Böhtlingk and Roth: Großes Petersburger Wörterbuch


Based on Böhtlingk und Roth: Sanskrit Wörterbuch (7 Bände). Neudruck der Ausg. St. Petersburg 1855-1875


Input by Cologne Digital Sanskrit Lexicon (CDSL)
[GRETIL-Version vom 08.09.2017]


LICENSE
This file is based on pwg.txt, available at
http://sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/PWGScan/2013/web/webtc/download.html
(C) Copyright 2014 The Sanskrit Library and Thomas Malten under the following license:

All rights reserved other than those granted under the Creative Commons Attribution
Non-Commercial Share Alike license available in full at
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode, and summarized at
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/ .
Permission is granted to build upon this work non-commercially, as long as credit is explicitly
acknowledged exactly as described herein and derivative work is distributed under the same license.
(http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/PWGScan/2013/downloads/pwgheader.xml)


MARKUP
Headwords/Prefixes
Quotes
References
Footnotes






THIS GRETIL TEXT FILE IS FOR REFERENCE PURPOSES ONLY!
COPYRIGHT AND TERMS OF USAGE AS FOR SOURCE FILE.

Text converted to Unicode (UTF-8).
(This file is to be used with a UTF-8 font and your browser's VIEW configuration
set to UTF-8.)

description:multibyte sequence:
long a ā
long A Ā
long i ī
long I Ī
long u ū
long U Ū
vocalic r
vocalic R
long vocalic r
vocalic l
vocalic L
long vocalic l
velar n
velar N
palatal n ñ
palatal N Ñ
retroflex t
retroflex T
retroflex d
retroflex D
retroflex n
retroflex N
palatal s ś
palatal S Ś
retroflex s
retroflex S
anusvara
visarga
long e ē
long o ō
l underbar
r underbar
n underbar
k underbar
t underbar

Unless indicated otherwise, accents have been dropped in order
to facilitate word search.

For a comprehensive list of GRETIL encodings and formats see:
http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/gretdiac.pdf
and
http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/gretdias.pdf

For further information see:
http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil.htm









a

[Page 1.0001]

a Interj. a apehi (die beiden Vocale fliessen nicht in einander) P. 1, 1, 14, Sch.; vgl. gaṇa cādi und VOP. 2, 19. Drückt Mitleid aus (anukampāyām) MED. avy. 2.

a Pronominalstamm: a) der 1sten Person, enthalten in aham, āvām, āvābhyām, āvayos, asmān, asmābhis, asmabhyam, asmat, asmākam, asmāsu und im ved. asme. -- b) der 3ten Person; f. ā. Davon folgende Casusformen: ayam (a wird nach e und o im ṚV. nicht elidirt, P. 6, 1, 116. zwei Ausnahmen findet man schon ṚV. PRĀTIŚ. 2, 19. 21: agne 'yam und vahate 'yam), asmai, asyai, asmāt, asyās, asya, asmin, asyām, ābhyām, ebhis, ābhis, ebhyas, ābhyas, eṣām, āsām, eṣu, āsu. In den Veden allein erscheinen überdies: Instr.Sg.m.n. enā, f. ayā (beide Formen auch als Adverbia im Gebrauch); der zu einem Adverb erstarrte Ablativ āt und der Gen. Du. ayos. Ueber die Bedeutung und die Betonung dieser Formen s. u. idam. Demselben Stamme begegnen wir ferner in atas, atra, atha, adya, adha, anā, aha.

a vor Consonanten und an vor Vocalen (vergl. jedoch aṛṇin). Eine negirende Partikel, die wie das griech. [greek] priv., das lat. "in" und deutsche "un" nur in Verbindung mit andern Worten erscheint, P. 2, 2, 6. AK. 3, 5, 1. TRIK. 3, 3, 463. 464. H. 1539. an. 7, 1. MED. avy. 2. Ueber den Accent solcher zusammenges. Wörter s. P. 6, 2, 2. 116. 155--161. 172--174. AUFR. "De accentu comp." Par. 35. 36. 40. 44, 6. 127--132; über die Bildung von Derivaten P. 5, 1, 121. 7, 3, 30. 31; über den Accent derselben Vārtt. 7--9. zu P. 5, 1, 119. Wird verbunden: 1) mit Substantiven aller Art: a) der nachfolgende Begriff wird einfach negirt: akarman "das Nichthandeln" BHAG. 2, 47. tryahamanadhyāyaḥ "während dreier Tage kein Lesen" YĀJÑ. 1, 144. ajīvaniste bhūyāt "Nichtleben sei dir, mögest du sterben" P. 3, 3, 112, Sch. akāraṇāt "ohne Grund" R. 1, 2, 32. adeśakāle "am unrechten Orte und zu unrechter Zeit" BHAG. 17, 22. atra pitāpitā bhavati mātāmātā lokā alokā devā adevā vedā avedāḥ BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 22. abrāhmaṇa "ein Nicht-Brahmane" CHĀND. UP. 4, 4, 5. M. 7, 85. anapuṃsakena "mit einem Worte, das kein Neutrum ist"
*Mit Unrecht nimmt PAT. an anapuṃsakasya P. 1, 1, 43. Anstoss. Er löst dasselbe in na bhavati napuṃsakasya auf und ähnliche Auflösungen mögen TRIK. und MED. veranlasst haben, dem neg. a die Bedeutung von niṣedha und pratiṣedha zuzutheilen. P. 1, 2, 69. devanena mama prītirna bhavatyasuhṛdgaṇaiḥ "ich habe keine Freude am Spiel mit Nicht-Freunden" N. 26, 14. nādvāreṇa viśet "er trete nicht anders als durch die Thür ein" YĀJÑ. 1, 140. nāsahasreṇāvarteya "ich möchte nicht mit einem Nicht-Tausend heimkehren", d. h. "ich möchte nicht eher heimkehren, bis ein Tausend voll ist" CHĀND. UP. 4, 4, 5. Vor einem Nomen pr. oder Appell. (saṃjñā) im Vorwurf, mit dem Accent auf der letzten Silbe P. 6, 2, 159. adevadattaḥ "wie ein Nicht"-Devadatta, "des" D. "unwürdig" Sch. In der Regel behält das Substantiv die unveränderte Gestalt bei P. 5, 4, 71. arājā (sonst am Ende eines Comp. -- rājas), asakhā (sonst -- sakhas), (agaus) (sonst -- gavas) Sch. Ausnahmen: ebend. 72. VOP. 6, 90. -- b) die Identität des nachfolgenden Begriffs mit einem andern Begriff im Satze wird negirt. Durch ein solches einfaches Negiren der Identität wird indessen auf die Aehnlichkeit der beiden Begriffe in einer im Satze näher angegebenen Beziehung hingewiesen. Das Compositum erscheint als Apposition eines andern Nominalbegriffs, der mit diesem verglichen wird. Diese Bedeutung von a, die an den vedischen Gebrauch der Negation na erinnert, finden wir im TRIK. (nañ sādṛśye) erwähnt, vermögen aber dieselbe nur durch ein
asthūri VS. 2, 27. gehört nicht, wie WEBER in Ind. St. I, 339, N. anzunehmen geneigt wäre, hierher. Der Scholiast erklärt es durch asthūrīva und nicht durch sthūrīva. Beispiel zu belegen: brahmaiva - kurūnaśvābhirakṣati "Br. beschützt die Vollbringer von Werken" (kurūn = kartṝn Sch.) "wie ein Hund" (Śaṃkar. fasst aśvā als "Stute" und ergänzt yathā) CHĀND. UP. 4, 17, 10. vgl. anikṣu "eine Art Zuckerrohr" (ikṣu), das auch den Namen ikṣutulyā führt. -- c) der nachfolgende Begriff wird an einem andern Begriff negirt. Das Compositum bildet ein Adjectiv des Nichtbesitzes, das wie ein anderes Adjectiv in ein Appellativ oder ein Nomen pr. übergehen kann; Vārtt. 6. zu P. 2, 2, 24. akardama "sumpflos" R. 1, 2, 5. asveda "schweisslos" N. 5, 23. anaṅga "gliederlos, der Liebesgott."  Bezeichnet das Substantiv einen Theil des Körpers, so geht das Fem. auf ā aus, P. 4, 1, 57. (akeśā "haarlos", Sch.). Der Ton ruht auf der letzten Silbe P. 6, 2, 172. In den Veden vielfache Ausnahmen, ohne dass eine bestimmte Regel wahrzunehmen wäre. Vor dem Affix ka (abrahmabandhūka, avrīhika) eine abweichende Betonung, P. 6, 2, 173. 174. Die indischen Lexicographen geben der Negation auch die Bedeutung von wenig (īṣadarthe TRIK. svalpārthe MED. H. an.), weil sie, wie auch in andern Sprachen, bisweilen in übertreibender Weise gebraucht wird. So umschreibt z. B. ŚKDR. akeśa durch 1) keśarahita "haarlos", 2) alpakeśayukta "mit wenig Haar versehen", 3) apraśastakeśaviśiṣṭa "nicht durch schönes Haar ausgezeichnet." -- 2) mit Adjectiven aller Art: akrūra "nicht rauh" M. 2, 33. ataijasa "nicht von Metall" M. 6, 53. ahastābharaṇopeta "nicht mit Handschmuck versehen" R. 1, 6, 9. atīkṣṇa oder atīkṣṇa, aśuci oder aśuci; dieselbe doppelte Betonung haben die Nomina ag. auf tar mit dem Accent auf der ersten Silbe, P. 6, 2, 161. Vgl. über die Betonung noch P. 6, 2, 155 - 158. 160. Bisweilen verlieren solche Composita ganz die ihnen ursprünglich zukommende Unbestimmtheit des Begriffs, indem durch das Negiren eines bestimmten Begriffes der gerade entgegengesetzte Begriff gemeint wird; so bedeutet z. B. asita "nicht weiss" geradezu "schwarz." Zwei Negationen bejahen: anamitaṃpaca = mitaṃpaca, anasūri CHĀND. UP. 4, 3, 7. = sūri. -- 3) mit verschiedenen Pronominibus: asas "nicht er", aneṣas "nicht dieser" P. 6, 1, 132. Vgl. akasmāt, akiṃcana, akutobhaya, akutrā, akudhryañc. -- 4) mit Adverbien: amṛṣā "in Wahrheit" BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 28. asakṛt "nicht einmal, öfters." -- 5) mit Participien aller Art, mit dem Gerundivum und mit dem Infinitiv: māmapaśyan N. 11, 12. kiṃ nu me syādidamakurvataḥ "was würde wohl mit mir geschehen, wenn ich dieses nicht thäte" N. 10, 10. ananna oder ananna P. 6, 2, 161. Das Partic. praet. pass. verbindet sich mit der verneinten Form desselben Partic. sehr häufig zu einem Compositum, P. 2, 1, 60. (kṛtākṛtam, bhuktābhuktam, aśitānaśitena jīvati, kliṣṭākliśitena vartate Sch.) akartavya, akaraṇīya P. 6, 2, 160. adatvā AV. 12, 5, 19. anavāpya VIŚV. 8, 17. anaśituṃ dadhre CHĀND. UP. 4, 10, 3. nāśakattīvramāyāsamakartum DAŚ. 2, 19. veti śakyamavaktum PAT. zu P. 7, 3, 70. anyataracchakyamakartum id. zu 1, 1, 62. -- 6) mit einem Verbum finitum: apacasi tvaṃ jālma "du kochst nicht" (im Vorwurf), "Narr!" Vārtt. zu P. 6, 3, 73. -- Man hat die neg. Partikel a mit dem im vorigen Artikel besprochenen Pronominalstamm der 3ten Person identificirt; die indischen Grammatiker dagegen halten a für eine Verstümmelung von na (nañ); s. P. 6, 3, 73 - 77. VOP. 6, 9.

a Augment beim Imperfect, Aorist und Conditionalis. Ist wohl auch auf den unter 2. erwähnten Pronominalstamm der 3ten Person zurückzuführen.

a m. Viṣṇu TRIK. 1, 1, 29. MED. avy. 2.

aṛṇin (3. a + ṛṇin) = anṛṇin adj. "frei von Schulden" MBH. im ŚKDR.

aṃśa (s. gaṇa vṛṣādi) m. SIDDH.K.249, "b", ult. 1) "Theil" AK. 2, 9, 90. H. 1434. -- a) "Theil, Abschnitt" H. an. 2, 542. (ekadeśe vastunaḥ): ṣoḍaśoṃ 'śaḥ (candrasya) kalā "der 16te Theil (des Mondes) heisst" kalā H. 106. tūryaṃśa "der 4te Theil" AK. 3, 4, 92. aṃśo 'ṣṭamo 'hniḥ "der 8te Abschnitt, die  8te Stunde des" (15stündigen) "Tages" AK. 2, 7, 31. ṣaṣṭhamaṃśaṃ pradadyātpaitṛkāddhanāt "den 6ten Theil gebe er vom väterlichen Vermögen" M. 9, 164. mamaivāṃśaḥ "ein Theil von mir" BHAG. 15, 7. -- b) "ein Theil des Kaufpreises, Haftgeld": ā nastujaṃ rayiṃ bharāṃśaṃ na pratijānate ṚV. 3, 45, 4. -- c) "Antheil": udinnvasya ricyate aṃśo dhanaṃ na jigyuṣaḥ ṚV. 7, 32, 12. adhāyi dhītirasasṛgramaṃśāḥ 10, 31, 3. AV. 11, 1, 5. taddāsaireva dātavyaṃ svatoṃ 'śataḥ M. 8, 408. "Erbschaftsantheil": anaṃśau klīvapatitau M. 9, 201. niraṃśaka "ohne Erbtheil bleibend" YĀJÑ. 2, 140. patnyaḥ kāryāḥ samāṃśikāḥ 2, 115. -- d) "Partei": asmākamaṃśamudavā bhare bhare ṚV. 1, 102, 4. 112, 1. -- e) "Nenner eines Bruchs" COLEBR. "Alg." 13. -- 2) "Theilung, Erbschaftstheilung" H. an. 2, 542. (vibhājane): sakṛdaṃśo nipatati M. 9, 47. = SĀV. 2, 26. -- 3) Name eines Āditya ("Theilnehmer, Vertheiler" ROTH in ZdmG.VI, 75.): tvamaṃśo vidathe deva bhājayuḥ (Agni) ṚV. 2, 1, 4. 27, 1. 5, 42, 5. VS. 10, 5. AV. 6, 2, 5. 11, 17, 2. Name des 6ten Āditya, MBH. 1, 2523. des 11ten, HARIV. 176. VP. des 5ten, MIT. 142, 3. des 9ten, HARIV. 12456. -- Es kommt auch die Schreibart aṃsa vor.

aṃśa m. n. "Schulter" AK. 2, 6, 2, 29, v.l. vipulāṃśaḥ R. 1, 1, 11. -- Vgl. aṃsa, das durch das Gewicht der Autoritäten und durch das goth. amsa sich als die ältere Form erweist.

aṃśaka (von 1. aṃśa) m. 1) "Theil" AK. 1, 1, 2, 17. -- 2) "Erbe (Antheil an der Erbschaft habend") P. 5, 2, 69. "Verwandter" TRIK. 2, 6, 9.

aṃśaka n. "Tag" TRIK. 1, 1, 104. -- Von aṃśa "Theil", insofern der Tag in kleinere Zeitabschnitte getheilt wird; vgl. aṃśo 'ṣṭamo 'hnaḥ "die 8te Stunde des Tages" AK. 2, 7, 31.

aṃśaka f. aṃśikā am Ende eines adj. Compositums. S. u. 1. aṃśa.

aṃśakaraṇa (1. aṃśa + karaṇa) n. "Theilung" KAVIKALPADR. im ŚKDR. u. aṃśa und aṃsa.

aṃśay (Denom. von aṃśa "Theil"), aṃśayati "theilen", KAVIKALPADR. (vibhājane, aṃśakaraṇe) im ŚKDR. -- Auch aṃsayati.

aṃśala (von aṃśa "Schulter") adj. "stark, kräftig" RAMĀN. zu AK. im ŚKDR. -- Vgl. aṃsala.

aṃśasavarṇa (1. aṃśa 1,e. + savarṇa) "das Reduciren von Brüchen auf einen gemeinschaftlichen Nenner", COLEBR. Alg. 13.

aṃśahara (1. aṃśa + hara) adj. "einen Erbschaftsantheil empfangend, erbend", P. 3, 2, 9, Sch. YĀJÑ. 2, 132. 133.

aṃśāpay, aṃśāpayati (Denom. von aṃśa "Theil) theilen", WEST. s. r. aṃs.

aṃśāvataraṇa (1. aṃśa + avataraṇa) n. "die Herabkunft der Theile" (der Götter), der N. des 64ten -- 67ten Kapitels im 1sten Buche des MAHĀBHĀRATA, LIA. I, 489.

aṃśin (von 1. aṃśa) am Ende eines adj. Comp.: sarve vā syuḥ samāṃśinaḥ "oder alle mögen gleiche Theile" (bei der Erbtheilung) "empfangen" YĀJÑ. 2, 114.

aṃśu m. 1) "Faser, Schoss, Stengel (der Somapflanze") ṚV. 1, 46, 10. 91, 17. 125, 3. 7, 98, 1. 8, 61, 2. 9, 62, 4. 67, 28. 68, 4. 74, 5. VS. 5, 7. 20, 27. AV. 6, 49, 2. 11, 1, 9. -- 2) "Strahl" AK. 1, 1, 2, 34. H. 99. MED. ś. 1. R. 1, 7, 17. somasūryāṃśu YĀJÑ. 1, 194. "Sonnenstrahl" H. an. 2, 542 (kiraṇe caṇḍadīdhiteḥ). -- 3) "Glanz" MED. ś. 1. -- 4) "Sonne" H. 95. VIŚVA im ŚKDR. -- 5) "kleines Stückchen Faden" u. s. w. (sūtrādisūkṣmāṃśe) H. an. 2, 542. "geringfügiges Ding, Bischen" VIŚVA im ŚKDR. -- 6) "Kleidung" DHAR. im ŚKDR.; vgl.  aṃśuka und aṃśupaṭṭa. -- 7) Nom. pr. a) eines Ṛṣi, ṚV. 8, 5, 26. -- b) eines Fürsten VP. 423.

aṃśuka gaṇa ṛśyādi, n. SIDDH.K.248, "b", ult. 1) "Blatt" RĀJAN. im ŚKDR. ŚĀK. 164. MEGH. 63. -- 2) "Zeug, Gewand" AK. 2, 6, 3, 17. 3, 4, 25, 182. H. 666. an. 3, 3. MED. k. 42. (vastramātre); "feiner Zeug" H. an. (sūkṣmavāsasi) MED. (ślakṣṇavastre); "weisser Zeug" (śuklavastre) RAMĀN. zu AK. im ŚKDR. "Oberkleid" (uttarīye) H. an. MED. "Unterkleid" ŚABDĀRṆ. beim Schol. zu ŚIŚ. 13, 31. (aṃśukaṃ vastramātre syātparidhānottarīyayoḥ); "Kleid" YĀJÑ. 2, 217. 238. 3, 273. sitāṃśukā VIKR. 53. "Tuch": staneṣu tanvaṃśukaṃ. niveśayante pramadāḥ ṚT. 1, 7. stanāṃśuka "Busentuch" VIKR. 80. patākāṃśuka "Flagge" VID. 53; vgl. noch cīnāṃśuka. -- Am Ende eines adj. Comp. f. ā ŚIŚ. 13, 31. VIKR. 53. -- Von aṃśu "Faser."

aṃśudhara (aṃśu "Strahl" + dhara "tragend") m. "Sonne" TRIK. 1, 1, 98.

aṃśupaṭṭa (aṃśu + paṭṭa) n. "eine besondere Art Zeug": aṃśupaṭṭānām (Sch. = paṭṭaśāṭakānām also dvandva) M. 5, 120. aṃśupaṭṭam YĀJÑ. 1, 186.

aṃśupati (aṃśu "Strahl" + pati "Herr") m. "Sonne" H. 13.

aṃśumatī (das substantivirte Fem. vom adj. aṃśumant) f. 1) "der Wasserstrom in den Lüften" (nach dem Schol. die Yamunā) ṚV. 8, 85, 13 - 15. -- 2) N. einer Pflanze, "Hedysarum gangeticum" AK. 2, 4, 4, 3. MED. t. 184.

aṃśumatphalā (aṃśumant "Sonne" + phala "Frucht") f. N. einer Pflanze, "Musa sapientum" AK. 2, 4, 4, 1. -- Vgl. bhānuphalā und anaṃśumatphalā.

aṃśumant (von aṃśu) adj. 1) "reich an Fasern, Schossen, Stengeln", AV. 8, 7, 4. (vīrudhaḥ) udenaṃ bhago agrabhīdudenaṃ somo aṃśumān. udenaṃ maruto devā udindrāgnī svastaye.. 8, 1, 2. -- 2) "strahlenreich, strahlend" BHAG. 10, 21. (raviḥ) AV. 13, 2, 7. (rathaḥ).

aṃśumant (das substantivirte vorangehende adj.) m. 1) "Sonne" AK. 2, 7, 54. TRIK. 1, 1, 99. H. 13. MED. t. 184. N. 5, 42. YĀJÑ. 3, 144. -- 2) Nom. pr. a) ein König aus der Sonnendynastie, Sohn des Asamañjas und Vater des Dilīpa VP. LIA. I, Anh. VIII. -- b) ein Nachkomme des Kratha, HARIV. 6590. -- c) ein Ṛṣi, HARIV.

aṃśumālā (aṃśu + mālā) f. "Strahlenkranz."

aṃśumālin (von aṃśumālā) m. "Sonne" TRIK. 1, 1, 99. H. 13. VID. 35.

aṃśula (von aṃśu) m. der Weise Cāṇakya, TRIK. 2, 7, 22.

aṃśuhasta (aṃśu "Strahl" + hasta "Hand") m. "Sonne" H. 96. JAṬĀDH. im ŚKDR.

aṃsa m. "Theil" AK. 2, 9, 9, v. l. H. an. 2, 574. VIŚVA im ŚKDR. -- S. aṃśa.

aṃsa 1) "Schulter", m. n. AK. 2, 6, 2, 29. H. 588, Sch. m. ṚV. 1, 64, 4. 5, 54, 11. VS. 20, 8. 25, 3. YĀJÑ. 3, 87. ŚAK. 29. 58. beim Rinde AIT. BR. 2, 6. -- 2) aṃsau "die beiden oberen Arme des Altars" (vgl. śroṇi) ŚAT. BR. 3, 5, 1, 5. 6. KĀTY. 5, 4, 14. MAHĪDH. zu VS. 5, 12. -- 3) Name eines Königs Kūrma- P. im VP. 423, N. 26.

aṃsakūṭa (aṃsa + kūṭa) m. "Buckel beim Buckelochsen" H. 1264.

aṃsatra (aṃsa "Schulter" + tra "schützend") n. 1) "Panzer" ṚV. 4, 34, 9. 8, 17, 14. -- 2) "Bogen" (?) NIR. 5, 25.

aṃsatrakośa (aṃsatra + kośa) adj. "einen Panzer zur Schale habend": droṇāhāvamavatamaśmacakramaṃsatrakośaṃ siñcatā nṛpāṇam ṚV. 10, 101, 7.

aṃsadhrī (aṃsa + dhrī f. von dhra) f. "Geräth zum Kochen" (?): ṛtena taṣṭā manasā hitaiṣā brahmaudanasya vihitā vediragre. aṃsadhrīṃ śuddhāmupa dhehi nāri tatraudanaṃ sādaya daivānām.. AV. 11, 1, 23. Vielleicht ein Gefäss mit "Handhaben, Henkeln" auf beiden Seiten (gleichsam die "Schultern" [aṃsa] desselben); vgl. das lat. "ansa", wo nur diese Bedeutung sich erhalten hat.

aṃsabhāra (aṃsa + bhāra) m. "Schulterjoch", gaṇa bhastrādi. -- Vgl. aṃsebhāra.

aṃsabhārika (von aṃsabhāra) adj. f. aṃsabhārikī "auf einem Schulterjoch tragend", gaṇa bhastrādi.

aṃsay, aṃsayati 1) "theilen", KAVIKALPADR. im ŚKDR.; vgl. aṃśay. -- 2) "schlagen, kämpfen" (samāghāte) WEST. Dhātup. Par.35, 64.
     vi "theilen, brechen, unschädlich machen, abwehren": śaktiṃ vyaṃsitāṃ mādhavena MBH. 1, 197. vyaṃsayāmāsa taṃ tasya prahāram 3, 11728.

aṃsala (von aṃsa "Schulter") adj. "stark, kräftig" P. 5, 2, 98. AK. 2, 6, 1, 44. H. 448. ŚAT. BR. 3, 1, 2, 21. (śarīram) 8, 4, 6. RAGH. 3, 34.

aṃsāpay, aṃsāpayati "theilen" WEST. u. aṃs. -- Vgl. aṃśāpay.

aṃsebhāra (aṃse Loc. von aṃsa + bhāra) m. "Schulterjoch", gaṇa bhastrādi. -- Vgl. aṃsabhāra.

aṃsebhārika (von aṃsebhāra) adj. f. aṃsebhārikī "auf einem Schulterjoch tragend", gaṇa bhastrādi. -- Vgl. aṃsabhārika.

aṃsya (von aṃsa "Schulter") adj. "zur Schulter gehörig": ye aṃsyā ye aṅgyāḥ sūcīkā ye prakaṅkatāḥ ṚV. 1, 191, 7 (nur hier).

aṃh 1 aṃhate, ānaṃhe, aṃhitā, aṃhiṣyate, āṃhiṣṭa. "Gehen." āṃhiṣṭa BHAṬṬ. 3, 25. 15, 28. aṃhitāsmahe 22, 17. ānaṃhe cāntikaṃ pituḥ 14, 51. ānaṃhire 'driṃ prati 3, 46. āṃhiṣātāmāśramam 4, 4. āṃhiṣata saṃgrāmam 15, 74. -- Caus. aṃhayati "schicken": tamāñjihanmaithilayajñabhūmim 2, 40. 15, 75. -- Desid. añjihiṣate "gehen wollen": prācyamāñjihiṣāṃcakre 14, 15. -- Vgl. aṃhri und aṅghri, für die die Wurzel von den Grammatikern vielleicht erst geschaffen worden ist.

aṃh 2 aṃhayati entweder "sprechen" oder "leuchten" (bhāṣārtha mit der Variante bhāsārtha) WEST. Dhātup. Par. 33, 122.

aṃhati f. 1) "Angst, Bedrängniss, Noth" ṚV. 1, 94, 2. yūyamasmānnayata vasyo acchā niraṃhatibhyo maruto gṛṇānāḥ 5, 55, 10. mitro no atyaṃhatiṃ varuṇaḥ parṣadaryamā 8, 56, 2. 21. mā naḥ samasya dūḍhyāḥ paridveṣaso aṃhatiḥ. ūrmirna nāvamā vadhīt 8, 64, 9. -- 2) "Krankheit" H. an. 3, 243. MED. t. 86. -- Vgl. aṃhas, aṃhu, aṃhura, agha, aṅghas, [greek] lat. "ang-o", goth. "aggv-us", [russian] Vgl. über diese ganze Wortsippe AUFRECHT in Zeitschrift für vergl. Sprachf. II, Heft 4.

aṃhati f. "Gabe, Geschenk" UṆ. 4, 63. AK. 2, 7, 29. H. 387. an. 3, 243. MED. t. 86. (Wils. übersetzt tyāga durch "leaving, abandoning"). -- Vgl. aṃhatī und aṃhiti.

aṃhatī f. gaṇa bahvādi. "Gabe, Geschenk" SĀRAS. zu AK. im ŚKDR. - Vgl. 2. aṃhati und aṃhiti.

aṃhas n. UṆ. 4, 212. 1) "Angst, Bedrängniss, Noth": nainamaṃhaḥ pari varadaghāyoḥ ṚV. 4, 2, 9. vi ruja vīLvaṃhaḥ 4, 3, 14. dāmeva vatsādvi mumugdhyaṃhaḥ 2, 28, 6. yayā (dakṣiṇayā) pariyāsyaṃhaḥ 6, 37, 4. neṣi ca parṣi cātyaṃhaḥ 3, 15, 3. 7, 40, 4. ayā dhiyā tuturyāmātyaṃhaḥ 5, 45, 11. tiraścidaṃhaḥ supathā nayanti 7, 60, 6. pracetā na āṅgiraso dviṣatāṃ pātvaṃhasaḥ 10, 164, 4. ṛṣiṃ narāvaṃhasaḥ pāñcajanyamṛbīsādatriṃ muñcathaḥ 1, 117, 3. 118, 8. VS. 20, 14. AV. 6, 45, 3. agne gṛṇantamaṃhasa uruṣya ṚV. 1, 58, 8. viśvasmānno aṃhaso niṣpipartana 1, 106, 1 - 6. 115, 6. parṣi ṇaḥ pāramaṃhasaḥ svasti 2, 33, 3. 34, 15. aṃhasi 1, 54, 1.  dviṣo aṃhāṃsi duritā tarema 6, 2, 11. -- 2) "Sünde" AK. 1, 1, 4, 1. H. 1381. - Vgl. 1. aṃhati, aṃhu, aṃhura, agha, aṅghas und lat. "angus" in "angustus."

aṃhasaspati (aṃhasas Gen. von aṃhas + pati) m. "Gebieter über die Bedrängniss", Name des Schaltmonats VS. 7, 30. 22, 31.

aṃhiti f. "Gabe, Geschenk" RĀYAM. zu AK. im ŚKDR. - Vgl. 2. aṃhati und aṃhatī.

aṃhu adj. "eng", Comp. aṃhīyaṃs: paro varīyāṃso vā ime lokā arvāgaṃhīyāṃsaḥ AIT. BR. 1, 25. Diese Bedeutung hat das Wort auch im Comp. aṃhubhedī (s. d. folgenden Artikel); sonst erscheint im ṚV. immer nur der Abl. sg. aṃhos in der subst. Bedeutung "Enge, Drangsal": 1, 63, 7. 107, 1. aṃhościdasmā urucakriradbhutaḥ 2, 26, 4. mitro aṃhościdāduru kṣayāya gātuṃ vanate 5, 65, 4. aṃhościdurucakrayaḥ 5, 67, 4. 8, 18, 5. asti devā aṃhoruru 8, 56, 7. - Vgl. 1. aṃhati, goth. "aggvu-s" und das bis auf die Verstärkung [russian] in der Form und in der Bedeutung übereinstimmende [russian] (dieselbe Verstärkung [russian] = ka finden wir in [russian] = laghu und in [russian] = svādu).

aṃhubheda (aṃhu + bheda) adj. f. -bhedī, das allein zu belegen ist, "engspaltig" VS. 23, 28.

aṃhura adj. "bedrängt, unglücklich": sapta maryādāḥ kavayastatakṣustāsāmekāmidabhyaṃhuro gāt ṚV. 10, 5, 6. NIR. 6, 27. -- Vgl. 1. aṃhati.

aṃhūraṇa (wohl von aṃhūryati, einem Denominativ von aṃhura) adj. "eng, drückend": agavyūti kṣetramā ganma devā urvī satī bhūmiraṃhūraṇābhūt ṚV. 6, 47, 20. Als n. "Enge, Drangsal": kṛṇvannaṃhūraṇāduru 1, 105, 17. indra purā tvāṃhūraṇāddhuve AV. 6, 99, 1. avartiṃ prati muñca tasminyo asmabhyamaṃhūraṇā cikitsāt 9, 2, 3.

aṃhomuc (aṃhas + muc) adj. "aus Noth erlösend": daivyo janaḥ ṚV. 10, 63, 9. āpaḥ VS. 4, 13.

aṃhoyu (von aṃhas) adj. "beängstigend, drohend" ṚV. 5, 13, 3. (von den Rākṣasa).

aṃhri (von 1. aṃh) m. 1) "Fuss" UṆ. 4, 67. AK. 2, 6, 2, 22. (nach Einigen auch n.) H. 616. 1212 (der Biene). -- 2) "Wurzel" AK. 2, 4, 1, 12. H. 1121. -- Vgl. aṅghri.

aṃhripa (aṃhri "Wurzel" + pa "trinkend") m. "Baum" H. 1114.

aṃhriskandha (aṃhri + skandha) m. "der obere Theil des Fussblatts" H. 617.

ak, akati, āka, akitā, ākīt "sich winden, sich in Krümmungen bewegen" WEST. -- Vgl. ag.

aka (3. a + ka "Freude") n. "Schmerz; Sünde" TRIK. 1, 2, 7. (akaṃ duḥkhamagham) H. an. 2, 1. (duḥkhāghayoḥ) MED. k. 16 (pāpaduḥkhayoḥ).

akaca (3. a + kaca) m. Ketu, "der niedersteigende Knoten" HĀR. 37.

akaniṣṭha (3. a + kaniṣṭha) 1) adj. "nicht der jüngste", ein Beiwort der Marut's: te ajyeṣṭhā akaniṣṭhāsa udbhido 'madhyamāso mahasā vi vāvṛdhuḥ ṚV. 5, 59, 6. ajyeṣṭhāso akaniṣṭhāsa ete "diese, von denen keiner der älteste, keiner der jüngste ist" 5, 60, 5. -- 2) m. pl. eine Klasse von Göttern bei den Buddhisten Burn. Intr. I,184, N. 1. 202. 616. -- 3) m. sg. Buddha, ŚABDAR. im ŚKDR.

akaniṣṭhaga (akaniṣṭha 2. + ga "gehend") m. Buddha, TRIK. 1, 1, 8.

akanyā (3. a + kanyā) f. "ein Mädchen, das nicht mehr Mädchen ist": akanyeti tu yaḥ kanyāṃ brūyāt M. 8, 225. 226.

[Page 1.0008]

akapīvant (3. a + kapīvant) m. Name eines der Saptarshi des 4ten Manu, HARIV. 426.

akampita (3. a + kampita part. praet. pass. von kamp) 1) adj. "nicht zitternd, fest": asaṃdigdhānsvarānbrūyādavikṛṣṭānakampitān ṚV. PRĀTIŚ. 3, 18. -- 2) m. Name eines der 11 gaṇādhipa's bei den Jaina's, H. 32.

akaraṇi (3. a + karaṇi) f. "Nichtvollbringung" (bei Verwünschungen) AK. 3, 3, 39. tasyākaraṇirevāstu "möchte ihm das Vollbringen nicht gelingen" ŚKDR. -- Vgl. P. 3, 3, 112.

akarā (3. a + kara) f. N. einer Pflanze: "Phyllanthus Embelica" ŚABDAC. im ŚKDR.

akaruṇa (3. a + karuṇa) adj. "grausam" HĀR. 262.

akarkaśa (3. a + karkaśa) adj. "nicht hart, weich, zart" H. 1387.

akarṇa (3. a + karṇa) adj. "der keine Ohren hat, taub" H. 454.

akarṇya (von akarṇa) P. 6, 2, 156, Sch.

akartana m. "Zwerg" G10AṬĀDH. im ŚKDR.

akarmaka (a + karman "Object) ohne Object, intransitiv" (Verbum) P. 1, 3, 26. -- Vgl. sakarmaka.

akarman (a + karman) n. "Nichthandeln, Unthätigkeit" BHAG. 2, 47.

akarman (a + karman) adj. "kein Werk", namentlich "kein frommes Werk verrichtend, ruchlos." Vom Śuṣṇa heisst es ṚV. 10, 22, 8: akarmā dasyurabhi no amanturanyavrato amānuṣaḥ.

akala (3. a + kalā) adj. "ohne Theile" PRAŚNOP. 6, 5 (puruṣaḥ).

akalka (3. a + kalka) adj. "ohne Böses, ehrlich."

akalkatā (von akalka) f. "Ehrlichkeit" YĀJÑ. 3, 313.

akalkana (3. a + kalkana) adj. "frei von Hochmuth, bescheiden" H. 490.

akalkala adj. Var. von akalkana ŚKDR. u. akalkana.

akalkā (3. a + kalka) f. "Mondschein", ŚABDAC. im ŚKDR.

akalpa (3. a + kalpa) adj. "nicht angemessen, nicht zulassend" mit dem Acc.: akalpa indraḥ pratimānamojasā "Indra lässt an Gewalt keinen Vergleich zu" ṚV. 1, 102, 6.

akalmāṣa (3. a + kalmāṣa) m. Name eines Sohnes des 4ten Manu, HARIV. 429.

akava (3. a + kava) adj. f. ā "nicht schlecht, gut, heilsam": pra pra jāyante akavā (die Marut's) mahobhiḥ ṚV. 5, 58, 5. pra yatsasrāthe akavābhirūtī (d. i. ūtibhiḥ) 1, 158, 1. 6, 33, 4. rādhobhirakavebhiḥ 6, 60, 3. dātraṃ rakṣethe akavairadabdhā 3, 54, 16.

akavaca (3. a + kavaca) adj. "panzerlos": yaśca kavacī yaścākavacaḥ AV. 11, 30, 2.

akavāri (3. a + kavāri) adj. f. -rī "nicht karg (?), freundlich gesinnt (?") ṚV. 3, 47, 5 (Indra). 7, 96, 3 (Sarasvatī). MAHĪDH. zu VS. 7, 36. giebt folgende 3 Erklärungen: 1) kutsitā arayo yasya sa kavāriḥ na kavārirakavāriḥ 2) yasya śatravo 'pyakutsitā vṛtrādayaḥ 3) akutsitamiyarti aiśvaryaṃ prāpnoti.

akavi (3. a + kavi) adj. "nicht weise, thöricht": ayaṃ kavirakaviṣu pracetā marteṣvāgniramṛto ni dhāyi ṚV. 7, 4, 4.

akasmāt (3. a + kasmāt Abl. von kim) gaṇa cārvādi adv. 1) "plötzlich, unerwartet" H. 1532. akasmāccakṣuṣaḥ prāptirdyumatsenasya SĀV. 6, 33. akasmādabhavadruddhaṃ vyāsaktamiva kenacit VID. 226. akasmācca dadarśa dvāri rākṣasam 262. kimayamakasmādvimānacāriṇāmākāśe karuṇadhvaniḥ śrūyate VIKR. 4, 1. -- 2) "ohne Grund, ohne Veranlassung" N. 21, 19. nākasmādapriyaṃ vadet YĀJÑ. 1, 132. nākasmādyuvatī vṛddhaṃ keśeṣvākṛṣya cumbati. patiṃ nirdayamāliṅgya heturatra bhaviṣyati.. HIT. I, 102. ŚĀK. 45, Sch. mit kāraṇaṃ vinā pleonastisch: nirbhājayenna caivaikamakasmātkāraṇaṃ vinā KĀTY. im DĀY. 95. -- 3) "zufällig": akasmādāgantunā saha viśvāso na yuktaḥ HIT. 18, 2. bhāvayavyasya putraḥ svanayo nāma rājānucaraiḥ saṃkrīḍamāno 'kasmātkakṣīvato 'ntikamāsasāda ITIH. bei ROSEN zu ṚV. 18, 1.

akāṇḍa (3. a + kāṇḍa) adj. "unerwartet": rākṣaso vāsakāntare bhujaṃ naraśatākāṇḍayamadaṇḍaṃ nyaveśayat VID. 213. HIT. IV, 82. -- Vgl. akāṇḍe.

akāṇḍe (Loc. von akāṇḍa) adv. "ohne Veranlassung, ohne Grund" ŚĀK. 45.

akāma (3. a + kāma) adj. f. ā 1) "keine Lust, keine Liebe zu etwas habend": yābhyo (adbhyaḥ) vo māmakāmaṃ nayanti ŚAT. BR. 1, 2, 3, 1. akāmasya kriyā kāciddṛśyate neha karhicit M. 2, 4. yo 'kāmāṃ dūṣeyatkanyām 8, 364. tannākāmo dātumarhati 9, 208. 209. N. 20, 17. -- 2) "frei von Verlangen, leidenschaftslos" AV. 10, 8, 44. (svayaṃbhūḥ); "nicht verliebt": iyamadya śikṣate haṭhādakāmāpi hi dṛṣṭivibhramam ŚĀK. 23. -- 3) "unfreiwillig, willenlos": medasvatā yajamānāḥ srucājyāni juhvataḥ. akāmā viśve vo devāḥ śikṣanto nopa śekima.. AV. 6, 114, 3. -- 4) "mit Unlust verbunden": akāmānugati "eine Einwilligung, die man ungern giebt" (vielleicht ist hier akāma substantivisch zu fassen) H. 1540. -- 5) so heisst der saṃdhi, wenn der rephin vor Vocalen und weichen Consonanten "r" wird, ṚV. PRĀTIŚ. 4, 9.

akāmakarśana (3. a + kāmakarśana [kāma + karśana]) adj. "die Wünsche nicht schmälernd" ṚV. 1, 53, 2 (indra).

akāmatas (3. a + kāmatas) adv. "unfreiwillig, unabsichtlich, ohne es zu wollen": svapne siktvā brahmacārī dvijaḥ śukramakāmataḥ M. 2, 181. kṛtavantastu pāpānyetānyakāmataḥ 9, 242. 11, 45. 46. 89. 127.

akāmatā (von akāma) f. "Freisein von Verlangen, von Liebe": kāmātmatā na praśastā na caivehāstyakāmatā (zu sich selbst) M. 2, 2.

akāmahata (3. a + kāmahata [kāma + hata von han]) adj. "begierdelos, leidenschaftslos" BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 33.

akāya (3. a + kāya) adj. "körperlos" VS. 40, 8 (brahma).

akāra (a + kāra) m. "der Buchstab" a ṚV. PRĀTIŚ. 1, 8. M. 2, 76. 125. BHAG. 10, 33.

akāraṇa (3. a + kāraṇa) n. "Mangel an Grund": akāraṇaparityaktā "ohne Grund verlassend" (von -tyaktar) M. 3, 157. "ohne Grund verlassen" (fem.) ŚĀK. 85, 15. akāraṇāt "ohne Grund" M. 9, 177. R. 1, 2, 32.

akārin (3. a + kārin) "nicht thuend" gaṇa grahādi.

akārṇaveṣṭakika (3. a + kārṇaveṣṭakika) adj. "zu Ohrringen nicht geeignet" (z. B. Gesicht) P. 6, 2, 155, Sch.

akārya (3. a + kārya) 1) adj. a) "was nicht gethan werden kann": kimakāryaṃ kadaryāṇāṃ dustyajaṃ kiṃ dhṛtātmanām BHĀG. P. im ŚKDR. -- b) "was nicht gethan werden darf." -- 2) n. "eine Handlung die nicht vollbracht werden dürfte, Unrecht, böse That" P. 5, 2, 20. AK. 3, 4, 38. 124. akāryamanyatkuryādvā M. 11, 96. anācarannakāryāṇi 10, 98. yadi vā kānicit. mayā kṛtānyakāryāṇi N. 25, 9. "unnatürliche Handlung": akāryamiva paśyāmaḥ svamāṃsamiva bhojane VIŚV. 12, 14.

[Page 1.0010]

akāryakārin (3. a + kāryakārin [kārya + kārin]) adj. "der seine Pflicht zu thun unterlässt" M. 5, 107.

akāryakārin (akārya 2. + kārin) adj. "der ein Unrecht begeht": mahāpātakinaścaiva śeṣāścākāryakāriṇaḥ M. 11, 239.

akāla (3. a + kāla) m. "Unzeit, ungewöhnliche Zeit": akālakaumudī "ein Fest ausser der Zeit" SUND. 2, 31. akāle "zur Unzeit, ausser der Zeit" M. 3, 105. 7, 164. 8, 400. N. 11, 7. ŚĀK. 91, 14. RAGH. 12, 81.

akālajaladodaya (akāla + jaladodaya [jalada + udaya]) m. 1) "das Aufsteigen von Wolken ausser der Zeit" ŚKDR. -- 2) "Nebel" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. akālameghodaya.

akālameghodaya (akāla + meghodaya [megha + udaya]) m. 1) "das Aufsteigen von Wolken ausser der Zeit" ŚKDR. -- 2) "Nebel" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. akālajaladodaya.

akālavelā (akāla + velā) f. "Unzeit, ungewöhnliche Zeit." akālavelāyām = akāle CĀT. in Z. f. d. K. d. M. IV, 376. HAEB. Chrest. 239, Śl. 7.

akiṃcana (3. a + kiṃcana) adj. f. ā "ohne irgend Etwas, arm" H. 358. M. 8, 395. YĀJÑ. 3, 261. ŚIŚ. 4, 64. gaṇa mayūravyaṃsakādi.

akiṃcanatā (von akiṃcana) f. "Besitzlosigkeit, Armuth" H. 81.

akiṃcaniman (von akiṃcana) m. "Besitzlosigkeit, Armuth" gaṇa pṛthvādi.

akitava (3. a + kitava) m. "Nicht-Spieler" VS. 30, 8.

akutas (3. a + kutas) adv. "von keiner Seite." -- Vgl. akutobhaya.

akutobhaya (akutas + bhaya) adj. "von keiner Seite Furcht habend, unerschrocken" gaṇa mayūravyaṃsakādi.

akutrā, padap. akutra (3. a + kutrā, kutra) adv. "dahin wohin es sich nicht gehört, an einen unrechten Ort": mākutrā no gṛhebhyo dhenavo guḥ ṚV. 1, 120, 8.

akudhryañc adj. "nirgendwohin gehend, in nichts zerfliessend, verschwindend." Davon n. akudhryak als adv.: mākudhryagindra śūra vasvīrasme bhūvannabhiṣṭayaḥ ṚV. 10, 22, 12. -- Zus. aus akudhri und añc; kudhri ist auf ein kudha = kuha "wo" zurückzuführen, wie sadhri auf sadha = saha "mit."

akupya (3. a + kupya) n. "Gold" oder "Silber" H. 1045. HALĀY. im ŚKDR. "geringes Metall" (= kupya), "jedes Metall mit Ausnahme von Gold und Silber" AK. 2, 9, 92, Sch.

akumāra (3. a + kumāra) m. "Nicht-Knabe, gereifter Jüngling" ṚV. 1, 155, 6. heisst es von Viṣṇu: yuvākumāraḥ.

akula (3. a + kula) 1) adj. "von niedrigem Geschlecht." -- 2) m. Śiva, ŚIV. -- 3) f. akulā Śiva's "Gemahlin" H. ś. 56. -- Vgl. nakulā.

akulatā (von akula) f. "niedriger Stand": kuvivāhaiḥ u. s. w. kulānyakulatāṃ yānti M. 3, 63.

akuśala (3. a + kuśala) 1) adj. "unheilvoll, böse" AK. 3, 4, 67 (karman). -- 2) n. a) "Unheil, Uebel": sarvākuśalamokṣāya M. 11, 221. -- b) "unheilvolles Wort": tasmai nākuśalaṃ brūyāt M. 11, 35.

akūpāra 1) adj. "unbegränzt": vidyāma tasya te vayamakūpārasya dāvane ṚV. 5, 39, 2 (von Indra) 10, 109, 1 (salilaḥ). -- 2) m. a) "Meer" VS. 24, 35. samudro 'pyakūpāra ucyate 'kūpāro bhavati mahāpāraḥ NIR. 4, 18. AK. 1, 2, 3, 1. TRIK. 3, 3, 327. H. 1073. an. 4, 236. MED. r. 246. -- b) "Schildkröte": kacchapo 'pyakūpāra ucyate 'kūpāro na kūpamṛcchatīti NIR. 4, 18. TRIK. 3, 3, 327. -- c) "der König der Schildkröten" H. an. 4, 236. MED. r. 246. -- d)  Āditya: ādityo 'pyakūpāra ucyate 'kūpāro bhavati dūrapāraḥ NIR. 4, 18.
*Die Bedeutung "Stein" bei WILSON beruht auf einer, wie es scheint, falschen Auffassung von MED. r. 246: upalādau gehört wohl zum vorhergehenden Artikel, da es im Eingange Śl. 11. heisst: nānārthaḥ prathamānto 'tra sarvatrādau pradarśitaḥ. Aber auch beim vorangehenden avasara steht MED. mit der Bedeutung upalādau allein da. -- Zus. aus akū und pāra "Gränze, Ufer"; akū ist in der Bedeutung von "kein" oder "nirgend" (3. a + ku = ka interrog. oder kū = kva) aufzufassen. -- Vgl. akūvāra, ākūvāra, kūpāra, avārapāra, dūrapāra.

akūrca (3. a + kūrca) 1) adj. "ohne Falsch" ŚKDR. -- 2) m. Buddha, TRIK. 1, 1, 10.

akūvāra m. "Meer" H. 1073, Sch. -- Schwächung von akūpāra.

akṛta (3. a + kṛta adj.) 1) adj. f. ā a) "ungethan": bahūni me akṛtā kartvāni ṚV. 4, 18, 2. kṛṣva kṛtno akṛtaṃ yatte asti 6, 18, 15. kadū nvā syākṛtamindrasyāstipauṃsyam 8, 55, 9. kṛtādakṛtādenasaḥ 10, 63, 8. karmākṛtam BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 15. kṛtaṃ cāpyakṛtaṃ bhavet "und das Gethane werde ungethan (werde als nicht geschehen betrachtet") M. 8, 117. sarvānbalakṛtānarthānakṛtānmanurabravīt 8, 168. -- b) "nicht bearbeitet, nicht zubereitet": kṣetram M. 10, 114. kṛtānnaṃ cākṛtānnena (nirmātavyam) 10, 94. 12, 65. -- c) "unfertig, unvollkommen": akṛte yonau (= dhanaśūnye gṛhe) ṚV. 1, 104, 7. -- d) "nicht geschaffen, von Ewigkeit her bestehend": akṛtaṃ (= nityaṃ Sch.) kṛtātmā brahmalokaṃ abhisaṃbhavāmi CHĀND. UP. 8, 13. -- e) "nicht aufgefordert": akṛtā vā kṛtā vāpi yaṃ vindetsadṛśātsutam M. 9, 136. -- 2) n. "ein bisher ungethanes Werk, ein unerhörtes Werk": akṛtaṃ vai prajāpatiḥ karotīti (indem er sich mit seiner Tochter vermischt) AIT. BR. 3, 33.

akṛta (3. a + kṛta subst.) adj. f. ā Vārtt. 4. zu P. 4, 1, 52.

akṛtakāram (1. akṛta 2. + kāra) adv. "auf eine Weise, wie es früher nicht gethan worden ist" P. 3, 4, 36.

akṛtavraṇa (1. akṛta + vraṇa) m. Name eines Purāṇa - Lehrers VP.

akṛttaruc (akṛtta [3. a + kṛtta part. praet. pass. von kart] + ruc) adj. "von ungeschwächtem Glanze" ṚV. 10, 84, 4 (Manju).

akṛtya (3. a + kṛtya) adj. "was man nicht thun sollte": akṛtyakārī "einer der da thut, was er nicht thun sollte, ein Uebelthäter" DRAUP. 6, 23.

akṛtsna (3. a + kṛtsna) adj. f. ā "unvollständig" BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 7. 17. nindantyakṛtsneti ca varṇaśikṣām ṚV. PRĀTIŚ. 14, 30.

akṛśāśva (akṛśa [3. a + kṛśa] + aśva) m. Name eines Königs von Ayodhyā, HARIV. 708. LIA. I, Anh. V, N. 7.

akṛṣīvala (3. a + kṛṣīvala) adj. f. ā "den Acker nicht bebauend, dem Ackerbau abgeneigt": āñjanagandhiṃ surabhiṃ bahvannāmakṛṣīvalām. prāhaṃ mṛgāṇāṃ mātaramaraṇyānimaśaṃsiṣam.. ṚV. 10, 146, 6.

akṛṣṭapacya (3. a + kṛṣṭapacya) adj. "auf unbestelltem Boden reifend, wildwachsend": oṣadhayaḥ VS. 18, 14. aśanaṃ dhānyaṃ vā AV. 5, 29, 7.

akṛṣṇakarman (3. a + kṛṣṇakarman) adj. "auf dem keine schwarze That ruht, unschuldig" AK. 3, 1, 46.

aketu (3. a + ketu) adj. "formlos, ununterschieden": ketuṃ kṛṇvannaketave ṚV. 1, 6, 3.

akeśa (3. a + keśa) adj. f. ā "haarlos" P. 4, 1, 57, Sch.

[Page 1.0012]

akoṭa (3. a + koṭa) m. "Betelnussbaum, Areca Faufel" oder "Catechu" TRIK. 2, 4, 41. SUŚR.

akauśala (3. a + kauśala) n. "Ungeschicklichkeit" u. s. w. P. 7, 3, 30, wo es wie ākauśala von akuśala abgeleitet wird.

akkā f. "Mutter" ŚABDAR. im ŚKDR. Voc.: akka P. 7, 3, 107, Sch. VOP. 3, 76.

akta part. praet. pass. von añc und añj.

aktā (das substantivirte f. von akta) "Nacht": kṛṣṇebhiraktoṣā ruśadbhirvapurbhirā carato anyānyā ṚV. 1, 62, 8. -- Vgl. aktu.

aktu (von añj) m. 1) "Salbe": samaktubhirajyate viśvavāraḥ ṚV. 3, 17, 1. saṃ vāmañjantvaktubhirmatīnām 6, 69, 3. gobhirañjāno aktubhiḥ 9, 50, 5. -- 2) "lichte Farbe, Licht, Strahl": viśāṃ gopā asya (Agni's) caranti jantavo dvipacca yaduta catuṣpadaktubhiḥ 1, 94, 5. chardiryena dāśuṣe yacchati tmanā tanno mahāṃ udayāndevo (Savitar) aktubhiḥ 4, 53, 1. pra bāhū asrāksavitā savīmani niveśayanprasuvannaktubhirjagat 4, 53, 3. (uṣasau) vyañjate divo anteṣvaktūn 7, 79, 2. ahobhiradbhiraktubhirvyaktaṃ yamo dadātyavasānamasmai 10, 14, 9. Von den Gewässern: aharaharyātyakturapām 2, 30, 1. -- 3) "dunkle Farbe, Dunkel, Nacht" (sehr häufig) NAIGH. 1, 7 (rātrināma). didṛkṣanta uṣaso yāmannaktorvivasvatyā mahi citramanīkam ṚV. 3, 30, 13. aktorvyuṣṭau 5, 30, 13. 6, 24, 9. ayaṃ dyotayadadyuto vyaktūn 6, 39, 3. rudraṃ divā vardhayā rudramaktau 6, 49, 10. sūrye jyotiradadhurmāsyaktūn 10, 12, 7. vātamuṣasamaktumaśvinā 10, 64, 3. yā (uṣāḥ) bhānunā ruśatā rāmyāsvajñāyi tirastamasaścidaktūn 6, 65, 1. pari tamāṃsyaktūn 10, 1, 2. Der Gen. aktos und der Instr. pl. aktubhis "bei Nacht": idā cidahna idā cidaktoḥ 4, 10, 5. vastoraktoḥ VS. 28, 12. triścidaktoḥ ṚV. 7, 11, 3 (Sch. "am Tage"). ṛtā vanatho aktubhiḥ 1, 46, 14. 36, 16. 50, 2. dyubhiraktubhiḥ 1, 112, 25. 3, 31, 16. -- Vgl. aktā.

akna (von añc) adj. "gebogen": jānvākna "mit gebogenem Knie" ŚAT. BR. 3, 2, 1, 5.
streiche das Beispiel u. akna und vgl. ac mit ā. -- Vgl. nyakna.

akra adj. "nicht helfend" (?): vidvāṃsāvidduraḥ pṛcchedavidvānitthāparo acetāḥ. nū cinnu marte akrau.. ṚV. 1, 120, 2 (nur hier). -- Vielleicht von a "nicht" und kra "handelnd" von kar.

akra adj. "rasch, stürmisch" (?), nur 5 Mal: indhāno akro vidatheṣu dīdyat ṚV. 1, 143, 7. abhipitve manave śasyo bhūrmarmṛjenya uśigbhirnākraḥ 1, 189, 7. akro na babhriḥ samithe mahīnāṃ didṛkṣeyaḥ sūnave bhāṛjīkaḥ 3, 1, 12. (an allen 3 Stellen von Agni) udu svarurnavajā nākraḥ paśvo anakti sudhitaḥ sumekaḥ 4, 6, 3. divaḥ putrāsa etā na yetire ādityāsaste akrā na vāvṛdhuḥ 10, 77, 2. -- Vielleicht von añc.
akra ist subst. m. und bedeutet vielleicht "Stützbalken, Tragpfosten, Säule."

akratu (3. a + kratu) adj. 1) "willenlos" ŚVETĀŚV. UP. 3, 20. (ātmā). -- 2) "einsichtslos, thöricht": nyakratūngrathino mṛdhravācaḥ paṇīṃraśraddhāṃ avṛdhāṃ ayajñān. pra pra tāndasyūṃragnirvivāya pūrvaścakārāparāṃ ayajyūn.. ṚV. 7, 6, 3. -- 3) "unmächtig, kraftlos": athainamakratuṃ kṛtvā mamaiva kṛṇutaṃ vaśe AV. 3, 25, 6. ṚV. 10, 83, 5.

akrama (3. a + krama) m. "Unordnung, Verwirrung" H. 1511. = vyatikramaḥ akramācchephaso vṛddhiṃ yo 'bhivāñchati mūḍhadhīḥ MĀDHAVAK. im ŚKDR.

akravihasta (3. a + kravihasta) adj. "nicht mit blutigen Händen versehen." Ist ṚV. 5, 62, 6. Beiwort von Mitra und Varuṇa.

akravyād (3. a + kravyād) adj. "nicht Fleisch essend." Beiwort des Agni, insofern ihm unblutige Opfer dargebracht werden, im Gegensatz  zum Agni kravyād und āmād. AV. 12, 2, 3. agne akravyānniḥ kravyādaṃ nudā devayajanaṃ vaha ibid. 42. Vgl. MAHĪDH. zu VS. 1, 17. "ein nicht-fleischfressendes Thier", YĀJÑ. 3, 272.

akravyāda (3. a + kravyāda) adj. "nicht fleischfressend" (mṛga) M. 11, 137.

akrānta (3. a + krānta) 1) adj. s. kram. -- 2) f. akrāntā Name einer Pflanze, "Solanum melongena" RATNAM. im ŚKDR.

akrīLant (3. a + krīLant = krīḍant part. praes. von krīḍ) adj. "nicht spielend": akrīLankrīLanharirattave adan ṚV. 10, 79, 6.

akrīyamāṇa (3. a + krīyamāṇa part. praes. pass. von kar) saṃjñāyām gaṇa cārvādi.

akrūra (3. a + krūra) 1) adj. "nicht grausam" u. s. w. "nicht rauh, weich": strīṇāṃ sukhodyamakrūram (nāmadheyam) M. 2, 33. -- 2) m. Nom. pr. eines Mannes NIR. 2, 2. Kṛṣṇa's Onkel von väterlicher Seite, ein Sohn Śvaphalka's, HARIV. 1916. VP.

akrodha (3. a + krodha) m. "Abwesenheit von Zorn" M. 3, 235. 6, 92. 11, 222.

akrodhana (3. a + krodhana) 1) adj. "frei von Zorn" M. 3, 192. 213. -- 2) Name eines Königs aus dem Mondgeschlecht MBH. VP. LIA. I, Anh. XXI. XXIV.

aklikā f. Name einer Pflanze, "Indigofera tinctoria" ŚABDAC. im ŚKDR.

akleśa (3. a + kleśa) m. "Nicht-Peinigen, Nicht-Quälen": akleśena śarīrasya kurvīta dhanasaṃcayam M. 4, 3.

akṣ, akṣati und akṣṇoti P. 3, 1, 75. VOP. 8, 74. ānakṣa P. 7, 4, 60, Vārtt. 1. akṣitā und aṣṭā; akṣiṣyati und akṣyati; ākṣīt, ākṣiṣṭām oder āṣṭām VOP. 8, 75. akṣitvā oder aṣṭvā; aṣṭa. 1) "erreichen, treffen": makṣū tā ta indra dānāpnasa ākṣāṇe (d. i. ānākṣāṇe) śūra vajrivaḥ. yaddha śuṣṇasya dambhayo jātaṃ viśvaṃ sayāvabhiḥ.. ṚV. 10, 22, 11. -- 2) "durchdringen, erfüllen" (vyāptau) DHĀTUP. NAIGH. 2, 18. (ākṣāṇaḥ). -- 3) "anhäufen" (saṃghāte) DHĀTUP. -- Caus. akṣayati, ācikṣat. -- Desid. acikṣiṣati und acikṣati. -- Vgl. .
     nis "zerstreuen, aus einander jagen": imamindra vardhaya kṣatriyaṃ ma imaṃ viśāmekavṛṣaṃ kṛṇu tvam. niramitrāṃ akṣṇuhyasya sarvāṃstānrandhayāsmā ahamuttareṣu.. AV. 4, 22, 1.
     sam "durchgehen, durchwandern": tvaṃ devi brahmalokaṃ samakṣase (Med.) R. 2, 52, 80.

akṣa m. "Würfel zum Spielen" ŚĀNT. 2, 12. P. 6, 2, 2, Sch. UṆ. 3, 65. AK. 2, 10, 45. 3, 4, 224. H. 486. an. 2, 556. MED. sh. 2. HĀR. 171. pīvānaṃ meṣamapacanta vīrā nyuptā akṣā anu dīva āsan ṚV. 10, 27, 17.
*ṚV. 10, 34. enthält das sogenannte "Würfellied" (akṣasūkta NIR. 7, 3.), in welchem ein Spieler seine Leidenschaft ergreifend schildert. akṣāṃ iva śvaghnī ni minoti tāni (varuṇaḥ) AV. 4, 16, 5. yā akṣeṣu pramodante (apsarasaḥ) 4, 38, 3. akṣeṣu kṛtyāṃ yāṃ cakruḥ 5, 31, 6. yathā vṛkṣamaśanirviśvāhā hatnyaprati. evāhamadya kitavāṃ akṣairbadhyāsamaprati.. 7, 50, 1. akṣāḥ phalavatīṃ dyuvaṃ datta gāṃ kṣīriṇīmiva. saṃ mā kṛtasya dhārayā dhanuḥ snāvneva nahyata.. 7, 50, 9. idamugrāya babhrave namo yo akṣeṣutanūvaśī. ghṛtena kaliṃ śikṣāmi sa no mṛḍātīdṛśe 7, 110, 1. M. 4, 74. 7, 47. 50. Ueber die Anwendung von 5 Würfeln beim Opfer s. KĀTY. zu VS. 10, 28. Vgl. auch noch akṣa 7. 8. SĀYAṆA zu ŚAT. BR. 5, 4, 1, 6. in Ind. St. I, 285, N. und ROTH in ZdmG.II, 122.

akṣa m. ŚĀNT. 2, 12. 1) "Achse am Wagen" P. 5, 4, 74. H. an. 2, 556 (rathasyāvayave).  VAIJ. beim Sch. zu ŚIŚ. 12, 2. (akṣaścakradhāraṇe) und zu 18, 7. (akṣaṃ [sic] rathāṅga ādhāre). akṣaṃ na cakryoḥ ṚV. 1, 30, 14. 6, 24, 3. yo akṣeṇeva cakriyā śacībhirviṣvaktastambha pṛthivīmuta dyām 10, 89, 4. akṣo vaścakrā samayā vi vāvṛte 1, 166, 9. sthirau gāvau bhavataṃ vīLurakṣo meṣā vi varhi mā yugaṃ vi śāri 3, 53, 17. akṣabhaṅge M. 8, 291. dṛḍhadhūrakṣaḥ P. 5, 4, 74, Sch. akṣadhūḥ VOP. 6, 73. ŚIŚ. 18, 7. Vgl. akṣāgrakīla und akṣāgrakīlaka. -- 2) "Rad" AK. 3, 4, 224. MED. sh. 3. -- 3) "Karren" H. an. 2, 556. MED. sh. 2. -- 4) "eine auf zwei Pfosten ruhende Platte" (paṭṭa), "an die eine Wage gehängt wird(?)": akṣaḥ pādastambhayorupari niviṣṭatulādhārapaṭṭaḥ MIT. 146, 1. -- 5) "Auge" in übertragener Bedeutung am Ende einiger Composita: puṣkarākṣaḥ P. 5, 4, 76, Sch. gavākṣaḥ ibid. und VOP. 6, 77. Vgl. akṣa n., akṣan und akṣi. -- 6) "die Gegend unterhalb der Schläfen" YĀJÑ. 3, 87. (VIJÑĀNEŚVARA: akṣaḥ karṇanetrayormadhye śaṅkhādadhobhāgaḥ). -- 7) Name einer Pflanze, "Terminalia Bellerica", AK. 2, 4, 2, 39. 3, 4, 224. H. 1145. an. 2, 556. MED. sh. 3. Suśr. Die Synonyme kali und vibhīdaka (vibhītaka) bedeuten gleichfalls "Würfel" (akṣa), da dazu die Nüsse der "Terminalia Bellerica" gebraucht wurden; vgl. ROTH in ZdmG.II, 123. -- 8) "die Nuss der Terminalia Bellerica": yathā vai dve vāmalake dve vā kole dvau vākṣau (Sch. = vibhītakaphale) muṣṭiranubhavati CHĀND. UP. 7, 3, 1. dhārābhirakṣamātrābhiḥ ARJ. 8, 4.
*Diese und die vorhergehende Bedeutung, die, wie wir auch oben angedeutet haben, in der innigsten Verbindung mit akṣa "Würfel" stehen, haben wir des Accents wegen hierher gezogen. ŚĀNT. 2, 12. heisst es nämlich, dass akṣa, wenn es nicht "Würfel" bedeute, den Ton auf der ersten Silbe habe. -- 9) "Elaeocarpus Ganitrus" Suśr. -- 10) "der Saame dieser Pflanze", der zu Rosenkränzen gebraucht wird (rudrākṣe) MED. sh. 3; vgl. akṣamālā. -- 11) "der Saame einer anderen Pflanze" (indrākṣe) MED. sh. 3. -- 12) Name eines Gewichts, ein karsha = 16 māṣaka AK. 2, 9, 86. 3, 4, 224. H. 884. an. 2, 556. MED. sh. 3. -- 13) "Schlange" MED. sh. 3. -- 14) Garuḍa, ŚABDAR. im ŚKDR. -- 15) "Process" AK. 3, 4, 224. H. an. 2, 556. MED. sh. 2. Vgl. akṣadarśaka, akṣadṛś, akṣapaṭala, akṣapāṭaka. -- 16) "Kenntniss" H. an. 2, 556. (jñāne) MED. sh. 2. (wenn jñānārtha st. jñātārtha zu lesen ist, dann müsste noch artha als besondere Bedeutung aufgeführt werden; vgl. 8- "affaire, transaction" bei LOIS. zu AK. 3, 4, 224). -- 17) "Seele" H. an. 2, 556. -- 18) "ein Blindgeborner" ŚABDAR. im ŚKDR. (jātāndha, vielleicht ein verlesenes jñānārtha, von dem oben u. 16. die Rede war). -- 19) Nom. pr. eines Mannes, Rāvaṇa's Sohn H. 2, 556. R. 1, 1, 73. RAGH. 12, 63. ein König, Sohn Nara's RĀJA-TAR. 1, 340. -- 20) Zur astronomischen Bedeutung von akṣa ("terrestrial latitude", WILS.) vgl. folgende Citate im ŚKDR.: candrāśvinighnā palabhārddhitā ca laṅkāvadhiḥ syādiha dakṣiṇo 'kṣaḥ. iti bhāsvatī. prabhā śaraghnā svaturīyayogādakṣaḥ sadā dakṣiṇadikpradiṣṭaḥ. iti jātakārṇavaḥ. dakṣiṇottararekhāyāṃ sā tatra viṣuvatprabhā śaṅkucchāyāhate trijye viṣuvatkarṇabhājite. lambākṣajye tayoścāpe lambākṣau dakṣiṇau sadā. iti sūryasiddhāntaḥ.

akṣa n. 1) "Sinnesorgan" AK. 3, 4, 223. H. 1383. an. 2, 556. MED. sh. 3. -- 2) "Auge" AK. 2, 6, 2, 44, Sch. ehi jīvaṃ trāyamāṇaṃ parvatasyāsyakṣam (?) AV. 4, 9, 1 (das āñjanam wird angeredet). Am Ende eines adj. Compositums steht regelmässig akṣa statt akṣi. Der Ton ruht auf der Endsilbe  und das f. geht auf ī aus, P. 5, 4, 113. VOP. 6, 18. 65. abhinaddhākṣa CHĀHND. UP. 6, 14, 1. viśālākṣaḥ R. 1, 1, 13. lohitākṣaḥ M. 7, 25. aśrupūrṇākṣī N. 12, 75. Am Ende eines adverbialen Compositums ruht der Ton auf der 1sten Silbe von akṣa P. 6, 2, 121. Vgl. 2. akṣa 5, akṣan und akṣi. -- 3) "Sochal-Salz" AK. 2, 9, 43. H. 943. an. 2, 556. MED. sh. 3. -- 4) "blauer Vitriol" H. an. 2, 556. MED. sh. 3. -- 5) "Achse beim Wagen" Vaij. beim Sch. zu ŚIŚ. 18, 7; vgl. 2. akṣa 1.

akṣaka (von akṣa) m. Name einer Pflanze, "Dalbergia ougeinensis", RATNAM. im ŚKDR. SUŚR.

akṣakāma (akṣa + kāma) adj. "die Würfel liebend": apsarāḥ AV. 3, 2, 5.

akṣaja (akṣa + ja) m. 1) "Donnerkeil" PUR. im ŚKDR. (v. l. asthija) -- 2) Viṣṇu, H. ś. 70.

akṣaṇvant (von akṣan) adj. P. 6, 1, 176, Sch. "mit Augen begabt, sehend": paśyadakṣaṇvānna vi cetadandhaḥ ṚV. 1, 164, 16. akṣaṇvantaḥ karṇavantaḥ sakhāyaḥ 10, 71, 7. akṣaṇvatā lāṅgalena (?) P. 7, 1, 76, Sch. 8, 2, 16, Sch.

akṣata (3. a + kṣata) 1) adj. a) "unverletzt" (ahiṃsite) H. an. 3, 237. MED. t. 79. daśa māsāṃchaśayānaḥ kumāro adhi mātari. niraitu jīvo akṣato jīvo jīvantyā adhi ṚV. 5, 78, 9. ahamasmi sapatnahendra ivāriṣṭo akṣataḥ 10, 166, 2. ajīto 'hato akṣato 'dhyasthāṃ pṛthivīmaham AV. 12, 1, 11. daśa sthānāni daṇḍasya manuḥ svāyaṃbhuvo 'bravīt. triṣu varṇeṣu yāni syurakṣato brāhmaṇo vrajet M. 8, 124. rāṣṭrādenaṃ (brāhmaṇaṃ) vahiḥ kuryātsamagradhanamakṣatam 8, 380. akṣatayoni 9, 176. 10, 5. -- b) "nicht gemahlen" (akhaṇḍita) ŚABDAR. im ŚKDR. akṣatasaktūnāṃ navaṃ kalaśaṃ pūrayitvā ĀŚV. GṚHY. 2, 1. -- 2) n. sg. oder m. pl. "geröstetes Korn" AK. 2, 9, 47. H. 401. an. 3, 238. MED. t. 79. (na dvayoḥ) SIDDH.K.249,b,11. (m. pl.) sākṣatapātrahastā RAGH. 2, 21. "Gerste" MED. t. 80 (m. f. n.?). m. = ātapataṇḍula ein Purāṇa im ŚKDR. "Korn" (im Allgemeinen: śasyamātre) BHĀNUD. zu AK. im ŚKDR. -- 3) m. n. "Eunuch" H. an. 3, 238. MED. t. 79. -- 4) m. Śiva, H. ś. 43. -- 5) f. -tā a) "eine unverletzte Jungfrau" eine Smṛti im ŚKDR. -- b) Name einer Pflanze = karkaṭaśṛṅgī ŚABDAC. im ŚKDR.

akṣatra (a + kṣatra) adj. "von der Kriegerkaste getrennt": nābrahma kṣatramṛdhnoti nākṣatraṃ brahma vardhate M. 9, 322.

akṣadarśaka (akṣa "Process" + darśaka) m. "Richter (der die Processe prüft") AK. 2, 8, 1, 5. H. 720. -- Vgl. akṣadṛś.

akṣadṛś (akṣa + dṛś) m. (Nom. -dṛk) "Richter" HALĀY. im ŚKDR. -- Vgl. akṣadarśaka.

akṣadevin (akṣa "Würfel" + devin) m. "Würfelspieler" AK. 2, 10, 44. H. 485.

akṣadyū (akṣa + dyū) m. "Würfelspieler" P. 6, 4, 19, Sch. 6, 1, 171, Vārtt. VOP. 26, 69.

akṣadyūta (akṣa + dyūta) n. "Würfelspiel" N. 7, 5.

akṣadrugdha (akṣa + drugdha part. praet. pass. von druh) adj. "von den Würfeln gehasst, im Spiel Unglück habend": akṣadrugdho rājanyaḥ pāpa ātmaparājitaḥ. sa brāhmaṇasya gāmadyādadya jīvāti mā śvaḥ.. AV. 5, 18, 2.

akṣadhara (akṣa + dhara) m. Name einer Pflanze, "Trophis aspera", BHŪRIPR. im ŚKDR.

akṣadhūrta (akṣa + dhūrta) m. "Würfelspieler" AK. 2, 10, 44. H. 485.

akṣadhūrtila m. "Bulle" HĀR. 79. -- Zus. aus akṣa "Achse" und dhur "Deichsel"; das Ende des Comp. ist nicht klar.

[Page 1.0016]

akṣan n. Von diesem Stamme haben sich in der späteren Sprache nur folgende Casus erhalten: Sg. Instr. akṣṇā, Dat. akṣṇe, Abl. Gen. akṣṇas, Loc. akṣaṇi oder akṣṇi; Du. Gen. Loc. akṣṇos; Pl. Gen. akṣṇām P. 7, 1, 75. VOP. 3, 95. Aus den Veden lassen sich folgende Formen belegen: Sg. Abl. Gen. akṣṇas, Loc. akṣan (auch im BṚH. ĀR. UP. dakṣiṇe 'kṣan 2, 3, 5. 4, 2, 2; dagegen 4, 2, 3: vāme 'kṣiṇi); Pl. Acc. akṣāṇi (nur ṚV. 7, 57, 6; in der entsprechenden Stelle AV. 4, 5, 5: akṣīṇi), Instr. akṣabhis 8 Mal im (ṚV.) P. 7, 1, 76, Sch. Den übrigen Casus liegt der Stamm akṣi zu Grunde; akṣan erscheint auch in keinem Compositum, wohl aber in einem Derivat, nämlich akṣaṇvant. "Auge": akṣṇaścidgātuvittarā ṚV. 8, 25, 9. bhadraṃ karṇebhiḥ śṛṇuyāma devā bhadraṃ paśyemākṣabhiryajatrāḥ 1, 89, 8. śataṃ cakṣāṇo akṣabhiḥ 1, 128, 3. rātrī vyakhyadāyatī purutrā devyākṣabhiḥ 10, 127, 1. -- Vgl. 2. akṣa 5, 3. akṣa 2. und akṣi.

akṣapaṭala (akṣa "Process" + paṭala) n. "Gerichtsstätte" RĀJA-TAR. 5, 300. 388. 397. -- Vgl. akṣapāṭaka.

akṣaparājaya (akṣa + parājaya) m. "Niederlage im Würfelspiel": kṣudhāmāraṃ tṛṣṇāmāramatho akṣaparājayam. apāmārga tvayā vayaṃ sarvaṃ tadapa mṛjmahe.. AV. 4, 17, 7.

akṣapari (akṣa + pari) adv. "bis auf" "einen" "Würfel, mit Ausnahme" "eines" "Würfels" P. 2, 1, 10.

akṣapāṭaka (akṣa "Process" + pāṭaka) m. "Richter" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. akṣadarśaka, akṣadṛś, akṣapaṭala.

akṣapīḍā (akṣa + pīḍā) f. Name einer Pflanze = yavatiktā latā RĀJAN. im ŚKDR.

akṣama (3. a + kṣama) adj. f. ā "nicht im Stande zu tragen, nicht gewachsen": vratopavāsākṣamā SĀV. 4, 20. kāryākṣama HIT. 6, 9. "nicht im Stande", mit dem Inf.: palāyitumakṣamaḥ 12, 3. 18, 15. nach einem Nom. act.: strīdhanaṃ vinā vartanākṣamaḥ DĀY. 125, 6.

akṣamā (3. a + kṣamā) f. "Neid, Missgunst" ŚABDAR. im ŚKDR. P. 1, 4, 37, Sch. -- Vgl. akṣānti.

akṣamāla (2. akṣa 10. + mālā) 1) adj. "mit einem Kranz von Elaeocarpus-Saamen versehen." -- 2) f. -mālā Vasiṣṭha's Gemahlin Arundhatī H. an. 4, 285. MED. 1. 147. M. 9, 23.

akṣamālā (2. akṣa 10. + mālā) f. "Rosenkranz" H. an. 4, 285. MED. l. 147. DEV. 2, 23.

akṣamālin (von akṣamālā) 1) adj. "mit einem Rosenkranz versehen." -- 2) m. ein Beiname Śiva's MBH. 12, 10374.

akṣaya (3. a + kṣaya) 1) adj. f. ā "unvergänglich" M. 3, 79. 202. 273. 275. 4, 23. 226. 6, 64. 97. 7, 82. 83. 8, 344. -- 2) Name des 20sten Jahres im 60jährigen Bṛhaspati - Cyclus, CSOMA, Tib. Gr. 151. -- 3) f. -yā "der 7te Tag eines Mondmonats, der mit einem Sonntag oder Montag beginnt, oder der 4te Tag eines solchen, der mit einem Donnerstag anhebt": amaiva somavāreṇa ravivāreṇa saptamī. caturthī bhaumavāreṇa akṣayādapi cākṣayā BHAV. P. im ŚKDR.

akṣayaguṇa (akṣaya + guṇa) 1) adj. "mit unvergänglichen Tugenden begabt." -- 2) m. ein Beiname Śiva's, ŚIV.

akṣayatṛtīyā (akṣaya + tṛtīyā) f. "der 3te Tag des zunehmenden Mondes im Monat" Vaiśākha. Mit diesem Tage begann das Satjajuga,  und fromme Handlungen, an diesem Tage vollbracht, bereiten unvergängliche (akṣaya) Belohnungen; eine Smṛti im ŚKDR.

akṣayatva (von akṣaya) n. "Unvergänglichkeit" HIT. Pr. 4.

akṣayapuruhūta (akṣaya + puruhūta) m. ein Beiname Śiva's, ŚIV.

akṣayamati (akṣaya + mati) m. Name eines Bodhisattva, SUVARṆAPR. in Mem. de l'Acad. Imp. des sc. de St.-Petersb. VI serie. I, 243.

akṣayiṇī (3. a + kṣayiṇī f. von kṣayin) f. "die Unvergängliche", ein Beiname von Śiva's Gemahlin (?) RĀJA-TAR. 1, 349.

akṣayya (3. a + kṣayya) adj. "unvergänglich" ŚAT. BR. 1, 6, 1, 19. 4, 16. M. 4, 156. 229. R. 1, 1, 41. N. 26, 27.

akṣara (3. a + kṣara) 1) adj. "unvergänglich": garbhe mātuḥ pituṣpitā vididyutāno akṣare. sīdannṛtasya yonimā.. ṚV. 6, 16, 35. yenākṣaraṃ puruṣaṃ veda MUṆḌ. UP. 1, 2, 13. dvāvimau puruṣau loke kṣaraścākṣara eva ca. kṣaraḥ sarvāṇi bhūtāni kūṭastho 'kṣara ucyate.. BHAG. 15, 16. kṣaranti sarvā vaidikyo juhotiyajatikriyāḥ. akṣaraṃ tvakṣaraṃ jñeyaṃ brahma caiva prajāpatiḥ.. M. 2, 84. -- 2) m. a) "Schwert" H. ś. 143. -- b) Viṣṇu, ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) Śiva, MED. r. 110. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) f. akṣarā "Laut, Ton, Wort, Rede": vidadyadī saramā rugṇamadrermahi pāthaḥ pūrvyaṃ sadhryakkaḥ. agraṃ nayatsupadyakṣarāṇāmacchā ravaṃ prathamā jānatī gāt.. ṚV. 3, 31, 6. upa tvā sātaye naro viprāso yanti dhītibhiḥ. upākṣarā sahasriṇī.. 7, 15, 9. uta tye no maruto mandasānā dhiyaṃ tokaṃ ca vājino 'vantu. mā naḥ pari khyadakṣarā carantyavīvṛdhanyujyaṃ te rayiṃ naḥ 7, 36, 7. -- 4) n. (akṣara UṆ. 3, 69. akṣara P. 7, 2, 9, Sch.) a) "das Unvergängliche, Beständige": uṣasaḥ pūrvā adha yadvyū ṣurmahadvi jajñe akṣaraṃ pade goḥ. vratā devānāmupa nu prabhūṣanmahaddevānāmasuratvamekam.. ṚV. 3, 55, 1. -- b) "das Bleibende, Einfache in der Sprache": a) "Wort" NAIGH. 1, 11 (vāc). ṛco akṣare parame vyomanyasmindevā adhi viśve niṣeduḥ. yastanna veda kimṛcā kariṣyati ya ittadvidusta ime samāsate.. ṚV. 1, 164, 39 (NIR. 13, 10. wird akṣara hier als om erklärt) sedagniragnīṃratyastvanyānyatra vājī tanayo vīLupāṇiḥ. sahasrapāthā akṣarā sameti.. 7, 1, 14. vacanaṃ krodhaparyākulākṣaram VIŚV. 8, 6. 9, 12. doṣākṣara "Worte des Vorwurfs" ŚĀK. 69, 15. pratiṣedhākṣara "Worte der Weigerung" 73, v. l. vacaḥ paruṣākṣaram 69, 2, v.l. -- b) "Silbe": gāyatreṇa prati mimīte arkamarkeṇa sāma traiṣṭubhena vākam. vākena vākaṃ dvipadā catuṣpadākṣareṇa mimate sapta vāṇīḥ.. ṚV. 1, 164, 24. 10, 13, 3. yasminṣaḍurvīḥ pañca diśo adhi śritāścatasra āpo yajñasya trayo 'kṣarāḥ AV. 13, 3, 6. AIT. BR. 1, 10. 2, 37. BṚH. ĀR. UP. 5, 2, 1 - 3. 5, 3. M. 2, 125. R. 1, 2, 21. 43. Hit. I, 203. -- g) "die heilige Silbe" om M. 2, 78. 84. Auch ekākṣaram M. 2, 83. ekamakṣaram BHAG. 10, 25. -- d) "Laut, Buchstab" (varṇa) AK. 3, 4, 50. H. an. 3, 516. MED. r. 110. tryakṣara "aus 3 Lauten bestehend" (die Silbe om aus a, u und ma) M. 11, 265. akṣarāṇāmakāro 'smi BHAG. 10, 33. sākṣarāṅgulimudrā AK. 2, 6, 3, 9. H. 664. nāmamudrākṣarāṇyanuvācya ŚĀK. 17, 4. pratyuvāca śubhāṃ vāṇīṃ madhurāṃ madhurākṣarām R. 1, 43, 22. -- e) "Vocal" ṚV. PRĀTIŚ. 1, 4. PAT. zu P. 8, 2, 89. VOP. 8, 112. ŚRUT. 2. -- c) "Wasser" NAIGH. 1, 12. tasyāḥ (gauryāḥ) samudrā adhi vi kṣaranti tena jīvanti pradiśaścatasraḥ. tataḥ kṣaratyakṣaraṃ tadviśvamupa jīvati.. ṚV. 1, 164, 42. pṛkṣo asme akṣareva pinvatam 1, 34, 4. -- d) "Luft, Atmosphäre" TRIK. 1, 1, 81. H. an. 3, 516. -- e) Name einer Pflanze, "Achyranthes aspera" ibid. -- f) "die höchste Gottheit, der letzte Grund alles Seins" BṚH. ĀR. UP. 3, 8, 8-11. MUṆḌ. UP. 1, 1, 5. 6. yathā sataḥ puruṣātkeśalomāni tathākṣarātsaṃbhavatīha viśvam ebend. 7. =  brahman MED. r. 110 = paramabrahman und mūlakāraṇa H. an. 3, 516. akṣaraṃ brahma paramam BHAG. 8, 3. karma brahmodbhavaṃ viddhi brahmākṣarasamudbhavam 3, 15. -- g) "die Befreiung der Seele von ferneren Wiedergeburten" (mokṣa) AK. 3, 4, 184. H. 75. -- h) "Kasteiung" (tapas) H. an. 3, 516. -- i) "Gesetz, Recht" (dharma) ibid. -- k) "Opfer" (adhvara) ibid.

akṣaraka (von akṣara) n. "Vocal" ŚRUT. 29.

akṣaracañcu (akṣara "Buchstab" + cañcu) m. "Schreiber" AK. 2, 8, 1, 15. H. 483. -- Vgl. akṣaracaṇa, akṣaracuñcu, akṣarajīvaka, ajarajīvika, akṣarajīvin.

akṣaracaṇa (akṣara "Buchstab" + caṇa) m. "Schreiber" AK. 2, 8, 1, 15. H. 483. -- Vgl. akṣaracañcu.

akṣaracuñcu (akṣara "Buchstab" + cuñcu) m. "Schreiber" AK. 2, 8, 1, 15. v. l. -- Vgl. akṣaracañcu.

akṣaracchandas (akṣara "Silbe" + chandas "Metrum") n. "ein Metrum, das nach der Zahl und nach der Quantität der Silben gemessen wird", COLEBR. Misc. Ess. II, 158.

akṣarajīvaka (akṣara "Buchstab" + jīvaka) m. "Schreiber" H. 483. -- Vgl. akṣarajīvika und akṣarajīvin.

akṣarajīvika (akṣara "Buchstab" + jīvikā) m. "Schreiber" HALĀY. im ŚKDR. -- Vgl. akṣarajīvaka.

akṣarajīvin (akṣara "Buchstab" + jīvin) m. "Schreiber" H. ś. 106 (wohl -jīvini zu lesen). -- Vgl. akṣarajīvaka.

akṣaratūlikā (akṣara "Buchstab" + tūlikā) f. "Schreibfeder" JAṬĀDH. im ŚKDR.

akṣaranyāsa (akṣara + nyāsa) m. "Buchstabensetzung, Schrift" H. 484. -- Vgl. akṣaravinyāsa und akṣarasaṃsthāna.

akṣarapaṅkti (akṣara "Silbe" + paṅkti [greek] f. Name eines Metrums VS. 15, 4. = dvipadā Virāj, ṚV. PRĀTIŚ. 17, 30. Besteht aus 4 fünfsilbigen Theilen oder pada's ŚRUT. 7. (BR. 9.) COLEBR. Misc. Ess. II, 158.

akṣarapaṅkti (akṣara + paṅkti) adj. "eine Fünfzahl von Silben enthaltend": su mat pad vag da (d. i. de) ityeṣa vai yajño 'kṣarapaṅktiḥ (Sch. tānyetānyakṣarāṇi hotṛjapādau prayoktavyāni) AIT. BR. 2, 24. Diese Silben sind wahrscheinlich Versanfänge oder aber Wortanfänge innerhalb desselben Verses.

akṣarabhāj (akṣara + bhāj) adj. "Antheil an einer Silbe habend" (von den Göttern, die unter je einer Silbe des Gebets verstanden werden) AIT. BR. 1, 10. 2, 37.

akṣaramukha (akṣara "Buchstab" + mukha "Anfang") m. "Anfänger, Schüler" TRIK. 2, 7, 4.

akṣaravinyāsa (akṣara + vinyāsa) m. "Buchstabensetzung, Schrift" BHAR. zu AK. im ŚKDR. likhitākṣaravinyāse AK. 2, 8, 1, 16, v. l. bhūrjagato 'kṣaravinyāsaḥ "eine auf einem Birkenblatt angebrachte Schrift" VIKR. 25, 20. -- Vgl. akṣaranyāsa.

akṣaraśas (von akṣara) adv. "silbenweise" AIT. BR. 6, 2.

akṣarasaṃsthāna (akṣara + saṃsthāna) n. "Buchstabensetzung, Schrift" AK. 2, 8, 1, 16. -- Vgl. akṣaranyāsa.

akṣarāṅga (akṣara + aṅga) n. "ein untergeordneter Silbentheil": anusvāro vyañjanaṃ cākṣarāṅgam ṚV. PRĀTIŚ. 1, 5.

akṣarāja (akṣa + rāja) m. "König der Würfel" VS. 30, 18. Ihm wird beim  Purushamedha der Kitava geweiht. Verstanden ist darunter der den Namen Kali führende Würfel. Vgl. das akṣasūkta ṚV. 10, 34, 12.

akṣarya adj. von akṣara gaṇa gavādi. f. āḥ virājāvabhisaṃpannaḥ padyākṣarye ṚV. PRĀTIŚ. 18, 3.

akṣavant (von akṣa "Würfel") 1) adj. "mit Würfeln verbunden." -- 2) f. akṣavatī "Würfelspiel" AK. 2, 10, 45. H. 486. N. 26, 10.

akṣavāṭa (akṣa + vāṭa) m. "Kampfplatz für Ringer" TRIK. 2, 8, 58. H. 801. -- Die Bedeutung von akṣa ist in diesem Worte nicht klar; vgl. akṣauhiṇī.

akṣavṛtta (akṣa + vṛtta) adj. "was bei den Würfeln, beim Würfelspiel vor sich gegangen ist": ugraṃpaśye rāṣṭrabhṛtkilviṣāṇi. yadakṣavṛttamanu dattaṃ na etat.. AV. 6, 118, 2.

akṣaśauṇḍa (akṣa + śauṇḍa) adj. "den Würfeln ergeben" P. 6, 2, 2, Sch.

akṣasūkta (akṣa + sūkta) n. das ṚV. 10, 34 enthaltene "Würfellied" NIR. 7, 3.

akṣasūtra (akṣa 10. + sūtra) n. "Rosenkranz" H. an. 4, 285. MED. l. 147. JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. akṣamālā.

akṣāgrakīla (akṣāgra [akṣa 1. + agra] + kīla) m. "Achsennagel" H. 756. -- Vgl. akṣāgrakīlaka.

akṣāgrakīlaka (akṣāgra [akṣa 1. + agra] + kīlaka) m. = akṣāgrakīla AK. 2, 8, 2, 24.

akṣānah (akṣa + nah mit vedischer Verlängerung) "an die Achse gebunden; Ross" (Schol.): akṣānaho nahyatanota somyā iṣkṛṇudhvaṃ raśanā ota piṃśata. aṣṭāvandhuraṃ vahatābhito rathaṃ yena devāso anayannabhi priyam ṚV. 10, 53, 7.

akṣānti (3. a + kṣānti) f. "Neid, Missgunst" AK. 1, 1, 7, 24. H. 391. -- Vgl. akṣamā.

akṣāralavaṇa (3. a + kṣāralavaṇa [kṣāra + lavaṇa]) n. "Nicht-Gesalzenes": munyannāni payaḥ somo māṃsaṃ yaccānupaskṛtam. akṣāralavaṇaṃ caiva prakṛtyā havirucyate.. (Kull. akṣāralavaṇamakṛtrimalavaṇaṃ saindhavādi) M. 3, 257. akṣāralavaṇānnāḥ syuḥ (Kull. kṣāralavaṇaṃ kṛtrimalavaṇaṃ tadrahitamannamaśnīyuḥ) 5, 73. caturthakālamaśnīyādakṣāralavaṇaṃ mitam (Kull. kṛtrimalavaṇavarjitaṃ haviṣyamannam) 11, 109. Eine andere Erklärung finden wir im ŚKDR.: gokṣīraṃ goghṛtaṃ caiva dhānyaṃ mudgāstilā yavāḥ. sāmudraṃ saindhavaṃ caiva akṣāralavaṇaṃ smṛtam.. iti hāralatādhṛtasmṛtiḥ. -- Vgl. den folgenden Artikel.

akṣārālavaṇāśin (akṣārālavaṇa[akṣāra + alavaṇa]+āśin) adj. "nichts Gesalzenes essend" (bei Trauer u. s. w.) ĀŚV. GṚHY. 1, 8. 22. 4, 4. -- Vgl. akṣāralavaṇa.

akṣāvapana (akṣa + āvapana) n. "Spielbrett" (?) ŚAT. BR. 5, 3, 1, 11. SĀY.: akṣā upyante 'sminnityakṣāvapanamakṣasthānāvapanapātram Sch. zu KĀTY. 15, 3, 17: dyūtakāle yatrākṣāḥ prakṣipyante tadakṣāvapanam, eine Glosse: dyūtaramaṇapātram.

akṣāvāpa (akṣa + āvāpa) m. "ein besonderer Beamter, der das Würfelspiel leitet oder überwacht", ŚAT. BR. 5, 3, 1, 11. SĀY.: akṣāvāpo nāmākṣāṇāṃ kṣeptā akṣagoptā vā dyūtakāraḥ. der anonyme Sch. (CHAMB. 732) zu KĀTY. 15, 3, 12. erklärt es durch dyūtapati, dyūtādhyakṣa, akṣagoptar.

akṣi n. UṆ. 3, 154. Von diesem Thema kennt die spätere Sprache folgende Formen: Sg. N. akṣi, V. akṣi und akṣe; Du. N. V. Acc. akṣiṇī, Instr. D. Abl. akṣibhyām; Pl. N. V. Acc. akṣīṇi, Instr. akṣibhis, D. Abl. akṣibhyas, Loc. akṣiṣu; die übrigen Casus werden aus akṣan gebildet, P. 7, 1, 75. VOP. 3, 95. Aus der Veda-Literatur lassen sich folgende Formen belegen: Sg. N. Acc. akṣi, Loc. akṣiṇi BṚH. ĀR. UP. 4, 2, 3 (sonst immer  akṣan) CHĀND. UP. 1, 7, 5; Du. N. Acc. akṣiṇī nur AV. und ŚAT. BR. akṣī P. 7, 1, 77, Sch. ṚV. 1, 72, 10. 116, 6. 117, 17. 120, 6. 2, 39, 5. AIT. BR. 1, 21. (aus einem älteren Liede) akṣyau (wie von einem Fem. auf ī; vgl. sakthi) AV. 1, 27, 1. 5, 23, 3. 29, 4. 6, 9, 1. 7, 36, 1. AIT. BR. 6, 1. akṣyau ŚAT. BR. 3, 1, 3, 10. 8, 2, 6. Instr. akṣībhyām P. 7, 1, 77, Sch. ṚV. 10, 163, 1. AV. 11, 4, 3. Gen. akṣyos VS. 21, 48. akṣyos AV. 6, 24, 2. 127, 3. akṣos 5, 4, 10; Pl. N. Acc. akṣīṇi AV. 6, 5, 5 (an der entsprechenden Stelle ṚV. 7, 57, 6: akṣāṇi). "Auge" AK. 2, 6, 2, 44. 3, 6, 3, 22. H. 575. M. 4, 67. Der Dual akṣī bezeichnet "Sonne" und "Mond" ṚV. 1, 72, 10; vgl. tasyaudanasya dyāvāpṛthivī śrotre sūryācandramasāvakṣiṇī AV. 11, 3, 2. 4, 3. In Zusammensetzungen ist akṣi (nicht akṣan) im Gebrauch; am Ende eines adject. Compositums erscheint jedoch stets akṣa, P. 5, 4, 113. In einer übertragenen Bedeutung trifft man indessen auch akṣi an: sthūlākṣirikṣuḥ P. 5, 4, 113, Sch. -- Vgl. 2. akṣa 5 und 3. akṣa 2.

akṣika m. Name eines Baumes (rañjanadru), RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. akṣīka und ākṣika.

akṣikūṭa (akṣi + kūṭa) n. "Augapfel" YĀJÑ. 3, 96 (ST. "Augenhöhle"). -- Vgl. akṣikūṭaka.

akṣikūṭaka (akṣi + kūṭaka) n. "Augapfel" AK. 2, 8, 2, 6. H. 1225. -- Vgl. akṣikūṭa.

akṣigata (akṣi + gata) adj. "hassenswerth, abscheulich" (dveṣya) AK. 3, 1, 45. H. 448.

akṣijāha (akṣi + jāha) n. = akṣṇo mūlam gaṇa karṇādi.

akṣita (3. a + kṣita) 1) adj. a) "unverletzt": pakṣī jāyānyaḥ patati sa ā viśati pūruṣam. tadakṣitasya bheṣajamubhayoḥ sukṣatasya ca.. AV. 7, 77, 3. -- b) "nicht vergangen, unvergänglich" (in dieser Bed. sehr häufig): saṃ gomadindra vājavadasme pṛthu śravo bṛhat. viśvāyurdhehyakṣitam.. ṚV. 1, 9, 7. abhi dyumnāni vanina indraṃ sacante akṣitā 3, 40, 7. taṃ gāvo abhyanūṣata sahasradhāramakṣitam. induṃ dhartāramā divaḥ.. 9, 26, 2. amṛte loke akṣite 9, 113, 7. akṣitāsta upasado akṣitāḥ santu rāśayaḥ. pṛṇanto akṣitāḥ sattvattāraḥ santvakṣitāḥ.. AV. 6, 142, 3. so 'ntavelāyāmetattrayaṃ pratipadyetākṣitamasyacyutamasi prāṇasaṃśitamasīti CHĀND. UP. 3, 17, 6 (Sch. akṣitamakṣīṇamakṣataṃ vā). -- 2) n. Nom. act. P. 6, 4, 60, Sch. NAIGH. 1, 12 wird akṣitam unter den udakanāmāni aufgeführt.

akṣitāvasu (akṣita + vasu mit ved. Verlängerung) adj. "unvergänglichen Reichthum besitzend" (Indra) VĀLAKH. 1, 6.

akṣiti (3. a + kṣiti 1) f. "Unvergänglichkeit": akṣitiśca kṣitiśca yā AV. 11, 9, 25. samudrasyākṣityai VS. 6, 28. BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 1. 2. 2, 2, 2. -- 2) adj. "unvergänglich": sa dhatte akṣiti śravaḥ ṚV. 1, 40, 4. 8, 92, 5. dadhāno akṣiti śravaḥ 9, 61, 7. Im ṚV. immer in derselben Verbindung; vgl. Comm. zu NIR. S. 61.

akṣitoti (akṣita + ūti) adj. "unvergängliche Hülfe gewährend." Von Indra: ṚV. 1, 5, 9. 4, 17, 16. 6, 24, 1. stomāsaḥ satrājito dhanasā akṣitotayaḥ 8, 3, 15.

akṣipat (akṣi + pat adj.) adv. "soviel in die Augen fliegt, ein Bischen, klein wenig", nur an zwei Stellen nahi me akṣipacca nācchāntsuḥ pañca kṛṣṭayaḥ ṚV. 10, 119, 6. nahi te pūrtamakṣipadbhuvannemānāṃ vaso. athā duvo vanavase.. 6, 16, 18.

[Page 1.0021]

akṣibhū (akṣi + bhū adj.) adj. "vor Augen seiend, augenscheinlich": satyasyākṣibhuvo yathā VS. 23, 29.

akṣibheṣaja (akṣi + bheṣaja) m. Name eines Baumes (paṭikālodhra) RĀJAN. im ŚKDR.

akṣibhruva (akṣi + bhrū) n. sg. "die Augen und die Brauen" P. 5, 4, 77. gaṇa rājadantādi, VOP. 6, 8.

akṣiyant (3. a + kṣiyant part. praes. von kṣi "wohnen") adj. "nicht wohnend, wohnungslos, unstät": kṣiyantaṃ tvamakṣiyantaṃ kṛṇoti (indraḥ) ṚV. 4, 17, 13.

akṣiloman (akṣi + loman) n. "Augenwimpern" AK. 3, 4, 123.

akṣiva 1) m. Name einer Pflanze, "Hyperanthera (Guilandina) Moringa" (śobhāñjanavṛkṣa) BHAR. zu AK. im ŚKDR. -- 2) n. "Meersalz" id. -- Vgl. akṣīva.

akṣivikūṇita (akṣi + vikūṇita) n. "Seitenblick" H. 578.

akṣīka m. = akṣika RATNAM. im ŚKDR.

akṣīyamāṇa (3. a + kṣīyamāṇa part. praes. pass. von kṣi "vergehen") adj. "unvergänglich": yasya trī pūrṇā madhunā padānyakṣīyamāṇā svadhayā madanti ṚV. 1, 154, 4. śatadhāramutsamakṣīyamāṇam 3, 26, 9. prajāvantaṃ rayimakṣīyamāṇam AV. 7, 20, 3.

akṣīva (3. a + kṣīva) 1) adj. "nicht berauscht, nüchtern" H. an. 3, 693. MED. v. 31. -- 2) m. Name einer Pflanze, "Hyperanthera (Guilandina) Moringa" AK. 2, 4, 2, 11. H. 1134. MED. v. 31. -- 3) n. "Meersalz" AK. 2, 9, 41. H. 941. an. 3, 693. MED. v. 31. -- Vgl. akṣiva.

akṣu m. "eine Art Netz": akṣumopaśaṃ vitataṃ sahasrākṣaṃ viṣūvati. avanaddhamabhihitaṃ brahmaṇā vi cṛtāmasi.. AV. 9, 3, 8. ā vāṃ dānāya vavṛtīya dasrā goroheṇa taugryo na jivriḥ. apaḥ kṣoṇī sacate māhinā vāṃ jūrṇo vāmakṣuraṃhaso yajatrā.. ṚV. 1, 180, 5. indraścākṣujālābhyāṃ śarva senāmamūṃ hatam AV. 8, 8, 18.

akṣudra (3. a + kṣudra) 1) adj. "nicht klein" u. s. w. -- 2) ŚIVA, Śiv.

akṣudh (3. a + kṣudh) f. "Nicht-Hunger, Sattsein" VS. 18, 10.

akṣudhya (3. a + kṣudhya) adj. "keinen Hunger zulassend": upahūtā bhūridhanāḥ sakhāyaḥ svādusaṃmudaḥ. akṣudhyā atṛṣyāḥ sta gṛhā māsmadvibhītana.. AV. 7, 60, 4. 6.

akṣetra (3. a + kṣetra) n. "ein unfruchtbares Feld": akṣetre vījamutsṛṣṭamantaraiva vinaśyati M. 10, 71.

akṣetra (3. a + kṣetra) adj. "ohne Felder, unbebaut": taddhākṣetrataramivāsa ŚAT. BR. 1, 4, 1, 15.

akṣetrajña (3. a + kṣetrajña) adj. Bildung des Nom. abstr. P. 7, 3, 30.

akṣetravid (3. a + kṣetravid) adj. "der sich nicht zurechtzufinden weiss": yattvā sūrya svarbhānustamasāvidhyadāsuraḥ. akṣetravidyathā mugdho bhuvanānyadīdhayuḥ.. ṚV. 5, 40, 5. akṣetravitkṣetravidaṃ hyaprāṭsa praiti kṣetravidānuśiṣṭaḥ. etadvai bhadramanuśāsanasyota srutiṃ vindatyañjasīnām.. 10, 32, 7.

akṣetrin (3. a + kṣetrin) adj. "der kein Feld besitzt": ye 'kṣetriṇo vījavantaḥ parakṣetrapravāpiṇaḥ M. 9, 49. 51.

akṣaitrajñya n. Nom. abstr. von akṣetrajña P. 7, 3, 30. -- Vgl. ā-.

akṣoṭa m. Name einer Pflanze (parvatajapīluvṛkṣa) BHAR. zu AK. im ŚKDR. in der Volkssprache ākharoṭ RĀJAN. im ŚKDR. "Croton moluccanum, Aleurites triloba" SUŚR. -- Vgl. akṣoḍa, akṣoḍaka, ākṣoṭa, ākṣoḍa.

akṣoḍa m. = akṣoṭa AK. 2, 4, 2, 9.

[Page 1.0022]

akṣoḍaka m. = akṣoḍa RATNAM. im ŚKDR.

akṣobha (3. a + kṣobha) 1) adj. "unerschütterlich." -- 2) m. "Pfosten zum Anbinden eines Elephanten" TRIK. 2, 8, 39.

akṣobhya (3. a + kṣobhya) 1) adj. "unerschütterlich." Vom Meere: R. 2, 18, 6. 6, 23. 19. von einem Heere: 6, 1, 19. 35, 6. ikṣvākukulamakṣobhyam 2, 12, 86. -- 2) m. Name eines Buddha, SUVARṆAPR. BURN. Intr. I, 117. 530. -- 3) eine ungeheure Zahl bei den Buddhisten = 100 vivara, LALITAV. 140. 143.

akṣobhyarāja (akṣobhya + rāja) m. Name eines Mannes LALITAV.

akṣauhiṇī f. "ein vollständiges Heer, bestehend aus 10" anīkinī "oder aus 21870 Elephanten, eben so vielen Wagen, 65610 Pferden und 109350 Fusssoldaten", AK. 2, 8, 2, 49. H. 749. N. 1, 3. iyamakṣauhiṇī senā (vielleicht ein Compositum) R. 1, 22, 3. -- Zusammeng. aus akṣa (vgl. akṣavāṭa) und ūhinī Vārtt. 2. zu P. 6, 1, 89.

akṣṇa adj. "in die Quere gehend." Nur der adverbiale Instr. akṣṇayā ist zu "belegen": 1) "in die Quere": tānakṣṇayā saṃ tṛndanti yadyakṣṇayā na śaknuyādapi samīcaḥ ŚAT. BR. 3, 5, 4, 13. (Sch. = vakramārgeṇa, Sch. zu KĀTY. 8, 5, 11 = kauṭilyena) atha yadakṣṇayāvadyati. savyasya ca doṣṇo dakṣiṇāyāśca śroṇerdakṣiṇasya ca doṣṇaḥ savyāyāśca śroṇestasmādayaṃ paśurakṣṇayā pado haratyatha yatsamyagavadyetsamī co haivāyaṃ paśuḥ pado haret 3, 8, 3, 27. akṣṇayā dakṣiṇeṃ 'se śroṇyāṃ śroṇyāmaṃse KĀTY. 5, 4, 14. (VS. 5, 12). -- 2) "in verkehrter, sündhafter Weise": sa yadyanena kiṃcidakṣṇayā kṛtaṃ (vielleicht als Compositum akṣṇayākṛtaṃ zu lesen; ŚAṂKAR. sieht ein akṛtaṃ darin) bhavati tasmādenaṃ sarvasmātputro muñcati BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 17. -- Von añc.

akṣṇa n. UṆ. 3, 17. "Zeit" ŚKDR. (akṣna).

akṣṇayādruh (akṣṇayā [s. 1. akṣṇa] + druh) adj. "in sündhafter Weise hassend": jano yo mitrāvaruṇāvabhidhrugapo na vāṃ sunotyakṣṇayādhruk. svayaṃ sa yakṣmaṃ hṛdaye ni dhatta āpa yadīṃ hotrābhirṛtāvā.. ṚV. 1, 122, 9.

akṣṇayāvan (akṣṇa + yāvan) adj. "in die Quere, in horizontaler Richtung gehend": ākṣṇayāvāno vahantyantarikṣeṇa patataḥ. dhātāraḥ stuvate vayaḥ.. ṚV. 8, 7, 35.

akhaṭṭa m. Name einer Pflanze, "Buchanania latifolia" (priyāla) RĀJAN. im ŚKDR.

akhaṭṭi m. "Grille, Laune" (asadgrahaḥ) TRIK. 3, 2, 4. (asadvyavahāraḥ ŚKDR.).

akhaṇḍa (3. a + khaṇḍa) adj. "ungetheilt, ganz" AK. 3, 2, 15. H. 1433. ŚĀK. 43. BĀLAB. 29. akhaṇḍā dvādaśī "der 12te Tag in der 1sten Hälfte des Monats" Mārgaśīrṣa, As. Res. III, 268.

akhaṇḍana (3. a + khaṇḍana) m. "Zeit" ŚABDAC. im ŚKDR.

akhaṇḍitartu (akhaṇḍita [3. a + khaṇḍita] + ṛtu) adj. "fruchttragend" (eig. "dessen Jahreszeit nicht zunichte wird") ŚABDAC. im ŚKDR.

akhanant (3. a + khanant part. praes. von khan) adj. "nicht grabend": vanaspatiṃ vana āsthāpayadhvaṃ ni ṣū dadhidhvamakhananta utsam ṚV. 10, 101, 11.

akharva (3. a + kharva) adj. "nicht kurz, nicht klein": mantramakharvaṃ sudhitaṃ supeśasaṃ dadhāta yajñiyeṣvā ṚV. 7, 32, 13.

akhāta (3. a + khāta part. praet. pass. von khan) 1) adj. a) "nicht gegraben." -- b) "nicht vergraben": khātamakhātamuta saktamagrabhamireva dhanvanni jajāsa te viṣam AV. 5, 13, 2. -- 2) n. "ein nicht-gegrabener, ein natürlicher Teich" AK. 1, 2, 3, 27. H. 1094. m. AMARAD. im ŚKDR.

akhidra (3. a + khidra) adj. "unermüdlich."

[Page 1.0023]

akhidrayāman (akhidra + yāman) adj. "unermüdlichen Ganges": maruto - yātemakhidrayāmabhiḥ (wohl aśvaiḥ zu ergänzen) ṚV. 1, 38, 11.

akhila (3. a + khila) adj. f. ā "ganz, sämmtlich, all" AK. 3, 2, 14. H. 1433. rājñaśca dharmamakhilam M. 1, 144. vedo 'khilaḥ 2, 6. mahīmakhilām 9, 67. akhilaṃ dhanam 131. 132. eṣo 'khilo karmavidhirukto rājñaḥ 325. trailokyamakhilam VIŚV. 15, 16. jagadakhilam BHAG. 15, 12. akhilaṃ cārimaṇḍalam RAGH. 4, 4. akhilāṃ niśām VID. 48. yo veda dharmānakhilān N. 6, 8. svabhāryā akhilāḥ VID. 330. Erscheint bisweilen mit sarvaḥ etaddhi matto 'dhijage sarvameṣo 'khilaṃ muniḥ M. 1, 59. sarvaṃ karmākhilaṃ pārtha jñāne parisamāpyate BHAG. 4, 33. Ueber akhila als Beiwort des MAHĀBHĀRATA s. LIA. I, 485, N. 2. -- Vgl. akhilena und nikhila.

akhilena (Instr. von akhila) adv. "ganz, vollständig": asmindharmo 'khilenoktaḥ M. 1, 107. 8, 218. 266. 301. Oft in Verbindung mit sarvaḥ etadākhyāhi me sarvamakhilena ARJ. 3, 8. tatsarvamakhilenoktam VIŚV. 9, 8. nyavedayaṃstataḥ sarvamakhilena pitāmaham SUND. 3, 8.

akhuva (ākhuva?) Name eines grāma RĀJA-TAR. 4, 677.

akheṭika m. "Jagdhund" HĀR. 221 (die Kürze ist durch das Versmaass gesichert). -- Vgl. ākheṭika.

akheditva (akhedin) n. Nom. abstr. von akhedin, ein Redevorzug (vāgguṇa) der ARHANT'S bei den JAINA'S H. 71.

akhedin (3. a + khedin) adj. "nicht ermüdend, nicht müde machend." -- Vgl. akheditva.

akhkhala Interj. der Freude und Ueberraschung: akhkhalaśabdaṃ kṛtvā SĀY. zu ṚV. 7, 103, 3.

akhkhalīkar den Freuderuf akhkhala "ausstossen": akhkhalīkṛtyā pitaraṃ na putro anyo (maṇḍūkaḥ) anyamupa vadantameti ṚV. 7, 103, 3.

ag, agati, āga, agitā "sich winden, sich in Krümmungen bewegen." -- Caus. agayati WEST. Ist von den Grammatikern wohl wegen 1. aga aufgestellt worden; vgl. ak.

aga m. 1) "Schlange" H. an. 2, 29. -- 2) "Sonne" ibid. -- 3) "Wasserkrug": agaḥ kumbhaḥ. tatra styānaḥ saṃhata ityagastyaḥ DURGAD. zu NIR. 1, 5; s. u. agastya. -- Vgl. ag.

aga (3. a + ga "gehend") P. 6, 3, 77. 1) adj. "nicht gehend, nicht im Stande zu gehen": ago vṛṣalaḥ śītena P. 6, 3, 77, Sch. -- 2) m. a) "Baum" AK. 3, 4, 20. H. 1114. an. 2, 28. MED. g. 2. ŚIŚ. 4, 63. -- b) "Berg" AK. 3, 4, 20. Sch. zu H. 1027. an. 2, 29. MED. g. 2. P. 6, 3, 77, Sch. ŚĀK. 166, v. l. -- Vgl. agaccha, agama und naga.

agaccha (3. a + gaccha) 1) adj. "nicht gehend." -- 2) m. "Baum" TRIK. 2, 4, 2.
* ŚKDR. führt bei agacchaḥ TRIK. als Autorität auf; die Calc. Ausg. des TRIK. liest aber vṛkṣaḥkāraskarogacchaḥ und gaccha kommt auch bei H. als Bezeichnung des "Baumes" vor. -- Vgl. aga, agama und naga.

agaja (2. aga + ja) 1) adj. "baum-" oder "bergerzeugt" ŚKDR. -- 2) n. = śilājatu "Bitumen (?), rothe Kreide" (?) RATNAM. im ŚKDR.

agata (3. a + gata part. praet. pass. von gam) 1) adj. "nicht gegangen, nicht betreten." -- 2) n. "Nichtkommen" (?), "Nichtwiederkommen" (?): vāyuramitrāṇāmiṣvagrāṇyāñcatu. indra eṣāṃ bāhūnprati bhanaktu mā śakanpratidhāmiṣum . āditya eṣāmastraṃ vi nāśayatu candramā yutāmagatasya panthām.. AV. 11, 12, 16. yedaṃ pūrvāganraśanāyamānā prajāmasyai draviṇaṃ ceha datvā. tāṃ vahantvagatasyānu panthāṃ virāḍiyaṃ suprajā atyajaiṣīt.. 14, 2, 74.

agatika (von 3. a + gati) adj. f. ā "aller Mittel bar": daṇḍastvagatikā gatiḥ "Züchtigung aber ist das Mittel, wenn kein anderes Mittel hilft" YĀJÑ. 1, 345.

agada (3. a + gada) m. "Gesundheit": auṣadhānyagado vidyā daivī ca vividhā sthitiḥ. tapasaiva prasidhyanti M. 11, 237.

agada (3. a + gada) 1) adj. a) "frei von Krankheit, gesund, heil" AK. 3, 4, 42. yatte kṛṣṇaḥ śakuna ātutoda pipīlaḥ sarpa uta vā śvāpadaḥ. agniṣṭadviśvādagadaṃ kṛṇotu somaśca yo brāhmaṇāṃ āviveśa.. ṚV. 10, 16, 6. adhā śatakratvo (oṣadhayaḥ) yūyamimaṃ me agadaṃ kṛta 10, 97, 2. imaṃ me kuṣṭha pūruṣaṃ tamā vaha taṃ niṣkuru. tamu me agadaṃ kṛdhi.. AV. 5, 4, 6. 4, 17, 8. 5, 29, 6 - 9. 6, 95, 3. AIT. BR. 7, 16. uddhaiva tata etyagado ha bhavati CHĀND. UP. 3, 16, 2. naro 'gadaḥ M. 8, 107. -- b) "keine Krankheit verursachend, heilsam." -- 2) m. a) "Arzenei" AK. 2, 6, 2, 1. H. 473. viṣaghnairagadaiścāsya sarvadravyāṇi yojayet M. 7, 218. -- b) "die Lehre von den Gegengiften", einer der 8 Zweige der Medicin, VP. 407, N. 11.

agadaṃkāra (agadam Acc. von 1. agada + kāra) m. "Arzt" P. 6, 3, 70. AK. 2, 6, 2, 8. H. 472.

agady (von agada), agadyati "gesund sein" (nīrogatve); "heilen" (rogavicchede) gaṇa kaṇḍvādi.

agama (3. a + gama) 1) adj. "nicht gehend." -- 2) m. a) "Baum" AK. 2, 4, 1, 5. H. 1114. N. 12, 76. -- b) "Berg" ŚKDR. -- Vgl. aga, agaccha und naga.

agamya (3. a + gamya) adj. f. ā 1) "unzugänglich": agamyā (vasuṃdharā) sābhavattatra yatrābhūtsa mahāraṇaḥ DEVĪM. 2, 64. -- 2) "unverständlich": sevādharmaḥ paramagahano yogināmapyagamyaḥ VET. 30, 1. -- Vgl. agamyāgamana.

agamyāgamana (agamyā f. von agamya + gamana) n. "die Vermischung mit einer Frau, der man sich nicht nahen dürfte." -- Vgl. agamyāgamanīya.

agamyāgamanīya (von agamyāgamana) adj. "auf die Vermischung mit einer Frau, der man sich nicht nahen dürfte, bezüglich": agamyāgamanīyaṃ (pāpaṃ) tu vratairebhirapānudet M. 11, 169.

agarī f. Name einer Pflanze, "Andropogon serratus" BHAR. zu AK. im ŚKDR. SUŚR. -- Vgl. garī, kharāgarī und kharā; die verschiedenen Formen beruhen auf einer verschiedenen Trennung des Textes AK. 2, 4, 2, 49.

agaru (3. a + garu = guru) m. n. Name einer Pflanze, "Amyris Agallocha", H. 640. -- Vgl. aguru und laghu.

agarhita (3. a + garhita part. praet. pass. von garh) adj. 1) "nicht getadelt, nicht mit Geringschätzung behandelt": jyeṣṭhaḥ pūjyatamo loke jyeṣṭhaḥ sadbhiragarhitaḥ M. 9, 109. -- 2) "untadelhaft": karmabhiragarhitaiḥ M. 4, 3. yatkiṃcitsnehasaṃyuktaṃ bhakṣyaṃ bhojyamagarhitam 5, 24. jīvecchilpairagarhitaiḥ 9, 75.

agavyūti (3. a + gavyūti) adj. "ohne Acker, unfruchtbar": agavyūti kṣetram ṚV. 6, 47, 20 (vgl. u. aṃhūraṇa).

agasti m. 1) Name eines vedischen Ṛṣi (= agastya) H. an. 3, 242. MED. t. 85. AV. 4, 29, 3. vindhyākhyamagamasyatīti agastiḥ UṆ. 4, 181. agastipūtā dik "die durch" Agasti "gereinigte Weltgegend, der Süden" H. 15. Am Himmel erscheint er als Stern CANOPUS 122. agastayas sind "die Nachkommen des" Agasti (im Sg. āgastya) P. 2, 4, 70. -- 2) Name einer  Pflanze H. an. 3, 242. = vakavṛkṣa ŚKDR. = vaṅkasenataru (vaṅgasena) MED. t. 85. "Aeschynomene grandiflora" SUŚR. -- Vgl. agastya und agastidru.

agastidru (agasti + dru) m. Name einer Pflanze = agasti TRIK. 2, 4, 29.

agastī (von agastya) f. "ein weiblicher Nachkomme des" Agastya P. 6, 4, 149, Sch.

agastīya (von agastya) adj. Agastya "betreffend" Vārtt. 2. zu P. 6, 4, 149.

agastya m. 1) Name eines vedischen Ṛṣi (AK. 1, 1, 2, 21. TRIK. 1, 1, 89. H. 122. an. 3, 479. MED. j. 71.), dem die Lieder ṚV. 1, 165 - 191 zugeschrieben werden. Erwähnt wird er in Liedern von Kakṣīvant: agastye brahmaṇā vāvṛdhānā (aśvinau) 1, 117, 11; von Vasiṣṭha: tatte janmotaikaṃ vasiṣṭhāgastyo yattvā viśa ājabhāra 7, 33, 10; von Brahmātithi: yathota kṛtvye dhaneṃ 'śuṃ goṣvagastyaṃ yathā vājeṣu sobharim. etāvadvāṃ vṛṣaṇvasū ato vā bhūyo aśvinā gṛṇantaḥ sumnamīmahe.. 8, 5, 26. Ein Zwiegespräch zwischen ihm und Indra findet sich 1, 170. Der Gott spricht (3.) zu ihm: kiṃ no bhrātaragastya sakhā sannati manyase. vidmā hi te yathā mano 'smabhyaminna ditsasi.. Ein Gespräch zwischen Agastya und seiner Gattin Lopāmudrā 1, 179 (nach ṚV. ANUKRAMAṆIKĀ). In einem Liede der Ṛṣi's Bandhu, Śrutabandhu und Viprabandhu an Indra 10, 60, 6. heisst es: agastyasya nadbhyaḥ saptī punakṣi rohitā. Im AV. wird Agastya unter den alten Sängern genannt: atrivadvaḥ kṛmayo hanmi kaṇvavajjamadagnivat. agastyasya brahmaṇā saṃ pinaṣmyahaṃ kṛmīn.. 2, 32, 3. tvayā pūrvamatharvāṇo jaghnū rakṣāṃsyoṣadhe. tvayā jaghāna kaśyapastvayā kaṇvo agastyaḥ.. 4, 37, 1. kaṇvaḥ kakṣīvānpurumīḍho agastyaḥ śyāvāśvaḥ sobharyarcanānāḥ. viśvāmitro 'yaṃ jamadagniratriravantu naḥ kaśyapo vāmadevaḥ.. 18, 3, 15. Die BṚH. DEV. (5, 30. fgg.; vgl. SĀY. zu ṚV. 7, 33, 10.) folgende Sage über seine Entstehung: tayorādityayoḥ (Mitra und Varuṇa) satre dṛṣṭvāpsarasamurvaśīm. retaścaskanda tatkumbhe nyapatadvāśatīvare (SĀY. vāsatīvare).. tenaiva tu muhūrtena vīryavantau tapasvinau. agastyaśca vasiṣṭhaśca tatrarṣī saṃbabhūvatuḥ.. bahudhā patitaṃ retaḥ kalaśe ca jale sthale. sthale vasiṣṭhastu muniḥ saṃbabhūvarṣisattamaḥ.. kumbhe tvagastyaḥ saṃbhūto jale matsyo mahādyutiḥ. udiyāya tato 'gastyaḥ śamyāmātro mahātapāḥ.. mānena saṃmito yasmāttasmānmānya ihocyate. yadvā kumbhādṛṣirjātaḥ kumbhenāpi mahīyate (SĀY. hi mīyate).. kumbha ityabhidhānaṃ ca parimāṇasya lakṣyate. tato 'psu gṛhyamāṇāsu vasiṣṭhaḥ puṣkare sthitaḥ.. sarvataḥ puṣkare taṃ hi (BṚH. DEV. puṣkaraṃ tacca) viśve devā adhārayan. vgl. NIR. 5, 13. 14. Daher seine Namen Kumbhasaṃbhava, Kumbhajoni u. Ghaṭodbhava; vgl. auch die u. 1. aga 3. mitgetheilte Etymologie des Wortes agastya. VP. 83. wird Pulastja als Vater genannt, BṚH. DEV. 2, 17. Aditi als Schwester. M. 5, 22. wird Agastya als Autorität aufgeführt für die Gesetzmässigkeit der Thiertödtung in bestimmten Fällen: yajñārthaṃ brāhmaṇairbadhyāḥ praśastā mṛgapakṣiṇaḥ. bhṛtyānāṃ caiva vṛttyarthamagastyo hyācaratpurā.. Wird als Eroberer des Südens betrachtet: nirjitāsi mayā bhadre (sīte) śatruhastādamarṣiṇā. agastyena durādharṣā muninā dakṣiṇeva dik.. R. 6, 100, 16. agastyasevitāśā oder agastyacaritāśā ist der "Süden" 3, 22, 8. 4, 45, 3. 51, 32. Der Berg Kuñjara seine Wohnung 4, 41, 50. Erscheint als Rathgeber und Leiter des Rāma und als Oberhaupt der Einsiedler des Südens, LIA. I, 535. 582. fgg. Trinkt das Meer aus (daher sein Name Pītābdhi) MBH. 3, 8805. fgg.; frisst den Vātāpi 12, 5389. R. 3, 16, 26;  verbrennt den Ilvala 3, 16, 34; vgl. Ind. St. I, 475, N. In den Scholien zu ŚIŚ. 1, 16. 4, 44. wird ein über Edelsteine handelnder Vers vom heiligen (bhagavān) Agastya angeführt; vgl. auch die Sch. zu KIR. 12, 41. Am Himmel glänzt Agastya als Canopus AK. 1, 1, 2, 21. TRIK. 1, 1, 89. H. 122. TAITT. ĀR. 1, 11, 2. YĀJÑ. 3, 184. RĀJA-TAR. 2, 140. VP. 226. COLEBR. Misc. Ess. II, 352. 353. 464. -- 2) Śiva, ŚIV. -- 3) Name einer Pflanze = agasti H. an. 3, 479. MED. j. 71.

agastyagītā (agastya + gītā) f. pl. Agastya's "Gesänge", ein Theil des Ādivārāhapurāṇa Verz. d. B. H. 142.

agastyacāra (agastya + cāra) m. "Lauf des Canopus" Verz. d. B. H. 240.

agastyasaṃhitā (agastya + saṃhitā) f. Agastya's "Sammlung", ein Rechtsbuch, Verz. d. B. H. 316.

agastyodaya (agastya + udaya) m. "der 7te Tag in der zweiten Hälfte des Monats" Bhādra, As. Res. III, 297.

agā (3. a + gā) ved. adj. "nicht gehend" P. 3, 2, 67, Sch.

agādha (3. a + gādha) 1) adj. f. ā R. 5, 72, 12. "unergründlich, überaus tief" AK. 1, 2, 3, 15. H. 1070. an. 3, 341. MED. dh. 27. tatsvabhāvo mamāpyeṣa yadagādho 'vyayaḥ. vikārastu bhavedgādha iti tatte vadāmyaham (das Meer) .. R. 5, 94, 11. parikhābhiḥ - agādhāvyayatoyābhiḥ 5, 9, 15. agādhe vipule hrade N. 6, 12. śoṇaḥ śubhajalo 'gādhaḥ R. 1, 36, 4. agādhasalilātsamudrāt HIT. I, 46. übertr.: sāsmyagādhe bhaye magnā 2, 7, 20. agādhabuddhi MBH. 18, 157. agādhasattva MṚCCH. 1, 13. MAHĀV. 93, ult. -- 2) m. "Loch in der Erde" H. 1364. an. 3, 341. n. MED. dh. 27. -- 3) m. Name eines der fünf Feuer beim svadhākāra HARIV. 10467. -- Vgl. āgādha.

agādhajala (agādha + jala) 1) adj. "mit tiefem Wasser versehen": tatrāgādhajalo hradaḥ AK. 1, 2, 3, 25. -- 2) m. "tiefer See" H. 1091.

agāra P. 3, 3, 79. 4, 4, 70. n. "Behausung, Haus" AK. 2, 2, 4. 11. H. 992. m. n. TRIK. 3, 5, 14.
* An diesen drei Stellen steht das Wort im Compositum hinter einem auf a auslautenden Worte, so dass es sich nicht bestimmen lässt, ob agāra oder āgāra gemeint ist. BHARATA zu AK. (im ŚKDR.) und die Scholien zu H. heben das kurze a hervor. brāhmaṇyāḥ - agāra etāṃ rātrīṃ vaset ĀŚV. GṚHY. 1, 7. 2, 9. śūnyāni cāpyagarāṇi M. 9, 265. khalātkṣetrādagārādvā 11, 17. saptāgārāṃścaredbhaikṣam 11, 122. agāradāhin "Brandstifter" 3, 158. Derivate von Compositis auf agāra P. 4, 4, 70. -- Vgl. āgāra, agnyagāra, anagāra.

agāvaha (aga + āvaha) m. Nom. pr. eines Mannes HARIV. 5081. ein Sohn Gada's von der Sudevā 9193. ein Sohn Vasudeva's von der Vṛkadevī 1957.

agira m. 1) "Feuer." -- 2) "Sonne." -- 3) Rakshas, JAṬĀDH. im ŚKDR.

agiraukas (3. a + giraukas [girā instr. von gir] + okas) adj. "der sich durch keinen Ruf (kein Lied) zum Verweilen (zum Stillestehen) bringen lässt", ein Beiwort der Marut's: ime ye te su vāyo bāhvojaso 'ntarnadī te patayantyukṣaṇo mahi vrādhanta ukṣaṇaḥ. dhanvañcidye anāśavo jīrāścidagiraukasaḥ. sūryasyeva raśmayo durniyantavo hastayordurniyantavaḥ. ṚV. 1, 135, 9.

agu (3. a + go) 1) adj. a) "der keine Kühe hat, arm": ukthaṃ cana śasyamānamagorarirā ciketa. na gāyatraṃ gīyamānam.. ṚV. 8, 2, 14. Vgl. agotā.  -- b) "strahlenlos" ŚKDR. -- 2) m. Rāhu, DĪPIKĀ im ŚKDR. HORĀŚ. in Z. f. d. K. d. M. IV, 318. -- Vgl. ago.

aguṇa m. "schlechte Eigenschaft, Fehler, Untugend": tadvaḥ sarvaṃ pravakṣyāmi prasave ca guṇāguṇān M. 3, 22. deśānāṃ ca guṇāguṇān 9, 331. na tvaṃ vetsi guṇāguṇam R. 6, 66, 23. guṇāguṇajña HIT. Pr. 47.

aguru (3. a + guru) 1) adj. a) "nicht schwer, leicht" TRIK. 3, 3, 328. H. an. 3, 520. MED. r. 112. -- b) "kurz" (Silbe) ŚRUT. 8. (BR. 10.). -- 2) subst. Name verschiedener Pflanzen: "Amyris Agallocha" m. n. AK. 2, 6, 3, 28
*ŚKDR. trennt nicht, und wohl mit Recht, kālāgurvaguruḥ von den in der vorhergehenden Zeile aufgeführten Worten. H. 640. n. MED. r. 112. "Aquilaria ovata, Agallocha", SUŚR. "Dalbergia Sissoo" (śiṃśapā) AK. 2, 4, 2, 43. MED. r. 112. agurūṇi R. 5, 22, 9. dhūpaiścāgurugandhibhiḥ 1, 33, 13. saṃnaddhāścandanāgurubhūṣitāḥ 2, 16, 34. rājamārgaṃ yayau rāmo madhyenāgurudhūpitam 2, 17, 2. agurudhūpa 5, 13, 16. citāmudārāgurusaṃyuktām 6, 96, 8. -- Vgl. agaru, aguruśiṃśapā und laghu.

aguruśiṃśapā f. (aguru + śiṃśapā) f. Name einer Pflanze, "Dalbergia Sissoo", SVĀMIN zu AK. im ŚKDR. -- Vgl. aguru und śiṃśapā, die dieselbe Bedeutung haben; die verschiedenen Formen beruhen auf Trennung oder Nichttrennung der beiden Wörter AK. 2, 4, 2, 43.

agūḍhagandha (agūḍha [3. a + gūḍha part. praet. pass. von guh] + gandha) 1) adj. "von nicht-verborgenem, sich leicht kundthuendem Geruch." -- 2) n. "Asa foetida" H. ś. 102. RĀJAN. im ŚKDR.

agṛbhīta (3. a + gṛbhīta) adj. "nicht ergriffen, nicht zu greifen, unbezwinglich": somaḥ ṚV. 8, 68, 1. -- Vgl. das folg. Wort.

agṛbhītaśocis (agṛbhīta + śocis) adj. "von unfassbarem Glanze." Attribut des Agni ṚV. 8, 23, 1. des Himmels 5, 54, 12. der Marut's 5, 54, 5.

ago (3. a + go) adj. "keine Kühe besitzend." -- Vgl. agu und agotā.

agotā (von ago) f. "Mangel an Kühen": mā no agne 'mataye māvīratāyai rīradhaḥ. māgotāyai sahasputra mā nide 'pa dveṣāṃsyā kṛdhi.. ṚV. 3, 16, 5. kṣudhāmāraṃ tṛṣṇāmāramagotāmanapadyatām. apāmārga tvayā vayaṃ sarvaṃ tadapa mṛjmahe.. AV. 4, 17, 6.

agopā (3. a + gopā) adj. "ohne Hirten, ungehütet": paśurnaiti svayuragopāḥ ṚV. 2, 4, 7. dhenuṃ carantīṃ prayutāmagopām 3, 57, 1. īyurgāvo na yavasādadagopāḥ 7. 18, 10.

agorudha (3. a + gorudha) adj. "die Kuh nicht abwehrend, die Kuh zulassend"; vom Stier: agorudhāya gaviṣe dyukṣāya ṚV. 8, 24, 20.

agohya (3. a + gohya part. fut. pass. von guh) adj. "nicht zu verhüllen, der durch nichts verdunkelt wird." Attribut des Indra ṚV. 8, 87, 4. des Pūṣan 10, 60, 3; vor allem aber des Savitar, der Sonne, so dass es in Bezug auf ihn förmlich zum Appellativ geworden ist. Das Wort erscheint namentlich da, wo Savitar in Beziehung zu den Ṛbhu's tritt: tatsavitā vo 'mṛtatvamāsuvadagohyaṃ yacchravayanta aitana ṚV. 1, 110, 3. udvatsvasmā akṛṇotanā tṛṇaṃ nivatsvapaḥ svapasyayā naraḥ. agohyasya yadasastanā gṛhe tadadyedamṛbhavo nānu gacchatha.. saṃmīlya yadbhuvanā paryasarpata kva svittātyā pitarā va āsatuḥ. aśapata yaḥ karasnaṃ va ādade yaḥ prābravītpro tasmā abravītana.. suṣupvāṃsa ṛbhavastadapṛcchatāgohya ka idaṃ no abūbudhat. śvānaṃ vasto bodhayitāramabravītsaṃvatsara idamadyā vyakhyata.. 1, 161, 11 - 13. dvādaśa dyūnyadagohyasyātithye raṇannṛbhavaḥ sasantaḥ. sukṣetrākṛṇvannanayanta sindhūndhanvātiṣṭhannoṣadhīrnimnamāpaḥ.. 4, 33, 7; vgl. ROTH zu NIR. 11, 16.

agaukas (aga "Baum" oder "Berg" + okas) 1) adj. "der einen Baum" oder "Berg zur Wohnung hat." -- 2) m. a) "Vogel." -- b) "Löwe." -- c) "ein fabelhaftes Thier mit 8 Beinen" (śarabha) H. an. 3, 745. MED. s. 48. -- Vgl. nagaukas.

agnāmarut (agni + marut) m. du. Agni "und" Marut P. 6, 3, 28, Sch. -- Vgl. P. 6, 3, 26.

agnāyī (von agni) f. 1) Agni's "Gattin" NIR. 7, 8. P. 4, 1, 37. AK. 2, 7, 21. TRIK. 1, 1, 71. VOP. 4, 25. ṚV. 1, 22, 12. 5, 46, 8 (erscheint hier unter den devapatnyaḥ). -- 2) "das zweite Weltalter, das" Tretāyuga, TRIK. 1, 1, 112. JAṬĀDH. im ŚKDR.

agnāviṣṇu (agni + viṣṇu) m. du. Agni "und" Viṣṇu AV. 7, 29, 1. 2. -- Vgl. P. 6, 3, 26.

agni m. Uṇ. 4, 51. 1) "Feuer" AK. 1, 1, 1, 48. H. 1099. MED. n. 1. agnināgniḥ samidhyate ṚV. 1, 12, 6. pra te agnayo 'gnibhyo varaṃ niḥ suvīrāsaḥ śośucanta dyumantaḥ 7, 1, 4. Ist aus Wasser entstanden M. 9, 321. agnivāyuravibhyastu trayaṃ brahma sanātanam. dudoha yajñasiddhyarthamṛgyajuḥsāmalakṣaṇam.. 1, 23. apāmagneśca saṃyogāddhema rūpyaṃ ca nirbabhau 5, 113. spṛṣṭvāgnim 5, 103. nāgniṃ mukhenopadhamet 4, 53. agnimārokṣyate R. 6, 72, 57. agniṃ praviveśa KATHĀS. 20, 216. pradakṣiṇaṃ parītyāgnim M. 2, 48. apasavyamagnau kṛtvā 3, 214. gṛhye 'gnau 3, 84. laukike 'gnau 3, 282. vaivāhike 'gnau 3, 67. na ca havyaṃ vahatyagniḥ 4, 249. juhuyāttābhiragnim (samidbhiḥ) 2, 186. 4, 145. hutāgniḥ adj. 7, 145. juhuyādghṛtamagnau 8, 106. hutvāgnau vidhivaddhomān 11, 119. agnau prāstāhutiḥ 3, 76. prāsyedātmānamagnau vā samiddhe triravākśirāḥ 11, 73. agnau kuryāt 3, 210. tyaktāgniḥ adj. 3, 153. tyāgaḥ svādhyāyāgnyoḥ 11, 59. ta (mātāpitarāvācāryaśca) evoktāstrayo 'gnayaḥ.. pitā vai gārhapatyo 'gnirmātāgnirdakṣiṇaḥ smṛtaḥ. gururāhavanīyastu sāgnitretā garīyasī.. 2, 230. 231. AK. 2, 7, 19. agnīṃścātmani vaitānānsamāropya yathāvidhi M. 6, 25. 38. pañcāgnīnapi juhvataḥ (nach KULL. ausser den 3 eben genannten noch āvasathya und sabhya) 3, 100. pañcāgniḥ adj. 3, 185. Häufig der Pl. von den geheiligten Feuern: yatrāgnayo 'pi vā 3, 103. navenānarcitā hyasya paśuhavyena cāgnayaḥ 4, 28. pratyūhennāgniṣu kriyāḥ 5, 84. prāduṣkṛtāgniṣu 4, 104. prāduṣkṛteṣvagniṣu 4. 106. apavidhyāgnīn 11, 41. bhāryāyai pūrvamāriṇyai dattvāgnīnantyakarmaṇi 5, 168. citāmāropayāmāsa - tato 'gniṃ vidhivaddattvā R. 4, 24, 42. -- tṛṇāgni M. 3, 168. kaṭāgni 8, 377. Das Feuer als Gottesurtheil 8, 114 - 116. Uebertr.: kulaṃ dahati rājāgniḥ 7, 9. viṣāgni R. 6, 34, 23. tathā jñānāgninā pāpaṃ sarvaṃ dahati vedavit M. 11, 246. krodhāgni R. 6, 36, 43. kopāgni 1, 41, 3. ŚĀK. Ch. 61, 13. VID. 145. śokāgni R. 2, 24, 8. MṚCCH. 8, 21. HIT. I, 146. anuśayāgni KATHĀS. 20, 216. kāmāgni VID. 10. -- 2) "Feuersbrunst": yasya dṛśyeta rogo 'gnirjñātimaraṇam M. 8, 108. saṃbhrame cāgnikārite 4, 118. -- 3) "das Brennen" (des Arztes): kṣārādagnirgarīyān SUŚR. 1, 35, 10. 29, 10; vgl. agnikarman. -- 4) "der Gott des Feuers." Ueber seine Stellung in der älteren Theologie vgl. NIR. 7, 8. Nach den Anschauungen des Veda lässt sich seine Thätigkeit nach drei Richtungen unterscheiden. a) er ist der Vermittler des Opfers, Bote der Menschen und Priester derselben: tve agne viśve amṛtāso adruha āsā devā haviradantyāhutam ṚV. 2, 1, 14. antardūto rodasī dasma īyate hotā niṣatto manuṣaḥ purohitaḥ 3, 3, 2. -- b) als Bewahrer der leuchtenden Kraft auch nach dem Verschwinden des  himmlischen Lichtes ist er ein Beschützer gegen die Schrecken und gegen die Geister der Finsterniss: agnirjāto arocata ghnandasyūṃ jyotiṣā tamaḥ. avindadgā apaḥ svaḥ.. 5, 14, 4. -- c) Agni ist der Hüter des Hauses und Heerdes: ni duroṇe amṛto martyānāṃ rājā sasāda vidathāni sādhan. ghṛtapratīka urviyā vyadyaudagnirviśvāni kāvyāni vidvān.. 3, 1, 18. agniṃrvai devānāmavamaḥ Agni "ist der nächste der Götter" AIT. BR. 1, 1. Zu einer kosmischen Macht wird Agni verflüchtigt, wo von seiner dreifachen Geburt gesprochen oder er dem Wesen aller Götter gleichgesetzt wird, z. B. ṚV. 2, 1. 10, 115. Die gewöhnlichsten Modificationen, unter welchen er angerufen wird, sind: jātavedas, vaiśvānara, tanūnapāt, apāṃ napāt, narāśaṃsa. Erscheint in Zusammens. mit andern Göttern: agnāmarutau, agnāviṣṇū, agnīndrau, agnīparjanyau, agnīvaruṇau, agnīṣomau, indrāgnī. Ist eine mächtige Gottheit: yathāgnirdaivataṃ mahat M. 9, 317. einer der 8 Welthüter M. 5, 96. 7, 4. 9, 303. im Südosten H. 169. erscheint an der Spitze der Götter: surāḥ sarve..sendrāḥ sāgnipurogamāḥ R. 1, 38, 2. 49, 1. N. 5, 33 (vgl. 4, 9.) VIŚV. 6, 15. wohnt in allen Wesen und ist Zeuge ihrer Handlungen: tvamagne sarvabhūtānāṃ śarīrāntaragocaraḥ. tvaṃ sākṣī mama dehasthastrāhi māṃ devasattama.. R. 6, 101, 30. erscheint als ein Angiras: te 'gniṃ prajighyuraṅgirasāṃ vā eko 'gniḥ. parehyādityebhyaḥ śvaḥsutyāṃ svargasya lokasya prabrūhīti. AIT. BR. 6, 34; vgl. VĀYU-P. im VP. 83, N. 3. als Ṛṣi AIT. BR. 7, 34. König der Manen, versch. PUR. im VP. 153, N. 1. ein Marut, HARIV. 11545. Sohn der Śāṇḍilī 13928. einer der Saptarshi im 4ten Manvantara 426. Verfasser mehrerer Verse der VS. WEBER LI, eines Gesetzbuches, Ind. St. I, 233. fgg. ein Stern VP. 241. Misc. Ess. II, 352. -- 5) "das Feuer im Magen, Verdauungskraft": agnermandatvāt "wegen Schwäche der Verdauung" SUŚR. 1, 149, 9; vgl. agnidīpana, agnidīpti und agnivardhaka. -- 6) "Galle" RĀJAN. im ŚKDR. -- 7) "Gold" RĀJAN. im ŚKDR. -- 8) Name verschiedener Pflanzen: a) = citraka, "Plumbago zeylanica", MED. n. 1. RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. -- b) = raktacitraka RĀJAN. im ŚKDR. -- c) = bhallātaka, "Semecarpus Anacardium", ebend. -- d) = nimbūka "Citrus acida", ebend. -- 9) eine mystische Bezeichnung des Buchstabens "r", Ind. St. II, 316. -- Das na in agni geht in keinem Compositum in ṇa über, gaṇa kṣubhnādi; Bildung von Derivaten aus Compositis auf agni, die eine Gegend bezeichnen, P. 4, 2, 126. Vielleicht von aj wegen der "Beweglichkeit" des Feuers; vgl. [russian] litt. "ugnis", lat. "ignis."

agnika (von agni) m. Name eines Insects, "Coccinella", H. 1209. einer Pflanze (?) SUŚR. 1, 132, 7. -- Vgl. agniraja.

agnikaṇa (agni + kaṇa) m. "Funke" AK. 1, 1, 1, 53. H. 1103.

agnikarman (agni + karman) n. 1) "das Brennen" (in der Chirurgie) SUŚR. 1, 25, 6. 36, 14. Davon handelt Kap. 12. im 1sten Buch. -- 2) "die Wirksamkeit, Thätigkeit" Agni's NIR. 7, 8.

agnikaśyapīya (von agni + kaśyapa) adj. P. 4, 3, 88, Sch.

agnikārikā (agni + kārikā) f. "Anlegung des heiligen Feuers" H. 814.

agnikārya (agni + kārya) n. "Anlegung des heiligen Feuers" H. 814. M. 2, 69. YĀJÑ. 1, 25. 3, 281. agnikāryeṣu ca sadā sumanobhiśca devatāḥ. pūjyāste R. 2, 24, 26. Verz. d. B. H. N. 1020.

agnikāṣṭha (agni + kāṣṭha) n. "Agallochum" (aguru) RĀJAN. im ŚKDR.

agnikukkuṭa (agni + kukkuṭa) m. "Feuerbrand" TRIK. 1, 1, 69.

[Page 1.0030]

agnikuṇḍa (agni + kuṇḍa) n. "eine Höhlung im Boden zur Bewahrung des heiligen Feuers" R. 5, 10, 16.

agnikumāra (agni + kumāra) N. eines medicinischen Recepts Verz. d. B. H. 300.

agniketu (agni + ketu) m. Name eines Rakshas, R. 6, 18, 13. 69, 13.

agnikoṇa (agni + koṇa) n. (sic) "Südost", die von Agni beschützte Weltgegend, G10YOT. im ŚKDR.

agnikriyā (agni + kriyā) f. "Beschäftigung am heiligen Feuer" YĀJÑ. 3, 284.

agnigarbha (agni + garbha) 1) adj. f. ā Agni "im Schoosse tragend": yathāgnigarbhā pṛthivī yathā dyaurindreṇa garbhiṇī BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 22. -- 2) m. a) Name einer Pflanze = agnijāra (vgl. auch agnija und agnijāta) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) Name eines fabelhaften Steines, des Suryakānta (s. d.), ebend. -- 3) f. -garbhā Name einer Pflanze = mahājyotiṣmatīvṛkṣa ebend. -- Vgl. agnidīptā.

agnigṛha (agni + gṛha) n. "Feuerhaus, der Ort, wo das heilige Feuer aufbewahrt wird" KULL. zu M. 4, 58.

agnigrantha (agni + grantha) m. Name eines Werkes P. 2, 1, 6, Sch. VOP. 6, 61.

agnicaya (agni + caya) m. "ein brennender Scheiterhaufen" (vgl. citi) R. 3, 9, 35. 61, 9. 5, 55. 18.

agnicayana (agni + cayana) "Anlegung des heiligen Feuers" ŚAT. BR. bei WEBER, Lit. 115. VS. 11 - 18. enthält agnicayanamantraḥ.

agnicit (agni + cit von ci) P. 6, 1, 169, Sch. adj. "der ein heiliges Feuer angelegt hat" P. 3, 2, 91. AK. 2, 7, 11. H. 835. R. 2, 76, 20.

agnicityā (agni + cityā) f. "Anlegung des heiligen Feuers" P. 3, 1, 132. VOP. 26, 11.

agnicitvant (von agnicit) adj. "reich an" Agnicit's P. 8, 2, 10, Sch.

agnija (agni + ja) 1) adj. "feuergeboren." -- 2) m. a) Beiname Viṣṇu's HARIV. S. 927, Z. 5, v. u. -- b) Name einer Pflanze = agnijāra, RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. agnigarbha und agnijāta.

agnijanman (agni + janman) m. Beiname Skanda's, des Kriegsgottes, H. 209, Sch. -- Vgl. agnibhū.

agnijā (agni + jā) adj. "im Feuer geboren": ye agnijā oṣadhijā ahīnām AV. 10, 4, 23.

agnijāra (agni + jāra) m. Name einer Pflanze = agnigarbha, agnija, agnijāta, agnijāla, agniniryāsa u. s. w. RĀJAN. im ŚKDR.

agnijāla m. = agnijāra, aus dem es wohl auch entstanden ist, RĀJAN. im ŚKDR.

agnijihva (agni + jihvā) adj. Agni "zur Zunge habend, durch's Feuer die Opfer verzehrend": ye agnijihvā ṛtasāpa āsurye manuṃ cakruruparaṃ dasāya ṚV. 6, 21, 11. ye agnijihvā uta vā yajatrāḥ 6, 52, 13.

agnijihvā (agni + jihvā) f. 1) "Feuerzunge, Feuerflamme": agnijihvā dhūmaśikhā jayantīryantu senayā AV. 11, 11, 19. Die 7 Zungen des Feuers werden aufgezählt MUṆḌ. UP. 1, 2, 4. H. 1099, Sch.; vgl. ṚV. 3, 57, 5. -- 2) Name einer Pflanze = lāṅgalīvṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR.

agnijvalitatejana (agnijvalita [agni + jvalita] + tejana) adj. "mit einer im Feuer glühend gemachten Spitze" (Pfeil) M. 7, 90.

agnijvālā (agni + jvālā) f. 1) "Flamme." -- 2) Name zweier Pflanzen:  a) "Grislea tomentosa" AK. 2, 4, 4, 12. RĀJAN. im ŚKDR. -- b) = jalapippalī RĀJAN. im ŚKDR.

agnitap (agni + tap adj.) adj. "am Feuer sich wärmend": parā vīrāsa etana maryāso bhadrajānayaḥ. agnitapo yathāsatha.. ṚV. 5, 61, 4. (von den Marut's).

agnitapas (agni + tapas) adj. "wie Feuer glühend": yadā valasya pīyato jasuṃ bhedbṛhaspatiragnitapobhirarkaiḥ ṚV. 10, 68, 6.

agnitapta (agni + tapta part. pr. et. pass. von tap) adj. "feuerglühend": indrāsomā vartayataṃ divasparyagnitaptebhiryuvamaśmahanmabhiḥ ṚV. 7, 104, 5.

agnitā Nom. abstr. von agni ŚAT. BR. 2, 2, 4, 2.

agnitejas (agni + tejas) 1) adj. "mit" Agni's "Schärfe, zerstörender Kraft begabt": viṣṇoḥ kramo 'si sapatnahā pṛthivīsaṃśito agnitejāḥ AV. 10, 5, 25. -- 2) m. Name eines der Saptarshi im 11ten Manvantara, HARIV. 478.

agnitraya (agni + traya) n. "die drei heiligen Feuer" R. 3, 12, 3. -- Vgl. agnitretā.

agnitrā (agni + trā adj.) adj. "von" Agni "geschützt"; s. anagnitrā.

agnitretā (agni + tretā) f. "die drei heiligen Feuer" (gārhapatya, dakṣiṇāgni, āhavanīya) M. 2, 231. MBH. 12, 3410.

agnida (agni + da) adj. "der Feuer anlegt, Brandstifter" M. 9, 278. YĀJÑ. 2, 74. -- Vgl. agnidāyaka.

agnidagdha (agni + dagdha part. praet. pass. von dah) 1) adj. "vom Feuer verbrannt": agnidagdhāvimau pakṣau R. 4, 59, 19. "vom Feuer gebrannt", sei es durch den Arzt oder durch zufällige Umstände, SUŚR. 1, 37, 1. 38, 10. 39, 11. 67, 15. u. s. w. "auf dem Scheiterhaufen verbrannt": ye agnidagdhā ye anagnidagdhā (d. i. "begraben") madhye divaḥ svadhayā mādayante ṚV. 10, 15, 14. TAITT. BR. 3, 1, 1, 8. -- 2) m. (in Folge einer einseitigen Auffassung der eben erwähnten oder einer ähnlichen Stelle) eine bestimmte Klasse von Manen, M. 3, 199. -- Vgl. agniṣvātta, anagnidagdha.

agnidagdha (wie eben) adj. "vom Feuer verbrannt": agnidagdhamivaiṣāṃ vahaṃ bhavati ŚAT. BR. 1, 1, 2, 9.

agnidatta (agni + datta) m. N. pr. gaṇa sakhyādi; Name eines Königs, DIVYA-AV. bei BURN. Intr. I, 208.

agnidamanī (agni + damanī) f. Name einer Pflanze, "Solanum Jacquini", RĀJAN. im ŚKDR.

agnidāyaka (agni + dāyaka) = agnida R. GORR. 2, 79, 19. (SCHL. 75, 32. -dāpaka).

agnidāha (agni + dāha) N. einer Krankheit, Verz. d. B. H. 297.

agnidīpana (agni 5. + dīpana) adj. f. ī "die Verdauung fördernd" SUŚR. 1, 167, 1.

agnidīpta (agni + dīpta part. praet. pass. von dīp) 1) adj. "feuerglühend" KULL. zu M. 7, 90. -- 2) f. -dīptā Name einer Pflanze = mahājyotiṣmatīvṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. agnigarbhā.

agnidīpti (agni + dīpti) f. "Thätigkeit der Verdauung" SUŚR. 1, 355, 5.

agnidūta (agni + dūta) adj. Agni "zum Boten habend, von" Agni "getragen": yamaṃ ha yajño gacchatyagnidūto araṃkṛtaḥ ṚV. 10, 14, 13. ayā yamasya sādanamagnidūto araṃkṛtaḥ AV. 2, 12, 7.

agnidevā (von agni + deva) f. "die dritte Mondstation" H. 109.

agnidh (verkürzt aus agnīdh) m. "der mit dem Anzünden des heiligen  Feuers beauftragte Priester": tavāgne hotraṃ tava potramṛtviyaṃ tava neṣṭraṃ tvamagnidṛtāyataḥ ṚV. 2, 1, 2. adhvaryuṃ vā madhupāṇiṃ suhastyamagnidhaṃ vā dhṛtadakṣaṃ damūnasam 10, 41, 3.

agnidhāna (agni + dhāna) n. "Behälter zur Aufbewahrung des heiligen Feuers": taṃ tvā dampatī jīvantau (jīvatau?) jīvaputrāvudvāsayataḥ paryagnidhānāt AV. 12, 3, 35. hetiḥ pakṣiṇī na dabhātyasmānāṣṭryāṃ padaṃ kṛṇute agnidhāne ṚV. 10, 165, 3.

agninakṣatra (agni + nakṣatra) n. "das dritte Mondhaus" ŚAT. BR. 2, 1, 2, 10. -- Vgl. agnidevā.

agninayana (agni + nayana) n. = agnipraṇayana MAHĪDH. zu VS. 5, 9.

agniniryāsa (agni + niryāsa) m. Name einer Pflanze = agnijāra RĀJAN. im ŚKDR.

agninunna (agni + nunna part. praet. pass. von nud) adj. "von" Agni, "vom Blitzstrahl getroffen": teṣāṃ vā agninunnānāmindro hantu varaṃ varam SV. II, 9, 3, 8, 2. -- Vgl. agnimūḍha.

agninetra (agni + netra = netar) adj. Agni "zum Führer habend": devāḥ VS. 9, 35. 36.

agnipada (agni + pada) gaṇa vyuṣṭādi.

agniparikriyā (agni + parikriyā) f. "Pflege des heiligen Feuers" M. 2, 67.

agniparicchada (agni + paricchada) m. "das zu einem Feueropfer erforderliche Geräthe" M. 6, 4.

agniparvata (agni + parvata) m. "ein feuerspeiender Berg" R. 5, 32, 35.

agnipuccha (agni + puccha) "das Ende, Erlöschen des Feuers": dakṣiṇata āhavanīyasyopaviśedagnipucchasya sāgnicityāyām ĀŚV. ŚR. 4, 10. 8. -- Vgl. yajñapuccha.

agnipurāṇa (agni + purāṇa) n. Name eines der 18 Purāṇa's.

agnipraṇayana (agni + praṇayana) n. "das Hinbringen des Feuers" (eine vorbereitende Opferhandlung: prācīnavaṃśagata āhavanīye 'vasthitasyāgneḥ saumikāyāmuttaravedyāṃ nayanaṃ yadasti tadetadatrāgnipraṇayanam SĀY. zu AIT. BR. 1, 28.) ĀŚV. ŚR. 3, 1. 12, 4.

agnipraṇayanīya (von agnipraṇayana) adj. "zum" Agnipraṇayana "gehörig" (z. B. Verse) SĀY. zu AIT. BR. 1, 28.

agnipraveśana (agni + praveśana) n. "das Besteigen des Scheiterhaufens" VID. 202.

agniprastara (agni + prastara) m. "Feuerstein" ŚKDR.

agnibāhu (agni + bāhu "Arm") m. 1) "Rauch" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) N. pr. ein Sohn des Prijavrata und der Kāmyā, VP. 162. des 1sten Manu, HARIV. 415.

agnibha (agni + bhā) n. "Gold" RĀJAN. im ŚKDR.

agnibhu (von agni + bhū adj.) n. "Wasser" VEDA-P. im ŚKDR.; vgl. M. 9, 321.

agnibhū (agni + bhū adj.) m. Skanda, "der Gott des Krieges", AK. 1, 1, 1, 35. H. 209. -- Vgl. agnijanman.

agnibhūti (agni + bhūti) m. ein Mannsname P. 8, 2, 107, Sch. einer der 11 Gaṇādhipa's bei den Jaina's, aus Gautama's Geschlecht, H. 31.

agnibhrājas (agni + bhrājas) adj. "von feurigem Glanze": agnibhrājaso vidyuto gabhastyoḥ ṚV. 5, 54, 11.

agnimaṇi (agni + maṇi) m. Name eines fabelhaften Steines, des Sūryakānta (s. d.) JAṬĀDH. im ŚKDR.

[Page 1.0033]

agnimant (von agni) P. 6, 1, 176, Sch. 8, 2, 9, Sch. adj. 1) "am Feuer befindlich" AV. 8, 4, 2 (an der entspr. Stelle des ṚV.: agnivān; vgl. P. 8, 2, 15). -- 2) "das heilige Feuer unterhaltend" M. 3, 122. 4, 27. YĀJÑ. 3, 57. N. 12, 37. R. 1, 5, 21. -- 3) "mit guter Verdauung begabt" SUŚR. 1, 76, 2.

agnimantha (agni + mantha) 1) adj. "durch Reibung Feuer erzeugend." -- 2) m. Name einer Pflanze, "Premna spinosa (longifolia?"), AK. 2, 4, 2, 46. SUŚR. 1, 131, 13. 137, 15.

agnimanthana (agni + manthana) n. "das Erzeugen des Feuers durch die Reibhölzer" ĀŚV. ŚR. 4, 5; vgl. AIT. BR. 1, 15. 16.

agnimanthanīya (von agnimanthana) adj. "auf das" Agnimanthana "bezüglich" (z. B. Verse) ĀŚV. ŚR. 2, 16. SĀY. zu AIT. BR. 1, 18.

agnimaya (von agni) adj. f. ī "feurig": tā eṣāmagnimayyaḥ puro dīpyamānā bhrājamānā atiṣṭhan AIT. BR. 2, 11.

agnimāṭhara (agni + māṭhara) m. Name eines Veda-Lehrers VP. 277.

agnimāndya (agni + māndya) n. "träge Verdauung" Verz. d. B. H. N. 941. 965. 977.

agnimāruti (von agni + maruta) m. ein Beiname Agastya's TRIK. 1, 1, 89.

agnimitra (agni + mitra) m. Name eines Königs, eines Sohnes des Pushpamitra, VP. 471. MĀLAV. LIA. II, 271, N. 3. 346. 350, N. 1.

agnimindha (agnim acc. von agni + indha) P. 6, 3, 70, Vārtt. 9. m. "der mit dem Anzünden des Feuers beauftragte Priester": hotādhvaryurāvayā agnimindho grāvagrābha uta śaṃstā suvipraḥ ṚV. 1, 162, 5.

agnimukha (agni + mukha) 1) adj. Agni "zum Munde habend." -- 2) m. a) "Gottheit" H. an. 4, 42. MED. kh. 13. -- b) "ein Brahman" ebend. -- c) N. zweier Pflanzen: a) "Plumbago zeylanica" H. an. 4, 42. VIŚVA im ŚKDR. -- b) "Semecarpus Anacardium" ebend. -- 3) f. -mukhī a) "Semecarpus Anacardium" AK. 2, 4, 2, 23. MED. kh. 13. -- b) N. einer anderen Pflanze = lāṅgalikī RĀJAN. im ŚKDR.

agnimūḍha (agni + mūḍha part. praet. pass. von muh) adj. "durch" Agni, "durch den Blitzstrahl verwirrt" AV. 6, 67, 2. (an der entspr. Stelle im SV.: agninunna).

agniyuta (agni + yuta von yu) m. N. pr. ein Sohn Sthūla's und Verfasser von ṚV. 10, 116.

agniyojana (agni + yojana) n. N. einer Ceremonie MAHĪDH. zu VS. 18, 51. -- Vgl. agnivimocana.

agnirakṣaṇa (agni + rakṣaṇa) n. "Pflege des heiligen Feuers" H. 835.

agniraja (agni + raja) m. N. eines Insects, "Coccinella", H. 1209. ŚKDR. und WILSON: -rajas. -- Vgl. agnika.

agnirahasya (agni + rahasya) n. "Geheimniss des Feuers", Name des 10ten Kāṇḍa im ŚAT. BR.

agnirāśi (agni + rāśi) m. "ein brennender Scheiterhaufen" R. 4, 60, 17; vgl. agnicaya.

agniruhā (agni + ruhā von ruha) f. Name einer Pflanze = māṃsarohiṇī RĀJAN. im ŚKDR.

agnirūpa (agni + rūpa) adj. "feuergestaltig": abhi pra yantu naro agnirūpāḥ (die Marut's) ṚV. 10, 84, 1; vgl. NIR. 10, 30.

agniretasa (von agni + retas) adj. "aus" Agni's "Samen entstanden" ŚAT. BR. 3, 2, 4, 8.

[Page 1.0034]

agniloka (agni + loka) m. Agni's "Welt" KAUṢ. UP. Ind. St. II, 226.

agnivant (von agni) adj. "am Feuer stehend": tapuryayastu caruragnivāṃ iva ṚV. 7, 104, 2; vgl. NIR. 6, 11. -- Vgl. agnimant.

agnivarcas (agni + varcas) m. Name eines Purāṇa-Lehrers VP. 283.

agnivarṇa (agni + varṇa) 1) adj. f. ā a) "feuerfarbig" R. 3, 58, 35. -- b) "glühend heiss" M. 11, 90. 91. (von Getränken). -- 2) m. N. pr. ein Sohn des Sudarśana und Abkömmling des Ikṣvāku R. 1, 70, 39. 2, 110, 31. VP. 387. HARIV. 828.

agnivardhaka (agni + vardhaka) adj. "die Verdauungskraft erhöhend" VAIDY. im ŚKDR.

agnivallabha (agni + vallabha) m. 1) N. einer Pflanze, "Shorea robusta" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) "das Harz dieser Pflanze" ebend. H. 647.

agnivāyu (agni + vāyu) m. du. Agni "und" Vāyu = vāṭvagnī P. 6, 3, 26, Vārtt. 1, Sch.

agnivāsas (agni + vāsas) adj. "ein feuerfarbenes Gewand tragend": agnivāsāḥ pṛthivyasitajñūstviṣīmantaṃ saṃśitaṃ mā kṛṇotu AV. 12, 1, 21.

agnivāha (agni + vāha "Vehikel") m. "Rauch" TRIK. 1, 1, 71. H. 1103. -- Vgl. vāyuvāha.

agnivindu (agni + vindu) m. N. pr. eines Mannes SKANDA-P. in Verz. d. B. H. 146.

agnivimocana (agni + vimocana) n. N. einer Ceremonie MĀHĪDH. zu VS. 18, 54. -- Vgl. agniyojana.

agniviharaṇa (agni + viharaṇa) n. "Feuervertheilung; das Wegnehmen der Feuerbrände vom" Āgnīdhra "und Vertheilung derselben auf die Feuerplätze des" Sadas, SĀY. zu AIT. BR. 2, 36.

agnivīja (agni + vīja) n. "Gold" TRIK. 2, 9, 31; vgl. M. 5, 113. und agnivīrya.

agnivīrya (agni + vīrya) n. "Gold" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. agnivīja.

agniveśa (agni + veśa "Haus") m. N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi, WEBER, LIT. 235. Verz. d. B. H. 289. 293. ZdmG.II, 340, No. 181,b. agniveśadaśerukāḥ "die Nachkommen des" Agniveśa "und des" Daśeruka, gaṇa tikakitavādi.

agnivaiśya (āgnivaiśya?) Patron. von agniveśa MADHUS. in Ind. St. I, 21. H. 32, Sch. HARIV. -- Vgl. āgniveśya.

agnivaiśyāyana (ā-?) Patron. von agnivaiśya AVAD. ŚAT. bei BURN. Intr. I, 457. -- Vgl. āgniveśyāyana.

agniśaraṇa (agni + śaraṇa) n. "der Ort, wo das heilige Feuer aufbewahrt wird" R. 3, 6, 4. 18, 9. VIKR. 35, 2. 3. Hier empfängt Dushjanta die Abgesandten Kaṇva's ŚĀK. 61, 15; vgl. zu 48, 4. 5.

agniśarman (agni + śarman) m. Nom. pr. eines Mannes gaṇa bāhvādi und naḍādi 1. VOP. 7, 2.

agniśāla (agni + śālā; vgl. P. 2, 4, 25. 6, 2, 123.) n. "Wohnung des Feuers", mit dem technischen Ausdruck prācīnavaṃśā śālā genannt: havirdhānamagniśālaṃ patnīnāṃ sadanaṃ. sadaḥ. sado devānāmasi devi śāle.. AV. 9, 3, 7.

agniśālā (agni + śālā) f. = agniśāla R. 2, 91, 11.

agniśikha (agni + śikhā) 1) adj. "heiss wie eine Flamme": dahatvagniśikhaiḥ sāyakaiḥ (vgl. śairaragniśikhopamaiḥ R. 6, 30, 27. u. s. w.) R. 4, 15, 9. --  2) m. a) "Pfeil" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Lampe" ebend. -- c) N. einer Pflanze, "Carthamus tinctorius" (kusumbhavṛkṣa) ebend. -- d) N. einer anderen Pflanze, "Crocus sativus" (kuṅkuma) ebend. -- e) N. pr. eines Brahmanen, des Vaters von Vararuci KATHĀS. 2, 30. -- 3) n. a) "Gold" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Safran" AK. 2, 6, 3, 25. H. an. 4, 42. MED. kh. 14. -- c) "die Blüthe von Carthamus tinctorius" MED. kh. 14. (kumumbhe [sic], kusumbhapuṣpam ŚKDR.).

agniśikhā (wie eben) f. 1) "Flamme" ŚAT. BR. 1, 9, 3, 2. R. 1, 49, 16. 2, 9, 44. -- 2) N. einer Pflanze, "Gloriosa superba", AK. 2, 4, 4, 6. H. an. 4, 43. MED. kh. 14. -- 3) N. einer anderen Pflanze, "Menispermum cordifolium", AK. 2, 4, 5, 2. MED. kh. 14.

agniśuśrūṣā (agni + śuśrūṣā) f. "eine aufmerksame Pflege des heiligen Feuers" M. 2, 248.

agniśekhara (agni + śekhara) n. "Safran" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. agniśikha.

agniśeṣa (agni + śeṣa) m. "Nachtrag zu dem die Anlegung des heiligen Feuers betreffenden Theile der" TAITT. SAṂH. Ind. St. II, 17.

agniśrī (agni + śrī) adj. "das Feuer besuchend": agniśriyo maruto viśvakṛṣṭaya ā tveṣamugramava īmahe vayam ṚV. 3, 26, 5.

agniṣṭut (agni + stut von stu) P. 8, 3, 82. m. Agni "verherrlichend"; so heisst der 1ste Tag des Agniṣṭoma ĀŚV. ŚR. 11, 2, MAHĪDH. zu VS. 33, 1. yajeta vāśvamedhena svarjitā gosavena vā. abhijidviśvajidbhyāṃ vā trivṛtāgniṣṭutāpi vā.. M. 11, 74. MBH. 13, 531. 539.

agniṣṭubh (agni + stubh) m. N. pr. ein Sohn des Manu Cākṣuṣa und der Naḍvalā, HARIV. 72; vgl. agniṣṭoma 3.

agniṣṭoma (agni + stoma) P. 8, 3, 82. m. 1) "das Lob" Agni's, eine bestimmte liturgische Handlung, welche einen Theil des Jyotiṣṭoma bildet. SĀY. Einl. zu AIT. BR.: jyotiṣṭomasya saptasaṃsthopetasyāgniṣṭoma ukthyaḥ ṣoḍaśyatirātraścetyetāścatasraḥ saṃsthāḥ. tasminnapi catuṣṭaye 'gniṣṭomaḥ prakṛtiḥ kṛtsnasyānuṣṭheyasya tasminnagniṣṭome pratyakṣaśrutyaivopadiṣṭatvāt.. ĀŚV. ŚR. 5, 20. 6, 11. VS. 4--8. AV. 9, 9, 2. 11, 9, 7. 12, 4, 3. (plur.) agniṣṭomādikānmakhān M. 2, 143. agniṣṭomādibhiryajñairiṣṭvā R. 6, 8, 26. -- 2) "ein auf den" Agniṣṭoma "bezüglicher" Mantra "oder" Kalpa, P. 4, 3, 66, Vārtt. 2. 3. agniṣṭome bhavo mantro 'gniṣṭomaḥ. agniṣṭomasya vyākhyānaṃ kalpo 'gniṣṭomaḥ. Sch. -- 3) N. pr. ein Sohn des Manu Cākṣuṣa, VP. 98; vgl. agniṣṭubh.

agniṣṭha (agni + stha) P. 8, 3, 97. 1) adj. "am" oder "auf dem Feuer stehend." -- 2) m. a) "der unter den 21" Yūpa "beim" Aśvamedha "dem Feuer zunächst stehende mittlere" (11te) Yūpa MAHĪDH. zu VS. 24, 1. -- b) "eiserne Bratpfanne" TRIK. 2, 9, 6. -- 3) f. -ṣṭhā "die unter den 8 Ecken des" Yūpa "dem Feuer zugewandte Ecke" KĀTY. 6, 3, 17. zu VS. 6, 6. ŚAT. BR. 3, 7, 1, 13.

agniṣvātta (agni + svātta von svad) adj. "vom Feuer gekostet, verzehrt"; wie agnidagdha von den dem Feuer übergebenen Todten und sofort als Bezeichnung der Manen (pitaraḥ) gebraucht, ṚV. 10, 15, 11. VS. 19, 58 - 61. 21, 43. 24, 18. ŚAT. BR. 2, 6, 1, 6. 7. 29. Erscheinen M. 3, 195. 199. als Kinder Marīci's und als Manen der Götter und Brahmanen; vgl. HARIV. 954 (agnisvāttāḥ, so auch ŚABDAM. im ŚKDR.) und VP. 84. 239.

agnisaṃskāra (agni + saṃskāra) m. "die durch Feuer vollbrachte Ceremonie, die Verbrennung eines Verstorbenen" M. 5, 69. RAGH. 12, 56: vgl. R. 6, 8, 26: agnihotreṇa saṃskāramarhastvaṃ na ca lapsyase.

[Page 1.0036]

agnisaṃkāśa (agni + saṃkāśa) adj. "wie Feuer glänzend" ŚAT. BR. 2, 1, 1, 5. 2, 4, 15.

agnisaṃbhava (agni + saṃbhava) 1) adj. "dem Feuer seinen Ursprung verdankend." -- m. a) "Lymphe" H. 620. -- b) Name einer Pflanze = araṇyakusumbha RĀJAN. im ŚKDR.

agnisahāya (agni + sahāya) m. "wilde Taube" RĀJAN. im ŚKDR.

agnisākṣika (von agni + sākṣin) adj. Agni "zum Zeugen habend": cakāra sakhyaṃ rāmeṇa - agnisākṣikam R. 1, 1, 59. 4, 7, 4. agnisākṣikapūrvaṃ ca sakhyaṃ tena sahākarot 6, 82, 108. MAHĀV. 92, 21. agnisākṣikamaryādo bhartā hi śaraṇaṃ striyāḥ HIT. I, 191. mitramagnisākṣikam R. 3, 75, 35. vayasyo me 'gnisākṣikaḥ 4, 8, 15. Die Ceremonie beim Schliessen eines solchen Freundschaftsbündnisses findet man beschrieben R. 4, 4, 17. 18.

agnisāra (agni + sāra) n. eine bes. Art Collyrium (rasāñjana) RĀJAN. im ŚKDR.

agnisiṃha (agni + siṃha) m. N. pr. der Vater des 7ten schwarzen Vāsudeva; s. d. folg. Art.

agnisiṃhanandana (agnisiṃha + nandana) m. "der Sohn" des Agnisiṃha, der 7te schwarze Vāsudeva, H. 696.

agnistambha (agni + stambha) m. "das Stillen des Feuers" (durch Zauberei) Verz. d. B. H. 271.

agnisvātta s. agniṣvātta.

agnisvāmin (agni + svāmin) m. N. pr. eines Mannes, Ind. St. I, 48. WEBER, Lit. 77.

agnihut (agni + hut) adj. "im Feuer geopfert" (nach MAHĪDH.) VS. 38, 28. Vielleicht ist agnihutaḥ als nom. zu fassen.

agnihotar (agni + hotar) adj. Agni "opfernd" oder Agni "zum Opferer habend." So heissen die viśve devāḥ ṚV. 10, 66, 8: agnihotāra ṛtasāpo adruho 'po asṛjannanuṃ vṛtratūrye.

agnihotra (agni + hotra) 1) m. a) "Feueropfer", sowohl die Handlung selbst als das, was geopfert wird (havis, havya) TRIK. 3, 3, 328. H. an. 4, 237. MED. r. 248 (lies agnihotrogni-). -- b) "Feuer" (wohl nur "das geheiligte Feuer") TRIK. H. an. MED. -- 2) n. "Pflege des heiligen Opferfeuers" H. 836. -- Trotz des häufigen Gebrauches dieses Wortes lässt sich das masc. nicht weiter belegen. In der Veda-Literatur bezeichnet agnihotra n. eine bestimmte liturgische Handlung, welche z. B. AIT. Br. 5, 26--34. besprochen wird: yathā yaśo agnihotre vaṣaṭkāre yathā yaśaḥ AV. 10, 3, 22. agnihotraṃ ca śraddhā ca vaṣaṭkāro vrataṃ tapaḥ 11, 9, 9. vrātya uddhṛteṣvagniṣvadhiśrite 'gnihotre 'tithirgṛhānāgacchet 15, 12, 1. ŚAT. BR. 2, 2, 4, 7. 3, 1, 1. 3, 9. fgg. 4, 3, 14. 3, 2, 2, 7. BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 1. sa ya idamavidvānagnihotraṃ juhoti CHĀND. UP. 5, 24, 1. 2. yasyāgnihotramadarśamapaurṇamāsamacāturmāsyamanāgrayaṇamatithivarjitaṃ ca MUṆḌ. UP. 1, 2, 3. Dieselbe Bedeutung hat agnihotra wohl auch an den folgenden Stellen: dārāgnihotrasaṃyogaṃ kurute yaḥ M. 3, 171. agnihotraṃ ca juhuyāt 4, 25. na bāliśaḥ. hotā syādagnihotrasya 11, 36. ye 'gnihotramupāsate 11, 42. MBH. 3, 4078. variṣṭhamagnihotrebhyo brāhmaṇasya mukhe hutam M. 7, 84. hutvā caivāgnihotrāṇi R. 1, 36, 9. nāgnihotrāṇyahūyanta 2, 41, 9. In der Bedeutung "geheiligtes Feuer" erscheint agnihotra an folg. St.: strīṃ dāhayedagnihotreṇa M. 5, 167. dāhayitvāgnihotreṇa striyam YĀJÑ. 1, 89. agnihotreṇa saṃskāramarhastvaṃ na ca lapsyase R. 6, 8, 26. agnihotraṃ samādāya  M. 6, 4. āśrameṣvagnihotrāṇi munīnāṃ gṛhītvā prakṣipantyapsu SUND. 2, 14. tāpasā 'ntarhitāḥ sarve sāgnihotrāśramāḥ N. 12, 71. agnihotrātsamutthāya (die Göttin Sāvitrī) SĀV. 1, 8. Dagegen bezeichnet agnihotra in yavāgvāgnihotraṃ juhoti oder yavāgūmagnihotraṃ juhoti P. 2, 3, 3, Sch. "den dem Feuer geweihten Gegenstand."

agnihotra (agni + hotra) adj. f. ī 1) Agni "opfernd": abhyahaṃ viśvāḥ pṛtanā yathāsānyeva vidhamāgnihotrā idaṃ haviḥ AV. 6, 97, 1. -- 2) "zur" Agnihotra-"Handlung bestimmt": yasyāgnihotryupāvasṛṣṭā duhyamānopaviśetkā tatra prāyaścittiriti "wenn Einem die zum" Agnihotra "bestimmte und herbeigeführte Kuh unter dem Melken sich niederlegt, wie hat man da zu verfahren?" AIT. BR. 5, 27.

agnihotrahavaṇī (1. agnihotra + havanī) f. "Opfergabenschaufel" ŚAT. BR. 1, 1, 1, 22. 2, 1. ĀŚV. GṚHY. 4, 3. -- Vgl. havirgrahaṇī.

agnihotrahut (1. agnihotra + hut) adj. "Feueropfer" (agnihotra) "darbringend": yatra suhārdāṃ sukṛtāmagnihotrahutāṃ yatra lokaḥ AV. 3, 28, 6.

agnihotrāhuti (1. agnihotra + āhuti) f. "die mit dem" Agnihotra "verbundene Anrufung" ŚAT. BR. 2, 3, 3, 17.

agnihotrin (von 1. agnihotra) adj. "das Feueropfer darbringend, das heilige Feuer unterhaltend" H. 835. M. 11, 41. YĀJÑ. 3, 184.

agnihotrocchiṣṭa (1. agnihotra + ucchiṣṭa von śiṣ) n. "der Ueberrest von dem" Agnihotra ŚAT. BR. 2, 3, 1, 39.

agnīdh (agni + idh) m. "der mit dem Anzünden des heiligen Feuers beauftragte Priester" VS. 7, 15. ŚAT. BR. 1, 2, 4, 13. AIT. BR. 5, 25. P. 8, 2, 92.

agnīdhra m. 1) = agnīdh AK. 2, 7, 17, v. l. -- 2) N. pr. ein Sohn des Prijavrata und der Kāmyā, König von Jambudvīpa, VP. 162. einer der Saptarshi im 14ten Manvantara, HARIV. 491. -- Scheint fehlerhafte Lesart für āgnīdhra zu sein.

agnīdhrī (ā-?) = āgnidhrā H. 814, Sch.

agnīndra (agni + indra) m. du. Agni "und" Indra, VS. 7, 32.

agnīndhana (agni + indhana) n. "das Anzünden des heiligen Feuers" H. 814. M. 2, 108.

agnīparjanya (agni + parjanya) m. du. Agni "und" Parjanya, ṚV. 6, 52, 16.

agnīya (von agni) adj. "auf" Agni "bezüglich" gaṇa utkarādi.

agnīvaruṇa (agni + varuṇa) m. du. Agni "und" Varuṇa, P. 6, 3, 27.

agnīṣoma (agni + soma) m. du. Agni "und" Soma, P. 6, 3, 27. 8, 3, 82. An sie gerichtet ist ṚV. 1, 93. Ausserdem werden sie erwähnt 10, 19, 1. 66, 7. AV. 1, 8, 2. 3, 13, 5. 6, 54, 2. 61, 3. 93, 3. 8, 9, 14. 12, 4, 26. 18, 2, 53. VS. 1, 10. 13. 22. 2, 15. 6, 9. 24, 23. 25, 5. 6. agnīṣomātmakaṃ caiva jagatsthāvarajaṅgamam HARIV. 10666.

agnīṣomapraṇayana (agnīṣoma + praṇayana) n. "das Herbeibringen des Feuers und des" Soma. So heisst nach SĀY. zu AIT. BR. 1, 30. die Ceremonie, in welcher ein Feuerbrand in dem Feuer (āhavanīya), das unter der Thüre des prācīnavaṃśa (s. d.) flammt, entzündet und auf das āgnīdhrīya gelegt und gleichzeitig der Soma von eben dorther zu dem havirdhāna (s. d.) geschafft wird. Vgl. AIT. BR. a. a. O. und ĀŚV. ŚR. 4, 10.

agnīṣomīya (von agnīṣoma) adj. "dem" Agni "und" Soma "geweiht u.s.w." P. 4, 2, 32. dvirūpā agnīṣomīyāḥ VS. 24, 8. ya evāgnīṣomīyaḥ paśurbadhyate AV.9, 6, 6. puruṣasya vā eṣo 'śnāti yo 'gnīṣomīyasya paśoraśnāti AIT. BR. 2, 3. ĀŚV. ŚR. 4, 11. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 14.

agnīṣomīyatva (von agnīṣomīya) n. "das Angehören dem" Agni "und" Soma: -tvādgarbhasya SUŚR. 1, 43, 18. -tvājjagataḥ 154, 4; vgl. 320, 13. fgg. und agnyātmaka.

agnyagāra (agni + agāra) m. "Wohnung des Feuers, der Ort wo das heilige Feuer aufbewahrt wird" R. 2, 32, 2. (GORR. agnyā-). -- Vgl. agniśāla.

agnyāgāra (agni + agāra) m. = agnyagāra KĀTY. ŚR. 4, 2, 11. M. 4, 58. R. 2, 3, 12. 76, 13. 5, 32, 36. Sch. zu ŚĀK. 48, 4.

agnyātmaka (von agni + ātman) adj. Agni's "Wesen, Natur habend": somātmikā strī, agnyātmakaḥ pumān ŚAṂKAR. in Ind. St. I, 406, N.; vgl. agnīṣomīyatva.

agnyādhāna (agni + ādhāna) n. "die Anlegung eines heiligen Feuers" H. 836. KAUṢ. BR. in Ind. St. II, 288. Verz. d. B. H. No. 237. 877. -- Vgl. agnyādheya und agnyāhita.

agnyādheya (agni + ādheya) n. = agnyādhāna AV. 11, 9, 8. ĀŚV. ŚR. 1, 1. 2, 1. M. 2, 143. 11, 38; vgl. VS. 3, 1 - 8.

agnyālaya (agni + ālaya) m. = (?) agnyāgāra JAṬĀDH. im ŚKDR. (= yajñāgnyādhārakaṇḍaṃ sic!).

agnyāhita (agni + āhita part. praet. pass. von dhā + ā) adj. "der ein heiliges Feuer angelegt hat" (= āhitāgni) P. 2, 2, 37. H. 835, Sch. R. 6, 93, 30. -- Vgl. agnyādhāna, agnyādheya.

agnyutpāta (agni + utpāta) m. "eine feurige Lufterscheinung" AK. 1, 1, 3, 10.

agnyupasthāna (agni + upasthāna) n. "Verehrung des Feuers"; findet statt nach vollzogenem Agnihotra, so wie bei der Abreise und Wiederkehr des Hausvaters, ŚAT. BR. 2, 3, 4, 38. 4, 2, 2.

agnyedha (agni + edha) m. "Feueranleger" VS. 30, 12.

agman = saṃgrāmanāma NAIGH. 2, 17; vgl. ajman, sagman.

agra n. UṆ. 2, 29. SIDDH. K. 249,a,ult. 1) "Spitze, äusserstes Ende, Gipfel" AK. 3, 4, 25, 185. 2, 4, 1, 12. H. 1121. an. 2, 392. MED. r. 3. 4. udvṛha rakṣaḥ sahamūlamindra vṛścā madhyaṃ pratyagraṃ śṛṇīhi ṚV. 3, 30, 17. ā nakhāgrebhyaḥ BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 7. M. 2, 167. vṛkṣasya mūle - madhye - agre CHĀND. UP. 6, 11, 1. kāyamaṅgulimūle 'gre daivyam M. 2, 59. parvatāgrāṇi R. 6, 3, 14. 1, 45, 31. nagāgra N. 13, 8. vṛṣṭivātāvadhūtāgrānpādapān DAŚ. 1, 16. saṃprekṣya nāsikāgraṃ svam BHAG. 6, 13. agraṃ (dhanuṣaḥ) tvarttiraṭanyapi H. 775. chinnabhujāgrā adj. f. R. 1, 28, 17. giriśṛṅgāgrāṃ śilām 6, 78, 10. Auch m.: drumāgrānabhisaṃpatanti R. 5, 60, 16. Uebertr.: dharmasya brāhmaṇo mūlamagraṃ rājanya ucyate M. 11, 83. cakṣuṣo 'gram "die Spitze, Schärfe des Auges": diṣṭyāsi me rāghava cakṣuṣo 'graṃ prāptaḥ R. 6, 36, 72 (vgl. agrākṣi). Häufig steht agra scheinbar adjectiv. am Anf. einer Zus.; vgl. agranakha, agranāsikā, agrahasta, agrākṣi. -- 2) "das Oberste, Oberfläche" AK. 3, 4, 185. H. an. 2, 392. MED. r. 3. tatpiṇḍāgraṃ prayaccheta M. 3, 223. sarvarasāgre maṇḍam AK. 2, 9, 49. -- 3) "Vorderseite, Fronte" AK. 3, 4, 185. H. an. 2, 391. MED. r. 3. ṚV. 1, 112, 18. balāgre tiṣṭhate vīro nalaḥ R. 6, 2, 16. anīkāgreṣu tiṣṭhanti balinaḥ 6, 3, 16; vgl. agraga u. s. w. Wie bei 1. umgestellt: vgl. agrakāya, agrajaṅghā, agnānīka u. s. w. -- Loc. agre "vorn, voran": agra imamadya yajñaṃ nayata ŚAT. BR. 1, 1, 3, 7. viśvāmitro yayāvagre tato rāmaḥ R. 1, 24, 6. agre kṛtvā hanūmantam 5, 59, 8; vgl. agresara,  agresarika. Dieselbe Bedeutung hat agre H. 938: sāgarāccāgre syurnemīmekhalāmbarāḥ, obgleich wir hier, da die Composita sāgaranemī, sāgaramekhalā, sāgarāmbarā gemeint sind, im Deutschen agre durch "hinten" übersetzen müssen. So verweist agre in einer Schrift auch nicht etwa auf das Vorangehende, sondern auf das Folgende, noch "Bevor"stehende: evamagre 'pi MAHĪDH. zu VS. 10, 9; vgl. weiter unten und u. agrima. Mit dem gen.: "vor" (auf die Frage wo?) agre yānti rathasya reṇupadavīṃ cūrṇībhavanto meghāḥ VIKR. 4. RAGH. 2, 56. "vor, in Gegenwart": rājupatrāṇāmagre 'bravīt HIT. 8, 15, v.l. (für purastāt) mamāgre prastuvanti 19, 2. tanmamāgre nivedaya VET. 8, 3. "vor" (auf die Frage wohin?): laḍḍūkāmekāṃ śuno 'gre nikṣiptavatī VET. 12, 9. "zu": gatvā vāhukasyāgre N. 23, 19. tvayā tasyā agre gantavyam VET. 9, 3. -- 4) "das Erste, Erstling, Anfang" H. 1459. an. 2, 391. agraṃ pibā madhūnām ṚV. 4, 46, 1. āgniragramuṣasāmaśoci SV. I, 1, 2, 2, 8. (ṚV. 7, 8, 1: āgniragra uṣa-). Loc. agre "am Anfange, zuerst": te agre 'śvamayuñjan VS. 9, 7. 23. bhagavantāvagre vadatām CHĀND. UP. 1, 8, 2. naiveha kiṃ ca nāgra āsīt BṚH. ĀR. UP. 1, 2, 1. ātmaivedamagra āsīt 1, 4, 1. māturagre 'dhijananaṃ dvitīyaṃ mauñjibandhane. tṛtīyaṃ yajñadīkṣāyām M. 2, 169. savarṇāgre dvijātīnāṃ praśastā dārakarmaṇi (KULL. fasst hier agre adjectivisch auf) 3, 12. ano ha vā agre paśceva vā idaṃ yacchālam ŚAT. BR. 1, 1, 2, 5. agre - tataḥ BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 1. P. 3, 4, 24, Sch. agre - atha BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 1. Mit dem abl. "vor": atithibhyo 'gra evaitānbhojayet M. 3, 114. Mit dem gen. nach unserer Auffassungsweise: "nach" (von der Zeit): janmano 'gre AIT. UP. 4, 3. (prokṣaṇam) ātithyabarhiṣastvagre bhaviṣyati YĀJÑ. zu KĀTY. ŚR. 8, 6, 28. -- 5) "das Beste in seiner Art" AK. 3, 2, 7. H. 1438. an. 3, 292. ṚV. 1, 28, 6. agramagramidbhajate vasūnām 1, 123, 4. R. 4, 61, 10. syandanāgreṇa "mit dem besten der Wagen" ARJ. 8, 29. prāsādāgraiḥ R. 2, 27, 9. Voranstehend: vgl. agrapūjā, agravīra. -- 6) "Ueberschuss" AK. 3, 4, 185. H. an. 2, 391. sāgraṃ strīsahasram "1000 Weiber und darüber" R. 6, 95, 18. sāgrakoṭī ca rakṣasām 6, 13, 17. yojanānāṃ śataṃ sāgram 5, 7, 28. sāgraḥ saṃvatsaraḥ 4, 8, 47. 9, 17. 3, 15, 27. sāgraṃ varṣaśatam BRAHMA-P. in LA. 56, 3 (LASSEN trennt: sā agraṃ). sāgre gavyūtiśatadvaye H. 60. GORRESIO zieht R. 3, 15, 27. sāgraṃ zu māsadvayaṃ und übersetzt "due mesi intieri", giebt demnach sāgra die Bedeutung von samagra. -- 7) "Menge" H. an. 2, 392. MED. r. 4. -- 8) Name eines Gewichts = pala ebend. -- 9) = ālambana (ŚKDR. avalambana) ebend. -- 10) "ein besonderes Almosen" (bhikṣāprakāre) H. an. 2, 392. "vier Mundvoll Almosen" H. 813, Sch. agram = brāhmaṇabhojanam NĪL. zu N. 16, 3; vgl. agrahāra.

agra adj. 1) "erster" MED. r. 4. -- 2) "bester" TRIK. 3, 3, 326. MED. r. 4. -- 3) "überschüssig" (adhika) MED. r. 4. Nur diese Autoritäten bezeichnen agra entschieden auch als Adjectiv. Da wir aber agra bis jetzt nur MEGH. 4. (agraiḥ kuṭajakusumaiḥ) als Adjectiv zu fassen genöthigt sind (ARJ. 1, 8. ist mit der Calc. Ausg. agryaṃ st. agraṃ zu lesen), möchten wir die Vermuthung aussprechen, dass Composita wie agrakāya, agranāsikā, agrahasta u. s. w. die Lexicographen und spätern Schriftsteller bewogen haben agra als Adjectiv zu nehmen. HARIV. S. 927, ult. erscheint agra im Voc. als ein Beiname Viṣṇu's.

agrakāya (agra + kāya) m. "Vorderkörper" H. 1247.

agraga (agra + ga) m. "der da voran geht, Führer": pañca senāgragānhatvā R. 1, 1, 73. 5, 41, 4. 43, 7.

[Page 1.0040]

agragaṇya (agra + gaṇya) 1) adj. "zuerst, vor Andern zu achten": śamanabhavanayāne yadbhavānagragaṇyaḥ MAHĀN. im ŚKDR. -- 2) m. ŚIVA, ŚIV.

agragāmin (agra + gāmin) m. = agraga P. 8, 3, 92. senāgragāminaḥ R. 5, 41, 2.

agraja (agra + ja) 1) adj. "erstgeboren": surāṇāmagrajo hi yat R. 1, 45, 24. tanayamagrajam 2, 12, 12. 5, 56, 12. -- 2) m. a) "ein älterer Bruder" AK. 2, 6, 1, 43. TRIK. 3, 3, 226. H. 551. M. 3. 171. 9, 58. 114. bharatāgrajaḥ Bharata's "älterer Bruder" R. 1, 1, 37. 2, 1, 14. lakṣmaṇāgrajaḥ 2, 21, 44. -- b) "ein Brahman" H. 812. -- c) ein Beiname Viṣṇu's HARIV. S. 927, ult. -- 3) f. -jā "eine ältere Schwester" TRIK. 3, 3, 3. -- Vgl. agrajanman, agrajā, agrajātaka, agrajāti.

agrajaṅghā (agra + jaṅghā) f. "Vorderseite des Schenkels" H. 615.

agrajanman (agra + janman) m. 1) "ein äterer Bruder" TRIK. 3, 3, 226. H. an. 4, 157. MED. n. 229. -- 2) "ein Brahman" AK. 2, 7, 3. TRIK. 3, 3, 226. H. 812. an. 4, 157. MED. n. 229. M. 2, 20. 3, 13. 10, 75. YĀJÑ. 1, 62. -- 3) "ein Mann aus einer der 3 obern Kasten" MED. n. 229. -- Vgl. agraja.

agrajā (agra + jā) adj. "erstgeboren": tvaṣṭāramagrajāṃ gopām ṚV. 9, 5, 9.

agrajātaka (agra + jātaka) m. "ein Brahman" ŚARDAR. im ŚKDR. -- Vgl. agraja.

agrajāti (agra + jāti) m. "ein Brahman" H. 812. -- Vgl. agraja.

agrajihva (agra + jihvā) n. "Zungenspitze" VS. 25, 1.

agraṇī (agra + nī) SIDDH.K. zu P.8,4,14. adj. n. -ṇi "anführend, der erste, vorzüglichste" H. 1439. m. "Anführer": asmākaṃ yadi na syāstvamagraṇīḥ R. 5, 1, 67. Declination VOP. 3, 60.

agraṇīti (agra + nīti) f. "die erste Darbringung": pra vāyavaḥ pāntyagraṇītim ṚV. 2, 11, 14.

agratas (von agra) 1) adv. a) "vorn, voran" AK. 3, 5, 7. 3, 4, 32, (COL. 28,) 7. H. 1529. 608. an. 7, 58. MED. avj. 83. AV. 5, 17, 14. mahendrasyāpi netrāṇāṃ pṛṣṭhataḥ pārśvato 'grataḥ. .. sahasraṃ sarvato 'bhavat SUND. 3, 27. gacchāgrataḥ ŚĀK. 24, 21. 70, 7. provācedaṃ tadā vākyaṃ - agrataḥsthitau "er sprach diese Rede zu den vor ihm stehenden" R. 1, 4, 9. HIḌ. 4, 24. dṛṣṭvāpi nidhimagrataḥ ("vor sich") HIT. Pr. 34. RAGH. 2, 61. "nach vorn, vor sich hin": agrato 'valokya VIKR. 59, 21. agrataḥ kar "voranstellen, vorangehen lassen": sītāmevāgrataḥ kṛtvā kalindīṃ jagmaturnadīm R. 2, 55, 12. Uebertr. "vor allem Andern berücksichtigen" (= puraḥ kar): dharmamevāgrataḥ kṛtvā tvattaḥ saṃmānamarhati R. 2, 26, 30. 3, 69, 3. 5, 89, 72. -- b) "am Anfange, zuerst" H. an. 7, 58. MED. avj. 83. puruṣaṃ jātamagrataḥ ṚV. 10, 90, 7. VS. 31, 9. -- 2) praep. "vor", mit dem gen.: yo agrato rocanānāṃ samudrādadhi jajñiṣe AV. 4, 10, 2. vasiṣṭhasyāgrataḥ sthitvā VIŚV. 4, 7. R. 2, 3, 8. na gaṇasyāgrato gacchet HIT. I, 25. R. 2, 9, 36. 16, 34. am Ende eines Comp.: kumbhakarṇāgrataḥ sthitāḥ 6, 37, 32. 58. "im Beisein, vor Jmds Augen": ahaṃ hi viṣamadyaiva pītvā bahu tavāgrataḥ 2, 12, 44. 14, 10. N. 24, 14. YĀJÑ. 2, 6. "vor Jmd hin": annādyaṃ - samutsṛjedbhuktavatāmagrataḥ M. 3, 244.

agrataḥsara (agratas + sara) adj. f. ī "vorangehend" P. 3, 2, 18. AK. 2, 8, 2, 40. H. 498.

agradānin (von agra + dāna) m. "ein gefallener Brahman, der Gaben, die vorher" (agre) "für Verstorbene bestimmt waren, sich aneignet": lobhī vipraśca śūdrāṇāmagre dānaṃ gṛhītavān. grahaṇe mṛtadānānāmagradānī babhūva saḥ.. BRAHMAV. P. im ŚKDR.

[Page 1.0041]

agranakha (agra + nakha) "Nagelspitze": yāvadagranakhaṃ liptā candanena R. 2, 9, 43. -- Vgl. nakhāgra BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 7. M. 2, 167.

agranāsikā (agra + nāsikā) f. "Nasenspitze" R. 1, 28, 10. 5, 18, 32. -- Vgl. nāsikāgra BHAG. 6, 13.

agraparṇī (von agra + parṇa) f. Name einer Pflanze, "Carpopogon pruriens" (ajaloman) RATNAM. im ŚKDR.

agrapūjā (agra + pūjā) f. "die erste Ehre, Vorrang, Ehrengabe": surāṇāmagrajo hi yat.. agrapūjāmiha sthitvā gṛhāṇedaṃ viṣaṃ prabho (Śiva) . R. 1, 45, 24. 25.

agrapeya (agra + peya) n. "Vorrang im Trinken, der erste Trunk": devā vai somasya rājño 'grapeye na samapādayan AIT. BR. 2, 25.

agrabhaṇa (a + grabhaṇa) adj. "nicht zu fassen" (samudra) ṚV. 1, 116, 5.

agrabhāga (agra + bhāga) m. "Obertheil, Spitze, Gipfel" H. 825. ŚĀK. Ch. 141, 10.

agrabhuj (agra + bhuj) adj. "zuerst essend" TAITT. ĀR. 10, 13, 9. in Ind. St. II, 93.

agramahiṣī (agra + mahiṣī) f. "die erste, vornehmste Gemahlin des Königs": bahvīnāmuttamastrīṇāṃ tvamagramahiṣī bhava R. 5, 22, 16. 3, 53, 34.

agramāṃsa (agra + māṃsa) n. 1) "Herz" (eig. "das beste Fleisch") AK. 2, 6, 2, 15. -- 2) eine bes. Krankheit, "ein Anschwellen des Fleisches im Leibe" (udaramadhyavartimāṃsavardhanarūparogaviśeṣaḥ) VAIDY. im ŚKDR.

agrayāna (agra + yāna) n. "das Hinaustreten vor das Heer in der Absicht den Feind herauszufordern" H. 800.

agrayāyin (agra + yāyin) adj. "voran gehend": putrasya te raṇaśirasyayamagrayāyī duṣyanta ityabhihito bhuvanasya bhartā ŚĀK. 185.

agrayāvan (agra + yāvan) adj. "vortretend, voran gehend": ā devānāmagrayāveha yātu narāśaṃsaḥ ṚV. 10, 70, 2.

agrayodhin (agra + yodhin) m. "Vorkämpfer": rākṣasānāṃ vadhe teṣāmagrayodhī bhaviṣyati R. 4, 21, 12.

agralohitā (agra + lohitā) f. N. eines Gemüses (cillīśāka) RĀJAN. im ŚKDR.

agravīja (agra + vīja) adj. "sich durch die Spitze fortpflanzend" (Pflanze) H. 1200.

agravīra (agra + vīra) m. "Hauptheld": karmasu cāgravīraḥ R. 6, 93, 30.

agrasaṃdhānī (agra + saṃdhānī) f. "das Register, in welches" Jama "die Werke der Menschen verzeichnet" TRIK. 1, 1, 73.

agrasaṃdhyā (agra + saṃdhyā) f. "Morgenröthe" ŚĀK. 78, v.l.

agrasara (agra + sara) adj. "voran gehend": tvamarhatāmagrasaraḥ smṛto 'si naḥ ŚĀK. 112, v. l.

agrasārā (von agra + sāra) f. "eine Zählmethode, nach der man den Sand von 100" Koṭi's "von" Gangā-"Flüssen zu zählen im Stande ist", LALIT. 141.

agraha (3. a + graha = gṛha) m. "ein Brahman in der 3ten Lebensstufe" TRIK. 2, 7, 2. -- Vgl. gṛhin.

agrahasta (agra + hasta) m. 1) "das Ende der Hand, die Fingerspitzen" R. 2, 23, 4. -- 2) "die Spitze des Elephantenrüssels" VIKR. 107.

agrahāyaṇa (agra + hāyana) 1) m. "der Anfang des Jahres", Name des Monats Mārgaśīrṣa, ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. -ṇī gaṇa gaurādi v.l. -- Vgl. āgrahāyaṇa.

[Page 1.0042]

agrahāra (agra + hāra) m. "ein Feld u.s.w., das der König einem Brahmanen zur Nutzniessung überlässt; eine königliche Schenkungsacte", N. 16, 3. (pl.) NĪL.: agraṃ brāhmaṇabhojanam tadarthaṃ hriyante rājadhanātpṛthakkriyante te 'grahārāḥ kṣetrādayaḥ. CATURBH.: agrahāra = śāsana.

agrākṣan und agrākṣi (agra + akṣan, akṣi) n. "Spitze, Schärfe des Auges": agrākṣṇā vīkṣamāṇastu tiryagbhrātaramabravīt R. 2, 23, 5. vgl. 6, 36, 72: diṣṭyāsi me rāghava cakṣuṣo 'graṃ prāptaḥ.

agrādvan (agra + advan) adj. "voressend, zuerst essend" ṚV. 6, 69, 6. (Indra und Viṣṇu).

agrānīka (agra + anīka) "Spitze des Heeres, Vordertreffen": dīrghāllaṃghūṃścaiva narānagrānīkeṣu yodhayet M. 7, 193. agrānīkaṃ kapisiṃhāḥ prakarṣantu R. 5, 73, 23. -- Vgl. agra 2.

agrāyaṇīya (von agrāyaṇa [agra + ayana]) n. Name des 2ten der 14 Pūrva's oder älteren Schriften der Jaina's, H. 247.

agrāhin (3. a + grāhin) adj. "nicht fassend"; von Werkzeugen SUŚR. 1, 25, 21. von Blutegeln 41, 20.

agrāhya (3. a + grāhya) adj. "nicht wahrnehmbar": agrāhyavīrya ātapaḥ R. 3, 22, 20.

agri = agra eti = agni, eine etym. Spielerei, ŚAT. BR. 2, 2, 4, 2.

agrima (von agra) P. 4, 3, 23, Vārtt. 3. 1) adj. f. ā. a) "voranstehend, der vordere": kapolī tvagrimaḥ (sc. bhāgaḥ) H. 614. agrimasūtra P. 4, 1, 17, Sch. 4, 2, 70, Sch. ist nach unserer Anschauungsweise "das folgende" Sūtra; vgl. agrimeṣu triṣu mantreṣu bei MAHĪDH. zu VS. 10, 17. und u. agra 3. -- b) "der erste": samudramāsāmava tasthe agrimā ṚV. 5, 44, 9. -- c) "der älteste" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- d) "vorzüglich" AK. 3, 2, 7. H. 1439. -- 2) f. -mā "die Frucht der Anona reticulata" ŚABDAC. im ŚKDR.

agriya (von agra) 1) adj. a) "an der Spitze stehend, der erste": agniṃ devāso agriyamindhate vṛtrahantamam ṚV. 6, 16, 48. vāyo mandāno agriyaḥ 8, 26, 25. stomo agriyaḥ 1, 16, 7. 9, 62, 25. 26. 83, 3. prākramiṣamuṣasāmagriyeva 10, 95, 2. -- b) "erstgeboren": iha tvaṣṭāramagriyamupa hvaye ṚV. 1, 13, 10; vgl. AV. 11, 8, 2. und agrajā. -- c) "vorzüglich" AK. 3, 2, 7. n. "das Beste, primitiae": madhvo agriyam ṚV. 4, 37, 4. -- 2) m. "ein älterer Bruder" AK. 2, 6, 1, 43. -- Nach P. 4, 4, 117. hätte agriya den Ton auf der Mittelsilbe und wäre dessen Gebrauch auf den Veda beschränkt. -- Vgl. agrīya und agrya.

agrīya (von agra) P. 4, 4, 117. 1) adj. "vorzüglich" AK. 3, 2, 7. -- 2) m. "ein älterer Bruder" RAMĀN. zu AK. im ŚKDR. -- Nach PĀṆINI ist agrīya eine vedische Form. -- Vgl. agriya und agrya.

agru adj. f. agrū "ledig, unverheirathet": vetyagrurjanivānvā ati spṛdhaḥ ṚV. 5, 44, 7. janīyanto nvagravaḥ 7, 96, 4. AV. 14, 2, 72. 18, 2, 47. putramagruvaḥ ṚV. 4, 30, 16. asyā icchannagruvai patim AV. 6, 61, 1. Der pl. des fem. ("die Jungfrauen") häufig als Bezeichnung der "Finger" NAIGH. 2, 5. tamīṃ (somaṃ) hinvantyagruvaḥ ṚV. 9, 1, 8. daśa svasāro agruvaḥ samīcīḥ pumāṃsaṃ (Agni) jātamabhi saṃ rabhante 3, 29, 13. 1, 140, 8. Nach NAIGH. 1, 13. soll agruvaḥ auch die Bedeutung "Fluss" haben und so wird das Wort ṚV. 7, 2, 5. und 1, 191, 14. ohne alle Noth von SĀYAṆA erklärt. -- Vgl. zend. "aghru."

agre s. agra.

agrega (agre [loc. von agra] + ga "gehend") adj. "voran gehend": agrego rājāpyastaviṣyate ṚV. 9, 86, 45.

[Page 1.0043]

agregā (agre + gā) adj. "voran gehend" VOP. 26, 66. 67. hotā yakṣadvāyumagregām ĀŚV. ŚR. 5, 5. 10.

agregū (agre + gū) adj. "voran gehend" P. 6, 4, 40, Vārtt. 2. 3. UṆ. 2, 67. H. 498, Sch. devīrāpo agreguvaḥ VS. 1, 12. tā (āpaḥ) yatsamudraṃ gacchanti tenāgreguvaḥ ŚAT. BR. 1, 1, 3, 7.

agreṇī (agre + nī) m. "Anführer" VS. 6, 2.

agretvan (agra + itvan) adj. f. -tvarī "voran gehend": mandrāgretvarī bhuvanasya gopāḥ AV. 12, 1, 57.

agredidhiṣu (agre + didhiṣu) 1) m. "ein Mann aus einer der drei ersten Kasten, dessen Frau schon früher verheirathet war, während er bis dahin ledig war" AK. 2, 6, 1, 23. H. 525. (-ṣū). -- 2) f. -didhiṣū "eine jüngere verheirathete Schwester, deren ältere Schwester noch ledig ist": agredidhiṣūpatiḥ (am Ende eines Śloka) M. 3, 160. LOKĀKṢI bei KULL. zu M. 3, 160: jyeṣṭhāyāṃ yadyanūḍhāyāṃ kanyāyāmuhyate 'nujā. sā cāgredidhiṣūrjñeyā pūrvā tu didhiṣūḥ smṛtā.. Derselbe Vers mit der Variante didhiṣurmatā wird in den Sch. zu H. 525. MANU zugeschrieben. DEVALA im ŚKDR.: jyeṣṭhāyāṃ vidyamānāyāṃ kanyāyāmuhyete 'nujā. sā cāgredidhiṣurjñeyā pūrvā ca didhiṣuḥ smṛtā..

agrepā (agre + pā) adj. "zuerst trinkend": te agrepā ṛbhavo mandasānāḥ ṚV. 4, 34, 10. 7.

agrepū (agre + pū adj.) adj. "voran, zuerst trinkend": devīrāpo agreguvo agrepuvaḥ VS. 1, 12. tā (āpaḥ) yatprathamāḥ somasya rājño bhakṣayanti tenāgrepuvaḥ ŚAT. BR. 1, 1, 3, 7.

agrebhrū (agre + bhrū adj. von bhram) adj. P. 6, 4, 40, Vārtt. 2. 3.

agrevaṇa (agre + vana) n. gaṇa rājadantādi und P. 8, 4, 4. "Waldrand" ŚABDAM. im ŚKDR.

agrevadha (agre + vadha) adj. "treffend was vor Einem steht" VS. 16, 40.

agresara (agre + sara) adj. f. ī P. 3, 2, 18. 1) "voran gehend" AK. 2, 8, 2, 40. H. 498. -- 2) "vorzüglich" H. 1438.

agresarika (agre + sarika) adj. "voran gehend" TRIK. 2, 8, 50.

agropaharaṇa (agra + upaharaṇa) n. "die erste, wichtigste Herbeischaffung"; s. d. folg. Art.

agropaharaṇīya (von agropaharaṇa) adj. "bezüglich auf das, was zuerst herbeizuschaffen ist" SUŚR. 1, 14, 16.

agrya (von agra) P. 4, 4, 116 (vedisch), gaṇa śākhādi (agrya), VOP. 7, 15. 1) adj. f. ā. a) "auf der Oberfläche befindlich": sarvarasāgryaṃ maṇḍam H. 396. (vgl. AK. 2, 9, 49: sarvarasāgre maṇḍam). -- b) "an der Spitze stehend, vorzüglich, ausgezeichnet" AK. 3, 2, 7. H. 1439. VS. 16, 30. agrya ŚAT. BR. 2, 4, 3, 13. BṚH. AR. UP. 4, 4, 18. M. 3, 255. 4, 230. 8, 10. RAGH. 3, 46. tatra pūjāmavāpyāgryām R. 1, 9, 54. vāgbhiragryābhirabhituṣṭāva vai surau VIŚV. 12, 25. ihāgryāṃ kīrtimāpnoti M. 5, 166. dṛśyate tvagryayā ("scharf") buddhyā sūkṣmayā sūkṣmadarśibhiḥ KAṬHOP. 3, 12. agryo madhyo jaghanyaśca M. 12, 30. adhamā madhyamāgryā ca 12, 41. In Verbindung mit einem gen. oder am Ende eines Comp. "der erste, beste, vorzüglichste": sarveṣāṃ dhanajātānāmādadītāgryamagrajaḥ M. 9, 114. taddhyagryaṃ sarvavidyānām 12, 85. adyāhaṃ putriṇāmagryaḥ "jetzt bin ich der glücklichste der Väter" VIKR. 152. dvijāgrya "der erste unter den zweimal Geborenen, ein Brahman" M. 3, 35. 74. 183. 11, 3. dhanurdharāgrya DRAUP. 7, 12. guṇāgrya = sattva RAGH. 3, 27. Mit einem loc. "ausgezeichnet,  erfahren in einer Sache": agryaḥ sarveṣu vedeṣu M. 3, 184. YĀJÑ. 1, 219. R. 1, 12, 15. -- 2) m. "ein älterer Bruder" RAMĀN. zu AK. im ŚKDR. -- Vgl. agriya und agrīya.

agha 1) adj. "schlimm, gefährlich": agho vṛkaḥ ṚV. 1, 42, 2. samaghaśaṃsamabhyāgham 7, 104, 2. = aghāni vidyante 'sya gaṇa arśaādi. -- 2) n. a) "Uebel, Gefahr, Schaden" (vyasana WILS. "passion") AK. 3, 4, 28. H. an. 2, 52. MED. gh. 1. VAIJ. beim Sch. zu KIR. 6, 45. und ŚIŚ. 4, 37. apa naḥ śośucadagham ṚV. 1, 97, 1. vida devā aghānāmādityāso apākṛtim 8, 47, 2. vgl. 1. 5. 17, 14. AV. 10, 1, 5. -- b) "Sünde" AK. 1, 1, 4, 1. 3, 4, 4, 28. TRIK. 1, 2, 7. H. 1381. an. 2, 52. MED. gh. 1. VAIJ. a. a. O. aghaṃ sa kevalaṃ bhuṅkte yaḥ pacatyātmakāraṇāt M. 3, 118. bhuñjate te tvaghaṃ pāpā ye pacantyātmakāraṇāt BHAG. 3, 13. upaplutamaghaughena nātmānamavabudhyase R. 2, 7, 13. -- c) "Unreinheit, der Zustand einer verunreinigten Person": anurudhyādaghaṃ tryaham M. 5, 63. na rājñāmaghadoṣo 'sti vratināṃ na ca satriṇām 5, 93. na vardhayedaghāhāni 5, 84. KULL.: agha = aśauca. -- d) "Schmerz" AK. 3, 4, 28. H. an. 2, 52. MED. gh. 1. VAIJ. a. a. O. -- Vgl. aṃhas, aṅghas.

aghakṛt (agha + kṛt adj.) adj. "Uebles thuend, Schaden zufügend": aghamastvaghakṛte AV. 10, 1, 5.

aghana (3. a + ghana) adj. "nicht dick, flüssig" H. 406.

aghamarṣaṇa (agha + marṣaṇa) "sündenvergebend" 1) m. f. n. "Name eines Gebetes" AK. 2, 7, 47. H. 844. yathāśvamedhaḥ kraturāṭsarvapāpāpanodanaḥ. tathāghamarṣaṇaṃ sūktaṃ sarvapāpāpanodanam M. 11, 260. 259. YĀJÑ. 3, 302. -- 2) m. N. pr. ein Sohn des Madhucchandas, Verfasser von ṚV. 10, 190, welches Sūk2ta wohl das aghamarṣaṇa ist. yājñavalkyāghamarṣaṇāḥ Nachkommen Viśvāmitra's, HARIV. 1466. ĀŚV. ŚR. 12, 14.

aghamāra (agha + māra) adj. "schlimmen Tod bringend": yamo mṛtyuraghamāro nirṛthaḥ AV. 6, 93, 1.

aghay (denom. von agha) aghayati "sündigen" DHĀT. 35, 84. -- Vgl. aghāy.

agharud (agha + rud adj.) "hässlich heulend", als fem. eine Bezeichnung dämonischer Wesen: mā tvā vyastakeśyo3 mā tvāgharudo rudan AV. 8, 1, 19. paro yantvagharudo vikeśyaḥ 11, 2, 11.

aghala (? von agha) adj. "schlimm": ṛtyorye aghalā dūtāstebhya enānprati nayāmi AV. 8, 8, 10.

aghavant (von agha) adj. "mit Schuld beladen." Voc. aghavan oder aghos P. 8, 3, 1, Vārtt. 2. VOP. 3, 149. Euphonische Regeln P. 8, 3, 17--20. 22. VOP. 2, 49. 50.

aghaviṣa (agha + viṣa) adj. f. ā "gefährliches Gift führend, sehr giftig": aghaviṣā pṛdākūḥ AV. 5, 18, 3. 6, 93, 2.

aghaśaṃsa (agha + śaṃsa) adj. "böswillig, bösartig": vartayataṃ vadhamaghaśaṃsāya ṚV. 7, 104, 4. 1, 42, 4. 6, 75, 10. 10, 185, 2. u. s. w. apāghaśaṃsaṃ nudatāmarātim TAITT. BR. 3, 1, 1, 4. 2, 8. Erscheint NAIGH. 8, 24. unter den stenanāmāni. -- Vgl. aghaśaṃsin.

aghaśaṃsahan (aghaśaṃsa + han adj.) adj. "die Bösen vernichtend" ṚV. 9, 24, 17. 61, 19.

aghaśaṃsin (agha + śaṃsin) adj. = aghaśaṃsa oder "die vollbrachte Schuld berichtend": vacaḥ krūraṃ mayoktamaghaśaṃsinā DAŚ. 2, 19.

aghahāra (agha + hāra) m. "der schlimme Räuber, das Haupt der Räuber": maiṣāṃ mocyaghahāraśca na SV. II, 9, 3, 6, 1. drātveṣāmaghahāro vividdhaḥ AV. 6, 66, 1.

[Page 1.0045]

aghātin (3. a + ghātin) adj. "nicht verletzend, unschadlich." Die Jaina's führen 4 Arten von Handlungen auf, die aghātin oder sādhu genannt werden, COLEBR. Misc. Ess. I, 384.

aghāy (denom. von agha), Padap. aghay "Schaden zufügen wollen, bedrohen": jahi yo no aghāyati ṚV. 1, 131, 7. Partic. act. aghāyant 1, 91, 8. 5, 24, 3. u.s.w. AV. 10, 9, 1. 4, 10. -- Vgl. aghay.
     abhi dass. yo naḥ kaścābhyaghāyati AV. 7, 71, 3.

aghāyu (von aghāy) P. 7, 4, 37. Padap. aghayu, "boshaft": pātaṃ no vṛkādaghāyoḥ ṚV. 1, 120, 7. 27, 3. u. s. w. evaṃ pravartitaṃ cakraṃ nānuvartayatīha yaḥ. aghāyurindriyārāmo moghaṃ pārtha sa jīvati.. BHAG. 3, 16. SCHLEGEL übersetzt aghāyu, als wenn es agha + āyus wäre, durch "inceste aevo transacto."

aghārin (3. a + ghārin) adj. "nicht salbend" (die Haare): aghāriṇīrvikeśyo rudatyāḥ puruṣe hate AV. 11, 11, 14.

aghāśva (agha + aśva) adj. "ein schlimmes Pferd habend": yamaśvinā dadathuḥ śvetamaśvamaghāśvāya śaśvaditsvasti ṚV. 1, 116, 6.

aghāśva (agha + aśva) m. scheint Name einer Schlange zu sein: aghāśvasyedaṃ bheṣajamubhayoḥ svajasya ca. indro me 'himaghāyantamahiṃ paidvo arandhayat.. AV. 10, 4, 10.

aghāsura (agha + asura) m. der Asura Agha, Kaṃsa's Heerführer, BHĀG. P. im ŚKDR.

aghora (3. a + ghora) 1) adj. f. ā "nicht schreckend, nicht verderblich": aghoreṇa cakṣuṣā mitriyeṇa AV. 7, 60, 1; vgl. aghoracakṣus. yā te rudra śivā tanūraghorā ŚVETĀŚV. UP. 3, 5. -- 2) m. ein Beiname Śiva's: iti śivacaturdaśīvratapūjāyām ŚKDR.; vgl. aghoraghorarūpa und ghoraghoratara. -- 3) f. -rā "der 14te Tag in der dunkeln Hälfte des Monats" Bhādra: bhādramāsyasite pakṣe 'ghorākhyā (lies agho-) caturdaśī. tasyāmārādhitaḥ sthāṇurnayecchivapuraṃ dhruvam.. eine Smṛti im ŚKDR.

aghoraghorarūpa (aghoraghora [aghora + ghora] + rūpa) m. "von nicht-schrecklicher und zugleich schrecklicher Gestalt", ein Beiname Śiva's, MBH. 12, 10375.

aghoracakṣus (aghora + cakṣus) adj. "kein böses, Unglück bringendes Auge habend": aghoracakṣurapatighnyedhi ṚV. 10, 85, 44. -- Vgl. aghora 1.

aghoṣa (3. a + ghoṣa) m. "Geräuschlosigkeit, Dumpfheit", eine äussere Articulation (vāhyaprayatna), mit der alle harten Consonanten und der Visarga ausgesprochen werden, P. 1, 1, 9, Sch.

aghoṣa (3. a + ghoṣa) adj. "dumpf" (vom Laut) ṚV. PRĀT. 1, 2. 4, 4.

aghoṣamahāprāṇaprayatnavant (von aghoṣamahāprāṇa [aghoṣa + mahāprāṇa] + prayatna) adj. (ein Laut,) "der mit der Articulation" aghoṣa "und" mahāprāṇa "zugleich ausgestossen wird." Dahin gehören alle Sibilanten, die harten Aspiratae und der Visarga, P. 8, 4, 61, Sch.; vgl. P. 1, 1, 9, Sch.

aghoṣavant (von 1. aghoṣa) adj. = 2. aghoṣa Upal. 6.

aghos s. aghavant.

aghnant (3. a + ghnant part. praes. von han) adj. "nicht tödtend, nicht verletzend": aghnate viṣṇave ṚV. 8, 25, 12. 5, 51, 15. 7, 20, 8.

aghnya m. "Stier", aghnyā f. "Kuh" NAIGH. 2, 11. 5, 5. pra śaṃsā goṣvaghnyam ṚV. 1, 37, 5. patiṃ vo aghnyānāṃ dhenūnām 8, 58, 2. ūdharaghnyāyāḥ 9, 93, 3. AV. 6, 70, 1. 10, 9, 3. u. s. w. Uebertragen auf andere Gegenstände, von welchen sonst das Bild des "Stiers" oder der "Kuh" gebraucht wird, z. B. auf  die Wolke: imaṃ trito avindanmūrdhanyaghnyāyāḥ ṚV. 10, 46, 3. -- Zus. aus a und ghnya (von han) und ursprünglich wohl nur Name des "Stiers", insofern dieser "nicht" oder, genauer gesprochen, "schwer zu besiegen" oder "zu bewältigen ist"; bei den Commentatoren und LIA. I, 792. wird aghnyā durch "die nicht zu tödtende" erklärt. -- Vgl. aghnya.

aghnya m. und aghnyā f. = aghnya und aghnyā. gavāṃ yaḥ patiraghnyaḥ AV. 9, 4, 17. 19. yāvatīnāmoṣadhīnāṃ gāvaḥ prāśnantyaghnyāḥ. yāvatīnāmajāvayaḥ 8, 7, 25. ṚV. 7, 68, 8. 9. VS. 6, 22. Uebertragen auf die Wolke: nyāghnyasya mūrdhani cakraṃ rathasya yemathuḥ ṚV. 1, 30, 19. suprapāṇaṃ bhavatyaghnyābhyaḥ 5, 53, 8. auf Flüsse: māduṣkṛtau vyenasāghnyau śūnamāratām 3, 33, 13. Nach UṆ. 4, 113. ist aghnya m. ein Name Brahman's, aghnyā f. in der Bedeutung "Kuh" erscheint ausser UṆ. 4, 113. auch AK. 2, 9, 67. H. 1265.

aghreya (3. a + ghreya von ghrā) adj. "woran man nicht riechen dürfte": ghrātiraghreyamadyayoḥ M. 11, 67.

aṅk, aṅkate, ānaṅke, aṅkitā 1) "bezeichnen." -- 2) "gehen" DHĀTUP. 4, 13. aṅgeti kṣipranāmāñcitamevāṅkitaṃ bhavati NIR. 5, 17. -- Desid. añcikiṣate WEST. -- Vgl. aṅkay, aṅg, aṅgay.

aṅka (von añc) m. 1) "die Biegung zwischen Arm und Hüfte, Seite; Brust, Herz, Schooss" AK. 3, 4, 4. 199. H. 602. an. 2, 2. MED. k. 16. jāte 'gnimupasamādhāyāṅka ādhāya BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 24. kṛṣṇājinamaṅke kṛtvā KĀTY. ŚR. 10, 9, 8. suciraṃ tvaṃ prasupto 'si mamāṅke SĀV. 5, 65. tavāṅka 'hamapuviśam R. 5, 36, 33. āsīnasya ca te - aṅke samāśritā 39. aṅke sītāyāḥ śiśye RAGH. 12, 21. aṅke śiraḥ kṛtvā R. 6, 94, 11. aṅke nidhāya - caraṇau ŚĀK. 69. aṅkāśrayapraṇayinastanayān 176. papātāṅke muneḥ VIŚV. 12, 4. śatruḥ - aṅkena paridhṛtastvayā R. 2, 7, 26. ciraṃ vatāṅkena dhṛtāsi R. 2, 12, 101. aṅkenādāya vaidehīm 3, 7, 10. 55, 33. 6, 107, 10. parigṛhya ca vaidehīṃ vāmenāṅkena 3, 57, 27. aṅkenodyamya vaidehīm 7, 14. indrasenām - pariṣvajyāṅkamānayat N. 23, 22. aṅkamāropayāmāsa praśrayāvanatam INDR. 2, 21. RAGH. 3, 26. tām - aṅke niveśya R. 1, 18, 21. aṅkamadhye nyaveśayat 6, 71, 11. aṅke pāṭalīṃ kṛtvā KATHĀS. 3, 74. jagrāha sarṣapānhaste tāmaṅke ca VID. 113. utkṣipyaināṃ jyotiraṅke und ākṣipyāṅke jyotirenām ŚĀK. 126, v.l. kāścitpriyāṅkeṣu sukhopaviṣṭāḥ R. 5, 11, 18. jananyā aṅkādutpatya 3, 50. aṅkādiva samutpatya priyasya 16, 31. pracyutā rāvaṇasyāṅkāt "aus" R. "Armen gefallen" (in der Luft) 15, 27. Man findet aṅka auch mit bhuja verbunden: rākṣasendrabhujāṅkagāḥ (striyaḥ) 14, 22. yasyāyamaṅkāt - prarūḍhaḥ ŚĀK. 178, v.l. statt aṅgāt; vgl. [greek] -- 2) "Seite, Nähe" TRIK. 3, 3, 2. H. an. 2, 2. MED. k. 16. KEŚAVA beim Sch. zu ŚIŚ. 3, 36. viśvāmitrasyāṅkamāsasāda AIT. BR. 7, 17. aṅkāgata RAGH. 2, 38; vgl. pārśva. -- 3) "Körper" UṆĀDIK.
*Vgl. UṆ. 4, 215. Dieses Sūtra scheint nicht an seiner Stelle zu stehen: es gehört wohl in den 5ten Pāda, wo vom Affix ac die Rede geht. im ŚKDR. Dagegen heisst es HĀR. 193: aṅgiṣvevāṅkamaṅgāni. -- 4) "Haken, Klammer": ayasmayenāṅkena dviṣate tvā sajāmasi "wir heften dich mit eiserner Klammer an den Feind" AV. 7, 116, 1. aṅkāntsamaṅkānhaviṣā vidhema yo 'grabhītparvāsya grabhītā 1, 12, 1. ūṣmaṇyāpidhānā carūṇāmaṅkāḥ sūnāḥ pari bhūṣantyaśvam "die Deckel der Tiegel, Haken" (entweder "Schürhaken" oder "ein gekrümmtes Instrument zum Schneiden, Hippe), Schlachtmesser umgeben das" (geschlachtete) "Pferd" ṚV. 1, 162, 13; vgl. aṅkuśa, bāhvaṅka, samaṅka, [greek] und lat. "uncus." -- 5)  "Zeichen, Mahl" AK. 1, 1, 2, 18. 3, 4, 1, 4. H. 106. an. 2, 1. MED. k. 16. ŚĀK. 13. 61. gajaṃ kṛtāṅkaṃ candanena R. 2, 15, 37. svanāmāṅkābhicihnitamaṅgurīyam 4, 42, 12. Am Ende eines adj. Comp. f. ā R. 6, 94, 5. ŚĀK. 161. VIKR. 79. "Brandmahl": kaṭyāṃ kṛtāṅkaḥ M. 8, 281; vgl. MIT. 47. śunaḥ pādena dattvāṅkaṃ lalāṭe KATHĀS. 13, 148. -- 6) "Zahlzeichen, Ziffer" COLEBR. Alg. 4, N. 2. ALBYROUNY bei REINAUD, Mem. sur l'Inde, 299. [arabic] -- 7) "Anzahl": tadaṅkāḥ P. 1, 1, 9, Sch. (als Ueberschrift). -- 8) "Coefficient" COLEBR. Alg. 170, N. 3. 246, N. 2. -- 9) eine symbolische (vgl. 6.) Bezeichnung der Zahl "neun", indem die Null nicht mitgerechnet wird, JYOT. im ŚKDR. -- 10) "Schmuck" H. an. 2, 1. (bhūṣā) MED. k. 16. (bhūṣaṇa). -- 11) "Linie" (rekhā) MED. k. 16. -- 12) "Act" (im Drama) TRIK. 3, 2, 24. H. an. 2, 2. MED. k. 16. ŚĀK. 19, 5. u. s. w. -- 13) "eine besondere Art Schauspiel" TRIK. 3, 3, 2. H. 284. an. 2, 1. MED. k. 16. -- 14) = citrāji H. an. 2, 2. = āji (oder ist etwa rekhāji zu verbinden? dann müsste die unter 11. angegebene Bedeutung gestrichen werden) MED. k. 16. = citrayuddha VIŚVA im ŚKDR. "mimic war or conflict" WILS. -- 15) "Platz, Stelle" (sthāna) H. an. 2, 2. MED. k. 16. KEŚAVA beim Sch. zu ŚIŚ. 3, 36. -- 16) "Vergehen" = āgas H. an. 2, 2. = aga (sic) MED. k. 16. = aparādha ŚKDR. (mit Anführung der MED. als Autorität) KEŚAVA a. a. O.

aṅkakaraṇa (aṅka + karaṇa) n. "Brandmarkung" GAUTAMA in MIT. 47, 11.

aṅkatantra (aṅka "Zeichen" + tantra) n. "ein über Zauberei handelndes Lehrbuch" Verz. d. B. H. No. 906. 907.

aṅkati 1) m. a) "Feuer" H. an. 3, 242. VIŚVA im ŚKDR. -- b) "Wind" UṆ. 4, 62. TRIK. 1, 1, 76. -- c) "ein Brahman" H. an. VIŚVA. -- d) "ein Brahman, der das heilige Feuer unterhält" (agnihotrin) dies. -- 2) f. aṅkati oder aṅkatī gaṇa bahvādi. -- Vgl. aṅgati, añcati.

aṅkadhāraṇā (aṅka + dhāraṇā) f. "die Haltung", (aufrechte) "Stellung der Seite": tasya nityāḥ prāñcaśceṣṭā aṅkadhāraṇā ca ĀŚV. ŚR. 1, 1.

aṅkana (von aṅkay) 1) adj. "Zeichen aufdrückend" NIR. 3, 8. (Durga: yo hyetābhirabhihanyate asāvaṅkita iva bhavati). -- 2) n. "Brandmarkung" NĀRADA in MIT. 47, 13.

aṅkapādavrata (aṅkapāda [aṅka + pāda] + vrata) n. N. des 84sten Adhyāya im Bhaviṣyottarapurāṇa Verz. d. B. H. S. 135.

aṅkapāli (aṅka + pāli) f. "Umarmung": kolo 'ṅkapālau TRIK. 3, 3, 386. -- Vgl. aṅkapālikā, aṅkapālī, aṅgapāli.

aṅkapālikā (von aṅkapāli) f. "Umarmung" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. aṅkolikā.

aṅkapālī (aṅka + pālī) f. 1) "Amme" H. an. 4, 286. MED. l. 147. -- 2) "Umarmung" H. 1507. an. 4, 286. MED. l. 147. aṅkapālīṃ racaya PRAB. 40, 10. -- 3) Name einer Pflanze, "Medicago esculenta" (koṭi) H. an. MED.

aṅkabandha (aṅka + bandha) m. "der Aufdruck eines Brandmahls" YĀJÑ. 2, 294, v. l. in VIVĀDAC. 115, 6, wo das Wort durch aśiraskapuruṣākāro 'ṅkaḥ erklärt wird. -- Vgl. kubandha.

aṅkay (denom. von aṅka), aṅkayati 1) "kennzeichnen, brandmarken": aṅkayāmāsa vatsān MBH. 3, 14853. aṅkita "bezeichnet": rāmanāmāṅkitamaṅgurīyakam R. 5, 32, 44. ŚĀK. 14. VIKR. 80. RAGH. 3, 55. 68. "gebrandmarkt": vastreṇa veṣṭayitvāṅkitaṃ śiraḥ KATHĀS. 13, 152; vgl. aṅkya. -- 2) "schreiten" DHĀTUP. 35, 74. -- Vgl. aṅk, aṅg, aṅgay.

[Page 1.0048]

aṅkaloḍya (aṅka + loḍya) m. Name einer Pflanze = ciñcoṭaka, ciñcoḍa; nach Andern "die Wurzel dieser Pflanze", RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. aṅgaloḍya.

aṅkas von (añc) n. "Biegung, Krümmung" NIR. 2, 28. pathāmaṅkāṃsyanvāpaṇīphanat ṚV. 4, 40, 4. -- Vgl. aṅka, [greek]

aṅkasa "Seite, Weiche" (beim Pferde): parṇaṃ na veranu vāti pragardhinaḥ. śyenasyeva dhrajato aṅkasaṃ pari "der Flügel schlägt vogelgleich, wie beim fliegenden Falken, um die Weichen" (des geflügelten Sonnenrosses) ṚV. 4, 40, 3. = VS. 9, 15. -- Vgl. aṅka.

aṅkāṅka (aṅka + aṅka) n. "Wasser" (nach ŚAT. BR. und MAHĪDH.) VS. 15, 5. -- Vgl. aṅkupa.

aṅkita s. aṅkay.

aṅkin (von aṅka) 1) adj. "einen Haken" (zum Obstschütteln u. s. w.) "haltend": vṛkṣaṃ pakvaṃ phalamaṅkīva dhūnuhi ṚV. 3, 45, 4. ayasmayaiḥ pāśairaṅkino ye caranti AV. 19, 66, 1. -- 2) m. "eine Art Tamburin" H. 293. aṅko 'syāstītyaṅkī utsaṅgasthatvāt Sch.; vgl. aṅkī, aṅkya, āliṅgin, paṇavaṃ ca samāliṅgya R. 5, 13, 48. vīṇāmāliṅgya 53. -- 3) f. aṅkinī Sammelname von aṅka gaṇa khalādi.

aṅkī f. "eine Art Tamburin" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. aṅkin 2.

aṅku am Ende des N. pr. tṛṇāṅku R. 4, 41, 62. 63.

aṅkuṭa m. "ein Instrument zum Vor- und Wegschieben eines Riegels" (?) H. 1005. -- Vgl. aṅka, aṅkuśa.

aṅkupa n. "Wasser" (nach ŚAT. BR. und MAHĪDH.) VS. 15, 4. -- Vgl. aṅkāṅka, aṅkura 4.

aṅkura m. UṆ. 1, 38. SIDDH. K. 249, "a", 16. 1) "junger Schoss, Sprössling" AK. 2, 4, 1, 4. TRIK. 3, 3, 324. H. 1118 (nach dem Sch. m. n.) an. 3, 518. MED. r. 109. chidrakumbhaiśca sāṅkuraiḥ. aṅkurāḍhyaiḥ śarāvaiśca R. 1, 73, 20. aṅkurārpaṇam Verz. d. B. H. S. 258, Z. 20. cūtāṅkura ŚĀK. 77, 11. darbhāṅkureṇa caraṇaḥ kṣataḥ 45. vaṃśāṅkura SUŚR. 1, 324, 14. eṣaṇyalābhe tu bālāṅgulyaṅkurā hitāḥ 28, 13. Am Ende eines adj. Comp. f. ā MṚCCH. 6, 19. ŚĀK. 14, v.l. Uebertr.: radāṅkura "Zahnspitze" H. 297. kulāṅkura ŚĀK. 178. -- 2) "Anschwellung, tumor": māṃsāṅkura SUŚR. 1, 288, 2. 306, 19. 307, 1. -- 3) "Haar" TRIK. 3, 3, 324. H. an. 3, 518. MED. r. 109. -- 4) "Wasser" dies. und H. ś. 163 (n.); vgl. aṅkāṅka, aṅkupa. -- 5) "Blut" TRIK. H. an. MED. -- Vgl. aṅkūra.

aṅkuraka (von aṅkura) m. "Vogelnest" ŚABDAM. im ŚKDR.

aṅkurita (von aṅkura) adj. "mit jungen Schossen versehen" gaṇa tārakādi; VIKR. 12.

aṅkuśa Uṇ. 4, 109. 1) m. n. gaṇa ardharcādi; SIDDH.K.251, "b", 1. TRIK. 3, 5, 10. "Haken" (insbes. zum Heranziehen), "Angelhaken": dīrghaste astvaṅkuśo yenā vasu prayacchasi ṚV. 8, 17, 10. yaste aṅkuśo vasudāno bṛhannindra hiraṇyayaḥ. tena janīyate jāyāṃ mahyaṃ dhehi śacīpate.. AV. 6, 82, 3. dīrghaṃ hyaṅkuśaṃ yathā śaktiṃ bibharṣi mantumaḥ "du trägst deinen Speer wie einen langen Haken und hältst damit fest, (wie die Ziege den Zweig", u. s. w.) ṚV. 10, 134, 6. imaṃ bibharmi sukṛtaṃ te aṅkuśaṃ yenārujāsi maghavaṃ chaphārujaḥ 10, 44, 9. "Haken, mit dem die Elephanten angetrieben werden", m. NIR. 5, 28. m. n. AK. 2, 8, 2, 9. TRIK. 2, 8, 40. H. 1230. suvarṇāṅkuśabhūṣita (Elephant) VIŚV. 3, 17. aṅkuśāḥ R. 6, 7, 24. uṣṭrānhayānkharānnāgāñjaghnurdaṇḍakaṣāṅkuśaiḥ 6, 37, 41. aṅkuśākārāṅgulyā RAGH. 12, 41. Uebertr.: siddheḥ pūrvo 'ṅkuśastrividhaḥ  ("dreifacher Hemmschuh") SĀṂKHYAK. 51. jvarāṅkuśa "ein Mittel gegen das Fieber" Verz. d. B. H. No. 963. Vgl. anaṅkuśa, niraṅkuśa, aṅka 4, aṅkūṣa, [greek] und "Angel." -- 2) f. -śā (v. l. -śī) bei den Jaina's Name einer Göttin, die dem 14ten Arhant der gegenwärtigen Avasarpiṇī zur Ausrichtung seiner Befehle beigegeben ist, H. 45.

aṅkuśagraha (aṅkuśa + graha) m. "Elephantentreiber" P. 3, 2, 9, Vārtt.

aṅkuśadurdhara (aṅkuśa + durdhara) m. "ein auch mit dem Haken schwer zu leitender Elephant" TRIK. 2, 8, 35.

aṅkuśita (von aṅkuśa) adj. "mit dem Haken angetrieben": kāmāṅkuśāṅkuśitakāmimataṅga ŚRUT. 37, v.l.

aṅkuśin (von aṅkuśa) adj. "anhakend, an sich ziehend": akṣāsa idaṅkuśino nitodinaḥ ṚV. 10, 34, 7.

aṅkūyant (partic. praes. von einem denom. aṅkūy) "Krümmungen, Seitenwege suchend" (um zu entwischen): agniṃ manthanti vedhasaḥ. yamaṅkūyantamānayan (SĀY. itastataḥ pālayamānam) ṚV. 6, 15, 17. -- Vgl. aṅka, aṅkas.

aṅkūra m. UṆ. 1, 38. "junger Schoss" H. 1118. (nach den Sch. m. n.). -- Vgl. aṅkura.

aṅkūṣa m. n. = aṅkuśa UṆĀDIK. im ŚKDR.

aṅkoṭa m. Name einer Pflanze, "Alangium hexapetalum", RATNAM. im ŚKDR. TRIK. 3, 3, 101. -- Vgl. aṅkoṭha, aṅkola, aṅkolaka, aṅkollasāra.

aṅkoṭha m. = aṅkoṭa AK. 2, 4, 2, 9. R. GORR. 2, 103, 8. 3, 17, 10. SUŚR. 1, 132, 12. 2, 104, 1.

aṅkola m. = aṅkoṭa SVĀMIN zu AK. im ŚKDR. R. 2, 94, 8.

aṅkolaka m. = aṅkola = aṅkoṭa JAṬĀDH. im ŚKDR.

aṅkolikā f. "Umarmung" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Entstanden aus aṅkavālikā, einer Schwächung von aṅkapālikā.

aṅkollasāra (aṅkolla [? = aṅkola] + sāra) m. Name eines vegetabilischen Giftes H. 1198. (nach den Sch. auch f.).

aṅkya (von aṅka) m. "eine Art Tamburin" AK. 1, 1, 7, 5. BHARATA im ŚKDR.: sārdhatālatrayāyāmaścaturdaśāṅgulānanaḥ. harītakyākṛtiryaḥ syādaṅkyo 'ṅke sa hi vādyate.. Vgl. aṅkin, āliṅgya und Sch. zu H. 293.

aṅkya (von aṅkay) adj. "zu zeichnen, zu brandmarken": nāṅkyā rājñā lalāṭe syuḥ M. 9, 240. antyābhigamane tvaṅkyaṃ kubandhena pravāsayet YĀJÑ. 2, 294.

aṅkhay, aṅkhayati "sich an etwas anklammern, an sich ziehen, zurückhalten, hemmen": a vā aṅkhayannivaivānuvākyamanubrūyāt (Sch.: varṇānāloḍayanniva śanaiḥ. aṅkhatirgatyarthaḥ) ŚAT. BR. 1, 7, 2, 17. -- Gehört ohne Zweifel zu aṅka 4. trotz der veränderten Schreibung.
     pari "umklammern": nettvā dadhṛgvidhakṣyanparyaṅkhayāte (agniḥ) "damit (das Feuer) dich nicht fest umklammere, um dich zu verzehren" ṚV. 10, 16, 7.

aṅg, aṅgati, ānaṅga P. 7, 4, 71, Sch. "gehen" DHĀTUP. 5, 38. sā te 'ṅke tvaṅgatu NALOD. 1, 23. -- Vgl. aṅk und aṅgay.
     pali (pari) caus. "herumgehen lassen, umrühren": palyaṅya ŚAT. BR. 1, 7, 1, 18. KĀTY. ŚR. 8, 2, 1. palyaṅgyante ŚAT. BR. 3, 9, 2, 16. pass. "sich drehen": palyaṅgyamāne (rathacakre) 2, 3, 3, 12.
     vipali caus. "umhüllen": te 'gninaiva tvacaṃ vipalyāṅgayanta ŚAT. BR. 3, 4, 3, 2--5.

aṅga indecl. gaṇa cādi. 1) eine Partikel mit versichernder Bedeutung, welche den Nachdruck auf das ihr vorangehende Wort lenkt,  "doch, ja, gewiss": gāmaṅgaiṣa ā hvayati dārvaṅgaiṣo apāvadhīt ṚV. 10, 146, 4. 1, 84, 7 - 9. Häufig nach flüchtigen Conjunctionen und andern kurzen Wörtern am Anfange eines Satzes, um denselben Halt zu geben, ähnlich wie it, z. B. yadaṅga ṚV. 3, 33, 11. 8, 6, 26. 7, 2. kimaṅga 1, 118, 3. 10, 42, 3. tvamaṅga 1, 84, 19. 5, 3, 11. tvaṃ hyāṅga AV. 5, 11, 5. ṚV. 10, 108, 3. nahyāṅga 8, 24, 15. kuvidaṅga 7, 91, 1. 10, 64, 13. 131, 2. u. s. w. vgl. NIR. 5, 17. 6, 18. und aṅgīkar, aṅkīkāra, aṅgīkṛti. -- 2) anrufend und auffordernd, in Verbindung mit einem Vocativ oder einem Imperativ oder im Fragesatz: aṅgāre CHĀND. UP. 4, 1, 5. āsāmaṅgaikāṃ bhindhi (bhinddhi) 6, 12, 1. aṅgāvekṣasva saumitre kasyemāṃ manyase camūm R. 2, 97, 16. aṅga kuru. aṅga paca P. 8, 1, 33, Sch. aṅga kūjā3 idānīṃ jñāsyasi jālma. aṅgādhīṣva bhaktaṃ te dāsyāmi 8, 2, 96, Sch. mama tāvanmatamidaṃ śrūyatāmaṅga vāmapi ŚIŚ. 2, 12. samanaddha kimaṅga bhūpatiryadi saṃdhitsurasau sahāmunā 16, 34. Ueber die Betonung und Dehnung des Verbi finiti nach aṅga s. P. 8, 1, 33. 8, 2, 96. -- Die indischen Lexicographen führen folgende Bedeutungen von aṅga auf: 1) = kṣipram NIR. 5, 17. -- 2) saṃbodhane AK. 3, 5, 7. TRIK. 3, 3, 54. 464. H. 1537. an. 7, 19. MED. avj. 12. -- 3) harṣe H. an. MED. -- 4) und 5) saṃgamāsūyayoḥ MED. -- 6) punararthe AK. 3, 5, 19. TRIK. 3, 3, 464. H. an.

aṅga m. 1) Name eines Kriegerstammes und des von ihm bewohnten Landes (das Gebiet um Bhagalpur), meistens pl. TRIK. 3, 3, 53. H. 957. an. 2, 30 (sg.). MED. g. 2. P. 2, 4, 62, Sch. 4, 2, 81, Sch. 125, Sch. VOP. 7, 14. gandhāribhyo mūjavadbhyo 'ṅgebhyo magadhebhyaḥ AV. 5, 22, 14. R. 1, 8, 11. vaṅgāṅgamagadhāḥ 2, 10, 35. anaṅga iti vikhyātastadā prabhṛti rāghava.. sa cāṅgaviṣayaḥ śrīmānyatrāṅgaṃ sa (kāmaḥ) mumoca ha. 1, 25, 13. 14. aṅgasyāṅgo 'bhavaddeśaḥ MBH. 1, 4220. Vgl. LIA. I, 143, N. 1. -- 2) N. pr. ein von Udamaja, dem Nachkommen Atri's, geweihter König (auch Vairokana genannt) AIT. BR. 8, 22. Sohn Ūru's und Verfasser von ṚV. 10, 138. Sohn Ūru's und der Āgneyi VP. 98. HARIV. 73. ein Sohn Dīrghatama's und der Sudeṣnā (Bali's Gemahlin), Gebieter von Anga, MBH. 1, 4217 fgg. VP. 444. HARIV. 1684. LIA. I, 557. aṅgaṃ vṛhadratham MBH. 12, 981. -- Wenn die in der Note bei aṅka ausgesprochene Vermuthung gegründet sein sollte, hätten wir noch aṅga m. in der Bedeutung "Vogel" anzuführen.

aṅga n. 1) "Glied des Körpers" AK. 2, 6, 2, 21. H. 566. an. 2, 29. MED. g. 2. aṅgādaṅgāllomno lomno jātaṃ parvaṇi parvaṇi ṚV. 10, 163, 6. AV. 1, 12, 2. u.s.w. NIR. 4, 3. aṅgānyavadyatyabhañjan (beim Thieropfer) KĀTY. ŚR. 6, 7, 5. M. 3, 178. 4, 83. 8, 234. 279. hīnāṅga, atiriktāṅga 4, 141. aṅgahīnatva 11, 50. am Ende eines adj. Comp. f. ī R. 1, 9, 22. N. 1, 12. 3, 13. 11, 30. auch ā KĀŚ. zu P. 4, 1, 54. "das männliche Glied" M. 8, 374. -- 2) "Körper" TRIK. 3, 3, 53. H. 563. an. 2, 29. MED. g. 2. avyaṅgāṅgī M. 3, 10. VID. 180,b. VET. 30, 17. BRAHMA-P. in LA. 59, 13. -- 3) "Glied" oder "Theil eines Ganzen": (ātmā) saptāṅgaḥ MAṆD. UP. 3. svāmyamātyau puraṃ rāṣṭraṃ koṣadaṇḍau suhṛttathā. sapta prakṛtayo hyetāḥ saptāṅgaṃ rājyamucyate.. M. 9, 294. 296. 297. 7, 105. YĀJÑ. 1, 352. RAGH. 1, 60. rathaṃ sarvāṅgabhūṣitam R. 6, 112, 22. 106, 22. yajñaścetpratiruddhaḥ syādekenāṅgena yajvanaḥ M. 11, 11. yasminkarmaṇi yāstu syuruktāḥ pratyaṅgadakṣiṇāḥ 8, 208. pṛthvīpurakṣmābhṛdvanauṣadhimṛgādibhiḥ. nṛbrahmakṣatraviṭśūdraiḥ sāṅgopāṅgaiḥ AK. 2, 1, 1. 2, 8, 2, 48. 3, 4, 25. 39. 224. H. 85. piturguṇāṅgāni "die verschiedenen, mannichfaltigen Tugenden des Vaters" R. 2, 77, 12. -- 4) "ein unwesentlicher, attributärer Theil" (einer Opferhandlung u. s. w.),  upasarjanabhūte H. an. 2, 29. apradhāne MED. g. 3. KĀTY. ŚR. 1, 2, 3. 4. 4, 1, 30. 16, 1, 1. im Gegens. zu pradhāna 1, 2, 18. MADHUS. in Ind. St. I, 15, 4--6. aṅga = pradhāna TRIK. 3, 3, 53. ist aller Wahrscheinlichkeit nach nur ein Druckfehler. -- 5) "Anhang, ein ergänzendes Werk": vedāḥ sarvāṅgāni KENOP. 33. Die 6 Anhänge des Veda oder der Śruti sind: śikṣā, vyākaraṇa, chandas, nirukta, kalpa und jyotiṣa AK. 1, 1, 5, 4. H. 250. 251. ṣaḍaṅgavid M. 3, 185. vedāḥ sāṅgopāṅgāḥ N. (BOPP) 12, 17; vgl. ROTH im NIRUKTA XIV fgg. dhanurvedaḥ sāṅgopāṅgopaniṣadaḥ sarahasyaḥ VIŚV. 5, 16. sāṅgaśabdānuśāsana "die Wortlehre mit ihren Anhängen" (Lehre vom Geschlecht, Wurzelverzeichniss) H. 1. Die Jaina's theilen ihre heiligen Schriften in Anga's und Upānga's, die sich zusammen auf 12 Werke belaufen, H. 245; vgl. upāṅga. -- 6) eine symbolische Bezeichnung der Zahl "sechs" (vgl. u. 5) BHĀSK. im Verz. d. B. H. No. 844. -- 7) "Hilfsmittel" TRIK. 3, 3, 53. H. an. 2, 29. MED. g. 2. aṅgāṅgibhāvamajñātvā kathaṃ sāmarthyanirṇayaḥ HIT. II, 141. niraṅga 72, 9. -- 8) "Thema" (in der Grammatik) P. 1, 4, 13. -- 9) "Geist (?)": aṅgaṃ manasi kāye cetyabhidhānāntaradarśanāt. yathā. hiraṇyagarbhāṅgabhuvaṃ muniṃ haririti māghaḥ. ŚKDR. -- Euphonische Regeln P. 6, 1, 119.

aṅga adj. 1) "mit Gliedern versehen" PAT. zu P. 2, 3, 20. MED. g. 3. -- 2) "nahe, anstossend" H. an. 2, 19. MED. g. 3.

aṅgaka n. = 3. aṅga "Glied, Theil, Körper" u. s. w.: nābhiḥ prāṇyaṅgake TRIK. 3, 3, 288. priyatamāṅgakāt ŚIŚ. 4, 66.

aṅgagraha (3. aṅga + graha) m. "körperliches Leiden" VAIDY. im ŚKDR.

aṅgaja (3. aṅga + ja) 1) adj. a) "in, an, aus dem Körper entstanden, körperlich": bhāvahāvahelāstrayo 'ṅgajāḥ (alaṃkārāḥ) H. 509. rajaḥ prakṣālya cāṅgajam R. 3, 76, 33. -- b) "schön, hübsch" (sundara) H. an. 3, 142. -- 2) m. a) "Sohn" TRIK. 3, 3, 83. H. 542. an. 3, 142. MED. j. 19. VIŚVA im ŚKDR.; vgl. R. 3, 71, 9: maharṣeśca - aṅgātputraśataṃ jajñe und 2, 74, 11: aṅgapratyaṅgajaḥ putro hṛdayāccāpi jāyate; vgl. auch aṅgajanus. -- b) "Kopfhaar" TRIK. H. an. MED. VIŚVA. -- c) "Liebe, der Liebesgott" TRIK. 1, 1, 38. 3, 3, 83. H. 227. an. 3, 142. MED. VIŚVA. -- d) "Trunkenheit" (mada) H. an. MED. im ŚKDR. -- e) "Krankheit" (gada) MED. j. 19. (soll nach ŚKDR. nur v. l. für mada sein: madasthāne gada iti kācinmedinī). -- 3) f. -jā "Tochter" H. 542. -- 4) n. "Blut" TRIK. 3, 3, 33. MED.

aṅgajanus (aṅga + janus) m. "Sohn" Verz. d. B. H. No. 578. -- Vgl. aṅgaja.

aṅgajvara (3. aṅga + jvara) adj. "Gliederschmerzen verursachend": niravocamahaṃ yakṣmamaṅgebhyo 'ṅgajvaraṃ tava AV. 5, 30, 8. -- Vgl. aṅgabheda.

aṅgaṇa n. "Hof" BHARATA zu AK. im ŚKDR. H. 1004, Sch. ujaṭāṅgaṇabhūmiṣu RAGH. 1, 52. vimānaṃ haṃsayuktametattiṣṭhati te 'ṅgaṇe DEV. 5, 50. nṛpāṅgaṇa KĀVYAPR. 166, 15 (vgl. BHARTṚ. 2, 46.). -- Vgl. aṅgana.

aṅgati m. 1) "Feuer" MED. t. 86. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) "ein Brahman, der das heilige Feuer unterhält", dies. -- 3) Brahman, dies. -- 4) Viṣṇu, ŚABDAR. -- Vgl. aṅkati.

aṅgatva nom. abstr. 1) von 2. aṅga 2. NALOD. 1, 23. -- 2) von 2. aṅga 4. KĀTY. ŚR. 4, 1, 28.

aṅgada (3. aṅga + da?) 1) m. N. pr. ein Sohn Lakṣmaṇa's VP. 385. RAGH. 15, 90. ein Sohn Gada's und der Vṛhatī HARIV. 9192. ein Affe, ein Sohn Bālin's, TRIK. 3, 3, 202. H. an. 3, 326. MED. d. 17. R. 6, 75, 63. 112, 88. -- 2) f. -dā "das Weibchen des Elephanten des Südens" TRIK. 3,3,  202. H. an. 3, 326 (lies aṅgadā st. aṅgajā). MED. d. 18; vgl. aṅganā 4. -- 3) n. "ein Geschmeide, das auf dem Oberarm getragen wird", AK. 2, 6, 3, 9. TRIK. 3, 3, 202. H. 662. an. 3, 326. MED. d. 17. R. 1, 9, 16. 45, 41. 2, 32, 8. 6, 112, 88. VIKR. 14. Am Ende eines adj. Comp. f. ā R. 3, 35, 40.

aṅgadvīpa (2. aṅga + dvīpa) m. "die Insel der" Anga's, eine von den 6 kleineren Weltinseln, VĀYU-P. im VP. 175, N. 3.

aṅgana 1) n. "Gang" (yāna) H. an. 3, 354. MED. n. 29. aṅgamaṅganādañcanādvā NIR. 4, 3. -- 2) m. n. TRIK. 3, 5, 14. n. "Hof" AK. 2, 2, 12. H. 1004. an. 3, 354. MED. n. 29. mahārājāṅganaṃ śūrāḥ praviśantu mahodayam R. 2, 3, 19. nṛpāṅgana BHARTṚ. 2, 46.; vgl. aṅgaṇa, prāṅgaṇa. -- In der ersten Bedeutung von aṅg gehen.

aṅganā (von 3. aṅga) 1) "ein schön geformtes Frauenzimmer" gaṇa pāmādi; VOP. 7, 32. 33. AK. 2, 6, 1, 3. H. 505. an. 3, 354 (= nitambinī, st. anaṃgā ist aṅganā zu lesen). MED. n. 29 (= kāminī). -- 2) "Frau, Frauenzimmer" M. 9, 45. 48. 10, 11. 11, 54. YĀJÑ. 1, 274. R. 1, 9, 11. N. 3, 15. 16, 9. nṛpāṅganāḥ "des Königs Gemahlinnen" R. 2, 66, 23. 76, 23. -- 3) "Weibchen": gajāṅganā R. 2, 30, 23. hariṇāṅganā ŚĀK. 26. -- 4) "des Weibchen des Elephanten des Nordens" (sārvabhauma) AK. 1, 1, 2, 6. "des Südens" (vāmana) HĀR. 147; vgl. aṅgadā. -- 5) "die Jungfrau im Thierkreise" Ind. St. II, 260.

aṅganāpriya (aṅganā + priya) 1) adj. "den Frauen lieb." -- 2) m. N. einer Pflanze, "Jonesia Asoca", ŚABDAM. im ŚKDR.

aṅgapāli m. "Umarmung" TRIK. 3, 2, 4. -- Wohl aus aṅkapāli entstanden.

aṅgabheda (3. aṅga + bheda) adj. "Gliederreissen verursachend": aṅgabhedo aṅgajvaro yaśca te hṛdayāmayaḥ (yakṣmaḥ) AV. 5, 30, 9. 10, 13, 4. 22. -- Vgl. aṅgajvara.

aṅgamarda (3. aṅga + marda) m. "der das Gliederreiben als Geschäft betreibt" H. 492. -- Vgl. aṅgamardaka, aṅgamardin.

aṅgamardaka (3. aṅga + mardaka) m. = aṅgamarda TRIK. 2, 8, 31.

aṅgamardin (3. aṅga + mardin) m. = aṅgamarda HALĀY. im ŚKDR.

aṅgay, aṅgayati 1) "gehen" DHĀTUP. 35, 74; vgl. aṅg. -- 2) "bezeichnen" ebend.; vgl. aṅkay.

aṅgarakta (3. aṅga + rakta) m. N. einer Pflanze = raktāṅga = rocanī = karkaśa u. s. w. ŚABDAC. im ŚKDR.

aṅgarakṣaṇī (3. aṅga + rakṣaṇī) f. "ein eisernes Netz zum Schutz des Körpers" H. 769. (v. l. -rakṣiṇī).

aṅgarāga (3. aṅga + rāga) m. "Farbe, Puder, Salbe, Schminke" als Cosmetica: aṅgarāgasya cārpaṇam R. 1, 3, 17. cityamālyāṅgarāga adj. VIŚV. 8, 10. snānāni cāṅgarāgāṃśca mālyāni vividhāni ca R. 6, 106, 2. divyāṅgarāgāṃ vaidehīm 6, 99, 6. puṇyagandhena - aṅgarāgeṇa RAGH. 12, 27. aṅgarāgāruṇaṃ vakṣaḥ AMAR. 14. = vilepana H. 635.

aṅgarāj (2. aṅga + rāj) m. Karna, "König der" Anga's, H. 711. -- Vgl. aṅgarāja R. 1, 10, 3. 4.

aṅgaruha (3. aṅga + ruha) 1) adj. "auf dem Körper wachsend." -- 2) n. "Haar": mṛdūnyaṅgaruhāṇi (der Sītā) R. 6, 23, 14.

aṅgalipi (2. aṅga + lipi) f. "die Schrift der" Anga's LALIT. 123, N. 3.

aṅgalīyalipi f. eine besondere Schriftgattung, LALIT. 123, N. 3. -- Es ist wohl aṅgulīyalipi zu lesen.

aṅgaloka (aṅga + loka) m. N. eines Landes R. 4, 43, 8.

[Page 1.0053]

aṅgaloḍya (3. aṅga + loḍya) m. N. einer Pflanze, "Amomum Zingiber", RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. aṅkaloḍya.

aṅgava m. "getrocknete Frucht" ŚABDAC. im ŚKDR.

aṅgavikṛti (3. aṅga + vikṛti) f. "Ohnmacht" RĀJAN. im ŚKDR.

aṅgavikṣepa (3. aṅga + vikṣepa) m. "Gesticulation" AK. 1, 1, 7, 16. H. 282.

aṅgavidyā (3. aṅga + vidyā) f. gaṇa ṛgayanādi; "Chiromantie": na nakṣatrāṅgavidyayā - bhikṣāṃ lipseta karhicit M. 6, 50. VARĀH. BṚH. in Verz. d. B. H. S. 244, Z. 3, v. u.

aṅgavaikṛta (3. aṅga + vaikṛta) n. "Wink, Zeichen" JAṬĀDH. im ŚKDR.

aṅgasaṃskāra (3. aṅga + saṃskāra) m. "Pflege des Körpers" AK. 2, 6, 3, 22.

aṅgasaṃskriyā (3. aṅga + saṃskriyā) f. "Pflege des Körpers" H. 635.

aṅgahāra (3. aṅga + hāra) m. "Gesticulation" AK. 1, 1, 7, 16. H. 282. -- Vgl. aṅgahāri.

aṅgahāri m. = aṅgahāra Schol. zu AK. im ŚKDR.

aṅgahīna (3. aṅga + hīna) 1) adj. "dem ein Glied fehlt" KĀTY. ŚR. 1, 1, 5. YĀJÑ. 3, 163. (= hīnāṅga M. 4, 141.) -- 2) m. Kāma, ŚKDR.; vgl. anaṅga.

aṅgahīnatva (von aṅgahīna) n. "Mangel eines Gliedes" M. 11, 50.

aṅgādhipa (2. aṅga + adhipa) m. "Fürst der" Anga's und namentlich Karṇa, BHŪRIPR. im ŚKDR. -- Vgl. aṅgarāj.

aṅgāra UṆ. 3, 133. 1) m. n. "Kohle" AK. 2, 9, 30. TRIK. 3, 3, 327. 1, 1, 70. H. an. 3, 519. MED. r. 109. ṚV. 10, 34, 9. asau vai loko 'gniḥ - diśo 'ṅgārāḥ BṚH. ĀR. UP. 6, 2, 9. ye 'ṅgārā āsaṃste 'ṅgiraso 'bhavanyadaṅgārāḥ punaravaśāntā udadīpyanta tadbṛhaspatirabhavat AIT. BR. 3, 34. ĀŚV. ŚR. 5, 12. 13. 17. u. s. w. M. 8, 250. vyaṅgāre 6, 56. uṣṇo dahati cāṅgāraḥ śītaḥ kṛṣṇāyate karam HIT. I, 74. ghṛtakumbhasamā nārī taptāṅgārasamaḥ pumān I, 112. tathā ca taittirīyaiḥ samāmnātam. so 'ṅgārāṇyabhyapātayat SĀY. zu ṚV. 1, 52, 5 (das einzige Beispiel vom n.) aṅgāraprāsanam (gṛhapatyāhavanīye) KĀTY. ŚR. 12, 1, 17; vgl. [russian] und litt. "anglis." -- 2) m. "der Planet Mars" TRIK. 3, 3, 327. H. an. 3, 519. MED. r. 109; vgl. aṅgāraka. -- 3) N. pr. ein Sohn Setu's, Vater Gāndhāra's und Fürst der Marut's HARIV. 1837. fgg. vgl. MBH. 12, 981. m. pl. Name eines Volkes VP. 193. -- 4) m.= hitāvalī VAIDY. im ŚKDR.; vgl. aṅgārakuṣṭhaka.

aṅgāraka (von aṅgāra) 1) m. a) "Kohle" H. an. 4, 1. MED. k. 174. -- b) "der Planet Mars" AK. 1, 1, 2, 27. H. 116. an, 4, 1. MED. k. 174. R. 2, 4, 17. 4, 12, 25. 6, 86, 43. MBH. 1, 5331. Ind. St. II, 261. aṅgārakacāra m. "Lauf des Mars", N. des 6ten Adhyāya in VARĀH. BṚH., Verz. d. B. H. No. 849. aṅgārakacaturthīvrata N. des 26sten Adhyāya im BHAVIṢYOTTARAPURĀṆA, Verz. d. B. H. No. 468. -- c) N. pr. ein Sauvīra - Fürst DRAUP. 2, 11. ein Rudra, VĀYU-P. im VP. 121, N. 17. -- d) N. einer Pflanze,= kuruṇṭaka ("weisser" oder "gelber Amaranthus") H. an. 4, 1. MED. k. 174. -- e) N. einer anderen Pflanze = bhṛṅgarāja RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) n. "ein besonderes Oel": dūrvā lākṣā haridre dve mañjiṣṭhā sendravāruṇī. vṛhatī saindhavaṃ kuṣṭhaṃ rāsnā māṃsī śatāvarī.. āranālāḍhakenaiva tailaprasthaṃ vipācayet. tailamaṅgārakaṃ nāma sarvajvaravimokṣaṇam.. SUKHABODHA im ŚKDR.

aṅgārakamaṇi (aṅgāraka + maṇi) m. "Korallen" RĀJAN. im ŚKDR.

aṅgārakita adj. von aṅgāraka gaṇa tārakādi.

aṅgārakuṣṭhaka (aṅgāra + kuṣṭhaka) m. = hitāvalī RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. aṅgāra 4.

[Page 1.0054]

aṅgāradhānikā (aṅgāra + dhānikā) f. "Kohlenbecken" AK. 2, 9, 29. -- Vgl. aṅgāradhānī, aṅgārapātrī, aṅgāraśakaṭī.

aṅgāradhānī (aṅgāra + dhānī) f. "Kohlenbecken" H. 1020.

aṅgāraparipācita (aṅgāra + paripācita von pac) n. "auf Kohlenfeuer gerösteter Braten" ŚABDAC. im ŚKDR.

aṅgāraparṇa (aṅgāra + parṇa) m. ein Name, den Citraratha, der König der Gandharva's, bei einer besonderen Gelegenheit annimmt, MBH. I, 6448. LIA. I, 666.

aṅgārapātrī (aṅgāra + pātrī) f. "Kohlenbecken" H. 1020.

aṅgārapuṣpa (aṅgāra + puṣpa) m. Name einer Pflanze = iṅgudī RATNAM. im ŚKDR.

aṅgāramañjarī (aṅgāra + mañjarī) N. einer Pflanze, "Caesalpina Banducella", ŚKDR. u. aṅgāramañjī.

aṅgāramañjī (aṅgāra + mañjī) f. = aṅgāramañjarī ŚABDAR. im ŚKDR.

aṅgāravallarī (aṅgāra + vallarī) f. N. verschiedener Pflanzen: 1) eine Art karañja wie aṅgāramañjarī, "Galedupa arborea" (WILS.) AK. 2, 6, 2, 29. -- 2) = bhārgī. -- 3) = guñjā RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. aṅgāravallī.

aṅgāravallī (aṅgāra + vallī) f. N. zweier Pflanzen: 1) = bhārgī AK. 2, 4, 3, 8. -- 2) mahākarañja RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. aṅgāravallarī.

aṅgāraveṇu (aṅgāra + veṇu) in Ableitungen werden beide Glieder verstärkt: āṅgāravai- gaṇa anuśatikādi.

aṅgāraśakaṭī (aṅgāra + śakaṭī) f. "ein Kohlenbecken auf Rädern" AK. 2, 9, 29. H. 1020.

aṅgārāvakṣayaṇa (aṅgāra + avakṣayaṇa) n. "ein Gefäss, worin Kohlen erstickt werden" (?) BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 18.

aṅgāri (von aṅgāra) f. "Kohlenbecken" JAṬĀDH. im ŚKDR.

aṅgārikā (von aṅgāra) f. 1) "der Stengel vom Zuckerrohr" H. an. 4, 1. MED. k. 174. -- 2) "die Knospe der Butea frondosa" dies.; vgl. aṅgārita 3.

aṅgāriṇī (f. von aṅgārin und dieses von aṅgāra) f. 1) "Kohlenbecken" MED. ṇ. 90. -- 2) "die so eben von der Sonne verlassene Weltgegend" TRIK. 1, 1, 95. H. an. 4, 74. MED. ṇ. 90. HĀR. 43. -- 3) "Schlingpflanze" (vallī) H. an. 4, 74; vgl. aṅgāritā "c."

aṅgārita (von aṅgāra) 1) adj. aṅgārā asya saṃjātāḥ gaṇa tārakādi; "verbrannt" H. an. 4, 95. MED. t. 179. VIŚVA im ŚKDR. -- 2) f. -tā a) "Kohlenbecken" MED. t. 180. -- b) "Knospe" TRIK. 2, 4, 4. -- c) "Schlingpflanze" (latāmātre) MED. t. 180; vgl. aṅgāriṇī 3. -- d) N. eines Flusses ebend. -- 3) n. "das Hervorbrechen der Knospen der Butea frondosa" TRIK. 3, 2, 2. H. an. 4, 96. MED. t. 179. HĀR. 43; vgl. aṅgārikā 2.

aṅgārīya (von aṅgāra) adj. "zu Kohlen bestimmt": aṅgārīyāṇi kāṣṭhāni P. 5, 1, 12, Sch.

aṅgāryā (von aṅgāra) f. "Kohlenhaufen" gaṇa pāśādi.

aṅgikā (von 3. aṅga) f. "Frauenjacke" H. 674.

aṅgin (von 3. aṅga) adj. 1) "mit Gliedern versehen" PAT. zu P. 2, 3, 20. "mit allen Gliedern versehen" CHĀND. UP. 2, 19, 2. -- 2) "mit Hilfsmitteln versehen" HIT. II, 141. -- 3) ("Glieder" oder "Unterabtheilungen habend) der vorzüglichste, wichtigste, Haupt-": ye rasasyāṅgino dharmāḥ SĀH. D. 4, 11. 7, 2.

aṅgir m. N. pr. ein Schüler Atharvan's und Lehrer von Bhāradvāja Satyavāha, MUṆḌ. UP. 1, 1, 2. -- Vgl. aṅgira und aṅgiras.

[Page 1.0055]

aṅgira m. = aṅgiras. aṅgirā prathamaṃ dadhire vayaḥ ṚV. 1, 83, 4. yenā navagve aṅgire daśagve saptāsye revatī revadūṣa 6, 51, 4. bhṛgvaṅgirādibhiḥ MBH. 3, 14224. manvatriviṣṇuhārītayājñavalkyośano'ṅgirāḥ (als Gesetzgeber) YĀJÑ. 1, 4.

aṅgiras (aṅgiras UṆ. 4, 235.) m. 1) pl. ein Geschlecht höherer Wesen, das zwischen Göttern und Menschen steht (vgl. atharvan, bhṛgu). Ihr Name, für welchen eine sichere Ableitung noch fehlt, stimmt am nächsten mit [greek] (vielleicht auch mit [greek]). Unter den Ableitungen der Commentatoren (vgl. AIT. BR. 3, 34. u. aṅgāra, CHĀND. UP. 1, 2, 10. NIR. 3, 17. MAHĪDH. zu VS. 3. 3. 5, 9. 12, 8. 34, 12.) enthält die von aṅg "gehen" scheinbar eine Erinnerung an den ursprünglichen Begriff. Die Wurzel der Vorstellungen von den Angiras ist dieselbe, welche man von den [hebrew] in den frühern alttest. Büchern findet. Wie diese [hebrew], [hebrew], so heissen die Angiras "Söhne des Himmels, Söhne der Götter" ṚV. 3, 53, 7. 4, 2, 15. 10, 62, 4. -- a) Sie erscheinen in Gemeinschaft der Götter, mit den Aśvin, mit Jama, den Sonnen- und Lichtgöttern u. s. w.: (dadhikrāvā) saṃvidāna uṣasā sūryeṇādityebhirvasubhiraṅgirobhiḥ ṚV. 7, 44, 4. ādityā rudrā vasavo divi devā atharvāṇaḥ. aṅgiraso manīṣiṇaste naḥ santu sadā śivāḥ AV. 11, 8, 13. ṚV. 8, 35, 14. 9, 62, 9. 10, 14, 5. VS. 38, 9. Agni, den Himmlischen untergeordnet und ihr "Bote" wie die Angiras, heisst "der erste und oberste" Angiras: tvamagne prathamo aṅgirā ṛṣirdevo devānāmabhavaḥ śivaḥ sakhā ṚV. 1, 31, 1. yajiṣṭhaṃ tvā yajamānā huvema jyeṣṭhamaṅgirasām 1, 127, 2; vgl. überhaupt 10, 62, 1 - 6. -- b) Zugleich heissen die Angiras "Väter der Menschen", und zahlreiche Geschlechter werden in der Folge auf sie zurückgeführt, ṚV. 1, 72, 2. 10, 14, 1. u. s. w. Die Vorstellung, dass die Angiras in den Himmel und zur Unsterblichkeit erst aufgenommen, also ursprünglich sterblich gewesen seien (ṚV. 10, 62, 1. SV. I, 1, 2, 5, 2; vgl. ṛbhu), ist ein Erklärungsversuch. Die Geschichtlichkeit der Angiras wird dadurch eben so wenig erwiesen, als Dschemschid oder Feridun darum zu historischen Personen werden, weil man iranische Geschlechter von ihnen ableitet. Vergleiche die griechische Heroengeschichte. -- Die Grammatiker betrachten aṅgirasaḥ als pl. von āṅgirasa "ein Nachkomme des" Angiras, P. 2, 4, 65. VOP. 7, 14. Der pl. aṅgirasaḥ dient wie atharvāṅgirasaḥ zur Bezeichnung der Lieder des Atharvaveda ROTH, NIR. XLVII. WEBER, Lit. 119. 143. fg. viṃśino 'ṅgirasaḥ "der aus 20" (Kāṇḍa's) "bestehende" Atharvaveda, P. 5, 2, 37, Vārtt. 6. Ausführlich bespricht die Angiras auch WEBER in Ind. St. I, 291 fgg. -- 2) sg. der angebliche Stammvater des Geschlechtes der Angiras, ṚV. 1, 139, 9. 3, 31, 7. u. s. w. taṃ (mukhyaṃ prāṇaṃ) hāṅgirā udgīthamupāsāṃcakra etamu evāṅgirasaṃ manyante. aṅgānāṃ yadrasaḥ CHĀND. UP. 1, 2, 10. Verfasser des 9ten Maṇḍala des ṚV. WEBER, Lit. 31. eines Gesetzbuchs Ind. St. I, 232. fgg. (vgl. aṅgira), eines astronomischen Lehrbuchs ebend. II, 247. ein Schüler des Bhāradvāja Satyavāha, MUṆḌ. UP. 1, 1, 2. = pippalāda BRAHMOP. bei WEBER, Lit. 155. ein Prajāpati, M. 1, 35. VP. 49. einer der Saptarshi im 1sten Manvantara, HARIV. 413. Sohn Ūru's von der Āgneyī, 73. VP. 98. Vater von Saṃvarta, COLEBR. Misc. Ess. I, 40. Vater der Manen Havishmant, M. 3, 198. Gemahl der Smṛti, VP. 54. zweier Töchter des Maitreja 119. mehrerer Töchter des Daksha,  R. 3, 20, 11. Nach dem BHĀG.-P. im ŚKDR. ist Angiras aus Brahman's Munde geboren; seine Gattin ist Śraddhā, Tochter des Weisen Kardama; seine Söhne -- Utathja und Bṛhaspati; seine Töchter -- Sinīvālī, Kuhū, Rākā und Anumati. Am Himmel glänzt Angiras als einer der 7 Sterne im grossen Bären (H. 124, Sch. HARIV. 413. 414.) und zugleich als der Planet Jupiter (HORĀŚ. in Z. f. d. K. d. M. IV, 318. Ind. St. II, 261. WEBER, Lit. 223.). -- Vgl. aṅgira, aṅgirastama, aṅgirasvat, aṅgirasvant, aṅgirasa und pratyaṅgiras.

aṅgirasa 1) m. N. pr. eines Mannes: cālito guruputreṇa bhārgavo 'ṅgirasena vai HARIV. 4162. -- 2) f. ī, s. atharvāṅgirasī.

aṅgirasāmayana (aṅgirasām gen. pl. von aṅgiras + ayana) n. "der Gang der" Angiras, N. eines Sattra, KĀTY. ŚR. 24, 4, 10.

aṅgirastama (superl. von aṅgiras) adj. f. ā "am meisten angirasisch", d. h. "mit ihren Kräften, Eigenschaften u.s.w. am meisten ausgestattet, maxime angelicus"; so heisst besonders Agni, ṚV. 1, 75, 2. 8, 41, 18. Indra: so aṅgirobhiraṅgirastamo bhūdvṛṣā vṛṣabhiḥ sakhibhiḥ sakhā san. ṛgmibhirṛgmī (die instrr. bezeichnen die Marut's) 1, 100, 4. die Morgenröthe: apa druhastama āvarajuṣṭamaṅgirastamā pathyā ajīgaḥ (die Morgenröthe) "hat aufgedeckt Böse" (Geister) "und unheimliches Dunkel; die engelgleiche hat ihre Pfade aufgethan" 7, 75, 1. SĀY.: gantṛtamā padavīrudgirati prakāśayati.

aṅgirasvat (von aṅgiras) adv. P. 1, 4, 18, Vārtt. 2. "wie die" Angiras ṚV. 1, 45, 3. 62, 1. VS. 11, 9. 10. u. s. w.

aṅgirasvant (von aṅgiras) adj. "von den" Angiras "begleitet" ṚV. 2, 11, 20. 8, 35, 11. VS. 38, 9. -- Vgl. marutvant u. s. w.

aṅgīkar (1. aṅga + kar "thun) zu Etwas ja sagen": 1) "einwilligen", mit dem acc. der Sache: vayameva tathā kurmo yathāsau svayameva dehadānamaṅgīkaroti HIT. 122, 12. aṅgīkurvansa tat UP. 49. KATHĀS. 20, 197. -- 2) "versprechen": aṅgīkṛtaṃ sukṛtinaḥ paripālayanti ŚUK. 44, 13. aṅgīkṛta "versprochen" AK. 3, 2, 58. H. 1488. -- 3) "bekennen, eingestehen": anenāṅgīkṛtaṃ -dhanam UP. 73. 77. -- 4) "beherzigen, befolgen": anaṅgīkṛtatadvacāḥ VID. 258. -- 5) "sich aneignen, sich unterwerfen": so 'ṅgīkṛto bhagavatā makaradhvajena AMAR. 52. Diese Bedeutung beruht vielleicht nur auf einer zu wörtlichen Auffassung von svīkar, wodurch aṅgīkar in der Regel erklärt wird.

aṅgīkāra (von aṅgīkar) m. "Einwilligung, Versprechen" AK. 1, 1, 4, 14. H. 278.

aṅgīkṛta s. aṅgīkar.

aṅgīkṛti (von aṅgīkar) f. "Einwilligung" AK. 3, 4, 32, (COL. 28,) 15.

aṅgīya (von 2. aṅga) adj. "auf die" Anga's "bezüglich" gaṇa gahādi.

aṅgu davon wird P. 8, 3, 97. aṅguṣṭha abgeleitet.

aṅguri f. "Finger, Zehe" P. 8, 2, 18, Vārtt. 2. H. 592. AV. 5, 3, 11. In Zusammens. s. anaṅguri, pañcāṅguri, svaṅguri. -- Vgl. aṅga, aṅgurī, aṅguli, aṅguṣṭha.

aṅgurī f. = aṅguri AK. 2, 6, 2, 33, Sch.

aṅgurīya (von aṅguri) m. n. = aṅgulīya BHARATA im ŚKDR. R. 4, 42, 12.

aṅgurīyaka (von aṅgurīya) m. n. = aṅgulīyaka MUKUṬA zu AK. im ŚKDR. rāmanāmāṅkitaṃ cedaṃ pragṛhāṇāṅgurīyakam R. 5, 32, 44.

[Page 1.0057]

aṅgula m. 1) "Finger" RAMĀṆ. zu AK. im ŚKDR. -- 2) "Daumen" H. 592. -- 3) "die Breite des Daumens" (als Längenmaass) = "8 Gerstenkörner" VĀCASP. zu AK. im ŚKDR. 12 Angula = 1 Vitasti ("Spanne") AK. 2, 6, 2, 35 (vitastirdvādaśāṅgulaḥ). 24 Angula = 1 Hasta ("die Entfernung vom Ellbogen bis zur Spitze des Mittelfingers") H. 887. (caturviṃśatyaṅgulānāṃ hastaḥ); vgl. BHAṬṬOTPALA in Verz. d. B. H. S. 245, N. 3. daśabhiraṅgulaiḥ MIT. 140, ult. n. na hyaviddhaṃ tayorgātre babhūvāṅgulamantaram (? āṅgula) R. 6, 20, 22. śaṅkurdaśāṅgulaḥ M. 8, 271; vgl. daśāṅgula. Die Grammatiker erwähnen aṅgula nur am Ende von bestimmten Zusammensetzungen und zwar als Substitut von aṅguli P. 5, 4, 86. 114. VOP. 6, 19. 51. 57. -- 4) N. eines Ṛṣi = vātsyāyana, cāṇakya u. s. w. H. 854. -- Vgl. aṅguri, aṅgulaka, aṅguli, aṅguṣṭha.

aṅgulaka (von aṅgula) am Ende einer adj. Zusammens.: so und so viele "Daumenbreiten messend": ṣoḍaśāṅgulakaṃ jñeyaṃ maṇḍalam YĀJÑ. 2, 106.

aṅguli UṆ. 4, 2. f. SIDDH. K. 247, "b", ult. 1) "Finger, Zehe" NAIGH. 2, 5. H. 616 (aṅguṣṭhāṅgulimadhyataḥ). an. 3, 624. VS. 18, 22. 20, 6. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 16. aṅgulīḥ - acate, āñcanta 3, 4, 3, 2--5. KĀTY. ŚR. 7, 3, 7. -- nyacati ŚAT. BR. 3, 1, 3, 25. 2, 1, 36. -- visṛjate KĀTY. ŚR. 8, 7, 29. ekaviṃśo 'yaṃ puruṣo daśa hastyā aṅgulayo daśa pādyā ātmaikaviṃśaḥ AIT. BR. 1, 19. ŚAT. BR. 3, 1, 4, 23. 8, 4, 1. M. 2, 59. 8, 368. 9, 277. YĀJÑ. 3, 86. ŚĀK. 73. 142. aṅguliparvan n. "Fingergelenk" KĀTY. ŚR. 3, 4, 9. 22, 8, 16. aṅguliparvāñjana 5, 4, 33. aṅgulipraṇejana n. "Waschwasser für die Finger" ŚAT. BR. 1, 2, 2, 18. aṅgulyantara "Zwischenraum zwischen den Fingern" KĀTY. ŚR. 9, 4, 11. -- 2) "Daumen" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 3) = aṅgula 3. nach dvi und tri VOP. 6, 57; vgl. AK. 2, 9, 86: mānaṃ tulāṅguliprasthaiḥ. -- 4) "der Finger am Ende des Elephantenrüssels" H. 1224. an. 3, 624. karihastāṅgulau AK. 3, 4, 16. -- 5) "das männliche Glied": yonāvaṅguliprakṣepeṇa VIVĀDAC. 113, 12. 15. 19. 114, 1; vgl. [greek] -- Vgl. aṅga, aṅguri, aṅgula, aṅgulī, aṅguṣṭha.

aṅgulitoraṇa (aṅguli + toraṇa) n. "die in Form eines Thorbogens" (toraṇa) "halb geschlossene Hand" (= ardhacandra) HĀR. 114. ŚKDR.: candanādidvārā lalāṭe kṛto 'rdhacandraḥ mit Anführung der HĀR. als Autorität; vgl. auch WILSON.

aṅgulitra (aṅguli + tra) n. SIDDH.K.249, "b", 3. = aṅgulitrāṇa. godhāṅgulitrairāsaktaiḥ R. 2, 100, 22. talāṅgulitravān 87, 23.

aṅgulitrāṇa (aṅguli + trāṇa) m. (?) P. 6, 3, 12, Sch. "eine Art Fingerhut zum Schutz des Daumens gegen das Anstreifen der Bogensehne beim Schiessen": baddhagodhāṅgulitrāṇa adj. R. 1, 24, 9. 2, 23, 26. -- Vgl. godhā und hastaghna.

aṅgulimudrā (aṅguli + mudrā) f. "ein am Finger getragener Siegelring" AK. 2, 6, 3, 9. H. 664. ŚĀK. 135, v.l.

aṅgulimudrikā f. von und = aṅgulimudrā RAMĀN. zu AK. im ŚKDR.

aṅgulimoṭana (aṅguli + moṭana) n. "Schnippchen" TRIK. 2, 6, 27. ŚKDR.: aṅgulidvayamardanajātaśabdaḥ.

aṅguliṣaṅga (aṅguli + saṅga) P. 8, 3, 80. 1) m. = aṅguleḥ saṅgaḥ -- 2) adj. aṅguliṣaṅgā yavāgūḥ. aṅguliṣaṅgā gāḥ sādayati Sch.

aṅgulisaṃdeśa (aṅguli + saṃdeśa) m. "Schnippchen" HĀR. 203.

aṅgulī (von aṅguli) f. 1) "Finger" AK. 2, 6, 2, 33. H. 592. MED. l. 58. M. 8, 367. ŚĀK. 138. RAGH. 1, 28. kaniṣṭhāyāmapyaṅgulyāṃ bhrāturmama sa rākṣasaḥ. duḥkhaṃ kartumaparyāptaḥ R. 3, 51, 7. Bildl.: jvālāṅgulībhirbhagavānviṣṭabhya sa hutāśanaḥ  R. 5, 52, 15. -- 2) "der kleine Finger am Ende des Elephantenrüssels" MED. l. 58.

aṅgulīka (aus aṅgulīyaka verstümmelt) m. (ŚKDR. m. n.) "Fingerring" TRIK. 2, 6, 32.

aṅgulīpañcaka (aṅgulī + pañcaka) n. "die fünf Finger der Hand" RĀJAN. im ŚKDR.

aṅgulīya (von aṅguli) P. 4, 3, 62. m. n. ŚKDR. "Fingerring" R. 1, 3, 25. ŚĀK. 138. 17, 3. 108, 7.

aṅgulīyaka (von aṅgulīya) n. (ŚKDR. m. n.) "Fingerring" AK. 2, 6, 3, 9. H. 663. HĀR. 173. ŚĀK. 79, 14. 85, 7. 110, 16.

aṅgulīsaṃbhūta (aṅgulī + saṃbhūta [von bhū + sam]) 1) adj. "am Finger entstanden." -- 2) m. "Nagel" (am Finger) RĀJAN. im ŚKDR.

aṅguṣṭha P. 8, 3, 97. im Veda aṅguṣṭha, in der klass. Spr. aṅguṣṭha ŚĀNT. 1, 15. m. 1) "Daumen" AK. 2, 6, 2, 33. H. 592. ĀŚV. GṚHY. 1, 3. u. s. w. BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 5. aṅguṣṭha ŚAT. BR. 1, 3, 5, 7. 3, 1, 2, 4. aṅguṣṭhaprabhṛti adv. KĀTY. ŚR. 7, 7, 15. aṅguṣṭhaparvamātra 1, 9, 6. aṅguṣṭhaparvavṛttapuṣkara 1, 3, 38. aṅguṣṭhamūla M. 2, 59. -- 2) "die grosse Zehe" H. 617. KĀTY. ŚR. 3, 1, 7. pādāṅguṣṭha R. 1, 1, 63. 4, 9, 91. -- 3) "die Breite des Daumens" (als Längenmaass) = aṅgula 3. TRIK. 2, 2, 2. aṅguṣṭhamātra KAṬHOP. 4, 12. 6, 17. ŚVETĀŚV. UP. 3, 13. SĀV. 5, 16. aṅguṣṭhamātraka N. 14, 9. -- Vgl. aṅga, aṅguri, aṅgula, aṅguli.

aṅguṣṭhya (von aṅguṣṭha) adj. "am Daumen befindlich" (Nagel) KĀTY. ŚR. 7, 2, 8.

aṅgūṣa m. 1) "Pfeil." -- 2) "Ichneumon" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- Vgl. aṅgoṣin, āṅgūṣa.

aṅgeṣṭhā (aṅge [loc. von 3. aṅga] + sthā adj.) adj. "in einem Gliede sitzend": balāsaṃ sarvaṃ nāśayāṅgeṣṭhā yaśca parvasu AV. 6, 111, 1.

aṅgoṣin adj. "tönend, rauschend (?") heisst der Soma SV. I, 6, 1, 4, 6. II, 4, 2, 1, 2. -- Vgl. aṅgūṣa.

aṅgya (von 3. aṅga) adj. "in den Gliedern befindlich": ye aṃsyā ye aṅgyāḥ sūcīkā ye prakaṅkatāḥ ṚV. 1, 191, 7.

aṅgh, aṅghate, ānaṅghe, aṅghitā "gehen; sich auf den Weg machen; beginnen; eilen; tadeln, verachten" DHĀTUP. 4, 35. -- Vgl. aṃh und aṅghri.

aṅgha "Sünde" MAHĪDH. zu VS. 4, 27. -- Vgl. aṃhas, aṅghas.

aṅghas n. "Sünde" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- Vgl. aṃhas, aṅgha.

aṅghāri m. Name eines der himmlischen Soma wächter VS. 4, 27. 5, 32. MAHĪDH. zerlegt das Wort in aṅgha "Sünde" + ari "Feind."

aṅghas m. = aṅghri VIŚVA im ŚKDR.

aṅghri m. 1) "Fuss" UṆ. 4, 67. TRIK. 3, 3, 329. 3, 5, 3. H. 616, Sch. an. 2, 394. MED. r. 6. VS. 2, 8. VID. 337. -- 2) "Wurzel" AK. 2, 4, 1, 12. TRIK. 3, 3, 329. H. an. MED. vṛkṣāṅghrīn HIT. IV, 9. -- Vgl. aṃhri, aṅgh.

aṅghrināmaka (von aṅghri + nāman) m. 1) "ein Wort, das ein Synonym von" aṅghri "Fuss ist" (ein solches Wort bedeutet stets auch "Wurzel") AK. 2, 4, 1, 12. -- 2) "Wurzel" AK. im ŚKDR. (falsche Deutung der unter 1. erwähnten Stelle). -- Vgl. aṅghrināman.

aṅghrināman (aṅghri + nāman) n. 1) "ein Synonym von" aṅghri "Fuss" H. 1121, v.l. -- 2) "Wurzel" ŚKDR. -- Vgl. aṅghrināmaka.

aṅghripa (aṅghri "Wurzel" + pa "trinkend") m. "Baum" H. 1114, v. l.

aṅghriparṇī (von aṅghri + parṇa) f. N. einer Pflanze, "Hedysarum logopodioides" (pṛśniparṇī) RAMĀN. zu AK. im ŚKDR. -- Vgl. aṅghrivalli.

[Page 1.0059]

aṅghrivalli oder aṅghrivallī (aṅghri + valli oder vallī) f. = aṅghrivallikā ŚKDR.

aṅghrivallikā (aṅghri + vallikā) f. = aṅghriparṇī AK. 2, 4, 3, 11.

ac, añc, acati NAIGH. 2, 14. añcati, -te; ānañca, -ñce; añcitā P. 8, 4, 58, Sch. 1) "gehen", DHATUP. 7, 6. 21, 2. VOP. 8, 58. svatantrā kathamañcasi BHAṬṬ. 4, 22. vāmamānañcuryajñiyā mṛgāḥ 14, 99. devānañcati, viṣvagañcati, sahāñcati, tiro 'ñcati AK. 3, 1, 34. H. 444. acati = gatikarman NAIGH. 2, 14. avyāt VOP. 8, 58. akta 26, 102. aṅgeti kṣipranāmāñcitamevāṅkitaṃ bhavati NIR. 5, 17. acita (DURGA: gata) 11, 25. -- 2) "ehren" DHĀTUP. 7, 6. añcita und añcitvā P. 6, 4, 30. 7, 2, 53. VOP. 26, 102. añcyāt 8, 41. 58. añcita "geehrt" AK. 3, 2, 47. H. 447. "ausgezeichnet, ausserordentlich": añcitābhyāṃ gatābhyām ("Gang") RAGH. 2, 18. añcitavikrama 9, 24. "geziert (?)": vaktraṃ svedakaṇāñcitam (Schol. = vyāptam) AMAR. 78. -- 3) "biegen, krümmen": aṅgulīḥ - acate - āñcanta ŚAT. BR. 3, 4, 3, 2--5. KĀTY. ŚR. 7, 3, 7. NIR. 5, 28. śiro 'ñcitvā BHAṬṬ. 9, 40. añcita "gebogen" NIR. 5, 25. sudīrghāñcitalāṅgūlāḥ (plavaṃgamāḥ) R. 6, 3, 43. 5, 65, 14. BHAṬṬ. 9, 40. mattasiṃhāñcitaskandha R. 6, 29, 12. dṛptasiṃharṣabhāñcitaṃ vīkṣya rāmam 4, 13, 29. pīnāñcitaguruśroṇī 5, 18, 25. añcitasavyajānu RAGH. 18, 50. añcitadakṣiṇoru BHAṬṬ. 2, 31. netrayugalaṃ līlāñcitabhrūlatam ŚĀK. CH. 128, 15. añcitapadmākṣaṃ mukham MBH. 1, 7703 (SUND. 3, 25: añcitapatrākṣaṃ). pṛthucārvañcitekṣaṇa N. 12, 32. añcitākṣipakṣman RAGH. 5, 76. (Sch. añcita = sundara). śītkārāñcitalocanā AMAR. 32. -- 4) "verlangen, fordern" DHĀTUP. 21, 2. -- 5) "murmeln, undeutlich sprechen" ebend. v.l. -- Vgl. añcay.
     apa "wegdrücken, wegtreiben": apāmitrāṃ apācito acetaḥ ṚV. 9, 97, 54.
     ā "biegen, krümmen": ācyā jānu ṚV. 9, 15, 16. dakṣiṇaṃ jānvācya ŚAT. BR. 2, 4, 2, 1. ĀŚV. GṚHY. 1, 21. iṣvagrāṇyāñcatu AV. 11, 12, 16. jānvākna "mit gebogenem Knie" ŚAT. BR. 3, 2, 1, 5. (u. akna ist dieses Beispiel zu streichen).
     ud "aufheben, in die Höhe ziehen": mahāntaṃ kośamudacā ni ṣiñca ṚV. 5, 83, 8. VS. 10, 19. ekaikameva pādamudacya tiṣṭhati (aśvaḥ) ŚAT. BR. 5, 1. 4, 5. pūrṇātpūrṇamudacyate (ŚAṂK.: udricyate, udgacchati) BṚH. AR. UP. 5, 1. udaktamudakaṃ kūpāt P. 7, 2, 53, Sch. 8, 2, 48, Sch. VOP. 26, 91. udañcitākṣaḥ BHAṬṬ. 2, 31. -- 2) "ausstossen, ertönen lassen": harim - anugāyati kācidudañcitapañcamarāgam GĪT. 1, 39. -- Vgl. udāca.
     upa "schöpfen" (Wasser): añjalināpa upācati ŚAT. BR. 13, 8, 4, 5.
     ni "niederbiegen": aṅgulīḥ - nyacati ŚAT. BR. 3, 1, 3, 25. 2, 1, 36. nyaknāṅguli 3, 2, 1, 6. auch nyakta 1, 6, 3, 17. 7, 1, 1. 3, 3, 4, 10. 5, 2, 18. -- Vgl. nyāca.
     pari "umwenden, drehen": ahaṃ taṣṭeva vandhuraṃ paryacāmi hṛdā matim "cogitationes volvo" ṚV. 10, 119, 5.
     vi 1) "auseinander drängen, - biegen": māyābhiraśvinā yuvaṃ vṛkṣaṃ saṃ ca vi cācathaḥ ṚV. 5, 78, 6. saṃ ca vi cācyase AV. 4, 49, 2. -- 2) "ausweiten, ausbreiten": agne vyacasva rodasī urūcī AV. 3, 3, 1. utsamakṣitaṃ vyacyamānaṃ salilasya pṛṣṭhe 18, 4, 36.
     sam 1) "zusammendrängen": samacyanta vṛjanā ṚV. 5, 54, 12; vgl. auch unter vi. -- 2) "zusammenbiegen": aṅgulīḥ samacya Sch. zu ŚAT. BR. 3, 3, 2, 14. samakna "gebogen": samaknau śakuneḥ pādau P. 8, 2, 48, Sch. VOP. 26, 90.

acakra (3. a + cakra) adj. f. ā "ohne Räder": nācakro vartate rathaḥ R. 2, 39, 29. "der Räder nicht bedürfend, von selbst sich bewegend": acakrebhistaṃ maruto ni yāta "über den fahret hin auf eurer Fahrt ohne Räder" ṚV. 5, 42, 10. mahī pājasī acakre dyāvākṣāmā 1, 121, 11. acakrayā yatsvadhayā suparṇo havyaṃ bharanmanave devajuṣṭam "weil der edle Vogel aus eigenem Antriebe dem Menschen die gottgeliebte Opfergabe brachte" 4, 26, 4. 10, 27, 19. 135, 3.

acakṣurviṣaya (3. a + cakṣurviṣaya [cakṣus + viṣaya]) 1) m. "das dem Auge entrückte Gebiet": acakṣurviṣayaṃ prāyādyathārkaḥ kṣaṇadāmukhe "er wurde unsichtbar" R. 2, 50, 7. -- 2) adj. "was nicht dem Gebiet des Auges unterworfen ist, mit dem Auge nicht zu bemeistern": acakṣurviṣayaṃ durgaṃ na prapadyeta M. 4, 77.

acakṣuṣka (von 3. a + cakṣus) adj. "augenlos" BṚH. ĀR. UP. 3, 8, 8.

acakṣus (3. a + cakṣus) adj. "augenlos" ŚVETĀŚV. UP. 3, 19. "blind" PAÑCAT. I, 393.

acaṇḍī (3. a + caṇḍī von caṇḍa) f. "eine fromme Kuh" AK. 2, 9, 71. H. 1271.

acatura (3. a + catvar) adj. = avidyamānāni catvāryasya P. 5, 4, 77. VOP. 6, 29.

acara (3. a + cara) adj. "was sich nicht von der Stelle bewegt": carāṇāmannamacarāḥ M. 5, 29. Ueberaus häufig nach cara im comp.; s. carācara.

acarant (3. a + carant part. praes. von car) adj. "unbeweglich" ṚV. 1, 185, 2 (Himmel und Erde). 3, 56, 2.

acarama (3. a + carama) adj. "nicht der letzte, unterste": arā ivedacaramā aheva pra pra jāyante "wie Speichen, von denen keine die unterste bleibt, wie" (immer sich folgende) "Tage entspringen" (die Marut's) "fort und fort" ṚV. 5, 58, 5.

acala (3. a + cala) 1) adj. f. ā "unbeweglich": yadā - acalāni calanti ṢAḌV. BR. in Ind. St. I, 41, 20. R. 1, 44, 2. 2, 15, 42. 6, 79, 49. ŚĀK. 170. Uebertr.: yadā sthāsyati niścalā. samādhāvacalā buddhiḥ BHAG. 2, 53. -- 2) m. a) "Berg" AK. 2, 3, 1. TRIK. 3, 3, 379. H. 1027. an. 3, 623. MED. l. 59. R. 1, 6, 24. 40, 4. N. 5, 3. 12, 4. acalendra R. 2, 94, 6. 3, 33, 38. Am Ende eines adj. comp. f. ā R. 4, 26, 15. -- b) "Nagel, Bolzen" H. an. 3, 623. MED. l. 59. -- c) Śiva, ŚIV. -- d) "der erste der 9 weissen" Bala's H. 698. -- 3) f. acalā a) "Erde" AK. 2, 1, 2. TRIK. 3, 3, 379. H. 936. an. 3, 624. MED. l. 59. -- b) Name einer der 10 Erden bei den Buddhisten; s. zu H. 233.

acalakīlā (von acala + kīla) f. "Erde" ŚABDAR. im ŚKDR.

acalatviṣ (acala + tviṣ) m. Kokila, "Cuculus indicus", ŚABDAC. im ŚKDR.

acaladhṛti (acala + dhṛti) f. Name eines Metrums (4 mal 16 kurze Silben) COLEBR. Misc. Ess. II, 155. 162.

acalabhrātar (acala + bhrātar) m. N. einer der 11 Gaṇādhipa's bei den Jaina's H. 32.

acalamati (acala + mati) m. N. eines Rakshas, LALIT. 300.

acalāsaptamī (acalā + saptamī) f. N. des 49sten Adhyāya im Bhaviṣyottorapurāṇa Verz. d. B. H. No. 468.

acāru (3. a + cāru) P. 6, 2, 160.

acikitvaṃs (3. a + cikitvaṃs) adj. "nicht verstehend" ṚV. 1, 164, 6.

acikkaṇa (3. a + cikkaṇa) adj. "nicht weich, rauh" AK. 3, 4, 227.

acit (3. a + cit) adj. 1) "gedankenlos, thöricht": na vāṃ niṇyānyacite abhūvan ṚV. 7, 61, 5. acetayadacitaḥ 7, 86, 7. -- 2) "unfromm, ruchlos" (auch  von Dämonen): parā śṛṇītamacito nyoṣatam 7, 104, 1. satyaṃ dhūrvantamacitaṃ nyoṣa 10, 87, 12. 9, 97, 54. -- Vgl. acitti, acetāna.

acitta (3. a + citta) adj. 1) "unbemerkt, ungesehen": dveṣaḥ ṚV. 6, 46, 12. tapo cikitāno acittān 3, 18, 2. 4, 3, 1. -- 2) "unbegreiflich": brahma 1, 152, 5. -- 3) "vernunftlos, empfindungslos" (von leblosen Dingen) P. 4, 3, 96.

acitti (3. a + citti) f. 1) "Thorheit, Verblendung": acittī yaccakṛmā daivye jane ṚV. 4, 55, 3. 7, 86, 6. 89, 5. AV. 5, 17, 12. 30, 3. yacciddhite puruṣatrā yaviṣṭhācittibhiścakṛmā kaccidāgaḥ ṚV. 4, 12, 4. -- 2) "ein Verblendeter": ati nido ati sridho 'tyacittimatyarātim VS. 27, 6. -- Vgl. acit, acetāna.

acitra (3. a + citra) adj. "unkenntlich, farblos, dunkel"; das n. substantivisch: acitre antaḥ paṇayaḥ sasantu ṚV. 4, 51, 3. acitraṃ ciddhi jinvathā vṛdhantaḥ 6, 49, 11.

acintita (3. a + cintita) adj. "unerwartet" PAÑCAT. II, 3. 120, 16.

acintya (3. a + cintya) 1) adj. f. ā "mit den Gedanken nicht zu erreichen, wovon man sich keine Vorstellung machen kann" M. 1, 3. 7. 51. 7, 105. DRAUP. 6, 12. R. 1, 51, 14. 67, 21. 5, 9, 16. 6, 1, 14. 79, 58. u. s. w. -- 2) m. Śiva, ŚIV.

acira (3. a + cira) 1) adj. "nicht lang, kurz" (von der Zeit): acireṇaiva kālena "in ganz kurzer Zeit" R. 5, 37, 21. 6, 38, 22. BRĀHMAṆ. 3, 7; vgl. aciradyuti, aciraprabha, acirabhās, acirarocis, acirāṃśu, acirābha. Am Anf. eines comp. vor einem partic.: "seit Kurzem": acirodita M. 3, 280. acirasthita 10, 90. aciraprajāta R. 5, 11, 21. acirapravṛtta ŚĀK. 4, 4. aciragata ŚĀK. CH. 45, 3; vgl. aciram, acirāt, acireṇa. -- 2) f. -rā N. pr. die Mutter Śānti's, des 16ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī, H. 40.

aciradyuti (acira + dyuti) 1) adj. "von kurzem Glanze." -- 2) f. "Blitz" TRIK. 1, 1, 84. -- Vgl. aciraprabha, acirabhās, acirarocis, acirāṃśu, acirābha.

aciraprabha (acira + prabhā) 1) adj. "von kurzem Glanze." -- 2) f. -prabhā "Blitz" H. 1104. VIKR. 137. -- Vgl. aciradyuti.

acirabhās (acira + bhās) 1) adj. "von kurzem Lichte." -- 2) f. "Blitz" ŚĀK. 166. -- Vgl. aciradyuti.

aciram (acc. von acira) adv. "in Kurzem, bald": svargato hi pitā vṛddhastathā mātāciraṃ tava BRĀHMAṆ. 1, 22. aciraṃ tāpamupaiṣyase DRAUP. 5, 20. -- Vgl. acirāt, acireṇa.

acirarocis (acira + rocis) 1) adj. "von kurzem Glanze." -- 2) f. "Blitz" JAṬĀDH. im. ŚKDR. -- Vgl. aciradyuti.

acirāṃśu (acira + aṃśu) 1) adj. "von kurzwährendem Strahle." -- 2) f. "Blitz" HALĀY. im ŚKDR. -- Vgl. aciradyuti.

acirāt (abl. von acira) adv. "in Kurzem, bald"; bei einem praes. M. 7, 111. 8, 174. YĀJÑ. 1, 339. fut. R. 1, 70, 34. 5, 71, 10. 6, 80, 31. ŚĀK. 94: VID. 67. 161. imperf. N. 13, 21. -- Vgl. aciram, acireṇa.

acirābha (acira + ābhā) 1) adj. "von kurzem Glanze." -- 2) f. -bhā "Blitz" HĀR. 58.

acireṇa (instr. von acira) adv. "in Kurzem, bald"; bei einem praes. M. 7, 134. BHAG. 4, 39. perf. R. 3, 21, 22. N. (BOPP) 20, 1. VID. 325. part. praet. pass. R. 6, 83, 36. potent. 5, 26, 42. fut. 43. -- Vgl. aciram, acirāt.

aciṣṭu adj. "beweglich" (nach MAHĪDH.): (tvaṣṭā) apāko 'ciṣṭuḥ VS. 20, 44.

[Page 1.0062]

acetana (3. a + cetana) adj. f. ā 1) "vernunftlos, empfindungslos, bewusstlos", als inhärente Eigenschaft der leblosen Materie, NIR. 7, 7. sendriyaṃ cetanaṃ dravyaṃ nirindriyamacetanam CARAKA im ŚKDR. P. 3, 1, 7, Vārtt. 1. ŚĀK. 140. MEGH. 5. SĀṂKHYAK. 11. 20. ekā tu prakṛtiracetanā - bahavastu puruṣāścetanāvantaḥ SUŚR. 1, 311, 14. -- 2) "seines Verstandes nicht mächtig, bewusstlos", als zufälliger Zustand lebender Wesen: nagnamunmattavadacetanam N. 13, 35. māmanāthamacetanam DAŚ. 2, 69. duḥkhābhisaṃtapataṃ vilapantamacetanam R. 2, 12, 34. nirāśā nihataṃ putraṃ śrutvā śvaśrūracetanā. agnimārokṣyate 6, 72, 57. gatasattvamacetanam 4, 9, 81. "empfindungslos": yasya kṛtsnaṃ śarīrārdhamakarmaṇyamacetanam SUŚR. 1, 255, 2. ahaṃkāralaye suptau bhaveddeho 'pyecatanaḥ BĀLAB. 10.

acetas (3. a + cetas) adj. 1) "unverständig": acetasaṃ ciccitayanti dakṣaiḥ ṚV. 7, 60, 6. 7. 18, 8. 1, 120, 2. -- 2) "empfindungslos", als Eigenschaft der leblosen Materie, AK. 3, 3, 40. H. 1418.

acetāna (3. a + cetāna von cit) adj. "bethört, verblendet": acetānasya mā patho vi dukṣaḥ ṚV. 7, 4, 7. -- Vgl. acit, acitti.

aceṣṭa (3. a + ceṣṭā) adj. "regungslos"; vgl. aceṣṭatā.

aceṣṭatā (von aceṣṭa) f. "Regungslosigkeit" H. 307.

acaitanya (3. a + caitanya) n. "Vernunftlosigkeit": acaitanyamidaṃ viśvaṃ caitanyaṃ devameva yat. na jānantyapi śāstrajñā bhramantyeva hi kevalam.. iti caitanyacandrāmṛtam. ŚKDR.

acodas (3. a + codas) adj. "unangespornt": acodaso no dhanvantvindavaḥ ṚV. 9, 79, 1.

accha 1) adj. "klar, durchsichtig" AK. 1, 2, 3, 14. 3, 4, 6, 31. H. an. 2, 62. MED. ch. 1. SUŚR. 1, 32, 20. jalamaccham P. 1, 4, 69, Sch. acchasphaṭika SUŚR. 1, 303, 6. MEGH. 52. "rein": acchakapolamūlagalitaiḥ - aśrubhiḥ AMAR. 26; vgl. acchoda und svaccha. -- 2) m. a) "Krystall" H. an. MED. -- b) "Bär" AK. 2, 5, 4. 3, 4, 31. H. an. MED. -- In der letzten Bedeutung ist accha vielleicht aus ṛkṣa entstanden; im Prākṛt ist ṛkṣa in riccha übergegangen; s. VARARUCI 3, 30.

accha praep. erscheint im ṚV. in Uebereinstimmung mit der Regel des ṚV. PRĀT. 7, 2. überall mit Dehnung (acchā), ausgenommen am Ende des Verses und in den zwei Verbindungen: indramaccha sutā ime (ṚV. 9, 106, 1. SV. I, 6, 2, 3, 1.) und accha yāhyā vaha (ṚV. 1, 31, 17.); ferner kurz SV. I, 5, 2, 3, 5, wo ṚV. in der Parallele die Länge zeigt. Für VS. gilt dieselbe Regel, VS. PRĀT. 3, 124. Der Padap. hat immer die Kürze. Kommt immer nur in Verbindung mit verbis "movendi" oder "dicendi" vor P. 1, 4, 69. (acchagatya, acchodya Sch.) VOP. 8, 44 (acchasedhati); die Bedeutung -- abhimukhe oder ābhimukhye H. an. 2, 62. MED. kh. 1. 2 (accham). "Zu, zu -x- hin, versus", mit dem acc. und zwar a) demselben vorangehend: acchā samudram ṚV. 1, 130, 5. acchā pitaraṃ mātaraṃ ca 163, 3. 8, 49, 2. 3, 61, 5. u. s. w. -- b) ihm folgend: sakhāracchā ṚV. 1, 165, 13. 2, 39, 1. 10, 45, 9. u. s. w. TAITT. BR. 3, 1, 1, 11. in Z. f. d. K. d. M. VII, 269. -- Eine Construction mit dem loc. findet sich in der SV.-Lesart zu ṚV. 9, 91, 2: sadaneṣvaccha und 92, 2: acchā nṛcakṣā asaratpavitre. Bemerkenswerth sind die Verbindungen acchā vad "begrüssen": acchā vada tavasaṃ gīrbhirābhiḥ ṚV. 5, 83, 1. agne acchā vadeha naḥ pratyaṅnaḥ sumanā bhava 10, 141, 1. acchā vac "einladen": acchā voceya śuśucānamagnim 4, 1, 19. 1, 142, 4. 3, 57, 4. 6, 2, 11. acchā gam "zu etwas kommen, erlangen": sa ratnaṃ martyo vasu viśvaṃ tokamuta tmanā. acchā gacchatyastṛtaḥ.. 1, 41, 6. Im AV. findet man Formen wie acchāvadāmasi 7, 38, 3. und acchāyanti 12, 4, 14. 15. vom Padap. in accha + ā + vad und accha + ā + i zerlegt; dagegen acchā vadāmasi 19, 2, 3. -- Vgl. acchāvāka, accheta, acchokti.

acchandasam (von 3. a + chandas) adv. KĀTY. ŚR. 25, 12, 8. Schol.: chandaḥśabdameke na kurvanti.

acchabhalla m. "Bär" H. 1289. -- Vgl. accha und bhalla, die dieselbe Bedeutung haben. Der Sch. zu H. 1289. fasst acchabhalla als ein Wort auf, dagegen ist AK. 2, 5, 4. acchabhalla zu trennen, da accha in der Bedeutung "Bär" auch an einer anderen Stelle (3, 4, 31) angeführt wird und bhalla 3, 6, 2, 21. wohl auch in der Bedeutung "Bär" zu nehmen ist, weil die Namen für "Pfeil" schon durch 3, 6, 2, 11. als m. bezeichnet werden und weil bhalla "Pfeil" nach andern Autoritäten auch n. ist.

acchāya (3. a + chāyā) adj. "schattenlos" ṚV. 10, 27, 14.

acchāvāka (2. accha + vāka von vac) m. "der Einlader", Name eines Priesters, welcher einen Theil der Recitation bei den gewöhnlichen Opfern zu versehen hat. Die zu seinem Amte gehörigen Liederabschnitte beginnen zum Theil mit dem Worte acchā. ŚAT. BR. 3, 6, 2, 12. 13. 4, 2, 3, 14. 3, 1, 1. 4, 22. 5, 4, 5, 22. KĀTY. ŚR. 7, 1, 6. 8, 6, 21. 9, 12, 10. u. s. w. aindrāgnamacchāvākaḥ prātaḥ savane śaṃsati AIT. BR. 2, 36. 6, 4. 7, 1. acchāvāka vadasvetyukto 'cchā vo agnimavasa (ṚV. 5, 25, 1--3) iti tṛcamanvāha ĀŚV. ŚR. 5, 7. praśāstā brāhmaṇācchaṃsyacchāvāka iti śastriṇo hotrakāḥ 5, 10. acchāvākacamasa n. KĀṬY. ŚR. 9, 12, 13. acchāvākasāman n. ŚAT. BR. 13, 3, 4, 6. Statt acchāvākśabdo 'sminnastīti acchāvākīyaṃ sūktam P. 5, 2, 59, Sch. SIDDH. K. 94, "b", 11. ist wohl acchāvākaśabdo zu lesen.

acchāvākaśastra (acchāvāka + śastra) n. "der Canon des" Acchāvāka, ein dem ŚĀNKHĀYANA zugeschriebenes Werkchen Ind. St. I, 60. Verz. d. B. H. No. 117.

acchāvākīya (von acchāvāka) 1) adj. "auf den" Acchāvāka "bezüglich, ihm gehörig" AIT. BR. 2, 37; vgl. acchāvāka am Ende. -- 2) n. "das Geschäft" (karman) oder "der Zustand" (bhāva) "des" Acchāvāka P. 5, 1, 135, Sch. SIDDH. K. 92, "b", 4. 250, "a", 12. (acchāvāgīyaṃ). KĀTY. ŚR. 24, 4, 42.

acchidyamāna (3. a + chidyamāna part. praes. pass. von chid) adj. "nicht splitternd, nicht brechend" ṚV. 2, 32, 4 (von der Nadel). AV. 8, 2, 1 (von der Lebensdauer). "nicht aufgeschnitten" SUŚR. 2, 21, 16.

acchidra (3. a + chidra) n. "Ununterbrochenheit"; davon instr. acchidreṇa "ohne Unterbrechung, von Anfang bis zu Ende": acchidreṇa vicetavyā deśāḥ sagirikandarāḥ R. 4, 43, 25.

acchidra (3. a + chidra) adj. 1) "unbeschädigt, unversehrt, fehlerlos" ṚV. 1, 162, 18 (gātrā). 6, 47, 18. VS. 1, 12. 16. 31. 11, 30. AIT. BR. 2, 6. ŚAT. BR. 1, 1, 3, 6 (Sieb). 4, 23 (Hand). R. 6, 23, 16 (pāṇipādam). -- 2) "ununterbrochen": śarma ṚV. 1, 58, 8. 3, 15, 5. sargāḥ 1, 152, 1. śaraṇam 6, 48, 7. ukthā AIT. BR. 2, 38. yajñacchidraṃ bhavatyetatsarveṣāmaśivāya naḥ. tattathā kriyatāṃ rājanyathācchidraḥ kraturbhavet R. 1, 40, 10.

acchidrakāṇḍa (acchidra + kāṇḍa) n. N. eines Prapāṭhaka im TAITT. BR. Ind. St. I, 73, 12.

acchidroti (acchidra + ūti) adj. "vollkommenen Schutz gewährend" ṚV. 1, 145, 3 (Agni).

[Page 1.0064]

acchidrodhnī (von acchidra + ūdhan) adj. f. "ein unbeschädigtes, fehlerloses Euter habend": gauḥ ṚV. 10, 133, 7.

acchinna (3. a + chinna part. praet. pass. von chid) adj. "nicht zerrissen, unversehrt": tantum AV. 6, 122, 1. VS. 7, 14. 20, 43.

acchinnapatra (acchinna + patra) adj. f. ā 1) "mit unversehrten Schwingen versehen" ṚV. 1, 22, 11. VS. 11, 61. -- 2) "unversehrte Blätter tragend" VS. 13, 30.

acchinnaparṇa (acchinna + parṇa) adj. "unversehrte Blätter tragend" AV. 19, 32, 2.

acchupta (3. a + chupta von chup) 1) adj. "unberührt." -- 2) f. -ptā N. pr. eine der 16 Vidyādevī's H. 240.

accheta (2. accha + ita part. praet. pass. von i) adj. "genahet" VS. 8, 54.

acchedika (von 3. a + cheda) adj. = yaśchedaṃ nārhati P. 6, 2, 155, Sch.

acchokti (2. accha + ukti) f. "Einladung": acchoktibhirmatīnām ṚV. 1, 61, 3. 184, 2. 5, 41, 16.

acchoṭana n. "Jagd" H. 927. -- Vgl. ācchodana.

acchoda (1. accha + uda) 1) adj. "klares Wasser führend." -- 2) f. -dā N. eines Flusses: eteṣāṃ (agniṣvāttānāṃ) mānasī kanyā acchodā nāma nimnagā HARIV. 954. -- 3) n. N. eines Sees, der aus dem ebengenannten Fluss entstanden ist, HARIV. 955.

acyuta (3. a + cyuta part. praet. pass. von cyu) 1) adj. a) "was nicht umfällt, feststehend, unerschütterlich" H. an. 3, 239 (abhraṣṭe). MED. t. 78 (sthire). parvato na dharuṇeṣvacyutaḥ ṚV. 1, 52, 2. 167, 8. 8, 20, 5. pracyāvayanto acyutā cidojasā (marutaḥ) 1, 85, 4. palāśaprepsunā bhagnaṃ tvayācyutavanaṃ mahat R. 4, 20, 10. Uebertr. auf Menschen mit "festem" Charakter: yudhiṣṭhiro guḍākeśaṃ bhrātā bhrātaramacyutam. uvāca MBH. 1, 7770. R. 6, 113, 1. manuḥ MATSJOP. 20. -- b) "beständig, unvergänglich": rajaḥ ṚV. 1, 56, 5. ojaḥ 10, 170, 3. rasaḥ VS. 20, 27. so 'ntavelāyāmetattrayaṃ pratipadyetākṣitamasyacyutamasi prāṇasaṃśitamasīti CHĀND. UP. 3, 17, 6. sukham ŚRUT. (BR.) 5. -- 2) m. a) ein Beiname Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's AK. 1, 1, 1, 14. H. 214. an. 3, 239. MED. t. 78. SUŚR. 2, 85, 4. VP. 8, N. 5; vgl. acyutamūrti. -- b) N. pr. eines Arztes Verz. d. B. H. No. 969. -- c) = dvādaśasarga H. an. 3, 239. WILS. führt als 2te Bedeutung die Pflanze "Morinda tinctoria" an.

acyuta (wie eben) adj. = acyuta. athāgnimāyatanānnācyāvayaṃstasmādagniracyutaḥ ŚAT. BR. 1, 6, 1, 6. von einer dem Agni geweihten Gabe 1, 4, 2, 16. 5, 3, 22. 6, 2, 5. 7, 3, 10. 9, 1, 9.

acyutakṛṣṇānandatīrtha (acyuta, kṛṣṇa, ānanda, tīrtha) m. N. pr. Verfasser des kṛṣṇālaṃkāra, eines Commentars zum śāstrasiddhāntaleśasaṃgraha, COLEBR. Misc. Ess. I, 337.

acyutakṣit (acyuta + kṣit von kṣi) adj. "auf unerschütterlichem Grunde ruhend" VS. 5, 13. 7, 25.

acyutacyut (acyuta + cyut von cyu) adj. "Unerschütterliches erschütternd, fällend"; von Indra ṚV. 2, 12, 9. 6, 18, 5. von einer Trommel AV. 5, 20, 12.

acyutaja (acyuta + ja) 1) adj. "von" Viṣṇu "erzeugt." -- 2) m. pl. eine Klasse von Göttern, die eine Abtheilung der Vaimānika's bilden, H. 93.

acyutajallakin (acyuta + jallakin) m. N. pr. Verfasser des vyākhyāpradīpa,  eines Commentars zum AK. COLEBR. Misc. Ess. II, 18. Er wird auch acyutopādhyāya genannt.

acyutadanta (acyuta + danta) m. N. pr. Davon stammt das im gaṇa dāmanyādi erscheinende ācyutadanti, Name eines Kriegerstammes.

acyutanta m. N. pr. Davon das im gaṇa dāmanyādi erwähnte ācyutanti. Vielleicht eine Verstümmelung des vorhergehenden Wortes.

acyutamūrti (acyuta + mūrti) m. ein Beiname Viṣṇu's, DHŪRTAS. 76, 5. -- Vgl. acyuta.

acyutasthala (acyuta Viṣṇu + sthala) n. N. pr. ein Ort im Pendshab, MBH. 8, 2062.

acyutāgraja (acyuta + agraja) m. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's "älterer Bruder"; ein Beiname a) Balarāma's AK. 1, 1, 1, 18. H. 225. -- b) Indra's H. 171.

acyutopādhyāya (acyuta + upādhyāya) m. N. pr. = acyutajallakin COLEBR. Misc. Ess. II, 55. WILS. Lex. 1ste Ausg. Pref. XXIV.

aj, ajati DHĀTUP. 7, 55. (med. kommt gleichfalls vor). Nach P. 2, 4, 56. 57. fehlen die generellen Formen; SIDDH.K.115,a. dagegen bildet: ājitha, ajitā, ajiṣyati, ājīt (vgl. VOP. 8, 60.), ājiṣyat. Der Palatal geht nie in den Guttural über P. 7, 3, 60. 1) "gehen" DHĀTUP. 7, 55. VOP. 8, 58. -- 2) "treiben", [greek] "ago": ajanti vahniṃ sadanānyaccha ṚV. 9, 91, 1. asmadā nido vadhairajeta durmatim 1, 129, 6. 174, 3. 7, 5, 6. AV. 4, 37, 2. -- ājimaj "einen Wettlauf anstellen" ŚAT. BR. 2, 4, 3, 4. 5, 1, 1, 3. pass.: kratvā hi droṇe ajyase 'gne vājī na kṛtvyaḥ ṚV. 6, 2, 8, ajyamānaḥ vom Pferde 5, 30, 14. -- 3) "schwingen, schleudern" DHĀTUP. VOP. yābhiḥ śārīrājataṃ syūmaraśmaye ṚV. 1, 112, 16.
     apa "wegtreiben": apa tyaṃ paripanthinamaja ṚV. 1, 42, 3. 10, 3, 1. AIT. BR. 5, 28.
     abhi "in Verbindung bringen, vereinigen": yatsamyañcā mithunāvabhyajāva ṚV. 1, 179, 3.
     ava "hinabtreiben, hinabschaffen": śroṇāmeka udakaṃ gāmavājati ṚV. 1, 161, 10.
     ā 1) "herbeitreiben, verschaffen": ājā naṣṭaṃ yathā paśum ṚV. 1, 23, 13. 83, 5. 5, 2, 5. 8, 45, 3. VS. 23, 19. AIT. BR. 1, 27. med.: ā dhenumajadhvam ṚV. 6, 48, 11. -- 2) "herbeitreiben" (intrans.), "fahrend herbeikommen": ā satvanairajati ṚV. 5, 37, 4.
     abhyā "herantreiben": gāmabhyāja śuklām P. 8, 1, 8, Sch.
     ud 1) "heraustreiben": gā udājat ṚV. 2, 12, 3. 14, 3. 24, 3. 4, 1, 13. BṚH. ĀR. UP. 3, 1, 1. med.: usriyā udājata ṚV. 1, 112, 12. 3, 44, 5. sa etā gā udajatām BṚH. ĀR. UP. 3, 1, 1. brahmagavīrudajase 3, 7, 1. -- 2) "ausziehen", med.: ucchukramatkamajate simasmāt "er zieht jeglichem Ding das glänzende Gewand (Ansehen) aus" ṚV. 1, 95, 7.
     upa "herantreiben": agnirenā upājatu ṚV. 10, 19, 2. med.: bṛhaspatirviśvarūpāmupājata 1, 161, 6. pṛśnimetāmupāje AV. 5, 11, 2.
     nis "austreiben, herausbringen": nirvo goṣṭhādajāmasi AV. 2, 14, 2. niḥ parvatasya gā ājaḥ ṚV. 8, 3, 19. niraje (dat. inf.) gāḥ 3, 30, 10.
     vi "auseinandertreiben, durchfurchen": vi yadajrāṃ ajatha nāva īṃ yathā ṚV. 5, 54, 4.
     sam 1) "zusammentreiben, gewinnen": kṣāmeva naḥ samajataṃ rajāṃsi ṚV.2, 39, 7. samajāti vedaḥ 5, 2, 12. 34, 7. 1, 33, 3. -- 2) "zusammentreiben, zu Paaren treiben": spṛdhaḥ samajā samatsu ṚV. 6, 25, 9. -- 3) "feindlich zusammenbringen": saṃ jāmibhiryatsamajāti mī|e 'jāmibhirvā ṚV. 1, 100, 11. yatsamajāsi śardhataḥ 7, 32, 7.

aja (von aj) 1) m. a) "Treiben, Zug": ajena kṛṇvantaḥ śītam (die Marut's) AV. 18, 2, 22. -- b) "der Treiber", [greek] purāṃ darmo apāmajaḥ (Indra) ṚV. 3, 45, 2. -- aja ekapād "der einfüssige Treiber, Stürmer", wahrscheinlich ein Genius des Sturmes; nach den Commentatoren die "Sonne", NIR. 12, 29. Erläut. 165 fg. ṚV. 2, 31, 6. aja ekapātsuhavebhirṛkvabhirahiḥ śṛṇotu budhnyo3 havīmabhiḥ 10, 64, 4. 65, 13. samudraḥ sindhū rajo antarikṣamaja ekapāttanayitnurarṇavaḥ 66, 11. VS. 5, 33. aja ekapādudarātpurastādviśvā bhūtāni pratimodamānaḥ. tasya devāḥ prasavaṃ yanti sarve proṣṭhapadāso amṛtasya gopāḥ.. TAITT. BR. 3, 1, 2, 10. in Z. f. d. K. d. M. VII, 273. Er heisst aja ekapādaḥ AV. 13, 1, 6. Vgl. ajadevatā, ajapād, ajaikapād. -- c) aja m. "Bock", ajā f. "Ziege" (eig. "behende, agilis", Ind. St. I, 428, N.) P. 4, 1, 4. AK. 2, 9, 76. 3, 4, 32. H. 1275. an. 2, 65. MED. j. 2. ajo bhāgastaṃ tapasva ṚV. 10, 16, 4. 1, 162, 2. 4. VS. 21, 9. AV. 9, 5, 1. ŚAT. BR. 2, 1, 4, 3. CHĀND. UP. 2, 6, 1. M. 3, 6. 260. 8, 298. 11, 136. 12, 55. ajā f. ṚV. 8, 59, 15. VS. 23, 56. AV. 6, 71, 1. ŚAT. BR. 3, 3, 3, 8. 9. 4, 5, 5, 2. 5. 5, 2, 1, 24. BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 4. nārācairvatsadantairajāmukhaiḥ R. 6, 75, 47. ajāmekāṃ lohitakṛṣṇavarṇāṃ (v. l. lohitaśuklakṛṣṇāṃ) bahvīḥ prajāḥ sṛjamānāṃ sarūpām. ajo hyeko juṣamāṇo 'nuśete jahātyenāṃ bhuktabhogyāmajo 'nyaḥ.. ŚVETĀŚV. UP. 4, 5. (ŚAṂKAR.: ajā = prakṛti, aja 1. = vijñānātman, aja 2. = ācāryopadeśaprakāśāvasāditāvidyāndhakāra) 1, 9; vgl. 2. aja 3. COLEBR. Misc. Ess. I, 348. Ind. St. I, 428, N. "Ziegen" sind Pūṣan's Gespann NAIGH. 1, 5. ṚV. 6, 55, 6. 57, 3. (vgl. ajāśva). ajāvayaḥ "Ziegen und Schafe" ṚV. 10, 90, 10. VS. 3, 43. AV. 8, 7, 25. ŚAT. BR. 4, 5, 5, 6. 13, 3, 3, 3. BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 4; vgl. [greek] -- d) "Widder" (im Thierkreise) JYOT. im ŚKDR. Ind. St. II, 259. 278. 282. -- e) Name eines Volkes ṚV. 7, 18, 19. -- f) m. pl. eine Art Ṛṣi in der Welt Brahman's SUND. 3, 5. -- g) N. pr. ein Abkömmling Viśvāmitra's ĀŚV. ŚR. 12, 14. ein König MED. j. 2. Sohn Nābhāga's und Vater Daśaratha's R. 1, 70, 42. 2, 110, 34. Sohn Raghu's und Vater Daśaratha's H. an. 2, 65. HARIV. 821. VP. 383. Sohn Dilīpa's und Vater Dīrghabāhu's MATSYA-P. im VP. 384, N. -- 2) f. ajā a) "Ziege", s. u. 1. "c." -- b) N. einer strauchartigen Pflanze, deren Knollen einem Ziegeneuter gleichen: ajāstanābhakandā tu sakṣīrā kṣuparūpiṇī. ajā mahauṣadhī jñeyā śaṅkhakundendupāṇḍurā.. SUŚR. 2, 171, 18. 19.

aja (3. a + ja) 1) adj. "ungeboren" P. 3, 2, 101, Sch. VOP. 26, 33. BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 20. -- 2) m. a) "der Ungeborene, Ewige", unbestimmte Bezeichnung eines uranfänglichen, ungeschaffenen göttlichen Wesens: ajo na kṣāṃ dādhāra pṛthivīṃ tastambha dyām ṚV. 1, 67, 5. vi yastastambha ṣaLimā rajāṃsyajasya rūpe kimapi svidekam 164, 6. yaḥ skambhena vi rodasī ajo na dyāmadhārayat 8, 41, 10. ajasya nābhāvadhyekamarpitaṃ yasminviśvāni bhuvanāni tasthuḥ 10, 82, 6. yadajaḥ prathamaṃ saṃbabhūva AV. 10, 7, 31. 9, 5, 7. -- b) Brahman TRIK. 3, 3, 81. H. 211. an. 2, 65. MED. j. 2. -- c) Viṣṇu AK. 3, 4, 32. TRIK. H. 214. an. 2, 65. MED. HARIV. S. 927, Z. 4, v. u. VOP. 5, 29. -- d) Śiva AK. H. an. MED. -- e) Kāmadeva TRIK. H. an. MED. -- f) (in Folge einer gezwungenen Erklärung) "eine Art Getreide": tatra (śrutau) kilaitaduktam . ajairyaṣṭavyamiti. tatrājā brīhayastrivārṣikāḥ saptavārṣikā vā kathyante. ye tu punarna jāyanta iti. PAÑCAT. 167, 1. 2. -- g) = vidhu MED. (ajaśchāge haribrahmavidhusmaranṛpe hare). -- 3) f. ajā a) "die unerzeugte ewige Natur" (prakṛti), ŚAṂKAR. zu ŚVETĀŚV. UP. 1, 9. 4, 5; vgl. 1. aja 1,c. -- b) Māyā, als erste Śakti, PUR. im ŚKDR.; vgl. ŚAṂKAR. zu ŚVETĀŚV. UP. 1, 9.

ajaka (von aja) m. N. pr. Sohn des Sunaha (Sumantu) und Enkel Jahnu's HARIV. 1423. VP. 399. ein König aus der Dynastie Pradjota, VĀYU-P. im VP. 466, N. 5. LIA. I, Anh. XXXIII.

ajakarṇa (aja + karṇa) m. 1) "Ziegenohr" KĀTY. ŚR. 25, 4, 4. -- 2) N. einer Pflanze, "Pentaptera tomentosa" (asanavṛkṣa), RATNAM. im ŚKDR. SUŚR. 2, 66, 11. 118, 15. 167, 2.

ajakarṇaka (von ajakarṇa) m. N. einer Pflanze, "Shorea robusta", RĀJAN. im ŚKDR.

ajakā (von ajā) f. 1) "eine kleine Ziege" P. 7, 3, 47. VOP. 4, 7. -- 2) Name einer Krankheit des Augensterns SUŚR. 2, 311, 13. 329, 21; vgl. ajakājāta und u. ajakāva.

ajakājāta (ajakā + jāta) n. = ajakā 2: ajāpurīṣapratimo rujāvānsa lohito lohitapicchilāsraḥ. vidārya kṛṣṇaṃ pracayo 'bhyupaiti taṃ cājakājātamiti vyavasyet.. SUŚR. 2, 312, 8. 9. 305, 15.

ajakāva 1) adj. ajakāvaṃ maitrāvaruṇapātram ŚAT. BR. 4, 1, 5, 19. Der Schol. zu KĀTY. ŚR. 9, 2, 6. erklärt es durch: ajāgalastanau ajakā tadvat. ajāgalastanākārakāṣṭhāvayavayuktam, indem er sich auf P. 5, 2, 100. bezieht, woer gāṇḍyajakāt liest. -- 2) N. eines kleinen giftigen Thieres ("Scorpion" oder "giftige Spinne?)": ajakāvaṃ durdṛśīkaṃ tiro dadhe mā māṃ padyena rapasā vidattsaruḥ ṚV. 7, 50, 1. Padap.: ajakā'vam SĀY.: ajakā nāma rogaviśeṣaḥ. tadvadviṣam. -- 3) m. Śiva's "Bogen" TRIK. 1, 1, 49. n. H. 201; vgl. ajaga, ajagava, ajagāva, ajīkava, ājagava.

ajakūlā (von aja + kūla) f. N. einer Stadt der Bodhi's R. GORR. 2, 70, 15. LIA. II, 523.

ajakṣīra (aja + kṣīra) n. "Ziegenmilch" P. 6, 3, 63, Sch. ved. st. ajākṣīra.

ajaga angebliches Etymon von ajagava P. 5, 2, 110; vgl. u. ajakāva 1.

ajagandha (aja + gandha) 1) m. "Bocksgeruch." -- 2) adj. "Bocksgeruch habend." -- 3) f. -gandhā N. verschiedener Pflanzen RATNAM. und RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 131, 19. 132, 14. 2, 44, 10. u. s. w.

ajagandhikā (von ajagandha) f. N. einer Pflanze ein "Ocimum", AK. 2, 4, 5, 5.

ajagandhinī (von ajagandha m.) f. N. einer Pflanze = ajaśṛṅgī RATNAM. im ŚKDR.

ajagara (aja "Ziege" + gara "verschlingend") 1) m. "eine grosse Schlange, Boa", AK. 1, 2, 1, 5. TRIK. 1, 2, 2. H. 1305. HĀR. 164. VS. 24, 38. AV. 11, 2, 25. ist nicht giftig SUŚR. 2, 265, 19. 267, 14. ajagaro grāho mahākāyaḥ N. 11, 20. von den Wolken: saṃ vo 'vantu sudānava utsā ajagarā uta AV. 4, 15, 7. -- 2) f. -rī N. einer Pflanze SUŚR. 2, 173, 5.

ajagallikā (aja + gallikā) f. "Ziegenwange", N. einer Kinderkrankheit, die zu den sogenannten kleinen Krankheiten gerechnet wird (HESSLER: "Mentagra") SUŚR. 1, 292, 6. 15. 2, 117, 13.

ajagava n. 1) "das mittlere Drittel der Mondbahn" MATSYA-P. im VP.226, N. 21; vgl. jāradgava. -- 2) Śiva's "Bogen" AK. 1, 1, 1, 30. VP. 101; vgl. ajakāva. -- 3) m. N. pr. eines Schlangen-Priesters Ind. St. I, 35. Nach P. 5, 2, 110. von ajaga; eher scheint darin aja "Ziege" und go "Kuh" zu stecken; vgl. ajavīthī, govīthī.

ajagāva n. Śiva's "Bogen" H. 201, Sch. (Lesart der prācyāḥ). -- Vgl. ajagava.

ajaghanya (3. a + jaghanya) adj. "nicht der letzte, niedrigste, schlechteste": viṣṇurajaghanyo jaghanyajaḥ MIT. 142, 4.

ajaghnivaṃs (3. a + jaghnivaṃs part. perf. act. von han) adj. "der nicht getödtet hat": śaruḥ ṚV. 8, 56, 15.

ajajīvika (aja + jīvikā) m. "Ziegenhirt" H. 889.

ajaṭā (3. a + jaṭā) f. N. einer Pflanze, "Flacourtia cataphracta", RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. ajaḍā, ajjhaṭā.

ajaḍa (3. a + jaḍa) 1) adj. "nicht blödsinnig" M. 8, 148. -- 2) -ḍā a) N. einer Pflanze, "Carpopogon pruriens", (kapikacchu) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) = ajaṭā ŚKDR.

ajatva n. ved. Nom. abstr. von ajā "Ziege" P. 6, 3, 64, Sch. -- Vgl. ajātva.

ajathyā f. "gelber Jasmin" ŚKDR. = ajāyai hitā P. 5, 1, 8. -- Vgl. avithyā.

ajadaṇḍī (von aja + daṇḍa) f. N. einer Pflanze = brahmadaṇḍīvṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR. Demnach wäre aja hier = brahman.

ajadevatā (aja + devatā) f. pl. N. des 25sten Mondhauses H. 114. -- Vgl. die unter 1. aja 1, "b" aus dem TAITT. BR. angeführte Stelle.

ajana 1) n. Nom. act. von aj NIR. 9, 24. VOP. 26, 171. -- 2) adj. "treibend, bewegend": ajāḥ = ajanāḥ NIR. 4, 25. ajana (Durga: gamana) ekapādaḥ 12, 29. -- Vgl. goajana.

ajana (3. a + jana) adj. "menschenleer": ajane vane R. 2, 92, 10.

ajanani (3. a + janani) m. "Nichtgeborensein" (bei Verwünschungen): RĀYAM. zu AK. im ŚKDR. tasyājananirevāstu PAÑCAT. I, 355; vgl. P. 3, 3, 112.

ajanāmaka (von aja Viṣṇu + nāman) m. "eine besondere mineralische Substanz" H. 1054; vgl. vaiṣṇava. -- ŚKDR. und WILSON geben diese Bedeutung dem einfachen aja.

ajani (von aj) "Bahn" = ajma NIR. 4, 13. Durga: vāhikā svargapathaḥ -- Vgl. aśvājani.

ajanya (3. a + janya) 1) adj. "was nicht entstehen" (jan), "geschehen dürfte" oder "nicht von Menschen" (jana) "ausgehend, den Menschen nicht zuträglich." -- 2) n. "ein Unglück verheissendes Naturereigniss" AK. 2, 8, 2, 77. H. 126. HĀR. 210.

ajapa (aja "Ziege" + pa "schützend") m. "Ziegenhirt" CARAKA im ŚKDR.

ajapa (3. a + japa) 1) adj. "der keine Gebete hermurmelt": ajapā = saṃdhyāvandanahīnā MBH. im ŚKDR. -- 2) m. "ein Brahman, der ketzerische Werke liest" H. 857. -- 3) f. ajapā ein anderer Name für den haṃsamantra ŚKDR.

ajapatha m. "die Strasse" (patha) "der Ziegen" (aja) gaṇa devapathādi; wohl = ajavīthī.

ajapada (1. aja + pada) adj. "ziegenfüssig" P. 5, 4, 120. -- Vgl. ajapāda.

[Page 1.0069]

ajapād (1. aja + pād) = aja ekapāda LIA. I, 746, N. 1. -- Vgl. 1. aja 1,b.

ajapāda (1. aja + pāda) adj. "ziegenfüssig" gaṇa hastyādi. -- Vgl. ajapād.

ajapārśva (1. aja + pārśva) m. N. pr. ein Sohn Śvetakarṇa's HARIV. 11076, wo auch der Ursprung des Namens erzählt wird.

ajapāla (1. aja + pāla) m. 1) "Ziegenhirt" VS. 30, 11. -- 2) N. pr. der Vater Daśaratha's MATSYA-P. im VP. 384, N. 15. -- Vgl. 1. aja 1,g.

ajababhru (1. aja + babhru) ? silācī nāma kānīnājababhru pitā tava AV. 5, 5, 8.

ajabhakṣa (1. aja + bhakṣa) m. N. einer Pflanze = varvūravṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR.

ajamāyu (1. aja + māyu) adj. "wie ein Bock meckernd" ṚV. 7, 103, 6. 10 (der Frosch).

ajamāra (aja + māra) gaṇa kurvādi.

ajamīḍha oder ved. ajamī|a (1. aja + mīḍha von mih) m. N. pr. Sohn Suhotra's, Verfasser von ṚV. 4, 43. 44. aus Kaṇva's Geschlecht ĀŚV. ŚR. 12, 13. Verz. d. B. H. 56. Enkel Suhotra's und Sohn Hastin's HARIV. 1055. VP. 452. Enkel Suhotra's und Sohn Bṛhant's HARIV. 1754. seine Nachkommen 1777 fgg. ein Beiname Yudhiṣṭhira's TRIK. 2, 8, 14. H. 707. pl. N. eines janapadāvadhi P. 4, 2, 125, Sch.

ajamukha (1. aja + mukha) 1) adj. "ein Bocksgesicht habend." -- 2) f. ī N. pr. eine Rākṣasī R. 5, 25, 49. 50.

ajameru ein Ortsname (Ajmer?) Ind. St. II, 245.

ajamodā (1. aja + moda) f. N. verschiedener Pflanzen: a) "Carum Carvi." -- b) "Apium involucratum." -- c) "Ligusticum Ajowan" AK. 2, 4, 5, 10. SUŚR. 1, 139, 4. 2, 87, 16. 275, 12. 442, 4. u.s.w. Ist auch m. 2, 59, 21. 88, 9. 468, 19. u.s.w.

ajamodikā (von ajamodā) f. Name einer Pflanze, "Ligusticum Ajowan" (yavānī) VAIDY. im ŚKDR.

ajambha (3. a + jambha) 1) adj. "zahnlos." -- 2) m. "Frosch" ŚABDAR. im ŚKDR.

ajaya (3. a + jaya) m. "Niederlage": jayājayau BHAG. 2, 38.

ajaya (3. a + jaya) 1) adj. "unbesiegbar." -- 2) m. a) ein Beiname Viṣṇu's HARIV. S. 927, Z. 4, v. u. -- b) N. eines Lexicographen MED. Anh. 2. -- c) N. eines Flusses in Rāḍha ŚKDR. -- 3) f. -yā a) "Hanf" RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. vijayā. -- b) N. pr. eine der beiden Freundinnen der Durgā TRIK. 1, 1, 54; vgl. vijayā.

ajayagarha (ajaya + garhā) m. N. pr. eines Mannes Z. f. d. K. d. M. III, 168.

ajayya (3. a + jayya) adj. 1) "unbesiegbar" R. 2, 11, 7. 35, 7. sa (dānavagaṇaḥ) kila śatakratorajayyaḥ ŚĀK. 157. -- 2) "ungewinnbar, was nicht abgewonnen werden dürfte" (im Spiele): ajayyaṃ jigāya tān VOP. 5, 6.

ajara (3. a + jara) P. 6, 2, 116. 1) adj. f. ā "nicht alternd, seine Lebenskraft nicht aufzehrend, sich nicht abnutzend" (von Lebendem und Unbelebtem) TAITT. Br. 3, 1, 1, 9. 2, 8. ajarāmaravatprājño vidyāmarthaṃ ca cintayet HIT. Pr. 3. R. 1, 45, 17. häufig vom Feuer ṚV. 1, 127, 5. 146, 2. 3, 2, 2. 7, 15, 13. 10, 46, 7. jūryatsvagnirajaro vaneṣu 3, 23, 1. ātmā BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 25. śravaḥ ṚV. 1, 126, 2. nakṣatram 10, 156, 4. suvīryam 6, 8, 6. brahma 3, 8, 2. kṣatram TAITT. BR. 3, 1, 1, 10. sā (jātiḥ) satyā sājarāmarā M. 2, 148. cakram ṚV. 164, 2, 4. skambhanebhiḥ 1, 160, 4. pakṣau VS. 18, 52. jyā ARJ. 5, 15. -- 2) m.  pl. "die ewig jungen Flammen": añjāno ajarairabhi ṚV. 2, 8, 4. vi te tiṣṭhantāmajarā ayāsaḥ 3, 18, 2. carantyajarā idhānāḥ 7, 3, 3. -- 3) f. -rā N. zweier Pflanzen: a) jīrṇaphañjīlatā vṛddhadārakaprabhedaḥ -- b) "Aloe perfoliata" (gṛhakanyā) RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. SIDDH.K.249, "b", 2; vielleicht hier ajarya zu lesen.

ajarant (3. a + jarant part. praes. act. von jar) adj. "nicht alternd" VS. 21, 5 (Aditi).

ajarayu (3. a + jarayu) adj. "nicht alternd" ṚV. 1, 116, 20 (die Aśvin).

ajaras (3. a + jaras) adj. "nicht alternd"; soll im acc. neben ajara im Gebrauch sein VOP. 3, 89.

ajarāja (aja + rāja) N. pr. RĀJA-TAR. 8, 755.

ajarya (3. a + jarya) 1) adj. "nicht alternd, nicht vergehend" ŚAT. BR. 3, 4, 2, 4. -- 2) n. "Freundschaft" P. 3, 1, 105. VOP. 26, 16. TRIK. 3, 2, 1. H. 731. RAGH. 18, 16.

ajarṣabha (1. aja + ṛṣabha) m. "Ziegenbock" ŚAT. BR. 5, 2, 1, 21. 24.

ajalambana (1. aja + lambana) n. "Antimonium" ŚABDAC. im ŚKDR.

ajaloman (1. aja + loman) 1) n. "Ziegenhaar" KĀTY. ŚR. 16, 3, 15. 18. -- 2) m. N. einer Pflanze, "Carpopogon pruriens", RATNAM. im ŚKDR.

ajalomī (von 1. aja + loma = loman) f. = ajaloman 2. SUŚR. 2, 170, 3. 172, 9. 173, 8.

ajavas (3. a + javas) adj. "nicht rasch, nicht rüstig": ajavaso javinībhirvivṛścan ṚV. 2, 15, 6.

ajavasti (1. aja + vasti) m. N. pr. eines Mannes gaṇa gṛṣṭhyādi und śubhrādi; pl. ajavastayaḥ die Nachkommen des A. gaṇa yaskādi.

ajavāha (aja + vāha) N. pr. einer Gegend gaṇa kacchādi.

ajavīthī (1. aja + vīthī) f. "die Ziegenstrasse" (ST. "Weg der Götter"), N. einer bestimmten Strecke der Mondbahn, die die 3 Sternbilder Mūlā, Pūrvāṣāḍhā und Uttarāṣāḍhā umfasst: pitṛyāno 'javīthyāśca yadagastyasya cāntaram YĀJÑ. 3, 184. VP. 226; vgl. N. 21. daselbst.

ajaśṛṅgī (von 1. aja + śṛṅga) f. "Ziegenhorn", N. einer Pflanze, "Odina pinnata", = viṣāṇī AK. 2, 4, 4, 7. AINSLIE, Mat. Ind. II, 486. SUŚR. 1, 131, 20. 132, 14. 137, 15. 143, 13. zu einem Zauber gebraucht AV. 4, 37.

ajastunda n. N. einer Stadt P. 6, 1, 155. -- Angeblich zus. aus aja und tunda mit eingeschobenem sa.

ajasra (3. a + jasra) P. 3, 2, 167. VOP. 26, 158. adj. f. ā "ununterbrochen, beständig" AK. 1, 1, 1, 61. H. 1471. dharmaḥ ṚV. 3, 26, 7. AV. 6, 36, 1. jyotiḥ ṚV. 10, 139, 1. 185, 3. bhānuḥ VS. 11, 28. agniḥ ṚV. 8, 49, 4. 7, 1, 3. ĀŚV. GṚHY. 1, 8. mānam ṚV. 1, 100, 14. ajasradīkṣāprayata RAGH. 3, 44. 65. -- Acc. ajasram adv. gaṇa svarādi; "ununterbrochen, beständig, immer" M. 1, 57. 4, 129 (mit der Negation: "niemals"). 149. 10, 33. 12, 32. BHAG. 16, 19. PAÑCAT. II, 8. 199, 9. 10. ŚĀK. 54, v. l. -- Instr. ajasreṇa dass.: ajasreṇa davidyutat (Agni) ṚV. 6, 16, 45.

ajahatsvārthā (ajahat [3. a + jahat part. praes. act. von hā + svārtha) f. N. einer Redefigur: lakṣaṇākhyavṛttiviśeṣaḥ. upādānalakṣaṇā. svīyārthātyāginī lakṣaṇā. yathā. kuntāḥ praviśantītyatra kuntadhāripuruṣe lakṣaṇā. ityalaṃkāraśāstram ŚKDR.

ajahalliṅga (ajahat wie eben + liṅga) m. "ein Wort, das auch im attributiven Verhältniss sein Geschlecht nicht ändert" ŚKDR.

[Page 1.0071]

ajahā f. N. einer Pflanze, "Carpopogon pruriens", SVĀMIN zu AK. im ŚKDR. -- Eine blosse Variante von ajaḍā; s. AK. 2, 4, 3, 5.

ajākṛpaṇīya (von ajā + kṛpaṇa) adj. "nach Art der Ziege und des Geizhalses (?) geschehen" P. 5, 3, 106, Sch.

ajākṣīra (ajā + kṣīra) n. "Ziegenmilch" KĀTY. ŚR. 18, 1, 1; vgl. ajakṣīra.

ajāgara (3. a + jāgara) 1) adj. "nicht wach." -- 2) m. N. einer Pflanze, "Verbesina prostrata" (bhṛṅgarājavṛkṣa), ŚABDAR. im ŚKDR.

ajāji f. "Kümmel" SUŚR. 2, 466, 4. 480, 21. 483, 10; vgl. ajājī.

ajājī (von ajāji) f. "Kümmel" AK. 2, 9, 37. H. 422. Nach RĀJAN. im ŚKDR.: 1) = śvetajīraka, 2) = kṛṣṇajīraka "Nigella indica", 3) = kākodumbarikā "Ficus oppositifolia." SUŚR. 2, 452, 20. 553, 2. 13. AINSLIE, Mat. Ind. I, 100.

ajājīva (1. aja + ājīva) m. "Ziegenhirt" AK. 2, 10, 11. TRIK. 2, 10, 5.

ajāta (3. a + jāta von jan) adj. "noch nicht geboren": hanti jātānajātāṃśca hiraṇyārthe 'nṛtaṃ vadan M. 8, 99 (vgl. R. 4, 34, 15). "nicht sterblich geboren": jātairajātāṃ abhi ye nanakṣuḥ ṚV. 5, 15, 2. sapatnān VS. 15, 1. 2. prajāḥ ŚAT. BR. 2, 5, 2, 3. ŚVETĀŚV. UP. 4, 21. Häufig am Anfange adj. Zusammens. in der Bedeutung: "noch nicht entstanden, noch nicht da seiend": ajātapakṣa "der noch keine Flügel hat" R. 5, 11, 23. ajātavyañjana "der noch keinen Bart hat" 3, 42, 33. ajātavyañjanākṛti BRĀHMAṆ. 1, 28; vgl. ajātakakud, ajātaśatru.

ajātakakud (ajāta + kakud) adj. (ein Rind,) "dem der Buckel noch nicht gewachsen ist, jung" P. 5, 4, 146, Sch. und KĀŚ.

ajātaśatru (ajāta + śatru) 1) adj. "der keine Feinde hat": ajātaśatravaḥ -- vanavāsinaḥ MBh. 12, 586. "für den kein" (ebenbürtiger) "Gegner da ist", Indra ṚV. 5, 34, 1. 8, 82, 15. -- 2) m. Śiva, ŚIV. -- 3) m. N. pr. Yudhiṣṭhira TRIK. 2, 8, 14. H. 707. MBh. 12, 603. 698. ARJ. 1, 4. ein König von Kāśi (kāśya) BṚH. ĀR. UP. 2, 1, 1. KAUṢ. UP. in Ind. St. I, 175. 212. 419. Sohn Bimbisāra's, König von Rājagṛha und Zeitgenosse Śākyamuni's, AVAD. ŚAT. DIVYA-AV. in BURN. Intr. I, 145. 358. Sohn Vidmisāra's VP. 466; vgl. ebend. N. 12. und LIA. I, 709. 742. Anh. XXXIII. Bd. II, 76 fgg. ein Sohn Śamīka's HARIV. 1944. ein Scholiast des Puṣpasūtra, Ind. St. I, 47. -- Vgl. ajātāri.

ajātāri (ajāta + ari) 1) adj. = ajātaśatru. -- 2) m. Yudhiṣṭhira BHŪRIPR. im ŚKDR.

ajātaulvali (ajā + taulvali) gaṇa śākapārthivādi.

ajātva n. Nom. abstr. von ajā P. 6, 3, 64, Sch.

ajāda (aja "Ziege" + ada "essend") N. eines Kriegerstammes P. 4, 1, 171.

ajādanī (von 1. aja + adana) f. N. einer Pflanze, kṣudradurālabhā RĀJAN. im ŚKDR. "eine kleine Species Nachtschatten mit Nadeln" WILS.

ajāni (3. a + jāni) adj. "unbeweibt": jāyāmajānaye AV. 6, 60, 1.

ajānika gaṇa purohitādi.

ajāneya 1) adj. "furchtlos" TRIK. 3, 1, 21. -- 2) m. "ein Pferd von edler Race" TRIK. 2, 8, 44. (vātāśvajātyājāneyāḥ; ŚKDR. führt für das kurze a im Anlaut gleichfalls TRIK. als Autorität an). -- Vgl. ājāneya.

ajāntrī (1. aja + antrī) f. N. einer Pflanze, "Convolvulus argenteus", RATNAM. im ŚKDR. SUŚR. -- Vgl. antrī, chagalāntrī.

ajāpayas (ajā + payas) n. "Ziegenmilch" KĀTY. ŚR. 16, 4, 23. 26, 1, 3. 26. 5, 16.

[Page 1.0072]

ajāpālaka (1. ajā + pālaka) adj. "die Ziegen hütend" ŚABDAR. im ŚKDR.

ajāmi (3. a + jāmi) adj. 1) "nicht verwandt, nicht verschwistert": nājāmiṃ na pari vṛṇakti jāmim ṚV. 1, 124, 6. 100, 11. 111, 3. 6, 25, 3. 7, 82, 6. 10, 69, 12. -- 2) "Verwandten, Verschwisterten nicht geziemend", von einer Handlung: yatra jāmayaḥ kṛṇavannajāmi ṚV. 10, 10, 10. -- 3) "nicht gleichartig, nicht parallel" (grammatisch) NIR. 10, 16.

ajāmitā (von ajāmi) "Ungleichheit" ŚAT. BR. 1, 3, 2, 8. 4, 2, 2, 9. u. s. w.

ajāyamāna (3. a + jāyamāna von jan) adj. "der nicht geboren wird" VS. 31, 19 (Prajāpati).

ajāvika (von 1. aja + avi) n. sg. "Ziegen und Schafe" gaṇa gavāśvādi, ŚAT. BR. 4, 5, 5, 4. M. 8, 235. 9, 119. 10, 114. 11, 68. YĀJÑ. 1, 266. 2, 159. R. 1, 17, 15. 2, 10, 36. Am Ende einer copul. Zusamm.: gardabhājāvikānām M. 8, 298. dāsyuṣṭrājāvikasya 9, 55. fem. mahiṣyajāvikāsu 9, 48.

ajāśva (1. aja + aśva) n. sg. "Ziegen und Pferde" YĀJÑ. 1, 194.

ajāśva (wie eben) adj. "Ziegen zum Gespann habend" (Pūṣan) ṚV. 1, 138, 4. 6, 55, 4.

aji UṆ. 4, 141. -- Vgl. añji.

ajikā (von ajā) f. "junge Ziege" P. 7, 3, 47. VOP. 4, 7. -- Vgl. ajakā.

ajita (3. a + jita von ji) 1) adj. "unbesiegt" H. an. 3, 238. māraṇaṃ cāstramajitam R. 1, 29, 19. na ca te 'styajitaṃ kiṃ ca na 5, 78, 22. -- 2) m. a) sc. agadaḥ N. eines mächtigen Gegengiftes SUŚR. 2, 275, 15. auch ajitaṃ sarpiḥ genannt 422, 3; vgl. ajeya 2. -- b) N. eines zum Geschlecht der Mäuse gerechneten giftigen Thieres SUŚR. 2, 278, 3. 279, 12. -- c) Viṣṇu AK. 3, 4, 64. TRIK. 1, 1, 28. H. an. 3, 238. R. 6, 102, 13. VP. 264. -- d) Śiva, ŚIV. im ŚKDR. -- e) N. eines der Saptarshi im 14ten Manvantara HARIV. 492. -- f) m. pl. eine Klasse von Göttern VĀYU-P. im VP. 122, N. 20. -- g) Maitreja, der zu erwartende Buddha, TRIK. 1, 1, 24. H. an. 3, 238. BURN. Intr. I, 101 fg. -- h) N. des 2ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 26. an. 3, 238, ein Sohn Jitaśatru's H. 36. und der Vijayā 39, aus Ikṣvāku's Geschlecht 35, sein Attribut ein Elephant 47, seine Farbe golden 49. Misc. Ess. II, 208; vgl. ajitanātha Verz. d. B. H. No. 1364. -- i) N. eines Dieners des 9ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 42.

ajitakeśakambala (ajita + keśa + kambala) m. N. pr. eines Brahmanen DIVYA-AV. bei BURN. Intr. I, 162.

ajitabalā (von ajita + bala) f. N. einer Göttin, die die Befehle des 2ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī vollführt, H. 44.

ajitavikrama (ajita + vikrama) m. "von unbesiegter Heldenkraft", ein Beiname Candragupta's des Zweiten, LIA. II, 962, N. Berichtig. XLIII.

ajitātman (ajita + ātman) adj. "der sich nicht beherrscht" M. 7, 34.

ajitāpīḍa (ajita + āpīḍa) m. N. pr. eines Königs RĀJA-TAR. IV, 689. 706. 708.

ajina 1) m. N. pr. Sohn Havirdhāna's HARIV. 83. VP. 106. -- 2) n. Uṇ. 2, 49. SIDDH. K. 249, "a", 8. "Fell" AK. 2, 7, 46. H. 630. hariṇasya AV. 5, 21, 7. 6, 63, 7. ŚAT. BR. 5, 2, 1, 21. 24. aiṇeyenājinena brāhmaṇaṃ rauraveṇa kṣatriyamājena vaiśyam ĀŚV. GṚHY. 1, 19. M. 2, 64. vasitvā gardabhājinam 11, 122. valkalājinasaṃvṛtaḥ R. 1, 1, 31. N. (BOPP) 12, 64. cīrājinajaṭādhāro rāmo bhavatu tāpasaḥ R. 2, 11, 23. āsanaṃ celājinakuśottaram BHAG. 6, 11. Am Ende von  Zusammensetzungen, die Personennamen sind, P. 5, 3, 82. 6, 2, 165. -- Vielleicht von aja "Bock, Ziege", wie [greek] von [greek], BOPP.

ajinapatrā (von ajina + patra) f. "Fledermaus" AK. 2, 5, 26. -- Vgl. -patrikā, -patrī.

ajinapatrikā (von ajinapatrā) f. "Fledermaus" H. 1336.

ajinapatrī (von ajina + patra) f. "Fledermaus" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. -patrā.

ajinaphalā (von ajina + phala) f. P. 4, 1, 64, Vārtt. 2. gaṇa ajādi, VOP. 4, 15.

ajinayoni (ajina + yoni) 1) adj. "woraus man Felle bereitet": hariṇā amī ajinayonayaḥ AK. 2, 5, 9. -- 2) m. "Antilope" AK. 2, 5, 8. H. ś. 185.

ajinavāsin (von ajina + vāsa) adj. "in ein Fell gekleidet" ŚAT. BR. 3, 9, 1, 12.

ajinasaṃdha (ajina + saṃdha) m. "Kürschner" (nach MAHĪDH.) VS. 30, 15.

ajira (von aj) 1) adj. "rasch, behende"; von Rossen ṚV. 1, 134, 3. 140, 4. 3, 35, 2. u. s. w. von einem Boten 3, 9, 8. 7, 11, 2. vom Gedanken VS. 34, 6. u. s. w. von Flüssen NAIGH. 1, 13. -- ajiram adv. NAIGH. 2, 15. pra muṣkabhāro 'jiraṃ bāhū abharatsiṣāsan ṚV. 10, 102, 4. AV. 8, 8, 3. -- 2) m. N. pr. eines Schlangen-Priesters (subrahmaṇya) Ind. St. I, 35, 22. -- 3) ajirā (?) f. Durgā (caṇḍī) MED. r. 110. -- 4) n. SIDDH.K.249, "b", 2. a) "Frosch" (dardura) H. an. 3, 518. MED. r. 110. -- b) "Wind" H. an. MED. -- c) "Hof (Tummelplatz") Uṇ. 1, 53. AK. 2, 2, 12. H. 1004. an. 3, 518. MED. R. 5, 10, 4. asaṃmṛṣṭājirāṇi devatāgārāṇi 2, 71, 36. kusumairbhūṣitājirāṃ sabhām HARIV. 6729. gṛhājira PAÑCAT. 138, 1. raṇājira "Schlachtfeld" R. 6, 29, 19. 31, 17. 73, 37. -- d) "Tummelplatz, Object der Sinne" AK. 3, 4, 183. H. an. MED. -- e) "Körper" dies.

ajiravatī (von ajiravant und dieses von ajira) f. N. pr. P. 6, 3, 119. 6, 1, 220, Sch. ein Fluss, an dem die Stadt Śrāvastī belegen war, SCHIEFNER, Lebensb. 258 (28).

ajiraśocis (ajira + śocis) adj. "raschen Glanzes, flimmernd"; von Agni ṚV. 8, 19, 13. von den Tropfen des Soma 9, 66, 25.

ajirādhirāja (ajira + adhirāja) m. "der rasche Oberkönig"; im du. von Mṛtyu und Nirṛti AV. 7, 71, 3.

ajirāy (denom. von ajira) "behende sein": stoma indrājirāyate ṚV. 8, 14, 10.

ajirīya adj. von ajira gaṇa utkarādi.

ajihma (3. a + jihma) 1) adj. f. ā "nicht krumm, gerade" AK. 3, 2, 21. H. 1456. ajihmāgra adj. von einem Pfeil R. 6, 20, 26. Uebertr. auf das Moralische: ajihmasyāśaṭhasya ca dāsavargasya M. 3, 246. suhṛtsvajihmaḥ 7, 32. ajihmāmaśaṭhāṃ śuddhāṃ jīvedbrahmaṇajīvikām 4, 11. -- 2) m. a) "Fisch" P. 1, 1, 68, Vārtt. 4, Sch. -- b) "Frosch" ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. ajihva.

ajihmaga (ajihma + ga "gehend") 1) adj. "geradeaus gehend": aparājitāṃ vāsthāya brajeddiśamajihmagaḥ M. 6, 31. 11, 104. vāṇairvegavadbhirajihmagaiḥ ARJ. 7, 6. R. 6, 70, 16. 39. -- 2) m. "Pfeil" AK. 2, 8, 2, 54. H. 778. R. 6, 20, 22.

ajihva (3. a + jihvā) 1) adj. "zungenlos." -- 2) m. "Frosch" TRIK. 1, 2, 26. H. 1354; vgl. ajihma.

ajīkava n. Śiva's "Bogen" TRIK. 1, 1, 49. -- Vgl. ajakava, ajagava, ajagāva, ājagava.

[Page 1.0074]

ajīgarta (3. a + jīgarta) N. pr. gaṇa bāhvādi; ein Ṛṣi, Sohn Sūyavasa's und Vater Śunaḥśepa's AIT. BR. 7, 15. 17. M. 10, 105. Bedeutet "der nichts zu schlingen hat" und ist wohl ein für die Erzählung selbst gemachter Name; s. ROTH in Ind. St. I, 460. Aehnlich ist nābhānediṣṭha zum N. pr. erhoben; vgl. ZdmG.VI, 246.

ajīta (3. a + jīta von jyā) adj. "nicht verwelkt, nicht matt"; von einer Pflanze ĀŚV. GṚHY. 1, 14. von Menschen AV. 12, 1, 11 (s. u. akṣata).

ajītapunarvaṇya (ajīta + punarvaṇya) n. sg. "Nichtverlorenes und Wiederzugewinnendes", Bezeichnung einer in zwei Abschnitte zerfallenden, vom Kshatrija zu vollbringenden liturgischen Handlung: ajītapunarvaṇyaṃ vā etadyadete āhutī AIT. BR. 7, 22. -- Vgl. aparijyāni.

ajīti (3. a + jīti von jyā) f. "Nichtverwelken, Gedeihen": ā pavasva viśe asyā ajītim ṚV. 9, 97, 30.

ajīrṇa (3. a + jīrṇa) n. "Indigestion" TRIK. 2, 6, 14. HĀR. 141. ṢAḌV. BR. 6, 4. in Ind. St. I, 40, 3. M. 4, 121. SUŚR. 1, 18, 9. 70, 19.

ajīrṇin (von ajīrṇa) adj. "mit Indigestion behaftet" SUŚR. 2, 133, 4. 138, 18. 183, 19.

ajīva (3. a + jīva) adj. "leblos" COLEBR. Misc. Ess. I, 381. 382. Statt ajīvaḥ (mṛtāvasatve) TRIK. 3, 3, 411. wäre nach den Corrigg. abhāvaḥ zu lesen.

ajīvana (3. a + jīvana) n. "Nichtleben, Tod": ajīvanārha R. 2, 38, 7.

ajīvana (3. a + jīvana) adj. "ohne Lebensmittel" AV. 18, 2, 30.

ajīvani (3. a + jīvani) f. "Nichtleben, Tod" (bei Verwünschungen): ajīvaniste śaṭha bhūyāt P. 3, 3, 112, Sch. VOP. 26, 196.

ajīvant (3. a + jīvant) adj. "nicht lebend; nicht leben, sich nicht ernähren könnend": ajīvaṃstu yathoktena brāhmaṇaḥ svena karmaṇā M. 10, 81. 82. 98. 112. 11, 18.

ajīvita (3. a + jīvita) n. "Nichtleben, Tod": na māṃ tapsyatyajīvitam BRĀHMAṆ. 2, 31; vgl. na jīvati = mriyate HIT. II, 16.

ajura (3. a + jura) adj. "nicht alternd, nicht schwach werdend": avakrakṣiṇaṃ vṛṣabhaṃ yathājuram ṚV. 8, 1, 2.

ajurya (3. a + jurya) adj. f. ā "nicht alternd, nicht vergehend, dauernd": mahīṃ devīṃ viṣṇupatnīmajuryām (Sch. saṃtāpena rahitām) TAITT. BR. 3, 1, 2, 7. vātā ṚV. 2, 39, 5. dvāraḥ 3, 5. śravaḥ 3, 53, 15. uṣasaḥ 4, 51, 6. 1, 146, 4. 3, 7, 4. 7. 7, 30, 1. 8, 13, 23. 10, 94, 12.

ajuṣṭa (3. a + juṣṭa) adj. "unangenehm, widrig, unheimlich": tamaḥ ṚV. 2, 40, 2. 7, 75, 1. sāyam 5, 77, 2.

ajuṣṭi (3. a + juṣṭi) f. "Unzufriedenheit": dṛ|asya cinmartānāmajuṣṭau ṚV. 1, 63, 5. 6, 3, 2.

ajeya (3. a + jeya) 1) adj. f. ā "unbesieglich" R. 4, 10, 32. 5, 8, 18. -- 2) n. "ein besonderes Gegengift": pibedghṛtamajeyākhyamamṛtākhyaṃ ca SUŚR. 2, 250, 17. 256, 11; vgl. ajita 2,a.

ajaikapād (1. aja 1,c. + ekapād) m. N. eines der 11 Rudra's ŚABDAM. im ŚKDR. MIT. 142, 7. HARIV. 165. versch. PUR. in VP. 121, N. 17. ein Beiname Viṣṇu's HARIV. S. 928, Z. 1. -- Vgl. u. 1. aja 1,c.

ajaikapāda (aja + ekapāda) m. = ajaikapād JAṬĀDH. im ŚKDR.

ajaiḍaka (aja + eḍaka) n. sg. "Ziegen und Schafe" gaṇa gavāśvādi.

ajoṣa (3. a + joṣa) adj. "ungesättigt, lüstern": prati tvāmudahāsata. ajoṣā vṛṣabhaṃ patim ṚV. 1, 9, 4.

[Page 1.0075]

ajoṣya (3. a + joṣya) adj. "ungenügsam, unersättlich": mṛgo na yavase ajoṣyaḥ ṚV. 1, 38, 5.

ajjukā f. "Buhlerin" (im Drama) AK. 1, 1, 7, 11. H. 334. Im Prākṛt ajjuā MṚCCH. 27, 2. fgg.

ajjhaṭā f. N. einer Pflanze, "Flacourtia cataphracta", AK. 2, 4, 4, 15. -- Vgl. ajaṭā.

ajjhala 1) m. "Kohle" TRIK. 1, 1, 70. -- 2) n. "Schild" H. 783 (falsche Lesart für aḍḍana).

ajña (3. a + jña) adj. f. ā P. 7, 3, 47. 1) "unwissend" AK. 3, 1, 48. TRIK. 3, 3, 89. H. 352. MED. ñ. 1. ajño (Subject) bhavati vai bālaḥ M. 2, 153. 158. 4, 194. 6, 84. 11, 43. 12, 103. 113. BHAG. 4, 40. jñājñau (ŚAṂK.: jña īśvaraḥ. ajño jīvaḥ) ŚVETĀŚV. UP. 1, 9. -- 2) "kein Bewusstsein habend", von Thieren und von der leblosen Materie: ajñānāṃ mīnānām PAÑCAT. II, 3. vatsavivṛddhinimittaṃ kṣīrasya yathā pravṛttirajñasya SĀṂKHYAK. 57. -- 3) "einfältig, dumm, thöricht" AK. 3, 1, 38. TRIK. 3, 3, 89. MED. ñ. 1. ajño 'sau MṚCCH. 24, 5. -- 4) "unkundig, unerfahren" Sch. zu ŚĀK. 24.

ajñakā = ajñikā demin. von ajñā P. 7, 3, 47.

ajñāta (3. a + jñāta) adj. "unbekannt": dūre ajñātā uṣaso babādhe ṚV. 4, 23, 7. vṛjanā 7, 32, 27. 10, 27, 4. nājñātena samaṃ gacchet M. 4, 140. 5, 17. INDR. 5, 57. N. (BOPP) 15, 20. 25, 11. HIT. I, 49. -- "Ungekannt, unbekannt" in einer gewissen, durch ein anderes Wort näher angegebenen Beziehung: yā garbhiṇī jñātājñātāpi vā satī "welche Schwangere, sie mag als solche gekannt oder ungekannt sein", M. 9, 173. ajñātabhukta "was man ohne zu wissen gegessen hat" 5, 21. 11, 155. Am Anfange einer Zusammens. pūjanārthe SIDDH.K.246, "b", 4.

ajñātaka = ajñāta gaṇa yāvādi.

ajñātaketa (ajñāta + keta) adj. "verborgene Absichten habend": ajñātaketā vṛjinā abhūvan ṚV. 5, 3, 11.

ajñātayakṣma (ajñāta + yakṣma) m. N. einer Krankheit: muñcāmi tvā ajñātayakṣmāduta rājayakṣmāt ṚV. 10, 161, 1.

ajñāti (3. a + jñāti) m. "Nichtverwandter" M. 5, 103.

ajñāna (3. a + jñāna) n. 1) "Nichtwissen": ajñānātkṣetrikasya "ohne Wissen des Feldbesitzers" M. 8, 243. jñānājñānakṛtam 11, 145. 160. ajñānāt "ohne Wissen, ohne es zu wissen" M. 8, 264. 11, 146. 150. 232. DAŚ. 2, 18. R. 2, 12, 75. = ajñānatas M. 6, 69. 8, 288. 11, 175. -- 2) "Unwissenheit" AK. 1, 1, 4, 16. H. 1374. M. 8, 118. 121. 12, 26. ajñānāvṛtacetasāṃ tiraścām PAÑCAT. II, 34.

ajñāna (3. a + jñāna) adj. "ohne Kenntniss, unerfahren" AMAR. 14.

ajñās (3. a + jñās) adj. "nicht verwandt, unverwandtschaftlich": anāpirajñā asajātyāmatiḥ ṚV. 10, 39, 6.

ajñikā = ajñakā P. 7, 3, 47.

ajma (von aj) m. [greek] "Lauf, Bahn, Zug"; des Pferdes: ajmeṣu vājinam ṚV. 8, 41, 20. der Sonne 1, 163, 10. 4, 53, 4. samānamajmaṃ paryeti 3, 2, 12. der Winde: yeṣāmajmeṣu pṛthivī rejate 1, 37, 8. 10. 5, 87, 7. -- Vgl. ajman.

ajman (von aj) n. "agmen" (z. B. "aquarum, remorum, orationis") = ajmaḥ atyo nājmantsargaprataktaḥ ṚV. 1, 65, 5. gameyaṃ śūro nājma 158, 3. der Winde 166, 5. jayantamajma "seine Bahn sich erkämpfend" 10, 103, 6. 6, 31, 2.4, 4. 8, 20, 5. 46, 18. AV. 10, 12, 22. NAIGH. 2, 17. 3, 4 (vgl. dazu ṚV. 1, 158, 3).

ajyāni (3. a + jyāni) f. "Unvergänglichkeit": teṣāṃ (pathām) ajyāniṃ yatamo vahāti AV. 6, 55, 1.

ajyeṣṭha (3. a + jyeṣṭha) adj. "nicht der älteste": yo jyeṣṭho vinikurvīta lobhādbhrātṝnyavīyasaḥ. so 'jyeṣṭhaḥ syādabhāgaśca M. 9, 213. ajyeṣṭhavṛtti "einer der sich als ältester" (Bruder) "beträgt" 9, 110. Die ṚV. -Stellen findet man u. akaniṣṭha.

ajra m. [greek] "ager, Fläche, Flur, Gefilde": abhi bhavema dyaurna bhūmiṃ girayo nājrān ṚV. 10, 59, 3. ajre cidasmai kṛṇuthā nyañcanaṃ durge cidā susaraṇam 8, 27, 18. girīṃrajrāṃ apaḥ svaḥ 15, 2. 10, 44, 8. dhanvānyajrāṃ apṛṇaktṛṣāṇān 4, 19, 7. 5, 54, 4 (vgl. u. aj mit vi). ā sūryo bṛhatastiṣṭhadajrān "die Sonne erstieg die hohen Gefilde" 4, 1, 17; auf einem Missverständniss dieser Stelle beruht NAIGH. 2, 15. die Erklärung von ajrāḥ durch kṣiprāḥ "rasche" (d. i. Pferde). -- Vgl. urvajra.

ajra in ghāseajra; s. d.

ajrya (von 1. ajra) adj. "in der Ebene befindlich": ajryā parvatyā3 vasūni ṚV. 10, 69, 6.

ajvin (von aj) adj. "sich treibend, sich bewegend" ĀŚV. ŚR. 6, 5. in dem Opferspruche: agnirajvī gāyatreṇa cchandasā tamaśyāṃ tamanvārabhe tasmai māmavatu tasmai svāhā. uṣā ajvinī traiṣṭubheṇa u. s. w.

añc 1 añcati, s. ac.

añc adj. am Ende von Zusamm. "gehend, gerichtet" P. 3, 2, 59; vgl. akudhryañc, avāñc, udañc, devadryañc, nyañc, parāñc, pratyañc, prāñc, viśvadryañc, sadhryañc, samyañc u. s. w.

añca s. romāñca, pulakāñca.

añcati 1) m. a) = aṅkati "Wind" Uṇ. 4, 62. -- b) "Feuer" H. ś. 169. TRIK. 1, 1, 66. -- 2) f. = añcatī gaṇa bahvādi.

añcatī f. = añcati gaṇa bahvādi.

añcana (von añc) n. "das Biegen": aṅgamaṅganādañcanādvā NIR. 4, 3. nayanāñcanapīḍanaiḥ R. 6, 98, 24.

añcay, añcayati "entfalten, an den Tag bringen, erzeugen" (viśeṣaṇe, vyaktau) DHĀTUP. 33, 64. mudamañcaya (Sch. = janaya) GĪT. 10, 11. -- Vgl. añj.

añcala m. "Saum eines Kleides" H. 667 (nach den Sch. auch n.). AK. 3, 4, 31. HALĀY. im ŚKDR. Sch. zu ŚĀK. 14. uttarīyāñcala PAÑCAT. 236, 9. "Zipfel eines Kleides": vastrāñcalāttasya jagrāha sarṣapān VID. 113. Ob statt locanāñjala = kaṭākṣa ŚĀK. 23, v. l. locanāñcala zu lesen sei, beibt ungewiss.

añcita s. ac.

añj, anakti, añjanti (auch añjati ṚV. 5, 43, 7. 9, 109, 20. vgl. auch unten u. ni), ānañja, añjitā oder aṅktā, añjiṣyati oder aṅkṣyati, āñjīt, āñjiṣus, añjitvā, aṅktvā oder aktvā, akta P. 6, 4, 23. 7, 2, 71. 7, 2, 62, Sch. VOP. 14, 3. 4. 26, 207. anajyāt ṚV. 10, 31, 4. In den Veden auch med. 1) "ungere, salben, bestreichen, beschmieren" DHĀTUP. 29, 21. VOP. 14, 3. act.: patho anaktu madhvā ghṛtena VS. 27, 12. med.: añjate vyañjate samañjate kratuṃ rihanti madhunābhyañjate ṚV. 9, 86, 43. gobhirañjānaḥ (passivisch) 103, 2. pass.: madhordhārābhirajyase 3, 40, 6. aktam Uṇ. 3, 88. śarabhṛṣṭīḥ sarpiṣāktāḥ BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 12. ghṛtākta M. 9, 60. snehākta 5, 25. R. 5, 56, 139. amedhyākta M. 5, 126. YĀJÑ. 1, 191. dadhyaktāṃścākṣatān MIT. 147, 14. śoṇitākta MBH. 2, 2592.  viṣākta AK. 2, 8, 2, 56. H. 779. haviṣākta ivānalaḥ R. 4, 31, 16. -- 2) "schmücken, zurüsten", act.: yaktvā hotāramanajanmiyedhe ṚV. 3, 19, 5. imāṃ vācamanajā (2 pl.) parvatacyute 5, 54, 1. med.: samānamañjate śubhe kam 7, 57, 3. deveṣu dhiya ānaje 8, 52, 1 (agniḥ). añjānaḥ (passivisch) sapta hotṛbhirhaviṣmate 3, 10, 4. -- 3) "verherrlichen, ehren", act.: āyuṃ na yaṃ namasā rātahavyā añjanti ṚV. 6, 11, 4. agnirdevāṃ anaktu naḥ 8, 39, 1. VS. 23, 8. med.: yuvāṃ yajñaiḥ prathamā gobhirañjate ṚV. 1, 151, 8. passivisch: asya stotre dhiṣaṇā yatta ānaje 1, 102, 1. samiddheṣvagniṣvānajānā 108, 4. kratubhirānaje 8, 52, 1. -- 4) "erscheinen lassen, darstellen" DHĀTUP. VOP. 14, 3. act.: mā nāñjī rākṣasīrmāyāḥ BHAṬṬ. 9, 49. med.: pūrve ardhe rajaso bhānumañjate ṚV. 1, 92, 1. -- 5) kāntau und 6) gatau DHĀTUP. -- Caus. añjayati, āñjijat 1) "bestreichen": añjayitvā ĀŚV. ŚR. 1, 7. nāñjayantīṃ svake netre M. 4, 44. -- 2) "sprechen" oder "leuchten" DHĀTUP. 33, 112. -- Desid. añjijiṣati P. 7, 2, 74. VOP. 19, 7.
     adhi "ausrüsten": āṅgiraso 'dhyakto naḥ purohitaḥ AV. 10, 1, 6.
     antar "in sich aufnehmen": antarmahimānamānañja dhīraḥ VS. 8, 30.
     abhi 1) "salben, bestreichen", act.: navanītenābhyañjanti AIT. BR. 1, 3. med. s. u. añj 1. abhyakta "gesalbt" M. 4, 44. ŚĀK. 108. ghṛtābhyakta YĀJÑ. 1, 68. vaidyopadiṣṭairabhyaṅgairabhyaktaḥ VID. 180. -- 2) "schmücken": añjāno ajarairabhi ṚV. 2, 8, 4. abhyāktāktā svaraṃkṛtā AV. 10, 1, 25.
     ā 1) "salben": akṣiṇī āñjya ĀŚV. GṚHY. 4, 6. -- 2) "glätten, zurichten": ā no dadhikrā pathyāmanaktu ṚV. 7, 44, 5. AV. 10, 1, 25. -- 3) "ehren, ehrenvoll aufnehmen": ā vāṃ nakṣanto adraya āñjan ṚV. 6, 63, 3. ā tvāmanaktu prayatā haviṣmatī ṚV. 8, 49, 1.
     ni 1) act. "einsalben, bestreichen": yathā makṣā idaṃ madhu nayañjati madhāvadhi AV. 9, 1, 17. medhāṃ me viṣṇurnyanaktvāsan 18, 3, 41. nyajya KĀTY. 16, 6, 8. bei MAHĪDH. zu VS. 11, 83. -- 2) med. "schlüpfen, sich verstecken": tvaṣṭā gnāsvantarnyānaje ṚV. 1, 161, 4.
     pra "schmücken, verschönern": (harayaḥ) pra ye dvitā diva añjantyātāḥ (ṛñjanti?) ṚV. 3, 43, 6.
     prati 1) "bestreichen": pratyanaktyavadānāni ŚAT. BR. 5, 1, 3, 6. -- 2) "schmücken": narāśaṃsaḥ prati dhāmānyañjan ṚV. 2, 3, 2.
     vi 1) med. "durchsalben" ṚV. 9, 86, 43 (vgl. oben u. añj 1.). -- 2) med. "sich herausputzen, sich ein Ansehen verschaffen": śubhrā vyañjata śriye ṚV. 8, 7, 25. añjibhirvyānajre 1, 87, 1. vyakta "herausgeputzt, ansehnlich, einen guten Anschein habend" ṚV. 7, 56, 1. 77, 3. 9, 71, 7. 10, 14, 9. 86, 5. 127, 7. VĀLAKH. 7, 4. -- 3) "erscheinen lassen, offenbaren, an den Tag legen", act.: jihvā manaste hṛdayaṃ vyanakti MBH. 2, 2122. akiṃcanatvaṃ vyanakti RAGH. 5, 16. med.: (uṣaso) vyañjate divo anteṣvaktūn ṚV. 7, 79, 2. pass. 10, 85, 28. karmaṇi vyajyate prajñā PAÑCAT. I, 143. bhujaṃgā vyajyante maṇibhiḥ phaṇasthaiḥ RAGH. 13, 12. purupavyatyayena parihāso vyajyate P. 1, 4, 106, Sch. vyakta "offenbar, wahrnehmbar, vernehmbar, deutlich": vyaktaṃ dṛṣadi caraṇanyāsam MEGH. 56. sa vācā vyaktayā rāmamidaṃ vacanamabravīt R. 3, 73, 12. parastasmāttu bhāvo 'nyo 'vyakto vyaktātsanātanaḥ BHAG. 8, 20. madāvyaktākṣarapada R. 4, 9, 65. "hell, klar": suvyaktalocana R. 6, 95, 24. vyaktam adv. "offenbar, deutlich, gewiss" BHĀHMAṆ. 1, 33. SĀV. 5, 92. R. 1, 77, 27. 3, 67, 22. 4, 55, 15. 5, 77, 11. 85, 10. 11. 13. 6, 82, 119. Vgl. auch u. vyakta und avyakta. -- Caus. vyañjayati "zur Erscheinung bringen, offenbaren, an den Tag legen": svayaṃbhūrbhagavānavyakto vyañjayannidam M. 1, 6. anāryatā niṣṭhuratā u. s. w.  puruṣaṃ vyañjayanti kaluṣayonijam 10, 58. praṇayaṃ vyañjayantīva MBH. 3, 15964. vījaṃ svairvyañjitaṃ guṇaiḥ M. 9, 36. aho śākhāmṛgatvaṃ te vyañjitam R. 4, 1, 21. kuśalasaṃpraśnavyañjitaprīti RAGH. 10, 35. MEGH. 30.
     abhivi "an den Tag legen." abhivyakta "offenbar, deutlich hervortretend": tāṃ pratyabhivyaktamanorathānāṃ mahīpatīnām RAGH. 6, 12. pūrabhivyaktamukhaprasādā 16, 23. anabhivyaktāścandrikāyāṃ dīpikāḥ punaruktāḥ VIKR. 40, 2. abhivyaktam adv. "offenbar, deutlich" YĀJÑ. 1, 348. N. 17, 7.
     sam 1) "besalben", act.: ghṛtenāñjantsaṃ pathaḥ VS. 29, 2. med.: saṃ barhiraṅktāṃ haviṣā ghṛtena 2, 22. -- 2) "zubereiten, ausrüsten", act.: kṣatrāya rodasī samañjan ṚV. 3, 38, 3. med.: paśūnviśvāntsamānaje 1, 188, 9. giraḥ samañje 64, 1. 61, 5. yajñena dakṣiṇayā samaktāḥ 10, 62, 1. -- 3) "ehren": devānyajantāvṛtuthā samañjataḥ ṚV. 2, 3, 7. VS. 20, 44. gobhirno aśvaiḥ samanaktu yajñam TAITT. BR. 3, 1, 1, 12. yajuṣā samaktau (aśvinau) 3, 1, 2, 13. -- 4) "zusammenfügen, verbinden": samañjantu viśve devā hṛdayāni nau ṚV. 10, 85, 47. 110, 10. pass.: saṃ rūpairajyate hariḥ 9, 34, 4. gobhirnakṣatraṃ paśubhiḥ samaktam TAITT. BR. 3, 1, 2, 3. -- 5) "mit sich verbinden, verschlingen, verzehren", act.: kṣāmā rerihadvīrudhaḥ samañjan ṚV. 10, 45, 4. kamapyūhe yatsamañjanti devāḥ 52, 3. med.: yaḥ pauruṣeyeṇa kraviṣā samaṅkte 10, 87, 16.

añjaka m. N. pr. ein Sohn Vipracitti's und der Siṃhikā VP. 148. -- Vgl. āñjika.

añjana m. 1) "Hauseidechse" TRIK. 2, 5, 12. MED. n. 27; vgl. añjanādhikā und añjanikā. -- 2) N. pr. der Weltelephant des Westens AK. 1, 1, 2, 5. H. 170 (vgl. Sch.). an. 3, 355. MED. n. 26 (1. diggajayoḥ). HĀR. 147. VIŚVA im ŚKDR. R. 1, 6, 23. -- 3) N. einer mythischen Schlange VĀYU-P. im VP. 149, N. 16. -- 4) N. eines Fürsten von Mithilā VP. 390. -- 5) N. eines Berges R. 4, 37, 5 (vgl. 21, wo er mahāñjana genannt wird). VARĀH. BṚH. in Verz. d. B. H. 240, 14, 5. PAÑCAT. 120, 9; vgl. añjanāgiri. -- 6) N. einer Pflanze; añjanavṛkṣadārumayastambhaḥ PAÑCAT. 10, 7.

añjana (von añj) n. 1) "das Salben, Bestreichen, Schminken" KĀTY. ŚR. 20, 1, 8 (ājyena). (varjayet) abhyaṅgamañjanaṃ cākṣṇoḥ M. 2, 178. maitraṃ prasādhanaṃ snānaṃ dantadhāvanamañjanam (der Augen) . pūrvāhṇa eva kurvīta 4, 152. -- 2) "Salbe" ĀŚV. ŚR. 6, 14. (taravaḥ) gairikāñjanasaṃśliṣṭāḥ R. 5, 5, 12. Uebertr.: nirañjana "ungeschminkt": tadā vidvānpuṇyapāpe vidhūya nirañjanaḥ paramaṃ sāmyamupaiti MUṆḌ. UP. 3, 1, 3. ŚVETĀŚV. UP. 6, 19. tattrayaṃ (asti, bhāti, priyam) tvekarūpakaṃ māyātītaṃ nirañjanam BĀLAB. 22. -- 3) "Augensalbe" (als Cosmeticum) H. 686. MED. n. 26. R. 2, 9, 53. pramadālocananyastaṃ malīmasamivāñjanam HIT. II, 148. kurvannañjanamecakā iva diśo meghaḥ samujjṛmbhate MṚCCH. 84, 24. nayanāñjana R. 2, 95, 19. nīlāñjanacaya 6, 20, 11. 37, 31. kṛṣṇāñjanagiri 3, 55, 5. bhinnāñjana MEGH. 60. ṚT. 1, 11. bhinnāñjanacaya R. 6, 20, 15. HARIV. 6453. bhinnāñjanapracaya ṚT. 3, 5. prabhinnāñjanarāśi ṚT. 2, 2, v. l. ajñānāndhasya lokasya jñānāñjanaśalākayā. cakṣurunmīlitaṃ yena tasmai pāṇinaye namaḥ.. ŚIKṢĀ 59; vgl. P. II, S. 3. -- 4) "Collyrium aus Amomum Xanthorrhiza" H. 1053. an. 3, 355. MED. n. 26. -- 5) "Antimonium" (als Collyrium gebraucht) H. an. MED. SUŚR. 1, 140, 20. 2, 61, 1. 152, 19. 392, 11. u. s. w.; vgl. sroto'ñjana. -- 6) "Zaubersalbe" Verz. d. B. H. No. 485. 486. 904. 905. -- 7) "Dinte" H. an. 3, 354. -- 8) "Nacht" (aktau) H. an. 3, 355. MED. -- 9) "Feuer" VIŚVA im ŚKDR. -- 10) in der Rhetorik: anekārthasya śabdasya vācakatve niyantrite. saṃyogādyairavācyārthadhīkṛdvyāpṛtirañjanam.. KĀVYA-PR. 14, 3. 4.

[Page 1.0079]

añjanaka (von añjana) 1) adj. (ein Adhyāya oder Anuvāka,) "in dem das Wort" añjana "vorkommt", gaṇa goṣadādi. -- 2) f. -kī N. einer Pflanze, SUŚR. 2, 108, 18; vgl. añjanī.

añjanakeśī (von 2. añjana + keśa) f. N. eines vegetabilischen Parfums AK. 2, 4, 4, 18.

añjananāmikā (von añjana + nāman) f. "ein Auswuchs am Augenlide" SUŚR. 2, 320, 10. 333, 17.

añjanā f. 1) N. pr. eine Tochter Vajrendra's und Mutter des Pravarasena RĀJA-TAR. 3, 105. -- 2) N. einer Aeffin, der Mutter Hanumant's, H. an. 3, 355. MED. n. 27. R. 5, 1, 58. 2, 14. 3, 27.

añjanāgiri (añjana + giri) m. N. eines Berges gaṇa kiṃśulukādi; P. 6, 2, 94, Sch. -- Vgl. 1. añjana 5.

añjanādhikā (añjana + adhikā) f. "eine Art Eidechse" H. 1298. -- Vgl. 1. añjana 1. und añjanikā "a."

añjanāvatī (von añjanāvant und dieses von añjana) f. N. pr. das Weibchen des Weltelephanten Supratīka AK. 1, 1, 2, 6. des Añjana HĀR. 147.

añjanika (von 1. añjana) 1) m. (?) gaṇa purohitādi. -- 2) f. -kā. a) "eine Art Eidechse" H. 1298. -- b) "eine junge Maus" JAṬĀDH. im ŚKDR.; falsche Lesart für añjalikā.

añjanī (von añjana nom. ag. von añj) f. 1) = lepyayoṣit H. an. 3, 355. = lopyanārī MED. n. 27. = lepakāminī HĀR. 161. -- 2) N. zweier Pflanzen: a) = kaṭukāvṛkṣa. -- b) kālāñjanīvṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR.

añjala am Ende einer Zusamm. nach dvi und tri = añjali 2. VOP. 6, 57.

añjali Uṇ. 4, 2. m. TRIK. 3, 5, 3. SIDDH. K. 250, "a", 5. 1) "die beiden hohl an einander gelegten Hände" AK. 2, 6, 2, 36. H. 598. an. 3, 624. MED. l. 60. sarvābhiḥ (aṅgulībhiḥ) samasyāñjalinādhyāvapati ŚAT. BR. 3, 3, 2, 13. KĀTY. ŚR. 7, 7, 18. yadyanulabheranprasṛtamātraṃ vāñjalimātraṃ vā ŚAT. BR. 4, 5, 10, 7. caturṇāṃ pātrāṇāmañjaliprasṛtānāṃ ca KĀTY. ŚR. 20, 1, 4. añjalau manthamādhāya CHĀND. UP. 5, 2, 6. vātahomāñjuhotyañjalināhṛtya KĀTY. 18, 6, 1. bei MAHĪDH. zu VS. 18, 45. apo 'ñjalinādāya id. bei id. zu 20, 19. añjalināpa upācati ŚAT. BR. 13, 8, 4, 5. avicchandatyañjalīn ĀŚV. GṚHY. 1, 8. na vāryañjalinā pibet M. 4, 63. YĀJÑ. 1, 138. añjalipānānbrāhmaṇān R. 2, 68, 18. śiśnavṛṣaṇāvutkṛtyādhāya cāñjalau M. 11, 104. dūrvāsarṣapapuṣpāṇāṃ dattvārghaṃ pūrṇamañjalim YĀJÑ. 1, 289. jalasyāñjalayo daśa 3, 105. patrairañjalimāpūrya MIT. 147, 7. vījāñjaliḥ MṚCCKH. 6, 20. salilāñjali "2 Handvoll Wasser zu Ehren eines Verstorbenen" (vgl. udakakriyā): pitaro 'pi na gṛhṇanti taddattaṃ salilāñjalim PAÑCAT. II, 111. tīrtheṣu toyāñjaliḥ AMAR. 25. mānasyāpi jalāñjaliḥ - lokena dattaḥ 97. mūṣikāñjali "die an einander gelegten Vorderpfotchen einer Maus": supūro mūṣikāñjaliḥ PAÑCAT. I, 31. II, 145; vgl. añjalikā. Die Hände hohl an einander legen und dieselben zur Stirn führen ist ein Zeichen der Ehrerbietung und Unterwürfigkeit: añjaliṃ nidhā ŚAT. BR. 1, 4, 5, 1. añjaliṃ kar KĀTY. ŚR. 3, 1, 15. R. 1, 33, 23. 2, 12, 33, DRAUP. 1, 10. kṛtāñjali adj. M. 4, 154. 7, 91. R. 1, 3, 2. rāghavāya -- 4, 12, 1. kṛtvā śirasi cāñjalim 5, 62, 11. 4, 11, 7. mayāyaṃ racito 'ñjaliḥ 2, 13, 12. eṣo 'ñjalirmayā baddhaḥ 4, 6, 12. 9, 6. śirasyañjalimādhāya 5, 31, 1. 6, 112, 4. udyatāñjali 2, 13, 14. 3, 44, 9. niyatāñjali 3, 18, 15. prayatāñjali 3, 68, 23. saṃhatāñjali 5, 33, 16, 6, 111, 49. pragṛhītāñjali 2, 14, 56. gṛhyāñjalau 2, 3, 32. añjaliṃ pratigrah "Ehrenbezeugungen empfangen" 2, 12, 45. Häufig wird  añjali mit puṭa "Höhlung" verbunden: kṛtāñjalipuṭa R. 1, 9. 62. 39, 9 (f. -puṭā). 43, 18. 2, 3, 32. baddhāñjalipuṭa 1, 68, 3. 6, 37, 73. f. -puṭā 6, 101, 26. śliṣṭāñjalipuṭā 3, 4, 1. prahvāñjalipuṭa 2, 16, 25. śravaṇāñjalipuṭapeya Verz. d. B. H. No. 556. mit karapuṭaḥ baddhvā karapuṭāñjalim R. 5, 64, 5. Vgl. prāñjali, brahmāñjali. -- 2) N. eines Hohlmaasses ("zwei Handvoll") = kuḍava H. an. 3, 624. MED. l. 60. VOP. 6, 57. SUŚR. 1, 146, 18. 2, 165, 7.

añjalika (von añjali) 1) m. (?) gaṇa purohitādi. -- 2) f. -kā "eine junge Maus" JAṬĀDH. im ŚKDR.; vgl. PAÑCAT. I, 31. II, 145: supūro mūṣikāñjaliḥ; vgl. añjanikā.

añjalikarman (añjali + karman) n. "das Aneinanderlegen der hohlen Hände als Zeichen der Ehrerbietung und Unterwürfigkeit" MBH. in LA. 48, 17.

añjalikārikā (añjali + kārikā) f. 1) "eine menschliche Figur aus Lehm (mit hohl an einander gelegten Händen?") H. 1014. -- 2) N. einer Pflanze, "Mimosa pudica" (lajjālulatā), RĀJAN. im ŚKDR.

añjalīkar (añjali + kar) "die Hände hohl an einander legen": saptāśvatthapatrāṇi hastayorañjalīkṛtayornyaset NĀRADA in MIT. 147, 6.

añjas (von añj) n. 1) "Salbe, Mischung, Mengung": uṣarbudhaḥ svasminnañjasi krāṇasya svasminnañjasi ṚV. 1, 132, 2. -- 2) "das Gleiten, Glitschen"; daher adv. "flink, plötzlich": añjaḥ samudramava jagmurāpaḥ ṚV. 1, 32, 2. sa hyañjo varāṃsi vibhvābhavatsam 190, 2; vgl. añjasā.

añjasa (von añj) 1) adj. "gerade" (in moralischem Sinne) H. 375; vgl. añjasīna. -- 2) f. añjasī "die Rasche", Name eines in den Lüften gedachten Wasserstromes: añjasī kuliśī vīrapatnī ṚV. 1, 104, 4.

añjasā (instr. von añjas) adv. gaṇa svarādi; am Anfange eines comp. P. 6, 3, 3, Vārtt. 1. 1) "gerades Weges, stracks, geradeaus": patheva yantāvanuśāsatā rajo 'ñjasā śāsatā rajaḥ ṚV. 1, 139, 4. vetthā hi vedho adhvanaḥ pathaśca devāñjasā "die Strassen und Wege stracks" (d. i. "die geradeaus führenden") 6, 16, 3. yo añjasānuśāsati "der geradeaus weist" 54, 1, tvaṃ cakartha manave syonānpatho devatrāñjaseva yānān 10, 73, 7. añjasā satyamupa geṣam VS. 5, 5. añjasopaparetya ŚAT. BR. 2, 7, 3, 7. yathā kṣetrajño 'ñjasā nayet 13, 2, 3, 2. 5, 3, 6. ĀŚV. ŚR. 5, 11. sa gacchatyañjasā sadma śāśvatam M. 2, 244. añjasā jagmuḥ svamālayam SĀV. 6, 44. yāhyetatpuramañjasā ARJ. 10, 16. in Verbindung mit pratyakṣam "direct, unmittelbar" ŚAT. BR. 2, 2, 1, 22. 4, 4, 17. -- 2) "alsobald, sogleich" AK. 3, 5, 2. H. 1530. MED. avy. 81. BṚH. ĀR. Up. 3, 9, 28. 4, 4, 15 (ŚAṂK. an beiden Stellen = sākṣāt). sarvamevāñjasā vada M. 8, 101. girivrajaṃ śīghramāsedurañjasā R. 2, 68, 21. pārthamānarcurañjasā INDR. 3, 1. VIKR. 48. -- 3) "in Wahrheit, der Wahrheit gemäss" AK. 3, 5, 12. MED. avy. 81. H. ś. 200 (lies 'ddhāñjasā) śamyurha vai bārhaspatyo 'ñjasā yajñasya saṃsthāṃ vidāṃcakāra ŚAT. BR. 1, 9, 1, 24. KULLŪKA erklärt an beiden u. 1. und 2. aus MANU angeführten Stellen añjasā durch tattvataḥ.

añjasāyana (añjasā + ayana) adj. f. ī "geradeaus gehend, -- führend": sā yathā srutirañjasāyanī AIT. BR. 4, 17.

añjasīna (von añjasa) adj. f. ā "geradeaus führend": etadvai bhadramanuśāsanasyota srutiṃ vindatyañjasīnām "das ist der Segen der Belehrung: man findet den geraden Weg" ṚV. 10, 32, 7.

añjasyā (añjas 1. + adj.) adj. "die Mischung" (des Soma u. s. w.) "trinkend": (agnim) imamañjaspāmubhaye akṛṇvata ṚV. 10, 92, 2. tadidvadantyadrayo vimocane yāmannañjaspā iva ghedupabdibhiḥ 94, 13.

[Page 1.0081]

añjaḥsava (añjas 2. + sava) m. "die beschleunigte Somabereitung": atha hainaṃ śunaḥśepo 'ñjaḥsavaṃ dadarśa (SĀY.: añjasā ṛjumārgeṇa somābhiṣavo yasminyāge so 'ñja-) AIT. BR. 7, 14. Es könnte übrigens auch añjas 1. hier vermuthet werden.

añji (von añj) 1) adj. a) "salbend" (ein Opfer): yadañjibhirvāghadbhirvihvayāmahe ṚV. 1, 36, 13. dānā saceta sūribhiryāmaśrutebhirañjibhiḥ 5, 52, 15. -- b) "schlüpfrig, lubricus" (Bezeichnung des "penis)": samañjiṃ cārayā vṛṣan VS. 23, 21; vgl. lat. "anguis" und litt. "angis", die man mit ahi zusammengestellt hat. -- 2) m. f. n. "Salbe, Farbe, Schmuck": śriye maryāso añjīṃrakṛṇvata ṚV. 10, 77, 2. vakṣassu rukmā rebhasāso añjayaḥ 1, 166, 10. tā añjayo 'ruṇayo na sasruḥ 10, 95, 6. añjyaṅkte hiraṇyayam 8, 29, 1. kanyā iva vahatumetavā u añjyañjānāḥ 4, 58, 9. 1, 124, 8. 8, 20, 11. In den meisten Fällen lässt sich das Geschlecht nicht unterscheiden, so z. B. 1, 37, 2. 85, 3. 113, 4. 2, 34, 13. Vgl. auch alpāñji, kṛttikāñji, kṛṣṇāñji, mahāñji, rohitāñji, vṛṣadañji, svedāñji.

añji m. "Sender, Schicker" (preṣaṇika, preraka) UṆĀDIK. im ŚKDR. -- Vgl. aji.

añjika m. N. pr. ein Sohn Jadu's HARIV. 1843.

añjimant (von 1. añji) adj. "farbig, geschmückt" ṚV. 5, 57, 5 (die Marut).

añjiva (von 1. añji) adj. "schlüpfrig, glatt": asyāḥ kamalamañjivam AV. 8, 6, 9.

añjiṣṭha (von 1. añji) "Sonne (im höchsten Grade farbig") UṆ. 4, 2.

añjisaktha (1. añji + saktha = sakthi) adj. "gefleckte" (eig. "farbige) Hüften habend" VS. 24, 4. añjisakthamā labheta P. 6, 2, 199, Sch. Ueber den Accent vgl. P. 6, 2, 198.

añjihiṣā (vom desid. von aṃh) f. "Verlangen zu gehen" BHAṬṬ. 3, 25.

añjīra n. N. eines Fruchtbaumes (sic!) = mañjula, kākodumbarikāphala ("die Frucht der Ficus oppositifolia"), RĀJAV. und RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. pers. [arabic]

aṭ, aṭati DHĀTUP. 9, 8 (gatau), āṭa P. 6, 1, 8. 7, 4, 60. 70. aṭitā, aṭiṣyati, āṭīt P. 6, 1, 90 (so ist in den Sch. für ādīt zu lesen). 7, 2, 2. "einen Streifzug unternehmen, herumschweifen, durchirren": aṭati sarvaśaḥ MBH. 1, 1031. kṣitāvaṭasi 3071. aṭanparyeti pṛthivīm R. 4, 61, 47. na śakyamaṭituṃ mayā 5, 9, 41. pampāmaṭati 3, 75, 68. na - aṭanti rājamārgeṣu kuñjarāḥ 2, 67, 17. āṭa naikaṭikāśramān BHAṬṬ. 4, 12. 8, 65. āṭiṣuḥ 7, 57. kapirāṭīdgṛhādgṛham 8, 42. aṭitvā 8, 45. RĀJA-TAR. 8, 1947. med.: ko bhavānaṭate śūnye vane MBH. 3, 1568. pṛthivīmaṭatām R. 2, 70, 30. mṛgayāmaṭate vane 2, 97, 10. aṭamāna DRAUP. 1, 1. N. 2, 12. 8, 24. 10, 4. -- Caus. āṭayati, āṭṭit P. 1, 1, 59, Sch. 6, 1, 11, Sch. -- Desid. aṭiṭiṣati P. 6, 1, 2, Sch. -- Intens. aṭāṭyate PAT. zu P. 3, 1, 22. VOP. 20, 1. 4. "hin- und herirren, durchirren": aṭāṭyamāno 'raṇyānīm BHAṬṬ. 4, 2. aṭāṭyata 17, 75. -- Vgl. at.
     pari "herumschweifen, durchirren": vane paryaṭanti PAÑCAT. 55, 1. 128, 17. 248, 1. vayaṃ tāvatsarvatraiva paryaṭitāḥ 70, 19. vanādvanāntaraṃ paryaṭati 255, 10. tatkiṃ paryaṭitena 70, 12. enaṃ paryaṭantaṃ mahītalam MBH. 3, 1908. gāṃ paryaṭiṣyati 13096. vanaṃ paryaṭatā HIT. 42, 13. kadā vane mṛgayāṃ paryaṭiṣyāmi R. 2, 49, 14. med.: tāni sarvāṇi (tīrthāni) paryaṭasva MBH. 3, 8471.

aṭa (von aṭ) adj. "herumschweifend, herumirrend": kṣapāṭa = niśācara BHAṬṬ. 2, 30.

[Page 1.0082]

aṭaka (von aṭ) adj. f. ī TRIK. 3, 5, 23.

aṭata (ataṭa?) N. einer Hölle bei den Buddhisten AVAD. ŚAT. bei BURN. Intr. I, 201.

aṭana (von aṭ) n. "das Herumschweifen" M. 9, 13. = HIT. I, 108. nagare bhikṣāṭanaṃ kṛtvā PAÑCAT. 116, 17. 183, 23. pradyumnamaṭane (um das Terrain zu untersuchen) śrīmānrakṣārthaṃ (des Heeres) viniyujya vai HARIV. 8049.

aṭani f. "das eingekerbte Ende des Bogens": namayannaṭanau dhanuḥ NAIṢ 4, 96; vgl. BALA beim Sch. zu dieser Stelle. -- Vgl. aṭanī.

aṭanī f. = aṭani AK. 2, 8, 2, 52. H. 775. kodaṇḍāṭanīlagnaṃ snāyubandhaṃ khādāmi HIT. 35, 11.

aṭaruṣa m. = aṭarūṣaka AK. 2, 4, 3, 22.

aṭarūṣa m. = aṭarūṣaka RĀYAM. zu AK. im ŚKDR. H. 1140, Sch.

aṭarūṣaka m. N. eines Strauches ("Adhadota Vasica, Nees. Justicia Adhadota, Lin."), der vielfach medicinisch gebraucht wird, H. 1140. SUŚR. 1, 222, 2. 2, 36, 10. 18. 40, 14. u. s. w. Andere beziehen ihn auf die "Gendarussa vulgaris, Nees." Der Name scheint aus einer dekkhanischen Sprache entlehnt zu sein. -- Vgl. āṭarūṣa.

aṭavi f. "Wald" RĀYAM. zu AK. im ŚKDR. -- Vgl. aṭavī.

aṭavika (von aṭavi) m. "Förster" PAÑCAT. 156, 19. -- Wohl falsche Lesart für āṭavika.

aṭaviśikhara (aṭavi + śikhara) N. eines Volkes VP. 189 (im Text: Ataviśikharas, im Index: At4iviśikharas).

aṭavī = aṭavi "Wald" AK. 2, 4, 1, 1. H. 1110. N. 12, 7. R. 2, 40, 7. vindhyāṭavī HIT. 34, 19. aṭavīrājya 41, 1. kāntārāṇyaṭavīstathā R. 4, 43, 13. aṭavyo ramyakānanāḥ 2, 48, 9. -- Wohl von aṭ.

aṭā (von aṭ) f. P. 3, 1, 17, Vārtt. 1. "das Herumschweifen" (um Almosen einzusammeln) RATNAK. und NĪLAK. im ŚKDR.; vgl. die Erklärer zu AK. 2, 7, 35.

aṭāṭā f. = aṭāṭyā H. 1501, Sch.

aṭāṭyā (vom intens. von aṭ) f. = aṭā P. 3, 3, 101, Vārtt. 1. AK. 2, 7, 35. H. 1501. VOP. 26, 186. 189.

aṭāy, aṭāyate denom. von aṭā = aṭāṃ karoti P. 3, 1, 17, Vārtt. 1.

aṭṭ, aṭṭate, ānaṭṭe, aṭṭitā "überschreiten; tödten" DHĀTUP. 8, 1. -- aṭṭayati "geringschätzen" DHĀTUP. 32, 25.

aṭṭa adv. "laut" TRIK. 3, 4, 3; vgl. 2. aṭṭa 1,c. aṭṭaṭṭa und aṭṭahāsa.

aṭṭa 1) m. a) = kṣauma AK. 2, 2, 11. (= talpa 3, 4, 133) TRIK. 3, 3, 91. H. 981 (nach den Sch. m. n.) MED. ṭ. 1 (auch = gṛhāntara "ein Art Haus). ein Pavillon auf dem Söller eines Hauses", nach Andern: "ein zur Vertheidigung dienender Thurm auf einer Mauer." Diese letztere Bedeutung scheint das Wort im R. zu haben: purīṃ sāṭṭatoraṇām 5, 56, 142. nagarī laṅkā sāṭṭaprākāratoraṇā 51, 24. 35, 35. papāta sarathastūrṇaṃ purāṭṭa iva bhūtale 6, 18, 39; vgl. aṭṭaka, aṭṭāla, aṭṭālaka. -- b) = haṭṭa "Marktplatz" H. 1002 (nach den Sch. m. n.). -- c) "Uebermaass" TRIK. 3, 3, 91. MED. ṭ. 1; vgl. 1. aṭṭa und aṭṭahāsa. -- d) N. eines Jaksha RĀJA-TAR. 3, 349. -- 2) n. "Speise" MED. -- 3) adj. "trocken" MED.

aṭṭaka (von 2. aṭṭa) = lāsaka "Thurm" HĀR. 159.

aṭṭaṭṭa adv. "laut" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. 1. aṭṭa.

aṭṭana n. "eine scheibenförmige Waffe" TRIK. 2, 8, 55. -- Vgl. aḍḍana.

[Page 1.0083]

aṭṭapatibhāgākhyagṛhakṛtya (aṭṭa, pati, bhāga, ākhyā, gṛha, kṛtya) N. eines Zollhauses in Kāśmīra RĀGA-TAR. 5, 166.

aṭṭasthalī (2. aṭṭa + sthalī) f. gaṇa dhūmādi.

aṭṭahasita (1. aṭṭa + hasita) n. "heftiges Lachen": kālāṭṭahasita RĀJA-TAR. 2, 19.

aṭṭahāsa (1. aṭṭa + hāsa) m. 1) "lautes Lachen" H. 297. devī nanādoccaiḥ sāṭṭahāsam DEV. 2, 31. tryambakasyāṭṭahāsaḥ MEGH. 59. -- 2) ein Beiname Śiva's TRIK. 1, 1, 44; vgl. aṭṭahāsin.

aṭṭahāsaka (von aṭṭahāsa) m. N. einer Pflanze, "Jasminum hirsutum, Lin." (kundapuṣpavṛkṣa), RĀJAN. im ŚKDR.

aṭṭahāsin (von aṭṭahāsa) m. ein Beiname Śiva's H. 197.

aṭṭahāsya (1. aṭṭa + hāsya) n. "lautes Lachen" KATHĀS. 12, 51.

aṭṭā nom. act. (?) von aṭṭ P. 3, 1, 17, Vārtt. 1.

aṭṭāṭṭahāsa (1. aṭṭa verdoppelt + hāsa) m. "lautes Lachen" DEV. 9, 21. -- Vgl. aṭṭahāsa.

aṭṭāy, aṭṭāyate denom. von aṭṭā P. 3, 1, 17, Vārtt. 1.

aṭṭāla m. = 2. aṭṭa 1,a. uccāṭṭāladhvajavatīṃ purīm R. 1, 5, 17. bhajyamānapurodyānaprākārāṭṭālagopuram BHĀG. P. im ŚKDR. RĀJA-TAR. 1, 274. 301. -- Vgl. aṭṭālaka.

aṭṭālaka m. = 2. aṭṭa 1,a. H. 981. VAIJ. beim Schol. zu Śiś. 12, 65. gopurāṭṭālakavatīṃ harmyaprākāraśobhanām - nagarīm MBH. 3, 13707. puram - gopurāṭṭālakopetam 12199 (= ARJ. 10, 3, wo fälschlich gopurādālako- gedruckt ist). aṭṭālakeṣu ca - dhvajāḥ samucchritāḥ R. 2, 6, 11. aṭṭālakaśatākīrṇām (laṅkām) 5, 9, 17. rākṣasāḥ prākārāṭṭālakāsthitāḥ 6, 16, 54. koṭṭāṭṭālakaveṣṭanam RĀJA-TAR. 8, 2644.

aṭṭālikā (von aṭṭāla) 1) f. "ein königlicher Palast" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) N. einer Gegend: aṭitvāṭṭālikādibhyo deśebhyaḥ RĀJA-TAR. 8, 1947.

aṭṭālikākāra (aṭṭālikā + kāra) m. "Palastbauer, Maurer"; wird als der Sohn eines Malers und einer unzüchtigen Śūdra-Frau angesehen: kulaṭāyāṃ ca śūdrāyāṃ citrakārasya vīryataḥ. babhūvāṭṭālikākāraḥ patito jāradoṣataḥ.. BRAHMAV. P. im ŚKDR.

aṭṭālikābandha (aṭṭālikā + bandha) m. "eine besondere Art Knoten": aṭṭālikābandhaṃ baddhaḥ P. 3, 4, 42, Sch.

aṭṭilikā f. N. einer Stadt RĀJA-TAR. 8, 583.

aṭṇāra m. N. pr. Vater Para's, eines Königs von Kośala, ŚAT. BR. 13, 5, 4, 4. Ind. St. I, 32. 182.

aṭyā (von aṭ) f. "das Herumschweifen" H. 1501, Sch. gehört zu den 10 Vergehen, die aus Vergnügungslust hervorgehen, M. 7, 47.

aṭh, aṭhati, aṭhate "gehen" DHĀTUP. 8, 8, v. l. -- Vgl. aṭ, aṇṭh.

aṭhillā f. Name eines Metrums COLEBR. Misc. Ess. II, 156, No. 16.

aḍ 1 aḍati "sich anstrengen" (udyame) DHĀTUP. 9, 75.

aḍ 2 aḍnoti ved. "durchdringen", DHĀTUP. 27, 25, v. l. für ah.

aḍakavatī f. N. pr. ein fabelhafter Palast auf dem Meru; eine Stadt in Indien; Lhassa, LALIT. 195.

aḍḍ, aḍḍati abhiyoge DHĀTUP. 9, 64. samantādyoge GOVINDABH. samādhāne DURGAD. aḍḍa abhiyoge. aḍḍyate 'nena aḍḍanam H. 783, Sch.

aḍḍana n. "Schild" H. 783. -- Vgl. aḍḍ, ajjhala, aṭṭana.

aṇ 1 aṇati "tönen" DHĀTUP. 13, 1.

[Page 1.0084]

aṇ 2 aṇyate "athmen" DHĀTUP. 26, 66. -- Vgl. an.

aṇaka gaṇa utkarādi; adj. "klein, gering, verachtet" AK. 3, 2, 4. H. 1442. am Anf. eines comp. als Ausdruck der "Geringschätzung" P. 2, 1, 54. -- Vgl. aṇiman, aṇu, anaka, āṇaka.

aṇakīya adj. von aṇaka gaṇa utkarādi.

aṇvya (von aṇu) n. "ein mit Panicum miliaceum bewachsenes Feld" P. 5, 2, 4. AK. 2, 9, 7. H. 966.

aṇāla N. einer Stadt LALIT. 380.

aṇi m. f. 1) "Achsennagel" AK. 2, 8, 2, 24. TRIK. 3, 3, 120. H. 756. an. 2, 132. MED. ṇ. 2. -- 2) "Ecke eines Hauses" TRIK. H. 1013. an. 2, 132. MED. ŚKDR. umschreibt aśri, wodurch TRIK. H. an. und MED. aṇi erklären, mit sūcyādyagrabhāga "Spitze einer Nadel" u. s. w. H. 1013. ist offenbar von einem zum Hause gehörigen Dinge die Rede. -- 3) "Grenze" TRIK. H. an. MED. -- Vgl. āṇi und aṇu.

aṇiman (von aṇu) m. gaṇa pṛthvādi. 1) "Dünne, Feinheit": ārambhaṇato vai vajrasyāṇimātho daṇḍasyātho paraśoḥ AIT. BR. 2, 35. yathā keśaḥ sahasradhā bhinnastāvatāṇimnā BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 20. -- 2) "Magerkeit": sa yatrāyamaṇimānaṃ nyeti jarayā vopatapatā vāṇimānaṃ nigacchati 4, 3, 36. grāmyāḥ paśavo ye cāraṇyā aṇimānameva tatparuṣimāṇaṃ niyanti AIT. BR. 4, 26. -- 3) "die feinen Bestandtheile eines Dinges": daghnaḥ somya mathyamānasya yo 'ṇimā sa ūrdhvaḥ samudīṣati tatsarpirbhavati CHĀND. UP. 6, 6, 1. -- 4) "die Kunst sich unendlich klein zu machen", eine der 8 Kräfte Śiva's, AK. 1, 1, 1, 31. H. 202. VET. 3, 18.

aṇiman (von aṇu) n. "das kleinste Stück": gudaṃ tredhā karoti sthavima -- madhyam - aṇima ŚAT. BR. 3, 8, 3, 18.

aṇiṣṭha (superl. von aṇu) "der feinste": annamaśitaṃ tredhā vidhīyate tasya yaḥ sthaviṣṭho dhātustatpurīṣaṃ bhavati yo madhyamastanmāṃsaṃ yo 'ṇiṣṭhastanmanaḥ CHĀND. UP. 6, 5, 1. "der kleinste": aṇiṣṭhā bahupadānāṃ (ṛcāṃ) bhāradvājī purūtamam (ṚV. 6, 45, 29.) ṚV. PRĀT. 17, 29. "sehr fein, sehr klein" (Gegens. sthaviṣṭha): taṇḍulāḥ KĀTY. ŚR. 15, 3, 30. 25, 4, 40.

aṇī f. = aṇi die Commentatoren zu AK. 2, 8, 2, 24.

aṇīmāṇḍavya (aṇī + māṇḍavya) m. N. pr. eines Ṛṣi MBH. 1, 2422. 4329. 2, 107; vgl. Ind. St. II, 105.

aṇīyaṃs (compar. von aṇu) "feiner, kleiner": eṣa ma ātmāntarhṛdaye 'ṇīyānvrīhervā yavādvā CHĀND. UP. 3, 14, 3. aṇīyānaṇupramāṇāt KAṬHOP. 2, 8. aṇoraṇīyānmahato mahīyān 20. ŚVETĀŚV. UP. 3, 20. yasmānnāṇīyo na jyāyo 'sti kiṃcit 3, 9. aṇoraṇīyāṃsamanusmaredyaḥ BHAG. 8, 9. M. 12, 122. "sehr fein, sehr klein" AK. 3, 2, 12. 4, 423. H. 1428. dvedhā taṇḍulānkurvanti ye 'ṇīyāṃsaḥ - ye sthavīyāṃsaḥ ŚAT. BR. 5, 3, 2, 7. aṇīya iva ca sthavīya iva ca AIT. BR. 1, 21.

aṇīyasa = aṇīyaṃs MAHĀNĀR. UP. in Ind. St. II, 80, N. 3.

aṇīyaska (von aṇīyaṃs) adj. "dünner, kleiner": bālādekamaṇīyaskamutaikaṃ neva dṛśyate AV. 10, 8, 25.

aṇīyastva n. nom. abstr. von aṇīyaṃs NIR. 1, 2.

aṇīva gaṇa śubhrādi.

aṇu 1) adj. f. aṇvī "fein, dünn, schmal, sehr klein" (Gegens. sthūla, mahant) AK. 3, 2, 11. TRIK. 3, 1, 25. 3, 3, 120. H. an. 2, 133. MED. ṇ. 2. NIR. 6, 22. asthūlamanaṇu BṚH. ĀR. UP. 3, 8, 8. aṇvya ivemā dhānāḥ CHĀND. UP. 6, 12,1.  yadaṇubhyo 'ṇu MUṆḌ. UP. 2, 2, 2. kṛmayo 'ṇavaḥ H. 1202. aṇvyo mātrāḥ M. 1, 27. aṇoraṇīyān KAṬHOP. 2, 20. M. 12, 122. BHAG. 8, 9. aṇuḥ panthāḥ BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 8. "sehr gering, unbeträchtlich" H. 1426. na gṛhṇīyācchulkamaṇvapi M. 3, 51. na smarāmyaśubhaṃ kiṃcitkṛtaṃ kasyacidaṇvapi N. (BOPP) 13, 32. yasmādaṇvapi notpadyate bhayam M. 6, 40. "fein, substil" in übertr. Bed.: aṇureṣa dharmaḥ KAṬHOP. 1, 21. aṇuho nāma tasyāsītputraḥ paramadhārmikaḥ. aṇudharmaratirnityamaṇuṃ (sic! also nicht mit padam zu verbinden) so 'dhyagamatpadam HARIV. 1241; vgl. aṇvanta. -- 2) m. a) aṇu N. einer Pflanze, "Panicum miliaceum", Uṇ. 1, 9. AK. 2, 9, 20. TRIK. 3, 3, 120. H. an. 2, 133. MED. ṇ. 2. pl. VS. 18, 12. yadaṇubhyo 'ṇu MUṆḌ. Up. 2, 2, 2. aṇupriyaṅgavaḥ BṚH. ĀR. UP. 6, 3, 13. -- b) ein Beiname Śiva's ŚIV.; vgl. u. aṇiman. -- c) N. pr. ein Sohn Yayāti's HARIV. 1604; wahrscheinlich nur ein Druckfehler für anu, wie 1618. gelesen wird. -- 3) f. aṇvī "die Zarte, Feine"; Bezeichnung der "Finger", die bei der Somabereitung thätig sind: tamīmaṇvīḥ samarya ā gṛbhṇanti yoṣaṇo daśa ṚV. 9, 1, 7. tamamṛkṣanta viprāso aṇvyā dhiyā 26, 1. 15, 1. 1, 3, 4; vgl. NAIGH. 2, 5. -- 4) n. (in der Zeitmessung der Laute) "der 4te Theil einer" Mātrā: vyañjanamardhamātrā tadardhamaṇu VS. PRĀT. 1, 60. 61. Im BHĀG. P. und im BRAHMAV. P. (s. VP. 22, N. 3.) bezeichnet aṇu "den 54,675,000sten Theil eines" Muhūrta; vgl. paramāṇu. -- Vgl. aṇi, aṇiman, aṇiṣṭha, aṇīyaṃs, kaṇa.

aṇuka (von aṇu) 1) adj. a) "überaus klein, wenig" gaṇa sthūlādi; H. an. 3, 1. MED. k. 41. pāmāṇukābhiḥ piḍakābhirūhyā SUŚR. 1, 269, 11. -- b) "geschickt" gaṇa yāvādi; H. an. MED. -- 2) subst. "Atom" MADHUS. in Ind. St. I, 23, 15.

aṇutā (von aṇu) f. "Dünne, Verengerung": āyāmo dāruṇyamaṇutā khasyetyatyuccaiḥkarāṇi śabdasya TAITT. PRĀT. 2, 10.

aṇutaila (aṇu + taila) n. "feines Oel", so heisst ein heilkräftiges Oel, dessen Bereitung SUŚR. 2, 35, 14. fgg. beschrieben wird; vgl. ebend. 42, 17. 60, 15. 158, 13. = tailamaṇu 323, 4.

aṇutva (von aṇu) n. "Kleinheit" NIR. 11, 31. aṇutvaṃ (gedr. anutvaṃ) bhārgavo gataḥ R. 5, 73, 53. "Feinheit, atomistische Natur": manasaḥ BHĀṢĀP. 84.

aṇudharma s. u. aṇu 1.

aṇubhā (aṇu + bhā) f. "Blitz" TRIK. 1, 1, 84. -- Vgl. aciraprabhā, acirabhās.

aṇumadhyavīja (aṇu, madhya, vīja) N. einer Hymne Verz. d. Kopenh. H. 3,b.

aṇumātrika (von aṇu + mātrā; vgl. M. 1, 27.) adj. "die feinen Elemente, Atome, in sich enthaltend" M. 1, 56.

aṇurevatī (aṇu + revatī) f. N. einer Pflanze, "Croton polyandrum" (dantīvṛkṣa), RĀJAN. im ŚKDR.

aṇuvedānta (aṇu + vedānta) N. eines Werkes Verz. d. Kopenh. H. 3,b.

aṇuvrīhi (aṇu + vrīhi) m. "eine feinkörnige Getreideart" = prasātikā RATNAM. im ŚKDR.

aṇuśas (von aṇu) adv. "fein, in kleine Stückchen" SUŚR. 2, 175, 19.

aṇuha (aṇu + ha) m. N. pr. ein Sohn Vibhrāja's HARIV. 1042. fgg.; vgl. anuha und oben unter aṇu 1.

aṇūbhū (aṇu + bhū), aṇūbhavati "fein, dünn, schwach werden"; davon nom. act. aṇūbhāva NIR. 6, 30.

aṇṭh, aṇṭhate, ānaṇṭhe, aṇṭhitā "gehen" DHĀTUP. 8, 8. aṇṭhita "schmerzend": dāhapākarugaṇṭhite gulme SUŚR. 2, 455, 11. -- Vgl. aṭ, aṭh.

[Page 1.0086]

aṇḍa m. Uṇ. 1, 113. 1) "Ei" H. 1319. (nach den Sch. m. n.) n. AK. 2, 5, 37. H. an. 2, 110. MED. ḍ. 1. M. 1, 9. 12. PAÑCAT. 75, 24. 84, 17.; vgl. aṇḍaja. -- 2) "Hode" n. TRIK. 3, 3, 110. H. 611. an. 2, 110. MED. m. n. VAIJ. beim Sch. zu H. 611. kāṣṭhābhyāṃ cūrṇitāṇḍadvayaḥ HIT. 49, 16. -- 3) n. "Hodensack" TRIK. 3, 3, 110. -- 4) n. "semen virile" VIŚVA im ŚKDR. -- 5) n. "Moschus" ŚKDR.; vgl. aṇḍajā. -- 6) ein Beiname Śiva's MBH. 12, 10358; vgl. aṇḍadhara. -- Vgl. āṇḍa; über die entsprechenden Formen in den verwandten Sprachen s. J. GRIMM in den Abh. d. Königl. Ak. d. W. zu Berlin, 1845. S. 219. fg.

aṇḍaka (von aṇḍa) 1) "Vogelei" PAÑCAT. 74, 20. 81, 8. 82, 7. n. 82, 19. -- 2) m. "Hode" H. 611.

aṇḍakaṭāha (aṇḍa + aṭāha) m. "die Schale des Welteis" VP. 202.

aṇḍakoṭarapuṣpī (aṇḍa, koṭara, puṣpa) f. N. einer Pflanze, "Convolvulus argenteus" (ajāntrī), eine RATNAM. im ŚKDR. Einige lesen antaḥkoṭharapuṣpī (sic!).

aṇḍakośa = aṇḍakoṣa die Commentatoren zu AK. 2, 6, 2, 27.

aṇḍakoṣa (aṇḍa + koṣa) m. "die Hoden" AK. 2, 6, 2, 27. TRIK. 2, 6, 24. H. 612
*Aus 3 Synonymen von aṇḍakoṣa "Hode", nämlich phalakoṣaka (TRIK.), sīman (JAṬĀDH.) und phala (R. 1, 49, 11.), sind bei WILSON die 3 Bedeutungen "the rind of a fruit, a boundary" und "fruit" entstanden.

aṇḍakoṣaka m. = aṇḍakoṣa ŚABDAR. im ŚKDR.

aṇḍaja (aṇḍa + ja) 1) adj. "aus einem Ei geboren" AK. 3, 1, 51. 4, 32. H. 1355. aṇḍajāḥ pakṣiṇaḥ sarpā nakrā matsyāśca kacchapāḥ. yāni caivaṃprakārāṇi sthalajānyaudakāni ca.. M. 1, 44. -- 2) m. a) "Vogel" AK. 2, 5, 33. TRIK. 3, 3, 81. H. 1317. an. 3, 141. MED. j. 18. N. 1, 31. R. 3, 73, 6. PAÑCAT. I, 168. 192, 14. -- b) "Schlange" H. an. MED. VIŚVA im ŚKDR. -- c) "Eidechse" dies. -- d) "Fisch" dies. und AK. 1, 2, 3, 17. TRIK. 3, 3, 81. H. 1343. HIT. I, 165. -- 3) f. -jā "Moschus" H. an. 3, 142. MED. j. 18. VIŚVA im ŚKDR.; vgl. aṇḍa 5. -- Vgl. āṇḍaja.

aṇḍajeśvara (aṇḍaja + īśvara) m. "Gebieter der Vögel", ein Beiname Garuḍa's R. 5, 42, 19.

aṇḍadhara (aṇḍa + dhara) m. ein Beiname Śiva's MBH. 12, 10358. -- Vgl. aṇḍa 6.

aṇḍara adj. gaṇa bhṛśādi; f. ī gaṇa gaurādi.

aṇḍarāy, aṇḍarāyate denom. von aṇḍara gaṇa bhṛśādi.

aṇḍavardhana (aṇḍa + vardhana) n. "das Anschwellen der Hoden" H. 470.

aṇḍavṛddhi (aṇḍa + vṛddhi) f. = aṇḍavardhana Verz. d. B. H. No. 963, 27,b.

aṇḍālu (von aṇḍa) m. "Fisch (eierreich") ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. aṇḍaja 2,d.

aṇḍīra (von aṇḍa) VOP. 7, 32. 33. adj. 1) "mit Hoden versehen, uncastrirt" TRIK. 3, 3, 329 (lies aṣaṇḍaśca st. ṣaṇḍaśca). H. an. 3, 519 (nara). MED. r. 111 (puruṣa). -- 2) "kräftig" (śakta) TRIK. H. an. MED.

aṇva (von aṇu) n. "das feine Loch" (in der Soma-Seihe): sūro aṇvaṃ vi yāti ṚV. 9, 91, 3. 10, 5. 86, 47. 107, 11.

aṇvanta (aṇu + anta) m. "eine Frage mit einer feinen, spitzfindigen Lösung": taṃ hovāca (janako) yājñavalkya kimarthamacārīḥ paśūnicchannaṇvantā niti BṚH. ĀR. UP. 4, 1, 1. ŚAṂKAR.: aṇvantānsūkṣmāntānsūkṣmavastunirṇayāntānpraśnān.

aṇvī s. u. aṇu.

at 1 atati, atitā, atiṣyati, ātīt "beständig gehen" DHĀTUP. 3, 1. atati = gatikarma NAIGH. 2, 14. "wandern, laufen": sā no viśvā ati dviṣaḥ svasṝranyā ṛtāvarī. atannaheva sūryaḥ.. ṚV. 6, 61, 9. med.: arīramadatamānaṃ cidetoḥ 2, 38, 3. samare 'tamānāḥ 6, 9, 2. -- Vgl. aṭ.
     abhi "besuchen, einkehren": atithirabhyatito gṛhānbhavati NIR. 4, 5.
     ava "hinabgehen": avātita NIR. 10, 13.
     sam "besuchen": samatasi kapota iva garbhadhim ṚV. 1, 30, 4.

at indecl. gaṇa ūryādi; es ist wohl das at in adbhuta gemeint.

ataṭa (3. a + taṭa) 1) adj. "uferlos, ohne einen sanften Abhang, ohne Leite, jähe": manorathānāmataṭaprapātāḥ ŚĀK. 137. -- 2) m. "ein jäher Abhang, Abgrund" AK. 2, 3, 4. H. 1032.

atathā (3. a + tathā) adj. "seine Zustimmung" (die durch tathā "ja" gegeben wird) "versagend, verneinend": upo ṣu śṛṇuhī giro maghavanmātathā iva ṚV. 1, 82, 1.

atathocita (3. a + tathocita [tathā + ucita]) adj. f. ā "nicht so gewohnt" HIḌ. 1, 33. N. 15, 17. R. 2, 13, 1. "nicht gewohnt an", mit dem gen.: kleśānāmatathocitaḥ R. 2, 104, 6.

atana (von 1. at) 1) adj. "laufend" NIR. 4, 13. -- 2) n. "das Wandern, Laufen"; davon atanavant adj. "der da wandert, läuft" NIR. 5, 10. MAHĪDH. zu VS. 3, 37.

atantra (3. a + tantra) n. "etwas Unwesentliches, was nicht besonders berücksichtigt zu werden braucht": iti jyeṣṭhatā cātantram DĀYABH. 37, 15. klīvatvamatantram SIDDH.K.64, "a", 6. 50, "a", 15.

atantrī (3. a + tantrī) adj. "saitenlos": nātantrī vādyate vīṇā R. 2, 39, 29.

atandra (3. a + tandrā) adj. f. ā "unermüdlich": atandro havyā vahasi ṚV. 8, 59, 15. atandrāso yuvatayaḥ 1, 95, 2. dūtaḥ 72, 7. 10, 5. 8, 2, 18. AV. 13, 2, 28.

atandrita (von 3. a + tandrā) adj. f. ā "unermüdlich, unverdrossen" M. 2, 73. 82. 186. 4, 14. 145. 147. 155. 226. 7, 20. 100. 120. 9, 312. 12, 19. R. 2, 104, 5. N. 15, 14. 20, 29. MATSJOP. 45. HIT. Pr. 32. An allen eben aufgef. Stellen steht atandrita im nom., als nähere Bezeichnung des Subjects, zugleich aber in nächster Verbindung mit dem Verbum, so dass wir es durch das Adverbium übersetzen. In demselben Verhältniss steht der instr. N. 17, 42: punarāgamanaṃ caiva tathā kāryamatandritaiḥ R. 4, 44, 112. erscheint atandrita als Prädicat und M. 7, 61. als Object: tāvato 'tandritāndakṣānprakurvīta vicakṣaṇān.

atandrin (von 3. a + tandrā) adj. "unermüdlich, unverdrossen" M. 3, 279. jāgartavyamatandribhyāmadyaprabhṛti rātriṣu R. 2, 53, 3. atandribhirjñātibhiḥ 87, 24.

atapa (3. a + tapa) m. pl. N. einer bes. Klasse von Göttern bei den Buddhisten BURN. Intr. I, 202. 615.

atapas (3. a + tapas) adj. "der sich keinen Bussübungen unterwirft" M. 4, 190.

atapaska (von 3. a + tapas) adj. = atapas BHAG. 18, 67.

ataptatanū (atapta [3. a + tapta] + tanū) adj. "dessen Körper, Masse undurchglüht, roh ist": ataptatanūrna tadāmo aśnute ṚV. 9, 83, 1.

[Page 1.0088]

atapyamāna (3. a + tapyamāna von tap) adj. "nicht leidend": atapyamāne avasāvantī anu ṣyāma rodasī ṚV. 1, 185, 4.

atameru (3. a + tameru von tam) adj. "nicht schlaff": atameruryajño 'tameruryajamānasya prajā bhūyāt VS. 1, 23.

atarka (3. a + tarka) adj. "der falsche Schlüsse macht": ahetukaḥ. śuṣkatarkaparaḥ. iti mahābhārate dānadharmaḥ. ŚKDR.

atarkita (3. a + tarkita) adj. "unerwartet, unverhofft" AK. 3, 5, 7.

atala (3. a + tala) 1) adj. "bodenlos." -- 2) m. ein Beiname Śiva's H. ś. 46. -- 3) n. N. einer Hölle ĀRUṆ. UP. in Ind. St. II, 178, N. 3. VEDĀNTAS. 12, 1. VP. 204.

atalasparśa (3. a + talasparśa [tala + sparśa]) adj. "dessen Boden nicht berührt (erreicht) werden kann, bodenlos" AK. 1, 2, 3, 15.

atalaspṛś (3. a + talaspṛś [tala + spṛś]) adj. = atalasparśa H. 1070.

atavyaṃs (3. a + tavyaṃs) adj. "nicht stärker, schwächer": mahi mahe tavase dīdhye nṝnindrāyetthā tavase atavyān ṚV. 5, 33, 1. taṃ tvā gṛṇāmi tavasamatavyān 7, 100, 5.

atas (von 2. a "b.") adv. 1) = abl. von idam und zwar a) mit subst. Bedeutung: yo marto martaṃ marcayati dvayena. ataḥ ("vor dem, vor solchem") pāhi stavamāna stuvantam ṚV. 1, 147, 5. ato devā avantu no yato viṣṇurvicakrame 1, 22, 16. ato 'pahanti ŚAT. BR. 1, 1, 4, 21. etasmācchando 'dhīṣva. atho 'to vyākaraṇamapyadhīṣva P. 2, 4, 33, Sch. ataḥ para "darauf folgend, hinter diesem befindlich": nātaḥ paraṃ veditavyaṃ hi kiṃcit ŚVETĀŚV. UP. 1, 12. bhāgyamataḥ param HIT. Pr. 5. bhāgyāyattamataḥ param ŚĀK. 92. 113, 5. VIKR. 89, 2. MṚCCH. 177, 24. MUDRĀR. 156, 21. RATNĀV. 106, 6. UTT. RĀMAC. 132, 4. PRABODH. 117, 16. AK. 2, 8, 1. 9. = H. 732. VET. 3, 4. In Correl. mit dem pron. rel.: kiṃ nu (so ist zu lesen mit MBH. 1, 5909.) duḥkhataraṃ śakyaṃ mayā druṣṭumataḥ param. yo 'ham u. s. w. HIḌ. 1, 35. kiṃ nu duḥkhamataḥ param. icchāsaṃpadyato nāsti yatrecchā na nivartate HIT. I, 176. Dieselbe Bedeutung hat ataḥ parama. ato 'pi paramaṃ priyamasti MĀLAT. 175, 1. kiṃ nvataḥ (BOPP: tvataḥ, MBH. 1, 6196: kinvataḥ) paramaṃ duḥkhaṃ yadvayam u. s. w. BRĀHMAṆ. 3, 17. ataḥ param adv. "nach diesem, darnach, ferner" (zur Bezeichnung der Reihenfolge) N. 9, 23. prathamam - tadanantaram - tṛtīyam - ataḥ param M. 8, 129. prāk - tataḥ - tataḥ - ataḥ param PAÑCAT. 242, 1. = ata ūrdhvam M. 9, 187. paramataḥ "darnach, nachdem solches geschehen ist" BHARTṚ. 3, 6. In Verbindung mit einem compar.: ataḥ svalpīyasi dravye M. 11, 8. ataḥ kaṣṭataram HIḌ. 1, 29. DAŚ. 2, 64. Mit anya "davon verschieden" CHĀND. UP. 1, 3, 5. M. 8, 78. 10, 123. 12, 96. ato 'nyathā "auf eine davon verschiedene Weise" M. 5, 31. 8, 300. 397. N. 13, 44. ato viparītasya tu nṛpateḥ "eines Königs aber, der das Gegentheil von diesem ist" M. 7, 34. ato 'nyatama "irgend einer von diesen" M. 4, 13. 222. 11, 86. syādato dvābhyāṃ hastaḥ "durch zwei von diesen wird ein" Hasta "gebildet" (2 Vitasti = 1 Hasta) TRIK. 2, 2, 3. -- b) mit adject. Bedeutung: atha yadataḥ (= amuṣmāt ŚAṂK.) paro divaḥ CHĀND. UP. 3, 13, 7. ato 'rthāt "aus diesem Grunde" M. 2, 213 (vgl. ato'rtham, atonimittam). tava prasādānmukto 'hamataḥ śāpātsudāruṇāt R. 3, 8, 16. ataḥ sthānāt PAÑCAT. 260, 16. ata eva jñāpakāt P. 2, 1, 12, Sch. -- 2) vom Orte: "von daher": ataḥ saṃgṛbhyābhibhūta ā bhara ṚV. 1, 53, 3. 22, 18. 25, 11. 101, 8. 8, 8, 11. 9, 48, 3. u. s. w. "von hier": prāpto 'si nagnaviṣayamimaṃ saṃpratyato 'pi ca. kārkoṭakākhyaṃ nagaraṃ dinaiḥ prāpsyasi saptabhiḥ.. VID. 246. atastriṣu "von hier  an" (sind die Wörter) "dreigeschlechtig" AK. 3, 4, 58. 106; vgl. u. 3. -- 3) von der Zeit: "dann" (correlat. von yad, yadi): ataścidindraḥ sadaso varīyānyadīṃ somaḥ pṛṇati dugdho aṃśuḥ ṚV. 3, 36, 6. svāvṛgdevasyāmṛtaṃ yadī gorato jātāso dhārayanta urvī 10, 12, 3. 1, 4. 1, 165, 5. u. s. w. "darauf": sarvatra kuśalaṃ rājā tamataḥ pratyudāharat VIŚV. 2, 10. "von hier an": athātaḥ saṃhitāyā upaniṣadaṃ vyākhyāsyāmaḥ TAITT. UP. 1, 3, 1. māṃsasyātaḥ pravakṣyāmi vidhiṃ bhakṣaṇavarjane M. 5, 26. 8, 301. ata ūrdhvam "von nun an in der Folge": nivasiṣyasi mayyeva ata ūrdhvam BHAG. 12, 8. ata ūrdhvaṃ tu bhūyastvaṃ prītimāhartumarhasi N. 25, 11. -- pravakṣyāmi M. 8, 214. 218. 266. 278. 11, 98. -- nibodhata 11, 247. Dieselbe Bedeutung hat ataḥ paramḥ na caiva na bhaviṣyāmaḥ sarve vayamataḥ param BHAG. 2, 12. -- pravakṣyāmi M. 9, 56. 10, 131. ata ūrdhvam bedeutet auch "nach diesem Zeitpunkt, hierauf, später" M. 2, 39. 4, 98. -- 4) vom Grunde: "in Folge dessen, daher, deshalb" BRĀHMAṆ. 2, 30. N. 23, 25. ŚĀK. 44. 114. 120. 23, 23. 30, 3. 98, 21. HIT. 17, 5. 6. 19, 2. u. s. w. yataḥ - ataḥ YĀJÑ. 1, 351. yasmāt - ataḥ RAGH. 1, 77. ataḥ - hi M. 11, 53. hi - ataḥ RAGH. 2, 43. - H. an. 7, 49. wird atas definirt: ato hetorapadeśavat. nirdeśe pañcamyarthe ca. Die Grammatiker stellen atas in Verbindung mit etad; s. P. 5, 3, 5. VOP. 7, 110. Ueber das tonlose atas s. P. 2, 4, 33.

atasa 1) m. a) "Wind" UṆ. 3, 116. MĀDHAVA in der DHĀTUVṚTTI im ŚKDR. -- b) "Geschoss" MĀDHAVA. -- c) "Seele" Uṇ. MĀDHAVA. -- d) "ein Gewand aus Baumrinde" MĀDHAVA. -- 2) f. atasī gaṇa gaurādi. N. einer Pflanze, "Linum usitatissimum", AK. 2, 9, 20. TRIK. 2, 9, 4. H. 1179. SUŚR. 1, 103, 10. 132, 6. Nach Einigen: "Crotolaria juncea" (śaṇavṛkṣa) ŚKDR. -- 3) n. "Gebüsch, Gestrüpp": nīcā taṃ dhakṣyatasaṃ na śuṣkam ṚV. 4, 4, 4. atasā vanāni "Büsche und Bäume" 10, 89, 5. 1, 58, 2. 4. 2, 4, 7. 3, 7, 3. 4, 7, 10. -- Die drei ersten Bedeutungen können füglich auf at "gehen" zurückgeführt werden.

atasāyya adj. "zu erbetteln, zu erbitten": tava svadhāva iyamā samarya ūtirvājeṣvatasāyyā bhūt ṚV. 1, 63, 6. sadyo yo nṛbhyo atasāyyo bhūtpaspṛdhānebhyaḥ sūryasya sātau 2, 19, 4. -- Von einem denom. atasāy, das auf ein von 1. at stammendes atasa "Wandern" zurückzuführen ist; vgl. atasi.

atasi (von 1. at) m. "Bettler (der Herumwandernde)": kannavyo atasīnāṃ turo gṛṇīta martyaḥ ṚV. 8, 3, 13. -- Vgl. atasāyya.

ati (von 2. a "b.") 1) adv. a) "vorbei, vorüber", in Verbindung mit Verben der Bewegung: ati - i, ati - kram, ati - vart "verfliessen" (von der Zeit). -- b) "über das Maass" und zwar a) "über das gewöhnliche Maass, überaus, sehr, vorzüglich, in hohem Grade": ati yo mandro yajathāya devaḥ sukīrtiṃ bhikṣe varuṇasya bhūreḥ ṚV. 2, 28, 1. dharmastenāti kila duścaraḥ MBH. 1, 4173. rājño nātibabhau rūpaṃ grastasyāṃśumato yathā R. 2, 42, 12. saiva rāmeṇa nagarī rahitā nātiśobhate 47, 17. ati (Sch. = atiśayam) prapede NAIṢ 1, 41. Ueberaus häufig in Zusammensetzungen mit Verbalnominibus, Adjectiven und Adverbien, ja sogar mit Appellativen: atitvaran "sehr eilend" R. 4, 15, 18. atigupta "wohl verwahrt" HIT. Pr. 48, v. l. atikutsita "sehr verachtet" H. 350. atiparikṣata "stark verwundet" M. 7, 93. atistutaṃ bhavatā "vorzüglich von dir gepriesen" P. 6, 2, 144, Sch. 1, 4, 95, Sch. atibhaya "grosse Gefahr" AK. 2, 8, 2, 68. atiśakti "sehr grosse Kraft", atiśrama "sehr grosse Müdigkeit" ŚĀK. 103. atipīḍana "heftiges Drücken" VID. 302. atiduṣkara HIT. Pr. 17. atisukha DAŚ. 1, 19. atiniṣkaruṇa ŚĀK.180. atyalpa H. 1428. atiśukla 1309. atilohita 1326. atidhūsara 1327. atirājan "ein ausserordentlicher König" P. 2, 2, 18, SAUN. Vārtt. 1, Sch. 5, 4, 69, Sch. VOP. 6, 88. atigauḥ P. 5, 4, 69, Sch. atigārgyaḥ = śobhano gārgyaḥ PAT. zu P. 6, 2, 191. Pleonastisch vor einem superlat. oder comparat., so wie vor su, pra und pari, wenn diese als Ausdruck der Intensität erscheinen: atiśreṣṭha VP. in Zeitschr. d. d. m. G. VI, 92. atighanatara PAÑCAT. 148, 5. atisvalpa 118, 23. atipracaṇḍa R. 6, 35, 5. nātipariṣphuṭa ŚĀK. 110. Bildet mit Substantiven possessive Adjectiva: atiruṣ "überaus zornig" ŚĀK. 119. ativepathu "sehr zitternd" BRAHMA-P. in LA. 59, 5. atijava "von überaus grosser Geschwindigkeit" H. 494. -- b) "über das gehörige Maass, allzu, allzusehr, über die Grenzen hinaus, allzuviel": anatipraśnyāṃ vai devatāmatipṛcchasi gārgi mātiprākṣīḥ BṚH. ĀR. UP. 3, 6. atyaśnataḥ "nimium edentis" BHAG. 6, 16. mā mā mānada māti (sc. pīḍaya) māmalam AMAR. 36. = VET. 11, 14. atisiktameva bhavatā P. 1, 4, 95, Sch. atidānādbalirbaddho naṣṭo mānātsuyodhanaḥ. vinaṣṭo rāvaṇo laulyādati sarvatra varjayet ŚĀRNG. PADDH. Nīti 26. (vgl. CĀṆ. 50. VET. 37, 4. 5.). atikulva, atikṛśa, atikṛṣṇa u.s.w. VS. 30, 22. nātyucchritaṃ nātinīcam "nicht zu hoch und nicht zu niedrig" BHAG. 6, 11. nātimānitā "keine zu hohe Meinung von sich selbst" 16, 3. atikalyam "zu früh am Tage" M. 4, 140. Diese zwei Bedeutungen des adv. ati zerlegen die indischen Lexicogrr. in vier: a) prakarṣe AK. 3, 4, 32, (COL. 28,) 3. H. an. 7, 20. MED. avy. 20. -- b) nirbhare AK. 3, 5, 2. H. 1535, Sch. = bhṛśe H. an. = nitānta MED. avy. -- g) pūjane AK. 3, 5, 5. = stutau H. an. = praśaṃsāyām MED. avy. -- d) kṣepe H. an. MED. avy. Zusammensetzungen mit dem adv. ati verbinden sich häufig mit der selbständigen Negation na (= an): nātimānitā BHAG. 16, 3. -- nātitṛpti YĀJÑ. 1, 114. nātidīrgha N. 25, 16. nātidūra R. 3, 1, 29. 17, 16. 5, 86, 12. nātiparisphuṭa ŚĀK. 110. nātibhinna 27, 18. nātiśītoṣṇa RAGH. 4, 8. Dagegen ŚĀK. 112, 9: ataḥ khalu mamānatikruddho muniḥ in prädicativem Verhältniss. -- 2) praep. a) "über, über -x- weg, über -x- hinaus" im Raume, in der Zeit, an Zahl, an Menge, in der Ordnung, an Macht, an Intensität einer Thätigkeit u. s. w., mit dem acc.: vi rājasyati sridhaḥ ṚV. 3, 10, 7. 7, 33, 2. 9, 8, 5. 10, 126, 1. u.s.w. (amaṃhata) śataṃ me gardabhānāṃ śatamūrṇavatīnām. śataṃ dāsāṃ ati srajaḥ VĀLAKH. 7, 3. rudraṃ hi nāti paśavaḥ ŚAT. BR. 3, 2, 4, 20. 3, 1, 2. ati vai prajātmānamati paśavaḥ AIT. BR. 4, 6. ati mṛtyumeti ŚVETĀŚV. UP. 6, 15. ati candraṃ ca sūryaṃ ca śikhinaṃ ca svayaṃprabhā (pitāmahasabhā) . dīpyate MBH. 2, 434. ati sarvāṇi bhūtāni rāmo babhau 7, 2235. yairanyānbhavitāsmyati 3, 10731. govindamati neśvaraḥ VOP. 5, 7. kasyāti ("wider") vrataṃ cakṛmā ko ni veda ṚV. 10, 12, 5. na devānāmati vrataṃ śatātmā cana jīvati 33, 9. Vgl. die Wurzeln i, kram, gam, pat, vart, śī u. s. w. mit ati. Dies ist das ati laṅghane AK. 3, 4, 32, (COL. 28,) 3. H. an. 7, 20. MED. avy. 20. Ein partic. fut. pass. von einer mit ati zusammengesetzten Wurzel erscheint sogar in prädicativem Verhältniss vorzugsweise mit der präfigirten Negation an und nicht mit der selbständigen: anatikramaṇīyaṃ me suhṛdvākyam ŚĀK. 22, 12. 29, 20. 95, 19. 99, 21. kāmaṃ dharmakāryamanatipātyaṃ devasya 60, 17. Sehr häufig verbindet sich ati in dieser Bedeutung mit dem von ihm regierten Worte zu einem adj. oder adverb. comp.: atyaṅgula "über eine Daumenbreite sich erstreckend", atyahna "über einen Tag dauernd", atiśakra "über" Indra  "reichend", atiśītam "über die kalte Jahreszeit hinweg", atinidram "über den Schlaf hinweg" (= nidrā saṃprati na yujyate P. 2, 1, 6, Sch. Dies ist das ati in der Bedeutung von asaṃprati H. an. 7, 20. MED. avy. 20.). -- b) "über, oben an", mit dem gen.: amī ca ye maghavāno vayaṃ ca mihaṃ na sūro ati niṣṭatanyuḥ ṚV. 1, 141, 13. pra sapta sapta tredhā hi cakramuḥ pra sṛtvarīṇāmati sindhurojasā 10, 75, 1. bhātvakṣasa atyakturna sindhavaḥ (=sindhvaḥ = sindhoḥ) 1, 143, 3. pakṣī ha bhūtvāti divaḥ sameti AV. 4, 34, 4. -- Accent in Zusammensetzungen mit ati P. 6, 2, 191. gaṇa kāṣṭhādi.

atikatha (ati + kathā) adj. 1) "übertrieben, unglaublich" (aśraddheye) H. an. 4, 132. -- b) "für den kein Gesetz mehr besteht" (naṣṭadharma) ebend. -- Vgl. itikatha.

atikathā (ati + kathā) f. "übertriebene, unwahre Erzählung" (vyarthabhāṣaṇe) H. an. 4, 132. -- Vgl. itikathā.

atikandaka (von ati + kanda) m. N. einer Pflanze = hastikandavṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR.

atikarṣaṇa (ati + karṣaṇa) n. "zu heftige Anstrengung" SUŚR. 1, 322, 1.

atikalyam (von ati + kalya) adv. "allzu früh am Tage" M. 4, 140.

atikaśa (ati + kaśā) adj. "über die Peitsche hinaus, der Peitsche nicht mehr gehorchend": aśvaḥ P. 6, 2, 191, Sch.

atikāya (ati + kāya) 1) adj. a) "mit einem sehr grossen Körper versehen": rākṣasaḥ R. 5, 32, 27. 6, 37, 101. -- b) "von ungeheurem Umfange": parighenātikāyena R. 5, 56, 124. -- 2) m. N. pr. ein Rakshas, ein Sohn Rāvaṇa's, der von Lakṣmaṇa erschlagen wird, R. 6, 51.

atikāraka (ati + kāraka) adj. = atikrāntaḥ kārakān PAT. zu P. 6, 2, 191.

atikutsita (ati + kutsita) adj. "sehr verachtet" H. 350.

atikulva (KĀṆVa-Rec. atikūlva) adj. "allzu kahl" (Gegens. atilomaśa) VS. 30, 22.

atikṛcchra (ati + kṛcchra) m. "eine besondere zwölftägige Busse" M. 11, 213. 208. YĀJÑ. 3, 320. 264. 293.

atikṛta (ati + kṛta) adj. "zu weit getrieben, übertrieben": sarvatrātikṛtaṃ vyasanāyopakalpate R. 5, 25, 21.

atikṛti N. eines Metrums, s. abhikṛti.

atikṛśa (ati + kṛśa) adj. "allzu mager" (Gegens. atisthūla) VS. 30, 22. R. 5, 10, 17.

atikṛṣṇa (ati + kṛṣṇa) adj. "allzu dunkelfarbig" (Gegens. atiśukla) VS. 30, 22. "sehr dunkelfarbig" PAÑCAT. 104, 15.

atikeśara (ati + keśara) m. N. einer Wasserpflanze, "Trapa bispinosa" (kubjaka), RĀJAN. im ŚKDR.

atikrama (von kram mit ati) m. AK. 3, 3, 33. 4, 152. H. 1504. 1) "das Vorübergehen, Verstreichen" (der Zeit): na kālātikramaṃ kṣame R. 5, 56, 16. velātikrama PAÑCAT. 55, 5. 6. vivāhasamayātikrama 188, 22. -- 2) "das Ueberschreiten des Maasses": na tu kuryādatikramam SUŚR. 1, 47, 14. 2, 218, 15. -- 3) "Vergehen, Fehler": kasya na syādatikramaḥ R. 4, 36, 11. N RADA in VIVĀDAC. 113, 6. 7. -- 4) "das Hinüberkommen, Ueberwältigung": tapo hi duratikramam M. 11, 238. sā babhūva niśā ghorā - kālarātrīva bhūtānāṃ sarveṣāṃ duratikramā R. 6, 19, 18. kālo hi duratikramaḥ GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 2. duratikramā duhitaro vipadaḥ PAÑCAT. I, 228. svajātirduratikramā (so ist  zu lesen st. -tidura-) III, 210. 222. -- 5) "Uebertretung, Verletzung": vratasya "eines Gelübdes" M. 11, 120. -- 6) "Uebergehung, Vernachlässigung": brāhmaṇātikrama "die Vernachlässigung eines Brahmanen" M. 3, 63. arghyākrośātikramakṛt "der einen Ehrwürdigen schimpft oder vernachlässigt" (ST. "oder ihm ungehorsam ist") YĀJÑ. 2, 132. -- 7) "muthiger Angriff" AK. 2, 8, 2, 64. (falsche Lesart st. abhikrama).

atikramaṇa (von kram mit ati) 1) "das Vorübergehen" KĀTY. ŚR. 22, 5, 20. -- 2) "das Verstreichen" (der Zeit): yāvadrātreratikramaṇaṃ tāvatkathāḥ kathayati P. 3, 1, 26, Vārtt. 5, Sch. kālātikramaṇaṃ vṛtteryo na kurvīta bhūpatiḥ PAÑCAT. I, 170. -- 3) "das Ueberschreiten des Maasses, Zuvielthun" P. 1, 4, 95. SUŚR. 2, 202, 6. -- 4) "das Ueberschreiten": sīmātikramaṇe YĀJÑ. 2, 155. maṇḍalānatikramaṇam MIT. 150, 8. -- 5) "das Zubringen" (der Zeit) P. 5, 4, 60, Sch.

atikramaṇīya (von kram mit ati) adj. 1) "zu umgehen, vermeidlich": anatikramaṇīyasya mṛtyoḥ HIT. IV, 72. -- 2) "was vermieden werden darf, dem man ausweichen darf": tena hyanatikramaṇīyāni śreyāṃsi ŚĀK. 99, 21. -- 3) "ausser Acht zu lassen, nicht zu berücksichtigen": anatikramaṇīyaṃ me suhṛdvākyam ŚĀK. 22, 12. dvayamapyanatikramaṇīyam 29, 20. anatikramaṇīyā divaspaterājñā 95, 19.

atikramin (von kram mit ati) adj. "übertretend, verletzend": dharmātikramiṇāṃ dharmyaṃ kurmahe daṇḍadhāraṇam R. 4, 17, 14.

atikruṣṭa (ati + kruṣṭa von kruś) n. "heftiges, verzweifeltes Geschrei" VS. 30, 5 (vgl. übrigens "Various readings" S. XLII).

atikhaṭva (ati + khaṭvā) adj. "über die Bettstelle hinaus, der Bettstelle nicht mehr bedürfend" P. 6, 2, 2, Sch. 1, 2, 48, Sch.

atikhara (ati + khara) adj. "sehr durchdringend": atikharasvanāḥ R. 3, 30, 3.

atiga (von "gehen" mit ati) adj. "hindurchgehend, der hindurchgegangen ist, der überschritten, überwältigt hat", am Ende von Zusammens.: vāṇairdehātigaiḥ RAGH. 12, 48. ūrmiṣaṭkātigaṃ brahma BRAHMA-P. in LA. 58, 9 (so ist statt ūrmikhaṭātigaṃ zu lesen; vgl. VP. 112.). vayo'tiga "betagt" M. 7, 149. śokātiga KAṬHOP. 1, 12. sarvalokātiga R. 2, 19, 33. dvayātiga AK. 2, 7, 44. pañcātiga MBH. 12, 2211.

atigaṇḍa (ati + gaṇḍa) 1) adj. = vṛhadgaṇḍa MED. ḍ. 38. -- 2) m. N. eines Joga (des 6ten unter den 27 ŚKDR.), ebend. kalipriyo vedavinindakaśca dhūrtaḥ kṛtaghno galarogayuktaḥ. saromadehaḥ puruṣo 'tidīrghaḥ prakāṇḍagaṇḍastvatigaṇḍajanmā. KOṢṬHĪPR. im ŚKDR.

atigandha (ati + gandha) 1) adj. "von strengem Geruch." -- 2) m. N. verschiedener Pflanzen: a) "Michelia Champaca" (campaka). -- b) = bhūtatṛṇa. -- c) = mūdgaravṛkṣa (lies: mu-). -- 3) m. "Schwefel" RĀJAN. im ŚKDR.

atigandhālu (ati + gandhālu) m. N. einer Pflanze (putradātrīlatā) RĀJAN. im ŚKDR.

atigava (von ati + go) adj. = gāmatikrāntaḥ VOP. 6, 88.

atiguṇa (ati + guṇa) adj. "ausserordentlich, ausgezeichnet": tadatiguṇaṃ puruṣārthamācaradhvam R. 4, 41, 79.

atiguhā (ati + guhā) f. N. eines Ringfarnes, sonst pṛśniparṇī RATNAM. im ŚKDR. ("Haemionites cordifolia, Roxb." WILS.) SUŚR. 1, 71, 16. 2, 292, 8. -- Vgl. guhā.

atigo (ati + go) f. "eine vorzügliche Kuh" P. 5, 4, 69, Sch.

[Page 1.0093]

atigraha (von grah mit ati) m. 1) "ein übermächtiger Greifer, Fasser" BṚH. ĀR. UP. 3, 2, 1. 9; vgl. atigrāha. -- 2) "das Ueberflügeln, Uebertreffen" P. 5, 4, 46.

atigrāha (von grah + ati) m. = atigraha 1. Den 8 Graha's: prāṇa, vāc, jihvā, cakṣus, śrotra, manas, hastau und tvac entsprechen die 8 Atigrāha's: apāna, nāman, rasa, rūpa, śabda, kāma, karman und sparśa BṚH. ĀR. UP. 3, 2, 2--9.

atigrāhya (von grah mit ati) adj. mit Ergänzung von graha, "haustus insuper hauriendus", Bezeichnung dreier Füllungen des Bechers, welche beim Soma-Opfer geschöpft werden, ŚAT. BR. 4, 5, 4, 2. fgg. KĀTY. ŚR. 12, 3, 2. 5, 2. 4. 13, 2, 11. 14. 14, 1, 26. atigrāhyavat adv. KĀTY. ŚR. 14, 2, 2. 22, 5, 13. atigrāhyavant adj. KARKA zu 22, 7, 10.

atighna (von han mit ati) adj. "vollständig vernichtend", davon f. -ghnī, vielleicht mit Ergänzung von avasthā, "ein alles Unangenehme vergessen machender Zustand": atighnīmānandasya gatvā BṚH. ĀR. Up. 2, 1, 19.

atighnya (von han mit ati) adj. "überwältigend" (?): vṛṣā bhūmyāmatighnyaḥ AV. 11, 9, 16.

aticamū (ati + camū) adj. Declination VOP. 3, 65.

aticara (ati + cara) 1) adj. "sehr beweglich, sehr wandelbar." -- 2) f. -rā N. eines kleinen Baumes, "Hibiscus mutabilis", dessen Blüthen am Morgen weiss, um Mittag blassroth, am Abend dunkelroth sind, AK. 2, 4, 5, 11. RĀJAN. im ŚKDR.

aticaraṇa (ati + caraṇa) n. "zu häufige Ausübung" (z. B. des Beischlafs) SUŚR. 2, 397, 9.

aticāpalya (ati + cāpalya) n. "ausserordentliche Beweglichkeit" (matkuṇasya) PAÑCAT. 62, 12.

aticāra (von car mit ati) m. 1) "schnelles Gehen; der beschleunigte Lauf eines Planeten" (kujādipañcagrahāṇāṃ rāśibhāge kālāsamāptau rāśyantaragamanam). -- 2) "das Ueberholen" (atikramya gamanam) ŚKDR.

aticārin (von car mit ati) adj. P. 3, 2, 142.

aticchatra (ati + chatra) 1) m. a) = bhūtatṛṇa RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. einer Wasserpflanze RATNAM. im ŚKDR. -- c) "Pilz" (chatrā) AK. 2, 4, 5, 32. -- 2) f. -trā a) N. einer Schirmpflanze, "Anethum Sowa" (śatāhvā), "Roxb.", deren Same als Gewürz und medicinisch gebraucht wird. Nach Andern "der gemeine Anis, Pimpinella Anisum, Lin.", der in Indien nicht heimisch zu sein scheint. AK. 2, 4, 5, 17. RATNAM. im ŚKDR. SUŚR. 1, 71, 16. 2, 170, 2; vgl. chatrā, sitacchatrā. -- b) N. einer anderen Pflanze, "Barleria longifolia, Lin. Asteracantha l., Nees" WILS.

aticchatraka (von aticchatra) 1) m. a) = bhūtatṛṇa RĀJAN. im ŚKDR. -- b) = chatravṛkṣa RATNAM. im ŚKDR. -- 2) f. -kā = atichatrā "a." SUŚR. 2, 171, 12. 173, 7.

aticchandas (ati + chandas "Verlangen") adj. "der die Begierde überwunden hat" BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 21.

aticchandas (ati + chandas "Metrum") f. 1) so heissen zwei Reihen (varga) von Versmaassen, von welchen die erste atijagatī, śakvarī, atiśakvarī, aṣṭi, atyaṣṭi, dhṛti, atidhṛti, die zweite kṛti, prakṛti, ākṛti, vikṛti, saṃkṛti, abhikṛti, utkṛti in sich begreift, ṚV. PRĀT. 16, 53. prājāpatyā tvaticchandāḥ 17, 7. VS. 21, 22. 28, 34. 45. aticchandasaḥ śaṃsati chandasāṃ vai yo raso 'tyakṣaratso 'ticchandasamabhyakṣarat AIT. BR. 4, 3. ŚAT. BR. 3, 3, 2, 11. 4, 6, 9, 13. 5, 4, 3, 22. 13, 5, 1, 9. u. s. w. Auch n.: śyāmānyaticchandāṃsi CHANDAS 7. -- 2) "ein besonderer Backziegel bei der Anlegung des heiligen Feuers" KĀTY. ŚR. 17, 12, 16. MAHĪDH. zu VS. 15, 47.

atijagatī (ati + jagatī) f. "ein Metrum von 52 (4 x 13) Silben": prathamātijagatyāsāṃ (aticchandasāṃ) sā dvipañcāśadakṣarā ṚV. PRĀT. 16, 52. Als Beispiel wird ebend. 58. bezeichnet ṚV. 8, 86, 13; vgl. COLEBR. Misc. Ess. II, 160. VS. Appendix LX. LXIV.

atijana (ati + jana) adj. "menschenleer", mit Ergänzung von deśa "eine menschenleere Gegend" CHĀND. UP. 6, 14, 1.

atijara und atijaras (ati + jarā, jaras) adj. "von hohem Alter" (kulam) P. 7, 2, 101, Sch.

atijala (ati + jala) adj. f. ā "mit vielem Wasser versehen" R. 4, 44, 64.

atijava (ati + java) m. "ausserordentliche Geschwindigkeit" PAÑCAT. II, 86. VID. 24.

atijava (wie eben) adj. "mit ausserordentlicher Geschwindigkeit gehend" AK. 2, 8, 2, 41. H. 494.

atijāgara (ati + jāgara) 1) adj. "ausserordentlich wachsam." -- 2) m. "der schwarze Reiher" (nīlakrauñca, kālavaka) RĀJAN. im ŚKDR.

atijāta (von jan mit ati) adj. "mit Vorzügen" (im Vergleich mit den Eltern) "geboren" (Gegens. apajāta) PAÑCAT. I, 441. 442.

atijīva (ati + jīva) adj. "überaus lebenskräftig": amamrirbhavāmṛto atijīvaḥ AV. 8, 2, 26.

atiḍīna (ati + ḍīna) n. "der schnelle Flug der Vögel" MBH. im ŚKDR.

atitarām (von atitara, compar. von ati) 1) adv. a) "stärker, heftiger, besser": atitarāṃ ha vai sa itarasmādagnestapati ŚAT. BR. 1, 4, 3, 1. -- b) "überaus, in hohem Grade": -- suduḥsahaḥ RAGH. 3, 37. -- duṣkaram AMAR. 41. -- kāntimālapsyate MEGH. 15. -- 2) praep. "über" (dem Range nach), mit dem acc.: tasmādvā ete devā atitarāmivānyāndevān KENOP. 27.

atitārin (von tar [tṝ] mit ati) adj. "übersetzend": irāvatyatitāriṇī (sc. nauḥ) AIT. BR. 7, 13.

atitārya (von tar [tṝ] mit ati) adj. "zu überwältigen": ye mṛtyava ekaśataṃ yā nāṣṭrā atitāryāḥ AV. 8, 2, 27.

atitīvra (ati + tīvra) 1) adj. "überaus scharf." -- 2) f. -vrā N. einer Pflanze (gaṇḍadūrvā) RĀJAN. im ŚKDR.

atitṛṇṇa s. tard (tṛd) mit ati.

atitṛpti (ati + tṛpti) f. "Uebersättigung": bhuktvā nātitṛptyā YĀJÑ. 1, 114.

atitṛṣṇa (ati + tṛṣṇā) adj. "von heftigem Durst gequält" RAGH. 2, 69.

atitṛṣṇā (wie eben) f. 1) "zu grosser Durst." -- 2) "Habgier" PAÑCAT. II, 77.

atityad (ati + tyad) adj. = tyadatikrāntaḥ P. 7, 2, 102, Sch.

atitvam (ati + tvam) adj. = tvāmatikrāntaḥ P. 7, 2, 97, Sch.

atithi (von 1. at; vgl. atithin) NIR. 4, 5. Uṇ. 4, 2. 1) "Gast" (m. AK. 2, 7, 33. H. 499. an. 3, 317. m. f. TRIK. 2, 7, 9. m. f. n. MED. th. 14.) ŚAT. BR. 3, 4, 1, 2. fgg. KAṬHOP. 1, 7. M. 3, 72. 80. 94. 102. u.s.w. PAÑCAT. IV, 2 - 5. HIT. I, 56. Im Veda häufig von Agni, "dem Gaste der Sterblichen": praśaṃsamāno atithirna mitriyo 'gnī ratho na vedyaḥ ṚV. 8, 19, 8. 3, 2, 2. 6, 7, 1. 8, 8, 4. VS. 5, 1. 12, 30. AV. 10, 7, 4. 6. u. s. w. anityaṃ hi sthito yasmāttasmādatithirucyate M. 3, 99. deśātithayaḥ N. 23, 26. kusumalatāpriyātithe ŚĀK. 88, 10. -- 2) N. pr. ein Sohn Kuśa's und Enkel Rāma's TRIK. 3, 3, 194. H. an. 3, 316. MED. th. 14. HARIV. 823. VP. 386. LIA. I, Anh. XI. = Suhotra Atithin, MBH. 12, 921. -- 3) "Zorn" VIŚVA im ŚKDR.

atithikriyā (atithi + kriyā) f. "die einem Gaste zukommende Ehrenbezeigung": rāmalakṣmaṇayoḥ paścādakurvannatithikriyām R. 1, 25, 19. rājaputrābhyāmakurvannatithikriyām 31, 26.

atithigva N. pr. 1) ein Zuname Divodāsa's, welchem die Götter den Śambara zu überwinden helfen: yābhirmahāmatithigvaṃ kaśojuvaṃ divodāsaṃ śambarahatya āvatam ṚV. 1, 112, 14. 51, 6. 130, 7. divodāsādatithigvasya rādhaḥ śāmbaraṃ vasu pratyagrabhīṣma 6, 47, 22: vgl. śambara. -- 2) mit Atithigva besiegt Indra den Karañja und Parṇaya: tvaṃ karañjamuta parṇayaṃ vadhīstejiṣṭhayātithigvasya vartanī ṚV. 1, 53, 8. ahaṃ guṅgubhyo atithigvamiṣkaramiṣaṃ na vṛtraturaṃ vikṣu dhārayam. yatparṇayaghna uta vā karañjahe prāhaṃ mahe vṛtrahatye aśuśruvi 10, 48, 8. -- 3) Atithigva nebst Kutsa und Āyu wird durch Tūrvayāṇa mit Indra's Hilfe besiegt: tvamāvitha suśravasaṃ tavotibhistava trāmabhirindra tūrvayāṇam. tvamasmai kutsamatithigvamāyuṃ mahe rājñe yūne arandhayaḥ.. ṚV. 1, 53, 10. pra tatte adyā karaṇaṃ kṛtaṃ bhūtkutsaṃ yadāyumatithigvamasmai. purū sahasrā ni śiśā abhi kṣāmuttūrvayāṇaṃ dhṛṣatā ninetha.. 6, 18, 13.

atithitva (von atithi) n. "Gastfreundschaft": saṃcintya teṣāmatithitvadharmam DRAUP. 3, 9. atithitvena varṇānāṃ deyaṃ śaktyānupūrvaśaḥ YĀJÑ. 1, 107.

atithideva (atithi + deva) adj. "den Gast als Gottheit betrachtend, den Gast verehrend" TAITT. UP. 1, 11, 2.

atithidharma (atithi + dharma) m. "das Recht, die gerechten Ansprüche eines Gastes" M. 3, 111. tadgṛhyatāmatithidharmaḥ PAÑCAT. 35, 17.

atithidharmin (von atithidharma) adj. "gerechte Ansprüche auf den Namen eines Gastes habend" M. 3, 112.

atithin (von 1. at) 1) adj. "wandernd": sādhvaryā atithinīriṣirā spārhāḥ suvarṇā anavadyarūpāḥ. bṛhaspatiḥ parvatebhyo vitūryā nirgā ūpe yavamiva sthivibhyaḥ.. ṚV. 10, 68, 3. -- 2) m. N. eines Königs, der zugleich Suhotra heisst, M. 12, 917. (921. wird er atithi genannt). -- Vgl. atithi.

atithipati (atithi + pati) m. "Gastwirth, hospes": yadvā atithipatiratithīnpratipaśyati AV. 9, 6, 3. 7, 1.

atithipūjana (atithi + pūjana) n. "die ehrenvolle Aufnahme eines Gastes", das den Menschen darzubringende Opfer, H. 822. M. 3, 70. 106.

atithipūjā (atithi + pūjā) f. "die ehrenvolle Aufnahme eines Gastes": kariṣye 'tithipūjāṃ vaḥ sarveṣām R. 1, 9, 29.

atithimant (von atithi) adj. "den Gast erwähnend" (von einem Verse): sauṣāgneyyatithimatī na saumyātithimatyasti AIT. BR. 1, 17.

atithisatkāra (atithi + satkāra) m. "das Bewirthen eines Gastes" ŚĀK. 7, 15 (lies: -satkārāya). mūṣikasyāpyatithisatkāraṃ cakāra HIT. 27, 2.

atidatta (ati + datta) m. N. pr. ein Sohn Rājādhideya's und ein Bruder Datta's, HARIV. 2033.

atidarpa (ati + darpa) m. "zu arger Uebermuth" CĀṆ. 50.

atidarpa (wie eben) 1) adj. "sehr übermüthig." -- 2) m. N. pr. einer Schlange PAÑCAT. 170, 23.

[Page 1.0096]

atidarśin (ati + darśin) adj. "weitsehend": nayanenātidarśinā R. 3, 74, 16.

atidāna (ati + dāna) n. 1) "zu vieles Spenden, zu grosse Freigebigkeit" CĀṆ. 50. -- 2) "grosse Gabe" Verz. d. B. H. No. 1218.

atidīpya (ati + dīpya) m. N. einer Pflanze, "Plumbago rosea, Lin." = raktacitrakavṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR.

atidīrgha (ati + dīrgha) adj. "allzu lang" (Gegens. atihrasva) VS. 30, 22. SUŚR. 1, 25, 21. kālaṃ nātidīrgham N. 25, 16.

atidurlambha (ati + durlambha [soll allein nicht gebräuchlich sein]) adj. "überaus schwer zu erlangen" VOP. 26, 173.

atidūra (ati + dūra) 1) adj. "sehr entfernt" H. 1452. -- 2) "grosse Entfernung": nātidūranirīkṣin R. 5, 86, 12. nātidūraṃ gatvā PAÑCAT. 105, 4. nātidūraṃ yāvatsaraso gacchati 142, 12. nātidūramatikramya VID. 90. nātidūre, nātidūrāt, nātidūreṇa "in der Nähe": nātidūre ca nagaraṃ vanādasmādvilakṣaye HIḌ. 1, 51 (MBH. 1, 5924: nātidūreṇa na- asmāddhi la-). nātidūre tapovanasya ŚĀK. 18, 23. PAÑCAT. 51, 15. 175, 1. āśramo nātidūre 'sau tasya R. 3, 17, 16. nātidūrādito vanam 3, 1, 29. anatidūre PAÑCAT. 174, 10.

atideva (ati + deva) m. "ein mächtiger Gott": rudro deva tvaṃ rudanādrāvaṇācca rorūyamāṇo drāvaṇāccātidevaḥ HARIV. 7583 (LANGLOIS: adhideva).

atideśa (von diś mit ati) m. "Hinüberweisung, Uebertragung": rūpātideśa "eine Uebertragung der Form, eine Gleichstellung in Bezug auf die Form" P. 7, 4, 93, Vārtt. 3. 1, 2, 48, Vārtt., Sch. vanaspatitvātideśa 1, 2, 51, Sch. bhāvābhāvayorubhayorapyatideśaḥ "eine Uebertragung sowohl dessen was geschehen, als auch dessen was unterbleiben soll", 1, 1, 57, Sch. sthānyāśrayaṃ kāryamādeśe na prāpnotītyayamatideśa ārabhyate 1, 1, 56, KĀŚ. stenātideśa "eine Uebertragung des" (Namens) "Dieb" (auf andere Verbrecher) VIVĀDAC. 92, 18. sāmānyātideśa, viśeṣātideśa MADHUS. in Ind. St. I, 19, 8. "ein analogischer Schluss auf etwas Zukünftiges": yathā devadattasyānena śalyamuddhṛtaṃ tasmādyajñadattasyāpyayamevoddhariṣyatīti prakṛtasyānāgatena sādhanamatideśaḥ SUŚR. 2, 558, 1--3. DURGĀDĀSA (sic! ein Scholiast des VOPADEVA) im ŚKDR. erklärt atideśa durch anyadharmasyānyānyatra āropaṇam. yathā. iṇavadika (VOP. 9, 16.) ityādiḥ.

atidhanvan (ati + dhanvan) m. N. pr. eines Mannes: atidhanvā śaunakaḥ CHĀND. UP. 1, 9, 3.

atidhṛti (ati + dhṛti N. eines Metrums) f. "ein Versmaass von 76 Silben": ṣaṭsaptatistvatidhṛtiḥ ṚV. PRĀT. 16, 55. Als Beispiel wird ebend. 58. bezeichnet ṚV. 1, 127, 6, wo die Pāda's folgende Vertheilung und Silbenzahl haben: 12, 12, 8 | 8, 8 | 12, 8, 8. Vgl. SĀY. zu der Stelle, MAHĪDH. zu VS. 11, 9. 15, 47. und dhṛti. In der nachvedischen Literatur ist atidhṛti "ein Metrum von 4 x 19 Silben" COLEBR. Misc. Ess. II, 163.

atidhenu (ati + dhenu) adj. atidhenave brāhmaṇāya P. 1, 4, 3, Vārtt. 2, Sch.

atināman (ati + nāman) m. N. pr. einer der Saptarshi im 6ten Manvantara, HARIV. 436. 14154.

atināṣṭra (ati + nāṣṭrā) adj. "der über die Gefahren hinaus ist" ŚAT. BR. 1, 8, 1, 3.

atinicṛt s. atinivṛt.

atinidra (ati + nidrā) adj. "der einen ungeheuren Schlaf hat, nicht zu erwecken" R. 6, 37, 48.

[Page 1.0097]

atinidram (acc. von ati + nidrā) adv. "über die Zeit des Schlafens hinaus", = nidrā saṃprati na yujyate P. 2, 1, 6, Sch.

atinivṛt (ati + nivṛt) f. N. eines Metrums, dessen 3 Pāda's 7, 6, 7 Silben zählen: ṣaṭkaḥ saptakayormadhye stotṝṇāṃ vivācīti. yasyāḥ sātinivṛnnāma gāyatrī dvirdaśākṣarā.. Als Beispiel wird ṚV. 6, 45, 29. angeführt; ein solches Metrum beruht aber dort und sonst nur auf falscher Lesung. KĀTY. ANUKR. 5, 2. bei WEBER, VS. p. LVII. Die Handschriften schwanken zwischen nivṛt und nicṛt; jene Leseart finden wir bei COLEBR. Misc. Ess. II, 152, diese in MÜLLER'S ṚV. und WEBER'S VS. -- Vgl. atipādanivṛt.

atinau (ati + nau) adj. n. -nu "aus dem Schiff gestiegen, ausgeladen" AK. 1, 2, 3, 14. P. 1, 1, 48, Sch. 1, 2, 47, Sch.

atipaṭīkṣepa (ati + paṭīkṣepa) m. Davon instr. atipaṭīkṣepeṇa VIKR. 5, 4, v.l. für apaṭīkṣepeṇa "ohne Wegziehung des Bühnenvorhanges"; vgl. BOLLENSEN zu 5, 1.

atipatana (von pat mit ati) n. "das Ueberschreiten" ŚABDAR. im ŚKDR.

atipatti (von pat mit ati) f. "das Verstreichen": deśakālātipattau "wenn die örtlichen und zeitlichen Verhältnisse verstrichen sind, es nicht mehr gestatten" YĀJÑ. 2, 169. kriyātipattau "wenn die Handlung verstreicht, nicht zu Stande kommt" P. 3, 3, 139. prajñāteṣṭyatipattau KĀTY. ŚR. 25, 4, 21. 22. agnihotrātipattau 10, 24.

atipatra (ati + patra) m. N. zweier Pflanzen: a) = hastikandavṛkṣa. -- b) = śākavṛkṣa ("Teakbaum") RĀJAN. im ŚKDR.

atipathin (ati + pathin) m. nom. atipanthās "guter Weg" AK. 2, 1, 16. H. 984.

atipada (ati + pada) adj. "mit einem überschüssigen Fuss" P. 6, 2, 191. atipadā śakvarī PAT. atipadā gāyatrī Sch.

atiparokṣa (ati + parokṣa) adj. "sehr dem Auge entzogen, überaus dunkel": atiparokṣavṛttayaḥ śabdāḥ heissen solche Wörter, bei denen sowohl die Bedeutung des Stammes, als auch die der Endung sich sehr schwer erkennen lässt, DURGA zu NIR. 1, 1; vgl. ROTH, Zur L. u. G. d. W. 51.

atipāta (von pat mit ati) m. AK. 2, 7, 36. 3, 3, 33. H. 1504. 1) "das Verstreichen": kālasyātipātaḥ P. 3, 3, 38, Sch. -- 2) "Versäumniss, Vernachlässigung": na cedanyakāryātipātaḥ ŚĀK. 7, 10. 11. -- 3) "Misshandlung": prāṇātipātanirataḥ VIŚV. 9, 21.

atipātaka (ati + pātaka) n. "Todsünde." Der PRĀYAŚCITTAVIVEKA im ŚKDR. führt als solche auf: a) von Seiten eines Mannes: die Vermischung mit der Mutter, der Tochter oder der Schwiegertochter; b) von Seiten einer Frau: die Vermischung mit dem Vater, dem Sohn oder dem Schwiegervater.

atipātita (vom caus. von pat, patati mit ati) adj. "durchgebrochen, ganz gebrochen": asthi niḥśeṣataśchinnamatipātitam SUŚR. 1, 301, 10.

atipātin (von pat mit ati) adj. 1) "einen schnellen Verlauf habend, acut" (von einer Krankheit) SUŚR. 1, 18, 12. -- 2) "überholend, an Geschwindigkeit übertreffend": pavanātipātibhirharibhiḥ RAGH. 3, 30.

atipātya (von pat mit ati) adj. "zu vernachlässigen": dharmakāryamanatipātyaṃ devasya ŚĀK. 60, 17.

atipādanivṛt (ati + pādanivṛt) f. N. eines Metrums, dessen 3 Pāda's  6, 8, 7 Silben zählen: ṣaṭkasaptakayormadhye 'ṣṭāvatipādanivṛt CHANDAS 4. -- Vgl. atinivṛt.

atipitar (ati + pitar) adj. "den Vater übertreffend" ŚAT. BR. 14, 9, 4, 29. = BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 28.

atipitāmaha (ati + pitāmaha) adj. "den Grossvater väterlicher Seits übertreffend" ŚAT. BR. 14, 9, 4, 29. = BṚH. ĀR. Up. 6, 4, 28.

atipūta (ati + pūta) adj. "zu sehr gereinigt": somātipūta "durch den" Soma ŚAT. BR. 5, 5, 4, 11. 13. 33. KĀTY. ŚR. 15, 10, 19. 19, 1, 2. 22, 9, 15.

atipūruṣa (ati + pūruṣa) m. "ein grosser Held": krivīṇām ŚAT. BR. 13, 5, 4, 7. (in einer Gāthā).

atiprakāśa (ati + prakāśa) adj. "allgemein bekannt": -dhairyaḥ R. 3, 39, 42.

atiprage (ati + prage) adj. "allzu früh am Morgen" M. 4, 62.

atipraṇaya (ati + praṇaya) m. "allzu grosse Anhänglichkeit": nātipraṇayaḥ kāryaḥ kartavyaḥ praṇayaśca te R. 4, 21, 36.

atiprabandha (ati + prabandha) m. "ununterbrochene Fortdauer": atiprabandhaprahitāstravṛṣṭibhiḥ (Sch. atiprabandhenātinairantaryeṇa) RAGH. 3, 58.

atipramāṇa (ati + pramāṇa) adj. "von ausserordentlichem Maasse, sehr gross": atipramāṇā bahavo bhujaṃgamāḥ R. 5, 54, 17.

atipravaraṇa (ati + pravaraṇa) n. "das Darübererwählen, das Zuweitgehen bei der Wahl" ĀŚV. ŚR. 12, 13. Verz. d. B. H. 26.

atipravṛtti (ati + pravṛtti) f. "zu heftiger Erguss": nāḍīśoṇitātipravṛttiṣu SUŚR. 1, 36, 9. lālāsvedayorati- 2, 268, 7. purīṣāti- 180, 20. "zu starke Ausdünstung" (der Haut) 1, 91, 1.

atipravṛddha (ati + pravṛddha) adj. "allzu übermüthig": kṣatrasyātipravṛddhasya brāhnaṇānprati M. 9, 320.

atipraśna (ati + praśna) m. "eine die Grenzen überschreitende Frage": atipraśnānpṛcchasi PRAŚNOP. 3, 2.

atipraśnya (von atipraśna) adj. "in Bezug worauf eine die Grenzen überschreitende Frage angemessen ist": anatipraśnyāṃ vai devatāmatipṛcchasi BṚH. ĀR. UP. 3, 6.

atiprasakti (ati + prasakti) f. "eine zu grosse Anhänglichkeit", mit dem gen.: atiprasaktiṃ caiteṣāṃ (indriyārthānāṃ) manasā saṃnivartayet M. 4, 16.

atiprasaṅga (ati + prasaṅga) m. 1) "eine zu grosse Neigung" (zu den Weibern) SUŚR. 2, 148, 14. strīṇāmatiprasaṅgena 527, 21. nātiprasaṅgaḥ pramadāsu kāryaḥ PAÑCAT. I, 201. -- 2) "eine zu weite Ausdehnung" (einer grammatischen Regel) P. 6, 1, 115, Vārtt. 1. 7, 4, 67, Vārtt. 2. 8, 2, 88, Vārtt. 1. 8, 2, 37. Sch.

atiprāṇam (ati + prāṇa) adv. "über das Leben, mehr als das Leben": atiprāṇapriyā "theurer als das eigene Leben" PAÑCAT. 220, 24.

atipreṣita (ati + preṣita) n. "die Zeit nach den" Praisha's (s. d.): atipreṣite (Schol.: hāriyojanottarakāle) 'gnīdāha KĀTY. ŚR. 12, 6, 22.

atibala (ati + bala) 1) adj. "überaus stark" H. an. 4, 285. MED. l. 48. R. 3, 20, 37. 5, 38, 30. 6, 30, 39. 37, 65. nātibalā bhakṣyāḥ SUŚR. 1, 235, 3. -- 2) N. pr. eines Königs MBH. 12, 2213. LIA. I, 798.

atibalā (ati + balā) f. 1) Name eines Zauberspruches: mantragrāmaṃ gṛhāṇa tvaṃ balāmatibalāṃ tathā R. 1, 24, 12. balāmatibalāṃ caiva paṭhatastava 14. balā cātibalā caiva jñānavijñānamātarau 16. -- 2) N. pr. eine Tochter Daksha's und Gemahlin Kaśyapa's: balāmatibalāmapi R. 3, 20, 12. --  3) N. eines Strauchs, "Sida cordifolia" und "rhombifolia", H. an. 4, 285 (balābhidi). MED. l. 148 (auṣadhībhidi). SUŚR. 1, 145, 16. 157, 2. 2, 96, 3. 120, 14 (-bala) 158, 21; vgl. balikā, balyā, bhūribalā.

atibāhu (ati + bāhu) m. N. pr. einer der Saptarshi im 14ten Manvantara, HARIV. 491.

atibībhatsa (ati + bībhatsa) m. "ungeheure Missgunst" R. 3, 1, 21.

atibrahmacarya (ati + brahmacarya) n. "übertriebene Enthaltsamkeit, Keuschheit" (Gegens. atimaithuna) SUŚR. 1, 290, 12.

atibrahman (ati + brahman) m. N. pr. eines Königs LIA. II, 410.

atibhavatī (ati + bhavatī von bhavant) P. 1, 1, 72, Vārtt. 2, Sch.

atibhāra (ati + bhāra) m. 1) "ungeheure, zu grosse Last": ko 'tibhāraḥ samarthānām PAÑCAT. I, 22. rajako 'tinirdayo 'tibhāreṇa māṃ (ein Esel spricht) pīḍayati 215, 1. "Uebermaas" (an Gewicht): aśokaiḥ puṣpabhārātibhāreṇa spṛśadbhiriva medinīm R. 5, 17, 14. -- 2) N. pr. eines Königs BHĀG. P. im VP. 447, N. 9. -- 3) R. 3, 74, 30. und 6, 37, 12. falsche Lesart für atibhāva.

atibhāraga (atibhāra 1. + ga "gehend") m. "Maulthier" RĀJAN. im ŚKDR.

atibhāva (von bhū mit ati) m. "Besiegung, Ueberwältigung": na kālasyātibhāvo 'sti kṛtāntaḥ khalu durjayaḥ R. 6, 23, 22; vgl. noch die folgenden Stellen, wo atibhāva statt atibhāra zu lesen ist: nātibhāro 'sti daivasya sarvabhūteṣu 3, 74, 30. nātibhāvo 'sti daivasya pauruṣe niyatā matiḥ 6, 37, 12.

atibhī (ati + bhī) m. "der überaus schreckenerregende Lichtglanz des Donnerkeits, Blitz" H. 181. HALĀY. im ŚKDR.

atibhūmi (ati + bhūmi) f. "Höhepunkt": māne 'tibhūmiṃ gate AMAR. 80. prāpya - atibhūmim (Sch.= parāṃ kāṣṭhām) -- suratasya ŚIŚ. 10, 80. Im ŚKDR., wo atibhūmi durch ādhikya erklärt wird, lautet der eben angezogene Vers so: prāpya manmathamadādatibhūmiṃ duḥsahastanabharāḥ suratasya.

atibhojana (ati + bhojana) n. "zu vieles Essen" ṢAḌV. BR. 6, 4. M. 2, 57. YĀJÑ. 1, 112.

atibhrū (ati + bhrū) adj. "mit starken Brauen versehen": atibhruve brāhmaṇāya P. 1, 4, 3, Vārtt. 2, Sch.

atima erscheint als Thema in einigen Casus von atyaham P. 7, 2, 97, Sch.; vgl. BÖHTLINGK zu 7, 2, 90.

atimaṅgalya (ati + maṅgalya) 1) adj. "sehr heilbringend" ŚKDR. -- 2) m. Name einer Pflanze, "Aegle Marmelos", RATNAM. im ŚKDR.

atimati (von man mit ati) f. "Uebermuth": ni ṣū namātimatiṃ kayasya cit ṚV. 1, 129, 5.

atimadhyaṃdina (ati + madhyaṃdina) n. "die Zeit gerade um die Mittagsstunde": nātikalyaṃ nātisāyaṃ nātimadhyaṃdine sthite. nājñātena samaṃ gacchet M. 4, 140.

atimaryāda (ati + maryādā) adj. "übermässig" H. 1506.

atimarśa (ati + marśa) m. "eine enge gegenseitige Berührung": te haike sahavṛhatyau sahasatovṛhatyau viharanti tadupāpto vihāre kāmo nettu pragāthāḥ kalpante. atimarśameva viharettathā vai pragāthāḥ kalpante AIT. BR. 6, 28. -- Vgl. vyatimarśa.

atimātra (ati + mātra) adj. "über das gewöhnliche Maass hinausgehend, übermässig": ya ātmānamatimātramaṃsa ādhāya bibhrati AV. 8, 6, 13. SUŚR. 2, 202, 11 (Gegens. hīnamātra). atimātrāṇi pramāṇādhikāni Sch. zu ŚĀK. 78. "keine Grenzen kennend": striyā gṛhīto hṛdaye 'timātrayā  R. 2, 12, 108. Im comp. vor einem adj. "überaus, sehr": atimātralohita ŚĀK. 29. -suduḥsaha 78. -- atimātram adv.: atimātramavardhanta nodiva divamaspṛśan AV. 5, 19, 1. atimātramayaṃ deśo manojñaḥ pratibhāti me R. 2, 93, 18. atimātraṃ trasto 'ham 4, 32, 8. atimātraṃ praharṣo 'yaṃ kiṃ janasya 2, 7, 8. tasya prasaṅgo 'bhūdatimātraṃ sma devane N. 13, 32.

atimātraśas (von atimātra) adv. "überaus, sehr" SUŚR. 2, 354, 17.

atimāna (von man mit ati) m. "Uebermuth, Hochmuth": parābhavasya haitanmukhaṃ yadatimānaḥ ŚAT. BR. 5, 1, 1, 1. CĀṆ. 50.

atimānitā (von atimānin) f. "eine sehr hohe Meinung von sich": nātimānitā BHAG. 16, 3.

atimānin (von man mit ati) adj. "eine sehr hohe Meinung von sich habend" R. 3, 24, 17.

atimānuṣa (ati + mānuṣa) adj. "übermenschlich": rūpam HIḌ. 4, 25. karmāṇi DRAUP. 7, 10.

atimāra (ati + māra) m. N. eines Königs BHĀG. P. im VP. 447, N. 9.

atimāruta (ati + māruta) m. "sehr heftiger Wind" YĀJÑ. 1, 149.

atimukta (von muc mit ati) 1) adj. a) "von Etwas befreit", mit dem acc.: eteno hāsya sarve yajñakratava etaṃ mṛtyumatimuktāḥ ŚAT. BR. 2, 3, 3, 10. -- b) "frei von allen Begierden" (niḥsaṅga) MED. t. 183. -- c) "unfruchtbar" (niṣkala) H. an. 4, 96. -- 2) m. Name zweier Pflanzen: a) "Gaertnera racemosa", ein wegen der Schönheit und des Geruchs der Blüthen in den Gärten gezogener Strauch, AK. 2, 4, 2, 52. H. an. MED. -- b) "Dalbergia ougeinensis" H. an. MED.; s. tiniśa. -- Vgl. atimuktaka.

atimuktaka (von atimukta) m. R. 5, 16, 2. 74, 4. LALITAV. 347. N. verschiedener Pflanzen: 1) "Dalbergia ougeinensis" AK. 2, 4, 2, 7. SUŚR. 1, 183, 7. -- 2) "Gaertnera racemosa" H. 1147. RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) "Diospyros glutinosa" RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) = harimantha HĀR. 179.

atimuktakamālā (atimuktaka + mālā) f. N. pr. eines Mädchens LALITAV. 255.

atimukti (ati + mukti) f. "vollständige Befreiung": mṛtyoḥ ŚAT. BR. 2, 3, 3, 9. 14, 6, 1, 5. 8. = BṚH. ĀR. UP. 3, 1, 3. 6. -- Vgl. atimokṣa.

atimūrti (ati + mūrti) f. "Ueberkörperlichkeit, höchste Vollendung der Gestalt", ist Name einer ĀŚV. ŚR. 9, 8. beschriebenen Ceremonie; vgl. SĀY. im ṚV. I, 459. 684. 912.

atimṛtyu (ati + mṛtyu) adj. "den Tod besiegend" CHĀND. UP. 2, 10, 1.

atimaithuna (ati + maithuna) n. "allzu häufiger Geschlechtsgenuss" (Gegens. atibrahmacarya) SUŚR. 1, 290, 12. 263, 6.

atimokṣa (ati + mokṣa) m. "vollständige Befreiung": tadyadidaṃ manaḥ so 'sau candraḥ sa brahmā sā muktiḥ sātimuktirityatimokṣā atha saṃpadaḥ BṚH. ĀR. UP. 3, 1, 6. = ŚAT. BR. 14, 6, 1, 8.

atimodā (von ati + moda) f. N. eines Baumes mit ausgezeichnet duftenden gelben Blüthen, "Jasminum heterophyllum, Roxb." (navamallikā) RĀJAN. im ŚKDR.

atiyava (ati + yava) m. "eine Art Gerste" (yava) SUŚR. 1, 199, 2.

atiyaśa (ati + yaśa = yaśas) adj. "von grossem Ruhm": bṛhatsenāmatiyaśām N. 8, 4. -- Vgl. atiyaśas und suyaśā MBH. 1, 3795.

atiyaśas (ati + yaśas) adj. "von grossem Ruhm": atiyaśā loke rāmaḥ R. 2, 1, 6.

[Page 1.0101]

atiyāja (ati + yāja) adj. "diligentissimus deorum cultor, überaus fromm": ni hīyatāmatiyājasya yaṣṭā ṚV. 6, 52, 1.

atiyuvan (ati + yuvan) adj. "überaus jung" AK. 3, 4, 44.

atiyūyam (ati + yūyam "ihr") = tvāmatikrāntāḥ P. 7, 2, 97, Sch.; vgl. BÖHTLINGK zu 7, 2, 90.

atiyoga (ati + yoga) m. "Uebermaass, Ueberfülle" SUŚR. 2, 192, 8. 200, 14. 205, 2. 241, 14. śoṇitā-, raktā-, pittā-, vamanā- 1, 259, 19. 2, 127, 18. 185, 14. 192, 10. nidrātiyoge (Gegens. nidrānāśe) 1, 331, 9.

atiraṃhas (ati + raṃhas) adj. "von ausserordentlicher Geschwindigkeit" ŚĀK. 5.

atirakta (ati + rakta) 1) adj. "überaus roth." -- 2) f. -ktā N. einer der 7 Zungen des Feuers H. 1099, Sch.

atiratha (ati + ratha) m. "ein ausgezeichneter Kämpfer zu Wagen" DRAUP. 8, 28. R. 2, 1, 20. 6, 36, 46. 79, 7. ikṣvākūṇāmatirathaḥ 1, 6, 2. 6, 4, 20. dhanvī rathastho 'tiratho 'tivīraḥ 35, 10.

atirasā (von ati + rasa) f. Name verschiedener Pflanzen: 1) "Sanseviera zeylanica" (mūrvālatā). -- 2) = rāsnā. -- 3) = klītanaka (klītaka?) RĀJAN. im ŚKDR.

atirājakumāri (ati + rājakumārī) adj. = rājakumārīmatikrāntaḥ P. 1, 2, 48, Sch.

atirājan (ati + rājan) m. "ein vorzüglicher König" P. 2, 2, 18, SAUN. Vārtt. 1. 5, 4, 69, Sch. VOP. 6, 88.

atirājan (ati + rājan) adj. f. -jñī = rājānamatikrāntaḥ P. 4, 1, 12, Sch. VOP. 6, 50.

atirājay (denom. von 2. atirājan), atyararājat = rājanamatikrāntavān P. 7, 4, 2, Sch.

atirātra (ati + rātri) 1) adj. "übernächtig" VOP. 6, 51. brāhmaṇāso atirātre na some saro na pūrṇamabhito vadantaḥ ṚV. 7, 103, 7. (im ṚV. nur in diesem Liede, das zu den jüngsten zu zählen ist). -- 2) m. a) "der übernächtige Opferdienst", so heisst ein Abschnitt in der Liturgie des Jyotiṣṭoma, welcher AIT. BR. 4, 5 - 11. und ĀŚV. ŚR. 6, 4. fgg. abgehandelt wird. AV. 9, 9, 4. ŚAT. BR. 3, 9, 3, 33. 4, 6, 3, 3. u.s.w. KĀTY. ŚR. 9, 3, 20. 8, 5. 10, 9, 27. 12, 1, 7. u.s.w. AIT. BR. 4, 23. 24. ĀŚV. ŚR. 5, 11. 6, 11. R. 1, 13, 44. 45. VP. 42. sāhnātirātrau AV. 11, 9, 12. atirātrapaśu KĀTY. ŚR. 14, 2, 11. -- b) N. pr. ein Sohn des Manu Cākṣuṣa HARIV. 72. VP. 98.

atiri s. atirai.

atirikta s. ric mit ati.

atiruc (ati + ruc) m. "die Fessel beim Pferde" (jānudeśa MAHĪDH.) VS. 25, 3.

atirucira (ati + rucira) 1) adj. "sehr lieblich." -- 2) f. -rā N. eines Metrums COLEBR. Misc. Ess. II, 88, N. 1. 155.

atiruṣ (ati + ruṣ) adj. "überaus zornig" ŚĀK. 119. atiruṣāṃ tiraścām PAÑCAT. II, 34.

atirūpa (ati + rūpa) n. "schöne Gestalt, Schönheit" VET. 37, 5.

atirūpa (ati + rūpa) adj. "schön gestaltet, schön, hübsch" (Gegens. virūpa) R. 3, 23, 16. 49, 36.

atireka (von ric mit ati) m. 1) "Ueberschuss, Ueberbleibsel": somātireke stutaśastropajanaḥ ĀŚV. ŚR. 6, 7. -- 2) "Uebermaass, hoher Grad": vīryātireka PAÑCAT. 53, 18. madātireka m. 229, 11. adj. 135, 21. tṛṣṇātireka P. 7, 1, 51, Vārtt. 2, Sch. AMAR. 36. = VET. 11, 13. im Gegens. zu alpa PAÑCAT. 43, 15. scheinbar adj.: taṃ prasādamatirekaṃ dṛṣṭvā 218, 4. -- 3) "Ueberschuss, Wiederholung" NIR. 4, 20. -- Vgl. atīreka.

atirai (ati + rai) adj. n. -ri P. 1, 1, 48, Sch. 1, 2, 47, Sch.

atiroga (ati + roga) m. "Schwindsucht" RĀJAN. im ŚKDR.

atiromaśa (ati + romaśa) 1) adj. "überaus haarig." -- 2) m. "wilde Ziege" HĀR. 81. nach Andern: "ein grosser Affe" ŚKDR. -- Vgl. atilomaśa.

atilakṣmī (ati + lakṣmī) adj. P. 1, 2, 48, Sch. Declination VOP. 3, 57.

atilaṅghana (ati + laṅghana) n. "zu weit getriebenes Fasten" SUŚR. 2, 407, 19.

atiliha (atilihā?) N. eines Metrums COLEBR. Misc. Ess. II, 156.

atilobha (ati + lobha) m. "zu heftiges Verlangen, zu grosse Habsucht" PAÑCAT. V, 20. 239, 9.

atilobha (ati + lobha) adj. "überaus habgierig."

atilobhatā (von atilobha) f. "grosse Habsucht" VET. 21, 8.

atiloma (ati + loman) adj. f. ā "zu sehr behaart" M. 3, 8.

atilomaśa (ati + lomaśa) 1) adj. "allzu behaart" (Gegens. atikulva) VS. 30, 22. -- 2) f. -śā = nīlavuhnā (lies: -bukkā) RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. atiromaśa.

atilaulya (ati + laulya) n. "zu heftiges Verlangen, zu heftige Begierde" PAÑCAT. I, 237. 217, 5. 247, 20.

ativaktar (ati + vaktar) adj. "geschwätzig" AK. 3, 1, 35, v. l.

ativayam (ati + vayam "wir") adj. = māmatikrāntāḥ P. 7, 2, 97, Sch; vgl. BÖHTLINGK zu 7, 2, 90.

ativartana (von vart mit ati) n. "das Entgehen, Befreitwerden" (von einer Strafe): yānasya caiva yātuśca yānasvāmina eva ca. daśātivartanānyāhuḥ śeṣe daṇḍo vidhīyate.. M. 8, 290.

ativartin (von vad mit ati) adj. 1) "übersetzend, überschreitend": sāgaraṃ cātivartinām R. 6, 16, 100. -- 2) "übertretend, verletzend": dharmātivartin R. 4, 16, 37.

ativartula (ati + vartula) 1) adj. "überaus rund." -- 2) m. Name einer Hülsenfrucht (kalāyaviśeṣa) RATNAM. im ŚKDR.

ativāda (von vad mit ati) m. 1) "eine zu weit gehende Rede, ein beleidigendes Wort" RAMĀN. zu AK. im ŚKDR. ativādāṃstitikṣeta M. 6, 47 (KULL. = atikramavādān). -- 2) "Zurechtweisung, Zurückweisung", der liturgische Name des Verses vīme devā akraṃsata u. s. w. (AV. 20, 135, 4.), welcher unter den Śilpa recitirt wird. ativādaṃ śaṃsatyativādena vai devā asurānatyudyāthainānatyāyan AIT. BR. 6, 33.

ativādin (ati + vādin) adj. "sehr viel redend": prāṇo hyeṣa yaḥ sarvabhūtairvibhāti vijānanvidvānbhavate nātivādī MUṆḌ. UP. 3, 1, 4. prāṇo hyevaitāni sarvāṇi bhavati sa vā eṣa evaṃ paśyannevaṃ manvāna evaṃ vijānannativādī bhavati CHĀND. UP. 7, 15, 4.

ativāhika (von ati + vāha) 1) adj. "den Wind an Geschwindigkeit übertreffend": sūkṣmaśarīram COLEBR. Misc. Ess. I, 245. -- 2) m. "Bewohner der Unterwelt" H. 1358.

ativāhya (von vah mit ati) 1) adj. "zuzubringen." -- 2) n. "das Zugebrachtwerden": niśātivāhyayogya "geeignet die Nacht zuzubringen" VID. 38:  vgl. nāyaṃ vaktavyasya kālaḥ "hoc non est loquendi tempus" PAÑCAT. 194, 23. yadi tvaṃ svakīyajīvitavyārdhaṃ dadāsi 221, 6. jagmaturadarśanīyam 138, 24. kimarthināṃ vañcayitavyamasti HIT. I, 72.

ativikaṭa (ati + vikaṭa) m. "ein fehlerhafter Elephant" (duṣṭahastin) RATNAM. im ŚKDR.

atividdha (part. praet. pass. von vyadh mit ati) "durchstochen, durchschossen" R. 2, 9, 51.

atividdhabheṣaja (atividdha + bheṣaja) adj. f. ī "Stichwunden heilend": pippalī kṣiptabheṣayyūtātividdhabheṣayī AV. 6, 109, 1.

ativiśva (ati + viśva) 1) adj. "über Alles erhaben." -- 2) N. pr. eines Muni HARIV. 14153.

ativiṣa (ati + viṣa) 1) adj. a) "überaus giftig." -- b) "das Gift bezwingend." -- 2) f. -ṣā N. eines Baumes, "eine Art Birke", AK. 2, 4, 3, 18. TRIK. 3, 3, 119. 221. SUŚR. 1. 139, 5. 14. 142, 4. 2, 93, 20. 132, 2. Nach WALLICH: "Aconitum ferox", eine überaus giftige Pflanze, mit deren Wurzel die Pfeile vergiftet werden, HAUGHTON, a Dict. Beng. and S. -- Vgl. viṣā, prativiṣā, upaviṣā.

ativiṣādin (ati + viṣādin [von sad mit vi] oder ati, viṣa, ādin) m. N. pr. eines Arztes Verz. d. B. H. No. 941.

ativṛtti (von vart mit ati) f. 1) "zu starker Erguss" (des Blutes) SUŚR. 1. 315, 14. -- 2) "das Uebersteigen, Darüberhinausgehen": padārthānativṛtti ist eine von den Bedeutungen von yathā P. 2, 1, 6, Sch.

ativṛddhi (ati + vṛddhi) f. "starkes Wachsen, starke Zunahme": vṛthaiva saṃkalpaśatairajasramanaṅga nīto 'si mayātivṛddhim ŚĀK. CH. 44, 16.

ativṛṣṭi (ati + vṛṣṭi) f. "Uebermaass von Regen" H. 60. ativṛṣṭiranāvṛṣṭiḥ śalabhā mūṣikāḥ khagāḥ. pratyāsannāśca rājānaḥ ṣaḍeta ītayaḥ smṛtāḥ.. PARĀŚARA im ŚKDR.

ativepathu (ati + vepathu) adj. "heftig zitternd": sā babhūvātivepathuḥ BRAHMAP. in LA. 59, 5.

ativela (ati + velā) adj. "übermässig"; ativelam adv. "über die Maassen" AK. 1, 1, 1, 62. H. 1506.

ativoḍhar (nom. ag. von vah mit ati) "der über Etwas" (acc.) "hinüberführt": agnirvai patho 'tivoḍhā sa enānativahati ŚAT. BR. 13, 8, 4, 6.

ativyathana (ati + vyathana) n. "das Verursachen von heftigen Schmerzen" P. 5, 4, 61.

ativyathā (ati + vyathā) f. "heftiger Schmerz" CABDAR. im ŚKDR.

ativyādhin (von vyadh mit ati) adj. "durchbohrend, verwundend": rājanyaḥ śūra iṣavyo 'tivyādhī VS. 22, 22. dvau bāṇavantau sapatnātivyādhinau haste kṛtvā ŚAT. BR. 14, 6, 8, 2. = BṚH. ĀR. UP. 3, 8, 2.

ativyāpti (ati + vyāpti) f. "ein Umfassen von zu Vielem": parigaṇanaṃ (pratyapānāṃ) kartavyamavyāptyativyāptivāraṇāya P. 6, 3, 35, Sch.

atiśakaṭi (ati + śakaṭī) adj. atiśakaṭaye brāhmaṇāya P. 1, 4, 3, Vārtt. 2, Sch.

atiśakkarī s. atiśakvarī.

atiśakti (ati + śakti) adj. "von überaus grosser Kraft, Macht."

atiśaktitā (von atiśakti) f. "überaus grosse Kraft, Macht" AK. 2, 8, 2, 71.

atiśakra (ati + śakra Indra) adj. "über-Indrisch": atiśakramidaṃ sarvaṃ tava ARJ. 4, 41.

[Page 1.0104]

atiśakvarī (ati + śakvarī) f. "ein Metrum von 60 Silben": ṣaṣṭirevātiśakvarī ṚV. PRĀT. 16, 54. Als Beispiel wird ebend. 58. der Vers. ṚV. 1, 137, 1. angegeben, dessen Pāda's folgende Vertheilung und Silbenzahl haben: 8, 8, 8 | 8, 8 | 12, 8 | VS. Append. LXIV. In der späteren Metrik bezeichnet atiśakvarī einen Vers von 4 x 15 Silben, COLEBR. Misc. Ess. II, 161, wo die fehlerhafte Schreibart atiśakkarī aufgenommen worden ist.

atiśaṅkā (ati + śaṅkā) f. "allzu grosse Furcht": lokasyānatiśaṅkayā R. 2, 23, 6.

atiśaya (von śī mit ati) 1) m. "Vorrang, Vorzug, Vorzüglichkeit, Uebermaass, hoher Grad" AK. 1, 1, 1, 61. 3, 3, 1. H. 1506. catvāra ete 'tiśayāḥ ("Vorzüge") sahotthāḥ H. 58. dvayorekasyātiśayaḥ "der Vorsprung, Vorrang des Einen unter Zweien" VOP. 7, 48. ayameṣāmatiśayena paṭuḥ = paṭutamaḥ P. 5, 3, 55, Sch. VOP. 7, 48. ūrjo'tiśayānvitaḥ (so ist mit COLEBR. zu lesen) "mit einem Uebermaass von Kraft versehen" AK. 2, 8, 2, 43. vīryaṃ so (adhyavasāyaḥ) 'tiśayānvitaḥ H. 300. vīryātiśaya RAGH. 3, 62. vṛndārakātiśaye AK. 3, 2, 62. sātiśaya "vorzüglich, ausgezeichnet" M. 9, 114. niratiśaya adj. "ohne Vorrang, über Alles hinaus", ŚAṂKAR. in WIND. SANKARA 112. niratiśayaṃ garimāṇaṃ jananyāḥ PAÑCAT. I, 36. Am Anf. eines comp. häufig = atiśayena "in hohem Grade, sehr, heftig": atiśayadāridropahata PAÑCAT. 239, 14. muktāguṇātiśayasaṃbhṛtamaṇḍanaśrīḥ VIKR. 157. atiśayāliṅganatvam Sch. zu AMAR. 36. -- 2) adj. f. ā "hervorragend, vorzüglicher", mit dem abl.: prajāpateratisṛṣṭirātmano 'pyatiśayā ŚAṂKAR. zu BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 6 (p. 150. bei ROER).

atiśayana (von śī mit ati) 1) adj. f. ī "vorzüglich, ausgezeichnet": chāyā R. 2, 107, 18. -- 2) f. -nī N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR, Misc. Ess. II, 162. -- 3) n. = atiśaya 1. RAMĀN. zu AK. im ŚKDR.

atiśayita s. śī mit ati.

atiśayin (von atiśaya) adj. "mit Vorzügen versehen, ausgezeichnet": atiśayini samāptā vaṃśa evāśiṣaste VIKR. 159.

atiśarvara (ati + śarvarī) n. "die Tiefe, die Mitte der Nacht": aṅgānyajagrabhaṃ sarvā rātrīṇāmatiśarvare AV. 4, 5, 4. paurṇamāsī prathamā yajñiyāsīdahnāṃ rātrīṇāmatiśarvareṣu (bei ahnām fehlt der entsprechende Begriff) 7, 81, 4. -- Vgl. apiśarvara.

atiśastra (ati + śastra) adj. "Geschosse übertreffend": atiśastranakhanyāsaḥ (Sch. śastramatikrānto 'tiśastro nakhānāṃ nyāsaḥ) RAGH. 12, 73.

atiśākvara (von atiśakvarī) adj. "im Metrum" Atiśakvarī "abgefasst", z. B. tṛcaḥ ṚV. ANUKR. bei SĀY. 2, 110. 111. u.s.w.

atiśāyana (von śī mit ati) n. = atiśaya 1. ŚABDAR. im ŚKDR. atiśāyane tamabiṣṭhanau (die Suffixe des Superlativs) P. 5, 3, 55. atiśāyane matubādayaḥ P. 5, 2, 94, Kār. 2.

atiśāyin (von śī mit ati) adj. "in hohem Grade stattfindend, sehr bedeutend": suṣamā sā (śobhā) atiśāyinī (am Ende des Śloka) H. 1512.

atiśītam (ati + śīta) adv. "über die Kälte hinaus", = atītāni śītāni P. 2, 1, 6, Sch.

atiśukra (ati + śukra) adj. "allzu hell" (Gegens. atikṛṣṇa) VS. 30, 22.

atiśeṣa (von śiṣ mit ati) m. "Ueberbleibsel": sa ha khāditvātiśeṣāñjāyāyā ājahāra CHĀND. UP. 1, 10, 5. atiśeṣeṇa 8, 15. "in der noch übrig bleibenden Zeit"; ŚAṂKAR.: yo 'tiśiṣṭaḥ kālastena kālena.

atiśobhana (ati + śobhana) adj. "sehr glänzend, vorzüglich, ausgezeichnet" AK. 3, 2, 8.

atiśrī (ati + śrī) adj. P. 1. 2, 48, Sch. 1, 4, 3, Vārtt. 2, Sch.

atiśreṣṭha (ati + śreṣṭha) adj. "der allervorzüglichste" VP. in ZdmG.VI, 92.

atiśreṣṭhatva (von atiśreṣṭha) n. "Vorzug, Vorzüglichkeit", mit dem abl.: saṃskṛtādasyātiśreṣṭhatvāt Sch. zu ŚĀK. 9, 6.

atiśva (ati + śvan) adj. f. ī "einen Hund übertreffend, mehr als hündisch" P. 5, 4, 96. VOP. 6, 42. atiśvo varāhaḥ. atiśvī sevā P. 5, 4, 96, Sch.

atiśvan (ati + śvan) gaṇa pakṣādi.

atiṣkadvan (von skand mit ati) adj. f. -dvarī "überspringend, überschreitend" VS. 30, 15.

atiṣṭhant (3. a + tiṣṭhant von sthā) adj. "nicht stehen bleibend, zerfliessend": atiṣṭhantamapasyaṃ1 na sargam ṚV. 10, 89, 2. atiṣṭhantīnāmaniveśanānāṃ kāṣṭhānāṃ madhye 1, 32, 10.

atiṣṭhā (von sthā mit ati) 1) adj. "darüber stehend, hinüberragend" ŚAT. BR. 14, 5, 1, 2. = BṚH. ĀR. UP. 2, 1, 2. atiṣṭhā vā eṣā chandasāṃ yadaticchandā atiṣṭhā aśvamedho yajñānām ŚAT. BR. 13, 5, 1, 9. -- 2) f. "Vorstandschaft, Vortritt": sarveṣāṃ rājñāṃ śreṣṭhyamatiṣṭhāṃ paramatāṃ gaccheta AIT. BR. 8, 15. atiṣṭheva ha vai bhavati ŚAT. BR. 4, 5, 4, 2. atiṣṭho (atiṣṭhā + u) vā indraḥ 5, 3, 3, 6. atiṣṭhākāma KĀTY. ŚR. 21, 1, 1.

atiṣṭhāvan (von sthā mit ati) adj. "überragend, vorstehend": teṣāṃ trayo 'kāmayantātiṣṭhāvānaḥ syāmetyagnirindraḥ sūryaḥ ŚAṬ. BR. 4, 5, 4, 1. 2. yathāyaṃ parvato 'tiṣṭhāvā yatharṣabhaḥ paśūnatiṣṭhāvaivaṃ vā eṣa idaṃ sarvamatitiṣṭhati 5, 4, 2, 5.

atiṣṭhāvant (von atiṣṭhā 2.) adj. dass.: hastī mṛgāṇāṃ suṣadāmatiṣṭhāvānbabhūva hi AV. 3, 22, 6.

atisaṃcaya (ati + saṃcaya) m. "eine zu grosse Anhäufung" HIT. 33, 20. I, 155.

atisaṃdham (von ati + saṃdhā) adv. "gegen die festgesetzte Ordnung": atisaṃdhaṃ (Schol.: saṃdhāṃ saṃdhānaṃ maryādāmatītya) vā ayaṃ carati ŚAT. BR. 1, 7, 4, 3.

atisaṃdhāna (von dhā mit ati + sam) n. "das Betrügen", compon. mit seinem Obj.: parātisaṃdhānam ŚĀK. 121. Schlechte Lesart für abhisaṃdhāna.

atisaṃdhita (wie eben) adj. "betrogen, hintergangen": tenaivamatisaṃdhitā R. 2, 7, 23. -- Vgl. atisaṃdhāna.

atisaṃdheya (wie eben) adj. "vollkommen beizulegen, zu dämpfen": kathamatisaṃdheyaṃ tumulam MAHĀV. 109, 1.

atisara (von sar mit ati) m. "Anlauf, Anstrengung": yāṃ asāvatisarāṃścakāra AV. 5, 8, 7. 2. 4.

atisarga (von sarj mit ati) m. 1) "Weggabe, Entlassung": strīṇāṃ dānavikrayātisargā vidyante na puṃsaḥ NIR. 3, 4. varātisarga "Gewährung eines Wunsches" R. 4, 52, 21. SĀV. 8, 53. RAGH. 10, 43. -- 2) "Bewilligung, Erlaubniss" P. 3, 3, 163. = kāmacārānujñā Sch.

atisarjana (wie eben) n. 1) "Freigebigkeit" AK. 3, 3, 28. H. 1519. an. 5, 23. MED. n. 227. -- 2) "Mord" H. an. MED.

atisarva (ati + sarva) adj. "über Alles" oder "Alle erhaben" P. 1, 1, 27, Vārtt., Sch. VOP. 3, 37, Śloka 3.

[Page 1.0106]

atisāṃvatsara (ati + sāṃvatsara) adj. f. ī "überjährig, über ein Jahr hinaus gehend": nātisāṃvatsarīṃ vṛddhiṃ na cādṛṣṭāṃ punarharet M. 8, 153.

atisāmyā (von ati + sāmya) f. "der Saft der Rubia Manjith" (mañjiṣṭhā), latāyaṣṭimadhu, RĀJAN. im ŚKDR.

atisāyam (von ati + sāya) adv. "zu spät am Abend" M. 4, 62. 140.

atisāra (von sar mit ati) m. "Durchfall" TRIK. 2, 6, 15. SUŚR. 1, 106, 14. 116, 8. 120, 14. u. s. w. sātisāro 'tisārakī AK. 2, 6, 2, 10. H. 460. -- Vgl. atīsāra.

atisārakin (von atisāra) adj. "mit Durchfall behaftet" AK. 2, 6, 2, 10. H. 460. VOP. 7, 32. 33.

atisārin (von atisāra) adj. "mit Durchfall behaftet" SUŚR. 1, 111, 4.

atisiddhi (ati + siddhi) f. "hohe Vollkommenheit": sarvapāpātisiddhi "in allem Bösen eine grosse Vollkommenheit besitzend" R. 4, 57, 10.

atisundara (ati + sundara) 1) adj. "sehr schön." -- 2) f. -rā Name eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 162.

atisṛjya und atisṛṣṭa s. u. sarj mit ati.

atisṛṣṭi (ati + sṛṣṭi) f. "eine hohe Schöpfung" ŚAT. BR. 14, 4, 2, 14. = BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 6.

atisena (ati + senā) m. N. pr. ein Sohn Śambara's HARIV. 9251. 9253.

atisevā (ati + sevā) f. "starker Hang zu Etwas" SUŚR. 2, 146, 2.

atisauparṇa (ati + sauparṇa) adj. "das des" Garuḍa "übertreffend": asmākaṃ hyatisauparṇaṃ divyaṃ cakṣurbalaṃ mahat "denn wir besitzen eine grosse göttliche Kraft des Auges, die sogar die des" Garuḍa "übertrifft" R. 4, 58, 33.

atisauhitya (ati + sauhitya) n. "Uebersättigung": nātisauhityamācaret M. 4, 62.

atistuti (ati + stuti) f. "überschwänglicher Preis (Lob") NIR. 13, 1.

atistri (ati + strī) adj. = striyamatikrāntaḥ VOP. 6, 50.

atisthira (ati + sthira) adj. "überaus fest, dauerhaft" H. 1453.

atisthūla (ati + sthūla) adj. "allzu dick" (Gegens. atikṛśa) VS. 30, 22. "überaus dick" R. 5, 10, 17. "allzu plump" (Gegens. asāra) SUŚR. 1, 25, 21. (Gegens. atyalpa) 27, 15.

atisparśa (ati + sparśa) m. "der zu harte Anschlag" (eines Lautes): atisparśo barbaratā ca rephe "das Schnarren und Murmeln" (sind Fehler) "bei Aussprache des r" ṚV. PRĀT. 14, 8.

atisphira (ati + sphira) adj. "sehr beweglich" (atisphūrtiśālī. spheṣṭhaḥ) JAṬĀDH. im ŚKDR.

atisvapna (ati + svapna) m. "übermässiger Schlaf"; n. (sic!) ṢAḌV. BR. 6, 4. in Ind. St. I, 40.

atihasita (ati + hasita) n. "anhaltendes Lachen" JAṬĀDH. im ŚKDR.

atihastay (denom. von hasta mit ati), atihastayati "die Hände ausstrecken" (hastau nirasyati) VOP. 21, 17.

atihastay (denom. von hastin mit ati), atihastayati "mit einem Elephanten überholen" (hastinātikrāmati) VOP. 21, 17.

atihāsa (ati + hāsa) m. "anhaltendes Lachen" H. 298.

atihrasva (ati + hrasva) adj. "allzu kurz" (Gegens. atidīrgha) VS. 30, 22. SUŚR. 1, 25, 21.

[Page 1.0107]

atīkṣṇa (3. a + tīkṣṇa) adj. "nicht scharf, stumpf" AK. 3, 4, 97. gartanvānyūpo 'tīkṣṇāgro bhavati ŚAT. BR. 5, 2, 1, 7.

atīta s. i mit ati.

atītvan (von i mit ati) adj. f. -tvarī "übertretend, ausschlagend" VS. 30, 14.

atīndriya (ati + indriya) 1) adj. "übersinnlich" AK. 3, 2, 28. R. 5, 85, 13. SĀṂKHYAK. 6. RAGH. 3, 41. -- 2) n. "Geist": yo 'sāvatīndriyagrāhyaḥ (svayaṃbhūḥ) M. 1, 7.

atīpa (ati + ap "Wasser") n. VOP. 6, 70.

atīreka (= atireka) m. nettvevātīreko 'sti (nämlich somasya) ŚAT. BR. 4, 5, 10, 8. Diese Stelle wird KĀTY. ŚR. 25, 13, 15. mit kurzem i citirt.

atīrṇa (3. a + tīrṇa) adj. "nicht endend, unerschöpflich": premāyustārīdatīrṇam ṚV. 8, 68, 6.

atīva (ati + iva) 1) adv. "über die Maassen, überaus, sehr" AK. 3, 5, 2. H. 1535. tābhirjayatyatīva hi pitṛlokaḥ BṚH. ĀR. UP. 3, 1, 8. INDR. 5, 9. N. 5, 42. 11, 15. 17, 30. 18, 17. HIT. 28, 9. 31, 8. VET. 16, 16. 35, 7. u.s.w. Im Verein mit einem superl. und mit su "sehr": atīva variṣṭham R. 5, 13, 6. atīva sukumārāṅgīm N. 3, 13. atīva cānyatsumahadāścaryam 23, 14. atīva sumanoharam BRAHMA-P. in LA. 55, 3. atīva manye "ich glaube sehr stark" ŚĀK. 137, v. l. "ganz, vollkommen": ahaṃ hi kāraṇaṃ śrutvā vairasyātīva R. 4, 8, 29. paścācchāntiṃ na ca gacchatyatīva DRAUP. 7, 11. atīva sadā "immer und ewig" (?) PAÑCAT. 43, 2. -- 2) praep. "über, vor, im Vorzug vor", mit dem acc.: atīva vānyānbrahmavarcasamarhati AIT. BR. 4, 11. atīvānyānbhaviṣyāvaḥ MBH. 3, 10734.

atīsāra m. = atisāra P. 5, 2, 129. 3, 3, 17, Vārtt. SUŚR. 1, 120, 7. 121, 4.

atīsārakin adj. = atisārakin P. 5, 2, 129.

atura (3. a + tura) adj. "nicht reich": turāṇāmaturāṇāṃ viśāṃ bhagaḥ AV. 7, 50, 2.

atula (3. a + tulā) 1) adj. f. ā "unvergleichlich" N. 12, 44. 24, 33. INDR. 3, 10. HIḌ. 2, 31. R. 1, 5, 18. 5, 13, 19. VIŚV. 4, 13. 13, 21. -- 2) m. Name einer Pflanze, "Sesamum orientale", ŚABDAC. im ŚKDR.; s. tila.

atuṣa (3. a + tuṣa) adj. "ohne Hülsen": atuṣāniva yavānkṛtvā ŚAT. BR. 2, 5, 2, 14.

atūtuji (3. a + tūtuji) adj. "ungewandt, nicht behende": atūtujiṃ cittūtujiraśiśnat ṚV. 7, 28, 3.

atūrta (3. a + tūrta) adj. "dem Niemand zuvorkommt": āśuṃ jetāraṃ hetāraṃ rathītamamatūrtaṃ tugryāvṛdham ṚV. 8, 88, 7.

atūrta (wie eben) 1) adj. "unübertroffen, unvergleichlich": rājā ṚV. 1, 126, 1. atūrtaṃ śrāvayatpatiṃ putraṃ dadāti dāśuṣe 5, 25, 5. NIR. 9, 10. 10, 32. -- 2) n. "das Unüberschrittene, der unüberschrittene Raum": aśvamivādhukṣaddhunimantarikṣamatūrte baddhaṃ savitā samudram ṚV. 10, 149, 1.

atūrtadakṣa (atūrta + dakṣa) adj. "dessen Absicht, Wille, nicht vereitelt werden kann", Beiwort der Aśvin ṚV. 8, 26, 1.

atūrtapathin (atūrta + pathin) adj. (nur nom. sg. -panthāḥ zu belegen) "dessen Pfad nicht überschritten, gehemmt wird", von Arjaman ṚV. 5, 42, 1. 10, 64, 5.

atṛṇāda (3. a + tṛṇāda [tṛṇa + ada]) 1) adj. "kein Gras fressend." 2) --  m. "ein neugeborenes Kalb": atha vatsaṃ jātamāhuratṛṇāda iti ŚAT. BR. 14, 4, 3, 5. = BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 2.

atṛṇyā (von 3. a + tṛṇa) f. "Graslosigkeit" P. 6, 2, 156, Sch.

atṛdila (3. a + tṛdila) adj. "unzerbrechlich": adrayaḥ ṚV. 10, 94, 11.

atṛpa (3. a + tṛpa) adj. "unzufrieden": anireṇa vacasā phalgvena pratītyena kṛdhunātṛpāsaḥ ṚV. 4, 5, 14.

atṛpṇuvant (3. a + tṛpṇuvant von tarp) adj. "unersättlich": ahiḥ ṚV. 4, 19, 3.

atṛṣita (3. a + tṛṣita) adj. "nicht gierig": adrayaḥ ṚV. 10, 94, 11.

atṛṣṇaj (3. a + tṛṣṇaj) adj. "nicht durstig": adrayaḥ ṚV. 10, 94, 11.

atṛṣya (3. a + tṛṣya) adj. "dem Durst unzugänglich" AV. 7, 60, 4. 6; s. u. akṣudhya.

atṛṣyant (3. a + tṛṣyant) adj. "nicht heftig verlangend, nicht ungestüm": ādidaryo didhiṣvo3 vibhṛtrāḥ. atṛṣyantīrapaso yantyacchā ṚV. 1, 71, 3.

atejas (3. a + tejas) n. "Abwesenheit von Licht, Schatten" RĀJAN. im ŚKDR.

atejaska (von 3. a + tejas) adj. "lichtlos, glanzlos" ŚAT. BR. 14, 6, 8, 8. = BṚH. ĀR. UP. 3, 8, 8.

atonimittam (atas + nimitta) adv. "aus dem Grunde, daher" N. 9, 34.

ato'rtham (atas + artha) adv. "zu dem Endzweck, deshalb" R. 3, 8, 15. -- Vgl. atonimittam.

atka m. 1) "Reisender" Uṇ. 3, 43 (m. f. n. ŚKDR.). -- 2) "Gewand, Hülle": hiraṇyayānpratyatkāṃ amugdhvam ṚV. 5, 55, 6. starīrnātkaṃ vyutaṃ vasānā 1, 122, 2. pra cyavānājjujuruṣo vavrimatkaṃ na muñcathaḥ 5, 74, 5. ā haryato arjune atke avyata 9, 107, 13. 8, 41, 7. 1, 95, 7 (s. u. aj mit ud). 2, 35, 14. 4, 18, 5. 6, 29, 3. 9, 101, 14. SV. II, 9, 2, 12, 1. -- 3) "Blitz" NAIGH. 2, 20, v. l. für arka. -- 4) "Theil des Körpers" (śarīrāvayava) Uṇ. 3, 43. -- 5) N. pr. eines Mannes: ahamatkaṃ kavaye śiśnathaṃ hathaiḥ (Indra spricht) ṚV. 10, 49, 3. ayaṃ kavimanayacchasyamānamatkaṃ yo asya sanitota nṛṇām 99, 9. -- In der ersten Bedeutung offenbar von 1. at.

atkīla m. N. pr. ein Sohn Kata's aus Viśvāmitra's Geschlecht, Verfasser von ṚV. 3, 9. 10. ĀŚV. ŚR. 12, 14. -- Vgl. utkīla.

attar (von 1. ad) m. "Esser, Verzehrer" AV. 6, 142, 3. sarvasyaitasyāttā bhavati ŚAT. BR. 14, 5, 2, 5. = BṚH. ĀR. UP. 1, 2, 5. 2, 2, 4. ŚAT. BR. 1, 3, 2, 11. 5, 2, 2. 8, 2, 17. 4, 2, 1, 3. 6, 1, 2, 25. u.s.w. PRAŚNOP. 2, 11. M. 5, 30. Bildl.: arakṣitāramattāraṃ (KULL. = karabalyāderattāraṃ) nṛpaṃ vidyādadhogatim M. 8, 309.

attali N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. 147, N.

attavya (part. fut. pass. von 1. ad) "zu essen, zu geniessen": tadbrāhmaṇena nāttavyam M. 11, 95. 160.

attā f. 1) "Mutter." -- 2) "eine ältere Schwester" RAMĀN. zu AK. im ŚKDR. -- 3) "eine ältere Schwester der Mutter" NĀNĀRTHAK. im ŚKDR. -- Vgl. 2. atti, attikā, anti, antikā, arttikā und akkā (aus einer dekkhanischen Sprache), das vielleicht als Grundform zu betrachten ist.

atti (von 1. ad) adj. "essend, verzehrend": vagevātrirvācā hyannamadyate 'ttirha vai nāmaitadyadatririti ŚAT. BR. 14, 5, 2, 5. = BṚH. ĀR. UP. 2, 2, 4. Ein zur Erklärung von atri gebildetes Wort.

atti f. "eine ältere Schwester" (im Drama) ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. attā.

attikā f. = 2. atti BHAR. und DVIRŪPAK. im ŚKDR. H. 335, Sch.

[Page 1.0109]

atna (von 1. at) m. "Sonne" Uṇ. 3, 6. -- Vgl. atnu.

atnu (von 1. at) m. "Sonne" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- Vgl. atna.

atya (von 1. at) m. "der Renner", ein gewählter Name für "das Pferd" NAIGH. 1, 14. atyo nājmantsargaprataktaḥ ṚV. 1, 65, 6. vṛṣāyante mahe atyāya 3, 7, 9. āśumatyaṃ na vājinam 1, 135, 5. 52, 1. 56, 1. 58, 2. 126, 4. 129, 2. 130, 6. 135, 3. 3, 2, 3. 38, 1. 6, 2, 8. 4, 5. u.s.w. VS. 22, 19.

atyaṃhas (ati + aṃhas) adj. "über jede Noth hinweg": śukraśca ṛtapāścātyaṃhāḥ VS. 17, 80.

atyagni (ati + agni) m. "eine allzurasche, krankhafte Verdauung" SUŚR. 1, 128, 8. 16.

atyagniṣṭoma (ati + agniṣṭoma) m. "Zusatz zum Lob des Feuers"; so heisst ein an den Agniṣṭoma sich anschliessender Abschnitt der Liturgie: agniṣṭomo 'tyagniṣṭoma ukthyaḥ ṣoLaśī vājapeyo 'tirātro 'ptoryāma iti saṃsthāḥ ĀŚV. ŚR. 6, 11. KĀTY. ŚR. 10, 9, 27. 12, 3, 19.

atyaṅkuśa (ati + aṅkuśa) adj. "der sich dem Elephantenhaken entzogen hat, sich mit diesem nicht mehr lenken lässt": nāgaḥ P. 6, 2, 191, Sch. atyaṅkuśamivoddāmaṃ gajaṃ madajaloddhatam. pradhāvitamahaṃ daivaṃ pauruṣeṇa nivartaye.. R. 2, 23, 21.

atyaṅgula (ati + aṅgula) adj. "mehr als eine Daumenbreite messend" VOP. 6, 51.

atyadhvan (ati + adhvan) m. "zu vieles Reisen" SUŚR. 2, 143, 1.

atyanta (ati + anta) adj. "über das Ende, über die Grenze hinaus reichend": 1) "fortwährend, beständig, ununterbrochen": sukhamatyantamaśnute M. 5, 46. BHAG. 6, 28. R. 3, 22, 29. MEGH. 108. atyantasaṃyoga (Sch. = nirantarasaṃbandha) P. 2, 1, 29. 3, 5. VOP. 5, 4. atyantānusaṃdhāna DHŪRTAS. 85, 8. ekāntātyantato 'bhāvāt SĀṂKHYAK. 1. -- 2) "vollständig, vollkommen": trividhaduḥkhātyantanivṛttiḥ KAPILA in Ind. St. I, 22, 12; vgl. atyantābhāva. -- 3) "übermässig, sehr bedeutend, stark, heftig": duṣkaraṃ kurute 'tyantaṃ hīno yadanayā nalaḥ N. 16, 16. bhūyo 'tyantaṃ kopaṃ kariṣyati PAÑCAT. 151, 12. asti me bhūpatinā sahātyantaṃ (so zu lesen st. sahāntyantaṃ) vairam 255, 25. atyantavalaḥ III, 131. śarīrasya guṇānāṃ ca dūramatyantamantaram HIT. I, 43. atyantabhāva DHŪRTAS. 73, 15. atyantapīḍana H. 1372. -- atyantam adv. (am Anf. eines comp. ohne Flexionsendung) 1) "bis zu Ende", s. atyantagati. -- 2) "auf immer": svargaṃ gaccheyuratyantaṃ sarve te prapitāmahāḥ R. 1, 43, 20 (SCHL.: "in coelum immensum"). "beständig, in einem fort" R. 2, 86, 2. "das ganze Leben hindurch" CHĀND. UP. 2, 23, 2. M. 9, 202. YĀJÑ. 1, 211. ŚĀK. 26. -- 3) "vollständig, in hohem Grade, überaus, gar sehr": śāntimatyantameti KAṬHOP. 1, 17. ŚVETĀŚV. UP. 4, 11. 14. NIR. 1, 15. satīṃ tvāmahamatyantaṃ vyavasyāmi R. 2, 12, 71. (vapaḥ) sthāyi bhavati cātyantaṃ rāgaḥ śuklapaṭe yathā PAÑCAT. 1, 39. atyantakopana AK. 3, 1, 32. H. 392. atyantavimukhe daive HIT. I, 124. atyantaśītala Sch. zu ŚĀK. 86. NIR. 6, 32.

atyantaga (atyanta + ga) adj. "viel gehend" P. 3, 2, 48.

atyantagata (atyanta + gata) adj. "vollkommen zutreffend, ganz genau": anatyantagatastveṣa uddeśo bhavati NIR. 12, 40.

atyantagati (atyanta + gati) f. "das bis-zu-Ende-Gelangen": anatyantagatau (einer Handlung) P. 5, 4, 4.

atyantagāmin (atyanta + gāmin) adj. "viel gehend" H. 495.

atyantasukumāra (atyanta + sukumāra) 1) adj. "überaus zart." -- 2) m. N. einer Pflanze, "Panicum italicum" (kaṅgunīvṛkṣa), RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 1.0110]

atyantābhāva (atyanta + abhāva) m. "vollkommenes Nichtsein" ZdmG.VI, 14. 15.

atyantika (ati + antika) n. "zu grosse Nähe": nāhaiva sannātyantike no dūre tatsthāpayet ŚAT. BR. 3, 5, 3, 19.

atyantika (von atyanta) adj. H. 495, v. l. für atyantīna.

atyantīna (von atyanta) adj. "viel gehend, sich viel bewegend" P. 5, 2, 11. AK. 2, 8, 2, 44. H. 495.

atyamla (ati + amla) 1) adj. "überaus sauer" SUŚR. 2, 478, 8. -- 2) f. -mlā Name einer Pflanze, "eine Art wilder Citrone" (vanavījapūra), RATNAM. im ŚKDR. -- 3) n. N. einer Pflanze, "Spondias mangifera" (vṛkṣāmla), RĀJAN. im ŚKDR.

atyamlaparṇa (atyamla + parṇa) 1) adj. "mit sehr sauern Blättern versehen." -- 2) f. -rṇī N. einer Pflanze, "Asclepias acida?" (= tīkṣṇā, kaṇḍurā, valliśūraṇa, karavaḍavallī, vayasthā, araṇyavāsinī), RĀJAN. im ŚKDR.

atyaya (von i mit ati) m. 1) "Vorübergang, das Verstreichen" (atikrama) P. 2, 1, 6. AK. 3, 4, 152. H. an. 3, 476. MED. j. 66. toyadātyaya R. 2, 72, 19. kālātyaya M. 8, 145. R. 1, 2, 8. 69, 5. 4, 61, 50. 5, 92, 17. himātyaya 1, 11, 21. 2, 24, 8. ātapātyaya RAGH. 1, 52. -- 2) "das zu-Grunde-Gehen, das auf-den-Lauf-Gehen, das in-Gefahr-Gerathen": jīvitātyayamāpannaḥ "der in Gefahr ist das Leben zu verlieren" M. 10, 104. prāṇānāmatyaye "wenn das Leben in Gefahr ist" 5, 27. = prāṇātyaye YĀJÑ. 1, 179. śarīrasyātyaye M. 8, 69 (KULL. = śarīropaghāte). 6, 68 (KULL. = śarīrasya pīḍāyām). putradārātyayaṃ prāptaḥ (KULL. = kṣudavasannaputrakalatraḥ) 10, 99. neyamatyayamāpnuyāt SUŚR. 1, 370, 8. "Tod" AK. 2, 8, 2, 84. H. 323. an. 3, 476. MED. j. 66. -- 3) = kṛcchra AK. 3, 4, 152. H. an. MED. "Leiden, Beschwerden": pānātyaya "in Folge des Genusses geistiger Getränke" SUŚR. 2, 477, 2. 478, 13. u. s. w. alpātyaya "geringe Leiden verursachend" 1, 353, 14. 2, 189, 17. niratyaya "keine Leiden verursachend" 1, 353, 14. -- 4) "Versehen, Vergehen" (doṣa) AK. 3, 4, 152. H. an. MED. kṣetrikasyātyaye M. 8, 243. dāpyo 'ṣṭaguṇamatyayam "ist zu strafen mit dem achtfachen Vergehen" 400 (aus dieser oder einer ähnlichen Stelle mag die Bedeutung "Strafe" AK. 3, 4, 152. H. an. 3, 476. MED. j. 66. geschlossen worden sein). atyayamatyayato deśaya "bekenne die Sünde der Sünde wegen" (buddh.) BURN. Intr. I, 299. -- 5) "das Ueberschreiten": kṣurasya dhārā niśitā duratyayā KAṬHOP. 3, 14. -- 6) "Angriff" YĀJÑ. 2, 12. -- 7) "das Ergründen": buddhiśca te lokairapi duratyayā R. 3, 71, 15. -- 8) "Art" (?): nānātyayānāṃ vṛkṣāṇām "verschiedenartiger Bäume" CHĀND. UP. 6, 9, 1. bahava ime 'sminpuruṣe kāmā nānātyayāḥ 4, 10, 3.

atyayika (von atyaya) adj. "vorübergehend, nicht beständig, bei besondern Gelegenheiten erfolgend": piṇḍapātaḥ (buddh.) BURN. Intr. I, 269, N. 2. 628. -- Falsche Form für ātyayika.

atyayin (von i mit ati) adj. "vorübergehend" P. 3, 2, 157.

atyarāti (ati + arāti) m. N. pr. ein Sohn G10anaṃtapa's AIT. BR. 8, 24. Ind. St. I, 214, N. 2.

atyartha (ati + artha) adj. "übermässig, heftig": atyarthānurāgāyāṃ ca yoṣiti AK. 3, 4, 76. atyarthe vāḍham H. 1505. -- atyartham (am Anf. eines comp. ohne Flexionsendung) adv. "über die Maassen, in hohem Maasse, heftig, sehr, überaus" AK. 1, 1, 1, 62. pravṛddhaliṅgaṃ puruṣaṃ yātyarthamupasevate SUŚR. 2, 396, 3. atyarthamavṛṇonmāṃ mahāśaraiḥ ARJ. 3, 25. tāṃ krandamānāmatyartham N.11, 19. svapne 'vagāhate 'tyarthaṃ jalam YĀJÑ. 1, 271. puramatyarthamupaśobhitam N. 26, 29. draṣṭukāmasya cātyartham SUND. 3, 25. lakṣmaṇo rāmamatyarthamuvāca hitakāmyayā (mit dem letzten Worte zu verbinden) R. 3, 68, 5. kuru kalyāṇamatyartham 75, 39. priyo hi jñānino 'tyarthamaham BHAG. 7, 17. atyarthaṃ madhuraṃ tāvagāyatām R. 1, 4, 17. atyarthamadhura AK. 1, 1, 5, 19. atyarthasaṃpīḍita ŚĀK. 170. In Verbindung mit einem compar.: saṃrabdhataramatyarthaṃ vākyam VIŚV. 3, 16.

atyalpa (ati + alpa) adj. "sehr klein, sehr wenig" AK. 3, 2, 12. H. 1428.

atyavi (ati + avi) adj. "über die Seihe" (von "Schaafwolle) rinnend", vom Soma ṚV. 9, 45, 5.

atyaśana (ati + aśana) n. "Uebermaass im Essen": na caivātyaśanaṃ kuryāt M. 2, 56.

atyaṣṭi (ati + aṣṭi) f. "ein Metrum von 68 Silben": tato 'ṣṭāṣaṣṭiratyaṣṭiḥ ṚV. PRĀT. 16, 54. Als Beispiel wird ebend. 58. angeführt ṚV. 9, 111, 1. Das Schema ist: 12, 12, 8 | 8, | 12, 8. VS. Append. LXIV. In der späteren Metrik "ein Metrum von 4 x 17 Silben" COLEBR. Misc. Ess. II, 162.

atyaṣṭisāmagrī (ati, aṣṭi, sāmagrī) f. N. eines Werkes Verz. d. B. H. No. 1131.

atyaham (ati + aham) adj. = māmatikrāntaḥ P. 7, 2, 97, Sch.; vgl. BÖHTLINGK zu 7, 2, 90.

atyahna (ati + ahna = ahan) adj. "über einen Tag dauernd" P. 5, 4, 88, Sch. VOP. 6, 50.

atyākāra (von kar mit ati + ā) m. "Verachtung, Geringschätzung" P. 5, 1, 134. TRIK. 3, 2, 28. H. 442.

atyādara (ati + ādara) m. "zu grosse Ehrfurcht, zu rücksichtsvolles Betragen" PAÑCAT. I, 463.

atyādāna (ati + ādāna) n. "ein Wegnehmen im Uebermaass" SUŚR. 2, 129, 18.

atyāditya (ati + āditya) adj. "die Sonne übertreffend" MEGH. 44.

atyādhāna (von dhā mit ati + ā) n. "das Darüberlegen, Auflegen" P. 1, 4, 75. (vgl. Sch. zu 76.) 3, 3, 80.

atyāpti (ati + āpti) f. "volle Erreichung" AV. 11, 9, 22.

atyāya (von i mit ati) 1) adj. "überschreitend" P. 3, 1, 141. VOP. 26, 37. -- 2) m. "das Ueberschreiten": prajā ha tisro atyāyamīyurnyānyā arkamabhito viviśre ṚV. 8, 90, 14.

atyārūḍhi (ati + ārūḍhi) f. "das zu hohe Steigen" ŚĀK. CH. 73, 8.

atyāla (ati + āla) m. N. einer Pflanze = raktacitrakavṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR.

atyāśā (ati + āśā) f. "zu grosse Hoffnung" UDBHAṬA im ŚKDR.

atyāśramin (von ati + āśrama) adj. "über die vier" Āśrama "erhaben" ŚVETĀŚV. UP. 6, 21. KAIV. UP. in Ind. St. II, 109.

atyāsa (von as, asyati mit ati) m. "das Vorübergehenlassen, das Verstreichenlassen": dvyahātyāsaṃ oder dvyahamatyāsaṃ gāḥ pāyayati "er tränkt die Kühe, indem er dazwischen immer 2 Tage verstreichen lässt" P. 3, 4, 57, Sch.

atyāhita (von dhā mit ati + ā) n. "grosses Unglück" ŚĀK. CH. 140, 15; vgl. die entspr. Prākṛt- Form accāhida ŚĀK. 12, 18. VIKRAM. 52, 2.75, 13. MĀLAV. 55, 19. 56, 4. Die indischen Lexicographen (AK. 3, 4, 80. H. an. 4, 93. 94. MED. t. 181.) geben dem Worte 2 Bedeutungen: 1) mahābhīti oder mahābhaya "grosse Furcht, grosse Gefahr"; 2) karma jīvānapekṣi "heroische That."

atyukti (ati + ukti) f. "Uebertreibung": atyuktau na yadi prakupyasi mṛṣāvādaṃ ca no manyase tadbrūmo 'dbhutakīrtanena rasanā keṣāṃ na kaṇḍūyate ŚĀRÑG. PADDH. Sāmānyarājapraśaṃsā.

atyugra (ati + ugra) 1) adj. "sehr scharf, stechend: überaus schrecklich" (Rakshas, VID. 313.) u. s. w. -- 2) n. "Asa foetida" H. ś. 102.

atyuccais (ati + uccais) adv. "sehr hoch", vom Ton: tāro 'tyuccairdhvaniḥ H. 1409.

atyutkaṭa (ati + utkaṭa) adj. "ausserordentlich, ungewöhnlich": tribhirvarṣaistribhirmāsaistribhiḥ pakṣaistribhirdinaiḥ. atyutkaṭaiḥ pāpapuṇyairihaiva phalamaśnute.. HIT. I, 78.

atyutsāha (ati + utsāha) m. "gesteigerte Kraft" SUŚR. 2, 541, 18.

atyupadha (ati + upadhā) adj. "geprüft, als ehrenhaft befunden": amātye cātyupadhe AK. 3, 4, 30.

atyulvaṇa (ati + ulvaṇa) adj. "überaus heftig, stark": (yātudhānānām) atyulvaṇo nādaḥ pūrayāmāsa tadvanam R. 3, 30, 29.

atyuṣṇa (ati + uṣṇa) adj. "sehr heiss": annam M. 3, 236.

atyūmaśā gaṇa ūryādi.

atyūrmi (ati + ūrmi) adj. "überwallend": atyūrmirmatsaro madaḥ somaḥ pavitre arṣati ṚV. 9, 17, 3.

atyūha (ati + ūha) 1) m. a) "starkes Nachsinnen" (atiśayavitarka) ŚKDR. -- b) "Pfau" H. an. 3, 761. MED. h. 13; vgl. dātyūha. -- 2) f. -hā N. einer Pflanze, "Nyctanthes Arbor tristis" (nīlikā), dies.

atra (von 2. a b) adv. 1) loc. von idam und zwar a) mit subst. Bed.: atra (d. i. nābhipradeśe) vā annaṃ pratitiṣṭhati ŚAT. BR. 3, 3, 4, 28. atreva parivyayati 7, 1, 19. trīṇi śrāddhe pavitrāṇi - trīṇi cātra (d. i. śrāddhe) praśaṃsanti M. 3, 235. ekaikamatra (d. i.: mudrāyām) divase divase madīyaṃ nāmākṣaraṃ gaṇaya ŚĀK. 139. atra (d. i. putre) khalu me vaṃśapratiṣṭhā 111, 18. eko 'tra ("unter den zweien") udāttaḥ. dvitīyo 'nudāttaḥ KĀŚ. zum gaṇa sarvādi. so 'tra ("unter diesen") mānārhaḥ M. 2, 137. kṛtrimāṇi phalānyatra (d. i. nauṣu) R. 1, 9, 5. "hierbei, in dieser Angelegenheit, in Bezug darauf": nātra saṃśayaḥ M. 2, 87. N. 19, 16. yuṣmākaṃ hyatra sākṣitā M. 8, 80. atra gāthā vāyugītāḥ kīrtayanti 9, 42. atra itihāsamācakṣate SĀY. bei ROSEN zu ṚV. 18, 1. brahmātraiva hi kāraṇam M. 11, 84. yadatra satyaṃ vāsatyam N. 19, 8. atra me mahatī śaṅkā bhavedeṣa nalo nṛpaḥ 22, 3. atra parigatārthaṃ kṛtvā ŚĀK. 95, 20. kimatra pratividheyam 29, 21. bhavantamevātra gurulāghavaṃ pṛcchāmi 71, 5. atra khalu śatakratoreva mahimā stutyaḥ 98, 3. kimatra citram AMAR. 68. kimatra citraṃ yadi ŚĀK. 35, 21. tathāpi vayamatra madhyasthāḥ 63, 19. tadatra kautukamasmākaṃ vartate PAÑCAT. 195, 12. tadatra - pratīkāraścintyatām HIT. 13, 19. ahiṃsā paramo dharma ityatraikamatyam 19, 22. alaṃ prayatnena tavātra RAGH. 3, 50. -- b) mit adj. Bedeutung: atrādhiṣṭhāne PAÑCAT. 43, 2. atra viṣaye 81, 10. 149, 2. atrāntare ŚĀK. 59. HIT. 7, 20. 43, 19. VID. 28. 154. atra prakaraṇe KĀŚ. zu P. 8, 1, 67. atra sūtre P. 2, 1, 25, Sch. atrāhni AK. 3, 5, 20. atra mārātmake HIT. 12, 10. māṃsamūtrapurīṣāsthinirmite ca kalevare. vinaśvare kimatrāsthā I, 41. loke 'traiva paratra ca PAÑCAT. I, 332. -- 2) vom Orte: "hier" ŚAT. BR. 1, 1, 4, 17. ŚĀK. 88, 10. VID. 187.211. api saṃnihito 'tra kulapatiḥ ŚĀK. 7, 14. na ca saṃnihito 'tra gurujanaḥ 26, 7; vgl. atrabhavant. "in diesem Werke" TRIK. 1, 1, 3. H. 9. MED. k. 11. "da, dort": atrā (die Dehnung des Schlussvocals unterliegt den allgemeinen Gesetzen der Pluti) yamaḥ sādanā te minotu ṚV. 10, 18, 13. āyantamabhyatra yuṣmāḥ VS. 11, 47. ṚV. 1, 33, 15. 173, 12. u.s.w. ŚĀK. 61, 13. MEGH. 76. kaḥ ko 'tra bhoḥ "wer da?" ŚĀK. 22, 21. 92, 22. 122, 10. PRAB. 31, 18. correl. zu yatra ṚV. 5, 44, 9. "dorthin": yāvadatra gacchāmi ŚĀK. 8, 22. atra praviśya saḥ VID. 8. 104. Am Anf. eines comp.: atrastha "hier stehend" PAÑCAT. 136, 6. -- 3) von der Zeit: "da, damals, dann": devo no atra savitā nvarthaṃ prāsāvīt ṚV. 1, 124, 1. ahiṃ yadghnannojo atrāmimīthāḥ 5, 31, 7. viśve te atra marutaḥ sakhāya indra brahmāṇi taviṣīmavardhan 10. häufig mit folgendem aha 1, 84, 15. 135, 8. 4, 22, 7. Die Bedeutungen 2. und 3. sind, wie in der Sache liegt, häufig nicht zu trennen; nicht selten auch so abgeschwächt, dass ein "da" oder "dann" in der Uebersetzung zu stark wäre. -- Die Grammatiker (P. 5, 3, 5. Vop. 7, 110.) stellen atra in Verbindung mit etad; über das tonlose atra s. P. 2, 4, 33.

atra (etym. attra, von 1. ad) m. "Fresser", Bezeichnung von Dämonen: yā na upeṣe atraiḥ. hatemasanna vakṣati kṣiptā jūrṇirna vakṣati ṚV. 1, 129, 8. apādamatram 5, 22, 8. devagaṇā gudā manuṣyā āntrāṇyatrā udaram AV. 9, 12, 16.

atra (etym. attra, von 1. ad) n. "Nahrungsstoff": atrāṇyasmai padbhiḥ saṃ bharanti ṚV. 10, 79, 2.

atra adj. ein zur Erklärung von kṣatra gebildetes Wort: kṣatraṃ prāṇo vai kṣatraṃ prāṇo hi vai kṣatraṃ trāyate hainaṃ prāṇaḥ kṣaṇitoḥ pra kṣatramatramāpnoti (die MĀDHYAṂDINA-Rec. [ŚAT. BR. 14, 8, 14, 4.]: pra kṣatramātramāpnoti) BṚH. ĀR. UP. 5, 13, 4. ŚĀṂK.: na trāyate 'nyena kenacidityatraṃ kṣatraṃ prāṇastamatraṃ kṣatraṃ prāṇaṃ prāpnotītyarthaḥ.

atradaghna (1. atra + daghna) adj. "bis dahin" (bis zum Nabel) "hinaufreichend" ŚAT. BR. 3, 3, 4, 28.

atrapa (3. a + trapā) adj. f. ā "schamlos": strī PAÑCAT. I, 472.

atrabhavant (1. atra + bhavant) adj. f. -bhavatī "verehrungswürdig" H. 336. KIR. 11, 18. 13, 45. YĀDAVA und SAJJANA beim Schol. zu diesen Stellen. Im Drama bezeichnet der Redende zum Zeichen der Achtung eine dritte, anwesende, Person mit diesem Worte, ŚĀK. 16, 20. 50, 2. 63, 15. 64, 3. 67, 6. 100, 22. 106, 15. u. s. w. -- Vgl. tatrabhavant.

atrasnu (3. a + trasnu) adj. "nicht erbebend, nicht furchtsam" (Himmel und Erde) ŚAT. BR. 1, 9, 1, 5.

atri (etym. attri, von 1. ad) = atrin Uṇ. 4, 69. 1) adj. "verzehrend": atrimanu svarājyamagnimukthāni vāvṛdhuḥ ṚV. 2, 8, 5. -- 2) m. N. pr. im Veda einer der meistgenannten Ṛṣi der heiligen Vorzeit. Atri hat sich in allerlei Nöthen der Hülfe Indra's, Agni's und der Aśvin zu erfreuen: utātraye śatadureṣu gātuvit (Indra) ṚV. 1, 51, 3. yuvaṃ ha gharmaṃ madhumantamatraye 'po na kṣodo 'vṛṇītameṣe (die Aśvin) 180, 4. agniratriṃ gharma uruṣyadantaḥ 10, 80, 3. atriṃ na mahastamaso 'mumuktam 6, 50, 10. 1, 117, 3. 118, 7. 119, 6. 183, 5. 5, 7, 10. 15, 5. 73, 6. 7. 8, 5, 25. 35, 19. 62, 3. 10, 39, 9. u. s. w. Atri befreit die Sonne aus der Gewalt eines bösen Geistes (Asura) Svarbhānu: atriḥ sūryasya divi cakṣurādhātsvarbhānorapa māyā adhukṣat ṚV. 5, 40, 8 (vgl. die vorang. und folg. Verse). 5, 2, 6. srutādyamatrirdivamunnināya (sūryam) AV. 13, 2, 4. divi tvātriradhārayatsūrya māsāya kartave  12. ajasraṃ jyotiryadavindadatriḥ 36. dasselbe wird den atrayaḥ, "den Angehörigen" Atri's, zugeschrieben ṚV. 5, 40, 9. diese erscheinen auch 5, 39, 5. 65, 7. 8, 36, 6. 38, 8; vgl. P. 2, 4, 65. KĀŚ. zu P. 1, 1, 63. VOP. 7, 14. Atri gehört zu den 7 Ṛṣi's (am Himmel "die 7 Sterne des grossen Bären") ŚAUNAKA bei NĀRĀYANA zu ĀŚV. ŚR. 3, 2. und in einem PARIŚIṢṬA zu ĀŚV. ŚR. 12. am Ende. AK. 1, 1, 2, 28. H. 124, Sch. im 1sten und 7ten Manvantara HARIV. 413. 439. ein Prajāpati M. 1, 35. R. 3, 20, 8. ein grosser Büsser 3, 2, 5. VIKR. 159. N. 12, 45. erscheint in Verbindung mit Kaṇva und Jamadagni TAITT. ĀR. 4, 36. mit Yājñavalkya JĀB. Up. in Ind. St. II, 74. 75. hilft Pṛthu gegen Gautama MBH. 3, 12678. fgg. vertreibt als Priester der Ṛṣi's die Finsterniss, die sich über ihrer Halle gelagert hatte ŚAT. BR. 4, 3, 4, 21. entsteht aus dem der Vāc entfallenen Samen ŚAT. BR. 1, 4, 5, 13. wird mit dieser identificirt 14, 5, 2, 5. = BṚH. ĀR. UP. 2, 2, 4. (vgl. u. 1. atti). ein Sohn Brahman's VP. 49. 392. Vater des Durvāsas Ind. St. II, 76, N. 2. der Apālā BṚH. DEV. in Ind. St. I, 118. der Barhishad M. 3, 196. Soma's oder des Mondes VP. 392. Dieser soll aus seinen Augen hervorgegangen sein, ebend. N. RAGH. 2, 75; vgl. atridṛgja, atrinetraja, atrinetraprasūta, atrinetrabhū. Gemahl der Anasūyā R. 3, 2, 5. 7. VP. 54. Verfasser einer Anzahl von Liedern im 5ten Maṇḍala des ṚV., das überhaupt seinem Geschlecht zugeschrieben wird, WEBER, Lit. 31. Gesetzgeber M. 3, 16. YĀJÑ. 1, 4. WEBER, Lit. 98. Verfasser der Anukramaṇī des Kāṭhaka ebend. 99. eines medicinischen Werkes (atri, laghvatri, bṛhadatri) Verz. d. B. H. No. 940. WEBER, Lit. 237. eines astron. Werkes Ind. St. II, 247. eines Werkes über Omina Verz. d. B. H. No. 896. Kātyāyana ist den Nachkommen Atri's günstig, aber nicht denen seiner Tochter KĀTY. ŚR. 10, 2, 21. Atri's Nachkommen können als Gottheiten des 2ten Prayāja sowohl den Tanūnapāt als den Nārāśaṃsa feiern 19, 6, 9. Ein Atri, Sohn der Saṃkhyā, ist Verfasser von ṚV. 10, 143; vgl. NIR. 3, 17.

atricaturaha (atri + caturaha) Atri's "quatriduum", N. eines Opfers, KĀTY. ŚR. 23, 2, 12.

atrijāta (atri + jāta) m. "von" Atri "geboren", ein Beiname des "Mondes", TRIVIKRAMABHAṬṬA im ŚKDR.

atrijāta (3. a + trijāta [tri + jāta]) m. "ein nicht 3 mal geborener, ein 2 mal Geborener, ein Mann aus einer der 3 oberen Kasten", TRIVIKRAMABHAṬṬA im ŚKDR.

atridṛgja (atridṛś [atri + dṛś] + ja) m. "Mond (aus" Atri's "Augen geboren") H. 105.

atrin (etym. attrin, von 1. ad) = atri Uṇ. 4, 69. adj. "gefrässig" (von Dämonen): jahī nyātriṇaṃ paṇiṃ vṛko hi ṣaḥ ṚV. 6, 51, 14. rakṣasaṃ kaṃ cidatriṇam 9, 104, 6. dūre vā ye anti vā ke cidatriṇaḥ 1, 94, 9. 21, 5. 36, 14. 86, 10. 6, 16, 28. 7, 104, 1.

atrinetraja (atrinetra[atri + netra] + ja) m. = atridṛgja JAṬĀDH. im ŚKDR.

atrinetraprasūta (atrinetra + prasūta) m. = atridṛgja H. 105, Sch. HALĀY. im ŚKDR.

atrinetrabhū (atrinetra + bhū adj.) m. = atridṛgja TRIK. 1, 1, 84.

atribhāradvājikā (von atri + bhāradvājī) f. "die Heirath des" Atri "und der" Bhāradvājī ŚABDAR. im ŚKDR.

[Page 1.0115]

atrivat (von atri) adv. "nach Art des" Atri oder "der" Atri's: agne atrivannamasā gṛṇānaḥ ("wie von" Atri) ṚV. 5, 4, 8. 7, 8. 22, 1. 72, 1. atrivatsute raṇa ("wie bei" Atri) 5, 51, 8.

atrisaṃhitā (atri + saṃhitā) f. Atri's "Sammlung", ein Gesetzbuch, GILD. Bibl. 444.

atrismṛti (atri + smṛti) f. Atri's "Gesetzbuch" Ind. St. I, 467.

atvac (3. a + tvac) adj. "ohne Haut" ŚAT. BR. 5, 2, 1, 6.

atvaramāṇa (3. a + tvaramāṇa von tvar) m. saṃjñāyām gaṇa cārvādi.

atvarā (3. a + tvarā) f. "Nicht-Uebereilung, Gemessenheit": trīṇi cātra (śrāddhe) praśaṃsanti śaucamakrodhamatvarām M. 3, 235.

atsaruka (von 3. a + tsaru) adj. Beiwort eines Bechers (camasa) KĀTY. ŚR. 24, 4, 39. = avṛttaka Sch.

atha (von 2. a "b." Die Dehnung [athā] im Veda unterliegt den allgemeinen Gesetzen der Pluti und kann keinen Schluss auf eine ursprünglichere Form athā unterstützen) indecl. gaṇa cādi und svarādi. 1) "sodann, alsdann, darauf": yukṣvā harī athā na indra somayā girāmupaśrutiṃ cara ṚV. 1, 10, 3. 54, 9. u. s. w. teṣāmājiṃ yatāmabhisṛṣṭānāṃ vāyurmukhaṃ prathamaḥ pratyapadyatāthendro 'tha mitrāvaruṇāvathāśvinau AIT. BR. 2, 25. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 22. u. s. w. agre "zuerst" -- atha BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 1. ādau - atha VOP. 25, 32. nūnamatha "jetzt sogleich" ṚV. 6, 46, 15. Im Nachsatz nach einem Relativum, einer Temporal- oder einer Conditional-Partikel (yadā, ced) im Vordersatz: ya eṣo 'ntarhṛdaya ākāśo 'thainayoretadannaṃ ya eṣo 'ntarhṛdaye lohitapiṇḍo 'thainayoretatprāvaraṇaṃ yadetadantarhṛdaye jālakamivāthainayoreṣā sṛtiḥ saṃcaraṇī BṚH. ĀR. UP. 4, 2, 3. śṛtaṃ yadā karasi jātavedo 'themenaṃ pari dattātpitṛbhyaḥ ṚV. 10, 16, 2. yadā vai dvau saṃrabhete atha tadvīryaṃ bhavati ŚAT. BR. 1, 1, 1, 22. 8, 1, 3. yadā hyeva śraddhatte 'tha dakṣiṇāṃ dadāti BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 21. upādhyāyaścedāgacchati atha tvaṃ chando 'dhīṣva P. 3, 3, 8, Sch. 9, Sch. VOP. 25, 7. na cenmunikumāro 'yamatha ko 'sya vyapadeśaḥ ŚĀK. 104, 15. Führt eine Erzählung oder eine Darstellung weiter fort, oft die Sätze nur äusserlich an einander reihend. In der Prosa steht atha am Anfange des Satzes (NIR. 2, 2. u.s.w. HIT. 8, 14. 9, 4. 14. 14, 12. 17, 4. 18, 8. 20, 12. 21, 7. u. s. w.), in der gebundenen Rede dagegen bald am Anfange (N. 1, 11. 24. 2, 27. 3, 19. 5, 1. 13, 2. 16, 31. 23, 12. VIŚV. 7, 3. DAŚ. 2, 27. RAGH. 12, 12. VID. 18. 138. u.s.w.), bald in der Mitte (N. 5, 11. 9, 7. 17. 11, 15. 12, 66. 75. R. 1, 2, 27. VIŚV. 5, 13. RAGH. 12, 40. VID. 153. u. s. w.), ausnahmsweise sogar am Ende (N. 5, 9.) des Śloka. Die Bedeutung ist oft so abgeschwächt, dass ein "alsdann, hierauf" in der Uebersetzung zu stark sein würde. Wie atha reiht auch athāpi Sätze an einander, NIR. 2, 2. u. s. w. In dieser Weise wird atha im Veda noch nicht gebraucht, wie schon daraus erhellt, dass im ganzen ṚV. nur 3 Ṛc mit atha beginnen und zwar solche, die in dem engern Verband einer Strophe, eines Tṛca, mit dem Vorangehenden stehen, 1, 4, 3. 26, 9. 75, 2. Nach tataḥ erscheint atha Öfters pleonastisch: tataḥ saṃkīrtyamāneṣu rājñāṃ nāmasu bhārata. dadarśa bhaimī puruṣānpañca tulyākṛtīnatha.. N. 5, 9. 17, 34. HIḌ. 1, 21. VIŚV. 15, 9. ferner nach paścāt INDR. 1, 18. und nach einem gerund.: tasminyāvatsaṃpātamuṣitvāthaitamadhvānaṃ punarnivartante CHĀND. UP. 5, 10, 5. N. 1, 25. 3, 1. 5, 10. 11, 27. 12, 49. 82. 21, 17. BRĀHMAṆ. 3, 21. R. 1, 1, 21. Nicht selten reiht atha nur einzelne Theile des Satzes an einander: "so auch, ferner, und": asi satya ṛṇayāvānedyo 'syā dhiyaḥ prāvitāthā vṛṣā gaṇaḥ ṚV. 1, 87, 4. 136, 1. 2. 2, 38, 1. mātṛṣvasā mātulānī śvaśrūratha pitṛṣvasā M. 2, 131. 189. 3, 268. 12, 10. VIŚV. 6, 9. 11. 15, 21. N. 2, 3. BRĀHMAṆ. 2, 3. -- 2) "so - denn, so, darum": upa kāmāntsasṛjmahe 'thā no 'vitā bhava ṚV. 1, 81, 8. akalpa indra pratimānamojasāthā janā vi hvayante siṣāsavaḥ 102, 6. 114, 9. -- 3) am Anfange eines Werkes oder Abschnittes vor dem Titel oder dem zu besprechenden Gegenstande: "jetzt, von hier an" (sc. "beginnt"), im Gegensatz zu dem in derselben Verbindung am Ende eines Werkes oder Abschnittes stehenden iti "so, wie eben" (sc. "lautet)": ityadhidaivatamathādhibhūtam BṚH. ĀR. UP. 3, 7, 14. atha nirvacanam NIR. 2, 1. Dieselbe Bedeutung hat athātaḥ (atha + atas) 7, 1. athātaḥ - vyākhyāsyāmaḥ am Anf. der Adhyāya's im SUŚR. In den indischen Wörterbüchern beginnt mit atha stets ein neuer Artikel: tvantāthādi na pūrvabhāk "was" tu "nach sich oder" atha "vor sich hat nimmt keinen Theil am Vorangehenden" AK. Einleit. tvantāthādī na pūrvagau H. 23. -- 4) "aber, dagegen": yatra svaḥ pāṇirna vinirjñāyate 'tha yatra vāguccaratyupaiva tatra nyeti BṚH. ĀR. Up. 4, 3, 5. 2, 3. 1, 3, 18. atha yaḥ prāṇī aprāṇī ca kathaṃ tatra bhavitavyam PAT. zu P. 8, 3, 72. M. 8, 202. atha yo 'sau tṛtīyo vaḥ sa kutaḥ kasya vā punaḥ N. 22, 10. bhuktavatsvatha vipreṣu M. 3, 116. ādadītātha ṣaḍbhāgam 7, 131. anyaḥ kṛṣṇājinaṃ prādādyajñasūtramathāparaḥ R. 1, 4, 19. atha ced "wenn aber" BHAG. 2, 33. 18, 58. Sehr häufig in einem Fragesatze: atha dvitīyaṃ pratyayagrahaṇaṃ kimartham PAT. zu P. 1, 1, 62. atha kena prayukto 'yaṃ pāpaṃ carati pūruṣaḥ BHAG. 3, 36. anugṛhīto 'hamanayā maghavataḥ saṃbhāvanayā. atha māṭhavyaṃ prati bhavatā kimevaṃ prayuktam ŚĀK. 95, 13. 64, 3. 104, 17. ohne ein anderes, die Frage andeutendes Wort: arthavānakhalu me rājaśabdaḥ. atha bhagavālloṃkānugrahāya kuśalī kāśyapaḥ ŚĀK. 64, 21. atha jānāti vārṣṇeyaḥ kva nu rājā nalo gataḥ N. 22, 13. VIKR. 78, 9. -- 5) "wenn aber, wenn dagegen" (also zwei Conditionalsätze mit einander verbindend): yadi lopo 'nuvartate tato yiśabdaḥ. atha nivṛttaṃ tato (hiermit beginnt der Nachsatz) yakāraḥ PAT. zu P. 6, 4, 159. 7, 1, 30. yadi tvaṃ rāvaṇaḥ svayam. saṃtāpayasi māṃ bhūyaḥ saṃtaptāṃ tanna śobhanam.. atha rāmasya dūtastvamāgato bhadramastu te R. 5, 31, 35. atha tānnānugacchāmi gamiṣyāmi yamakṣayam "wenn ich ihnen nicht folge, werde ich zu" Jama's "Wohnung gehen" 2, 60, 3. 106, 20. atha cittaṃ samādhātuṃ na śaknoṣi mayi sthiram. abhyāsayogena tato māmicchāptum BHAG. 12, 9. 11. atha gṛhṇāti "wenn er es aber anfasst?" ŚĀK. 105, 22. HIT. III, 139. RAGH. 2, 49. Bisweilen ist atha noch von tu oder punar begleitet: yadi yathā vadati kṣitipastathā tvamasi kiṃ piturutkalayā tvayā. atha tu (v. l. ca) vetsi śuci vratamātmanaḥ patikule tava dāsyamapi kṣamam ŚĀK. 123. atha punaḥ pūrvavṛttāntamanyasaṅgādvismṛto bhavān. tatkathamadharmabhīrordāraparityāgaḥ 71, 3, v. l. atha ca "aber auch wenn" -- tathāpi BHAG. 2, 26. -- 6) bisweilen scheint atha in der That nur zur Completirung des Verses da zu stehen, so z. B. M. 9, 128. N. 4, 13. Die indischen Lexicographen ertheilen atha und dem u. 7,a. zu besprechenden atho folgende Bedeutungen: a) maṅgale, b) anantare, c) ārambhe, d) praśne, e) kārtsnye oder sākalye AK. 3, 4, 32, (COL. 28,) 8. H. an. 7, 27. 28. MED. avy. 35. -- f) saṃśaye, g) adhikāre, h) samuccaye H. an. MED. -- i) vikalpe (d. i. atha vā) MED. -- k) anvādeśe, l) pratijñāyām (d. i. atha kim) H. an. -- 7) atha verbindet sich auf verschiedene Weise mit andern Partikeln; besondere Beachtung verdienen: a) atho d. i. atha + u (ṚV. Padap. atho iti), im Wesentlichen gleichbedeutend mit  atha. a) "sodann, darauf": bhagavatī hi bhūyā atho vayaṃ bhagavantaḥ syāma ṚV. 1, 164, 40. śivo bhūtvā mahyamagne atho sīda śivastvam VS. 12, 17. annādvai prajāḥ prajāyante. yāḥ kāśca pṛthivīṃ śritāḥ. atho annenaiva jīvanti. athainadapiyantyantataḥ. TAITT. UP. 2, 2. praveśayāmāsuratho puraṃdaraniveśanam INDR. 3, 2. SUND. 1, 12. R. 3, 22, 34. yena bhūtānyaśeṣeṇa drakṣyasyātmanyatho mayi "zuerst in dir, sodann in mir" BHAG. 4, 35. hatastvaṃ prāpsyasi svargaṃ jīvangṛhamatho yaśaḥ PAÑCAT. IV, 73. atho yasya svaṃ bhavati bhavati hāsya svam BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 25. ābhyāṃ chando 'dhītamatho ābhyāṃ vyākaraṇamadhīyate P. 2, 4, 32, Sch. 33, Sch. PAT. zu P. 8, 1, 26. "und so, eben so, und auch": yuvaṃ ha stho bhiṣajā bheṣajebhiratho ha stho rathyā3 rathyebhiḥ. atho ha kṣatramadhi dhattha u.s.w. ṚV. 1, 157, 6. indraṃ mitraṃ varuṇamagnimāhuratho divyaḥ sa suparṇaḥ 164, 46. 191, 1. 2. 10, 85, 2. VS. 11, 82. 12, 97. 23, 60. AV. 6, 138, 2. AIT. BR. 2, 35 (s. u. aṇiman). tadviditādatho aviditādadhi KENOP. 3. striyo ratnānyatho vidyā dharmaḥ M. 2, 240. 3, 161. BRĀHMAṆ. 1, 31. ŚRUT. 35. Nach tataḥ N. 17, 34. atho api ŚAT. BR. 1, 1, 3, 3. yadi - atho api 3, 3, 20. u. s. w. -- b) "und doch": atrā yukto 'vasātāramicchādatho ayuktaṃ yunajadvavanvān ṚV. 10, 27, 9. -- g) "und darum, darum": vāto vi vātyagramit. atho indrāya pātave sunu ṚV. 1, 28, 6. -- d) in den ind. Wörterb. = atha 3. AK. 1, 1, 7, 18. 2, 1, 6. TRIK. 2, 4, 11. 7, 11. -- e) atho vā = atha vā (s. u. b.) "oder auch": rājatairbhājanaiḥ - atho vā rājatānvitaiḥ M. 3, 202. -- b) atha vā (athavā) a) "oder auch, oder": dṛṣṭapūrvātha vā śrutā N. 1, 13. 24, 4. muṇḍo vā jaṭilo vā syādatha vā syācchikhajaṭaḥ M. 2, 219. samastairatha vā pṛthak 7, 198. 8, 240. 274. 402. 9, 283. 11, 114. R. 2, 75, 14. 5, 31, 41. HIT. I, 51. atha vā - atha vā "entweder - oder" BRĀHMAṆ. 3, 13. 14. na - atha vā "weder - noch": na nṛtyedatha vā gāyet M. 4, 64. nāyaṃ pratibalaḥ - atha vā sarvarākṣasāḥ HIḌ. 3, 8. auch mit wiederholter Negation: naiva krodhaṃ gamiṣyāmi na ca vakṣye kathaṃ ca na. atha vā nocchvasiṣyāmi saṃvatsaraśatānyapi VIŚV. 14, 18. getrennt: phālgunaṃ vātha caitraṃ vā māsau prati M. 7, 182. kārttike vātha caitre vā PAÑCAT. III, 36. vyasane vātha kṛcchre vā bhaye vā jīvitāntake R. 4, 6, 10. das 2te fehlt: yena syāllaghutā vātha (vā gehört zu laghutā) pīḍā PAÑCAT. I, 399. athāpi vā dass.: samutthānavyayaṃ dāpyaḥ sarvadaṇḍamathāpi vā M. 8, 287. etadeva vrataṃ kuryuḥ - cāndrāyaṇamathāpi vā 11, 117. YĀJÑ. 1, 143. mitrādathāpyamitrādvā 7, 207. = atha vāpi HIḌ. 4, 53. BHAG. 11, 42. = vāpyatha R. 6, 101, 24: na hi rāmaṃ tadā kaścit - anunetumatho vaktuṃ draṣṭuṃ vāpyatha śaknuvan. -- b) durch atha vā mit darauf folgender Angabe des wahren Sachverhältnisses weist der Sprechende eine Behauptung, einen Vorsatz, eine Frage, ein Bedenken, die er so eben selbst ausgesprochen, als unstatthaft zurück. In der Uebersetzung können wir ein solches atha vā durch "was rede (frage) ich? es verhält sich vielmehr so" umschreiben: idānīmeva dharmāsanādutthitasya punaruparodhakāri kaṇvaśiṣyāgamanamasmai notsahe niveditum. atha vā ("aber doch, denn") aviśrāmo 'yaṃ lokatantrādhikāraḥ ŚĀK. 60, 18. 27, 17. 18. 104. tadanveṣaṇāya yatiṣye. atha vā avaśyameva mādhavaseno mayā pūjyena mocayitavyaḥ MĀLAV. 9, 4. PAÑCAT. 21, 4. ŚĀK. 104, 22. kutaḥ phalamihāsya. ("wie kann dies hier einen Erfolg haben?") atha vā bhavitavyānāṃ dvārāṇi bhavanti sarvatra 15. 11, 10. 11. 17, 14. 33, 13. 41, 17. 60, 5. 85, 12. 93, 6. VET. 29, 3. u. s. w. -- g) "denn - ja", so z. B. in der im PAÑCAT. (144, 8. 164, 7, 185, 21. 193, 18. u.s.w.) so häufig vorkommenden Verbindung: athavā sādhvidamucyate. Dies ist das atha vā prasiddhau, das auch durch tathā hi erklärt, wird, Sch. zu ŚIŚ. 1, 29.8, 22. Das u. [greek] besprochene atha vā ist das atha vā pakṣāntare. -- d) "oder wenn": pratīkṣasva muhūrtaṃ tvamatha vā tvarate bhavān. eṣa yāti śivaḥ panthāḥ N. 20, 12. -- c) atha kim "wie denn anders? so ist es, allerdings" HĀR. 264 (aṅgīkāre). ŚABDAR. (svīkāre) im ŚKDR. ŚĀK. 28, 1. 61, 10. 108, 7, v. l. 109, 15. HIT. 60, 12. u.s.w. Die Prākṛt-Form ahaiṃ (ŚĀK. 15, 5.) scheint dafür zu sprechen, dass atha kim als ein Wort gesprochen worden sei. -- d) atha kimu "um wie viel mehr" ŚAT. BR. 1, 1, 1, 8. -- Vgl. das ursprünglich mit atha gewiss identische adha.

athakim s. u. atha 7,c.

athari oder atharī m. oder f. nur ṚV. 4, 6, 5: dviryaṃ pañca jījanaṃ saṃvasānāḥ svasāro agniṃ mānuṣīṣu vikṣu. uṣarbudhamatharyo3 na dantaṃ śukraṃ svāsaṃ paraśuṃ na tigmam.. Die in NAIGH. 2, 5. gegebene Erklärung (atharyaḥ "Finger") ist zwar dieser Stelle entnommen, aber augenscheinlich irrthümlich. Das Wort scheint "Lanzenspitze" zu bedeuten: Agni, "welchen die zweimal fünf Schwestern (die Finger) zeugten, den um's Frühlicht erwachenden, den wie der Zahn der Lanze hellen, schönmündigen, scharf wie ein Beil"; vgl. atharya, atharyu, atharvī und [greek] ṚV. 6, 75, 11. heisst es vom "Pfeile": suparṇaṃ vaste mṛgo asyā dantaḥ.

athary, atharyati "gehen" NAIGH. 2, 14; wahrscheinlich zur Erklärung der folg. Ww. erfunden.

atharya adj. "lanzenspitzig", von Agni: narya prajāṃ me pāhi. śaṃsya paśūnme pāhi. atharya pituṃ me pāhi VS. 3, 37. (fehlt in der KĀṆVA - Rec. und im ŚAT. BR.) eben so ĀŚV. ŚR. 2, 5. MAHĪDH. erklärt es durch atanavān (s. d. vorang. Wort). -- atharyāḥ falsche Lesart statt atharyaḥ NAIGH. 2, 5. -- Vgl. athari.

atharyu adj. "Lanzenspitzen zeigend, Spitzen schiessend", vom Feuer: dūredṛśaṃ gṛhapatimatharyum ṚV. 7, 1, 1. = atanavān NIR. 5, 10; vgl. athari.

atharva m. N. pr. der älteste Sohn Brahman's MUṆḌ. UP. 1, 1, 1; vgl. atharvan.

atharvaṇa 1) m. Śiva TRIK. 1, 1, 45. -- 2) "der" Atharvaveda Verz. d. B. H. No. 1173. -- Vgl. atharvan.

atharvaṇi m. 1) "ein mit dem" Atharvaveda "vertrauter Brahman" (atharvajñabrahman). -- 2) "Hauspriester" (purodhas) MED. ṇ. 90. Wohl schlechte Lesart für ātharvaṇi.

atharvan 1) m. a) "der Feuer- und Somapriester": abhi te madhunā payo 'tharvāṇo aśiśrayuḥ ṚV. 9, 11, 2. ā somaṃ madhumattamaṃ gharmaṃ siñcādatharvaṇi (hier ist Agni der Priester) 8, 9, 7. atharvopāvahriyamāṇaḥ (Soma ist sein eigener Priester) VS. 8, 56. daśa rathānpraṣṭimataḥ śataṃ gā atharvabhyaḥ. aśvatthaḥ pāyave 'dāt ṚV. 6, 47, 24. 10, 48, 2. "Brahman" MED. n. 164. -- b) A. in eine bestimmte Person gefasst, ist der erste Priester in unbestimmter Vorzeit, welcher das Feuer vom Himmel herabholt, Soma darbringt, Gebete übt: tvāmagne puṣkarādadhyatharvā niramanthata. mūrdhno viśvasya vāghataḥ.. ṚV. 6, 16, 13. 15, 17. 10, 21, 5. yāmatharvā manuṣpitā dadhyaṅdhiyamatnata 1, 80, 16. yajñairatharvā prathamo vi dhārayat 10, 92, 10. 1, 83, 15. atharvā pūrṇaṃ camasaṃ yamindrāyābibharvājinīvate. tasminkṛṇoti sukṛtasya bhakṣaṃ tasminninduḥ pavate viśvadānīm.. AV. 18, 3, 54. er überwältigt mit wunderbaren Kräften das Dämonische und empfängt von den Göttern himmlische Gaben: atharvavajjyotiṣā daivyena satyaṃ dhūrvantamacitaṃ nyoṣa ṚV. 10, 87, 12. ein Gespräch Varuṇa's mit Atharvan, betreffend den Besitz einer wunderbaren  von Varuṇa ihm geschenkten Kuh, ist in AV. 5, 11. enthalten. Man mag hieraus die spätere Zusammenstellung Atharvan's mit Vasiṣṭha erklären. pṛśniṃ dhenuṃ varuṇena dattāmatharvaṇe sudughāṃ nityavatsām AV. 7, 105. A. ist bei der Erschaffung des Purusha thätig 10, 2, 26. ist ein Genosse der Götter, ihr Verwandter, im Himmel wohnend: ya atharvāṇaṃ pitaraṃ devabandhuṃ bṛhaspatim namasāva ca gacchāt AV. 4, 1, 7. 7, 2, 1. ajījano hi varuṇa svadhāvannatharvāṇaṃ pitaraṃ devabandhum 5, 11, 11. vedāhaṃ (Varuṇa spricht) tadyannāveṣā samā jā 10. atharvā yatra (nāke) dīkṣito barhiṣyāsta hiraṇyaye 10, 10, 12. heisst der älteste Sohn Brahman's MUṆḌ. UP. 1, 1, 2. atharvā daivaḥ ein alter Lehrer ŚAT. BR. 14, 5, 5, 22. 7, 3, 28. (= BṚH. ĀR. UP. 2, 6, 3. 4, 6, 3.) Vater des Dadhyañc Ind. St. I, 290. vernichtet Agni MBH. 3, 14215. fgg. ein Prajāpati WEBER, Lit. 146. prāṇo vā atharvā iti śrutiḥ Ind. St. I, 445, N. 2. pl. atharvāṇaḥ dieselbe Personification wie die der Einzahl, nur in eine Mehrheit zerlegt. Eine geschichtliche Grundlage bietet sich nicht dar. Die Atharvan sind besonders häufig genannt mit den Angiras, zuweilen mit den Bhrgu. Mit beiden kommen sie zum Opfer der Manen ṚV. 10, 14, 6. sie wohnen im Himmel und heissen devāḥ AV. 11, 8, 13 (s. u. aṅgiras). 6, 3. ihnen wird als Genossen Jama's die Fehlgebärende geweiht VS. 30, 15. mittelst eines Zauberkrautes schlagen sie die Rakshas AV. 4, 37, 7. -- c) sg. oder pl. "die Zaubersprüche" Atharvan's, "der" Atharvaveda: atharvā tu taduddhṛtiḥ ("ein Auszug aus den 3 andern" Veda's) H. 249. atharvā. ātharvaṇaḥ. atharvaṇā prokta eva ātharvaṇikānāṃ dharma āmnāyo vā na tvanyaḥ. Sch. des PAT. zu P. 4, 3, 133. vedātharvapurāṇāni setihāsāni YĀJÑ. 1, 101. daivalabalapravṛttā ye devadrohādabhiśastakā atharvakṛtā upasargakṛtāśca (vyādhayaḥ) SUŚR. 1, 89, 19. brahmā tasmādatharvavit Ind. St. I, 296, 29. pl. atharvāṇo vedaḥ - atharvaṇāmekaṃ parva ŚAT. BR. 13, 4, 3, 7. ekottaraṃ mṛtyuśatamatharvāṇaḥ pracakṣate SUŚR. 1, 122, 10 (vgl. damit AV. 8, 2, 27. 9, 8, 16.); vgl. noch WEBER, Lit. 109. 119. 143. 144. -- d) ein Beiname Śiva's: atharvāṇaṃ suśirasam HARIV. 7422; vgl. atharvaṇa. -- e) Vasiṣṭha KIR. 10, 10. MALLINĀTHA zu d. St.: atharvaṇā vaśiṣṭhena kṛtā racitā padānāṃ paṅktirānupūrvī yasya sa vedaścaturthaveda ityarthaḥ. atharvaṇastu mantroddhāro vaśiṣṭhakṛta ityāgamaḥ -- 2) n. "der" Atharvaveda MED. n. 164. -- Vgl. über atharvan noch LIA. I, 523. Ind. St. I, 289. fg. 294. fgg.

atharvabhūta (atharvan + bhūta) "zu" Atharvan "geworden", so heissen die 12 Maharshi dharma, dakṣa, marīci, atri, pulastya, pulaha, kratu, vasiṣṭha, gautama, bhṛgu, aṅgiras und manu HARIV. 11520.

atharvavat (von atharvan) adv. "wie" Atharvan, "wie die" Atharvan: atharvavadagniṃ manthanti ṚV. 6, 15, 7. 10, 87, 12 (vgl. u. atharvan 1,b.).

atharvaveda (atharvan + veda) m. "eine der vedischen Liedersammlungen, die vierte nach indischer Zählung." Dieselbe hat, so wie sie auf uns gekommen ist, nach sachlicher Eintheilung 20 Bücher (Kāṇḍa), deren letztes jedoch mit den vorangehenden nicht gleichartig und als ein Zusatz zu betrachten ist. MUṆḌ. UP. 1, 1, 5. MBH. 2, 450. 5, 548. -- Vgl. atharvan, atharvāṅgiras, brahmaveda.

atharvaśikhā (atharvan + śikhā) f. N. einer Upanishad Ind. St. II, 53. fgg. 23, 3. Verz. d. B. H. No. 353. WEBER, Lit. 161.

atharvaśiras (atharvan + śiras) N. mehrerer Upanishad's Ind. St. I, 382. fgg. II, 53, N. 2. Verz. d. B. H. No. 353. WEBER, Lit. 163. atharvaśirasi proktairmantraiḥ R. 1, 14, 2. bhāruṇḍasāmagītābhiratharvaśirasodgataiḥ (ṛṣibhiḥ) MBH. 1, 2882. Als m. ein Beiname des Mahāpuruṣa (Hari, Nārāyaṇa) MBH. Bd. III, S. 818, Z. 5. u. 4, v. u.

atharvahṛdaya (atharvan + hṛdaya) n. N. des 69sten Atharvapariśiṣṭa Verz. d. B. H. 94.

atharvāṅgiras (atharvan + aṅgiras) m. pl. 1) "die beiden Geschlechter des" Atharvan "und" Angiras PRAŚNOP. 2, 8. -- 2) "die" Atharvan "und die" Angiras, ein volksthümlich ungenauer Ausdruck für "die Zaubersprüche" (bheṣajāni) "der" Atharvan "und" Angiras. So heissen: a) Lieder und Sprüche dieses zauberhaften Charakters, welche auf die Vorzeit zurückgeführt und jenen mit übermenschlichen Kräften ausgerüsteten Urhebern zugeschrieben werden. Sie unterscheiden sich nach Inhalt und Zweck von den ṛcaḥ, yajūṃṣi und sāmāni, neben welchen sie am frühesten AV. 10, 7, 20. genannt werden. -- b) speciell die Sammlung derartiger Sprüche und Lieder, die wir Atharvaveda nennen. ŚAT. BR. 11, 5, 6, 7. 14, 5, 4, 10. 6, 10, 6. (= BṚH. ĀR. UP. 2, 4, 10. 4, 1, 2.) CHĀND. UP. 3, 4, 1. TAITT. UP. 2, 3. YĀJÑ. 1, 44. MBH. 5, 548 - 550. wird der sg. Atharvāngiras durch Angiras "in seinem Bezug zum" AV. erklärt: atharvavedamantraiśca devendraṃ samapūjayat (aṅgirāḥ).. tatastu bhagavānindraḥ prahṛṣṭaḥ samapadyata. varaṃ ca pradadau tasmai atharvāṅgirase tadā.. atharvāṅgiraso nāma vede 'sminvai bhaviṣyati. udāharaṇametaddhi yajñabhāgaṃ ca lapsyase..

atharvāṅgirasa (von atharvāṅgiras) 1) adj. f. ī "von" Atharvan "und" Angiras "stammend": śrutīratharvāṅgirasīḥ ("die Zaubersprüche des" Ath. "und" Ang.) kuryādityavicārayan. vākśastraṃ vai bāhmaṇasya tena hanyādarīndvijaḥ.. M. 11, 33. -- 2) sg. und pl. "die Lieder des" AV.: purohitaṃ prakurvīta daivajñamuditoditam. daṇḍanītyāṃ ca kuśalamatharvāṅgirase tathā.. YĀJÑ. 1, 312. tathaivāṅgirasastatra bhṛgorevātmajaiḥ saha. ṛgbhiryajurbhiḥ sāmabhiratharvāṅgirasairapi HARIV. 1323.

atharvāṇa n. "der" Atharvaveda: atharvāṇavidaḥ MBH. 12, 13259. pañcakalpamatharvāṇaṃ kṛtyābhiḥ parivṛṃhitam 13258.

atharvī adj. "von einer Lanze durchbohrt": yābhirviśpalāṃ dhanasāmatharvyaṃ sahasramī|a ājāvajinvatam ṚV. 1, 122, 10 (nur hier). SĀY. erklärt das Wort durch agacchantīm, indem er es von dem angeblichen tharv ableitet; wir zerlegen es in athar = athari und (vgl. aṣṭrāvī).

athavā s. u. atha 7,b.

athavyu adj. SV. I, 1, 2, 2, 10; wohl eine fehlerh. Variante zu atharyu des ṚV.

atho s. u. atha 7,a.

ad 1 atti P. 2, 4, 72. DHĀTUP. 24, 1. imperf. ādam VS. 12, 105. ādat P. 7, 3, 100. VOP. 9, 3. imperat. addhi ṚV. 1, 164, 10. VS. 12, 65. 23, 8. VOP. 9, 2. 2te pl. attā ṚV. 10, 15, 11. 3te pl. adantu VS. 29, 11. perf. āda P. 7, 2, 40. VOP. 9, 5. 2te sg. āditha P. 7, 2, 66. VOP. 9, 5. fut. atsyati, attā Kār. 3. aus SIDDH.K. zu P.7,2,10. ādivaṃs P. 7, 2, 67, Sch. VOP. 26, 133. attum BṚH. ĀR. UP. 1, 2, 5. M. 4, 28. 10, 106. 108. attave ṚV. 3, 65, 7. attavya M. 11, 95. 160. aor. fehlt P. 2, 4, 37. VOP. 9, 4. 26, 127. part. praet. pass. anna nur in subst. Bedeutung, adita im comp. svadita M. 3, 251. 254. "essen, verzehren", von Menschen und Thieren: attā havīṃṣi ṚV. 10, 15, 11. annamadyāt M. 2, 53. 54. 56. u.s.w. adhainaṃ vṛkā rabhasāso adyuḥ ṚV. 10, 95, 14. śvāno vainadadyuḥ BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 25. adyātkākaḥ puroḍāśam M. 7, 21. jihvayādan ṚV. 10, 4, 4. med.: māmadasva N. (BOPP) 12, 35, v. l. für māṃ khādaya. pass.: adyate 'tti ca bhūtāni. tasmādannaṃ taducyate TAITT. UP. 2, 2. anyairadyate M. 4, 168. anenātsyāmahe vayam BHAṬṬ. 7, 82. vamrībhiradānam ṚV. 4, 19, 9. übertr.: agnyaḥ prāṇānevāttumicchanti M. 4, 28. śastrairāditha śastrāṇi tvameva BHAṬṬ. 9, 48. -- Caus. "füttern, auffüttern": atha yāsāṃ payo na bhavati jātameva tā athādayanti ŚAT. BR. 2, 5, 1, 6. ādayatyannaṃ vaṭunā, aber ādayate (ohne Object) devadattena SIDDH.K. zu P.1,3,87. P.1,4,52, Vārtt.5, Sch. VOP.5,5.23,58. -- Desid. fehlt P. 2, 4, 37. VOP. 9, 4. 19, 1.
     ava "abspeisen": ava rudramadīmahi "wir möchten" Rudra "abspeisen" VS. 3, 58.
     ā "essen": āttāmadya madhyato meda udbhṛtam VS. 21, 43. P. 2, 4, 39, Sch.
     pra "verzehren": yannveva varuṇasya yavānprādaṃstasmādvaruṇapraghāsā nāma ŚAT. BR. 2, 5, 2, 1.
     vi "benagen": mūṣo na śiśnā vyadanti ṚV. 1, 105, 8. = 10, 33, 3. NIR. 4, 6.
     sam "verzehren": samadantyāmiṣaṃ khagāḥ BHAṬṬ. 18, 12.

ad adj. "essen": am Ende einer Zusammens.; s. ahutād, āmād, kravyād, matsyād, madhvad, yavasād, sūyavasād, suhutād, havirad.

ada (von 1. ad) adj. f. ī "essend", am Ende einer Zusammens.: mānuṣamāṃsāda HIḌ. 2, 2. raktāmiṣāda R. 1, 29, 17; vgl. ajāda, atṛṇāda, annāda, kravyāda, puruṣāda.

adaḥkar (1. adas + kar) P. 1, 4, 70. adaḥkṛtya Sch.

adaka (von 1. ad) adj. "essend", am Ende einer Zusammens.; s. puruṣādaka.

adakṣiṇa (3. a + dakṣiṇa) adj. f. ā 1) "nicht der rechte, der linke": bāhuḥ R. 6, 29, 10. -- 2) "unerfahren, einfältig": mene 'tha satyameveti parihāsamadakṣiṇā R. 3, 24, 13.

adakṣiṇa (3. a + dakṣiṇā) adj. "kein Geschenk gebend": adakṣiṇāso acyutā dudukṣan ṚV. 10, 61, 10. "von keinem Geschenk an die Brahmanen begleitet": haviḥ ŚAT. BR. 1, 2, 3, 4. 2, 4, 3, 14. 6, 2, 2, 40. yajñaḥ PAÑCAT. II, 101. KĀṆ. 100.

adakṣiṇatva nom. abstr. von 2. adakṣiṇa in der 2ten Bedeutung, eine Eigenthümlichkeit der Sattva genannten Opfer, KĀTY. ŚR. 25, 14, 33.

adakṣiṇīya (3. a + dakṣiṇīya) adj. "einer" dakṣiṇā "unwerth" ŚAT. BR. 4, 3, 4, 15.

adaṇḍya (3. a + danḍya) adj. "der Strafe nicht unterworfen": tasmādrājādaṇḍyo yadenaṃ daṇḍabadhamatinayanti ŚAT. BR. 5, 4, 4, 7. nādaṇḍyo nāma rājño 'sti yaḥ svadharme na tiṣṭhati M. 8, 335. "keine Strafe verdienend, unschuldig" PAÑCAV. BR. 17, 1. in Ind. St. I, 33, 20. M. 8, 128. 202.

adatka (von 3. a + dant) adj. "zahnlos" CHĀND. UP. 8, 14.

adatta (3. a + datta part. praet. pass. von dā, dadāti) adj. f. ā 1) "nicht gegeben": yānaśayyāsanānyasya kūpodyānagṛhāṇi ca. adattānyupabhuñjāna enasaḥ syātturīyabhāk.. M. 4, 202. adattānāmupādānam 12, 7. adattādāyin "nicht Gegebenes nehmend" 8, 340. na hyadattāṃ mahīṃ pitrā bharataḥ śāstumicchati R. 2, 37, 29; hier hat der Dichter vielleicht auch die zweite Bedeutung vor Augen gehabt. -- 2) "nicht zur Ehe gegeben, nicht vermählt" (von einem Mädchen) kanyakānāṃ tvadattānām KĀTY. in DĀYABH. 114, 4. -- 3) "nicht gegeben habend": dehi nu me yanme adatto 'si AV. 5, 11, 9. 10.

[Page 1.0122]

adatrayā (instr. f. von 3. a + datra) adv. "nicht auf dem Wege des Geschenkes": adatrayā dayate vāryāṇi "ohne dass ihm Jemand geschenkt hätte, besitzt er Kostbares" ṚV. 5, 49, 3.

adadryañc adj. nom. -yaṅ = amumañcati, ein aus adas + añc künstlich gebildetes Wort, SIDDH.K. zu P.8,2,80.81; vgl. adamuyañc, amudryañc, amumuyañc.

adana (von 1. ad) n. 1) "das Essen, Geniessen" H. 424. VOP. 26, 130. ninditānnādanam M. 11, 64. anādyādana 161. -- 2) "Futter": aśvā saptī ivādane ṚV. 6, 59, 3. NIR. 1, 17; vgl. ajādanī.

adant part. praes. von ad "essen" ṚV. 10, 4, 4. u.s.w.

adant (3. a + dant) adj. "zahnlos": mā datvate daśate mādate no mā rīṣate sahasāvanparā dāḥ ṚV. 1, 189, 5. 10, 79, 6 (s. u. akrīLant).

adantaka (von 3. a + danta) adj. "zahnlos", von Pūṣan ŚAT. BR. 1, 7, 4, 7. BṚH. DEV. in Ind. St. I, 104, 5. NIR. 6, 31.

adantya (von 3. a + danta) n. "Zahnlosigkeit" P. 6, 2, 156, Sch.

adabdha (3. a + dabdha von dambh) adj. 1) "der Täuschung unzugänglich, sicher, treu" ṚV. 4, 55, 3. 6, 48, 10. gopāḥ 6, 7, 7. 8, 7. pāyavaḥ 8, 18, 2. 1, 89, 5. 143, 8. 6, 71, 3. kavayaḥ 4, 2, 12. spaśaḥ 6, 67, 5. cakṣuḥ 51, 1. VS. 1, 30. dūtaḥ ṚV. 8, 44, 1. die Āditya's 8, 56, 13. 1, 24, 13. 6, 51, 9. hotā 1, 128, 1. 76, 2. -- 2) "unangetastet, unantastbar": adabdhāni varuṇasya vratāni ṚV. 1, 24, 10. 7, 66, 6. -- 3) "lauter, rein, integer": sahasradhāraḥ surabhiradabdhaḥ pari srava (vom Soma) 9, 97, 19. 85, 3. 107, 2. yo vāmadabdho abhi pāti cittibhiḥ VĀLAKH. 9, 3. ā no bhadrāḥ kratavo yantu viśvato 'dabdhāso aparītāsa udbhidaḥ ṚV. 1, 89, 1. VS. 3, 18. -- Vgl. die folg. compp.

adabdhanīti (adabdha + nīti) adj. "dessen Führung sicher ist": aryamaṇaṃ bhagamadabdhanītīnacchā voce ṚV. 6, 51, 3.

adabdhavratapramati (adabdhavrata [adabdha + vrata] + pramati) adj. "um die unverrückte Ordnung besorgt", Agni ṚV. 2, 9, 1. SĀY. zu AIT. BR. 1, 28: hiṃsārahite karmaṇi prakṛṣṭā matiryasyāgneḥ saḥ; eine andere Erklärung giebt derselbe zu der Stelle im ṚV. und MAHĪDH. zu VS. 11, 36.

adabdhāyu (adabdha + āyu) adj. "dessen Lebenskraft unangetastet ist, integer vigore", Agni VS. 2, 20.

adabdhāsu (adabdha + asu) adj. "dessen Leben rein, lauter ist": adabdhāsurbhrājamāno 'heva trito dhartā dadhāra trīṇi AV. 5, 1, 1.

adabha (3. a + dabha) adj. "zuverlässig": tā vṛdhantāvanu dyūnmartāya devāvadabhā. arhantā citpuro dadhe.. ṚV. 5, 86, 5.

adabhra (3. a + dabhra) adj. "nicht dürftig, nicht gering, viel" AK. 3, 2, 12. H. 1426. devā adabhramāśa vo yamādityā ahetana ṚV. 8, 47, 6.

adamuyañc adj. f. -muīcī, = adadryañc SIDDH.K. zu P.8,2,80.81. VOP.3,148.4,12.26,80.

adambha (3. a + dambha) m. "Abwesenheit von Betrug, von Verstellung": tamadambhena - abruvam R. 2, 86, 2.

adambha (3. a + dambha) 1) adj. "ohne Betrug, ohne Verstellung." -- 2) m. ein Beiname Śiva's, ŚIV.

adaya (3. a + dayā) adj. "unbarmherzig": adayo vīro śatamanyurindraḥ ṚV. 10, 103, 7. -- adayam adv. "heftig": icchāmi cainamadayaṃ parirabdhumaṅgaiḥ VIKR. 147. -- Vgl. nirdaya.

adaraka v.l. statt araraka im gaṇa gargādi.

[Page 1.0123]

adarśa m. 1) "Neumondstag" AK. 1, 1, 3, 8, Sch. -- 2) "Spiegel" AK. 2, 6, 3, 41, Sch. -- Fehlerhafte Variante von ādarśa.

adarśana (3. a + darśana) n. 1) "das Nichtsehen, Nichtwahrnehmen": tasyādarśanajaḥ śokaḥ "der Kummer darüber, dass ich" (der blinde Daśaratha) "ihn" (den Sohn) "nicht sehe" DAŚ. 2, 65. adarśanaṃ ca te (obj.) bhūyo māṃ tāpayiṣyati R. 5, 53, 6. mit dem obj. componirt: rāmādarśana R. 2, 59, 15. -- 2) "das Uebersehen, Vernachlässigung", mit dem obj. componirt: brāhmaṇādarśana M. 10, 43. -- 3) "das Nichterscheinen": vivṛttiṣu pratyayāderadarśanam ṚV. PRĀT. 14, 26. adarśanaṃ lopaḥ P. 1, 1, 60. yathocitakālādarśana (der Menstruation) SUŚR. 1, 49, 12. "das Nichtersichtlichsein" KĀTY. ŚR. 1, 4, 11. 6, 22. "das Nichtgesehenwerden": yenādarśanamicchati "von dem er nicht gesehen sein will" P. 1, 4, 28. patnyadarśanam KĀTY. ŚR. 26, 2, 3. candrādarśane 4, 1, 1. "das Unsichtbarwerden, Verschwinden, Verschwundensein" AK. 3, 3, 22. 5, 17. mṛtādarśanayoḥ (Sch. mṛte cādarśane ca) KĀTY. ŚR. 20, 3, 21. adarśane (somasya) 25, 12, 18. darśanādarśanenaivamapākarṣatsa rāghavam "dadurch, dass er sich bald zeigte, bald wieder unsichtbar wurde" R. 3, 50, 11. tamāhitautsukyamadarśanena RAGH. 2, 73. adarśanaṃ gam "unsichtbar werden, aus dem Gesicht verschwinden" MATSJOP. 53. PAÑCAT. 137, 21. adarśanagata R. 2, 52, 94. asyādarśanaṃ gatvā "vor ihm" PAÑCAT. 106, 1. adarśanaṃ nī "den Augen entziehen" R. 5, 22, 2.

adarśana (wie eben) adj. "unsichtbar": bhavatyadarśano lokaḥ ARJ. 8, 28. adarśanībhū "unsichtbar werden" PAÑCAT. 34, 24. 106, 20.

adarśanapatha (1. adarśana + patha) n. "ein Pfad, zu dem das Auge nicht reicht": so 'darśanapathaṃ yāto martyānāṃ bhūmicāriṇām "er hat einen Pfad betreten, zu dem das Auge der auf der Erde wandelnden Sterblichen nicht reicht" INDR. 1, 31.

adarśanīya (3. a + darśanīya) 1) adj. "unsichtbar." -- 2) "Unsichtbarkeit": jagmaturadarśanīyam "die beiden verschwanden" PAÑCAT. 138, 24.

adala (3. a + dala) 1) adj. "blattlos." -- 2) m. N. einer Pflanze, "Barringtonia acutangula Gaertn." (s. hijjala), ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) f. -lā N. einer Pflanze, "Aloe indica Royle" (s. ghṛtakumārī), dies.

adaśan (3. a + daśan) "nicht zehn": taṃ vai daśabhireva krīṇīyānnādaśabhiḥ ŚAT. BṚ. 3, 3, 3, 18.

adaśamāsya (3. a + daśamāsya [von daśan + māsa]) adj. "noch nicht zehn Monate alt" ŚAT. BR. 4, 5, 2, 4.

adas pron. sg. nom. m. f. asau, n. adas; den übrigen Casus liegen die Stämme amu und ami zu Grunde, P. 7, 2, 107. 8, 2, 80. 81. VOP. 3, 46. 127. 130. 157 - 159. 164. 168. Das ī in amī wird mit einem folg. Vocal nicht zusammengezogen P. 1, 1, 12. VOP. 2, 20. Mit dem ka demin.: asukaḥ oder asakau (VS. 23, 22. 23.) P. 7, 2, 107, Vārtt. amukaiḥ 7, 1, 11, Sch. Am Anf. eines comp. adas (s. adaḥkar, adobhū, adomūla) und asau (s. asaukar, asaunāman); den Ableitungen liegt adas zu Grunde (s. adasy, adomaya). Wird mit Verbalwurzeln componirt P. 1, 4, 70. VOP. 8, 21. -- 1) "jener": mo ṣu devā adaḥ svārava pādi divaspari "nicht falle (verschwinde) jene Helle vom Himmel" ṚV. 1, 105, 3. im Gegens. zu idam "dieser" ŚAT. BR. 3, 2, 1, 18. 6, 4, 1, 19. ayamagniḥ ist "das Feuer auf Erden", asāvagniḥ "das in der Luft und im Himmel" NIR. 7, 23. ayaṃ lokaḥ "diese Welt", asau lokaḥ "jene Welt": vāgevāyaṃ loko mano 'ntarikṣalokaḥ prāṇo 'sau lokaḥ BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 4. TAITT. BR. 3, 1, 1, 8. M. 10, 128. BRĀHMAṆ.3, 7. Von Abwesenden: amūnāśramavāsinaḥ śrautena vidhinā satkṛtya svayameva praveśayitumarhati ŚĀK. 61, 11. ihaiva tāvattiṣṭhāmi yāvadāyātyasau śaṭhaḥ VID. 99. śṛgālātpāśabaddho 'sau mṛgaḥ kākena rakṣitaḥ HIT. I, 48. In Verbindung mit einem nom. pr. kāmadhenuṃ vasiṣṭho 'sau yadā na tyajate muniḥ. tadāsya śabalāṃ rājā viśvāmitro 'nvakarṣata.. VIŚV. 4, 1. putro daśarathasyāsau rāmo nāma mahāyaśāḥ. saha bhrātrāśramadvāri bhāryayā saha tiṣṭhati.. R. 3, 18, 10. iti pṛṣṭaḥ sumantrastadākhyātumupacakrame. ānīta ṛṣyaśṛṅgo 'sau yenopāyena mantribhiḥ 1, 9, 1. Dieses pron. und seine Ableitungen werden auch zur Bezeichnung unbestimmter, im Augenblick nicht zu nennender Personen oder Gegenstände verwendet, z. B. in den Formeln des AV. an den Stellen, welche der Name desjenigen einzunehmen hat, gegen den die Formel gerichtet ist: taiṣṭvā sarvairabhi ṣyāmi pāśairasāvāmuṣyāyaṇāmuṣyāḥ putra "mit diesen Banden allen binde ich dich N. N., von N. N. stammend, der N. N. Sohn" 4, 16, 9; vgl. VS. 26, 1. 2. asau nāmāhamasmīti svaṃ nāma parikīrtayet M. 2, 122. asāvahamiti brūyāt 130. 216. YĀJÑ. 1, 26. "der dort", hinweisend: asāvatrabhavānvarṇāśramāṇāṃ rakṣitā - vaḥ pratipālayati ŚĀK. 63, 15. dūramamunā sāraṅgeṇa vayamākṛṣṭāḥ 5, 5. yatra sthāṇurivācalo munirasāvabhyarkabimbaṃ sthitaḥ 170. atha yo 'sau tṛtīyo vaḥ sa kutaḥ kasya vā punaḥ N. 22, 10. Weist auf etwas vom Redenden Entferntes hin, das aber dem, von dem die Rede geht, zunächst liegt: tasya prācī dikiśaro 'sau cāsau ("die beiden dem Osten zunächst liegenden Weltgegenden Südost und Nordost") cermau. athāsya pratīcī dikpucchamasau cāsau ca ("Südwest und Nordwest") sakthnyau dakṣiṇā codīcī ca pārśve BṚH. ĀR. UP. 1, 2, 3. Mit folgendem eva "jener selbe, derselbe": so 'sāveva bandhuḥ ŚAT. BR. 1, 1, 2, 22. -- 2) "der", in Correl. mit dem pron. rel.: hiṃsārataśca yo nityaṃ nehāsau sukhamedhate M. 4, 170. kaścāsau yasyāhaṃ dūta īpsitaḥ N. 3, 2. dūrādyaḥ paśyeddīrghardaśyasau H. 344. -- 3) "dieser": yo 'sau (von dem eben die Rede war) -- sa eva M. 1, 7. nanvamumeva tāvadacirapravṛttamupabhogakṣamaṃ grīṣmasamayamadhikṛtya gīyatām ŚĀK. 4, 4. In den Wörterbüchern weist adas bald auf das unmittelbar Vorangehende (AK. 1, 1, 1, 6. 3, 20. 2, 4, 2, 51. 8, 2, 17. TRIK. 2, 1, 4. 3, 5, 19. H. 64. 73. 304. 325. 610. 697.), bald auf das unmittelbar Nachfolgende (AK. 2, 10, 37. 3, 4, 153. 236. TRIK. 2, 7, 17. H. 92. 235. 239. 697.). "dieser hier": amī vediṃ paritaḥ kḷptādhiṣṇyāḥ - tvāṃ vahnayaḥ pāvayantu ŚĀK. 83. dhāvantyamī - rathyāḥ 8. -- 4) folgt in einiger Entfernung auf das Wort, auf das es zu beziehen ist, und hebt es auf diese Weise mit Nachdruck hervor: maṇinā bhūṣitaḥ sarpaḥ kimasau na bhayaṃkaraḥ "ist eine mit einem Juwel geschmückte Schlange als solche nicht furchtbar?" BHARTṚ. 2, 43. vidhurapi vidhiyogādgrasyate rāhuṇāsau v.l. ad HIT. I, 17. -- 5) vertritt das pron. subst. der 3ten Person M. 1, 58. 8, 413. N. 17, 43. 23, 7. 8. VID. 158. 263. 264. PAÑCAT. 262, 10. HIT. 12, 15. 44, 3. RAGH. 3, 35. amunā - ayam - asya auf dieselbe Person bezogen ŚĀK. 47. -- Die indischen Lexicographen geben adas die Bedeutung von "jener" (parasmin, paratra) und von "dieser" (atra) H. an. 2, 575. MED. s. 14.

adas (acc. n. vom vorhergehenden) adv. "dort, damals", besonders in Verbindung mit relativen Conjunctionen; häufig mit yad, auch yatra, yathā "dort wo, damals als, so wie": yatstho dīrghaprasadmani yadvādo rocane divaḥ. yadvā samudre adhyākṛte gṛhe 'ta ā yātamaśvinā.. ṚV. 8, 10, 1. yadado vāta te gṛhe3 'mṛtasya nidhirhitaḥ. tato no dehi jīvase.. 10, 186, 3. yaddevā adaḥ salile susaṃrabdhā atiṣṭhata. atrā vo nṛtyatāmiva tīvro reṇurapāyata.. 72, 6. yadado pito ajaganvivasva parvatānām. atrā cinno madho pito 'raṃ bhakṣāya gamyāḥ.. 1, 187, 7. yadado devā asurāntvayāgre nirakurvata. tatastvamadhyoṣadhe apāmārgo ajāyathāḥ.. AV. 4, 19, 4. yadado 'do 'bhyagaccham "wohin immer ich gehe" 16, 7, 9. amunaivānūkāśena yadada indraḥ sārathiriva bhūtvodajayat AIT. BR. 2, 25. ṚV. 8, 26, 17. AV. 12, 1, 15. yatrādo gāyatrī suparṇo bhūtvā somamāharattadetāsāṃ hotrāṇāmindra ukthāni parilupya hotre pradadau AIT. BR. 6, 14. tadyathaivādaḥ somaṃ rājānaṃ grāvabhirabhiṣuṇvantyevamevaitadulūkhalamusalābhyāṃ dṛṣadupalābhyāṃ haviryajñamabhiṣuṇoti ŚAT. BR. 1, 1, 4, 7. tadadaḥ sautrāmaṇītīṣṭistasyāṃ tadvyākhyāyate 6, 3, 7. (überhaupt im ŚAT. BR. oft zurück auf einen schon behandelten, oder vorwärts auf einen noch zu behandelnden Gegenstand weisend) anuvaṣaṭkaroti tadyathādo 'śvāngā vā punarabhyākāraṃ tarpayantyevamevaitaddevatāḥ punarabhyākāraṃ tarpayanti AIT. BR. 3, 5.

adas (von 1. ad) adj. "essend, verzehrend", im comp. riśādas; s. d.

adasy (denom. von 1. adas), adasyati P. 8, 2, 80, Sch.

adātar (3. a + dātar) adj. 1) "nicht gebend": ādānanityāccādātuḥ "von Einem, der immer nimmt, aber niemals giebt" M. 11, 15. "geizig, karg" R. 1, 6, 8. 3, 37, 15. VET. 31, 17. adātā puruṣastyāgī dhanaṃ saṃtyajya gacchati. dātāraṃ kṛpaṇaṃ manye mṛto 'pyarthaṃ na muñcati.. ŚĀRNG. PADDH. im Bull. hist.phil. VIII, 132. Im ŚKDR. wird der erste Vers dieses Spruches mit der Variante svadhanaṃ tyajya den prācīnāḥ zugeschrieben. -- 2) "keine Zahlung leistend, nicht verpflichtet zu zahlen": pratibhū M. 8, 161. -- 3) "ein Mädchen nicht verheirathend": kāle 'dātā pitā vācyaḥ M. 9, 4.

adāna (3. a + dāna) n. "das Nichtgeben": vaśāyā adānāya AV. 12, 4, 51. ŚAT. BR. 4, 3, 4, 23. KĀTY. ŚR. 25, 1, 16. "das Nichtzulegen von Gewicht" und zugleich "das Nichtgeben" PAÑCAT. II, 74, wo dhaṭaḥ für ghaṭaḥ zu lesen ist und karkaṭī wie karkaṭa "das gekrümmte Ende des Wagebalkens" bedeutet.

adāna (wie eben) adj. "nicht spendend; keine Feuchtigkeit aus den Schläfen ausspritzend" (wie der Elephant zur Zeit der Brunst): sadā dānaparikṣīṇaḥ (mit demselben Doppelsinn) śasta eva karīśvaraḥ. adānaḥ pīnagātraśca nindyata eva gardabhaḥ. PAÑCAT. II, 73.

adānya (von 1. adāna) adj. "nicht schenkend": adānyāntsomapānmanyamānaḥ AV. 2, 35, 3.

adābhya (3. a + dābhya) 1) adj. a) "nicht zu täuschen, zuverlässig": gopāḥ ṚV. 1, 22, 1. patiḥ 9, 26, 4. 75, 2. gṛhapatiḥ 10, 118, 6. puraetā viśām 3, 11, 5. -- b) "untrüglich, unwandelbar, lauter": śociḥ ṚV. 10, 118, 7. jyotiḥ 8, 90, 12. ketavaḥ 9, 70, 3. catvāri te asuryāṇi nāmādābhyāni mahiṣasya santi 10, 54, 4. VS. 7, 2. haviḥ 17, 18. vom Soma ṚV. 9, 3, 2. 59, 2. SV. II, 3, 1, 10, 2. 5, 2, 6, 6. -- c) "unantastbar, unnahbar": indraṃ dipsanti dipsavo 'dābhyam ṚV. 7, 104, 20. 1, 155, 1. 3, 26, 4. 4, 53, 4. 8, 50, 12. -- 2) m. N. eines Graha (s. d.), welcher KĀTY. ŚR. 7, 6, 28. 12, 5, 6. 13. und bei MAHĪDH. zu VS. 8, 47. 48. beschrieben wird.

adāman (3. a + dāman) adj. "gabenlos, arm, karg": mā tvādāmāna ā dabhanmaghonaḥ ṚV. 6, 44, 12. vatsānāṃ na tantayasta indra dāmanvanto adāmānaḥ sudāman 24, 4.

adāyāda (3. a + dāyāda) adj. f. ā "nicht erbberechtigt": pumāndāyādo 'dāyādā strī NIR. 3, 4 (Einschiebung). adāyādabāndhavāḥ M. 9, 158. 160. VIVĀDĀC. 147, 6. 11. 15. 19. u. s. w.

[Page 1.0126]

adāyika (von 3. a + dāya) adj. "wozu keine Erben da sind": adāyikaṃ rājagāmi KĀTY. in MIT. 212, 14.

adāyin (3. a + dāyin) adj. "nicht gebend" NIR. 6, 30.

adāra (3. a + dāra von dar [dṝ]) m. "Nichtverletzung", s. adārasṛt.

adāra (3. a + dāra) adj. "unbeweibt": vānarāḥ R. 4, 18, 15.

adārasṛt (1. adāra + sṛt) adj. "ohne Verletzung vorübergehend" (von einem Unfalle, Geschosse, u. s. w.): adārasṛdbhavatu deva soma AV. 1, 20, 1.

adāśu (3. a + dāśu) adj. "den Göttern nicht gebend, unfromm": jaghanvāṃ adāśūn ṚV. 1, 174, 6.

adāśuri (3. a + dāśuri) adj. dass.: yasterevāṃ adāśuriḥ pramamarṣa maghattaye ṚV. 8, 45, 15.

adāśvaṃs (3. a + dāśvaṃs) adj. dass.: vedo adāśuṣām ṚV. 1, 81, 9. yaḥ śaśvato adāśuṣo gayasya prayantāsi suṣvitarāya vedaḥ 7, 19, 1. compar.: adāśūṣṭarasya vedaḥ 8, 70, 7.

adāsa (3. a + dāsa) m. "Nicht-Sclave, freier Mann": adāsaṃ dāsajīvanaṃ sūte M. 10, 32. adāso gaccha mukto 'si MBH. 3, 15797. = DRAUP. 9, 21. (adāsa ga-).

adikka (von 3. a + diś) adj. "keine Weltgegend für sich habend": te devā asurāntsapatnānbhrātṛvyāndigbhyo 'nudanta te 'dikkāḥ parābhavan ŚAT. BR. 13, 8, 1, 5.

aditi (3. a + diti von dā, dadāti) f. "Besitzlosigkeit, Nichtshaben, Elend": ditiṃ ca rāsvāditimuruṣya ṚV. 4, 2, 11. pitvo bhikṣeta vayunāni vidvānāsāvivāsannaditimuruṣyet 1, 152, 6. ā vṛścyantāmaditaye durevāḥ 10, 87, 18.

aditi (3. a + diti von dā, dyati) 1) adj. a) "ungebunden, frei": ādityāso aditayaḥ syāma ṚV. 7, 52, 1. -- b) "schrankenlos, unendlich"; die Schaar der Marut ṚV. 4, 3, 8. der Himmel 5, 59, 8. 10, 63, 3. besonders häufig von Agni 1, 94, 15. 7, 9, 3. samidhā yo niśitī dāśadaditiṃ -dhāmabhirasya martyaḥ 8, 19, 14. 12, 14. 10, 92, 14. viśveṣāmaditiryajñiyānāṃ viśveṣāmatithirmānuṣāṇām 4, 1, 20. hier schwebt das Wort zwischen adj. und subst. wegen des Wortspiels. -- c) "endlos, unerschöpflich": durādhyo3 aditiṃ srevayanto 'cetaso vi jagṛbhre paruṣṇīm ṚV. 7, 18, 8. mā gāmanāgāmaditiṃ vadhiṣṭa 8, 90, 15. sa parvabhirṛtuśaḥ kalpamāno gāṃ mā hiṃsīraditiṃ virājam VS. 13, 43. pīpāya dhenuraditirṛtāya janāya mitrāvaruṇā havirde ṚV. 1, 153, 3; vgl. 2,b. -- d) "ganz" (akhaṇḍa) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. a) "Ungebundenheit, Freiheit, Sicherheit": ko no mahyā aditaye punardātpitaraṃ ca dṛśeyaṃ mātaraṃ ca ṚV. 1, 24, 1. anāgaso aditaye smāma 15. aneho dātramaditeranarvaṃ huve svarvadavadhaṃ namasvat. tadrodasī janayataṃ jaritre 185, 3. ā sarvatātimaditiṃ vṛṇīmahe 10, 100, 1. 5, 82, 6. AV. 7, 34, 1. -- b) "Unendlichkeit", insbesondere "die Schrankenlosigkeit" des Himmels im Gegensatz zur "Endlichkeit" der Erde und ihrer Räume: ataścakṣāthe aditiṃ ditiṃ ca ṚV. 5, 62, 8. aditirdyauraditirantarikṣamaditirmātā sa pitā sa putraḥ 1, 89, 10. (devāḥ) ye stha jātā aditeradbhyaspari ye pṛthivyāste ma iha śrutā havam 10, 63, 2. urvī gavyūtiraditerṛtaṃ yate 9, 74, 3. 1, 166, 12. -- c) der letzte Begriff personificirt ist die Göttin Aditi (NAIGH. 5, 5.), "die Mutter der" Āditya's, besonders häufig bezeichnet als "Mutter" Mitra's, Varuṇa's und Arjaman's, der vornehmsten unter ihnen; z. B. ṚV. 7, 60, 5. 8, 47, 9. In welchem Sinne sie AV. 8, 9, 21. aṣṭaputrā genannt werden kann, da  in der Wirklichkeit nur "sieben" Āditya's sind, lässt sich entnehmen aus ṚV. 10, 72, 8. 9 (vgl. ŚAT. BR. 3, 1, 3, 2. 3.): aṣṭau putrāso aditerye yātāstanvāspari. devāṃ upa praitsaptabhiḥ parā mārtāṇḍamāsyat.. saptabhiḥ putrairaditirupa praitpūrvyaṃ yugam. prajāyai mṛtyave tvatpunarmārtāṇḍamābharat.. Vgl. u. āditya. Ihre Anrufung ist stehend verbunden mit derjenigen der Āditya's, und sie wird in der Erinnerung an die Appellativbedeutung des Wortes (s. 2,a.) besonders um "ungestörte Freiheit" und "Sicherheit" angefleht; z. B. ṚV. 8, 18, 6. 25, 10. 47, 8. 4, 25, 5. In einem späten Liede heisst sie "Tochter des" Daksha: aditirhyajaniṣṭa dakṣa yā duhitā tava. tāṃ devā anvajāyanta bhadrā amṛtabandhavaḥ ṚV. 10, 72, 5. aditī rājaputrā 2, 27, 7. avadhraṃ jyotiraditeḥ 7, 82, 10. jyotiṣmatīmaditiṃ dhārayatkṣitiṃ svarvatīmā sacete dive dive (Mitra und Varuṇa) 1, 136, 3. VS. 13, 18. 14, 29. NIR. 11, 22. 23. Viṣṇu's Gemahlin VS. 29, 60. In der nachvedischen Literatur heisst Aditi "Mutter der Götter" TRIK. 1, 1, 6. H. an. 3, 243. MED. t. 86; vgl. aditija. Sie ist die Tochter Daksha's und Gemahlin Kaśyapa's ŚĀK. p. 109. fgg. VP. 122. Mutter der 33 Götter, d. i. der Āditya, der Vasu, der Rudra und der Aśvin R. 3, 20, 15. Mutter der Tushita's oder der 12 Ādityas und der Sonne VP. 122. 348. Schwester Agastya's BṚH. DEV. in Ind. St. I, 114. -- d) 1,c. substantivirt: "die Unerschöpfliche", von der milchenden Kuh, aber in der Regel nicht einfach von dem Thiere gebraucht, sondern mit symbolischen Beziehungen, NAIGH. 2, 11. ghṛtaṃ duhānāmaditiṃ janāyāgne mā hiṃsīḥ parame vyoman VS. 13, 49. von der Wolke: payo na dugdhamaditeriṣiram ṚV. 9, 96, 5. vṛṣā vṛṣṇe duduhe dohasā divaḥ payāṃsi yahvo aditeradābhyaḥ 10, 11, 1. VS. 3, 27. 4, 19. 30. ṚV. 6, 67, 4. Diesem Begriffe ordnen sich die zwei übertragenen Bedeutungen unter: a) "Kuh = Weib", wie auch andere Benennungen der "Kuh" entsprechende Uebergänge machen, eine ehrende Bezeichnung: aditirnāthiteyaṃ brahmaudanaṃ pacati putrakāmā AV. 11, 1, 1. gṛhṇātu tvāmaditiḥ śūraputrā (vgl. mit 14: uttiṣṭha nāri tavasaṃ rabhasva) 11. VS. 11, 56. 57, wo aditiḥ eben so auf die Gattin des Opfernden zu beziehen ist. -- b) "Kuh = Milch", die zur Mischung des Soma verwandt wird: tamamṛkṣanta vājinamupasthe aditeradhi. vipraso aṇvyā dhiyā ṚV. 9, 26, 1. samī rathaṃ na bhurijoraheṣata daśa svasāro aditerupastha ā 71, 5. (aṃśuḥ) dadhāti garbhamaditerupastha ā 74, 5. vṛṣṇe yatte vṛṣaṇo arkamarcānindra arāvāṇo aditiḥ sajoṣāḥ 5, 31, 5. ūrdhvo grāvā bṛhadagniḥ samiddhaḥ priyā dhāmānyaditerupasthe 10, 70, 7. Aus den Stellen, welche die Verbindung mit upasthe haben, kann für aditi die Bedeutung "Erde" (NAIGH. 1, 1. H. an. 3, 242. MED. t. 86.) abstrahirt sein; vgl. auch VS. 13, 18. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 23. 4, 5. Eben so lässt sich NAIGH. 1, 11, wonach das Wort die Bedeutung "Rede" oder "Stimme" hätte, an ṚV. 8, 90, 15. (s. u. 1, "c") und 5, 31, 5. (s. oben) anknüpfen; vgl. KAṬHOP. 4, 7: yā prāṇena saṃbhavatyaditirdevatāmayī. ŚAṂK.: śabdādīnāmadanādaditiḥ; vgl. auch weiter unten die Stelle aus der BṚH. ĀR. UP. Dem du. aditī wird NAIGH. 3, 30. die Bedeutung "Himmel und Erde" zugeschrieben; nach H. an. 3, 243. soll aditi auch ein Name der Pārvatī sein. BṚH. ĀR. UP. 1, 2, 5. wird aditi etym. mit ad "essen" zusammeng. und mit dem "Tode" identificirt: sa (mṛtyuḥ) yadyadevāsṛjata tattadattumadhriyata sarvaṃ vā attīti tadaditeradititvam,

aditija (2. aditi + ja) m. pl. "die von der" Aditi "Geborenen, die Götter" H. 88, Sch. -- Vgl. aditinandana.

[Page 1.0128]

adititva (von 2. aditi) n. 1) "Freiheit, Sicherheit": ādityānāmavasā nūtanena sakṣīmahi śarmaṇā śantamena. anāgāstve adititve turāsa imaṃ yajñaṃ dadhatu śroṣamāṇāḥ.. ṚV. 7, 51, 1. -- 2) "das Wesen der Göttin" Aditi: tadaditeradititvaṃ BṚH. ĀR. Up. 1, 2, 5.

aditinandana (2. aditi + nandana) m. pl. "die Kinder der" Aditi, "die Götter" AK. 1, 1, 1, 3.

aditsant (3. a + ditsant vom desid. von ) adj. "nicht geneigt zu geben": aditsantaṃ cidāghṛṇe pūṣandānāya codaya ṚV. 6, 53, 3. VS. 9, 24. M. 10, 113.

aditsu (3. a + ditsu) adj. dass. M. 9, 118.

adīkṣita (3. a + dīkṣita) adj. 1) "der die zum" Soma-"Opfer gehörige Weihe" (dīkṣā) "noch nicht vollzogen hat" ŚAT. BR. 3, 1, 1, 7. 2, 20. -- 2) "der bei dieser nur für den Opfernden selbst bestimmten Ceremonie nicht betheiligt ist": adhvaryuḥ KĀTY. ŚR. 8, 9, 28. ṛtvijaḥ 10, 1, 26. brahmā 11, 1, 18. -- 3) "nicht brahmanisch geweiht": adīkṣitā dīkṣitavācaṃ vadanti PAÑCAV. BR. 17, 1. in Ind. St. I, 33, 21.

adīna (3. a + dīna) 1) adj. "nicht niedergedrückt, muthig": adīnasattva R. 4, 29, 25. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Sahadeva, VP. 412. (BHĀG. P. ahīna).

aduḥkha (3. a + duḥkha) adj. "kein Unglück bringend, heilbringend": aduḥkhamakṛtvā vacanaṃ mama R. 4, 22, 2.

adugdha (3. a + dugdha) adj. "unausgemolken" (von der Kuh) ṚV. 7, 32, 22. "unausgesogen" (von den Brüsten des Weibes) SUŚR. 1, 286, 11.

aducchuna (3. a + ducchunā) adj. "kein Unheil mit sich führend": pavamānasya te raso mado rājannaducchunaḥ ṚV. 9, 61, 17.

adurmakha (3. a + durmakha) adj. "unverdrossen, munter, freudig": yasyājuṣannamasvinaḥ śamīmadurmakhasya vā taṃ ghedagnirvṛdhāvati ṚV. 8, 64, 14.

adurmaṅgala (3. a + durmaṅgala) adj. f. ī "kein Unglück bringend": adurmaṅgalīḥ patilokamā viśa ṚV. 10, 85, 43.

aduṣṭa (3. a + duṣṭa) adj. 1) "nicht verdorben, gut" KĀTY. ŚR. 25, 5, 22. -- 2) "frei von Schuld" M. 8, 388.

aduṣṭatva n. KĀTY. ŚR. 23, 4, 22. 25, 9, 7. nom. abstr. von aduṣṭa 1.

adū (3. a + dū) adj. "zögernd, ohne Eifer": māpsavaḥ pari ṣadāma māduvaḥ ṚV. 7, 4, 6.

adūna (3. a + dūna) adj. "ungestört, unbeschädigt": alāṇḍūnhanmi mahatā vadhena dūnā adūnā arasā abhūvan AV. 2, 31, 3.

adūra (3. a + dūra) 1) adj. "nicht entfernt, nahe": adūrasīmante sthitaḥ ŚUKAS. 41, 7. adūratriṃśāḥ "nahgelegene 30", d. i. "gegen 30" P. 2, 2, 25, Sch. -- 2) "Nähe": adūre ṚT. 1, 14. adūrojjhitavartmasu mṛgadvandveṣu RAGH. 1, 40. mit dem gen.: śirīṣāṇāmadūrabhavo grāmaḥ P. 1, 2, 51, Sch. vidiśāyā (hier und in den 3 folg. Beispielen kann es auch der abl. sein) adūrabhavaṃ nagaram 4, 2, 70, Sch. pūrvāmbudheradūrasthāṃ nagarīm VID. 223. triṃśato 'dūre P. 2, 2, 25, Sch. adūrāt "in der Nähe, nahe bei": asāvadūrātpratyadṛśyata R. 3, 50, 15. mit dem gen.: adūrādbharatasyaiva tasthau 2, 92, 17. sa tu me bhrātaraṃ dṛṣṭvā mamādūrādavasthitam 4, 8, 41. mit dem abl.: pathaḥ KĀTY. ŚR. 25, 4, 1. adūrācchiṃśapāvṛkṣātpaśyāmi varavarṇinīm R. 5, 56, 70. adūratas dass.: tvāṃ vartamānamadūrataḥ 3, 9, 24. mit dem gen.: tasthāvadūrato bhrāturindrasyeva bṛhaspatiḥ 6, 71, 4. mandākinyā (abl.?) hyadūrataḥ 5, 36, 32.

adṛpita (3. a + dṛpita von darp) adj. "nicht unaufmerksam, nicht achtlos,  nicht leichtsinnig": pāyubhiḥ pāhi śagmaiḥ. adabdhebhiradṛpitebhiḥ ṚV. 1, 143, 8. āśṛṇvate adṛpitāya manma śaṃsa 4, 3, 3. -- Vgl. apradṛpita.

adṛpta (3. a + dṛpta von darp) dass.: vedhā adṛpto agnirvijānan ṚV. 1, 69, 3. saumanasamadṛptam VĀLAKH. 9, 7.

adṛptakratu (adṛpta + ktatu) adj. "keine unbesonnene Absicht habend, nüchtern, verständig": adṛptakratumaratiṃ yuvatyoḥ ṚV. 6, 49, 2. suśevo no mṛLayākuradṛptakraturavātaḥ. bhavā naḥ soma śaṃ hṛde 8, 68, 7.

adṛpyant (3. a + dṛpyant) adj. "gesammelt, ernst": adṛpyatā manasā ṚV. 1, 151, 8.

adṛś (3. a + dṛś "Auge") adj. "blind" AK. 2, 6, 2, 12.

adṛśya (3. a + dṛśya) adj. f. ā "nicht sichtbar" TAITT. UP. 2, 7. (ŚAṂK.: dṛśyaṃ nāma draṣṭavyaṃ vikāro darśanārthatvādvikārasya. na dṛśyamadṛśyamavikāra ityarthaḥ) R. 1, 17, 33. 3, 50, 12. 4, 15, 31. PAÑCAT. 190, 6. 199, 18. RAGH. 4, 5. H. 58. vāṇī VID. 149. mit dem gen.: adṛśyaḥ sarvabhūtānām R. 1, 48, 31. 4, 43, 48. 6, 66, 5. adṛśyakaraṇa n. N. eines Paṭala in einem über Zauberei handelnden Werke Verz. d. B. H. No. 904. "nicht zum Vorschein kommend, versteckt" (von Hämorrhoiden) SUŚR. 2, 46, 15. 49, 17.

adṛśyant (3. a + dṛśyant part. praes. pass. von darś) 1) adj. "unsichtbar": rājarṣibhiradṛśyadbhiḥ SUND. 2, 19. -- 2) f. -ntī N. pr. die Gemahlin Śaktri's, eines Sohnes des Vasiṣṭha, MBH. 1, 6757.

adṛṣṭa (3. a + dṛṣṭa) 1) adj. a) "nicht gesehen, unbemerkt" M. 5, 127. "früher nicht gesehen" R. 5, 43, 10. adṛṣṭarūpā 2, 55, 29. adṛṣṭapūrva dass. 54, 3. N. (BOPP) 13, 20. -- b) "unsichtbar": devānpuṇyagaṇānpitṝn. dṛṣṭāṃ adṛṣṭāṃ iṣṇāmi yathā senāmamūṃ hanan AV. 8, 8, 15. adṛṣṭo draṣṭā und adṛṣṭaṃ draṣṭṛ ŚAT. BR. 14, 6, 7, 31. 8, 11. (= BṚH. ĀR. UP. 3, 7, 23. 8, 11.) KĀTY. ŚR. 4, 1, 1. Als adj. und als subst. zur Bezeichnung "des dem Auge sich entziehenden giftigen Ungeziefers": dṛṣṭaśca hanyatāṃ krimirutādṛṣṭo hanyatām AV. 5, 23, 7. 6. 6, 52, 3. dṛṣṭamadṛṣṭatṛhamatho kurūrumatṛham 2, 31, 2; vgl. adṛṣṭahan. -- c) "nicht gekannt, nicht bekannt": adṛṣṭahetukena karmaṇā SUŚR. 1, 43, 8. adṛṣṭakārita "durch eine unbekannte Ursache bewirkt" 21, 10. adṛṣṭapūrva "früher nicht gekannt": adṛṣṭapūrvavyasanā R. 2, 58, 31. -- d) "nicht gutgeheissen, unerlaubt": vṛddhi "Zinse" M. 8, 153. -- 2) n. a) "eine unvorhergesehene Gefahr" (durch Feuer, Wasser, u. s. w.) AK. 2, 8, 1, 30. H. 302. -- b) "Schicksal": daivamati yadapi kathayasi puruṣaguṇaḥ so 'pyadṛṣṭākhyaḥ PAÑCAT. V, 27. dharmādharmādṛṣṭaṃ syāt BHĀṢĀP. 160.

adṛṣṭahan (adṛṣṭa 1,b. + han) adj. "dem Auge sich entziehendes giftiges Ungeziefer tödtend": utpurastātsūrya eti viśvadṛṣṭo adṛṣṭahā ṚV. 1, 191, 8.

adṛṣṭi (3. a + dṛṣṭi) f. "ein Blick des Missfallens" AK. 1, 1, 7, 37.

adṛṣṭikā f. von und = adṛṣṭi ŚABDAR. im ŚKDR.

adeya (3. a + deya) adj. "was nicht weggegeben werden darf; was nicht gegeben, ausgeliefert zu werden braucht" (z. B. einem Gläubiger) MIT. 42, 13. NĀRADA in MIT. 260, 4. fgg. 259, 7.

adeva (3. a + deva) 1) adj. f. ī. a) "nicht göttlich, nicht von den Göttern kommend" u. s. w.: (niyudbhiḥ) na yā adevo varate na devaḥ ṚV. 6, 22, 11. agne heLāṃsi daivyā yuyodhi no 'devāni hvarāṃsi 48, 10. 17, 8. 3, 32, 6. 8, 60, 8. -- b) "ungöttlich, widergöttlich, gottlos": bhinatpuro na bhido adevīrnanamo vadharadevasya pīyoḥ ṚV. 1, 174, 8. druhaḥ 3, 31, 19. adevīrmāyāḥ 5, 2, 9. 10. 6, 49, 15. 7, 1, 10. 98, 5. 8, 11, 3. Zweimal findet sich im ṚV. Dehnung  des anlautenden Vocals: bhuvadviśvamabhyādevamojasā (= SV. I, 5, 2, 3, 10. ohne Dehnung bei STEVENSON und BENFEY) 2, 22, 4. yayoḥ śatrurnakirādeva ohate VĀLAKH. 9, 2. Dieselbe wird bestätigt durch ṚV. PRĀT. 4, 41; s. ROTH, Erläut. z. NIR. S. 87. Anm. Ein wirkliches ādeva s. u. d. W. Als oxytonon erscheint das Wort AV. 5, 8, 3. (wenn man sich auf die Accentuirung "einer" Handschrift verlassen könnte): yadasāvamuto devā adevaḥ saṃcikīrṣati. mā tasyāgnirhavyaṃ vākṣīt. -- 2) m. "Nichtgott": devā adevāḥ (bhavanti) ŚAT. BR. 14, 7, 1, 22. = BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 22. lokānanyānsṛjeyurye lokapālāṃśca kopitāḥ. devānkuryuradevāṃśca M. 9, 315.

adevaka (von 3. a + deva) adj. "an keine (bestimmte) Gottheit gerichtet": āhutayaḥ ŚAT. BR. 3, 1, 4, 10.

adevatā (3. a + devatā) f. "Nichtgottheit, ein Gegenstand dem das Prädicat der Göttlichkeit nicht zukommt": adevatā devatāvatstūyante NIR. 7, 4.

adevatra (3. a + devatrā adv.) adj. "den Göttern nicht zugewandt": uta tvā strī śaśīyasī puṃso bhavati vasyasī. adevatrādarādhasaḥ ṚV. 5, 61, 6.

adevayant (3. a + devayant) adj. "gleichgültig gegen die Götter": devayannidadevayantamabhyasat ṚV. 2, 26, 1.

adevayu (3. a + devayu) adj. dass.: anyavratamamānuṣamayajvānamadevayum ṚV. 8, 59, 11. 1, 150, 2. 7, 93, 5. 9, 63, 24. 10, 27, 2. 3.

adevṛghnī (3. a + devṛghnī [devar + ghnī f. von ghna]) adj. f. "dem Schwager nicht verderblich" (das Weib): adevṛdhnyapatighnīhaidhi AV. 14, 2, 18.

adeśa (3. a + deśa) m. "der unrechte Ort": adeśe vā vacanaṃ vyañjanasya ṚV. PRĀT. 14, 5. striyaṃ spṛśedadeśe yaḥ M. 8, 358. adeśastho hi ripuṇā svalpakenāpi bādhyate HIT. IV, 45. adeśaja "am unrechten Orte gewachsen" (von Pflanzen) SUŚR. 1, 224, 20. u. s. w.

adeśakāla (3. a + deśakāla [deśa + kāla]) "der unrechte Ort und die unrechte Zeit": -kālāt P. 4, 4, 71. -kāle BHAG. 17, 22. R. 5, 90, 18. adeśakālasaṃprāptaḥ 29.

adeśya (3. a + deśya) adj. "der sich nicht an dem Orte befunden hat, bei einer Begebenheit gar nicht zugegen gewesen ist": adeśyaṃ yaśca diśati M. 8, 53.

adaiva (3. a + daiva) adj. "wobei die Götter nicht betheiligt sind": adaivaṃ bhojayecchrāddham M. 3, 247. adaivaṃ daivataṃ kuryuḥ ŚĀRNG. PADDH. Rājanīti.

adobhū (1. adas + bhū) "jenes werden": anado 'daḥ samabhavat = ado'bhavat P. 1, 1, 15, Vārtt., Sch.

adomada (3. a + domada [doma + da]) adj. "keine Beschwerden verursachend": adomadamannamaddhi AV. 7, 63, 1.

adomadha (3. a + domadha [doma + dha]) adj. dass.: śivau te stāṃ vrīhiyavāvabalāsāvadomadhau AV. 8, 2, 18.

adomaya (von 1. adas) adj. "jenes enthaltend": tadyadetadidammayo 'domayaḥ ŚAT. BR. 14, 7, 2, 6. = BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 5.

adomūla (1. adas + mūla) adj. f. ā "jenes zur Wurzel, zum Ausgangspunkt habend, auf jenem beruhend": adomūlāḥ (d. i. kāmadohinīmūlāḥ) kriyāḥ sarvā mama VIŚV. 3, 25.

adoha (3. a + doha) m. "das keine-Milch-Geben": adohe "wenn die Kuh keine Milch giebt" KĀTY. ŚR. 7, 4, 23. 25, 6, 2.

adga (von 1. ad) m. "geschmolzene Butter" Uṇ. 1, 122.

[Page 1.0131]

addhā indecl. gaṇa cādi und svarādi; "in Wahrheit, fürwahr, sicher, offenbar" NAIGH. 3, 10. AK. 3, 5, 12. H. ś. 200. satyamaddhā nakiranyastvāvān ṚV. 1, 52, 13. nakiraddhā nu veda 10, 111, 7. ko addhā veda 3, 54, 5. 10, 129, 6. addhā deva mahāṃ asi 8, 90, 11. so addhā dāśvadhvaro 'gne martaḥ 19, 9. ŚAT. BR. 1, 2, 4, 20. 2, 3, 1, 25. 3, 1, 4, 11. u. s. w. yasya syādaddhā na vicikitsāsti CHĀND. UP. 3, 14, 4. ŚIŚ. 3, 42. In Verbindung mit kar "machen" gaṇa sākṣādādi. -- Zu zerlegen in ad (von 2. a "b", wie id von i) + dhā, also ursprünglich: "auf diese Weise."

addhātamām (von addhā) adv. "ganz sicher" ŚAT. BR. 1, 6, 2, 9.

addhāti (von addhā) m. "ein Weiser, der die letzten Wahrheiten erkannt hat, ein Seher", = medhāvin NAIGH. 3, 15. dve te cakre sūrye brahmāṇa ṛtuthā viduḥ. athaikaṃ cakraṃ yadguhā tadaddhātaya idviduḥ.. ṚV. 10, 85, 16. agneḥ sāṃtapanasyāhamāyuṣe padamā rabhe. addhātiryasya paśyati dhūmamudyantamāsyataḥ.. AV. 6, 76, 2. yeta āsīdbhūmiḥ pūrvā yāmaddhātaya idviduḥ. yo vai tāṃ vidyānnāmathā sa manyeta purāṇavit.. 11, 10, 17.

addhāpuruṣa (addhā + puruṣa) m. "ein wahrer, rechter Mann": yadi nāharedanaddhāpuruṣaḥ ko 'naddhāpuruṣa iti na devānna pitṝnna manuṣyā (manuṣyāṃ) iti AIT. BR. 7, 9.

addhābodheya (addhā + bodheya) m. pl. N. einer Schule des weissen Yajus Ind. St. I, 152.

addhyālohakarṇa adj. "ganz rothe Ohren habend" (ein Bock) VS. 24, 4. Sch. = raktavarṇakarṇa addhyā scheint hier gleichbedeutend mit addhā zu sein.

adbhuta (adbhuta Uṇ. 5, 1.) = mahant NAIGH. 3, 3. 1) adj. a) "was sich der Wahrnehmung entzieht, unbemerkbar, unsichtbar" (Gegens. dṛśya): kastadveda yadadbhutam ṚV. 1, 170, 1. atastvaṃ dṛśyāṃ agna etānpaḍbhiḥ paśyeradbhutāṃ arya evaiḥ 4, 2, 12. ato viśvānyadbhutā cikitvānabhi paśyati. kṛtvāni yā ca kartvā 1, 25, 11. adbhutaṃ na rajaḥ 10, 105, 7. 1, 23, 2. 9, 83, 4. 2, 26, 4. -- b) "geheimnissvoll, wunderbar": viśāṃ rājānamadbhutam (oder zu "a.") ṚV. 8, 43, 24. mitraḥ 6, 8, 3. sadasaspatimadbhutam 1, 18, 6. 10, 2. 78, 3. 94, 12. 13. induḥ 9, 85, 4. 20, 5. 6, 15, 2. 8, 13, 19. 1, 142, 3. VS. 21, 20. taṃ hādbhutamabhijanitoḥ ŚAT. BR. 3, 1, 2, 21. -darśana N. 12, 4. -rūpa 1, 23. -karman INDR. 1, 30. R. 1, 21, 18. 44, 35. 3, 23, 20. geyamadbhutam 1, 4, 31. saṃsmṛtya saṃvādamimamadbhutam BHAG. 18, 76. paramādbhutarūpā VID. 17. atyadbhutamidaṃ balam N. 20, 19. -- Einfluss auf die Betonung gaṇa kāṣṭhādi. -- 2) m. a) "das Wunderbare, Ausserordentliche", einer der 9 (8) Rasa's oder Färbungen eines poetischen Werkes, AK. 1, 1, 7, 17. H. 295 (n. nach GAUḌA zu 294.). R. 1, 4, 7. adbhutarasa Verz. d. B. H. No. 539. -- b) N. pr. der Indra des 9ten Manvantara VP. 268. -- 3) n. "Wunder" AK. 1, 1, 7, 19. 3, 4, 32, (COL. 28,) 18. H. 303. tadadbhutamivābhavat SUND. 1, 11. ARJ. 3, 17. VIŚV. 6, 13. adbhutaṃ khalu saṃvṛttam ŚĀK. 71, 22. adbhutopama ARJ. 3, 41. idamatyadbhutaṃ dṛṣṭvā R. 3, 15, 9. atyadbhutopama 1, 9, 47. adbhutāni "ausserordentliche Naturereignisse": caurairupaplute grāme saṃbhrame cāgnikārite. ākālikamanadhyāyaṃ vidyātsarvādbhuteṣu ca.. M. 4, 118. adbhutaśānti N. des 67ten zum Atharvaveda gehörigen Pariśiṣṭa Verz. d. B. H. 94. adbhutatama n. "ein sehr grosses Wunder": tadadbhutatamaṃ dṛṣṭvā N. 23, 12. 24, 36. -- Wird für eine Verstümmelung von atibhūta angesehen.

adbhutakratu (adbhuta + kratu) adj. "von wunderbarer Einsicht", Mitra und Varuṇa ṚV. 5, 70, 4. Agni 8, 23, 8.

[Page 1.0132]

adbhutatva (von adbhuta) n. "Wunderbarkeit, Vorzüglichkeit" H. 70.

adbhutadharma (adbhuta + dharma) m. "Erzählungen von Wundern und Vorzeichen" (buddh.) WEBER, Lit. 262.

adbhutabrāhmaṇa (adbhuta + brāhmaṇa) n. N. eines zum Shaḍviṃśa-Brāhmaṇa gehörigen Brāhmaṇa, WEBER, Lit. 66. Ind. St. I, 31. 36. Verz. d. B. H. No. 287. 288.

adbhutarāmāyaṇa (adbhuta + rāmāyaṇa) n. N. eines Vālmīki (wie das Rāmāyaṇa) zugeschriebenen Werkes Ind. St. I, 468; vgl. adbhutottarakāṇḍa.

adbhutasāra (adbhuta + sāra) m. 1) "das Harz der Mimosa Catechu" (khadirasāra), aus welchem die sog. "Terra japonica" bereitet wird, ŚKDR. -- 2) N. eines über Omina und Wundererscheinungen handelnden Werkes, Sch. zu ŚĀK. 15.

adbhutasvana (adbhuta + svana) m. "von wunderbarem Tone", ein Beiname Śiva's, TRIK. 1, 1, 46 (Calc. Ausg. und WILS. -śvana, ŚKDR. wie wir).

adbhutainas (adbhuta + enas) adj. "an dem kein Fehler wahrzunehmen ist", die Marut's ṚV. 5, 87, 7. die Āditya's 8, 56, 57.

adbhutottarakāṇḍa (adbhuta + uttarakāṇḍa) n. N. eines Werkes, eines Nachtrags, resp. Nachbildung des Rāmāyaṇa, Verz. d. B. H. No. 446. Verz. d. Pet. H. No. 9; vgl. adbhutarāmāyaṇa.

adman (von 1. ad) n. "Speise, Mahl": ā svamadma yuvamānaḥ ṚV. 1, 58, 2. NIR. 4, 16.

admani (von 1. ad) m. "Feuer" Uṇ. 2, 101.

admanī s. duradmanī.

admara (von 1. ad) adj. "gefrässig" P. 3, 2, 160. Vop. 26, 150. AK. 3, 1, 20. H. 394.

admasad (adman + sad adj.) m. "Gast beim Mahle": (uṣāḥ) admasanna sasato bodhayantī ṚV. 1, 124, 4. satyā nṛṇāmadmasadāmupastutirdevā eṣāmabhavandevahūtiṣu 7, 83, 7. 6, 30, 3. 8, 44, 29. NIR. 4, 16.

admasadya (von admasad) n. "Tischgenossenschaft": agniṃ dhībhirmanīṣiṇo medhirāso vipaścitaḥ. admasadyāya hinvire.. ṚV. 8, 43, 19.

admasadvan (adman + sadvan) adj. "zum Tischgenossen sich eignend": vadmā hi sūno asyadmasadvā ṚV. 6, 4, 4.

adya (von 1. ad) 1) adj. "zu essen": tadadyaṃ bhūtimicchatā PAÑCAT. IV, 79; vgl. ādya. -- 2) n. "Speise, Nahrung"; s. annādya, haviradya.

adya (über die Pluti des Schlussvocals s. ṚV. PRĀT. 7, 6. 8. 9. 34. VS. PRĀT. 3, 114. 115.) adv. 1) "heute" P. 5, 3, 22. VOP. 7, 110. AK. 3, 5, 20. adyā cinnū cittadapo nadīnām ṚV. 6, 30, 3. adyādya śvaḥ śva indra trāsva pare ca naḥ 8, 50, 11. 7, 104, 15. 1, 44, 3. 115, 6. 5, 82, 4. u. s. w. sa evādya sa u śvaḥ ŚAT. BR. 14, 4, 3, 24. (= BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 23.) KAṬHOP. 4, 13. M. 1, 119. adya prātareva HIT. 9, 7. adya rātrau pradoṣa eva (vergangen) PAÑCAT. 197, 23. adya rātrau (bevorstehend) VID. 254. imāmekāṃ niśāmadya (wie eben) 111. adyāpi "noch heute" R. 4, 38, 9. PAÑCAT. 213, 5. 216, 2. -- 2) "jetzt" ŚAT. BR. 1, 1, 3, 7. adya gaccha gatā rātriḥ KATHĀS. 4, 68. -- adyāpi "noch jetzt, noch in diesem Augenblick" ŚĀK. 29. "schon jetzt" R. 5, 70, 18. adyāpi na "noch immer nicht" R. 1, 26, 31. = nādyāpi PRAB. 59, 11. ŚUKAS. 44, 10. "jetzt noch nicht": pañcabhūtāni nādyāpi vimuñcantīha lakṣmaṇam R. 6, 82, 35. "jetzt nicht mehr": nādyāpi śrūyate śabdo mattānāṃ mṛgapakṣiṇām 2, 71, 24. adya pūrvam "bis jetzt": adya pūrvaṃ mahādhorā rākṣasā na samāgatāḥ 1, 32, 8.  mit dem gleichbedeutenden idānīm verbunden: adyedānīṃ sakāmāstu mātā me R. 3, 7, 30. -- adya ist aller Wahrscheinlichkeit nach aus adyavi (2. a "b." + dyavi loc. von dyu) entstanden; vgl. paredyavi.

adyatana (von 2. adya) 1) adj. f. ī "heutig" NIR. 1, 6. VOP. 7, 111. adyatano divasaḥ PAÑCAT. 5, 6. adyatanaḥ kālaḥ "der heutige Tag"; Einige rechnen denselben von Mitternacht zu Mitternacht (vgl. die Beispiele u. 2. adya 1.), Andere vom üblichen (nyāyya) Aufstehen (utthāna) bis zum üblichen Schlafengehen (saṃveśana), KĀŚ. zu P. 1, 2, 57. -- 2) m. "der heutige Tag": anadyatane P. 3, 2, 111. 3, 15. 5, 3, 21. anadyatanavat 3, 3, 135. -- 3) f. -nī (ergänze vibhakti) "der Aorist", weil derselbe das an demselben Tage Geschehene berichtet, P. 2, 4, 3, Vārtt. 2. 6, 4, 114, Vārtt. 3.

adyatanīya (von adyatana 2.) adj. "heutig": himapātaḥ PAÑCAT. 169, 13.

adyadina (2. adya + dina) "der heutige Tag": adyadine PAÑCAT. 186, 23.

adyadivasa (2. adya + divasa) "der heutige Tag": adyadivasādārabhya PAÑCAT. 162, 9.

adyaprabhṛti (2. adya + prabhṛti) adv. "von heute an" R. 1, 32, 4. 37, 23. 5, 25, 25. PAÑCAT. 37, 23. 168, 7.

adyaśvīna (von adya "heute" + śvas "morgen") adj. f. ā "was heute oder morgen erfolgen kann": viyogaḥ, maraṇam P. 5, 2, 13, Sch. adyaśvīnā (eine Frau oder das Weibchen eines Thieres,) "das heute oder morgen von seiner Leibesfrucht befreit werden kann" 5, 2, 13. adyaśvīnā baḍavā Sch.

adyasutyā (2. adya + sutyā) f. "die Somabereitung und die dazu gehörige Weihe innerhalb eines und desselben Tages" (Gegens. śvaḥsutyā, atirātra) ŚAT. BR. 3, 5, 1, 15. KĀTY. ŚR. 12, 6, 23. ĀŚV. ŚR. 6, 11.

adyāhṛta (2. adya + āhṛta) adj. "heute herbeigeschafft" ŚAT. BR. 3, 9, 3, 29.

adyu (3. a + dyu) adj. "ohne Schärfe, stumpf": adyuṃ kṛṇota śaṃsaṃ ninitsoḥ ṚV. 7, 34, 12.

adyut (3. a + dyut) adj. "glanzlos": ayaṃ dyotayadadyuto vyāktūn ṚV. 6, 39, 3.

adyūtya (3. a + dyūtya) n. "unglückliches Spiel": adyūtye 'vase ni hvaye vām ṚV. 1, 112, 24; vgl. MAHĪDH. zu VS. 34, 29.

adrava (3. a + drava) adj. "nicht flüssig" Kār. zu P. 4, 1, 54 (wo mit der Kāś. adravaṃ st. adravan zu lesen ist). VOP. 4, 17.

adravya (3. a + dravya) n. "ein Unding, etwas Nichtiges": nādravye nihitā kācitkriyā phalavatī bhavet HIT. Pr. 43.

adri m. Uṇ. 4, 66. 1) "Stein", insbesondere a) "die zum" Soma "schlagen gebrauchten Steine" ṚV. 1, 109, 3. 118, 3. 137, 1. 165, 4. 10, 94. KĀTY. ŚR. 9, 1, 5. 4, 5. 21. 5, 14. 10, 1, 4. 11, 5, 9. (im ŚAT. BR. stets grāvan). -- b) "der Schleuderstein": ājāvadriṃ vāvasānasya nartayan ṚV. 1, 151, 3. -- 2) "Gestein, Gebirge": divi sūryamadadhātsomamadrau ṚV. 5, 85, 2. 1, 73, 6. "Berg" AK. 2, 3, 1. 3, 4, 165. H. 1027. an. 2, 392. MED. r. 6. HIḌ. 4, 11. MEGH. 2. 14. 45. 60. RAGH. 2, 27. 3, 63. VID. 20. -- 3) "Wolke, Gewölk" (wegen der Aehnlichkeit der am Horizonte liegenden "Wolkenmassen" mit "Gebirgen") NAIGH. 1, 10. Häufig können 2. und 3. kaum von einander geschieden werden, da das Erbrechen der Festen durch die Götter zur Wiedergewinnung der Rinder sowohl auf die "Wolken" als auch auf die "Gebirge" bezogen werden kann: bṛhaspatirbhinadadriṃ vidadgāḥ ṚV. 1, 62, 3. asūdayatsukṛte garbhamadriḥ 3, 31, 7. bhānumadreḥ 7, 6, 2. 1, 7, 3. 61, 7. 70, 4. 71, 3. 85, 5. 10, 45, 6.  u. s. w. Die adrayaḥ ("Berge, Wolken" personificirt) werden unter den 7 Feinden Indra's aufgeführt H. 174; vgl. adridviṣ und adribhid. -- 4) "Baum" AK. 3, 4, 165. H. 1114. an. 2, 393. MED. r. 6. -- 5) "Sonne" AK. TRIK. 1, 1, 99. H. an. MED. HĀR. 11; vgl. aga, das auch "Berg, Baum" und "Sonne" bedeutet. -- 6) N. eines Maasses ŚABDAR. im ŚKDR. -- 7) N. pr. ein Sohn Viśvagaśva's und Grossohn Pṛthu's MBH. 3, 13517; vgl. ārdra. -- NIR. 9, 9. wird adrayaḥ = parvatāḥ etym. durch adaraṇīyāḥ erklärt.

adrikarṇī (von adri + karṇa) f. N. einer Pflanze, = aparājitā "Clitoria Ternatea L." RĀJAN. im ŚKDR. -- S. girikarṇī.

adrikā (von adri) f. N. pr. einer Apsaras VYĀḌI zu H. 183. HARIV. 958. 14163. LIA. I, 606; vgl. adrikṛtasthalī.

adrikīlā (von adri + kīla) f. "Erde" TRIK. 2, 1, 1.

adrikṛtasthalī (adri + kṛtasthalī [kṛta + sthala]) f. N. pr. einer Apsaras R. 2, 91, 17; vgl. adrikā.

adrija (adri + ja) 1) adj. "auf" oder "in dem Berge geboren, gewachsen, entstanden." -- 2) f. -jā. a) Pārvatī H. 204. -- b) N. einer Pflanze, = saiṃhalīvṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. "rothe Kreide" (śilājātu) RATNAM. im ŚKDR.

adrijā (adri + jā) adj. "felsgeboren": agniḥ ṚV. 4, 40, 5. haṃsaḥ (d. i. ātmā) KAṬHOP. 5, 2.

adrijūta (adri + jūta) adj. "durch die Steine" (durch das Geräusch der Soma "steine) getrieben", vom Wagen der Aśvin ṚV. 3, 58, 8.

adritanayā (adri + tanayā) f. 1) "die Tochter des Berges", ein Beiname der Pārvatī, KĀVYA-PR. im ŚKDR.; vgl. adrestanayā RAGH. 2, 37. -- 2) N. eines Metrums, [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 163.

adridugdha (adri + dugdha) adj. "mit Steinen gemolken, ausgeschlagen", vom Soma: camasāḥ ṚV. 1, 54, 9. avatāḥ 4, 50, 3. tiro romā pavate adridugdhaḥ 9, 97, 11.

adridviṣ (adri + dviṣ) m. (nom. -ṭ) "Feind der Berge" oder "Wolken", ein Beiname Indra's H. 174, Sch.

adrinandinī (adri + nandinī) f. "des Berges Tochter", ein Beiname der Pārvatī, ŚKDR.

adribarhas (adri + barhas) adj. "bergehoch, wolkenhoch": yebhyo mātā madhumatpinvate payaḥ pīyūṣaṃ dyauraditiradrivarhāḥ ṚV. 10, 63, 3.

adribudhna (adri + budhna) adj. "Felsen zum Boden habend, in Felsen ruhend": ayaṃ nidhiḥ sarame adribudhnaḥ ṚV. 10, 108, 7. śiśuṃ nadīnāṃ harimadribudhnam VS. 13, 42.

adribhid (adri + bhid) 1) adj. "Felsen spaltend", Bṛhaspati ṚV. 6, 73, 1. -- 2) m. ein Beiname Indra's TRIK. 1, 1, 57.

adribhū (adri + bhū) m. N. einer Pflanze (ākhukarṇīlatā), "Salvinia cucullata" nach WILS. Da diese ein Wasserfarn ist und adribhū "auf Bergen sich findend" bedeutet, kann die Identificirung bezweifelt werden.

adrimātar (adri + mātar) adj. "den Felsen zur Mutter habend, vom Felsen stammend": atyo na hiyāno abhi vājamarṣa svarvitkośaṃ divo adrimātaram ṚV. 9, 86, 3.

adrirāj (adri + rāj) m. (nom. -ṭ) "König der Berge", ein Beiname des Himālaya, H. 1027.

[Page 1.0135]

adrirāja (adri + rāja) m. = adrirāj INDR. 1, 24.

adrivant (von adri) adj. "Steine mit sich führend, mit Schleudersteinen bewaffnet"; nur der voc. adrivas zu belegen, häufig von Indra ṚV. 1, 10, 7. 11, 5. 80, 7. 14. 6, 46, 2. 53, 1. 8, 1, 5. 15, 4. 87, 8. 10, 147, 1. u. s. w. vom Soma 9, 53, 1. von Varuṇa 7, 89, 2.

adriśayya (adri + śayyā) m. "der auf dem Berge Ruhende", ein Beiname Śiva's, ŚIV.; vgl. adrīśa.

adriṣuta (adri + suta) adj. "mit Steinen bereitet": induḥ ṚV. 9, 72, 4. 1, 139, 6.

adrisaṃhata (adri + saṃhata) adj. "durch Steine zermalmt", vom Soma ṚV. 9, 98, 6.

adrisānu (adri + sānu) adj. "auf Bergflächen verweilend", von der Morgenröthe ṚV. 6, 65, 5. (voc.)

adrisāra (adri + sāra) m. "Eisen" RATNAM. im ŚKDR,; vgl. ādrisāra.

adrisāramaya (von adrisāra) adj. "eisern" ARJ. 10, 55.

adrīśa (adri + īśa) m. "Fürst der Berge", ein Beiname a) des Himālaya, b) Śiva's, DHARAṆĪ im ŚKDR.

adruh (3. a + druh) adj. (nom. adhruk) "ohne Falsch, ohne Arges, wohlwollend", von göttlichen Wesen: uta manye pituradruho manaḥ ṚV. 1, 159, 2. pṛthivi mātaradhruk 6, 51, 5. 9, 100, 7. von Himmel und Erde 2, 41, 21. 3, 56, 1. 4, 56, 2. von Agni als Priester 6, 5, 1. 11, 2. 15, 7. 62, 4. 8, 44, 10. 10, 61, 14. von allen Göttern 1, 3, 9. 19, 3. 9, 9, 4. 73, 7. 102, 5. AV. 6, 7, 1. NIR. 9, 37.

adruhvan (3. a + druhvan) adj. dass., von Mitra und Varuṇa (voc.): tā vāṃ samyagadruhvāṇeṣamaśyāma dhāyase ṚV. 5, 70, 2.

adrogha (3. a + drogha) adj. "truglos, wahrhaftig": tvaṃ dehi sahasriṇaṃ rayiṃ no 'drogheṇa vacasā satyamagne ṚV. 3, 14, 6. 32, 9. 6, 12, 3. ye adroghamanuṣvadhaṃ śravo madanti yajñiyāḥ 5, 22, 1. adrogham adv. "zuverlässig": adroghamā vahośato yaviṣṭhya devāṃ ajasra vītaye 8, 49, 4.

adroghavāc (adrogha + vāc) adj. "von trugloser Rede, Wahrheit sprechend", Agni ṚV. 6, 5, 1. Indra 22, 2. Savitar AV. 6, 1, 2.

adroghāvita (adrogha + avita) adj. "Wahrhaftigkeit liebend": kṛṇuta dhūmaṃ vṛṣaṇaḥ sakhāyo 'dre ghāvitā vācamaccha AV. 11, 1, 2.

adroha (3. a + droha) m. "Abwesenheit von hartem, unfreundlichem Benehmen, Wohlwollen" BHAG. 16, 3. mit dem dat.: adrohastebhyaḥ KĀTY. ŚR. 8, 1, 26. mit dem loc.: adrohaḥ sarvabhūteṣu karmaṇā manasā girā SĀV. 5, 34. mit dem gen.: adroheṇaiva sarvabhūtānāmalpadroheṇa vā punaḥ. yā vṛttiḥ M. 4, 2. 148.

advan (von 1. ad) adj. "essend", am Ende eines comp.; s. agrādvan.

advaya (3. a + dvaya) 1) adj. "einig, keinen Zweiten neben sich habend": brahma VEDĀNṬAS. 4, 10. MADHUS. in Ind. St. I, 19, 23. -- 2) m. Buddha ("keine Dualität kennend") H. 234; vgl. advayavādin.

advayant (3. a + dvayant) adj. "nicht doppelzüngig, aufrichtig, ergeben": manthatā naraḥ kavimadvayantam ṚV. 3, 29, 5.

advayavādin (3. a + dvayavādin [dvaya + vādin]) m. Buddha ("kein doppeltes Princip lehrend") AK. 1, 1, 1, 9; vgl. advaya 2.

advayas (3. a + dvayas) adj. = advayantḥ mayobhuradviṣeṇyaḥ sakhā suśevo advayāḥ ṚV. 1, 187, 3. aditirno divā paśumaditirnaktamadvayāḥ. aditiḥ pātvaṃhasaḥ sadāvṛdhā 8, 18, 6.

[Page 1.0136]

advayānanda (advaya + ānanda) m. N. pr. Verfasser des brahmavidyābharaṇa, eines Commentars zu ŚAṂKARA'S śārīrakamīmāṃsabhāṣya, COLEBR. Misc. Ess. I, 333. 336. VEDĀNTAS. 1, 5; vgl. advaitānanda.

advayāvin (3. a + dvayāvin) adj. = advayantḥ putrasya pāthaḥ padṛmadvayāvinaḥ ṚV. 1, 159, 3. mandraṃ hotāraṃ śucimadvayāvinam 3, 2, 15. vibhiścyavānamaśvinā ni yātho advayāvinam 5, 75, 5.

advayu (3. a + dvayu) adj. dass.: hṛtsu jānītha martyam. upa dvayuṃ cādvayuṃ ca vasavaḥ ṚV. 8, 18, 15.

advāra (3. a + dvāra) n. "ein Ort, eine Richtung, wo keine Thür ist": advāreṇa sadohavirdhāne prekṣamāṇam KĀTY. ŚR. 8, 4, 23. advāreṇaupāsanaṃ nirasyati 21, 4, 27. advāreṇa ca nātīyādgrāmaṃ vā veśma vāvṛtam M. 4, 73. nādvāreṇa viśet YĀJÑ. 1, 140.

advija (3. a + dvija) adj. "ohne Brahmanen": rāṣṭram M. 8, 22.

advitīya (3. a + dvitīya) adj. "keinen Zweiten neben sich habend": abhinnādvitīye brahmaṇi MADHUS. in Ind. St. I, 19, 16. evamevādvitīyaṃ brahma iti vedāntaḥ ŚKDR. "ohne Gleichen, unvergleichlich" R. 4, 22, 2. karma 5, 6, 29.

adviṣeṇya (3. a + dviṣeṇya) adj. "nicht übelwollend, wohlwollend": vāmaṃ śevamatithimadviṣeṇyam ṚV. 10, 122, 1. 1, 187, 3 (s. u. advayas).

adveṣa (3. a + dveṣa) adj. "freundlich, wohlwollend": adveṣe dyāvāpṛthivī huvema ṚV. 8, 68, 10; vgl. adveṣas.

adveṣarāgin (von 3. a + dveṣarāga [dveṣa + rāga]) adj. "keinen Hass und keine Begierden habend" M. 2, 1.

adveṣas adv. "friedlich, freundlich, unangefochten": adveṣo no maruto gātumetana ṚV. 5, 87, 8. yaściddhi ta itthā bhagaḥ śaśamānaḥ purā nidaḥ. adveṣo hastayordadhe.. 1, 24, 4. adveṣo viṣṇurvāta ṛbhukṣā acchā sumnāya vavṛtīya devān 1, 186, 10. adveṣo agha barhiṣa starīmaṇi grāvṇāṃ yoge manmanaḥ sādha īmahe 10, 35, 9; vgl. adveṣa.

advaita (3. a + dvaita) n. "Alleinheit"; advaitena "einzig und allein": yadyapyeṣa bhavedbhartā mamārye guṇavarjitaḥ. advaitenopacaryastu tathāpi niyataṃ mayā.. R. 3, 3, 3.

advaita (wie eben) adj. = advaya ŚAT. BR. 14, 7, 1, 31. (= BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 32.) MĀṆḌ. UP. 7.

advaitānanda (advaita + ānanda) m. N. pr. = advayānanda COLEBR. Misc. Ess. I, 333. 336.

advaitopaniṣad (advaita + upaniṣad) f. N. einer Upanishad Ind. St. I, 302. II, 101.

adha eine in den vedischen Liedern sehr gebräuchliche Partikel, die etym. und begrifflich mit atha im nächsten Zusammenhange steht. Ueber die Dehnung des Auslautes s. ṚV. PRĀT. 7, 7. 20 - 22. VS. PRĀT. 3, 126. 1) "da, dann": apaśyaṃ jāyāmamahīyamānāmadhā me śyeno madhvā jabhāra ṚV. 4, 18, 13. 9. ādasya vāto anu vāti śociradha sma te vrajanaṃ kṛṣṇamasti 7, 3, 2. 1, 127, 6. -- a) im Nachsatz eines relativen Vordersatzes, besonders häufig in Verbindung mit sma (adha sma): anūdhā yadi jījanadadhā ca nu vavakṣa ṚV. 10, 115, 1. adha kratvā maghavantubhyaṃ devā anu viśve adaduḥ somapeyam. yatsūryasya haritaḥ patantīḥ puraḥ satīruparā etaśe kaḥ.. 5, 29, 5. adhā sa vīrairdaśabhirvi yūyā yo mā moghaṃ yātudhānetyāha 7, 104, 15. yatte dhītiṃ sumatimāvṛṇīmahe 'dha smā nastrivarūthaḥ śivo bhava 6, 15, 9. 12, 5. 25, 7. 1, 15, 10. 2, 31, 2. 37, 3. 4, 6, 7. 5, 54, 6. 7, 90, 3. -- b) in unmittelbarer Zusammenstellung mit Relativen (vgl. adas): adhā yo viśvā bhuvanābhi majmaneśānakṛtpravayā abhyavardhata. ādrodasī jyotiṣā vahnirātanot 2, 17, 4. adha yat 1, 169, 6. 186, 9. 4, 2, 14. 8, 46, 31. 9, 110, 9. adha yathā 4, 2, 16. -- 2) "darum, so - denn, so": tvaṃ hi naḥ pitā vaso tvaṃ mātā śatakrato babhūvitha. adhā te sumnamīmeha.. 8, 87, 11. adhā te agne kimihā vadanti 4, 5, 14. 1, 127, 9. 5, 17, 4. 38, 1. 8, 87, 11. 10, 97, 2. -- 3) "und", sowohl einfach anreihend als auch steigernd: pūṣā puraṃdhiraśvināvadhā patī 2, 31, 4. ka īṃ vyaktā naraḥ sanīLā rudrasya maryā adhā svaśvāḥ 7, 56, 1. 7. 1, 114, 10. vi tadvoceradha dvitā 132, 3. jagṛbhmā dūraādiśaṃ ślokamadreradha tmanā 139, 10. sa vrajaṃ dartā pārye adha dyoḥ 6, 66, 8. adha - adha "sowohl - als auch, theils - theils": adha jmo adha vā divo bṛhato rocanādadhi 8, 1, 18. adhā śayīta nirṛterupasthe 'dhainaṃ vṛkā rabhasāso adyuḥ 10, 95, 14. adha tve adha sūrye 4, 31, 6. 8, 46, 31; vgl. hiermit 4, 17, 10: ayaṃ śṛṇve adha jayannuta ghnan und 2, 29, 8. -- 4) am Anfange des Satzes erscheint adha sehr oft als Stütze von solchen Conjunctionen, welche für sich nicht an diese Stelle treten können; ein Verhältniss, welches sich auch auf einige andere flüchtige oder tonlose Wörter z. B. te ausdehnt: adhā hi 1, 129, 11. 4, 10, 2. 7, 2. 5, 16, 4. 66, 4. 6, 2, 7. 8, 73, 6. 87, 7. 10, 6, 7. adhā nu 2, 55, 6. 7, 88, 2. 10, 61, 24. adhā cit 1, 180, 7. 7, 4, 8. 8, 81, 29. 10, 115, 1. 132, 3. SV. I, 1, 2, 2, 2. adhā ha ṚV. 4, 2, 14. 22, 6. 7, 74, 5.

adhaḥkara (adhas + kara) m. "der untere Theil der Hand" (vom Handgelenk bis zu den Wurzeln der Finger); dadurch wird TRIK. 3, 3, 284. karabha erklärt.

adhaḥkṛṣṇājinam (von adhas + kṛṣṇājina) adv. "unter das schwarze Fell": kaṇānapāsyati KĀTY. ŚR. 3, 8, 7.

adhaḥpada s. adhaspada.

adhaḥpuṣpa (adhas + puṣpa) 1) adj. "mit nach unten hängenden Blüthen." -- 2) f. ī N. zweier Pflanzen: a) = avākpuṣpī ("Pimpinella Anisum" nach WILS.) RATNAM. im ŚKDR. -- b) = gojihvā ("Elephantopus scaber" nach WILS.) RĀJAN. im ŚKDR.

adhaḥprāṅśāyin (adhas - prāñc + śāyin) adj. "auf dem Erdboden, nach Osten gewendet, schlafend" KĀTY. ŚR. 5, 2, 21.

adhana (3. a + dhana) adj. "keinen eigenen Besitz habend, besitzlos": bhāryā putraśca dāsaśca traya evādhanāḥ smṛtāḥ. yatte samadhigacchanti yasya te tasya taddhanam.. M. 8, 416. "unbemittelt, arm" AK. 3, 4, 179 (vgl. corrigg.). N. 17, 43 (Gegens. samṛddha). R. 1, 15, 18. 3, 4, 20. SUŚR. 2, 79, 12. PAÑCAT. II, 110.

adhanya (3. a + dhanya) adj. "arm" (an Feldfrüchten und ähnlichem Besitz) ĀŚV. GṚHY. 1, 5.

adhapriya oder adhaprī (adha + priya oder prī) adj. "alsdann sich freuend, alsdann zufrieden": ā no yātaṃ divasparyāntarikṣādadhapriyā ṚV. 8, 8, 4. -- Vgl. kadhapriya und kadhaprī.

adhama KĀŚ. zu P. 4, 3, 8. adhama Uṇ. 5, 54. 1) adj. f. ā "der unterste" (Gegens. uttama) AK. 3, 4, 204. uduttamaṃ varuṇa pāśamasmadavādhamaṃ vi madhyamaṃ śrathāya ṚV. 1, 24, 15. 25, 21. 7, 104, 16. u. s. w. adhamā tamāṃsi AV. 9, 2, 4. 13, 1, 32. Uebertr. "der niedrigste, geringste", der Ordnung, der Qualität, dem Werthe, dem Ansehen, der Gesinnung nach, an Macht u. s. w. AK. 3, 2, 3. 4, 146. 161. TRIK. 3, 1, 21. H. 1441. an. 3, 461 (l. garhya st. garha). MED. m. 39. M. 3, 21. 34. 4, 244. Gegens. uttama M. 6, 65. 12, 3. YĀJÑ. 1, 365. MIT. 267, 20. R. 5, 77, 7. PAÑCAT. I, 242. Gegens. agrya M. 12, 41. adhiguṇa  MEGH. 6. brahmabandhurdvijo 'dhamaḥ H. 855. caṇḍālaścādhamo nṛṇām M. 10, 12. 16. adhamo jātyā 96. adhamayonijā 9, 23. tasmāddeyo vipulamatibhirnāvakāśo 'dhamānām PAÑCAT. I, 410. adhama (voc.) DRAUP. 5, 20. adhamādhama "der allerniedrigste" PAÑCAT. I, 442. Häufig am Ende von Zusammensetzungen: narādhama "der niedrigste unter den Menschen" M. 10, 26. 12, 52. DRAUP. 9, 7. dvijādhama M. 3, 140. 167. pravrājakādhama VID. 133. Mit comparativer Bedeutung: samottamādhamai ("von Gleichen, von Stärkern oder von Schwächern") rājā tvāhūtaḥ M. 7, 87. mukhyaḥ syātprathamaḥ kalpo 'nukalpastu tato 'dhamaḥ AK. 2, 7, 39. -- 2) m. "eine besondere Art Nebenmann (Cicisbeo)": upapatibhedaḥ. tasya lakṣaṇaṃ bhayadayālajjāśūnyatvam. kāmakrīḍāviṣaye kartavyākartavyāvicārakatvaṃ ca. iti rasamañjarī. ŚKDR. -- 3) f. -mā "eine besondere Art Heroine": svīyādyantargatanāyikābhedaḥ. asyā lakṣaṇaṃ hitakāripriyatame 'hitakāritvam. asyāḥ kriyā adhamā. asyā niṣkāraṇakopatvāccaṇḍīti nāma. iti rasamañjarī. ŚKDR.; vgl. BHARATA beim Sch. zu ŚĀK. 9, 6. -- In etymologischem Zusammenhange mit adhara und adhas.

adhamarṇa (adhama + ṛṇa) m. "Schuldner" (Gegens. uttamarṇa "Gläubiger") AK. 2, 9, 5. H. 882. M. 8, 47. 52.

adhamarṇika (von adhama + ṛṇa) m. "Schuldner" (Gegens. uttamarṇika) M. 8, 48. 177. YĀJÑ. 2, 41.

adhamaśākha (adhama + śākhā) N. einer Gegend gaṇa gahādi; vgl. uttamaśākha.

adhamaśākhīya adj. von adhamaśākha gaṇa gahādi.

adhamāṅga (adhama + 3. aṅga) n. "der unterste Theil des Körpers, der Fuss" (Gegens. uttamāṅga "Kopf") ŚABDAC. im ŚKDR.

adhamārdha (adhama + ardha) P. 4, 3, 5 (Gegens. uttamārdha).

adhamārdhya adj. von adhamārdha P. 4, 3, 5.

adhara 1) adj. f. ā a) "der untere" (Gegens. uttara) AK. 3, 4, 191. TRIK. 3, 3, 326. H. 828. an. 3, 517. MED. r. 106. Declination P. 1, 1, 34. 7, 1, 16. VOP. 3, 9. 12. 37. 7, 107. indro yo dasyūṃradharāṃ avātirat ṚV. 1, 101, 5. adharaṃ tamaḥ 10, 152, 4. 98, 5. u. s. w. adharayainaṃ vartanyā pṛthivyanvāyattā dyauruttamayā ŚAT. BR. 14, 5, 2, 3. (= BṚH. ĀR. UP. 2, 2, 2.) adharā hanuḥ TAITT. UP. 1, 3, 4. adharāraṇi "das untere Reibholz" ŚAT. BR. 3, 4, 1, 22. KĀTY. ŚR. 5, 1, 30. sphuramāṇādharānanā R. 3, 62, 32. am Anfange eines comp. P. 2, 2, 1. adharaṃ kar "sich unterwerfen, überwältigen" ṚV. 1, 33, 15. 2, 12, 4. AV. 3, 6, 6. 5, 8, 8; vgl. adharatas, adharāt, adharāttāt, adharasmāt, adharastāt. -- b) "nach unten gekehrt": adharamūla adj. ŚAT. BR. 1, 3, 3, 10. KĀTY. ŚR. 2, 7, 25. -- c) "vorangehend", s. adharedyus und adharottara 1,b. -- d) = hīna H. an. 3, 517. MED. r. 106. -- e) "der Rede nicht mächtig" (hīnavādin) H. 347. -- 2) m. a) "Unterlippe" AK. 2, 6, 2, 41. adharaṃ darśayati ŚĀK. 102, 10; vgl. oṣṭha, adharoṣṭha und adharauṣṭha. -- b) "Lippe" TRIK. 3, 3, 326. H. 581. an. 3, 517. MED. r. 106. pibasi ratisarvasvamadharam ŚĀK. 22. bimbādharaṃ spṛśasi 147. adharaḥ kisalayarāgaḥ 20. adharasya rasaḥ 72. 133. MEGH. 88. adharapuṭe ŚṚÑGĀRAT. 7. Am Ende eines adj. comp. f. ā VIKR. 130; vgl. oṣṭha. -- c) "pudendum muliebre" TRIK. 2, 6, 22. m. n. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) f. ā (mit Ergänzung von diś) "Nadir" (adhodiś) ŚKDR. -- 4) n. a) "der untere Theil": pṛṣṭhavaṃśādhare trikam AK. 2, 6, 2, 27. -- b) "pudendum muliebre"; s. u. 2,c. -- c) "Anrede" (Gegens. uttara "Antwort)"; s. adharottara 2. -- In etymologischem Zusammenhange mit adhama und adhas.

[Page 1.0139]

adharakaṇṭha (adhara + kaṇṭha) "der untere Hals" VS. 25, 2.

adharatas (von adhara) adv. "unten" P. 5, 3, 35, Sch. HALĀY. im ŚKDR.

adharamadhu (adhara "Lippe" + madhu "Honig") n. "Speichel" TRIK. 2, 6, 18.

adharastāt (von adhara) adv. "unten" HALĀY. im ŚKDR.

adharasmāt (abl. von adhara) adv. "unten" ŚKDR.

adharāk (n. von adharāñc) adv. "von Süden her" VS. 6, 36.

adharācīna (von adharāñc) adj. "unten befindlich": adharācīnamakṛṇodapāmapaḥ ṚV. 2, 17, 5.

adharācya (von adharāñc) adj. dass.: arasaṃ prācyaṃ viṣamarasaṃ yadudīcyam. athedamadharācyaṃ karambheṇa vi kalpate.. AV. 4, 7, 2.

adharāñc (adhara + 2. añc) adj. f. adharācī VS. 16, 15. "niederwärts gehend, nach unten gerichtet": tvaṃ sindhūṃravāsṛjo 'dharācaḥ ṚV. 10, 133, 2. adhā nyaṅṅadharāṅvā parehi AV. 5, 22, 1. 6, 127, 3. 10, 5, 36. "südlich" prācaḥ, apācaḥ, udīcaḥ, adharācaḥ ṚV. 10, 131, 1. "nach Süden gewendet": yathā somya puruṣaṃ gandhārebhyo 'bhinaddhākṣamānīya taṃ tato 'tijane visṛjetsa yathā tatra prāṅvā udaṅvādharāṅvā pradhmāyīta CHĀND. UP. 6, 14, 1; vgl. adharāk.

adharāt (abl. von adhara) adv. "unten" P. 5, 3, 34. ā te śuṣmo vṛṣabha etu paścādottarādadharādā purastāt ṚV. 6, 19, 9. asau yo adharādgṛhaḥ AV. 2, 14, 3. 6, 40, 3. ṚV. 8, 50, 16. 10, 27, 15.

adharāttāt (von adharāt) adv. dass.: savitā paścāttātsavitā purastātsavitottarāttātsavitādharāttāt ṚV. 10, 36, 14.

adharīkar (adhara + kar) "sich unterwerfen, besiegen, übertreffen": adharīkṛtāḥ khalu guṇairudyānalatā vanalatābhiḥ ŚĀK. 16, v. l. für dūrīkṛtāḥ.

adharīṇa (von adhara) adj. "verachtet" (dhikkṛta, tiraskṛta) JAṬĀDH. im ŚKDR.

adharībhū (adhara + bhū) "unterliegen" adharībhūta "unterlegen" (in einem Process) YĀJÑ. 2, 17.

adhareṇa (instr. von adhara) 1) adv. "unten" P. 5, 3, 35. -- 2) praep. "unterhalb", mit dem acc. P. 2, 3, 31. auch mit dem gen. Sch.

adharedyus (adhare loc. von adhara + dyus = divas gen. von div) adv. P. 5, 3, 22. VOP. 7, 103. AK. 3, 5, 21. "den Tag zuvor, vorgestern" (Gegens. uttaredyus).

adhareya (von adhara) adj. "weniger Werth habend, weniger geltend (?"), von Würfeln CHĀND. UP. 4, 1, 4.

adharottara (adhara + uttara) 1) adj. a) "der untere und obere"; n. sg. als subst. "Niedrigkeit und Höhe, Sinken und Steigen": vyatyaye karmaṇāṃ sāmyaṃ pūrvavaccādharottaram YĀJÑ. 1, 96. "ein Drunter und ein Drüber, eine Umdrehung der bestehenden Verhältnisse": svāmyaṃ ca na syātkasmiṃścitpravartetādharottaram M. 7, 21. adharmeṇa jito dharmaḥ pravṛttamadharottaram MBH. 1, 3451. -- b) "vorangehend und nachfolgend, früher und später": yaścādharottarānarthānvigītānnāvabudhyate M. 8, 53. -- 2) n. sg. "Anrede und Entgegnung": śrutaṃ bhavadbhiradharottaram ŚĀK. 69, 17; vgl. pūrvavādin und uttaravādin YĀJÑ. 2, 17. -- Vgl. uttarādhara.

adharoṣṭha oder adharauṣṭha (adhara + oṣṭha) "die Unter- und Oberlippe, die Lippen": aṅgulisaṃvṛtādharoṣṭhaṃ mukham ŚĀK. 73. PAÑCAT. 45, 11. bhinnavarṇādharauṣṭhaṃ mukham MEGH. 82. pakvabimbādharauṣṭhī (v. l. -ro-) 80.

adharma (3. a + dharma) m. 1) "Ungesetzlichkeit, Unrecht" ŚAT. BR. 3, 7, 3, 7. 5, 2, 4, 13. CHĀND. UP. 7, 2, 1. adharmastvayā caritaḥ NIR. 2, 10. karmaṇāṃ ca vivekārthaṃ dharmādharmau vyavecayat M. 1, 26. na brāhmaṇavadhādbhūyānadharmo vidyate bhuvi 8, 381. 1, 29. 81. 2, 206. 3, 11. 4, 171--174. 6, 64. 8, 12. 14. 18. 24. 122. 304. 353. 9, 249. 10, 106. 11, 228. 229. 12, 20. 21. 23. 118. R. 1, 2, 17. 2, 12, 33. BRĀHMAṆ. 2, 34. BHAG. 18, 32. ŚĀK. 71, 4. adharmajña M. 8, 59. adharmeṇa "auf eine unrechte" oder "ungesetzliche Weise": adharmeṇa ca yaḥ prāha yaścādharmeṇa pṛcchati M. 2, 111. yastvadharmeṇa kāryāṇi mohātkuryānnarādhipaḥ 8, 174. adharmadaṇḍana "eine ungerechte Bestrafung" 127. Erscheint unter dem Namen dvārika als einer der 18 Diener der Sonne am 2ten Thor, VYĀḌI zu H. 103. -- 2) N. pr. eines Prajāpati, verschiedene PUR. im VP. 49, N. 2.

adharmaya (von adharma oder a + dharmamaya) adj. "der Ungesetzlichkeit ergeben" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 6. = BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 5.

adharmāstikāya (adharma + astikāya) m. "die Kategorie der Ungesetzlichkeit" (bei den Jaina's) COLEBR. Misc. Ess. I, 385.

adharmiṣṭha (3. a + dharmiṣṭha) adj. "nicht das Gesetzliche, Rechte thuend": na tānpaśyantyadharmiṣṭhāḥ kṛtaghnāścāpi mānavāḥ SUŚR. 2, 169, 11. "ungesetzlich, unrechtmässig": piturvākyamadharmiṣṭham R. 2, 23, 13. karma 3, 59, 8.

adharmya (3. a + dharmya) adj. f. ā = adharmiṣṭha. adharmyāṃ jahi dharmo hyasyā na vidyate R. 1, 27, 18. pañcānāṃ (vivāhānāṃ) tu trayo dharmyā dvāvadharmyau smṛtāviha M. 3, 25. vacaḥ R. 2, 21, 22. rājyam 48, 19.

adhavā (3. a + dhava) f. "Wittwe" AK. 2, 6, 1, 17. H. 531; vgl. vidhavā.

adhaścara (adhas + cara) m. "Dieb (längs dem Boden kriechend") HĀR. 45; vgl. adhaścaura.

adhaścaura (adhas + caura) m. = nīcacaura iti kecit ŚKDR.; vgl. adhaścara.

adhaḥśaya (adhas + śaya) adj. f. ā "auf der Erde liegend" ŚAT. BR. 6, 6, 3, 6. KĀTY. ŚR. 16, 4, 39.

adhaḥśayya (adhas + śayyā) adj. "auf dem Erdboden schlafend" YĀJÑ. 1, 70. R. 5, 66, 13.

adhaḥśayyā (wie eben) f. "das Schlafen auf dem Erdboden" M. 2, 108 (KULL.: akhaṭvāśayanarūpāmadhaḥśayyāṃ na tu sthaṇḍilaśāyitvameva).

adhaḥśiras (adhas + śiras) adj. 1) "mit nach unten gerichtetem Kopfe" R. 2, 69, 10. -- 2) n. N. einer Hölle VP. 207 (WILSON im Text und im Index Adhośiras; vgl. adhomukha.)

adhas 1) adv. P. 5, 3, 39. VOP. 7, 108. a) "unten" NIR. 2, 11. H. 1526. adhaḥ svidāsī3dupari svidāsī3t ṚV. 10, 129, 5. 119, 11. adha iva hi manuṣyalokaḥ ŚAT. BR. 14, 6, 1, 10. (= BṚH. ĀR. UP. 3, 1, 8.) INDR. 5, 10. sa (prajāpatiḥ) striyaṃ sasṛje tāṃ sṛṣṭvādha (so dass das Weib "unten" ist) upāsta tasmātstriyamadha upāsīta ŚAT. BR. 14, 9, 4, 2. = BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 2. "auf dem Erdboden": adhaḥ śayīta ŚAT. BR. 1, 1, 1, 11. M. 11, 224. vom "pudendum muliebre" TRIK. 2, 6, 21. hierher gehört vielleicht adho ramaṇīyam beim Sch. zu P. 5, 3, 39. -- b) "hinunter, hinab": adhaḥ paśyasva mopari ṚV. 8, 33, 19. adhaścordhvaṃ ca prasṛtaṃ brahmaivedam MUṆḌ. UP. 2, 2, 11. vilokya ŚĀK. 32, 20. avalokya 99, 7. adho'vekṣin PAÑCAT. I, 214. adho 'dho paśyataḥ kasya mahimā nopacīyate HIT. II, 2. kṣipta H. 1482. bhraṣṭa N. 20, 1. yāvattanna vrajatyadhaḥ (von der Speise) M. 11, 153. yātyadhaḥ PAÑCAT. II, 74. mukhātpatantyadho viśīryamāṇā daśanāḥ sahasradhā R. 2, 12, 103. "zur Hölle" TRIK. 1, 2, 1. vyasanyadho 'dho vrajati svaryātyavyasanī mṛtaḥ M. 7, 53. 6, 35. 37. patati hyupayannadhaḥ 11, 172. -- c) "von unten her": āgataḥ P. 5, 3, 39, Sch. -- 2) praep. "unter, unterhalb" (auf die Frage "wo" oder "wohin)": a) mit dem acc.: pṛthivīradho astu viśvāḥ  ṚV. 7, 104, 11. wird zur Bezeichnung der "Nähe" verdoppelt P. 8, 1, 7. adho 'dho lokam Sch. SIDDH. K. zu P. 2, 3, 2. lokānuparyuparyāste 'dho 'dho 'dhyadhi ca mādhavaḥ VOPAD. 5, 7. te dakṣiṇasya havirdhānasyādho 'dho 'kṣaṃ sarpanti ŚAT. BR. 4, 6, 9, 13. uparyuparyevākṣamadhvaryuḥ somagrahaṃ dhārayatyadho 'dho 'kṣaṃ neṣṭā surāgraham 5, 1, 2, 18. KĀTY. ŚR. 9, 2, 16. 14, 2, 7. -- b) mit dem gen. VOP. 5, 23. nachf.: tayoradhaḥ M. 2, 59. ŚĀK. 14. AK. 2, 6, 2, 30. 31. H. 589. 1226. VID. 86. 234. vorangehend: adhastayoḥ AK. 2, 6, 2, 23. H. 590. adho 'sya yat AK. 2, 8, 2, 7. -- c) mit dem abl.: vṛkṣādadhaḥ samupaviṣṭau PAÑCAT. 115, 25. vāhitthaṃ tu tato 'pyadhaḥ H. 1227. -- d) unbestimmt ob mit dem gen. oder abl., wegen Zusammenfallens der Casusendungen: adhaḥ padoḥ ṚV. 10, 166, 2. ye te panthā adho divaḥ SV. I, 2, 2, 3, 8. adhaste aśmano manyumupāsyāmasi yo guruḥ AV. 6, 42, 2. cūtatarordhaḥ Up. 10. tarornimātumicchāmyadhaḥ ŚĀK. 144. ūrdhvaṃ nābheryāni khāni medhyāni sarvaśaḥ. yānyadhastānyamedhyāni M. 5. 132. -- e) am Ende eines comp.: vāhitthādhaḥ pratimānam H. 1227. asikādhastu cibukam 582. tadadhaḥ 611. -- f) verbindet sich mit dem regierten Worte zu einem adj. oder adverb. comp., s. adhaḥkṛṣṇājinam, adhaspada, adhojānu. -- Vgl. adhama und adhara; vielleicht steht adhas auch mit adhi in einem etym. Zusammenhange: wenn dieses als loc. ("in der Höhe") gefasst wird, kann jenes als abl. ("von der Höhe herab") gedeutet werden.

adhastana (von adhas) adj. "der untere": ayamadhastanauṣṭhavācī (adharaḥ) Sch. zu H. 581.

adhastarām (von adhas) adv. "sehr niedrig, nahe der Erde": adhastarāmiva vayāṃsi patanti (heman "im Winter") ŚAT. BR. 1, 5, 4, 5.

adhastala (adhas + tala) n. "der unterhalb Etwas" (geht im comp. voran) "befindliche Raum": śayyādhastale nibhṛto bhūtvā sthitaḥ PAÑCAT. 186, 4. khaṭvādhastale 187, 5. śayyādhastalānniṣkramya 3.

adhastāt oder adhastāt (von adhas) P. 5, 3, 27. 40. 1) adv. a) "unten": vṛścemadhastādvi rujā sahasva ṚV. 3, 30, 16. AV. 4, 40, 5. sa evādhastātsa upariṣṭāt CHĀND. UP. 7, 25, 1. AIT. UP. 1, 2. R. 2, 9, 33. 4, 28, 26. AK. 2, 2, 13. 3, 4, 191. H. 1526. "auf dem Erdboden": adhastācchiṃśapāyāṃ tu adhyāste R. 5, 57, 6. vom "pudendum muliebre" TRIK. 2, 6, 21 (adhasthāt); vgl. adhastādramaṇīyam beim Sch. zu P. 5, 3, 27. -- b) "nach unten hin": adhastānnopadadhyācca (agnim) M. 4, 54 (KULL.: khaṭvādibhyo 'dhastādaṅgāraśakaṭyādikaṃ na kuryāt). "in die Hölle": tathā nimajjato 'dhastādajñau M. 4, 194. dharmeṇa gamanamūrdhvaṃ gamanamadhastādbhavatyadharmeṇa SĀMKHYAK. 44. -- c) "von unten her": adhastādiva hi śreyasa upacāraḥ ŚAT. BR. 1, 1, 1, 11. nenno 'dhastānnāṣṭrā rakṣāṃsyupottiṣṭhān 2, 1, 6. yāmadhastādupacarasi 9, 1, 8. adhastādāgataḥ P. 5, 3, 27, Sch. -- d) "in Unterwürfigkeit": tasmātkṣatrātparaṃ nāsti tasmādbrāhmaṇaḥ kṣatriyamadhastādupāste ŚAT. BR. 14, 4, 2, 23. = BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 11. -- e) "nachher, darnach" (Gegens. upariṣṭāt) YĀJÑ. 1, 106. -- 2) praep. "unter, unterhalb" (auf die Frage "wo" oder "wohin"). a) mit dem gen.: so 'dhastācchakaṭasya - -upopaviveśa CHĀND. Up. 4, 1, 8. PAÑCAT. 171, 12. 209, 9. 252, 11. HIT. 111, 15. -- b) mit dem abl. KULL. zu M. 4, 54 (s. oben u. 1,b.). -- c) nicht zu entscheiden, ob mit dem gen. oder abl.: taroradhastādupaviṣṭaḥ HIT. 43, 18. gireradhastāt H. 1526, Sch. -- d) am Ende eines comp.: nābhyadhastāt SUŚR. 2, 199, 2. vṛkṣacchāyādhastāt PAÑCAT. 141, 20. -- Vgl. adhas.

adhastāddiś (adhastāt + diś) f. "Nadir" ṢAḌV. BR. 6, 11. in Ind. St. I, 37.

[Page 1.0142]

adhaspada (adhas + pada) P. 8, 3, 47. 1) adj. "unter den Füssen befindlich, unterwürfig": adhaspadā iccaidyasya kṛṣṭayaḥ ṚV. 8, 5, 38. adhaspadaṃ kar "unter die Füsse treten": rukmamadhaḥpadaṃ kurute KĀTY. ŚR. 15, 5, 26. übertr. "überwinden": adhaspadaṃ tamīṃ kṛdhi ṚV. 10, 133, 4. 134, 2. VS. 15, 51. AV. 2, 7, 2. 5, 8, 5. 8. 7, 34, 1. 62, 1. adhaspadam adv. "unter den Füssen, unter die Füsse": so 'syātra kaniṣṭho bhavatyadhaspadamiveyasyate ŚAT. BR. 2, 2, 3, 10. śvānaṃ caturakṣaṃ hatvādhaspadamaśvasyopaplāvayati 13, 1, 2, 9. -- 2) n. "der Platz unter dem Fusse" oder "unten am Fusse, die Sohle": adhaspadānma udvadata maṇḍūkā ivodakāt ṚV. 10, 166, 5. adhaspadena te padamā dade viṣadūṣaṇam AV. 10, 4, 24. adhaspadaṃ dviṣataḥ pādayāmi 11, 1, 12. 21.

adhāmārgava m. N. einer Pflanze, "Achyranthes aspera" (dhāmārgava) RĀYAM. zu AK. im ŚKDR. -- Vgl. apāmārga.

adhāraṇaka (von 3. a + dhāraṇa) adj. "unerträglich": tadadhāraṇakaṃ mamaitatsthānam PAÑCAT. 133, 3.

adhārmika (3. a + dhārmika) adj. = ādhārmika TRIK. 3, 1, 12. "das Recht" oder "das Gesetz nicht beobachtend" M. 4, 61. 133. 170. 171. 8, 310. R. 3, 67, 22. 4, 17, 28. nādhārmike vasedgrāme (KULL. yatrādhārmikā vasanti) M. 4, 60.

adhārya (3. a + dhārya) adj. 1) "nicht zu tragen": adhāryaṃ carma me (der Affe Bālin spricht) sadbhiḥ R. 4, 16, 31. -- 2) "nicht zu ertragen, nicht zu beobachten": yo (gṛhasthāśramo) 'dhāryo durbalendriyaiḥ M. 3, 79.

adhi indecl. gaṇa prādi; ein Karmapravacanīya P. 1, 4, 93. ein Upasarga VOP. 1, 8. Accent im comp. P. 6, 2, 188. 1) adv. "oben auf, darüber, hinauf, Ober --, über" --, in eig. und übertragener Bedeutung in Ableitungen (adhika, adhitya-kā, adhīna,) und am Anfange von Zusammensetzungen. In isolirtem Zustande können wir das adv. adhi nur in der Bedeutung "darüber, ausserdem, überdies" belegen: surukme hi supeśasādhi śriyā virājataḥ ṚV. 1, 188, 6. ṣaṣṭirvīrāso adhi ṣaṭ 7, 18, 14. adhyadhi KĀTY. ŚR. 26, 3, 5. (bei MAHĪDH. zu VS. 37, 12.) bedeutet "in der Höhe." -- 2) praep. a) mit dem accusat. a) "auf, über": tiṣṭhā rathamadhi taṃ vajrahasta ṚV. 5, 33, 3. adhi dyāmasthādvṛṣabhaḥ 9, 85, 9. ruhāṇā adhi nākamuttamam VS. 11, 22. SV. II, 1, 1, 19, 2. gavyaṃ dundubhe 'dhi nṛtya vedaḥ AV. 5, 20, 10. tasmātkṛṣṇājinamadhi dīkṣante ŚAT. BR. 1, 1, 4, 3. yaṃ dantamadhi jāyate nāḍī taṃ dantamuddharet SUŚR. 2, 127, 12. wird wiederholt zur Bezeichnung der Nähe P. 8, 1, 7. adhyadhi grāmam Sch. adhyadhi lokam SIDDH.K. zu P.2,3,2. lokānuparyuparyāste 'dho 'dho 'dhyadhi ca mādhavaḥ VOP. 5, 7. adhyadhi vedim KĀTY. ŚR. 2, 6, 33. adhyadhyāhavanīyam 18, 5, 17. -- b) "mit Bezug auf": yadatra māmadhi kariṣyati P. 1, 4, 98, Sch. In dieser Bedeutung verbindet sich adhi mit dem von ihm regierten Worte sehr häufig zu einem adverbialen comp.: harau iti adhihari. striyāmiti adhistri. saptamyarthadyotako 'dhiśabdaḥ P. 2, 1, 6, Sch. kṛṣṇamadhikṛtya pravṛttā kathā adhikṛṣṇam VOP. 6, 58. Dies ist das adhi adhikāre MED. avy. 39. -- b) mit folgend. instr. "auf, über", nur in der Verbindung adhi ṣṇunā, adhi ṣṇubhiḥ; s. u. snu. -- c) mit vorang. (selten mitfolg.) abl. a) "über", örtlich und übertr.: adhyadhi gārhapatyāt (Sch.:) gārhapatyasyopari samīpa eva; vgl. u. 2, "a", a) KĀTY. ŚR. 4, 14, 12. indriyebhyaḥ paraṃ mano manasaḥ sattvamuttamam. sattvādadhi mahānātmā mahato 'vyaktamuttamam KAṬHOP. 6, 7. tadviditādatho aviditādadhi KENOP. 3. yaśchandasāmṛṣabho viśvarūpaḥ. chandobhyo 'dhyamṛtātsaṃbabhūva TAITT. UP. 1, 4, 1. -- b) "von - herab, von - her" (die Bewegung von Etwas her bezeichnend): ataḥ parijmannā gahi divo vā rocanādadhi ṚV. 1, 6, 9. 10. 6, 16, 13. 8, 1, 18. sa no viśvā divo vasūto pṛthivyā adhi. punāna indavā bhara 9, 57, 4. 8, 8. Durch ā verstärkt: piturmāturadhyā ye samasvaran 9, 73, 5. pratnānmānādadhyā 6. -- g) "weg von, vor weg": dhanoradhi viṣuṇakte vyāyan "vor dem Bogen zerstoben sie" ṚV. 1, 33, 4. patāti kuṇḍṛṇācyā dūraṃ vāto vanādadhi "fern weg von der Kufe" 29, 6. dūramadhi sruteraja 42, 3. apa hantvadhi (mit asmat zu verbinden) dūramasmat AV. 8, 7, 14. trāyantāṃ yakṣmādadhi 2. pārayāmasi duritādadhi 19. muñcemaṃ rakṣaso grāhyā adhi 2, 9, 1. 8, 6, 24. 11, 10, 1. ṚV. 1, 139. 2. te 'gnerevādhi gṛhapaterādityaṃ kāṣṭhāmakurvata "sie machten von" Agni "an" (ausgehend) "die Sonne zum Ziele des Wettlaufs" AIT. BR. 4, 7. -- d) "von, aus" (den Ursprung bezeichnend): tvamindra balādadhi sahaso jāta ojasaḥ ṚV. 10, 153, 2. manaso 'dhi jātaḥ 7, 33, 11. 1, 164, 18. NIR. 3, 4. -- e) "für, zu Gunsten": yamagniṃ medhyātithiḥ kaṇva īdha ṛtādadhi ṚV. 1, 36, 11. ni tigmamabhyaṃ1śuṃ sīdaddhotā manāvadhi 8, 61, 2. -- d) mit vorang. oder folg. loc. a) "oben auf, über": asmākaṃ dyumnamadhi pañca kṛṣṭiṣūccā svārṇa śuśucīta duṣṭaram ṚV. 2, 2, 10. ūrdhvo hyasthādadhyantarikṣe 30, 3. nyūṅkhayante adhi pakva āmiṣi 10, 94, 3. somo gaurī (loc.) adhi śritaḥ 9, 12, 3. (vgl. P. 1, 1, 19, Sch. 6, 1, 36, Sch.) 1, 80, 6. 85, 2. 2, 40, 4. VS. 1, 22. AV. 18, 2, 47. tasyā asyai tvagyadidamasyāmadhi ŚAT. BR. 1, 1, 4, 5. -- b) "über" (die Herrschaft bezeichnend, adhirīśvare P. 1, 4, 97. MED. avy. 39.): adhi pañcāleṣu brahmadattaḥ Br. "herrscht über die" Pañcāla's P. 1, 4, 97, Sch. 2, 3, 9, Sch. adhi brahmadatte pañcālāḥ soll dasselbe besagen; in dieser Verbindung müsste man also adhi durch "unten" übersetzen. So heisst auch adhi harau surāḥ "die Götter stehen unter" Hari, "sind ihm untergeordnet" VOP. 5, 31; vgl. adhika 1,e. -- g) "auf, in, an", Beziehungen, die in der späteren Sprache durch den blossen loc. bezeichnet zu werden pflegen: yuvorviśvā adhi śriyaḥ ṚV. 1, 139, 3. jāyeva patyāvadhi śeva maṃhase 9, 82, 4. bhadraiṣāṃ lakṣmīrnihitādhi vāci 10, 71, 2. ko asminyajñamadhādeko devo 'dhi pūruṣe AV. 10, 2, 14. 18, 2, 32. na vai śvetaścādhyāgāre 'hirjaghāna kiṃ ca na ĀŚV. GṚHY. 2, 3. agnau hādhi bhrātṛvyaṃ vardhayet ŚAT. BR. 1, 1, 1, 21. adhyasyāṃ māmakī tanū (d. i. māmakyāṃ tanvām) KĀŚ. zu P. 1, 1, 19. -- Vgl. adhas am Ende.

adhi m. = ādhi BHARATA zu AK. im ŚKDR.

adhi f. "eine Frau zur Zeit der Katamenien" H. 535. (v. l. avi).

adhika (von 1. adhi) P. 5, 2, 73. 1) adj. a) "überschüssig, den Ueberschuss bildend, hinzukommend, mehr seiend": stutaśastre adhike ṣoḍaśī cet KĀTY. ŚR. 10, 7, 12. athākhyāḥ samāmnāyādhikāḥ VS. PRĀT. 1, 32. adasminnadhikam "dies macht darin den Ueberschuss aus" P. 5, 2, 45. ekādaśādhikā asmiñchate "in diesem Hundert ist ein Ueberschuss von eilf" Sch. adhikākṣara "eine überschüssige Silbe habend" NIR. 7, 13. adhikadanta SUŚR. 2, 127, 4. adhikāṅgī M. 3, 8. adhika = atirikta H. 1449. āhāranidrābhayamaithunaṃ ca sāmānyametatpaśubhirnarāṇām. dharmo hi teṣāmadhiko viśeṣaḥ HIT. Pr. 24. ijyādhyayanadānāni vaiśyasya kṣatriyasya ca. pratigraho 'dhiko vipre yājanādhyāpane tathā.. YĀJÑ. 1, 118. -- b) "das gewöhnliche Maass überschreitend, mit einem Ueberschuss versehen, überfliessend, mehr" oder "grösser als gewöhnlich, gesteigert, vorzüglich, ausserordentlich": adhikaṃ na doṣāya "über das Maass gereicht nicht zum Schaden" SĀY. zu AIT. BR. 2, 3. catūrātrādiṣvadhikam (adhikā dakṣiṇā deyā) KĀTY. ŚR. 23, 1, 7. antye 'hanyadhikāḥ (dakṣiṇā deyāḥ) 11. sarvamanyūnādhikam "vollständig, nicht zu wenig und nicht  zu viel" R. 6, 16, 78. adhikaṃ māsam "einen Monat und darüber" 3, 15, 27. yo 'dhikādyojanātpaśyatīhāmiṣaṃ khagaḥ "aus einer Entfernung von mehr als 100 Yojana's" HIT. I, 44. varṣāṇāmadhikaṃ śatam BRAHMA-P. in LA. 55, 17. adhikacatvāriṃśāḥ P. 2, 2, 25, Sch. tasmātsnehadagdhe 'dhikā ("gesteigerte, heftige") rujo bhavanti SUŚR. 1, 36, 20. suptaṃ tu sādhikā (nidrā) "eine gesteigerte" nidrā "ist" supta H. 313. adhikaguṇa adj. SUŚR. 1, 187, 17. adhikakrodha adj. RAGH. 12, 90. Das den Ueberschuss oder Ueberfluss bezeichnende Wort steht im instr.: śriyādhikaḥ PAÑCAT. I, 33. geht im comp. voran: tantuvāyo daśapalaṃ dadyādekapalādhikam M. 8, 397. ekādhikaṃ (d. i. "2 Theile") harejjyeṣṭhaḥ 9, 117. navatiṃ navādhikāṃ ("90 und 9") mahākratūnām RAGH. 3, 69. dvyadhikaṃ śatam "102" Kār. 7. aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. dvyadhikā daśa "12" VOP. 6, 35; vgl. Z. f. d. K. d. M. IV, 161, N. 1. nuḍiḍadhikena "durch" nuṭ "oder" iṭ "verstärkt" P. 2, 1, 60, Vārtt. 3. Auffallend ist die Verbindung ekamadhikaṃ (= ekādhikaṃ) śatam "101" N. 20, 7. vayo'dhika "vorgerückt in Jahren, bejahrt" M. 4, 141. R. 2, 47, 10. javādhika "in der Geschwindigkeit sich auszeichnend" H. 1234. māyādhika "in Zauberkünsten" R. 6, 82, 174. bhavaneṣu rasādhikeṣu ŚĀK. 179. śvāsaḥ pramāṇādhikaḥ 29. -- c) "das höchste Maass erreichend, der vorzüglichste": vidyā nāma narasya rūpamadhikam v. l. zu HIT. Pr. 48. -- d) "überwiegend, überlegen, höher stehend, mehr, grösser, stärker, heftiger, vorzüglicher, mehr geltend": pumānpuṃso 'dhike ("überwiegend, mehr") śukre strī bhavatyadhike striyāḥ M. 3, 49. yasya traivārṣikaṃ bhaktaṃ paryāptaṃ bhṛtyavṛttaye. adhikaṃ ("mehr") vāpi 11, 7. samanyūnādhikabhāgāḥ "gleiche, kleinere und grössere Theile" BṚHASP. in DĀY. 90, 3. samanyūnādhikairdhanaiḥ NĀRADA ebend. 6. yojanaśatamadhikaṃ ("mehr") SUŚR. 2, 79, 13. manyante kecidadhikaṃ ("stärker") snehaṃ putre piturnarāḥ. kanyāyāṃ kecidapare mama tulyāvubhau smṛtau.. BRĀHMAṆ. 1, 30. 31. adhikaṃ ("mächtiger") menire viṣṇuṃ devāḥ R. 1, 75, 19. nātra śakyaṃ balaṃ jñātuṃ tava vā tasya vādhikam 4, 9, 95. ūnaṃ na sattveṣvadhiko babādhe "das stärkere Thier that dem schwächern keine Gewalt an" RAGH. 2, 14. yo mitraṃ kurute - ātmano 'sadṛśam - hīnaṃ vāpyadhikaṃ vāpi PAÑCAT. II, 29. kasyādhikaṃ ("grösser") pāpaṃ bhaviṣyati VET. 27, 19. eteṣāṃ madhye kaḥ sattvādhikaḥ ("überlegen an Muth") 34, 13. yavīyānguṇato 'dhikaḥ "der an Tugenden überlegene jüngere Bruder" M. 11, 185. Häufig in Verbindung mit einem abl. wie ein compar.: yasmādadhikam P. 2, 3, 9. nādhikaṃ daśamāddadyācchūdrāputrāya "mehr als den zehnten Theil" M. 9, 154. kṛtānusārādadhikā (vṛddhiḥ "Zinse") 8, 152. catvāriṃśato 'dhikāḥ "mehr als 40" P. 2, 2, 25, Sch. parārdhādadhikā harerguṇāḥ 2, 3, 9, Sch. rūpaṃ pāñcālyāḥ - babhūvādhikamanyābhyaḥ MBH. 1, 7144. tapasvibhyo 'dhiko ("höher stehend") yogī jñānibhyo 'pi mato 'dhikaḥ. karmibhyaścādhiko yogī BHAG. 6, 46. brahma pradānebhyo 'dhikaṃ yataḥ YĀJÑ. 1, 212. adhikaṃ puravāsāddhi manye tava ca darśanam R. 2, 95, 12. PAÑCAT. I, 442. arthepsutā paraṃ duḥkhamarthaprāptau tato 'dhikam BRĀHMAṆ. 1, 18. BHAG. 6, 22. M. 1, 95. "darüber hinausliegend, entfernter" (von der Zeit): ato 'dhike 'hni SUŚR. 2, 295, 5. keśāntaḥ ṣoḍaśe varṣe brāhmaṇasya vidhīyate. rājanyabandhordvāviṃśe vaiśyasya dvyadhike tataḥ (d. h. "im 24sten Jahre") M. 2, 65. Man findet adhika auch mit dem gen. verbunden: iṣvastre 'pyadhiko rājñaḥ kārtavīryasya lakṣmaṇaḥ R. 6, 24, 28. na kulena na rūpeṇa na dākṣiṇyena maithilī. mamādhikā vā tulyā vā 6, 95, 17. tatrāsti me tavāpyadhikaḥ paramasuhṛd PAÑCAT. 114, 9. mit dem instr.: sutairhi tāsāmadhiko ("lieber, theurer") 'pi so 'bhavat (GORR. 2, 45, 32: tāsāṃ sutebhyo 'pyadhiko hi rāghavaḥ) 2, 48, 28. adhikā khārī droṇena P. 5,2,  73, Sch. mit dem loc.: rudraikādaśake 'dhikaṃ mūrtyaṣṭakācchivaṃ dhyāyan VOP. 5, 34. Wird mit dem verglichenen Gegenstande bisweilen auch componirt: sarvadānādhikaṃ yasmātprajānāṃ paripālanam YĀJÑ. 1, 334. taddinaṃ varṣaśatādhikamiva ("länger als ein Jahrhundert") jagāma VET. 10, 16. prāṇādhika AMAR. 69. ātmādhikā KATHĀS. 15, 23. Hierher gehört wohl auch R. 1, 23, 10: eṣa vigrahavāndharma eṣa vīryavatāṃ varaḥ. eṣa buddhyadhiko loke tapasaśca parāyaṇam.. Zum Ueberfluss erhält adhika noch die Endung des compar.: kleśo 'dhikatarasteṣām BHAG. 12, 5. svargādadhikataraṃ nirvṛttisthānam ŚĀK. 100, 17. -- e) "dem Maasse nach niedriger stehend, kleiner" u. s. w. adhiko droṇaḥ khāryāḥ (= adhikā khārī droṇena "die" Kh. "ist grösser als der" Dr.) P. 5, 2, 73, Sch.; vgl. 1. adhi 2, "d", [greek] am Ende. -- Vgl. adhikam und abhyadhika. -- 2) n. a) "Ueberschuss": lābho 'dhikaṃ phalam AK. 2, 9, 80. H. 869. varṣaśate sādhike BRAHMA-P. in LA. 56, 5. -- b) "Hyperbel" SĀH. D. 349, 14.

adhikatva (von adhika) n. "das Ueberwiegen, Vorherrschen": na pākamāyānti kaphādhikatvānmedo'dhikatvācca SUŚR. 1, 288, 12.

adhikam (von adhika) adv. (im comp. ohne Flexionsendung) 1) "mehr als gewöhnlich, überaus, sehr": adhikaṃ malinām N. 16, 18. R. 5, 18, 22. adhikamanojñā ŚĀK. 19. -surabhi MEGH. 21. -vikala DHŪRTAS. 72, 12. adhikaṃ mūrdhnyaśobhata R. 5, 67, 4. adhikaṃ babhau RAGH. 4, 1. yasminnevādhikaṃ cakṣurāropayati pārthivaḥ PAÑCAT. I, 273. -- 2) "mehr, stärker": adhikaṃ babhau RAGH. 3, 18. tato 'pyadhikadūṣitān M. 10, 29. śataguṇādhikam "mehr als 100 Mal" HIḌ. 4, 49. = adhikataram: adhikataramidānīṃ rājate rājalakṣmīḥ VIKR. 160.

adhikamāsa (adhika + māsa) m. "ein überschüssiger Monat, Schaltmonat" ŚKDR. u. adhimāsa; vgl. d. W.

adhikaraṇa (von kar mit adhi) n. 1) "Bezug, Beziehung": athātaḥ saṃhitāyā upaniṣadaṃ vyākhyāsyāmaḥ. pañcasvadhikaraṇeṣu. adhilokamadhi'yotiṣamadhividyamadhiprajamadhyātmam TAITT. UP. 1, 3, 1. sa sūtastatra śuśrāva rāmādhikaraṇāḥ ("auf" Rāma "bezügliche") kathāḥ R. 2, 15, 29. tatpuruṣaḥ samānādhikaraṇaḥ karmadhārayaḥ P. 1, 2, 42. Ein Wort, das mit einem andern Worte in Congruenzverhältniss steht, ist mit diesem samānādhikaraṇa 2, 1, 49. 2, 11. 6, 3, 34. 8, 1, 73. ekādhikaraṇe "bei einer Beziehung auf eine Einheit" 2, 2, 1. jñānādhikaraṇamātmā ZdmG.VI, 25, N. 1 (MÜLLER: "das Selbst ist ein Gegenstand, welcher das Substrat der Eigenschaft des Wissens ist"). -- 2) "die Beziehungen des Locativs": ādhāro 'dhikaraṇam P. 1, 4, 45. 2, 2, 13. 3, 36. 64. 68. 3, 4, 76. -- 3) "ein einem speciellen Gegenstande gewidmeter Abschnitt, Artikel, Paragraph" H. 255. So zerfallen die Sūtra Jaimini's und Bādarāyaṇa's zunächst in Adhyāya's, die Adhyāya's in Pāda's, die Pāda's in Adhikaraṇa's COLEBR. Misc. Ess. I, 297. 329. Verz. d. B. H. No. 606. -- 4) "Stoff, Materie" P. 2, 4, 13. 15. 5, 3, 43. -- 5) "Gericht": svāndoṣānkathayanti nādhikaraṇe MṚCCH. 137, 14. 19. adhikaraṇasya mārgamādeśaya 143, 10; vgl. dharmādhikaraṇa. -- Vgl. adhikāra.

adhikaraṇamaṇḍapa (adhikaraṇa 5. + maṇḍapa) "Gerichtshalle" MṚCCH. 138, 4. 143, 9.

adhikaraṇika (von adhikaraṇa) m. "Gerichtsperson, Richter" MṚCCH. 137. fgg. -- Wohl schlechte Lesart für ādhikaraṇika, wie die v.l. bietet.

adhikaraṇī f. von adhikaraṇa gaṇa gaurādi.

adhikarddhi (adhika + ṛddhi) adj. "überaus glücklich" AK. 3, 1, 11.

[Page 1.0146]

adhikarmakara (1. adhi + karmakara) m. = adhikarmakṛt VĪRAM. 125,a. -- Vgl. śuśrūṣaka.

adhikarmakṛt (1. adhi + karmakṛt) m. "Oberaufseher über die Diener und Arbeiter" NĀRADA in MIT. 267, 8. (= karma kurvatāmadhiṣṭhātā ebend. 16.) VĪRAM. 123,b. -- Vgl. śuśrūṣaka.

adhikarmakṛta (adhikarman + kṛta) m. "der die Oberaufsicht über Alles hat, Verwalter, Schaffner": sarveṣvadhikṛto yaḥ syātkuṭumbasya tathopari. so 'dhikarmakṛto jñeyaḥ sa ca kauṭumbikaḥ smṛtaḥ.. NĀRADA in VĪRAM. 125,a.

adhikarman (1. adhi + karman) n. "Oberaufsicht"; vgl. adhikarmika und adhikarmakṛta.

adhikarmika (von adhikarman) m. "Oberaufseher über den Markt" H. 767.

adhikalpin adj. ein Ausdruck aus dem Würfelspiel, welcher wie kalpin eine verwerfliche Gewohnheit bezeichnet, vielleicht "Uebervortheiler, der zu dem ihm wirklich Zukommenden Etwas zufügt", VS. 30, 18; vgl. adhidevana.

adhikaṣāṣṭika adj. von adhikaṣaṣṭi (adhika + ṣaṣṭi) "mehr als 60" P. 1, 1, 23, Vārtt. 4, Sch.

adhikasāptatika adj. von adhikasaptati (adhika + saptati) "mehr als 70" P. 1, 1, 23, Vārtt. 4, Sch.

adhikāṅga (adhika + 3. aṅga) n. "eine Schärpe, die über die Brust weg auf dem Panzer getragen wird" AK. 2, 8, 2, 31. H. 767 (nach den Sch. auch m.).

adhikāṅga (wie eben) adj. f. ī "ein überzähliges Glied habend" M. 3, 8. Gegens. hīnāṅga PAÑCAT. V, 81.

adhikāra (von kar mit adhi) m. 1) "Oberaufsicht, Verwaltung, Amt": strīṣu ("über die Frauen des Königs") kaṣṭo 'dhikāraḥ VIKR. 42. yaḥ pauraveṇa dharmādhikāre ("Rechtsverwaltung") niyuktaḥ ŚĀK. 13, 23. arthādhikāra "die Verwaltung der Gelder" HIT. 61, 7. dvīpinastāmbūlādhikāraḥ PAÑCAT. 63, 23. aviśrānto 'yaṃ lokatantrādhikāraḥ ŚĀK. 60, 19. yaḥ sarvādhikāre niyuktaḥ pradhānamantrī sa karotu. yato 'nujīvinā parādhikāracarcā na kartavyā HIT. 49, 18. 19. tulyodyogastava ca savituścādhikāro mato naḥ VIKR. 20. tasmādbrāhmaṇasyaivādhikāro na tu kṣatriyasya ITIH. bei ROSEN zu ṚV. 1, 18. brāhmaṇaḥ kṣatriyo bandhurnādhikāre praśasyate HIT. II, 92. -- 2) "die Würde, die Stellung, die man im Leben einnimmt": hṛtādhikārāṃ malinām - vāsayedvyabhicāriṇīm YĀJÑ. 1, 70. bhraṣṭādhikāra adj. PAÑCAT. 9, 19. dantilam - svādhikāre niyojayāmāsa 30, 13. svādhikārapramatto yakṣaḥ MEGH. 1. -- 3) "die oberste Würde im Staate, das Herrscheramt": kṣaṇādāyuṣmānsvādhikārabhūmau vartiṣyate ŚĀK. 99, 6. adhikārakhedaṃ nirūpya 61, 17. adhikāreṇa saṃpadaḥ "die Güter, die von oben kommen", PAÑCAT. I, 312. brahmiṣṭhamādhāya nije 'dhikāre RAGH. 18, 27. -- 4) "Berechtigung, Betheiligung, Ansprüche, Befähigung": athāto 'dhikāraḥ ("Opferbefähigung", Sch.: svāmyaṃ phalabhoktṛtayā karmaṇi aiśvaryam) KĀTY. ŚR. 1, 1, 1. yāvatsvamadhikārāt (Sch.: tāsāṃ dohane 'dhikāro 'sti yat) 4, 2, 28. adhikāravidhi "liturgische Bestimmung über die durch ein Opfer zu erlangenden Ansprüche" MADHUSŪDANA in Ind. St. I, 14, 18. adhikāraviśeṣa "specielle Bestimmungen darüber und über die Qualification zum Opfer" ders. ebend. I, 19, 7. śūdro 'dhikārahīno 'pi YĀJÑ. 3, 262. mit dem loc.: tasya śāstre 'dhikāro 'smin jñeyo nānyasya kasyacit M. 2. 16. nāsyādhikāro dharme 'sti na dharmātpratiṣedhanam 10, 126. putrasya mātṛdhane 'dhikāraḥ ŚAÑKHA und LIKHITA in DĀY. 127, 9. anyatra punaranadhikāramāha DĀY. 125, 9. -- 5) = prakriyā "die Prärogativen des Königs" AK. 2, 8, 1, 31. H. 744. -- 6) "das Trachten, Bestreben", mit dem loc.: karmaṇyevādhikāraste mā phaleṣu kadā ca na - astu BHAG. 2, 47. -- 7) "Bezug, Beziehung": te tatra śūrāḥ kathayāṃbabhūvuḥ kathā vicitrā pṛtanādhikārāḥ MBH. 1, 7166. -- 8) "ein Abschnitt in einem Lehrbuch, der der Besprechung eines bestimmten Gegenstandes gewidmet ist": dhātvadhikāra "das Kapitel von den Verbalwurzeln" P. 1, 2, 4, Sch. So heisst bei den indischen Grammatikern auch "der an die Spitze eines neuen Abschnittes gesetzte Gegenstand", über den von nun an gehandelt werden soll und der in allen folgenden Regeln bis zu einem neuen Abschnitt in derselben grammatischen Form, in der er am Anfange aufgeführt wird, zu ergänzen ist, P. 1, 3, 11. Solche Adhikāra's sind z. B. dhātoḥ 3, 1, 91. ādirudāttaḥ 6, 2, 64. āderataḥ VARARUCI, 1, 1 (mit adhikāro 'yam beginnen die Scholien). ayuktasyānādau 2, 1. yuktasya 3, 9 (adhikāro 'yam gehört auch hier zu den Scholien). Im ŚKDR. u. anuvṛtti wird adhikāra geradezu als Synonym von jenem aufgeführt. -- Vgl. adhikaraṇa und adhīkāra.

adhikārin (von adhikāra) 1) adj. a) "der ein Amt bekleidet": niḥspṛho nādhikārī syāt PAÑCAT. I, 180. saṃdhivigrahakāryādhikārin "der mit den Angelegenheiten des Friedens und Krieges betraut ist" HIT. 61, 7. kāryādhikārin ebend. dharmādhikāripuruṣa "Gerichtsperson" VET. 27, 7. = prabhuḥ. svāmī. adhipatiḥ. adhikāraviśiṣṭaḥ. svatvavān. iti smṛtiḥ ŚKDR. -- b) "an Etwas Ansprüche habend": aputradhanagrahaṇā-, vānaprasthādidhanā- VIVĀDAC. 173, im Inhaltsverzeichniss; dāsyā- 46, 17. -- c) "zu Etwas tauglich, geeignet" VEDĀNTAS. 1, 11. fgg. 3, 13. fgg. MADHUS. in Ind. St. I, 21, 14. -- 2) m. "Mensch (als das höchste Geschöpf"; vgl. SUŚR. 1, 4, 5.) RĀJAN. im ŚKDR.

adhikārī f. von adhikāra gaṇa gaurādi.

adhikārtha (adhika + artha) adj. "übertrieben": adhikārthavacana "Uebertreibung, Hyperbel" P. 2, 1, 33.

adhikārma (adhika + arma) Accent P. 6, 2, 91.

adhikṛta (von kar mit adhi) 1) adj. "an die Spitze gestellt, als Haupt eingesetzt": rājñaścādhikṛto vidvānbrāhmaṇaḥ M. 8, 11. "mit Etwas beauftragt, amtlich angestellt": māraṇādhikṛtāḥ puruṣāḥ "die Henkersknechte" VIVĀDAC. 114, 15. "betheiligt, beschäftigt": niṣādasthapatirgāvedhuke 'dhikṛtaḥ KĀTY. ŚR. 1, 1, 12. pūrve (vāsasī) dadyādadhikṛtebhyo yasmā icchet 5, 5, 34. sutyādau hiraṇyasrajo 'pinahyante 'dhikṛtā (Sch. ṛtvijaḥ) yajamānaḥ patnī ca 14, 1, 23. pātrāṇi nāṭye 'dhikṛtāḥ H. 327. -- 2) m. "Haupt, Aufseher, Verwalter, Chef, Beamter" AK. 2, 8, 1, 6. 3, 4, 227. H. 722. yathā samrāḍevādhikṛtānviniyuṅkte. etāngrāmānetāngrāmānadhitiṣṭhasveti PRAŚNOP. 3, 4. mit dem loc.: adhikṛto grāme AK. 2, 8, 1, 7. H. 726. antaḥpure AK. 2, 8, 1, 8. goṣu H. 889. avarodhagṛheṣu rājñaḥ ŚĀK. 100, v. l. im comp.: rakṣādhikṛtāḥ M. 7, 123. 9, 272. pañcasenādhikṛtān R. 5, 42, 1. dharmādhikṛtān PAÑCAT. 41, 16.

adhikṛtatva (von adhikṛta) n. "das Betheiligtsein, Beschäftigtsein": (śleṣmā) śiraḥsthaḥ snehasaṃtarpaṇādhikṛtatvādindriyāṇāmātmavīryeṇānugrahaṃ karoti SUŚR. 1, 79, 4.

adhikrama (von kram mit adhi) m. "Angrif" H. 1511.

adhikṣit (von kṣi mit adhi) m. "Beherrscher": viśāmāsāmabhayānāmadhikṣitam ṚV. 10, 92, 14.

[Page 1.0148]

adhikṣepa (von kṣip mit adhi) m. "Geringschätzung, Verachtung" AK. 3, 4, 106. P. 5, 1, 134, Sch. -- Vgl. adhyadhikṣepa.

adhigantar (von gam mit adhi) m. "Finder": aprajñāyamānaṃ vittaṃ yo 'dhigacchedrājā taddharedadhigantre ṣaṣṭhamaṃśaṃ pradadyāt VASIṢṬHA in MIT. 60, 18.

adhigantavya (wie eben) adj. "zu erlangen, was erlangt werden darf": devarādvā sapiṇḍādvā striyā samyaṅniyuktayā. prajepsitādhigantavyā ("durch die geschlechtliche Verbindung der Frau mit dem Schwager" u. s. w.) M. 9, 59.

adhigama (wie eben) m. 1) "Erreichung, Gelangung": kṛtvā tāsāmadhigamamapām MEGH. 50 (v. l. abhi-). -- 2) "Erlangung, Antreffung, Habhaftwerdung" AK. 3, 4, 71. somādhigame ĀŚV. ŚR. 6, 8. inchāmi - śrotuṃ sītādhigame pravṛttim R. 5, 63, 28. duradhigamaḥ parabhāgaḥ PAÑCAT. I, 375. V, 29. vaṃśasthiteradhigamāt VIKR. 153. samyagjñānādhigamāt SĀṂKHYAK. 67. -- 3) "Gewinn" M. 8, 157 (KULL. = dhanaprāpti). -- 4) "Erkenntniss": svarūpādhigame (mit dem Object comp.) BRAHMA-S. in WIND. Sancara 109. adhyātmayogādhigamena (mit dem Mittel comp.) KAṬHOP. 2, 12. -- 5) "das Lesen, Studium": vedādhigama M. 2, 2.

adhigamana (wie eben) n. 1) "Erlangung, Antreffung, Habhaftwerdung": tavādhigamanārthaṃ tu sarvato brāhmaṇā gatāḥ N. 24, 22. sītādhigamana R. 4, 45, 19. dārādhigamana M. 1, 112. -- 2) "das Lesen": asacchāstrādhigamanam M. 11, 65. YĀJÑ. 3, 242.

adhigamanīya (wie eben) adj. "erreichbar, treffbar": na ca kaścidanadhigamanīyo nāmāstyāpadām "und es ist Niemand, der nicht vom Unglück getroffen werden könnte", PAÑCAT. 203, 10.

adhigamya (wie eben) adj. 1) "zugänglich, dem man gern nahet": upajīvināmādhṛṣyaścādhigamyaśca RAGH. 1, 16, v. l. für abhi-. -- 2) "erkennbar, fassbar": sāṃkhyayogādhigamya ŚVETĀŚV. UP. 6, 13.

adhigartya (von 1. adhi + garta) adj. "auf dem Wagensitz befindlich, von daher kommend": sanema madhvo adhigartyasya ṚV. 5, 62, 7.

adhigava (von 1. adhi + go) adj. "am Rind, an der Kuh befindlich, dorther kommend": etadvā u svādīyo yadadhigavaṃ kṣīraṃ vā māṃsaṃ vā AV. 9, 8, 9.

adhiguṇa (1. adhi + guṇa) adj. "mit hervorragenden Eigenschaften versehen, vorzüglich": yāñcā moghā varamadhiguṇe nādhame labdhakāmā MEGH. 6.

adhicaṅkrama (vom intens. von kram mit adhi) adj. "über etwas kriechend, laufend": khaḍūre 'dhicaṅkramāṃ kharvikāṃ kharvavāsinīm AV. 11, 11, 16.

adhicaraṇa (von car mit adhi) n. "das sich - auf - Etwas - Aufhalten": svadhicaraṇā ŚAT. BR. 1, 9, 1, 8.

adhija (von jan mit adhi) adj. P. 3, 2, 101, Sch.

adhijanana (wie eben) n. "Geburt": māturagre 'dhijananaṃ dvitīyaṃ mauñjibandhane M. 2, 169.

adhijihva (1. adhi + jihvā) m. "Ueberzunge, eine Geschwulst an der Zunge" SUŚR. 1, 306, 14. -- Vgl. dvijihva.

adhijihvikā (1. adhi + jihvikā) f. dass. SUŚR. 2, 131, 5.

adhijya (1. adhi + jyā) adj. "mit angelegter Sehne" (ein Bogen): ujjyaṃ (vgl. R. 3, 6, 10: vijyaṃ kṛtvā mahaddhanuḥ) dhanuradhijyaṃ kṛtvā BṚH. ĀR. UP. 3, 8, 2. ŚĀK. 6. 36. 48. 159. RAGH. 2, 8. 3, 6. BHAṬṬ. 2, 31. Vgl. AV. 4, 7, 4: āhaṃ tanomi te paśa adhi 'yāmiva dhanvani. Davon adhijyatā nom. abstr.: ninyatuḥ sthalaniveśitāṭanī līlayaiva dhanuṣī adhijyatām RAGH. 11, 14.

[Page 1.0149]

adhijyotiṣam (von 1. adhi + jyotis) adv. "in Bezug auf das Leuchtende, Glänzende" (dahin gehören: agniḥ, ādityaḥ, āpaḥ, vaidyutaḥ) TAITT. UP. 1, 3, 1. 2.

adhitya (von 1. adhi) adj. "oben befindlich", davon:

adhityakā P. 5, 2, 34. 7, 3, 45, Vārtt. 2. f. "Ebene auf einem Berge, Bergplateau" AK. 2, 3, 7. H. 1035. malayādhityakāyām HIT. 101, 18. adhityakāyāmiva dhātumayyām - sānumataḥ RAGH. 2, 29. -- Vgl. upatyakā.

adhidanta (1. adhi + danta) m. "Ueberzahn" P. 6, 2, 188, Sch. SUŚR. 1, 50, 5.

adhideva (1. adhi + deva) m. "ein höchster Gott": yato vā adhidevā yajñeneṣṭvā svargaṃ lokamāyan AIT. BR. 7, 30. In Ableitungen werden beide Glieder verstärkt: ādhidai- gaṇa anuśatikādi.

adhidevatam (1. adhi + devatā) adv. "in Bezug auf die Götter" ŚAT. BR. 6, 5, 3, 3. 6, 1, 8. 7, 1, 19. 13, 6, 1, 7. 10. 14, 6, 1, 12. 7, 76.

adhidevatā (1. adhi + devatā) f. "eine höchste Gottheit, Schutzgottheit": tāṃ ca - cakre sainyasyevādhidevatām VID. 19. yayāce pāduke paścātkartuṃ rājyādhidevate RAGH. 12, 17.

adhidevana (von div mit adhi) n. "das Spielbrett beim Würfelspiel": yāṃ te cakruḥ sabhāyāṃ yāṃ cakruradhidevane. akṣeṣu kṛtyāṃ yāṃ cakruḥ punaḥ prati harāmi tām AV. 5, 31, 6. 6, 70, 1. ŚAT. BR. 5, 3, 1, 10. 4, 4, 20--23.

adhidaiva (1. adhi + daiva) n. "die höchste Gottheit": adhibhūtaṃ ca kiṃ proktamadhidaivaṃ kimucyate BHAG. 8, 1. sādhibhūtādhidaivaṃ māṃ sādhiyajñaṃ ca ye viduḥ 7, 30.

adhidaivata (1. adhi + daivata) n. "die höchste Gottheit": adhibhūtaṃ kṣaro bhāvaḥ puruṣaścādhidaivatam (= adhidaiva 8, 1.) BHAG. 8, 4. "Schutzgottheit": sādhidaivata iva śakuntalayā - āśramaḥ ŚĀK. 7, 10, v. l.

adhidaivatam (von 1. adhi + daivata) adv. "in Bezug auf die Gottheit, auf das göttliche Princip" ŚAT. BR. 14, 4, 3, 33. 5, 3, 5. (= BṚH. AR. Up. 1, 5, 22. 2, 3, 3.) BṚH. ĀR. Up. 3, 7, 14. KENOP. 29. AIT. BR. 2, 40. NIR. 2, 13. 10, 4. 26. 12, 37. 38.

adhinātha (adhi + nātha) m. N. pr. Verfasser des kālayogaśāstra Verz. d. Kopenh. H. 9,b.

adhinirṇij (1. adhi + nirṇij) adj. "mit einem Ueberwurf, Schleier verhüllt": yaḥ śvetāṃ adhinirṇijaścakre kṛṣṇāṃ anu bratā ṚV. 8, 41, 10.

adhipa (von pā, pāti mit adhi) m. "Gebieter, Herr, Oberhaupt, Befehlshaber" AK. 3, 1, 11. H. 358. "König" TRIK. 2, 8, 1. devānām ŚVETĀŚV. Up. 4, 13. R. 1, 19, 4. mṛgāṇām ("der Tieger") N. 12, 23. prajānām ("König") RAGH. 2, 1. grāmādhipa AK. 3, 4, 52. mṛgā- PAÑCAT. 31, 2. lakṣā- V, 69. vidarbhā- N. 12, 5. kośalā- 21, 22. niṣadhā- 5, 19. aṅgā- R. 1, 10, 6. niṣādā- 3, 13. astrol. "Regent" Ind. St. II, 280. -- Vgl. adhipā, janādhipa, nagarādhipa, narādhipa, manujādhipa, surādhipa.

adhipati (1. adhi + pati) m. 1) "Oberherr, Oberhaupt, Gebieter, Befehlshaber" HALĀY. im ŚKDR. adhipatirmṛtyoḥ AV. 5, 30, 15. bhuvanasya pataye svāhā. adhipataye svāhā VS. 9, 20. 13, 24. 14, 9. AV. 4, 8, 1. puraetā bhavatyannādo 'dhipatirya evaṃ veda ŚAT. BR. 14, 4, 1, 19. (= BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 18.) sa vā ayamātmā sarveṣāṃ bhūtānāmadhipatiḥ sarveṣāṃ bhūtānāṃ rājā 5, 5, 15. (= BṚH. ĀR. UP. 2, 5, 15.) 7, 1, 32. (=BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 33.) 2, 34. (=BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 4.) 13, 4, 1, 14. vidarbharājādhipatiḥ (d. i. vidarbharājā adhipatiḥ) N. 12, 31. sarvasyādhipatirhi saḥ (brāhmaṇaḥ) M. 8, 37. bhūmeradhipatirhi saḥ (rājā) 8, 39.  grāmasya 7, 115. divaukasām RAGH. 3, 47. auch mit dem loc. VOP. 5, 29. im comp.: sahasrādhipati ("über 1000 Dörfer") M. 7, 119. draviṇā- R. 5, 73, 28. rākṣasā- 1, 1, 48. niṣādā- 29. VIŚV. 8, 15. 11, 5. N. 17, 13. VET. 35, 10. von "Gott": tasmādadhipatimāpṛcchya paraṃ ca yatnamāsthāyopakrameta SUŚR. 2, 91, 15. -- 2) "Wirbel auf dem Kopf": mastakābhyantaropariṣṭātsirāsaṃdhisaṃnipāto romāvarto 'dhipatistatrāpi sadyomaraṇam SUŚR. 1, 351, 10. sīmanteṣvekaikāmekāmadhipatāviti 357, 12.

adhipativatī adj. f. von adhipati ved. P. 8, 2, 15, Vārtt. -tīrjuhoti Sch.

adhipatnī (1. adhi + patnī) f. "Oberherrin" VS. 14, 13. AV. 5, 24, 3. nakṣatrāṇām TAITT. BR. 3, 1, 1, 14. dāsādhipatnyaḥ NIR. 2, 17.

adhipatham (von 1. adhi + patha) adv. "über einen Pfad hinweg": nādhipathaṃ kuryāt (śmaśānam) ŚAT. BR. 13, 8, 1, 10.

adhipā (von pā, pāti mit adhi) m. "Gebieter, Herrscher": svāryadaśmannadhipā u andho 'bhi mā vapurdṛśaye ninīyāt ṚV. 7, 88, 2. asmākaṃ manyo adhipā bhaveha 10, 84, 5. VS. 12, 58. AV, 6, 119, 1. 10, 1, 22. u.s.w.

adhipāṃśula (1. adhi + pāṃśula) adj. "von oben bestäubt": deśe 'smiṃstvadhipāṃśule HARIV. 6744.

adhipuruṣa (1. adhi + puruṣa) m. "der höchste Geist" VP. 93.

adhipūtabhṛtam (von 1. adhi + pūtabhṛ [pūta + bhṛt]) adv. "über dem den gereinigten" (Soma) "tragenden, enthaltenden" (Kübel) KĀTY. ŚR. 10, 5, 1.

adhipeṣaṇa (1. adhi + peṣaṇa) adj. "worauf Etwas zermalmt wird" ŚAT. BR. 1, 1, 4, 3.

adhiprajam (von adhi + prajā) adv. "in Bezug auf die Geburt, die Verwandtschaft" TAITT. UP. 1, 3, 1. 2.

adhipraṣṭiyuga (1. adhi + praṣṭiyuga [praṣṭi + yuga]) m. "ein neben dem Joche des" Praṣṭi-"Pferdes angeschirrt einherlaufendes" (viertes) "Pferd" ŚAT. BR. 5, 1, 4, 11.

adhibhū (von bhū "sein" mit adhi) m. "Herrscher, Gebieter" AK. 3, 1, 11. H. 358.

adhibhūta (1. adhi + bhūta) n. "das höchste Wesen" BHAG. 8, 4 (vgl. u. adhidaivata). 7, 30 (vgl. u. adhidaiva). In Ableitungen werden beide Glieder verstärkt: ādhibhau- gaṇa anuśatikādi.

adhibhūtam (von 1. adhi + bhūta) adv. "in Bezug auf die Wesen" ŚAT. BR. 14, 6, 7, 19. (= BṚH. ĀR. UP. 3, 7, 14.) TAITT. UP. 1, 7.

adhibhojana (1. adhi + bhojana) n. "Zugabe": daśāśvāndaśa kośāndaśa vastrādhibhojanā ṚV. 6, 47, 23.

adhimantha (von manth mit adhi) m. "eine von einseitigem Kopfweh begleitete schmerzhafte Augenkrankheit, bei welcher im Auge das Gefühl des Hin- und Herzerrens und Reissens entsteht", woher auch der Name: netramutpāṭyata iva mathyate 'raṇivacca SUŚR. 2, 313, 11. utpāṭyata ivātyarthaṃ netraṃ nirmathyate tathā. śiraso 'rdhaṃ tu taṃ vidyādadhimanthaṃ svalakṣaṇaiḥ 9. 10. 305, 2. 8. 1, 36, 4. u.s.w. WISE: "opthalmia." -- Vgl. adhīmantha, hatādhimantha, mantha.

adhimanthana (wie eben) 1) adj. "womit gerieben wird": śakala ŚAT. BR. 3, 4, 1, 20. 6, 3, 10. -- 2) n. "das Reiben" (zweier Hölzer zur Erzeugung von Feuer): astīdamadhimanthanamasti prajananaṃ kṛtam ṚV. 3, 29, 1.

adhimāṃsa (1. adhi + māṃsa) m. "hypertrophia carnis" (HESSLER). 1) "eine Krankheit des Weissen im Auge" SUŚR. 2, 310, 9. vistīrṇaṃ mṛdu bahulaṃ yakṛtprakāśaṃ śyāvaṃ vā tadadhikamāṃsajārma vidyāt 15. WISE: "pterygium." -- 2) = adhimāṃsaka SUŚR. 1, 303, 10. 2, 127, 6.

adhimāṃsaka (von adhimāṃsa) m. "eine Krankheit der Kinnlade, eine von Speichelfluss begleitete schmerzhafte Anschwellung des Zahnfleisches in der Gegend des hintersten Backenzahns": hānavye paścime dante mahāñchotho mahārujaḥ. lālāsrāvī kaphakṛto vijñeyaḥ so 'dhimāṃsakaḥ.. SUŚR. 1, 304, 14. 15. 92, 5.

adhimātram (1. adhi + mātrā) adv. "in Bezug auf die Lautmaasse" MĀṆḌ. UP. 8.

adhimāsa (1. adhi + māsa) m. "Schaltmonat" MALAMĀSATATTVA im ŚKDR.

adhimukti (von muc mit adhi) m. "Vertrauen" (buddh.) BURN. Intr. I, 268, N. 1.

adhimuktika (von adhimukti) m. Beiname des Mahākāla BURN. Intr. I, 543.

adhimuhya m. Śākyamuni "in einer von seinen 34 früheren Geburten" (jātaka) VYĀḌI zu H. 233. Wenn die Lesart richtig sein sollte, eine ungrammatische Form von muh mit adhi.

adhiyajña (1. adhi + yajña) m. "das höchste Opfer": adhiyajño 'hamevātra dehe BHAG. 8, 4. 7, 30 (vgl. u. adhidaiva).

adhiyajña (wie eben) adj. "auf das Opfer bezüglich": adhiyajñaṃ brahma japet M. 6, 83. adhiyajñam adv. "in Bezug auf das Opfer" ŚAT. BR. 14, 6, 7, 18. NIR. 11, 4.

adhiyāga = 1. adhikāṅga H. 767, Sch.

adhiyodha (1. adhi + yodha) m. "ein in den vordersten Reihen stehender Kämpfer" (?): na hi kopaparītāni harṣavīryotsukāni ca. bhavanti (mit hiatus) adhiyodhānāṃ mukhāni nihate patau.. R. 6, 23, 28.

adhirajju (1. adhi + rajju) adj. "ein Strick mit sich führend, schliessend, fesselnd": ṛṇānno narṇamertsamāṇo yamasya loke 'dhirajjurāyat AV. 6, 118, 2.

adhiratha (1. adhi + ratha) 1) m. a) "Wagenlenker" R. 5, 82, 20. -- b) N. pr. eines Wagenlenkers (sūta), der König von Anga und Karṇa's Pflegevater war, MBH. 5, 4759. HARIV. 1709. VP. 446. LIA. I, 560. -- 2) n. "Wagenlast": etānyagne navatirnava tve āhutānyadhirathā sahasrā ṚV. 10, 98, 10. 4. 9. adhirathaṃ yadajayatsahasram 102, 2.

adhirāj (1. adhi + rāj) m. (nom. -ṭ) "Oberkönig" MBH. im ŚKDR.

adhirāja (1. adhi + rāja = rājan) m. "Oberhaupt, Herrscher über Alle": mograṃ cettāramadhirājamakran ṚV. 10, 128, 9. adhirājo rājasu rājayātai AV. 6, 98, 1. 9, 15, 24. ṛṣīṇāṃ putro adhirāja eṣaḥ in dem Bruchstücke eines Liedes NIR. 8, 2. und ĀŚV. ŚR. 8, 14. rājñām ŚAT. BR. 5, 4, 2, 2. śriyābhiruruce rāmo lokarakṣādhirājavat R. 6, 86, 25. muditānkośalāneko yo bhakṣyatyadhirājavat 2, 53, 11. puruṣādhirāja, mṛgā- RAGH. 2, 41. nāgā- VIKR. 64, 12. -- Vgl. ajirādhirāja.

adhirājan (1. adhi + rājan) m. "Oberhaupt": sarvakṣatrasya (Varuṇa) TAITT. BR. 3, 1, 2, 9.

adhirājya (von adhirāja) n. 1) "Oberherrschaft": atyanyānpṛthivīpālānpṛthivyāmadhirājyabhāk MBH. im ŚKDR. adhirājye 'bhiṣeko me (Sītā spricht) brāhmaṇaiḥ patinā saha R. 6, 23, 17. 8. adhirājyaśrī MAHĀV. 65, 9. laṅkādhirājya 93, 5. -- 2) N. eines Landes VP. 188, N. 36. (v. l. -rāṣṭra, -vājya).

[Page 1.0152]

adhirāṣṭra (1. adhi + rāṣṭra) n. Name eines Landes VP. 188, N. 36 (v. l. -rājya, -vājya).

adhirukma (1. adhi + rukma) adj. "Goldschmuck an sich tragend": adha syā yoṣaṇā mahī pratīcī vaśamaśvyam. adhirukmā vi nīyate ṚV. 8, 46, 33.

adhiropaṇa (vom causat. von ruh mit adhi) n. "das Aufsteigenlassen, Aufsetzen": sāpi sehe tadatyugrarākṣasāṃśādhiropaṇam "sie liess es sich gefallen, dass man sie auf solche Weise auf die Schulter des überaus schrecklichen" R. "setzte" VID. 313.

adhirohaṇa (von ruh mit adhi) 1) n. "das Besteigen", mit dem Object componirt: pṛṣṭhādhirohaṇa R. 5, 35, 29. SUŚR. 2, 144, 7. ŚĀK. 96, 3, v. l. -- 2) f. -ṇī "Leiter" AK. 2, 2, 17, v. l. für -rohiṇī.

adhirohiṇī (von adhirohin und dieses von ruh mit adhi) f. "Leiter" AK. 2, 2, 17. H. 1013.

adhilokam (von 1. adhi + loka) adv. "in Bezug auf die Welten" (pṛthivī, dyo, ākāśa, vāyu) ŚAT. BR. 14, 6, 7, 16. TAITT. Up. 1, 3, 1. 2.

adhivaktar (von vac mit adhi) adj. "Fürsprecher, Beschützer, Tröster": trātāraṃ tvā tanūnāṃ havāmahe 'vaspartaradhivaktāramasmayum ṚV. 2, 23, 8. sa prāvitā maghavā no 'dhivaktā 8, 85, 20. adhi vocadadhivaktā prathamo daivyo bhiṣak VS. 16, 5. ṚV. 1, 100, 19.

adhivacana (1. adhi + vacana) n. "Beiwort, Name, Benennung" TRIK. 1, 1, 117.

adhivastra (1. adhi + vastra) adj. "mit Gewändern bekleidet": yajñebhirāvṛto 'dhivastrā vadhūriva ṚV. 8, 26, 13.

adhivāka (von vac mit adhi) m. "Fürsprache, Schutz": tamiddhaneṣu hiteṣvadhivākāya havante ṚV. 8, 16, 5. namaste adhivākāya parāvākāya te namaḥ AV. 6, 13, 2.

adhivājya N. eines Landes VP. 188. (v. l. adhirājya, -rāṣṭra).

adhivāsa (von vas, vasati mit adhi) m. 1) "Bewohner": yatra devānāṃ patireko 'dhivāsaḥ MUṆḌ. UP. 1, 2, 5. sarvabhūtādhivāsaḥ ŚVETĀŚV. UP. 6, 11. -- 2) "Wohnung, Wohnort, Sitz" (auch in übertr. Bed.) TRIK. 3, 3, 442. H. an. 4, 324. MED. s. 46. śītādhivāsā jalaukā SUŚR. 1, 40, 2. sarvajñānādhivāsāya vālmīkaye R. Einl. 5. śrīḥ kaiṭabhārihṛdayaikakṛtādhivāsā DEV. 4, 10. nadīsamudrāmbughanādhivāsaḥ YAVANEŚV. in Z. f. d. k. d. M. IV, 348. BHARTṚ. 1, 12.

adhivāsa (von vas, vaste mit adhi) m. "Ueberwurf, Decke": athaināvadhivāsena saṃprorṇuvanti ŚAT. BR. 13, 2, 8, 1. -- Vgl. adhīvāsa.

adhivāsa (von vāsay, vāsayati mit adhi) m. "das mit-Wohlgeruch-Erfüllen, Beduften, Beräuchern", = saṃskriyā TRIK. 3, 3, 442. = saṃskāro dhūpanādibhiḥ H. an. 4, 324. MED. s. 46. divyagandhādhivāsena vyajanena INDR. 2, 17.

adhivāsana (wie eben) n. = 3. adhivāsa, = saṃskāro gandhamālyādyaiḥ AK. 2, 6, 3, 36. H. 637. SUŚR. 1, 171, 7. Verz. d. B. H. No. 897.

adhivāsabhūmi (1. adhivāsa + bhūmi) f. "Wohnort": kṛṣībalānāmadhivāsabhūmiḥ YAVANEŚVARA in Z. f. d. K. d. M. IV, 343.

adhivāhana (von vah mit adhi) m. N. pr. ein Sohn Anga's, der sonst Pāra u. s. w. genannt wird, VĀYU-P. im VP. 445, N. 13.

adhivikartana (von kart mit adhi + vi) n. "das Abschneiden": āśasanaṃ viśasanamatho adhivikartanam ṚV. 10, 85, 35.

adhividyam (von 1. adhi + vidyā) adv. "in Bezug auf die Wissenschaft" TAITT. UP. 1, 3, 1--3.

[Page 1.0153]

adhivinnā, adhivettavyā, adhivedyā s. u. vid, vindati mit adhi.

adhivedam (von 1. adhi + veda) adv. "in Bezug auf die" Veda's ŚAT. BR. 14, 6, 7, 17.

adhiśrayaṇa (von śrī mit adhi) 1) n. "das auf-das-Feuer-Setzen, Wärmen, Heissmachen" KĀTY. ŚR. 4, 15, 25. 6, 2, 5. 15, 7, 33. 25, 8, 9. KAUŚ. 45. -- 2) f. -ṇī "Ofen" AK. 2, 9, 29. H. 1018.

adhiśrayaṇīya adj. "mit dem" adhiśrayaṇa "in Verbindung stehend" KĀTY. ŚR. 1, 1, 21.

adhiśrayitavai (dat. von -tu und dieses von śrī mit adhi) "heisszumachen": yadyu tanna vindedyatpacedapi goreva dugdhamadhiśrayitavai brūyāt ŚAT. BR. 2, 3, 2, 8. KĀTY. ŚR. 4, 3, 10.

adhiṣavaṇa (von su, sunoti mit adhi) 1) adj. "zum Pressen und Seihen" (des Soma) "dienend": adhiṣavaṇe phalake ŚAT. BR. 3, 5, 3, 22. adhiṣavaṇaṃ carmādhiṣavaṇe phalake AIT. BR. 7, 33. adhiṣavaṇacarma NIR. 2, 5. -- 2) n. "Presse", namentlich "die zwei Theile der einfachsten Presse, Deckel und Trog", von welchen der letztere durchlöchert sein musste; sie heissen bei den Commentt. phalake, in den Liedern camvau. Du. adhiṣavaṇe VS. 18, 21. ŚAT. BR. 3, 9, 4, 1. 14, 9, 4, 3. BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 3. aṃśūniva grāvādhiṣavaṇe 'dhrirgavyaṃ dundubhe 'dhi nṛtya vedaḥ AV. 5, 20, 10. KĀTY. ŚR. 8, 5, 25. 9, 4, 1. 22, 3, 12. -- 3) n. = adhiṣavaṇaṃ carma ŚAT. BR. 3, 5, 3, 22. KĀTY. ŚR. 8, 5, 26.

adhiṣṭhātar (nom. ag. von sthā mit adhi) "über Etwas stehend": 1) "Aufseher, Wächter": bṛhanneṣāmadhiṣṭhātāntikādiva paśyati AV. 4, 16, 1. karma kurvatāmadhiṣṭhātā adhikarmakṛt MIT. 267, 6. -- 2) "Oberhaupt": jāmbavānyatra netābhūdaṅgadaśca baleśvaraḥ.. hanūmānapyadhiṣṭhātā na tatra gatiranyathā. R. 5, 65, 10. 11. -- 3) "Beschützer": sarvatrāśrame 'dhiṣṭhātrī devatāsti ("Schutzgöttin") Sch. zu ŚĀK. 7, 10. COLEBR. Misc. Ess. I, 407.

adhiṣṭhāna (von sthā mit adhi) n. 1) "Standort, Standpunkt, Platz, Ort, Sitz"; in übertr. Bedeutung: "Sitz, Gebiet, Element", = adhyāsana AK. 3, 4, 128. H. an. 4, 156. MED. n. 163. = ādhi AK. 3, 4, 100. pādorasyā adhiṣṭhānam AV. 12, 4, 5. 4. 23. NIR. 4, 15. VS. 7, 13. 18. kiṃ svidāsīdadhiṣṭhānamārambhaṇaṃ katamatsvitkathāsīt ṚV. 10, 81, 2. yadbhayātsaṃparityajya svamadhiṣṭhānamṛddhimat. kailāsaṃ parvataśreṣṭhamaṃdhyāste naravāhanaḥ.. R. 3, 54, 5. nagaraṃ rājādhiṣṭhānam "eine Stadt, in der ein König seinen Wohnsitz aufgeschlagen hat", PAÑCAT. 52, 21. pare ca niradhiṣṭhānāḥ ("ohne festen Standpunkt") sābhiṣṭhānāśca yadvayam R. 5, 82, 12. kasmiṃścidadhiṣṭhāne ("Ort") PAÑCAT. 10, 3. 43, 3. sthāvaraṃ viṣaṃ daśādhiṣṭhānam (in der Wurzel, in den Blättern u. s. w.) SUŚR. 2, 251, 11. tadasyāmṛtasyāśarīrasyātmano 'dhiṣṭhānam (der Körper) CHĀND. UP. 8, 12, 1. tryadhiṣṭhānasya (nach KULL. manas, vāc, kāya) dehinaḥ M. 12, 4. indriyāṇi mano buddhirasyādhiṣṭhānamucyate (des kāma und krodha) BHAG. 3, 40. 18, 14. tadekaṃ (avyaktaṃ) bahūnāṃ kṣetrajñānāmadhiṣṭhānaṃ samudra ivaudakānāṃ bhāvānām SUŚR. 1, 310, 5. rogādhiṣṭhānabhedādagnikarma caturdhā bhidyate 1, 36, 9. tasmin (puruṣe) kriyā so 'dhiṣṭhānam 1, 4, 2. 6. Vgl. dharmādhiṣṭhāna. -- 2) "hohe Stellung, Herrschaft, Macht" (prabhāva) AK. 3, 4, 128. H. an. 4, 156. MED. n. 63. yo me vitarasi prāṇānadhiṣṭhānaṃ ca N. 26, 27. samarthastvamimaṃ jetumadhiṣṭhānaparākramaiḥ R. 4, 14, 30. SĀMKHYAK. 17 (der Seele über den Körper); GAUḌAPĀDA: yatheha - aśvairyukto rathaḥ sārathinādhiṣṭhitaḥ pravartate tathātmādhiṣṭhānāccharīram. -- 3) "Stadt" AK. 3, 4, 128. H. 972. an. 4, 156. MED. n. 163. -- 4) "Rad" AK. H. an. MED.

[Page 1.0154]

adhiṣṭhāyaka (von sthā mit adhi) adj. "über Etwas stehend, bewachend, beaufsichtigend": tadadhiṣṭhāyakāḥ surāḥ (tad = nidhi) H. 193, Sch.

adhistri (von 1. adhi + strī) adv. "in Bezug auf das Weib" P. 2, 1, 6, Sch.

adhistrī (1. adhi + strī) f. "eine hochstehende, ausgezeichnete Frau" brahmavādinyadhistrī ca HARIV. 1719.

adhihari (1. adhi + hari) adv. "in Bezug auf" Hari P. 1, 1, 41, Sch. 2 1, 6, Sch.

adhīkāra (= adhikāra) m. "Oberaufsicht, Verwaltung", mit dem loc.: sarvākareṣvadhīkāraḥ M. 11, 63.

adhīta s. u. i mit adhi.

adhīti (von i mit adhi) f. 1) "Erinnerung, Verlangen": nū te pūrvasyāvaso adhītau tṛtīye vidathe manma śaṃsi ṚV. 2, 4, 8. adhītīradhyagādayamadhi jīvapurā agan AV. 2, 9, 3. -- 2) "das Lesen" GAṬĀDH. im ŚKDR.

adhītin (von adhīta) gaṇa iṣṭādi; adj. "belesen, bewandert, vertraut", mit dem loc. P. 2, 3, 36, Vārtt. 1. vyākaraṇe Sch. vede VOP. 5, 33. pravacane sāṅge AK. 2, 7, 9. H. 78. caturṣvāmnāyeṣu DAŚAK. 140, 3.

adhīna (von 1. adhi) adj. f. ā "untergeben, untergeordnet, abhängig von" AK. 3, 1, 16. am Ende eines comp. P. 5, 4, 7. rājādhīna, brāhmaṇā- Sch. tadadhīna P. 5, 4, 54. tvadadhīnā ca nagarī R. 2, 72, 52. grāmādhīno grāmatakṣaḥ AK. 2, 10, 9. dārādhīnastathā svargaḥ M. 9, 28. grahādhīnā narendrāṇāmucchrāyāḥ patanāni ca YĀJÑ. 1, 307. tadadhīnaṃ hi naḥ sītāyāḥ parimārgaṇam R. 3, 78, 19. daivādhīna und bhāgyādhīna ŚĀK. 92, v. l. tvadadhīnā hi siddhayaḥ RAGH. 1, 72. auch selbständig mit dem abl. (gen.?): rājño 'dhīnaṃ karoti = rājasātkaroti P. 5, 4, 54, Sch. -- Vgl. adhyadhīna, anadhīnaka, parādhīna, svādhīna.

adhīnatva (von adhīna) n. "Abhängigkeit, Unterthanenschaft" VOP. 7, 85.

adhīmantha m. = adhimantha SUŚR. 2, 95, 11. 232, 3. 305, 5. 314, 6. 321, 9.

adhīra (3. a + dhīra) 1) adj. f. ā a) "nicht fest, beweglich" (cañcala) HALĀY. im ŚKDR. -- b) "ängstlich, kleinmüthig": bho 'dhīra (mit Elision des a!) viśrabdho bhūtvā bhakṣaya tvam. tasyāgamanaṃ dūrato 'pi tavāhaṃ nivedayiṣyāmi PAÑCAT. 232, 8. -- c) "verwirrt" (kātara) AK. 3, 1, 26. -- d) "unverständig": dhīramadhīrā dhayati śvasantam ṚV. 1, 179, 4. adhīro maryādhīrebhyaḥ saṃ jabhārācittyā AV. 5, 31, 10. 11, 11, 22. -- 2) f. -rā. a) "Blitz" HĀR. 58. -- b) "eine besondere Art Heroine": mānāvasthāyāṃ madhyāpragalbhanāyikayorbhedaḥ. tasyā lakṣaṇamavyaṅgakopaprakāśatvam. madhyādhīrāyāḥ paruṣavākkopaprakāśikā. prauḍhādhīrāyāstarjanatāḍanādikaṃ kopaprakāśakam. sā dvidhā 'yeṣṭhā kaniṣṭhā ca. iti rasamañjarī. ŚKDR.

adhīratā (nom. abstr. von adhīra) f. "Kleinmuth" KATHĀS. 6, 21.

adhīvāsa (von vas, vaste mit adhi) m. "Ueberwurf, Mantel": adhīvāsaṃ pari mātū rihannaha ṚV. 1, 140, 9. yadaśvāya vāsa upastṛṇantyadhīvāsaṃ yā hiraṇyayānyasmai 162, 16. adhīvāsaṃ rodasī vāvasāne 10, 5, 4. athādhīvāsaṃ pratimuñcati ŚAT. BR. 5, 3, 5, 22. āstṛṇāti 4, 4, 3. KĀTY. ŚR. 15, 5, 13. 7, 2. 20, 6, 10. 15. Wird im Padap. als ungetrenntes Wort behandelt, im VS. PRĀT. 3, 97. ist ī als Dehnung bezeichnet. -- Vgl. 2. adhivāsa.

adhīvāsas (1. adhi + vāsas) adv. "über dem Kleide" KĀTY. ŚR. 2, 7, 1.

adhīśa (1. adhi + īśa) m. "Oberherr, Fürst, Gebieter" HALĀY. im ŚKDR. dinādhīśa "der Gebieter des Tages, die Sonne" PAÑCAT. I, 231; vgl. bhavanādhīśa.

[Page 1.0155]

adhīśvara (1. adhi + īśvara) m. 1) "ein Oberkönig, dem alle benachbarten Fürsten huldigen" (rājā praṇatāśeṣasāmantaḥ) AK. 2, 8, 1, 2. = cakravartin H. ś. 136. -- 2) "ein" Arhant (bei den Jaina's) H. 24.

adhunā adv. "jetzt" P. 5, 3, 17 (vgl. das Vārtt. dazu). VOP. 7, 110. AK. 3, 5, 23. H. 1530. an. 57. śaśvaddhaitadāruṇinādhunopajñātam ŚAT. BR. 3, 3, 4, 19. R. 3, 27, 13. N. (BOPP) 13, 16. HIT. 17, 20. 18, 15. 41, 15. ŚĀK. 162. MEGH. 78. AMAR. 6.

adhunātana (von adhunā) adj. "jetzig": ye 'tra stha sanātanā ye cādhunātanā ityetat ŚAT. BR. 7, 1, 1, 2.

adhura (von 3. a + dhur) adj. VOP. 6, 90.

adhūmaka (von 3. a + dhūma) adj. "rauchlos" KAṬHOP. 4, 13.

adhṛta (3. a + dhṛta) 1) adj. "nicht gehalten" u. s. w. -- 2) m. ein Beiname Viṣṇu's (im Verz. seiner 1000 Namen) ŚKDR.

adhṛti (3. a + dhṛti) f. 1) "Unruhe, Unbehaglichkeit" SUŚR. 2, 470, 18. -- 2) "Wankelmuth" ŚAT. BR. 14, 4, 3, 9. (= BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 3.) M. 12, 33.

adhṛṣṭa (3. a + dhṛṣṭa) adj. 1) "unwiderstehlich": adhṛṣṭaṃ ciddadhṛṣvaṇim ṚV. 8, 50, 3. adhṛṣṭaṃ dhṛṣṇvojasam 59, 3. marutaḥ 6, 66, 10. 50, 4. 10, 100, 12. -- 2) "unüberwindlich": panthāḥ ṚV. 10, 109, 6. chardiḥ 6, 62, 2. adrayaḥ 5, 87, 2. 7, 3, 8. -- 3) "bescheiden, schüchtern" P. 5, 2, 20. AK. 3, 1, 26. H. 433.

adhṛṣya (3. a + dhṛṣya) 1) adj. f. ā a) "unüberwindlich": surāsurādhṛṣya R. 5, 42, 4. -- b) "dem man nicht zu nahen wagt" (Gegens. abhigamya): bhīmakāntairnṛpaguṇaiḥ sa babhūvopajīvinām. adhṛṣyābhigamyaśca yādoratnairivārṇavaḥ.. RAGH. 1, 16. -- c) "stolz" (pragalbha) H. an. 3, 479. MED. j. 67. -- 2) f. -ṣyā N. eines Flusses H. an. MED. MBH. 6, 332. VP. 183.

adhenu (3. a + dhenu) adj. 1) "nicht milchend" (von einer Kuh): adhenuṃ dasrā staryaṃ1 viṣaktāmapinvataṃ śayave aśvinā gām ṚV. 1, 117, 20. adhenave vayase śarma yaccha catuṣpade AV. 6, 59, 1. -- 2) übertr. "nicht nährend, unfruchtbar": adhenvā carati māyayaiṣa vācaṃ śuśruvāṃ aphalāmapuṣpām ṚV. 10, 71, 5.

adhairya (3. a + dhairya) n. "Wankelmuth, Kleinmuth" M. 11, 70. 12, 32.

adhoakṣa (adhas + 2. akṣa 1.) adj. "unter der Achse des Wagens sich haltend, nicht bis an diese reichend": ni ṣū namadhvaṃ bhavatā supārā adhoakṣāḥ sindhavaḥ srotyābhiḥ ṚV. 3, 33, 9. -- Vgl. adho'kṣam.

adho'śuka (adhas + aṃśuka) n. "Untergewand" AK. 2, 6, 3, 18. H. 672.

adho'kṣaja (adho'kṣa[m] + ja) m. ein Beiname Viṣṇu's ("unter der Achse geboren") AK. 1, 1, 1, 16. H. 214. VOP. 5, 10. Die Mythe über den Ursprung des Namens wird erzählt HARIV. 9087. fgg.

adho'kṣam (von adhas + 2. akṣa 1.) adv. "unter der Achse": dakṣiṇasya (havirdhānasya) adhokṣaṃ prāñco niṣkrāmanti KĀTY. ŚR. 12, 4, 14.

adhogaṇṭā (adhas + gaṇṭā) f. N. einer Pflanze, "Achyranthes aspera", RATNAM. im ŚKDR. - S. apāmārga.

adhogati (adhas + gati) f. "der Gang nach unten, das Sinken": stokenonnatimāyāti stokenāyātyadhogatim. aho susadṛśī ceṣṭā tulāyaṣṭeḥ khalasya ca.. PAÑCAT. I, 166. ayaśaḥ prāpyate yena yena cādhogatirbhavet. svargācca bhraśyate yena tatkarma na samācaret.. II, 116. "der Gang zur Hölle": adhogatiṃ yā M. 3, 17. 52.

adhogati (wie eben) adj. "seinen Gang nach unten nehmend" (von Pfeilen) R. 6, 20, 26. "zur Hölle fahrend": arakṣitāramattāraṃ nṛpaṃ vidyādadhogatim M. 8, 309.

[Page 1.0156]

adhojānu (adhas + jānu) adv. "unter dem Knie, niedriger als das Knie": adhojānu tveva kuryāt (śmaśānam) ŚAT. BR. 13, 8, 3, 12. KĀTY. ŚR. 21, 4, 16.

adhojihvikā (adhas + jihvikā) f. "das Zäpfchen im Halse" AK. 3, 4, 115.

adhodāru (adhas + dāru) n. "das untere Holz, ein unterer Balken" H. 1008.

adhodiś (adhas + diś) f. "Nadir" H. 169, Sch.

adhodṛṣṭi (adhas + dṛṣṭi) adj. "den Blick nach unten gerichtet" M. 4, 196.

adhopahāsa (adhas + upahāsa mit unregelmässiger Krasis) m. "ein Beischlaf, bei dem das Weib unten liegt": ya evaṃvidvānadhopahāsaṃ caratyāsāṃ sa strīṇāṃ sukṛtaṃ vṛṅkte ŚAT. BR. 14, 9, 4, 3. = BṚH. ĀR. Up. 6, 4, 3; vgl. 2: sa (prajāpatiḥ) striyaṃ samṛje tāṃ sṛṣṭvādha upāsta tasmātstriyamadha upāsīta.

adhobhakta (adhas + bhakta) n. "Medicin, die nach dem Essen genommen wird": adhobhaktaṃ nāma yadbhaktānte (so zu lesen für bhuktānte) pīyate SUŚR. 2, 554, 19. -- Vgl. pragbhakta.

adhobhāga (adhas + bhāga) m. 1) "der untere Theil": bhāgasahiteṣu tālvādisthāneṣvadhobhāge niṣpanno 'janudāttaḥ syāt P. 1, 2, 30, Sch. "der Raum unterhalb, Tiefe": kambugrīveṇādhobhāgavyavasthitaṃ (Kambugrīva fliegt durch die Luft) kiṃcitpuramālokitam PAÑCAT. 76, 23. -- 2) "der untere Theil des Leibes": pūrvabhāgo guruḥ puṃsāmadhobhāgastu yoṣitām SUŚR. 1, 208, 7. 183, 18.

adhobhuvana (adhas + bhuvana) n. "Unterwelt", Pātāla, "der Aufenthaltsort der Schlangen", AK. 1, 2, 1, 1. H. 1363.

adhobhūmi (adhas + bhūmi) f. "unten, am Fusse eines Berges gelegenes Land" (Gegens.: ūrdhvabhūmi) H. 1035.

adhomarman (adhas + marman) n. "After" H. 612.

adhomukha (adhas + mukha) 1) adj. f. ī. a) "mit nach unten gerichtetem Gesicht" AK. 3, 1, 33. H. 457. N. 9, 15. ŚĀK. 15, 9. -- b) "nach unten gerichtet": adhomukhamukhī R. 5, 26, 20. 6, 7, 12. adhomukhī tadā dṛṣṭirgacchatā vihitā mayā 5, 56, 54. ūrdhvādhomukhakūrcakau H. 750. adhomukhairūrdhvamukhaiśca patribhiḥ ("Pfeile") RAGH. 3, 57. -- 2) m. ein Beiname Viṣṇu's H. ś. 73. -- 3) f. -khā N. einer Pflanze, = gojihvā RĀJAN. im ŚKDR. nach WILS. "Premna esculenta." -- 4) n. N. einer Hölle VP. 207. 208; vgl. adhaḥśiras.

adhorāma (adhas + rāma) adj. "unten" (am Leibe) "dunkelfarbig" VS. 29, 58. ŚAT. BR. 13, 2, 2, 5. So nach NIR. 12, 13; nach MAHĪDH. = adhodeśe śvetaḥ.

adholoka (adhas + loka) m. "Unterwelt, der Aufenthaltsort der Schlangen", AK. 1, 2, 1, 1.

adhovadana (adhas + vadana) adj. 1) "mit nach unten gerichtetem Gesicht." -- 2) "nach unten gerichtet": adhovadanāśca kaṇṭakāḥ H. 62.

adhovarcas (adhas + varcas) adj. "unten, in der Tiefe" (in den unterirdischen Gebieten) "kräftig, mächtig": tatte vidvānvaruṇa pra bravīmyadhovarcasaḥ paṇayo bhavantu nīcairdāsā upa sarpantu bhūmim AV. 5, 11, 6.

adhovāyu (adhas + vāyu) m. "Wind, Blähung": kṣute 'dhovāyugamane jṛmbhane japamutsṛjet. iti tantrasāre yoginīhṛdayam. ŚKDR.

adho'śvam (von adhas + aśva) adv. "unter das Pferd" KĀTY. ŚR. 20, 2, 2.

adhyaṃsa (1. adhi + aṃsa) adj. "auf der Schulter liegend": tasyādhyaṃsau pāṇī kṛtvā ĀŚV. GṚHY. 1, 20.

adhyakṣa (1. adhi + akṣa "Auge") 1) adj. "wahrnehmbar" (pratyakṣa) AK. 3, 4, 227. TRIK. 3, 2, 11. H. an. 3, 729 (lies 'pākṣe st. tvakṣe). MED. sh. 29; vgl. anadhyakṣa. -- 2) m. a) "Augenzeuge": nedasya saṃjñapyamānasyādhyakṣā asāmeti  ŚAT. BR. 3, 8, 1, 15. fem. ā 3, 28: pṛthivyuvāca maitadādṛḍhvamahaṃ va etasyādhyakṣā bhaviṣyāmi. -- b) "Aufseher, Leiter" AK. 3, 4, 140. 227. 2, 8, 1, 6. H. 722. an. 3, 729. MED. sh. 29. dharmaṇām ṚV. 8, 43, 24. yakṣasya 10, 88, 13. bhūtasya AV. 1, 30, 1. yo asyādhyakṣaḥ parame vyoman ṚV. 10, 129, 7. 128, 1. VS. 4, 19. AV. 9, 2, 7. ādityebhyaḥ - urorantarikṣasyādhyakṣebhyaḥ ŚAT. BR. 4, 3, 5, 20. KĀTY. ŚR. 10, 4, 13. M. 7, 81. YĀJÑ. 1, 321. mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate BHAG. 9, 10. Sehr häufig am Ende eines comp.: karmādhyakṣa ŚVETĀŚV. UP. 6, 11. grāmaśatā- M. 7, 119. aśvā- N. 15, 6. goṣṭhā- AK. 3, 4, 94. tadadhyakṣaḥ ("über die Küche") 2, 9, 27. balā- M. 7, 189. Accent eines solchen comp. P. 6, 2, 67. Vgl. kanakādhyakṣa, gavā-, dvārā-, dhanā-, dharmā-, rūpyā-, śulkā-, strya-, haṭṭā- u. s. w. -- b) N. einer Pflanze, "Mimusops Kauki" (kṣīrikā), ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. phalādhyakṣa.

adhyakṣaram (1. adhi + akṣara) adv. "in Bezug auf die Silben" MĀṆḌ. UP. 8.

adhyagni (1. adhi + agni) adv. "über dem Feuer" (bei der Trauung): vivāhakāle yatstrībhyo dīyate hyagnisaṃnidhau. tadadhyagni kṛtaṃ sadbhiḥ strīdhanaṃ parikīrtitam.. KĀTY. in DĀY. 119, 8--10. adhyagnyadhyāvāhanikaṃ dattaṃ (auch mit adhyagni zu verbinden) ca prītikarmaṇi. bhrātṛmātṛprāptaṃ ṣaḍvidhaṃ strīdhanaṃ smṛtaṃ.. M. 9, 194. adhyagnyupāgatam YĀJÑ. 2, 143. Viṣṇu in DĀY. 116, 5. Nārada ebend. 118, 1.

adhyañc (1. adhi + añc) adj. nom. adhyaṅ P. 6, 2, 53.

adhyaṇḍā (von 1. adhi + aṇḍa) f. Name einer Pflanze; a) "Carpopogon pruriens" AK. 2, 4, 3, 5; vgl. ajaśṛṅgī und avyaṇḍā. -- 2) "Flacourtia cataphracta" (bhūmyāmalakī) RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. adhyāṇḍā.

adhyadhikṣepa (von kṣip mit adhi + adhi) m. "ungebührlicher Tadel", mit dem gen. des Objects: gurūṇāmadhyadhikṣepaḥ YĀJÑ. 3, 228.

adhyadhīna (1. adhi + adhīna) adj. "vollkommen abhängig, ein Sclave" M. 8, 66. 163. 167.

adhyayana (von i mit adhi) n. "das Lesen, Studium" P. 2, 4, 5. 4, 4, 63. 5, 1, 58. vedānadhyayanena M. 3, 63. vedādhya- R. 1, 50, 3. HIT. I, 15. vyākaraṇādhya- P. 1, 3, 38, Sch. insbes. "das Studium der heiligen Schriften" H. 821 (als das dem Brahman darzubringende Opfer). trayo dharmaskandhā yajño 'dhyayanaṃ dānamiti CHĀND. UP. 2, 23, 1. adhyayane 'bhikrāntitamaḥ LĀṬY. 8, 6. in Ind. St. I, 52, 15. adhyayanatapasī gaṇa dadhipayaādi. NIR. 6, 25. M. 1, 88--90. 2, 191. 10, 79. 11, 227. BHAG. 11, 48. eine der 6 Pflichten eines Brahmanen M. 10, 75. vipro 'nadhyayanāt (vinaśyati) PAÑCAT. I, 185. ijyādhyayanadānāni tapaḥ satyaṃ kṣamā damaḥ. alobha iti mārgo 'yaṃ dharmasyāṣṭavidhaḥ smṛtaḥ.. MBH. 3, 121. = HIT. I, 7 (satyaṃ dhṛtiḥ kṣamā). bhṛtāccādhyayanādānam "Empfang des Unterrichts von einem bezahlten Lehrer" M. 11, 62. YĀJÑ. 3, 235. auch ohne ādāna in derselben Verbindung: abrāhmaṇādadhyayanamāpatkāle vidhīyate M. 2, 241. adhyayanasaṃpradānīyamadhyāyam SUŚR. 1, 8, 2.

adhyayanīya part. fut. pass. von i mit adhi VOP. 26, 25.

adhyardha (1. adhi + ardha) adj. "mit einer überschüssigen Hälfte, anderthalb": katyeva devā yājñavalkyetyidhyardha ityomiti hovāca katyeva devā yājñavalkyetyeka ityomiti hovāca ŚAT. BR. 14, 6, 9, 2. = BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 1. (vgl. die Erklärung in 10 (9.): atha kathamadhyardha iti yadasminnidaṃ sarvamadhyārdhnottenādhyardha iti). adhyardhe pade (Sch. prakramatrayavihite) KĀTY. ŚR. 8, 3, 14. ekādhikaṃ (d. i. "zwei Theile") harejjyeṣṭhaḥ putro 'dhyardhaṃ tato 'nujaḥ. aṃśamaṃśaṃ yavīyāṃsa iti dharmo vyavasthitaḥ.. M. 9, 117. adhyardhayojanam R. 1, 24, 10 (SCHL.:  "paullo plus dimidio parasanga"). adhyardhayojane loc. 3, 18, 17 (GORR.: "poco piu d'un mezzo yogano"). adhyardham - yojanam 2, 98, 30. aparatrādhikaṃ māsamadhyardhamaparaṃ kvacit 3, 15, 26 (GORR.: "oltre a quindeci di"). adhyardhāṅguladvyaṅgulārdhatṛtīyāṅgula- SUŚR. 2, 196, 16. Am Anf. eines comp. P. 5, 1, 28. Die Tibeter übersetzen, wie uns SCHIEFNER mittheilt, adhyardha durch d. h. "Eins und vom Zweiten die Hälfte."

adhyardhaka (von adhyartha) adj. "für" (1/2) "gekauft u.s.w." P. 1, 1, 23, Vārtt. 2.

adhyardhakaṃsa (adhyardha + kaṃsa) 1) m. "anderthalb" Kaṃsa's (ein Gewicht). -- 2) adj. "anderthalb" Kaṃsa's "messend u.s.w." P. 5, 1, 28, Sch.

adhyardhakākiṇīka adj. von adhyardha + kākiṇī P. 5, 1, 33, Vārtt. 2.

adhyardhakārṣāpaṇa (adhyardha + kārṣāpaṇa) subst. und adj. P. 5, 1, 29.

adhyardhakārṣāpaṇika adj. vom subst. adhyardhakārṣāpaṇa P. 5, 1, 29.

adhyardhakhārīka adj. von adhyardha + khārī P. 5, 1, 33.

adhyardhapaṇya adj. von adhyardha + paṇa P. 5, 1, 34.

adhyardhapādya adj. von adhyardha + pāda P. 5, 1, 34.

adhyardhapratika adj. von adhyardha + prati = kārṣāpaṇa P. 5, 1, 29, Sch.

adhyardhamāṣya adj. von adhyardha + māṣa P. 5, 1, 34.

adhyardhaviṃśatikīna adj. von adhyartha + viṃśatika P. 5, 1, 32.

adhyardhaśata (adhyardha + śata) 1) subst. "anderthalb Hundert." -- 2) adj. "für 150 gekauft u.s.w." P. 5, 1, 35, Vārtt. "aus 150" (Śloka's) "bestehend": saṃkṣepa MBH. 1, 102.

adhyardhaśatamāna (adhyardha + śatamāna) subst. und adj. P. 5, 1, 29, Vārtt.

adhyardhaśatya adj. vom subst. adhyardhaśata P. 5, 1, 34.

adhyardhaśāṇa (adhyardha + śāṇa) subst. und adj. P. 5, 1, 35.

adhyardhaśāṇya adj. vom subst. adhyardhaśāṇa P. 5, 1, 35.

adhyardhaśātamāna adj. vom subst. adhyardhaśatamāna P. 5, 1, 29, Vārtt.

adhyardhaśūrpa (adhyardha + śūrpa) subst. adj. P. 5, 1, 28, Sch. 1, 1, 23, Vārtt. 2, Sch.

adhyardhasahasra (adhyardha + sahasra) subst. und adj. P. 5, 1, 29.

adhyardhasāhasra adj. vom subst. adhyardhasahasra P. 5, 1, 29.

adhyardhasuvarṇa (adhyardha + suvarṇa) subst. und adj. P. 5, 1, 29, Vārtt.

adhyardhasauvarṇika adj. vom subst. adhyardhasuvarṇa P. 5, 1, 29, Vārtt.

adhyarbuda oder adhyarbuda (1. adhi + arbuda, arvuda) n. "Uebergeschwulst, Uebergewächs": yajjāyate 'nyatkhalu pūrvajāte jñeyaṃ tadadhyarvudamarvudajñaiḥ SUŚR. 1, 288, 10.

adhyavasāya (von sā, syati mit adhi + ava) m. = utsāha AK. 1, 1, 7, 29. = ūrja H. 300. = karmasu pratyayaḥ NAYANĀNANDA, = karmasu sukaraḥ pratyayaḥ MADHU, = karmasu dṛḍhaprayatnakārako bhāvaḥ RAMĀN., = aśakye balodyamaḥ nach einigen Erklärern im ŚKDR. "fester Wille, fester Entschluss, festes Bestreben": na svalpamapyadhyavasāyabhīroḥ karoti vijñānavidhirguṇaṃ hi HIT. I, 163. PAÑCAT. III, 261. adhyavasāyo buddhiḥ SĀṂKHYAK. 23. mit dem loc.: svaprakṛtirapi tatraivādhyavasāyena hiṃsāparāṅmukhīva bhavati 60, 6. aśakye 'dhyavasāyaḥ samarthanā VOP. 25, 23. saṃbhāvanaṃ kriyāsu yogyatādhyavasāyaḥ 17. im comp.: vākyārthavicāraṇādhyavasāyanirvṛttā hi brahmāvagatiḥ BRAHMA-S. in WIND. Sancara 108. prativiṣayādhyavasāyo dṛṣṭam SĀṂKHYAK. 5. saṃbhāvana mastitvādhyavasāyaḥ P. 6, 2, 21, Sch.

adhyavahanana (1. adhi + avahanana) adj. "worauf Etwas losgehülst wird" ŚAT. BR. 1, 1, 4, 3.

adhyaśana (1. adhi + aśana) n. "das Darüberessen; ein Essen von  Neuem, bevor noch eine vorangegangene Mahlzeit verdaut ist": sājīrṇo bhujyate yattu tadadhyaśanamucyate SUŚR. 1, 246, 4. 258, 4. 2, 232, 14.

adhyasthi (1. adhi + asthi) n. "Ueberknochen" SUŚR. 1, 50, 5.

adhyāṇḍā (von 1. adhi + āṇḍa) f. N. einer Pflanze (s. adhyaṇḍā) ŚAT. BR. 13, 8, 1, 16. KĀTY. ŚR. 25, 7, 17.

adhyātma (von 1. adhi + ātman) n. SIDDH.K.249, "a", 14. "der höchste Geist" AK. 3, 4, 146. adhyātmayogādhigamena KATHOP. 2, 12. kathaṃ vāhyamabhidhatte (prāṇaḥ) kathamadhyātmamiti PRAŚNOP. 3, 1. adhyātmarati adj. M. 6, 49. anadhyātmavid 82. te brahma tadviduḥ kṛtsnamadhyātmaṃ karma cākhilam BHAG. 7, 29. akṣaraṃ brahma paramaṃ svabhāvo 'dhyātmamucyate 8, 3. (aham) adhyātmavidyā vidyānām 10, 32. adhyātmacetasā 3, 30. NIR. 1, 20.

adhyātma (wie eben) adj. "der Person angehörig, persönlich eigen": yadevaiṣāṃ vāso hiraṇyaṃ maṇiradhyātmamāsīt AIT. BR. 4, 6. taddha vai yajamānasyādhyātmatamamivokthaṃ yatpraugam 3, 1.

adhyātmam (vom vorhergehenden) adv. P. 5, 4, 108, Sch. VOP. 6, 66. "in Bezug auf die Person, auf das Selbst" AIT. BR. 2, 40. ŚAT. BR. 4, 1, 3, 1. 4, 1. 6, 5, 3, 4. u.s.w. 13, 6, 1, 7. 11. 14, 4, 3, 32. = BṚH. ĀR. Up. 1, 5, 21. u.s.w. KENOP. 30. NIR. 3, 12. 10, 26. 12, 37. 38.

adhyātmarāmāyaṇa (1. adhyātma + rāmāyaṇa) n. "ein" RĀMĀYAṆA, "in dem Alles auf die Allseele bezogen wird"; bildet einen Theil des BRAHMĀṆḌAPURĀṆA, Verz. d. B. H. No. 464. 465. Verz. d. Pet. H. No. 10.

adhyātmaśāstra (adhyātma + śāstra) N. eines Werkes Verz. d. B. H. No. 808, am Ende.

adhyātmika (von 1. adhyātma) adj. 1) "auf den höchsten Geist bezüglich": adhiyajñaṃ brahma japedādhidaivikameva ca. adhyātmikaṃ (Calc. Ausg. richtiger ādhyā-) ca satataṃ vedāntābhihitaṃ ca yat.. M. 6, 83. adhyātmikāḥ samājñāḥ ŚAṂK. in Ind. St. II, N. 2. (Calc. Ausg. ā-). -- 2) "auf den" Ātman "bezüglich" (Gegens. vāhya): adhyātmikāyatanāni BURN. Intr. I, 501.

adhyātmottarakāṇḍa (adhyātma + uttarakāṇḍa) N. des letzten Buches des ADHYĀTMARĀMĀYAṆA Verz. d. B. H. No. 464.

adhyāpaka (von i im caus. mit adhi) m. "Lehrer" AK. 2, 7, 6. Purushottama hat ihn und den Neshtar aus seinen Lenden geschaffen HARIV. 11362. bhṛtakādhyāpaka "ein Lehrer, der bezahlt wird", M. 3, 156. YĀJÑ. 1, 223. am Ende eines comp. P. 2, 1, 65. kaṭhādhyāpaka Sch. mit einem gen. componirt und dann oxytonirt gaṇa yājakādi; am Anfange eines comp. gaṇa śreṇyādi; vgl. P. 6, 2, 26.

adhyāpana (wie eben) n. "das Unterrichten": kuśīlavayoradhyāpanam R. 1, 4. in der Unterschrift; namentlich "im Lesen der heiligen Schriften" M. 8, 340. 10, 103. 109--111. 11, 180. YĀJÑ. 1, 118. adhyāpanaṃ ca kurvāṇaḥ śiṣyāṇām M. 4, 101. ist eine der 6 Pflichten des Brahmanen 1, 88. 10, 75--77. ist das Opfer, das Brahman dargebracht wird (brahmayajña), 3, 70. bhṛtyādhyāpana "ein Unterricht, der von einem bezahlten Lehrer ertheilt wird" 11, 62. = bhṛtakādhyāpana YĀJÑ. 3, 235.

adhyāpayitar (von i im caus. mit adhi) m. "Lehrer (im Lesen ved. Bücher") ṚV. PRĀT. 15, 4.

adhyāpita s. u. i im caus. mit adhi.

adhyāpya (part. fut. pass. von i im caus. mit adhi) adj. "zu unterrichten" M. 2, 70. 109. YĀJÑ. 1, 28.

[Page 1.0160]

adhyāya (von i mit adhi) P. 3, 3, 21. 122. 6, 2, 144. 1) adj. "der da liest; belesen": vedādhyāyaḥ P. 3, 2, 1, Sch. mantramadhītavānmantrādhyāyaḥ SIDDH.K. zu P.3,2,89. -- 2) m. a) "das Lesen": iṣṭadevatāmantrādhyāyenātmānaṃ rākṣasāt - rarakṣa PAÑCAT. 183, 9. insbesondere "der heiligen Schriften": praśāntādhyāyasatkathā - nagarī R. 2, 48, 27. -- b) "die für das Lesen der heiligen Schriften angemessene Zeit": adhyāyajña M. 4, 102. anadhyāya "die Zeit, in der nicht gelesen werden darf" M. 2, 105. 106. 4, 103. 104. 106--108. 117. 118. 126. du. 4, 102. 127. pl. 101. -- c) "ein grösserer Abschnitt in einem Werke, lectio" (z. B. im Ṛgveda, Pāṇini, Manu) AK. 3, 4, 23. TRIK. 3, 2, 24. KĀTY. ŚR. 18, 1, 1. BṚH. DEV. 4, 20. in Ind. St. I, 111. fgg. Wird nach dem Ṛṣi benannt P. 4, 3, 69. nach einem darin vorkommenden Worte 5, 2, 60--62. Am Ende eines comp. f. ī, z. B. pañcādhyāyī MADHUS. in Ind. St. I, 18, 23. Accent im comp. gaṇa guṇādi.

adhyāyaka (von adhyāya) adj. ĀNANDAV. in Ind. St. II, 222. falsche Lesart für ādhyāyika; s. TAITT. UP. 2, 8. (S. 103. bei ROER).

adhyāyaśatapāṭha (adhyāya - śata + pāṭha) m. "Verzeichniss der 100 Kapitel", N. eines Werkes, Verz. d. B. H. No. 207 (-pāṭī). 208.

adhyāyin (von i mit adhi) adj. "die heiligen Schriften lesend" P. 4, 4, 71. sahādhyāyin "Studiengenosse" VIṢṆU in VIVĀDAC. 151, 6.

adhyārūḍha s. ruh mit adhi + ā.

adhyāropa (von ruh im caus. mit adhi + ā) m. 1) "das Hinaufsteigenlassen." -- 2) "falsche Uebertragung": asarpabhūtarajjau sarpāropavat vastunyavastvāropo 'dhyāropaḥ VEDĀNTAS. 4, 9. 17, 5.

adhyāvāpa (von vap mit adhi + ā) m. "das Aufstreuen, Aufschütten" KĀTY. ŚR. 7, 7, 19.

adhyāvāhanika n. "das Vermögen einer Frau, das diese aus dem elterlichen Hauses mit sich bringt": yatpunarlabhate nārī nīyamānā hi paitṛkāt. adhyāvāhanikaṃ nāma tatstrīdhanamudāhṛtam.. KĀTY. in DĀY. 119, 10--12. NĀRADA ebend. 118, 1. M. 9, 194. -- Wohl von adhyāvahana nom. act. von vah mit adhi + ā.

adhyāsa (von as, asyati mit adhi) m. 1) "das Aufsetzen, Aufstellen": pādādhyāse ("wenn er den Fuss auf ihn setzt") śataṃ damaḥ YĀJÑ. 2, 217. -- 2) "Anhang, Zusatz" ṚV. PRĀT. 17, 25.

adhyāsana (von ās mit adhi) n. "das Aufsitzen; worauf gesessen wird"; dadurch wird AK. 3, 4, 128. H. an. 4, 156. MED. n. 163. adhiṣṭhāna erklärt.

adhyāsin (wie eben) adj. "sitzend auf": śakrāsanādhyāsinaḥ PAÑCAT. III, 270.

adhyāharaṇa (von har mit adhi + ā) n. "das Folgern, Schliessen", = tarkana, ūhana ŚABDAR. im ŚKDR.

adhyāhāra (wie eben) m. 1) = adhyāharaṇa AK. 1, 1, 4, 12. H. 323. -- 2) "Ergänzung": vākyādhyāhāre P. 6, 1, 139. VOP. 15, 4. yadvā teṣāmekadeśamityādhyāhāraḥ SĀY. zu ṚV. 1, 2, 1.

adhyuṣita s. vas, vasati mit adhi.

adhyuṣitāśva (adhyuṣita + aśva) N. pr. eines Fürsten LIA. I, Anh. XII.

adhyuṣṭa adj. "drei und einhalb" (sārdhatrisaṃkhyā. sāḍe tina iti bhāṣā) ŚKDR. mit Anziehung von ĀNANDAL. 10: avāpya svāṃ bhūmiṃ bhūjaganibhamadhyuṣṭavalayaṃ svamātmānaṃ kṛtvā.

adhyuṣṭra (1. adhi + uṣṭra) m. "ein mit Kameelen bespannter Wagen" HĀR. 162.

[Page 1.0161]

adhyūḍha (von vah mit adhi) 1) adj. a) "aufgetragen, aufgesetzt; sich erhebend über": iyamevargāgniḥ sāma ("diese", d. i. "die Erde, ist die" ṚC, "Feuer das" Sāman) tadetadetasyāmṛcyadhyūḍhaṃ (ŚAṂK.: adhigatamuparibhāvena sthitam) sāma tasmādṛcyadhyūḍhaṃ sāma gīyate CHĀND. UP. 1, 6, 1. NIR. 4, 16. -- b) "reich" (adhikavṛddhiyukta, samṛddha) DHARAṆĪ im ŚKDR.
adhyūḍha in der ersten Bed. von 1. ūh mit adhi. -- 2) m. ein Beiname Śiva's H. an. 3, 188. MED. ḍh. 6. -- 3) f. -ḍhā "eine Frau, deren Mann nach ihr noch andere Frauen genommen hat" AK. 2, 6, 1, 7. H. 527. an. 3, 188. MED. ḍh. 6. MBH. 2, 2332.

adhyūdhnī (von 1. adhi + ūdhan) f. "ein über dem Euter befindlicher Körpertheil": ūvadhyavasādhyūdhnīvaniṣṭuṣu samuccayaḥ KĀTY. ŚR. 1, 8, 21. klomaplīhādhyūdhnīpurītataṃ cecchan (sc. avadyati) 6, 7, 11. adhyūdhnīṃ hotre (sc. dadyāt) 9, 5.

adhyetar (nom. ag. von i mit adhi) "Leser" ṚV. PṚĀT. 15, 4. SIDDH. K. zu P. 4, 2, 60. und zu 5, 4, 74. tadadhyetṛvācināṃ dvandvaḥ 2, 4, 3, Sch.

adhyetavya und adhyeya part. fut. pass. von i mit adhi VOP. 26, 25.

adhyeṣaṇa (von iṣ, icchati mit adhi) 1) n. "Bitte" VOP. 25, 22. -- 2) f. -ṇā dass. NAIGH. 3, 21. AK. 2, 7, 32. H. 388. NIR. 7, 15.

adhri (3. a + dhri von dhar) adj. "unaufhaltsam" AV. 5, 20, 10 (s. u. adhiṣavaṇa 2.) Man könnte übrigens auch an eine Verwechselung mit adri denken.

adhrigu (adhri + gu) 1) adj. (nom. pl. adhrigāvaḥ) "unaufhaltsam, unwiderstehlich": yadadhrigāvā adhrigū idā cidahno aśvinā havāmahe ṚV. 8, 22, 11. yo rājā carṣaṇīnāṃ yātā rathebhiradhriguḥ 59, 1. na devo nādhrigurjanaḥ 82, 11. vavakṣuradhrigāvaḥ parvatā iva 1, 64, 3. von Indra 1, 61, 2. 6, 45, 20 den Aśvin 5, 73, 2. Soma 9, 98, 5. Agni 3, 21, 4. 8, 49, 17. -- 2) m. Name einer alten Thieropferformel, welche mit der Anrufung Agni's unter der Bezeichnung adhrigu schliesst. ŚAT. BR. 13, 5, 1, 18. 2, 1. AIT. BR. 2, 6. 7. NIR. 5, 11. ROTH, NIR. XXXVII. fgg. und Erl. 62. -- 3) N. pr.: yābhiḥ śaṃtātī bhavatho dadāśuṣe bhujyuṃ yābhiravatho yābhiradhrigum ṚV. 1, 112, 20. yenā daśagvamadhriguṃ (vielleicht zu 1.) vepayantaṃ svarṇaram. yenā samudramāvithā tamīmahe 8, 12, 2.

adhrija (3. a + dhrija von dhar) adj. = adhriḥ iti cinmanyumadhrijastvādātamā paśuṃ dade ṚV. 5, 7, 10. SĀY. = adhṛta, adhṛṣya.

adhriyamāṇa (3. a + dhriyamāṇa part. praes. pass. von dhar) saṃjñāyām gaṇa cārvādi.

adhruva (3. a + dhruva) adj. 1) "nicht fest, ablösbar"; ein Glied heisst adhruva, wenn dessen Verlust nicht den Tod nach sich zieht, P. 3, 4, 54. yasminnaṅge chinne prāṇī na mriyate tadadhruvam Citat beim Sch. -- 2) "nicht beständig, schnell vergehend": adhruvaṃ yauvanam R. 3, 61, 34. -- 3) "nicht bestimmt, ungewiss": adhruvaśca raṇe jayaḥ R. 5, 37, 11. yo dhruvāṇi parityajya adhruvāṇi niṣevate PAÑCAT. II, 144.

adhruṣa m. "eine schmerzhafte harte und rothe Anschwellung in der Gegend des Gaumens" (HESSLER: "angina") SUŚR. 1, 306, 7. 92, 5.

adhva am Ende einer Zusammens. nach Präpositionen = adhvan P. 5, 4, 85, VOP. 6, 83.

adhvaga (adhvan + ga "gehend") P. 3, 2, 48. 1) adj. f. ā "auf dem Wege befindlich" ŚĀÑKH. BR. 2, 9. in Ind. St. II, 294, 18. -- 2) m. a) "Reisender" AK. 2, 8, 1, 17. H. 493. M. 8, 341. 11, 1. R. 5, 4, 13. HIT. 85, 8. -- b) "Kameel"  TRIK. 2, 9, 23. -- c) "Maulthier" RĀJAN. im ŚKDR.
*Die Bedeutung "Sonne" bei WILS. und im ŚKDR. beruht auf der falschen Lesart gaganadhvajādhvagau H. 97.
-- 3) f. -gā "der Ganges" TRIK. 1, 2, 30.

adhvagat (adhvan + gat "gehend") m. "Reisender" P. 6, 4, 40, Sch.

adhvagabhogya (adhvaga + bhogya) m. "des Reisenden Labsal", N. der "Spondias mangifera", TRIK. 2, 4, 8. - S. āmrāta.

adhvagamana (adhvan + gamana) n. "das Reisen" ŚKDR. u. adhvan.

adhvajā (von adhvan + ja) f. N. einer Pflanze, = svarṇulīvṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR.

adhvan m. Uṇ. 4, 117. in Ableitungen VOP. 7, 10. 1) "Weg" AK. 2, 1, 15. 3, 4, 32. TRIK. 3, 3, 225. H. 983. an. 2, 257. MED. n. 35. samāno adhvā svasroranantaḥ ṚV. 1, 113, 3. adhvano devayānān 72, 7. nahi teṣāmamā cana nādhvasu vāraṇeṣu. īśe ripuraghaśaṃsaḥ 10, 185, 2. 1, 42, 1. 8, 27, 17. VS. 9, 13. AV. 13, 2, 14. u.s.w. naikaḥ prapadyetādhvānam M. 4, 60. yojanaṃ vādhvano vrajet 11, 132. mahadadhvānamapi ca gantavyaṃ kathamīdṛśaiḥ N. 19, 15. gatvā prakṛṣṭamadhvānam 12, 82. api laṅghitamadhvānaṃ bubudhe na RAGH. 1, 47. bhavānvāhayedadhvaśeṣam MEGH. 39. ullaṅghitādhvā 46. "Entfernung": krayavikrayamadhvānaṃ bhaktaṃ ca saparivyayam. yogakṣemaṃ ca saṃprekṣya baṇijo dāpayetkarān M. 7, 127. yataścādhvakālanirmāṇam P. 2, 3, 28, Vārtt. 4. "Reise": sakāmāṃ adhvanaskuru VS. 26, 1. yathā vai samrāṇmahāntamadhvānameṣyanrathaṃ vā nāvaṃ vā samādadīta ŚAT. BR. 14, 6, 11, 1. (= BṚH. ĀR. UP. 4, 2, 1.) 3, 2, 4, 19. 5, 1, 3, 13. 3, 1, 11. 13, 4, 1, 14. KĀTY. ŚR. 15, 3, 13. dīrghādhvani yathādeśaṃ yathākālaṃ taro bhavet M. 8, 406. aśvānsamarthānadhvani kṣamān N. 19, 12. adhvaśrama R. 2, 72, 5. MEGH. 17. 53. mārgeṇādhvaklamacchidā VID. 33. "das Reisen" (Gegens. āsyā): adhvā varṇakaphasthaulyasaukumāryavināśanaḥ (die 5te Bedeutung bei WILS. beruht wohl auf einem Missverständniss einer ähnlichen Stelle) SUŚR. 2, 142, 21. Bildl. "Zugang, Hülfsmittel, Hülfsbuch": ekāviṃśatyadhvayuktamṛgvedamṛṣayo viduḥ. sahasrādhvā sāmavedo yajurekaśatādhvakam.. adhvā devagatiḥ śākhā iti paryāyavācakāḥ. Verz. d. B. H. 12; vgl. weiter unten u. 3. -- 2) "Zeit" TRIK. 3, 3, 225. H. an. 2, 257. MED. n. 35. -- 3) = saṃsthāna H. an. MED. Andere lesen śāstra ŚKDR. -- 4) = avaskandha (sic! ŚKDR.: avaskanda) dies. Andere lesen skandha ŚKDR. -- 5) "Luft" NAIGH. 1, 3. beruht wohl auf irriger Erklärung vedischer Stellen. -- Vgl. kṛṣṇādhvan, prādhvan, vyadhvan.

adhvanīna (von adhvan) m. "Reisender" P. 5, 2, 16. 6, 4, 169. AK. 2, 8, 1, 17. H. 493. YĀJÑ. 1, 111.

adhvanya (von adhvan) m. "Reisender" P. 5, 2, 16. gaṇa gavādi; AK. 2, 8, 1, 17. H. 493. AMAR. 11.

adhvapati (adhvan + pati) m. "Herr der Wege": adhvanāmadhvapate VS. 5, 33. KĀTY. ŚR. 9, 8, 25.

adhvayant (part. von einem denom. von adhvan) "laufend, rasch": adhvayato harayastvā vahanti AV. 13, 1, 42. 36.

adhvara m. 1) "eine religiöse, liturgische Handlung, Gottesdienst, heiliger Dienst, ceremonia" (ein weiterer Begriff als yajña) NAIGH. 3, 17. AK. 2, 7, 13. 3, 4, 163. H. 820. MED. r. 106. sa sukratuḥ purohito dame dame 'gniryajñasyādhvarasya cetati ṚV. 1, 128, 4. kasya brahmāṇi jujuṣuryuvānaḥ ko adhvare maruta ā vavarta 165, 2. asmākaṃ joṣyadhvaramasmākaṃ yajñamaṅgiraḥ. asmākaṃ śṛṇudhī giraḥ 4, 9, 7. vītaṃ havyānyadhvareṣu 3, 53, 1. 1, 142, 13. 151, 7. 3, 8, 8. 10, 77, 8. u.s.w. VS. 2, 4. 8. 5, 17. 6, 23. u.s.w. Das Soma-Opfer im Gegensatz zum haviryajña ŚAT. BR. 1, 1, 4, 7. 2, 5, 9. 4, 1, 40. 2, 10. 5, 2, 11. 6, 3, 19. 8, 1, 21. u. s. w. (pātrāṇāṃ) teṣāmadbhiḥ smṛtaṃ śaucaṃ camasānāmivādhvare M. 6, 53. navasasyeṣṭyā - adhvaraiḥ - paśunā - saumikairmakhaiḥ 4, 26. havirhutvādhvarāgniṣu R. 1, 8, 27. pramathyaināṃ hareyustu havirdhvāṅkṣā ivādhvarāt BRĀHMAṆ. 2, 17. somo 'dhvaragaḥ DRAUP. 6, 21. ādeṣṭā tvadhvare vratī AK. 2, 7, 7. adhvarasyeva dakṣiṇā RAGH. 1, 31. Als n. erscheint adhvara VS. 21, 47 (vgl. ŚAT. BR. 1, 7, 3, 15.): ā yajatāmejyā iṣaḥ kṛṇotu so adhvarā jātavedā juṣatāṃ haviḥ. NAIGH. 1, 3. wird dem n. die Bedeutung "Luft" zugeschrieben; aus DEVARĀJA'S Bemerkung zu d. St. geht hervor, dass man dieselbe in dem Texte śiśū krīLantau pari yāto adhvaram gesucht hat, dass andere Erklärer aber auch hier bei der gewöhnlichen Erklärung stehen geblieben sind. Vgl. noch jīrādhvara, dāśvadhvara, vyadhvara, svadhvara. -- 2) N. eines Vasu MED. r. 106. -- Die ursprüngliche Bedeutung von adhvara (3. a + dhvara von dhvar) ist "was nicht gestört, unterbrochen wird" oder "werden darf"; vgl. NIR. 1, 8. Die Bedeutung "aufmerksam" (sāvadhāna) giebt nur MED. r. 106.

adhvarakarman (adhvara + karman) n. "eine zum" Soma-"Opfer gehörige Ceremonie": ubhayaṃ hyetatkarmādhvarakarma cāgnikarma ca ŚAT. BR. 6, 6, 1, 4.

adhvarakṛt (adhvara + kṛt adj.) adj. "Opferbrauch verrichtend" VS. 1, 24.

adhvaraga (adhvara + ga) adj. "zum Opfer bestimmt": somaḥ DRAUP. 6, 21.

adhvaratha (adhvan + ratha) m. "Reisewagen" H. 752.

adhvaradīkṣaṇīyā (adhvara + dīkṣaṇīyā) f. "die zum" Soma-"Opfer gehörige Weihe" KĀTY. ŚR. 20, 4, 2. 5. (MAHĪDH. zu VS. 22, 20.)

adhvaraprāyaścitti (adhvara + prāyaścitti) f. "die zum" Soma-"Opfer gehörige Sühnceremonie": ubhe prāyaścittī karotyadhvaraprāyaścittiṃ cāgniprāyaścittiṃ ca ŚAT. BR. 6, 6, 4, 11. KĀTY. ŚR. 16, 7, 7.

adhvaravant (von adhvara) adj. "das Wort" adhvara "enthaltend": adhvaravantaṃ tricam ŚAT. BR. 1, 4, 1, 40.

adhvaraśrī (adhvara + śrī) adj. "den Gottesdienst fördernd, erfüllend, schmückend": yajñānāmadhvaraśriyam ṚV. 1, 44, 3. arvāñcā vāṃ saptayo 'dhvaraśriyo vahantu 47, 8. von den Marut 10, 78, 7. -- Vgl. yajñaśrī.

adhvarasamiṣṭayajus (adhvara + samiṣṭayajus) n. "die zum" Soma-"Opfer gehörigen", samiṣṭayajus "genannten, neun Libationen" KĀTY. ŚR. 18, 6, 19 (MAHĪDH. zu VS. 18, 56.)

adhvarīy (denom. von adhvara) "den heiligen Dienst, die Opferbräuche versehen": upa brūṣe yajasyadhvarīyasi ṚV. 10, 91, 11. tvamadhvarīyasi brahmā cāsi 2, 1, 2. adhvarīyatām 4, 9, 5. 1, 23, 16. 6, 2, 10. -- Vgl. adhvary.

adhvareṣṭhā (adhvare loc. von adhvara + sthā adj.) adj. "in Opferhandlungen begriffen" ṚV. 10, 77, 7.

adhvary (denom. von adhvara) mit adhvarīy gleichbedeutend: devā devebhyo adhvaryanto asthuḥ VS. 17, 56. kadu preṣṭhāviṣāṃ rayīṇāmadhvaryantā yadunninītho apām ṚV. 1, 181, 1. -- Vgl. P. 7, 4, 39.

adhvaryu (von adhvary) m. 1) "Verwalter der heiligen Bräuche, dienstthuender Priester, Liturg"; besonders häufig von denjenigen gebraucht, welche das zur Bereitung und Darbringung des Soma Nöthige besorgen: adhvaryubhiḥ prasthitaṃ madhu ṚV. 2, 37, 2. adhvaryavo 'ruṇaṃ dugdhamaṃśuṃ juhotana vṛṣabhāya kṣitīnām 7, 98, 1. adhvaryavo haviṣā marjayadhvam 8, 2, 4. 1, 135, 3. 3, 46, 5.6, 153, 1. u.s.w. -- 2) Bezeichnung "eines bestimmten beim Cultus thätigen Priesters." Seine Aufgabe ist die Leitung der Ceremonie am Altar im Ganzen und die Ausführung der meisten ihr angehörigen Handlungen. Am frühesten tritt bei dem gewöhnlichen Opfer der Adhvarju neben dem Hotar auf; in der Folge zählt man in der Regel vier Priester, ṛtvijaḥ (AIT. BR. 7, 16. ĀŚV. GṚHY. 1, 23), und an diese reiht sich eine grosse Zahl anderer Altardiener je nach der Feierlichkeit und dem Zweck des Opfers; vgl. udgātar, neṣṭar, brahman u. s. w. Der Inhalt des Yajurveda soll vorzugsweise das Ritual des Adhvarju ausmachen AK. 2, 7, 16. H. 819; s. ādhvaryava. adhvaryorvā prayataṃ śakra hastāddhoturvā yajñaṃ haviṣo juṣasva ṚV. 3, 35, 10. śaṃsāvādhvaryo prati me gṛṇīhīndrāya vāhaḥ kṛṇavāva juṣṭam 53, 3. tvamadhvaryuruta hotāsi pūrvyaḥ praśāstā potā januṣā purohitaḥ 1, 94, 6. hotādhvaryurāvayā agnimindho grāvagrābha uta śaṃstā suvipraḥ 162, 5. adhvaryuṃ vā madhupāṇiṃ suhastyamagnidhaṃ vā dhṛtadakṣaṃ damūnasam 10, 41, 3. tasmānnānabhipreṣitamadhvaryuṇā kiṃ ca na kriyate yadevādhvaryurāhānubrūhi yajetyathaiva te kurvanti ya ṛcā kurvanti yadevādhvaryurāha somaḥ pavata upāvartadhvamityathaiva te kurvanti ye sāmnā kurvanti ŚAT. BR. 4, 6, 7, 19. taddaivāṃścaivādhvaryūnupahvayate ye ca mānuṣāḥ 1, 8, 1, 27. 1, 1, 15. 2, 17. u. s. w. adhvaryuḥ karmasu vedayogāt KĀTY. ŚR. 1, 8, 29. AIT. BR. 2, 12. 15. ĀŚV. ŚR. 4, 1. u. s. w. katyayamadyādhvaryurasminyajña āhutīrhoṣyati BṚH. ĀR. UP. 3, 1, 8. bahvṛcaḥ - adhvaryuḥ - chandogaḥ AV. PARIŚ. in Ind. St. I, 296. yatnena bhojayecchrāddhe bahvṛcaṃ vedapāragam. śākhāntagamathādhvaryuṃ chandogaṃ tu samāptikam.. M. 3, 145. adhvaryuḥ - brahmā - hotā - udgātā ŚĀÑKH. BR. in Ind. St. II, 304. M. 8, 209. VP. 276. Purushottama bildet den Hotar und den Adhvarju aus seinen Armen HARIV. 11360. adhvaryurbrāhmaṇī P. 4, 1, 66, Sch. VOP. 4, 29. adhvaryukratuḥ P. 2, 4, 4. (Sch.: adhvaryuryajurvedaḥ. kratuḥ somasādhyo yāgaḥ); vgl. COLEBR. Misc. Ess. I, 15. Der du. bezeichnet den Adhvarju und den Pratiprasthātar KĀTY. ŚR. 5, 5, 24. 26. Der pl. adhvaryavaḥ ist gleichbedeutend mit yajūṃṣi ANUP. S. in Ind. St. I, 44. WEBER, Lit. 7, N. 1. Die adhvaryavaḥ sind Anhänger des Yajurveda, ihnen gegenüber stehen die chandogāḥ und bahvṛcāḥ ŚAT. BR. 10, 5, 4, 29. -- Am Ende eines comp. in Bezug auf den Accent P. 6, 2, 10.

adhvaśalya (adhvan + śalya) m. N. einer Pflanze, "Achyranthes aspera", RĀJAN. im ŚKDR. - S. apāmārga.

adhvasman (3. a + dhvasman) adj. "ohne Hülle, offen, licht": sahasramṛkvā pathibhirvacovidadhvasmabhiḥ sūro aṇvaṃ vi yāti ṚV. 9, 91, 3. asminpade parame tasthivāṃsamadhvasmabhirviśvahā dīdivāṃsam 2, 35, 14. yuñjate vāṃ rathayujo diviṣṭiṣvadhvasmāno diviṣṭiṣu 1, 139, 4.

adhvādhipa (adhvan + adhipa) m. "ein mit der öffentlichen Sicherheit betrauter Beamter" 4te RĀJA-TAR. 79. -- Vgl. adhveśa.

adhvāntaśātrava (adhvānta [3. a + dhvānta] "Nicht-Finsterniss, Helle" + śātrava "Feind") m. N. einer Pflanze, "Bignonia indica" (śyonākavṛkṣa), ŚABDAC. im ŚKDR. Nach WILS. "Cassia Fistula (Cathartocarpus Fistula Pers.").

adhveśa (adhvan + īśa) m. = adhvādhipa 4te RĀJA-TAR. 76. 83.

an negirende Partikel am Anf. eines Wortes; s. 3. a.

an 2 aniti P. 7, 2, 76. anati (der Ton ruht in den Specialformen bald auf der 1sten, bald auf der 2ten Silbe) AV. 4, 4, 3. anyate DHĀTUP. 26, 66. imperf. ānīt od. ānat P. 7, 3, 98. 99. āna, anitā, aniṣyati, ānīt. 1) "athmen" DHĀTUP. 24, 62. 26, 66. ānīdavātaṃ svadhayā tadekam ṚV. 10, 129, 1.  ko hyevānyātkaḥ prāṇyāt. yadeṣa ākāśa ānando na syāt TAITT. Up. 2, 7. -- 2) "nach Luft schnappen, lechzen": yathā sma te virohato abhitaptamivānati AV. 4, 4, 3. ananneva prāṇanparidīrṇaḥ śiśye ŚAT. BR. 2, 5, 3, 3. paridīrṇā anatyaśca prāṇatyaśca śiśyiryare 2, 2. -- 3) "gehen" NAIGH. 2, 14. -- Caus. ānayati. -- Desid. aniniṣati P. 6, 1, 3, Sch. 8, 4, 21, Sch.
     apa "ausathmen": antaścarati rocanāsya prāṇādapānatī ṚV. 10, 189, 2. apānati prāṇati puruṣo garbhe antarā AV. 11, 6, 14. 7. yo 'pānenāpāniti sa ta ātmā sarvāntaraḥ ŚAT. BR. 14, 6, 5, 1. = BṚH. ĀR. UP. 3, 4, 1. yadvai prāṇiti sa prāṇo yadapāniti so 'pānaḥ. -. tasmādaprāṇannanapānanvācamabhivyāharati CHĀND. UP. 1, 3, 3. tasmādekameva vrataṃ caretprāṇyāccaivāpānyācca ŚAT. BR. 14, 4, 3, 34. (= BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 23.) mukhena mukhaṃ saṃdhāyābhiprāṇyāpānyāt 9, 4, 9. (= BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 10.) mukhena mukhaṃ saṃdhāyāpānyābhiprāṇyāt 10. (= 11.)
     abhyapa "anathmen": yadyapānenābhyapānitam AIT. UP. 3, 11.
     ava "einathmen": avāniti ŚAT. BR. 4, 3, 2, 6. anavānan 6, 1, 5. etāṃ diśamanavānantsṛtvā kumbhaṃ prakṣīyānapekṣamāṇa ehi 13, 8, 3, 4. KĀTY. ŚR. 21, 4, 6. an der betreffenden Stelle: atavānaṃ sṛtvā. -- Vgl. anavānam.
     ud 1) "hinaufathmen": udanannabhyudaniti ŚAT. BR. 4, 1, 2, 27. ya udānenodaniti (BṚH. ĀR. UP. 3, 4, 1: udāniti; vgl. u. an mit vi) sa ta ātmā sarvāntaraḥ 14, 6, 5, 1. udanyāt 4, 6, 1, 7. udāniṣurmahīriti tasmādudakamucyate AV. 3, 13, 4. -- 2) "ausathmen": imāḥ prajāḥ prāṇatyaścodanatyaścāntarīkṣamanucaranti ŚAT. BR. 3, 8, 3, 2. 4, 1, 2, 16.
     abhyud "anathmen, anhauchen": amuṃ hyeva lokamudanannabhyudaniti ŚAT. BR. 4, 1, 2, 27.
     upa, s. upāna.
     parā, parāṇiti P. 8, 4, 19, Sch. -- Caus. parāṇiṇat 21, Sch. -- Desid. parāṇiṇiṣati ebend.
     pari, paryaniti PAT. zu. P. 8, 4, 19.
     pra, prāṇiti P. 8, 4, 19, Sch. prāṇiti oder prāniti VOP. 8, 22. 9, 27. prāṇat P. 7, 3, 99, Sch. 1) "einathmen": yatprāṇena na prāṇiti yena prāṇaḥ praṇīyate (dem Sinne nach ein pass. von prān; eine ähnliche Gleichstellung von an und wird man u. 3. finden) KENOP. 8. ŚAṂK. erklärt prāṇa durch ghrāṇa und prāṇiti durch "riechen." Vgl. noch u. dem simpl., u. apa und u. ud. -- 2) "athmen": mayā so annamatti yo vipaśyati yaḥ prāṇiti ya īṃ śṛṇotyuktam ṚV. 10, 125, 4. yadvirocate pra cānati vi ca caṣṭe śacībhiḥ AV. 7, 25, 2. yacca prāṇiti yacca na BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 1. prāṇīt BHAṬṬ. 15, 102. prāṇiṣuḥ 108. yo viśvasya jagataḥ prāṇataspatiḥ ṚV. 1, 101, 5. yatprāṇannimiṣacca yat AV. 10, 8, 2. 11, 2, 10. 12, 1, 3. ejatprāṇannimiṣacca MUṆḌ. UP. 2, 2, 1. prāṇantaḥ prāṇena ŚAT. BR. 14, 9, 2, 8--12. = BṚH. AR. UP. 6, 1, 8--12. -- 3) "wehen": vāyurvai praṇīryajñānāṃ yadā hi prāṇityatha yajño 'thāgnihotram AIT. BR. 2, 34. -- 4) "leben": yena prāṇanti vīrudhaḥ AV. 1, 31, 1. 10, 8, 19. 10, 5. 11, 6, 10. 9, 23. 13, 3, 3. kathaṃ prāṇimi durgataḥ BHAṬṬ. 18, 10. prāṇivastava mānārtham 4, 38. na jijīvāsukhī tātaḥ prāṇatā rahitastvayā 14, 58. na prāṇiṣi durācāra 9, 57. prāṇa 14, 60. -- Caus. "athmen machen, beleben": yo mārayati prāṇayati yasmātprāṇanti bhuvanāni viśvā AV. 13, 3, 3. prāṇayantamarim (von prā- abhängig) BHAṬṬ. 9, 101. prāṇiṇat P. 8, 4, 21, Sch. -- Desid. prāṇiṇiṣati P. 6, 1, 3, Sch. 8, 4, 21, Sch.
     anupra "nachathmen, hinterher athmen": prāṇaṃ devā anuprāṇanti TAITT. UP. 2, 3.

[Page 1.0166]
     abhipra "beeinathmen": imāṃ ("die Erde") hyeva prāṇannabhiprāṇiti ŚAT. BR. 4, 1, 2, 7. yadi prāṇenābhiprāṇitam AIT. Up. 3, 11. sa yaddhainatprāṇenāgrahaiṣyadabhiprāṇya haivānnamatrapsyat 4; vgl. auch u. apa.
     vi 1) "athmen": avyanacca vyanacca sasni ṚV. 10, 120, 2. -- 2) "den Athem durch den Körper durchathmen": vyanannabhivyaniti ŚAT. BR. 4, 1, 2, 27. yo vyānena vyaniti (BṚH. ĀR. UP. 3, 4, 1: vyāniti; vgl. an mit ud) sa ta ātmā sarvāntaraḥ 14, 6, 5, 1.
     abhivi "durchathmen": antarikṣaṃ hyeva vyanannabhivyaniti ŚAT. BR. 4, 1, 2, 27.
     sam "aufathmen, zum Leben kommen": adyā mamāra sa hyaḥ samāna ṚV. 10, 55, 5.

ana Pronominalstamm der 3ten Person, von dem sich nur der instr. sg. anena, anayā und der gen. loc. du. anayos in der klass. Sprache vorfinden, P. 7, 2, 112. VOP. 3, 128. Vgl. ena und über den Gebrauch s. u. idam.

ana (von 2. an) m. "Hauch, Athem": eṣā (vāk) hi na prāṇo 'pāno vyāna upānaḥ samāno 'na ityetatsarvam ŚAT. BR. 14, 4, 3, 9. (= BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 3.) tadanamanagnaṃ (POLEY: tadenama-) kurvanto manyante 14, 9, 2, 15. (= BṚH. ĀR. UP. 6, 1, 14.) tadvā etadanasyānnamano ha vai nāma pratyakṣam CHĀND. UP. 5, 2, 1. anenaiva tadadyate ŚAT. BR. 14, 4, 1, 18. (= BṚH. ĀR. Up. 1, 3, 17.) Im letzten Beispiel kann anena auch pron. sein, DVIVED. und ŚAṂK. erklären es durch prāṇena. -- Vgl. anavant.

ana "nicht" AK. 3, 5, 11, Sch. beruht auf einer spitzfindigen Erklärung.

anaṃśa (3. a + aṃśa) adj. "keinen Antheil an der Erbschaft habend": anaṃśau klīvapatitau M. 9, 201.

anaṃśumatphalā = aṃśumatphalā (?) JAṬĀDH. im ŚKDR.; s. kadalī.

anaka adj. = aṇaka, adhama BHARATA zu AK. im ŚKDR.

anakadundubha (anaka + dundubha = dundubhi) N. pr. Vasudeva's Vater H. 223, Sch. -- Vgl. ānakadundubhi.

anakasmāt (3. a + akasmāt) adv. "nicht unerwartet" u. s. w. gaṇa cārvādi.

anakṣ (3. a + akṣ = akṣi) adj. "ohne Augen, blind": prati śroṇa sthādvyānagacaṣṭa ṚV. 2, 15, 7.

anakṣa (3. a + akṣa "Auge") adj. dass.: apānakṣāso badhirā ahāsata ṚV. 9, 73, 6. 10, 27, 11.

anakṣara (3. a + akṣara) adj. 1) "lautlos, stumm": mukham BHARTṚ. 2, 46. -- 2) "nicht geeignet ausgesprochen zu werden" (Rede) AK. 1, 1, 5, 21. H. 266.

anakṣastambham (von 3. a + 1. akṣa - stambha) adv. "so dass die Wagenaxe nicht gehemmt wird": taṃ (yūpaṃ) vā anakṣastambhaṃ vṛśceduta hyenamanasā vahanti tathāno na prativādhate ŚAT. BR. 3, 6, 4, 11. = KĀTY. ŚR. 6, 1, 14.

anakṣi (3. a + akṣi) n. "ein schlechtes Auge" (asaumye 'kṣiṇi) H. 576.

anagāra (3. a + agāra) m. "ein Büsser, der sein Haus aufgegeben hat und ganz religiösen Betrachtungen lebt", H. 76.

anagārikā (von anagāra) f. "das obdachlose Leben eines Büssers, eines religiösen Bettlers": sa cedagārādanagārikāṃ pravrajiṣyati LALIT. P. in BURN. Lot. de la b. l. 581.

anagna (3. a + nagna) adj. "nicht nackt": anagnā sarve paśavo ye anye AV. 12, 3, 51. ṚV. 3, 1, 6. ŚAT. BR. 1, 3, 3, 8. 14, 9, 2, 15. = BṚH. ĀR. UP. 6, 1, 14.

[Page 1.0167]

anagnatā (von anagna) f. "das nicht-nackt-Sein" ŚAT. BR. 1, 3, 8, 8. 7, 3, 28. 3, 7, 1, 10.

anagni (3. a + agni) m. "Nicht-Feuer, Abwesenheit von Feuer, etwas Anderes als Feuer": anagnāvandhe tamasi ŚAT. BR. 1, 9, 2, 35. na vā anagnāvāhutirhūyate 3, 3, 1, 3. anagnāviva śuṣkaidho na tajjvalati karhicit NIR. 1, 18. trayaḥ pākayajñā hutā agnau hūyamānā anagnau prahutā brāhmaṇabhojane brahmaṇi hutāḥ ĀŚV. GṚHY. 1, 1. KAUŚ. 4.

anagni (wie eben) adj. 1) "wobei kein" agnicayana "stattgefunden hat" (Opfer) KĀTY. ŚR. 26, 7, 11. -- 2) "keine heiligen Feuer unterhaltend": anagniraniketaḥ syānmunirmūlaphalāśanaḥ M. 6, 25. 43. śrautasmārtakarmahīna iti mahābhārate dānadharmaḥ ŚKDR. -- 3) "unverheirathet, caelebs" ZdmG.VII, 242, N. -- 4) "ohne Verdauungskraft, an Verdauungslosigkeit leidend" SUŚR. 2, 223, 21.

anagnitrā (3. a + agnitrā) adj. "das Feuer nicht pflegend": anagnitrā abhyamanta kṛṣṭīḥ ṚV. 1, 189, 3.

anagnidagdha (3. a + agnidagdha) 1) adj. "nicht im Feuer, nicht auf dem Scheiterhaufen verbrannt", d. i. "begraben", ṚV. 10, 15, 14. TAITT. BR. 3, 1, 1, 8. -- 2) m. pl. eine bestimmte Klasse von Manen M. 3, 199. -- Vgl. agnidagdha.

anagha (3. a + agha) 1) adj. f. ā R. 1, 17, 28. 2, 26, 28. a) "nicht schadhaft, makellos": tadrūpamanagham ŚĀK. 43. = nirmala H. an. 3, 134. MED. gh. 16. -- b) "gefällig, hübsch", = manojña H. an. MED. -- c) "frei von Schuld, unschuldig" = gatapāpa H. an. = apāpa MED. R. 1, 1, 56. 6, 25. HIT. I, 79. DHŪRTAS. 76, 4. Ueberaus häufig am Ende eines Verses im voc. von Göttern und Menschen M. 12, 1. SĀV. 5, 80. HIḌ. 2, 25. 30. N. 3, 20. 4, 24. 11, 24. 12, 12. VIŚV. 2, 9. 5, 17. R. 1, 24, 15. fem. 1, 17, 28. 2, 26, 28. 44, 22. mit dem gen. "frei von Schuld in Bezug auf": prajānāmanaghaṃ rāmaṃ parityaktumihecchati R. 2, 49, 7. -- 2) m. a) ein Beiname Śiva's ŚIV. -- b) N. eines Gandharva HARIV. 14156. -- c) N. eines Sādhya HARIV. 11536. -- d) ein Sohn Vasiṣṭha's VP. 83. -- e) ein Sohn Surodha's und der Upadānavī HARIV. 1720.

anaghāṣṭamī (anagha + aṣṭamī) f. N. des 55sten Adhyāya des BHAVIṢYOTTARAPURĀṆA Verz. d. B. H. N. 468.

anaṅkuśa (3. a + aṅkuśa) adj. "für den kein Leithaken besteht, der sich nicht leiten lässt, auf keine Einwendungen hört": tvām - kāmavṛttamanaṅkuśam R. 3, 41, 8.

anaṅga (3. a + aṅga) n. "nicht das" aṅga, "das" aṅga "ausgenommen" KĀTY. ŚR. 4, 1, 29.

anaṅga (wie eben) 1) adj. "körperlos, geistig." -- 2) m. ein Beiname "des Liebesgottes" AK. 1, 1, 1, 20. TRIK. 3, 3, 54. H. 227. an. 3, 57. MED. g. 28. ŚĀK. 55. ṚT. 1, 12. VID. 9. UP. 11. DHŪRTAS. 69, 5. Die Mythe über den Ursprung seines Namens wird R. 1, 25. erzählt. anaṅgadvādaśī heisst der 83ste, anaṅgatrayodaśavrata der 87ste Adhyāya des BHAVIṢYOTTARAPURĀṆA Verz. d. B. H. No. 468. -- 3) n. a) "Luft" TRIK. 3, 3, 54 (lies: anaṅgaṃ khe). H. an. 3, 57. MED. g. 28. -- b) "der Geist" H. an. MED.

anaṅgaka (von anaṅga) n. "der Geist" ŚABDAR. im ŚKDR.

anaṅgakrīḍā (anaṅga + krīḍā) f. "ein Metrum mit 16 Längen im 1sten und mit 32 Kürzen im 2ten Verse" COLEBR. Misc. Ess. II, 87, N. 155.

[Page 1.0168]

anaṅgamejaya (anaṅgam, acc. von anaṅga, + ejaya) gaṇa cārvādi.

anaṅgaraṅga (anaṅga + raṅga) N. eines erotischen Werkes. ZdmG.II, 341, No. 189. Verz. d. B. H. No. 595.

anaṅgalekhā (anaṅga + lekhā) f. N. pr. eine Tochter des Königs Balāditya und Gemahlin Durlabhavardhana's RĀJA-TAR. 3, 484. 489.

anaṅgaśekhara (anaṅga + śekhara) Name eines Metrums COLEBR. Misc. Ess. II, 166.

anaṅgasenā (anaṅga + senā) f. N. pr. einer handelnden Person im DHŪRTASAMĀGAMA.

anaṅgāpīḍa (anaṅga + āpīḍa) m. N. pr. eines Königs RĀJA-TAR. 4, 706.

anaṅgāsuhṛd (anaṅga + asuhṛd) m. Anañga's "Feind", ein Beiname Śiva's, H. 200.

anaṅguri (3. a + aṅguri) adj. "fingerlos" AV. 8, 6, 22.

anaccha (3. a + 1. accha) adj. "trübe" (vom Wasser) AK. 1, 2, 3, 14. H. 1071.

anajakā oder anajikā demin. von 3. a + ajā (s. u. 1. aja 1,c.) P. 7, 3, 47.

anañjana (3. a + 2. añjana) 1) adj. = añjanaśūnya "ohne Schminke, farblos" ŚKDR. -- 2) n. "Luft" ŚABDAC. im ŚKDR.

anaḍujjihvā (anaḍuh + jihvā) f. N. einer Pflanze, "Elephantopus scaber" (gojihvā), RĀJAN. im ŚKDR.

anaḍutka adj. von anaḍuh (anaḍvāh) gaṇa ṛśyādi. Am Ende eines adj. comp. gaṇa uraādi.

anaḍuh Schwächung von anaḍvāh vor einigen Casusendungen, in Ableitungen und Zusammensetzungen.

anaḍuha am Ende eines adv. comp. statt anaḍvāh gaṇa śaradādi; VOP. 6, 62.

anaḍuhī (von anaḍvāh) f. "Kuh" P. 7, 1, 98. 99, Vārtt. gaṇa gaurādi; VOP. 4, 27. H. 1265. ŚAT. BR. 5, 2, 4, 11. 13. -- Vgl. anaḍvāhī.

anaḍvan und anaḍvān s. u. anaḍvāh.

anaḍvāh (anas "Karren" + vāh "ziehend") m. VOP. 26, 65. sg. anaḍvān, anaḍvan, anaḍvāham, anaḍuhā, anaḍuhe, anaḍuhas, anaḍuhi; du. anaḍvāhau, anaḍudbhyām, anaḍuhosa; pl. anaḍvāhas, anaḍuhas, anaḍudbhis, anaḍudbhyas, anaḍutsu P. 7, 1, 82. 98. 99. 8, 2, 72. VOP. 3, 104--106. "Stier" AK. 2, 9, 60. TRIK. 2, 9, 19. samindreraya gāmanaḍvāhaṃ ya āvahaduśīnarāṇyā anaḥ ṚV. 10, 59, 10. 85, 10. 3, 53, 18. AV. 3, 11, 5. 4, 11, 1. 3. 7. u.s.w. ŚAT. BR. 2, 1, 4, 17. 3, 1, 2, 21. 13, 8, 4, 6. AIT. BR. 1, 14. ŚVETĀŚV. UP. 5, 4. M. 11, 136. anaḍutpuccha KĀTY. ŚR. 21, 4, 23. anaḍucchata 22, 9, 6. anaḍudda "einen Stier schenkend" M. 4, 231.

anaḍvāhī (von anaḍvāh) f. "Kuh" P. 7, 1, 98. 99, Vārtt. gaṇa gaurādi; VOP. 4, 27. H. 1265. -- Vgl. anaḍuhī.

anaṇu (3. a + aṇu) 1) adj. "nicht fein" ŚAT. BR. 14, 6, 8, 8. = BṚH. ĀR. UP. 3, 8, 8. -- 2) m. "grobes Korn", wie Erbsen u. s. w. COLEBR. Alg. 103, N. 3.

anatidṛśya (3. a + atidṛśya von darś mit ati) adj. "undurchsichtig": te tama evānatidṛśyamapaśyan ŚAT. BR. 7, 2, 1, 1.

anatidbhuta adj. "unübertroffen": brahmā ta indra girvaṇaḥ kriyante anatidbhutā ṚV. 8, 79, 3. -- atidbhuta mit Anklang an adbhuta ist vielleicht aus atibhūta entstanden.

[Page 1.0169]

anatipraśnya ŚAT. BR. 14, 6, 6, 1. = BṚH. ĀR. UP. 7, 6, 1. S. u. ati-.

anativyādhya (3. a + ativyādhya von vyadh mit ati) adj. "unverwundbar, stichfest": varma AV. 9, 2, 16. -- Vgl. ativyādhin, anāvyādha.

anatyudya (3. a + atyudya von vad mit ati) adj. "unaussprechlich": hiraṇyagarbhaṃ paramamanatyudyaṃ janā viduḥ AV. 10, 7, 28.

anadant (3. a + 1. adant) adj. "nicht essend, nicht verkehrend" ṚV. 3, 1, 6. AV. 6, 50, 2. M. 5, 102.

anaddhā (3. a + addhā) adv. "ungewiss, unsicher, unbestimmt": anaddhā vai tadyadimāṃllokānati caturthamasti vā na vānaddho tadyadviśvā āśāḥ ŚAT. BR. 1, 2, 1, 12. 4, 21. 6, 3, 33. 2, 3, 1, 25--29. anaddheva 3, 1, 4, 10. 2, 1, 40. 5, 3, 4, 26. 6, 2, 2, 20.

anaddhāpuruṣa (3. a + addhāpuruṣa) m. "ein Scheinmann, kein wirklicher Mann": anaddhāpuruṣaṃ puruṣādeṣa ha vā anaddhāpuruṣo yo na devānavati na pitṝnna manuṣyān ŚAT. BR. 6, 3, 1, 24. 3, 4. 4, 4, 14. anaddhāpuruṣamīkṣate devapitṛmanuṣyānarthakam KĀTY. ŚR. 16, 2, 14. 3, 13. (MAHĪDH. zu VS. 11, 16. 47.). Vgl. das hierher gehörige Beispiel u. addhāpuruṣa.

anadya (3. a + adya) 1) adj. "nicht zu essen." -- 2) m. "weisser Senf" (gaurasarṣapa) RĀJAN. im ŚKDR.

anadyatana s. u. adyatana.

anadhīnaka (von 3. a + adhīna) adj. "von Niemand abhängig" AK. 2, 10, 9. H. 918.

anadhyakṣa (3. a + adhyakṣa) adj. "nicht wahrnehmbar" RAMĀN. zu AK. im ŚKDR.

anana (von 2. an) n. "das Athmen, Leben" NIR. 2, 5.

ananukṛtya und ananuda s. anānukṛtya und anānuda.

ananta (3. a + anta) = nānta VOP. 6, 9. 1) adj. f. ā "unendlich" (nach Ausdehnung, Zahl, Dauer, innerer Kraft u. s. w.) AK. 3, 4, 84. TRIK. 3, 3, 144. H. an. 3, 240. MED. t. 81. von Wegen ṚV. 1, 113, 3. 5, 47, 2. Tiefen 7, 104, 17. Geschossen 1, 121, 9. u.s.w. anante antaraśmani 1, 130, 3. anantaṃ śuṣmamudiyarti bhānunā 10, 75, 3. 6, 61, 8. AV. 10, 8, 12. BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 13. TAITT. UP. 2, 1. agnihotram ŚAT. BR. 2, 3, 1, 13. diśaḥ BṚH. ĀR. UP. 4, 1, 5. ātmā ŚVETĀŚV. UP. 1, 9. yadyaddadāti vidhivat - tattatpitṝṇāṃ bhavati paratrānantamakṣayam M. 3, 275. ajasramanantaṃ sukham 4, 149. dānam 7, 85. PAÑCAT. II, 76. anantaratnasaṃpūrṇa R. 5, 12, 38. anantakīrti RAGH. 2, 64. PAÑCAT. Pr. 10. -- 2) m. a) ein Beiname Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's TRIK. 1, 1, 28. 3, 3, 144. H. an. 3, 240. MED. t. 81. VOP. 5, 21. nāsyāntamadhigacchanti tenānanta iti śrutiḥ HARIV. 12320. -- b) ein Beiname Baladeva's, des ältern Bruders von Kṛṣṇa, H. 224. -- c) ein Beiname Rudra's Ind. St. I, 385. Śiva's, ŚIV. -- d) Śeṣa, der König der Nāga's, AK. 1, 2, 1, 5. TRIK. 1, 2, 6. 3, 3, 144. H. 1307. an. 3, 240. MED. t. 81. anantaścāsmi nāgānām BHAG. 10, 29. MBH. 1, 1587. R. 4, 40, 53. VP. 205. -- e) Vāsuki, ein anderer König der Schlangen, ŚABDĀRṆ. im ŚKDR. -- f) Name eines der Viśvedeva's HARIV. 11542. -- g) Name des 14ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 29. an. 3, 240; vgl. anantajit und anantatīrthakṛt. -- h) ein häufig vorkommender Mannsname LIA. I, Anh. XXVII, N. 4. ZdmG.II, 341, No. 184. Verz. d. B. H. -- i) Name einer Pflanze, "Vitex Negundo" (sinduvāra), RĀJAN. im ŚKDR. -- k) mystische Bezeichnung des Buchstabens ā Ind. St.II, 316. -- 3) f. -ntā. a) "Erde" AK. 2, 1, 2. H. 936. an. 3, 240. MED. t. 82. -- b) Śiva's Gemahlin Pārvatī H. ś. 52. an. 3, 241. MED. t. 82. -- c) N. einer buddhistischen Göttin (tārā) TRIK. 1, 1, 18. -- d) Janamejaya's Frau LIA. I, Anh. XIX. -- e) N. verschiedener Pflanzen: a) = śārivā AK. 2, 4, 3, 30. H. an. 3, 241. MED. t. 81. "Hemidesmus indicus R. Br. (Periploca indica Willd., Asclepias Pseudosarsa Roxb".) ein Schlingstrauch, dessen Wurzeln medicinisch viel gebraucht werden. Er führt in Bengalen noch jetzt diesen Namen. AINSLIE, Mat. ind. I, 381. SUŚR. 1, 59, 11. 132, 2. 2, 78, 18. 416, 19. u. s. w.; s. utpalaśārivā. Nach WILS.: "Echites frutescens." -- b) eine Staude, "Alhagi Maurorum Tournef." AK. 2, 4, 3, 10. H. an. 3, 240. MED. t. 82. RĀJAN. im ŚKDR. Sie heisst so, weil sie auch in der heissen Jahreszeit nicht abstirbt, sondern Blätter und Blüthen treibt, während alle kleineren Pflanzen verdorren. S. yavāsa. -- g) ein Gras, "Agrostis linearis L." AK. 2, 4, 5, 24. TRIK. 3, 3, 144. H. 1192. an. 3, 241. MED. t. 81. RĀJAN. im ŚKDR. S. dūrvā. -- d) ein Baum, "Terminalia citrina Roxb." (pathyā), MED. t. 82. S. harītakī. -- e) ein Baum, "Emblica officinalis Gaert.", MED. t. 82. S. āmalakī. -- z) ein Schlingstrauch, "Cocculus cordifolius DC." TRIK. 3, 3, 144. H. an. 3, 240. MED. t. 82. S. guḍūcī. -- h) = agnimantha "Premna spinosa (longifolia?") RĀJAN. im ŚKDR. -- J) = kaṇā "Piper longum" MED. t. 82. -- i) = lāṅgalī H. an. 3, 241. -- c) = viśalyā eine noch nicht näher bestimmte Gemüsepflanze AK. 2, 4, 5, 2. H. an. 3, 241. MED. t. 82. -- 4) n. a) "Luft, Atmosphäre, Himmelsraum" AK. 1, 1, 2, 1. TRIK. 3, 3, 144. H. 163. an. 3, 240. MED. t. 82. -- b) "Talk" (abhraka) RĀJAN. im ŚKDR.

anantaka (von ananta) adj. "unendlich": putrapautram M. 3, 200. pudgalātmādi H. 875. śokaḥ R. 2, 20, 38. 53, 21. duḥkham MṚCCH. 7, 18.

anantakara (ananta + kara) adj. "unendlich machend, in unendlichem Maasse vergrössernd" P. 3, 2, 21. taṃ dṛṣṭvā ca mahātejāstejo'nantakaraṃ kapiḥ R. 5, 20, 26.

anantaga (ananta + ga) adj. "in's Unendliche fortgehend" P. 3, 2, 48.

anantacāritra (ananta + cāritra) m. N. pr. eines Bodhisattva BURN. Lot. de la b. l. 182.

anantajit (ananta + jit) m. N. des 14ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 29. -- Vgl. ananta 2,g. und anantatīrthakṛt.

anantatā (von ananta) f. "Unendlichkeit" ŚAT. BR. 14, 6, 10, 12. = BṚH. ĀR. UP. 4, 1, 5.

anantatīrtha (ananta + tīrtha) m. N. pr. eines Autors COLEBR. Misc. Ess. I, 334.

anantatīrthakṛt (ananta + tīrthakṛt) m. = anantajit H. 27.

anantatṛtīyā (ananta + tṛtīyā) f. "der", Viṣṇu "geheiligte, 3te Tag in der lichten Hälfte des Monats" Bhādra (?): anantatṛtīyāvrata heisst der 24ste Adhyāya im BHAVIṢYOTTARAPURĀṆA. Verz. d. B. H. No. 468. -- Vgl. anantavrata.

anantadṛṣṭi (ananta + dṛṣṭi) m. ein Beiname Śiva's, ŚIV.

anantadeva (ananta + deva) m. ein Mannsname Ind. St. I, 466. Verz. d. B. H. No. 1033. 1086. 1313.

anantanemi (ananta + nemi) m. N. pr. eines Königs von Mālava, eines Zeitgenossen Śākyamuni's, As. Res. XX, 89. 300.

[Page 1.0171]

anantabhaṭṭa (ananta + bhaṭṭa) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 682. 683. 975.

anantabhaṭṭīya adj. von anantabhaṭṭa Verz. d. B. H. No. 1170.

anantamati (ananta + mati) m. N. pr. eines Bodhisattva BURN. Lot. de la b. l. 12.

anantara (3. a + antara) adj. f. ā 1) "ohne Inneres": tadetadbrahmāpūrvamanaparamanantaramabāhyam ŚAT. BR. 14, 5, 5, 19. = BṚH. ĀR. UP. 2, 5, 19. etadvai tadakṣaram - anantaramabāhyam ŚAT. BR. 14, 6, 8, 8. = BṚH. ĀR. UP. 3, 8, 8. sa yathā saindhavadhano 'nantaro 'bāhyaḥ kṛtsno rasaghana eva ŚAT. BR. 14, 7, 3, 13. = BṚH. ĀR. UP. 4, 5, 13. -- 2) "durch keinen Zwischenraum getrennt, unmittelbar anstossend" (im Raum oder der Ordnung nach) H. 1451. halo 'nantarāḥ saṃyogaḥ P. 1, 1, 7. VOP. 3, 18. arirmitramudāsīno 'nantarastatparaḥ paraḥ. kramaśaḥ YĀJÑ. 1, 344. R. 6, 4, 19. mit dem abl.: eṣa brahmarṣideśo vai brahmāvartādanantaraḥ M. 2, 19. areranantaraṃ mitram 7, 158. anantaraḥ sapiṇḍādyaḥ 9, 187. im comp.: viṣayānantaro rājā "der benachbarte König" AK. 2, 8, 1, 9. H. 732. -- 3) "unmittelbar folgend" (im Raum oder in der Zeit, der Ordnung nach u. s. w.): napādityanantarāyāḥ prajāyā nāmadheyam NIR. 8, 5. kriyatāṃ yadanantaram SĀV. 4, 6. kuruṣva yadanantaram MBH. in LA. 48, 2. kuru kāryamanantaram R. 2, 15, 22. yadatrānantaraṃ tatkuruṣva 21, 21. yadatrānantaraṃ kāryaṃ tatsarvaṃ kriyatām 5, 56, 146. mit dem abl.: sucandra iti vikhyāto hemacandrādanantaraḥ R. 1, 47, 14. NIR. 2, 2. "zu einer unmittelbar folgenden Kaste gehörig": putrā ye 'nantarastrījāḥ M. 10, 14. anantarāsu jātānām 7; vgl. anantaraja und anantarajāta. -- 4) "unmittelbar vorangehend" P. 5, 1, 84, Vārtt. AK. 3, 4, 172. -- Vgl. anantaram und tadanantara.

anantaraja (anantara + ja) adj. "geboren aus der Verbindung eines Mannes aus einer höheren Kaste mit einer Frau aus einer unmittelbar darauf folgenden Kaste"; nach KULL. aber: "aus der Verbindung eines Mannes der 1sten Kaste mit einer Frau aus der 2ten oder 3ten Kaste, oder aber aus der Verbindung eines Mannes der 2ten Kaste mit einer Frau aus der 3ten Kaste." sajātijānantarajāḥ ṣaṭsutāḥ M. 10, 41.

anantarajāta (anantara + jāta) adj. "in einer unmittelbar folgenden Kaste geboren" M. 10, 6.

anantaram (acc. von anantara) 1) adv. a) "unmittelbar daneben": anantaraṃ sthitaḥ R. 2, 87, 5. -- b) "unmittelbar darauf, alsdann" R. 1, 3, 7. HIT. 13, 10. 20, 15. 21, 10. 22, 1. 27, 13. 40, 20. ŚRUT. 27. -- 2) praep. "unmittelbar nach." a) mit dem abl.: tasmādanantaram VIŚV. 7, 21. tyāgācchāntiranantaram BHAG. 12, 12. purāṇapatrāpagamādanantaram RAGH. 3, 7. tato 'nantaram AMAR. 33. -- b) mit dem gen.: aṅgadaṃ cādhirūḍhastu lakṣmaṇo 'nantaraṃ mama R. 5, 73, 28. -- c) unbestimmt ob mit dem abl. oder gen.: anantaraṃ ca sītāyā (pratasthe) rāghavaḥ R. 2, 52, 92. yataḥ svāmino 'nantaraṃ bhṛtyaḥ PAÑCAT. 108, 13. anantaraṃ bhartuḥ RAGH. 2, 71. godānavidheranantaram 3, 33. 36. -- d) im comp.: utpattyanantaraṃ vināśinī P. 5, 1, 114, Sch. rājādeśānantaram PAÑCAT. 175, 17. dilīpānantaram RAGH. 4, 2. tadanantaram "hierauf" M. 3, 252. 260. YĀJÑ. 2, 41. ĀRJ. 1, 4. HIT. 15, 11. tataḥ - tadanantaram BHAG. 18, 55. prathamam - tadanantaram - tṛtīyam - ataḥ param M. 8, 129. ghanodayaḥ prāktadanantaraṃ payaḥ ŚĀK. 189.

anantarāma (ananta + rāma) m. ein Mannsname Verz. d. B. H. No. 856. 1402.

anantarāyam (von 3. a + antarāya) adv. "in ununterbrochener Folge,  nach einander" ŚAT. BR. 1, 1, 2, 8. tā etā navānantarāyamanvāha AIT. BR. 2, 20. 1, 1. 3, 37.

anantarāśi (ananta + rāśi) m. "eine unendliche Grösse" (z. B. der Bruch (3/0)) COLEBR. Alg. 137, N. 5.

anantarīya von anantara gaṇa gahādi.

anantavant (3. a + antavant) 1) adj. "unendlich." -- 2) m. "der 2te Fuss" Brahman's: catuṣkalaḥ pādo brahmaṇo 'nantavānnāma.. sa ya etamevaṃvidvāṃścatuṣkalaṃ pādaṃ brahmaṇo 'nantavānityupāste 'nantavānasmilloṃke bhavatyanantavato ha lokāñjayati ya etamevaṃvidvāṃścatuṣkalaṃ pādaṃ brahmaṇo 'nantavānityupāste.. CHĀND. UP. 4, 6, 3. 4.

anantavarman (ananta + varman) m. N. pr. eines Königs Z. f. d. K. d. M. III, 168, 2.

anantavikramin (von ananta + vikrama) m. N. pr. eines Bodhisattva BURN. Lot. de la b. l. 2.

anantavijaya (ananta + vijaya) Yudhiṣṭhira's "Muschel" BHAG. 1, 16.

anantavīrya (ananta + vīrya) m. N. pr. der 23ste Arhant der zukünftigen Utsarpiṇī H. 56.

anantavrata (ananta + vrata) n. "ein dem" Viṣṇu (ananta) "geheiligter Festtag am 14ten Tage der lichten Hälfte des Monats" Bhādra As. Res. III, 290. So heisst auch der 102te Adhyāya des BHAVIṢYOTTARAPURĀṆA Verz. d. B. H. No. 468.

anantaśakti (ananta + śakti) m. N. pr. ein Sohn des Königs Amaraśakti PAÑCAT. 3, 12.

anantaśīrṣā (von ananta + śīrṣa) f. N. pr. Vāsuki's Gemahlin ŚABDAM. im ŚKDR.

anantaśuṣma (ananta + śuṣma) adj. "unendlich brausend", von den Marut ṚV. 1, 64, 10.

anantāśrama (ananta + āśrama) m. ein Mannsname Verz. d. B. H. No. 114.

ananteśvara (ananta + īśvara) m. desgl. Verz. d. B. H. No. 608.

anantya (von ananta) n. "Unendlichkeit" KAṬHOP. 2, 11. -- Vgl. ānantya.

ananda (3. a + nanda) 1) adj. "freudlos." -- 2) m. pl. N. einer Welt: anandā (MĀDHY.-Rec.: asuryā) nāma te lokā andhena tamasā vṛtāḥ BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 11. KAṬHOP. 1, 3.

ananna (3. a + anna) n. "Nichtspeise, was nicht gegessen werden kann" ŚAT. BR. 14, 9, 2, 14. = BṚH. ĀR. UP. 6, 1, 14.

ananya (3. a + anya) adj. "kein anderer, nicht verschieden"; davon nom. abstr. ananyatā "Nichtverschiedenheit, Identität": rasānanyatayā SĀH. D. 31, 7.

ananya (wie eben) adj. f. ā "mit nichts Anderm beschäftigt, nur einem Gegenstande ergeben, nur auf einen Gegenstand gerichtet": ananyāścintayanto māṃ ye janāḥ paryupāsate BHAG. 9, 32. puruṣaḥ sa paraḥ pārtha bhaktyā labhyastvananyayā 8, 22. ananyā rāghavasyāhaṃ bhāskarasya prabhā yathā R. 5, 23, 12. mit dem loc.: sa hi satyābhisaṃdhānā tathānanyā ca bhartari R. 5, 51, 21.

ananyagatika (von 3. a + anyagati) adj. "keine andere Zuflucht habend" (ekāśraya) Udbhaṭa im ŚKDR.

ananyacinta (2. ananya + cintā) adj. f. ā "dessen Gedanken nur auf einen Gegenstand gerichtet sind", mit dem loc.: ananyacintā sā rāme paulomīva puraṃdare R. 5, 57, 8.

[Page 1.0173]

ananyaja (3. a + anyaja [anya + ja]) m. ein Beiname Kāma's ("nicht von einem Andern erzeugt, sich selbst erzeugend") AK. 1, 1, 1, 21. H. 227.

ananyadeva (3. a + anya - deva) adj. "keine andere Götter habend" BURN. Lot. de la. b. l. 581.

ananyapūrvā (3. a + anyapūrva [anya + pūrva]) adj. f. "früher mit keinem Andern vermählt": ananyapūrveva tasminnāsīdvasuṃdharā RAGH. 4, 7.

ananyamānasa (2. ananya + mānasa) adj. "dessen Geist nur auf" "einen" "Gegenstand gerichtet ist" INDR. 5, 4.

ananyavṛtti (2. ananya + vṛtti) adj. "nur mit einem Gegenstande beschäftigt" AK. 3, 2, 29. H. 1458.

ananyādṛśa (3. a + anyādṛśa) adj. "nicht nach der Art Anderer, aussergewöhnlich": dānāt KATHĀS. 3, 35.

ananyānubhava (2. ananya + anubhava) m. N. pr. Lehrer des Prakāśātman Verz. d. B. H. No. 612.

anapa (von 3. a + ap) adj. "wasserlos": anapaṃ saraḥ VOP. 6, 90.

anapakarman (3. a + apakarman) n. "Nichtablieferung, Zurückhaltung": dattasya "eines Geschenkes" M. 8, 4. -- Vgl. anapakriyā und anapākarman.

anapakriyā (3. a + apakriyā) f. dass.: dattasya, vetanasya M. 8, 214. ṛṇānām 11, 65.

anapacyuta (3. a + apacyuta [von cyu mit apa]) adj. "nicht zu fällen, nicht zu verdrängen": anapacyutaṃ sadaso na bhūma ṚV. 4, 17, 4. sahaḥ 5, 44, 6. rathaḥ 4, 31, 14. viśvasyārthinaḥ sakhā sanojā anapacyutaḥ 10, 26, 8. 8, 26, 7. 10, 93, 12.

anapajayyam (von 3. a + apajayya) adv. "so dass es nicht erobert werden kann" ŚAT. BR. 1, 2, 4, 9. 3, 4, 2, 8.

anapatya (3. a + apatya) 1) adj. f. ā "kinderlos": anapatyamalpapaśuṃ vaśā kṛṇoti pūruṣam AV. 12, 4, 25. M. 9, 190. 217. PAÑCAT. 188, 18. ŚĀK. 90, 19. -- 2) n. "Kinderlosigkeit": yuyota no anapatyāni gantoḥ prajāvānnaḥ paśumāṃ astu gātuḥ ṚV. 3, 54, 18.

anapatyatā (von anapatya) f. "Kinderlosigkeit" ŚĀK. 90, 20. 102, 7.

anapatyavant (3. a + apatyavant) adj. "kinderlos.": ye agravaḥ śaśamānāḥ pareyurhitvā dveṣāṃsyanapatyavantaḥ AV. 18, 2, 47.

anapadyatā f. nur AV. 4, 17, 6: kṣudhāmāraṃ tṛṣṇāmāramagotāmanapadyatām. apāmārga tvayā vayaṃ sarvaṃ tadapa mṛjmahe.. Ist wohl unrichtige Schreibart für anapatyatā, obgleich schon der Verfasser des Padapāṭha anapa'dyatām trennt, also den Fehler bereits vorgefunden hat. Vgl. die Stellen u. anapatya.

anapanihitam (von 3. a + apanihita) adv. "ohne Etwas davon wegzulegen, wegzulassen": evamu kṛtsnamevāgnimanapanihitamādhatte ŚAT. BR. 2, 2, 1, 15.

anapayati adv. "früh am Morgen" (prātararthe) TRIK. 3, 4, 2. -- Scheint aus 3. a + apayati (loc. des partic. praes. von i mit apa) zusammengesetzt zu sein.

anapara (3. a + apara) adj. "ohne Zweiten, keinen Andern hinter sich habend": tadetadbrahmāpūrvamanaparam ŚAT. BR. 14, 5, 5, 19. (= BṚH. ĀR. Up. 2, 5, 19.) 6, 8, 8.

anaparāddham (von 3. a + aparāddha) adv. "ohne Schaden": yajamānasya ŚAT. BR. 14, 2, 2, 28.

[Page 1.0174]

anaparādha (3. a + aparādha) adj. "unbeschädigt, vollständig": taṃ kāmamanaparādhaṃ (SĀY.: avikalaṃ) rādhnoti ŚAT. BR. 1, 3, 5, 10. "fehlerlos" NIR. 10, 11.

anaparādhatva (von anaparādha) n. "Fehlerlosigkeit" NIR. 11, 24.

anapavācana (3. a + apavācana) adj. "nicht wegzusprechen, wovon man sich nicht frei machen kann": sedirugrā vyṛddhirārtiścānapavācanā AV. 8, 8, 9. -- Vgl. apavaktar.

anapavṛjya (3. a + apavṛjya) adj. "nicht zurückzulegen" (vom Wege): anapavṛjyāṃ adhvano mimāne viṣvagdhenū vi carataḥ sumeke ṚV. 1, 146, 3.

anapavyayant (3. a + apavyayant [von vyā (vye) mit apa]) adj. "nicht ablassend von Etwas": avakrāmantaḥ prapadairamitrānkṣiṇanti śatrūṃranapavyayantaḥ ṚV. 6, 75, 7. (MAHĪDH. zu VS. 29, 44: anaśyantaḥ samarthāḥ).

anapasara (3. a + apasara) adj. "der keine Entschuldigung hat" M. 8, 198.

anapasaraṇa (3. a + apasaraṇa) n. "das Nichtvorhandensein eines Auswegs" ŚAT. BR. 1, 9, 3, 11.

anapaspṛś (3. a + apaspṛś) adj. "sich nicht weigernd, nicht widerspänstig": devānāṃ dhenuranapaspṛgeṣā AV. 13, 1, 27.

anapasphur (3. a + apasphur) adj. "nicht wegschnellend, sich nicht entziehend", von einer Milchkuh, die sich gegen das Melken nicht sträubt: ā yatpatantyenyaḥ sudughā anapasphuraḥ. apasphuraṃ gṛbhāyata somamindrāya pātave ṚV. 8, 58, 10. -- Vgl. die fgg. Wörter.

anapasphura (3. a + apasphura) adj. dass.: ā sakhāyaḥ sabardughāṃ dhenumajadhvamupa navyasā vacaḥ. sṛjadhvamanapasphurām ṚV. 6, 48, 11.

anapasphurant (3. a + apasphurant) adj. dass.: dhenumanapasphurantīm ṚV. 4, 42, 10. AV. 12, 1, 45. 18, 4, 34. 36. stanau 9, 1, 7. yajñaḥ sarvapādduhe dātre 'napasphuran 10, 10, 27.

anapahṛtapāpman (3. a + apahṛta - pāpman) adj. "nicht übelfrei": pitaraḥ (gegenüber den devāḥ) ŚAT. BR. 2, 1, 3, 4.

anapākarman (3. a + apākarman) n. "Nichtablieferung" = anapakarman VIVĀDAC. 48, 3.

anapāya (3. a + apāya) 1) adj. "unvergänglich": evaṃ kṛtamidaṃ kāryamanapāyaṃ bhaviṣyati R. 3, 44, 19.
-- 2) m. ein Beiname Śiva's, ŚIV.

anapāyin (3. a + apāyin) adj. 1) "unbeweglich" (niścala) ŚKDR. -- 2) "unvergänglich" BHĀG. P. im ŚKDR.

anapāvṛt (3. a + apāvṛt) adv. "unabgewandt, unablässig": itthā sṛjānā anapāvṛdarthaṃ dive viviṣurapramṛṣyam ṚV. 6, 9, 5. samānamasmā anapāvṛdarca 10, 89, 3.

anapekṣa (3. a + apekṣā) adj. 1) "sich nicht umsehend": utsṛjya pramadāmetāmanapekṣau yathāsukham. tvaramāṇau palāyethām R. 3, 7, 22. -- anapekṣam adv. "ohne sich umzusehen": anapekṣametya ŚAT. BR. 14, 3, 1, 28. KĀTY. ŚR. 5, 10, 23. 15, 1, 11. 2, 7. 17, 2, 6. 18, 2, 9. u. s. w. -- 2) "keine Rücksichten nehmend" R. 5, 61, 19.

anapekṣin (3. a + apekṣin) adj. "nicht beachtend", mit dem gen.: mantriṇām R. 4, 28, 5.

anapeta (3. a + apeta) adj. 1) "nicht vergangen" VS. 18, 6. -- 2) "sich nicht entfernend von": dharmāt, pathaḥ, nyāyāt, arthāt P. 4, 4, 92. dharmādanapetabuddhiḥ R. 5, 48, 7. anapeto 'rthāt "nicht ohne Vermögen" AK. 3, 4, 162.

anapta (3. a + apta) adj. "nicht wässerig": anaptamapsu duṣṭaraṃ somaṃ pavitra ā sṛja ṚV. 9, 16, 3.

[Page 1.0175]

anapnas (3. a + apnas) adj. "ohne Habe, mittellos, inops": ā arātayo 'bhi santi jambhayā tā anapnasaḥ ṚV. 2, 23, 9. NIR. 3, 11.

anaphā f. indische Umschreibung von [greek] COLEBR. Misc. Ess. II, 529. Z. f. d. K. d. M. IV, 335. Ind. St. II, 254. Verz. d. B. H. 255, 28.

anabhidruh (3. a + abhidruh) adj. "nicht trügend, nicht Unrecht thuend": rājānāvanabhidruhā (die Aśvin) ṚV. 2, 41, 5.

anabhimlātavarṇa (anabhimlāta [3. a + abhimlāta] + varṇa) adj. "von unverwischter, frischer Farbe": so apāṃ napādanabhimlātavarṇo 'nyasyeveha tanvā viveṣa ṚV. 2, 35, 13.

anabhiśasta (3. a + abhiśasta) adj. "tadellos": anabhiśastā divyā yathā vid ṚV. 9, 88, 7.

anabhiśasti (3. a + abhiśasti) adj. dass.: anabhiśastyabhiśastipā anabhiśastenyam VS. 5, 5. NAIGH. 3, 8.

anabhiśastenya (3. a + abhiśastenya) adj. dass. s. u. anabhiśasti.

anabhiśastya (3. a + abhiśastya) adj. dass. NAIGH. 3, 8.

anabhihita (3. a + abhihita) 1) adj. a) "nicht befestigt, nicht gebunden": rajjvā ŚAT. BR. 3, 2, 4, 18. -- b) "nicht berichtet, nicht bezeichnet" u. s. w. -- 2) m. N. pr. eines Mannes gaṇa upakādi.

anabhīśu (3. a + abhīśu) adj. "ohne Zügel": anaśvo jāto anabhīśurarvā ṚV. 2, 152, 5. 4, 36, 1. 6, 66, 7.

anabhyārūḍha (3. a + abhyārūḍha) adj. "unerstiegen" AV. 11, 7, 23. ŚAT. BR. 2, 4, 3, 7.

anabhyāsamitya (3. a + abhyāsamitya [abhyāsam acc. von abhyāsa "Nähe" + itya von i "gehen]") adj. "in dessen Nähe man nicht gehen muss, den man von fern zu meiden hat" P. 6, 3, 70, Vārtt. 5.

anabhraka (von 3. a + abhra) m. pl. eine Klasse von Göttern bei den Buddhisten ("die Wolkenlosen") BURN. Intr. I, 202. 613. LALIT. 143.

anabhri (3. a + abhri) adj. "ohne Haue" (oder ein anderes Werkzeug) "hervorgebracht", vom Wasser der Wolke AV. 19, 2, 3.

anama m. "ein Brahman" TRIK. 2, 7, 2. -- Wird in a + nama "nicht grüssend" zerlegt; vielleicht eine Zusammenziehung von anavama.

anamitaṃpaca (3. a + amitaṃpaca [3. a + mitaṃpaca]) adj. = mitaṃpaca "geizig" RAMĀN. zu AK. im ŚKDR.

anamitra (3. a + amitra) 1) adj. "frei von Feinden, unangefeindet": yāṃ cakra ātmane 'namitrāṃ śacīpatiḥ AV. 12, 1, 10. taṃ panthānaṃ jayemānamitramataskaram 47. anamitro rājā NIR. 1, 16. -- 2) m. N. pr. Sohn Nighna's und Bruder Raghu's HARIV. 819. Sohn Kroṣṭu's 1906. der jüngste Sohn Vṛṣṇi's und Vater Śini's 1934. Vgl. VP. 424. 425. und dazu N. 8. -- 3) n. "Feindlosigkeit" VS. 18, 6. AV. 6, 40, 3.

anamīva (3. a + amīva) 1) adj. a) "ungeschwächt, kräftig, gesund" ṚV. 3, 62, 14. iṣaḥ 10, 17, 8. vājān AV. 12, 2, 26. annapate 'annasya no dehyanamīvasya śuṣmiṇaḥ VS. 11, 83. upasthāste anasīvā ayakṣmāḥ AV. 12, 1, 62. VS. 1, 1. 4, 12. ŚAT. BR. 1, 9, 2, 20. 5, 2, 3, 10. 4, 2. -- b) "gedeihlich, munter, fröhlich": sve kṣetre anamīvā vi rāja AV. 11, 1, 22. 3, 14, 3. anaśravo 'namīvāḥ suratnāḥ ṚV. 10, 18, 7. anamīvo modiṣīṣṭhāḥ suvarcāḥ AV. 2, 29, 6. yatsuparṇā vivakṣavo 'namīvā vivakṣavaḥ 30, 3. asme dhehi dyumatīṃ vācamāsanbṛhaspate anamīvāmiṣirām ṚV. 10, 98, 3. -- 2) n. "unverkümmerte Lage, Gedeihen": svasti cāsmā anamīvaṃ ca dhehi ṚV. 10, 14, 11.

[Page 1.0176]

anambara (3. a + ambara) 1) adj. "unbekleidet." -- 2) m. Anhänger einer besondern buddhistischen Secte: bauddhaviśeṣa iti siddhāntaśiromaṇau golādhyāyaḥ ŚKDR. -- Vgl. nagna.

anaya (3. a + naya) m. 1) "schlechtes Regiment, schlechte Verwaltung": (vinaśyati) samṛddhiranayāt PAÑCAT. I, 185. -- 2) "unangemessenes Betragen, Vergehen" (vyasana) AK. 3, 4, 151. H. an. 3, 477. MED. j. 66. adyemamanayaṃ kṛtvā vyapatrapasi R. 2, 57, 28. ikṣvākūṇāṃ kule - saṃprāptaḥ sumahānayam. anayo (SCHL.: "dedecus") nayasaṃpanne yatra te vikṛtā matiḥ 2, 12, 18. anayenābhisaṃyuktā 5, 24, 28. nayo 'nayo vā jāyate PAÑCAT. 259, 16. -- 3) "Noth, Elend" (vipad) AK. 3, 4, 151. H. an. 3, 477. MED. j. 66. jīvedetena rājanyaḥ sarveṇāpyanayaṃ gataḥ M. 10, 95. 102. -- 4) "Missgeschick, Unglück" (aśubhaṃ daivam) AK. H. an. MED.

anaraṇya (3. a + araṇya) m. N. pr. MAITR. UP. in Ind. St. I, 276. II, 395. ein Sohn Vāṇa's und Vater Pṛthu's R. 1, 70, 23. 2, 110, 9--11. ein Sohn Sarvakarman's und Vater Nighna's HARIV. 818. ein Sohn Saṃbhūta's VP. 371. LIA. I, Anh. IV. VI. X, N. 20.

anarus (3. a + arus) adj. "ohne Wunde, heil": anarurevaitadavati yadabhyaṅkte ŚAT. BR. 3, 1, 3, 7. te evaitadanaruṣkaroti yadakṣyāvānakti 10.

anargala (3. a + argala) adj. "ungehemmt, frei" H. 1446. tena makhāya yajvanā turaṃgamutsṛṣṭamanargalam RAGH. 3, 39.

anargha (3. a + argha) adj. "preislos, unschätzbar."

anargharāghava (anargha + rāghava Rāma) n. N. eines Dramas von Murāri WILSON, Hindu Th. II, 375. fgg. ZdmG.II, 343, No. 207,b. Ind. St. I, 466. Verz. d. B. H. No. 550. 551.

anarghya (3. a + ardhya) adj. "unschätzbar" KATHĀS. 3, 42. Davon nom. abstr. anarghyatva HIT. Pr. 4.

anartha (3. a + artha) m. 1) "Ungehöriges, Unnützes" NIR. 9, 4. 10, 34. -- 2) "Nachtheil, Schaden, Unheil": arthānarthāvubhau buddhvā M. 8, 24. evaṃ niṣphalamārabdhaṃ kevalānarthasaṃhitam DAŚ. 1, 28. R. 2, 9, 29. 12, 52. 97. mahāntamanarthaṃ prāpsyasi PAÑCAT. 162, 8. tanme mahānanarthaḥ syāt 226, 12. anarthārthamāgatām "zum Unheil gekommen" R. 3, 27, 1. arnathubaddhi adj. 1, 2, 32. anarthabuddhitva (Gegens. guṇasaṃskāra) 5, 85, 5. ekaikamapyanarthāya kimu yatra catuṣṭayam HIT. Pr. 10. dāturbhavatyanarthāya M. 4, 193. R. 2, 12, 8. rāvaṇānarthamicchataḥ 5, 9, 40. dvāvanarthau niṣevate PAÑCAT. I, 379. mamānarthadvayametatsaṃjātam 225, 16. yojayeyamanarthaiśca R. 6, 98, 26. Das Sprichwort randhropanipātino 'narthāḥ (ŚĀK. 81, 8.) oder chidreṣvanarthā bahulībhavanti (PAÑCAT. II, 187. 246, 1. HIT. I, 198.) ententspricht dem deutschen "ein Unglück kommt nie allein."

anartha (wie eben) adj. 1) "unnütz" PAÑCAT. 248, 6. -- 2) "unglücklich": śokārttānāmanarthānāmevaṃ naḥ paridhāvatām R. 3, 75, 40. -- 3) "Unheil bringend": so 'yaṃ mūlaharo 'narthaḥ sarveṣām R. 6, 21, 15.

anarthaka (von 3. a + artha) adj. gaṇa uraādi 1) "unnütz" NIR. 1, 15. ṚV. PRĀT. 11, 35. P. 4, 1, 130, Vārtt. PAT. zu P. 2, 4, 66. R. 2, 20, 50. PAÑCAT. 183, 2. "eitel, von keinem Werth": dhigidaṃ jīvitaṃ loke gatasāramanarthakam BRĀHMAṆ. 1, 14. R. 2, 7, 24. -- 2) "bedeutungslos" NIR. 1, 7. 9. 15. 10, 1. P. 1, 4, 93. "sinnlos": pralāpo 'narthakaṃ vacaḥ AK. 1, 1, 5, 16. 21. H. 275. sārthākānarthakapada SĀH. D. 69, 13.

anarthatva (nom. abstr. von 2. anartha). In der ersten Bedeutung erscheint das Wort PAÑCAT. I, 158.

[Page 1.0177]

anarthanāśin (1. anartha + nāśin) m. ein Beiname Śiva's ("Unheil vernichtend") ŚIV.

anarthalupta (anartha + lupta) adj. "von allem Unnützen befreit" KĀTY. ŚR. 6, 10, 20. -ptam adv. 8, 8, 24.

anarthya (3. a + arthya) adj. "unnütz, unbrauchbar": yadāsmātprāṇo 'pakrāmati dārveva tarhi bhūto 'narthyaḥ śete ŚAT. BR. 3, 8, 3, 15. 4, 5. 4, 1, 5, 2.

anarpaṇa (3. a + arpaṇa) n. "das Nichtweggeben": tasyā āhuranarpaṇaṃ yadbrahmabhyaḥ pradīyate "sie wird" (gleichsam) "nicht weggegeben, wenn sie den Brahmanen geschenkt wird" AV. 12, 4, 33.

anarva (3. a + arva) adj. f. ā 1) "unaufhaltsam": trinābhi cakramajaramanarvam ṚV. 1, 164, 2. NIR. 4, 27. -- 2) "schrankenlos": devyaditiranarvā ṚV. 2, 40, 6. 7, 40, 4. 10, 61, 5. TAITT. BR. 3, 1, 1, 5. aneho dātramaditeranarvam ṚV. 1, 185, 3.

anarvan (3. a + arvan) NIR. 6, 23. VOP. 3, 118. adj. 1) "unangefochten": anarvā kṣete ṚV. 1, 94, 2. anarvāṇaṃ taṃ pari pāto aṃhasaḥ 136, 5. -- 2) "ungehindert, unaufhaltsam": anarvāṇaṃ ślokamā rohase divi ṚV. 1, 51, 12. anarvāṇo hyeṣāṃ panthā ādityānām 8, 18, 2. vājam 2, 6, 5. 1, 37, 1. 10, 99, 3. Der loc. anarvan adv. 1, 116, 16. -- 3) "durch kein äusseres Hemmniss gebunden, schrankenlos, frei", Bezeichnung der Götter ṚV. 5, 49, 4. 7, 20, 3. 97, 5. 10, 61, 13. 65, 3. u. s. w.

anarviś (anas + viś) adj. "auf den Wagen sich setzend": anarviśe paśviṣe turāya ṚV. 1, 121, 7.

anarśa (3. a + arśa) adj. "nicht verletzend", s. anarśarāti.

anarśani m. N. pr. eines von Indra bekämpften Dämons: sṛbindamanarśaniṃ pipruṃ dāsamahīśuvam. vadhīdugro riṇannapaḥ.. ṚV. 8, 32, 2.

anarśarāti (anarśa + rāti) adj. "der keine verletzende Gabe giebt": anarśarātiṃ vasudāmupa stuhi bhadrā indrasya rātayaḥ ṚV. 8, 88, 4. NIR. 6, 23.

anarha (3. a + arha) adj. f. ā 1) "unwürdig": imām - anarhāḥ prārthayiṣyanti śūdrā vedaśrutimiva BRĀHMAṆ. 2, 16. mit dem loc.: tānhavyakavyayorviprānanarhānmanurabravīt M. 3, 150. -- 2) "nicht verdienend" (im guten Sinne), mit dem Object componirt: kṛṣṇāyāstadanarhāyāḥ DRAUP. 9, 7. "der nichts verschuldet hat": anāgā yena nikṛtastvamanarhaḥ N. 14, 17. 15, 15. anarhasya dharmaprekṣasya R. 2, 85, 16. 6, 7, 10.

anala m. 1) "Feuer" AK. 1, 1, 1, 50. H. 1099. an. 3, 622. MED. l. 57. ŚVETĀŚV. UP. 2, 11. M. 3, 261. 4, 142. BHAG. 3, 39. HIT. I, 125. analārcis VID. 97. priyāviyogānala Ṛt. 1, 10. -- 2) "der Gott des Feuers" M. 5, 1. R. 1, 1, 6. -- 3) als solcher "einer der" 8 Vasu's H. an. 3, 622. MED. l. 37. HARIV. 152. VP. 120. MIT. 142, 1. -- 4) ein Beiname Vasudeva's H. an. 3, 622. -- 5) "das verdauende Feuer, Verdauungskraft": mandaḥ saṃjāyate 'nalaḥ SUŚR. 1, 47, 1. -- 6) "Galle" RĀJAN. im ŚKDR. -- 7) N. verschiedener Pflanzen: a) "Plumbago zeylanica Lin." (citraka). -- b) "Plumbago rosea Lin." (raktacitraka.) -- c) "Semecarpus Anacardium Lin." (bhallātaka) RĀJAN. im ŚKDR. -- 8) N. pr. eines Affen R. 6, 13, 8. -- 9) "Wind" (beruht wohl nur auf einer Verwechselung mit anila) H. an. 3, 622. -- 10) mystische Bezeichnung des Buchstabens ra Ind. St. II, 316. Man leitet das Wort von 2. an ab. -- Vgl. den Artikel agni.

analadīpana (anala 5. + dīpana) adj. "die Verdauung fördernd" SUŚR. 1, 200, 14. 2, 46, 1. -- Vgl. agnidīpana.

[Page 1.0178]

analaprabhā (anala + prabhā) f. N. einer Pflanze, "Cardiospermum Halicacabum Lin." (jyotiṣmatī) RĀJAN. im ŚKDR.

analapriyā (anala + priyā) f. Agni's "Gemahlin" JAṬĀDH. im ŚKDR.

analavāṭa (anala + vāṭa) N. einer Stadt LIA. I, 108.

analasāda (anala + sāda) m. "Schwäche der Verdauung" SUŚR. 1, 229, 12.

analānanda (anala + ānanda) m. N. pr. Verfasser des vedāntakalpataru COLEBR. Misc. Ess. I, 333.

anali m. N. eines Baumes, "Agati grandiflora Desc." TRIK. 2, 4, 29. - S. agasti, agastidru und vaka.

analpa (3. a + alpa) adj. "nicht wenig, viel": dhanam VID. 225.

anava m. N. pr. = anu LIA. I, 726.

anavakāśa (3. a + avakāśa) adj. "nicht zum Vorschein, nicht zur Anwendung kommend"; davon nom. abstr. anavakāśatva P. 4, 2, 104, Vārtt. 32.

anavaglāyant (3. a + avaglāyant von glā [glai]) adj. "nicht erschlaffend": anavaglāyatā sadā AV. 4, 7, 7.

anavatapta (3. a + avatapta von tap mit ava) N. pr. 1) ein König der Nāga's LALIT. 197. 209; vgl. sāgara. -- 2) ein See (nach KLAPROTH = rāvaṇahrada) BURN. Intr. I, 171. 173.

anavattva (von anavant) n. "das mit - Leben - Begabtsein" NIR. 10, 34.

anavadya (3. a + avadya) 1) adj. "tadellos, makellos" NAIGH. 3, 8. anavadyā patijuṣṭeva nārī ṚV. 1, 73, 3. yathā citpūrve jaritāra āsuranedyā anavadyā ariṣṭāḥ 6, 19, 4. giraḥ 3, 31, 13. ūtibhiḥ 4, 32, 5. gaṇaiḥ 1, 6, 3. von Göttern 1, 31, 9. 33, 6. 2, 27, 2. 7, 57, 5. AV. 2, 2, 3. yānyanavadyāni kāryāṇi. tāni sevitavyāni TAITT. UP. 1, 11, 2. anavadyāṅga N. 1, 12. 3, 20. 11, 30. -- 2) f. -dyā N. einer Apsaras HARIV. 12470.

anavadyatā (von anavadya) f. "Untadelhaftigkeit": rūpasya MĀLAV. 20, 10.

anavadyatva (wie eben) n. dass.: sarvāṅgā- KĀṬ. zu ŚĀK. 42.

anavadyarūpa (anavadya + rūpa) adj. "von tadelloser Gestalt": gāḥ ṚV. 10, 68, 3.

anavadrāṇa (3. a + avadrāṇa von drā mit ava) adj. "nicht einschlummernd": bodhaśca tvā prativodhaśca rakṣatāmasvapnaśca tvānavadrāṇaśca rakṣatām AV. 8, 1, 13.

anavadharṣya (3. a + avadharṣya) adj. "dem man nicht trotzen kann": yatte niyānaṃ rajasaṃ mṛtyo anavadharṣyam AV. 8, 2, 10.

anavadhāna (3. a + avadhāna) n. "Unachtsamkeit" HALĀY. im ŚKDR.

anavadhāna (wie eben) adj. "unachtsam" ŚKDR.

anavadhānatā (von 2. anavadhāna) n. "Unachtsamkeit" AK. 1, 1, 7, 30. H. 1382. kartavyākaraṇaṃ yatra samarthasya kvacidbhavet. ucyate dvitayaṃ tatra pramādo 'navadhānatā.. ŚABDAR. im ŚKDR.

anavadhi (3. a + avadhi) adj. "unbegrenzt, endlos" AK. 3, 4, 84. TRIK. 3, 3, 144. MED. t. 81.

anavadhṛṣya (3. a + avadhṛṣya) adj. "unverletzlich": rākṣasaiḥ ŚAT. BR. 1, 4, 3, 1.

anavant (von 2. ana) adj. "athmend, lebend"; vgl. anavattva.

anavapṛgṇa (3. a + avapṛgṇa von parj [pṛj] mit ava) adj. "ungetrennt, zusammenhängend": anavapṛgṇā vitatā vasānam ṚV. 1, 152, 4.

anavabrava (3. a + avabrava [von brū mit ava]) adj. "von dem man nichts Uebles sagen kann, wider den man nichts zu sagen hat": vijeṣakṛdindra ivānavabravo3smākaṃ manyo adhipā bhaveha ṚV. 10, 84, 5. NIR. 6, 29.

anavabhra (3. a + avabhra von bhar = har mit ava) adj. "nicht fortzutragen, bleibend, beständig"; s. d. folg. Art.

[Page 1.0179]

anavabhrarādhas (anavabhra + rādhas) adj. "der einen bleibenden Lohn hat" (geben kann), von den Marut ṚV. 1, 166, 7. 2, 34, 4. 3, 26, 6. 5, 57, 5.

anavama (3. a + avama) adj. "nicht der niedrigste, hoch": vayam - kuleṣu -sarve 'navameṣu jātāḥ DRAUP. 5, 11.

anavamarśam (von 3. a + avamarśa) adv. "ohne zu berühren" ŚAT. BR. 1, 2, 5, 26.

anavara (3. a + avara) adj. "nicht niedriger, nicht geringer": so 'yamindrādanavaro vāsudevācca bharata MBH. 4. im ŚKDR.

anavarata (3. a + avarata) adj. und -tam adv. "ununterbrochen, beständig" AK. 1, 1, 1, 61. H. 1471. anavaratadhanurjyāsphālana ŚĀK. 37. adv. PAÑCAT. 93, 15. 145, 14.

anavararatha (anavara + ratha) m. N. pr. ein Sohn Madhu's und Vater Kuruvatsa's VP. 422.

anavarārdhya (3. a + avarārdhya) adj. "der vorzüglichste" AK. 3, 2, 7. H. 1439. -- Vgl. parārdhya.

anavalobhana (3. a + avalobhana) n. "Abwesenheit von sinnlicher Begierde"; so heisst ein von diesem Gegenstande handelnder Abschnitt einer Upanishad, welcher aus Anlass einer Empfängniss zu lesen ist: upaniṣadi garbhalambhanaṃ puṃsavanamanavalobhanaṃ ca yadi nādhīyāt ĀŚV. GṚHY. 1, 13. Verz. d. B. H. No. 1037.

anavasa (3. a + avasā) adj. "der keinen Halt macht", vom Wagen der Marut: anavaso anabhīśū rajastūrvi rodasī pathyā yāti sādhan ṚV. 6, 66, 7.

anavasita (3. a + avasita) 1) adj. "nicht beendigt" u. s. w. -- 2) f. -tā N. eines Metrums, [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 160.

anavaskara (3. a + avaskara) adj. "ohne Schmutz, rein" AK. 3, 2, 5. H. 1436.

anavastha (3. a + avasthā) adj. "keinen festen Bestand habend": aśarīraṃ śarīreṣvanavastheṣvavasthitam KAṬHOP. 2, 22.

anavasthā (wie eben) f. 1) "Unbeständigkeit" (sthityabhāva) ŚKDR. -- 2) tarkaviśeṣaḥ. tasyā lakṣaṇam. aprāmāṇikānantapravāhamūlakaprasaṅgatvam. yathā ghaṭatvaṃ yadi yāvadghaṭahetuvṛtti syāt ghaṭo 'nyavṛtti[ḥ] syāt. iti tārkikāḥ. upapādyopapādakayoraviśrāntiḥ. iti mīmāṃsakāḥ. ŚKDR. -- 3) = daśāhabhāvaḥ (vgl. M. 5, 59.) ŚKDR.

anavasthāna (3. a + avasthāna) n. "Unbeständigkeit, Wandelbarkeit, Beweglichkeit": mano'navasthāna SĀṂKHYAK. 7.

anavasthāna (wie eben) 1) adj. "unbeständig, beweglich" ŚKDR. -- 2) m. "Wind" RĀJAN. im ŚKDR.

anavasthita (3. a + avasthita) adj. 1) "nicht fest stehend, veränderlich": dūraśabdaścāyamanavasthitapadārthakaḥ. tadeva hi kiṃcitprati dūraṃ kicitpratyantikaṃ bhavati PAT. zu P. 8, 2, 84. -- 2) "des festen Halts entbehrend, leichtsinnig, unbesonnen" R. 5, 51, 10. (es ist wohl saṃbhāram st. saṃbhāvam zu lesen). kāryam 9. -- 3) "untreu" (von einer Frau): nārīrhatvānavasthitāḥ M. 11, 138.

anavasthitatva (von anavasthita) n. "Unbestimmtheit, Veränderlichkeit": yasyāśca jāte rājā bhavati deśasyānavasthitatvāt KĀTY. ŚR. 15, 4, 16. kālasya 18, 6, 31.

anavasthiti (3. a + avasthiti) f. "Unbeständigkeit" H. 315. SĀH. D. 73, 15.

anavasyant (3. a + avasyant von sā, syati mit ava) adj. "nicht ablassend": ye sīmakṛṇvantamase vipṛce dhrūvakṣemā anavasyanto artham ṚV. 4, 13, 3.

[Page 1.0180]

anavahvara (3. a + avahvara) adj. "ränkelos, redlich": ādityā dānunaspatī. sacete anavahvaram (DURGA zu NIR. 2, 13. adv. = anavarudhyamānau) ṚV. 2, 41, 6.

anavānam (von 3. a + avāna von 2. an mit ava) adv. "ohne Athem zu holen, ohne Pause, uno tenore": anavānaṃ dvidevatyānyajetprāṇānāṃ saṃtatyai prāṇānāmavyacchedāya AIT. BR. 2, 28. anavānaṃ prathama ṛkśastavyā 3, 35.

anavāya (3. a + avāya von i mit ava) adj. "unversöhnlich": dveṣo dhatamanavāyaṃ kimīdine ṚV. 10, 104, 2. NIR. 6, 11.

anavekṣaka (von 3. a + avekṣā) adj. "keine Rücksicht nehmend, nicht achtend auf": dharmādharmāna vekṣakāḥ R. 4, 17, 12.

anavekṣam (wie eben) adv. "ohne sich umzusehen": athānavekṣaṃ pratyāvrayya ĀŚV. GṚHY. 4, 5. -- Vgl. anapekṣa.

anavekṣā (wie eben) f. "Rücksichtslosigkeit": mohādrājā svarāṣṭraṃ yaḥ karṣayatyanavekṣayā M. 7, 111.

anaśana (3. a + aśana) 1) adj. "nicht essend", vgl. anaśanatā. -- 2) n. "das Nichtessen, Fasten" AK. 2, 7, 52. H. 843. HALĀY. im ŚKDR. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 7. R. 5, 18, 8. anaśanopaviṣṭā PAÑCAT. 224, 15. tadahamanaśanaṃ kṛtvā prātaḥ prāṇānutsṛjāmi 235, 8. anaśanāduttiṣṭhati 208, 24. anaśanavratavidhi N. des 121sten Adhyāya im BHAVIṢYOTT. P. Verz. d. B. H. No. 468.

anaśanatā (von anaśana 1.) f. "das Nichtessen": anaśatatayā vai me prajāḥ parābhavanti ŚAT. BR. 2, 5, 1, 3.

anaśanāya (3. a + aśanāyā) adj. "ohne Hunger", zur Erklärung von anamīva ŚAT. BR. 6, 6, 4, 7. 7, 1, 1, 25.

anaśnant (3. a + aśnant von ) adj. "nicht essend" ṚV. 1, 164, 20. = MUṆḌ. UP. 3, 1, 1. = P. 8, 1, 65, Sch. ŚAT. BR. 2, 1, 4, 2. 3, 1, 4. 2, 3. KAṬHOP. 1, 1, 5. 6. anaśnantsāṃgamanaḥ N. pr. der Repräsentant des in der Sabhā befindlichen Feuers ŚAT. BR. 2, 3, 2, 1. 3.

anaśru (3. a + aśru) adj. "thränenlos": anaśrayo 'namīvāḥ suratnāḥ (fem.) ṚV. 10, 18, 7. usrāvetaṃ dhūrṣāhau yujyethāmanaśrū ("thränenlos" oder "keine Thränen verursachend") avīrahaṇau brahmacodanau VS. 4, 33.

anaśva (3. a + aśva) m. "Nicht-Pferd, etwas Anderes als ein Pferd": anaśvo jāto anabhīśurarvā ṚV. 1, 152, 5 (die Stelle ist nach 4, 36, 1. [s. d. folg. Art.] gebildet mit Substitution von arvā für rathaḥ). anaśvā yatra heṣante PAÑCAT. IV, 49.

anaśva (wie eben) adj. "der Pferde entbehrend", [greek] vom Wagen der Aśvin ṚV. 1, 112, 12. 120, 2. 4, 36, 1. 6, 66, 7. pavayaḥ 5, 31, 5.

anaśvadā (3.) a + aśvadā [aśva + dā] adj. "keine Rosse gebend": anaśvadāṃ yannyayātanā girim ṚV. 5, 54, 5.

anaśvan m. N. pr. ein Sohn Vidūratha's und der Saṃpriyā, Vater des Parikshit, MBH. 1, 3793. fg.

anaśvara (3. a + naśvara) adj. "unvergänglich" H. 1453.

anaṣṭa (3. a + naṣṭa) adj. "nicht umgekommen, nicht verloren gegangen."

anaṣṭapaśu (anaṣṭa + paśu) adj. "der von seiner Heerde nichts verliert": gopāḥ ṚV. 10, 17, 3.

anaṣṭavedas (anaṣṭa + vedas) adj. "der von seiner Habe nichts verliert": śṛṇvantaṃ pūṣaṇaṃ vayamiryamanaṣṭavedasam. īśānaṃ rāya īmahe.. ṚV. 6, 54, 8.

anas n. 1) "Wagen", vorzugsweise "Lastwagen, Karren" AK. 2, 8, 2, 20. H. 753. edhasyāna ācitam ṚV. 10, 86, 18. yayau vo dūrāranasā rathena 3, 33,9.  apoṣā anasaḥ sarat 4, 30, 10. 11. 2, 15, 16. 10, 85, 10. 12. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 5. 21. 8, 3, 26. 3, 3, 3, 17. 6, 4, 11. 6, 8, 1, 1. 14, 7, 1, 42. BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 35. M. 8, 209. 11, 140. YĀJÑ. 1, 184. 3, 269. Am Ende eines adverb. comp. anasa gaṇa śaradādi, auch anderer compp. VOP. 6, 45. Vgl. anaḍvāh und anarviś. -- 2) "gekochter Reis" (anna) UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 3) "Mutter" (jananī). -- 4) "Geburt" (janma). -- 5) "lebendes Wesen" (janmī) ŚKDR.

anasa s. u. anas 1. am Ende.

anasūya (von 3. a + asūyā) 1) adj. "nicht murrend, nicht ungehalten": śraddadhāno 'nasūyaśca M. 4, 158. śraddhāvānanasūyaśca śṛṇuyādapi yo naraḥ BHAG. 18, 71 (vgl. 3, 31: śraddhāvanto 'nasūyantaḥ). SĀV. 2, 19. -- 2) f. -yā N. pr. a) eine Tochter Daksha's und Gemahlin Atri's R. 1, 3, 17. 3, 2, 7. 6, 108, 40. RAGH. (ed. Calc.) 12, 27. VP. 54. 83. Mutter des Durvāsas As. Res. XVII, 183. -- 2) eine Freundin der Śakuntalā ŚĀK. -- Vgl. anusūyā.

anasūyaka (von anasūya) adj. dass.: yathā yathā hi sadvṛttamātiṣṭhatyanasūyakaḥ. tathā tathemaṃ cāmuṃ ca lokaṃ prāpnotyaninditaḥ.. M. 10, 128. brahmaṇyaḥ sādhuvṛttaśca satyavāganasūyakaḥ N. 12, 33. R. 1, 1, 4.

anasūyā (3. a + asūyā) f. "das Nichtmurren, das Nichtungehaltensein": ekameva tu śūdrasya prabhuḥ karma samādiśat. eteṣāmeva varṇānāṃ śuśrūṣāmanasūyayā.. M. 1, 91. yatkiṃcidapi dātavyaṃ yācitenānasūyayā 4, 228. -- Vgl. anasūya 2.

anasūyu (3. a + asūyu) adj. = anasūya BHAG. 9, 1.

anasūri (3. a + asūri [3. a + asūri]) adj. "nicht unweise, weise", = sūri CHĀND. UP. 4, 3, 7.

anastamita (3. a + astamita) adj. 1) "noch nicht untergegangen", von der Sonne KĀTY. ŚR. 4, 11, 15. 13, 2. u. s. w. -- 2) "ohne Untergang, ohne Aufhören": vāyuḥ ŚAT. BR. 14, 4, 3, 33. = BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 22.

anastha (3. a + astha = asthi, asthan) adj. "knochenlos": anastha ūruravarambamānaḥ ṚV. 8, 1, 34. anasthāḥ pūtāḥ pavanena śuddhāḥ śucayaḥ śucimapi yanti lokam AV. 4, 34, 2. ṚV. 1, 164, 4. -- Vgl. anasthan, anasthika.

anasthan (3. a + asthan) adj. dass.: anasthnām (satvānām) M. 11, 140. 141.

anasthi (3. a + asthi) adj. dass.: anasthīni KĀTY. ŚR. 6, 8, 13.

anasthika (von 3. a + asthi) adj. dass. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 40. 6, 6, 2, 9. 14, 7, 2, 10. YĀJÑ. 3, 275.

anasvant (von anas) adj. "mit einem Wagen verbunden, an einen Wagen gespannt": anasvantā satpatirmāmahe me gāvā ṚV. 5, 27, 1. 1, 126, 5. AV. 10, 1, 15.

anahaṃkṛta (3. a + ahaṃkṛta) adj. "uneigennützig" M. 9, 335. INDR. 4, 12.

anahaṃkṛti (3. a + ahaṃkṛti) f. "Uneigennützigkeit", = aśoca TRIK. 3, 1, 8.

anahar (3. a + ahar) ved. gaṇa cārvādi.

anā (von 1. ana) adv. hervorhebend und beschränkend wie "quidem, ja": ete vadantyavidannanā madhu ṚV. 10, 94, 3. 4. parihvṛtedanā jano yuṣmādattasya vāyati 8, 47, 6. viśve canedanā tvā devāso indra yuyudhuḥ 4, 30, 3.

anākāla (3. a + ākāla) m. "Unzeit": yadi kāle yadyanākāle 'thaiva śnātheti ŚAT. BR. 2, 4, 2, 4.

anākāla und anākālabhṛta MIT. 268, 1. 7. falsche Lesart für annākāla und annākālabhṛta.

anākāśa (3. a + ākāśa) adj. 1) "finster, verdunkelt": ākāśaṃ tadanākāśaṃ cakrurbhīmā valāhakāḥ R. 3, 29, 7. vgl. 5, 64, 24: kṛtvākāśaṃ nirākāśaṃ yantrotkṣiptotpalā iva. -- 2) "ohne Aether" ŚAT. BR. 14, 6, 8, 8. = BHṚ. ĀR. UP. 3, 8, 8.

anākula (3. a + ākula) adj. f. ā "nicht verwirrt" AK. 3, 4, 192. anākulakeśa BURN. Lot. de la b. l. 606. "regelmässig": anākulāviklavā ca susaṃbhrāntā ca me gatiḥ (Sītā spricht) R. 6, 23, 16.

anākṛta (3. a + ākṛta) adj. "was man nicht an sich bringen kann, nicht halten kann": vi yadasthādyajato vātacodito hvāro na vakvā jaraṇā anākṛtaḥ ṚV. 1, 141, 7.

anākrāntā (3. a + ākrānta) 1) adj. "nicht angegriffen, unangreifbar." -- 2) f. -ntā N. einer "starkbewaffneten" Pflanze, "Solanum Jacquini Willd." RATNAM. im ŚKDR. S. kaṇṭakārikā.

anākṣit (3. a + ākṣit) adj. "nicht ruhend": eteno haivāsyaiṣo 'pītareṣu graheṣvanākṣidbhavati ŚAT. BR. 4, 1, 2, 3.

anāga (3. a + āga = āgas) adj. "fehlerfrei, schuldlos, sündlos": mitro no atrāditiranāgānsavitā devo varuṇāya vocat ṚV. 10, 12, 9. vayaṃ syāma varuṇe anāgāḥ 7, 87, 7. 3, 54, 19. -- Vgl. anāgas.

anāgata (3. a + āgata) adj. 1) "noch nicht angekommen" ŚAT. BR. 3, 2, 4, 7. 4, 1, 5. -- 2) "noch nicht gekommen, bevorstehend, zukünftig" RĀJAN. im ŚKDR. R. 3, 46, 9. 4, 63, 20. anāgataṃ bhayaṃ dṛṣṭvā PAÑCAT. II, 14. anāgatavidhānaṃ kar oder pravidhā "Anstalten für die Zukunft treffen" R. 1, 17, 8. 3, 30, 11. 4, 14, 29. anāgataṃ kar "vorsichtig zu Werke gehen" PAÑCAT. III, 226. 228. -- 3) "nicht angenommen, nicht gebilligt": arthaṃ vā yadi vā kāmaṃ nayaśāstreṣvanāgatam R. 3, 56, 18,

anāgatavant (von anāgata) adj. "die Zukunft betreffend": anāgatavatīṃ cintāmasaṃbhāvyāṃ karoti yaḥ PAÑCAT. V, 59.

anāgatavidhātar (anāgata + vidhātar) m. 1) "der Anstalten für die Zukunft trifft, im Voraus seine Maassregeln ergreift": anāgatavidhātāramapramattamakopanam. sthirārambhamadīnaṃ ca naraṃ śrīrupatiṣṭhate.. ŚĀRÑG. PADDH. Rājanīti. -- 2) N. pr. eines Fisches PAÑCAT. 77, 9.

anāgatārtavā (anāgata + ārtava) f. "ein Mädchen, das noch nicht die Katamenien hat", AK. 2, 6, 1, 8.

anāgamiṣyant (3. a + āgamiṣyant part. fut. von gam mit ā) adj. "der nicht herbeikommen wird" AV. 16, 6, 10.

anāgas (3. a + āgas) adj. acc. pl. anāgāḥ ṚV. 7, 60, 1. 66, 4. "schuldlos, unschuldig": utānāgā īṣate vṛṣṇyāvataḥ ṚV. 5, 83, 2. anāgasaṃ tamaditiḥ kṛṇotu 4, 39, 3. 10, 33, 3. 36, 9. AV. 9, 5, 2. 10, 1, 7. u.s.w. N. 13, 36. 14, 17. BRĀHMAṆ. 2, 14. R. 4, 9, 29. VIŚV. 4, 4. ŚĀK. 11. -- Vgl. anāga.

anāgā (3. a + āgā) adj. "nicht herbeikommend": anāgā devāḥ śakuno gṛheṣu ṚV. 10, 165, 2.

anāgā f. N. pr. eines Flusses VP. 184, N. 74.

anāgāmin (3. a + āgāmin) m. "der nicht Wiederkehrende"; so heisst bei den Buddhisten ein Wesen, das nur noch 40,000 Kalpa's zu durchwandern hat und dann nicht mehr zurückkehrt in die Welt der Begierden, BURN. Intr. I, 293.

anāgāstva (von anāgās nom. von anāgas) n. "Schuldlosigkeit, Sündenlosigkeit": anāgāstva ā bhaja jīvaśaṃse ṚV. 1, 104, 6. anāgāstvena harikeśa sūryāhnāhnā no vasyasāvasyasodihi 10, 37, 9. 1, 94, 15. 162, 22. 6, 50, 2. 7, 51, 1. 10, 35, 2.

[Page 1.0183]

anāgohatyā (anāgas + hatyā) f. "Mord an einem Schuldlosen" AV. 10, 1, 29.

anācāra (3. a + ācāra) m. 1) "ungewöhnliche Erscheinung": pipīlikānācāre KAUŚ. 93. -- 2) "Unsitte": sarvadeśeṣvanācāraḥ pathi tāmbūlacarvaṇam eine Smṛti im ŚKDR.

anācāra (wie eben) adj. "ungewöhnlich, seltsam": pipīlikā anācārarūpā dṛśyante KAUŚ. 116. 117. 118.

anājñāta (3. a + ājñāta) adj. "zuvor nicht gesehen": atha yatraidanājñātamadbhutaṃ dṛśyate KAUŚ. 119. Hat als lobender Ausdruck am Anf. eines comp. den Ton, gaṇa kāṣṭhādi.

anātata (3. a + ātata) adj. "nicht angespannt" VS. 16, 14.

anātapa (3. a + ātapa) m. "Schatten" AK. 3, 4, 159. RĀJAN. im ŚKDR.

anātapa (3. a + ātura) adj. 1) "unversehrt, wohlbehalten, gesund": viśvaṃ puṣṭaṃ grāme asminnanāturam ṚV. 1, 114, 1. anāturā ajarā sthāmariṣṇavaḥ 10, 94, 11. 8, 47, 10. 10, 97, 20. AV. 12, 2, 49. M. 2, 187. 4, 144. -- 2) "unverdrossen": bheje dharmanāturaḥ RAGH. 1, 21.

anātmaka (von 3. a + ātman) adj. "ohne Substanz, nicht reell" (buddh.), in Verbindung mit śūnya BURN. Intr. I, 462.

anātmajña (3. a + ātmajña) adj. f. ā "unverständig, thöricht": mā tāvadanātmajñe (du. voc. fem.) ŚĀK. 78, 15.

anātman (3. a + ātman) m. 1) "was nicht Geist ist" BHAG. 6, 6. -- 2) "nicht selbst, ein andrer"; dadurch wird para erklärt AK. 3, 4, 193.

anātman (wie eben) adj. "ohne Geist, - Verstand": devāśca vā asurāśca - ubhaya evānātmāna āsurmartyā hyāsuranātmā hi martyaḥ ŚAT. BR. 2, 2, 2, 8.

anātmavant (3. a + ātmavant) adj. "seiner nicht mächtig, sich nicht zügelnd" N. (BOPP) 20, 31. SĀV. 5, 23. anātmavantaḥ paśuvadbhuñjate ye 'pramāṇataḥ SUŚR. 2, 232, 16. 1, 31, 4. 83, 16. 258, 4. 2, 169, 17.

anātmya (3. a + ātmya) adj. "unpersönlich, unkörperlich" TAITT. UP. 2, 7.

anātha (3. a + nātha) 1) adj. f. ā "schutzlos, hülflos" BRĀHMAN. 2, 10. 15. DAŚ. 2, 69. R. 2, 24, 19. 6, 23, 21. SUŚR. 1, 7, 12. 31, 4. RAGH. 12, 12. anāthavat adv. N. 10, 21. BRĀHMAṆ. 3, 2. R. 2, 8, 25. 12, 108. -- 2) n. "Schutzlosigkeit, Hülflosigkeit": kiṃ bhrātāsadyadanāthaṃ bhavāti ṚV. 10, 10, 11.

anāthapiṇḍada (anātha + piṇḍada [piṇḍa + da]) m. "den Hülflosen Speise gebend", ein Beiname des reichen Sudatta, eines eifrigen Anhängers von Śākyamuni, in dessen Garten in der Nähe von Śrāvastī dieser seine Lehre verkündete, BURN. Intr. I, 22. 24, N. 1. LALIT. 2.

anāthapiṇḍika (von anātha + piṇḍa) m. dass. BURN. Intr. I, 22. 24, N. 1.

anāda (3. a + nāda) m. "Klanglosigkeit", ein Fehler bei der Aussprache der Aspiraten: soṣmaṇāmanunādo 'pyanādaḥ ṚV. PRĀT. 14, 6.

anādara (3. a + ādara) m. "Nichtachtung, Geringachtung, Verachtung" AK. 1, 1, 7, 22. H. 1479. P. 1, 4, 63. 2, 3, 17. mit dem loc.: na ca laghuṣvapi kartavyeṣu dhīmadbhiranādaraḥ kartavyaḥ PAÑCAT. 202, 5. guṇeṣu rāgo vyasaneṣvanādaraḥ III, 266. dagdhamandirasāre 'pi kasya vahnāvanādaraḥ HIT. II, 126.

anādara (wie eben) adj. "nichts hoch anschlagend, gegen Alles gleichgültig" (?) CHĀND. UP. 3, 14, 2.

anādaraṇa (3. a + ādaraṇa) n. "das Nichtbeachten, Unterlassen" KĀTY. ŚR. 25, 9, 3.

[Page 1.0184]

anādi (3. a + ādi) adj. "ohne Anfang": tvamanādiḥ (hariḥ) R. 1, 31, 12. anādirādirgovindaḥ sarvakāraṇakāraṇam BRAHMA-S. im ŚKDR.

anādimant (3. a + ādimant) adj. "ohne Anfang": anādimattvaṃ (sic!) vibhutvena vartase ŚVETĀŚV. UP. 4, 4. ŚAṂK.: yasmāttvameva sarvasyātmabhūtastasmādanādistvameva.

anādiṣṭa (3. a + ādiṣṭa) adj. 1) "unaufgezeigt, unbestimmt": diś AV. 15, 6, 6. -- 2) "nicht angewiesen, nicht bestimmt": devatāyai haviḥ ŚAT. BR. 1, 8, 3, 24. KĀTY. ŚR. 9, 5, 24. 25, 12, 10. 14, 35. -- 3) "nicht angewiesen, keinen Befehl habend" PAÑCAT. I, 99.

anādṛta (3. a + ādṛta) adj. "nicht geachtet, gering geachtet" H. 1479. anādṛtāstu yasyaite (Vater u. s. w.) sarvāstasyāphalāḥ kriyāḥ M. 2, 234. "unbeachtet, unberücksichtigt": anādṛtasatkāraḥ adj. KATHĀS. 5, 98.

anādeya (3. a + ādeya) adj. "was nicht genommen werden darf": anādeyaṃ nādadīta M. 8, 170. anādeyasya cādānāt 171.

anādya (3. a + ādya von 1. ad) adj. "was nicht gegessen werden darf": gām AV. 5, 18, 2. 8, 2, 19. anādyādanasya M. 11, 161. anādyabhakṣaṇe 145. garhitānādyayorjagdhiḥ 56. Uebertr.: tasmādbrāhmaṇo 'nādyaḥ ŚAT. BR. 5, 3, 3, 12. 4, 2, 3.

anādyananta (anādi + ananta) adj. "ohne Anfang und ohne Ende" ŚVETĀŚV. UP. 5, 13.

anādyanta (3. a + ādyanta [ādi + anta]) 1) adj. dass. -- 2) m. ein Beiname Śiva's ŚIV.

anādhṛṣ (3. a + ādhṛṣ) adj. "nicht hemmend, nicht verweigernd": revatīranādhṛṣaḥ siṣāsavaḥ siṣāsatha AV. 6, 21, 3.

anādhṛṣṭa (3. a + ādhṛṣṭa) adj. 1) "unwiderstehlich, unübertroffen": anādhṛṣṭāsa ojasā ṚV. 1, 19, 4. anādhṛṣṭo nṛpītaye 7, 15, 14. VS. 1, 31. 5, 5. 9. 14, 9. -- 2) "unbeeinträchtigt, vollkommen" ṚV. 4, 32, 5. 8, 22, 18. VS. 10, 4.

anādhṛṣṭi (3. a + ādhṛṣṭi) m. N. pr. ein Sohn Śūra's HARIV. 1926. VP. 436. ein Sohn Ugrasena's und Heerführer der Yādava's HARIV. 2028. 6574. Vgl. LIA. I, Anh. XX.

anādhṛṣya (3. a + ādhṛṣya) adj. "woran man sich nicht wagt, unzugänglich, unantastbar": anādhṛṣyā tava pātrāṇi dharmaṇā (mit dem instr. des Grundes) ṚV. 10, 44, 5. tapasā ye anādhṛṣyāḥ 154, 2. ugrāḥ vaḥ santu bāhavo 'nādhṛṣyā yathāsatha 10, 103, 13. 4, 18, 10. AV. 7, 85, 1. VS. 27, 7. pitṛlokaḥ R. 4, 41, 66. sāgaram 5, 6, 1. 8, 21. tava devairanādhṛṣyaṃ vīryam 6, 39, 28. anādhṛṣyaṃ (vanaṃ) mṛgapakṣigaṇairapi 4, 48, 13. superl. anādhṛṣyatamaḥ (rathaḥ) zur Erklärung von dūḍabha ŚAT. BR. 2, 3, 4, 40. anādhṛṣyatamaṃ devamapi devarṣidānavaiḥ R. 6, 4, 16.

anānata (3. a + ānata) adj. "ungebeugt" ṚV. 1, 87, 1. 6, 45, 9. 7, 6, 4. 8, 53, 7.

anānukṛtya (3. a + anukṛtya
*)Mit Dehnung des Anlauts. Padap. ananu'kṛtya adj. "nicht nachzuthun, unnachahmlich": anānukṛtyamapunaścakāra ṚV. 10, 68, 10. anānukṛtyā raṇyā cakartha 112, 5.

anānuda (3. a + anuda)
*Mit Dehnung des Anlauts.Padap. ananu'da adj. "nicht nachgiebig, hartnäckig": anānudo vṛṣabho jagmirāhavam ṚV. 2, 33, 11. 21, 4. 1, 53, 8. 10, 38, 5.

[Page 1.0185]

anānudiṣṭa (3. a + anudiṣṭa)
*Mit Dehnung des Anlauts. adj. "unaufgefordert" ṚV. 10, 160, 4.

anānubhūti (3. a + anubhūti)
*Mit Dehnung des Anlauts. f. "Unaufmerksamkeit, Hintansetzung"; concret: "der Unaufmerksame, Gleichgültige": anānubhūtīravadhūnvānaḥ pūrvīrindraḥ śaradastartarīti ṚV. 6, 47, 17.

anāpad (3. a + āpad) f. "Nicht-Noth": anāpadi "wenn keine Noth herrscht" M. 4, 2. 100. 5, 33. 8, 62. 9, 58. 282. 336. 11, 28. 12, 70.

anāpāna (3. a + āpāna) m. N. pr. ein Sohn Añga's VĀYU-P. im VP. 445, N. 13. LIA. I, 719, N. 1.

anāpi (3. a + āpi) adj. "der keine Befreundete, keine Bekannte hat" ṚV. 10, 39, 6 (s. u. ajñās).

anāpūyita (3. a + āpūyita) adj. "nicht mit üblem Geruch behaftet" ŚAT. BR. 1, 1, 3, 8.

anāpta (3. a + āpta) adj. 1) "unerreicht, unerreichbar" ṚV. 1, 100, 2. AV. 4, 7, 7. ŚAT. BR. 4, 6, 9, 20. AIT. BR. 5, 25. -- 2) "nicht hinanreichend" ŚAT. BR. 1, 1, 1, 21. -- 3) "ungeschickt": yugyasthāḥ prājake 'nāpte sarve daṇḍyāḥ M. 8, 294.

anāpti (3. a + āpti) f. "Nichterreichung seines Zweckes" M. 9, 290.

anāpya (3. a + āpya) adj. "unerreichbar" ṚV. 7, 66, 11. AIT. BR. 5, 25.

anābaya s. ābayu.

anābādha (3. a + ābādhā) adj. "ohne Hemmnisse, ungehemmt": pathi R. 3, 44, 30.

anābhayin (3. a + ābhayin) adj. "furchtlos" ṚV. 8, 2, 1 (voc.).

anābhū (3. a + ābhū) adj. "nicht dienstbereit, ungehorsam": ābhūbhirindraḥ śnathayannanābhuvaḥ ṚV. 1, 51, 9.

anāmaka (von 3. a + nāman) 1) adj. "namenlos." -- 2) m. "Schaltmonat" MĀLAMĀSATATTVA im ŚKDR. -- 3) n. "Hämorrhoiden" ŚABDAR. im ŚKDR.

anāmatva (von anāman) n. "Namenlosigkeit" KĀTY. ŚR. 5, 4, 5.

anāman (3. a + nāman) 1) adj. "namenlos": brahma ŚAT. BR. 14, 6, 8, 8. -- 2) m. "Ringfinger" ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. anāmikā.

anāmana N. einer Krankheit: anāmanātsaṃ śīryante yā mukhenāpajighnati AV. 12, 4, 5. 8.

anāmaya (3. a + āmaya) 1) adj. f. ā. a) "nicht verderblich": (arṣaṇīḥ) ahiṃsantīranāmayā nirdravantu bahirbilam AV. 9, 13, 13. -- b) "gesund, in gutem Wohlbefinden, keine Leiden habend": kuśalaṃ te varārohe bhartāraste 'pyanāmayāḥ DRAUP. 4, 10. prasthāpya puṣkaraṃ rājā vittavantamanāmayam N. 26, 29. rājyam R. 2, 72, 52. 5, 81, 18. von Brahman ŚVETĀŚV. UP. 3, 10 (so zu lesen st. anāyaṃ). ŚAṂK.: ādhyātmikāditāpatrayarahitatvāt. -- c) "wo ein Wohlergehen herrscht": janmabandhavinirmuktāḥ padaṃ gacchantyanāmayam BHAG. 2, 51. brahmalokam R. 1, 44, 58. -- 2) m. ein Beiname Śiva's ŚIV. -- 3) n. "Gesundheit, Wohlergehen" AK. 2, 6, 2, 1. H. 474. kaccicca sahasainyasya tava nityamanāmayam R. 2, 89, 6. yeṣāṃ kuśalakāmo 'si teṣāṃ saṃpratyanāmayam 1, 73, 3. śrutaṃ bhagavatā kaccitsusubhikṣamanāmayam 6, 109, 3. na hi yogaṃ prapaśyāmi yena mucyeyamāpadaḥ. putradāreṇa vā sārdhaṃ pradraveyamanāmayam.. BRĀHMAṆ. 1, 19. vasiṣṭham - papracchānāmayam R. 1, 20, 13. vasiṣṭho bharataścainaṃ papracchaturanāmayam. śarīre 'gniṣu śiṣyeṣu vṛkṣeṣu mṛgapakṣiṣu.. 2, 90, 8. anāmayaṃ ca brūyāstvaṃ rāmalakṣmaṇau 5, 37, 12. tau brūyāḥ sarvamanāmayam 5, 68, 40. praṇamya vidhivaccainaṃ  (Brahman) pṛṣṭvānāmayamavyayam 1, 2, 28. kuśalamavyayam. papracchānāmayaṃ cāpi tayoḥ (nāradaparvatayoḥ) N. 2, 14. kuśalānāmayaṃ prītaḥ papraccha vasudhādhipam R. 1, 20, 10. 68, 4. 3, 4, 40. brāhmaṇaṃ kuśalaṃ pṛcchetkṣatrabandhumanāmayam. vaiśyaṃ kṣemaṃ samāgamya śūdramārogyameva ca.. M. 2, 127. sa bhavantamanāmayapūrvakamidamāha ŚĀK. 64, 23.

anāmayant (3. a + āmayant) adj. "nicht wehthuend, nicht beschädigend" VS. 18, 6.

anāmayitnu (3. a + āmayitnu) adj. "nicht krank --, heil machend": (hastābhyām) anāmayitnubhyāṃ tvā tābhyāṃ tvopa spṛśāmasi ṚV. 10, 137, 7.

anāmikā (von 3. a + nāman) f. "Ringfinger" AK. 2, 6, 2, 33. H. 593. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 5. = BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 5. KĀTY. ŚR. 2, 2, 18. 4, 14, 26. 7, 6, 27. 16, 3, 4. 6, 29. ĀŚV. GṚHY. 1, 24. YĀJÑ. 3, 278. SUŚR. 1, 105, 10. 2, 196, 16. -- In einer grossen Anzahl von Sprachen verschiedenen Stammes führt der "Ringfinger" denselben Namen; s. Bullet. hist.-phil. II, 345. POTT, die quinare und viges. Zählmethode, S. 284. und BÖHTLINGK, Ueber die Sprache der Jakuten, S. 3,b. des Jakutisch-Deutschen Wörterbuchs.

anāmin (3. a + nāmin) adj. "sich nicht beugend, unbeugsam": kṣatram ṚV. 6, 8, 6. ojaḥ 3, 62, 5.

anāmṛṇa (3. a + āmṛṇa) adj. "unbekämpfbar, unverletzlich" ṚV. 1, 33, 1.

anāmṛta (3. a + āmṛta) adj. "unsterblich" ŚAT. BR. 1, 2, 5, 18.

anāyaka (3. a + nāyaka) adj. f. -kā "führerlos": upadrutamidaṃ sarvamanālambamanāyakam R. 2, 48, 22. rājyam 79, 3. senā 14, 52. sainyam CĀṆ. 100.

anāyata (3. a + āyata) adj. "nicht gestützt, nicht gehalten": anāyato anibaddhaḥ kathāyaṃ nyaṅṅuttāno 'va padyate na ṚV. 4, 13, 5.

anāyatana (3. a + āyatana) n. "ein nicht geeigneter Ruheplatz, Abwesenheit eines Ruheplatzes": na hyanāyatane kaścana ramate ŚAT. BR. 6, 2, 1, 14.
bahirdhā vā etamāyatanātkaroti yasyānāyatane 'nyatrāgnerāhutīrjuhoti 13, 1, 3, 6. nedanāyatane praṇavaṃ dadhāma 5, 1, 18.

anāyatana (wie eben) adj. "ohne Lager, ohne Ruheplatz": apratiṣṭhāno 'nāyatano mariṣyasi AV. 11, 4, 18.

anāyatanavant (3. a + āyatanavant) adj. "der kein Lager, keinen Sitz hat" AIT. BR. 3, 22.

anāyatta (3. a + āyatta) adj. "unabhängig": anāyattavṛttitā "Unabhängigkeit, Freiheit" HIT. II, 21.

anāyāsa (3. a + āyāsa) m. "Nichtanstrengung": anāyāsena maraṇaṃ vinā dainyena jīvanam. anārādhitagovindacaraṇasya kathaṃ bhavet.. iti prāmāṇikāḥ ŚKDR. anāyāsakṛta "was ohne Anstrengung, ohne Mühe gethan worden ist" AK. 3, 2, 44.

anāyāsa (wie eben) adj. "was keine Anstrengung verursacht": bhavatā mamāpyekasminnanāyāse karmaṇi sahāyena bhavitavyam ŚĀK. 22, 17.

anāyudha (3. a + āyudha) adj. "nicht mit" (Opfer-) "Geräthen versehen": adhā te agne kimihā vadantyanāyudhāsa āsatā sacantām ṚV. 4, 5, 14. -- Vgl. yajñāyudha.

anāyuṣā (von anāyus) f. N. pr. Daksha's Tochter, Kāśyapa's Gemahlin und Mutter von Bala und Vṛtra, HARIV. 11553. 12447. 12961. 13029. -- Vgl. anāyus.

anāyuṣya (3. a + āyuṣya) adj. "kein langes Leben bewirkend, das Leben  verkürzend": anārogyamanāyuṣyamasvargyaṃ cātibhojanam M. 2, 57. tatra prathame divase ṛtumatyāṃ maithunagamanamanāyuṣyaṃ puṃṣāṃ bhavati SUŚR. 1, 317, 4. paradāropasevanam M. 4, 134. karma DRAUP. 7, 4.

anāyus (3. a + āyus) f. N. pr. = anāyuṣā HARIV. 11521. VĀYU-P. und PADMA-P. im VP. 122, N. 19.

anārata (3. a + ārata) adj. und -tam adv. "unaufhörlich, beständig" AK. 1, 1, 1, 61. H. 1471.

anārabhya (3. a + ārabhya) adj. "unbeginnbar, unmöglich"; davon nom. abstr. anārabhyatva KĀTY. ŚR. 1, 8, 3. 20, 8, 29.

anārabhyavāda (3. a + ārabhya [gerund. von rabh mit ā] - vāda) m. "eine nicht besonders am Anfange einer Ceremonie gegebene, sondern eine allgemeine Bestimmung" KĀTY. 1, 3, 28. Sch. kiṃcitkarmārabhyopakramyodyata ucyata ityārabhyavādaḥ. na ārabhyavādo 'nārabhyavādaḥ.

anārabhyādhīta (anārabhya [3. a + ārabhya gerund. von rabh mit ā] + ādhīta) = śrautakarmaṇyaviniyukta, brahmayajñārha; so wird in KĀTY. ANUKR. und bei MAHĪDH. der VS. 33, 55--34, 58. stehende Mantragaṇa genannt.

anārambaṇa (3. a + ārambaṇa = ālambana) adj. "ohne Stütze": yadidamantarikṣamanārambaṇamiva ŚAT. BR. 14, 6, 1, 7. = BṚH. ĀR. UR. 3, 1, 6, wo anārambhaṇamiva gelesen wird.

anārambhaṇa (3. a + ārambhaṇa) adj. "was sich nicht fassen lässt, woran man sich nicht halten kann": anārambhaṇe tadavīrayethāmanāsthāne agrabhaṇe samudre ṚV. 1, 116, 5. tamasi 182, 6. 7, 104, 3. antarikṣe NIR. 10, 32 (als Erklärung von askambhana). ŚAT. BR. 4, 6, 1, 2. BṚH. ĀR. UP. 3, 1, 6.

anārogya (3. a + ārogya) adj. "der Gesundheit nicht zuträglich" M. 2, 57; vgl. u. anāyuṣya.

anārjava (3. a + ārjava) n. 1) "Krankheit" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) "unredliches Benehmen" M. 9, 17.

anārtava (3. a + ārtava) adj. "nicht der Jahreszeit gemäss", von Winden HIḌ. 1, 18. von Pflanzen SUŚR. 1, 226, 9.

anārya (3. a + ārya) adj. subst. f. ā "nicht ehrenhaft, kein" Ārya, "sich nicht wie ein" Ārya "betragend, sich für einen" Ārya "nicht schickend, nicht arisch": kīkaṭā nāma deśo 'nāryanivāsaḥ NIR. 6, 32. anāryānāryaliṅginaḥ M. 9, 260. āryarūpamivānāryam 10, 57. anāryamāryakarmāṇamāryaṃ cānāryakarmiṇam 73. anāryāsu - āyogavīṣu 35. anāryāyāṃ samutpanno brāhmaṇāt 66. jāto nāryāmanāryāyāmāryādāryo bhavedguṇaiḥ. jāto 'pyanāryādāryāyāmanārya iti niścayaḥ.. 67. anārya iti māmāryāḥ - vikariṣyanti rathyāsu surāpaṃ brāhmaṇaṃ yathā R. 2, 12, 73. 88. 18, 31. 19, 19. 5, 26, 24. N. 12, 59. PAÑCAT. I, 420. HIT. IV, 25 (vgl. 22.). anāryujuṣṭam BHAG. 2, 2. R. 2, 82, 13. anāryāḥ (von den Rakshas) 3, 1, 22. anārye deśe ŚĀK. CH. 139, 7. anāryaḥ paradāravyavahāraḥ ŚĀK. 104, 22.

anāryaka (von anārya) n. ("das aus nicht-arischen Ländern kommende) Agallochum, die wohlriechende Wurzel der Aquilaria Agallocha Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. anāryaja, aguru und LIA. I, 285, N. 3.

anāryakarmin (von anārya + karma) adj. "der Werke eines Nicht"-Ārya "vollbringt" M. 10, 73.

anāryaja (anārya + ja) n. = anāryaka H. 640.

anāryatā (von anārya) f. "Unehrenhaftigkeit" M. 10, 58. prāṇarodhe 'pi suvyaktamāryo nāyātyanāryatām HIT. IV, 23.

[Page 1.0188]

anāryatikta (anārya + tikta) m. N. einer Pflanze, "Gentiana Chirata" (kirāta) "Wall." -- Vgl. kirātatikta.

anārṣa (3. a + ārṣa) adj. "nicht von den" Ṛṣi's "herrührend, nicht vedisch, nicht im Texte stehend"; z. B. iti, wenn dieses Wort, ohne im Texte (ārṣī) zu stehen, in den Pāṭha's des Veda zu grammatischen Zwecken zu Hülfe genommen wird, ṚV. PRĀT. 1, 14. 3, 14. P. 1, 1, 16. "keinem" Ṛṣi "zukommend, nicht an den Namen eines" Ṛṣi "gefügt", von einem Suffix P. 4, 1, 78.

anārṣeya (3. a + ārṣeya) adj. "nicht von den" Ṛṣi's "stammend": ārṣeyeṣu ni dhadha odana tvā nānārṣeyāṇāmapyastyatra AV. 11, 1, 33.

anālamba (3. a + ālamba) 1) adj. "ohne Stütze, ohne Halt" R. 2, 48, 22. -- 2) f. -mbī Śiva's "Laute" (Vīṇā) H. 288.

anāvayā (3. a + avayā mit Dehnung des Anlauts) adj. "nicht weichend, nicht ablassend": yathā śepo apāyatai strīṣu cāsadanāvayā avasthasya kladivataḥ AV. 7, 91, 2.

anāviddha (3. a + āviddha) adj. 1) "nicht verwundet" ṚV. 6, 75, 1. -- 2) "unversehrt" SUŚR. 2, 32, 20.

anāvila (3. a + āvila) adj. "rein" H. 1436. HALĀY. im ŚKDR. vāri R. 3, 76, 11. deśam "eine gesunde Gegend" (KULL.: rogopasargādyairanākulam) M. 7, 69.

anāvṛt (3. a + āvṛt) adj. "nicht wiederkehrend": sudevo adya prapatedanāvṛt ṚV. 10, 95, 14.

anāvṛtta (3. a + āvṛtta) adj. "unbetreten": diś AV. 15, 6, 7.

anāvṛṣṭi (3. a + āvṛṣṭi) f. "Mangel an Regen, Dürre" R. 1, 8, 12. 13. 2, 110, 10. 3, 2, 11. 76, 17. PAÑCAT. 114, 4. II, 55. Vgl. auch u. ativṛṣṭi.

anāvyādha (3. a + āvyādha) adj. "unerbrechbar, fest": purām AV. 14, 1, 64.

anāvraska (3. a + āvraska von vraśc mit ā) m. "Unversehrtheit": tadiha sthitamanāvraskāya KAUṢ. BR. 11, 8.

anāvraska (wie eben) adj. "nicht zerreissend, nicht zerstörend": so 'nāvraskaḥ prajāpatau AV. 12, 4, 47. -- Vgl. yūpavraska.

anāśaka (3. a + āśaka) n. "das Nichtessen, das Fasten" ŚAT. BR. 2, 4, 3, 2. 3. yajñena dānena tapasānāśakenaitameva viditvā munirbhavati BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 22. = ŚAT. BR. 14, 7, 2, 25 (mit einigen Varianten). Verz. d. B. H. No. 1073. "das zu-Tode-Hungern" YĀJÑ. 3, 154.

anāśakāyana (von anāśaka) n. "das Fasten": atha yadanāśakāyanamityācakṣate brahmacaryameva tadeṣa hyātmā na naśyati yaṃ brahmacaryeṇānuvindate (etym. Spielerei) CHĀND. UP. 8, 5, 3.

anāśasta (3. a + āśasta) adj. "hoffnungslos": yacciddhi satya somapā anāśastā iva smasi. ā tū na indra śaṃsaya goṣvaśveṣu.. ṚV. 1, 29, 1.

anāśin (3. a + nāśin) adj. "nicht verloren gehend" M. 8, 185.

anāśīrdā (3. a + āśīrdā [āśis + dā "gebend]") adj. "nicht lobpreisend, undankbar": anāśīrdāmahamasmi prahantā ṚV. 10, 27, 1.

anāśu (3. a + āśu) adj. "nicht schnell, langsam": anāśunā cidarvatā ṚV. 6, 45, 2. amanmahīdanāśavo 'nugrāsaśca vṛtrahan 8, 1, 14. superl. anāśiṣṭha AIT. BR. 4, 9.

anāśu (wie eben) adj. "ohne rasche" (Rosse) ṚV. 1, 135, 9 (s. u. agiraukas und vgl. 2. anaśva). SĀY.: nāśarahitā avyāptā vā.

anāśvaṃs (3. a + āśvaṃs part. perf. von aś, aśnāti) P. 3, 2, 109.

[Page 1.0189]

anāṣṭra (3. a + nāṣṭrā) adj. "keiner Gefahr unterworfen" ŚAT. BR. 1, 1, 1, 17. 2, 4. 3, 9, 3, 19. 4, 1, 1, 20. Vgl. atināṣṭra.

anās (3. a + ās) adj. "ohne Mund, ohne Gesicht": anāso dasyūṃramṛṇo vadhena ṚV. 5, 29, 10.

anāsika (3. a + nāsikā) adj. f. ā "nasenlos" H. 450. R. 5, 17, 32.

anāsthāna (3. a + āsthāna) adj. "keinen Standpunkt gewährend" ṚV. 1, 116, 5. -- Vgl. anārambhaṇa.

anāsrāva (3. a + āsrāva) adj. "schmerzlos": teṣāmasi tvamuttamamanāsrāvamarogaṇam AV. 2, 3, 2.

anāhata (3. a + āhata) 1) adj. a) "nicht geschlagen." -- b) "nicht angeschlagen", von einem Laute DHYĀNAV. UP. 5. in Ind. St. II, 2. -- c) "beim Waschen noch nicht geschlagen, noch nicht gewaschen, neu" (von Zeugen und Kleidern) AK. 2, 6, 3, 13. H. 671. -- d) "nicht multiplicirt" ŚKDR. -- 2) n. "der 4te von den 6 mystischen Kreisen auf dem Körper" TANTRAS. im ŚKDR.

anāhāra (3. a + āhāra) m. "das nicht-zu-sich-Nehmen von Speise": anāhāreṇātmānaṃ bhavaddvāri vyāpādayiṣyāmi HIT. 24, 12.

anāhāra (wie eben) adj. "keine Speise zu sich nehmend" R. 3, 75, 30.

anāhitāgni (3. a + āhitāgni) adj. "der kein heiliges Feuer angelegt hat, kein solches unterhält" ŚAT. BR. 2, 1, 4, 2. KĀTY. ŚR. 4, 1, 29. 25, 14, 5. M. 11, 14. 38. INDR. 2, 4.

anāhitāgnitā (von anāhitāgni) f. "Nichtanlegung, Nichtunterhaltung eines heiligen Feuers" M. 11, 65.

anāhuti (3. a + āhuti) f. 1) "das Nichtopfern, Unterlassung der Spenden": tenāsmadviśvāmanirāmanāhutimapāmīvāmapa duṣvapnyaṃ suva ṚV. 10, 36, 4. 63, 12. -- 2) "eine ungeeignete Darbringung" ŚAT. BR. 13, 1, 3, 6.

aniketa (3. a + niketa) adj. "wohnungslos": anagniraniketaḥ syānmunirmūlaphalāśanaḥ M. 6, 25. 43.

anikṣiptadhūra (3. a - nikṣipta - dhūra [dhura?]) m. N. pr. eines Bodhisattva BURN. Lot. de la b. l. 2.

anikṣu (3. a 1,b. + ikṣu) m. ("quasi-Zuckerrohr") N. eines Grases, "Saccharum spontaneum L." RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. ikṣutulyā und kāśa.

aniṅgya s. iṅgya.

anicchā (3. a + icchā) f. "Nichtbeabsichtigung": anicchayā "ohne es beabsichtigt zu haben" M. 11, 124.

anitabhā f. N. eines Flusses: mā vo rasānitabhā kubhā krumurmā vaḥ sindhurni rīramat ṚV. 5, 53, 9; vgl. ROTH, Erl. zum NIR. 43, Anm.

anitya (3. a + nitya) adj. 1) "nicht ewig dauernd, vergänglich": yadi nityamanityena nirmalaṃ malavāhinā. yaśaḥ kāyena labhyeta tadā labhyaṃ bhavenna kim.. HIT. I, 42. der Körper M. 6, 77. dharmo 'nityaḥ sukhaduḥkhe apyanitye. jīvo 'nityo heturasyāpyanityaḥ.. MBH. im ŚKDR. -- 2) "nicht beständig, vorübergehend, zufällig" oder "gelegentlich zur Erscheinung kommend": anityo vijayo yasmāddṛśyate yudhyamānayoḥ. parājayaśca saṃgrāme tasmādyuddhaṃ vivarjayet.. M. 7, 199. von einer nur momentan erscheinenden Farbe (z. B. der Röthe auf dem Gesicht in Folge eines Aergers) P. 5, 4, 31. nityaṃ hi dravyamanityā guṇāḥ SUŚR. 1, 147, 5. Eine Zusammensetzung heisst anitya, wenn sie, ohne dass der Begriff zerstört würde, durch die einzelnen Bestandtheile umschrieben werden kann, P. 2, 1, 3,  Sch. "ungewöhnlich, extraordinär" P. 3, 1, 127. 6, 1, 147. -- 3) "unbeständig, wankelmüthig": anityahṛdayā hi tāḥ (striyaḥ) R. 2, 39, 23. cittaṃ manuṣyāṇām 4, 26. -- 4) "dessen Ausgang sich nicht bestimmen lässt": anityāni ca yuddhāni saṃśayo me na rocate. kaśca niḥsaṃśaye kārye kuryātkāryaṃ sasaṃśayam.. R. 5, 29, 31.

anityatā (von anitya) f. "Vergänglichkeit, Unbeständigkeit": sūryacandramasau jagato 'sya saṃpadvipadāmanityatāṃ darśayata iva ŚĀK. CH. 72, 9. HIT. IV, 61. BHARTṚ. 3, 80. KATHĀS. 5, 103.

anityatva (von anitya) n. 1) dass.: puruṣavidyā- NIR. 1, 2. -- 2) "Zufälligkeit, Ungewissheit": sarvavedasasya KĀTY. ŚR. 22, 1, 18. vijayasya PAÑCAT. III, 21. -- 3) "Unbeständigkeit, Wankelmuth": cittānām R. 4, 32, 7.

anityam (von anitya) adv. "nicht beständig, nur dann und wann": anityaṃ hi sthito yasmāttasmādatithirucyate M. 3, 102.

anidra (3. a + nidrā) adj. f. ā "schlaflos, wach": anidrau ṣaḍahorātraṃ tapovanamarakṣatām R. 1, 32, 5. VID. 123. übertr.: mayāpi - prajā nityamanidreṇa yathāśaktyabhirakṣitāḥ R. 2, 2, 4.

anidrā (wie eben) f. "Schlaflosigkeit" SUŚR. 1, 273, 9.

anidhma (3. a + idhma) adj. "ohne Brennstoff, dessen nicht bedürfend": yo anidhmo dīdayadapsvāntaḥ ṚV. 10, 30, 4. 2, 35, 4.

anina (3. a + ina) adj. "herrenlos, unbotmässig": vyaninasya dhaninaḥ prahoṣe cidararuṣaḥ ṚV. 1, 150, 2.

aninda (3. a + ninda) m. "nicht tadelnde Rede" AV. 11, 10, 22.

anindita (3. a + nindita) adj. f. ā "tadellos" TRIK. 3, 1, 26. von Personen und Sachen M. 3, 42. 10, 128. N. 8, 12. 9, 18. 12, 53. INDR. 5, 45. R. 1, 45, 37.

anindya (3. a + nindya) adj. f. ā dass. NAIGH. 3, 8. ṚV. 1, 180, 7. 9, 82, 4. ŚAT. BR. 3, 5, 1, 17. M. 3, 42. R. 4, 35, 33. RAGH. 1, 82.

anindra (3. a + indra) adj. f. ā Indra "nicht anerkennend", Indra "vergessend" NIR. 3, 10. kiṃ māmanindrāḥ kṛṇavannanukthāḥ ṚV. 5, 2, 3. druhaṃ jighāṃsandhvarasamanindrām 4, 23, 7. 1, 133, 1. 7, 18, 16. 10, 27, 6. 48, 7.

anindriya (3. a + indriya) n. "Geist, Vernunft" H. 1369, Sch.

anipadyamāna (3. a + nipadyamāna part. praes. von pad mit ni) adj. "sich nicht zur Ruhe legend": apaśyaṃ gopāmanipadyamānamā ca parā ca pathibhiścarantam ṚV. 1, 164, 31.

anibaddha (3. a + nibaddha von bandh mit ni) adj. "nicht angebunden, nicht befestigt" ṚV. 4, 13, 5. -- Vgl. anāyata.

anibādha (3. a + nibādhā) m. "Unbeengtheit, Freiheit": urau mahāṃ anibādhe vavardha ṚV. 3, 1, 11. 5, 42, 17.

anibhṛṣṭa (3. a + nibhṛṣṭa von bharś [bhṛś] mit ni) adj. "nicht niederstürzend, nicht erliegend, nicht erlahmend": asmadryagvāvṛdhānaḥ sahobhiranibhṛṣṭastanvaṃ vāvṛdhasva ṚV. 10, 116, 1.

anibhṛṣṭataviṣi (anibhṛṣṭa + taviṣi) adj. "nicht erlahmendes Vermögen, Kraft besitzend" ṚV. 2, 25, 4. 5, 7, 7.

animāna (3. a + nimāna) adj. "unumgrenzt" ṚV. 1, 27, 11. 6, 22, 7.

animitta (3. a + nimitta) adj. "grundlos, ohne Veranlassung": animittahāsaiḥ ŚĀK. 176. animittatas adv. M. 4, 144. = animittam SUŚR. 2, 376, 7. ŚĀK. 45, Sch. animittanirākṛta "ohne Grund verstossen" v.l. zu ŚĀK. 135.

[Page 1.0191]

animiṣa (3. a + nimiṣa) m. "das Nichtschliessen der Augen"; vgl. animiṣam, animiṣā und 1. animeṣa.

animiṣa (wie eben) 1) adj. a) "die Augen nicht schliessend": tvaṃ kilānimiṣaḥ pārtha māmekāṃ dṛṣṭvānasi INDR. 5, 28. SUND. 1, 10. R. 2, 12, 48. -- b) "nicht geschlossen, offen" (von den Augen): netrairanimiṣairiva R. 3, 6, 14. 60, 3. animiṣekṣaṇa adj. 75, 53. animiṣākṣa SUŚR. 1, 256, 4. -- c) "wachsam": asvapnajo animiṣā adabdhāḥ ṚV. 2, 27, 9. saṃkrandano 'nimiṣa ekavīraḥ śataṃ senā ajayatsākamindraḥ 10, 103, 1. -- 2) m. a) "Gott" (vgl. N. 5, 23. 24.) AK. 3, 4, 220. H. 88. -- b) "Fisch" AK. 3, 4, 220. H. 1344. P. 1, 1, 68, Vārtt. 4, Sch. -- Vgl. 2. animeṣa.

animiṣant (3. a + nimiṣant von miṣ mit ni) adj. "die Augen nicht schliessend, wachsam": nṛcakṣaso animiṣanto arhaṇā bṛhaddevāso amṛtatvamānaśuḥ ṚV. 10, 63, 4.

animiṣam (von 1. animiṣa) adv. 1) "wachsam": animiṣaṃ nṛmṇaṃ pānti ṚV. 5, 19, 2. ṛdhagyato animiṣaṃ rakṣamāṇā 7, 61, 3. -- 2) "rastlos, ohne Unterlass": āpo animiṣaṃ carantīḥ ṚV. 1, 24, 6. -- Vgl. animiṣā und animeṣam.

animiṣā (von 1. animiṣa) adv. "wachsam": mitraḥ kṛṣṭīranimiṣābhi caṣṭe ṚV. 3, 59, 1. ime divo animiṣā pṛthivyāścikitvāṃso acetasaṃ nayanti 7, 60, 7.

animiṣācārya (animiṣa 2,a. + ācārya) m. Bṛhaspati, "der Lehrer der Götter", ŚABDAR. im ŚKDR.

animiṣīya adj. von animiṣa VIKR. 78, 19: animiṣīyakratu; vgl. Ind. St. I, 215.

animeṣa (3. a + nimeṣa) m. "das Nichtschliessen der Augen": śataiḥ - akṣṇāmanimeṣavṛttibhiḥ RAGH. 3, 43. (ed. Calc.: animeṣavartibhiḥ).

animeṣa (wie eben) 1) adj. "nicht geschlossen, offen" (von den Augen): animeṣekṣaṇa adj. R. 3, 63, 22. -- 2) m. a) "Gott" H. an. 4, 315. MED. sh. 48. -- b) "Fisch" TRIK. 1, 2, 15. H. an. MED. -- Vgl. 2. animiṣa.

animeṣam (von 1. animeṣa) adv. "wachsam": animeṣaṃ rakṣamāṇaḥ ṚV. 1, 31, 12. -- Vgl. animiṣam.

aniyata (3. a + niyata) adj. "nicht beschränkt, ungebunden, nicht fest bestimmt": aniyatodaka KĀTY. ŚR. 24, 7, 10. aniyatavṛtti "keinen bestimmten Lebenserwerb habend" PAT. zu P. 5, 2, 21. AGNISVĀMIN zu LĀṬY. 8, 5. in Ind. St. I, 51. ratyādayo 'pyaniyate rase syurvyābhicāriṇaḥ SĀH. D. im. ŚKDR. riṣṭaṃ trividhaṃ munayo niyatamaniyataṃ yogajaṃ ca. iti jyotiṣam. ŚKDR. aniyatāyurdāyādhyāya Verz. d. B. H. No. 878, 6.

aniyama (3. a + niyama) m. "Nichtbeschränkung, Freiheit": kālasya KĀTY. ŚR. 1, 3, 6. goṣṭhīpūruṣasaṃnidhāvaniyamaḥ (einer Frau) HIT. I, 107. guruṃ ṣaṣṭhaṃ ca pādānāṃ śeṣeṣvaniyamo mataḥ CHANDOM. im ŚKDR.

anira (3. a + irā) adj. "kraftlos, matt": anireṇa vacasā phalgvena pratītyena kṛdhunātṛpāsaḥ ṚV. 4, 5, 14.

anirā (wie eben) f. "Entkräftung, Siechthum": parogavyūtyanirāmapa kṣudhamagne sedha rakṣasvinaḥ ṚV. 8, 49, 20. yuyutamasmadanirāmamīvām 7, 71, 2. 8, 48, 11. 10, 37, 4. VS. 11, 47. 12, 105. (überall neben amīvā). In einem Spruche ĀŚV. GṚHY. 2, 9: irāmu ha praśaṃsatyanirāmapabādhatām.

anirāhita (3. a + nirāhita von dhā mit nis + ā) adj. "unablässig" AV. 12, 2, 35.

[Page 1.0192]

anirukta (3. a + nirukta) adj. 1) "nicht ausgesprochen, nicht deutlich": riphite 'nirukte "wenn der" Riphita ("das organische" ra "einer Endung) nicht ausgesprochen wird", also "erschlossen werden muss", VS. PRĀT. 4, 193. aniruktaṃ vā upāṃśu ŚAT. BR. 1, 3, 5, 10. 6, 2, 2, 20. aniruktaṃ hi mano 'niruktaṃ hyetadyattūṣṇīm 2, 4, 4, 5. aniruktagāna "eine besondere Art den" Sāmaveda "zu singen" COLEBR. Misc. Ess. I, 81. -- 2) "nicht ausdrücklich genannt." So heissen in der theologischen Kunstsprache diejenigen Stellen des heiligen Textes, in welchen eine bestimmte Gottheit u. s. w. nicht speciell genannt, sondern nur mittelbar zu erkennen ist: etābhiraniruktābhirvyāhṛtibhiranirukto vai prajāpatiḥ ŚAT. BR. 1, 1, 1, 13. aniruktena yajuṣā 2, 1, 22. saiṣāgneyī satyaniruktā 4, 1, 21. 26. u. s. w. te ete dhāyye anirukte prājāpatye śasyete abhita ārbhavam (nämlich ṚV. 1, 4, 1. 10, 123, 1.) AIT. BR. 3, 30. samudrādūrmirmadhumānudāraditi (ṚV. 4, 58, 1.) saptamasyāhna ājyaṃ bhavatyaniruktaṃ 5, 16. 6, 20. ĀŚV. GṚHY. 1, 22. KĀTY. ŚR. 22, 5, 7. 8, 7. 24, 2, 18. Häufiges Beiwort Prajāpati's ŚAT. BR. 1, 1, 1, 13. 6, 1, 20. u. s. w. des Nabels und der unteren Theile, die man nicht ausdrücklich nennt 3, 8, 2, 6. 14, 3, 2, 75. -- 3) "nicht beschrieben, nicht definirt, nicht zu definiren" TAITT. UP. 2, 7.

aniruddha (3. a + niruddha) 1) adj. a) "ungehemmt, frei" (anargala) H. an. 4, 148. -- b) "beweglich" (cara) H. an. VIŚVA im ŚKDR. -- c) = ānandane oder anandane MED. dh. 42. -- 2) m. N. pr. a) ein Sohn Pradjumna's (Kāmadeva's) AK. 1, 1, 1, 22. TRIK. 1, 1, 41. H. 230. an. 4, 148. MED. dh. 42. HARIV. 6715. VP. 579. aus dem Geschlecht der Vṛṣṇi P. 4, 1, 114, Sch. LIA. I, Anh. XXIX. vertritt den ahaṃkāra in der Lehre der Pañcarātra MADHUS. in Ind. St. I, 23, 6. -- b) ein Beiname Śiva's ŚIV. -- c) ein Bhikshu LALIT. 3. 418. fgg. BURN. Lot. de la b. l. 1. 126. 293. -- 3) n. "Strick" (saṃdāna) TRIK. 3, 2, 23.

aniruddhapatha (aniruddha + patha) n. ("der ungehemmte Pfad") "Atmosphäre, Luft" ŚABDAC. im ŚKDR.

aniruddhabhāvinī (aniruddha 2,a. + bhāvinī) m. Aniruddha's "Gemahlin" Uṣā ŚABDAR. im ŚKDR.

anirdaśa (3. a + nirdaśa [nis + daśan]) adj. f. ā "aus den zehn Tagen" (nach einer Geburt oder einem Sterbefall) "noch nicht heraus": vigataṃ ("gestorben") tu videśasthaṃ śṛṇuyādyo hyanirdaśam M. 5, 75. anirdaśāyā goḥ 8. anirdaśaṃ ca pretānnam 4, 217. 212. tāvatsyādaśucirvipro yāvattatsyādanirdaśam 5, 79.

anirdaśāha (a + nirdaśāha [nis + daśāha]) adj. f. ā dass.: anirdaśāhāṃ gāṃ sūtām M. 8, 242.

anirmālyā (3. a + nirmālyā) f. N. einer Culturpflanze, "Trigonella corniculata L.", ŚABDAR. im ŚKDR. = nirmālyā; vgl. pṛkkā.

anirveda (3. a + nirveda) m. "Nichtverzagung, Selbstvertrauen, moralischer Muth": anirvedaḥ śriyo mūlamanirvedaḥ paraṃ sukham. anirvedo hi satataṃ sarvārtheṣvanuvartate.. R. 5, 15, 5. anirvedakaraṃ yatnaṃ kartāsmyanuttamam 6. anirvedādbhayāvahaḥ 4, 9, 18.

anila (von 2. an) Uṇ. 1, 54. anila VS. 40, 15. anila ŚAT. BR. 14, 8, 31. m. 1) "Wind" AK. 1, 1, 1, 57. 3, 2, 45. H. 1106. MED. l. 57. VS. 40, 15. = ĪŚOP. 17. ŚAT. BR. 14, 8, 3, 1. = BṚH. ĀR. UP. 5, 15, 1. ŚVETĀŚV. UP. 2, 11. M. 4, 102. 6, 31. 11, 236. 12, 120. DRAUP. 6, 6. ŚĀK. 171. MEGH. 20.57. 96. ṚT. 1, 8 (pl.). jalakṣīraghṛtānilān - uṣṇān "heisse Dämpfe von Wasser, Milch und geklärter Butter" M. 11, 214. KULL.: uṣṇodakam, uṣṇaghṛtam, uṣṇavāyum. -- 2) "der Gott des Windes" M. 5, 96. 7, 4. 8, 86. R. 1, 1, 6. Wird sowohl unter den Marut (MIT. 142, 13.), als unter den Vasu (MED. l. 57. HARIV. 152. VP. 120.) aufgeführt. Die anilāḥ bilden eine besondere Klasse von Göttern (49 an der Zahl) AK. 1, 1, 1, 5; vgl. anilakumāra. -- 3) "die organische Luft", einer der 3 Grundsäfte des Leibes, für dessen Bezeichnung übrigens viele gleichbedeutende Namen dienen, z. B. vāyu, vāta, māruta, samīraṇa, mātariśvan u.s.w. SUŚR. 1, 250, 4. 6. 257, 5. 2, 33, 17. u. s. w. Mittel, welche den Krankheiten dieses Lebenselements wehren, heissen anilaghna 1, 226, 8. anilahan 198, 17. 2, 33, 9. anilahṛt 138, 9. anilāpaha 1, 232, 12. u. dergl. -- 4) N. pr. a) der 17te Arhant der vergangenen Utsarpiṇī H. 52. -- b) ein Sohn Taṃsu's und Vater Dushjanta's VP. 448. -- c) ein Rakshas R. 5, 27, 23. -- 5) mystische Bezeichnung des Buchstabens ya Ind. St. II, 316.

anilakumāra (anila + kumāra) m. pl. eine Klasse von Göttern, die zu den 10 Bhavanādhīśa's gerechnet werden, H. 90. -- Vgl. u. anila 2.

anilaghnaka (von anilaghna s. u. anila 3.) m. N. einer Pflanze, "Terminalia Bellerica Roxb." (vibhītaka), RĀJAN. im ŚKDR.

anilaprakṛti (anila + prakṛti) m. ein Beiname "des Planeten Saturn" Ind. St. II, 287.

anilambha (3. a + nilambha) Name einer Meditation (buddh.) BURN. Lot. de la b. l. 253. 425.

anilayana (3. a + nilayana) adj. "ohne Wohnort" TAITT. UP. 2, 7.

anilasakha (anila + sakha) m. "der Freund des Windes", ein Beiname "des Feuers", H. 1099.

anilāntaka (anila + antaka) m. N. einer Pflanze, = iṅgudī RĀJAN. im ŚKDR.

anilāyana (anila + ayana) n. "Luftweg" SUŚR. 1, 308, 15.

anivartitva (von anivartin) n. "das Nichtfliehen, tapferer Widerstand": saṃgrāmeṣvanivartitvam M. 7, 88.

anivartin (3. a + nivartin) 1) adj. "nicht fliehend, tapfern Widerstand leistend": saṃyugeṣvanivartinām R. 4, 15, 3. saṃgrāmeṣvanivartinaḥ 6, 107, 4. -- 2) m. N. pr. eines Bhikshu LALIT. 298.

aniviśamāna (3. a + niviśamāna von viś mit ni) adj. "nicht ruhend": samudrajyeṣṭhāḥ salilasya madhyātpunānā yantyaniviśamānāḥ ṚV. 7, 49, 1.

anivṛta (3. a + nivṛta) adj. "nicht zurückgehalten": citro na yāmannaśvinoranivṛtaḥ ṚV. 3, 29, 6.

aniveśana (3. a + niveśana) adj. "rastlos, heimathlos": atiṣṭhantīnāmaniveśanānāṃ kāṣṭhānāṃ madhye nihitaṃ śarīram ṚV. 1, 32, 10. NIR. 2, 16.

aniśa (von 3. a + niś oder niśā "Nacht") adj. ("ohne Nacht) ununterbrochen, beständig" H. 1471. Davon aniśam adv. gaṇa svarādi; AK. 1, 1, 1, 61. H. 1531. 1471, Sch. R. 4, 5, 24. 5, 81, 50. ŚĀK. 65. 54, v. l. AMAR. 70.

aniśita adj. "nicht ruhend, ununterbrochen": aniśato 'si sapatnakṣit VS. 1, 29. (MAHĪDH.: nitarāṃ śitastikṣṇīkṛto niśitastathā na bhavatītyaniśitaḥ). tasmādime manuṣyāḥ suptvā prabudhyante te 'niśitāścarācarāḥ ŚAT. BR. 4, 1, 2, 25. aniśitam adv.: aniśitaṃ nimiṣi jarbhurāṇaḥ ṚV. 2, 38, 8.  -- Verwandt mit dem vorhergehenden Worte, vielleicht eine Schwächung von aniśīta d. i. aniśayita; vgl. auch den folg. Artikel.

aniśitasarga (aniśita + sarga) adj. "ununterbrochen sich ergiessend": indrāya giro aniśitasargā apaḥ prerayaṃ sagarasya budhnāt "dem" Indra "ströme ich Lieder aus - beständig fliessende Wasser aus des Luftmeers Schooss" ṚV. 10, 89, 11.

aniścintya (3. a + niścintya) adj. "unergründlich": apratarkyamaniścintyaṃ daivaṃ karma sanātanam R. 5, 81, 6.

aniḥśasta (3. a + niḥśasta) adj. "ungepriesen" ṚV. 4, 34, 11.

aniṣaṅga (3. a + niṣaṅga) adj. "ohne Wehrgehäng, unbewehrt": tvamagne yajyave pāyurantaro 'niṣaṅgāya caturakṣa idhyase ṚV. 1, 31, 13.

aniṣavya (3. a + niṣavya) adj. "nicht umzubringen": aniṣavyāstanvaḥ santu pāpīḥ. adhṛṣṭo va etavā astu panthā bṛhaspatirva ubhayā na mṛLāt.. ṚV. 10, 108, 6.

aniṣeddhra (von 3. a + niṣeddhra) adj. "ungehemmt, ungehindert" ŚAT. BR. 2, 5, 1, 12. SĀY.: = niyantṛrahita.

aniṣkṛta (3. a + niṣkṛta oder iṣkṛta) adj. "nicht zugerüstet" ṚV. 8, 88, 8. 9, 39, 2.

aniṣṭa (3. a + iṣṭa von iṣ) 1) adj. a) "wen" oder "was man nicht gern hat, unangenehm, widerwärtig" VOP. 26, 16. nāniṣṭo hyanuśāsyate R. 3, 14, 23. von Gerüchen SUŚR. 1, 108, 12. 171, 2. u. s. w. mit dem gen.: dhyāyatyaniṣṭaṃ yatkiṃcitpāṇigrāhasya cetasā M. 9, 21. -- b) "unheilvoll, schädlich", von Regen KAUŚ. 94. Davon n. "Unglück, Unheil": aniṣṭamāśaṅkya VID. 26. śaṅkāniṣṭotprekṣaṇam H. 315. -- c) "mit dem Gesetz" oder "den guten Sitten im Widerspruch stehend, verboten, verrufen": evaṃ yadyapyaniṣṭeṣu vartante sarvakarmasu. sarvathā brāhmaṇāḥ pūjyāḥ M. 9, 319. tasmāddharmaṃ yamiṣṭeṣu saṃvyavasyennarādhipaḥ. aniṣṭaṃ cāpyaniṣṭeṣu taṃ dharmaṃ (aniṣṭo dharmaḥ "Verbot") na vicālayet.. 7, 13. manasāniṣṭacintanam 12, 5. -- 2) f. aniṣṭā (wegen wirdrigen Geschmacks) Name eines Strauchs, "Sida alba L." (nāgavalā), RĀJAN. im ŚKDR.

aniṣṭa (3. a + iṣṭa von yaj) adj. 1) "nicht geopfert" ŚAT. BR. 5, 2, 2, 1. 3, 3, 10. 4, 4, 1. KĀTY. ŚR. 25, 5, 11. -- 2) "dem nicht geopfert worden ist": tadvai niruptaṃ havirāsīdaniṣṭā devatā ŚAT. BR. 3, 2, 3, 7.

aniṣṭin (von 2. aniṣṭa) adj. "der nicht geopfert hat": rājño rājasūyo 'niṣṭino vājapeyena KĀTY. ŚR. 15, 1, 1. 2.

aniṣṭṛta (3. a + niṣṭṛta von star [stṛ] mit ni) adj. "nicht niedergeworfen, ungehemmt": upasattā vardhatāṃ te aniṣṭṛtaḥ VS. 27, 4. 7.

aniṣpatram (3. a + niṣpatram [von nis + patra]) adv. "so dass die Federn des Pfeils nicht mehr herausstehen, so dass sie ganz hineindringen": vidhyanti KĀTY. ŚR. 13, 3, 12.

anīka (von 2. an) n. Uṇ. 4, 17. m. n. SIDDH. K. 248, "b", 16. gaṇa ardharcādi. 1) "Angesicht" eig. und met.: sthirā dhanvānyāyudhā ratheṣu vo 'nīkeṣvadhi śriyaḥ ṚV. 8, 20, 12. anīkamasya na minajjanāsaḥ puraḥ paśyanti nihitamaratau 5, 2, 1. akṣyau nau madhusaṃkāśe anīkaṃ nau samañjanam AV. 7, 36. praiṣāmanīkaṃ śavasā davidyutat ṚV. 10, 43, 4. viśveṣāṃ hyadhvarāṇāmanīkaṃ citraṃ ketuṃ janitā tvā jajāna 2, 6. 4, 10, 3. 11, 2. 15, 5. 58, 11. 7, 4, 3. 10, 69, 3. -- 2) "Aussehen, Erscheinung", insbesondere "glänzende Erscheinung" (vgl. [greek] adhā nvasya saṃdṛśaṃ jaganvānagneranīkaṃ varuṇasya maṃsi ṚV. 7, 88,2.  mamānīkaṃ sūryasyeva duṣṭaram 10, 48, 3. ṛtasya śuci darśatamanīkam (von der Sonne) 6, 51, 1. tadasyānīkamuta cāru nāmāpīcyaṃ vardhate napturapām 2, 35, 11. 1, 113, 19. 115, 1. 3, 19, 4. VS. 5, 34. -- 3) "scharfe Seite" (eines Beils), "Spitze" (eines Speers, Pfeils u. s. w.): tāmasya rītiṃ paraśoriva pratyanīkamakhyam ṚV. 5, 48, 4. yena vā iṣoranīkameti sarvā vai teneṣureti ŚAT. BR. 2, 3, 3, 10. agnimanīkaṃ somaṃ śalyaṃ viṣṇuṃ kulmalam 3, 4, 4, 14. tasyā agniranīkamāsītsomaḥ śalyo viṣṇustejanaṃ varuṇaḥ parṇāni AIT. BR. 1, 25. atha yacchalyo yadanīkamāsītsa sarpo nirdaṃśyabhavat 3, 26. -- 4) "Vorderseite von etwas Aufgestelltem, einer Reihe u.s.w."; dann "Reihe, Zug" selbst (vgl. "frons)": yuṅkte gavāmaruṇānāmanīkam ṚV. 1, 124, 11. tveṣamayāsāṃ marutāmanīkam 168, 9. 121, 8. 6, 47, 24. agnimanīkaṃ kṛtvā ŚAT. BR. 2, 5, 3, 2. agnitā rājñāgninānīkena 6, 4, 2--4. agnirvai devatānāmanīkam 5, 3, 1, 1. -- 5) "Heer" m. n. AK. 2, 8, 2, 46. TRIK. 3, 3, 3. H. 746. an. 3, 2. MED. k. 41. dṛṣṭvā tu pāṇḍavānīkaṃ vyūḍham BHAG. 1, 2. padātīṃśca mahīpālaḥ puro 'nīkasya yojayet HIT. III, 80. rathānīkaṃ śaravarṣāndhakāraṃ cakruḥ DRAUP. 7, 21; vgl. agrānīka. Bildl.: navāmbudānīka RAGH. 3, 53. -- 6) "Schlacht" m. n. AK. 2, 8, 2, 73. TRIK. 3, 3, 3. H. 797. an. 3, 2. MED. k. 41. -- Vgl. caturanīka, jyotiranīka, tigmānīka, tryanīka, purvaṇīka, svanīka.

anīkavant (von anīka) adj. "ein Angesicht (Angesichter) habend" oder "ansehnlich"; von Agni: anīkavantamūtaye 'gniṃ gīrbhirhavāmahe ein Spruch ĀŚV. ŚR. 2, 18. agnaye 'nīkavate prathamajāmālabhate VS. 24, 16. 29, 59. senānyo gṛhānparetyāgnaye 'nīkavate 'ṣṭākapālaṃ puroḍāśaṃ nirvapati ŚAT. BR. 5, 3, 1, 1. 2, 5, 3, 2. KĀTY. ŚR. 5, 6, 2. 15, 3, 3.

anīkavidāraṇa (anīka + vidāraṇa) m. N. pr. ein Bruder Jayadratha's DRAUP. 2, 13.

anīkaśas (von anīka) adv. "reihenweise, zugweise": senāḥ parājitā yatīramitrāṇāmanīkaśaḥ AV. 5, 21, 9. amī yeyudhamāyanti ketūnkṛtvānīkaśaḥ 6, 103, 3.

anīkastha (anīka + stha) m. 1) "Kämpfer, Krieger" MED. th. 26. (raṇagata) H. an. 4, 131. (aśvala?). -- 2) "Wache, Leibwache" AK. 2, 8, 1, 6. H. 722. an. 4, 131. MED. -- 3) "Abrichter von Elephanten" H. an. 4, 132. MED. -- 4) "Kriegstrompete" H. an. 4, 131. MED. -- 5) = cihna "Zeichen (Signal?") H. an. 4, 132. MED.

anīkinī (von anīka) f. 1) "Heer" AK. 2, 8, 2, 46. H. 745. MED. n. 162. -- 2) "der 10te Theil eines vollständigen Heeres" (akṣauhiṇī) oder 3 Camū, d. i. "10955 Fusssoldaten, 6561 Pferde, 2187 Elephanten und ebenso viele Wagen", AK. 2, 8, 2, 49. H. 749. MED. n. 162.

anīcidarśin (a + nīcidarśin) m. N. pr. eines Buddha TRIK. 1, 1, 16. (WILS. in der 2ten Aufl.: anīca-, ŚKDR. wie wir).

anīḍa oder ved. anīLa (3. a + nīḍa, nīLa) adj. "nestlos": śākmanā śāko aruṇaḥ suparṇa ā yo mahaḥ śūraḥ sanādanīLaḥ ṚV. 10, 55, 6. Uebertr.: anīḍākhyam (devaṃm) ŚVETĀŚV. UP. 5, 14. ŚAṂK.: nīḍaṃ śarīramaśarīrākhyam.

anīti (3. a + nīti) f. "unkluges Benehmen, dummer Streich": tadanītiranuṣṭhitānena PAÑCAT. 143, 25.

anīśa (3. a + īśa) 1) adj. f. ā "nicht Herr, nicht im Stande über Etwas zu verfügen" M. 9, 104. R. 5, 35, 45. 51, 10. mit dem gen.: ātmāpyanīśaḥ sukhaduḥkhahetoḥ ŚVETĀŚV. UP. 1, 2. -- 2) f. "Ohnmacht, Gefühl der Nichtigkeit": samāne vṛkṣe puruṣo nimagno 'nīśayā śocati muhyamānaḥ MUṆḌ. UP. 3, 1, 2. = ŚVETĀŚV. UP. 4, 7.

[Page 1.0196]

anīśa (wie eben) m. ("keinen Herrn über sich habend") ein Beiname a) Viṣṇu's ŚKDR. (iti tasya sahasranāmamadhye), b) Śiva's ŚIV.

anīśatva nom. abstr. von 1. anīśa 1. ŚAṂK. zu ŚVETĀŚV. Up. 1, 2.

anīśvara (3. a + īśvara) adj. f. ā = 1. anīśa 1. R. 6, 101, 10.

anīśvara (wie eben) adj. 1) "herrenlos" AV. 12, 3, 42. -- 2) "dem höchsten Wesen" (īśvara) "nicht eigen": dahet - dhyānenānīśvarānguṇān M. 6, 72. KULL.: īśvarasya paramātmano ye guṇā na bhavanti krodhalobhāsūyādayaḥ.

anīha (3. a + īhā) 1) adj. "ohne Verlangen." -- 2) m. N. pr. eines Königs aus der Sonnendynastie LIA. I, Anh. CVII.

anu 1) adv. a) "hinterher" (örtlich) VOP. 9, 18. -- b) "später, darauf": nyuptā akṣā anu dīva āsan ṚV. 10, 27, 17. asmānbadhiṣyati. anu dāśarathiṃ rāmam "zuerst uns, darauf" Rāma R. 2, 84, 4. VOP. 8, 37. "hierauf, nun": etāvadvā idaṃ sarvaṃ yadannaṃ tadātmana āgāsīranu no 'sminna anna ābhajasva BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 18. -- c) "wiederum": yadeveha tadamutra yadamutra tadanviha KAṬHOP. 4, 10. -- d) "ferner, dann, und": adya bārhaspataḥ śrīmānyuktaḥ puṣyo 'nu rāghava. procyate brāhmaṇaiḥ prājñaiḥ kena tvamasi durmanāḥ.. R. 2, 26, 9. (GORR. 2, 26, 11: kiṃ nu bārhaspato yogo yuktaḥ puṣyeṇa rāghava. pro- brā- tajjñairyena tva-). -- Ein scheinbar adv. Gebrauch des Wortes SV. I, 1, 2, 4, 2. hebt sich auf durch richtige Verbindung von anu mit syāt. -- 2) praep. a) "entlang, über - hin, längs, an"; a) mit vorang. oder folg. acc.: adṛśramasya ketavo vi raśmayo janāṃ anu ṚV. 1, 50, 3. pareyivāṃsaṃ pravato mahīranu 10, 14, 1. ā yāhyagne pathyā3 anu svāḥ 7, 7, 2. 1, 80, 8. 8, 43, 21. 10, 14, 2. 14. AV. 6, 69, 2. Verstärkt mit ā (vgl. adhi): dhanvānvā mṛgayaso vi tasthuḥ ṚV. 2, 38, 7. so 'śvamedhaśateneṣṭvā yamunāmanu vīryavān. triśatāśvānsarasvatyāṃ gaṅgāmanu catuḥśatān.. MBH. 7, 2384. niveśya gaṅgāmanu - camūm R. 2, 83, 26. dhvajinīṃ gaṅgāmanvāśritām 84, 1. pampānivāsināmeṣāmanu mandākinīmapi 3, 10, 18, 6, 3, 31. sarayūmanvayāṃ nadīm DAŚ. 1, 19. parvatamanvavasitā (von si) senā P. 1, 4, 85, Sch. (= parvatena saha saṃbaddhā). -- b) mit vorang. gen.: gaṅgāyā anu vārāṇasī P. 2, 1, 16, Sch. -- g) bildet mit dem regierten Worte ein adv. comp. P. 2, 1, 16. anugaṅgaṃ vārāṇasī Sch. anumālinītīramāśramo dṛśyate ŚĀK. 7, 10. MEGH. 21. 51 (an beiden Stellen zu verbinden). Im comp. ohne Flexionsendung: giririva - anutaṭapuṣpitakarṇikārayaṣṭiḥ VIKR. 44. -- b) "durch - hin", mit vorang. acc.: antarikṣaṃ vā anu rakṣaścarati ŚAT. BR. 1, 1, 2, 4. antarikṣamanvemi 22. -- c) "zu - hin, nach - hin"; a) mit vorang. acc.: parā me yanti dhītayo gāvo gavyūtīranu ṚV. 1, 25, 16. eṣo ha devaḥ pradiśo 'nu sarvāḥ VS. 32, 4. = ŚVETĀŚV. UP. 2, 16. diśo 'nu sarvāḥ TAITT. BR. 3, 1, 1, 6. yāṃ yāṃ diśamanu BṚH. ĀR. Up. 3, 8, 9. vṛkṣamanu vidyotate vidyut P. 1, 4, 90, Sch. -- b) bildet mit dem regierten Worte ein adv. comp.: anuvanamaśanirgatā (= vanasya samīpam) P. 2, 1, 15, Sch. -- d) "hinter, hinter - her"; a) mit dem acc.: taṃ prayantamanu pracyotostasyeśvaraḥ ŚAT. BR. 1, 1, 2, 22. yajamāna eva juhūmanu yo 'smā arātīyati sa upabhṛtamanu 3, 2, 11. 5, 2, 2. jagāmānu purohitam R. 2, 90, 3. tataḥ kautukādahamapi tāvanu prasthitaḥ PAÑCAT. 165, 5. Vgl. i, gam, pad, vart u. s. w. mit anu. -- b) mit dem abl. VOP. 8, 56; vgl. u. "f", [greek] und u. "k." -- g) bildet mit dem reg. Worte ein adv. comp.: anuratham = rathasya paścāt P. 2, 1, 6, Sch. -- e) "zur Zeit von, um", auch mit Uebergang in die distributive Bedeutung; a) mit dem acc.: agne pūrvā anūṣaso vibhāvaso dīdetha ṚV. 1, 44, 10. vayaścitte patatriṇo dvipaccatuṣpadarjuni. uṣaḥ prārannṛtūṃranu 49, 3. pibā somamṛtūṃranu 15, 5. anu dyūn 71,6.  prakāśībhāvasyānuviṣṭambhamanu NIR. 12, 1. -- b) in distr. Bed. am Anfange eines adv. comp.; s. anukālam, anukṣaṇam, anudivasam, anvaham. -- f) "unmittelbar nach, nach, auf" (zeitlich); a) mit dem acc.: pūrvāmanu prayatimā dade vastrīnyuktān ṚV. 1, 126, 5. idaṃ hyanvojasā sutaṃ rādhānāṃ pate 3, 51, 10. tāḥ kalpamānā anu manuṣyaviśaḥ kalpanta iti AIT. BR. 1, 9. tadanu "hierauf" MEGH. 13. AMAR. 65. -- b) mit dem gen.: anu tasyāparaṃ bhūtam - prāptam ARJ. 3, 20. tasyānu (Calc. Ausg.: tato 'nu) damayantī ca vavande pitaram N. (BOPP) 25, 2. -- g) "nach" (in der Reihenfolge), mit dem acc.: tadanu "darauf" ŚRUT. 38. (BR. 39.) vṛkṣaṃ vṛkṣamanu ciñcati "er begiesst einen Baum nach dem andern" P. 1, 4, 90, Sch. mit dem Nebenbegriff der Unterordnung: anu hariṃ surāḥ = harerhīnāḥ P. 1, 4, 86, Sch. viṣṇumanvarcyate bhargaḥ VOPAD. 5, 7. Im comp. s. anujyeṣṭha, anupūrva u. s. w. -- h) "gemäss, nach Art, entsprechend"; mit dem acc.: anu svadhām ṚV. 1, 88, 6. svadhāmanu 6, 4. vaśāṃ anu 82, 3. anu vratam 2, 38, 3. pañca vyuṣṭīranu pañca dohā gāṃ pañcanāmnīmṛtavo anu pañca AV. 8, 9, 15. tāni bhrātaranu vaḥ kṛtvyemasi ṚV. 1, 161, 3. 52, 14. 10, 11, 3. tadetasyaivānu mātrām ŚAT. BR. 1, 1, 3, 2. ya evaitamanu bhavati yo vai tamanu bhāryāṃ bubhūrṣati BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 18. tasya puruṣavidhatāmanvayaṃ puruṣavidhaḥ TAITT. UP. 2, 2. śākalyasya saṃhitāmanu prāvarṣat P. 1, 4, 84, Sch. (hetubhūtasaṃhitājñānopalakṣitaṃ varṣaṇam). anu rājānāmāryāṃ ca kaikeyīṃ kāraya R. 2, 58, 16. sarvaṃ māmanu te VIKR. 110. -- i) "in Betreff von, in Bezug auf"; mit dem acc.: eṣā brahmaṇamanu gāthā CHĀND. UP. 4, 17, 9. sādhurdevadatto mātaramanu P. 1, 4, 90, Sch. sādhurnipuṇo vā mātaramanu SIDDH.K. zu P.2,3,43. yadatra māmanu syāt "was hiebei auf mich, auf meinen Theil, fallen sollte" P. 1, 4, 90, Sch. -- k) "in Folge, wegen"; mit dem abl.: samasto vata loko 'yaṃ bhajate kāraṇādanu. tvaṃ tu niṣkāraṇādeva prīyase varavarṇini.. R. 6, 10, 23. -- Mehrere anu mit verschiedener Bedeutung erscheinen in dem Verse ṚV. 10, 17, 11: drapścaskanda prathamāṃ anu dyūnimaṃ ca yonimanu yaśca pūrvaḥ. samānaṃ yonimanu saṃcarantaṃ drapsaṃ juhomyanu sapta hotrāḥ.. vgl. auch VS. 13, 5. Eine Constr. mit dem gen. ṚV. 9, 109, 7. (= SV. I, 5, 1. 5, 10.) wird durch Herstellung von anupūrvyaḥ beseitigt. -- Die indischen Grammatiker und Lexicogr. geben anu, das als indecl. im gaṇa cādi erscheint, folg. Bedeutungen: 1) aparabhāve NIR. 1, 3. paścāt P. 2, 1, 6. AK. 3, 4, 32, (COL. 28,) 9. H. an. 7, 30. MED. avy. 42. -- 2) āyāme P. 2, 1, 16. H. an. MED. avy. 43. -- 3) yatsamayā, saṃnidhau, samīpe P. 2, 1, 15. H. an. MED. -- 4) vīpsāyām P. 1, 4, 90. VOP. 5, 7. H. an. MED. -- 5) lakṣaṇe, cihne P. 1, 4, 84. 90. VOP. H. an. MED. -- 6) itthaṃbhūtākhyāne, itthaṃbhūte, itthaṃbhāve P. 1, 4, 90. VOP. H. an. MED. -- 7) sādṛśye NIR. 1, 3. AK. H. an. MED. avy. 42. yogyatāyām P. 2, 1, 6, Sch. 8) bhāge P. 1, 4, 90. VOP. H. an. MED. avy. 43. -- 9) hīne P. 1, 4, 86. VOP. H. an. MED. avy. 42. -- 10) tṛtīyārthe, sahārthe P. 1, 4, 85. VOP. H. an. MED. -- 11) anukrame P. 2, 1, 6. MED. avy. 43. -- Ueber den Accent eines comp. mit anu s. P. 6, 2, 189. 190. -- Vgl. nu.

anu (von 2. an) m. 1) "Mensch" überhaupt NAIGH. 2, 3, ist aber im Veda beschränkt auf Bezeichnung ferner, dem Ariervolke fremder "Leute", und bezeichnet nur scheinbar einen besondern Volksstamm, wenn es neben ähnlichen Appellativen wie turvaśa, druhyu u. s. w. steht, um die Verschiedenheit der Völker und Oerter anschaulich zu machen. yadindrāgnī yaduṣu turvaśeṣu yaddruhyuṣvanuṣu pūruṣu sthaḥ ṚV. 1, 108, 8. ni gavyavo 'navo druhyavaśca ṣaṣṭiḥ śatā suṣupuḥ ṣaṭsahasrā 7, 18, 14. 8, 10, 5. anavaste rathamaśvāya takṣantvaṣṭā vajraṃ puruhūta dyumantam 5, 31, 4. Vgl. ānava. -- 2) von der epischen Zeit an werden diese vedischen Bezeichnungen in den Völkergenealogien aufgeführt, als ob sie Nom. pr. wären. Anu ist Sohn Yayāti's VP. 413. 415. 444. Kuruvaśa's (vgl. anuratha) BHĀG. P. Kuru's KŪRMA-P. im VP. 423, N. LIA. I, 558. 726. Anh. XVIII. XIX, N. 4.

anuka (von 1. anu) adj. f. ā 1) "hinter Etwas her, begierig" P. 5, 2, 74. AK. 3, 1, 23. H. 434. -- 2) "abhängig": vācamanukāmātmano 'kuruta ŚAT. BR. 3, 9, 1, 7. fgg. -- Vgl. abhika.

anukañcita (?) DHANURVEDA beim Sch. zu H. 777.

anukathana (von kathay mit anu) n. 1) "spätere Erwähnung": ādeśaḥ kathanamanvādeśo 'nukathanam KĀŚ. zu. P. 2, 4, 32. -- 2) "Bericht": tato vānararājena vairānukathanam R. 1, 1, 60.

anukanīyaṃs (1. anu + kanīyaṃs) adj. = anugataḥ kanīyān P. 6, 2, 189.

anukampa s. anukampā.

anukampaka (von kamp mit anu) adj. "Mitgefühl habend", am Ende eines comp.: sarvabhūtā- M. 6, 8.

anukampana (wie eben) n. "Mitleiden": sarvabhūtā- R. 2, 45, 31.

anukampā (wie eben) f. "Mitleid, Mitgefühl" AK. 1, 1, 7, 18. 3, 4, 32, (COL. 28,) 5. 6. H. 369. mit dem gen.: teṣāmevānukampārtham BHAG. 10, 11. mit dem loc.: mayyanukampayā RAGH. 2, 63. mit dem obj. componirt: bhūtānu- R. GORR. 2, 118, 32. (SCHL. 2, 109, 31: bhūtānukampa m.) RAGH. 2, 48. viprā- R. 3, 16, 37.

anukampin (wie eben) adj. "Mitgefühl habend", mit dem gen. oder mit dem obj. componirt: bhaktānukampī bhūtānāṃ tathā R. 6, 70, 38. dīnā- 2, 1, 11. bhṛtyā- 52, 54. bhaktā- INDR. 4, 12.

anukampya (wie eben) adj. 1) "geschwind, flink" (tarasvin) HĀR. 252. -- 2) "bemitleidenswerth" KĀVYA-PR. im ŚKDR.

anukara (von kar mit anu) 1) adj. "nachthuend": kṛtānukara "das von einem Andern Gethane" -- ŚAT. BR. 1, 4, 5, 9. -- 2) m. "Handlanger, Beistand": aghaśaṃsaduḥśaṃsābhyāṃ keraṇānukeraṇa ca. yakṣmaṃ ca sarvaṃ teneto mṛtyuṃ ca nirajāmasi.. "mit Helfer und Helfershelfer" AV. 12, 2, 2.

anukaraṇa (wie eben) n. "Nachahmung": avyaktānukaraṇa, śabdānukaraṇa [greek] oder "das auf solche Weise gebildete Wort" NIR. 9, 12. 14. P. 5, 4, 57. 6, 1, 98. VOP. 7, 87. Gleichbedeutend ist das einfache anukaraṇa P. 1, 4, 62. -- Vgl. anukṛti.

anukartar (wie eben) m. "Nachahmer, Darsteller" SĀH. D. 28, 17.

anukarṣa (von karṣ mit anu) m. 1) "das Nachsichziehen" H. an. 4, 315. MED. sh. 47. anantarasyānukarṣaḥ (in Folge des ca) "wird das unmittelbar vorangehende" (Suffix) "nachgezogen", d. h. "findet hier seine Anwendung" P. 5, 1, 84, Vārtt. Vgl. anukarṣaṇa. -- 2) "Boden eines Wagens" AK. 2, 8, 2, 25. H. 757. an. 4, 315. MED.

anukarṣaṇa (wie eben) n. 1) = anukarṣa 1. H. an. 4, 315. MED. sh. 47. nāyamanukarṣaṇārthaścakāraḥ PAT. zu P. 2, 2, 4; vgl. SIDDH.K. zu 6,1,127. yogavibhāga uttaratra kyaca evānukarṣaṇārthaḥ 3, 1, 9, Sch. -- 2) "Trinkschale" HĀR. 63. Wohl falsche Lesart für anutarṣaṇa.

anukarṣan m. = anukarṣa 2. RĀYAM. zu AK. im ŚKDR.

anukalpa (1. anu + kalpa) m. "eine secundäre Vorschrift; eine Vorschrift, die an die Stelle der primären" (prathamakalpa) "tritt, wenn diese nicht zum Vollzuge gelangt", AK. 2, 7, 39. SUŚR. 2, 326, 1. eṣa vai prathamaḥ kalpaḥ pradāne havyakavyayoḥ. anukalpastvayaṃ jñeyaḥ sadā sadbhiranuṣṭhitaḥ.. M. 3, 147. prabhuḥ prathamakalpasya yo 'nukalpena vartate 11, 30. So ist z. B. YĀJÑ. 2, 3. in Bezug auf 2, 1. ein anukalpa MIT. 4, 10. Davon ānukalpika nach gaṇa ukthādi.

anukāṅkṣin (von kāṅkṣ mit anu) adj. "nachstrebend": dharmānu- DAŚ. 1, 32.

anukāma (1. anu + koma) m. "Verlangen, Begehr": anukāmaśca me kāmaśca me VS. 18, 8.

anukāma (wie eben) adj. "den Wünschen entsprechend, erwünscht": viśvā hi martyatvanānukāmā śatakrato. aganma vajrinnāśasaḥ.. ṚV. 8, 81, 13. yatrānukāmaṃ caraṇaṃ trināke tridive divaḥ 9, 113, 9. -mam adv. "nach Wunsch": mā no aryo anukāmaṃ parā dāḥ ṚV. 8, 48, 8. anukāmaṃ tarpayethām 1, 17, 3. P. 5, 2, 11.

anukāmakṛt (1. anukāma + kṛt) adj. "die Wünsche erfüllend" ṚV. 9, 11, 7.

anukāmīna (von 1. anukāma) adj. "nach Wunsch gehend" (anukāmaṃ gāmin) P. 5, 2, 11. AK. 2, 8, 2, 44. H. 495.

anukāra (von kar mit anu) m. "Nachahmung, Gleichheit" AK. 3, 3, 17. H. 1463. gatyanukāre VOP. 23, 7.

anukārin (wie eben) adj. "nachahmend, gleichend, ähnlich"; mit dem gen.: anukāriṇi pūrveṣāṃ yuktarūpamidaṃ tvayi ŚĀK. 49. priyāyāḥ kiṃcidanukāriṇīṣu latāsu 81, 17. gewöhnlich mit dem obj. componirt: R. 2, 12, 97. ŚĀK. 20. 104, 8. PAÑCAT. 218, 14. RAGH. 1, 43. 3, 50. ṚT. 1, 5. AMAR. 57. DEV. 4, 11. "darstellend": harānukāriṇī (pārvatī) SĀH. D. 54, 2.

akārya (wie eben) adj. "darzustellen" SĀH. D. 28, 11. 13.

anukārya (1. anu + kārya) n. "das spätere Geschäft, das später zu vollbringende Werk" (Gegens. pūrvakārya): yaḥ paścātpūrvakāryāṇi kuryādaiśvaryamohitaḥ. pūrvaṃ caivānukāryāṇi na sa veda nayānayau.. R. 6, 40, 5.

anukālam (von 1. anu + kāla) adv. "immer zu seiner Zeit": bhojanācchādanaṃ dadyādanukālaṃ viśeṣataḥ. bhūṣaṇādyaṃ ca nārīṇām PAÑCAT. V, 51.

anukīrtana (von kīrtay mit anu) n. "Bekanntmachung, Verbreitung": duścaritā- HIT. 27, 16, v. l. jīvandvijo 'munā dagdha iti doṣānukīrtanāt KATHĀS. 4, 121.

anukūla (1. anu + kūla) 1) adj. f. ā "dem Ufer entlang sich bewegend" (Gegens. pratikūla). a) "günstig", vom Winde: vāyunā cānukūlena tūrṇaṃ pāramavāpnuyāt HIḌ. 1, 2. ŚĀK. 86. MEGH. 9. H. 62. vom Wasser, "das dem Zuge folgt": agnirivaitu pratikūlamanukūlamivodakam AV. 5, 14, 3. Uebertr. "entsprechend, erwünscht, angenehm": anukūlo me vidhiḥ PAÑCAT. 120, 16. anukūle daive VID. 338. suhṛdbhiranukūlaiḥ priyaṃvadairupāsyamānaḥ SUŚR. 1, 69, 11. pūjanīyaste - pūjābhiranukūlābhiḥ R. 1, 17, 26. anukūlapariṇāma adj. ŚĀK. 107, 1. mano'nukūla "dem Herzen angenehm" ŚVETĀŚV. UP. 2, 10. (ŚAṂK.: = manorama). SĀV. 5, 30. VIKR. 61. śrotrānukūla R. 5, 31, 45. aṅgā- MEGH. 33. indrāśanaṃ kāmabalānukūlam DHŪRTAS. 90, 12. sparśānukūla "angenehm zu berühren" ŚĀK. 40. -- b) "treu ergeben, nur Eine liebend" SĀH. D. 34, 8. 33, 12. m. "ein treu ergebener Gatte": patibhedaḥ. tasya lakṣaṇaṃ sadā parāṅganāparāṅmukhatve sati svastryanuraktatvamiti rasamañjarī ŚKDR. -- 2) f. -lā a) N. eines Strauches, "Croton polyandrum", RĀJAN. im ŚKDR. S. dantī. -- b) N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 160.

anukūlatā (von anukūla) f. "Geneigtheit, Freundlichkeit, Wohlwollen"  H. 1377. "das Jemand-zu-Gefallen-Sein": anukūlatayā śakyaṃ samīpe tasya vartitum "man kann in seiner Nähe weilen, wenn man sich ihm geneigt zeigt" R. 2, 26, 25. daivānukūlatā "die Geneigtheit des Schicksals" PAÑCAT. 263, 13. sarvānukūlatā "Wohlwollen gegen Alle" R. 1, 3, 9.

anukūlatva (wie eben) n. "Geneigtheit, Günstigkeit": pavanasya RAGH. 1, 42. ṛtūnām H. 64.

anukṛti (von kar mit anu) f. 1) "Nachahmung, nachahmende Darstellung": tāmanukṛtimaskannāṃ vatsatarīmājanti somakrayaṇīm AIT. BR. 1, 27. śabdānukṛti (vgl. anukaraṇa) NIR. 3, 18. 7, 33. MEGH. 70. TRIK. 3, 3, 300 (dadurch pratimā umschrieben). priyasyānukṛtim SĀH. D. 53, 20. -- 2) "Willfahrung": omityetadanukṛtirha sma vai TAITT. UP. 1, 8.

anukṛtya (wie eben) adj. "nachzuahmen": tvayānukṛtyena PAÑCAT. 201, 22. -- Vgl. anānukṛtya.

anukṛṣṭa part. praet. pass. von karṣ mit anu. Davon anukṛṣṭatva "das Nachgezogenwerden": pūjāyāmityasyānukṛṣṭatvāt P. 8, 1, 41, Sch.

anukta (3. a + ukta) adj. "nicht ausgesprochen" R. 3, 14, 21. "unbesprochen" KĀTY. ŚR. 19, 7, 12. Accent eines comp., das mit anukta (pūjane) beginnt, gaṇa kāṣṭhādi.

anuktha (3. a + uktha) adj. "liederlos, nicht spruchkundig": kiṃ māmanindrāḥ kṛṇavannanukthāḥ ṚV. 5, 2, 3.

anukrama (von kram mit anu) m. 1) "Aufeinanderfolge, Reihenfolge" AK. 2, 7, 36. H. 1503. anukrameṇa (ŚVETĀŚV. UP. 5, 11. ITIH. bei ROSEN zu ṚV. 18, 1.) und anukramāt (YĀJÑ. 1, 19. AK. 3, 3, 42. [COL. 41.]) "der Reihe nach." gṛhītānukramāt "nach der Ordnung, wie man es empfangen hat", YĀJÑ. 2, 41. -- 2) "Inhaltsverzeichniss": kṣaṇaṃ kuru mahārāja vipulo 'yamanukramaḥ. puṇyākhyānasya vaktavyaḥ kṛṣṇadvaipāyaneritaḥ.. MBH. 1, 2294. Vgl. anukramaṇī und anukramaṇikā.

anukramaṇa (wie eben) 1) n. "das Aufführen, Aufzählen der Reihe nach": na tarhīdānīmavagalbhādyanukramaṇaṃ kartavyam PAT. zu P. (ed. Calc.) 3, 1, 11. -- 2) f. -ṇī "Inhaltsverzeichniss", insbes. "das Verzeichniss der Verfasser, Metra u.s.w. zu den vedischen" Saṃhitā's, z. B. brahmavedānukramaṇī.

anukramaṇikā (von anukramaṇī) f. "Inhaltsverzeichniss": anukramaṇikādhyāyaṃ vṛttāntānāṃ saparvaṇām MBH. 1, 103.

anukrī (von kar mit anu) "was hinterher gethan wird", Name einer Ceremonie: hīnasyānukrīḥ KĀTY. ŚR. 22, 2, 19. -- Vgl. sadyaḥkrī.

anukrośa (von kruś mit anu) m. "Mitleid, Mitgefühl" AK. 1, 1, 7, 18. H. 369. KĀTY. ŚR. 25, 4, 30. R. 6, 109, 66. mit dem loc.: mayi te padyanukrośaḥ R. 3, 27, 12. 5, 24, 4. 49, 21. MEGH. 113. mit prati ŚĀK. 54, v. l. sānukrośa adj. f. ā "Mitgefühl habend" R. 2, 4, 25. 6, 9, 2. N. (BOPP) 17, 42. niranukrośa "ohne Mitgefühl" ebend.

anukṣaṇam (von 1. anu + kṣaṇa) adv. "jeden Augenblick, in einem fort" HIT. 59, 17.

anukṣattar (1. anu + kṣattar) m. "der Diener des Thürstehers" (nach MAHĪDH.) VS. 30, 13.

anukhyātar (von khyā mit anu) m. "Verkündiger": tasya me 'yamagnirupadraṣṭāyaṃ vāyurupaśrotāsāvādityo 'nukhyātā AIT. BR. 7, 24.

anukhyāti (wie eben) f. "das Erschauen, Enthüllung": yajñasya prajñātyai svargasya lokasyānukhyātyai AIT. BR. 1, 8.

[Page 1.0201]

anuga (von gam mit anu) 1) adj. f. ā a) "nachgehend" AK. 3, 2, 28. H. 1457. ŚAT. BR. 13, 2, 2, 4. am Ende eines comp.: go'nuga "einer Kuh nachgehend" YĀJÑ. 3, 276. bhagīratharathānuga R. 1, 44, 33. 39. DRAUP. 9, 14. MEGH. 48. padānuga "auf dem Fusse nachfolgend, Begleiter" R. 5, 77, 18. pṛṣṭhānuga "hinterhergehend" (Gegens. agraga) PAÑCAT. I, 63. R. 3, 17, 14. vaśānuga "Jmdes Willen folgend, gehorchend": gautamasya vaśānugām R. 1, 49, 22. 2, 10, 32. saritaścaiva pathi mārgavaśānugāḥ 3, 16, 2. kāmakrodhavaśānuga M. 2, 214. nayānuga R. 5, 81, 36. 6, 11, 10. tattvānuga "der Wahrheit nachgehend" H. 310. -- b) "sich richtend, entsprechend": karmānugāni - rūpāṇi ŚVETĀŚV. UP. 5, 11. gotrarikthānugaḥ piṇḍaḥ "der Todtenkuchen richtet sich nach der Familie und nach der Erbschaft", d. h. "den Opferkuchen kann nur der darbringen, der zur Familie gehört und erbt" M. 9, 142. chidram - śvaśūkaramukhānugam "eine Oeffnung, entsprechend (von der Grösse) dem Kopfe eines Hundes oder eines Schweines" 8, 239. vicitrāngandhasaṃyogānsarvagandhānugān R. 4, 44, 99. -- 2) m. "Begleiter, Diener" H. 496, Sch. HALĀY. im ŚKDR. tathaivāsyānugāḥ R. 6, 36, 4. bhūtanāthānuga RAGH. 2, 58. KĀṬ. zu ŚĀK. 18, 22. indrāntakāppatīndubhyaḥ sānugebhyaḥ M. 3, 87. (rājñaḥ) tānihānaya - sānugānsahabāndhavān R. 1, 12, 26. Häufig am Ende eines adj. comp. nach bala als Apposition: bahubalānugaḥ "ein grosses Heer zum Gefolge habend, von einem grossen Heere gefolgt" R. 4, 45, 5. 6, 16, 38. caturvidhabalānugāḥ 5, 78, 12. sabalānugaḥ 1, 74, 7. mayā hatabalānugaḥ 3, 35, 6.

anugaṅga (von 1. anu + gaṅgā) davon anugaṅgya nach gaṇa parimukhādi.

anugaṇita (von gaṇay mit anu) adj. "durchgezählt"; davon anugaṇitin adj. "der durchgezählt hat", mit dem loc. gaṇa iṣṭādi.

anugata (von gam mit anu) 1) adj. "gefolgt" u. s. w. s. gam mit anu. -- 2) n. "der gemässigte Tact" BHĀGURI zu H. 292.

anugati (wie eben) f. 1) "das Nachgehen, Folgen": balasya caturaṅgasya nāyakānugatirnayaḥ. yathā loke tathā rājño vṛttānugamanaṃ nayaḥ.. R. 5, 81, 23. gatānugatika "in die Fusstapfen des Vordermannes tretend" (bildl.) PAÑCAT. I, 389. HIT. I, 9. -- 2) "Einwilligung": akāmānugāte "die ungern gegeben wird" H. 1540.

anugantavya (wie eben) adj. "zu begleiten": odakāntātsnigdho jano 'nugantavyaḥ ŚĀK. 54, 21.

anugama (wie eben) m. 1) "das Nachgehen, Folgen": kṛte tu dīyate gatvā tretāyāmāhutāya vai. dvāpare yācamānāya kalau tvanugamānvite.. eine SMṚTI im ŚKDR. -- 2) "das Eindringen in Etwas, Erfassung": rasādyanugamaḥ SĀH. D. 3, 22. vṛherdhātorarthānugamāt WIND. Sancara 93.

anugamana (wie eben) n. = anugama 1: tavānugamane rataḥ R. 1, 28, 32. mit dem obj. componirt, s. u. anugati 1; mit dem subj.: ātmānugamanena RAGH. 1, 88. "das dem-Manne-im-Tode-Folgen, Wittwenverbrennung" COLEBR. Misc. Ess. I, 120.

anugava (von 1. anu + go) P. 5, 4, 83. VOP. 6, 82. adj. "den Kühen folgend": anugavaṃ gamanam P. 5, 4, 83, Sch.

anugavīna (wie eben) m. "Kuhhirt" P. 5, 2, 15.

anugāmin (von gam mit anu) 1) adj. "nachgehend, folgend": go'nugāmin YĀJÑ. 3, 263. megharājīva vāyuputrānugāminī R. 5, 5, 31. chāyānugāminaḥ 3, 58, 39. Uebertr. "sich ergebend": vairamadā- R. 5, 89, 33. -- 2) m. "Begleiter, Diener" H. 496. R. 2, 77, 19.

[Page 1.0202]

anugāmuka (wie eben) adj. "nachgehend, folgend": sraksūtravṛttyā bhāvānāmanyeṣāmanugāmukaḥ (sthāyī bhāvaḥ) SĀH. D. 75, 13.

anugīti (1. anu + gīti) f. N. eines Metrums (27 + 32 = 59 Mātrā) COLEBR. Misc. Ess. II, 154.

anugu (von 1. anu + go) adv. "hinter den Kühen her" P. 5, 2, 15. 4, 83, Sch.

anuguṇa (1. anu + guṇa) adj. f. ā "von entsprechenden Eigenschaften, gleichartig, entsprechend": kāntāratāpasāvikṣū vaṃśakānuguṇau matau SUŚR. 1, 187, 2. (vīṇā) utkaṇṭhitasya hṛdayānuguṇā vayasyā MṚCCH. 43, 16. anuguṇībhū "gleicher Art werden" VIKR. 49. Nom. abstr. KĀVYA-PR. 59, 16: kāvyānuguṇatvam. Davon anuguṇika nach gaṇa vasantādi.

anuguṇam (wie eben) adv. "je nach den Verdiensten" KATHĀS. 20, 228.

anugra (3. a + ugra) adj. "nicht hochfahrend, demüthig, bescheiden": bhagamugro 'vase johavīti bhagamanugro atha yāti ratnam ṚV. 7, 38, 6. 8, 1, 14 (s. u. anāśu).

anugraha (von grah mit anu) m. 1) "Gunstbezeigung, das Erweisen einer Gefälligkeit, Wohlthun, Förderung" AK. 3, 3, 13. H. 1508. SĀV. 5, 34. anugrahaṃ te kariṣyāmi PAÑCAT. 34, 2. kurvanugraham KATHĀS. 6, 7. in Verbindung mit nigraha (dem Gegens.): nigrahānugrahau R. 4, 16, 25. nigrahānugrahakartā PAÑCAT. 29, 8. nigrahānugrahe rataḥ R. 4, 17, 10. -- prabhoḥ 5, 1, 66. 6, 5, 5. Das obj. im gen.: mama - mahānsa syādanugrahaḥ R. 3, 4, 10. 1, 23, 19. 6, 10, 14. dharmasyānugrahe ("an der Förderung des Rechts") rataḥ 6, 11, 22. śarīrasya cāgnikarmaṇānugrahaṃ karoti SUŚR. 1, 78, 6. 79, 5. (dieselbe Bedeutung hat anugraha 48, 6. 7. 79, 6.) geht im comp. voran R. 1, 1, 5. BHAG. 11, 1. SUŚR. 1, 79, 6. ŚĀK. 193. 64, 21. PAÑCAT. 4, 23. 5, 12. I, 92. Das subj. im gen.: ato 'pūrvaḥ khalu vo 'nugrahaḥ ŚĀK. 110, 8. geht im comp. voran: prakṛtyanugrahāt KĀTY. ŚR. 22, 1, 17. 7, 5, 24. das obj. folgt im gen.: pitāmahānugrahamātmanaśca R. 5, 44, 17. Die Gnadenbezeigung selbst geht im comp. voran: pādārpaṇānugrahapūtapṛṣṭham RAGH. 2, 35. VID. 272. argho 'nugrahakṛtkreturvikretureva ca "ein Preis, der dem Käufer und dem Verkäufer genehm ist", YĀJÑ. 2, 253. -- 2) Name der 8ten (5ten) Schöpfung VP. 37.

anugrahaṇa (wie eben) n. "Gunstbezeigung" (Gegens. parigraha): parigrahānugrahaṇe yathānyāyaṃ vicakṣaṇaḥ R. 2, 1, 19 (SCHL.: "ministros remunerandi peritus"). rājānugrahaṇena "durch die Gunst des Königs" 31, 15.

anugrāhya (wie eben) adj. "einer Gunstbezeugung würdig": yadi tvahamanugrāhyaḥ - saṃdehaṃ me - chettumarhasi MBH. 3, 4030. yadi te ("von deiner Seite") 'hamanugrāhyo yadi smarasi me guṇān. vasa tāvadiha R. 6, 106, 11. sarvathāhamanugrāhyo devatānāṃ na saṃśayaḥ. upapanno guṇopeto bhavānyasya sakhā mama.. 4, 7, 2.

anucara (von car mit anu) 1) adj. "nachgehend, folgend" AK. 2, 8, 2, 39. das obj. im gen.: tenānucareṇa dhenoḥ RAGH. 2, 4. mit dem obj. componirt: ātmānucarasya bhāvaṃ jijñāsamānā RAGH. 2, 26. -- 2) m. a) "Begleiter, Diener", pl. "Gefolge" AK. 3, 6, 11. H. 496. kathaṃ hyanucarānhitvā śatrumadhye palāyase DRAUP. 8, 59. mit dem gen. YĀJÑ. 3, 116. HIT. 17, 20. MEGH. 3. im comp.: vibudhānucarāśca ye M. 12, 47. devānucarasya RAGH. 2, 52. rājānucaraiḥ ITIH. bei ROSEN zu ṚV. 18, 1. f. anucarī "Dienerin": catvāri ca śatānyanucarīṇām ŚAT. BR. 13, 5, 2, 1. 4, 27. KĀTY. ŚR. 20, 1, 12. 5, 17. 6, 19. 20. 8, 25. 27. anucarījātīya "von demselben Geschlecht als die Dienerin" 20, 2, 20. anucarā R. 6, 38, 14: apsaraso mahendrānucarā daśa Am Ende eines adj. comp. (f. ā) -- "zum Begleiter habend, begleitet  von" --: dvyanucaro madhuparko bho iti KAUŚ. 90. sutaṃ lakṣmaṇānucaram R. 1, 24, 3. lakṣmaṇānucaro rāmaḥ 4, 16, 10. sumitrānucarā 2, 75, 14. vivarānucaro granthirapsu budbudako yathā SUŚR. 1, 282, 5. -- b) "die Folgestrophe", entsprechend der "Eingangsstrophe" (pratipad), bei gewissen gottesdienstlichen Recitationen: ā tvā rathaṃ yathotaya (ṚV. 8, 57, 1.) idaṃ vaso sutamandha (2, 1.)
iti rāthaṃtarī pratipadrāthaṃtaro 'nucaraḥ AIT. BR. 8, 1. ĀŚV. ŚR. 5, 14. 18. 7, 6.

anucāraka (wie eben) gaṇa mahiṣyādi.

anucita (3. a + ucita) adj. f. ā 1) "unpassend, ungebührlich": karman PAÑCAT. 217, 8. kārya HIT. II, 142, v. l. -- 2) "nicht gewohnt an", mit dem gen.: duḥkhasya R. 2, 58, 5. 66, 9.

anucintana (von cint mit anu) n. "wehmüthige Zurückerinnerung" SĀH. D. 67, 1.

anucchāda (von chad mit anu) ein besonderer Theil des Gewandes ŚAT. BR. 3, 1, 2, 18.

anucchiṣṭa (3. a + ucchiṣṭa) adj. "nicht übrig gelassen, rein" (ucchiṣṭabhinna, pavitra) HALĀY. im ŚKDR.

anuja (von jan mit anu) P. 3, 2, 101, Sch. 1) adj. "nachgeboren, der jüngere" (Gegens. jyeṣṭha): putraḥ M. 9, 117. bhrātā 57. R. 1, 71, 13. 3, 24, 3. 5, 89, 55. putrāḥ pautrāstathānujāḥ "Söhne, Enkel und noch entferntere Nachkommen" 6, 36, 4. Am Ende eines comp. "nach Jemand geboren" P. 3, 2, 100. pumanujā (= pumāṃsamanurudhya jātā), stryanujaḥ Sch. -- 2) m. "ein jüngerer Bruder" AK. 2, 6, 1, 43. 2, 7, 55. H. 526. 552. M. 11, 60. HIḌ. 1, 46. BRĀHMAṆ. 3, 8. R. 2, 21, 63. 5, 89, 67. 6, 70, 59. 71, 1. RAGH. 12, 20. -- 3) f. a) "eine jüngere Schwester" R. 3, 4, 52. -- b) N. einer Pflanze (trāyamāṇālatā) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. N. eines Parfums (prapauṇḍarīka) ebend.

anujāta (wie eben) 1) adj. a) "nachgeboren." -- b) "wiedergeboren", d. i. "mit der heiligen Schnur umgürtet" (vgl. dvija): dantajāte 'nujāte (KULL.: jātadantānantare) ca kṛtacūḍe ca (KULL.: cakārātkṛtopanayane ca) saṃsthite (= mṛte) M. 5, 58. -- c) "ähnlich geboren"; ein Sohn heisst anujāta, wenn er "dem Vater an Vorzügen gleich" ist, PAÑCAT. I, 441. 442. -- 2) f. -tā "eine jüngere Schwester" TITHYĀDITATTVA im ŚKDR.

anujighra (von ghrā mit anu) adj. "anschnuppernd": anujighraṃ pramṛśantaṃ kravyādamuta reriham. arāyāṃ śvakiṣkino bajaḥ piṅgo anīnaśat AV. 8, 6, 6.

anujīvin (von jīv mit anu) P. 3, 2, 78, Sch. 1) adj. "von einem Andern lebend, ihm untergeben"; subst. "Untergebener, Diener" AK. 2, 8, 1, 9. H. 496. tasmātsamānodaryā svasānyodaryāyai jāyāyā anujīvinī bhavati AIT. BR. 3, 37. anujīvināṃ kutaḥ kuśalam HIT. 73, 3. 49, 19. PAÑCAT. I, 79. KATHĀS. 18, 50. -- 2) m. N. pr. einer Krähe PAÑCAT. 149, 11. 152, 5.

anujīvya (wie eben) adj. "wonach man zu leben, sich zu benehmen hat": sāraṃ yadrājaśāstrāṇāmanujīvyaṃ na gṛhyate R. 6, 5, 7.

anujñā (von jñā mit anu) f. "Einwilligung, Erlaubniss" AK. 3, 4, 32, (COL. 28,) 10. VOP. 26, 25. tadvā etadanujñākṣaraṃ yaddhi kiṃ cānujānātyomityeva tadāha CHĀND. UP. 1, 1, 8. nānujñāṃ me yudhiṣṭhiraḥ.. prayacchati vadhe tubhyam ("dich zu tödten") HIḌ. 1, 45. 46. guroranujñāmadhigamya RAGH. 2, 66. anujñaiṣaṇā "das um-Erlaubniss-Fragen" P. 8, 1, 43. anujñāvacana PAÑCAT. 198, 21. "Einwilligung zum Fortgehen, Entlassung": pratīkṣamāṇamanujñāṃ jagatīpateḥ R. 2, 34, 25. anujñāṃ prāpya vāsavāt INDR. 4, 4. rakṣasi prāptānujñe VID. 284. gurostu labdhānujñaḥ AK. 2, 7, 10.

[Page 1.0204]

anujyeṣṭha (1. anu + jyeṣṭha) adj. = anugato jyeṣṭhaḥ P. 6, 2, 189, Sch.

anujyeṣṭha (wie eben) adj. "auf den Aeltesten folgend" P. 6, 2, 189, Sch. -ṣṭham adv. "vom Aeltesten beginnend, dem Alter nach" VOP. 6, 61.

anutara (von tar mit anu) n. "Fährgeld" RĀYAM. zu AK. im ŚKDR. -- Vgl. ātara.

anutarṣa (von tarṣ mit anu) m. 1) "Durst" TRIK. 3, 3, 434. H. an. 4, 316. MED. sh. 49. -- 2) "Verlangen, Begierde" dies. -- 3) "Trinkschale" (caṣaka) H. an. "für berauschende Getränke" H. 906, Sch. MED. Vgl. anutarṣaṇa.

anutarṣaṇa (wie eben) n. "Trinkgeschirr" AK. 2, 10, 43. "für berauschende Getränke" H. 906. -- Vgl. anutarṣa.

anutāpa (von tap mit anu) m. "Reue" AK. 1, 1, 7, 25. 3, 4, 150. H. 1378. M. 11, 227. ŚĀK. 38, 7. -- Vgl. sānutāpa.

anutāpana (von tap im caus. mit anu) adj. "zur Reue bringend, in Trauer versetzend": dhanuṣī dviṣaccittānutāpane R. 4, 2, 13.

anutila (1. anu + tila) gaṇa parimukhādi.

anutūlay (denom. von tūla mit anu) anutūlayati = tūlenānukuṣṇāti P. 3, 1, 25, Sch. = tṛṇāgraṃ tūlenānughaṭṭayati SIDDH.K.

anutta P. 8, 2, 61. (3. a + nuta von nud) adj. "unerschüttert, unbezwinglich": vīryam ṚV. 1, 80, 7. taviṣīḥ 3, 31, 13. kṣatram 7, 34, 11. 8, 79, 5. Die Sch. zu P. 8, 2, 61. zerlegen anutta in an + utta von und und führen, übrigens unrichtig, auf als Beispiel ṚV. 1, 165, 9: anuttamā te maghavan nakirnu "nichts ist von dir unbezwungen"; SĀY.: apreritam.

anuttama (3. a + uttama) 1) adj. f. ā "der höchste, vorzüglichste, heftigste" AK. 3, 2, 6. H. 1439. anuttameṣūttameṣu lokeṣu CHĀND. UP. 3, 13, 7. gati (in eig. und übertr. Bed.) N. 5, 35. M. 2, 242. YĀJÑ. 1, 87. BHAG. 7, 18. sukha M. 2, 9. 8, 343. dharma 5, 158. kīrti 8, 81. tapas VIŚV. 12, 6. vrata 15, 2. rūpa 14, 8. dravya HIT. Pr. 4. vākya R. 1, 2, 22. kleśa HIḌ. 1, 44. -- 2) m. ein Beiname Śiva's ŚIV.

anuttamanyu (anutta + manyu) adj. "von unbezwinglichem Eifer, Grimm"; von Indra ṚV. 7, 31, 12. 8, 6, 35.

anuttara (3. a + uttara) 1) adj. a) "der untere" AK. 3, 4, 192. -- b) "südlich" ibid. -- c) "niedrig, schlecht" ibid. -- d) "fest" (sthira) DHARAṆĪ im ŚKDR. -- e) "ohne Höheres, der vorzüglichste" AK. TRIK. 3, 3, 327. H. 1438. an. 4, 234. MED. r. 243. -- f) "ohne Antwort bleibend, der Antwort nicht werth", = niruttara H. an. = pratijalpavivarjita MED. = avācya TRIK. = yadvada H. 347. -- 2) m. pl. eine Klasse von Göttern, eine Unterabtheilung der Kalpātīta H. 94. -- 3) n. "das Nichtantworten": bhavatyavajñā ca bhavatyanuttarāt NAIṢ im ŚKDR.

anuttarayogatantra (anuttarayoga [anuttara + yoga] + tantra) n. eine der 4 Klassen von Tantra's bei den Buddhisten BURN. Intr. 638.

anuttaropapātika (von anuttara + upapāta) pl. -kā daśāḥ Name des 9ten der 12 heiligen Bücher der Jaina's H. 244.

anutpattika (von 3. a + utpatti) adj. f. ī "noch nicht entstanden" (buddh.) BURN. Lot. de la b. l. 379.

anutsāha (3. a + utsāha) adj. "ohne Thatkraft"; davon nom. abstr. -tā SĀH. D. 74, 5.

anutsuka (3. a + utsuka) adj. "anspruchslos, bescheiden"; davon nom. abstr. -katā VIKR. 12, 6: anutsukatā khalu vikramālaṃkāraḥ.

[Page 1.0205]

anuda (von dā, dadāti mit anu) adj. "nachgiebig", s. anānuda.

anudaka (3. a + udaka) adj. f. ā "wasserlos" ṚV. 7, 504. R. 2, 67, 25. "wozu kein Wasser gegossen ist" KĀTY. ŚR. 10, 5, 11. anudakam adv. "ohne Wasser zu berühren" KĀTY. ŚR. 4, 12, 10. "ohne Wasser hinzuzugiessen" 10, 3, 12.

anudara (3. a + udara) adj. P. 6, 2, 107, Vārtt.

anudarśana (von darś mit anu) n. "Inbetrachtziehung, Erwägung, Abwägung": utthitaścāpramattaśca balānāmanudarśane R. 5, 73, 5. yatasveha hitānudarśane 76, 22. janmamṛtyujarāvyādhiduḥkhadoṣānudarśanam BHAG. 13, 8.

anudarśin (wie eben) adj. "in Betracht ziehend, erwägend": aniścitairadhyavasāyabhīrubhiḥ pade pade doṣaśatānudarśibhiḥ PAÑCAT. III, 261.

anudātta (3. a + udātta) adj. 1) "nicht erhoben, gesenkt" (vom Tone): udāttaścānudāttaśca svaritaśca trayaḥ svarāḥ ṚV. PRĀT. 3, 1. P. 1, 2, 30. 38. -- 2) "mit dem gesenkten Tone gesprochen" (von einer Silbe, einem Worte): tīvrārthataramudāttamalpīyo'rthataramanudāttam NIR. 4, 27. 1, 7. 8. VS. PRĀT. 2, 2. 62. AV. PRĀT. 3, 56. P. 1, 3, 12. 3, 1, 4. 6, 1, 59. anudāttatara heisst "eine tonlose Silbe, auf die ein" udātta "oder" svarita "folgt", 1, 2, 31, Sch. -- Vgl. ROTH, Einl. zum NIR. LVII. fgg. und nīca, nihata, nighāta, niyama, nyāsa, nyasta.

anudāttatva nom. abstr. von anudātta P. 1, 2, 31, Sch.

anudita (3. a + udita von vad) adj. "verboten, unrecht": na nau mantrā anuditāsa ete ṚV. 10, 95, 1. -- Vgl. avadya.

anudita (3. a + udita [von i mit ud]) adj. "nicht aufgegangen", von der Sonne ŚAT. BR. 2, 1, 4, 8. 3, 7, 2. 4, 1, 2, 11. 13, 2, 1, 7. KĀTY. ŚR. 4, 13, 2. 15, 1. 7, 4, 17. R. 4, 8, 4.

anudivasam (von 1. anu + divasa) adv. "jeden Tag" SUŚR. 2, 198, 8.

anudiṣṭa s. u. diś mit anu und anānudiṣṭa.

anudṛṣṭi (von darś mit anu) gaṇa śubhrādi und kalyāṇyādi.

anudeyī (von anudeya und dieses von dā, dadāti mit anu) f. "Rückgabe" (?): kaḥ svittadadya no brūyādanudeyī yathābhavat ṚV. 10, 135, 5. 6.

anudeśa (von diś mit anu) m. 1) "eine nachfolgende, zu einer vorangehenden in Bezug stehende Erwähnung, Aufführung; Hinweisung auf ein Früheres": anudiśyata ityanudeśaḥ. paścāduccāryata ityarthaḥ KĀŚ. zu P. 1, 3, 10. pūrvavānanudeśaḥ VS. PRĀT. 2, 7. yathāsaṃkhyamanudeśaḥ samānām "eine nachfolgende Aufführung einer gleichen Anzahl" (von Wörtern, Suffixen u. s. w.) "entspricht Zahl für Zahl" (das 1ste Wort dem 1sten, das 2te dem 2ten u. s. w.) "einer vorangehenden" P. 1, 3, 10. saṃkhyātānudeśa m. "eine der einzelnen Zahl, der Reihenfolge nach entsprechende Aufführung an zweiter Stelle" PAT. zu P. 8, 4, 41. -- 2) "Anweisung, Belehrung" KĀTY. ŚR. 18, 6, 15.

anuddhṛta (3. a + uddhṛta) adj. "nicht herausgenommen", vom Āhavanīya- Feuer, wenn es noch nicht aus dem Gārhapatya-Feuer herausgenommen ist, ŚAT. BR. 2, 3, 1, 7.

anuddhṛtābhyastamaya (anuddhṛta + abhyastamaya) m. "Untergang der Sonne, während der" Āhavanīya "noch nicht aus dem" Gārhapatya "herausgenommen ist", KĀTY. ŚR. 25, 3, 18.

anudbhaṭa (3. a + udbhaṭa) adj. = viśvasta TRIK. 3, 3, 223.

anudra (3. a + udra) adj. "wasserlos": anudre cidyo dhṛṣitā varaṃ sate ṚV. 10, 115, 6.

anudraṣṭavya (von darś mit anu) adj. "erschaubar" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 21. 22. = BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 19. 20.

[Page 1.0206]

anudruta (von dru mit anu) adj. "gefolgt, begleitet"; s. u. dru.

anudruta (anu + druta) n. N. eines Tacts, = (1/2) Druta oder (1/4) Mātrā, ŚABDAR. im ŚKDR.

anudhāvana (von dhāv mit anu) 1) n. "das Nachlaufen, Nachrennen": tasminkuraṅgaśārākṣi muhuścittaṃ nivāraya. na tanmanastavādhīnaṃ vṛthā tatrānudhāvanam.. UDBHAṬA im ŚKDR. -- 2) "Abwaschung, Reinigung": kṛtadantānudhāvanaḥ MIT. 143, 11.

anudhyā (von dhyā mit anu) f. "Sorge": preto yantu vyādhyaḥ prānudhyāḥ pro aśastayaḥ AV. 7, 115, 2.

anudhyāna (wie eben) n. "das Nachsinnen, religiöse Betrachtung": uparudhyete tapo 'nudhyāne ŚĀK. 57, 13, v. l.

anudhyāyin (wie eben) adj. "zurückdenkend, der Sehnsucht Raum gebend": ananudhyāyinaṃ lokaṃ jayati AIT. BR. 3, 47.

anunaya (von mit anu) 1) adj. "geneigt machend, freundlich": abravīdbhrātā lakṣmaṇo 'nunayaṃ vacaḥ R. 4, 26, 10. -- 2) m. a) "das sich-geneigt-Machen, Zufriedenstellung, Versöhnung": kathaṃ vā teṣāmanunayaḥ kṛtaḥ HIT. 123, 5. kathaṃ nu śakyo 'nunayo maharṣerviśrāṇanādanyapayasvinīnām RAGH. 2, 54. pañcatvaṃ cedgamiṣyāmi kiṃ siṃhānunayena me HIT. II, 117. sītānunaya R. 3, 61. rāmānunaya 71. in der Unterschr. sarvathā idamanunayasarvasvaṃ gṛhyatām. iti khaṅgamutsṛjya kṛtāñjaliḥ pādayoḥ patati. MṚCCH. 18, 21. -- b) "freundliches, liebenswürdiges Benehmen, Freundlichkeit": priyavacanakṛto 'pi yoṣitāṃ dayitajanānunayo rasādṛte ("ohne Zuneigung") . praviśati hṛdayaṃ na tadvidāṃ maṇiriva kṛtrimarāgayojitaḥ.. VIKR. 40. AMAR. 80. AK. 3, 4, 32, (COL. 28), 10. 16. 3, 5, 18. zur Erklärung von nanu, khalu und ayi. sānunayā adj. f. R. 1, 47, 1. 6, 9, 1. -- c) "Begrüssung" H. 1503.

anunāda (von nad mit anu) m. "Nachklang" ṚV. PRĀT. 14, 6 (s. u. anāda). SĀH. D. 56, 8.

anunādin (wie eben) adj. "nachtönend": gambhīreṇānunādina svareṇa R. 2, 2, 2. vāṇāśaninā labdhalakṣyānunādinā dhanurmeghaprayuktena 6, 69, 40.

anunāyikā (1. anu + nāyikā) f. "eine Heroine zweiten Ranges": sakhī pravrajikā dāsī preṣyā dhātreyikā tathā. anyāśca śilpakāriṇyo vijñeyā hyanunāyikāḥ.. BHARATA beim Sch. zu ŚĀK. 9, 6.

anunāśa (von naś mit anu) m. gaṇa saṃkāśādi.

anunāsika (von 1. anu + nāsikā) 1) adj. "von einem nasalen Klange begleitet, durch die Nase klingend": a) von nasal getrübten Vocalen oder Consonanten, wie sie durch gewisse Lautverbindungen entstehen, z. B. das la, in welches sich ma und na vor folgendem la verwandeln. Diese Anunāsika sollen nach den Vorschriften der PRĀTIŚĀKHYA mit den vereinigten Organen von Nase und Mund hervorgebracht werden, während die nasalen Consonanten und der Anusvāra nur der Nase zugetheilt werden. mukhanāsikākaraṇo 'nunāsikaḥ VS. PRĀT. 1, 76. nakārasya loparephoṣmabhāve pūrvastatsthānādanunāsikaḥ svaraḥ ṚV. PRĀT. 4, 35. 3. AV. PRĀT. 1, 27. 36. VS. PRĀT. 4, 3. 13. TAITT. PRĀT. 1, 4. mukhanāsikāvacano 'nunāsikaḥ P. 1, 1, 8. 3, 2. 6, 1, 126. 8, 3, 2. 4, 57. -- b) von nasalen Lauten jeder Art, die nasalen Consonanten nicht ausgenommen, die sonst nāsikya heissen: anunāsiko 'ntyaḥ ṚV. PRĀT. 1, 15. VS. PRĀT. 1, 90. TAITT. PRĀT. 1, 4. P. 6, 4, 37. 8, 4, 45. VOP. 2, 28. -- 2) "das Zeichen für den nasalen Nachklang" (): niranunāsika, sānunāsika VOP. 2, 28. -- 3)  n. "das Näseln" (als Fehler der Aussprache): nāsikayostvanuṣaṅge 'nunāsikam ṚV. PRĀT. 14, 3. ananunāsikaṃ paṭhet SUŚR. 1, 13, 5.

anunāsikatva (von anunāsika) n. "Nasalität" Sch. zu P. 8, 3, 10.

anunirvāpyā (von vap mit anu + nis) f. N. einer Ceremonie: anunirvāpyayā vai devā asurānapāghnata KAUṢ. BR. 4, 1. in Ind. St. II, 288.

anuneya (von mit anu) adj. "geneigt zu machen, zufrieden zu stellen, zu versöhnen": nanu bhavānevātrānuneyaḥ MṚCCH. 18, 24.

anunmadita (3. a + unmadita von mad mit ud) adj. "nicht toll" AV. 6, 111, 1.

anupakṣita (3. a + upakṣita von kṣi mit upa) adj. "unversehrt": suvīryam ṚV. 3, 17, 7. avatam 10, 101, 5. AV. 6, 78, 2.

anupagītam (von 3. a + upagīta) adv. "so dass kein Anderer mitsingt" ŚAT. BR. 4, 6, 9, 17. Sch.: yathā nānya upagāyet.

anupajīvanīya (3. a + upajīvanīya) adj. 1) "ohne Lebensunterhalt" ŚAT. BR. 6, 3, 1, 23. 24. -- 2) "keinen Lebensunterhalt gewährend", compar. -yatara "gar keinen Lebensunterhalt gewährend" ŚAT. BR. 6, 5, 2, 19.

anupaṭhitin (von anupaṭhita [von paṭh mit anu]) adj. "der durchgelesen hat", mit dem loc. gaṇa iṣṭādi.

anupati (1. anu + pati) adv. "hinter dem Gatten her": anupati patnīruttara uttaraḥ (dīkṣayati) KĀTY. ŚR. 12, 2, 16.

anupatha (1. anu + patha) adj. "dem Wege folgend": āpathayo vipathayo 'ntaspathā anupathāḥ. etebhirmahyaṃ nāmabhiryajñaṃ viṣṭāra ohate.. ṚV. 5, 52, 10. anupatham adv. "dem Wege entlang, am Wege" R. 2, 71, 23. Davon ānupathya nach gaṇa parimukhādi.

anupad (von pad mit anu) adj. "eintreffend" VS. 15, 8.

anupada (1. anu + pada) 1) adj. a) "auf dem Fusse folgend" H. 1457. -- b) "den Worten folgend", s. anupadasūtra. -- 2) m. N. pr. anupadāḥ die Nachkommen des Anupada gaṇa upakādi. -- Davon ānupadika nach gaṇa ukthādi und ānupadya nach gaṇa parimukhādi.

anupadam (von anupada) indecl. 1) "dem Fusse nach, längs dem Fusse": anupadīnā tvābaddhānupadaṃ hi yā H. 915; vgl. P. 5, 2, 9. -- 2) "auf dem Fusse, unmittelbar hinterher" AK. 3, 2, 28. anupadamanveṣṭā anupadī P. 5, 2, 90, SCH. gacchatāṃ puro bhavantau. ahamapyanupadamāgata eva ŚĀK. 29, 1. mit dem gen.: tasyānupadaṃ dhāvanti PAÑCAT. 198, 11. tasya cānupadaṃ yayau VET. 30, 12. am Ende eines comp.: rājapuruṣānupadameva tatrāgatā PAÑCAT. 222, 6. -- 3) "nach Verlauf von ganz kurzer Zeit": sa eṣa kathamanupadameva prayatnaprekṣaṇīyaḥ saṃvṛttaḥ ŚĀK. 5, 11. "unmittelbar nach", mit dem gen.: tau - āśiṣāmanupadaṃ samaspṛśat - pāṇinā RAGH. 11, 31. am Ende eines comp.: pratigṛhṇantāvardhyānupadamāśiṣaḥ RAGH. 1, 44.

anupadasūtra (anupada 1,b. + sūtra) n. N. eines Werkes, "das das" TĀṆḌYABRĀHMAṆA "Wort für Wort" ("die dunkeln Ausdrücke erklärend") "begleitet", Verz. d. B. H. No. 301. 302. Ind. St. I, 43. fg.

anupadasvant (3. a + upadasvant) adj. "unerschöpflich, unversieglich": bhagasya nāvamā roha pūrṇāmanupadasvatīm AV. 2, 36, 5. dohāntsaptānupadasvataḥ 4, 11, 9. 12. rayimanupadasvatīm 7, 81, 2.

anupadin (von 1. anu + pada) adj. "auf dem Fusse folgend, suchend" P. 5, 2, 90. H. 491. anveṣṭānupadī proktaḥ VAIJ. beim Sch. zu ŚIŚ. 9, 70. anupadī gavām P. 5, 2, 90, Sch.

[Page 1.0208]

anupadīnā (von 1. anu + pada) f. "Stiefel" P. 5, 2, 9. AK. 2, 10, 31. H. 915. -- Vgl. anupadam 1.

anupapādaka (3. a + upapādaka) m. Name einer Klasse von Buddha's, die auch dhyānibuddha heissen, BURN. Intr. I, 117.

anupabādha (3. a + upabādhā) adj. "unbedrängt" ŚAT. BR. 2, 4, 4, 6.

anupama (3. a + upamā) 1) adj. "unvergleichlich, vorzüglich" H. an. 4, 214. MED. m. 58. "unübertrefflich", mit dem instr.: balaṃ pramāṇaṃ śaktiśca parairanupamaṃ mama R. 4, 62, 17. -- 2) f. -mā N. pr. ibhyām H. an. 4, 214. das Weibchen des Weltelephanten Kumuda AK. 1, 1, 2, 26. Supratīka MED. m. 58. HĀR. 148.

anupamamati (anupama + mati) m. N. pr. eines Mannes BURN. Lot. de la b. l. 2.

anuparidhi (1. anu + paridhi) adv. "an den drei" Paridhi "des Feuers" KĀTY. ŚR. 3, 1, 13.

anupariśrit (1. anu + pariśrit) adv. "an der Umzäunung" KĀTY. ŚR. 17, 2, 12. bei MAHĪDH. zu VS. 12, 69.

anupalāla s. palāla.

anupaśānta (3. a + upaśānta) 1) adj. "nicht beruhigt, nicht leidenschaftslos." -- 2) m. N. pr. eines Bhikshu LALIT. 299.

anupasecana (3. a + upasecana) adj. "ohne Beguss, ohne Brühe u.s.w." AV. 11, 3, 24 (vom odana).

anupahūta (3. a + upahūta) adj. 1) "nicht eingeladen" ŚAT. BR. 1, 6, 3, 7. 5, 5, 4, 8. -- 2) "wozu nicht eingeladen worden ist" ŚAT. BR. 1, 8, 1, 16.

anupāta (von pat mit anu) m. 1) "das Nachgehen" ŚKDR. -- 2) "Proportion" (mathem.) COLEBR. Alg. 35, N. 1. -- 3) pūrvāṅgapātānusāreṇa aparāṅgapātaḥ. yathā. purāntaraṃ cedidamuttaraṃ syāttadaṅgaviśleṣalavaistadā kim. cakrāṃśakairityanupātayuktyā yuktaṃ niruktaṃ paridheḥ pramāṇam.. iti siddhāntāśaromaṇau golādhyāyaḥ. ŚKDR.

anupātaka (1. anu + pātaka) n. "eine, einem" mahāpātaka (M. 11, 54.) "gleichkommende Sünde." Im PRĀYAŚCITTAVIVEKASAṂGRAHA werden 35 solcher Sünden aufgezählt. Die 16 ersten entsprechen den M. 11, 55--57. aufgeführten. Als Sünden, die der "Entweihung des Bettes des Lehrers" gleichkommen (vgl. M. 11, 58.), werden folgende 19 aufgezählt: 1) sapiṇḍastrīgamanam, 2) kumārīga-, 3) antyajāga-, 4) sakhyuḥ strīga-, 5) aurasetaraputrastrīga-, 6) putrasyāsavarṇastrīga-, 7) mātṛṣvasṛga-, 8) pitṛṣvasṛga-, 9) śvaśrūga-, 10) mātulānīga-, 11) śiṣyastrīga-, 12) bhaginīga-, 13) ācāryabhāryāga-, 14) śaraṇāgatāga-, 15) rājñīga-, 16) pravrajitāga-, 17) dhātrīga-, 18) sādhvīga-, 19) varṇottamāga-. ŚKDR.

anupātin (von pat mit anu) adj. "folgend": ānayayacca vidūṣakaṃ dattānuyātraṃ manasā tasyāḥ snehānupātinā ("aus Liebe zu ihr folgend") VID. 129.

anupāna (von pā, pivati mit anu) n. "Nachtrunk" (nach dem Essen) CHĀND. UP. 1, 10, 3. "Getränk" überh. SUŚR. 1, 237, 1. 2, 134, 18. 160, 19. 377, 16. Nach dem ŚKDR.: "was mit oder nach der Arzenei getrunken wird"; dazu wird folgende Stelle aus einem medic. Werke citirt: anupānaviśeṣeṇa (wohl auṣadham das subj.) karoti vividhānguṇān.

anupānatka (von 3. a + upānah) adj. "unbeschuht" KĀTY. ŚR. 15, 8, 24.

anupānīya (von anupāna) adj. f. ā "zum Trunk gehörig, ihn begleitend": aindrīranupānīyāḥ śaṃsatyetābhirvā indraḥ tṛtīyasavanamanvapibat AIT. BR. 3, 38.

[Page 1.0209]

anupālana (von pālay mit anu) n. "Wahrung, Beobachtung": tapasaḥ R. 5, 24, 20.

anupālin (wie eben) adj. "bewahrend, treu bleibend": yadi (yavīyāṃsaḥ) vidyānupālinaḥ M. 9, 204.

anupāvṛtta (3. a + upāvṛtta) N. pr. eines Volkes VP. 189. -- Vgl. u-.

anupuruṣa (1. anu + puruṣa) m. "der wieder erwähnte Mensch" (anvādiṣṭaḥ puruṣaḥ) P. 6, 2, 190. In der Bedeutung anugataḥ puruṣaḥ "der nachfolgende Mensch" hat das Wort einen andern Accent, Sch.

anupuṣpa (1. anu + puṣpa) m. N. eines Rohrs, "Saccharum Sara Roxb.", ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. śara.

anupūrva (1. anu + pūrva) adj. 1) "je einem Vordern nachstehend": varṣiṣṭho dakṣiṇaḥ. anūparvā itare KĀTY. ŚR. 8, 8, 20. āgneyaḥ prathamo gacchatyanvārabdho 'nupūrvā itare 29. -- 2) "nach dem Vordern sich richtend, das gehörige Maass habend, regelmässig": anupūrvāṅguli BURN. Lot. de la b. l. 585. -pāṇilekha 588. -gātra 594. -nābhi 595. -daṃṣṭra 600. -bhrū 602. -keśa 606. -- Davon anupūrvam adv. 1) "dem Ersten nach, der Reihe nach, nach einander": yathāhānyanupūrvaṃ bhavanti ṚV. 10, 18, 5. anupūrvaṃ yatamānā yati ṣṭha 6. 131, 2. ŚAT. BR. 13, 2, 1, 5. KĀTY. ŚR. 2, 8, 13. -- 2) "immer weiter, vorwärts": minantā dasyoraśivasya māyā anupūrvaṃ vṛṣaṇā codayantā ṚV. 1, 117, 3. -- Vgl. anupūrvya, anupūrvaśas und ānupūrva.

anupūrvaja (anupūrva + ja) adj. "hinter einander geboren, je das nächste Mal geboren" KĀTY. ŚR. 15, 3, 15.

anupūrvavatsa (anupūrva + vatsa) adj. "ein Kalb nach dem andern bringend", von der Kuh AV. 9, 5, 29.

anupūrvaśas (von anupūrva) adv. "der Ordnung nach" M. 1, 27. 3, 201. 219. 8, 97. 119. mit dem gen.: varṇānāmanu- "nach der Ordnung der Kasten" 8, 142. Steht oft müssig da, wenn die einzelnen Theile nicht aufgezählt werden und es auf die Reihenfolge auch weiter nicht ankommt: tasya karmavivekārthaṃ śeṣāṇāmanu- 1, 102. sve sve dharme niviṣṭānāṃ sarveṣāmanu- 7, 35. buddhīndriyāṇi pañcaiṣāṃ śrotrādīnyanu- 2, 91. brahmādiṣu vivāheṣu caturṣvevānu- 3, 39. Häufig mit yathāvat verbunden: kathayato yathāvadanupūrvaśaḥ R. 1, 8, 28. M. 1, 2. 2, 89. 5, 57. 7, 36.

anupūrvya (von anupūrva) adj. = anupūrva 1. KĀTY. ŚR. 16, 1, 9. 10: varṣiṣṭharaśanaḥ puruṣo 'nupūrvyā (sc. raśanāḥ) itareṣām. Scheint hergestellt werden zu müssen ṚV. 9, 109, 7 (= SV. I, 5, 1, 5, 10.): pavasva soma dyumnī sudhāro mahāmavīnāmanu pūrvyaḥ "folgend, sich an Etwas hinbewegend."

anupṛṣṭhya (von anu + pṛṣṭha) adj. f. ā "der Länge nach genommen" (rajju) KĀTY. ŚR. 16, 8, 5.

anuprajñāna (von jñā mit anu + pra) n. "das Nachspüren, Auffinden": sa etāni varmāṇyabhito 'kuruta parvāṇyananuprajñānāya ŚAT. BR. 6, 3, 1, 33.

anupradāna (von dā, dadāti mit anu + pra) n. "das Zurückgeben, Herauslassen": rasānupradāna NIR. 7, 10. 10, 34. anupradānātsaṃsargātsthānātkaraṇavinyayāt. jāyate varṇavaiśeṣyaṃ parimāṇācca pañcamāt.. TAITT. PRĀT. 2, 11.

anuprapāta (von pat mit anu + pra) m. "das Nachstürzen(?)"; acc. adv. gehānuprapātamāste, gehaṃ gehamanuprapātam, gehamanuprapātamanuprapātam P. 3, 4, 56, Sch.

anuprapāda (von pad mit anu + pra) m. "das Eindringen hinter Jemand her (?)"; acc. adv. gehānuprapādamāste, gehaṃ gehamanuprapādam, gehamanuprapādamanuprapādam P. 3, 4, 56, Sch.

[Page 1.0210]

anupramāṇa (1. anu + pramāṇa) adj. "angemessen" SUŚR. 2, 7, 11.

anuprayoga (von yuj mit anu + pra) m. "Anfügung von hinten" (abstr. und concr.) P. 1, 3, 63. 3, 4, 4. 2, 4, 1, Sch. 3, 4, 5, Sch. VOP. 9, 18.

anupravacana (von vac mit anu + pra) n. P. 5, 1, 111.

anupravacanīya adj. = anupravacanaṃ prayojanamasya P. 5, 1, 111.

anupraveśa (von viś mit anu + pra) m. "das spätere Hereintreten": anupraveśe rājñastu vanavāso bhavensama MBH. 1, 7760. guroranupraveśo hi nopapāto yavīyasaḥ 7772. gehānupraveśamāste, gehaṃ gehamanupraveśam, gehamanupraveśamanupraveśam P. 3, 4, 56. Sch. "Hereintreten" schlechtweg: pupoṣa vṛddhiṃ haridaśvadīdhiteranupraveśādiva bālacandramāḥ RAGH. 3, 22. -- Vgl. anuveśa.

anupraveśana (wie eben) n. gaṇa anupravacanādi.

anupraveśanīya adj. = anupraveśanaṃ prayojanamasya gaṇa anupravacanādi.

anupraśna (von pracha mit anu) m. "Frage" TAITT. UP. 2, 6.

anupraharaṇa (von har mit anu + pra) n. "das Wegwerfen" ŚAT. BR. 3, 4, 3, 20. AIT. BR. 2, 3. KĀTY. ŚR. 4, 2, 42.

anuprāsa (von as, asyati mit anu + pra) m. "Gleichsetzung von Lauten, Alliteration": varṇasāmyamanuprāsaḥ. svaravaisādṛśye 'pi vyañjanasadṛśatvaṃ varṇasāmyam. rasādyanugataḥ prakṛṣṭo nyāso 'nuprāsaḥ. KĀVYA-PR. 126, 9--11.

anuplava (von plu mit anu) m. "Begleiter, Gefährte" AK. 2, 8, 2, 39. H. 496.

anubandha (von bandh mit anu) 1) m. a) "Band, Verbindung" (bandha) MED. dh. 40. -- b) "ununterbrochene Reihe, ununterbrochene Folge": hariṣye coruvegena plavamāno mahārṇavam. latānāṃ vividhaṃ puṣpaṃ pādapānāṃ ca sarvaśaḥ.. anubandhena puṣpāṇāṃ vividhena sugandhinām. bhaviṣyati ca me panthāḥ R. 5, 3, 43. 44. anarthaṃ sānubandham, arthamarthānubandham 81, 4. sānubandhāḥ kathaṃ na syuḥ saṃpado me nirāpadaḥ RAGH. 1, 64. vāṣpaṃ kuru sthiratayā viratānubandham "hemme den Fluss der Thränen" (v. l. śithilānu-) ŚĀK. 90. -- c) "Folge, die Folgen": yadagre cānubanye ca sukham BHAG. 18, 39. anubandhaṃ kṣayaṃ hiṃsāmanavekṣya 25. prathamaṃ te mahārāja kṛtyametanna cintitam. kevalaṃ vīryamattena nānubandho vicāritaḥ R. 6, 40, 4. anubandhamajānantaḥ karmaṇāmavicakṣaṇāḥ 3, 57, 6. pāpānubandho yasya syātkarmaṇaḥ 19. śāntajvaro 'pi śodhyaḥ syādanubandhabhayānnaraḥ SUŚR. 2, 412, 20. -- d) "Nachkommenschaft": sānubandhā hatā hyasi R. 2, 7, 28. kaikeyīṃ ca badhiṣyāmi sānubandhāṃ sabāndhavām 97, 27. -- e) "Absicht, Motiv einer Handlung": anubandhaṃ parijñāya deśakālau ca tattvataḥ - daṇḍaṃ daṇḍyeṣu pātayet M. 8, 126. pāpānubandha "Böses im Schilde führend" R. 1, 34, 30. vihitakrīḍānubandhacchalaḥ "den Schein gebend, als wenn er einen Scherz beabsichtigte" AMAR. 16. -- f) "Hinderniss": virātre cāgataṃ kasmātko 'nubandhaśca te 'bhavat SĀV. 6, 28. -- g) "ein secundäres Symptom, symptomatische Affection" (vaidyakamate vātādidoṣāṇāmapradhānyam ŚKDR.): mūrchānubandhā viṣamajvarāḥ SUŚR. 2, 404, 10. 6. -- h) vedāntamate adhikāriviṣayasaṃbandhaprayojanāni ŚKDR. -- i) (in der Gramm.) "ein stummer Buchstab" oder "eine stumme Silbe, die an eine Wurzel, ein Thema, ein Suffix u.s.w. gefügt wird, zur Bezeichnung einer Eigenthümlicheit derselben", (vinaśvare) AK. 3, 4, 101. MED. dh. 40. P. 1, 2, 19, Sch. 2, 4, 54, Sch. -- Die indischen Lexicographen geben noch folgende Bedeutungen an: k) = doṣotpāda AK. 3, 4, 101. H. an. 4, 147. (ein Halb - Śloka, der unter Anderm das zu erklärende Wort selbst enthielt, fehlt in der Calc. Ausg.) MED. dh. 40. COLEBR. erklärt dieses durch "offence or guilt", ŚKDR. durch dosotpatti. Es ist vielleicht das "Motiv eines Vergehens" gemeint; vgl. "e." --  l) = prakṛtyādi "Thema u.s.w." AK. -- m) mukhyānuyāyini śiśau AK. H. an. 4, 146. mukhyānuyāyibāle MED. Einige machen daraus zwei Bedeutungen. -- n) prakṛtasyānuvartane AK. H. an. prakṛtasyānivartane MED. COLEBR.: "continuation." -- o) "Anfang" (ārambha) ŚABDAR. im ŚKDR. -- p) "ein Bischen" TRIK. 3, 2, 8. -- 2) f. ī. a) "Durst" H. an. 4, 147. MED. dh. 41. -- b) "der Schlucken" (hikkā) dies.

anubandhana (wie eben) n. "ununterbrochene Kette, Folge": duḥkhaṃ duḥkhānubandhanam VIKR. 55, 10.

anubandhitva (von anubandhin) n. "das Begleitetsein, Verbundensein": guṇā guṇānubandhitvāttasya saprasavā iva RAGH. 1, 22.

anubandhin (von bandh mit anu) adj. am Ende eines comp. 1) "in seinem Gefolge habend, verbunden mit": adhaśca mūlānyanusaṃtatāni karmānubandhīni manuṣyaloke BHAG. 15, 2. sukhānubandhī "angenehmen Eindruck machend" SUŚR. 1, 247, 8. -- 2) "während, dauernd": roga eṣa sudustaro varṣagaṇānubandhī SUŚR. 1, 287, 16. 6, 18. 2, 254, 8.

anubala (1. anu + bala) n. "Nachtrab eines Heeres": nijaghāna raṇe rāma ekastānsarvarākṣasān. teṣāmanubalaṃ caiva sahasrāṇi caturdaśa.. R. 1, 1, 46.

anubodha (von budh mit anu) m. "Wiedererregung eines verflüchtigten Geruchs" AK. 2, 6, 3, 24. -- Vgl. prabodhana.

anubrāhmaṇa (1. anu + brāhmaṇa) n. "ein" Brāhmaṇa-"ähnliches Werk" P. 4, 2, 62. = brāhmaṇasadṛśo granthaḥ KĀŚ. und SIDDH. K. zud. St. WEBER, Lit. 11, N. 1.

anubrāhmaṇika (von anubrāhmaṇa) = anubrāhmaṇin Ind. St. I, 50, 4. Vielleicht ānu- zu lesen.

anubrāhmaṇin (wie eben) m. "Kenner" oder "Anhänger eines" Anubrāhmaṇa P. 4, 2, 62. NIDĀNA-S. in Ind. St. I, 45, 9. WEBER, Lit. 79.

anubhartar (von bhar mit anu) adj. "sich nachschwingend, nachstrebend" ṚV. 1, 88, 6.

anubhava (von bhū mit anu) m. 1) "Wahrnehmung, Auffassung" AK. 3, 3, 27. H. 1520. viṣayānubhavaḥ SĀH. D. 67, 15. 76, 10. haryanubhavaḥ P. 8, 4, 46, Sch. VEDĀNTAS. 14, 14. 15, 4. 7. u. s. w. sarvavyavahāraheturbuddhijñānam. sā dvividhā smṛtiranubhavaśca ZdmG.VI, 29, N. 7. Vgl. anubhūti. -- 2) "Versuch" (?): niścitānubhavaścāpi hanumānkāryasādhane R. 4, 42, 9.

anubhāva (wie eben) m. 1) "Zeichen, Anzeichen": garbhamādhatta rājñī gurubhirabhiniviṣṭaṃ lokapālānubhāvaiḥ RAGH. 2, 75. etadbuddhyā - divyānubhāvayā KATHĀS. 4, 117. In der Rhetorik = bhāvabhodhaka AK. 1, 1, 7, 21. MED. v. 56. = bhāvasūcana H. 326. an. 4, 301. "eine, einem Gemüthszustande entsprechende und denselben verrathende, körperliche Erscheinung" SĀH. D. 62, 9. 22, 11. 77, 2. -- 2) "Würde, Ansehen, Macht" (prabhāva) AK. 3, 4, 211. H. an. MED. na khalvasti balaṃ kiṃcinmama jñātumanāgatam. anubhāvāttu jānāmi maharṣerbhāvitātmanaḥ.. R. 4, 63, 20. ātmānamanubhāvaṃ ca - vyākhyātumarhasi 51, 9. parimeyapuraḥsarau. anubhāvaviśeṣāttu senāparivṛtāviva RAGH. 1, 37. mahānubhāva f. ā "von grossem Ansehen, von grosser Macht" BHAG. 2, 5. R. 2, 18, 41. 5, 11, 16. ŚĀK. 31, 2. PAÑCAT. 186, 12. -- 3) "Gesinnung, Denkungsart" (?): āścaryamaparityājyo dṛṣṭanaṣṭāpadāmapi. avivekāndhabuddhīnāṃ svānubhāvo durātmanām.. KATHĀS. 3, 37. = satāṃ matiniścayaḥ AK. 3, 4, 211. = niścayaḥ H. an. 4, 301. MED. v. 56.

anubhāvaka (wie eben) n. "verstehend"; davon anubhāvakatā "Verständniss": yatpadena vinā yasyānanubhāvakatā bhavet BHĀṢĀP. 83.

[Page 1.0212]

anubhāvana (vom caus. von bhū mit anu) n. "das Erregen eines" Anubhāva (s. anubhāva 1. am Ende) SĀH. D. 27, 7. 8.

anubhāvin (von bhū mit anu) adj. "der etwas wahrnimmt, sieht, Augenzeuge": anubhāvī tu yaḥ kaścitkuryātsākṣyaṃ vivādinām M. 8, 69.

anubhāṣaṇa (von bhāṣ mit anu) n. "das Nachsprechen" NYĀYA-S. 5, 59.

anubhitti (1. anu + bhitti) adv. "längs der Spalte" KĀTY. ŚR. 26, 2, 17.

anubhū (von bhū mit anu) adj. "sehend, wahrnehmend": ayamātmā brahma sarvānubhūḥ BṚH. ĀR. UP. 2, 5, 19.

anubhūti (wie eben) f. "Wahrnehmung, Auffassung": buddhistu dvividhā matā. anubhūtiḥ smṛtiśca syādanubhūtiścaturvidhā.. pratyakṣamapyanumitistathopamitiśabdaje. BHĀṢĀP. 50. 51. -- Vgl. anubhava 1. und anānubhūti.

anubhūtiprakāśa (anubhūti + prakāśa) m. Titel eines Werkes, eine metrische Paraphrase der zwölf hauptsächlichsten UPANIṢAD, von VIDYĀRAṆYAMUNI, Ind. St. I, 471. WEBER, Lit. 94, N. 1.

anubhūtisvarūpācārya (anubhūti, svarūpa, ācārya) m. N. pr. Verfasser der Grammatik sārasvatī prakriyā ZdmG.II, 337. Verz. d. B. H. No. 773--775. Verz. d. Pet. H. No. 87.

anumata (von man mit anu) 1) adj. a) "gebilligt, gutgeheissen, worin man eingewilligt hat": lakṣmaṇānumataṃ vacaḥ R. 4, 12, 9. anumatagamanā śakuntalā tarubhiḥ ŚĀK. 85. -- b) "überlassen, abgetreten": sā yatte janma tena no 'numatā somamacchehītyevaitadāha ŚAT. BR. 3, 2, 4, 20. tasya ha vā eṣānumatā gṛheṣu hanyate "in dessen Hause darf sie" (die Kuh) "geschlagen werden" 5, 4, 4, 23. -- c) "die Erlaubniss, Einwilligung habend": anumatyānumataḥ sūyai ŚAT. BR. 5, 2, 3, 4. 3, 5, 31. guruṇānumataḥ M. 3, 4. VID. 208. anumato gṛhāya "zur Heirath" RAGH. 5, 10. -- 2) n. "Einwilligung": ita icchāmo gantavye 'numataṃ tvayā R. 3, 12, 8. anumate "mit Einwilligung", mit dem gen. M. 5, 151. 8, 358. SĀV. 5, 80. N. 17, 21. R. 1, 67, 24. am Ende eines comp. M. 8, 231. VIŚV. 12, 24.

anumati (wie eben) f. 1) "Einwilligung": akāmānumatau AK. 3, 5, 13. = saṃmati TRIK. 3, 3, 145. = anujñā H. an. 4, 98. MED. t. 185. "Gutheissung, das Einverstandensein", mit dem obj. comp.: ekadeśānumatyā P. (ed. Calc.) 1, 2, 6, Sch. -- 2) "Zuneigung, Gunst, Gnade." Personificirt eine Genie, in welcher "die freundliche Zustimmung der Götter zu den Opfern und Wünschen der Frommen" ausgedrückt ist: somasya rājño varuṇasya dharmaṇi vṛhaspateranumatyā u śarmaṇi ṚV. 10, 167, 3. anu no 'dyānumatiryajñaṃ devepu manyatām VS. 34, 9. jyokpaśyema sūryamuccarantamanumate mṛLayā naḥ svasti ṚV. 10, 59, 6. anumatyai haviraṣṭākapālaṃ puroḍāśaṃ nirvapati ŚAT. BR. 5, 2, 3, 2. 4. devyanumate 'nvadyemaṃ yajñaṃ yajamānāya manyasva KĀTY. ŚR. 23, 3, 1. 15, 1, 9. Deshalb ist sie zusammen mit Bhaga genannt AV. 5, 7, 4. 9, 4, 12. Durch Anwendung des Begriffs der "Zuneigung" auf das Verhältniss der Geschlechter wird Anumati eine "Liebesgöttin und Vorsteherin der Zeugung." In diesem Sinne ist VS. 34, 8. in AV. 7, 20, 2. umgebildet. In einem Liebeszauber: anumate anvidaṃ manyasvākūte samidaṃ manaḥ. devāḥ pra hinuta smaramasau māmanu śocatu AV. 6, 131, 2. prajāpatiranumatiḥ sinīvālyacīklapat. straiṣūyamanyatrādadhatpumāṃsamu dadhadiha 11, 3. Neben Bṛhaspati und Sinīvālī 2, 26, 2. mit Savitar und Prajāpati 7, 24, 1. mit Savitar und Varuṇa 1, 18, 2. An sie gerichtet ist das Lied AV. 7, 20, in welchem beide Seiten hervortreten. VS. 29, 60. AIT. BR. 3, 47. ĀŚV. ŚR.8, 14. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 18. (oxyt.) = BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 19. M. 3, 86. Tochter des Angiras und der Smṛti VP. 83. Nach der Ansicht der Liturgiker (yājñikāḥ) ist Anumati "der Mond einen Tag vor dem Vollmond" NIR. 11, 29. AIT. BR. 7, 11 (Einschiebung). anumatirākāsinīvālīkuhūbhyaścaravaḥ KĀTY. ŚR. 18, 6, 21. ṢAḌV. BR. 5, 6. in Ind. St. I, 39. AK. 1, 1, 3, 8. TRIK. 3, 3, 145. H. 150. an. 4, 98. MED. t. 185. VP. 225.

anumadhyama (1. anu + madhyama) adj. = anugato madhyamam P. 6, 2, 189, Sch.

anumanana (von man mit anu) m. 1) "das Zustimmen" NIR. 11, 29. -- 2) "eigener Wille, Unabhängigkeit" TRIK. 3, 2, 27.

anumantar (nom. ag. von man mit anu) "der Etwas gutheisst, in Etwas einwilligt" M. 5, 51. BHAG. 13, 22.

anumantraṇa (von mantray mit anu) n. "das Hersagen eines Spruches" (zu einer Handlung) KAUŚ. 60. 63. SĀY. zu AIT. BR. 2, 21. prayājānumantraṇa KĀTY. ŚR. 3, 3, 2. anuyājānu- 5, 14. 25, 4, 11.

anumaraṇa (von mar mit anu) n. "das Nachsterben, das im-Tode-Folgen": tanmaraṇe 'numaraṇameṣa me dṛḍhaniścayaḥ HIT. III, 28. namentlich von der "Selbstverbrennung der Wittwe": bhartrānumaraṇaṃ kāle yāḥ kurvanti tathāvidhāḥ. kāmātkrodhādbhayānmohātsarvāḥ pūtā bhavanti tāḥ.. MBH. Im BRAHMA-P. heisst es: deśāntaramṛte patyau sādhvī tatpādukādvayam. nidhāyorasi saṃśuddhā praviśejjātavedasam.. Eine Frau aus der Priesterkaste darf nach einer Smṛti (pṛthakcitiṃ samāruhya na viprā gantumarhati) den Scheiterhaufen nicht besteigen. ŚKDR. Gegen die Wittwenverbrennung wird polemisirt KĀDAMB. I, 157, 3. fgg.

anumaru (1. anu + maru) m. pl. N. pr. einer Gegend: marūṃścānumarūṃścaiva R. 4, 43, 19.

anumarśam (von marś mit anu) adv. = anumṛśyānumṛśya KĀTY. ŚR. 25, 10, 2.

anumā (von mit anu) f. "Schluss, Folgerung" TRIK. 3, 2, 11.

anumādya (von mad mit anu) adj. "dem man zujubeln, zujauchzen muss" ṚV. 1, 115, 3. 7, 6, 1. 9, 24, 6. 76, 1. 107, 11. AV. 14, 1, 47.

anumāna (von mit anu) n. "Schluss, Schlussfolgerung; Anzeichen, insofern auf dasselbe ein Schluss gegründet wird", = anumā TRIK. 3, 2, 11. yathā nayatyasṛkpātairmṛgasya mṛgayuḥ padam. nayettathānumānena dharmasya nṛpatiḥ padam.. M. 8, 44. anumānena jānāmi maithilī sā na saṃśayaḥ R. 4, 5, 7. lakṣaṇairanumānataḥ. pratibhātaśca paśyanti sarvaṃ prajñāvatāṃ dhiyaḥ.. KATHĀS. 5, 96. pratyakṣaṃ cānumānaṃ ca śāstraṃ ca vividhāgamam. trayaṃ suviditaṃ kāryaṃ dharmaśuddhimabhīpsatā.. M. 12, 105. aitihyamanumānaṃ ca pratyakṣamapi cāgamam.. ye hi samyakparīkṣante kutasteṣāmabuddhitā. R. 5, 87, 23. 24. dṛṣṭamanumānamāptavacanaṃ ca sarvapramāṇasiddhatvāt. trividhaṃ pramāṇamiṣṭam SĀṂKHYAK. 4. 5. 6. anumānādvaraḥ sākṣī sākṣibhyo likhitaṃ guru "ein Zeuge ist besser als ein Schluss nach Indicien, ein geschriebenes Document gewichtiger als Zeugen" NĀRADA im VYAVAHĀRAT. 38, 15. Häufig der pl.: adṛṣṭapūrvā hi mayā vaidehī janakātmajā. iṅgitairanumānaiśca mayā jñeyā bhaviṣyati.. R. 5, 12, 4. sā tvamevaṃ suvispaṣṭairanumānaiḥ sukhāvahaiḥ. na hatau viddhi kākutsthau 6, 23, 32. anumānaiḥ kapiśreṣṭha bhūyo me vaktumarhasi. yathā ("woraus ich ersähe, dass") rāmasya dūtastvam 5, 31, 44. Am Ende eines comp.: ātmānumānājjānāmi magnaṃ tvāṃ śokasāgare "indem ich nach mir schliesse" R. 4, 9, 34. sitacchāyānumānena - padmātapatreṇa "mit einem Lotus-Schirm, der nur aus dem hellen Glanze  gefolgert werden konnte" RAGH. (ed. Calc.) 4, 5. Verz. d. B. H. No. 667. 671. -- 2) "Analogie, Gemässheit": martavyamiti yadduḥkhaṃ puruṣasyopajāyate. śakyastenānumānena paro 'pi parirakṣitum.. HIT. I, 61. tadyuktaṃ tāvadātmānumānena ("wie er selbst") vartitum VIKR. 63, 13.

anumānaprakāśa (anumāna + prakāśa) m. Titel eines dem Rucidatta zugeschriebenen philos. Werkes Verz. d. B. H. No. 678.

anumānamaṇidīdhiti (anumāna, maṇi, dīdhiti) f. Titel eines philos. Werkes. Verz. d. B. H. No. 650 - 677.

anumānokti (anumāna + ukti) f. "Schlussfolgerung" HALĀY. im ŚKDR.

anumārdava (1. anu + mārdava) n. "Mitleid": hatapravīrasya raṇe tu rakṣasaḥ kathaṃcidāsādayate 'numārdavam R. 5, 37, 31.

anumāṣa (1. anu + māṣa) gaṇa parimukhādi.

anumāsa (1. anu + māsa) m. "der nachfolgende Monat": māsānumāsika adj. "was allmonatlich geschieht" M. 3, 122.

anumiti (von mit anu) f. "Schlussfolgerung" BHĀṢĀP. 51. Verz. d. B. H. No. 650. 654. 664. 667.

anumititva nom. abstr. von anumiti Verz. d. B. H. No. 704.

anumeya (von mit anu) adj. "zu erschliessen": phalānumeyāḥ prārambhāḥ RAGH. 1, 20. P. 6, 3, 80, Sch. MADHUS. in Ind. St. I, 13, 20.

anumroka s. mroka.

anumlocā (von mluc mit anu) f. N. pr. einer Apsaras HARIV. 12475. -- Vgl. pramlocā.

anuyajus (1. anu + yajus) adv. "dem Spruche gemäss" KĀTY. ŚR. 17, 3, 25.

anuyava (1. anu + yava) gaṇa parimukhādi.

anuyā (von mit anu) adj. "nachfolgend" VS. 15, 6.

anuyāga (von yaj mit anu) m. P. 7, 3, 62, Sch.

anuyāja (von yaj mit anu) m. "Nachopfer" P. 7, 3, 62. prayājānme anuyājāṃśca kevalānūrjasvantaṃ haviṣo datta bhāgam ṚV. 10, 51, 8. 9. narāśaṃso no 'vatu prayāje śaṃ no astvanuyājo haveṣu 182, 2. ŚAT. BR. 1, 3, 2, 9. 8, 2, 1. 7. 3, 27. 5, 1, 3, 13. 5, 4, 33. u. s. w. prayājānuyājān 1, 8, 1, 9. prayājavadanuyājaṃ kartavyaṃ prāyaṇīyamityāhurhīnamiva vā etadīṅkhitamiva yatprāyaṇīyasyānuyājā iti AIT. BR. 1, 11. 2, 18. KĀTY. ŚR. 2, 7, 13. 30. 3, 1, 11. 2, 24. 5, 5. 5, 8, 38. 6, 4, 9. 9, 10. u. s. w. anuyājaprasava "Erlaubniss zum N." 2, 2, 2. anuyājapraiṣa "die zum N. gehörigen Sprüche" 19, 6, 10. 7, 8. anuyājānumantraṇa "das Recitiren derselben" 3, 5, 14. anuyājārtha "zum N. gehörig, dabei verwendet" 5, 4, 27. ananuyāja adj. 6, 10, 23. In den TAITTIRĪYA-Büchern wird anūyāja geschrieben nach SĀY. zu AIT. BR. 1, 11.

anuyājavant (von anuyāja) adj. "von Nachopfern begleitet" AIT. BR. 1, 11.

anuyātar (von mit anu) m. "Begleiter": bharatasyānuyātāraḥ R. 2, 91, 59.

anuyātavya part. fut. pass. von mit anu "folgen": raviradyānuyātavyo yāvadastamathodayam R. 4, 60, 8.

anuyātra (wie eben) n. und anuyātrā f. "Geleit, Gefolge": tyaktabhogasya me rājanvane vanyena jīvataḥ. kiṃ kāryamanuyātreṇa R. 2, 37, 2. anuyātraṃ tu rāmasya kariṣye "ich werde" R. "das Geleit geben" 4, 36, 10. vyādideśānuyātram SĀV. 1, 34. yasyānuyātrā (DRAUP. 2, 10: -trāṃ) dhvajinaḥ prayānti sauvīrakā dvādaśa rājaputrāḥ MBH. 3, 15596. anuyātrā prayojanameṣāmityanuyātrikāḥ Sch. zu ŚĀK. 18, 22. rāghavasyānuyātrārtham R. 2, 36, 2. 5, 31, 22. sānuyātra adj. 1, 17, 13. 6, 33, 2. dattānuyātra "begleitet von" (instr.) VID. 129.

[Page 1.0215]

anuyātrika (von anuyātra oder -trā) m. pl. "Gefolge" ŚĀK. 30, 9. anuyātrā prayojanameṣāmityanuyātrikāḥ Sch. zu ŚĀK. 18, 22.

anuyāna (von mit anu) n. "das Nachgehen, Folgen", mit dem gen. des obj.: tavānuyāne R. 2, 105, 10. componirt mit dem subj.: bharatasyānuyānam 2, 83. (in der Unterschr.), mit dem Endzweck: vanavāsānuyānāya māmanujñātumarhasi 2, 52, 44.

anuyāyitā (von anuyāyin) f. "das Nachgehen"; übertr.: sādhūnāṃ cānuyāyitā R. 2, 90, 20.

anuyāyin (von mit anu) adj. "nachgehend, folgend" und subst. "Begleiter" P. 3, 2, 78, Sch. paurā ye cānuyāyinaḥ VIŚV. 8, 11. tathāmātyān - dadau - bharatāyānuyāyinaḥ R. 2, 70, 21. 5, 28, 12. PAÑCAT. 214, 14. anuyāyivargaḥ "das Gefolge" RAGH. 2, 4. Mit dem gen. des obj.: sā senā bharatasyānuyāyinī R. 2, 83, 21. 113, 20. 3, 61, 23. PAÑCAT. 9, 20. RAGH. 2, 19. mit dem obj. componirt R. 6, 9, 28. mukhyānuyāyin "dem Besten nachfolgend, nachstrebend" AK. 3, 4, 101. H. an. 4, 146. MED. dh. 41.

anuyukta part. praet. pass. von yuj mit anu; davon anuyuktin = anuyuktamanena, mit dem loc. gaṇa iṣṭādi.

anuyugam (von 1. anu + yuga) adv. "je nach dem Weltalter" M. 1, 84.

anuyūpa (1. anu + yūpa) gaṇa parimukhādi.

anuyoktar (nom. ag. von yuj mit anu) "Befrager, Examinator, Lehrer" P. 8, 2, 94, Sch. "bezahlter Lehrer" (bhṛtakādhyāpaka) MBH. im ŚKDR.

anuyoga (von yuj mit anu) m. "Frage" AK. 1, 1, 5, 10. H. 263, Sch. nigṛhyānuyoge P. 8, 2, 94. Durch anuyogakṛt wird H. 78. ācārya erklärt.

anuyojana (wie eben) n. "Frage" H. 263.

anuyojya (wie eben) adj. a) "anzuweisen, zu Jmdes Befehlen stehend": ubhābhyāmapi vāsavānuyojyo duṣyantaḥ praṇamati ŚĀK. 109, 16. -- b) "zu befragen": mamedamiti yo brūyātso 'nuyojyo yathāvidhi M. 8, 31.

anurakta s. rañj mit anu.

anurakti (von rañj mit anu) f. "das Zugethansein, Ergebenheit" H. I, 89.

anurajju (1. anu + rajju) adv. "nach der Schnur" KĀTY. ŚR. 21, 4, 1.

anurañjaka (von rañj im caus. mit anu) adj. "sich zugethan machend, für sich gewinnend": sarvabhūtanurañjakaḥ (rāmaḥ) R. GORR. 2, 1, 20.

anurañjana (von rañj mit anu) n. "Zuneigung, Liebe": viśveṣāmanurañjanena janayannānandam GĪT. 1, 46.

anurati (von ram mit anu) f. "Zuneigung" H. 296.

anuratha (1. anu + ratha) m. N. pr. ein Sohn Kuruvatsa's und Vater Puruhotra's VP. 423. -- Vgl. 2. anu 2.

anurathyā (1. anu + rathyā) f. "Rand der Strasse" (rathyā R. 2, 6, 11.): prakāśīkaraṇārthaṃ ca niśāgamanaśaṅkayā. dīpavṛkṣāṃstathā cakruranurathyāsu sarvaśaḥ.. R. 2, 6, 17.

anurasa (1. anu + rasa) m. "Beigeschmack": bhūmijaṃ guru nātivātalaṃ bhūmitaścāsyānurasaḥ SUŚR. 1, 224, 13. Häufig am Ende eines comp.: lavaṇānurasa "von salzigem Beigeschmack" 176, 5. kaṣāyānu- 76, 11. tiktānu- 183, 13.

anurahasa (von 1. anu + rahas) P. 5, 4, 81. VOP. 6, 81.

anurāga (von rañj mit anu) m. "Zuneigung" (Gegens. aparāga) H. 296. praṇādastu śabdaḥ syādanurāgajaḥ AK. 1, 1, 5, 11. sthirānurāga R. 3, 3, 4. Das subj. im gen. M. 7, 154. R. 5, 19, 26. 66, 3. 6, 97, 3. das obj. im loc.: kaṇṭakitena prathayati mayyanurāgaṃ kapolena ŚĀK. 63. na khalu satyameva tāpasakanyakāyāmanurāgo me ŚĀK. ŚH. 41, 13. geht im comp. voran: priyānurāgasya RAGH. 3, 10. kathānurāgaḥ "das Wohlgefallen an Erzählungen" HIT. 27, 16, v. l. Am Ende eines comp. f. ā R. 2, 12, 98 (bhāryāḥ kṛtānurāgāḥ). AK. 3, 4, 76 (atyarthānurāgāyāṃ ca yoṣiti).

anurāgavant (von anurāga) adj. "verliebt", mit dem loc.: sa ca vṛddhastasyāmatīvānurāgavān HIT. 28, 9. "in einem Liebesverhältniss mit" (saha) "Jmd stehend": sā - kenāpi baṇikputreṇa sahānurāgavatī babhūva 15.

anurāgitā (von anurāgin) f. "Zuneigung" SĀH. D. 38, 2.

anurāgin (von anurāga) adj. 1) "zugeneigt" (= anurakta) ŚABDAR. im ŚKDR. veśyāṃ cānanurāgiṇīm SĀH. D. 76, 21. -- 2) "Zuneigung einflössend": dadarśa rājakanyāṃ ca tāmākṛtyānurāgiṇīm VID. 260.

anurātram (von anu + rātra = rātri) adv. "nächtlicher Weile": tasmādu stryanurātraṃ patyāvicchate AIT. BR. 3, 22.

anurādha (von rādh mit anu) s. anūrādha.

anurādha (von anurādhā) adj. "unter der Constellation" Anurādhā "geboren" P. 4, 3, 34. ein bei den Buddh. beliebter Mannsn. BURN. Intr. I, 377, N. 4.

anurādhapura (anurādha + pura) n. N. pr. einer Stadt BURN. Lot. de la b. l. 773. LIA. I, 202.

anurādhā (1. anu + rādhā) f. ŚĀNT. 1, 20. P. 4, 3, 34. "das 15te der 28 Mondhäuser": rādhe viśākhe suhavānurādhā jyeṣṭhā sunakṣatramariṣṭa mūlam AV. 19, 7, 3. pl. TAITT. BR. 3, 1, 2, 1. viśākhānurādhāḥ P. 1, 2, 63, Sch. COLEBR. Misc. Ess. II, 339.

anuruddha 1) part. praet. pass. von rudh mit anu. -- 2) m. N. pr. ein Vetter Śākyamuni's BURN. Lot. de la b. l. 293.

anurudh (von rudh mit anu) oder anūrudh adj. "anhängend, nachstrebend": varṇāyānurudham VS. 30, 9. ākṣitpūrvāsvaparā anṛrut ṚV. 3, 55, 5.

anurūpa (1. anu + rūpa) 1) adj. f. ā "der Form entsprechend" VOP. 6, 61. "entsprechend, angemessen; ähnlich": anurūpo vai bharteti manasā vṛtaḥ SĀV. 2, 10. te vai māmanurūpābhiḥ - astuvan - vāgbhiḥ ARJ. 6, 24. mit dem gen.: iṣṭayajñasya bhavataḥ - strīvadho nānurūpo vai R. 6, 72, 64. kāmamananurūpamasyā vayaso valkalam ŚĀK. 10, 6. devānāmanurūpā hi carantyete mahītale R. 4, 17, 27. anurūpo hi yuktaśca tvaṃ mamāhaṃ ca tavāpi ca SĀV. 3, 12. BRĀHMAṆ. 2, 18. N. (BOPP) 24, 24. VET. 19, 15. 20, 2. tava pituranurūpastvaṃ guṇaiḥ VIKR. 159. am Ende eines comp.: sattvānurūpā sarvasya śraddhā bhavati BHAG. 17, 3. pramāṇānurūpaiḥ secanaghaṭaiḥ ŚĀK. 8, 23. śabdānurūpeṇa parākrameṇa PAÑCAT. 20, 3. MEGH. 13. RAGH. 1, 33. "fähig, im Stande", mit dem gen. eines nom. act.: candanasārasya keyūrāmokṣaṇasya ca. vasūnāṃ ca vimokṣasya suhṛdāṃ pūjanasya ca.. anurūpāvimau bāhū R. 2, 23, 39. 40. -- 2) m. (mit Ergänzung von pragātha, tṛca u. s. w.) "die Antistrophe", welche mit der Strophe (stotriya) gleiches Metrum und gleichen Gegenstand der Anrufung hat. sārdhaṃ stotriyaṃ śastvā sārdhamanurūpaṃ śaṃset ŚAT. BR. 13, 5, 1, 2. stotriyaṃ śaṃsati. anurūpaṃ śaṃsati AIT. BR. 3, 24. ekastotriyeṣvahassu yo 'nyo 'nantaraḥ so 'nurūpaḥ ĀŚV. ŚR. 7, 2. 6, 2. 3.

anurūpatas (von anurūpa) adv. "entsprechend, gemäss", am Ende eines comp.: yugahrāsānurūpataḥ M. 1, 85. sthānakarmānu- 7, 125.

anurūpam (acc. von anurūpa) dass.: sthānapratyayānurūpamevaṃtarkiṇaḥ ŚĀK. 103, 19, v. l.

[Page 1.0217]

anurūpeṇa (instr. von anurūpa) dass.: tasya karmānurūpeṇa M. 8, 206.

anurodha (von rudh mit anu) m. "das zu-Gefallen-sein, Willfahrung, das Genügethun; Rücksicht" AK. 2, 8, 1, 12. 3, 4, 93. H. 733. kṛtānurodhaḥ "willfahrend" KATHĀS. 20, 205. Das obj. im gen.: mitrasya cānurodhena M. 7, 166. mamānurodhāt HIT. 106, 17. tasya praṇatasyānurodhataḥ KATHĀS. 2, 29. im loc.: nānurodho 'nadhyāye M. 2, 105. ko vinate 'nurodhaḥ P. 8, 3, 61, Sch. geht im comp. voran: guruvṛttyanurodhena na kiṃcidapi durlabham R. 2, 30, 36. satyānurodhāt 14, 6. madanurodhāt MAHĀV. 92, 21. piturvākyānurodhena R. 2, 37, 17. prayojanānurodhena "in Berücksichtigung des Vortheils, je nach dem Vortheil, den es gewährt", KULL. zu M. 7, 10; vgl. lakṣyānurodhāt P. 1, 1, 57, Sch. vadedvipaścinmahato 'nurodhāt "mit grossen Rücksichten, sehr vorsichtig" PAÑCAT. I, 113. Am Ende eines adj. comp. f. ā AMAR. 87: niranurodhe voc.

anurodhana (wie eben) n. "das Bestreben Jmd zu gewinnen, Anlockung": āñjanasya madhughasya kuṣṭasya naladasya ca. turo bhagasya hastābhyāmanurodhanamudbhare.. AV. 6, 102, 3. "Willfahrung, das zu-Gefallen-Sein" TRIK. 3, 3, 208.

anurodhitā (von anurodhin) f. "das zu-Gefallen-Sein", mit dem loc.: strīṣu KATHĀS. 20, 197.

anurodhin (von rudh mit anu) adj. P. 3, 2, 142. "Rücksicht nehmend, beobachtend": bhāryāmṛtukālānurodhinīm R. 2, 75, 36. pativratānāṃ samayānurodhinī 3, 2, 28.

anulāpa (von lap mit anu) m. "Wiederholung des Gesagten" AK. 1, 1, 5, 16. H. 274.

anulepa (von lip mit anu) m. "Salbe": candanamanulepārthe SRŚR. 2, 167, 3. n. (!) anulepaṃ (anulepanaṃ? Ueber den Fuss s. Z. f. d. K. d. M. V, 271.) ca suciraṃ gātrānnāpagamiṣyati R. 3, 3, 19.

anulepana (wie eben) n. "Salbe" AK. 3, 6, 23. ĀŚV. GṚHY. 3, 8. KAUŚ. 92. SUŚR. 2, 248, 5. 9. uśīrānulepanam ŚĀK. 31, 7. divyagandhānulepana adj. BHAG. 11, 11. R. 5, 13, 8. 6, 26, 25. 112, 18. VIŚV. 12, 19. YĀJÑ. 1, 211. MIT. 141, 13. HARIV. 6730. PAÑCAT. 182, 10. Am Ende eines adj. comp. f. ā R. 4, 29, 4: raktāṃ ca rajanīṃ dṛṣṭvā śarajjyotsnānulepanām.

anulepikā (von anulepa) f. gaṇa mahiṣyādi.

anulepin (von anulepa) adj. am Ende eines comp. "mit einer Salbe bestrichen": śuddhavasanāstāmramṛṣṭānulepinaḥ R. 2, 83, 17.

anuloma (1. anu + loma = loman) 1) adj. f. ā "nach dem Haarwuchs, nach dem Strich, in einer natürlichen" oder "vorgezeichneten Richtung sich bewegend" (Gegens. pratiloma) P. 5, 4, 75. VOP. 6, 76. trirenāmanulomāmanumārṣṭi "von oben nach unten" (im Sinne des adv.) ŚAT. BR. 14, 9, 4, 20. = BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 21. KĀTY. ŚR. 5, 12, 17. anulomāḥ sulomāśca rucirā romarājayaḥ R. 3, 49, 33. sarvaśalyānāṃ tu - dvāvevāharaṇahetū bhavataḥ pratilomo 'nulomaśca tatra pratilomamavācīnamānayedanulomaṃ parācīnam SUŚR. 1, 100, 10 - 12. anulomasukho vāyuranusārayatīva mām R. 3, 78, 8. anulome hi vāyau sukhaṃ prasūyate SUŚR. 1, 367, 16. te 'kṣarasaṃdhayo 'nulomāḥ ṚV. PRĀT. 2, 3. anulomā "ein Mädchen aus niederer Kaste als der Mann, mit dem sie eine Verbindung eingeht", YĀJÑ. 2, 288; ein aus solcher Verbindung entstandenes Kind heisst anulomaja M. 10, 25. YĀJÑ. 1, 95. anulomam adv.: tamabhyanakti śīrṣato 'gna ā pādābhyāmanulomam ŚAT. BR. 3, 1, 3, 9. KĀTY. ŚR. 7, 2, 33. tatra pratilomamālimpennānulomam SUŚR. 1, 64, 5. anulomakṛṣṭaṃ kṣetraṃ pratilomaṃ karṣati P. 5, 4, 38, Sch. pratilomānulomaṃ ("so oder anders") ca yathā vā manyase hitam R. 6, 31, 13. pratilomānulomataḥ "auf unfreundliche und auf freundliche Weise" 5, 24, 34. -- 2) m. N. pr. anulomāḥ "die Nachkommen des" Anuloma gaṇa upakādi.

anulomakalpa (anuloma + kalpa) m. N. des 34sten der zum AV. gehörigen PARIŚIṢṬA Verz. d. B. H. No. 365.

anulomana (von anulomay) 1) adj. "in die rechte Richtung bringend, fördernd" (besonders häufig von Mitteln, welche die Winde abführen) SUŚR. 1, 155, 16. 167, 2. 226, 2. 2, 206, 8. -- 2) n. "Abführung, Förderung, Linderung" SUŚR. 1, 367, 15. 2, 99, 12.

anulomay (von anuloma) act. 1) "nach dem Striche streichen" P. 3, 1, 25, Sch. VOP. 21, 17. tatra pratilomamanulomayet "dann streiche er gegen den Strich" SUŚR. 1, 368, 18. -- 2) "abführen" (medic.) SUŚR. 1, 378, 8. 2, 87, 1.

anulbaṇa oder anulvaṇa (3. a + ulbaṇa) adj. f. ā "nicht wulstig, ohne Erhebung, eben, glatt (?)": bhagnaṃ saṃdhimanāviddhamahīnāṅgamanulvaṇam. sukhaceṣṭāpracāraṃ ca saṃhitaṃ samyagādiśet.. SUŚR. 2, 32, 20. Uebertr. "frei von jeder fremdartigen, störenden Erscheinung": anulbaṇaṃ (SĀY. zu AIT. BR. 3, 38: anatiriktam) vayata joguvāmapaḥ ṚV. 10, 53, 6. ato 'nyāmiṣṭimanulbaṇāṃ (SĀY.: anyūnādhikām) tanvīta AIT. BR. 7, 4. akṣṇaścidgātuvittarānulbaṇena cakṣasā. vi cinmiṣantā nicirā ni cikyatuḥ ṚV. 8, 25, 9.

anuvaṃśa (1. anu + vaṃśa) m. 1) "Reihenfolge des Geschlechts, genealogisches Verzeichniss": atrānuvaṃśaśloko bhavati MBH. 1, 3762. 3780. 3783. 3797. yatrānuvaṃśaṃ bhagavāñjāmadagnyastathā jagau 3, 8312. -- 2) "ein neueres Geschlecht": sargaśca pratisargaśca vaṃśo manvantarāṇi ca. vaṃśānuvaṃśacaritaṃ purāṇaṃ pañcalakṣaṇam.. H. 252. -- Bavon ānuvaṃśya nach gaṇa parimukhādi.

anuvaṃśya (von anuvaṃśa) adj. f. ā "auf die genealogischen Verzeichnisse bezüglich": anuvaṃśyāṃ jagau gāthāṃ nṛgasya dharaṇīpateḥ MBH. 3, 8330.

anuvaktavya (von vac mit anu) adj. "vorzutragen": sa vā eṣa na sarvasmā anuvaktavyaḥ ŚAT. BR. 13, 6, 2, 20.

anuvakraga (anuvakra [1. anu + vakra] + ga) adj. "ein wenig schief gehend": vakrānuvakragā grahāḥ SUŚR. 1, 118, 21.

anuvacana (von vac mit anu) gaṇa anupravacanādi. n. 1) "das Nachsprechen, Wiederholen, Hersagen, Recitiren" ŚAT. BR. 1, 3, 5, 13. KĀTY. ŚR. 3, 1, 12. SĀY. zu AIT. BR. 1, 29. 30. "das Lesen, Studium": tametaṃ (ātmānaṃ) vedānuvacanena (sic) brāhmaṇā vividiṣanti ŚAT. BR. 14, 7, 2, 25. = BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 22. YĀJÑ. 3, 190. "Lehre": iti triśaṅkorvedānuvacanam TAITT. UP. 1, 10. -- 2) "Lection, Abschnitt" Verz. d. B. H. No. 142. Ind. St. I, 70, 2; vgl. anuvāka.

anuvacanīya adj. = anuvacanaṃ prayojanamasya gaṇa anupravacanādi.

anuvatsara (1. anu + vatsara) m. "das 4te Jahr im 5jährigen Cyclus" Ind. St. I, 88. VP. 224. "Jahr" H. 159.

anuvartana (von vart mit anu) n. 1) "Fortdauer": prakṛtasyānuvartane AK. 3, 4, 101. -- 2) "das Willfahren" AK. 2, 8, 1, 12. dadānīṃ tadājñānuvartanamanucitam HIT. 75, 17.

anuvartanīya (wie eben) adj. "dem nachzugehen ist": kriyāviśeṣo hyanuvartanīyaḥ R. 4, 29, 29.

anuvartitva (von anuvartin) n. "das Willfahren": bhartuścintānuvartitvam PAÑCAT. I, 79.

[Page 1.0219]

anuvartin (von vart mit anu) adj. 1) "nachgehend, nachfolgend", mit dem acc.: saśarīrā gatā svargaṃ bhartāramanuvartinī R. 1, 35, 8. am Ende eines comp.: rāmakopānuvartināṃ śarāṇām R. 5, 47, 18. Uebertr.: raho 'nīcānuvartī N. 21, 13. dharmānu- R. 5, 80, 17. BRAHMA-P. 58, 2. pāpānu- R. 2, 49, 5. cittānu- "Jmds Willen folgend" 3, 28, 18. 4, 17, 54. 5, 82, 7. VET. 29, 16. chandānu- PAÑCAT. I, 79. -- 2) "folgsam, gehorsam": anuvartini kalatre PAÑCAT. I, 114. 388. bhṛtyānām 331. jyeṣṭhānu- "dem ältern Bruder" R. 2, 4, 25. -- 3) "gleich, ähnlich": iha netā ca viguṇaḥ sahāyāścānuvartinaḥ R. 5, 86, 16.

anuvartman (1. anu + vartman) adj. "nachfolgend, dienend": mama yātamanuvartmāna eta AV. 3, 8, 6. VS. 17, 83. tasmā idaṃ sarvamanuvartma karoti ŚAT. BR. 3, 3, 4, 5. tasmātstriyaḥ puṃso 'nuvartmāno bhāvukāḥ 13, 2, 2, 4. yatsarpedṛcameva tatsāmno 'nuvartmānaṃ kuryādya enaṃ tatra brūyādanuvartmānvā ayaṃ hotā sāmagasyābhūt AIT. BR. 2, 22.

anuvaśa (1. anu + vaśa) m. "ein untergeordneter Wille, Gehorsam", mit dem gen. des obj.: bharatasyāpyanuvaśāt "aus Gehorsam zu" Bh. R. 2, 8, 29.

anuvaśa (wie eben) adj. "nach Jmdes Willen sich richtend, ganz ergeben": rāmasyānuvaśo - bharataḥ R. 2, 89, 7.

anuvaṣaṭkāra (von vaṣaṭkar mit anu) m. "die Wiederholung des schliessenden Einladungsrufes zu einem Opfer": agne vīhītyanuvaṣaṭkāro dadhigharmasyāgne vīhīti vā ĀŚV. ŚR. 5, 13. -- Vgl. vaṣaṭkāra.

anuvaṣaṭkṛta (wie eben) n. dass. ŚAT. BR. 14, 2, 2, 17. 3, 1, 30. KĀTY. ŚR. 9, 9, 16. 25, 12, 3. 26, 6, 6.

anuvaha (von vah mit anu) m. "nachführend", so heisst eine der 7 Zungen des Feuers (v. l. für nivaha) COLEBR. Misc. Ess. I, 190, N.

anuvāka (von vac mit anu) m. P. 2, 4, 29, Vārtt. 1. AK. 3, 6, 17. 1) "das Nachsprechen, Wiederholen, Aufsagen, Recitiren." -- 2) "was eine Einheit des Recitirens bildet, Lection, Abschnitt", sowohl in den Rollen der Priester als in Büchern; daher die Unterabtheilung vieler Schrift- werke, z. B. der ṚV.- Saṃhitā, VS.-Saṃhitā u. s. w. in Anuvāka's. āṅgirasānāmādyaiḥ pañcānuvākaiḥ svāhā AV. 19, 22, 1. eṣa prathamo 'nuvākaḥ ŚAT. BR. 9, 1, 1, 15. yajūṃṣi vedaḥ - yajuṣāmanuvākam 13, 4, 3, 6. prāṇāya svāhāpānāya svāheti dvādaśabhiranuvākaiḥ 5, 1, 4. kṣetrasyānuvākaṃ kṣetrasya patinā vayamiti (ṚV. 4, 57, 1.) pratyṛcaṃ juhuyāt ĀŚV. GṚHY. 2, 18. KAUŚ. 63. KĀTY. ŚR. 14, 5, 26. 15, 8, 16. 16, 5, 22. 18, 3, 13. 5, 1. 19, 2, 24. 7, 1. 20, 2, 3. 7, 6. 8, 7. 21, 1, 11. 17. anuvākānta 18, 1, 2. 3. anuvākaśeṣa 3, 12. prātaranuvāka CHĀND. UP. 2, 24, 3. AIT. BR. 2, 17. yaṃ vākeṣvanuvākeṣu niṣatsūpaniṣatsu ca.. gṛṇanti MBH. 12, 16113. 1614. Wie die Namen derselben gebildet werden P. 5, 2, 60--62. Der Verfasser schlechtweg in derselben Form vorgesetzt: vasiṣṭho 'nuvākaḥ. viśvāmitro 'nuvākaḥ PAT. zu P. 4, 3, 133. -- 3) "Wiederholung" (eines Wortes u. s. w.): dvipadaikapadānyapyanuvāke (saṃkramyante) VS. PRĀT. 4, 167.

anuvākasaṃkhyā (anuvāka + saṃkhyā) f. N. des 4ten der zum YAJURVEDA gehörigen 18 PARIŚIṢṬA Ind. St. I, 80, N.

anuvākānukramaṇī (anuvāka + anukramaṇī) f. N. eines dem Śaunaka zugeschriebenen Werkes Verz. d. B. H. No. 48. 53.

anuvākyavant (von anuvākyā) adj. "mit einer" anuvākyā "versehen" ŚAT. BR. 4, 1, 1, 26.

anuvākyā (von vac mit anu) f. (sc. ṛc) "der von dem" Hotar "zu recitirende  Vers, in welchem die Gottheit von der ihr bestimmten Gabe in Kenntniss gesetzt und dazu eingeladen wird", ŚAT. BR. 1, 4, 2, 18. 6, 3, 27. 7, 2, 7. 11. 12. u. s. w. -- Vgl. yājyā, puro'nuvākyā.

anuvāc (wie eben) f. dass. ŚAT. BR. 3, 8, 3, 14. 4, 5, 2, 8.

anuvācana (von vac im caus. mit anu) gaṇa anupravacanādi. n. "das vom" Adhvarju "veranlasste Nachsprechen der die Gottheit einladenden" Ṛc "durch den" Hotar KĀTY. ŚR. 10, 2, 16. 15, 10, 13. 19, 3, 4. anuvācanapraiṣa "die vom" Adhvarju "an den" Hotar "gerichtete Aufforderung zur Recitation der die Gottheit einladenden" Ṛc KĀTY. ŚR. 1, 9, 13. anuvācanapraiṣau "die vom" Adhvarju "veranlasste Recitation der die Gottheit einladenden" Ṛc "durch den" Hotar, "und die an den" Maitrāvaruṇa "gerichtete Aufforderung des" Adhvarju, "den Göttern ihre bestimmten Theile anzuweisen", 9, 9, 8. 12, 6, 9. 19, 7, 8.

anuvācanīya adj. = anuvācanaṃ prayojanamasya gaṇa anupravacanādi.

anuvāta (1. anu + vāta) m. "ein vom Rücken her blasender Wind": prativāte 'nuvāte ca nāsīta guruṇā saha "er sitze nicht mit dem Lehrer so, dass der Wind von diesem her zu ihm oder von ihm zu jenem hin blase", M. 2, 203. KULL.: yaḥ śiṣyadeśādgurudeśamāgacchati so 'nuvātaḥ.

anuvāda (von vad mit anu) m. 1) "das Nachsprechen, Anführung, Wiedererwähnung" P. 2, 4, 3; vgl. ROTH, Zur L. u. G. d. W. 57, N. vidhivihitasyānuvacanamanuvādaḥ. nānuvādapunaruktayorviśeṣaḥ śabdābhyāsopapatteḥ. NYĀYA-S. 2, 65. 66. bildet einen von den 3 Theilen des Arthavāda oder exegetischen Abtheilung in den BRĀHMAṆA, MĀDHUS. in Ind. St. I, 15, 14. 18 (der Śloka ist nach ŚKDR. aus der ŚUDDHITATTVAṬĪKĀ; vgl. auch SĀYAṆA in der Vorrede zum AIT. BR.) KĀTY. ŚR. 4, 3, 18. 7, 5, 27. sarvaguṇānuvādapadavīvidyotana (?) DHŪRTAS. 67, 2. -- 2) "Bestätigung" uditānuvādaḥ NIR. 1, 16. -- 3) "Verkündigung, Anzeige": kālānuvādaṃ parītya NIR. 12, 13. -- 4) "Schmähung" (kutsitārthavākya) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 5) "Beginn der Rede" (vācārambhanamātram): vinānuvādaṃ na ca tanmanīṣitaṃ samyagyatastyaktamupādadatpumān BHĀG. P. im ŚKDR.

anuvādin (wie eben) adj. 1) "nachsprechend, wiederholend": priyavacanaśatānuvādinaḥ R. 4, 62, 25. -- 2) "dem Laute nach gleichkommend": aṅganānāṃ sahasreṇa - ālāpaśīlena yuktagītānuvādinā R. 5, 14, 10. gītaṃ śaṅkhavādānuvādi PAÑCAT. 248, 11.

anuvāsa m. "ein öliges Klystier" Verz. d. B. H. 284, XXIV; vgl. anuvāsana 2.

anuvāsana gaṇa anupravacanādi. n. 1) "das Beräuchern" (dhūpana) H. an. 5, 24. MED. n. 229. -- 2) "ein öliges Klystier" (snehavasti MED. snehana H. an.), das in der Regel nach einem ausleerenden (nirūha) gegeben wird. Auch m. tatra yathāpramāṇaguṇavihitaḥ snehavastivikalpo 'nuvāsanaḥ pādāvakṛṣṭaḥ. anuvasannapi na duṣyatyanudivasaṃ vā dīyata ityanuvāsanaḥ. SUŚR. 2, 198, 7. 8. 21. 31, 10. 205, 16. 209, 14. 210, 4. 379, 2. u. s. w. -- In der ersten Bedeutung von vāsay (vās), vāsayati, in der zweiten wohl von vas, vasati im caus. mit anu; vgl. anuvāsa, anuvāsya, anvāsana, āsthāpana.

anuvāsanīya adj. = anuvāsanaṃ prayojanamasya gaṇa anupravacanādi.

anuvāsin (von vas, vasati mit anu) adj. "sich aufhaltend" SUŚR. 2, 79, 13.

anuvāsya (von vas, vasati im caus. mit anu) adj. "dem ein öliges Klystier zu setzen ist" SUŚR. 2, 198, 20. -- Vgl. anuvāsana 2.

[Page 1.0221]

anuvitti (von vind mit anu) f. "das Auffinden": aśvasya ŚAT. BR. 13, 1, 4, 2.

anuvidhātavya (von dhā mit anu + vi) adj. "einem Befehle gemäss anzuordnen, zu thun": yadatrānuvidhātavyaṃ tatsarvaṃ saṃvidhīyatām R. 5, 95, 4.

anuvidhāyin (wie eben) adj. "gehorsam, folgsam": sā strī yānuvidhāyinī HIT. II, 134. "sich wonach richtend": bhavitavyatānuvidhāyīni buddhīndriyāṇi VIKR. 36, 1. Davon nom. abstr. -yitva SĀH. D. 4, 6.

anuvinda (1. anu + vinda) m. N. pr. ein König von Avanti: vindānuvindāvāvantyau MBH. 2, 114. HARIV. 5016. 5497. 8020. 8099. Beides Söhne des Jaiyasena VP. 437.

anuviśva (1. anu + viśva) m. N. pr. eines Volkes Verz. d. B. H. 242, 5.

anuviṣṭambha (von stambh mit anu + vi) m. "das Sichfestsetzen, Platzgreifen" NIR. 12, 1.

anuvṛtta s. vart mit anu.

anuvṛtta (1. anu + vṛtta) adj. "rundlich, gewölbt": anuvṛttā nakhāḥ R. 6, 23, 12.

anuvṛtti (von vart mit anu) f. 1) "Fortdauer": bhiṣajaḥ svasthānuvṛttiṃ roganigrahaṇaṃ ca kartuṃ samarthāḥ SUŚR. 1, 195, 2. snehānu- HIT. 20, 20. 33, 12. In der Gramm. "Fortdauer, Nachgeltung eines Wortes in einem nachfolgenden" Sūtra: anyatarasyāmityanuvṛtteḥ P. 6, 3, 61, Sch. 8, 3, 78, Sch. -- 2) "das sich-nach-Etwas-Richten, Berücksichtigung": deśakālānuvṛttiśca R. 4, 42, 6. -- 3) "das zu-Willen-Sein, Willfahrung" H. 733. mit dem gen. des obj.: anuvṛttiṃ dhruvaṃ te 'dya kurvantyanyamahībhṛtām DEV. 1, 13. mit dem obj. comp.: doṣānuvṛttiḥ SĀH. D. 54, 21.

anuvedi (1. anu + vedi) adv. "längs der Opferstätte": saptadaśa dundubhīnāsajatyanuvedi paścādāgnīdhrān KĀTY. ŚR. 14, 3, 14.

anuvedyantam (von 1. anu + vedi - anta) adv. "längs der Grenze der Opferstätte" ŚAT. BR. 3, 5, 1, 29. 5, 1, 5, 6.

anuvedha (von vyadh mit anu) m. "Anbohrung": na hi kīṭānuvedhādayo ratnasya ratnatvaṃ vyāhantumīśāḥ SĀH. D. 3, 18; vgl. 21: kīṭānuviddharatnādi.

anuvelam (von 1. anu + velā) adv. "beständig, in einem fort" RAGH. 3, 5.

anurvellita (von vell mit anu) n. "eine Art von Verband, wie sie an den Extremitäten gebraucht wird" SUŚR. 1, 65, 17. 21.

anuveśa (von viś mit anu) m. "das spätere Hereintreten": yavīyaso 'nuveśo jyeṣṭhasya vidhilopakaḥ MBH. 1, 7772. -- Vgl. anupraveśa.

anuvaineya N. pr. eines Landes LALIT. 214.

anuvyañjana (1. anu + vyañjana) n. "ein secundäres Merkmal" BURN. Lot. de la b. l. 583.

anuvyam adv. "hinterher, nachstehend": tato devā anuvyamivāsuḥ (SĀY.: anugamanaṃ nyagbhūtiṃ prāptā iva babhūvuḥ) ŚAT. BR. 1, 2, 5, 1. -- Zusammenges. aus 1. anu + ?

anuvyākhyāna (1. anu + vyākhyāna) n. eine besondere Klasse von Schriften: ślokāḥ sūtrāṇyanuvyākhyānāni (ŚAṂK.: = mantravivaraṇāni) vyākhyānāni ŚAT. BR. 14, 5, 4, 10. 6, 10, 6. = BṚH. ĀR. UP. 2, 4, 10. 4, 1, 2.

anuvyāharaṇa (von har mit anu + vi + ā) n. "das wiederholte Hersagen" R. 1, 2, 43.

anuvyāhāra (wie eben) m. "Verfluchung" KĀTY. ŚR. 25, 10, 17. SĀY. zu ŚAT. BR. 1, 4, 3, 11; vgl. ŚAT. BR. 4, 5, 2, 13. fgg.

anuvyāhārin (wie eben) adj. "verfluchend, schmähend" ŚAT. BR. 1, 6, 1, 18.

[Page 1.0222]

anuvrajana (von vraj mit anu) n. "das Hinterhergehen, Folgen" ŚKDR.

anuvrajyā (wie eben) f. dass. AK. 3, 4, 122. "das Begleiten eines Fortgehenden" M. 3, 107.

anuvrata (1. anu + vrata) 1) adj. f. ā "nach Jmdes Ordnung, Befehl, handelnd; gehorsam, ergeben" (Gegens. apavrata, anyavrata): anuvratāya randhayannapavratān ṚV. 1, 51, 9. 34, 4. 8, 13, 9. 10, 34, 32. AV. 3, 25, 4. die Gattin N. 10, 12. 11, 15. der Gatte 24, 18. prajā ŚAT. BR. 3, 7, 1, 22. ananuvrata ebend. Mit dem gen.: anuvrataḥ pituḥ putro mātrā bhavatu saṃmanāḥ AV. 3, 30, 2. 13, 1, 22. 14, 1, 42. mit dem acc.: vaiśyāḥ kṣatramanuvratāḥ R. 1, 6, 16. tena te tamanuvratāḥ 2, 17, 11. damayantīmanuvrataḥ N. 2, 26. māṃ ca nityamanuvrataḥ 13, 31. dharmamanuvratāḥ R. 3, 45, 14. vīramārgamanuvratāḥ 6, 32, 14. Vgl. samanuvrata. -- 2) m. eine bes. Klasse von Asceten bei den Jaina's As. Res. IX, 249.

anuśatika (von 1. anu + śata) verstärkt in Ableitungen beide Glieder (ānuśā-) P. 7, 3, 20.

anuśaya (von śī mit anu) 1) m. a) "Reue" AK. 3, 4, 150. H. 1378. an. 4, 219. MED. j. 114. yasminyasminkṛte kārye yasyehānuśayo bhavet M. 8, 228. ŚĀK. 85, 15. 134. vigatānuśayo bhaveyam 184. ito gatasyānuśayo mā bhūditi "damit es mich nicht gereue, dass ich hierher gekommen" VIKR. 64, 1. krītvā vikrīya vā kiṃcidyasyehānuśayo bhavet M. 8, 222. "das Rückgängigmachen" (eines Kaufes oder Verkaufes): krayavikayānuśayaḥ M. 8, 5. nānuśayaḥ kāryaḥ YĀJÑ. 2, 258. -- b) "alte Feindschaft" AK. 3, 4, 150. H. an. 4, 219. MED. j. 114. (dveṣe). -- c) = anubandha H. an. MED. -- 2) f. -yī "Geschwür auf der Oberfläche des Fusses" MĀDHAVAK. im ŚKDR. SUŚR. 1, 294, 9 (gegen das Metrum anuśāyīṃ) 92, 9.

anuśayāna (wie eben) 1) part. praes. -- 2) f. -nā eine bes. Heroine: parakīyāntargatanāyikābhedaḥ. tasyā lakṣaṇam. iṣṭahānijanitānutāpavatī. iti rasamañjarī. ŚKDR.

anuśayin (wie eben) adj. "treu anhängend": yaṃ saṃpadya jahātyajāmanuśayī suptaḥ kulāyaṃ yathā BHĀG. P. im ŚKDR.

anuśara (von śar mit anu) m. "ein" Rakshas ŚABDAM. im ŚKDR.

anuśastra (1. anu + śastra) n. "Gegenstand, welcher die Stelle eines chirurgischen Instrumentes vertreten kann" (Stücke von Krystall oder Glas, Blutegel u. s. w.) SUŚR. 1, 28, 5. 31, 10. 32, 1.

anuśāyin (von śī mit anu) adj. "in" oder "auf Etwas liegend" NIR. 4, 14.

anuśāsana (von śās mit anu) n. "Anweisung, Lehre" ṚV. 10, 32, 7. (s.u. akṣetravid). ŚAT. BR. 1, 9, 3, 10. 14, 5, 5, 19. (= BṚH. ĀR. UP. 2, 5, 19.) KAṬHOP. 6, 15. TAITT. UP. 1, 11, 4. AIT. BR. 6, 30. 7, 28. M. 6, 50. tanmanoranuśāsanam 8, 139. 279. 9, 239. śamitranuśāsanam KĀTY. ŚR. 8, 8, 32. 19, 4, 7. śrutaṃ vṛddhānuśāsanam N. 13, 17. bharatānuśāsanāt Sch. zu ŚĀK. 9, 6. mit dem obj. componirt: śreyo'nuśāsanam M. 2, 159. śabdā- H. 1. liṅgānu- 19. kāryānu- ŚĀK. CH. 93, 3. das obj. im gen., das subj. im instr. oder gen.: śabdānāmanuśāsanamācāryeṇācāryasya vā SIDDH.K. zu P.2,3,66. Im MBH. führt das 13te Buch den Namen anuśāsanaparvan.

anuśāsanīya (wie eben) adj. "zu unterweisen": tvamidānīmanaśusanīyāsi ŚĀK. 55, 18.

anuśāsitar (wie eben) m. "Lenker, Regierer; Lehrer" (?) BHAG. 8, 9.

anuśāsin (wie eben) adj. "züchtigend, strafend": eṣa stenānuśāsī rājā VIKR. 62, 14.

[Page 1.0223]

anuśikṣin (von śikṣ mit anu) adj. "sich worin übend": śabdavedhyā- DAŚ. 2, 56.

anuśikha (1. anu + śikha) m. N. pr. eines Schlangenpriesters PAÑCAV. BR. in Ind. St. I, 35.

anuśivam (von 1. anu + śiva) adv. "nach" Śiva VOP. 6, 61.

anuśiśu (1. anu + śiśu) adj. "vom Jungen" (Füllen u. s. w.) "begleitet": anuśiśuṃ vaḍavadhenum KĀTY. ŚR. 19, 4, 5.

anuśiṣṭa s. śās mit anu.

anuśīlana (von śīlay mit anu) n. 1) "beständige Wiederholung" (punaḥpunarabhyāsa). -- 2) "anhaltende Verehrung": ānukūlyena kṛṣṇānuśīlanaṃ bhaktiruttamā. iti bhaktirasāmṛtasindhuḥ. ŚKDR.

anuśocana (von śuc mit anu) n. "das Wehklagen" H. 275, Sch. JAṬĀDH. im ŚKDR. tārānu- "der" Tārā R. 4, 20. in der Unterschr.

anuśobhin (von śubh mit anu) adj. "glänzend": phullānsamantādanuśobhinaḥ R. 5, 17, 4.

anuṣak indecl. gaṇa svarādi. Wohl von sañj mit anu. -- Vgl. ānuṣak.

anuṣaṅga (von sañj mit anu) gaṇa nyaṅkvādi. m. 1) "Anheftung, Anschluss": nāsikayostvanuṣaṅge 'nunāsikam ṚV. PRĀT. 14, 3. -- 2) "Sehnsucht": manmathaśikhī - anuṣaṅgodbhavaḥ AMAR. 91 (Schol.: = priyasmaraṇa). -- 3) "Mitleid" HALĀY. im ŚKDR. -- 4) "unmittelbare Folge": nyāye upanayasthāyaṃ (sic) padasya nigamane 'nuṣaṅgaḥ. yathā. vahnivyāpyadhūmavāṃścāyaṃ tasmādvahnimān. ŚKDR. -- 5) = prasaṅgaḥ. anyoddeśe pravṛttāvanyasyāpi siddhiḥ. yathā. nityakriyāṃ tathā cānye hyanuṣaṅgakalāṃ śrutimiti smṛtiḥ. ŚKDR. -- 6) "Herbeiziehung eines Wortes aus der Umgebung zur Ergänzung", = ekatrānvitapadasyānyatrānvayaḥ. yathā. koṣo balaṃ cāpahṛtamityādau balānvitāpahṛtasya koṣe 'nvayaḥ. ŚKDR. kṛtetyanuṣaṅgaḥ ŚAṂK. zu ŚĀK. 42; vgl. anuṣañjanīya. -- 7) "der dem consonantischen Auslaut der Wurzeln angegefügte Nasal" P. 1, 1, 46. 47, Vārtt. 1; vgl. SIDDH.K. zu7,1,59: tena ye 'tra nakārānuṣaktāste tṛmphādayaḥ.

anuṣaṅgin (wie eben) adj. "sich anheftend, sich anklammernd": saptakasyāsya vargasya (von Sünden) sarvatraivānuṣaṅgiṇaḥ M. 7, 52. KULL.: sarvasminneva rājamaṇḍale prāyeṇāvasthitasya.

anuṣañjanīya (wie eben) adj. "aus der Umgebung zur Ergänzung herbeizuziehen": upaviśya pariśramavinodanaṃ kurutetyanuṣañjanīyam Sch. zu ŚĀK. 13, 4.

anuṣaṭ indecl. gaṇa cādi und svarādi; vielleicht von sah mit anu; vgl. anuṣak.

anuṣaṇḍa (1. anu + ṣaṇḍa) gaṇa kacchādi.

anuṣṭuti (von stu mit anu) f. "Lob, Preis": iyamu te anuṣṭutiścakṛṣe tāni pauṃsyā ṚV. 8, 52, 8. 57, 7.

anuṣṭubgarbhā (von anuṣṭubh + garbha) f. N. eines Metrums von der Gattung Uṣṇih, dessen erster Pāda fünf, die drei folgenden je acht Silben zählen. ādyaḥ pañcākṣaraḥ pāda uttare 'ṣṭākṣarāstrayaḥ. anuṣṭubgarbhaiva soṣṇiksāgastye 'sti pituṃ nviti (ṚV. 1, 187, 1.) ṚV. PRĀT. 16, 26. VS. App. LVII.

anuṣṭubh (von stubh mit anu) f. 1) "lauter Anruf(?)": anuṣṭubhamanu carcūrya māṇāmandraṃ ni cikyuḥ kavayo manīṣāḥ ṚV. 10, 124, 9. "Rede" NAIGH. 1, 11. TRIK. 3, 3, 283. MED. bh. 24. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) N. eines in seiner Grundform aus vier achtsilbigen Pāda's bestehenden Versmaasses, das  nachmals in den Śloka übergegangen ist. dvātriṃśadakṣarānuṣṭupcatvāro 'ṣṭākṣarāḥ samāḥ ṚV. PRĀT. 16, 27. ṚV. 10, 130, 4. VS. 8, 47. 10, 13. AV. 8, 9, 14. 20. ŚAT. BR. 3, 1, 4, 2. 21. 14, 8, 15, 8. (= BṚH. ĀR. UP. 5, 14, 5.) anuṣṭupsaṃpad 7, 1, 2, 15. In der späteren Metrik umfasst Anuṣṭubh eine ganze Klasse von Metren, die aus 4 x 8 Silben bestehen, COLEBR. Misc. Ess. II, 152. 159. TRIK. 3, 3, 283. MED. bh. 24. ist aus Brahma's nördlichem Munde entstanden VP. 42.

anuṣṭobhana (wie eben) n. "ein Lob, das dem eines Andern noch nachklingt (?)": anuṣṭubanuṣṭobhanādgāyatrīmeva tripadāṃ satīṃ caturthena pādenānuṣṭobhatīti ca brāhmaṇam NIR. 7, 14.

anuṣṭhā (von sthā mit anu) adj. "dabeistehend, gegenwärtig": abhīmindro nadyo vavriṇā hitā viśvā anuṣṭhāḥ ("alle zugleich") pravaṇeṣu jighnate ṚV. 1, 54, 10. dem Sinne nach adv. = anuṣṭhu.

anuṣṭhātar (wie eben) m. "Ausführer, Vollführer" (einer Handlung u. s. w.) AV. 15, 4, 1. 5, 1. -cāṇakyamatavittadanuṣṭhātā (d. i. -vit tadanu-) ca PAÑCAT. 253, 12.

anuṣṭhāna (wie eben) 1) n. a) "das sich-an-Etwas-Machen, Beginnen": yadi tvayāvaśyameva samudreṇa saha vigrahānuṣṭhānaṃ kāryam PAÑCAT. 79, 22. = karmārambhaḥ ŚKDR. -- b) "das Obliegen, Ausüben, Vollbringen": palāyanamapyaśakyānaṣṭhānam HIT. 18, 15, v. l. dharme svayamanuṣṭhānaṃ kasyacittu mahātmanaḥ "Selbstausübung auf dem Gebiete der Tugend ist nur dem einen oder andern Edlen eigen" I, 98. nānuṣṭhānairvihīnāḥ syuḥ kulajā vidhavā iva PAÑCAT. II, 103. Das obj. im gen.: asya nityamanuṣṭhānaṃ samyakkuryādatandritaḥ M. 7, 100. tatkarmaṇāmanuṣṭhānam YĀJÑ. 3, 156. geht im comp. voran: uparudhyate tapo 'nuṣṭhānam ŚĀK. 57, 13. PAÑCAT. 188, 12. śāstrānanuṣṭhāna "Vernachlässigung der Lehrbücher" HIT. 4, 13. -- 2) f. -nī "Ausführung, Handlung" KAUŚ. 81. Vgl. utthāpanī.

anuṣṭhānaśarīra (anuṣṭhāna + śarīra) n. "der Körper des Ausübens"; so heisst in der Sāṃkhya-Lehre das Vehikel des feinern Körpers, das sich in der Mitte zwischen diesem und dem groben Körper befindet, COLEBR. Misc. Ess. II, 246.

anuṣṭhu (von sthā mit anu) adv. "dabeistehend; unmittelbar, alsbald": pūrvāmanu pra diśaṃ pārthivānāmṛtūnpraśāsadvi dadhāvanuṣṭhu ṚV. 1, 95, 3. namaste 'stu nāradānuṣṭhu viduṣe AV. 12, 4, 45. -- Vgl. anuṣṭhā, anuṣṭhuyā, anuṣṭhyā.

anuṣṭhuyā (von anuṣṭhu) adv. dass.: ubhā śaṃsā sūdaya satyatāte 'nuṣṭhuyā kṛṇuhyahrayāṇa ṚV. 4, 4, 14.

anuṣṭheya (von sthā mit anu) adj. "auszuführen, zu vollbringen": mayā tu yadanuṣṭheyam R. 4, 6, 20. pauruṣādyadanuṣṭheyam 6, 100, 2.

anuṣṭhyā (aus anuṣṭhuyā) adv. 1) "dabeistehend, unmittelbar": yadaivānuṣṭhyā cakṣuṣā ("mit eigenen Augen") prajānātyatha prajānāti AIT. BR. 1, 8. tasmādyataro vivadamānayorāhāhamanuṣṭhyā cakṣuṣādarśamiti tasya śraddadhāti 2, 40. -- 2) "sofort, nach einander": anuṣṭhyā ca yajeti yadāha suyajā ca yajeti ŚAT. BR. 1, 4, 2, 17. anuṣṭhyā yakṣat 5, 1, 6. tadvā anuṣṭhyā yaddhastena pradīyate 2, 1, 2, 12. agniranuṣṭhyā svaṃ retaḥ prajanayiṣyate 2, 4, 17. ṣaḍviṃśatirasya vaṅkrayastā anuṣṭhyoccyāvayatāt (darnach P. 7, 1, 39, Sch. zu verbessern) AIT. BR. 2, 6. -- Vgl. anuṣṭhu.

anuṣṇa (3. a + uṣṇa) 1) adj. f. ā. a) "nicht heiss": anuṣṇābhiraphenābhiradbhiḥ M. 2, 61. "kalt": anuṣṇaiḥ - ānandāśruvindubhiḥ RAGH. 12, 62. Vgl. anuṣṇagu.  -- b) "apathisch, träge" AK. 2, 10, 19. H. 384. Vgl. śītaka. -- 2) f. -ṣṇā N. eines Flusses VP. 183 (im Index -ṣṇī). -- 3) n. N. einer Wasserlilie, "Nymphaea coerulea" (utpala), RĀJAN. im ŚKDR.

anuṣṇagu (anuṣṇu + gu = go) m. ("kaltstrahlig) Mond" Ind. St. II, 261. -- Vgl. śītagu.

anuṣṇavallikā (anuṣṇa + vallikā) f. N. einer Pflanze, = nīladūrvā RĀJAN. im ŚKDR.

anuṣpanda (von syand mit anu) m. "Hinterrad" (eig. "nachlaufend") ŚAT. BR. 5, 4, 3, 24.

anuṣvadham (von 1. anu + svadhā) adv. "dem Willen gemäss, freiwillig, von selbst, gern": kratvā mahāṃ anuṣvadhaṃ bhīma ā vāvṛdhe śavaḥ ṚV. 1, 81, 4. anuṣvadhamā vaha mādayasva 2, 3, 11. pibā somamanuṣvadhaṃ madāya 3, 47, 1. anuṣvadhaṃ pavate soma indra te 9, 72, 5.

anusaṃvatsara (1. anu + saṃvatsara) in Ableitt. werden beide Glieder verstärkt (ānuṣāṃ-) gaṇa anuśatikādi.

anusaṃvaraṇa (1. anu + saṃvaraṇa) id. ibid.

anusaṃsarpa nom. act. von sarp mit anu + samḥ mukhyāsanebhyo 'nusaṃsarpamitarāṇi (Sch.: mukhyasthānebhyo 'nu sṛptvā sṛptvā parakīyāṇi karmaṇi kuryuḥ) KĀTY. ŚR. 24, 4, 46.

anusaṃhitam (von 1. anu + saṃhitā) adv. "nach der" Saṃhitā-"Leseweise" (des Veda): athaike prāhuranusaṃhitaṃ tatparāyaṇe pravacanaṃ praśastam ṚV. PRĀT. 15, 16.

anusaṃcaraṇa (1. anu + saṃcaraṇa) v.l. für anusaṃvaraṇa gaṇa anuśatikādi.

anusaṃdhāna (von dhā mit anu + sam) n. 1) "Herbeiziehung" ZdmG.VII, 307, N. 3. -- 2) "Untersuchung": durgānusaṃdhāne ko niyujyatām HIT. 90, 18. kāvyānusaṃdhānabalāt KĀVYA-PR. im ŚKDR. dharmaphalānanusaṃdhānāt (-phalānu-?) SĀH. D. 2, 3. RÖER: "through the scrutinizing of the fruits."

anusaṃdheya (wie eben) adj. "aufzufassen, anzusehen" Sch. zu ŚĀK. 14, 12. 194. 113, 5.

anusamāpana (vom caus. von āp mit anu + sam) n. "Vollendung, Schluss": pūrvavadanusamāpanam KĀTY. ŚR. 24, 6, 47.

anusamudram (von 1. anu + samudra) adv. "am Meere" P. 4, 3, 10.

anusara (von sar mit anu) m. "Begleiter": anusarai rājñaḥ VET. 20, 6.

anusaraṇa (wie eben) n. 1) "das Nachgehen, Folgen": tadanusaraṇa SĀH. D. 5, 17. krandanānusaraṇaṃ kriyatām HIT. 98, 21. sadguṇānusaraṇe SĀH. D. 54, 21. -- 2) "das Suchen": kanakasūtrānusaraṇapravṛttai rājapuruṣaiḥ HIT. 68, 13. -- 3) "Nachahmung, Gemässheit": indoḥ - tvadanusaraṇakliṣṭakānteḥ MEGH. 82. tadanusaraṇakrameṇa "demgemäss" HIT. 9, 8. 99, 2. -- Vgl. anusāra.

anusarpa (1. anu + sarpa) m. "schlangenartiges Geschöpf" AV. 2, 24, 4.

anusavanam (von 1. anu + savana) adv. anusavanamanusavanam (mit sa und nicht mit ṣa) ved. gaṇa savanādi. anusavanamenamālabheran (Sch.: = pratisavanam) KĀTY. ŚR. 25, 13, 26. 14, 12. anusavanaṃ brahmā gṛhapatiśca 21.

anusāma (von 1. anu + sāman) P. 5, 4, 75. VOP. 6, 76.

anusāya (1. anu + sāya) gaṇa parimukhādi.

anusāra (von sar mit anu) m. 1) "das Nachgehen, Verfolgen", mit dem subj. oder obj. componirt: vyādhānusāracakitā hariṇīva MṚCCH. 9, 21. tato mārgānusāreṇa gatvā R. 2, 47, 13. śabdānusāreṇāvalokya "nach der Richtung hin, wo der Laut hergekommen war", ŚĀK. 101, 20. -- 2) "Gemässheit": mahatāmanusāreṇa  "nach Art der Grossen" HIT. I, 85, v. l. phalaṃ karmānusārataḥ I, 142. viprakṣatriyanāmāni kuryādgotrānusārataḥ ŚĀK. 14, 12, Sch. lakṣyānusārataḥ AK. 3, 6, 25. tadanusāre "demgemäss, demzufolge" PAÑCAT. 255, 10. -- 3) "wonach man sich zu richten hat, Vorschrift": anusārādadhikā (vṛddhiḥ) M. 8, 152. dharmaśāstrānusāreṇa YĀJÑ. 2, 1. -- 4) adj. (wenn die Lesart richtig sein sollte) "führend" (von einem Wege): vilānusāramārgamutsṛjya PAÑCAT. 170, 23.

anusāraka (wie eben) adj. "nachfolgend; entsprechend, gemäss." Vgl. kālānusāraka.

anusārin (wie eben) adj. 1) "nachgehend, folgend": taṃ vrajantam - anvīyuranusāriṇaḥ - brahmavādinaḥ R. 1, 33, 18. mit dem obj. componirt: mṛgā- ŚĀK. 5, 1. 6. śabdā- PAÑCAT. 22, 8. gandhā- 171, 1. vāyumārgā- R. 5, 53, 22. = 69, 19. śāstramārgā- ŚUK. 40, 7. kṛpaṇānusāri ca dhanam "die Schätze gehen dem Geizhals nach" PAÑCAT. I, 310. buddhirvedamantrānusāriṇī - vanavāsānusāriṇī R. 2, 45, 24. -- 2) "suchend, lauernd auf": syānnityaṃ chidrānusāryareḥ M. 7, 102. PAÑCAT. I, 74. -- 3) "entsprechend, gemäss zu Werke gehend": yathāśāstrānusārin (= śāstrānu-) M. 7, 31. Vgl. kālānusārin.

anusīta (1. anu + sītā) und anusīra (1. anu + sīra) gaṇa parimukhādi.

anusū N. eines Werkes P. 4, 2, 60, Vārtt. 7. -- Von mit anu.

anusūyā f. N. pr. 1) Atri's Gemahlin RAGH. 12, 27. -- 2) eine Freundin der Śakuntalā ŚĀK. CH. -- Falsche Variante von anasūyā.

anusṛti (von sar mit anu) f. gaṇa kalyāṇyādi v.l. "das Nachgehen, Verfolgen": nītimārgānusṛti SĀH. D. 71, 14.

anusṛṣṭi (von sarj mit anu) f. gaṇa kalyāṇyādi.

anusevin (von sev mit anu) adj. "sich ergebend, übend": krūrakarmānusevinīm R. 2, 49, 5.

anusomam (von 1. anu + soma) adv. "wie beim" Soma KĀTY. ŚR. 10, 9, 29.

anuskanda (von skand mit anu) m. gehānuskandam adv., gehaṃ gehamanuskandam, gehamanuskandamanuskandam P. 3, 4, 56, Sch.

anustaraṇa (von star mit anu) adj. "umstreuend, umlegend"; f. -ṇī (mit oder ohne go) "die beim Todtenopfer geschlachtete Kuh, mit deren Fleischstücken das Feuer umlegt wird": anustaraṇyā vapāmutkhidya śiro mukhaṃ pracchādayedagnervarma pari gābhirvyayasva (= ṚV. 10, 16, 7.) ĀŚV. GṚHY. 4, 3. anustaraṇīṃ gāmajāṃ vaikavarṇāṃ kṛṣṇāmeke savye bāhau badhvānusaṃkālayanti 2. pitṛbhyo vā anustaraṇī (SĀY.: seyaṃ gau stṛtaṃ dīkṣitamanustṛtatvāddhiṃsitatvāccānustaraṇītyucyate) AIT. BR. 3, 32. tasmātpuruṣāya puruṣāyānustaraṇī kriyate (SĀY.: vaitaraṇīnadyuttārikā gaurdīyate) ṢAḌV. BR. in Ind. St. I, 39, 8. KĀTY. ŚR. 25, 7, 34.

anustotra (1. anu + stotra) n. "Nachlob", N. einer zum SĀMAVEDA gerechneten Schrift, Ind. St. I, 43.

anusneham (von 1. anu + sneha) adv. "nach einem Zusatz von Oel": pātre talena mathnīyādanusnehaṃ śanaiḥ śanaiḥ SUŚR. 2, 221, 3.

anusphura (von sphur mit anu) adj. "schnellend, schwirrend", vom Pfeil: vṛkṣaṃ yadgāvaḥ pariṣasvajānā anusphuraṃ śaramarcanti AV. 1, 2, 3.

anusmaraṇa (von smar mit anu) n. "das Gedenken" R. 6, 82, 134.

anusyūta (von siv mit anu) adj. ("angenäht, zusammenhängend) anhaltend", vom Lachen H. 298.

anusrayāman (3. a + usrayāman) adj. "nicht bei Tageslicht ausgehend": araṃ ma usrayāmṇe 'ramanusrayāmṇe. babhrū yāmeṣvasridhā ṚV. 4, 32, 24.

[Page 1.0227]

anusvāra (1. anu + svāra) m. "Nachklang, das nasale Lautelement eines nasalirten Vocals": anusvāro vyañjanaṃ cākṣarāṅgam ṚV. PRĀT. 1, 5. VS. PRĀT. 8, 16. P. 8, 3, 4. 23. 4, 58.

anusvāravant (von anusvāra) adj. "mit dem" Anusvāra "versehen" P. 8, 3, 10, Sch.

anuha m. N. pr. ein Sohn Vibhrātra's (Vibhrāja's) und Vater Brahmadatta's VP. 452. -- Vgl. aṇuha.

anuharant (von har mit anu) verstärkt in Ableitungen beide Glieder (ānuhā-) gaṇa anuśatikādi.

anuhava (von hav [hvā], havate [hve] mit anu) m. "Aufreizung" AV. 19, 8, 4.

anuhāra (von har mit anu) m. 1) "Nachahmung" AK. 3, 3, 17. -- 2) "Gleichheit" H. 1463.

anuhāraka (wie eben) adj. "gleich, ähnlich": plutaṃ tu laṅghanaṃ pakṣimṛgagatyanuhārakam H. 1248.

anuhārya (von har mit anu) m. (sic) = anvāhārya AK. 2, 7, 31, Sch.

anuhoḍa (1. anu + hoḍa) verstärkt in Ableitt. beide Glieder (ānuhau-) gaṇa anuśatikādi.

anuhrāda (von hrād mit anu) m. N. pr. ein Sohn Hiraṇyakaśipu's HARIV. 187. 12459. 13006. R. 4, 39, 6. Vgl. Ind. St. I, 414. 417. und anuhlāda, hrāda, prahrāda, saṃhrāda.

anuhlāda (von hlād mit anu) m. = anuhrāda MBH. 1, 2526. VP. 124.

anūka (von añc mit anu) "eine gerade fortlaufende Richtung einhaltend." 1) m. n. "Rückgrath", insbes. "dessen oberer Theil": pratīcyāṃ diśi bhasadamasya dhehyuttarasyāṃ diśyuttaraṃ dhehi pārśvam. ūrdhvāyāṃ diśyāyasyānūkaṃ dhehi diśi dhruvāyāṃ dhehi pājasyam. antarikṣe madhyato madhyaṃ dhehi. AV. 4, 14, 8. anūkādarṣaṇīruṣṇihābhyaḥ śīrṣṇo rogamanīnaśam 9, 13, 21. ŚAT. BR. 3, 8, 3, 27. (SĀY.: anūko vaṅkrādhāra āyataḥ pṛṣṭhyāsthiviśeṣaḥ; Sch. zu KĀTY. ŚR. 6, 8, 11: kāyavaṃśaḥ). sadaṃ cānūkaṃ ca gṛhapateḥ AIT. BR. 7, 1. SĀY. zu dies. St. citirt: anūkaṃ mūtravastiḥ syātsāsnetyeke vadanti ca. -- 2) "der den Rückgrath des Feueraltars bildende Streifen": ayugmagaṇamadhyamānūke (Sch.: ayugmo ya iṣṭakāgaṇastasya madhyamā anūke upadheyā) ekā ca. abhito yugmāḥ KĀTY. ŚR. 16, 7, 22--24. 17, 2, 16. 3, 11. 6, 2. 5. 8, 22. u. s. w. -- 3) n. "Geschlecht, Familie" AK. 3, 4, 13. H. an. 3, 3. MED. k. 42. Vgl. anvaya. -- 4) n. "Eigenthümlichkeit des Geschlechts, Temperament, Charakter" (śīla) AK. H. an. MED. vyāghrarkṣanakulānūkaiḥ paittikāḥ narāḥ smṛtāḥ SUŚR. 1, 333, (323 gedr.) 19. 8. -- 5) m. "frühere Geburt" H. an. MED. -- 6) f. -kā N. pr. einer Apsaras HARIV. 12470. 14162. -- Vgl. anvañc.

anūkāśa (von kāś mit anu) m. 1) "Nachschein": uttareṇa prakāśenāntaramanūkāśena bāhyam VS. 25, 2. atho hiraṇyajyotiṣaiva yajamānaḥ svargaṃ lokametyatho anūkāśameva taṃ kurute svargasya lokasya samaṣṭyai ŚAT. BR. 13, 2, 2, 16. na tasminkuryādyasyetthādanūkāśaḥ syāt "er mache ihn" (śmaśānam) "nicht an einem Orte, der von hier aus sichtbar ist" 8, 1, 12. sākāśasya sātīkāśasya sānūkāśasya sapratīkāśasya (agneḥ) ĀŚV. GṚHY. 3, 9. -- 2) "Hinblick, Rücksicht": amunaivānūkāśena (SĀY. dṛṣṭāntena) yadada indraḥ sārathiriva bhūtvodajayat "im Hinblick darauf, dass" Indra "u.s.w." AIT. BR. 2, 25.

anūkta (von vac mit anu) 1) adj. a) "nachgesprochen, recitirt, im Text" (instr.) "stehend": tasmādyathaivarcānūktamevānubrūyāt (SĀY.: yadaiva vede paṭhitam) ŚAT. BR. 1, 4, 1, 35. yadvai kiṃ cānūktaṃ tasya sarvasya brahmetyekatā 14, 4, 3, 26.  = BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 17. -- b) "studirt" (bei einem Lehrer): ananūkta (vade) ŚAT. BR. 14, 4, 2, 28. = BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 15. -- 2) n. a) "Nacherwähnung, wiederholte Erwähnung" VOP. 3, 144. Vgl. anūkti und anvādeśa. -- b) Veda-"Studium" ŚAT. BR. 3, 2, 4, 16. 5, 3, 11. 4, 5, 6, 5. 6, 1, 14. 14, 2, 2, 46. Vgl. anuvacana.

anūkti (wie eben) f. 1) = anūkta 2,a. VOP. 3, 132. -- 2) "Veda-Studium": ananūkti "der den" Veda "noch nicht studirt hat" KĀTY. ŚR. 26, 2, 4.

anūkya (von anūka) n. 1) "Rückgrath": grīvābhyasta uṣṇihābhyaḥ kīkasābhyo anūkyāt. yakṣmaṃ doṣaṇyāmaṃsābhyāṃ bāhubhyāṃ vi vṛhāmi te ṚV. 10, 163, 2. ṛco yasyānūkyam AV. 9, 6, 1. khalaḥ pātraṃ sphyāvaṃsāvīśe anūkye 11, 3, 9. -- 2) "das Fleisch am Gehirnschädel" ŚAT. BR. 3, 8, 3, 11.

anūcāna (part. med. von vac mit anu) P. 3, 2, 109. adj. 1) "dem Studium obliegend, gebildet, gelehrt" (von Brahmanen): yo anūcāno brāhmaṇo yukta āsītkā svittasya yajamānasya saṃvit nach VĀLAKH. 8. eingeschoben (Par. Mpt). dṛptabālākirhānūcāno (ŚAṂK.: anuvacanasamartho vaktā vāgmī) gārgya āsa ŚAT. BR. 14, 5, 1, 1. (= BṚH. ĀR. UP. 2, 1, 1.) tasya ha janakasya vaidehasya vijijñāsā babhūva kaḥ svideṣāṃ brāhmaṇānāmanūcānatama iti 6, 1, 1. (= BṚH. ĀR. UP. 3, 1, 1.) 1, 3, 3, 8. 7, 2, 3. 8, 1, 28. 3, 1, 1, 5. 11. 5, 3, 12. 6, 1, 29. 4, 3, 4, 4. 5, 6, 5. 6, 1, 14. 5, 3, 2, 3. 6, 1, 1, 10. 14, 2, 2, 46. 7, 2, 26. rāmo hāsa mārgaveyo 'nūcānaḥ śyāparṇīyaḥ AIT. BR. 7, 27. yaṃ brāhmaṇamanūcānaṃ yaśo narchet 5, 23. LĀṬY. in Ind. St. I, 51, 17 (Sch.: śiṣyebhyo vidyāsaṃpradānaṃ yaḥ kṛtavān). na hāyanairna palitairna vittena na bandhubhiḥ. ṛṣayaścakrire dharmaṃ yo 'nūcānaḥ sa no mahān.. M. 2, 154. brāhmaṇe cānanūcāne 242. anūcāne tathā gurau 5, 82. gurvantevāsyanūcānamātulaśrotriyeṣu YĀJÑ. 3, 24. Nach den Lexicographen: "mit dem" Veda "und den" Anga's "vertraut" AK. 2, 7, 9. H. 78. an. 4, 156. MED. n. 160. = viprabheda TRIK. 3, 3, 227. -- 2) "bescheiden" TRIK. H. an. MED.

anūcī s. u. anvañc.

anūcīna (von anvañc) adj. "auf einander folgend": devebhyo hi prathamaṃ yajñiyebhyo 'mṛtatvaṃ suvasi bhāgamuttamam. ādiddāmānaṃ savitarvyūrṇuṣe 'nūcīnā jīvitā mānuṣebhyaḥ.. ṚV. 4, 54, 2. anucīnagarbha "aus hinter einander folgenden Geburten stammend": gāvau ŚAT. BR. 5, 3, 1, 8. anūcīnāham adv. "Tag für Tag" 2, 4, 4, 6. 5, 3, 1. "an auf einander folgenden Tagen" 5, 2, 5, 13.

anūcya (part. fut. pass. von vac mit anu) "zu studiren" KĀTY. ŚR. 18, 4, 20. 24. 5, 1.

anūcya (von anvañc) n. "die Armlehne eines Sessels": āsandīṃ samabharan. tasyā grīṣmaśca vasantaśca dvau pādāvāstāṃ śaracca varṣāśca dvau. bṛhacca rathaṃtaraṃ cānūcye3 āstāṃ yajñāyajñiyaṃ ca vāmadevyaṃ ca tiraśce. AV. 15, 3, 3--5. catuḥsraktayaḥ pādā bhavanti catuḥsraktīnyanūcyāni ŚAT. BR. 6, 7, 1, 15. catvāraḥ pādāścatvāryanūcyāni 28. KAUṢ. UP. in Ind. St. I, 401, 23. (ŚAṂK.: dakṣiṇottarayodīrghe khaṭvāṅge anūcyasaṃjñe Ind. St. I, 140, 4). aratnimātrāṇi śīrṣaṇyānūcyāni AIT. BR. 8, 5. anūcye (SĀY.: pārśvadvayavartinī phalake) 12.

anūḍhā (3. a + ūḍhā von vah) f. "ein unverheirathetes Frauenzimmer" SĀH. D. 36, 9.

anūti (3. a + ūti) f. "Nicht-Hülfe": evedindraḥ suhava ṛṣvo astūtī anūtī ṚV. 6, 29, 6.

anūdaka (3. a + udaka mit Dehnung des Anlauts) n. "Mangel an Wasser, Dürre": yathā varṣamanūdake (am Ende des Verses) R. 1, 20, 16.

anūdya part. fut. pass. von vad mit anu ŚKDR.

[Page 1.0229]

anūdhas (3. a + ūdhas) adj. "euterlos": anūdhā yadi jījanadadhā ca nu vavakṣa ṚV. 10, 115, 1.

anūna (3. a + ūna) 1) adj. f. ā. a) "woran nichts fehlt, vollständig, voll, ganz" H. 1433, Sch. JAṬĀDH. im ŚKDR. anūnena bṛhatā vakṣathenopa stabhāyadupaminna rodhaḥ ṚV. 3, 5, 1. śriyaḥ 1, 5. dakṣiṇā 7, 27, 4. 8, 16, 4. somasyāṃśo yudhāṃ pate anūno nāma vā asi. anūnaṃ darśa mā kṛdhi prajayā ca dhanena ca.. AV. 7, 82, 3. gātram AIT. BR. 2, 6. Vor einem adj. im Sinne eines adv. "sehr, bedeutend": anūnagururnitambaḥ SĀH. D. 42, 6. -- b) "vollkräftig", von Agni ṚV. 1, 146, 1. 2, 10, 6. 4, 2, 19. VĀLAKH. 6, 5. -- c) "nicht schlechter, nicht geringer", mit dem abl.: imāmanūnāṃ surabheravehi RAGH. 2, 54. -- 2) f. -nā N. pr. einer Apsaras HARIV. 12470.

anūnaka (von anūna) adj. "ganz, vollständig" AK. 3, 2, 15.

anūnavarcas (anūna + varcas) adj. "vollglänzend", von Agni ṚV. 10, 140, 2.

anūpa (von 1. anu + ap "Wasser") P. 6, 3, 98. VOP. 6, 71. das na geht in keinem comp. in ṇa über, gaṇa kṣubhnādi. 1) adj. "am Wasser gelegen, wasserreich" (Gegend) AK. 2, 1, 10. TRIK. 3, 3, 273. H. 953. an. 3, 438. MED. p. 13. subst. "eine wasserreiche Gegend, Sumpfland": syandanāśvaiḥ same yudhyedanūpe naudvipaistathā M. 7, 192. = HIT. III, 81. n. YĀJÑ. 3, 42. -- 2) m. "Teich": anūpe gomāngobhirakṣāḥ (von der Kufe) ṚV. 9, 107, 9. trayastapanti pṛthivīmanūpāḥ 10, 27, 33. -- 3) "Gestade, Ufer" NIR. 2, 22. und DURGA zu d. St. sāgarātparvatānūpāt R. 4, 45, 6. sāgarānūpadeśe - citāṃ kṛtvā 5, 15, 55. śailasāgarānūpam - sāgaram 3, 39, 11. nadīm - goyutānūpāmatarat 2, 49, 10. Inschrift in Z. f. d. K. d. M. IV, 171, 6. -- 4) m. "Büffel" TRIK. 3, 3, 273. H. an. 3, 438. MED. p. 13. -- 5) N. pr. = anūpasiṃha, s. anūpavilāsa.

anūpaja (anūpa + ja) n. "Ingwer" RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. ārdraka.

anūpavilāsa (anūpa 5. + vilāsa) m. Titel eines auf Befehl des Anūpasiṃha verfassten Werkes Verz. d. B. H. No. 1031.

anūpasadam (von 1. anu + upasad) adv. = upasadyupasadi KĀTY. ŚR. 23, 2, 16.

anūpasiṃha (anūpa + siṃha) m. N. pr. eines Königs Verz. d. B. H. No. 1031.

anūpya (von anūpa) adj. "in Teichen" oder "Sümpfen befindlich", vom Wasser AV. 1, 6, 4.

anūbandhya (von bandh mit anu) adj. f. ā (zum Opfer) "anzubinden": vaśā ŚAT. BR. 2, 4, 4, 14. 3, 8, 5, 11. 4, 5, 1, 5. fgg. 13, 5, 4, 25. 6, 2, 16. KĀTY. ŚR. 6, 10, 8. 10, 9, 12. fgg. 13, 4, 4. 21, 1, 16. 22, 6, 15. 7, 21. 8, 3. 25, 10, 2. 7. 11, 9. m. und f. auch subst. (mit Ergänzung von paśu oder go): anūbandhyavapāhomānte 13, 4, 6. 25. 15, 7, 28. 22, 5, 19. 6, 13. paśupuroḍāśamanvanūbandhyasya (Sch.: anūbandhyapaśupuroḍāśamanu) 18, 6, 20. anūbandhyāyai samiṣṭayajuṣāmupariṣṭāt AIT. BR. 7, 21. anūbandhyayeṣṭvā 8, 5. ĀŚV. ŚR. 4, 12. 6, 14.

anūyāja s. anuyāja.

anūrādha (von rādh mit anu) adj. "Heil, Gedeihen schaffend": indraṃ vayamanūrādhaṃ havāmahe 'nu rādhyāsma dvipadā catuṣpadā AV. 19, 15, 2.

anūrādhā = anurādhā H. 113, Sch.

anūru (3. a + ūru) 1) adj. "lendenlos." -- 2) m. "der Wagenlenker der Sonne" AK. 1, 1, 2, 33. TRIK. 1, 1, 102. 3, 3, 119. H. 102.

anūrudh s. anurudh.

anūrusārathi (anūru + sārathi) m. "den" Anūru "zum Wagenlenker habend", ein Name der "Sonne", MĀGHA im ŚKDR.

[Page 1.0230]

anūrdhvabhās (3. a + ūrdhvabhās [ūrdhva + bhās]) adj. "dessen Licht nicht in die Höhe strebt" ṚV. 5, 77, 4.

anūrmi (3. a + ūrmi) adj. "nicht wogend, nicht schwankend": stuhīndraṃ vyaśvavadanūrmiṃ vājinaṃ yamam ṚV. 8, 24, 22.

anūlā N. pr. eines Flusses in Kāśmīra RĀJA-TAR. 5, 112.

anūvṛj (von varj mit anu) m. f. (?) "ein Körpertheil in der Nähe der Rippen": pārśve āstāmanumatyā bhagasyāsyāmanūvṛjau AV. 9, 4, 12.

anūṣara = ūṣara AK. 2, 1, 5, v. l.

anṛkṣara (3. a + ṛkṣara) adj. "dornenlos", von einem Wege ṚV. 1, 41, 4. 2, 27, 6. 10, 85, 23. von einem Lager 1, 22, 15. Vgl. NIR. 9, 32.

anṛc (3. a + ṛc) adj. "liedlos": ṛcā vanemānṛcaḥ ṚV. 10, 105, 8. anṛksāma SIDDH.K. zu P.5,4,74. VOP.6,75. "mit dem" Ṛgveda "nicht vertraut": sahasraṃ hi sahasrāṇāmanṛcāṃ yatra bhuñjate. ekastānmantravitprītaḥ sarvānarhati dharmataḥ.. M. 3, 131. tathānṛce (kann auch loc. von anṛca sein) havirdattvā na dātā labhate phalam 142.

anṛca (von 3. a + ṛc) adj. "mit dem" Ṛgveda "nicht vertraut" P. 5, 4, 74, Sch. māṇavaḥ 5, 4, 74, Vārtt. māṇavakaḥ KĀŚ. VOP. 6, 75. adhyetā SIDDH.K. vipro 'nṛco 'phalaḥ M. 2, 158. -- Vgl. anṛc.

anṛcka (wie eben) adj. "nicht aus" Ṛc "bestehend": anṛckaṃ sāma KĀŚ. zu P. 5, 4, 74.

anṛju (3. a + ṛju) adj. "ungerade, unehrlich" AK. 3, 1, 46. H. 376. mā bhrāturagne anṛjorṛṇaṃ veḥ ṚV. 4, 3, 13. NIR. 2, 4. M. 4, 177. R. 1, 6, 8. 3, 67, 23. 4, 16, 36. (überall von Personen). anṛjurupāyaḥ pārśvam P. 5, 2, 75, Sch.

anṛṇa (3. a + ṛṇa) adj. f. ā "schuldlos" (sei es, dass die Schuld abgetragen worden oder dass sie gar nicht da gewesen ist) AV. 6, 117, 1. VS. 19, 11. AIT. BR. 1, 14. eṣa vā anṛṇo yaḥ putrī Citat aus der ved. Litt. bei MALLIN. zu RAGH. 3, 20. M. 6, 94. BRĀHMAṆ. 2, 7. ŚĀK. 17, 3. Mit dem gen. der Person oder des Gegenstandes, gegen die keine Schuld besteht: pitṝṇāmanṛṇaḥ M. 9, 106. R. 2, 50, 3. 112, 6. śarāṇāṃ dhanuṣaścāhamanṛṇo 'sminmahāvane. sasainyaṃ bharataṃ hatvā bhaviṣyāmi 97, 31. daśarathaprīteranṛṇam RAGH. 12, 54.

anṛṇatā (von anṛṇa) f. "Schuldlosigkeit", mit dem gen.: yena svāmiprasādasyānṛṇatāṃ gacchāmaḥ PAÑCAT. 70, 14. mit dem gen. des subj. und loc. des obj.: pituścānṛṇyatā (1. anṛṇatā) dharme R. 2, 94, 17. Vgl. anṛṇa und anṛṇatva.

anṛṇatva (wie eben) n. "Schuldlosigkeit", mit dem gen.: anṛṇatvācca kaikeyyāḥ (gegen K.) svargaṃ daśaratho gataḥ R. 2, 112, 6. mit dem gen. des subj. und abl. des obj.: anṛṇatvaṃ piturdharmāt R. GORR. 2, 103, 17. (SCHL. 2, 94, 17: pituścānṛṇyatā [sic] dharme). Vgl. anṛṇa und anṛṇatā.

anṛṇin (3. a + ṛṇin) adj. "schuldlos": ekamapyakṣaraṃ yastu guruḥ śiṣye nivedayet. pṛthivyāṃ nāsti taddravyaṃ yaddattvā so 'nṛṇī bhavet.. ĀHNIKAT. im ŚKDR.

anṛta (3. a + ṛta) 1) adj. anṛta oder anṛta, f. ā, "unwahr" (Gegens. satya); von einer Rede: yo mā pākena manasā carantamabhicaṣṭe anṛtebhirvacobhiḥ ṚV. 7, 104, 8. M. 6, 48. SĀV. 5, 98. R. 1, 2, 38. 3, 53, 18. HIT. I, 129. sākṣyam M. 8, 93. 119. anṛtābhisaṃdha CHĀND. UP. 6, 16, 1. samayaṃ mānṛtaṃ kārṣīḥ R. 2, 12, 41. von Schriften M. 12, 96. dhanam "unrechtmässiges Gut" 4, 170. "der Unwahrheit ergeben": pāpāso santo anṛtā asatyāḥ ṚV. 4, 5, 5. tata evānṛtamātmānaṃ kurute CHĀND. UP. 6, 16, 1. tvāmahaṃ satyamicchāmi nānṛtam R. 2, 34, 47. -- 2) n. anṛta "Unwahrheit, Lüge, Betrug" (Gegens. ṛta und satya) AK. 1, 1, 5, 22. 3, 4, 12. 39. TRIK. 3, 3, 147. H. 265. an. 3, 237. MED. t. 78. avātiratamanṛtāni viśva ṛtena mitrāvaruṇā sacethe ṚV. 1, 152, 1. ṛtaṃ yo agne anṛtena hanti 10, 87, 11. svapnaścanedanṛtasya prayotā 7, 86, 6. satyaṃ vakṣyāmi nānṛtam AV. 4, 9, 7. satyānṛte ṚV. 7, 49, 3. AV. 1, 32, 2. - ṚV. 1, 23, 22. 2, 24, 6. 35, 6. 7, 65, 3. u.s.w. VS. 1, 5. 6, 17. 19, 77. AV. 4, 16, 6. 6, 61, 2. 3. 71, 3. 12, 3, 52. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 1. 4. 5, 1, 5, 28. 6, 3, 1, 34. 14, 8, 6, 2. (= BṚH. ĀR. UP. 5, 5, 1.) CHĀND. UP. 6, 16, 1. M. 2, 179. 3, 41. 229. 230. 4, 138. 236. 237. 8, 14. 36. 82. 101. 104. 9, 18. N. 8, 19. 21, 12. R. 1, 7, 12. 3, 53, 16. VIŚV. 10, 26. uktvānṛtāni ca M. 5, 145. ṛtānṛte du. 1, 29. sākṣye 'nṛtaṃ vadan 8, 97. 11, 88. anṛtaṃ ca samutkarṣe "eine Unwahrheit in Betreff des hohen Ranges (sich fälschlich einen höhern Rang beilegen") 55. hiraṇyārthe 'nṛtam "eine Lüge, ein falsches Zeugniss in Betreff von Gold" 99. bhūmyarthe R. 4, 34, 15. Die beiden Begriffe auch componirt: paśvanṛta, gavānṛta, aśvānṛta, puruṣānṛta, bhūmyanṛta "ein falsches Zeugniss in Betreff von Vieh u.s.w." M. 8, 98. 99. 9, 71. R. 4, 34, 14 - 16. -- Die "Lüge" personificirt ist ein Sohn Adharma's und der Hiṃsā, Gemahl und Bruder der Nikṛti, Vater von Bhaja, Naraka, Māyā und Vedanā, VP. 55. 56. satya "Wahrheit" und anṛta "Lüge" heissen R. 1, 29, 18. zwei "Geschosse." Die Lexicographen (AK. 2, 9, 2. TRIK. 3, 3, 147. H. 866. an. 3, 237. MED. t. 78.) geben dem Worte anṛta noch die Bedeutung "Ackerbau", im Gegensatz zu ṛta "Wahrheit", wie M. 4, 5. das "Aehrenlesen" bildlich genannt wird, weil dieses den ehrenhaftesten Lebensunterhalt des Brahmanen bildet. Im MANU kommt anṛta als bildliche Bezeichnung des "Ackerbaues" nicht vor, dieser heisst a. a. O. pramṛta "gesteigerter Tod." Dagegen wird der "Handel" (6.) satyānṛta "Wahrheit und Lüge" genannt. Eine andere Erklärung hat KUHN in Ind. St. I, 352. zu geben versucht; vgl. jedoch II, 397.

anṛtadeva (anṛta + deva) m. "falscher Spieler": yadi vāhamanṛtadeva āsa moghaṃ vā devāṃ apyūhe agne ṚV. 7, 104, 14. SĀY.: asatyabhūtā devā yasya tādṛśaḥ. -- Vgl. antideva.

anṛtadviṣ (anṛta + dviṣ adj.) adj. "die Lüge verfolgend", von den Āditya's ṚV. 7, 66, 13.

anṛtamaya (von anṛta) adj. "lügenhaft": -vāṅmadhubhiḥ ŚĀK. 68, 13.

anṛtavāc (anṛta + vāc) adj. "lügnerisch" AV. 4, 16, 7. R. 1, 6, 15.

anṛtin (von anṛta) adj. "lügnerisch", subst. "Lügner" M. 4, 214. YĀJÑ. 1, 165. R. 1, 6, 10.

anṛtu (3. a + ṛtu) m. "die unrechte Jahreszeit": anṛtau cābhradarśane M. 4, 104. "die unrechte Zeit zum Beischlaf": anṛtāvṛtukāle ca 5, 153.

anṛśaṃsa (3. a + nṛśaṃsa) adj. f. ā "nicht grausam, milde": teṣāṃ yo 'nṛśaṃsatamaḥ syāt KĀTY. ŚR. 22, 4, 7. vatsalā cānṛśaṃsā ca tvaṃ hi nityaṃ pareṣvapi R. 2, 62, 7. Davon nom. abstr. anṛśaṃsatva 46, 8. und anṛśaṃsatā 3, 58, 42. 5, 19, 17. Vgl. ānṛśaṃsya.

aneka (3. a + eka) adj. f. ā "nicht ein", d. i. "mehr als ein" P. 1, 1, 55. anekapitṛkāṇām YĀJÑ. 2, 120. yatrānekamāntaryaṃ saṃbhavati KĀŚ. zu P. 1, 1, 50. "viele": varṇānanekān ŚVETĀŚV. UP. 4, 1. 14. anekāni sahasrāṇi M. 5, 159. 9, 261. BHAG. 11, 24. R. 2, 9, 47. 94, 15. 5, 20, 18. VIŚV. 10, 30. HIT.Pr. 9. 10, 19. "mannichfach": anekakāma adj. ŚAT. BR. 4, 6, 9, 23. tathātmai ko 'pyanekaśca YĀJÑ. 3, 144. Am Anf. eines comp. vor einem Thätigkeitsbegriff in der Bedeutung eines adv.; vgl. anekaja, anekapa, anekavijayin PAÑCAT. III, 8.

anekakṛt (aneka + kṛt) "Vieles thuend", ein Beiname Śiva's ŚIV.

anekaja (aneka + ja) 1) adj. "mehr als ein Mal geboren." -- 2) m. "Vogel" TRIK. 2, 5, 37. -- Vgl. dvija.

anekadhā (von aneka) adv. "vielfach": jagatkṛtsnaṃ pravibhaktamanekadhā BHAG. 11, 13. cicchedānekadhā - dhvajam R. 3, 34, 24. sā (gauḥ) tu varṇairanekadhā (sc. benannt) H. 1266. VOP. 6, 57.

anekapa (aneka + pa) 1) adj. "mehr als ein Mal trinkend." -- 2) m. "Elephant" AK. 2, 8, 2, 2. H. 1217. -- Vgl. dvipa.

anekalocana (aneka + locana) "vieläugig" (d. i. "dreiäugig"), ein Beiname Śiva's H. ś. 41.

anekavarṇasamīkaraṇa (aneka - varṇa + samīkaraṇa) n. "eine Gleichung mit mehr als einer unbekannten Grösse" (varṇa "Buchstab") COLEBR. Alg. 186.

anekavidha (aneka + vidhā) adj. f. ā "vielfältig, verschiedenartig" AK. 3, 4, 218.

anekaśabda (aneka + śabda) adj. "durch mehrere Wörter bezeichnet, synonym" NIR. 4, 1.

anekaśas (von aneka) adv. "zu wiederholten Malen" N. 23, 9. HIḌ. 2, 15. INDR. 1, 25. R. 4, 47, 5. PAÑCAT. 243, 7. VOP. 25, 32.

anekākin (3. a + ekākin) adj. "nicht allein, begleitet von", mit dem instr. ŚAT. BR. 4, 2, 5, 20--22.

anekānta (3. a + ekānta) adj. "nicht allein und alles Andere ausschliessend": syādityavyayamanekāntavācakam. anakontaṃ vadatītyevaṃśīlaḥ syādvādī H. 25, Sch. Davon nom. abstr. anekāntatva P. 6, 1, 7, Vārtt. 4.

anekāntavāda (anekānta + vāda) m. "Skepticismus" H. 861, Sch.

anekāntavādin (anekānta + vādin) m. 1) "Skeptiker." -- 2) "ein" Jaina H. 861, Sch. -- 3) "ein" Arhant "bei den" Jaina's H. 25, Sch.

anekārtha (aneka + artha) adj. "mehr als eine Bedeutung habend" (von Wörtern) NIR. 4, 1. kvacittathā kvacidanyathā yaḥ so 'nekārthaḥ SUŚR. 2, 559, 2.

anekārthadhvanimañjarī (anekārtha - dhvani + mañjarī) f. Titel eines die vieldeutigen Wörter behandelnden Wörterbuchs COLEBR. Misc. Ess. II, 20.

anekārthasaṃgraha (anekārtha + saṃgraha) m. Titel einer von HEMACANDRA verfassten Sammlung vieldeutiger Wörter H. an. 1, 1.

anekīya von aneka gaṇa utkarādi.

aneḍa (3. a + eḍa "taub") adj. "dumm" (sic!) H. ś. 91.

aneḍamūka (3. a + eḍamūka) adj. 1) = eḍamūka "taubstumm" H. 348. MED. k. 223. -- 2) "blind" (sic!) H. ś. 104. -- 3) "böse" (śaṭha) MED. k. 223.

anedya (3. a + nedya von nid) adj. "untadelig" NAIGH. 3, 8. die Marut ṚV. 1, 87, 4. 5, 61, 13. Indra 8, 37, 1. 6, 19, 4 (s. u. anavadya). In ṚV. 1, 165, 12: evedete prati mā rocamānā anedyaḥ śrava eṣo dadhānāḥ. saṃcakṣyā marutaścandravarṇā acchānta me chadayāthā ca nūnam.. wäre nach SĀY. anedyaḥ śravaḥ = anantikasthaṃ (also compar. für anedīyaḥ) śravaḥ, was keinen angemessenen Sinn giebt. Es ist wohl im Texte anedyāḥ oder anedyaśravaḥ zu lesen.

anena (3. a + ena) adj. "ohne buntes Gespann": aneno vā maruto yāmo astvanaśvaścidyamajatyarathīḥ ṚV. 6, 66, 7.

[Page 1.0233]

anenas (3. a + enas) 1) adj. "fehlerlos, irrthumlos, schuldlos": neṣi ṇo yathā purānenāḥ śūra manyase ṚV. 1, 129, 5. prati yaccaṣṭe anṛtamanenā ava dvitā varuṇo māyī naḥ syāt 7, 28, 4. ava tvānenā namasā tura iyām 86, 4. ŚAT. BR. 3, 8, 3, 7. M. 8, 19. -- 2) m. N. pr. ein Sohn Kakutstha's und Vater Pṛthu's HARIV. 669. VP. 361. Sohn Āyu's (Āyus') HARIV. 1476. VP. 406 (vgl. vipāpman). Sohn Kṣemāri's (Kṣemadhī's) VP. 390.

anenasya n. nom. abstr. vom adj. anenas ŚAT. BR. 3, 9, 4, 17.

anemā = praśasya NAIGH. 3, 8.

anehas (3. a + ehas von īh) Uṇ. 4, 223. nom. sg. anehā st. anehās P. 7, 1, 94. VOP. 3, 155. 156. AV. 6, 84, 3. 1) adj. a) "ohne Nebenbuhler, unvergleichlich, unerreichbar": iLāmanehasam ṚV. 1, 40, 4. mantram 6. stubhaḥ 3, 51, 3. anehasaṃ prataraṇaṃ vicakṣaṇaṃ madhvaḥ svādiṣṭhamīṃ piba VĀLAKH. 1, 4. 2, 4. evo ṣvāsmannirṛte 'nehā tvamayasmayānvi cṛtā bandhapāśān AV. 6, 84, 3; vgl. VS. 12, 63. von Agni ṚV. 3, 9, 1. von den Āditya 8, 18, 5. vom Wagen der Aśvin 22, 2. - 6, 75, 10. 8, 45, 11. 10, 63, 10. -- b) "unbedroht, unbehindert": yāhi pathāṃ (nach PRĀT.) anehasā puro yāhyarakṣasā ṚV. 1, 129, 9. 6, 51, 6. VS. 4, 29. aneho dātramaditeranarvam ṚV. 1, 185, 3. aneho mitrāryamannṛvadvaruṇa śaṃsyam. trivarūthaṃ maruto yanta naśchardiḥ 8, 18, 21. 5, 65, 5. 8, 31, 12. 58, 16. 61, 23. svādityā aditaye syāmānehasaḥ ŚAT. BR. 1, 5, 1, 17. -- 2) m. "Zeit" AK. 1, 1, 3, 1. 3, 4, 26, 196. H. 126.

anaipuṇa (3. a + naipuṇa) n. = ānaipuṇa P. 7, 3, 30.

anaiśvarya (3. a + auśvarya) n. = ānaiśvarya P. 7, 3, 30.

ano "nicht" NĪLAK. zu AK. 3, 5, 11. im ŚKDR.

anokaha (3. a + oka - ha "verlassend") 1) adj. "das Haus nicht verlassend." -- 2) m. "Baum" AK. 2, 4, 1, 5. H. 1114. ŚĀK. CH. 150, 10. RAGH. 2, 13.

anoṃkṛta (3. a + om - kṛta) adj. "nicht von der heiligen Silbe" om "begleitet": sravatyanoṃkṛtaṃ pūrvaṃ ("vorn, am Anfange") parastācca ("hinten, am Ende") viśīryate M. 2, 74.

anovāhya (anas + vāhya) adj. "auf einem Wagen zu fahren" ŚAT. BR. 1, 1, 2, 6.

ant, antati "binden" DHĀTUP. 3, 24. Soll nach KĀŚYAPA nicht flectirt werden, WEST. -- Vgl. and, īnt.

anta m. Uṇ. 3, 85. SIDDH. K. 249, "b", 15. m. n. 251, "b", 1. am Ende einer adj. Zusammens. f. ā M. 1, 50. R. 1, 5, 1. 2, 12, 32. 5, 18, 35. 6, 96, 7. KATHĀS. 3, 77. mit angefügtem ka (-antaka) TRIK. 2, 1, 5. 3, 5, 21. H. 242. Accent im comp. nach einer Präposition P. 6, 2, 180. 181. 1) m. "Rand, Saum, Grenze, Endpunkt, Ende im Raume" H. 962. an. 2, 157. divo 'ntebhyaspari ṚV. 1, 49, 3. 92, 11. 10, 8, 1. pṛcchāmi tvā paramantaṃ pṛthivyāḥ - iyaṃ vediḥ paro 'ntaḥ pṛthivyāḥ VS. 23, 61. 62. ubhāvantau "die beiden entgegengesetzten Horizonte" AV. 6, 89, 3. 13, 2, 6. 13. antānvaḥ prajā bhakṣīṣṭa "der Grenzen (des Landes" d. h. "des werthlosesten Theils) sollen eure Nachkommen theilhaftig werden" AIT. BR. 7, 18. yaṃ yamantamabhikāmā ("nach welcher Grenze, nach welcher Gegend immer") bhavanti yaṃ janapadaṃ ca yaṃ kṣetrabhāgaṃ taṃ tamevopajīvanti CHĀND. UP. 8, 1, 5. 2, 10. laṅkāyāṃ viṣayānteṣu R. 3, 61, 24. gahaneṣvāśramānteṣu "in an Einsiedeleien grenzenden Wäldern" 1, 23. sāgarānteṣu "an den Ufern des Meeres" 6, 9, 18. taḍāgam - padmotkaravicitrāntam 3, 15, 6. ākāśānnte ("vom Aether begrenzt") nimagnāsi vivṛte śokasāgare 4, 22, 14.  sāgarānta oder samudrānta adj. f. ā "vom Meere begrenzt", ein Beiwort der Erde 1, 5, 1. 2, 12, 32. 5, 18, 35. KATHĀS. 3, 77. citāṃ candanakāṣṭhāntām R. 6, 96, 7. netrāṇāṃ raktāntānām SUND. 3, 27. 4, 11. N. 24, 16. R. 3, 26, 12. 52, 34. 4, 33, 31. vanānta "Saum eines Waldes" 2, 30, 14. 54, 39. 4, 37, 9. 5, 28, 1. MEGH. 24. mahatīyamitaḥ senā sāgarābhā pradṛśyate. nāsyāntamavagacchāmi manasāpi vicintayan.. R. 2, 84, 2. somopanahanasya antān ("Gipfel") ŚAT. BR. 3, 3, 2, 18. KĀTY. ŚR. 7, 7, 20. vastrānta "Zipfel eines Gewandes" R. 4, 6, 16. 5, 21, 20. N. 5, 26. ŚĀK. 69, 11. AMAR. 2. ŚṚÑGĀRAT. 10. VID. 131. apāṅgau netrayorantau AK. 2, 6, 2, 45. H. 579. pādānta "Fussende": tenāpi pādāntenākrāntaḥ PAÑCAT. 167, 17. pādānte vinipatya SĀH. D. 48, 7. -- 2) m. "Ende eines Gewebes, Zeltelende, Leiste, Saum": ko vo varṣiṣṭha ā naro divaśca gmaśca dhūtayaḥ. yatsīmantaṃ na dhūnutha.. ṚV. 1, 37, 6. yā akṛntannavayanyāśca tatnire yā devīrantāṃ abhito 'dadanta AV. 14, 1, 45. ye antā yāvatīḥ sico ya otavo ye ca tantavaḥ 2, 51. -- 3) m. "Nähe" H. an. 2, 157. VAIJ. beim Sch. zu ŚIŚ. 20, 22. und KIR. 6, 17. āntādā parākāt ṚV. 1, 30, 21. so agnerante vṛṣalaḥ papāda 10, 34, 4. nādhīyīta śmaśānānte grāmānte M. 4, 116. 11, 78. YĀJÑ. 2, 162. jalānte 1, 143. gaṅgāprapātāntavirūḍhaśaṣpaṃ gahvaram RAGH. 2, 26. ante "im Beisein, in Gegenwart" ŚAT. BR. 1, 6, 1, 21. goḥ 3, 1, 2, 17. yāṃ tu kumārasyānte vācamabhāṣathāstāṃ me brūhi 14, 9, 1, 8. (= BṚH. ĀR. UP. 6, 2, 5.) CHĀHD. UP. 5, 3, 6. anyo'nyāmantraṇaṃ yatsyājjanānte tajjanāntikam SĀH. D. (1828) 177, 18. antam am Ende eines comp. "bis zu": prāyaṇāntamoṃkāramabhidhyāyīta ("bis zum Tode") PRAŚNOP. 5, 1. udakāntamupanīya matsyam MATSJOP. 10. śravaṇāntamupānīya (cāpam) R. 3, 50, 17. udakāntaṃ snigdho 'nugamyate ŚĀK. CH. 85, 11. antāt "von - her": tamāvartamānam - vanāntāt RAGH. 2, 19. ā - antati "bis zu": odakāntātsnigdho jano 'nugantavyaḥ ŚĀK. 54, 21. āmaraṇānta adj. "bis zum Tode während" HIT. I, 180. -- 4) m. n. "Ende, Ausgang" AK. 3, 2, 30. TRIK. 3, 3, 145. H. 1459. MED. t. 2. ante - ādau ŚVETĀŚV. UP. 4, 1. nahi te antaḥ śavasaḥ parīṇaśe ṚV. 1, 54, 1. 52, 14. na śatrurantaṃ vividadyudhā te 7, 21, 6. antāya bahuvādinamantāya mūkam VS. 30, 19. anto hi yajñasya samiṣṭayajuḥ ŚAT. BR. 3, 1, 3, 6. 5, 2, 2, 19. 21. 4, 4, 25. tadiḍāntaṃ bhavati 1, 9, 2, 14. 3, 4, 1, 26. śamṭvantaṃ bhavati 2, 3, 23. duḥkhasyāntaṃ bhaviṣyati ŚVETĀŚV. UP. 6, 20. jīvitasyāntaḥ R. 2, 9, 50. jīvitāntamupāgamat DAŚ. 2, 72. aharniśasyānte M. 1, 74. R. 1, 46, 15. HIT. I, 43. RAGH. 4, 1. ubhayorapi (asataḥ sataśca) dṛṣṭo 'ntastvanayostattvadarśibhiḥ BHAG. 2, 16 (SCHL.: "discrimen"). vyasanāni durantāni M. 7, 45. kathānte N. 22, 4. VIŚV. 2, 12. sekānte RAGH. 1, 51. tṛpternāstyanto yasya darśanāt AK. 3, 2, 2. ekasya kaṣṭasya na yāvadantaṃ gacchāmyahaṃ pāramivārṇavasya PAÑCAT. II, 187. vyasanaṃ vardhayatyeva tasyāntaṃ nādhigacchati 195. antaṃ gam ŚĀK. 139. (vgl. v. l.) bedeutet sowohl "sein Ende erreichen" als auch "mit Etwas zu Ende gelangen" (vgl. antaṃ yā v.l. in der letzteren Bedeutung). ante "zuletzt, am Schluss" ŚĀK. CH. 155, 14. Die Beziehungen von anta "Ende" am Ende eines adj. comp. zu dem vorangehenden Begriffe und zu dem Begriffe, mit dem das comp. verbunden wird (der 3te Begriff), sind mannichfach: a) der vorangehende Begriff bezeichnet speciell das "Ende" des 3ten Begriffs: bhasmāntaṃ ("schliesslich in Asche aufgehend") śarīram ĪŚOP. 17. -- b) der vorangehende Begriff ist die Veranlassung, dass der 3te Begriff sein "Ende" erreicht: kalahāntāni ("durch Streit ihr Ende erreichend") harmyāṇi kuvākyāntaṃ ca sauhṛdam. kurājāntāni rāṣṭrāṇi kukarmāntaṃ yaśo nṛṇām.. PAÑCAT. V, 64. tadantaṃ tasya jīvitam  HIT. I, 85. kopamakāraṇam. vadhāntaṃ kathayitvā KATHĀS. 5, 41. -- c) das "Ende" des vorangehenden und des 3ten Begriffs fallen zusammen: yugasahasrāntaṃ ("nach Abfluss von 1000" Juga "sein Ende erreichend") brāhmaṃ puṇyamaharviduḥ M. 1, 73. triyojanasahasrāntamadhvānaṃ samatītya R. 6, 4, 14. -- d) der 3te Begriff steht in genauer Verbindung mit dem "Ende" des vorangehenden Begriffs: prāṇāntaṃ daṇḍam "eine Strafe, die mit dem Ende des Lebens verbunden ist, Todesstrafe" M. 8, 359. ṛtvantāsu rātriṣu "in den Nächten am Ende der Jahreszeiten" 4, 119. -- 5) m. "Lebensende, Tod, Vernichtung" AK. 2, 8, 2, 85. 3, 4, 43. TRIK. 3, 3, 145. H. an. 2, 157. MED. t. 2. VAIJ. a. a. O. tathā nāntameti tathā jyogjīvati ŚAT. BR. 5, 2, 2, 4. rāmastvāmantamupaneṣyati R. 5, 87, 26. daśarathāntāya 2, 53, 14. mamāpyante ŚĀK. 91, 13. RAGH. 1, 8. 2, 48. 12, 75. śarīrānte R. 6, 95, 25. oṣadhyaḥ phalapākāntāḥ M. 1, 46. = AK. 2, 4, 1, 6. Vgl. antakāla. -- 6) m. "Lösung, Enthüllung, Entwirrung" (niścaya) H. 1374. an. 2, 157. VAIJ. a. a. O. sarvebhyo māntebhya (ŚAṂK.: praśnanirṇayāvasāna) udarautsīt ŚAT. BR. 14, 7, 1, 41. = BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 33. dvikarṇasya tu mantrasya brahmāpyantaṃ na gacchati VET. 3, 11. 15, 3. suguptasyāpi dambhasya brahmāpyantaṃ na gacchati PAÑCAT. I, 222. "Abrechnung": hanta te 'nayā kātyāyanyāntaṃ karavāṇi "ich will zwischen dir und K. eine Abrechnung machen" ŚAT. BR. 14, 5, 4, 1. 7, 3, 2. = BṚH. ĀR. UP. 2, 4, 1. 4, 5, 2. Dieselbe Bedeutung hat anta wohl auch in aṇvanta, vedānta, siddhānta. -- 7) "Inbegriff, Gesammtheit": kāmānta VET. 21, 2. Hierher gehört vielleicht auch keśānta und vṛttānta. -- 8) "Endsilbe, Endung, Auslaut" P. 6, 2, 92. 143. 8, 4, 20. gotrānta "ein Patronymicum" AK. 3, 3, 40. (COLEBR. 39.) adanta "auf ein kurzes a auslautend" 3, 6, 3. styādyantakaṃ padam H. 242. ābantakāḥ TRIK. 3, 5, 21. -- 9) "das letzte Wort einer Zusammensetzung": -dadhidugdhajalāntakāḥ TRIK. 2, 1, 5. -- 10) "Pause" VOP. 2, 43. -- 11) "eine ungeheure Zahl": arbudairarbudaśatairmadhyairantaiśca R. 4, 38, 55. Sch.: madhyairmadhyadeśasthairantairdeśaprāntasthaiḥ. Vgl. antya, wie vielleicht hier zu lesen ist. -- 12) "Art" (svarūpa) m. MED. t. 2. VAIJ. a. a. O. n. TRIK. 3, 3, 145. H. an. 2, 157. etadantāstu ("derartig") gatayo brahmādyo samudāhṛtāḥ M. 1, 50. -- 13) m. "Zustand": etābubhāvantāvanusaṃcarati svapnāntaṃ ("den Zustand des Schlafes") ca buddhāntaṃ ("den Zustand des Wachens") ca BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 18. 16. 17. CHĀND. UP. 6, 8, 1. R. 5, 27, 10. jāgaritānta (= buddhānta) KAṬHOP. 4, 4. no cedenamahaṃ ("das Meer") sthalāntamadyaiva neṣyāmi PAÑCAT. 84, 10. Statt sthalānta finden wir ebend. 20: sthalatā. -- 14) "das Innere": yuṣmadīyaṃ ca jalānte ("im Wasser") gṛham PAÑCAT. 208, 5. kūpāntaṃ ("in den Brunnen") patitaḥ II, 86. kūpāntamāsādya 211, 24. Hierher gehört wohl auch kānanāntāni R. 4, 48, 14. und vielleicht auch vanānte RAGH. 2, 58. Vgl. antatas und antara. -- Die indischen Lexicographen geben anta noch folgende Bedeutungen: 15) m. = adhyavasita VAIJ. beim Sch. zu KIR. 6, 17 (zu ŚIŚ. 20, 22: asyavasite). = avasita ŚABDĀRṆ. beim Sch. zu ŚIŚ. 4, 40 (st. samāsau ist samāptau zu lesen). -- 16) adj. "nahe" TRIK. 3, 3, 145 (lies antike st. attike). MED. t. 2. -- 17) "lieblich, angenehm", = ramya ŚABDĀRṆ. beim Sch. zu ŚIŚ. 4, 40. = atimanohara VIŚVA im ŚKDR.

antaḥkaraṇa (antar + karaṇa) n. "das innere Organ, das Herz, der Geist" TRIK. 1, 1, 114. H. 1369. sarveṣu gātreṣu sahāntaḥkaraṇeṣu ca R. 6, 82, 29. satāṃ hi saṃdehapadeṣu vastuṣu pramāṇamantaḥkaraṇapravṛttayaḥ ("die Regungen des Herzens") ŚĀK. 21. ataḥ khalu sabāhyāntaḥkaraṇo mamāntarātmā prasīdati 98, 21. dayārdrabhāvamākhyātamantaḥkaraṇairviśaṅkaiḥ  (hariṇīnām) RAGH. 2, 11. antaḥkaraṇaṃ trividham (Sch.: buddhyahaṃkāramanāṃsi) SĀṂKHYAK. 33. sāntaḥkaraṇā (Sch.: ahaṃkāramanaḥsahitā) buddhiḥ 35. dhīstu dvidhā matā. ekāhaṃkṛtiranyā syādantaḥkaraṇarūpiṇī BĀLAB. 6.

antaḥkuṭila (antar + kuṭila) 1) adj. "inwendig gewunden." -- 2) m. "Muschel" RĀJAN. im ŚKDR.

antaḥkṛmi (antar + kṛmi) "Wurmkrankheit" Verz. d. B. H. No. 975.

antaḥkoṭarapuṣpī v.l. für aṇḍakoṭarapuṣpī.

antaḥkopa (antar + kopa) m. "innerer Groll" AMAR. 82.

antaḥkośa (antar + kośa) n. "der Raum einer Vorrathskammer, einer Truhe u.s.w.": antaḥkośamiva jāmayo 'pi nahyāmi te bhagam AV. 1, 14, 4.

antaḥparidhi (antar + paridhi) adv. "innerhalb der Umzäunung" KĀTY. ŚR. 25, 11, 34.

antaḥparśavya (von antar + parśu) adj. "an den Rippen befindlich" (sc. Fleisch) VS. 39, 8. Vgl. -pārśvya.

antaḥpavitra (antar + pavitra) "der innerhalb des Seihgefässes sich befindende" Soma ŚAT. BR. 4, 1, 2, 3.

antaḥpaśu (antar + paśu) adv. "zur Zeit, wo das Vieh sich im Stalle befindet; vom Abend bis zum Morgen" KĀTY. ŚR. 4, 15, 14.

antaḥpāta (von pat mit antar) 1) adj. "sich eindrängend, eingeschoben": te 'ntaḥpātāḥ (saṃdhayaḥ) ṚV. PRĀT. 4, 7. -- 2) "ein in der Mitte der Opferstätte eingeschlagener Pflock" ŚAT. BR. 3, 5, 1, 1. 2, 2.

antaḥpātya (wie eben) = antaḥpāta 2. KĀTY. ŚR. 8, 3, 7. 5, 29. 6, 26. 34. 15, 6, 22. 16, 7, 30. 8, 27. 17, 3, 17. 19, 1, 19. 2, 26. 26, 1, 2. 7, 2.

antaḥpātra (antar + pātra) n. "der innere Raum eines Gefässes" (vielleicht "der hohle Leib)": antaḥpātre rerihatīm (apsarasam) AV. 11, 11, 15.

antaḥpādam (von antar + pāda) adv. "innerhalb eines" Pāda (eines Verses) P. 8, 3, 103. anantaḥpādam 3, 2, 66.

antaḥpārśvya (von antar + pārśva) adj.
= antaḥparśavya VS. 39, 9.

antaḥpāla (antar + pāla) m. "Wächter des Palastes" (?) R. 2, 37, 25.

antaḥpura (antar + pura) n. 1) "die im Innern der Stadt gelegene Burg des Königs" R. 2, 14, 28. 29. 16, 1. purasyāntaḥpurasya ca 3, 42, 55. 5, 79, 10. -- 2) "das im Innern der königlichen Burg befindliche Gynaeceum" AK 2, 2, 11. madhyāhne bhoktumantaḥpuraṃ viśet M. 7, 216. bhuktavānvihareccaiva strībhirantaḥpure saha 221. praviśedbhojanārthaṃ ca strīvṛto 'ntaḥpuraṃ punaḥ (am Abend) 224. bildet ein besonderes Gebäude: antaḥpurasamīpasthe vane N. 1, 17. antaḥpuravanodyāne (der Daitja's Sunda und Upasunda) SUND. 4, 5. das Gynaeceum von Rāma's Mutter wird beschrieben R. 2, 20, 8. fgg. "Wohnung, Gemach der Frauen" überhaupt H. 727. antaḥpuraṃ tatastasya brāhmaṇasya - viveśa BRĀHMAṆ. 1, 12. kanyāntaḥpura PAÑCAT. 44, 11. svasutāntaḥpuradvāri VID. 217. oben im Hause: uparyantaḥpure sā (rājñastanayā) ca ratnamityabhirakṣyate KATHĀS. 3, 58. -- 3) "die Bewohnerinnen des Gynaeceums": antaḥpurapracāra M. 7, 153. sarvamantaḥpuraṃ tadā. hāhābhūtamatīvāsīdbhṛśaṃ ca praruroda ha.. N. 17, 30. pl.: kadācidasmatprārthanāmantaḥpurebhyaḥ kathayet ŚĀK. 30, 12. 13. dadāti vācamucitāmantaḥpurebhyo yadā 132.

antaḥpuracara (antaḥpura + cara) m. "ein im königlichen Gynaeceum angestellter Späher" R. 2, 78, 6.

antaḥpurajana (antaḥpura + jana) m. sg. "die Frauen im königlichen Gynaeceum":  antaḥpurajanaścāpi dṛṣṭvā śāntāmupāgatām. mumude 'pūjayaccainām R. 1, 10, 35. rājñā - sabhāryeṇa sarāṣṭreṇa sāntaḥpurajanena ca 3, 3. sāntaḥpurajanaścainaṃ prapede 9, 68.

antaḥpurādhyakṣa (antaḥpura + adhyakṣa) m. "Aufseher des königlichen Gynaeceums" H. 726.

antaḥpurika (von antaḥpura) 1) m. = antaḥpurādhyakṣa H. 726, Sch. -- 2) f. ā "eine Frau im königlichen Gynaeceum": asmatprārthanāmantaḥpurikābhyo nivedayet ŚĀK. CH. 41, 10. 11. (v. l. antaḥpurebhyaḥ).

antaḥpeya (von pā, pibati mit antar) n. "das Einschlürfen, Trinken": bhojā jigyurantaḥpeyaṃ surāyāḥ ṚV. 10, 107, 9.

antaḥprajña (antar + prajñā) adj. "der das Erkennen nach Innen gerichtet hat" MĀṆḌ. UP. 4.

antaka (von anta) "Rand, Saum" (eines Feldes) ŚAT. BR. 3, 2, 1, 4.

antaka (von anta) 1) adj. "das Ende bereitend, den Tod bringend": sa rāmo dāraharaṇānnikṛtaste 'ntako bhavet R. 3, 46, 9. mārgaṇaiḥ - jīvitāntakaiḥ 25, 5. bhaye vā jīvitāntake 4, 6, 10. devāntakanarāntakau (2 Rakshas) 6, 69, 14. tārakāntakamatputra KATHĀS. 1, 41. -- 2) m. "der Endemacher, der Tod" (häufig neben Mṛtyu personificirt): antakāya mṛtyave namaḥ AV. 8, 1, 1. tāmantako mārtyavo adhok 13, 2. 6, 46, 2. 19, 9, 7. VS. 30, 7. 18. 39, 13. KĀṬHOP. 1, 26. nāntakaḥ (tṛpyati) sarvabhūtānām PAÑCAT. I, 153. rākṣasānantakopamān R. 3, 25, 20. vyāttānanamivāntakam 7, 8. parivṛto bhūtairdehavadbhirivāntakaḥ 6, 36, 6. atikruddha ivāntakaḥ.. yathā yamo yathā mṛtyuryathā kālo yathā vidhiḥ. hantāsmi rākṣasānadya 3, 69, 19. 20. 4, 18, 10. 6, 30, 24. daṇḍahastamivāntakam 3, 32, 5. pāśahastamivāntakam 43, 33. 6, 92, 46. trijagatpralayaśaktaḥ kṛtoṃkāra ivāntakaḥ VET. 5, 1. mayi nāntako 'pi prabhuḥ prahartum RAGH. 2, 62. kāla ivāntakaḥ R. 3, 7, 9. 4, 14, 25. 5, 52, 9. Vgl. kālāntaka, yamāntaka, kālāntakayama. AK. 1, 1, 1, 54. und H. 184. wird antaka als ein Name des Jama aufgeführt und M. 3, 87. scheint unter antaka geradezu Jama gemeint zu sein. -- 3) N. pr. eines Schützlings der Aśvin ṚV. 1, 112, 6. ein König aus der Śuñga Dynastie MATSYA-P. im VP. 471, N. 31 (v. l. ārdraka). LIA. II, 350. -- Ueber antaka am Ende eines adj. comp. s. u. anta 8. 9.

antakadruh (antaka + druh) adj. "den Tod beleidigend, reizend": naitāvatainasāntakadhruk ṚV. 10, 132, 4.

antakara (anta + kara) adj. f. ā "das Ende, den Tod bereitend" P. 3, 2, 21. adbhutaṃ hi nṛṇāṃ loke dṛṣṭamantakaraṃ bhavet R. 5, 94, 11. gewöhnlich am Ende einer Zusammens.: jīvitāntakara R. 4, 2, 14. DAŚ. 2, 54. f. ā R. 3, 43, 28. jīvanāntakara 62, 10. śarīrāntakara N. 3, 4. R. 6, 70, 32. dānavāntakara 33.

antakaraṇa (anta + karaṇa) adj. "das Ende, den Untergang bereitend": rājyāntakaraṇāvetau dvau doṣau pṛthivīkṣitām M. 9, 221.

antakārin (anta + kārin) adj. dass. am Ende eines comp. H. 11.

antakāla (anta + kāla) m. "Todesstunde" BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 38. BHAG. 2, 72. 8, 5. R. 3, 50, 23. 4, 17, 42.

antaki (?) m. "Wind" H. ś. 171.

antakṛt (anta + kṛt) 1) adj. "das Ende bereitend": jīvitāntakṛt R. 3, 67, 19. -- 2) m. "Tod": varjayedantakṛnmartyaṃ varjayedanilo 'nalam R. 5, 23, 17.

antakṛddaśa (antakṛt + daśan) pl. -daśāḥ Titel des 8ten der 12 heiligen Bücher bei den Jaina's H. 244.

antaga (anta + ga) adj. "bis zu Ende gehend" P. 3, 2, 48. "vollständig vertraut  mit Etwas", am Ende eines comp.: bahvṛcaṃ vedapāragam. śākhāntagamathādhvaṃryu chandogaṃ tu samāptikam.. M. 3, 145. vedāntagaḥ R. 6, 93, 30.

antagati (anta + gati) adj. "zu Ende gehend, untergehend" ŚAT. BR. 3, 1, 2, 21.

antagamana (anta + gamana) n. 1) "das mit - Etwas" (gen.)-"zu-Ende-Kommen, das Fertigwerden": anārambho hi kāryāṇāṃ pramamaṃ buddhilakṣaṇam. prārabdhasyāntagamanaṃ dvitīyaṃ bu-.. PAÑCAT. III, 130. -- 2) "das-zu-Ende-Gehen, Sterben" AK. 3, 4, 155.

antagāmin (anta + gāmin) adj. "zum Tode gehend, dem Tode geweiht" R. 6, 36, 72.

antacara (anta + cara) adj. "an den Grenzen herumwandernd": pṛthivyantacarāḥ (vānarāḥ) R. 4, 40, 3. -- Vgl. antapāla.

antatas (von anta) adv. gaṇa ādyādi. 1) "vom Ende (von den Enden) aus": tā asyāṅgulibhyo 'dhyasravannanto vā aṅgulayo 'ntata evāsmāttā āpa āyan ŚAT. BR. 7, 5, 2, 44. tadyadāgnāvaiṣṇavaṃ puroLāśaṃ nirvapantyantata eva taddevānṛdhnuvanti AIT. BR. 1, 1. -- 2) "am Ende, Umkreise" (Gegens. madhyatas) AV. 14, 1, 64. -- 3) "am Schlusse": yajñasya ŚAT. BR. 1, 6, 1, 8. "schliesslich" 4, 2, 2, 5. 6, 7, 4, 15. 13, 5, 4, 25. 14, 4, 2, 23. (= BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 11.) 9, 3, 13. (= BṚH. ĀR. UP. 6, 3, 6.) AIT. BR. 2, 6. CHĀND. UP. 1, 2, 9. TAITT. UP. 2, 2. KĀTY. ŚR. 7, 8, 11. NIR. 10, 26. M. 2, 62. 3, 86. 11, 119. N. (BOPP) 19, 34. R. 2, 35, 6. -- 4) "in der letzten, schlechtesten Weise": mukhyataḥ - madhyataḥ - antataḥ TAITT. UP. 3, 10, 1. -- 5) "innerhalb" (vgl. anta 14.): madhughamaṇimanāmikāyāṃ badhnātyantato ha maṇirbhavati bāhyato granthiḥ KĀUŚ. 76. Vgl. antar und antara. -- H. an. 7, 59. und VIŚVA im ŚKDR. geben antatas folg. Bedeutungen: 1) avayave, 2) utprekṣāyām (VIŚVA: saṃbhāvanāyām), 3) pañcamyarthe, 4) śāsane.

antapāla (anta + pāla) m. "Grenzwächter": ye cāntapālāḥ plavagāḥ R. 4, 28, 31. MĀLAV. 8, 18. -- Vgl. antacara.

antabhāj (anta + bhāj) adj. "am Ende" (eines Wortes) "stehend" ṚV. PRĀT. 1, 18.

antama (von anta 3.) P. 6, 4, 149, Vārtt. 5. adj. "der nächste" NAIGH. 2, 16. tanūpā antamo bhava ṚV. 6, 46, 10. āpiḥ 8, 45, 18. ā no bhaja parameṣvā vājeṣu madhyameṣu. śikṣā vasvo antamasya 1, 27, 5. 5, 24, 1, 6, 45, 30. Uebertr. "innigst befreundet, zugethan, intimus": bhavā stotṛbhyo antamaḥ svastaye ṚV. 3, 10, 8. sumneṣvidvo antamā madema 6, 52, 14. 1, 4, 3. 165, 5. 3, 55, 8. 8, 13, 3. 33, 15. 53, 9. -- Vgl. antara.

antama (von anta 4.) adj. "der letzte" ŚAT. BR. 6, 2, 1, 39.

antar (antar Uṇ. 5, 60.) gaṇa svarādi. Heisst Gati P. 1, 4, 65. (vgl. Vārtt.) wird mit einem verb. componirt VOP. 8, 21. Einfluss auf ein nachfolgendes na im comp. 22. 1) adv. "innen, innerhalb; zwischen durch; in's Innere, hinein" (Gegens. bahis): samyaksravanti sarito na dhenā antarhṛdā manasā pūyamānāḥ ṚV. 4, 58, 6. vṛkasya cidvartikāmantarāsyādyuvaṃ śacībhirgrasitāmamuñcatam 10, 39, 14. eṣa hito vi nīyate 'ntaḥ śubhrāvatā pathā 9, 15, 3. 12, 7. 96, 7. VS. 12, 16. taṃ tu tvā mā girau santamudakamantaśchaitsīt ŚAT. BR. 1, 8, 1, 6. antareva san 4, 1, 1, 19. yadantaḥ karoti 14, 9, 1, 16. (= BṚH. ĀR. UP. 6, 2, 13.) CHĀND. UP. 5, 8, 1. sa eṣo (ātmā) 'ntaścarate MUṆḌ. UP. 2, 2, 6. R. 2, 5, 13. 5, 74, 29. PAÑCAT. I, 24. 220, 6 (vihasya). AK. 2, 2, 3. H. 1003. RAGH. 2, 32. VID. 126. 143. 229. antargalita "nach innen gefallen" AMAR. 91. Sehr  häufig am Anf. eines comp.: antarvāṣpa "innere Thränen" (ŚĀK. 81, v. l.), oder "im Innern Thränen bergend" (VIKR. 78.), antarjalaugha "die im Innern" (enthaltene) "Wassermenge" MEGH. 61. antaḥśuddha "innerlich rein" 50. antarmadāvastha "im Innern im Zustande der Wuth" RAGH. 2, 7. Vgl. auch i, gam, dhā, yam, lī, han u. s. w. mit antar. -- 2) praep. a) mit folg. oder vorang. loc. "innerhalb, in; zwischen; in - hinein": kadā nvāntarvaruṇe bhuvāni ṚV. 7, 86, 2. trīṇi vratā vidathe antareṣām 2, 27, 8. antaḥ sindhau AV. 6, 1, 2. 5, 11, 8. ṚV. 1, 23, 19. 7, 11, 3. VS. 12, 15. 39. 32, 4. so 'yaṃ puruṣe 'ntaḥ praviṣṭaḥ ŚAT. BR. 1, 1, 3, 2. 14, 8, 10, 1. (= BṚH. ĀR. UP. 5, 9, 1.) hiraṇmayyorha kuśyorantaravahita āsa 3, 6, 2, 9. antarāditye CHĀND. UP. 1, 6, 6. antaḥ śarīre MUṆḌ. UP. 3, 1, 5. antarhṛdaye ŚAT. BR. 14, 5, 1, 17. (= BṚH. ĀR. UP. 2, 1, 17.) 6, 11, 3. (= 4, 2, 3.) CHĀND. UP. 8, 1, 3. antarātman ŚAT. BR. 4, 1, 2, 2. 14, 5, 3, 6. 8. (= BṚH. ĀR. UP. 2, 3, 4. 5.) KAṬHOP. 4, 1. āsye 'ntaḥ ŚAT. BR. 14, 4, 1, 9. = BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 8. daharo 'sminnantarākāśastasminyadantastadanveṣṭavyam CHĀND. UP. 8, 1, 1. 2. ubhe asmindyāvāpṛthivī antareva samāhite 3. antarveśmani M. 7, 223. 8, 69. antarniveśane 7, 62. R. 6, 112, 9. antaḥ pṛthivyāṃ salile dṛśyase tvaṃ mahoragaḥ 102, 23. antarjale R. 1, 40, 13. 5, 7, 39. 47. YĀJÑ. 3, 302. PAÑCAT. 255, 18. H. 1078. antarbhūmau "in der Erde" ARJ. 9, 17. "in die Erde" 10, 27. antardāruṇi PAÑCAT. I, 37. nītastamasyantaḥ KATHĀS. 4, 57. Verstärkt mit ā (vgl. adhi): yatte pavitramarciṣyagne vitatamantarā ṚV. 9, 67, 23. trī ṣa pavitrā hṛdyāntarā dadhe 73, 8. Vgl. antarā. In dieser Verbindung mit dem loc. ist antar streng genommen noch adv., das als nähere Bestimmung des vieldeutigen loc. auftritt. Vgl. die genau entsprechende Construction: avidyāyāmantare ("in der Unwissenheit, im Innern", d. i. "in der tiefsten Unwissenheit") vartamānāḥ MUṆḌ. UP. 1, 2, 8. KAṬHOP. 2, 5. -- b) mit folg. acc. "zwischen": antarmahī bṛhatī rodasīme ṚV. 7, 87, 2. antardevānmartyāṃśca 8, 2, 4. mānta sthurno arātayaḥ 10, 57, 1. 3, 38, 3. VS. 7, 5. SV. II, 5, 1, 4, 7. -- c) mit folg. oder vorang. gen. "in, innerhalb": kūpasyāntaścandramaso raśmīnpaśyan ITIH. bei SĀY. zu ṚV. 1, 105. tadantarasya sarvasya tadu sarvasyāsya bāhyataḥ VS. 40, 5. = ĪŚOP. 5. bahirantaśca bhūtānām BHAG. 13, 15. candramāḥ sarvabhūtānāmantaścarati sākṣivat N. 24, 29. antaścarasi bhūtānāṃ sarveṣāṃ kila māruta R. 1, 34, 18. tvamagne sarvabhūtānāmantaścarasi sākṣivat YĀJÑ. 2, 104. antarīpaṃ yadantarvāriṇastaṭam AK. 1, 2, 3, 8. yasya antaḥsthāni (comp.!) bhūtāni BHAG. 8, 22. "in der Mitte": lastako 'syāntaḥ (dhanuṣaḥ) H. 775. -- d) am Ende eines comp. "in" (auf die Fragen "wo, wohin" und "wann)": ambho'ntaḥ "im Wasser" YĀJÑ. 1, 149. tadantaḥ - aikṣata VID. 144. madhye vindhyāntaḥ KATHĀS. 4, 1. jarāntarjaritaiḥ ("im Alter") patraiḥ R. 3, 22, 25. sabhāntaḥ sākṣiṇaḥ prāptān M. 8, 79. kūpāntaḥ patitaḥ PAÑCAT. 222, 2. nṛpaṃ praveśayāmāsa maṭhāntaḥ VID. 44. "mitten in": hārāntarmaṇiḥ H. 650. "zwischen": dantāntaradhiṣṭhitam M. 5, 141. saptarṣināgavīthyantaḥ YĀJÑ. 3, 187. vṛkṣāntarāloketayā jyotsnayā SĀV. 5, 106. caturaṣṭaśatagrāmāntaḥ TRIK. 2, 2, 4. kūrparāṃsāntaḥ H. 591. tarjanyaṅguṣṭhāntaḥ 840. kriyāntaḥ VOP. 5, 34. "aus dem Innern heraus": utpitsavo 'ntarnadabhartuḥ (= samudrasyāntarabhyantarāt) ŚIŚ. 3, 77. Ein solches comp. verbindet sich mit einem adj. verb. zu einem neuen comp.: ghaṭāntarvartibhiḥ saktubhiḥ PAÑCAT. 253, 2. ahaṃ sadā śarīrāntarvāsinī te sarasvatī KATHĀS. 4, 11. bhūtānām - sarvāntaścāriṇām 5, 25. charpratyāhārāntaḥsthe varṇe P. 8, 3, 8, Sch. -- e) nicht selten verbindet sich antar "in" mit dem regierten Worte zu einem comp. in der Bedeutung: "das Innere,  der Zwischenraum von" (vgl. antaḥkośa, antarāgāra, antardaśāha u. s. w.), oder: "im Innern von - befindlich" (vgl. antaragni), oder endlich als adv. (vgl. P. 4, 3, 60.): "im Innern von" (vgl. antaḥpādam, antarjānu). Ein solches adv. comp. verliert als erstes Glied eines neuen comp. das Flexionszeichen: antarjalacara "im Wasser gehend" R. 4, 40, 31. antaḥsalilastha "im Wasser stehend" PAÑCAT. 257, 3. antarjalasupta VID. 242. antarbhūmigata "in die Erde gegangen" ARJ. 9, 8. SUND. 2, 8. antargalagata PAÑCAT. 265, 10. antarbhavanapatita MEGH. 79. -- Die indischen Lexicographen führen 3 Bedeutungen von antar an: 1) madhye H. 1538. an. 7, 42 (antaraṃ). MED. avy. 70. VIŚVA im ŚKDR. -- 2) prānte VIŚVA. -- 3) svīkāre H. an. MED. VIŚVA. -- Vielleicht in etym. Zusammenhange mit anta (vgl. die 14te Bed.); vgl. auch antara, antarā, antareṇa.

antara (von antar) wird mit einem loc. componirt gaṇa śauṇḍādi. 1) adj. f. ā gaṇa sarvādi; Declin. P. 1, 1, 36. 7, 1, 76. VOP. 3, 9. 12. 37. -- a) "im Innern befindlich, der innere" (Gegens. bāhya): ni hi ṣatsadantaraḥ pūrvo asmat ṚV. 10, 53, 1. idaṃ vacaḥ parjanyāya svarāje hṛdo astvantaraṃ tajjujoṣat 7, 101, 5. indra stomamimaṃ mama kṛṣvā yujaścidantaram "nimm mein Lob in dich auf" 1, 10, 9. brahmāhamantaraṃ kṛṇve AV. 7, 100. ṚV. 10, 82, 7. 91, 13. yadantaraṃ tadbāhyam AV. 2, 30, 4. na bāhyaṃ kiṃ ca na veda nāntaramevāyaṃ puruṣaḥ ŚAT. BR. 14, 7, 1, 21. (= BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 21.) ya imaṃ ca lokaṃ paraṃ ca lokaṃ sarvāṇi ca bhūtāni yo 'ntaro yamayati (vgl. antaryāmin) 6, 7, 3. fgg. (= BṚH. ĀR. UP. 3, 7, 1. fgg.) 6, 6, 2, 16. 7, 1, 1, 16. 2, 4, 30. KĀTY. ŚR. 16, 4, 31. antara ātmā (Gegens. śārīra ā-) TAITT. UP. 2, 3. 4. yadā hyevaiṣa etasminnudaramantaraṃ kurute 7. kaścanāntaro dharmaḥ SĀH. D. 62, 19. antare oder antarāḥ śāṭakāḥ KĀŚ. zu P. 1, 1, 36. (Dies ist das antaramupasaṃvyāne oder paridhāne P. 1, 1, 36. AK. 3, 4, 189. H. an. 3, 515. MED. r. 107. Vgl. antarīya). -- b) "nahe stehend, nahe angehörend, sehr befreundet" (Gegens. para): na yatparo nāntara ādadharṣadvṛṣaṇvasū. duḥśaṃso martyo ripuḥ.. ṚV. 2, 41, 8. yo naḥ sanutyo abhidāsadagne yo antaro mitramaho vanuṣyāt 6, 5, 4. 15, 3. 62, 10. 63, 2. pāyurantaraḥ 1, 31, 13. purohitaḥ 44, 12. 104, 6. tedatatpreyaḥ putrātpreyo vittātpreyo 'nyasmātsarvasmādantarataraṃ yadayamātmā ŚAT. BR. 14, 4, 2, 19. (= BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 8.) = ātmīya AK. 3, 4, 189. H. an. 3, 515. MED. r. 107. ayamatyantaro mama BHARATA zu AK. im ŚKDR. sumedhasāmantarasmai VOP. 3, 37. Von Lauten und Wörtern: sthāne 'ntaratamaḥ P. 1, 1, 50. hakārasya ghakāro 'ntaratamaḥ ŚKDR. sarvasya padasya sthāne śabdato 'rthataścāntaratame dve śabdasvarūpe bhavataḥ P. 8, 1, 1, Sch. -- c) "angrenzend, anliegend" (?), mit dem abl.: antaraṃ vā ulbaṃ jarāyuṇo bhavati tasmādeṣāntarā (sc. mekhalā) vāsaso bhavati ŚAT. BR. 3, 2, 1, 11. kauśaṃ vāsaḥ paridhāpayati kauśaṃ vā caṇḍātakamantaraṃ dīkṣitavasanāt (SĀY.: tasmādbahiḥpradeśe. antaraśabdo bahiryoge vartate; vgl. f.) 5, 2, 1, 8. KĀTY. ŚR. 7, 3, 26. 14, 5, 4. -- d) "entfernt von" (?): rūpaṃ śokāntaram (ŚAṂK.: = aśokam) BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 21. An der entspr. Stelle ŚAT. BR. 14, 7, 1, 22: rūpamaśokāntaram (Sch.: na vidyate śoko 'ntare madhye yasya). -- e) "verschieden von", mit dem abl.: yaḥ pṛthivyāṃ tiṣṭhanpṛthivyā antaraḥ (ŚAṂK.: = abhyantaraḥ, mit dem abl.!) ŚAT. BR. 14, 6, 7, 7. (= BṚH. ĀR. UP. 3, 7, 3.) yo 'psu tiṣṭhannadbhyo 'ntaraḥ u. s. w. 8 - 31. (= BṚH. ĀR. UP. 4 - 23.) ātmā svabhāvo 'ntaro 'nyo yasya sa ātmāntaraḥ P. 6, 2, 166, Sch. "der andere": udadherantaraṃ pāraṃ kāṅkṣamāṇaḥ R. 5, 56, 57. Vgl. antara 2,m. -- f) ("auf der Grenze, auf der Aussenseite befindlich,) der äussere" P. 1, 1, 36. AK. 3, 4, 189. H. an.3, 515. MED. r. 107. antare (oder antarā) gṛhā nagarabāhyāścāṇḍālādigṛhā ucyante KĀŚ. zu P. 1, 1, 36. antarāyāṃ puri Vārtt. antarāyai nagaryai VOP. 3, 9. 75. namo 'ntarasmā amedhasām "dem, der nicht mit den Thoren ist", VOP. 3, 37. Nach SĀY. würde auch noch ŚAT. BR. 5, 2, 1, 8. (s. u. c.) hierher gehören. Vielleicht beruht aber die hier angegebene Bedeutung nur auf einem Missverständniss des bahiryoge P. 1, 1, 36. 'In Verbindung mit bahis' könnte recht gut auch 'da, wo antar als Gegens. von bahis erscheint,' bedeuten. -- 2) n. a) "das Innere", = madhya AK. 3, 4, 189. H. 1460. an. 3, 514. MED. r. 107. = antar H. an. 3, 515. meghānāmantaragatāḥ sūryasyeva gabhastayaḥ R. 5, 83, 7. jālāntaragate bhānau yatsūkṣmaṃ dṛśyate rajaḥ M. 8, 132. maholkeva ghanāntarasthā ARJ. 1, 2. anaṅgena śarīrāntaracāriṇā HIḌ. 4, 4. asminvanāntare N. 12, 76. vṛkṣāntaragataṃ kapim R. 5, 31, 9. kalpalatāntareṣu ŚĀK. 164, v. l. paṭāntareṇa (v. l. paṭāntena, vgl. 37, 2, v. l.) mukhamāvṛtya 69, 11, v.l. ityanyo'nyavilakṣadṛṣṭicature tasminnavasthāntare AMAR. 20. Folgt als Appos.: avidyāyāmantare vartamānāḥ KAṬHOP. 2, 5. MUṆḌ. UP. 1, 2, 8. mahāmunim - krodho nāntaramāviśat VIŚV. 15, 3. pauruṣaṃ śraya śokasya nāntaraṃ dātumarhasi "du darfst nicht der Trauer den Eingang gestatten" R. 4, 6, 13. antaram "hinein": susūkṣmeṇāpi randhreṇa praviśatyantaraṃ ripuḥ PAÑCAT. II, 42. praviśāntaram KATHĀS. 4, 50. vrajāntaram 3, 39. stokamantaraṃ gatvā ŚĀK. 8, 9. gatvā kakṣāntaraṃ tvanyat "in ein anderes Gemach" M. 7, 224. jalāśayāntaraṃ gacchāmi HIT. 39, 8. sa tāmantaḥpurāntaraṃ prāveśayat VID. 117. 103. antarāt "aus - heraus": tataste vānarāḥ sarve prākāraparikhāntarāt.. niryayuḥ R. 4, 31, 26. antare "in": vanāntare R. 3, 39, 39. kānanāntare 5, 3, 4. athainaṃ daśabhirvāṇaiḥ pratyavidhyatstanāntare 3, 34, 26. tadantare "darin" KATHĀS. 3, 35. bhuvo 'ntare H. 985. "hinein": praviśyāntare VID. 144. tāṃ sa prākṣipatpañjarāntare PAÑCAT. III, 44. vāsakāntare bhujam - nyaveśayat VID. 213. -- b) "Loch, Oeffnung" H. 1364. an. 3, 514. tasya vāṇāntarebhyastu bahu susrāva śoṇitam R. 3, 35, 84. tathāpyadya kariṣyāmi kāmavāṇakṛtāntaram (munim) BRAHMA-P. in LA. 53, 13. (LASSEN gegen das Versmaass: kṛttā-). -- c) "das Innere, der Kern einer Sache, Inhalt": atrāntaraṃ brahmavido viditvā ŚVETĀŚV. UP. 1, 7. kiṃ tvahaṃ vṛddho dūrādyuvayorbhāṣāntaraṃ samyagna śṛṇomi PAÑCAT. 167, 6. -- d) "Seele, Herz" (antarātman, COLEBR.: "the supreme soul") AK. 3, 4, 189. MED. r. 107. -- e) "Zwischenraum" AK. 3, 4, 189. H. an. 3, 514. MED. r. 107. sarasvatīdṛṣadvatyoryadantaram M. 2, 17. tayorevāntaraṃ giryorāryāvartaṃ vidurbudhāḥ 22. na hyaviddhaṃ tayorgātre babhūvāṅgulamantaram R. 6, 20, 22. hayānāṃ nāntaraṃ hyāsītpadādvicalituṃ padam ARJ. 9, 6. dyāvāpṛthivyoridamantaraṃ hi vyāptaṃ tvayaikena BHAG. 11, 20. mūṣakaiḥ. kṛte 'ntare "wenn Mäuse dazwischen gelaufen sind" YĀJÑ. 1, 147. suvibhaktāntaradvārī (purī) R. 1, 5, 8. karmāntare "in den Zwischenräumen einer Opferhandlung" 13, 21. kriyāntare "bei einer Unterbrechung der Handlung" P. 3, 4, 57. astrayogyāntareṣu R. 2, 1, 9. saṃvatsarādantarādvā "in einem Jahre oder im Zwischenraume", d. h. "vor Ablauf desselben" SUŚR. 2, 79, 19. sa parvasaṃdhiḥ pratipatpañcadaśyoryadantarama AK. 1, 1, 3, 7. H. 149. sthitvā kiṃcitkṣaṇāntaram "eine kleine Weile" R. GORR. 2, 114, 12. tato 'haṃ vipulaṃ kāyaṃ saṃkṣipya nimiṣāntarāt 5, 56, 59. kṣaṇāntare "nach einer Weile" KATHĀS. 21, 52. VID. 188. tava - bhakṣaṇāyopasthitasyāntare "während du dich daran machst ihn zu verzehren" PAÑCAT. 183, 3. etasminnantare "inzwischen, unterdessen, mittlerweile" R. 1, 14, 24. 31, 9. 5, 56, 9. 6, 8, 37. PAÑCAT. 165, 14. = tasminnantare ITIH. bei ROSEN zu ṚV. 6, 5. = atrāntare PAÑCAT. 40, 21.62, 12. HIT. 43, 19. VID. 28. 154. = tatrāntare PAÑCAT. 57, 25. antaram "zwischen" (auf die Frage "wohin)": yadi caitasya - bāhvornādyāhamantaram. praviśāmi N. 21, 10. madvāhvantaramāgataḥ HIḌ. 4, 4. brāhmaṇānāmantaramapakrāntaḥ PAÑCAT. 198, 1. antare "dazwischen": vānaspatyāni cānyāni antare 'pi vyadhāpayan R. 6, 96, 13. "unterweges": na khalvantare (v. l. antarā) dṛṣṭā tvayā devī ŚĀK. CH. 136, 3. "zwischen" AK. 3, 5, 10. H. 1538. mit dem gen. oder am Ende eines comp.: cakṣuścaivāntare bhruvoḥ (kṛtvā) BHAG. 5, 27. asya khalu te vāṇapātavartinaḥ kṛṣṇasārasyāntare tapasvina upasthitāḥ ŚĀK. 6, 14. bhujāntare - vidalīkṛtaḥ R. 3, 57, 22. ŚĀK. 145. RAGH. 2, 20. H. 574. 1109. nabhonabhasyayoḥ - ivāntare RAGH. 12, 29. "unter": āvayorantare jātaḥ H. 1538, Sch. Vgl. antareṇa. -- f) "Periode" AK. 3, 4, 189. H. an. 3, 514. MED. r. 107. saptaite manavaḥ - sve sve 'ntare sarvamidamutpādyāpuścarācaram M. 1, 63. Vgl. manvantara. -- g) "Zwischenglied, was sich zwischen zwei Gegenständen befindet": sa dhuryo vai parispandanyugacakrāntaraṃ yathā R. 2, 14, 12. ekāntara adj. "durch ein Zwischenglied getrennt" M. 10, 13. dvyekāntarāsu ("vom Manne durch ein oder zwei Zwischenglieder getrennt") jātānām 7. ekāntaramāmantritam "ein durch ein zwischenliegendes Wort getrennter Vocativ" P. 8, 1, 55. dvandvam - sraṣṭurekāntaram "ein Paar, das nur durch eine Generation von" Brahman "getrennt ist", ŚĀK. 186. Ein solches adj. comp. ist oxytonirt P. 6, 2, 166. -- h) "Entfernung, Strecke": alpāntaragatānāṃ tu śrutvā teṣāṃ vacaḥ R. 4, 18, 17. mahadantaram. jagāma puruṣavyāghraḥ 2, 49, 1. atha tau samatikrāntau krośamātrāntareṇa 3, 74, 20. prāpayāmāsa sa yojanaśatāntaram. ujjayinyāḥ samīpaṃ taṃ rājānam VID. 34. padāntare "in der Entfernung von einem Schritte" ŚĀK. 12, 7. 13. 41, 8. 45, 2. vyāmo bāhvoḥ sakarayostatayostiryagantaram AK. 2, 6, 2, 38. atha yāvatkiṃcidadhvano 'ntaraṃ gacchati PAÑCAT. 169, 23. prayātasya kathaṃciddūramantaram KATHĀS. 5, 80. prayātāṃ kiṃcidantaram 4, 38. antaragata "fern weilend" CĀT. 7. -- i) "Entfernung, Abwesenheit": tasyāntaraṃ ca viditvā R. 1, 48, 17. rakṣasāmantaraprekṣī 5, 9, 46. tāsāmantaramāsādya rākṣasīnāṃ varāṅganā. abravīnmāṃ tataḥ sītā 66, 20. -- k) "der Abstand zwischen zwei Dingen, Unterschied" AK. 3, 4, 189. H. an. 3, 514. MED. r. 107. surāṣṭrasauvīrakayoryadantaraṃ tadantaraṃ vai tava rāghavasya R. 3, 53, 56. 57. tadantaraṃ te raghunandanasya ca 58. kṣetrakṣetrajñayorevamantaram BHAG. 13, 34. ubhayoḥ paśyatāntaram HIT. I, 60. śarīrasya guṇānāṃ ca dūramatyantamantaram 43. pradhānapuruṣāntaraṃ ("zwischen dem" pra- "und dem" pu-) sūkṣmam SĀṂKHYAK. 37. "Unterschied im Betragen gegen Jmd" (loc.): yathā saumya na mātṛṣu mamāntaram. bhūtapūrvaṃ viśeṣo vā tasyā mayi sute 'pi vā.. "dass von meiner Seite früher kein Unterschied im Betragen gegen die verschiedenen Mütter bestand, und von ihrer Seite auch kein Unterschied in Bezug auf mich und ihren Sohn" R. 2, 22, 17. -- l) "Rest" (mathem.) COLEBR. Alg. 5. 171. -- m) "Verschiedenheit, ein Anderes", am Ende eines comp.: śākhāntaramupeyivān "zu einer anderen Schule übergegangen" VIŚV. 8, 2. deśāntarastha "in einem andern Lande befindlich" M. 5, 78. sthānāntaraṃ gantumicchāmi HIT. 25, 19. jananāntara "eine andere, frühere Geburt" ŚĀK. 99. janmāntarāṇi "frühere Geburten", daśāntarāṇi "frühere Zustände" HIT. I, 201. pratyayāntaram "ein anderes Suffix" P. 4, 1, 93, Sch. pakṣāntare "im andern Falle, sonst" KĀŚ. zu P. 1, 2, 36. bhavāntare "im andern, zukünftigen Leben" AK. 3, 5, 8. nānādigdeśāntarādāgatya HIT. 9, 4, v. l. für nānādigdeśādāgatya. Pleonastisch auch mit dem gleichbedeutenden anya verbunden: anyatsthānāntaraṃ gatvā PAÑCAT. 22, 14. anyamārgāntareṇāgatya  199, 17. -- n) "Eigenthümlichkeit, Besonderheit": vrīhyantare 'pyaṇuḥ Aṇu "bezeichnet ein besonderes Korn" TRIK. 3, 3, 120. pretaḥ prāṇyantare ("ein besonderes lebendes Wesen") AK. 3, 4, 62. prāsaṅgo yugāntaram H. 757. mīno rāśyantare TRIK. 3, 3, 251. padmo - saṃkhyāntare 299. veṇuḥ - nṛpāntare 138. bhāvaḥ - abhinayāntare 419. kasmiṃścitkāraṇāntare "bei einer besonderen Veranlassung" N. 13, 34. = kāraṇāntare R. 3, 54, 4. kāraṇāntarāt "aus einer besonderen Ursache" 4, 9, 28. ātmadaśāntareṣu "in ihren besondern, speciellen Zuständen" ŚĀK. 77. -- o) "Gelegenheit" (avasara) AK. 3, 4, 189. H. 1509. an. 3, 514. MED. r. 107. etasminnantare "bei dieser Gelegenheit" R. 5, 31, 32. = atrāntare HIT. 7, 20. ŚĀK. 59. yāvattvāmindragurave nivedayitumantarānveṣī bhavāmi 101, 11. sthito 'hamidamantaram. sugrīvasya nadīnāṃ ca prasādaṃ pratipālayan.. R. 4, 27, 19. tadantaramahaṃ labdhvā 1, 46, 23. tena śabdena (wodurch der in eine Gazelle umgewandelte Rāma sich verräth) rakṣobhirlabdhaṃ hi dhruvamantaram 3, 64, 12. etadantaramāsādya 52, 4. PAÑCAT. 63, 3. viśramāntaramāsādya "zum Ausruhen" R. 6, 82, 2. kālāntarāpekṣin "die gelegene Zeit beachtend" PAÑCAT. III, 236. antaraprepsu R. 4, 5, 3. cintayitvā daśagrīvaḥ kṣipramantaramātmanaḥ ("die sich ihm darbietende Gelegenheit") 3, 52, 8. sāraṇasyāntaraṃ ("die von" S. "dargebotene Gelegenheit") dṛṣṭvā - śuko rāvaṇamabravīt 6, 4, 1. -- p) "was dem Gegner Gelegenheit zum Angriff giebt, schwache Seite, Blösse": asahadbhirmamāmitrairnityamantaradarśibhiḥ R. 4, 32, 4. parasyāntaradarśinā 6, 89, 18. tasyāntaramatho dṛṣṭvā 18, 46. athāsya (mit antaram zu verbinden) dvādaśe varṣe dadarśa kalirantaram N. 7, 2. hanūmato vetti na rākṣaso 'ntaraṃ na mārutistasya ca rakṣaso 'ntaram R. 5, 44, 9. jijñāsantau vīryamanyo'nyasyāntaraiṣiṇau 4, 60, 10. So fasst BHARATA chidra AK. 3, 4, 189. auf, da er als Beispiel anführt: praharedantare ripum ŚKDR. MED. r. 107. führt gleichfalls chidra als eine Bedeutung von antara auf. -- q) "Stellvertretung": uragatvagbrahmasūtrāntaraḥ "der eine Schlangenhaut an Stelle der Brahmanenschnur trägt" ŚĀK. 170, v. l. -- r) "Bürgschaft" P. 3, 2, 179. antare ca tayoryaḥ syāt YĀJÑ. 2, 239. tena tava virūpakaraṇārthe janmasukṛtamantare dhṛtam "er leistet mit dem Kapital der guten Werke seiner Existenz" (das er auf dich zu übertragen bereit ist) "Bürgschaft" PAÑCAT. 213, 24 (Z. 19. ist janmasukṛtam gleichfalls zu verbinden). -- s) "Rücksicht" (tādarthya) AK. 3, 4, 189. H. an. 3, 514. MED. r. 107. na caitadiṣṭaṃ mātā me yadavocanmadantaram (GORR. 2, 99, 21: madantare) R. 2, 90, 16. madantare "aus Rücksicht zu mir, meinetwegen" 16, 15. DRAUP. 5, 15. Vgl. antareṇa 2,f. -- Die Bedeutung antardhi (AK. 3, 4, 189. H. an. 3, 515. MED. r. 107.) gehört zu antar, da BHARATA zu AK. im ŚKDR. als Beispiel anführt: parvatāntarito raviḥ. Bei vinā (AK. und MED. a. a. O. H. an. 3, 514.) hat man an antareṇa (s. d.) gedacht.

antaragni (antar + agni) m. "das innere Feuer, Verdauungs-, Assimilationskraft" SUŚR. 2, 181, 2. 506, 12. 523, 3.

antaragni (wie eben) adj. "im Feuer befindlich" KAUŚ. 88.

antaraṅga (antar + 3. aṅga) adj. 1) "innerlich" (Gegens. bahiraṅga) MADHUS. in Ind. St. I, 20, 10. -- 2) "nahe stehend, verwandt" (ātmīya, svasaṃparka): caramagirikuraṅgīśṛṅgakaṇḍūyanena svapiti sukhamidānīmantaraṅgaḥ kuraṅgaḥ. KĀLID. im ŚKDR. Kann hier nicht antaraṅga "mit eingezogenen", d. h. "mit ansichgezogenen Gliedern" bedeuten? -- 3) "im Thema" (3. aṅga 7.) "befindlich, stattfindend" (Gegens. bahiraṅga): ekadeśasvaro 'ntaraṅgaḥ P. 8, 2, 6, Vārtt. 1. antaraṅgo visarjanīyaḥ P. 8, 3, 15, Vārtt. 2, Sch. kāryamantaraṅgam  SIDDH.K. zu P.8,3,74. Davon nom. abstr. antaraṅgatva P. 7, 2, 98, Sch. SIDDH. K. zu P. 6, 1, 135.

antaracakra (antara + cakra) n. term. techn. bei der Beobachtung des Vogelfluges VARĀH. BRH. S. Cap. 86. im Verz. d. B. H. 249.

antaraṇa (eine Verkürzung von antarayaṇa, wie astamana von astamayana) n. havirantaraṇe KĀTY. ŚR. 25, 5, 15.

antaratas (von antara) 1) adv. "im Innern": tena pūtirantarataḥ ŚAT. BR. 1, 1, 1, 1. 3, 1, 2, 10. 3, 18. tasmādetadubhayamalokamantarato 'lokamā hi yonirantarataḥ (RÖER: antaraḥ) 14, 4, 2, 11. (= BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 6.) asthīnyantarato dārūṇi 6, 9, 32. (= BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 28.) tṛṇamantarataḥ kṛtvā rāvaṇaṃ vākyamabravīt R. "im Herzen einem Grashalm gleich achtend (verachtend") R. 3, 62, 1. -- 2) praep. "innerhalb", mit dem gen.: eṣāṃ lokānāmantarataśca bāhyataśca diśaḥ ŚAT. BR. 6, 5, 2, 7.

antaradiśā (antara + diśā) f. "Zwischengegend" (der Windrose) VS. 24, 26. -- Vgl. antarādiś, antardeśa.

antarapūruṣa (antara + pūruṣa) m. "der innere Mensch, die Seele": tāṃstu (pāpakṛtaḥ) devāḥ prapaśyanti svasyaivāntarapūruṣaḥ M. 8, 85.

antaraprabhava (antara + prabhava) m. "eine dazwischen entstandene Kaste, eine Mischlingskaste": sarvavarṇānāṃ yathāvadanupūrvaśaḥ. antaraprabhavānāṃ ca dharmānno vaktumarhasi.. M. 1, 2.

antaraya (von i mit antar) m. "Hinderniss": karmaṇa eva anantarayāya ŚAT. BR. 7, 1, 2, 23.

antarayaṇa (wie eben) n. P. 8, 4, 25. antarayaṇaṃ vartate, a- śobhanam Sch. "Untergang, das Verschwinden."

antarayana (antar + ayana) m. N. (?) einer Gegend P. 8, 4, 25. antarayano deśaḥ Sch.

antaravayava (antar + avayava) m. "ein innerer Theil" P. 5, 4, 62, Sch.

antarastha (antara + stha) adj. "innerlich": antarasthaiḥ guṇaiḥ PAÑCAT. I, 252. Vgl. u. 2. antara "a."

antarā (antar + ā; vgl. u. antar 2, "a", am Ende) gaṇa svarādi. 1) adv. a) "mitten inne, darin, dazwischen" (Gegens. bahis): apvāmantarodarāt (bahirni mantrayāmahe) AV. 9, 13, 9. asiñcaddhiraṇyaṃ loke 'ntarā 10, 7, 28. 11, 10, 34. ṚV. PRĀT. 4, 6. NIR. 2, 10. prādeśo 'ntarā (Sch.: antarālaṃ bhavati) KĀTY. ŚR. 5, 3, 10. polindāstvantarā (so zu trennen) daṇḍāḥ H. 878. paśumaṇḍūkamārjāraśvasarpanakulākhubhiḥ. antarāgamane "wenn sie dazwischen durchgehen" M. 4, 126. KĀTY. ŚR. 25, 4, 17. akṣetre vījamutsṛṣṭamantaraiva ("darin") vinaśyati M. 10, 71. antarābhavasattve - gandharbaḥ AK. 3, 4, 135. "hinein": stokamantarā gatvā ŚĀK. 8, 9, v. l. für antaram. antarā sthā "sich dazwischenstellen, sich entgegensetzen": tatra yadyantarā mṛtyuryadi sendrā divaukasaḥ. sthāsyanti tānapi raṇe kākutstho nihaniṣyati.. R. 5, 34, 5. -- b) "auf dem Wege, unterweges": kṣipramutpatato manye sītāmādāya rakṣasaḥ. pracyutā rāvaṇasyāṅkādantarā patitā bhuvi.. R. 5, 15, 27. aprāpte yojanaśate nāntarā (so zu trennen) stheyamityuta (pratijñātam) 7, 54. athāśramaṃ samanviṣya antarā raghunandanaḥ. paripapraccha saumitrim 3, 66, 1. 20, 1. YĀJÑ. 2, 107. ŚĀK. 90, 10. MĀLAV. 8, 18. -- c) "in der Nähe" H. an. 7, 58. MED. avy. 70. yadantarā parāvatamarvāvataṃ ca hūyase. indreha tata ā gahi ṚV. 3, 40, 9. na drakṣyāmaḥ punarjātu dhārmikaṃ rāmamantarā ("in unserer Nähe, unter uns") R. 2, 57, 13. -- d) "beinahe": tatra cācyāvayacchatrustava jīvitamantarā R. 2, 11, 17. -- e) "in der Zwischenzeit":  nādyācca tathāntarā M. 2, 56. YĀJÑ. 3, 20. -- f) "zwischen durch, dann und wann" KATHĀS. 21, 11. -- g) "für eine Zeitlang, nur inzwischen": eṣa tvayyantarā śāpo bhaviṣyati mahābala R. 3, 8, 13. -- 2) praep. mit dem acc. P. 2, 3, 4. VOP. 5, 7. a) "zwischen" AK. 3, 5, 10. H. 1538. an. 7, 58. MED. avy. 70. mit dem loc.: sumantrasya babhūvātmā cakrayoriva cāntarā R. 2, 40, 44. antarā vedirmattavāraṇayoriva RAGH. 12, 93. pādayoḥ śakaṭaṃ cakrurantarorāvudūkhalam R. 6, 96, 13. SĀH. D. 76, 8. mit folgend. acc.: antarā daṃpatī ṚV. 10, 162, 4. antarā dyāvāpṛthivī VS. 13, 25. 29, 6. AV. 3, 15, 2. 4, 16, 5. 5, 20, 7. ŚAT. BR. 14, 6, 8, 3. (= BṚH. ĀR. UP. 3, 8, 3.) yadantarā prayājānuyājān 1, 8, 1, 9. yadantarā pitaraṃ mātaraṃ ca BṚH. ĀR. UP. 6, 2, 2. R. 4, 43, 51. P. 2, 3, 4, Sch. AK. 3, 4, 52. H. 613. 1538, Sch. mit vorang. acc.: tāntspardhamānāngāyatryantarā tasthau ŚAT. BR. 1, 4, 1, 34. 3, 7, 1, 12. te (nāmarūpe) yadantarā tadbrahma CHĀND. UP. 8, 14. TRIK. 2, 1, 6. eingeschoben: tāmantarā ca saritaṃ citrakūṭaṃ ca parvatam R. 2, 92, 12. mit dem regierten Worte componirt, vgl. antarāṃsa, antarāśṛṅgam. "zwischen durch": tiraskariṇamantarā R. 2, 15, 20. "während": antarā kathām SĀH. D. (1828) 177, 17. -- b) "ohne" H. an. 7, 58. MED. avy. 70.

antarāṃsa (antarā "zwischen" + aṃsa "Schulter) Brust": athāntarāṃse 'bhimṛśya japati (KĀTY. ŚR. 15, 7, 4: uro 'syālabhate) ŚAT. BR. 5, 4, 4, 5. evamiva hi yoṣāṃ praśaṃsanti pṛthuśroṇirvimṛṣṭāntarāṃsā (Sch.: śroṇito vimṛṣṭaṃ nyūnamantaramavakāśo yayoḥ tāvaṃsau yasyāḥ sā) madhye saṃgrāhyeti 1, 2, 5, 16.

antarāgāra (antar + āgāra) "das Innere eines Hauses" YĀJÑ. 2, 31.

antarātman (antar + ātman) m. "die im Innern wohnende Seele, Herz" TAITT. UP. 2, 2. aṅguṣṭhamātraḥ puruṣo 'ntarātmā ŚVETĀŚV. UP. 3, 13. sarvabhūtāntarātmā 6, 11. bāhyātmā - antarātmā - paramātmā puruṣaḥ ĀTMOP. in Ind. St. II, 56. sṛtīścāntarātmanaḥ M. 6, 63. gatimasyāntarātmanaḥ 73. jīvasaṃjño 'ntarātmānyaḥ sahajaḥ sarvadehinām 12, 13. yatkarma kurvato 'sya syātparitoṣo 'ntarātmanaḥ 4, 161. madgatenāntarātmanā BHAG. 6, 47. pravyathitāntarātmā 11, 24. prahṛṣṭenāntarātmanā N. 5, 29. 20, 33. R. 1, 10, 19. kṛtārthenāntarātmanā 7. bhayapraṇoditāntarātmā śaśakaḥ PAÑCAT. 165, 10. dravasvacchāntarātmanaḥ HIT. I, 93. adhvakhinnāntarātmā MEGH. 33. karuṇāvṛttirārdrāntarātmā 91. viśadaḥ - antarātmā ŚĀK. 97. dvitīyaṃ te 'ntarātmānaṃ tvām R. 2, 4, 42. sabāhyāntaḥkaraṇo mamāntarātmā prasīdati 98, 21. tvaddarśane prasanno me savāhyāntarātmā "das ganze Selbst" VIKR. 72, 5. Durch antarātman wird AK. 3, 4, 189. antara (COLEBR.: "supreme soul") erklärt.

antarātmeṣṭakam (von antar oder antarā + ātman - iṣṭakā) adv. = ātmanaśceṣṭakānāṃ cāntarāle KĀTY. ŚR. 17, 2, 5. bei MAHĪDH. zu VS. 12, 65.

antarādiś (antarā + diś) f. "Zwischengegend" (der Windrose) PRAŚNOP. 1, 6. -- Vgl. antaradiśā, antardeśa.

antarāpaṇa (antar + āpaṇa) m. "ein Markt im Innern" (der Stadt): (ayodhyām) siktarathyāntarāpaṇām R. 6, 112, 42. (purīm) suvibhaktāntarāpaṇām 1, 5, 8. (SCHL. 10: -yaṇā). 2, 57, 15. ist wohl auch anvantarāpaṇam statt -rāyaṇam zu lesen.

antarāpatyā (antara + apatya) adj. f. "schwanger" ŚKDR.

antarābhara (antarā + bhara) adj. "in medium conferens, herbeischaffend, mittheilend": sa naḥ śakraścidā śakaddānavāṃ antarābharaḥ. indro viśvābhirūtibhiḥ.. ṚV. 8, 32, 12.

antarāya (von i mit antar) 1) adj. "zwischen Etwas" (gen.) "tretend": asya khalu te vāṇapātavartinaḥ kṛṣṇasārasyāntarāyau tapasvinau saṃvṛttau ŚĀK. 6, 14,v.  l. -- 2) m. "Hinderniss" AK. 3, 3, 19. H. 1509. PAÑCAT. III, 102. 183, 3. RAGH. 3, 45. SĀH. D. 56, 16. Vgl. anantarāyam.

antarāyaṇa s. u. antarāpaṇa.

antarārāma (antar + ārāma) adj. "im Innern sich freuend" BHAG. 5, 24.

antarāla (antar + āla) n. "Zwischenraum" AK. 1, 1, 2, 7. P. 2, 2, 6. dakṣiṇasyāḥ pūrvasyāśca diśorantarālaṃ dakṣiṇapūrvā Sch. pratimānaṃ praticchāyāgajadantāntarālayoḥ TRIK. 3, 3, 246. antarāle "unterweges" PAÑCAT. 55, 17. 238, 21. varṇānāṃ sāntarālānām "der Kasten mit den Zwischenkasten" M. 2, 18.

antarālaka (von antarāla) n. dass. RĀJAN. im ŚKDR.

antarāvedī (antarā + vedī) f. "ein auf Säulen ruhender Vorbau" TRIK. 3, 3, 115.

antarāśṛṅgam (von antarā + śṛṅga) adv. "zwischen den Hörnern" KĀTY. ŚR. 6, 3, 26. bei MAHĪDH. zu VS. 6, 8.

antarikṣa n. "der Luftraum" (unterschieden vom Himmel), nach vedischer Anschauung das Mittlere der drei grossen Lebensgebiete, NAIGH. 1, 3. NIR. 7, 10. vedā yo vīnāṃ padamantarikṣeṇa patatām ṚV. 1, 25, 7. yābhyāṃ rajo yupitamantarikṣe AV. 4, 25, 2. kenedamūrdhvaṃ tiryakcāntarikṣaṃ vyaco hitam 10, 2, 24. ṚV. 1, 89, 10. 10, 136, 4. 139, 2. 168, 3. VS. 1, 7. 4, 7. AV. 6, 40, 1. 130, 4. u.s.w. yo antareṇākāśa āsīttadantarikṣamabhavadīkṣaṃ haitannāma tataḥ purāntarā vā idamīkṣamabhūditi tasmādantarikṣam ŚAT. BR. 7, 1, 2, 23. antarikṣāyatanā vai garbhāḥ 4, 5, 2, 13. N. 2, 29. ARJ. 1, 2. ŚĀK. 118. VID. 102. antarikṣagatāṃścaiva munīndevāṃśca M. 7, 29. "Himmel, Luftraum" AK. 1, 1, 2, 1. H. 163. pl. "die Lüfte": dyauḥ krandadantarikṣāṇi kopayat ṚV. 10, 44, 8. svarṇaramantarikṣāṇi rocanā dyāvābhūmī pṛthivīṃ skambhurojasā 65, 4. 1, 35, 7. 8, 12, 24. -- Wahrscheinlich zusammeng. aus antar + īkṣa von īkṣ, also "durchsichtig"; das zweite Wort kann aber auch akṣa "Auge" sein. WEBER in Ind. St. I, 187. zerlegt das Wort in antari (von antar) + kṣa "in der Mitte liegend." -- Vgl. antarīkṣa.

antarikṣaprā (antarikṣa + prā von par) adj. "die Luft durchziehend": ā devo yātu savitā suratno 'ntarikṣaprā vahamāno aśvaiḥ ṚV. 7, 45, 1. antarikṣaprāṃ taviṣībhirāvṛtam 1, 51, 2. antarikṣaprāṃ rajaso vimānīmupa śikṣāmyurvaśīṃ vasiṣṭhaḥ 10, 95, 17. 9, 86, 14.

antarikṣaprut (antarikṣa + prut von pru = plu) adj. "die Luft durchschwimmend": tamūhathurnaubhirātmanvatībhirantarikṣaprudbhirapodakaiḥ ṚV. 1, 116, 3.

antarikṣaloka (antarikṣa + loka) m. "der Luftraum als eine besondere Welt gefasst": trayo lokā eta eva vāgevāyaṃ loko ("die Erde") mano 'ntarikṣalokaḥ prāṇo 'sau lokaḥ ("der Himmel") ŚAT. BR. 14, 4, 3, 11. (= BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 4.) kasminnu khalu vāyurotaśca protaścetyantarikṣalokeṣu 6, 6, 1. (= BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 6.) 1, 4, 1, 26. 4, 6, 7, 17. 5, 1, 5, 1. 7, 1, 2, 23. 14, 3, 2, 23. 6, 1, 9. Vgl. Ind. St. II, 225.

antarikṣasaṃśita (antarikṣa + saṃśita) adj. "von der Luft getrieben" AV. 10, 5, 26.

antarikṣasad (antarikṣa + sad adj.) adj. "in der Luft sitzend, sich aufhaltend" ṚV. 4, 40, 5. VS. 9, 2. AV. 10, 9, 12. 11, 8, 12. 18, 4, 79. KAṬHOP. 5, 2.

antarikṣasadya (von antarikṣasad) n. "der Sitz, der Aufenthalt in der Luft": uparisadyaṃ vā eṣa jayati yo jayatyantarikṣasadyam ŚAT. BR. 5, 2, 1, 22. 4, 4, 1.

antarikṣya (von antarikṣa) adj. "der Luft angehörig, luftig": pravatvatīḥ pathyā antarikṣyāḥ ṚV. 5, 54, 9. te viśvā dāśuṣe vasu somā divyāni pārthivā. pavantāmantarikṣyā.. 9, 64, 6.

antarita (part. praet. pass. von i mit antar) 1) adj. a) "im Innern sich befindend": nidrāntarita "sich im Zustande des Schlafes befindend" PAÑCAT. 117, 5. -- b) "verborgen" TRIK. 3, 1, 12. pādapāntarita eva viśrabdhaṃ tāvadenāṃ paśyāmi ŚĀK. 9, 18. -- c) "untergegangen, verschwunden": parvatāntarito raviḥ BHARATA zu AK. im ŚKDR. u. antara. daivāntaritapauruṣa adj. "dessen Thatkraft im Schicksal untergegangen ist" PAÑCAT. II, 140. -- d) "getrennt, geschieden": eṣa haitasmai lokastatho hāsyaiṣānantaritā bhavati ŚAT. BR. 7, 5, 1, 28. mit dem instr.: deśairantaritā (āśā) śataiśca saritāmurvībhṛtāṃ kānanaiḥ AMAR. 93. Sch.: ācchāditā. acānantarito hasaḥ syasaṃjñaḥ syāt VOP. 3, 18. am Ende eines comp.: kalahāntaritā SĀH. D. 46, 9. 48, 3. śaktyantarānantaritā ("nicht vermittelt") 10, 10. -- 2) n. (?) "Rest" (mathem.), = vyavakalitāṅkaḥ. iti līlāvatī ŚKDR. Vgl. antara 2,l.

antarindriya (antar + indriya) n. "ein inneres Sinnesorgan", deren es 4 giebt: manas, buddhi, ahaṃkāra und citta VEDĀNTAS. 13, 7.

antarīkṣa 1) n. a) = antarikṣa H. 163, Sch. N. 24, 31. -- b) "Talk" (abhrakadhātu) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) m. N. pr. ein zukünftiger König aus Ikṣvāku's Stamme VP. 463. der Vyāsa des 13ten Dvāpara ebend. 273.

antarīkṣaga (antarīkṣa + ga) 1) adj. f. ā "durch die Luft gehend" R. 5, 27, 11. 6, 102, 4. -- 2) m. "Vogel" N. 1, 19.

antarīkṣacara (antarīkṣa + cara) adj. "durch die Luft wandelnd", ein Beiwort der Rakshas HIḌ. 2, 31.

antarīkṣajala (antarīkṣa + jala) n. "das Wasser im Luftraum" (ākāśajala, divyodaka) RĀJAN. im ŚKDR.

antarīpa (von antar + ap "Wasser") P. 6, 3, 97. VOP. 6, 70. n. SIDDH. K. 249, "a", 11. "Insel" AK. 1, 2, 3, 8. H. 1078.

antarīya (von antara) gaṇa dhūmādi. 1) adj. "im Innern gelegen (?") gaṇa gahādi. -- 2) n. "Untergewand" AK. 2, 6, 3, 18. H. 673.

antaruṣya (von vas, vasati mit antar) n. "Schlupfwinkel", im comp. daśāntaruṣya "zehnfacher Versteck": taṃ tvā yamo acikeccitrabhāno daśāntaruṣyādatirocamānam ṚV. 10, 51, 3.

antareṇa (instr. von antara) gaṇa svarādi. 1) adv. "dazwischen": atha ha smaitānevāntareṇālabhante ŚAT. BR. 6, 2, 1, 39. 7, 4, 2, 38. yāvadvā makṣikāyāḥ patraṃ tāvānantareṇāvakāśaḥ 14, 6, 3, 2. = BṚH. ĀR. UP. 3, 3, 2. -- 2) praep. mit dem acc. P. 2, 3, 4. a) "innerhalb": antareṇa vai yoniṃ garbhaḥ saṃcarati ŚAT. BR. 3, 1, 3, 28. -- b) "zwischen" AK. 3, 5, 10. H. 1538. an. 7, 60. MED. avy. 18. mit vorang. oder folg. acc.: anteraṇāhavanīyaṃ ca gārhapatyaṃ ca ŚAT. BR. 1, 1, 1, 1. tā -nāntareṇa saṃcareyuḥ. nenmithunaṃ caryamāṇamantareṇa saṃcarāniti 21. yadidamantareṇa dyāvāpṛthivī 3, 4. 4, 4, 15. antareṇa stanau vā bhruvau vā vimṛñjyāt 14, 9, 4, 5. (= BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 5.) TAITT. UP. 1, 6, 1. ĀŚV. ŚR. 4, 13. ŚIŚ. 3, 3. P. 2, 3, 4, Sch. H. 1538, Sch. tadājyabhāgāvantareṇāhutīḥ pratipādayecchraddhayā hutam MUṆḌ. UP. 1, 2, 2. am Ende eines comp. tadantareṇa ("dazwischen") sarvā anyā devatāḥ AIT. BR. 1, 1. yāvadviṭapāntareṇāvalokayāmi "zwischen die Bäume hindurch" ŚĀK. 33, 1. -- c) "während", mit dem acc.: sa ca gantavyamantareṇa ("auf der Reise, unterweges") niviṣṭo gatādhvā baṇigjanaḥ MĀLAV. 67, 21. -- d) "ausser, mit Ausnahme von", mit dem acc.: nānyaṃ paśyāmi te kṣamam. antareṇāñjaliṃ baddhvā lakṣmaṇasya prasādanam.. R. 4, 32, 17. na hi paśyāmi taṃ loke yaḥ kuryādapriyaṃ mama. antareṇa - mahendram 3, 25, 4. na hyantareṇa chando ("ausser im" Veda) 'rtheḥ ślurlabhyaḥ PAT. zu P. 7, 4, 77. tvāmantareṇa na hi saṃprati kaścidīśaḥ H. 1527, Sch. Diese und die folgende Bedeutung fassen die ind. Lexicographen und Grammatiker (AK. 3, 5, 3. H. 1527. an. 7, 60. MED. avy. 18. VOP. 5, 7.) zusammen. Vgl. anyatra in der Bed. "ausser." -- e) "ohne", mit dem acc.: vahāmi sma pūṣaṇamantareṇa ṚV. 10, 33, 1. athāpīdamantareṇa mantreṣvarthapratyayo na vidyate NIR. 1, 15. 17. MBH. 1, 768. nāntareṇa kriyām - phalamiṣṭaṃ pravartate R. 3, 71, 13. DĀY. 50, 4. 58, 10. GĪT. 7, 12. P. 2, 3, 4, Sch. -- f) "in Bezug auf, wegen", mit dem acc.: tadasyā devīṃ vasumatīmantareṇa mahadupālambhanaṃ gato 'smi ŚĀK. 59, 14. tvāmantareṇa ṛṇaṃ gṛhītaṃ tvadarthamityarthaḥ BHARATA zu AK. im ŚKDR. u. antara. Vgl. antareṇa im Prākṛt ŚĀK. 26, 9. VIKR. 43, 15. MĀLAV. 5, 3. und oben antara 2,s.

antargaḍu (antar + gaḍu) adj. ("wurmstichig?") "untauglich, unnütz" H. 1516.

antargata (part. praet. pass. von gam mit antar) adj. 1) "hineigegangen" (madhyaprāpta) H. an. 4, 95. MED. t. 179. antargataśave grāme "in einem Dorfe, in das eine Leiche eingezogen ist", M. 4, 108. sāgarāntargatāḥ kecitkecitparvatamāśritāḥ R. 6, 93, 2. -- 2) "in Etwas enthalten, befindlich", am Ende eines comp.: pārthivāni ca bhūtāni sāgarāntargatāni ca R. 5, 5, 5. hṛdayāntargataṃ bhāvaṃ vyāhartumupacakrame 6, 100, 1. ampratyāhārāntargatavarṇa P. 8, 3, 8, Sch. -- 3) "im Innern befindlich, der innere, verborgen, geheim": bāhyairvibhāvayelliṅgairbhāvamantargataṃ nṛṇām M. 8, 25. netravaktravikāraiśca gṛhyate 'ntargataṃ manaḥ 26. = PAÑCAT. I, 50. = VET. 8, 2. ākāraśchādyamāno 'pi na śakyo 'sau nigūhitum. balāddhi vivṛṇotyeva bhāvamantargataṃ nṛṇām.. R. im VYAVAHĀRAT. 39, 16. 17. RAGH. 2, 43. antargataṃ roṣam - dhārayāmāsa R. 6, 99, 29. harṣamantargataṃ kṛtvā nijagrāha 30. duḥkhamantargataṃ yanme mano dahati 4, 8, 17. antargatamapi vyaktamākhyāti hṛdayaṃ hṛdā 1, 77, 27. antargataprārthana adj. ŚĀK. 161. -- 4) "untergegangen, geschwunden": yeṣāṃ tvantargataṃ pāpaṃ janānāṃ puṇyakarmaṇām BHAG. 7, 28. -- 5) "aus dem Gedächtniss geschwunden" AK. 3, 2, 36. H. 1495. an. 4, 95. MED. t. 179.

antargatamanas (antargata + manas) adj. "in sich gekehrt, betrübt" R. 1, 2, 31. -- Vgl. antarmanas.

antargarbha (antar + garbha) adj. "einen jungen Schoss im Innern bergend": kuśau KĀTY. ŚR. 2, 3, 31.

antargṛha (antar + gṛha) n. "das Innere eines Hauses, inneres Gemach" AK. 3, 4, 43. antargṛhamāviśya R. 2, 4, 3. -krama, -yātrā Verz. d. B. H. No. 1236. 1241.

antarghaṇa (von han mit antar) m. 1) "Platz vor dem Hause": dvāramatikramya yaḥ sāvakāśapradeśaḥ so 'ntarghaṇa ityucyate Sch. zu BHAṬṬ. 7, 62. -- 2) N. pr. eines Dorfes bei den Bāhīka KĀŚ. zu P. 3, 3, 78. bei den Bāhlīka Sch. zu BHAṬṬ. 7, 62. -- Vgl. antarghana, antarhanana.

antarghana m. 1) = antarghaṇa 1. Sch. zu BHAṬṬ. 7, 62. -- 2) N. einer Gegend P. 3, 3, 78. = bāhīkagrāmaviśeṣa Sch.

antarghāta (wie eben) m. P. 3, 3, 78, Sch.

antarja (antar + ja) adj. "im Innern entstehend": kṛmiḥ H. 1202.

antarjaṭhara (antar + jaṭhara) n. "Magen" AK. 3, 4, 43.

antarjambha (antar + jambha) m. "das Innere des Rachens": agnīṣomau vā etamantarjambha ādadhāte yo dīkṣate ŚAT. BR. 3, 3, 4, 21. 6, 3, 19. SĀY.: khādanasthānaṃ jambhaḥ. dantapaṅktyorantarāle.

[Page 1.0249]

antarjānu (antar + jānu) adv. "zwischen den Knien" YĀJÑ. 1, 18, v. l. (ST.: antarjānuḥ adj.).

antarjyotis (antar + jyotis) adj. "im Innern erleuchtet" (übertr.) ŚAT. BR. 14, 7, 1, 7. (= BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 7.) BHAG. 5, 24.

antardadhana (antar + dadhana?) n. "Destillation berauschender Getränke" (surāvījam) ŚABDAC. im ŚKDR. WILS. in der 2ten Ausg.: antardahana.

antardaśā (antar + daśā) f. astrol. term.: daśāntardaśāvibhāgādhyāya VARĀH. L. JĀT. 7. in Ind. St. II, 287. Verz. d. B. H. No. 857. 869.

antardaśāha (antar + daśāha [daśan + aha = ahan]) n. "Zwischenraum von zehn Tagen": -he M. 5, 79. -hāt "vor Ablauf von 10 Tagen" 8, 222.

antardāva (antar + dāva) adj. "Brand in sich tragend": antardāve juhutā sve3 tadyātudhānakṣayaṇaṃ ghṛtena AV. 6, 32, 1.

antardāha (antar + dāha) m. "innerer Brand" RĀJAN. im ŚKDR. antardāhena dahanaḥ saṃtāpayati rāghavam R. 2, 85, 17.

antarduḥkha (antar + duḥkha) adj. f. ā "im Innern betrübt" VID. 188.

antardeśa (antar + deśa) m. "Zwischengegend" (der Windrose): ye diśāmantardeśebhyo juhvati AV. 4, 40, 8. 5, 10, 7. 8, 8, 22. 10, 6, 19.

antardvāra (antar + dvāra) n. "geheime Thür im Hause" AK. 2, 2, 13. H. 1007. = prakoṣṭhadvāram Bharata, = gṛhābhyantaradvāram, gṛhābhyantare prakoṣṭhādidvāram oder jāladvāram Svāmin, = pakṣadvāram ŚAVARASVĀMIN im ŚKDR.

antardvīpin (von antar + dvīpa) m. N. pr. eines Volkes VARĀH. BRH. S. 14, 25. in Verz. d. B. H. 241.

antardhā (von dhā mit antar) f. ŚĀNT. 1, 5. P. (ed. Calc.) 1, 4, 65, Vārtt. 3, 3, 106, Sch. VOP. 26, 193. "Verhüllung, Verbergung" AK. 1, 1, 2, 14. H. 1477.

antardhāna (wie eben) 1) n. dass. ŚABDAR. im ŚKDR. "das Verschwinden, Unsichtbarkeit" YĀJÑ. 3, 202. antardhānaṃ gam oder i "verschwinden" R. 1, 15, 4. 28, 18. 6, 8, 42. 43. KATHĀS. 7, 97. antardhānagata "verschwunden" R. 6, 19, 39. 67, 12. antardhānacara "unsichtbar gehend" 19, 48. Eine Form Brahman's BHĀG. P. im VP. 40, N. 15. -- 2) m. N. pr. ein Sohn Prthu's HARIV. 82. VP. 106. Vgl. antardhi.

antardhi (wie eben) m. 1) "Verbergung, Verhüllung" P. (ed. Calc.) 1, 4, 65, Vārtt. VOP. 26, 181. AK. 1, 1, 2, 14. 3, 4, 32, (COL. 28,) 18. 25, 189. H. 1477. antardhirdevānāṃ paridhirmanuṣyāṇām. agnirgārhapatya ubhayānantarā śritaḥ AV. 12, 2, 44. P. 1, 4, 28. 71. yato 'ntardhiḥ VOP. 5, 20. -- 2) = antardhāna 2. HARIV. 82. VP. 106.

antarnagara (antar + nagara) n. "Burg, Palast des Königs" (s. antaḥpura): daśānanāntarnagaram R. 5, 11, 26.

antarbhāva (von bhū mit antar) m. "das Enthaltensein": vṛttau miśraṇakriyāyā antarbhāvāt P. 2, 1, 35, Sch. atropapurāṇānāmapi purāṇe 'ntarbhāvaḥ MADHUS. in Ind. St. I, 13, 7. ZdmG.7, 311, N. 1. 4.

antarbhāvita (von bhū im caus. mit antar) adj. "hineingelegt, darin enthalten": jahātirantarbhāvitaṇyarthaḥ SIDDH.K. zu P.3,2,28. antarbhāvitaṇyartho (so ist zu lesen) 'tra namiḥ dies. zu 3, 1, 89.

antarbhūta (von bhū mit antar) adj. 1) "in Etwas enthalten": anumānānta- ZdmG.7, 311, N. 1. -- 2) "im Innern seiend, innerlich": sa eva bhagavānviṣṇurantarbhūtaḥ sanātanaḥ PADMA-P. im ŚKDR.

antarbhauma (von antar + bhūmi) adj. "in der Erde befindlich, unterirdisch": sattvāni R. 1, 42, 3. mārga 6.

[Page 1.0250]

antarmanas (antar + manas) adj. "in sich gekehrt, verstimmt, betrübt" AK. 3, 1, 8. H. 435. -- Vgl. antargatamanas.

antarmukha (antar + mukha) 1) adj. "in den Mund gehend" (Gegens. bahirmukha): so (śvāsaḥ) 'ntarmukha ucchvāsaḥ H. 1368. -- 2) subst. ("im Innern eine Oeffnung habend?) eine Art chirurgischer Scheere" SUŚR. 1, 26, 12. 16.

antarmudra (von antar + mudrā) "innen versiegelt", N. einer Andachtsform, Verz. d. B. H. No. 646.

antarmṛta (antar + mṛta) adj. "im Innern, im Mutterleibe gestorben" SUŚR. 1, 279, 5.

antarya (von antara) adj. "innerlich" gaṇa digādi. Accent eines damit comp. Wortes gaṇa vargyādi.

antaryāṇīya part. fut. pass. von mit antar VOP. 26, 4.

antaryāma (antar + yāma) m. 1) "das Einhalten des Athems und der Stimme." -- 2) "eine Somafüllung unter Beobachtung dieses Einhaltens": VS. 7, 5. 13, 55. 18, 19. ŚAT. BR. 4, 1, 1, 1. 2, 1. 2. 5, 5, 6. 6, 2. KĀTY. ŚR. 9, 4, 31. 33. 24, 3, 40. tvā suhava sūryāyetyantaryāmamanumantrayeta AIT. BR. 2, 21. upāṃśvantaryāmau KĀTY. ŚR. 9, 2, 2. 4, 29. upāṃśvantaryāmapātre 10, 5, 13. antaryāmapātra ŚAT. BR. 4, 4, 1, 4. 2, 10. 5, 5, 3. antaryāmagraha (KĀTY. ŚR. 9, 6, 1) = antaryāma; antaryāmagrahaṇa (SĀY. zu AIT. BR. 2, 21. 22.) ist das "Füllen" selbst, die abstr. Handlung.

antaryāman = antaryāmin ŚAṂK. in Ind. St. 2, 214, 16.

antaryāmin (antar + yāmin) m. "der innere Lenker, die Seele" TRIK. 1, 1, 114. vettha nu tvaṃ kāpya tamantaryāmiṇaṃ ya imaṃ ca lokaṃ paraṃ ca lokaṃ sarvāṇi ca bhūtāni yo 'ntaro yamayatīti ŚAT. BR. 14, 6, 7, 3--31. (= BṚH. ĀR. UP. 3, 7, 1--23.) MUṆḌ. UP. 6.

antaryoga (antar + yoga) m. "innere Versenkung" Verz. d. B. H. No. 646.

antarlamba (antar + lamba) adj. "mit in's Innere" (des Dreiecks) "fallender senkrechter Linie, spitzwinklig" (Gegens. bahirlamba) COLEBR. Alg. 58.

antarlīna s. u. mit antar.

antarloma (antar + loma = loman) adj. "inwendig behaart" P. 5, 4, 117. VOP. 6, 24.

antarvaṃśika (von antar "innerhalb" + vaṃśa "Familie, Haus") m. "Aufseher des Gynaeceums" AK. 2, 8, 1, 8. H. 726. PAÑCAT. 156, 17. -- Vgl. antaḥpurika, antarveśmika.

antarvaṇa (antar + vana) P. 6, 2, 179. 8, 4, 5. adj. "im Walde gelegen": -ṇo deśaḥ Sch. zu 6, 2, 179. -ṇam Sch. zu 8, 4, 5.

antarvant (von antar) adj. f. -vatī ved. P. 4, 1, 32, Vārtt. -vatnī klass. P. 4, 1, 32. VOP. 4, 26. AK. 2, 6, 1, 22. H. 538. "trächtig, schwanger": pumāṃ antarvāntsthaviraḥ payasvān AV. 9, 4, 3. tamitsamānaṃ vaninaśca vīrudho 'ntarvatīśca suvate ca viśvahā ṚV. 10, 91, 6. 3, 55, 5. antarvatnīṃ tasya patnīm RĀJA-TAR. 1, 70.

antarvami (antar + vami) m. "Indigestion" TRIK. 2, 6, 14. -- Vgl. antraṃdhami.

antarvasu (antar + vasu) m. N. eines für den rājyakāma und paśukāma bestimmten dreitägigen Soma-Opfers KĀTY. ŚR. 23, 2, 8. 10. MAŚ. 6, 9. in Verz. d. B. H. 73.

antarvastra (antar + vastra) n. "Untergewand" KATHĀS. 4, 52.

antarvāṇi (antar + vāṇi) adj. "mit den Wissenschaften vertraut" (śāstravid) AK. 3, 1, 6. H. 345.

[Page 1.0251]

antarvāvat (von antar) adv. "innen": antarvāvatkṣayaṃ dadhe ṚV. 1, 40, 7. antarvāvadakṛṇojjyotiṣā tamaḥ "mit Licht hat er das Dunkel verhüllt" 6, 8, 3.

antarvāṣpa (antar + vāṣpa) m. "innere, zurückgehaltene Thränen": antarbāṣpabharoparodhi gaditam ŚĀK. 81, v. l. nigṛhyāntarvāṣpam BHARTṚ. 3, 6.

antarvāṣpa (wie eben) adj. "Thränen in sich bergend": locane VIKR. 78. anucaraḥ MEGH. 3.

antarvāsas (antar + vāsas) n. "Untergewand" KATHĀS. 4, 52.

antarvigāhana (antar + vigāhana) n. "das Hineingehen" H. 1500.

antarvidvaṃs (antar + vidvaṃs) adj. "genau kennend, internoscens": antarvidvāṃ adhvano devayānān ṚV. 1, 72, 7.

antarvedi (antar + vedi) 1) adj. "innerhalb der Opferstätte befindlich"; davon adv. -vedi "innerhalb der Opferstätte" (Gegens. bahirvedi) ŚAT. BR. 1, 2, 2, 2. 3, 6, 1, 26. 5, 1, 4, 4. 7, 3, 2, 2. AIT. BR. 8, 5. KĀTY. ŚR. 2, 5, 11. 6, 2, 8. 8, 6, 13. 13, 3, 3. -- 2) f. "das Land zwischen" Gangā "und" Yamunā H. 949. = antarvedī TRIK. 2, 1, 7. m. pl. "die Bewohner dieser Gegend": antarvedīṃśca vimalān R. 4, 41, 14.

antarveśmika (von antar + veśman) m. "Aufseher des Gynaeceums" H. 726, Sch. Vgl. antaḥpurika, antarvāṃśika.

antarhaṇana n. nom. act. von han mit antar P. 8, 4, 24, Sch.

antarhanana (antar + hanana) m. N. eines Dorfes der Bāhīka MĀDHAVA zu P. 8, 4, 24. -- Vgl. antarghaṇa, antarghana.

antarhastam (von antar + hasta) adv. "in der Hand" AV. 7, 50, 2.

antarhastīna (wie eben) adj. "in der Hand befindlich" AIT. BR. 5, 11.

antarhāsa (antar + hāsa) m. "inneres, zurückgehaltenes Lachen" TRIK. 3, 2, 27. PAÑCAT. 187, 1. AMAR. 16. sāntarhāsa adj. KATHĀS. 17, 85. -sam adv. MEGH. 110.

antarhita S. dhā mit antar.

antarhitātman (antarhita + ātman) "verborgenen Geistes", ein Beiname Śiva's, ŚIV.

antavant (von anta) adj. "ein Ende nehmend, endlich, vergänglich": anantamantavacca samante AV. 10, 8, 12. api dvādaśasaṃvatsaramantavadeva ŚAT. BR. 2, 3, 1, 13. 14, 4, 3, 21. (= BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 13.) 6, 8, 10. (= BṚH. ĀR. UP. 3, 8, 10.) CHĀND. UP. 1, 8, 8. BHAG. 2, 18.

antavāsin (anta + vāsin) 1) adj. "an der Grenze, in der Nähe wohnend": vindhyāntavāsinaḥ Verz. d. B. H. 241, 1. -- 2) m. "Schüler" BHARATA zu AK. im ŚKDR. Vgl. antevāsin.

antavelā (anta + velā) f. "Todesstunde" CHĀND. UP. 3, 17, 6.

antaśayyā (anta + śayyā) f. 1) "Lager auf der Erde" (bhūmiśayyā) H. an. 4, 220. MED. j. 116. -- 2) "das letzte Lager, der Tod" dies. -- 3) "Friedhof" dies. -- 4) "Todtenbahre" TRIK. 2, 8, 62.

antaḥśalpa (antar + śalpa) adj. f. ā "im Innern einen Pfeil habend, von einer geheimen Sünde gequält" ŚAT. BṚ. 2, 5, 2, 20.

antaḥśilā (antar + śilā) f. N. pr. eines Flusses VP. 184, N. 57. -- Vgl. antraśilā.

antaḥśleṣa (von śliṣ mit antar) m. "Verschlingung, das Gerüste wodurch Etwas getragen wird" VS. 13, 25.

antaḥśleṣaṇa (wie eben) n. dass.: etāni ha vai vedānāmantaḥśleṣaṇāni yadetā vyāhṛtayaḥ AIT. BR. 5, 32.

[Page 1.0252]

antastāpa (antar + tāpa) m. "innere Gluth" ŚĀK. 61.

antastāpa (wie eben) adj. "im Innern glühend" ŚĀK. 61, v. l.

antastuṣāra (antar + tuṣāra) adj. "im Innern (Kelche) Thau bergend": kundam ŚĀK. 115.

antastoya (antar + toya) adj. "im Innern Wasser bergend" MEGH. 65.

antastya (von antar) n. "intestinum, Eingeweide, Gedärm": vikṣudramiva vā antastyamaṇīya iva ca sthavīya iva ca AIT. BR. 1, 21.

antastha gaṇa gahādi. 1) = anta + stha adj. "am Ende stehend" NIR. 10, 17. -- 2) = antar + stha "im Innern stehend": a) m. oder f. -sthā "die Laute" ya, ra, la, va ṚV. PRĀT. 1, 2. VS. PRĀT. 4, 101. NIR. 2, 2. SIDDH. K. 1, "b", 16. PĀR. GṚHY. 1, 16. in ZdmG.7, 532. H. 259, Sch. Diese Laute erscheinen immer nur "im Innern", nicht aber "am Ende" eines Satzes. -- b) f. -sthā "die im Innern befindliche belebende Kraft": sā haiṣāntasthā prāṇānām (prāṇāpānādisaṃstutānāmanyāsāmṛcāmantaravasthitā) -- antasthā ha bhavatyantasthāmenaṃ (antaravasthitāṃ prāṇadevatām) manyante ya evametāmantasthāṃ prāṇānāṃ veda ŚAT. BR. 1, 4, 3, 8.

antasthīya adj. von antastha gaṇa gahādi.

antaspatha (antar + patha) adj. "innerhalb des Weges befindlich" ṚV. 5, 52, 10 (s. u. anupatha).

antaḥsaṃjña (antar + saṃjñā) adj. "inneres Bewusstsein besitzend": tamasā bahurūpeṇa veṣṭitāḥ karmahetunā. antaḥsaṃjñā bhavantyete (die Thiere und Pflanzen) sukhaduḥkhasamanvitāḥ.. M. 1, 49.

antaḥsattvā (von antar + sattva) f. 1) adj. "im Innern ein Wesen bergend, schwanger" ŚKDR. -- 2) subst. N. einer Nussart, "Semecarpus Anacardium L.", ŚABDAC. im ŚKDR. Vgl. aruṣkara.

antaḥsadasam (von antar + sadas) adv. "im Innern des grossen Versammlungssaales" ŚAT. BR. 3, 6, 1, 27.

antaḥsalila (antar + salila) adj. f. ā "dessen Wasser im Innern, unter der Erde, fliesst": nadīmivāntaḥsalilāṃ sarasvatīm RAGH. 3, 9.

antaḥsāra (antar + sāra) adj. "im Innern Saft und Kraft besitzend": antaḥsāraṃ ghana tulayituṃ nānilaḥ śakṣyati tvām MEGH. 20. antaḥsāraiḥ - mantribhiḥ PAÑCAT. I, 142.

antaḥsukha (antar + sukha) adj. "im Innern heiter" BHAG. 5, 24.

antaḥstha (antar + stha) adj. "im Innern befindlich" KATHĀS. 16, 104. Vgl. antastha.

antaḥsveda (antar + sveda) 1) "im Innern Schweiss habend." -- 2) m. "Elephant" TRIK. 2, 8, 34. H. ś. 174.

antādi (anta + ādi) m. du. -dī "Ende und Anfang" = ādyantau gaṇa rājadantādi.

antāvaśāyin = antāvasāyin MED. n. 252.

antāvasāyin (anta + avasāyin) m. 1) "Barbier" AK. 2, 10, 10. TRIK. 3, 3, 227. H. 923. -- 2) "ein" Cāṇḍāla TRIK. H. 933. an. 5, 24. -- 3) N. pr. eines Muni TRIK. H. an. -- Die richtigere Form scheint antyāvasāyin zu sein; vgl. antevāsin.

anti [greek] "ante." 1) adv. a) "gegenüber, davor": śataminnu śarado anti devāḥ "hundert Herbste seien noch vor uns!" ṚV. 1, 89, 9. śatrumanti na vindasi 176, 1. AV. 6, 4, 2. 8, 5, 11. -- b) "Angesichts, in Gegenwart, nahe" (Geg. dūre u. s. w.): dūre vā ye anti vā ke cidatriṇaḥ ṚV. 1, 94, 9. ko maṃsate santamindraṃ ko anti 84, 17. sarvaṃ rājabhyaḥ paramā cidanti 2, 27, 3. anti nūnamaśvinopastuteha 5, 76, 2. 44, 11. 4, 2, 18. 5, 10. 8, 62, 1. 9, 19, 7. AV. 10, 4, 9. 8, 32. -- 2) praep. "in die Nähe von, zu", mit dem gen.: mugdhaprabhītavadupeyaturanti mātroḥ BHĀG. P. im ŚKDR.

anti f. "eine ältere Schwester" (im Drama) ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. antikā 2,a.

antika 1) adj. a) "mit" oder "an Etwas das Ende erreichend, bis wohin reichend" (räumlich oder zeitlich), am Ende eines comp.: keśāntika "bis an die Haare reichend" (Stab), nāsāntika M. 2, 46. ṣaṭriṃśadābdikaṃ caryaṃ gurau traivedikaṃ vratam. tadardhikaṃ pādikaṃ vā grahaṇāntikameva vā ("oder bis zur Erlernung dauernd") 3, 1. YĀJÑ. 1, 36. Zum Ueberfluss wird noch ā dem Endpunkt vorgesetzt: anyo'nyasyāvyabhicāro bhavedāmaraṇāntikaḥ "eine-gegenseitige Treue erstrecke sich bis zum Tode" M. 9, 101. daṇḍaḥ prāṇāntikaḥ "eine Strafe, die das Ende des Lebens nach sich zieht, Todesstrafe" 8, 379. R. 4, 28, 32. = prāṇānta M. 8, 359. In prāṇāntikakaraṇaṃ vairam PAÑCAT. 157, 1. ist karaṇa ganz überflüssig und störend. -- b) "nahe" AK. 3, 2, 17. 4, 32, (COL. 28,) 14. MED. k. 43. PAT. zu P. 8, 2, 84 (vgl. u. anavasthita 1.). Mit dem gen. oder abl. P. 2, 3, 34. superl. antikatama "überaus nahe" AK. 3, 2, 18. H. 1452. NIR. 5, 28. Der entspr. comp. nedīyaṃs, superl. nediṣṭha P. 5, 3, 63. VOP. 7, 56. -- 2) f. -kā. a) "eine ältere Schwester" (im Drama) AK. 1, 1, 7, 15. TRIK. 3, 3, 3. H. 335. an. 3, 5. MED. k. 43. Vgl. 2. anti, attikā, arttikā. -- b) "Opfen" AK. 2, 9, 29. TRIK. 3, 3, 3. H. 1018. an. 3, 4. MED. k. 43. Vgl. antī und andikā. -- c) N. einer Pflanze H. an. 3, 4 (sātalākhyauṣadhe). MED. k. 43 (śātalauṣadhau), heut zu Tage cāmārakaṣā ŚKDR. Vgl. carmakaṣā. WILS.: "Echites (Alstonia) scholaris." -- 3) n. "Nähe" AK. 3, 4, 185. TRIK. 3, 3, 3. H. 1450. an. 3, 4. mit dem gen. oder abl. P. 2, 3, 34. na tyajanti mamāntikam "sie lassen nicht von meiner Seite" HIT. I, 40. Am Anfange eines comp. vor einem Verbalnomen: "in der Nähe, nahebei": antikastha ŚĀK. 161. -sthita VID. 73. -nyasta RAGH. 2, 24. karṇāntikacara "um die Ohren schwirrend" (eine Biene) ŚĀK. 22. Davon a) acc. antikam "in die Nähe, herbei": ānāyayadrājakanyā brāhmaṇākṛtimantikam KATHĀS. 16, 19. 24, 168. mit dem gen. oder abl. P. 2, 3, 34. 35. antikaṃ grāmasya oder grāmāt Sch. "zu - hin, auf - zu, vor - hin": yadi mṛtyorantikaṃ nīta eva ṚV. 10, 161, 2. kakṣīvato 'ntikamāsasāda, dīrghatamaso 'ntikamāgatya SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. dūrasthasyaitya cāntikam M. 2, 197. mamāntikaṃ prāptaḥ INDR. 5, 31. praviṣṭe piturantikam R. 2, 17, 16. enāmānayeha mamāntikam N. 13, 24. HIḌ. 2, 12. antikaṃ mātuḥ - yayau VID. 155. mit dem acc.: niryātu ca bhavānyaṣṭuṃ yajñāyatanamantikam (der acc. könnte auch mit niryātu in Verbindung gesetzt werden; vgl. indessen weiter unten antikāt) R. 1, 12, 35. compon.: mṛgāntikaṃ calitaḥ HIT. 43, 19. Vgl. janāntikam. "nahe von": tasyeva hyetadantikaṃ tiṣṭhati ŚAT. BR. 1, 4, 5, 3. rāmādrudrasya yo dūraṃ pāpādduḥkhasya so 'ntikam VOP. 5, 22. vgl. samantikam. -- b) instr. antikena "nahe bei": antikena grāmasya P. 2, 3, 35, Sch. śmaśānasyāntikena saḥ. āgacchannaśṛṇodetāṃ tanmadhyādudgatāṃ giram KATHĀS. 25, 129. -- c) abl. antikāt P. 2, 3, 35. gaṇa svarādi (indecl.). "aus der Nähe": antikādiva paśyati AV. 4, 16, 1. 12, 2, 38. 50, 52. apaśyam - taddaityapuramantikāt ARJ. 6, 7. ya imaṃ madhvadaṃ veda ātmānaṃ jīvamantikāt KAṬHOP. 4, 5. mit einem part. praet. pass. componirt P. 2, 1, 39. 6, 3, 2. antikādāgataḥ Sch. Accent eines solchen comp. SIDDH.K.  zu P.6,2,49. "in der Nähe, dicht bei": tasmā etamantikādgoptāramakurvan ŚAT. BR. 6, 7, 1, 5. rajaḥkaṇaiḥ - spṛśadbhirgātramantikāt RAGH. 1, 85. mit dem gen.: antikādgrāmasya P. 2, 3, 35, Sch. mit dem acc.: ime ca puruṣā divyā yāntyasya rathamantikāt R. 3, 9, 11. "in die Nähe von", mit dem acc.: uvāha māṃ tataḥ śīghraṃ hiraṇyapuramantikāt (der acc. könnte auch mit uvāha verbunden werden) ARJ. 10, 18; vgl. antikam oben. "von" (kaufen, hören), mit dem gen.: kriṇīyādyastvapatyārthaṃ mātāpitroryamantikāt M. 9, 174. naiva pravittiṃ śṛṇumastayoḥ kasyacidantikāt R. 4, 49, 6. -- d) loc. antike "in der Nähe, dicht an": jahi śatrumantike dūrake ca ṚV. 9, 78, 5. ŚAT. BR. 1, 6, 1, 21. ĪŚOP. 5. BHAG. 13, 15. AMAR. 15. yaṃ haṃsaṃ samupādhāvadantike N. 1, 25. enamupāveśayadantike INDR. 2, 20. mit dem gen.: damayantyāstadāntike nipetuḥ N. 1, 22. am Ende eines comp.: gṛhāntike M. 11, 188. YĀJÑ. 3, 297. 1, 148. tasthurṛṣiputrāntike R. 1, 9, 13. viprāntike - upanikṣipet M. 3, 224. 218. "in Gegenwart von", mit dem gen.: antike striyāḥ M. 2, 202. vadiṣyāmyanṛtam - kathamatra tavāntike BRAHMA-P. in LA. 58, 1. -- In der ersten Bedeutung von anta, in der Bed. "nahe, Nähe" von 1. anti; vgl. antima.

antikāśraya (antika + āśraya) m. "Stütze" AK. 3, 3, 19. H. 1001.

antigṛha (1. anti + gṛha) n. "Raum vor dem Hause, Nähe des Hauses": uṣo yadi vaṣṭyāntagṛhāt ṚV. 10, 95, 4.

antitama (von 1. anti) adj. "sehr nahe" P. 6, 4, 149, Vārtt. 5. JAṬĀDH. im ŚKDR.

antitas (von 1. anti) P. 6, 4, 149, Vārtt. 4 (von antika). adv. "aus der Nähe, cominus": nakiṣṭaṃ ghnantyantito na dūrāt ṚV. 2, 27, 13. 1, 179, 5. 5, 1, 10. 8, 27, 9. 10, 114, 4.

antideva (1. anti + deva von dīv) m. "Gegenspieler": pātho hi ṣmā vṛṣaṇāvantidevam ṚV. 1, 180, 7. -- Vgl. anṛtadeva.

antināra m. N. pr. eines Königs MATSYA-P. im VP. 447. 448, N. 9. (v. l. atimāra, atibhāra, rantināra) LIA. I, Anh. XX, N. 2.

antima adj. 1) "der letzte" P. 4, 3, 23, Vārtt. 4. H. 1459. JAṬĀDH. im ŚKDR. ŚRUT. (BR.) 25. ajātamṛtamūrkhāṇāṃ varamādyau na cāntimaḥ HIT. Pr. 12. -- 2) "unmittelbar folgend", am Ende eines comp.: daśāntima "der eilfte" ŚRUT. 25. 35. Vgl. antya 1,b. -- 3) "sehr nahe" NĪLAK. zu AK. im ŚKDR. -- Von anta oder 1. anti; vgl. antika.

antimitra (1. anti + mitra) adj. "mit Freundschaft nahe" VS. 17, 83.

antivāma (1. anti + vāma) adj. "mit Lieblichkeit nahe": antivāmā dūre amitramuccha ṚV. 7, 77, 4.

antiṣumṇa (1. anti + sumna) adj. "mit Wohlwollen nahe" AV. 7, 113, 1.

antī f. "Ofen" H. 1018, Sch. Vgl. antika 2,b. und andikā.

anteguru (ante, loc. von anta, + guru) P. 6, 3, 11, Vārtt. -- Vgl. madhyeguru.

antevāsa (ante + vāsa) m. "Nachbar, Begleiter": tava vā ime 'ntevāsāstvamevaibhiḥ saṃpibasva AIT. BR. 3, 30.

antevāsi (von antevāsa) adv. gaṇa dvidaṇḍyādi; vielleicht das neutr. vom Folgenden.

antevāsin (ante + vāsin) 1) adj. "am Ende, an der Grenze befindlich" (prāntaga) H. an. 4, 158. MED. n. 230. -- 2) m. a) ("an den Endpunkten der Stadt wohnend) ein" Cāṇḍāla AK. 2, 10, 20. H. 933. an. 4, 157. MED. -- b) ("in der Nähe sich aufhaltend) Schüler" AK. 2, 7, 10. H. 79. an. 4, 158. MED. ŚAT. BR. 5, 1, 5, 17. 14, 9, 3, 15--20. (= BṚH. ĀR. UP. 6, 3, 7--12).CHĀND. UP. 3, 11, 5. TAITT. UP. 14. KĀTY. ŚR. 14. KĀTY. ŚR. 14, 3, 19. P. 4, 3, 104. 6, 2, 36. M. 4, 33. antevāsī śilpaśikṣārthī MIT. 267, 15. anantevāsin ŚAT. BR. 14, 9, 3, 20. = BṚH. ĀR. UP. 6, 3, 12.

antodātta (anta + udātta) adj. "oxytonirt" VS. PRĀT. 2, 53. P. 6, 1, 199, Sch. Davon nom. abstr. -ttatva n. KĀŚ. zu P. 1, 1, 63.

antya (von anta) gaṇa digādi, Accent eines darauf ausgeh. comp. gaṇa vargyādi. 1) adj. f. ā. a) "am Ende befindlich, der letzte" (im Raume, in der Zeit oder in der Ordnung) AK. 3, 2, 30. 4, 161. H. 1459. an. 2, 344. MED. j. 3. KĀTY. ŚR. 2, 4, 10. 12, 3, 20. 22, 8, 3. 23, 1, 11. AIT. BR. 1, 1. P. 1, 1, 47. 3, 3. M. 11, 213. ŚĀT. 104, 9. RAGH. 1, 71. SUŚR. 2, 92, 16 ("der zuletztgenannte"). -- b) "unmittelbar folgend", am Ende eines comp.: aṣṭamāntya "der neunte" ŚRUT. 19. Vgl. antima 2. -- c) "der niedrigste, unterste, elendeste", (adhama) H. an. 2, 344. MED. j. 3. antyāṃ daśāṃ yāsyanti PAÑCAT. 70, 5. antyāvastho 'pi mahān IV, 76. "zur niedrigsten, verachtetsten Kaste gehörig": caṇḍālāntyastriyaḥ M. 11, 175. antyastrīniṣeviṇaḥ 12, 59. jāyate 'ntyāsu yoniṣu YĀJÑ. 3, 134. substantivisch: ādadīta - antyādapi paraṃ dharmam M. 2, 238. 3, 9. 8, 66. śūdrāśca santaḥ śūdrāṇāmantyānāmantyayonayaḥ (sākṣyaṃ kuryuḥ) 68. na saṃvasecca patitairna cāṇḍālairna pukkaśaiḥ. na mūrkhairnāvaliptaiśca nāntyairnāntyāvasāyibhiḥ.. 4, 79. amedhyaśavaśūdrāntyaśmaśānapatitāntike YĀJÑ. 1, 148. antyaśvavāyasaiḥ 197. antyābhigamane (f.), śūdrastathāntya eva syādantyasyāryāgame vadhaḥ 2, 294. "ein" Mleccha PRĀYAŚCITTATATTVA im ŚKDR. Vgl. antyaka, antyaja, antyajanman, antyajātitā u. s. w. -- 2) m. N. einer Pflanze, deren Wurzelknollen gegen Kolik gebraucht werden, "Cyperus hexastachyus communis Nees", MED. j. 3. Vielleicht in dieser Bedeutung aus antrya (von antra) entstanden. S. mustā. -- 3) n. a) "die Zahl 1000,000,000,000,000" H. 874. COLEBR. Alg. 4. Vgl. anta 11. -- b) "das 12te Sternbild im Thierkreise" (dvādaśalagna) JYOT. im ŚKDR. Vgl. antyabha. -- c) "das letzte Glied einer Progression" (mathem.) COLEBR. Alg. 52.

antyaka (von antya) m. "ein" Cāṇḍāla H. an. 4, 157.

antyakarman (antya + karman) n. "die letzte Handlung, die Leichenverbrennung": bhāryāyai pūrvamāriṇyai dattvāgnīnantyakarmaṇi M. 5, 168. kṛtvā pareṣāmantyakarma ca 11, 197.

antyaja (antya + ja) adj. f. ā "in einer niedrigen, verworfenen Kaste geboren": nopasṛṣṭe (rājye vaset) 'ntyajairnṛbhiḥ M. 4, 61. antyajastrī 8, 385. Gewöhnlich subst.: rajakaścarmakāraśca naṭo varuḍa eva ca. kaivartamedabhillāśca saptaite cāntyajāḥ (so u. varuḍa, hier ohne ca) smṛtāḥ.. JAMA im ŚKDR. M. 8, 279. YĀJÑ. 1, 272. R. 5, 15, 6. PAÑCAT. I, 452. V, 84. ugro 'ntyaje TRIK. 3, 3, 331. "ein" Śūdra HALĀY. im ŚKDR. f. -jā M. 11, 58. 170. YĀJÑ. 3, 231.

antyajanman (antya + janman) adj. "von der niedrigsten Herkunft": pratigrahastu kriyate śūdrādapyantyajanmanaḥ M. 10, 110. m. "ein" Śūdra ŚABDAR. im ŚKDR.

antyajāti (antya + jāti) adj. = antyajanman; davon nom. abstr. -titā M. 12, 9: (yāti doṣaiḥ) mānasairantyajātitām.

antyapada (antya + pada) n. (mathem.) s. COLEBR. Alg. 363.

antyabha (antya + bha) n. 1) "das letzte Mondhaus" (Revatī) ŚKDR. -- 2) "das letzte Sternbild im Thierkreise, die Fische", JYOT. im ŚKDR.

antyamūla (antya + mūla) n. = antyapada COLEBR. Alg. 363.

[Page 1.0256]

antyayoni (antya + yoni) adj. "von der niedrigsten Herkunft"; subst. M. 8, 68: sākṣyaṃ kuryuḥ - antyānāmantyayonayaḥ.

antyavarṇa (antya + varṇa) m. "ein Mann aus der letzten Kaste, ein" Śūdra, H. 894.

antyavipulā (antya + vipulā) f. N. eines Metrums COLEBR. Misc. Ess. II, 154. -- Vgl. ādivi-, ubhayavi-.

antyāvasāyin (antya + avasāyin) m. f. "Mitglied einer verachteten Kaste": niṣādastrī tu caṇḍālātputramantyāvasāyinam. śmaśānagocaraṃ sūte bāhyānāmapi garhitam.. M. 10, 39. (saṃvaset) nāntyairnāntyāvasāyibhiḥ 4, 79. cāṇḍālaḥ śvapacaḥ kṣattā sūto vaidehakastathā. māgadhāyogavau caiva saptaite 'ntyāvasāyinaḥ.. AÑGIRAS im ŚKDR. -- Vgl. antāvasāyin.

antyāśramin v.l. für atyāśramin Ind. St. I, 420. II, 10. 14. 109.

antyūti (1. anti + ūti) adj. "mit Hülfe nahe": arcāmi sumnayannahamantyūtiṃ mayobhuvam ṚV. 1, 138, 1.

antra (zusammengez. aus antara) n. UṆ. 4, 165. [greek] "Eingeweide, Gedärm" AK. 2, 6, 2, 17. H. 605. SUŚR. 1, 276, 10. 2, 90, 5. 123, 6. R. 5, 25, 46. 6, 88, 27. kṣudrāntra "die kleine Höhle", sthūlāntra "die grosse Höhle des Herzens" YĀJÑ. 3, 94. 95.

antrakūja (antra + kūja) m. "Knurren, Kollern im Leibe", [greek] SUŚR. 1, 251, 9. -- Vgl. antravikūjana.

antraṃdhami (antram, acc. von antra, + dhami) "Indigestion" HĀR. 141. -- Vgl. antarvami.

antrapācaka (antra + pācaka) N. einer giftigen Rinde SUŚR. 2, 252, 2.

antravikūjana (antra + vikūjana) n. = antrakūja SUŚR. 2, 451, 7.

antravṛddhi (antra + vṛddhi) f. "Leistenbruch" SUŚR. 1, 290, 10. 2, 95, 12. 111, 3. Verz. d. B. H. No. 934.

antraśilā (antra + śilā) f. N. pr. eines Flusses VP. 184 (v. l. antaḥśilā).

antrī (von antra) f. N. einer gegen Kolik gebrauchten Winde, "Ipomoea pes caprae Roth", AK. 2, 4, 5, 2. Es ist jedoch deselbst wahrscheinlich chagalāntrī verbunden zu lesen; vgl. SUŚR. 1, 139, 19. 219, 19. und ajāntrī.

and, andati "binden" DHĀTUP. 3, 24. wird nach KĀŚYAPA nicht flectirt. Eine zur Erklärung von andu oder andu gebildete Wurzel. Vgl. ant, īnt.

andikā f. "Ofen" NĪLAK. zu AK. im ŚKDR. -- Vgl. antika 2,b.

andu (nom. andus) 1) "Fusskette für den Elephanten" H. an. 2, 223. -- 2) "Frauenfussschmuck" ibid. -- VAIJ. beim Sch. zu ŚIŚ. 20, 51. kennt noch zwei andere Bedeutungen: andustu śṛṅkhalāyāṃ bhūṣāyaṣṭipalāsvapi(?). Vgl. anduka, andū, andūka.

anduka m. 1) = andu 1. AK. 2, 8, 2, 9. H. 1229. (m. n. nach dem Sch.). -- 2) = andu 2. TRIK. 2, 6, 33.

andū f. UṆ. 1, 93. = andu MED. d. 3.

andūka (von andū) m. = andu 1. SVĀMIN zu AK. im ŚKDR.

andolana (von andolay) m. "das Schwingen" H. 1481, Sch. gurugirīndrajāpraṇayamandarāndolanāt KATHĀS. S. 96.

andolay, andolayati "schwingen" DHĀTUP. 35, 84,h. andolita "geschwungen" H. 1481. -- Vgl. dolay, hindolay, hillolay.

andraka N. pr. eines Königs (v. l. für ārdraka) VP. 471, N. 31.

andha SIDDH.K.58, "b", 16. 1) adj. f. ā. a) "blind" AK. 2, 6, 2, 12. H. 457. an.2, 238. MED. dh. 3. premandhaḥ khyanniḥ śroṇo bhūt ṚV. 8, 68, 2. 1, 112, 8. 4, 4, 13. 10, 25, 11. u.s.w. ŚAT. BR. 1, 4, 3, 17. 19, 9, 2, 9. (= BṚH. ĀR. UP. 6, 1, 9.) M. 3, 141. 161. 177. 7, 149. 8, 93. 95. 394. 9, 201. 11, 52. DAŚ. 1, 37. 2, 34. ŚĀK. 183. krodhāndhalocana VET. 18, 18. Uebertr.: ajñānāndhasya lokasya ŚIKṢĀ (vgl. P. II, S. 3.). madāndha R. 5, 61, 15. PAÑCAT. I, 241. MAHĀV. 76, 1. atilobhāndha PAÑCAT. 239, 9. dhanalobhāndha VID. 240. avivekāndhabuddhi KATHĀS. 3, 37. -- b) "blind machend, wobei das Auge nichts sieht", von einer dichten Finsterniss ṚV. 1, 100, 8. 4, 16, 4. AV. 9, 2, 10. NIR. 5, 1. ŚAT. BR. 1, 2, 4, 16. 9, 2, 35. 14, 7, 2, 13. 14. (= BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 10. 11.) ĪŚOP. 3. 9. 12. M. 8, 94. R. 2, 67, 31. 3, 58, 16. Vgl. andhakūpa, andhakāra, andhatamasa, andhatāmasa, andhatāmisra, andharātrī, 1. andhas. -- 2) "Finsterniss" n. AK. 3, 4, 105. MED. dh. 3. m. H. an. 2, 238. -- 3) n. "trübes Wasser" H. ś. 165. -- 4) n. "Wasser" AK. 1, 2, 3, 4, Sch. (durch künstliche Trennung des Textes). -- 5) m. N. pr. eines Volkes VP. 190; vgl. andhra.

andhaka (von andha) 1) adj. "blind" PAÑCAT. V, 77. VET. 32, 13. -- 2) N. pr. a) eines Asura, eines Sohnes des Kaśyapa von der Diti: sa vrajatyandhavadyasmādanandho 'pi hi bhārata. tamandhako 'yaṃ nāmneti procustatranivāsinaḥ.. HARIV. 8209. wird von Śiva erschlagen 8199 - 8300. R. 3, 35, 93. KATHĀS. 1, 19. andhakanibarhaṇa heisst der 16te Adhyāya im KŪRMA-P. Verz. d. B. H. 128. Vgl. andhakaghātin, andhakaripu, andhakāsuhṛd. -- b) eines Fürsten und eines von diesem abgeleiteten Geschlechts. In Verbindung mit vṛṣṇi P. 4, 1, 114. 6, 2, 34. DRAUP. 5, 16. MBh. 16, 140. Beide sind Söhne Kroṣṭu's von der Mādrī HARIV. 1908. Satvant's von der Kauśalyā 2000. Satvata's VP. 424. Ind. St. I, 212. Andhaka ein Sohn Bhīma's und Vater Revata's HARIV. 5248. sudaṃṣṭraṃ ca sacāruṃ (LANGLOIS: sucāru) ca kṛṣṇamityandhakāstrayaḥ 2039. LIA. I, 697, N. 2. Anh. XXVII, N. 1. XXVIII. WEBER, Lit. 176.

andhakaghātin (andhaka 2,a. + ghātin) m. ein Bein. Śiva's MBH. 12, 10356.

andhakaripu (andhaka + ripu) m. ein Bein. Śiva's AK. 1, 1, 1, 29. śleṣakāvyādau andhakāranāśatvātsūryāgnicandreṣu ca vartate ŚKDR.

andhakavarta (andhaka + varta) m. N. pr. eines Berges P. 4, 3, 91, Sch.

andhakavartīya (von andhakavarta) m. pl. N. pr. eines Kriegerstammes P. 4, 3, 91, Sch.

andhakāra (andha + kāra) m. n. gaṇa. ardharcādi; SIDDH.K.249, "b", 4. "Dunkelheit, Finsterniss" AK. 1, 2, 1, 3. H. 146. M. 4, 51. DAŚ. 1, 21. RAGH. 2, 46. m. R. 6, 19, 27. VIKR. 65, 19. balavānandhakāraḥ MṚCCH. 14, 12. n. pl. R. 6, 19, 58. ghanāndhakāreṣu MṚCCH. 7, 11. mānāndhakāra AMAR. 49. Am Ende eines adj. comp. f. ā ŚṚÑGĀRAT. 12.

andhakāramaya (von andhakāra) adj. "dunkel": abhyantaragṛham KATHĀS. 4, 51.

andhakāri (andhaka 2,a. + ari) m. ein Bein. Śiva's H. 200, Sch. ŚIV.

andhakārita (von andhakāra) adj. "dunkel, finster" gaṇa tārakādi.

andhakāsuhṛd (andhaka 2,a. + asuhṛd) m. ein Bein. Śiva's H. 200.

andhakūpa (andha 1,b. + kūpa) m. "ein überwachsener Brunnen, dessen Oeffnung versteckt ist", TRIK. 1, 2, 27. KATHĀS. 4, 120. VET. 22, 5.

andhaṃkaraṇa (andham, acc. von andha, + karaṇa) adj. f. ī "blind machend" P. 3, 2, 56. VOP. 26, 62.

andhatamasa (andha 1,b. + tamasa = tamas) n. P. 5, 4, 79. VOP. 6, 79. "dichte Finsterniss" AK. 1, 2, 1, 3. 3, 4, 25, 190. H. 146.

[Page 1.0258]

andhatā (von andha) f. "Blindheit" PAÑCAT. 171, 14. 194, 17.

andhatāmasa (andha 1,b. + tāmasa) n. "dichte Finsterniss" SVĀMIN zu AK. im ŚKDR. -- Vgl. andhātamasa.

andhatāmisra (andha 1,b. + tāmisra) 1) m. "dichte Finsterniss" (des Geistes): tāmisro 'ṣṭadaśadhā tathā bhavatyandhatāmisraḥ SĀṂKHYAK. 48. VP. 34 (-tamisra). -- 2) n. Name einer Hölle M. 4, 88. 197. YĀJÑ. 3, 224. KATHĀS. 4, 63 (-tamiśra).

andhatva (von andha) n. "Blindheit" YAJÑAD. (LOIS.) 1, 36. SUŚR. 2, 267, 13.

andhapūtanā (andha + pūtanā) f. "ein dämonisches Wesen, das den Kindern Krankheiten verursacht", SUŚR. 2, 384, 2.

andhamūṣikā (andha + mūṣikā) f. N. eines Grases, "Lepeocercis serrata Trin.", ŚABDAC. im ŚKDR. -- S. devatāḍa.

andhaṃbhaviṣṇu (andham, adv. von andha, + bhaviṣṇu) adj. "blind werdend" P. 3, 2, 57. VOP. 26, 63.

andhaṃbhāvuka (andham + bhāvuka) adj. dass. ibid. KAUŚ. 4.

andhay (von andha), andhayati "blind werden" DHĀTUP. 35, 72.

andharātrī (andha 1,b. + rātrī) f. "finstere Nacht" AV. 19, 49, 8, 50, 1.

andhas n. "Dunkel, Finsterniss": rātryāścidandho ati deva paśyasi ṚV. 1, 94, 7. 62, 5. 7, 88, 2. -- Vgl. andha 1,b.

andhas n. [greek] 1) "Kraut, Grün", besonders "das Kraut der Somapflanze": harī ivāndhāṃsi bapsatā ṚV. 1, 28, 7. ā yaṃ viśantīndavo vayo na vṛkṣamandhasaḥ AV. 6, 2, 2. prāndhāṃsīva yajyave bharadhvam ṚV. 5, 41, 3. 54, 8. andhaso 'dhvaryo pra bharā sutam 6, 42, 4. VS. 3, 20. -- 2) "Rasen" (am Flussufer): ubhe yatte (Sarasvatī) mahinā śubhre andhasī adhikṣiyanti pūravaḥ ṚV. 7, 96, 2. -- 3) "der Somatrank" selbst: mandāna indro andhasaḥ ṚV. 1, 80, 6. idaṃ vāmandhaḥ pariṣiktam 6, 68, 11. madhvo andhasaḥ 1, 85, 6. 52, 2. 5. 82, 5. 122, 1. u.s.w. VS. 8, 54. drāpe andhasaspate 16, 47. 19, 72--79. ŚAT. BR. 9, 1, 1, 24. -- 4) "Saft, Flüssigkeit" ŚAT. BR. 5, 1, 2, 10. -- Die Commentatoren übersetzen regelmässig "Speise" (vgl. NAIGH. 2, 7. NIR. 5, 1. Uṇ. 4, 207. AK. 2, 9, 48. TRIK. 3, 2, 4. H. 7. 89. 395.). Die VS. PRĀT. 2, 33. angenommene Bedeutung vīrya geht auf VS. 3, 20. zurück.

andhātamasa (andha 1,b. + tamasa mit Dehnung des Auslauts) n. "dichte Finsterniss" H. 146, Sch. -- Vgl. andhatāmasa.

andhālajī (andha + alajī) f. "ein blinder (sich nicht öffnender) Abscess im Auge" SUŚR. 1, 272, 19.

andhāhi und andhāhika (andha + ahi und ahika) 1) m. "blinde Schlange" (vgl. "Blindschleiche"), eine giftlose Schlangenart, SUŚR. 2, 265, 20. (267, 13: andhāhikenāndhatvamityeke ist interpolirt). Dazu stimmt, dass AIT. BR. 3, 26. der Schaft eines Pfeils zum andhāhi wird. VS. 25, 7. -- 2) m. f. N. eines Fisches, = kucikā, TRIK. 1, 2, 20.

andhikā (von andha) f. 1) "Nacht" MED. k. 45. -- 2) "ein besonderes Spiel" (vgl. "Blindekuh") H. an. 3, 6 (kaitave). MED. (dyūtabhede). -- 3) "eine besondere Art Frauenzimmer" (strīviśeṣa) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) "eine besondere Augenkrankheit" ibid. -- 5) = sarṣapī H. an. 3, 6. -- 6) = siddha oder siddhā ibid.

andhībhū (von andha + bhū) "blind werden": andhībhūta PAÑCAT. 81, 22. 200, 1.

andhu m. "Brunnen" Uṇ. 1, 27. AK. 1, 2, 3, 26. TRIK. 1, 2, 27. H. 1091. āpīno 'ndhuḥ P. 6, 1, 28, Sch.

[Page 1.0259]

andhula m. N. eines Baumes, "Acacia Sirissa Buch.", ŚABDAC. im ŚKDR. -- S. śirīṣa.

andhra m. N. eines Volksstammes, der AIT. BR. 7, 18. neben den Puṇḍra, Śabara, Pulinda, Mūtiba genannt wird. VP. 190, N. 69. COLEBR. Misc. Ess. I, 315. LIA. I, 178, N. 1. 820. Verz. d. B. H. 240, Z. 6. v. u. HIOUEN-THSANG 361. fg. N. einer Dynastie VP. 472. 473. fg., N. 63. 476, N. 64. Nach M. 10, 36. Name einer Mischlingskaste: vaidehikādandhramedau bahirgrāmapratiśrayau (nach KULL. die Mutter: kārāvarastrī); ihre Beschäftigung die Jagd 48.

andhraka (von andhra) s. mahāndhraka (R. 1, 71, 10.).

andhrabhṛtya (andhra + bhṛtya) m. pl. Name einer Dynastie VP. 472. LIA. II, 344.

anna (part. praet. pass. von 1. ad) 1) adj. "gegessen" AK. 3, 2, 60. TRIK. 3, 3, 226. H. an. 2, 257. MED. n. 2. Sonst nicht zu belegen. -- 2) m. "Sonne" SIDDH.K. im ŚKDR. -- 3) n. a) "Speise, Nahrung" NIR. 3, 9. AK. 2, 7, 24. annā yadindraḥ prathamā vyāśa ṚV. 3, 36, 8. moghamannaṃ vindate apracetāḥ 10, 117, 6. 1, 61, 7. 10, 107, 7. AV. 5, 18, 4. 28, 3. 8, 2, 19. u.s.w. ŚAT. BR. 14, 8, 13, 1--3. (= BṚH. ĀR. UP. 5, 12). BṚH. ĀR. UP. 1, 2, 5. adyate 'tti ca bhūtāni. tasmādannaṃ taducyata iti TAITT. UP. 2, 2. medo'sṛṅmāṃsamajjāsthi vadantyannaṃ manīṣiṇaḥ M. 3, 182. prāṇasyānnamidaṃ sarvaṃ prajāpatirakalpayat. sthāvaraṃ jaṅgamaṃ caiva sarvaṃ prāṇasya bhojanam.. 5, 28. dūṣayeccāsya (sc. areḥ) satataṃ yavasānnodakendhanaṃ 7, 195. carāṇāmannamacarā daṃṣṭriṇāmapyadaṃṣṭriṇaḥ 29. R. 5, 35, 42. HIT. I, 47. annapakti M. 9, 11. annasaṃskāra N. 15, 3. miṣṭamannam R. 1, 19, 22. sujīrṇamannam HIT. I, 19. praśastamannabhojanam R. 2, 12, 92. annapānena vividhena INDR. 4, 11. vividhairannapānaiḥ R. 2, 10, 15. bhakṣyānnapānaiḥ 1, 12, 10. pl.: arcayet - nṝnannaiḥ M. 3, 81. 124. miṣṭānyannāni VIŚV. 3, 3. annānāṃ nicayaṃ sarvaṃ sṛjasva śabale VIŚV. 2, 24; vgl. munyanna. Wird mit der Person, die die Speise geniesst oder für die sie bestimmt ist, zusammeng.: gaṇānna, gaṇikānna, devānnāni M. 4, 209. 212. 213. 5, 7. Im comp. s. ghṛtānna, tadanna, drvanna, pīvoanna, vaśānna u. s. w. -- b) "gekochter Reis", die Hauptnahrung des Inders, AK. 2, 9, 48. TRIK. 3, 3, 226. H. 395. an. 2, 257. MED. n. 2. annena vyañjanam P. 2, 1, 34. dhānyamannaṃ ca M. 10, 114. dhānyānnadhanacauryāṇi 11, 162. -- c) "Korn" überhaupt (dhānya) RĀJAN. im ŚKDR. (sc. āpaḥ) annamasṛjanta tasmādyatra kva ca varṣati tadeva bhūyiṣṭhamannaṃ bhavati CHĀND. UP. 6, 2, 4. ādityājjāyate vṛṣṭirvṛṣṭerannaṃ tataḥ prajāḥ M. 3, 76. kṛtānna "zubereiteter Reis" 9, 219. 10, 86. 94. 11, 3. 12, 65. akṛtānna ibid. śuṣkānna 11, 166. -- d) Viṣṇu (unter seinen 1000 Namen) ŚKDR. -- e) "Wasser" NAIGH. 1, 12. -- f) "Erde" (im Vedānta) COLEBR. Misc. Ess. I, 374. -- ananna oder ananna P. 6, 2, 161.

annakāma (anna + kāma) adj. "Speise verlangend" ṚV. 10, 117, 3. KĀTY. ŚR. 4, 4, 2.

annakoṣṭhaka (anna + koṣṭhaka) m. "Kornkammer" H. 1012.

annagati (anna + gati) f. "Speiseweg, Speiseröhre" SUŚR. 1, 307, 19.

annagandhi (anna + gandhi?) m. "Durchfall" TRIK. 2, 6, 15.

annajit (anna + jit) adj. "Speise ersiegend", zur Erklärung von vājajit ŚAT. BR. 5, 1, 4, 15.

annajīvana (anna + jīvana) adj. "von Speise lebend" ŚAT. BR. 7, 5, 1, 20.

annatejas (anna + tejas) adj. "mit der Herrlichkeit der Speise versehen" AV. 10, 5, 34.

[Page 1.0260]

annada (anna + da) 1) adj. "Speise gebend" M. 4, 229. -- 2) m. ein Bein. Śiva's MBH. 12, 10382.

annadāna (anna + dāna) n. "das Geben von Speise", annadānamāhātmya N. des 164sten Adhyāya im BHAVIṢYOTTARAPURĀṆA. Verz. d. B. H. 137.

annadoṣa (anna + doṣa) m. "ein Versehen beim Genuss von Speisen, ein Versehen gegen die Enthaltsamkeit" M. 5, 4.

annapati (anna + pati) m. "Herr der Speise" VS. 11, 83. AV. 13, 3, 7. 19, 55, 5. ein Bein. Savitar's CHĀND. UP. 1, 12, 5. Agni's KĀTY. ŚR. 5, 13, 1. Śiva's MBH. 12, 10382.

annapū (anna + pū) ŚAT. BR. 6, 3, 1, 19. zur Erklärung von ketapū.

annapūrṇa (anna + pūrṇa) adj. "reich an Speise"; -pūrṇā ein Bein. der Durgā Verz. d. B. H. No. 1343.

annapeya (anna + peya) n. ŚAT. BR. 5, 1, 3, 3. 4, 12. 25. u. s. w. zur Erklärung von vājapeya.

annaprāśana (anna + prāśana) n. "die erste Fütterung des Kindes mit Reis", eine religiöse Handlung, die im 6ten Monat nach der Geburt vollzogen wird, M. 2, 34. YĀJÑ. 1, 12. Verz. d. B. H. No. 321. 1020. 1031. Diesen Namen führt ein Pariśiṣta zum SV. Ind. St. I, 59.

annabhāga (anna + bhāga) m. "Speiseantheil" AV. 3, 30, 6.

annabhuj (anna + bhuj) "Speise geniessend", ein Bein. Śiva's MBh. 12, 10382.

annamaya (von anna) adj. f. ī "aus Speise gebildet, aus Speise bestehend": annamayaṃ hi somya manaḥ CHĀND. UP. 6, 5, 4. etamannamayamātmānam TAITT. UP. 2, 8. kośa SARVOP. S. in Ind. St. I, 301. annaṃ prakṛtamucyate 'sminnityannamayo yajñaḥ P. 5, 4, 21, Sch. prakṛtamannam = annamayam ibid. "der grobe Körper" (sthūlaśarīra) wird im Vedānta annamayakoṣa genannt, VEDĀNTAS. im ŚKDR. COLEBR. Misc. Ess. I, 373.

annamala (anna + mala) n. 1) "die Excremente" P. 6, 1, 148, Sch. -- 2) "ein berauschendes Getränk" ŚKDR., vgl. M. 11, 93: surā vai malamannānām.

annaṃbhaṭṭa N. pr. Verfasser des TARKASAṂGRAHA, eines Compendiums der Vaiśeṣika-Lehre, ZdmG.VI, 9. Verz. d. B. H. No. 682. -- Wohl eine Verstümmelung von anantabhaṭṭa.

annarasa (anna + rasa) sg. oder pl. "Speise und Trank": apathyaiḥ saha saṃbhukte vyādhirannarase yathā DAŚ. 2, 57. yamastvannarasaṃ prādāt N. 5, 37. nānāvidhānannarasānvanyamūlaphalāśrayān. tebhyo dadau R. 2, 54, 17. Getrennt erscheinen die Worte VIŚV. 2, 24: rasenānnena peyena lehyacoṣyeṇa saṃyutam. annānāṃ nicayaṃ sarvaṃ sṛjasva śabale tvara.. WILS.: "Nahrungssaft."

annarasamaya (von annarasa) adj. f. ī "aus Speise und Trank bestehend": sa vā eṣa puruṣo 'nnarasamayaḥ TAITT. UP. 2, 1. 2. RÖER: "for man is verily the essence of food."

annavant (von anna) adj. "mit Speise versehen" ṚV. 10, 117, 2. AV. 18, 4, 21. CHĀND. UP. 1, 3, 7. TAITT. UP. 3, 6. 7.

annavikāra (anna + vikāra) gaṇa apūpādi. m. "Umformung der Speise, der männliche Samen" RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. TAITT. UP. 2, 1: annādretaḥ.

annavid (anna + vid) adj. "Speise besitzend" AV. 6, 116, 1.

annahoma (anna + homa) m. "ein beim" Aśvamedha "übliches Opfer" (von ājya, saktavaḥ, dhānāḥ, lājāḥ) ŚAT. BR. 13, 2, 1, 1. 5, 1, 4; vgl. VS. 22, 23. 24.

annākāla (anna + akāla) m. "Hungersnoth": annākālabhṛto dāsaḥ "ein  Sclave, der für seinen Unterhalt zur Zeit einer Hungersnoth die Freiheit geopfert hat", NĀRADA in VIVĀDAC. 43, 13. (vgl. 17.). Dasselbe Citat findet sich MIT. 268, 1. mit der fehlerhaften Variante anākālabhṛto; auch 7. steht einfaches na.

annāda (anna + ada) 1) adj. f. ī P. 3, 2, 68. "Speise essend" VS. 3, 5. AV. 13, 3, 7. 15, 14, 1. 19, 55, 5. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 11. 15. u.s.w. 14, 4, 1, 19. 7, 2, 29. (= BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 18. 4, 6.) CHĀND. UP. 4, 3, 8. TAITT. UP. 3, 6. 7. KĀTY. ŚR. 3, 3, 5. 4, 13, 1. M. 8, 317. -- 2) ein Bein. Viṣṇu's (unter den 1000 Namen) ŚKDR.

annādāya (anna + ādāya) adj. ved. "Speise nehmend" P. 3, 1, 85, Kār., Sch.

annādin (anna + ādin) adj. "Speise essend": naikānnādī (ekānna + ādin) bhevadvratī M. 2, 188.

annādya (anna "Speise" + adya id.) n. "Nahrung" VS. 3, 5. 63. 20, 3. AV. 12, 6, 4, 13, 5, 1 (an den beiden letzten Stellen neben anna). ŚAT. BR. 1, 2, 2, 3. 6, 3, 8. 15. 5, 1, 3, 3. u.s.w. 14, 4, 1, 18. (= BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 17.) te devā abruvanyajño vai no 'nnādyamudakramīnnanvimaṃ yajñamannamanvicchāmeti AIT. BR. 3, 45. 2. BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 2. CHĀND. UP. 3, 1, 3. 6, 2, 4. KAUŚ. 20. KĀTY. ŚR. 5, 13, 1. M. 3, 82. 233. 244. 4, 112. 7, 217. 11, 143. R. 2, 50, 23. PAÑCAT. I, 188. annādyakāma "nach Nahrung begierig" ŚAT. BR. 5, 5, 1, 12. KĀTY. ŚR. 1, 3, 23. 15, 9, 6. 22, 2, 17. 4, 29. 10, 10. 23, 1, 18. 24, 2, 11. 32.

annāyu (von anna) adj. "nach Speiseverlangend": sa eṣo 'nnasya graho yadvāyurannāyurvā eṣa yadvāyuḥ AIT. UP. 3, 10. ŚAṂK.: annāyurannabandhano 'nnajīvanaḥ (also anna + āyus), RÖER: "consumer of food."

annāvṛdh (anna + vṛdh mit Dehnung des Auslauts) adj. "Speise mehrend": annāvṛdhaṃ prati carantyannaiḥ ṚV. 10, 1, 4.

anya pron. adj. f. ā gaṇa sarvādi; Declin. P. 7, 1, 25. VOP. 3, 9. 88. "ein anderer" (bhinna) AK. 3, 2, 32. 4, 194. TRIK. 3, 3, 304. H. 1468. an. 2, 344. MED. j. 4. "verschieden" (asamāna) TRIK. 3, 3, 304. H. an. 2, 344. MED. j. 4. ṚV. 3, 46, 2. 6, 47, 12. 7, 103, 4. u.s.w. yaccaivānyatsuduṣkaram N. 15, 4. sarvamanyat M. 8, 17. N. 9, 3. HIT. I, 59. anyadbhāgadheyameteṣāṃ rakṣaṇe bhavati ŚĀK. 27, 5. sa eva anyaḥ kṣaṇena bhavati HIT. I, 121. nānyā gatirbhavati cātakasya "der" C. "verändert sein Wesen nicht" CĀT. 7. anyānyā ("immer wieder eine andere, vorher nicht dagewesene") devatā prauge śasyate 'nyadanyadukthaṃ prauge kriyate 'nyadanyadasyānnādyaṃ gṛheṣu dhriyate ya evaṃ veda AIT. BR. 3, 2. Häufig subst. am Anfange eines comp.: anyakāmā "Liebe zu einem Andern hegend" R. 5, 13, 68. ananyamānasā INDR. 5, 4. Erhält hier nicht die Endung des fem.: idamananyaparāyaṇaṃ hṛdayam ŚĀK. 67. yadā tu pūrvavṛttamanyasaṅgādvismṛto bhavān 71, 3. Bisweilen erscheint das Wort am Anf. eines comp. in der neutr. Form anyad P. 6, 3, 99. 100. Das neutr. anyad wird als indecl. im gaṇa svarādi aufgeführt. anyacca "und ein Anderes" dient oft zur Anreihung und lässt sich durch "ferner" übersetzen, HIT. 4, 20. 6, 12. 8, 3. u.s.w. KATHĀS. 1, 65. -- anya pleon. mit antara verbunden: anyatsthānāntaraṃ gatvā PAÑCAT. 22, 14. anyamārgāntareṇāgatya 199, 17. -- "ein anderer als, verschieden von", mit dem abl. P. 2, 3, 29. VOP. 5, 21. anyamasmat ṚV. 8, 64, 13. anyena matpramudaḥ kalpayasva 10, 10, 12. 8. nānyadātmano 'paśyat BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 1. M. 4, 221. 8, 75. 9, 113. 10, 91. MBH. 1, 7081. N. 11, 36. ŚĀK. 4, 2. HIT. I, 124. 21, 12. RAGH. 12, 49. AK. 2, 2, 1. 9, 92. 3, 6, 24. sthāvaraṃ jaṅgamādanyat ("der Gegensatz") H. 1454. itaḥ - anyena  BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 24. ato yadanyat M. 8, 78. 10, 123. 12, 96. tato 'nyaḥ 5, 52. H. 476 ("der Gegensatz"). ko 'nyastvattaḥ VID. 245. mit ṛte in Verbindung mit na oder im Fragesatze: na hyekāhnā śataṃ gantā tvāmṛte 'nyaḥ pumāniha N. 24, 33. gatimanyām - guruputrānṛte sarvānnāhaṃ paśyāmi kāṃ ca na VIŚV. 7, 20. kā hyanyā tvadṛte brūyādvacanaṃ divyamīdṛśam R. 5, 36, 5. ṛte samudrādanyaḥ ko bibharti vaḍavānalam PAÑCAT. V, 30. kiṃ nu khalu me priyadarśanādṛte śaraṇamanyat ŚĀK. 32, 13. mit vinā KATHĀS. 5, 35 (6, 152): imaṃ nānyo mayā vinā. vetti, mit varjitam R. 1, 8, 8: nānyaṃ prajñāsyate kaṃcinmānavaṃ pitṛvarjitam, mit varjam (KOS.: varjyam) PAÑCAT. 128, 22: tvadvarjyamanyo bhartā manasyapi me na bhaviṣyati, mit muktvā KATHĀS. 13, 7: sā cānugantuṃ vegena śakyā nānyena dantinā. muktvā nuḍāgirim. Man trifft anya mit dem entgegengestellten Begriffe auch componirt an: bhavadanyaḥ "ein anderer als du" HIT. 25, 1; in den folg. Beispielen kann das vorangehende pron. auch als abl. gefasst werden: yanmadanyannāsti BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 2. tvadanyam N. 1, 20. 12, 14. RAGH. 3, 63. -- "ein anderer, ein zweiter": sa guhyo 'nyastrivṛdvedaḥ M. 11, 265. tvamiva yantā nānyo 'sti N. 20, 13. anyamindraṃ kariṣyāmi VIŚV. 10, 22. -- "ein anderer, ein Fremder" (Gegensatz ātman, sva): anyasyā vatsaṃ rihatī mimāya ṚV. 3, 55, 13. anye jāyāṃ pari mṛśantyasya 10, 34, 4. anyo babhrūṇāṃ prasitau nvastu 14. 10, 10, 14. svāścānye "die Seinigen und Fremde" BṚH. ĀR. UP. 5, 3. viśāsti paśumanyaḥ. ṛtvijāṃ vaikaḥ KĀTY. ŚR. 6, 7, 1. 2. 4. vāsaśca dhṛtamanyairna dhārayet M. 4, 66. nānyotpannā prajāstīha na cāpyanyaparigrahe 5, 162. anyastrīga 8, 386. yā niyuktānyataḥ putraṃ devarādvāpyavāpnuyāt 9, 147. ātmano yadi vānyeṣāṃ gṛhe kṣetre 'tha vā khale 11, 114. na cāhaṃ puruṣānanyānprabhāṣeyaṃ kathaṃ ca na N. 13, 42. kathamātmasutānhitvā trāyase 'nyasutān VIŚV. 12, 14. anyasvacakrato bhayam H. 60. 67. 68. 323. 521. -- Während in pañcatantrāttathānyasmādgranthāt (HIT. Pr. 8.) "aus dem" PAÑCATANTRA "als auch aus einem andern Werke" der nachfolgende weitere Begriff durch anya beschränkt und erst dadurch dem vorangehenden engern Begriffe coordinirt wird, erscheint nicht selten bei einer äusserlich ganz gleichen Verbindung anya vor einem von Haus aus coordinirten Begriffe. In diesem Falle steht anya, streng genommen, ganz müssig da, indem es eine von selbst sich verstehende Verschiedenheit noch einmal hervorhebt. etairanyaiśca bahubhī rājaputraiḥ (die ete sind nicht rājaputrāḥ) R. 1, 27, 21. ṛco yajūṃṣi cānyāni sāmāni vividhāni ca M. 11, 264. na tāpasairbrāhmaṇairvā vayobhirapi vā śvabhiḥ. ākīrṇaṃ bhikṣukairvānyairāgāramupasaṃvrajet.. 6, 51. matsyānāṃ pakṣiṇāṃ caiva tailasya ca ghṛtasya ca. māṃsasya madhunaścaiva yaccānyatpaśusaṃbhavam.. 8, 328. ṛṣibhirbālakhilyaiśca jāpahomaparāyaṇaiḥ. anyairvaikhānasaiścaiva VIŚV. 1, 9. sakhī pravrajikā dāsī preṣyā dhātreyikā tathā. anyāśca śilpakāriṇyo vijñeyā hyanunāyikāḥ.. BHARATA beim Schol. zu ŚĀK. 9, 6. nāntako 'pi prabhuḥ prahartuṃ kimutānyahiṃsrāḥ RAGH. 2, 62. Ganz so im Griechischen, z. B. Od. 2, 411. 412: [greek] -- "der andere": anyamardham ṚV. 6, 47, 21. 3, 46, 2. upavītaṃ yajñasūtraṃ proddhṛte dakṣiṇe kare. prācīnāvītamanyasmin (d. i. savye) AK. 2, 7, 49. = H. 845. pl. "die übrigen" H. 49. 520. trayo 'nye ŚRUT. 24. sahānyaistairbrāhmaṇaiḥ VID. 60. vidhūya viprāṃścānyāṃstān 44. (man beachte das dabeistehende pron.), auch mit sarva verbunden: anye te sarve 61. -- "ein" (als unbestimmter Artikel): anyasminnahani "eines Tages" PAÑCAT. 80, 6. 95, 15. anyasmindivase VET. 28, 14. anyasmindine  30, 2. anyadine PAÑCAT. 87, 5. 212, 25. -- "einer unter mehreren", mit dem gen.: tāpasīnāmanyā ŚĀK. 49, 9, v. l. für anyatamā. - anyaḥ kaścit oder kaścana "irgend ein anderer", mit der Negation: "kein anderer": takṣā vānyo vāmedhyaḥ kaścit ŚAT. BR. 1, 1, 3, 12. yaccānyatkiṃcidīdṛśam M. 1, 45. 12, 96. N. 4, 2. 9, 1. 26, 5. DAŚ. 1, 12. 20. PAÑCAT. 109, 17. 157, 20. nānyena kenacit M. 1, 103. 2, 16. N. 11, 11. 12, 14. 22, 15. VIŚV. 7, 20. RAGH. 12, 49. Dieselbe Bedeutung hat nānyaḥ kaḥ KATHĀS. 1, 56: nānyo jānāti kaḥ priye. - anya - anya "der eine - der andere" (das 1ste verb. fin. kann den Ton erhalten P. 8, 1, 65.): tayoranyaḥ pippalaṃ svādvattyanaśnannanyo abhi cākaśīti ṚV. 1, 164, 20. (= MUṆḌ. UP. 3, 1, 1. = ŚVETĀŚV. UP. 4, 6. = P. 8, 1, 65, Sch.) divyānyaḥ sadanaṃ cakra uccā pṛthivyāmanyo adhyantarikṣe 2, 40, 4. te vā ete pañcānye pañcānye daśa santaḥ "fünf von der einen und fünf von der andern Seite" CHĀND. UP. 4, 3, 8. prācyo 'nyā nadyaḥ syandante śvetebhyaḥ parvatebhyo 'nyā yāṃ yāṃ ca diśamanu 3, 8, 9. anyaduptaṃ jātamanyat M. 9, 40. yadanyasya pratijñāya punaranyasya dīyate 99. anyāṃ ceddarśayitvānyā voḍhuḥ kanyā pradīyate 8, 204. anyā vo anyāmavatvanyānyānyasyā upāvata ṚV. 10, 97, 14. anyo anyamanu gṛbhṇāyenoḥ 7, 103, 4. nānyadanyena saṃsṛṣṭaṃ rūpaṃ vikrayamarhati M. 8, 203. Das 2te anya fehlt: bhidyamānamivāśaktastrātumanyo nago nagam DAŚ. 1, 40. Gleichbed. mit anya - anya ist eka - anya ŚVETĀŚV. UP. 4, 5. HIT. I, 60. MEGH. 76. und kecit - anye M. 3, 261. Bei einer mehr als zweif. Theilung können noch apara und die ordinalia eintreten: manasyanyadvacasyanyatkarmaṇyanyaddurātmanām. manasyekaṃ vacasyekaṃ karmaṇyekaṃ mahātmanām.. v. l. zu HIT. I, 93. anye kṛtayuge dharmāstretāyāṃ (hier könnte nochmals anye stehen) dvāyare 'pare. anye kaliyuge M. 1, 85. eke - anye - tathānye 10, 70. kenacit - kenacit - anyebhyaḥ ŚĀK. 80. ekaḥ - anyaḥ - ekaḥ - caturthaḥ M. 4, 9. eke - anye - eke - apare - apare 12, 123. kāṃścit - anyān - kāṃścit - anyān - kāṃścit - aparān R. 5, 40, 12. 13. 3 Mal kaścit - anyaḥ - aparaḥ - kaścit - anyaḥ - aparaḥ - anyaḥ - kaścit - aparaḥ - anyaḥ - kecit - apare 1, 4, 18--22. -- Vgl. anyatara, anyatama und anyo'nya.

anyaka (von anya) adj. "ein anderer": nabhantāmanyake same ṚV. 8, 39, 1. nabhantāmanyakeṣāṃ jyākā adhi dhanvasu 10, 133, 1. 8, 21, 18.

anyakāma (anya + kāma) adj. f. ā "Liebe zu einem Andern hegend" R. 5, 13, 68. -- Vgl. anyatkāma.

anyakārukā (anya + kārukā) f. N. eines in den Excrementen sich aufhaltenden Insects (śakṛtkīṭa) HĀR. 163.

anyakṛta (anya + kṛta) adj. "von Andern gethan": mā va eno anyakṛtaṃ bhujema ṚV. 6, 51, 7. 8, 68, 3.

anyakṣetra (anya + kṣetra) n. "fremdes Gebiet" AV. 3, 3, 4. 5, 22, 8. 9.

anyaga (anya + ga) adj. f. ā "zu einem" "(einer)" "Andern gehend, ehebrüchig": baṇijāṃ tu kulastrīva sthirā lakṣmīrananyagā KATHĀS. 21, 56.

anyagāmin (anya + gāmin) adj. dass. KATHĀS. 19, 27.

anyaṅgaśveta (3. a + nyaṅga - śveta) adj. "weiss ohne Zeichnung" ("Flecken"), "rein weiss": paśum AIT. BR. 4, 19.

anyacitta (anya + citta) adj. f. ā "dessen Sinn auf einen Andern (ein Anderes) gerichtet ist" PAÑCAT. 225, 23.

anyajanman (anya + janman) n. "das andere Leben" Verz. d. B. H. No. 903, XXVII.

[Page 1.0264]

anyajāta (anya + jāta) adj. "von einem Andern gezeugt, - entsprungen": na śeṣo agne anyajātamasti ṚV. 7, 4, 7. mā vo bhujemānyajātamenaḥ 52, 7. -- Vgl. anyakṛta.

anyataeta (anyatas + eta) adj. f. -enī "auf einer Seite bunt" VS. 30, 19.

anyataḥkṣṇut (anyatas + kṣṇut) adj. "von einer Seite scharf": abhriḥ ŚAT. BR. 6, 3, 1, 34. (vgl. Ind. St. I, 33.).

anyataḥplakṣā (von anyatas + plakṣa) f. N. pr. eines Lotusteiches in Kurukshetra ŚAT. BR. 11, 5, 1, 4.

anyatama (superl. von anya) adj. f. ā "einer von mehreren, irgend ein" VOP. 7, 96. prāgudīcīmanyatamāṃ vā (Sch.: prācīṃ vodīcīṃ vā) KĀTY. ŚR. 4, 2, 4. japanvānyatamaṃ vedam M. 11, 75. jātibhraṃśakaraṃ karma kṛtvānyatamam 124. yatasvānyatamaṃ raṇam R. 3, 35, 60. Mit einem gen. pl.: sthāṇuvṛkṣavaṃśavalmīkānāmanyatamasminnutkṣepaṇavadāsajati KĀTY. ŚR. 5, 10, 21. eṣāmanyatamaḥ M. 3, 246. 6, 32. 8, 119. YĀJÑ. 2, 22. 3, 253. BRĀHMAṆ. 1, 33. N. 3, 6. ŚĀK. 49, 9. mit atas "davon, von diesen": ato 'nyatamayā vṛttyā jīvaṃstu M. 4, 13. 222. 11, 86. am Ende eines comp.: divyānyatamam "eins von den Gottesurtheilen" YĀJÑ. 2, 22. sthānārthaguṇapramāṇānyatamena P. 1, 1, 50, Sch. pl.: tāsāmanyatamāḥ "einige von diesen" R. 5, 56, 115. -- Vgl. anyatara.

anyatara (compar. von anya) adj. f. ā gaṇa sarvādi und śubhrādi, n. anyatarad P. 7, 1, 25. Declin. VOP. 3, 9. 88. "einer von zweien" VOP. 7, 96. AK. 3, 2, 32. TRIK. 3, 1, 27. H. 1468. anyataradeva kuryāt ŚAT. BR. 1, 4, 1, 3. (raśanāyā ubhau prāntau) saṃsṛjyānyatarasyāmantaṃ praveśayati KĀTY. ŚR. 6, 3, 16. M. 9, 211. YĀJÑ. 2, 96. anyataracchakyamakartum PAT. zu P. 1, 1, 62. Mit einem gen. du.: tayoranyataratpratyānahyati ŚAT. BR. 3, 3, 4, 8. tayoranyatarāṃ manasā saṃskaroti CHĀND. UP. 4, 16, 2. M. 2, 111. 9, 171. SUND. 1, 16. R. 1, 22, 25. anyatara - anyatara "der eine - der andere": sa vai kapālānyevānyatara upadadhāti dṛṣadupale anyataraḥ ŚAT. BR. 1, 2, 1, 1. AIT. BR. 3, 48. NIR. 3, 6. -- Vgl. anyatama, anyatarasyām und anyataredyus.

anyataratas (von anyatara) adv. "auf einer von zwei Seiten": anyatarata ājyaṃ kuryādadhastādvopariṣṭādvā ŚAT. BR. 1, 7, 4, 10. 6, 3, 29. 6, 3, 1, 34. u.s.w. KĀTY. ŚR. 3, 4, 2. anyataratoyukta von einem Wagen (anas) ŚAT. BR. 5, 4, 5, 22. KĀTY. ŚR. 15, 8, 21.

anyataratodanta (anyataratas + danta) adj. "auf einer Seite Zähne habend": -dantāḥ prajāḥ prajāyante ŚAT. BR. 1, 6, 3, 29. etā vā imā dvayyaḥ prajā anyataratodantaścaivobhayatodantāśca 30.

anyatarasyām (loc. f. von anyatara) adv. "auf die eine oder auf die andere Weise" P. 1, 2, 21. 2, 4, 69. 6, 2, 28. TRIK. 3, 4, 6.

anyataredyus (anyatare, loc. von anyatara, + dyus) adv. "an dem einen oder an dem andern Tage" P. 5, 3, 22. VOP. 7, 103. AK. 3, 5, 21.

anyatas (von anya) adv. 1) = anyasmāt "von einem Andern": rājato dhanamanvicchet - na tvanyataḥ M. 4, 33. yā niyuktānyataḥ putraṃ devarādvāpyavāpnuyāt 9, 147. RAGH. 2, 4. KATHĀS. 4, 95. -- 2) "aus einem andern Grunde" AMAR. 45. -- 3) "auf der einen Seite": anyatomukha adj. ŚAT. BR. 2, 6, 3, 16. anyataḥ - anyataḥ "auf der einen - auf der andern Seite": bṛhadanyataḥ pakṣa āsīdrathaṃtaramanyataḥ AV. 13, 3, 12. -- 4) "anderwärts, in einem andern Falle": mokṣe jñānaṃ vijñānamanyataḥ H. 310. (vgl. AK. 1, 1, 4, 5: mokṣe dhīrjñānamanyatra vijñānam). Gegens. ekasmin AK. 2, 10, 47. -- 5) "auf der andern Seite, dagegen": mūṣikā - hantavyā - mārjāraḥ - prārthyate 'nyataḥ PAÑCAT.I, 109. -- 6) "nach einer Seite hin": anyatoghātin "schlagend" ŚAT. BR. 1, 6, 3, 33. -- 7) "anderswohin": niranyataścidārata ṚV. 1, 4, 5. gantavyaṃ vā tato 'nyataḥ M. 2, 200. te 'nyato gatāḥ MBH. in LA. 48, 7. tāvadanyato vrajāmi PAÑCAT. 21, 4. anyato 'pi nayane - preṣayantyā tayā ŚĀK. 35.

anyatastya (von anyatas) m. "Gegner": sa ya etamevamupāste jiṣṇurhāparājiṣṇurbhavatyanyatastyajāyī ŚAT. BR. 14, 5, 1, 6. = BṚH. ĀR. UP. 2, 1, 6.

anyatā (von anya) f. "Verschiedenheit" ŚIŚ. 4, 55.

anyato'raṇya (anyatas + araṇya) n. "bald da bald dort waldiges Land" VS. 30, 19.

anyatovāta (anyatas + vāta) adj. "an herumziehendem Winde (Rheumatismus vagus) leidend" SUŚR. 2, 324, 20.

anyatkāma (anyad + kāma) adj. "nach etwas Anderm begierig" MAHOP. in Ind. St. 2, 6. -- Vgl. anyakāma.

anyatkāraka (anyad + kāraka) P. 6, 3, 99.

anyatra (von anya) indecl. 1) = anyasmin adj. und subst.: surājñi deśe rājanvānsyāttato 'nyatra (sc. deśe) rājavān AK. 2, 1, 13. yo 'nadhītya dvijo vedamanyatra kurute śramam M. 2, 168. mokṣe dhīrjñānamanyatra (sc. mokṣāt) vijñānaṃ śilpaśāstrayoḥ (als appos. von anyatra) AK. 1, 1, 4, 15. nānyatra dātuṃ śakyā "sie kann keinem Andern zur Frau gegeben werden" VID. 7. -- 2) "anderswo, an einem andern Orte": no aha pra vindasyanyatra somapītaye ṚV. 10, 86, 2. AV. 7, 112. anyatrāpanihitaḥ ŚAT. BR. 5, 1, 4, 10. yadyu anyatra carennādriyeta 3, 6, 3, 2. anyatrāpyuktam PAÑCAT. 39, 3. abwechselnd mit kvacit und aparatra R. 3, 15, 27. mit einem abl.: yo 'nyatrātmanaḥ brahma veda u. s. w. ŚAT. BR. 14, 5, 4, 6. (= BṚH. ĀR. UP. 2, 4, 6.) yatraitadanyatrāsmanmanyāsai yaddhyetadanyatrāsmatsyāt BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 25. apatyādhikārādanyatra laukikamapatyamātraṃ gotram P. 4, 2, 39, Sch. mit vinā "ausser": vinā malayamanyatra candanaṃ na vivardhate PAÑCAT. I, 47. -- 3) "bei einer andern Gelegenheit": tadāhuryatprayājānuyājā anyatra bhavantyatha kasmādatra na bhavantīti ŚAT. BR. 14, 2, 2, 51. madhuparke ca yajñe ca pitṛdaivatakarmaṇi. atraiva paśavo hiṃsyā nānyatretyabravīnmanuḥ.. M. 5, 41. bhrātuḥ śṛṇu samādeśam - dharmārthasahitaṃ yuktamiha cānyatra ca kṣamam R. 5, 47, 3. mit einem abl.: ato nānyatra "nicht in einem andern Falle, als in dem eben angeführten" ŚAT. BR. 14, 2, 2, 47. vikaraṇaviṣayādanyatrāpi sautrāṇāṃ dhātūnāṃ prayogo bhavati P. 3, 1, 82, Sch. VOP. 8, 114. -- 4) "zu einer andern Zeit als", im comp.: hastināṃ gamanaṃ proktaṃ praśastaṃ jaladāgame. tadanyatra ("zu einer andern Zeit als zu dieser") turaṃgāṇāṃ pattīnāṃ sarvadaiva hi.. HIT. III, 74. -- 5) "anders, auf andere Weise als", mit d. abl.: etaṃ tveva te bhūyo 'nuvyākhyāsyāmi no evānyatraitasmāt "und nicht anders, als es wirklich ist" CHĀND. UP. 8, 11, 3. astīti bruvato 'nyatra kathaṃ tadupalabhyate "wie erfasst man dieses anders, als dass man sagt: 'es ist'", KAṬHOP. 6, 12. -- 6) "anderswohin": mo ṣvānyatra gantana ṚV. 7, 59, 5. 8, 24, 11. yajñaṃ tadanyatrātmanaḥ kurvīta ŚAT. BR. 3, 5, 1, 25. anyatra gaccha vā N. 8, 20. PAÑCAT. 73, 16. 77, 24. I, 364. tatkiṃ vrajanenānyatra 116, 24. -- 7) "ausser, mit Ausnahme von", mit dem abl.; der ausgenommene Gegenstand ist aufzufassen: a) als nom.: devā anyatraivāśvibhyāṃ sattraṃ nipeduḥ ŚAT. BR. 14, 1, 1, 1. kaste bhūyastaraṃ kuryādanyatra puruṣarṣabhāt R. 2, 12, 23. 66, 5. yathā phalānāṃ pakvānāṃ nānyatra patanādbhayam. evaṃ narasya jātasya nānyatra maraṇādbhayam.. 105, 15. 4, 14. 22, 21. 5, 70, 3. 95, 32. MBH. 1, 8518. 3, 9942. 10007. -- b) als acc.: anyatra dharmādanyatrādharmādanyatrāsmātkṛtākṛtāt. anyatra bhūtācca bhavyācca yattatpaśyasi tadvada.. KAṬHOP. 2, 14. nānivedya prakurvīta bhṛtyaḥ kiṃcidapī svayam. kāryamāpatpratīkārādanyatra jagatīpateḥ.. HIT. II, 86. sarvaṃ stuvanti - caritaṃ tvadīyamanyatra - parigrahāt - devyāḥ RAGH. 14, 32. -- c) als instr.: tasya nānyatra mānuṣāt ("durch Niemand ausser durch einen Menschen") . vadhādbhayam R. 1, 14, 41. yajñārthātkarmaṇo 'nyatra loko 'yaṃ karmabandhanaḥ BHAG. 3, 9. na strī putraṃ dadyātpratigṛhṇīyādvā anyatrānujñānādbhartuḥ VASIṢṬHA in DATT. MĪM. 3, 1. -- d) als abl.: ayācitāhṛtaṃ grāhyamapi duṣkṛtakarmaṇaḥ. anyatra kulaṭāṣaṇḍhapatitebhyastathā.. YĀJÑ. 1, 215. -- e) als loc.: anyatrāsmannyucyatu AV. 6, 26, 3. anyatra tvadapa dūre ni dadhmasi 3, 23, 1. tasya kva mūlaṃ syādanyatrānnāt CHĀND. UP. 6, 8, 4. ahiṃsantsarvabhūtānyanyatra tīrthebhyaḥ 8, 15. parasya daṇḍaṃ nodyacchetkruddho nainaṃ nipātayet. anyatra putrācchiṣyādvā M. 4, 164. na hi yuddhamidaṃ yuktamanyatra jagataḥ kṣayāt ARJ. 8, 22. sa pātresamito 'nyatra bhojanānmilito na yaḥ TRIK. 3, 1, 28. -- Ganz ausnahmsweise erscheint anyatra mit demjenigen cas. verbunden, den die Construction des Satzes erfordert, MBH. 1, 3239: nānyatra kukṣermama bhedanena dṛśyetkaco madgataḥ.

anyatramanas (anyatra + manas) adj. "wo anders mit den Gedanken seiend, zerstreut": anyatramanā abhūvaṃ nādarśamanyatramanā abhūvaṃ nāśrauṣam ŚAT. BR. 14, 4, 3, 8. = BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 3.

anyathā (von anya) adv. 1) "anders, auf andere Weise" MED. avy. 37. na tvā varante anyathā yadditsasi stuto magham ṚV. 4, 32, 8. 6, 35, 5. itthamu ādvanyathā SV. I, 4, 1, 2, 3. tadetāveva santāvanyathevālabhante ŚAT. BR. 5, 5, 2, 10. anyathā cettu "wenn es sich anders verhält" M. 8, 230. na tatra gatiranyathā R. 5, 65, 11. yadi nānyathā manyase HIT. 21, 22. yadabhāvi na tadbhāvi bhāvi cenna tadanyathā HIT. Pr. 28. nānyathā ("so und nicht anders") am Ende eines Satzes verstärkt eine Behauptung: prāpyaitatkṛtakṛtyo hi dvijo bhavati nānyathā M. 12, 93. lakṣmaṇasya vināśena vinaśiṣyāmi nānyathā R. 6, 82, 27. tadetattu mayā kāryaṃ kriyate bhuvi nānyathā 2, 21, 36. sā tvayā saha tatrāhaṃ yāsyāmi priya nānyathā 29, 10. śokārttasya pravṛtto me śloko bhavatu nānyathā 1, 2, 21. durvāsasaḥ śāpādiyam - tvayā pratyādiṣṭā nānyathā ŚĀK. 111, 6. Mit atas, itas oder tatas "auf eine davon verschiedene Weise": atha ye 'nyathāto viduḥ CHĀND. UP. 7, 25, 2. evaṃ tvayi nānyatheto 'sti na karma lipyate nare ĪŚOP. 2. ato 'nyathā pravṛttistu rākṣaso vidhirucyate M. 5, 31. -- tu praharan 8, 300. -- vartamānaḥ 397. -- na me vāso vartate hṛdaye kvacit N. 13, 44. -- kar R. 2, 106, 14. etajjñānamiti proktamajñānaṃ yadato 'nyathā BHAG. 13, 11. vihitaṃ tu tato 'nyathā R. 4, 21, 4. 2, 52, 52. H. 1365. anyathā - anyathā "anders - anders": yo 'nyathā santamātmānamanyathā - bhāṣate M. 4, 255. R. 6, 37, 11. anyathā bhū bedeutet "anders werden, eine Veränderung erfahren": yadyanyathā bhavetkāryam R. 5, 56, 110. na hi devatāvacanamanyathā bhaviṣyati PAÑCAT. 187, 1. yannave bhājane lagnaḥ saṃskāro nānyathā bhavet HIT. Pr. 7. na hi dharmo 'nyathā bhavet KATHĀS. 5, 76. anyathā kar "anders handeln": so 'nyathā na kariṣyati R. 2, 37, 30. ato 'nyathā kar 106, 14. "ändern": svabhāvo nopadeśena śakyate kartumanyathā PAÑCAT. I, 287. 288. kṛtāntavihitaṃ karma yadbhavetpūrvanirmitam. na śakyamanyathā kartuṃ paṇḍitaistridaśairapi.. VET. 15, 8. "eine Veränderung erfahren lassen, übertreten": tavādeśo nānyathā kartavyaḥ PAÑCAT. 171, 8. tvayā kadācidapi mama vacanaṃ nānyathā kṛtam "du hast mir niemals Etwas abgeschlagen" 206, 14. mamecchāṃ mānyathā kṛthāḥ "erfülle meinen Wunsch" KATHĀS. 22, 51. "vereiteln": lābhaṃ kuryācca yo 'nyathā  "und wer den Gewinn vereiteln sollte" YĀJÑ. 2, 195. "als falsch erweisen": khyāto lokapravādo 'yaṃ bharatenānyathā kṛtaḥ R. 3, 22, 32. "falsch machen": yadyatsādhu na citre syātkriyate tattadanyathā ŚĀK. 141. "auf ungerechte Weise thun, - gerichtlich entscheiden": amātyāḥ prāḍvivāko vā yatkuryuḥ kāryamanyathā M. 9, 234; vgl. weiter unten u. 2, wohin einige hier wegen kar zusammengestellte Beispiele eigentlich gehören. nānyathā yā "nicht anders werden, in Erfüllung gehen": tayormahātmanorvākyaṃ nānyathā yāti sāṃpratam R. 6, 37, 9. 10. anyathā samarthay "anders beurtheilen": idamananyaparāyaṇamanyathā - hṛdayaṃ mama yadi samarthayase ŚĀK. 67. -- 2) "anders als es sich in Wirklichkeit verhält, fälschlich" MED. avy. 37. yadi brūyāstvamanyathā M. 8, 90. vadan - jānannapyanyathā naraḥ 103. na hi tārāmataṃ kiṃcidanyathā parivartate ("erweist sich als falsch") R. 4, 21, 15. yo nyāyamanyathā brūte PAÑCAT. III, 108. alamasmānanyathā saṃbhāvya "haltet uns nicht ferner für Jemand anders" ŚĀK. 17, 5. satīmapi jñātikulaikasaṃśrayāṃ jano 'nyathā bhartṛmatīṃ viśaṅkate 114. Andere Beispiele findet man oben u. 1. gegen das Ende. -- 3) "in Folge einer andern Veranlassung": snehenākrāntahṛdayaḥ śokenākulitendriyaḥ. druṣṭumabhyāgato hyeṣa bharato nānyathāgataḥ (SCHL.: nānyathā gataḥ) R. 2, 98, 11. gurvagnihotrārthakṛte prasthitaśca sutastava. na nivāryo nivāryo syādanyathā prasthito vanam.. SĀV. 4, 25. -- 4) "im andern Falle, sonst": steno 'nyathā bhavet M. 8, 144. YĀJÑ. 1, 86. BRAHMA-P. in LA. 56, 20. sakāmāsvanulomāsu na doṣastvanyathā damaḥ YĀJÑ. 2, 288. tuṣṭāsi yadi taddevi dehi me varamīpsitam. anyathātmopahāreṇa prīṇāmi bhavatīmaham.. VID. 93. PAÑCAT. 21, 10. 100, 22. v. l. zu ŚĀK. 32, 5. P. 5, 1, 42, Sch. SIDDH. K. zu 1, 1, 10. = ato 'nyathā YĀJÑ. 2, 171.

anyathākāram (von kar mit anyathā) adv. "auf andere Weise" P. 3, 4, 27.

anyathākhyāti (anyathā + khyāti) f. Titel eines philos. Werkes Verz. d. B. H. No. 679.

anyathātva (von anyathā) n. "Verschiedenheit" KĀVYA-PR. 124, 13.

anyathābhāva (von bhū mit anyathā) m. 1) "Veränderung": bahūnāṃ vyaktīnāmekadeśenānyathābhāvaḥ P. 5, 4, 53, Sch. -- 2) "Verschiedenheit" SĀH. D. 24, 8.

anyathābhūta (wie eben) adj. "verändert" VOP. 8, 52.

anyathāvṛtti (anyathā + vṛtti) adj. "anders beschäftigt": -cetas MEGH. 3.

anyathāsiddha (anyathā + siddha) adj. "falsch erklärt, falsch bewiesen." Mit diesem Ausdruck werden fünf mehr oder weniger entfernte Beziehungen zu einem Dinge, die mit dessen wirklicher Ursache verwechselt werden, belegt, BHĀṢĀP. 20. Davon nom. abstr. -tva Sch. zu 18.

anyathāsiddhi (anyathā + siddhi) f. "falsche Beweisführung"; so heisst der logische Irrthum, bei welchem mehr oder weniger entfernte Beziehungen zu einem Dinge mit dessen wirklicher Ursache verwechselt werden, BHĀṢĀP. 15.

anyasthāstotra (anyathā + stotra) n. "anders gemeintes Lob, Satyre" YĀJÑ. 2, 204.

anyad (nom. und acc. neutr. von anya) erscheint am Anfange einiger compp. P. 6, 3, 99, 100.

anyadartha (anyad + artha) = anyārtha P. 6, 3, 100.

anyadā (von anya) adv. P. 5, 3, 15. VOP. 7, 101. 1) "zu einer andern Zeit" PAÑCAT. III, 36. 229, 7. -- 2) "bisweilen": anyadā bhūṣaṇaṃ puṃsaḥ kṣamā lajjeva yoṣitaḥ MĀGHA im ŚKDR. -- 3) "eines Tages, einst" R. 2, 74, 12. 3, 16, 13.PAÑCAT. 234, 8. mit kadācit verbunden: athānyadā tasya rātrau kṣetreṣu paryaṭataḥ kadācicchṛgālena sārdhaṃ maitrī babhūva 248, 1. -- 4) "in einem andern Falle": bhartā tu yadā durbhikṣe strīdhanaṃ vinā vartanākṣamastadāpi grahītumarhati nānyadā DĀY. 125, 5. 6.

anyadāśā, anyadāśis, anyadāsthā und anyadāsthita Zusammens. von anyad + āśā, āśis, āsthā und āsthita P. 6, 3, 99.

anyadīya (von anyad) adj. "einem Andern gehörig" P. 6, 3, 99.

anyadutsuka und anyadūti zusammeng. aus anyad + utsuka und ūti P. 6, 3, 99.

anyadevata oder anyadaivata (von anya + devatā oder daivata) adj. "an eine andere Gottheit gerichtet": -te mantre NIR. 1, 20. BṚH. DEV. in Ind. St. 1, 113. und Halle'sche Allg. Lit. Zeit. 1849. II, 631. 632.

anyadrāga (anyad + rāga) P. 6, 3, 99.

anyanābhi (anya + nābhi) adj. "von anderer Sippe" (Gegens. sanābhi) AV. 1, 29, 1.

anyapuṣṭa (anya + puṣṭa) ("von einem Andern ernährt") m. der Kokila, "Cuculus indicus"; f. ā KUMĀRAS. I, 46. -- Vgl. kākapuṣṭa, anyabhṛt, anyabhṛta, anyavāpa.

anyapūrvā (anya + pūrvā) f. "eine Frau, die vor ihrer Verheirathung einem Andern versprochen war", ŚKDR. -- Vgl. ananyapūrvā.

anyabhāva (anya + bhāva), davon ānyabhāvya nach gaṇa brāhmaṇādi.

anyabhṛt (anya + bhṛt) ("einen Andern ernährend") m. "Krähe", weil sie die Eier des Kokila ausbrüten soll, H. 1322. -- Vgl. anyapuṣṭa.

anyabhṛta (anya + bhṛta) ("von einem Andern ernährt") m. = anyapuṣṭa, HALĀY. im ŚKDR. f. ā RAGH. 8, 58.

anyamanas (anya + manas) adj. 1) "der seinen Sinn auf Jemand anders gerichtet hat": yacca nānyamanā rāmaḥ R. 5, 35, 2. anyamanasaḥ striyaḥ HIT. I, 104. -- 2) "einen fremden Geist in sich habend, besessen": manasā vā iṣitā vāgvadati yāṃ hyanyamanā vācaṃ vadatyasuryā vai sā vāgadevajuṣṭā AIT. BR. 2, 6. Vgl. anyatramanas.

anyamanaska (von anya + manas) adj. "dessen Sinn auf etwas Anderes gerichtet ist, unaufmerksam"; zur Erkl. von pramatta Ind. St. 2, 312, 22.

anyamātṛja (anya - mātar + ja) m. "ein Halbbruder, der denselben Vater, aber eine andere Mutter hat", YĀJÑ. 2, 139. -- Vgl. anyodarya.

anyarājan (anya + rājan) adj. "einen Andern zum König habend, einem Andern unterworfen" (Gegens. svarāj): atha ye 'nyathāto viduranyarājānaste kṣayyalokā bhavanti CHĀND. UP. 7, 25, 2.

anyarāṣṭrīya (von anya + rāṣṭra) adj. "aus einem andern Königreiche" ŚAT. BR. 5, 3, 4, 9.

anyarūpa (anya + rūpa) n. "eine andere, eine fremde Gestalt": anyarūpeṇa "in anderer Gestalt, verkleidet" KATHĀS. 13, 172. kṛtānyarūpā 25, 192.

anyarūpa (wie eben) adj. f. ā "andersgestaltet" ṚV. 10, 1, 4. MEGH. 81. KATHĀS. 12, 195.

anyarūpin (von anya + rūpa) adj. "der eine andere, fremde Gestalt angenommen hat" KATHĀS. 16, 44.

anyarhi (von anya) adv. = anyadā VOP. 7, 101.

anyaliṅga (anya + liṅga) adj. "das Geschlecht eines andern Wortes (des Substantivs) annehmend, adjectivisch" AK. 2, 1, 5. 3, 4, 136.

[Page 1.0269]

anyaliṅgaka = anyaliṅga AK. 1, 1, 2, 21.

anyavarṇa (anya + varṇa) adj. "andersfarbig" AV. 12, 3, 54.

anyavādin (anya + vādin) adj. subst. "der" (vor Gericht) "eine falsche Aussage macht": anyavādī kriyādveṣī nopasthāyī niruttaraḥ. āhūtaprapalāyī ca hīnaḥ pañcavidhaḥ smṛtaḥ.. NĀRADA im VYAVAHĀRAT. 16, 12.

anyavāpa (anya + vāpa) ("Andern säend", d. i. "Eier legend") m. "Kuckuck" VS. 24, 37. -- Vgl. anyapuṣṭa.

anyavrata (anya + vrata) adj. "einem Andern" (bes. "andern Göttern) ergeben, ungetreu, ungläubig": anyavratamamānuṣamayajvānamadevayum ṚV. 8, 59, 11. 5, 20, 2. 10, 22, 8. VS. 38, 20.

anyaśākhaka (von anya + śākhā) m. "ein Brahman, der zu einer anderen Schule übergegangen ist", H. 857.

anyastrīga (anya + strī + ga) adj. "das Weib eines Andern besuchend"; subst. "Ehebrecher" M. 8, 386.

anyā (3. a + nyā, zusammengezogen aus ni - yā, wie auch zu sprechen ist) f. adj. "nicht versiegend", von der Kuh: dhenuṃ sudughāmanyāmiṣamurudhārāmaraṃkṛtam SV. I, 4, 1, 1, 3. (upastutim) upa vo viśvavedaso namasyurāṃ asṛkṣyanyāmiva ṚV. 8, 27, 11.

anyādṛkṣa (von anya + dṛkṣa) adj. "anders aussehend, andersgeartet" SIDDH.K. zu P.3,2,60. VOP.26,83.85.

anyādṛś (von anya + dṛś) adj. dass. P. 3, 2, 60, Vārtt. VOP. 26, 83. Gegens. īdṛś VS. 17, 81.

anyādṛśa (von anya + dṛśa) adj. dass. P. 3, 2, 60, Vārtt. VOP. 26, 83. ime nūnamīdṛśā anyādṛśā iti CHĀND. UP. 4, 14, 2. kathamadya anyādṛśa iva dṛśyase DHŪRTAS. 72, 8. Vgl. ananyādṛśa.

anyāya (3. a + nyāya) m. "unrechtmässiges Verfahren": dveṣādanayāyamācaret R. 2, 53, 18. anyāyaḥ paradārapṛcchāvyāpāraḥ ŚĀK. 104, 22, v. l. nareṣvanyāyavartiṣu M. 7, 16. hemakāraṃ tu pārthivaḥ. pravartamānamanyāye ("der unehrlich zu Werke geht") chedayellavaśaḥ kṣuraiḥ 9, 292. anyāyena "nicht auf die rechte Weise, auf ungerechte Weise": anyāyenāpi (ed. Calc.: anyāyena tu, ŚKDR. wie wir) yadbhuktaṃ pitrā pūrvataraistribhiḥ (ed. Calc.: pūrvatanaiḥ). na tacchakyamapākartuṃ kramāttripuruṣāgatam.. NĀRADA im VYAVAHĀRAT. 52, 14. nāpṛṣṭaḥ kasyacidbrūyānna cānyāyena pṛcchataḥ M. 2, 110. anyāyenaiṣa varāko vadhyate PAÑKAT. 41, 16. = anyāyatas R. 6, 36, 51. PAÑCAT. V, 77. naivamanyāyataḥ kiṃcinmādhavasya śivasya vā "so hat weder" M. "noch" Ś. "irgend ein Unrecht begangen" KATHĀS. 24, 196.

anyārtha (anya + artha) = anyadartha P. 6, 3, 100. adj. "einen andern Zweck habend" KĀTY. ŚR. 1, 4, 6. 7. MADHUS. in Ind. St. I, 15, 6. Davon nom. abstr. -rthatva KĀTY. ŚR. 1, 8, 15. 9, 12, 1. 12, 3, 15

anyāsādhāraṇa (anya + asādhāraṇa) adj. "mit Andern nicht gemein, eigenthümlich" TRIK. 3, 1, 22.

anyūna (3. a + nyūna) adj. "nicht zu wenig, vollständig" H. 1433. tatho evaitadanyūnaṃ bhavati ŚAT. BR. 2, 1, 1, 3. anyūnā anatiriktāḥ "nicht zu wenige und nicht zu viele" 7, 3, 1, 39. anyūnāṅga LĀṬY. in Ind. St. 1, 51. anyūnā daśataḥ "nicht weniger als zehn" ŚAT. BR. 4, 5, 8, 16.

anyūnādhika (3. a + nyūna - adhika) adj. "nicht zu wenig und nicht zu viel": sarvamanyūnādhikam R. 6, 16, 78.

anyedyuṣka (von anyedyus) adj. "andertägig" SUŚR. 2, 405, 13.

[Page 1.0270]

anyedyus (anye, loc. von anya, + dyus) adv. P. 5, 3, 22. VOP. 7, 103. AK. 3, 5, 21. 1) "am andern, am folgenden Tage": yo anyedyurubhayadyurabhyeti tṛtīyakāya namo astu takmane AV. 1, 24, 4. 7, 117, 2. SUŚR. 2, 405, 6. ITIH. bei ŚĀÑKH. in Ind. St. 2, 293. PAÑCAT. 29, 24. KATHĀS. 2, 78. VID. 55. 185. -- 2) "eines Tages" PAÑCAT. 9, 1. 53, 19. 61, 1. 148, 18. III, 144. 198, 16. RAGH. 2, 26. VET. 24, 9.

anyokas (3. a + nyokas) adj. "nicht an seinem Sitze befindlich": yadyagniḥ kravyādyadi vā vyādhrya imaṃ goṣṭhaṃ praviveśānyokāḥ AV. 12, 2, 4.

anyoḍhā (anya + ūḍhā) adj. f. "mit einem Andern verheirathet" SĀH. D. 45, 5.

anyodarya (von anya + udara) 1) adj. "einem andern Mutterleibe entsprungen" ṚV. 7, 4, 8. -- 2) m. "Halbbruder" = anyamātṛja, YĀJÑ. 2, 139.

anyo'nya (anyas, nom. sg. m. von anya, + anya) pron. adj. "Einer den Andern" u. s. w. Das erste anya bewahrt, auch auf ein fem. bezogen, die Endung des masc.; das zweite anya dagegen wird movirt und nimmt ausnahmsweise auch die Endung des pl. an. Das in Verbindung mit anyo'nya erscheinende Verbum weist nach P. 1, 3, 16. die mediale Form zurück (vgl. jedoch ŚAT. BR. 1, 1, 4, 5.) Folgende casus obliqui können von uns belegt werden: 1) acc.: nedanyo'nyaṃ hinasāte ŚAT. BR. 1, 1, 4, 5. mitho 'nyo'nyaṃ jighāṃsanto mahīkṣitaḥ M. 7, 89. jīvantyanyo'nyamāśritya drumā kānanajā iva HIḌ. 1, 42. tathānyo'nyaṃ (so ist mit der ed. Calc. des MBH. zu lesen) samāśliṣya vikarṣantau punaḥ punaḥ 4, 39. vinānyo'nyaṃ na bhuñjāte vinānyo'nyaṃ na gacchataḥ SUND. 1, 5. R. 4, 4, 19. 6, 25, 7. anyo'nyamime brāhmaṇā bhojayanti P. 8, 1, 12, Vārtt. 9, Sch. anyo'nyāmime brāhmaṇyau kule (also auch beim neutr. das fem.!) vā bhojayataḥ ebend. Vārtt. 10, Sch. Sehr häufig adv. "gegenseitig" AK. 3, 4, 32, (COL. 28,) 17. H. 1499. anyo'nyaṃ saṃvidaṃ kṛtvā R. 1, 17, 9. anyo'nyaṃ kalahaṃ kurutaḥ DHŪRTAS. 86, 7. anyo'nyamaparājitau R. 6, 79, 54. anyo'nyamasahiṣṇavaḥ VID. 66. anyo'nyamavitṛptau vilokane 303. -- 2) instr.: tāni sṛṣṭānyanyo'nyenāspardhanta ŚAT. BR. 14, 4, 3, 30. (= BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 21.) na cābhidyanta te sarve tadānyo'nyena MBH. 1, 7742. anyo'nyairāhatāḥ santaḥ sasvanurbhīmanisvanāḥ R. 5, 74, 36. -- 3) gen.: anyo'nyasya pṛṣṭhe pradhāvataḥ ŚAT. BR. 4, 4, 5, 23. anyo'nyasyā (fem.) evaitacchriyā atiṣṭhamānā uttarādharā iva bhavantyo yanti (āpaḥ) 5, 3, 4, 21. āpayato vai tāvanyo'nyasya kāmam CHĀND. UP. 1, 1, 6. anyo'nyasya priyakarāvanyo'nyasya priyaṃvadau SUND. 1, 5. jijñāsantāvubhau vīryamanyo'nyasyāntaraiṣiṇau R. 4, 60, 10. anyo'nyasya vyatilunanti P. 1, 3, 16, Sch. -- 4) loc.: atha devā anyo'nyasminneva juhvataśceruḥ ŚAT. BR. 5, 1, 1, 2. tāvetāvanyo'nyasminpratiṣṭhitau BṚH. ĀR. UP. 5, 5, 2. -- In allen bis jetzt aufgeführten Beispielen ist das erste anyaḥ nach der Construction des Satzes als nom. aufzufassen; nicht selten aber vertritt der erstarrte nom. auch die Stelle eines casus obl.: tayoradṛṣṭakāmo 'bhūt - anyo'nyaṃ prati N. 1, 16. teṣāṃ saṃbhāṣamāṇānāmanyo'nyam R. 5, 89, 52. bhītānāṃ bhṛśamārttānāmanyo'nyaṃ hi vanaukasām 4, 18, 16. mayānyo'nyaṃ tābhyāṃ mithyāprajalpanena bhedastathā vihito yathā u. s. w. PAÑCAT. 85, 21. virodhaḥ syādyathā tābhyāmanyo'nyena tathā kuru SUND. 3, 21. bhinnaṃ ye mantriṇo mantramanyo'nyenābhisaṃhitam (GORR. -nye nābhi-) R. 5, 82, 5. anyo'nyasyāvyabhicāraḥ "gegenseitige Treue" M. 9, 101. anyo'nyasya hṛdi sthite 'pyanunaye AMAR. 19. Nach diesem darf es nicht Wunder nehmen, wenn anyo'nya auch am Anfange eines  comp. auftritt: anyo'nyasaktāḥ PRAŚNOP. 5, 6. -vyatiṣaktāḥ M. 10, 25. -saṃyogaḥ kanyāyāśca varasya ca 3, 32. -guṇavaiśeṣyāt 9, 296. -apahṛtaṃ dravyam YĀJÑ. 2, 126. eṣāmapatitānyo'nyatyāgī "von diesen Einer den Andern verlassend, ohne dass dieser ausgestossen wäre" 237. -sadṛśau R. 4, 2, 10. 12, 28. -śarasaṃpāte 3, 34, 9. garhitānyo'nyamatayo mantriṇaḥ 5, 77, 15. tāvanyo'nyāñjaliṃ kṛtvā 1, 10, 28. -kṛtyaiḥ ŚĀK. 193. -phalabhakṣiṇaḥ PAÑCAT. V, 86. -āhāradānena HIT. 25, 17. -darśana RAGH. 12, 87. -jayasaṃrambha 92. -pucchābhimukham - matsyadvayam ŚRĪPATI in Z. f. d. K. d. M. III, 389. -- Vgl. itaretara und paraspara.

anyo'nyābhāva (anyo'nya + abhāva) m. "gegenseitiges Nichtsein" BHĀṢĀP. 11. ZdmG.VI, 15.

anyo'nyāśraya (anyo'nya + āśraya) m. "gegenseitige Abhängigkeit" oder adj. "gegenseitig von einander abhängig." ŚKDR. tri (also adj.) . parasparajñānasāpekṣajñānāśrayaḥ. iti smārtāḥ. svagrahasāpekṣagrahasāpekṣagrahakaḥ. iti tārkikāḥ.. tarkaviśeṣaḥ. tasya lakṣaṇam. svāpekṣāpekṣitatvanibandhandhanaprasaṅgatvam. apekṣā ca jñaptau utpattau sthitau ca grāhyā. tatrādyā yathā. ghaṭo 'yaṃ yadyetadghaṭajñānajanyajñānaviṣayaḥ syāttadaitadghaṭabhinnaḥ syāt. dvitīyā yathā. ghaṭo 'yaṃ yadyetadghaṭajanyajanyaḥ syāttadaitadghaṭajanyabhinnaḥ syāt. tṛtīyā yathā. ghaṭo 'yaṃ yadyetadghaṭavṛttivṛttiḥ syāttathātvenopalabhyeta. iti jagadīśaḥ..

anyo'nyokti (anyo'nya + ukti) f. "Unterredung, Gespräch" H. 275.

anvak s. u. anvañc.

anvakṣa (1. anu + akṣa "Auge") adj. "nachfolgend" AK. 3, 2, 28. H. 1457. Davon -kṣam adv. gaṇa śaradādi; VOP. 6, 65. "hinterher": āroha tvam - nāvamimām - sītāṃ cāropayānvakṣam R. 2, 52, 69. "unmittelbar darnach, sogleich" YĀJÑ. 3, 21.

anvagbhāvam (von anvañc + bhāva) adv. "hinterher" (ānulomye) P. 3, 4, 64.

anvaṅgam (von 1. anu + 3. aṅga) adv. "hinter jedem Gliede, für jeden Theil einer Handlung": āśvinaṃ grahaṃ gṛhītvānvaṅgamāśiṣamāśāste ŚAT. BR. 4, 5, 6, 4.

anvañc (von añc mit anu) adj. (nom. m. anvaṅ, n. anvak) f. anūcī und anūcī. 1) "der Richtung eines Andern folgend, hinterher folgend" AK. 3, 2, 28. H. 1457. samānabandhū amṛte anūcī dyāvā varṇaṃ carata āmināne ṚV. 1, 113, 2. jahi pratīco anūcaḥ parācaḥ 3, 30, 6. AV. 10, 10, 10. tasmādu saha sato 'jāvikasyobhayasyaivājāḥ pūrvā yantyanūcyo 'vayaḥ ŚAT. BR. 4, 5, 5, 4. sa eva tatra prathama etyanūcya itarāḥ 1, 3, 1, 9. tasmādime 'nvañco māsā yanti 4, 3, 1, 9. Mit dem acc.: tadanūcī dakṣiṇā 1, 9, 3, 1. 4, 3, 4, 6. tvāmanvañco vayaṃ smasi AIT. BR. 7, 18. devānāṃ patnīḥ śaṃsatyanūcīragniṃ gṛhapatim 3, 37. ĀŚV. GṚHY. 4, 2. Davon adv. anvak gaṇa svarādi; "hinterher": paśuścānvak KĀTY. ŚR. 6, 5, 6. ūrvantare vāvātāyā brahmacārītarāścānvak 20, 1, 18. 19. anvagevāhamicchāmi vanaṃ gantum R. 2, 22, 11. anvagbhūya oder -bhūtvā P. 3, 4, 64. Mit dem acc.: ekaviṃśatipradānāneke 'nvakcāturmāsyadevatāḥ (Sch.: cā- anudrutya) KĀTY. ŚR. 20, 7, 22. tām - anvagyayau RAGH. 2, 16. -- 2) "der Länge nach genommen": jinato vajra tvaṃ sīmantamanvañcamanu pātaya AV. 6, 134, 3. tāvānanvaṅprajāpatiḥ (SĀY.: = āyāmavān im Gegens. zu tiryaṅ) ŚAT. BR. 5, 1, 5, 13. tasmādime 'nvañcaśca tiryañcaścātmanprāṇāḥ 8, 1, 3, 10.

anvadhyāyam (von 1. anu + adhyāya) adv. "dem heiligen Texte gemäss", im Gegens. zu bhāṣāyām NIR. 1, 4.

anvaya (von i mit anu) m. n. SIDDH.K.249, "a", 16. 1) "Nachtritt, Nachfolge":  kāmavṛtto 'nvayaṃ lokaḥ kṛtsnaḥ samupavartate. yadvṛttāḥ santi rājānastadvṛttāḥ santi hi prajāḥ. R. 2, 109, 9. -- 2) m. "Nachkommenschaft" YĀJÑ. 2, 117. sānvayaḥ "mit der N." M. 2, 168. 3, 205. PAÑCAT. 45, 6. -- 3) m. "Familie, Geschlecht" AK. 2, 7, 1. H. 503. śrotriyānvayajāḥ M. 3, 184. dvijānvayapraṇītaṃ yo nityaṃ dharmaṃ niṣevate ŚĀK. 41, 12. kṣatrānvaya adj. R. 1, 1, 96. kathamekānvayo mama ŚĀK. 104, 8. raghūṇāmanvayaṃ vakṣye RAGH. 1, 9. amaṃsta cānena - sthitimantamanvayam 3, 27. anvayagataṃ vairam PAÑCAT. 168, 23. sānvaya (Gegens. niranvaya) "von derselben Familie" M. 8, 198. Am Ende eines adj. comp. f. ā RAGH. 12, 33: kathitānvayā, VID. 148: mahānvayā. -- 4) "Verbindung, das Verbundensein" oder "Verbundenwerden": guṇānvaya adj. (= guṇānvita) ŚVETĀŚV. UP. 5, 7. hīnasattvabalānvayaiḥ adj. R. 3, 4, 27. gandhaḥ - kaṭukānvayaḥ 16, 7. Gegens. vyatireka SĀH. D. 4, 6. ZdmG.VII, 289, N. 3. sānvaya "der mit einem Andern in irgend einer Verbindung steht" (Gegens. niranvaya) M. 8, 331. -- 5) "der natürliche Zusammenhang der Dinge": aucityānvayarakṣā ca yathāśaktyabhidhīyate (in diesem Werke) KATHĀS. 1, 11. -- 6) "die logische Verbindung eines Wortes mit einem andern im Satze" und "die auf die Nachweisung derselben gerichtete Thätigkeit", = padānāṃ parasparākāṅkṣā yogyatā ca DURGAD. im ŚKDR. = parasparasaṃbandha RĀMATARKAV. ebend. = śabdānāṃ parasparamarthānugamanam H. 2, Sch. yogo 'nvayaḥ sa tu guṇakriyāsaṃbandhasaṃbhavaḥ H. 2. vākyārthe 'nvayasiddhaye SĀH. D. 11, 20. padārthānvayabodhane 22, 3. daikyaṃ so (d. i. padaikyaṃ samāso) 'nvaye VOP. 6, 1. iti pāṭhe 'yamanvayaḥ ŚĀK. 16, Sch. atra (im Beispiel tiṣṭhatu sarpiḥ) sarpiḥśabdasya sthitikriyāyāmanvayaḥ "daselbst steht das Wort" sarpiḥ "in einer logischen Verbindung zum Verbalbegriff 'stehen'" P. 8, 3, 44, Sch. parasparanirapekṣasyānekasya ekasminnanvayaḥ samuccayaḥ SIDDH.K. zu P.2,2,29. (s. die Erklärer zu AK. 3, 4, 32, 2.) Vgl. noch u. anuṣaṅga 6. -- anvayabodhikā und anvayārthaprakāśikā Namen zweier Commentare GILD. Bibl. 237. COLEBR. Misc. Ess. I, 325. -- Vgl. anvavāya.

anvayavant (von anvaya) adj. "wobei eine Verbindung, ein Zusammenstossen stattfindet": syātsāhasaṃ tvanvayavatprasabhaṃ karma yatkṛtam. niranvayaṃ bhavetsteyam M. 8, 332. Beim Raube findet ein Zusammenstossen mit dem Besitzer statt, beim Diebstahl nicht. KULL.: yaddhānyāpahārādikaṃ karma dravyasvāmisamakṣaṃ balāddhṛtaṃ tatsāhasaṃ syāt. -. yatpunaḥ svāmiparokṣāpahṛtaṃ tatsteyaṃ bhavet.

anvartitar (von artay = arthay mit anu) m. "Einlader": anvartitā varuṇomitra āsīdagnirhotā hastagṛhyā nināya ṚV. 10, 109, 2.

anvartha (1. anu + artha) adj. f. ā "dessen Sinn sich von selbst ergiebt, verständlich": hetumadvākyamanvarthaṃ lakṣmaṇaḥ pratyuvāca ha R. 6, 67, 26. nāmnānvarthena vikhyāto yo manorathadāyakaḥ KATHĀS. 22, 18. 23, 33. nibandhavṛttī anvarthe H. 257. VĀCASP. zu 1194.

anvavacāra (von car mit anu + ava) m. "das Hinterherziehen" (neutr.): nāṣṭrāṇāṃ rakṣasāmananvavacārāya ŚAT. BR. 4, 3, 2, 6. -- Vgl. anvavāyana.

anvavasarga (von sarj mit anu + ava) m. 1) "das Nachlassen, Abspannen" (z. B. der Organe bei Hervorbringung der Laute, Gegens. āyāma) TAITT. PRĀT. 2, 10. -- 2) "freundliche Aufforderung" P. 1, 4, 96. = kāmacārānujñā Sch.

anvavāya (von i mit anu + ava) m. "Familie, Geschlecht" AK. 2, 7, 1. H. 503. mahāsurasyānvavāye hiraṇyakaśipoḥ SUND. 1, 2. -- Vgl. anvaya.

[Page 1.0273]

anvavāyana (von i mit anu + ava) n. "das Hinterherziehen" (neutr.): nāṣṭrāṇāṃ rakṣasāmananvavāyanāya ŚAT. BR. 6, 3, 1, 5. -- Vgl. anvavacāra.

anvavekṣā (von īkṣ mit anu + ava) f. "Rücksicht", mit dem gen. des obj.: śatrughnasyānvavekṣayā R. 2, 51, 15. = 2, 86, 16.

anvaṣṭakā (1. anu + aṣṭakā) f. "der neunte Tag in der zweiten Hälfte der drei Monate nach dem Vollmonde im" Āgrahāyaṇa (nach KULL.): pitṝṃścaivāṣṭakāsvarcennityamanvaṣṭakāsu ca M. 4, 150. Auch -kī Verz. d. B. H. No. 1126: anvaṣṭakyāditithayaḥ.

anvaṣṭakya (von anvaṣṭakā) n. "die an den" Anvaṣṭakā "stattfindende Opferceremonie" ĀŚV. GṚHY. 2, 5.

anvaham (von 1. anu + aha "Tag") adv. "Tag für Tag": pūrve tryaha āgneyameva prathame 'hannaindraṃ dvitīye sauryaṃ tṛtīya evamevānvaham ŚAT. BR. 4, 5, 4, 13. 13, 1, 7, 1. KĀTY. ŚR. 8, 2, 38. 12, 3, 2. 13, 4, 28. 15, 1, 8. 17, 7, 16. u. s. w. M. 2, 167. 183. 217. 3, 78. 84. 281. 4, 125. 7, 136. 11, 222. 245. YĀJÑ. 1, 41.

anvākhyāna (von khyā mit anu + ā) n. "Erzählung, Aufzählung; Abschnitt, Kapitel": yadu bhinnāyai prāyaścittiruttarasmiṃstadanvākhyāne ŚAT. BR. 6, 5, 2, 22. yadu bhinnāyai prāyaścittimāhottarasmiṃstadanvākhyāne 6, 4, 7. (8. handelt von den prā-). tadāhurnaitadasti yaddaivāsuraṃ yadidamanvākhyāne tvadudyata itihāse tvat 11, 1, 6, 9.

anvācaya (von ci mit anu + ā) m. "die Anreihung einer secundären Handlung an eine Haupthandlung", eine der Functionen der Partikel ca, AK. 3, 4, 32, (COL. 28,) 2. anyatarasyānuṣaṅgikatve 'nvacayaḥ SIDDH.K. zu P.2,2,29. Als Beispiel wird angeführt: bhikṣāmaṭa gāṃ cānaya.

anvāje adv. in Verbindung mit kar P. 1, 4, 73. VOP. 15, 5. anvājekṛtya oder anvāje kṛtvā = durbalasya balamādhāya Sch. zu P. -- Zusammeng. aus 1. anu + āje (?); vgl. upāje.

anvādeśa (von diś mit anu + ā) m. "eine Nacherwähnung, eine wiederholte Erwähnung, die auf etwas Vorangegangenes zurückweist", NIR. 4, 25. 6, 13. 7, 9. P. 2, 4, 32. VOP. 3, 144. ādeśaḥ kathanam. anvādeśo 'nukathanam KĀŚ. zu P. a. a. O. kiṃcitkāryaṃ vidhātumupāttasya kāryāntaraṃ vidhātuṃ punarutpādanamanvādeśaḥ SIDDH.K. -- Vgl. anudeśa, anūkta, anūkti.

anvādhāna (von dhā mit anu + ā) n. "das Hinzulegen von Brennholz" (in die drei heiligen Feuer): agnyanvādhānamadhvaryuryajamāno vā (karoti) KĀTY. ŚR. 2, 1, 2.

anvādhi (von dhā mit anu + ā) m. "ein Pfand, das im Auftrage des Pfandgebers einer dritten Person wieder einzuhändigen ist": arthamārgaṇakāryeṣu anyasminvacanānmama. dadyāstvamiti yo dattaḥ sa ihānvādhirucyate.. KĀTY. im ŚKDR. Vgl. anvāhita MIT. 260, 4. Im ŚKDR. werden noch zwei Bedeutungen ohne Autorität aufgeführt: a) = punarbandhaka "ein wiederholtes Pfand"; b) paścānmānasī vyathā "Reue." In beiden Bedeutungen zusammeng. aus 1. anu + ādhi "Pfand" und "Beängstigung."

anvādheya (wie eben) n. "Besitz, den eine Frau nach ihrer Verheirathung von der Familie ihres Mannes oder ihres Vaters erhalten hat": vivāhātparato yacca labdhaṃ bhartṛkulātstriyā. anvādheyaṃ tu taddravyaṃ labdhaṃ pitṛkulāttathā.. KĀTY. in MIT. 228, 1. 2. M. 9, 195. DĀY. 116. 117.

anvādheyaka n. von und = anvādheya VIṢṆU in DĀY. 116, 7. YĀJÑ. 2, 144.

anvādhya m. eine Klasse von Göttern: uktā mānuṣā āśāpālā athaitā daivā āphyāḥ sādhyā anvādhyā marutastameta ubhaye devamanuṣyāḥ - saṃvatsaraṃ rakṣanti ŚAT. BR. 13, 4, 2, 16. -- Etwa aus 1. anu + ādhyā?

anvāntrya (von 1. anu + antra) adj. "in den Eingeweiden befindlich": kṛmim AV. 2, 31, 4.

anvāyatta s. yat mit anu + ā.

anvārabhya (von rambh mit anu + ā) adj. "anzufassen": tadāhuḥ naiṣa yajamānenānvārabhyo mṛtyave hyetaṃ nayanti ŚAT. BR. 3, 8, 1, 10.

anvārambha (wie eben) m. "Berührung", mit dem subj. comp.: gṛhapatyanvārambhaḥ KĀTY. ŚR. 12, 1, 14.

anvārambhaṇa n. id. KĀTY. ŚR. 1, 10, 12.

anvārambhaṇīyā (wie eben) f. "Eingangsceremonie": darśapūrṇamāsārambhe (prathamaprayoge) 'nvārambhaṇīyā (iṣṭirbhavati) KĀTY. ŚR. 4, 5, 22. kurukṣetre parīṇahi sthale 'gnyādheyamanvārambhaṇīyāntaṃ (bhavati) darśapūrṇamāsāntaṃ vā 24, 6, 50. 51. Verz. d. B. H. No. 1082. -- Vgl. ārambhaṇīyā.

anvārohaṇa (von ruh mit anu + ā) n. gaṇa anupravacanādi, "das Besteigen des Scheiterhaufens nach dem Manne."

anvārohaṇīya adj. = anvārohaṇaṃ prayojanamasya gaṇa anupravacanādi.

anvāsana (von ās mit anu) n. 1) "Dienst" H. an. 4, 157. MED. n. 163. -- 2) "Trauer" dies. -- 3) "Werkstube eines Künstlers" u. s. w. HALĀY. im ŚKDR. -- 4) "ein öliges Klystier" H. an. 4, 157. MED. n. 163. SUŚR. 2, 206, 4. 18. 209, 3. Vgl. anuvāsana.

anvāhārya (von har mit anu + ā) n. 1) "ein bes. Opfergeschenk" H. an. 4, 219. tato devāḥ. etāṃ darśapūrṇamāsayordakṣiṇāmakalpayanyadanvāhāryam ŚAT. BR. 1, 2, 3, 5. (SĀY.: anvāharati yajñasaṃbandhi doṣajātaṃ pariharatyaneneni anvāhāryo (also masc.!) nāma ṛtvigbhyo deya odanaḥ). anvāhāryaṃ dakṣiṇāgnāvadhiśrayati KĀTY. ŚR. 2, 5, 27. 3, 4, 30. -- 2) "das den Manen zu Ehren an jedem Neumondstage gefeierte Todtenmahl": pitṝṇāṃ māsikaṃ śrāddhamanvāhāryaṃ vidurbudhāḥ M. 3, 123. AK. 2, 7, 31. = amāvāsyāśrāddha H. an. 4, 219.

anvāhāryaka im comp. piṇḍā- = anvāhārya 2. M. 3, 122.

anvāhāryapacana (anvāhārya + pacana) m. "das südliche Altarfeuer" (vgl. die u. anvāhārya aus KĀTY. ŚR. angeführte Stelle) ŚAT. BR. 2, 1, 4, 6. 2, 2, 18. 3, 2, 2. 4. 6. 6, 1, 5. 5, 2, 3, 2. 4, 15. 13, 4, 3, 4. AIT. BR. 8, 24. CHĀND. UP. 4, 12, 1. PRAŚNOP. 4, 3. MAHĀNĀR. UP. in Ind. St. 2, 97.

anvāhita s. dhā mit anu + ā.

anvita s. i mit anu.

anviti (von i mit anu) f. "Nachfolge" VS. 15, 6.

anvīkṣaṇa (von īkṣ mit anu) n. "das Suchen, Forschen" AK. 3, 3, 30, Sch.

anvīkṣā (wie eben) f. "das Nachdenken, Ueberlegen": śravaṇādanu paścādīkṣā anvīkṣā Sch. zu NYĀYA-S. in ZdmG.VI, 3, N. 3.

anvīkṣitavya (wie eben) adj. "im Auge zu behalten, zu bedenken": saṃsthā vai karmaṇo 'nvīkṣitavyā ŚAT. BR. 8, 1, 3, 3.

anvīta = anvita JAṬĀDH. im ŚKDR.

anvīpa (von 1. anu + ap "Wasser") adj. "am Wasser gelegen" (?) P. 6, 3, 98, Sch.

anvṛcam (von 1. anu + ṛc) adv. "in der Reihenfolge der Verse": tāsāmukto bandhuruktamvevānvṛcam ŚAT. BR. 6, 2, 2, 5. 10.

anvetavai ein ved. Dativ von anvetu und dieses von i mit anu P. 3, 4, 14, Sch. 6, 2, 51, Sch.

[Page 1.0275]

anveṣa (von iṣ, icchati mit anu) m. "das Suchen, Forschen": tattvānveṣa ŚĀK. 22.

anveṣaka (wie eben) adj. "suchend", mit dem gen. des obj.: eṣyantyanveṣakāstasyā rāmadūtāḥ plavaṃgamāḥ R. 4, 61, 12.

anveṣaṇa (wie eben) 1) n. "das Suchen, Ausfindigmachen": anveṣaṇaṃ kurvan PAÑCAT. 214, 20. Das obj. im gen.: gavāmanveṣaṇāya SĀY. zu ṚV. 10, 108, 1. yatnamanveṣaṇe tasyāḥ kuru R. 3, 68, 9. N. 13, 43. SĀV. 1, 33. tasyānveṣaṇaṃ kar PAÑCAT. 142, 11. geht im comp. voran: naiṣadhānveṣaṇe N. 21, 32. PAÑCAT. 243, 1. randhrānveṣaṇadakṣāṇāṃ dviṣām RAGH. 12, 11. nyāyānveṣaṇatatparau PAÑCAT. III, 89. -- 2) f. -ṇā dass. AK. 2, 7, 31. P. 3, 3, 107, Vārtt. 2. brāhmaṇasya (obj.) CHĀND. UP. 4, 1, 7.

anveṣin (wie eben) adj. "suchend", mit dem obj. compon.: śirasā caraṇānveṣī R. 5, 91, 20. kumudaviṭapānveṣī haṃsaḥ HIT. IV, 101. paurā asmadanveṣiṇaḥ ŚĀK. 18, 9. RAGH. 12, 54. antarānveṣī "eine Gelegenheit suchend" ŚĀK. 101, 11. kusṛtyā vibhavānveṣī TRIK. 3, 1, 9. = H. 475.

anveṣṭar (wie eben) nom. ag. dass. P. 5, 2, 90. H. 491. anveṣṭāro brāhmaṇāśca bhramanti śataśo mahīm N. 16, 26.

anveṣṭavya (wie eben) adj. "zu suchen, ausfindig zu machen": anveṣṭavyā hi vaidehyā rakṣaṇārthaṃ sahāyatā R. 2, 46, 9. "zu erforschen": so (ātmā) 'nveṣṭavyaḥ sa jijñāsitavyaḥ CHĀND. UP. 8, 7, 1.

anveṣya (wie eben) adj. f. ā "zu suchen": anveṣyā mahiṣī sītā rāghavasya R. 4, 41, 76. 44, 22. duranveṣya "schwer zu durchsuchen": deśaḥ 48, 6.

ap eine ausser Gebrauch gekommene Verbalwurzel, die den nomm. apas und apas zu Grunde liegt.

ap f. Uṇ. 2, 59. "Wasser, Gewässer" NAIGH. 1, 12. AK. 1, 2, 3, 3. H. 1069. Declin. P. 7, 4, 48. VOP. 3, 87. 163. 164. 168. In der klassischen Sprache findet sich nur der pl. (nom. āpas, acc. apas, instr. adbhis, dat. abl. adbhyas, loc. apsu; ṚV. 8, 4, 14. apasu durch das Metrum veranlasst), in der ved. Literatur vereinzelt auch der sg. (gen. apas, instr. apā). yathā gauro apā kṛtaṃ tṛṣyannetyaveriṇam ṚV. 8, 4, 3. avindadgā apaḥ svaḥ 5, 14, 4. divo adbhyaḥ pṛthivyāḥ 2, 38, 11. śucirapaḥ sūyavasā adabdha upa kṣeti 27, 13. yatrāmūryahvatīrāpastatra māmamṛtaṃ kṛdhi 9, 113, 8. ahobhiradbhiraktubhirvyaktaṃ yamo dadātyavasānamasmai 10, 14, 9. upa bradhnaṃ vāvātā vṛṣaṇā harī indramapasu (Padap. apa'su) vakṣataḥ 8, 4, 14. AV. 2, 10, 2. 3, 13, 2. apa (acc. pl.) upasparśanādi KĀTY. ŚR. 12, 4, 31. - M. 2, 53. 60--62. 6, 22. 53. u.s.w. N. 5, 37. 12, 63. MATSJOP. 33. SUND. 2, 14. R. 1, 1, 89. ŚĀK. 155. RAGH. 1, 89. 3, 58. apa eva sasarjādau M. 1, 8. āpo devīḥ ṚV. 1, 23, 18. 3, 34, 8. 7, 85, 3. AV. 10, 5, 19. fgg. als Gottheit erscheinen die āpaḥ auch M. 3, 88. 4, 183. apāṃ napāt oder apāṃ garbhaḥ (VS. 11, 46.) "Sohn der Gewässer" heisst Agni, weil er aus den Wassern der Luft als Blitz entspringt: apāṃ napādā hyasthādupasthaṃ jihmānāmūrdhvo vidyutaṃ vasānaḥ. tasya jyeṣṭhaṃ mahimānaṃ vahantīrhiraṇyavarṇāḥ pari yanti yahvīḥ.. ṚV. 2, 35, 9. cāru nāmāpīcyaṃ vardhate napturapām 11. 1, 122, 4. 143, 1. 186, 5. VS. 8, 25. (vgl. M. 9, 321: adbhyo 'gniḥ). So heisst auch Savitar ṚV. 1, 22, 6. Vgl. NAIGH. 5, 4. NIR. 10, 18. 19. apo napāt P. 4, 2, 27, Sch. -- Die Bedeutung "Luft" (antarikṣa) NAIGH. 1, 3. beruht auf falscher Deutung vedischer Stellen. -- Am Himmel sind die āpaḥ der Stern [greek] "Virginis" COLEBR. Misc. Ess. II, 352. 353.

apa [greek] lat. "ab", goth. "af", [russian]. Nipāta, Upasarga (NIR. 1, 3.),  Gati und Karmapravacanīya P. 1, 4, 58 - 60. gaṇa prādi; VOP. 1, 8. 1) adv. a) "weg, fort, ab --; zurück"; Gegensatz upa (apakar und upakar, apacaya und upacaya, apagam und upagam, apāya und upāya), abhi (apagara und abhigara), samā (apagama und samāgama), anu (aparāga und anurāga, apavrata und anuvrata), pra (apasalavi und prasa-, apāñc und prāñc, apāna und prāṇa). Erscheint in Verbindung mit einer grossen Anzahl von Verbalwurzeln. Vor einem nom. fällt apa nicht selten in der Bedeutung mit dem negirenden a zusammen; vgl. apabhaya, apabhī, apaśiras, apaśīrṣa u. s. w. Selbständig findet sich das adv. apa nur im Veda, so z. B. ṚV. 9, 105, 6: sanemi tvamasmadāṃ adevaṃ kaṃ cidatriṇam. sāhvāṃ indo pari bādho apa dvayum. -- b) wie "ab" und "auf" sich entgegenstehen, so auch apa und ud, z. B. apakarṣa, und utkarṣa, apakarṣaṇa und utkarṣaṇa, apakṛṣṭa und utkṛṣṭa, apāñc (in der Bedeut. "südlich") und udañc. Auch in apatya ist dieselbe Bedeutung wahrzunehmen. Auf diese Weise berühren sich namentlich in der spätern Sprache apa und ava, die in beiden Bedeut. häufig mit einander verwechselt werden. Das slav. [russian] entspricht sowohl apa als ava. -- 2) praep. a) "von - weg", mit dem abl.; vgl. kram, gam u. s. w. mit apa. -- b) "von - weg, ausserhalb, mit Ausnahme von", mit dem abl. P. 1, 4, 88. 2, 3, 10. apa trigartebhyo vṛṣṭo devaḥ "ausserhalb" Trig. "hat es geregnet", d. i. "in der Umgegend von" Trig., "aber nicht in" Trig. "selbst", Sch. Verbindet sich mit dem regierten Worte auch zu einem adv. comp. P. 2, 1, 12. und behauptet in demselben seinen ursprünglichen Accent 6, 2, 33. apatrigartaṃ vṛṣṭo devaḥ Sch. -- MED. avy. 46. 47. werden apa mit Berücksichtigung der übertragenen Bedeutungen einer mit apa verbundenen Verbalwurzel folgende Bedeutungen zugetheilt: a) apakṛṣṭe, b) varjane, c) viyoge, d) viparyaye, e) vikṛtau, f) caurye, g) nirdeśe, h) harṣe.

apa am Ende einiger adj. compp. = ap "Wasser": śuṣkāpa iva sāgaraḥ R. 2, 72, 20. vimalāpaṃ saraḥ VOP. 6, 69. Vgl. anapa und apavant.

apakara N. pr. P. 4, 3, 32. Davon apakaraka = apakare jātaḥ ibid.

apakartar (von kar, karoti mit apa) m. "Beleidiger" HIT. III, 47.

apakarman (wie eben) n. "Ablieferung, Abgabe": dattasyānapakarma ca (am Ende eines Śloka) M. 8, 4. -- Vgl. apakriyā, apākarman.

apakarṣa (von karṣ mit apa) m. "Abzug, Mangel, Abnahme, Verschlechterung, ein niedriger" oder "schlechter Standpunkt" (Gegens. utkarṣa) SUŚR. 1, 169, 16. 274, 16. tapovījaprabhāvaistu te (putrāḥ) gacchanti yuge yuge. utkarṣaṃ cāpakarṣaṃ ca manuṣyeṣviha janmataḥ ("in Bezug auf die Geburt") .. M. 10, 42. mūlyotkarṣāpakarṣa (zur Erkl. von arghabalābala) KULL. zu M. 9, 329. madhyo mīmāṃsakaḥ. utkarṣāpakarṣahīna ityarthaḥ P. 4, 3, 9, Sch. VOP. 7, 77.

apakarṣaka (wie eben) adj. subst. "der herabzieht, Eintrag thut", mit dem gen.: doṣāstasyāpakarṣakāḥ (ergänze kāvyasya zu tasya) SĀH. D. 7, 18. 8, 1. Davon nom. abstr. -katva 3, 10: rasasyānapakarṣakatve.

apakarṣaṇa (wie eben) 1) adj. "entziehend, entfernend, vermindernd": na cāsti sadṛśaṃ tena kiṃcitsthaulyāpakarṣaṇam SUŚR. 2, 139, 8. śleṣmāpakarṣaṇāḥ 1, 196, 9. Gegens. vṛṃhaṇa 2, 45, 20. tejaḥprabhaṃ nāma (astraṃ) paratejo'pakarṣaṇam R. 1, 29, 18. -- 2) n. a) "das Entfernen, Fortschaffen, Entziehen": pūtimāṃsāpa- SUŚR. 1, 64, 14. gandhā- YĀJÑ. 1, 191. tatkenāpyupāyenopaniṣatsakāśāttāvacchraddhāpakarṣaṇaṃ kartavyam PRAB. 37, 5. saśalyaḥ kliśyate prāṇairviśalyo vinaśiṣyati. iti māmāviśaccintā tasya śalyāpakarṣaṇe.. DAŚ. 1, 44. -- b) "das Herabziehen": utkarṣaṇāpakarṣaṇa (des Embryo) SUŚR. 2, 91, 14. -- c) "das Aufheben, das Verneinen" SUŚR. 2, 558, 5.

apakāma (1. apa + kāma) m. 1) "Abscheu, Scheu" (Gegens. kāma): dhanuḥ śatrorapakāmaṃ kṛṇoti ṚV. 6, 75, 2. yadi kāmādapakāmāddhṛdayājjāyate pari AV. 9, 13, 8. -- 2) "Abscheulichkeit": apakāmasya kartā AV. 2, 12, 5.

apakāmam (von apakāma) adv. "wider den Willen": apakāmaṃ syandamānā avīvarata vo hi kam AV. 3, 13, 3.

apakāra (von kar, karoti mit apa) 1) adj. "zu nahe tretend, beleidigend"; s. apakāratā. -- 2) m. "das-Jemand-zu-nahe-Treten, Zufügung eines Schadens, Schaden, Beleidigung": apakārāya ("zum Schaden") vartante SUŚR. 2, 296, 7. = droha P. 1, 4, 37, Sch. Das obj. im gen.: sāmantakulikādīnāmapakārasya kārakaḥ YĀJÑ. 2, 233. apakāraṃ kamiva te karoti R. 2, 38, 9. apakāraḥ ka iha te vaidehyā (instr.) darśitaḥ 8. kathaṃ teṣāṃ dāyādānāṃ mayāpakāraḥ kartavyaḥ PAÑCAT. 209, 25. geht im comp. voran: parāpakāraiḥ 161, 24. apakāragir "ein beleidigendes" oder "drohendes Wort" AK. 1, 1, 5, 14. apakāraśabdairbhayotpādanaṃ bhartsanam P. 8, 1, 8, Sch.

apakāratā (von apakāra 1.) f. = apakāra 2: na smarāmyanṛtaṃ kiṃcinna smarāmyapakāratām N. 21, 12.

apakārin (von kar, karoti mit apa) adj. "Jemand einen Schaden zufügend, zu nahe tretend, beleidigend": svavīryeṇaiva tān śiṣyānmānavānapakāriṇaḥ M. 11, 31. R. 2, 97, 25. 4, 16, 22. 5, 81, 40. PAÑCAT. I, 110. Gegens. upakārin I, 277. = IV, 72. Mit dem gen. des obj.: yo maurkhyādapakārī te R. 5, 64, 8. HIT. 27, 17. anapakārin "Niemand was zu Leide thuend" R. 2, 75, 12. 4, 16, 29. SĀV. 5, 90. BRĀHMAṆ. 1, 27.

apakukṣi (1. apa + kukṣi) P. 6, 2, 187.

apakuñja (1. apa + kuñja) m. N. pr. ein jüngerer Bruder des Schlangenkönigs Śeṣa HARIV. 14172.

apakṛta (von kar mit apa) 1) adj. "zu Leide gethan": kiṃ mayāpakṛtaṃ tasya "was habe ich ihm zu Leide gethan" VIŚV. 4, 4. DAŚ. 1, 25. 27. 36. -- 2) n. "Beleidigung": mitrasya caivāpakṛte "wenn dem Alliirten eine Beleidigung angethan worden ist" M. 7, 164. viśeṣato 'napakṛte pareṇāpakṛte sati N. 11, 5. = HIḌ. 4, 3. paśya śatrughna kaikeyyā lokasyāpakṛtaṃ mahat R. 2, 81, 5.

apakṛtya (wie eben) n. "Schaden": kathamahaṃ tasya - apakṛtyaṃ kariṣyāmi PAÑCAT. 255, 11.

apakṛṣṭa (von karṣ mit apa) 1) adj. a) "fortgezogen, entfernt": malenāpakṛṣṭena N. 17, 10. cetasā tvapakṛṣṭena "bei verlorener Besinnung" 9, 33. -- b) "niedrig, gering, unansehnlich" H. 1442. P. 1, 4, 86, Sch. VOP. 7, 77. Gegens. utkṛṣṭa "hoch": patiṃ hitvāpakṛṣṭaṃ svamutkṛṣṭaṃ yā niṣevate M. 5, 163. sahāsanamabhiprepsurutkṛṣṭasyāpakṛṣṭajaḥ 8, 281. etāścānyāśca loke 'sminnapakṛṣṭaprasūtayaḥ. utkarṣaṃ yoṣitaḥ prāptāḥ 9, 24. na kaścidvarṇānāmapathamapakṛṣṭo 'pi bhajate ŚĀK. 107. -- 2) m. "Krähe" TRIK. 2, 5, 20. Vgl. aprakṛṣṭa.

apakrama (von kram mit apa) m. "Weggang": apakramādu haivaiṣāmetadbibhayāṃ cakāra ŚAT. BR. 4, 3, 3, 11. devayajyāyai devatānāmanapakramāya 13, 4, 2, 10. 5, 2, 10. "Flucht" AK. 2, 8, 2, 80. H. 803. -- Vgl. apakrāma.

apakramaṇa (wie eben) n. "das Weggehen, Fortkommen": nāpakramaṇamasti ŚAT. BR. 1, 2, 5, 9. na vā anyena yajñādapakramaṇamasti 3, 5, 1, 15. apakramaṇamevātha sarvakāmairahaṃ vṛṇe R. 2, 34, 40.

[Page 1.0278]

apakramin (wie eben) adj. "fortgehend"; anapa- "nicht fortgehend, bleibend, treu anhängend": taddhyanapakrami yadvraje 'ntaḥ ŚAT. BR. 1, 2, 4, 16. zur Erklärung von dhruva 7, 1, 7. taṃ svamanapakramiṇaṃ kurute 5, 3, 1, 1--12. 6, 4, 4, 13.

apakrāma (wie eben) m. "das Entlaufen": anapakrāma "das Stehenbleiben auf der Stelle": yajñasyābhikrāntyā anapakrāmāya AIT. BR. 1, 26. -- Vgl. apakrama.

apakriyā (von kar, karoti mit apa) f. 1) "Ablieferung, Abtragung": ṛṇānāmanapa- YĀJÑ. 3, 234. Vgl. anapakriyā, apakarman, apākarman. -- 2) "Verursachung von Schaden" PAÑCAT. III, 26. = droha H. 1515.

apakrośa (von kruś mit apa) m. "Schmähung, Drohung" ŚABDAR. im ŚKDR.

apakva (3. a + pakva) adj. 1) "unreif" RATNAM. im ŚKDR. von Geschwüren SUŚR. 1, 62, 8. 265, 7. 281, 3. -- 2) "unverdaut" SUŚR. 2, 188, 16.

apakvatā (von apakva) f. "Unreife, Unfertigkeit" SUŚR. 1, 33, 15.

apaga (von gam mit apa) adj. "fortgehend, sich abwendend": yathā mannāpagāsaḥ AV. 1, 34, 5. anapaga "nicht fortgehend, unzertrennlich" ŚAT. BR. 14, 5, 1, 10. = BṚH. ĀR. UP. 2, 1, 11.

apagata (von gam mit apa) adj. 1) "fortgegangen, geschwunden, verschwunden": ahaṃ tvapagato buddhvā cihnaistairbhrātaraṃ hatam R. 4, 8, 51. tanmukhādvṛkṣacchāyāpagatā HIT. 85, 6. apagatavetālavikārāṇām VID. 83. rājñāmapagatoṣmaṇām 3. -- 2) "gestorben", falsche Lesart für upagata H. 374.

apagama (wie eben) m. "das Fortgehen, Scheiden, Abfallen, Verstreichen, Weichen, Schwinden": purāṇapatrāpagamāt RAGH. 3, 7. samāgamāḥ sāpagamāḥ PAÑCAT. II, 192. = HIT. I, 202. arthasya AK. 3, 3, 17. H. 1516. katipayadivasāpagame KATHĀS. 21, 147. nimittasya PAÑCAT. I, 315. nidrāpa- SĀH. D. 67, 7. vaidagdhyāpa- AMAR. 75. MEGH. 71.

apagamana (wie eben) n. "das Weichen", der Theile eines Gelenkes SUŚR. 1, 300, 14. prāṇapa- Sch. zu CAURAP. 3.

apagara (von gar [gṝ] mit apa) m. "Schmäher" (?): abhigarāpagarau. ākrośatyekaḥ praśaṃsatyaparaḥ KĀTY. ŚR. 13, 3, 4. 5. ṣaṇḍakuṣaṇḍāvabhigarāpagarau PAÑCAV. BR. in Ind. St. I, 35. Hier offenbar ein beim Opfer fungirender Priester.

apagarjita (1. apa + ga-) adj. "donnerlos": ambudān KATHĀṢ. 19, 94.

apagalbha (apa + galbha = garbha) adj. 1) "fehlschlagend, abortivus": vyṛddhyā apagalbhaṃ saṃśarāya pracchidam VS. 30, 17. -- 2) "zur Seite abfallend (von der Mitte entfernt)": namo madhyamāya cāpagalbhāya ca VS. 16, 32.

apagā f. "Fluss" BHARATA zu AK. 1, 2, 3, 29. S. āpagā.

apagāram oder apagoram adv. von gur mit apa P. 6, 1, 53. Vielleicht richtiger von gar (gṝ) abzuleiten.

apagoha (von guh mit apa) m. "Versteck, Heimlichkeit": sa vidvāṃ apagohaṃ kanīnām ṚV. 2, 15, 7.

apaghana (von han mit apa) m. "Glied" (aṅga) P. 3, 3, 81. AK. 2, 6, 2, 21. H. 566. "Hand oder Fuss" P. 3, 3, 81, Sch.

apaghāta (wie eben) m. P. 3, 3, 81, Sch. "Abwehr."

apaghātaka (wie eben) adj. "abwehrend", am Ende eines comp.: tadapaghātake hetau SĀṂKHYAK. 1. (v. l. abhighātaka).

apaca (3. a + paca) adj. "nicht im Stande zu kochen, nicht kochend" (im Vorwurf) P. 6, 2, 157. 158, Sch.

apacaya (von ci mit apa) m. 1) "Abnahme, Verminderung" AK. 3, 3, 16.4, 147. 6, 7. H. 1524. ekāpacayena KĀTY. ŚR. 8, 3, 2. tenāsyāpacayaṃ yānti vyādhermūlānyaśeṣataḥ SUŚR. 2, 52, 18. dehasyāpacayaḥ ŚĀNTIŚ. 1, 7. in HAEB. Chrest. 411. balāpa- H. 319, Sch. Gegens. upacaya SUŚR. 1, 30, 12. yeṣaṃ rājñā saha syātāmupacayāpacayau ("Gewinn und Verlust") dhruvam HIT. III, 131. -- 2) in der Astrol. N. verschiedener Häuser Ind. St. II, 275. 281.

apacarita (von car mit apa) n. "Vergehen": āho svitprasavo mamāpacaritairviṣṭambhito vīrudhām ŚĀK. 106.

apacāyita s. ci mit apa.

apacāra (von car mit apa) m. 1) "das Fehlen, Abgehen, Mangeln": piṇḍyau caike vṛkkāpacāra ityeke ĀŚV. GṚHY. 4, 3. -- 2) "Vergehen, Versehen": alamātmāpacāraśaṅkayā ŚĀK. 110, 23. gegen eine Gesundheitsvorschrift SUŚR. 1, 18, 6. 89, 11. 2, 382, 11.

apacārin (wie eben) adj. P. 3, 2, 142. "ein Versehen begehend", gegen die Diät SUŚR. 2, 37, 17. bhāryāpacāriṇī "eine untreue Gattin" M. 8, 317.

apacikīrṣā (von kar im desid. mit apa) f. "das Verlangen Jemand einen Schaden zuzufügen" BHARATA zu AK. im ŚKDR. u. abhigraha.

apacit (von ci mit apa) f. N. eines schädlichen fliegenden Insects: itastā sarvā naśyantu vākā apacitāmiva AV. 6, 25, 1. apacitaḥ pra patata suparṇo vasateriva 83, 1. 7, 75, 1. 77, 1.

apaciti (wie eben) P. 7, 2, 30, Vārtt. (vom caus. von ci) f. 1) "Verlust" (kṣaya, hāni) AK. 3, 4, 70. H. an. 4, 97. MED. t. 185. -- 2) "Ausgabe" (vyaya) H. an. MED. -- 3) "Ausschluss" (niṣkṛti) dies. -- 4) "Abrechnung, Vergeltung" und zwar: a) "Ehrenerweisung, Verehrung" AK. H. an. ś. 103. MED. dadhadindriyamūrjamapacitiṃ svadhām VS. 21, 58. 20, 9. atha yadaiva vimuñcate 'thāsmā udakaṃ harantyathāpacitiṃ kurvanti tarhi hi sa āgato bhavati ŚAT. BR. 3, 4, 1, 5. etasyā eva devatāyā apacityai 14, 4, 3, 32. (= BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 14.) etasyaivākṣarasyāpacityai CHĀND. UP. 1, 1, 9. AIT. BR. 8, 26. apacitikāmasyāpacitī (du.) KĀTY. ŚR. 22, 10, 28. ahaṃ tvapacitiṃ bhrātuḥ pituśca sakalāmimām. vardhanaṃ yaśasaścāpi kariṣyāmi R. 2, 74, 26. -- b) "Bestrafung": avindethāmapacitiṃ vadhatraiḥ ṚV. 4, 28, 4. Dieselbe Bedeutung hat das Wort wohl auch Verz. d. B. H. 72 (V, 3. 4.). -- 5) N. pr. eine Tochter Marīci's VP. 82, N. 2.

apacitimant (von apaciti) adj. "geehrt" KĀTY. ŚR. 3, 3, 5.

apacī (3. a + pacī von paca) f. ("nicht zur Reife gelangend, nicht aufbrechend) scrophulöse Knoten am Nacken, an der Achsel oder am Rücken" SUŚR. 1, 287, 14. 2, 104, 14. 117, 3. WISE 315.

apacchatra (1. apa + chatra) adj. "des Sonnenschirmes entbehrend": apacchatreṇa śirasā KATHĀS. 19, 113.

apacchāya (von 1. apa + chāyā) adj. f. ā "unbeschattet" PAÑCAT. II, 108.

apaccheda (von chid mit apa) m. "Wegschnitt, Verlust": udgātrapacchedaḥ KĀTY. ŚR. 25, 11, 7. 12.

apacyava (von cyu mit apa) m. "eine stossende Bewegung von Etwas fort" (Gegens. upacyava) ṚV. 1, 28, 3.

apacyuta s. cyu mit apa und anapacyuta.

apajagdha (von jakṣ mit apa) m. N. pr. eines Mannes gaṇa upakādi.

apajayya (von ji mit apa) adj. "zu erobern", s. anapajayyam.

apajāta (von jan mit apa) adj. "missrathen" (von einem Sohne) PAÑCAT. 94, 25. I, 441. 442.

[Page 1.0280]

apajighāṃsu (von han im desid. mit apa) adj. "abzuwehren begierig", mit dem acc.: yaḥ pāpmānamapajighāṃsuḥ syāt AIT. BR. 4, 4.

apaṭākṣepa v.l. für apaṭīkṣepa; s. BÖHTLINGK zu ŚĀK. 46, 18.

apaṭāntara (3. a + paṭa [= paṭī] - antara) adj. ("durch keinen Vorhang getrennt) anstossend" AK. 3, 2, 17. H. 1451. -- Vgl. apadāntara.

apaṭī "Schirm um ein Zelt" H. 680. = kāṇḍapaṭī VAIJ. beim Sch. zu ŚIŚ. 5, 22. -- Var. von paṭī.

apaṭīkṣepa (3. a + paṭīkṣepa) m. "das nicht - Wegziehen des Vorhangs"; apaṭīkṣepeṇa erscheinen die unerwartet und ungestüm auftretenden Personen auf dem Theater. MṚCCH. 29, 17. 40, 12, 97, 25. 133, 13. ŚĀK. 46, 18. (= akasmāt ŚAṂK. zu d. St.).

apaṭu (3. a + paṭu) adj. 1) "ungelenk, langsam, ungeschickt" (manda) AK. 3, 4, 97. AMAR. 30. -- 2) "krank" AK. 2, 6, 2, 9. H. 459.

apaṭha (3. a + paṭha) adj. "nicht im Stande zu lesen, nicht lesend" (im Vorwurf) P. 6, 2, 157. 158, Sch.

apaṇḍita (3. a + pa-) adj. "ungebildet, dumm"; davon nom. abstr. -tā BHARTṚ. 2, 88: apaṇḍitatā vidheḥ.

apatantraka (von apa + tantra) m. "ein Starrkrampf besonderer Art" SUŚR. 1, 255, 11. 2, 43, 1.

apatarpaṇa (von tarp mit apa) n. "Fasten, Beobachtung von Diät" H. 473. HĀR. 203. SUŚR. 2, 3, 14. 77, 2. 213, 19. atyapatarpaṇa 1, 370, 6.

apatānaka (von tan im caus. mit apa) m. "Starrkrampf" SUŚR. 1, 254, 3. 18. 2, 42, 7. WISE 252. -- Vgl. apatantra.

apatānakin (von apatānaka) adj. "mit Starrkrampf behaftet" SUŚR. 2, 41, 13. 42, 5.

apati (3. a + pati) m. "Nicht-Gemahl": ava bheṣaja pādaya ya imāṃ saṃvivṛtsatyapatiḥ svapatiṃ striyam AV. 8, 6, 16.

apati (wie eben) adj. f. "ohne Gemahl, unverheirathet" R. 1, 34, 44.

apatika (von 3. a + pati) adj. f. ā dass. NIR. 3, 5.

apatighnī (3. a + pati - ghnī) von han adj. f. "den Gemahl nicht tödtend" ṚV. 10, 85, 44. AV. 14, 1, 62. 2, 18.

apatnīka (von 3. a + patnī) adj. 1) "keine Gemahlin habend": tadāhurapatnīko 'pyagnihotramāhare3t AIT. BR. 7, 9. KĀTY. ŚR. 2, 5, 18. -- 2) "wobei die Gemahlin fehlt": pitṛyajñaḥ KĀTY. ŚR. 5, 8, 5.

apatya (von 1. apa; zur Bildung vgl. nitya, niṣṭya, adhi - tyakā, upatpa - kā) n. ŚĀNT. 3, 18. 1) "Abkömmling, Nachkommenschaft, Kind" (von Menschen und Thieren) NAIGH. 2, 2. AK. 2, 6, 1, 28. H. 542. MED. j. 71. hotā niṣatto manorapatye "unter den Menschenkindern" ṚV. 1, 68, 7. (4.) prajāmapatyaṃ balamicchamānaḥ 179, 6. 7, 5, 7. 9, 10, 8. AV. 7, 109, 1. VS. 13, 35. apatyaṃ pautraprabhṛti gotram P. 4, 1, 162. M. 3, 64. 5, 161. 9, 28. 68. 146. 174. 190. 198. 203. 11, 61. utpādanamapatyasya 9, 27. apatyaprāptiḥ 103. yadapatyaṃ bhavedasyām 127. yadā paśyet - apatyasyaiva cāpatyam 6, 2. apatyavikrayin 3, 51. haryāśca harayo 'patyaṃ vānarā bhuvi viśrutāḥ R. 3, 20, 26. mātaṅgyapi ca mātaṅgānapatyam - samajāyata 27. 4, 10. 11. BRĀHMAṆ. 1, 27. 3, 4. ŚĀK. 41. 118. 188. pl.: BRĀHMAṆ. 2, 26. RAGH. 1, 50. PAÑCAT. 98, 11. HIT. 20, 12. Am Ende eines adj. comp. f. ā, s. anapatya, antarāpatyā. -- 2) "ein patronymisches Suffix": strīpuṃsayorapatyāntāḥ "die Patronymica sind männlichen und weiblichen Geschlechts." AK. 3, 6, 37.

[Page 1.0281]

apatyatā (nom. abstr. von apatya) f. M. 3, 16: tadapatyatayā "dadurch dass dieser Nachkommenschaft hat."

apatyada (apatya + da) 1) adj. f. ā "Nachkommenschaft verleihend." -- 2) f. -dā N. einer Pflanze (garbhadātrīvṛkṣa) RĀJAN. im ŚKDR.

apatyapatha (apatya + patha) m. "Scheide" (des Weibes) TRIK. 2, 6, 23. H. 609. SUŚR. 1, 278, 4. 343, 1. 2, 92, 13.

apatyavant (von apatya) adj. "von Nachkommenschaft begleitet": tatprajāvadapatyavat AV. 12, 4, 1. Vgl. anapatyavant.

apatyaśatru (apatya + śatru) 1) adj. "die Nachkommen zum Feinde habend." -- 2) m. "Krebs" ŚABDAC. im ŚKDR. Vgl. DRAUP. 5, 9. und STENZLER in Z. f. d. K. d. M. IV, 399.

apatyasāc (apatya + sāc von sac) adj. "von Nachkommenschaft begleitet": rayim ṚV. 1, 117, 23. 6, 72, 5.

apatrapaṇa (von trap mit apa) n. "Scham" NIR. 3, 21.

apatrapā (wie eben) f. "Scham, Verlegenheit" AK. 1, 1, 7, 23. H. 311. nirapatrapa "schamlos" R. 4, 30, 17. 5, 89, 33. f. ā 2, 37, 6.

apatrapiṣṇu (wie eben) adj. "schamhaft, verschämt" P. 3, 2, 136. VOP. 26, 142. AK. 3, 1, 28. H. 390.

apatrāpya (wie eben) part. fut. pass. P. 3, 1, 126.

apatha (3. a + patha) n. 1) "Nichtweg, Wegelosigkeit, Unwegsamkeit" P. 5, 4, 72. 2, 4, 30. VOP. 6, 91. AK. 2, 1, 17. H. 984. pūṣā parastādṛpathaṃ vaḥ kṛṇotu AV. 6, 73, 3. 5, 31, 10. 10, 1, 16. athaitadapathamivaiti yadetāṃ diśameti ŚAT. BR. 7, 2, 1, 19. tadyatheha ceha cāpathena caritvā panthānaṃ paryaveyāt AIT. BR. 4, 4. Im moral. Sinn: na kaścidvarṇānāmapathaṃ bhajate ŚĀK. 107. apathāni gāhate mūḍhaḥ P. 2, 4, 30, Sch. ko vā na padamapathe 'kāryata mayā PRAB. 8, 4. -- 2) "die weibliche Scham" ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. apatyapatha.

apatha (wie eben) adj. f. ā "wegelos": apatho deśaḥ. apathā nagarī P. 2, 4, 30, Sch. VOP. 6, 91. apatham adv. ibid.

apathin (3. a + pathin) m. nom. apanthās = 1. apatha P. 5, 4, 72. VOP. 6, 91. AK. 2, 1, 17. H. 984.

apathya (3. a + pathya) adj. "unpassend, unangemessen": akāryaṃ kāryasaṃkāśamapathyaṃ pathyasaṃmitam R. 2, 109, 2. "unzuträglich, unverträglich", von Speisen und Arzeneien: apathyamiva bhojanam R. 5, 76, 6. apathyaiḥ saha saṃbhukte vyādhirannarase yathā DRAUP. 2, 57. saṃtāpayanti kamapathyabhujaṃ na rogāḥ PAÑCAT. III, 244. apathyasevanāt 217, 23. SUŚR. 1, 72, 16. 280, 9. 2, 513, 8. apathyanimitta "durch unzuträgliche Lebensweise veranlasst": (pramehaḥ) ahitāhārajo 'pathyanimittaḥ 76, 19. apathyaśamana Verz. d. B. H. No. 988.

apad (3. a + pad) adj. "fusslos": gāyatryasyekapadī dvipadī tripadī catuṣpadyapadasi na hi padyase ŚAT. BR. 14, 8, 15, 10. = BṚH. ĀR. UP. 5, 14, 7.

apad (wie eben) adj. nom. apād, f. apād oder apadī (gaṇa kumbhapadyādi) dass.: apādaśīrṣā ṚV. 4, 1, 11. 1, 32, 7. AV. 10, 8, 21. atha yadapātsamabhavattasmādahiḥ ŚAT. BR. 1, 6, 3, 9. 7, 1, 1. 3, 3, 4, 10. 4, 4, 5, 5. apādam ṚV. 3, 30, 8. 5, 32, 8. apade 1, 24, 8. pl.: apādaḥ 10, 99, 4. fem.: apādeti prathamā padvatīnām 1, 152, 3. 6, 59, 6. ahastā yadapadī vardhata kṣāḥ śacībhirvedyānām 10, 22, 14. apadī du. 1, 185, 2.

apada (3. a + pada) n. 1) "kein Aufenthalsort": kapotolūkābhyāmapadaṃ tadastu AV. 6, 29, 2. -- 2) "der unrechte Ort, die unrechte Zeit": apade naśyatā KATHĀS. 26, 23.

[Page 1.0282]

apada (wie eben) adj. "fusslos": apadā vayam PAÑCAT. 211, 6.

apadakṣiṇam (von 1. apa + dakṣiṇa) adv. "von rechts weg, nach links hin" KĀTY. ŚR. 4, 13, 12. v. l. aprada-. -- Vgl. apasavyam.

apadāna (von dā, dadāti mit apa) n. = karma vṛttam SVĀMIN zu AK. 3, 3, 3. im ŚKDR. "eine glorreiche That" R. 2, 65, 4. ŚĀK. 160, v. l. -- Vgl. avadāna.

apadāntara (3. a + pada - antara) adj. ("durch keinen Schritt getrennt") "anstossend" AK. 3, 2, 17, v. l. für apaṭāntara.

apadiśam (von 1. apa + diś) adv. "in einer Zwischengegend" (der Windrose) AK. 1, 1, 2, 7. H. 167.

apadī s. 2. apad.

apadeśa (von diś mit apa) m. 1) "Abweisung, Zurückweisung": hetvapadeśe NIR. 1, 4. dīkṣāsu cāpadeśān KĀTY. ŚR. 22, 1, 14. -- 2) "Vorwand, Schein" (vyāja) P. 6, 2, 7. AK. 1, 1, 7, 33. H. an. 4, 309. MED. ś. 30. gacchanti smāpadeśena ("unter jenem Vorwande", SCHLEGEL: "occultis tramitibus") bhītāstasya pituḥ striyaḥ.. R. 1, 9, 41; vgl. 40. kenāpadeśena "unter welchem Vorwande" ŚĀK. 27, 2. dharmasyāpadeśena M. 4, 198. snānāpadeśena "unter dem Vorwande des Bades" KATHĀS. 4, 67. devapūjāpadeśena 13, 15. rakṣāpadeśāt RAGH. 2, 8. kāryāpadeśāt KATHĀS. 22, 220. vratāpadeśa VIKR. 53. ahorātrāpadeśena gatāḥ saṃvatsarā daśa "es sind 10 Jahre dahin gegangen als wenn es blosse Tage gewesen wären" VIŚV. 13, 12. pl.: apadeśaiḥ "unter gewissen Vorwänden" M. 8, 182. śauryakarmāpadeśaiḥ 9, 268. Vgl. upadeśa. -- 3) "Nachweisung, Grund" (nimitta, kāraṇa) AK. H. an. MED. so heisst "das 2te Glied im fünfgliedrigen Syllogismus" COLEBR. Misc. Ess. I, 292. ZdmG.VII, 307, N. 3. -- 4) "Ziel" (lakṣya, das aber auch = vyāja ist) AK. 3, 4, 218. H. an. 4, 309. MED. ś. 30. -- 5) "Ort" (pada, das aber auch = vyāja ist) AK. 3, 4, 218.

apadeśin (von apadeśa) adj. "Jemandes Schein, Aussehen annehmend", am Ende eines comp.: rājaputrāpa- KATHĀS. 24, 121.

apadeśya (von diś mit apa) adj. "anzuzeigen": apadiśyāpadeśyam M. 8, 54.

apadravya (1. apa + dravya) n. "schlechte Waare" KULL. zu M. 9, 286.

apadvāra (1. apa + dvāra) n. "ein Ort abseits der Thür": apadvārairvīkṣate niryiyāsuḥ SUŚR. 2, 245, 7.

apadhā (von dhā, dadhāti mit apa) f. "Versteck, Verschluss": yo gā udājadapadhā (instr.) valasya ṚV. 2, 12, 3.

apadhūma (1. apa + dhūma) adj. "frei von Rauch"; davon nom. abstr. -matva RAGH. 10, 75.

apadhvaṃsa (von dhvaṃs mit apa) m. 1) "Herabfall, das Sinken": apadhvaṃsajāḥ heissen "die Kinder gemischter Ehen, wo die Mutter einer höheren Kaste als der Vater angehört", M. 10, 41. 46. -- 2) "Verborgenheit": pathāmapadhvaṃsenaitvindro vajreṇa hantu tam AV. 4, 3, 5.

apadhvaṃsin (von dhvaṃs im caus. mit apa) adj. "zum Fall bringend, vernichtend, aufhebend": sarvainasāmapadhvaṃsi japyam AK. 2, 7, 47.

apadhvasta (von dhvaṃs mit apa) adj. "tief gesunken" (übertr.): mūrkha apadhvasto 'si MṚCCH. 124, 3. 131, 8. "verachtet" AK. 3, 1, 39. H. 440. Die Erklärer zu AK. 3, 2, 43. führen apadhvasta als v. l. von avadhvasta "grob gemahlen" auf.

apadhvānta (von dhvan mit apa) adj. "misstönend" CHĀND. UP. 2, 22, 1. ŚAṂK.: = bhinnakāṃsyasvarasama.

[Page 1.0283]

apanaya (von mit apa) m. "das Wegführen, Wegnahme": taṇḍulāpanaya KĀTY. ŚR. 25, 4, 43. anapanaya 9, 7. svamatātpracyāvanamapanayo nigrahaḥ "das Jemand-von-seiner-Meinung-Abbringen" P. 8, 2, 94, Sch.

apanaya (1. apa + naya) m. "schlechte Politik": nayāpanayakovida R. 4, 40, 16. 5, 90, 19.

apanayana (von mit apa) n. 1) "das Wegführen, Fortbringen": ātmanaścāpanayanaṃ cintayan R. 3, 64, 11. -- 2) "das Entfernen, Vertreiben, Verscheuchen, Heilen" (einer Krankheit) P. 5, 4, 49. rogāpa- VOP. 8, 102. śramāpanayanaiḥ R. 1, 46, 11. ŚĀK. 103. gaṇḍasvedāpa- MEGH. 27. madāpa- PRAB. 62, 4. COLEBR. Alg. 207, N. 1.

apanāman (1. apa + nāman) n. P. 6, 2, 187.

apanirvāṇa (1. apa + nirvāṇa) adj. "noch nicht erlöscht, noch nicht zu Ende": divasaḥ ŚĀK. 39, 20, v. l. für aparinirvāṇa und anirvāṇa.

apanihita s. dhā mit apa + ni und anapanihitam.

apanutti (von nud mit apa) f. "Vertreibung, Entfernung": śramāpa- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 19. "Sühne": pāpānāmapanuttaye M. 11, 209. sarvapāpāpa- 139. YĀJÑ. 3, 306. surāpānāpa- M. 11, 92. gurutalpāpa- 106.

apanuda (wie eben) adj. "vertreibend, verscheuchend": śokāpa- R. 2, 1, 28.

apanunutsu (von nud im desid. mit apa) adj. "zu entfernen, zu sühnen verlangend": tapasāpununutsustu suvarṇasteyajaṃ malam M. 11, 101.

apanoda (von nud mit apa) m. "Forttreibung, Zurückweisung" KĀTY. ŚR. 1, 9, 17. atithyapa- 4, 10, 15. vāsānapanoda "eine Nichtzurückweisung in Betreff des Aufenthalts" 25, 4, 3. "Sühne": brahmahatyāpanodāya M. 11, 75.

apanodaka (wie eben) "das Fortstossen, das Fortschieben": yavanikāpanodakena (zur Erklärung von paṭākṣepeṇa) KĀṬ. zu ŚĀK. 46, 18. Oder ist etwa apanodanena zu lesen?

apanodana (wie eben) 1) adj. "vertreibend, entfernend": kṛcchro 'yaṃ sarvapāpāpanodanaḥ M. 11, 215. 260. -- 2) n. "Vertreibung": enasāṃ sthūlasūkṣmāṇāṃ cikīrṣannapanodanam M. 11, 252. KAUŚ. 14.

apanodya (wie eben) adj. "fortzutreiben, zurückzuweisen" Sch. zu KĀTY. ŚR. 25, 4, 3.

apannagṛha (3. a - panna + gṛha) adj. "dessen Haus nicht gefallen ist" VS. 6, 24.

apapāṭha (von paṭh mit apa) m. "ein Verstoss beim Lesen": dvādaśāpapāṭhā asya jātāḥ P. 4, 4, 64, Sch.

apapātra (1. apa + pātra) adj. "von dem die Geschirre fern gehalten werden", weil sie sonst verunreinigt würden: apapātrāśca kartavyāḥ (caṇḍālaśvapacāḥ) M. 10, 51. -- Vgl. apapātrita.

apapātrita (von 1. apa + pātra) adj. "mit dem die Gemeinschaft der Geschirre aufgehoben worden ist": apapātritasya rikthapiṇḍokāni nivartante. iti śuddhitattve śaṅkhāpastambau. ŚKDR. -- Vgl. apapātra.

apapitva (1. apa + apitva mit Ausfall des Anlauts) n. "Abwendung, Trennung": apapitvaṃ cikiturna prapitvam ṚV. 3, 53, 24.

apapūta (1. apa + pūta) n. P. 6, 2, 187.

apaprajātā (von jan mit apa + pra) adj. f. "die eine Fehlgeburt gethan hat" SUŚR. 2, 398, 21.

apaproṣita (von vas, vasati mit apa + pra), anapa- "das nicht-verreist-Sein": manasaivāsyānapaproṣitaṃ bhavati ŚAT. BR. 11, 3, 1, 5. 6. SĀY.: = pravāsadoṣābhāvaḥ.

[Page 1.0284]

apabarhis (1. apa + barhis) adj. "mit weggelassenem" Barhis-"Abschnitte": so 'pabarhiṣaścaturaḥ prayājānyajati ŚAT. BR. 3, 6, 1, 23. so 'pabarhiṣau dvāvanuyājau yajati 44. 4, 4, 5, 14. 19. KĀTY. ŚR. 5, 8, 37.

apabhaya (1. apa + bhaya) adj. "frei von Furcht" RAGH. 3, 51.

apabharaṇī (1. apa + bharaṇī) f. pl. "die letzte Mondstation" Ind. St. I, 72. 98. 100.

apabhartar (von bhar mit apa) m. "Wegnehmer": apabhartā rapaso daivyasya ṚV. 2, 33, 7.

apabhī (1. apa + bhī) adj. "frei von Furcht" DRAUP. 8, 19.

apabhūti (von bhū mit apa) f. "das Fehlen, der Schaden": yamamī purodadhire brahmāṇamapabhūtaye AV. 5, 8, 5.

apabhraṃśa und apabhraṃsa (von bhraṃś oder bhraṃs mit apa) m. 1) "Herabfall" TRIK. 3, 3, 425. H. an. 4, 310. MED. ś. 31. anapabhraṃśa PAÑCAV. BR. 17, 4. in Ind. St. I, 34, N. atyārūḍhirbhavati mahatāmapyapabhraṃsaniṣṭhā v. l. zu ŚĀK. 78. -- 2) "falsche, von der Grammatik abweichende Sprache" AK. 1, 1, 5, 2. TRIK. H. an. 4, 309. MED. -- 3) N. einer bes. Sprache TRIK. H. an. MED. Wird dem Prākṛt entgegengesetzt und in 4 Unterdialecte getheilt, Sch. der MṚCCH. bei STENZLER, S. V. Vgl. LASSEN, Institt. 10. fgg. LIA. II, 1150. Ind. St. II, 408.

apabhraṣṭa (wie eben) adj. "verdorben, provinciell" (Sprache): eso ṭhio khu majjāo ityapabhraṣṭavakrayā. girā KATHĀS. 17, 141.

apama (von 1. apa) 1) adj. "der entfernteste, letzte": anāśościdavitārāpamasya cit ṚV. 10, 39, 8. AV. 10, 4, 1. -- 2) m. "Declination" (astron.), ŚKDR.: krāntiḥ. iti siddhāntaśiromaṇau golādhyāyaḥ. -- Vgl. apara.

apamarda (von mard mit apa) m. ("was weggerieben, weggekehrt wird) Schmutz (?)": hayahastikarīṣābhyāmapamardaḥ kṛto mahān R. 3, 2, 3.

apamarśa (von marś mit apa) m. "Berührung": kṛtāpamarśā "berührt" ŚĀK. 116, v. l. für abhimarśa.

apamāna (von man mit apa) m. R. 1, 12, 14. n. WILSON, ŚABDAR., PAÑCAT. 83, 21. 84, 9; an den übrigen Stellen das Geschlecht nicht zu erkennen. Das m. verdient den Vorzug. "Verachtung, Geringschätzung" ŚABDAR. im ŚKDR. nāpamānaḥ prayoktavyaḥ kāmakrodhakṛtaḥ kvacit R. 1, 12, 14. 3, 28, 2. apamānārhā 5, 24, 5. PAÑCAT. 234, 8. HIT. I, 122. 123. Gegens. māna TEJOV. UP. 14. in Ind. St. II, 64, N. 4. BHAG. 6, 7. 12, 18. 14, 25. VIKR. 88. PAÑCAT. I, 101. III, 246. tavāpamānāt "weil du eine Geringachtung gegen mich an den Tag gelegt hast" PAÑCAT. 264, 8. kiṃ te (obj.) bhagavato (subj.) 'pamānaṃ kṛtam 83, 21. samudreṇa - mamāpamānaṃ vihitam 84, 9.

apamānin (wie eben) adj. "geringachtend, verschmähend": bheṣajāpamānī SUŚR. 2, 169, 18.

apamārga (1. apa + mārga) m. "Seitenweg": saṃmukho bhūtvāpamārgeṇa PAÑCAT. 169, 15.

apamārjana (von marj mit apa) n. 1) "das Abstreichen, Reinigen" KĀTY. ŚR. 9, 10, 5. bei MAHĪDH. zu VS. 7, 12. -- 2) "Abgeschabtes, Späne" SUŚR. 2, 357, 7.

apamitya (von mi mit apa) adj. "wegzuwerfen" AV. 6, 117, 1.

apamityaka (von mit apa) n. "Schulden" HALĀY. im ŚKDR. -- Vgl. āpa-.

apamukha (1. apa + mukha) adj. P. 6, 2, 186. "mit abgewandtem Gesicht" (Gegens. abhimukha).

[Page 1.0285]

apamūrdhan (1. apa + mūrdhan) adj. "kopflos": apamūrdhakalevaram AK. 2, 8, 2, 86.

apamṛtyu (1. apa + mṛtyu) m. "plötzlicher, unnatürlicher Tod" PAÑCAT. 186, 24. 187, 7. MAHĪDH. zu VS. 3, 17. 19. 60. Dagegen ist PAÑCAV. BR. 25, 15. in Ind. St. I, 35, 16. zu lesen: sarpā apa mṛtyumajayan; vgl. BṚH. ĀR. UP. 1, 2, 7. 5, 2.

apayaśas (1. apa + yaśas) n. "Unehre, Schande": apayaśo yadyasti kiṃ mṛtyunā BHARTṚ. 2, 45.

apayātavya (von mit apa) adj. "fortzugehen, zu entfliehen": apayātavyaṃ naktaṃ guptamitastvayā "du musst heimlich in der Nacht von hier entfliehen" KATHĀS. 13, 9.

apayāna (wie eben) n. "Flucht, Rückzug" AK. 2, 8, 2, 80. H. 802. apayāne 'pi ca bhavānsamartho laghuvikramaḥ R. 3, 40, 29. Gegens. upayāna 6, 89, 19.

apara (von 1. apa) 1) pron. adj. f. ā gaṇa sarvādi; VOP. 3, 9. Declin. P. 1, 1, 34. 7, 1, 16. VOP. 3, 12. 37. a) "der hintere, der spätere" (Gegens. pūrva): antarā pūrvamaparaṃ ca ketum ṚV. 10, 139, 2. parā pūrveṣāṃ sakhyā vṛṇakti vitarturāṇo aparebhireti 6, 47, 17. na mṛṣyate prathamaṃ nāparaṃ vacaḥ 1, 145, 2. ākṣitpūrvāsvaparā anūrut 3, 55, 5. 1, 31, 4. 74, 8. 120, 2. 6, 47, 15. 7, 6, 3. 10, 18, 5. 27, 7. 44, 7. ŚAT. BR. 7, 1, 1, 27. 8, 4, 4, 9. 10, 3, 5, 2. NIR. 1, 13. aparakūvarī KĀTY. ŚR. 12, 4, 12. aparapakṣa "die zweite Hälfte des Monats" ŚAT. BR. 6, 7, 4, 7. Gegens. pūrvapakṣa 14, 6, 1, 7. (= BṚH. ĀR. UP. 3, 1, 5). NIR. 5, 11. 11, 6. M. 3, 278. (aparaḥ pakṣaḥ geht voran) und apūryamāṇapakṣa CHĀND. UP. 5, 10, 3. pūrvaṃ kūlam ist "das diesseitige Ufer", aparaṃ kūlam "das jenseitige", BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 18. aparā saṃdhyā "Abendröthe", pūrvā saṃdhyā "Morgenröthe", M. 4, 93. rātreraparaḥ kālaḥ NIR. 2, 18. Gegens. para BHAG. 4, 4: aparaṃ bhavato janma paraṃ janma vivasvataḥ. Häufig am Anfange eines comp. P. 2, 1, 58. 2, 1. Vgl. pūrvāpara. -- b) "der folgende": apare 'hni "am folgenden Tage" R. 2, 65, 1. -- c) "westlich" (Gegens. pūrva "östlich)": pūrve samudre - apare samudre ŚAT. BR. 10, 6, 4, 1. (= BṚH. ĀR. UP. 1, 1, 2.) ŚĀK. 99, 15. aparānapi śālvādīn R. 4, 43, 23. Häufig mit einem Volksn. compon.: aparacīnān R. 4, 44, 14. u. s. w. Vgl. apareṇa. -- d) "nachstehend, geringer, niedriger" (Gegens. para, mit Anklang an eine falsche Etymologie vermittelst des neg. a): yasmātparaṃ nāparamasti kiṃcit ŚVETĀŚV. UP. 3, 9. paraṃ cāparaṃ ca brahma PRAŚNOP. 5, 2. parā caivāparā ca (vidyā) MUṆḌ. UP. 1, 1, 4. 5. apareyamitastvanyāṃ prakṛtiṃ viddhi me parām BHAG. 7, 5. paramaparaṃ ceti dvividhaṃ sāmānyam ZdmG.VI, 13, N. 4. BHĀṢĀP. 7. 9. (RÖER übers. para durch "extensive", apara durch "non-extensive"). -- e) "ein anderer" (itara) MED. r. 105. svāyaṃbhuvasya manoḥ ṣaḍvaṃśyā manavo 'pare M. 1, 61. pañcāparāḥ 7, 157. HIḌ. 2, 32. N. 12, 75. R. 3, 3, 12. 15, 26. u. s. w. sā cāparakārye preṣitā VET. 9, 4. mit dem abl.: nāto 'paraḥ kaścana saha śarīreṇāmṛto 'sat ŚAT. BR. 10, 4, 3, 9. īdṛśaṃ karma tvattaḥ kurvīta ko 'paraḥ R. 6, 84, 29. tannāstyupāyo vetālasādhanādaparo 'tra me KATHĀS. 26, 235. mit dem gen.: tatte dhūrta hṛdi sthitā priyatamā kācinmamaivāparā PAÑCAT. IV, 7. -- "der andere": aparāḥ - kanyāḥ "die übrigen" R. 3, 20, 11. tato 'pare M. 9, 123. daśāpare 165. -- "verschieden": bimbādivoddhṛtau vimbau rāmadehāttathāparau ("zwei verschiedene") R. 1, 4, 12. -- "entgegengesetzt" (arvācīna) MED. r. 105. -- "ein anderer, ein zweiter": namaste 'stu yājñavalkya yo ma etaṃ (sc. praśnaṃ) vyavaco 'parasmai dhārayasva BṚH. ĀR. UP. 3, 8, 5. vasāparāṇi ("weitere") dvātriṃśataṃ varṣāṇi CHĀND. UP. 8, 9, 3. ŚAT. BR. 11, 1, 2, 11. kṛtadāro 'parāndārānbhikṣitvā yo 'dhigacchati M. 11, 5. nakṣatramālāmaparām VIŚV.10, 21. saptarṣīnaparān 20. Häufig bei Vergleichungen: strīratnasṛṣṭiraparā pratibhāti me ŚĀK. 42. dharma ivāparaḥ R. 1, 1, 19. indra ivāparaḥ 3, 21, 31. VIŚV. 1, 10. 6, 2. 19. 10, 20. PAÑCAT. IV, 39. KATHĀS. 4, 7. -- "ein anderer, ein fremder" (Gegens. sva): aparapuruṣāḥ "andere, fremde Leute" (gegenüber den samāneṣu) ŚAT. BR. 10, 3, 5, 11. yadi svāścāparāścaiva ("aus der eigenen oder aus einer fremden Kaste") vinderanyoṣito dvijāḥ M. 9, 85. -- Bisweilen bloss anreihend: hlādinī yāvanī caiva nalinī ca tathāparā "und ferner die" Nalinī R. 1, 44, 14. gāyanaiśca virāgiṇyo vādanaiśca tathāparaiḥ 19, 12. 3, 34, 32. -- apare 'parān "einer den andern": pātayantyapare 'parān R. 5, 73, 37. eka - -apara "der eine - der andere" R. 1, 39, 8. AMAR. 16. ŚUKAS. 39, 15. H. 1230 eke - apare "Einige - Andere" P. 7, 2, 45, Sch. = kecit - apare M. 9, 32. = kecit - kecidapare ("einige Andere") BRĀHMAṆ. 1, 31. Bei mehrfacher Gliederung: eke - eke - apare M. 4, 22--24. kecit - tathāpare - ca - tathāpare 3, 134. aparāḥ - aparāḥ - aparāḥ - anyāḥ R. 5, 13, 55. anye -- (fehlt) -- apare - anye M. 1, 85. eke - anye - eke - apare - apare 12, 123; vgl. noch N. 12, 87. R. 1, 4, 18--22. 5, 13, 35. 38. 40, 13. fgg. und den Artikel anya. Während anya nicht selten am Anf. eines comp. in substantivischer Bedeutung auftritt (z. B. in anyamanas "dessen Sinn auf Jmd anders gerichtet ist"), steht apara mit einem folgenden subst. stets in einem Congruenzverhältniss. -- 2) m. "Hinterfuss des Elephanten" VAIJ. beim Sch. zu ŚIŚ. 5, 48. und zu KIR. 7, 37. -- 3) f. aparā. a) "Westen" H. 167. -- b) "Hintertheil des Elephanten" H. 1228. -- c) "Uterus" MED. r. 105. -- 3) f. aparī (a- P. 4, 1, 30.) pl. "künftige Zeiten, Zukunft": utāparīṣu kṛṇute sakhāyam "für die Zukunft gewinnt er einen Freund" ṚV. 10, 117, 3. utāparībhyo maghavā vi jigye 1, 32, 13. o te yanti ye aparīṣu paśyān 113, 11. ahaṃ prajā ajanayaṃ pṛthivyāmahaṃ janibhyo aparīṣu putrān 10, 183, 3. kaṃ svidevāparīṣu mahānāgamivābhisaṃsāraṃ didṛkṣitāro ya evametatprayājānāṃ yaśo veditā ŚAT. BR. 11, 2, 7, 12. -- 4) n. a) "Zukunft": nūnaṃ na indrāparāya ca syāḥ ṚV. 6, 33, 5. Vgl. aparī und aparam. -- b) "Hintertheil des Elephanten" MED. r. 105. H. 1228, Sch.; vgl. aparā. "b." -- Vgl. avara.

aparakānyakubja (apara 1,c. + kānyakubja) adj. "im westlichen Theil von" Kānyakubja "gelegen" P. 7, 3, 14, Sch.

aparakāla (apara + kāla) adj. "von späterer Zeit"; davon nom. abstr. aparakālatva KĀTY. ŚR. 5, 4, 30. 9, 13. 10.

aparakāśakṛtsna (apara 1,c. + kāśakṛtsna) m. pl. "die im Westen wohnenden Schüler von" Kaśakṛtsna P. 6, 2, 104, Sch.

apakāśi (apara 1,c. + kāśi) m. N. pr. eines Volkes VP. 187.

aparakunti (apara 1,c. + kunti) m. N. pr. eines Volkes VP. 187.

aparakṛṣṇamṛttikā (apara 1,c. + kṛ-) f. N. pr. eines Dorfes (grāma) P. 6, 2, 103, Sch.

aparakta (1. apa + rakta) adj. "entfärbt, bleich": śvāsāparaktādharaḥ ŚĀK. 133.

aparagoḍani und aparagoḍāni N. pr. eines Landes LALIT. 22. 122. Die richtige Lesart ist aparagodāna (apara + go-) Ind. St. 3, 123. Davon adj. -dānīya LALIT. in Mel. asiat. 1, 222.

aparacīna (apara 1,c. + cīna) m. pl. "die westlichen" Cīna R. 4, 44, 14.

aparaja (apara + ja) adj. "später geboren" (Gegens. pūrvaja) VS. 16, 32.

aparajana (apara 1,c. + jana) m. sg. "die westlichen Völker": ājāneyānaparajane (dadyāt) KĀTY. ŚR. 22, 2, 23.

[Page 1.0287]

aparatā (von apara) f. nom. abstr. von apara 1,d. BHĀṢĀP. 8.

aparatāla (apara + tāla) N. pr. einer Gegend (?) R. 2, 68, 12.

aparati H. 1522, v. l. für avarati.

aparatra (von apara) adv. "an einem andern Orte", abwechselnd mit kvacit R. 3, 15, 26. 27. ekatra - aparatra "an der einen Stelle - an der andern Stelle, im ersten Falle - im andern Falle" P. 6, 1, 194, Sch.

aparatva (wie eben) n. "Entferntheit; Posteriorität" ZdmG.VI, 12.

aparatvaka n. von und = aparatva BHĀṢĀP. 3. 85.

aparadakṣiṇam (von apara + dakṣiṇa) adv. "südwestlich" gaṇa tiṣṭhadgu.

aparapakṣa (apara + pakṣa) m. "die zweite Hälfte des Monats" (Gegens. pūrvapakṣa) ŚAT. BR. 6, 7, 4, 7. 8, 4, 2, 11. 11, 1, 5, 3. 14, 6, 1, 7. (= BṚH. ĀR. UP. 3, 1, 5.) NIR. 5, 11. 11, 6.

aparapakṣīya adj. von aparapakṣa gaṇa gahādi.

aparapañcāla (apara 1,c. + pañcāla) m. pl. N. pr. "die westlichen" Pañcāla P. 6, 2, 103, Sch.

aparapara (apara + para) adj. aparaparāḥ sārthā gacchanti. apare ca pare ca sakṛdeva gacchantītyarthaḥ P. 6, 1, 144, Sch. -- Vgl. aparaspara.

aparaparyaṭa (apara 1,c. + paryaṭa) m. pl. N. pr. eines Volkes R. 2, 71, 3.

aparapāñcālaka adj. von aparapañcāla P. 7, 3, 13, Sch. SIDDH. K. 239, "a", 16.

aparabhāva (apara + bhāva) m. "Folge" NIR. 1, 3.

aparam (von apara) adv. 1) "in der Folge, künftighin": mā chāyāṃ karavo 'param AV. 13, 1, 56. idamidvā u nāparaṃ divi paśyasi sūryam 18, 2, 50. 38. 51. -- 2) "ferner, überdies, noch": evaṃ dviraparaṃ tūṣṇīm "so noch zweimal stillschweigend" PĀR. GṚHY. 2, 1. in ZdmG.VII, 533. am Anf. eines Satzes: aparaṃ doṣaśca samutpādyate PAÑCAT. 71, 1. 59, 7. 88, 6. 114, 5. aparaṃ ca knüpft zwei Śloka, die einen ähnlichen Gedanken aussprechen, an einander, HIT. 5, 3. 24, 9. u.s.w. -- Vgl. aparam und u. apara 3. und 4,a.

aparam (wie eben) adv. "künftig" (Gegens. adya, nūnam): tā vāmadya tāvaparaṃ huvema ṚV. 1, 184, 1. nahyasyā aparaṃ cana jarasā marate pati 10, 86, 11. 1, 189, 4. 2, 28, 8. 8, 27, 14.

aparayāyāta (apara + yāyāta) n. Titel einer Erzählung (ākhyāna) P. 6, 2, 103, Sch.

apararātra (apara + rātra = rātrī) m. "die zweite Hälfte der Nacht, das Ende der Nacht" P. 5, 4, 87. VOP. 6, 46. TRIK. 1, 1, 107. H. 145. ŚAT. BR. 3, 2, 2, 16. KĀTY. ŚR. 7, 4, 30. apararātra ṛtvijaḥ prabodhayanti 9, 1, 1. 11, 1, 17. pūrvarātramadhyarātrāpararātreṣu 21, 3, 9. R. 3, 22, 29. DAŚ. 2, 31. apararātrakṛtam apararātre kṛtam P. 2, 1, 45, Sch.

aparavaktrā (von apara + vaktra) f. N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 164. (VI, 9.)

aparavant (3. a + pa-) adj. "nichts Folgendes habend": tadetadbhrahmāpūrvamaparavat ŚAT. BR. 10, 3, 5, 11. SĀY.: sraṣṭavyajagadrūpāparavat.

aparavallabha (apara 1,c. + vallabha) m. pl. N. pr. eines Volkes VP. 193.

aparavideha (apara 1, c. + videha) m. pl. "die westlichen" Videha H. 946, Sch.

aparasaktha (apara + saktha = sakthi) m. "der Hinterschenkel": atha yanna śīrṣṇo 'vadyati nāṃsayornānūkasya nāparasakthayoḥ ŚAT. BR. 3, 8, 3, 27.

aparaspara adj. "ununterbrochen" (in Bezug auf eine Handlung): aparasparāḥ kriyāsātatye P. 6, 1, 144. AK. 3, 3, 1. aparasparāḥ sārthā gacchanti Sch. zu P.6, 1, 144. -- Wohl aufzulösen in aparas (nom. sg. von apara) + para "ein Hinterer und ein Vorderer, Einer hinter dem Andern"; LASSEN zu BHAG. 16, 8. zerlegt das Wort in a + paraspara "non alternatus, successione alterius in locum unius non interruptus."

aparasparasaṃbhūta (3. a + paraspara - saṃbhūta) adj. "nicht das Eine aus dem Andern entstanden" BHAG. 16, 8. Die künstliche und unpassende Erklärung der Scholiasten wird in den Noten geprüft.

aparahaimana (von apara + heman) adj. "auf die zweite Hälfte des Winters bezüglich" P. 7, 3, 11, Sch.

aparāga (von rañj mit apa) m. "Abneigung, feindliche Gesinnung" (Gegens. anurāga) M. 7, 154.

aparāgni (apara + agni) m. du. "das sündliche und das" Gārhapatya"Feuer" KĀTY. ŚR. 4, 13, 12. 15, 2. im comp. 5, 4, 33.

aparājita (3. a + parājita von ji mit parā) 1) adj. a) "unbesiegt" H. an. 5, 18. MED. t. 230. jetāramaparājitam ṚV. 5, 25, 6. 1, 11, 2. 3, 12, 4. 8, 38, 2. 10, 48, 11. VS. 28, 2. ayaṃ lokaḥ priyatamo devānāmaparājitaḥ AV. 5, 30, 17. 8, 5, 22. 10, 2, 33. 4, 15. -tā senā ŚAT. BR. 14, 5, 1, 6. = BṚH. ĀR. UP. 2, 1, 6. -tā pūrbrahmaṇaḥ CHĀND. UP. 8, 5, 3. aparājitamāyatanam (des Brahman) KAUṢ. UP. in Ind. St. I, 397. 401. HIḌ. 2, 17. saṃyugeṣvaparājitaḥ R. 4, 9, 96. 5, 32, 14. anyo'nyamaparājitau 6, 79, 54. -- b) aparājitā dik heisst "die nordöstliche Weltgegend": ta (devāsurāḥ) udīcyāṃ prācyāṃ diśyayatanta te tato na parājayanta saiṣā digaparājitā AIT. BR. 1, 4. M. 6, 31. -- 2) m. a) "ein bes. giftiges Insect" SUŚR. 2, 289, 14. -- b) Viṣṇu H. ś. 66. an. 5, 18. MED. t. 230. -- c) Śiva H. ś. 40. H. an. MED. -- d) einer der 11 Rudra HARIV. 166. 11532. 14169. VP. 121. -- e) eine Klasse von Göttern, die eine Unterabtheilung der Anuttara bilden, H. 94, Sch. -- f) N. pr. eines Weisen MED. (es ist wohl īśājarṣyantare zu lesen). -- 3) f. a) Durgā H. an. MED. aparājitāstotra Verz. d. B. H. No. 1350. -- b) N. verschiedener Pflanzen: a) "Clitoria Ternatea Lin.", ein rankender Strauch mit blauen oder weissen Blüthen, dessen Wurzel officinell ist, AK. 2, 4, 3, 22. H. 1156. an. 5, 18. MED. AINSLIE, Mat. ind. II, 139. -- b) "Marsilea quadrifolia Lin.", ein Wasserfarn, AK. 2, 4, 5, 15. -- g) "Sesbania aegyptiaca Pers.", ein kleiner Baum, H. an. MED. S. jayantī. -- c) N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 161. (IX, 2.)

aparājiṣṇu (3. a + parājiṣṇu) adj. "unbesieglich" ŚAT. BR. 14, 5, 1, 6. = BṚH. ĀR. UP. 2, 1, 6.

aparāddha s. rādh mit apa.

aparāddhapṛṣatka (aparāddha + pṛṣatka) adj. "dessen Pfeil das Ziel verfehlt, ungeschickt im Bogenschiessen" AK. 2, 8, 2, 36. -- Vgl. aparāddheṣu.

aparāddhi (von rādh mit apa) f. "Versehen, Missgriff" ŚAT. BR. 2, 1, 4, 6.

aparāddheṣu (aparāddha + iṣu) adj. = aparāddhapṛṣatka H. 772.

aparādha (von rādh mit apa) m. "Vergehen, Versehen, Fehler, Schuld" AK. 2, 8, 1, 26. 3, 4, 29, 225. H. 744. KĀTY. ŚR. 7, 5, 10. M. 8, 126. 9, 262. YĀJÑ. 1, 366. 2, 274. RAGH. 2, 49. nāparādho ("Versehen") bhavetkaṣṭo yadyasminkratusattame R. 1, 11, 15. svarato 'parādhāt "durch ein Versehen in Betreff des Accents" ŚIKṢĀ 52. kenāyamaparādhena ("wegen welches Vergehens") rājaputro vivāsitaḥ R. 2, 58, 22. yathāparādhadaṇḍa "nach dem Maasse des Vergehens strafend"  RAGH. 1, 6. ārdrāparādha AMAR. 2. prāptāparādha "der sich ein Vergehen hat zu Schulden kommen lassen" M. 8, 299. Das subj. im gen.: naiṣa sthāṇoraparādhaḥ NIR. 1, 16. M. 8, 408. DRAUP. 8, 37. R. 1, 47, 2. 5, 23, 8. 28, 7. PAÑCAT. 41, 2. HIT. I, 70. IV, 2. im loc.: sarve 'parādhā mayi AMAR. 53. 65. geht im comp. voran: dāśāparādhataḥ M. 8, 409. ātmāparādha R. 5, 79, 5. HIT. I, 35. ŚĀK. 110, 23, v. l. VID. 156. Das obj. geht im comp. voran: pativratāparādha R. 6, 33, 30. praṇayāparādhāt AMAR. 52. aparādhaṃ kar mit dem gen. "Jmd eine Beleidigung anthun" R. 6, 33, 21. N. 25, 8. 10. PAÑCAT. 224, 20. surendrasya kṛtāparādhāndaityān VIKR. 18. niraparādha "schuldlos" VIKR. 39. f. ā ŚĀK. 24. KATHĀS. 23, 18. sāparādha "schuldig" PRAB. 17, 7. -- Vgl. anaparādha und anaparādhatva.

aparādhabhañjanastotra (aparādha - bhañjana + stotra) n. "Lob der Sühne", ein dem Śaṃkarākārya zugeschriebenes Gedicht, HAEB. Chrest. 496--501.

aparādhaya (von rādh im caus. mit apa) gaṇa brāhmaṇādi. -- Vgl. uparādhaya.

aparādhin (von rādh mit apa) adj. "der ein Vergehen begangen, sich eine Schuld zugezogen hat" gaṇa grahādi; R. 5, 91, 8. 6, 5, 10. VIKR. 33, 2. 39. pūrvakarmāparādhin "der durch eine frühere That sich eine Schuld zugezogen hat, der früher ein Verbrechen begangen hat" YĀJÑ. 2, 266.

aparānta (apara + anta) 1) adj. "an der westlichen Grenze wohnend": sāmudrāścāparāntāśca harayaḥ R. 4, 38, 56. -- 2) m. "das an der östlichen Grenze belegene Gebiet und dessen Bewohner": aparānte niveśitaḥ HARIV. 5301. aparāntādahaṃ kṛṣṇa saṃpratīhāgataḥ 5315. aparānteṣu MBH. 1, 7885. aparāntajayodyataiḥ RAGH. 4, 53. VP. 189. LIA. I, 537, N. Anh. XCIV. II, 792. BURN. Intr. 252, N. 2. -- Vgl. parānta.

aparāntaka (von aparānta) 1) m. N. pr. eines Volkes Verz. d. B. H. 241, 24. śroṇāparāntakāḥ BURN. Intr. 252. -- 2) N. eines Gesanges (gītaka) YĀJÑ. 3, 113.

aparāntikā (von apara + anta) f. N. eines aus 4 x 16 Mātrā bestehenden Metrums COLEBR. Misc. Ess. II, 79. 155.

aparāparaṇa (3. a + parā-) adj. "ohne Fortsetzung, ohne Nachkommenschaft": aprajasaṃ karotyaparāparaṇo bhavati kṣīyate AV. 12, 9, 7. -- Vgl. paraṃpara, paraspara.

aparāpahāṇā gaṇa ajādi; vgl. pūrvāpahāṇā.

aparārka (apara + arka) m. N. pr. der älteste bekannte Commentator von YĀJÑAVALKYA'S Gesetzbuch, YĀJÑ. Vorrede V. Verz. d. B. H. No. 1025. 1170. 1176. 1403.

aparārdha (apara + ardha) m. "die andere, zweite Hälfte" (Gegens. prathamārdha) ŚRUT. 6.

aparāhṇa (apara + ahna = ahan) m. "Nachmittag" P. 2, 4, 29. 5, 4, 88. (m. n. gaṇa ardharcādi) AK. 1, 1, 3, 3. AV. 9, 10, 5. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 12. 2, 2, 3, 9. 3, 2, 2, 16. 4, 4, 2. 21. u.s.w. CHĀND. UP. 2, 9, 17. 14, 1. KĀTY. ŚR. 7, 4, 31. 8, 2, 2. M. 3, 255. 278. R. 3, 22, 20. AMAR. 59. aparāhṇakṛtam = aparāhṇe kṛtam P. 2, 1, 45, Sch.

aparāhṇaka (von aparāhṇa) "am Nachmittage geboren" (saṃjñāyām) P. 4, 3, 28.

aparāhṇatana (von aparāhṇa) adj. = -hṇetana SIDDH.K. im ŚKDR.

aparāhṇetana oder -tana (von aparāhṇe, loc. von -hṇa) adj. "nachmittäglich" P. 4, 3, 24.

aparikrama (3. a + pa-) adj. "der nicht herumgehen kann" DAŚ. 1, 40.

[Page 1.0290]

aparikrāmam (von 3. a + parikrāma) adj. "ohne herumzugehen, stehen bleibend" KĀTY. ŚR. 3, 5, 4.

aparigraha (3. a + parigraha) m. "Entblössung, Armuth" ĀRUṆ. UP. in Ind. St. 2, 180.

aparigraha (wie eben) adj. "entblösst" (von Schmuck, Hülfsmitteln u. s. w.) JĀB. UP. in Ind. St. 2, 76.

aparicita (3. a + paricita von ci mit pari) adj. "ungekannt"; n. pl. "unüberlegte Handlungen" (?) ŚĀK. 106, v. l. für apacarita.

aparicchada (3. a + pa-) adj. "unbemittelt, arm" M. 8, 405.

aparijyāni (3. a + pari-) f. "das Nichtverlieren": iṣṭāpūrtasyāparijyāniḥ N. einer Opferceremonie AIT. BR. 7, 21.

aparitoṣa (3. a + paritoṣa) adj. "unbefriedigt" ŚĀK. 97, 4.

aparipara (3. a + paripara) adj. "keinen Umweg machend": aparipareṇa pathā yamarājñaḥ pitṝngaccha AV. 18, 2, 46.

aparimita (3. a + parimita) adj. "ungemessen, unbegrenzt": aparimitameva yajñamāpnotyaparimitaṃ lokamava rundhe AV. 9, 5, 22. 15, 13, 5. 15, 9. ŚAT. BR. 2, 1, 4, 17. 3, 6, 4, 26. 6, 5, 2, 7. 3, 6. 7. 7, 2, 4, 30. 3, 1, 42. 8, 7, 2, 17. 10, 2, 3, 17. 4, 3, 5. AIT. BR. 4, 6. KĀTY. ŚR. 5, 3, 15. 6, 1, 32. 7, 1, 30. 16, 4, 25. 17, 7, 28. 21, 3, 6. 33. 25, 13, 38. ĀŚV. ŚR. 10, 5. KAUŚ. 88. compar. -tatara ŚAT. BR. 1, 3, 2, 12. 4, 4, 7.

aparimlāna (3. a + parimlāna) 1) adj. "nicht welk, nicht verwelkend." -- 2) m. N. einer Pflanze (raktāmlānavṛkṣa) RĀJAN. im ŚKDR.

apariyāṇi (3. a + pariyāṇi) f. "das Nichtherumgehen" (bei Drohungen) KĀŚ. zu P. 8, 4, 29.

apariviṣṭa (3. a + pariviṣṭa) adj. "uneingefasst, unumfassbar": āsyam ṚV. 2, 13, 8.

aparivṛta (3. a + parivṛta) adj. "unumfangen, unumschlossen": śiriṇāyāṃ cidaktunā mahobhiraparivṛto vasati pracetāḥ ṚV. 2, 10, 3. aparivṛtaṃ ("uneingehegt") dhānyam M. 8, 238.

apariśeṣa (a + pa-) adj. "keinen Rest übriglassend, allumfassend, Alles in sich schliessend": jñānam SĀṂKHYAK. 64.

aparisamāptika (von 3. a + parisamāpti) adj. "nicht endend" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. 6, 2, 7.

aparihvṛta (3. a + pa- von hvar mit pari) adj. P. 7, 2, 32. "unbeschädigt, ungefährdet": aparihvṛtā dadhire divi kṣayam ṚV. 10, 63, 5. vasūni 8, 67, 8. 1, 100, 9.

aparī s. u. apara.

aparīkṣita (3. a + pa- von īkṣ mit pari) adj. "unüberlegt, unbesonnen" (von Personen und Sachen): aparīkṣitaṃ na kartavyaṃ kartavyaṃ suparīkṣitam VET. 15, 5. (vgl. PAÑCAT. V, 16.) bhūmināthenāparīkṣitena 14, 20. aparīkṣitakaraṇīya oder -kārita heisst das 5te Buch des PAÑCATANTRA PAÑCAT. 5, 10. 234, 1. 266, 2.

aparīta (3. a + pa- von i mit pari) 1) adj. "ungehemmt, unwiderstehlich": divo na yasya retaso dughānāḥ panthāso yanti śavasāparītāḥ ṚV. 1, 100, 3. asti te 'parītaṃ nṛto śavaḥ 8, 24, 9. 1, 89, 1. 5, 29, 14. -- 2) m. N. pr. eines Volkes VĀYU-P. im VP. 189, N. 60. (v. l. aparānta).

aparūpa (1. apa + rūpa) n. "Missgestalt, Missgeburt": tato 'parūpaṃ jāyate AV. 12, 4, 9.

[Page 1.0291]

apareṇa (instr. von apara) praep. "hinter; westlich von", mit dem acc.: vedim KĀTY. ŚR. 3, 1, 1. 4, 24. paridhīn 3, 1, 17. 7, 3, 15. u. s. w. grāmam P. 5, 3, 35, Sch.

aparetarā (aparā "Westen" + itarā "entgegengesetzt") f. "Osten" H. ś. 29.

aparedyus (apare, loc. von apara, + dyus) adv. "am folgenden Tage" P. 5, 3, 22. VOP. 7, 103. AK. 3, 5, 21. ĀŚV. GṚHY. 2, 5. R. 1, 9, 52. pūrvedyuraparedyurvā śrāddhakarmaṇyupasthite. nimantrayeta u. s. w. "den Tag vorher oder an dem auf diesen folgenden Tage", d. i. "an demselben Tage" M. 3, 187. Substantivisch als loc. aufgefasst: aparedyuḥ saṃprāpte N. 13, 14.

aparo'kṣa (3. a + pa-) adj. "wahrnehmbar" SĀH. D. 30, 7. Davon 1) aparo'kṣam praep. "im Angesichte von", mit dem gen.: aparokṣaṃ hastasya samunnadamapothayat R. 6, 32, 18. -- 2) aparo'kṣāt adv. "offenbar": yatsākṣādaparo'kṣādbrahma ŚAT. BR. 14, 6, 4, 1. 5, 1. = BṚH. ĀR. UP. 3, 4, 1. 3, 5.

aparodha (von rudh mit apa) m. "Ausschluss, Verbot": abhiprayāyamabhiṣuṇvanti deśānaparodhena KĀTY. ŚR. 24, 3, 31.

aparṇa (3. a + parṇa) 1) adj. "blattlos." -- 2) f. -rṇā ein Beiname der Durgā AK. 1, 1, 1, 33. H. 203. eine Tochter Himavant's und der Menā, die gar keine Speise ("kein Blatt") zu sich nahm; die beiden andern Töchter heissen ekaparṇā und ekapāṭalā HARIV. 943. fgg.

apartu (1. apa + ṛtu) adj. "unzeitig": yatra vijāyate yaminyapartuḥ sā paśūnkṣiṇāti riphatī ruśatī AV. 3, 28, 1.

apary denom. von apara gaṇa kaṇḍvādi.

aparyanta (3. a + pa-) adj. "unbegrenzt": taddhaitadyāvacchataṃ saṃvatsarāstāvadamṛtamanantamaparyantam ŚAT. BR. 10, 1, 5, 4. bahoranantasyāparyantasya 14, 9, 1, 10. (= BṚH. ĀR. UP. 6, 2, 7.) aparyantabalo rājā MBH. 2, 578. tadakṣayamaparyantaṃ durjayaṃ vānaraṃ balam R. 6, 1, 17.

aparvaka (von 3. a + parvan) adj. "ohne Gelenk" ŚAT. BR. 11, 1, 6, 32.

aparvadaṇḍa (2. aparvan + daṇḍa) m. "eine Art Zuckerrohr" (rāmaśaratṛṇa) RĀJAN. im ŚKDR.

aparvan (3. a + pa-) n. 1) "eine Stelle, wo kein Gelenk ist": ahiṃ vajreṇa vi riṇā aparvan ṚV. 4, 19, 3. -- 2) "ein Tag, der nicht" parvan (s. d.) "ist": calatyaparvaṇi mahī HARIV. 4262. rāhuragrasadādityamaparvaṇi 9872. śiro 'parvaṇi muṇḍitam PAÑCAT. IV, 49.

aparvan (wie eben) adj. "ohne Gelenke."

apala n. "Keil" (kīlaka) ŚABDAM. im ŚKDR.

apalāpa (von lap mit apa) m. 1) "Verschweigung" AK. 1, 1, 5, 17. H. 276. an. 4, 206. MED. p. 23. P. 1, 3, 44, Sch. -- 2) "Liebe, Zuneigung" (preman) H. an. MED. -- 3) "die Gegend zwischen dem Schulterblatt und den Rippen, Achselhöhle" SUŚR. 1, 349, 19.

apalāpin (wie eben) adj. "verschweigend, verhehlend", mit dem gen. des obj.: sādhāraṇasya ("öffentliches Gut") YĀJÑ. 2, 236.

apalāla N. pr. eines Rakshas BURN. Intr. 377.

apalāśa (3. a + pa-) adj. "unbelaubt" ṚV. 10, 27, 14.

apalāṣikā (von laṣ mit apa) f. "Durst" H. 393, wo beide Ausgaben und die verglichenen Handschriften fälschlich apalāsikā lesen; ŚKDR. wie wir mit Anführung derselben Autorität.

apalāṣin (wie eben) adj. P. 3, 2, 144. "durstig."

apalāṣuka (wie eben), anapalāṣukam P. 6, 2, 160, Sch.

[Page 1.0292]

apalāsikā s. apalāṣikā.

apalita (3. a + pa-) adj. "nicht ergraut": keśāḥ AV. 19, 60, 1.

apalup (nom. act. von lup mit apa), apalupaṃ (acc.) (= apaloptuṃ) nāśaknuvan ved. P. 3, 4, 12, Sch.

apalpūlanakṛta (3. a + pa-) adj. "ungebeizt": dīkṣitavasanam ŚAT. BR. 3, 1, 2, 19. Sch.: kṣāradravyasahitenādhautam, KĀTY. ŚR. 7, 2, 18. hat statt dessen: amautradhauta, was der Sch. durch arajakaprakṣālita erklärt.

apavaktar (von vac mit apa) m. "Abwehrer": utāpavaktā hṛdayāvidhaścit ṚV. 1, 24, 8. ekā ca me daśa ca me apavaktāra (fut. periphr.) oṣadhe AV. 5, 15, 1. -- Vgl. apavācana.

apavana (1. apa + vana) n. "angepflanzter Wald, Park" H. 1111. -- Vgl. upavana.

apavant adj. "wässerig": apūpavāṃ apavāṃścarureha sīdatu AV. 18, 4, 24. -- Von 2. ap mit Einschaltung eines a zwischen Thema und Suffix wie in apasu = apsu ṚV. 8, 4, 14.

apavaraka (von var mit apa) m. "Schlafzimmer" H. 995. n. TRIK. 2, 2, 5.

apavarga (von varj mit apa) m. 1) "Abschluss, Ende": upakramaprabhṛtyapavargaparyanta NIR. 1, 1. P. 2, 3, 6. 3, 4, 60. ā kratorapavargāt ĀŚV. GṚHY. 1, 23. karmāpavarge KĀTY. ŚR. 2, 2, 23. 15, 10, 23. -rgāt 25, 13, 37. somāpa- adj. 15, 9, 22. paścādapa- adj. 2, 7, 26. pañcāpa- "was in fünf Tagen zum Abschluss gelangt" 15, 4, 2. māsāpa- 23, 1, 1. nāsti paralokaḥ. mṛtyurevāpavarga iti PRAB. 28, 1. = kriyāvasānasāphalya H. an. 4, 46. MED. g. 51. VIŚVA im ŚKDR. = phalaprāptipūrvikā kriyāparisamāptiḥ P. 2, 3, 6, Sch. = kriyānta, kāryasamāpti JAṬĀDH. und RATNĀV. im ŚKDR. = pūrṇatā DHAR. im ŚKDR. -- 2) "Ausnahme" (von einer Regel): abhivyāpyāpakarṣaṇamapavargaḥ SUŚR. 2, 558, 5. -- 3) "Gabe, Geschenk" (tyāga) TRIK. 3, 3, 53. H. an. 4, 46. MED. g. 51. ĀŚV. ŚR. 9, 9. KAUŚ. 1. na te 'pavargaḥ sukṛtādvinākṛtastathā yathānyeṣu vareṣu SĀV. 5, 51. -- 4) "die letzte Befreiung der Seele" (mokṣa) AK. 1, 1, 4, 16. TRIK. H. 75. H. an. MED. suṣuptasya svapnādarśane kleśābhāvavadapavargaḥ NYĀYA-S. 4, 63. jñānena cāpavargaḥ SĀṂKHYAK. 44. bhogarsvagāpavargadā (devī) DEV. 13, 3. COLEBR. Misc. Ess. I, 401. -- Vgl. apavarjana.

apavarjana (wie eben) n. 1) "das Verlassen" H. an. 5, 23. MED. n. 228. -- 2) "das Geben, Spenden" AK. 2, 7, 29. H. 387. H. an. MED. -- 3) "die letzte Befreiung der Seele" (nirvāṇa) H. an. MED. -- Vgl. apasarjana.

apavarta (von vart mit apa) m. "Fortbringer, Abkürzer; der Divisor, der für beide oder bloss für eine Grösse einer Gleichung angewandt wird", COLEBR. Alg. 363.

apavartana (wie eben) n. 1) "das Wegrücken, Entfernen": sthānāpa- SUŚR. 2, 91, 14. -- 2) "das Entziehen": na tyāgo 'sti dviṣantyāśca na ca dāyāpavartanam M. 9, 79. -- 3) "Abkürzung, Reduction auf die geringsten Grössen; Division ohne Rest; der dazu angewandte Divisor", COLEBR. Alg. 113.

apavācana (von vac im caus. mit apa) n. "das Wegsprechen, Abwehren"; s. anapa-.

apavāda (von vad mit apa) m. 1) "üble Nachrede, Tadel" AK. 1, 1, 5, 13. 3, 4, 1, 4. 16, 91. H. 271. kiṃ kariṣyāmi rājyena sāpavādena R. 2, 98, 3. 6, 100, 14. prātilobhyāpavāda "eine Beschimpfung in herabsteigender Linie", d. h. "wo der Höhere den Niedern beschimpft", YĀJÑ. 2, 207. PAÑCAT. 36, 19. Mit dem gen. des subj.: na parasyāpavādena pareṣāṃ daṇḍamācaret HIT. II, 136.  des obj.: puṃścali cirakālaṃ śruto mayā tavāpavādaḥ ("schlechte Gerüchte über dich") PAÑCAT. 37, 4. prakāśaṃ ca hate tasminnapavādo bhavenmama KATHĀS. 5, 63. Das subj. geht im compar. voran: sā ca puṃścalī janāpavādasaṃyuktā ca PAÑCAT. 185, 11. I, 196. lokāpavādādbhayam BHARTṚ. 2, 52. vaditā janāpavādān P. 3, 2, 135, Sch. das obj.: viprāpa- M. 4, 237. parāpavādaviratā guṇāḍhyā na ca garvitāḥ R. 1, 7, 6. -- 2) "Absprechung, Aufhebung, Ausnahme von einer Regel": nyāyairmiśrānapavādānpratīyāt ṚV. PRĀT. 1, 13. Sch. zu P. 3, 3, 20. Das obj. im gen.: sthāneyogitvasya pratyayaparatvasya cāpavādaḥ P. 1, 1, 47, Sch. 1, 2, 7, Sch. 3, 1, 86, Sch. geht im comp. voran: pratyayasvarāpa- 6, 1, 197, Sch. apavādapratyaya "das in der Ausnahme gesetzte Suffix" (Gegens. utsarga) 3, 1, 94, Sch. -- 3) "Befehl" AK. 3, 4, 91. SAJJANA beim Sch. zu KIR. 14, 27. -- Vgl. avavāda.

apavādin (wie eben) adj. "tadelnd": mṛgayāpa- ŚĀK. 23, 12.

apavāraṇa (von var mit apa) n. "das Verbergen, Verstecken" AK. 1, 1, 2, 14. 3, 4, 18, 127. H. 1477. an. 4, 159.

apavārita (wie eben) adj. "verborgen, versteckt" H. 1476.

apavāritaka (von apavārita) n. "verborgene, geheime Weise"; davon -kena (im Drama) "im Geheimen, so dass es nur die zunächst betheiligte Person sieht oder hört": apavāritakena prāvṛṇoti MṚCCH. 22, 23. 88, 13. 165, 3. -- Vgl. apavārya.

apavāruka (?) m. "Stein, Fels": aśmāpavārukaḥ TRIK. 2, 3, 5.

apavārya (gerund. von var mit apa) adv. "leise für sich" (= ātmagatam oder svagatam, was die v.l. oft bietet) oder "so dass es nur die zunächst betheiligte Person hören kann" (als scenische Bemerkung im Drama; Gegens. prakāśam) ŚĀK. 28, 17. 66, 20. 67, 7. 80, 19. 104, 17. MĀLAV. 18, 3. 20, 1. 6. 21.

apavāsa (von vas = uṣ mit apa) m. 1) "das Verlöschen": apavāse nakṣatrāṇāmapavāsa uṣasāmuta. apāsmatsarvaṃ durbhūtamapa kṣetriyamucchatu AV. 3, 7, 7. -- 2) N. einer Pflanze (v. l. yavāsa, yāsa, pāsa) AK. 2, 4, 3, 10, Sch.

apavāha (von vah mit apa) m. 1) Name eines Metrums (4 Mal [metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 164. (XXI, 2). -- 2) N. eines Volkes VP. 188.

apavāhana (von vah im caus. mit apa) n. "das Wegführenlassen": svarāṣṭraṃ vāsayedrājā paradeśāpavāhanāt (apavāsanāt?) HIT. III, 95.

apavāhya (von vah mit apa) adj. "fortzuführen, fortzutragen": upavāhyastu vo (Rāma's Pferde werden angeredet) bhartā nāpavāhyaḥ purādvanam R. 2, 45, 16.

apavikṣata (1. apa + vi-) adj. "frei von Wunden, unverletzt, unberührt": apavikṣatakomalaḥ - priyādharaḥ ŚĀK. CH. 63, 3.

apavighna (1. apa + vighna) adj. "frei von Hindernissen"; davon -ghnam adv. RAGH. 3, 38.

apaviddha (von vyadh mit apa) adj. 1) "abgeworfen, fortgeworfen, abgelegt": mṛditāścāpaviddhāśca dṛśyante kamalasrajaḥ R. 2, 94, 24. yadā hi gargāṇāṃ vāhanamapaviddhaṃ tiṣṭhati PAT. zu P. 8, 4, 8. -gado bāhuḥ KUMĀRAS. 2, 22. apaviddhaśucāviva (das Feuer und die Sonne) RAGH. 10, 75. -- 2) "verstossen" H. 1474. so heisst "ein vom Vater oder von der Mutter oder von Beiden verstossener Sohn, der von einem Fremden adoptirt worden ist", M. 9, 171. 159. YĀJÑ. 2, 132.

[Page 1.0294]

apaviṣa (1. apa + viṣa) 1) adj. "frei von Gift." -- 2) f. -ṣā ein Riedgras mit aromatischer Wurzel, "Kyllingia monocephala Lin.", RĀJAN. im ŚKDR.

apavīṇa (von 1. apa + vīṇā) P. 6, 2, 187.

apavīravant (3. a + pa-) adj. "nicht mit einem Speer bewaffnet": yo janānmahiṣāṃ ivātitasthau pavīravān. utāpavīravānyudhā.. ṚV. 10, 60, 3.

apavṛjya (von varj mit apa) adj. "zurückzulegen" (von einem Wege), s. anapa-.

apavṛti (von var mit apa) f. "Verbergung, Verhüllung" MED. n. 167.

apavedha (von vyadh mit apa) m. "fehlerhafte Durchbohrung" (von Edelsteinen, Perlen) M. 11, 286.

apavrata (1. apa + vrata) adj. 1) "ungehorsam, ungetreu": anuvratāya randhayannapavratān ṚV. 1, 51, 9. 5, 42, 9. -- 2) "widerspänstig, widergöttlich": gū|aṃ sūryaṃ tamasāpavratena ṚV. 5, 40, 6. VS. 17, 47.

apaśaṅka (1. apa + śaṅkā) adj. "furchtlos"; davon -ṅkam adv. ŚIŚ. 4, 47.

apaśada (von śad mit apa) = apasada BHARATA zu AK. 2, 10, 16. H. 1443.

apaśabda (1. apa + śabda) m. "gemeine Ausdrucksweise" BHARTṚ. 3, 18. "degenerirte, ungrammatische Sprache" AK. 1, 1, 5, 2. TRIK. 3, 3, 425. -- Vgl. apaṃbhraśa.

apaśiras (1. apa + śiras) adj. "kopflos" ŚAT. BR. 14, 2, 2, 48.

apaśīrṣa (1. apa + śīrṣa = śīrṣan) adj. dass. H. 565.

apaśīrṣan (wie eben) adj. dass.: tenāpaśīrṣṇā yajñena devā arcantaḥ śrāmyantaśceruḥ ŚAT. BR. 14, 1, 1, 17. 2, 2, 44. 49.

apaśu (3. a + paśu) m. "kein Vieh": tadāhuḥ. apaśurvā eṣa yadāraṇyo naitasya hotavyam ŚAT. BR. 13, 2, 4, 3.

apaśu (wie eben) adj. "des Viehes beraubt": aprajā apaśurbhaviṣyati ŚAT. BR. 1, 6, 1, 17. alaṃpaśorapaśośca (sautrāmaṇī bhavati) KĀTY. ŚR. 19, 1, 4.

apaśuc "Seele" ŚKDR., mit Anführung folgender Stelle aus dem BHĀG. P.: ka uttamaślokaguṇānuvādātpumānvirajyeta vināpaśugghnāt. Sollte hier nicht richtiger vinā paśu- getrennt werden? Die Schreibart paśugghna für paśughna "Thiertödter" ist bekanntlich von den Grammatikern gestattet. WILSON zerlegt das Wort in 1. apa + śuc.

apaśuhan (3. a + paśu - han) adj. f. -ghnī "kein Vieh tödtend" AV. 14, 1, 62.

apaśoka (1. apa + śoka) 1) adj. "kummerlos." -- 2) m. N. eines Baumes (s. aśoka) RĀJAN. im ŚKDR.

apaścāddaghvan (3. a + paścāt - daghvan) adj. "nicht zurückbleibend": araṃgamāya jagmaye 'paścāddaghvane nare ṚV. 6, 42, 1. Im SV. mit einfachem da. "nicht zu kurz kommend": apaścāddaghvānnasya bhūyāsam AV. 19, 55, 5.

apaścima (3. a + pa-) adj. "der keinen Letzten nach sich hat, der letzte, äusserste": kaśyapaśca mahābhāgasteṣāmāsīdapaścimaḥ R. 3, 20, 9. apaścimāmimāṃ kaṣṭāmāpadaṃ prāptavatyaham N. (BOPP) 13, 33.

apaśya (3. a + pa-) adj. "nicht sehend": andhā apaśyā na dabhannabhikhyā ṚV. 1, 148, 5.

apaśyanā (3. a + pa-, nom. act. von paś) f. "das Nichtsehen" BURN. Lot. de la b. l. 381. fg.

apaśyant (3. a + pa-, part. praes. von paś) adj. "nicht sehend" ṚV. 10, 135, 3.

[Page 1.0295]

apaśraya (von śri mit apa) m. "Kopfpolster" (an einem Lehnsessel): sāmāsāda udgītho 'paśrayaḥ AV. 15, 3, 8. -- Vgl. upaśrī.

apaśrī (1. apa + śrī) adj. n. -śri "der Schönheit beraubt" ŚIŚ. 11, 64.

apaśliṣṭa (von śliṣ mit apa) saṃjñāyām gaṇa ācitādi.

apaṣṭha (von sthā mit apa) P. 8, 3, 97. m. Sch. n. "Widerhaken, mit dem der Elephant angetrieben wird", H. 1231. -- Vgl. apāṣṭha.

apaṣṭhu (wie eben) 1) adj. a) "entgegengesetzt, widrig" Uṇ. 1, 25. AK. 3, 2, 33. TRIK. 3, 1, 27. H. 1465. -- b) "der linke" MED. ṭh. 10. -- 2) adv. a) "auf eine entgegengesetzte Weise" ŚABDAM. im ŚKDR. "falsch" ŚIŚ. 15, 17 (Text und Sch.: apaṣṭhum). -- b) "tadellos" H. an. 7, 54. MED. avy. 18. ŚABDAM. -- c) "schön, reizend" dies. -- 3) m. "Zeit" TRIK. 1, 1, 102 (apaṣṭu). H. an. MED. ṭh.

apaṣṭhura (wie eben) adj. "entgegengesetzt" H. 1465.

apaṣṭhula = apaṣṭhura TRIK. 3, 1, 27.

apas (von 1. ap) n. "opus, Werk, Handlung"; insbes. "das heilige Werk am Altar u.s.w." NAIGH. 2, 1. Uṇ. 4, 209. rathaṃ na kranto apasā bhurijoḥ ṚV. 4, 2, 14. apo hyeṣāmajuṣanta devāḥ 33, 9. (agniḥ) apāṃsi yasminnadhi saṃdadhurgiraḥ 3, 3, 3. anulbaṇaṃ vayata joguvāmapaḥ 10, 53, 6. 1, 54, 8. 68, 5 (3). 70, 8 (4). 85, 9. 110, 1. 3, 12, 7. 7, 20, 1. 10, 12, 4. -- Vgl. apnas, āpas, naryāpas und svapas.

apas (wie eben) adj. "werkthätig, werkkundig": ṛdhyāma karmāpasā navena ṚV. 1, 31, 8. tvaṣṭā māyā vedapasāmapastamaḥ 10, 53, 9. mā mātrā śāryapasaḥ pura ṛtoḥ 2, 28, 5. 1, 2, 9. 92, 3. 160, 4. 3, 60, 3. 4, 33, 1. 6, 67, 3. VS. 34, 2. -- apasaḥ f. pl. "die Thätigen" heissen insb. 1) "die bei der Feuererzeugung und im Opfer arbeitenden Finger und Hände", die auch sonst weibl. personificirt werden. tamīṃ (somaṃ) hinvantyapaso yathā rathaṃ nadīṣvā gabhastyoḥ ṚV. 9, 107, 13. bahvīnāṃ garbho apasām (agniḥ) 1, 95, 4. 71, 3. 3, 2, 7. -- 2) "die drei Göttinnen der heiligen Rede" ṚV. 5, 42, 12. 6, 61, 13. VS. 21, 37. 28, 8. -- 3) "die fliessenden Wasser": adabdhā sindhurapasāmapastamā ṚV. 10, 75, 7. 6, 17, 12. sasruṣīstadapaso divā naktaṃ ca sasruṣīḥ AV. 6, 23, 1. 19, 3, 3.

apasada (von sad mit apa) m. "ein Ausgestossener" AK. 2, 10, 16. TRIK. 3, 1, 21. viprasya (sc. putrāḥ) triṣu varṇeṣu nṛpatervarṇadvayoḥ. vaiśyasya varṇe caikasminṣaḍete 'pasadāḥ smṛtāḥ.. M. 10, 10. 16. 17. ye dvijānāmapasadā ye cāpadhvaṃsajāḥ smṛtāḥ 46. apasadaṃ dīnaṃ varjāyitvā vibhīṣaṇam R. 5, 85, 25. Gewöhnlich am Ende eines comp. GAṆAR. zu P. 2, 1, 53. brāhmaṇāpasadaṃ ("einen von den Brahmanen ausgestossenen") putraṃ prāpsyasi MBH. 12, 1737. rājāpasada N. 26, 20. saindhavāpa- DRAUP. 8, 45. rākṣasāpa- HIḌ. 3, 8. R. 4, 56, 14. vānarāpa- 6, 83, 14. kauṇapāpa- ŚĀK. CH. 142, 12.

apasamam (von 1. apa + sama) adv. gaṇa tiṣṭhadgvādi.

apasara (von sar mit apa) m. "Auskunft, Entschuldigung": anapasara "der keine Entschuldigung hat" M. 8, 198.

apasaraṇa (wie eben) n. 1) "das Fortgehen, Rückzug" R. 4, 14, 31. PRAB. 6, 6. PAÑCAT. 153, 6. 7. -ṇaṃ kar 35, 2. 152, 21. 22. 194, 24. -- 2) "Ausweg": apasaraṇato ha vā agre devā jayanto 'jayan - atheto 'napasaraṇātsapatnānanudanta ŚAT. BR. 1, 9, 3, 11.

apasarjana (von sarj mit apa) n. 1) "das Verlassen" MED. n. 228 (parivarjana). BHŪRIPR. (parityāga) im ŚKDR. -- 2) "das Spenden" dies. -- 3) "die letzte Befreiung der Seele" (mokṣa) BHŪRIPR. = āmnāta MED. -- Vgl. apavarjana.

[Page 1.0296]

apasarpa (von sarp mit apa) m. "Späher" AK. 2, 8, 1, 13. TRIK. 3, 3, 348. -- Vgl. avasarpa.

apasarpaṇa (wie eben) n. "das Zurückgehen, das Weichen": hayānām R. 6, 92, 9.

apasalavi (1. apa + sa-) adv. (Gegens. prasalavi) 1) "linkshin": apasalavi triḥ paristṛṇanparyeti ŚAT. BR. 2, 6, 1, 15. 34. 2, 12. athāpasalavi trirdhūnvati 14, 1, 3, 31. yadvapasalavi sṛṣṭā syātpitṛdevatyāḥ syāt 3, 2, 1, 13. apasalavi (Sch.: = apradakṣiṇam) hi pitryaṃ karma 13, 8, 1, 19. 2, 6. apasalavi (Sch.: = apradākṣiṇyena) sṛṣṭayā rajjvā KĀTY. ŚR. 21, 3, 32. -- 2) "zwischen Daumen und Zeigefinger", die den Manen geheiligte Stelle (pitṛtīrtha): pradeśinyaṅguṣṭhayorantarā apasalavi apasavyaṃ vā tena pitṛbhyo nidadhāti. iti śrāddhatattve bhaṭṭabhāṣyadhṛtagṛhyam. ŚKDR. -- Diese letztere Bedeutung (vgl. die Beisp. u. 1.) beruht wohl hier wie bei apasavyam auf einer Spitzfindigkeit.

apasavya (1. apa + savya) adj. 1) "nicht der linke, der rechte" AK. 3, 2, 34. H. 1466. an. 4, 220. MED. j. 116. apasavyena hastena M. 3, 214. apasavyamagnau kṛtvā sarvamāvṛtparikramam ("so dass dabei die rechte Seite zum Feuer gekehrt ist") ibid. Davon -vyam adv. "von der linken weg zur rechten Seite hin": udapātreṇāvanejayatyapasavyaṃ (Sch.: = aṅguṣṭhapradeśinyorantarālena) savyena voddharaṇasāmarthyāt KĀTY. ŚR. 4, 1, 10. apasavyaṃ pradakṣiṇaṃ cā stotrāntāt (dāsyaḥ pariyanti) 13, 3, 21. stute mārjālīyaṃ triḥ pariyantyapasavyaṃ savyorūnāghnānā sto trayā (sc. ṛcaḥ) jalpantaḥ 25, 13, 34. prācīnāvītinā samyagapasavyamatandriṇā. pitryamā nidhanātkāryaṃ vidhivaddarbhapāṇinā.. M. 3, 279. apasavyaṃ pitṛtīrthena KULL. vātā maṇḍalinaścainamapasavyaṃ pracakramuḥ R. 6, 90, 19. eṣa vañjulako nāma pakṣī paramadāruṇaḥ. apasavyaṃ ("rechtshin") prayātyāśu śaṃsayannau mahadbhayam.. 3, 74, 13. so 'pasavyaṃ cakāra ("er umschritt ihn so, dass er ihm die rechte Seite zukehrte") ha. pitaraṃ dīrghamadhvānaṃ prasthitam 4, 24, 42. apasavyaṃ tataḥ kurvanrāvaṇasya mahāratham 6, 90, 10. KAUŚ. 87. apasavyaṃ kar bedeutet auch "die heilige Schnur auf die rechte Seite hängen" YĀJÑ. 1, 232; vgl. apasavyavant. -- 2) "entgegengesetzt, widrig" AK. 3, 2, 33. H. 1465. an. 4, 220. MED. j. 116. Wohl vom Auspicium entlehnt (vgl. u. 1. R. 3, 74, 13.), da auch prasavya dieselbe Bedeutung hat. Etwas Analoges bietet das Lateinische dar in den einander entgegengesetzten Bedeutungen sowohl von "laevus" als auch von "sinister."

apasavyavant (von apasavya) adj. "wobei die heilige Schnur auf der rechten Schulter sich befindet", von einem Todtenmahl YĀJÑ. 1, 250.

apasāra (von sar mit apa) m. "Ausweg": -rahita, -parityakta, -samāyukta PAÑCAT. 171, 16. III, 125. MṚCCH. 107, 21.

apasī s. u. 1. apasya.

apasīra (1. apa + sīra) P. 6, 2, 187.

apasṛpti (von sarp mit apa) f. "Fortgang, Weggang": śarīrāt ŚAṂK. in WIND. Sancara 20.

apaskambha (von skambh mit apa) m. "Befestigung" (vielleicht der Pfeilspitze an den Schaft): apaskambhasya śalyānniravocamahaṃ viṣam AV. 4, 6, 4.

apaskara (von kar mit apa) m. 1) "Theil eines Wagens, ein Rad u.s.w." (rathāṅga) P. 6, 1, 149. AK. 2, 8, 2, 23. H. 758. -- 2) "die Excremente" DHAR. im ŚKDR. VET. 4, 16. -- 3) "Scheide" (des Weibes) DHAR. im ŚKDR.

apaskhala (von skhal mit apa) m. "das Abspringen, das Fortspringen": apaskhala iva ha sa haviṣāṃ yadgārhapatye śrapayeyuḥ ŚAT. BR. 1, 7, 3, 26. Vgl. SĀY.

[Page 1.0297]

apastambha (von stambh mit apa) m. "ein luftführendes Gefäss an den Seiten der Brust" SUŚR. 1, 349, 20.

apasnāta (von snā mit apa) adj. "der sich nach einer Todtenceremonie abgewaschen hat" AK. 3, 1, 19. R. 2, 42, 22.

apasnāna (wie eben) n. 1) "Abwaschung nach einer Todtenceremonie" H. 375. -- 2) "das hierzu verwandte Wasser" M. 4, 132.

apaspati (apas + pati) m. N. pr. ein Sohn Uttānapāda's VP. 86, N. 1.

apasparśa (1. apa + sparśa) adj. f. ā "unempfindlich": yoniḥ SUŚR. 2, 397, 20. 398, 10.

apaspṛś (1. a + paspṛś) adj. "nicht hart berührend, nicht wehethuend": ahiṃsantīrapaspṛśaḥ. vidyāma yāsāṃ bhujo dhenūnāṃ na ṚV. 10, 22, 13.

apaspṛś (von sparś mit apa) adj. "sich nicht berühren lassend, widerspänstig"; s. anapaspṛś.

apasphiga (1. apa + sphiga) P. 6, 2, 187.

apasphur (von sphur mit apa) adj. "wegschnellend", s. anapa-.

apasphura (wie eben) adj. "wegschnellend, ausschlagend"; bildlich vom gährenden Soma-Trank ṚV. 8, 58, 10. Vgl. anapa-.

apasphurant (wie eben) adj. dass., s. anapa-.

apasmāra (von smar mit apa) m. "Besessensein, Tollheit; Fallsucht" H. 321. SUŚR. 2, 537, 11. fgg. SĀH. D. 64, 4. 68, 1. Verz. d. B. H. No. 934. 975. 996. 1005. smarāpasmāra BHARTṚ. 1, 88.

apasmārin (wie eben) adj. "besessen, toll; von Fallsucht behaftet" M. 3, 7. SUŚR. 2, 540, 5. SĀH. D. 68, 5.

apasy (denom. von 1. apas), apasyati "geschäftig sein": svidhmā yadvanadhitirapasyāt ṚV. 1, 121, 7. Vgl. svapasyant.

apasya (von apas "Wasser" = 2. ap) 1) adj. f. -sī "wässerig, zerfliessend" (vielleicht mit dem Doppelsinn: "geschäftig)": atiṣṭhantamapasyaṃ1 na sargaṃ kṛṣṇā tamāṃsi tviṣyā jaghāna ṚV. 10, 89, 2. sadhamādo dyumninīrāpa etā anādhṛṣṭā apasyo3 vasānāḥ VS. 10, 7. -- 2) f. -syā "eine besondere Art Brennziegeln" (20 an der Zahl, zur Aufbauung des heiligen Feueraltars) ŚAT. BR. 7, 4, 2, 37. 5, 2, 41. 44. 8, 2, 3, 4. 10, 4, 3, 14. 15. KĀTY. ŚR. 17, 6, 2. 8, 13. 21. MAHĪDH. zu VS. 13, 53.

apasya (von 1. apas) 1) adj. s. svapasya. -- 2) f. -syā "Geschäftigkeit": sūraścidasmā anu dādapasyām ṚV. 7, 45, 2. 5, 44, 9. Vgl. svapasyā.

apasyu (wie eben) adj. "geschäftig", von Händen und Fingern ṚV. 9, 14, 2. 38, 2. 10, 153, 1. śataṃ dhārā apasyuvaḥ 9, 56, 2, 1, 79, 1. giraḥ 9, 2, 7. 76, 2.

apaha (von han mit apa) adj. "abwehrend, vertreibend", mit dem obj. componirt: mantraurviṣāpahaiḥ M. 7, 217. duḥkhaśokhāpaha R. 3, 79, 44. 2, 45, 8. PAÑCAT. III, 98. MṚCCH. 138, 1. H. 675.

apahati (wie eben) f. "Abwehr, Vertreibung": rakṣasāmapahatyai AIT. BR. 1, 16. 6, 1. na vai saśarīrasya sataḥ priyāpriyayorapahatirasti CHĀND. UP. 8, 12, 1.

apahantar (wie eben) nom. ag. "Abwehrer, Vertreiber": rakṣasām ŚAT. BR. 1, 1, 4, 6. 2, 1, 6. CHĀND. UP. 1, 3, 1. SUŚR. 2, 77, 16.

apaharaṇa (von har mit apa) n. "das Forttragen, das Entwenden": sītādravyāpaharaṇe śastrāṇāmauṣadhasya ca M. 9, 293. 11, 57. 165. rājyāpa- N. 10, 9. PAÑCAT. 82, 7. Uebertr. "Vernichtung": tapo'pa- VIŚV. 13, 11. 14, 16.

apahartar (wie eben) nom. ag. "Entwender"; das obj. im gen.: nikṣepasya  M. 8, 190. 192. im acc.: annamapahartāra āhvarakā bhavanti śrāddhe siddhe P. 3, 2, 135, Sch. geht im comp. voran: bhāryāpa- R. 4, 17, 32. koṣāpa- M. 9, 275. Uebertr. "Sühner": steyadoṣāpahartṝṇāṃ vratānām M. 11, 161.

apahala (1. apa + hala) P. 6, 2, 187, Sch.

apahāna (von hā, jihīte mit apa) s. aparāpahāṇā und pūrvāpa-.

apahāni (wie eben) f. "das Vergehen, das Schwinden": sarvapāśāpa- ŚVETĀŚV. UP. 1, 11.

apahāra (von har mit apa) m. 1) "Fortnahme, Entwendung": bhāryāpa- R. 3, 75, 60. dhanāpa- VID. 319. PAÑCAT. 126, 21. KULL. zu M. 8, 332. yena (d. i. rāmeṇa) - karṇanāsāpahāreṇa bhaginī me virūpitā R. 3, 40, 18. "Entfernung": nidrāpahāra PRAB. 81, 5. -- 2) "das Verthun fremden Gutes" DĀY. im ŚKDR. -- 3) "das dem - Auge - Entziehen, Verbergung, Verheimlichung": ātmāpahāraṃ kar "sich verstellen, sich ein fremdes Ansehen geben" ŚĀK. 13, 22. Vgl. ātmāpahāraka M. 4, 255. -- 4) "Verlust" AK. 3, 3, 16. H. 1524.

apahāraka (wie eben) adj. "forttragend, entwendend, stehlend"; subst. "Dieb": jālāpahārakān (pakṣiṇaḥ) HIT. 14, 9. paradravyāpa- M. 9, 256. YĀJÑ. 3, 213. R. 2, 82, 11. 4, 16, 48. PAÑCAT. 135, 6. 225, 24. vāgapahāraka "ein Rededieb, der sich eine Kenntniss von den heiligen Schriften verschafft, ohne dazu berechtigt zu sein", M. 11, 51. YĀJÑ. 3, 210. ātmāpahāraka "der sein Selbst bestiehlt, sich für Jemand anders ausgiebt als er ist", M. 4, 255. Vgl. apahāra 3.

apahārin (wie eben) adj. "forttragend, mit sich fortziehend": indriyāṇāṃ vicaratāṃ viṣayeṣvapahāriṣu M. 2, 88. nadī nīlā mahāghorā sarvabhūtāpahāriṇī R. 4, 44, 81. kālapāśena sarvabhūtāpahāriṇā 5, 88, 21. 6, 82, 73. "der entwendet": dārāpa- R. 5, 66, 31. PAÑCAT. 33, 4.

apahāsa (1. apa + hāsa) m. "ein Lachen ohne Veranlassung" H. 298.

apahāsya (von has mit apa) adj. "zu verlachen, zu verspotten": tvayā yadapahāsyaṃ me śrutvā R. 2, 27, 2.

apahiṃkāra (1. apa + hiṃkāra) adj. "ohne die beim Absingen des" Sāman "angewendete Silbe" him: gāyatreṇāpahiṃkāreṇa tuṣṭuvire ŚAT. BR. 2, 2, 4, 11. apahiṃkāraṃ haiva purā tataḥ sāmāsa 12.

apahnava (von hnu mit apa) m. 1) "das Läugnen" AK. 3, 4, 210. H. an. 4, 301. MED. v. 57. P. 1, 3, 44. 3, 2, 115, Vārtt. 2. M. 8, 52. 139. "Verstellung": jñātaṃ mayā te hṛdayaṃ sakhe māpahnavaṃ kṛthāḥ (BROCKHAUS: "gib dich nicht der Verzweiflung hin") KATHĀS. 10, 92. sāpahnava adj. "sich verstellend" 13, 156. -- 2) "Besänftigung, Befriedigung": eṣa u vāhanasyāpahnavaḥ ŚAT. BR. 1, 8, 2, 9. "Zuneigung, Liebe" H. an. MED.

apahnuti (wie eben) f. 1) "das Läugnen" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) N. einer rhetorischen Figur KĀVYA-PR. 146, 11. fgg.

apahrāsa (von hras mit apa) m. "Verminderung, Reduction" SUŚR. 2, 221, 18.

apāṃvatsa (apām, gen. pl. von 2. ap, + vatsa) m. "Wasserkalb", N. eines Sternes, COLEBR. Misc. Ess. II, 352.

apāk s. u. apāñc.

apāka (von añc mit apa) adj. "abseits" oder "hinten liegend, entfernt, von fern kommend": ābhogayaṃ pra yadicchanta aitanāpākāḥ prāñco mama kecidāpayaḥ ṚV. 1, 110, 2. adidyutatsvapāko vibhāvā 6, 11, 4. 12, 2. VS. 20, 44. Die Erklärer zerlegen das Wort in a + pāka (!). -- Vgl. apākā, apākacakṣas, apākāt, apākestha.

[Page 1.0299]

apāka (3. a + pāka) m. "Unverdaulichkeit" SUŚR. 1, 186, 8.

apāka (wie eben) adj. "unreif", von Geschwülsten u. s. w. SUŚR. 1, 288, 6.

apākacakṣas (1. apāka + ca-) adj. "fernschauend" oder "fernglänzend", von Agni ṚV. 8, 64, 7.

apākaja (3. a + pāka-ja) adj. "nicht durch Kochen, nicht durch Reifen entstanden; ursprünglich, natürlich" BHĀṢĀP. 41. 94.

apākaraṇa (von kar, karoti mit apa + ā) n. "das Wegtreiben": vatsāpa- KĀTY. ŚR. 4, 2, 35. 22, 5, 19. saṃsṛjya vatsānpunarapākaraṇam 25, 4, 39.

apākariṣṇu (wie eben) adj. "fern haltend, übertreffend": varṇaḥ svarṇāpakariṣṇuḥ BHARTṚ. 1, 5.

apākartu (wie eben) "das Wegtreiben": purā vatsānāmapākartorāste ved. P. 3, 4, 16, Sch.

apākarman (wie eben) n. "Ablieferung, Abtragung"; s. anapā-.

apākaśāka (2. apāka + śāka) n. "Ingwer" RĀJAN. im ŚKDR.

apākā (von 1. apāka) adv. "abseits, fern": yaṃ tvaṃ rathamindra medhasātaye 'pākā santamiṣira praṇayasi ṚV. 1, 129, 1.

apākāt (abl. von 1. apāka) adv. dass.: prabhartā rathaṃ gavyantamapākāccidyamavati ṚV. 8, 2, 35.

apākin (von 3. a + pāka) adj. 1) "unreif", von Geschwülsten SUŚR. 1, 308, 2. -- 2) "unverdaulich", von Giften SUŚR. 2, 253, 16.

apākṛti (von kar, karoti mit apa + ā) f. "Fernhaltung": vidā devā aghānāmādityāso apākṛtim ṚV. 8, 47, 2.

apākestha (apāke, loc. von 1. apāka, + stha) adj. "fernstehend" AV. 8, 6, 14.

apāktāt (von apāk) adv. "von hinten": prāktādapāktādadharādudaktāt ṚV. 7, 104, 19.

apākṣa (1. apa + akṣa "Auge") adj. = adhyakṣa und pratyakṣa TRIK. 3, 2, 11.

apāṅkteya (3. a + pā-) adj. "nicht würdig einer geachteten Gesellschaft anzugehören, mit andern geachteten Personen an Etwas Theil zu nehmen" M. 3, 167. 170. Davon nom. abstr. -yatva Ind. St. 2, 256, 6. -- Vgl. d. folg. Wort.

apāṅktya (3. a + pā-) adj. dass. M. 3, 169. 176. 182. 183. 11, 200.

apāṅga (1. apa + 3. aṅga) 1) adj. "gliedlos" H. an. 3, 116. MED. g. 28. -- 2) m. TRIK. 3, 5, 5. SIDDH. K. 249, "b", 13. a) "der äussere Augenwinkel" AK. 2, 6, 2, 45. H. 579. an. 3, 116. MED. SUŚR. 1, 345, 12. 351, 1. 2, 305, 16. u.s.w. ŚĀK. 61. AMAR. 19. MEGH. 23. 28. 45. 93. Am Ende eines adj. comp. f. ī N. 7, 15. R. 5, 38, 7. ā 2, 30, 34. VIKR. 84. ŚĀK. 22. (v. l. an den beiden letzten Stellen ī). Nach P. 4, 1, 56. wäre bloss ā richtig. -- b) "ein gefärbtes Mal auf dem Körper" AK. 3, 4, 3, 22. H. an. 3, 116. MED. g. 28. R. 2, 96, 25.

apāṅgaka (von apāṅga) m. N. einer Pflanze, = apāmārga, ŚABDAR. im ŚKDR.

apāṅgadarśana (apāṅga 2,a. + darśana) n. "Seitenblick" AK. 2, 6, 2, 45. H. 578.

apāṅgadeśa (apāṅga 2,a. + deśa) m. = "die Gegend des äussern Augenwinkels, der äussere Augenwinkel" AK. 2, 8, 2, 6. H. 1225.

apāṅganetra (apāṅga 2,a. + netra) adj. f. ā "ein Auge mit schönen äussern Augenwinkeln habend" VIKR. 17.

[Page 1.0300]

apācī s. u. apāñc.

apācītarā (apācī + itarā) f. "Norden" H. ś. 29.

apācīna (von apāñc) adj. 1) "rückwärts gewandt, hinten belegen (westlich)": yo apācīne tamasi madantīḥ prācīścakāra nṛtamaḥ śacībhiḥ ṚV. 7, 6, 4. apācīnaṃ tamo agādajuṣṭam 78, 3. tanvo3 rapo apācīnamapa vyaye AV. 6, 91, 1. -- 2) "umgekehrt" (viparyasta) H. an. 4, 154. -- 3) "südlich" H. 168. an. 4, 154. -- Vgl. avācīna.

apācya (wie eben) adj. P. 4, 2, 101. 1) "westlich": ye ke ca nīcyānāṃ rājāno ye 'pācyānām AIT. BR. 8, 14. -- 2) "südlich": uḍrāḥ kuntalāśca apācyāḥ H. 961, Sch. -- Vgl. apāñc.

apāñc (von añc mit apa) 1) adj. (nom. m. apāṅ, n. apāk) f. apācī. a) "rückwärts gelegen, hinten liegend; westlich" (Gegens. prāñc): apāṅprāṅeti ṚV. 1, 164, 38. apāñcau ta ubhau bāhū api nahyāmyāsyaṃ AV. 7, 70, 4. vibhidyā puraṃ śayathemapācīm ṚV. 10, 67, 5. 131, 1. AV. 5, 3, 2. 18, 3, 3. Davon apāk adv. "rückwärts, westlich": yadindra prāgapāgudaṅnyagvā hūyase nṛbhiḥ ṚV. 8, 4, 1. evaivāpāgapare santu dūḍhyaḥ 10, 44, 7. VS. 6, 36. -- b) "südlich" (Gegens. udañc) H. 168. Eine Verwechselung mit avāñc. -- 2) f. apācī "Süden" AK. 1, 1, 2, 3, Sch. H. 167. HALĀY. im ŚKDR.

apāñjas (1. apa + añjas) P. 6, 2, 187.

apāṭava (3. a + pā-) n. "Unwohlsein" TRIK. 3, 2, 11. H. 462.

apāṇipāda (3. a + pāṇi - pāda) adj. "ohne Hände und ohne Füsse" ŚVETĀŚV. UP. 3, 19.

apātta s. u. mit apa + ā.

apātra (3. a + pātra) n. "eine Person, die nicht werth ist eine Gabe zu empfangen" adeśakāle yaddānamapātrebhyaśca dīyate BHAG. 17, 22. vidyeva kanyakā mohādapātre pratipāditā. yaśase na na dharmāya jāyetānuśayāya tu.. KATHĀS. 24, 26.

apātrakṛtyā (apātra + kṛtyā) f. "eine Handlung, die den Thäter unwürdig macht eine Gabe zu empfangen", M. 11, 125.

apātrīkaraṇa (von apātra + kar) n. dass.: ninditebhyo dhanādānaṃ bāṇijyaṃ śūdrasevanam. apātrīkaraṇaṃ jñeyamasatyasya ca bhāṣaṇam M. 11, 69.

apād s. 2. apad.

apādāna (von dā, dadāti mit apa + ā) n. "das Fortnehmen, das Entfernen; der Gegenstand, von dem aus eine Trennung erfolgt; die Beziehung des Ablativs" P. 1, 4, 24. fgg. 2, 3, 28. 3, 4, 74.

apādhvan (1. apa + adhvan) P. 6, 2, 187.

apāna (von 1. an mit apa) 1) m. "Aushauch" (Gegens. prāṇa): memaṃ prāṇo hāsīnmo apānaḥ AV. 2, 28, 3. 5, 30, 12. 6, 41, 2. 15, 15, 2. 16, 1--7 (deren sieben). VS. 13, 19. 24. 14, 8. 12. 14. 17. 22, 23. 33. 23, 18. 25, 2. 36, 1. ŚAT. BR. 8, 1, 3, 8. 4, 2, 6. 5, 1, 14. 10, 1, 4, 3. 12. 11, 2, 7, 27. 14, 4, 3, 10. (= BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 3.) prāṇo vai grahaḥ so 'pānenātigrāheṇa gṛhīto 'pānena ("Einhauch?") hi gandhaṃ jighrati 6, 2, 2. (= BṚH. ĀR. UP. 3, 2, 2.) BHAG. 4, 29. prāṇāpānau samau kṛtvā nāsābhyantaracāriṇau 5, 27. Die indischen Lexicographen, die den apāna unter den fünf organischen Winden des Körpers aufführen, erklären ihn für "den zum After hinausgehenden Wind." AK. 1, 1, 1, 59. H. an. 3, 354. MED. n. 28. Hiermit vgl. man folgende Stellen: pāyūpasthe 'pānaṃ cakṣuḥśrotre mukhanāsikābhyāṃ prāṇaḥ svayaṃ pratiṣṭhate madhye tu samānaḥ PRAŚNOP. 3, 5. 8. 4, 3. nābhirnirabhidyata nābhyā apāno 'pānānmṛtyuḥ  AIT. UP. 1, 4. mṛtyurapāno bhūtvā nābhiṃ prāviśat 2, 4. 3, 10. -- 2) n. "After" AK. 2, 6, 2, 24. H. 612. an. 3, 354. MED. n. 28. apānapradeśānniḥsṛtaṃ dravyam SIDDH.K. zu P.3,1,15.

apānadā (apāna + dā adj.) adj. "den Aushauch schenkend" VS. 17, 15.

apānapavana (apāna + pavana) m. = apāna 1. Hat seinen Sitz im Nacken, Rücken, Steissknochen und in den Hacken H. 1108.

apānapā (apāna + pā adj.) adj. "den Aushauch schützend" VS. 20, 34.

apānabhṛt (apāna + bhṛt) N. einer Klasse von Brennziegeln ŚAT. BR. 8, 1, 3, 6. 7.

apānṛta (1. apa + anṛta) adj. "frei von Lüge, wahr": apānṛtakathaṃ putra pitaraṃ kartumicchasi R. 2, 34, 38.

apāntaratamas (1. apa + antara - tamas) m. N. pr. eines alten Weisen, der mit Kṛṣṇa-Dvaipāyana identificirt wird. apāntaratamā nāma jāto devasya vai sutaḥ. kṛtāśca tena vedārthāḥ HARIV. 14363. MBH. 12, 13695. 13704. COLEBR. Misc. Ess. I, 327. WIND. Sancara 84. WEBER, Lit. 218, N. 1.

apāṃnaptar (apām, gen. pl. von 2. ap, + naptar) m. = apāṃ napāt (s. u. 2. ap) P. 4, 2, 27.

apāṃnaptriya und apāṃnaptrīya adj. von apāṃnaptar P. 4, 2, 27. 28.

apāṃnātha (apām, gen. pl. von 2. ap, + nātha) m. "Herr der Gewässer", ein Bein. "des Meeres" RĀJAN. im ŚKDR. Varuṇa's H. 188, Sch.

apāṃnidhi (apām + nidhi) m. ein Bein. Śiva's ŚIV.

apāpa (3. a + pāpa) adj. f. ā "fehlerlos, nicht böse, rein, unschuldig" AIT. BR. 2, 7. apāpo 'si nihataḥ pāpakarmaṇā DAŚ. 2, 39. BRĀHMAṆ. 1, 32. Davon -pam adv. VOP. 6, 61.

apāpakāśin (3. a + pāpa - kāśin) adj. "nicht hässlich aussehend": yā te rudra śivā tanūraghorāpāpakāśinī VS. 16, 2. = ŚVETĀŚV. UP. 3, 5.

apāpakṛt (3. a + pāpa - kṛt) adj. "nicht Böses thuend", zur Erkl. von avīrahan ŚAT. BR. 3, 3, 4, 12. 30.

apāpavasyasa (3. a + pāpa - vasyasa) n. "das Nichtüberhandnehmen des Uebels, Heil": tasmādidamapāpavasyasam ŚAT. BR. 1, 8, 2, 13. tadyathārūpaṃ paśūnāṃ raśanāḥ karotyapāpavasyasāya 4, 2, 1, 19. 4, 4, 13.

apāpaviddha (3. a + pāpa - viddha) adj. "nicht mit Fehlern behaftet" VS. 40, 8.

apāmārga (von marj mit apa + ā) P. 3, 3, 121, Sch. (vgl. 6, 2, 144.) m. "Achyranthes aspera", eine zweijährige Pflanze, vielfach als Zaubermittel, medicinisch und in Opferhandlungen gebraucht. AK. 2, 4, 3, 7. TRIK. 3, 3, 37. AINSLIE, Mat. ind. 2, 221. apāmārgo apa mārṣṭu kṣetriyaṃ śapathaśca yaḥ AV. 4, 18, 7. 17, 6. 19, 4. 7, 66, 1. VS. 35, 11. apāmārgairvai devā dikṣu nāṣṭrā rakṣāṃsyapāmṛjata ŚAT. BR. 5, 2, 4, 14. 20. 13, 8, 4, 4. KĀTY. ŚR. 21, 4, 22. ĀŚV. GṚHY. 2, 7. KAUŚ. 50. SUŚR. 1, 157, 15. 2, 49, 19. 102, 4. YĀJÑ. 1, 301. apāmārgahoma ŚAT. BR. 5, 2, 4, 14. (KĀTY. ŚR. 15, 2, 1.) -taṇḍula 15. (KĀTY. ŚR. 15, 2, 2).

apāmārjana (wie eben) n. "das Abwischen, das Abwehren" (von Krankheiten und anderm Unglück): -stotra Verz. d. B. H. No. 1162--1164.

apāṃpati (apām, gen. pl. von 2. ap, + pati) m. "Herr der Gewässer": 1) "das Meer" AK. 1, 2, 3, 2. -- 2) ein Bein. Varuṇa's N. 3, 4. 5, 37.

apāṃpitta (apām + pitta) n. "Feuer" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. appitta.

apāya (von i mit apa) m. 1) "Weggang, Entfernung" P. 1, 4, 24. yato  ("von wo") 'pāyaḥ VOP. 6, 20. apām ŚIŚ. 4, 54. sūryāpāya MEGH. 78. ātapāpāya R. 2, 93, 9. 6, 15, 24. 79, 56. RAGH. (ed. Calc.) 1, 53. ekāpāya "eine Verminderung um eins" M. 1, 70. -- 2) "Vernichtung, das Zugrundegehen": anapāya "unvergänglich", ein Bein. Śiva's ŚIV. -- 3) "Vergehen": asti ko 'pyapāyo yena devyāḥ prakopaḥ kṛtaḥ VET. 31, 2. -- 4) "was vom Ziele abführt, Gefahr, Nachtheil, Schaden" (Gegens. upāya): guṇadoṣaṃ tathāpāyamanyadvā hetumadvacaḥ. upāyamanupāyaṃ vā kāryasya ca viniścaye.. samyakpṛṣṭena vaktavyaḥ (sc. rājā) sacivena kṛtātmanā. R. 3, 44, 8. 9. durbhikṣāpāyavarjitaḥ 1, 1, 87. upāyaṃ cintayetprājñaḥ (sic) tathāpāyaṃ ca cintayet PAÑCAT. I, 454. apāyasaṃdarśanajāṃ vipattimupāyasaṃdarśanajāṃ ca siddhim 70. apāyānāmidaṃ gṛham (sc. die Armuth) II, 107. dṛṣṭāpāya adj. 214, 7. 11. apāyaśaṅkayā HIT. 14, 18. satye 'pyapāyamadhīkṣate IV, 101. bahvapāye ("viele Gefahren darbietend") vane PAÑCAT. 8, 21. 25. 30, 25. kāyaḥ saṃnihitāpāyaḥ PAÑCAT. II, 192. = HIT. I, 202. sthirāpāyaḥ kāyaḥ ŚĀNTIŚ. 2, 11. sāpāya "Gefahr bringend" PAÑCAT. 192, 7. nirapāya "gefahrlos, keinen Nachtheil bringend": upāyaḥ R. 1, 9, 2. N. 4, 19. -- 5) "Ausgang, Ende" (des Wortes) ṚV. PRĀT. 11, 34.

apāyin (wie eben) adj. 1) "sich fortbewegend, fortgehend": anapāyin "sich nicht trennend" KATHĀS. 12, 33. 17, 17. 19, 50; vgl. anapā-. Das comp. āgamāpāyin (BHAG. 2, 14.) "kommend und gehend" ist von āgama und apāya abzuleiten. -- 2) "vergänglich", s. anapā-.

apāra (von 1. apa) n. "das jenseitige Ufer" HALĀY. im ŚKDR. -- Vgl. avāra.

apāra (3. a + pāra) adj. f. ā. 1) "grenzenlos, unermesslich": bhūmiḥ ṚV. 3, 30, 9. ūrvaḥ 1, 14. rajasī 4, 42, 6. 9, 68, 3. rodasī 3, 30, 5. Daher du. so viel als "Himmel und Erde" NAIGH. 3, 30. mahimā ṚV. 5, 87, 6. tasmāduta rājāpārāṃ viśaṃ prāvasāyāpyekaveśmanaiva jināti ŚAT. BR. 1, 3, 2, 14. mahadbhūtamanantamapāram 14, 5, 4, 12. (= BṚH. ĀR. UP. 2, 4, 12.) 7, 3, 13. nabhaḥsaraḥ R. 5, 55, 4. sāgaram - apāramiva 5, 5, 2. 6, 108, 17. apārasyāprameyasya (d. i. "des Meeres") paraṃ pāramupāśrite 3, 44, 27. tadapāramasaṃkhyeyaṃ vānarāṇāṃ mahadbalam 6, 2, 9. rāvaṇaśca mahāśatrurapāraḥ pratibhāti me 4, 27, 15. apāramohatimira BHARTṚ. 3, 1. -- 2) "unerschöpflich": apāreṇa mahatā vṛṣṇyena ṚV. 10, 44, 1. vṛṣabhaḥ 4, 17, 8.

apārṇa (von ar mit apa) adj. "entfernt": apārṇaṃ grāmāt NIR. 9, 29. 5. -- Vgl. abhyarṇa.

apārtha (1. apa + artha) adj. f. ā KĀŚ. zu P. 5, 4, 151. 1) "zwecklos" SĀṂKHYAK. 1. -- 2) "sinnlos": apārthaṃ bahu saṃkīrṇaṃ bhāṣate SUŚR. 2, 245, 2.

apārthaka (von 1. apa + artha) adj. KĀŚ. zu P. 5, 4, 151. "zwecklos, unnütz" M. 8, 78. SUŚR. 1, 64, 8. 65, 12. 2, 201, 9. SĀṂKHYAK. 60. PRAB. 92, 12.

apālaṅka m. N. einer Pflanze, "Cassia fistula", ŚĀNT. 1, 2.

apālamba (von lamb mit apa + ā) m. "Schleife, eine Vorrichtung zum Hemmen des Wagens": apālambamabhipadya ŚAT. BR. 3, 3, 4, 13. KĀTY. ŚR. 7, 9, 15.

apālā f. N. pr. eine Tochter Atri's ṚV. ANUKR. ṚV. 8, 80, 7. BṚH. DEV. 6, 21. in Ind. St. 1, 118.

apāvṛt (von vart mit apa und Dehnung) adj. "abgewandt", s. anapā-.

apāvṛta (von var mit apa + ā) adj. 1) "geöffnet": āsyādapāvṛtāt MBH. 1, 1341. svargadvāramapāvṛtam BHAG. 2, 32. aho apāvṛtaṃ dvāramāpadāṃ mama vedhasā KATHĀS. 21, 118. apāvṛtadvāra adj. KĀTY. ŚR. 7, 6, 13. 10, 4, 11. -- 2) "geschlossen"  H. an. 4, 92. MED. t. 180; vgl. apāvṛti. -- 3) "frei, unabhängig" AK. 3, 1, 15. H. 355. an. 4, 92. MED.

apāvṛti (von var mit apa, mit Dehnung des Auslauts) f. "Verschluss, Versteck": sa ūrvasya rejayatpapāvṛtim ṚV. 8, 55, 3.

apāvṛtta (von vart mit apa + ā) 1) adj. a) "abgewendet, umgekehrt, umgewandelt": tāṃ tu me sukṛtāṃ buddhim - kathaṃ drakṣyāmyapāvṛttāṃ parairiva hatāṃ camūm R. 2, 12, 59. -- b) "abgewendet, abgekehrt, verschmähend", mit dem abl.: pratigrahādapāvṛttaḥ MBH. 3, 4052. -- c) (vom caus.) "zurückgeschoben": -kapāṭaka VID. 212. Oder ist hier etwa apāvṛta zu lesen? -- 2) n. "das Wälzen des Pferdes" H. 1245.

apāvṛtti (wie eben) f. H. an. 4, 162. zur Erkl. von udvartana.

apāśyā (von 3. a + pāśa) f. P. 6, 2, 156, Sch.

apāśraya (von śri mit apa + ā) m. 1) "Zuflucht": brāhmaṇāpāśrayaḥ "sich unter den Schutz eines Brahmanen stellend" M. 9, 335. Wohl falsche Lesart für brāhmaṇopāśrayaḥ -- 2) "Geländer" oder "Hecke um ein Gebäude" H. 1012. R. 5, 11, 19.

apāṣṭha (von sthā mit apa nach AV. PRĀT. 2, 96.) m. "Widerhaken" (am Pfeil z. B.): śalyādviṣaṃ niravocaṃ prāñjanāduta parṇadheḥ. apāṣṭhācchṛṅgātkulmalānniravocamahaṃ viṣaṣ.. AV. 4, 6, 5. im comp.: śatāpāṣṭhāṃ ni girati tāṃ na śaknoti niṣkhidam 5, 18, 7. -- Vgl. apaṣṭha.

apāṣṭhavant (von apāṣṭha) adj. "mit Haken versehen": apāṣṭhavadviṣavannaitadattave ṚV. 10, 85, 34.

apāṣṭhi s. ayo'pāṣṭhi.

apāsaṅga (v. l. für upāsaṅga) m. "Köcher" Sch. zu AK. und SĀRAS. im ŚKDR.

apāsana (von as, asyati mit apa) n. 1) "das Wegwerfen": tṛṇakāṣṭhāpā- KĀTY. ŚR. 7, 7, 11. vāso'pā- 19, 5, 16. -- 2) "Blutbad" AK. 2, 8, 2, 82. H. 372.

api [greek] Upasarga (NIR. 1, 3.) und Gati gaṇa prādi (vgl. P. 1, 4, 59. 60.) VOP. 1, 8. Karmapravacaniya P. 1, 4, 96. 1) ein an Verbalwurzeln u. nomm. antret. adv. (praep.), "Erlangung, Verbindung" und "Anschliessung" bezeichnend, NIR. 1, 3. So ausgedehnt der Gebrauch des sogleich zu besprechenden selbständigen api ist, so beschränkt der des angelehnten. Schon früh scheint dieses durch abhi verdrängt worden zu sein. Vgl. u. d. Wurzeln as, i, gam, gar, grah, jū, dhā, nah, bandh, yā, vat, śas u. s. w. und die mit api anlautenden Zusammenss. Der Anlaut dieses api fällt nicht selten ab, VOP. 3, 171. der Auslaut verlängert, s. apijū, apīnasa. -- 2) "auch, ferner", wie ca einzelne Theile des Satzes oder ganze Sätze einfach aneinanderreihend: yāḥ pārthivāso yā apāmapi vrate ṚV. 5, 46, 7. teṣāṃ vayaṃ sumatau yajñiyānāmapi bhadre saumanase syāma 10, 14, 6. saṃ te māṃsasya visrastaṃ samasthyapi rohatu AV. 4, 12, 3. ṛtaṃ hyasyāmarpitasapi brahmātho tapaḥ 10, 10, 33. sākṣipraśnavidhānaṃ ca dharmaṃ strīpuṃsayorapi. vibhāgadharmaṃ dyūtaṃ ca kaṇṭakānāṃ ca śodhanam.. M. 1, 115. kṣemyāṃ sasyapradāṃ nityaṃ paśuvṛddhikarīmapi 7, 212. pitrye svaditamityeva vācyaṃ goṣṭhe tu suśrutam. saṃpannamityabhyudaye daive rucitamityapi.. 3, 254. himavadvindhyayormadhyaṃ yatprāgvinaśanādapi. pratyageva prayāgācca 2, 21. carāṇāmannamacarā daṃṣṭriṇāmapyadaṃṣṭriṇaḥ 5, 29. tiṣṭhantīṣvanutiṣṭhettu vrajantīṣvapyanuvrajet 11, 111. 3, 88. AK. 1, 2, 3, 30. Steht bisweilen auch voran: trividhasyāpi tryadhiṣṭhānasya M. 12, 4. H. 11. api - api "sowohl - als auch" HIT. I, 159. api stuhi api siñja P. 1, 4,96,  Sch. api - ca dass. M. 5, 23. na - nāpi - na caiva u. s. w. 4, 55. 5, 155. 7, 90. 8, 43. N. 3, 24. VIŚV. 3, 11. VET. 32, 7. vāpi "oder auch" M. 2, 117. 185. 200. 220. 3, 2. 82. 220. 243. 4, 7. 5, 20. 32. 147. 6, 19--21. R. 1, 7, 10. 3, 56, 19. 21. 4, 16, 19. VID. 254. durch ein Wort getrennt HIT. I, 196. yadi vā - yadi vāpi - yadi vāpi N. 17, 43. vāpi (nach dem ersten Gliede) -- atha vā - vāpi M. 8, 274. alpo 'pyevaṃ mahānvāpi "sei es gross oder klein" 3, 53. na - vāpi "weder - noch" M. 2, 112. auch umgestellt: api vā NIR. 1, 1. 7, 4. 5. M. 6, 17. 9, 287. 11, 74. RAGH. 1, 10. VID. 197. alpamapi vā bahu M. 10, 60. R. 3, 37, 18. 51, 41. N. 13, 40. na - na - na (dazw. das Negirte) api vā R. 1, 6, 10. = na ("weder") -- ("noch") -- api vā ("noch auch") M. 6, 51. 4, 116. yadyapi syāttu satputro 'pyasatputro 'pi vā bhavet 9, 154. api vā punaḥ 2, 141. 214. Verbindet sich mit ca "und": cāpi M. 1, 14. 7, 13. 8, 110. 209. 9, 108. 265. 266. N. 2, 14. 12, 87. HIḌ. 2, 24. 3, 9. R. 1, 1, 40. HIT. I, 74. yadi cāpi N. 17, 20. na - na cāpi "weder - noch" M. 5, 162. = na - cāpi R. 4, 51, 34. akāraṃ cāpyukāraṃ ca makāraṃ ca M. 2, 76. auch von einander getrennt: piturbhaginyāṃ mātuśca jyāyasyāṃ ca svasaryapi M. 2, 133. hitaṃ copadiśatsavapi 206. 8, 127. -- api ca N. 12, 4. 26, 14. ŚĀK. 194. VID. 246. AK. 3, 6, 9. am Anfange eines Satzes: api ca brahmaṇā gītaṃ ślokaṃ śṛṇu R. 4, 34, 17. NIR. 7, 4. N. 19, 27. PAÑCAT. 182, 2. vor einem Śloka ŚĀK. 7, 11. 40, 5. 112, 21. reiht wie aparaṃ ca zwei, einen ähnlichen Gedanken aussprechende Śloka's an einander HIT. 5, 1. 12, 13, v. l. ŚĀK. 18, 3. v. l. zu 14. DHŪRTAS. 66, 7. 67, 19. na ("weder") -- na ("noch") -- api ca ("noch auch") N. 1, 13. -- caivāpi M. 4, 6. api caiva 1, 105. taithava - api 10, 109. na (dazwischen das Neg.) ca - api ca tathā (dazw. das Neg.) na N. 8, 16. Ueber die Verbindung mit atha, atho, atha vā s. u. atha. Dieses und das folgende api ist das api samuccaye der ind. Grammatiker und Lexicographen. P. 1, 4, 96. AK. 3, 4, 32, (COL. 28,) 10. H. an. 7, 33. MED. avj. 47. -- 3) "auch", mit einigem Nachdruck das vorangehende Wort hervorhebend: na tasya vācyapi bhāgo asti ṚV. 10, 71, 6. tenāsmāṃ api saṃ sṛja AV. 12, 1, 25. 4. devaloke me 'pyasaditi vai yajate yo yajate ŚAT. BR. 1. 9, 1, 16. 2, 3, 2. 5, 4. 9. 9, 2, 17. tadidamapyetarhi 1, 1, 4, 13. 2, 3, 7. 4, 13. u. s. w. vaiśvadeve tu nirvṛtte yadyanyo 'tithirāvrajet. tasyāpyannaṃ yathāśakti pradadyāt M. 3, 108. ya ete tu guṇā mukhyāḥ pitṝṇāṃ parikīrtitāḥ. teṣāmapīha vijñeyaṃ putrapautramanantakam.. 200. eṣo 'nāpadi varṇānāmuktaḥ karmavidhiḥ śubhaḥ. āpadyapi hi yasteṣāṃ kramaśaḥ taṃ nibodhata.. 9, 336. yathedamuktavān śāstraṃ purā pṛṣṭo manurmayā. tathedaṃ yūyamapyadya matsakāśānnibodhata.. 1, 119. 5, 61. 10, 71. N. 3, 4. R. 1, 9, 33. HIT. 10, 4. svalpe 'pi kṣullakaḥ kshullaka "bedeutet auch (unter Anderm auch) sehr klein" AK. 3, 4, 10. 11. anyadapi "auch etwas Anderes, noch etwas A." ŚĀK. 15, 16. idānīmapi "auch jetzt" HIT. 14, 3. "noch jetzt" ŚĀK. 5, 6. adyāpi "noch heute, noch jetzt" R. 4, 38, 9. PAÑCAT. 213, 5. 216, 2. CAURAP. 1--50. ŚĀK. 29. v. l. zu 32, 5. 23, 11, v. l. = apyadya ŚAT. BR. 14, 4, 3, 34. = BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 23. adyāpi na "auch heute nicht, auch jetzt nicht, noch immer nicht" R. 1, 26, 31. ŚUKAS. 44, 10. = nādyāpi PRAB. 59, 11. prāgapi "auch erst, schon erst" ŚĀK. 72, 9. An falscher Stelle stehend: yasya rājñastu viṣaye śrotriyaḥ sīdati kṣudhā. tasyāpi (gehört zu rāṣṭram) tatkṣudhā rāṣṭramacireṇaiva sīdati.. M. 7, 134. tvamapyevaṃ nale (hierher gehört api) vada N. 1, 30. Auch durch ca verstärkt: bāhlīkaṃ rāmaṭhe 'pi ca bāhlīka "bedeutet  auch (unter Anderm auch) Asa foetida" AK. 3, 4, 9. api cāpi "aber und abermals" R. 2, 45, 9. punar und bhūyas "wiederum" erhalten öfters ein verstärkendes api R. GORR. 2, 44, 22. ŚĀK. 148. RAGH. 2, 52. PAÑCAT. I, 381. 402. 51, 21. 68, 23. 74, 9. 93, 15. 109, 4. 117, 3. VID. 195. 322. Einem api beim relat. entspricht ein zweites api beim demonstr.: yaścāpi - tamapi M. 9, 273. grāmeṣvapi ca ye kecit - tānapi 271. -- 4) "auch, selbst, sogar", in der Regel auf das hervorgehobene Wort unmittelbar folgend: ya usriyā api yā (ṚV. 9, 108, 6: apyā) antaraśmani SV. I, 6, 2, 4, 8. bālo 'pi ("selbst wenn er ein Knabe ist") vipro vṛddhasya pitā bhavati dharmataḥ M. 2, 150. mukto 'pi badhyate 6, 58. mahato 'pyenasaḥ "sogar von grosser Sünde" 2, 79. āpadyapi hi ghorāyām 113. na hi me śudhyate bhāvaḥ kadācidvinaśedapi N. 8, 18. ajñāyamānāpi satī 17, 17. HIT. I, 75. ŚĀK. 55, 18. 76. 146. RAGH. 1, 9. evamapyasukhāviṣṭā bibharṣi paramaṃ vapuḥ N. 13, 27. balavadapi śikṣitānāmātmanyapratyayaṃ cetaḥ ŚĀK. 2. kiṃ nu khalu gītārthamākaṇryeṣṭajanavirahādṛte 'pi (beim folg. Beispiele steht api zwischen nom. und praep.) balavadutkaṇṭhito 'smi 60, 5. śaśāma vaṣṭyāpi vinā davāgniḥ RAGH. 2, 14. ratnaṃ tribhuvane 'pyeṣā kanyotpannā gṛhe mama VID. 7. - R. 1, 1, 5. 34. 49. 96. 4, 16. HIT. Pr. 5. I, 9. 52. 70. ŚĀK. 19. 34. 35. 10, 18. 27, 6. RAGH. 1, 84. 94. 2, 7. Nach einem compar.: balaṃ vāva vijñānādbhūyo 'pi ha CHĀND. UP. 7, 8, 1. ātmabhuvaḥ paro 'pi ŚĀK. 186. ataḥ paramapi priyamasti 113, 5. sakṛdapi "wenn auch nur einmal" ŚĀK. 27, 2. adyāpi "sogar jetzt, schon jetzt" R. 5, 70, 18. tathāpi "dennoch, dessenungeachtet" (s. u. tathā), yadyapi "selbst wenn" M. 6, 67. 8, 164. 9, 319. (s. u. yadi). Vorangehend: api teṣu triṣu padeṣvasmi yeṣu viśvaṃ bhuvanamāviveśa VS. 23, 50. yasmādapyaślīlasya śrotriyasya mukhaṃ vyeva jñāyate AIT. BR. 1, 25. api sarvaṃ jīvitamalpameva KAṬHOP. 1, 26. tasmiṃstvayi kiṃ vīryamityapīdaṃ sarvaṃ daheyaṃ yadidaṃ pṛthivyāmiti KENOP. 18. apyekasya sataḥ NIR. 7, 5. apyṛtau M. 4, 128. 248. 11, 248. tadapyekaṃ vyasarjayat N. 13, 34. apyarkamapi parjanyamapi vaivasvataṃ yamam. raṇe yodhayituṃ śaktaḥ R. 5, 37, 17. sītāmapi mṛtyumukhāgatām 4, 45, 9. DAŚ. 2, 22. HIT. I, 125. api stuyādrājānam P. 1, 4, 96, Sch. api giriṃ śirasā bhindyāt 3, 3, 154, Sch. (dieses api mit dem potent. ist das api saṃbhāvane oder saṃbhāvanāyām P. 1, 4, 96. 3, 3, 154. VOP. 25, 17. AK. 3, 4, 32, [COL. 28,] 10. H. an. 7, 33. MED. avj. 47. Hierher gehört wohl auch das api arhe H. an. 7, 33.) api jāyāṃ tyajati P. 3, 3, 142, Sch. api siñjetpalāṇḍuṃ dhigdevadattam 1, 4, 96, Sch. (api garhāyām P. 1, 4, 96. 3, 3, 142. AK. H. an. MED. avj. api nindasi śaṃkaram VOP. 25, 8.) api cet "sogar wenn" M. 10, 87. BHAG. 4, 36. 9, 30. Selten vom hervorgehobenen Worte getrennt: dūre santo 'pi "obgleich fern seiend" M. 8, 42. yasya tasya prasūto 'pi "selbst vom ersten Besten erzeugt" HIT. Pr. 22. tṛṇairguṇatvamāpannairbadhyante 'pi hi dantinaḥ I, 30. Auf ein api beim relat. folgt ein api beim demonstr.: api yatsukaraṃ karma tadapyekena duṣkaram M. 7, 55. yadyapi - tathāpi (s. u. yadi und tathā). In Begleitung einer Negation übersetzen wir api durch "einmal, quidem": nainaṃ hinvantyapi vājineṣu ṚV. 10, 71, 5. nāgnirdadāharomāpi Agni "verbrannte nicht einmal ein Haar" M. 8, 116. ācāryaśca u. s. w. nārttenāpyavamantavyāḥ 2, 226. 227. 3, 51. 4, 109. 135. 5, 157. 8, 344. N. 11, 36. 13, 18. 24, 26. 25, 10. ŚĀK. 9. 74. 107. 149. 106, 3. VID. 241. RAGH. 3, 6. 63. ṚT. 1, 10. tāni - ekasyāpi na lakṣaye "diese gewahre ich auch bei Keinem von ihnen" N. 5, 14. tadekamapi dūṣaṇaṃ tvayi na lakṣyate HIT. 25, 10.  api laṅghitamadhvānaṃ bubudhe na RAGH. 1, 47. api (gehört zu kulaṃ rāghavāṇām) hyadya kulaṃ na syādrāghavāṇāṃ kuto ("wie viel weniger") bhavān DAŚ. 2, 24. Sehr häufig ist api in der Bedeutung "sogar" nach einem aus der Verbindung eines interrog. mit cit oder cana gebildeten indef. anzutreffen: kathaṃcidapyatikrāman "selbst das kleinste Versehen begehend" M. 3, 190. yatkiṃcidapi "selbst etwas ganz Geringes" 4, 228. 7, 137. kiṃcinnimittādapi (gehört zum ersten Gliede der Zusammensetzung) manaḥsaṃtāpāt ŚĀK. 95, 14. nāṅgaṃ kiṃcidapi spṛśet "er rühre kein Glied an, es sei welches es wolle" M. 4, 83. 2, 203. 3, 14. 7, 6. 8, 365. na - kadācidapi 4, 65. na kathaṃcidapyāyāsyāmi PAÑCAT. 214, 4. Auch in dieser Bedeutung erscheint api durch ca verstärkt: svakādapi ca vittāt M. 9, 199. kṛte (sc. aparādhe) 'pi ca ("auch selbst wenn eine Beleidigung zugefügt worden wäre") na me kopaḥ N. 25, 10. -- 5) "aber", Gegensätze aneinanderreihend: mṛgayā u. s. w. kāmajo daśako gaṇaḥ.. paiśunyam u. s. w. krodhajo 'pi gaṇo 'ṣṭakaḥ.. M. 7, 47. 48. 51. śataṃ brāhmaṇamākruśya kṣatriyo daṇḍamarhati. vaiśyo 'pyardhaśataṃ dve vā śūdrastu (ein stärkerer Gegensatz) vadhamarhati.. 8, 267. dhānyaṃ daśabhyaḥ kumbhebhyo harato 'bhyadhikaṃ vadhaḥ. śeṣe 'pyekādaśaguṇaṃ dāpyastasya ca taddhanam.. 320. jāto nāryāmanāryāyāmāryo bhavedguṇaiḥ. jāto 'pyanāryādāryāyāmanārya iti niścayaḥ.. 10, 67. 1, 77. N. 12, 97. Auch durch ca verstärkt: pitā yasya tu vṛttaḥ syājjīveccāpi pitāmahaḥ M. 3, 221. Sehr häufig beim Wechsel des Subjects unmittelbar nach dem neuen Subject: tataḥ samāhitā gatvā dūtī vāhukamabravīt. damayantyapi kalyāṇī prāsādasthā hyupaikṣata.. N. 22, 5. 12. gacchantu bhavatyaḥ. vayamapyāśramapīḍā yathā na bhaviṣyati tathā prayatiṣyāmahe ŚĀK. 18, 13. MBH. in LA. 46, 16. SUND. 4, 13. VIŚV. 7, 6. 7. 13, 23. R. 1, 10, 27. 17, 35. 36. 2, 107, 16--18. RAGH. 12, 10. 20. VID. 28. 50. 89. 91. 92. KATHĀS. 3, 52. ŚĀK. 24, 16. 29, 1. 31, 11. 61, 13. HIT. 15, 9. VET. 25, 13. 29, 6. Auch cāpi R. 1, 4, 32. 3, 63, 29. api ca N. 21, 23. atha -- api KATHĀS. 4, 32. Vgl. das arab. [arabic] -- 6) "nur": muhūrtamapi (bedeutet sonst: "wenn auch nur einen Augenblick") tṛptiśca bhavedbhrāturmamaiva ca. hatairetairahatvā tu modiṣye śāśvatīḥ samāḥ.. HIḌ. 2, 21. ekenāpi saṃdhinā "nur unter einer Bedingung" ŚĀK. CH. 61, 5. tadāpi ("nur dann") grahītumarhati nānyadā DĀY. 125, 6. (vgl. 126, 5. 6.) nādyāpi "nur heute nicht", d. i. a) "jetzt noch nicht", b) "jetzt nicht mehr"; s. die Belege u. adya. In dieser Bedeutung fällt api mit eva zusammen. -- 7) "wenigstens": yadi vā dhanaṃ nāsti tadā prītivacasāpyatithiḥ pūjyaḥ (v. l. tāvat st. api) HIT. 19, 7. tṛṇāni bhūmirudakaṃ vākcaturthī ca sūnṛtā. etānyapi satāṃ gehe nocchidyante kadā ca na.. M. 3, 101. = HIT. I, 53. -- 8) ein pron. oder adv. interrog. geht durch den Antritt von api in ein indef. über; s. u. kim, kadā, kutra, kva, katham. -- 9) nach Zahlwörtern deutet api an, dass mit der angegebenen Zahl die ganze vorhandene Anzahl erschöpft sei: dvāvapi "beide" RAGH. 12, 93. AK. 2, 1, 5. KĀŚ. beim gaṇa sarvādi. dvayamapi "Beides" SIDDH.K. zu P.3,3,19. H.18. trīṇāmapi samudrāṇāṃ ("aller drei Meere") yugānteṣu samāgamaḥ ved. KĀŚ. zu P. 7, 1, 53. trayāṇāmapyupāyānāṃ pūrvoktānāmasaṃbhave M. 7, 200. trayāṇāmapi lokānām R. 1, 21, 11. 3, 18, 46. (vgl. im Pāli: tisūpi lokadhātusu, was BURN. Intr. 594. durch "dans les trois mondes me10mes" übersetzt) caturṇāmapi varṇānām M. 1, 107. 3, 20. 5, 57. 8, 359. 11, 138. sāmādīnāmupāyānāṃ caturṇāmapi 7, 109. 11, 179. ṣaṭsvapi H. 135. VID. 35. Auch bei dabeistehendem pron.: dvayorapyetayoḥ M. 7, 49. dvayorapyanayoḥ  ŚRUT. 23. trayo 'pyete M. 2, 39. triṣvapyeteṣu 4, 193. trayo 'pi te VID. 81. teṣāṃ tvavayavānsūkṣmānṣaṇṇāmapyamitaujasām M. 1, 16. H. 73. 549. 863. pañcaitānyapi (mit verstelltem api) HIT. Pr. 26. Statt des einfachen api trifft man auch api ca und api caiva an: trayāṇāmapi caiteṣāṃ guṇānām M. 12, 30. 34. caturṇāmapi caiteṣām 4, 8. 9, 236. caturbhirapi caivaitaiḥ 6, 91. Zum Ueberfluss erscheint api auch nach ubha, ubhaya und da, wo das Zahlwort von sarva begleitet ist: ubhābhyāmapi M. 10, 82. DAŚ. 2, 36. ŚĀK. 109, 16. P. 1, 1, 57, Sch. ubhāvapi hi tau dharmau M. 2, 14. 8, 377. 10, 68. VET. 27, 16. ubhayamapi ŚĀK. 97, 4. sarveṣveva caturṣvapi M. 3, 135. sarvamapyetatprayuñjīta catuṣṭayam (api nicht beim Zahlwort, sondern bei sarva) 8, 130. Nach sarva hebt api oder api ca die Gesammtheit stärker hervor: eteṣāṃ sarveṣāmapi M. 3, 193. 6, 88. 89. 9, 188. 202. 10, 95. 12, 84. 85. VID. 70. Dieselbe Kraft hat api auch nach aśeṣataḥ M. 8, 37. Vielleicht ist auch hierher zu ziehen: anye 'pi "alle andern, die übrigen" VID. 196. anyeṣāmapi "der übrigen" SIDDH.K. zu. P.1,2,36. pare 'pi "die übrigen" H. 131. und sogar N. 20, 13: tvamiva yantā nānyo 'sti pṛthivyāmapi ("auf der ganzen Erde"). Im letzten Beispiel können wir uns allenfalls auch mit api "sogar" zufriedenstellen. -- 10) Fragepartikel am Anfange eines Satzes: api māṃ vyasanādasmātsughorāduddhariṣyati R. 5, 33, 34. 38. 1, 51, 4. api saṃnihito 'tra kulapatiḥ ŚĀK. 7, 14. api tapo vardhate 12, 20. apyasti śakuntalādarśane kutūhalam 29, 4. api nirvighnatapaso munayaḥ 64, 17. api na jānāsi DHŪRTAS. 68, 11. Dies ist das api praśne AK. 3, 4, 32, (COL. 28,) 10. H. an. 7, 34. MED. avj. 47. Mitten im Fragesatz "etwa": ajasya rūpe kimapi svidekam ṚV. 1, 164, 6. -- 11) am Anfange des Satzes mit einem potent. "ach wenn doch": api naḥ sa kule jāyādyo no dadyāttrayodaśīm M. 3, 274. api me devatāḥ kuryurimaṃ satyaṃ manoratham R. 2, 88, 24. api nāndhau bhavetāṃ nau rudantau tāvabhīkṣṇaśaḥ 46, 6. 51, 19. 53, 15. 86, 19. api no bhāgadheyaṃ syāt N. 8, 6. Vielleicht ist R. 3, 19, 13. zu lesen: api śramo na vaidehīṃ bādheta (st. bādhate) raghunandana. sītā hi sukumārāṅgī sukhaiśca na vinākṛtā.. Dieses ist wohl das mit uta gleiche Bedeutung habende api P. 3, 3, 152. Der Sch. erklärt apyadhīyīta und utādhīyīta durch vāḍhamadhyeṣyate. VOP. 25, 16. wird als Beispiel angeführt: api hanyādaghaṃ śaṃbhuruta duḥkhaṃ jayedajaḥ. -- 12) bei einer freundlichen Aufforderung (anvavasarge) P. 1, 4, 96. api siñca. api stuhi Sch. kāmakārakriyāsu MED. avj. 48. kriyākārakriyāsu H. an. 7, 34. -- 13) api nāma am Anfange eines Satzes "vielleicht": api nāmāyamārambhaḥ kṣitipaterāryakasya cārudattasya jīvitena saphalaḥ syāt MṚCCH. 174, 3. api nāma kulapateriyamasavarṇakṣetrasaṃbhavā syāt ŚĀK. 11, 10. api nāma mṛgatṛṣṇikeva nāmamātraprastāvo me viṣādāya kalpate (kalpeta) 105, 8. tato mayā cintitam. api nāmaiṣā pustakabhāravāhinī me jñāsyati tattvam PRAB. 107, 7. apyeṣa nāma - daridraḥ preṣyaḥ paratra phalamicchati MṚCCH. 125, 13. Ist dies etwa das api śaṅkāyām AK. 3, 4, 32, (COL. 28,) 10. H. an. 7, 33. MED. avj. 47? -- 14) api tu = kiṃ tu TRIK. 3, 4, 4. "sondern": yadete sādhūnāmupari vimukhāḥ santi dhanino na caiṣāvajñaiṣāmapi tu nijavittavyayabhayam ŚĀNTIŚ. 3, 23. -- 15) P. 1, 4, 96. wird api unter Anderem auch padārthe, d. i. "im Sinne eines zu ergänzenden Wortes" (yuktapadārthe H. an. 7, 34. MED. avj. 48.) ein Karmapravacanīya genannt. Der Sch. führt als Beispiel auf: sarpiṣo 'pi syāt, was er durch sarpiṣo vindurapi syāt "es wird doch wohl etwas geklärte Butter da sein" erklärt.

[Page 1.0308]

apikakṣa (api + kakṣa) m. 1) "die Gegend der Achselgruben und Schulterblätter" (zunächst an Zug - und Lastthieren) MAHĪDH. zu VS. 9, 14. (vājī) grīvāyāṃ baddho apikakṣa āsani ṚV. 4, 40, 4. pakṣebhirapikakṣebhiratrābhi saṃ rabhāmahe 10, 134, 7. -- 2) N. pr. eines Mannes: apikakṣāḥ "die Nachkommen des" A. Verz. d. B. H. 55, 5.

apikakṣya (von apikakṣa) adj. "in der Gegend der Achselgruben befindlich" ṚV. 1, 117, 22.

apikarṇa (api + karṇa) n. "die Gegend des Ohres": śaṃsiṣaṃ nu te apikarṇe ṚV. 6, 48, 6; vgl. auch 10, 46, 4, wo vielleicht ursprünglich apikarṇe stand.

apigīrṇa (von gar mit api) adj. "gepriesen" AK. 3, 2, 59.

apigṛhya (von grah mit apa) adj. P. 3, 1, 118. VOP. 26, 19. tasmānnāpigṛhyam P., Sch. ved. Vārtt.

apigrāhya (wie eben) adj. klass. = apigṛhya ved. P. 3, 1, 118, Vārtt. VOP. 26, 19.

apija (von jan mit api) adj. [greek] "nachgeboren, hinzugeboren" VS. 9, 20. 18, 28. 22, 32.

apit (3. a + pit von pi = pinv) adj. "nicht schwellend, vertrocknet": apinvatamapitaḥ pinvataṃ dhiyaḥ ṚV. 7, 82, 3.

apitu s. api 14.

apitva (von api) n. "Betheiligung, Antheil": tasyāmapitvamīṣāte ŚAT. BR. 1, 8, 1, 8. sā heyaṃ deveṣu sutyāyāmapitvamīṣe 'stveva me'pi prasute bhāga iti 4, 1, 2, 6. hantāsminnapitvamicchā iti 3, 11.

apitvin (von apitva) adj. "betheiligt, Antheil habend": yadvā anādiṣṭaṃ devatāyai havirgṛhyate sarvā vai tasmindevatā apitvinyo manyante ŚAT. BR. 1, 8, 3, 24. teṣvapitvī bhavati 9, 1, 3. 3, 8. devaloke me 'pyasaditi vai yajate yo yajate taddevaloka evainametadapitvinaṃ karoti 1, 16. 4, 3, 4, 20. 27.

apidhāna (von dhā, dadhāti mit api) n. = pidhāna VOP. 3, 171. 1) "das Bedecken" AK. 1, 1, 2, 14. H. 1477. KĀTY. ŚR. 9, 10, 4. -- 2) "Bedeckung, Hülle, Decke": tvamapāmapidhānāvṛṇoḥ ṚV. 1, 51, 4. 162, 13. AV. 7, 35, 3. iyameva pṛthivī kumbhī bhavati rādhyamānasyaudanasya dyaurapidhānam 11, 3, 1, 11. 18, 4, 53. saṃvatsaro vai yajñaḥ prajāpatiḥ. tasyaitaddvāraṃ yadamāvāsyā candramā eva dvārapidhānaḥ ŚAT. BR. 11, 1, 1, 1. (guhā) śilāpidhānā adj. f. R. 3, 76, 35. naikajaladacchatrāpidhānaṃ jagat MṚCCH. 85, 4. Uebertr.: ta ime satyāḥ kāmā anṛtāpidhānāsteṣāṃ satyānāṃ satāmanṛtamapidhānam CHĀND. UP. 8, 3, 1.

apidhānavant (von apidhāna) adj. "mit einer Decke versehen, verdeckt": gavyaṃ cidūrvamapidhānavantamapa vran ṚV. 5, 29, 12.

apidhi (von dhā, dadhāti mit api) m. "Bedeckung": priyāṃ apidhīṃrvaniṣīṣṭa medhiraḥ ṚV. 1, 127, 7.

apinaddha s. nah mit api.

apipāsa (von 3. a + pipāsā) adj. "von Durst befreit, befriedigt" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 28. CHĀND. UP. 3, 17, 6.

apiprāṇa (api + prāṇa) adj. f. ī "den Athem begleitend, mit jedem Athemzug verbunden": iyaṃ sā vo asme dīdhitiryajatrā apiprāṇī ca sadanī ca bhūyāḥ ṚV. 1, 186, 11.

apibaddha (von bandh mit api) adj. "angebunden, befestigt": abhijānāmi puṣpāṇi tānyevemāni lakṣmaṇa. apibaddhāni (GORR.: api ba-) vaidehyāḥ pūrvaṃ caitāni kānane.. R. 3, 68, 42.

[Page 1.0309]

apibhāga (api + bhāga) adj. "Antheil habend": yā devatā apibhāgāstā bhāgadheyena vyardhayet ŚAT. BR. 13, 3, 5, 1. kṣatrameva tadviśyapibhāgaṃ karoti tasmādyadviśastasminkṣatriyo 'pibhāgaḥ 9, 1, 1, 18.

apivānyavatsā s. abhivānyavatsā.

apivrata (api + vrata) adj. "beim Gelübde betheiligt, blutsverwandt": tasmādyo 'pivrataḥ (SĀY.: vrataṃ bhojanam. yajamānena saha prāptabhojanaḥ. bandhuvargaḥ) syātso 'nvārabheta ŚAT. BR. 3, 6, 3, 2. apivratāścānvārabhante yajamānam KĀTY. ŚR. 8, 6, 36. Sch.: yeṣāṃ yajamānavrate 'pitvamasti dāyādyenāvibhaktā iti pitṛbhūtiḥ. apivratā gotrajā iti karkaḥ. saṃsṛṣṭaṃ sādhāraṇaṃ karma yeṣāṃ te 'pivratā avibhaktā dāyādāḥ te hyekenāpi kṛṣyādikarma kṛtaṃ sarva upajīvantīti harisvāminaḥ.

apiśarvara (von api + śarvara) 1) adj. "an die Nacht angrenzend, am Ende der Nacht befindlich": api śarvaryā anu smasītyabruvannapiśarvarāṇi khalu vā etāni chandāṃsīti ha smāha AIT. BR. 4, 5. -- 2) n. "Frühmorgen": tvāṃ yadagne paśavaḥ samāsate samiddhamapiśarvare ṚV. 3, 9, 7. mama prapitve apiśarvare vasavā stomāso avṛtsata 8, 1, 29. S. ROTH zu NIR. S. 34.

apiśala (api + śala) m. N. pr. eines Mannes: apiśalāḥ "die Nachkommen des" A. Verz. d. B. H. 55, 6. Davon āpiśali.

apiśas (von śas mit api) "das Aufschlitzen": purā nābhyā apiśasaḥ (abl.) AIT. BR. 2, 6.

apihita s. dhā, dadhāti mit api.

apī f. von apya, s. d.

apīcya (von apyañc wie anūcya von anvañc) adj. "geheim, verborgen" NAIGH. 3, 25. NIR. 4, 25. yadāviryadapīcyaṃ1 devāso asti duṣkṛtam ṚV. 8, 47, 13. 39, 6. 41, 5. 8. apīcyena manasota jihvayā 10, 53, 11. 12, 8. 1, 84, 15. 2, 35, 11. 7, 60, 10.

apījū (von mit api) adj. "treibend": uṣāsānaktā jagatāmapījuvā ṚV. 2, 31, 5.

apīti (von i mit api) f. 1) "das Einholen, Erreichen": purā yatsūrastamaso apītestamadrivaḥ phaligaṃ hetimasya ṚV. 1, 121, 10. -- 2) "das Eingehen in Etwas, Verschwinden": so 'nena mithunenātmanaitaṃ mithunamagnimapyeti.. eṣātrāpītiḥ ŚAT. BR. 10, 1, 1, 8--11. minoti ha vā idaṃ sarvamapītiśca bhavati MĀṆḌ. UP. 11. -- Vgl. apyaya.

apīnasa (von api + nas) m. "verstopfte Nase, Schnupfen" BHARATA zu AK. 2, 6, 2, 2. SUŚR. 2, 369, 3. 11. -- Vgl. pīnasa.

apīvya adj. "sehr schön" (atisundara): apīvyadarśanaṃ śaśvatsarvalokanamaskṛtam. santaṃ vayasi kaiśore bhṛtyānugrahakāraṇam.. BHĀG. P. im ŚKDR. -- Vielleicht ein Fehler für apīcya.

apu = rūpa NAIGH. 3, 7, v. l. -- Vgl. aptu.

apuṃs (3. a + puṃs) m. (nom. apumān) "Nichtmann, Eunuch" M. 3, 49. INDR. 5, 50. Davon nom. abstr. apuṃstva "Mannlosigkeit" ebend. 58.

apucchā (von 3. a + puccha) f. N. eines Baumes, "Dalbergia Sissoo Roxb.", ŚABDAC. im ŚKDR. -- S. śiṃśapā.

aputra (3. a + putra) m. "Nicht-Sohn" ŚAT. BR. 14, 9, 3, 20. = BṚH. ĀR. UP. 6, 3, 12.

aputra (wie eben) adj. f. ā "sohnlos": patnī ŚAT. BR. 5, 3, 1, 13. PARĀŚ. in DĀY. 271, 9. M. 5, 160. 9, 127. 131. 132. 135. 185. HIT. I, 120. = MṚCCH. 2, 9. 10. am Anf. eines comp. pūjane gaṇa kāṣṭhādi, eines der 34 jātaka  Śākyamuni's VYĀḌI zu H. 233. Davon nom. abstr. aputratā ŚAT. BR. 10, 1, 1, 10.

aputraka (von 3. a + putra) adj. "sohnlos" KATHĀS. 13, 57.

aputrika (von 3. a + putrikā) adj. "sohnlos" (sic!) DEVALA in DĀY. 272, 2. Der Erklärer bemerkt: putrikāpadaṃ putropalakṣaṇam. Es ist wohl aputrakasya zu lesen.

apunar (3. a + punar) adv. "ein für allemal": anānukṛtyamapunaścakāra ṚV. 10, 68, 10.

apunardīyamāna (3. a + punar - dīyamāna, part. praes. pass. von dā, dadāti) adj. "was nicht zurückgegeben wird" AV. 12, 5, 5. 6.

apunarbhava (3. a + pu-) m. 1) "Nichtwiederkehr": rogāṇām CARAKA im ŚKDR. -- 2) "die letzte Befreiung der Seele" H. 74.

apunarbhāva (3. a + pu-) m. "das Nichtwiedergeborenwerden" PRAB. 108, 1.

apuro'nuvākyaka (von 3. a + puro'nuvākyā) adj. ohne puro'nuvākyā (s. d.): prayājāḥ ŚAT. BR. 11, 4, 1, 12.

apurorukka (von 3. a + puroruc) adj. "ohne" puroruc (s. d.): taṃ vā apurorukkaṃ gṛhṇāti. ukthaṃ hi purorugṛgghi puroruk ŚAT. BR. 4, 2, 3, 7. 9. 4, 1, 13. 2, 11. 3, 5.

apuṣṭa (3. a + puṣṭa) adj. 1) "nicht genährt, nicht fett." -- 2) "leise", vom Schluchzen H. 1402.

apuṣpa (3. a + puṣpa) adj. f. ā "blüthenlos" ṚV. 10, 71, 5. 97, 15. M. 1, 47.

apuṣpaphalada (3. a + puṣpa - phala - da) 1) adj. "keine Blumen und keine Früchte gebend." -- 2) m. N. einer Pflanze, "Artocarpus integrifolia" (panasa), RĀJAN. im ŚKDR.

apūta (3. a + pūta) adj. 1) "nicht gereinigt": etairapūtairvidhivat M. 2, 40. -- 2) "unrein": apūto vā eṣo 'medhyo yadaśvaḥ ŚAT. BR. 13, 1, 1, 1. yaścāpūta iva manyeta KĀTY. ŚR. 22, 4, 29.

apūpa m. 1) "Kuchen" AK. 2, 9, 48. H. 398. yaste adya kṛṇavadbhadraśoce 'pūpaṃ ghṛtavantam ṚV. 10, 45, 9. 3, 52, 7. vrīhimaya, yavamaya ŚAT. BR. 2, 2, 3, 12. 13. 4, 2, 5, 19. vrīhyapūpa KĀTY. ŚR. 4, 11, 8. pañcāpūpa adj. AV. 3, 29, 4. - M. 5, 7. YĀJÑ. 1, 173. apūpāṣṭakā Verz. d. B. H. No. 1071. -- 2) "Honigwaben" (?) CHĀND. UP. 3, 1, 1. -- 3) "Waizen" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. pūpa und [greek]

apūpanābhi (apūpa + nābhi) adj. "dessen Nabel (Mitte) durch einen Kuchen gebildet" oder "damit verziert ist": apūpanābhiṃ kṛtvā yo dadāti śataudanam AV. 10, 9, 5.

apūpamaya (von apūpa) adj. apūpamayaṃ parva P. 5, 4, 21, Sch.

apūpavant (wie eben) adj. "von Kuchen begleitet", vom Soma ṚV. 3, 52, 1. 8, 80, 2. caruḥ AV. 18, 4, 16.

apūpāpihita (apūpa + api-) adj. "mit Kuchen bedeckt": kumbhaḥ AV. 18, 3, 68.

apūpīya (von apūpa) adj. P. 5, 1, 4.

apūpya = apūpīya P. 5, 1, 4. m. "Waizenmehl" JAṬĀDH. im ŚKDR.

apūraṇī (3. a + pū-) f. ("zum Einschlag untauglich) der Wollbaum, Salmalia malabarica Sch. u. Endl.", ŚABDAC. im ŚKDR. -- S. śalmali.

apūruṣa (3. a + pū-) adj. "unbelebt": dāru ṚV. 10, 155, 3.

apūruṣaghna (3. a + pūruṣa - ghna) adj. "nicht Männer tödtend", von Indra ṚV. 1, 133, 6.

apūrṇa (3. a + pūrṇa) adj. "nicht voll": carumapūrṇam KĀTY. ŚR. 4, 1, 5. 7. "nicht ganz, gebrochen", von einer Zahl COLEBR. Alg. 13.

[Page 1.0311]

apūrva (3. a + pūrva) 1) adj. a) "kein Vorderes habend": tadetadbrahmāpūrvamanaparam ŚAT. BR. 14, 5, 5, 19. (= BṚH. ĀR. UP. 2, 5, 19.) 6, 8, 8. -- b) "keinen Vorgang habend, nie dagewesen, ganz neu, unvergleichlich" VS. 34, 2. apūrvāṇāṃ (sc. astrāṇāṃ) ca janane śaktaḥ R. 1, 23, 17. parvatam 6, 84, 2. maṇiḥ PAÑCAT. V, 40. sattvam 63, 7. bhakṣyaviśeṣān 199, 13. II, 16. anugrahaḥ ŚĀK. 110, 7. dṛṣṭaḥ kiṃ ko 'pi yuṣmābhirihāpūrvaḥ pumān VID. 296. caritādbhutam KATHĀS. 1, 51. nāpūrvaṃ varṇitaṃ tvayā 54. ŚṚÑGĀRAT. 17. Vgl. apūrveṇa. -- 2) n. "eine nicht unmittelbare, eine entfernte Folge" ADHIKARAṆAMĀLĀ im ŚKDR. COLEBR. Misc. Ess. I, 318.

apūrvatva (nom. abstr. von apūrva) n. in der ersten Bed. KĀTY. ŚR. 4, 3, 21: na prakṛtāvapūrvatvāt (ūho bhavati), Sch.: yataḥ prakṛteranyā prakṛtirnāsti.

apūrveṇa (instr. von apūrva) adv. "nie zuvor": apūrveṇeṣitā vācaḥ AV. 10, 8, 33.

apūrvya (3. a + pūrvya) adj. f. ā. 1) "dem nichts vorangeht, der erste": tvaṃ no vāyaveṣāmapūrvyaḥ prathamaḥ pītimarhasi ṚV. 1, 134, 6. eṣo uṣā apūrvyā vyucchati 46, 1. -- 2) "dem nichts Aehnliches vorangeht, unvergleichlich, unerhört": stomaḥ ṚV. 10, 23, 6. vacāṃsi 6, 32, 1. brahmāṇi 8, 55, 11. sargaḥ 5, 56, 5 (an diesen vier Stellen neben purutama). Indra 8, 21, 1. 78, 5. Agni 3, 13, 5.

apṛkta (3. a + pṛkta von parc [pṛñc]) adj. "ungemischt", so heisst in der Grammatik "ein aus einem Vocale bestehendes Wort" (wie ā, ī [für īm], u) oder "ein aus einem einzigen Buchstaben bestehendes Suffix": ekavarṇaṃ padamapṛktam VS. PRĀT. 1, 152. apṛkta ekālpratyayaḥ P. 1, 2, 41. 6, 1, 67. 68. 7, 3, 91. 96. fgg.

apṛṇant (3. a + pṛ- von par [pṛṇ]) adj. "nicht spendend, geizig, hartherzig": jahyasuṣvīnpra vṛhāpṛṇataḥ ṚV. 6, 44, 11. uto rayiḥ pṛṇato nopa dasyatyutāpṛṇanmarḍitāraṃ na vindate 10, 117, 1. 1, 125, 7. 5, 42, 9.

apekṣaṇīya (von īkṣ mit apa) adj. "zu beachten, zu berücksichtigen": ātmā yatnena rakṣyo raṇaśirasi punaḥ so 'pi nāpekṣaṇīyaḥ NAVAR. 4. in HAEB. Chrest. 2. PRAB. 112, 1.

apekṣā (wie eben) f. 1) "das Sichumsehen", s. anapekṣa 1. -- 2) "Beachtung, Berücksichtigung, Betracht"; das obj. im loc.: apekṣā bhikṣāyāmapi ŚĀNTIŚ. 4, 15. geht im comp. voran: āḥ pañcaśaraḥ kusumadhanvā kāmo jetavya ityatrāpi śastragrahaṇāpekṣā PRAB. 72, 12. jīvitāpekṣayā "in Rücksicht auf das Leben" R. 3, 27, 3. kāryakaraṇāpekṣayā PAÑCAT. 40, 16. 152, 22. prathamasukṛtāpekṣayā MEGH. 17. niyamāpekṣayā RAGH. 1, 94. tādṛśādayo rūḍhā iti na darśanakriyāpekṣāsti P. 3, 2, 60, Sch. apekṣayā "mit jeglicher Rücksicht, mit der grössten Umsicht": alabdhaṃ caiva lipseta labdhaṃ rakṣedapekṣayā HIT. II, 7. = M. 7, 99 (wo prayatnataḥ für apekṣayā): anapekṣa "keine Rücksichten nehmend" R. 5, 61, 19. Am Ende eines adj. comp. nach einem subst.: "mit einer Rücksicht auf Etwas verbunden": daṇḍam - śaktyapekṣam "eine Strafe mit Rücksicht auf das Vermögen" YĀJÑ. 2, 26. strīliṅganirdeśo 'rthāpekṣaḥ P. 4, 1, 115, Sch. sarvadhurāditi nirdeśastu prātipadikāpekṣaḥ 4, 4, 78, Sch. SIDDH. K. zu P. 1, 1, 34. śarīrasādhanāpekṣaṃ nityaṃ yatkarma tadyamaḥ AK. 2, 7, 48. -- 3) "Erwartung, das Verlangen, Erforderniss": nirapekṣa adj. "ohne irgend ein Verlangen" M. 6, 41. 49. mit dem loc.: nirapekṣāsmi jīvite R. 4, 19, 19. anapekṣa = nirapekṣa BHAG. 12, 16. vahniredhāpekṣa iva "wie Feuer, das auf Holz  wartet" ŚĀK. 174. yatnāpekṣaṃ manoratham "ein Verlangen, das Anstrengung erheischt", RAGH. (ed. Calc.) 1, 80.

apekṣābuddhi (apekṣā + buddhi) f. "die auf die Mannigfaltigkeit der Dinge gerichtete Geistesthätigkeit" BHĀṢĀP. 106--108.

apekṣita (von īkṣ mit apa) 1) adj. s. u. īkṣ. -- 2) n. "Rücksicht": ātmanirapekṣitaṃ ceṣṭitam PRAB. 34, 15.

apekṣitavyākhyāna (apekṣita + vyā-) n. "eine Erklärung des Berücksichtigten", so heisst ein Commentar zum UTTARARĀMACARITA Verz. d. B. H. No. 549.

apekṣin (von īkṣ mit apa) adj. 1) "berücksichtigend, beachtend", mit dem gen. des obj.: buddhyāpekṣī bhūtānām R. 5, 86, 8. mantriṇāmanapekṣiṇam 4, 28, 5. mit dem obj. comp.: dharmāpe- 4, 61, 25. kramāpe- 5, 83, 1. kālāntarāye- PAÑCAT. III, 236. kālāpe- 237. karma jīvānapekṣi AK. 3, 4, 80. -- 2) "erwartend": udayāpekṣiṇī patyuḥ KATHĀS. 16, 86. saṃvādāpekṣimānasāḥ 23, 11.

apeta s. i mit apa.

apetarākṣasī (von apeta + rākṣasa) f. N. einer Pflanze, "Ocimum sanctum", ŚKDR. u. apretarākṣasī.

apendra (1. apa + indra) adj. "wovon" Indra "ausgeschlossen ist": somaḥ ŚAT. BR. 1, 6, 3, 6. 5, 5, 4, 7.

apeya (3. a + peya) adj. f. ā "nicht trinkbar" M. 9, 314. HIT. Pr. 47.

apeśas (3. a + pe-) adj. "gestaltlos, formlos": kṛṇvanpeśo apeśase ṚV. 1, 6, 3.

apehikaṭā, apehidvitīyā, apehipraghasā, apehibāṇijā, apehisvāgatā Zusammensetzungen von apehi (2te imperat. von i mit apa) + kaṭa, dvitīya, praghasa, bāṇija, svāgata gaṇa mayūravyaṃsakādi.

apogaṇḍa (3. a + po-) adj. 1) "nicht unter 16 Jahren alt": bāla ā ṣoḍaśādvarṣātpogaṇḍaścāpi śabditaḥ NĀRADA bei KULL. zu M. 8, 148. ajauścedapogaṇḍaḥ M. 8, 148. -- 2) "jugendlich" H. an. 4, 71 (kiśora). MED. ḍ. 38 (śiśu). -- 3) "sehr furchtsam" H. an. VIŚVA im ŚKDR. -- 4) "runzelig" (balibha) MED. -- 5) "der ein Glied zu viel oder zu wenig hat" H. an. MED. AK. 2, 6, 1, 46, Sch. -- Vgl. pogaṇḍa.

apoḍha s. vah mit apa.

apodaka (1. apa + udaka) adj. 1) "wasserlos, wasserdicht": nauḥ ṚV. 1, 116, 4. -- 2) "nicht wässerig, nicht flüssig": viṣam AV. 5, 13, 3. 7. 16, 11.

apodikā (f. von apodaka) f. N. eines Küchengewächses, "Basella rubra" oder "lucida Lin.", SVĀMIN zu AK. 2, 4, 5, 23. ŚKDR. -- Vgl. upodikā.

apoditya (part. fut. pass. von i mit apa + ud) "abzugehen": itarathaiva kuryuḥ patha eva nāpodityam ŚAT. BR. 13, 5, 3, 9.

apoddhārya (von har mit apa + ud) adj. "wovon Etwas weggenommen werden darf": anapoddhāryā āhutayaḥ ŚAT. BR. 11, 1, 6, 35.

aponaptriya (von apas, gen. von 2. ap, + naptar) adj. "den" apāṃ napāt (s. u. 2. ap) "betreffend" P. 4, 2, 27. carum PAÑCAV. BR. 25, 10. in Ind. St. 1, 34.

aponaptrīya (wie eben) adj. dass. P. 4, 2, 28. etadaponaptrīyamapaśyat (sc. sūktam ṚV. 7, 30.) AIT. BR. 2, 19. caruḥ KĀTY. ŚR. 23, 4, 14. 24, 6, 22. LĀṬY. 10, 17. in Ind. St. 2, 311.

apomaya BṚH. ĀR. UP. (POL.) 4, 4, 5. und DEV. 1, 75. falsche Lesart für āpomaya.

[Page 1.0313]

apoha (von ūh mit apa) m. "das Abwägen", eine der 8 Eigenschaften der Intelligenz, H. 311.

apohana (wie eben) n. dass.: mattaḥ smṛtirjñānamapohanaṃ ca BHAG. 15, 15.

apohanīya (wie eben) adj. ṛtvigapohanīya (sc. kratu) m. "ein Soma-Opfer dieses Namens" (deren drei) KĀTY. ŚR. 22, 6, 21.

apohya (wie eben) adj. "zu vertreiben, zu entfernen, zu sühnen": etairvratairapohyaṃ syādeno hiṃsāsamudbhavam M. 11, 145.

apkṛtsna (2. ap + kṛtsna) N. einer Meditation BURN. Lot. de la b. l. 254. 425 (v. l. asakṛtsamādhi).

apcara (2. ap + cara) adj. "im Wasser gehend", m. "Wasserthier" M. 7, 72.

apta (von 2. ap) adj. "wässerig", s. anapta.

aptas n. "eine religiöse Handlung" Uṇ. 4, 209, v. l. im ŚKDR. -- Vgl. apas, apnas, āpas.

aptu 1) adj. "geschäftig, eifrig, ämsig": aptave (vom Soma) ŚAT. BR. 3, 6, 3, 8. Vielleicht eine Verstümmelung von aptur. -- 2) m. "Körper" Uṇ. 1, 74. Vgl. apu.

aptur (ap = 1. apas + tur von tvar) adj. "geschäftig, eifrig, ämsig": yajñena gātumapturo vividrire dhiyo hinvānā uśijo manīṣiṇaḥ ṚV. 2, 21, 5. viśve devāso apturaḥ sutamā ganta tūrṇayaḥ 1, 3, 8. vom Gespanne der Aśvin 18, 4. vom Soma 9, 61, 13. 63, 5. 21. VS. 5, 35. von Agni 3, 27, 11. von Indra 51, 2. -- Vgl. aptu 1.

aptūrya (von aptur) n. "Eifer, Aemsigkeit": indrāgnī taviṣāṇi vāṃ sadhasthāni prayāṃsi ca. yuvoraptūryaṃ hitam.. ṚV. 3, 12, 8. aptūrye maruta āpireṣaḥ (indraḥ) 51, 9.

aptoryāma (aptos, gen. von aptu, + yāma) m. N. einer liturgischen Handlung: yasya paśavo nopadharerannanya nvābhijanānninitseta so 'ptoryāmeṇa yajeta ĀŚV. ŚR. 9, 11. 10, 10. (agniṣṭomāt) ṣaḍuttare atyagniṣṭoma ukthyaḥ ṣoḍaśī vājapeyo 'tirātro 'ptoryāmaḥ KĀTY. ŚR. 10, 9, 26. 20, 8, 14. 15. 21, 2, 4. 23, 1, 19. 24, 7, 19. 25, 13, 14. ŚAT. BR. 13, 5, 4, 7. 7, 1, 9. MAŚ. 6, 1. in Verz. d. B. H. No. 297. SĀY. zu AIT. BR. 1, 1. R. 1, 13, 45. (VP. 42: āptoryāmā).

aptya (von 2. ap) adj. "wässerig, dunstig": pūrve ardhe rajaso aptyasya gavāṃ janitryakṛta pra ketum ṚV. 1, 124, 5.

apnarāj (apna[s] + rāj) adj. "über Besitz gebietend": yuvaṃ hyapnarājāvasīdataṃ tiṣṭhadrathaṃ na dhūrṣadaṃ vanarṣadam ṚV. 10, 132, 7.

apnavāna m. 1) "Arm" NAIGH. 2, 4. Vielleicht missverständlich aus ṚV. 4, 7, 1. -- 2) N. pr. erscheint in Verbindung mit den Bhṛgu: (agniḥ) yamapnavāno bhṛgavo virurucuḥ ṚV. 4, 7, 1. apnavānavat adv.: aurvabhṛguvacchucimapnavānavadā huve ṚV. 8, 91, 4. Verz. d. B. H. 54, 2. v. u.

apnas n. "ops, Ertrag, Besitz, Habe": aṃśeva no bhajataṃ citramapnaḥ ṚV. 10, 106, 9. te saubhagaṃ vīravadgomadapno dadhātana draviṇaṃ citramasme 36, 13. yaccitramapna uṣaso vahanti 1, 113, 20. 9. 80, 2. 106, 9. Vgl. anapnas, dānāpnas, svapnas. Nach NAIGH. 2, 1. und Uṇ. 4. 209: "Werk", nach NAIGH. 2, 2: "Nachkommenschaft", nach 3, 7: "Gestalt." -- Vielleicht in etym. Zusammenh. mit āp.

apnasvant (von apnas) adj. nur im f. -svatī "erträglich, einträglich": urvarāḥ ṚV. 1, 127, 6. vāc 112, 24. apnasvatī mama dhīrastu śakra vasuvidaṃ bhagamindrā bharā naḥ 10, 42, 3.

[Page 1.0314]

apnaḥstha (apnas + stha; nach den Regeln der PRĀT. ohne Visarga zu schreiben) adj. oder m. ("reicher) Besitzer, Gutsherr": saṃ yāvapnaḥstho apaseva janāṃ chudhīyataścidyatatho mahitvā "die ihr die Reinigungsuchenden antreibet wie ein Gutsherr durch den Schaffner die Leute" ṚV. 6, 67, 3.

appati (2. ap + pati) m. "der Gebieter der Wasser", Varuṇa, AK. 1, 1, 1, 56. M. 3, 87. 5, 96.

appadīkṣita m. N. pr. Verz. d. PET. H. No. 80 (durch das Metrum theilweise gesichert). S. apyayadīkṣita.

appitta (2. ap + pitta) n. "Feuer" AK. 1, 1, 1, 52. H. 1098. -- Vgl. apāṃpitta.

appidīkṣita m. N. pr. Verz. d. B. H. No. 632. 806. S. apyayadīkṣita.

apya (von 2. ap) adj. ved. = adbhiḥ saṃskṛtam P. 4, 4, 134. f. apyā und apī (ṚV. 6, 67, 9.) 1) "im Wasser befindlich, vom Wasser kommend": śaṃ no divyāḥ pārthivāḥ śaṃ no apyāḥ ṚV. 7, 35, 11. mṛgaḥ 1, 145, 5. yoniḥ 2, 38, 8. 6, 49, 6. 7, 35, 11. 10, 95, 10. yoṣā 10, 4. yoṣaṇā 11, 2. na ye devāsa ohasā na martā ayajñasāco apyo na putrāḥ 6, 67, 9. -- 2) "wässerig, flüssig": iṣṭāni ṚV. 4, 55, 6. haviḥ 10, 86, 12. (P. 4, 4, 134, Sch.) usriyāḥ 9, 108, 6. -- Vgl. āpya.

apyañc adj. von añc mit api; davon apīcya.

apyadīkṣita m. N. pr. Verz. d. B. H. No. 632. S. apyayadīkṣita.

apyaya (von i mit api) m. 1) "Annäherung, Zusammentreffen, Anfügung", von Flüssen PAÑCAV. BR. 25, 10. in Ind. St. I, 34, 8. 44, 3. von Rüstungsstücken u.s.w. KAUŚ. 16. 23. 24. -- 2) "Fuge" KĀTY. ŚR. 17, 6, 7. 9, 7. -- 3) "das Eingehen in Etwas, Verschwinden": svāpyaya "Eingehen in sich selbst" ŚAT. BR. 10, 5, 2, 14. sa no dadhādbrahmāpyayam ŚVETĀŚV. UP. 6, 10. brahmaṇyapyayaṃ brahmāpyayamekībhāvam ŚAṂK. zu d. St. prabhavāpyaya du. oder sg. "Hervorgehen und Eingehen, Entstehen und Vergehen" KAṬHOP. 6, 11. MĀṆḌ. UP. 6. M. 5, 27. MBH. 1, 2517. 5, 2569. 12, 747. 1822. 1845. 10355. bhavāpyayau BHAG. 11, 2, v. l. -- Vgl. apīti.

apyayadīkṣita (apyaya + dīkṣita) m. N. pr. eines Autors aus dem 16ten Jahrh. n. Chr. COLEBR. Misc. Ess. I, 337. Verz. d. PET. H. No. 80. GILD. Bibl. 369. Varianten dieses Namens: appadī-, appidī-, apyadī-, apyayya, apyāyadī-.

apyayya m. N. pr. COLEBR. Misc. Ess. II, 174. S. apyayadīkṣita.

apyardham (von api + ardha) adv. "in der Nähe": tānapyardhamāgnīdhrasya jigyuḥ ŚAT. BR. 3, 6, 1, 28.

apyāyadīkṣita m. N. pr. COLEBR. Misc. Ess. I, 333. Journ. as. IV serie, XI, 529. S. apyayadīkṣita.

aprakāśa (3. a + pra-) adj. a) "nicht leuchtend, finster": aprakāśā diśaḥ sarvā vātairāsannanārtavaiḥ HIḌ. 1, 18. Uebertr.: so 'hamijyāviśuddhātmā prajālopanimīlitaḥ. prakāśaścāprakāśaśca lokāloka ivācalaḥ.. RAGH. 1, 68. -- b) "dem Auge nicht sichtbar, versteckt, heimlich": tāni saṃdhiṣu sīmāyāmaprakāśāni kārayet M. 8, 251. prakāśāṃścāprakāśāṃśca ("Diebe") 9, 256. Davon -śam adv. "im Geheimen" 8, 351. -- 2) m. "geheime Mittheilung" TRIK. 2, 8, 30.

aprakṛṣṭa (3. a + pra-) m. "Krähe" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. apakṛṣṭa.

apraklapta (3. a + pra-) adj. "nicht ausdrücklich bestimmt"; davon nom. abstr. -ptatva KĀTY. ŚR. 6, 7, 2.

[Page 1.0315]

apraketa (3. a + pra-) adj. "unterschiedlos, unerkennbar": apraketaṃ salilaṃ sarvamā idam ṚV. 10, 129, 3.

aprakṣita (3. a + pra-) adj. "ungemindert, wohlerhalten": vasu ṚV. 1, 55, 8.

apraguṇa (3. a + pra-) adj. "verwirrt" AK. 3, 2, 21.

apracaṅkaśa (3. a + pra-) adj. "ohne Sehkraft": paryastākṣā apracaṅkaśā astraiṇāḥ santu paṇḍagāḥ AV. 8, 6, 16.

apracetas (3. a + pra-) adj. "unverständig, thöricht": kathā vidhātyapracetāḥ ṚV. 1, 120, 1.

apracchedya (3. a + pra-) "nicht zu ergründen" (?), ein Bein. Śiva's Śiv.

apracyuta (3. a + pra-) adj. 1) "unerschüttert" ṚV. 2, 28, 8. -- 2) "nicht abweichend von Etwas, treu anhängend, befolgend", mit dem abl.: etadvo 'bhihitaṃ sarvaṃ niḥśreyasakaraṃ param. asmādapracyuto vipraḥ prāpnoti paramāṃ gatim.. M. 12, 116.

apraja (3. a + praja) adj. f. ā "nicht gebärend, das Kind im Mutterleibe zurückhaltend": saṃvatsaradvayaṃ taṃ tu gāndhārī garbhamāhitam. aprajā dhārayāmāsa MBH. 1, 4491.

apraja (von 3. a + prajā) adj. f. ā "ohne Nachkommenschaft, kinderlos": aprajāḥ santvatriṇaḥ ṚV. 1, 21, 5. M. 9, 196. 197. N. 1, 5. R. 1, 37, 23. maithunamaprajam CĀṆ. 57. -- Vgl. aprajas.

aprajajñi (3. a + pra- von jñā) adj. "unerfahren, ungeschickt": ta ete sirīstantraṃ tanvate aprajajñayaḥ ṚV. 10, 71, 9.

aprajajñi (3. a + pra- von jan) adj. "nicht zeugungskräftig": retaḥ ŚAT. BR. 2, 3, 1, 14.

aprajas (3. a + pra-) adj. "ohne Nachkommenschaft, kinderlos": asvaṃ1 tvāprajasaṃ kṛṇomi AV. 7, 35, 3. 12, 5, 5, 7.

aprajas (wie eben) adj. dass. P. 5, 4, 122. VOP. 6, 26. ŚAT. BR. 1, 6, 1, 17. R. 1, 14, 29. 39, 2. 43, 12.

aprajastā (von aprajas) f. "Kinderlosigkeit" AV. 9, 2, 3.

aprajāstva (von aprajās, nom. von aprajas) n. dass. AV. 8, 6, 26. 10, 1, 17.

apratā (loc. von aprati) adv. "ohne Entgeld": na somo apratā pape ṚV. 8, 32, 16.

aprati (3. a + prati) adj. "unwiderstehlich": ya eka idapratirmanyamāna ādasmādanyo ajaniṣṭa tavyān ṚV. 5, 32, 3. 2, 19, 4. yaddha vṛtrā bhūrīṇyeko apratīni hanti 4, 17, 19. Davon aprati adv.: hatho apratyasurasya vīrān ṚV. 7, 99, 5. 23, 3. 83, 4. 1, 53, 6. 9, 23, 7. AV. 7, 50, 1. -- Vgl. apratā.

apratikara (3. a + pra-) adj. "vertrauend" oder "des Vertrauens würdig" (viśvasta, viśvāsapātra) JAṬĀDH. im ŚKDR.

apratikarman (3. a + pra-) adj. "ohne Gegenthat, dessen Thaten unvergleichlich sind" R. 1, 75, 22; vgl. apratimakarman 76, 18. 5, 20, 17. 6, 65, 35.

apratigṛhya (3. a + pra-) adj. "von dem man nichts annehmen darf" ŚAT. BR. 14, 6, 10, 3. (= BṚH. ĀR. UP. 4, 1, 3.) KĀTY. ŚR. 25, 8, 16.

apratigrāhaka (3. a + pra-) adj. "der nichts annimmt": śrotriyāḥ ŚAT. BR. 13, 4, 3, 14. ĀŚV. ŚR. 10, 7.

apratigrāhya (3. a + pra-) adj. "was nicht angenommen werden darf" pratigṛhyāpratigrāhyam M. 11, 253.

apratigha (3. a + pra-) adj. "nicht zurückzuschlagen, nicht zu besiegen": rajaḥ M. 12, 28.

[Page 1.0316]

apratidvandva (3. a + pra-) adj. "ohne Gegenmann im Kampfe, unbesieglich": tvāmapratimakarmāṇamapratidvandvamāhave R. 1, 76, 18. pauruṣe cāpratidvandvaḥ (rāmaḥ) 6, 70, 37. śṛṇu me sumahadvīryamapratidvandvamāhave 5, 22, 19. so 'haṃ vanamidaṃ prāpto nirjanaṃ lakṣmaṇānvitaḥ. sītayā cāpratidvandvaḥ ("auch ohne Widerspruch von Seiten der" Sītā) satyavāde sthitaḥ pituḥ 2, 107, 8. Oder ist etwa apratidvandva (voc.) zu lesen? GORR. 115, 8: so 'haṃ vanamidaṃ durgaṃ nirjanaṃ lakṣmaṇānvitaḥ. sasītaścāgato vīra satyavākye sthi-.

apratidhura (3. a + pra-) adj. (ein Ross,) "das keinen (würdigen) Deichselgenossen findet" ŚAT. BR. 13, 4, 2, 1. 2.

apratidhṛṣṭaśavas (3. a + pratidhṛṣṭa - śavas) adj. "dessen Wucht man sich nicht entgegenstellen kann", von Indra ṚV. 1, 84, 2.

apratidhṛṣya (3. a + pra-) adj. "dem man nicht trotzen kann": vātaḥ VS. 38, 7.

apratipad (3. a + pra-) adj. "nicht einhaltend, unzuverlässig" VS. 30, 8. MAHĪDH.: = vikala.

apratibala (3. a + pra-) adj. "gegen den keine Kraft aufkommt, von unvergleichlicher Kraft" R. 6, 70, 55.

apratibruvant (3. a + pra- von brū mit prati) adj. "nicht widerredend": sajātairiddho 'pratibruvadbhiḥ AV. 3, 8, 3.

apratibha (von 3. a + pratibhā) adj. "schüchtern, bescheiden" AK. 3, 4, 98.

apratibhā (3. a + pra-) f. "das Nichtwagen einer Handlung, Scheu davor": prajāpateraguṇākhyānam - apratibhāyāṃ vā tadvādaḥ KĀTY. ŚR. 12, 4, 23.

apratima (von 3. a + pratimā) adj. f. ā "ohne Gleichen, unvergleichlich": apratimakarman R. 1, 76, 18. 5, 20, 17. 6, 65, 35. rūpeṇāpratimena N. 16, 7. PAÑCAT. III, 240. gītenāpratimena VIŚV. 14, 10. lokeṣvapratimo bhuvi N. 1, 14. cakārāpratimaṃ loke tapaḥ paramaduṣkaram VIŚV. 15, 2. nareṣvapratimo 'jurnaḥ HIḌ. 1, 37. rūpeṇāpratimā bhuvi R. 1, 34, 14. 36, 13. 3, 38, 17. VIŚV. 13, 5. HIḌ. 2, 18. SĀV. 2, 18. N. 10, 25. apratimo guṇaiḥ R. 4, 28, 18. triṣu lokeṣu nārīṇāṃ rūpeṇāpratimābhavat SUND. 3, 15. anekaśāstreṣvapratimabuddhim PAÑCAT. 196, 17.

apratimanyūyamāna (3. a + pra-) adj. "unfähig den Eifer, den Zorn gegen einen Andern geltend zu machen": adhare padyantāmapratimanyūyamānāḥ AV. 13, 1, 31.

apratiratha (3. a + pra-) 1) adj. "ohne Gegenmann im Kampfe": sa yaḥ sa indraḥ. eṣa so 'pratirathaḥ ŚAT. BR. 9, 2, 3, 5. ŚĀK. 192. ŚĀK. CH. 89, 3. -- 2) m. a) "Kämpfer" TRIK. 3, 3, 195. BHŪRIPR. im ŚKDR. -- b) N. pr. ein Sohn Indra's, angeblicher Ṛṣi von ṚV. 10, 103. ṚV. ANUKR. ein Sohn Rantināra's VP. 448. -- 3) n. "die von" Apratiratha "verfasste Hymne": brahmannapratirathaṃ japeti ŚAT. BR. 9, 2, 3, 1. 5. KĀTY. ŚR. 18, 3, 17. 11, 1, 9. ĀŚV. ŚR. 4, 8. GṚHY. 3, 12. yadyātrāmaṅgalaṃ sāma tadapratirathaṃ viduḥ HĀR. 121. pratirathaṃ yātrāmaṅgalasāmni ca "ein Gesang, der bei einem Feldzuge für glückbringend angesehen wird", TRIK. 3, 3, 195. Daraus haben BHŪRIPR. im ŚKDR. und WILSON drei Bedeutungen gemacht: a) yātrā "Marsch", b) maṅgala "glückbringend", c) sāman Sāmaveda.

apratirūpa (3. a + pra-) adj. f. ā. 1) "nicht entsprechend, unangemessen" ŚAT. BR. 14, 4, 1, 2. fgg. (= BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 2. fgg.) 5, 1, 8. (= 2, 1, 8.) -- 2) "ohne Gegenbild, unvergleichlich", im guten und im bösen Sinne: rudrāyāpratirūpāya R. 1, 36, 20. tasyāstvapratirūpāyāḥ 3, 38, 20. 6, 74, 12. vadhamapratirūpaṃ tu pituḥ śrutvā sudāruṇam 1, 75, 24. ein Bein. Śiva's MBH. 12, 10360. apratirūpakathā = saṃgaṇikā TRIK. 3, 2, 26.

aprativīrya (3. a + pra-) adj. "gegen den keine andere Kraft aufkommt": rāmeṇāprativīryeṇa R. 4, 35, 4. 38, 13.

apratiṣkuta (3. a + pra- von sku) adj. "unabhaltbar, unaufhaltsam": sa vīro apratiṣkuta indreṇa śūśuve nṛbhiḥ ṚV. 7, 32, 6. von Indra 1, 7, 6. 8. 84, 7. 13. von Agni 3, 2, 14. von den Marut 5, 61, 13.

apratiṣṭha (von 3. a + pratiṣṭhā) 1) adj. "ohne feste Grundlage, vergänglich": somavikrayiṇe viṣṭhā bhiṣaje pūtaśoṇitam. naṣṭaṃ devalake dattamapratiṣṭhaṃ tu vārddhuṣau.. M. 3, 180. KULL.: anāśrayatayā niṣphalameva. -- 2) N. einer Hölle VP. 207.

apratiṣṭhāna (3. a + pra-) adj. "ohne festen Ort" AV. 11, 4, 2, 18.

apratisaṃkhya (3. a + pra-) adj. "nicht wahrnehmbar": -nirodha "die nicht wahrnehmbare Vernichtung", eines der drei Distinctionen in der Kategorie des Nichtrealen bei den Buddhisten, COLEBR. Misc. Ess. I, 397.

apratihatanetra (3. a + pratihata - netra) N. pr. eines Gottes LALITT. 267.

apratīkāra (3. a + pra-) adj. f. ā "wogegen keine Arzenei hilft": jarāṃ caivāpratīkārām M. 12, 80.

apratīkṣam (von 3. a + pratīkṣā) adv. "ohne zurückzublicken": āyanti ŚAT. BR. 5, 2, 3, 4. 4, 20. 7, 2, 1, 17. 9, 1, 2, 12.

apratīta (3. a + pra-) adj. "unbegegnet, unangefochten, dem nicht zu widerstehen ist": vājī ṚV. 1, 117, 9. 33, 2. apratīto jayati saṃ dhanāni 4, 50, 9. 2, 133, 6. 3, 46, 3. 5, 32, 7. 42, 6. 6, 20, 9. 10, 111, 3.

apratītta (3. a + pra- von dā, dadāti mit prati) adj. "nicht erstattet": apamityamapratīttaṃ yadasmi yamasya yena balinā carāmi AV. 6, 117, 1.

apratīpa (3. a + pra-) m. N. pr. eines Königs von Magadha VP. 465, N. 3.

apratyakṣa (3. a + pra-) adj. "was man nicht mit eigenen Augen wahrnimmt" oder "wahrgenommen hat" AK. 3, 2, 28. yo bhāṣate 'rthavaikalyamapratyakṣaṃ sabhāṃ gataḥ M. 8, 95. "unbekannt": kiṃ tu tasya balajño 'ham - apratyakṣaṃ ca me vīryaṃ samare tava R. 4, 9, 102.

apratyaya (3. a + pra-) m. "Mangel an Vertrauen, Misstrauen": doṣāṇāṃ saṃnidhānaṃ kapaṭaśatagṛhaṃ kṣetramapratyayānām PAÑCAT. I, 204. = BHARTṚ. 1, 76. = ŚĀNTIŚ. 2, 3.

apratyaya (wie eben) adj. "kein Vertrauen in Jmd" (loc.) "setzend": balavadapi śikṣitānāmātmanyapratyayaṃ cetaḥ ŚĀK. 2.

apradugdha (3. a + pra-) adj. "nicht ausgemolken": dhenavaḥ ṚV. 3, 55, 16.

apradṛpita (3. a + pra-) adj. "nicht achtlos": asya kratvā sacate apradṛpitaḥ ṚV. 1, 145, 2. -- Vgl. adṛpita.

apradhāna (3. a + pra-) 1) adj. "nicht obenan stehend, untergeordnet": apradhānaḥ pradhānaḥ syātsevate yadi pārthivam. pradhāno 'pyapradhānaḥ syādyadi sevāvivarjitaḥ.. PAÑCAT. I, 40. 11, 17. apradhānakālaṃ (aṅgaṃ) sakṛt (eva kartavyam) KĀTY. ŚR. 1, 7, 15. -- 2) n. "das Untergeordnete" AK. 3, 2, 9. H. 1441.

apradhānatā (von apradhāna) f. "das Untergeordnetsein, eine untergeordnete Stellung": āvāṃ tāvadapradhānatāṃ gatau PAÑCAT. 32, 8.

apradhānatva (wie eben) n. = apradhānatā VOP. 6, 14.

aprapadana (3. a + pra-) n. "schlechter Zufluchtsort" oder "Herberge" ŚAT. BR. 1, 2, 3, 1.

[Page 1.0318]

aprabhu (3. a + prabhu) adj. "unvermögend": atrā kartamava padātyaprabhuḥ ṚV. 9, 73, 9. dīrghametatsadaprabhu AIT. BR. 3, 8. mit dem loc. eines nom. act.: aprabhurlaṅghane 'bhavat R. 6, 36, 89.

aprabhūti (3. a + pra-) f. "Nichtentwickelung von Kraft": aprabhūtī varuṇo nirapaḥ sṛjat "ohne Anstrengung liess" Varuṇa "die Wasser strömen" ṚV. 10, 124, 7.

apramatta (3. a + pra-) adj. "einem Gegenstande Aufmerksamkeit schenkend, sorgsam" ŚAT. BR. 3, 2, 2, 22. 6, 6, 3, 8. 8, 6, 3, 21. ŚVETĀŚV. UP. 2, 9. M. 7, 142. 11, 215. ARJ. 5, 4. PAÑCAT. 88, 19. SUŚR. 1, 33, 4. mit dem loc. des obj.: apramattastvamaśveṣu bhava R. 2, 46, 11. 52, 66.

apramaya (3. a + pra-) adj. "unvergänglich": ekadhaivānudraṣṭavyametadapramayaṃ dhruvam ŚAT. BR. 14, 7, 2, 22. = BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 20. ŚAṂK.: = aprameya "unermesslich."

apramāṇa (3. a + pra-) adj. 1) "ohne Maass, unermesslich", s. d. folg. compp. -- 2) "ohne Gewicht, ohne Bedeutung": vacanam ŚĀK. 121.

apramāṇaśubh (apramāṇa + śubh) "von unermesslichen Tugenden", N. einer Klasse von Göttern bei den Buddh. BURN. Intr. 202. 612. LALIT. 143 (-śubhā).

apramāṇābha (von apramāṇa + ābhā) "von unermesslichem Glanze", N. einer Klasse von Göttern bei den Buddh. BURN. Intr. 202. 611. LALIT. 143 (-ābhā).

apramāda (3. a + pra-) m. "Aufmerksamkeit, Sorgsamkeit": mātā ca mama kauśalyā kuśalaṃ cābhivādanam. apramādaṃ ca vaktavyā R. 2, 58, 14. apramādena deśaṃ taṃ paripālayan 83, 20. apramādaśca kartavyaḥ sarvabhūteṣu 3, 23, 6. CĀṆ. 71.

apramāda (wie eben) adj. "aufmerksam, sorgsam"; davon nom. abstr. -datā YĀJÑ. 3, 314.

apramādam (von apramāda) adv. 1) "aufmerksam, sorgfältig": yāṃ rakṣantyasvapnā viśvadānīṃ devā bhūmiṃ pṛthivīmapramādam AV. 12, 1, 4. 18. 13, 1, 23. 19, 46, 2. VS. 34, 55. -- 2) "unablässig, unverändert": (āpaḥ) apramādaṃ kṣaranti AV. 12, 1, 9. jyotirvasāne sadamapramādam 13, 3, 11.

apramādin (3. a + pra-) adj. = 2. apramāda M. 2, 115. PAÑCAT. I, 46. CĀṆ. 108.

apramāyuka (3. a + pra-) adj. "nicht plötzlichen Todes sterbend": kṛṇotvapramāyukaṃ rathajūtimanāgasam AV. 19, 44, 3.

apramīya (3. a + pra-) adj. "nicht zu tödten": gajavājimukhyā vāpramīyāḥ pramīyante (yadi) ṢAḌV. BR. 6, 3. in Ind. St. I, 40, 1.

apramūra (3. a + pra-) adj. "besonnen": te apramūrā mahobhiḥ. vratā rakṣante viśvāhā ṚV. 1, 90, 2.

apramṛṣya (3. a + pra-) adj. "nicht zu vertilgen, unverwüstlich, bleibend", rekṇaḥ ṚV. 6, 20, 7. arthaṃ dive dive viviṣurapramṛṣyam 32, 5. āmāṣu pūrṣu paro apramṛṣyaṃ nārātayo vi naśannānṛtāni 2, 35, 6.

aprameya (3. a + pra-) adj. "unmessbar, unergründlich", von Personen und Sachen: asya sarvasya vidhānasya svayaṃbhuvaḥ. acintyasyāprameyasya M. 1, 3. aśakyaṃ cāprameyaṃ ca vedaśāstram 12, 94. balam "Macht" VIŚV. 4, 15. varuṇa R. 1, 77, 1. von Menschen 23, 15. 77, 1. 2, 86, 1. 4, 14, 19. 5, 44, 6.

aprameyātman (aprameya + ātman) "von unergründlichem Geiste", ein Bein. Śiva's ŚIV.

aprayatna (3. a + pra-) adj. "nicht ergeben, nicht hängend an", mit dem loc.: aprayatnaḥ sukhārtheṣu M. 6, 26.

[Page 1.0319]

aprayāṇi (3. a + pra- von ) f. "das Nichtfortgehen" (als Drohung) KĀŚ. zu P. 8, 4, 29. (vgl. 3, 3, 112.) aprayāṇiste bhūyāt "dass du nicht fortgehst!" VOP. 26, 196.

aprayāpaṇi oder -ni (3. a + pra- von im caus.) f. "das nicht-fortgehen-Lassen" (als Drohung) P. 8, 4, 30, Sch. Vgl. 3, 3, 112.

aprayāvam (von 3. a + prayāva [von yu mit pra]) adv. "ununterbrochen": aharaharaprayāvaṃ bharanto 'śvāyeva tiṣṭhate ghāsamasmai VS. 11, 75.

aprayucchant (3. a + pra-) adj. "unablässig, sorgfältig, achtsam", bes. in Verbindung mit verbb. des Hütens: aprayucchannaprayucchadbhiragne śivebhirnaḥ pāyubhiḥ pāhi śagmaiḥ ṚV. 1, 143, 8. 106, 7. 2, 11, 8. 3, 5, 6. 10, 4, 7. 17, 5. 66, 13.

aprayuta (3. a + pra-) adj. "unveränderlich, stätig": tvaṃ viṣṇo sumatiṃ viśvajanyāmaprayutāmevayāvo matiṃ dāḥ ṚV. 7, 100, 2.

aprayutvan (3. a + pra-) adj. "achtsam": parṣi tokaṃ tanayaṃ partṛbhiṣṭvamadabdhairaprayutvabhiḥ ṚV. 6, 48, 10.

apralambam (von 3. a + pralamba) adv. "ohne Zögern, rasch" HALĀY. im ŚKDR.

apravīta (3. a + pra-) adj. "unbelegt, unbefruchtet": yadapravītā dadhate ha garbhaṃ sadyaścijjāto bhavasīdu dūtaḥ ṚV. 4, 7, 9. ŚAT. BR. 4, 5, 8, 3. 5, 5, 1, 11. KĀTY. ŚR. 7, 6, 14. 13, 4, 16. 15, 9, 5. 22, 9, 13.

apravṛddha (3. a + pra-) adj. apravṛddho vṛṣakṛto rathaḥ gaṇa pravṛddhādi.

apraveda (3. a + pra-) adj. f. ā "verschwiegen", von Himmel und Erde ŚAT. BR. 1, 9, 1, 5. Nach SĀY. "schwer zu finden, zu erlangen."

apraśasta (3. a + pra- von śaṃs) adj. 1) "ruhmlos, des Lobes entbehrend, dem ein Makel anhängt": apraśastā iva smasi praśastimamba naskṛdhi ṚV. 2, 41, 6. viśvasmātsīmadhamāṃ indra dasyūnviśo dāsīrakṛṇorapraśastāḥ 4, 28, 4. vibhītakaścāpraśastaḥ saṃvṛttaḥ kalisaṃśrayāt N. (BOPP) 20, 41. -- 2) "nicht gutgeheissen, verboten": apraśastaṃ niśi snānaṃ rāhoranyatra darśanāt PARĀŚ. im ŚKDR. apraśastaṃ ("was nicht in's Wasser geworfen werden darf") tu kṛtvāpsu M. 11, 255.

apraśasta (3. a + pra- von śās) adj. "ungehorsam, ungelehrig": pānti mitrāvaruṇāvavadyāccayata īmaryamo apraśastān ṚV. 1, 167, 8.

aprahata (3. a + pra-) adj. "unbebaut" (vom Erdboden) AK. 2, 1, 5.

aprahan (3. a + pra-) adj. "nicht beschädigend": tyamu vo aprahaṇaṃ gṛṇīṣe śavasaspatim ṚV. 6, 44, 4.

aprahita (3. a + pra- von hi) adj. "nicht angetrieben, nicht ausgesandt": dūtau AV. 6, 29, 2. prahetāramaprahitam ṚV. 8, 88, 7.

aprāgrya (3. a + prā-) adj. "untergeordnet" AK. 3, 2, 9.

aprāṇa (3. a + prāṇa) adj. "ohne Athem, unbelebt" AV. 8, 9, 9. ŚAT. BR. 3, 3, 2, 19. 10, 4, 2, 2. 13, 7, 1, 9. 14, 6, 8, 8.

aprāṇant (3. a + prā-, part. praes. von an mit pra) adj. "nicht athmend" AV. 10, 8, 11.

aprāṇin (3. a + prā-) adj. "unbelebt" M. 4, 117. 9, 223.

aprāmisatya (aprāmi [a + prāmi von mit pra] + satya) adj. "unabänderlich (ewig) wahr": aprāmisatya maghavantathedasadindra kratvā yathā vaśaḥ ṚV. 8, 50, 4.

aprāyu (3. a + prāyu von yu mit pra; Padap. apra'āyu, s. aber aprayāvan, aprayuta u. s. w.) adj. "unablässig, stätig": aprāyuvo rakṣitāraḥ ṚV. 1, 89, 1. yajñāḥ 8, 24, 18.

[Page 1.0320]

aprāyus (3. a + prāyus) adj. "nicht nachlassend, eifrig": (agniḥ) naktaṃ yaḥ sudarśataro divātarādaprāyuṣe divātarāt ṚV. 1, 127, 5. -- Vgl. aprāyu.

apriya (3. a + priya) 1) adj. "unlieb, widerwärtig" AK. 3, 4, 12. vṛścate 'syāpriyo bhrātṛvyaḥ AV. 8, 10, 3, 1. 6, 26. 12, 1, 30. ŚAT. BṚ. 1, 6, 1, 12. 3, 4, 2, 3. 14, 4, 2, 22. TAITT. UP. 3, 10, 4. M. 4, 138. 8, 173. pāṇigrāhasya - nācaretkiṃcidapriyam 5, 156. DAŚ. 2, 30. apriyavādinī M. 9, 81. -bhāgin BRĀHMAṆ. 1, 14. priyāpriya sg. "Angenehmes und Widerwärtiges" HIT. I, 11. -- 2) m. a) "Feind" M. 6, 62. 79. ādānamapriyakaram 7, 204. -- b) N. pr. eines Jaksha BURN. Intr. 256. -- 3) f. -yā N. eines Fisches, "Silurus pungentissimus", ŚABDAR. im ŚKDR. (vgl. AK. 1, 2, 3, 25.).

apretarākṣasī f. N. einer Pflanze, "Ocimum sanctum", RATNAM. im ŚKDR. -- Var. von apetarākṣasī.

apreman (3. a + pre-) adj. "unfreundlich" AK. 3, 4, 227.

aproṣivaṃs (3. a + pro-, part. perf. von vas mit pra) adj. "nicht weggegangen, verweilend" ṚV. 8, 49, 19.

aplava (3. a + plava "Schiff") adj. f. ā "ohne Schiff": gambhīramaplavā iva na tareyurarātayaḥ AV. 19, 50, 3. cintārṇavagataḥ pāraṃ nāsasādāplavo yathā R. 3, 4, 22. kiṃ māṃ na trāyase magnāmaplave śokasāgare 27, 10.

apvā (NAIGH. 4, 3. und 5, 3: apvā) f. N. einer Krankheit NIR. 6, 12. amīṣāṃ cittaṃ pratilobhayantī gṛhāṇāṅgānyapve parehi ṚV. 10, 103, 12. harimāṇaṃ te aṅgebhyo 'pvāmantarodarāt. yakṣmovāmantarātmano bahirnirmantrayāmahe.. AV. 9, 8, 9.

apsaraḥpati (apsaras + pati) m. "der Gebieter der" Apsaras, ein Bein. Indra's H. 173.

apsaras oder apsarā (H. 183, Sch. ŚABDAR. im ŚKDR. apsarām AV. 4, 38, 1. 3. apsarāṇām R. 1, 45, 34. apsarābhyas AV. 7, 109, 2. apsarāsu 2, 2, 3.) f. N. weiblicher Wesen geisterhafter Art, deren Sitz in den Lüften ist. Sie sind die Weiber der Gandharva, haben die Fähigkeit sich zu verwandeln, lieben das Würfelspiel und verleihen Spielglück. Nach dem AV. sind die Apsaras wie andere gespenstische Wesen gefürchtet und wird Zauber gegen sie angewandt; insbesondere weil sie Wahnsinn verursachen können (im Anschluss hieran wohl ihre spätere Liebesverführungskraft). apsarasāṃ gandharvāṇāṃ mṛgāṇāṃ caraṇe caran ṚV. 10, 136, 6. samudriyā apsaraso manīṣiṇamāsīnā antarabhi somamakṣaran 9, 78, 3. apsarasaḥ sadhamādaṃ madanti havirdhānamantarā sūryaṃ ca AV. 7, 109, 3. 12, 1, 23. jāyā idvo apsaraso gandharvā patayo yūyam 4, 37, 12. 11, 9, 15. 16. 14, 2, 35. ṚV. 10, 123, 5. VS. 18, 38. fgg. 24, 37. 30, 8. udbhindatīṃ saṃjayantīmapsarāṃ sādhudevinīm AV. 4, 38, 1. akṣakāmāḥ 2, 2, 5. 4, 37, 1. fgg. 7, 109, 2. 8, 5, 13. 12, 1, 50. 14, 2, 9. manomuhaḥ 2, 3, 5. 6, 111, 4. 130, 1. fgg. taddha tā apsarasa ātayo bhūtvā paripaplavire ŚAT. BR. 11, 5, 1, 4. Die acht ersten Bücher des ṚV. thun der Apsaras und unter ihnen der Urvaśī nur an einer Stelle Erwähnung, im Anfange eines Vasiṣṭha-Liedes 7, 33, 9. 12; auch die letzten Bücher nur selten. Die VS. (15, 15--19. Vgl. ŚAT. BR. 9, 4, 1, 2. fgg.) kennt folgende Namen: Anumlocantī, Urvaśī, Kratusthalā, Ghṛtācī, Puñjikasthalā, Pūrvacitti, Pramlocantī, Menakā, Sahajanyā. AV. 16, 118, 1. 2. werden genannt: Ugrajit, Ugraṃpaśyā, Rāṣṭrabhṛt. In der ṚV. ANUKR. zu 9, 104. 105: die zwei Śikhaṇḍinī, in ŚAT. BR. 13, 5, 4, 13: Śakuntalā, 3, 4, 1, 22.11, 5, 1, 1: Urvaśī. Vgl. noch MBH. 1, 3055. 4816. fg. R. 2, 91, 17. HARIV. 12470. fgg. VP. 150, N. 21. BRAHMA-P. in LA. 51, 22. VYĀḌI zu H. 183. Bilden die Viś des Königs Soma Vaiṣṇava ŚAT. BR. 13, 4, 3, 8. entstehen bei der Quirlung des Oceans R. 1, 45, 33. fgg. VP. 76. Geschöpfe der sechs Prajāpati M. 1, 37. Prajāpati's (heissen Vaidikī; vgl. damit die Laukikī und Daivikī VP. 150, N. 21.) HARIV. 12476. VP. 42. der Muni HARIV. 234. 12473. VP. 150. der Prādhā HARIV. 11554. 12470. der Vāk PADMA-P. in VP. 150, N. 21. 14 Geschlechter derselben Kādamb. in ZdmG.VII, 584. nehmen mit den Gandharva, Guhjaka, Jaksha und den Dienern der Götter (vibudhānucara) die höchste Stelle unter den von der Leidenschaft (rajas) getriebenen Wesen ein M. 12, 47. wohnen in Brahman's Welt KAUṢ. UP. in Ind. St. 1, 398. apsarasāṃ loke M. 4, 183. sind Indra's Dienerinnen N. 26, 13. Kuvera's R. 4, 33, 36. empfangen im Svargaloka die im Kampfe gefallenen Krieger als Gatten MBH. 12, 3657. fg. werden auf Bitten der Götter von Indra auf die Erde gesandt um Büsser, die durch ihre Kasteiungen eine zu grosse Macht zu erlangen im Begriff sind, zu verführen, LIA. I, 774. werden von Aṣṭāvakra verflucht VP. 618. Die ind. Lexicographen (AK. 1, 1, 1, 6. 47. TRIK. 1, 1, 64. H. 183; nach Uṇ. 4, 236. meistens im pl.) führen apsaras als pl. tantum an, während der sg. so häufig ist, dass es beinahe keines Beleges dazu bedürfte; vgl. N. 26, 13. HIḌ. 4, 28. VIŚV. 13, 4. 28. -- Bei der etym. Erklärung bieten sich drei Möglichkeiten dar: 1) ap + saras (von sar "gehen") also "im Wasser gehend"; vgl. NIR. 5, 13: apsarā apsāriṇī. Diese Etymologie hat wohl mit Veranlassung zu der Sage von der Entstehung der Apsaras bei der Quirlung des Oceans gegeben. -- 2) a + psaras. Dieses würde aber nicht "gestaltlos" heissen, da psaras vielmehr "Ergötzen" zu bedeuten scheint. Bei dieser Ableitung hätte man sich die Apsaras als unfriedliche Wesen zu denken, wie sie uns im AV. entgegentreten. -- 3) von apsas; wenn dieses Wort "Wange" bedeutet, wären die Apsaras "die schönwangigen", [greek] -- Eine vierte Etymologie, die wir R. 1, 45, 33. antreffen, wird wohl nur einem Inder zusagen können: apsu nirmathanādeva rasāttasmādvarastriyaḥ. utpeturmanujaśreṣṭha tasmādapsaraso 'bhavan..

apsarastīrtha (apsaras + tīrtha) n. "der Teich der" Apsaras (nom. pr.) ŚĀK. 126. 111, 3.

apsarā s. apsaras.

apsarāpati (apsarā + pati) m. "Herr der" Apsaras, so heisst der Gandharva Śikhaṇḍin AV. 4, 37, 7.

apsarāy (denom. von apsaras), apsarāyate "sich wie eine" Apsaras "betragen" P. 3, 1, 11, Vārtt. 2.

apsava (2. ap + sava) adj. "Nass spendend": ye apsavamarṇavaṃ citrarādhasaste no rāsantāṃ mahaye sumitryāḥ ṚV. 10, 65, 3.

apsavya (von apsu, loc. pl. von 2. ap) adj. "im Wasser befindlich" P. 6, 3, 1, Vārtt. 6.

apsas n. "Wange" (oder vielleicht ein anderer Theil des Vorderkörpers): śīrṣṇā śiro 'psasāpso ardayannaṃśūnbabhasti haritebhirāsabhiḥ AV. 6, 49, 2. jāyeva patya uśatī suvāsā uṣā hasreva ni riṇīte apsaḥ ṚV. 1, 124, 7 (vgl. NIR. 3, 5.). yoṣeva bhadrā ni riṇīte apsaḥ 5, 80, 6. prati tvā śavasī vadadgirāvapso na yodhiṣat. yaste śatrutvamācake 8, 45, 5. pṛthivyāḥ purīṣamasyapso nāma VS. 14, 4. Vgl. dīrghāpsas. Nach NAIGH. 3, 7. und NIR. 5, 13: "Gestalt"; vgl. abjas.

apsā (2. ap + sā adj.) adj. ("Nass spendend") "erquickend, Stärke verleihend": svarṣāmapsāṃ vṛjanasya gopām ṚV. 1, 91, 21. pavasva devamādano vicarṣaṇirapsā indrāya varuṇāya vāyave 9, 84, 1. agnirapsāmṛtīṣahaṃ vīraṃ dadāti satpatim 6, 14, 4.

apsu (3. a + psu von psā) adj. "ohne Lebensmittel": mā tvā vayaṃ sahasāvannavīrā māpsavaḥ pari ṣadāma māduvaḥ ṚV. 7, 4, 6.

apsukṣit (apsu, loc. pl. von 2. ap, + kṣit) adj. "in den Gewässern" (der Luft) "wohnend" ṚV. 1, 139, 11.

apsucara (apsu + cara) adj. "in den Gewässern einherschreitend" P. 6, 3, 1, Vārtt. 6. apsucaro gahvareṣṭhāḥ Sch.

apsuja (apsu + ja) adj. "in den Wassern geboren." P. 6, 3, 1, Vārtt. 6.

apsujā (apsu + jā) adj. dass., von Agni ṚV. 8, 43, 28. von Schlangen AV. 10, 4, 23. vom Pferde VS. 23, 14. - ŚAT. BR. 7, 5, 2, 18. 13, 2, 2, 19. 3, 2, 3.

apsujit (apsu + jit) adj. "im Wasser siegend", von Indra ṚV. 8, 13, 2. 36, 1.

apsumati (apsu + mati) P. 6, 3, 1, Vārtt. 6. Wohl falsche Lesart für apsumant.

apsumant (eine ungrammat. Bildung von apsu) adj. P. 6, 3, 1, Vārtt. 6, nach der Lesart der SIDDH.K. "im Wasser sein Wesen behaltend, im Wasser nicht vergehend": agnaye 'psumate vaidyutāccet (Sch.: vaidyutena cedagnisaṃsargaḥ tadāgnaye 'psumata iṣṭirāhutirvā) KĀTY. ŚR. 25, 4, 33. na hāpsu praityapsumānbhavati ya etadevaṃvidvānsarvāsvapsu pañcavidhaṃ sāmopāste CHĀND. UP. 2, 4, 2. Vgl. apāṃ napāt u. 2. ap.

apsumant (von apsu) adj. "das Wort" apsu (loc. pl. von 2. ap) "enthaltend" ŚAT. BR. 9, 4, 4, 13.

apsuyoga (apsu + yoga) m. "die bindenden Kräfte im Wasser" AV. 10, 5, 5. in einer Formel, einem vorangehenden brahmayoga, somayoga u. s. w. entsprechend. Vielleicht der grammatischen Form abyoga vorgezogen, um eine gleiche Silbenzahl zu gewinnen.

apsuyoni (apsu + poni) adj. P. 6, 3, 1, Vārtt. 6. "aus den Gewässern stammend" ŚAT. BR. 13, 2, 2, 19. 7, 10. 3, 2, 3.

apsuvāh (apsu + vāh) adj. "im Wasser fahrend", vom Pferde SV. I, 4, 1, 5, 10.

apsuṣad (apsu + sad) adj. "im Wasser wohnend", von Agni ṚV. 3, 3, 5. AV. 12, 2, 4. 16, 1, 13. VS. 17, 12. vom Soma VS. 9, 2.

apsuṣoma (apsu + soma) m. (Soma "im Wasser) ein mit Wasser gefüllter Becher": atha pūrṇapātrāntsamavamṛśanti. yāneke 'psuṣomā ityācakṣate ŚAT. BR. 4, 4, 3, 13. KĀTY. ŚR. 10, 8, 7: = camasānpūrṇapātrān, MAHĪDH. zu VS. 8, 14: = udakapūrṇān.

apsusaṃśita (apsu + saṃ-) adj. "in den Wassern erregt" AV. 10, 5, 33.

aphala (3. a + phala) 1) adj. f. ā. a) "fruchtlos, unfruchtbar" (Gegens. phalin), eig. und übertr. AK. 2, 4, 1, 7. H. 1516. ṚV. 10, 71, 5. 97, 15. AV. 8, 7, 27. vṛkṣo nāpuṣpitaḥ kaścidaphalo vātra dṛśyate R. 4, 59, 12. yathā ṣaṇḍho 'phalaḥ strīṣu yathā gaurgavi cāphalā. yathā cājñe 'phalaṃ dānaṃ tathā vipro 'nṛco 'phalaḥ.. M. 2, 158. tasyāphalāḥ kriyāḥ 234. 3, 56. SUŚR. 1, 7, 9. -- b) "entmannt, castrirt": śakraḥ R. 1, 49, 1. meṣān 11. -- 2) m. N. einer Pflanze, "Tamarix indica" (jhāvuka), ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) f. -lā N. zweier Pflanzen: a) "Aloe indica Royle", eine Staude, die keine Früchte trägt; vgl. ghṛtakumārī. -- b) angeblich "Flacourtia cataphracta Roxb." (bhūmyāmalakī), ein Baum mit angenehmen Früchten, ŚABDAC. im ŚKDR.; vgl. tālī.

aphena (3. a + phena) 1) adj. f. ā "schaumlos" M. 2, 61. -- 2) n. "Opium" RĀJAN. im ŚKDR. Unter dem Synonym ahiphenaka wird sowohl dieses als auch unser Wort mit ṇa geschrieben; dagegen erscheint niphena sowohl u. aphena als auch an seinem Orte mit na. Das Wort in dieser Bedeutung ist wohl ein entlehntes.

aphsaras eine andere Schreibart für apsaras P. 8, 4, 48, Vārtt. 3, Sch.

ab s. amb.

abaddha (3. a + baddha) adj. "ungebunden, ungereimt, sinnlos" AK. 1, 1, 5, 21. H. 267. bahvabaddhapralāpinaḥ N. 26, 16.

abaddhaka von und = abaddha ŚABDAR. im ŚKDR.

abaddhamukha (abaddha + mukha) adj. "ungebundenes Mundes, geschwätzig, eine böse Zunge habend" AK. 3, 1, 36. H. 351.

abadhā f. "Segment der Basis eines Dreiecks" COLEBR. Alg. 70. = ābādhā = avabadhā.

abadhira (3. a + ba-) adj. "nicht taub" ṚV. 8, 45, 7.

abadhya (3. a + badhya von bandh) = abaddha H. an. 3, 476. MED. j. 68.

abadhya (3. a + badhya von badh = vadh) s. abadhya.

abandhaka (3. a + bandhaka) m. N. pr. abandhakāḥ "die Nachkommen des" Abandhaka gaṇa upakādi.

abandhana (3. a + ba-) adj. "ohne Band, ledig": vatsaḥ ṚV. 3, 55, 6.

abandhu (3. a + ba-) adj. "ohne Verwandtschaft, ohne Genossen": vayaṃ hi tvā bandhumantamabandhavo viprāsa indra yemima ṚV. 8, 21, 4. 1, 53, 9. AV. 6, 122, 2.

abandhukṛt (3. a + bandhu - kṛt) adj. "Mangel an Genossen verursachend": uto asyabandhukṛduto asi nu jāmikṛt AV. 4, 19, 1.

abandhya (3. a + ba-) adj. f. ā "fruchttragend" (eig. und übertr.) AK. 2, 4, 1, 6. mahīm MEGH. 11, v. l. abandhyayoḥ - netrayoḥ VIKR. 10. vāṇena makaraketoḥ - abandhyapātena 21. RAGH. 1, 86. -rūpatā KUMĀRAS. 5, 2. karmabhiḥ RAGH. 16, 2. -- Vgl. phalābandhya.

abandhra (3. a + ba-) adj. "bandlos, auseinanderfallend", von einem Gefässe AV. 4, 16, 7.

abala (3. a + bala) n. "Kraftlosigkeit, Schwäche": puruṣāṇāṃ balābalam R. 1, 7, 12. arghabalābalam "den hohen und den niedrigen Stand des Preises" M. 9, 329.

abala (wie eben) 1) adj. f. ā "kraftlos, schwach" AV. 3, 19, 7. CHĀND. UP. 4, 4, 5. PAÑCAT. I, 387. BHARTṚ. 1, 10. -- 2) m. a) N. einer Pflanze, "Crataeva Roxburghii R. Br." (varuṇavṛkṣa), ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Königs von Magadha VP. 465, N. 18. -- 3) f. -lā. a) "Frauenzimmer" AK. 2, 6, 1, 2. H. 504. ŚRUT. 29. BHARTṚ. 1, 10 (doppelsinnig). MEGH. 2. 91. 97. abalājana ŚĀK. 78. RAGH. 9, 46. -- b) N. einer der 10 Erden bei den Buddhisten VYĀḌI zu H. 233; vgl. acalā.

[Page 1.0324]

abaladhanvan (abala + dha-) adj. "dessen Bogen kraftlos ist" AV. 3, 19, 7.

abalābala (3. a + bala - abala) "frei von Kraft und Schwäche", ein Bein. Śiva's ŚIV.

abalāsa (3. a + ba-) adj. "nicht zehrend" AV. 8, 2, 18.

abalīyaṃs (3. a + ba-) adj. "schwächer" ŚAT. BR. 1, 3, 2, 14. 6, 3, 7. 4, 1, 3, 1. 5, 4, 4, 15. 11, 1, 6, 24.

abalya (von abala) n. "Schwäche, Krankheit" ŚAT. BR. 3, 2, 1, 10. 6, 1, 29. 14, 7, 2, 1 (hier a-). = BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 1.

abādha (von 3. a + bādhā) 1) adj. a) "nicht gequält, nicht gemartert": bhayābādha "von keiner Furcht gequält, unerschrocken" N. 12, 77. -- b) "frei" AK. 3, 2, 33. H. 1466. -- 2) f. -dhā = abadhā WILS., aber ābādhā COLEBR. Alg. 70.

abādhaka (von abādha) adj. f. ā "ungehemmt, frei" KATHĀS. 26, 80.

abādhita (3. a + ba-) adj. "ungehemmt": dive dive sahuri stannabādhitaḥ ṚV. 10, 92, 8.

abālendu (3. a + bā- [bāla + indu]) m. "Vollmond" RAGH. 6, 53.

abāhya (3. a + bāhya) adj. "nicht äusserlich, innerlich": karaṇairavāhyaiḥ (= antaḥkaraṇaiḥ) RAGH. 14, 50.

abāhya (wie eben) adj. "ohne Aeusseres" (Gegens. anantara): brahma ŚAT. BR. 14, 5, 5, 19. 6, 8, 8. 7, 3, 13. = BṚH. ĀR. UP. 2, 5, 19. 3, 8, 8. 4, 5, 13.

abindhana (2. ap + indhana) adj. "das Wasser zum Brennstoff habend": abindhanaṃ vahnim (= vaḍavāgnim) RAGH. 13, 14. Nach der SAṂDEHABHAÑJIKĀ im ŚKDR. m. und = vāḍavāgni.

abibhīvaṃs (3. a + bi-, part. perf. von bhī) adj. "furchtlos, getrost": stavā abibhyuṣā hṛdā ṚV. 9, 53, 2. 1, 11, 5. 6, 7.

abibhyat (3. a + bi-, part. praes. von bhī) adj. "furchtlos": yadvā dakṣasya bibhyuṣo abibhyadarandhayaḥ śardhata indra dasyūn ṚV. 6, 23, 2.

abuddha (3. a + buddha) adj. "thöricht" MBH. 12, 11263. 11317. 11326. Davon nom. abstr. -tva 11299.

abuddhi (3. a + bu-) f. "Unvernunft, Unverstand, Thorheit": abuddhiṃ gato rājā R. 4, 1, 23.

abuddhi (wie eben) adj. "unvernünftig, thöricht" M. 3, 104. Davon nom. abstr. -tā = 1. abuddhi R. 5, 87, 24.

abudh (3. a + budh) adj. "unverständig, thöricht" BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 11. (ŚAT. BR. 14, 7, 2, 14. an der entspr. Stelle: abudha).

abudha (3. a + budha) adj. dass. ŚAT. BR. 14, 7, 2, 14. subst. "Thor" HIT. II, 23.

abudhna (3. a + bu-) adj. "bodenlos" ṚV. 1, 24, 7.

abudhya (3. a + bu-) adj. "nicht zu wecken": abudhyamabudhyamānaṃ suṣupāṇam (ahim) ṚV. 4, 19, 3.

abudhyamāna (3. a + bu-, part. praes. pass. von budh) adj. "ungeweckt": abudhyamānāḥ paṇayaḥ sasantu ṚV. 1, 124, 10. 29, 3. 4, 19, 3 (s. u. abudhya).

abodha (3. a + bodha) m. "Unverstand, Thorheit" BHARTṚ. 3, 2. PRAB. 69, 15. 17. 77, 9. 108, 16.

abja (3. ap + ja) 1) adj. "wassergeboren": sthalajāḥ pakṣiṇo 'bjāśca HARIV. 232. abjamaśamamayaṃ caiva M. 5, 112. abjeṣu caiva ratneṣu sarveṣvaśmamayeṣu ca 8, 100. HARIV. 1526. Vgl. abjā. -- 2) m. a) "Muschel" AK. 3, 4, 34. m. n. H. an. 2, 66. MED. j. 3. SUŚR. 2, 496, 6. -- b) "Mond" AK. 1, 1, 2, 16. 3, 4, 7, 34. H. 105. an. 2, 66. MED. j. 3. -- c) N. eines Baumes, "Barringtonia acutangula  Gaertn." (nicula), MED. j. 3. -- d) Dhanvantari, der bei der Quirlung des Oceans hervorgegangene Arzt der Götter, TRIK. 3, 3, 81. H. an. MED. HARIV. 1526. -- e) N. pr. ein Sohn Viśala's COLEBR. Misc. Ess. I, 46, N. -- 3) n. a) "Lotus" AK. 1, 2, 3, 41. H. an. MED. m. TRIK. 3, 3, 81. -- b) "die Zahl 1000,000,000" H. 874. COLEBR. Alg. 4. Vgl. padma.

abjaja (abja 3,a. + ja) m. ein Beiname Brahman's TRIK. 1, 1, 26.

abjabāndhava (abja 3,a. + bā-) m. "Sonne" H. 96.

abjabhoga (abja 3,a. + bhoga) m. "Lotuswurzel" ŚABDAC. im ŚKDR.

abjayoni (abja 3,a. + yoni) m. ein Bein. Brahman's AK. 1, 1, 1, 12.

abjavāhana (abja 2,b. + vāhana) m. ein Bein. Śiva's TRIK. 1, 1, 46. -- Vgl. abdavāhana.

abjas n. "Gestalt" Uṇ. 4, 209. Vgl. apsas am Ende.

abjahasta (abja 3,a. + hasta) m. "Sonne" H. 96.

abjā (2. ap + jā) adj. "wassergeboren" P. 3, 2, 67, Sch. 6, 4, 41, Sch. VOP. 26, 66. 67. ahiḥ ṚV. 7, 34, 16. haṃsaḥ 4, 40, 5.

abjit (2. ap + jit) adj. "Wasser gewinnend", von Indra ṚV. 2, 21, 1.

abjinī (von abja 3,a.) f. "ein lotusreicher Platz" gaṇa puṣkarādi; = padmasamūha, = padmalatā, = padmayuktadeśa BHARATA im ŚKDR. vanābjinī KATHĀS. 21, 14.

abjinīpati (abjinī + pati) m. "Sonne" H. 97.

abda (2. ap + da) m. 1) "Wolke" AK. 3, 4, 16, 91. H. an. 4, 223. MED. d. 2. -- 2) "Jahr" AK. 1, 1, 3, 20. 3, 4, 16, 91. H. 159 (n., nach den Sch.: m. n.). H. an. MED. sajūrabdo ayavobhiḥ VS. 12, 74. M. 4, 168. 8, 30. 9, 81. 11, 27. u.s.w. YĀJÑ. 1, 14. INDR. 3, 5. BRAHMA-P. in LA. 57, 10. abdalakṣaṇam Verz. d. B. H. 258, 9. Nimmt am Ende eines adj. comp. ka an: triṃśadabdakaḥ H. 1220. Vgl. varṣa. -- 3) ein Riedgras, "Cyperus hexastychyus communis Nees", H. an. MED. SUŚR. 2, 503, 21. -- 4) N. pr. eines Berges H. an. -- Wird auch avda geschrieben und von av abgeleitet Uṇ. 4, 100.

abdatantra (abda 2. + tantra) n. N. eines astronomischen Werkes Ind. St. 2, 252, 15.

abdayā (instr. von einem f. abdā) adv. "aus Lust zur Wasserspende": abdayā cinmuhurā hrādunīvṛtaḥ ṚV. 5, 54, 3.

abdavāhana (abda 1. + vāhana) m. ein Bein. Śiva's H. 197, Sch. -- Vgl. abjavāhana und ghanavāhana.

abdasāra (abda + sāra) m. "eine Art Kampher" RĀJAN. im ŚKDR.

abdin s. svabdin.

abdimant (von abdin) adj. "Wasser giessend", zugleich mit dem Nebensinne: "besamend" (vgl. svabdin und vṛṣan): yo abdimāṃ udanimāṃ iyarti pra vidyutā rodasī ukṣamāṇaḥ ṚV. 5, 42, 14.

abdaivata (2. ap + daivata) adj. "die Wasser zur Gottheit habend, die Wasser verherrlichend": tryṛcenābdaivatena M. 8, 106. sūktaṃ vābdaivataṃ japet 11, 132. -- Vgl. abliṅga.

abdhi (2. ap + dhi von dhā) m. 1) "Teich, See" (saras) H. an. 2, 238. MEDH. dh. 2. -- 2) "Meer" AK. 1, 2, 3, 1. 3, 4, 18, 103. H. an. MED. VID. 224. KATHĀS. 12, 113. kāryābdhau HIT. III, 129. -- 3) (wegen der 7 Meere) eine Bezeichnung "der Zahl sieben" Śrīpati in Z. f. d. K. d. M. IV, 324.

abdhikapha (abdhi + kapha) m. "die für erhärteten Meerschaum gehaltene kalkige Schulpe des Tintenfisches, os Sepiae" AK. 2, 9, 105. H. 1077.

[Page 1.0326]

abdhija (abdhi + ja) 1) adj. "im Meere geboren." -- 2) m. du. "die beiden" Aśvin H. 182. -- 3) f. -jā "berauschendes Getränk" (entstand bei der Quirlung des Oceans) H. 903.

abdhidvīpā (von abdhi + dvīpa) f. "die Erde" TRIK. 2, 1, 1.

abdhinagarī (abdhi + na-) f. N. pr. "die Stadt" Dvārakā TRIK. 2, 1, 15.

abdhinavanītaka (abdhi + na-) m. "Mond" ŚABDAR. im ŚKDR.

abdhiphena (abdhi + phena) m. = abdhikapha RĀJAN. im ŚKDR.

abdhimaṇḍūkī (abdhi + ma-) f. "Perlenmuschel" H. 1204.

abdhiśayana (abdhi + śa-) m. "im Meere ruhend", ein Bein. Viṣṇu's, H. 214.

abdhyagni (abdhi + agni) m. "Feuer im Meer" H. 1100. -- Vgl. vaḍavāgni.

abbhakṣa (2. ap + bhakṣa) 1) adj. "von Wasser sich nährend." -- 2) m. "Schlange" TRIK. 1, 2, 5.

abbhra, abbhri u. s. w. s. u. abhra, abhri u. s. w.

abrahmacarya (3. a + bra-) adj. "unkeusch" NIR. 4, 19.

abrahmacaryaka (3. a + bra-) n. "Nichtenthaltsamkeit im geschlechtlichen Umgange, Beischlaf" TRIK. 2, 7, 31.

abrahmaṇya (von 3. a + bra-) n. ("eines Brahmanen nicht würdig") ein Noth- und Hülferuf, den man etwa durch "Mord und Todtschlag" wiedergeben könnte. aho abrahmaṇyamabrahmaṇyam PAÑCAT. 82, 18. bho abrahmaṇyamabrahmaṇyaṃ vartate. mama śiśuranena caureṇāpahṛtaḥ 101, 1. athaitya yoganandasya vyāḍinā kranditaṃ puraḥ. abrahmaṇyamanukrāntajīvo yogasthito dvijaḥ.. anāthaśava ityadya balāddagdhastavodaye. KATHĀS. 4, 111. 112. Vgl. im Prākṛt abbamhaṇṇaṃ abbamhaṇṇaṃ ŚĀK. 92, 20. = avadhyoktau (im Drama) AK. 1, 1, 7, 14. H. 335.

abrahmatā (von abrahman) f. "Andachtslosigkeit, unheilige Gesinnung": mā ta indra te vayaṃ turāṣāḍayuktāso abrahmatā (instr.) vi dasāma VS. 10, 22.

abrahman (3. a + bra-) adj. 1) "nicht von Andacht begleitet": na soma indramasuto mamāda nābrahmāṇo maghavānaṃ sutāsaḥ ṚV. 7, 26, 1. nābrahmā yajña ṛdhagjoṣati tve 8, 105, 8. -- 2) "von den Brahmanen abgesondert": nābrahma kṣatramṛdhnoti nākṣatraṃ brahma vardhate M. 9, 322.

abrāhmaṇa (3. a + brā-) m. "ein Nicht-Brahmane" P. 6, 2, 2, Sch. VS. 30, 22. AV. 5, 17, 8. 11, 1, 32. 12, 4, 43. 44. ŚAT. BR. 2, 3, 1, 39. 13, 4, 2, 17. AIT. BR. 2, 19. M. 2, 241. 242. 7, 85. 8, 359 (KULL.: abrāhmaṇo 'tra śūdraḥ).

abrāhmaṇa (wie eben) adj. "ohne Brahmanen": tatadavakḷptameva yadbrāhmaṇo 'rājanyaḥ syādyadyu rājānaṃ labheta samṛddhaṃ tadetaddha tvevānavaklaptaṃ yatkṣatriyo 'brāhmaṇaḥ syāt ŚAT. BR. 4, 1, 4, 6.

abrāhmaṇya (3. a + brā-) n. 1) "Verletzung des Heiligen, Bruch der Weihe": yeṣāmubhayato nābrāhmaṇyam ĀŚV. ŚR. 9, 3. -- 2) = abrahmaṇya die Erklärer zu AK. 1, 1, 7, 14.

abrūkṛta n. "die durch Zusammenkneifen der Lippen entstehende Undeutlichkeit der Sprache": oṣṭhābhyāmabrūkṛtamāha naddhaṃ duṣṭam ṚV. PRĀT. 14, 2. Zusammenges. aus abrū (eine das "Brummen" nachahmende Lautverbindung, vielleicht mit beabsichtigtem Anklange an brū "sprechen" mit vorangeh. neg. a) und kṛta.

abliṅga (2. ap + liṅga) n. pl. (erg. sūktāni) "bestimmte an die Wasser gerichtete Gebete": abliṅgāni japet YĀJÑ. 3, 30. -- Vgl. abdaivata.

abh s. ambh.

[Page 1.0327]

abhakta (3. a + bhakta) adj. "nicht genossen, nicht empfangen": avaḥ ṚV. 1, 127, 5.

abhakṣya (3. a + bhakṣya) adj. "was nicht gegessen werden darf" M. 1, 113. 11, 152. 12, 59. R. 4, 16, 33. mit dem instr. des subj.: abhakṣyaṃ caiva me māṃsaṃ tvādṛśairbrahmacāribhiḥ R. 4, 16, 31. mit dem gen.: abhakṣyāṇi dvijātīnām M. 5, 5. 26.

abhaga (3. a + bhaga) adj. "ohne Genuss, ohne Glück": cakāra bhadramasmabhyamabhago bhagavadbhyaḥ AV. 5, 31, 11.

abhaya (3. a + bhaya) 1) adj. f. ā "wo keine Furcht (Gefahr) ist, sicher": viśāmāsāmabhayānāmadhikṣitam ṚV. 10, 92, 14. sarvā diśo abhayāste bhavantu AV. 19, 45, 4. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 17. 9, 1, 6. 2, 4. 4, 1, 1, 20. 14, 7, 1, 22 (hier abhaya). = BṚH. AR. UP. 4, 3, 21. TAITT. BR. 3, 1, 2, 14. in Z. f. d. K. d. M. 7, 274. BHARTṚ. 3, 32. -yam adv. R. 2, 46, 29. -- 2) m. a) ein Bein. Śiva's ŚIV. -- b) N. pr. ein Sohn Dharma's VP. 55, N. 13. LIA. I, Anh. XX, N. 7. -- 3) f. -yā N. einer Pflanze, "Terminalia citrina", AK. 2, 4, 2, 39. TRIK. 3, 3, 315. H. 1146. an. 3, 477. MED. j. 70. SUŚR. 1, 139, 14. 214, 21. -- 4) n. a) "Sicherheit, Frieden, Ruhe" H. an. 3, 477. indra āśābhyaspari sarvābhyo abhayaṃ karat ṚV. 2, 41, 12. 27, 11. 14. 3, 30, 5. 4, 29, 3. 6, 47, 8. 9, 78, 5. VS. 18, 6. AV. 6, 32, 3. 8, 1, 10. ŚAT. BR. 3, 9, 3, 19. 14, 6, 11, 6 (= BṚH. ĀR. UP. 4, 2, 4). TAITT. BR. 3, 1, 1, 6. TAITT. UP. 2, 7. BHAG. 16, 1 (SCHL.: "impavidus animus"). YĀJÑ. 1, 211. abhayasya hi yo dātā M. 8, 303. yo dattvā sarvabhūtebhyaḥ - abhayam 6, 39. R. 5, 91, 14. KATHĀS. 3, 30. abhayaṃ dadāmi te vīra tattvamevābhidhīyatām R. 5, 63, 2. 6, 1, 27. abhayaṃ yācamānaiḥ 5, 82, 20. devebhyaścābhayam "Sicherheit vor den Göttern" ARJ. 9, 29. na tasmādabhayaṃ tava "der kann dir keine Sicherheit gewähren" R. 5, 47, 29. khyāpayedabhayāni ca M. 7, 201. abhayapradaḥ 4, 232. bhayeṣvabhayadaḥ R. 4, 21, 11. abhayapradānam PAÑCAT. 24, 21. I, 322. abhayavācaṃ me yaccha "versprich mir Sicherheit" HIT. 59, 2. abhayavācaṃ dattvā 70, 13. abhayavacana PAÑCAT. 26, 1. abhayadakṣiṇā "Sicherheitsversprechen, das Versprechen, dass man Jmd vor jeglicher Gefahr schützen werde" M. 4, 247. DAŚ. 2, 38. PAÑCAT. 25, 12. 14. abhayayācanāñjali RAGH. 11, 78. āpannābhayasatreṣu dīkṣitāḥ khalu pauravāḥ ŚĀK. 49. superl. abhayatama ṚV. 10, 15, 7: so asmāṃ abhayatamena neṣat. Am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 20, 52: yācitābhayā. -- b) (erg. sūkta) "ein auf Frieden u.s.w. gerichteter Opferspruch": abhayairjuhuyāt KAUŚ. 105. 139. -- c) "die Wurzel von Andropogon muricatus" AK. 2, 4, 5, 30. H. an. 3. 477. MED. j. 70.

abhaya (wie eben) adj. "der keine Furcht hat" MED. j. 71. brahma ŚAT. BR. 14, 6, 8, 8. ātmā 7, 2, 30. = BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 25.

abhayagirivāsin (1. abhaya - giri + vāsin) "auf dem Berge der Sicherheit wohnend", so hiess eine Klasse von Schülern des Kātyāyana, BURN. Intr. 447. Lot. de la b. l: 357.

abhayaṃkara (abhayam, acc. von 1. abhaya 4, "a", + kara) adj. "Sicherheit, Frieden schaffend" P. 3, 2, 43, Sch. 1, 1, 72, Vārtt. 6, Sch. von Indra ṚV. 10, 152, 2.

abhayaṃkṛt (abhayam + kṛt) adj. dass.: dyāvāpṛthivyau ŚAT. BR. 1, 9, 1, 6.

abhayajāta (a- + jāta) m. N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi.

abhayaḍiṇḍima (1. abhaya + ḍi-) m. "Kriegstrommel" TRIK. 1, 1, 123.

abhayada (1. abhaya + da) 1) adj. "Sicherheit verleihend" R. 4, 21, 11. -- 2) m. "ein" Arhant "bei den" Jaina's H. 25. -- 3) N. pr. eines Königs, eines Sohnes von Manasju, HARIV. 1656. 1657.

[Page 1.0328]

abhayaṃdada (abhayam, acc. von 1. abhaya, + dada) "Sicherheit verleihend", ein Bein. von Avalokiteśvara BURN. Lot. de la b. l. 264.

abhayasani (1. abhaya + sani) adj. "Frieden schenkend": haviḥ VS. 19, 48.

abhayānanda (1. abhaya + ānanda) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 217. 613.

abhava (3. a + bhava) m. "Nichtsein, Vernichtung": lokānāmabhavāya R. 3, 69, 9. 70, 1. Gegens. bhava "Sein, Entstehung": bhavāya sarvabhūtānāmabhavāya ca rakṣasām 5, 89, 31. 21, 22. sarvabhūtabhavābhavam 2, 77, 24. bhavābhavau 22, 22. bhavābhavātmaka SĀV. 3, 10. prabhava "Entstehung": prabhavābhavakovida R. 2, 106, 6. -- Vgl. abhāva.

abhastrakā oder abhastrikā demin. von 3. a + bhastra P. 7, 3, 47.

abhāga (3. a + bhāga) adj. "ohne Antheil" ṚV. 10, 83, 5. ŚAT. BR. 1, 9, 2, 35. an der Erbschaft M. 9, 213.

abhāgya (3. a + bhāgya) adj. "unglücklich" R. 3, 72, 27.

abhāva (3. a + bhāva) m. 1) "Nichtdasein, Nichtvorhandensein, Abwesenheit"; das subj. im gen.: teṣāmabhāve ŚVETĀŚV. UP. 6, 4. KĀTY. ŚR. 4, 3, 23. M. 8, 259. 9, 188. geht im comp. voran: tadabhāve KĀTY. ŚR. 4, 3, 23. M. 3, 212. 8, 182. 258. 9, 189. R. 4, 31, 6. PAÑCAT. 212, 1. -- 2) "Nichtsein", = asattva TRIK. 3, 3, 411. MED. v. 31. = asattā H. an. 3, 693. bhāvābhāvakara ŚVETĀŚV. UP. 5, 14. P. 1, 1, 57, Sch. Die siebente Kategorie in Kaṇāda's Systeme MADHUS. in Ind. St. 1, 18, ult. COLEBR. Misc. Ess. I, 264. 288. ZdmG.6, 14. -- 3) "Vernichtung, Tod" TRIK. 3, 3, 411. H. 1517. an. 3, 693. MED. v. 31. kulasya tvamabhāvāya kālarātririvāgatā R. 2, 73, 4. rākṣasānāmabhāvāya bharturasyā bhavāya ca 5, 27, 6. tadabhāve "sobald er stirbt" VID. 202. abhāvāya na bhūtaye DRAUP. 5, 9. -- Vgl. abhava.

abhi zend. "aiwi", [greek] lat. "ob", ahd. "umbi", nhd. "um", [russian]. Die begriffliche Verwandtschaft tritt bei abhitas deutlich hervor. Upasarga (NIR. 1, 3.), Gati und Karmapravacanīya P. 1, 4, 56. 59. 60. 91. gaṇa prādi; VOP. 1, 8. 1) adv. a) "herbei": rathaṃ devāso abhi vikṣu vājayum ṚV. 2, 31, 2. Gegens. apa (s. d.). Sehr häufig in Verbindung mit Wurzeln der "Bewegung." -- b) "hinein": abhyabhi (in die Becher) somānunnayanti KĀTY. ŚR. 22, 10, 5. -- c) "oben, in der Höhe" (?): dhanāddharmaḥ prabhavati śailādabhi nadī yathā MBH. 12, 228. Vgl. abhikrama. -- d) in Zusammensetzungen mit einem nomen drückt abhi eine "Steigerung" aus; vgl. abhidharma, abhitāmra, abhinamra, abhinava. -- 2) praep. mit folg. oder vorang. acc. a) "zu - her, zu - hin, nach - hin, gegen": pra taṃ naya prataraṃ vasyo acchābhi sumnaṃ devabhaktam ṚV. 10, 45, 9. sa mānuṣīrabhi viśo vi bhāti 7, 5, 2. vājāṃ abhi pavamāna pra gāhase 9, 110, 2. 1, 31, 18. 45, 8. 48, 7. 119, 1. 8, 82, 4. 10, 18, 8. SV. II, 9, 3, 6, 2. ŚAT. BR. 1, 2, 3, 4. 4, 1, 5, 16. 6, 6, 1, 12. 11, 5, 5, 6. puruṣamabhyāvṛttam "nach dem" p. "hingekehrt" 7, 5, 1, 7. agnimabhi śalabhāḥ patanti P. 2, 1, 14, Sch. vṛkṣamabhi dyotate 1, 4, 91, Sch. Verbindet sich mit dem obj. auch zu einem adv. comp.: śaram - śabdaṃ prati gajaprepsurabhilakṣyamapātayam DAŚ. 1, 22. abhyagni śalabhāḥ patanti P. 2, 1, 14, Sch. abhyarkabimbaṃ sthitaḥ ŚĀK. 170. Dies ist das abhi ābhimukhye (NIR. 1, 3. P. 2, 1, 14. H. an. 7, 36. MED. avj. 49.) und lakṣaṇe (P. 1, 4, 91. 2, 1, 14. H. an.) oder cihne (VOP. 5, 7. mit dem Beispiele: prājño govindamabhi tiṣṭhati "ein Weiser hält sich zu" Gov.). -- b) "in - hinein": abhi śuklāni ca kṛṣṇāni ca lomāni niṣyūto ("eingeflochten") bhavati (rukmaḥ) ŚAT. BR. 11, 5, 5, 6; vgl. das zweite Beispiel u. "h." -- c) "um, für"  (d. h. "zur Gewinnung von)": ete asṛgramindavastiraḥ pavitramāśavaḥ. viśvānyabhi saubhagā 9, 62, 1. yenā naḥ pūrve pitaraḥ padajñāḥ svarvido abhi gā adrimuṣṇan 97, 39. 1, 33, 11. 61, 10. yamabhi (so ist zu lesen) kāmamuttarāṇi havīṃṣi nirvapati ŚAT. BR. 2, 2, 1, 5. -- d) "aus Anlass von, wegen": anyasya cittamabhi saṃcareṇyamutādhītaṃ vi naśyati ṚV. 1, 170, 1. pavamānā asṛkṣata somāḥ śukrāsa indavaḥ. abhi viśvāni kāvyā.. 9, 63, 25. -- e) "gegen, in Bezug auf, auf, über": etaddha sma sa tadabhyāha (so ist zu lesen) ŚAT. BR. 1, 1, 2, 11. kṣatriyamabhyavivādinīm 3, 9, 3, 3. tasya tvayamātmā yāvadidamabhyayamagnirvihitaḥ 8, 1, 4, 1. 7, 2, 4, 28. 11, 5, 5, 12. āttamabhi mimīte KĀTY. ŚR. 10, 1, 5. śāntasaṃkalpaḥ sumanā yathā syādvītamanyurgautamo mābhi KAṬHOP. 1, 10. sādhurdevadatto mātaramabhi P. 1, 4, 91, Sch. na tāmabhi kruddho (BOLL. verbindet) muniḥ VIKR. 36, 1. anyo'nyamabhi saṃrabdhau (vgl. tvāmeva prati saṃrabdhaḥ R. 6, 4, 30. GORR. verbindet an beiden Orten die praep. mit dem partic.; übrigens kommt 6, 3, 17. auch ein abhisaṃrabdha ohne obj. vor, und anyo'nyam kann füglich auch als adv. gefasst werden) R. 6, 76, 32. Dies ist das abhi itthaṃbhūtākhyāne P. 1, 4, 91. itthaṃbhūtakathane MED. avj. 49. itthaṃbhūte H. an. 7, 36. itthaṃbhāve VOP. 5, 7. (mit dem Beispiele: bhakto-vibhumabhi "dem" Viṣṇu "zugethan, sein Anhänger"). -- f) "bei" (mit verbb. des "Bittens." zur Bezeichnung dessen, bei welchem gebeten wird): abhi tvā deva savitarbhāgamīmahe ṚV. 1, 24, 3. abhi devāṃ iyakṣate 9, 11, 1. -- g) "über": dyaurna bhūmābhi ṚV. 6, 36, 5. sāhvānviśvā abhi spṛdhaḥ 9, 20, 1. kenābhi mahnā parvatānkena karmāṇi pūruṣaḥ AV. 10, 2, 18. Verbindet sich mit dem reg. Worte zu einem comp., s. abhivāsas. Vgl. as und bhū mit abhi. -- h) in distrib. Bed. (vīpsāyām) P. 1, 4, 91. VOP. 5, 7. H. an. 7, 36. vṛkṣaṃ vṛkṣamabhi siñcati "er begiesst einen Baum nach dem andern" P. 1, 4, 91, Sch. bhūtaṃ bhūtamabhi prabhuḥ Viṣṇu "ist in jedem Wesen" VOP. 5, 7. - MED. avj. 49. wird noch ein abhi abhilāṣe erwähnt, wobei an abhilāṣa selbst, an abhikāṅkṣā u. s. w. gedacht worden ist. -- abhi schliesst sich theils allein, theils mit andern praepp. an eine grosse Anzahl von Verbalwurzeln an. Nicht selten entspricht abhi der deutschen Partikel "be": varṣ "regnen", abhivarṣ "beregnen", u. s. w.

abhika (von abhi) adj. "hinter Etwas her, begierig, lüstern" P. 5, 2, 74. AK. 3, 1, 24. H. 434. RAGH. 19, 4. -- Vgl. 1. abhīka und anuka.

abhikaraṇa (von kar, karoti mit abhi) n. "Mittel, Zauber"; s. svapnābhikaraṇa.

abhikāṅkṣā (von kāṅkṣ mit abhi) f. "Verlangen": abhikāṅkṣāmasyotpādayati P. 1, 3, 69, Sch. Das obj. im acc.: svargaṃ vāpyabhikāṅkṣayā R. 3, 48, 15. geht im comp. voran: śītābhi- SUŚR. 2, 488, 13.

abhikāṅkṣin (wie eben) adj. "verlangend", mit dem obj. comp. M. 4, 91. R. 2, 24, 36. 4, 61, 36. 5, 73, 66. MBH. 3, 1735 (= INDR. 1, 22).

abhikāma (abhi + kāma) m. "Zuneigung": sābhikāmā "in Liebe zugethan" N. 24, 13.

abhikāma (wie eben) adj. f. ā "in Liebe zugethan, hingezogen zu Etwas, verlangend": abhikāmo 'bhikāmāṃ tu - seveta pramadām SUŚR. 2, 488, 13. tayā sa - abhikāmayā sameyivān R. 1, 77, 29. yāce tvāṃ cābhikāmāham MBH. 1, 7807. Das obj. im acc.: yaṃ yamantamabhikāmā bhavanti CHĀND. UP. 8, 1, 5. akasmāccābhikāmo 'si sītām R. 6, 95, 15. geht im comp. voran: ahaṃ tvadabhikāmā 3, 24, 15. samarābhikāmā 29, 33.

abhikāla (abhi + kāla) m. N. einer Stadt R. 2, 68, 17. LIA. II, 523.

abhikṛti (abhi + kṛti) f. N. eines hundertsilbigen Versmaasses (von  welchem ṚV. kein Beispiel hat) ṚV. PRĀT. 16, 56. AV. ANUKR. 1, 1. SĀY. zu ṚV. 1, 127. MAHĪDH. zu VS. 27, 45. Bei COLEBR. Misc. Ess. II, 164. atikṛti genannt.

abhikṛtvan (von kar, karoti mit abhi) adj. "bezaubernd"; davon f. subst. -tvarī Bezeichnung "weiblicher Unholde": apeyaṃ rātryucchatvapocchantvabhikṛtvarīḥ AV. 2, 8, 2. -- Vgl. abhikaraṇa, kṛtvarī u. kṛtvan und abhiniṣkārin.

abhikratu (abhi + kratu) adj. "übermüthig": (indraḥ) athābhavaddamitābhikratūnām ṚV. 3, 34, 10.

abhikrama (von kram mit abhi) m. 1) "muthiger Angriff auf den Feind" H. 791. Erkl. zu AK. 2, 8, 3, 64. Vgl. atikrama. -- 2) "Angriff, Unternehmung" BHAG. 2, 40. -- 3) "das Hinaufsteigen" (ārohaṇa) H. 1510.

abhikrānti (wie eben) f. "das Herbeikommen": yajñasyābhikrāntyā anapakramāya AIT. BR. 1, 26.

abhikrāntin (von abhikrānta, part. perf. pass. von kram mit abhi; vgl. P. 5, 2, 88.) adj. "fertig, geübt in Etwas" (loc.): ya eṣāmadhyayane 'bhikrāntitamaḥ syāt LĀṬY. in Ind. St. 1, 52, 15.

abhikrāmam (acc. von abhikrāma und dieses von kram mit abhi) adv. "hinzuschreitend" KĀTY. ŚR. 3, 2, 21. 6, 8, 4.

abhikrośaka (von kruś mit abhi) m. vielleicht "Ausrufer, Herold" VS. 30, 20. MAHĪDH.: = nindaka.

abhikṣattar (von kṣad mit abhi) m. "Mörder, Zerstörer": abhikṣattustvāvato varūtā ṚV. 7, 21, 8. abhikṣattāro (ursprünglich wohl abhikṣantāro) abhi ca kṣamadhvam 2, 29, 2.

abhikṣadā (abhikṣa [von 3. a + bhikṣā] + dā) adj. "ohne Bitte gewährend, die Bitte im Voraus gewährend": abhikṣadāmaryamaṇaṃ suśevam ṚV. 6, 50, 1.

abhikhyā (von khyā mit abhi) f. 1) "Anblick": andhā apaśyā na dabhannabhikhyā ṚV. 1, 148, 5. -- 2) "Schein": abhikhyā bhāsā bṛhatā śuśukvaniḥ ṚV. 8, 23, 5. = prajñā NAIGH. 3, 9. -- 3) "Glanz, Schönheit" AK. 3, 4, 158. H. 1512. an. 3, 480. MED. j. 70. RAGH. 1, 46. KUMĀRAS. 1, 44. 7, 18. MEGH. 78. ŚIŚ. 4, 65. -- 4) "Ruhm, Berühmtheit" TRIK. 3, 3, 304. H. 273. an. 3, 480. MED. j. 70. -- 5) "Erzählung" (ākhyāna) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 6) "Name, Benennung" AK. 3, 4, 158. 1, 1, 5, 8. H. 260. an. 3, 480. MED. j. 70.

abhikhyātar (wie eben) m. "Beschauer": abhikhyātā marḍitā somyānām ṚV. 4, 17, 17.

abhigantar (von gam mit abhi) nom. ag. 1) "Beschläfer": tadabhigantāram VIVĀDAC. 114, 14. -- 2) "der Etwas begreift, versteht": abhigantaiva brahma kartā kṣatriyaḥ ŚAT. BR. 4, 1, 4, 1.

abhigama (wie eben) in Ableitt. werden beide Glieder verstärkt (ābhigā-) gaṇa anuśatikādi. m. 1) "Herbeikunft": abhiṣeṇanaṃ tu syātsenayābhigamo ripau H. 790. tava - abhigamena RAGH. 5, 11. "Besuch": kṛtvā tāsāmabhigamamapām MEGH. 50, v. l. (für adhigama). -- 2) "fleischliche Vermischung": prasahya dāsyabhigame YĀJÑ. 2, 291.

abhigamana (wie eben) n. 1) "das Herankommen, Herbeikommen, Nahetreten": tato 'bhigamanamarhati "er verdient, dass man von dort zu ihm kommt" P. 5, 1, 74, Vārtt. 2. senayābhigamanaṃ ripau AK. 2, 8, 2, 63. tasya (obj.) abhigamanāt RAGH. 17, 72. jyeṣṭhābhigamanātpūrvam "bevor sie sich dem Aeltesten genähert" 12, 35. vadhūsaṃyānaṃ vā tadabhigamanopasthitamidam MṚCCH. 98, 23. ajasvayaṃvarābhi- RAGH. 5, in der Unterschr. "Besuch": bharadvājābhi- "des" Bh. (obj.)  R. 2, 57, 2. śarabhaṅgāśramābhi- 3, 9, in der Unterschr. PAÑCAT. 148, 11. -- 2) "das Besteigen": gurutalpābhigamana "die Entheiligung des Bettes des Lehrers" KATHĀS. 20, 154. -- 3) "fleischliche Vermischung": varamṛtuṣu naivābhigamanam PAÑCAT. Pr. 8. mamābhigamanāddoṣaṃ na prāpsyasi varānane R. 5, 3, 32. nīcābhi- "sich mit einem niedrigen Manne vermischen" YĀJÑ. 3, 298. paradārābhi- R. 3, 13, 4. YĀJÑ. 2, 294. HIT. I, 129.

abhigamya (wie eben) adj. 1) "zu besuchen": so 'bhigamyaśca pūjyaśca kartavyaśca pradakṣiṇam R. 3, 75, 58. adyaprabhṛti bhūtānāmabhigamyo 'si śuddhaye KUMĀRAS. 6, 56. -- 2) "zugänglich, einladend" RAGH. 1, 16.

abhigara (von gar [gṝ] mit abhi) m. 1) "Loblied": anuṣṭupte 'bhigaraḥ VS. 8, 47. KĀTY. ŚR. 13, 4, 2. -- 2) "Lobsänger" KĀTY. ŚR. PAÑCAV. BR.; s. u. apagara.

abhigarjana (von garj mit abhi) n. "wildes Geschrei": laṅkadāhābhi- "bei der Verbrennung von" L. R. 1, 3, 31.

abhigāmin (von gam mit abhi) adj. "sich fleischlich vermischend": ṛtukālābhigāmī syāt M. 3, 45. rājapatnyabhi- YĀJÑ. 2, 282.

abhigupti (von gup mit abhi) f. "Bewahrung, Behütung" ŚAT. BR. 1, 2, 5, 20. 5, 1, 17.

abhigūrta s. u. gar [gṝ] mit abhi.

abhigūrti (von gar mit abhi) f. "Lobgesang": uto teṣāmabhigūrtirna invatu ṚV. 1, 162, 6. 12.

abhigeṣṇa (von gā, gāyati mit abhi) adj. "besingend": yadelavā abhigeṣṇāścaranti AIT. BR. 5, 3.

abhigoptar (von gup mit abhi) nom. ag. "Bewacher, Hüter" ŚAT. BR. 1, 7, 4, 18. 3, 8, 1, 5. 7, 3, 2, 18. 14, 1, 2, 15. u.s.w.

abhigraha (von grah mit abhi) m. 1) "Raub" (abhigrahaṇa) H. an. 4, 335. MED. h. 27. -- 2) "Angriff", nach Andern "Herausforderung zum Kampfe" (abhiyoga) AK. 3, 3, 13. H. an. MED. -- 3) "Ansehen, Autorität" (gaurava) H. an. MED.

abhigrahaṇa (wie eben) n. "Raub" AK. 3, 3, 17. H. an. 4, 335. MED. h. 27.

abhighāta (von han mit abhi) 1) m. a) "Schlag, Angriff, Beschädigung" (eig. und übertr.) YĀJÑ. 2, 223. SUŚR. 1, 4, 8. 51, 2. 2, 523, 3. 319, 8. Mit dem subj. compon.: śarābhi- R. 4, 16, 53. 6, 88, 8. karakābhighātaiḥ "durch Hagelschläge" CĀT. 3. āyudhābhi- SUŚR. 2, 1, 5. śītātapābhighātān M. 12, 77. pittaraktābhi- SUŚR. 2, 125, 11. śokābhi- KATHĀS. 17, 38. duḥkhatrayābhi- SĀṂKHYAK. 1. mit dem obj.: taṭābhighāta KUMĀRAS. 7, 49; vgl. taṭāghāta 2, 50. -- b) "Anstoss" (beim Aussprechen der Laute): āyāmamārdavābhighātāḥ VS. PRĀT. 1, 30. -- 2) n. "eine unerlaubte Consonantenverbindung" und namentl. "die Verbindung eines vorang. 4ten" (gha, jha, ḍha, dha, bha) "Consonanten der 5 ersten Consonantenreihen mit einem folg. 1sten" (ka, ca, ṭa, ta, pa) "oder 3ten" (ga, ja, ḍa, da, ba), "eines 2ten" (kha, cha, ṭha, tha, pha) "mit einem 1sten und endlich eines 3ten mit einem 2ten." praśnādau kavargādivarṇānāṃ pūrvasthitacaturthadvitīyatṛtīyacaturthavarṇāḥ krameṇa parasthitavagaikaikadvitrivarṇayuktāḥ. tatra klī. yathā. abhighātaṃ syātpūrvaṃ vedadvitryabdhivarṇāścet. nagavargāṇāṃ parato dharaṇīcandradvirāmāḍhyāḥ.. iti keralagranthaḥ. ŚKDR.

abhighātaka (wie eben) adj. "abschlagend, abwehrend" SĀṂKHYAK. 1. (weniger gute Lesart bei WILS. für apaghātaka).

abhighātin (wie eben) 1) adj. "schlagend, angreifend, verletzend": paramarmābhighātinā . bhavitavyaṃ narendreṇa R. 5, 81, 5. -- 2) m. "Feind" AK. 2, 8, 1, 11. HIT. IV, 92.

abhighāra (von ghar mit abhi) m. "geklärte Butter" (ghṛta) RĀJAN. im ŚKDR.

abhighāraṇa (wie eben) n. "das Besprengen, Begiessen" KAUŚ. 6. KĀTY. ŚR. 1, 9, 10. 3, 3, 9. 5, 9, 5. 6, 6, 25. 9, 9, 24.

abhicakṣaṇa (von cakṣ mit abhi) n. "Vorsicht, Schutzmittel": vedāhaṃ tasya bheṣajaṃ śīpudrurabhicakṣaṇam AV. 6, 127, 2.

abhicakṣaṇā (wie eben) f. "Umblick, Ausblick": yāvatīrdiśaḥ pradiśo viṣūcīryāvatīrāśā abhicakṣaṇā divaḥ AV. 9, 2, 21.

abhicara (von car mit abhi) m. "Begleiter, Diener" AK. 2, 8, 2, 39. H. 496.

abhicaraṇa (wie eben) n. "das Bezaubern, Behexen"; davon -ṇīya adj. "zum Bezaubern geeignet": taṃ tvaṣṭā hataputro 'bhyacaratso 'bhicaraṇīyamapendraṃ somamāharat ŚAT. BR. 12, 7, 1, 1. 8, 3, 1.

abhicaritu (wie eben) "Bezauberung"; davon -tos abl.: īśvaro 'bhicaritoḥ (= -ritum) ved. P. 3, 4, 13, Sch.

abhicāra (wie eben) m. "Behexung, Bezauberung" AK. 3, 3, 19. H. 830. mā tvā prāpacchapatho mābhicāraḥ AV. 11, 1, 22. 8, 2, 26. 10, 3, 7. 19, 9, 9 (pl.). KĀTY. ŚR. 2, 3, 5. 15, 7, 35. abhicārābhiśāpābhyāṃ mohastṛṣṇābhijāyate SUŚR. 2, 406, 8. abhicāreṣu sarveṣu kartavyo dviśato damaḥ M. 9, 290. 11, 63. 197. ṢAḌV. BR. in Ind. St. 1, 36, 19. MADHUS. in Ind. St. 1, 16, 10. abhicārakāṇḍe MALL. zu KIR. 10, 10.

abhicārakalpa (abhicāra + kalpa) m. Titel eines zum AV. gehörigen "Werkes über Bezauberungen" Ind. St. 1, 297, N. 2. WEBER, Lit. 147.

abhicārin (von car mit abhi) adj. "behexend, bezaubernd": ye tvā kṛtvālebhire vidūlā abhicāriṇaḥ AV. 10, 1, 9.

abhicārya part. fut. pass. von car mit abhi VOP. 26, 15.

abhicchāyam (von abhi + chāyā) adv. "schattenwärts, in der Schattenlinie": yo mābhicchāyamatyeṣi māṃ cāgniṃ cāntarā AV. 13, 1, 57.

abhijana (von jan mit abhi) m. TRIK. 3, 5, 4. 1) "Herkunft, Abstammung; die Vorfahren": abhijanāḥ pūrve bāndhavāḥ KĀŚ. zu P. 4, 3, 90. abhijanapratibandho vaṃśaḥ dies. zu 4, 1, 163. tulyābhijana R. 5, 19, 32. N. 16, 20. MĀLAV. 9, 1. kalyāṇābhi- R. 2, 1, 15. N. 12, 70. śuddhābhijanakarman R. 2, 106, 9. kulābhijanācārairatiśuddhaḥ HIT. I, 193. - M. 1, 100. 4, 18. YĀJÑ. 1, 123. R. 4, 26, 23. 6, 4, 51. "edle Abstammung": sattvābhijanasaṃpannaḥ (rājā) R. 4, 34, 12. abhijanasaṃpannaṃ rājā mantriṇamicchati 5, 81, 15. rūpābhijanasaṃpannau kuntīputrau PAÑCAT. III, 239. Nach H. an. 4, 154. MED. n. 165. = kuladhvaja "das Haupt einer Familie." -- 2) "Geburtsort" AK. 3, 4, 110. H. an. 4, 154. MED. n. 165. P. 4, 3, 90. nivāso nāma yatra saṃpratyuṣyate. abhijano nāma yatra pūrvairuṣitam PAT. zu d. St. -- 3) "Geschlecht, Familie" (kula) AK. 2, 7, 1. 3, 4, 110. H. 503. an. 4, 154. MED. n. 165. yeṣāmabhijanaṃ prāpya matiḥ krodhasamanvitā. mahatsarvavināśasya lakṣaṇaṃ pratibhāti me.. R. 5, 87, 15. "ein edles Geschlecht" (kule khyāte) TRIK. 3, 3, 225. -- 4) "guter Ruf, Berühmtheit" (khyātau) MED. n. 165. BHARTṚ. 2, 32.

abhijanavant (von abhijana) adj. "von edler Herkunft" BHAG. 16, 15. ŚĀK. 94. dharmābhijanavān = dharmavānabhijanavāṃśca R. 2, 72, 16.

abhijanitu (von jan mit abhi) "Erzeugung", mit dem acc.: adbhutamabhijanitoḥ ŚAT. BR. 3, 1, 2, 21.

abhijaya (von ji mit abhi) m. "Besiegung": diśām MBH. 2, 994.

[Page 1.0333]

abhijāta (von jan mit abhi) adj. 1) "gemäss Etwas" (acc.) "geboren": saṃpadaṃdaivīmabhijātaḥ "divina sorte natus" BHAG. 16, 5. 3. abhijātasya - saṃpadamāsurīm 4. -- 2) "geboren, entstanden": ajātapakṣāmabhijātakaṇṭhīm R. 5, 11, 23. -- 3) "von edler Herkunft" AK. 3, 4, 84. H. 502. an. 4, 94. MED. t. 182. paramābhijātā R. 5, 11, 21. saṃbhavatyabhijātānāmabhimāno hyakṛtrimaḥ KATHĀS. 18, 55. BHARTṚ. 2, 48. = HIT. II, 26. RAGH. 17, 4. -- 4) "geeignet, geschickt" (nyāyya) H. an. MED. VIŚVA im ŚKDR. -- 5) "gelehrt" AK. H. an. MED. -- 6) "schön" (sundara) VIŚVA im ŚKDR. -vāc KUMĀRAS. 1, 46.

abhijāti (wie eben) f. "Herkunft, Geburt"; davon abhijātīya am Ende eines comp.: śuklābhijātīyā R. 6, 10, 24.

abhijit (von ji mit abhi) 1) adj. a) "siegreich": abhijitā tejasā tejo jinva VS. 15, 7. -- b) "unter dem Sternbilde" Abhijit "geboren" P. 4, 3, 36. Vgl. ābhijita. -- 2) m. a) N. eines eintägigen Soma-Opfers, eine Unterabtheilung der grossen Opferfeier des Gavām-ajana: viśvajiccābhijicca yaḥ AV. 11, 7, 12. ete eva pūrve ahanī abhijidatirātraḥ ŚAT. BR. 13, 5, 4, 4. 12, 1, 2, 2. 12. 4, 2. 2, 1, 3. 2, 21. 3, 2. 10. 11. 4, 15. 3, 1, 4. 8. AIT. BR. 4, 19. 6, 18. ĀŚV. ŚR. 8, 5. 13. 10, 1. u.s.w. KĀTY. ŚR. 13, 2, 5. 13. 20, 8, 14. 22, 1, 6. 7. 36. 42. 24, 2, 2. 3. 8. 6, 45. 23, 1, 20. 5, 26. 24, 1, 17. 4, 5. 5, 4. 7, 35. M. 11, 74. R. 1, 13, 45. Verz. d. B. H. 72, 10. 73, 8. 19, 9. -- b) N. pr. ein Sohn Punarvasu's HARIV. 2016. Vater Punarvasu's VP. 436. -- 3) f. N. eines Sternbildes: abhijinme rāsatāṃ puṇyameva AV. 19, 7, 4. HARIV. 3320. Das 6te Mondhaus nach dem Vollmond, dem Brahman geheiligt, TAITT. BR. 3, 1, 2, 6. tataḥ prabhāte vimale muhūrte 'bhijiti prabhuḥ. vasiṣṭhaḥ puṣyayogena brāhmaṇaiḥ parivāritaḥ.. R. 6, 112, 70. COLEBR. Misc. Ess. II, 341. 358. LIA. I, 746. Ind. St. 1, 99. -- 4) n. (nach ŚKDR.) "die 8te Stunde" (mahūrta) "des Tages": abhijiti śiṣyānupanīya śvobhūte saṃbhārānsaṃbharati KAUŚ. 139. aparāhṇe tu saṃprāpte abhijidrauhiṇodaye. yadatra dīyate jantostadakṣayamudāhṛtam.. MATSYA - P. im ŚKDR. Verz. d. B. H. No. 912.

abhijita (wie eben) N. eines Sternbildes: ahaṃ tvabhijite yoge niśāyā yauvane sthite. ardharātre kariṣyāmi garbhamokṣam HARIV. 3248. muhūrte 'bhijite prāpte sārdharātre vibhūṣite 3317.

abhijiti (wie eben) f. "Sieg, Erkämpfung": abhijityā abhijayāni ŚAT. BR. 3, 4, 4, 9. 14. varaṃ dadāmi jityā abhijityai vijityai saṃjityā iti vācaṃ visṛjate AIT. BR. 8, 9. 1, 25. eṣāṃ lokānāmabhijityai ŚAT. BR. 3, 7, 1, 14. sarvasya lokasyābhijityai 13, 1, 3, 1.

abhijña (von jñā mit abhi) 1) adj. f. ā "kundig, erfahren" AK. 3, 1, 4. H. 343. sa hyabhijño hariprabhuḥ R. 4, 35, 25. 5, 85, 7. abhijñāsmi 2, 39, 27. Das obj. im gen.: kāntāravanadurgāṇāmabhijñān 4, 38, 53. abhijñā rājadharmāṇām 2, 26, 4. geht im comp. voran: nītiśāstrābhijñān HIT. 8, 5. Davon nom. abstr.: śaṅkhasvanābhijñatā RAGH. 7, 61. anabhijña "nicht kundig", mit dem gen.: anabhijñaṃ ca nārīṇām R. 1, 9, 3. 2, 42, 20. 5, 87, 22. N. 15, 17. PAÑCAT. 13, 4. 1, 83. mit dem loc. KATHĀS. 24, 187. am Ende eines comp. PAÑCAT. 13, 6. MEGH. 16. "ununterrichtet, ungebildet" VOP. 26, 219. -- 2) f. -jñā. a) "das Gedenken, das sich-Erinnern" P. 3, 2, 112. -- b) "eine höhere, übernatürliche Kenntniss und Macht", deren einem Buddha sechs oder fünf zugetheilt werden. BURN. Intr. 295. Lot. de la b. l. 820. fgg. H. 233, Sch. Vgl. ṣaḍabhijña.

[Page 1.0334]

abhijñāna (wie eben) n. 1) "das Wiedererkennen": rāmanāmāṅkitaṃ cedaṃ pragṛhāṇāṅgurīyakam. tadabhijñānahetorhi dattaṃ tena mahātmanā R. 5, 32, 44. tayā ca tasya prāptasya tatrābhijñānasiddhaye. putrakasya prasuptasya nyastaṃ vāsasyalaktakam (so ist zu lesen für vāsasya la-).. KATHĀS. 3, 71. -- 2) "das Gedenken, Erinnerung": pūrvavṛttamabhijñānaṃ bhūyaḥ saṃpratyabhāṣata R. 5, 68, 1. etāvadāryā - abhijñānamuvāca 43. -- 3) "Kenntniss": lakṣaṇaṃ tvanabhijñānāṃ tadabhijñānasūcakam VOP. 26, 219. -- 4) "woran man Jmd oder Etwas erkennt, wobei man sich Jmdes oder Etwas erinnert, Erkennungszeichen, Erinnerungsmahl": rāmasya dadarśāśramameyuṣaḥ. kṛtaṃ vṛkṣeṣvabhijñānaṃ kuśacīraiḥ kvacitkvacit.. R. 2, 100, 6. upapannairabhijñānairdūtaṃ tamavagacchata 5, 33, 14. 6, 8, 3. cihnabhūtaṃ tvabhijñānaṃ tvamaṅge kartumarhasi. yena tvāmabhijānīyāṃ dvandvayuddhamupāgatam.. 4, 12, 44. tasyai bharturabhijñānamaṅgulīyaṃ dadau RAGH. 12, 62. R. 1, 1, 72. 6, 110, 51. KATHĀS. 3, 72. ityuktā śaktidevena sābhijñānam 26, 102. MEGH. 111. zu 112, v. l. "Zeichen" H. 106. "Zeichen, Beweis für Etwas" mit prati oder mit dem loc.: paryāptaṃ cāpyabhijñānamiha svādhīnatāṃ prati. yat u. s. w. R. 5, 81, 24. paryāptaṃ cāpyabhijñānaṃ dharmasya parirakṣaṇe. yat u. s. w. 86, 7.

abhijñānaśakuntala (von abhijñāna 4. + śakuntalā) n. Titel eines allbekannten Dramas ŚĀK. 3, 12. Vgl. BÖHTLINGK zu d. St.

abhijñu (abhi + jñu = jānu) adv. 1) "knielings, knieend": saṃjānānā upa sīdannabhijñu ṚV. 1, 72, 5. abhijñavā satvabhirgā anugman 3, 39, 5. saparyavo bharamāṇā abhijñu pra vṛñjate namasā bahiragnau 7, 2, 4. -- 2) "bis an's Knie": vāśrā abhijñu yātave ṚV. 1, 37, 10. mahāṃ abhijñvā yamat 8, 81, 3.

abhitarām (von abhi) adv. "näher hinzu": abhitarāmu vai jayankrāmati tasmādabhitarāmabhitarāmabhitarāmeva krāmedabhitarāmabhitarāmāhutīrjuhuyāt ŚAT. BR. 1, 5, 3, 6. atha yadābhyetyatha balīyastapati. atha yadābhitarāmetyatha baliṣṭhatamaṃ tapati AIT. BR. 3, 44.

abhitas (von abhi) P. 5, 3, 9. adv. praep. 1) "herbei, hinzu": abhitaścāgataṃ premṇā pratyākhyātuṃ na mārhasi SĀV. 3, 11. manye tu teṣām - kālo 'bhitaḥ prāpta ihopayātum DRAUP. 3, 7. = abhimukhe AK. 3, 4, 32, (COL. 28,) 17. H. an. 7, 58. = saṃmukhe MED. avj. 83. -- 2) "nebenbei, nahebei" AK. H. an. MED. avj. tato rājābravīdvākyaṃ sumantramabhitaḥ sthitam R. 1, 11, 4. bālī sugrīvamabhito dadarśa 4, 21, 1. pampā nāmābhito vāpī 3, 75, 57. abhito (v. l. abhi bho) ramyatām M. 3, 251. KULL.: = ubhayata iha vā svagṛhe vāsyatām. "neben, in der Nähe von", mit dem acc.: sītā purastādbrajatu tvamenāmabhito vraja R. 2, 103, 21. agre kasyacidasti kaṃcidabhitaḥ kenāpi pṛṣṭhe kṛtaḥ. saṃsāraḥ ŚĀNTIŚ. 2, 24. mit dem gen.: niṣasādābhitastasya R. 1, 33, 22. kāmakrodhaviyuktānāṃ yatīnāṃ yatacetasām. abhito brahmanirvāṇaṃ vartate BHAG. 5, 26. -- 3) "zu beiden Seiten" AK. H. an. MED. avj. BHARTṚ. 1, 80. AMAR. 88. "zu beiden Seiten von", mit dem acc.: abhito yūpaṃ tiṣṭhantau juhutaḥ. yathā vai nāsikaivaṃ yūpastasmādime abhito nāsikāṃ cakṣuṣī ŚAT. BR. 4, 2, 1, 25. 1, 2, 5, 15. 8, 5, 1, 15. 9, 1, 1, 44. 4, 4, 6. 12, 9, 3, 10. 16. etau vā aśvaṃ mahimānāvabhitaḥ saṃbabhūvatuḥ 10, 6, 4, 1. = BṚH. ĀR. UP. 1, 1, 2. abhito daṇḍam KĀTY. ŚR. 26, 7, 25. prayāgamabhitaḥ paśya - dhūmamucchritam R. 2, 54, 5. bharadvājāśramaścaiṣa prayāgamabhitaḥ śivaḥ 6, 108, 43. pādapaiḥ puṣpapatrāṇi sṛjadbhirabhito nadīm 95, 8. ŚĀK. 144. śukle ca bālavyajane - abhitastaṃ dadarśa R. 4, 33, 38. -- 4) "vor und nachher", mit d. acc.: tamabhito 'tirātrau ĀŚV. ŚR. 10, 5. trikadrukāḥ pṛṣṭhyamabhitaḥ KĀTY. ŚR. 24, 1, 21. 2, 6. 18. 29. 3, 4. 21. 5, 9. -- 5) "von allen Seiten, umher, ringsum": tavedidamabhitaścekite vasu ṚV. 1, 53, 3. sastvayamabhito janaḥ  7, 55, 5. aṣṭābandhuraṃ vahatābhito ratham 10, 53, 7. 5, 30, 10. 7, 101, 4. 10, 76, 6. 81, 5. VS. 5, 16. 11, 29. 16, 6. 20, 40. AV. 3, 5, 6. u.s.w. ŚAT. BR. 1, 2, 5, 6. R. 2, 94, 20. KATHĀS. 8, 28. abhito (Sch.: = sarvataḥ) devayajanamātradeśa "dessen Platz an allen Seiten zu einem" devayajana "hinreicht" KĀTY. ŚR. 7, 1, 14. tattvāvabodhamabhitaḥ (Sch. = sarvatra, sarvadikṣu) puruṣastanoti PRAB. 98, 16. abhitobhāvin P. 6, 2, 182. "um - herum", mit dem acc. SIDDH.K. zu P.2,3,2. VOP.5,7. ye devā rāṣṭrabhṛto 'bhito yanti sūryam AV. 13, 1, 35. 3, 30, 6. brāhmaṇāso atirātre na some saro na pūrṇamabhito vadantaḥ ṚV. 7, 103, 7. tā -agnimabhito niviṣṭāḥ ŚAT. BR. 2, 5, 1, 4. KĀTY. ŚR. 26, 7, 17. tamabhita āsīnāḥ CHĀND. UP. 8, 6, 4. mālā ca kāñcanī - divaḥ sugrīvamūrdhānamabhito nipapāta ha R. 4, 12, 16. sarve prajāpatimabhita upaviśanti ŚĀK. 110, 3. Ist dieses nicht das abhitaḥ sākalye oder kārtsnye der ind. Lexicographen (AK. 3, 4, 32, [COL. 28,] 17. H. an. 7, 58. MED. avj. 83.)? -- 6) "schnell" AK. H. an. MED. avj.

abhitāpa (von tap mit abhi) m. "Schmerz" (des Körpers und der Seele): śiro'bhitāpa "Kopfschmerz" SĀV. 5, 69. SUŚR. 2, 312, 18. 319, 4. 376, 8. fgg. balavānmanaso 'bhitāpaḥ VIKR. 40, 8. vihitābhitāpāḥ adj. KATHĀS. 16, 121. savismayaḥ sābhitāpaḥ saharṣaśca babhūva saḥ 25, 154.

abhitāmra (abhi + tāmra) adj. f. ā "dunkel geröthet": dhūmābhitāmrākṣam RAGH. 15, 49. dṛśi dhūmābhitāmrāyām KATHĀS. 14, 30.

abhitorātram (von abhitas + rātra) adv. "gegen die Nacht hin" ŚAT. BR. 12, 4, 3, 10.

abhito'sthi (abhitas + asthi) adj. "von Knochen umgeben": tasmādime abhito'sthinī cakṣuṣī ŚAT. BR. 4, 2, 1, 19.

abhitti (3. a + bhitti) f. "das Nichtsplittern" VS. 11, 64.

abhidakṣiṇam (von abhi + da-) adv. "rechtshin": pāśaṃ kṛtvāntarāśṛṅgamabhidakṣiṇaṃ (Sch.: = dakṣiṇaśṛṅgasaṃmukham) badhnāti KĀTY. ŚR. 6, 3, 26. abhidakṣiṇamācāro devānāṃ prasavyaṃ pitṝṇām KAUŚ. 1. 6. -- Vgl. pradakṣiṇam.

abhidarśana (von darś mit abhi) n. "das Erblicken", mit dem obj. comp.: moṣābhi- M. 9, 274.

abhidipsu (von dambh im desid. mit abhi) adj. "feindselig, arglistig": viśvā idaryo abhidipsvo3 mṛdho bṛhaspatirvi vavarhā rathāṃ iva ṚV. 2, 23, 13.

abhidūti (von abhi + dūtī) adv. "gegen eine Botin hin": abhidūti kāciditi saṃdidiśe "diesen Auftrag gab Jemand der Botin" SĀH. D. 47, 2.

abhidyu (abhi + dyu) adj. 1) "zum Himmel gerichtet, dem Licht zustrebend"; häufig von den Winden ṚV. 1, 6, 8. 6, 51, 15. 8, 7, 25. 10, 77, 3. 78, 4. von Agni 8, 64, 5. von Anbetenden 1, 47, 4. 127, 7. u. s. w. -- 2) "himmlisch": samindra rāyā samiṣā rabhemahi saṃ vājebhiḥ puruścandrairabhidyubhiḥ ṚV. 1, 53, 5. (indavaḥ) asmatkrāṇāsaḥ sukṛtā abhidyavaḥ 134, 2. 119, 10. 3, 27, 1. ŚAT. BR. 1, 4, 1, 8. 9.

abhidruh (von druh mit abhi) adj. "beleidigend, feindlich, gehässig" ṚV. 1, 122, 9 (s. u. akṣṇayādruh); vgl. anabhidruh.

abhidroha (wie eben) m. "Beleidigung, Verletzung": yatkiṃ cedaṃ varuṇa daivye jane 'bhidrohaṃ manuṣyā3ścarāmasi ṚV. 7, 89, 5. nāmajātigrahaṃ tveṣāmabhidroheṇa kurvataḥ M. 8, 271. mitrābhi- R. 1, 26, 20. bhūtendriyānabhidroho dharmo hi paramo mataḥ KATHĀS. 13, 134.

abhidharma (abhi + dharma) m. "das obere Gesetz, die Metaphysik" (bei den Buddhisten) BURN. Intr. 563. 40. abhidharmakośa Titel eines dem VASUBANDHU  zugeschriebenen Werkes ibid. abhidharmakośavyākhyā ein Commentar dazu ibid. abhidharmapiṭaka bildet eine der 3 Abtheilungen unter den heiligen Schriften der Buddhisten 35. 40. 41. 448. WEBER, Lit. 254. 256. 267. 268.

abhidharṣaṇa (von dharṣ mit abhi) n. "das Besessensein": rakṣaḥpiśācabhūtāderabhiṣaṅgaḥ. iti mahābhāratam. ŚKDR.

abhidhā (von dhā mit abhi) 1) adj. "benennend": abhidhā asi bhuvanamasi VS. 22, 3. -- 2) "Name, Benennung" TRIK. 1, 1, 118. H. 260. SĀH. D. 9, 20. 10, 1. 14, 18. 16, 19. 21. 17, 5. 6. am Ende eines adj. comp. PAÑCAT. 210, 3. H. 26. VID. 165. f. ā KATHĀS. 7, 107. nyāyamate śabdaśaktiḥ. mīmāṃsāmate vidhisamavetavidhivyāpārī bhūtapadārthaḥ. ŚKDR.

abhidhātavya (wie eben) adj. "zu sagen, zu verkünden": bhavatāpyakṛpaṇaśauṇḍīryamabhidhātavyam MṚCCH. 55, 24.

abhidhāna (wie eben) m. n. SIDDH.K.249, "a", 9. 1) n. "Bezeichnung, Benennung" AK. 1, 1, 5, 8. TRIK. 1, 1, 118. etāvatāmarthānāmidamabhidhānam NIR. 1, 20. 7, 5. 13. ṚV. PRĀT. 13, 7. ĀŚV. ŚR. 4, 1. KĀTY. ŚR. 20, 7, 19. gośabdasya bāhīkārthābhidhāne SĀH. D. 14, 16. ekenaiva gotrapratyayena sarveṣāṃ gotrāṇāṃ paryāyeṇābhidhānaṃ bhavati P. 4, 1, 93, Sch. SIDDH. K. zu P. 2, 3, 1. āśīrvādābhidhānavat adj. M. 2, 33. "Name": abhidhānaṃ mama mālyavānitīdam KATHĀS. 7, 112. R. 3, 35, 59. Sehr häufig am Ende eines adj. comp. R. 2, 23, 15. PAÑCAT. 155, 5. HIT. 26, 13. KATHĀS. 12, 84. VID. 224. 268. RAGH. 3, 20. f. ā HIT. 27, 10. "Rede" H. ś. 81. -- 2) n. "Wörterbuch" VOP. 26, 219.

abhidhānacintāmaṇi (abhidhāna + ci-) m. Titel von HEMACANDRA'S synonymischem Wörterbuche H. 1, Sch.

abhidhānamālā (abhidhāna + mālā) f. "Wörtersammlung" H. 19, Sch.

abhidhānaratnamālā (abhidhāna + ra-) f. Titel von HALĀYUDHA'S Wörterbuche COLEBR. Misc. Ess. II, 58.

abhidhānī (von dhā mit abhi) f. "Halfter": tasyā indro vatsa āsīdgāyatryabhidhānyabhramūdhaḥ AV. 8, 10, 2, 5. aśvābhidhānī 4, 36, 10. 5, 14, 6. AIT. BR. 6, 35. te mauñjībhirabhidhānībhirabhihitā bhavanti ŚAT. BR. 6, 3, 1, 26. aśvābhidhānīkṛtā bhavanti sarvato vā aśvābhidhānī mukhaṃ pariśete 27. aśvābhidhānīmādatte 13, 1, 2, 1.

abhidhāyaka (wie eben) adj. "bezeichnend": eteṣāmabhidhāyakāni klīve syuḥ SIDDH.K.250, "b", 4. liṅgāntarānabhidhāyakatvam KAIJ. zu P. (ed. Calc.) 1, 4, 3.

abhidhāyin (wie eben) adj. 1) dass.: karṣūḥ kulyābhidhāyinī AK. 3, 4, 224. -- 2) "sagend, sprechend": ityabhidhāyini priyatame AMAR. 23. ityabhidhāyinā KATHĀS. 26, 205. yuktavākyābhidhāyinā R. 5, 14, 11. vākyābhidhāyī (vācyā-?) puruṣaḥ pṛṣṭhamāṃsāda ucyate TRIK. 3, 1, 9. "aussagend, lehrend": viruddhārthābhidhāyinaḥ. vedāntāḥ PRAB. 20, 17.

abhidhāvaka (von dhāv mit abhi) adj. "herbeilaufend, - eilend" YĀJÑ. 2, 234.

abhidhṛṣṇu (von dharṣ mit abhi) adj. "bewältigend, beherrschend"; mit dem acc.: tasmādbrāhmaṇaḥ paśūnabhidhṛṣṇutamaḥ ŚAT. BR. 3, 9, 1, 12. SĀY.: = atyantaṃ dharṣakaḥ.

abhidheya (von dhā mit abhi) 1) adj. "zu bezeichnen": varṣaṇapratibandhe 'bhidheye P. 3, 3, 51, Sch. n. "das zu Bezeichnende, der zu besprechende Gegenstand" SĀH. D. 2, 16. 15, 20. VOP. 1. andhaḥ syāttimire klīvaṃ cakṣurhīne 'bhidheyavat ("nach dem Geschlecht des subst. sich richtend") MED. dh. 3. Vgl. vācya. -- 2) n. "Bedeutung" AK. 3, 4, 88. SIDDH. K. zu P. 1, 1, 34.

[Page 1.0337]

abhidhyā (von dhyā mit abhi) f. "das Begehren nach fremdem Gute" AK. 1, 1, 7, 24. H. 431. -- Vgl. abhidhyāna.

abhidhyāna (wie eben) n. "das Richten der Gedanken auf einen Gegenstand", mit dem gen. des obj.: tasyābhidhyānāt ŚVETĀŚV. UP. 1, 10 (abhidhānāt gedr.). 11. mit dem loc.: paradravyeṣvabhidhyānam M. 12, 5.

abhinanda (von nand mit abhi) 1) m. "Wollustgefühl": abhinandā viṣphuliṅgāḥ ŚAT. BR. 14, 9, 1, 16. (= BṚH. ĀR. UP. 6, 2, 13.) CHĀND. UP. 5, 8, 1. -- 2) "Sehnsucht, Verlangen"; das obj. geht im comp. voran: dāhaprapākau śiśirābhinandā (pl.) dhūmāyanam u. s. w. pittābhipanne nayane bhavanti SUŚR. 2, 213, 1. 2. -- 3) Titel eines Commentars zum AMARAKOSHA COLEBR. Misc. Ess. II, 55, N. -- 4) abhinandapaṇḍita N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 643.

abhinandana (wie eben) m. N. pr. der 4te Arhant der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 26.

abhinandanīya (wie eben) adj. "anzuerkennen, zu loben" ŚĀK. 63, 18.

abhinandin (wie eben) adj. "sich sehnend, verlangend", am Ende eines comp. R. 3, 30, 5. 79, 12. 5, 59, 11.

abhinandya (wie eben) adj. "zu loben, zu schätzen": janasya - dvāvapyabhūtāmabhinandyasattvau RAGH. 5, 31. anyadbhāgadheyameteṣāṃ rakṣaṇe nipatati. yadratrarāśīnapi vihāyābhinandyam ŚĀK. 27, 6.

abhinabhya (von abhi + nabhas) n. "Wolkennähe": ahamasmi mahāmaho 'bhinabhyamudīṣitaḥ ṚV. 10, 119, 12.

abhinamra (a- + na-) adj. f. ā "stark geneigt, gebückt" RAGH. 13, 32.

abhinaya (von mit abhi) m. "Pantomime, theatralische Darstellung" AK. 1, 1, 7, 16. H. 282. SĀH. D. 76, 11. VIKR. 36. RAGH. 9, 29. 19, 14. KIR. 10, 42. SĀY. zu ŚAT. BR. 1, 3, 1, 6. 7. 2, 4, 2, 18. u. s. w. zur Erklärung von iha, atra, idam u. s. w. prayogābhi- PRAB. 2, 16. nṛtyābhi- KUMĀRAS. 5, 79. Am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 17, 20. sābhinayam adv. "pantomimisch": āruhya ŚĀK. 62, 15, v. l. avatīrya 100, 20, v.l. Statt abhinayarūpasaṃpannā PAÑCAT. 127, 22. ist wohl abhinava- zu lesen.

abhinava (abhi + nava) adj. "ganz neu, ganz frisch" AK. 3, 2, 27. H. 1448. loha SUŚR. 2, 152, 12. sevaka PAÑCAT. III, 122. padapaṅkti ŚĀK. 56. vapus 18. kaṇṭhaśoṇita 154. payas "Milch" AK. 2, 9, 54. H. 405. abhinavodbhid AK. 2, 4, 1, 4. phalamabhinavapākam VIKR. 90. MEGH. 96. DHŪRTAS. 67, 5. abhinavacandrārghavidhi Tit. des 114ten Adhyāya im BHAVIṢYOTT.-P. Verz. d. B. H. No. 468. abhinavaśākaṭāyana ŚĀKAṬĀYANA "der Jüngere", ein Grammatiker, COLEBR. Misc. Ess. II, 44.

abhinahana (von nah mit abhi) n. "Verband" (der Augen): abhinahanaṃ pramucya CHĀND. UP. 6, 14, 2.

abhinidhana (abhi + nidhana) n. N. eines Sāman: ābhīkamabhinidhanamābhīṣṇavāni caike (mādhyaṃdine pavamāna āvapanti) KĀTY. ŚR. 25, 14, 15.

abhinidhāna (von dhā mit abhi + ni) n. 1) "das Niederlegen zu etwas Anderm hin" KĀTY. ŚR. 5, 1, 32. bei MAHĪDH. zu VS. 5, 2. -- 2) "Unterdrückung, Schwächung" (in der Aussprache) ṚV. PRĀT. 6, 5. 9. 11. AV. PRĀT. 1, 42.

abhinirmukta (abhi + nirmukta) adj. "der bei Sonnenuntergang schon schläft" AK. 2, 7, 54. H. 860.

abhiniryāṇa (von mit abhi + nis) n. "Auszug gegen den Feind" AK. 2, 8, 2, 63. H. 789.

[Page 1.0338]

abhinivarta (von vart mit abhi + ni) m. "das sich - zu - Etwas - Hinkehren"; davon acc. -vartam adv.: punaḥ punarabhinivartamṛtvijo bhakṣayanti tasmādṛtavaśca māsāścānyo'nyamabhinivartante ŚAT. BR. 12, 8, 2, 30.

abhiniviṣṭa (von viś mit abhi + ni) adj. "fest beharrend auf Etwas"; davon nom. abstr. -ṣṭatā "das Beharren auf Etwas": nindākṣepāpamānāderamarṣo 'bhiniviṣṭatā SĀH. D. 69, 4.

abhiniveśa (wie eben) m. 1) "das sich-Hingeben einer Sache, Neigung zu Etwas, das zu Willen-Sein": anurūpābhiniveśatoṣiṇā kṛtābhyanujñā guruṇā KUMĀRAS. 5, 7. pāpe 'bhiniveśaḥ P. 1, 4, 47, Sch. vitathābhiniveśaḥ M. 12, 5. vitathābhiniveśavant YĀJÑ. 3, 155. karuṇādiṣu ca sakalasyāpi sābhiniveśapravṛttidarśanāt SĀH. D. 24, 22. tato devyā samupajātābhiniveśam (adv. Sch. = utpanno 'bhimāno yatra yasyāṃ kriyāyāṃ yathā syāttathā) uktamevam PRAB. 67, 14. Vgl. ahiṇiveśa im Prākṛt ŚĀK. 34, 9. 35, 18. kadamassiṃ de hiaābhiṇiveso VIKR. 35, 13. -- 2) "Vorhaben, Vorsatz": janakātmajāyāṃ nitāntarūkṣābhiniveśamīśam RAGH. 14, 43. -- 3) "Beharrlichkeit" H. 1500. -- 4) yogaśāstramate maraṇajanyabhayajanakāvidyāviśeṣaḥ. ŚKDR. "eitle Furcht": avidyāsmitārāgadveṣābhiniveśāḥ pañca kleśāḥ Sch. zu ŚIŚ. 4, 55. Vgl. SĀMKHYAK. ed. WILS. S. 150. VP. 34, N. 2. Sch. zu PRAB. 98, 15.

abhiniveśin (wie eben) adj. "ergeben, nachhängend": vitathābhi- YĀJÑ. 3, 134.

abhiniṣkārin (von kar, karoti mit abhi + nis) adj. "der gegen Jmd Etwas ausführt, anschlägig": kṛtyākṛto valagino 'bhiniṣkāriṇaḥ prajām. mṛṇīhi kṛtye AV. 10, 1, 31. -- Vgl. abhikṛtvan.

abhiniṣkramaṇa (von kram mit abhi + nis) n. "das Verlassen des Hauses um den Einsiedlerstand zu ergreifen" BURN. Lot. de la b. l. 333. fg. -sūtra Titel eines buddh. Werkes SCHIEFNER, Lebensb. 232 (2).

abhiniṣṭāna (von stan mit abhi + nis) P. 8, 3, 86. m. 1) "ein verklingender Laut": visarjanīyo 'bhiniṣṭānaḥ AV. PRĀT. 1, 42. -- 2) "der" Visarga TRIK. 3, 3, 228. H. an. 5, 24. MED. n. 230. P. 8, 3, 86, Sch. nāma cāsmai dadyurghoṣavadādyantarantasthamabhineṣṭānāntam ĀŚV. GṚHY. 1, 15. PĀR. GṚHY. 1, 17. in ZdmG.7, 532. -- 3) "Buchstab" TRIK. H. an. MED. P., Sch. -- An mehreren Orten mit ṣṭha statt ṣṭa; vgl. abhinistāna.

abhiniṣpatti (von pad mit abhi + nis) f. "das Auftreten, Erscheinen": tanmātreṇa svarūpeṇa "in dieser Form allein" ŚAṂK. in WIND. Sancara 124.

abhinistāna = abhiniṣṭāna P. 8, 3, 86.

abhinihita s. dhā mit abhi + ni.

abhinīta (von mit abhi) adj. 1) "sehr geschmückt" oder "vorzüglich", atisaṃskṛta AK. 3, 4, 14, 83. saṃskṛta H. an. MED. -- 2) "geeignet" AK. 2, 8, 1, 24. 3, 4, 14, 83. H. 743. an. 4, 94. MED. t. 181. mitrārthamabhinītastvam R. 4, 28, 13. -- 3) "geduldig" oder "ungeduldig" (?), je nachdem man marṣin oder amarṣin liest, AK. 3, 4, 14, 83. H. an. MED.

abhinetavya (wie eben) adj. "aufzuführen, darzustellen": nāṭakam PRAB. 2, 19.

abhineya (wie eben) adj. dass. H. 285.

abhinna (3. a + bhinna) adj. 1) "nicht durchbohrt, nicht verwundet": tīkṣṇadurjananikāraśararaibhinnāḥ ŚĀNTIŚ. 2, 17., "unverletzt" ŚAT. BR. 8, 7, 2, 16. RAGH. 17, 12. -- 2) "nicht gebrochen, ganz" KĀTY. ŚR. 26, 7, 48. von einer Zahl COLEBR. Alg. 16. -- 3) "zusammenhängend": abhinne (AV. 4, 21, 2. an der entsprechenden Stelle: abhinne) khilye ni dadhāsi devayum ṚV. 6, 28, 2.  -- 4) "ungetheilt, einheitlich"; vom höchsten Wesen MADHUS. in Ind. St. 1, 19, 16. Davon nom. abstr. -tva R. 5, 82, 7. -- 5) "nicht verschieden, identisch, derselbe" AK. 3, 3, 38. nanu janaka evāsmākamabhinnaḥ PRAB. 9, 8. mit dem abl. 53, 10.

abhinyāsa (von as mit abhi + ni) m. N. einer bestimmten Form von Fieber SUŚR. 2, 402, 19. WISE 230.

abhipatti (von pad mit abhi) f. "das Erfassen" ŚAT. BR. 9, 4, 2, 4.

abhipanna s. u. pad mit abhi.

abhipitva (abhi + apitva) n. 1) "Einkehr" NIR. 3, 15 (= abhiprāpti). grāvā yatra vadati kārurukthyāstasyedindro abhipitveṣu raṇyati ṚV. 1, 83, 6. ihābhipitvaṃ karate gṛṇānaḥ 4, 16, 1. kuha sviddoṣā kuha vastoraśvinā kuhābhipitvaṃ karataḥ kuhoṣatuḥ 10, 40, 2. 1, 186, 1. 6. 7, 18, 9. 8, 4, 21. -- 2) "des Tages Einkehr, Abend": veṣi prapitve manuṣo yajatra. abhipitve manave śāsyo bhūḥ 1, 189, 7. ā vaḥ (ṛbhavaḥ) pītayo 'bhipitve ahnāmimā astaṃ navasvaiva gman 4, 34, 5. divābhipitve 'vasāgamiṣṭhā 5, 76, 2. 1, 126, 3. 4, 35, 6. 8, 27, 20. -- Vgl. apapitva und prapitva.

abhipuṣpa (abhi + puṣpa) adj. "mit Blüthen bedeckt": prasavābhipuṣpaḥ (rākṣasarājavṛkṣaḥ) R. 6, 93, 18.

abhipūraṇa (von pūr mit abhi) n. "das Ausfüllen" KĀTY. ŚR. 24, 3, 33.

abhipūrvam (von abhi + pūrva) adv. "der Reihe nach" AV. 11, 2, 22. ŚAT. BR. 6, 1, 3, 9.

abhipratārin (von tar mit abhi + pra) m. N. pr. eines Nachkommen des Kaskshasena CHĀND. UP. 4, 3, 5.

abhipradakṣiṇam (von abhi + pradakṣiṇa) adv. "rechtshin": kar mit einem acc. "Jmd rechtshin umwandeln" R. 1, 15, 16. 5, 5, 9. -- Vgl. abhidakṣiṇam.

abhiprabhaṅgin (von bhañj mit abhi + pra) adj. "zerbrechend": bibhayā hi tvāvata ugrādabhiprabhaṅgiṇaḥ ṚV. 8, 45, 35. -- Vgl. abhibhaṅga.

abhipramur (von mar [mṛṇ] mit abhi + pra) adj. "zerstörend": abhipramurā juhvā ṚV. 10, 115, 2.

abhiprayāyam (von mit abhi + pra) adv. "hinzutretend": abhiprayāyamabhiṣuṇvanti (Sch.: = yātvā yātvā) KĀTY. ŚR. 24, 3, 31.

abhipravartana (von vart mit abhi + pra) n. "das Austreten" (des Schweisses) SUŚR. 1, 270, 10.

abhipraśnin (von abhi + praśna) adj. "fragelustig" VS. 30, 10.

abhiprātar (abhi + prātar) adv. "gegen Morgen" ŚAT. BR. 14, 9, 4, 18. = BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 19. Nach DVIV.: "am 4ten Tage in der Frühe." -- Vgl. abhisāyam.

abhiprāpti (von āp mit abhi + pra) f. "Ankunft, Einkehr" NIR. 3, 15.

abhiprāya (von i mit abhi + pra) 1) adj. "auf Etwas losgehend, gerichtet auf, zielend auf": kartrabhiprāye kiyāphale "wenn der Vortheil der Thätigkeit auf den Thäter gerichtet ist" P. 1, 3, 72. -- 2) m. a) "Absicht, Vorhaben, Wunsch, Verlangen": saṃbhāramāharati goranabhiprāyādvanaspatīnām KAUŚ. 7. tasmātkathayāmyasya nijābhiprāyam PAÑCAT. 208, 14. yataḥ sābhiprāyāṇi vacāṃsi śrūyante 122, 13. R. 1, 75, 15. 4, 28, 2. 6, 10, 15. 16. SĀV. 1, 13. 3, 7. N. 9, 35. 24, 5. BRAHMA-P. in LA. 50, 17. ŚĀK. 21, 6. 34, 7. VET. 29, 16. svacittābhi- PAÑCAT. 209, 14. hṛdayābhi- 16. pl. I, 174. mit dem loc.: yadi tasyāmabhiprāyo bhāryārthaṃ tava jāyate R. 3, 38, 21. -- b) "Meinung, Ansicht" M. 7, 57. PAÑCAT. 19, 13. 21. 150, 25. SĀH. D. 4, 11. niveśayata me sainyamabhiprāyeṇa sarvataḥ R. 2, 83, 23. ityabhiprāyaḥ "dies ist die Meinung" (des Autors), "dies hat der Autor sagen wollen", am Ende einer Erklär. bei Scholiasten. "Sinn, Inhalt": evamuccāvacairabhiprāyairṛṣīṇāṃ mantradṛṣṭayo bhavanti NIR. 7, 3. -- Nach den Lexicographen (AK. 3, 3, 20. 4, 91. 209. H. 1383.) = chanda, āśaya, bhāva, ākūta, mata; abhiprāyāḥ = samudācārāḥ TRIK. 3, 2, 26.

abhiprī (von prī mit abhi) adj. "erfreuend, gewinnend": abhipriyaṃ yatpuroLāśamarvatā tvaṣṭedenaṃ sauśravasāya jinvati ṚV. 1, 162, 3. tubhyaṃ vātā abhipriyastubhyamarṣanti sindhavaḥ 9, 31, 3.

abhipreta s. u. i mit abhi + pra.

abhiprepsu (von āp im desid. mit abhi + pra) adj. "verlangend nach", mit dem acc. M. 8, 281. 344. R. 6, 16, 60.

abhiplava (von plu mit abhi) m. (mit Ergänzung von ṣaLaha) N. einer Wochenliturgie, die sich während eines Monates der Feier des Gavāmayana fünfmal wiederholt. ta ādityāḥ - svargaṃ lokamabhyaplavanta yadabhyaplavanta tasmādabhiplavāḥ ŚAT. BR. 12, 2, 2, 10. 1, 2, 2. 10. 4, 1. 2, 1, 2. 2, 1. 10. 12. 3, 2--11. 4, 2. 7. 8. 3, 1, 3. 7. pariyadvā etaddevacakraṃ yadabhiplavaḥ ṣaLahaḥ AIT. BR. 4, 15. 17. ĀŚV. ŚR. 7, 5. fgg. 9, 1. u.s.w. KĀTY. ŚR. 13, 2, 1. 3. 4. 15. 24, 1, 7. 2, 2. 4. 27. 28. 3, 7--10. 18. 26. 32. 33. u. s. w. pṛṣṭhyābhiplavau ŚAT. BR. 12, 1, 2, 2. 4, 3. 2, 2, 2. 4. 20. 4, 16. caturdaśābhiplava adj. KĀTY. ŚR. 24, 3, 29. MAŚ. S. in Verz. d. B. H. 72, 7.

abhibuddhi (abhi + bu-) f. philos. Verz. d. B. H. No. 636.

abhibhaṅga (von bhañj mit abhi) adj. "zerbrechend": abhibhuve 'bhibhaṅgāya vanvate 'ṣā|āya sahamānāya vedhase ṚV. 2, 21, 2.

abhibhava (von bhū mit abhi) 1) adj. "übermächtig": abhīvarto abhibhavaḥ sapatnakṣayaṇo maṇiḥ AV. 1, 29, 4. -- 2) m. a) "das Hinzukommen, das Dazukommen": anyatejo'bhibhavāt ŚĀK. 40. -- b) "das Vorwalten, Uebermacht" SĀṂKHYAK. 7. adharmābhi- BHAG. 1, 41. praṇayābhi- PAÑCAT. 224, 15. mahendrābhibhavādbhītairvindhyakūṭairiva KATHĀS. 19, 93. -- c) "Ueberwältigung" P. 1, 3, 32, Sch. martyaiścābhibhavastasya śāpāntaḥ kathitaḥ purā KATHĀS. 10, 43. anyo'nyābhi- SĀṂKHYAK. 12. abhibhavāśaṅki cukṣubhe dviṣatāṃ manaḥ RAGH. 4, 21. alabhyaśokābhibhavā adj. KUMĀRAS. 5, 43. -- d) "Demüthigung, Beschämung" H. 441. VOP. 23, 53. nirabhibhavasārāḥ parakathāḥ BHARTṚ. 2, 54. = garvanāśa ŚABDAC. im ŚKDR.

abhibhavana (wie eben) n. "das Uberwältigen": jarayā cābhibhavanaṃ vyādhibhiścopapīḍanam M. 6, 62.

abhibhā (von bhā mit abhi) f. "Erscheinung, Unglückszeichen": mā tvā kā cidabhibhā viśvyā vidat ṚV. 2, 42, 1. yāvārebhāthe bahu sākamagre pra cedasrāṣṭamabhibhāṃ janeṣu AV. 4, 28, 4. paraḥ kroṣṭāro abhibhāḥ śvānaḥ paro yantyagharudo vikeśyaḥ 11, 2, 11. 1, 20, 1. 5, 3, 6. 18, 4, 49. 19, 44, 7. NIR. 9, 4.

abhibhāra (abhi + bhāra) adj. "belastet, schwer": vajra ŚAT. BR. 3, 4, 4, 8.

abhibhāvin (von bhū mit abhi) adj. bhūte gaṇa grāhyādi, "besiegend": sarvatejo'bhi- RAGH. 1, 14.

abhibhāṣaṇa (von bhāṣ mit abhi) n. "das Anreden, das Reden mit Jmd": anāryābhi- ĀŚV. ŚR. 12, 8. niśācarīṇāṃ pratyakṣamakṣamaṃ cābhibhāṣaṇam (mit der Sitā) R. 5, 29, 9.

abhibhāṣin (wie eben) adj. "anredend": naktaṃcarāḥ - krūrābhibhāṣiṇaḥ SĀV. 5, 74. karuṇābhibhāṣiṇīm R. 3, 59, 27. smitapūrvābhibhāṣiṇī N. 3, 19. R. 3, 49, 5. RAGH. 17, 31.

[Page 1.0341]

abhibhāṣya (wie eben) adj. "anzureden": na te 'hamabhibhāṣyo 'smi R. 2, 74, 7.

abhibhu oder abhibhū (von bhū mit abhi) adj. "überlegen, übermächtig" (mit dem acc.): tadviśvamabhibhūrasi ṚV. 8, 78, 6. abhibhuṃ kṣatravardhanaṃ sapatnadambhanaṃ maṇim AV. 10, 6, 29. agne sahasvānabhibhūrabhīdasi 11, 1, 6. ṚV. 1, 100, 10. 2, 21, 2. 8, 87, 2. 10, 166, 4. VS. 10, 28. 22, 30. AV. 2, 27, 1. 6, 97, 1. 9, 5, 36. compar.: viśvāḥ pṛtanā abhibhūtaraṃ naram ṚV. 8, 86, 10.

abhibhūti (wie eben) f. 1) "Ueberlegenheit": abhibhūtyai rūpam ŚAT. BR. 13, 5, 1, 11. abhibhūtyai svāhā KĀTY. ŚR. 25, 14, 16. -- 2) "Geringschätzung" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) concr. "überlegen, übermächtig": vṛṣaṇam ṚV. 1, 118, 9. kṣatram 4, 21, 1. pauṃsyam 10, 76, 2. besonders von Indra: tvaṃ bhūrabhibhūtirjanānām AV. 6, 98, 2. ṚV. 1, 53, 3. 6, 19, 6. 10, 84, 6. 131, 1.

abhibhūtyojas (abhibhūti + ojas) n. "überlegene Kraft": tasminmimāthāmabhibhūtyojaḥ ṚV. 4, 41, 4.

abhibhūtyojas (wie eben) adj. "von überlegener Kraft", von Indra ṚV. 3, 34, 6. 48, 4. 4, 42, 5. 6, 18, 1. von Manju 10, 83, 4. vom Donnerkeil 1, 52, 7.

abhibhūya (von bhū mit abhi) n. "Ueberlegenheit": ūrje tvā balāya tvaujase sahase tvā. abhibhūyāya tvā rāṣṭrabhṛtyāya paryūhāmi śataśāradāya.. AV. 19, 37, 3.

abhibhūvan (wie eben) adj. f. -varī "überlegen": samajaiṣamimā ahaṃ sapatnīrabhibhūvarī ṚV. 10, 159, 6. 5.

abhimanas (abhi + manas) adj. "dessen Geist auf Etwas gerichtet ist, strebend, verlangend nach"; am Ende eines comp.: dharmābhi- R. 2, 34, 32. yuddhābhi- 5, 38, 24. = sacetas Sch. zu BHAṬṬ. 5, 73.

abhimanāy (denom. von abhimanas), abhimanāyate "streben, verlangen" gaṇa bhṛśādi; kāntiṃ (vilokya) nābhimanāyeta ko vā BHAṬṬ. 5, 73. Sch. 1: = sacetā bhavet, Sch. 2: = prītamanā bhavet.

abhimantar (von man mit abhi) m. "Wünscher, Verlanger": ahaṃkāramabhimantāramīśvaram M. 1, 14.

abhimantavya (wie eben) adj. "für Etwas zu halten, anzusehen": na sā strītyabhimantavyā yasyāṃ bhartā na tuṣyati PAÑCAT. III, 154.

abhimantu (wie eben) "Anschlag, Nachstellung": eṣa vai rudriyo 'gniḥ sa hainamīśvaraḥ saputraṃ sapaśumabhimantoḥ ŚAT. BR. 12, 5, 1, 16.

abhimantraṇa (von mantray mit abhi) n. 1) "das Anrufen, Anreden" H. 261. KAUŚ. 90. -- 2) "das Besprechen, Einsegnen" KAUŚ. 7. yūpavṛkṣasya KĀTY. ŚR. 6, 1, 19. apām 10, 7. 9, 8, 21. pātrābhi- YĀJÑ. 1, 237.

abhimantha (von manth mit abhi) m. = adhimantha TRIK. 2, 6, 16.

abhimanyu (abhi + manyu) m. N. pr. 1) ein Sohn des Manu Cākṣuṣa HARIV. 72. VP. 98. -- 2) ein Sohn Arjuna's von der Subhadrā MBH. im VP. 459, N. 5. VP. 460. KATHĀS. 9, 7. -- 3) ein König, der Nachfolger von Nāgārjuna (also auch in Verbindung mit einem Arjuna), RĀJA-TAR. 1, 174. P. II, S. XVII. fgg. LIA. I, 476, N. II, 889. WEBER, Lit. 201 - 204. -- 4) ein anderer König von Kāśmīra, ein Sohn Kshemagupta's, RĀJA-TAR. 6, 188. 289.

abhimanyupura (abhimanyu + pura) n. N. pr. einer Stadt, deren Gründung dem 3ten Abhimanju (RĀJA-TAR. 1, 175.) und der Mutter des 4ten (6, 299.) zugeschrieben wird.

abhimanyusvāmin (abhimanyu + svāmin) m. N. pr. eines Tempels RĀJA-TAR. 6, 299.

[Page 1.0342]

abhimara (von mar mit abhi) m. 1) "Todtschlag" H. an. 4, 232. MED. r. 242. -- 2) "Kampf" AK. 3, 4, 56. 216. H. an. 4, 233. MED. -- 3) "Aufstand des Heeres" (svabale sādhvase) H. an. 4, 233. (svabalasādhane) MED. -- 4) "Fesselung" JAṬĀDH. im ŚKDR.

abhimarda (von mard mit abhi) m. 1) "Bedrückung, Gewaltanthuung" (avamarde) MED. d. 45. kṛto 'bhimardaḥ kurubhiḥ prasahya DRAUP. 6, 8. -- 2) "Kampf" H. an. 4, 135. MED. -- 3) "berauschendes Getränk" (madya) H. an.

abhimardana (wie eben) 1) adj. "bedrückend, Gewalt anthuend": paradārābhi- R. 3, 36, 11. -- 2) n. "Bedrückung, Besiegung": tava tenābhimardanam R. 6, 95, 8. laṅkāyāścābhimardanam 100, 7.

abhimardin (wie eben) adj. "bedrückend, Gewalt anthuend": bhrātṛdārābhi- R. 4, 17, 43.

abhimarśa (von marś mit abhi) m. "Berührung": kṛtābhimarśām - tvayā ŚĀK. 116. Das obj. im gen., das subj. im comp. vorangehend: parābhimarśo na tavāsti KUMĀRAS. 5, 43. Vgl. abhimarṣa.

abhimarśaka (wie eben) adj. "berührend", s. abhimarṣaka.

abhimarśana (wie eben) n. "Berührung": sado'bhi- KĀTY. ŚR. 9, 8, 19. 9, 1. 26, 1, 27. YĀJÑ. 2, 284. bāladherabhimarśanam (so zu lesen st. bala-) R. 2, 61, 19. Vgl. abhimarṣaṇa und śivābhimarśana.

abhimarṣa falsche Lesart für abhimarśa M. 8, 352. R. 5, 84, 8: paradārābhi-

abhimarṣaka falsche Lesart für abhimarśaka R. 1, 7, 14: paradārābhi-.

abhimarṣaṇa falsche Lesart für -marśana R. 3, 46, 11: rāmadārābhi-, 6, 66, 26. 95, 47: paradārābhi-.

abhimāti (von mā = man mit abhi) 1) adj. "nachstellend, feindlich": abhimāti saho dadhe ṚV. 5, 23, 4. -- 2) f. "Anschlag, Nachstellung": abhimātiṃ kayasya cit. tigmaṃ na kṣodaḥ pratighnanti bhūrṇayaḥ ṚV. 8, 25, 15. 10, 69, 5. 84, 3. Weit häufiger concr. "Nachsteller, Angreifer" (m. "Feind" H. 729.): agne sahasva pṛtanā abhimātīrapāsya ṚV. 3, 24, 1. viśvā spṛdho abhimātīrjayema 10, 18, 9. 1, 25, 14. 3, 62, 15. 10, 102, 4. 116, 6. AV. 2, 7, 4. 19, 32, 6. sapatno vā abhimātiḥ ŚAT. BR. 5, 2, 4, 16. Oft ist zwischen beiden Auffassungen nicht zu scheiden. -- Vgl. -mātin.

abhimātijit (abhimāti + jit) adj. "den Nachsteller besiegend": sapatnahā no abhimātijicca sve gaye jāgṛhyaprayucchan VS. 27, 3.

abhimātin (von mā = man mit abhi) adj. "nachstellend, feindlich": bādhante viśvamabhimātinam ṚV. 1, 85, 3. -- Vgl. -māti.

abhimātiṣāh (abhimāti + sāh) adj. "Nachstellung" oder "Angriff (Angreifer) überwindend": tvadvipro jāyate vājyagne tvadvīrāso abhimātiṣāhaḥ ṚV. 6, 7, 3. 1, 91, 18. 2, 4, 9. 6, 69, 4. 10, 47, 3. 104, 7.

abhimātiṣāha (abhimāti + sāha) adj. dass. ṚV. 10, 83, 4. 128, 7. AV. 5, 20, 2. 11.

abhimātihan (abhimāti + han) adj. "Angreifer vernichtend", von Indra ṚV. 3, 51, 3. VS. 6, 32. 38, 8. vom Soma ṚV. 9, 65, 15. - VS. 5, 24. 12, 5.

abhimādyatka (von abhimādyant, part. praes. von mad mit abhi) adj. "etwas stammelnd": atha yatsurāpāṇamāsa. tataḥ kalaviṅkaḥ samabhavattasmātso 'bhimādyatka iva vadatyabhimādyanniva hi surāṃ pītvā vadati ŚAT. BR. 1, 6, 3. 4. 5, 5, 4, 5.

abhimāna (von man mit abhi) m. 1) "hohe Meinung von sich, Hochmuth,  Stolz" AK. 1, 1, 7, 22. 3, 4, 18, 113. H. 317. an. 4, 154. MED. n. 162. PRAŚNOP. 2, 4. R. 4, 6, 21. 6, 66, 27. BHARTṚ. 3, 4. KATHĀS. 18, 55. ŚṚÑGĀR. 17. darpo 'bhimānaśca BHAG. 16, 4. abhimānaṃ ca mānaṃ ca tyaktvā R. 2, 58, 16. dehābhi- BĀLAB. 31. sābhimānam adv. VIŚV. 12, 13. PAÑCAT. 83, 17. -- 2) "Selbstbewusstsein": abhimāno 'haṃkāraḥ SĀṂKHYAK. 24. COL. Misc. Ess. I, 242. -- 3) "das für-Etwas-Halten, Auffassung": prāmāṇyābhimānāt ZdmG.7, 299, N. 4. sādhāraṇyābhimānataḥ (BALL.: "from the conceit of community") SĀH. D. 26, 15. = jñāna AK. 3, 4, 113. H. an. 4, 155. MED. n. 162 ('jñāne). -- 4) "Zuneigung" (praṇaya) AK. 3, 4, 113. H. an. 4, 155. MED. n. 162. -- 5) "feindliche Absicht, Nachstellung" KĀTY. ŚR. 9, 5, 12. mit dem subj. comp.: rudrābhi- 23, 4, 18. = hiṃsecchā SĀY. zu ŚAT. BR. 3, 6, 2, 20. = hiṃsā AK. H. an. MED.

abhimānita (von man im caus. mit abhi) n. "geschlechtliche Vermischung" TRIK. 2, 7, 31. Vgl. abhimāna 4.

abhimānin (von man mit abhi) 1) adj. "stolz, hochmüthig" R. 3, 37, 16. KATHĀS. 7, 43. 10, 18. durabhi- PRAB. 57, 4. sthānābhi- (Sch.: = sthānābhimānaṃ janayan) 101, 10. madamūrkhatābhimānin (das suff. gehört zum ganzen comp.) SĀH. D. 36, 8. -- 2) m. N. pr. eine Gottheit im 14ten Manvantara HARIV. 495. eine Form von Agni VP. 83.

abhimānuka (wie eben) adj. "ein Absehen auf Etwas habend, nachstellend", mit dem acc.: abhimānuko ha rudraḥ paśūntsyāt ŚAT. BR. 2, 6, 2, 6. anabhimānuko haiṣa devaḥ prajā bhavati AIT. BR. 3, 34; vgl. ĀŚV. GṚHY. 4, 9.

abhimāya (von abhi + māyā) adj. "verwirrt, der nicht weiss was zu thun ist", itikartavyatāmūḍhaḥ. abhibhūtaḥ. JAṬĀDH. im ŚKDR.

abhimihya (von mih mit abhi) adj. "zu beharnen": iyaṃ vai pṛthivī devī devayajanī sā dīkṣitena nābhimihyā ŚAT. BR. 3, 2, 2, 20.

abhimukha (abhi + mukha) P. 6, 2, 185. 1) adj. f. ī. a) "mit zugewandtem Gesicht, zugewandt" AK. 2, 4, 32, (COL. 28,) 17. H. 1437. sa hato 'bhimukho rājā - tu mayā raṇe R. 1, 71, 18. śārdūlo 'bhimukho 'bhyeti N. 12, 22. -khe mayi saṃhṛtamīkṣitam ŚĀK. 44. M. 2, 197. DAŚ. 2, 40. kṣaṇamabhimukhaiḥ (netraiḥ) AMAR. 4. abhimukhataruskandhabhagnaikadantaḥ ŚĀK. 32, v. l. karṇaṃ dadātyabhimukhaṃ mayi bhāṣamāṇe 30. abhimukhā (sic) śālā P. 6, 2, 185, Sch. Mit dem acc.: adhvaryurabhimukho rathaśiraḥ (juhoti) KĀTY. ŚR. 18, 5, 20. rājānamevābhimukhāḥ niṣeduḥ R. 2, 1, 34. papātābhimukhaḥ pārtham DRAUP. 8, 14. kharaṃ cābhimukhā neduḥ khagāḥ 3, 29, 9. pampāmabhimukho yayau 60, 3. 2, 103, 26. 4, 13, 26. 15, 8. 6, 70, 46. ambuvegāḥ samudramevābhimukhā dravanti BHAG. 11, 28. f. ī NIR. 3, 5. R. 2, 36, 11. mit dem dat.: āśramāyābhimukhā babhūvuḥ DRAUP. 6, 6. gen.: yaste tiṣṭhedabhimukho raṇe R. 5, 71, 9. tasyābhimukho bhūtvā PAÑCAT. 231, 13. tasyaiva saraso 'bhimukhamāyāntam 161, 12. am Ende eines comp.: dakṣiṇābhimukhaḥ M. 4, 50. R. 3, 30, 33. 4, 3, 19. N. 20, 34. ŚĀK. 12, 20. f. ī R. 1, 77, 3. ŚĀK. 15, 12. 57, 3. PAÑCAT. 199, 14. tām - catuṣkābhimukhīmanaiṣuḥ "sie führten sie in ein von 4 Pfosten getragenes Gemach" KUMĀRAS. 7, 9. anyo'nyapucchābhimukham "sich gegenseitig die Schwänze zukehrend" ŚRĪPATI in Z. f. d. K. d. M. 3, 289. Vgl. abhimukham und abhimukhe. -- b) "sich nähernd, heranrückend": abhimukheṣviva vāñchitasiddhiṣu VIKR. 28. yauvanābhimukhī saṃjajñe PAÑCAT. 261, 11. pākābhimukhaiḥ - vijñāpanāphalaiḥ RAGH. 17, 40. -- c) "geneigt, gestimmt, bereit zu Etwas, zu Jmd haltend, mit Jmd in Verbindung stehend"; mit dem gen.: ko 'sya bhavedabhimukho naraḥ R. 4, 9, 50. mamaivābhimukhaḥ sthitvā 1, 29.  mit dem instr.: na nāstikenābhimukho budho syāt R. 2, 109, 33. am Ende eines comp.: maṅgalābhimukhī tasya bhūtvā R. 5, 49, 19. tadā prasādābhimukhī bhavāmi PAÑCAT. 223, 8. prayāṇābhi- RAGH. 5, 29. purapraveśābhi- 7, 1. KUMĀRAS. 2, 16. 5, 60. -- 2) f. -khī N. pr. eine der 10 Erden bei den Buddhisten VYĀḌI zu H. 233.

abhimukham (acc. von abhimukha) adv. praep. "entgegen, vor Jmdes Augen, nach der Richtung von, gegen, zu - hin, nach - hin": senayābhimukhaṃ yāti VOP. 21, 17. ito 'bhimukhamāgataḥ "hierherwärts" KATHĀS. 26, 171. mit dem acc.: ye gatā 'bhimukhaṃ viṣṇum - saṃpiṣṭāste tadā yuddhe viṣṇunā R. 1, 45, 48. mit dem gen.: āsītābhimukhaṃ guroḥ M. 2, 193. tanna gantavyametasyābhimukham PAÑCAT. 219, 17. am Ende eines comp.: rāghavābhimukhaṃ yāhi R. 3, 34, 2. 31, 2. PAÑCAT. 63, 3. 174, 6. HIT. 42, 14. nepathyābhimukhamavalokya ŚĀK. 3, 6. DHŪRTAS. 68, 5. kalatrābhimukhaṃ sthitaḥ VIKR. 69, 8. Am Anf. eines comp. ohne Flexionszeichen: abhimukhahatavīra R. 4, 23, 12. -gata MEGH. 69. tadabhimukhakṛtaprayāṇaḥ PAÑCAT. 232, 16. -- Vgl. abhimukhe.

abhimukhīkaraṇa (von abhimukha + kar) n. "das sich-gegenüber-Stellen, das Anreden": saṃbodhanamabhimukhīkaraṇam P. 2, 3, 47, Sch.

abhimukhe (loc. von abhimukha) "gegenüber", mit dem gen.: ye tvanye rākṣasā vīrā rāmasyābhimukhe sthitāḥ R. 6, 19, 25. 1, 73, 23. 2, 39, 26. am Ende eines comp. 4, 33, 43. -- Vgl. abhimukham.

abhimethikā (von mith oder meth mit abhi) f. pl. "verhöhnende, beschimpfende Reden, Zoten": sarvāptirvā eṣā vācaḥ. yadabhimethikāḥ ŚAT. BR. 13, 5, 2, 9.

abhimoda s. abhīmoda.

abhimlāta s. mlā mit abhi.

abhiyajñagāthā (abhi - yajña + gāthā) f. "Vers der ein abgehaltenes Opfer" oder "Regeln für ein Opfer zum Gegenstand hat" AIT. BR. 8, 21. 3, 43. ĀŚV. ŚR. 8, 13. GṚHY. 1, 3.

abhiyācana (von yāc mit abhi) n. "Bitte, Gebet": satyābhiyācana adj. "die Bitten wahr machend, erhörend" R. 2, 55, 6.

abhiyātar (von mit abhi) m. "Angreifer" R. 2, 1, 21.

abhiyāti (wie eben) m. "Feind": abhiyātyarī (wenn abhiyātin gemeint wäre, hätte der Verfasser die Zusammens. vermieden, wodurch das Versmaass auch nicht gestört worden wäre) H. 728. Vgl. abhimāti.

abhiyātin (wie eben) m. dass. RĀYAM. zu AK. 2, 8, 1, 11. im ŚKDR. Vgl. abhimātin.

abhiyāyin (wie eben) adj. "herankommend": sainyānāmabhiyāyinām R. 6, 16, 56. "sich wohin begebend", mit dem acc.: saṃgrāmamabhi- 31, 41. "auf Jmd losgehend, angreifend": rāmābhi- RAGH. 12, 43.

abhiyugvan (von yuj mit abhi) m. "Gegner, Widersacher": sarathena rathītamo 'smākenābhiyugvanā. jeṣi jiṣṇo hitaṃ dhanam.. ṚV. 6, 45, 15. VS. 39, 7.

abhiyuj (wie eben) f. "Angriff" und concret "Angreifer, Gegner": vi ṣu viśvā abhiyujo vajrinviṣvagyathā vṛha ṚV. 8, 45, 8. (ūtibhiḥ) ābhirviśvā abhiyujo viṣūcīrāryāya viśo 'va tārīrdāsīḥ 6, 25, 2. 3, 11, 6. 4, 38, 8. 5, 4, 5. 9, 21, 2.

abhiyoktar (wie eben) m. 1) "Gegner, Feind" HIT. III, 93. -- 2) "Ankläger" BṚHASP. in VYAVAHĀRAT. 11, 9. M. 8, 52. 58. YĀJÑ. 2, 95.

[Page 1.0345]

abhiyoktavya (wie eben) adj. "anzuklagen": na sa rājñābhiyoktavyaḥ svakaṃ saṃsādhayandhanam M. 8, 50.

abhiyoga (wie eben) m. 1) "Richtung seiner Thätigkeit auf Etwas, Beobachtung, Ausübung" H. 300. Das obj. im loc.: santaḥ svayaṃ parahiteṣu kṛtābhiyogāḥ BHARTṚ. 2, 65. maune 'bhiyogaḥ kṛtaḥ AMAR. 92. geht im comp. voran: nayābhiyogaṃ manasaḥ prasādaṃ samāpayasvātmaguṇena kāmam R. 4, 29, 25. kāryābhiyoge 'bhiniviṣṭabuddhiḥ 5, 51, 26. tapo'bhiyogādṛṣirugrasaṃyamo vihāya deham 42, 17. viparītasuratābhiyoge CAURAP. 12. -- 2) "Angriff" AK. 3, 3, 13. 4, 170. MED. r. 248. Mit dem subj. componirt: aprāptaparābhiyoga KU- MĀRAS. 7, 50. -- 3) "Anklage": abhiyogamanistīrya YĀJÑ. 2, 9. mahābhiyogeṣu 95. Vgl. mithyābhiyoga.

abhiyogin (wie eben) adj. "anklagend": mithyābhi- YĀJÑ. 2, 11.

abhiyojana (wie eben) n. "ein wiederholtes Anschirren": abhiyojanaṃ nāma yukte punaryojanam SĀY. zu ŚAT. BR. 9, 4, 2, 11.

abhirakṣitar (von rakṣ mit abhi) m. "Beschützer", mit dem gen. des obj. M. 7, 35.

abhirati (von ram mit abhi) f. 1) "das Vergnügen-Finden an Etwas": piśunavādeṣu HIT. I, 129. na mṛgayābhiratiḥ RAGH. 9, 7. -- 2) N. einer Welt bei den Buddhisten BURN. Lot. de la b. l. 113. 391.

abhirāj (abhi + rāj) adj. "ringsum herrschend" KAUŚ. 77.

abhirāma (von ram mit abhi) adj. f. ā "woran man seine Freude hat, erfreulich, angenehm, lieblich, hübsch", H. 1444. R. 1, 15, 19. 2, 24, 5. 59, 12. 3, 49, 23. 4, 27, 21. 5, 11, 20. ŚĀK. 73. MEGH. 52. sarvaprajābhi- R. 2, 58, 29. mano'bhi- 5, 11, 20. RAGH. 1, 39. śrotrābhi- 2, 72. nayanābhi- 6, 47. PRAB. 6, 5. guṇābhirāmaṃ rāmam R. 5, 19, 1. grīvābhaṅgābhirāmam adv. ŚĀK. 7. rāmābhirāmeritacittadoṣa R. 5, 11, 8.

abhirāma (abhi + rāma) "auf" Rāma "bezüglich", Titel eines Gedichts Verz. d. B. H. No. 536.

abhirāṣṭra (abhi + rāṣṭra) adj. "ringsum herrschend": abhirāṣṭro viṣāsahiḥ. yathāhameṣāṃ bhūtānāṃ virājāni janasya ca.. ṚV. 10, 174, 5.

abhiruci (von ruc mit abhi) f. "Zufriedenheit, Genügsamkeit": yaśasi BHARTṚ. 2, 53. = HIT. I, 28. bhaikṣe ŚĀNTIŚ. 3, 12.

abhirucira (abhi + rucira) adj. "durchgängig glänzend, schön": ratham R. 3, 39, 5.

abhirūpa (abhi + rūpa) 1) adj. f. ā. a) "entsprechend, angemessen": āśuḥ śiśāno vṛṣabho na bhīma iti. aindryo 'bhirūpā dvādaśa bhavanti ŚAT. BR. 9, 2, 3, 6. jātāya jātavatīm (ṛcam) abhirūpāmanubrūyāt AIT. BR. 1, 16. 21. kāmamanabhirūpamasyā vayaso valkalam ŚĀK. 10, 6, v. l. -- b) "schön" AK. 3, 4, 134. MED. p. 23. viśvaṃ mṛśantīmabhirūpāṃ virājaṃ paśyanti tve na tve paśyantyenām AV. 8, 9, 9. utkṛṣṭāyābhirūpāya varāya sadṛśāya ca. - kanyāṃ dadyāt M. 9, 88. abhirūpaguṇabhūyiṣṭhā pariṣat ŚĀK. CH. 2, 1. N. (BOPP) 12, 30. -- c) "unterrichtet, gelehrt" AK. 3, 4, 134. H. 341. MED. p. 23. kāmaṃ śrāddhe 'rcayenmitraṃ nābhirūpamapi tvarim M. 3, 144. abhirūpabhūyiṣṭhā pariṣadiyam ŚĀK. 3, 11. -- 2) m. a) "Mond." -- b) Śiva. -- c) Viṣṇu. -- d) Kāmadeva ŚABDAC. im ŚKDR.

abhirūpaka von und = abhirūpa P. 8, 1, 8, Sch. am Anf. eines comp. vor kṛta u. s. w. gaṇa śreṇyādi; kumārābhirūpa gaṇa śramaṇādi.

abhiroruda (von rud mit abhi) adj. "Thränen" (der Sehnsucht) "erregend": idaṃ khanāmi bheṣajaṃ sāṃpaśyamabhirorudam AV. 7, 38, 1.

[Page 1.0346]

abhilakṣyam (von abhi + lakṣya) adv. "nach dem Ziele hin": śaram - śabdaṃ prati gajaprepsurābhelakṣyamapātayam DAŚ. 1, 22.

abhilaṅghana (von laṅgha mit abhi) n. "das Hinüberspringen", mit dem gen. des subj. und obj.: trayoṇāmeva bhūtānāṃ sāgarasyābhilaṅghane.. śaktiḥ syāt R. 5, 53, 9. 10. Aller Wahrscheinlichkeit nach verlesen für atilaṅghana.

abhilāpa (von lap mit abhi) m. 1) "Ausdruck, Wort" TRIK. 1, 1, 119. KATHĀS. 23, 94. SĀH. D. 30, 2. -- 2) saṃkalpāṅgavākyam. yathā. kāmyabhilāparahitaḥ kuśatilajalatyāgarūpaḥ saṃkalpaḥ śāstrārthaḥ. iti prakramādhikaraṇam. ŚKDR. -- Vgl. abhīlāpalap.

abhilāva (von mit abhi) m. P. 3, 3, 28. "das Kornschneiden" AK. 3, 3, 24. H. 1521.

abhilāṣa (von laṣ mit abhi) m. "das Verlangen, Lust, Hinneigung" AK. 1, 1, 7, 28. 3, 4, 30, 234. H. 431. P. 1, 4, 33, Sch. RAGH. 3, 4. ātmābhilāsaḥ MEGH. 109. bhava hṛdaya sābhilāṣam ŚĀK. 27. sābhilāṣā (dṛṣṭiḥ) Citat beim Sch. zu 35. sābhilāṣaṃ (adv.) nirvarṇya 33, 12. Das obj. im loc.: yadaiva rājye kriyate 'bhilāṣaḥ PAÑCAT. V, 56. na khalu satyameva śakuntalāyāṃ mamābhilāṣaḥ ŚĀK. 30, 15. tasyāṃ sābhilāṣo 'bhavadyuvā KATHĀS. 10, 50. mit prati im acc.: manuṣāḥ - sābhilāṣāḥ sutānprati DEV. 1, 39. geht im comp. voran: āhārābhi- PAÑCAT. 197, 23. dravyābhi- HIT. I, 204. Am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 7, 16. Nach BHARATA "die erste Regung der Liebe", s. ŚAṂK. zu ŚĀK. 22. = saṃgamecchā RASAM. im ŚKDR.

abhilāṣaka (wie eben) adj. "verlangend nach", mit dem acc.: saṃgrāmamabhilāṣakaḥ R. 6, 2, 31.

abhilāṣin (wie eben) adj. dass. Das. obj. im loc.: asyāmabhilāṣi me manaḥ ŚĀK. 21. am Ende eines comp. VIKR. 13, 20, v. l. MEGH. 76 (-lāsin). RAGH. 2, 6. 3, 36. balātkārābhi- "mit Gewalt" (nach einem Frauenzimmer) "verlangend" KATHĀS. 20, 123.

abhilāṣuka (wie eben) adj. f. ā dass. AK. 3, 1, 22. H. 429. Das obj. im acc.: jayamatrabhavānnūnamarātiṣvabhilāṣukaḥ KIR. 11, 18. geht im comp. voran: kanyābhi- KATHĀS. 15, 49. puruṣāntarābhilāsukā ŚUK. in LA. 42, 14.

abhilāsa (SĀRAS. zu AK. im ŚKDR.) u. s. w. s. u. abhilāṣa u. s. w.

abhilūtā (abhi + lūtā) f. "ein spinnenartiges Insect": sādhyābhirabhilūtābhirdaṣṭamātrasya dehinaḥ SUŚR. 2, 299, 16.

abhivadana INDR. 5, 19. = abhivādana MBH. 3, 1835. "Anrede" (von vad mit abhi) MALLIN. zu KUMĀRAS. 6, 2.

abhivant (von abhi) adj. "das Wort" abhi "enthaltend" ŚAT. BR. 13, 5, 1, 11.

abhivandana (von vand mit abhi) n. "Begrüssung": ārogyaṃ brūhi kauśalyāmatha padābhivandanam (das Metrum erfordert pādābhi-). sītāyāḥ sūta mama ca vacanāt R. 2, 52, 30. ubhayoreva śirasā cakre pādābhivandanam SĀV. 2, 3. vaidehyā hanūmān - pādābhivandanaṃ cakre R. 5, 37, 26. MBH. 1, 7565. atha māturgurūṇāṃ ca kṛtapādābhivandanaḥ KATHĀS. 4, 90. tāṃ ca kṛtapādābhivandanām 22, 131. -- Vgl. abhivādana.

abhivayas (abhi + vayas) adj. "jung, frisch"; übertr. auf den Soma: tīvrasyābhivayaso asya pāhi ṚV. 10, 160, 1.

abhivarga und abhivarta s. u. abhī-.

abhivartin (von vart mit abhi) adj. "hingehend zu, entgegengehend": kṣiptā hyapi śarāstena śastrāṇi vividhāni ca. nākalpanta raṇārthāya mṛtyukālābhivartinaḥ.. R. 6, 88, 35.

[Page 1.0347]

abhivarṣaṇa (von varṣ mit abhi) n. "das Beregnen": (varjayeyuḥ) apāṃ pragāhaṇamabhivarṣaṇam ĀŚV. ŚR. 12, 8. KAUŚ. 41. "das Regnen": yathā kāle 'bhivarṣaṇam R. GORR. 1, 21, 15.

abhivarṣin (wie eben) adj. "beregnend": yakṣīmaśmavarṣābhivarṣiṇīm R. 1, 28, 22.

abhivahana (von vah mit abhi) n. "das Herbeifahren" NIR. 4, 16.

abhivātam (von abhi + vāta) adv. "gegen den Wind" ŚAT. BR. 4, 1, 3, 9.

abhivāda (von vad mit abhi) m. 1) "Begrüssung": pratyutthānābhivādābhyām M. 2, 120. 122. 123. 126. -- 2) "beleidigende Reden" AK. 1, 1, 5, 14. Vgl. ativāda.

abhivādaka (wie eben) adj. 1) "salutaturus", mit dem acc.: āgato 'smi bhavantamabhivādakaḥ N. 21, 22. -- 2) "höflich" AK. 3, 1, 28. H. 349.

abhivādana (wie eben) n. "Begrüssung" AK. 2, 7, 40. H. 844. ĀŚV. ŚR. 12, 8. M. 2, 121. 124. 125. 210. 217. MBH. 1, 1835. R. 2, 58, 14. 4, 55, 13. 5, 31, 27. KĀŚ. zu P. 8, 2, 83. pādābhi- R. 3, 15, 24. 19, 26. SĀV. 1, 37. abhivādanavidhi Verz. d. B. H. No. 1022. -- Vgl. abhivandana.

abhivādin (wie eben) adj. "aussagend, beschreibend": tadabhivādinyeṣargbhavati NIR. 2, 16. 5, 13. 9, 4. u.s.w.

abhivādya (wie eben) 1) adj. "der Begrüssung würdig": abhivādyābhivādyān R. 1, 42, 4. 2, 68, 16. DIVYA - AV. in BURN. Intr. 266, N. -- 2) ein Bein. Śiva's Śiv.

abhivānyavatsā (von abhivānya [von van mit abhi] + vatsa) f. (sc. go) "eine Kuh, die ein angewöhntes (fremdes) Kalb nährt": abhivānyavatsāyāḥ payasā juhuyādanyadivaitatpayo yadabhivānyavatsāyā anyadivaitadagnihotraṃ yatpretasya AIT. BR. 7, 2. Daneben die Form apivānyavatsā KAUŚ. 80. 82.

abhivāsa (von vas, vasati mit abhi) m. "Wohnung": -gṛheṣu CAURAP. 36. in HAEB. Chrest. 233; bei BOHLEN: ati vāsa-. Vgl. adhivāsa.

abhivāsas (abhi + vāsas) adv. "über dem Kleide" ŚAT. BR. 1, 3, 1, 14.

abhivāhya (von vah mit abhi) n. "das Hingeführtwerden": havyakāvyābhivāhyāya M. 1, 94.

abhividhi (von dhā mit abhi + vi) m. "vollständiges, allgemeines Zusammenfallen" P. 2, 1, 13 (Sch.: tena vinā maryādā. tatsahito 'bhividhiḥ). 3, 3, 44 (Sch.: = kriyāyāḥ kārtsnyena saṃbandhaḥ). 5, 4, 53 (Sch.: bahūnāṃ vyaklīnāmekadeśenānyathābhāvo 'bhividhiḥ. kārtsnyaṃ tvekavyakteḥ sarvāvayavenānyathābhāvaḥ). 1, 4, 89, Vārtt. 1, 1, 14, Kār.

abhivimāna (abhi + vimāna) adj. "von ungeheurer Ausdehnung" (?) ātmānam CHĀND. UP. 5, 18, 1.

abhivīra (abhi + vīra) adj. "von Mannen umgeben", von Indra ṚV. 10, 103, 5.

abhivṛddhi (von vardh mit abhi) f. "Zuwachs, Vermehrung, Gedeihen" SUŚR. 1, 276, 6. 2, 40, 7. 52, 3. rāṣṭrābhi- M. 7, 109.

abhivega (von vij mit abhi) m. "das Bedenken, Ueberlegung": asatsu me jaritaḥ sābhivego (unreg. Krasis) yatsunvate yajamānāya śikṣam ṚV. 10, 27, 1.

abhivyakti (von añj mit abhi + vi) f. "Offenbarwerdung, Erscheinung" ŚVETĀŚV. UP. 2, 11. P. 8, 1, 15. SUŚR. 1, 44, 15. 16. SĀH. D. 25, 19. 60, 20.

abhivyañjaka (von añj im caus. mit abhi + vi) adj. "offenbarend, zur  Erscheinung bringend": guṇābhivyañjakau śabdārthau SĀH. D. 4, 10. Davon nom. abstr. -katva ebend. 3.

abhivyādāna (von dā, dadāti mit abhi + vi + ā) n. "das Wiederaufnehmen, Wiederholung": abhivyādānaṃ ca vivṛttipūrve kaṇṭhye tā āpo vasā eti dīrghe ṚV. PRĀT. 14, 28.

abhivyādhin (von vyadh mit abhi) adj. "verwundend": mā no vidanvyādhino mo abhivyādhino vidan AV. 1, 19, 1.

abhivyāpaka (von āp im caus. mit abhi + vi) adj. "vollständig in sich aufnehmend" SIDDH.K. zu P.1,4,45.

abhivyāpti (von āp mit abhi + vi) f. "allseitiges Durchdringen, allseitiges Umfassen" AK. 3, 3, 6. H. 1517. dadurch abhividhi umschrieben P. 5, 4, 53, Sch.

abhivyāpya (wie eben) n. "Ausdehnung" (einer Vorschrift u. s. w.), "Gültigkeit": abhivyāpyāpakarṣaṇamapavargaḥ SUŚR. 2, 558, 5.

abhivyāhāra (von har mit abhi + vi + ā) m. 1) "das Aussprechen, Reden": atha yo vededamabhivyāharāṇīti sa ātmābhivyāhārāya vāk CHĀND. UP. 8, 12, 4. ṛgādimantrābhivyāhāreṇa SĀY. zu ŚAT. BR. 3, 2, 1, 37. -- 2) "Benennung" NIR. 1, 13. 10, 16.

abhivyāhārin (wie eben) adj. "sprechend": kokilābhi- "wie ein" K. P. 6, 2, 80, Sch.

abhivlaṅga (von vlaṅg [verwandt mit valg] mit abhi) m. "Abschüttelung": yāsāṃ tisraḥ pañcāśato 'bhivlaṅgairapāvapaḥ ṚV. 1, 133, 4.

abhiśaṃsana (von śaṃs mit abhi) n. 1) "Beleidigung", mit dem gen. des obj.: kṣatriyasya M. 8, 268. -- 2) "Beschuldigung": mithyābhi- YĀJÑ. 2, 289.

abhiśaṃsin (wie eben) adj. "beschuldigend": mithyābhi- YĀJÑ. 3, 285.

abhiśaṅkā (von śaṅk mit abhi) f. 1) "Misstrauen gegen Jmd" (gen.): suhṛdām R. 6, 66, 26. -- 2) "Besorgniss vor Etwas": vāṣpapātābhiśaṅkayā KATHĀS. 21, 70.

abhiśapana (von śap mit abhi) n. "das Verleumden" AK. 1, 1, 5, 11, Sch.

abhiśas (von śaṃs mit abhi) f. "das Schelten, Verwünschung": yadāśasā niḥśasābhiśasopārima ṚV. 10, 164, 3.

abhiśasta s. u. śaṃs mit abhi und anabhiśasta.

abhiśastaka (von abhiśasta) adj. 1) "beschuldigt, angeklagt, auf dem ein Makel ruht" YĀJÑ. 1, 223. 2, 70. -- 2) "aus Fluch entsprungen": vyādhayaḥ SUŚR. 1, 89, 19.

abhiśasti (von śaṃs mit abhi) f. 1) "Verwünschung": aghnye padavīrbhava brāhmaṇasyābhiśastyā AV. 12, 5, 6, 12. titikṣante abhiśastiṃ janānām ṚV. 3, 30, 1. -- 2) "Fluch, Verdammung" s. v. a. "Unglück": nabho na rūpaṃ jarimā mināti purā tasyā abhiśasteradhīhi ṚV. 1, 71, 10. tvaṃ no asyā amateruta kṣudho3 bhiśasterava spṛdhi 8, 55, 14. amutrabhūyādadha yadyamasya bṛhaspate abhiśasteramuñcaḥ VS. 27, 9. ṚV. 1, 91, 15. 93, 5. 7, 13, 2. 94, 3. 8, 19, 26. 10, 39, 6. 104, 9. VS. 2, 5. -- 3) concret "Verwünscher, Verflucher": agninaḥ śatrūnpratyetu vidvānpratidahannabhiśastimarātim AV. 3, 1, 1. 2, 1. jahī cikitvo abhiśastimetāmagne yo no marcayati dvayena ṚV. 5, 3, 7. 8, 78, 2. -- 4) "Tadel" ŚAT. BR. 3, 4, 2, 14. Vgl. anabhiśasti. "schlechter Ruf, böser Leumund" (apavāda, lokāpavāda) H. an. 4, 98. MED. t. 186. "Anklage, Beschuldigung": imāṃ mithyābhiśastiṃ kṛṣṇasya (obj.) HARIV. 2089. -- 5) "das Bitten, Betteln" AK. 2, 7, 32. H. ś. 94 (abhiṣasti). H. an. MED.

[Page 1.0349]

abhiśasticātana (abhiśasti + cā-) adj. "Fluch abwehrend", von Agni ṚV. 3, 3, 6.

abhiśastipā (a- + pā) adj. "vor Fluch (Unheil) schützend", von Indra, Soma u. s. w. ṚV. 6, 52, 3. 9, 23, 5. 96, 10. VS. 5, 5. AV. 2, 13, 3. 4, 39, 9. 5, 18, 6. 8, 7, 14.

abhiśastipāvan (a- + pāvan) adj. dass.: (agne) bhavā yajñānāmabhiśastipāvā ṚV. 1, 76, 3. 7, 11, 3. VS. 5, 4.

abhiśastenya (von abhiśasta) adj. "tadelnswerth", s. anabhi-.

abhiśastya (wie eben) adj. dass., s. anabhi-.

abhiśāntva (von śam mit abhi) m. "das Freundlichthun": putreti madhurāṃ vāṇīmabhisāntvapuraskṛtām R. 5, 56, 44.

abhiśāpa (von śap mit abhi) m. 1) "Fluch" NIR. 7, 3. BṚH. DEV. 4, 23. in Ind. St. 1, 120. N. 11, 16. R. 3, 8, 12. 4, 44, 114. 5, 2, 13. 14. -- 2) "schwere Beschuldigung" YĀJÑ. 2, 12. 99. mithyābhiśāpāstaṃ na spṛśanti HARIV. 2090. -- 3) "Verleumdung" AK. 1, 1, 5, 11. asato doṣasyādhyāhāro 'bhiśāpaḥ DURGA zu NIR. 7, 3. -- Vgl. abhīśāpa.

abhiśoka (von śuc mit abhi) m. "Gluth": yadi śoko yadi vābhiśokaḥ (asi takman) AV. 1, 25, 3.

abhiśoca (wie eben) adj. "glühend, leuchtend": abhiśocānapsu jyotayamāmakān (piśācān) AV. 4, 37, 10.

abhiśocana (wie eben) n. "Qual" und concret "Quälgeist": jaṅgiḍo jambhādviśarādviṣkandhādabhiśocanāt (pātu) AV. 2, 4, 2. nainaṃ prāpnoti śapatho na kṛtyā nābhiśocanam. nainaṃ viṣkandhamaśnute.. 4, 9, 5.

abhiśocayiṣṇu (von śuc im caus. mit abhi) adj. "glühend, quälend": takmā AV. 6, 20, 3.

abhiśrāva (von śru mit abhi) m. "das Hören, Erhören": ṛtaṃ dive tadavocaṃ pṛthivyā abhiśrāvāya ṚV. 1, 185, 10. dyāvā ha kṣāmā prathame ṛtenābhiśrāve bhavataḥ 10, 12, 1.

abhiśriṣ s. śriṣ.

abhiśrī (von śrī mit abhi) meist subst. 1) "sich verbindend, sich mengend"; von den Flüssigkeiten, die zum Soma gemischt werden: asaścataḥ śatadhārā abhiśriyo hariṃ navante 'va tā udanyuvaḥ ṚV. 9, 86, 27. evā ta indo subhvaṃ supeśasaṃ rasaṃ tuñjanti prathamā abhiśriyaḥ 79, 5. -- 2) "zusammenhaltend, aneinandergeschlossen"; die Rosse Agni's: enī ta ete bṛhatī abhiśriyā hiraṇyayī vakvarī barhirāśāte ṚV. 1, 144, 6. Himmel und Erde AV. 8, 2, 14. -- 3) "zusammenfassend, vereinigend, ordnend": (vāyuḥ) niyutāmabhiśrīḥ ṚV. 7, 91, 3. rājā hi kaṃ bhuvanānāmabhiśrīḥ 1, 98, 1. viraṇmitrāvaruṇayorabhiśrīḥ 10, 130, 5. (dyāvāpṛthivī) bhuvanānāmabhiśriyā 6, 70, 1. die Priester: adhvarāṇāmabhiśriyaḥ 10, 66, 8. ā sute siñcata śriyaṃ rodasyorabhiśriyam 8, 61, 13.

abhiśvasa (von śvas mit abhi) m. "Seufzer, Aufstossen" (des Magens): bhīmasya vṛṣṇo jaṭharādabhiśvaso dive dive sahuri stannabādhitaḥ ṚV. 10, 92, 8.

abhiśvāsa (wie eben) m. "das Anhauchen, Anfachen": agneḥ KĀTY. ŚR. 4, 8, 29.

abhiṣaṅga (von sañj mit abhi) m. 1) "vollständige Verbindung" (sarvatobhāvena saṅgaḥ) HALĀY. im ŚKDR. -- 2) "Umarmung" RĀYAM. zu AK. im ŚKDR. -- 3) "Besessensein" MĀDHAVAKARA im ŚKDR. -- 4) "Schwur" TRIK. 3, 3, 54. H. an. 4, 47. MED. g. 52. -- 5) "Verwünschung" AK. 3, 4, 25. H. an. MED.  -- 6) "Verleumdung" MATHURĀNĀTHA im ŚKDR. -- 7) "Niederlage, Schlag" AK. H. an. 4, 46. MED. RAGH. 2, 30. 8, 74. 14, 54. KUMĀRAS. 3, 73. (vgl. SĀH. D. 67, 4). Am Ende eines adj. comp. f. ā RAGH. 14, 77. -- Vgl. abhīṣaṅga.

abhiṣava (von su, sunoti mit abhi) 1) m. a) "das Ausdrücken des" Soma, "Keltern": yadā somāṃśūnabhiṣavāya vyapohanti ĀŚV. ŚR. 5, 12. KĀTY. ŚR. 7, 6, 28. 9, 1, 7. 5, 2. 11. 10, 1, 4. 3, 14. 9, 29. 22, 1, 44. MADHUS. in Ind. St. 1, 15, 2. "Destillation" AK. 2, 10, 42. TRIK. 3, 3, 411. H. an. 4, 302. MED. v. 56. -- b) "religiöse Abwaschung" AK. 2, 7, 46. 10. TRIK. H. 905. H. an. MED. -- c) "Opfer" TRIK. H. an. MED. -- 2) n. "saure Grütze" HALĀY. im ŚKDR. Vgl. abhiṣuta.

abhiṣavaṇī (wie eben) f. "Pressgeräthe, Kelter", pl. AV. 9, 6, 1, 16. -- Vgl. adhiṣavaṇa.

abhiṣāc (von sac mit abhi) adj. 1) "folgend": daśa vaśāso abhiṣāca ṛṣvān ṚV. 6, 63, 9. AV. 18, 4, 44. -- 2) "anhänglich, zugethan" ṚV. 3, 51, 2. 7, 35, 11. 10, 65, 14.

abhiṣāh s. abhīṣāh.

abhiṣiṣeṇayiṣu (von abhiṣeṇay im desid.) adj. "im Begriff mit seinem Heere heranzurücken" ŚIŚ. 6, 64.

abhiṣuka m. N. einer Pflanze SUŚR. 1, 213, 18.

abhiṣuta (von su, sunoti mit abhi) 1) adj. "ausgepresst", s. u. su. -- 2) n. "saure Grütze" AK. 2, 9, 39. H. 415. Vgl. abhiṣava 2.

abhiṣeka (von sic mit abhi) m. 1) "Besprengung, Weihung durch Besprengung mit Wasser" (namentl. zum Königthum) ŚAT. BR. 5, 3, 5, 6--9. u.s.w. AIT. BR. 8, 5. 21. u.s.w. KĀTY. ŚR. 15, 4, 39. 18, 5, 7. rāmasya R. 1, 3, 11. 1, 21. PAÑCAT. 158, 22. vibhīṣaṇābhi- R. 1, 3, 35. PAÑCAT. 157, 22. yadaiva rājye kriyate 'bhiṣekaḥ III, 267. rājyābhi- 158, 18. saināpatyābhi- KATHĀS. 20, 95. abhiṣekodaka R. 3, 61, 38. pādukāsvabhiṣekaḥ 1, 3, 16. Am Ende eines adj. comp. f. ā AK. 1, 1, 7, 13. 2, 6, 1, 5. H. 334. 520. - MADHUS. in Ind. St. 1, 21, 22. Verz. d. B. H. No. 1253. 1254. COLEBR. Misc. Ess. I, 39. LIA. I, 802. 811. -- 2) "Weihwasser" ŚAT. BR. 5, 4, 2, 4. KĀTY. ŚR. 15, 6, 8. 19, 4, 18. saṃbhriyatāmāyupo rājyābhiṣekaḥ VIKR. 85, 18. upanīyatāṃ mantreṇa saṃbhṛtaḥ kumārasyābhiṣekaḥ 87, 10. -- 3) "religiöse Abwaschung" TRIK. 2, 6, 32. kṛtābhiṣeko gaṅgāyām R. 1, 44, 30. so 'bhiṣekaṃ tataḥ kṛtvā tīrthe 2, 23. 3, 5. 6. MBH. 3, 6025. HIT. IV, 86. RAGH. 1, 85. KUMĀRAS. 7, 11 (-kā adj. f.). toye - dharmābhiṣekakriyā ŚĀK. 171.

abhiṣektar (wie eben) m. "Besprenger" VS. 30, 12. ŚAT. BR. 12, 8, 3, 19.

abhiṣekya (von abhiṣeka) adj. "zur Weihung bestimmt, der Weihung würdig": rājā KAUŚ. 17. rājaputrān KĀTY. ŚR. 20, 2, 26.

abhiṣecana (von sic mit abhi) n. "das Weihen zur Königswürde": bharatasya R. 1, 1, 22. 4, 18, 14. 5, 31, 13. AMAR. 95. RAGH. 8, 3. yauvarājyābhi- R. 2, 26, 3.

abhiṣecanīya (von abhiṣacena) 1) adj. a) "der Weihung würdig": rājānaḥ, dageg. die viśo 'nabhiṣecanīyāḥ ŚAT. BR. 13, 4, 2, 17. -- b) "zur Weihung gehörig": pātrāṇi, āpaḥ ŚAT. BR. 5, 3, 5, 10--15. KĀTY. ŚR. 15, 5, 6. -- 2) m. "die Weihungsfeier" ŚAT. BR. 5, 4, 5, 5. 5, 3, 1. AIT. BR. 7, 15. ĀŚV. ŚR. 9, 3. 4. KĀTY. ŚR. 15, 3, 32--34. 8, 22. 9, 22. 18, 6, 15. MAŚ. 4, 8. in Verz. d. B. H. 72.

[Page 1.0351]

abhiṣeṇa (von abhi + senā) adj. "Geschosse richtend": abhiṣeṇāṃ abhyā3dediśānānparāca indra pra mṛṇa jahī ca ṚV. 6, 44, 17.

abhiṣeṇana (von abhiṣeṇay) n. "Aufbruch gegen den Feind mit einem Heere" AK. 2, 8, 2, 63. H. 790.

abhiṣeṇay (von abhi + senā), abhiṣeṇayati "mit einem Heere heranrücken" P. 3, 1, 25. 8, 3, 65. abhyaṣeṇayat 63. desid.: abhiṣiṣeṇayiṣati VOP. 21, 17. 8, 45.

abhiṣotar (von su, sunoti mit abhi) m. "der den Somasaft auspressende Priester" ŚAT. BR. 4, 3, 3, 19. KĀTY. ŚR. 10, 3, 11.

abhiṣṭana (von stan mit abhi) m. "das Tosen, Brüllen": abhiṣṭane te adrivo yatsthā jagacca rejate ṚV. 1, 80, 14.

abhiṣṭi (von as, asti mit abhi) m. "Gönner, Beistand", von Indra: mahāṃ abhiṣṭirojasā ṚV. 1, 9, 1. jigāyośigbhiḥ pṛtanā abhiṣṭiḥ 3, 34, 4. sasāhe śakraḥ pṛtanā abhiṣṭiḥ 10, 104, 10. VS. 20, 38.

abhiṣṭi (wie eben) f. 1) "Vortheil, Förderung": etaṃ śaṃsamindrāsmayuṣṭvaṃ kū citsantaṃ sahasāvannabhiṣṭaye sadā pāhyabhiṣṭaye ṚV. 10, 93, 11. ahaṃ piteva vetasūṃrabhiṣṭaye tugraṃ kutsāya smadibhaṃ ca randhayam 49, 4. (ratham) sadyaścittamabhiṣṭaye karo vaśaśca vājinam 1, 129, 1, 5, 17, 5. 38, 3. 8, 8, 17. 9, 84, 2. 10, 9, 4. VĀLAKH. 2, 1. AV. 6, 3, 2. -- 2) "Gunst, Beistand", häufig parallel mit ūti und avas: mākudhryagindra śūra vasvīrasme bhūvannabhiṣṭayaḥ ṚV. 10, 22, 12. agneredhate jaritābhiṣṭau 6, 1. trito na yānpañca hotṝnabhiṣṭaya āvavartadavarāṃ cakriyāvase 2, 34, 14. 1, 47, 5. 52, 4. 119, 8. 4, 46, 2. 7, 19, 8. 9. 8, 19, 20. 27, 13. 90, 1. 10, 61, 22. VĀLAKH. 5, 5. VS. 4, 11. -- Vgl. svabhiṣṭi.

abhiṣṭikṛt (2. a- + kṛt) adj. "fördernd, beistehend": tvadvājī vājaṃbharo vihāyā abhiṣṭikṛjjāyate satyaśuṣmaḥ ṚV. 4, 11, 4. 20, 1. 9, 48, 5.

abhiṣṭidyumna (1. a- + dyumna) adj. "glückbringend": tā ghā tā bhadrā uṣasaḥ purāsurabhiṣṭidyumnā ṛtajātasatyāḥ ṚV. 4, 51, 7.

abhiṣṭipā (2. a- + pā) adj. "den Vortheil wahrend": tvaṃ na indra tvābhirūtī tvāyato abhiṣṭipāsi janān ṚV. 2, 20, 2.

abhiṣṭimant (von 2. abhiṣṭi) adj. "förderlich, günstig": varūtham ṚV. 1, 116, 11.

abhiṣṭiśavas (2. a- + śavas) adj. "kräftigen Beistand leihend": mitrāya pañca yemire janā abhiṣṭiśavase ṚV. 3, 59, 8.

abhiṣṇāta (von snā mit abhi) m. pl. N. pr. eines Geschlechts HARIV. 1466.

abhiṣyanda oder abhisyanda (von syand mit abhi) m. 1) "das Träufeln" H. an. 4, 136. MED. d. 43. -- 2) "Triefäugigkeit, Augenentzündung" H. an. MED. prāyeṇa sarve nayanāmayāste bhavantyabhiṣyandanimittamūlāḥ SUŚR. 2, 312, 16. 82, 13. 1, 271, 12. Vgl. syanda. -- 3) "Ueberfluss, Fülle" (ativṛddhi) H. an. MED. svargābhisyandavamanaṃ kṛtveva viniveśitam (eine Stadt) KUMĀRAS. 6, 37. RAGH. 15, 29.

abhiṣyandin oder abhisya- (wie eben) adj. 1) "träufelnd, flüssig" SUŚR. 1, 33, 13. 175, 12. -- 2) "auflösend, eröffnend, laxativ" SUŚR. 1, 176, 2. 177, 16. 180, 9. 199, 20. 2, 184, 15. -- 3) "zu Blutandrang reizend, congestiv" SUŚR. 1, 187, 13. 190, 16. 203, 19. 204, 4. 6. 8. 2, 41, 12. 184, 8. 276, 5.

abhiṣyandiramaṇa (abhiṣyandin + ra-) n. "eine an eine grössere Stadt sich anschliessende kleinere Stadt" TRIK. 2, 2, 1 (abhisya-). JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. śākhānagara.

[Page 1.0352]

abhiṣvaṅga (von svañj mit abhi) m. "Zuneigung" AK. 3, 4, 30. nāsti me tvayyabhiṣvaṅgaḥ R. 6, 100, 21. asaktiranabhiṣvaṅgaḥ putradāragṛhādiṣu BHAG. 13, 9.

abhisaṃśraya (von śri mit abhi + sam) m. "Zuflucht": yadi kartā bhavānevaṃ vile 'sminnabhisaṃśrayam R. 4, 54, 16.

abhisaṃsāra (von sar mit abhi + sam) m. "gemeinschaftliches Herbeikommen": abhisaṃsāram adv. ŚAT. BR. 11, 2, 7, 12 (s. u. apara 3.).

abhisaṃskāra (von kar, karoti mit abhi + sam) m. "Gedanke, Phantasiegebilde" BURN. Intr. 504, N. 3.

abhisaṃkṣepa (von kṣip mit abhi + sam) m. "das Zusammenziehen, Zusammenfassen"; übertr.: cittābhi- zur Erklärung von middha TRIK. 3, 3, 220.

abhisaṃkhyeya (von khyā mit abhi + sam) adj. "zu zählen": avaśyamabhisaṃkhyeyaṃ tanmayā vānaraṃ balam R. 6, 1, 5.

abhisaṃcārin (von car mit abhi + sam) adj. "wandelbar" NIR. 1, 6.

abhisattvan (abhi + sa-) adj. "von Muthigen umgeben" ṚV. 10, 103, 5. -- Vgl. abhivīra.

abhisaṃtāpa m. "Kampf" HALĀY. im ŚKDR. Scheinbar von tap mit abhi + sam, aber nur durch Umstellung zweier Buchstaben aus abhisaṃpāta entstanden.

abhisaṃdadi s. saṃdadi.

abhisaṃdhaka (von dhā mit abhi + sam) adj. "hintergehend": sarvābhi- M. 4, 195. KULL.: = paraguṇāsahanatayā sarvākṣepakaḥ.

abhisaṃthā (wie eben) f. "Aussage, Rede": satyābhi- adj. CHĀND. UP. 6, 16, 2. R. 1, 6, 5. 5, 30, 7. anṛtābhi- adj. CHĀND. UP. 6, 16, 1.

abhisaṃdhāna (wie eben) n. 1) "Aussage, Rede": sā hi satyābhisaṃdhānā R. 5, 51, 21. -- 2) "das Betrügen" H. 379. ŚĀK. 121, v. l. (für ati-). parābhi- RAGH. 17, 76.

abhisaṃdhi (wie eben) m. "Absicht": tasya duṣṭābhisaṃdhiṃ nāvabudhyate PAÑCAT. 200, 11. svargābhisaṃdhisukṛtam "fromme Werke, mit denen man den Himmel erstrebt" KUMĀRAS. 6, 47. aṇahisaṃdhi (Prākṛt) "Uneigennützigkeit" ŚĀK. ŚH. 9, 6.

abhisaṃpatti (von pad mit abhi + sam) f. "das vollständig-zu-Etwas-Werden, Uebergehen in": acayanaṃ vā, cityasyāhavanīyābhisaṃpatteḥ KĀTY. ŚR. 18, 6, 36. Sch.: āhavanīya eva cityābhisaṃpattiśravaṇāt yo vāva cite 'gnirnidhīyate tāmeveṣṭakāmeṣa sarvo 'gnirabhisaṃpadyata iti, Sch. 2: ekavāraṃ cityasyopari nidhānenaivāhavanīyāgne re va sarvadā cityātmakatā saṃpannā.

abhisaṃpad (wie eben) f. "das Vollwerden, volle Zahl": dvādaśagavaṃ vā caturviṃśatigavaṃ vā saṃvatsaramevābhisaṃpadam ŚAT. BR. 7, 2, 2, 6. etāmabhisaṃpadam 3, 9, 2, 17. 9, 1, 1, 26. 2, 2, 6. 12, 2, 2, 6. 13, 5, 4, 26.

abhisaṃpāta (von pat mit abhi + sam) m. "Zusammenstoss, Kampf" AK. 2, 8, 2, 73. H. 797.

abhisaṃbandha (von bandh mit abhi + sam) m. 1) "Verbindung": vaijikādabhisaṃbandhāt "aus einer geschlechtlichen Verbindung" M. 5, 63. -- 2) "das zu-Etwas-Gehören": ru ityetasya nātrābhisaṃbandhaḥ P. 8, 3, 6, Sch. 12, Sch. vyavāyaśabdasya pratyekamabhisaṃbandhaḥ 58, Sch.

abhisaṃmukha (abhi + saṃ-) adj. f. ā "mit dem Antlitz zu Jmd" (acc.) "gerichtet, ehrerbietig": viśaṃ tatkṣatramabhisaṃmukhāṃ karoti ŚAT. BR. 9, 4, 3, 8.

abhisara (von sar mit abhi) m. 1) "Gefährte" AK. 2, 8, 39. -- 2) N. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 29. in Verz. d. B. H. 242.

[Page 1.0353]

abhisaraṇa (wie eben) n. "ein Stelldichein": -veśa "ein zum Besuch des Geliebten passendes Kleid" VIKR. 40, 17. Vgl. ahisāriāveso 19. und u. abhisārikā.

abhisarjana (von sarj mit abhi) n. 1) "Freigebigkeit." -- 2) "Mord" DHARAṆĪ im ŚKDR. -- Falsche Lesart für atisarjana.

abhisartar (von sar mit abhi) m. "Angreifer" VS. 30, 14.

abhisarpaṇa (von sarp mit abhi) n. "das Herankommen" VOP. 9, 10.

abhisāntva s. abhiśāntva.

abhisāyam (von abhi + sāya) adv. "gegen Abend" CHĀND. UP. 4, 6, 1 (RÖER: abhi sāyaṃ). -- Vgl. abhiprātar.

abhisāra (von sar mit abhi) m. 1) "Angriff": śvo 'bhisāraḥ purasya naḥ R. 6, 9, 19. -- 2) "ein Stelldichein": abhisārasthānāni SĀH. D. 47, 14. krīḍābhisārotsave 5. kṛtābhisārāṇāṃ puṃścalīnām 17. rājaputryabhisārāya (BROCKH.: "zum Gebrauch der Königstochter") KATHĀS. 10, 108. -- 3) "Gefährte" DHAR. im ŚKDR. -- 4) "Kampf" dies. -- 5) "Macht" dies. -- 6) "Instrument" (sādhana) dies. -- 7) N. pr. eines Volkes VP. 191. häufig in Verbindung mit vorangehendem dārva MBH. in LASSEN, Pent. 18. RĀJA-TAR. 1, 180. 4, 711. 5, 141. LIA. II, 138, N. 154.

abhisārikā (f. zu abhisāraka und dieses wie eben) f. "ein Mädchen, das sich auf ein Stelldichein einlässt", BHARATA zu H. 529. AK. 2, 6, 1, 10. H. 529. KUMĀRAS. 6, 43. RAGH. 16, 12. SĀH. D. 46, 8. 19. VET. 25, 12. abhisārikāveśa MṚCCH. 82, 18; vgl. abhisaraṇa.

abhisārin (von sar mit abhi) 1) adj. "zu Jmd gehend, den Geliebten besuchend": samudrābhisāriṇī (von einem Flusse, mit dem eben erwähnten Nebenbegriffe). -- 2) -riṇī (sc. triṣṭubh) "die Zulaufende", d. h. "einem andern Metrum sich Zuwendende"; so heisst diejenige Triṣṭubh, in welcher zwei Pāda zwölfsilbig sind. virājajāgatau pādau yo vācetyabhisāriṇī ṚV. PRĀT. 16, 42; das Beispiel ṚV. 10, 23, 5. zeigt 11 + 11, 12 + 12.

abhisārī (von abhisāra) f. N. einer Stadt MBH. 2, 1027. Z. f. d. K. d. M. II, 45. LIA. II, 166, N.

abhisāvakīy (von abhi + sāvaka), -kīyati = sa vakamicchati P. 8, 3, 65, Vārtt. 5, Sch.

abhisusūs (von su, sunoti im desid. mit abhi) adj. P. 8, 3, 117, Sch.

abhisevana (von sev mit abhi) n. "Ausübung, Gebrauch" SUŚR. 2, 537, 15.

abhiskanda (von skand mit abhi) m. "Angreifer": udeṇīva vāraṇyabhiskandaṃ mṛgīva kṛtyā kartāramṛcchatu AV. 5, 14, 11.

abhisthiram (von abhi + sthira) adv. "sehr fest" ŚAT. BR. 3, 2, 1, 37.

abhisneha (von snih mit abhi) m. "Zuneigung, das Verlangen": yaḥ sarvatrānabhisnehaḥ BHAG. 2, 57.

abhisyanda, -ndin, -ndiramaṇa s. u. abhiṣyanda u. s. w.

abhisvayamātṛṇṇam (von abhi + sva-) adv. "auf den" svayamātṛṇṇā "genannten Schutt" ŚAT. BR. 7, 4, 2, 40.

abhisvar (von svar mit abhi) f. "Anruf": abhisvarā niṣadā gā avasyava indre hinvānā draviṇānyāśata ṚV. 2, 21, 5. nemiṃ namanti cakṣasā meṣaṃ viprā abhisvarā 8, 86, 12.

abhisvare (dat. vom vorherg.) ("auf Rufnähe) nach, hinter", mit dem gen.: sthātā rathasya haryorabhisvare ṚV. 3, 45, 2. catuṣpādeti dvipadāmabhisvare 10, 117, 8. SV. II, 3, 1, 14, 2 (Var. zu ṚV. 8, 86, 12).

[Page 1.0354]

abhisvartar (von svar mit abhi) m. "Rufer, Sänger": abhisvartāro arkaṃ na suṣṭubhaḥ ṚV. 10, 78, 4.

abhiharaṇa (von har mit abhi) n. "das Herbeibringen": kārmukābhi- RAGH. 11, 43.

abhihava (von hav = hvā mit abhi) m. "Aufruf" P. 3, 3, 72.

abhihasya (von has mit abhi) adj. "lächerlich": yaste mado 'vakeśo vikeśo yenābhihasyaṃ puruṣaṃ kṛṇoṣi AV. 6, 30, 2.

abhihāra (von har mit abhi) m. 1) "Raub" AK. 3, 3, 17. 4, 170. H. an. 4, 235. MED. r. 248. Vgl. abhyāhāra. -- 2) "Angriff" AK. 3, 4, 170. MED. -- 3) "das sich - Bewaffnen" AK. H. an. MED. -- 4) "Mischung": samānābhi- "gleichartiger Dinge" SĀṂKHYAK. 7. -- 5) "Trinker von berauschenden Getränken" (madyapa) H. an.

abhihāsa (von has mit abhi) m. "Scherz, Kurzweil": stryabhi- ĀŚV. ŚR. 12, 8.

abhihita s. u. dhā mit abhi und anabhihita.

abhihūti (von hav = hvā mit abhi) f. "Anrufung, Verehrung" (der Götter) NIR. 5, 28.

abhihrut (von hru = hvar mit abhi) 1) adj. "beugend, fällend": viśvādririkṣoruta vā ninitsorabhihrutāmasi hi deva viṣpaṭ ṚV. 1, 189, 6. apa tasya dveṣo gamedabhihrutaḥ AV. 6, 4, 2. -- 2) f. "Fall, Niederlage, Schaden": trāyadhvaṃ no durevāyā abhihrutaḥ ṚV. 10, 63, 11. sa nastrāsate duritādabhihrutaḥ śaṃsādaghādabhihrutaḥ 1, 128, 5.

abhihruti (wie eben) f. = abhihrut 2: śatabhujibhistamabhihruteraghātpūrbhī rakṣatā maruto yamāvata ṚV. 1, 166, 8. concr.: "fällend, stürzend": abhihrutī gayasya cit AV. 6, 3, 3.

abhihvara (wie eben) adj. "abfallend, abschüssig": nābhihvare padaṃ ni dadhāti sa mṛtyave "der setzt den Fuss nicht auf den abschüssigen Pfad zum Tode" AV. 6, 76, 3.

abhī (3. a + bhī) adj. "ohne Furcht" R. 5, 14, 12. RAGH. 9, 63. 15, 8.

abhīka (von abhi) adj. = abhika "hinter Etwas her, lüstern" P. 5, 2, 74. AK. 3, 1, 24. TRIK. 3, 3, 2. H. 434. an. 3, 2. MED. k. 40. = kāmuka, = utsuka ŚABDAR. im ŚKDR.

abhīka (von añc mit abhi; vgl. anūka, apāka, pratīka) n. "das Zusammentreffen, Widerstand": prāvanmanuṃ dasyave karabhīkam. Davon loc. abhīke (mit Ausnahme von ṚV. 1, 119, 8. 10, 133, 1. stets am Ende des Pāda) NAIGH. 2, 17. 3, 29. NIR. 3, 20. 1) adv. a) "beim Zusammentreffen, gleichzeitig, rechtzeitig": madhyā yatkartvamabhavadabhīke kāmaṃ kṛṇvāne pitari yuvatyām ṚV. 10, 61, 6. saṃ yadviśo 'vavṛtranta yudhmā ādinnema indrayante abhīke 4, 23, 4. tā no yāmannuruṣyatāmabhīke 7, 85, 1. 1, 118, 5. 119, 8. 10, 55, 1. -- b) "im Augenblick, alsbald": sadyo dasyūnpra mṛṇa kutsyena pra sūraścakraṃ vṛhatādabhīke ṚV. 4, 16, 12. ahannindro adahadagnirindo purā dasyūnmadhyaṃdinādabhīke 28, 3. 6, 24, 10. 7, 18, 24. 10, 38, 4. 133, 1. -- 2) praep. mit vorang. abl. a) "von - her, aus": āsno vṛkasya vartikāmabhīke (amumuktam) ṚV. 1, 116, 14. śuci reto niṣiktaṃ dyaurabhīke (wo dyauḥ, das auch VS. 33, 11. steht, als abl. zu nehmen ist; richtig MAHĪDH. zu d. St.) 71, 8. -- b) "aus Anlass von, wegen": mahaścidagna enaso abhīke ūrvāddevānāmuta martyānām. mā te sakhāyaḥ sadamidriṣāma 4, 12, 5. -- c) "vor" (bei Zeitww. des "Schützens, Sichrettens)": tūrvatāṃ narā duritādabhīke ṚV. 6, 50, 10. pāhi vajrivo duritādabhīke 1, 121, 14. ko vāṃ mahaścittyajaso abhīke uruṣyataṃ mādhvī dasrā na ūtī 4, 43, 4.

abhīka (von 3. a + bhī) 1) adj. a) "furchtlos" TRIK. 3, 3, 2. H. an. 3, 2. MED. k. 40. -- b) "grausam" MED. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) m. a) "Dichter" MED. -- b) "Gebieter" (svāmin) HALĀY. im ŚKDR.

abhīkṣṇa (aus abhi + kṣaṇa) adj. 1) "beständig" H. an. 3, 193. MED. ṇ. 35. -- 2) "heftig" (bhṛśa) dies. Davon: 1) abhīkṣṇam adv. gaṇa svarādi. a) "jeden Augenblick, wiederholt, beständig" AK. 3, 5, 1. 11. TRIK. 3, 3, 121. H. 1531. an. 7, 56 (paunaḥpunye saṃtate ca). MED. avj. 61 (muhuraśrānte). muhurmūḍha iva kālo yāvadabhīkṣṇaṃ ceti. abhīkṣṇamabhikṣaṇaṃ bhavati NIR. 2, 25. KENOP. 30 (ŚAṂK.: = bhṛśam). N. 9, 34. ARJ. 10, 54. SUŚR. 1, 98, 16. 376, 2. 2, 41, 3. 98, 14. PAÑCAT. II, 193. IV, 66. mahāraṇyamanabhīkṣṇopasevitam R. 2, 71, 8. -- b) "sehr", bhṛśe TRIK. 3, 3, 121. prakarṣe H. an. 7, 55. MED. avj. 61. -- c) "eiligst" H. an. MED. -- 2) abhīkṣṇaśas adv. "beständig, ununterbrochen": api nāndhau bhavetāṃ nau rudantau tāvabhīkṣṇaśaḥ R. 2, 46, 6. 3, 30, 28. SUŚR. 2, 130, 17. 254, 21.

abhīta (3. a + bhīta) adj. f. ā "ohne Furcht" AK. 2, 8, 2, 64. H. 791. R. 2, 60, 7. abhītavat adv. 6, 28, 6.

abhīti (von i mit abhi) f. "Anlauf": viśvā abhītī rapaso yuyodhi ṚV. 4, 33, 3. (vanvantu) abhītimaryaḥ 7, 21, 9.

abhītvan (wie eben) adj. f. -tvarī "anlaufend, anstürmend": senā VS. 11, 77. AIT. BR. 8, 11.

abhīpatas (von āp mit abhi) adv. "wie es sich trifft, rechtzeitig": abhīpato vṛṣṭibhistarpayantaṃ sarasvantamavase johavīmi ṚV. 1, 164, 52.

abhīpsin (von āp im desid. mit abhi) adj. "verlangend, begehrend nach": vidyābhī- KAṬHOP. 2, 4.

abhīpsu (wie eben) adj. dass., mit dem acc. N. 5, 2. BRAHMA-P. in LA. 50, 16.

abhīmoda (von mud mit abhi) m. "Jubel", s. d. folg. Art.

abhīmodamud (a- + mud) adj. "fröhlich zujubelnd": ānandā modāḥ pramudo 'bhīmodamudaśca ye AV. 11, 7, 26. 8, 24.

abhīra m. 1) "Kuhhirt" RAMĀN. zu AK. 2, 9, 57. im ŚKDR. BURN. Intr. 150. -- 2) N. eines Volkes; abhīrī f. "die von ihm gesprochene Sprache" COLEBR. Misc. Ess. II, 68. -- 3) N. eines Metrums COLEBR. Misc. Ess. II, 156. (30.). -- Vgl. die richtigere Form ābhīra.

abhīrājī f. N. eines giftigen Insects SUŚR. 2, 287, 15.

abhīru (3. a + bhīru) 1) adj. a) "nicht furchtbar, nicht schrecklich, harmlos" ṚV. 1, 87, 6. abhīrvam 8, 46, 6. tasminhi santyūtayo viśvā abhī ravaḥ sacā 7. -- b) "unerschrocken" M. 7, 190. -- 2) m. Bhairava: abhīrurbhairavo bhīrurbhūtapo yoginīpatiḥ. iti vaṭukabhairavastavaḥ. ŚKDR. -- 3) f. "Asparagus racemosus Willd.", kletternd und mit wohlriechenden Blüthen, AK. 2, 4, 3, 19. abhīrū SUŚR. 2, 223, 10.

abhīruṇa (3. a + bhī-) adj. "nicht schrecklich, arglos": yaccābhidudrohānṛtaṃ yacca śepe abhīruṇam VS. 6, 17.

abhīrupatrī (von abhīru 3. + patra) f. "eine Pflanze, deren Blätter gleich denen der" Abhīru "sind", angeblich = abhīru 3. AK. 2, 4, 3, 19.

abhīla MED. l. 61, s. abhīla.

abhīlāpalap (abhīlāpa = abhilāpa + lap) adj. "klagewimmernd": ālāpāśca pralāpāścābhilāpalapaśca ye AV. 11, 8, 25.

[Page 1.0356]

abhīvarga (von varj mit abhi) m. "Bereich": ahaṃ rāṣṭrasyābhīvarge nijo bhūyāsamuttamaḥ AV. 3, 5, 2. imaṃ rāṣṭrasyābhīvarge kṛṇutaṃ yuja uttaram 6, 54, 2. purastātte namaḥ kṛṇma uttarādadharāduta. abhīvargāddivasparyantarikṣāya te namaḥ 11, 2, 4.

abhīvarta (von vart mit abhi) m. 1) adj. "siegreich angreifend": abhīvartena haviṣā yenendro abhivāvṛte. tenāsmānbrahmaṇaspate 'bhi rāṣṭrāya vartaya ṚV. 10, 174, 1. 3. Vgl. AV. 1, 29, 1. -- 2) m. a) "siegreicher Angriff, Sieg" VS. 14, 23. -- b) "das Lied" ṚV. 10, 174, "welches beim Angriff gesprochen wird": athainaṃ sārayamāṇamupāruhyābhīvartaṃ vācayati ĀŚV. GṚHY. 3, 12.

abhīśāpa (= abhiśāpa) m. "schwere Beschuldigung" YĀJÑ. 2, 110.

abhīśu m. 1) "Zügel" NAIGH. 1, 5. abhīśūnāṃ mahimānaṃ panāyata manaḥ paścādanu yacchanti raśmayaḥ ṚV. 6, 75, 6. utpūṣaṇaṃ yuvāmahe 'bhīśūṃriva sārathiḥ 57, 6. 1, 38, 12. 5, 44, 4. 8, 33, 11. AV. 6, 137, 2. 8, 8, 22. VS. 34, 6. ŚAT. BR. 5, 4, 3, 14. ŚĀK. 5, 15. daśābhīśu ṚV. 10, 94, 7; daraus missverständlich NAIGH. 2, 4. 5. die Bedeutungen: "Arm, Finger." Im comp. anabhīśu, smadabhīśu, svabhīśu, hiraṇyābhīśu. -- 2) "Lichtstrahl" NAIGH. 1, 5. H. 99. HALĀY. im ŚKDR. -- Wohl von īś mit abhi; von nach NIR. 3, 9: abhīśavo 'bhyaśnuvate karmāṇi. -- Vgl. abhīṣu.

abhīṣaṅga (= abhiṣaṅga) m. "Verwünschung" AK. 3, 3, 6. H. 272.

abhīṣāh (von sah mit abhi) 1) adj. "übergewaltig": abhīṣāḍasmi viśvāṣāḍāśāmāśāṃ viṣāsahiḥ AV. 12, 1, 64. 13, 1, 28. ṚV. 7, 4, 8. NIR. 3, 3. -- 2) f. "Gewalt": maināmabhīṣaheva naiṣṭa ŚAT. BR. 3, 2, 4, 4.

abhīṣu falsche Schreibart für abhīśu AK. 3, 4, 221. H. 99, Sch. an. 3, 729. MED. sh. 30. ŚĀŚVATA beim Sch. zu ŚIŚ. 1, 22.

abhīṣumant (von abhīṣu) adj. "strahlend" ŚIŚ. 16, 50.

abhīṣṭa (von iṣ, icchati mit abhi) adj. "erwünscht, lieb"; s. u. iṣ. -- 2) f. -ṣṭā N. eines Parfums (s. reṇukā) ŚABDAC. im ŚKDR.

abhīṣṭadevatā (a- + de-) f. "die Einem am Herzen liegende Gottheit": -namaskāra Verz. d. B. H. 298, 4. abhīṣṭadevatāṃ smar "derselben gedenken, sich zum Tode bereiten" PAÑCAT. 208, 14. 16.

abhuj (3. a + bhuj) adj. "der Etwas nicht erfahren hat": aśāsaṃ tvā viduṣī sasminnahanna ma āśṛṇoḥ kimabhugvadāmi ṚV. 10, 95, 11.

abhuñjant (3. a + bhu-, part. praes. von bhuj) adj. "nicht zutheil werden lassend": vasyāṃ indrāsi me pituruta bhrāturabhuñjataḥ ṚV. 8, 1, 6.

abhūtatadbhāva (3. a - bhūta + tad - bhāva) m. "das Werden dessen, was man früher nicht gewesen ist", P. 3, 1, 12, Vārtt.

abhūtarajas (3. a - bhūta + rajas) m. pl. eine Klasse von Göttern im 5ten Manvantara VP. 262.

abhūti (3. a + bhūti) f. 1) "das Nichtsein": tasya ha na devāśca nābhūtyā īśate ŚAT. BR. 14, 4, 2, 22. = BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 10. -- 2) "Schwäche, Armseligkeit": abhūtyainaṃ vidhyāmi nirbhūtyā- parābhūtyā- AV. 16, 7, 1. 5, 3. 8, 3. 7, 100. 11, 8, 21. 12, 5, 4, 8. VS. 30, 17.

abhūmi (3. a + bhūmi) f. 1) "Nicht - Erde, irgend Etwas mit Ausnahme der Erde": śūlaṃ cābhūmau nikṣipet KĀTY. ŚR. 6, 8, 3. -- 2) "ein ungeeigneter Ort": abhūmiriyamavinayasya ŚĀK. 101, 19. abhūmirdarpāṇāmaham ŚĀNTIŚ. 4, 22. sa khalu manorathānāmapyabhūmirvisarjanāvasarasatkāraḥ "fürwahr die Gunstbezeugung bei Gelegenheit der Entlassung war sogar ausser dem Bereich der Wünsche, (übertraf sogar alle Wünsche") ŚĀK. 97, 9. Vgl. MĀLAV. 35, 4: abhūmī iaṃ mālaviāe.

[Page 1.0357]

abhūmija (a- + ja) adj. "auf ungeeignetem Boden gewachsen": dhānyam SUŚR. 1, 199, 19.

abhṛta (3. a + bhṛta) adj. "keinen Lohn beziehend" M. 8, 231.

abheda (3. a + bheda) m. "Ungetrenntheit": padābhedena pādānāṃ vibhāgo 'bhisamīkṣyatu ṚV. PRĀT. 17, 14. vigrahayorabhedaḥ "der beiden Körper" BHARTṚ. 1, 23. abhidena ca yudhyeta balaṃ rakṣetparasparam HIT. III, 79.

abhedya (3. a + bhedya) 1) adj. "nicht spaltbar, undurchdringlich": kavaca R. 6, 79, 65. daṃśana DEV. 2, 27. Davon nom. abstr. -tva R. 3, 7, 21: astrābhe-. -- 2) n. "Diamant" RĀJAN. im ŚKDR.

abhogghan (3. a - bhoj + han) adj. "den Kargen schlagend", von den Marut, die den Mächten der Luft Feuchtigkeit abgewinnen, ṚV. 1, 64, 3.

abhojana (3. a + bho-) n. "das Nichtessen, das sich - Enthalten von Essen" ADBH. BR. in Ind. 1, 40, 3. KĀTY. ŚR. 14, 5, 20. 17, 3, 7. 25, 4, 5. M. 11, 166. 203. 215.

abhojya (3. a + bhojya) adj. 1) "zu essen verboten": abhojyānna adj. "dessen Speise man nicht geniessen darf" M. 4, 221. -- 2) = dem eben bespr. abhojyānna M. 11, 152: abhojyānāṃ tu bhuktvānnam.

abhyagni (abhi + agni) 1) m. N. pr. ein Sohn des Etaśa (Aitaśa), vom Geschlechte der Aurva (Bhṛgu): tasmādāhurabhyagnaya aitaśāyanā aurvāṇāṃ pāpiṣṭhā iti AIT. BR. 6, 33. tasmādaitaśāyanā ājāneyyā santo bhṛgūṇāṃ pāpiṣṭhāḥ ŚĀÑKH. BR. 30, 5. -- 2) adv. "zum Feuer hin": abhyagni śalabhāḥ patanti P. 2, 1, 14, Sch. Vgl. u. kar.

abhyagra (abhi + agra) 1) adj. "nahe" AK. 3, 2, 17. -- 2) "Nähe" H. 1450.

abhyaṅga (von añj mit abhi) m. 1) "das Salben, Bestreichen mit fettigen, öligen Stoffen": (varjayet) abhyaṅgamañjanaṃ cākṣṇoḥ M. 2, 178. SUŚR. 1, 36, 15. 2, 5, 12. 94, 9. 137, 18. KUMĀRAS. 7, 7. -- 2) "Salbe" SUŚR. 2, 248, 2. 4. 10. 422, 20. KATHĀS. 4, 53. -mardana PAÑCAT. 238, 7.

abhyañjana (wie eben) n. 1) "Einreibung mit öligen Stoffen" RĀJAN. im ŚKDR. KĀTY. ŚR. 7, 3, 14. 8, 8, 17. 20, 4, 8. āñjanābhyañjane (Sch.: āñjanamakṣṇorabhyañjanaṃ ca pādayoḥ) kṛtvā 21, 4, 25. 24, 3, 13. KAUŚ. 87. 88. 92. bhojanābhyañjanāddānādyadanyatkurute tilaiḥ M. 10, 91. abhyañjanaṃ snāpanaṃ ca gātrotsādanameva ca. gurupatnyā (obj.) na kāryāṇi 2, 211. āñjanābhyañjanīya Name eines 36-tägigen Soma-Opfers, bei dem tägliches "Einsalben" stattfindet, KĀTY. ŚR. 24, 3, 10. -- 2) "ölige Salbe, Oel" H. 417. tebhya āgatebhya āñjanābhyañjane prayacchantyeṣa ha mānuṣo 'laṃkāraḥ ŚAT. BR. 13, 8, 4, 7. ĀŚV. ŚR. 11, 6. -- 3) "Schmuck": ā no bhara vyañjanaṃ gāmaśvamabhyañjanam. sacā manā hiraṇyayā.. ṚV. 8, 66, 2. cittirā upabarhaṇaṃ cakṣurā abhyañjanam 10, 85, 7. ātmā pitustanūrvāsaḥ ojodā abhyañjanam 8, 3, 24.

abhyadhika (abhi + adhika) adj. 1) "überschüssig, hinzukommend, mehr seiend": eṣa cābhyadhiko 'smākaṃ guṇaḥ R. 5, 82, 13. kartṝṇāṃ kāraṇaṃ heturguṇayuktaṃ guṇāvaham. mantraścābhyadhiko yuddhe 16. -- 2) "das gewöhnliche Maass überschreitend, vorzüglich, ausserordentlich": cakāra yuddhe 'bhyadhikaṃ ca vikramam R. 6, 90, 33. -- 3) "überlegen, vorangehend, mehr geltend, höher stehend, mehr, grösser, stärker, heftiger, vorzüglicher": na tatsamaścābhyadhikaśca dṛśyate ŚVETĀŚV. UP. 6, 8. na tvatsamo 'styabhyadhikaḥ kuto 'nyaḥ BHAG. 11, 43. yathāsyābhyadhikā na syurmitrodāsīnaśatravaḥ M. 7, 177. asmākamantike mā sthāḥ sarvathābhyadhikā ca sā KATHĀS. 10, 119. tathā tathā tulāyāṃ sa kapoto 'bhyadhiko 'bhavat 7, 94. ūnaṃ vābhyadhikaṃ vāpi likhedyo rājaśāsanam YĀJÑ.2, 295. Das wodurch oder woran man Jmd "überlegen" ist, steht im instr. oder geht im comp. voran: ṣaḍbhyo guṇebhyo 'bhyadhikā vihīnānmanyāmahe - pāṇḍuputrān DRAUP. 5, 11. vīryābhya- PAÑCAT. IV, 25. pramāṇābhya- I, 371. R. 4, 62, 13. Der übertroffene Gegenstand im abl.: no duḥkhādduḥkhamabhyadhikam N. 11, 16. āgamo 'bhyadhiko bhogāt "Erwerb gilt mehr als Niessbrauch" YĀJÑ. 2, 27. dhānyaṃ daśabhyaḥ kumbhebhyo harato 'bhyadhikaṃ vadhaḥ M. 8, 320--322. BRĀHMAṆ. 1, 8. KATHĀS. 20, 153. im instr.: prabhuḥ kṣamāvānvīraśca dātā cābhyadhiko nṛpaiḥ N. 21, 13. geht im comp. voran: bhojanācchādābhyadhikā ("mehr als zur Speise und Kleidung erforderlich ist") samṛddhirnāsti PAÑCAT. 134, 8. 22. 132, 25. -- Vgl. adhika.

abhyadhikam (von abhyadhika) adv. "in hohem Grade, ausserordentlich vorzüglich": pravāntyabhyadhikaṃ guṇāḥ R. 5, 73, 59.

abhyadhvam (von abhi + adhva) adv. "nach dem Wege hin, auf den Weg": śamyāṃ prāsyati KĀTY. ŚR. 24, 6, 17.

abhyadhve (wie eben) adv. "auf dem Wege": yayorabhyadhva uta yaddūre cit AV. 4, 28, 2.

abhyanujñā (von jñā mit abhi + anu) f. 1) "Anerkennung, Zustimmung" ĀŚV. GṚHY. 4, 8. -- 2) "Entlassung, Beurlaubung": nirvācyeti bho3 iti codanā syānnirukta oṃ bho3 iti cābhyunajñā ṚV. PRĀT. 15, 6. kṛtābhyanujña "der die Erlaubniss zum Gehen erhalten hat, entlassen" R. 5, 76, 24. f. -jñā KUMĀRAS. 5, 7. dattābhyanujña R. 6, 82, 55. prāptābhyanujña KATHĀS. 26, 287. Mit dem obj. comp.: sītābhya- R. 2, 30, in der Unterschr. -- 3) "Befehl": vasiṣṭhena kṛtābhyanujñaḥ RAGH. 2, 69.

abhyanujñāna (wie eben) n. "Befehl, Aufforderung": bharadvājābhyanujñānāccitrakūṭasya darśanam R. 1, 3, 14.

abhyantara (abhi + antara) 1) adj. f. ā. a) "der innere, innerlich, im Innern" (eines Gebäudes u. s. w.) "sich aufhaltend": gulmābhyantaravidradhīn SUŚR. 1, 137, 18. abhyantaragṛham KATHĀS. 4, 51. SĀṂKHYAK. 33. COLEBR. Misc. Ess. I, 392. abhyantarāḥ striyaḥ R. 6, 112, 43. 4, 19, 4. abhyantarājjanāt KATHĀS. 23, 66. abhyantaraśoṇite "wenn das Blut noch inwendig ist, wenn die geschlagene Stelle nur mit Blut unterlaufen ist" YĀJÑ. 3, 293. gaṇābhyantara "Mitglied einer Corporation" M. 3, 154. -- b) "eingeweiht, vertraut mit" (loc.): mantreṣvabhyantarāḥ ke syuḥ R. 6, 5, 19. mantreṣvabhyantarīkṛtāḥ 40, 14. Vgl. im Prākṛt: saṃgīdae abbhantaramha MĀLAV. 66, 7. aṇabbhantarā khu amhe madaṇagadassa vuttantassa ŚĀK. 34, 2. -- c) "der nächste, nah verwandt": tyaktāścābhyantarā yena bāhyāścābhyantarīkṛtāḥ PAÑCAT. I, 290. -- 2) n. a) "das Innere": prāṇāpānau nāsābhyantaracāriṇau BHAG. 5, 27. ŚAK. 167. PAÑCAT. 221, 24. HIT. 17, 7. KATHĀS. 2, 50. RAGH. 3, 9. abhyantaram "in's Innere, hinein": tatpraveśyatāmabhyantaramayam MṚCCH. 22, 18. 24. 92, 11. abhyantaraṃ svanikaṭaṃ vipraṃ prāveśayat KATHĀS. 26, 46. vāsābhyantaraṃ praviśāva DHŪRTAS. 75, 10. -- b) "Zwischenraum" AK. 1, 1, 2, 7. H. 1460. ṣaṇmāsābhyantare PAÑCAT. 5, 6. 186. 18. HIT. 8, 5.

abhyantaratas (von abhyantara) adv. "einwärts" SUŚR. 2, 319, 1.

abhyantarīkar (abhyantara + kar) 1) "einweihen in Etwas, vertraut machen mit Etwas"; s. u. abhyantara 1,b. -- 2) "zu seinem Nächsten machen", s. u. abhyantara 1,c.

abhyamana (von 2. am mit abhi) n. "Anfall, Bedrängung" NIR. 6, 12. 10, 17.

abhyamanavant (von abhyamana) adj. "anstürmend, bedrohend" NIR. 6, 12.

[Page 1.0359]

abhyamita (von 2. am mit abhi) adj. "krank" AK. 2, 6, 2, 9. H. 459. -- Vgl. abhyānta.

abhyamitra (von 2. am mit abhi) n. "Angriff" P. 5, 2, 17. Nach dem Sch. adv. (abhi + amitra) "gegen den Feind."

abhyamitrīṇa, abhyamitrīya und abhyamitrya adj. "zum Angriff geeignet, muthig angreifend" P. 5, 2, 17. AK. 2, 8, 2, 43. H. 792. Wohl von abhyamitra; nach dem Sch. zu P. 5, 2, 17: = amitrābhimukhaṃ suṣṭhu gacchati.

abhyamin (von 2. am mit abhi) adj. "angreifend" P. 3, 2, 157.

abhyaya (von i mit abhi) m. 1) "das Herbeikommen, Nahen": tamo'bhyaye KĀTY. ŚR. 4, 15, 13. -- 2) "Eingang, Untergang": ādityābhyaye KĀTY. ŚR. 8, 9, 13.

abhyari (abhi + ari) adv. "gegen den Feind": vrajan H. 792.

abhyarkabimbam (von abhi + arka - bimba) adv. "gegen die Sonnenscheibe gekehrt": sthitaḥ ŚĀK. 170.

abhyarcana (von arc mit abhi) n. "Verehrung, Anbetung": devatābhya- M. 2, 176. N. 12, 58. R. 2, 67, 23. Verz. d. B. H. No. 896.

abhyarcya (wie eben) adj. "verehrungswürdig" PAÑCAT. III, 260.

abhyarṇa 1) adj. "nahe" P. 7, 2, 25. VOP. 26, 111. AK. 3, 2, 17. H. 1534. 1451. RAGH. 2, 32. BHAṬṬ. 3, 28. kālo 'bhyarṇajalāgamaḥ SĀH. D. 65, 8. -- 2) n. "Nähe": abhyarṇavartin KATHĀS. 25, 71. -- Von ar mit abhi; nach P. 7, 2, 25. von ard; vgl. apārṇa "entfernt."

abhyarthana (von arthay mit abhi) "Bitte", n. ŚĀNTIŚ. 1, 17. f. -nā SĀV. 4, 27. KATHĀS. 20, 107. -bhaṅga KUMĀRAS. 1, 53.

abhyarthanīya (wie eben) adj. "dem man mit einer Bitte nahen kann": kasya nābhyarthanīyāḥ BHARTṚ. 2, 59. -- Vgl. abhyarthya.

abhyarthin (wie eben) adj. "bittend": abhīṣṭābhya- KATHĀS. 20, 63.

abhyarthya (wie eben) adj. "zu bitten": asanto nābhyarthyāḥ BHARTṚ. 2, 61. kāryeṣu - abhyarthyo 'smi na vajriṇā RAGH. 10, 41.

abhyardha (abhi + ardha) m. "diesseitige Lage", mit dem abl. ŚAT. BR. 4, 2, 3, 7. loc. "diesseits, vor" 1, 7, 3, 21. 4, 2, 3, 7. -- Vgl. apyardham.

abhyardhayajvan (a- + ya-) adj. "Spenden entgegenbringend", von Pūṣan ṚV. 6, 50, 5. NIR. 6, 6. -- Vgl. pratyardhi.

abhyarhaṇīya (von arh mit abhi) adj. "ehrenwerth, ehrwürdig"; davon nom. abstr. -tā M. 9, 23: jagāmābhyarhaṇīyatām.

abhyavakarṣaṇa (von karṣ mit abhi + ava) n. "das Herausziehen" AK. 3, 3, 17.

abhyavakāśa (abhi + ava-) m. "freier Raum, das Freie" KAUŚ. 46.

abhyavadānya (abhi + a - vadānya) adj. "eine Gabe" (gen.) "zurückhaltend in Bezug auf Jmd" (acc.): mā no bhavānbahoranantasyāparyantasyābhyavadānyo bhūt ŚAT. BR. 14, 9, 1, 10. = BṚH. ĀR. UP. 6, 2, 7.

abhyavaskanda (von skand mit abhi + ava) m. "Ueberfall" H. 800.

abhyavaskandana (wie eben) n. dass. AK. 2, 8, 2, 78.

abhyavaharaṇa (von har mit abhi + ava) n. "das Hinabschaffen, Fortschaffen": bhasmanaḥ ŚAT. BR. 6, 7, 4, 14. 8, 2, 1. 10, 1, 5, 2. KĀTY. ŚR. 17, 1, 1.

abhyavahāra (wie eben) m. "das Essen, Geniessen" H. 423. R. 2, 87, 15. 4, 61, 42. alpānnābhya- M. 6, 59. PAÑCAT. 188, 13.

abhyavahārya (wie eben) adj. "essbar, geniessbar" H. 921, Sch. R. 4, 50, 33. 51, 6. P. 7, 3, 69, Vārtt. 2, 1, 35, Sch. 4, 2, 16, Sch. subst. n. "Essen": sarvatraudarikasyābhyavahāryameva viṣayaḥ VIKR. 39, 14.

[Page 1.0360]

abhyavāyana (von i mit abhi + ava) n. "das Hinabgehen": apa evābhyavetya - yadyu abhyavāyanāya glāyet ŚAT. BR. 3, 8, 5, 10.

abhyaśana (von mit abhi) n. "das Reichen bis zu Etwas, das Erreichen" NIR. 2, 15. 6, 1. 4.

abhyasana (von as, asyati mit abhi) n. "das Obliegen, Studium" MED. s. 14. anabhyasanaśīlasya vidyeva tanutāṃ gatā R. 5, 19, 22. RAGH. 1, 88. svādhyāyābhya- BHAG. 17, 15. brahmajñānābhya- ŚĀNTIŚ. 4, 17.

abhyasūyaka (von asūy mit abhi) adj. "neidisch, missgünstig" BHAG. 16, 18.

abhyasūyā (wie eben) f. "Neid, Missgunst" KUMĀRAS. 3, 4. RAGH. 6, 74. 9, 64. MEGH. 40. sābhyasūya adj. RAGH. 7, 2.

abhyasta (von as, asyati mit abhi) adj. 1) "gelesen, studirt" RAGH. 1, 8. -- 2) "reduplicirt" NIR. 4, 23. 25. P. 6, 1, 5. 33. 189. 4, 112. 7, 1, 4. 78. 3, 87. 3, 4, 109. -- 3) "multiplicirt" NIR. 3, 10.

abhyastam (von abhi + asta) adv. "zum Untergange hin": i "untergehen" ŚAT. BR. 12, 4, 4, 6. abhyastamaya "Untergang" (der Sonne), s. anuddhṛtābhyastamaya.

abhyākāṅkṣita (von kāṅkṣ mit abhi + ā) n. "falsche Forderung, falsche Anklage" ŚABDAR. im ŚKDR.

abhyākāram s. u. kar, karoti mit abhi + ā.

abhyākrāmam (von -krāma und dieses von kram mit abhi + ā) adv. "herantretend" (an den Webstuhl) oder "wechselsweise": tantrameke yuvatī virūpe abhyākrāmaṃ vayataḥ ṣaṇmayūkham AV. 10, 7, 42.

abhyākhyāna (von khyā mit abhi + ā) n. "falsche Anklage, Verleumdung" AK. 1, 1, 5, 11. H. 268.

abhyāgata (von gam mit abhi + ā) 1) adj. s. u. gam. -- 2) m. "Gast" H. 499. HIT. I, 101. CĀṆ. 49. VID. 250.

abhyāgama (wie eben) m. 1) "Herbeikunft, Annäherung" (abhyupagama) H. an. 4, 214. "Besuch": kiṃ vā madabhyāgamakaraṇaṃ te RAGH. 16, 8. -- 2) "Nähe" H. an. 4, 213. MED. m. 58. -- 3) "das vor - Jmd - Aufstehen" (abhyudgamana) MED. (abhyutthāna) VIŚVA im ŚKDR. -- 4) "Angriff, Beschädigung, Schlag" (ghāta) H. an. 4, 214. (abhighāta) MED. -- 5) "Kampf, Schlacht" AK. 2, 8, 2, 74. H. 797. an. 4, 213. -- 6) "Feindschaft" (rodha) H. an. 4, 214. (virodha) TRIK. 3, 3, 291. MED. (vaira) VIŚVA im ŚKDR.

abhyāgamana (wie eben) n. "das Herankommen" R. 1, 8, 24.

abhyāgārika (von abhi + āgāra) adj. "mit Eifer für den Unterhalt der Familie sorgend" AK. 3, 1, 12. H. 478.

abhyāghāta (von han mit abhi + ā) m. "Ueberfall" M. 9, 272.

abhyāghātin (wie eben) adj. P. 3, 2, 142.

abhyācāra (von car mit abhi + ā) m. "Anfechtung": avārayanta varaṇena devā abhyācāramasurāṇāṃ śvaḥ śvaḥ AV. 10, 3, 2.

abhyājñāya (von jñā mit abhi + ā) "Anweisung, Befehl": tasmindakṣiṇāṃ dadhāti tūparau mithunau dadyādityabhyājñāyenaiva manya iti ha smāha māhitthiḥ ŚAT. BR. 9, 5, 1, 57.

abhyātāna (von tan mit abhi + ā) m. "Ausbreitung" KAUŚ. 137.

abhyātma (von abhi + ātman) adj. "gegen sich, zu sich hingekehrt": kuśapiñjūlānyabhyātmāgrāṇi ĀŚV. GṚHY. 1, 17. Davon -tmam adv. "gegen sich, zu sich hin": citaḥ ŚAT. BR. 7, 1, 1, 21. 9, 1, 2, 30. pradeśinyāḥ parvaṇī uttame añjayitvauṣṭhayorabhyātmaṃ nimārṣṭi ĀŚV. ŚR. 1, 7. 5, 5. GṚHY. 1, 7. KĀTY. ŚR. 16, 7, 12. 17, 2, 2. 18, 2, 11 (MAHĪDH. zu VS. 17, 8.). KAUŚ. 90.

[Page 1.0361]

abhyādāna (von dā, dadāti mit abhi + ā) n. "Beginn" AK. 3, 3, 26. H. 1510. omabhyādāne P. 8, 2, 87.

abhyādhāna (von dhā mit abhi + ā) n. "das Zulegen": abhyādhānāya hyevedhmaḥ kriyate ŚAT. BR. 1, 3, 3, 18. edho'bhyā- KAUŚ. 2.

abhyānta (von am mit abhi) adj. "krank" AK. 2, 6, 2, 9. H. 459. -- Vgl. abhyamita.

abhyāmarda (von mard mit abhi + ā) m. "Kampf, Schlacht" AK. 2, 8, 2, 74. H. 798.

abhyāyaṃsenya (von yam mit abhi + ā) adj. "erreichbar": (aśvinā) abhyāyaṃsenyā bhavataṃ manīṣibhiḥ ṚV. 1, 34, 1.

abhyāram (von abhi + āra; vgl. āre, ārāt) adv. "zur Hand, bereit": abhyāramidadrayo niṣiktaṃ puṣkare madhu ṚV. 8, 61, 11.

abhyārambha (von rambh mit abhi + ā) adj. "Anfang" ŚAT. BR. 13, 4, 1, 2. 7.

abhyārūḍha s. u. ruh mit abhi + ā und anabhyārūḍha.

abhyāroha (von ruh mit abhi + ā) m. 1) "das Hinaufsteigen": śreyānvā eṣo 'bhyārohādbhavati ko hyevamarhatyabhyāroḍhum ŚAT. BR. 3, 3, 4, 9. anabhyārohāya 7, 3, 2, 2. Uebertr.: athātaḥ pavamānānāmevābhyārohaḥ "das Ersteigen, das Beten der drei reinigenden Sprüche" (asato mā sadgamaya, tamaso mā jyotirgamaya, mṛtyormāmṛtaṃ gamaya) 14, 4, 1, 30. = BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 28. DVIVEDAG.: asya ca japakarmaṇo 'bhyāroha ityākhyā. ābhimukhyenārohatyanena japakarmaṇā evaṃviddevabhāvamityabhyārohaḥ. eben so ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. -- 2) "Zunahme" (Gegens. nivāha): ahnām ŚAT. BR. 12, 2, 3, 10.

abhyārohaṇīya (wie eben) n. N. einer Ceremonie ĀŚV. ŚR. 9, 3. MAŚ. 4, 9. in Verz. d. B. H. 72.

abhyārohya (wie eben) adj. "zu erklimmen, zu erreichen": anabhyā- manuṣyaiḥ ŚAT. BR. 1, 6, 2, 1. 3, 1, 4, 3. 7, 1, 27.

abhyāvarta (von vart mit abhi + ā) 1) m. "Wiederkehr, Wiederholung": davon abhyāvartam adv.: tena retasā siktenemāḥ prajāḥ punarabhyāvartaṃ prajāyante ŚAT. BR. 1, 5, 3, 16. 3, 8, 4, 18. 4, 2, 5, 8. 3, 1, 26. 5, 5, 2. 3. 12, 3, 1, 2. -- 2) n. = āvṛttistotra "eine mit Wiederholungen verbundene Strophe": trivṛdabhyāvartam, ekaviṃśamabhyā-, trayastriṃśamabhyā- ŚAT. BR. 13, 5, 4, 10. 20; vgl. 4, 2, 5, 8.

abhyāvartin (wie eben) 1) adj. "wiederkehrend" VS. 12, 7. KAUŚ. 72. ahānyanabhyāvartīni AIT. BR. 6, 18. -- 2) m. N. pr.: abhyāvartine cāyamānāya śikṣan ṚV. 6, 27, 5. abhyāvatī cāyamāno dadāti 8.

abhyāvṛtti (wie eben) f. "Wiederholung": kriyābhyāvṛttigaṇane P. 5, 4, 17.

abhyāśa (von mit abhi) m. 1) "Erlangung, Erreichung": tadabhyāsakaraṇāt "weil sie die Erreichung desselben bewirken" YĀJÑ. 3, 114. -- 2) "Aussicht, Hoffnung", mit folg. yad und potent.: abhyāso ha yadasmai sa kāmaḥ samṛdhyeta CHĀND. UP. 1, 3, 12. abhyāśo ha yadenaṃ sādhavo dharmā ā ca gaccheyurupa ca nameyuḥ 2, 1, 4. abhyāso ha yat u. s. w. 3, 19, 4. abhyāśo ha yat u.s.w. 5, 10, 7. -- 3) "Nähe" H. 1450. RĀYAM. zu AK. im ŚKDR. abhyāsa AK. 3, 2, 16. TRIK. 3, 3, 442. MED. s. 14. na ca dūre na cābhyāse R. 3, 21, 12. -parivartinī N. 11, 20. -gatam DRAUP. 8, 13. abhyāse cāśramātpuṇyāt R. 4, 59, 12. nagarābhyāse N. 9, 10. abhyāsamāgamya R. 1, 9, 25. rāmābhyāsaṃ mahāvīryo gacchatām 5, 89, 15. tadabhyāsamito giriḥ 3, 75, 57. abhyāsāt am Anf. eines comp. vor einem part. praet. pass. P. 2, 1, 39, Sch. Vgl. 6, 3, 2. und SIDDH. K. zu 6, 2, 49. Auch adj.: abhyāse madhau KUMĀRAS. 6, 2.  -- Wird, wie man aus den angeführten Beispielen ersieht, fast immer mit abhyāsa verwechselt. Sollte die verhältnissmässig seltene Schreibart abhyāśa eine fehlerhafte sein, so könnte abhyāsa auf ās (vgl. āsāt) zurückgeführt werden; jedenfalls scheint uns aber dieses Wort von dem nächstfolgenden getrennt werden zu müssen.

abhyāsa (von as, asyati mit abhi) m. 1) "Wiederholung" KĀTY. ŚR. 24, 7, 20. P. 1, 3, 71. VOP. 23, 54. abhyāsātkarmaṇāṃ teṣāṃ pāpānām M. 12, 74. abhyāsādekaikasya YĀJÑ. 3, 323. dhyānanirmathanābhyāsāt ŚVETĀŚV. UP. 1, 14. abhiplavābhyā- KĀTY. ŚR. 24, 3, 33. -- 2) "das Obliegen, Uebung, anhaltende Beschäftigung mit Etwas, wiederholte Anwendung, Gebrauch, Gewohnheit" MED. s. 14. HĀR. 150. śreyo hi jñānamabhyāsāt BHAG. 12, 12. mano durnigrahaṃ calam. abhyāsena tu - vairāgyeṇa ca gṛhyate 6, 35. 44. 18, 36. abhyāsayogena 12, 9. tatrātmā hi svayaṃ kiṃcitkarma kiṃcitsvabhāvataḥ. karoti kiṃcidabhyāsāt ("aus Gewohnheit") YĀJÑ. 3, 68. mātṛpitṛkṛtābhyāso guṇitāmeti bālakaḥ H. Pr. 36. asyābhyāsādghṛtasyeha jīvedvarṣaśatatrayam SUŚR. 2, 419, 19. śastraviśeṣāṇāṃ punaḥpunarabhyāsaḥ MADHUS. in Ind. St. 1, 21, 26. yogābhyāsa YĀJÑ. 3, 51. BHARTṚ. 1, 96. amaṅgalābhyāsarati "der eine Freude am Unheilstiften hat" KUMĀRAS. 5, 65. yadvāñchati divā martyo vīkṣate vā karoti vā. tatsvapne 'pi tadabhyāsāttathā brūte karoti ca.. PAÑCAT. I, 149. śarābhyāsa = upāsana TRIK. 3, 3, 231. "wiederholtes Lesen, Studium": abhyāsārthe drutāṃ vṛttiṃ prayogārthe tu madhyamām (kuryāt) ṚV. PRĀT. 13, 9. anabhyāse viṣaṃ vidyā HIT. Pr. 21. anabhyāsena vedānām M. 5, 4. vedābhyā- 2, 166. 4, 148. 10, 80. 11, 46. 245. 12, 31. 83. 92. YĀJÑ. 3, 311. vidyā- PAÑCAT. 220, 4. brahmā- M. 4, 149. tadabhyā- YĀJÑ. 3, 112. tattvā- SĀṂKHYAK. 64. āyurvedakṛtābhyāsa adj. CĀṆ. 103. andhatāmisravāsābhyāsodyatā iva KATHĀS. 4, 63. -- 3) "Waffenübung" TRIK. 3, 2, 20. 3, 3, 442. H. 788. -- 4) "Reduplication" (in der Gramm.) NIR. 5, 12. P. 6, 1, 4. 7. 17. u. s. w. -- 5) "Refrain" NIR. 10, 42. -- 6) "Multiplication" COLEBR. Alg. 5. 171. -- Vgl. abhyāśa und abhyasta.

abhyāsādana (von sad im caus. mit abhi + ā) n. "das Ueberfallen" AK. 2, 8, 2, 78. H. 800.

abhyāhāra (von har mit abhi + ā) m. 1) "Herbeischaffung": tato 'bhyāhāraṃ kurvanti ŚAT. BR. 13, 8, 3, 10. -- 2) "Raub" AK. 3, 3, 17, Sch. S. abhihāra.

abhyāhita part. praet. pass. von dhā mit abhi + ā (s. d.); abhyāhitapaśu (das part. im loc. aufzufassen) N. einer besondern Abgabe P. 6, 3, 10, Sch.

abhyukṣaṇa (von ukṣ mit abhi) n. "das Besprengen" KĀTY. ŚR. 22, 6, 13. RAGH. 16, 57.

abhyuccagāmin (abhi - ucca + gāmin) "sehr hoch gehend", N. eines Buddha LALIT. 7. 167. Es ist wohl atyuccagāmin zu lesen; vgl. Mel. asiat. I, 221.

abhyuccaya (von ci mit abhi + ud) m. "Vermehrung, Anhäufung" NIR. 1, 2.

abhyutthāna (von sthā mit abhi + ud) n. 1) "das vor - Jmd - Aufstehen" (eine Höflichkeit): nābhyutthānakriyā yatra PAÑCAT. II, 65. tenāpi cābhyutthānādibhiḥ satkṛtaḥ 138, 10. -- 2) "Erhebung, Aufbruch": abhyutthānaṃ ca yuddhārthe kṛṣṇapakṣacaturdaśīm.. kṛtvā niryāhyamāvāsyāṃ vijayāya balairvṛtaḥ. R. 6, 72, 65. 66. -- 3) "das Emporkommen, das Erreichen einer hohen Stellung, das zur - Geltung - Gelangen" H. 501. tasya - navābhyutthānadarśinyaḥ RAGH. 4, 3. yadā yadā hi dharmasya glānirbhavati bhārata. abhyutthānamadharmasya BHAG. 4, 7.

[Page 1.0363]

abhyutthāyin (wie eben) adj. "sich vor Jmd erhebend": ana- Sch. zu KĀTY. ŚR. 22, 5, 27.

abhyutthita s. u. sthā mit abhi + ud.

abhyutthitāśva (abhyutthita + aśva) m. N. pr. eines Fürsten VP. 386. LIA. I, Anh. XII.

abhyuttheya (von sthā mit abhi + ud) adj. "vor dem man sich zu erheben hat" Sch. zu KĀTY. ŚR. 22, 5, 27.

abhyutpatana (von pat mit abhi + ud) n. "das an-Jmd-Hinaufspringen": alakṣitābhyutpatanaḥ - siṃhaḥ RAGH. 2, 27.

abhyudaya (von i mit abhi + ud) 1) adj. "aufgehend": abhyudayaṃ dṛṣṭvā śaśāṅkam R. 4, 26, 8. -- 2) m. a) "Sonnenaufgang" KĀTY. ŚR. 24, 3, 21. -- b) "das Beginnen, Anfangnehmen": rāmābhiṣekābhyudaya R. 1, 3, 37. vikramābhyudayonmukhāḥ 4, 62, 24. -- c) "das Emporsteigen, Glück, Heil, Segen": saṃpannamityabhudaye (vācyam) M. 3, 254. R. 2, 40, 26. 5, 31, 37. rāmasyābhyudayaśrutiḥ RAGH. 12, 3. nṛpasyābhyudayāya PAÑCAT. 156, 15. lokābhyudayāya RAGH. 3, 14. tadabhyudayavyāpāreṇaiva vāsarānnayāmaḥ PRAB. 68, 14. Gegens. vipad BHARTṚ. 2, 53. = HIT. I, 28. abhyudayakāleṣu ŚĀK. 108, 23. yato 'bhyudayaniḥśreyasasiddhiḥ sa dharmaḥ (MÜLLER: "Pflicht ist das, woraus Weisheit und Seligkeit folgt") KAṆĀDA in ZdmG.6, 10, N. 4. abhyudayadā DEV. 4, 14. abhyudayakāṇḍe (Gegens. abhicārakāṇḍa) MALL. zu KIR. 10, 10. -- d) "Festlichkeit": abhyudayeṣu M. 9, 84. -- Vgl. ābhyudayika.

abhyudita (von i mit abhi + ud) 1) adj. a) "aufgegangen", s. u. i. -- b) "der bei Sonnenaufgang noch schläft" AK. 2, 7, 54. H. 860. -- 2) f. -tā N. einer Ceremonie KAUṢ. BR. 4, 2. in Ind. St. 2, 288, 9. -- 3) n. "Aufgang": athābhyuditasya (sc. mīmāṃsā bhavati) ŚAT. BR. 11, 1, 3, 7. candramasābhyudite KĀTY. ŚR. 25, 4, 37. ahutābhyudite "beim Aufgang der Sonne, bevor noch geopfert worden ist" 10.

abhyudga m. angeblich von ubj mit abhi PAT. zu P. 8, 3, 38.

abhyudgatarāja (abhyudgata [von gam mit abhi + ud] + rāja) m. N. eines Kalpa BURN. Lot. de la b. l. 275.

abhyudgama (von gam mit abhi + ud) m. "das vor - Jmd - Aufstehen" (eine Höflichkeit): abhyudgamavidhiḥ AMAR. 82. tenāpyabhyudgamānandasvāgatairabhyanandyata KATHĀS. 24, 122. -- Vgl. abhyutthāna.

abhyudgamana (wie eben) n. = abhyudgama MED. m. 58.

abhyuddṛṣṭa (von darś mit abhi + ud) 1) n. "das Sichtbarwerden" (des Mondes): paścādabhyuddṛṣṭe "wenn der Mond später sichtbar wird" (während man gedacht hatte, dass es Neumond sei) KĀTY. ŚR. 25, 4, 46. anabhyuddṛṣṭa "bei dessen Opfer der Mond gar nicht sichtbar geworden ist": tayāpyanabhyuddṛṣṭo yajetaiva ŚAT. BR. 11, 1, 5, 11. -ṣṭasyāpi paśukāmasya KĀTY. ŚR. 25, 4, 50. -- 2) f. -ṣṭā N. einer Ceremonie KAUṢ. BR. 4, 3. in Ind. St. 2, 288, 9.

abhyupagama (von gam mit abhi + upa) m. 1) "Herbeikunft, Annäherung" H. an. 5, 36. 4, 214. MED. m. 63. -- 2) "Einwilligung, Einräumung, Abmachung" AK. 1, 1, 4, 14. H. 278. an. 5, 36. MED. dhātūpasargayoḥ kāryamantaraṅgamityabhyupagamāt SIDDH.K. zu P.8,3,74. kriyābhyupagama "eine specielle Abmachung" M. 9, 53. SUŚR. 1, 21, 20 (?).

abhyupapatti (von pad mit abhi + upa) f. 1) "das Jmd-Beispringen, zu-Hülfe-Kommen, zu-Gefallen-Thun" AK. 3, 3, 13. H. 1508. Das obj. geht im comp. voran: brāhmaṇābhyupapattau ca śapathe nāsti pātakam M. 8, 112.  strīviprābhyupapattau ca ghnandharmeṇa na duṣyati 349. 10, 62. -- 2) "Einwilligung": mārīcābhyu- "des" M. R. 3, 46, in der Unterschr.

abhyupāya (von i mit abhi + upa) m. 1) "Einwilligung, Versprechen" H. 278. -- 2) "Mittel": yairabhyupāyairanāṃsi mānavo vyapakarṣati M. 11, 210. veśyābhirmunirūpābhirāneṣyata ṛṣeḥ sutam. lobhayitvābhyupāyena svāṃ purīṃ piturāśramāt.. R. 1, 8, 23. abhyuyāyairvividhairneśurdevārisainikāḥ DEV. 8, 38. amuṣya - nonmūlavināśanāya - aparo 'bhyupāpaḥ PRAB. 70, 2. mamatvocchedasya prathamo 'bhyupāyaḥ 93, 19. asminsurāṇāṃ vijayābhyupāye (śive) KUMĀRAS. 3, 19.

abhyupāyana n. = upāyana "Geschenk" BHĀG. P. im ŚKDR.

abhyuṣa (von uṣ mit abhi) m. "nur ein wenig geröstetes Korn u.s.w." AK. 2, 9, 47, Sch. gaṇa apūpādi, v.l. -- Vgl. abhyūṣa und abhyoṣa.

abhyuṣīya und abhyuṣya adj. von abhyuṣa gaṇa apūpādi, v.l.

abhyūṣa = abhyuṣa AK. 2, 9, 47. H. 399. gaṇa apūpādi.

abhyūṣīya und abhyūṣya adj. von abhyūṣa gaṇa apūpādi.

abhyūha (von ūh mit abhi) m. "das Erwägen, Verstehen" NIR. 13, 12.

abhyūhya (wie eben) adj. "zu verstehen" (d. i. "gemeint"): ityādayaḥ śabdā atrābhyūhyāḥ H. 507, Sch.

abhyeṣa m. und davon adj. abhyeṣīya und abhyeṣya gaṇa apūpādi.

abhyoṣa = abhyuṣa AK. 2, 9, 47, Sch. H. 399. gaṇa apūpādi.

abhyoṣīya und abhyoṣya adj. von abhyoṣa gaṇa apūpādi.

abhr, abhrati "gehen, herumirren" DHĀTUP. 15, 48. vaneṣvānabhra nirbhayaḥ BHAṬṬ. 4, 11. viyatyānabhratuḥ 14, 110.

abhra n. SIDDH.K.248, "b", 8. 1) "Gewitterwolke, Gewölk, Wolke" NAIGH. 1, 10. AK. 1, 1, 2, 8. TRIK. 3, 3, 328. H. 164. an. 2, 393. MED. r. 6. patanti miha stanayantyabhrā ṚV. 1, 79, 2. abhrādiva pra stanayanti vṛṣṭayaḥ 10, 75, 3. yatte abhrasya vidyuto divo varṣanti vṛṣṭayaḥ 5, 84, 3. samabhreṇa vasata parvatāsaḥ 85, 4. 4, 17, 12. 5, 63, 3. 4. 6, 44, 12. VS. 22, 26. AV. 4, 15, 1. 9. 8, 6, 19. 9, 7, 18. u.s.w. (m. nur in der gezwung. Verbind. AV. 9, 65, 3: tasmā abhro bhavanhiṃ kṛṇoti stanayanpra stauti. vidyotamānaḥ prati harati..) abhrāṇi samaplāvayan ŚAT. BR. 1, 5, 2, 18. agnervai dhūmo jāyate dhūmādabhramabhrādvṛṣṭiḥ 4, 3, 5, 17. abhraṃ vā apāṃ bhasma 7, 5, 2, 48. dyaurevātmābhramvadhaḥ 9, 3, 3, 15. 10, 5, 4, 17. 11, 1, 4, 1. 14, 9, 1, 13. = BṚH. ĀR. UP. 6, 2, 10. dhūmo bhūtvābhraṃ bhavati.. abhraṃ ("Dünste") bhūtvā megho bhavati megho bhūtvā pravarṣati CHĀND. UP. 5, 10, 5. 6. abhrāṇi saṃplavante sa hiṃkāro megho jāyate sa prastāvo varṣati 2, 15, 1. M. 4, 104. N. 13, 27. 16, 13. R. 3, 58, 22. 5, 95, 38. HIT. I, 169. MEGH. 64. abhrakūṭa INDR. 1, 6. ŚĀK. 75, v. l. abhramaṇḍala R. 3, 5, 23. saṃdhyābhraghanaprakāśa 6, 35, 12. abhraghana "Wolkenmasse" RAGH. 13, 77. abhravṛnda 7, 66. 13, 76. 16, 25. abhramālā HALĀY. im ŚKDR. Am Ende eines adj. comp. f. ā R. 1, 49, 17: sābhrāṃ pūrṇacandraprabhām. -- 2) "Himmel, Atmosphäre, Aether" AK. 1, 1, 2, 1. TRIK. 3, 3, 328. H. 163. an. 2, 393. MED. r. 6. -- 3) "Staub (?)": (odanasya) kabru phalīkaraṇāḥ śaro 'bhram AV. 9, 3, 6. -- 4) "Talk" MED. r. 6; vgl. abhraka. -- 5) "Gold" MED. -- Es kommt auch die Schreibart abbhra vor (SĀH. D. [1828.] 121, 15. AK. 1, 1, 2, 1. 8.), da man das Wort in ap + bhra von bhar (ŚAṂK. zu CHĀND. UP. 2, 15, 1: abhrāṇyabbharaṇāt) zu zerlegen pflegt. Diese Etymologie ist unsicher: abhra entspricht wohl dem griech. [greek] (nicht [greek]) und ist vielleicht auf eine Wurzel abh = nabh (wovon nabhas) = nah zurückzuführen. Vielleicht findet auch eine nähere Verbindung mit ambhas, ambhar (durch Umstellung ambhra) statt.

[Page 1.0365]

abhraṃliha (abhram, acc. von abhra, + liha) P. 3, 2, 32. 1) adj. "die Wolken leckend, die Wolken erreichend": abhraṃlihāgrāḥ prāsādāḥ MEGH. 65. prāsādamabhraṃliham RAGH. 14, 29. -- 2) m. "Wind" P. 3, 2, 32, Sch. SĀH. D. (1828) 121, 15.

abhraka (von abhra) n. "Talk" AK. 2, 9, 100. H. 1051. AINSLIE, Mat. ind. 1, 421. Verz. d. B. H. No. 963. 969. 999.

abhraṃkaṣa (abhram + kaṣa) P. 3, 2, 42. VOP. 26, 57. m. "Wind" P., Sch.

abhrajā (abhra + jā) adj. "durch Dünste veranlasst": yo abhrajā vātajā yaśca śuṣmo vanaspatīntsacatāṃ parvatāṃśca AV. 1, 12, 3.

abhranāga (abhra + nāga) m. "Weltelephant" (deren 8) HĀR. 147.

abhrapatha (abhra + patha) n. "Atmosphäre" H. 163.

abhrapiśāca (abhra + pi-) m. Rāhu TRIK. 1, 1, 95.

abhrapiśācaka m. dass. HĀR. 38.

abhrapuṣpa (abhra + puṣpa) 1) m. N. eines Rohres, "Calamus Rotang", AK. 2, 4, 2, 10. -- 2) n. "Wasser" NAIṢ im ŚKDR.

abhrapruṣ (abhra + pruṣ) f. "das Sprühen der Wolke": abhrapruṣo na vācā pruṣā vasu ṚV. 10, 77, 1.

abhramāṃsī (abhra + māṃsī) f. N. einer Pflanze, "Valeriana Jatamansi Jones" (ākāśamāṃsī, jaṭāmāṃsī), RĀJAN. im ŚKDR.

abhramātaṅga (abhra + mā-) m. Indra's "Elephant" AK. 1, 1, 1, 42. H. 177.

abhramālā (abhra + mālā) f. "an einander gereihte Wolken" HALĀY. im ŚKDR.

abhramu f. N. pr. das Weibchen von Airāvata, dem Weltelephanten des Ostens, AK. 1, 1, 2, 6. von Kumuda HĀR. 147.

abhramupriya (abhramu + priya) m. Airāvata, Indra's "Elephant" H. 177.

abhramuvallabha (abhramu + vallabha) m. dass. AK. 1, 1, 1, 42.

abhraroha (abhra + roha) n. "lapis Lazuli" RĀJAN. im ŚKDR.

abhralipta (abhra + lipta) adj. f. ī "hier und da mit Wolken bezogen": -ptī dyauḥ P. 4, 1, 51, Sch. VOP. 4, 19.

abhravarṣa (abhra + varṣa) adj. "aus dem Gewölk triefend": divyā na kośāso abhravarṣāḥ ṚV. 9, 88, 6.

abhravāṭika (abhra + vā-) m. N. einer Pflanze, "Spondias mangifera" (āmrātaka), RĀJAN. im ŚKDR.

abhrātar (3. a + bhrātar) adj. "bruderlos" (von Jungfrauen gesagt): abhrāteva puṃsa eti pratīcī ṚV. 1, 124, 7. abhrātaro na yoṣaṇo vyantaḥ patiripo na janayo durevāḥ 4, 5, 5. abhrātara iva jāmayaḥ AV. 1, 17, 1. Das f. -trī in dem Citat NIR. 3, 5: nābhrātrīmupayaccheta.

abhrātṛka (von 3. a + bhrātar) adj. dass. NIR. 3, 4. 5.

abhrātṛghnī s. u. abhrātṛhan.

abhrātṛmatī (3. a + bhrā-) adj. f. = abhrātar NIR. 3, 4.

abhrātṛvya (3. a + bhrā-) adj. "ohne Nebenbuhler, ohne Feind", als Erkl. von asapatna ŚAT. BR. 5, 3, 3, 12. 4, 2, 3. abhrātṛvyo bhrātṛvyahā bhavati ya evaṃvidvān u.s.w. AIT. BR. 4, 2.

abhrātṛhan (3. a + bhrātar - han) adj. f. -tṛghnī "nicht den Bruder tödtend" AV. 14, 1, 62.

abhrāy (von abhra), abhrāyate "Wolken erregen" P. 3, 1, 17.

abhrāvakāśika (von abhra + avakāśa) adj. "sich den Wolken (dem Regen) aussetzend, keinen Schutz vor ihnen suchend": grīṣme pañcatapāstu syādvarṣāsvabhrāvakāśikaḥ  M. 6, 23. jalaśāyī ca hemante varṣāsvabhrāvakāśikaḥ R. 1, 43, 14. dharme pañcatapā bhūtvā varṣā- VIŚV. 13, 24. Vgl. BRAHMA-P. in LA. 50, 7: grīṣme pañcatapā bhūtvā varṣāsu salileśayaḥ.

abhrāvakāśin (wie eben) adj. dass. R. 3, 10, 4.

abhri f. "Haue, Spatel" AK. 1, 2, 3, 13. H. 878 (bei der Reparatur eines Schiffes). VS. 11, 10. (khanati bheṣajam) hiraṇyayībhirabhrirgirīṇāmupa sānuṣu AV. 10, 4, 14. ŚAT. BR. 2, 3, 2, 15. 3, 5, 4, 4. vaiṇavī, kalmāṣī, suṣirā, prādeśamātrī, anyataḥkṣṇut, ubhayataḥkṣṇut, tīkṣṇā, audumbarī, vaikaṅkatī, aratnimātrī 6, 3, 1, 30. fgg. 7, 5, 2, 52. 14, 1, 2, 3. fgg. KĀTY. ŚR. 6, 2, 8. 8, 4, 25. 5, 1. 8, 1. 9. 16, 2, 5. 8. 23. 4, 9. 19, 3, 2. 22, 1, 21. 26, 1, 3. 2, 18. 6, 26. 7, 19. PAÑCAV. BR. 16, 6. in Ind. St. 1, 33. abhriṃ kārṣṇāyasīṃ dadyātsarpaṃ hatvā dvijottamaḥ M. 11, 133. abhrivat "wie es mit der Haue geschehen ist" KĀTY. ŚR. 17, 1, 21. -- Vgl. anabhri.

abhrikhāta (abhri + khāta) n. "umgearbeiteter Boden": abhrikhāte na rūrupaḥ AV. 4, 7, 5. 6.

abhrita (von abhra) adj. "mit Wolken bezogen" gaṇa tārakādi; RAGH. 3, 12.

abhriya (wie eben) ved. P. 4, 4, 118. 1) adj. f. ā "vom Wettergewölk kommend, dahin gehörig" AK. 1, 1, 2, 9. yadabhriyāṃ vācamudīrayanti ("den Donner") ṚV. 1, 168, 8. didyut AV. 2, 2, 4. Bṛhaspati ṚV. 10, 68, 12. -- 2) m. "Blitz": vyābhriyā na dyutayanta vṛṣṭayaḥ (marutaḥ) ṚV. 2, 34, 2. so abhriyo na yavasa udanyankṣayāya gātuṃ vidanno asme 10, 99, 8. -- 3) n. "Donnergewölk": stomāṃ iyarmyabhriyeva vātaḥ ṚV. 1, 116, 1. vāvadato abhriyasyeva ghoṣāḥ 10, 68, 1.

abhrī f. = abhri BHARATA zu AK. im ŚKDR.

abhrīya adj. von abhra "Talk (?") Verz. d. B. H. No. 967.

abhreṣa (3. a + bhreṣa) m. "Schicklichkeit" (nyāya) P. 3, 3, 37. AK. 2, 8, 1, 24. H. 743.

abhrottha (abhra + uttha) n. Indra's "Donnerkeil" TRIK. 1, 1, 63.

abhrya (von abhra) = abhramiva gaṇa śākhādi.

abhva (3. a + bhva = bhava oder bhuva, also "Unding") 1) adj. a) "ungeheuer": girayaścidabhvāḥ ṚV. 1, 63, 1. = mahant NAIGH. 3, 3. -- b) "ungeheuerlich, unheimlich": ā yo no abhva īṣate. vi taṃ yuyota ṚV. 1, 39, 8. -- 2) n. a) "ungeheure, Macht, Grösse u.s.w., immanitas": arhannidaṃ dayase viśvamabhvaṃ na vā ojīyo rudra tvadasti ṚV. 2, 33, 10. nemā āpo animiṣaṃ carantīrna ye vātasya praminantyabhvam 1, 24, 6. 6, 4, 3. te haite (sc. rūpaṃ caiva nāma ca) brahmaṇo mahatī abhve (oxyt.) . sa yo haite brahmaṇo mahatī abhve veda mahaddhaivābhvaṃ bhavati ŚAT. BR. 11, 2, 3, 4; vgl. "c." am Ende. -- b) "Unheimlichkeit, Schwüle"; mehrmals von den Schrecken des Dunkels: uṣasaścarānti. gūhantīrabhvamasitaṃ ruśadbhiḥ ṚV. 4, 51, 9. 1, 92, 5. 144, 5. avaitvabhvaṃ kṛṇutā varīyaḥ 5, 49, 5. 2, 4, 5. 1, 185, 2. fgg. (marutaḥ) te sapsarāso 'janayantābhvam 1, 169, 8. amyaksā ta indra ṛṣṭirasme sanemyabhvaṃ maruto junanti 3. Aus den beiden letzten Stellen schloss man unrichtig auf die Bedeutung "Wasser, Wolke" NAIGH. 1, 10. 12. -- c) "Ungeheuer, Unding": (savitā) divo rohāṃsyaruhatpṛthivyā arīramatpatayatkaccidabhvam ṚV. 6, 71, 5. mahadvā ito 'bhvaṃ janiṣyate ŚAT. BR. 3, 2, 1, 26. 27. Im AV. als perisp.: dauṣvapnyaṃ daurjīvityaṃ rakṣo abhvamarāyyaḥ (nāśayāmasi) 4, 17, 5. 13, 4, 3, 4.

am indecl. gaṇa cādi und svarādi. a) "schnell", b) "wenig" VYĀḌI im ŚKDR.

am 2 amati (ved. amiti, amīti P. 7, 2, 34. 3, 95.) "gehen; einen Laut  von sich geben; ehren" DHĀTUP. 13, 22. part. perf. emivaṃs "schädlich, verderblich", acc. emuṣam (der abw. Acc. beruht wohl auf Missverständniss der Form) ṚV. 8, 66, 10: varāham; vgl. NIR. 5, 4. und emūṣa. part. perf. pass. ānta oder amita P. 7, 2, 28. VOP. 26, 113. -- Caus. āmayati DHĀTUP. 19, 69. VOP. 18, 22. 1) "befallen, beschädigen": mā ca naḥ kiṃ canāmamat AV. 6, 37, 3. 10, 5, 23. -- 2) "schadhaft, krank sein" DHĀTUP. 33, 46. yasyā udaramāmayat ṚV. 10, 86, 33. mo ca naḥ kiṃ canāmamat VS. 16, 47. mūtraṃ bhavatvāmayat AV. 9, 8, 10. -- Vgl. 2. ama, 1. amata, 3. amati, 1. amatra, amasa.
     abhi "mit Gewalt gegen Jmd vorschreiten, plagen": kiṃ śūrapatni nastvamabhyamīṣi vṛṣākapim ṚV. 10, 86, 8. tamabhyamīti (vgl. P. 7, 2, 34. 3, 95, Sch.) varuṇaḥ VS. 22, 5. ni durga indra śnathihyamitrānabhi ye no martāso amanti ṚV. 7, 25, 2. med. dass.: agne tvamasmadyuyodhyamīvā anagnitrā abhyamanta kṛṣṭīḥ ṚV. 1, 189, 3. part. abhyamita "gefürchtet" NIR. 6, 23. abhyamita oder abhyānta "krank" AK. 2, 6, 2 9. H. 459. Vgl. abhyamana, abhyamitra, abhyamin.
     vi part. med. ved. vyemāna KĀŚ. zu P. 6, 4, 120.
     sam med. 1) "dringend angehen, sich Jmdes versichern": tvāmideva tamame samaśvayurgavyuragre mathīnām VĀLAKH. 5, 8. -- 2) "sich verbünden": na yanmitraiḥ samamamāna eti AV. 12, 3, 48. -- 3) "unter sich festsetzen": etaddha devā bhūyaḥ samāmira itthaṃ naḥ so 'muthāsadyo na etadatikrāmāditi tatho evaita etatsamamante ŚAT. BR. 3, 4, 2, 13.

ama pron. "dieser": amo 'hamasmi sā tvaṃ sāmāhamasmyṛktvam "der bin ich, die bist du" AV. 14, 2, 71. Vgl. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 19 (= BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 20). 4, 1, 24 (= BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 22). CHĀND. UP. 1, 6, 1. 5, 2, 6 (ŚAṂK.: = prāṇa). ĀŚV. GṚHY. 1, 7. -- Vgl. amā, amāt, amu.

ama (von 2. am) gaṇa vṛṣādi. m. 1) "Andrang, Wucht, Ungestüm" (der Geschosse, des Laufes u. s. w.): seneva sṛṣṭāmaṃ dadhāti ṚV. 1, 66, 4(7). amādeṣāṃ (marutāṃ) bhiyasā bhūmirejati 5, 59, 2. (sarasvatī) yasyā ananto ahrutastveṣaścariṣṇurarṇavaḥ. amaścarati roruvat 6, 61, 8. tapanti śatruṃ svārṇa bhūmā mahāsenāso amebhireṣām 7, 34, 19. 4, 22, 3. 5, 56, 3. 8, 12, 24. 20, 6. 64, 10. 9, 90, 6. VS. 18, 4. AV. 13, 4, 50. -- 2) "Betäubung, Schrecken": tvaṃ mahāṃ indra yo ha śuṣmairdyāvā jajñānaḥ pṛthivī ame dhāḥ ṚV. 1, 63, 1. ame devāndhādguhā niṣīdan 67, 2 (3). vidanmṛgasya tāṃ amaḥ 8, 82, 14. -- 3) "Krankheit" VOP. 26, 170; vgl. āma. -- 4) adj. "unreif" ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. āma. -- Vgl. amavant.

amaṅgala (3. a + ma-) 1) adj. "unheilbringend" RAGH. 12, 43. -- 2) m. "Ricinus communis L." ŚABDAC. im ŚKDR.; s. eraṇḍa. -- 3) n. "Unheil" KUMĀRAS. 5, 65.

amaṇḍa m. = amaṅgala 2. HĀR. 108. -- Vgl. maṇḍa und āmaṇḍa.

amata (von 2. am) m. 1) "Krankheit" Uṇ. 3, 109. -- 2) "Tod." -- 3) "Zeit" UṆĀDIK. im ŚKDR. Vgl. 1. amati und amasa.

amata (3. a + mata) adj. "nicht empfunden, nicht empfindbar" ŚAT. BR. 14, 6, 7, 31 (= BṚH. ĀR. UP. 3, 7, 23). 8, 11. (= 8, 11.).

amati m. 1) "Zeit" Uṇ. 4, 60. H. an. 3, 242. MED. t. 83 (ayati). -- 2) "Mond" MED. (himadīdhiti) H. an. (st. daṃḍe ist wohl mit ŚKDR. caṃdre zu lesen).

amati f. "Schein, Schimmer": udu ṣya devaḥ savitā yayāma hiraṇyayīmamatiṃ yāmaśiśret ṚV. 7, 38, 1. vyūrvīṃ pṛthvīmamatiṃ sṛjānaḥ 2. (āgniḥ) amatirna satyaḥ "lauter wie Lichtglanz" 1, 37, 2. vi sūryo amatiṃ na śriyaṃ sāt 5, 45, 2. vāvṛdhānāvamatiṃ kṣatriyasya 69, 1. 1, 64, 9. 3, 38, 8. 5, 62, 5. VS. 4, 25. Vgl. NAIGH. 3, 7.

amati (von 2. am) 1) adj. "dürftig, arm": anāpirajñā asajātyāmatiḥ purā tasyā abhiśasterava spṛtam "ich" (ein Weib spricht) "bin ohne Freunde, ohne Bekannte und Verwandte, arm - reisset mich aus diesem Unglück!" ṚV. 10, 39, 6. ŚABDAR. im ŚKDR. führt ein adj. amati in der Bedeutung duṣṭa auf. -- 2) f. "Mangel, Dürftigkeit": mā no 'gne 'vīrate parā dā durvāsase 'mataye mā no asyai ṚV. 7, 1, 19. gobhiṣṭaremāmatiṃ durevā yavena kṣudhaṃ puruhūta viśvām 10, 42, 10. cakraṃ na vṛttaṃ puruhūta vepate mano bhiyā me amateridadrivaḥ 5, 36, 3. apāmatiṃ durmatiṃ bādhamānāḥ VS. 17, 54. 19, 84. ārtiravartirnirṛtiḥ kuto nu puruṣe 'matiḥ. rāddhiḥ samṛddhiravyṛddhirmatiruditayaḥ kutaḥ AV. 10, 2, 10. ṚV. 1, 53, 4. 3, 16, 5. 8, 18, 11. 55, 14. 10, 33, 2. 43, 3. 76, 4. AV. 12, 2, 48. 19, 34, 3. Durch Wortspiele in AV. und VS. ist die Ableitung von a + mati angedeutet, jedoch sind jene auch ohne innere Verwandtschaft der Wörter möglich und findet sich AV. 4, 10, 3: śaṅkhenāmīvāmamatiṃ śaṃkhenota sadānvāḥ; auch spricht die Bedeutung für die Ableitung von am. Vgl. amatīvan.

amati (3. a + mati) f. "das Nichtwissen": amatyā "ohne es zu wissen, aus Versehen, absichtslos" M. 4, 222. 5, 20. Vgl. 3. amati am Ende.

amatīvan (von 3. amati) adj. "dürftig, arm": na me stotāmatīvā na durhitaḥ syāt ṚV. 8, 19, 26.

amatra (von 2. am) adj. "ungestüm, heftig": mahāṃ amatro vṛjane virapśyūgraṃ śavaḥ patyate dhṛṣṇvojaḥ ṚV. 3, 36, 4. svariramatro vavakṣe raṇāya 1, 69, 9. Uebertr.: kimādamatraṃ sakhyaṃ sakhibhyaḥ kadā nu te bhrātraṃ pra bravāma 4, 23, 6. NIR. 6, 23.

amatra n. "Krug, Trinkschale" oder ähnliches "Gefäss" NIR. 5, 1. Uṇ. 3, 104. AK. 2, 9, 33. 3, 4, 46. H. 1026. ā madhvo asmā asicannamatramindrāya pūrṇam ṚV. 10, 29, 7. ayaṃ somaścamūsuto 'matre pari ṣicyate 5, 51, 4. 2, 14, 1. 6, 42, 2. P. 4, 2, 14.

amatrin (von amatra) adj. "mit einem Kruge u.s.w. versehen" ṚV. 6, 24, 9.

amadhavya (3. a + ma-) adj. "der Süssigkeit", d. h. "des" Soma "nicht würdig" AIT. BR. 2, 20.

amadhyama (3. a + ma-) adj. "nicht der mittlere" ṚV. 5, 59, 6 (s. u. akaniṣṭha).

amanas (3. a + manas) n. "Nicht-Empfindung" ŚAT. BR. 14, 6, 10, 14. = BṚH. ĀR. UP. 4, 1, 6.

amanas (wie eben) adj. 1) "ohne Empfindung" ŚAT. BR. 14, 6, 8, 8. = BṚH. ĀR. UP. 3, 8, 8. -- 2) "ohne Verstand, unverständig": yathā bālā amanasaḥ prāṇantaḥ prāṇena vadanto vācā u. s. w. CHĀND. UP. 5, 1, 11.

amanaska (von 3. a + manas) adj. 1) "ohne Empfindung": amanaskayogavivaraṇa Titel eines Werkes Verz. d. B. H. No. 646. -- 2) "unverständig" KAṬHOP. 3, 7.

amani f. ŚKDR. "Weg" Uṇ. 2, 98.

amanuṣya (3. a + ma-) 1) adj. "nicht menschlich": sahasrasaṃvatsaramamanuṣyāṇām KĀTY. ŚR. 1, 6, 17. -- 2) m. "Nichtmensch, Abwesenheit eines Menschen": nāmanuṣye bhavatyagniḥ R. 2, 93, 21. -- 3) m. "Unhold" P. 2, 4, 23. AK. 3, 6, 27.

[Page 1.0369]

amantu (3. a + ma-) adj. "ungelehrig, unverständig": akarmā dasyurabhi no amanturanyavrato amānuṣaḥ ṚV. 10, 22, 8. amantavo māṃ ta upa kṣiyanti 125, 4.

amantra (3. a + ma-) adj. 1) "von keinem" Veda-"Liede begleitet": amantraṃ baliṃ haret M. 3, 121. -- 2) "vom" Veda-"Liede ausgeschlossen, den" Veda "nicht kennend": striyaḥ M. 9, 18. avratānāmamantrāṇām 12, 114.

amantraka (von 3. a + mantra) adj. f. -ntrikā = amantra 1. M. 2, 66.

amantravid (3. a + mantra - vid) 1) adj. "die" Veda-"Hymnen nicht kennend" M. 3, 133. -- 2) m. N. pr. Var. von amitrajit MATSYA-P. in VP. 463, N. 15.

amanda (3. a + manda) 1) adj. "nicht träge, frisch" AK. 3, 4, 32. stoma ṚV. 1, 126, 1. NIR. 9, 10. amandamādyanmadane voc. f. ŚRUT. 22. -- 2) m. "Baum" ŚABDAC. im ŚKDR.

amanyamāna (3. a + ma- von man) adj. "sich einer Sache nicht versehend": amanyamānāṃ charvā jaghāna ṚV. 2, 12, 10. amanyamānāṃ abhi manyamānairbrahmabhiradhamo dasyumindra 1, 33, 9.

amanyuta (3. a + ma-) adj. "keinen Groll hegend": amanyutā (Padap.: -tāḥ) no vīrudho bhavantu AV. 12, 3, 31.

amama (3. a + mama, gen. von aham "ich") 1) adj. "ohne Selbstgefühl": amamāḥ sarvadharmāḥ VYUTP. 5, "b. gleichgültig, unbekümmert", mit einem loc.: śaraṇeṣvamamaścaiva vṛkṣamūlaniketanaḥ M. 6, 26. -- 2) m. N. pr. der zwölfte Arhant der zukünftigen Utsarpiṇī H. 55.

amamri (3. a + mamri) adj. "unsterblich": amamrirbhavāmṛto atijīvaḥ AV. 8, 2, 26.

amara (3. a + mara) P. 6, 2, 116. 1) adj. "unsterblich, unvergänglich" ŚAT. BR. 14, 6, 8, 8. 7, 2, 30. 31. = BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 25. HIT. Pr. 3. f. ā M. 2, 148. ī R. 1, 34, 16. -- 2) m. a) "Gott" AK. 1, 1, 1, 2. H. 87. an. 3, 513. MED. r. 104. M. 7, 72. SUND. 1, 22. ARJ. 4, 12. HIḌ. 2, 27. N. 2, 23. 3, 3. u.s.w. R. 2, 1, 35. VIŚV. 10, 31. -- b) N. pr. eines Marut's HARIV. 11545. -- c) "Euphorbia Tirucalli L.", baumartig, H. an. 3, 513. MED. r. 104 (m. n.). AINSLIE, Mat. ind. 2, 133. 425. SUŚR. 2, 207, 15. 223, 15. 18. -- d) "Tiaridium indicum Lehm.", eine jährige Pflanze, eine der gemeinsten in Indien, H. an. MED. (m. n.). -- e) "Quecksilber" RĀJAN. im ŚKDR. -- f) N. pr. = amarasiṃha TRIK. 1, 1, 2. 3, 3, 1. H. 685, Sch. MED. Anh. 2. VOP. in Verz. d. B. H. No. 790. -- g) N. eines Berges MBH. 2, 1193. Z. f. d. K. d. M. 2, 30. -- h) myst. Bezeichnung des "Buchstabens" u Ind. St. 2, 316. -- 3) f. -rā. a) "Nabelschnur" TRIK. 3, 3, 325; vgl. amala 2,a. -- b) "Uterus" MED. r. 104. -- c) "Hauspfosten" H. an. 3, 514. MED. -- d) N. verschiedener Pflanzen: "Panicum dactylon" (dūrvā) H. an. MED. "Cocculus cordifolius DC." (guḍūcī) dies. und TRIK. 3, 3, 325. indravāruṇīvṛkṣaḥ.. vaṭīvṛkṣaḥ.. mahānīlīvṛkṣaḥ.. gṛhakanyā. ghṛtakumārī. iti dharaṇā. RĀJAN. im ŚKDR. -- e) Indra's "Stadt" (s. amarāvatī) H. an. 3, 513. MED. r. 104.

amarakaṇṭaka (amara + ka-) N. pr. eines Ortes R. GORR. 2, 73, 3. eine Berggruppe des Vindhja LIA. 1, 82.

amarakoṭa (amara + koṭa) N. pr. eines Ortes LIA. 1, 111.

amarakoṣa (amara 2,f. + koṣa) m. Titel des von AMARASIṂHA verfassten Wörterbuchs TRIK. 1, 1, 3. Verz. d. B. H. No. 792 - 801. WEBER, Lit. 206 - 208. 236. amarakoṣakaumudī Titel eines Commentars dazu Z. f. d. K. d. M. 7, 170.

[Page 1.0370]

amaracandra (a- + ca-) m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 435. ZdmG.2, 339.

amaraja (a- + ja) m. N. einer Pflanze (duṣkhadiravṛkṣa) RĀJAN. im ŚKDR.

amarataṭinī (a- + ta-) f. "der Götterfluss", ein Beiname des Ganges, BHARTṚ. 3, 87.

amaratva (von amara) n. "Unsterblichkeit, der Zustand der Götter" SUND. 1, 22. 23. ARJ. 3, 47. R. 2, 31, 5. 3, 17, 32. 65, 5. GORR. 1, 35, 14. SUŚR. 2, 399, 6.

amaradatta (a- + da-) m. N. pr. ein Lexicograph MED. Anh. 2. COLEBR. Misc. Ess. II, 59.

amaradāru (a- + dā-) m. N. eines Baumes, "Pinus Deodora Roxb." (devadāru), RĀJAN. im ŚKDR.

amaradeva (a- + de-) m. N. pr. = amarasiṃha LIA. II, 1154.

amaradvija (a- + dvi-) m. "Tempelhüter" TRIK. 2, 10, 4. im Kapitel der Śūdra.

amarapati (a- + pa-) m. "Herr der Götter", ein Bein. Indra's, PRAB. 26, 8.

amarapuṣpa oder -ṣpaka (a- + pu-) m. N. verschiedener Pflanzen: 1) ein Gras, "Saccharum spontaneum L.", dessen Blüthen von einer Menge schöner Seidenhaare umgeben sind, ROXB. Fl. ind. I, 235. H. an. 5, 34. RATNAM. im ŚKDR. S. kāśa. -- 2) "Pandanus odoratissimus" (ketaka) H. an. -- 3) "Mangifera indica" (cūta) ders.

amarapuṣpikā (a- + pu-) f. "Anethum Sowa Roxb." (adhaḥpuṣpīvṛkṣa) RATNAM. im ŚKDR.

amaramālā (a- + mā-) f. Titel eines Wörterbuchs COLEBR. Misc. Ess. II, 17. 59.

amararatna (a- + ra-) n. "Krystall" RĀJAN. im ŚKDR.

amararāja (a- + rā-) m. "König der Götter", ein Bein. Indra's: -śatru ein Bein. Rāvaṇa's R. 6, 35, 1.

amaraloka (a- + lo-) m. "die Welt der Unsterblichen"; davon nom. abstr. -katā M. 2, 5: teṣu samyagvartamāno gacchatyamaralokatām.

amaravallarī (a- + va-) f. N. einer Pflanze, "Cassyta filiformis Lin." (ākāśavallī), VAIDY. im ŚKDR.

amaraśakti (a- + śa-) m. N. pr. eines Königs PAÑCAT. 3, 11.

amarasarit (a- + sa-) f. "der Götterstrom", ein Beiname des Ganges, PRAB. 21, 13.

amarasiṃha (a- + siṃha) m. N. pr. ein berühmter Lexicograph, über dessen Zeitalter viel gestritten worden ist. Lebte angeblich am Hofe Vikramāditya's NAVAR. in HAEB. Chrest. 1. WEBER, Lit. 188. 205--208. LIA. II, 1154. fgg.

amarādri (amara + adri) m. "Berg der Unsterblichen", ein Bein. des Sumeru, JAṬĀDH. im ŚKDR.

amarādhipa (amara + adhipa) m. "Fürst der Unsterblichen": 1) ein Bein. Indra's R. 2, 74, 19. -- 2) Śiva's. ŚIV.

amarāvatī (von amara, vgl. P. 6, 3, 119.) f. "der Sitz der Unsterblichen": 1) Indra's "Stadt" AK. 1, 1, 1, 40. TRIK. 1, 1, 60. H. 178. an. 3, 513. MED. r. 104. ARJ. 4, 46. INDR. 1, 42. R. 1, 6, 5. 3, 53, 37. HARIV. 8942. 13895. u.s.w. PAÑCAT. 83, 16. VP. 71. -- 2) eine Stadt in Berar COLEBR. Misc. Ess. II, 453.

[Page 1.0371]

amariṣṇu (3. a + ma-) adj. "unsterblich": anāturā ajarā sthāmariṣṇavaḥ (adrayaḥ) ṚV. 10, 94, 11.

amaru m. N. pr. ein erotischer Dichter Verz. d. B. H. No. 585. COLEBR. Misc. Ess. II, 95. WEBER, Lit. 194. Seine 100 Liebesgedichtchen in eben so vielen Strophen führen den Titel amaruśataka. Von Einigen fälschlich amarū geschrieben.

amareśa (amara + īśa) m. "Herr der Götter", ein Bein. Śiva's (Rudra's) R. 6, 35, 3. Indra's SĀH. D. 62, 5.

amareśvara (amara + īśvara) m. dass. 1) ein Bein. Viṣṇu's R. 1, 77, 29. -- 2) Indra's ŚĀK. 97, 15. RAGH. 19, 15.

amarta (3. a + marta) adj. "unsterblich" ṚV. 5, 33, 6.

amartya (3. a + martya) 1) adj. "unsterblich": martā amartyasya te bhūri nāma manāmahe. viprāso jātavedasaḥ.. ṚV. 8, 11, 5. yaddevā devānayajantāmatryānmanasāmartyena AV. 7, 5, 3. bes. häufig von Agni ṚV. 1, 44, 1. 11. 58, 3. 3, 11, 2. 5, 14, 1. 6, 3, 6. 9, 4. VS. 33, 60. 37, 16. von Soma ṚV. 9, 84, 2. VS. 21, 14. Ushas ṚV. 1, 30, 20. Rātrī 10, 127, 2. u.s.w. amartyabhāva RAGH. 7, 50. -- b) "unvergänglich, göttlich"; vom Wagen der Aśvin ṚV. 1, 30, 18. 5, 57, 9. mada 1, 84, 4. pātra 2, 37, 4. -- 2) m. "Gott" AK. 1, 1, 1, 3. H. 88.

amartyabhuvana (a- + bhu-) n. "Götterwelt, Himmel" HALĀY. im ŚKDR.

amardhant (3. a + ma- von mardh) adj. "nicht ermattend, unermüdlich": ā dhenavaḥ payasā tūrṇryarthā amardhantīrupa no yantu madhvā ṚV. 5, 43, 1. ihopa yātam. amardhantā somapeyāya devā. 3, 25, 4. (pitaraḥ) amardhanto vasubhiyādamānāḥ 7, 76, 5. Uebertr.: pra me panthā devayānā adṛśrannamardhanto vasubhiriṣkṛtāsaḥ 2. -- Vgl. amṛdhra.

amarman (3. a + marman) adj. "gelenklos (ohne Stelle, wo die Waffe haften kann"), vom Dämon, den Indra fällt: vivedāmarmaṇo manyamānasya marma ṚV. 3, 32, 4. 5, 32, 5. tvaṃ śiro amarmaṇaḥ parāhan 6, 26, 3.

amaryāda (von 3. a + maryādā) adj. "keine Grenzen habend, alle Schranken überschreitend": tādṛśaṃ tvamamaryādaṃ karma kartuṃ cikīrṣasi R. 2, 35, 11. pradharṣitāyāṃ sītāyāṃ babhūva sacarācaram. jagatsarvamamaryādamandhena tamasā vṛtam.. 3, 58, 16. nāmaryādaḥ kathaṃ ca na (rāmaḥ) 41, 11.

amarṣa (3. a + marṣa) m. 1) "das Nichtdulden, Nichtleiden, Nichtzugeben" P. 3, 3, 145. VOP. 25, 11. -- 2) "das Ungehaltensein, Unmuth, Aerger, Zorn" AK. 1, 1, 7, 26. 3, 4, 211. H. 320. 321. P. 1, 4, 37, Sch. BHAG. 12, 15. R. 3, 33, 14. 4, 8, 30. 39. 40. KATHĀS. 10, 61. gato 'smyantamamarṣasya R. 6, 100, 3. sthirāmarṣau 91, 6. sāmarṣa adj.: sāmarṣe hṛdaye PAÑCAT. III, 264. buddhirmuneḥ samutpannā. sāmarṣā VIŚV. 13, 11. sāmarṣam adv. MṚCCH. 19, 17. sāmarṣatā "Aerger, Zorn" RAGH. 7, 41.

amarṣa (wie eben) 1) adj. "nicht duldend, nicht ertragend": pitṛvadhā- R. 1, 74, 20. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten VP. 387. LIA. I, Anh. XII. Vgl. amarṣaṇa.

amarṣaṇa (3. a + ma-) 1) adj. "der nichts hingehen lässt, sich nichts gefallen lässt, leicht aufbrausend, zornig" AK. 3, 1, 32. H. 392. N. 12, 40. DRAUP. 7, 17. R. 4, 9, 64. 14, 1. 35, 31. 5, 89, 2. 6, 4, 26. 79, 29. 100, 15. SUŚR. 1, 335, 21. RAGH. 3, 53. atyama- HIḌ. 4, 54. raṇāma- R. 4, 22, 5. -- 2) m. N. pr. = 2. amarṣa 2. BHĀG. P. in LIA. I, Anh. CVII (zu S. XII, N. 27.).

amarṣita (3. a + ma-) adj. dass. R. 4, 9, 13. 5, 39, 31. amarṣitatarā bhūyaścakruḥ karmāṇyabhītavat 6, 28, 6.

[Page 1.0372]

amarṣin (von 3. a + marṣa) adj. dass.: amarṣī na hi naḥ śrutvā dharṣaṇaṃ marṣayiṣyati R. 5, 62, 3. 3, 38, 13. DRAUP. 7, 1. ARJ. 10, 33. PAÑCAT. I, 370.

amala (3. a + mala) 1) adj. f. ā "fleckenlos, rein, makellos, glänzend" MED. l. 59. gagaṇaṃ toyadātyaye R. 2, 72, 19. candrarekhām 5, 20, 3. dantapatram "Ohrring" KUMĀRAS. 7, 23. 32. 33. sītām R. 1, 1, 82. suhṛdaḥ PAÑCAT. II, 182. yaśaḥ KATHĀS. 22, 26. SUŚR. 1, 103, 19. -- 2) f. -lā. a) "Nabelschnur" TRIK. 2, 6, 11; vgl. amara 3,a. -- b) N. eines Baumes, "Emblica officinalis Gaertn." AK. 2, 4, 4, 15. S. āmalaka. -- c) N. einer andern Pflanze (sātalāvṛkṣa) RĀJAN. im ŚKDR. -- d) ein Bein. der Lakṣmī MED. l. 59. -- 3) n. "Talk" AK. 2, 9, 100. H. 1051. MED. Vgl. svacchapatra, girijāmala.

amalagarbha (a- + ga-) m. N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 22,b.

amalājjhaṭā so wollen Einige AK. 2, 4, 4, 15. lesen, während Andere amalā und ajjhaṭā trennen.

amavant (von 2. ama) adj. NIR. 6, 12. 1) "ungestüm, stürmisch"; die Marut ṚV. 1, 38, 7. 6, 66, 6. 8, 20, 7. arcayaḥ 1, 36, 20. -- 2) "schrecklich": svanaḥ ṚV. 8, 7, 5. ukthyaṃ 1, 52, 9. -- 3) "kräftig, gewaltig, kühn": kṣatram ṚV. 5, 34, 9. śavaḥ 86, 3. 8, 64, 3. rājā 4, 4, 1. -- 4) "tüchtig, standhaltend, dauernd": śarma no yantamamavadvarūtham ṚV. 4, 55, 4. sātirna vo 'mavatī svarvatī 1, 168, 7. dyauḥ 52, 10. 10, 76, 5. -- amavat adv. "ungestüm": ye āśvaśvā amavadvahante ṚV. 5, 58, 1.

amasa (von 2. am) m. 1) "Krankheit." -- 2) "Dummheit" (nirbodha). -- 3) "Zeit" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- Vgl. 1. amata.

amastu (3. a + mastu) n. "reiner Quark (ohne die Molken") KAUŚ. 87.

amahīyamāna (3. a + ma- von mahīy) adj. "niedergeschlagen, freudlos" ṚV. 4, 18, 13.

amā (von 1. ama) adv. 1) "daheim, zu Hause, bei sich" NAIGH. 3, 4. NIR. 6, 15. 11, 46. AK. 3, 4, 32, (COL. 28,) 11. H. an. 7, 36 (saṃnidhānārthehārthe). viśveṣāṃ kāmaścaratāmamābhūt ṚV. 2, 38, 6. kartā no adhvannā sugaṃ gopā amā 6, 51, 15. sa no amā so araṇe ni pātu 10, 63, 16. 1, 124, 2. 2, 36, 3. 10, 27, 2. 185, 2. AV. 12, 4, 38. amā vai no 'dya vamurbhavati ŚAT. BR. 1, 6, 4, 3. 5. amaivāsāṃ tadbhavati "dieses findet sich bei ihnen vor" 14, 4, 3, 29 (= BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 20). amo nāmāsyamā hi te sarvamidam CHĀND. UP. 5, 2, 6. KAUŚ. 3. In Verbindung mit kar gaṇa sākṣādādi (s. P. 1, 4, 74.): "zu sich nehmen, bei sich haben": amā kṛtvā pāpmānam AV. 4, 18, 3. amā ghṛtaṃ kṛṇute 11, 5, 15. no hāmākurvīta siṃhī haivainaṃ bhūtvā kṣiṇoti. no hānyasmai dadyāt ŚAT. BR. 3, 5, 1, 25. ĀŚV. ŚR. 6, 10. GṚHY. 4, 3. Vgl. amāt, amota. -- 2) "zusammen, gemeinschaftlich" AK. 3, 4, 32, (COL. 28,) 11. H. 1527. P. 3, 1, 122, Sch. VOP. 26, 11. Vgl. amāvasyā.

amā = amāvasyā TRIK. 1, 1, 107. H. 150. amāyāṃ ca sadā soma oṣadhīḥ pratipadyate VYĀSA bei MALLIN. zu RAGH. 14, 80.

amāṃsa (3. a + māṃsa) n. "Nicht - Fleisch, etwas anderes als Fleisch": annamupaharantyasmai haviṣyamamāṃsam KĀTY. ŚR. 7, 2, 2.

amāṃsa (wie eben) adj. "ohne Fleisch, mager; schwach" AK. 2, 6, 1, 44. H. 449.

amājur (amā + jur) adj. "daheim alternd, ledig im Vaterhause bleibend": amājuraścidbhavathā yuvaṃ bhagaḥ ṚV. 10, 39, 3. mā te amājuro yathā mūrāsa indra sakhye tvāvataḥ ni ṣadāma sacā sute 8, 21, 15. amājūriva pitroḥ sacā satī samānādā sadasastvāmiye bhagam 2, 17, 7. -- Vgl. pitṛṣad.

[Page 1.0373]

amāt (von 1. ama) adv. "aus der Umgebung, Nähe": ā yāta maruto diva āntarikṣādamāduta. māva sthāta parāvataḥ.. ṚV. 5, 53, 8.

amātāputra (3. a + mātā [von mātar] - putra) am Anfange eines comp. gaṇa kāṣṭhādi.

amātya (von amā) P. 4, 2, 104, Sch. m. 1) "Hausgenosse, Eigener, Angehöriger": sa no vedo amātyamagnī rakṣatu viśvataḥ. utāsmānpātvaṃhasaḥ Agni "bewahre uns Habe, Angehörige" (collectiv) "und schütze uns selbst" ṚV. 7, 15, 3. yaṃ me niṣṭyo yamamātyo nicakhāna VS. 5, 23. anvañco 'mātyāḥ ("die Angehörigen des Verstorbenen") ĀŚV. GṚHY. 4, 2. 6. KĀTY. ŚR. 21, 3, 7. -- 2) ("ein Gefährte des Königs) Minister" AK. 2, 8, 1, 4. 3, 4, 5, 30. TRIK. 2, 8, 24. H. 714. 719. M. 7, 60. 65. 141. 157. 9, 234. 294. SĀV. 7, 3. N. 8, 21. 26, 30. R. 1, 7, 2. 16. VIŚV. 3, 6. HIT. II, 87. 96. 99. 122. 127. 105, 5. III, 143. ŚĀK. 80, 23. 90, 20. 95, 20. RAGH. 3, 28. BHAṬṬ. 3, 28.

amātra (3. a + mātra) adj. "maasslos" BṚH. ĀR. UP. 3, 8, 8. Davon -tram adv.: amātraṃ tvā dhiṣaṇā titviṣe mahī ṚV. 1, 102, 7.

amānana (3. a + mā-) n. "Geringachtung, Verachtung" ŚABDAR. im ŚKDR.

amānasya (von 3. a + mānasa) n. "Pein" AK. 1, 2, 2, 3, v. l. für āmanasya, āmānasya.

amānuṣa (3. a + mā-) adj. oder subst. f. ī. 1) ("einem andern als dem menschlichen Gebiete angehörig) nicht menschlich, Nichtmensch": sacā yadāsu jahatīṣvatkamamānuṣīṣu mānuṣo niṣeve ṚV. 10, 95, 8. yattvāhamamānuṣaṃ santaṃ mānuṣo 'bhimṛśāmi ŚAT. BR. 1, 2, 2, 15. amānuṣamiva vai mā viśasiṣyanti "als ob ich kein Mensch wäre, wollen sie mich schlachten" AIT. BR. 7, 16. M. 9, 284. 11, 173. R. 2, 102, 4. 3, 4, 11. 69, 13. ŚĀK. 118. KATHĀS. 10, 125. SUŚR. 2, 531, 12. -- 2) ("dem Wesen eines Menschen widersprechend) unmenschlich, Unmensch": aroravīdvṛṣṇo asya vajro 'mānuṣaṃ yanmānuṣo nijūrvāt ṚV. 2, 11, 10. (dasyuḥ) amanturanyavrato amānuṣaḥ 10, 22, 8.

amāmasī und amāmāsī = amāvasī RAMĀN. zu AK. im ŚKDR. -- Eine schlechte Variante, bei der man wahrscheinlich an mas (vgl. candramas) oder mās "Mond" gedacht hat.

amāya (von 3. a + māyā) adj. "nicht schlau, rathlos": saudyumniratyaṣṭhādanyānamāyānmāyavattaraḥ ŚAT. BR. 13, 5, 4, 2.

amāvasī = amāvasyā TRIK. 1, 1, 107. H. 151. ŚABDAR. im ŚKDR.

amāvasu (amā + vasu) m. N. pr. ein Nachkomme des Purūravas, HARIV. 958 (ein Vasu). 1372. 1413. VP. 398. 399. āmāvasu HARIV. 1415.

amāvasyā (von vas, vasati mit amā) f. (nämlich rātri) "die Nacht des Zusammenwohnens des Mondes und der Sonne, Neumondsnacht" P. 3, 1, 122. VOP. 26, 11. AK. 1, 1, 3, 8.

amāvāsī = amāvasyā H. 151. ŚABDAR. im ŚKDR. amāvāsyām - saṃpratasthuḥ MBH. 1, 4644. niryāhyamāvāsyām R. 6, 72, 66.

amāvāsya (von vas, vasati mit amā) 1) n. "das sich-Einnisten" (?): ya āgare mṛgayante pratikrośe 'māvāsye. kravyādo anyāndipsataḥ sarvāṃstāntsahasā sahe.. AV. 4, 36, 3. -- 2) f. -syā (mit oder ohne rātri) "Neumondsnacht" P. 3, 1, 122. VOP. 26, 11. AK. 1, 1, 3, 8. H. 150. ye 'māvāsyāṃ3 rātrimudasthurvrājamatriṇaḥ AV. 1, 16, 1. ahamevāsmyamāvāsyā3 māmā vasanti sukṛto mayīme. mayi devā ubhaye sādhyāścendrajyeṣṭhāḥ samagacchanta sarve.. 7, 80, 2. amāvāsyā ca paurṇamāsī ca 15, 2, 2. 16, 3. 17, 9. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 35. 4, 5. 8, 32. 2, 4, 4, 6. u.s.w. 14, 4, 3, 22. = BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 14. AIT. BR.7, 11. CHĀND. UP. 5, 2, 4. ĀŚV. ŚR. 12, 6. KĀTY. ŚR. 3, 3, 25. u.s.w. NIR. 11, 31. P. 4, 3, 30. M. 4, 113. 114. 128. YĀJÑ. 1, 217. PAÑCAT. 169, 8. Vgl. amāvasyā, kuhū, sinīvālī und āmāvāsya.

amāvāsya (von amāvāsyā) adj. "in einer Neumondsnacht geboren" P. 4, 3, 31. -- Vgl. āmāvāsya.

amāvāsyaka (wie eben) adj. dass. P. 4, 3, 30.

amita (3. a + mita) adj. 1) "ungemessen, unermesslich": sahobhirviśvaṃ pari cakramū rajaḥ pūrvā dhāmānyamitā mimānāḥ ṚV. 10, 56, 5. ye aprathetāmamitā yojanāni AV. 4, 26, 1. varāṃsi ṚV. 6, 62, 3. amitā mahitvā (marutaḥ) 5, 58, 2. mahobhiḥ 7, 3, 7. vasūni 84, 4. vīryā 8, 24, 21. 1, 119, 3. AV. 10, 7, 39. -prabha VIŚV. 11, 19. -tejas R. 1, 5, 1. -- 2) "ohne bestimmtes Maass": chandaḥ ŚAT. BR. 4, 4, 3, 7. āhutayaḥ 13, 1, 3, 2. amitāḥ karṇabandhāstu vijñeyāḥ SUŚR. 1, 58, 11. mitaṃ dadāti hi pitā mitaṃ bhrātā mitaṃ sutaḥ. amitasya hi dātāraṃ bhartāraṃ kā na pūjayet.. R. 4, 20, 4. = PAÑCAT. III, 156. u. s. w. vgl. Mel. asiat. I, 302. -- amitam adv. zu 1: vavakṣa indro amitam ṚV. 4, 16, 5.

amitakratu (a- + kratu) adj. "unermessliche Willenskraft besitzend", von Indra ṚV. 1, 102, 6.

amitagati (a- + gati) m. N. pr. eines Jaina-Autors COLEBR. Misc. Ess. II, 53. 462. 463.

amitadhvaja (a- + dhvaja) m. N. pr. ein Sohn Dharmadhvaja's VP. 645.

amitavīrya (a- + vīrya) adj. "mit ungemessenen Kräften begabt": jaṅgiḍa AV. 19, 34, 8.

amitākṣara (a- + akṣara) adj. "aus keiner bestimmten Anzahl von Silben bestehend, ungebunden": grantha NIR. 1, 9.

amitābha (von a- + ābhā) "von unermesslichem Glanze": 1) eine Klasse von Göttern VP. 262. 267. -- 2) N. eines Dhyānibuddha BURN. Intr. 100. u.s.w. Lot. de la b. l. 113. 251. WEBER, Lit. 260. 266, N. 1.

amitāyus (a- + āyus) m. = amitābha 2. BURN. Intr. 102.

amitodana m. N. pr. eines Königs BURN. Intr. 157, N. Die Pāli-Form von amṛtodana.

amitaujas (a- + ojas) adj. "unermessliche Thatkraft besitzend", Indra ṚV. 1, 11, 4. Bṛahman's paryaṅka KAUṢ. UP. in Ind. St. 1, 397. 401. manuḥ M. 1, 4. maharṣīn 36. die 6 Principien (ahaṃkāra u.s.w.) 16.

amitra m. "Feind" (in Gesinnung oder That) AK. 2, 8, 1, 11. H. 729. enā mandāno jahi śūra śatruṃ jāmijāmiṃ maghavannamitrān ṚV. 6, 44, 17. ghnanvṛtrāṇi vi puro dardarīti jayaṃ chatrūṃramitrānpṛtsu sāhan 73, 2. amitrasya vyathayā manyumindra 25, 2. 1, 133, 1. 3, 30, 16. 4, 4, 4. 10, 103, 4. 152, 3. u.s.w. AV. 2, 28, 3. 3, 1, 5. 4, 22, 1. 5, 20, 5. sarvasya vā ahaṃ mitramasmi na mitraṃ sannamitro bhaviṣyāmi 4, 1, 4, 8. 5, 4, 4, 15. M. 2, 239. 7, 83. 207. 12, 79. N. 12, 94. R. 1, 6, 3. f. amitrā "Feindin": mamāmitre (voc.) DAŚ. 2, 71. R. 2, 74, 7. -- Zusammeng. aus 3. a + mitra also eig. "Nichtfreund"; nach P. 6, 2, 116: "der keinen Freund hat", nach Uṇ. 4, 175. als Oxytonon von 2. am.

amitrakhāda (a- + khāda) adj. "Feinde verschlingend", Indra ṚV. 10, 152, 1. -- Vgl. vṛtrakhāda.

amitraghāta (a- + ghāta) 1) adj. ved. "Feinde tödtend" P. 3, 2, 88, Sch. -- 2) m. N. pr. ein Beiname von Vindusāra, dem Sohne Candragupta's, [greek] Z. f. d. K. d. M. I, 109. LIA. II, 213. 1128. WEBER, Lit. 224, N.

[Page 1.0375]

amitraghātin (a- + ghā-) adj. dass. R. 5, 80, 23.

amitraghna (a- + ghna) adj. dass. R. 3, 23, 6. 35, 88.

amitrajit (a- + jit) N. pr. ein Sohn Suvarṇa's VP. 463. LIA. I, Anh. XIII.

amitratā (von amitra) f. "Feindschaft": mitrāṇyamitratāṃ yānti PAÑCAT. II, 106. 227, 10. MṚCCH. 23, 4.

amitradambhana (a- + da-) adj. "Feinde beschädigend", Agni ṚV. 4, 14, 4. der Wagen Bṛhaspati's 2, 23, 3.

amitray (denom. von amitra) "feindlich gesinnt sein"; davon part. amitrayant "feindselig": martyam ṚV. 1, 131, 7. 5, 35, 5. janam 10, 180, 3. -- Vgl. amitrāy.

amitrasaha (a- + saha) m. N. pr., Var. von mitrasaha in einigen PURĀṆA. VP. 380, N. 11. LIA. I, Anh. IX, N. 18.

amitrasāha (a- + sāha) adj. "Feinde bewältigend", Indra AV. 1, 20, 4.

amitrasenā (a- + senā) f. "Feindesgeschoss" SV. II, 9, 3, 6, 2 (= AV. 3, 1, 3). AV. 5, 20, 6.

amitrahan (a- + han) adj. "Feinde vernichtend": (manyo) amitrahā vṛtrahā dasyuhā ca viśvā vasūnyā bharā tvaṃ naḥ ṚV. 10, 83, 3. Indra 6, 45, 14. 10, 134, 3. Soma 9, 96, 12. - VS. 5, 24.

amitrāy (denom. von amitra) "feindlich gesinnt sein": putro 'pyamitrāyate BHARTṚ. 3, 74. -- Vgl. amitray.

amitrāyudh (amitra + yudh mit Dehnung des Auslauts) adj. "Feinde bekämpfend": amitrāyudho marutāmiva prayāḥ prathamajā brahmaṇo viśvamidviduḥ ṚV. 3, 29, 15.

amitrin (von amitra) adj. "feindlich": mā kasmai dhātamabhyamitriṇe naḥ ṚV. 1, 120, 8.

amitriya (wie eben) n. "Feindliches": vi yo dhṛṣṇo vadhiṣo vajrahasta viśvā vṛtramamitriyā śavobhiḥ ṚV. 6, 17, 1. viśvā vanvannamitriyā 8, 31, 3.

amithita (3. a + mi- von mith) adj. "nicht geschmäht, nicht gereizt" ṚV. 8, 45, 37.

amithu v.l. für a. mithu gaṇa svarādi.

amithyā (3. a + mi-) adv. "nicht unwahr": iti priyārhāṃ tāmūcuste priyamapyamithyā RAGH. 14, 6.

amin (von 2. am) adj. "krank" VOP. 2, 20.

amina (von 2. ama) adj. "ungestüm, stürmisch": mahāṃ indro nṛvadā carṣaṇiprā uta dvibarhā aminaḥ sahobhiḥ ṚV. 6, 19, 1. ā dvibarhā amino yātvindraḥ 10, 116, 4. NIR. 6, 16. Die Commentt.: "unermesslich; unvergleichlich; unverletzlich."

aminant (3. a + mi- von ) 1) "nicht versehrend": aminatī daivyāni vratāni praminatī manuṣyā yugāni ṚV. 1, 124, 2. 92, 11. 4, 5, 6. -- 2) "unversehrt": (dyāvāpṛthivī) aminatī ṚV. 4, 56, 2.

amiśra (3. a + miśra) adj. "ungemischt, ohne Theilnahme Anderer": tadvā amiśrameva vasūnāṃ prātaḥsavanam ŚAT. BR. 4, 3, 5, 1.

amiṣa n. 1) "Fleisch" AK. 2, 6, 2, 14, Sch. -- 2) "Vergnügen" (laukikasukha) UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 3) "Truglosigkeit" (chalābhāva) ŚKDR. -- Vgl. āmiṣa.

amī s. 1. adas.

amītavarṇa (3. a - mīta [von mī] + varṇa) adj. "von unversehrter, unverlöschter Farbe": uṣasaḥ ṚV. 4, 51, 9.

[Page 1.0376]

amīva (von 2. am) 1) f. -vā. a) "Plage, Drangsal, Schrecken": vyāsmaddveṣo vitaraṃ vyaṃho vyamīvāścātayasvā viṣūcīḥ ṚV. 2, 33, 2. yena sūrya jyotiṣā bādhase tamo jagacca viśvamudiyarṣi bhānunā. tenāsmadviśvāmanirāmanāhutimapāmīvāmapa duṣvapnyaṃ suva.. 10, 37, 4. apāmīvāmapa viśvāmanāhutimapārātim 63, 12. 1, 35, 9. VS. 11, 47. 12, 105. AV. 4, 10, 3. 7, 85, 1. -- b) "Dränger, Plagegeist" (oft von dämonischen Wesen): jambhayanto 'hiṃ vṛkaṃ rakṣāṃsi sanemyasmadyuyavannamīvāḥ ṚV. 7, 38, 7. agne tvamasmadyuyodhyamīvā anagnitrā abhyamanta kṛṣṭīḥ 1, 189, 3. apāmīvā bhavatu rakṣasā saha 9, 85, 1. 3, 15, 1. 7, 1, 7. 10, 98, 12. AV. 8, 7, 14. 19, 34, 9. 44, 7. -- c) "Leiden, Krankheit" (auch die persönlich gedachte Ursache der Krankheit): somārudrā vi vṛhataṃ viṣūcīmamīvā (sic) yā no gayamāviveśa. āre bādhethāṃ nirṛtim ṚV. 6, 74, 2. yaste garbhamamīvā durṇāmā (subst. und subj. des Satzes) yonimāśaye. agniṣṭaṃ brahmaṇā saha niṣkravyādamanīnaśat 10, 162, 2. NIR. 6, 12. -- 2) n. "Leiden, Schmerz": na hi tvamīdṛśaṃ kṛtvā tasyāmīvaṃ daśānana. jīvituṃ śakyasi ciraṃ viṣaṃ pītveva durmatiḥ.. R. 3, 59, 23. -- Vgl. anamīva und die folgg. compp.

amīvacātana (a- + cā-) adj. f. ī "Leiden, Plagen (Plagegeister) verscheuchend": (vacaḥ) śaṃ yatstotṛbhya āpaye bhavāti dyumadamīvacātanam ṚV. 7, 8, 6. upa prāgāddevo agnī rakṣohāmīvacātanaḥ AV. 1, 28, 1. āpa idvā u bheṣajīrāpo amīvacātanīḥ ṚV. 10, 137, 6. 1, 12, 7. AV. 8, 2, 28. 19, 44, 7.

amīvahan (a- + han) adj. "Leiden, Plage tilgend", Bṛhaspati ṚV. 1, 18, 2. Vāstoṣpati 7, 55, 1. gayasphāno amīvahā vasuvitpuṣṭivardhanaḥ. sumitraḥ soma no bhava.. 1, 91, 12. taṃ tvāhaṃ bhavabhītānāṃ prapannānāṃ bhayāpaham. āpṛcche śāpanirmuktaḥ pādasparśādamīvahan.. BHĀG. P. im ŚKDR.

amu ein Pronominalstamm, der mehrere casus zu adas beisteuert und ausserdem in amuka, amutas, amutra, amuthā, amuyā, amurhi, amuvat sich erhalten hat.

amuka (von amu) pron. "der und der", die Stelle eines Namens vertretend und unserm "N.N." entsprechend: ahamamukaḥ sākṣī YĀJÑ. 2, 87. amukena 88. amukaputra "der Sohn von N. N." 86. amukasūnu 88. MAHĪDH. zu VS. 10, 30. -- Vgl. u. 1. adas.

amukta (3. a + mukta von muc) 1) adj. "nicht losgelassen; nicht abgeschossen." -- 2) n. (nämlich astra) "eine Waffe, die nicht geworfen wird, sondern in der Hand bleibt" (z. B. ein Schwert) H. 774. MADHUS. in Ind. St. 1, 21, 16. fgg.

amuktahasta (amukta + hasta) adj. f. ā "dessen Hand sich nicht öffnet, karg, geizig": vyaye cāmuktahastayā M. 5, 150.

amukha (3. a + mukha) adj. "ohne Mund" ŚAT. BR. 14, 6, 8, 8. = BṚH. ĀR. UP. 3, 8, 8.

amugdha (3. a + mugdha) adj. "nicht verwirrt, nicht verkehrt": tasya haiṣāmugdhānuvratā prajā jāyate ŚAT. BR. 3, 7, 1, 22.

amuc "das Nichtlösen" ŚAT. BR. 1, 2, 4, 16.

amucī (3. a + mucī f. von muca) f. "die Nichtloslassende", Bez. eines dämon. Wesens: amucyā druhaḥ pāśān AV. 16, 6, 10.

amutas (von amu) adv. VOP. 7, 97. Gegens. itas. 1) "von dort, dort": ita ājāto amutaḥ kutaścit ṚV. 1, 179, 4. preto muñcāmi nāmutaḥ 10, 85, 25. arvāñcamindramamuto havāmahe AV. 5, 3, 11. ṚV. 9, 81, 2. 10, 128, 10. 155, 2. VS. 3, 60. AV. 5, 8, 3. 7, 115, 1. u. s. w. -- 2) "von dort", d. i. "vom Himmel her":  te 'muta āgatā asyāṃ pṛthivyāṃ pratiṣṭhitāḥ ŚAT. BR. 2, 1, 1, 6. amuto vai divo varṣati 4, 3, 1, 16. 6, 7, 3, 5. 7, 4, 2, 22. 8, 3, 4, 7. 7, 1. 13. u. s. w. ita imamā dadhātyamuto 'muṣya raśmayaḥ prādurbhavanti NIR. 7, 23. -- 3) "hierauf, alsdann, ferner": yathottaraṃ daśaguṇaṃ bhavedeko daśāmutaḥ. śataṃ sahasram u. s. w. H. 873. -- Vgl. adas.

amutra (wie eben) adv. Gegens. iha. 1) "dort": amutra sanniha vettha AV. 13, 1, 39. yattvayyamutra satyayakṣmahi ŚAT. BR. 1, 7, 3, 9. 3, 1, 20. 6, 3, 1, 20. 6, 1, 6. u. s. w. yadeveha tadamutra yadamutra tadanviha KAṬHOP. 4, 10. NIR. 4, 25. 11, 37. "dort und dort, an dem und dem Orte": amutrāhamāsam VYUTP. 9,b. -- 2) "dort, da", d. i. "im Vorhergehenden, im angegebenen Falle": tasmādamutraivāṅgulīrnyacedamutra vācaṃ yacchet ŚAT. BR. 3, 2, 1, 36. ya yadamutra rājānaṃ kreṣyannupapraiṣyanyajate 4, 5, 1, 2. 1, 9, 1, 13. 14. 6, 3, 3, 14. -- 3) "dort oben, im Himmel, im Jenseits, im künftigen Leben" AK. 3, 5, 8. H. 1528. amutrāmuṣmiṃlloke VS. 17, 2. sāmutra vṛṣṭirbhavati ŚAT. BR. 7, 4, 2, 22. 2, 2, 3, 6. 3, 6, 2, 18. 4, 3, 4, 32. u.s.w. KĀTY. ŚR. 3, 4, 30. ĀŚV. GṚHY. 4, 4. M. 3, 181. 4, 168. 239. 5, 55. 9, 139. 322. 12, 89. BHAG. 6, 40. BRĀHMAṆ. 2, 5. PRAB. 100, 8. amutrārtham M. 7, 95. -- 4) "hier": anenaivārbhakāḥ sarve nagare 'mutra ("hier in der Stadt") bhakṣitāḥ KATHĀS. 24, 208. -- 5) "dorthin": ayaṃ māmutra gāditaḥ AV. 8, 1, 18.

amutrabhūya (amutra + bhūya) n. "das Dortsein", näml. "in jener Welt", d. i. "das Gestorbensein": amutrabhūyādadha yadyamasya bṛhaspate abhiśasteramuñcaḥ VS. 27, 9.

amuthā (von amu) adv. "auf jene Weise, so", in der euphem. Redensart mit as "sein": itthaṃ naḥ so 'muthāsadyo na etadatikrāmāt "fürwahr dem soll es so und so", d. h. "übel ergehen, welcher" u. s. w. ŚAT. BR. 3, 4, 2, 13. NIR. 3, 16. -- Vgl. amuyā.

amudryañc = amumuyañc VOP. 26, 80.

amumuyañc adj. nom. -yaṅ, f. -muīcī, = amumañcati, ein aus amu und añc künstlich gebildetes Wort, SIDDH.K. zu P.8,2,80.81. VOP.26,80.3,148.4,12. -- Vgl. adadryañc.

amuyā (von amu) adv. "auf jene Art, so oder so": mā mātaramamuyā yattave kaḥ ṚV. 4, 18, 1. jināni vedamuyāhanti vā dhuniḥ 5, 34, 5. nadaṃ na bhinnamamuyā śayānam 1, 32, 8. aśrīrā tanūrbhavati ruśatī pāpayāmuyā 10, 85, 30. (gardabhaṃ) nuvantaṃ pāpayāmuyā 1, 29, 5. AV. 7, 56, 6. In Verbindung mit as und bhūḥ "so und so sein, dahin sein, verloren sein": apa dveṣāṃsyamuyā bhavantu AV. 5, 22, 1. māmuyā bhūvam ŚAT. BR. 1, 6, 3, 17. yathedaṃ nāmuyāsat 7, 4, 5. yadevāsya viśasyamānasya kiṃ citskandati tadetasminpratitiṣṭhati tathā nāmuyā bhavati 3, 8, 1, 14. yadvai retaso yonimatiricyate 'muyā tadbhavati 6, 3, 3, 26. 1, 7, 2, 13. 14. 3, 8, 2, 28.

amurhi (wie eben) adv. "zu der Zeit, dann": amurhyeva dadyādyadasyopakalpate ŚAT. BR. 6, 2, 2, 40. "damals": yadvā ete 'murhyadhriyanta tedavāpyadya kurvanti 14, 4, 3, 34. = BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 23.

amuvat (wie eben) adv. "wie der und der": manuṣvadbharatavadamuvaditi yajamānārṣeyāṇyāha KĀTY. ŚR. 3, 2, 7.

amuṣyakula (amuṣya, gen. zu adas, + kula) adj. "aus dem Geschlecht des und des" gaṇa pratijanādi und manojñādi. Vgl. āmuṣyakulaka, -kulikā, -kulīna, āmuṣyāyaṇa.

amuṣyaputra (amuṣya + putra) m. "der Sohn des und des, der Sohn eines berühmten Mannes" H. 502. JAṬĀDH. im ŚKDR. gaṇa manojñādi.

[Page 1.0378]

amūdṛkṣa, amūdṛś und amūdṛśa (von amu + dṛkṣa u. s. w.) adj. "dem und dem ähnlich" SIDDH.K.62, "a", 13. VOP. 26, 83. 85.

amūra (3. a + mūra) adj. "irrthumlos, untrüglich": saṃ jānata svairdakṣairamūrāḥ ṚV. 1, 68, 4 (8). viśve amṛtā amūrāḥ 72, 2. kavim 3, 19, 1. spaśo adabdhāso amūrāḥ 6, 67, 5. nicetāraḥ 10, 61, 27. 3, 25, 3. 4, 11, 5. 6, 15, 17. 7, 61, 5. 10, 4, 4. NIR. 6, 8. 11, 2. - AV. 5, 1, 9. und 11, 5, wo die Hdschrr. amura (voc.) haben, ist, wie das Metrum zeigt, ebenfalls amūra zu lesen.

amūrta (3. a + mūrta) adj. "unkörperlich": dve vāva brahmaṇo rūpe mūrtaṃ caivāmūrtaṃ ca ŚAT. BR. 14, 5, 3, 1. = BṚH. ĀR. UP. 2, 3, 1. MUṆḌ. UP. 2, 1, 2. PRAŚNOP. 1, 5. KATHĀS. 20, 70. PRAB. 71, 13. VOP. 23, 29.

amūrtarajas (a- + ra-) m. N. pr. ein Sohn Kuśa's von der Vaidarbhī R. 1, 34, 3. Varianten dieses Namens: amūrtaya, amūrtaraya (MBH. 12, 6194), amūrtarayasa, amūrtimant VP. 399 (vgl. N. 9).

amūla (3. a + mūla) 1) adj. f. ā P. 4, 1, 64, Vārtt. 5. VOP. 4, 15. "unbewurzelt; ohne Halt" (Gegens. mūlin): dvayaṃ vā idaṃ jīvanaṃ mūli caivāmūlaṃ ca. paśavo 'mūlā oṣadhayo mūlinyaḥ ŚAT. BR. 2, 3, 1, 10. 1, 8, 3, 15. 5, 1, 3, 3. antarikṣaṃ vā anu rakṣaścaratyamūlamubhayataḥ paricchinnam 1, 1, 2, 4. 3, 1, 3, 13. 8, 1, 12. 2, 15. 4, 1, 1, 20. -- 2) f. -lā "Methonica superba Lam." (agniśikhā), vom Liliengeschlecht, mit giftiger Knolle, ŚABDAC. im ŚKDR. Hierher könnte gezogen werden: yāṃ te cakruramūlāyāṃ balagaṃ vā narācyām. kṣetre te kṛtyām AV. 5, 31, 4.

amṛkta (3. a + mṛkta von marc) adj. "unversehrt, unverkümmert": vāsasā ṚV. 9, 69, 5. pātram 2, 37, 4. rathaḥ 7, 37, 1. ratnam 2. rātiḥ 8, 24, 9. vājāṃ eko vajrahastaḥ. sanādamṛkto dayate 2, 31. saptāpo devīḥ suraṇā amṛktāḥ 10, 104, 8. 3, 1, 6. 11, 6. 4, 3, 12. 6, 1, 4.

amṛṇāla (3. a + mṛ-) n. "die wohlriechende Wurzel des Andropogon muricatus" (vīraṇa), aus welcher Matten, Schirme u. s. w. geflochten werden, AK. 2, 4, 5, 30.

amṛta (3. a + mṛta) P. 6, 2, 116. 1) adj. f. ā. a) "nicht gestorben" BRĀHMAṆ. 3, 18. -- b) "unsterblich" Kār. zu P. 3, 2, 188. yadyūyaṃ pṛśnimātaro martāsaḥ syātana. stotā vo amṛtaḥ syāt.. ṚV. 1, 38, 4. marteṣvagniramṛto ni dhāyi 7, 4, 4. apāma somamamṛtā abhūma 8, 48, 1. 1, 166, 3. 3, 20, 3. 4, 35, 8. u. s. w. ŚAT. BR. 2, 2, 2, 8. wie die Götter "unsterblich" wurden 9, 5, 1, 7. 11, 2, 3, 6. "unsterblich" wird man nur karmaṇā vidyayā vā 10, 4, 3, 9. tasya ha prajāpateḥ. ardhameva martyamardhamamṛtam 1, 3, 2. 4, 1. BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 6. ŚVETĀŚV. UP. 3, 1. BHAG. 14, 27. subst. "ein unsterbliches, gottähnliches Wesen" H. an. 3, 236. MED. t. 77. tamā no arkamamṛtāya juṣṭamime dhāsuramṛtāsaḥ purājāḥ ṚV. 7, 97, 5. kasya nūnaṃ katamasyāmṛtānāṃ manāmahe cāru devasya nāma 1, 24, 1. 72, 2. 10. 189, 3. 3, 21, 1. 4, 42, 1. u. s. w. fem.: yadāsu marto amṛtāsu nispṛk 10, 95, 9. 17, 2. -- c) "unvergänglich": kuvinme vasvo amṛtasya śikṣāḥ ṚV. 3, 43, 5. īśe hyāgniramṛtasya bhūrerīśe rāyaḥ suvīryasya dātoḥ 7, 4, 6. idaṃ tyatpātramindrapānamindrasya priyamamṛtamapāyi 6, 44, 16. VS. 4, 18. 26. yajjyotirantaramṛtaṃ prajāsu 34, 3. Auf solche Stellen mag zum Theil die Bedeutung "Gold" gegründet sein; vgl. 4, 1. -- d) = sundara "schön" und = atihṛdya "sehr lieblich" VYĀḌI im ŚKDR. (hier als m.). -- 2) m. a) "Gott", s. u. 1,b. -- b) N. einer Wurzel (vārāhīkanda) RĀJAN. im ŚKDR. -- c) N. einer Pflanze, "Phaseolus trilobus Ait." (vanamudga) id. -- d) ein Bein. Śiva's ŚIV. -- e) ein Bein. Dhanvantari's H. an. 3, 236. MED. t. 77. -- 3) f. -tā. a)  "ein berauschendes Getränk" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. verschiedener Pflanzen: a) "Emblica officinalis Gaertn." (āmalakī) AK. 2, 4, 2, 38. TRIK. 3, 3, 143. H. an. 3, 237. MED. t. 77. RĀJAN. im ŚKDR. AINSLIE, Mat. ind. 2, 245. -- b) "Terminalia citrina Roxb." (harītakī, pathyā) AK. 2, 4, 2, 39. TRIK. 3, 3, 143. H. an. 3, 237. MED. t. 77. RĀJAN. = campādeśajasthūlamāṃsā harītakī. sā virecano (sic) praśastā RĀJAVALLABHA im ŚKDR. -- g) "Cocculus cordifolius DC." (guḍūcī) AK. 2, 4, 3, 1. TRIK. 3, 3, 143. H. 1157. H. an. MED. t. SUŚR. 2, 106, 2. 8. 116, 7. 207, 8. 256, 3. 522, 4. Vgl. amṛtavallī. -- d) "Piper longum L." (māgadhī) H. an. MED. -- e) "Ocymum sanctum L." (tulasī) ŚABDAM. im ŚKDR. -- z) "Cucumis colocynthis" (indravāruṇī) RĀJAN. im ŚKDR. -- h) "Halicacabum cardiospermum" (jyotiṣmatī) id. -- J) = gorakṣadugdhā id. -- i) = ativiṣā id. -- c) = raktatrivṛt id. -- l) "Panicum dactylon" (dūrvā) id. -- c) N. pr. Mutter von Parīkṣit MBH. 1, 3794. LIA. I, Anh. XXIV. Tochter Siṃhahanu's und Schwester Amṛtodana's SCHIEFNER, Lebensb. 233 (3). -- 4) n. a) "das Unsterbliche", d. i. "die Gesammtheit der Unsterblichen": niveśayannamṛtaṃ martyaṃ ca ṚV. 1, 35, 2. (stṛṇīta barhiḥ) yatrāmṛtasya cakṣaṇam 13, 5. tatrāmṛtasya cetanam 170, 4. -- b) "Unsterblichkeit": devebhyaḥ kamavṛṇīta mṛtyuṃ prajāyai kamamṛtaṃ nāvṛṇīta ṚV. 10, 13, 4. na mṛtyurāsīdamṛtaṃ na tarhi 129, 2. dakṣiṇāvanto amṛtaṃ bhajante 1, 125, 6. sūryasya bhāge amṛtasya loke AV. 8, 1, 1. ṚV. 1, 83, 15. 10, 121, 2. ŚAT. BR. 7, 3, 1, 46. u.s.w. 14, 9, 1, 30 (= BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 28). ĪŚOP. 11. prajātiramṛtamānanda ityupasthe TAITT. UP. 3, 10, 3. M. 12, 85. 104. -- c) "die Welt der Unsterblichkeit, das ewige Reich, die Ewigkeit": uṣaḥ pratīcī bhuvanāni viśvordhvā tiṣṭhasyamṛtasya ketuḥ ṚV. 3, 61, 3. amṛtasya panthām 4, 35, 3. amṛtasya nābhiḥ 58, 1. śṛṇvantu viśve amṛtasya putrāḥ 10, 13, 1. 1, 91, 18. amṛtasya patnī heissen "die Morgenröthen" 4, 5, 13. "die Wasser" VS. 6, 34. Aditi 21, 5. Kuhū AV. 7, 47, 2. dvitā vyūrṇvannamṛtasya dhāma ṚV. 9, 94, 2. devā ivāmṛtaṃ rakṣamāṇāḥ AV. 3, 30, 7. pl. "die Kräfte der Ewigkeit": viśvarūpo amṛtāni tasthau ṚV. 3, 38, 4. satrā cakrāṇo amṛtāni viśvā 1, 72, 1. -- d) "der Trank der Unsterblichkeit, Lebensessenz", [greek] AK. 1, 1, 1, 44. 3, 4, 104. TRIK. 3, 3, 143. H. 89. an. 3, 235. MED. t. 76. apsvāntaramṛtamapsu bheṣajam ṚV. 1, 23, 19. manye bhejāno amṛtasya tarhi hiraṇyavarṇā atṛpaṃ yadā vaḥ AV. 3, 13, 6. goṣu priyamamṛtaṃ rakṣamāṇā ṚV. 1, 71, 9. apāra ūrve amṛtaṃ duhānāḥ 3, 1, 14. 1, 112, 3. 164, 21. VS. 2, 34. AV. 3, 12, 8. amṛtāhutiḥ AIT. BR. 2, 14. M. 2, 162. 239. INDR. 1, 27. amṛtahrada ŚĀK. 100, 17. phalānyamṛtakalpāni R. 5, 74, 6. pātālādamṛtamānīya catvāro 'pi jīvāpitāḥ VET. 33, 20. Häufig wird "die Rede" oder "die Stimme" mit amṛta verglichen: vācaṃ tāmamṛtopamām N. 12, 42. RAGH. 3, 16. -vāṇī ŚRUT. 5. -rutā 35. vacanāmṛta HIT. 25, 2. "der Gipfel aller Genüsse": amṛtaṃ śiśire vahniramṛtaṃ priyadarśanam. amṛtaṃ rājasanmānamamṛtaṃ saṃgatiḥ satām.. PAÑCAT. I, 144. Entsteht bei der Quirlung des Oceans MBH. 1, 1094. fgg. R. 1, 45. HARIV. 12185. VP. 75. fgg. befindet sich im Monde 238. fgg. Vgl. amṛtataraṃgiṇī, amṛtadīdhiti, amṛtadyuti, amṛtasū. -- e) N. einer Mixtur gegen Vergiftung SUŚR. 2, 250, 17. 285, 9. = rasāyana H. an. 3, 236. = auṣadha RĀJAN. im ŚKDR. -- f) "Ueberbleibsel eines Opfers" AK. 2, 7, 28. TRIK. 3, 3, 143. H. 834. an. 3, 235. MED. t. 76. vighasāśī bhavennityaṃ nityaṃ vāmṛtabhojanaḥ. vighaso bhuktaśeṣaṃ tu yajñaśeṣaṃ tathāmṛtam.. M. 3, 285. -- g) "unerbettelte, freiwillig dargebotene Almosen" AK. 2, 9, 3. TRIK. 3, 3, 143. H. 866. an. 3, 235. MED. t. 77.  ṛtāmṛtābhyāṃ jīvettu u. s. w. amṛtaṃ syādayācitam M. 4, 4. 5. -- h) N. pr. eines Ortes: kṣīrodasyottare kūle udīcyāṃ diśi devatāḥ. amṛtaṃ nāma paramaṃ sthānamāhurmanīṣiṇaḥ.. HARIV. 14095. amṛteśaya erscheint ebend. S. 927, Z. 4, v. u. als ein Beiname Viṣṇu's. Die Lexicographen führen noch folgende Bedeutungen an: i) "Wasser" NAIGH. 1, 12. AK. 1, 2, 3, 3. 3, 4, 14, 78. TRIK. 3, 3, 143. H. 1069. an. 3, 235. MED. t. 76. -- k) "Gold" NAIGH. 1, 2. H. an. 3, 236. Vgl. 1,c. und amṛteṣṭakā. -- l) "geklärte Butter" (ghṛta) H. an. 3, 236. MED. t. 76. -- m) "Milch" H. an. RĀJAN. im ŚKDR. "warme Milch" H. ś. 98. -- n) "Speise" (jagdhi) H. an. -- o) "gekochter Reis" (anna) id. -- p) "Süssigkeit" (svādu) id. -- q) "Liebliches" (hṛdya) id. -- r) "Eigenthum" (sva) id. -- s) "eine Art Gift", viṣasāmānya und vatsanābha RĀJAN. im ŚKDR. -- t) "Quecksilber" id. -- u) "Strahl" YĀDAVA bei MALLIN. zu RAGH. 10, 59. ŚAṂKAR. zu BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 16. -- v) "die letzte Befreiung" (mokṣa) AK. 1, 1, 4, 15. TRIK. 1, 1, 134. 3, 3, 143. H. 74. an. 3, 235. MED. t. 77.

amṛtakeśava (a- + ke-) N. eines von einer Amrtaprabhā erbauten Heiligthums RĀJA-TAR. 4, 658.

amṛtagati (a- + ga-) f. N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (V, 11.). -- Vgl. amṛtamatī.

amṛtagarbha (a- + ga-) m. "Kind der Unsterblichkeit": yo na jīvo 'si na mṛto devānāmamṛtagarbho 'si svapna AV. 6, 46, 1.

amṛtaciti (a- + ci-) f. "Häufung der Unsterblichkeit", Beiw. der sechs verschiedenen citi beim agnicayana ŚAT. BR. 10, 1, 4, 2. fgg.

amṛtajaṭā (a- + ja-) f. N. einer Pflanze, "Valeriana Jatamansi Jon." (jaṭāmāṃsī), RĀJAN. im ŚKDR.

amṛtataraṃgiṇī (a- + ta-) f. "Mondschein" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. amṛta 4,d. am Ende.

amṛtatva (von amṛta) n. "Unsterblichkeit": prajābhiragne amṛtatvamaśyām ṚV. 5, 4, 9. kṛṇvānāso amṛtatvāya gātum 3, 31, 9. devebhyo hi prathamaṃ yajñiyebhyo 'mṛtatvaṃ suvasi bhāgamuttamam 4, 54, 2. 1, 72, 9. 110, 3. 4. 164, 23. 3, 60, 3. 4, 33, 4. 36, 4. u.s.w. AV. 7, 106, 1. 18, 3, 62. 4, 37. u.s.w. VS. 7, 47. 9, 19. ŚAT. BR. 3, 6, 1, 28. 14, 5, 4, 2 (= BṚH. ĀR. UP. 2, 4, 2). 7, 3, 3. 24 (= BṚH. ĀR. UP. 4, 5, 3. 15.) u.s.w. AIT. BR. 2, 14. KAṬHOP. 6, 8. ŚVETĀŚV. UP. 1, 6. M. 6, 60.

amṛtadīdhiti (a- + dī-) m. "Mond" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. amṛta 4,d. am Ende.

amṛtadyuti (a- + dyu-) m. dass. H. 105.

amṛtadhārā (a- + dhā-) f. N. eines Metrums COLEBR. Misc. Ess. II, 165.

amṛtanādopaniṣad (a- - nāda + upa-) f. N. einer Upanishad Ind. St. 1, 249. 251. 469. 2, 59. 60. 394. WEBER, Lit. 158. 164.

amṛtapakṣa (a- + pa-) m. "unsterblicher Flügel" ŚAT. BR. 12, 9, 3, 10.

amṛtapakṣa (wie eben) adj. zur Erkl. von hiraṇyapakṣa (VS. 18, 53) ŚAT. BR. 9, 4, 4, 5.

amṛtaprabhā (a- + pra-) f. N. pr. verschiedener Frauen RĀJA-TAR. 3, 9. 463. 4, 658.

amṛtaphala (a- + pha-) 1) m. n. N. zweier Pflanzen: a) "Trichosanthes dioeca Roxb." (paṭola); vgl. amṛtāphala. -- b) = pārevatavṛkṣa (?) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. -lā. a) "Weintraube" (drākṣā) vgl. amṛtarasā. -- b) "Emblica officinalis Gaertn." (āmalakī) id.

[Page 1.0381]

amṛtabandhu (a- + ba-) m. "Genosse der Unsterblichkeit" (Gegens. mṛtyubandha): taṃ devā anvajāyanta bhadrā amṛtabandhavaḥ ṚV. 10, 72, 5.

amṛtabhavana (a- + bha-) n. N. eines von einer Amṛtaprabhā erbauten Klosters RĀJA-TAR. 3, 9.

amṛtabhuj (a- + bhuj) m. "Gottheit" H. 7.

amṛtamatī (von amṛta) f. = amṛtagati COLEBR. Misc. Ess. II, 159. Man hätte amṛtavatī erwartet.

amṛtamaya (von amṛta) adj. f. ī 1) "unsterblich": yaścāsyāṃ pṛthivyāṃ tejomayo 'mṛtamayaḥ (ŚĀṂK. = amaraṇadharmā) puruṣaḥ ŚAT. BR. 14, 5, 5, 1. = BṚH. ĀR. UP. 2, 5, 1. -- 2) "Ambrosia-artig": yaḥ sadaivāmṛtaprāyāṇīdṛśāni phalāni bhakṣayati. tasya hṛdayamamṛtamayam PAÑCAT. 206, 7. phalam 263, 23. 208, 18. viṣam BHARTṚ. 1, 76. ein Mädchen 74.

amṛtarasa (a- + rasa) 1) m. "Göttertrank, Ambrosia": kāvyāmṛtarasāsvādaḥ HIT. I, 145. vividhakāvyāmṛtarasān BHARTṚ. 3, 77. -- 2) f. -sā "dunkle Weintraube" (kapiladrākṣā) RĀJAN. im ŚKDR.

amṛtalatā (a- + la-) f. "eine Ambrosia" ("Lebenskraft") "spendende Schlingpflanze": saivāmṛtalatā raktā ("zugeneigt") viraktā ("abgeneigt") viṣavallarī BHARTṚ. 1, 75.

amṛtalatikā (a- + la-) f. dass. -ke voc., Anrede an eine Schöne ŚRUT. (BR.) 35.

amṛtavapus (a- + va-) m. ein Bein. Śiva's ŚIV.

amṛtavallī (a- + va-) f. "Cocculus cordifolius DC.", eine sehr gemeine Schlingpflanze. Benannt entweder nach den heilenden Eigenschaften, oder als eine nie aussterbende Pflanze (vgl. amara 3, "d"). RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. amṛta 3, "b", [greek]

amṛtavākā (a- + vā-) f. "ein bes. Vogel" ŚAT. BR. 10, 5, 2, 10.

amṛtavindūpaniṣad (a- - vindu + upa-) f. N. einer Upanishad COLEBR. Misc. Ess. I, 95. Ind. St. 1, 249. 252. 302. 2, 1. 59. 394. WEBER, Lit. 158. Verz. d. B. H. No. 357.

amṛtasaṃbhavā (von a- + saṃbhava) f. = amṛtavallī RĀJAN. im ŚKDR.

amṛtasāra (a- + sāra) m. "Ambrosia-Essenz", ist wohl die Sanskrit-Form für die Stadt Amritsir. LIA. 1, 98. 99.

amṛtasāraja (a- + ja) m. "Melasse": guḍaḥ.. tavarājodbhavakhaṇḍaḥ.. RĀJAN. im ŚKDR.

amṛtasū (a- + sū) m. "Mond" H. 104; vgl. amṛta 4,d. am Ende.

amṛtasodara (a- + so-) ("der leibliche Bruder der Ambrosia") m. "Pferd" RĀJAN. im ŚKDR. Das Pferd uccaiḥśravas entstand wie die Ambrosia bei der Quirlung des Oceans.

amṛtasravā (von a- + srava) f. N. einer Pflanze, = rudantī, vṛkṣāruhā, upavallikā, ghanavallī, mitalatā, RĀJAN. im ŚKDR.

amṛtākara (a- + ākara) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 5, 422. 6, 219.

amṛtākṣara (a- + akṣara) adj. "unsterblich und unvergänglich": kṣaraṃ pradhānamamṛtākṣaraṃ haraḥ ŚVETĀŚV. UP. 1, 10.

amṛtānanda (a- + ānanda) m. ein Mannsname Verz. d. B. H. No. 1335. BURN. Intr. 630.

amṛtāndhas (a- + andhas) m. "Gottheit" AV. 1, 1, 1, 3. H. 88, Sch.

amṛtāphala n. = amṛtaphala 1,a. DRAVYĀBHIDHĀNA im ŚKDR.

[Page 1.0382]

amṛtāy (von amṛta), amṛtāyate "der Ambrosia gleichen": uttiṣṭha vatsetyamṛtāyamānaṃ vaco niśamya RAGH. 2, 61.

amṛtāśana (a- + aśana) m. "Gottheit" HALĀY. im ŚKDR.

amṛtāśma (von a- + aśman) m. P. 5, 4, 94, Sch. VOP. 6, 45.

amṛtāsaṅga (a- + ā-) n. "Collyrium aus Amomum Xanthorrhiza" H. 1053. -- Vgl. amṛtotpanna.

amṛtāsu (a- + asu) adj. "eine unsterbliche Seele habend" AV. 5, 1, 1. 7.

amṛtāharaṇa (a- + ā-) m. "Ambrosia-Dieb", ein Bein. Garuḍa's HĀR. 10.

amṛtāhva (a- + āhvā) n. "eine bes. Frucht": laghuvilvaphalākṛti khorāsānadeśajanāsapātī nāma phalam. tatparyāyaḥ. ruciphalam. asya guṇāḥ. gurutvam. vātanāśetvam. svādutvam. amlatvam. ruciśukrakāritvaṃ ca. tallaghuphalaguṇāḥ. vṛṣyatvam. susvādutvam. tridoṣanāśitvaṃ ca. tat mudgaladeśe bahulaṃ labhyate. iti bhāvaprakāśaḥ. ŚKDR.

amṛteśa (a- + īśa) m. ein Bein. Śiva's ŚIV. amṛteśādiliṅgaprādurbhāva heisst der 94ste Adhyāya im SKANDAPURĀṆA Verz. d. B. H. No. 491.

amṛteśaya (amṛte, loc. von amṛta + śaya) m. ein Bein. Viṣṇu's, s. u. amṛta 4,h.

amṛteśvara (a- + īśvara) m. = amṛteśa RĀJA-TAR. 3, 463.

amṛteṣṭakā (a- 4,k. + iṣṭakā) f. Bezeichnung einer Art Backsteine in der Form von goldenen Thierköpfen: (paśuśīrṣāṇi) hiraṇmayānyu haike kurvanti amṛteṣṭakā iti vadantastā ha tā anṛteṣṭakā na hi tāni paśuśīrṣāṇi ŚAT. BR. 6, 2, 1, 38. 11, 1, 2, 43.

amṛtotpanna (a- + utpanna) 1) f. -nnā "Fliege" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) n. "eine Art Collyrium" (kharparītuttha) ebend. Vgl. amṛtodbhava und amṛtāsaṅga.

amṛtodana (a- + odana mit unreg. Krasis) m. N. pr. Sohn Siṃhahanu's SCHIEFNER, Lebensb. 233 (3). 264 (34). LIA. II, Anh. II. LALIT. 193, N. 389, N.

amṛtodbhava (a- + udbhava) n. = amṛtotpanna 2. RĀJAN. im ŚKDR.

amṛtyu (3. a + mṛ-) m. "Nicht - Tod, Nicht - Todtschlag": amṛtyurha vā anyo brahmahatyāyai mṛtyureṣa ha vai sākṣānmṛtyuryadbrahmahatyā ŚAT. BR. 13, 3, 6, 3.

amṛtyu (wie eben) adj. "ohne Tod, unsterblich": adrayaḥ ṚV. 10, 94, 11. śravaḥ 6, 48, 12. uśijaḥ 3, 2, 9.

amṛdhra (3. a + mṛ-) adj. f. ā. 1) "unablässig, unermüdlich": miho napātamamṛdhram (pracyāvayanti) ṚV. 1, 37, 11. (indraḥ) amṛdhro vājasātaye 8, 69, 2. (iṣaḥ) gīrbhiryatamānā amṛdhrāḥ 3, 58, 8. tasmā amṛdhrā uṣaso vyucchān 5, 37, 1. 43, 2. 13. 6, 22, 10. 75, 9. -- 2) "angespannt": madaḥ ṚV. 6, 19, 7. dhiyaṃ me 'mṛdhrāṃ sātaye kṛtaṃ vasūyum 7, 67, 5. -- Vgl. amardhant.

amṛṣā (3. a + mṛṣā) adv. "gewiss, richtig": yathā vṛkṣo vanaspatistathaiva puruṣo 'mṛṣā ŚAT. BR. 14, 6, 9, 30. = BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 28.

amedaska (von 3. a + medas) adj. "ohne Fett": māṃsam SUŚR. 2, 64, 5.

amedhas (3. a + me-) adj. P. 5, 4, 122. VOP. 6, 27. "dumm, einfältig" H. 352.

amedhya (3. a + me-) 1) adj. "nicht opferfähig oder opferwürdig, unrein, unheilig, nefastus": amedhyo vai puruṣo yadanṛtaṃ vadati ŚAT. BR. 1, 1, 1, 1. 3, 12. 3, 1, 2, 10. asti vai patnyā amedhyaṃ yadavācīnaṃ nābheḥ 1, 3, 1, 13. 3, 1, 2, 2. 19. 5, 2, 1, 8. ta eta utkrāntamedhā amedhyā ayajñiyāḥ 7, 5, 2, 37. grāhyam - amedhyādapi kāñcanam "Gold lässt sich auch aus etwas Unreinem gewinnen" M. 2, 239 (vgl. KĀṆ. 16). nāmedhyaṃ prakṣipedagnau 4, 53. amedhyalipta 56. amedhyaprabhava  5, 5. amedhyākta 126. 128. 132. 11, 96. 12, 71. BHAG. 17, 10. -- 2) n. a) "die Excremente" ŚABDAR. im ŚKDR. samutsṛjedrājamārge yastvamedhyamanāpadi M. 9, 282. -- b) "etwas Unheiliges, ein böses Vorzeichen": amedhyaṃ dṛṣṭvā sūryamupatiṣṭheta KĀTY. ŚR. 25, 11, 24. svapnanadītaraṇāvavarṣaṇāmedhyadarśanaprayāṇeṣu 1, 7, 3.

amena (von 3. a + menā) adj. "unbeweibt": amenāṃścijjanivataścakartha ṚV. 5, 31, 2.

ameni (3. a + me-) adj. "nicht schiessend, nicht schleudernd, unfähig dazu": menyā menirasyamenayaste santu ye3 smānabhyaghāyanti AV. 5, 6, 9. 10. VS. 38, 14.

ameya (3. a + meya) adj. "nicht messbar": ameyātman INDR. 2, 22. RAGH. 10, 18.

ameṣṭa (amā + iṣṭa) adj. "daheim geopfert" VS. 10, 20.

amokya (3. a + mo-) adj. "unlöslich": pāśaiḥ AV. 3, 6, 5.

amogha (3. a + mogha) 1) adj. f. ā "nicht irrend, nicht fehlend, nicht eitel, einschlagend, das Ziel erreichend, fruchtbar, gegründet" H. an. 3, 134. MED. gh. 7. iṣavaḥ R. 3, 18, 38. śaktim ("Speer") 6, 80, 32. sāyakam RAGH. 3, 53. astram 12, 97. VIKR. 88. KUMĀRAS. 3, 66. balam VIŚV. 6, 20. -krodhaharṣa R. 2, 1, 17. sabhrūbhaṅgaprahitanayanaiḥ kāmilakṣyeṣvamoghaiḥ MEGH. 72. vījam KUMĀRAS. 2, 5. āśiṣaḥ RAGH. 1, 44. -- 2) m. a) "das Nichtirren, Nichtfehlgehen": tadatra taṃ prīṇāti tatho hāsyaiṣo 'moghāyāvāhito bhavati ŚAT. BR. 1, 7, 3, 13. tatho hāmoghāya devatānāṃ manāṃsyupasaṃgatāni bhavanti 3, 8, 3, 14. -- b) ein Bein. Śiva's ŚIV. -- c) N. eines Flusses ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) f. -ghā. a) "Bignonia suaveolens Roxb." AK. 2, 4, 2, 35. -- b) N. einer Pflanze, deren Same gegen Eingeweidewürmer gebraucht wird, AK. 2, 4, 3, 24. H. an. 3, 134. MED. gh. 7. Vgl. viḍaṅga. -- c) "Terminalia citrina Roxb." (pathyā) H. an. MED. -- d) N. eines Speers (śakti) MBH. 3, 16990. fg. R. 1, 29, 12. -- e) ein Bein. von Śiva's Gemahlin H. ś. 49. -- f) N. pr. die Frau des Büssers Śāntanu LIA. I, 555, N. -- g) myst. Bezeichnung "des Doppelconsonanten" kṣa Ind. St. 2, 316.

amoghadaṇḍa (amogha 1. + daṇḍa) m. ein Bein. Śiva's ŚIV.

amoghadarśin (a- + da-) m. N. pr. eines Bodhisattva LALIT. 167. BURN. Lot. de la b. l. 2. VYUTP. 22,b.

amoghabhūti (a- + bhū-) m. N. pr. eines Königs LIA. II, 825. fg.

amogharāja (a- + rāja) m. N. pr. eines Bhikshu LALIT. 3.

amoghavikrama (a- + vi-) m. ein Bein. Śiva's ŚIV.

amoghasiddha (a- + si-) m. N. pr. der 5te Dhyānibuddha BURN. Intr. 117. 542. SCHIEFNER, Lebensb. 244 (14).

amoghācārya (a- + ācārya-) m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 974.

amota (amā + uta) adj. ("daheim) gewebt": vāsaḥ AV. 9, 5, 14. 12, 3, 51.

amotaka (von amota) m. "Weber": amotaputrakā eṣāmamotakā ivāsate KUNT. 1, 5.

amotaputrakā (a- + pu-) f. "Webermädchen", s. u. amotaka.

amnas (3. a + manas) adv. "unversehens": (gandharvāḥ) ye amno jātānmārayanti sūtikā anuśerate AV. 8, 6, 19. Kann das sa zu ra erweichen P. 8, 2, 70. amna eva oder amnareva Sch. Im gaṇa svarādi werden amnas und amnar als indecll. aufgeführt.

amb 1 ambati "gehen" DHĀTUP. 11, 21.

[Page 1.0384]

amb 2 ambate "tönen" DHĀTUP. 10, 16. -- Vgl. ambh.

amba Partikel, in der Mitte des Satzes enklitisch, aufmunternd und bekräftigend: "wohl, wohlan!" amba ni ṣpara samarīrvidām VS. 6, 36. mā su bhitthā mā su riṣo 'mba dhṛṣṇu vīrayasva su 11, 68. uve amba sulābhike yathevāṅga bhaviṣyati. bhasanme amba sakthi me śiro me vīva hṛṣyati ṚV. 10, 86, 7. (oṣadhayaḥ) śataṃ vo amba dhāmāni 97, 2. apraśastā iva smasi praśastimamba naskṛdhi 2, 41, 16. Die Erklärer und auch ŚAT. BR. 6, 6, 2, 5. sehen darin einen Vocativ: "o Mutter!" -- Vgl. ambā.

amba = amla H. 1388, Sch. prākrtisch für ambla.

ambaka n. 1) "Auge" TRIK. 2, 6, 30. H. 575. Aus tryambaka (s. d.) geschlossen. -- 2) "Kupfer" RĀJAN. im ŚKDR.

ambayā f. "Mutter, Mütterchen": ambayā nadyaḥ KAUṢ. UP. in Ind. St. 1, 183, N. 3. 397. 398, N. -- Vgl. ambi.

ambara n. SIDDH.K.249, "b", 2. m. n. gaṇa ardharcādi. 1) n. "Umkreis, Umgebung": yannāsatyā parāvati yadvā stho adhyambare (vgl. 1, 47, 7, wo turvaśe st. ambare) ṚV. 8, 8, 14. Nach NAIGH. 2, 16. = antika. -- 2) n. "Kleidung, Gewand" AK. 3, 4, 183. H. 666. an. 3, 517. MED. r. 108. M. 4, 35. BHAG. 11, 11. ARJ. 10, 19. SUND. 1, 30. VIŚV. 4, 22. 12, 24. R. 3, 9, 4. pravarāṇyambarāṇi 2, 94, 12. kambalādīni vastrāṇi kṣaumapaṭṭāmbarāṇi ca 1, 74, 3. In Verbindung mit vāsas "Kleid": sumūkṣmāmbaravāsasam HIḌ. 3, 14. ajināmbaravāsasaḥ R. 5, 10, 15. Am Ende eines. adj. comp. f. ā R. 2, 75, 7. 6, 95, 22. KATHĀS. 2, 51. AMAR. 36 (= VET. 11, 13). mahī sāgarāmbarā R. 2, 98, 7. -- 3) n. "Baumwolle" H. an. 3, 517. VIŚVA im ŚKDR. -- 4) n. "Luftkreis, Himmel, Luft" NAIGH. 1, 3. AK. 1, 1, 2, 1. 3, 4, 183. H. 163. an. 3, 517. MED. r. 108. tārāpatirivāmbare SĀV. 1, 19. stanayitnorivāmbare ARJ. 6, 9. bhūṣayantāvimaṃ deśaṃ candrasūryāvivāmbaram R. 1, 48, 5. kapotāṅgāruṇo dhūmo dṛśyate vimale 'mbare 3, 5, 7. yena te bhaviṣyatyambare gatiḥ VID. 111. 21. RAGH. 12, 41. m.: mahīdharaḥ - babhūva saṃnāditanirjharāntaro bhṛśaṃ nadadbhirjaladairivāmbaraḥ R. 4, 55, 21. -- 5) "Safran" H. ś. 131. -- 6) "Talk" RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. abhra. -- 7) "eine bes. wohlriechende Substanz" ("Ambra") TRIK. 3, 3, 325. H. an. 3, 517. MED. r. 108. VIŚVA im ŚKDR. -- 8) N. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. in Verz. d. B. H. 241 (Śl. 27.). -- 9) = nāgabhid TRIK. 3, 3, 325. -- 10) = radacchadakapāpayoḥ "Lippe und Uebel" H. an. 3, 517. Statt dessen ist wohl wie MED. r. 111. zu lesen: 'raraṃ chadakapāṭayoḥ. -- Wohl aus anu - vara (von var) verstümmelt.

ambarasthalī (a- + stha-) f. "die Erde" H. ś. 156.

ambariṣa n. "Bratpfanne" = ambarīṣa RAMĀN. zu AK. im ŚKDR.

ambarīṣa n. SIDDH.K.249, "b", 5. 1) "Bratpfanne", n. AK. 2, 9, 30. TRIK. 3, 3, 433. H. 1020 (m. n. Sch.). MED. sh. 47. m. Uṇ. 4, 9 (a-). H. an. 4, 314. vaiśyakulāmbarīṣamahānasādvā KĀTY. ŚR. 4, 7, 16. -- 2) m. "Kind, Junges" (kiśora) TRIK. H. an. MED. sh. 48. -- 3) m. "Sonne" diess. -- 4) "Kampf", m. H. an. n. TRIK. MED. sh. 47. -- 5) m. "Reue" MED. sh. 48. -- 6) m. "Spondias mangifera" (āmrātaka) H. an. 4, 315. MED. -- 7) m. "eine Art Hölle" MED. -- 8) Viṣṇu TRIK. -- 9) Śiva TRIK. H. an. -- 10) N. pr. ein Abkömmling von Vṛṣāgir ṚV. 1, 100, 17. Verfasser von 9, 98. Verz. d. B. H. 56, 9. ein König MED. sh. 47. bhagavānambarīṣaśca brāhmaṇāyāmitaujase. pradāya sakalaṃ rāṣṭraṃ suralokamavāptavān.. MBH. 13, 6252. ein Nachkomme Ikṣvāku's, ein Sohn Praśuśruka's und König von  Ayodhyā R. 1, 70, 40. 2, 110, 32. VIŚV. 11, 5. fgg. Ind. St. 2, 119. ein Sohn Nābhāga's MBH. 12, 993. fgg. 3615. fgg. 8597. HARIV. 641. 813. VP. 351, N. 7 (vgl. HARIV. 637). 379. Pulaha's 83, N. 6. Māṃdhātar's 363. eines Purohita SCHIEFNER, Lebensb. 287 (57). nāradāmbarīṣasaṃvāda PADMA-P. in Verz. d. B. H. No. 453. - COLEBR. Misc. Ess. I, 24. LIA. I, 750. Anh. VI, N. VIII. IX.

ambarīṣaputra (a- + pu-) m. N. pr. gaṇa rājanyādi.

ambaraukas (ambara + okas) m. "Himmelsbewohner, Gott" KUMĀRAS. 5, 79.

ambary (von ambara), ambaryati "zusammentragen" gaṇa kaṇḍvādi, v.l. für saṃbary.

ambalagacchanāyakaguru m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 964.

ambaṣṭha 1) m. N. eines Landes und des dasselbe bewohnenden Volkes H. an. 3, 173. MED. ṭh. 11. AV. PARIŚ. 56. in Verz. d. B. H. 93. VARĀH. BṚH. S. 14, 7. ebend. 240. SETUS. ebend. No. 535. MBH. 2, 1189 (vgl. Z. f. d. K. d. M. 3, 185. 195.) 7, 3399. fgg. LIA. I, 820. HARIV. 1679 (ambāṣṭha). VP. 177. Nach dem Gesetzbuch: "der Sohn eines Brahmanen von einer Frau aus der dritten Kaste" M. 10, 8. 13. 15. YĀJÑ. 1, 91. AK. 2, 10, 2. TRIK. 3, 3, 105. H. 896. an. MED. giebt sich mit der Heilkunde ab M. 10, 47. ist Elephantentreiber: ambaṣṭhāmbaṣṭha mārgaṃ no dehyapakrāma māciram BHĀG. P. im ŚKDR. = kāyasthajātiviśeṣaḥ. iti paścimadeśe prasiddhaḥ. ŚKDR. f. -ṣṭhī M. 10, 19. Vgl. āmbaṣṭha und āmbaṣṭhya. -- 2) f. -ṣṭhā N. verschiedener Pflanzen: a) "Jasminum auriculatum Vahl." AK. 2, 4, 2, 51. TRIK. 3, 3, 105. H. an. MED. Vgl. gaṇikā, yūthikā. -- b) "Clypea hernandifolia W. u. A." AK. 2, 4, 3, 3. TRIK. H. an. MED. Vgl. pāṭhā. -- c) "Oxalis corniculata L., gehörnter Sauerklee", viel gebraucht in der Medicin, AK. 2, 4, 5, 6. H. an. MED. SUŚR. 1, 141, 9. 150, 19. 157, 17. 2, 277, 14. 367, 19. 434, 13. Vgl. ambā, amlikā. -- d) kṣupaviśeṣaḥ. ambāḍā iti khyātā. RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. -ṣṭhī s. u. 1. - P. 8, 3, 97. wird das Wort in amba + stha zerlegt.

ambaṣṭhakī f. = ambaṣṭha 2,b. RĀJAN. im ŚKDR.

ambaṣṭhikā f. 1) = ambaṣṭhakī RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) N. einer andern Pflanze, "Clerodendrum Siphonanthus R. Br.", = brāhmaṇī (vulg.: vāmanahāṭī) RATNAM. im ŚKDR.

ambā f. voc. ambe ved., amba klass. P. 7, 3, 107. 109, Vārtt. VOP. 3, 76. 1) "Mutter, Mütterchen" AK. 1, 1, 7, 14. H. 335. 557. ŚABDAR. im ŚKDR. ambe ambike 'mbālike VS. 23, 18. ambe ambāle ambike YAJ. V. bei P. 6, 1, 118. ambāścāmbāyavaścāpsarasaḥ KAUṢ. UP. in Ind. St. 1, 183, N. 3. 397. - NIR. 9, 10. R. 2, 72, 8. 12. 3, 22, 35. YAJÑAD. (LOIS.) 1, 34. PAÑCAT. Pr. 7 (= HIT. Pr. 14.). ŚĀK. 30, 3. PRAB. 48, 5. TRIK. 3, 3, 161. H. 847. pl. rever. kimambābhiḥ preṣitaḥ ŚĀK. 29, 12. voc. ambā R. 2, 58, 16. 72, 10. 13. GORR. 2, 38, 39. 42. RAGH. 14, 16. KATHĀS. 12, 96. VID. 102. 204. ambā(?): ambā mā duḥkhitā bhūtvā paśyestvaṃ pitaraṃ mama R. 2, 39, 34 (GORR. 2, 38, 42: amba mā u. s. w.). ambe (?) PAÑCAT. 46, 5. 264, 25. -- 2) N. einer Pflanze, = ambaṣṭha 2,d. RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) Durgā, Śiva's Gemahlin, AK. 1, 1, 1, 33, Sch. tvamapyamba māṃ paśya ŚAṂKAR. in Verz. d. B. H. 362, Z. 3, v. u. -- 4) N. pr. Tochter eines Königs von Kāśi MBH. in LIA. I, 632, N. 2. eine Schwester von Pāṇḍu's Mutter MBH. im ŚKDR. -- Ein einer grammatischen Kategorie angepasster Naturlaut. Vgl. die folgg. Ww.

[Page 1.0386]

ambāḍā oder ambālā f. dass. voc. -ḍe, -le P. 7, 3, 107, Vārtt. 1. VOP. 3, 76. ved. -ḍa oder -ḍe, -la oder -le KĀŚ. ambe ambāle ambike YAJ. V. bei P. 6, 1, 118.

ambāyu f. dass.: ambāścāmbāyavaścāpsarasaḥ KAUṢ. UP. in Ind. St. 1, 183, N. 3. 397. 398, N.

ambālā s. ambāḍā.

ambālikā (von ambālā) f. 1) dass. ŚABDAR. im ŚKDR.; s. u. ambā 1. -- 2) N. einer Pflanze, = ambā 2. RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) N. pr. Tochter eines Königs von Kāśi und Gemahlin von Vicitravīrya MBH. 1, 4137. Z. f. d. K. d. M. 1, 75, N. LIA. I, 632. Ind. St. 1, 184.

ambi f. "Weib, Mutter, Amme": ambayo yantyadhvabhirjāmayo adhvarīyatām ṚV. 1, 23, 16. Davon superl. (wie mātṛtamā): ambitame nadītame devitame sarasvati 2, 41, 16. -- Vgl. ambayā.

ambikā (von ambi) f. voc. -ke P. 7, 3, 107, Vārtt. 1. VOP. 3, 76. ved. -ka oder -ke KĀŚ. 1) "Mutter, Mütterchen" TRIK. 3, 3, 3. H. an. 3, 6. MED. k. 44. ŚABDAR. im ŚKDR. ambe ambike 'mbālike VS. 23, 18. ambe ambāle ambike YAJ. V. bei P. 6, 1, 118. -- 2) N. einer Pflanze, = ambā 2. RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) eine andere Pflanze, "Wrightia antidysenterica" (kaṭukī) ŚABDAC. im ŚKDR. -- 4) Rudra's Schwester: saha svasrāmbikayā VS. 3, 57. ŚAT. BR. 2, 6, 2, 9. 13. -- 5) Śiva's Gemahlin Pārvatī AK. 1, 1, 1, 33. TRIK. 3, 3, 3. H. 203. an. 3, 6. MED. k. 44. SUŚR. 2, 422, 15. HARIV. 7593. KUMĀRAS. 6, 90. AMAR. 1. KATHĀS. 1, 17. 20, 81. 22, 16. 26, 62. Mutter von Gaṇeśa YĀJÑ. 1, 289. -- 6) die Gemahlin des Rudra Ugraretas BHĀG. P. in VP. 59, N. 4. -- 7) N. einer Göttin, die die Befehle des 22sten Arhant zu vollziehen hat, H. 46. an. 3, 6. -- 8) N. pr. die Tochter eines Königs von Kāśi und Gemahlin Vicitravīrya's MBH. 1, 4137. Z. f. d. K. d. M. 1, 75, N. LIA. I, 632. Mutter von Dhṛtarāṣṭra MED. k. 44. PAÑCAT. I, 176. von Pāṇḍu H. an. 3, 6.

ambikāpati (a- + pa-) m. s. Ind. St. 2, 187.

ambikeya (von ambikā) m. 1) Gaṇeśa. -- 2) Kārttikeya. -- 3) Dhṛtarāṣṭra ŚKDR. -- Vgl. āmbikeya.

ambikeyaka (von ambikeya) m. Gaṇeśa JAṬĀDH. im ŚKDR.

ambu n. 1) "Wasser" NAIGH. 1, 12 (v. l.: m.). AK. 1, 2, 3, 4. H. 1069. pañcasroto'mbum (adj. f.) ŚVETĀŚV. UP. 1, 5. M. 6, 67. 10, 103. R. 4, 61, 22. SUŚR. 2, 493, 15. 20. 521, 11. 13. 14. HIT. I, 144. RAGH. 1, 51. ṚT. 1, 8. VID. 33. pl.: PAÑCAT. III, 33. ŚĀK. 109. RAGH. 11, 11. -vegāḥ BHAG. 11, 28. -rayaḥ DAŚ. 1, 43. śīkaro 'mbukaṇāḥ smṛtāḥ AK. 1, 1, 2, 13. -- 2) "Andropogon Schoenanthus" (?) AK. 2, 4, 4, 10. -- Vgl. 2. ambhas.

ambukaṇṭaka (a- + ka-) m. "Alligator" TRIK. 1, 2, 23.

ambukirāta (a- + ki-) m. dass. ibid.

ambukīśa (a- + kī-) m. "Delphinus gangeticus" TRIK. 1, 2, 24.

ambukūrma (a- + kū-) m. dass. H. 1350.

ambukeśara (a- + ke-) m. "Citronenbaum" (cholaṅga) RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. amlakeśara.

ambuga (a- + ga) adj. "im Wasser lebend" H. 22.

ambughana (a- + gha-) m. "Hagel" H. ś. 28.

ambucāmara (a- + cā-) n. N. einer Pflanze, "Blyxa octandra Rich." (śaivāla), JAṬĀDH. im ŚKDR.

[Page 1.0387]

ambucārin (a- + cā-) adj. "im Wasser wandelnd", subst. "Wasserthier" M. 12, 57.

ambuja (a- + ja) 1) adj. "im Wasser geboren, entstanden": sugandhīni ca mālyāni sthalajānyambujāni ca R. 4, 25, 24. -- 2) m. N. einer Pflanze, "Barringtonia acutangula Gaertn." AK. 2, 4, 2, 41. TRIK. 3, 3, 81. MED. j. 19. S. hijjala. -- 3) "Lotus, Nymphaea Nelumbo", n. MED. j. 19. KATHĀS. 13, 140. R. 5, 13, 27. hastairambujasaṃnibhaiḥ 1, 9, 18. mukhamambujena - sa vidhāya dhātā ŚṚÑGĀRAT. 3. -prītyā VID. 136. m.: jagrāha caraṇāmbujān R. 2, 104, 16. -- 4) n. Indra's "Donnerkeil" TRIK. 1, 1, 63. Vgl. apāṃ napāt u. 2. ap.

ambujanman (a- + ja-) n. "Lotus, Nymphaea Nelumbo" RĀJAN. im ŚKDR.

ambujabhū (a- + bhū) m. Brahman: -bhuvaḥ (pl.) -- koṭayaḥ PRAB. 91, 8.

ambutaskara (a- + ta-) m. "Sonne" H. ś. 9.

ambutāla (a- + tā-) m. = ambucāmara TRIK. 1, 2, 35.

ambuda (a- + da) 1) m. a) "Wolke" RATNAM. im ŚKDR. HIḌ. 1, 37. 4, 49. R. 2, 114, 15. AMAR. 62. 97. KATHĀS. 19, 94. RAGH. 3, 53. 58. -- b) N. einer Pflanze, "Cyperus hexastychius communis Nees" (mustaka), VAIDY. im ŚKDR. Vgl. ambubhṛt, ambhoda, ambhodhara. -- 2) n. "Talk" H. 1051, Sch.

ambudhara (a- + dha-) m. "Wolke" R. 5, 16, 29. KUMĀRAS. 4, 43. RAGH. 6, 44.

ambudhi (a- + dhi) m. "Meer" ŚABDAR. im ŚKDR. R. 1, 45, 44. KATHĀS. 26, 9. VID. 165.

ambudhisravā (von a- + srava) f. N. einer Pflanze, "Aloes perfoliata" (gṛhakanyā), RĀJAN. im ŚKDR.

ambunidhi (a- + ni-) m. "Meer" VID. 238.

ambupa (a- + pa) 1) adj. "Wasser trinkend, in sich ziehend." -- 2) m. N. einer Pflanze, "Cassia alata" oder "Tora L." (cakramardaka), ŚABDAC. im ŚKDR. Vgl. dadrughna.

ambupatrā (von a- + patra) f. N. einer Pflanze, "Cyperus hexastychius communis Nees", = uccaṭāvṛkṣa RATNAM. im ŚKDR.

ambuprasāda (a- + pra-) m. N. einer Pflanze, = ambuprasādana RĀJAN. im ŚKDR.

ambuprasādana (a- + pra-) n. "Strychnos potatorum L." (kataka), ein Baum, dessen Same zur Klärung schlammigen Wasser dient, TRIK. 2, 4, 7. AINSLIE, Mat. ind. 2, 420. Vgl. M. 6, 67: phalaṃ katakavṛkṣasya yadyapyambuprasādakam. na nāmagrahaṇādeva tasya vāri prasīdati..

ambubhṛt (a- + bhṛt) m. 1) "Wolke" AK. 1, 1, 2, 8. -- 2) "Meer" ŚKDR. -- 3) "Cyperus hexastychius communis Nees" ŚKDR. Vgl. AK. 2, 4, 5, 25.

ambumant (von ambu) 1) adj. "wasserreich" (Gegend) H. 953. -- 2) f. -tī N. eines Flusses MBH. 3, 6026.

ambumātraja (a- - mātra + ja) adj. "bloss im Wasser entstehend": śambūkāstvambumātrajāḥ H. 1205. ŚKDR. fasst dieses als Synonym von śambūka "eine zweischalige Muschel" auf.

ambura m. H. 1009. falsche Lesart für umbara.

amburāśi (a- + rā-) m. "Meer" v. l. ad ŚĀK. 32, 5. KUMĀRAS. 3, 67. RAGH. 6, 57. 9, 82. VIKR. 18. BHARTṚ. 1, 69. 84. KATHĀS. 26, 137. VID. 4.

amburuha (a- + ruha) 1) n. "Lotusblume": drakṣyathāmburuhaṃ divyaṃ gośṛṅgaṃ nāma parvatam R. 4, 40, 42. vyomagaṅgāntarotphullahemāmburuhavibhramaiḥ KATHĀS. 14, 19. nadīṃ godāvarīṃ caiva prasannāmburuhām R. 4, 41, 18. Vgl. ambuja. -- 2) f. -hā "Hibiscus mutabilis" (sthalapadminī) RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 1.0388]

ambuvācī (a- + vācī von vāc) f. nach WILS.: "die 4 Tage vom 10ten bis zum 13ten in der dunkeln Hälfte des Monats" Āṣāḍha. ambuvācīprada n. heisst As. Res. 3, 285. "der 10te", ambuvācītyāga "der 13te Tag in der 2ten Hälfte des Monats" Jyaiṣṭha.

ambuvāsinī (a- + vā-) f. N. einer Pflanze, "Bignonia suaveolens Roxb." (pāṭalā), JAṬĀDH. im ŚKDR.

ambuvāsī (von a- + vāsa) f. dass. RĀJAN. im ŚKDR.

ambuvāha (a- + vā-) m. 1) "Wolke" RATNAM. im ŚKDR. KUMĀRAS. 3, 48. MEGH. 97. PRAB. 81, 8. 112, 10. -- 2) = ambubhṛt 3. ŚKDR.

ambuvāhinī (a- + vā-) f. 1) "Geschirr mit einer Schnauze zum Wasserschöpfen" TRIK. 3, 3, 130. Vgl. kāṣṭhāmbuvāhinī dass. AK. 1, 2, 3, 11. -- 2) N. pr. eines Flusses (v. l. madhuvā-) VP. 183, N. 49.

ambuvetasa (a- + ve-) m. N. eines Rohrs AK. 2, 4, 2, 11.

ambuśirīṣikā (a- + śi-) f. N. einer Pflanze (jalaśirīṣa, śirauṣikā u. s. w.) BHĀVAPRAKĀŚA im ŚKDR.

ambuśītā (a- + śī-) N. eines Flusses R. 4, 41, 16.

ambusarpiṇī (a- + sa-) f. "Blutegel" TRIK. 1, 2, 25.

ambusecanī (a- + se-) f. = ambuvāhinī 1. MATHURĀNĀTHA zu AK. 1, 2, 3, 11. im ŚKDR.

ambūkar (von ambu + kar) "bespeien": ambūkṛta "von Speien begleitet" (Rede) AK. 1, 1, 5, 21. H. 267.

ambla = amla UṆĀDIK. im ŚKDR.

ambh, ambhate "tönen" DHĀTUP. 10, 23. -- Vgl. 2. amb.

ambhas (ambhar) n. "Gewalt, Furchtbarkeit." VS. 18, 4. erscheinen paarweise: jyaiṣṭhyam und ādhipatyam, manyuḥ und bhāmaḥ, amaḥ u. ambhaḥ, jemā u. mahimā u. s. w. Aehnlich AV. 13, 4, 6, 5: ambho amo mahaḥ saha iti tvopāsmahe vayam, während 2, 1. in den Worten kīrtiśca yaśaścāmbhaśca nabhaśca brāhmaṇavarcasaṃ cānnaṃ cānnādyaṃ ca das nabhaśca ungehörig eingeschoben ist (in Erinnerung an die Bedeutung von 2. ambhas) und die Paargliederung stört. In 6, 6. dagegen scheint ambhaḥ aus der vorangehenden Zeile irrthümlich hereingekommen zu sein: ambho aruṇaṃ rajataṃ rajaḥ saha iti tvopāsmahe vayam. Im gaṇa svarādi erscheinen ambhas und ambhar indecll. als v.l. von amnar. -- Vgl. 1. ambhṛṇa.

ambhas n. 1) "Wasser" NAIGH. 1, 12. Uṇ. 4, 209. AK. 1, 2, 3, 4. H. 1069. kimāvarīvaḥ kuha kasya śarmannambhaḥ kimāsīdgahanaṃ gabhīram ṚV. 10, 129, 1. AIT. UP. 1, 2. M. 3, 179. 4, 190. 7, 33. 34. BHAG. 2, 67. R. 1, 49, 17. 3, 28, 2. 5, 74, 34. DAŚ. 1, 17. 36. VIŚV. 6, 5. HIT. I, 81. ŚĀK. 117. RAGH. 1, 89. MEGH. 22. 52. pl.: PAÑCAT. II, 157. HIT. I, 147. 187. v. l. zu ŚĀK. 14. VID. 4. AK. 1, 2, 3, 6. 28. 3, 4, 4, 28. varuṇaścāmbhasāṃ patiḥ R. 6, 102, 2. ambhasā (instr.) am Anf. eines comp. P. 6, 3, 3. ambhasī = dyāvāpṛthivyau NAIGH. 3, 3. Mit dem pl. ambhāṃsi werden im VP. (39, N. 14.) "die Götter, Ungötter, Manen und Menschen" bezeichnet. -- 2) lagnāditaścaturtharāśiḥ. iti jyotiṣam. ŚKDR. -- 3) mystische Bezeichnung "des Buchstabens" va Ind. St. 2, 316. -- Vgl. abhra, ambu, [greek] "imber."

ambhaḥsāra (ambhas + sāra) n. "Perle" RĀJAN. im ŚKDR.

ambhaḥsū (a- + sū) m. "Rauch" (urspr. wohl "Dunst") H. 1104.

ambhiṇī s. u. 2. ambhṛṇa 2.

ambhṛṇa adj. "gewaltig, schrecklich": piśaṅgabhṛṣṭimambhṛṇaṃ piśācimindra saṃ mṛṇa. sarvaṃ rakṣo ni barhaya.. ṚV. 1, 133, 5. = mahant NAIGH. 3, 3. Nach SĀY.: "fürchterlich schreiend", von bhraṇ. Offenbar aus ambhriṇa verkürzt und dieses von 1. ambhas, ambhar; vgl. [greek]

ambhṛṇa (von 2. ambhas, ambhar) m. 1) "Kufe" (nach MAHĪDH.: "die zwei bei der" Soma-"Bereitung dienenden Gefässe" pūtabhṛt "und" ādhavanīya): kumbhībhyāmambhṛṇau sute sthālībhi sthālīrāpnoti VS. 19, 27. ŚAT. BR. 4, 5, 6, 3. Vgl. ambarīṣa. -- 2) ṚV. ANUKR. 10, 125. heisst die Vāc, unter welcher bei den Commentt. immer zunächst die sogenannte "mittlere Stimme" d. h. diejenige des Luftgebietes, "der Donner" zu verstehen ist, āmbhṛṇī, "eine Tochter des" ambhṛṇa, d. h. "der grossen Kufe, der Wolke", NIR. 7, 2. Daraus verstümmelt ist ambhiṇī (oder ambhiṇī) bezeichnet als Lehrerin der Vāc ŚAT. BR. 14, 9, 4, 33. = BṚH. ĀR. UP. 6, 5, 3.

ambhoja (2. ambhas + ja) 1) adj. "wassergeboren." -- 2) m. "Mond" BHĀG. P. im ŚKDR. -- b) "der indische Kranich" (sārasa) ŚKDR. Vgl. AK. 2, 5, 22. -- 3) n. "Lotusblume" ŚABDAR. im ŚKDR. nareśvare jagatsarvaṃ nimīlati nimīlati. sūryodaya ivāmbhojaṃ tatprabodhe prabudhyate.. HIT. III, 142. tava mukhāmbhoje ŚṚÑGĀRAT. 20. mṛtāmbhojā vāpīva R. 5, 36, 12. sumukhāmbhojā PRAB. 70, 15. ujjṛmbhavadanāmbhojā Citat in SĀH. D. 55, 14.

ambhojakhaṇḍa (a- + kha-) n. "Lotusgruppe" KĀŚ. zu P. 4, 2, 51.

ambhojajanman (a- + janman) m. ein Bein. Brahman's DHŪRTAS. 66, 3.

ambhojanman (ambhas + ja-) n. = ambhoja 3: ambhojajanmajani m. ein Bein. Brahman's BHĀG. P. im ŚKDR.

ambhojayoni (a- + yo-) m. ein Bein. Brahman's PRAB. 24, 1.

ambhojinī (von ambhoja 3.) f. "eine Lotusreiche Gegend, Lotusgruppe" gaṇa puṣkarādi; BHARTṚ. 2, 15. KATHĀS. 25, 186. = padmalatā, padmasamūha, padmayuktadeśa ŚABDAR. im ŚKDR.

ambhoda (ambhas + da) m. 1) "Wolke" ŚABDAR. im ŚKDR. R. 5, 40, 7. BHARTṚ. Suppl. 6. 7. -- 2) "Cyperus hexastychius communis Nees" (mustaka) ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. ambuda.

ambhodhara (ambhas + dha-) m. 1) "Wolke" ŚABDAR. im ŚKDR. MṚCCH. 85, 4. -- 2) = ambhoda 2. ŚABDAR. im ŚKDR.

ambhodhi (ambhas + dhi) m. "Meer" ŚABDAR. im ŚKDR. KATHĀS. 19, 105. 26, 119. VID. 244.

ambhodhivallabha (a- + va-) m. "Korallen" (prabāla) RĀJAN. im ŚKDR.

ambhonidhi (ambhas + nidhi) m. "Meer" ŚABDAR. im ŚKDR. ARJ. 6, 6. KUMĀRAS. 1, 20. CAURAP. 50. = ŚUKAS. 44, 12.

ambhorāśi (ambhas + rā-) m. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

ambhoruh (ambhas + ruh) n. (nom. -ruḍ) "Lotusblume" AK. 1, 2, 3, 40, Sch. vaktrāmbhoruhi DHŪRTAS. 66, 8.

ambhoruha (a- + ru-) 1) n. dass. AK. 1, 2, 3, 40. KUMĀRAS. 2, 44. Am Ende eines adj. comp. f. ā DHŪRTAS. 83, 1. -- 2) m. "der indische Kranich" ŚKDR. Vgl. ambhoja 2,b.

ammaya (von 2. ap) adj. f. ī "aus Wasser bestehend, wässerig" SIDDH.K. zu P.4,3,144. AK.1,2,3,5. ammayāni tīrthāni BHĀG. P. im ŚKDR. RAGH. 10, 59.

amyak s. myakṣ.

amra = āmra ŚABDAR. im ŚKDR.

amrāta = amrātaka RATNAM. im ŚKDR.

[Page 1.0390]

amrātaka = āmrātaka TRIK. 2, 4, 8. 3, 3, 232.

amla Uṇ. 4, 110. 1) adj. "sauer", m. "Säure" (abstr.) gaṇa arśaādi; AK. 1, 1, 4, 18. 3, 4, 14, 85. H. 1388. an. 2, 474. MED. l. 2. śaucaṃ (verschiedener Metalle) yathārhaṃ kartavyaṃ kṣārāmlodakavāribhiḥ M. 5, 114. YĀJÑ. 1, 190. kaṭvamlalavaṇātyuṣṇatīkṣṇarūkṣavidāhinaḥ. āhārāḥ BHAG. 17, 9. amlalavaṇopetaiḥ - māṃsaiḥ R. 5, 14, 45. eine der sechs Modificationen des Geschmacks (rasa): yo dantaharṣamutpādayati mukhāsrāvaṃ janayati śraddhāṃ cotpādayati so 'mlaḥ (rasaḥ) SUŚR. 1, 155, 2. Die Verbindungen dieses Geschmacks mit andern 2, 543. fgg. die Zusammenstellung der Stoffe, welche ihn erregen (amlavarga.) 1, 157, 4. takramamlamanamlaṃ vā 2, 50, 1. -- 2) m. "Säure, durch Gährung sauer Gewordenes, Essig u.s.w.": arkāṅkurānamlapiṣṭān SUŚR. 2, 365, 11. Vgl. dhānyāmla, vṛkṣāmla. -- 3) m. (?) "Oxalis corniculata, Sauerklee" SUŚR. 2, 453, 11. -- 4) m. = amlavetasa H. an. 2, 474. RĀJAN. im ŚKDR. -- 5) f. amlī "Oxalis corniculata" (cāṅgerī) H. an. 2, 474. MED. l. 2. -- 6) n. "Buttermilch" (takra) RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. u. 1. am Ende. -- Vgl. amba, ambla.

amlaka (von amla) m. "Artocarpus Lacucha" (lakuca) "Roxb." ŚABDAR. im ŚKDR.

amlakāṇḍa (a- + kā-) n. N. einer Pflanze, = lavaṇatṛṇa RĀJAN. im ŚKDR.

amlakeśara (a- + ke-) m. "Citronenbaum" (vījapūra) RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. ambukeśara.

amlacukrikā (a- + cu-) f. = amlacūḍa ŚKDR. u. amlaśāka.

amlacūḍa (von a- + cūḍā) m. "eine Art Sauerampfer" (amlaśāka) RĀJAN. im ŚKDR.

amlajambīra (a- + ja-) m. "Citronenbaum" RĀJAN. im ŚKDR.

amlatā (von amla) f. "Säure" SUŚR. 1, 149, 9.

amlanāyaka (a- + nā-) m. = amlavetasa RĀJAN. im ŚKDR.

amlanimbūka (a- + ni-) m. "Citronenbaum" ŚKDR. u. amlajambīra.

amlaniśā (a- + ni-) f. N. einer Pflanze, "Curcuma Zerumbet Roxb." (śaṭī), RĀJAN. im ŚKDR.

amlapañcaphala (a + pa- - pha-) n. "eine Verbindung von 5 Arten saurer Vegetabilien" (kola, dāḍima, vṛkṣāmla, cukrikā, amlavetasa oder jambīra, nāraṅga, amlavetasa, tintiḍīka, vījapūra) RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. SUŚR. 1, 157, 4. fgg.

amlapatra (a- + pa-) 1) m. N. einer Pflanze, "Oxalis", = aśmantaka RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. -trā. a) = palāśīlatā. -- b) = kṣudrāmlikā ebend.

amlapanasa (a- + pa-) = amlaka WILS.

amlapitta (a- + pi-) n. "saure Galle", Bezeichnung des "status gastricus", WISE. 353. Verz. d. B. H. No. 965. 967. 975.

amlapūra (a- + pū-) n. = vṛkṣāmla n. RĀJAN. im ŚKDR.

amlaphala (a- + pha-) m. "Mangifera indica" (āmra) RĀJAN. im ŚKDR. nach WILS.: "die Tamarinde." n. "die Frucht der Tamarinde" SUŚR. 1, 73, 16. 80, 8 (lies: amlaphalakadara).

amlabhedana (a- + bhe-) m. = amlavetasa RĀJAN. im ŚKDR.

amlaruhā (a- + ru-) f. "eine Art Betel" (mālavadeśajanāgavallībhedaḥ) RĀJAN. im ŚKDR.

amlaloṇikā (von amla + loṇa = lavaṇa) f. "Oxalis corniculata L." AK. 2, 4, 5, 6. HĀR. 102. -- Vgl. ambaṣṭha 2,c.

[Page 1.0391]

amlaloṇī (wie eben) f. dass. TRIK. 3, 3, 108.

amlavatī (von amla) f. = kṣudrāmlikā RĀJAN. im ŚKDR.

amlavarga s. u. amla 1.

amlavallī (a- + va-) f. N. einer Pflanze, "Pythonium bulbiferum Schott", (triparṇikā nāma kandaviśeṣaḥ) RĀJAN. im ŚKDR.

amlavāṭikā (a- + va-) f. "eine Art Betel" (nāgavallībheda) RĀJAN. im ŚKDR.

amlavāstūka (a- + vā-) n. "Sauerampfer" (cukra) RĀJAN. im ŚKDR. (WILS.: -vāsuka).

amlavīja (a- + vī-) n. (WILS.: m.) = vṛkṣāmla n. RĀGRAN. im ŚKDR.

amlavṛkṣa (a- + vṛ-) n. dass. RĀJAN. im ŚKDR.

amlavetasa (a- + ve-) m. "ein Sauerampfer, Rumex vesicarius", AK. 2, 4, 5, 6. H. 417. AINSLIE, Mat. ind. 1, 398. SUŚR. 2, 43, 3. 453, 7. 13. 459, 10.

amlaśāka (a- + śā-) 1) m. "eine Art Sauerampfer" (śākāmla, śukrāmla, amlacukrikā, amlacūḍa u. s. w.) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) n. a) = vṛkṣāmla n. -- b) = cukra ebend.

amlasāra (a- + sā-) 1) m. a) = amlavetasa. -- b) "Citronenbaum." -- c) "Phoenix paludosa Roxb." (eine Pflanze), hintāla. -- 2) n. "gegorener Reis" (kāñjika) RĀJAN. im ŚKDR.

amlaharidrā (a- + ha-) f. = amlaniśā RĀJAN. im ŚKDR.

amlāṅkuśa (a- + aṅkuśa) m. = amlavetasa RĀJAN. im ŚKDR.

amlātaka m. = amlāna m. RĀJAN. im ŚKDR.

amlāna (3. a + mlāna von mlā) 1) adj. "nicht welk": -paṅkajāṃ mālām DEV. 2, 28. 5, 51. auf das Gesicht übertragen: "hell, klar": parārthanyāyavādeṣu kāṇo 'pyamlānadarśanaḥ VID. 65. Daher wohl = nirmala, amala H. an. 3, 352. MED. n. 32. -- 2) m. "Gomphraena globosa L., Kugelamaranth", dessen Blüthenköpfchen "nicht welken", AK. 2, 4, 2, 54. TRIK. 2, 4, 25. H. an. MED. Vgl. aparimlāna.

amlāninī (von amlāna) f. "eine Gruppe von Kugelamaranthen" TRIK. 1, 2, 36.

amlikā (von amla) f. 1) "saures Aufstossen" H. an. 3, 7. MED. k. 45. -- 2) "Tamarindus indica", deren "saures" Fruchtfleisch genossen und medicinisch gebraucht wird, AK. 2, 4, 2, 24. H. 1143. H. an. MED. AINSLIE, Mat. ind. 1, 426. Vgl. tintiḍī. Nach RĀJAN. im ŚKDR. ausserdem: = palāśīlatā, śvetāmlikā und kṣudrāmlikā.

amlikāvaṭaka (a- + va-) m. "eine Hülsenfrucht mit Tamarindenbrühe" (amlikāṃ svedayitvā jalena saha mardayitvā tatsaṃskṛtajale magnavaṭakaḥ) BHĀVAPRAKĀŚA im ŚKDR.

amlīkā f. 1) = amlikā 1. SUŚR. 1, 156, 5. 258, 17. -- 2) = amlikā 2. AK. 2, 4, 2, 24, Sch.

amloṭaka (aus amla + vaṭaka) m. N. einer Pflanze (aśmantakavṛkṣa) RATNAM. im ŚKDR.

amlodgāra (a- + udgāra) m. "saures Aufstossen" H. an. 3, 7. MED. k. 45.

ay, ayate "gehen", eine aus i hervorgegangene Form, die unter dieser Wurzel besprochen wird.

aya (von i) m. 1) "Gang": abhyastamaya "Untergang", s. anuddhṛtābhyastamaya. -- 2) "gutes Geschick" AK. 1, 1, 4, 5. H. 1379. ayānvita "vom guten Geschick begleitet" RAGH. 4, 26. -- 3) "Würfel": yāyaiḥ parinṛtyatyādadānā kṛtaṃ glahāt AV. 4, 38, 3. VS. 30, 8. (kaliḥ) sarvānayānabhibhavati ŚAT. BR. 5, 4, 4, 6. 13, 3, 3, 1. yathā kṛtāya vijitāyādhareyāḥ (d. i. adhare 'yāḥ, man streiche demnach oben adhareya) saṃyanti CHĀND. Up. 4, 1, 4.

ayakṣma (3. a + ya-) 1) adj. a) "nicht krank, gesund" VS. 1, 1. yathā naḥ sarvamijjagadayakṣmaṃ sumanā asat 16, 4. AV. 5, 29, 13. 6, 59, 2. 12, 1, 62. -- b) "gesund", d. i. "Gesundheit erhaltend, verschaffend" VS. 16, 11. (ādaḥ) ayakṣmā yakṣmanāśanīḥ AV. 3, 12, 9. -- 2) n. "Gesundheit": apo devīrupa sṛja madhumatīrayakṣmāya prajābhyaḥ VS. 11, 38. 53. 18, 6.

ayakṣmakaraṇa (a- + ka-) adj. f. ī "gesund machend": apaḥ AV. 19, 2, 5.

ayakṣmatāti (von ayakṣma) f. "Gesundheit" AV. 4, 25, 5.

ayakṣmatva (wie eben) n. dass. ŚAT. BR. 6, 4, 3, 2.

ayajuṣka (von 3. a + yajus) adj. "ohne Opferspruch": yadayajuṣkena kriyate ŚAT. BR. 13, 1, 2, 1.

ayajña (3. a + ya-) m. "Nichtopfer, kein ordentliches Opfer" ŚAT. BR. 11, 1, 2, 9. 14, 7, 1, 22. ayajñe "wenn nicht mehr geopfert wird, wenn das Opfer vorbei ist" M. 3, 120.

ayajña (wie eben) adj. "Opferlos, nicht opfernd": paṇīṃraśraddhāṃ avṛddhāṃ ayajñān ṚV. 7, 6, 3. 10, 138, 6.

ayajñasāc (3. a + yajña - sāc) adj. "kein Opfer treibend" ṚV. 6, 67, 9.

ayajñiya (3. a + ya-) oder ayajñiya (ŚAT. BR. 4, 5, 2, 10.) adj. 1) "nicht zum Opfer taugend" (act. oder pass.): paśavaḥ ŚAT. BR. 7, 5, 2, 37. garbhaḥ 4, 5, 2, 10. vāstu vai śarīramayajñiyaṃ nirvīryam 2, 1, 2, 9. 3, 2, 2, 20. 5, 3, 2, 2. 7, 4, 1, 30. -- 2) "unwürdig, unheilig": ayajñiyādyajñiyaṃ bhāgamemi ṚV. 10, 124, 3. ayajñiyo hatavarcā bhavati AV. 12, 2, 37.

ayajyu (3. a + ya-) adj. "nicht gottesfürchtig, unfromm, gottlos": śāsastamindra martyamayajyum ṚV. 1, 131, 4. yajvedayajyorvi bhajāti bhojanam 2, 26, 1. 1, 121, 13. 7, 6, 3. 83, 7.

ayajvan (3. a + ya-) adj. "nicht opfernd, unfromm": ayanmāsā ayajvanāmavīrāḥ ṚV. 7, 61, 4. devānāṃ ya inmano yajamāna iyakṣatyabhīdayajvano bhuvat 8, 31, 15. 1, 33, 4. 5. 8, 59, 11. 10, 49, 1. AV. 3, 24, 2. 11, 2, 23. M. 11, 14. 20. INDR. 2, 5.

ayatna (3. a + ya-) m. "Nichtanstrengung": ayatnena, ayatnāt oder ayatnatas "ohne Anstrengung, ohne Mühe": tadavāpnotyayatnena M. 5, 47. HIT. 38, 18. ayatnādāgataṃ rājyam R. 2, 85, 12. nidhiṃ labdhamayatnataḥ KATHĀS. 19, 38. ayatnaja H. 509.

ayatha (von i) n. "Bein, Fuss": godhā tasmā ayathaṃ karṣadetat ṚV. 10, 28, 10.

ayathātatham (3. a + ya-) adv. "nicht so wie es sein sollte": tadgacchatyayathātatham M. 3, 240.

ayathāyatha (von 3. a + yathā - yathā) adj. "nicht wie es sein sollte, unangemessen, unschicklich": tadayathāyathaṃ manyante yatkaniṣṭhaṃ chandaḥ sadgāyatrī prathamā chandasāṃ yujyate ŚAT. BR. 1, 8, 2, 10. 3, 9, 3, 7. 6, 8, 2, 8. 7, 2, 1, 18. 5, 2, 38. 8, 6, 3, 13.

ayana (von i) 1) adj. "gehend" NIR. 2, 7. 9, 3. 10, 41. am Ende eines compositum: yathemā nadyaḥ syandamānāḥ samudrāyaṇāḥ ("zum Meere hinströmend") -- imāḥ ṣoḍaśa kalāḥ puruṣāyaṇāḥ ("zum Geiste hinstrebend") PRAŚNOP. 6, 5. Das patronymische suff. ayana gehört ursprünglich wohl auch hierher. -- 2) n. a) "das Gehen, Gang; Weg" AK. 2, 1, 15. H. 983. an. 3, 352. MED. n. 28. nānyaḥ panthā vidyate 'yanāya VS. 31, 18 (= ŚVETĀŚV. UP. 3, 8. 6, 15).  āyannāpo 'yanamicchamānāḥ ṚV. 3, 33, 7. apāṃ tvāyane sādayāmi VS. 13, 53. anyatrāsmadayanā kṛṇuṣva AV. 10, 1, 16. 8, 21. ŚAT. BR. 2, 4, 2, 6. NIR. 2, 25. 10, 21. KAUŚ. 140. RAGH. 16, 44. tā (āpaḥ) yadasyāyanam M. 1, 10. ayaneṣu ca sarveṣu yathābhāgamavasthitāḥ "per tramites aciei cunctos secundum ordines collocati" BHAG. 1, 11. svedāyana "Schweissloch" ŚAT. BR. 12, 3, 2, 5. YĀJÑ. 3, 103. -- b) "Lauf, Umlauf", [greek] iṣṭyayanāni sāṃvatsarikāṇi ĀŚV. ŚR. 2, 14. So dient das Wort zur Bezeichnung einer Anzahl periodischer im Laufe eines Jahres sich hinziehender Opferfeste, die ihre bes. Benennungen führen. aṅgirasāmayanam, ādityānāmayanam, dākṣiṇānāmayanam AV. 18, 4, 8. AIT. BR. 4, 17. ĀŚV. ŚR. 12, 2. ŚAT. BR. 4, 4, 5, 19. KĀTY. ŚR. 24, 4, 3. aryamṇo 'ya- ĀŚV. ŚR. 12, 6. gavāmaya- AIT. BR. 4, 17. ĀŚV. ŚR. 11, 7. KĀTY. ŚR. 24, 4, 48. 5, 2. 9. 7, 24. kuṇḍapāyināmaya- ĀŚV. ŚR. 12, 4, 7. KĀTY. ŚR. 24, 4, 20. turāyaṇa ŚĀÑKH. BR. in Ind. St. 2, 288. ĀŚV. ŚR. 2, 14. dākṣāyaṇa 2, 14. dṛtivātavatoraya- 12, 3. KĀTY. ŚR. 24, 4, 16. 34. 6, 41. dyāvāpṛthivyoraya- ĀŚV. ŚR. 2, 14. paśvayana 12, 7. mitrāvaruṇayoraya- 6. munyayana ŚĀÑKH. BR. in Ind. St. 2, 288. saṃsadāmaya- ĀŚV. ŚR. 11, 3. satrāyaṇa ŚAT. BR. 4, 4, 5, 20. sarpāṇāmayanam ĀŚV. ŚR. 12, 4. -- c) "der Lauf der Sonne" (nach einer Richtung), "die Zeit von einem Solstitium zum andern, Halbjahr" AK. 1, 1, 3, 13. H. 158. MED. n. 28. SUŚR. 1, 19, 3. VP. 23. BRAHMA - P. in LA. 55, 13. ayanasyādau M. 4, 26. pratyayanam "jedes halbe Jahr" YĀJÑ. 1, 125. "das Halbjahr, in dem die Sonne nach Norden sich bewegt", heisst: udagayana M. 1, 67. uttarāyaṇa 6, 10. uttaramayanam PRAŚNOP. 1, 9. "das andere Halbjahr": dakṣiṇāyaṇa M. 1, 67. dakṣiṇamayanam PRAŚNOP. 1, 9. dākṣasyāyanam M. 6, 10. -- d) "das Solstitium" selbst H. an. 3, 352 (gehe 'rkasyodagdakṣiṇato gatau). dakṣiṇam "das Winter -", uttaram "das Sommersolstitium" VARĀH. BṚH. S. in Z. f. d. K. d. M. IV, 327. ayanadvayam YĀJÑ. 1, 217. ayanacalana COLEBR. Misc. Ess. II, 374. fgg. -- e) "Weg, Vorgang, Art und Weise": etannvekamayanam.. athedaṃ dvitīyam ŚAT. BR. 2, 2, 1, 22. 23. 5, 3, 10. 4, 6, 8, 7. 8. 12. 13. 5, 3, 10, 11. 11, 1, 7, 3. samena ha vā asyāyanenetaṃ bhatati ya evametadveda 12, 3, 5, 13. -- f) "Lehrbuch" (śāstra): jyotiṣāmayanaṃ (gehört offenbar zu 2,a.) netraṃ niruktaṃ śrotramucyate TITHYĀDITATTVA im ŚKDR. -- Vgl. āgrāyaṇa, rasāyana, svastyayana u. s. w.

ayanadevatā (a- + de-) f. "eine am Wege aufgestellte Gottheit (?)": saṃvṛtāyanadevatām (purīm) R. 2, 42, 31. GORR. (2, 41, 21) hat statt dessen: saṃvṛtāpaṇavīthikām.

ayanamātar (a- + mā-) f. N. einer Gottheit HARIV. in der Uebers. von LANGLOIS I, 511.

ayantra (3. a + ya-) n. "was nicht Mittel zur Lenkung, zu Zwang ist" ṚV. 10, 46, 6.

ayantrita (3. a + ya-) adj. "ungebunden, frei" H. 1466. "der sich nicht in Schranken hält, seinen Begierden freien Lauf lässt" (Gegens. suyantrita) M. 2, 118.

ayam s. u. idam.

ayava m. N. eines Insects SUŚR. 2, 509, 15.

ayava (3. a + ya-) m. "die dunkle Monatshälfte" VS. 14, 26. 31. pūrvapakṣā vai yavā aparapakṣā ayavāste hīdaṃ sarvaṃ yuvate cāyuvate ca ŚAT. BR. 8, 4, 2, 11.

ayavan m. dass. ŚAT. BR. 1, 7, 2, 25: 26.

ayavas n. dass.: sajūrabdo ayavobhiḥ VS. 12, 74.

[Page 1.0394]

ayaśas (3. a + ya-) n. "Unehre, Schande": ayaśo mahadāpnoti M. 8, 128. R. 2, 74, 6. 3, 2, 26. 5, 87, 26. PAÑCAT. I, 248. II, 116. ayaśaḥ pramṛṣṭam RAGH. 6, 41. sarveṣām - ayaśaskari (voc. f.) HIḌ. 3, 18.

ayaśas (wie eben) adj. "unangenehm, unschön, unwerth": indriyeṇa te yaśasā yaśa ādada ityayaśā ha bhavati ŚAT. BR. 14, 9, 4, 7 (= BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 7). anūcāno 'pyayaśā yajeta KĀTY. ŚR. 15, 3, 24.

ayaśasya (von 1. ayaśas) adj. "ruhmlos, Schande bereitend" R. 5, 91, 12. SUŚR. 1, 7, 6.

ayaścūrṇa (ayas + cū-) n. "Eisenspäne" SUŚR. 2, 512, 9.

ayaḥśaṅku (ayas + śa-) m. N. pr. eines Asura HARIV. 2281. 14282.

ayaḥśaya (ayas + śa-) adj. "in Erz liegend" VS. 5, 8. KĀTY. ŚR. 8, 2, 35. SĀY. zu AIT. BR. 1, 23. hat dafür aus einer andern Quelle die unregelmässige Form ayāśaya.

ayaḥśiras (ayas + śi-) m. N. pr. eines Asura HARIV. 2281. 13092. 14282.

ayaḥśūla (ayas + śū-) n. ("eiserne Lanze) ein scharfes Mittel, scharfer Kunstgriff" P. 5, 2, 76. = tīkṣṇa upāyaḥ Sch. Vgl. āyaḥśūlika.

ayas n. "Metall" überhaupt, "Eisen" (AK. 2, 9, 98. H. 1038. HĀR. 160.) insbes.: ayo na devā janimā dhamantaḥ ṚV. 4, 2, 17. śiśīte tejo 'yaso na dhārām 6, 3, 5. 1, 57, 3. 163, 9. harite trīṇi rajate trīṇyayasi trīṇi AV. 5, 28, 1. śyāmamayo 'sya māṃsyāni lohitamasya lohitam 11, 3, 1, 7. VS. 18, 13. aśmano 'yastasmādaśmano 'yo dhamantyayaso hiraṇyaṃ tasmādayo bahudhmātaṃ hiraṇyasaṃkāśamivaiva bhavati ŚAT. BR. 6, 1, 3, 5. aśmano dhamanti 1, 13. 5, 1, 2, 14. 4, 1, 2. 12, 7, 1, 7. 2, 10. tāmrāyaḥkāṃsyaraityānāṃ trapuṇaḥ sīsakasya ca M. 5, 114. 11, 167. ayaḥpratimā "ein Bild aus Eisen" H. 1464. ayohṛdaya RAGH. 9, 9. = hiraṇyanāman NAIGH. 1, 2. -- Vgl. āyasa.

ayasa = ayas am Ende eines comp. VOP. 6, 45. 62. Vgl. kṛṣṇāyasa, lohāyasa.

ayaskaṃsa (a- + kaṃ-) m. P. 8, 3, 46, Sch.

ayaskarṇī (von a- + karṇa) f. P. 8, 3, 46, Sch.

ayaskāṇḍa (a- + kā-) m. gaṇa kaskādi.

ayaskānta (a- + kā-) m. gaṇa kaskādi, "Magnet" RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 99, 18. KUMĀRAS. 2, 59. RAGH. 17, 63.

ayaskāma (a- + kā-) m. P. 8, 3, 46, Sch.

ayaskāra (a- + kā-) m. P. 8, 3, 46, Sch. "Eisenschmied" P. 2, 4, 10, Sch. WILS. und ŚKDR. führen für die Bedeutung von "the upper part of the thigh" TRIK. 2, 8, 38. als Autorität an; daselbst wird aber āya- gelesen.

ayaskumbha m., -mbhī f., ayaskuśā (a- + ku-) f. P. 8, 3, 46, Sch.

ayaskṛti (a- + kṛ-) f. "Herstellung von Eisenpräparaten" SUŚR. 2, 64, 13. 74, 8. 15.

ayastāpa (a- + tā-) adj. "der Eisen glüht" VS. 30, 14.

ayasthūṇa (von ayas + sthūṇā) 1) adj. f. -ṇī gaṇa gaurādi, "mit ehernen Pfeilern versehen, von Erz" oder "Eisen gebaut": gartam ṚV. 5, 62, 8. -- 2) m. N. pr.: ayasthūṇagṛhapatīnāṃ ha vai śalbāyano 'dhvaryurāsa ŚAT. BR. 11, 4, 2, 17. ayasthūṇākhyaḥ kaścidṛṣiḥ sa gṛhapatiryeṣāṃ te tathoktāḥ Sch. gaṇa śivādi, ayaḥsthūṇās pl. zu āya- gaṇa yaskādi.

ayaspātra (a- + pā-) n. "eisernes" oder "ehernes Gefäss" AV. 8, 10, 4, 1. ayaspātra und -trī P. 8, 3, 46, Sch.

[Page 1.0395]

ayasmaya (von ayas) 1) adj. f. ī ved. P. 1, 4, 20. "eisern, ehern": bandham VS. 12, 63. ṛṣṭīḥ AV. 4, 37, 8. 5, 28, 9. drupade 6, 63, 3. 2. 84, 3. aṅkena 7, 115, 1. pāśaiḥ 19, 66. puram AIT. BR. 1, 23. ŚAT. BR. 3, 4, 4, 3. caruṇā 13, 3, 5, 5. 14, 2, 2, 54. ŚĀÑKH. BR. in Ind. St. 2, 310. KĀTY. ŚR. 20, 8, 2. 11. 25, 7, 33. ARJ. 10, 31. -- 2) m. N. pr. ein Sohn des Manu Svārociṣa HARIV. 419. -- Vgl. ayomaya.

ayasya ved. von ayas KĀŚ. zu P. 5, 4, 30: ayasyo vasānāḥ.

ayaḥsthūṇa s. ayasthūṇa.

ayā (instr. f. von 2. a "b.") adv. "auf diese Weise, so": ayā vājaṃ devahitaṃ sanema ṚV. 6, 17, 15. ayā nijaghnirojasā 9, 53, 2. ayā pavasva devayuḥ 106, 14. ayā pātamimaṃ sutam 3, 12, 2. 10, 116, 9.

ayācita (3. a + yā-) 1) adj. "nicht erbeten, von freien Stücken dargereicht" (Almosen) TRIK. 3, 3, 143. H. 866. amṛtaṃ syādayācitam (bhaikṣam) M. 4, 5. tryahamadyādayācitam 11, 211. ayācitopasthitamambu "Wasser, das, ohne dass man darum bäte, sich darbietet" KUMĀRAS. 5, 22. -- 2) m. N. pr. eines Ṛṣi, der sonst Upavarsha heisst, TRIK. 2, 7, 23.

ayācin (3. a + yā-, das allein nicht vorkommen soll) adj. gaṇa grahādi.

ayājya (3. a + yā-) adj. "für den nicht geopfert werden darf" ŚAT. BR. 14, 6, 10, 3 (= BṚH. ĀR. UP. 4, 1, 3). KĀTY. ŚR. 25, 8, 16. M. 3, 65. 11, 59.

ayātayāma (3. a + yā-) 1) adj. "nicht matt, nicht abgenutzt, frisch": tairayātayamairyajñaṃ tanoti (chandobhiḥ) ŚAT. BR. 3, 9, 3, 10. 4, 3, 2, 5. 7, 1, 1, 11. u.s.w. -- 2) N. eines bes. Yajus-Textes, der dem Yājñavalkya vor allen Uebrigen zuerst enthüllt wurde, VP. 281.

ayātayāmatā (von ayātayāma) f. "ungeschwächte Kraft, Frische": chandāṃsi vyūhatyayātayāmatāyai - tadyathādo 'śvairvānaLudbhirvānyairanyairaśrāntatarairaśrāntatarairupa vimokaṃ yānti AIT. BR. 4, 27. ŚAT. BR. 3, 1, 2, 19. 3, 8. 13, 5, 3, 7.

ayātayāman (3. a + yā-) adj. f. -mnī = ayātayāmaḥ tadetadastutamaśastamayātayāma sūktam AIT. BR. 5, 4. ayātayāmā vā akṣitiraitaśapralāpaḥ 6, 33. ŚAT. BR. 1, 5, 3, 24. 3, 1, 3. ayātayāmnī vā iyaṃ vāk 3, 1, 16. u.s.w.

ayātu (3. a + yātu) adj. "nicht dämonisch, rein von Dämonischem (Zauberei)": hvayāmi devāṃ ayātuḥ ṚV. 7, 34, 8. yo māyātuṃ yātudhānetyāha 104, 16.

ayathātathya (von 3. a + yathātatha) = āyathātathya P. 7, 3, 31. Nach dem Sch. adv.

ayāthāpurya (von 3. a + yathāpura) = āya- P. 7, 3, 31. adv. Sch.

ayāna (3. a + yā-?) n. "natürliche Anlage, Natur" (svabhāva) HĀR. 144.

ayānaya m. N. eines Orts (sthalaviśeṣa Sch.) P. 5, 2, 9.

ayānayīna adj. = ayānayaṃ neyaḥ P. 5, 2, 9. -naḥ śāraḥ Sch.

ayāśaya s. ayaḥśaya.

ayāśu (3. a + yā-) adj. "unfähig zur Begattung": kumbhamuṣkā ayāśavaḥ AV. 8, 6, 15.

ayās (3. a + yās von yas) 1) adj. ("sich nicht anstrengend) behende, leicht, gewandt." Man findet acc. sg. ayāsam, nom. acc. pl. ayāsas, gen. ayāsām. Häufig von den Marut ṚV. 1, 64, 11. 167, 4. 168, 9. 169, 7. 3, 54, 13. 5, 42, 15. 6, 66, 5. 7, 58, 2. gāvaḥ 2, 154, 6. aśvam 9, 88, 4. siṃham 3. arcayaḥ 4, 6, 10. ajarāḥ 3, 18, 2. - NIR. 2, 7. und die Commentt. von i "gehen." -- 2) indecl. "Feuer" Uṇ. 4, 221.

[Page 1.0396]

ayāsya (3. a + yā-) 1) adj. "unermüdlich, wacker, unternehmend", von Indra: ekaḥ kṛṣṭīrayāsyaḥ. pūrvīrati pra vāvṛdhe ṚV. 8, 51, 2. nidhīradevāṃ amṛṇādayāsyaḥ 10, 138, 4. 1, 62, 7. (indo arṣasi) abhi devāṃ ayāsyaḥ 9, 44, 1. -- 2) m. N. pr. eines Angiras: ayāsya ukthamindrāya śaṃsan ṚV. 10, 67, 1. eha gamannṛṣayaḥ somaśitā ayāsyo aṅgiraso navagvāḥ 108, 8. (An beiden Stellen liesse sich aber das Wort auch appellat. fassen, in der zweiten namentlich auf Indra beziehen; in welchem Falle das N. pr. dem ṚV. ganz fehlen würde). Angeblicher Verfasser von ṚV. 9, 44--46. 10, 67. 68. (prāṇaḥ) ayamāsye 'ntariti so 'yāsya āṅgiraso 'ṅgānāṃ hi rasaḥ ŚAT. BR. 14, 4, 1, 9. 21. 26 (= BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 8. 19. 24). 5, 5, 22. 7, 3, 28 (=BṚH. ĀR. UP. 2, 6, 3. 4, 6, 3). etamu evāyāsyaṃ manyanta āsyādyadayate CHĀND. UP. 1, 2, 12. Verz. d. B. H. 55.

ayi indecl. 1) interj. in Verbindung mit einem voc. oder diesen vertretend: ayi priye MṚCCH. 87, 23. ayi kṛśodari ŚRUT. 31. ayi bho maharṣiputra ŚĀK. 103, 12. ayi bhoḥ kusumalatāpriyātithe 88, 10. ayi bhoḥ 69, 15. ayi tarkaya 83, 5, v. l. navāmekāmekāvalimayi mayi tvaṃ viracayeḥ SĀH. D. 49, 4. MBH. 1, 6424. ŚṚÑGĀRAT. 6. ayi saṃprati dehi darśanaṃ smara KUMĀRAS. 4, 28. Dies ist das ayi 'nunaye (AK. 3, 5, 18. H. an. 7, 41. MED. avj. 63.) und saṃbodhane (H. 1537. MED. avj. 63). -- 2) Fragepartikel H. an. 7, 41. MED. avj. 63. ayi jānīṣe rebhilasya sārthavāhasya gṛham MṚCCH. 67, 10. ayi śivaṃ bhavatyāḥ PAÑCAT. 38, 6. ayi jīvitanātha jīvasi KUMĀRAS. 4, 3. 5, 33--35. 62. ŚĀK. 12, 20, v. l. 64, 17, v. l. für api; vgl. dieses.

ayukta (3. a + yu-) adj. 1) "nicht angespannt, ledig": atrā yukto 'vasātāramicchādatho ayuktaṃ yunajadvavanvān ṚV. 10, 27, 9. aśva ŚAT. BR. 4, 3, 4, 12. KĀTY. ŚR. 10, 2, 8. 14, 3, 9. ayuktam adv.: kāmaṃ nvā eṣu lokeṣu yuktaṃ cāyuktaṃ caranti ŚAT. BR. 12, 4, 1, 3. -- 2) "nicht bespannt, nicht geschirrt": araśmāno ye rathā ayuktāḥ ṚV. 9, 27, 20. yadāsyāyuktāni (Sch.: = ayogyāni) yānāni pravartante ṢAḌV. BR. in Ind. St. 1, 41, 7. -- 3) "unangespannt, unandächtig": ayuktāso abrahmatā yadasan ṚV. 5, 33, 3. na hyayuktena manasā kiṃ cana saṃprati śaknoti kartum ŚAT. BR. 6, 3, 1, 14. -- 4) "nicht angespannt, nachlässig, fahrlässig, ungeschickt, ungeübt": nihanmi sugrīvamayuktamadya R. 4, 31, 4. ayuktacāra 3, 37, 7. 10. 41, 2. ayuktabuddhirguṇadoṣadarśane 37, 23. -- 5) "unangemessen, unschicklich, unpassend": rāghavāṇāmayukto 'yaṃ satyadharmaviparyayaḥ R. 1, 23, 2. abravītparuṣaṃ vākyamayuktam 3, 44, 2. tatkimetadayuktārthaṃ mārīca mayi kathyate. vākyam 3. tadayuktamadharmeṇa yattvayāhaṃ hato raṇe 4, 16, 49. ayuktametat. yattvaṃ rāsabhaṃ skandhādhirūḍhaṃ nayasi PAÑCAT. 170, 8. ayukto 'yaṃ nirdeśaḥ PAT. zu P. 4, 2, 64. ayuktakaraṇa zur Erkl. von kaukṛtya TRIK. 3, 3, 308.

ayuktatva (von ayukta) n. "das nicht-in-Anspruch-Genommensein, nicht-Verwendetsein, nicht-Gebrauchtsein" KĀTY. ŚR. 2, 8, 6. 4, 3, 7. 12, 1, 10. 25, 7, 5. 6.

ayuktarūpa (a- + rūpa) adj. "unangemessen, unschicklich, unpassend" KUMĀRAS. 5, 69.

ayukchada (ayuj + chada) m. N. einer Pflanze, "Alstonia scholaris R. Br.", H. 1133. -- Vgl. saptaparṇa.

ayukpalāśa (ayuj + pa-) m. = saptapalāśa H. 16.

ayugiṣu (ayuj + iṣu) m. ein Bein. Kāma's H. 16. -- Vgl. pañceṣu.

ayugma (3. a + yu-) adj. f. ā "nicht paarweise seiend, ungerade" ĀŚV.ŚR. 12, 6. KAUŚ. 85. KĀTY. ŚR. 9, 2, 23. 16, 7, 22. u.s.w. ayugmāsu rātriṣu M. 3, 48.

ayugmacchada (a- + chada) m. = ayukchada BHARATA zu AK. im ŚKDR.

ayugmanetra (a + netra) m. ein Bein. Śiva's KUMĀRAS. 3, 51. 69. -- Vgl. ayuṅnetra.

ayuṅga (3. a + yuṅga) adj. "nicht paarweise seiend, ungerade": ayuṅgā ayuṅgā ekadhanā bhavanti trayo vā pañca vā ŚAT. BR. 3, 9, 3, 34. 13, 8, 1, 3.

ayuṅnetra (ayuj + netra) m. ein Bein. Śiva's H. 16. -- Vgl. trinetra.

ayuj (3. a + yuj) adj. dass.: stomāḥ ŚAT. BR. 9, 3, 3, 2. fgg. ṚV. PRĀT. 16, 39. KĀTY. ŚR. 1, 3, 14. 14, 1, 5. ĀŚV. GṚHY. 4, 2. M. 3, 277. Am Anfange eines comp. für eine bestimmte "ungerade" Zahl H. 15; vgl. ayukchada, ayugiṣu, ayuṅnetra.

ayuja (3. a + yuja) adj. 1) "ohne Genossen, ohne Gleichen": ayujo asamo nṛbhiḥ ṚV. 8, 51, 2. -- 2) "nicht paarweise seiend, ungerade" ĀŚV. GṚHY. 4, 5.

ayuta (3. a + yuta) 1) adj. "ungestört": ayuto 'hamayuto ma ātmāyutaṃ me cakṣuḥ AV. 19, 51, 2. -- 2) m. N. pr. ein Sohn Rādhika's BHĀG. P. 9, 22, 11. LIA. I, Anh. CVIII.

ayuta (3. a + yuta) ŚĀNT. 3, 7. "eine Myriade" NIR. 3, 10. m. n. H. 873. SIDDH. K. 250, "b", 10. sahasraṃ savāṃ ayutaṃ ca sākam ṚV. 3, 6, 15. na sahasrāya nāyutāya vajrivo na śatāya 8, 1, 5. 2, 41. 21, 18. 34, 15. 46, 22. VS. 17, 2. AV. 8, 2, 21. 8, 7. 10, 8, 24. ŚAT. BR. 13, 5, 4, 8. KĀTY. ŚR. 23, 1, 9. 22, 11, 6. ajñānām M. 12, 113. MATSJOP. 4. R. 5, 47, 12. 73, 10. 6, 13, 17. varṣāyuta N. 26, 27. R. 3, 21, 7. vṛkṣānpuṣpitānvihagāyutān 5, 95, 14. Das m. nicht zu belegen. Am Anf. eines comp. gaṇa kāṣṭhādi.

ayutajit (2. ayuta + jit) m. N. pr. ein Sohn Bhajamāna's VP. 424. Sindhudvīpa's BRAHMA - P. in VP. 379, N. 8. LIA. I, Anh. IX, N. 16. -- Vgl. ayutājit.

ayutanāyin (2. ayuta + nā-) m. N. pr. eines Königs aus dem Mondgeschlechte: mahābhaumaḥ khalu prāsenajitīmupayeme suyajñāṃ nāma tasyāmasya jajñe ayutanāyī yaḥ puruṣamedhānāmayutamānayattenāsyāyutanāyitvam MBH. 1, 3773. LIA. I, Anh. XXI.

ayutaśas (von 2. ayuta) adv. "Myriadenweise" INDR. 2, 8.

ayutājit (2. ayuta + jit, mit Dehnung des Auslauts) m. N. pr. ein Sohn Sindhudvīpa's und Vater Ṛtaparṇa's HARIV. 814. ein Sohn Bhajamāna's 2003. -- Vgl. ayutajit, śatājit, sahasrājit.

ayutāyus (2. ayuta + āyus) m. N. pr. ein Sohn von Jayasena Ārāvin VP. 457. ein Sohn Śrutavant's 465. Sindhudvīpa's versch. PUR. 379, N. 8. LIA. I, Anh. IX, N. 6. XXIV. XXXII. -- Vgl. die vorhergeh. Ww.

ayutāśva (2. ayuta + aśva) m. N. pr. ein Sohn Sindhudvīpa's VP. 379. LIA. I, Anh. IX. -- Vgl. die vorhergeh. Ww.

ayuddha (3. a + yu-) 1) adj. "unbekämpft, ohne Widerstand": ayuddha idyudhā vṛtaṃ śūra ājati satvabhiḥ ṚV. 8, 45, 3. ayuddho asya vi bhajāni vedaḥ 10, 27, 10. -- 2) n. "Nicht - Kampf" HIT. II, 161.

ayuddhasena (von a- + senā) adj. "dessen Geschoss unwiderstehlich ist", von Indra ṚV. 10, 138, 5.

ayudhya (3. a + yu-) adj. "nicht zu bekämpfen" ṚV. 10, 103, 7.

[Page 1.0398]

ayudhvin (3. a + yu-) adj. "nicht kämpfend, kein tüchtiger Kämpfer": kasta enā ava sṛjādayudhvī ṚV. 10, 108, 5.

ayuva (3. a + yuva) adj. "ungestört, unerschütter": ayuvamāryasya rāṣṭraṃ bhavati AIT. BR. 8, 25.

aye indecl. gaṇa cādi. interj. 1) "der Ueberraschung": aye vasantasenā prāptā MṚCCH. 87, 23. aye indradhanuḥ 92, 8. aye mātaliḥ ŚĀK. 94, 20. 8, 21. 22. 27, 10. 33, 1. 80, 3. 92, 21. 106, 15. VIKR. 4, 1. 11, 13. 37, 17. PRAB. 86, 14. -- 2) = ayi 1. BHARTṚ. 3, 87. ŚĀK. 83, 23. 101, 6. 9. 20. DHŪRTAS. 72, 8. -- Die Lexicographen kennen folgende Bedeutungen: a) krodhe, b) viṣāde, c) saṃbhrame, d) smaraṇe (H. an. 7, 41. 42. MED. avj. 64), e) saṃbodhane ŚABDAR. im ŚKDR.

ayoga (3. a + yoga) m. 1) "Trennung" (viśleṣa) H. an. 3, 115. MED. g. 27. -- 2) "unpassendes Verhältniss, Nichtübereinstimmung" MALLIN. zu KUMĀRAS. 3, 14. -- 3) "Unwirksamkeit eines Heilmittels", bes. eines Purgativs oder Vomitivs SUŚR. 2, 190, 5. 191, 14. 200, 12. 203, 13. -- 4) "heftige Anstrengung" (kaṭhinodyama) H. an. MED. -- 5) "Hammer" (kūṭha) dies. Dieselbe Bedeutung hat ayoghana; ayoga kann indessen eher aus ayogra entstanden sein. -- 6) = vidhura dies. und TRIK. 3, 3, 54, was WILS. hier durch "a widower, an absent lover or husband" (!) übersetzt.

ayogava m. "der Sohn eines" Śūdra "und einer Frau der 3ten Kaste" JAṬĀDH. im ŚKDR. sairiṃdhram - sūte dasyurayogave (am Ende des Śloka) M. 10, 32. KULL. erklärt das letzte Wort durch āyogavastrījātau śūdreṇa vaiśyāyāmutpannāyām. Ist nicht vielleicht ayogave ein alter Fehler für ayogavi von ayogū f. (?) -- Vgl. āyogava.

ayogavāha (a- + vāha) m. der gemeinschaftliche Name für den Anusvāra, Visarjanīya, Upadhmānīya und Jihvāmūlīya, die, zwischen Vocalen und Consonanten stehend, "eine Trennung zwischen ihnen bilden", P. II, S. 376.

ayoguḍa (ayas + guḍa) m. "eiserne Kugel" M. 3, 133. CARAKA im ŚKDR.

ayogū m. wohl = āyogava VS. 30, 5. MAHĪDH. nach der scheinbaren Etymologie: = ayaso gantā.

ayo'gra (ayas + agra) n. "Mörserkeule" AK. 2, 9, 25. H. 1017.

ayoghana (ayas + ghana) P. 3, 3, 82. m. "eiserner Hammer" AK. 3, 4, 39. H. 920. RAGH. 14, 33.

ayojāla (ayas + jā-) adj. "mit eisernen Netzen versehen" AV. 19, 66. R. 3, 39, 36.

ayodaṃṣṭra (von ayas + daṃṣṭrā) adj. "mit eisernem Gebiss versehen", Agni ṚV. 10, 87, 2. varāhūn 1, 88, 5.

ayodatī (von ayas + dant = danta) f. saṃjñāyām P. 5, 4, 143, Sch.

ayoddhar (3. a + yo-) m. "ein schlechter Kämpfer" ṚV. 1, 32, 6.

ayodhya (3. a + yo-) 1) adj. f. ā "nicht zu bekämpfen, nicht zu bezwingen": puraetā AV. 5, 20, 12. devānāṃ pūrayodhyā 10, 2, 31. Indra 19, 13, 3. 7. R. 6, 112, 47. -- 2) f. N. pr. einer Stadt, das heutige Oude TRIK. 2, 1, 12. H. 975. Beschreibung derselben R. 1, 5. adyāyodhyā mahābāho ayodhyā pratibhāti naḥ R. 6, 112, 47. VIŚV. 8, 15. 11, 5. u.s.w. N. 8, 24. 18, 2. Nach der Hauptstadt heisst auch das Land HIOUEN - THSANG 361. ayodhyākāṇḍa heisst das 2te Buch des RĀMĀYAṆA.

ayoni (3. a + yo-) f. 1) "etwas Anderes als die weibliche Scham"  ŚAT. BR. 1, 7, 2, 14. 4, 1, 2, 20. 7, 2, 2, 5. M. 11, 173. -- 2) = ayo 'gra "Mörserkeule" VAIJ. beim Sch. zu H. 1017. Ist etwa ayo'ṇi (ayas + aṇi) zu lesen?

ayoni (wie eben) adj. "ohne Ursprung, ohne Anfang": jagadyonirayonistvaṃ jagadanto 'pyanantakaḥ KUMĀRAS. 2, 9.

ayonika (von 3. a + yoni) adj. "ohne den Spruch" eṣa te yoniḥ KĀTY. ŚR. 9, 5, 26.

ayonija (3. a + yoni - ja) adj. f. ā "nicht auf dem natürlichen Wege geboren" RAGH. 11, 47. 48.

ayo'pāṣṭhi (ayas + a-) adj. "mit eisernen Krallen versehen": śyenaḥ ṚV. 10, 99, 8. -- Vgl. apāṣṭha.

ayomaya (von ayas) adj. f. ī "eisern" P. 1, 4, 20, Vārtt. M. 8, 271. 11, 103. R. 4, 43, 33. KATHĀS. 13, 142. -- Vgl. ayasmaya.

ayomala (ayas + ma-) n. "Eisenrost" RĀJAN. im ŚKDR.

ayomukha (ayas + mu-) 1) adj. a) "mit eisernem Maul versehen" AV. 11, 10, 3. "mit eisernem Schnabel": ayomukhāni vayāṃsi MBH. 12, 12072. -- b) "mit einer eisernen Spitze versehen": bhūmiṃ bhūmiśayāṃścaiva hanti kāṣṭhamayomukham ("der Pflug") M. 10, 84. ayomukhānāṃ śūlānāmagre caritumicchasi R. 3, 53, 53. -- 2) m. a) "Pfeil" RAGH. 5, 55. -- b) N. pr. eines Dānava HARIV. 197. VP. 147. -- c) N. eines Berges R. 4, 41, 19. HARIV. 12836.

ayorasa (ayas + ra-) m. "Rost, Abgeschabtes vom Eisen": śarkarāśmāyorasastena saṃsṛjati ŚAT. BR. 6, 5, 1, 6. KĀTY. ŚR. 16, 3, 19. bei MAHĪDH. zu VS. 11, 54.

ayovatsa (ayas + va-) m. N. pr.: ayovatsaturāyaṇāḥ Verz. d. B. H. 55, 38.

ayohata (ayas + hata) adj. "aus Eisen oder Erz getrieben", von einem Gefässe ṚV. 9, 1, 2. 80, 2.

ayohanu (ayas + hanu) adj. "mit ehernen Wangen versehen" ṚV. 6, 71, 4.

ayaudhaki (3. a + yau-) gaṇa cārvādi (v. l. ayaudhika).

ar (ṛ, ṝ), iyarti NAIGH. 2, 14. DHĀTUP. 25, 16. P. 7, 4, 77. VOP. 10, 4. 7. ṛṇāti NAIGH. 2, 14. DHĀTUP. 31, 27. ṛṇoti und ṛṇvati NAIGH. 2, 14. Die Form ṛṇarti NAIGH. 2, 14. scheint ein blosser Fehler für ṛṇatti (von ard) zu sein. imperf. aiyarus VOP. 10, 7. potent. iyṛyāt P. 7, 4, 29, Sch. perf. āra, āritha, ārus P. 7, 2, 66. 4, 11. VOP. 8, 62. 89. aor. ārat P. 3, 1, 56. 7, 4, 16. VOP. 8, 91. ārṣīt VOP. ibid. aor. med. ārta, arāmahi, aranta; conj. 3. sg. ārata; fut. ariṣyati; prec. aryāt P. 7, 4, 29. VOP. 8, 88. 93. ger. ṛtvā; partic. praes. arāṇa (in Verbindung mit sam), part. perf. ārivaṃs VOP. 26, 133. praet. pass. ṛta und arṇa (mit apa und abhi). Die Form arṇavat AV. 5, 2, 8. könnte für imperf. conj. gelten, ist aber eher missverständliche Variante, denn AV. turaścidviśvamarṇavattapasvān entspricht ṚV. 10, 120, 8: duraśca viśvā avṛṇodapa svāḥ. 1) "sich erheben, aufstreben": tveṣaste dhūma ṛṇvati ṚV. 6, 2, 6. śuṣma iyarti prabhṛto me adriḥ 1, 165, 4. "gehen, sich bewegen" NAIGH. 2, 14. DHĀTUP. 25, 16. VOP. 10, 7. -- 2) "auf Jmd" oder "Etwas stossen, in" oder "auf Etwas gerathen, erreichen, erlangen": agnimṛtvā te parāñco vyathantām AV. 4, 40, 1. jāmimṛtvā māva patsi lokāt 6, 120, 2. 12, 4, 53. rata sthāṇumāradathārṣat 10, 4, 1. 4, 27, 6. ŚAT. BR. 14, 4, 1, 8 (= BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 7). CHĀND. UP. 1, 2, 7. tāṃ gām ("Gegend") āra NALOD. 1, 32. na riraṃsāmāra 41. smarasya yuddharaṅgatāṃ rasāra "die Erde  wurde zu" Kāma's "Kampfplatz" 2, 10. -- 3) "zu Theil werden", mit dem acc. der Person: tām - āra - aravatā (= mūkatvam) NALOD. 2, 18. -- 4) "bewegen, aufregen, auftreiben, erheben" (auch von der Stimme): iyarti dhūmamaruṣaṃ bharibhrat ṚV. 10, 45, 7. yajataṃ dhūmamṛṇvan 7, 2, 1. pavamāno abhi spṛdho viśo rājeva sīdati. yadīmṛṇvanti vedhasaḥ 9, 7, 5. iyarti vācamariteva nāvam 2, 42, 1. stomāṃ iyarmi 1, 116, 1. 56, 4. kṛṣṭīriyarti 7, 8. ṛṇorapo anavadyārṇāḥ 174, 2. AV. 6, 22, 3. -- 5) "aufthun" (vgl. ar mit vi): viśvasmā itsukṛte vāramṛṇvasyagnirdvārā vyṛṇvati (ursprünglich wohl agnirvārā) ṚV. 1, 128, 6. 10, 25, 11. mahī atra mahinā vāramṛṇvathaḥ 1, 151, 5. -- 6) part. perf. f. āruṣī "treffend, angreifend": sarvā bhrūṇānyāruṣī ṚV. 10, 155, 2. ar (ṛ, ri), ṛṇoti (riṇoti) "verletzen" (hiṃsāyām) DHĀTUP. 27, 28. -- pass. aryate P. 7, 4, 29. VOP. 8, 88. 24, 3. -- caus. arpayati P. 7, 3, 36. 86. VOP. 18, 8. aor. ārpipat; part. praet. pass. arpita und arpita ved. P. 6, 1, 209. arpita im Mantra 210. arpita klass. 209, Sch. 1) "schleudern, werfen": sapatneṣu vajramarpayaitam AV. 10, 9, 1. yadā śarānarpayitā tavorasi DRAUP. 5, 19. hṛdi śalyamarpitam RAGH. 8, 87. anilaiḥ - stanamaṇḍalārpitaiḥ ṚT. 1, 8. -- 2) "hineinstecken, hineinlegen, anstecken, befestigen, infigere": saptacakre ṣaLara āhurarpitam ṚV. 1, 164, 12 (= PRAŚNOP. 1, 11). śaṅkavo 'rpitāḥ 48. arpita 9, 86, 39. 45. 10, 190, 2. kānyantaḥ puruṣe arpitāni VS. 23, 51. fg. kṣīre sarpirivārpitam (RÖER: "like butter contained in milk") ŚVETĀŚV. UP. 1, 16. vāmaprakoṣṭhārpitaṃ valayam ŚĀK. 133. karṇāpitabandhanaṃ śirīṣam 145. vāmaprakoṣṭhārpitahemavetraḥ KUMĀRAS. 3, 41. manmathalekha eṣa nalinīpatre nakhairarpitaḥ ("mit den Nägeln eingegraben") ŚĀK. 74. Uebertr.: purā vikurute māyāṃ bhujayoḥ sāramarpaya HIḌ. 4, 47. "heften, richten", vom Blick und den Gedanken: punardṛṣṭiṃ vāṣpaprakarakaluṣāmarpitavatī mayi krūre yattat u. s. w. ŚĀK. 136. patyuḥ pādārpitekṣaṇaḥ KUMĀRAS. 6, 11. svapadārpitacakṣuṣā RAGH. 15, 77. mayyarpitamanobuddhiḥ BHAG. 8, 7. 12, 14. sa cāpi - babhūva tatrārpitacetanastadā R. 1, 4, 32. sa tena rājā duḥkhena bhṛśamarpitacetanaḥ 2, 59, 28. sā jihvā yā jinaṃ stauti taccittaṃ yattadarpitam PAÑCAT. V, 13. arpita "beruhend auf" (acc.): taṃ devāḥ sarve 'rpitāḥ (ŚAṂKAR.: = saṃpraveśitāḥ) KAṬHOP. 4, 9. -- 3) "durchbohren": mā te marma vimṛgvari mā te hṛdayamarpipam AV. 12, 1, 35. ye bṛhatsāmānamāṅgirasamārpayanbrāhmaṇaṃ janāḥ 5, 19, 2. -- 4) "aufsetzen, auflegen, auftragen": apathe padamarpayanti RAGH. 9, 74. arpitorusugandhisrak BHAṬṬ. 5, 90. vilepanam - pratyaṅgamapyarpitam HIT. I, 90. hastārpitanayanavāribhiḥ RAGH. 9, 78. bhujalatā na dvāradeśe 'rpitā AMAR. 62. citrārpitā "auf ein Bild übertragen, gemahlt" ŚĀK. 143. = ālikhyasamarpita RAGH. 3, 15. = citranyasta KUMĀRAS. 2, 24. citrārpitārambha 3, 42. ājñāṃ śāsanārpitām "mandatum tabulae inscriptum" RAGH. 17, 79. -- 5) "darreichen, hingeben, übergeben": haste 'nyasya yadarpyate dravyam "welcher Gegenstand einem Andern in die Hand übergeben wird" YĀJÑ. 2, 65. yathārpitānpaśūn 164. tadarpaya me svahṛdayam (buchstäblich zu fassen) PAÑCAT. 208, 23. 21. iti sūtasyārpayati ŚĀK. 8, 13, v. l. tadarpitakuṭumbabhara 95. tubhyamidamarpitaṃ śarīraṃ mayā VID. 151. VIKR. 153. KATHĀS. 4, 64. BHAṬṬ. 8, 118. kaliṅgagaṅgāśabdāvātmānamarpayataḥ "geben sich", d. i. "ihre Bedeutung hin" SĀH. D. 12, 12. 10, 22. -- 6) "zurückgeben, wiedererstatten": yo nikṣepaṃ nārpayati M. 8, 191. YĀJÑ. 2, 169. ŚĀK. 97, v. l. rāghavasyāmuṣaḥ kāntāmāptairukto na cārpipaḥ BHAṬṬ. 15, 16. āśleṣamarpaya madarpitapūrvamuccaiḥ AMAR. 94. arpitaprakṛtikāntibhirmukhaiḥ RAGH. 19, 10. -- intens. ved. alarṣi P. 7, 4, 65. "sich regen, streben":  purutrā ciddhi te manaḥ. alarṣi yudhma khajakṛt.. ṚV. 8, 1, 7. alarti dakṣa uta manyurindo mā no aryo anukāmaṃ parā dāḥ 48, 8. klass. arāryate P. 7, 4, 30. PAT. zu 3, 1, 22. KĀŚ. zu 6, 1, 3. "herumirren": vane tvaṃ kimabhīrurarāryase BHAṬṬ. 4, 21. "zu Jmd" (acc.) "laufen, fliegen": gṛdhrāstamārāryanta BHAṬṬ. 17, 73. Die Form alaryati (v. l. alarṣati) NAIGH. 2, 14 scheint fehlerhaft zu sein. -- desid. aririṣati P. 7, 2, 74. Hierher oder zu 1. arṣ gehört ararṣati und alarṣati NAIGH. 2, 14. -- Vgl. 1. arch und īr.
     anu "folgen": anvāratkumbhakarṇaṃ marutsutaḥ BHAṬṬ. 15, 57. med. "nach Jmd sich erheben": anvenāṃ aha vidyuto maruto jajjhajīriva bhānurarta tmanā divaḥ ṚV. 5, 52, 6.
     apa "wegschaffen, beseitigen, öffnen": apa dvārā matīnāṃ pratnā ṛṇvanti kāravaḥ ṚV. 9, 10, 6. kratvā śukrebhirakṣabhirṛṇorapa vrajaṃ divaḥ 102, 8. Hierher gehört wohl die unregelmässige Form apārṇa (s. d.) "entfernt"; vgl. abhyarṇa.
     abhi "dringen zu, erreichen": abhi kṛṣṇena rajasā dyāmṛṇoti "durch dunkeln Dunst dringt er zum Himmelsglanz" ṚV. 1, 35, 9. śiśuṃ na jātamabhyāruraśvāḥ 3, 1, 4. Die unregelmässige Form abhyarṇa (s. d.) "nahe" stellen die Grammatiker zu ard.
     ava s. avarti.
     ā 1) "kommen": sītāṃ jighāṃsū - rākṣasāvāratām BHAṬṬ. 6, 28. -- 2) "erreichen, erlangen, gerathen in" (Uebel): māduṣkṛtau śūnamāratām ṚV. 3, 33, 13. mukhyāmārtimāriṣyasi ŚAT. BR. 1, 6, 1, 16. 4, 3, 11. 3, 6, 1, 29. u.s.w. AIT. BR. 2, 31. -- 3) "Jmd Etwas anthun": te tamaicchanya enamāriṣyati AIT. BR. 3, 33. Hierher gehören auch ārta partic. und ārti nom. act., die man mit doppeltem ta zu schreiben pflegt, weil man sie von ard ableitet; s. u. d. Ww. -- 4) "einfügen, einsetzen": ā gha tvāvāntmanāpta stotṛbhyo dhṛṣṇaviyānaḥ. ṛṇorakṣaṃ na cakryoḥ.. ṚV. 1, 30, 14. ā yadduvaḥ śatakratavā kāmaṃ jaritṝṇām. ṛṇorakṣaṃ na śacībhiḥ.. 15. -- caus. "zu Theil werden lassen, verhängen": yadvā idaṃ kiṃ cārchati varuṇa evedaṃ sarvamārpayati ŚAT. BR. 4, 5, 7, 7. partic. praet. pass. ārpita "befestigt an, angeschlossen an, beruhend auf": tasminnārpitā bhuvanāni viśvā ṚV. 1, 164, 14. aṅge aṅga ārpita utsitaśca AV. 6, 112, 3. sapta chandāṃsi caturuttarāṇyanyo anyasminnadhyārpitāni 8, 9, 19. ṛtaṃ hyasyāmārpitam 10, 10, 33. 7, 12. 14. 8, 6. 11, 5, 9. 13, 3, 10. 18, 1, 17.
     ud 1) "sich erheben, aufsteigen": udiyarṣi bhānunā ṚV. 10, 140, 2. yasmādyonerudārithā yaje tam 2, 9, 3. 4, 58, 1. med.: udasya śuṣmādbhānurārta 7, 34, 7. -- 2) "aufregen, auftreiben, erheben": samudrādūrmimudiyarti venaḥ ṚV. 10, 123, 3. anantaṃ śuṣmamudiyarti bhānunā 75, 3. vācaḥ 1, 113, 7. ayaṃ me pīta udiyarti vācam 6, 47, 3. -- caus. KĀTY. ŚR. 15, 11, 21.
     upa 1) "anstossen, ein Versehen machen": yadā śasā niḥśasābhiśasopārima jāgrato yatsvapantaḥ ṚV. 10, 164, 3. yadasmṛti cakṛma kiṃ cidagna upārima caraṇe jātavedaḥ AV. 7, 106, 1. -- 2) "beleidigen": mopārāma jihvayeyamānam AV. 11, 2, 17. -- caus. "in die Nähe bringen": tā haike puruṣamupārpyopadadhati ŚAT. BR. 8, 1, 4, 1. pariśritsvevopārpya ebend.
     ni "niederlegen": tamagnimaste vasavo nyṛṇvan ṚV. 7, 1, 2. tve asuryaṃ1 vasavo nyṛṇvan 5, 6. -- caus. "niederwerfen": nyarpayataṃ vṛṣaṇā tamovṛdhaḥ ṚV. 7, 104, 1. vṛkṣāḥ śere nyarpitāḥ AV. 10, 3, 15.
     nis 1) "sich losmachen, verlustig gehen, versäumen", mit dem abl.:  mā te godatra nirarāma rādhasaḥ ṚV. 8, 21, 16. mā vo dātrānmaruto nirarāma 7, 56, 21. niranyataścidārata "ihr versäumet etwas Anderes" (bei anyatas ist dieses Beispiel demnach von 5 zu 1 zu ziehen) 1, 4, 5. -- 2) "ablösen": jaṅghe nirṛtya nyadadhuḥ kva svit AV. 10, 2, 2. -- partic. praet. pass. nirṛta "aufgelöst, hinfällig": nirṛtaṃ jaraṇyayā ṚV. 1, 119, 7. -- caus. "auseinandergehen machen, auflösen": iyaṃ ("die Erde") vai nirṛtiriyaṃ vai taṃ nirarpayati yo nirṛcchati ŚAT. BR. 7, 2, 1, 11.
     pra 1) "sich in Bewegung setzen, gehen, ausgehen": pro ārata maruto durmadā iva ṚV. 1, 39, 5. vayaścitte patatriṇo dvipaccatuṣpadarjuni. uṣaḥ prārannṛtūṃranu 49, 3. pra vāṃ ratho manojavā iyarti 7, 68, 3. pra ya āruḥ śitipṛṣṭhasya dhāseḥ 3, 7, 1. -- 2) "in Bewegung bringen, hervorbringen": pra vāṃ sa vipro manmāni dīrghaśrudiyarti ṚV. 7, 68, 3. -- caus. "in Bewegung setzen, anregen": prārpyā jagat ṚV. 1, 113, 4. devo vaḥ savitā prārpayatu śreṣṭhatamāya karmaṇe VS. 1, 1.
     prati partic. praet. pass. "eingefügt": araṇī pratyṛta ene agniḥ NIR. 5, 10. -- caus. 1) "entgegenwerfen": pratyañcamarkaṃ pratyarpayitvā (P. 7, 1, 38, Sch.) AV. 12, 2, 55. -- 2) "befestigen, anbringen": staneṣu pratyarpitāḥ - hārāḥ RAGH. 6, 28. -- 3) "übergeben" RAGH. 15, 41. -- 4) "zurückgeben, wiedergeben": yathārpitānpaśūngopaḥ sāyaṃ pratyarpayettathā YĀJÑ. 2, 164. MṚCCH. 150, 9. ŚĀK. 97. ŚĀK. CH. 61, 5. RAGH. 6, 2. 7, 27. 13, 65. "von Neuem geben": rājñe pṛthvīṃ tadarpitām. pratyarpya tasmai sa yayau naradarṣiradarśanam.. KATHĀS. 21, 36.
     vi 1) "auseinandergehen, sich aufthun": alātṛṇo vala indra vrajo goḥ purā hantorbhayamāno vyāra ṚV. 3, 30, 10. -- 2) "aufthun, eröffnen, ausbreiten": vi dvārāvṛṇavo divaḥ ṚV. 1, 48, 15. 69, 10 (5). vyānuṣagvāryā deva ṛṇvati 58, 3. agnirdvārā vyṛṇvati 128, 6. vi havyamagnirānuṣagbhago na vāramṛṇvati 5, 16, 2. med.: vyṛṇvire (vrajam) 10, 25, 5.
     sam act. 1) "zu Stande kommen": agnirdhiyā samṛṇvati ṚV. 3, 11, 2. -- 2) "zu Stande bringen": dhiyā rathaṃ na kuliśaḥ samṛṇvati ṚV. 3, 2, 1. -- med. P. 1, 3, 29, Vārtt. 2. mā samṛta, samārta Sch. samārata 3, 1, 56, Sch. samiyṛte VOP. 23, 14. 1) "zusammenlaufen, zusammenkommen": ṛtasya yonā samaranta nābhayaḥ ṚV. 9, 73, 1. ajaṃ yantamanu tāḥ samṛṇvatām AV. 18, 2, 9. saṃ pṛcchase samarāṇaḥ śubhānaiḥ ṚV. 1, 165, 3. samarāṇe ūrmibhiḥ pinvamāne 3, 33, 2. samāranta mamābhīṣṭāḥ saṃkalpāstvayyupagate BHAṬṬ. 8, 16. -- 2) "zusammenstossen, zusammentreffen": samanyavo yatsamaranta senāḥ ṚV. 7, 25, 1. (rudreṇa) mā samarāmahi AV. 11, 2, 7. 20. samṛteṣu dhvajeṣu ṚV. 10, 103, 11. Vgl. samṛti. -- 3) "zusammentreiben, scheuchen": kathā na kṣeṇīrbhiyasā samārata (3. sg.) ṚV. 1, 54, 1. -- caus. 1) "auf Jmd" (acc.) "schleudern, treffen": tāṃ vajreṇa samarpaya AV. 5, 22, 6. samarpayendra mahatā vadhena 6, 66, 1. med.: chidreṇa yantrasya samarpayadhvaṃ śaraiḥ MBH. 1, 6978. -- 2) "befestigen, hineinstecken, hineinlegen": yathā rathanābhau ca rathanemau cārāḥ sarve samarpitā evam u.s.w. ŚAT. BR. 14, 5, 5, 15 = BṚH. ĀR. UP. 2, 5, 15. yathā vā arā nābhau samarpitā evamasminprāṇe sarvaṃ samarpitam CHĀND. UP. 7, 15, 1. MUṆḌ. UP. 2, 2, 1. RAGH. 4, 48. agrahaste mukulīkṛtāṅgulau samarpayantī ("einhängend") sphaṭikākṣamālikām KUMĀRAS. 5, 63. manasvī tadgatamanāstasyā hṛdi samarpitaḥ ("in ihrem Herzen ruhend") R. 1, 77, 25. -- 3) "auflegen, auftragen": ālikhyasamarpita "auf ein Bild aufgetragen, gemahlt" RAGH. 3, 15; vgl. das caus. des simpl. u. 4. -- 4) "übergeben, übertragen": īdṛśānyeva mahāratnāni bahūni tava haste samarpitāni VET. 2, 16. 17. tasmai (auch gen. und loc.) samarpayaitān (zum Unterricht)  PAÑCAT. 4, 22. 138, 18. 219, 1. HIT. 8, 14. 40, 11. 42, 3. 7. 121, 13. VET. 22, 4. tvatsamarpitakarmaṇām RAGH. 10, 28. tadetat - vācaspatinā praṇīya cārvākāya samarpitamāsīt PRAB. 28, 3. kāvyanāṭyasamarpita "für ein Gedicht oder eine dramatische Vorstellung bestimmt" SĀH. D. 25, 10. med.: enāṃ (kathāṃ) kasmai tāvatsamarpaye KATHĀS. 8, 8. -- 5) "zurückerstatten, wiedergeben": samudreṇa ṭiṭṭibhasya tānyaṇḍāni samarpitāni HIT. 72, 20.
     abhisam med. "treffen, ergreifen": dhanvanna tṛṣṇā samarīta tāṃ abhi ṚV. 10, 79, 3.

ara m. 1) "Radspeiche" (n. nach H. an. 2, 394 und MED. r. 3): arānna nemiḥ pari tānbabhūva ṚV. 1, 32, 15. 141, 9. 5, 13, 6. 8, 20, 14. 66, 3. rathānāṃ na ye 'rāḥ sanābhayaḥ 10, 78, 4. AV. 3, 30, 6. 10, 8, 34. ŚAT. BR. 1, 4, 2, 15. 4, 5, 5, 5. 14, 5, 5, 15 (= BṚH. ĀR. UP. 2, 5, 15). PAÑCAT. I, 93. ŚĀK. 166. VIKR. 4. BHARTṚ. 3, 88. tryara AV. 10, 2, 32. pañcāra ṚV. 1, 164, 13. ṣaLara 12. dvādaśāra 11. AV. 4, 35, 4. triṃśadara ebend. śatārdhāra ŚVETĀŚV. UP. 1, 4. -- 2) "eine Speiche im Zeitenrade", deren die Jaina sechs in der Avasarpiṇī und eben so viele in der Utsarpiṇī zählen, H. 128. -- 3) N. des 18ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 128 (vgl. 35. 38. 40. 48. 49). an. 2, 394 (lies: aro jine). der 7te Cakravartin in Bhārata H. 693. -- 4) N. eines Meeres in Brahman's Welt: araśca ha vai ṇyaścārṇavau (spielende Etym. von arṇava) brahmaloke CHĀND. UP. 8, 5, 3. -- In der Bedeutung "Radspeiche" wohl von ar "sich einfügen", wovon caus. arpay "hineinstecken" u. s. w.

ara (von ar) adj. 1) "schnell, geschwind" AK. 1, 1, 1, 60. H. 1530. an. 2, 394. MED. r. 3. aram adv. ebend.: araṃ yāti turaṃgamaḥ H. 1530, Sch. -- 2) "wenig" ŚAṂKAR. zu TAITT. UP. 2, 7. Eine spitzfindige Zerlegung von udaram in ud + aram. -- Vgl. aram.

araka (von 1. ara) m. 1) "Radspeiche" SUŚR. 1, 354, 7. -- 2) = 1. ara 2. H. 133. -- 3) "Blyxa octandra Rich." HĀR. 106. S. śaivāla. -- 4) eine an dere Pflanze, "Gardenia enneandra Koen.", = parpaṭa RĀJAN. im ŚKDR.

arakṣas (3. a + ra-) adj. "harmlos, aufrichtig": manasā ṚV. 2, 10, 5. havam 6, 87, 9. manīṣām 7, 85, 1. Bṛhaspati 1, 190, 3.

aragarāṭa (?) AV. 6, 69, 1: girāvaragarāṭeṣu hiraṇye goṣu yadyaśaḥ.

aragvadha = āragvadha BHARATA zu AK. 2, 4, 2, 4. ŚKDR.

araghaṭṭa (1. ara 1. + ghaṭṭa) m. AK. 3, 6, 2, 18. "ein Rad, mit dem das Wasser aus dem Brunnen gezogen wird", PAÑCAT. 209, 24. 211, 24. 221, 12.

araghaṭṭaka m. dass. H. 1093.

araṃkṛt (von kar mit aram) adj. "zurichtend, dienend" (im Gottesdienst): tvamagne draviṇodā araṃkṛte ṚV. 2, 1, 7. teṣāṃ hi citramukthyaṃ1 varūthamasti dāśuṣe. ādityānāmaraṃkṛte 8, 56, 3. 1, 14, 5. 8, 1, 10. 5, 17.

araṃkṛta s. u. aram.

araṃkṛti (von kar mit aram) f. "Dienst": kā te astyaraṃkṛtiḥ sūktaiḥ. kadā nṛnaṃ te maghavandāṃśema.. ṚV. 7, 29, 3.

araṃgama (von gam mit aram) adj. "gewärtig, erscheinend, sich darbietend": araṃgamāya jagmaye 'paścāddaghvane nare ṚV. 6, 42, 1. 8, 46, 17. tīvro raso madhupṛcāmaraṃgama ā mā prāṇena saha varcasā gamet AV. 3, 13, 5. 13, 2, 33.

araṅgin (3. a + ra-) adj. "leidenschaftslos": araṅgisattva "ein leidenschaftsloses Wesen", eine Klasse von Göttern bei den Buddh. BURN. Intr. 614.

[Page 1.0404]

araṃghuṣa (aram + ghuṣa) adj. "laut tönend, vernehmlich": araṃghuṣo nimajyonmajya punarabravīt AV. 10, 4, 4.

arajas (3. a + ra-) adj. 1) "staublos" ŚAT. BR. 14, 6, 8, 8. N. 24, 37. -- 2) "nicht die Katamenien habend"; subst. f. "ein noch nicht mannbares Mädchen" H. 510.

arajāy (von arajas), arajāyate "staublos werden" oder "die Katamenien verlieren" gaṇa bhṛśādi.

arajju (3. a + ra-) adj. 1) "nicht aus Stricken bestehend": arajjau dasyūntsamunabdabhītaye ṚV. 2, 13, 9. -- 2) "nicht mit Stricken versehen": yau setṛbhirarajjubhiḥ sinīthaḥ ṚV. 7, 84, 2.

araṭu m. N. eines Baumes, "Calosanthes indica Bl.", RĀYAM. zu AK. 2, 4, 2, 38. ŚKDR. -- Vgl. araḍu und aralu.

araṭva (von araṭu) adj. "aus dem Holz von" araṭu "gemacht": ein Wagen ṚV. 8, 46, 27 (wo akṣa kein N. pr. ist, wie u. 2. akṣa 19. angegeben ist).

araḍu wohl = araṭu; davon adj. araḍuka gaṇa ṛṃśyādi.

araṇa adj. f. ī "fremd, fern" (Gegens. sva, auch nitya und amā) NIR. 3, 2. 11, 46. mā tvatkṣetrāṇyaraṇāni ganma ṚV. 6, 61, 14. veśaṃ vā nityaṃ varuṇāraṇaṃ vā yatsīmāgaścakṛma 5, 88, 7. yo naḥ svo araṇo yaśca niṣṭyo jighāṃsati 6, 75, 19. svātsakhyādaraṇīṃ nābhimemi 10, 124, 2. mā bhūma niṣṭyā ivendra tvadaraṇā iva 8, 1, 13. sā no amā so araṇe ni pātu 10, 63, 16. gacchāmumaraṇaṃ janam AV. 5, 22, 13. ṚV. 2, 24, 7. 3, 53, 24. 5, 2, 5. 8, 4, 17. 10, 117, 4. VS. 26, 2. AV. 1, 19, 3. 5, 30, 2. 6, 43, 1. 7, 52, 1. 108, 1. ŚAT. BR. 5, 4, 1, 15.

araṇa (von ar) n. "das Hineingehen, Sichhineinfügen": āṇiraraṇāt NIR. 6, 32.

araṇi 1) "Reibholz, die Holzstücke durch deren Reibung Feuer entzündet wird." Die Reibung erscheint im Veda häufig als Paarung und Agni als Kind der Hölzer. Uṇ. 2, 98. NIR. 5, 10. Nach den Lexicogrr. m. f. AK.2,7,18. H. 825. MED. ṇ. 34. SIDDH. K. 247,a,15; im Gebrauch ist das f. mit der Nebenform araṇī nachzuweisen. tejiṣṭhābhiraraṇibhiḥ ṚV. 1, 127, 4. 129, 5. uta sma yaṃ śiśuṃ yathā navaṃ janiṣṭāraṇī 5, 9, 3. hiraṇyayī araṇī yaṃ nirmanthato aśvinā (garbham) 10, 184, 3. araṇyoḥ 7, 1, 1. 3, 29, 2. AV. 10, 8, 20. ŚAT. BR. 3, 1, 1, 11. 4, 6, 8, 3. 12, 4, 3, 3. 10. und sonst. KAṬHOP. 4, 7. ŚVETĀŚV. UP. 1, 14. 15. ĀŚV. GṚHY. 4, 6. R. 2, 104, 24. HARIV. 312. 979. 1407. fg. PAÑCAT. I, 247. Sie werden als "das obere" und "untere" unterschieden: uttarāraṇi und adharāraṇi ŚAT. BR. 3, 4, 1, 22. 11, 5, 1, 15. fgg. KĀTY. ŚR. 5, 1, 30. 8, 7, 5. u.s.w. ŚVETĀŚV. UP. 1, 14. araṇilakṣaṇa heisst das 22ste PARIŚIṢṬA zum AV. Verz. d. B. H. 90. -- 2) m. "die zu solchen Reibhölzern gebrauchte Premna spinosa" (vahnimantha) MED. ṇ. 34. DIVYAAV. in BURN. Intr. 209. -- 3) m. "Sonne" KĀŚĪKHAṆḌA im ŚKDR. -- Von ar entweder in der Bedeutung von "sich eng anschliessen" (vgl. die 2te Bedeutung des caus.), oder in der von "aufliegen" (vgl. die 4te Bed. des caus.), oder endlich in der von "erregen."

araṇi (3. a + raṇi) f. "Kargheit": niraraṇiṃ savitā sāviṣatpadornirhastayorvaruṇo mitro aryamā AV. 1, 18, 1.

araṇimant (von 1. araṇi) adj. "mit Reibhölzern in Verbindung stehend, mit denselben zu erzeugen": (agnim) dhriyamāṇaṃ vā prajvalyāraṇimantaṃ vā mathitvā ĀŚV. ŚR. 2, 2.

araṇī s. u. 1. araṇi 1.

[Page 1.0405]

araṇīketu (a- + ketu) m. = 1. araṇi 2. RĀJAN. im ŚKDR.

araṇya (von araṇa) Uṇ. 3, 101 (von ar). ŚĀNT. 3, 18. 1) m. n. gaṇa ardharcādi; SIDDH.K.250,b,6. ("das Fremde) das weder bebaute noch regelmässig beweidete Land, Wildniss, Oede, Wald." n. NIR. 9, 29. AK. 2, 4, 1. 1. 3, 6, 3, 22. H. 1110. amā cainamaraṇye pāhi riṣaḥ "bewahre ihn vor Schaden daheim und draussen" ṚV. 6, 24, 10. araṇyādanya ābhṛtaḥ kṛṣyā anyaḥ "der Eine kommt aus der Wildniss, der Andere vom Ackerland" AV. 2, 4, 5. ye grāmā yadaraṇyaṃ yāḥ sabhā adhi bhūmyām 12, 1, 56. ṚV. 1, 163, 11. VS. 3, 45. 20, 17. araṇyamabhipreyāttadeva manuṣyebhyastiro bhavati ŚAT. BR. 13, 6, 2, 20. etadvai paramaṃ tapo yaṃ pretamaraṇyaṃ haranti 14, 8, 11, 1 (= BṚH. ĀR. UP. 5, 11). 5, 2, 3, 5. 11, 5, 1, 13. u.s.w. M. 2, 104. 5, 43. 69. 6, 2. 4. 7, 147. 8, 69. 356 (araṇye vane 'piv vā). 9, 265 (auch mit vana). 11, 101. 258. N. 12, 53. 78. R. 1, 9, 26. u.s.w. MEGH. 21. araṇyādhyayana, araṇyādhīti TAITT. ĀR. in Ind. St. 1, 74. araṇyarudita "ein Weinen in den Wald hinein; ein Weinen, ein Klagen vor tauben Ohren" AMAR. 76 (vgl. araṇṇe mae rudiaṃ āsi ŚĀK. 22, 11. na khalvahamidaṃ śūnye raumi MBH. 1, 3022). araṇyadvādaśī N. des 63sten Adhyāya im BHAVIṢYOTTARAPURĀṆA Verz. d. B. H. 135. -- 2) m. N. einer Pflanze, = kaṭphala ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) N. pr. ein Sādhya HARIV. 11536. ein Sohn des Manu Raivata 434.

araṇyaka (von araṇya) n. "Wald" YĀJÑ. 3, 192.

araṇyakadalī (a- + ka-) f. "die wilde" Kadalī, "Gossypium" RĀJAN. im ŚKDR.

araṇyakāṇḍa (a- + kā-) n. Titel des 3ten Buches im RĀMĀYAṆA, das Rāma's Aufenthalt in "der Wildniss" schildert.

araṇyakārpāsī (a- + kā-) f. "die wilde Baumwollenstaude, Gossypium" RĀJAN. im ŚKDR.

araṇyakulatthikā (a- + ku-) f. N. einer Pflanze, "Glycine labialis Lin.", = kulatthā (vulg. vanakulathī) RĀJAN. im ŚKDR.

araṇyakusumbha (a- + ku-) m. N. einer Pflanze, "Carthamus tinctorius Lin.", = agnisaṃbhava, kausumbha RĀJAN. im ŚKDR.

araṇyagaja (a- + ga-) m. "ein wilder Elephant" PAÑCAT. 219, 15.

araṇyagāna (a- + gā-) n. "eines der 4" Gāna oder "Gesangbücher des" SĀMAVEDA Ind. St. 1, 30. Bei BENFEY (SV. Vorrede, VI): āra-.

araṇyagholī (a- + gho-) f. N. einer Pflanze, = vanagholī (ein patraśākaviśeṣa) RĀJAN. im ŚKDR.

araṇyacaṭaka (a- + ca-) m. "eine wilde Taube" (dhūsara, bhūmiśaya) RĀJAN. im ŚKDR.

araṇyacara (a- + ca-) adj. subst. "den Wald bewohnend, wild, ein wildes Thier" (Gegens. grāmya) PAÑCAT. 135, 23. 215, 6.

araṇyaja (a- + ja) adj. dass. H. 1283.

araṇyajārdrakā (a- + ārdrakā) f. "wilder Ingwer" RĀJAN. im ŚKDR.

araṇyajīra (a- + jī-) m. "wilder Kümmel" RĀJAN. im ŚKDR.

araṇyajīva (a- + jī-) adj. subst. = araṇyacara PAÑCAT. 193, 23.

araṇyadharma (a- + dha-) m. "der Zustand im Walde, Wildheit": tathāraṇyadharmādviyojya grāmyadharmeṣu niyojitaḥ PAÑCAT. 31, 6.

araṇyadhānya (a- + dhā-) n. "wilder Reis" (nīvāra) RĀJAN. im ŚKDR.

araṇyanṛpati (a- + nṛ-) m. "König des Waldes", ein Bein. "des Tigers" N. 12, 25. -- Vgl. araṇyarāj.

[Page 1.0406]

araṇyabhava (a- + bha-) adj. "im Walde wachsend, wild": tilāḥ PAÑCAT. II, 93.

araṇyamakṣikā (a- + ma-) f. "Bremse" (daṃśa) ŚABDAR. im ŚKDR.

araṇyamārjāra (a- + mā-) m. "wilde Katze" PAÑCAT. 165, 14.

araṇyamudga (a- + mu-) m. "eine Bohnenart" (makuṣṭaka) RĀJAN. im ŚKDR.

araṇyarāj (a- + rāj) m. nom. -rāḍ "König des Waldes", ein Bein. "des Löwen" N. 12, 13. "des Tigers" 22. -- Vgl. araṇyanṛpati.

araṇyarudita s. u. araṇya 1.

araṇyavāyasa (a- + vā-) m. "Rabe" RĀJAN. im ŚKDR.

araṇyavāsinī (a- + vā-) f. N. einer Pflanze, = atyamlaparṇī RĀJAN. im ŚKDR.

araṇyavāstūka (a- + vā-) m. N. einer Pflanze, = vanavāstūka (vulg. vanaveto) RĀJAN. im ŚKDR.

araṇyaśāli (a- + śā-) m. "wilder Reis" (nīvāra) RĀJAN. im ŚKDR.

araṇyaśūraṇa (a- + śū-) m. N. einer Pflanze, = vanaśū- (vulg. vanatula) RĀJAN. im ŚKDR.

araṇyaśvan (a- + śvan-) m. ("wilder Hund") "Wolf" H. 1291.

araṇyāni und -nī (von araṇya) f. 1) "Wildniss, Einöde, grosser Wald" P. 4, 1, 49. VOP. 4, 26. AK. 2, 4, 1, 1 (überall -nī). vasannaraṇyānyām ṚV. 10, 146, 4. AV. 12, 2, 53. yathāraṇyānyāṃ mugdhāścarato 'śanāyā vā pipāsā vā pāpmāno rakṣāṃsi sacante ŚAT. BR. 12, 2, 3, 12. -nī HIT. 17, 14. -- 2) "die Genie der Wildniss, ihrer Einsamkeit und Schrecken, Mutter des Wildes" ṚV. 10, 146 (das ganze Lied). nom. -niḥ, acc. -nim, voc. -ni; NIR. 9, 29. und NAIGH. 5, 3: -nī.

araṇyāyana (a- + ayana) n. "das in-den-Wald-Gehen" (als ein frommes Werk): atha yadaraṇyāyanamityācakṣate brahmacaryameva tadaraśca ha vai ṇyaścārṇavau (spiel. Etym.) brahmaloke tṛtīyasyāmito divi CHĀND. UP. 8, 5, 3.

araṇyīya adj. von araṇya gaṇa utkarādi.

araṇyetilaka (von a-, loc. von araṇya, + tila; vgl. P. 5, 3, 97) m. pl. -kās "im Walde wachsender" Tila (der kein Oel giebt), bildlich von "Dingen, die gehegten Erwartungen nicht entsprechen" P. 2, 1, 44, Sch. 6, 3, 9, Sch. Vgl. PAÑCAT. II, 93: yathā kākayavāḥ proktā yathāraṇyabhavāstilāḥ. nāmamātrā na siddhyai hi dhanahīnāstathā narāḥ..

araṇye'nūcya (a- + anūcya) m. (sc. puroḍāśa) Bezeichnung einer Spende ŚAT. BR. 9, 3, 1, 12. 24. 2, 4. 13, 3, 5, 1. KĀTY. ŚR. 18, 4, 20. 24. 5, 1 bei MAHĪDH. zu VS. 39, 7. fgg.

araṇyaukas (a- + okas) m. "Waldbewohner; ein Brahman, der sein Haus aufgegeben hat und in den Wald gezogen ist", ŚĀK. 81. -- Vgl. vānaprastha.

aratatrapa (von 3. a + rata - trapā) 1) adj. "den coitus ohne Scham vollbringend." -- 2) m. "Hund" TRIK. 2, 10, 6.

arati (von ar, vgl. aram) m. "Diener, Gehülfe, Verwalter, Ordner, administer"; von Agni: yo martyeṣvamṛta ṛtāvā devo deveṣvaratirnidhāyi ṚV. 4, 2, 1. 1, 1. yaṃ devā dūtamaratiṃ nyerire. yajiṣṭhaṃ havyavāhanam 8, 19, 21. agniṃ viśveṣāmaratiṃ vasūnām 1, 58, 7. viśvo vihāyā aratirvasu dadhe 128, 6. prāgnaye tavase bharadhvaṃ giraṃ divo arataye pṛthivyāḥ 7, 5, 1. 1, 59, 2. 128, 8. 2, 2, 2. 3. 4, 38, 4. 6, 3, 5. 67, 8. 7, 10, 3. 16, 1. 10, 3, 1. 2. 45, 6. 46, 4. In ṚV. 5, 2, 1: anīkamasya (kumārasya) na minajjanāsaḥ puraḥ paśyanti nihitamaratau hat  ursprünglich gewiss aratnau gestanden, wie auch der Vers an vorletzter Stelle eine Länge fordert. -- Vgl. [greek]

arati m. ŚKDR. "Zorn" Uṇ. 4, 61 (von ar [ṛ]).

arati (3. a + rati) f. 1) "Unbehagen, Unbehaglichkeit": ratyaratī H. 72. SUŚR. 2, 494, 17. LALIT. 353 (aratī). BURN. Lot. de la b. l. 443. = anavahitacittatva RAXITA, = krīḍābhāva KĀTTIKA im ŚKDR. -- 2) "Ungeduld, Sehnsucht" H. 314. arati = udvega Uṇ. 5, 7 (von ar [ṛ]).

aratni m. 1) "Ellbogen" H. an. 3, 357. MED. n. 34. VS. 20, 8. DRAUP. 9, 5. aratnī du. ŚAT. BR. 4, 2, 1, 15. 19. ĀŚV. ŚR. 5, 6. Vielleicht "Ecke, Winkel" ṚV. 10, 160, 4: anuspaṣṭo bhavatyeṣo asya yo asmai revānna sunoti somam. niraratnau maghavā taṃ dadhāti brahmadviṣo hantyanānudiṣṭaḥ.. Vgl. auch 5, 2, 1 unter 1. arati. -- 2) "Elle, das Maass vom Ellbogen bis zur Spitze des kleinen Fingers" AK. 2, 6, 2, 37. H. 599. an. 3, 357. MED. n. 34. Uṇ. 4, 2. urvī kāṣṭhā hitaṃ dhanam. apāvṛktā aratnayaḥ.. ṚV. 8, 69, 8. navāratnīn AV. 19, 57, 6. bāhurvā aratniḥ ŚAT. BR. 6, 3, 1, 33. 7, 1, 14. 14, 1, 2, 6. KAUŚ. 85. tāmuttarato 'gnernidhātyaratnimātre "in der Entfernung von nur einer Elle" ŚAT. BR. 7, 1, 1, 43. aratnimātrāddhi vṛṣā yoṣāmupaśete 5, 1, 6. KĀTY. ŚR. 17, 4, 28. 5, 3. 12, 24. aratnimātra adj. f. ī "eine Elle lang" AIT. BR. 8, 5. ŚAT. BR. 6, 7, 1, 14. 3, 1, 30. 33. u.s.w. KĀTY. ŚR. 1, 3, 38. 8, 5, 25. u.s.w. R. 4, 40, 43. SUŚR. 2, 172, 5. Am Ende eines comp. mit vorangehendem Zahlwort R. 1, 13, 27. Accent eines solchen comp. P. 6, 2, 29, Sch. bahvaratni 30, Sch. -- Vgl. ratni und saratni.

aratnika (von aratni) m. "Ellbogen": catvāryaratnikāsthīni YĀJÑ. 3, 86.

aratha (3. a + ratha) adj. "ohne Wagen" ṚV. 10, 99, 4. VS. 16, 26. AV. 11, 10, 24.

arathī (3. a + ra-) m. "Nicht-Wagenführer" ṚV. 6, 66, 7.

aradhra (3. a + radhra) adj. "nicht lässig" ṚV. 6, 18, 4. 62, 3.

aranemi (1. ara + nemi) m. N. pr. Brahmadatta Aranemi, ein König von Kośala SCHIEFNER, Lebensb. 234 (4).

arantuka N. pr. eines Tīrtha: tarantukārantukayoḥ MBH. 3, 7078. LIA. 1, 593, N. 2.

arapa (Nebenform von arapas) adj. "unbeschädigt": adhā viśvāhārapa edhate gṛhe VS. 8, 5.

arapacana (a- + pa-) m. ein Name Mañjuśrī's MAÑJUŚRĪN. 4.

arapas (3. a- + ra-) adj. 1) "unbeschädigt, heil": trāyantāṃ viśvā bhūtāni yathāyamarapā asat ṚV. 10, 137, 5. ghṛṇīva chāyāmarapā aśīyā vivāseyaṃ rudrasya sumnam 2, 23, 6. 10, 15, 4. 37, 11. AV. 1, 22, 2. -- 2) "nicht beschädigend, wohlthuend": śaṃ vāto vātvarapā apa sridhaḥ ṚV. 8, 18, 9.

aram (von ara und dieses von ar 2. und 3.) adv. 1) "zur Hand, zugegen, praesto": yadīmāśurvahati deva etaśo viśvasmai cakṣase aram ṚV. 7, 66, 14. durokaśociḥ kraturna nityo jāyeva yonāvaraṃ viśvasmai 1, 66, 5 (3). pra vāmiṣṭayo 'ramaśnuvantu 6, 74, 1. 8, 81, 26. -- 2) "zurecht, recht, passend, entsprechend": araṃ rodasī kakṣye3 nāsmai ṚV. 1, 173, 6. araṃ te somastanve bhavāti 41, 5. araṃ kāmāya śaṃ hṛde 10, 97, 18. dāśadyo asmā araṃ sūktaiḥ 1, 70, 5 (3). aramasmai bhavati yāmahūtau 10, 117, 3. 1, 108, 3. 2, 5, 7. 17, 6. 18, 2. 6, 16, 43. 8, 81, 24. 25. 9, 24, 5. 10. 71, 10. 96, 7. -- 3) "genug, hinreichend": viśvaṃ sa deva prati vāramagne dhatte dhānyam ṚV. 6, 13, 4. puru vāraṃ puru 1, 142, 10. araṃ bhaktāya KĀŚ. zu P. 8, 2, 18, Vārtt. 2. -- Häufig in den beiden  Verbindungen: a) araṃ gam "gewärtig sein, erscheinen, sich darbieten": araṃ me gantaṃ havanāyāsmai gṛṇānā yathā pibātho andhaḥ ṚV. 6, 63, 2. tvāṃ nakṣanta no giraḥ. araṃ gamema te vayam 8, 81, 27. atrā cinno madho pito 'raṃ bhakṣāya gamyāḥ 1, 187, 7. 7, 68, 2. 8, 45, 10. 10, 9, 3. SV. I, 3, 1, 2, 6. -- b) araṃ kar a) "zurechtmachen, zurüsten": ko vo 'dhvaraṃ tuvijātā araṃ karat ṚV. 10, 63, 6. ehi manurdevayuryajñakāmo 'raṃkṛtyā tamasi kṣeṣyagne 51, 5. partic. araṃkṛta "gerüstet, bereit": somāḥ 1, 2, 1. (yajñaḥ) agnidūto araṃkṛtaḥ 10, 14, 13. 119, 13. AV. 2, 12, 7. 12, 1, 22. -- b) "dienen": vayaṃ te 'raṃ sutebhiḥ kṛṇavāma somaiḥ ṚV. 3, 35, 5. yadāramakrannṛbhavaḥ pitṛbhyāṃ pariviṣṭī veṣaṇā daṃsanābhiḥ 4, 33, 2. araṃ dāso na mī|uṣe karāṇi 7, 86, 7. 2, 5, 8. -- Vgl. 2. ara 1. und das aus aram entstandene alam (P. 8, 2, 18, Vārtt. 2).

arama SĀRAS. zu AK. 3, 2, 3. ŚKDR. Falsche Variante für avama.

aramaṇas (ara[m] + manas) adj. "dienstbereit, gehorsam": (vajraṃ) nikāmamaramaṇasam ṚV. 6, 67, 10.

aramati (ara[m] + mati) f. "Dienstbereitheit, Gehorsam, Ergebenheit"; persönlich gedacht "die Genie des Cultus, der thätigen Frömmigkeit": vi ṣā hotrā viśvamaśnoti vāryaṃ bṛhaspatiraramatiḥ panīyasī. grāvā yatra madhuṣuducyate bṛhat.. ṚV. 10, 64, 15. upa yameti (agniṃ) yuvatiḥ sudakṣaṃ doṣā vastorhaviṣmatī ghṛtācī. upa svainamaramatirvasūyuḥ 7, 1, 6. prati na stomaṃ tvaṣṭā juṣeta syādasme aramatirvasūyuḥ 34, 21. pra vo mahīmaramatiṃ kṛṇudhvaṃ pra pūṣaṇam 36, 8. yajasva su purvaṇīka devānā yajñiyāmaramatiṃ vavṛtyāḥ 36, 8. punaḥ samavyadvitataṃ vayantī madhyā kartornyadhācchakma dhīraḥ. utsaṃhāyāsthādvyṛ1tūṃradardhararamatiḥ savitā deva āgāt "wieder eingezogen hatte die Webende" (Aramati) "ihr Aufgespanntes" (das Gewebe der Andacht und Opfer), "mitten im Werk hatte der Andächtige abgelassen" (bei Einbruch der Nacht); "da erhebt sich neu und ordnet die Zeiten" Aramati: "der göttliche" Savitar "ist da" (d. h. es ist wieder Morgen geworden) 2, 38, 4. ā no mahīmaramatiṃ sajoṣā gnāṃ devīṃ namasā rātahavyām. madhormadāya bṛhatīmṛtajñāmāgne vaha pathibhirdevayānaiḥ.. 5, 43, 6. 54, 6. namo mahyāramatiḥ panīyasī 10, 92, 4. pra rudreṇa yayinā yanti sindhavastiro mahīmaramatiṃ dadhanvire 5. Concret: "gehorsam, fromm": aramatiranarvaṇo viśvo deśvo devasya manasā. ādityānāmaneha it.. 8, 31, 12.

aramamāṇa (3. a + ra- von ram) adj. "nicht ruhend" ṚV. 9, 72, 3.

aramiṣ (aram + iṣ) adj. "herbeieilend": mahaḥ su vo aramiṣe stavāmahe mī|uṣe araṃgamāya jagmaye ṚV. 8, 46, 17.

aramuḍi m. N. pr. ein König von Nepāla RĀJA-TAR. 4, 530. 536. 551. 557.

arara 1) n. "Hülle, Deckel" (chada) MED. r. 111. -- 2) "Thür, Thürflügel" m. f. n. AK. 2, 2, 17. n. Uṇ. 3, 131. TRIK. 2, 2, 10. H. 1006. -- 3) "Hülle, Scheide eines Bambusschusses" (karīrakoṣa) VIŚVA im ŚKDR. -- Vgl. u. ara.

araraka m. N. pr. gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

arari m. n. "Thürflügel" H. 1007.

ararinda n. nach NAIGH. 1, 12: "Wasser (Flüssigkeit)"; es scheint ein "Werkzeug" oder "Gefäss bei der" Soma-"Bereitung" zu bezeichnen: adhārayadararindāni sukratuḥ purū sadmāni sukratuḥ ṚV. 1, 139, 10.

ararivaṃs (3. a + ra-) adj. "missgünstig, hart, unfreundlich"; häufig Bezeichn. "dämonischer Wesen, welche das Gedeihen menschlicher Zustände  hemmen": yo no agne ararivāṃ aghāyurarātīvā marcayati dvayena ṚV. 1, 147, 4. mā naḥ śaṃso araruṣo dhūrtiḥ pra ṇaṅmartyasya 18, 3. pāhi no agne rakṣaso ajuṣṭātpāhi dhūrterararuṣo aghāyoḥ 7, 1, 13. purā gṛdhrādararuṣaḥ pibātaḥ 5, 77, 1. 1, 150, 2. 7, 56, 19. 94, 8.

araru (3. a + raru) adj. dass.: kaṃ cidyāvīrararuṃ śūra martyam ṚV. 1, 129, 3. ein Dämon: amimītāraruṃ yaścatuṣpāt 10, 99, 10. apāraruṃ pṛthivyai devayajanādbadhyāsam VS. 1, 26. ŚAT. BR. 1, 2, 4, 17. N. des Schlafes: ararurnāmāsi (svapna) AV. 6, 46, 1. Nach Uṇ. 4, 80: "Feind."

arare interj. "des hastigen Rufens" ŚABDAR. im ŚKDR.

arary, araryati (ārākarmaṇi, WEST.: "facere periculum, experiri") gaṇa kaṇḍvādi.

karalu m. N. eines Baumes, "Calosanthes indica Bl.", AK. 2, 4, 2, 38. SUŚR. 2, 436, 8. araludaṇḍaṃ yadāyudham KAUŚ. 43. -- Vgl. araṭu.

araluka m. dass. SUŚR. 2, 389, 8.

aravinda n. 1) "Lotusblume, Nelumbium speciosum" oder "Nymphaea Nelumbo" AK. 1, 2, 3, 38. H. 1160. blüht mit Sonnenaufgang auf KUMĀRAS. 1, 32. ist wohlriechend ŚĀK. 55. RAGH. 1, 43. aravindākṣi R. 5, 33, 11. tvaccaraṇāra- RAGH. 13, 23. HIT. 59, 1. KUMĀRAS. 1, 33. phullāravindavadanā CAURAP. 1. ŚṚÑGĀRAT. 4. parimlānamukhāravindā RAGH. 14, 50. ŚRUT. 30. "rother Lotus" (raktakamala), "blauer Lotus" (nīlotpala) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) m. "der indische Kranich" ŚKDR. (vgl. AK. 2, 5, 22). -- 3) "Kupfer" RĀJAN. im ŚKDR. -- Wird in ara + vinda zerlegt SIDDH.K. zu P.3,1,138. VOP.26,35.

aravindinī f. "eine Gruppe von" Aravinda gaṇa puṣkarādi zu P. 5, 2, 135.

araśman (3. a + ra-) adj. "ohne Strang": araśmāno ye rathā ayuktāḥ ṚV. 9, 97, 20.

arasa (3. a + rasa) adj. 1) "saftlos, geschmacklos": arasāśa "Genuss fader, nicht saftiger Speisen, Kasteiung" KAUŚ. 141. arasāśin 42. -- 2) "kraftlos, wirkungslos, matt": viṣam ṚV. 1, 191, 16. arasāḥ santu kṛtvarīḥ AV. 4, 18, 1. nirindriyā arasāḥ santu sarve (sapatnāḥ) 9, 2, 10. 2, 27, 1. 31, 3. 4, 6, 1. 6. 7, 2. 5, 8, 6. 13, 7. u.s.w. -- 3) "ohne Geschmackssinn": brahma ŚAT. BR. 14, 6, 8, 8 = BṚH. ĀR. UP. 3, 8, 8.

arājaka (von 3. a + rājan) adj. "königslos" M. 7, 3. DRAUP. 6, 5. MBH. 12, 2497. fgg. R. 2, 67, 7. fgg. CĀṆ. 57. KATHĀS. 15, 100.

arājan (3. a + rā-) ved. gaṇa cārvādi, arājan "Nicht-König" ŚAT. BR. 3, 4, 1, 7. 8. 13, 4, 2, 17. AIT. BR. 8, 23.

arājin (3. a + rā-) adj. "glanzlos": (marutaḥ) vi bṛtraṃ parvaśo yayurvi parvatāṃ arājinaḥ ṚV. 8, 7, 23.

arāṭa m. N. pr. mit dem Bein. kālāma LALIT. 226. fgg. 377. Vgl. arāḍha.

arāṭakī f. N. der Pflanze Ajaśṛñgī oder Beiw. derselben: ajaśṛṅgyarāṭakī tīkṣṇaśṛṅgī vyṛṣatu AV. 4, 37, 6. -- Vielleicht verwandt mit arāla; vgl. araṭu und aralu.

arāḍha oder arā|a (a- + rā-) m. N. pr. s. ārā|i.

arāti (3. a + rāti) 1) f. a) "Ungunst, malignitas"; a) persönlicher Wesen: "Kargheit, Härte, Uebelwollen"; b) der Verhältnisse: "Misslingen, Ungemach." Auch im pl. gebraucht. mā no arātirīśata devasya martyasya ca. parṣi tasyā uta dviṣaḥ.. ṚV. 2, 7, 2. abhyā tapanti māghānyaryo vanuṣāmarātayaḥ  7, 83, 5. nyarātī rarāvṇāṃ viśvā aryo arātīrito yucchantvāmuraḥ 8, 39, 2. ni vo nu manyurviśatāmarātiḥ 10, 34, 14. nudannarātiṃ paripanthinaṃ mṛgam AV. 3, 15, 1. ṚV. 9, 79, 3. AV. 2, 7, 4. 3, 31, 1. 10, 5, 36. 11, 8, 21. 19, 31, 11. bhūtāya tvā nārātaye ŚAT. BR. 1, 1, 2, 20. apa kṣudhaṃ nudatāmarātim TAITT. BR. 3, 1, 1, 14. -- b) Bezeichnung sowohl einer "Unholdin, welche die guten Bestrebungen der Menschen vereitelt und ihre Wohlfahrt stört", als "einer Mehrzahl schädlicher Unholde." ā no bhara mā pari ṣṭhā arāte mā no rakṣīrdakṣiṇāṃ nīyamānām. namo vīrtsāyā asamṛddhaye namo astvarātaye.. AV. 5, 7, 1 (vgl. das ganze Lied). ārādarātiṃ nirṛtiṃ paro grāhiṃ kravyādaḥ piśācān 8, 2, 12. śūnyaiṣī nirṛte yājaganthottiṣṭhārāte pra pata meha raṃsthāḥ 14, 2, 19. 1, 18, 1. 6, 124, 3. 12, 3, 17. atrā puraṃdhirajahādarātīrmade somasya mūrā amūraḥ ṚV. 4, 26, 7. sasantu tyā arātayo bodhantu śūra rātayaḥ 1, 29, 4. viśvā agne 'pa dahārātīḥ 7, 1, 7. mānta sthurno arātayaḥ 10, 57, 1. 1, 43, 8. 116, 21. 2, 23, 9. 9, 97, 10. 10, 85, 32. 174, 2. VS. 1, 7. 11. 14. 16. 29. 5, 26. kṛṇomi bhaginaṃ māpa drāntvarātayaḥ AV. 6, 129, 1. 2, 10, 7. 3, 1, 1. 2, 1. 5, 23, 2. 12, 2, 45. 13, 1, 20. 19, 50, 3. pratyuṣṭaṃ rakṣaḥ pratyuṣṭā arātayaḥ ŚAT. BR. 1, 1, 2, 2. avadhūtaṃ rakṣo 'vadhūtā arātayaḥ 4, 4. apa dveṣāṃsi nudatāmarātīḥ TAITT. BR. 3, 1, 1, 13. -- 2) in der spätern Sprache m. in der Bedeutung "Feind" AK. 2, 8, 1, 11. 3, 4, 14, 86. H. 729. PAÑCAT. III, 10. HIT. I, 203. 77, 7. RAGH. 12, 89. PRAB. 16, 15 (ārātayaḥ gegen das Metrum). 117, 11. 17. Vgl. ari.

arātidūṣaṇa (a- + dū-) adj. "Ungunst, Unheil zerstörend" AV. 19, 34, 4.

arātidūṣi (a- + dū-) adj. dass. AV. 2, 4, 6.

arātiy s. u. arātīy.

arātiha (a- + ha) adj. "Unheil vernichtend" AV. 19, 35, 2.

arātīy (von arāti) act. "Unglück bringen wollen." mit dem dat.: yo asmabhyamarātīyāt VS. 11, 80. ŚAT. BR. 1, 2, 4, 14. 3, 2, 11. 4, 5, 6. u.s.w. part. arātīyant "missgünstig, abhold, schadenfroh" ṚV. 1, 99. VS. 11, 80. 12, 5. AIT. BR. 3, 11. Die Form arātiy AV. 4, 36, 1: yo no durasyāddipsāccātho yo no arātiyāt.

arātīyu (von arātīy) adj. "unheildrohend, feindselig" AV. 10, 6, 1.

arātīvan (von arāti) adj. "abgünstig, abhold"; auch Bezeichnung von "Dämonen" ṚV. 1, 147, 4 (s. u. ararivaṃs). uta vā yo no marcayādanāgamo 'rātīvā martaḥ sānuko vṛkaḥ ṚV. 2, 23, 7. arātīvā mā nastarīnmo ca naḥ kiṃ canāmamat 9, 114, 4. 8, 51, 11.

arāddhi (3. a + rāddhi) f. "Missgunst" VS. 30, 9.

arādhas (3. a + rā-) adj. "ungütig, hart, eigennützig, geizig": martam ṚV. 1, 84, 8. padā paṇīṃrarādhaso ni bādhasva 8, 53, 2. apa śvānamarādhasaṃ hatā makhaṃ na bhṛgavaḥ 9, 101, 13. 10, 32, 2. 60, 6. mā tvā vocannarādhasaṃ janāsaḥ AV. 5, 11, 7. 12, 5, 70. 75.

arāya (3. a + rāya) m. "Knicker, Geizhals": na pāpāso manāmahe nārāyāso na ja|avaḥ ṚV. 8, 50, 11. NIR. 6, 25.

arāya (wie eben) m. -yī f. "Unhold, Unholdin", Bezeichn. "einer Gattung von Dämonen": arāyebhyo jighatsubhya imaṃ me pari rakṣata AV. 8, 2, 20. arāyāṃ asya muṣkābhyāṃ bhaṃsaso apa hanmasi 6, 4. 5. arāyamasṛkpāvānaṃ yaśca sphātiṃ jihīrṣati 2, 25, 3. ye gandharvā apsaraso ye cārāyāḥ kimīdinaḥ 12, 1, 50. 11, 6, 16. 16, 6, 7. fem. NIR. 6, 30. arāyyaṃ brahmaṇaspate tīkṣṇaśṛṅgodṛṣanniha ṚV. 10, 155, 2. 1. asau yo adharādgṛhastatra santvarāyyaḥ AV. 2, 14, 3. apamṛjya yātudhānānapa sarvā arāyyaḥ 4, 18, 8. 7. 1, 28, 4. 4, 17, 5.

[Page 1.0411]

arāyakṣayaṇa (a- + kṣa-) adj. "die Unholde bewältigend" AV. 2, 18, 3.

arāyacātana (a- + cā-) adj. "die Unholde verjagend" AV. 2, 18, 3.

arāla 1) adj. "gebogen" AK. 3, 2, 20. TRIK. 3, 3, 379. H. 1457. an. 3, 622. MED. I. 58. -pakṣman N. 11, 31. R. 5, 28, 13. 17. KUMĀRAS. 5, 49. -keśī RAGH. 6, 81. CAURAP. 11. In dieser Bedeutung wohl ohne Zweifel von ara "Speiche", also eig. "speichenartig auseinandergehend." -- 2) m. a) "gebogener Arm" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "das Harz der Shorea robusta" (sarjarasa) AK. 2, 6, 3, 29. TRIK. 3, 3, 379. H. an. 3, 623. MED. l. 58. Auch rāla. -- c) "ein Elephant in Wuth" H. an. 3, 622. MED. l. 58. -- 3) f. -lā. a) "ein unkeusches Weib" (kulaṭā). -- b) "ein bescheidenes Weib" (adhṛṣṭā) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) f. arālī und arālī gaṇa bahvādi und śārṅgaravādi.

arāvan (3. a + rā-) adj. "missgünstig, feindselig"; auch Bezeichnung "dämonischer Wesen": arāvā cana martyaḥ ṚV. 8, 28, 4. pāhi no agne rakṣasaḥ pāhi dhūrterarāvṇaḥ 1, 36, 15. 16. mā no nide ca vaktave 'ryo randhīrarāvṇe 7, 31, 5. pāhi viśvasmādrakṣaso arāvṇaḥ 8, 49, 10. yo asmabhyamarāvā 9, 21, 5. 10, 37, 12.

ari (von ar) 1) adj. ("aufstrebend) verlangend, begierig, anhänglich" (decl. wie 2. ari): vanema pūrvīraryo manīṣā ṚV. 1, 70, 1. aryo didhiṣvo3 vibhṛtrāḥ 71, 3. taṃ nākamaryo agṛbhītaśociṣaṃ ruśatpippalaṃ maruto vi dhūnutha 5, 54, 12. sute sute nyokase bṛhadbṛhata edariḥ. indrāya śūṣamarcati.. 1, 9, 10. (ā yāhi) arya āśiṣa upa no haribhyām 3, 43, 2. aryo vā giro abhyarca vidvān 10, 148, 3. 1, 122, 14. vācā viprāstarata vācamaryaḥ 10, 42, 1. 28, 1. tatsu no viśve arya ā sadā gṛṇanti kāravaḥ 6, 45, 33. gāvo yavaṃ prayutā aryo akṣan 10, 27, 8. vṛkāyāraye jasuraye 6, 13, 5. 1, 184, 1. 185, 9. 6, 25, 7. 8, 34, 10. 61, 16. Vgl. svari. -- 2) "Rad" m. TRIK. 2, 8, 48. n. H. 755 (v. l.: m.). Sch.: arāḥ santyasminnariḥ (sic); hiernach vielleicht n. arin.

ari (3. a + ri von ) ved. acc. arim und aryam, gen. abl. und nom. acc. pl. aryas. 1) adj. a) "knickerig, karg, missgünstig"; gegen die (Götter) "unfromm": vi ca naśanna iṣo arātayo 'ryo naśanta saniṣanta no dhiyaḥ ṚV. 9, 79, 1. uta svasyā arātyā arirhi ṣa utānyasyā arātyā vṛko hi ṣaḥ 3. ā pavamāna no bharāryo adāśuṣo gayam 23, 3. spardhante rāyo aryaḥ 6, 14, 3. taranto aryo arātīrvanvanto aryo arātīḥ 16, 27. aghā aryo arātayaḥ 48, 16. abhi caṣṭe sūro arya evān 51, 2. 1, 73, 5. 6, 20, 1. 36, 5. 47, 9. 59, 8. 8, 39, 2. 10, 133, 3. VĀLAKH. 3, 9. -- b) "feindselig", subst. "Feind": (aśvam) aryo abhibhūtim ṚV. 1, 118, 9. aryaḥ parasyāntarasya taruṣaḥ 6, 15, 3. trātāro bhūta pṛtanāsvaryaḥ 7, 56, 22. tiro aryo havanāni śrutaṃ naḥ 68, 2. abhyā tapanti māghānyaryo vanuṣāmarātayaḥ 83, 5. (vahantu tvā harayaḥ) tiraścidaryaṃ savanāni vṛtrahannanyeṣāṃ yā śatakrato 8, 33, 14. 1, 169, 6. 2, 8, 2. 6, 14, 3. 7, 34, 18. 8, 1, 4. 48, 8. 49, 12. 54, 9. 55, 12. In samarīrvidām VS. 6, 36 scheint arīḥ nom. sg. zu sein. In der spätern Sprache ist ari m. "Feind" in sehr häufigem Gebrauch. Uṇ. 4, 140. AK. 2, 8, 1, 10. 2, 63. H. 728. M. 3, 138. 144. 230. 7, 73. 102. 104. 158. 172. 173. 175. 181. 185. 194. 195. 198. 210. 9, 275. 11, 32. 33. N. 12, 34. HIT. I, 52. RAGH. 1, 59. 61. 4, 4. in der Astrol. Ind. St. 2, 285. arikarṣaṇa N. 12, 16. arihan 36. RAGH. 9, 23. arinandana HIT. II, 6. Am Ende eines comp. H. 10. Vgl. arāti. -- 2) m. "eine Mimosa - Art" (khadirapatrikā, dālī, saṃdānikā) RĀJAN. im ŚKDR.

ari (wie eben) m. "Feind": hantvenānpra dahatvariryo naḥ pṛtanyati AV. 13, 1, 29. apehyarirasyarirvā asi viṣe viṣamapṛkthāḥ 7, 88, 1.

[Page 1.0412]

arikṣipa (ari + kṣipa) m. N. pr. ein Sohn Śvaphalka's HARIV. bei LANGLOIS I, 160. 172. Der gedruckte Text hat an der ersten Stelle (1917) avikṣiṣa, an der zweiten (2084) girikṣipa.

arigūrta (1. ari + gūrta) adj. "von Verlangenden gepriesen, eifrig geehrt": asadyathā no varuṇaḥ sukīrtiriṣaśca parṣadarigūrtaḥ sūriḥ ṚV. 1, 186, 3. -- Vgl. ariṣṭuta.

ariṇin (?) m. "Hahn" H. ś. 191.

aritar (von ar) m. "Ruderer", [greek] iyarti vācamariteva nāvam ṚV. 2, 42, 1. 9, 95, 2.

ariti N. pr. LALIT. 194.

aritra (von ar) karaṇe P. 3, 2, 184. VOP. 26, 169. 1) adj. "treibend": asyājarāso damāmaritrā arcaddhūmāso agnayaḥ pāvakāḥ ṚV. 10, 46, 7. -- 2) m. "Ruder": tasyā ṛtvija eva sphyāścāritrāśca svargasya lokasya saṃpāraṇāḥ ŚAT. BR. 4, 2, 5, 10. -- 3) n. aritra und aritra. a) "Steuerruder" AK. 1, 2, 3, 13. H. 879. "Ruder" HĀR. 144. aritrāṇi hiraṇyayā AV. 5, 4, 4. (nāvam) śatāritrām VS. 21, 7. ṚV. 1, 116, 5. aritragādhamudakam SIDDH.K.234, "a", 7. Vgl. Ind. St. 1, 353. LIA. I, 814, N. 3. -- b) "ein Theil des Wagens": aritraṃ vāṃ divaspṛthu tīrthe sindhūnāṃ rathaḥ ṚV. 1, 46, 8. daśāritra (ratha) 2, 18, 1. -- Vgl. nityāritra, svaritra.

aritraparaṇa (a- + pa-) adj. f. ī "durch Kraft der Ruder übersetzend": nāvam ṚV. 10, 101, 2.

aridānta (2. ari + dānta) m. ("durch den Feind gebändigt") N. pr. eines Mannes HARIV. 6628.

aridhāyas (1. ari + dhā-) adj. "gern milchend, nährend": gāḥ ṚV. 1, 126, 5.

ariṃdama (arim, acc. von 2. ari, + dama) saṃjñāyām (nāmni) P. 3, 2, 46, Sch. VOP. 26, 60. 1) adj. "den Feind bändigend", ein Bein. tapferer Krieger N. 7, 9. 12, 69. 18, 23. 24, 36. HIḌ. 4, 17. R. 1, 1, 12. VIŚV. 3, 12. -- 2) m. ein Bein. Śiva's ŚIV. -- 3) N. pr. Vater von Sanaśruta AIT. BR. 7, 34. ein Muni KATHĀS. 21, 23.

aripu (3. a + ri-) m. N. pr. Vater von Nala BHĀG. P. in VP. 416, N. 2.

aripra (3. a + ri-) adj. 1) "fleckenlos, rein, klar": ūrmim ṚV. 7, 47, 1. uṣasaḥ 90, 4. āpaḥ AV. 10, 5, 24. -- 2) "makellos, tadellos": die Aśvin ṚV. 8, 8, 9. yadeṣāṃ śreṣṭhaṃ yadaripramāsīt 10, 71, 1. 120, 9.

arimarda (2. ari + marda) m. ("den Feind zermalmend") N. einer Pflanze (kāmamarda) RĀJAN. im ŚKDR.

arimardana (2. ari + ma-) m. ("den Feind zermalmend") N. pr. ein Sohn Śvaphalka's HARIV. 1917. 2083. VP. 435. ein König der Eulen PAÑCAT. 148, 8.

arimejaya (arim, acc. von 2. ari, + ejaya) m. ("den Feind erzittern machend") N. pr. PAÑCAV. BR. in Ind. St. 1, 35. ein Sohn Kuru's HARIV. 1802. Śvaphalka's 1917. 2084.

arimeda (a- + me-) m. 1) N. eines Strauchs, "Vachellia farnesiana W. u. A.", AK. 2, 4, 2, 30. Auch rimeda und harimeda. -- 2) N. einer Gegend VARĀH. BṚH. S. 14, 2. in Verz. d. B. H. 240.

arimedaka (a- + me-) m. 1) N. eines Insects SUŚR. 2, 288, 1. -- 2) = arimeda 1. ŚKDR.

ariśma gaṇa kṛśāśvādi.

[Page 1.0413]

ariṣaṇya (3. a + ri-) adj. "nicht verletzend" oder "vor Verletzung schützend": śvāneva no ariṣaṇyā tanūnām ṚV. 2, 39, 4.

ariṣaṇyant (3. a + ri-) adj. "keinen Schaden nehmend": ariṣaṇyanvīLayasva vanaspate ṚV. 2, 37, 3. 1, 63, 5. 6, 24, 9. 25, 2.

ariṣṭa (3. a + ri-) 1) adj. f. ā. a) "unversehrt": ariṣṭaḥ sarva edhate ṚV. 1, 41, 2. parṣanno ati saścato ariṣṭān 7, 97, 4. 5, 31, 1. 10, 85, 24. VS. 2, 13. 11, 69. 37, 20. AV. 4, 5, 7. 7, 53, 5. 10, 3, 10. 5, 23. anārto ha vā ariṣṭo 'jītaḥ sarvato guptaḥ AIT. BR. 8, 11. ŚAT. BR. 10, 3, 5, 8. ariṣṭadeha DRAUP. 7, 20. instr. pl. f. als adv.: athāriṣṭābhirā gahi ṚV. 6, 54, 7. -- b) "vollkommen": die Āditya ṚV. 2, 27, 2. pūrve jaritāraḥ 6, 19, 4. saubhagobhiḥ 1, 112, 25. -- c) "sicher": ariṣṭairnaḥ pathibhiḥ pārayantā ṚV. 6, 69, 1. ariṣṭebhiḥ pāyubhirviśvavedaso yantā no 'vṛkaṃ chardiḥ 8, 27, 4. ariṣṭaṃ gaccha panthānam R. 1, 26, 3. gacchasvāriṣṭamavyagraṃ panthānamakutobhayam 2, 34, 31. ariṣṭaṃ mārgamātiṣṭhatpuṇyaṃ vāyuniṣevitam 5, 5, 9. -- 2) m. a) "Reiher" (kaṅka) H. an. 3, 153. MED. ṭ. 32. -- b) "Krähe" AK. 2, 5, 20. TRIK. 3, 3, 91. H. 1321. an. 3, 153. MED. HĀR. 84. -- c) N. verschiedener Pflanzen: a) "Sapindus detergens Roxb." (oder "emarginatus), Seifenbaum" AK. 2, 4, 2, 12. H. 1138. an. 3, 153. MED. ṭ. 32. AINSLIE, Mat. ind. 2, 318. SUŚR. 1, 71, 14. 144, 13. 214, 17. 2, 97, 21. Die Früchte beim Waschen gebraucht YĀJÑ. 1, 186. Auch ariṣṭaka und riṣṭa. -- b) "Azadirachta indica A. Juss." AK. 2, 4, 2, 42. TRIK. 3, 3, 91. H. 1139. an. 3, 153. MED. N. 12, 3. R. 2, 94, 9. S. nimba. -- g) "Knoblauch" AK. 2, 4, 5, 14. TRIK. 3, 3, 91. H. 1186. an. 3, 153. MED. -- d) "eine destillirte Mixtur", häufig mit Spirituosen angesetzt SUŚR. 1, 190, 20. 191, 5. 376, 21. 2, 51, 3. 73, 3. 78, 20. 88, 15. 146, 13. 455, 4. -- e) N. pr. ein Asura, ein Sohn von Bali, den Kṛṣṇa (Viṣṇu) erschlägt, H. 220. HARIV. 2360. 2438. 2651. u.s.w. VP. 536. -- ein Sohn des Manu Vaivasvata VP. 348, N. 4. -- 3) f. -ṣṭā. a) "Binde, Verband" SUŚR. 2, 269, 16. fgg. 274, 18. -- b) N. einer in der Medicin angewandten Pflanze (kaṭukā) RĀJAN. im ŚKDR. -- c) N. pr. eine Tochter Daksha's und eine der Gemahlinnen Kaśyapa's HARIV. 169. 234. VP. 122. Mutter eines Apsaras-Geschlechts Kādamb. in ZdmG.7, 584. -- 4) n. a) "Unheil, Unglück" (aśubha) AK. 3, 4, 38. H. an. 3, 153. MED. ṭ. 33. nāriṣṭaśaṅkā kartavyā VID. 161. -- b) "ungünstiges Symptom, Anzeichen des Todes" H. 125. an. 3, 153. MED. prāśyāriṣṭagṛhīto 'pi mucyate prāṇasaṃśayāt SUŚR. 2, 163, 11. 1, 103, 3. 119, 7. 2, 134, 11. Auch 1, 102, 16. 103, 5 scheint so gelesen werden zu müssen. sāriṣṭa 2, 262, 2. ariṣṭa, ariṣṭabhaṅga, ariṣṭavicāra VARĀH. u.s.w. in Verz. d. B. H. No. 857--59. 876. 878. Ind. St. 2, 275. 287, N. 2. ariṣṭaduṣṭadhī zur Erklär. von vivaśa AK. 3, 1, 44. H. 438. -- c) "Glück, Heil" (śubha) AK. 3, 4, 38. H. an. MED. -- d) "Buttermilch" (takra) AK. 2, 9, 53. TRIK. 3, 3, 90. H. 408. an. 3, 153. MED. -- e) "ein Spirituosum" TRIK. 2, 10, 14. MED. -- f) "Gemach für eine Wöchnerin" AK. 2, 2, 8. TRIK. 3, 3, 90. H. 997. an. 3, 153. MED. ariṣṭaśayyā "das Lager einer Wöchnerin" RAGH. 3, 15. "Gynaeceum" überh.: apasnāta ivāriṣṭaṃ praviveśa gṛhottamam R. 2, 42, 22.

ariṣṭaka (von ariṣṭa) m. = ariṣṭa 2, "c", [greek] ŚABDAR. im ŚKDR. SUŚR. 2, 388, 17. 424, 3. Die Früchte beim Waschen gebraucht M. 5, 120.

ariṣṭakarman (a- + ka-) m. N. pr. ein König aus der Andhra-Dy nastie VP. 473 (ariṣṭakarṇi [ā-?] MATSYA-P. ebend. N.).

[Page 1.0414]

ariṣṭagātu (a- + gā-) adj. "sicher wohnend" ṚV. 5, 44, 3.

ariṣṭagu (a- + gu = go) adj. "dessen Heerden unverletzt sind" AV. 10, 3, 10.

ariṣṭagrāma (a- + grā-) adj. "dessen Schaar unversehrt, vollzählig ist": die Marut ṚV. 1, 166, 6.

ariṣṭatāti (von ariṣṭa) f. "Unversehrheit, Sicherheit": jīvātave na mṛtyave 'tho ariṣṭatātaye ṚV. 10, 60, 8. ā tvāgamaṃ śantātibhiratho ariṣṭatātibhiḥ 137, 4. 97, 7. AV. 3, 5, 5. 5, 30, 12. 6, 19, 2. 80, 2. u.s.w. Nach P. 4, 4, 143. 144: 1) = ariṣṭasya karaḥ, 2) ariṣṭasya bhāvaḥ; die Lexicographen kennen nur die Bedeutung "glückbringend" TRIK. 3, 1, 1. H. 489, v. l. für riṣṭatāti.

ariṣṭanemi (a- + ne-) adj. "dessen Radfelge unversehrt bleibt", ein Bein. des Tārkṣya (s. d.): ariṣṭanemiṃ pṛtanājamāśuṃ svastaye tārkṣyamihā huvema ṚV. 10, 178, 1. 1, 89, 6. 180, 10. 3, 53, 17. Erscheint als besondere Person neben Tārkṣya in der Formel VS. 15, 18. HARIV. 12468. 14175. Ihm wird in ṚV. ANUKR. das Lied 10, 178 zugeschrieben; ein Prajāpati R. 3, 20, 9. VĀYU-P. in VP. 50, N. Gemahl von 4 Töchtern des Daksha VP. 119. wird mit Kaśyapa identificirt MBH. in VP. 123, N. 23. Vater von Sumati, der 2ten Gemahlin Sagara's R. 1, 39, 4. ein Fürst, Sohn des Ṛtujit VP. 390. ein Sohn von Citraka und Bruder von Pṛthu HARIV. 1921. 2088. -- N. des 22sten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 30. nach dem Sch. auch -nemin.

ariṣṭapura (a- + pura) n. N. einer Stadt P. 6, 2, 100. -- Vgl. ariṣṭāśritapura.

ariṣṭabharman (a- + bha-) adj. "sichere Hut gewährend": Aditi ṚV. 8, 18, 4.

ariṣṭamathana (ariṣṭa 2,e. + ma-) m. ein Beiname Śiva's (eig. Viṣṇu's) ŚIV.

ariṣṭaratha (a- + ratha) adj. "dessen Wagen unversehrt ist" ṚV. 10, 6, 3.

ariṣṭavīra (a- + vīra) adj. "dessen Männer unversehrt sind" ṚV. 1, 114, 3. AV. 3, 12, 1.

ariṣṭasūdana (ariṣṭa 2,e. + sū-) m. ein Bein. Viṣṇu's TRIK. 1, 1, 33.

ariṣṭahan (a- + han) m. dass. H. 221, Sch.

ariṣṭāśritapura (ariṣṭa - āśrita + pura) n. N. einer Stadt P. 6, 2, 100, Sch. -- Vgl. ariṣṭapura.

ariṣṭāsu (a- + asu) adj. "dessen Lebenskraft unversehrt ist" AV. 14, 2, 72.

ariṣṭi (3. a + ri-) f. "Unversehrtheit": poṣaṃ rayīṇāmariṣṭiṃ tanūnām ṚV. 2, 21, 6. VS. 2, 3. 30, 13. ŚAT. BR. 5, 4, 3, 16. 6, 6, 4, 1. fgg. 11, 5, 4, 4. u.s.w. 14, 4, 2, 29 = BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 16. PĀR. GṚHY. 2, 2.

ariṣṭuta (1. ari + stuta) adj. "eifrig gepriesen": (indraḥ) viśvagūrto ariṣṭutaḥ ṚV. 8, 1, 22. -- Vgl. arigūrta.

ariṣyant (3. a + ri-) adj. "keinen Schaden nehmend": ariṣyanto ni pāyubhiḥ sacemahi ṚV. 8, 25, 11. 12. 2, 8, 6. 4, 57, 3. 10, 63, 14. VĀLAKH. 3, 3. AV. 2, 4, 1. 19, 50, 3.

ariha m. N. pr. zweier Könige: a) ein Sohn von Avācīna MBH. 1, 3771. fg. -- c) ein Sohn Devātithi's ibid. 3776. fg. LIA. I, Anh. XXI.

arī|a (3. a + rī- von rih = lih) adj. "ungeleckt": vatsam ṚV. 4, 18, 10.

[Page 1.0415]

arīhaṇa P. 4, 2, 80. gaṇa utkarādi.

aru = arus, vgl. aruṃtuda und pākāru.

aru m. 1) "Sonne" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 2) N. einer Pflanze (raktakhadira) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. aruṇa.

aruṃṣikā (von arus) f. "Kopfgrind" SUŚR. 1, 295, 13. 2, 119, 20.

arugṇa (3. a + ru-) adj. "ungebrochen" ṚV. 6, 39, 2.

aruc (3. a + ruc) adj. "lichtlos" ṚV. 6, 39, 4.

aruci (3. a + ru-) f. "Mangel an Appetit, Ekel" SUŚR. 1, 200, 19. 2, 85, 10. 187, 11.

aruj (3. a + ruj) adj. "nicht aufbrechend, nicht schwärend": granthiḥ SUŚR. 1, 287, 10.

aruja (von 3. a + rujā) 1) adj. a) "nicht zerbrechend": karṇikā SUŚR. 2, 300, 14. -- b) "nicht aufbrechend": granthiḥ SUŚR. 2, 309, 8. 20. -- c) "gesund": śarīram BHARTṚ. 3, 76. -- 2) m. a) N. einer Pflanze, "Cassia fistula" (āragvadha), RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Dānava HARIV. 14284.

aruṇa Uṇ. 3, 60. 1) adj. f. ā und ī (ved.). a) "röthlich, rothbraun; die Farbe des Morgens" im Gegensatz "zum Schwarz der Nacht": kṛṣṇaṃ ca varṇamaruṇaṃ ca saṃ dhuḥ ṚV. 1, 73, 7 (AV. 12, 1, 52). der Strahlen, Rinder, Rosse der Morgenröthe 92, 2. 15. 113, 14. 124, 11. 5, 80, 3. des Soma und der Soma-Pflanze: vṛkṣasya śākhāmaruṇasya bapsataḥ 10, 94, 3. 7, 98, 1. 9, 45, 3. des Wolfs 1, 105, 18. des Aussatzes (vgl. 2,c.) AV. 5, 22, 3. 6, 20, 3. -- ṚV. 1, 134, 3. 2, 1, 6. 4, j, 16. 8, 90, 6. VS. 16, 6. 39. 24, 3. 11. 29, 58. AV. 10, 2, 11. 11, 5, 12. 10, 2. 13, 2, 26. ŚAT. BR. 3, 3, 1, 15. KĀTY. ŚR. 7, 6, 14. 22, 9, 13. aruṇapuṣpa ŚAT. BR. 4, 5, 10, 2. KĀTY. ŚR. 25, 12, 18. prācī digiyamabhavattāvadaruṇā ŚṚÑGĀRAT. 8. kuravakaḥ AK. 2, 4, 2, 55. pallava BRAHMA-P. in LA. 59, 10. kapotāṅgāruṇo dhūmaḥ R. 3, 5, 7. bhasmāruṇam - dagdhāsthisthānamaṇḍalam 2, 77, 8. pāṇḍarāruṇavarṇāni nīlalohitakāni ca - mahābhrāṇi cakāśire 5, 55, 15. pāṇḍurāruṇavarṇāni srotāṃsi vimalānyapi. susruvurgiridhātubhyaḥ sabhasmāni bhujaṃgavat.. DAŚ. 1, 18. (meghāḥ) gardabhāruṇāḥ R. 3, 30, 4. himāruṇāḥ. śītavṛddhatarāyāmāstriyāmā bhānti sāṃpratam (hemante), tuṣārāruṇamaṇḍalaḥ saniḥśvāsa ivādarśacandramā na prakāśate 3, 22, 12. 13. tāṃ nirīkṣya - kṣitau kṣitirajo'ruṇām 5, 33, 2. karau ca tava - padmapatrāruṇau śubhau 3, 52, 31. nakha ŚĀK. 138. kopādaruṇalocanaḥ DEV. 3, 7. KUMĀRAS, 4, 12. AMAR. 44. Ueber die Personification der aruṇāḥ ketavaḥ s. u. ketu. Die Lexicographen bestimmen die Farbe durch folgende Umschreibungen: avyaktarāga AK. 1, 1, 4, 25. H. an. 3, 192. MED. ṇ. 33. bālasaṃdhyābha H. 1396. saṃdhyārāga H. an. MED. piṅga H. an. 3, 191. kapila MED. ṇ. 34. gaura AK. 3, 4, 25, 191. ārakta TRIK. 3, 3, 120. Das m. bezeichnet die "rothe Farbe" in abstr. -- b) "verwirrt" (vyākula) TRIK. 3, 3, 120. -- c) "stumm" H. an. 3, 192. MED. ṇ. 34, -- 2) m. a) "Morgenröthe", personif. "der Wagenlenker der Sonne" AK. 1, 1, 2, 33. TRIK. 3, 3, 119. H. 102. an. 3, 191. MED. ṇ. 33. aruṇodaye M. 10, 33. R. 2, 71, 17. bālāruṇa KUMĀRAS. 3, 30. aruṇāṃśa RAGH. 5, 69. āviṣkṛtāruṇapuraḥsaraḥ (arkaḥ) ŚĀK. 77. kiṃ vābhaviṣyadaruṇastamasāṃ vibhettā taṃ cetsahasrakiraṇo dhuri nākariṣyat 163. KUMĀRAS. 5, 44. ein Sohn der Vinatā und Bruder Garuḍa's R. 3, 20, 33. HARIV. 224. 2499. 11556. 12507. 14175. VP. 149. Schüler des Sūrya Verz. d. B. H. No. 939. -- b) "Sonne" AK. 1, 1, 2, 31. 3, 4, 13, 51. TRIK. 1, 1, 100. 3, 3, 119. H. 95. an. 3, 191. MED. ṇ. 33. pariṇatāruṇaprakāśaḥ śalabhasamūha iva ŚĀK. 31. -- c) "eine Art Aussatz"  H. an. MED. Vgl. u. 1,a. -- d) N. eines kleinen giftigen Thieres (mūṣika) SUŚR. 2, 279, 20. -- e) N. einer Pflanze, "Rottleria tinctoria" (puṃnāga) RĀJAN. im ŚKDR. Als Synonym von arka "Sonne" auch ein Name für die "Pflanze" arka ŚKDR. -- f) "Melasse" (guḍa) RĀJAN. im ŚKDR. -- g) N. pr. ein Lehrer mit dem Bein. Aupaveśi ŚAT. BR. 2, 2, 2, 20. Aupaveśi Gautama 10, 6, 1, 1. Schüler des Upaveśi 14, 9, 4, 33 (hier proparox.) = BṚH. ĀR. UP. 6, 5, 3. WEBER, Lit. 129. Vater von Uddālaka COLEBR. Misc. Ess. I, 37. 54. 83. 84. 87. Sohn Vītadravya's ṚV. ANUKR. zu 10, 91. Vgl. āruṇi. -- ein Asura (trailokye mahābādhāṃ kariṣyati) DEV. 11, 49. -- Aruṇa Āṭa ein Schlangenpriester PAÑCAV. BR. in Ind. St. 1, 35. -- ein König aus dem Sonnengeschlecht LIA. I, Anh. CVI (zu S. VI, N. 8). -- 3) f. -ṇā. a) N. verschiedener Pflanzen: a) = ativiṣā, eine "Birkenart" AK. 2, 4, 3, 18. TRIK. 3, 3, 119. H. an. 3, 192. MED. ṇ. 34. -- b) "Grapp, Färberröthe" (mañjiṣṭhā) TRIK. H. an. MED. -- g) "Ipomoea Turpethum R. Br." (oder wohl eine andere "rothblühende" Species), trivṛt H. an. MED. -- d) "Abrus precatorius" (guñjā), mit "rothen" Beeren RĀJAN. im ŚKDR. -- e) "die Koloquinthe" (indravāruṇī) id. -- z) = muṇḍitikā id. -- h) = śyāmā H. an. MED. -- b) N. eines Flusses LIA. I, 59. -- 4) f. -ṇī. a) (sc. go) "die röthliche Kuh", vom Gespann der Morgenröthe und den Kühen im Indra-Mythus: kṣāmā bhindanto aruṇīrapa vran ṚV. 4, 2, 16. 1, 112, 19. 121, 3. sajūruṣā aruṇībhiḥ VS. 12, 74. Vgl. NAIGH. 1, 15. -- b) "die Morgenröthe": āvahantyaruṇīrjyotiṣāgāt ṚV. 4, 14, 3. -- 5) n. a) "Röthe": divispṛgyātyaruṇāni kṛṇvan ṚV. 10, 168, 1. 2, 34, 12. -- b) "Gold": aruṇaṃ rajatam AV. 13, 4, 5, 6. -- Vgl. aruṣa.

aruṇakamala (a- + ka-) n. "der rothblühende Lotus" (raktotpala) RĀJAN. im ŚKDR.

aruṇajyotis (a- + jyo-) m. ein Bein. Śiva's ŚIV.

aruṇatā (von aruṇa) f. "röthliche Färbung" SUŚR. 1, 36, 3.

aruṇadatta (a- + da-) m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 932. 933. COLEBR. Misc. Ess. II, 59, N.

aruṇadūrvā (a- + dū-) f. "ein röthliches Fennichgras" ŚAT. BR. 4, 5, 10, 5. 6. KĀTY. ŚR. 25, 12, 19.

aruṇapriyā (a- + pri-) f. N. einer Apsaras HARIV. 12470.

aruṇapsu (a- + psu) adj. "von röthlichem Aussehen": die Morgenröthe ṚV. 5, 80, 1. 8, 5, 1. 62, 16. ihr Gespann 1, 49, 1. die Marut 8, 7, 7.

aruṇababhru (a- + ba-) adj. "rothgelb" VS. 24, 2.

aruṇayuj (a- + yuj) adj. "mit Roth (röthlichen Strahlen) angethan": die Rosse der Morgenröthe ṚV. 6, 65, 2.

aruṇalocana (a- + lo-) 1) adj. "rothäugig." -- 2) m. "Taube" RĀJAN. im ŚKDR.

aruṇasārathi (a- + sā-) m. ("den" Aruṇa "zum Wagenlenker habend) Sonne" H. 98.

aruṇātmaja (a- 2,a. + ātmaja) m. Aruṇa's "Sohn", ein Bein. des fabelhaften Vogels Jaṭāyu TRIK. 1, 1, 103.

aruṇāvaraja (a- 2, "a", + ava-) m. Aruṇa's "jüngerer Bruder", ein Bein. des Garuḍa TRIK. 1, 1, 42. H. 230.

aruṇāśva (a- + aśva) adj. "mit röthlichen Rossen fahrend": die Marut ṚV. 5, 57, 4.

[Page 1.0417]

aruṇita (von aruṇa) adj. "geröthet": stanāṅgarāgāruṇitācca kandukāt KUMĀRAS. 5, 11.

aruṇoda (a- + uda) N. eines Sees VP. 169. TROVER zu RĀJA-TAR. 3, 448.

aruṇopala (a- + upala) m. "Rubin" H. 1064.

arutahanu (3. a - ruta + hanu) adj. "dessen Backe nicht zerschlagen ist" ṚV. 10, 105, 7.

aruṃtuda (arum, acc. von aru = arus, + tuda) P. 3, 2, 35. 6, 3, 67. VOP. 26, 55. adj. "Wunden schlagend, Schmerz bereitend" (auch übertr.) AK. 3, 2, 33. H. 501. RAGH. 1, 71. PRAB. 31, 16. 93, 2. nāruṃtudaḥ syādārto 'pi na paradrohakarmadhīḥ M. 2, 161.

arundhatī (3. a- + ru- von rudh) f. 1) "eine heilkräftige Schlingpflanze" AV. 4, 12, 1. 5, 5, 5. 9. 6, 59, 1. 2. 8, 7, 6. 19, 38, 1. -- 2) N. pr. die Gattin Vasiṣṭha's H. 849. Zusatz zu dem Hochzeitsliede ṚV. 10, 85. tathaivārundhatī yātā patiśuśrūṣayā divam R. 3, 3, 10. 1, 10, 37. 5, 31, 6. RAGH. 1, 56. KUMĀRAS. 6, 11. 32. sārundhatīka adj. 4. Gemahlin Dharma's HARIV. 145. 12449. 12481. VP. 119. -- 3) ein Gestirn, als Gattin der sieben Ṛṣi (des Gestirns) gedacht TAITT. ĀR. 3, 9, 2 in Ind. St. 1, 89. dhruvamarundhatīṃ sapta ṛṣīniti dṛṣṭvā ĀŚV. GṚHY. 1, 7. dīpanirvāṇagandhaṃ ca suhṛdvākyamarundhatīm. na jighrati mumūrṣuryo na śṛṇoti na paśyati.. R. 3, 59, 16. dīpa- na jighranti na śṛṇvanti na paśyanti gatāyuṣaḥ.. HIT. I, 69; vgl. SUŚR. 1, 114, 4. Nach dem ŚKDR. befindet sich der Stern im Siebengestirn selbst, in der Nähe von Vasiṣṭha.

arundhatījāni (a- + jā-) m. ein Bein. Vasiṣṭha's H. 849.

arundhatīnātha (a- + nā-) m. dass. TRIK. 2, 7, 20.

arupita s. ārupita.

aruṃmukha s. d. folg. Wort.

arurmagha m. eine Bezeichnung "habsüchtiger Dämonen", wie der Paṇi's, welche Indra erschlägt, AIT. BR. 7, 28. Der erste Bestandtheil des Wortes ist wohl = araru, vgl. punarmagha. aruṃmukha KAUṢ. UP. 3 in Ind. St. 1, 409. 411 ist eine Entstellung dieses arurmagha.

aruśahan (aruśa [wohl = aruṣa] + han) adj. "die Röthliche", d. i. "die Sturmwolke" (vgl. aruṣa 2, "c.) treffend": satrā khedāmaruśahā vṛṣasva ṚV. 10, 116, 4.

aruṣ (3. a + ruṣ) adj. "nicht im Zorn, guter Laune": aruṣi nṛpe stutivacanam PAÑCAT. I, 80.

aruṣa 1) adj. f. aruṣī "röthlich", die Farbe Agni's und seiner Rosse; er selbst erscheint als "rothes" Ross ṚV. 3, 1, 4. 7, 5. 31, 3. 4, 6, 9. 5, 1, 5. 12, 2. 6. 6, 48, 6. 49, 2. von Pferden, Kühen, Gespannen der Götter, besonders der Morgenröthe, der Aśvin, des Bṛhaspati 1, 118, 5. 92, 1. 20. 4, 15, 6. 43, 6. 7, 75, 6. 97, 6. Soma 9, 8, 6. 25, 4. 61, 21. 82, 1. 111, 1. VS. 13, 43. Blitzflammen: antaḥ kṛṣṇāṃ aruṣairdhāmabhirgāt ṚV. 3, 31, 21. die Sonne als "röthlicher" Vogel 5, 47, 3. -- 2) m. a) "die rothen Hengste" Agni's, "die Flammen" NAIGH. 1, 14. rihantyūdho aruṣāso asya ṚV. 1, 146, 2. 94, 10. 2, 10, 2. 7, 16, 2. Indra's Pferde AV. 3, 3, 2. -- b) "die Sonne, der Tag": riṇakti kṛṣṇīraruṣāya panthām ṚV. 7, 71, 1. aruṣasya duhitarā virūpe stṛbhiranyā pipiśe sūro anyā 6, 49, 3. Vgl. arūṣa. -- c) "die röthliche Sturmwolke": utāruṣasya vi ṣyanti dhārāḥ ṚV. 1, 85, 5. vi rocatāmaruṣo bhānunā śuciḥ  10, 43, 9 (vgl. 1, 114, 5: divo varāhamaruṣaṃ kapardinam). -- 3) f. -ṣī. a) "die Morgenröthe" NAIGH. 1, 8. ṚV. 1, 30, 21. 71, 1. 3, 55, 11. 10, 8, 3. -- b) "eine rothe Stute" (auch vom "Gespann des" Agni, "der" Ushas) ṚV. 8, 57, 18. 1, 14, 12. VĀLAKH. 6, 3. Daher "die Flammen" ṚV. 1, 72, 10. 9, 111, 2. -- c) N. pr. Gattin Bhṛgu's und Mutter Aurva's LIA. I, 714, N. 4. -- Nach NAIGH. 3, 7 das n. ein rūpanāman. -- Vgl. aruṇa.

aruṣati und aruṣyati NAIGH. 2, 14 "gehen"; ohne Zweifel ein künstlich gebildetes Verbum zur Erklärung von aruṣa "Ross"; vgl. z. B. SĀY. zu ṚV. 1, 14, 12.

aruṣastūpa (a- + stūpa) adj. "Flammenbündel, -büschel habend": Agni ṚV. 3, 29, 3.

aruṣka (von arus) m. N. eines Baumes, "Semecarpus Anacardium", ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. aruṣkara.

aruṣkara (arus + kara) P. 3, 2, 21. 1) adj. "wund machend" AK. 3, 4, 191. H. an. 4, 233. (aruskara) MED. r. 242. SUŚR. 1, 64, 8. Vgl. āruṣkara. -- 2) m. "Semecarpus Anacardium" (vgl. aruṣka) AK. 2, 4, 2, 23. MED. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) n. "die Nuss dieses Baumes" H. an. 4, 233.

arus (von ar 6.) Uṇ. 2, 113. 1) adj. "wund" ŚAT. BR. 3, 1, 3, 7. aruṣkṛta "verwundet": krūrīkṛteva hi bhavatyaruṣkṛtā 13, 3, 7, 6. Vgl. anarus, wo te evaitadanaruṣkaroti yadakṣyāvānakti zu lesen ist. -- 2) n. "Wunde" AK. 2, 6, 2, 5. H. 465. yaddaṇḍena yadiṣvā yadvārurharasā kṛtam AV. 5, 5, 4. ŚAT. BR. 3, 1, 3, 10. dakṣiṇārus "an der rechten Seite verwundet" AK. 2, 10, 24. -- 3) indecl. "Gelenk" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- Vgl. aru.

aruḥsrāṇa (a- + srāṇa = śrāṇa) n. "ein best. Wundmittel": arussrāṇamidaṃ mahatpṛthivyā adhyudbhṛtam AV. 2, 3, 3. 5.

aruhā (3. a + ru-) f. N. einer Pflanze (bhūdhātrī, vulg. bhūmiāmalā) RĀJAN. im ŚKDR.

arūkar (arus + kar) "verwunden" VOP. 7, 84.

arūkṣa (3. a + rūkṣa) adj. "weich"; davon nom. abstr. -kṣatā "Weichheit": darbhaiḥ pracchādayatyarūkṣatāyai ŚAT. BR. 13, 8, 3, 13.

arūkṣita (3. a- + rū-) adj. "weich, geschmeidig": arūkṣitaṃ dṛśa ā rūpe annam ṚV. 4, 11, 1.

arūkṣṇa (3. a + rū-) adj. "weich, zart": vāsaḥ AV. 8, 2, 16.

arūpa (3. a + rūpa) adj. f. ā. 1) "gestaltlos" ŚVETĀŚV. UP. 3, 10. -- 2) "missgestaltet": imāmarūpāmasatīm R. 3, 23, 43.

arūpin (3. a + rū-) adj. "gestaltlos" R. 1, 23, 15.

arūṣa m. 1) "Sonne" Uṇ. 4, 74. Vgl. aruṣa 2,b. -- 2) "eine Art Schlange" UṆĀDIK. im ŚKDR.

are interj. "der Anrede" H. 1537. VS. 23, 55. 56. ŚAT. BR. 2, 4, 4, 4. 14, 5, 4, 1. 4 (=BṚH. ĀR. UP. 2, 4, 1. 4). 7, 3, 2 (= BṚH. ĀR. UP. 4, 5, 2). aṅgāre CHĀND. UP. 4, 1, 5. HIT. 22, 14. ŚĀNTIŚ. 3, 16. PRAB. 24, 8. Nach MED. avy. 65: prākṛtyasūyayoḥ (lies mit ŚKDR. apākṛ-). -- Vgl. re, arare und arere.

areṇu (3. a + re-) 1) adj. "nicht staubig, unbestaubt" (d. i. "den irdischen Boden nicht berührend"), von den Pfaden in den Lüften ṚV. 1, 35, 11. 163, 6. vom Gespann der Götter u. dgl.: areṇavo hiraṇyayāsa eṣām (marutām) ṚV. 6, 66, 2. areṇavastuja ā sadmandhenavaḥ 1, 151, 5. areṇubhiryojanebhiḥ 6, 62, 6. von den Marut 1, 168, 4. von denselben oder andern göttlichen Wesen: tyaṃ cidaśvaṃ na vājinamareṇavo yamatnata 10, 142, 3.  -- 2) n. "das Staublose", d. i. "der Luftraum": sa turvaṇirmahāṃ areṇu pauṃsye ṚV. 1, 56, 3.

aretas (3. a + re-) adj. "ohne Samen, den Samen nicht empfangend" ŚAT. BR. 14, 9, 4, 9 = BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 10.

aretaska (von 3. a + retas) adj. "samenlos": na vā aretaskātkiṃ cana vikriyate ŚAT. BR. 7, 1, 1, 10.

arepas (3. a + re-) adj. "fleckenlos, rein, lauter, glänzend": (uṣāḥ) arepasā tanvā3 śāśadānā ṚV. 1, 124, 6. 181, 4. 4, 10, 6. 9, 70, 8. sūro na yasya dṛśatirarepāḥ 6, 3, 3. kṣitīnāṃ na maryā arepasaḥ 10, 78, 1. darviḥ 105, 10. 1, 64, 2. 5, 51, 6. 53, 3. 57, 4. 63, 6. 73, 4. 6. 10, 91. 4. VS. 5, 3. 12, 60. AV. 7, 22, 2.

arere interj. mit der Niedere gerufen werden JAṬĀDH. Anruf im Zorn ŚABDAM. im ŚKDR. Wohl das verdopp. are, also eig. are're zu schreiben.

aroka (3. a + ro-) adj. "dunkel" AK. 3, 2, 49. arokadant oder arokadanta (saṃjñāyām) P. 5, 4, 144.

aroga (3. a + roga) m. "Gesundheit": sucintitaṃ cauṣadhamāturāṇāṃ na nāmamātreṇa karotyarogam HIT. I, 162.

aroga (wie eben) adj. f. ā "frei von Krankheit, gesund" AK. 3, 4, 78. M. 1, 83. 7, 226. BRĀHMAṆ. 3, 10. R. 1, 1, 87. 2, 50, 28. 70, 9. 10. SUŚR. 2, 51, 16.

arogaṇa (3. a + ro-) adj. "nicht krank machend, von Krankheit helfend" AV. 2, 3, 2.

arogin (3. a + ro-) adj. "gesund"; davon -gitā "Gesundheit" HIT. Pr. 18. VET. 31, 14.

arogya (von 3. a + roga) adj. dass.; davon -gyatā "Gesundheit": kaccidarogyatā rāme R. 2, 70, 7.

arocaka (3. a + ro-) 1) adj. a) "nicht glänzend" KAUŚ. 4. -- b) "Appetitlosigkeit" oder "Ekel erzeugend" SUŚR. 1, 207, 13. -- 2) m. "Mangel an Esslust, Ekel" SUŚR. 1, 169, 1. 174, 16. 210, 7. 2, 520, 18. fgg. Verz. d. B. H. No. 955. 972. 975. 996.

arocakin (von arocaka 2.) adj. "an Appetitlosigkeit leidend" SUŚR. 2, 180, 4.

arocamāna (3. a + ro-) adj. "nicht glänzend" M. 3, 62. ist saṃjñāyām oxytonirt gaṇa cārvādi.

ark s. arkay.

arka (von 1. arc) m. P. 1, 1, 58, Vārtt. 2, Sch. Uṇ. 3, 40. 1) "Strahl" (der Sonne, des Feuers u. s. w.); "Blitzstrahl" NAIGH. 2, 20. ā sūryo na bhānumadbhirarkairagne tatantha rodasī vi bhāsā ṚV. 6, 4, 6. 3, 8. śucayadbhirarkaiḥ 4, 56, 1. (soma) jajñānaḥ sūryamapinvo arkaiḥ 9, 97, 31. (indra) avardhayo dyāṃ bṛhadbhirarkaiḥ 2, 11, 15. indraḥ pūrbhidātiraddāsamarkaiḥ 3, 34, 1. tvamindra sajoṣasamarkaṃ bibharṣi bāhvoḥ. vajraṃ śiśāna ojasā.. 10, 153, 4. 68, 6. 4, 16, 4. pratyañcamarkaṃ pratyarpayitvā AV. 12, 2, 55. 4, 24, 1. VS. 18, 22. Vgl. ŚAT. BR. 10, 6, 5, 2 (= BṚH. ĀR. UP. 1, 2, 2). In der Zusammenstellung agni, arka, uktha 10, 6, 2, 5--7. 4, 1, 4. 15. 21. 12, 3, 3, 14. arkavidha 10, 6, 2, 10. wobei wie auch sonst im ŚAT. BR. die Bedd. vermengt werden. nīhāradhūmārkānilānalānāṃ khadyotavidyutsphaṭikaśaśinām. etāni rūpāṇi puraḥsarāṇi brahmaṇyabhivyaktikarāṇi yoge.. ŚVETĀŚV. UP. 2, 11 (RÖER: "hot air"). -- 2) "Sonne" (auch als Gottheit) AK. 1, 1, 2, 31. 3, 4, 1, 4. H. 95. an. 2, 1. MED. k. 15.  arkaṃ svarvidam ṚV. 10, 107, 4. avakṣipannarka ulkāmiva dyoḥ 68, 4. 8, 90, 19. svarṇārkaḥ VS. 18, 50. arkaḥ samiddha udarocathā divi AV. 13, 3, 22. PRAŚNOP. 4, 2. M. 2, 101. 181. 5, 87. 96. 105. 7, 4. 7. 8, 86. 9, 303. 305. YĀJÑ. 3, 41. SĀV. 5, 26. SUND. 4, 19. R. 1, 7, 18. 6, 36, 116. ŚĀK. 77. 86. 170. PAÑCAT. 242, 4. BRAHMA-P. in LA. 51, 20. VID. 54. 259. KATHĀS. 25, 207. -- Bei den Jaina bilden die arkās als Gottheit eine Unterabth. der jyotiṣka H. 92. -- 3) "Feuer": arkasya yonimāsadam ṚV. 9, 50, 4. ayaṃ vā agnirarkaḥ ŚAT. BR. 8, 6, 2, 19. 9, 4, 2, 18. 20. 10, 3, 4, 5. 5, 3, 3. 6, 5, 8 = BṚH. ĀR. UP. 1, 2, 7. -- 4) "Krystall" AK. 3, 4, 1, 4. H. an. MED. -- 5) "Kupfer" H. an. MED. -- 6) ein Bein. Indra's TRIK. 3, 3, 2. H. an. 2, 1. MED. k. 15. Vgl. u. 10. -- 7) "Sonntag" (im Anschluss an 2.) JYOT. im ŚKDR. -- 8) "das aufgerichtete Glied" (wohl im Anschluss an 1. "Blitztrahl = Donnerkeil, Keil)": evaṃ te śepaḥ sahasāyamarko 'ṅgenāṅgaṃ saṃsamakaṃ kṛṇotu AV. 6, 72, 1. -- 9) "Calotropis gigantea" (nach der "Keil"-Form der Blätter, vgl. arkaparṇa, -patra), ein gemeiner Strauch mit heilkräftigem Safte und Rinde. AK. 2, 4, 2, 61. TRIK. 3, 3, 2. H. an. 2, 1. MED. k. 15. AINSLIE, Mat. ind. 1, 486. 2, 488. Nach ROXB. Fl. ind. 2, 30 heisst so die Species mit lilafarbigen Blüthen, die mit weissen -- alarka. SUŚR. 1, 133, 1. 138, 12. 182, 15. 237, 21. 2, 70, 3. 8. 17. arkakṣīra 282, 8. Die einzelnen Theile der Pflanze, deren breite Blätter namentlich beim Opfer dienen, werden mit Körpertheilen verglichen. ŚAT. BR. 9, 1, 1, 4. 9. arkaparṇa 42. KĀTY. ŚR. 18, 1, 1. -palāśa ŚAT. BR. 2, 2, 3, 12. 13. KĀTY. ŚR. 4, 11, 5. -kāṣṭha 18, 1, 1. -kośyau ŚAT. BR. 10, 3, 4, 3. 5. -dhānāḥ, -puṣpa, -mūla, -samudgau, arkāṣṭhīlā ebend. gebrannt beim Opfer an die Sonne YĀJÑ. 1, 301. arkasyopari śithilaṃ cyutamiva navamallikākusumam ŚĀK. 41. sa tairarkapatrairbhakṣitaiḥ kṣāratiktakaṭurūkṣaistīkṣṇavipākaiścakṣuṣyupahato 'ndho babhūva MBH. 1, 716. yamāśritya na viśrāmaṃ kṣudhārtā yānti sevakāḥ. so 'rkavannṛpatistyājyaḥ sadā puṣpaphalo 'pi san.. PAÑCAT. I, 57. -- 10) Bez. einer Ceremonie (im Anschluss an 1. "Blitzstrahl)": indrāyārkavate puroḍāśamiti vihito yāgo 'rkaḥ MAHĪDH. zu VS. 18, 22. arkāśvamedhasaṃtatisaṃjñāḥ pañcāhutayaḥ id. zu 50. ŚAT. BR. 9, 4, 2, 18. 10, 6, 5, 8 (= BṚH. ĀR. UP. 1, 2, 7). arkāśvamedhau AV. 11, 7, 7. arkāśvamedham P. 2, 4, 4, Sch. -- 11) "Lobpreis, Lied": indramidgāthino bṛhadindramarkebhirarkiṇaḥ. indraṃ vāṇīranūṣata.. ṚV. 1, 7, 1. yaste yajñena samidhā ya ukthairarkebhiḥ sūno sahaso dadāśat 65, 5. tamarkebhistaṃ sāmabhistaṃ gāyatraiścarṣaṇayaḥ. indraṃ vardhayanti kṣitayaḥ 8, 16, 9. madhordhārābhirjanayanto arkam 9, 73, 2. 1, 10, 1. 131, 6. 141, 13. 186, 4. 3, 26, 7. 8. 31, 9. 4, 3, 15. 5, 5, 4. 10, 116, 9 und sonst. AV. 3, 3, 2. 13, 1, 33. 18, 3, 40. Vom "Singen" der Winde ṚV. 1, 19, 4. 85, 2. 166, 7. Indra's: āre mahāmarkaṃ maghavaṃ citramarca 10, 112, 9. -- 12) concr. "Preisender, Sänger": (pitaraḥ) stomataṣṭāsa arkaiḥ ṚV. 10, 15, 9. śvātramarkā anūṣatendra gotrasya dāvane 8, 52, 5. yamarkā adhvaraṃ viduḥ 6. die Winde: divo arkāḥ 5, 27, 5. -- 13) "ein Gelehrter" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 14) "ein älterer Bruder" DAṆḌĀDINĀTHA ebend. -- 15) "Speise" nach NAIGH. 2, 7. n. NIR. 5, 4. Die Bedeutung konnte z. B. ṚV. 7, 9, 2 gesucht werden; vgl. auch ŚAT. BR. 12, 8, 1, 2: arko ("Lied") vai devānāmannam.

arkakāntā (arka 2. + kā-) f. N. einer Pflanze, "Polanisia icosandra W. u. A." (arkabhaktā, ādityabhaktā, vulg. huḍhuḍiyā), RĀJAN. im ŚKDR.

arkakṣetra (a- + kṣe-) n. "das Feld der Sonne", N. eines heiligen Gebietes in Orissa LIA. I, 187, N.

[Page 1.0421]

arkacikitsā (a- + ci-) f. "die Heilkunde des Sonnengottes", Titel eines med. Werkes Verz. d. B. H. No. 943. -- Vgl. arkaprakāśa.

arkaja (a- + ja) m. du. "die zwei Söhne des Sonnengottes", ein Bein. der Aśvin H. 182.

arkatanaya (a- + ta-) 1) m. "Sohn der Sonne", ein Bein. Karṇa's H. 711. Im MBH. erhalten nach dem ŚKDR. diesen Beinamen ferner: Jama, Manu Vaivasvata, Manu Sāvarṇi und Śani. Vgl. arkanandana und arkasūnu. -- 2) f. -yā ein Bein. der Flüsse Yamunā und Tapatī MBH. im ŚKDR.

arkatva (nom. abstr. von arka) n. ŚAT. BR. 10, 6, 5, 1 = BṚH. ĀR. UP. 1, 2, 1.

arkanandana (a- + na-) m. "Sonnensohn": 1) "der Planet Saturn" Ind. St. 2, 261. PAÑCAT. I, 240. -- 2) ein Bein. Karṇa's TRIK. 2, 8, 18. Vgl. arkatanaya.

arkanayana (a- + na-) m. N. eines Asura HARIV. 2285. 14287.

arkapatra (a- + pa-) 1) m. "Calotropis gigantea" (s. arka 9.) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. -trā "Aristolochia indica", ein Schlingstrauch mit "keilförmigem Blatte", RATNAM. im ŚKDR. -- 3) n. "das Blatt der Calotropis gigantea": sa kadācidaraṇye kṣudhārto 'rkapatrāṇyabhakṣayat MBH. 1, 715.

arkaparṇa (a- + pa-) 1) m. "Calotropis gigantea" AK. 2, 4, 2, 68. TRIK. 3, 3, 2. MED. k. 15. -- 2) n. "das Blatt dieser Pflanze", s. u. arka 9.

arkapādapa (a- + pā-) m. N. einer Pflanze, "Melia Azadirachta Lin." (nimba), TRIK. 2, 4, 17.

arkapuṣpa (a- + pu-) 1) n. Ind. St. 1, 46. -- 2) f. -ṣpī N. einer Pflanze (kuṭumbinī), BHĀVAPRAKĀŚA im ŚKDR. SUŚR. 1, 378, 14.

arkapuṣpikā (von arkapuṣpa) f. "Gynandropsis pentaphylla DC.", eine Gemüsepflanze, RATNAM. im ŚKDR.

arkaprakāśa (a- + pra-) m. "die Enthüllung des Sonnengottes", Titel eines med. und jur. Werkes Verz. d. B. H. No. 943. 1403. -- Vgl. arkacikitsā.

arkapriyā (a- + pri-) f. N. einer Pflanze, "Hibiscus rosa sinensis L." (javā), RĀJAN. im ŚKDR.

arkabandhu (a- + ba-) m. ein Bein. Śākyasiṃha's AK. 1, 1, 1, 10.

arkabāndhava (a- + bā-) m. dass. H. 236.

arkabhaktā (a- + bha-) f. = arkakāntā RĀJAN. im ŚKDR.

arkamūlā (von arka + mūla) f. = arkapatrā RATNAM. im ŚKDR.

arkay (von arka), arkayati 1) "brennen." -- 2) "loben" DHĀTUP. 32, 101.

arkaretoja (arka - retas + ja) m. "aus dem Samen des Sonnengottes entstanden", ein Bein. Revanta's H. 103.

arkalūṣa (arka + lūṣa) m. N. pr. gaṇa karṇādi und vidādi.

arkavant (von arka) adj. "den Blitzstrahl haltend" MAHĪDH. zu VS. 18, 22.

arkavallabha (a- + va-) m. N. einer Pflanze, "Pentapetes phoenicea Lin." (bandhūka), RĀJAN. im ŚKDR.

arkavedha (a- + ve-) m. N. einer Pflanze (tālīśapatra) RĀJAN. im ŚKDR.

arkavrata (a- + vra-) n. "die Regel, das Gesetz der Sonne." Wenn der König von seinem Volke die Abgabe auf eine eben so unmerkliche Weise erhebt, wie die Sonne während acht Monaten mit ihren Strahlen das Wasser einsaugt, so heisst ein solches Verfahren arkavrata. M. 8, 305.

[Page 1.0422]

arkaśoka (a- + śo-) m. "Strahlenglanz": tvāṃ hi mandratamamarkaśokairvavṛmahe mahi naḥ śroṣyagne ṚV. 6, 4, 7.

arkasāti (a- + sā-) f. "Liederfindung, dichterische Begeisterung" (auch wohl mit dem Nebensinne: "Findung der Strahlen)": rapatkavirindrārkasātau ṚV. 1, 174, 7. śatairapa dranpaṇaya indrātra daśoṇaye kavaye 'rkasātau 6, 20, 4. tvaṃ kaviṃ codayo 'rkasātau 26, 3.

arkasūnu (a- + sū-) m. "Sonnensohn", ein Bein. Jama's H. 184. -- Vgl. arkatanaya.

arkasodara (a- + so-) m. Indra's "Elephant" Airāvata H. 177.

arkahitā (a- + hi-) f. = arkakāntā RĀJAN. im ŚKDR.

arkāśman (a- + aśman) m. "der Sonnenstein" (s. sūryakānta) HALĀY. im ŚKDR.

arkin (von arc) adj. 1) "strahlend" ṚV. 8, 90, 13. -- 2) "lobsingend, preisend" ṚV. 1, 7, 1. 10, 1. die Marut 38, 15. Vgl. arcin.

arkīya adj. von arka gaṇa utkarādi.

arkopala (a- + upala) m. = arkāśman RĀJAN. im ŚKDR. ŚIŚ. 4, 58.

arkya von arka ŚAT. BR. 10, 4, 1, 4. 15. 21 - 23. 6, 5, 1 (= BṚH. ĀR. UP. 1, 2, 1). 12, 3, 3, 14.

argaḍa oder -ḍā "ein vorgeschobenes Hinderniss" (auf dem Wege): indrasyāyaṃ vrajaḥ kṛtaḥ sārgaḍaḥ (KĀṆVA-Rec.: sārgalaḥ) sapariśrayaḥ ŚAT. BR. 14, 9, 4, 22. -- Vgl. argala.

argala 1) "Riegel, ein Holzpflock zum Schliessen einer Thür oder eines Deckels" m. f. AK. 2, 2, 17. m. f. n. TRIK. 3, 5, 22. f. (-lā, nach dem Sch.: m. f. n.) H. 1004. MED. l. 57. n. H. an. 3, 622. dṛḍhatoraṇārgalām (purīm) R. 1, 6, 26. svargārgalodghāṭanam (dharmam) HIT. I, 146. idaṃ gṛhaṃ bhinnamanāyatārgalaṃ viśīrṇasaṃdhiśca mahākapāṭaḥ MṚCCH. 98, 17. purārgalādīrghabhuja RAGH. 18, 3. anupoḍhārgalamapyagāram 16, 6. yakṣadevagṛhe - dṛḍhadattārgale KATHĀS. 13, 170. mokṣadvārārgalau 20, 130. datto vidūṣakeṇaiva sudīrghaḥ parighārgalaḥ VID. 218. abadhnannargalena bahiśca tām (mañjūṣām) KATHĀS. 4, 56. tasyā (mañjūṣāyāḥ) dattvārgalam 60. dattaṃ ca bahirargalam 62. Uebertr.: te laghupatanakavākyārgalayā ("Fessel") nivāritāḥ PAÑCAT. 105, 5. vāryargalābhaṅga iva pravṛttaḥ RAGH. 5, 45. argalāstuti Verz. d. B. H. No. 481. fg. Vgl. anargala und sārgala. -- 2) "Welle" n. H. an. 3, 622. m. f. n. MED. l. 57. -- Vgl. argaḍa.

argalikā (von argala) f. "ein kleiner Riegel" H. 1005.

argalita (wie eben) adj. "verriegelt": -dvārāṃ bhāryām KATHĀS. 19, 27.

argalīya und argalya adj. von argala gaṇa apūpādi.

argha, arghati "einen Werth haben" DHĀTUP. 5, 58. parīkṣakā yatra na santi deśe nārghanti ratnāni samudrajāni PAÑCAT. I, 88. -- Wohl eher denom. von argha als ältere Form von arh.

argha (von arh) gaṇa nyaṅkvādi. m. SIDDH.K.250, "a", 3. m. n. 251, "a", ult. 1) "Werth, Geltung, Preis", m. AK. 3, 4, 28. H. an. 2, 52. MED. gh. 2. arghabalāvalam M. 9, 329. kuryurarghaṃ yathāpaṇyam M. 8, 398. kurvīti caiṣāṃ pratyakṣamarghasaṃsthāpanaṃ nṛpaḥ 402. arghaṃ kar YĀJÑ. 2, 249. rājani sthāpyate yo 'rghaḥ 251. arghasya hrāsaṃ vṛddhiṃ vā jānatām 249. maṇayo yairarghataḥ (so ist zu lesen für ardhyataḥ) pātitāḥ BHARTṚ. 2, 12. anargha "ein unrichtiger Preis" YĀJÑ. 2, 250. am Ende eines adj. comp.: sahasrārghamiLo atra bhāgaṃ ("tausendfältigen Theil") rāyaspoṣaṃ yajamāneṣu dhehi ṚV. 10, 17, 9. bṛhatte jātaṃ bṛhata indra śūra sahasrārghasya ("Tausenden gleichgeltend, sie aufwiegend") śatavīryasya AV. 8, 8.7. śatārgha ŚAT. BR. 7, 2, 4, 26. mahārgha "von grossem Werth" KATHĀS. 21, 86. anargha "unschätzbar" 24, 148. 172; vgl. u. ardhya 1,a. -- 2) "Ehrengabe" AK. 3, 4, 28. 2, 7, 32. H. 500. an. 2, 52. MED. gh. 2. atha hāsmā arghaṃ (RÖER.: arghyaṃ) cakāra ŚAT. BR. 14, 9, 1, 7 (= BṚH. ĀR. UP. 6, 2, 4). tasyārghamāsanaṃ caiva gāṃ cāvedya SĀV. 3, 6 (MBH. 3, 16696: ardhyam). dattvārgham YĀJÑ. 1, 234. dūrvasarṣapāṇāṃ dattvārghaṃ pūrṇamañjalit 289. kutajakusumaiḥ kalpitārghāya tasmai MEGH. 4. harṣavāṣpāmbuśīkarairdattārgheva VID. 301. Verz. d. B. H. No. 849 (41). 884. 897. 903. 1246. 1253 (-dāna). COLEBR. Misc. Ess. I, 135. 166. Vgl. ardhya.

arghaṭa n. = pārghaṭa "Asche" HĀR. 162. WILS.: arvaṭa.

arghāṣṭapuraka (argha - aṣṭan - pu-) n. N. pr. einer Stadt LIA. II, 955.

arghīśa m. ein Bein. Śiva's ŚABDAR. im ŚKDR. -- Nach WILS. aus argha + īśa entstanden; eher aus arghin = ardhya.

arghya (von argha) 1) adj. a) "schätzbar": anarghya "unschätzbar" KUMĀRAS. 1, 59; vgl. u. anardhya. -- b) (ardhya = arghamarhati) "der Ehrengabe würdig" gaṇa daṇḍādi (vgl. P. 5, 1, 66). H. an. 2, 345. MED. j. 4. YĀJÑ. 1, 357. 2, 232. KUMĀRAS. 6, 50. pratisaṃvatsaraṃ tvardhyāḥ ("zu bewirthen") snātakācāryapārthivāḥ YĀJÑ. 1, 110. -- 2) n. "eine Ehrengabe an Wasser" (bildet einen Theil des Madhuparka) P. 5, 4, 25 (arghya, vgl. 6, 1, 213). AK. 2, 7, 32. H. 500. an. 2, 345. MED. j. 4. ĀŚV. GṚHY. 1, 24. 4, 7. KAUŚ. 90. R. 1, 2, 28. 9, 31. 67. 18, 14. 20, 9. 4, 34, 8. 5, 7, 50. RAGH. 1, 44. KUMĀRAS. 1, 59. 6, 50. m.: dattaḥ svedamucā payodhareṇārghyo na kumbhāmbhasā AMAR. 40. -- 3) n. "eine Art Honig" VĀCASP. zu H. 1214. jaratkārumunitapovanatarūdbhūtamadhu. tasya guṇāḥ. cakṣurāyurhitakāritvam. āmavātakaphapittanāśitvaṃ ca. iti rājavallabhaḥ. ŚKDR.

arc 1 arcati 1) "strahlen", vgl. arka, arkin, arca, arci, arcis, 5. arj. -- caus. "strahlen machen": haryannuṣasamarcayaḥ sūryaṃ haryannarocayaḥ ṚV. 3, 44, 2. Vgl. u. prati. -- 2) "lobsingen, preisen" NAIGH. 3, 14. arcāmi sumnayannahamantyūtim ṚV. 1, 138, 1. tadasmai navyamaṅgirasvadarcata śuṣmā yadasya pratnathodīrate 2, 17, 1. yasmā arkaṃ saptaśīrṣāṇamānṛcuḥ (vgl. P. 6, 1, 36) VĀLAKH. 3, 4. ṚV. 1, 6, 8. 10, 1. 19, 4. 92, 3. 10, 12, 4. 112, 9. 165, 1. u.s.w. AV. 12, 1, 38. 18, 3, 63. vom "Singen" der Winde: ārcannatra marutaḥ sasminnājau ṚV. 1, 52, 15. 85, 2. 165, 1. 166, 7. 3, 14, 4. 5, 29, 6. vom "Brüllen" des Stiers: vṛṣā yatsekaṃ vipipāno arcāt 4, 16, 3. Im ŚAT. BR. in der Regel in Verbindung mit śram: arcantaḥ śrāmyantaśceruḥ 1, 2, 5, 7. 18. 8, 1, 7. 4, 2, 4, 15. 5, 4, 3. 10, 4, 3, 6. 6, 5, 1 (= BṚH. ĀR. UP. 1, 2, 1). 11, 1, 6, 7. u. s. w. -- pass.: yābhyāṃ gāyatramṛcyate ṚV. 8, 38, 10. 7, 70, 6. part. praes. pass. 6, 38, 2. 49, 3. ṛc, ṛcati "loben" DHĀTUP. 28, 19. Vgl. arka, arkin, ṛc. -- 3) "ehren, seine Achtung erweisen; begrüssen" DHĀTUP. 7, 24. mit dem acc.: evaṃ yaḥ sarvabhūtāni brāhmaṇo nityamarcati M. 3, 93. pitṝn 4, 150. yadarcati 8, 305. MBH. 1, 6453. 2, 1379. R. 6, 104, 38. tvām - brāhmaṇāḥ - mantrairarcan (sic) MBH. 3, 169. ārcan BHAṬṬ. 17, 5. ānarca R. 2, 25, 24. RAGH. 2, 21. 4, 84. ānarcuḥ INDR. 3, 1. MBH. 3, 988. ārcīt BHAṬṬ. 1, 15. arciṣyandevatātithīn M. 4, 251. gerund. arcitvā R. 3, 77, 15. und arcya M. 1, 4. 7, 145. MBH. 3, 8018. arcya tāndevāngataḥ ved. P. 7, 1, 38, Sch. med.: arcāmahe 'rcitaṃ sadbhiḥ MBH. 2, 1383. pass.: ānarce tena BHAṬṬ. 14, 63. -- caus. arcayati (DHĀTUP. 34, 3) hat dies. Bedeutung: te tamarcayantastvaṃ (so ist zu lesen) hi no pitā yaḥ u. s. w. PRAŚNOP. 6, 8. priyāṃ vācamabhivadantyo 'rcayantya eṣa vaḥ puṇyaḥ sukṛto brahmalokaḥ MUṆḌ. UP. 1, 2, 8. M. 2, 181. 202. 3, 27. 144. 209. 4, 30. 5, 32. 6, 7.MBH. 1, 6533. 2, 517. 1408. 3, 2762. N. 2, 14. 18, 17. R. 2, 32, 13. 4, 25, 6. 5, 55, 21. SUŚR. 1, 15, 6. ārcicat VOP. 18, 1. med.: svādhyāyenārcayetarṣīn M. 3, 81. arcayiṣye 'hamarcyaṃ tvām MBH. 1, 3203. arcayasvemau R. 4, 4, 8. arcayāṃ cakre 1, 9, 67. kaccidarciṣyate śivam VOP. 25, 20. arcita "geehrt, verehrt, begrüsst, in gutem Ansehen stehend" AK. 3, 2, 51. 47. H. 447. M. 3, 146. INDR. 4, 3. 5. RAGH. 1, 6. 90. ŚĀK. 64, 11. arcite 'pyarṇave ratnaiḥ VID. 227. RAGH. 12, 89. arcitaṃ sarvalokānāṃ saskandhaviṭapadrumam R. 4, 18, 23. ṛṣigaṇārcita MBH. 3, 169. HIT. II, 76. upaviśya - āsane paramārcite R. 1, 2, 29. adhvan "ein guter Weg" AK. 2, 1, 16. -- sarvaṃ sukṛtamādatte brāhmaṇo 'narcito vasan M. 3, 100. navenānarcitā hyasya paśuhavyena cāgnayaḥ 4, 28. 29. -- "mit Ehrerbietung gereicht": yo 'rcitaṃ pratigṛhṇāti dadātyarcitameva ca M. 4, 235. anarcita 213. YĀJÑ. 1, 167. -- arcitavant KATHĀS. 22, 122. -- desid. arciciṣati P. 6, 1, 3, Sch. -- Die Begriffe "Licht" und "Sprache" berühren sich auch sonst in der Sprache.
     anu "zujauchzen"; mit dem acc.: anu yadīṃ maruto mandasānamārcannindram ṚV. 5, 29, 2.
     abhi 1) "preisen, besingen; singen": paśvayantrāso abhi kāramarcan ṚV. 4, 1, 14. ima u tvā jaritāro abhyarcantyarkaiḥ 6, 21, 10. 1, 51, 1. 101, 7. 6, 50, 15. 8, 40, 4. 10, 148, 3. VS. 4, 25. AV. 7, 82, 1. 13, 1, 33. 2, 23. med.: abhi vo arce poṣyāvato nṝn ṚV. 5, 41, 8. 6, 22, 1. agniṃ deveddhamabhyarcase (1 pers.) girā 10, 64, 3. -- 2) "ehren, verehren, seine Achtung erweisen": yathārhametānabhyarcya M. 8, 391. 3, 30. 5, 52. R. 3, 22, 6. BHAG. 18, 46. RAGH. 1, 35. VIKR. 45, 9. BHAṬṬ. 1, 24. abhyarcitum R. 2, 90, 23. abhyarcita MBH. 2, 1390. R. 3, 77, 13. 4, 44, 33. Vgl. abhyarcana fg.
     samabhi "ehren, verehren, begrüssen": devānpitṝnsamabhyarcya YĀJÑ. 1, 179. 2, 112. samabhyarcya svāgatenāgatāṃstu tān 1, 226. MBH. 3, 5045. 8169.
     pra 1) "preisen, besingen; singen": pra vāmarcantyukthino nīthāvido jaritāraḥ ṚV. 3, 12, 5. 13, 1. 101, 1. prārcaddayamāno yuvākuḥ 1, 120, 3. 62, 1. 4, 55, 2. 7, 43, 1. pra va indrāya bṛhate maruto brahmārcata 8, 78, 3. 10, 133, 1. -- 2) "ehren": prānarcurarcyā jagadarcanīyam BHAṬṬ. 2, 20. -- caus. dass.: prārcicacca svayaṃbhuvam BHAṬṬ. 15, 95.
     abhipra "besingen": abhi pra vaḥ surādhasamindramarca VĀLAKH. 1, 1. ṚV. 8, 58, 4.
     prati 1) "entgegenstrahlen": agne yatte 'rcistena taṃ pratyarca AV. 2, 19, 3. -- 2) caus. "den Gruss erwiedern", mit dem acc.: dvāḥsthaṃ pratyarcya taṃ janam R. 2, 71, 31. sarvānarcayitvā - pratyarcitaśca taiḥ sarvaiḥ MBH. 2, 517. 3, 941. -- 3) caus. "einzeln begrüssen": striyaśca tām - pratyarcayāmāsuḥ MBH. 1, 7211.
     sam "ehren, verehren": devānsamānarcuḥ R. 2, 3, 48. -- caus. dass.: tam - samārcayat MBH. 3, 10190 (11090 gedr.). BHAṬṬ. 4, 9.

arc 2 arcati "abschnellen, abschiessen": vṛkṣaṃ yadgāvaḥ pariṣasvajānā anusphuraṃ śaramarcantyṛbhum AV. 1, 2, 3. Man könnte hier einen Fehler in der Schreibung vermuthen; vgl. 1. arj u. ud.

arc mit sam med. "feststellen": vi yo mame rajasī sukratūyayājarebhi skambhanebhiḥ samānṛce ṚV. 1, 160, 4. -- Vgl. 2. arj 2. und rac.

arca (von 1. arc) adj. "strahlend": asmā etāddivyārceva māsā mimikṣa indre nyayāmi somaḥ ṚV. 6, 34, 4.

arcaka (wie eben) adj. "verehrend": gurudevadvijārcakaḥ M. 11, 224. VOP. 3, 132. subst. "Verehrer" VOP. 5, 7.

[Page 1.0425]

arcatri (wie eben) adj. "tönend (wiehernd" oder "brüllend)": arcatrayo dhunayo na vīrāḥ ṚV. 6, 66, 10.

arcatrya adj. "zu preisen": arcatryo maghavā nṛbhya ukthaiḥ ṚV. 6, 24, 1. -- Von einem auf 1. arc zurückgehenden nom. arcatra "Preis, Lob."

arcaddhūma (arcant + dhūma) adj. "glänzenden Rauch habend": agnayaḥ ṚV. 10, 46, 6.

arcana (von 1. arc) 1) adj. f. ī "preisend, lobsingend": ṛgarcanī NIR. 1, 8. "tönend", s. d. folg. Wort. -- 2) n. "Verehrung": nābhyanandattathārcanam MBH. 3, 10190 (11090 gedr.). surā- YĀJÑ. 1, 209. KATHĀS. 26, 205. PAÑCAT. I, 347. VOP. 5, 7. -- 3) f. -nā dass. JAṬĀDH. gurudevadvijānāṃ nityārcanāguṇāḥ RĀJAVALLABHA im ŚKDR.

arcanānas (arcana + anas) m. ("der einen tönenden Wagen hat") N. pr. eines Ṛṣi: sutaṃ somaṃ na hastibhirā paḍbhirdhāvataṃ narā bibhratāvarcanānasam ṚV. 5, 64, 7. agastyaḥ śyāvāśvaḥ sobharyarcanānāḥ AV. 18, 3, 15. Verz. d. B. H. 58, 2, v. u.

arcanīya (von 1. arc) adj. "zu ehren, verehrungswürdig": arcitā cārcanīyānām R. 5, 32, 7. HIḌ. 1, 40. jagadarcanīya BHAṬṬ. 2, 20.

arcant 1) part. praes. von arc. -- 2) m. ein aus ṚV. 10, 149, 5 erschlossenes N. pr. NIR. 10, 32. Ind. St. 1, 294, 2.

arcā (wie eben) f. 1) "Verehrung" VOP. 26, 192, v. l. AK. 2, 7, 34. 3, 4, 70. TRIK. 3, 3, 74. H. 447. an. 2, 55. MED. c. 1. lokaḥ pacyamānaścaturbhirdharmairbrāhmaṇaṃ bhunaktyarcayā ca dānena cājyeyatayā cāvadhyatayā ca ŚAT. BR. 11, 5, 7, 1. R. 2, 32, 13. devatārcā 71, 37. M. 3, 74. KATHĀS. 26, 229. VOP. 5, 10. Statt citārcāya KATHĀS. 25, 140 ist wohl citārcayā zu lesen. -- 2) "ein zur Verehrung bestimmtes Bild, Götterstatue" AK. 2, 10, 36. TRIK. 3, 3, 74. H. 1463. an. 2, 55. MED. c. 1. VARĀHA-P. in Verz. d. B. H. No. 485. fg.

arci (von 1. arc) m. "Strahl, Flamme" des Feuers, der Morgenröthe (u. s. w.) Uṇ. 2, 104. (uṣāḥ) yasyā ruśanto arcayaḥ prati bhadrā adṛkṣata ṚV. 1, 48, 13. udagne śucayastava śukrā bhrājanta īrate. tava jyotīṃṣyarcayaḥ 8, 44, 17. sa māyā arcinā padāstṛṇānnākamāruhat 41, 8. 1, 44, 12. 36, 3. 20. 4, 6, 10. 5, 6, 7. 9, 5. 17, 3. 10, 140, 1. VS. 12, 32. ya eṣa etasminmaṇḍale 'rcirdīpyate tāni sāmāni MAHĀNĀR. UP. (vgl. Ind. St. 2, 94, 1). āsannanirvāṇaḥ pradīpārcirivoṣasi (arcis ist f. n.) RAGH. 12, 1. sārcijvālākulam R. 4, 10, 20. Hierher oder zu arcis gehören ṚV. 10, 16, 4. AV. 1, 25, 2. 12, 1, 51. -- f.: tapuragrābhirarcibhiḥ AV. 8, 3, 23, wobei jedoch zu bemerken ist, dass die entsprech. Stelle ṚV. 10, 87, 23 das f. ṛṣṭibhiḥ liest. -- Vgl. arcis.

arciketu (a- + ke-) m. N. pr. LALIT. 168.

arcitar (von 1. arc) m. "Verehrer": arcitā cārcanīyānām R. 5, 32, 7.

arcitin (von arcita, part. praet. pass. von 1. arc) adj. "verehrend", mit dem loc. gaṇa iṣṭādi.

arcin (von 1. arc) 1) adj. "singend", von den Marut ṚV. 2, 34, 1. āyatyā uṣaso arcino guḥ 5, 45, 1. Vgl. arkin. -- 2) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. 59, 23.

arcinetrādhipati (arci - netra + adhi-) m. N. pr. eines Jaksha Lex. sanscr. tib. 88.

arcimant (von arci) adj. 1) "strahlend, flammend": die Aśvin ṚV. 10, 61, 15. yadarcimat MUṆḌ. UP. 2, 2, 2. -- 2) m. N. pr. LALIT. 166.

arcivant (wie eben) adj. dass.: nakṣatram ṚV. 7, 81, 2. pavitram 9, 67, 24.

[Page 1.0426]

arciṣmant (von arcis) 1) adj. "strahlend, flammend" R. 5, 73, 54. VIKR. 43. -- 2) m. "Feuer" H. 1098. "der Gott des Feuers" HARIV. 7220. -- 3) f. -tī Name einer der 10 Erden bei den Buddhisten VYĀḌI zu H. 233.

arcis (von 1. arc) 1) "Strahl, Flamme" (des Feuers, der Sonne, Morgenröthe u. s. w.) Uṇ. 2, 104. f. n. SIDDH. K. 250, "a", ult. AK. 1, 1, 1, 52. 3, 4, 73. 111. 232. TRIK. 3, 5, 20. H. 99. 1102. an. 2, 575. MED. s. 14. jihvābhiraha nannamadarciṣā jañjaṇābhavan. agnirvaneṣu rocate ṚV. 8, 43, 8. yatte pavitramarciṣyagne vitatamantarā 9, 67, 23. utsūryo bṛdṛdarcīṃṣyaśret 7, 62, 1. 1, 92, 5. 157, 1. 4, 7, 9. 5, 17, 3. 79, 9. 8, 7, 36. 10, 87, 2. 11. 14. 17. AV. 2, 19, 3. 5, 29, 15. 8, 3, 25. 6, 32, 3. 11, 5, 13. u.s.w. ŚAT. BR. 6, 2, 1, 32. 4, 1, 2. 2, 3, 2, 12. 10, 5, 1, 5. u.s.w. BṚH. ĀR. UP. 6, 2, 9. 2, 3, 6 (agnyarciḥ). HIḌ. 1, 49. R. 3, 60, 12. 5, 12, 41. 13, 32. 75, 6. 6, 36, 117. RAGH. 3, 14. KUMĀRAS. 2, 20. VID. 97. Während in den Saṃhitā's sich durch keine grammatische Form oder Construction das f., wohl aber das n. (arcīṃṣi) nachweisen lässt, haben wir in allen bis jetzt angeführten Stellen aus der spätern Zeit kein entschiedenes n., wohl aber bietet sich das f. mit Sicherheit dar in folgenden Formen: naiśasyārcirhutabhuja iva cchinnabhūyiṣṭhadhūmā VIKR. 8. arciṣam CHĀND. UP. 4, 15, 5. svayārciṣā INDR. 1, 35. saptārciṣaḥ nom. pl. MUṆḌ. UP. 2, 1, 8. PRAŚNOP. 3, 5. H. 1102. 1099, Sch. R. 1, 73, 14. 4, 32, 13. VIKR. 6, 18. Als ausgesprochenes n. erscheint arcis ŚAT. BR. 6, 2, 1, 32. BṚH. ĀR. UP. 6, 2, 15. YĀJÑ. 3, 193. Vgl. arci. -- 2) f. N. pr. die Gemahlin Kṛśāśva's und Mutter Dhūmaketu's BHĀG. P. in VP. 123, N. 26.

arcya (wie eben) adj. VOP. 26, 17. 18. "zu verehren, verehrungswürdig" H. 446. arcyo naḥ puruṣopahārabalibhirdevo mahābhairavaḥ PRAB. 54, 4. tvayā mama ca kṛṣṇo 'rcyaḥ VOP. 5, 10. arcayiṣye 'hamarcyaṃ tvām MBH. 1, 3203. RAGH. 2, 10. BHAṬṬ. 6, 70.

arch 1 ṛcchati (nach NAIGH. 2, 14 und Veda-Texten; nach den Grammatikern hätte man ṛcchati erwartet, da ṛcch an Stelle von der ersten Klasse auftritt), arch. auch archati; nur im praes. potent. imperat. und imperf. (ep. ānarchat) im Gebrauch und von den Grammatikern als Substitut von ṛ (ar) angesehen. DHĀTUP. 22, 38. P. 7, 3, 78. VOP. 8, 70. 1) "gehen" NAIGH. DHĀTUP. VOP. ārchanvāmaṃ mṛgāḥ kṛṣṇāḥ BHAṬṬ. 17, 10. -- 2) "feindlich entgegentreten, angreifen": ya u enaṃ hinasti svāṃ sa yonimṛcchati ŚAT. BR. 14, 4, 2, 23 = BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 11. manyustanmanyumṛcchati M. 8, 351. ārchadrukmarathaṃ raṇe MBH. 4, 1059. śairaḥ - sarvānārchat 3, 11716. rāvaṇo rāmamānarchacchaktiśūlāsivṛṣṭibhiḥ 16375. med.: ārchetāṃ bāhusaṃrambhātkeśākeśi rathārathi 4, 1056. -- 3) "auf Jmd" oder "Etwas stossen, in" oder "auf Etwas gerathen, erreichen, erlangen, theilhaftig werden" (meist zum Schaden): vācāstenaṃ śarava ṛcchantu ṚV. 10, 87, 15. kartāraṃ bandhvṛcchatu AV. 10, 1, 3. 4, 19, 6. 5, 14, 11. 6, 26, 3. ŚAT. BR. 2, 6, 2, 1. yatrāre brāhmaṇasyānveṣaṇā tadenamarcheti ("dort suche ihn zu treffen") CHĀND. UP. 4, 1, 7. etatsa ṛcchāt AV. 5, 10, 1. sa ha vāva tāmārtimṛcchati AIT. BR. 2, 31. manaśca glānimṛcchati M. 1, 53. doṣam 2, 93. ārtim 8, 115. caṇḍālapukkaśānāṃ ca brahmahā yonimṛcchati 12, 55. patanam YĀJÑ. 3, 219. brahmanirvāṇam BHAG. 2, 72. śāntim 5, 29. mṛtyumṛcchati MBH. 3, 2166 (N. 4, 7: archati). nāśamarchati 84. putraśokaṃ yathā narchet R. 2, 38, 16. nāśamṛccheyuḥ MBH. 4, 907. jarāmārchat 1, 3161. -- 4) "zu Theil werden", mit dem acc. der Person: mayuṃ te śugṛcchatu VS. 13, 47.17, 1. yaṃ brāhmaṇamanūcānaṃ yaśo narchet AIT. BR. 5, 23. ayogakṣemo yajamānamṛcchet ŚAT. BR. 11, 4, 2, 2. yo vai na sunoti na yatate taṃ nirṛtirṛcchati 7, 2, 1, 9. pādo 'dharmasya kartāraṃ pādaḥ sākṣiṇamṛcchati M. 8, 18. MBH. 3, 1159. tamṛcchanti na saṃpadaḥ BHAṬṬ. 18, 5. -- 5) "bedienen" (paricaraṇe) NAIGH. 3, 5.
     apa, apārchati VOP. 2, 3.
     abhi 1) "zu Jmd kommen, heimsuchen": tataḥ sarvāṇi bhūtāni kālo 'bhyarchati śaiśiraḥ MBH. 3, 11875. -- 2) "gegen Etwas" (acc.) "anstreben, zu bewältigen suchen": vidyudrūpāṃ mahāghorāmākāśe mahatīṃ gadām. śarairbahubhirabhyārchat MBH. 3, 11726.
     ā "in Etwas" (Schaden) "gerathen, erlangen, theilhaftig werden": pāpamārchatvapakāmasya kartā AV. 2, 12, 5. AIT. BR. 2, 31. vepano ha vā syādanyāṃ vārtimārchet ŚAT. BR. 1, 5, 1, 2. yadvā idaṃ kiṃ cārchati varuṇa evedaṃ sarvamārpayati 4, 5, 7, 7. 8, 7, 2, 16. kleśamārchanti MBH. 3, 17226.
     avā "ausschirren": sa yannidhāyāvadyedyathā vāhanamavārchedevaṃ tat ŚAT. BR. 1, 8, 3, 27. SĀY.: = adhaḥ patet.
     upa, upārchati P. 6, 1, 91, Sch.
     ni "hinfallen, zu Grunde gehen": upa yaddhīdaṃ kiṃ ca jāyate 'syāṃ tadupajāyate 'tha yannyṛcchatyasyāmeva tadupopyate ŚAT. BR. 2, 3, 4, 9.
     nis 1) "herausfallen", mit dem abl.: devāntsabrāhmaṇānṛtvā jihmo lokānnirṛcchati AV. 12, 4, 53. -- 2) "auseinandergehen": iyaṃ (die Erde) vai nirṛtiriyaṃ vai taṃ nirarpayati yo nirṛcchati ŚAT. BR. 7, 2, 1, 11.
     pra, prārchati P. 6, 1, 91, Sch.
     vi "auseinandergehen": sa viṣvaṅvyārchat ŚAT. BR. 12, 7, 1, 1. 8, 3, 1.
     sam "zusammentreffen": vajrau ha samṛccheyātāṃ tatho ha vajrau na samṛcchete ŚAT. BR. 1, 2, 5, 20.

arch (ṛch), ṛcchati, ānarcha, ānarchus DHĀTUP. 28, 15. P. 3, 1, 36. 7, 4, 11. 1) "gehen" (fehlt bei Einigen). -- 2) "schwach werden" (von den Sinnen). -- 3) "gerinnen, gefrieren" (mūrtibhāve) DHĀTUP.
     sam med. P. 1, 3, 29. samṛcchiṣyate Sch.

arj 1 arjati, ānarja "herbeischaffen, sich verschaffen, erlangen, erwerben" DHĀTUP. 7, 49. yadaghamarjati NAIṢ 5, 84. ānarjurnṛbhujo 'strāṇi BHAṬṬ. 14, 74. -- caus. 1) dass. DHĀTUP. 33, 52. yadgarhitenārjayanti karmaṇā brāhmaṇā dhanam M. 11, 193. saṃbhārānpunarārjayat. tataḥ saṃbhṛtasaṃbhāraḥ u. s. w. MBH. 1, 8134. dhanamarjayet KATHĀS. 6, 36. bhaikṣyeṇāpyarjayiṣyāmi punarnyāsapratikriyām MṚCCH. 53, 13. parasvānyārjayat BHAṬṬ. 17, 38. ārjijat (Sch. = grahītuṃ yatate sma) -- vṛkṣam 15, 43. med.: tadarjayasva INDR. 3, 7. arjita "erlangt, erworben": vidhināpyarjitaṃ dhanam M. 4, 193. bahu vittaṃ mayārjitam N. 26, 4. 12. arthānāmarjane duḥkhamarjitānāṃ ca rakṣaṇe PAÑCAT. I, 179. HIT. II, 63. cirārjitaṃ tapaḥ R. 3, 14, 4. tapasārjitā (gadā) 35, 42. VIŚV. 14, 19. PAÑCAT. I, 328. raṇārjitaṃ dravyam YĀJÑ. 1, 322. vīryārjita R. 1, 5, 1. 46, 2. 4, 23, 3. HIT. I, 96. II, 18. RAGH. 2, 64. 3, 10. VID. 316. 318. 323. svayamarjita "selbst herbeigeschafft, erlangt, erworben" M. 9, 209. YĀJÑ. 2, 118. R. 2, 53, 4. svārjita dass.: indralokaṃ gato rājā svārjitenaiva karmaṇā (als Kapital betrachtet) R. 1, 43, 11. svārjitaiḥ karmabhiḥ śubhaiḥ VIŚV. 13, 2. -- 2) sato guṇāntarādhāna MĀDHAVA, "fucare" WEST. -- Vgl. 4. arj.
     ati act. med. 1) "hinüberschaffen, zulassen": svasti hainamatyarjanti svargaṃ lokamabhi AIT. BR. 1, 11. taṃ turīye 'tyārjata 2, 25. ati no 'rjasyākāśaṃ naḥ kurviti ("lass uns hinüber, mach' uns Platz!") sa nāstuto 'tisrakṣya ityabravīt - tānstuto 'tyārjata 3, 42. -- 2) "wegschaffen, beseitigen": athainamutkrāntamedhamatyārjanta AIT. BR. 2, 8.
     apyati "hinzufügen zu": yajña etadyajñamapyatyarjanti AIT. BR. 7, 6.
     anu "loslassen": nānvarjati ŚAT. BR. 3, 7, 2, 4.
     api "hinzuthun": athāṃśūnpunarapyarjati ŚAT. BR. 11, 5, 9, 12.
     ava "entlassen": tāmavārjanti ŚAT. BR. 4, 5, 8, 11.
     anvava 1) "entlassen nach einer bestimmten Richtung": tadenaṃ sāvasamevānvavārjati ŚAT. BR. 2, 6, 2, 17. -- 2) "heimsuchen": tamaśanāyāpipāsābhyāmanvavārjat AIT. UP. 2, 1.
     samava "zusammenlassen": mātṛbhirvatsānsamavārjanti ŚAT. BR. 2, 5, 3, 16. 1, 7, 1, 3.
     ud "herausschaffen": (bhūmiḥ) yasyāṃ pūrve bhūtakṛta ṛṣayo gā udānṛjuḥ (die Hdschrr.: ānṛcuḥ und ānṛtuḥ) AV. 12, 1, 39.
     upa 1) "hinzubringen, zulassen": atha vatsamupārjanti ŚAT. BR. 14, 2, 1, 9. -- 2) caus. "herbeischaffen, erwerben, erlangen": prabhāte 'nyatkiṃcidupārjayiṣyāmi PAÑCAT. 219, 7. yaccāsya sukṛtaṃ kiṃcidamutrārthamupārjitam M. 7, 95. śrameṇa yadupārjitam 9, 208. dhanaṃ ca bahu - upārjitam MBH. 2, 1222. upārjitānāṃ vittānām HIT. I, 147. cirakālopārjitaḥ priyasuhṛnme 26, 13. dharmopārjitavṛttiḥ PAÑCAT. 6, 5.
     pra caus. "gewähren, verschaffen": retaḥ sekaṃ prārjayati NIR. 3, 5.

arj (ṛj), arjate 1) "gehen." -- 2) "stehen, feststehen." -- 3) "erwerben." -- 4) "wohlauf sein" (ūrjane) DHĀTUP. 6, 16.

arj (ṛj), ṛñjate "rösten" DHĀTUP. 6, 17.

arj = ṛñj, ṛñjati (nur im partic. praes.); med. ṛñjate, die 3te pl. ebenso, als wäre eine ṛṅkte vorauszusetzen, das sich nicht findet; 1. conj. aor. ṛñjase. - ṛjyati, auch med. (s. u. abhi.) Vgl. [greek] 1) "sich strecken, ausgreifen" (im Laufe, vgl. [greek]): ubhe sicau yatate bhīma ṛñjan ṚV. 1, 95, 7. adhi bhruvoḥ kirate reṇumṛñjan 4, 38, 7. durvartuḥ smā bhavati bhīma ṛñjan 8. pitā yatra duhituḥ sekamṛñjansaṃ śagmyena manasā daghanve 3, 31, 1. ṛñjatī śaruḥ 1, 172, 7. med: sa jihvayā caturanīka ṛñjate 5, 48, 5. yenā sahanta ṛñjate svarociṣaḥ (marutaḥ) 3, 87, 5. -- 2) "erstreben, verlangen nach" (NIR. 6, 21: ṛñjatiḥ prasādhanakarmā): viśastvāṃ rājānaṃ suvidatramṛñjate ṚV. 2, 1, 8. tamu havyairmanuṣa ṛñjate girā 2, 5. 6, 15, 1. īśānāsastaruṣa ṛñjate nṝn 1, 122, 13. infin.: vemi tvā pūṣannṛñjase vemi stotava āghṛṇe 8, 4, 17. -- 3) partic. ṛñjasāna; a) "herbeieilend": ratho na vikṣvṛñjasāna āyuṣu vyānuṣagvāryā deva ṛṇvati ṚV. 1, 58, 3. -- b) "erstrebend": viśa ārīrāhutamṛñjasānam 1, 96, 3. ṛñjasānaḥ puruvāra ukthairendraṃ kṛṇvīta sadaneṣu hotā 4, 21, 5. -- Vgl. 1. arj.
     abhi "nach Etwas greifen, auf Etwas zueilen", med.: abhi dvijanmā trivṛdannamṛjyate ṚV. 1, 140, 2. part. act.: abhi śrava ṛjyanto vaheyuḥ (aśvāḥ) 6, 37, 3.
     ā med. "erstreben, herbeiwünschen": ā rādhaścitramṛñjase (1. pers.) ṚV. 5, 13, 6. ā va ṛñjasa ūrjāṃ vyuṣṭiṣvindraṃ maruto rodasī anaktana 10, 76, 1.
     ni med. 1) "erreichen, gewinnen": daivyā hotārā prathamā nyṛñje ṚV. 3, 4, 7. ni yāmaṃ citramṛñjate (marutaḥ) 1, 37, 3. 10, 142, 2. -- 2) "erwischen, unter sich bringen": ahaṃ kutsamārjuneyaṃ nyṛñje ṚV. 4, 26, 1. yodho na śatrūnsa vanā nyṛñjate 1, 143, 5. vṛtrā bhūri nyṛñjase (2. pers.) 8, 79, 4. 1, 54, 2.

[Page 1.0429]
     sam med. "zusammen streben, sich vereinigen auf", mit dem loc.: samasminnṛñjate giraḥ ṚV. 1, 6, 9.

arj (in 2. arjaka, arjuna, ṛjra u. s. w.) = raj = rāj und 1. arc 1.

arjaka (von 1. arj) adj. "herbeischaffend, erwerbend": ata eva vasiṣṭhena jyeṣṭhasyāṃśadvayamabhidhāyārjakasyāṃśadvayamabhihitam DĀY. im ŚKDR.

arjaka (von 5. arj) m. N. verschiedener Pflanzen: 1) "Ocymum gratissimum L.", eine wohlriechende Pflanze, AK. 2, 4, 2, 60. -- 2) varvarībheda (kṣudratulasī, kṣudraparṇa, mukhārjaka, ugragandha, jambīra, kuṭhera, kaṭhiñjara) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) sāmānyatulasī RATNAM. im ŚKDR.

arjana (von 1. arj) n. "das Herbeischaffen, Erwerben, Einsammeln" P. 3, 1, 20, Vārtt. 2. arthānāmarjane duḥkham PAÑCAT. I, 179. dravyārjanaṃ ca nāśaṃ ca mitrāmitrasya cārjanam M. 12, 79. arthārjana HIT. 10, 14. I, 148. 172. KATHĀS. 26, 129. kaṇiśādyarjanaṃ śilam H. 865.

arjuna (von 5. arj) Uṇ. 3, 58. 1) adj. f. ī. a) "weisslich, licht, die Farbe des Tageslichts" (als m. die Farbe in abstr.) AK. 1, 1, 4, 22. 3, 4, 83. TRIK. 3, 3, 229. H. 1393. an. 3, 352. MED. n. 30. ahaśca kṛṣṇamahararjunaṃ (NIR. 2, 11: = śuklam) ca ṚV. 6, 9, 1. kṛṣṇāyāḥ putro arjuno rātryā vatso 'jāyata AV. 13, 3, 26. kṛṣṇā rūpāṇyarjunā ṚV. 10, 21, 3. vajram 3, 44, 5. vastrāṇi 39, 2. atke (von der Milch; SV. v. l. vom Soma) 9, 107, 13. vāramavyayam 69, 4. von Insecten AV. 2, 32, 2. 5, 23, 9. so heisst "die Erde" 5, 84, 2. "die Morgenröthe" 1, 49, 3. NAIGH. 1, 8. na hi rājatyayodhyeyaṃ sāsārevārjunī kṣapā R. 2, 114, 14. -- b) "silbern": preṅkhā haritā arjunā uta AV. 4, 37, 5. -- 2) m. a) "Pfau" TRIK. 3, 3, 229. MED. n. 30. -- b) "eine bes. Hautkrankheit" (nach SĀY.) ṚV. 1, 122, 5. -- c) "Terminalia Arjuna W. u. A.", ein starker Baum mit wirksamer Rinde, AK. 2, 4, 2, 25. TRIK. 3, 3, 229. H. 1135. an. 3, 353. MED. n. 30. N. (BOPP) 12, 3. R. 3, 39, 13. 4, 1, 12. 27, 5. 5, 95, 8. SUŚR. 1, 138, 4. 2, 13, 4. 106, 12. 113, 18. arjunadrumaḥ TRIK. 3, 3, 285. arjunapuruṣam und arjunaśirīṣam gaṇa gavāśvādi. -- d) ein Name Indra's: ariṣṭo arjunaḥ VS. 10, 21. arjuno ha vai nāmendro yadasya guhyaṃ nāma ŚAT. BR. 2, 1, 2, 12. 5, 4, 3, 7. Ind. St. 1, 189. fg. WEBER, Lit. 110. 131. fg. -- e) N. pr. der 3te Sohn Pāṇḍu's, gezeugt von Indra mit Kuntī, TRIK. 2, 8, 16. 3, 3, 229. H. 708. an. 3, 353. MED. n. 30. INDR. 1, 10. fgg. DRAUP. 3, 6. MBH. 1, 3814 (vgl. 4785. fgg.). 4, 1375. VP. 437. 459. 613. 615. fg. KATHĀS. 9, 7. LALIT. 26. LIA. I, 638. 614. Anh. XXV. Ind. St. 1, 184. 189. fg. 206. 415. fg. WEBER, Lit. 36. 49. 110. fg. 113. fg. 176. fg. Verz. d. B. H. No. 434. arjunaparicaya GILD. Bibl. 179. -samāgama 166. arjunāḥ "die Nachkommen des" A. P. 2, 4, 66, Sch. -- f) N. pr. ein Sohn Krtavīrya's (daher Kārtavīrya zubenannt), der von Paraśurāma erschlagen wird, TRIK. 2, 8, 9. 3, 3, 228. H. 702. an. 3, 353. MED. n. 30. MBH. 12, 1750. R. 1, 75, 23. VP. 417. HARIV. 1850. fgg. LIA. I, 715. Anh. XXVII. Ind. St. 2, 136. 142. -- g) N. pr. ein Śākya und grosser Mathematiker LALIT. 139. fgg. Auch in der spätern Zeit tritt Arjuna als Mannsname auf Z. f. die K. d. M. I, 226. Verz. d. B. H. No. 457. 814. arjunamiśra 392. 395. 398. -- h) N. eines Landes VARĀH. BṚH. S. 14, 25 in Verz. d. B. H. 241. -- i) "der einzige Sohn einer Mutter" (wohl mit Anspielung auf den Eigenn. Arjuna) H. an. 3, 353. MED. n. 30. -- 3) f. -nī. a) "Kupplerin" H. an. MED. n. 31. -- b) "Kuh" AK. 2, 9, 67. TRIK. 3, 3, 229. H. 1265. an. MED. -- c) "eine bes. Schlange" AV. 2, 24, 7. -- d) du. und pl. N. eines Sternbildes, sonst auch phalgunyau genannt: maghāsu hanyante gāvo 'rjunyoḥ paryuhyate ṚV. 10, 85, 13. Vgl. KAUŚ. 75. arjunyo vai nāmaitāstā etatparokṣamācakṣate phalgunya iti ŚAT. BR. 2, 1, 2, 11. Ind. St. 1, 190. WEBER, Lit. 222. -- e) N. pr. Uṣā (vgl. u. 1, "a", am Ende, wo "die Morgenröthe" so heisst), die Gemahlin Aniruddha's TRIK. 3, 3, 229. H. an. 3, 353. MED. n. 31. -- f) N. eines Flusses, der sonst Bāhudā oder Karatoyā heisst, H. 1086. an. MED. -- 4) n. a) = rajata "Silber": divastvā pātu haritaṃ madhyāttvā pātvarjunam. bhūmyā ayasmayaṃ pātu AV. 5, 28, 9. 5 (vgl. ebend. 1: harite trīṇi rajate trīṇyayasi trīṇi). Nach NAIGH. 3, 7 ein rūpanāman -- b) "Gold" H. 1044. -- c) "eine Krankheit des Weissen im Auge" H. an. 3, 353. MED. n. 31. SUŚR. 2, 311, 2. -- d) "Gras" AK. 2, 4, 5, 33. H. 1195. an. 3, 352. MED. In dieser Bed. oxytonirt Uṇ. 3, 59. ŚĀNT. 1, 17.

arjunaka (von arjuna) m. "ein Verehrer von" Arjuna P. 4, 3, 98. 6, 1, 197, Sch.

arjunakāṇḍa (a- + kā-) adj. "mit weisslichen Fortsätzen (Abzweigungen u. dgl.) versehen": babhrorarjunakāṇḍasya yavasya palālyā AV. 2, 8, 3.

arjanadhvaja (a- + dhva-) m. ein Bein. Hanumant's TRIK. 2, 8, 7. H. 705.

arjunapākī (von a- + pāka) f. N. einer Pflanze und deren Früchte gaṇa harītakyādi.

arjunasa (von arjuna 2,c.) adj. "mit" Arjuna's "bewachsen" gaṇa tṛṇādi.

arjunāva m. N. pr. gaṇa dhūmādi.

arjunopama (von a- 2,c. + upamā) m. ("dem" Arjuna "ähnlich) Tectona grandis L., der Teakbaum", RATNAM. im ŚKDR.

arṇ (ṛṇ), arṇoti und arṇute oder ṛṇoti und ṛṇute; perf. ānarṇa, ānṛṇe u. s. w. "gehen" DHĀTUP. 30, 5. -- Eine aus ar, ṛṇoti gebildete Form.

arṇa 1) adj. a) "wallend, fluthend": ṛṇorapo anavadyārṇāḥ ṚV. 1, 174, 2. 3, 32, 5. -- b) "aufbrausend, unruhig": tyaṃ cidarṇaṃ madhupaṃ śayānamasinvaṃ vavraṃ mahyādadugraḥ ṚV. 5, 32, 8. -- 2) m. a) "Woge, Fluth, Strom": vardhantāṃ dyāvo girayaścandrāgrā udā vardhantāmabhiṣātā arṇāḥ ṚV. 5, 41, 14. agne divo arṇamacchā jigāsi 3, 22, 3. Vgl. khādoarṇa (NAIGH. 1, 13). -- b) "der Teakbaum" ŚABDAC. im ŚKDR. -- c) "Buchstab" (= varṇa) nach der heil. Schrift (āgama) ebend. Vgl. MAHĪDH. zu VS. 3, 25. 34. 39. 41. 43. 4, 33. u. s. w. -- d) N. eines Metrums COLEBR. Misc. Ess. II, 130, N. 4. 164 (arṇā); vgl. arṇava 2,c. -- e) N. pr.: uta tyā sadya āryā sarayorindra pārataḥ. arṇā citrarathāvadhīḥ.. ṚV. 4, 30, 18. -- 3) n. "das Wogen, Gewühl" (des Kampfes): yatra vahnirabhihito dudruvaddroṇyaḥ paśuḥ. nṛmaṇā vīrapastyo 'rṇā dhīreva sanitā ṚV. 5, 50, 4. -- Von ar oder ard; vgl. arṇas.

arṇava (von arṇa) 1) adj. a) "wallend, fluthend": (sarasvatī) yasyā ananto ahrutastveṣaścariṣṇurarṇavaḥ. amaścarati roruvat ṚV. 6, 61, 8. tiraḥ samudramarṇavam 1, 19, 7. astamnātsindhumarṇavam 3, 53, 9. tveṣaḥ sa bhānurarṇavo nṛcakṣāḥ 22, 2. mahānketurarṇavaḥ sūryasya 7, 63, 2. VS. 16, 55. AV. 12, 1, 60. 13, 1, 36. -- b) "aufbrausend, unruhig": śatakratumarṇavaṃ śākinaṃ naram ṚV. 3, 51, 2. subst. "ein in den Strömungen der Luft und Wolken thätiger Dämon": indro mahnā mahato arṇavasya vratāminādaṅgirobhirgṛṇānaḥ 10, 111, 4. indro mahnā mahato arṇavasya vi mūrdhānamabhinadarbudasya 67, 12. aja ekapāttanayitnurarṇavaḥ 66, 11. -- 2) m. a) "Woge, Fluth, Strom": nirapāmaubjo arṇavam ṚV. 1, 56, 5. 85, 9. tvamarṇavānbadbadhānāṃ aramṇāḥ 5, 32, 1. anu svaṃ bhānuṃ śrathayante arṇavaiḥ 59, 1. -- b) "wogende See, Meerfluth": so arṇavo na nadyaḥ samudriyaḥ prati gṛbhṇāti viśritā varīmabhiḥ ṚV. 1, 55, 2. rohito divamāruhanmahataḥ paryarṇavāt AV. 13, 1, 26. 12, 1, 8. VS. 13, 53. 22, 25. häufig vom "Luftmeer": vyadriṇā patatha tveṣamarṇavam ṚV. 1, 168, 6. yā saptabudhnamarṇavaṃ jihmabāramapārṇutaḥ 8, 40, 5. 10, 10, 1. 65, 3. (sūryaṃ) supakṣamāśuṃ patayantamarṇave AV. 13, 2, 2. 11. 3, 6, 3. 5, 6, 4. 11, 8, 2. 6. In der Bedeutung "Meer" sehr häufig in der spätern Sprache. AK. 1, 2, 3, 1. 3, 4, 60. H. 1073. atha yadaraṇyāyanamityācakṣate brahmacaryameva tadaraśca ha vai ṇyaścārṇavau (spiel. Etym.) brahmaloke u.s.w. CHĀND. UP. 8, 5, 3. tā etā devatāḥ sṛṣṭā asminmahatyarṇave AIT. UP. 2, 1. viśīryantīṃ nāvamivārṇavānte DRAUP. 7, 19. HIT. I, 198. RAGH. 1, 16. 3, 59. VID. 227. mahārṇavaḥ R. 4, 9, 38. yathodadhīnāṃ ca varo mahārṇavaḥ 11, 11. lavaṇārṇava 1, 1, 70. caturarṇavopamāḥ RAGH. 3, 30. saparvatavanārṇavā (pṛthivī) R. 1, 16, 32. Bildlich: janārṇava N. 13, 16. cintārṇava R. 3, 4, 22. Vgl. jalārṇava "Regenzeit." -- c) N. eines Metrums COLEBR. Misc. Ess. II, 130, N. 4. 164. Vgl. arṇa 2,d. -- d) Titel eines jur. Werkes: aparārkārṇavapārijātān Verz. d. B. H. No. 1170. -- KĀŚ. und SIDDH. K. zu P. 5, 2, 109 leiten das Wort von arṇas ab.

arṇavaja (a- + ja) m. n. "os Sepiae" RATNAM. im ŚKDR.

arṇavamandira (a- + ma-) m. ein Bein. Varuṇa's H. 188.

arṇavodbhava (a- + udbhava) m. N. einer Pflanze (agnijāra) RĀJAN. im ŚKDR.

arṇas n. 1) "Woge, Fluth, Strom": ubjannarṇāṃsi ṚV. 1, 52, 2. arṇo na dveṣo dhṛṣatā pari ṣṭhuḥ 167, 9. arṇo apāṃ prairayadahihācchā samudram 2, 19, 3. arṇobhirāpo madhumadbhiḥ 4, 3, 12. sindhurna pipye arṇasā 9, 107, 12. 1, 61, 12. 174, 4. 4, 16, 7. 19, 6. 6, 72, 3. 7, 18, 5. 87, 1. 10, 8, 3. -- 2) "die See, Meerfluth" ṚV. 1, 117, 14. vi madhye arṇaso dhāyi pajraḥ 158, 3. 6, 62, 6. 7, 69, 8. 8, 20, 13. pari srava nabho arṇaśca camūrṣu 9, 97, 21. vom "Luftmeer": ratho yadvāṃ paryarṇāṃsi dīyat 1, 180, 1. ā sūryo aruhacchukramarṇo 'yukta yaddharitaḥ 5, 45, 10. ayaṃ vidaccitradṛśīkamarṇaḥ 6, 47, 5. 7, 60, 4. 10, 49, 9. Zweifelhaft bleibt die Bedeutung in der verunstalteten Stelle 1, 122, 14: hiraṇyakarṇaṃ maṇigrīvamarṇastanno viśve varivasyantu devāḥ, Padap.: maṇigrīvam. arṇaḥ. Nach NAIGH. 1, 13 bedeutet arṇas "Fluss", nach 1, 12. Uṇ. 4, 198. AK. 1, 2, 3, 4. H. 1069: "Wasser." -- Diese Form des Wortes ist dem ṚV. eigen und wird im AV. und in der VS. durch arṇava ersetzt. Etymologie wie bei arṇa.

arṇasa adj. von arṇa gaṇa tṛṇādi.

arṇasāti (a- + sā-) f. "Kampfgewühl": tvāṃ ha tyadindrārṇasātau svarmī|e nara ājā havante ṚV. 1, 63, 6. tasmai tavasyāmanu dāyi satrendrāya devebhirarṇasātau 2, 20, 8. āśuṣāṇāso mitho arṇasātau 4, 24, 4.

arṇasvant (von arṇas) adj. "fluthenreich" NIR. 10, 9.

arṇoda (arṇas + da) m. 1) "Wolke." -- 2) N. einer Pflanze, "Cyperus rotundus" (mustaka), RĀJAN. im ŚKDR.

arṇobhava (arṇas + bhava) m. "Muschel" RĀJAN. im ŚKDR.

arṇovṛt (arṇas + vṛt von var) adj. "die Fluthen einschliessend": ahim ṚV. 2, 19, 2.

art (ṛt) eine Sautra-Wurzel. ānarta, artiṣyati, ārtīt SIDDH.K.131, "a", 14. artitvā oder ṛtitvā P. 1, 2, 24, Sch. praes. ṛtīyate (von ṛtīy, denom. von ṛti), ein Stamm, der durch alle Verbalformen durchgeht: ṛtīyitā u.s.w. P. 3, 1, 29, 31. "tadeln, schelten; Mitleid haben; wetteifern; gebieten; gehen" DHĀTUP. 24, 1, N. SIDDH. K. P. 1, 2, 24, Sch.

[Page 1.0432]

artagala m. = ārtagala BHARATA zu AK. 2, 4, 2, 55 im ŚKDR.

artana (von art) 1) adj. "schmähend" VS. 30, 19. MAHĪDH.: = duḥkhin. -- 2) n. "Tadel" AK. 3, 3, 32.

artay s. anvartitar.

arti f. 1) "Schmerz" AK. 3, 4, 14, 70. 32, 18. H. 1371. an. 2, 158. MED. t. 3. SUŚR. 2, 461, 18. śiro'rti KATHĀS. 13, 152. -- 2) "das Ende eines Bogens" AK. 3, 4, 9, 40. H. 775. an. 2, 158. MED. -- In der ersten Bedeutung eine Schwächung von ārti.

artikā f. "eine ältere Schwester" (im Drama) SVĀMIN zu AK. 1, 1, 7, 15 im ŚKDR. -- Vgl. attikā und antikā.

artuka (von art) adj. "herausfordernd, streitlustig": samaddhainānvindatyartukā ha bhavanti ŚAT. BR. 4, 6, 8, 12.

arth s. arthay.

artha Uṇ. 2, 4. Im ṚV. nur an wenigen Stellen des 10ten Maṇḍala m., sonst n.; in der spätern Zeit nur m. (vgl. jedoch M. 11, 189. R. 5, 63, 15) SIDDH. K. 250, "b", 6. 1) "Ziel, Zweck" AK. 3, 4, 88. H. 1514. an. 2, 211. MED. th. 2. tadindro arthaṃ cetati ṚV. 1, 10, 2. tvāmacchā carāmasi tadidarthaṃ dive dive 9, 1, 5. maiṣāṃ nu gādaparo arthametam 10, 18, 4. īyurarthaṃ na nyarthaṃ paruṣṇīm 7, 18, 9. śyenāso na duvasanāso artham 4, 6, 10. 10, 29, 5. VS. 18, 15. arthadravyavirodhe 'rthasāmānyam KĀTY. ŚR. 1, 4, 16. 5, 5. śrutyarthakramebhyaḥ 3. arthanirvṛtteḥ 2. 3, 27. arthābhāva 22, 6, 6. arthalopa 4, 3, 22. arthaprasaṃkhyā 1, 10, 3. ekārtha, puruṣārtha 7, 2. parārtha 4, 3, 23. eṣvartheṣu paśūnhiṃsan M. 5, 42. arthasaṃpādana 7, 168. yadarthamiṣyate bhāryā prāptaḥ so 'rthastvayā mayi BRĀHMAṆ. 2, 7. ṛte kuṭumbārthāt "ausser wenn es für die Familie geschieht" YĀJÑ. 2, 46. yavārthāstu tilaiḥ kāryāḥ "was man mit der Gerste bezweckt, soll man mit" Tila "thun", d. h. "statt der Gerste" Tila "nehmen" 1, 233. Sehr häufig am Ende eines adj. comp. (f. ā) P. 2, 1, 36 und Vārtt. 3. 4. AK. 3, 6, 43. Accent P. 6, 2, 44. yajñārthātkarmaṇo 'nyatra "mit Ausnahme eines Werkes, das ein Opfer zum Ziel hat, zu einem Opfer dient" BHAG. 3, 9. pitrarthe ("für die Manen bestimmt") pāñcayajñike M. 3, 83. yogavibhāga uttarārthaḥ "findet des Folgenden wegen statt" P. 1, 4, 60, Sch. 1, 23, Vārtt. 2, 62, Sch. 2, 6, Sch. saṃtānārthāya vidhaye RAGH. 1, 34. 2, 16. AK. 2, 8, 2, 19. H. 752. -- artham acc., arthāya dat. und arthe loc. "zum Behuf von, wegen, für." Am häufigsten (im MANU gegen 70 Mal) erscheint artham und, wie es scheint, stets am Ende eines comp.: yajñasiddhyartham M. 1, 23. vidyātapovivṛddhyarthaṃ śarīrasya ca śuddhaye 6, 30. udakagrahaṇārtham PAÑCAT. 19, 15. jihīrṣurambho gurvartham DAŚ. 1, 36. amarānvai nibodhāsmāndamayantyarthamāgatān N. 3, 3. velopalakṣaṇārthamādiṣṭo 'smi kāśyapena ŚĀK. 46, 6. āpadarthaṃ dhanaṃ rakṣeddārānrakṣeddhanairapi M. 7, 213. cihnabhūto vibhūtyarthamayaṃ dhātrā vinirmitaḥ N. 17, 6. kimartham "weshalb" HIḌ. 4, 28. R. 1, 8, 2. tadartham 73, 4. etadartham N. 3, 25. amutrārtham M. 7, 95. taddarśanādabhūcchaṃbhorbhūyāndārārthamādaraḥ "qua conspecta" Śivae "desiderium uxorem ducendi augebatur" KUMĀRAS. 6, 13. Im comp. ohne Flexionszeichen: ekakāryārthasaṃgatau SUND. 1, 4. -- arthāya steht sowohl mit dem gen. als auch am Ende eines comp.: pratyākhyātā mayā tatra nalasyārthāya devatāḥ N. 13, 19. ṛtuparṇasya cārthāya bhojanīyamanekaśaḥ preṣitaṃ tatra rājñā 23, 9. mamāyaṃ nūnamarthāya yatamāno vihaṃgamaḥ. rākṣasena hataḥ saṃkhye prāṇāṃstyajati R. 3, 73, 2. 2, 51, 1. 5, 13, 71. BRĀHMAṆ. 1, 29. asmākārthāya ("um unserntwillen") jajñiṣe AV. 1, 7, 6. kāmasaṃjananārthāya R. 1, 9, 19. 4, 4. 2, 52, 88. VIŚV. 12, 9. SUND. 1, 7. 24.  eka eva hitārthāya - bahavo 'tra vipattaye PAÑCAT. III, 77. IV, 19. asmadarthāya R. 3, 73, 32. -- arthe gerade so verbunden: gobrāhmaṇasya caivārthe M. 5, 95. 7, 14. BHAG. 1, 33. BRĀHMAṆ. 1, 27. PAÑCAT. 220, 19. HIT. I, 62. ŚĀK. 88. rāmalakṣmaṇayorarthe tvatsute varaye R. 1, 70, 44. 72, 6. etāstisrastu bhāryārthe nopayacchettu buddhimān "nehme nicht zur Frau" M. 11, 172. vikrīṇīṣe sutaṃ yadi paśorarthe ("als Opferthier") VIŚV. 11, 13. kuṭumbārthe M. 8, 166. 167. 169. 10, 62. 11, 79. BHAG. 1, 9. DRAUP. 1, 4. N. 1, 6. 4, 16. 12, 20. 19, 4. R. 3, 73, 35. PAÑCAT. I, 230. HIT. I, 38. VID. 272. jananyā rākṣasendro 'dya mokṣārthe ("um Befreiung") tava yācitaḥ R. 6, 10, 27. Nach VOP. 5, 36 haben arthena (mit dem instr.) und arthasya (mit dem gen.) dieselbe Bedeutung. Vgl. arthatas. -- 2) "Grund, Veranlassung, Ursache" H. an. 2, 211. MED. th. 2. ato 'rthāt "aus diesem Grunde" M. 2, 213. kenacidarthena "aus irgend einer Veranlassung" N. 15, 13. aluptaśca muneḥ kriyārthaḥ "Mittel zum Opfer" RAGH. 2, 55. -- 3) "Vortheil, Nutzen": arthānarthau M. 8, 24. kṣetriṇāmarthaḥ M. 9, 52. 51. yāvānartha udapāne sarvataḥ saṃplutodake BHAG. 2, 46. parārtha RAGH. 1, 29. Häufig in Verbindung mit kāma "Begierde" und dharma "Tugend." Diese drei Motive der Handlungen bilden den trivarga AK. 2, 7, 57. H. 1382. M. 12, 38. BRĀHMAṆ. 1, 16. dharmakāmārthān M. 7, 151. 26. R. 1, 5, 4. kāmārthau M. 2, 224. R. 1, 7, 12. = arthakāmau P. 2, 2, 34, Vārtt. 8 (vgl. gaṇa rājadantādi). M. 4, 176. KUMĀRAS. 5, 38. arthakāmeṣvasaktānām M. 2, 13. dharmāvāptiṃ ca vipulāmarthakāmaṃ ca kevalam R. 2, 86, 6. dharmārthau M. 2, 112. 224. 4, 92. 8, 74. = arthadharmau P. 2, 2, 34, Vārtt. 8 (vgl. gaṇa rājadantādi). M. 7, 46. Dazu gesellt sich bisweilen noch mokṣa "die letzte Befreiung" AK. 2, 7, 57. H. 1382. HIT. Pr. 25. I, 37. Bei einem Glückwunsch (āśiṣi) mit dem dat. oder gen. P. 2, 3, 73. artho devadattāya oder devadattasya Sch. -- 4) "Sache, Gegenstand, Ding, Object" AK. 3, 4, 88. TRIK. 3, 3, 195. H. 1384, Sch. an. 2, 211. MED. th. 2. adha cyavāna uttavītyartham "vermag Etwas" ṚV. 10, 59, 1. na nirbaddhā upasargā arthānnirāhuḥ NIR. 1, 3. 11. 15. 16. 19. sa na manyetāgantūnivārthāndevatānām 7, 4. indriyebhyaḥ parā hyarthā arthebhyaḥ paraṃ manaḥ KAṬHOP. 3, 10. ĪŚOP. 8. na - sūkṣmamapyarthamutsṛjet M. 8, 170. arthaṃ bhikṣitvā 11, 25. 42. 8, 180. 187. artho hi kanyā parakīya eva ŚĀK. 97. sukhārtheṣu M. 6, 26. indriyārtheṣu 4, 16. 11, 44. BHAG. 2, 58. R. 1, 9, 4. abhīpsitānāmarthānām M. 7, 204. 8, 53. ŚĀK. 61, 17. KUMĀRAS. 7, 71. tamevārtham ("dasselbe") abhāṣateva RAGH. 2, 51. saṃgītārtha "musikalischer Apparat" MEGH. 57. Euphemistisch für den "penis": tasyāmarthaṃ niṣṭhāpya ŚAT. BR. 14, 9, 4, 8. 20 = BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 9. 21 (an beiden Stellen: niṣṭhāya). -- 5) "Gut, Besitz, Reichthum, Vermögen, Geld" AK. 2, 9, 91. 3, 4, 88. H. 192. an. 2, 211. MED. th. 2. arthasya saṃgrahe ca - vyaye caiva M. 9, 11. 4, 18. 5, 106. 7, 124, 157. 8, 47. fgg. samyagarthasamāhartar 7, 60. arthe ("bei den Finanzen") niyuñjīta 62. yasyārthāstasya mitrāṇi PAÑCAT. I, 3. sarvānparityajedarthānsvādhyāyasya virodhinaḥ M. 4, 17. 15. 7, 106. RAGH. 1, 7. arthalābha PAÑCAT. 7, 10. HIT. Pr. 15. arthavyaya H. 387. arthānāṃ prayogaḥ (vgl. arthaprayoga) "das Ausleihen von Geld" TRIK. 2, 9, 1. -- 6) "Sache, Angelegenheit" AK. 3, 4, 88. H. an. 2, 211. MED. th. 2. yena haivārthena puruṣaścarettaṃ haiva vadet CHĀND. UP. 5, 11, 6. gṛhārthaḥ M. 2, 67. te sarveṣvartheṣvamīmāṃsye 2, 10. svārthasādhanatatpara 4, 196. 2, 100. RAGH. 1, 19. KATHĀS. 15, 59. svārthacintaka M. 7, 121. arthasiddhi 215. R. 2, 50, 5. RAGH. 2, 21. KATHĀS. 2, 63. sarvasiddhārtha M. 1, 83. siddhārtha R. 1, 6, 7. samṛddhārtha 44, 60. 3, 24, 10. 4, 44, 105. HIḌ. 1, 42. samāpte 'rthe YĀJÑ. 2, 86. durāpe 'rthe RAGH. 1, 72. svārthaṃ kariṣyāmi N. 4, 17. avaśyabhāvinyarthe  BRĀHMAṆ. 2, 2. tameva cintayannartham R. 1, 2, 23. arthasaṃdeha "ein zweifelhafter Fall" HIT. 10, 11, v. l. Steht bisweilen ziemlich müssig da: deśakālārthadarśin M. 8, 157. dharmārthaprabhavaḥ neben adharmaprabhavaḥ 6, 64. saṃdeśārthāḥ "Botschaften" MEGH. 5. putrārthakāraṇāt R. 1, 15, 22. apatyārthakāraṇāt 3, 4, 19. gurvagnihotrārthakṛte SĀV. 4, 25. -- enasvibhiranirṇiktairnārthaṃ kiṃcitsahācaret "er habe auch nicht die geringste Gemeinschaft mit u.s.w." M. 11, 189. "Geschäft, Arbeit"; in der Regel mit i, gam ("einem Geschäft nachgehen, eine Arbeit treiben)": devo no atra savitā nvarthaṃ prāsāvīddvipaccatuṣpadityai ṚV. 1, 124, 1. kva nūnaṃ kadvo arthaṃ gantā divo na pṛthivyāḥ "habt ihr Etwas zu thun im Himmel, nicht auf Erden?" 38, 1. nūnaṃ janāḥ sūryeṇa prasūtā ayannarthāni kṛṇavannapāṃsi 7, 63, 4. dive dive dhunayo yantyartham "tagtäglich treiben die Rauschenden (Flüsse) ihre Arbeit" 2, 30, 2. arthaṃ hyasya taraṇi 3, 11, 3. 1, 105, 2. 113, 6. 130, 5. 144, 3. 2, 39, 1. 3, 53, 3. 61, 3. 4, 13, 3. 6, 32, 5. 8, 58, 17. 68, 5. 10, 106, 7. 143, 1. AV. 15, 17, 8. m.: etamarthaṃ ca ciketāhamagniḥ ṚV. 10, 51, 4. arthametaṃ rathīvādhvānamanvā varībuḥ 6. VS. 18, 15. aharahararthāntsādhayante ŚAT. BR. 11, 5, 7, 1. tasmādyadyadhvaryoḥ śālāyāmarthaḥ syāt "wenn der" A. "in der" śā- "Etwas zu thun hat" 3, 6, 2, 20. gṛtsamadamarthamabhyutthitam NIR. 9, 4. tenādakārthānkurvanti KAUŚ. 75. -- Bemerkenswerth ist die Verbindung mit dem instr.: no hyavarcaso vyāptyā canārtho 'sti "der" ava- "hat nichts mit der" vyā- "zu thun" ŚAT. BR. 5, 2, 5, 12. etairhyatrobhayairartho bhavati ("man hat mit Beiden zu thun, man bedarf Beider") yaddevaiśca brāhmaṇaiśca 3, 3, 4, 20. yadi prāṇairihārtho vo nivartadhvam "wenn es Euch um's Leben zu thun ist, so kehret um" R. 3, 26, 10. na hi me jīvitenārtho nāpyarthairna vibhūṣaṇaiḥ 5, 26, 23. ko nu me jīvitenārthaḥ N. 12, 65. BHAG. 3, 18. HIT. Pr. 11. acetanagrahaṇena nārthaḥ PAT. zu P. 3, 1, 7, Vārtt. 1. satāmarthaḥ śivārcayā VOP. 5, 10. Es findet mit diesem instr. auch comp. statt P. 2, 1, 30, Sch. Accent eines solchen comp. 6, 2, 153, Sch. Vgl. arthin 1. -- 7) "Begehr, Verlangen, Bedarf" MED. th. 2. yāvadartha "soviel als nöthig ist" M. 2, 51 (v. l.: yāvadanna). 182. -- 8) "Sinn, Bedeutung, Begriff, Inhalt" AK. 3, 4, 88. H. an. 2, 211. MED. th. 2. tasyaite kathitā hyarthāḥ prakāśante mahātmanaḥ ŚVETĀŚV. UP. 6, 23. te tamarthamapṛcchanta devān M. 2, 152. vedārthavid 3, 186. udāravṛttārthapadaiḥ ślokaśataiḥ R. 1, 2, 45. vicitrārthapadam (ākhyānam) 4, 28. viśrutārtha 29. vāgarthau RAGH. 1, 1. arthaśabdau = śabdārthau gaṇa rājadantādi; vispaṣṭārtha M. 2, 33. arthayukta KUMĀRAS. 1, 19. parokṣārtha HIT. Pr. 9. śruterivārthaṃ smṛtiranvagacchat RAGH. 2, 2. P. 1, 2, 56. īṣadarthe "in der Bedeutung von" ī- 1, 1, 14, Kār. RAGH. 3, 21. In Verbindung mit tattva vorang. oder folg.: vedaśāstrārthatattvajña M. 12, 102. R. 1, 1, 16. arthārthatattvajña 3, 76, 1. vedatattvārthavid M. 5, 42. 3, 96. asya sarvasya vidhānasya - kāryatattvārthavit 1, 3. Am Ende eines adj. comp. häufig durch ka verstärkt AK. 2, 8, 2, 62. 3, 2, 59. 3, 32. H. 4. -- 9) "Art und Weise" H. an. 2, 211. -- 10) "Verbot" (nivṛtti) AK. 3, 4, 88. H. an. 2, 211. MED. th. 2. -- 11) "Preis" H. 868. Offenbar ein Fehler für argha. -- 12) personif. ein Sohn Dharma's BHĀG. P. in VP. 55, N. 13. -- Vielleicht von ar, also: "was man erreicht."

arthakara (a- + ka-) adj. f. ī P. 3, 2, 20, Sch. "Nutzen bringend, nützlich": vidyā HIT. Pr. 18.

arthakarman (a- + ka-) n. "eine die Sache betreffende Handlung, Haupthandlung" (Gegens. guṇakarman) MADHUS. in Ind. St. 1, 14, 23. 15, 5.

arthakāma (a- + kā-) "die Begierde und der Nutzen", s. u. artha 3.

[Page 1.0435]

arthakāma (wie eben) adj. "nach Besitz" oder "Reichthum Verlangen tragend" N. 17, 43.

arthakṛcchra (a- + kṛ-) n. "ein schwieriger Fall, eine verwickelte Angelegenheit": arthakṛcchreṣu caivāhaṃ praṣṭavyo naipuṇeṣu ca N. 15, 3.

arthakṛt (a- + kṛt-) adj. "Nutzen bringend, nützlich": sa cāpi te 'rthakṛttāta sādhakaśca bhaviṣyati INDR. 5, 56.

arthakṛtya (a- + kṛ-) n. und f. -tyā "eine auf den Nutzen gerichtete Handlung": nityaṃ sthito 'rthakṛtyeṣu nityaṃ dharmaparāyaṇaḥ R. 4, 38, 43. mandāyante na khalu suhṛdāmabhyupetārthakṛtyāḥ MEGH. 39.

arthagata (a- + ga-) adj. = gatārtha gaṇa āhitāgnyādi.

arthaghna (a- + ghna) adj. f. ī "verschwenderisch" M. 9, 80. YĀJÑ. 1, 73.

arthajāta (a- + jāta n.) adj. "bedeutungsvoll, inhaltsvoll" (?) ŚĀK. 164, v. l.

arthajña (a- + jña) adj. "die Sache, das Wesen begreifend" NIR. 1, 19.

arthatas (von artha) 1) "nach einem Ziele hin": pradīpavaccārthataḥ vṛttiḥ "einer Lampe gleich streben sie nach einem Ziele" SĀṂKHYAK. 13. -- 2) "in der That, in Wahrheit, wirklich" R. 6, 98, 20. MṚCCH. 55, 8. HIT. I, 179. KATHĀS. 17, 76. -- 3) "wegen", am Ende eines comp.: tatsarvamudarārthataḥ PAÑCAT. I, 286.

arthada (a- + da) adj. 1) "Nutzen bringend" KATHĀS. 17, 122. -- 2) "freigebig" M. 2, 109.

arthadūṣaṇa (a- + dū-) n. "ein Angriff auf fremdes Eigenthum" H. 738. M. 7, 48. 51. HIT. III, 114.

arthanā (von arthay) f. "das Bitten" AK. 2, 7, 32. 3, 3, 6. 4, 226. H. 388.

arthaniścaya (a- + ni-) m. "Entscheidung, Bestimmung" AK. 3, 4, 32, 12.

arthanīya (von arthay) adj. "zu verlangen, zu fordern": tanmayā - tvatsakāśādbhojanamarthanīyam PAÑCAT. 61, 21. kimataḥ paramarthanīyam BHARTṚ. 3, 69.

arthapati (a- + pa-) m. "Herr der Schätze": 1) "König" MED. t. 177. PAÑCAT. I, 84. III, 89. RAGH. 1, 59. 2, 46. 9, 3. 18, 1. -- 2) Kuvera MED. -- 3) N. pr. eines Mannes ZdmG.7, 582.

arthaprayoga (a- + pra-) m. "das Ausleihen von Geld auf Zinsen, Wucher" AK. 2, 9, 4. H. 880.

arthabandha (a- + pra-) m. "das Band der Begriffe, Worte, Text" ŚĀK. 164.

arthamātra (a- + mā-) n. f. "Vermögen, Geld": bhojanācchādanābhyadhikaṃ svalpamapyarthamātraṃ na saṃpadyate PAÑCAT. 132, 25. kathaṃ mayāsyeyamarthamātrā hartavyā 33, 5 (vgl. mahatī vittamātrā 32, 24). arthamātrāsti naḥ punaḥ KATHĀS. 24, 125.

arthay (von artha), arthayate (arthate ep.) "bitten" DHĀTUP. 35, 51. 1) "nach Etwas streben, verlangen, wünschen, fordern": yadā naḥ sūnṛtāvataḥ kara ādarthayāsa it ṚV. 1, 82, 1. ubhā u nūnaṃ tadidarthayethe 10, 106, 7. vainyaṃ gatvā mahātmānamarthayasva dhanaṃ bahu MBH. 3, 12681. kimarthaye PAÑCAT. 251, 4. tamabhikramya sarve 'dya vayaṃ - cārthāmahe vasu 8613. arthita n. "Wunsch": arthitamīyivān VOP. 5, 26. Vgl. arthanīya und arthitavya. -- 2) "Jmd" (acc.) "mit einer Bitte" oder "Forderung angehen": arthito hyasmi kaikeyyā vanaṃ gaccheti R. 2, 34, 49. KATHĀS. 3, 76. 5, 55. taireva cārthyamānaḥ 22, 255. prahastamarthayāṃ cakre yoddhum BHAṬṬ. 14, 88. mit dem acc. der Sache: tamarthaye mokṣam VOP. 5, 6.
     abhi "Jmd" (acc.) "um Etwas bitten": abhyarthayethā deveśamamoghārtham ("um") MBH. 3, 16990. tato 'haṃ tāmapi tathaivāśrayamabhyarthitavatī PRAB. 109, 18. imaṃ tāvatpriyāpravṛttaye ("um") sāraṃgamāsīnamabhyarthaye VIKR. 68, 9. kanyā tvāṃ bhartṛtve ("Gatte zu sein") 'bhyarthiyeṣyati (sic) KATHĀS. 26, 148. abhyarthya rājānam  5, 5. 4, 80. BHAṬṬ. 6, 3. abhyarthita "gebeten" M. 2, 189. PAÑCAT. 186, 25. 236, 21. RAGH. 4, 58. yathābhyarthitamanutiṣṭhan "thuend wie er gebeten war" ŚĀK. 103, 19. ubhayābhyarthitena "auf Bitten beider Theile" YĀJÑ. 2, 88. -- Vgl. abhyarthana fgg.
     pra 1) "nach Jmd" oder "Etwas" (acc.) "begehren, verlangen, um Etwas bitten": sarvānkāmāṃśchandataḥ prārthayasva KAṬHOP. 1, 25. prārthayasva hṛdayavāñchitam PAÑCAT. 255, 22. kāmaṃ prārthayase yaṃ tvaṃ mattaḥ MBH. 1, 8127. aindraṃ prārthayate sthānam 3, 10916. svargatiṃ prārthayante BHAG. 9, 20. R. 2, 55, 27. BHAṬṬ. 7, 48. arjunena vināśaṃ hi tava - prārthayāno raṇe MBH. 3, 16989. amṛtaṃ prārthayānasya R. 2, 25, 31. anena vīryeṇa kathaṃ prārthayase striyaṃ balāt DRAUP. 8, 58. mit dem inf.: ādātuṃ cāsya vittāni prārthayante MBH. 3, 1037. 14259. act.: utsṛṣṭamāmiṣaṃ bhūmau prārthayanti yathā khagāḥ. prārthayanti janāḥ sarve patihīnāṃ tathā striyam BRĀHMAṆ. 2, 12. 16. SUND. 4, 12. N. 2, 22. 13, 43. MBH. 3, 2600. PAÑCAT. III, 238. pārthaṃ prārthaya INDR. 5, 33. gāvastṛṇamivāraṇye prārthayanti (striyaḥ) navaṃ navam HIT. I, 189. pass.: prārthyatāṃ kiṃcidabhīṣṭam PAÑCAT. 250, 7. ŚĀK. 70, 2. RAGH. 7, 64. BRĀHMAṆ. 2, 11. 13. prārthita SUND. 1, 26. SĀV. 1, 30. kimidaṃ prārthitaṃ kartum "was fällt dir ein zu thun?" N. 19, 14. prārthitārthasiddhayaḥ ŚĀK. 41, 11. brūhi yatprārthitaṃ ("Wunsch") tubhyaṃ kāryamāgamanaṃ prati R. 1, 10, 22. ekāpsaraḥprārthitayoḥ "der Beiden, deren Verlangen auf eine und dieselbe" A. "gerichtet ist" RAGH. 7, 50. prārthitadurlabha "ersehnt aber schwer zu erlangen" KUMĀRAS. 5, 46. 61. -- 2) "Jmd" (acc.) "mit einer Bitte angehen", med.: tena bhavantaṃ prārthayante ŚĀK. 28, 11. raghūttamam - prārthayāṃ cakre priyākartum BHAṬṬ. 4, 19. mit dem acc. der Sache: rāmam - ahaṃ dhanamanantaṃ hi prārthaye MBH. 1, 5126. prārthayāṃ cakte (ohne obj.) PAÑCAT. 251, 22. act.: arthī tvāṃ prārthayāmyadya kuruṣva vacanaṃ mama R. 3, 40, 6. sa rājānam - prārthayiṣyati - anapatyo 'smi me kanyāṃ sakhe dātumarhasi 1, 10, 4. 5. pass.: nopacāraparibhraṣṭaḥ kṛpaṇaḥ prārthyate janaḥ HIT. I, 127. haridāso 'pi brāhmaṇenaikenāgatya prārthitaḥ VET. 36, 4.
     abhipra "begehren": yadabhiprārthitaṃ mayā R. 2, 11, 3.
     saṃpra act. "bitten": bhṛśaṃ saṃprārthayāmāsa R. 2, 112, 14. saṃprārthayāmāsa nagendravaryam MBH. 3, 12334. ime tairvividhairupāyaiḥ saṃprārthitā hantum 5, 18.
     prati act. "zum Kampf herausfordern": saṃkhye prārthayata rāghavam BHAṬṬ. 6, 25. Sch.: = pratyarthinaṃ kuruta.
     sam 1) "bereit machen": asmabhyaṃ tadvaso dānāya rādhaḥ samarthayasva ṚV. 2, 13, 13. -- 2) "urtheilen, bei sich denken": svajanebhyaḥ sutavināśakāraṇaṃ śrutvā tathaiva samarthitavān PAÑCAT. 175, 3. evaṃ samarthitavān 185, 2. KATHĀS. 24, 210. -- 3) "auf Etwas sinnen": madīye saṃprahāre 'sminvīrapānaṃ (so ist zu lesen) samarthyatām R. 4, 9, 72. vasācale 'smin - samarthayan śatruvadhe samudyamam 26, 25. apatyotpādane yatnamāpadi tvaṃ samarthaya MBH. 1, 4666. -- 4) "beurtheilen, für Etwas halten": idamananyaparāyaṇamanyathā - hṛdayaṃ mama yadi samarthayase ŚĀK. 67. anupayuktamivātmānaṃ samarthaye 97, 3. ubhayamapyaparitoṣaṃ samartha ye "ich halte Beide für unbefriedigt" 4. bhavatā samarthaye vīryaśṛṅgamiva bhagnamātmanaḥ RAGH. 11, 72. manasā samarthita āpatpratīkāraḥ kila mamodyānapraveśaḥ VIKR. 20, 9. samarthaye yatprathamaṃ priyāṃ prati "was ich vorhin für die Geliebte hielt" 132. nānyaṃ daivātsamarthaye R. 2, 22, 18. -- 5) "in Betracht ziehen": mama vṛttaṃ ca śīlaṃ ca sarvaṃ te na samarthitam R. 6, 101, 17. -- 6) "für gut halten, beschliessen": yairvivāsastavāraṇye mitho rāma samarthitaḥ.. ahaṃ vivāsayiṣyāmi tānevādya R. GORR. 2, 20, 26.

[Page 1.0437]

arthavat (von artha) adv. "dem Zwecke gemäss" M. 5, 134. YĀJÑ. 3, 2.

arthavattva (von arthavant) n. "Bedeutsamkeit": śrutyānarthakyamiti cet kālāntare 'rthavattvaṃ syāt KĀTY. ŚR. 1, 8, 6. KAIJ. zu P. 8, 2, 85.

arthavant (von artha) 1) adj. a) "zweckdienlich, zweckmässig" (Geräthe u. s. w.) KĀTY. ŚR. 2, 3, 8. 5, 8, 8. 9, 1, 3. 26, 2, 11. -- b) "begütert, reich" HIT. I, 175. BHARTṚ. 3, 54. -- c) "bedeutungsvoll, bedeutsam": vacanam R. 1, 14, 35. 5, 47, 1. P. 1, 2, 45. 8, 2, 85, Vārtt. 2. und PAT. arthavānakhalu me rājaśabdaḥ ŚĀK. 64, 21. kenetthaṃ paramārthato 'rthavadiva premāsti vāmabhruvām PAÑCAT. I, 152. "einen verständlichen Sinn habend": mantrāḥ NIR. 1, 16. -- 2) m. "Mensch" RĀJAN. im ŚKDR.

arthavargīya (von artha + varga) "auf die Kategorie der Objecte bezüglich", Titel von best. Sūtra's bei den Buddhisten BURN. Intr. 565.

arthavāda (a- + vā-) m. 1) "Darstellung des Sachverhältnisses, Exegese" MADHUS. in Ind. St. 1, 14, 12. 15, 19 (vgl. u. anuvāda 1). = tarka Sch. zu PĀR. GṚHY. 2, 6 in ZdmG.7, 536. "affirmation or narrative" COLEBR. Misc. Ess. I, 302. -- 2) "Ausspruch", z. B. der Śruti KĀTY. ŚR. 13, 1, 8. 18, 2, 7. Sch. zu 25, 9, 10. -- 3) "Lob (ein Ausspruch der Wahrheit gemäss") H. 270.

arthavijñāna (a- + vi-) n. "das Erfassen des Begriffs", eine der acht Eigenschaften der Intelligenz H. 311.

arthaviniścaya (a- + vi-) m. Titel eines buddh. Sūtra BURN. Intr. 41. 448.

arthaśāstra (a- + śā-) m. "ein dem Nützlichen, dem praktischen Leben gewidmetes Lehrbuch" AK. 1, 1, 5, 5. VP. 284. MADHUS. in Ind. St. 1, 13, 14. 22, 7. WEBER, Lit. 239.

arthaśauca (a- + śau-) n. "die Reinheit, Unbescholtenheit in Geldangelegenheiten" M. 5, 106.

arthasaṃcaya (a- + saṃ-) m. 1) "Erwerbung von Vermögen": kudeśamāsādya kuto 'rthasaṃcayaḥ CĀṆ. 95. -- 2) "Vermögen, Besitz": rājagāmī tasyārthasaṃcayaḥ ŚĀK. 90, 20. pl. VID. 319.

arthasādhaka (a- + sā-) "die Sachen zum Abschluss bringend", N. pr. eines Ministers des Königs Daśaratha R. 1, 7, 3.

arthasāra (a- + sā-) m. "ein ansehnliches Vermögen": mahatāpyarthasāreṇa PAÑCAT. II, 46 = HIT. I, 85.

arthasiddhaka (von a- + siddha) m. N. einer Pflanze, "Vitex Negundo L." (sinduvāra), RĀJAN. im ŚKDR.

arthāgama (a- + āgama-) m. "Einkommen, Einkünfte" HALĀY. im ŚKDṚ. HIT. Pr. 18.

arthāt (abl. von artha) "der Sache, den Umständen gemäss, wie es sich von selbst versteht": adhigataṃ prāptam. arthātkaṇvena Sch. zu ŚĀK. 41.

arthāntara (artha + antara) n. 1) "ein anderer, ein verschiedener, neuer Umstand; ein vom vorhergehenden verschiedenes, neues Sachverhältniss": prakṛtādarthādasaṃbaddhārthamarthāntaram NYĀYA-S. 5, 50. arthāntaraṃ nyasyati MALLIN. zu ŚIŚ. 1, 17. arthāntaranyāsa Sch. zu ŚĀK. 35. -- 2) "eine andre, verschiedene Bedeutung": buddhirupalabdhirjñānamityanarthāntaram NYĀYA-S. 1, 15.

arthāpatti (a- + āpa-) f. "eine Folge aus den Umständen": yadakīrtitamarthādāpadyate sārthāpattiḥ SUŚR. 2, 558, 10. NYĀYA-S. 5, 22. "presumption" COLEBR. Misc. Ess. I, 303. "Voraussetzung" MÜLLER in ZdmG.7, 299. 310.

[Page 1.0438]

arthāpay, arthāpayati denom. von artha P. 3, 1, 25, Vārtt. VOP. 21, 16.

arthika (von artha) m. "ein Barde, der das Amt hat den Fürsten zu wecken", H. 794.

arthitavya (von arthay) adj. "zu fordern, zu verlangen": idaṃ rājyamarthitavyaṃ kena kenāpyupāyena N. 26, 9.

arthitā (von arthin) f. 1) "das Verlangen, Begehren" RAGH. 11, 2. yadyarthitā - prāṇānmayā dhārayituṃ ciraṃ vaḥ "siquidem diu a me servari vultis vitam" 14, 42. mit dem instr.: yadyarthitā tu dāraiḥ ("nach einem Weibe") syātklīvādīnām M. 9, 203. Bei BHARATA zu ŚĀK. 8, 20 ist wohl vākyasyārthitayā zu lesen für arthatayā. -- 2) "das Betteln" HIT. I, 130.

arthitva (wie eben) n. "der Zustand eines Bittenden": tenārthitvaṃ tvayi ("zu dir") -- gato 'ham MEGH. 6.

arthin (von artha) P. 5, 2, 135, Vārtt. 3. adj. subst. 1) "dem es um Etwas zu thun ist, der sich Etwas angelegen sein lässt, verlangend, begehrend, um Etwas bittend", mit dem instr.: bhāryayā cārthī R. 3, 24, 4. aśvānāṃ khādanenāhamarthī nānyena kenacit 2, 50, 31. ko vadhena mamārthī syāt DAŚ. 1, 27. ŚAṂK. in WIND. Sancara 101. mit dem gen.: anarthinaḥ sutāḥ strīṇāṃ bhartāro bhrātaraḥ R. 2, 41, 16. am Ende eines comp. P. 5, 2, 135, Vārtt. 4. rājño balārthinaḥ M. 2, 37. putrā- 3, 48. 262. 4, 12. 5, 34. 6, 49. 8, 93. YĀJÑ. 3, 331. N. 13, 10. 25. BHAG. 7, 16. VIŚV. 12, 9. HIT. 22, 8. 35, 4. 43, 16. ŚĀK. 154. AK. 2, 6, 1, 10. H. 479. absol.: ṛtukālaṃ pratīkṣante nārthinaḥ ("Verliebte, Brünstige") R. 1, 48, 18. yā (kanyā) dīyate 'rthine ("dem Bewerber") YĀJÑ. 1, 60. -- 2) "Jmd" (gen.) "mit einer Bitte angehend": arthī vararucirme 'stu dāsyāmyasmai ca kāñcanam KATHĀS. 4, 100. absol. "der auf's Bitten angewiesen ist, bedürftig, arm, Bettler" AK. 3, 1, 49. H. 388. an. 2, 257. MED. n. 35. M. 11, 1. R. 4, 30, 10. HIT. I, 72. 183. RAGH. 1, 6. 2, 64. 9, 30. KATHĀS. 21, 106. VET. 29, 13. -- 3) "Kläger" TRIK. 3, 3, 227. MED. n. 35. M. 8, 62. 79. YĀJÑ. 2, 6. DHŪRTAS. 89, 20. -- 4) "Diener" AK. 2, 8, 1, 9. H. an. 2, 257. MED. n. 35. -- 5) "Gefährte" VIŚVA im ŚKDR. -- Vgl. arthay.

arthisāt (von arthin) adv. in Verbindung mit kar "zur Verfügung des Verlangenden stellen", mit dem acc.: ko 'nyo jīmūtavāhanāt. śaknuyādarthisātkartumapi kalpadrumam KATHĀS. 22, 35.

arthīya (von artha) am Ende eines comp. 1) "zu Etwas bestimmt": śarīraṃ yātanārthīyam M. 12, 16. -- 2) "auf Etwas bezüglich": karma caiva tadarthīyam BHAGH. 17, 27. evamarthīya NIR. 3, 1.

arthe (loc. von artha) in Verbindung mit kar gaṇa sākṣādādi.

arthet (artha + it von i) adj. "ämsig, eilig", von fliessenden Wassern VS. 10, 3.

arthepsu (artha + īpsu) adj. "gierig nach Besitz"; davon nom. abstr. -psutā BRĀHMAṆ. 1, 18.

arthopama (von artha + upamā) n. "Sachgleichniss", d. h. ein solches Gleichniss, welches auch ohne das "tertium comparationis" verständlich ist: atha luptopamānyarthopamānītyācakṣate siṃho vyāghra iti pūjāyām NIR. 3, 18.

arthaugha (artha + ogha) m. "Schatz" AK. 3, 4, 223.

arthya (von artha) 1) adj. f. ā P. 4, 4, 92. a) "geeignet, angemessen" H. an. 2, 344. MED. j. 3. etadanyacca vividhaṃ yuktamarthyamanuṣṭhitam R. 6, 92, 77. vāc KUMĀRAS. 2, 3. RAGH. 1, 59. stuti 4, 6. Vgl. anarthya. -- b) "reich" AK. 3, 4, 162. hemārthyaiḥ (yajñaiḥ) PAÑCAT. I, 347. tadā hyarthānnṛpe tasminvarṣatyarthye 'nujīviṣu  KATHĀS. 23, 81. -- c) "wonach man verlangt" (saṃprārthya) H. an. -- d) "klug, verständig" AK. 3, 4, 162. H. an. Cit. beim Sch. zu H. 834. -- e) = dhruva MED. -- 2) n. "Erdharz" (śilājatu) AK. 2, 9, 104. H. 1062. an. MED.

ard, ardati DHĀTUP. 3, 18. ṛdantu ved. ṛṇātti NAIGH. 2, 19. ānarda P. 7, 4, 71, Sch. VOP. 8, 53. 1) "in Bewegung" (der Theile) "gerathen, zerstieben, sich auflösen": ṛghāyanta subhvāḥ parvatāsa ārdandhanvāni sarayanta āpaḥ ṚV. 4, 17, 2. vigrīvāso mūradevā ṛdantu 7, 104, 24. kūṭayāsya saṃ śīryante śloṇayā kāṭamardati AV. 12, 4, 3. "gehen, sich bewegen" NAIGH. 2, 14. DHĀTUP. ardita (caus. Form) "gegangen" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) "um Etwas" (acc.) "bitten" DHĀTUP. nirgalitāmbugarbhaṃ śaradghanaṃ nārdati cātako 'pi RAGH. 5, 17. ardita (caus. Form) "erbeten" AK. 3, 2, 47. H. an. 3, 238. MED. t. 79. Vgl. ardanā. -- 3) "quälen" KĀŚ. VOP. 8, 52. "verwunden, tödten" DHĀTUP. 34, 22. rakṣaḥsahasrāṇi - ārdīt BHAṬṬ. 12, 56. Vgl. das caus. -- caus. ardayati, ārdidat oder ārdayīt VOP. 8, 86. 18, 1. die letztere Form ved. P. 3, 1, 51. kāmamardayīt Sch. 1) "in Unstätigkeit, in Unruhe versetzen, aufregen, erschüttern": abhi kranda stanayārdayodadhim AV. 4, 15, 6. 11. śīrṣṇā śiro 'psasāpso ardayan 6, 49, 2. -- 2) "verzerren": ardayitvānilo vaktramarditaṃ (s. d.) janayatyataḥ SUŚR. 1, 255, 18. -- 3) "beunruhigen, bedrängen, quälen": tata enaṃ mahāvegairardayāmāsa tomaraiḥ. tānāgatānsa ciccheda MBH. 3, 16450. asurāḥ - suragaṇamardayaṃstadā 1, 1182. yairardyamānāḥ subhṛśaṃ tapastapyanti mānavāḥ 3, 11255. ardyamānānrakṣobhiḥ R. 3, 14, 16. yena (dhanuṣā) ārdidaddaityapuraṃ pinākī BHAṬṬ. 2, 46. sūryaraśmibhirarditam R. 4, 58, 7. rākṣasaiḥ - arditāḥ sma bhṛśam 3, 14, 11. vyasanenārditam MBH. 3, 2505. viśvāmitrārditāndṛṣṭvā pahlavān VIŚV. 4, 20. bhayārdita 10, 4. kopārdita ŚUK. 39, 13. yogabalā- BRAHMA-P. in LA. 59, 2. kṣudhārdita HIḌ. 2, 3. madanārditā R. 3, 23, 14. -- 4) "schlagen, verletzen, verwunden, tödten" NAIGH. 2, 19. DHĀTUP. 34, 22. (tvamindra) śravasyatā manasā vṛtramardayaḥ ṚV. 10, 147, 2. ārdayadvṛtramakṛṇodu lokam 104, 10. amairamitramardaya 8, 64, 10. VĀLAKH. 5, 2. parāśara tvaṃ teṣāṃ parāñcaṃ śuṣmamardaya AV. 6, 65, 1. vicaranto 'rdayansarvānsiṃhavyāghramahoragān R. 1, 16, 30. ārdidat BHAṬṬ. 9, 19. 15, 90. ardita "verletzt, verwundet" H. an. 3, 238. MED. t. 79. muṣṭiprahārādibhirardite 'ṅge SUŚR. 1, 288, 5. kusumeṣuṇārditā PAÑCAT. 221, 13. śālvavāṇārdite tasmin MBH. 3, 717. sa taiḥ śarairmūrdhni - rākṣasārditaḥ R. 5, 42, 8. arditapakṣābhighātacikitsā Verz. d. B. H. No. 1005.
     ati "stark bedrängen": atyārdīdbālinaḥ putram BHAṬṬ. 15, 115.
     abhi "bedrängen, peinigen": abhyardasi māṃ suduḥkham R. 2, 21, 55. abhyardita M. 1, 4116. abhyardito vṛṣalaḥ. śītena pīḍita ityarthaḥ P. 7, 2, 25, Sch. 24 wird auch abhyarṇa (s. d.) "nahe" hierhergezogen.
     ud "aufschlagen", von einer Woge ŚAT. BR. 5, 3, 4, 5. 6.
     ni part. nyarṇa P. 7, 2, 24. VOP. 26, 112. "aufgelöst, schwindend": sa ha nyarṇaḥ śiśye ŚAT. BR. 12, 7, 1, 10.
     nis "ausströmen": so 'syāyaṃ parāṅeva prāṇo nirardati ŚAT. BR. 4, 1, 1, 3.
     pra caus. "abfliessen machen": tāsāmanu pravata indra panthāṃ prārdayo nīcīrapasaḥ samudram ṚV. 6, 17, 12.
     prati caus. "einen Andrang erwiedern", mit dem acc.: mārgaṇavarṣeṇa rāmaṃ pratyardayadraṇe R. 6, 92, 32. med.: pratyardayata saṃkruddho rāghavaṃ punarāhave 88, 2.
     vi part. vyarṇa P. 7, 2, 24. VOP. 26, 112. 1) "wegfliessen": yā ūrmī vyardataḥ  ŚAT. BR. 5, 3, 4, 4. -- 2) "bedrängen": avyarṇa "nicht bedrängt" BHAṬṬ. 9, 19. -- caus. "zerstieben machen, zerstören, vernichten": yasya trito vyojasā vṛtraṃ viparvamardayat ṚV. 1, 187, 1. bṛhaspate vi parirāpo ardaya 2, 23, 14.
     sam part. samarṇa P. 7, 2, 24. VOP. 26, 112. -- caus. "verwunden": yantāramasya sahasā tribhirvāṇaiḥ samārdayat MBH. 3, 761. tam - vatsadantaistribhiḥ pārśve samārdayat 11724.

ardana (von ard) 1) adj. a) "unruhig sich bewegend" NIR. 6, 33. -- b) "in Unruhe versetzend, bedrängend": balaṃ parabalārdanam VIŚV. 4, 17. parapurārdana R. 2, 1, 33. Vgl. janārdana. -- 2) f. -nā "das Bitten" AK. 3, 3, 6. H. 388. -- 3) n. "Aufregung, Unruhe" SUŚR. 1, 290, 17.

ardani (wie eben) m. 1) "Krankheit." -- 2) "Bitte." -- 3) "Feuer" BHARATA zu AK. 3, 6, 19 im ŚKDR. Die Lesart ardani für arbuda verdient jedenfalls den Vorzug, da das letztere Wort nach 33 m. und n. ist. Die alphabetische Ordnung wird auch sonst verletzt.

ardita (wie eben) 1) adj. s. u. ard. -- 2) n. "Kinnbackenkrampf (Trismus, Tetanus") H. an. 3, 238. MED. t. 79 (vātavyādhau). SUŚR. 1, 179, 20. 255, 18. 256, 3. 2, 43, 6. 232, 3. WISE 253. Nach Andern: "Haemiplegia."

arditin (von ardita) adj. "am Kinnbackenkrampf leidend" SUŚR. 2, 136, 14.

ardh (ṛdh) bildet vier Präsensformen: a) ṛdhāthe, ṛdhyām, ṛdhantas, imperf. ārdhma; b) ṛdhyati DHĀTUP. 26, 135; c) ṛdhnoti NAIGH. 3, 5. DHĀTUP. 27, 23. ārdhnot; d) ṛṇaddhi NAIGH. 3, 5. ṛṇadhat, ṛṇadhant. perf. ānṛdhus P. 7, 4, 71, Sch. ānṛdhe, aor. ṛdhat, prec. ṛdhyāsam. 1) "Gelingen --, Wohlergehen finden, gedeihen, glücklich sein" (vṛddhau DHĀTUP.): ṛdhadyaste dhiyā martaḥ śaśamate ṚV. 6, 2, 4. indhānāstvā śataṃ himā ṛdhema AV. 19, 55, 4. asyāmṛdheddhotrāyām ŚAT. BR. 1, 9, 1, 12. ṛdhyāsma TAITT. BR. 3, 1, 2, 1. nābrahma kṣatramṛdhnoti nākṣatraṃ brahma vardhate M. 9, 322. sapatnānṛdhyato dṛṣṭvā MBH. 2, 1693. 3, 12613. ṛddha "dem es wohlergeht, in guter Lage" H. 357. an. 2, 239. MED. dh. 4. mandira KUMĀRAS. 7, 55. rājya RAGH. 2, 50. maṭha VID. 251. "voll", von der Stimme N. (BOPP, wo ṛddhām zu lesen ist) 12, 59. n. subst. neben ṛddhi VS. 18, 11. -- 2) "fördern, gelingen machen, glücklich vollbringen, zu Stande bringen" (paricaraṇe NAIGH. 3, 5): marutāṃ stomamṛdhyām ṚV. 5, 60, 1. ṛdhyāma karmāpasā navena 1, 31, 8. 2, 28, 5. 4, 10, 1. 10, 106, 11. ya eṣāṃ bhṛtyāmṛṇadhatsa jīvāt 1, 84, 16. yāmṛdhāthe sadhastutim 17, 9. ādṛdhnoti haviṣkṛtim 18, 8. sa ārdhnot AV. 4, 39, 1. ṛdhyāsmedaṃ sarasvati 6, 94, 3. ye bhakṣayanto na vasūnyānṛdhuḥ 2, 35, 1. manmāni dhībhiruta yajñamṛndhan ṚV. 10, 110, 2. 3, 31, 2. VS. 8, 9. ārdhma sūktavākam ŚAT. BR. 1, 9, 1, 4. tadaśyāttadṛdhyāt 16. -- pass. "in Erfüllung gehen": sa kāma ṛdhyate BṚH. ĀR. UP. 5, 14, 7 (= ŚAT. BR. 14, 8, 15, 10, wo samṛdhyate). "gedeihen": te ca - loke 'sminnṛdhyante kena hetunā MBH. 3, 8488. anṛdhyamāne ŚAT. BR. 3, 6, 2, 24. -- 3) "genügen, befriedigen", mit dem acc. der Person: antata eva taddevānṛdhnuvanti AIT. BR. 1, 1. -- caus. dass.: ye tvāṃ yajñairyajñiye ardhayanti AV. 7, 80, 4. anyatarārdhayitvā jāmiḥ pradīyate parasmai NIR. 3, 6. -- desid. īrtsati (vgl. u. ā, upa und vi) oder ardidhiṣati P. 7, 2, 49. 4, 55. VOP. 19, 8. 10; vgl. ardidhiṣuryaśaḥ (Sch. = vardhitumicchuḥ) BHAṬṬ. 9, 32. -- Verwandt mit rādh und vardh.
     adhi "sich ausbreiten" (für eine Etym. gebildet): yadasminnidaṃ sarvamadhyardhnottenādhyardha iti ŚAT. BR. 14, 6, 9, 10 = BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 9.
     anu "vollführen": anu vratānyaditerṛdhantaḥ ṚV. 7, 87, 7.

[Page 1.0441]
     ā desid. med. "erlangen --, eintreiben wollen": ṛṇānno narṇamertsamāṇo yamasya loke 'dhirajjurāyat AV. 6, 118, 2.
     upa desid. "vollführen wollen, beharrlich bleiben, ausdauern": nakṣatramupertset ŚAT. BR. 2, 1, 2, 17. 19. eteṣāmekaṃ saṃvatsaramupertset 3, 2, 14.
     vi pass. "verlustig gehen", mit dem instr.: paśubhirvyṛdhyeta ŚAT. BR. 13, 1, 3, 8. vyṛddha "abgetrennt, ausgeschlossen, ungehörig": mithunena vyṛddhaḥ 2, 1, 2, 4. 3, 2, 2, 15. vyṛddhaṃ vai tadyajñasya yanmānuṣam 1, 2, 2, 9. 7, 2, 9. avyṛddha "ungeschmälert" 12, 3, 5, 12. -- caus. "ausschliessen von, berauben", mit dem instr. der Sache: kṣatreṇainaṃ vyardhayāni AIT. BR. 2, 33. 3, 3. ŚAT. BR. 4, 4, 2, 13. 5, 3, 5, 25. 13, 2, 2, 15. pass.: indrasyānu vyṛddhiṃ kṣatraṃ somapīthena vyārdhyata. tadvyṛddhamevādyāpi kṣatraṃ somapīthena AIT. BR. 7, 28. ŚAT. BR. 2, 1, 2, 4. 3, 1, 7. 4, 1, 4, 8. 5, 5, 4, 10. 13. -- desid. "vereiteln wollen": mā vaniṃ mā vācaṃ no vīrtsīḥ AV. 5, 7, 6. cittaṃ vīrtsantī 8.
     sam act. "gedeihen": kaḥ kṣiṇvaṃstānsamṛghnuyāt M. 9, 315. śatrupakṣaṃ samṛdhyantam MBH. 2, 1960. -- pass. 1) "in Erfüllung gehen, gelingen, zutheilwerden": iha priyaṃ prajayā te samṛdhyatām ṚV. 10, 85, 27. saṃ ma ākūtirṛdhyatām AV. 4, 36, 4. 8, 2, 13. 12, 4, 19. 19, 52, 5. ayaṃ me kāmaḥ samṛdhyatām VS. 26, 2. ŚAT. BR. 1, 9, 1, 16. 4, 1, 4, 1. na haivāsmai tatsamānṛdhe 3. 8. sā (āśīḥ) te sarvā samardhiṣyate 1, 8, 1, 9. 3, 5, 1, 22. 2, 9. samārdhyata 1, 8, 1, 10 (so ist auch 6, 2, 7 zu lesen). samṛdhyate 11. yadasmai sa kāmaḥ sṛmaddheta (lies -dhyeta) CHĀND. UP. 1, 3, 12. na me sa kāmaḥ samārdhi ŚAT. BR. 3, 9, 1, 2. asāvasmai kāmo mā samardhīti 14, 8, 15, 10 (BṚH. ĀR. UP. 5, 14, 7: samṛddhīti). 4, 6, 5, 5. teṣāmāyācitaṃ deva tvatprasādātsamṛdhyatām R. 2, 2, 37. samṛddha "erfüllt, gelungen, vollständig, vollkommen": yuvaṃ bhagaṃ saṃ bharataṃ samṛddham AV. 14, 1, 31. etadvai yajñasya samṛddhaṃ yadrūpasamṛddham AIT. BR. 1, 4. samiddhahomena hyeva samṛddhā āhutayaḥ ŚAT. BR. 1, 5, 3, 7. 3, 6, 1, 29. na vai susarvāviva stho na susamṛddhāviti 4, 1, 5, 10. asamṛddha 11. 13. evaṃsamṛddha 5, 1, 3, 10. samṛddhaṃ karma CHĀND. UP. 5, 2, 8. samṛddhārtha R. 1, 44, 60. 3, 24, 10. 4, 44, 105. HIḌ. 1, 42. asamṛddhena kāmena R. 2, 92, 16. susamṛddhatejas 104, 26. samṛddhān ("ausgewachsene") vanaspatīn HIḌ. 1, 11. samṛddhavega "mit beschleunigter Hast" BHAG. 11, 29. -- 2) "theilhaft werden, sich vereinigen"; mit dem instr. der Sache: svayā tvacā samṛdhyā iti ŚAT. BR. 3, 1, 2, 16. samṛddha "theilhaft, mit Etwas versehen, ausgerüstet"; das obj. im instr.: svayā hi tvacā samṛddho bhavati ŚAT. BR. 3, 1, 2, 16. 2, 1, 2, 5. śasyaiḥ samṛddhā dharā DHŪRTAS. 96, 9. das obj. im abl.: (kulāni) samṛddhāni go'jāvidhanadhānyataḥ M. 3, 6. mantratastu samṛddhāni kulānyalpadhanānyapi 66. geht im comp. voran: vidyātapaḥsamṛddha M. 3, 98. puṣpabhārasamṛddhānāṃ drumāṇām R. 3, 79, 18. strīṇāṃ madasamṛddhānām 5, 10, 12. parākramotsāhasamṛddhamānasa 42, 14. absol. "wohl ausgestattet, reich" = adhikarddhi AK. 3, 1, 11. sa yo munaṣyāṇāṃ rāddhaḥ samṛddho bhavati ŚAT. BR. 14, 7, 1, 32 (= BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 33). M. 3, 125. 8, 170 (Gegens. parikṣīṇa). N. 10, 2. 13, 13. 17, 43 (Gegens. adhana). R. 1, 9, 11. 33, 24. 2, 40, 5 (Gegens. vyasanin). HIT. Pr. 6. 45, 7. purāṇi R. 4, 41, 16. 5, 23, 9. rājya BHAG. 11, 33. -- caus. 1) "erfüllen, gelingen machen" NIR. 8, 6. kāmānsamardhayantu naḥ SV. II, 5, 2, 8, 4. VS. 20, 12. yadasmai taṃ kāmaṃ samardhayeyuḥ ŚAT. BR. 1, 1, 2, 19. tatho evainaṃ samardhayati kṛtsnaṃ karoti 5, 5, 4, 19. 1, 4, 5. 4, 5, 2, 10. -- 2) "theilhaft machen, vereinigen"; mit dem acc. des nähern und instr. des entferntern obj.: ṛcā stomaṃ samardhaya VS. 11, 8. svenaivainaṃ tadbhāgadheyena samardhayanti AIT. BR. 1, 3. 13. satyenaivaitatsamardhayanti ŚAT. BR. 1, 3, 1, 27. 2, 1, 1, 1. fgg. 4, 1, 1. 4, 4, 2, 13. 5, 3, 5, 25. 5, 4, 13. 18.

[Page 1.0442]

ardha ŚĀNT. 2, 13. 1) adj. nom. pl. ardhe oder ardhās P. 1, 1, 33. VOP. 3, 12. "halb, hälftig, die Hälfte ausmachend"; ardha - ardha (ardha - nema) "der eine Theil - der andere Th., die Einen - die Andern": ardhamardhena payasā pṛṇakṣyardhena śuṣma vardhase AV. 5, 1, 9. teṣāṃ vā ardhānupakiranti. ardhānanudiśanti ŚAT. BR. 3, 6, 2, 22. 2, 6, 1, 5. 4, 6, 8, 5. 5, 1, 3, 5. pacāti nemo nahi pakṣadardhaḥ ṚV. 10, 27, 18. yāvadardhe mārge gacchati VET. 22, 2. Am Anf. eines comp. P. 2, 2, 2. ardhapadya KĀTY. ŚR. 17, 1, 15. 11, 7. ardhapuruṣa, -ṣīya 16, 8, 2. 7. 8. fgg. ardhapaṇa M. 8, 404. 150. 243. N. 11, 30. adhamārge RAGH. 7, 42. ardhahrasva "eine halbe Mora" P. 1, 2, 32. adj. von compp. mit ardha und einem Maasse 7, 3, 26. 27. ardhāmbu "halb mit Wasser" AK. 2, 9, 53. H. 409. ardhendra "halb dem" I. "gehörig" ŚAT. BR. 9, 3, 2, 9. ardhāvaśeṣa "zur Hälfte übrig geblieben" R. 5, 14, 49. = ardhaśeṣa 51. 15, 20. ardhaśyāma "halbbewölkt" ŚĀK. 60. ardhapūrṇa "halbgefüllt" KĀTY. ŚR. 9, 6, 24. ardhapiṣṭa 5, 1, 11. ardhamukta R. 5, 28, 17. so häufig mit einem part. praet. pass. P. 5, 4, 5. N. 24, 47. ŚĀK. 7. 131. 173. 12, 11. 15, 3. 67, 9. 86, 17. 107, 8. PAÑCAT. 254, 20. 21. 25. 256, 22. MEGH. 21. ardhavṛddhā "von mittlerm Alter" AK. 2, 6, 1, 17. TRIK. 3, 3, 232. H. 531. vor einem nom. card.: ardhaśata "150" M. 8, 267. 311 (nach KULL. "50"). ardhatrayodaśan 13(1/2) YĀJÑ. 2, 165. 204. ardhasaptaśata "750" R. 2, 34, 13. 39, 36 (GORR.: "350"). Dagegen ardhapañcāśat "25" M. 8, 268. vor einem nom. ordin. P. 1, 1, 23, Vārtt. 3. ardhatṛtīya "drittehalb" ĀŚV. ŚR. 12, 5. R. 2, 92, 10. SUŚR. 2, 167, 11. ardhacaturtha "viertehalb" 196, 16. ardhapañcama M. 4, 95. ardhapañcamaka "für 4(1/2) gekauft u.s.w." P. 1, 1, 23, Vārtt. 3, Sch. ardhasaptadaśa 16(1/2) KĀTY. ŚR. 8, 3, 10. nach einem card.: daśārdhānām "der fünf" M. 1, 27. -- 2) "Hälfte", m.: yaścāsāvardho ya u cāyamardhaḥ ŚAT. BR. 1, 2, 2, 5. 5, 2, 1, 10. padebhyaḥ padetarārdhānsaṃcaskāra NIR. 1, 13. n. P. 2, 2, 2. AK. 1, 1, 2, 17. H. an. 2, 238. MED. dh. 2. pra ririce diva indraḥ pṛthivyā ardhamidasya prati rodasī ubhe ṚV. 6, 30, 1. ardhena viśvaṃ bhuvanaṃ jajāna yadasyārdhaṃ kvā tadbabhūva AV. 18, 8, 7. tasyārdhamantarvedi syādardhaṃ bahirvedi ŚAT. BR. 3, 6, 1, 26. 3, 3, 3. 8, 6, 1, 12. 7, 2, 3. 3, 7. 8. u.s.w. KĀTY. ŚR. 16, 8, 4. M. 1, 32. 8, 38. 210. 296. 9, 112. 11, 255. N. 10, 3. 16. 19. 13, 36. BHARTṚ. 3, 50. RAGH. 12, 99. VID. 228. 334. yadardhe vicchinnam ŚĀK. 9. candrārdha R. 1, 28, 25. RAGH. 3, 59. am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 20, 22. -- 3) "der eine Theil von Zweien, Partei": asmākamardhamā gahi ṚV. 4, 32, 1. ardhaṃ vīrasya (parā nunude) 7, 18, 16. ardhaṃ kar "bevorzugen, begünstigen": tokasya sātau tanayasya bhūrerasmāṃ ardhaṃ kṛṇutādindra gonām 2, 30, 5. apāṃ tokasya tanayasya jeṣa indra sūrīnkṛṇuhi smā no ardham 6, 44, 18. -- 4) "eine halbe Mora": ardhasamamuktāvalī Verz. d. B. H. No. 814. -- Vgl. sārdham.

ardha m. 1) "Seite, Theil" (einer von zweien) ŚĀNT. 2, 13. AK. 1, 1, 2, 17. H. 1434. an. 2, 238. MED. dh. 2. (uṣasaḥ) pūrve ardhe rajaso bhānumañjan ṚV. 1, 92, 1. diva āhuḥ pare ardhe purīṣiṇam 164, 12. ubhāvardhau bhavataḥ sādhū asmai 2, 27, 15. vi voco yamardhaṃ te maghavankṣemyā dhūḥ 10, 28, 5. 6, 27, 5. AV. 4, 1, 6. pūrvo 'rdho vai śiraḥ ŚAT. BR. 1, 3, 3, 12. dakṣiṇo 'rdhaḥ paśorvīryavattaraḥ 8, 2, 4, 19. 6, 2, 12. 9, 3, 4, 11. 11, 2, 6, 5. 6. ṛjvāyatārdham (vom Körper) MĀLAV. 27. grāmārdhaḥ P. 2, 2, 2, Sch. Vgl. avarārdha, uttarārdha, jaghanārdha, parārdha, paścārdha, pūrvārdha. -- 2) "Ort, Platz, Gegend": dive dive sadṛśīranyamardhaṃ kṛṣṇā asedhadapa sadmano jāḥ ṚV. 6, 47, 21. sā kadrīcī kaṃ svidardhaṃ parāgāt 1, 164, 17. kutastau jātau katamaḥ so ardhaḥ AV. 8, 9, 1. tasmādyo 'rdhasya śreṣṭho bhavatyasāvasuṣyārdhasya śira ityāhuḥ ŚAT. BR. 1, 4, 5, 5. 5, 4, 5. 2, 1, 2, 8. yajñasyārdhāt 4, 3, 4, 14. āhavanīyasyārdhamaiti 7, 3, 1, 6. 3, 7, 4, 10. 4, 2, 4, 20. 11, 4, 1, 2. 12,1,  1, 10. divaḥ - pare ardhe PRAŚNOP. 1, 11. piturardhameyāya CHĀND. UP. 5, 3, 4. 6. araṇyārdhamabhivrajya KAUŚ. 126. Vgl. apyardham, abhyardha, parārdha.

ardhaṛca s. ardharca.

ardhakaṃsika adj. von a- + kaṃsa, = ārdha- P. 7, 3, 27, Sch.

ardhakaghātin (a- + ghā-) adj. von Rudra AV. 11, 2, 7.

ardhakāla und ardhakūṭa (a- + kā- und kū-) m. Beinn. von Śiva HEM. Ś. 46. 45.

ardhaketu (a- + ke-) m. N. pr. eines Rudra VĀYU-P. in VP. 121, N. 17.

ardhakauḍavika adj. von a- + kuḍava, = ārdha- P. 7, 3, 27, Sch.

ardhakhāra n. oder -rī f. "eine halbe" Khārī P. 5, 4, 101. VOP. 6, 49.

ardhagaṅgā (a- + ga-) f. ein Name des Flusses Kāverī TRIK. 1, 2, 32. LIA. I, 161, N. -- Vgl. ardhajāhnavī.

ardhagarbha (a- + ga-) adj. "in der Mitte des Schoosses befindlich" ṚV. 1, 164, 36.

ardhaguccha (a- + gu-) m. "ein Perlenschmuck von 24 Schnüren" H. 660.

ardhacakravartin (a- + ca-) m. "ein halber" Cakrav.; so heissen die 9 schwarzen Vāsudeva und die 9 Feinde Viṣṇu's H. 695, Sch. -- Vgl. das folg. W.

ardhacakrin (a- + ca-) m. dass. H. 948.

ardhacandra (a- + ca-) 1) m. a) "Halbmond" H. an. 4, 238. R. 3, 49, 35. KUMĀRAS. 6, 75. KATHĀS. 25, 81. ardhacandrārdhabhāskare "um Mittagszeit des 8ten Tages" R. 3, 55, 33. -- b) "das Auge im Pfauenschwanze" H. an. 4, 238. -- c) "die mit einem Fingernagel hervorgebrachte halbmondförmige Verletzung" MED. r. 248. -- d) "ein Pfeil mit halbmondförmiger Spitze" H. an. MED. r. 249. DRAUP. 9, 9. R. 3, 34, 30. 5, 39, 20. 6, 19, 50. 30, 18. 36, 116. 91, 118. KATHĀS. 6, 60. auch ardhacandropama R. 6, 36, 77; vgl. ardhacandramukhairvāṇaiḥ RAGH. 12, 96. -- e) "die zum Packen halbmondförmig gebogene Hand" HĀR. 114. ardhacandraṃ dā (mit oder ohne gale) "Jmd am Halse packen": tacchīgramardhacandro 'sya gale 'smindīyatām (BROCKH.: "werft ihm rasch eine Schlinge um den Hals") KATHĀS. 6, 59. śṛgālāḥ sarve 'pyardhacandraṃ dattvā niḥsāritāḥ PAÑCAT. 63, 24. taddīyatāṃ drāgetasyārdhacandraḥ 218, 15. rajjubhirbaddhvārdhacandraṃ dattvā paścimadvāreṇa niṣkāśitavatī VET. 10, 11 (LASSEN zieht es zu c). ardhacandrabhāgin "der am Halse gepackt wird, zum Haus hinausgeworfen wird" PAÑCAT. 29, 8. = galahasta TRIK. 3, 3, 327. H. an. 4, 238. MED. r. 249. tarjanyaṅguṣṭhavistāre galahastārdhacandrakau BALA beim Sch. zu NAIṢ 6, 25. -- 2) f. -ndrā N. einer Pflanze, "Convolvulus Turpethum" (kṛṣṇatrivṛt, vulg. kālateuḍī) AK. 2, 4, 3, 27. H. an. MED. -- Vgl. ardhendu.

ardhacandrikā (von a- + candra) f. N. einer Schlingpflanze (karṇasphoṭālatā) RĀJAN. im ŚKDR.

ardhacolaka (a- + co-) m. "ein kurzes Wamms" HĀR. 197.

ardhajāhnavī (a- + jā-) f. ein N. des Flusses Kāverī H. 1084. HĀR. 151. -- Vgl. ardhagaṅgā.

ardhatikta (a- + ti-) m. N. einer Pflanze (nepālanimba) RĀJAN. im ŚKDR.

ardhatūra (a- + tū-) m. "ein best. musikalisches Instrument" H. ś. 86.

ardhadivasa (a- + di-) m. 1) "der halbe Tag, Mittag" R. 1, 36, 6. -- 2) "ein die Hälfte des ganzen Tages einnehmender Tag, ein Tag von 12 Stunden"; s. ardharātrārdhadivasa.

[Page 1.0444]

ardhadeva (a- + de-) m. "Halbgott": indraṃ na vṛtraturamardhadevam ṚV. 4, 42, 8. 9.

ardhadrauṇika adj. von a- + droṇa, = ārdha- P. 7, 3, 26, Sch.

ardhadhāra (von a- + dhārā) n. "ein einschneidiges chirurgisches Messer" SUŚR. 1, 26, 11. 14. WISE 169.

ardhanārāyaṇa (a- + nā-) m. eine Form von Viṣṇu LALIT. 218.

ardhanārīśa (ardha - nārī + īśa) m. Śiva in der Form eines "Halbweibes" ŚABDAR. im ŚKDR. Auch ardhanārīnāṭeśa Verz. d. B. H. No. 1339.

ardhanāva (von ardha + nau) n. "ein halbes Schiff" P. 5, 4, 100. VOP. 6, 48. AK. 1, 2, 3, 14.

ardhapatha (a- + pa-) n. "der halbe Weg" YĀJÑ. 2, 198.

ardhapāñcālaka adj. von a- + pañcāla P. 7, 3, 12, Sch. 1, 1, 72, Vārtt. 11, Sch. VOP. 7, 2. 18.

ardhapādika (von a- + pāda) adj. "mit einem halben Fusse": kāryo 'rdhapādikaḥ "ihm muss die Hälfte des Fusses abgeschnitten werden" M. 8, 325.

ardhapārāvata (a- + pā-) m. 1) "eine bes. Taubenart" (citrakaṇṭha.) -- 2) "Rebhuhn" (tittiri) H. an. 6, 4. MED. t. 235.

ardhaprasthika adj. von a- + prastha, = ārdha- P. 7, 3, 27, Sch.

ardhabṛhatī (a- + bṛ-) f. "halbbreit", N. von vier Iṣṭakā's KĀTY. ŚR. 17, 1, 8 bei MAHĪDH. zu VS. 12, 47.

ardhabhāga (a- + bhā-) m. 1) "Hälfte" KUMĀRAS. 5, 50. -- 2) "Theil": pūrvā- "Vordertheil, Spitze" (eines Pfeils) RAGH. 7, 42.

ardhabhāj (a- + bhāj) P. 3, 2, 62, Sch. 6, 1, 67, Sch. 1) adj. "die Hälfte erhaltend": nidhīnāṃ tu purāṇānāṃ dhātūnāmeva ca kṣitau. ardhabhāgrakṣaṇādrājā M. 8, 39. -- 2) "Theilhaber, Genosse": devānāmardhabhāgasi AV. 6, 86, 3.

ardhabhāskara (a- + bhā-) m. "Mittagszeit" R. 3, 55, 33.

ardhabhoṭikā f. "eine Art Kuchen" H. ś. 95. Ist etwa ardhamodikā zu lesen?

ardhamāgadhī (a- + mā-) f. "eine Abart des" Māgadhī-"Dialects" H. 59, Sch. (Sprache der Arhant's). COLEBR. Misc. Ess. II, 67. LIA. II, 506.

ardhamāṇava (a- + mā-) m. "ein Perlenschmuck von 12 Schnüren" H. 659.

ardhamātrā (a- + mā-) f. "eine halbe Mora" JOGAT. in Ind. St. 2, 50, 11.

ardhamāsa (a- + māsa) m. "ein halber Monat": ardhamāsāśca māsāścārtavā ṛtubhiḥ saha AV. 11, 7, 20. 10, 7, 5. VS. 22, 28. 23, 41. 24, 37. 27, 45. ŚAT. BR. 1, 3, 5, 8. 4, 19. u.s.w. 10, 6, 4, 1 (= BṚH. ĀR. UP. 1, 1, 1). M. 4, 25. SUŚR. 2, 134, 7. ardhamāsaśas adv. "halbmonatlich" ŚAT. BR. 1, 1, 2, 11. 3, 5, 8. 11, 2, 6, 12.

ardhamāsatama (von ardhamāsa) adj. "halbmonatlich" P. 5, 2, 57.

ardhamāsika (von ardhamāsa) adj. "halbmonatlich, einen halben Monat während" YĀJÑ. 2, 177.

ardhumuṣṭi (a- + mu-) "die halb geschlossene Hand" H. 597.

ardharātra (a- + rā-) m. 1) "Mitternacht" AK. 1, 1, 3, 6. TRIK. 1, 1, 107. H. 145. M. 4, 131. 7, 151. YĀJÑ. 1, 149. N. 13, 5. DAŚ. 1, 3. R. 1, 35, 14. 2, 42, 32. 6, 7, 21. SUŚR. 1, 21, 6. RAGH. 16, 4. ardharātrau VET. 10, 14 ist wohl eine falsche Form. -- 2) "eine die Hälfte des ganzen Tages einnehmende Nacht", s. d. folg. W.

ardharātrārdhadivasa (ardharātra + ardha-) "Tag - und Nachtgleiche" R. 3, 35, 33.

ardharca (von ardha + ṛc) m. n. "Halbvers" P. 2, 4, 31. 5, 4, 74, Sch. SIDDH. K. 251, "a", ult. VOP. 6, 74. AK. 3, 6, 32. ṛcaḥ padaṃ mātrayā kalpayanto 'rdharcena cākḷpurviśvamejat AV. 9, 10, 19. ŚAT. BR. 3, 8, 3, 30. 4, 3, 2, 6. 7, 5, 2, 25. VS.19, 25: ardhaṛca. ardharcaśas adv. "halbversweise" AIT. BR. 2, 18. ŚAT. BR. 4, 3, 2, 6. 11, 5, 4, 15. KĀTY. ŚR. 17, 5, 18. KAUŚ. 160. PĀR. GṚHY. 2, 3.

ardhavisarga (a- + vi-) m. "der Hauch" (Visarga) vor ka, kha, pa, pha, weil das Zeichen dafür die "Hälfte" des Zeichens für den andern Visarga bildet.

ardhavīkṣaṇa (a- + vī-) n. "Seitenblick" H. 577.

ardhavaināśika (von ardha + vināśa) m. ein Bein, der Anhänger von Kaṇāda COLEBR. Misc. Ess. I, 394. -- Vgl. pūrṇavaināśika und sarvavai-.

ardhaśana = ardhāśana (a- + aśana) n. "eine halbe Mahlzeit" ŚABDAR. im ŚKDR.

ardhaśaphara (a- + śa-) m. "ein best. Fisch" (daṇḍapāla) HĀR. 190.

ardhaśabda (a- + śa-) adj. "eine halblaute Stimme habend" Ind. St. 2, 258.

ardhaśloka (a- + śloka) m. "ein Halb"-Śloka COLEBR. Misc. Ess. II, 70.

ardhasāra (a- + sā-) = nyāyya TRIK. 3, 5, 8.

ardhasīrin (von a- + sīra) m. "Ackerbauer, der die Hälfte des Ertrags (Pflugs) für seine Arbeit erhält" YĀJÑ. 1, 166.

ardhahāra (a- + hāra) m. "ein Perlenschmuck aus 64 Schnüren" AK. 2, 6, 3, 7. H. 660. nach Andern: "aus 40 Schnüren" Sch. zu 661.

ardhārdha (ardha + ardha) "die Hälfte der Hälfte, ein Viertel": ardhārdhayojanāt PAÑCAT. II, 19. ardhārdhabhāga dass. RAGH. 10, 57.

ardhāsana (a- + āsana) n. "halber Sitz"; einem Gaste "die andere Hälfte des Sitzes" anbieten gilt für eine grosse Ehre: mama hi divaukasāṃ samakṣamardhāsanopaveśitasya ŚĀK. 97, 10. ardhāsanaṃ gotrabhido 'dhitaṣṭhau RAGH. 6, 73. KATHĀS. 17, 110. Nach der DHAR. im ŚKDR.: 1) snehadāna. -- 2) akutsana.

ardhi s. pratyardhi.

ardhika (von ardha) adj. f. ī P. 5, 1, 48. 25, Vārtt. 1. "die Hälfte betragend" YĀJÑ. 2, 296. am Ende eines comp. P. 4, 3, 4, Vārtt. tadardhika M. 3, 1. YĀJÑ. 2, 208. SUŚR. 2, 282, 12.

ardhin (wie eben) adj. "die Hälfte empfangend" M. 8, 210. -- Vgl. svardhin.

ardhuka (von ardh) adj. "gedeihend": ekamatiriktaṃ juhoti tasmādekaḥ prajāsvardhukaḥ ŚAT. BR. 13, 1, 3, 8.

ardhendu (ardha + indu) m. 1) "Halbmond" H. an. 3, 326. MED. d. 18. -- 2) "die mit einem Fingernagel hervorgebrachte halbmondförmige Verletzung" ebend. -- 3) "ein Pfeil mit halbmondförmiger Spitze" ebend. und H. 780. -- 4) "die zum Anpacken halbgebogene Hand" (galahasta) H. an. MED. -- 5) atiprauḍhastrīyonyaṅguliyojana H. an. 3, 325. MED. d. 19. -- Vgl. ardhacandra.

ardhendumauli (a- + mau-) m. ein Bein. Śiva's MEGH. 56.

ardhodaya (a- + udaya) m. "Aufgang des Halbmonds" Verz. d. B. H. No. 1185. -vrata ebend. und No. 468 (158).

ardhoruka (von ardha + ūru) adj. "bis zur Mitte der Schenkel reichend": aṃśukam AK. 2, 6, 3, 20. H. 673. WILS. und ŚKDR.: n. als Synonym von caṇḍātaka "Unterrock", in welcher Bedeutung das Wort DAŚAK. in BENF. Chr. 186, 9 auftritt.

ardhya (von ardh) adj. "zu vollbringen, zu erreichen": viduṣā cidardhya stomaḥ ṚV. 1, 156, 1. śaviṣṭhaṃ vājaṃ viduṣā cidardhyam 5, 44, 10.

ardhya adj. von ardha P. 4, 3, 4. am Ende eines comp. 5. 6.

[Page 1.0446]

arpaṇa (von ar im caus.) n. 1) "das Schleudern, Werfen.": anilaiḥ - stanamaṇḍalārpaṇaiḥ ṚT. 1, 8, v. l. -- 2) "das Hineinstecken, Anheften": tīkṣṇatuṇḍārpaṇairgrīvāṃ nakhaiḥ sarvāṃ vyadārayat R. 3, 57, 24. -- 3) "das Einstossen, Durchbohren": yadyaddyuttaṃ likhitamarpaṇena AV. 12, 3, 22. -- 4) "das Aufsetzen": pādārpaṇa RAGH. 2, 35. -- 5) "das Darbringen, Darreichen, Hingeben, Uebergeben" R. 4, 28, 22. H. 1520. Das obj. im gen. R. 1, 3, 17. 29. KATHĀS. 8, 10. SĀH. D. 12, 8. geht im comp. voran RAGH. 2, 55. 13, 9. tatkuruṣva madaparṇam "das bringe mir dar" BHAG. 9, 27. Vgl. anarpaṇa. -- 6) "das Zurückerstatten" HIT. 72, 19. nyāsārpaṇa AK. 3, 4, 122. 2, 9, 81. H. 870.

arpitota oder arpitopta (arpita + uta oder upta) in umgestellter Ordnung zusammeng. gaṇa rājadantādi.

arpisa m. "Herz" Uṇ. 4, 2.

arph (ṛph, ṛmpha), ṛphati oder ṛmphati "verletzen, tödten" DHĀTUP. 28, 30. -- Vgl. riph.

arb, arbati "gehen; verletzen" DHĀTUP. 11, 21. -- Vgl. arv.

arbuda m. n. gaṇa ardharcādi; SIDDH.K.251, "b", 6. AK. 3, 6, 33 (3, 6, 19 ist ardani st. arbuda zu lesen). 1) m. "Schlange": mahāntaṃ cidarbudaṃ ni kramīḥ padā ṚV. 1, 51, 6. vi mūrdhānamabhinadarbudasya 10, 67, 12. -- 2) "ein dämonisches Schlangenwesen", von Indra bekämpft; in dieser Bed. arbuda betont: nyarbudaṃ vāvṛdhāno astaḥ ṚV. 2, 11, 20. yo arbudamava nīcā babādhe 2, 14, 4. nirarbudasya mṛgayasya māyino niḥ parvatasya gā ājaḥ 8, 3, 19. nyarbudasya viṣṭapaṃ varṣmāṇaṃ bahatastiraḥ 32, 3. himenāvidhyadarbudam 26. Heisst Kādraveya (Sohn der Kadru), sein Volk sind die "Schlangen" (sarpa). ṚV. ANUKR. schreibt ihm die Lieder an die Soma-Steine 10, 94. 175 zu; vgl. ĀŚV. ŚR. 5, 12, wo nach ellipt. Ausdrucksweise das Lied selbst arbuda heisst. arbudaḥ kādraveyo rājetyāha tasya sarpā viśaḥ ŚAT. BR. 13, 4, 3, 9. ĀŚV. ŚR. 10, 7. tānhovācārbudaḥ kādraveyaḥ sarpa ṛṣirmantrakṛt AIT. BR. 6, 1. PAÑCAV. BR. in Ind. St. 1, 35. -- 3) "länglichrunde (schlangenförmige) Masse": (retaḥ) pañcarātrādbudbudāḥ saptarātrātpeśī dviḥsaptarātrādarbudaḥ NIR. 14, 6. yadi piṇḍaḥ pumānstrī cetpeśī napuṃsakaṃ cedarbudamiti SUŚR. 1, 322, 7. prathame māsi saṃkledabhūto dhātuvimūrchitaḥ. māsyarbudaṃ dvitīye tu tṛtīye 'ṅgendriyairyutaḥ.. YĀJÑ. 3, 75. pārśvakāḥ sthālakaiḥ sārdhamarbudaiśca dvisaptatiḥ 89. = puruṣa ("Foetus?") MED. d. 19. -- 4) "Geschwulst, Knoten, Polyp", m. TRIK. 3, 3, 203. H. an. 3, 325. MED. d. 19. bez. "Anschwellungen" der verschiedensten Art, meist schmerzlose und ohne Entzündung entstehende. SUŚR. 1, 24, 19. 31, 17. 93, 2. 287, 19. 306, 9. 2, 108, 10. fgg. 306, 4. 309, 15. an den Augenlidern: vartmāntarasthaṃ viṣamaṃ granthibhūtamavedanam. vijñeyamarbudaṃ puṃsāṃ saraktamavalambitam 2, 309, 15. 306, 4. 337, 1. im Ohr 361, 4. 363, 7. nāsārbuda 1, 25, 6. 2, 366, 7. fgg. māṃsārbuda 1, 300, 1. 288, 8. medo'rbuda 2, 109, 11. 118, 20. śoṇitārbuda 1, 299, 1. śarkarārbuda 2, 118, 20. dvirarbuda 1, 288, 11. Verz. d. B. H. No. 967. 975. Vgl. adhyarbuda. -- 5) "die Zahl 100,000,000", m. n. H. 874. m. TRIK. 3, 3, 203. H. an. 3, 325. MED. d. 19. n. VS. 17, 2. NIR. 3, 10 (Einschieb.). ARJ. 5, 21. R. 5, 29, 3. 73, 11. 6, 4, 4. Vgl. nyarbuda. -- 6) m. N. eines Berges H. an. 3, 325. MED. R. 6, 2, 27. SUŚR. 2, 169, 1. 173, 16. Z. f. d. K. d. M. 3, 204. VP. 180, N. 3. -- 7) N. eines Volkes VP. 177 und N. 6. -- 8) N. einer Hölle BURN. Intr. 201.

arbudi m. urspr. soviel als arbuda 2. Erscheint als Bekämpfer des Dämonischen mit Njarbudi: arbudirnāma yo deva īśānaśca nyarbudiḥ. yābhyāmantarikṣamāvṛtamiyaṃ ca pṛthivī mahī. tābhyāmindramedibhyāmahaṃ jitamanvemi senayā. AV. 11, 9, 4. 10, 5. -- Vgl. nyarbudi.

arbudin (von arbuda) adj. "mit Geschwulst, Knoten u.s.w. behaftet" SUŚR. 2, 108, 19.

arbha Uṇ. 3, 150. adj. "klein, unbedeutend" (Gegens. mahant): nābhādīṣate na maho vibhātī ṚV. 1, 124, 6. īLenyo maho arbhāya jīvase 146, 5. yūyaṃ maho na enaso yūyamarbhāduruṣyata 8, 47, 8. 1, 7, 5. 40, 8. 51, 13. 81, 1. 102, 10. 6, 50, 4. arbha AV. 7, 56, 3: arbhasya tripradaṃśino maśakasyārasaṃ viṣam. Nach H. 338: m. "Knabe." -- Verwandt mit alpa, das der ṚV. noch nicht kennt.

arbhaka (von arbha) 1) adj. a) "klein" NAIGH. 3, 2. NIR. 3, 20. 4, 15. namo mahadbhyo namo arbhakebhyo namo yuvabhyo nama āśinebhyaḥ ṚV. 1, 27, 13. 114, 7. 4, 32, 23. AV. 11, 2, 29. 19, 36, 3. VS. 16, 26. = svalpa UṆĀDIK. im ŚKDR. -- b) "schwach, gering, wenig": paricchinnā bharatā arbhakāsaḥ ṚV. 7, 33, 6. na bahavaḥ samaśakannārbhakā abhi dādhṛṣuḥ AV. 1, 27, 3. 7, 56, 6. -- c) "mager" MED. k. 46. -- d) "jung, kindisch": arbhako na kumārako 'dhi tiṣṭhannavaṃ ratham ṚV. 8, 58, 15. nahi vo astyarbhako devāso na kumārakaḥ 30, 1. -- e) "ähnlich" (sadṛśa) UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 2) m. a) "Knabe, Kind" AK. 3, 4, 1, 3. 13, 48. MED. k. 46. RAGH. 3, 21. 25. 7, 64. KATHĀS. 24, 208. 25, 101. "das Junge eines Thiers" AK. 2, 5, 38. ŚĀK. 14, v. l. śakulā- H. 1345. Nach Uṇ. 5, 53: arbhaka. -- b) "Thor, einfältiger Mensch" MED. k. 46.

arbhaga (von arbha) adj. "jugendlich" ṚV. 1, 116, 1.

arma m. n. AK. 3, 6, 34. SIDDH. K. 251, "a", ult. 1) "eine bes. Augenkrankheit", m. Uṇ. 1, 138. Vgl. arman. -- 2) armebhyo (?) hastipam VS. 30, 11. -- Accent eines auf arma ausg. comp. P. 6, 2, 90. guptārmam, kukkuṭārmam, bṛhadarmam, kapiñjalārmam, mahārmam, navārmam Sch. nach adhika, aśman, kajjala, bhūta, madra, saṃjīva 91. nach einem Zahlwort 8, 2, 2, Sch. Alle diese compp. scheinen Ortsnamen zu sein; vgl. armā nāma cirantanagrāmanivāsāḥ Ind. St. 1, 54, 8, v. u. naitandhavā nāmārmāḥ (durch hradāḥ erklärt) 34, 17.

armaka 1) adj. "schmal, dünn (?)": armakapālikāṃ badhnāti caturbhirdūrvāgraiḥ KAUŚ. 26. -- 2) n. "Enge" (?): vailasthānake armake mahāvailasthe armake ṚV. 1, 133, 3.

armaṇa m. "ein bes. Maass" (droṇa) VAIDYAKAPARIBHĀṢĀ im ŚKDR.

arman n. N. verschiedener "Krankheiten des Weissen im Auge", z. B. "Augenfell" SUŚR. 2, 86, 2. prastāryarman, adhimāṃsārman, snāyvarman 306, 3. śuklārman 310, 13. lohitārman 14. 334, 14. 335, 6. 19. 336, 1. 3. 21. -- Vielleicht von ard.

arya 1) adj. a) "anhänglich, treu ergeben, lieb": yatrāmadadvṛṣākapiraryaḥ puṣṭeṣu matsakhā ṚV. 10, 86, 1. 3. prārya stuṣe tuvimaghasya dānam 5, 33, 6. 9. 34, 9. pra tatte nāmāryaḥ śaṃsāmi 7, 100, 5. śaśvatī nāryabhicakṣyāha subhadramarya bhojanaṃ bibharṣi 8, 1, 34. sa śardhadaryo viṣuṇasya jantoḥ 7, 21, 5. 1, 116, 6. 2, 23, 15. 4, 16, 17. 10, 20, 4. -- b) "zugethan, gütig": mitrastanno varuṇo devo aryaḥ pra sādhiṣṭhebhiḥ pathibhirnayantu ṚV. 7, 64, 3. tā hi devānāmasurā tāvaryā (mitrāvaruṇā) 65, 2. acetayadacito devo aryaḥ (varuṇaḥ) 86, 7. tanme vi caṣṭe savitāyamaryaḥ 10, 34, 13. ā no bhaja maghavangoṣvaryaḥ 1, 121, 15. santi hyārya āśiṣa indra āyurjanānām VĀLAKH. 5, 15. ṚV. 1, 81, 6. 9. 2, 12, 4. 35, 2. 10, 27, 19. 191, 1. aryayā in ṚV. 5, 75, 7: tiraścidaryayā pari vartiryātamadābhyā wird als Irrthum der Redaction für arya ā ("vorüber an den Feinden kommt zur Wohnstatt") zu betrachten sein; vgl. 8, 34, 10: ā yāhyarya ā pari svāhā somasya pītaye  und 55, 12: tiraścidaryaḥ savanā vaso gahi. Vgl. sādhvarya. -- c) "der beste" (śreṣṭha) BHARATA zu AK. im ŚKDR. -- 2) m. "Herr, Gebieter" NAIGH. 2, 22. P. 3, 1, 103 und Vārtt. ŚĀNT. 1, 18. VOP. 26, 16. AK. 3, 4, 148. H. 359. an. 2, 343. MED. j. 4. f. ā SIDDH.K. zu P.4,1,49. -- Von ar, vgl. 1. ari.

arya m. aryā f.: yacchūdre yadarye yadenaścakṛmā vayam VS. 20, 17. śūdro yadaryāyai jāraḥ 23, 21. 14, 30. 26, 2. Wäre nach MAHĪDH. = vaiśya (vgl. P. 3, 1, 103 und Vārtt. VOP. 26, 16. AK. 2, 9, 1. 3, 4, 148. H. an. 2, 343. MED. j. 4) ist aber als gleichbedeutend mit ārya "Arier, ein Mann der berechtigten Nation, Mitglied der Kasten" anzusehen, nach der gangbaren Entgegensetzung von ārya und śūdra, z. B. AV. 4, 20, 4. 19, 62, 1. In der folg. St. des LĀṬY. (Ind. St. 1, 50, penult.) dagegen ist der Vaiśya gemeint: aryo antarvedi - bahirvedi śūdraḥ. aryābhāve yaḥ kaścāryo (ā-) varṇaḥ. aryavarya "ein vornehmer" Vaiśya DAŚAK. in BENF. Chr. 186, 17. aryā ist "eine Frau aus der 3ten Kaste" P. 4, 1, 49, Vārtt. 7. AK. 2, 6, 1, 14. 10, 3. H. 524. aryī (VOP. 4, 24) "die Frau eines Mannes aus der 3ten Kaste" SIDDH.K. zu P.4,1,49. AK.2,6,1,15. H.523. -- Vgl. aryāṇī.

arya adj. wohl nicht verschieden von 1. arya, nur ṚV. 1, 123, 1: (uṣāḥ) kṛṣṇādudasthādaryā3 vihāyāścikitsantī mānuṣāya kṣayāya.

aryajārā (von 2. arya + jāra) f. "Geliebte eines Ariers" VS. 23, 30.

aryapatnī (1. arya + pa-) f. "Gattin eines treuen" (d. h. "des eigenen, rechtmässigen) Gatten": yo dehyā anamayadvadhasnairyo aryapatnīruṣasaścakāra ṚV. 7, 6, 5. yo aryapatnīrakṛṇodimā apaḥ 10, 43, 8.

aryamadatta (aryaman + datta) m. ein Mannsname P. 5, 3, 84, Sch.

aryamadevā (von aryaman + deva) f. N. des 12ten Mondhauses H. 112. Vgl. TAITT. BR. 3, 1, 1, 9. Z. f. d. K. d. M. IV, 312. Ind. St. 1, 99.

aryaman (von 1. arya) m. Uṇ. 1, 158. Declin. P. 6, 4, 12. VOP. 3, 111. am Anf. eines Mannsnamens P. 5, 3, 84. 1) "Busenfreund, Gespiele, Gefährte, Comerad, sodalis": nāryamaṇaṃ puṣyati no sakhāyam ṚV. 10, 117, 6. yathāhamuttaro 'sānyaryamṇa uta saṃvidaḥ AV. 3, 5, 5. niyutvanto grāmajito yathā naro 'ryamaṇo na marutaḥ kavandhinaḥ ṚV. 5, 54, 8. vi tāṃ duhre aryamā kartarī sacāṃ eṣa tāṃ veda me sacā 1, 139, 7. vaṣaṭte pūṣannasmintsūtāvaryamā hotā kṛṇotu vedhāḥ AV. 1, 11, 1. ṚV. 1, 174, 6. aryamṇe svāheti tadenamasya sarvasyāryamaṇaṃ karoti ŚAT. BR. 5, 3, 5, 9. Gebräuchlich ist es insbes. von demjenigen "Gefährten" eines Bräutigams [greek] welcher bei der Hochzeit als "Brautwerber" und "Ehestifter" thätig ist. somajuṣṭaṃ brahmajuṣṭamaryamṇā saṃbhṛtaṃ bhagam. dhāturdevasya satyena kṛṇomi pativedanam.. AV. 2, 36, 2. aryamṇo agniṃ paryetu pūṣanpratīkṣante śvaśuro devaraśca 14, 1, 39. ayamā yātyaryamā purastādviṣitasrupaḥ. asyā icchannagruvai patimuta jāyāmajānaye 6, 60, 1. bhaga ivedaryamaṇaṃ nināya. jane mitro na daṃpatī anakti ṚV. 10, 68, 2. 40, 12. samaryamā saṃ bhago no ninīyātsaṃ jāspatyaṃ suyamamastu devāḥ 85, 23; vgl. mit der var. l. in AV. 14, 1, 34. Diese appell. Bedeutung greift an vielen Stellen über in die folgende. Der Anlass zu Wortspielen lag besonders nah, indem die Namen zweier andern Āditya, Bhaga und Mitra, auf dasselbe Gebiet sich ziehen liessen; z. B.: (agne) tvamaryamā bhavasi yatkanīnāṃ nāma svadhāvanguhyaṃ vibharṣi. añjanti mitraṃ sudhitaṃ na gobhiryaddaṃpatī samanasā kṛṇoṣi.. 5, 3, 2. 10, 31, 4. -- 2) N. eines Āditya, der am häufigsten in einer Trias mit Varuṇa und Mitra genannt und angerufen wird. dyukṣaṃ mitrasya sādanamaryamṇo varuṇasya ca ṚV. 1, 136, 2. abhi sasrājo varuṇo gṛṇantyabhi mitrāso aryamā sajoṣāḥ 7, 38, 4. mitro no atyaṃhatiṃ varuṇaḥ parṣadaryamā. ādityāso yathā viduḥ.. 8, 56, 2. 1, 26, 4. 40, 5. 41, 1. 7. 2, 27, 1. 7, 66, 7 und oft. AV. 1, 18, 2. 6, 4, 2. 103, 1. TAITT. BR. 3, 1, 1, 9. neben Bhaga, Pūṣan, Bṛhaspati und andern ṚV. 4, 30, 24. 3, 5. 10, 141, 2. 5. AV. 3, 14, 2. 5, 28, 12. ṚV. 3, 54, 18. 8, 46, 4. BṚH. DEV. in Ind. St. 1, 104. AIT. UP. 1, 1. MBH. 1, 2523. 4823. R. 2, 25, 8. MIT. 142, 2. HARIV. 175. 593. 11549. 12456. 14166. VP. 122. cayata īmaryamo apraśastān ṚV. 1, 167, 8. aryamaṇaṃ na mandraṃ sṛprabhojanam 6, 48, 14. abhikṣadāmaryamaṇaṃ suśevam (vgl. SĀYAṆA zu 2, 1, 4: aryameti tamāhuryo dadātīti) 50, 1. 1, 105, 6. 2, 1, 4. 10, 64, 5. 85, 43. tadeṣa upariṣṭādaryamṇaḥ panthāḥ ŚAT. BR. 5, 3, 1, 2. 5, 1, 12. MBH. 12, 776. Arjaman fehlt in der Götteraufzählung des NAIGH., dagegen vgl. NIR. 2, 13. 6, 31. 11, 23. aryamṇo 'yanam eine bes. Feier ĀŚV. ŚR. 12, 6; vgl. u. ayana. aryamṇāmiti ca tryṛcam M. 11, 254. KULL.: aryamaṇaṃ varuṇaṃ mitraṃ ceti ṛktrayam. -- 3) N. pr. das Haupt der Manen H. an. 3, 356. MED. n. 164. pitṝṇāmaryamā cāsmi BHAG. 10, 29. Vgl. Verz. d. B. H. No. 206. 324. 1127. 1143 - 45. -- 4) "Sonne" AK. 1, 1, 2, 29. H. 95. an. MED. -- 5) N. einer Pflanze (sūryabhaktā) H. an. nach ŚKDR. = arka.

aryamika, aryamiya und aryamila deminn. von aryamadatta P. 5, 3, 84.

aryamya (von aryaman) adj. "innig befreundet", subst. "Busenfreund, Camerad": aryamyaṃ varuṇa mitryaṃ vā sakhāyaṃ vā sadamidbhrātaraṃ vā. veśaṃ vā nityaṃ varuṇāraṇaṃ vā yatsīmāgaścakṛmā śiśrathastat.. ṚV. 5, 85, 7.

aryaśveta (a- + śve-) m. N. pr. gaṇa śivādi (v. l. ā-) zu P. 4, 1, 112.

aryāṇī (von arya) f. VOP. 4, 24. 1) "Herrin" SIDDH.K. zu P.4,1,49. -- 2) "eine Frau aus der 3ten Kaste" P. 4, 1, 49, Vārtt. 7. AK. 2, 6, 1, 14. H. 524.

arv, arvati "verletzen, tödten" DHĀTUP. 15, 75. -- Vgl. arb.

arva (in arvavasu, arvāka, arvāñc, arvāvat, arvāvasu) "herwärts."

arva = 2. arvan in anarva (s. d.).

arvaṭa s. arghaṭa.

arvan und arvant (von ar) m. -tī f. nom. sg. stets arvā, ausserdem vom Thema arvan zuweilen acc. sg. und pl. P. 6, 4, 127. VOP. 3, 117. 118. 4, 12. "Renner." a) vom "Rennpferde" und vom "Lenker": arvatā jayantī ṚV. 1, 116, 17. sanitā vipro arvadbhirhantā vṛtraṃ nṛbhiḥ śūraḥ 8, 2, 36. abhī na -ā vavṛtsva cakraṃ na vṛttamarvataḥ. niyudbhiścarṣaṇīnām.. 4, 31, 4. sa kakṣīvantaṃ rejayatso agniṃ nemiṃ na cakramarvato raghudru 10, 61, 16. arhantā citpuro dadheṃ 'śeva devāvarvate "wie zwei werthvolle Preise für den Renner" 5, 86, 5. vyāsmadā kāṣṭhā arvate vaḥ 1, 63, 5. anaśvo jāto anabhīśurarvā 1, 152, 5. hiriśmaśruṃ nārvāṇaṃ dhanarcam 10, 46, 5. 1, 8, 2. 27, 9. 64, 13. 112, 21. 2, 2, 10. 4, 36, 6. 37, 6. 38, 10. 6, 28, 4 (vgl. VS. 28, 13). 7, 58, 4. Selten adj., z. B. AV. 4, 9, 2: aśvānāmarvatām. -- b) dichterisch vom "Ross" überhaupt: śaṃ naḥ karatyarvate sugaṃ meṣāya meṣye ṚV. 1, 43, 6. yābhī rathāṃ avatho yābhirarvataḥ 112, 22. atho yo arvataḥ śiro 'bhidhāya nineṣati AV. 19, 50, 5. ṚV. 1, 73, 9. 91, 20. 2, 33, 1. 5, 6, 1. 9, 11, 3. 62, 2. 10, 64, 6. VS. 11, 22. 44. 22, 5. 29, 9. AV. 4, 27, 3. 6, 92, 2. 10, 4, 7. hayo bhūtvā devānavahat vājī gandharvānarvāsurānaśvo manuṣyān ŚAT. BR. 10, 6, 4, 1. = BṚH. ĀR. UP. 1, 1, 2. arvatī "Stute": saṃ jagmire mahiṣā arvatībhiḥ ṚV. 10, 5, 2. 1, 145, 3. 7, 87, 1. AV. 10, 4, 21. -- Die Lexicographen kennen folgende Bedeutungen: 1) adj. "niedrig, verachtet" Uṇ. 4, 114. 5, 54. AK. 3, 2, 3. 3, 4, 11, 46. TRIK. 3, 3, 146. 228. H.1443. an. 2, 257. MED. n. 36. -- 2) m. a) "Pferd" NAIGH. 1, 14. Uṇ. 4, 114. AK. 2, 8, 2, 12. TRIK. H. 1233. an. MED. -- b) eines von den 10 Pferden des Mondes VYĀḌI zu H. 104. -- c) ein Bein. Indra's VIŚVA im ŚKDR. -- d) "Spanne des Daumens und kleinen Fingers" (gokarṇaparimāṇa) ebend. -- 3) f. -tī. a) "Stute" MED. t. 85. HALĀY. im ŚKDR. -- b) "Kupplerin" TRIK. 3, 3, 146. MED.

arvan = 2. arva in anarvan (s. d.).

arvanas (arvan + nas) adj. "mit einer Pferdenase" P. 5, 4, 118, Vārtt. 2 (iti naigamāḥ).

arvarīvant m. N. pr. VP. 83. 261.

arvavasu (arva + vasu) m. N. eines der 7 Hauptstrahlen der Sonne VP. 236, N. 3. -- Vgl. arvāgvasu und arvāvasu.

arvaśa (von arvan) adj. "mit Rennern versehen" oder "rasch": indro devebhirarvaśobhirarvaśaḥ ṚV. 10, 92, 6.

arvāk s. u. arvāñc.

arvāka (von añc mit arva), davon loc. arvāke "in der Nähe" NAIGH. 2, 16. yannāsatyā parāke arvāke asti bheṣajam ṚV. 8, 9, 15.

arvākkālika (von arvāñc + kāla) adj. "zu einer uns nähern Zeit gehörig"; davon -katā "Posteriorität" M. 12, 96.

arvāksāman (arvāñc + sā-) N. dreier Soma-Opfertage ŚAT. BR. 12, 2, 1, 3. 4, 15.

arvāksrotas (arvāñc + sro-) N. einer Schöpfung VP. 36.

arvāgbila (arvāñc + bila) adj. "die Mündung herwärts habend" ŚAT. BR. 14, 5, 2, 4 = BṚH. ĀR. UP. 2, 2, 3.

arvāgvasu (a- + va-) adj. "Güter entgegenbringend" VS. 15, 19. ŚAT. BR. 8, 6, 1, 20. -- Vgl. arvavasu und arvāvasu.

arvācī s. u. arvāñc.

arvācīna und arvācīna (von arvāñc) adj. f. ā. 1) "hergewandt, zugewandt", meist in freundlichem Sinne: arvācīnaṃ su te mano grāvā kṛṇotu vagnunā ṚV. 1, 84, 3. (ūtīḥ) arvācīnā ā kṛṇuṣva 10, 6, 6. pathibhiḥ 9, 97, 28. (ye) arvācīnāso vanuṣo yuyujre 6, 25, 3. 4, 3, 2. 20, 2. 5, 74, 9. 7, 41, 6. 8, 3, 17. -- 2) "diesseits --, unterhalb befindlich", mit dem abl.: yadūrdhvaṃ pṛthivyā arvācīnamantarikṣāt ŚAT. BR. 8, 2, 1, 2. 17. 3, 1, 1. 13, 6, 1, 10. tadyatkiṃ cārvācīnamādityātsarvaṃ tanmṛtyunāptam 2, 3, 3, 12. 9, 4, 2, 4. 10, 5, 1, 4. arvācīnam adv. "diesseits, von da an" (im Raume oder in der Zeit), mit dem abl. ŚAT. BR. 2, 3, 3, 11. 1, 7, 4, 8. 5, 1, 1, 5. bei einem Zahlenverhältniss "weniger als": arvācīnaṃ saptavidhāt 10, 2, 3, 18. -- 3) "nachgeboren" (paścājjāta) DHAR. im ŚKDR. -- 4) "verkehrt" ebend. und MED. r. 105.

arvāñc (arva + añc) 1) adj. f. arvācī. a) "herwärts kommend, hergekehrt, zugekehrt, entgegenkommend" (Gegens. parāñc): asmatrā gantamupa no 'rvāñcā somapītaye ṚV. 1, 137, 3. arvāñcaṃ nunude valam 8, 14, 8. ā vo 'rvācaḥ suvitāya rodasyormahe vavṛtyāmavase 1, 168, 1. ye arvāñcastāṃ u parāca āhuḥ 164, 19. mā smāto 'rvāṅaiḥ AV. 5, 22, 11. indra cittāni mohayannarvāṅākūtyā cara 3, 2, 3. ṚV. 1, 34, 12. 35, 10. 41, 8. 157, 3. 3, 41, 8. 9. u.s.w. VS. 22, 24. AV. 6, 67, 3. 17, 1, 17. parastādarvākpravṛṇīte parastāddhyarvācyaḥ prajāḥ prajāyante ŚAT. BR. 1, 4, 2, 4. arvācīśca (iṣṭakāḥ) parācīścopadadhāti tasmādime prāṇā arvāñcaśca parāñcaśca 12, 2, 3, 13. 1, 4, 1, 4. 5, 1, 10. 8, 1, 25. 3, 3, 2, 16. 11, 6, 3, 2. -- b) "diesseitig" (Gegens. para), vom Ufer: parārvācī tīre  AK. 1, 2, 3, 8. H. 1079. -- c) "unterhalb befindlich, nach unten gerichtet" (Gegens. ūrdhva): satyenordhvastapati brahmaṇārvāṅvi paśyati. prāṇena tiryaṅprāṇati AV. 10, 8, 19. yasyordhvā divaṃ tanvāstapantyarvāṅmuvarṇaiḥ patarairvi bhāti 13, 3, 16. (lokān) itaścordhvānamutaścārvācaḥ ŚAT. BR. 8, 7, 1, 13. 3, 4, 7. 9, 1, 1, 34. ye caitasmādarvāñco lokāḥ CHĀND. UP. 1, 7, 6. -- 2) arvāk indecl. gaṇa svarādi. adv. praep. a) "herwärts" (Gegenss. parāk, paras, parastāt): ye nārvāṅna paraścaranti ṚV. 10, 71, 9. nārvāgindraṃ pratimānāni debhuḥ 10, 89, 5. bhayaṃ parastādabhayaṃ te arvāk AV. 8, 1, 10. parākte jyotirapathaṃ te arvāk 10, 1, 16. arvāktvā parebhyo 'vidaṃ paro 'varebhyaḥ VS. 5, 42. saṃ codaya citramarvāgrādhaḥ ṚV. 1, 9, 5. arvākpatha urujrayaḥ kṛṇudhvam 7, 39, 3. ukthebhirarvāgavase purūvasū arkaiśca ni hvayāmahe 1, 47, 10. 92, 16. 108, 4. 118, 2. 5, 43, 5. 7, 27, 3. AV. 4, 25, 6. ŚAT. BR. 1, 4, 2, 4. 5, 1, 10. 9, 1, 2, 30. -- b) "diesseits, von - aus, von - an, vor" oder "nach" (je nachdem von etwas Bevorstehendem oder Vorangegangenem die Rede geht) AK. 3, 5, 16. H. 1542. mit dem abl.: tato haitadarvākkāśayo 'gnīnnādadhate ŚAT. BR. 13, 5, 4, 19. arvāgeva madidaṃ sarvaṃ syāt 4, 5, 3, 2. 5, 4, 1, 8. 2, 5, 6. 5, 3, 7. yasmādarvāksaṃvatsaro 'hobhiḥ parivartate 14, 7, 2, 20 = BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 16. arvāgatirātrebhyaḥ ĀŚV. ŚR. 9, 1. luśādarvāk "vor" Luśa d. i. "in den vorhergehenden Theilen des Buches" ṚV. PRĀT. 1, 31. ekonaviṃśatitriṃśadityādayaḥ śatādarvākstrīliṅgāḥ H. 872, Sch. daśāhaṃ śāvamaśaucaṃ sapiṇḍeṣu vidhīyate. arvāksaṃcayanādasthnām M. 5, 59. arvāktryabdāddharetsvāmī pareṇa nṛpatirharet 8, 30. arvāksapiṇḍīkaraṇaṃ yasya saṃvatsarādbhavet (ST.: "nach") YĀJÑ. 1, 254. arvāksaṃvatsarātsvāmī hareta parato nṛpaḥ (ST.: "bis nach") 2, 173. arvākcaturdaśādahno yasya no rājadaivikam. vyasanaṃ jāyate ghoram 113. MIT. in ZdmG.7, 540, N. 3. varṣātṣoḍaśādarvāk H. 1542, Sch. mit dem instr.: arvāgdevā asya visarjanena ṚV. 10, 129, 6. enā para ekena dūṇaśaṃ cidarvāk AV. 5, 11, 6. bildet mit einem nom. ord. ein comp.: arvāgviṃśeṣu ("dem 20sten vorangehend") varṣeṣu ŚAT. BR. 10, 2, 6, 8. arvākpañcāśeṣvahassu 11, 5, 5, 6. Gegens. paras. -- c) "unterhalb": sa yāvadāditya uttarata udetā dakṣiṇato 'stametā dvistāvadūrdhvamudetārvāgastametā CHĀND. UP. 3, 10, 4. -- d) "innerhalb", vor einem loc.: ete cārvāgupavanabhuvi ("innerhalb" oder "in der Nähe") -- naṣṭātaṅkaṃ hariṇaśiśavo mandamandaṃ caranti v.l. ad ŚĀK. 14.

arvāvat (von arva) f. "Nähe" (Gegens. parāvat): yadantarā parāvatamarvāvataṃ ca hūyase ṚV. 3, 40, 9. arvāvato na ā gahi parāvataśca vṛtrahan 3, 40, 8. 37, 11. 8, 71, 1. 9, 39, 5. yacchakrāsi parāvati yadarvāvati 8, 13, 15. ye parāvati sunvire janeṣvā ye arvāvatīndavaḥ VĀLAKH. 5, 3. ṚV. 5, 73, 1. 8, 33, 10. 9, 65, 22.

arvāvasu (arva + vasu) N. des Hotar der Götter nach ŚAT. BR. 1, 5, 1, 24. ihres Brahman nach KAUṢ. UP. in Ind. St. 2, 306. -- Vgl. arvāgvasu.

arvuka m. N. pr. arvukāścaiva rājānaśca MBH. 2, 1119. LIA. I, 566, N. 1.

arś (ṛś) s. riś.

arśa 1) m. "Verletzung" (von arś), s. anarśarāti. -- 2) n. "Hämorrhoiden" ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. arśas.

arśani von arś, s. anarśani.

arśas (von arś = 2. arṣ) n. "Hämorrhoiden", pl. "Hämorrhoidalknoten" Uṇ. 4, 197. AK. 2, 6, 2, 5. H. 468. nāśayitrī balāsasyārśasa upacitāmasi VS. 12, 97. SUŚR. 1, 258. fgg. 2, 46. fgg. Verz. d. B. H. No. 941. u.s.w. arśorogayuta AK. 2, 6, 2, 10.

[Page 1.0452]

arśasa (von arśas) adj. "an Hämorrhoiden leidend" P. 5, 2, 127. VOP. 7, 32. 33. AK. 2, 6, 2, 10. H. 461. M. 3, 7.

arśasāna 1) adj. "zu schaden suchend, boshaft": nyarśasānamoṣati ṚV. 1, 130, 8. 8, 12, 9. ava priyamarśasānasya sāhvāṃ chiro bharaddāsasya 2, 20, 6. ā sāviṣadarśasānāya śarum 10, 99, 7. Entweder von arś oder 2. arṣ. -- 2) m. "Feuer" Uṇ. 2, 85.

arśin (von arśa 2.) adj. "mit Hämorrhoiden behaftet" ŚABDAR. im ŚKDR.

arśoghna (arśas + ghna) adj. "Hämorrhoiden vertreibend" SUŚR. 1, 194, 8. 2, 48, 11. Diese Bezeichnung führen als Specifica: 1) m. "Amorphophallus campanulatus Blume" (s. kanda) AK. 2, 4, 5, 22. H. 1189. MED. n. 32. -- 2) m. "ein Theil Buttermilch mit drei Theilen Wasser" H. ś. 99. -- 3) f. -ghnī "Curculigo orchioides Lin." (tālamūlī) MED. n. 32.

arśoyuj (arśas + yuj) adj. "mit Hämorrhoiden behaftet" H. 461.

arśohita (arśas + hita) m. ("gut gegen die Hämorrhoiden) Semecarpus Anacardium Lin." (s. bhallātakī) TRIK. 2, 4, 13.

arṣ (ṛṣ), arṣati, ānarṣa. 1) "fliessen, gleiten, schiessen" (von Flüssigkeiten); "Etwas" (acc.) "herbeiströmen": arṣantvāpastvayeha prasūtāḥ ṚV. 3, 30, 9. arṣādaha prasavaḥ sargataktaḥ 33, 11. tasmā āpo ghṛtamarṣanti sindhavaḥ 1, 125, 5. mahī na dhārātyandho arṣati 9, 86, 44. 1, 105, 12. 4, 18, 6. 58, 5. 6. 9, 2, 4. 28, 6. 61, 15. 86, 11. 101, 7. 107, 4 und oft, besonders vom Soma. -- 2) "gleitend --, rasch sich bewegen": śaśa āskandamarṣati VS. 23, 55. 56. pareṇāghāyurarṣatu AV. 4, 3, 2. (rathaḥ) sthāṇumāradathārṣat 10, 4, 1. nainaddevā āpnuvanpūrvamarṣat (partic.) ĪŚOP. 4. -- Verwandt mit varṣ.
     abhi 1) "herbeifliessen, herbeieilen", mit dem acc. des Ziels: abhi tvā sindho śiśuminnu mātaro vāśrā arṣanti payaseva dhenavaḥ ṚV. 10, 75, 4. abhyarṣata suṣṭutim 4, 58, 10. 9, 62, 3. 23. NIR. 2, 11. -- 2) "herbeiströmen" (trans.): abhi vājamarṣa (vgl. NAIGH. 3, 21) ṚV. 9, 87, 6. abhī no arṣa divyā vasūni 97, 51. 62, 19. 64, 8. 107, 21. ajānha vai pṛśnīṃstapasyamānānbrahma svayaṃbhvabhyānarṣatta ṛṣayo 'bhavan tadṛṣīṇāmṛṣitvam TAITT. ĀR. 2, 9.
     pari "umfliessen": pari gavyurno arṣa pari soma siktaḥ ṚV. 9, 97, 15. 10, 4. 52, 1. (somaḥ) pari kośamarṣati śukrā vasāno arṣati 1, 135, 2.
     pra "hervorströmen": pra ṇa indro mahe tana ūrmiṃ na bibhradarṣasi ṚV. 9, 44, 1. 9, 2. 20, 1.
     vi "durchströmen": vi vāramavyamarṣati ṚV. 9, 61, 17.
     sam "zusammenkommen, sich mit Jmd zusammenthun": marya iva yuvatibhiḥ samarṣati ṚV. 9, 86, 16. 34, 6. ubhāvantau samarṣati AV. 13, 2, 13.

arṣ (ṛṣ), ṛṣati, ārṣam "stossen, stechen": śṛṅgābhyāṃ rakṣa ṛṣati AV. 9, 4, 17. ṛṣ, ṛṣati "gehen" (gatau) DHĀTUP. 28, 7. -- Vgl. ṛṣṭi "Speer."
     ud "aufspiessen": arāyyaṃ brahmaṇaspate tīkṣṇaśṛṅgodṛṣannihi ṚV. 10, 155, 2.
     upa "anspiessen, anstechen, stacheln": (arṣaṇīḥ) yā hṛdamuparṣanti AV. 9, 8, 14. 15. 16. atha dakṣiṇāyugyamupārṣati (sic) ŚAT. BR. 5, 4, 3, 8.
     ni 1) "niederdrücken, unterdrücken, verstecken, bedecken": guhākarindraṃ mātā vīryeṇa nyṛṣṭam ṚV. 4, 18, 5. ayaṃ nidhiḥ sarame adribudhno gobhiraśvebhirvasubhirnyṛṣṭaḥ 10, 108, 7. hradaṃ na hi tvā nyṛṣantyūrmayo brahmāṇīndra tava yāni vardhanā 1, 52, 7. -- 2) "hineinstopfen": yadudaryasya medasaḥ pariśiṣyate tadgude nyṛṣet ŚAT. BR. 3, 8, 4, 5. 6, 6, 2, 9.
     pari "stützend umfangen": ubhayataḥ paryaṛṣanti dhṛtyā apravlayāya AIT. BR.4, 19. atha paryṛṣati ŚAT. BR. 3, 6, 1, 18. 7, 1, 16. KĀTY. ŚR. 6, 3, 11. MAHĪDH. zu VS. 5, 27. 6, 3.
     vi "spiessen, durchbohren": ajaśṛṅgyarāṭakī tīkṣṇaśṛṅgī vyṛṣatu AV. 4, 37, 5. (ṛṣṭibhiḥ) vyṛṣatu 7. 8, 7, 9. itaraṃ śavaṃ vyṛṣanti ŚAT. BR. 1, 8, 3, 18.

arṣaṇa (von 1. arṣ) adj. "fliessend, beweglich" NIR. 4, 7; vgl. arṣaṇin (für eine Etym. gebildet) 16.

aṣaṇī (von 2. arṣ) f. "stechender, bohrender Schmerz": yāḥ sīmānaṃ virujanti mūrdhānaṃ pratyarṣaṇīḥ AV. 9, 18, 13. 16. 21.

arsas = arśas AK. 2, 6, 2, 5, Sch.

arh, arhati (ep. auch arhate), ānṛhus ved. P. 6, 1, 36. ānarhus klass. Sch. mit dem inf. P. 3, 4, 65. Bis jetzt vom simpl. nur das praes. und der inf. arhase (ṚV. 10, 77, 1) zu belegen. "ehren" DHĀTUP. 17, 89. 1) "verdienen, werth sein": a) "Ansprüche, ein Recht auf Etwas" (acc.) "haben": somānāṃ prathamaḥ pītimarhasi ṚV. 1, 134, 6. sa idvādhūyamarhati 10, 85, 3. 2, 14, 2. 4, 47, 2. 5, 51, 6. somāhutiṃ nārhatha ŚAT. BR. 3, 6, 2, 19. idaṃ sarvaṃ vai brāhmaṇo 'rhati M. 1, 100. 105. 2, 45. 8, 31. 148. 152. 9, 106. 12, 100. guruvanmānamarhati 2, 208. satkāramitaro 'rhati 3, 137. sākṣyam 8, 62. sarvaṃ saṃskāram 10, 69. na strī svātantryamarhati 9, 3. 143. 214. vīro rājyamarhati VID. 72. nanu garbhaḥ pitryaṃ rikthamarhati ŚĀK. 91, 2. kimiva nāmāyuṣmānamareśvarānnārhati 97, 15. med.: triṣu lokeṣu yo rājyam - arhate nṛpaḥ HIḌ. 1, 36. arhase ca - mayā samabhibhāṣaṇam R. 5, 33, 24. rāvaṇo nārhate pūjām 6, 95, 48. "das Recht haben, dürfen", mit einem inf.: tasmānnārhāmyanṛtaṃ vaktum PRAŚNOP. 6, 1. sa somaṃ pātumarhati M. 11, 7. 18. na sa tallabdhumarhati 8, 147. nāyam - matto jīvitumarhati DRAUP. 9, 7. na mādṛśī tvāmabhibhāṣṭumarhati 3, 2. N. 18, 10. 11. taṃ tu nārhāmi saṃkleṣṭum R. 2, 22, 14. med.: salilaṃ nārhase prājña dātumeṣāṃ hi laukikam R. 1, 42, 18. -- b) "zu Etwas verpflichtet sein, unterliegen, verfallen in", mit dem acc.: tata oṃkāramarhati "darauf hat er die Silbe" om "zu sprechen" M. 2, 75. daṇḍamarhati "er unterliegt einer Strafe" 8, 194. 32. 205. 294. MBH. 3, 1043. pañcakaṃ śatamarhati "er verfällt in eine Strafe von fünf vom Hundert" M. 8, 139. 241. vadham 267. 323. 364. 366. mauṇḍyam 370. 375. pāṇicchedanam 280. punaḥsaṃskāram 9, 176. 11, 150. sarvasvahāram 9, 242. paribhāṣaṇam 283. tyāgam 10, 113. 8, 389. ādhiścopanidhiścobhau na kālātyayamarhataḥ "verfallen nicht" 145. nānyadanyena saṃsṛṣṭaṃ rūpaṃ vikrayamarhati "unterliegt nicht dem Verkauf, darf nicht verkauft werden" 203. nāyaṃ paruṣamarhati R. 4, 35, 2. na te gātrāṇyupacāramarhanti "deine Glieder brauchen keinen Dienst zu leisten" ŚĀK. 66. "verpflichtet sein, müssen", mit dem inf.: tāvatīṃ dātumarhati M. 8, 155. na daṇḍaṃ dātumarhati "er ist nicht verpflichtet, er braucht nicht die Strafe zu zahlen" 341. 159. 233. 9, 208. nānyastrī dātumarhati YĀJÑ. 2, 49. jānīṣe tvaṃ yathā rājā samyagvṛttaḥ sadā tvayi. tasya tvaṃ viṣamasthasya sāhāyyaṃ kartumarhasi.. N. 8, 13. tvaddveṣācca - mamāpi dveṣṭumarhati MBH. 3, 15224. R. 2, 21, 54. ŚĀK. 30, 5. arthanā mayi bhavadbhiḥ - kartumarhati "muss erfüllt werden" NAIṢ 5, 112. -- c) "werth sein, aufwiegen": yasya te haraḥ śataṃ savāṃ arhati ṚV. 10, 158, 2. 5, 86, 5 (s. u. arvant). 8, 20, 18. 10, 77, 1. bhūyo vā ataḥ somo rājārhati ŚAT. BR. 3, 3, 3, 1. na kiyaccanārhati 5, 4, 1, 10. KĀTY. ŚR. 7, 8, 7. 8. ekastān - sarvānarhati M. 3, 131. sarve te japayajñasya kalāṃ nārhanti ṣoḍaśīm 2, 86. ARJ. 11, 3. naiṣadho 'rhati vaidarbhīṃ taṃ ceyam N. 16, 20. -- 2) "vermögen, können", mit dem inf. (acc.): etāvadveduṣastvaṃ bhūyo vā dātumarhasi ṚV. 5, 79, 10. nahi mitrasya varuṇasya dhāsimarhāmasi pramiyaṃ sānvagneḥ 4, 55,7.  na tvā nikartumarhati AV. 10, 1, 26. 19, 22, 11. hotramarhataḥ VS. 28, 19. brahmā bhavitumarhati ŚAT. BR. 12, 6, 1, 41. 2, 1, 2, 11. 4, 1, 10. 6, 7, 1, 1. ko hi tvaivaṃ bruvantamarhati pratyākhyātum 14, 9, 1, 11 = BṚH. ĀR. UP. 6, 2, 8. kastaṃ madāmadaṃ devaṃ madanyo jñātumarhati KAṬHOP. 2, 21. vināśamavyayasyāsya na kaścitkartumarhati BHAG. 2, 17. saśarīro divaṃ yātuṃ nārhatyakṛtapāvanaḥ VIŚV. 10, 24. anudyogena tailāni tilebhyo nāptumarhati HIT. Pr. 29. R. 2, 44, 8. -- 3) überaus häufig vertritt die 2te Person von arh mit einem inf. die Stelle eines imperat.: antaraprabhavānāṃ ca dharmānno vaktumarhasi M. 1, 2. BHAG. 10, 16. tathāpi tvaṃ nainaṃ śocitumarhasi 2, 26. 16, 24. tvamapyakṣānsamāviśya sāhāyyaṃ kartumarhasi N. 6, 14. 12, 10. 11. 99. 14, 7. 17, 18. VIŚV. 7, 17. ŚĀK. 54, 22. taṃ devaḥ śrotumarhati 64, 12. 61, 12. RAGH. 1, 72. 88. 3, 46. HIT. 17, 6. 27, 9. ekārthasamupetaṃ māṃ na preṣayitumarhatha N. 3, 7. 9, 33. med.: śocituṃ nārhase deva yathānyaḥ prākṛtastathā R. 3, 71, 11. doṣānsvānnārhase 'nyasmai vaktum MBH. 3, 1580. In dieser Verbindung ist das einfache arh ein geschwächtes "müssen", das mit na verbundene -- ein geschwächtes "nicht dürfen." -- caus. arhayati "ehren" DHĀTUP. 33, 58. 34, 24. sragviṇaṃ talpa āsīnamarhayet ("beschenke er") -- gavā M. 3, 3. rājartviksnātakagurūn - arhayenmadhuparkeṇa 119. arhayan MBH. 1, 6714. rājārjihattaṃ madhuparkapāṇiḥ BHAṬṬ. 1, 17. arhita "geehrt, verehrt" AK. 3, 2, 51. H. 446. -- Vgl. argha.
     ati "besonders werth sein, einen Vorzug haben": ati yadaryo arhāt ṚV. 2, 23, 15.
     abhi caus. partic. praet. pass. abhyarhita "geehrt, ehrwürdig" P. 2, 2, 34, Vārtt. 3. AK. 3, 4, 86. -- Vgl. abhyarhaṇīya.
     pra med. "sich auszeichnen": pra rodasī maruto viṣṇurarhire ṚV. 10, 92, 11.

arha (von arh) 1) adj. f. ā; am Ende eines comp. P. 3, 2, 12. a) "verdienend, würdig, Ansprüche" oder "ein Recht auf Etwas habend": arhāvabhojayan M. 8, 392. Das obj. im acc.: naivārhaḥ paitrikaṃ riktham 9, 144. arhā bhavanavāsam SĀV. 3, 9. saṃskāramarhastvaṃ na ca lapsyase R. 6, 8, 26. geht im comp. voran: mānārha M. 2, 137. pūjārha 9, 26. VIŚV. 2, 17. 3, 7. satkārārha N. 9, 10. maṇḍanārhā 16, 13. sukhārhā 17. R. 2, 92, 14. RAGH. 1, 76. mādṛśāṃ na saṃbhāṣaṇārhaḥ ŚUK. 41, 17. mit dem inf.: arho 'si kapirājyasya śriyaṃ bhoktumanuttamām R. 4, 36, 17. stotum "gelobt zu werden" VOP. 26, 25. -- b) "verdienend, unterworfen, unterliegend"; das obj. im acc.: na parityāgamarheyaṃ matsakāśāt VIŚV. 3, 12. vṛthā maraṇamarhastvam HIḌ. 4, 50. geht im comp. voran: nindārha M. 8, 19. śatadaṇḍārha 240. kaśārha H. 1236. mārho gam "ein dem medium unterworfenes" gam VOP. 8, 97. 26, 28. -- c) "dürfend", mit dem inf.: tasmānnārhā vayaṃ hantuṃ dhārtarāṣṭrān BHAG. 1, 37. nārho matpuruṣairnetum "er darf nicht fortgeführt werden" SĀV. 5, 15. -- d) "passend, angemessen": tatra tena saha saṃdhivigrahau na yuktau. kevalaṃ yānamarhaṃ syāt PAÑCAT. 152, 8. mit dem gen.: sa bhṛtyo 'rho mahībhujām I, 98. fgg. tacca daridrāṇāṃ cārhaṃ na vittavatām 8, 3. am Ende eines comp.: tatkarmārha AK. 2, 7, 27. nṛpārhe 'rthe 3, 4, 241. yajñārha H. 830. -- e) "kostend, werth": mahārha R. 4, 50, 34. Vgl. śatārha, sahasrārha. -- 2) m. Indra ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) f. arhā "Ehrenbezeugung": tasmai ha prāptāyārhāṃ cakāra CHĀND. UP. 5, 3, 6. -- 4) n. pl. dass.: tebhyo ha prāptebhyaḥ pṛthagarhāṇi kārayāṃ cakāra CHĀND. UP. 5, 11, 5. -- Vgl. anarha, yathārha.

arhaṇa (von arh im caus.) 1) n. "Ehrenbezeugung, Verehrung": arhaṇaṃ tatkumārīṇām (obj.) M. 3, 54. -- 2) f. -ṇā dass. AK. 2, 7, 34. H. 447. tāmarhaṇām - pratigṛhya N. 25, 3. bhavatāṃ prabhūtāḥ śrāvakā arhaṇāṃ kurvanti PAÑCAT. 236, 24. tasmai - arhaṇāmarhate cakruḥ RAGH. 1, 55. śiṣyavargaparikalpitārhaṇam - tapovanam 11, 23. -- 3) arhaṇā (instr.) adv. "nach Gebühr, nach Vermögen": ādaddhavyānyādadiryajñasya keturarhaṇā ṚV. 1, 127, 6. nṛcakṣaso animiṣanto arhaṇā bṛhaddevāso amṛtatvamānaśuḥ 10, 63, 4. pra ye nvasyārhaṇā tatakṣire yujaṃ vajraṃ nṛṣadaneṣu kāravaḥ 92, 7.

arhatva (von arha) n. "die Würdigkeit zu Etwas": vedārhatvaṃ mamecchatā KATHĀS. 2, 74.

arhant (part. praes. von arh) 1) adj. a) "verdienend, Ansprüche auf Etwas" (acc.) "habend" ṚV. 1, 94, 1. 2, 3, 3. 5, 7, 2. statt des verb. fin. P. 3, 2, 133. arhanniha bhavānvidyām Sch. -- b) "vermögend, dürfend" ṚV. 2, 3, 1. 5, 52, 5. 10, 2, 2. 99, 7. -- c) "würdig", subst. "ein Würdiger" H. an. 2, 157. MED. t. 84. tadyathaivādo manuṣyarāja āgate 'nyasminvārhatyukṣāṇaṃ vā vehataṃ vā kṣadante AIT. BR. 1, 15. ŚAT. BR. 3, 4, 1, 3. 6. Ind. St. 1, 51. RAGH. 1, 55. 5, 11. KUMĀRAS. 6, 56. ŚĀK. 112. arhattama "überaus ehrwürdig" M. 3, 128. anarhant DRAUP. 6, 20. -- d) "gelobt" (stuta) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) m. a) "ein" Buddha TRIK. 1, 1, 10. H. ś. 81. MED. t. 84. -- b) die höchste Würde in der buddh. Hierarchie (kṣapaṇaka) MED. t. 84. BURN. Intr. 294. Lot. de la b. l. 287. -- c) "ein" Arhant oder "Obergott" bei den Jaina H. 24. fgg. an. 2, 157. devo 'rhan (v. l. arhatāṃ devaḥ) VARĀH. BṚH. S. 58, 45 in Verz. d. B. H. 246; vgl. auch No. 964.

arhanta (von arh) 1) adj. "würdig" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) m. a) "ein" Buddha ebend. und MED. t. 84. -- b) "ein buddh. Bettler" ebend. -- c) Śiva ŚABDAR. im ŚKDR.

arhayośri m. N. pr. Verz. d. B. H. 58, 1.

arhariṣvaṇi adj.: (indraḥ) iyarti reṇu bṛhadarhariṣvaṇiḥ ṚV. 1, 56, 4. nach Padap.: arhari + svani, SĀY.: "Geschrei der Feinde erregend." Besser wohl als unvollständig redupl. Form von harṣ (nach der Analogie von śuśukvani, jugurvaṇi, dadhṛṣvaṇi) aufzufassen und demnach durch "lustig, ausgelassen, tobend" zu übersetzen.

arhya (von arh) adj. "würdig": stotum "gelobt zu werden" VOP. 26, 25, v. l.

al, alati "schmücken; genügen, gewachsen sein; abwehren" DHĀTUP. 15, 8. -- Eine zur Erklärung von alam erfundene Wurzel.

ala n. 1) "Stachel des Scorpions" H. 1211. -- 2) = āla, = haritāla "Auripigment" RATNAM. im ŚKDR. und Sch. zu AK. 2, 9, 104.

alaka 1) m. n. "Haarlocke, lockiges Haar" AK. 2, 6, 2, 47. H. 569. an. 3, 3 (m.). MED. k. 40. keśarasya ca puṣpāṇi kareṇāmṛdya rāghavaḥ. alakaṃ pūrayāmāsa maithilyāḥ R. 2, 96, 20. CAURAP. 4. AMAR. 3. RAGH. 1, 42. 4, 54. 6, 23. MEGH. 64. 66. 68. 82. 88. 93. PAÑCAT. I, 225. alakānta MEGH. 8. am Ende eines adj. comp. f. ā MṚCCH. 86, 19. VIKR. 53. KUMĀRAS. 5, 55. -- 2) m. = alarka "ein toller Hund" RĀYAM. zu AK. 2, 10, 22 im ŚKDR. -- 3) f. -kā gaṇa kṣipakādi. a) "ein junges Mädchen von 8 bis 10 Jahren" ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. alakanandā. -- b) Kuvera's "Stadt" AK. 1, 1, 1, 66. H. 190. an. 3, 4. MED. k. 40. KUMĀRAS. 6, 37. MEGH. 64. KATHĀS. 19, 107. HARIV. 6800. VOP. 5, 21.

alakanandā (a- + na-) f. 1) "ein junges Mädchen" TRIK. 2, 6, 1. -- 2) Bein. der Gañgā RATNAM. im ŚKDR. ein Quellstrom der Gañgā VP. 170.229. die Nalinī LIA. 1, 49. 845, N. 2. deveṣu gaṅgā gandharva prāpnotyalakanandatām MBH. 1, 6456.

alakaprabhā (a- + pra-) f. Kuvera's "Stadt" ŚABDAR. im ŚKDR.

alakapriya (a- + pri-) m. N. einer Pflanze JAṬĀDH. im ŚKDR. "Terminalia tomentosa W. u. A." (s. aśana) WILS.

alakam adv. "umsonst, für nichts": yadīṃ śṛṇotyalakaṃ śṛṇoti ṚV. 10, 71, 6. reku padamalakamā jagantha 108, 7.

alakādhipa (alakā + adhipa) m. ein Bein. Kuvera's JAṬĀDH. im ŚKDR.

alakādhipati (a- + adhi-) m. dass. SUŚR. 2, 283, 7.

alakeśvara (a- + īśvara) m. dass. RAGH. 19, 15.

alakta m. nach Einigen ein "rothes Baumharz", nach Andern "die Cochenille" oder "der rothe Saft derselben" AK. 2, 6, 3, 26. TRIK. 3, 3, 244. H. 686. alaktarasaraktābhāvalaktarasavarjitau. adyāpi caraṇau tasyāḥ padmakośasamaprabhau.. R. 2, 60, 18. -- Vgl. d. folg. W.

alaktaka m. dass. H. 686, Sch. HĀR. 159. HALĀY. und JAṬĀDH. im ŚKDR. striyaḥ hṛtārthāḥ puruṣaṃ nirarthaṃ niṣpīḍitālaktakavattyajanti MṚCCH. 63, 5 = PAÑCAT. I, 209. alaktako yathā rakto niṣpīḍyaḥ 161. cirojjhitālaktakapāṭalena KUMĀRAS. 5, 34. alaktakāṅkāni padāni 68. 7, 58. VIKR. 79. bimbādharālaktakaḥ MĀLAV. 30, 1. sālaktaka adj. AMAR. 52. 86. n.: tayā ca tasya prāptaspa tatrābhijñānasiddhaye. putrakasya prasuptasya nyastaṃ vāsasyalaktakam (so ist zu lesen) .. KATHĀS. 3, 71.

alakṣaṇa (3. a + la-) n. "ein böses, Unglück verheissendes Zeichen" M. 4, 156.

alakṣaṇa (wie eben) adj. f. ā "ohne Zeichen, ohne Merkmale" ŚAT. BR. 7, 2, 1, 7. 13, 8, 3, 6. 8. KĀTY. ŚR. 17, 1, 23. 21, 4, 9. M. 1, 5. "ohne glückliche Zeichen, Unheil bringend" TRIK. 3, 1, 2. kleśāvahā bharturalakṣaṇāhaṃ sītā RAGH. 14, 5.

alakṣita (3. a + la-) adj. 1) "ungesehen, unbemerkt" HIḌ. 1, 7. -- 2) "ungezeichnet, ohne Merkzeichen": gauḥ ŚAT. BR. 3, 3, 1, 16. KĀTY. ŚR. 7, 6, 14.

alakṣmī (3. a + la-) f. nom. alakṣmīs. 1) "böses Geschick", auch personif. AK. 1, 2, 2, 2. TRIK. 1, 2, 7. H. 1380. īdṛśīyaṃ mamālakṣmīrnirdahedapi pāvakam R. 3, 72, 25. NIR. 6, 30. SUŚR. 2, 161, 10. 17. 419, 16. HARIV. 3279. -- 2) "Noth, Armuth" DURGA zu NIR. 6, 30.

alakṣya (3. a + la-) 1) adj. a) "unsichtbar" KATHĀS. 24, 8. VET. 30, 11. -- b) "unbezeichnet, nicht angezeigt"; davon nom. abstr. alakṣyatva SĀH. D. 30, 21. -- c) "ohne besondere Zeichen, unansehnlich": alakṣyajanmatā KUMĀRAS. 5, 72. -- 2) m. N. einer Waffe R. 1, 30, 5.

alakhāna m. N. pr. eines Königs von Gurjara RĀJA-TAR. 5, 149. 154.

alagarda 1) m. "eine Schlange von der Gattung der" darvīkara, "eine Wasserschlange" AK. 1, 2, 1, 6. H. 1305. SUŚR. 2, 265, 10. -- 2) f. -dā "ein giftiger Blutegel": romaśā mahāpārśvā kṛṣṇamukhyalagardā SUŚR. 1, 40, 12. -- Vgl. alagardha, alīgarda.

alagardha m. = alagarda TRIK. 1, 2, 3.

alagla (3. a + la- von lag) adj. "unzusammenhängend sprechend, stammelnd": alaglamiva ha vai vāgvadedyanmano na syāt ŚAT. BR. 3, 2, 4, 11.

alaghu (3. a + la-) adj. "nicht kurz, lang" (von einer Silbe) ŚRUT. 44.

alaṃkaraṇa (von kar mit alam) n. ŚABDAR. im ŚKDR. 1) "das Zurüsten,  Schmücken" KAUŚ. 6. -- 2) "Schmuck" KĀTY. ŚR. 8, 9, 28. INDR. 5, 2. ŚĀK. 10, 6, v. l. 50, 2. KATHĀS. 3, 42.

alaṃkariṣṇu (wie eben) 1) adj. P. 3, 2, 136. VOP. 26, 142. "putzsüchtig" NIR. 6, 19. "putzend, zu putzen verstehend" AK. 2, 6, 3, 1. 3, 1, 29. H. 389. mit dem acc.: kanyāmalaṃkariṣṇuḥ P. 2, 3, 69, Sch. analaṃkariṣṇu 6, 2, 160, Sch. nach Andern: "geputzt." -- 2) m. ein Bein. Śiva's ŚIV.

alaṃkartar (wie eben) adj. dass. AK. 2, 6, 3, 1.

alaṃkarmīṇa (von alam + karman) adj. "einem Geschäft gewachsen" P. 5, 4, 7. AK. 3, 1, 18. H. 354.

alaṃkāra (von kar mit alam) m. 1) "das Schmücken": kṛtvālaṃkāramātmanaḥ R. 2, 40, 13. -- 2) "Schmuck, Zierath" AK. 2, 6, 3, 3. H. 649. 508. fg. an. 4, 236. MED. r. 243. āñjanābhyañjane prayacchantyeṣa ha mānuṣo 'laṃkāraḥ ŚAT. BR. 13, 8, 4, 7. 3, 5, 1, 36. CHĀND. UP. 8, 8, 5. M. 4, 66. 9, 17. 92. 150. 200. 219. 10, 52. ŚĀK. 10, 6. 50, 2, v. l. HIT. 42, 1. KATHĀS. 24, 181. am Ende eines adj. comp. f. ā R. 5, 18, 6. ŚRUT. 18. alaṃkārasuvarṇa "Gold zu Schmucksachen" AK. 2, 9, 96. H. 1046. -- 3) "eine rhetorische Figur" H. an. 4, 236. MED. r. 243. DHŪRTAS. 68, 12. Verz. d. B. H. No. 965.

alaṃkāraka (von alaṃkāra) m. "Schmuck": sarvālaṃkārakeṣu M. 7, 220.

alaṃkāracandrikā (a- 3. + ca-) f. Titel eines Commentars zum Kuvalayānanda Verz. der Pet. H. No. 81.

alaṃkāravant (von alaṃkāra) adj. "geschmückt"; davon -vatī f. Titel des 9ten Lambaka im KATHĀS. KATHĀS. 1, 7.

alaṃkāraśāstra (a- + śā-) n. "ein Lehrbuch der Rhetorik" Verz. d. B. H. No. 820.

alaṃkārasūra (a- + sū-) m. N. einer Meditation bei den Buddhisten BURN. Lot. de la b. l. 269.

alaṃkumāri (von alam + kumārī) P. 1, 2, 44, Sch.

alaṃkṛta s. u. alam.

alaṃkṛti (von kar mit alam) f. 1) "Schmuck": karṇālaṃkṛti AMAR. 13. -- 2) "rhetorischer Schmuck, rhetorische Figur" SĀH. D. 2, 19.

alaṃkriyā (wie eben) f. "das Schmücken" AK. 2, 6, 3, 2.

alaṃgāmin (alam + gā-) adj. "der gehörig, in entsprechender Weise" (nicht etwa nur zufällig) "Jemand nachgeht", zur Erkl. von anugavīna P. 5, 2, 15.

alaja m. "ein best. Vogel" VS. 24, 34.

alajī (AV. alaji) f. eine Augenkrankheit, "Ausschwitzungen auf der Verbindung der cornea und sclerotica" AV. 9, 8, 20. SUŚR. 1, 61, 3. 298, 17. 2, 123, 19. 305, 21. 307, 8. WISE 296. -- Vgl. andhālajī.

alañjara m. = aliñjara BHARATA zu AK. 2, 9, 31 im ŚKDR.

alaṃjīvika (von alam + jīvikā) adj. "zum Lebensunterhalt hinreichend" AK. 3, 6, 43, Sch.

alaṃjuṣa (alam + juṣa) adj. "genügend, für sich ausreichend" ŚAT. BR. 3, 8, 5, 8.

alati m. "eine Art von Gesang" UṆĀDIK. im ŚKDR.

alaṃdhana (alam + dhana) adj. "hinreichendes Vermögen besitzend" M. 8, 162.

alaṃdhūma (alam + dhūma) m. "dicker Rauch" JAṬĀDH. im ŚKDR.

alapant (3. a + la- von lap) adj. "nicht sprechend": saṃ viṣvāṅgairvada jihvayālapan AV. 8, 2, 3.

[Page 1.0458]

alam adv. gaṇa svarādi; am Anf. eines adj. comp. AK. 3, 6, 43. "zureichend, hinlänglich, entsprechend, gewachsen, vermögend", nicht selten die Stelle eines adj. vertretend: na vai na itthaṃ vihṛto (yajño) 'laṃ bhaviṣyati AIT. BR. 1, 18. brūhi satyamalaṃ dhairyam MṚCCH. 145, 24. = atyantam Sch. zu ŚIŚ. 4, 39. alamarthajñaiḥ MBH. 3, 10019. yo 'sau raudro gajaḥ puṇyaṃ tīrthamutsādayatyalam ("in hohem Grade") R. 5, 3, 21. sacandratārāgaṇamaṇḍitaṃ yathā nabhaḥ kṣapāyāmalaṃ virājate 2, 80, 21. tadraghoranadhaṃ kulam. alamuddyotayāmāsuḥ RAGH. 10, 81. tvamapi vitatayajñaḥ svargiṇaḥ prīṇayālam (v. l. bhāvayālam) ŚĀK. 193. MEGH. 54. yo gacchatyalaṃ ("auf entsprechende Weise") vidviṣataḥ prati AK. 2, 8, 2, 42. Folgende Verbindungen verdienen eine besondere Beachtung: 1) mit dem dat. P. 2, 3, 16. iyaṃ jīvitavā alam AV. 6, 109, 1. alaṃ yajñāya ŚAT. BR. 8, 2, 1, 30. yaśase 5, 3, 2, 3. 1, 4, 2, 1. 2, 3, 4, 14. 3, 9, 3, 22. 4, 1, 3, 6. 9, 2, 3, 49. u.s.w. BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 18. 2, 4, 13. na vai no 'yamalam AIT. UP. 2, 2. dhanaṃ vā jīvanāyālam M. 11, 76. RAGH. 2, 39. KUMĀRĀS. 6, 82. BHARTṚ. 3, 55. PRAB. 9, 2. alaṃ ("gewachsen") mallo mallāya P. 2, 3, 16, Sch. daityebhyo 'laṃ hariḥ VOP. 5, 16. mit nachfolg. relat.: no haiso 'taḥ purā tasmā alamāsa yacchriyamadhārayiṣyattasmādidamapyetarhyāhurna vā eṣo 'laṃ śriyai ŚAT. BR. 8, 6, 2, 1. sa eṣo 'tra tasmai nālamāsīdyadannamātsyat 9, 2, 3, 48. sa eṣo 'tra tasmā alaṃ yaddhiṃsyādyaṃ jihiṃsiṣet 1, 2. -- 2) mit dem loc.: trayāṇāmapi lokānāmalamasmi ("ich vermag") nivāraṇe R. 3, 47, 6. -- 3) mit dem inf. P. 3, 4, 66. alaṃ bhoktum "hinreichend zum Essen" Sch. yo vālaṃ ("im Stande") vijñātuṃ syāt NIR. 2, 3. dharmādvicalituṃ nāhamalaṃ candrādiva prabhā R. 2, 39, 28. 23, 30. 61, 14. 18. 3, 70, 15. M. 2, 214. RAGH. 9, 28. 15, 64. ŚĀK. 53. VIKR. 51. 156. MEGH. 65. 86. DEV. 4, 3. KATHĀS. 26, 195. in der Bedeutung eines imperat. prohib.: alaṃ te pāṇḍuputrāṇāṃ bhaktyā kleśamupāsitum DRAUP. 4, 20. alaṃ suptajanaṃ prabodhayitum "wecke nicht" MṚCCH. 45, 6; vgl. u. 5. 6. -- 4) mit dem fut.: alaṃ devadatto haniṣyati D. "wird im Stande sein einen Elephanten zu tödten" P. 3, 3, 154, Sch. -- 5) mit dem instr. "genug damit, fort damit" SIDDH.K. zu P.2,3,27. VOP.5,10.26,201. alaṃ te ghṛṇayā R. 1, 28, 20. tadalaṃ devi rāmasya śriyā vihatayā tvayā 2, 36, 30. alamaśruprapātena tyaja śokaṃ nirarthakam 5, 25, 37. ŚĀK. 37, 23. 39, 13. 40, 4. 105, 14. 110, 23. RAGH. 2, 34. 3, 50. PAÑCAT. 165, 10. DHŪRTAS. 75, 10. 85, 8. 87, 3. 95, 7. Vgl. u. 3. am Ende. -- 6) mit dem gerund. (ein erstarrter instr.) dass. P. 3, 4, 18. VOP. 26, 201. tadalaṃ te vanaṃ gatvā ("lass ab vom Gange in den Wald") kṣamaṃ na hi vanaṃ tava R. 2, 28, 25. tadalaṃ viklavāṃ buddhiṃ kṛtvā 5, 71, 5. tadalaṃ śokamālambya krodhamālamba rāghava 11. tadalaṃ matkṛtenaiva nairāśyamupagamya vai 6, 85, 10. ŚĀK. 17, 5. 53, 22. -- 7) mit kar "thun": a) "zurecht --, fertig machen": puroḍāśān ŚAT. BR. 4, 2, 5, 11. alaṃ kṛtvaudanaṃ gataḥ P. 1, 4, 64, Sch. -- b) "schmücken" P. 1, 4, 64 (heisst Gati in dieser Bed., daher alaṃkṛtya comp.). alaṃkurutaḥ ŚĀK. 50, 22. alaṃcakāra tāṃ vediṃ gandhapuṣpaiḥ samantataḥ R. 1, 73, 19. alaṃcakratuḥ RAGH. 2, 18. janayitrīmalaṃcakre yaḥ 10, 71. alaṃkṛtya M. 3, 28. 5, 68. alaṃkriyatāmatrabhavatī ŚĀK. 50, 2. alaṃkṛta "geschmückt" AK. 2, 6, 3, 2. ŚAT. BR. 9, 5, 7, 4. 13, 4, 1, 8. KĀTY. ŚR. 20, 1, 12. M. 7, 222. N. 2, 10. 25, 1. 5. R. 1, 5, 13. 21. HIT. I, 75. H. 475. -- Mit vorang. abhi dass.: abhyalaṃkṛta "geschmückt" R. 3, 53, 36. -- Mit upa dass.: upālaṃkṛta PAÑCAT. 159, 19. -- Mit sam dass.: tāvanyo'nyamaśokasya puṣpaiḥ - samalaṃcakratuḥ R. 2, 96, 30. samalaṃcakrire MBH. 1, 4941. samalaṃkṛtya 4440. samalaṃkṛta N. 1, 11. 26, 13. R. 3, 5, 12. 49, 1. 5, 7, 60. --  c) "wehren, Hindernisse in den Weg legen", mit dem gen.: vṛṣo hi bhagavāndharmastasya yaḥ kurute hyalam. vṛṣalaṃ (etym. Spielerei) taṃ vidurdevāḥ M. 8, 16. -- Die Lexicographen führen folgende Bedeutungen an: a) paryāpti, b) śakti oder sāmarthya, c) bhūṣaṇa oder alaṃkaraṇa AK. 3, 4, 32, 13. H. an. 7, 37. MED. avj. 56. 57. d) vāraṇa AK. 3, 4, 32, 13. 3, 5, 11. MED. avj. e) avadhāraṇa H. an. f) nirarthaka H. 1527. an. MED. -- Vgl. die ältere Form aram.

alaṃpaṭa (alam + paṭa) m. "das Innere eines Hauses, das Frauengemach" (kanyāṭa) HĀR. 192.

alaṃpaśu (alam + paśu) adj. "der Vieh zu halten im Stande ist": alaṃpaśorapaśośca (sautrāmaṇī bhavati) KĀTY. ŚR. 19, 1, 4.

alaṃpuruṣīṇa (von alam + puruṣa) adj. "für den Menschen hinreichend" P. 5, 4, 7.

alaṃbala (alam + bala) m. "von hinreichender Kraft", ein Bein. Śiva's ŚIV.

alambuṣa 1) m. a) "die Hand mit den ausgestreckten Fingern" MED. sh. 50. -- b) "Erbrechen" (chardana, wie auch der Rākṣasa Alambusha heisst) TRIK. 3, 3, 239. H. an. 4, 316. MED. -- c) N. pr. eines Rakshas MED. = -- 2) f. -ṣā. a) "Grenzlinie, Barriere" (anyapraveśavāraṇārthadattarekhādiḥ) ŚKDR. -- b) N. einer Pflanze, gaṇḍīrī H. an. muṇḍīrī MED. lajjālubhedaḥ. tasya paryāyaḥ. kharatvak. medaḥ. galā. RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. añjalikārikā. -- c) N. pr. einer Apsaras H. an. MED. R. 2, 91, 17. 45. HARIV. 12471. 14162. BRAHMA-P. in LA. 51, 13. KATHĀS. 9, 24. Mutter Viśāla's R. 1, 47, 12. LIA. I, Anh. XV.

alaṃbhūṣṇu (alam + bhūṣṇu) adj. "im Stande, vermögend, gewachsen" H. ś. 106 (-bhūṣṇa).

alaya (3. a + laya) m. "das nicht - zu - Grunde - Gehen, Bestand": śakrādiṣvapi lokeṣu vartamānau layālayau. śrūyete R. 3, 71, 10.

alaya (wie eben) adj. "ohne festen Wohnort, herumirrend" ŚIŚ. 4, 57.

alarka m. 1) "ein toller Hund" AK. 2, 10, 22. H. 1280. an. 2, 5. MED. k. 44. HĀR. 222. SUŚR. 2, 282, 15. 283, 8. -- 2) "ein fabelhaftes, eberähnliches Thier mit acht Beinen." In ein solches Thier wurde der Asura Daṃśa durch Bhṛgu's Fluch verwandelt MBH. im ŚKDR. -- 3) "Calotropis gigantea alba R. Br." AK. 2, 4, 2, 61. H. an. MED. SUŚR. 1, 57, 17. 138, 12. 2, 70, 3. Vgl. arka 9. -- 4) N. pr. eines Fürsten H. an. HARIV. 1587. fgg. 1742. fgg. VP. 408. LIA. I, Anh. XXX. XXXI.

alarṣirāti (alarṣi von ar + rāti) adj. "ungeduldig in Betreff des Gebens" SV. II, 5, 2, 14, 2, v. l. für anarśarāti des ṚV.

alalābhavant (alalā interj. + bha-) adj. "munter werdend": etā arṣantyalalābhavantīrṛtāvarīriva saṃkrośamānāḥ (āpaḥ) ṚV. 4, 18, 6.

alavas barbarische Aussprache für arayas (pl. von ari) ŚAT. BR. 3, 2, 1, 23.

alavāla n. = ālavāla BHARATA und andere Erklärer zu AK. 1, 2, 3, 29 im ŚKDR.

alavālaka n. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

alasa (3. a + lasa) 1) adj. f. ā "stumpf, ohne Energie, träge, müde, matt" AK. 2, 10, 19. H. 383. an. 3, 744. MED. s. 14. apehyalaso 'bhūryo me vācamavadhīḥ AIT. BR. 6, 33. ŚAT. BR. 3, 5, 4, 3. aśaknuvadbhistairgantumupavāsaśramālasaiḥ R. 3, 77, 25. 2, 32, 19. PAÑCAT. III, 25. HIT. II, 3. daridrasyālasasya ca KATHĀS.6, 77. alasāmbuda AMAR. 97. pādena - madanālasena 52. madālasā PRAB. 45, 3. alasaiḥ - locanaiḥ AMAR. 90. RAGH. 2, 19. DHŪRTAS. 87, 15. H. 506. alasavalitaiḥ - nayanaiḥ AMAR. 4. alasagamanā MEGH. 80. am Anf. eines comp. adv.: alasagāminī AMAR. 51. alasonmīṣadīkṣaṇā KATHĀS. 3, 64. -- 2) m. a) "Geschwüre, Schrunden zwischen den Fusszehen" H. an. 3, 744. MED. r. 13. SUŚR. 1, 295, 5. 2, 119, 7. Verz. d. B. H. No. 955. -- b) N. eines kleinen giftigen Thieres SUŚR. 2, 278, 2. -- c) N. einer Pflanze H. an. MED. -- 3) f. -sā N. einer Pflanze, "Vitis pedata Wall.", ein Schlinggewächs (haṃsapadī, godhāpadī), H. an. MED.

alasaka m. "Trommelsucht, Pneumatosis" oder eine andere Form von "Flatulenz" SUŚR. 2, 518, 4. 14.

alasālā (?) AV. 6, 16, 3: alasālāsi pūrvā silāñjālāsyuttarā nīlāgalasālā.

alāṇḍu m. N. eines schädlichen Insects oder eines andern kleinen Thieres AV. 2, 31, 2. 3.

alāta n. "Feuerbrand, Kohle" AK. 2, 9, 30. TRIK. 3, 3, 327. H. 1103. alātasadṛśekṣaṇā R. 3, 24, 18. alātacakra 29, 4. 4, 5, 25. 6, 73, 29. VIKR. 140. nirvāṇālātalāghava KUMĀRAS. 2, 23. alātajvālā H. 1103. alātaśānti heisst das 4te Prakaraṇa von GAUDAPĀDA'S Commentar zur MĀṆḌUKYOPANIṢAD Ind. St. 2, 101. Bibl. ind. VIII, S. 598.

alātṛṇa adj. die Comm. führen das Wort auf alam und Wurzel tṛnd zurück. Vielleicht von lā = rā, suff. tṛṇa, "der nichts herausgiebt": skambhadeṣṇā anavabhrarādhaso 'lātṛṇāsaḥ (marutaḥ) ṚV. 1, 166, 7. alātṛṇo vala indra vrajo goḥ (vyāra) 3, 30, 10. NIR. 6, 2.

alābu (-vu) 1) f. auch -bū UṆ. 1, 87. P. 4, 1, 66, Vārtt., Sch. "die Flaschengurke, Lagenaria vulgaris Ser." AK. 2, 4, 5, 21. H. 1155 (nach dem Sch. auch n.) alāvvā iva rūpeṇa SUŚR. 1, 264, 3. alāvurbhinnaviṭkā tu rūkṣā 216, 12. 65, 14. alāvuvījāni 2, 517, 14. 1, 24, 20. 363, 4. alābuvīṇā "eine Laute in Gestalt einer Flaschengurke" LĀṬY. 4, 2, 1 in Ind. St. 1, 187, N. 1. -- 2) m. n. "ein daraus gemachtes Gefäss": alābunābhiṣiñcet AV. 8, 10, 30. KAUŚ. 29. 39. M. 6, 54 (yatipātra). "dient zum Schröpfen" SUŚR. 1, 40, 4. 39, 17.

alābupātra (a- + pā-) n. = alābu 2. AV. 8, 10, 29.

alābumaya (von alābu) adj. "aus einer Flaschengurke gemacht": yatipātra YĀJÑ. 3, 60.

alābūkaṭa (a- + kaṭa) n. "der Blüthenstaub" (rajas) "der Flaschengurke" P. 5, 2, 29, Vārtt. 1.

alābha (3. a + lā-) m. 1) "das Nichterlangen": alābhe na viṣādī syāllābhe caiva na harṣayet M. 6, 57. alābhe ("in Ermangelung") tvanyagehānām 2, 184. 9, 184. sarpirvā madhvalābhe ĀŚV. GṚHY. 1, 24. KAUŚ. 91. M. 2, 43. -- 2) "Verlust": lābhālābhaṃ ca paṇyānām ("auf eine Waare") M. 9, 331. prāṇālābhe "bei Verlust des Lebens" 11, 80.

alāyya m. Bezeichnung Indra's oder N. pr.: alāyyasya paraśurnanāśa tamā pavasya deva soma. ākhuṃ cideva deva soma ṚV. 9, 67, 30. Nach SĀY. von ar und so viel als "Angreifer", was im Zusammenhang unmöglich ist.

alāra n. "Thür" ŚABDAR. im ŚKDR.

alāsa m. "eine Geschwulst auf der Oberfläche der Zunge" SUŚR. 1, 305, 19. 2, 132, 13.

[Page 1.0461]

alāsya (3. a + lā-) adj. "träge, faul" RAGH. 16, 14. -- Vgl. alasa und ālāsya.

ali m. Uṇ. 4, 140. 1) "Krähe" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) "der indische Kuckuck" ebend. -- 3) "Scorpion" AK. 2, 5, 14. TRIK. 3, 3, 129. HĀR. 218. Vgl. alin. -- 4) "Biene" AK. 2, 5, 29. 3, 4, 19. TRIK. 3, 3, 380. H. 1212 (nach dem Sch. auch f.) an. 2, 474. MED. l. 2. PAÑCAT. I, 203. HIT. I, 182. RAGH. 9, 43. 12, 102. SĀH. D. 21, 1. ŚIŚ. 4, 57. alikuṇḍale (voc.) ŚRUT. 41. Vgl. alin. -- 5) "ein berauschendes Getränk" TRIK. 3, 3, 380. H. an. 2, 474. MED. l. 2.

aliṃśa m. "ein bes. dämonisches Wesen": durṇāmā tatra mā gṛdhadaliṃśa uta vatsapaḥ AV. 8, 6, 1.

alika n. "Stirn" AK. 2, 6, 2, 43. H. 573. -- Vgl. alīka.

alikulasaṃkula (ali - kula + saṃ-) m. N. einer Wasserpflanze, "Trapa bispinosa" (kubjaka), RĀJAN. im ŚKDR.

aliklava m. "ein best. Aasvogel" AV. 11, 2, 2. 9, 9.

aligarda m. AK. 1, 2, 1, 6, v. l. für alagarda.

aligardha m. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

aligu (3. a + li-) m. N. pr. gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

aliṅga (3. a + li-) n. "das Fehlen von Merkmalen" MUṆḌ. UP. 3, 2, 4.

aliṅga (wie eben) adj. "ohne Kennzeichen", im liturg. Sinne (s. liṅga) NIR. 12, 40. neben alakṣaṇa MĀṆD. UP. in Ind. St. 2, 108. "ohne entscheidendes Kennzeichen" AV. PRĀT. 4, 12. (ein Wort) "ohne grammatisches Geschlecht", z. B. pañcan H. 872, Sch. oder ein indecl. wie rahas und upāṃśu AK. 2, 8, 1, 23.

alijihvā und alijihvikā (a- + ji-) f. "Zapfen im Halse" ŚABDAR. im ŚKDR.

aliñjara m. "ein kleiner Wassertopf" AK. 2, 9, 31. TRIK. 3, 3, 135. H. 1022. HĀR. 192. MATSJOP. 10.

alidūrvā (a- + dū-) f. N. einer Pflanze (mālādūrvā) RĀJAN. im ŚKDR.

alin m. 1) "Scorpion" TRIK. 3, 3, 229. MED. n. 34. -- 2) "Biene" AK. 2, 5, 29. H. 1212. TRIK. MED. -- In der ersten Bedeutung von ala. Vgl. ali.

alina vielleicht N. eines Volksstammes ṚV. 7, 18, 7. SĀY.: = tapobhiḥ pravṛddhaḥ. -- Vgl. alinda 2.

alinī (von ali) f. "Bienenschwarm" (?) BHARTṚ. 1, 5.

alinda m. 1) "Terrasse vor der Hausthür" AK. 2, 2, 12. H. 1010. aggisaraṇālindo (Prākṛt) ŚĀK. 62, 14. f. alindī gaṇa gaurādi. Vgl. ālinda. -- 2) m. pl. N. eines Volkes MBH. 6, 371. Dasselbe Volk heisst VP. 193: alindaya. Vgl. alina.

alipaka m. 1) "Hund" MED. k. 173. -- 2) "der indische Kuckuck" H. an. 4, 2. MED. -- 3) "Biene" H. an. MED. -- Vgl. ali, alimaka, alimpaka, alimbaka.

alipatrikā (von a- + patra) f. N. eines Strauchs (vṛścikākhyakṣupa) RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. d. fg. W.

aliparṇī (von ali + parṇa) f. N. eines "mit stechenden Haaren" besetzten Strauchs, "Tragia involucrata Lin." (vṛścikālī), RĀJAN. im ŚKDR.

alipriya (a- + pri-) 1) f. -yā "Bignonia suaveolens" (pāṭalā) RATNAM. im ŚKDR. -- 2) n. "Nymphaea rubra" TRIK. 1, 2, 33.

[Page 1.0462]

alimaka m. 1) "der indische Kuckuck" TRIK. 3, 3, 2. MED. k. 173. -- 2) "Frosch" TRIK. MED. -- 3) "Biene" MED. -- 4) N. einer Pflanze, "Bassia latifolia" (madhūka) MED. -- 5) "die Staubfäden der Lotusblume" MED. -- Vgl. alipaka.

alimodā (von ali + moda) f. N. einer Pflanze, "Premna spinosa" (gaṇikārī), RĀJAN. im ŚKDR.

alimpaka m. = alimaka 1. 2. 4. 5. H. an. 4, 2.

alimbaka m. = alimaka 1. 2. 3. 5. ŚABDAR. im ŚKDR.

alīka Uṇ. 4, 25. am Anfange eines adj. comp. vor einem part. praet. pass. in Bezug auf den Accent gaṇa sukhādi zu P. 6, 2, 170. 171. 1) adj. a) "widerwärtig, unangenehm" AK. 3, 4, 12. H. an. 3, 2. MED. k. 41. von Schlangen AV. 5, 13, 5. n. subst. "etwas Unangenehmes": viditamapyalīkaṃ na tadaharjñāpayeyuḥ ĀŚV. ŚR. 2, 5. tadyathā sa mahārājo nālīkamadhigacchati. na ca tāmyati śokena sumantra kuru tattathā.. R. 2, 52, 25. -- b) "unwahr, falsch" oder n. subst. "Falschheit" AK. 3, 4, 12. H. 265. an. 3, 2. MED. k. 41. guroścālīkanirbandhaḥ M. 11, 55. kimevamalīkabhayena praṇaśyasi PAÑCAT. 259, 4. alīkavacana AMAR. 23. 43. alīkanimīlane nayanayoḥ 33. strīṇāmalīkamugdhaṃ hi vacaḥ KATHĀS. 14, 42. -- c) "wenig" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) n. a) "Stirn" H. 573. an. 3, 2. Vgl. alika. -- b) "Himmel" MED. k. 41. -- Vgl. vyalīka.

alīkamatsya (a- + ma-) m. "falscher Fisch", so heisst "ein Gebäck von Mehl der Veitsbohne mit Sesam - Oel" RĀJAN. im ŚKDR.

alīkayu (von alīka) m. N. pr. eines Brahmanen mit dem Zunamen Vācaspatya KAUṢ. BR. 26, 5. 28, 4 in Ind. St. 1, 215, 1.

alīkāy (von alīka), alīkāyate "getäuscht werden" gaṇa sukhādi zu P. 3, 1, 18.

alīkin adj. von alīka (matvarthe) gaṇa sukhādi zu P. 5, 2, 131.

alīkya adj. von alīka (bhave 'rthe) gaṇa digādi zu P. 4, 3, 54. Accent im comp. gaṇa vargyādi zu 6, 2, 131.

alīgarda m. = alagarda H. 1305, Sch.

alu f. = ālu "ein kleiner Wasserkrug" RAMĀN. zu AK. 2, 9, 31 im ŚKDR.

alubhyant (3. a + lu-) adj. "bescheiden, besonnen" AV. 3, 10, 11.

alūkṣa adj. = arūkṣa "weich", übertr.: alūkṣā dharmakāyāḥ TAITT. UP. 1, 11, 4. Ind. St. 2, 216.

aloka (3. a + loka) m. 1) "Nichtwelt, das Aufhören der Welt": trailokyahitakāmārthaṃ tejastejasi dhāraya. rakṣa sarvānimāllokānnālokaṃ kartumarhasi.. R. 1, 37, 12. -- 2) "die übersinnliche Welt" H. 1365. alokākāśa "der Aufenthaltsort der Entfesselten" (bei den Jaina) COLEBR. Misc. Ess. I, 386. -- 3) pl. "Nicht - Leute" ŚAT. BR. 14, 7, 1, 22 = BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 22.

aloka (wie eben) adj. f. ā "nicht Raum habend, keine Stelle findend": alokā iṣṭakā upadadhyādiṣṭakā lokānatiricyeran ŚAT. BR. 6, 2, 2, 28. yadi vā ṛtvijo 'lokā bhavantyaloka u tarhi yajamāna ubhaye hi samānalokā bhavanti 9, 5, 2, 16.

alokya (3. a + lokya) adj. f. ā "unstatthaft, ungewöhnlich": yadalokyāmagnicityāmāhuratha kasmādacaiṣīriti. sa hovāca kiṃ nu lokyaṃ kimalokyam ŚAT. BR. 9, 5, 2, 15. 16. lokyā śatāyutetyevāhustasmādu ha na purāyuṣaḥ svakāmī preyādalokyaṃ hi 10, 2, 6, 7. yayāsyodvijate vācā nālokyāṃ  ("unstatthaft, unangemessen"; KULL.: = svargādiprāptivirodhinīṃ) tāmudīrayet M. 2, 161. -- Vgl. d. fg. W.

alokyatā (von alokya) f. "der Zustand dessen, der sich nicht für den Himmel eignet" (?) ŚAT. BR. 14, 4, 1, 33 = BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 28.

alopāṅga (3. a - lopa + aṅga) adj. "dem kein Glied mangelt" AIT. BR. 8, 22 im Wortspiel mit dem N. pr. Añga.

alobha (3. a + lobha) m. 1) "Nichtverwirrung, richtiger Gang": manuṣyarathasyaivāntarau raśmī viharantyalobhāya AIT. BR. 2, 37. -- 2) "Genügsamkeit" HIT. I, 7.

alomaka (von 3. a + loman) adj. f. -makā ved. -mikā klass. P. 7, 3, 45, Vārtt. 3. "unbehaart": alomakā ha yonirantarataḥ ŚAT. BR. 14, 4, 2, 11 (= BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 6). 2, 2, 4, 4. 9, 3, 1, 5. 10, 1, 4, 11. alomikā AIT. BR. 5, 23. M. 3, 8.

alolā oder lolā f. Name eines Metrums (...) COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (IX, 5).

alolutva n. BHAG. 16, 2 wohl aus alolupatva verstümmelt.

alolupa (3. a + lo-) adj. "nicht verwirrt, frei von allen aufregenden Affecten"; davon nom. abstr. -patva ŚVETĀŚV. UP. 2, 13.

aloha (3. a + loha) m. N. pr. gaṇa naḍādi zu P. 4, 2, 97.

alohita (3. a + lo-) 1) adj. "blutlos" AIT. BR. 2, 14. ŚAT. BR. 14, 6, 8, 8 = BṚH. ĀR. UP. 3, 8, 8. -- 2) n. "Nymphaea rubra" RATNAM. im ŚKDR.

alaukika (3. a + lau-) adj. 1) "aus dem natürlichen Gange der Welt heraustretend, übernatürlich": iṣṭaprāptyaniṣṭaparihārayoralaukikamupāyaṃ yo grantho vedayati sa vedaḥ SĀY. in der Einl. zu AIT. BR. -- 2) (gramm.) "im täglichen Leben nicht anzutreffen, ungewöhnlich, selten, theoretisch, vedisch"; so heisst z. B. die Auflösung des comp. adhihari in harau iti - laukika, dagegen die in hariṅi (ṅi ist die technische Bezeichnungsweise der Endung des loc.) adhi - alaukika P. II, p. 79. MADHUS. in Ind. St. 1, 17, 20. Davon nom. abstr. -katva "das seltene Vorkommen" (eines Wortes): alaukikatvādamaraḥ svakoṣe na yāni nāmāni samullilekha. vilokya tairapyadhunā pracāramayaṃ prayatnaḥ puruṣottamasya.. TRIK. 1, 1, 2.

kalpa adj. f. ā, nom. pl. m. alpe oder alpās P. 1, 1, 33. VOP. 3, 12. "klein, gering, von geringem Umfange, geringfügig, wenig, selten, von kurzer Dauer" (Gegens. mahant und bahu) NAIGH. 3, 2. AK. 3, 2, 11. H. 1426. -śarīra R. 5, 35, 31. -tanu AK. 2, 6, 1, 48. H. 453. jāti "Species" AK. 2, 5, 27. kutū 2, 9, 33. -dvārā SUŚR. 1, 290, 14. maṇḍala 296, 7. -bhujāntara VIKR. 112. sarit AK. 1, 2, 3, 33. śulka M. 3, 53. pāpman ŚAT. BR. 11, 1, 5, 8. phala "Lohn" M. 7, 86. svalpe 'pyarthe 8, 111. -kārya N. 21, 23. hetu RAGH. 2, 47. vastu HIT. I, 30. saṃpad II, 5. āpad R. 2, 39, 21. VID. 241. aparādha N. 25, 10. -droha M. 4, 2. alpaviṣayā matiḥ RAGH. 1, 2. -atyaya SUŚR. 1, 353, 14. -saṃnicaya R. 1, 6, 7. -sukhitā 5, 86, 7. -bhāgyatva 6, 74, 11. -duḥkhatā ARJ. 10, 8. -bala N. 19, 15. HIT. 27, 18. -śakti 15, 9. ŚĀK. 153, v. l. -vidya M. 11, 36. -buddhi 12, 74. -mati SUŚR. 1, 35, 6. -cetas R. 5, 85, 15. -dhī HIT. I, 63. -sattva VID. 63. -darśana HIḌ. 1, 45. -lābha "Gewinn" DHŪRTAS. 76, 19. uto samudrau varuṇasya kukṣī utāsminnalpa udake nilīnaḥ AV. 4, 16, 3. -ājya ŚAT. BR. 11, 4, 2, 18. mūtrapurīṣa ŚVETĀŚV. UP. 2, 13. -anna M. 6, 59. -dhana 3, 66. 11, 40. -dakṣiṇa (yajña) 39. 40. śukra 3, 49. SUŚR. 1, 348, 21. -puṇya N. 15, 16. dravyāṇāmalpasārāṇām M. 11, 164. alpayā girā "mit schwacher  Stimme" KATHĀS. 24, 136. -prayoga "von seltenem Gebrauch" NIR. 1, 14. -niṣpattayaḥ 2, 2. śīdhupānena cālpena INDR. 5, 13. "gering an Zahl" M. 5, 118. 7, 191. N. 26, 1. atyalpamidamucyate "es werden damit zu wenige aufgezählt" PAT. zu P. 8, 2, 55. -vayas H. 1233. api sarvaṃ jīvitamalpameva KAṬHOP. 1, 26. svalpaṃ tathāyuḥ (vgl. alpāyus) PAÑCAT. Pr. 10. -- alpālpa "ganz gering, ganz wenig" M. 7, 129. MEGH. 79. alpetara "gross", -ratva "Grösse" RAGH. 5, 22. -- n. subst. Gegens. bhūman CHĀND. UP. 7, 24, 1. tena hyalpaṃ kathayitavyam ŚĀK. 79, 14. alpavid CHĀND. UP. 7, 5, 2. alpakrīta "billig" ("mit Wenigem) gekauft" PRAB. 61, 2. -- alpam adv. "wenig, in geringem Grade" (Gegens. bahu) M. 2, 149. 10, 60. -- alpāt "ohne vieles Zuthun, leicht" P. 2, 3, 33. vor einem part. praet. pass. im comp. 2, 1, 39. 6, 3, 2. alpānmukta Sch. -- alpena dass. P. 2, 3, 33. prītiralpena bhidyate R. 4, 32, 7. "eine kurze Zeit hindurch": svalpena M. 2, 134. -- compar. alpīyaṃs P. 5, 3, 64. VOP. 7, 60. AK. 3, 2, 12. H. 1428. M. 8, 36. 11, 8. P. 2, 2, 34, Vārtt. 7. alpīyaḥkhā SUŚR. 1, 296, 20. alpatara ṚV. PRĀT. 15, 15. KĀTY. ŚR. 2, 7, 13. KATHĀS. 24, 135. svalpataraṃ ("sehr geringfügig") kāryam VET. 3, 6. superl. alpiṣṭha P. VOP. AK. TRIK. 3, 1, 25. H. In derselben Bedeutung erscheinen auch kanīyaṃs und kaniṣṭha, welche P. und VOP. zu alpa stellen. -- Wohl verwandt mit arbha.

alpaka (demin. von alpa) 1) adj. f. -pikā dass.: snehapātra H. 1025. śivābheda 1290. pratigraha M. 4, 191. kula HIT. I, 31. piṇḍebhyastvalpikāṃ mātrāṃ samādāya M. 3, 219. jātiralpikā H. 1215. vṛddhi "Zinse" M. 10, 117. pīḍā 7, 169. n. subst. susaṃtuṣṭhaḥ kāpuruṣaḥ svalpakenāpi tuṣyati PAÑCAT. II, 145. -kam adv. "ein wenig" ŚAT. BR. 1, 7, 3, 25. NAIGH. 3, 2. alpakāt "nach Kurzem" ŚAT. BR. 2, 1, 2, 15. -- 2) m. N. einer Pflanze, "Hedysarum Alhagi" (yavāsa), RĀJAN. im ŚKDR.

alpakeśī (von a- + keśa) f. N. einer Pflanze (bhūtakeśī) RATNAM. im ŚKDR. "Calmus - Wurzel" WILS.

alpagandha (a- + ga-) n. "die rothe Lotusblume" (raktakairava) RATNAM. im ŚKDR.

alpatā (von alpa) f. "Geringheit, Geringfügigkeit" SUŚR. 1, 75, ult. 76, 3. MṚCCH. 114, 4. PAÑCAT. II, 169. HIT. III, 12.

alpatva (wie eben) n. dass. BHARTṚ. 3, 29. BHĀṢĀP. 121.

alpapatra (a- + pa-) m. N. einer Pflanze (kṣudrapatratulasī) RATNAM. im ŚKDR.

alpapadma (a- + pa-) n. "die rothe Lotusblume" (raktapadma) RATNAM. im ŚKDR.

alpapaśu (a- + pa-) adj. "der wenig Vieh besitzt" AV. 12, 4, 25.

alpapramāṇaka (von a- + pramāṇa) m. N. einer Pflanze (celāna) RATNAM. im ŚKDR.

alpaprāṇa (a- + prā-) m. "schwacher Hauch", eine äussere Articulation (bāhyaprayatna), mit der die nicht aspirirten Tenues und Mediae, so wie die Nasale der fünf ersten Consonantenreihen, die Halbvocale und die Vocale ausgesprochen werden. P. 1, 1, 9, Sch.

alpaprāṇa (wie eben) adj. "kurzathmig; apathisch": alpaprāṇaśca kriyāsu bhavati SUŚR. 1, 53, 7. Vgl. alpabalaprāṇa (von Pferden) N. 19, 15.

alpamāriṣa (a- + mā-) m. N. einer Pflanze, "Amaranthus polygamus Lin.", AK. 2, 4, 5, 1. H. 1184.

[Page 1.0465]

alpamedhas (a- + me-) adj. "von geringem Verstande, dumm" P. 5, 4, 122, Sch. VOP. 6, 27. KAṬHOP. 1, 8. PAÑCAT. II, 92.

alpaṃpaca (alpam, acc. von alpa, + paca) adj. wohl = mitaṃpaca "geizig" VOP. 26, 55.

alpaśaḥpaṅkti (a- + pa-) f. N. eines Metrums Verz. d. B. H. No. 383.

alpaśas (von alpa) adv. "in geringem Maasse, vereinzelt, wenig": alpaśa iva prāśnāti ŚAT. BR. 4, 6, 9, 5. bahuśo dadāti ābhyudayikeṣu. alpaśaḥ śrāddheṣu P. 5, 4, 42, Vārtt., Sch. (= alpābhyo) dehi 6, 3, 35, Vārtt. 1, Sch. VOP. 7, 68. "selten, nur dann und wann" P. 2, 1, 38. Gegens. prāyaśas M. 12, 20. 21.

alpasaras (a- + sa-) n. "ein kleiner Teich" AK. 1, 2, 3, 28.

alpāñji (a- + añji) adj. "fein gefleckt" VS. 24, 4.

alpāyus (a- + ā-) 1) adj. "ein kurzes Leben habend" M. 4, 157. -- 2) m. "Ziege" TRIK. 2, 9, 25.

alpita (von alpa) adj. "verkleinert, verringert" NAIṢ 1, 15.

alpeśākhya (von alpa - īśa + ākhyā) adj. "den Namen eines kleinen Herrn führend, von niedriger Herkunft" (Gegens. maheśākhya) AVAD. ŚAT. in BURN. Intr. 239, N. 1.

allama N. pr. Verz. d. B. H. No. 647 (S. 196, Z. 11).

allā f. "Mutter", voc. alla P. 7, 3, 107, Sch. VOP. 3, 76.

allāḍa oder allāla N. pr. allāḍanātha Verz. d. B. H. No. 1170. allālasūri 643. -- Steht zu allā in demselben Verhältniss wie ambāḍā und ambālā zu ambā.

av [greek] avati DHĀTUP. 15, 91. āviṣam, āvīt; imperat. ved. aviḍḍhi, aviṣṭu, aviṣṭa (avita); āva; aviṣyati; inf. ved. avitave; gerund. ved. āvya; partic. ūta (in tvota) und avita. Das a in avyāt u. avantu angeblich nicht elid. im Veda P. 6, 1, 116. 1) "Freude haben, sich gütlich thun, sich sättigen an Etwas" (loc.) NAIGH. 2, 8. madeṣu vṛṣannuśijo yadāvitha ṚV. 1, 131, 5. uta no brahmannaviṣā uktheṣu 3, 13, 6. karmasu no 'vata VS. 20, 74. ā ca no barhiḥ sadatāvitā ca na spārhāṇi dātave vasu ṚV. 7, 59, 6. prothadaśvo na yavase 'viṣyan 3, 2. tṛṣvaviṣyannataseṣu tiṣṭhati 1, 58, 2. 8, 36, 2. 10, 15, 1. 120, 7. -- 2) "Jemand wohlthun, gütlich thun, sättigen": yatparjanyaḥ pṛthivīṃ retasāvati (vgl. AV. 8, 7, 21) ṚV. 5, 83, 4. mitrāvaruṇau tvā vṛṣṭyāvatām VS. 2, 16. itthā sutaḥ paura indramāva ṚV. 2, 11, 11. āvadindraṃ yamunā tṛtsavaśca 7, 18, 19. ā dhenavo māmateyamavantīrbrahmapriyaṃ pīpayan 1, 152, 6. na me dūrādavitave vasiṣṭhāḥ "mögen die" Vasiṣṭha "nie fern von mir sein, um mir gütlich zu thun" (Indra spricht) 7, 33, 1. (annaṃ) yadbhūyo hinasti tadyatkanīyo na tadavati "zu viel" (Speise) "schadet, zu wenig sättigt nicht" ŚAT. BR. 7, 2, 2, 17. yadagnau juhvati tadenānavati 1, 3, 3, 16. 4, 1, 4. 6, 3, 37. 7, 5, 1, 14. 8, 2, 1, 5. 10, 4, 1, 3. 14. 20. ahamannam - ahamannādaḥ - yo mā dadāti sa ideva mā3vāḥ TAITT. UP. 3, 10, 6. saha nāvavatu. saha nau bhunaktu. saha vīryaṃ karavāvahai 3, 11. kṣatriyāntakaraṇo 'pi vikramastena māmavati ("befriedigt") nājite tvayi RAGH. 11, 75. -- 3) "gern haben, wünschen, lieben": taṃ rakṣatā maruto yamāvata ṚV. 1, 168, 8. 13. na mṛṣā śrāntaṃ yadavanti devāḥ 179, 3. sadyo ha jāto vṛṣabhaḥ kanīnaḥ prabhartumāvadandhasaḥ sutasya 3, 48, 1. viśvā hi māyā avasi 6, 58, 1. yatsatyaṃ yataradṛjīyastaditsomo 'vati hantyāsat 7, 104, 12. na māmavati sadvīpā ratnasūrapi medinī.. RAGH. 1, 65. avita n. "Gefallen, Freude", s. adroghāvita. --  4) "an Etwas Gefallen finden, sich Etwas angelegen sein lassen, beachten": avataṃ dhiyaṃ me ṚV. 2, 40, 5. asmāṃ avantu te dhiyaḥ 8, 3, 1. naro yadvāmaśvinā stomamāvan 4, 44, 7. aviṣṭanā paijavanasya ketam 7, 18, 25. ayā dhiyā manave śruṣṭimāvyā sākaṃ naro daṃsanairā cikitrire 1, 166, 13. 129, 4. 182, 4. 2, 12, 14. 3, 8, 8. 62, 8. 4, 33, 3. 7, 64, 5. 8, 81, 15. 85, 13. VS. 29, 8. AV. 5, 27, 8. 7, 20, 5. SV. I, 2, 1, 2, 2. devacittaṃ tvāvatu mā manuṣyacittam ŚAT. BR. 11, 8, 3, 9. 1, 7, 4, 21. 2, 1, 3, 2. -- 5) "begünstigen, fördern, ermuthigen, helfen, schützen": sa pavasva ya āvithendraṃ vṛtrāya hantave ṚV. 9, 61, 22. yajñena yajñamava yajñiyaḥ sanyajñaste vajramahihatya āvat 3, 32, 12. anyā vo anyāmavatu 10, 97, 14. aviḍḍhīndra citrayā na ūtī 2, 17, 8. asmāṃ ava maghavangomati vraje 8, 59, 6. 1, 23, 12. 24, 3. 27, 7. 76, 2. 110, 9. 152, 6. 181, 7. 185, 4. 9. 2, 12, 14. 30, 6. 8, 9, 5. 9, 83, 2. 10, 80, 3. 108, 2. VS. 2, 9. AV. 2, 13, 5. 3, 19, 5. 4, 29, 3. 14, 1, 35. 19, 72, 1. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 28. NIR. 3, 9. satyaṃ vadiṣyāmi. tanmāmavatu. tadvaktāramavatu TAITT. UP. 1, 1. 12. pratyakṣābhiḥ prasannastunabhiravatu vastābhiraṣṭābhirīśaḥ ŚĀK. 1. yamavatāmavatāṃ ("der Schützenden, Regierenden") dhuri sthitaḥ RAGH. 9, 1. avita "beschützt, erhalten" AK. 3, 2, 55. H. 1497. Im DHĀTUP. werden dieser Wurzel folgende Bedeutungen gegeben: rakṣaṇa, gati (vgl. NAIGH. 2, 14), kānti, prīti, tṛpti, avagama, praveśa, śravaṇa, svāmyartha (Andere: sāmarthya), yācana (oder arthana), kriyā, icchā (oder kāma), dīpti, avāpti, āliṅgana, hiṃsā, ādāna (Andere: dahana), bhāva (Andere: bhāga), vṛddhi; KĀTANTRA nur: pālana. -- caus. āvayati (die Betonung āvayati NAIGH. 2, 8 scheint auf unrichtiger Ableitung von mit ā zu beruhen; die Texte haben nur imperf.-Formen) "verzehren": evāre vṛṣabhā sute 'sinvanbhūryāvayaḥ ṚV. 8, 45, 38. agnirna jambhaistṛṣvannamāvayat 10, 113, 8. suparṇastvā garutmānviṣa prathamamāvayat AV. 4, 6, 3. avistokānyāvayat 5, 19, 2. meṣasya haviṣa āvayat VS. 21, 44. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 5. 5, 5, 4, 6.
     anu "aufmuntern, ermuthigen": anu tritasya yudhyataḥ śuṣmamāvannuta kratum ṚV. 8, 7, 24.
     ud 1) "beachten, auf Etwas merken": bhagemāṃ dhiyamudavā dadannaḥ ṚV. 7, 41, 3. -- 2) "lauern": udavantau vṛkāviva AV. 7, 95, 2. -- 3) "fördern, antreiben": asmākamaṃśamudavā bhare bhare ṚV. 1, 102, 4. indra udāvatpatimaghnyānām 10, 102, 7.
     upa "liebkosen, freundlich thun, ermuthigen"; mit dat. oder acc.: vṛṣāravāya vadate yadupāvati viccikaḥ ṚV. 10, 146, 2. kiṃ svitputrebhyaḥ pitarā upāvatuḥ 1, 161, 10. putro mātarā vicarannupāvasi 10, 140, 2. anyānyasyā upāvata 97, 14. gāva upāvātāvatam 8, 61, 12. sīsāyādhyāha varuṇaḥ sīsāyāgnirupāvati AV. 1, 16, 2. upa hi dvitīyo 'vati ŚAT. BR. 3, 7, 3, 9.
     pra 1) "beachten, auf Etwas merken": viśvā dhiyo aśvinā prāvataṃ naḥ ṚV. 1, 117, 23. pra sunvata stuvataḥ śaṃsamāvaḥ 33, 7. 31, 8. 10, 26, 1. 97, 17. prāva me vacaḥ AV. 13, 1, 42. -- 2) "sich Jemandes annehmen, ermuntern, zu Etwas verhelfen": indraḥ samatsu yajamānamāryaṃ prāvat ṚV. 1, 130, 8. prāvanvāṇīḥ puruhūtaṃ dhamantīḥ 3, 30, 10. prāvīnnu vīro jaritāramūtī 7, 20, 2. 1, 4, 8. 33, 14. 36, 17. 47, 5. 51, 5. 81, 1. 2, 15, 9. 7, 19, 3. 8, 3, 12. 49, 10. 10, 103, 7. (agniḥ) yamimā viśaḥ prāvantu jūtaye 1, 127, 2. 102, 3. 5, 46, 7. yajñaṃ prāvantu naḥ śubhe VS. 18, 76. tāstvā putravidyāya daivīḥ prāvantvoṣadhayaḥ AV. 3, 23, 6. iyamindraṃ varuṇamaṣṭa me gīḥ prāvattoke tanaye tūtujānā ṚV. 7, 84, 5. -- 3) "befriedigen, sättigen": yaddevāso lalāmaguṃ pra viṣṭīminamāviṣuḥ VS. 23, 29. meghāḥ prāvantu pṛthivīmanu AV. 4, 15, 9.

[Page 1.0467]
     saṃpra "behülflich sein": dhiye samaśvinā prāvataṃ vaḥ AV. 6, 4, 3.
     sam "befriedigen, sättigen": manuṃ śūramiṣā samāvatam ṚV. 1, 112, 18. saṃ vo 'vantu sudānava utsāḥ AV. 4, 15, 7. 9.

ava Nipāta, Upasarga (NIR. 1, 3) und Gatigaṇa cādi und prādi (vgl. P. 1, 4, 57--60). VOP. 1, 8. Das anlautende a kann abfallen VOP. 3, 171. 1) "weg, ab --"; 2) "herab." In beiden Bedeutungen sehr häufig mit Verbalwurzeln und auch im comp. mit einem nom. Nach P. 2, 2, 18, Vārtt. 6 soll ava in der Bed. von avakruṣṭa sich mit einem instr. zu einem comp. verbinden: avakokilaḥ = avakruṣṭaḥ kokilayā Sch. Isolirt erscheint ava als adv. in der Bedeutung "weg" ṚV. 1, 180, 3: yuvaṃ paya usriyāyāmadhattaṃ pakvamāmāyāmava pūrvyaṃ goḥ, als praep. mit dem abl. in der Bed. "von - weg" 1, 56, 1: eṣa pra pūrvīrava tasya camriṣo 'tyo na yoṣāmudayaṃsta bhurvaṇiḥ, in der Bed. "herab" AV. 7, 55, 1: ye te panthāno ava divaḥ. DURGAD. im ŚKDR. kennt folgende Bedd.: 1) niścaya, 2) asākalya, 3) anādara; ŚABDAR. ebend.: 1) ālambana, 2) vijñāna, 3) vyāpana, 4) śuddhi, 5) alpa, 6) paribhava, 7) niyoga, 8) pālana. Ueber die Berührung mit apa s. oben. Von ava abgeleitet: avaca, avaṭa, avata, avataram, avama, avara, avas.

ava (von av) adj. "verlangend, liebend": kratvā yadasya taviṣīṣu pṛñcate 'gneraveṇa (ṚV. PRĀT. 5, 28) marutāṃ na bhojyā ṚV. 1, 128, 5.

avaṛti s. avarti.

avaṃśa (3. a + vaṃśa) m. "ein niedriges, verachtetes Geschlecht": avaṃśapatito rājā KĀṆ. 81.

avaṃśa (wie eben) n. "das Balkenlose, Stützenlose", d. h. "der Luftraum": avaṃśe dyāmastabhāyat ṚV. 2, 15, 2. urvī gabhīre rajasī sumeke avaṃśe dhīraḥ śacyā samairat 4, 56, 3. nakṣante nākaṃ nirṛteravaṃśāt 7, 58, 1.

avakaṭa von 1. ava P. 5, 2, 30. Nach ŚKDR. n. = vairūpya. Vgl. avakuṭāra, utkaṭa (Gegens.), prakaṭa, vikaṭa, saṃkaṭa.

avakaṭikā (von avakaṭa) f. "Verstellung" H. ś. 89. -- Vgl. avakuṭārikā.

avakara (von kar, kirati mit ava) m. "Kehricht" AK. 2, 2, 18. H. 1016. BHARTṚ. Suppl. 21. -- Vgl. avaskara.

avakarta (von kart mit ava) m. "Abschnitt": vastrāvakartena saṃvītā N. 10, 22.

avakartana (wie eben) n. "das Abschneiden": vastrārdhasya N. 10, 16.

avakartin (wie eben) adj. "abschneidend": carmāva- "der in Leder arbeitet" M. 4, 218.

avakalpita (part. praet. pass. von kalp mit ava) im comp. nach śreṇi u. s. w. gaṇa śreṇyādi.

avakalpitin adj. = avakalpitamanena gaṇa iṣṭādi.

avakā f. gaṇa kṣipakādi, eine grasähnliche Sumpfpflanze, "Blyxa octandra Rich.", sonst gewöhnlich śaivāla genannt. VS. 17, 4. 25, 1. ŚAT. BR. 7, 5, 1, 11. 8, 3, 2, 5. 9, 1, 2, 20. 22. 13, 8, 3, 13. garteṣvavakāṃ śīpālamityavadhāpayet ĀŚV. GṚHY. 2, 8 (hier und 4, 4 ist die Glosse śīpālamiti = śaivālam zur Erklär. des später ungebräuchlichen Namens eingeschaltet). KĀTY. ŚR. 17, 4, 28. 9, 4. 18, 2, 20. u.s.w. KAUŚ. 40. Vgl. MAHĪDH. zu VS. 17, 4.

avakāda (a- + ada) adj. "die Blyxa" (s. d. vor. W.) "fressend" AV. 4, 37, 8. 10.

avakāśa (von kāś mit ava) m. 1) "ein auf Etwas gerichteter Blick", techn. Bezeichnung einiger Sprüche, bei deren Recitation "auf" gewisse  Gegenstände "geblickt wird." ŚAT. BR. 4, 5, 6, 1. 14, 1, 4, 1. 2, 2, 51. KĀTY. ŚR. 9, 7, 9. "die hierzu Zuzulassenden" heissen avakāśya KĀTY. ŚR. 9, 8, 16. 12, 5, 11. 26, 7, 52; "die nicht Zugelassenen" anavakāśita HARISV. zu ŚAT. BR. 4, 5, 6, 5. -- 2) "Platz, Raum, Gelegenheit" AK. 3, 4, 120. avakāśeṣu cokṣeṣu nadītīreṣu caiva hi. vivikteṣu ca tuṣyanti dattena pitaraḥ sadā.. M. 3, 207. avakāśo vivikto 'yaṃ mahānadyoḥ samāgame R. 2, 54, 21. 5, 15, 12. SUŚR. 1, 33, 17. 326, 11. VIKR. 62, 15. mahāvakāśa "geräumig, weit" KAUŚ. 24. yathāvakāśam adv. "nach Verhältniss des Raumes" ṚV. PRĀT. 15, 2. yathāvakāśaṃ nī "an seinen Platz bringen" RAGH. 6, 14. asmākamasti na kathaṃcidihāvakāśaḥ PAÑCAT. IV, 9 (vgl. SĀH. D. 43, 19. fgg.). avakāśo na śāntvasya rākṣaseṣviha dṛśyate.. na dānasya na bhedasya naiva yuddhasya dṛśyate. gatiratra caturṇāṃ hi vānarāṇāṃ mahātmanām.. R. 5, 9, 28. 29. supi cetyasyāvakāśaḥ. vṛkṣābhyām "die Regel" supi ca "findet Anwendung in dem Beispiele" vṛ- (vgl. anavakāśa und P. 1, 4, 1, Sch.) P. 1, 4, 2, Sch. tato na nyūnatvaśaṅkāvakāśaḥ MADHUS. in Ind. St. 1, 14, 3. avakāśaṃ kar oder "Platz machen, Raum geben, Einlass geben": udyamāya ha tamavakāśaṃ karoti ŚAT. BR. 8, 5, 1, 13. tathāparasmā avakāśaṃ na karoti 13, 8, 1, 19. 20. 3, 12. 10, 2, 2, 7. bhāṇḍāvakāśada (Räubern) M. 9, 271. 278. YĀJÑ. 2, 276. śayane datto 'vakāśaḥ AMAR. 18. RAGH. 4, 58. tasmāddeyo vipulamatibhirnāvakāśo 'dhamānām PAÑCAT. I, 410. dadau ca nijacitte 'pi so 'vakāśaṃ manobhuvaḥ KATHĀS. 20, 71. asau hi dattvā timirāvakāśam ("der Finsterniss Einlass gebend") astaṃ vrajatyunnatakoṭirinduḥ MṚCCH. 44, 22. avakāśapradāna GARBHOP. in Ind. St. 2, 66. avakāśaṃ labh "Platz finden, festen Fuss gewinnen, eine günstige Aussicht, Gelegenheit erlangen": chāyā na mūrchati malopahataprasāde śuddhe tu darpaṇatale sulabhāvakāśā ŚĀK. 191. labdhāvakāśo me manorathaḥ 15, 10. labdhāvakāśā me prārthanā 17, 14. śokāvegadūṣite me manasi viveka eva nāvakāśaṃ labhate PRAB. 91, 17. labdhāvakāśastasya ("ihm beizukommen") abhūt KATHĀS. 5, 108. labdhāvakāśo 'vidhyanmāṃ (so ist zu lesen) tatra dagdho manobhavaḥ 1, 41. auch avakāśamāp 24, 227. avakāśaṃ rudh "keinen Raum geben, hindern, hemmen": nidrām - nayanasalilotpīḍaruddhāvakāśām MEGH. 88. -- 3) "Zwischenraum, Oeffnung" AK. 3, 4, 189. SUŚR. 1, 359, 13. 2, 80, 12. īṣadavakāśaṃ gatvā zur Erkl. von stokamantarā gatvā Sch. zu ŚĀK. 8, 9. -- 4) "Zwischenzeit": atha yānyūrdhvāni krayādahāni tasminnavakāśe 'dhvaryuragniṃ cenoti ŚAT. BR. 6, 2, 2, 29. -- Vgl. abhyavakāśa, abhrāvakāśika, abhrāvakāśin.

avakāśavant (von avakāśa) adj. "geräumig" ŚAT. BR. 6, 3, 3, 19. 4, 1, 10.

avakāśya s. u. avakāśa 1.

avakīrṇin (von avakīrṇa, part. praet. pass. von kar, kirati mit ava) gaṇa iṣṭādi, adj. subst. "der sein Gelübde der Enthaltsamkeit gebrochen (Samen vergossen) hat" AK. 2, 7, 53. H. 854. ĀŚV. ŚR. 12, 8. KĀTY. ŚR. 1, 1, 13. PĀR. GṚHY. in ZdmG.7, 529. M. 3, 155. 11, 117. 118. 121. YĀJÑ. 1, 222. 3, 280.

avakuñcana (von kuñc mit ava) n. "Krümmung, Zusammenziehung" SUŚR. 1, 85, 10.

avakuṭāra (1. ava + ku-) adj. P. 5, 2, 30. Nach ŚKDR. n. = vairūpya. -- Vgl. avakaṭa.

avakuṭārikā (von avakuṭāra) f. "Verstellung" H. ś. 89. -- Vgl. avakaṭikā.

[Page 1.0469]

avakṛṣṭa (von karṣ mit ava) adj. 1) "fortgezogen" N. 10, 28. -- 2) "ausgestossen" AK. 3, 1, 39. H. 440. -- 3) "abgenommen, kleiner geworden" KĀTY. ŚR. 2, 8, 13. 26, 7, 18. -- 4) "niedrig, eine niedrige, wenig geachtete Stellung einnehmend": paṇo deyo 'vakṛṣṭasya (preṣyajanasya) ṣaḍutkṛṣṭasya vetanam M. 7, 126. avakṛṣṭajātiḥ 8, 177. cāndrāyaṇaṃ caretsarvānavakṛṣṭānnihanya tu YĀJÑ. 3, 262. pratikartuṃ prakṛṣṭasya nāvakṛṣṭena yujyate R. 4, 17, 47.

avaklapti (von kalp mit ava) f. "das für - möglich - Halten": anavaklaptau P. 3, 3, 145. 8, 1, 62, Sch.

avakeśa (1. ava + keśa) adj. "herabhängende Haare habend" AV. 6, 30, 2.

avakeśin (von 1. ava + keśa) adj. "unfruchtbar" AK. 2, 4, 1, 7. H. 1116.

avakokila = avakruṣṭaḥ kokilayā P. 2, 2, 18, Vārtt. 6, Sch.

avakolba (avakā + ulba) adj. "von" Avakā-"Pflanzen umhüllt": oṣadhayaḥ AV. 8, 7, 9.

avaktra (3. a + va-) adj. "ohne Mündung", von Geschirren SUŚR. 2, 7, 1. 16.

avakrakṣin (von krakṣ mit ava) adj. "anstürmend", vom Stier ṚV. 8, 1, 2.

avakranda (von krand mit ava) m. "das Brüllen, Wiehern" VS. 22, 7. 25, 1.

avakraya (von krī mit ava) m. 1) "Vermiethung, Verpachtung" YĀJÑ. 2, 238. -- 2) "Pachtgeld" P. 4, 4, 50. = rājagrāhyaṃ dravyam SIDDH.K. "Preis" AK. 2, 9, 80.

avakrāmin (von kram mit ava) adj. "entfliehend": bandhamivāvakrāmī gaccha kṛtye kṛtyākṛtaṃ punaḥ AV. 5, 14, 10.

avaklinnapakva (a- + pa-) in umgestellter Ordnung zusammeng. gaṇa rājadantādi.

avakleda (von klid mit ava) m. "das Herabträufeln" VOP. 26, 174.

avakṣayaṇa (von kṣi mit ava) n. "Mittel zum Löschen", z. B. ein Deckel um Kohlen zu ersticken, in der sprüchwörtlichen Redensart: taṃ hi pratikhyāyovāca tvāṃ svicchākalya brāhmaṇā ulmukāvakṣayaṇamakratā3 iti ŚAT. BR. 11, 6, 3, 3. tvāṃ svidime brāhmaṇā aṅgārāvakṣayaṇamakratā3 iti 14, 6, 9, 19 = BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 18; dem Sinne nach s. v. a. "hast du dir für die Brahmanen die Finger verbrennen sollen?"

avakṣāma (von kṣam mit ava) m. "Abfindung": śune peṣṭramivāvakṣāmaṃ taṃ pratyasyāmi mṛtyave AV. 6, 37, 3.

avakṣepa (von kṣip mit ava) m. "das Schelten, Tadel" P. 6, 3, 73, Vārtt.

avakṣepaṇa (wie eben) 1) n. a) "das Hinabwerfen" (Gegens. utkṣepaṇa), eine der fünf Grundbewegungen BHĀṢĀP. 5. -- b) "das Niederwerfen, Ueberwältigen" P. 1, 3, 32. VOP. 23, 25. -- c) "Tadel, Geringachtung" P. 5, 3, 95. 6, 2, 195. -- 2) f. -ṇī "Zügel" H. 1252.

avakhaṇḍana (von khaṇḍay mit ava) n. "das Zertheilen, Zersplittern" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. 5, 7. VOP. 11, 3. v. l.

avakhāda (1. ava + khāda) m. "vergebliches" ("leeres") "Kauen, Hungerleiden": nātrāvakhādo asti vaḥ ṚV. 1, 41, 4.

avagaṇa (1. ava + gaṇa) adj. ("von seinem Haufen getrennt) allein" H. 1457, Sch.

avagaṇana (von gaṇay mit ava) n. "Verachtung" H. 1479, Sch.

avagaṇḍa (a- + ga-) m. "Blüthe auf dem Gesicht" TRIK. 2, 6, 17. -- Vgl. yuvagaṇḍa.

avagati (von gam mit ava) f. "Erkenntniss" JAṬĀDH. im ŚKDR. brahmāva- ŚAṂKAR. in WIND. Sancara 108. SĀH. D. 5, 17.

[Page 1.0470]

avagatha (wie eben) adj. "der sich früh morgens gebadet hat" Uṇ. 2, 9.

avagantavya (wie eben) adj. "zu beurtheilen": na doṣeṇāvagantavyā kaikeyī bharata tvayā. rāmapravrājanaṃ hyetatsukhodarkaṃ bhaviṣyati.. R. 2, 92, 29.

avagama (wie eben) m. "Verständniss, Erkenntniss, das Kennenlernen, Erfahren": ātmanāvagamaṃ kar "sich selbst von Etwas überzeugen" HIT. II, 136. pratyakṣāvagama adj. BHAG. 9, 2. etadvṛttāntāva- KATHĀS. 5, 87.

avagamana (wie eben) n. "das Erfahren, Kennenlernen" VOP. 11, 7.

avagalbha (1. ava + galbha) P. 3, 1, 11, Vārtt. 3. Davon denom. avagalabhate, avagalbhāṃcakre ebend.

avagāḍha (von gāh mit ava) adj. 1) "eingetaucht" KĀTY. ŚR. 15, 4, 26. 20, 5, 14. avagāḍhaḥ - śokasāgaram R. 2, 59, 28. amṛtahradamivāvagāḍho 'smi ŚĀK. 100, 17. avagāḍham - salile MBH. 1, 5300. pūrvāparasamudrāvagāḍhaḥ - sānumān ŚĀK. 99, 15. -- 2) "worin man sich eintaucht, badet": avagāḍhā (gaṅgā) ca pītā ca punātyāsaptamaṃ kulam MBH. 3, 8236. -- 3) "vertieft" (Gegens. abhyunnata), "tiefliegend": padapaṅktiḥ ŚĀK. 56. SUŚR. 1, 283, 17. 326, 13. -- 4) "versteckt, stockend", vom Blut SUŚR. 1, 353, 3. -- Vgl. gāḍha.

avagāda m. "ein hölzernes Geschirr zum Ausschöpfen des Wassers aus einem Boote" HALĀY. im ŚKDR.

avagāha (von gāh mit ava) m. = vagāha VOP. 3, 171. "Eintauchung, Waschung, Baden" SUŚR. 1, 78, 12. 182, 8. ṚT. 1, 1. salilāva- ŚĀK. 3. jalāva- RAGH. 5, 47.

avagāhana (wie eben) n. dass. SUŚR. 2, 133, 14. ŚṚÑGĀRAT. 1. yamunākacchamavatīrya prakāmamudakapānāvagāhanaṃ kṛtvā PAÑCAT. 31, 2. pīnottuṅgakucāvagāhana "das sich - im Busen - Vergraben" PRAB. 57, 11, v. l. für avagūhana.

avagāhe (dat. von ava - gāh) ved. P. 3, 4, 14, Sch.

avaguṇṭhana (von guṇṭh mit ava) n. 1) "Schleier, Hülle" ŚABDAR. im ŚKDR. -saṃvītā SĀH. D. 47, 8. timirāvaguṇṭhanapaṭakṣepaṃ vidhatte vidhuḥ 6. vadhūśabdāva- MṚCCH. 66, 21. -- 2) "eine bes. Art von Fingerverbindung bei religiösen Ceremonien": mudrāviśeṣaḥ. tathā ca tantrasāre. savyahastakṛtā muṣṭidīrghādhomukhatarjanī avaguṇṭhanamudreyamabhito bhrāmitā matā.. ŚKDR. -- 3) "das Kehren" ŚKDR.

avaguṇṭhanavant (von avaguṇṭhana) adj. "verschleiert" ŚĀK. 110.

avaguṇṭhikā f. = avaguṇṭhana 1. TRIK. 2, 6, 35.

avagūhana (von guh mit ava) n. "das Verstecken" KĀTY. ŚR. 8, 8, 15. 24. -- pīnottuṅgakucāvagūhana PRAB. 57, 11. Sch.: = āliṅgana; es ist aber wohl die Lesart avagāhana vorzuziehen.

avagṛhya (von grah mit ava) adj. "trennbar", von grammat. Zusammensetzungen ṚV. PRĀT. 5, 20. P. 3, 1, 119, Sch.

avagoraṇa (von gur mit ava) n. "das Drohen, das zum - Angriff - Mienemachen" BRĀHMAṆA im ŚKDR.

avagraha (von grah mit ava "trennen") m. P. 3, 3, 51. 1) "die in den Leseweisen" (Pāṭha) "des" Veda "übliche Ablösung der Theile eines comp." (nach dem weitern Begriffe), z. B. einer praep., der Endung des superl. u. s. w. Das, wovon abgelöst wird, steht im instr. z. B. pūrveṇāvagrahaḥ AV. PRĀT. 4, 7. 42. 125. ṚV. PRĀT. 15, 10. TAITT. PRĀT. 1, 4. 5. P. 8, 2, 16, Vārtt. 2. 4, 2, 36, Vārtt. 4. KĀŚ. zu 8, 3, 109. 6, 3, 98, Sch. avagrahaḥ padasya 3, 3, 45, Sch. -- 2) "der Trennungspunkt, Zwischenraum einer solchen Auflösung" (welcher ṚV. PRĀT. 1, 6 genauer avagrahāntara n. heisst): samāse 'vagraho hrasvasamakālaḥ VS. PRĀT. 5, 1. ṚV. PRĀT. 4, 12. AV. PRĀT. 3, 85. TAITT. PRĀT. 1, 5. -- 3) "Trennungssilbe, Trennungslaut", d. h. "die Silbe", oder "der Laut, nach welchem der Zwischenraum erscheint" VS. PRĀT. 1, 119. 121. 4, 137. ṛdavagrahāt P. 8, 4, 26. avagrahabhūto ya ṛkāraḥ Sch. -- 4) "einer der beiden Bestandtheile des aufgelösten Wortes", und zwar "der Haupttheil" oder "der vordere Theil": saṃhitāvadavagrahaḥ svaravidhau paraṃ ca sarvaṃ cedanudāttam VS. PRĀT. 1, 149. 154. ṚV. PRĀT. 1, 12. TAITT. PRĀT. 2, 4. -- 5) "Hemmniss, Hinderniss" H. an. 4, 335. MED. h. 26. sa rocayāmāsa paraiśca bandhaṃ prasahya rakṣobhiravagrahaṃ ca R. 5, 44, 18. niravagraha "der sich durch nichts hemmen lässt, der nach freiem Entschluss handelt" 89, 39. HIT. II, 94. Vgl. avagrāha 2. -- 6) ("Hemmung des Regens) Dürre" P. 3, 3, 51. AK. 1, 1, 2, 12. TRIK. 3, 3, 455. H. 166. an. 4, 355. MED. h. 26. RAGH. 1, 62. 10, 49. 12, 29. KATHĀS. 3, 11. na vedmi saḥ - kadā - tapaḥkṛśāmabhyupapatsyate vṛṣeva ("wie" Indra) sītāṃ tadavagrahakṣatām (tad auf Indra zu beziehen) KUMĀRAS. 5, 61. avagraho devasya P. 3, 3, 51, Sch. Vgl. avagrāha 3. -- 7) "Natur" (prakṛtibhāva) TRIK. 3, 3, 455. -- 8) "eine bes. Kenntniss" (jñānaviśeṣa, WILS.: "a false idea") H. an. 4, 334. -- 9) "Fluch" (śāpa) BHARATA und Andere zu AK. im ŚKDR. Vgl. avagrāha 2. -- 10) "Elephantenstirn" AK. 2, 8, 2, 6. H. 1226. an. 4, 334. MED. h. 26. -- 11) "Elephantenheerde" HĀR. 266.

avagrahaṇa (wie eben) n. 1) "das Hemmen, Hindern" H. an. 5, 13. MED. ṇ. 112. Vgl. gṛhāvagrahaṇī "Thürschwelle." -- 2) "Geringachtung" ebend.

avagrāha (wie eben) m. 1) "das Absetzen, Trennen"; davon -ham adv. "absetzend, abbrechend in der Rede" (Gegens. saṃtatam) AIT. BR. 2, 19. -- 2) "Hemmniss, Hinderniss" (bei einer Verwünschung, ākrośe) P. 3, 3, 45. avagrāhaste bhūyāt. abhibhava ityarthaḥ. Sch. = śāpa Sch. zu AK. im ŚKDR. Vgl. avagraha 9. -- 3) "Dürre" P. 3, 3, 51. AK. 1, 1, 2, 12. H. 166. Vgl. avagraha 6. -- 4) "Elephantenstirn" Sch. zu AK. im ŚKDR. Vgl. avagraha 10.

avaghaṭṭa m. "Grube" TRIK. 1, 2, 28. -- Scheinbar von ghaṭṭ; vgl. avaṭa.

avaghaṭṭana (von ghaṭṭ mit ava) n. "das Abreiben" SUŚR. 1, 362, 6.

avagharṣaṇa (von gharṣ mit av) n. dass. SUŚR. 1, 66, 9. 67, 3. śuddhireteṣāṃ (yatipātrāṇāṃ) govālaiścāvagharṣaṇāt YĀJÑ. 3, 60.

avaghāta (von han mit ava) m. 1) "Schlag, Verwundung": karṇāvaghātairapi tāḍyamānā dūrīkṛtāḥ karivareṇa (bhṛṅgāḥ) NĪTIPR. 2. in HAEB. Chrest. 526. adhare dattadantāvaghāte SĀH. D. 71, 3. -- 2) "das Entfernen der Hülsen durch Stampfen in einem Mörser" H. 1017. MADHUS. in Ind. St. 1, 15, 2. Vgl. avahanana. -- 3) "gewaltsamer, unnatürlicher Tod" (apamṛtyu) ŚKDR.

avaghrāṇa (von ghrā mit ava) n. "das Beriechen" KĀTY. ŚR. 10, 5, 11. 22, 10, 4.

avaca "der niedere"; verhält sich zu ava geradeso wie ucca zu ud, aber nur in Verbindung mit diesem (s. uccāvaca) in Gebrauch, während ucca auch allein erscheint.

avacakṣaṇa (von cakṣ mit ava) ist kutsanābhīkṣṇyayoḥ tonlos nach einem verb. fin., während dieses seinen Ton bewahrt, gaṇa gotrādi (vgl. P. 8, 1, 27. 57).

avacakṣe (dat. von ava - cakṣ) ved. P. 3, 4, 15.

avacatnuka AIT. BR. 8, 23 nach SĀY. N. einer Gegend.

avacana (3. a + va-) n. "das Fehlen einer Angabe" KĀTY. ŚR. 20, 7, 21. 22, 1, 2.

[Page 1.0472]

avacana (wie eben) adj. f. ā "sprachlos, nicht sprechend": śakuntalā sādhvasādavacanā tiṣṭhati ŚĀK. 12, 21.

avacanīya (3. a + va-) adj. "was nicht ausgesprochen werden dürfte": vādeṣvavacanīyeṣu M. 8, 269.

avacandramasa (a- + ca-) n. "das Herabblicken des Mondes": etasmādu haitadbhīṣāvacandramasāditi.. 1.. chāyāmupasarpanti. ŚAT. BR. 11, 1, 5, 1.

avacaya (von ci mit ava) m. "das Abpflücken, Lesen": kusumāva- MṚCCH. 127, 7. ŚĀK. 43, 1. KATHĀS. 26, 38.

avacara (von car mit ava) adj. "auf Etwas wandernd, sich auf" oder "in Etwas bewegend", am Ende eines comp.: dakṣināva-, vāmāva-, kāmāva-, rūpāva-, dhyānāva-, atarkāva- BURN. Lot. de la b. l. 353.

avacarantikā AV. 5, 13, 9: karṇā śvāvittadabravīdgireravacarantikā (?).

avacāyin (von ci mit ava) adj. "abpflückend, lesend": puṣpāṇām H. 900.

avacāraṇa (von car im caus. mit ava) n. "das Behandeln, Verfahren, Anwendung" SUŚR. 1, 31, 11. 42, 20. 315, 4. 2, 61, 3. 350, 3.

avacūri und avacūrikā f. "eine Art Glosse" (?) Verz. d. B. H. No. 766. 767.

avacūrṇana (von avacūrṇay) n. "das Bestreuen mit Pulver" H. an. 4, 324. MED. s. 47. SUŚR. 2, 3, 18. 4, 4. 133, 15.

avacūrṇay (von 1. ava + cūrṇa), avacūrṇayati "mit Pulver bestreuen" P. 3, 1, 25, Sch. VOP. 21, 17. avacūrṇita "mit Pulver bestreut" AK. 3, 2, 43; nach den Erklärern: "grob pulverisirt."

avacūla (von 1. ava + cūlā = cūḍā) m. "ein von einem Banner herabhängender Büschel" H. 750.

avacūlaka (wie eben) m. "Fliegenwedel" (cāmara) TRIK. 2, 8, 31.

avacchada (von chad mit ava) m. "Decke": kāñcanāvacchadān - kharān R. 3, 56, 48.

avacchurita (von chur mit ava) n. "lautes Auflachen" AK. 1, 1, 7, 34.

avacchuritaka n. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

avaccheda (von chid mit ava) m. 1) "Abgeschnittenes, Abschnitt" (eines Kleides) ĀŚV. ŚR. 6, 10. -- 2) "Trennung, Absonderung" BĀLAB. 34. -- 3) "Scheidung, Unterscheidung": śabdārthasyānavacchede SĀH. D. 17, 13.

avacchedaka (wie eben) adj. "scheidend, unterscheidend": śakyatāva- Sch. zu SĀH. D. 13, 1. 2.

avacchedya (wie eben) adj. "zu trennen" BĀLAB. 34.

avajaya (von ji mit ava) m. "Besiegung": indralokāva- RAGH. 6, 62. gaṅgāva- KATHĀS. 19, 90. rākṣasāva- VID. 323.

avajñā (von jñā mit ava) f. "Verachtung, Geringachtung" AK. 1, 1, 7, 23. TRIK. 1, 1, 128. H. 1479. R. 3, 49, 52. HIT. 92, 3. Das subj. im gen. BHARTṚ. 3, 38. geht im comp. voran PAÑCAT. I, 355. Das obj. im loc.: na khalvavajñā kartavyā ripāvapi durbale R. 3, 33, 17. 6, 33, 2. HIT. 16, 14. ātmanyavajñāṃ śithilīcakāra RAGH. 2, 41. im gen.: pareṣāṃ sahasāvajñā na kartavyā R. 5, 80, 12. yadete sādhūnāmupari vimukhāḥ santi dhanino na caiṣāvajñaiṣāmapi tu nijavittavyayabhayam ŚĀNTIŚ. 3, 23. sāvajñam adv. "mit Verachtung" R. 3, 32, 9. DHŪRTAS. 84, 7.

avajñāna (wie eben) n. dass. P. 3, 3, 55. R. 3, 33, 18. Das subj. im gen. HIT. II, 75. das obj. im loc.: tvayā - mayā samupanyasteṣvayi mantreṣvavajñānaṃ vākpāruṣyaṃ ca kṛtam 103, 4. geht im comp. voran: tadava- RAGH. 1, 79.

[Page 1.0473]

avajñeya (wie eben) adj. "zu verachten" YĀJÑ. 1, 153.

avaṭa (von 1. ava) m. 1) "Grube" NAIGH. 3, 23. AK. 1, 2, 1, 2. TRIK. 1, 2, 28. 3, 3, 91. H. 931. 1364. ye vāvaṭeṣu śerate tebhyaḥ sarpebhyo namaḥ VS. 13, 7. 11, 61. SV. I, 2, 1, 3, 2. II, 7, 3, 16, 2. 3 (v. l. für avata). ŚAT. BR. 3, 5, 4, 19. 6, 1, 3. 7, 1, 3. KĀTY. ŚR. 6, 3, 17. 20. 8, 5, 1. 24. 8, 13. yūpāvaṭa 6, 2, 8 (vgl. 16, 7, 31). avaṭe cāpi me rāma prakṣipemaṃ kalevaram R. 3, 8, 19. 20. 22. 6, 110, 14. tāvanmāmavaṭe kṛtvā daha rāma yathāvidhi 3, 75, 45. 50. SUŚR. 2, 387, 3. "Grube am Körper" YĀJÑ. 3, 98. avaṭakacchapa "eine Schildkröte in der Grube", bildlich von "einem unerfahrenen Menschen, der nicht aus seinen vier Mauern herausgekommen ist", gaṇa pātresamitādi. Die Lexicographen spalten folgendermaassen: a) vila (khila MED. khala TRIK.), b) garta, c) kūpa TRIK. 3, 3, 91. H. an. 3, 152. MED. ṭ. 32. Vgl. avata. -- 2) "Taschenspieler" (kuhakajīvin) H. an. MED. -- 3) N. pr. gaṇa gargādi; vgl. Ind. St. 1, 152.

avaṭi m. = avaṭa 1. HALĀY. im ŚKDR.

avaṭīṭa (von avaṭa?) adj. f. ā "flachnasig" P. 5, 2, 31 (puruṣo 'vaṭīṭaḥ, nāsikāvaṭīṭā, avaṭīṭam "Flachnasigkeit" Sch.). AK. 2, 6, 1, 45. H. 451.

avaṭu m. f. 1) "Nacken" AK. 2, 6, 2, 39. H. 586. an. 3, 154. SUŚR. 2, 29, 19. -- 2) "Grube" oder "Brunnen" H. an. Vgl. avaṭa. -- 3) N. eines Baumes UṆĀDIK. im ŚKDR.

avaṭya (von avaṭa) adj. "in einer Grube befindlich" VS. 16, 38.

avaḍaṅga m. "Markt" JAṬĀDH. im ŚKDR. Andere lesen avadraṅga.

avaṇḍa (3 a + va-) adj. f. ā "nicht ungeschwänzt", von der Kuh ŚAT. BR. 3, 3, 1, 16.

avata (von 1. ava) m. "Brunnen, Cisterne" NAIGH. 3, 23. (piba) avataṃ na vaṃsagastātṛṣāṇaḥ ṚV. 1, 130, 2. (indram) ā cyāvayāmo 'vate na kośam 4, 17, 16. tubhyaṃ khātā avatā adridugdhā madhva ścotantyabhito virapśam 50, 3. avataṃ matīnām 3, 46, 4. ava caṣṭa ṛcīṣamo 'vatāṃ iva mānuṣaḥ 8, 51, 6. siñcāmahā avatamudriṇaṃ vayaṃ suṣekamanupakṣitam 10, 101, 5. 7. 1, 116, 9. 22. 55, 8. 85, 10. 11. 8, 61, 12. 10, 25, 4. VĀLAKH. 1, 6. -- Vgl. avaṭa.

avataṃsa (von tan mit ava; vgl. avatāna) m. n. TRIK. 3, 5, 13. "Kranz, reifenförmiger Schmuck"; nach den Lexicographen (AK. 3, 4, 229. H. 654. MED. s. 47): a) "Ohrenschmuck", b) "auf dem Scheitel getragener Kranz." karṇāvataṃsadviguṇākṣarasūtram KUMĀRAS. 3, 46. mātaraḥ - svavāhanakṣobhacalāvavataṃsāḥ 7, 38. Bildlich: puṇḍarīkāvataṃsābhiḥ parikhābhiḥ R. 5, 12, 18. puṣpāvataṃsam - salilam SUŚR. 1, 171, 10. sravantyaḥ - haṃsāvataṃsāḥ PRAB. 87, 14. tāmarasāvataṃsāḥ - jalasaṃniveśāḥ CĀT. 5. -- Vgl. avataṃsaka.

avataṃsaka (von avataṃsa) dass.: puṣpāvataṃsakaiḥ R. 5, 17, 13. kṛtāpīḍāvataṃsakau bhāryāpatī 2, 96, 31. prāsādāṭṭāvataṃsakā (laṅkā) 3, 53, 36. koṣṭhāgārāvataṃsakām (laṅkām) 5, 10, 1. prabhāpallavitenāsau karoti maṇinā khagaḥ. aśokastavakeneva diṅnukhasyāvataṃsakam.. VIKR. 141.

avatakṣaṇa (von takṣ mit ava) n. "Zerschnittenes, Häckerling": mūlāvatakṣaṇāni sabhānāmupastaraṇāni KAUŚ. 11. phalīkaraṇatuṣabusāvatakṣaṇānyāvapati 14. 42.

avatatadhanvan (avatata [von tan mit ava] + dha-) adj. "einen abgespannten" (ohne Sehne) "Bogen habend" VS. 3, 61.

avataptenakulasthita (avatapte, loc. von avatapta [von tap], + nakula sthita) n. "ein Stehen des Ichneumons auf heissem Boden", bildlich von "der Beweglichkeit und Unbeständigkeit eines Menschen" P. 2, 1, 47, Sch.

[Page 1.0474]

avatamasa (von 1. ava + tamas) n. P. 5, 4, 79. VOP. 6, 79. "Finsterniss, unvollkommene Finsterniss" AK. 1, 2, 1, 3. H. 146. ŚIŚ. 11, 57.

avataraṇa (von tar mit ava) n. 1) "das Fortschiessen, plötzliches Verschwinden": stanyāva- "das Fortschiessen der Milch, Milchversetzung, metastasis lactea" SUŚR. 2, 401, 3. 413, 4. -- 2) "das sich - Hinablassen, Hinabschiessen, Hinabfahren" TRIK. 3, 3, 326. vegāvataraṇāt (aus der Luft zur Erde hin) ŚĀK. 99, 7. mit dem subj. comp.: bhārāva- "die Herabkunft" Viṣṇu's (s. avatāra) MBH. 12, 12965. gaṅgāva- R. 1, 43, 4. mit dem obj.: apsarastīrthāva- ŚĀK. 111, 3.

avataraṇikā (von avataraṇa) f. "die kurze Gebetsformel" (gaṇeśāya namaḥ) "beim Beginn eines Werkes", durch die man eine Gottheit gleichsam "herabzusteigen bittet." SĀH. D. 1, 3.

avataram (von 1. ava mit dem suff. des compar.) adv. "weiter weg": ava sravedaghaśaṃso 'vataramava kṣudramiva sravet ṚV. 1, 129, 6.

avataritavya (von tar mit ava) adj. "herabzusteigen" (von einem Wagen): sakhe nāvataritavyam MṚCCH. 110, 3.

avatarpaṇa (von tarp mit ava) n. "Linderungsmittel" SUŚR. 2, 342, 5.

avatas (von 1. ava) adv. "unten, in der Unterwelt" KIR. 5, 27.

avatāna (von tan mit ava) 1) adj. = avatanoti P. 3, 1, 140, Vārtt. VOP. 26, 37. -- 2) m. a) "Abspannung" (des Bogens); so heissen die Verse VS. 16, 54--63. ŚAT. BR. 11, 1, 1, 21. 27. -- b) "was über Etwas gespannt wird, Decke u.s.w.": latāśatairavatatāmavatānaśataistathā. latāgṛhavanopetām u. s. w. (nadīm) R. 5, 16, 28. -- Vgl. aśvāvatāna.

avatāpin (von ava + tāpa) adj. "worauf die Sonne senkrecht herabscheint, wo die Sonne hineinscheint": guhā sadavatāpi syāt ŚAT. BR. 13, 8, 1, 11. KĀTY. ŚR. 21, 3, 15.

avatāra (von tar mit ava) m. P. 3, 3, 120. 1) "Herabkunft" TRIK. 3, 3, 326. H. an. 4, 237. MED. r. 245. gaṅgāva- R. 1, 44, 21. Gegens. utpatana KATHĀS. 20, 159. avatāramantra "eine Gebetsformel, durch die man sich herablässt" 180. "Das Herabkommen" überirdischer Wesen auf die Erde in veränderter Gestalt, so wie die "Erscheinung" selbst: martyaloke 'vatāro 'stu yuvayoḥ KATHĀS. 9, 27. rāmāvatāraḥ RAGH. 10, in der Unterschr. rudrāvatārastvam KATHĀS. 2, 27. ṛṣyavatāro 'yaṃ nṛpatiḥ 7, 18. gaṇāvatāraḥ 8, 31. manmathāva- VET. 24, 1. dharmārthakāmamokṣāṇāmavatāra ivāṅgabhāk RAGH. 10, 85. viṣṇuryena daśāvatāragahane kṣipto mahāsaṃkaṭe BHARTṚ. 2, 93. Ueber die zehn Verkörperungen Viṣṇu's s. MBH. 12, 12941. fgg. Ind. St. 2, 169. 409 - 411. LIA. I, 779. II, 1107. fgg. nach dem ŚKDR. kennt das BHĀG. P. ihrer 22, in ZdmG.2, 338 (147--150) wird ein Werk von HARADĀSA über die 24 Avatāra des Viṣṇu aufgeführt. WILS. in der Vorrede zum VP. XLIII spricht von 24 Avatāra auch im BHĀG. P. und erwähnt dabei der 28 Avatāra des Śiva im LIÑGA-P. avatārasaukhya Verz. d. B. H. No. 495. 1403. Uebertr. bedeutet avatāra jede "neue und unerwartete Erscheinung": navāvatāraṃ kamalādivotpalam (vgl. avaroha) RAGH. 3, 36. parīvādanavāva- 5, 24. śiśubhāvayauvanajarābhārāva- ŚĀNTIŚ. 2, 24. kathāva- 3, 14. KATHĀS. 8, 30. 37. -- 2) "ein Absehen auf Jmd" (gen.), "Gelegenheit Jmd beizukommen": dīrgharātraṃ māraḥ pāpīyānbhagavato 'vatāraprekṣī (vgl. LALIT. 298) avatāragaveṣī BURN. Lot. de la b. l. 385. avatāraṃ labh "seine Absicht in Bezug auf Etwas" (gen.) "erreichen" ebend. und Intr. 165, N. 1.  -- 3) "Landungsplatz" (tīrtha, nadyāditīrtha) TRIK. 3, 3, 326. H. 1087. an. 4, 237. MED. r. 245. WILS.: "a" Tīrtha "or sacred place." -- 4) "Teich u.s.w." (puṣkariṇyādi) MED.

avatāraka (wie eben) adj. "auftretend, betretend" in raṅgāvatāraka "Schauspieler."

avatāraṇa (von tar im caus. mit ava) n. 1) "das Herabkommenlassen": gaṅgāyāḥ R. 1, 42, 21. iccheyamasmādgiryagrādbhavadbhiravatāraṇam 4, 56, 29. rathāvatāraṇam ŚĀK. 100, 1, v. l. -- 2) "Verehrung" (arcana) H. an. 5, 13. MED. ṇ. 113. -- 3) "Besessensein" ebend. -- 4) "Saum eines Kleides" ebend.

avatārin (von tar) adj. "auftretend, betretend" in raṅgāvatārin "Schauspieler."

avatūlay (von ava + tūla), avatūlayati = tūlairavakuṣṇāti VOP. 21, 17.

avatoka (ava + toka) adj. f. ā "die eine Fehlgeburt gemacht hat": striyam AV. 8, 6, 9. VS. 30, 15. f. -kā subst. von einer solchen "Kuh" AK. 2, 9, 69. H. 1267.

avatka (von avata?) n. "Brünnlein" (?): ado yadavadhāvatyavatkamadhi parvatāt AV. 2, 3, 1.

avatta (von dā, dyati mit ava) adj. "abgeschnitten, abgetheilt" (von der Zertheilung einzelner Stücke des Thiers oder anderer Opfergegenstände) VS. 21, 43. tatpaśoravattaṃ bhavati yaddhṛdayasyāgre 'vadyati ŚAT. BR. 3, 8, 3, 16. 4, 5, 2, 6. KĀTY. ŚR. 6, 10, 29. ĀŚV. GṚHY. 1, 7. KAUŚ. 4. caturavatta, pañcāvatta "viertheilig, fünftheilig" ŚAT. BR. 1, 7, 2, 7. 8. 8, 1, 12. AIT. BR. 2, 14. SĀY. zu AIT. BR. 1, 24. yathāvattam KĀTY. ŚR. 20, 8, 9.

avattin (von avatta) nach einem nom. card. "in so und so viele Theile zertheilend": caturava-, pañcāva- "Viertheiler, Fünftheiler" (der das Opferfleisch in so viele Stücke zu zerlegen pflegt): sā (vapā) pañcāvattā bhavati yadyapi caturavattī yajamānaḥ syāt (SĀY.: vividhā yajamānāścaturavattinaḥ pañcāvattinaśceti) AIT. BR. 2, 14. ĀŚV. GṚHY. 1, 10.

avatsāra m. N. pr. ṚV. 5, 44, 10. ein Nachkomme Kaśyapa's ṚV. ANUKR. ĀŚV. ŚR. 12, 14. Verz. d. B. H. 58, 26. fgg. Ind. St. 1, 188, N. ein Sohn Prasravaṇa's KAUṢ. BR. in Ind. St. 2, 315.

avatsīya (3. a + va-) adj. "den Kälbern nicht zuträglich" P. 6, 2, 155, Sch.

avadaṃśa (von daṃś mit ava) m. "eine Durst erregende Speise" AK. 2, 10, 40. H. 907. SUŚR. 2, 79, 5 (?).

avadaraṇa (von dar mit ava) n. "das Aufbrechen, Bersten" SUŚR. 1, 62, 18. 269, 21. 273, 6. 291, 9. 2, 47, 19. -- Vgl. avadāraṇa.

avadāgha von dah mit ava (saṃjñāyām) gaṇa nyaṅkvādi.

avadāta (von dā, dāyati mit ava) adj. 1) "rein" AK. 3, 4, 83. H. 1436. an. 4, 92. MED. t. 178. karuṇāvadāte (hṛdi) ŚĀNTIŚ. 3, 14. PRAB. 35, 10. DHŪRTAS. 67, 3. BHAṬṬ. 2, 18. -- 2) "weiss" oder "gelb" AK. 1, 1, 4, 22. 3, 4, 83. H. 1393. an. MED. śyāmāvadāta SĀV. 5, 8. R. 5, 14, 23. Als m. die Farbe in abstr. -- 3) "angenehm" (manojña) H. an.

avadāna (von dā, dyati mit ava) n. 1) "das Abtheilen, Zerstücken, Zerschneiden" TRIK. 3, 3, 226. H. an. 4, 155. MED. n. 161. vaśāyā avadānānāṃ yathaiva teṣāmavadānam ŚAT. BR. 4, 5, 2, 8. 6. eṣo 'vadānadharmaḥ ĀŚV. GṚHY. 1, 7. KĀTY. ŚR. 1, 1, 16. 5, 12. 5, 10, 10. 6, 7, 9. 25, 10, 7. -- 2) "Abschnitt, Stück": yatkiṃ cāgnau juhvati tadavadānaṃ nāma ŚAT. BR. 1, 7, 2, 6. yadidaṃ kiṃ cidavadānaṃ hīyate na tadādriyeta 3, 8, 3, 16. 1, 7, 3, 6. 2, 5, 2, 37. 38. 4, 5, 2, 6. 7. 5, 1, 3, 5. 11, 1, 8, 5. 4, 2, 16. aṅguṣṭhaparvamātramavadānam KĀTY. ŚR. 1, 9, 6. 14, 2, 17. 15, 10, 20. 25, 5, 19. 9, 8. 10, 9. fgg. avadānahoma 1, 1, 15.

avadāna (von dā, dāyati mit ava) n. "eine reine, erlaubte Beschäftigung" H. 811. an. 4, 155. "eine vollbrachte Handlung" (karma vṛttam) AK. 3, 3, 3. = itivṛtta TRIK. 3, 3, 226. = ativṛtta H. an. MED. n. 161. "Handlung" (karman) TRIK. MED. "eine aussergewöhnliche That, Heldenthat" ŚĀK. 160. RAGH. 11, 21. tripurāva- "gegen" Trip. KUMĀRAS. 7, 48. sehr häufig bei den Buddhisten, wo es BURNOUF durch "Legende" übersetzt, während es nur die den Inhalt der Legende bildende "That" bezeichnet. BURN. Intr. 64. 99. 437. avadānaśataka Titel "einer aus 100 Legenden bestehenden Sammlung" 115. 131. 199. bodhisattvāvadānakalpalatā Titel einer andern Sammlung 555. divyāvadāna, aśokāvadāna 358. u.s.w. WEBER, Lit. 262.

avadāna n. = avadāha SVĀMIN zu AK. 2, 4, 5, 30 im ŚKDR.

avadānya (3. a + va-) gaṇa cārvādi, "karg, geizig", s. abhyavadānya.

avadāya von mit ava VOP. 26, 37, v. l.

avadāraṇa (von dar mit ava) n. 1) "das Aufbrechen, Bersten": avadāraṇakāle tu pṛthivī nāvadīryate R. 2, 77, 16. SUŚR. 2, 250, 6. Vgl. avadaraṇa. -- 2) "Spaten" AK. 2, 9, 12. H. 892.

avadāvada (3. a + va-) adj. "ohne Nachrede": putraṃ brahmāṇa icchadhvaṃ sa vai loko 'vadāvadaḥ AIT. BR. 7, 13.

avadāha (von dah mit ava) m. "die Wurzel von Andropogon muricatus" AK. 2, 4, 5, 30. Nach BHARATA im ŚKDR. auch avadāheṣṭa und avadāheṣṭakāpatha, je nachdem man im Text mehr oder weniger trennt.

avadoha (von duh mit ava) m. "Milch" TRIK. 2, 9, 17.

avadya (3. a + va-) Uṇ. 5, 54. 1) adj. a) "verachtet" P. 3, 1, 101. AK. 3, 2, 4. H. 1442. -- b) "unangenehm, widerwärtig" (aniṣṭa) VOP. 26, 16. Nach ŚKDR. n. -- 2) n. a) "Tadelnswerthes, Mangel, Unvollkommenheit, Fehler": hitvāyāvadyaṃ punarastamehi ṚV. 10, 14, 8. atīyāma nidastiraḥ svastibhirhitvāvadyamarātīḥ 5, 33, 14. 1, 115, 6. 6, 66, 4. idamāpaḥ pra vahatāvadyaṃ ca malaṃ ca yat VS. 6, 17. avadyādapetaḥ RAGH. 7, 67. -- 2) "Tadel, Schmähung": na yuṣme vājabandhavo ninitsuścana martyaḥ. avadyamadhi dīdharat ṚV. 8, 57, 19. bravīṣi punarmagheṣvavadyāni bhūri AV. 5, 11, 7. durjanotpāditāvadya KATHĀS. 24, 225. -- 3) "Schande, Schmach": sakhā sakhīṃramuñcanniravadyāt ṚV. 3, 31, 8. 1, 93, 5. 167, 8. 4, 4, 15. 6, 15, 12. pātāmavadyādduritādabhīke 1, 185, 10. häufig in dieser Verbindung mit durita 7, 12, 2. AV. 2, 10, 6. 5, 6, 8. 12, 2, 47. VS. 4, 15. avadyamiva manyamānā guhākarindraṃ mātā ṚV. 4, 18, 5. 7. -- Vgl. anavadya, āreavadya, guhadavadya, niravadya, mithoavadyapā.

avadyagohana (a- + go-) adj. "Mangel verdeckend, abhelfend" ṚV. 1, 34, 3 (voc.). -- Vgl. guhadavadya.

avadyabhī (a- + bhī) f. "Scheu vor Fehlern" ṚV. 10, 107, 3.

avadyavant (von avadya) adj. "schmählich, beklagenswerth": ko asyā no druho 'vadyavatyā unneṣyati kṣatriyo vasya icchan AV. 7, 103, 1.

avadyotin (von dyut mit ava) adj. "beleuchtend": sarvārthāva- ŚAṂKAR. in WIND. Sancara 112, 16.

avadraṅga m. "Markt", v.l. für avaḍaṅga ŚKDR. u. avaḍaṅga.

avadha (3. a + vadha) m. "kein Mord" M. 5, 39.

avadha adj. "unverletzbar" ṚV. 1, 185, 3.

[Page 1.0477]

avadharṣya (von dharṣ mit ava) adj. "dem man trotzen kann", s. anavadharṣya.

avadhātavya (von dhā mit ava) adj. "aufzumerken, aufzupassen": tadatra devenāvadhātavyam PRAB. 31, 8.

avadhāna (wie eben) n. "Aufmerksamkeit, Andacht" H. 1378. śṛṇuta janā avadhānāt VIKR. 2. tadavadhānena tāvadākarṇayāvaḥ PRAB. 63, 10. avadhānapare cakāra sā - vilocane KUMĀRAS. 4, 2. dattāvadhānaḥ śṛṇoti PAÑCAT. 119, 1. KATHĀS. 24, 98. sāvadhāna "aufmerksam" YĀJÑ. 3, 112. PAÑCAT. 183, 9. 191, 10. SĀH. D. 59, 5. nom. abstr. -natā PAÑCAT. 34, 23: sāvadhānatayā rakṣaṇīyā.

avadhānin (von avadhāna) adj. "aufmerksam" gaṇa iṣṭādi.

avadhāra (von dhar mit ava) m. = avadhāraṇa 2: sarvatra yadavadhāreṇocyate (oder ist etwa avadhāraṇeno- zu lesen?) sa ekāntaḥ. kvacittathā kvacidanyatheti yaḥ so 'nekārthaḥ. SUŚR. 2, 558, 21. 559, 2.

avadhāraka (wie eben) adj. "genau bestimmend, sich auf Etwas streng beschränkend": iṣṭāvadhārakaṃ (-dhāvakaṃ Hdschr.) vākyamāśīḥ parikīrtitā BHARATA zu ŚĀK. 51, 16.

avadhāraṇa (wie eben) n. 1) "Bestätigung, Bejahung": astītyutpannasya sattvasyāvadhāraṇam NIR. 1, 2. viṣāde vismaye harṣe kope dainye 'vadhāraṇe. prasādane 'nukampāyāṃ dvistriruktaṃ vā na duṣyati.. Citat beim Sch. zu ŚĀK. 5, 5. Diese Bedeutung haben bisweilen die Partikeln tu und hi AK. 3, 4, 32, 3. 18. -- 2) "genaues Bestimmen, Beschränken auf etwas Bestimmtes mit Ausschliessung alles Andern", = iyattāpariccheda P. 2, 1, 8, Sch. evāvadhāraṇe "die Partikel" eva "beschränkt auf das angegebene Maass" VS. PRĀT. 6, 22. evetyavadhāraṇam P. 8, 1, 62. yāvadavadhāraṇe 2, 1, 8 (mit folg. Beispiele beim Sch.: yāvadamatraṃ brāhmaṇānāmantrayasva "lade gerade so viele Brahmanen ein, als Geschirre vorhanden sind"). AK. 3, 4, 32, 8. mātraṃ kārtsnye 'vadhāraṇe 25, 180. iṣṭato 'vadhāraṇārtha evakāraḥ P. 6, 1, 80, Sch. iṣṭāvadhāraṇāyaivakāraḥ 8, 3, 61, Sch. kruddhe smeramukhāvadhāraṇam "dem Zornigen gegenüber beschränkt man sich auf ein lächelndes Gesicht", d. i. "zeigt man nur ein lächelndes Gesicht" PRAB. 75, 10. ete tāvadarthāvadhāraṇavidhurāḥ svādhyāyādhyayanamātraniratā vedaviplāvakā eva 20, 13. VEDĀNTAS. in BENF. Chr. 216, 3. ZdmG.7, 310, N. 2.

avadhāraṇīya (wie eben) adj. "genau zu bestimmen": viṣṇorivāsyānavadhāraṇīyamīdṛktayā rūpamiyattayā vā RAGH. 13, 5.

avadhārita s. u. dhar mit ava; davon avadhāritin = avadhāritamanena gaṇa iṣṭādi.

avadhārya (wie eben) adj. dass.: guṇavadaguṇavadvā kurvatā kāryamādau pariṇatiravadhāryā yatnataḥ paṇḍitena BHARTṚ. 2, 97.

avadhi (von dhā mit ava) m. 1) "Aufmerksamkeit" (s. avadhāna) H. an. 3, 341. MED. dh. 26. -- 2) "Grenze, Grenzpunkt" AK. 3, 4, 102. 189. TRIK. 3, 3, 214. H. 962. an. 3, 341. MED. dh. 26. atha punaretya tamavadhiṃ saṃchādayati ŚAT. BR. 8, 7, 1, 12. P. 5, 3, 35, Sch. SIDDH. K. zu P. 1, 1, 34. mūlācchākhāvadhirgaṇḍeḥ "der Theil von der Wurzel bis zu den Aesten heisst" ga- H. 1120. kurukṣetraṃ dvādaśayojanāvadhi Kur. "erstreckt sich auf 12" Yojana 950. avadhibhūta P. 1, 4, 24, Sch. smaraśāpāvadhi KUMĀRAS. 4, 43. śāpadoṣo 'yaṃ puṣpadantāgamāvadhiḥ KATHĀS. 2, 24. sāvadhim - tilottamāśāpaṃ kathayitvā 9, 52. avadhi adv. "bis", am Ende eines comp.: vyāḍī rakṣatu me dehaṃ tataḥ pratyāgamāvadhi KATHĀS. 4, 100. abl. avadhes dass.: śarāvatyāstu yo 'vadheḥ.. deśaḥ prāgdakṣiṇaḥ prācyaḥ AK. 2, 1, 6. 7. skandhaḥ syānmūlācchākhāvadheḥ taroḥ 2, 4, 1,10.  pūrve śukrāvadheḥ "die voranstehenden Wörter bis" śukra 2, 6, 2, 7. triliṅgā vāsitāvadheḥ (die Wörter) "bis" vāsita "sind trium generum" 2, 9, 44. śeṣānmāsāngamanadivasasthāpitasyāvadheḥ "die übrig bleibenden Monate bis zu dem am Tage der Abreise festgesetzten Termin" MEGH. 85. -- 3) "District": janapadatadavadhyośca P. 4, 2, 124. tadavadhirapi janapada eva gṛhyate na grāmaḥ KĀŚ. zu d. St. -- 4) "Höhle" AK. 3, 4, 102. H. an. 3, 341. MED. dh. 26. Vgl. avaṭa und avaṭi. -- 5) "Zeit" TRIK. 3, 3, 214. H. an. MED. dh. Vgl. u. 2.

avadhimant (von avadhi) adj. "begrenzt, dessen Grenze bestimmt wird" P. 5, 3, 35, Sch.

avadhīraṇa (von avadhīray) n. oder -ṇā f. "Verstossung, Zurückweisung, Verschmähung": viśaṅkase yato 'vadhīraṇam (v. l. -ṇām) ŚĀK. 62. yasmātpraṇayāvadhīraṇāṃ śaṅkase v. l. zu 62. kṛtavatyasi nāvadhīraṇām - yadā mayi RAGH. 8, 47.

avadhīray (von 1. ava + dhīra), avadhīrayati "verstossen, zurückweisen, verschmähen" DHĀTUP. 35, 84, l. hitavacanamavadhīrya HIT. 42, 11. ŚIŚ. 9, 59. avadhīrita HIT. 22, 3. 48, 2. 60, 10. ŚĀK. 140. 172. PRAB. 102, 19. AMAR. 83. KATHĀS. 15, 75.

avadhūnana (von dhūnay mit ava) n. "das Schütteln" M. 3, 230. SUŚR. 2, 201, 21. SĀY. zu ŚAT. BR. 1, 1, 4, 4.

avadhṛṣya (von dharṣ mit ava), s. anavadhṛṣya. Das Beispiel: yatte niyataṃ rajasaṃ mṛtyo 'navadhṛṣyam beim Sch. zu. P. 8, 1, 18 ist aus AV. 8, 2, 10, wo niyānaṃ und anavadharṣyam gelesen wird.

avadhya (3. a + va-) adj. "der nicht verletzt werden kann" oder "darf" H. 335. an. 3, 476. MED. j. 68. VS. 8, 46. M. 9, 249. R. 5, 23, 25. 56, 132. BRĀHMAṆ. 2, 29. PAÑCAT. I, 217. 413. III, 29. 182, 3. VET. 14, 17. 27, 6. avadhyaṃ daivataiḥ R. 1, 14, 31. devadānavayakṣāṇāmavadhyo 'si 14. avadhyāḥ sarvabhūtānāṃ pramadāḥ 2, 78, 21.

avadhyatā (von avadhya) f. "Unverletzbarkeit" ŚAT. BR. 11, 5, 7, 1. R. 5, 44, 10. śastreṇāvadhyatā 3, 7, 21. avadhyatām - surarākṣasapannagaiḥ ARJ. 10, 9.

avadhyatva (wie eben) n. dass. R. 6, 36, 30. devadānava - pannagaiḥ. avadhyatvam 37, 7. daivātsargādavadhyatvam RAGH. 10, 44. sarvāvadhyatvam R. 5, 58, 14.

avadhyāśva (a- + aśva) m. N. pr. eines Mannes MAITR. UP. in Ind. St. 1, 276.

avadhra (3. a + va-) adj. "unschädlich, wohlthätig": jyotiraditeḥ ṚV. 7, 82, 10.

avadhvaṃsa (von dhvaṃs mit ava) m. 1) "Bestreuung" H. an. 4, 324. MED. s. 47. -- 2) "Staub, Mehl": (takmā) avadhvaṃsa ivāruṇaḥ AV. 5, 22, 3. -- 3) "in-Stich-Lassung" H. an. MED. -- 4) "Verachtung" diess.

avadhvasta (wie eben) adj. 1) "bestreut" AK. 3, 2, 43. H. 1476. an. 4, 96. MED. t. 183. KAUŚ. 116. -- 2) "getüpfelt" (?) ĀŚV. ŚR. 9, 4. -- 3) "verlassen" H. an. MED. -- 4) "verachtet" diess. Vgl. apadhvasta.

avana (von av) n. 1) "Befriedigung" (tarpaṇa) AK. 3, 3, 4. H. 1502. -- 2) "Freude, Wohlgefallen" (prīti) H. an. 3, 356. MED. n. 27. -- 3) "Wunsch", zur Erkl. von eva NIR. 2, 25. 12, 21. -- 4) "Gunst, Schutz" (rakṣaṇa) H. an. MED. zur Erkl. von avas und oman NIR. 2, 24. 25. 6, 4. 10, 33. bhujo 'navane P. 1, 3, 66. NALOD. 1, 4. -- 5) "Eile" AK. 3, 3, 39, (COL. 38,) Sch.

avanakṣatra (a- + na-) n. "das Verschwinden der Gestirne": avanakṣatre 'vasiñcati KAUŚ. 27. 30. 31.

[Page 1.0479]

avanati (von nam mit ava) f. "Niedergang": gatavati - dinakare 'vanatim ŚIŚ. 9, 8.

avanaddha (von nah mit ava) 1) adj. "überzogen, bezogen": carmāva- "mit Haut" M. 6, 76. -- 2) n. "Trommel" SVĀMIN zu AK. 1, 1, 7, 4 im ŚKDR. H. 287, Sch. Vgl. ānaddha.

avanamra (a- + na-) adj. f. ā "gebeugt": paryāptapuṣpastavakāva- KUMĀRAS. 3, 54. pādāva- "bis zu den Füssen" KATHĀS. 22, 130. śūlamūlāva- 25, 147.

avanaya m. = avanāya BHARATA zu AK. 3, 3, 27 im ŚKDR.

avanayana (von mit ava) n. "das Hinabgiessen": dhruvāvanayanam ĀŚV. ŚR. 5, 20. KĀTY. ŚR. 8, 5, 24.

avanāṭa (1. ava + nāṭa?) adj. f. ā "flachnasig" P. 5, 2, 31. AK. 2, 6, 1, 45. H. 451. -ṭo puruṣaḥ, -ṭā nāsikā, -ṭam "Flachnasigkeit" P. 5, 2, 31, Sch. -- Vgl. avaṭīṭa, avabhraṭa.

avanāya (von mit ava) m. P. 3, 3, 26. "Niedersetzung" AK. 3, 3, 27.

avani (von 1. ava) Uṇ. 2, 98. f. 1) "Bahn, Lauf, Bett eines Flusses": yatsīṃ mahīmavaniṃ prābhi marmṛśat (eti) ṚV. 1, 140, 5. svarantyāpo 'vanā parijrayaḥ 5, 54, 2. cakāra mahīravanīrahabhyaḥ 7, 87, 1. 1, 62, 10. -- 2) "Strom, Fluss" NAIGH. 1, 13. ā vāṃ ratho 'vanirna pravatvān ṚV. 1, 181, 3. 186, 8. gā na vrāṇā avanīramuñcat 61, 10. saṃ yaṃ stubho 'vanayo na yanti samudraṃ na sravataḥ 190, 7. yā rāyo3vanirmahān "der ein Strom von Gütern ist, der Grosse" 4, 10. 2, 13, 7. 4, 19, 6. 5, 11, 5. 85, 6. 6, 61, 3. 10, 99, 4. -- 3) "Erde" NAIGH. 1, 1. AK. 2, 1, 3. H. 936. R. 1, 37, 24. 5, 91, 18. PAÑCAT. 163, 6. BHARTṚ. 2, 10. "Erdboden" MEGH. 86. "Platz": yūpakarṇo ghṛtāvanau H. 825. Vgl. avanī. -- 4) nach NAIGH. 2, 5 avanayaḥ = aṅgulayaḥ "Finger."

avanipati (a- + pa-) m. "Herr der Erde, König" PAÑCAT. 28, 20. RAGH. 10, 87.

avanipāla (a- + pā-) m. "Beschützer der Erde, König" BHAG. 11, 26. RAGH. 11, 93.

avaniścaya (von ci mit ava + nis) m. "Erschliessung (?") ZdmG.7, 299, N. 3.

avanī (von avani) f. 1) "Erde" BHARATA zu AK. im ŚKDR. R. 4, 57, 2. 5, 89, 21. PAÑCAT. 236, 9. GHAṬ. 1. Vgl. avani 3. -- 2) N. einer Pflanze, = trāyamāṇā (also in dieser Bed. von av) RĀJAN. im ŚKDR.

avanīpati (a- + pa-) = avanipati KATHĀS. 24, 12.

avanīśa (a- + īśa) m. dass. CAURAP. 22.

avanegya (von nij mit ava) adj. "zum Abwaschen dienend": udakam ŚAT. BR. 1, 8, 1, 11.

avanejana (wie eben) n. 1) "das Abwaschen, Abspülen": der Hände ŚAT. BR. 1, 8, 1, 1. der Füsse M. 2, 209. pitravanejanam KĀTY. ŚR. 5, 9, 17. -- 2) "Waschwasser": hastāvanejanam AV. 11, 3, 13. āpaḥ pādāvanejanīḥ AIT. BR. 8, 27. "Fusswasser" KAUŚ. 90.

avantaka N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. in Verz. d. B. H. 241, 8.

avanti Uṇ. 3, 50. 1) m. pl. N. eines Landes und des dasselbe bewohnenden Kriegerstammes TRIK. 2, 1, 9. H. 956. P. 4, 1, 171, Sch. VOP. 6, 52. MBH. 6, 350. HARIV. 2023. VP. 187. RĀJA-TAR. 4, 162. avantyaḥ (acc. pl.!) AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93, 39. avantiviṣaya PAÑCAT. 240, 11. avantideśa KATHĀS. 10, 19. Vgl. avantipura, avantikā, avantī. -- 2) m. Name eines Flusses UṆĀDIK. im ŚKDR. WILS. im VP. 185, N. 80: avantī.

[Page 1.0480]

avantikā (von avanti) f. = avantī 1. SKANDA-P. im ŚKDR. Verz. d. B. H. No. 1242.

avantideva (a- + de-) m. N. pr. = avantivarman RĀJA-TAR. 5, 122.

avantin id. RĀJA-TAR. 5, 17.

avantipura (a- + pu-) 1) n. a) "die Stadt der" Avanti, Ujjayinī HARIV. 4906. Vgl. avantī. -- b) N. einer von Avantivarman in Kāśmīra gegründeten Stadt RĀJA-TAR. 5, 44. -- 2) f. -rī Ujjayinī MṚCCH. 2, 3.

avantibrahma (von a- + brahman) m. N. eines von Brahmanen bewohnten Gebietes (janapada) P. 5, 4, 104, Sch. = avantiṣu brahmā VOP. 6, 52.

avantivarman (a- + va-) m. N. pr. eines Königs RĀJA-TAR. 4, 718. 5, 2. fgg.

avantisoma (a- + soma) m. "saure Grütze" AK. 2, 9, 39. H. 415. HĀR. 115.

avantisvāmin (a- + svā-) m. N. eines von Amantivarman erbauten Heiligthums RĀJA-TAR. 5, 45.

avantī (von avanti) f. P. 4, 1, 65, Sch. 1) Ujjayinī, die Hauptstadt von Avanti, H. 976. N. 9, 21. MEGH. 31, v. l. -- 2) "Königin von" Avanti, f. zu āvantya P. 4, 1, 176, Sch. -- 3) N. eines Flusses, s. avanti 3.

avantīśvara (a- + īśvara) m. N. eines von Avantivarman erbauten Heiligthums RĀJA-TAR. 5, 45.

avantyaśmaka (a- + aśmaka) n. mit Umstellung der Glieder zusammeng. gaṇa rājadantādi, avantyaśmakāḥ gaṇa kārtakaujapādi.

avapāka (von 3. a + vapā) adj. "ohne Netz (omentum") ŚAT. BR. 13, 7, 1, 9. KĀTY. ŚR. 21, 2, 8.

avapāṭikā (von paṭ mit ava) f. "Zerreissung der Vorhaut" SUŚR. 1, 297, 2. 7. 87, 1.

avapāta (von pat mit ava) m. 1) "Herabfall, Niederfall, das Niederfliegen": anavapātāya AIT. BR. 4, 19. jalaṃ kūlāvapātena prasannaṃ kaluṣāyate MṚCCH. 148, 17. adhaścaraṇāvapātaṃ (adv.) bhūmau nipatya (śvā) BHARTṚ. 2, 16. kapotāvapāta HIT. 14, 19. śyenāvapātamavapatya PRAB. 66, 14. śastrāvapāta "Niederfall einer Waffe, Verletzung mittelst einer Waffe" YĀJÑ. 2, 277. -- 2) "eine zum Fangen des Wildes gegrabene Grube" TRIK. 3, 2, 15. H. 931. avapātamagnaḥ karīva RAGH. 16, 78.

avapātana (von pat im caus. mit ava) n. "das Niederfällen, Niederwerfen, Umwerfen": drumāṇām M. 11, 64. kuḍyāva- YĀJÑ. 2, 223.

avapātrita (von 1. ava + pātra) adj. "von der Gemeinschaft der Geschirre ausgeschlossen", = bhinnodakīkṛta DĀYABH. 161, 9--11. -- Vgl. apapātrita.

avapāna (von pā, pibati mit ava) n. 1) "das Trinken, Tränken": śantamaḥ somo bhūtvavapāneṣu ṚV. 1, 136, 4. some 'vapānamastu te 10, 43, 2. -- 2) "die Tränke": ṛśyo na tṛṣyannavapānamā gahi ṚV. 8, 4, 10. māpa sthātaṃ mahiṣevāvapānāt 10, 106, 2. 7, 98, 1.

avapāśita (von 1. ava + pāśa) adj. "über den eine Schlinge gezogen worden ist": paśyāmyeva hi kaṇṭhe tvāṃ kālapāśāvapāśitam R. 3, 59, 18.

avapīḍa (von pīḍ mit ava) m. 1) "Druck" SUŚR. 2, 202, 4. -- 2) "eine der fünf Formen von Niese - oder Kopfreinigungsmitteln" (nasya) SUŚR. 2, 42, 8. 120, 4. 128, 15. 236, 1. 3. 238, 16.

avapīḍana (wie eben) 1) n. a) "Druck" SUŚR. 1, 290, 18. -- b) "Niesemittel" SUŚR. 2, 41, 15. Vgl. avapīḍa. -- 2) f. -nā "Verletzung": aṅgāva- M. 8, 287.

avaprajjana (von prajj = parj = pṛj, mit ava) m. "Ende eines Gewebeaufzuges" (Gegens. pravayaṇa): avaprajjanatas AIT. BR. 3, 10.

[Page 1.0481]

avapha (1. ava + pha, vgl. phaṭ) m. "laute Blähung": ākāśamavaphena gandhayati KAUŚ. 115.

avabadhā = abadhā = ābādhā "Segment der Basis eines Dreicks" COLEBR. Alg. 70.

avabandha (von bandh mit ava) m. "Vorfall" oder "Lähmung des Augenlides, Blepharoptosis": vartmāva- SUŚR. 2, 306, 12. vyādhirvartmātvabandhakaḥ 307, 19 (vgl. bandho vartmanaḥ 309, 1).

avabāhuka (von 1. ava + bāhu) m. "Krampf im Arm" SUŚR. 1, 257, 2. 2, 43, 17.

avabodha (von budh mit ava) m. 1) "das Wachen, Wachsein" (Gegens. svapna) BHAG. 6, 17. KUMĀRAS. 2, 8. -- 2) "das Wahrnehmen, Erkennen, Kennenlernen, Erkenntniss": jñānaṃ samyagavabodhaḥ P. 1, 3, 47, Sch. pratikūleṣu taikṣṇyasyāvabodhaḥ krodha iṣyate SĀH. D. 75, 22. babhūva sāndre rajasyātmaparāvabodhaḥ RAGH. 7, 38. bhāvāvabodha 5, 64. tattvāva- PRAB. 69, 16. 70, 2. 98, 16. 106, 6. svātmāva- 1, 8. BHARTṚ. 3, 91. BURN. Intr. 518, N. 2.

avabodhana (von budh mit ava) n. "Erkenntniss": bālāvabodhanārtham PAÑCAT. 5, 13. vārtāmātrāva- DAŚAK. in BENF. Chr. 180, 8.

avabrava (von brū mit ava) m. "üble Nachrede", s. anavabrava.

avabhañjana (von bhañj mit ava) n. "das Zerbrechen, Abreissen" SUŚR. 1, 85, 9.

avabhāṣaṇa (von bhāṣ mit ava) n. "das Reden" SĀH. D. 69, 17.

avabhāsa (von bhās mit ava) m. 1) "Glanz, Schein": anagnāvabhāsaḥ KAUŚ. 130. samastajagadava- ŚAṂKAR. in WIND. Sancara 129. śuklāva- "weiss aussehend" SUŚR. 2, 268, 15. pītāvabhāsatā "gelbliches Aussehen" 1, 49, 20. -- 2) "das Erscheinen, Offenbarwerden" VEDĀNTAS. in BENF. Chr. 217, 11. -- 3) "Raum, Bereich": bālānāṃ śravaṇāvabhāsamāgacchāmi "ich komme in den Bereich des Hörens der Kinder", d. h. "ich werde bei ihnen bekannt" SADDH. L. in BURN. Intr. 596. Vgl. avakāśa.

avabhāsaka (von bhās im caus. mit ava) adj. "ausstrahlend" VEDĀNTAS. in BENF. Chr. 219, 12.

avabhāsakara (a- + ka-) m. N. eines Gottes LALIT. 267.

avabhāsaprabha (von a- + prabhā) m. pl. eine Klasse von Göttern BURN. Lot. de la b. l. 3.

avabhāsaprāpta (a- + prāpta) N. einer Welt BURN. Intr. 89. 384.

avabhāsin (von bhās mit ava) adj. "schimmernd, schillernd": tvak SUŚR. 1, 326, 2.

avabhṛtha (von bhar mit ava) m. Uṇ. 2, 3. P. 6, 2, 144, Sch. "Entledigung"; so heisst "das Reinigungsbad für die Opfernden und die gebrauchten Gefässe", welches viele heilige Handlungen schliesst. AK. 2, 7, 27. H. 834. acchāvabhṛthamojasā ṚV. 8, 82, 23. avabhṛthameva (wohl unricht. Accent) tadupāvaiti AV. 9, 6, 63. VS. 3, 48. 8, 27. 59. 18, 21. 19, 28. unmucya kṛṣṇājinamavabhṛthamabhyavaiti AIT. BR. 1, 3. 7, 17. ŚAT. BR. 2, 5, 2, 46. 3, 4, 3, 1. 4, 4, 5, 1. 10. fgg. 5, 3, 5, 26. u. s. w. yo ha vā ayamapāmāvartaḥ sa hāvabhṛthaḥ 12, 9, 2, 4. avabhṛthamabhyavayanti PAÑCAV. BR. in Ind. St. 1, 34, 16. ṢAḌV. BR. 3, 1 ebend. 36, 19. nāvabhṛthaṃ sarasvatyām (abhyaveyuḥ) KĀTY. ŚR. 24, 6, 22. pratiparvāvabhṛthāḥ 22, 7, 16. 4, 3, 5. 5, 2, 21. 4, 33. u. s. w. avabhṛthavat 19, 5, 11. 16. 26, 7. avabhṛtheṣṭi 5, 12. 7, 11. 2, 8, 17. - ĀŚV. ŚR. 6, 10. 13. GṚHY. 1, 10. 6, 13. KAUŚ. 140. CHĀND. UP. 3, 17, 5. M. 11, 82. YĀJÑ. 3, 244. INDR. 5, 29. MBH. 12, 240. R. 4, 22, 32. RAGH. 1, 84. 6, 61. 9, 18. 11, 31.

[Page 1.0482]

avabhedin (von bhid mit ava) adj. "zerspaltend" VS. 16, 34.

avabhra (von bhar mit ava) m. "das Forttragen", s. anavabhra.

avabhraṭa (1. ava + bhraṭa?) adj. "flachnasig" P. 5, 2, 31. AK. 2, 6, 1, 44. H. 451. -ṭaḥ puruṣaḥ, -ṭā nāsikā, -ṭam "Flachnasigkeit" P. 5, 2, 31, Sch.

avama (von 1. ava) Uṇ. 5, 54 (avama). KĀŚ. zu P. 4, 3, 8. 1) adj. f. ā. a) "der unterste", auch in übertr. Bed. (Gegens. parama) AK. 3, 2, 3. H. 1442. parame sadhasthe yadvāvame (= antikanāman NAIGH. 2, 16) vṛjane ṚV. 1, 101, 8. 108, 9. 10. 7, 32, 16. agnirvai devānāmamavamo viṣṇuḥ paramaḥ AIT. BR. 1, 1. avamā mātrā yadaṅgulayaḥ ŚAT. BR. 10, 2, 1, 2. alakānavamāṃ ("nicht schlechter als" A.) purīm RAGH. 9, 14. Nach einem nom. act. (behält seinen Ton) im comp. P. 6, 2, 25. gamanāvamam Sch. Vgl. anavama. -- b) "der nächste": bahūnāmavamāya sakhye ṚV. 2, 35, 12. sa tvaṃ no agne 'vamo bhavotī nediṣṭho asyā uṣaso vyuṣṭau 4, 1, 5. yā ta ūtiravamā yā paramā yā madhyamā 6, 25, 1. ā vāṃ rathamavamasyāṃ vyuṣṭau sumnāyavo vṛṣaṇo vartayantu 7, 71, 3. 1, 105, 4. 3, 30, 16. -- c) "der letzte, jüngste": ye madhyamāsa uta nūtanāsa utāvamasya puruhūta bodhi ṚV. 6, 21, 5. -- d) "abnehmend, um - weniger": ekāvamānyasurāṇāṃ (chandāṃsi) tataḥ pañcadaśākṣarāt ṚV. PRĀT. 16, 3. -- e) pitara avamāḥ AGNISV. in Ind. St. 2, 90, N.; s. ūma. -- 2) n. tithyantadvayaspṛṣṭaikadinavāraḥ JYOT. im ŚKDR. "a lunar day, exactly coinciding with a solar one" WILS.

avamatāṅkuśa (avamata [s. u. man mit ava] + aṅkuśa) m. "ein hartnäckiger Elephant, der des Hakens spottet", H. 1222.

avamati (von man mit ava) m. "Herr, Gebieter" JAṬĀDH. im ŚKDR.

avamantar (wie eben) m. "Verächter" M. 2, 163. MṚCCH. 19, 25. parāva- R. 3, 37, 23. yuddhāva- PAÑCAT. III, 25.

avamantavya (wie eben) adj. "gering zu achten, zu verachten": bālo 'pi nāvamantavyo manuṣya iti bhūmipaḥ M. 7, 8. sa tvayā nāvamantavyaḥ R. 2, 39, 25. na tu te so 'vamantavyaḥ 3, 75, 66.

avamantha und avamanthaka (von manth mit ava) m. "eine Beulenkrankheit" SUŚR. 1, 59, 4. 299, 2. 2, 124, 6. - 1, 59, 18. 2, 92, 8.

avamarda (von mard mit ava) m. "Bedrängung, das in - die - Enge - Treiben" AK. 2, 8, 2, 78. H. 800. MED. d. 45 (= abhimarda). sa ca tvamāsādya raṇāvamardaṃ pariśramaṃ gacchasi niścitārthaḥ R. 5, 43, 7. balāvamardastvayi saṃniviṣṭo yathā na garheyurudārasattvāḥ 11. MBH. 12, 2183.

avamardana (wie eben) 1) adj. "bedrängend": śatrubalāvamardanaḥ R. 3, 35, 114. -- 2) n. a) "das Reiben": hastapādāva- PAÑCAT. 34, 12. -- b) "das Bedrängen": rāmaraṇāva- R. 3, 25, 26. indrajidrathāva- 6, 69, in der Unterschr.

avamardin (wie eben) adj. "bedrängend": vairivaṃśāva- KATHĀS. 23, 58.

avamarśa (von marś mit ava) m. "Berührung": kṛtāvamarṣā (lies -rśā) ŚĀK. 116, v. l. für abhimarśa. Vgl. anavamarśam.

avamāna (von man mit ava) m. "Geringachtung" M. 2, 162. BHAG. 14, 25, v. l. (für apamāna). R. 2, 22, 3. 4, 34, 31. KATHĀS. 6, 119. 10, 34. rājāva- (doppelsinnig) 20, 21.

avamānana (von man im caus. mit ava) n. und -nā f. dass. AK. 1, 1, 7, 23. H. 1479, Sch. svāvamānana (obj.) H. 321. SĀH. D. 64, 8. bhṛtyāva- (subj.) KATHĀS. 1, 66.

avamānin (von man mit ava) adj. "geringachtend, verschmähend": sarvalokāva- R. 5, 81, 6. upasthitaśreyo'va- ŚĀK. 91, 16.

avamānya (von man im caus. mit ava) adj. "gering zu achten" M. 9, 82.

[Page 1.0483]

avamārjana (von mārj mit ava) n. "das Abgestreifte, Abgeriebene" ṚV. 1, 163, 5.

avamūrdhaśaya (1. ava - mūrdhan + śaya) adj. "mit herabhängendem Kopfe ruhend" P. 3, 2, 15, Vārtt. 3, Sch. gaṇa pārśvādi.

avamṛśya (von marś mit ava) adj. "berührbar": anavamṛśyaḥ (rākṣasaiḥ) ŚAT. BR. 1, 4, 3, 1.

avaya (von avi) in śatāvaya adj. "hundert Schafe zählend": sanatsāśvyaṃ paśumuta gavyaṃ śatāvayam ṚV. 5, 61, 5.

avayajana (von yaj mit ava) n. "Sühnung, Reinigung" VS. 8, 13. 20, 17.

avayava m. "Glied, Theil" AK. 2, 6, 2, 21. 3, 4, 118. H. 566. ŚVETĀŚV. UP. 4, 10. M. 1, 16--18. SUŚR. 2, 132, 20. HIT. III, 83. RAGH. 12, 43. AMAR. 40. 46. P. 1, 1, 46, Sch. 2, 2, 1, Sch. SĀH. D. 13, 14. śarīrāva- P. 5, 1, 6. sālvāva- 4, 1, 173. Am Ende eines adj. comp. f. ā PAÑCAT. 46, 2. RAGH. 3, 7. Die avayavāḥ "Schlussglieder" bilden den 7ten padārtha in der Logik des Nyāya-Systems NYĀYA-S. 1, 1. 32. MADHUS. in Ind. St. 1, 18, 24. ZdmG.6, 4. Verz. d. B. H. No. 663. 668. 671.

avayavin (von avayava) adj. "aus Gliedern" oder "Theilen bestehend; ein Ganzes" P. 2, 2, 1, Sch. SĀH. D. 13, 14. NYĀYA-S. 1, 32--34. ZdmG.6, 14, N. 2.

avayā (von mit ava) adj. "weichend, ablassend", s. anāvayā.

avayāj (von yaj mit ava) f. P. 3, 2, 72. VOP. 26, 65. Declin. (nom. -yās) P. 8, 2, 67. VOP. 3, 107--109. 136. "Opferantheil": asti hi ṣmā te śuṣminnavayāḥ ṚV. 1, 173, 12. yā teṣāmavayā duriṣṭiḥ AV. 2, 35, 1.

avayātar (von mit ava) m. "Abwender, Besänftiger": avayātā haraso daivyasya (vgl. AV. 2, 2, 2) ṚV. 8, 48, 2. durmatīnām 1, 129, 11.

avayātaheLas (avayāta [von mit ava] + he-) adj. "dessen Groll besänftigt, versöhnt ist" ṚV. 1, 171, 6.

avayāna (von mit ava) 1) "das Heruntergehen" (Gegens. udyāna) AV. 8, 1, 6. -- 2) "Rückzug" LALIT. 150, N. 4. Vgl. apayāna. -- 3) "Besänftigung, Aussöhnung": iyaṃ dhīrbhūyā avayānameṣām ṚV. 1, 185, 8.

avayuna (3. a + va-) adj. "unkenntlich, wirre": tamaḥ ṚV. 6, 21, 3.

avara (von 1. ava) 1) adj. f. ā, Declin. P. 1, 1, 34. 7, 1, 16. VOP. 3, 9. 12. 37. Gegens. para. a) "unten befindlich, der untere": avare vṛjane ṚV. 2, 24, 11. ā samudrādavarādā parasmāt 7, 6, 7. 10, 120, 7. AV. 1, 8, 3. 12, 4. 7, 41, 1. śaṃ te parebhyo gātrebhyaḥ śamastvavarebhyaḥ VS. 23, 44. 7, 5. compar. avaratara ŚAT. BR. 3, 1, 1, 1. Uebertr. "niedrig, gering, wenig geachtet" ŚAT. BR. 5, 1, 1, 12. prāṇena rakṣannavaraṃ (die MĀDHY.-Rec. ŚAT. BR. 14, 7, 1, 13 hat st. d.: aparaṃ) kulāyam BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 12. karman MUṆḌ. UP. 1, 2, 7. na nareṇāvareṇa prokta eṣaḥ KAṬHOP. 2, 8. śraddadhānaḥ śubhāṃ vidyāmādadītāvarādapi. antyādapi paraṃ dharmam M. 2, 238. avaravarṇaja 3, 241. 9, 248. adīrghakāle na tu devi jīvite vṛṇe 'varāmadya mahīmadharmataḥ R. 2, 21, 62. dūreṇa hyavaraṃ ("bedeutend weniger werth") karma buddhiyogāt BHAG. 2, 49. prathamāvaratvam "die höchste und niedrigste Stellung" KUMĀRAS. 7, 44. avarāvara "der allerniedrigste": na hi prakṛṣṭānpreṣyāṃstu preṣayantyavarāvarān R. 5, 53, 24. 69, 21. Vgl. anavara. -- b) "der hintere, nachstehend, nachfolgend, später, jünger" H. 1542. manojavā avara indra āsīt ṚV. 1, 163, 9. brāhmaṇo hoturavaro niṣīdan 10, 88, 19. anu yatpūrvā aruhatsanājuvo ni navyasīṣvavarāsu dhāvate 1, 141, 5. pṛcchanto 'varāsaḥ parāṇi 6, 21, 6. prathamacchadavarāṃ ā viveśa  10, 81, 1. NIR. 1, 20. avaraṃ svāhākāraṃ karoti parāṃ devatām ŚAT. BR. 4, 1, 1, 23. antaraṃ mṛtyoramṛtamityavaraṃ hyetanmṛtyoramṛtam 10, 5, 2, 4. 12, 2, 3, 6. avarapuruṣāḥ "die Nachkommen" CHĀND. UP. 4, 11, 2. caturo 'varān "die 4 folgenden" M. 3, 23. dakṣo vivasvānavaro ("darauf") 'riṣṭanemistathaiva ca. kaśyapaśca u. s. w. R. 3, 20, 9. pūrvaje nāvaraḥ putro jyeṣṭho rājye 'bhiṣicyate 2, 110, 36. P. 3, 3, 136. avarokta "zuletzt genannt" KĀTY. ŚR. 1, 10, 5. śrutena bālasthānena janmanā cāvaro hyaham R. 2, 106, 22. māsenāvaro māsāvaraḥ SIDDH.K. zu P.2,1,31. yadavaraṃ kauśāmbyāḥ, yadavaramāgrahāyaṇyāḥ Sch. zu P. 3, 3, 136. 137. rāmādvarṣeṇādho'kṣajo 'varaḥ VOP. 5, 10. kṛṣṇādavaro gadaḥ 21. kālāvara "der Zeit nach später" 3, 37, Śl. 3. jarāvarāḥ "die auf" jarā "folgenden" (Wörter) AK. 2, 6, 1, 49. -- c) "westlich" ŚAT. BR. 1, 6, 3, 11. -- d) "näher": avarāṃ cakriyāvase ṚV. 2, 34, 14. paro vadātyavareṇa pitrā 6, 9, 2. śiśāno 'varaṃ paraṃ ca 10, 87, 3. 1, 155, 3. 8, 64, 15. 9, 97, 17. 10, 15, 1. 56, 6. 7. 88, 17. yamaḥ paro 'varo vivasvāntataḥ paraṃ nāti paśyāmi kiṃ cana AV. 18, 2, 33. 1, 17, 2. 5, 11, 5. 24, 6. 10, 7, 21. -- e) am Ende eines adj. comp. nach einem Wort, das ein Grössenverhältniss bezeichnet: "das Mindeste, das niedrigste Maass, der niedrigste Betrag": iṣumātrāvaraṃ sthaṇḍilamupalipya ĀŚV. GṚHY. 1, 3. saṃvatsarāvareṣu ("wenigstens ein Jahr während") satreṣu KĀTY. ŚR. 13, 4, 5. trirātrāvaram 4, 11, 3. daśāvarā ("aus Zehnen zum Mindesten bestehend") pariṣat M. 12, 110--112. tryavara "wenigstens drei" 3, 187. 8, 60. YĀJÑ. 2, 69. tryavaram "wenigstens dreimal" M. 11, 80. kārṣāpaṇāvara 8, 274. 10, 120 (an beiden Stellen von den Erkll. sehr künstlich gedeutet). Verz. d. B. H. No. 1149. 1150. -- 2) f. -rā a) "Hintertheil des Elephanten" H. 1228, Sch. an. 3, 515. Vgl. apara 3,b. -- b) ein Bein. der Durgā H. an. VIŚVA im ŚKDR. -- 3) n. "Hintertheil des Elephanten" AK. 2, 8, 2, 8. TRIK. 2, 8, 39. MED. r. 108. Vgl. apara 4,b. -- Vgl. parāvara und paro'vara.

avaraṅgasāha die sanskritisirte Form von Aurungzeb Ind. St. 2, 245, 27.

avaraja (a- + ja) adj. 1) "niedrig geboren", subst. Śūdra M. 2, 223. -- 2) "nachgeboren, jünger": asya cāvarajaṃ viddhi bhrātaraṃ māṃ tu lakṣmaṇam R. 3, 75, 10. subst. m. "ein jüngerer Bruder" AK. 2, 6, 1, 43. H. 552. 9. R. 3, 1, 6. 18. 6, 13, 6. f. -jā "eine jüngere Schwester" RAGH. 6, 58. 84. 12, 32.

avarata s. u. ram mit ava und anavarata.

avaratas (von avara) adv. P. 5, 3, 29. -to vasati, āgataḥ, ramaṇīyam Sch.

avarati (von ram mit ava) f. "das Nachlassen, Aufhören" AK. 3, 3, 38. H. 1522.

avaraparam (von avara + para) adv. "nacheinander, aufeinander": yasmintsamudro dyaurbhūmistrayo 'varaparaṃ śritāḥ AV. 11, 3, 20.

avaravarṇa (a- + va-) m. "eine niedrige, verachtete Kaste": avaravarṇaja M. 3, 241. 9, 248.

avaravarṇa (wie eben) m. "ein Mann aus einer verachteten Kaste, ein" Śūdra AK. 2, 10, 1.

avaravarṇaka m. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

avaravrata (a- + vrata) m. "Sonne" TRIK. 1, 1, 98. -- Vgl. arkavrata.

avaraśilā (a- + śi-) f. N. pr. eines buddh. Klosters HIOUEN-THSANG 188. -- Vgl. pūrvaśilā.

avaraśaila (von avaraśilā) m. pl. N. einer buddhistischen Schule BURN. Intr. 446. Lot. de la b. l. 357. -- Vgl. pūrvaśaila.

[Page 1.0485]

avarastāt (von avara) adv. P. 5, 3, 29. 41. -stādvasati, āgataḥ, ramaṇīyam Sch.

avaraspara (avaras, nom. von avara, + para; Padap.: avara'para) adj. "der hintere voran, verkehrt, verworren" VS. 30, 19.

avarahasa (von 1. ava + rahas) P. 5, 4, 81. VOP. 6, 81.

avarārdha (a- + ardha) m. "der geringste Theil, das Minimum": dvyajavarārdha "zum Mindesten zweisilbig" P. 5, 4, 57. Nach den Sch.: "dessen Hälfte zum Mindesten zweisilbig ist" (dvyajavara + ardha). avarārdham adv. "in einer bestimmten Folge der Theile, successiv": sakṛtkarma pitṝṇāmavarārdhaṃ devānām KAUŚ. 1. avarārdhatas adv. "von unten her": avarārdhataścaiva parārdhataśca parigṛhya ŚAT. BR. 9, 1, 2, 16.

avarārdhya (von avarārdha) P. 4, 3, 5. 1) adj. "auf der unteren" ("näheren") "Seite befindlich": agnirvai yajñasyāvarārdhyo viṣṇuḥ parārdhyaḥ ŚAT. BR. 3, 1, 3, 1. 5, 2, 3, 6. "von unten anfangend": eṣa hāvarārdhyo bhūmā yadekā ca daśa ca ŚAT. BR. 9, 1, 2, 16. Uebertr. in anavarārdhya (s. d.). -- 2) n. "das Mindeste, Minimum": daśagavāvarārdhyā dakṣiṇā KAUŚ. 82. Vgl. avara 1,e. und avarārdha.

avarikā = avārikā ŚKDR. u. avārikā.

avarīṇa (von avara) adj. "erniedrigt, getadelt" AK. 3, 2, 43. -- Vgl. adharīṇa.

avarīyaṃs (3. a + va-) m. N. pr. ein Sohn des Manu Sāvarṇa HARIV. 465.

avaruddhi (von rudh mit ava) f. "Festhaltung, Inbeschlagnahme, Gewinnung", stets im dat.: indriyāṇāṃ vīryāṇāmavaruddhyai AIT. BR. 1, 12. sarveṣāṃ kāmānāmavaruddhyai 2, 17. 8, 27. ŚAT. BR. 2, 1, 1, 7. 3, 4, 15. 3, 2, 1, 33. u. s. w.

avarūpa (a- + rū-) adj. f. ā "ungestalt, ausgeartet": yā te dīptiravarūpā jātavedaḥ KAUŚ. 130.

avareṇa (instr. von avara) "unter", mit dem acc.: yāścaitaṃ pareṇāpo yāścāvareṇa ŚAT. BR. 7, 1, 1, 24.

avarokin (von ruc mit ava) adj. "glänzend, scheinend": śvetā avarokiṇaḥ "weissglänzend", viell. "röthlichweiss" VS. 24, 6.

avarocaka (ava + ro-) m. "Appetitlosigkeit" SUŚR. 2, 214, 5.

avarodha (von rudh = ruh mit ava) m. 1) "Bewegung nach unten, Senkung": acyuto 'yaṃ rodhāvarodhāddhruvo rāṣṭre pratitiṣṭhati KAUŚ. 98. -- 2) "Senker, Wurzeltrieb"; von "den Luftwurzeln" des indischen Feigenbaums AIT. BR. 7, 30. "den Ausläufern" der Dūrvā ("Cynodon dactylon") 8, 8. Vgl. avaroha 3.

avarodha (von rudh) m. 1) "Hemmung, Verhaltung, Störung" SUŚR. 2, 52, 11. 266, 21. antaḥ prāṇāva- MṚCCH. 1, 2. tapovanāva- ŚĀK. CH. 41, 6 (v. l. uparodha). -- 2) "Einschliessung, Belagerung": durgāva- HIT. 102, 1. 104, 4. 6. -- 3) "Verhüllung" (tirodhāna) H. an. 4, 147. MED. dh. 39. -- 4) "der Hemmende, Wächter" SUŚR. 1, 89, 4. -- 5) "königliches Gynaeceum, die Weiber des Königs" (pl.) AK. 2, 2, 11. H. 727. an. MED. R. 1, 3, 28. paradārāvarodhasya suptasya ca nirīkṣaṇam 5, 14, 56. RAGH. 1, 32. 4, 68. 87. 6, 48. 16, 58. KUMĀRAS. 7, 73. rājāvarodhānām KATHĀS. 12, 55. avarodhagṛha ŚĀK. 100. 139. "der königliche Palast" H. an.

avarodhaka (wie eben) adj. "im Begriff einzuschliessen, zu belagern", mit dem acc.: kasyacittvatha kālasya sāṃkāśyādāgataḥ purāt. sudhanvā vīryavānrājā mithilāmavarodhakaḥ.. R. 1, 71, 16.

[Page 1.0486]

avarodhana (von rudh = ruh mit ava) n. "absteigende Bewegung, das Absteigen" (Gegens. udrodhana): saṃvatsarasya AIT. BR. 4, 4.

avarodhana (von rudh mit ava) n. 1) "Belagerung": laṅkāva- R. 1, 3, 33. -- 2) "ein verschlossener, geheimer Ort, das Innerste": divaḥ ṚV. 9, 113, 8. -- 3) "Gynaeceum" AK. 2, 2, 11. H. 727.

avarodhika (von 2. avarodha) m. "Aufseher eines Gynaeceums" H. 726.

avaroha (von ruh mit ava) m. 1) "das Herabsteigen" TRIK. 3, 3, 455. H. an. 4, 336. MED. h. 27. -- 2) "das Aufsteigen" (? āroha) MED. -- 3) "Senker, Wurzeltrieb"; von "den Luftwurzeln" des ind. Feigenbaums AK. 2, 4, 1, 11. (taroraṅge) H. an. KAUŚ. 57. avarohaśatākīrṇaṃ vaṭamāsādya tasthatuḥ R. 2, 52, 96. = latodgama TRIK. H. an. 4, 335. MED. h. Vgl. 1. avarodha 2. -- 4) "Himmel" TRIK. 1, 1, 4. 3, 3, 455 (lies tridive).

avarohaka (wie eben) s. aśvāvarohaka.

avarohaṇa (wie eben) n. "das Herabsteigen" KĀTY. ŚR. 18, 3, 9. vyomāva- "das sich - vom - Himmel - Herablassen" KATHĀS. 20, 179.

avarohavant (von avaroha) gaṇa balādi. m. "der indische Feigenbaum"; vgl. avarohin.

avarohaśāyin (a- + śā-) m. "der indische Feigenbaum" RĀJAN. im ŚKDR.

avarohikā (von avarohaka) f. N. eines Strauchs, "Physalis flexuosa L." (aśvagandhālatā), RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. aśvārohā, aśvāvarohikā.

avarohita (von ruh mit ava) gaṇa utkarādi; davon adj. -tīya nach P. 4, 2, 90.

avarohin (von avaroha 3.) gaṇa balādi. m. "der indische Feigenbaum" RĀJAN. im ŚKDR.

avarcas (3. a + va-) adj. "unansehnlich, unbedeutend" AV. 4, 22, 3. -- 2) "ohne die heilige Würde" (brahmavarcas) ŚAT. BR. 5, 2, 5, 12.

avarjivaṃs (3. a + va- von varj) adj. "der Etwas nicht hindert, nicht hindern kann": turāṇāmaturāṇāṃ viśāmavarjuṣīṇām. samaitu viśvato bhago antarhastaṃ kṛtaṃ mama.. AV. 7, 5, 2.

avarṇa (3. a + varṇa) m. "Vorwurf, Tadel" AK. 1, 1, 5, 13. H. 271. soḍhuṃ na tatpūrvamavarṇamīśe RAGH. 14, 38. na cāvadadbharturavarṇam 57.

avarṇa (wie eben) adj. "ohne Merkmale" ŚVETĀŚV. UP. 4, 1.

avartana (ā-?) N. pr. einer Weltinsel BHĀG. P. in VP. 175, N. 3.

avartamāna (3. a + va-) saṃjñāyām gaṇa cārvādi.

avarti (von ar mit ava) f. "Herabgekommenheit, Noth, Mangel": kimaṅga vāṃ pratyavartiṃ gamiṣṭhāharviprāsaḥ ṚV. 1, 118, 3. avartyā śuna āntrāṇi pece 4, 18, 3. AV. 4, 34, 3. 9, 2, 3. 4, 17. 12, 2, 35. 5, 36. ārtiravartirnirṛtiḥ 10, 2, 10. - VS. 30, 12 hat avaṛti.

avartra (3. a + va-) adj. "nicht umwendend" ṚV. 6, 12, 3.

avardhamāna (3. a + va-) saṃjñāyām gaṇa cārvādi.

avarman (3. a + va-) adj. "ohne Rüstung" AV. 11, 10, 23.

avary (von avara), avaryati "niedriger werden (?") gaṇa kaṇḍvādi.

avarṣa (3. a + varṣa) m. "Mangel an Regen, Dürre" R. 3, 35, 28. 6, 9, 38.

avarṣaṇa (3. a + va-) n. dass. VET. 27, 2.

avarṣuka (3. a + va-) adj. "nicht regnend": vṛṣṭiṃ tadoṣadhibhirnānā kuryādavarṣuko ha syāt ŚAT. BR. 12, 1, 1, 3.

avarṣya (3. a + va-) adj. "im regenlosen, heitern Wetter thätig" VS. 16, 38

[Page 1.0487]

avalakṣa = valakṣa adj. "weiss", m. "die weisse Farbe" SVĀMIN zu AK. 1, 1, 4, 22 im ŚKDR.

avalagna (von lag mit ava) 1) adj. "herabhängend" (lagna) H. an. 4, 155. MED. n. 159. -- 2) m. n. "Taille" AK. 2, 6, 2, 30. H. 607. an. MED.

avalamba (von lamb mit ava) m. 1) "das an-Etwas-Herabhängen, das sich-an-Etwas-Hängen, auf-Etwas-Stützen" (auch in übertr. Bed.): tantujālāvalambāḥ (candrakāntāḥ) MEGH. 71. citralekhādattahastāvalambā VIKR 11, 1. kunṛpatibhavanadvārasevāva- BHARTṚ. 1, 66. -- 2) "Stütze, Anhalt": sāvalambagamanā RAGH. 19, 50. nabhasi niravalambe CĀT. 1. saṃtaticchedaniravalanbānāṃ kulānām ŚĀK. 91, 12. -- 3) "Anhang": pṛṣṭhyāva- N. einer Ceremonie: trikadrukāḥ pṛṣṭhyāvalamba iti paśukāmasyeti ĀŚV. ŚR. 10, 3. KĀTY. ŚR. 23, 5, 2. 14. 28. MAŚ. 7, 12 in Verz. d. B. H. 73. -- 4) "eine senkrechte Linie" WILS.

avalambaka (wie eben) N. eines Metrums COLEBR. Misc. Ess. II, 157 (III, 52).

avalambana (wie eben) n. "das sich - an - Etwas - Hängen, auf - Etwas - Stützen, an - Etwas - Halten": śikyāva- SUŚR. 1, 171, 21. mama saiva (vetrayaṣṭiḥ) jātā - avalambanārtham (v. l. -nāya) ŚĀK. 100. sakhyā avalambanaṃ kṛtvā "sich auf die Freundin stützend" ŚĀK. CH. 117, 10. uddhartavyo 'smi yuṣmābhiravalambanarajjubhiḥ VID. 231. tayā - bhavato 'valambanārthaṃ hastaḥ prasāritaḥ PAÑCAT. 216, 13. KUMĀRAS. 5, 66. mama pucche karāvalambanaṃ kṛtvottiṣṭha, HIT. 41, 16. niravalambana "ohne Stütze" ŚĀK. CH. 137, 11 (v. l. -lamba).

avalambin (wie eben) adj. "herabhängend, an Etwas hängend, sich auf Etwas stützend, sich auf" oder "an Etwas lehnend, sich an Etwas befindend": puṣpabhārāvalambibhiḥ (tarubhiḥ) R. 2, 96, 3. ime ca vipulāstālāḥ sapta śākhāvalambinaḥ 4, 9, 89. SĀV. 5, 104. RAGH. 15, 49. gavākṣavivarāvalambinā (caraṇena) 19, 7. bhujāva- KUMĀRAS. 7, 37. parijanāṃsāva- ŚĀK. 62, 15. caramācalacūḍāvalambini (candramasi) HIT. 9, 5. aparadhuryapadāva- RAGH. 5, 66. ayaṃ hi nidrā nayanāvalambinī lalāṭadeśādupasarpatīva mām MṚCCH. 46, 7. śāpāntāśāva- KATHĀS. 17, 28. vraṇāḥ - śiraḥpārśvāvalambinaḥ SUŚR. 2, 19, 20.

avalipta adj. s. u. lip mit ava; davon avaliptatā (H. 316) und avaliptatva (R. 5, 89, 59) "stolzes, hochmüthiges Betragen."

avaluñcana (von luñc mit ava) n. "das Ausreissen": keśānām R. 6, 98, 25. einer Naht SUŚR. 1, 94, 5.

avaluṇṭhana (von luṇṭh mit ava) n. "das Berauben": sārthāva- KATHĀS. 22, 71.

avalumpana (von lup, lump mit ava) n. "das plötzliche Aufspringen": eines Wolfes MBH. in LA. 48, 4.

avalekha (von likh mit ava) m. "Abgekratztes" SUŚR. 2, 365, 3.

avalekhana (wie eben) 1) n. "das Kratzen" SUŚR. 1, 316, 4. 8. -- 2) -nī f. ? KAUŚ. 36. 39. 49.

avalepa (von lip mit ava) m. 1) "Beschmierung, Befeuchtung" H. an. 4, 206. MED. p. 24. mukhāva- SUŚR. 1, 155, 1. -- 2) "Schmückung" (bhūṣaṇa) MED. (dūṣaṇa H. ist wohl nur ein Druckfehler). -- 3) "Verbindung, Vereinigung" (saṅga) TRIK. 3, 3, 273. -- 4) "Stolz, Hochmuth" TRIK. (lies garva st. varga). H. an. MED. R. 5, 93, 4. RAGH. 5, 53. 8, 35. VIKR. 5, 8. SĀH. D. 56, 11. atrāvalepaṃ kariṣyati PAÑCAT. 82, 14. balāvalepāt DEV. 10, 2. pl. MEGH. 14.

[Page 1.0488]

avalepana (wie eben) n. "stolzes, hochmüthiges Benehmen" R. 1, 44, 9. 36.

avaleha (von lih mit ava) m. "Latwerge, Paste mit Zucker u.s.w. zum Lecken" SUŚR. 2, 73, 20. 448, 19. avalehakalpanā ŚĀRÑG. in Verz. d. B. H. 283 (XIV).

avalehikā (von avaleha) f. dass. SUŚR. 1, 94, 5.

avaloka (von lok mit ava) m. "Betrachtung": navaśaṣpāvalokāya VIKR. 120. aṅgāva- SĀH. D. 67, 8. nāḍīparīkṣāva- Verz. d. B. H. No. 982. yāvadenamavalokamārge ("auf dem Wege, von dem aus eine Betrachtung gestattet ist") pratipālayāmi VIKR. 38, 5.

avalokaka (wie eben) adj. "spectaturus": preṣitaste yadā vīra hanūmānavalokakaḥ ("als Späher") R. 6, 101, 13.

avalokana (wie eben) n. "das Hinblicken, Schauen, Anblick, Erblicken, Blick" H. 577. asti cāsya bhūpateḥ sapariṣado 'valokanakutūhalam PRAB. 3, 1. diśo no ("nicht") babhūvuravalokanakṣamāḥ RAGH. 11, 60. atha yāvaddiśāmavalokanam - kurvanti PAÑCAT. 245, 8. tadavalokanakṣaṇātprabhṛti HIT. 39, 21. bhuvanāva- MṚCCH. 50, 21. rājamārgāvalokanaṃ karoti VET. 23, 16. saccaritāva- KATHĀS. 24, 227. paratantrāva- SUŚR. 2, 164, 3. digavalokanaprāsāda "ein Palast, von dem man nach allen Gegenden hin sehen kann" ŚĀK. CH. 141, 8. yoganidrāntaviśadaiḥ pāvanairavalokanaiḥ RAGH. 10, 14.

avalokita (wie eben) 1) adj. s. u. lok mit ava. -- 2) m. = avalokiteśvara TRIK. 1, 1, 17. H. an. 5, 18. MED. t. 230. BURN. Intr. 224.

avalokiteśvara (a- + īśvara) m. N. pr. eines Bodhisattva, der bei den nördlichen Buddhisten im höchsten Ansehen steht, BURN. Intr. 115. 117. 120. 220. 222. 224. 226 und ebend. N. 1. 290. 539. 542. 619. Lot. de la b. l. 261. fgg. 301. 352. 428.

avalokin (von lok mit ava) adj. "schauend, blickend": caturāvalokinaḥ (cakṣuṣaḥ) KUMĀRAS. 5, 49.

avalobhana (von lubh mit ava) n. "sinnliche Begierde", s. anavalobhana.

avaloma adj. von 1. ava + loman P. 5, 4, 75. VOP. 6, 76.

avalguja (3. a - va- + ja) m. "Vernonia anthelminthica Willd.", eine jährige Pflanze, AK. 2, 4, 3, 14. AINSLIE, Mat. ind. 2, 54. SUŚR. 1, 221, 12. 2, 67, 5 (vgl. 12).

avalgulī f. N. eines giftigen Insects SUŚR. 2, 288, 15.

avavada (von vad mit ava) m. "üble Nachrede" in duravavada (s. d.).

avavadana (wie eben) n. "übles Nachreden" SĀY. zu AIT. BR. 5, 23.

avavaditar (wie eben) m. "der die letzte Rede hat, der Entscheidende": tasmāddhāpyetarhi pitaraṃ putrā niṣṭhāvo 'vavaditetyācakṣate AIT. BR. 5, 14.

avavarṣaṇa (von varṣ mit ava) n. "das Beregnen" KĀTY. ŚR. 1, 7, 13.

avavāda (von vad mit ava) m. 1) "üble Nachrede, Tadel" H. an. 4, 136. MED. d. 45. -- 2) "Befehl" AK. 2, 8, 1, 25. H. 277. an. MED. -- 3) "Vertrauen" H. an. MED. -- 4) "Unterweisung" (buddh.) BURN. Lot. de la b. l. 304. fg. -- Vgl. apavāda.

avavraśca (von vraśc mit ava) m. "Splitter, Spahn": ulmukasya ŚAT. BR. 12, 4, 3, 3.

avaśa (3. a + vaśa) adj. f. ā. 1) "keinem fremden Willen unterthan, unabhängig, frei" AV. 6, 42, 3. 43, 2. Gegens. saṅgin ŚĀK. 108, v. l. "ungezügelt": avaśendriyacitta HIT. I, 16. lobham PRAB. 78, 5. -- 2) "keinen eigenen Willen habend, wider Willen verfahrend, invitus": tairadyate 'vaśaḥ  M. 5, 33. kāryate hyavaśaḥ karma sarvaḥ BHAG. 3, 5. nivṛtto 'smyavaśastadā R. 2, 59, 4. sa majjatyavaśaḥ śoke vātenābhihateva nauḥ 4, 6, 12. vimuñcantyavaśā dehaṃ kālasya vaśamāgatāḥ 44, 66. avaśāsmi tadā vīra spṛṣṭā gātreṇa rakṣasā 5, 68, 38. Statt avaśī ŚĀNTIŚ. 1, 26 ist wohl avaśo zu lesen.

avaśas (von śas mit ava) f. "unrechtes Verlangen" AV. 6, 45, 2.

avaśā (3. a + va-) f. "Nicht - Kuh, schlechte Kuh": tāṃ devā amīmāṃsanta vaśeyā3mavaśeti AV. 12, 4, 42. 17.

avaśātana (von śātay mit ava) n. "das Welken, Einschrumpfen": māṃsānām SUŚR. 2, 267, 2.

avaśiras (1. ava + śi-) adj. "den Kopf nach unten habend" KAUŚ. 51.

avaśiṣṭa s. u. śiṣ mit ava; davon -ṣṭaka n. "das Uebriggebliebene, Rest": daṇḍaśulkāvaśiṣṭakam YĀJÑ. 2, 47.

avaśīrṣaka (von 1. ava + śīrṣan) adj. "der den Kopf nach unten gerichtet hat" SUŚR. 2, 202, 18.

avaśeṣa (von śiṣ mit ava) "Ueberbleibsel, Rest": rakṣasāmavaśeṣaṃ tu kharadūṣaṇasaṃśrayam. durbalaṃ balinaṃ rāmamāhave punarutthitam.. R. 3, 32, 1. tato 'vaśeṣam (acc.) 31, 49. puṇyānāmavaśeṣeṇa 4, 60, 22. anenāhno 'vaśeṣeṇa 5, 29, 10. Am Ende eines comp. nach dem Ganzen: daṇḍaśulkāva- M. 8, 159. R. 2, 25, 27. RAGH. 2, 69. Am häufigsten mit dem Rest selbst zu einem adj. comp. verbunden: ardhāvaśeṣa "wovon die Hälfte übrig geblieben ist" R. 5, 14, 49. teṣāmalpāvaśeṣāṇām 3, 32, 2. sūtāvaśeṣa (ratha) 2, 52, 38. 3, 31, 49. 5, 41, 38. v. l. zu ŚĀK. 32, 5. KATHĀS. 12, 109. f. ā R. 6, 26, 42. kathāvaśeṣatā "der Zustand eines solchen, von dem nur die Erzählung übrig bleibt, der nur in der Erzählung fortlebt" PRAB. 83, 1. śīrṣāvaśeṣīkṛtaḥ "von dem man nur den Kopf übrig gelassen hat" BHARTṚ. 2, 27. sāvaśeṣa "wovon noch ein Rest nach ist, noch ist, noch nicht ganz zu Ende" PAÑCAT. 109, 17. 146, 23. ŚĀK. 22, 15. niravaśeṣa "wovon kein Rest nachbleibt, ganz": niravaśeṣaṃ taṃ meṣaṃ bubhuje R. 3, 16, 28. niravaśeṣataḥ adv. "vollständig, so dass nichts übrig bleibt": kulaṃ niravaśeṣataḥ. vaktavyam 1, 71, 2. -- Die Analogie spricht für m., das erste Beispiel für n.

avaśyaputra (a- + pu-) gaṇa manojñādi zu P. 5, 1, 133.

avaśyam (von 3. a + va-) adv. gaṇa svarādi, "nothwendig, jedenfalls, durchaus" AK. 3, 5, 16. H. 1540. KĀTY. ŚR. 22, 10, 22. M. 12, 68. BRĀHMAṆ. 2, 2. ARJ. 4, 22. R. 1, 22, 11. 5, 41, 10. 6, 95, 55. 103, 13. PAÑCAT. 24, 20. 79, 22. HIT. 9, 11. 21, 14. 24, 12. BHARTṚ. 3, 34. MEGH. 10. 62. 91. DHŪRTAS. 67, 13. Am Anf. eines comp. vor einem part. fut. pass. ohne das Flexionszeichen P. 6, 1, 144, Vārtt. 4. VOP. 6, 72. avaśyakārya gaṇa mayūravyaṃsakādi; R. 2, 96, 8. -karaṇīya BRĀHMAṆ. 3, 16. -kartavya HIT. 9, 11, v. l. -lāvya P. 6, 1, 80, Sch. -pācya, -vācya (der Palatal einer Wurzel geht nach avaśya nie in den Guttural über) 7, 3, 65, Sch. dagegen avaśyaṃbhāvin MBH. 1, 6144 (BRĀHMAṆ. 2, 2: avaśyabhāvin). HIT. Pr. 27 (zu einem comp. zu verbinden). avaśyaṃbhāva VOP. 25, 16. - H. an. 7, 56 und MED. avj. 61 kennen zwei Bedeutungen: niścayanityayoḥ und nityaprayatnayoḥ.

avaśyā f. "Reif" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. avaśyāya.

avaśyāya (von śyā mit ava) m. P. 3, 1, 141. 1) "Reif" AK. 1, 1, 2, 19. H. 1072. an. 4, 220. MED. j. 115. NIR. 2, 18. 8, 10. R. 3, 22, 21. 22. -- 2) "Hochmuth" H. an. MED. (st. abhidhāne ist wohl abhimāne zu lesen). VIŚVA im ŚKDR.

[Page 1.0490]

avaśrayaṇa (von śrī mit ava) n. "das vom-Feuer-Nehmen" (Gegens. adhiśrayaṇa) SĀH. D. 10, 17.

avaśvasam (von ava - śvas) adv. "wie weggeblasen, wie ein Hauch": nadīṃ yantvapsaraso 'pāṃ tāramavaśvasam AV. 4, 37, 3.

avaṣkayaṇī f. = vaṣka- SĀRAS. zu AK. 2, 9, 71 im ŚKDR.

avaṣṭambha (von stambh mit ava) m. 1) "das sich - Aufstützen, sich - Anlehnen; seine - Zuflucht - Nehmen": paryastikāva- SUŚR. 2, 145, 1. rāmāva- R. 4, 7, in der Unterschr. tatkathamahaṃ dhairyāvaṣṭambhaṃ karomi PAÑCAT. 21, 20. pauruṣāvaṣṭambhaṃ kṛtvā 24. atha śokaṃ samutsṛjya bālo 'pi gatavānaham. svāvaṣṭambhena vidyānāṃ prāptaye dakṣiṇāpatham.. KATHĀS. 6, 22. padārthāva- PRAB. 27, 7. -- 2) "das auf-dem-Platze-Bleiben, kühnes Selbstvertrauen, Entschlossenheit": palāyanamavaṣṭambho vā PAÑCAT. 246, 19. avaṣṭambhakara SUŚR. 2, 142, 19. prasannavadano hṛṣṭaḥ spaṣṭavākyaḥ saroṣadṛk. sabhāyāṃ vakti sāmarthyaṃ sāvaṣṭambho naraḥ śuciḥ.. PAÑCAT. I, 215. taṃ sāvaṣṭambham (adv.) abhāṣata KATHĀS. 25, 97. -- 3) "Anfang" ārambha TRIK. 3, 3, 283 (st. avaṣṭabdha ist avaṣṭambha zu lesen). prārambha MED. bh. 25. saṃraṃbhāraṅgayoḥ (?) H. an. 4, 213. -- 4) = sauṣṭhava HALĀY. im ŚKDR. -- 5) "Pfosten" (stambha) H. an. MED. -- 6) "Gold" TRIK. 3, 3, 283. H. an. 4, 212. MED. Vgl. avaṣṭambhamaya.

avaṣṭambhana (wie eben) n. "das sich-Aufstützen, das seine-Zuflucht-Nehmen": dṛḍhasattvāva- PAÑCAT. 233, 16.

avaṣṭambhamaya (von avaṣṭambha 6.) adj. "golden" RAGH. 3, 53.

avaṣvāṇa (von svan mit ava) m. "geräuschvolles Essen" H. 424.

avas (von av) n. 1) "Befriedigung, Ergötzen, Genuss" (vgl. NAIGH. 2, 7): ā vāṃ ratho niyutvānvakṣadavase 'bhi prayāṃsi sudhitāni vītaye ṚV. 1, 135, 4. 22, 10. 47, 10. 52, 12. 118, 10. tamagnimaste vasavo nyṛṇvantsupraticakṣamavase kutaścit 7, 1, 2. pacatā paktīravase kṛṇudhvamit 32, 6. 8, 59, 2. 9, 108, 14. (medhāṃ) prapītāṃ brahmacāribhirdevānāmavase huve AV. 6, 108, 2. -- 2) "Verlangen, Wunsch, Streben": ā vāṃ mitrāvaruṇā havyajuṣṭiṃ namasā devāvavasā vavṛtyām ṚV. 1, 152, 7. 177, 1. nānā hi tvā havamānā janā ime dhanānāṃ dhartaravasā vipanyavaḥ 102, 5. apāmavo na samudre 8, 16, 2. agnirgiro 'vasā vetu dhītim 1, 77, 4. -- 3) "Gunst, Förderung, Beistand" (auch pl.): upa vāmavaḥ śaraṇaṃ gameyam ṚV. 1, 158, 3. nakṣanti rudrā avasā namasvinam 166, 2. vidmā hi te purā vayamagne pirtuyathāvasaḥ 8, 64, 16. bodhyā3piravaso nūtanasya 3, 51, 16. yasminnāvithāvasā duroṇe 10, 120, 7. jagmiryuvā nṛṣadanamavobhiḥ 7, 20, 1. 1, 17, 1. 2. 6. 22, 6. 11. 42, 5. 3, 17, 3. 4, 1, 20. 8, 70, 2. 10, 81, 7. 131, 6. u.s.w. VS. 21, 5. AV. 6, 7, 1. 7, 40, 1. -- Vgl. svavas.

avas (von 1. ava) P. 5, 3, 39. gaṇa svarādi; VOP. 7, 108. 1) adv. "unten, nach unten, herwärts" (Gegens. paras): avaḥ pareṇa para enāvareṇa padā (gaurudasthāt) ṚV. 1, 164, 17. 18. avaścaranyaro anyena paśyan 6, 9, 3. 10, 67, 4. avaḥ paśyanti vitataṃ yathā rajaḥ 1, 83, 2. avarmaha (über die Erweichung zu ra vgl. ṚV. PRĀT. 1, 22. P. 8, 2, 70) indra dādṛhi 133, 6. -- 2) praep. "unter, unten an", mit instr. und abl.: avo divā patayantaṃ pataṃgam ṚV. 1, 163, 6. avaśca yaḥ paraḥ srucā 10, 17, 13. avo divo vartamānāḥ 5, 40, 6. 8, 40, 8. avaḥ sūryasya bṛhataḥ purīṣāt 10, 27, 21.

avasa (von av) n. "Labung, Nahrung", besonders "Wegzehrung" NIR. 1, 17. yuvaṃ śayoravasaṃ pipyathurgavi ṚV. 1, 119, 6. yadamuṣṇītamavasaṃ paṇiṃ gāḥ 93, 4. avasāya padvate rudra mṛLa "der wandelnden Nahrung" (d. h. "des Viehs) schone" 10, 169, 1. etatte rudrāvasam VS. 3, 61. avasena vā adhvānaṃ yanti ŚAT.BR. 2, 6, 2, 17. KAUŚ. 50. - Uṇ. 3, 116 wird ein m. avasa in der Bed. "König" und "Sonne" besprochen.

avasakthikā (von 1. ava + sakthi) f. "ein Tuch, welches beim Sitzen über die Lenden geworfen wird", TRIK. 3, 2, 10. H. 679. avasakthikāṃ kar "ein Tuch über die Lenden werfen" M. 4, 112.

avasaṃcakṣya (von cakṣ mit ava + sam) adj. P. 2, 4, 54, Vārtt. 2.

avasatha m. 1) "Wohnung" HALĀY. im ŚKDR. -- 2) "Dorf" (grāma) ŚABDAR. im ŚKDR. -- Falsche Form für āvasatha, bei der man vielleicht an sā, syati mit ava (vgl. avasita) gedacht hat.

avasabha (von 1. ava + sabhā) adj. f. ā "aus der Gesellschaft ausgeschlossen" (?) ŚAT. BR. 1, 3, 1, 21.

avasara (von sar mit ava) m. 1) "Regen" TRIK. 3, 3, 326. MED. r. 246. -- 2) "Gelegenheit, Zeitpunkt, günstiger Augenblick" AK. 3, 3, 24. 4, 46. 149. TRIK. H. 1509. an. 4, 233. MED. atrāvasare PAÑCAT. 230, 17. etasminnavasare 239, 5. 37, 10. prabhāte 'vasaravelāyām 64, 15. avasare "im günstigen Augenblick" KATHĀS. 24, 118. sarvāvasaram "bei jeder Gelegenheit, beständig" VET. 2, 2. pratipālyāvasaraḥ khalu prastāvaḥ ŚĀK. 101, 9. na jātvavasare prāpte sattvavānavasīdati VID. 233. prāptāvasareṇa mayā HIT. 54, 14. aprāptāvasaraṃ vacanam 11. saṃprāptāvasara KATHĀS. 24, 153. avasaro 'yamātmānaṃ prakāśayitum ŚĀK. 12, 11. VIKR. 12, 7. anavasarapraveśa HIT. 53, 11. abhavadrājñā vitīrṇāvasaro bahiḥ "der König gewährte ihm Gelegenheit aufzutreten" RĀJA-TAR. 5, 353. Mit dem gen.: atha kadācijjātikramācchaśakasyāvasaraḥ samāyātaḥ ("kam die Reihe an den Hasen") PAÑCAT. 55, 4. vedasyāvasaro 'tra kaḥ "was hat hier der" Veda "zu thun?" KATHĀS. 6, 62. avasaraḥ ko 'tra modakānāṃ jalāntare 116. athavā sāhasasya tāvadanavasaraḥ MṚCCH. 102, 8. am Ende eines comp. sevāva- KUMĀRAS. 7, 40. prāptavikramāvasaram - yuddham RAGH. 12, 87. visarjanāvasarasatkāra "die Ehrenbezeigung bei Gelegenheit der Entlassung" ŚĀK. 97, 10. bhikṣāva- DHŪRTAS. 89, 12. -- 3) "eine bes. Art sich zu berathen" (mantrabheda) MED. r. 246. -- 4) "Jahr" H. an. 4, 233.

avasarga (von sarj mit ava) m. gaṇa nyaṅkvādi, "eigener Wille, Unabhängigkeit" TRIK. 3, 2, 27.

avasarjana (wie eben) n. "Lösung" VS. 12, 64.

avasarpa (von sarp mit ava) m. "Späher" H. 733. BHARATA zu AK. 2, 8, 1, 13 im ŚKDR. -- Vgl. apasarpa.

avasarpaṇa (wie eben) n. "das Herabsteigen": tadapyetaduttarasya girermanoravasarpaṇamiti ŚAT. BR. 1, 8, 1, 6.

avasarpin (wie eben) adj. "hinabsteigend"; davon -rpiṇī f. N. einer grossen Zeitperiode bei den Jaina. Man stellt sich die Zeit als ein Rad dar, das zu seinem einmaligen Umlauf 2000,000,000,000,000 Sāgara von Jahren bedarf. Die sechs "hinunterlaufenden" Speichen bilden die eine Hälfte einer solchen Periode und zwar die Avasarpiṇī, die sechs "hinauflaufenden" die andere Hälfte, d. i. die Utsarpiṇī. Die Länge der Radspeichen, die innerhalb einer und derselben Hälfte wechselt, ist in beiden Hälften gleich, es folgen aber die Speichen hier in umgekehrter Ordnung auf einander, so dass z. B. die 1ste Speiche der Avas. der 6ten der Uts. entspricht. Wir leben jetzt in der Avas. und haben eine Uts. schon hinter uns. H. 128. 26. An dem letztern Orte werden die 24 Arhant oder "Obergötter" der gegenwärtigen Avas. aufgeführt.

[Page 1.0492]

avasavya adj. = apasavya "nicht der linke, der rechte" RĀYAM. zu AK. 3, 2, 34 im ŚKDR.

avasā (von sā, syati mit ava) f. "Lösung, Befreiung": kathā śṛṇoti hūyamānamindraḥ kathā śṛṇvannavasāmasya veda ṚV. 4, 23, 3. -- Vgl. anavasa, pinākāvasa.

avasātar (wie eben) m. "Löser, Befreier": yukto 'vasātāramicchāt ṚV. 10, 27, 9.

avasāda (von sad mit ava) m. 1) "das Niedersitzen": vaidyāsanāvasāda SUŚR. 1, 109, 8. -- 2) "das Sinken, Abnahme": svarāva- SUŚR. 2, 266, 20. sattvāva- VID. 241. -- 3) "Abnahme der Kräfte, Mattigkeit" SUŚR. 1, 50, 1. -- 4) "Sinken des Muths, Bestürzung" H. 312.

avasādaka (von sad im caus. mit ava) adj. "zum Sinken bringend, vereitelnd": eṣa śokaḥ parityaktaḥ sarvakāryāvasādakaḥ R. 4, 26, 19.

avasādana (wie eben) n. 1) "das Niederdrücken, Entmuthigen" DHĀTUP. 20, 24. 28, 133. -- 2) "das Erzeugen eines Schorfes durch künstliche Mittel" SUŚR. 2, 3, 20. 11, 15.

avasāna (von sā, syati mit ava) n. 1) "Ort des Absteigens, Einkehr, Ruheort, Aufenthalt": yamo dadātyavasānamasmai ṚV. 10, 14, 9. AV. 18, 2, 37. idamucchreyo 'vasānamāgām 19, 14, 1. athāsyedaṃ mānuṣaṃ prayāṇaṃ yadidaṃ prayāti mānuṣamavasānaṃ yadavasyati ŚAT. BR. 6, 8, 1, 3. 2, 6, 2, 7. 6, 7, 4, 8. 7, 1, 1, 3. 4. navāvasāna 12, 4, 3, 10. - KAUŚ. 43. -- 2) "Beschluss, Ende" AK. 3, 3, 39. 3, 4, 14, 70. TRIK. 3, 2, 29. ādimadhyāvasāneṣu ŚRUT. (BR.) 4. brahmārambhe 'vasāne ca M. 2, 71. dohāva- RAGH. 2, 23. pūjāva- KATHĀS. 20, 102. vāṣpāva- PAÑCAT. 142, 19. uṣṇakālāva- 174, 10. dināva- RAGH. 2, 45. rātreḥ AK. 3, 5, 18. tṛṣṇāmburāśerna hi jagati gataḥ kaścidevāvasānam BHARTṚ. 1, 69. sa cāyamaṅgulīyakadarśanāvasānaḥ "und dieser" (Fluch) "hat durch das Erblicken des Ringes sein Ende erreicht" ŚĀK. 111, 6. am Ende eines adj. comp. f. ā RAGH. 1, 95. -- 3) "Tod" H. 324. mūlapuruṣāvasāne ŚĀK. 91, 13. puṃso 'vasānaṃ vrajato 'pi PAÑCAT. II, 123. -- 4) "Grenze" H. 962. -- 5) "Ende eines Wortes; der letzte Bestandtheil eines zusammeng. Wortes" (RAGH. 18, 9); "das Ende eines Satzes, Pause" TRIK. 3, 2, 29. ṚV. PRĀT. 1, 3. VS. PRĀT. 3, 31. 4, 21. 7, 1. P. 1, 4, 110. 8, 3, 15. 4, 56. 47, Vārtt. 3. -- 6) "das Ende einer Verszeile" und "die dadurch gebildete Verszeile selbst": ekāvasānā, dvyavasānā (ṛk) "Distichon" u. s. w. häufig in AV. ANUKR. VS. PRĀT. 3, 119. KĀTY. ŚR. 9, 13, 29. 19, 7, 4.

avasāna (3. a + va- von vas, vaste) adj. "sich nicht bekleidend" ṚV. 3, 1, 6.

avasānadarśa (1. a- + da-) adj. "auf seinen Bestimmungsort" oder "Aufenthalt blickend" AV. 7, 41, 1.

avasānikā (von 1. avasāna) am Ende eines adj. comp.: oṣadhiḥ phalapākāvasānikā "die" O. "erreicht ihr Ende mit dem Reifwerden der Frucht" H. 1117. Das entspr. m. ist wohl -sānaka und R. 2, 56, 25: sarvānmantrānsatrāvasānikān wahrscheinlich nur falsche Lesart.

avasānya (von 1. avasāna 6.) adj. "zur Verszeile gehörig": namaḥ ślokyāya cāvasānyāya ca VS. 16, 33.

avasāma (von 1. ava + sāman) n. P. 5, 4, 75. VOP. 6, 76.

avasāya (von sā, syati mit ava) P. 3, 1, 141. VOP. 26, 37. m. 1) "Beschluss, Ende." -- 2) "Rest." -- 3) "Beschluss, Entscheidung" (niścaya) MED. j. 115.

[Page 1.0493]

avasāyin (wie eben) adj. "sich aufhaltend, wohnend" in: antāvasāyin und antyāvasāyin (s. dd.). Vgl. 1. avasāna 1.

avasita (wie eben) 1) adj. a) "der sich niedergelassen hat, wohnhaft": ya u vai ke cāgnicito 'syāmeva te 'vasitāḥ ŚAT. BR. 7, 1, 1, 1. samīpāvasita KĀTY. ŚR. 8, 9, 9. parvatamanvavasitā (= parvatena saha saṃbaddhā, also von si abgeleitet) senā P. 1, 4, 85, Sch. -- b) "beendigt" AK. 3, 2, 48. H. an. 4, 93. MED. t. 177. ŚĀK. 3, 6. KUMĀRAS. 2, 53. BHAṬṬ. 10, 6. -- c) "in Pause stehend" ṚV. PRĀT. 6, 2. Vgl. 1. avasāna 5. -- d) "gekannt, verstanden" AK. 3, 2, 57. TRIK. 3, 3, 146. H. 1496. an. MED. -- e) "aufgehäuft" (von Korn) H. an. MED. BHARATA zu AK. 2, 9, 23 im ŚKDR. Vgl. āvasita. -- f) "gegangen" TRIK. H. an. 4, 92. -- 2) n. "Wohnplatz": navāvasite vainamāhareyuḥ ŚAT. BR. 2, 3, 2, 8. KĀTY. ŚR. 4, 13, 8.

avaseka (von sic mit ava) m. "Einspritzung, Bespritzung, Begiessung": avaseko bhavedvasteḥ SUŚR. 2, 201, 10. deśaḥ ko nu jalāvasekaśithilaḥ MṚCCH. 47, 1.

avasekima (von avaseka) m. "eine bes. Art Kuchen" H. 400.

avasecana (von sic mit ava) n. 1) "das Begiessen" KĀTY. ŚR. 26, 1, 27. SUŚR. 2, 390, 9. -- 2) "das zum Begiessen gebrauchte Wasser": pādāva- M. 4, 151. -- 3) "das Entziehen von Blut" SUŚR. 1, 39, 16. 63, 17.

avaskanda (von skand mit ava) m. 1) "Ueberfall, Angriff" H. 800, Sch. HIT. III, 110. avaskandapradānasya sarve kālāḥ prakīrtitāḥ PAÑCAT. III, 37. ujjayinyāmavaskandaṃ dātum KATHĀS. 12, 35. 37. 16, 3. -- 2) "Lager", jigīṣūṇāṃ niveśasthānam KALĀY. im ŚKDR.

avaskandana (wie eben) n. 1) "das Herabsteigen" (avataraṇa) MBH. im ŚKDR. -- 2) "das Baden" BHAṬṬI im ŚKDR.

avaskandin (wie eben) adj. 1) "bespringend" ŚAT. BR. 3, 3, 4, 18; vgl. ṢAḌV. BR. in Ind. St. 1, 38, 17. -- 2) "angreifend": tatpradeśaparyantāva- MAHĀV. 72, 7.

avaskara (von kar mit 2. avas) "was zu verdecken ist": 1) "die Excremente" P. 6, 1, 148. AK. 2, 6, 2, 18. H. 634. an. 4, 234. MED. r. 245. -- 2) "die Schamtheile" (guhya) AK. 3, 4, 169. H. an. MED. -- 3) "Ort, wohin die Unreinigkeiten des Hauses getragen werden" P. 6, 1, 148, Sch. avaskaraḥ gṛhamārjitapāṃśvādinicayasthānam MIT. 267, 4 v. u. -- Vgl. anavaskara.

avaskaraka (von avaskara) m. "in den Excrementen entstehend" (tatra jātaḥ), "ein bes. Insect (?") P. 4, 3, 28.

avaskava (von sku mit ava) m. "ein bes. Wurm" (kṛmi) AV. 2, 31, 4.

avastaraṇa (von star mit ava) n. "das Bestreuen" KĀTY. ŚR. 8, 3, 24. 32.

avastāt (von 2. avas) P. 5, 3, 40. VOP. 7, 108. 1) adv. "unten, von unten, nach unten, herwärts" (Gegens. parastāt): svadhāvastātprayatiḥ parastāt ṚV. 10, 129, 5. VS. 8, 9. avastādupohya ŚAT. BR. 1, 1, 2, 8. 8, 6, 1, 23. avastātprapadana adj. "was man von unten erreicht": svargo lokaḥ ebend. -- 2) praep. "unter", mit dem gen.: yāḥ parastātsūryasya yāścāvastāt ṚV. 3, 22, 3. avastāddhi diva ādityaḥ ŚAT. BR. 9, 3, 1, 6. 1, 7, 2, 18. 7, 4, 1, 10.

avastāra (von star mit ava) m. P. 3, 3, 120. "Vorhang u.s.w." ŚKDR.

avastu (3. a + va-) n. "eine werthlose Sache" KUMĀRAS. 5, 66. vedāntamate. ajñānādisaphalajaḍasamūhaḥ. ŚKDR.

avastra (3. a + va-) adj. "ohne Kleid, unbekleidet"; davon nom. abstr. -stratā N. 10, 16.

[Page 1.0494]

avastha (von sthā mit ava) 1) m. "das männliche Glied" AV. 7, 90, 3. Vgl. 2, "d" und upastha. -- 2) f. -sthā. a) "das Auftreten, Erscheinen" (vor Gericht): kṛtāvastho dhanaiṣiṇā "vom Gläubiger vor Gericht gebracht" M. 8, 60. -- b) "festes Aufstehen, Bestand"; s. anavastha. -- c) "Zustand, Lage, Stellung, Verhältniss, Fall, Grad, Stufe" AK. 1, 1, 4, 7. H. 1377. tasmātsarvāsvavasthāsu mānyāḥ pūjyāśca pārthivāḥ R. 3, 44, 13. 1, 17, 27. 4, 21, 8. ŚĀK. 80, 7. KUMĀRAS. 2, 6. MEGH. 107. avasthākālasadṛśa R. 5, 70, 13. avasthocita KATHĀS. 26, 25. imāmavasthāṃ nītāsi R. 3, 25, 2. 16. PAÑCAT. 173, 3. avasthāṃ gam 214, 20. SĀV. 5, 89. avasthāṃ yā MEGH. 18. īdṛśīmavasthāṃ prapanno 'smi ŚĀK. 60, 12. rākṣasasāṃnidhyajāmavasthāṃ kampajvarādibhiranubhavati PAÑCAT. 258, 7. sa kapīndreṇa tulyāvasthaḥ svasuḥ kṛtaḥ RAGH. 12, 80. BHARTṚ. 2, 37. tadavasthā adj. N. 17, 30. sarvāvastha SĀV. 4, 32. svāmino mahatyavasthā vartate PAÑCAT. 70, 11. mahatī te vyasanāvasthā vartate 107, 6. antyāvastho 'pi mahānsvāmiguṇānna jahāti IV, 76. avasthāṃ paścimāṃ paśya pituḥ putra sudāruṇām R. 4, 22, 26. 6, 7, 45. 8, 8. 9. mama tvaddarśanānmanobhavena paścimāvasthā kṛtā PAÑCAT. 128, 6. ityādyavasthā mama saṃjātā PRAB. 113, 3. prathamakāmāvasthā Sch. zu ŚĀK. 22. vāṣpo nāmāśruṇaḥ pūrvāvasthā Sch. zu 81. kāmayamānāvastho rājā ŚĀK. 32, 1. sphuliṅgāvasthayā vahniredhāpekṣa iva sthitaḥ 174. 131. kāyāva- DHŪRTAS. 83, 16. dravāva- "Zustand des Flüssigseins" P. 6, 1, 24, Sch. madāvastha iva dvipendraḥ RAGH. 2, 7. MEGH. 30. "Altersstufe" P. 5, 4, 146. 6, 2, 115. AK. 3, 4, 218. bālāvastha VIKR. 156. avasthācatuṣṭaya VAIDY. im ŚKDR. Vgl. samavasthā. -- d) "die weibliche Scham": abhyavasthāḥ pra jāyante pra vavrervavriściketa ṚV. 5, 19, 1. Vgl. avastha.

avasthāna (wie eben) n. 1) "das auf - Etwas - Stehen" oder "sich - Stellen, Sichbefinden, Wohnen, Verbleiben, Verharren, Aufenthalt": padbhyāṃ dṛḍhamavasthānaṃ sa kṛtvā kapikuñjaraḥ R. 5, 5, 18. caturmaṇḍalāvasthānenāvasthitaḥ (siṃhaḥ) PAÑCAT. 9, 14. udakagrahaṇārthaṃ pravṛttasya svāminaḥ kimiha nivṛtyāvasthānam 19, 15. atrātmano nirjanavanāvasthānakāraṇamākhyātumarhasi HIT. 27, 9. atrāvasthānena vanamidaṃ sanāthīkriyatām 38, 13. 30, 17. kiṃ punaḥ kāraṇaṃ vārāṇasyāṃ sarvātmanā mahāmohasyāvasthāne PRAB. 25, 9. kīdṛkte vyasanāvasthānam PAÑCAT. 107, 8. prakṛteḥ svarūpāvasthānaṃ bhavati P. 3, 1, 26, Vārtt. 2, Sch. SĀH. D. 75, 2. Vgl. anavasthāna. -- 2) "Standort, Lage"; so heissen die 3 Theile, in die die Bahn der Sonne und anderer Planeten am Himmel getheilt werden, VP. 226, N. 21.

avasthāyin (wie eben) adj. "stehend, aufgestellt": paścādavasthāyi balam (= saṃnaya "Hintertreffen") AK. 3, 4, 24, 153.

avasthita s. u. sthā mit ava.

avasthiti (von sthā mit ava) f. "Aufenthalt": sā jagrāha - āśrame 'vasthitim KATHĀS. 9, 67. "das Verbleiben, Beharren", s. anavasthiti.

avaspartar (von spar mit ava) m. "Erretter" ṚV. 2, 23, 8.

avasy (von 1. avas), avasyati "Gunst, Beistand suchen": avasyate stuvate kṛṣṇiyāya ṚV. 1, 116, 23.

avasyandana (von syand mit ava) gaṇa gahādi; davon -nīya adj. nach P. 4, 2, 138.

avasyu (von avasy) adj. "verlangend, Gunst --, Beistand suchend": īLānāyāvasyave yaviṣṭha dūta no girā (ā gahi) ṚV. 2, 6, 6. avasyave yo varivaḥ kṛṇoti 4, 50, 9. tāṃ vahāmi prataraṇīmavasyuvam 5, 46, 1. taṃ no viśvā avasyuvo giraḥ śumbhanti 9, 43, 2. 1, 14, 5. 25, 19. 101, 1. 114, 11. 131, 3. 7.94, 4. 8, 13, 9. 17. 21, 1. 9, 13, 2. avasyūrasi duvasvān VS. 5, 32. 18, 45. 38, 7. Der Anlaut nicht abgeworfen nach e und o P. 6, 1, 116.

avasras s. u. sraṃs mit ava.

avasvant (von 1. avas) adj. "strebend, begierig" AV. 2, 26, 6.

avasvanya (von svan mit ava) adj. "brausend, tosend" VS. 16, 31.

avahanana (von han mit ava) n. 1) "das Dreschen, Aushülsen" KĀTY. ŚR. 5, 8, 14. Vgl. adhyavahanana. -- 2) "Lunge" YĀJÑ. 3, 94.

avaharaṇa (von har mit ava) n. "das Wegwerfen" KĀTY. ŚR. 11, 1, 19. 20, 5, 19. 22, 6, 3. 25, 5, 9. 7, 32. 10, 16. 13, 19. anava- 9, 1, 9. triplākṣāva- ein Ortsname 24, 6, 39.

avahasta (1. ava + hasta) m. "Rücken der Hand" H. 593.

avahāra (von har mit ava) P. 3, 1, 141. 3, 121, Vārtt. VOP. 26, 37. 1) "Einladung" (nimantraṇa) H. an. 4, 236. MED. r. 244. -- 2) "Pause, Einhalt" (im Kampf, im Spiel u. s. w.) diess. -- 3) "Dieb" diess. und TRIK. 3, 3, 328. -- 4) "Haifisch" oder ein anderes "grosses Wasserthier" AK. 1, 2, 3, 21. TRIK. H. 1351. an. MED. -- 5) "ein vor die Augen zubringendes Ding" (upanetavya) H. an. MED. -- 6) = dharmāntara ŚABDAR. im ŚKDR. "apostacy, abandoning a sect or cast; re - delivery" WILS.

avahāraka (wie eben) m. = avahāra 4. ŚABDAR. im ŚKDR.

avahārya (von har im caus. mit ava) adj. 1) "der zu erstatten, zu bezahlen anzuhalten ist", mit dem acc.: avahāryo bhaveccaiva - ṣaṭśataṃ damam M. 8, 198. -- 2) "was man erstatten lassen muss": avahāryau bhavetāṃ tau (ādhiścopanidhiśca) M. 8, 145.

avahālikā f. "Mauer" HĀR. 98.

avahāsa (von has mit ava) m. "Scherz" BHAG. 11, 42. BRAHMA-P. in LA. 57, 7.

avahāsya (wie eben) adj. "zu verspotten, dem Spotte ausgesetzt, lächerlich": avahāsyo balīyasā R. 4, 14, 31. akāryamavahāsyaṃ ca (pradharṣaṇam) 6, 74, 11.

avahitthā f. "Verstellung" AK. 1, 1, 7, 34 (nach BHARATA im ŚKDR. auch n.). bhayagauravalajjāderharṣādyākāraguptiravahitthā SĀH. D. 69, 16. -- Prākṛtisch aus abahiḥsthā "das nicht - nach - aussen - Treten."

avahela (von hel = heḍ mit ava) n. und -lā f. "Verachtung" AK. 1, 1, 7, 23. H. 1479. -- Vgl. hela.

avahelana (wie eben) n. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

avahvara (von hvar mit ava) m. "krumme Wege, Ränke, Betrug"; s. anavahvara.

avāk s. u. avāñc.

avākin (3. a + vā-) adj. "nicht redend" CHĀND. UP. 3, 14, 2.

avākka (von 3. a + vāc) adj. "sprachlos" ŚAT. BR. 10, 6, 3, 2.

avākka (von avāñc) für die Etym. von avakā gebildet ŚAT. BR. 9, 1, 2, 22.

avākpuṣpī (von avāñc + puṣpa) f. N. einer Pflanze, "Anethum Sowa Roxb.", AK. 2, 4, 5, 18. -- Vgl. adhaḥpuṣpī.

avākśākha (von avāñc + śākhā) adj. "mit nach unten gehenden Aesten", von der "Ficus religiosa" (aśvattha) KAṬHOP. 6, 1.

avākśruti (avāñc + śruti) adj. "taubstumm" H. 348.

avāgra (1. ava + agra) adj. "mit geneigter Spitze, gekrümmt" AK. 3, 2, 20. H. 1456.

[Page 1.0496]

avāṅmukha (avāñc + mukha) 1) adj. "mit dem Gesicht nach unten" DRAUP. 9, 24. R. 4, 32, 1. 60, 19. VIŚV. 7, 7. 15. RAGH. 2, 60. -- 2) m. N. pr. einer Waffe R. 1, 30, 4.

avāc (3. a + vāc) adj. "ohne Sprache, stumm" AK. 3, 1, 13. H. 349. ŚAT. BR. 14, 6, 8, 8 = BṚH. ĀR. UP. 3, 8, 8.

avācīna (von avāñc) 1) adj. f. ā P. 5, 4, 8. "abwärts gerichtet, unten befindlich" AV. 10, 4, 25. avācīnānava jahīndra vajreṇa 13, 1, 30. avācīnāgraṃ nimitya (yūpam) AIT. BR. 2, 1. yadūrdhvaṃ nābheravācīnaṃ śīrṣṇaḥ ŚAT. BR. 12, 9, 1, 7. 1, 3, 1, 13. 4, 2, 4, 2. 8. 15. 5, 2, 1, 8. 8, 2, 1, 18. u. s. w. avācīnaśīrṣan 4, 5, 5, 6. -hasta KAUŚ. 82. - MED. n. 160 heisst es: avācīnamavāgandhe(?) viparyaste ca; viparyasta weist auf arvācīna. -- 2) m. N. pr. eines Königs MBH. 1, 3770. fg. LIA. I, Anh. XXI.

avācya (3. a + vā-) adj. 1) "nicht anzureden": avācyo dīkṣito nāmnā M. 2, 128. -- 2) "was" oder "wovon nicht geredet werden darf" AK. 1, 1, 5, 21. H. 266. avācyaṃ vadato jihvā kathaṃ na patitā tava R. 5, 56, 81. vācyāvācyam 3, 35, 73. Vgl. avācyadeśa. -- 3) "nicht ausdrücklich bezeichnet"; davon nom. abstr. avācyatva SĀH. D. 30, 20.

avācyadeśa (a- + de-) m. "die weibliche Scham" TRIK. 2, 6, 22.

avājin (3. a + vā-) m. "ein schlechtes Ross": nāvājinaṃ vājinā hāsayanti ṚV. 3, 53, 23.

avāñc (von añc mit ava) 1) adj. nom. m. avāṅ, f. avācī "abwärts gerichtet, der untere, unterhalb gelegen" (Gegens. ūrdhva): duṣprāvyo 'vahantedavācaḥ ṚV. 4, 25, 6. ūrdhvā avācīḥ puruṣe tiraścīḥ AV. 10, 2, 11. pañcikā nāma dyūtaviśeṣaḥ pañcabhiḥ kapardairbhavati. tatra yadā sarva uttānāḥ patantyavāñco vā tadā pātayitānyaṃ jayati P. 2, 1, 10, Sch. mit abl.: yadavākpṛthivyāḥ ŚAT. BR. 14, 6, 8, 3 = BṚH. ĀR. UP. 3, 8, 3. = adhomukha AK. 3, 1, 33. H. 457. avācī dik "die untere Richtung", d. h. "nach dem Boden hin" (sonst dhruvā dik) VS. 22, 24. ŚAT. BR. 14, 6, 11, 5 (= BṚH. ĀR. UP. 4, 2, 4). 1, 4, 3, 8. 10. 20. 2, 5, 1, 11. 7, 5, 1, 35. u.s.w. MAITR. UP. in Ind. St. 1, 279, 5. avākśiras adj. M. 3, 249. 8, 94. 11, 73. MATSJOP. 4. DRAUP. 8, 22. R. 2, 23, 1. 3, 10, 6. 5, 56, 78. VIŚV. 10, 17. avākphaṇa Ṛt. 1, 13 in LA. -- 2) f. -cī "Süden" AK. 1, 1, 2, 3. H. 167, Sch. -- 3) avāk adv. "nach unten, in die Tiefe" H. 1526. vyāmamātraṃ tiryagvitastyavāk ĀŚV. GṚHY. 4, 1. avāgaṅguriṃ tiryagaṅgurim KAUŚ. 87. avāṅnarakamabhyeti M. 8, 75. Nach KULL.: adj. und = adhomukha, wohl weil an andern Stellen in ähnlicher Verbindung avākśirāḥ steht.

avāta (3. a + vāta "Wind") adj. "windlos, nicht vom Winde bewegt, ruhig": ānīdavātaṃ svadhayā tadekam ṚV. 10, 129, 2. mihaṃ kṛṇvantyavātām 1, 28, 7. avāte apastarasi 6, 64, 4. vom Soma 8, 68, 7. - 1, 62, 10. AK. 3, 4, 87. In ṚV. 1, 52, 4 sollte man die Betonung avātāḥ erwarten.

avāta (3. a + vāta von van) adj. "unangefochten, unangetastet": vanvannavāto astṛtaḥ ṚV. 6, 16, 20. vanvannavāto abhi devavītim (pavasva) 9, 89, 7. sa matsaraḥ pṛtsu vanvannavātaḥ 96, 8. na mṛṣyante yuvatayo 'vātāḥ 6, 67, 7. 64, 5.

avātala (3. a + vā-) adj. "nicht blähend" SUŚR. 1, 221, 17.

avādin (3. a + vā-) adj. gaṇa grāhyādi.

avāna (von an mit ava) 1) m. "das Einathmen", s. anavānam. -- 2) adj. "trocken", von Früchten u. s. w. ŚABDAR. im ŚKDR.

avāntara (1. ava + antara) adj. "zwischenbefindlich, eingeschlossen": dīkṣā  ŚAT. BR. 3, 4, 3, 1. 2. avāntaradīkṣin P. 5, 1, 94, Vārtt. 3. avāntareḍā AIT. BR. 2, 20. KĀTY. ŚR. 3, 4, 10. 5, 4, 33. 6, 9, 6. H. 255. 1126, Sch.

avāntaradiś (a- + diś) f. "Nebengegend, Zwischenpunkt der Windrose" ŚAT. BR. 1, 8, 1, 40. 2, 6, 1, 10. 36. u.s.w. BṚH. ĀR. UP. 1, 1, 1. 6, 2, 9. NIR. 11, 40. vediṃ karotyavāntaradiksraktim KĀTY. ŚR. 5, 8, 21.

avāntaradiśā (a- + di-) f. dass. VS. 24, 26.

avāntaradeśa (a- + deśa) m. "ein Ort, der in der Richtung einer Zwischengegend liegt": tayoḥ pūrvayoruttaramanvavāntaradeśaṃ vrajatāt ŚAT. BR. 11, 6, 1, 2. 7. 8, 4, 4, 10. 13, 8, 3, 10. KĀTY. ŚR. 17, 10, 4.

avāntarām (von avāntara) adv. "dazwischen": tadetadavāntarāmātmānamupahvayate ŚAT. BR. 12, 8, 2, 31. 3, 1, 4, 1.

avāpita (3. a + vā-) adj. "nicht gesäet, sondern gepflanzt": -dhānya RĀJAN. im ŚKDR.

avāptavya (von āp mit ava) adj. "zu erlangen" BHAG. 3, 22. RAGH. 10, 32.

avāpti (wie eben) f. "Erlangung, Erreichung" AK. 3, 4, 128. iha dharmārthakāmānāmavāptiphalamiṣyate R. 5, 84, 5. dharmāvāptiṃ ca vipulām 2, 51, 5. 86, 6. 1, 3, 34. 5, 37, 14. HIT. I, 167. II, 119. KUMĀRAS. 5, 64. CAURAP. 42. KATHĀS. 9, 42. VID. 174. iṣṭānavāpti SĀH. D. 70, 1.

avāpya (wie eben) adj. "zu erlangen" M. 11, 185. PAÑCAT. 241, 8.

avāya (von i mit ava) adj. "nachgebend, nachlassend", s. anavāya.

avāra (von 1. ava, nach Analogie von pāra; vgl. avas und paras u. s. w.) m. n. SIDDH.K.249, "b", 4. "das Diesseits; das diesseitige, nähere Ufer" AK. 1, 2, 38. 3, 6, 35. H. 1079. VS. 30, 16. yo vai saṃvatsarasyāvāraṃ ca pāraṃ ca veda AIT. BR. 4, 14. NIR. 2, 24.

avāraṇa (3. a + vā-) adj. "unheilbar"; davon -ṇīya "von unheilbaren Krankheiten handelnd" SUŚR. 1, 119, 10.

avāratas (von avāra) adv. "nach diesseits" ṚV. 10, 65, 6.

avārapāra (a- + pā-) P. 4, 2, 93. 5, 2, 11. m. "Meer" H. 1073. -- Vgl. pārāvāra.

avārapārīṇa adj. von avārapāra P. 4, 2, 93. 5, 2, 11. 4, 3, 25, Sch.

avārikā f. N. einer Pflanze, "Coriandrum sativum Lin." (dhanyāka), RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. avarikā.

avārīṇa adj. von avāra P. 4, 2, 93, Vārtt. 1. SIDDH. K. zu 5, 2, 11.

avārya (von avāra) adj. "diesseitig": namaḥ pāryāya cāvāryāya VS. 16, 42. 25, 1.

avārya (3. a + vārya) adj. "unabwendbar, unwiderstehlich", s. d. fgg. compp. "unheilbar" (von einer Krankheit); davon nom. abstr. -ryatā "Unheilbarkeit" SUŚR. 1, 119, 11.

avāryakratu (2. a- + kratu) adj. "von unwiderstehlichem Muth" ṚV. 8, 81, 8.

avāvan adj. wird von oṇ abgeleitet P. 6, 4, 41, Sch. VOP. 4, 13. f. ebenso P. 4, 1, 7, Vārtt. -varī VOP.

avāsas (3. a + vā-) adj. "unbekleidet, nackt" AK. 3, 1, 39.

avāsin (3. a + vā-) adj. gaṇa grāhyādi.

avāstu (3. a + vā-) adj. "ohne Wohnplatz, heimathlos" AV. 12, 5, 55.

avāhana (3. a + vā-) adj. "ohne Gespann" oder "Wagen, nicht fahrend" ŚAT. BR. 4, 4, 4, 10.

avi (von av) 1) adj. "zugethan, günstig": aviṃ vṛdhāma śagmiyaṃ sakhāyaṃ varuṇaṃ putramadityā iṣiram AV. 5, 1, 9. avirvai nāma devatartenāste parīvṛtā 10, 8, 11. -- 2) m. a) "Schaf", f. "Schafmutter" AK. 3, 4, 209. TRIK. 2, 9, 24. H. 1276. an. 2, 517. MED. v. 2. aviṃ vṛka iva mathnīta AV. 5, 8, 4. 3, 29, 1. 7, 50, 5. avyāṃ rāmāyām 12, 2, 19. 20. 53. 5, 31, 2. ṚV. 10, 26, 2. avyo vāraiḥ paripūtaḥ (somaḥ) 8, 2, 2. 9, 6, 1. 16, 8. u.s.w. ŚAT. BR. 1, 2, 3, 6. 9. 6, 2, 1, 15. 7, 5, 2, 5. 20. u.s.w. 14, 4, 2, 9 (= BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 4). AIT. BR. 2, 8. CHĀND. UP. 2, 6, 1. KĀTY. ŚR. 15, 10, 4. 16, 1, 8. M. 3, 6. 11, 138. 12, 55. yathāvayo hi rājyāni prāpnuvanti nṛpakṣaye R. 2, 35, 9. Uebertr. auf die "aus Wolle gemachten" Soma-"Seihen": adhukṣantsīmavibhiradribhirnaraḥ ṚV. 2, 36, 1. marmṛjāno 'vibhiḥ sindhubhirvṛṣā 9, 86, 11. adhi ṣṇubhiravīnām 107, 8. 2. 78, 1. 109, 7. avidānavidhi N. des 154sten Adhj. im BHAVIṢYOTTARAP. Verz. d. B. H. 136. Vgl. ajāvi, tryavi, pañcāvi. -- b) "Gebieter" (nātha) MED. -- c) "Sonne" AK. 3, 4, 209. H. an. 2, 517. MED. v. 2. Vgl. ravi. -- d) "Wind" DAṆḌIN im ŚKDR. -- e) "Berg" AK. H. an. MED. -- f) "Wall" DAṆḌIN im ŚKDR. -- g) "eine Decke von Mäusefellen" (mūṣikakambala) H. an. MED. WILS.: a) "a rat" (mūṣika), b) "a blanket" (kambala). -- 3) f. "ein Frauenzimmer zur Zeit der Katamenien" AK. 2, 6, 1, 20. H. 535, v. l. für adhi. In dieser Bedeutung = 3. a + vi, vgl. avī 2.

avika (von avi) 1) m. "Schaf" P. 5, 4, 28. -kā f. "Schafmutter": gandhārīṇāmivāvikā ṚV. 1, 126, 7. Vgl. ajāvika. -- 2) n. "Diamant" RĀJAN. im ŚKDR.

avikaṭa (a- + kaṭa) m. "eine Heerde Schafe" P. 5, 2, 29, Vārtt. 4, Sch.

avikaṭoraṇa (a- + ka-) m. N. einer besondern Abgabe P. 6, 3, 10, Sch.

avikala (3. a + vi-) adj. "woran nichts fehlt, vollständig, ganz": phalam MEGH. 25. 35. indriyāṇi HIT. I, 121.

avikāra (3. a + vi-) und avikārasadṛśa gaṇa cārvādi.

avikrīta (3. a + vi-) adj. "der nicht verkauft hat" ṚV. 4, 24, 9.

avikṣit (3. a + vi-) m. N. pr. eines Königs MBH. 14, 82. VP. 352. LIA. I, Anh. XV. XXIV. -- Vgl. āvikṣita.

avikṣita (3. a + vi-) adj. "unvermindert, unversehrt": avikṣitāsa āyuṣā suvīrāḥ ṚV. 7, 1, 24. pitumā bhara saṃrarāṇo avikṣitam 8, 32, 8.

avikṣipa (3. a + vi-) 1) adj. = vikṣeptuṃ na śaktaḥ und na vikṣipati (ākrośe) Sch. zu P. 6, 2, 157. 158. -- 2) m. N. pr. s. arikṣipa.

avigandhikā (von avi + gandha) f. N. einer Pflanze, = ajagandhā RĀJAN. im ŚKDR.

avigna (3. a + vi-) m. "Carissa Carandas L.", ein Strauch mit essbaren Früchten, AK. 2, 4, 2, 48. As. Res. 4, 256. -- Vgl. āvigna und vighna.

avighna (3. a + vi-) adj. "keine Störung --, keine Unterbrechung erleidend": avighnaṃ kriyatāṃ sarvaṃ kimarthaṃ hi vilambayate R. 1, 73, 15. avighnaṃ gaccha panthānam 3, 12, 11. avighnakriyā ŚĀK. 13, 23. -- n. subst. "Ungestörtheit, Abwesenheit jedes Hindernisses": avighnamastu te RAGH. 1, 91. avighnena "ungestört, ohne Hinderniss" R. 1, 20, 4. 21, 8. 4, 38, 8. avighnakaraṇavrata VĀRĀHA-P. in Verz. d. B. H. No. 485. fg.

avicācala (3. a + vi-) adj. "nicht schwankend, feststeckend, feststehend": khīlāḥ AV. 10, 8, 4.

avicācalant (3. a + vi-) adj. dass. AV. 6, 87, 1. 2. Var. des folg.

avicācali (3. a + vi-) adj. dass. ṚV. 10, 173, 1. 2.

avicṛtya (3. a + vi-) adj. "unlöslich": pāśam VS. 12, 65.

[Page 1.0499]

avicetana (3. a + vi-) adj. "unverständlich" ṚV. 8, 89, 10.

aviccheda (3. a + vi-) m. "das sich - nicht - Spalten, nicht - zertrennt-Werden" AV. 9, 6, 38. ŚAT. BR. 6, 4, 2, 10. 9, 5, 1, 44.

avijāta (3. a + vi-) adj. "nicht geboren habend" VS. 30, 15.

avijānant (3. a + vi-) adj. "nicht verstehend" ṚV. 1, 164, 5.

avijñāta (3. a + vi-) adj. "unerkannt, unbekannt": vijñātaṃ vijijñāsyamavijñātam ŚAT. BR. 14, 4, 3, 15. 17 (= BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 8). 6, 7, 31. 8, 11 (= BṚH. ĀR. UP. 3, 7, 23. 8, 11). M. 4, 129. 10, 57. 11, 87. "unkenntlich, undeutlich, zweifelhaft" VS. 24, 5. 9. NIR. 5, 21. 11, 28. yadyu avijñāto garbho bhavati ŚAT. BR. 4, 5, 2, 10. 11, 5, 8, 6. KĀTY. ŚR. 25, 1, 12. 10, 13.

avijñātagati (a- + ga-) m. N. pr. ein Sohn Anila's und der Śivā HARIV. 156.

avijñātagada (a- + ga-) adj. "unverständlich sich vernehmen lassend" AV. 12, 4, 16.

aviḍīna (3. a + vi-) n. "das Entgegenfliegen der Vögel" (pakṣiṇāmābhimukhyābhigamanam) MBH. im ŚKDR.

avitatha (3. a + vi-) 1) adj. "nicht unwahr, wahr" ŚABDAR. im ŚKDR. ŚĀK. 34, 14. -tham adv. "der Wahrheit gemäss" M. 2, 144. -- 2) N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. I, 148. 162 (XII, 6).

avitar (von av) m. -trī f. "Gönner, Förderer, Schirmer": sakhīyatāmavitā bodhi sakhā ṚV. 4, 17, 18. sā no bodhyavitrī 7, 96, 2. sakhā ca śūro 'vitā ca nṛṇām 19, 10. bhuvo avitā vāmadevasya dhīnām 4, 16, 8. 6, 44, 15. 61, 4. avitā rathānām 10, 103, 4. 1, 36, 2. 81, 8. 129, 10. 181, 1. 2, 12, 6. 32, 1. 7, 25, 4. 8, 13, 26. u. s. w.

avitārin (3. a + vi-) adj. "nicht vorübergehend, bleibend" ṚV. 8, 5, 6.

avitti (3. a + vi-) f. 1) "das Nichtfinden": vindāma eteṣāmavittyetareṣāṃ na kurmaḥ ŚAT. BR. 13, 2, 2, 15. -- 2) "das Nichthaben, Armuth" AV. 16, 6, 10.

avityaja (3. a + vi-) m. n. "Quecksilber" RĀJAN. im ŚKDR.

avithura (3. a + vi-) adj. "nicht schwankend, nicht zerbrechlich" ṚV. 1, 87, 1.

avithyā f. = avaye hitā P. 5, 1, 8. Wohl N. einer Pflanze wie ajathyā.

avidasya (3. a + vi-) adj. "nicht aufhörend, unerschöpflich": rayim ṚV. 7, 39, 6.

avidīdhayu (3. a + vi-) adj. "sich nicht besinnend, nicht zaudernd": (tvāmāhuḥ) dātāramavidīdhayum ṚV. 4, 31, 7.

avidugdha (a- + du-) n. "Schafmilch" H. 1278.

avidūra (3. a + vi-) adj. "nicht sehr weit entfernt, nahe" AK. 3, 4, 107. R. 3, 20, 38. n. "Nähe", mit dem gen.: āśramasyāvidūrasthāḥ R. 1, 9, 12. avidūram "in die Nähe von, zu - hin": acārayadvai (hayān) tamasāvidūram 2, 45, 33. avidūrāt "in der Nähe" 50, 13. 3, 48, 19. 5, 95, 31. avidūratas dass. 1, 9, 41. 30, 15. 2, 41, 26. 46, 17. 3, 19, 23. 4, 63, 22. avidūre dass., mit dem abl. HIḌ. 2, 1.

avidūsa (a- + dū-) n. "Schafmilch" P. 4, 2, 36, Vārtt. 5. H. 1278.

aviddhakarṇā (von a - viddha + karṇa) f. N. einer Pflanze, = ambaṣṭhā (vulg. ākanādi), bhṛṅgarāja BHARATA zu AK. 2, 4, 3, 3. ŚKDR.

aviddhakarṇī (wie eben) f. = viddhakarṇī BHARATA zu AK. 2, 4, 3, 3. ŚKDR.

avidya (3. a + vidyā) adj. "der keine Studien gemacht hat" M. 9, 205.

[Page 1.0500]

avidyā (wie eben) f. "das Nichtwissen, Unwissenheit" AK. 1, 1, 4, 16. H. 1374. AV. 11, 8, 23. VS. 40, 12--14. ŚAT. BR. 14, 7, 1, 20. 2, 4 (= BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 20. 4, 3). KAṬHOP. 2, 4. ŚVETĀŚV. UP. 5, 1. Vgl. u. abhiniveśa 3. Im Vedānta = māyā ŚKDR. Bei den Buddhisten: "Unwissenheit" und zugleich "Nichtsein" BURN. Intr. 473. 485. 488. 506. 507. 638. LIA. II, 461. COLEBR. Misc. Ess. I, 396. avidyāvarṇana Verz. d. B. H. No. 642.

avidyāmaya (von avidyā) adj. f. ī "von der Unwissenheit" oder "der Täuschung herrührend": nidrā PRAB. 16, 16.

avidriya (3. a + vidriya von dar [dṝ] mit vi) adj. "ohne Riss, undurchdringlich, dicht" ṚV. 1, 46, 15.

avidvaṃs (3. a + vi-) adj. "nichtwissend, unwissend": vedadavidvāṃ chṛṇavacca vidvān ṚV. 5, 30, 3. avidvāṃso viduṣṭaraṃ sapema 6, 15, 10. 1, 120, 2. 10, 79, 6. AV. 4, 18, 2. yadvidvāṃso yadavidvāṃsa enāṃsi cakṛmā vayam 6, 115, 1. VS. 8, 13. compar.: viduṣāṃ devā aviduṣṭarāsaḥ ṚV. 10, 2, 4. - ŚAT. BR. 9, 5, 2, 3. 10, 1, 3, 10. 5, 2, 2. 4, 16. u.s.w. CHĀND. UP. 5, 11, 5. M. 2, 214. 4, 189. 191. 9, 317. 12, 52.

avidviṣ s. dviṣ.

avidveṣa (3. a + vi-) m. "Abwesenheit von Hass" AV. 3, 30, 1.

avidhavā (3. a + vi-) f. "Nichtwittwe" ṚV. 10, 18, 7. MEGH. 97.

avidhā Interj. Sch. zu ŚĀK. 93, 11.

avina m. "Opferpriester" Uṇ. 2, 47.

avinaya (3. a + vi-) m. "schlechtes, unkluges Benehmen" M. 7, 40. 41. ko 'yamācaratyavinayaṃ tapasvikanyāsu ŚĀK. 24. 101, 19. HIT. II, 135. KATHĀS. 4, 70.

avināyin (3. a + vi-, das allein nicht vorkommen soll) adj. gaṇa grāhyādi.

avinīta (3. a + vi-) adj. "ungezogen, schlecht gezogen, von schlechter Aufführung, ungesittet" AK. 3, 1, 23. TRIK. 3, 1, 26. H. 431. nāvinītairvrajeddhuryairna ca kṣudvyādhipīḍitaiḥ M. 4, 67. rājan R. 3, 45, 11. martyo bhavāvinīteti (so zu lesen) vihvalantaṃ śaśāpa sa KATHĀS. 1, 57. f. -tā "eine untreue Frau" H. 528.

avindhya 1) m. N. pr. ein Minister Rāvaṇa's R. 5, 35, 13. 6, 72, 60. 95, 60. -- 2) f. ā N. eines Flusses HARIV. 7603.

avipaṭa (a- + pa-) m. "Schaffell" (?), = avīnāṃ vistāraḥ P. 5, 2, 29, Vārtt. 5.

avipāka (3. a + vi-) m. "mangelhafte Verdauung" SUŚR. 1, 263, 18. 2, 81, 17. 466, 15. 471, 1.

avipāka (wie eben) adj. "an mangelhafter Verdauung leidend"; davon nom abstr. -katā SUŚR. 1, 171, 14. 2, 402, 5.

avipāla (a- + pā-) m. "Schafhirt" VS. 30, 11. ŚAT. BR. 4, 1, 5, 2.

avipra (3. a + vi-) adj. "nicht erregt, nicht begeistert": avipre cidvayo dadhat ṚV. 6, 45, 2. avipro vā yadavidhadvipro vendra te vacaḥ 8, 50, 9.

avipriya (avi + priya) 1) m. N. eines Grases, "Oplismenus frumentaceus" (śyāmāka), RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. -yā N. einer Pflanze (śvetālatā) ebend.

avimatta (3. a + vi-) m. N. pr. (?): avimattakāmaviddhāḥ gaṇa kārtakaujapādi.

avimant (von avi) adj. "Schafe besitzend" ṚV. 4, 2, 5. AV. 6, 37, 1.

[Page 1.0501]

avimarīsa (a- + ma-) m. "Schafmilch" P. 4, 2, 26, Vārtt. 5. H. 1278.

avimukta (3. a + vi-) 1) adj. s. u. muc. -- 2) m. N. pr. eines Tīrtha bei Benares KAIV. UP. in Ind. St. 2, 14. JĀR. UP. ebend. 73 - 75. 77. MBH. 3, 8057. LIA. I, 585, N. 3. HARIV. 1578. fgg. = vārāṇasīkṣetra KĀŚIKHAṆḌA im ŚKDR. avimukteśāvirbhāva ebend. in Verz. d. B. H. No. 490 (39).

avimuktāpīḍa (a- + āpīḍa) m. N. pr. eines Königs RĀJA-TAR. 4, 42.

avimokya (3. a + vi-) adj. "unlöslich": dāma AV. 6, 63, 1.

aviyogatṛtīyā (3. a - vi- + tṛ-) m. "ein bes. Feiertag": aviyogatṛtīyāvrata N. des 16ten Adhj. im BHAVIṢYOTTARAP. Verz. d. B. H. 134.

aviraṇa (3. a + vi-) "Fortdauer": sanā tā ta indra navyā āguḥ saho nabho 'viraṇāya pūrvīḥ ṚV. 1, 174, 8.

avirata (3. a + vi-) adj. "nicht ablassend von", mit dem abl.: vrātyacaraṇāt KĀTY. ŚR. 22, 4, 23. "ununterbrochen" AK. 1, 1, 1, 61. H. 1471. MEGH. 100. v. l. ad 113. -tam adv. KATHĀS. 2, 62. 3, 62. VOP. 3, 143.

avirati (3. a + vi-) f. "Unenthaltsamkeit" H. 73.

avirala (3. a + vi-) adj. "dicht, fest" H. 1447. aviralam (adv.) āliṅgitum ŚĀK. 55.

avirādhayant (3. a + vi-) adj. "sich nicht entziehend" AV. 2, 36, 4.

avirodha (3. a + vi-) m. "Abwesenheit eines Hindernisses" oder "Widerspruchs" KĀTY. ŚR. 2, 6, 36. 5, 11, 8. 8, 8, 38. 9, 9, 19. MADHUS. in Ind. St. 1, 19, 25. avirodhaprakāśa Titel eines Werkes ebend. 1, 467. -śaviveka ein Commentar dazu, ebend.

avilambana (3. a + vi-) adj. "nicht zögernd, schnell" AK. 3, 2, 32.

avilambam (von 3. a + vilamba) adv. "ohne Verzug, sogleich" ŚĀK. 27, 14, v. l. für -mbitam.

avilambita (3. a + vi-) adj. "nicht zögernd, nicht langsam, rasch zu Werke gehend" AK. 3, 2, 32. H. 1470. KĀTY. ŚR. 10, 1, 8. 10. -tam "ohne Verzug" AK. 1, 1, 1, 60. ŚĀK. 27, 14.

avilā (von avi) f. "Schafmutter" H. 1277.

avilikha (3. a + vi-) adj. = vilekhituṃ na śaktaḥ und na vilikhati (ākrośe) Sch. zu P. 6, 2, 157. 158.

avivākya (3. a + vi-) adj. "keine Zurechtweisung zulassend"; so heisst der 10te Tag eines gewissen Soma-Opfers AIT. BR. 5, 22. KĀTY. ŚR. 12, 3, 19. ĀŚV. ŚR. 12, 7.

aviveka (3. a + vi-) m. "Mangel an Urtheilskraft": aho 'viveko 'smadbhūpateryaḥ u.s.w. PAÑCAT. 29, 25.

aviveka (wie eben) adj. "ohne Urtheilskraft"; davon nom. abstr. -katā PAÑCAT. 16, 20. HIT. Pr. 10.

avivekin (wie eben) adj. "nicht unterscheidend, nicht urtheilsfähig" KATHĀS. 24, 225. SĀṂKHYAK. 11. 14.

avivenam (3. a + vi-) adv. "nicht abgeneigt, wohlgeneigt": sadhrīcīnena manasāvivenaṃ tamitsakhāyaṃ kṛṇute samatsu ṚV. 4, 24, 6. kasyāśvināvindro agniḥ sutasyāṃśoḥ pibanti manasāvivenam 25, 3.

aviśastar (3. a + vi-) m. "ein schlechter Zerleger, unkundiger Schlächter" ṚV. 1, 162, 20.

aviśvaminva (3. a + vi-) adj. f. ā "nicht allumfassend, nicht über Alles hin reichend": viśvavidaṃ vācamaviśvaminvām ṚV. 1, 164, 10. saptacakraṃ rathamaviśvaminvam 2, 40, 3. Padap. trennt regelmässig: viśvam 'inva,  dagegen aviśva 'minva; vielleicht wegen des scheinbaren Widerspruchs in der zuerst angeführten Stelle.

aviśvavinna (3. a + viśva - vinna [von vid]) adj. "nicht überall vernommen", Var. des vorherg. AV. 9, 9, 10 = ṚV. 1, 164, 10.

aviśvāsa (3. a + vi-) m. "Misstrauen" AK. 3, 4, 210.

aviśvāsa (wie eben) 1) adj. "kein Vertrauen erregend." -- 2) f. -sā "eine Kuh, die nach einem langen Zwischenraum kalbt", ŚABDAC. im ŚKDR.

aviṣa (3. a + viṣa) Uṇ. 1, 45 (von av). 1) adj. "ungiftig": vanāni ṚV. 6, 39, 5. pitum VS. 2, 20. AV. 8, 2, 19. SUŚR. 1, 41, 6. -- 2) m. "Meer", iti kātantrīyoṇādivṛttiḥ ŚKDR. -- 3) f. -ṣā N. einer Pflanze, "Curcuma Zedoaria" (nirviṣātṛṇa), RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) f. -ṣī "Fluss" UJJVALADATTA zum UṆĀDIK. im ŚKDR.

aviṣṭha (von av) adj. "sehr gern aufnehmend, sehr aufmerksam": yo arcato brahmakṛtimaviṣṭhaḥ ṚV. 7, 28, 5.

aviṣyā (von avi 1.) f. "Begierde, Trieb, Hitze": ahyarṣūṇāṃ cinnyayāṃ aviṣyām ṚV. 2, 38, 3.

aviṣyu (wie eben) adj. "auf Etwas losgehend, gierig, heftig": mā tvā mūrā aviṣyavo mopahasvāna ā dabhan ṚV. 8, 45, 23. aviṣyave ripave 1, 189, 5. 8, 56, 9. ye ca kṛṣṇā aviṣyavaḥ (makṣikāḥ) AV. 11, 2, 2. 3, 26, 2.

avisoḍha (a- + soḍha) n. "Schafmilch" P. 4, 2, 36, Vārtt. 5. H. 1278.

avistara (3. a + vi-) adj. "von geringem Umfange" ŚRUT. 1.

avisthala (a- + stha-) n. "'Schafstätte'", N. pr. einer Stadt MBH. 5, 2595. Wahrscheinlich ist wie 934 kuśasthala zu lesen; vgl. LIA. I, 691, N. 1.

aviharyatakratu (3. a - vi- + kratu) adj. "dessen Wille sich nicht abwenden lässt", von Indra ṚV. 1, 63, 2 (voc.).

avihruta (3. a + vi-) adj. "ungebeugt, ungebrochen": kṣatram ṚV. 5, 66, 2. ā mā bhadrasya loke pāpmandhehyavihrutam AV. 6, 26, 1.

avihvarant (3. a + vi-) adj. "nicht gleitend, nicht fallend": ratham ṚV. 4, 36, 2.

avī (von av) adj. "verlangend, bereitwillig": veti stotava avyam ṚV. 8, 61, 5. Vgl. ukthāvī, upāvī, duṣprāvī, devāvī, suprāvī.

avī (3. a + vī "empfangend") f. nom. avīs VOP. 3, 80. "ein Frauenzimmer zur Zeit der Katamenien" Uṇ. 3, 156. H. 535. Vgl. avi 3.

avīci (3. a + vīci) 1) adj. "ohne Wellen" H. an. 3, 137 (fälschlich taraṅge). -- 2) m. "eine bes. Hölle" Uṇ. 4, 73. AK. 1, 2, 2, 1. H. an. YĀJÑ. 3, 224. KATHĀS. 13, 149. 24, 93. VP. 207. BURN. Intr. 201. Lot. de la b. l. 4. 215. 309. SCHIEFNER, Lebensb. 273 (43). 300 (70) fg.

avīcimaya (von avīci) m. "eine bes. Hölle für Lügner" BHĀG. P. im ŚKDR.

avīja (3. a + vīja) n. "schlechter Samen, schlechtes Korn": avījavikrayin M. 9, 291.

avīja (wie eben) adj. "ohne Samen, impotent" M. 9, 79.

avījaka (von 3. a + vīja) adj. "unbesäet": kṣetram M. 10, 71.

avīra (3. a + vīra) adj. f. ā. 1) "unmännlich, schwächlich" MED. r. 112. avīre kratau vi davidyutanna ṚV. 10, 95, 3. ayanmāsā ayajvanāmavīrāḥ 7, 61, 4. avīrāmiva (vielleicht zu 2.) māmayaṃ śarārurabhi manyate. utāhamasmi vīriṇī 10, 86, 9. avīrapuruṣa VID. 269. -- 2) "ohne Söhne": mā tvā vayaṃ sahasāvannavīrā māpsavaḥ pari ṣadāma māduvaḥ ṚV. 7, 4, 6.

[Page 1.0503]

avīra (wie eben) adj. "von Männern entblösst": avīra iva bata me 'jana iva putraṃ haranti ŚAT. BR. 11, 5, 1, 3. kiṃ nu tadavīraṃ kathamajanaṃ syādyatrāhaṃ syām 4. avīrā "eine Frau ohne Mann und ohne Kinder" AK. 2, 6, 1, 11. H. 530, Sch. MED. r. 112. avīrāyāśca yoṣitaḥ M. 4, 213. avīrāstrī (im comp.) YĀJÑ. 1, 163.

avīratā (von 1. avīra) f. "Mangel an Söhnen": mā śūne agne ni ṣadāma nṛṇāṃ māśeṣaso 'vīratā pari tvā. prajāvatīṣu duryāsu durya.. ṚV. 7, 1, 11. mā no agne 'vīrate (dat.) parā dā durvāsase 'mataye mā no asyai 19. māvīratāyai rīradhaḥ. māgotāyai 3, 16, 5.

avīrahan (3. a + vīra - han) adj. f. -raghnī "den Männern nicht verderblich" ṚV. 1, 91, 19. VS. 4, 33. AV. 1, 16, 4. 6, 14, 3. 83, 2. 14, 1, 39.

avīrya (3. a + vī-) adj. f. ā "schwach": avīryā vai strī ŚAT. BR. 2, 5, 2, 36. viśaṃ tatkṣatrādavīryatarāṃ kurute 8, 7, 2, 3. 1, 3, 2, 14. 7, 3, 17. 9, 4, 3, 4. "kraftlos", von einem Gifte H. 1314.

avṛka (3. a + vṛka) 1) adj. "nicht gefährdend, harmlos, treu; ungefährdet, sicher": svarvajjyotiravṛkaṃ naśīmahi ṚV. 10, 36, 3. 1, 55, 6. sakhā 4, 16, 18. vṛdhaḥ 15, 3. avṛkatamo narāṃ nṛpātā 1, 174, 10. 6, 48, 18. chardiḥ 1, 48, 15. 8, 27, 4. varūthaiḥ 7, 19, 7. 74, 6. 6, 2, 2. 4, 8. 10, 144, 5. -- 2) n. "Sicherheit, Ruhe": sacāvahe yadavṛkaṃ purā cit ṚV. 7, 88, 5. avṛke kṣeṣyantaḥ 6, 4, 4. 1, 30, 13. 7, 66, 8.

avṛkṣaka (von 3. a + vṛkṣa) adj. "baumlos" R. 4, 44, 35.

avṛjina (3. a + vṛ-) adj. "nicht ränkesüchtig, ohne Falsch": die Āditya ṚV. 2, 27, 2. ŚAT. BR. 14, 7, 1, 35 - 39 = BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 33.

avṛta (3. a + vṛta) adj. "unbeschränkt, ungehemmt": panya ā dardiracchatā sahasrā vājyavṛtaḥ ṚV. 8, 32, 18. 1, 133, 7. sahāvā yasyāvṛto rayirvājeṣvavṛtaḥ 6, 14, 5. 8, 33, 6. 10. 91, 14.

avṛtti (3. a + vṛ-) f. "Abwesenheit von Subsistenzmitteln, Noth": avṛttau M. 4, 223. avṛttikarṣita 9, 74. 10, 101.

avṛtti (wie eben) adj. "nicht vorhanden"; davon nom. abstr. avṛttitva "Nichtsein" ZdmG.7, 301, N. 3.

avṛdha (3. a + vṛdha) adj. "nicht fördernd, nicht ehrend": paṇīṃraśraddhāṃ avṛdhāṃ ayajñān ṚV. 7, 6, 3.

avṛṣṭi (3. a + vṛ-) f. "Mangel an Regen, Dürre (Hungersnoth") ŚAT. BR. 11, 1, 6, 24. KAUŚ. 126. H. 60.

avṛha oder abṛha (3. a + vṛ-) m. pl. eine Klasse von Gottern bei den Buddhisten BURN. Intr. 202. 614. fg. LALIT. 143.

avekṣaṇa (von īkṣ mit ava) n. 1) "das Hinsehen, Hinblicken": vṛthā viṣvagavekṣaṇam SĀH. D. 57, 15. -- 2) "das Beobachten, Richten der Aufmerksamkeit auf Etwas, Vorsorge": varṇāśramāvekṣaṇajāgarūka RAGH. 14, 85. anavekṣaṇādapi kṛṣiḥ (vinaśyati) BHARTṚ. 2, 34.

avekṣaṇīya (wie eben) adj. "gegen den Rücksicht zu nehmen ist": atastvayāham - avekṣaṇīyā RAGH. 14, 67.

avekṣā (wie eben) f. "Vorsorge, Sorgfalt, Rücksicht" AK. 3, 3, 28. H. 1518. labdhaṃ rakṣedavekṣayā M. 7, 101. mit dem loc.: yadi rāmasya nāvekṣā tvayi syānmātṛvatsadā R. 2, 73, 16. yattu me caraṇau mūrdhnā gatastvaṃ jīvitepsayā. atrāstyavekṣā tvayi me rakṣyo hi śaraṇāgataḥ.. 96, 51. svavekṣa adj. f. ā "wofür man gute Vorsorge getroffen hat" 5, 75, 1. -- Vgl. anavekṣaka, anavekṣam und anavekṣā.

[Page 1.0504]

avekṣin (wie eben) adj. "blickend, hinsehend": adho 'vekṣī PAÑCAT. I, 214.

avekṣya (wie eben) adj. "worauf man Rücksicht zu nehmen hat": kimavekṣyamasti te bhava svabhāryā mama R. 6, 7, 48.

avedya (3. a + vedya von vid, vindati) 1) adj. f. ā "nicht zu ehelichen": avedyāvedanena M. 10, 24. -- 2) m. "Kalb" ŚABDAC. im ŚKDR.

avenant (3. a + ve-) adj. "bewusstlos": garbhaṃ mātā sudhitaṃ vakṣaṇāsvavenantaṃ tuṣayantī bibharti ṚV. 10, 27, 16.

avela 1) m. "Verheimlichung, Läugnung" H. an. 3, 623. MED. l. 60. -- 2) f. -lā "gekauter Betel" ebend. -- Nach WILS.: ava + ilā.

aveṣṭi (von yaj mit ava) f. "Befriedigung" oder "Sühnung durch Opfer": diśāmaveṣṭīrnivapati ŚAT. BR. 9, 4, 3, 10.

avairahatya (3. a + vai-) n. "Nicht - Todtschlag der Männer, Sicherheit der Männer": avairahatyāyedamā papatyātsuvīratāyā idamā sasadyāt AV. 6, 29, 1.

avokṣaṇa (von ukṣ mit ava) n. "das Begiessen": ghṛtāvokṣaṇa SĀY. zu ŚAT. BR. 7, 3, 2, 1.

avoda (von und mit ava) m. P. 6, 4, 29. VOP. 26, 174. "das Herabträufeln."

avodeva (2. avas + deva) adj. "die Götter herunterbringend": avodevamuparimartyaṃ kṛdhi vaso vividuṣo vacaḥ ṚV. 8, 19, 12.

avoṣa (von uṣ mit ava) m. gaṇa apūpādi; davon adj. avoṣīya und avoṣya nach P. 5, 1, 4.

avda = abda Uṇ. 4, 100. RĀYAM. und SĀRAS. zu AK. im ŚKDR.

avya (von avi) adj. "vom Schaf herrührend"; mit vāra oder sānu von "der" Soma-"Seihe": tiraḥ pavitraṃ vi vāramavyam ṚV. 9, 109, 16. 13, 6. 61, 17. 97, 4. 31. yadavya eṣi sānavi 50, 2. 91, 1. 96, 13. 97, 3. 12. 40. eines der beiden substt. zu ergänzen 98, 3. 107, 17. -- Vgl. 1. avyaya.

avyakta (3. a + vyakta) 1) adj. "nicht zur Erscheinung gebracht, nicht deutlich, nicht offenbar, unsichtbar, unbemerkt, unmerklich, unentschieden" (asphuṭa) H. an. 3, 239. MED. t. 80. saṃyuktametatkṣaramakṣaraṃ ca vyaktāvyaktaṃ bharate viśvamīśaḥ ŚVETĀŚV. UP. 1, 8. KAIVALJOP. in Ind. St. 2, 11, 3. svayaṃbhūrbhagavānavyakto vyañjayannidam M. 1, 6. 7. 11. 12, 29. avyaktaprabhavo brahmā R. 1, 70, 19. āgamo me tato 'vyaktaḥ 4, 35, 26. dehī BHAG. 2, 25. bhāvaḥ 8, 20. avyaktarāgastvaruṇaḥ AK. 1, 1, 4, 25. avyaktānukaraṇa "die Nachbildung eines unarticulirten Lautes" P. 5, 4, 57. 6, 1, 98. VOP. 7, 87. avyaktarasa SUŚR. 1, 169, 19. 172, 2. avyaktam adv.: bālaḥ kalamavyaktamabravīt BRĀHMAṆ. 3, 21. In der Algebra "unbekannt": gaṇita COLEBR. Alg. 112. rāśi 131. 185. avyaktasāmya 324. -- 2) m. a) "Thor, Narr" H. an. 3, 239. -- b) "der noch nicht zur Erscheinung gelangte Urstoff": brahmā viśvasṛjo dharmo mahānavyakta (v. l. -ktam) eva ca. uttamāṃ sāttvikīmetāṃ gatimāhurmanīṣiṇaḥ.. M. 9, 50. -- c) Viṣṇu AK. 3, 4, 64. MED. t. 80. -- d) Śiva MED. -- e) Kāma MED. -- 3) n. "das Unentfaltete, der noch nicht zur Erscheinung gelangte Urstoff": mahataḥ paramavyaktamavyaktātpuruṣaḥ paraḥ KAṬHOP. 3, 11. SĀṂKHYAK. 2. 10. 14. 16. 58. Verz. d. B. H. No. 928. MADHUS. in Ind. St. 1, 19, 22. buddherivāvyaktam (kāraṇam) udāharanti RAGH. 13, 60. = prakṛti H. an. 3, 239. = paramātman MED. t. 80. = ātman H. an. = mahadādi (sonst = vyakta) MED. Vgl. u. 2,b.

[Page 1.0505]

avyaktalakṣaṇa (a- + la-) und avyaktavyakta (a- + vya-) m. Beinamen von Śiva ŚIV.

avyaṅga (3. a + vya-) 1) adj. "vollgliederig" KĀTY. ŚR. 6, 3, 21. 7, 6, 14. avyaṅgāṅgī M. 3, 10. -- 2) f. -ṅgā falsche Var. für adhyaṇḍā ŚKDR.

avyacas (3. a + vya-) adj. "nicht geräumig" AV. 19, 68, 1.

avyaṇḍā f. AK. 2, 4, 3, 5, v. l. für adhyaṇḍā.

avyati (von av) f. "Sättigung, Befriedigung" oder "Begierde": triḥ sma māhnaḥ śnathayo vaitasenota sma me 'vyatyai pṛṇāsi ṚV. 10, 95, 4.

avyatha (von 3. a + vyathā) 1) adj. "frei von Pein" MED. th. 15. -- 2) m. "Schlange" ebend. -- 3) -thā N. zweier Pflanzen: a) "Terminalia citrina Roxb.", ein Baum, AK. 2, 4, 2, 39. TRIK. 3, 3, 194. MED. -- b) "Hibiscus mutabilis L.", ein Zierstrauch, AK. 2, 4, 5, 11. MED. -- Vgl. avyathā.

avyathamāna (3. a + vya-) adj. "nicht wankend" VS. 11, 63. 13, 16. 14, 11.

avyathā (3. a + vyathā) f. "Schwankungslosigkeit" VS. 10, 21. 15, 10. -- Vgl. avyatha 3.

avyathi (3. a + vya-) 1) adj. "nicht wankend, sicher schreitend, unverzagt": pro|aḥ samudramavyathirjaganvān ṚV. 1, 117, 15. (rayiṃ) suparṇo avyathirbharat 9, 48, 3. Beiw. der Rosse der Aśvin (vgl. NAIGH. 1, 14): (bhujyum) udūhathurarṇaso asridhānaiḥ. patatribhiramairavyathibhiḥ 7, 69, 8. bhujyuṃ yābhiravyathibhirjijinvathuḥ 1, 112, 6. -- 2) f. "sicherer Gang, Unverzagtheit": tadavyathī jarimāṇastaranti ṚV. 10, 27, 21. yo vediṣṭho avyathiṣvaśvāvantaṃ jaritṛbhyaḥ (vājam) 8, 2, 24. 10, 31, 10. SV. II, 2, 2, 3, 3 (Var. zu ṚV. 9, 48, 3).

avyathin (3. a + vya-, das allein nicht im Gebrauch sein soll) adj. P. 3, 2, 157.

avyathiṣa (3. a + vya-) 1) m. a) "Sonne" Uṇ. 1, 49. TRIK. 1, 1, 98. -- b) "Meer" Uṇ. -- 2) -ṣī f. a) "Nacht" Uṇ. "Mitternacht" ŚKDR. WILS. -- b) "Erde" Uṇ.

avyathiṣyai (3. a + vya-) ved. inf. P. 3, 4, 10.

avyathya (3. a + vya-) P. 3, 1, 114. VOP. 26, 20. adj. "unerschütterlich" ṚV. 2, 35, 5. rāṣṭram AIT. BR. 7, 31.

avyanant (3. a + vya- von an) adj. "nicht athmend, leblos" ṚV. 10, 120, 2.

avyaya (von avi) adj. f. ī "vom Schaf herrührend": romāṇi ṚV. 1, 135, 6. vāre 9, 36, 4. 67, 4. 69, 4. pavitram 66, 28. gavyayī tvagbhavati nirṇigavyayī 70, 7. 16, 6 und sonst. Abweichend betont 86, 34: pavamāna mahyarṇo vi dhāvasi sūro na citro avyayāni pavyayā. -- Vgl. avya.

avyaya (3. a + vyaya) 1) adj. f. ā "keinem Wechsel unterworfen, gleichmässig fortdauernd, unvergänglich" H. an. 3, 478. MED. j. 68. KAṬHOP. 3, 15. MUṆḌ. UP. 1, 1, 6. ŚVETĀŚV. UP. 3, 12. M. 1, 18. 19. 57. 2, 81. 8, 344. BHAG. 2, 17. 34. 4, 1. 6. 13. 7, 24. 25. 15, 5. 17. ARJ. 6, 1. N. 2, 14. R. 1, 2, 28. 31, 19. 2, 101, 28. 3, 10, 14. 5, 3, 24. 89, 37. VIŚV. 12, 6. 15, 4. -- 2) m. = parameśvara H. an. 3, 478. Viṣṇu MED. j. 68. Śiva TRIK. 1, 1, 45. ŚIV. -- 3) N. pr. ein Sohn des Manu Raivata HARIV. 433. -- 4) m. n. SIDDH.K.249, "a", ult. "ein Indeclinabile" P. 1, 1, 37. 2, 1, 6. 2, 11. 3, 69. 4, 82. 4, 2, 104. 6, 2, 2. AK. 3, 4, 241. 6, 34. 46. H. 23. an. MED. sadṛśaṃ triṣu liṅgeṣu sarvāsu ca vibhaktiṣu. vacaneṣu ca sarveṣu yanna vyeti tadavyayam.. Kār. in P. II, 414. fg.

[Page 1.0506]

avyayatva (von avyaya) n. "Unvergänglichkeit": vidyāyāḥ HIT. Pr. 4, v. l. für akṣayatva.

avyayībhāva (von avyaya + bhū) m. "eine adverbiale Zusammensetzung, die keinem Weehsel der Flexion mehr unterworfen ist", P. 1, 1, 41. 2, 1, 5. 4, 18. 83. u.s.w. AK. 3, 6, 26. avyayībhāvasamāsa P. 1, 1, 41, Sch.

avyāhārin (3. a + vyā-, das allein nicht im Gebrauch sein soll) adj. gaṇa grāhyādi.

avyuṣṭa (3. a + vyuṣṭa) adj. "noch nicht leuchtend", von den Morgenröthen ṚV. 2, 28, 9.

avyṛddhi (3. a + vyṛddhi) f. "das Nichtmisslingen" AV. 10, 2, 10.

avyeṣyant (3. a + vye- von i) adj. "nicht verschwindend, sich nicht verlierend" AV. 12, 4, 9.

avraṇa (3. a + vraṇa) adj. "ohne Einrisse, Narben, Splitter" VS. 40, 8. dantapavanam SUŚR. 2, 135, 18. yūpam KĀTY. ŚR. 6, 1, 8. daṇḍāḥ M. 2, 47. avraṇaṃ śukram heisst "eine Augenkrankheit" SUŚR. 2, 311, 13. 20. 329, 3; vgl. śukra.

avrata (3. a + vrata) adj. "gesetzlos, ungehorsam, ruchlos": sunvaddhyo randhayā kaṃ cidavratam ṚV. 1, 132, 4. dasyum 175, 3. 9, 41, 2. vrataiḥ sīkṣanto avratam (vgl. P. 6, 1, 116) 6, 14, 3. 1, 33, 5. 51, 8. 101, 2. 9, 73, 5. AV. 6, 20, 1. 7, 116, 2. SV. I, 4, 1, 1, 6. 5, 2, 1, 5. "der die religiösen Obliegenheiten nicht erfüllt" M. 3, 170. 10, 20. 12, 114. R. 1, 13, 23.

avratika (3. a + vra-) adj. dass. INDR. 2, 5.

avratya (von avrata) n. "Verstoss gegen die asketische Regel": ya āhitāgnirupavasathe 'vratyamāpadyeta AIT. BR. 7, 8. ŚAT. BR. 3, 2, 2, 24. 4, 3, 2. KĀTY. ŚR. 7, 5, 2. avratyopacāraḥ ĀŚV. GṚHY. 12, 8.

avrājin (3. a + vrā-, das allein nicht vorkommen soll) adj. gaṇa grāhyādi.

avrātya (3. a + vrā-) m. "ein Nicht"-Vrātya AV. 15, 13, 6.

avrīḍa (von 3. a + vrīḍā) m. N. pr. gaṇa rājanyādi zu P. 4, 2, 53.

avla Uṇ. 4, 110 = amla und ambja.

(aṃś), aśnoti und aśnute; potent. aśyām, aśīya, aśīmahi; imperat. aṣṭu; imperf. 3. sg. aṣṭa, pl. āśata, du. āśāthe, āśāte (nach dem Metrum: āśathe, āśate); aor. ākṣat, ākṣiṣus (hierher nach DEVAR. āśiṣaḥ NAIGH. 3, 21); aśat NAIGH. 2, 18. aśema; ānaṭ, ānaśyām; anaśāmahai ṚV. 8, 27, 22; āśiṣata 3. pl. (BHAṬṬ. 15, 43); perf. āśa, āśus; ānaṃśaḥ ānaśe (P. 7, 4, 72. VOP. 8, 53. 12, 6), ānaśus; ānaśe, ānaśire; part. perf. ānaśāna; fut. aśiṣyate; aśitā oder aṣṭā VOP. 8, 79; inf. aśitum. In der klass. Sprache nur med. 1) "erreichen, anlangen --, eintreffen bei": sadyo asyādhvanaḥ pāramaśnutha ṚV. 5, 54, 10. aśīmahi gādhamuta pratiṣṭhām 47, 7. aśyāmāyūṃṣi sudhitāni pūrvā 2, 27, 10. iyamindraṃ varuṇamaṣṭa me gīḥ 7, 84, 5. taptā gharmā aśnuvate visargam "erreichen ihr Ende" 103, 9. yaṃ jīvamaśnavāmahai 10, 97, 17. ko devayantamaśnavat 1, 40, 7. 52, 14. 116, 25. 121, 16. 163, 10. 7, 65, 2. 10, 126, 1. tato mā draviṇamaṣṭu VS. 8, 60. 7, 3. 6. ŚAT. BR. 6, 3, 1, 20. 12, 9, 3, 13. yaddadāti gayāsthaśca sarvamānantyamaśnute "reicht für die Ewigkeit aus" YĀJÑ. 1, 260. -- 2) "erlangen, in den Besitz einer Sache kommen": amṛtatvamānaśuḥ ṚV. 1, 164, 23. abhayaṃ jyotiraśyām 2, 27, 11. draviṇānyāśata 21, 5. indraṃ naro bubudhānā aśema 5, 30, 2. yaste agne sumatiṃ marto akṣat 10, 11, 7. 1, 164, 37. 7, 47, 2. 8, 47, 6. 10, 96, 7. VS. 3, 18. 4, 18. 7, 47. 8, 10. 62. 38, 28. 39, 4. devā amṛtānaśānāḥ AV. 2, 1, 5. svarānaśānāḥ 6, 47, 3. nahi te agne tanvaḥ krūramānaṃśa martyaḥ 49, 1. śriyamaśnute ŚAT. BR. 3, 1, 1, 12. 2, 4, 12. 10, 3, 5, 8. 4, 3, 4. BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 22. na vedaphalamaśnute M. 1, 109. MBH. 3, 1157. 4051. HIT. I, 78. NAIṢ 6, 43. anantaṃ sukham M. 4, 149. 5, 46. BHAG. 5, 21. ānantyam M. 9, 107. 137. utkṛṣṭāṃ jātim 335. amṛtam 12, 104. svargam MBH. 3, 12498. prītim R. 2, 36, 22. naiṣkarmyam BHAG. 3, 4. paramārogyam MBH. 3, 15393. hrīyantraṇāmānaśire manojñām RAGH. 7, 20. udayamastamayaṃ ca raghūdvahādubhayamānaśire vasudhādhipāḥ 9, 9. diśaḥ (acc. pl.), kakubhaḥ "die Weltgegenden auf seinen Antheil erhalten, in die Flucht geschlagen werden, die Flucht ergreifen" BHAṬṬ. 5, 14. 14, 19. 3, 37. Vgl. diśo bhaj. absol. "geniessen": dhanena kiṃ yo na dadāti nāśnute HIT. I, 151. -- 3) "einer Sache mächtig werden, Etwas bemeistern, vermögen": śyāvāśvaste stomamānaśe ṚV. 5, 81, 5. agniḥ suśoko viśvānyaśyāḥ 1, 70, 1. 69, 6(3). īśānāya prahutiṃ yasta ānaṭ 7, 90, 2. na yasya te sakhyamānaṃśa martyaḥ 8, 57, 8. yadi tvā grāhirānaśe AV. 6, 113, 1. -- 4) vyāptau "durchdringen, erfüllen" NAIGH. 2, 8. DHĀTUP. 27, 17. VOP. 26, 6. kṣapāṭaiḥ - khaṃ prāvṛṣeṇyairiva cānaśe 'bdaiḥ BHAṬṬ. 2, 30. -- 5) saṃghāte "anhäufen" DHĀTUP. VOP. -- desid. aśiśiṣate P. 7, 2, 74 (Sch. -ti). SIDDH.K.155, "b", 6. VOP. 19, 7. -- intens. aśāśyate PAT. zu P. 3, 1, 22. VOP. 20, 1. 4. -- Hiervon aṃśa, dessen Grundbedeutung also "Antheil" ist. Vgl. 2. und naś.
     anu "erreichen, nachkommen, gleichkommen": na te vajramanvaśnoti kaścana ṚV. 2, 16, 3. na te mahitvamanvaśnuvanti 7, 99, 1. yadā te marto anu bhogamānaṭ 1, 163, 7. 52, 14. 8, 59, 5. -- med.: nakiṣṭvānu majmanā nakiḥ svaśva ānaśe ṚV. 1, 84, 6. AV. 4, 25, 2.
     abhi 1) "erreichen, erlangen": abhīṣṭimaśyām ṚV. 1, 166, 14. tadasya priyamabhi pātho aśyām 154, 5. abhyānaśma suvitasya śūṣam 10, 31, 3. 2, 24, 6. 3, 11, 7. 7, 93, 8. svaḥ pakvenābhyaśnavātai AV. 12, 3, 24. Vgl. abhyaśana und abhyāśa. -- 2) "bemeistern": viśvā itspṛdho abhyaśnavāva ṚV. 1, 179, 3. viśa adevīrabhyāśnavāma 6, 49, 15. kāmena kṛto abhyānaLarkam 8.
     ā "erreichen, erlangen": ā yadiṣe nṛpatiṃ teja ānaṭ ṚV. 1, 71, 8. prāyamāśiṣye "ich werde mich dem Hungertode ergeben" R. 4, 53, 15. 55, 12. 2, 21, 27. prāyamāśitum 5, 55, 18. Vgl. u. upa.
     ud 1) "an die Spitze kommen": eteno haitau tadudaśnuvāte yadenau sarvaṃ savanamanuhūyate ŚAT. BR. 4, 2, 1, 26. -- 2) "bis an Etwas reichen, erreichen": (stomaḥ) rudrasya sūnūṃryuvanyūṃrudaśyāḥ ṚV. 5, 42, 15. ko vo mahānti mahatāmudaśnavatkaskāvyā 59, 4. divaścidantāṃ upamāṃ udānaṭ 10, 8, 1. -- 3) "vermögen, bemeistern": ya udānaṭvyayanaṃ ya udānaṭparāyaṇam 10, 19, 5. udaśema tavāvasā. mūrdhānaṃ rāya ārabhe 1, 24, 5. nakiṣṭe pūrvyastutim. udānaṃśa śavasā na bhandanā 8, 24, 17.
     upa "erlangen, in den Besitz von Etwas kommen": na ca lokānupāśnute MBH. 1, 3089. phalam M. 6, 82. 12, 81. sukham 20. sukhaduḥkham MBH. 3, 12619. bhūtim 1243. Vgl. u. 2. mit upa. prāyamupāśiṣye "ich werde mich dem Hungertode hingeben" 15080. Vgl. u. ā.
     pari "eintreffen bei, erreichen": pari te dūLabho ratho 'smāṃ aśnotu viśvataḥ ṚV. 4, 9, 8. pari viśvāni sudhitāgneraśyāma manmabhiḥ 3, 11, 8. 1, 178, 1.
     pra "erreichen, eintreffen, zu Theil werden": pra te aśnotu kukṣyoḥ prendra brahmaṇā śiraḥ ṚV. 3, 51, 12. pra yadānaḍviśa ā harmyasya 1, 121, 1. 17, 9. pra te sumnā no aśnavat 8, 79, 6. kimicchantī saramā predamānaṭ 10, 108, 1. 3, 45, 3. 10, 20, 4.

[Page 1.0508]
     vi 1) "erreichen, Jmdes habhaft werden": te taṃ vyāśiṣata BHAṬṬ. 15, 42. -- 2) "erlangen, in Besitz nehmen, beherrschen": imāṃ jitimajayadimāṃ vyaṣṭiṃ vyāśnuta ŚAT. BR. 10, 2, 4, 8. 2, 2, 4, 17. 12, 3, 3, 2. ĀŚV. ŚR. 10, 6. kṣetriyaṃ tvā vyānaśe AV. 3, 7, 6. devā madhorvyāśata SV. II, 5, 2, 11, 3. vyānaLindraḥ pṛtanāḥ svojāḥ ṚV. 10, 29, 8. -- 3) "erreichen, zufallen, zu Theil werden": viśvamāyurvyaśnutaḥ ṚV. 8, 31, 8. viśvamāyurvyaśnavai VS. 19, 37. vibhūnkāmānvyaśnavai 20, 23. vyaśnuhī madam ṚV. 8, 45, 22. vi pṛkṣo agne maghavāno aśyuḥ 1, 73, 5. 54, 9. 73, 9. 89, 8. 93, 3. 10, 27, 7. 85, 42. viśvā āśā vyānaśe AV. 5, 7, 9. 13, 1, 16. 14, 2, 64. 19, 55, 6. havaṃ ta indra mahimā vyānaṭ ṚV. 7, 28, 2. -- 4) "durchdringen, erfüllen": pratāpastasya bhānośca yugapadvyānaśe diśaḥ RAGH. 4, 15. tūryadhvanirudacaradvyaśnuvāno digantān 16, 87. vyaśnuvānā diśaḥ prāpurvanam (kiṃkarāḥ) BHAṬṬ. 9, 4. prāvardhata rajo bhaumaṃ tadvyāśnuta diśo daśa 17, 60. ghoṣaśca vyānaśe diśaḥ 14, 96.
     anuvi "hinter Etwas hergehen, erreichen": sa ubhe stutaśastre anuvibhavatyubhe stutaśastre anuvyaśnute ŚAT. BR. 10, 3, 5, 12.
     sam 1) "erlangen, erreichen": devatvamṛbhavaḥ samānaśa ṚV. 3, 60, 2. 3. cakṣuryāvatsamaśnute AV. 3, 22, 5. lokāntsarvāntsamānaśe 10, 7, 36. 10, 33. yathā mahāntamadhvānaṃ vimokaṃ samaśnuvīta ŚAT. BR. 6, 7, 4, 12. 1, 6, 1, 10. 2, 3, 3, 16. u. s. w. svargaṃ lokaṃ samaśnuviṣyāmahe (fut. mit dem Char. des praes.) 3, 4, 3, 8. brahma samaśnute KATHOP. 6, 14 = BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 7. sarvānkāmān TAITT. UP. 2, 5. M. 2, 5. 3, 277. amuṃ lokam TAITT. UP. 2, 6. brahmalokam M. 2, 233. svargam 11, 6. kīrtim MBH. 3, 16963. ardham (phalasya) 2, 2312. samaśnute me laghimānamātmā RAGH. 13, 37. -- 2) "entgegenkommen": pṛcchyamānā sakhīyate saṃ dhītamaśnutaṃ narā ṚV. 8, 40, 3.
     anusam "erreichen": yadetadanvāha tenānusamaśnute ŚAT. BR. 4, 3, 1, 2.
     upasam "erreichen, erlangen": upāṃśunā samamṛtatvamānaṭ ṚV. 4, 58, 1.

2 aśnāti "essen, verzehren, zu sich nehmen" (von Menschen und Thieren); mit acc. und gen. (in der klass. Sprache nur acc.) DHĀTUP. 31, 51. somaṃ yaṃ brahmāṇo vidurna tasyāśnāti kaścana ṚV. 10, 85, 3. ghṛtasya stokaṃ sakṛdahna āśnām 95, 16. yadaśvasya kraviṣo makṣikāśa 1, 162, 9. yadaśnāsi yatpibasi AV. 8, 2, 19. ṚV. 7, 67, 7. 73, 2. 9, 67, 31. 10, 87, 17. AV. 4, 11, 3. 6, 135, 1. 11, 10, 14. 12, 4, 43. jāyāyā ante nāśnīyāt ŚAT. BR. 10, 5, 2, 9. 2, 4, 2, 4. 3, 22. 6, 1, 40. 3, 1, 2, 21. u.s.w. praes. BṚH. ĀR. UP. 3, 8, 8. M. 1, 95. 3, 18. 237. 4, 249. 5, 15. 8, 95. R. 1, 19, 22. MBH. 1, 711. 2, 232. 1733. 3, 12672. 13353. KATHĀS. 24, 216. potent. M. 2, 51. 189. 3, 106. 5, 73. u.s.w. MBH. 3, 104. pāyasamaśnīyāt P. 2, 3, 45, Sch. apo 'śāna (imperat.) PĀR. GṚHY. 2, 3. CHĀND. UP. 4, 10, 3. aśnīta R. 1, 15, 14. aśiṣyati 2, 58, 4. aśitā oder aṣṭā VOP. 16, 5. māśīḥ CHĀND. UP. 6, 7, 1. āśa 2. part. praes. aśnant ŚAT. BR. 11, 5, 4, 15. M. 3, 239. 5, 138. 11, 95. 220. 261. aśnatī 4, 43. vgl. anaśnant; fut. aśiṣyant ŚAT. BR. 2, 2, 4, 16. 6, 1, 34. 14, 9, 2, 15 = BṚH. ĀR. UP. 6, 1, 14. perf. act. āśivaṃs P. 7, 2, 67, Sch. anāśvaṃs (mit a neg.) P. 3, 2, 109. aśitāvant AV. 9, 6, 38: aśitāvatyatithāvaśnīyāt; anaśitum CHĀND. UP. 4, 10, 3. ger. aśitvā ŚAT. BR. 4, 2, 5, 19. 14, 9, 2, 15 (= BṚH. ĀR. UP. 6, 1, 14). MBH. in LA. 47, 2. anaśitvā ŚAT. BR. 2, 3, 2, 3. 5. med.: aśnīmahi vayaṃ bhikṣām BHARTṚ. 3, 56. anaśnāna MBH. in BENF. Chr. 57, 23; vgl. u. pra. pass.: pātreṣu hyaśanamaśyate ŚAT. BR. 2, 5, 2, 23. part. aśita AK. 3, 2, 60. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 9. Uebertr. "kosten, geniessen": aśnanti divyāndivi devabhogān BHAG. 9, 20. pratyakṣaṃ phalamaśnanti karmaṇāṃ MBH. 3, 1207.  yasya pauruṣamaśnanti mitrasvajanabāndhavāḥ. amarā iva śakrasya R. 5, 2, 36. yaddadāti yadaśnāti tadeva dhanino dhanam HIT. I, 159. 160. -- caus. āśayati "essen lassen, speisen, füttern" P. 1, 3, 87, Sch. āśiśat 1, 59, Sch. mit dem acc. der Person M. 3, 83. 94. 219. 220. part. āśita 1) "gespeist, gefüttert, gesättigt, satt": utāśitamupa gacchanti mṛtyavaḥ ṚV. 10, 117, 1. tadāśitāyai payasā KĀTY. ŚR. 4, 6, 12. adya dīrghasya kālasya bhaviṣyāmyahamāśitā R. 5, 8, 2. atyarthamāśitāḥ 60, 11. gāvo yatrāśitāḥ ("geweidet haben") purā AK. 2, 9, 59. H. 964. āśita "satt" P. 6, 1, 207 (nach dem Sch. mit ā zusammenges.; vgl. BHAṬṬ. 7, 38: phalānāmalamāśitāḥ, wo beide Scholl. die praep. annehmen). H. 426. anāśita R. 5, 17, 34. 24, 31. -- 2) "zu essen dargereicht": hutamāśitaṃ pāyitam BṚH. ĀR. UP. 4, 1, 2. āśita odanaḥ P. 6, 1, 207, Sch. āśitaṃ devadattena ebend. -- 3) n. "Speise": kṛṣannitphāla āśitaṃ kṛṇoti ṚV. 10, 117, 7. adatpibadūrjayamānamāśitam 37, 11. -- desid. aśiśiṣati P. 6, 1, 2, Sch. "essen wollen" ŚAT. BR. 3, 1, 2, 1. CHĀND. UP. 3, 17, 1. partic. ŚAT. BR. 10, 4, 1, 18. -- intens. aśāśyate PAT. zu P. 3, 1, 22.
     ati "Jmd" (acc.) "im Essen übergehen, früher als ein Anderer essen": devānatyaśnāti ŚAT. BR. 1, 1, 1, 9. 11, 1, 7, 1. med.: ahaṃ patīnnātiśaye nātyaśne nātibhūṣaye MBH. 3, 14686.
     ā vgl. u. d. simpl. im caus.
     upa "essen, verzehren": yajñabhāgānahaṃ sarvānupāśnāmi DEV. 5, 61. Uebertr. "kosten, geniessen": svargalokamupāśnīyām VIŚV. 12. 6. sa phalaṃ tadupāśnāti MBH. 3, 12614. Vgl. 1. mit upa.
     samupa "kosten, geniessen": kvasthastatsamupāśnāti sukṛtam MBH. 3, 12631.
     nis "ausessen": aniraśitāṃ kumbhīm ŚAT. BR. 2, 5, 3, 16. 17.
     pari "essen": paryaśnanti MBH. 3, 13354.
     pra "essen, verzehren, zu sich nehmen": prāśāna ṛtuthā havīṃṣi ṚV. 1, 170, 5. 3, 21, 2. agneṣṭvāsyena prāśnāmi VS. 2, 11. AV. 1, 7, 2. 8, 7, 25. 11, 3, 26. tadbhagaḥ prāśiṣyati ŚAT. BR. 1, 7, 4, 6. 2, 5, 3, 16. 6, 1, 48. 4, 6, 9, 5. u.s.w. prāśnīyāt R. 3, 63, 27. prāśnan MBH. 3, 10416. BHAṬṬ. 17, 3. prāśuḥ 1, 13. prāśīt 15, 29. prāśiṣyāmi R. 3, 63, 25. prāśya ŚAT. BR. 14, 9, 4, 18 (= BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 19). M. 5, 103. 11, 149. 150. 154. YĀJÑ. 1, 20. 3, 277. R. 1, 15, 25. 36, 9. MBH. 3, 2944. prāśnatī AV. 6, 133, 2. prāśita ŚAT. BR. 1, 8, 1, 39. M. 2, 62. 3, 73. 74. MBH. 3, 11477. prāśa 2. sg. imperat. R. 3, 63, 18. (statt prāśyanti R. 1, 13, 41 ist prāsyanti zu lesen, wie auch SCHL. übersetzt). med.: na prāśnītodakamapi MBH. in BENF. Chr. 47, 39. übertr. "sich mit einem Weibe" (instr.) "vergnügen": yakṣiṇyā naityakaṃ tatra prāśnīta puruṣaḥ śuciḥ MBH. 3, 8083. -- caus. "essen lassen, zu essen geben, speisen": yavaṃ prāśayet ĀŚV. GṚHY. 1, 13. atha dadhi madhu ghṛtaṃ saṃnīyānantarhitena jātarūpeṇa prāśayati BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 25. piṇḍāṃstān - gāṃ vipramajamagniṃ vā prāśayet M. 3, 260. mantrapūtaṃ caruṃ rājñīṃ prāśayat KATHĀS. 9, 10. pass. "gespeist werden": prāśyatāmayam R. 3, 18, 31.
     vi "aufessen": annā yadindraḥ prathamā vyāśa ṚV. 3, 26, 8. pāṭāmindro vyāśnāt AV. 2, 27, 4. med.: devā madhorvyaśnate ṚV. 9, 51, 3. part. SV. I, 6, 2, 2, 2 (in einer vermuthlich verdorbenen Stelle).
     sam "essen, verzehren": naktaṃ cānnaṃ samaśnīyāt M. 6, 19. 11, 218. Uebertr. "kosten, geniessen": yathā phalaṃ mamaśnāti MBH. 3, 13352.

aśakumbhī (von aśa? + kumbha) f. N. einer Wasserpflanze, "Pistia Stratiotes Lin." (pānīyapṛṣṭhaja), RATNAM. im ŚKDR.

[Page 1.0510]

aśatru (3. a + śatru) 1) adj. a) "der keinen" (ebenbürtigen) "Gegner hat, dem Niemand trotzt": aśatrurindra januṣā sanādasi ṚV. 1, 102, 8. 10, 28, 6. 133, 2. -- b) "nicht trotzend, wehrlos": aśatrvā ryaḥ samajāti vedaḥ ṚV. 5, 2, 12. -- 2) m. "Mond" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) n. "Feindlosigkeit": aśatrvindro abhayaṃ naḥ kṛṇotu AV. 6, 40, 2.

aśan m. "Schleuderstein, Stein, Fels": tapuṣāśneva vidhya ṚV. 2, 30, 4. ādardṛtamapihitānyaśnā 4, 28, 5. 10, 68, 8. vielleicht "Wolke": daśa prāksānu vi tirantyaśnaḥ 10, 27, 15. -- Vgl. 2. aśna und 2. 3. aśman; diese Wörter so wie aśani, aśva und āśu scheinen eines und desselben Ursprungs zu sein. Der allen zu Grunde liegende Begriff ist der "der raschen Bewegung", also wohl von 1. .

aśana (von 1. ) adj. "erreichend, hinüberreichend" NIR. 4, 26. 5, 26 (an beiden Orten für Etymologien gebildet).

aśana (von 2. ) 1) n. a) "das Essen, Speisen" H. 423. māsi māsi vo 'śanam ŚAT. BR. 2, 4, 2, 2. KĀTY. ŚR. 12, 4, 5. M. 7, 220. 11, 180 YĀJÑ. 3, 123. PAÑCAT. I, 8. aśanānaśanam ŚAT. BR. 1, 1, 1, 7. ghṛtāśana YĀJÑ. 3, 275. māṃsāśana PAÑCAT. 232, 4. Citat beim Sch. zu ŚĀK. 20, 9. prāṇadhāraṇamātrāmaśanakriyāṃ kurmaḥ PAÑCAT. 236, 22. -- b) "Essen, Speise" TRIK. 3, 3, 355. H. 395 (nach dem Sch. auch m.) vipakve yo mā piśāco aśane dadambha AV. 5, 29, 6. yasmā aśanamāhariṣyantsyāt ŚAT. BR. 1, 3, 1, 10. 11. 6, 3, 2, 5. 12. 7, 2, 5. u.s.w. BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 16. NIR. 6, 9. M. 2, 54. 55. 3, 59. 4, 29. YĀJÑ. 1, 82. 3, 16. R. 2, 61, 5. SUŚR. 1, 241, 10. 246, 2. 3. 2, 79, 7. BHARTṚ. 3, 55. 92. ŚĀNTIŚ. 2, 20. PAÑCAT. 192, 12. KATHĀS. 14, 39. phalamūlaiḥ kṛtāśanāḥ R. 2, 43, 8. māṃsāśanaṃ ("Fleischspeise") ca nāśnīyuḥ M. 5, 73. yajñaśiṣṭāśanam 3, 118. phalamūlāśanaiḥ 5, 54. Ueberaus häufig mit der Speise selbst zu einem adj. comp. verbunden: mūlaphalāśana "Wurzeln und Früchte zur Speise habend, sich davon nährend" M. 6, 25. 17. 31. 11, 236. ARJ. 3, 15. HIḌ. 4, 2. VIŚV. 1, 8. 7, 2. R. 3, 1, 15. 4, 16, 28. 37, 28. H. 7. yadaśana neben yadanna R. 2, 103, 30. f. ā M. 10, 35. N. 13, 30. R. 3, 52, 41. In dieser Verbindung könnte aśana auch als adj. gefasst werden. -- 2) f. -nā = aśanāyā CHĀND. UP. 6, 8, 3. -- Vgl. adhyaśana, anaśana, piśitāśana, hutāśana u. s. w.

aśana = asana m. N. eines Baumes, "Terminalia tomentosa W. u. A.", RĀYAM. zu AK. 2, 4, 2, 24 im ŚKDR. SUŚR. 2, 72, 15.

aśanakṛt (2. aśana + kṛt) adj. "Speise bereitend" AV. 9, 6, 13.

aśanapati (2. aśana + pati) m. "Speiseherr" ŚAT. BR. 6, 6, 4, 7 (voc.)

aśanaparṇī f. N. einer Pflanze (s. asanaparṇī) ŚABDAR. im ŚKDR. Auch śanapa- und sanapa-.

aśanavant (von 2. aśana) adj. "speisereich" NIR. 10, 12. 13.

aśanāy (von 2. aśana), aśanāyati "nach Speise verlangen, hungrig sein" P. 7, 4, 34. VOP. 21, 5. yāvadvai puruṣasya svaṃ bhavati naiva tāvadaśanāyati ŚAT. BR. 5, 3, 5, 12. aśanāyāmaḥ CHĀND. UP. 1, 12, 2. part. aśanāyita "hungrig" AK. 3, 1, 20. H. 392.

aśanāyā und aśanāyā (von aśanāy) f. "Hunger" AK. 2, 9, 54. H. 393. annādvā aśanāyā nivartate pānātpipāsā ŚAT. BR. 10, 2, 6, 19. 7, 2, 2, 21. 9, 2, 3, 8. 10, 6, 5, 1. 4 (=BṚH. ĀR. UP. 1, 2, 1. 4). 11, 3, 3, 7. 7, 3, 3. 12, 2, 3, 12. 14, 6, 4, 1 (= BṚH. ĀR. UP. 3, 5, 1). AIT. BR. 2, 2. 7, 15. AIT. UP. 2, 1. 5. yatraitatpuruṣo 'śiśiṣati nāmāpa eva tadaśitaṃ nayante tadyathā gonāyo 'śvanāyaḥ puruṣanāya ityevaṃ tadapa ācakṣate 'śanāyeti (spiel. Etym.) CHĀND. UP. 6, 8, 3.

[Page 1.0511]

aśanāyuka (wie eben) adj. "hungrig" ŚAT. BR. 7, 3, 1, 23. 11, 4, 2, 10. 7, 3, 3. 12, 1, 1, 4.

aśani Uṇ. 2, 98. 1) "Geschoss", bes. "das himmlische Geschoss, Donnerkeil, Blitzstrahl" TRIK. 1, 1, 84. 3, 3, 228. H. 180. 1105 (nach dem Sch. m. f.) an. 3, 356. f. SIDDH. K. 248, "a", 2. m. f. 247, "a", pen. AK. 1, 1, 1, 43. TRIK. 3, 5, 17. MED. n. 33. tigmā yadantaraśaniḥ patāti kasmiṃ cicchūra muhuke janānām ṚV. 4, 16, 2. hiṃsrāśanirharasā hantvenam 10, 87, 5. divyā yathāśaniḥ 1, 143, 5. goṣuyudho nāśaniḥ sṛjānā 6, 6, 5. vṛtraṃ jaghānāśanyeva vṛkṣam 2, 14, 2. yathā vṛkṣamaśanirhānti AV. 7, 50, 1. ṚV. 1, 54, 4. 80, 13. 176, 3. 7, 104, 25. AV. 3, 27, 4. 6, 37, 2. 142, 1. 7, 109, 4. 12, 3, 58. VS. 25, 2. ŚAT. BR. 11, 6, 3, 9. 14, 6, 9, 7 (= BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 6). So heisst Agni als "Blitzfeuer" 6, 1, 3, 14; vgl. VS. 39, 8 und ŚĀÑKH. BR. in Ind. St. 2, 302, 7. "die Spitze des Geschosses": yajñairiṣūḥ saṃnamamāno agne vācā śalyāṃ aśanibhirdahānaḥ ṚV. 10, 87, 5. Neben vidyut BṚH. ĀR. UP. 6, 2, 10. CHĀND. UP. 5, 5, 1. M. 1, 38. neben vajra R. 3, 32, 13. 42, 39. 4, 31, 27. vajrihastavimuktāyāḥ - aśaneḥ 5, 23, 19. indrāśani 3, 56, 25. 4, 54, 15. ARJ. 7, 28. śakrasya mahāśanidhvajam RAGH. 3, 56. śuṣkārdre cāśanī VIŚV. 6, 9. R. 1, 29, 10. pl. INDR. 1, 5. 3, 4. akālāśanipāta KATHĀS. 17, 24. duḥkhāśanihata 19, 27. Als m. erscheint aśani R. 3, 4, 45: patataścāśaneriva, 6, 69, 40: tena vāṇāśaninā, P. 2, 1, 15, Sch.: anuvanamaśanirgataḥ. Neben aśani ist auch aśanī im Gebrauch, so z. B. ŚAT. BR. 11, 2, 7, 21. fgg. (aśani voc.) aśanīmiva (am Ende des Śloka) R. 3, 35, 40. aśanīgrāvaghaṭita PRAB. 76, 14 (v. l. und beide Scholl.: aśani). -- 2) N. eines Kriegerstammes gaṇa parśvādi zu P. 5, 3, 117 und 4, 1, 177, Vārtt. 2. -- Ueber die Etymologie s. bei aśan am Ende.

aśanika = aśainā kuśalaḥ gaṇa ākarṣādi.

aśaniprabha (von a- + prabhā) m. N. pr. eines Rākṣasa R. 6, 69, 11.

aśanimant (von aśani) adj. "blitzschleudernd": vibhañjanuraśanimāṃ iva dyauḥ ṚV. 4, 17, 13.

aśanīy, aśanīyati denom. von 2. aśana P. 7, 4, 34, Sch.

aśapant (3. a + śa-) adj. "nicht fluchend, nicht verwünschend" AV. 6, 37, 3.

aśam (3. a + śam) ind. "Unheil": śaṃ no devī pṛśniparṇyaśaṃ nirṛtyā akaḥ AV. 2, 25, 1. aśamiva vai tadyo mithunena vyṛddhaḥ ŚAT. BR. 2, 1, 2, 4.

aśas (3. a + śas) adj. "verwünschend, hassend": ava rudrā aśaso hantanā vadhaḥ ṚV. 2, 34, 9. dahāśaso rakṣasaḥ pāhyāsmān 4, 4, 15.

aśasta (3. a + śasta) adj. "unnennbar, unaussprechlich"; n. pl. subst.: kimaśastāni śaṃsasi AV. 6, 45, 1.

aśastavāra (a- + vāra) adj. "der unaussprechliche Schätze hat": Indra ṚV. 10, 99, 5.

aśasti (3. a + śa-) f. "Verwünschung, böser Anschlag, Unsegen", concr. "Verwünscher, Hasser": pra yo bhanakti vanuṣāmaśastīḥ ṚV. 6, 68, 6. kṣipadaśastimapa durmatiṃ han 10, 182, 1. sa pauṃsyebhirabhibhūraśastīḥ 1, 100, 10. 4, 48, 2. 6, 48, 7. 7, 18, 5. mā no vidadabhibhā mo aśastiḥ AV. 1, 20, 1. amogasmānaśastyāḥ 12, 2, 12. 7, 114, 2. 8, 2, 2. 17, 1, 8. 17. VS. 11, 15.

aśastihan (a- + han) adj. "Fluch --, Unsegen abwendend": apādhamadabhiśastīraśastihā ṚV. 8, 78, 2. 88, 5. 9, 62, 11. 87, 2. 10, 55, 8.

aśākhā (3. a + śā-) f. ("zweiglos") N. eines Grases (śūlītṛṇa) RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 1.0512]

aśānta (3. a + śānta) adj. 1) "unbändig, heftig, wild": siṃhī bhūtvāśāntevācarat ŚAT. BR. 3, 5, 1, 24. ghoratarā aśāntatarāḥ 11, 1, 1, 20. 12, 5, 1, 15. Davon aśāntatā "Mangel an Ruhe, Leidenschaftlichkeit": ṛṣīṇāmapi KATHĀS. 20, 132. -- 2) "der heiligen Ordnung nicht unterworfen, ungeweiht, unheilig": yadvai yajñasya riṣṭaṃ yadaśantamāpo vai tasya sarvasya śāntiḥ ŚAT. BR. 12, 4, 1, 5. tadetadaśāntaṃ tadetattiraḥ karoti 9, 1, 1, 42. 12, 5, 1, 1.

aśitaṃgavīna adj. = aśi- SĀRAS. zu AK. 2, 9, 59 im ŚKDR.

aśitar (von 2. ) m. "Esser" ŚAT. BR. 2, 3, 1, 11. 12.

aśitavya (wie eben) adj. "zu essen": tasmādeteṣāṃ paśūnāṃ nāśitavyam ŚAT. BR. 1, 2, 3, 9.

aśitra n. von Uṇ. 4, 174. m. f. n. "Dieb" UṆĀDIK. im ŚKDR.

aśin (von 1. ) adj. "weitreichend, dauernd" NIR. 4, 14. superl. aśītama VS. 2, 20: agne 'dabdhāyo 'śītama (vgl. 1. mit āyus u. dgl.).

aśipada adj. Nach SĀY. bezeichnet śipada n. eine Krankheit (wobei er vielleicht an ślīpada denkt), aśipada also: "diese nicht verursachend": śivā devīraśipadā bhavantu sarvā nadyo aśimidā bhavantu ṚV. 7, 50, 4.

aśimida (von 3. a + śimidā) adj. "nicht verderblich wie eine" Śimidā (ein best. dämonisches Wesen; s. u. d. W.); ursprünglich wohl nur eine Var. des vorhergehenden Wortes (s. d.). Nach SĀY. = a - śimi + da "nicht verderblich." VS. 38, 7.

aśimividviṣ (aśimi + vi-) adj. Beiw. der sieben Parjanya: ye ca me 'śimividviṣaḥ parjanyāḥ sapta pṛthivīmabhivarṣanti vṛṣṭibhiḥ TAITT. ĀR. bei SĀY. zu ṚV. 2, 12, 12. Vielleicht ist śimi- zu lesen.

aśira (von 2. ) 1) m. a) "Feuer" TRIK. 1, 1, 66. H. an. 3, 519. MED. r. 111. -- b) "Sonne" H. an. MED. -- c) N. pr. eines Rākṣasa H. an. MED. -- 2) f. -rā N. pr. die Frau des Rākṣasa Aśira UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 3) n. "Diamant" RĀJAN. im ŚKDR.

aśiras (3. a + śi-) adj. "kopflos" M. 9, 237. = aśiraska DRAUP. 8, 30.

aśiva (3. a + śiva) 1) adj. f. ā. a) "unfreundlich, ungütig, missgünstig": sakhāyaste viṣuṇā agna ete śivāsaḥ santo aśivā abhūvan ṚV. 5, 12, 5. durādhyo3 māśivāso ava kramuḥ 7, 32, 27. 1, 117, 3. 6, 44, 22. AV. 7, 43, 1. -- b) "schädlich, gefährlich": mā tvā vṛkāso aśivāso u kṣan ṚV. 10, 95, 15. AV. 12, 2, 27. aśiva iva vā eṣa bhakṣo yatsurā brāhmaṇasya ŚAT. BR. 12, 8, 1, 5. -- c) "Unglück bringend, - verheissend": ruruvuḥ saṃghaśo ghorāḥ pāvakodgāribhirmukhaiḥ. aśivā diśi dīptāyāṃ śivāstatra bhayāvahāḥ.. R. 3, 29, 11. 1. -- 2) m. N. pr. eines göttlichen Wesens HARIV. LANGL. I, 513. -- 3) n. "Ungunst, übles Geschick, Unheil": purū sahasrāśivā jaghāna ṚV. 10, 23, 5. daśa rātrīraśivenā tava dyūnavanaddhaṃ śnathitamapsvāntaḥ 1, 116, 24. sarveṣāmaśivāya naḥ R. 1, 40, 10. sarvabhūtāśivāya 3, 30, 3.

aśiśiṣu (von 2. im desid.) adj. "hungrig" KAUŚ. 49.

aśiśu (3. a + śiśu) ved. adj. f. "kinderlos, ohne Junge" P. 4, 1, 62, Sch. = aśiśvikā ŚABDAR. im ŚKDR. = aśiśvī klass. P. 4, 1, 62 (aśiśvī). VOP. 4, 26. AK. 2, 6, 1, 11. H. 529. dhenavaḥ ṚV. 1, 120, 8. 3, 55, 16.

aśiṣṭha (superl. zu aśin) zur Erklärung von aśītama ŚAT. BR. 1, 9, 2, 20.

aśīta (von aśīti) adj. "der 80ste": arvāgaśīta "dem 80sten vorangehend" ŚAT. BR.

aśītama s. u. aśin.

aśīti f. "achtzig" P. 5, 1, 59. ŚĀNT. 1, 7. āśītyā navatyā yāhyarvāṅā śatena ṚV. 2, 18, 6. aśītibhistisṛbhiḥ sāmagebhiḥ AV. 2, 12, 4. 5, 15, 8. ṣauśītayaḥ 11, 3, 21. 19, 47, 3. VS. 23, 58. ṛgaśītīḥ śaṃset ŚAT. BR. 9, 5, 1, 63. teṣāṃ tisraścāśītayo 'kṣarāṇi 10, 1, 2, 9. dvābhyāṃ nāśītim (d. i. 78) 4, 3, 13. 2, 3, 3, 19. 8, 5, 2, 17. 10, 4, 2, 25. 30. piṇḍānāṃ tisro 'śītīḥ M. 11, 220. aśītiṃ yānāni R. 2, 32, 19. aśītivarṣāṇi PAÑCAT. 192, 3. aśītibhāga "der 80ste Theil" M. 8, 140. Als n. scheint aśīti R. 5, 6, 21 gefasst werden zu müssen: saptatyāṃ rākṣasīṃ dṛṣṭvā aśītyevaṃ gato hyasau 56, 21 finden wir statt dessen: saptatyā rākṣasīṃ dṛṣṭvā aśītyaiva sthito hyaham. -- Ueber das Verhältniss von aśīti zu aṣṭan "acht" s. BENF. Gr. 322.

aśītika (von aśīti) adj. "das Maass von 80 habend" R. 5, 6, 21. 56, 22.

aśīrṣan (3. a + śī-) adj. "kopflos": apādaśīrṣā ṚV. 4, 1, 11. aśīrṣāṇa ivāhayaḥ (vgl. SV. II, 9, 3, 8, 2) AV. 6, 67, 2. 19, 47, 8. 50, 1.

aśīrṣika (von 3. a + śīrṣan) adj. dass. gaṇa vrīhyādi.

aśubha (3. a + śubha) 1) adj. und n. s. u. śubha. -- 2) m. N. pr. ein Lexicograph H. 955, Sch.

aśuṣa (von 2. ) adj. "verzehrend, gefrässig"; bes. Beiw. eines Dämonen Śuṣṇa: rakṣo agnimaśuṣaṃ tūrvayāṇam ṚV. 1, 174, 3. kutsāya śuṣṇamaśuṣaṃ ni barhīḥ 4, 16, 12. vadhaiḥ śuṣṇasyāśuṣasya māyāḥ pitvo nārirecītkiṃ cana pra 6, 20, 4. 31, 3. 1, 101, 2. 2, 14, 5. -- Vgl. 1. aśna.

aśūdra (3. a + śū-) m. "Nicht"-Śūdra VS. 30, 22. KĀTY. ŚR. 4, 2, 22. 41.

aśūlā (von 3. a + śūla) f. Name eines Baumes, "Vitex alata Roxb.", Hort. beng. 46.

aśṛthita (3. a + śṛ- von śrath) adj. "sich nicht auflösend" ṚV. 10, 94, 11.

aśeva (3. a + śeva) adj. "schädlich, gefährlich": vyetu didyuddviṣāmaśevā ṚV. 7, 34, 13. atrā jahāma ye asannaśevāḥ (VS. v. l.: aśivāḥ) śivānvayamuttaremābhi vājān 10, 53, 8.

aśeṣa (3. a + śeṣa) 1) m. "Nicht - Rest" KĀTY. ŚR. 3, 3, 28. -- 2) adj. f. ā "ohne Rest, ganz, vollständig, all, jeder" AK. 3, 2, 14. H. 1433. KĀTY. ŚR. 6, 8, 10. aśeṣasaṃbandha P. 5, 4, 4, Sch. astrāṇyaśeṣāṇi R. 1, 23, 11. aśeṣakāryeṣu PAÑCAT. 163, 7. PRAB. 5, 1. ṚT. 1, 20. AK. 2, 8, 1, 2. kratoraśeṣaṃ phalam RAGH. 3, 65. yaśaḥ 48. abhimatasiddhiraśeṣā PAÑCAT. V, 27. brūhyaśeṣam R. 2, 59, 1. PAÑCAT. 43, 13. aśeṣe pramāṇaṃ tu bhavantaḥ N. 4, 31. dhautāśrvaśeṣamudakam "Wasser, das nur aus hellen Thränen besteht", ŚĀK. 152. -- 3) aśeṣam adv. "vollständig, ganz": tathāvidhastāvadaśeṣamastu vaḥ KUMĀRAS. 5, 82. -- 4) aśeṣeṇa dass.: tadvākyam - nyavedayadaśeṣeṇa N. 8, 21. BHAG. 10, 16. yena bhūtānyaśeṣeṇa drakṣyasyātmani 4, 35. yathājñaptamaśeṣeṇa cakrurnṛpatiśāsanam R. 1, 11, 18. 20, 23. tāni dāsyatyaśeṣeṇa rāmāya 23, 18. 2, 45, 6. 4, 44, 127. evaṃ sarvamaśeṣeṇa rāvaṇāntaḥpuraṃ kapiḥ. anviyeṣa 5, 14, 54. -- 5) aśeṣatas dass.: etadvo 'yaṃ bhṛguḥ śāstraṃ śrāvayiṣyatyaśeṣataḥ M. 1, 59. 2, 66. 3, 124. 169. 193. 266. 5, 26. 8, 37. 131. 9, 105. 10, 25. 12, 24. 30. 87. 107. N. 16, 34. R. 1, 4, 8. 11, 4. 23, 12. 29, 23. 5, 36, 6. ŚĀK. 153. -- Davon aśeṣatā f. "Totalität" P. 2, 1, 6, Sch.

aśeṣay (wie eben) "vollständig zu Ende bringen": kṛtyamaśeṣayitvā KUMĀRAS. 7, 29.

aśeṣas (3. a + śe-) adj. "ohne Nachkommenschaft": māśeṣaso 'vīratā pari tvā (ni ṣadāma) R. 7, 1, 11.

aśeṣasāmrājya (a- + sā-) m. ein Bein. Śiva's ŚIV.

aśaikṣa (3. a + śaikṣa) m. "nicht mehr Schüler, ein" Arhant BURN. Intr. 322. 323, N.

[Page 1.0514]

aśoka (3. a + śoka) 1) adj. f. ā. a) "ohne Gluth" ŚAT. BR. 14, 8, 12, 1 = BṚH. ĀR. UP. 5, 10. -- b) "ohne Kummer, keinen Kummer empfindend, - bereitend" H. an. 3, 1. MED. k. 39. satyanāmā bhavāśoka (s. 2, a) aśokaḥ śokanāśanaḥ N. 12, 79. NALOD. 3, 33. aśokā AŚOKĀV. in BURN. Intr. 360. -- 2) m. a) "Jonesia Asoka Roxb.", ein Baum von mässiger Grösse, zum System der Leguminosen gehörig, mit orangefarbigen später in's Rothe übergehenden in der Nacht duftenden Blüthen (März -- April), dessen Blumenpracht Alles übertreffen soll, was sonst das Pflanzenreich aufweist. As. Res. 4, 266. 353. ROXB. Fl. ind. 2, 218. AK. 2, 4, 2, 45. TRIK. 2, 4, 18. H. 1135. an. 3, 1 (macht daraus zwei Bäume: kaṅkelli und vañjula). MED. k. 39. N. 12, 79. SUŚR. 1, 138, 8. -taru N. 12, 75. -naga 79. -vṛkṣa 80. ŚĀK. 101, 10. -vanikā R. 1, 1, 71. 3, 62, 32. 6, 7, 9. 112, 53. aśokān - nīlāśokāṃśca 3, 17, 10. raktāśoka MEGH. 76. Die Berührung des Stammes mit dem Fusse eines schönen Frauenzimmers erzeugt Blüthen RAGH. 8, 61. KUMĀRAS. 3, 26. RATN. 12, 4. Schol. zu NALOD. 3, 33. -- b) N. pr. ein Minister des Königs Daśaratha R. 1, 7, 3. ein König MBH. 1, 2650. 12, 114. ein König in Pāṭaliputra, der im Buddhismus eine grosse Rolle spielt. Einige Nachrichten setzen ihn 100, andere 200 Jahre nach Buddha's Tode. Dieses beruht auf der Verwechselung zweier Könige desselben Namens. BURN. Intr. 133. 149. 370. 432. 435. fg. Ursprung seines Namens 360. Aśoka, von dem die berühmten Inschriften herstammen, regierte 263 - 226 v. Chr. LIA. II, 274. 213. fgg. WEBER, Lit. 254. fg. aśokāvadāna BURN. Intr. 358. aśokavarṇa 462, N. 2. Vgl. kālāśoka. -- 2) f. -kā a) N. einer Arzeneipflanze (aśokarohiṇī, kaṭurohiṇī) H. an. 3, 1. MED. k. 39. -- b) N. pr. gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. eine Göttin, die dem 10ten Arhant der gegenwärtigen Avasarpiṇī zur Ausrichtung seiner Befehle beigegeben ist, H. 45. -- c) n. a) "die" Aśoka-"Blüthe" SIDDH.K. zu P.4,3,166. VIKR.26. -- b) "Quecksilber" H. an. 3, 1. MED. k. 39.

aśokatrirātra (a- + tri-) m. N. eines "drei Nächte" hindurch dauernden Festes: -vrata BHAVIṢYOTTARAP. in Verz. d. B. H. No. 1194. -- Vgl. aśokapūrṇimā, aśokaṣaṣṭhī, aśokāṣṭamī.

aśokadatta (a- + da-) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 25, 75.

aśokapūrṇimā (a- + pū-) f. N. eines bes. Feiertags: -vrata Titel des 101sten Adhyāya im BHAVIṢYOTTARAP. Verz. d. B. H. 135. -- Vgl. aśokatrirātra.

aśokamañjarī (a- + ma-) f. Name eines Metrums COLEBR. Misc. Ess. II, 164.

aśokarohiṇī (a- + ro-) f. N. einer Arzeneipflanze (s. kaṭurohiṇī) AK. 2, 4, 3, 4. SUŚR. 1, 157, 16.

aśokavardhana (a- + va-) m. N. pr. eines Königs BHĀG. P. 12, 1, 12 in Lot. de la b. l. 778. VP. 469.

aśokavega (a- + vega) m. N. pr. = aśokadatta KATHĀS. 25, 292.

aśokaṣaṣṭhī (a- + ṣa-) f. N. eines bes. Feiertags: -vrata Titel des 33sten Adhyāya im BHAVIṢYOTTARAP. Verz. d. B. H. 135. -- Vgl. aśokatrirātra.

aśokāri (aśoka 2,a. + ari) m. "Feind des" Aśoka; so heisst die "Nauclea Kadamba Roxb." (s. kadamba), vielleicht wegen der Aehnlichkeit der Blüthenfarbe u. Pracht beider Bäume. As. Res. 4, 251. ŚABDAC. im ŚKDR.

[Page 1.0515]

aśokāṣṭamī (a- + aṣṭamī) f. "der 8te Tag in der ersten Hälfte des Monats" Caitra As. Res. III, 277. -- Vgl. aśokatrirātra.

aśoca (3. a + śoca) m. "Uneigennützigkeit, Bescheidenheit" (anahaṃkṛti) TRIK. 3, 1, 8.

aśobhamāna (3. a + śo-) saṃjñāyām gaṇa cārvādi.

aśauca (3. a + śauca) = āśauca P. 7, 3, 30. n. "Unreincheit": strīṇām VET. 21, 9. in relig. Sinne M. 11, 183.

aśna (von 2. ) 1) adj. "gefrässig": mṛgo nāśno ati yajjuguryāt ṚV. 1, 173, 2. vom Blitzfeuer: tasya bhrātā madhyamo astyaśnaḥ 164, 1. -- 2) m. N. eines Dämonen: aśnasya cicchiśnathatpūrvyāṇi ṚV. 2, 20, 5. 6, 4, 3. yaḥ svaśnaṃ jaghāna yaḥ śuṣṇamaśuṣaṃ yo vyaṃsam 2, 14, 5.

aśna m. "Stein": (somo) nṛbhirdhūtaḥ suto aśnaiḥ ṚV. 8, 2, 2. NAIGH. 1, 10 ("Wolke"). -- Vgl. aśan und aśman.

aśnayā SV. I, 4, 1, 2, 3 nach BENFEY "Hunger" von einem vorausgesetzten denom. aśnay = aśanāy. Die Stelle scheint indessen verdorben und es könnte ursprünglich aśnā (von aśan) gestanden haben.

aśnītapibatā f. "eine Aufforderung zum Essen" (aśnīta "esset) und Trinken" (pibata "trinket") gaṇa mayūravyaṃsakādi. aśnītapibatīy, -yati "zum Essen und Trinken auffordern wollen" BHAṬṬ. 5, 92.

aśma am Ende eines comp. = aśman P. 5, 4, 94. VOP. 6, 45.

aśmaka (von aśman) oxyt. gaṇa ṛśyādi, proparox. = aśmani kuśalaḥ gaṇa ākarṣādi. m. N. pr. eines Mannes VP. 382. LIA. I, Anh. IX. X, N. aśmakasumantunā MBH. 12, 1592. f. -kī die Gemahlin Prācinvant's LIA. I, Anh. XIX. Devamīḍhuṣa's HARIV. 1922. Anādhṛṣṭi's 1936. m. pl. N. eines Kriegerstammes und des von ihm bewohnten Gebietes P. 4, 1, 173. R. 4, 41, 17. VARĀH. BṚH. S. 14, 22 in Verz. d. B. H. 241. MATSYA-P. in VP. 467, N. 17. 188, N. 33. avantyaśmakāḥ gaṇa kārtakaujapādi. LIA. I, 708, N. 1. -- Vgl. 2. aśvaka.

aśmakadalī (aśman + ka-) f. N. einer Pflanze (kadalīviśeṣa) RĀJAN. im ŚKDR.

aśmaketu (a- + ke-) m. N. einer Pflanze (kṣudrapāṣāṇabheda) RĀJAN. im ŚKDR.

aśmagandhā (von a- + gandha) f. N. einer Pflanze ŚAT. BR. 13, 8, 1, 16. KĀTY. ŚR. 25, 7, 17. -- Vgl. aśvagandhā.

aśmagarbha (a- + ga-) n. "Smaragd" AK. 2, 9, 92. H. 1064. Lot. de la b. l. 319 (nach BURN.: "Diamant"). -- Vgl. aśmayoni.

aśmagarbhaja (a- + garbha + ja) n. dass. RĀJAN. im ŚKDR.

aśmaghna (a- + ghna) m. N. einer Pflanze (pāṣāṇabhedanavṛkṣa, vulg. hāthājuḍī) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. aśmabhid.

aśmacakra (a- + ca-) adj. "mit einer Scheibe von Stein versehen" ṚV. 10, 101, 7.

aśmaja (a- + ja) n. 1) "Erdharz" AK. 2, 9, 104. H. 1062. Vgl. aśmottha, śilājatu. -- 2) "Eisen" RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. aśmasāra und M. 9, 321.

aśmajatuka (a- + ja-) n. "Erdharz" RĀJAN. im ŚKDR.

aśmadāraṇa (a- + dā-) m. "Brechstange" JAṬĀDH. im ŚKDR.

aśmadidyu (a- + di-) adj. "Felsen --, Donnerkeile schleudernd": die Marut ṚV. 5, 54, 3.

aśman (von 2. ) m. "Esser": ūrjo bhāgo ya imaṃ jajānāśmānnānāmādhipatyaṃ jagāma AV. 18, 4, 54.

[Page 1.0516]

aśman m. Uṇ. 4, 148 (ved.). 1) "Schleuderstein", bes. der dazu geeignete "Kiesel": aśmānaṃ svaryam ṚV. 5, 30, 8. 56, 4. yadi vāśmā prahṛto jaghāna AV. 4, 12, 7. (agne) tvamaśmanaspari 3, 1, 1. 21, 1. 12, 1, 19. atha yadaśru saṃkṣaritamāsītso 'śmā pṛśnirabhavat ("bunter Kiesel, Achat" oder dergl.) ŚAT. BR. 6, 1, 2, 3. 9, 2, 3, 14. 47. 4, 3, 6. 10, 4, 3, 18. KĀTY. ŚR. 18, 3, 19. 6, 9. -- 2) "harter Stein" überh., "Felsstück, Fels" AK. 2, 3, 4. TRIK. 2, 3, 5. H. 1035. takaṃ bhinadmyaśmanā ṚV. 2, 191, 15. aśmānaṃ cicchavasā didyuto vi 5, 30, 4. 4, 16, 6. aśmanā bilamapyadhām AV. 7, 35, 2. 3. 5, 23, 13. 6, 42, 2. 138, 5. 11, 7, 21. aśmānaṃ tanvaṃ kṛdhi 1, 2, 2. 2, 13, 4. uddharannaśmano gāḥ ṚV. 10, 68, 4. aśmānaḥ plavanti (omin.) ADBH. BR. in Ind. St. 1, 41, 22. - BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 7. CHĀND. UP. 1, 2, 7. 8. M. 4, 190. 8, 250. 9, 321. 10, 86. HIT. Pr. 45. VID. 105. aśmacūrṇa "Staub von Stein" KĀTY. ŚR. 16, 3, 19. aśmakuṭṭa ("Früchte) mit einem Stein zerschlagend" M. 6, 17. R. 3, 10, 2. aśmakuṭṭaka YĀJÑ. 3, 49. Uebertragen, wie andere Bezeichnungen von "Fels, Berg", auf die "Wolke" NAIGH. 1, 10. madhye divo nihitaḥ pṛśniraśmā (vgl. AV. 10, 5, 20 und oben u. 1) ṚV. 7, 47, 3. yo aśmanorantaragniṃ jajāna 2, 12, 3. te bāhubhyāṃ dhamitamagnimaśmani nakiḥ ṣo astyaraṇo jahurhi tam 24, 7. tasyaitaccharīraṃ yadgirayo yadaśmānaḥ ŚAT. BR. 3, 4, 3, 13. tasmādaśmano 'yo dhamanti (ebenso wohl s. v. a. "Erzgestein", vgl. ṚV. 9, 112, 2: kārmāro aśmabhirdyubhirhiraṇyavantamicchati) 6, 1, 3, 5. aśmano hyāpaḥ prabhavanti 9, 1, 2, 4. 3, 1, 3, 11. 6, 1, 1, 13. aśmamūrdhā AIT. BR. 8, 28. -- 3) "die himmlische Schleuderwaffe, Donnerkeil" (vgl. aśani): tvamāyasaṃ prati vartayo gordivo aśmānam ṚV. 1, 121, 9. 7, 104, 19. (indraḥ) so aśmānaṃ śavasā bibhradeti 4, 22, 1. āre aśmā yamasyatha (marutaḥ) 1, 172, 2. AV. 13, 4, 41. 1, 13, 1. hatameva tu tatsainyaṃ paśyāmi śaravṛṣṭibhiḥ. rāghaveṇottamaṃ śasyamindreṇevāśmavṛṣṭibhiḥ.. R. 3, 38, 8. aśmavarṣaṃ mahāmeghaḥ sahasaiva vavarṣa ha 29, 1. śalabhāstramaśmavarṣaṃ samāsthāyāhamabhyayām (Arjuna spricht) ARJ. 3, 33. MBH. 12, 10115. fg. Wenn der Dichter an den letzten Stellen auch nur an "Steine" gedacht haben sollte, so liegt doch der ganzen Vorstellung vom "Steinregen" ein Fallen von "Blitzen" oder "Meteorsteinen" zu Grunde. -- 4) vielleicht "Himmel" (wie im Zend): svāryadaśmannadhipā u andho 'bhi mā vapurdṛśaye ninīyāt ṚV. 7, 88, 2. Es reicht jedoch auch die Bedeutung "Wolke" zu. -- 5) N. pr. eines Brahmanen MBH. 12, 834. fgg. -- Vgl. ROTH in Z. f. vgl. Spr. 2, 44. Ueber die verwandten Wörter s. u. aśan.

aśman m. scheint = aśman "Stein" zu sein ŚAT. BR. 3, 1, 3, 11: tasmai sarvato 'śmapurāṃ paridadhātyaśmā hyāñjanam "gegen diesen wirft er rings eine steinerne Wehr auf; denn Stein (aus Stein bereitet) ist die Augensalbe."

aśmanta 1) n. a) "Ofen" AK. 2, 9, 29. TRIK. 3, 3, 145. MED. t. 83. -- b) "Feld" MED. -- c) "Tod" TRIK. 3, 3, 144. MED. -- 2) adj. a) "unheilvoll" (aśubha) TRIK. MED. -- b) "schrankenlos" (anavadhi) MED. -- 3) m. N. pr. eines Marut HARIV. 11546. -- Bei den zwei ersten Bedeutungen kann aśman "Stein" zu Grunde liegen, bei den zwei folgenden: 3. a + śam, bei der fünften: 3. a + sīman, sīmanta. H. an. liest aśvanta st. aśmanta.

aśmantaka (von aśmanta) 1) "Ofen", n. TRIK. 3, 3, 4. H. 1018. MED. k. 175. m. H. an. 4, 3. -- 2) "Lampenschirm", n. MED. m. H. an. 4, 2. -- 3) m. N. einer Pflanze, = amloṭaka RATNAM. im ŚKDR. = induka, kurālī, amlapatra, ślakṣṇapatra, nīlapatra, yamalapatraka RĀJAN. ebend. SUŚR. 1, 93, 15. 376, 11. 377, 13. 2, 52, 19. Vgl. aśmāntaka.

[Page 1.0517]

aśmanmaya (von aśman) adj. f. ī "steinern, aus Fels gemacht": śatamaśmanmayīnāṃ purāmindro vyāsyat ṚV. 4, 30, 20. nahanā 10, 67, 3. 101, 10. -- Vgl. aśmamaya.

aśmanvant (wie eben) adj. "steinig, steinern" ṚV. 10, 53, 8. -- Vgl. aśmavant.

aśmapuṣpa (aśman + pu-) n. "Benzoe-Harz" AK. 2, 4, 4, 10.

aśmabhāla (a- + bhāla) n. "ein Mörser aus Eisen" (sic) "u.s.w." ŚABDAC. im ŚKDR.

aśmabhid (a- + bhid) m. "den Stein zertheilend", eine gegen den "Blasenstein" gebrauchte Pflanze, angeblich "Coleus scutellarioides Benth.", RATNAM. im ŚKDR. SUŚR. 2, 53, 8. 530, 10.

aśmabheda (a- + bhe-) m. dass. RATNAM. im ŚKDR.

aśmabhedaka (a- + bhe-) m. dass. SUŚR. 1, 137, 19. 2, 227, 13.

aśmamaya (von aśman) adj. "von Stein, steinern" P. 4, 3, 143, Sch. ŚAT. BR. 3, 9, 4, 2. 12, 5, 2, 14. KĀTY. ŚR. 25, 7, 32. M. 5, 111. 112. 7, 132. 8, 100. -- Vgl. aśmanmaya.

aśmayoni (a- + yo-) m. "Smaragd" BHAR. zu AK. 2, 9, 92 im ŚKDR. -- Vgl. aśmagarbha.

aśmara (von aśman) 1) adj. "von Stein, steinern, steinig" P. 4, 2, 80. -- 2) f. -rī "Blasenstein" (sowohl das Concrement als die Krankheit) AK. 2, 6, 2, 7. H. 470. SUŚR. 1, 120, 11. 261. fgg. 349, 11. 2, 52. fgg. 529. fgg. Verz. d. B. H. No. 963. 965. 967. 975. aśmarībhedana "Mittel gegen den Stein" SUŚR. 2, 54, 8. Im comp. öfters aśmari 1, 263, 12. 2, 525, 2. 527, 10. Vgl. śarkarā.

aśmaratha (aśman + ra-) m. N. pr. gaṇa gargādi.

aśmarīghna (a- + ghna) m. "den Blasenstein vernichtend", N. eines Baumes, "Crataeva Roxburghii R. Br.", TRIK. 2, 4, 8. -- Vgl. tiktaśāka.

aśmarīhara (a- + ha-) m. N. einer Pflanze, "Sorghum" (?) (dhānyaviśeṣa, vulg. dedhāna) RATNAM. im ŚKDR.

aśmala m. pl. N. eines Volkes, v.l. für aśmaka und aśvaka VP. 188, N. 3.

aśmavant (von aśman) adj. "steinig" SUŚR. 1, 135, 5. -- Vgl. aśmanvant.

aśmavarman (aśman + va-) n. "ein steinerner Wall" oder "Schild" AV. 5, 10, 1.

aśmavraja (a- + vra-) adj. "in Fels eingesperrt": die Flüsse ṚV. 10, 139, 6. sudughā usrāḥ 4, 1, 13.

aśmasāra (a- + sā-) m. 1) "Eisen" AK. 2, 9, 99. SUŚR. 2, 531, 4. -- 2) "Sapphir" TRIK. 2, 9, 29.

aśmasāramaya (von aśmasāra) adj. "eisern" R. 4, 22, 15.

aśmahanman (a- + ha-) n. "Schlag des Donnerkeils" ṚV. 7, 104, 5.

aśmāntaka N. einer Pflanze M. 2, 43. -- Vgl. aśmantaka.

aśmārma (a- + arma) n. P. 6, 2, 91.

aśmāsya (a- + āsya) adj. "mit einer steinernen Mündung versehen, aus dem Felsen fliessend": avatam ṚV. 2, 24, 4.

aśmīya adj. von aśman gaṇa utkarādi.

aśmīra m. n. = aśmarī UṆĀDIK. im ŚKDR.

aśmottha (a- + u-) n. "Erdharz" (śilājatu) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. aśmaja.

[Page 1.0518]

aśra n. Uṇ. 2, 14. SIDDH. K. 249, "b", 1. 1) m. = aśri (s. d.), fälschlich asra geschrieben H. 1013. an. 2, 393. MED. r. 5. Am Ende eines adj. comp.: caturaśra "viereckig" KĀTY. ŚR. 8, 5, 28. 16, 2, 2. 4, 9. 5, 5. 17, 5, 3. tryasra SUŚR. 2, 17, 11. caturasra ebend. KAUŚ. 85. 137. KUMĀRAS. 7, 88. -- 2) n. = aśru "Thräne" UṆĀDIK. im ŚKDR. mudāśraiḥ R. 2, 44, 23. MEGH. 103. aśraṃ (so ist zu lesen st. aśruṃ) jalalavamayaṃ mocayiṣyati 91. prāleyāśram 40. netrābhyāmaśramutsṛjan R. 2, 103, 6. tasyā dṛgbhyām - aśraṃ pravavṛte KATHĀS. 13, 126. sāśrāvilekṣaṇā R. 2, 37, 10. MEGH. 100. Die falsche Schreibart asra erscheint AK. 2, 6, 2, 44. TRIK. 3, 3, 325. H. 307. an. 2, 393. MED. r. 5. nāsramāpātayet M. 3, 229. 230. AMAR. 31. KUMĀRAS. 5, 61. nayane sāsre R. 3, 27, 6. sāsrā dṛṣṭiḥ 29, 15. sāsrā (vasantasenā) MṚCCH. 95, 12. im comp. vor einem part. auf ta gaṇa sukhādi zu P. 6, 2, 170. -- 3) n. = asra (s. d.) "Blut" Sch. zu AK. 2, 6, 2, 15.

aśraddha (von 3. a + śraddhā) adj. "nicht vertrauend, ungläubig": paṇīṃraśraddhāṃ avṛdhāṃ ayajyūn ṚV. 7, 6, 3. AV. 12, 2, 51. mit dem loc.: malo devādipū jāyāmaśraddhaḥ H. 858.

aśraddhā (wie eben) f. "Mangel an Vertrauen, Unglaube" VS. 19, 77. AV. 11, 8, 22. ŚAT. BR. 1, 2, 5, 24. 25. 2, 3, 2, 9. 11, 6, 1, 12. 14, 4, 3, 9 (= BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 3). M. 4, 225.

aśrapa m. = asrapa AK. 1, 1, 1, 55, Sch.

aśrama (3. a + śra-) m. "Abwesenheit von Müdigkeit": aśrameṇa "ohne Müdigkeit" RAGH. 2, 67.

aśrama (wie eben) adj. "unermüdlich" ṚV. 7, 69, 8.

aśramaṇa (3. a + śra-) adj. dass.: adrayo 'śramaṇā aśṛthitā amṛtyavaḥ ṚV. 10, 94, 11.

aśramaṇa (wie eben) m. "Nicht-Asket" ŚAT. BR. 14, 7, 1, 22 = BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 22.

aśrātas (3. a + śrā-) adv. "ungekochter Weise, roh": yadi śrāto juhotana yadyaśrāto mamattana ṚV. 10, 179, 1. Vgl. AV. 7, 72, 1.

aśrāddhabhojin (3. a + śrāddha - bho-) adj. "der das Gelübde gethan hat bei einer Todtenceremonie nicht zu essen" P. 3, 2, 80, Sch.

aśrānta (3. a + śrā-) adj. "unermüdet": yasminnaśrāntā asanāma vājam ṚV. 10, 62, 11. AV. 19, 25, 1. aśrāntam adv. "beständig, ununterbrochen" AK. 1, 1, 1, 61. H. 1471.

aśrāy (von aśra 2.), aśrāyate "weinen" gaṇa sukhādi (mit sa st. śa) zu P. 3, 1, 18. asrāyamāṇakau MBH. 3, 16834.

aśri Uṇ. 4, 139. f. "die scharfe Seite eines Dinges, Ecke, Kante, Schneide eines Schwertes" AK. 2, 8, 2, 61. 3, 4, 40. 199. H. 1013. eṣā te prajñātāśrirastu ŚAT. BR. 3, 8, 1, 5. 2, 13. KĀTY. ŚR. 6, 4, 3. Am Ende eines comp.: triraśriṃ ("dreieckig") hanti caturaśriḥ ṚV. 1, 152, 2. vṛṣā vṛṣaṃdhiṃ caturaśrimasyan 4, 22, 2. vajro vā eṣa yadyūpaḥ so 'ṣṭāśriḥ kartavyo 'ṣṭāśrirvai vajraḥ AIT. BR. 2, 1. ŚAT. BR. 3, 6, 4, 27. 7, 1, 28. 5, 2, 1, 5. KĀTY. ŚR. 6, 1, 27. 28. R. 1, 13, 28. aṣṭāsriḥ MBH. 3, 10665. vajraṃ sahasrabhṛṣṭiṃ vavṛtacchatāśrim ṚV. 6, 17, 10. kuliśaṃ kuṇṭhitāsrīva lakṣyate KUMĀRAS. 2, 20. -- Vgl. aśra 1.

aśrita (3. a + śrita) adj. "nicht verweilend" (?): taṃ śaśvatīṣu mātṛṣu vana ā vītamaśritam ṚV. 4, 7, 6.

aśrin (von aśra 2.) adj. "mit Thränen im Auge" gaṇa sukhādi (mit sa st. śa) zu P. 5, 2, 131.

[Page 1.0519]

aśrimant (von aśri) adj. "kantig" NIR. 6, 23.

aśrī f. = aśri Sch. zu AK. im ŚKDR.

aśrīka (von 3. a + śrī) adj. "unheilvoll, unglücklich" ARJ. 10, 65. -- Vgl. aślīka.

aśrīra (3. a + śrī-) adj. f. ā "unlieblich, hässlich": aśrīraṃ citkṛṇuthā supratīkam ṚV. 6, 28, 6. 8, 2, 20. aśrīrā tanūrbhavati ruśatī 10, 85, 30. -- Vgl. aślīla.

aśru Uṇ. 5, 29. 2, 14. 4, 105. n. SIDDH. K. 248, "b", 5 v. u. "Thräne" AK. 2, 6, 2, 44 und H. 307 neben asru cakrannāśru vartayadvijānan ṚV. 10, 95, 12. 13. aśrūṇi kṛpamānasya AV. 5, 19, 3. VS. 25, 9. ŚAT. BR. 4, 2, 1, 11. 6, 1, 1, 11 (wo scheinbar m. wegen des etymol. Spiels mit aśva). 2, 2. 3, 1, 28. 9, 1, 1, 6. 12, 7, 1, 2. M. 5, 135. N. 12, 75. SUŚR. 2, 249, 16. ŚĀK. 142. RAGH. 3, 61. aśrūṇi mumucuḥ R. 2, 48, 2. 3, 66, 15. bhṛśamaśrūṇi vartayan 2, 58, 21. āvartayanta te 'śrūṇi nayanaiḥ śokapīḍitaiḥ 47, 16. aśrūṇi pramṛjya ŚAK. 49, 20. apāṅgaprasāribhiraśrubhiḥ 61. aśruleśāḥ patanti MEGH. 105. uṣṇairvirahajanitairaśrubhiḥ 87 (vgl. 12). śokoṣṇairaśrubhiḥ RAGH. 12, 4. anuṣṇaistadānandāśruvindubhiḥ 62. (vgl. 16, 44). paurairaśrukaṇṭhaiḥ ("mit Thränen im Halse") R. 2, 74, 28. -- Vgl. aśra 2.

aśruta (3. a + śruta) 1) adj. "ungehört, unhörbar" ŚAT. BR. 14, 6, 7, 31. 8, 11 = BṚH. ĀR. UP. 3, 7, 23. 8, 11. -- 2) m. N. pr. ein Sohn Kṛṣṇa's HARIV. 6190. Djutimant's VP. 82, N. 1 (mit sa).

aśrutavraṇa (a- + vra-) m. N. pr. eines Mannes VP. 82, N. 1 (mit sa).

aśruti (3. a + śru-) f. 1) "das Nichthören, Vergessenheit": aśrutimeva tadaghaṃ gamayati ŚAT. BR. 13, 8, 1. 2. aśrutiṃ vāpi gacchata R. 2, 48, 24. -- 2) "das Nichtenthaltensein im Gesetz" (śruti) KĀTY. ŚR. 25, 14, 6.

aśrutidhara (3. a + śruti - dhara) adj. "nicht in's Gehör fallend" VS. PRĀT. 4, 146.

aśrumukha (a- + mu-) adj. f. ī "mit Thränen im Gesicht": pratighnānāśrumukhī kṛdhukarṇī ca krośatu AV. 11, 11, 7. R. 2, 59, 14.

aśreyaṃs (von 3. a + śreyaṃs) 1) adj. "schlechter, niedriger stehend" M. 10, 64. -- 2) n. "Unheil, Unglück": tataśca dhruvamaśreyastvayā saha bhavenmama KATHĀS. 4, 34.

aśreṣman (3. a + śre-) adj. "ohne Band (?)": aśreṣmāṇo adhārayan AV. 3, 9, 2.

aślāghā (3. a + ślā-) f. "Bescheidenheit, Zurückhaltung" NIR. 4, 10.

aślīka (jüngere Form von aśrīka) adj. "unheilvoll, Unglück bringend": aślīkametatsādhūnām M. 4, 206.

aślīla (jüngere Form von aśrīra) adj. "unschön, hässlich" AV. 14, 1, 27 (v. l. zu ṚV. 10, 85, 30). apyaślīlaṃ suvāsasaṃ didṛkṣante ŚAT. BR. 3, 1, 2, 16. apyaślīlasya śrotriyasya mukhaṃ vyeva jñāyate tṛptamiva AIT. BR. 1, 25. "nicht fein" (von einer Rede) AK. 1, 1, 5, 19. H. 266. aślīlaparivāda "üble Nachrede" YĀJÑ. 1, 33. aślīla P. 6, 2, 42, Sch. aślīladṛḍharūpā ebend.

aśleṣā (von 3. a + śleṣa) f. ŚĀNT. 1, 20. N. "des 9ten Mondhauses" H. 111. COLEBR. Misc. Ess. I, 90. 109. II, 334. 355. 363. 381. 387. 465. 474.

aśleṣābhava (a- + bhava) m. "der niedersteigende Knoten" (ketu) HĀR. 37.

aśleṣābhū (a- + bhū) m. dass. H. 122.

aślona (3. a + ślona) adj. "nicht lahm, nicht krüppelhaft": yatra suhārdaḥ sukṛto madanti vihāya rogaṃ tanvā svāyāḥ. aślonā aṅgairahrutāḥ svarge tatra paśyema pitarau ca putrau.. AV. 6, 120, 3. 1, 31, 3.

[Page 1.0520]

aśv (denom. von aśva), aśvati "sich wie ein Pferd betragen" Sch. zu P. 3, 1, 11.

aśva Uṇ. 1, 150. 1) m. a) "Ross, Pferd", bes. "Hengst" NAIGH. 1, 14. AK. 2, 8, 2, 11. TRIK. 2, 8, 41. H. 1232. MED. v. 3. rathīva kaśayāśvāṃ abhikṣipan ṚV. 5, 83, 3. indrāya cakruḥ suyujā ye aśvā 4, 33, 10. vṛṣṇo aśvasya dhārāḥ (AV. 4, 15, 11. 11, 2, 22) 5, 83, 6. aśvaṃ na vājinam (AV. 6, 72, 3) 7, 7, 1. vahamāno aśvaiḥ 10, 11, 7. 107, 7. 119, 3. aśvo vo|ā 9, 112, 4. aśvaḥ kanikradadyathā AV. 2, 30, 5. hiraṇyamaśvamuta gāmajāmavim 6, 71, 1. gauraśvaḥ puruṣaḥ paśuḥ 8, 2, 25. 7, 11. 11, 2, 9. sthāmnyaśvamatiṣṭhipam 6, 77, 1. ŚAT. BR. 7, 5, 2, 15. 13, 4, 2, 1. 2. hayo bhūtvā devānavahat vājī gandharvānarvāsurānaśvo manuṣyān 10, 6, 4, 1 = BṚH. ĀR. UP. 1, 1, 2. tato 'śvaḥ samabhavadyadaśvattanmedhyamabhūt 1, 2, 7. M. 2, 204. 246. 3, 64. 162. 4, 120. 188. 189. 5, 133. 7, 96. 192. u.s.w. N. 1, 1. 2, 10. u. s. w. Das "Pferd" ist Opferthier und zwar das vornehmste ṚV. 1, 162, 3. AIT. BR. 2, 8. 8, 22. ŚAT. BR. 1, 2, 3, 6. 9. 6, 2, 1, 2. Vgl. aśvamedha. Der Sonnenball wird als ein den Himmel durchlaufendes "Ross" (unter dessen verschiedenen Namen) vorgestellt, z. B.: sūrādaśvaṃ vasavo nirataṣṭa ṚV. 1, 163, 2; vgl. ŚAT. BR. 2, 6, 3, 9. 3, 5, 1, 19. 20. 6, 3, 1, 29 und sonst. aśvavat adv. "wie ein Ross" NIR. 2, 27. KĀTY. ŚR. 22, 8, 24. aśvaśapha ŚAT. BR. 1, 2, 2, 10. aśvakaśā NIR. 9, 19. aśvahāraka M. 11, 51. aśvacaryā R. 1, 40, 6. aśvānusāra "Begleitung des" (zum Pferdeopfer) "bestimmten Rosses" MBH. 15, 73--84. LIA. I, 542. aśvalakṣaṇa und aśvaceṣṭita VARĀH. BṚH. S. 65. 92 in Verz. d. B. H. 248. 249. aśvaratha "ein mit Rossen bespannter Wagen" ŚAT. BR. 5, 2, 4, 9. AIT. BR. 4, 9. KĀTY. ŚR. 15, 1, 22. 22, 2, 1. dakṣiṇāśvarathaścaturyuk 5, 10. aśvarathadāna heisst das 14te Pariśiṣṭa zum AV. Verz. d. B. H. 90. aśvadūta "ein berittener Bote" LALIT. (Hdschr.) Kap. 15. go'śva n. ŚAT. BR. 12, 8, 1, 14. 3, 22. aśvakharau KĀTY. ŚR. 16, 3, 10. aśvagardabhājāḥ 2, 4. Am Ende eines adj. comp. f. ā R. 5, 35, 35. AK. 2, 8, 2, 48. H. 748. pañcāśvā "für fünf Pferde gekauft" P. 4, 1, 22, Sch. Accent eines adj. comp. auf aśva 6, 2, 107. 108. -- b) (wegen der "7 Pferde" der Sonne) Bezeichnung der "Zahl sieben" ŚRUT. 39. -- c) "ein bes. Menschenart" (puṃjātibheda) MED. v. 3. tasya lakṣaṇam. kāṣṭhatulyavapurdhṛṣṭo mithyācāraśca nirbhiyaḥ. dvādaśāṅgulameḍhraśca daridrastu hayo mataḥ.. RATIM. im ŚKDR. -- d) N. pr. ein Sohn Citraka's HARIV. 1921. m. pl. N. eines Volkes RĀJA-TAR. t. II, p. 311. ein Dānava MBH. 1, 2532. -- 2) f. aśvā "Stute" gaṇa ajādi; AK. 2, 8, 2, 14. 3, 4, 231. TRIK. 3, 3, 422. H. 1233. aśve iva viṣite hāsamāne ṚV. 3, 33, 1. 1, 4. 1, 30, 21. 9, 107, 8. VS. 37, 12. ŚAT. BR. 5, 5, 4, 35. 14, 1, 3, 25. ĀŚV. ŚR. 12, 6. BṚH. DEV. in Z. f. vgl. Spr. 1, 442. -- Ueber die Etym. s. u. aśan und vgl. NIR. 1, 12. 2, 27.

aśvaka (von aśva) m. "Rösslein, Hengstlein" (spöttisch) VS. 23, 18. Davon f. aśvikā P. 7, 3, 46.

aśvaka (von aśva) m. saṃjñāyām P. 5, 3, 97, Sch. m. pl. N. eines Volkes MBH. 6, 351. VP. 188. LIA. I, 859, N. 6. II, 129. 137. 142. -- Vgl. aśmaka.

aśvakandikā f. = aśvagandhā RATNAM. im ŚKDR. Scheinbar von aśva + kanda, vielleicht aber nur fehlerhaft für aśvagandhikā.

aśvakarṇa (a- + ka-) 1) m. "Pferdeohr" KĀTY. ŚR. 20, 2, 18. -- 2) m. N. eines Baumes, "Vatica robusta W. u. A.", so benannt nach der Form seiner Blätter. RĀJAN. im ŚKDR. R. 1, 26, 15. 2, 100, 18. 3, 21, 20. 4, 1, 12.31, 13. 5, 95, 8. 6, 30, 20. 21. 36, 54. SUŚR. 1, 32, 15. 138, 5. 2, 23, 5. 258, 16. 388, 12. Vgl. sāla. -- 3) adj. Bezeichnung "einer bes. Art von Knochenbruch" SUŚR. 1, 300, 18. -- 4) N. pr. eines Berges BURN. Lot. de la b. l. 842. -- Vgl. aśvakarṇaka.

aśvakarṇaka m. 1) = aśvakarṇa 2. AK. 2, 4, 2, 25. -- 2) = aśvakarṇa 3. SUŚR. 1, 301, 6.

aśvakinī (von aśvaka) f. N. "des ersten Mondhauses" H. 108. -- Vgl. aśvinī.

aśvakuṭī (a- + ku-) f. "Pferdestall" PAÑCAT. 253, 21. 254, 22.

aśvakranda (a- + kra-) m. N. eines Vogels MBH. 1, 1488.

aśvakhura (a- + khu-) 1) m. a) "Pferdehuf" PAÑCAT. 252, 23. -- b) "ein bes. Parfum" (nakhī) RATNAM. im ŚKDR. -- 2) f. -rī N. einer Pflanze, "Clitoria Ternatea Lin." (aparājitālatā), RĀJAN. im ŚKDR.

aśvagati (a- + ga-) f. "Pferdegang", N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 162.

aśvagandhā (von aśva + gandha) f. N. eines Strauchs, "Physalis flexuosa Lin.", TRIK. 3, 3, 60. RATNAM. und RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 58, 1. 2. 238, 6. 2, 95, 2. AINSLIE, Mat. ind. 2, 14. Auch aśvagandhikā ŚKDR. -- Vgl. aśmagandhā.

aśvagrīva (von aśva + grīvā) m. N. pr. einer der Feinde Viṣṇu's H. 699. ein Sohn der Danu MBH. 1, 2533. R. 3, 20, 17. Citraka's HARIV. 1920. ein Asura, der auf der Erde unter dem Namen Rocamāna als König auftritt, MBH. 1, 2653. fg.

aśvaghāma (-ghāsa?) N. pr. eines Ortes RĀJA-TAR. 3, 489.

aśvaghāsa (a- + ghāsa) m. "Weide für die Pferde" P. 2, 1, 36, Vārtt. 2. KATHĀS. 15, 124.

aśvaghoṣa (a- + ghoṣa) m. N. pr. eines Buddhisten BURN. Intr. 215. fg. 556. LIA. II, Anh. V. WEBER, Lit. 156, N. 1.

aśvaghna (a- + ghna) m. "wohlriechender Oleander, Nerium odorum Ait.", RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. aśvamāra und karavīra.

aśvacakra (a- + ca-) m. N. pr. eines Mannes MBH. 3, 10272.

aśvacalanaśālā (a- - ca- + śā-) f. "Reithaus" PAÑCAT. 252, 21.

aśvajit (a- + jit) 1) adj. "Rosse gewinnend" ṚV. 2, 21, 1. 9, 59, 1. AV. 5, 3, 11. 7, 50, 8. -- 2) m. N. pr. eines buddh. Bhikshu BURN. Intr. 156, N. 2. 566. Lot. de la b. l. 1. 292. LALIT. 2. 235, N. 3. SCHIEFNER, Lebensb. 243 (13).

aśvatara (von aśva) m. 1) "Maulthier" P. 5, 3, 91. TRIK. 2, 8, 44. H. 1253. an. 4, 234. MED. r. 247. AV. 4, 4, 8. AIT. BR. 3, 47. ŚAT. BR. 12, 4, 1, 10. 7, 1, 5. 2, 21. R. 2, 91, 53. f. -rī AV. 8, 8, 22. aśvatarīrathaḥ AIT. BR. 4, 19. CHĀND. UP. 4, 2, 1. ĀŚV. ŚR. 9, 11. KĀTY. ŚR. 22, 2, 25. yadā - aśvatarīgarbho jāyate (omin.) ADBH. BR. in Ind. St. 1, 40, 17. vātāpirdīkṣitānsarvāndvijānhanti sma lakṣmaṇa. udarasya samutthāne svagarbho 'śvatarīmiva.. R. 3, 49, 49. daṇḍenopanataṃ śatrumanugṛhṇāti yo naraḥ. sa mṛtyumupagṛhṇīyādgarbhamaśvatarī yathā.. MBH. 1, 5623. sakṛdduṣṭaṃ hi yo mitraṃ punaḥ saṃdhātumicchati. sa mṛtyumupagṛhṇāti garbhādaśvatarī yathā.. CĀṆ. 19 = PAÑCAT. II, 33 = HIT. II, 140. nyastāṃ sāgaratoye vā pātāle vāpi maithilīm. ānayeyamahaṃ darśe śvetāmaśvatarīmiva R. 4, 16, 41. -- 2) "ein männliches Kalb" DHAR. im ŚKDR. -- 3) N. pr. eines Gandharva (gandharvaviśeṣa) DHAR. im ŚKDR. -- 4) N. pr.  eines Nāga H. 1311. an. 4, 234. MED. r. 247. MBH. 1, 1555. 2, 361. HARIV. 228. 4443. VP. 149.

aśvatarāśva (a- + aśva) m. N. pr. eines Mannes ŚAṂKAR. zu CHĀND. UP. 5, 11, 1. -- Vgl. āśvatarāśvi.

aśvatīrtha (a- + tī-) n. N. pr. eines Wallfahrtsortes in der Nähe von Kānyakubja an der Gañgā MBH. 3, 11052 (p. 571). 13, 216.

aśvattha 1) m. a) N. eines Baumes, "Ficus religiosa L.", der heilig geachtet wird und namentlich bei den Buddhisten ein Gegenstand besonderer Verehrung ist, da Śākyamuni unter einem solchen Baume das Diesseits verliess. Er schlägt Wurzel in den Spalten anderer Bäume, auf Mauern, Häusern und führt deren Zerstörung herbei. AK. 2, 4, 2, 1. H. 1131. an. 3, 316. MED. th. 15. LIA. I, 257. fgg. aśvatthe vo niṣadanaṃ parṇe vo vasatiṣkṛtā ṚV. 10, 97, 5. yamaśvatthamupatiṣṭhanta jāyavaḥ 1, 135, 8. An beiden Stellen metonym. für "ein Gefäss aus dem Holze dieses Baumes." pumānpuṃsaḥ parijāto 'śvatthaḥ khādirādadhi AV. 3, 6, 1. 4, 37, 4. 5, 4, 3. 5, 5. 8, 7, 20. 8, 3. ŚAT. BR. 4, 3, 3, 6. 5, 2, 1, 17. 3, 5, 14. 12, 7, 1, 9. KĀTY. ŚR. 21, 3, 20. aśvatthaḥ somasavanaḥ CHĀND. UP. 8, 5, 3. ūrdhvamūlo 'vākśākha eṣo 'śvatthaḥ sanātanaḥ KAṬHOP. 6, 1. BHAG. 15, 1. M. 8, 246. N. (BOPP) 12, 3. ŚĀK. CH. 141, 3. KATHĀS. 20, 24. fgg. LALIT. 97. Aus dem Holze dieses "Feigenbaums" wird das eine Reibholz, das männliche, genommen, welches in ein Stück von Śamī ("Acacia Suma"), das weibliche, eingesteckt wird. śamīmaśvattha ārūḍhastatra puṃsuvanaṃ kṛtam AV. 6, 11, 1. ŚAT. BR. 11, 5, 1, 13. KĀTY. ŚR. 4, 7, 22. Accent eines adj. comp. auf aśvattha gaṇa ghoṣādi zu P. 6, 2, 85. Vgl. pippala. -- b) N. einer andern Pflanze (gardabhāṇḍaka) H. an. 3, 316. VIŚVA im ŚKDR. -- c) "die Fruchtzeit der Ficus religiosa" P. 4, 2, 5. 22. 3, 48. -- d) ein Bein. der "Sonne" MBH. 3, 151. -- e) N. pr. eines Mannes ṚV. 6, 47, 24. -- f) N. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 3 in Verz. d. B. H. 240. -- 2) f. a) -tthā "Vollmondstag im Monat" Āśvina (in welchem Monat die "Früchte der Ficus religiosa" zu reifen pflegen) H. an. "Vollmondstag" MED. th. 15. -- b) -tthī N. einer Pflanze (laghupatrī, pavitrā, hrasvapatrikā, pippalīkā, vanasthā) RĀJAN. im ŚKDR. -- Wohl aus aśva + stha (VS. PRĀT. 4, 98) "Standort der Pferde" entstanden; vgl. kapittha und Z. f. vgl. Spr. 1, 467. 468. Denselben Uebergang von sa in ta vor tha haben wir in aśvatthāman und avahitthā.

aśvatthaka (von aśvattha) adj. "zur Fruchtzeit der Ficus religiosa abzutragen" (eine Schuld) P. 4, 3, 48.

aśvatthakuṇa (a- + kuṇa) m. "die Fruchtzeit der Ficus religiosa" gaṇa pīlvādi zu P. 5, 2, 24.

aśvatthabheda (a- + bheda) m. N. eines Baumes, "Bignonia suaveolens" (sthālīvṛkṣa), RĀJAN. im ŚKDR.

aśvatthāma adj. von aśvatthāman P. 4, 1, 85, Vārtt. 7.

aśvatthāman (aśva + sthāman) P. 3, 2, 74, Sch. gaṇa pṛṣodarādi. 1) m. N. pr. ein Sohn Droṇa's und einer der Führer der Kuru im grossen Kampfe P. 4, 1, 103, Sch. TRIK. 2, 8, 19. BHAG. 1, 8. MBH. 1, 211. fg. 537. 2436. 5115. fgg. HARIV. 453 (einer der 7 Weisen unter dem Manu Sāvarṇi). LIA. I, 693. TROYER in RĀJA-TAR. t. I, p. 406. fgg. -- 2) adj. = aśvatthāmni bhavaḥ Kār. 3 zu P. 4, 3, 60. SIDDH. K. zu 4, 1, 85.

aśvatthika adj. f. -kī = aśvatthena carati gaṇa parpādi zu P. 4, 4, 10.  aśvatthika gaṇa kumudādi zu P. 4, 2, 80. aśvatthikā = aśvatthī RĀJAN. im ŚKDR. u. aśvatthī.

aśvatthila adj. von aśvattha gaṇa kāśādi zu P. 4, 2, 80.

aśvatthīya dass. gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90.

aśvatrirātra (a- + tri-) m. gaṇa yuktārohyādi zu P. 6, 2, 81.

aśvada (a- + da) adj. "ein Ross schenkend" M. 4, 231.

aśvadaṃṣṭrā (a- + daṃ-) f. N. eines Strauchs, "Tribulus lanuginosus Lin.", AK. im ŚKDR. COLEBR. und LOIS. (2, 4, 3, 17) trennen wohl richtiger śvadaṃṣṭrā.

aśvadā (a- + dā) adj. "Rosse schenkend" ṚV. 1, 113, 18. 5, 42, 8. 10, 107, 2. compar. 8, 63, 15. -- Vgl. anaśvadā.

aśvadāvan (a- + dā-) adj. dass. ṚV. 5, 18, 3 (voc.).

aśvanadī (a- + na-) f. N. pr. eines Flusses MBH. 3, 17132. LIA. I, 560.

aśvanāya (a- + nāya) m. "Rosshirt" CHĀND. UP. 6, 8, 3.

aśvanibandhika (von a- + nibandha) m. "der das Amt hat für das Anbinden der Pferde zu sorgen (?") COLEBR. Misc. Ess. II, 245 in einer Inschr. -- Vgl. aśvabandha.

aśvanirṇij (a- + ni-) adj. "mit Rossen geschmückt, durch Rosse verschönert": goarṇasi tvāṣṭre aśvanirṇiji ṚV. 10, 76, 3. -- Vgl. aśvapeśas.

aśvanta 1) n. a) "Tod." -- b) "Feld." -- c) "Ofen." -- 2) adj. a) "unheilvoll" (aśubha). -- b) "schrankenlos" H. an. 3, 241. -- Vgl. aśmanta.

aśvapa (a- + pa) m. "Rosshirt" VS. 30, 11.

aśvapati (a- + pa-) m. 1) "Rossegebieter" VS. 16, 24. -- 2) N. pr. P. 4, 1, 84. ein Kaikeja ŚAT. BR. 10, 6, 1, 2. fgg. CHĀND. UP. 5, 11, 4. WEBER, Lit. 69. 116. Schwager Daśaratha's und Oheim Bharata's R. 2, 1, 2. ein König von Madra und Vater von Sāvitrī SĀV. 1, 3. LIA. I, 300, N. 1. ein Asura MBH. 1, 2532. 2650. HARIV. 2282. 14283.

aśvaparṇa (a- + pa-) adj. "durch Rosse beflügelt, mit Rossen fliegend": die Marut ṚV. 1, 88, 1. samaśvaparṇāścaranti no naro 'smākamindra rathino jayantu (hier vielleicht N. pr.) 7, 47, 31.

aśvapastya (a- + pa-) adj. "unter den Rossen bleibend, darauf beruhend": brahma prajāvadrayimaśvapastyaṃ pīta indavindramasmabhyaṃ yācatāt ṚV. 9, 86, 41.

aśvapāda (a- + pā-) "pferdefüssig" in übertr. Bed. gaṇa hastyādi zu P. 5, 4, 138. N. pr. eines Siddha RĀJA-TAR. 3, 267. fgg. 366. fgg.

aśvapāla (a- + pā-) m. "Stallknecht" Inhaltsv. zu TRIK. 2, 8, 47. f. -lī gaṇa revatyādi zu P. 4, 1, 146.

aśvapucchī (von a- + puccha) f. N. einer Pflanze, "Glycine debilis Ait." (māṣaparṇī), RĀJAN. im ŚKDR.

aśvapṛṣṭha s. u. pṛṣṭha.

aśvapeja m. N. pr. gaṇa śaunakādi zu P. 4, 3, 106.

aśvapeśas (a- + pe-) adj. s. v. a. aśvanirṇij ṚV. 2, 1, 16: ye stotṛbhyo goagrāmaśvapeśasamagne rātimupasṛjanti sūrayaḥ.

aśvaprapatana (a- + pra-) n. davon adj. -nīya P. 5, 1, 111, Vārtt. 1.

aśvabaḍava oder -vaḍava (a- + baḍavā) n. sg. "Hengste und Stuten" P. 2, 4, 12. m. du. "Hengst und Stute" 27. aśvabaḍavāḥ Sch. AK. 3, 6, 16.

aśvabandha (a- + ba-) m. "der das Amt hat die Pferde anzubinden, Stallknecht" R. 2, 91, 55; vgl. 58: hastyaśvārohabandhakāḥ und oben aśvanibandhika.

[Page 1.0524]

aśvabandhana (a- + ba-) n. "das Anbinden der Pferde": aśvabandhanaṃ ca rājña eva ucitam ITIH. bei ROSEN zu ṚV. 18, 1.

aśvabandhana (wie eben) adj. f. ī "zum Anbinden der Pferde dienend": rajjuḥ ITIH. bei ROSEN zu ṚV. 18, 1.

aśvabalā (von a- + bala) f. N. einer Gemüsepflanze SUŚR. 1, 220, 12. 221, 2. 2, 48, 10.

aśvabāla oder -vāla (a- + bā-) m. 1) "Rossschweif, Rosshaar" KĀTY. ŚR. 19, 2, 7 (mit va). -- 2) N. eines Rohrs, "Saccharum spontaneum Lin.", TRIK. 2, 4, 39. ŚAT. BR. 3, 4, 1, 17 (an beiden Orten mit va). COLEBR. Misc. Ess. I, 316. Vgl. kāśa.

aśvabāhu (a- + bāhu) m. N. pr. ein Sohn Citraka's HARIV. 1920. 2088.

aśvabudhna (a- + bu-) adj. "auf Rossen fussend", d. h. "auf rossegezogenem Wagen stehend": asya patmannaruṣīraśvabudhnā ṛtasya yonau tanvo juṣanta ṚV. 10, 8, 3.

aśvabudhya (a- + bu-) adj. "durch Rosse bemerkenswerth, - ausgezeichnet": prajāvato nṛvato aśvabudhyāṃ uṣo goagrāṃ upa māsi vājān ṚV. 1, 92, 7. 8. 121, 14. -- Vgl. aśvapeśas.

aśvamahiṣikā (von a- + mahiṣa) f. "die angeborene Feindschaft zwischen Pferd und Büffel" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. aśvāri.

aśvamāra (a- + māra) m. "Oleander, Nerium odorum Ait.", ŚABDAR. im ŚKDR. die Wurzel giftig SUŚR. 2, 251, 14. -- Vgl. aśvaghna, aśvahantar.

aśvamāraka m. dass. ŚABDAR. im ŚKDR. SUŚR. 1, 32, 17. 142, 20. 2, 49, 15.

aśvamiṣṭi (aśvam, acc. von aśva, + iṣṭi) adj. "Rosse suchend, - wünschend": udvāvṛṣasva maghavangaviṣṭaya udindrāśvamiṣṭaye ṚV. 8, 50, 7. "Rosse verschaffend": Agni 2, 6, 2.

aśvamukha (a- + mu-) adj. f. ī "mit einem Pferdekopf"; subst. "ein" Kiṃnara HALĀY. im ŚKDR. nach Andern ein davon verschiedenes Wesen H. 194, Randgl. maunākastu vicetavyaḥ - strīṇāmaśvamukhīnāṃ ca niketāstatra śobhanāḥ R. 4, 44, 38. KUMĀRAS. 1, 11. ein Volk VARĀH. BṚH. S. 14, 25 in Verz. d. B. H. 241. -- Vgl. aśvavadana.

aśvamedha (a- + me-) m. "Rossopfer", nicht ein bloss allegorisches oder erst in später Zeit eingeführtes, sondern im höchsten Alter ganz gewöhnliches Opfer, dessen Kraft und Wirkung nur nachmals in's Wunderbare gesteigert und für welches eben darum unerschwinglicher Aufwand und Vorbereitung gefordert wurde. Zu dem Opfer diente z. B. das Lied ṚV. 1, 162. VS. 22 - 25. ĀŚV. ŚR. 10, 6. fgg. VS. 18, 22. ŚAT. BR. 6, 6, 1, 1. 10, 1, 5, 3. 6, 5, 7 (= BṚH. ĀR. UP. 1, 2, 7). 11, 2, 5, 1. fgg. KĀTY. ŚR. 20, 8, 19. 20. 21, 1, 14. yathāśvamedhaḥ kraturāṭsarvapāpāpanodanaḥ M. 11, 260. aśvemedhena yaj 5, 53. 11, 74. N. 5, 43. 12, 9. R. 1, 1, 91. aśvamedhayājin ŚAT. BR. 13, 1, 2, 3. 14, 6, 3, 2 (= BṚH. ĀR. UP. 3, 3, 2). rājasūyāśvamedhānāṃ kratūnām N. 12, 32. INDR. 1, 15. Vgl. LIA. I, 542, N. 3. 700. II, 982. aśvamedhatrirātra m. MAŚ. S. 6, 6 in Verz. d. B. H. 73. aśvamedhakāṇḍa heisst das 13te Buch des ŚAT. BR.

aśvamedha (wie eben) m. N. pr. ein Bhārata nach ṚV. ANUKR. ṚV. 5, 27, 4--6. -- Vgl. āśvamedha.

aśvamedhadatta (a- + datta) m. N. pr. eines Königs MBH. 1, 3838. VP. 461. LIA. I, Anh. XXV.

[Page 1.0525]

aśvamedhika (von 1. aśvamedha) 1) adj. "auf ein Rossopfer bezüglich": parvan MBH. 1, 354. 605. -- 2) m. "ein zum" Aśvamedha "sich eignendes Ross" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. āśvamedhika.

aśvamedhīya (wie eben) m. dass. AK. 2, 8, 2, 13. TRIK. 2, 8, 43. H. 1243.

aśvamedheśvara (a- + īśvara) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 2, 1066.

aśvamedhya R. 1, 12, 37 wohl falsche Lesart für aśvamedha, wie GORR. (1, 12, 35) hat.

aśvay (von aśva) "nach Pferden verlangen", s. aśvayā und aśvayu. aśvayate = aśvataramācaṣṭe DHĀTUP. 35, 86. VOP. 21, 15.

aśvayā (von aśvay) f. "Wunsch nach Pferden": gavyo ṣu ṇo yathā purāśvayota rathayā. varivasya mahāmaha.. ṚV. 8, 46, 10. 9, 64, 4. An beiden Stellen als instr. (st. aśvayayā) zu fassen.

aśvayu (wie eben) adj. "Rosse begehrend": (rathaḥ) gavyuraśvayurīyate ṚV. 4, 31, 14. 1, 51, 14. 8, 67, 9. 9, 36, 6.

aśvayuj (a- + yuj) P. 3, 2, 61, Sch. 1) adj. "Rosse schirrend, mit Rossen bespannt": die Marut ṚV. 5, 54, 2. rathenāśvayujā R. 5, 27, 14. -- 2) f. N. eines Sternbildes P. 4, 3, 36. "das Haupt des Widders" AK. 1, 1, 2, 23. du. AV. 19, 7, 5. Ind. St. 1, 87, N. 1. aśvinā aśvayujā, aśvibhyām - aśvayugbhyām TAITT. BR. 3, 1, 2, 13 ("das 13te Mondhaus nach dem Vollmond). das erste Mondhaus" H. 108. Vgl. Ind. St. 1, 100. -- 3) m. "der Monat" Āśvina ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. aśvayuja und āśvayuja. -- 4) adj. "unter dem Sternbilde" Aśvayuj "geboren" P. 4, 3, 36. Vgl. āśvayuja.

aśvayuja (a- + yu-) m. "der Monat" Āśvina ŚABDAR. im ŚKDR. KAUŚ. 140. -- Vgl. āśvayuja.

aśvayūpa (a- + yū-) m. "der Pfosten, an welchen das Opferross gebunden wird": caṣālaṃ ye aśvayūpāya takṣati ṚV. 1, 162, 6. Vgl. P. 3, 1, 85, Kār., Sch.

aśvayoga (a- + yoga) adj. "Rosse schirrend": uta na īṃ matayo 'śvayogāḥ śiśuṃ na gāvastaruṇaṃ rihanti ṚV. 1, 186, 7.

aśvarakṣa (a- + ra-) m. "Stallknecht" JAṬĀDH. im ŚKDR.

aśvarathā (von aśva + ratha) f. N. pr. eines Flusses MBH. 3, 11681.

aśvarāja (a- + rā-) m. "der König der Rosse", so heisst das bei der Quirlung des Oceans entstandene Ross Uccaiḥśravas MBH. 1, 1097.

aśvarādhas (a- + rā-) adj. "Rosse rüstend": ye agne candra te giraḥ śumbhantyaśvarādhasaḥ ṚV. 5, 10, 4. tvāmu te svābhuvaḥ śumbhantyaśvarādhasaḥ 10, 21, 2.

aśvarodhaka (a- + ro-) m. "Nerium odorum Ait." RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. aśvaghna und aśvamāra.

aśvaroha R. 2, 91, 58 und KATHĀS. 10, 118 falsche Lesart für aśvāroha.

aśvala (von aśva) m. N. pr. der Hotar von Janaka, König von Videha, ŚAT. BR. 14, 6, 1, 4. 12 (= BṚH. ĀR. UP. 3, 1, 2. 10). H. an. 4, 131 wird aśvala als eine Bedeutung ("Kämpfer zu Pferde?") von anīkastha aufgeführt. -- Vgl. āśvalāyana.

aśvalalita (a- + la-) N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 163 (XVIII, 1).

aśvalālā (a- + lā-) f. "eine Art Schlange" TRIK. 1, 2, 3.

aśvavaktra (a- + va-) m. "ein" Kiṃnara ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. aśvamukha.

aśvavaḍava s. aśvabaḍava.

[Page 1.0526]

aśvavadana (a- + va-) m. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 6 in Verz. d. B. H. 240. -- Vgl. aśvamukha.

aśvavant und aśvāvant (von aśva) adj. P. 6, 3, 131. Kürze findet sich nur im subst. gebrauchten n. ṚV. 8, 46, 5. 9, 63, 18. 105, 14. SV. II, 3, 1, 3, 4 (wo im ṚV. Länge), obwohl auch in diesem Falle die Länge nicht ausgeschlossen ist, z. B. ṚV. 1, 48, 12. 83, 1. 9, 42, 6. "mit Rossen versehen, rossreich; in Rossen bestehend": vājam ṚV. 8, 2, 24. iṣaḥ 5, 10. 1, 30, 17. rayim 4, 49, 4. vasu 7, 94, 9. rathena 72, 1. yojanam 8, 16, 6. aśvāvantaṃ gomantamā paśum 1, 83, 4. die Morgenröthe 48, 2. 7, 41, 7. 80, 3. - 1, 122, 8. 123, 12. 2, 41, 7. 10, 47, 5. 97, 7. AV. 3, 12, 2. TAITT. BR. 3, 1, 1, 10.

aśvavaha (a- + vaha) m. "Reiter zu Pferde" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. aśvavāha.

aśvavāra (a- + vāra) m. = aśvavāla P. 8, 2, 18, Vārtt. 2, Sch. "Reiter zu Pferde" H. 761. R. 5, 73, 11. PRAB. 78, 16. ŚIŚ. 3, 66 (Sch.: aśvānvārayanti te 'śvavārā aśvārohāḥ). "Stallknecht" TRIK. 2, 8, 47.

aśvavāraka m. dass. TRIK. 3, 3, 336. H. an. 4, 336.

aśvavāraṇa (a- + vā-) m. "Bos Gavaeus" (s. gavaya) H. 1286. -- Vgl. aśvāri.

aśvavāla = aśvavāra P. 8, 2, 18, Vārtt. 2, Sch.

aśvavāla s. aśvabāla.

aśvavāha (a- + vāha) m. "Reiter zu Pferde" PRAB. 78, 16, v. l. für aśvavāra.

aśvavāhaka (a- + vā-) m. dass. MED. h. 28.

aśvavikrayin (a- + vi-) m. "Pferdehändler" TRIK. 2, 9, 27. HĀR. 201.

aśvavid (a- + vid von vedmi) "ein Kenner der Pferde", ein Bein. des Königs Nala TRIK. 2, 8, 10. Vgl. N. 1, 1.

aśvavid (a- + vid von vindati) adj. "Rosse verschaffend" ṚV. 9, 61, 3.

aśvavṛṣa (a + vṛ-) m. "Hengst" ŚAT. BR. 14, 4, 2, 8 = BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 4.

aśvaśaka (a- + śa-) n. "Rossmist" ŚAT. BR. 6, 5, 3, 9. 11.

aśvaśakṛt (a- + śa-) 1) n. dass. KĀTY. ŚR. 16, 4, 8. 26, 1, 23. -- 2) N. pr. eines Flusses HARIV. 6445.

aśvaśaṅku (a- + śa-) m. N. pr. eines Dānava MBH. 1, 2531.

aśvaśālā (a- + śā-) f. "Pferdestall" N. 19, 11. MBH. 3, 13323.

aśvaśāstra (a- + śā-) n. "ein hippologisches Lehrbuch" MADHUS. in Ind. St. 1, 22, 7.

aśvaśiras (a- + śi-) n. "Pferdekopf" MBH. 3, 3083. 17461.

aśvaśiras (wie eben) 1) adj. "pferdeköpfig", von Nārāyaṇa MBH. 12, 13100. 13114. u.s.w. Ind. St. 1, 384. -- 2) m. N. pr. eines Dānava MBH. 1, 2531. 2646. HARIV. 2281. 2283. 14284. Vgl. vājiśiras und Ind. St. 1, 484.

aśvaśṛgālikā (von a- + śṛgāla) f. "die angeborene Feindschaft zwischen Pferd und Schakal" ŚABDAR. im ŚKDR.

aśvaścandra (a- + śca-) adj. "mit Rossen glänzend" ṚV. 6, 35, 4.

aśvaṣā (aśva + sā) ved. adj. = aśvasā PAT. zu P. 8, 3, 110.

aśvasani (a- + sa-) adj. "Rosse gewinnend, - anschaffend" VS. 8, 12. Vgl. gaṇa savanādi zu P. 8, 3, 110.

aśvasā (a- + sā) adj. dass.: goṣaṇiṃ dhiyamaśvasāṃ vājasāmuta ṚV. 6, 53, 10. 1, 175, 5. 9, 2, 10. 61, 20. -- Vgl. aśvaṣā.

[Page 1.0527]

aśvasāda (a- + sā-) m. "Reiter zu Pferde" VS. 30, 13.

aśvasādin (a- + sā-) m. dass. RAGH. 7, 44.

aśvasārathya (a- + sā-) n. sg. "Dressur der Pferde und Wagenlenkerei": sūtānāmaśvasārathyam M. 10, 47.

aśvasūkti (a- + sū-) m. N. pr. nach ṚV. ANUKR. Verfasser von ṚV. 8, 14. 15. aus dem Kaṇva-Geschlecht.

aśvasūnṛta adj. f. ā "vom Jubel der Rosse begleitet": die Ushas ṚV. 5, 79, 1 (voc.). P. 6, 1, 115, Sch.

aśvasena (von aśva + senā) m. N. pr. eines Nāga MBH. 1, 803. 8237. Vater des 23sten Arhant's in der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 38. aśvasenanṛpanandana Sanatkumāra, der 4te Cakravartin in Bhārata H. 692.

aśvastanika (von 3. a + śvastana) adj. "der keinen Vorrath zum andern Tag hat, der nur für den gegenwärtigen Tag versorgt ist" M. 4, 7.

aśvastomīya (von aśva + stoma) adj. "zum Preise des Opferrosses gehörig" (ṚV. 1, 162 und die Cerimonie) ŚAT. BR. 13, 3, 7, 1. fgg.

aśvasthāna (a- + sthāna) 1) n. "Pferdestall" P. 4, 3, 35, Sch. -- 2) adj. "im Pferdestall geboren" ebend.

aśvasy (von aśva), aśvasyati "nach dem Hengste verlangen" (von der Stute) P. 7, 1, 51 und Vārtt. 1. VOP. 21, 5.

aśvahanu (a- + ha-) m. N. pr. eines Mannes HARIV. 1943.

aśvahantar (a- + ha-) m. = aśvamāra SUŚR. 2, 67, 19.

aśvahaya (a- + ha-) adj. "die Rosse treibend, - spornend": aśvahayo rathānām ṚV. 10, 26, 5. 9, 96, 2.

aśvākṣa (a- + akṣa "Auge") m. N. einer Pflanze (devasarṣapavṛkṣa) RĀJAN. im ŚKDR.

aśvājanī (a- + ajanī von ajana) f. "Peitsche" NIR. 9, 19. ṚV. 5, 62, 7. 6, 75, 13.

aśvādhyakṣa (a- + adhyakṣa) m. "Aufseher über die Pferde" N. 15, 6. PAÑCAT. 156, 18.

aśvābhidhānī s. abhidhānī.

aśvāmagha (aśva + magha mit Dehnung des Auslauts) adj. "an Rossen reich" ṚV. 7, 71, 1.

aśvāy (von aśva) "nach Rossen verlangen" P. 7, 4, 37. partic. aśvāyantaḥ ṚV. 7, 32, 23.

aśvāyurveda (aśva + āyus - veda) m. "Veterinärkunde" Verz. d. B. H. No. 944.

aśvāyus (a- + ā-) m. N. pr. eines Königs MATSYA - P. in VP. 398, N. 1.

aśvāri (aśva "Pferd" + ari "Feind") m. "Büffel" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. aśvavāraṇa und aśvamahiṣikā.

aśvāroha (a- + ā-) 1) m. "Reiter zu Pferde" AK. 2, 8, 2, 28. H. 761. an. 4, 336. MED. h. 28. KATHĀS. 10, 124. bahvaśvārohasenā 117. 121. Vgl. aśvaroha. -- 2) f. -hā N. einer Pflanze, = aśvagandhā H. an. MED. Vgl. avarohikā, aśvāvarohaka.

aśvāvatāna (a- + ava-) m. N. pr. eines Mannes gaṇa gopavanādi zu P. 2, 4, 67 und gaṇa vidādi.

aśvāvant s. aśvavant.

[Page 1.0528]

aśvāvarohaka (a- + ava-) m. = aśvagandhā, aśvārohā und avarohikā RATNAM. im ŚKDR. f. -hikā dass. ŚKDR. u. aśvagandhā.

aśvika, f. adj. von aśva gaṇa parpādi zu P. 4, 4, 10. aśvika nach gaṇa kumudādi 1. zu P. 4, 2, 80. -- Vgl. aśvaka.

aśvin (von aśva) 1) adj. "mit Pferden versehen, aus Pferden bestehend, equinus": gomāṃ agne 'vimāṃ aśvī yajñaḥ ṚV. 4, 2, 5. sa no niyudbhirā pṛṇa kāmaṃ vājebhiraśvibhiḥ 6, 47, 21. ratham 10, 75, 9. rayiṃ gomantamaśvinam 9, 67, 6. 4, 10. aśvī rathī surūpa idgomāṃ idindra te sakhā 8, 4, 9. -- 2) m. subst. "Rossebändiger": aśvīva tāṃ ati yeṣaṃ rathena 2, 27, 16. Agni: yamaśvī nityamupayāti yajñam 7, 1, 12. Indra und Agni 1, 109, 4. 4, 34, 19. -- 3) m. du. aśvinau "die beiden Rosselenker", zwei Lichtgötter, die zuerst am Morgenhimmel erscheinen (ṚV. 7, 67, 3. 8, 5, 2), auf einem von geflügelten Rossen oder von Vögeln gezogenen goldenen Wagen (8, 5, 33. 35. 1, 118, 4) zum Frühopfer, nach anderer Auffassung dreimal am Tage zum Altar, kommen. Man rühmt ihre rettenden Thaten (1, 118, 3), Schenkungen, Heilungen; sie erscheinen schon im Veda als die göttlichen Aerzte (8, 9, 6. 22, 10. 75, 1. 10, 39, 3. Vgl. TAITT. BR. 3, 1, 2, 13. SUŚR. 1, 3. AK. 1, 1, 1, 47. H. 181). Die Aśvin sind Söhne der Saraṇyū (ṚV. 10, 17, 2), einer Tochter Tvaṣṭar's, die die Gestalt einer Stute angenommen hatte (BṚH. DEV. in Z. f. vgl. Spr. 2, 442. MBH. 1, 2599). Daher heissen die Aśvin auch baḍavāsutau. Aus Saraṇyū ist HARIV. 545 Sureṇu geworden, die auch den Namen Saṃjñā führt (ebend. und VP. 266); vgl. auch weiter unten u. 3. R. 3, 20, 15 wird Aditi als Mutter der Aśvin genannt. Die Aśvin sind die stäten Begleiter Indra's (R. 1, 24, 8) und Muster der Schönheit (N. 1, 26). Ihr gewöhnlicher Beiname ist nāsatyau und dasrau, woraus die spätere Zeit einen Aśvin Nāsatya und einen Dasra gebildet hat. Ueber ihre Auffassung s. NIR. 12, 1. -- AV. 2, 29, 6. 30, 2. 3, 3, 4. 4, 4. u.s.w. AIT. BR. 4, 8. M. 4, 231. LIA. I, 762. fg. Die Aśvin erscheinen am Himmel auch als "die Zwillinge im Thierkreise" Ind. St. 2, 259. 278, N. -- 4) f. aśvinī eine den beiden Aśvin an die Seite gestellte Göttin wie Indrāṇī dem Indra ṚV. 5, 46, 8. gilt später für die Mutter der beiden Aśvin, daher heissen diese aśvinīsutau (AK. 1, 1, 1, 46) und aśvinīputrau (H. 181). Am Himmel: "das Haupt des Widders" oder "das erste Mondhaus" AK. 1, 1, 2, 23. H. 108. VP. 226, N. 21. COLEBR. Misc. Ess. II, 328. 363. 425. 463. LIA. II, 1116. fg. Ind. St. 2, 413. fg. Vgl. aśvayuj. -- 5) n. "Pferdereichthum" (vgl. aśvavant): nirundhāno amatiṃ gobhiraśvinā ṚV. 1, 53, 4.

aśvinakṛta unreg. Form = aśvibhyāṃ kṛta VS. 20, 35.

aśvimant adj. von aśvin P. 4, 4, 126. aśvimānupadhāno mantra āsām (iṣṭakānām). āśvinīrupadadhāti Sch.

aśviya (von aśva) adj. "auf das Ross bezüglich"; n. pl. [greek] "Pferdeschaar": samindro gā ajayatsaṃ hiraṇyā samaśviyā ṚV. 4, 17, 11.

aśvīy (wie eben), aśvīyati "sich Pferde wünschen" P. 7, 1, 51, Sch. -- desid. aśvīyiyiṣati oder aśiśvīyiṣati P. 6, 1, 3, Vārtt. 3, Sch. oder auch aśiśvīyiyiṣiṣati (!) VOP. 21, 18.

aśvīya (wie eben) 1) adj. gaṇa apūpādi zu P. 5, 1, 4. "dem Pferde zuträglich" H. an. 3, 478. MED. j. 67. -- 2) n. "Pferdeschaar" P. 4, 2, 48. AK. 2, 8, 2, 16. H. 1420. an. MED.

[Page 1.0529]

aśveṣita (aśva + iṣita) adj. "von Rossen fortgerissen" ṚV. 8, 46, 28.

aśvya (von aśva) 1) adj. gaṇa apūpādi zu P. 5, 1, 4. a) "dem Rosse angehörig, von ihm herrührend": vāraḥ ṚV. 1, 32, 12. upabdiḥ 74, 7. śiraḥ 119, 9. 7, 18, 19. ŚAT. BR. 14, 5, 5, 17 = BṚH. ĀR. UP. 2, 5, 17. -- b) "aus" oder "in Rossen bestehend": maghāni ṚV. 7, 67, 9. ūrvam 4, 28, 5. vasau 8, 13, 22. 25, 23. -- 2) n. "Rossschaar, Besitz von Rossen" ṚV. 4, 41, 10. 8, 46, 22. 9, 72, 9. pl. 6, 60, 14. 8, 27, 6. 62, 15. -- Vgl. svaśvya.

aśvya (wie eben) m. N. pr. patron. des Vaśa, so v. a. "Sohn" Aśva's ṚV. 1, 112, 10. 8, 46, 21. In ṚV. 8, 24, 14: nūnaṃ śrudhi stuvato aśvyasya, wo nach ANUKR. ein Abkömmling Vyaśva's Verfasser ist, wäre es so v. a. "einem" Aśva-"Namen angehörig."

aṣ, aṣati oder aṣate "gehen; leuchten; nehmen" DHĀTUP. 21, 21, v. l. für 3. as.

aṣaḍakṣīṇa (von 3. a + ṣaṣ - akṣa) adj. "nicht unter 6 Augen verhandelt, unter 4 Augen besprochen, geheim" P. 5, 4, 7. AK. 2, 8, 1, 22. H. 741. mantraḥ P. 5, 4, 7, Sch.

aṣatara ṚV. 1, 173, 8: tā karmāṣatarāsmai pra cyautnāni devayanto bharante; SĀY.: arṣatara = vyāptatara "zugänglicher, annehmbarer." Compar. von einem nicht erhaltenen pos., der wohl zu 1. zu ziehen ist.

aṣāḍha oder aṣā|a (3. a + sāḍha) 1) adj. a) "unüberwindlich": yutsu ṚV. 1, 91, 21. aṣā|āya sahamānāya 2, 21, 2 (vgl. TAITT. BR. 3, 1, 2, 2). vṛṣabhaḥ 3, 15, 4. 6, 18, 1. sahaḥ 1, 55, 8. śavasā 6, 19, 2. 7, 20, 3. 46, 1. 8, 32, 27. VS. 13, 26. -- b) "unter dem Sternbilde" Aṣāḍhā "geboren" P. 4, 3, 34. f. aṣāḍhā Vārtt. 2. -- 2) m. a) "der Monat" Āṣāḍha (s. āṣāḍha) AK. 1, 1, 3, 16, Sch. TRIK. 3, 3, 117. -- b) "ein Stab aus" Palāśa-"Holz, den ein Schüler bei besondern Gelübden trägt" (s. āṣāḍha), AK. 2, 7, 45, Sch. TRIK. -- c) N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 1, 1, 1, 7. Vgl. āṣāḍhi. -- d) "das" Malaja-"Gebirge" TRIK. -- 3) f. a) aṣāḍhā N. einer iṣṭakā ŚĀNT. 3, 19. ŚAT. BR. 6, 3, 1, 1. 5, 3, 1 und sonst. -- b) aṣāḍhā N. eines Sternbildes P. 4, 3, 34. pūrvā und uttarā AV. 19, 7, 4. pl. "das 18te und 19te Mondhaus" TAITT. BR. 3, 1, 2, 4. 5. "das 20ste und 21ste" VP. 226, N. 21. Ind. St. 1, 99.

aṣāḍhaka (von aṣāḍha) m. "der Monat" Āṣāḍha ŚABDAM. im ŚKDR.

aṣoḍaśika s. ṣoḍaśin.

aṣṭaka (von aṣṭan) 1) adj. f. ā. a) "achttheilig, achtfach": aṣṭakā vā ukhā nidhiḥ ŚAT. BR. 6, 2, 2, 25. ṚV. PRĀT. 16, 46. 50. krodhajo 'pi gaṇo 'ṣṭakaḥ M. 7, 48. catvāro 'ṣṭakā (sc. pādāḥ "vier achtsilbige Verse") jāgataśca mahābṛhatī SĀY. in der Einl. zu ṚV. 1, 105. aṣṭakavarga Verz. d. B. H. No. 857. 858. 878. f. aṣṭikā P. 7, 3, 45, Vārtt. 10, Sch. -- b) "der die acht grammatischen Bücher" Pāṇini's "studirt" oder "dieselben kennt" P. 4, 2, 65, Sch. Vgl. u. 4. -- 2) m. a) "ein Achtel", z. B. in der äusserlichen Eintheilung des ṚV. -- b) N. pr. ein Sohn Viśvāmitra's AIT. BR. 7, 17. ĀŚV. ŚR. 12, 14. MBH. 1, 3539. 3569. 3, 8465. 13301. 12, 6200. HARIV. 1462. 1473. 1775. fg. LIA. I, Anh. XIX, N. nach ṚV. ANUKR. Verfasser von 10, 104. ein Bein. Śiśu's, weil dieser "sieben" Mütter und "einen" Vater (Skanda) hatte, MBH. 3, 14398. Er führt auch den Beinamen navaka. aṣṭakās "das Geschlecht der" Aṣṭaka Verz. d. B. H. 57, 11. -- 3) f. a) aṣṭakā Uṇ. 3, 146. "der achte Tag nach dem Vollmonde" AV. 15, 16, 2. ŚAT. BR. 6, 2,2,  23. fgg. 4, 2, 10. KĀTY. ŚR. 13, 1, 2. KAUŚ. 138. amāvāsyācaturdaśayoḥ paurṇamāsyaṣṭakāsu ca M. 4, 113. aṣṭakāpaurṇamāsyau 114. aṣṭakāyām YĀJÑ. 1, 143. So heissen insbesondere diese Tage in den Monaten des Hemanta und Śiśira, an welchen ein Manenopfer gebracht wird; auch dieses Opfer selbst. hemantaśiśirayoścaturṇāmaparapakṣāṇāmaṣṭamīṣvaṣṭakāḥ ĀŚV. GṚHY. 2, 4. M. 4, 119. 150. YĀJÑ. 1, 217. NĀR. zu ŚĀÑKH. GṚHY. in ZdmG.7, 527, N. 2. aṣṭakāhomaḥ KAUŚ. 138. aṣṭakākarman Verz. d. B. H. No. 1071. aṣṭakā pitṛdaivatyamityayaṃ prasṛto janaḥ R. 2, 108, 14. Vgl. P. 7, 3, 45, Vārtt. 10 und anvaṣṭakā. -- b) aṣṭakī s. u. anvaṣṭakā. -- 4) n. [greek] "ein aus acht Theilen bestehendes Ganzes": aṣṭakaiḥ ṣaḍbhiḥ ŚVETĀŚV. UP. 1, 4. saptasaptakavettāhamaṣṭāṣṭakavibhūṣitaḥ R. 3, 53, 41. pratigrahaprāptahemamāṣāṣṭako dvijaḥ KATHĀS. 6, 51. mūrtyaṣṭaka VOP. 5, 34. aṣṭakaṃ pāṇineḥ sūtram P. 4. 2, 65, Sch. aṣṭāvadhyāyāḥ parimāṇamasya. aṣṭakaṃ pāṇinīyam 5, 1, 58, Sch.

aṣṭakarṇa (aṣṭan + karṇa) 1) adj. "dem zum Abzeichen eine Acht in's Ohr gebrannt ist (?") P. 6, 3, 115. -- 2) m. "achtohrig", ein Bein. Brahman's (der vier Gesichter hat) ŚABDAR. im ŚKDR.

aṣṭakarṇī (wie eben) m. N. pr. ṚV. 10, 62, 7: sahasraṃ me dadato aṣṭakarṇyāḥ śravo deveṣvakrata.

aṣṭakāṅga (aṣṭaka + aṅga) n. "ein achttheiliges Würfelbrett" TRIK. 2, 10, 18.

aṣṭakika und aṣṭakin adj. von aṣṭakā gaṇa vrīhyādi zu P. 5, 2, 116.

aṣṭakṛtvas (aṣṭan + kṛ-) adv. "achtmal" AV. 11, 2, 9. KĀTY. ŚR. 9, 4, 17.

aṣṭakoṇa (a- + koṇa) m. "Achteck" WILS.

aṣṭakya adj. von aṣṭakā gaṇa gavādi zu P. 5, 1, 2.

aṣṭakhaṇḍa (a- + kha-) m. Titel einer Zusammenstellung verschiedener Abschnitte des ṚV. Verz. d. B. H. No. 44.

aṣṭaguṇa (a- + gu-) n. "die acht Eigenschaften": medhāṃ cāṣṭaguṇāśrayām INDR. 4, 9. -- Vgl. u. 2. aṣṭāṅga.

aṣṭaguṇa (wie eben) adj. "achtfach" M. 8, 400. MBH. 3, 5039. 8259.

aṣṭataya (von aṣṭan) n. "eine Verbindung von Achten": dināṣṭatayādārabhya DHŪRTAS. 89, 1. -- Vgl. aṣṭātaya.

aṣṭatva (von aṣṭan) n. nom. abstr. P. 7, 2, 84, Sch.

aṣṭadaṃṣṭra (von a- + daṃṣṭrā) m. N. pr. ein Sohn Virūpa's, nach ṚV. ANUKR. Verfasser von 10, 111. ein Dānava HARIV. 12935. -- Vgl. aṣṭādaṃṣṭra.

aṣṭadala (a- + da-) "Achteck" Verz. d. B. H. No. 1195. ZdmG.6, 93.

aṣṭadhā (von aṣṭan) adv. "achtfach, in acht Theile" oder "Theilen" P. 5, 3, 42. 43. aṣṭadhā yukto vahati vahnirugraḥ AV. 13, 3, 19. VS. 8, 62. BHAG. 7, 4. RAGH. 16, 3. ŚRĪPATI in Z. f. d. K. d. M. 4, 324. AK. 1, 1, 1, 31. H. 85. 202. aṣṭadhāvihita ŚAT. BR. 6, 3, 1, 1. 3.

aṣṭan ved., aṣṭan klass. Uṇ. 1, 156. ŚĀNT. 2, 5. Decl. P. 7, 1, 21. 2, 84. VOP. 3, 123. 124. am Ende eines adj. comp. SIDDH.K.22, "a. acht": aṣṭau kukabhaḥ ṚV. 1, 38, 8. putrāsaḥ 10, 72, 8. ŚAT. BR. 3, 1, 3, 2. 3. 4, 5, 7, 2. M. 1, 13. 64. 3, 20. u.s.w. HIḌ. 2, 9. 4, 19. N. 5, 34. VIŚV. 3, 18. R. 1, 7, 2. aṣṭau kṛtvaḥ (= aṣṭakṛtvas, s. d.) ŚAT. BR. 1, 3, 2, 7. 9. 9, 3, 2, 8. 10, 4, 2, 20. aṣṭābhiḥ 6, 3, 1, 3. KĀTY. ŚR. 17, 7, 2. ŚĀK. 1. aṣṭānām M. 5, 96. aṣṭāsu ŚAT. BR. 1, 7, 3, 23. 9, 3, 2, 8. 10, 4, 2, 20. M. 3, 50. aṣṭa vīrāsaḥ ṚV. 10, 27, 15. aṣṭā paraḥ sahasrā 8, 2, 41. AV. 5, 15, 8. 11, 8, 29. In Zusammensetzungen mit Zehnern  erscheint die Form aṣṭā (P. 6, 3, 47. VOP. 6, 35), vor catvāriṃśat u. s. w. aber auch aṣṭa (P. 6, 3, 49). aṣṭādaśan "achtzehn" ŚAT. BR. 8, 4, 1, 8. 27. 28. KĀTY. ŚR. 8, 6, 4. 24, 3, 36. M. 8, 3. 7. 9, 250. ŚRUT. 4. aṣṭādaśa "der achtzehnte" und "achtzehntheilig" VS. 14, 23. ŚAT. BR. 8, 4, 1, 28. aṣṭādaśadhā SĀṂKHYAK. 48. aṣṭāviṃśati 28 VS. 18, 25. ŚAT. BR. 10, 2, 3, 11. TAITT. UP. 2, 10. YĀJÑ. 1, 302. aṣṭāviṃśa "der 28ste" und "28fach" AV. 19, 8, 2. aṣṭātriṃśa "der 38ste" und "38 enthaltend" ŚAT. BR. 10, 4, 3, 18. aṣṭācatvāriṃśat 6, 2, 2, 32. 33. 9, 3, 3, 19. aṣṭācatvāriṃśa "der 48ste" und "48fach" VS. 14, 23. ŚAT. BR. 9, 3, 3, 5. 13, 5, 4, 10. aṣṭacatvāriṃśat P. 6, 3, 49. aṣṭācatvāriṃśin oder aṣṭācatvāriṃśaka "der ein 40jähriges Gelübde gethan hat" 5, 1, 94, Vārtt. 4. aṣṭāpañcāśat ŚAT. BR. 6, 2, 2, 31. 36. aṣṭāṣaṣṭi ṚV. PRĀT. 16, 54. aṣṭaṣaṣṭi Verz. d. B. H. 146 (69). aṣṭāsaptati ŚAT. BR. 13, 5, 4, 11. Vor śata u. s. w. soll nach P. 6, 3, 47, Vārtt. die Länge nicht zulässig sein; wir finden aber aṣṭāśataṃ śatāni "108 Hunderte (10800") ŚAT. BR. 10, 4, 2, 23. 24. Die Kürze haben wir MBH. 3, 158: nāmāṣṭaśatakam "die 108 Namen." In der Regel ist eine solche Verbindung von Einern mit śata und sahasra als Multiplication und nicht als Addition aufzufassen: aṣṭaśatam "800" YĀJÑ. 1, 302. aṣṭasāhasrikā adj. f. "aus 8000" ("Artikeln") "bestehend": prajñāpāramitā BURN. Intr. 51. In Zusammensetzungen mit andern Wörtern kommen im Veda Kürze und Länge vor, in der klass. Sprache bei einfach aufzulösenden compp. nur die Kürze P. 6, 3, 125. 126. aṣṭaputra adj. AV. 8, 9, 21. aṣṭayoni ebend. aṣṭavṛṣa 5, 16, 8. aṣṭastana ŚAT. BR. 6, 5, 2, 19. KĀTY. ŚR. 16, 4, 3. aṣṭavarga "in Reihen von Achten bestehend" 9, 4, 19. aṣṭagṛhīta 8, 2, 26. 16, 2, 7. aṣṭavarṣā "achtjährig" M. 9, 94. aṣṭavikalpa SĀṂKHYAK. 53. aṣṭākapāla "aus acht Schalen bestehend" VS. 29, 60. AIT. BR. 1, 1. ŚAT. BR. 1, 6, 2, 5. 2, 2, 1, 27. 5, 1, 8. 4, 3. MBH. 3, 14200. fgg. aṣṭākapāla in der Verbindung mit havis, sonst aṣṭakapāla P. 6, 3, 46, Vārtt. 2. aṣṭāpakṣa AV. 9, 3, 21. aṣṭācakra 10, 2, 31. 11, 4, 22. aṣṭābandhura ṚV. 10, 53, 7. aṣṭāśapha ŚAT. BR. 6, 2, 2, 15. aṣṭāgava "mit acht Kühen bespannt" P. 6, 3, 46, Vārtt. 3. aber aṣṭagavam "acht Kühe" ebend. aṣṭāhiraṇyā dakṣiṇā ved. P. 6, 3, 126, Sch. -- Man könnte vielleicht mit demselben Recht aṣṭa als Thema aufstellen (die künstlichen Formen priyāṣṭnā u. s. w. SIDDH.K.22, "a" dürfen nicht in Betracht kommen), da der nom. acc. aṣṭa auch als Schwächung von aṣṭā = aṣṭau (eine Dual-Form) betrachtet werden kann. aṣṭa oder aṣṭan muss auf eine Wurzel zurückgeführt werden, da nur aus dieser die Form aśīti zu erklären ist.

aṣṭapād (a- + pād) "achtfüssig", m. 1) "Spinne" H. 1210. -- 2) "ein fabelhaftes Thier mit acht Beinen" (śarabha). H. 1286.

aṣṭapāda (a- + pā-) 1) adj. "achtfüssig" MBH. 3, 10665. -- 2) m. "eine Art Spinne" TRIK. 2, 5, 13.

aṣṭapādikā (von aṣṭapāda?) f. N. einer Pflanze, "Vallaris dichotomus Wall." (vulg. hāparamālī), RATNAM. im ŚKDR.

aṣṭama (von aṣṭan) 1) adj. aṣṭama, f. ī "der achte" ṚV. 2, 5, 2. kamṛtvijāmaṣṭamaṃ śūramāhuḥ 10, 114, 9. AV. 13, 4, 18. aṣṭamīṃ rātrīm 8, 9, 21. VS. 25, 4. ŚAT. BR. 1, 4, 1, 36. 8, 5, 2, 7. KĀTY. ŚR. 16, 2, 1. M. 2, 36. 37. 3, 21. 34. u. s. w. -- 2) m. aṣṭama "ein Achtel" P. 5, 3, 51. dhānye 'ṣṭamaṃ viśāṃ śulkam (āhārayet) M. 10, 120. oxyt., wenn von einem paśvaṅga die Rede geht P. 5, 3, 52. -- 3) f. -mī. a) sc. rātri, "der achte Tag" ("Nacht") "im Halbmonat"  ĀŚV. GṚHY. 2, 4. M. 4, 128. YĀJÑ. 1, 146. KATHĀS. 7, 71. DEV. 12, 3. VET. 16, 14. ZdmG.6, 92. aṣṭamīvratavidhāna Titel eines Werkes TROYER in RĀJA-TAR. I, p. 371, N. Vgl. anaghāṣṭamī. -- b) N. einer Arzeneipflanze (kṣīrakākolī) ŚABDAC. im ŚKDR.

aṣṭamaka (von aṣṭama) adj. "der achte": yoṃ 'śamaṣṭamakaṃ haret YĀJÑ. 2, 244.

aṣṭamakālika (von a- + kāla) adj. "der 7 Mahlzeiten" (3 ganze Tage und den Morgen des 4ten Tages) "vorübergehen lässt und erst an der 8ten theilnimmt" M. 6, 19.

aṣṭamaṅgala (a- + ma-) n. "die Verbindung von 8 glückbringenden Dingen": mṛgarājo vṛṣo nāgaḥ kalaso vyajanaṃ tathā. vaijayantī tathā bherī dīpa ityaṣṭamaṅgalam.. iti bṛhannandikeśvarapurāṇoktadurgotsavapaddhatau.. loke 'sminmaṅgalānyaṣṭau brāhmaṇo gaurhutāśanaḥ. hiraṇyaṃ sarpirāditya āpo rājā tathāṣṭamaḥ.. iti śuddhitattve. ŚKDR.

aṣṭamaṅgala (wie eben) m. "ein Pferd, bei dem Schweif, Brust, Hufe, Mähne und Gesicht weiss sind", H. 1237.

aṣṭamāna (aṣṭan + māna) n. "ein" Kuḍava (ein Hohlmaass) VAIDYAKAPARIBHĀṢĀ im ŚKDR.

aṣṭamikā (von aṣṭama) f. "eine" Śukti (ein Gewicht) ebend.

aṣṭamūrti (aṣṭan + mūrti) m. ein Bein. Śiva's H. 196. MBH. 3, 1939. RAGH. 2, 35. KUMĀRAS. 1, 58. 7, 76. ŚIŚ. 14, 18. ŚIV. Vgl. ŚĀK. 1 und die Anmerkungen.

aṣṭaratna (a- + ra-) n. "die acht Juwele", Titel einer Sammlung von 8 Śloka ethischen Inhalts, HAEB. Chr. 7.

aṣṭarca (von aṣṭan + ṛc) m. "eine Strophe" oder "Lied von acht Versen" ŚAT. BR. 9, 5, 2, 9.

aṣṭalohaka (von a- + loha) n. "ein Aggregat von acht Metallen": Gold, Silber, Kupfer, Zinn, Blei, Magnet (kāntaloha), Muṇḍaloha (?) und Tīkṣṇaloha ("Stahl?"), RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. aṣṭalohalakṣaṇa Verz. d. B. H. No. 965.

aṣṭavarga (a- + va-) m. "ein Aggregat von 8 Arzeneien": Ṛṣabha, Jīvaka, Medā, Mahāmedā, Ṛddhi, Vṛddhi, Kākolī und Kṣīrakākolī, RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. den gaṇa kākolyādi SUŚR. 1, 140, 8. fgg.

aṣṭavidha (von a- + vidhā) adj. "achtfach, achtfältig" M. 7, 154. SUŚR. 1, 91, ult. SĀṂKHYAK. 48.

aṣṭaśravaṇa (a- + śra-) m. ("achtohrig") Brahman H. 211. -- Vgl. aṣṭakarṇa.

aṣṭaśravas (a- + śra-) m. dass. TRIK. 1, 1, 25.

aṣṭākṣara (a- + a-) 1) adj. "achtsilbig" VS. 9, 32. AIT. BR. 1, 1. ŚAT. BR. 1, 4, 1, 36. 7, 3, 23. 2, 2, 1, 17. -- 2) m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 110. Ind. St. 1, 393, N. 1.

aṣṭāṅga (aṣṭan + aṅga) n. "acht Glieder"; von einer recht devoten Verneigung sagt man, dass sie "mit acht Gliedern" (Hände und Füsse, Knie und Ellenbogen?) vollbracht werde. sāṣṭāṅgaṃ praṇamya PAÑCAT. 33, 12. sāṣṭāṅgapātaṃ praṇamya HIT. 40, 20. 91, 22. PRAB. 33, 6. 74, 16. sāṣṭāṅgaḥ praṇāmaḥ 30, 2. -- kaccidaṣṭāṅgasaṃyuktā caturvidhabalā camūḥ MBH. 2, 197. aṣṭāṅgahṛdaya Titel eines med. Werkes Verz. d. B. H. No. 929 - 934. 970.

aṣṭāṅga (wie eben) adj. f. ā "achtgliedrig, achttheilig": buddhi R. 4, 6,1.  5, 81, 14. Vgl. medhāṃ cāṣṭaguṇāśrayām INDR. 4, 9. Uebertr.: aṣṭāṅgenaiva sārgeṇa (sc. dharmasya) viśuddhātmā samācaret MBH. 3, 123 (vgl. 121). cikitsāyāmaṣṭāṅgāyām 2, 224. āyurvedastathāṣṭāṅgaḥ 442. aṣṭāṅgārdhya "eine achtgliedrige Ehrengabe": āpaḥ kṣīraṃ kuśāgrāṇi dadhi sarpiḥ sataṇḍulāḥ. yavāḥ siddhārthakāścaiva aṣṭāṅgārdhyaḥ pratīrtitaḥ.. iti tantre.. āpaḥ kṣīraṃ kuśāgrāṇi ghṛtaṃ madhu tathā dadhi. raktāni karavīrāṇi tathā raktaṃ ca candanam.. aṣṭāṅga eṣa ardhyo vai bhāvane parikīrtitaḥ.. iti kāśīkhaṇḍam. ŚKDR.

aṣṭātaya (von aṣṭan) adj. "aus acht Theilen bestehend"; n. pl. "achterlei Dinge": etasmiṃścamase 'ṣṭātayāni niṣutāni bhavanti AIT. BR. 8, 5. -- Vgl. aṣṭataya.

aṣṭādaṃṣṭra = aṣṭadaṃṣṭra Verz. d. B. H. 25, 25.

aṣṭādaśabhujā (von aṣṭādaśan + bhuja) f. ("achtzehnarmig") N. pr. Śiva's Gemahlin H. ś. 56.

aṣṭādaśāṅga (a- + aṅga) m. "ein bes. Decoct von 18 Ingredienzien" SUKHABODHA im ŚKDR. aṣṭādaśāṅgakvātha Verz. d. B. H. No. 982.

aṣṭādhyāyī (von aṣṭan + adhyāya) f. Titel des 11ten Kāṇḍa des ŚAT. BR., weil es aus "8 Lectionen" besteht, WEBER, Ind. Lit. 113. Verz. d. B. H. No. 195.

aṣṭāpada (a- + pada) 1) m. "Spinne" H. an. 4, 135. MED. d. 44. -- 2) m. "Wurm" H. an. -- 3) m. "ein fabelhaftes Thier mit 8 Füssen" (śarabha) TRIK. 2, 5, 2. 3, 3, 202. H. 1286, Sch. H. an. MED. -- 4) m. "eine Art Jasmin", = aṣṭāpadī H. an. -- 5) m. "Keil" DHAR. im ŚKDR. -- 6) m. "der Berg" Kailāsa H. 1028. -- 7) "ein getäfeltes Brett mit 8 Feldern zum Würfelspiel", m. n. AK. 2, 10, 46. H. 487. MED. n. TRIK. 3, 3, 202. HĀR. 171. m. H. an. im comp. R. 1, 5, 12. aṣṭāpadena HARIV. 6752. 6761. Lot. de la b. l. 363. -- 8) "Gold", m. n. AK. 2, 9, 96. MED. n. H. 1043. m. H. an. f. TRIK. āvarjitāṣṭāpadakumbhatoyaiḥ KUMĀRAS. 7, 10. -- Im gaṇa ardharcādi, der Wörter enthält, die zugleich m. und n. sind, findet sich auch aṣṭāpada; vgl. auch SIDDH.K.251, "b", 6.

aṣṭāpād (a- + pād) 1) adj. f. -padī "achtfüssig, achttheilig" ṚV. 1, 164, 41. vācamaṣṭāpadīm 8, 65, 12. tvaṃ no asi bhāratāgne vaśābhirukṣabhiḥ. aṣṭāpadībhirāhutaḥ (nämlich vāgbhiḥ oder ṛgbhiḥ) 2, 7, 5. 8, 65, 12. AV. 5, 19, 7. 10, 1, 24. In der Sprache des Rituals wird so "das trächtige Thier" bezeichnet VS. 8, 30. ŚAT. BR. 5, 5, 2, 8. KĀTY. ŚR. 15, 9, 13. So nach SĀY. auch ṚV. 2, 7, 5. anaṣṭāpadī ŚAT. BR. 4, 5, 2, 12. -- 2) f. -padī gaṇa kumbhapadyādi zu P. 5, 4, 139. "eine Art Jasmin" (candramallī) MED. d. 44.

aṣṭāpādya adj. "achtfach": aṣṭāpādyaṃ tu śūdrasya steye bhavati kilviṣam. ṣoḍaśaiva tu vaiśyasya u. s. w. M. 8, 337. KULL.: aṣṭābhirāpadyate guṇyata ityaṣṭaguṇaḥ kartavyaḥ (daṇḍaḥ). Wohl eher aus aṣṭan + pāda.

aṣṭāracakravant (von aṣṭan - ara + cakra) "mit einem achtspeichigen Rade versehen", m. N. pr. ein Bein. Mañjuśrīs TRIK. 1, 1, 20.

aṣṭāratha (aṣṭan + ratha) m. N. pr. ein Sohn Bhīmaratha's HARIV. 1744. LIA. I, Anh. XXX.

aṣṭāvakra (aṣṭan + vakra) m. saṃjñāyām P. 6, 3, 125, Sch. N. pr. ein Brahman, ein Sohn Kahoḍa's; sein Leben wird erzählt MBH. 3, 10599. fgg. tārito 'haṃ tvayā putra satputreṇa mahātmanā. aṣṭāvakreṇa dharmātmanpitā vai tārito yathā R. 6, 104, 17. 18. VP. 617. fg. HARIV. LANG. I, p. 513. ein philosophischer Autor Verz. d. Pet. H. No. 98.

[Page 1.0534]

aṣṭāvakrīya adj. von aṣṭāvakra MBH. 1, 449. 3, Kap. 132--134 in der Unterschr.

aṣṭāha (von aṣṭan + aha = ahan) adj. "achttägig": ein Soma-Opfer KĀTY. ŚR. 23, 5, 12.

aṣṭi (von 1. ) f. "Erreichung": idaṃ tadyuja uttaramindraṃ śumbhāmyaṣṭaye AV. 6, 54, 1. -- Vgl. jaradaṣṭi, vyaṣṭi, samaṣṭi.

aṣṭi (von aṣṭan) f. N. eines Metrums von 64 Silben: uttarāṣṭiścatuḥṣaṣṭiḥ ṚV. PRĀT. 16, 54. Beispiel ist ṚV. 2, 22, 1, wo sich die Vertheilung findet: 12, 16, 4 | 12, 16 .. In der spätern Prosodie: "jedes Metrum von 64 Silben" COLEBR. Misc. Ess. II, 162. -- Vgl. atyaṣṭi.

aṣṭin (wie eben) adj. "achttheilig, achtsilbig": pādasyāṣṭinaḥ ṚV. PRĀT. 9, 15.

aṣṭrā f. "Stachel zum Antreiben des Viehes, Ochsenstachel": Zeichen des Ackerbauers (wie der Stab beim Brahmanen, der Bogen beim Krieger) KAUŚ. 80. śunamaṣṭrāmudiṅgaya ṚV. 4, 57, 4. Werkzeug des Gottes Pūṣan: yā te aṣṭrā goopaśāghṛṇe paśusādhinī 6, 53, 9. aṣṭrāṃ pūṣā śithirāmudvarīvṛjat 58, 2. Dem f. sāṣṭrikā MBH. 3, 642 entspräche im m. sāṣṭraka (von sa + aṣṭrā). Vgl. svaṣṭra. -- Wohl von 1. , vgl. zend. "astrā" und lith. "akstinas."

aṣṭrāvin (von aṣṭrā) adj. "dem Stachel gehorchend", vom Stier ṚV. 10, 102, 8.

aṣṭrikā s. u. aṣṭrā am Ende.

aṣṭhi f. "Samen" (vīja) UṆĀDIK. im ŚKDR. "Kern, Stein einer Frucht" WILS. -- Wohl verwandt mit aśan und aśman; davon abgeleitet sind wahrscheinlich aṣṭhīlā und aṣṭhīvant. Auch an eine Zusammenstellung mit asthi, das aber n. ist, lässt sich denken.

aṣṭhīlā f. 1) "ein kugelförmiger Körper": lohāṣṭhīlā MBH. 1, 4494. 4500. fg. arkāṣṭhīlā ŚAT. BR. 10, 3, 4, 3. 5 vermuthlich "die runde kuchenförmig verdickte Narbe der Calotropis gigantea" (arka 9.). -- 2) "runder Stein, Kiesel" SUŚR. 1, 25, 10. 101, 10. 2, 246, 18. -- 3) "Kern, Samenkorn" MBH. 3, 10629. -- 4) "eine kugelige steinharte Anschwellung im Unterleibe", durch Meteorismus hervorgebracht, gewöhnlich vātāṣṭhīlā SUŚR. 1, 116, 4. 87, 3. 257, 11. fgg. 2, 44, 8. 523, 20. 524, 2. Sie heisst pratyaṣṭhīlā, wenn sie eine "Querlage" hat, 1, 157, 20. 2, 44, 8. Im comp. auch mit kurzem a 1, 217, 2: aṣṭhīlanud. -- Wohl von aṣṭhi; vgl. auch kaṇṭakāṣṭhīla.

aṣṭhīlikā (von aṣṭhīlā) f. N. einer bestimmten Form von "Eitergeschwüren", entstanden durch Eindringen giftiger Körper, SUŚR. 1, 298, 14. 2, 123, 13.

aṣṭhīvant P. 8, 2, 12. "Kniescheibe, Knie", m. n. AK. 2, 6, 2, 23. H. 614. Zu belegen nur das m. aṣṭhīvantau pari kulphau ca dehat ṚV. 7, 50, 2. ūrubhyāṃ te aṣṭhīvadbhyāṃ pārṣṇibhyāṃ prapadābhyām 10, 163, 4. AV. 9, 4, 12. 7, 10. kasmānnu gulphāvadharāvakṛṇvannaṣṭhīvantāvuttarau pūruṣasya 10, 2, 2. 9, 21. 11, 3, 45. 8, 14. AIT. BR. 2, 6. ŚAT. BR. 10, 3, 2, 10. 11, 2, 6, 9. aṣṭhīvatoradhaḥ (beim Elephanten) TRIK. 2, 8, 37. aṣṭhīvaddaghna ŚAT. BR. 13, 8, 3, 11. am Ende eines comp.: catvāryūrvaṣṭhīvāni (Stamm aṣṭhīvan) 8, 3, 4, 5. 4, 3, 11. -- Wird P. 8, 2, 12, Sch. von asthi "Knochen" abgeleitet; wir nehmen eine engere Verbindung mit aṣṭhī und aṣṭhīlā an.

[Page 1.0535]

as 1 asti DHĀTUP. 24, 57. (asi P. 7, 4, 50. VOP. 9, 22. smasi ṚV. 1, 29, 1. 37, 15. sthana 105, 5. AV. 1, 31, 2. 3, 8, 5. sva und sma ep.); conj. satas ŚAT. BR. 3, 8, 2, 28; potent. syām (syātana ṚV. 1, 38, 4); imperat. asāni, edhi (P. 6, 4, 119. VOP. 9, 8); imperf. āsama (āsīt P. 7, 3, 96. VOP. 8, 34. ved. auch ās P. 7, 3, 97. ṚV. 10, 85, 7. 129, 3. 149, 2); conj. asam ṚV. 10, 27, 4. asas AV. 1, 16, 4. 6, 8, 1. asasi ṚV. 2, 26, 2. 10, 174, 3. asat 1, 9, 5. 89, 5. asati 4, 53, 15. 6, 45, 14. asāma 1, 53, 15. 4, 2, 10. asātha AV. 3, 8, 4. 14, 1, 32. asatha ṚV. 8, 30, 2. asan 1, 38, 15. 89, 1. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 23; perf. āsa; part. praes. sant. Die übrigen Formen fehlen und werden durch bhū ersetzt P. 2, 4, 52. 1) "sein, dasein, vorhanden sein, Statt finden, geschehen, sich ereignen": nāsadāsīnno sadāsīt ṚV. 10, 129, 1. ye stha trayaśca triṃśacca 8, 30, 2. ayamevāsti ŚAT. BR. 1, 6, 4, 19. tasmāddevāḥ santi 3, 6, 2, 25. na ha purā tataḥ saṃvatsara āsa BṚH. ĀR. UP. 1, 2, 4. śrutidvaidhaṃ tu yatra syāt M. 2, 14. virāmo 'stu 73. śapathe nāsti pātakam 8, 112. antardaśāhe syātāṃ cetpunarmaraṇajanmanī 5, 79. na caivehāstyakāmatā 2, 2. 83. 105. 8, 386. 10, 4. tatrāsa satram MBH. 3, 10674. na tvevāhaṃ jātu nāsam BHAG. 2, 12. ayodhyā nāma tatrāsti nagarī R. 1, 5, 6. na yonisaṃkaraścāsīttatra nācārasaṃkaraḥ 6, 17. nāsītpure vā rāṣṭre vā taskaro nāśucirnaraḥ 7, 14. yadicchāmi te. tadastu ("das geschehe, gehe in Erfüllung") ŚĀK. 56, 19. āsīdrājā nalo nāma N. 1, 1. so häufig am Anfange des Satzes R. 1, 45, 15. HIT. 4, 5. 7, 13. 9, 3. 26, 11. ŚĀK. 95, 3. 105, 7. BHAṬṬ. 6, 99. vibhave sati "wenn die Mittel da sind" M. 4, 34. 11, 38. sati pradīpe satyagnau satsu tārāravīnduṣu. vinā me mṛgaśāvākṣyā tamobhūtamidaṃ jagat.. BHARTṚ. 1, 14. -- na as bedeutet auch "verloren sein, hin sein, nicht mehr zu retten sein": nāyamastīti duḥkhārtā N. 7, 16. yudhyema vikramya raṇe sametāstadaiva sarve ripavo hi na syuḥ MBH. 3, 10284. api hyadya kulaṃ na syādrāghavāṇāṃ kuto bhavān DAŚ. 2, 24. yato nāsti jīvitaṃ mama sāṃpratam VID. 189. -- astyetat tathāpi śrūyatām "so ist es, aber man höre dennoch" PAÑCAT. 111, 15. 248, 17. asti mit dem inf. P. 3, 3, 65. asti bhoktum "es ist Etwas zu essen da" Sch. asti "so ist es" ŚĀK. 14, 16. asti wird als indecl. im gaṇa cādi und svarādi (vgl. TRIK. 3, 4, 5) aufgeführt; die Lexicographen (AK. 3, 5, 18. H. 1541) geben "vorhanden" als Bedeutung an und so ist das Wort aufzufassen im comp. astikṣīrā "Milch habend" P. 2, 2, 24, Vārtt. 9 (vgl. N. 10 zum gaṇa cādi). gauḥ SIDDH.K. brāhmaṇī H. 1541, Sch. Vgl. astitva, astimant, astipravāda, āstika. Bemerkenswerth ist das mit dem Folgenden in keiner grammat. Verbindung stehende asti, mit dem eine Erzählung eingeleitet wird: asti kasmiṃścidadhiṣṭhāne somiliko nāma kaulikaḥ prativasati sma "so Etwas hat sich mal begeben: an einem Orte u.s.w." PAÑCAT. 132, 22. 169, 5. 209, 22. asti kasmiṃścidvanoddeśe mahānyagrodhavṛkṣe purā svayamahamavasam 163, 18. asti māmīkṣituṃ pūrvaṃ brahmā nārāyaṇastathā. mahīṃ bhramantau himavatpādamūlamavāpatuḥ.. KATHĀS. 1, 27. asti pūrvamahaṃ vyomacārī vidyādharo 'bhavam 22, 56. Anders aufzufassen ist asti ca MṚCCH. 49, 17: athavā jvalati pradīpaḥ. asti ca mayā pradīpanirvāpaṇārthamāgneyaḥ kīṭo dhāryate; hier weist asti ca auf Etwas hin, welches das durch athavā eingeleitete Bedenken wieder entfernt: "es brennt aber die Lampe! Thut nichts zur Sache (zugleich ist dieses): ich trage ja bei mir" u. s. w. In Verbindung mit einem fut. ist. asti als Frage der Verwunderung aufzufassen: asti tatrabhavānvṛṣalaṃ yājayiṣyati "findet es wirklich Statt,  dass u.s.w.?" P. 3, 3, 146, Sch. tvaṃ na maṃsyase mahādevamasti nāma VOP. 25, 12. -- 2) "Jemandes sein, Jmd gehören, Jmd eigen sein, bei Jmd angetroffen werden, Jmd zu Theil geworden sein, Jmd zu Theil werden, Jmd geschehen"; mit dem gen.: nahi me astyadhnyā ṚV. 8, 91, 19. sahasraṃ yasya rātaya uta vā santi bhūyasīḥ 1, 11, 8. asmākaṃ vā tvameko 'sīti AIT. BR. 3, 39. tasyaivāhamasmi ŚAT. BR. 1, 8, 1, 8. 6, 3, 13. nāsya sapatnāḥ santi 4, 19. yadanyasya satyanyena carati 2, 5, 2, 20. sākṣiṇaḥ santi me M. 8, 57. 89. tavāsmi "ich bin dein Gefangener" 7, 91. na hi tasyāsti kiṃcitsvam 8, 417. tasya bhayaṃ nāsti kutaśca na 6, 40. tasya pretya phalaṃ nāsti 3, 139. nāsti strīṇāṃ pṛthagyajño na vrataṃ nāpyupoṣitam 5, 155. kasyāsi N. 12, 88. kiṃ nu me syādidaṃ kṛtvā kiṃ nu me syādakurvataḥ 10, 10. ṛṣiputravacaḥ śrutvā sarvāsāṃ matirāsa vai R. 1, 9, 30. nāsti buddhirayuktasya BHAG. 2, 66. namo 'stu te 11, 31. astyetadanyasamādhibhīrutvaṃ devānām ŚĀK. 15, 1. aparādho na me 'sti HIT. I, 170. tatropari nāstyeva gatirmama "da hinauf steht mit der Gang nicht frei, vermag ich nicht zu gehen" VID. 283. mit dem dat.: (ūtayaḥ) santi dāśuṣe ṚV. 1, 8, 9. vasvī ṣu te jaritre astu śaktiḥ 7, 20, 10. mit dem loc.: asannittve āhavanāni ṚV. 7, 8, 5. svāmyaṃ ca na syātkasmiṃścit M. 7, 21. naikatra pariniṣṭhāsti jñānasya puruṣe kvacit N. 20, 6. -- 3) "weilen, sich aufhalten, sich irgendwo befinden": ye devāsa iha sthana ṚV. 8, 30, 4. ihaiva stam 10, 85, 42. santi kaṇveṣu vo duvaḥ 1, 37, 14. asannireke adrivo sakhā te, syāma varūthe 7, 20, 8. sa tayā samaṃ tatrāsīdrātrīḥ kāścit "er verweilte mit ihr einige Nächte daselbst" VID. 277. kvāsi he subhru BHAṬṬ. 6, 11. apyarthakāmau tasyāstāṃ dharma eva RAGH. 1, 25. -- 4) "zu Etwas gereichen", mit dem dat.: asti hi ṣmā madāya vaḥ smasi ṣmā vayameṣām ṚV. 1, 37, 15. yathā vadesāmasadvṛdhe 89, 5. aso yathā no 'vitā vṛdhe 7, 24, 1. -- 5) "hinreichen, einer Sache gewachsen sein"; in Verbindung mit dem dat.: na hāsyodgrahaṇāyeva syāt ŚAT. BR. 14, 5, 4, 12 = BṚH. ĀR. UP. 2, 4, 12. sā teṣāṃ pāvanāya syāt M. 11, 85. Vgl. u. 8. -- 6) "sein" (copula): tāni dharmāni prathamānyāsan ṚV. 1, 162, 12. 179, 2. tasya dyumāṃ asadrathaḥ 8, 31, 3. cittirā upa barhaṇaṃ cakṣurā abhyañjanam 10, 85, 7. apatidhnyedhi 44. nedasyākṣibhūrasāni ŚAT. BR. 4, 3, 4, 3. yaśo jane 'sāni, śreyānvasyaso 'sāni TAITT. UP. 1, 4, 3. brahmacāryasāni PĀR. GṚHY. 2, 2. bhakto 'si me sakhā ca BHAG. 4, 3. āsīdidaṃ tamobhūtam M. 1, 5. rūpavānahamapyāsam R. 3, 75, 20. tarhīdamastu bharatavākyam ŚĀK. 113, 6. susthaḥ san M. 8, 216. kumāryṛtumatī satī 9, 90. dhārmike sati rājani 11, 11. Mit verschiedenen particc.: askannaṃ havirasat ŚAT. BR. 1, 1, 4, 3. prete rājani sajyotiryasya syādviṣaye sthitaḥ M. 5, 82. gatāḥ sma niṣṭhām MBH. 3, 10627. prasthitāḥ sma N. 17, 34. prāpto 'si 3, 20. nirgatau svaḥ KATHĀS. 2, 64. asmi jagatsu jātastvayyāgate yadbahumānapātram KIR. 3, 6 (Sch.: asmi ahamityarthāvyayam; COLEBR. Gr. p. 125 wird ein Beispiel [tvāmasmi vacmi] angeführt, wo asmi wirklich für aham zu stehen scheint
*)Beim Druck stossen wir noch auf folgendes Beispiel: nṛmāṃsamasmi vikrīṇe gṛhyatāmityuvāca saḥ KATHĀS. 25, 187. BROCKHAUS übersetzt: "Hier bin ich und hier ist das Menschenfleisch, welches ich verkaufe, nimm es." sāgarantā mahī yeṣāmāsīdvīryārjitā R. 1, 5, 1. pṛṣṭaḥ san M. 8, 94. vidyayālaṃkṛto 'pi san HIT. I, 75. upaviṣṭaḥ san VET. 11, 17. viśrāntaḥ san MEGH. 27. nāmni vāpi kṛte sati M. 5, 70. ācārye saṃsthite sati 80. MEGH. 60. hantavyo 'smi na te N. 1, 19. yasmā aśanamāhariṣyantsyāt ŚAT. BR. 1, 3, 1, 10. yathā - syantsyantsyāt  2, 1, 4, 4. yadi dāsyantsyāt 4, 3, 4, 12. 5, 1, 3, 13. tatkartārau sva MBH. 1, 8173. Ueber dieses Participal-Fut., das in der Regel in den ersten und zweiten Personen aller Zahlen das partic. im nom. sg. aufweist und auch im med. in Gebrauch ist, s. die Grammatiker. Die copula verbindet sich auch mit advv.: tūṣṇīmāsīt MBH. 3, 4041. tābhyaḥ - saha satībhyaḥ ŚAT. BR. 1, 1, 2, 18. iti śaśvattathā syāt AIT. BR. 2, 29. yathā priyaṃ bhagavatastathāstu VIŚV. 2, 19. yaddhiraṇyaṃ na vindeta kathaṃ syāt AIT. BR. 2, 14. ubhābhyāmapyajīvaṃstu kathaṃ syāt M. 10, 82. anāmnāteṣu dharmeṣu kathaṃ syāt 12, 108. kathaṃ syātāṃ sutau bālau bhaveyaṃ ca kathaṃ tvaham BRĀHMAṆ. 2, 9. yo 'nyathā santamātmānamanyathā - bhāṣate M. 4, 255. evameva syāt 5, 61. kiṃ nu khalu yathā vayamasyāmevamiyamapyasmānprati syāt ŚĀK. 17, 14. syādevamapi mit folg. potent. "es könnte auch so geschehen, dass" N. 19, 6. evamastu "so sei es, ich willige ein" VIŚV. 5, 18. HIT. 17, 20. 21, 7. 39, 9. KATHĀS. 22, 69. astvevam (astyevam?) tathāpi "mag sein, dessenungeachtet" HIT. 15, 12. Hierher gehört auch das periphr. perf., das durch die Verbindung eines adverb. aufzufassenden nom. act. auf ā im acc. mit dem perf. von as (oder bhū) gebildet wird. In der Regel geht das nom. act. dem verb. unmittelbar voran, es können jedoch die beiden Worte auch getrennt werden, wie z. B. RAGH. 9, 61 (16, 86): taṃ pātayāṃ prathamamāsa papāta paścāt. -- 7) "werden": tadreta āsīt BṚH. ĀR. UP. 1, 2, 4. tāṃ dṛṣṭvā daśavistārāmāsaṃ viṃśatiyojanaḥ R. 5, 56, 18. tamasā saṃvṛte loke ghoreṇa paruṣeṇa ca. harayo vimukhāścāsanprāskhalaccāpi mātaliḥ.. ARJ. 8, 14. tadavasthāṃ tu tāṃ dṛṣṭvā sarvamantaḥpuraṃ tadā. hāhābhūtamatīvāsīdbhṛśaṃ ca praruroda ha.. N. 17, 30. nahuṣaḥ parakalatradohadī mahābhujaṃga āsīt VĀSAV. in ZdmG.8, 538. tiro 'sāni "ich will mich verbergen" BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 4. Dieselbe Bedeutung hat as in folgenden Verbindungen: śuklīsyāt "er werde weiss", agnisātsyāt, rājasātsyāt, brāhmaṇatrā syāt P. 5, 4, 51 - 55. -- 8) astu "es geschehe." Die Lexicographen führen folgende Bedeutungen dieser Form an: asūyopagame AK. 3, 5, 13. "genug davon" (kṛtam, alam) H. 1528; vgl. u. 5. ānande TRIK. 3, 4, 1. pīḍāniṣedhayoḥ, asūyāyām, anujñāyām H. an. 7, 20. 21. abhyanujñāne, asūyāpīḍayoḥ MED. avj. 21. Vgl. astuṃkāra.
     ati "darüber sein, übertreffen": sedagniragnīṃratyastvanyān ṚV. 7, 1, 14. śriyā samānāṃ ati sarvāntsyāma AV. 11, 1, 12.
     vyati med. 2. sg. vyatise, 1. sg. vyatihe Sch. zu P. 7, 4, 50. 52. VOP. 23, 55. 56. "überwiegen": anyo vyatiste tu mamāpi dharmaḥ BHAṬṬ. 2, 35.
     anu 1) "bereit sein, sich darbieten": adha te viśvamanu hāsadiṣṭaye ṚV. 1, 57, 2. nyuptā akṣā anu dīva āsan 10, 21, 17. api śarvaryā anusmasīti AIT. BR. 4, 5. -- 2) "gelangen zu, erreichen": anu ṣyāma rodasī devaputre ṚV. 1, 185, 4. te asya santu ketavo 'mṛtyavo 'dābhyāso januṣī ubhe anu 9, 70, 3.
     api mit loc. oder Ortsadvv. 1) "in Etwas sein, nahe zusammengehören mit": yuṣme devā api ṣmasi yudhyanta iva varmasu ṚV. 8, 47, 8. apsarāsvapi gandharva āsīt AV. 2, 2, 3. api teṣu triṣu padeṣvasmi VS. 23, 50. tadicchata yathā vayamihāpyasāmeti ŚAT. BR. 6, 2, 3, 1. 8, 2, 2, 2. -- 2) "zu Theil werden, vollständig gehören": sarvā tā te api deveṣvastu ṚV. 1, 162, 8. asme sa (rayiḥ) api ṣyāt 6, 68, 1. 8, 32, 7. na tasya vācyapi bhāgo asti 10, 71, 6. yadevātra somasya nyaktaṃ tadihāpyasat ŚAT. BR. 1, 7, 1, 1. 18. 3, 3, 4, 10. impers.: devaloke me 'pyasat 1, 9, 1, 16. 3, 1. 4, 3, 4, 6. 27. tasyāṃ no 'pyasat 12, 3, 5, 1.

[Page 1.0538]
     abhi, abhistas, abhiṣanti, abhiṣyāt P. 8, 3, 87, Sch. 1) "zufallen, auf Jmdes Theil kommen" P. 1, 4, 91. yadatra mamābhiṣyāt taddīyatām Sch. -- 2) "darüber sein, übertreffen, beherrschen, bewältigen": viśvāni santyabhyastu mahnā ṚV. 2, 28, 1. indra nakiṣṭvā pratyastyeṣāṃ viśvā jātānyabhyasi tāni 6, 25, 5. pṛṇannāpirapṛṇantamabhi ṣyāt 10, 117, 7. yenāsurāṃ abhi devā asāma 53, 4. 48, 7. 1, 94, 8. 105, 19. 4, 6, 1. 12, 1. 7, 1, 10. 13. 48, 2. agne sahasvānabhibhūrabhīdasi AV. 11, 1, 6. 6, 97, 1. 7, 93, 1. 13, 1, 22. Die Texte zeigen Ungleichförmigkeit in der Auffassung, indem sie durch die Betonung die praep. häufig vom verb. trennen, z. B. 7, 39, 4. 48, 3 und sonst. -- Vgl. abhiṣṭi.
     āvis s. u. d. W.
     upa "bei" oder "in Etwas sein", mit dem acc.: bṛhanmitrasya varuṇasya śarmopa syāma ṚV. 2, 27, 7.
     ni, nistas, niṣanti, niṣyāt P. 8, 3, 87, Sch. VOP. 9, 24.
     pari 1) "im Wege sein", mit dem acc.: nakiḥ sudāso rathaṃ paryāsa na rīramat ṚV. 7, 32, 10. nāsya te mahimānaṃ pari ṣṭaḥ (dyāvāpṛthivī) 1, 61, 8. -- 2) "verbringen, vertreiben": saṃvatsarasya tadahaḥ pari ṣṭha "so bringet ihr den Tag des Jahres hin, am welchem..." ṚV. 7, 103, 7.
     pra "voran sein, in ausgezeichnetem Maasse sein, vorwiegen, hervorragen": stuṣe narā divo asya prasantā ṚV. 6, 62, 1. pra sa mitra marto astuprayasvān 3, 59, 2. pra dāturastu cetanam 1, 13, 11. pra ye mahobhirojasota santi 7, 58, 2. yayorasti pra ṇaḥ sakhyam 8, 10, 3. 1, 154, 8. 7, 20, 5.
     prati "Jmd gleichkommen, mit Jmd wetteifern"; mit dem acc. ṚV. 6, 25, 5 (s. u. abhi). sā netare vidye pratyāsa nāntarikṣaloka itarau lokau pratyāsa ŚAT. BR. 4, 6, 7, 14. 15. 17. 2, 4, 4, 3.
     prādus s. u. d. W.
     vi, vistas, viṣyanti, viṣyāt P. 8, 3, 87, Sch.

as 2 asyati DHĀTUP. 26, 100. VOP. 11, 5. āsa, asiṣyati, āsthat P. 7, 4, 17. VOP. 8, 91. 125. 11, 5. In Verbindung mit praepp. act. med. P. 1, 3, 29, Vārtt. 3. mit abhi, ni, vini, saṃni auch as, asati. part. praet. pass. asta (nirasita R. 4, 13, 45). 1) "schleudern, werfen, schiessen"; mit dem acc. der Sache und dat. loc. oder gen. des Ziels; auch mit dem instr. der Sache: dasyave hetimasya ṚV. 1, 103, 3. āre asmaddaivyaṃ heLo asyatu 114, 4. sa idasteva prati dhādasiṣyan 6, 3, 5. 7, 104, 25. yenā dūḍāśe asyasi AV. 1, 13, 1. ye astā ye cāsyāḥ (śaravaḥ) 19, 2. yāṃ te rudra iṣumāsyat 6, 90, 1. 3. 4, 6, 4. 7. 6, 59, 3. 65, 2. 66, 2. 10, 1, 23. 11, 2, 17. 25. 12, 4, 17. yāmiṣuṃ giriśanta haste bibharṣyastave (dat. von astu als infin.) VS. 16, 3. 22. prāñcaṃ sruvamasyati ŚAT. BR. 5, 2, 4, 18. 1, 7, 3, 4. 3, 7, 2, 2. KĀTY. ŚR. 14, 3, 16. 17, 2, 4. ūrdhvaṃ prāṇamunnayatyapānaṃ pratyagasyati KAṬHOP. 5, 3. śarānsaṃtatamasyatām (gen. pl.) R. 2, 67, 18. asyan MBH. 1, 2292. vāṇairasyatā 8235. tasminnāsthadiṣīkāstram RAGH. 12, 23. tāvāsthatāṃ vāṇān BHAṬṬ. 15, 91. śastrāṇyāsuḥ parasparam 14, 77. asyamānaṃ (das med. angeblich nach P. 3, 2, 129) mahāgadāḥ 5, 81. asta "geworfen" AK. 3, 2, 37. TRIK. 3, 3, 147. H. 324. vātāstaṃ vāri śīkaraḥ 165. rāmāsta āśugaḥ RAGH. 12, 91. anasta (iṣu) ŚAT. BR. 3, 7, 2, 2. -- 2) "vertreiben, verscheuchen": strīṇāmāsāmāsa śramam NALOD. 4, 36. Vgl. u. apa. -- 3) "von sich werfen, ablegen, fahren lassen, aufgeben": astavārāharūpa adj. KATHĀS. 11, 56. astamauna 6, 141. astaśoka PRAB. 95, 3. astakopa ad MEGH. 113. -- 4) asta "beendigt" MED. t. 2.

[Page 1.0539]
     ati 1) "durch Werfen, durch Schiessen Jmd besiegen": bahubhiścaikamatyasyannaikena ca bahūñjanān. viniryokṣyāmyahaṃ vāṇānnṛvājigajamarmasu.. R. 2, 23, 37. -- 2) atyasta P. 2, 1, 24. "über Etwas hinweg gebracht, Etwas hinter sich habend": tuhinamatyastaḥ, tuhinātyastaḥ Sch. -- Vgl. atyāsa.
     vyati part. vyatyasta "umgestellt, in eine umgekehrte Lage gebracht": vyatyastapāṇinā kāryamupasaṃgrahaṇaṃ guroḥ. savyena savyaḥ spraṣṭavyo dakṣiṇena ca dakṣiṇaḥ (pādaḥ).. M. 2, 72. vyatyāsam adv. "abwechselnd" ŚAT. BR. 4, 5, 9, 11. 5, 1, 2, 16. KĀTY. ŚR. 16, 6, 5. 17, 7, 10. ĀŚV. ŚR. 9, 8. 10, 4.
     adhi "darüberwerfen": tayośchadiradhyasyati KĀTY. ŚR. 8, 3, 23. -- Vgl. adhyāsa.
     anu part. anvasta "durchschossen, durchflochten": (mekhalā) muñjavalśenānvastā bhavati ŚAT. BR. 3, 2, 1, 13.
     apa 1) "wegschleudern, wegwerfen, abwerfen": abhimātīrapāsya ṚV. 3, 24, 1. barhireva tatstṛṇannapāsyat ŚAT. BR. 1, 2, 5, 26. 1, 2, 15. 3, 2, 1, 31. 3, 2, 8. KĀTY. ŚR. 6, 6, 10. cīrāṇyapāsyājjanakasya kanyā R. 2, 38, 6. bhūṣaṇamapāsya NALOD. 3, 8. bāle 'pāstapipīlike KATHĀS. 13, 61. apāsta "fortgestossen" AMAR. 2. "wegtreiben, verscheuchen": apāsya hi rasānbhaumāṃstaptvā ca jagadaṃśubhiḥ. paretācaritāṃ bhīmāṃ ravirāviśate diśam.. DAŚ. 1, 14. Vgl. apāsana. -- 2) "zur Seite werfen, bei Seite lassen, in Stich lassen, aufgeben, keine Rücksicht auf Jmd" oder "Etwas nehmen"; stets gerund.: annapānamapāsya MBH. 1, 7942. apāsya cāsya yantāram 2, 36. apāsya phalakuddālaṃ kuruṣva vacanaṃ mama R. 2, 32, 30. dṛṣṭvā madhūnyapāsyaiva (der folg. acc. davon abhängig) sarvānasmānabhakṣayat 5, 63, 6. sāraṃ tato grāhyamapāsya phalgu PAÑCAT. Pr. 10. HIT. 70, 10. PRAB. 17, 14. 85, 10. ŚIŚ. 1, 44. yadi samaramapāsya ("vom Kampfe abgesehen, ausgenommen im Kampfe") nāsti mṛtyorbhayam HIT. III, 139. -- 3) "verwerfen, zurückweisen": ityādīnāṃ kāvyalakṣaṇatvamapāstam SĀH. D. 5, 8. iti maithilamatamapāstam TITHYĀDITATTVA im ŚKDR. u. apāsta.
     abhi 1) "hinwerfen, zuwerfen, abschiessen": yaṃ prativeśaṃ śakalaṃ vindettamabhyasyābhijuhuyāt ŚAT. BR. 12, 4, 3, 1. nopariṣṭātsamidhamabhyasya harati 5, 1, 10. AIT. BR. 3, 22. abhyasyato (gen. sg.) vāṇān MBH. 1, 5479. -- 2) "seine Thätigkeit, seine Aufmerksamkeit auf ein best. Ziel richten, obliegen, betreiben, besorgen, verrichten, studiren, lesen": vedameva sadābhyasyet M. 2, 166. MBH. 1, 6759. abhyasyatīva vratamāsidhāram RAGH. 13, 67. abhyasyanti taṭāghātam (gajāḥ) KUMĀRAS. 2, 50. mṛgakulaṃ romanthamabhyasyatu ŚĀK. 39. vyāpāramabhyasyatā (instr.) MṚCCH. 52, 2. kukarmajāmivābhyasyanbhaviṣyatīmadhogatim KATHĀS. 24, 94. VID. 21. vedamevābhyasennityam M. 4, 147. KULL. zu 6, 29. cāndrāyaṇaṃ vā trīnmāsānabhyaset M. 11, 106. abhyasanvedam YĀJÑ. 3, 204. tadbahma - kāle kāle sadābhyasan MBH. 3, 1450. sahasrakṛtvastvabhyasya ("hersagend") bahiretaktrikam M. 2, 79. 4, 125. vedamabhyasya 6, 95. 11, 251. 254. 257. 258. 262. med.: brahmaivābhyasate punaḥ M. 4, 149. pass.: kaccidabhyasyate samyaggṛhe te - dhanurvedasya sūtraṃ vai yantrasūtraṃ ca nāgaram MBH. 2, 256. nābhyastā ca kaṣāyavastraracanā MṚCCH. 114, 5. nayanayorabhyastamāmīlanam AMAR. 92. vidyā RAGH. 1, 8. BHARTṚ. 3, 47. PAÑCAT. 244, 1. Vgl. abhyasana, abhyasta, abhyāsa.
     ava "hinwerfen" ŚAT. BR. 6, 3, 3, 6.
     abhyava "auf Etwas hinwerfen": dakṣiṇāparamaṣṭamadeśamabhyavāsyedbarhiḥ KAUŚ. 87.

[Page 1.0540]
     ā med. "einfassen, hineinschöpfen": tamāsyadhvamūrmimadyā suhastāḥ ṚV. 10, 30, 2. ghṛtavatīmadhvaryo srucamāsyasva ŚAT. BR. 1, 5, 2, 1.
     ud 1) "in die Höhe werfen, in die Höhe heben" ŚAT. BR. 7, 1, 1, 5. 13, 8, 2, 4. 9. tadudastamalātam MBH. 3, 430. pucchamudasyati P. 3, 1, 20, Sch. pūrvārdhena puṣpaśayyāmudasya ŚĀK. 34, 1. udasta "hinaufgeworfen" H. 1482, Sch. -- 2) "hinauswerfen" ŚAT. BR. 2, 6, 2, 16. KĀTY. ŚR. 5, 10, 18.
     anūd "hinter Jmd in die Höhe werfen" ŚAT. BR. 5, 2, 1, 16. 17.
     paryud "umherstellen, hier und da anbringen": himavatsāgarānūpāḥ sarve ratnākarāstathā. antyāḥ sarve paryudastā yudhiṣṭhiraniveśane.. MBH. 2, 1805.
     vyud 1) "herausschleudern, umherstreuen, ausbreiten": vyudasyatyasaṃkhyātāḥ śarkarāḥ KAUŚ. 50. muñjavajjarjarībhūtā bahavastatra pādapāḥ. cīrāṇīva vyudastāni rejustatra mahāvane.. MBH. 3, 434. -- 2) "fahren lassen, aufgeben": rāgadveṣau vyudasya BHAG. 18, 51. kāmakrodhau vyudasya MBH. 2, 564. sīmantinībhujalatāgahanaṃ vyudasya ŚĀNTIŚ. 2, 17.
     upa "unter Etwas werfen, zu Etwas hinwerfen": adhaste aśmano manyumupāsyāmasi yo guruḥ AV. 6, 42, 2. phalīkaraṇātkapālenādho 'dhaḥ kṛṣṇājinamupāsyati ŚAT. BR. 1, 9, 2, 33. 3, 8, 1, 14. 2, 15. 4, 2, 5, 6. tasyādhastādbarhirupāsyati ĀPAST. bei SĀY. zu AIT. BR. 2, 11. camaseṣūpāsyanti KĀTY. ŚR. 10, 5, 11. 4, 1, 16. 6, 5, 15. pādayo rukmā upāsyati 19, 4, 10.
     vyupa dass. mit Hinzutritt des Begriffes der "Vertheilung": atha suvarṇarajatau rukmau vyupāsyati ŚAT. BR. 12, 8, 3, 11.
     ni 1) "niederwerfen, niederlegen, niedersetzen": yaṃ balbajaṃ nyasyatha AV. 14, 2, 22. atha punarloṣṭaṃ nyasyati ŚAT. BR. 3, 2, 2, 21. 3, 3, 7. KĀTY. ŚR. 21, 3, 27. nyasetpādam M. 6, 46. nyasyatāṃ kalasaḥ R. 1, 2, 7. bharturnyasya śanaiḥ śiraḥ SĀV. 5, 9. nyastaśastraḥ M. 3, 192. DRAUP. 7, 8. nyastacihnā RAGH. 2, 7. tāmantikanyastabalipradīpām RAGH. 2, 24. übertr.: api prāṇānnyasiṣyanti ("das Leben aufgeben") R. 2, 46, 20. yathā--na jīvitaṃ nyasya yamakṣayaṃ vrajet 38, 17. nyastadeha "gestorben" 78, 9. arthāntaraṃ nyasyati "er bringt einen neuen Umstand zur Sprache" MALLIN. zu ŚIŚ. 1, 17. mit einem loc. "auf Etwas niedersetzen, niederlegen, aufsetzen, auflegen": chandaḥpuruṣamenonirṇodanaṃ śarīre nyaset KĀTY. ANUKR. 4, 13 in VS. p. LVI. ayogye na madvidho nyasyati bhāramagryam BHAṬṬ. 1, 22. śikhariṣu padaṃ nyasya MEGH. 13. tānyasminsyandane kṣipraṃ nyasyantām (āyudhāni) R. 3, 28, 27. upahāraṃ bhuvi nyastam 4, 41, 29. 2, 104, 7. 8. nyastaḥ - sarpamukhe karaḥ HIT. II, 137. mayā - nyastaṃ mukhaṃ tanmukhe AMAR. 33. pramadālocananyastaṃ malīmasamivāñjanam HIT. II, 148. ŚĀK. 57. aṃśanyasta MEGH. 60. puro nyastaṃ lalāmakam AK. 2, 6, 3, 37. H. 652. citranyasta "auf ein Gemälde aufgetragen, gemalt" KUMĀRAS. 2, 24 (vgl. ar caus. 4). pathi nyas "auf die Strasse werfen, ablegen, aufgeben": nyasetpathi (karma "ein Gewerbe") YĀJÑ. 3, 35. śirasyājñāṃ nyas "einen Befehl mit der gebührenden Ehrerbietung aufnehmen" AMAR. 82. evaṃ śāpaṃ mayi nyasya ("einen Fluch auf Jmd schleudern") R. 2, 64, 55. antarnyasta "hineingelegt" AK. 2, 2, 3. -- "hineinsetzen, in Etwas setzen"; mit dem loc.: rājā kṛtvā pure sthānaṃ brāhmaṇānnyasya tatra YĀJÑ. 2, 185. draupadīmāśrame nyasya DRAUP. 1, 5. pitrā hyeṣaḥ - rājyabhraṣṭo vane nyastaḥ R. 4, 3, 9. nyastāṃ sāgaratoye vā pātāle vāpi maithilīm 16, 41. -- nyasta "hingestreckt, hingeworfen": nyastāṃ bhūmau ca vaidehīm R. 3, 58, 2. sa bhūmau nyastasarvāṅgaḥ ("mit gesenkten Gliedern") -- papāta 4, 16, 2. sunyasta "eine schöne Stellung im Liegen einnehmend, schön gelegen": śyāmāvadātāḥ sunyastāḥ (varāṅganāḥ) R. 5, 14, 23. ratnavasanāṃ laṅkāṃ koṣṭhāgārāvataṃsakām. sunyastāṃ susamṛddhārthāṃ pramadāmiva rūpiṇīm.. 10, 1. "befindlich": nyasta ekādaśādyaḥ "die vor der 11ten befindliche Silbe, die 10te Silbe" ŚRUT. 27. "ausgestellt": krayyaṃ nyastaṃ krayāya yat H. 871. "niedrig, schwach" (vom Ton) ṚV. PRĀT. 3, 17. -- 2) "Jmd" oder "Etwas" (acc.) "bei Jmd" (loc.) "niederlegen, in Verwahrung geben, anvertrauen, übergeben": sa rājyaṃ sacive nyasya MBH. 3, 9922. dhanūratnam - nyāsabhūtaṃ tadā nyastamasmākaṃ pūrvake R. 1, 66, 13. sa yadi prapadyeta yathānyastaṃ yathākṛtam M. 6, 183. dhanaṃ kule nyasya YĀJÑ. 2, 62. nyastā tena mantriṣu kośalā RAGH. (ed. Calc.) 1, 35. rāme śrīrnyasyatām 12, 2. madgehe nyastā vipreṇa kenacit. āvantikābhidhā yaiṣā KATHĀS. 16, 102. bhrātari nyasya - mām BHAṬṬ. 5, 82. -- caus. "niedersetzen heissen": gaṅgātīre - nyāsayāmāsuratha tāṃ śivikām MBH. 1, 4948.
     abhini "niederdrücken": abhinyasyatyagnīdutkaram KĀTY. ŚR. 2, 6, 22. Vgl. abhinyāsa.
     upani 1) "hinzulegen": dīpyamānaṃ tato vahniṃ puṣpaiḥ satkṛtya satkṛtam. tatropanyasya ca prītastayormadhye samodhitam.. R. 4, 4, 17. -- 2) "anvertrauen, übergeben": upanyasya mahātejā viprebhyaḥ pāṇḍavān MBH. 3, 11551. -- 3) "ausführlich darlegen, auseinandersetzen, mit Argumenten begleiten": bhūtamapyanupanyastaṃ hīyate vyavahārataḥ "selbst die Thatsache, wenn sie nicht dargelegt wird, verliert im Processe" YĀJÑ. 2, 19. yadyapi gṛdhreṇa mahāmantriṇā saṃdhānamupanyastam HIT. 120, 5. Vgl. u. samupani. kimidamupanyastam "was ist dies für ein Raisonnement (Andeutung?)?" ŚĀK. 65, 15. sa tu tatra viśeṣadurlabhaḥ sadupanyasyati kṛtyavartma yaḥ "welcher den guten Weg des Zuthuenden darlegt, verkündet" KIR. 2, 3. -- Vgl. upanyāsa.
     samupani "ausführlich darlegen, mit Argumenten begleiten": tvayā ca - mayā samupanyasteṣvapi mantreṣvavajñānaṃ vākpāruṣyaṃ ca kṛtam HIT. 103, 3. -- Vgl. oben u. upani 3.
     parini "ausstrecken, hinstrecken": śayanīyaparinyastagātra KATHĀS. 6, 121.
     pratini "für Jeden besonders hinlegen": tathaivāyudhajālāni bhrātṛbhyāṃ kavacāni ca. rathopasthe pratinyasya sacarma kaṭhinaṃ ca yat.. R. 2, 40, 16.
     vini 1) "hier und da hinstellen, auseinanderlegen, vertheilen, ausbreiten": guṇāṃśca sūpaśākādyānpayo dadhi ghṛtaṃ madhu. vinyasetprayataḥ pūrvaṃ bhūmāveva M. 3, 226. (yūpāḥ) vinyastā vidhivatsarve R. 1, 13, 28. susaṃmṛṣṭeṣu deśeṣu vinyastānmaṇivedikān 5, 17, 2. (hārāḥ) stanamadhye suvinyastāḥ 13, 37. (indrakoṣakaiḥ) prākāratālavinyastaiścandrasūryaśatairiva 9, 18. vibhāgavinyastamahārgharatnam (siṃhāsanam) BHAṬṬ. 3, 3. kṣititalavinyastamaulimaṇḍalaḥ PAÑCAT. 230, 18. vinyastavaidūryaśilātale KUMĀRAS. 7, 10. vinyastaśuklāguru (aṅgam) 15. itastato vinyastakṛṣṇājinadṛṣadupala - muśalam PRAB. 21, 11. -śilāvinyastabhāsvadvṛśīsaṃviṣṭāḥ 4. -- 2) "niedersetzen, auflegen": tvadarthamiha vinyastā - śilā R. 2, 96, 6. ekaṃ pādamathaikasminvinyasyoruṇi saṃsthitam. itarasmiṃstathā coruṃ vīrāsanamudāhṛtam.. VASISṬHA beim Sch. zu KUMĀRAS. 3, 45. svorasi vinyasya vaktraṃ tasya N. 24, 40. śeṣānmāsān - vinyasyantī bhuvi gaṇanayā dehalīmuktapuṣpaiḥ MEGH. 85. Uebertr. ("seinen Geist, seinen Blick) auf Jmd" oder "Etwas richten": rāme vinyastamānasā R. 2, 60, 7. vinyasyantīṃ dṛśau timire pathi GĪTAG. 5, 19. -- 3) "hineinstecken": karṇālaṃkṛtipadmarāgaśakalaṃ vinyasya cañcūpuṭe AMAR. 13. vaktradvāravinyastottarīyāñcalaḥ PAÑCAT. 236, 9. -- 4) "übergeben": tava sūnāvadya vinyasya rājyam VIKR. 155. sutavinyastapatnīkaḥ YĀJÑ. 3, 45.
     saṃni 1) "zusammen niederlegen, zusammenlegen": yāni māṃsāni saṃkṛtya saṃnyāsuḥ ŚAT. BR. 3, 1, 3, 4. tānālupya sārdhaṃ saṃnyāsuḥ 4, 1, 17. -- 2) "niederlegen, ablegen, hinlegen, sinken lassen": sarvāṇi saṃnyasyābharaṇāni MBH. 3, 16708. MEGH. 91. tasya copāntasaṃnyaste śayānāṃ śayane R. 5, 14, 29. saṃnyastabhujadvayaḥ. svapsyasi 3, 35, 63. saṃnyastaśastraḥ RAGH. 2, 59. vrīḍādamuṃ devamudvīkṣya manye saṃnyastadehaḥ svayameva kāmaḥ KUMĀRAS. 7, 67. "auflegen": bhāraṃ hi mayi saṃnnyasya yātaḥ MBH. 3, 740. saṃnyasta "hingestreckt, hingelagert": madavinyāsasaṃnyastāḥ svapnayuktāḥ R. 5, 13, 45. anye (vānarāḥ) tvanyeṣu deśeṣu saṃnyastāśca 6, 16, 46. -- 3) "in Verwahrung geben, anvertrauen, übergeben, übertragen": praṇidhibhiḥ - saṃnyasya hiraṇyaṃ tasya ("vermittelst Jmd in Verwahrung geben") M. 8, 182. mantrisaṃnyastakāryārtham R. 4, 28, 5. saṃnyasya tvayi prāṇān 5, 66, 10. mayi sarvāṇi karmāṇi saṃnyasyādhyātmacetasā BHAG. 3, 30. cetasā sarvakarmāṇi mayi saṃnyasya 18, 57. yogasaṃnyastakarman 4, 41. -- 4) "aufgeben, sich von Etwas lossagen": saṃnyasya sarvakarmāṇi M. 6, 95. 96. sarvakarmāṇi manasā saṃnyasya BHAG. 5, 13. ohne obj. "allem irdischen Treiben entsagen und sich ganz dem beschaulichen Leben ergeben", saṃnyāsin "werden": daśalakṣaṇakaṃ dharmamanutiṣṭhansamāhitaḥ. vedāntaṃ vidhivacchrutvā saṃnyasedanṛṇo dvijaḥ.. M. 6, 94. saṃdṛśya kṣaṇabhaṅguraṃ tadakhilaṃ dhanyastu saṃnyasyati BHARTṚ. 3, 21. saṃnyastaṃ mayā ĀRUṆ. UP. in Ind. St. 2, 179.
     nis 1) "hinauswerfen, wegwerfen, ausstossen, ausreissen": nirastaṃ rakṣaḥ VS. 6, 16. nirastaḥ śaṇḍaḥ 7, 13. 18. sa hotṛṣadanādekaṃ tṛṇaṃ nirasyati nirastaḥ parāvasuriti ŚAT. BR. 1, 5, 1, 23. 6, 4, 20. 4, 2, 1, 10. ĀŚV. ŚR. 5, 12. KĀTY. ŚR. 21, 3, 33. 4, 4. 26, 6, 16. hastau nirasyati oder -te "er streckt die Hände aus" VOP. 21, 17. 23, 15. sarva uṣmāṇo ("die Laute" śa, ṣa, sa und ha) 'grastā nirastā (ŚAṂKAR.: anirastā abahirākṣiptāḥ) vivatā vaktavyāḥ CHĀND. UP. 2, 22, 5. nirastam (Rede) = tvarayoditam AK. 1, 1, 5, 20. H. 267. nirasyatu pumān śukram M. 5, 63. SUŚR. 2, 23, 9. (toyadhiṃ) nirasyantaṃ taraṃgān BHAṬṬ. 7, 105. bandhaṃ nirasyati ("abstreifen") oder -te P. 1, 3, 29, Vārtt. 3, Sch. nirasta "abgeschossen" (Pfeil) H. 779. -- 2) "zurückwerfen, abwehren, verjagen, verscheuchen": asyā bhūmernirasituṃ bhāraṃ bhāgaiḥ pṛthakpṛthak MBH. 1, 2502. nirasya rakṣāṃsi R. 3, 75, 74. 4, 9, 88. bhūyaśca śaravarṣeṇa nirasto 'ham 3, 42, 42. 1, 32, 18. 3, 75, 29. 4, 8, 31. 51. 9, 88. 12, 43. 5, 26, 32. 50, 13. ARJ. 9, 18. tasya (des Liebesfeuers) nirasyamānakiraṇasya AMAR. 91. rakṣāṃsi - nirāsthat BHAṬṬ. 1, 12. 2, 36. 15, 35. nirāsū rākṣasā vāṇān 14, 23. nirāsa bhṛṅgam 2, 6. aruṇena tamo nirastam RAGH. 5, 71. nirastasukhodayā AMAR. 96. nirastāpad DHŪRTAS. 67, 1. 96, 11. -- 3) "hinausweisen, verbannen, verstossen": gṛhānnirastā na tena vaidehasutā manastaḥ RAGH. 14, 84. yattvayā - mama bāndhavāḥ. nirastāḥ paridhāvanti R. 2, 61, 10. 110, 26. 3, 40, 15. 75, 62. 4, 14, 10. DEV. 1, 18. ein Bewerber R. 6, 72, 48. MṚCCH. 115, 25. H. 1474. nirasita R. 4, 13, 45. -- 4) "zunichtemachen, vertilgen": nirastapādape deśe HIT. I, 63. chalaṃ nirasya YĀJÑ. 2, 19. nirasya samayam MBH. 3, 295. yaśāṃsi sarveṣubhṛtāṃ nirāsthat BHAṬṬ. 1, 3. -- 5) "zurückweisen, verwerfen": anukartṛgatatvaṃ ca nirasyati SĀH. D. 28, 17.
     parā 1) "wegwerfen, bei Seite werfen": tanna pṛthivyāṃ parāsyennāpsu ŚAT. BR. 3, 8, 5, 9. nābhinnāṃ parāsyet 8, 7, 3, 16. 3, 3, 2, 8. tanna parāsyam 4, 4, 5, 1. -- 2) "verstossen, aussetzen" (ein neugeborenes Kind): parā mārtāṇḍamāsyat ṚV. 10, 72, 8. mamaccana tvā yuvatiḥ parāsa 4, 18, 8. tasmātstriyaṃ jātāṃ parāsyanti na pumāṃsam NIR. 3, 4. -- 3) "zurückweisen, verwerfen": enena analaṃkṛtī punaḥ kvāpīti yaduktaṃ tadapi parāstam SĀH. D. 4, 16. 20.

[Page 1.0543]
     pari 1) "herumwerfen, rings herum anlegen, rings herum stellen, umnehmen": pucchaṃ paryasyantī AV. 12, 5, 21. AIT. BR. 4, 1. med.: saṃtarāṃ mekhalāṃ paryastāmevaināmetatsatīṃ paryāsyanta ŚAT. BR. 3, 4, 3, 2. agnimayīḥ purastripuraṃ paryāsyanta AIT. BR. 2, 11. abhyānyadeti paryanyadasyate AV. 13, 2, 43. paryasta iva loko 'yaṃ yudhiṣṭhiraniveśane MBH. 2, 1898. (die Augen) "herumwerfen, herumgehen lassen": mukhena paryastavilocanena KUMĀRAS. 3, 68. paryastanetrotpalā AMAR. 26. "um Etwas verbreiten": tāmroṣṭhaparyastarucaḥ smitasya KUMĀRAS. 1, 45. -- 2) "umgeben, umringen, umstricken": paryāsiṣātāṃ gāvau vatsena P. 3, 1, 52, Sch. kāmapāśaparyastaḥ R. 2, 31, 12. viṣayākṣepaparyastabuddheḥ BHARTṚ. 3, 29. -- 3) "sich umdrehen": paryasya (auf dem Bette) AMAR. 18. -- 4) "umwerfen, niederwerfen": athottānaṃ paśuṃ paryasyanti ŚAT. BR. 3, 8, 2, 12. dāsī ghaṭamapāṃ pūrṇaṃ paryasyet - padā M. 11, 183. pākhaṇḍāgamāḥ nirmūlatayā sadāgamārṇavapravāheṇa paryastāḥ (Sch.: = dūre prakṣiptāḥ) PRAB. 87, 18. pass. reflex. paryāsthata P. 3, 1, 52, Sch. "umstürzen, niederfallen, herabsinken": paryastāḥ pṛthivyāmaśruvindavaḥ RAGH. 10, 76. vidrumeṣu paryastam - śaṅkhayūtham 13, 13. bhagnākṣaparyastaratham 5, 49. ekāṃsaparyastaśirastrajālam 7, 59. -- caus. "fallen zu lassen zwingen": tena paryāsayatāsravindūn RAGH. 13, 28.
     vipari med. "umkehren, umwechseln, vertauschen": itarathā pātre viparyasyete ŚAT. BR. 4, 3, 1, 13. viparyasya pātramukhe KĀTY. ŚR. 9, 13, 14. 22. 26. 1, 7, 27. 2, 6, 46. viparyasta "umgekehrt, verstellt, verkehrt" AIT. BR. 1, 25. ŚAT. BR. 2, 2, 1, 13. MBH. 3, 13487. P. 2, 3, 56, Sch. viparyastamanaśceṣṭaiḥ MṚCCH. 115, 4. viparyāsam adv. "abwechselnd, wechselsweise" AIT. BR. 5, 28. 6, 19. ŚAT. BR. 3, 2, 4, 16. 7, 1, 22. 4, 2, 2, 9. 6, 7, 4, 17. aviparyāsam 3, 7, 1, 22.
     pra "fortschleudern, hinschleudern, hinwerfen, werfen": pra yaditthā parāvataḥ śocirna mānamasyatha ṚV. 1, 39, 1. 121, 13. pra yā vājaṃ na heṣantaṃ purumasyasyarjuni 5, 84, 2. pracchidyodapātre prāsyati ŚAT. BR. 3, 1, 2, 8. 7, 1, 8. 8, 2, 18. 3, 25. 4, 2, 1, 21. KĀTY. ŚR. 6, 6, 14. 8, 13. 18, 3, 4. 5, 15. yathā saindhavakhilya udake prāstaḥ BṚH. ĀR. UP. 2, 4, 12. M. 2, 64. 3, 76. prāsyedātmānamagnau 11, 73. pūrṇakumbhamapāṃ navam - prāsyeyuḥ ("umwerfen") 186.
     anupra "nachwerfen" ŚAT. BR. 3, 8, 2, 28. 9, 3, 3, 14. 4, 16. 17. KĀTY. ŚR. 6, 6, 28. -- Vgl. anuprāsa.
     abhipra "auf Etwas hinwerfen": tṛṇaṃ cātvālamabhiprāsyati ŚAT. BR. 4, 2, 5, 5. KĀTY. ŚR. 6, 8, 28. "hinwerfen": abhiprāsyainat (so zu lesen st. abhiprāśya) CHĀND. UP. 6, 13, 2.
     pratipra "daraufwerfen": pratiprāsyolmukam KĀTY. ŚR. 6, 5, 4.
     prati 1) "zuwerfen, hinwerfen": pratyastaṃ namuceḥ śiraḥ VS. 10, 14. taṃ pratyasyāmi mṛtyave AV. 5, 8, 5. 6, 37, 3. yadyathāhinirvlayanī valmīke mṛtā pratyastā śayīta ŚAT. BR. 14, 7, 2, 10 = BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 7. -- 2) "umschlagen, einbiegen": antakamu tarhi paścātpratyasyet ŚAT. BR. 3, 2, 1, 4. -- 3) "abwerfen, ablegen, fahren lassen": pratyastadhairyam (das vorangehende anu "alsdann" muss getrennt werden) BHARTṚ. 1, 25.
     vi "auseinanderwerfen, zertrennen, zerstücken, zerstreuen, trennen, sondern": ṛtenādriṃ vyasanbhidantaḥ ṚV. 4, 3, 11. viśvā itspṛdho maruto vyasyatha 5, 55, 6. vyāsa (med.) indraḥ pṛtanāḥ 7, 20, 3. aśmanmayāni nahanā vyasyan 10, 67, 3. vyasyanviśvā anirā amīvā VS. 11, 47. adhā sapatnānindrāgnī me viṣūcīnānvyasyatām 17, 64. vyasyai hṛdaścittānyasyatam AV. 3, 25, 6. ahīnvyasyatātpathaḥ 10, 4, 6. tamo vyasya 12, 3, 18. ṚV. PRĀT. 14, 19. vyasyan - rākṣasān BHAṬṬ. 8, 116. vyāsyat - śastrasaṃhatīḥ 9, 31. vyasyannudanyāṃ  ("den Durst vertreibend") payobhiḥ 3, 40. vyasya vedāṃścaturaḥ MBH. 1, 4236. vivyāsaikaṃ (unregelm. redupl., als wenn vyas die Wurzel wäre) caturdhā yo vedam 2212. vivyāsa vedānyasmātsa tasmādvyāsa iti smṛtaḥ 2417. vyasta "zerstückt" ṚV. 1, 32, 7. "vertrieben, entfernt": pravitataghanavyastasūryātapa MEGH. 104. -vyāsaṅgavyastadhairya BHARTṚ. 1, 66. "getrennt, verändert" RAGH. 11, 73. "getrennt, gesondert, vereinzelt, einzeln genommen": vyastāstārāgaṇā iva MBH. 3, 14380. (upakramaiḥ) vyastaiścaiva samastaiśca M. 7, 159. YĀJÑ. 1, 366. ARJ. 10, 64. P. 2, 3, 56, Sch. caturdhā - vyastaḥ prasavaḥ RAGH. 10, 85. tadasti kiṃ vyastamapi ("vereinzelt, eins davon") trilocane KUMĀRAS. 5, 72. "getrennt, verschieden, mannigfach" PRAB. 97, 19. vyaste kāle "hin und wieder, bisweilen" MBH. 3, 17052. "verwirrt" AK. 3, 2, 21.
     sam 1) "verbinden, aneinanderreihen, anreihen, zusammenlegen": ubhāvantau samasyatām AV. 6, 89, 3. viṣṇukramavātsapre samasyati ŚAT. BR. 6, 7, 4, 12. 13. 14, 3, 1, 1. rajjuṃ saptadhā samasyati 10, 2, 3, 8. 3, 3, 2, 13. KĀTY. ŚR. 3, 5, 1. 19, 7, 8. 5, 12. 13. 8, 3, 16. samāsam inf. ŚAT. BR. 4, 1, 2, 26. 12, 8, 3, 14. pass. "zusammengesetzt werden" (gramm.): sarvo 'pyavayavo 'hnā samasyate P. 2, 2, 1, Sch. samasyamāne - yuṣmadasmadī 7, 2, 90, Kār. 1. samasta (samasta P. 4, 2, 104, Vārtt. 19, Sch.) "verbunden, vereinigt, eine Einheit bildend, ganz, alles, alle insgesammt" AK. 3, 2, 14. TRIK. 3, 3, 421. H. 1433. ŚAT. BR. 2, 3, 4, 7. CHĀND. UP. 2, 1, 1. 8, 11, 1. M. 3, 85. 7, 57. 159. 198. 8, 255. YĀJÑ. 1, 366. 3, 191. R. 3, 41, 38. 4, 8, 10. 56, 16. PAÑCAT. 236, 18. AMAR. 79. VID. 4. "componirt" (gramm.) P. 1, 1, 73, Vārtt. 3. -- 2) "vermengen": yadasyāḥ palpūlanaṃ śakṛddāsī samasyanti AV. 12, 4, 9.
     anusam "noch hinzulegen, vollends beifügen": barhiranusamasyati paridhīṃśca ŚAT. BR. 2, 6, 1, 47. 48. 1, 8, 3, 18. 22. tadenaṃ kṛtsnaṃ kṛtvānusamasyati 3, 8, 3, 37.
     upasam "darauflegen" ŚAT. BR. 6, 6, 4, 9.

as 3 asati, asate "gehen; leuchten; nehmen" DHĀTUP. 21, 21 (v. l. aṣ).

asa s. u. tad.

asaṃyatta (3. a + saṃ-) adj. "nicht beunruhigt": asaṃyatto vrate te kṣeti puṣyati ṚV. 1, 83, 3.

asaṃyant (3. a + saṃ- von i) adj. "nicht eingehend, nicht zusagend": asaṃyadetanmanaso hṛdo me AV. 18, 1, 14.

asaṃyukta (3. a + saṃ-) n. gramm. "Hiatus" (wo Halbvocal eintreten sollte) ṚV. PRĀT. 15, 7.

asaṃyuta (3. a + saṃ-) m. ein Bein. Viṣṇu's H. ś. 67.

asaṃvatsarabhṛta (3. a + saṃ- - bhṛta) adj. "kein Jahr hindurch genährt", vom Feuer ŚAT. BR. 7, 1, 2, 11. 5, 1, 34. 9, 5, 1, 62. 63. KĀTY. ŚR. 16, 6, 9. Davon -bhṛtin "der es kein Jahr hindurch nährt" KĀTY. ŚR. 17, 5, 6.

asaṃvyāhārin (3. a + saṃ-, das allein nicht im Gebrauch sein soll) adj. gaṇa grāhyādi zu P. 3, 1, 134.

asaṃśaya (3. a + saṃ-) m. "Abwesenheit eines Zweifels": strītvādavadhyamātmānaṃ manyase tvamasaṃśayaḥ "weil du ein Weib bist, hältst du dich für unverletzlich; es findet kein Zweifel statt" R. 5, 23, 25; vgl. 29, 20: nānāpraharaṇairghaurairmāmupeyānna saṃśayaḥ und PAÑCAT. III, 70. In der Regel asaṃśayam adv. "ohne Zweifel, ganz sicher" M. 2, 93. 7, 12. BRĀHMAṆ. 2, 21. 3, 9. 10. N. 13, 44. 21, 10. R. 1, 23, 18. 4, 8, 2. ŚĀK. 21.

[Page 1.0545]

asaṃśrava (3. a + saṃ-) m. "Nichtbereich des Hörens": asaṃśrave caiva gurorna kiṃcidapi kīrtayet "auch lasse er nichts verlauten in einer Entfernung, aus der es der Lehrer nicht vernehmen kann", M. 2, 203.

asaṃśrāvam (von 3. a + saṃśrāva) adv. "unhörbar für" (gen.): śūdrapatitayorasaṃśrāvam VS. PRĀT. 8, 23.

asaṃśliṣṭa (3. a + saṃ-) m. ein Bein. Śiva's ŚIV.

asaṃsūktagila (3. a - saṃ- + gila) adj. "Unverkleinertes, Ungekautes schlingend": die Hunde Rudra's AV. 11, 2, 30.

asaṃsthita (3. a + saṃ-) adj. 1) "nicht stillestehend": asaṃsthitānprāṇānsaṃsthāpayet AIT. BR. 2, 28. āditya imāṃ lokānasaṃsthito dakṣiṇāvṛtpunaḥ punaranuparyaiti ŚAT. BR. 8, 7, 2, 5. -- 2) "nicht aufgestellt, unvollendet, nicht zu Stande gebracht": brahmevāsaṃsthitaṃ haviranadantaḥ AV. 6, 50, 2. sādhvasaṃsthitaṃ vā eṣa pitṛyajñaṃ saṃsthāpayati AIT. BR. 3, 37. yadata ūrdhvamasaṃsthitaṃ yajñasya ŚAT. BR. 1, 6, 1, 10. 8, 1, 4, 3. 2, 2.

asaṃhata (3. a + saṃ-) adj. "unverbunden"; m. "eine bes. Art Schlachtordnung, in der die verschiedenen Truppentheile unverbunden sind", RĀYAM. zu AK. 2, 8, 2, 47. ŚKDR.

asakṛt (3. a + sa-) adv. "mehr als ein Mal, oft, zu wiederholten Malen" AK. 3, 5, 1. H. 1531. CHĀND. UP. 5, 10, 8. M. 3, 233. 12, 78. N. 9, 24. 14, 2. 18, 4. DAŚ. 1, 17. 2, 45. HIT. I, 107. RAGH. 9, 21. MEGH. 89. 91. 110.

asakṛtsamādhi (a- + samā-) m. "wiederholte Andacht", N. einer Meditation bei den Buddhisten BURN. Lot. de la b. l. 425.

asakau s. u. 1. adas.

asaktha adj. = asakthi (3. a + sa-) P. 5, 4, 121. VOP. 6, 25.

asakra (3. a + sakra von saśc) adj. f. ā "nicht stockend, nicht versiegend" NIR. 6, 29. dhenuṃ na iṣaṃ pinvatamasakrām ṚV. 6, 63, 8.

asaṃkula (3. a + saṃ-) adj. "nicht vollgedrängt"; m. "ein breiter Weg" H. 986.

asaṃkhya (von 3. a + saṃkhyā) adj. f. ā "ohne Zahl, unzählbar" H. 875. 1074. M. 1, 80. 12, 15. SUŚR. 2, 262, 10. PAÑCAT. 122, 7. 148, 8. 159, 25. KATHĀS. 22, 208.

asaṃkhyāta (3. a + saṃ-) adj. "ungezählt, zahllos": asaṃkhyātā sahasrāṇi ye rudrā adhi bhūmyām VS. 16, 54. (sikatāḥ) asaṃkhyātā aparimitā nivapati ŚAT. BR. 7, 3, 1, 42. 9, 11, 6. 18. KAUŚ. 50.

asaṃkhyeya (3. a + saṃ-) 1) adj. "unzählbar, unzählig" N. 13, 31. R. 1, 1, 91. Davon -yatā f. "Unzählbarkeit" SUŚR. 2, 562, 1. -- 2) m. ein Bein. Śiva's ŚIV. -- 3) n. "unzählbare Menge" AV. 10, 8, 24. bei den Buddhisten "eine best. ungeheure Zahl" BURN. Lot. de la b. l. 852. fgg. Intr. 191. LIA. I, 478, N. 1. Z. f. d. K. d. M. 4, 502.

asaṅga (3. a + sa-) m. "das Nichthängen, Nichthaften an Etwas": ahiṃsayendriyāsaṅgaiḥ u. s. w. sādhayantīha tatpadam M. 6, 75. asaṅgavant adj. "nicht hängend an": viṣayeṣu R. 3, 37, 23.

asaṅga (wie eben) 1) adj. "nicht hängen bleibend, keinen Widerstand findend, sich frei bewegend": asaṅgo devavihitastasminrathavare dhvajaḥ. yojanāddadṛśe MBH. 2, 944. asaṅgamadriṣvapi - āyudham "ein Geschoss, das keinen Widerstand findet, wenn es auch gegen Berge gerichtet ist", RAGH. 3, 63. Vgl. 2, 42 und MBH. 3, 1602: tasya mūrdhni śitaṃ khaṅgamasaktaṃ parvateṣvapi. mumoca. -- "nicht anhängend, nicht abhängig": asaṅgo 'sito na sajyate na vyathate ŚAT. BR. 14, 6, 9, 28 (= BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 26). 11, 6. 7, 1, 17. 2, 27 (= BṚH. ĀR. UP. 4, 2, 4. 3, 16. 4, 21). 14, 6, 8, 8 (= BṚH. ĀR. UP. 3, 8, 8). -- 2) m. N. pr. ein Sohn Yuyudhāna's HARIV. 9207. VP. 435.

asacadviṣ (3. a - saca + dviṣ) adj. "den Nicht - Ergebenen verfolgend": die Marut ṚV. 8, 20, 24 (voc.).

asacchākhā (asant + śākhā) f. "unwirklicher Zweig, Scheinglied" (?) AV. 10, 7, 21.

asajāta (3. a + sa-) adj. "nicht blutsverwandt" VS. 5, 23.

asajātya (3. a + sa-) adj. "ohne Blutsverwandtschaft" ṚV. 10, 39, 6 (s. u. amati).

asajjana (3. a + sa- oder asant + jana) m. sg. "ein schlechter Mensch, Bösewicht": na māmasajjanenāryā samānayitumarhati. dharmādvicalituṃ nāhamalam R. 2, 39, 28. HIT. II, 148. RAGH. 12, 46.

asajjātimiśra (asant - jāti + miśra) N. pr. einer handelnden Person im DHŪRTAS.

asaṃjñā (3. a + saṃjñā) f. "Uneinigkeit, Zwietracht" AV. 12, 5, 34. ŚAT. BR. 4, 1, 5, 3.

asaṃjñisattva (3. a - saṃjñin + sa-) m. pl. eine Klasse von Göttern LALIT. 143. Variante von araṅgisattva, vgl. BURN. Intr. 614.

asatkalpanā (asant + ka-) f. 1) "eine Handlung, die nicht besteht, die nicht begangen worden ist (?)": kuto 'yamasatkalpanāpraśnaḥ ŚĀK. 66, 3. -- 2) "Täuschung" KĀṬ. zu ŚĀK. 66, 3.

asattā (von asant) f. "Nichtsein" H. an. 3, 693.

asattva (3. a + sa-) n. dass. TRIK. 3, 3, 411. MED. v. 31.

asattva (wie eben) adj. "kraftlos, ohne alle Energie" R. 6, 89, 2.

asatpatha (asant + pa-) m. "schlechter Weg" ŚABDAR. im ŚKDR.

asatya (3. a + sa-) 1) adj. f. ā "unwahr, trügerisch": pāpāsaḥ santo anṛtā asatyāḥ ṚV. 4, 5, 5. śaṃyorapratimā bhāryā satyāsatyātha dharmajā MBH. 3, 14133. -- 2) n. "Unwahrheit" H. 265, Sch. asatyasya ca bhāṣaṇam M. 11, 69. "Trug": yadatra satyaṃ vāsatyaṃ vā gatvā vetsyāmi niścayam N. 19, 8.

asatsaṅga (asant + saṅga) adj. "am Bösen hängend"; m. N. pr. des Thürstehers im PRAB. (32, 1).

asadadhyetar (asant + adhyetar) m. "ein Brahman, der ketzerische Werke liest", H. 857.

asadgraha (asant + graha) m. "ein muthwilliger, böser Streich" TRIK. 3, 2, 4. -- Vgl. d. folgg. Ww.

asadgrahin (a- + gra-) adj. "einen muthwilligen, bösen Streich unternehmend" R. 2, 1, 18. Das Versmaass verlangt asadgrāhin.

asadgrāha (a- + grāha) m. = asadgraha R. 2, 35, 16. 25.

asadbhāva (asant + bhāva) m. "das Nichtsein, Abwesenheit": rājyārhaputrāsadbhāvaduḥkhita KATHĀS. 6, 91.

asadyas (3. a + sa-) adv. "nicht an demselben Tage, nicht sogleich" KĀTY. ŚR. 4, 2, 44. 22, 5, 30.

asan n. "Blut"; von diesem Stamm sind nach P. 6, 1, 63 und VOP. 3, 39 alle casus mit Ausnahme des nom. und acc. sg. du. und pl. erhalten; zu belegen sind nur der instr. und gen. abl. sg.: tasya hāsnāsyukṣitā AV. 5, 5, 8. VS. 25, 9. AIT. BR. 2, 7. ŚAT. BR. 1, 9, 2, 35. 11, 7, 4, 2. aśvasyāsnaḥ saṃpatitā AV. 5, 5, 9. 19, 3. -- Vgl. asṛj und asra 3.

[Page 1.0547]

asana (von 2. as) n. "das Schleudern, Schiessen, Schuss" MED. n. 29. ṚV. 1, 112, 21. kṣadmeva tigmamasanāya saṃ śyat 130, 4. AV. 1, 13, 4. -- Vgl. iṣvasana.

asana m. N. eines Baums, "Terminalia tomentosa W. u. A.", AK. 2, 4, 2, 24. H. 1144. MED. n. 29. R. 2, 94, 8. 4, 29, 11. SUŚR. 1, 138, 4. 2, 64, 13. 68, 2. -- Vgl. aśana und āsana.

asanaparṇī (von 2. asana + parṇa) f. = aśanaparṇī AK. 2, 4, 5, 15, Sch.

asanā (von 2. as) f. "Wurfgeschoss, Pfeil": asturna śaryāmasanāmanu dyūn ṚV. 1, 148, 4. kṛśānorasturasanāmuruṣyathaḥ 155, 2. 10, 95, 3.

asani gaṇa ṛśyādi; davon asanika adj. nach P. 4, 2, 80.

asant (3. a + sant von 1. as) 1) adj. f. asatī. a) "nicht seiend, nicht vorhanden, keine Realität habend": asatībhyo asattarāḥ AV. 7, 76, 1. sannucchiṣṭe asaṃścobhau 11, 7, 3. ṚV. 7, 104, 8. asanneva bhavati. asadbrahmeti veda cet AIT. UP. 2, 6. yadyapi syāttu satputro 'pyasatputro 'pi vā bhavet "er mag einen Sohn haben oder nicht" M. 9, 154. asati tvayi "da du nicht mehr bist, nicht mehr lebst" KUMĀRAS. 4, 12. -- b) "wie es nicht ist oder sein sollte, seiner Bestimmung nicht entsprechend, unwahr, unrecht, schlecht": ka āsato vacasaḥ santi gopāḥ ṚV. 5, 12, 4. asantameva tatpāpmānaṃ nirṛtiṃ kurute ŚAT. BR. 7, 2, 1, 7. asacchāstra "ein ketzerisches Lehrbuch" M. 11, 65. mucyate 'satpratigrahāt 194. asatkāryaparigrahaḥ 12, 32. "untreu, unzüchtig" (von einem Weibe) HIḌ. 3, 18. R. 3, 2, 25. 23, 43. f. asatī subst. AK. 2, 6, 1, 10. H. 528. PAÑCAT. 185, 15. asatīsuta "der Sohn einer untreuen Frau, Bastard" AK. 2, 6, 1, 26. H. 548. -- 2) m. Indra TRIK. 1, 1, 57. -- 3) n. a) "Nichtseiendes, Nichtsein": nāsadāsīnno sadāsīt ṚV. 10, 129, 1 (vgl. ŚAT. BR. 10, 5, 3, 1). 72, 2. 1, 124, 11. anāyudhāsa āsatā sacantām 4, 5, 14. sataśca yonimasataśca vi vaḥ VS. 13, 3. asati satpratiṣṭhitam AV. 17, 1, 19. 10, 7, 10. 25. asato mā sadgamaya - mṛtyurvā asatsatsadamṛtam ŚAT. BR. 10, 4, 1, 30 (= BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 28). 6, 1, 1, 1. asadvā idamagra āsīt. tato vai sadajāyata AIT. UP. 2, 7. sarvamātmani saṃpaśyetsaccāsacca samāhitaḥ M. 12, 118. yattatkāraṇamavyaktaṃ nityaṃ sadasadātmakam 1, 11. manaḥ sadasadātmakam 14. 74. -- b) "Unwahrheit, Lüge": asannastvāsata indra vaktā ṚV. 7, 104, 8. 12. hantyāsadvadantam 13. "das Böse": taṃ santaḥ śrotumarhanti sadasadvyaktihetavaḥ RAGH. 1, 10. asatkar "Jmd ein Leid zufügen" (anādare) P. 1, 4, 63. asatkāra "Beleidigung" MBH. 1, 6355. asatkṛta "Vergehen, böse That": yathā nāsatkṛtaṃ kiṃcinmanasāpi carāmyaham N. 24, 26. -- Ueber die bei diesem Worte häufige Dehnung des Anlauts im Veda s. ṚV. PRĀT. 2, 40. 41.

asant in der Personification asanpāṃsavaḥ nach der Etym. des ŚAT. BR. 2, 3, 2, 1. 3 so v. a. "werfend, ausstreuend"; s. aber āsa.

asaṃtāpa (3. a + saṃ-) adj. 1) "keinen Schmerz, - Kummer leidend": asaṃtāpaṃ me hṛdayam AV. 16, 3, 6. -- 2) "keinen Schmerz, - Kummer verursachend": śive te stāṃ dyāvāpṛthivī asaṃtāpe abhiśriyau AV. 8, 2, 14. 4, 26, 3.

asaṃdigdha (3. a + saṃ-) adj. "nicht undeutlich, nicht verschwommen": asaṃdigdhānsvarānbrūyāt ṚV. PRĀT. 3, 18. -gdham adv. "ohne allen Zweifel" VID. 67.

asaṃdita (3. a + saṃ-) adj. "ungebunden, unbeschränkt": asaṃdito vi sṛja viṣvagulkāḥ ṚV. 4, 4, 2.

asaṃdina (3. a + saṃ-) adj. dass.: yasya tridhātvavṛtaṃ barhistasthāvasaṃdinam ṚV. 8, 91, 14.

[Page 1.0548]

asanna (3. a + sanna) adj. "rastlos": asannaḥ prāṇaḥ saṃcarati ŚAT. BR. 4, 1, 1, 17. 2, 17. 4, 1, 7. asannā hyāpaḥ 7, 1, 1, 14. 4, 3, 1, 7.

asaṃnaddha (3. a + saṃ-) adj. 1) "unbewaffnet" ŚKDR. -- 2) "entstanden." -- 3) "sich für gelehrt haltend." -- 4) "stolz" JAṬĀDH. im ŚKDR.

asanmantra (asant + mantra) m. "unwahre Rede" AV. 4, 9, 6.

asapatna (von 3. a + sapatnī) 1) adj. f. ī. a) "ohne Nebengattin, - Nebenbuhlerin": asapatnī sapatnaghnī jayantyabhibhūvarī ṚV. 10, 139, 5. -- b) "ohne Nebenbuhler, unangefochten": asapatnaḥ sapatnahābhirāṣṭro viṣāsahiḥ ṚV. 10, 174, 5. AV. 10, 6, 30. 12, 1, 41. 19, 14, 1. 46, 7. VS. 7, 25. 9, 40. 10, 18. śrīḥ ŚAT. BR. 2, 4, 4, 6. 3, 8, 2, 3. 8, 5, 1, 3. so heisst eine iṣṭakā (hier f. ā) 8, 5, 1, 4. 10, 2, 5, 13. KĀTY. ŚR. 17, 4, 1. 6. 7, 15. gāṇapatyaṃ ca vindati. samṛddhamasapatnaṃ ca śriyā yuktam MBH. 3, 4093. -- 2) n. "unangefochtener Zustand, Frieden" AV. 8, 5, 17. 9, 2, 7. 19, 16, 1.

asapatna (wie eben) adj. "nicht nebenbuhlerisch" AV. 1, 19, 4.

asabandhu (3. a + sa-) adj. "nicht verwandt" VS. 5, 23. AV. 6, 15, 2. 54, 3.

asama (3. a + sama) adj. "ungleich": na samau nāsamau M. 10, 73. "ungerade" (von einer Zahl) in asamavāṇa, asamasāyaka und asameṣu.

asama (wie eben) 1) adj. "nicht seines Gleichen habend, unvergleichlich, einzig": patirbabhūthāsamo janānām ṚV. 6, 36, 4. ayujo asamo nṛbhiḥ 8, 52, 2. bṛhantaṃ kṣayamasamaṃ janānām 10, 47, 8. didyutaḥ 2, 13, 7. brahmāṇi 7, 43, 1. 1, 54, 8. 6, 67, 1. 10, 71, 7. 89, 3. uruḥ prathatāmasamaḥ svargaḥ AV. 12, 3, 38. yo raṇeṣviva sarveṣu dyūteṣvapyasamo jayī KATHĀS. 23, 32. asamasāhasika VET. 4, 14. -- 2) m. Buddha TRIK. 1, 1, 8.

asamañja m. N. pr. ein Nachkomme Ikṣvāku's, ein Sohn Sagara's von der Keśinī und Vater Aṃśumant's R. 1, 39, 16. 23. 70, 37. 2, 36, 16. 19. 20. 110, 26. 27. -- Vgl. d. fg. W.

asamañjas (3. a + sa-) m. id. R. GORR. 1, 40, 16. 20. 21. MBH. 3, 8884. 8888. 12, 2054. HARIV. 801. VP. 377.

asamañjasam (3. a + sa-) adv. "unpassend, ungehörig" TRIK. 3, 2, 6. atipraṇayādetanmayoktamasamañjasam KATHĀS. 17, 51. MBH. 2, 2100. "schwankend, verworren" VYUTP. 111.

asamad (3. a + sa-) f. "Eintracht" ŚAT. BR. 1, 1, 2, 18. 2, 3, 5. 4, 4, 2, 3.

asamana (3. a + sa-) adj. "auseinanderstrebend, sich trennend, sich zerstreuend": asamanā ajirāso raghuṣyadaḥ (āśavaḥ) ṚV. 1, 140, 4. asamanā jahatīrbhojanāni 7, 5, 3.

asamana (wie eben) adj. "uneben": yadindra sarge arvataścodayāse mahādhane. asamane adhvani vṛjine pathi śyenāṃ iva śravasyataḥ.. ṚV. 6, 46, 13.

asamaratha (2. a- + ra-) adj. "der einen unvergleichlichen Wagen hat" VS. 15, 17.

asamavāṇa (1. a- + vāṇa) "der eine ungerade Zahl (fünf) von Pfeilen führt", ein Bein. Kāma's GĪT. 4, 6. -- Vgl. ayugiṣu, asamasāyaka, asameṣu.

asamaṣṭakāvya (3. a - sa- + kā-) adj. "von unerreichter Weisheit": pitā matīnāmasamaṣṭakāvyaḥ ṚV. 9, 76, 4. 2, 21, 4.

asamasāyaka (1. a- + sa-) m. = asamavāṇa KATHĀS. 15, 2.

asamāti (3. a + sa-) adj. "dem Nichts gleicht, einzig in seiner Art": rathaḥ ṚV. 10, 60, 2. 5. AV. 6, 79, 1. Aus ṚV. a. a. O. wird in der ANUKR. der Name eines Königs abgeleitet.

asamātyojas (a- + o-) adj. "von unvergleichlicher Kraft" ṚV. 6, 29, 6.

[Page 1.0549]

asamāna (3. a + sa-) adj. "ungleichartig, unebenbürtig" VS. 5, 23.

asamāvṛttika (von 3. a + samāvṛtti) adj. "der seine Lehrzeit noch nicht überstanden hat" M. 11, 157. Diese Lesart scheint uns vor asamāvartaka und asamāvṛttaka den Vorzug zu verdienen.

asamṛddha (3. a + sa-) adj. "dessen Wunsch vereitelt ist" AV. 1, 27, 2. 3. -- Vgl. u. ardh mit sam.

asamṛddhi (3. a + sa-) f. "das Misslingen, Verunglücken" AV. 5, 7, 1. vyṛddhayo yā asamṛddhayo yā asmin 14, 2, 49. pūrvābhirasamṛddhibhiḥ M. 4, 137.

asameṣu (1. a- + iṣu) m. = asamavāṇa TRIK. 1, 1, 37.

asamaujas (2. a- + o-) m. N. pr. HARIV. 2038. fg.

asaṃprati (3. a + saṃ-) adv. gaṇa tiṣṭhadgvādi, "dem Augenblick, den Verhältnissen nicht entsprechend": yaccaiva saṃprati dadmo yaccāsaṃprati tanno 'yamagnirvaiśvakarmaṇaḥ svarge loke dadhātu ŚAT. BR. 9, 5, 1, 49. P. 2, 1, 6.

asaṃbaddha (3. a + saṃ-) adj. 1) "in keiner näheren Verbindung stehend, fern stehend": mattonmattārtādhyadhīnairbālena sthavireṇa vā. asaṃbaddhakṛtaścaiva vyavahāro na sidhyati.. M. 8, 163. "nicht verwandt" ŚĀK. CH. 154, 5 (im Prākṛt). -- 2) "unzusammenhängend, ungereimt" JAṬĀDH. im ŚKDR. pāruṣyamanṛtaṃ caiva paiśunyaṃ cāpi sarvaśaḥ. asaṃbaddhapralāpaśca (KULL.: satyasyāpi rājadeśapauravārtāderniḥprayojanaṃ varṇanam) vāṅmayaṃ syāccaturvidham (karma).. M. 12, 6. asaṃbaddhapralāpin MṚCCH. 146, 19. Vgl. ŚĀK. 16, 8 (im Prākṛt). -- 3) "Unzusammenhängendes --, Ungereimtes sprechend": asaṃbaddhaḥ khalvasi MṚCCH. 146, 6.

asaṃbādha (3. a + saṃ-) 1) adj. f. ā "unbeengt, geräumig, weit, gross": lokānprakāśavato 'saṃbādhānurugāyavataḥ CHĀND. UP. 7, 12, 2. sabhā MBH. 2, 345. āvasathān 1282. gaṅgā 1, 6458. bhāgīrathījalam 6459. asaṃbādhaśatadvāraiḥ 6966. 3, 11874. von einem Wagen R. 3, 28, 30. -- 2) f. -dhā N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (IX, 1). -- 3) n. "Unbeengtheit, offener Raum": asaṃbādhe pṛthivyā urau loke ni dhīyasva AV. 18, 2, 20.

asaṃbhava (3. a + saṃ-) m. VS. 40, 10. s. u. saṃbhava.

asaṃbhava (wie eben) adj. s. u. saṃbhava.

asaṃbhavyam (von 3. a + saṃbhavya) adv. "auf unbegreifliche, ausserordentliche Weise": asaṃbhavyaṃ parābhavan AV. 5, 18, 12. 19, 11.

asaṃbhāvya (3. a + saṃ-) adj. "unbegreiflich, unmöglich": śrutvaivaitadasaṃbhāvyam KATHĀS. 6, 147. -vyam adv. "auf unbegreifliche, ausserordentliche Weise": tānasaṃbhāvyaṃ parābhāvayat AIT. BR. 3, 39. MBH. 13, 272.

asaṃbhūti (3. a + saṃ-) f. VS. 40, 9. ŚAT. BR. 14, 7, 2, 13. s. u. saṃbhūti.

asaṃmatādāyin (3. a - saṃ- + ādāyin) adj. subst. "ohne Einwilligung des dabei Betheiligten nehmend, Dieb" MBH. 12, 5969.

asaṃmita (3. a + saṃ-) adj. "ungemessen, maasslos": tasmādimādimā atiriktā asaṃmitā oṣadhayaḥ prajāyante ŚAT. BR. 1, 9, 2, 30. 2, 5, 1, 16.

asaṃmṛṣṭa (3. a + saṃ- von marj) adj. "ungereinigt, ungescheuert": asaṃmṛṣṭo jāyase mātroḥ ṚV. 5, 11, 3. agnimagnītsaṃmṛḍḍhītyasṛṃmaṣṭameva bhavati saṃpreṣitam ŚAT. BR. 2, 5, 2, 19. KĀTY. ŚR. 5, 5, 6.

asaṃmoṣa (3. a + saṃ-) asaṃmoṣadharmāṇo buddhāḥ "rien n'echappe a la connaissance des Buddhas (?") BURN. Intr. 174.

asaru m. N. einer aromatischen Pflanze, "Blumea lacera DC.", ŚABDAC. im ŚKDR.

[Page 1.0550]

asarvavīra (3. a + sarva - vīra) adj. "seine Leute nicht voll beisammen habend" AV. 9, 2, 14.

asaścant und asaścant (3. a + sa-) adj. theils stark, theils schwach declin.; häufig die m. - Form bei f. - subst. "nicht stockend, nicht versagend" oder "versiegend", von Flüssigkeiten, von der Milchkuh und Aehnlichem; dann übertragen auf Spenden und Gaben überhaupt: asaścantī dive dive. iLā dhenumatī duhe ṚV. 8, 31, 4. duhānāṃ dhenuṃ pipyuṣīmasaścatam 2, 32, 3. yā te agne parvatasyeva dhārāsaścantī pīpayaddeva citrā 3, 57, 6. pra te dhārā asaścato divo na yanti vṛṣṭayaḥ 9, 57, 1. 62, 28. (aśvinau) asaścatā maghavaddhyo hi bhūtam 7, 67, 9. yuvordānāya subharā asaścataḥ 1, 112, 2. asaścantī bhūridhāre payasvatī (dyāvāpṛthivī) 6, 70, 2. uruvyacasā māhinī asaścatā (dieselben) 1, 160, 2. dvāro devīrasaścataḥ 142, 6. 1, 13, 6. -- subst. (mit Auslassung von dhārā) f. pl. asaścatas "unversiegliche Ströme": tasmā arṣanti divyā asaścataḥ ṚV. 2, 25, 4. 9, 73, 4. 74, 6. 85, 10. -- instr. asaścatā adv.: tve dhenuḥ sudughā jātavedo 'saścateva samanā sabardhuk ṚV. 10, 69, 8.

asaścivaṃs (3. a + sa-) adj. dass.: yā no dohate trirahannasaścuṣī ṚV. 9, 86, 18.

asasant (3. a + sa-) adj. "nie schlummernd": agne rejante asasanto ajarāḥ ṚV. 1, 143, 3.

asaha (3. a + saha) 1) adj. f. ā "nicht im Stande Etwas zu ertragen": kālekṣapāsahaḥ KATHĀS. 9, 37. "die Geduld verlierend, ungeduldig" 6, 114. -- 2) n. "Mitte der Brust" H. ś. 124.

asahana (3. a + sa-) 1) adj. f. ā "nicht im Stande Etwas zu ertragen": virahāsahanaṃ manaḥ KATHĀS. 15, 87. "missgünstig, eifersüchtig" MEGH. 55. VIKR. 55. im Prākṛt 52, 12. RATN. 42, 6. -- 2) m. "Feind" H. 729. -- 3) n. "das Nichtertragen, Nichtdulden": paraguṇāsahanam = asūyā P. 8, 1, 8, Sch.

asahāya (3. a + sa-) adj. "der keinen Genossen hat" M. 7, 30. 55. "alleinstehend, isolirt": ekamasahāyamagāram P. 5, 1, 113, Sch. 1, 1, 21, Sch. Davon nom. abstr. -yatā M. 6, 44.

asahāyavant (3. a + sa-) adj. "ohne Genossen" M. 6, 42.

asahiṣṇu (3. a + sa-) adj. "unverträglich, zänkisch, missgünstig" KATHĀS. 24, 6. anyo'nyamasahiṣṇavaḥ VID. 66. Davon nom. abstr. -ṣṇutā "Unverträglichkeit, Missgunst": kaṣṭā hi strīṇāmanyāsahiṣṇutā KATHĀS. 22, 184. sujanabandhujaneṣvasahiṣṇutā BHARTṚ. 2, 42.

asahya (3. a + sa-) adj. f. ā "nicht zu ertragen, nicht zu bezwingen": indrasya bāhū SV. II, 9, 3, 7, 3. yakṣiṇyā R. 1, 26, 30. -vāta ṚT. 1, 10. -vegam (ratham) R. 5, 43, 15. duḥkhāni 37, 10. -pīḍa RAGH. 1, 71. -vedana KUMĀRAS. 4, 1. -parikham (puram) R. 2, 70, 1. dviṣāmasahyaḥ sutarām RAGH. 18, 24. teṣāṃ (devānāṃ) sarvaṃsahaṃ manaḥ. asahyaṃ tu manuṣyāṇām KATHĀS. 15, 84. (vāṇam) asahyamadriṣvapi RAGH. (ed. Calc.) 3, 63.

asākṣika (von 3. a + sākṣin) adj. "wozu keine Zeugen da sind": asākṣikeṣu tvartheṣu M. 8, 109.

asāda (3. a + sāda) adj. "sitzlos, nicht sitzend": asādā ye ca sādinaḥ AV. 11, 10, 24.

asādhana (3. a + sā-) adj. "der Hilfsmittel beraubt" PAÑCAT. II, 1 = HIT. I, 1.

asāṃtāpika (3. a + sāṃ-) adj. P. 6, 2, 155, Sch.

[Page 1.0551]

asāmi (3. a + sā-) adj. "nicht halb, ganz, vollständig": ūtibhiḥ ṚV. 1, 39, 9. ojaḥ 10. vasavyam 10, 74, 3. adv.: sadyaścidyo vāvṛdhe asāmi 6, 19, 2. 38, 5. 1, 25, 15. 10, 22, 2. 3.

asāmiśavas (a- + śa-) adj. "vollkräftig" ṚV. 5, 52, 5.

asāṃprata (3. a + sāṃ-) adj. "nicht angemessen, unpassend": tadapaśyamahaṃ bhrāturasāṃpratamanuvrajan MBH. 1, 6371. avidhāya vivāhasatkriyāmanayorgamyata ityasāṃpratam RAGH. 8, 60. viṣavṛkṣo 'pi saṃvardhya svayaṃ chettumasāṃpratam PAÑCAT. I, 275 = 469 (saṃvṛddhaḥ) = KUMĀRAS. 2, 55. SIDDH. K. zu P. 2, 3, 1.

asāra (3. a + sāra) 1) adj. "saftlos, was seine ursprüngliche Kraft und Gehalt verloren hat, ohne Saft und Kraft, verdorben, untauglich, schwach, gebrechlich", = phalgu AK. 3, 2, 6. H. 1446. phalaṃ pakvamasāraṃ vā SUŚR. 1, 105, 15. dadhi 178, 10. 19 (Gegens. dadhnaḥ saraḥ). (vikrayamarhati) na cāsāram M. 8, 203. hastyaśvam AK. 2, 8, 2, 11. TRIK. 3, 3, 184. bahūnāmapyasārāṇāṃ samavāyo balāvahaḥ PAÑCAT. I, 376. saṃsāra 33, 12. 165, 17. BHARTṚ. 1, 19. PRAB. 95, 11. asārāḥ santvete virativirasāyāsaviṣayāḥ BHARTṚ. 1, 51. evaṃprāyeṣvasāreṣu dhīmānko nāma majjati KATHĀS. 4, 133. sārāsāraṃ ca bhāṇḍānām M. 11, 331. -- 2) m. N. einer Pflanze, "Ricinus communis", ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) n. "Agallochum" RĀJAN. im ŚKDR.

asāratā (von asāra) f. "Untauglichkeit, Gebrechlichkeit": (ādhiḥ) asāratāṃ yātaḥ YĀJÑ. 2, 60. dhigimāṃ dehabhṛtāmasāratām RAGH. 8, 50.

asi (von 2. as) Uṇ. 4, 141. f. (!) SIDDH.K.247, "b", penult. 1) m. "ensis, Schlachtmesser, Schwert" AK. 2, 8, 2, 57. H. 782. an. 2, 574. mā te gṛdhnuraviśastātihāya cchidrā gātrāṇyasinā mithū kaḥ ṚV. 1, 162, 20. 10, 86, 18. vi parvaśaścakarta gāmivāsiḥ 79, 6. AV. 9, 5, 4. svāyasā asayaḥ santi no gṛhe 10, 1, 20. 11, 9, 1. AIT. BR. 7, 16. ŚAT. BR. 3, 8, 1, 4. 12. 3, 24. KĀTY. ŚR. 1, 3, 39. 6, 4, 13. asipatha "Bahn des Schlachtmessers" ŚAT. BR. 13, 2, 10, 1. KĀTY. ŚR. 20, 7, 1. (yudhyet) asicarmāyudhaiḥ sthale M. 7, 192. asī cārinibarhaṇau R. 3, 12, 19. vāṇadhanuṣpāṇirbaddhāsiḥ 71, 2. tīkṣṇāsipaṭṭiśadharaiḥ - nirdagdhaṃ tadbalaṃ sarvam VIŚV. 4, 22. INDR. 1, 4. vidhṛtāsiḥ RAGH. 12, 40. asilatā PRAB. 3, 9. asyasi adv. "Schwert gegen Schwert" VOP. 6, 33. -- 2) N. pr. eines Flusses H. an. 2, 574. asī (bei Benares) VP. 184.

asika (von asi?) n. "die Vertiefung zwischen Unterlippe und Kinn" H. 581.

asiknikā (von asiknī) f. = asiknī "b." JAṬĀDH. im ŚKDR. gato gaṇastūrṇamasiknikānām KĀŚ. zu P. 4, 1, 39.

asiknī s. u. 2. asita.

asigaṇḍa m. "ein kleines Kopfkissen" (kṣudropadhāna) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Scheinbar zusammeng. aus asi und gaṇḍa "Wange."

asita (3. a + sita von si) adj. "ungebunden" ŚAT. BR. 14, 6, 9, 28. 11, 6. 7, 2, 27 = BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 26. 4, 2, 4. 4, 21.

asita 1) adj. f. asitā, ved. asiknī P. 4, 1, 39, Vārtt. 1. 2. dieselbe Form auch klass. KĀŚ. "dunkelfarbig, schwarz" (als m. "Schwärze") NIR. 9, 26. AK. 1, 1, 4, 23. H. 17. 1397. vasma ṚV. 4, 13, 4. (uṣasaḥ) gūhantīrabhvamasitaṃ ruśadbhiḥ 51, 9. 1, 46, 10. tvacamasiknīm 9, 73, 5. viśa asiknīḥ ("das dunkle Volk" heissen "die Geister des Dunkels") 7, 5, 3. naktaṃjātāsyoṣadhe rāme kṛṣṇe asikni ca AV. 1, 23, 1. 5, 13, 8. 8, 7, 1. avyāmasiknyām 12, 2, 20. 1, 23, 3. 11, 2, 18. svasitāyatalocanā N. 12, 46. MEGH. 111. asitakeśāntā N. 16, 17. niśāsitā R. 2, 96, 19. ŚĀNTIŚ. 3, 4. anantā raśmayastasya - sitāsitāḥ karbunīlāḥ kapilāḥ pītalohitāḥ YĀJÑ. 3, 166. pakṣa "die dunkle, abnehmende Hälfte des Mondes" H. 147. -- 2) m. a) "der Planet Saturn" H. 120. HALĀY. im ŚKDR. HORĀŚ. in Z. f. d. K. d. M. 4, 318. -- b) N. pr. eines Herrschers des "Dunkels" und Zauberers: asitasya te brahmaṇā kaśyapasya gayasya ca AV. 1, 14, 4. tāṃ (keśavardhanīṃ) vītahavya ābharadasitasya gṛhebhyaḥ 6, 137, 1. asito dhānvo rājetyāha tasyāsurā viśaḥ ŚĀT. BR. 13, 4, 3, 11. ĀŚV. ŚR. 10, 7. -- ein Kāśyapa, nach ṚV. ANUKR. neben Devala Verfasser der Lieder 9, 5--24 (daher ein Asita Devala MBH. 1, 106. 2048. 2, 441. 1917 (debalaṃ cāsitam). 2038. 3, 510. 8263. 9, 2854. BHAG. 10, 13. HARIV. 951). steht im Geschlechte der Kāśyapa ĀŚV. ŚR. 12, 14. -- ein Vārṣagaṇa ŚAT. BR. 14, 9, 4, 33 = BṚH. ĀR. UP. 6, 5, 3. -- ein Nachkomme Ikṣvāku's, ein Sohn Bharata's R. 1, 70, 27. 2, 110, 15. -- Auch die Buddhisten erwähnen einen Ṛṣi Asita LALIT. 103. 110. 246. BURN. Intr. 141. 384. SCHIEFNER, Lebensb. 248 (18). -- c) N. pr. eines Berges MBH. 3, 8364. -- 3) f. asitā. a) = asiknī "b." (s. unten) BHARATA zu AK. 2, 6, 1, 18 im ŚKDR. -- b) "die Indigo-Pflanze" RĀJAN. im ŚKDR. -- c) N. pr. einer Apsaras VYĀḌI zu H. 183. MBH. 1, 4819. HARIV. 12472. -- 4) f. asiknī. a) "die Dunkle, Nacht" NAIGH. 1, 7. asiknīmeti ruśatīmapājan ṚV. 10, 3, 1. asiknyāṃ yajamāno na hotā 4, 17, 15. -- b) "eine weibliche Dienerin von mittleren Jahren (noch schwarz, noch nicht grau) im Harem" AK. 2, 6, 1, 18. H. 521. MED. n. 33. -- c) N. pr. eine Tochter Vīraṇa's und Gemahlin Daksha's HARIV. 120. fgg. VP. 117. -- d) N. pr. eines Flusses im Pendshab, Akesines (später candrabhāgā), MED. n. 33. (bheṣajaṃ) yatsindhau yadasiknyām ṚV. 8, 20, 25. anders betont 10, 75, 5: asiknyā marudvṛdhe vitastayā (śṛṇuhi). VP. 183. Vgl. ROTH, Zur L. u. G. d. W. 138. fg. -- Angeblich zusammeng. aus 3. a + sita "weiss", aber dieses letztere Wort ist für die ältere Zeit nicht zu belegen und verdankt seinen Ursprung wohl dem missverstandenen asita, wie man auch aus asura ein sura gebildet hat.

asita m. "eine schwarze Schlange" AV. 3, 27, 1. 5, 13, 5. 6. 6, 56, 2. 72, 1. 7, 56, 1. 10, 4, 5. 13. 12, 3, 55. vielleicht VS. 24, 37. In AV. 6, 137, 2: keśā naḍā iva vardhantāṃ śīrṣṇaste asitāḥ pari könnte eher asitāḥ die richtige Betonung sein.

asitakī f. N. einer Pflanze LALIT. 247. 248.

asitagrīva (von 2. a- + grīvā) adj. "dunkelnackig" VS. 23, 13. soll Agni sein ŚAT. BR. 13, 2, 7, 2.

asitajñu (2. a- + jñu) adj. f. ū "mit dunkeln Knien": agnivāsāḥ pṛthivyasitajñūstviṣīmantaṃ saṃśitaṃ mā kṛṇotu AV. 12, 1, 21.

asitamṛga (2. a- + mṛga) m. N. pr. eines Geschlechts AIT. BR. 7, 27.

asitābhraśekhara (2. a- - abhra + śe-) m. N. pr. eines Buddha TRIK. 1, 1, 15.

asitārcis (2. a- + arcis) m. "Feuer" TRIK. 1, 1, 67.

asitālu (2. a- + ālu) m. N. einer Pflanze, = nīlālu RĀJAN. im ŚKDR.

asitotpala (2. a- + u-) n. "der blaue Lotus, Nymphaea caerulea", RĀJAN. im ŚKDR.

asidaṃṣṭra (von a- + daṃṣṭrā) m. "das Meerungeheuer" Makara ŚABDAR. im ŚKDR.

[Page 1.0553]

asidaṃṣṭraka (wie eben) m. dass. TRIK. 1, 2, 22.

asidhārā (a- + dhā-) f. "Schneide eines Schwertes" MAHĀNĀR. UP. in Ind. St. 2, 86, N. 3. RAGH. 10, 42. 87. asidhārāvrata "das Gelübde auf der Schneide eines Schwertes zu stehen", bildl. "ein über alle Maassen schwieriges Vorhaben": asidhārāvratamidaṃ manye yadariṇā saha saṃvāsaḥ PAÑCAT. 196, 15. 197, 11. satāṃ kenoddiṣṭaṃ viṣamamasidhārāvratamidam BHARTṚ. 2, 54. -- Vgl. āsidhāra, wie auch KATHĀS. 17, 91 zu lesen ist.

asidhāva (a- + dhāva) m. "Schwertfeger" JAṬĀDH. im ŚKDR.

asidhāvaka (a- + dhā-) m. dass. AK. 2, 10, 7. H. 916.

asidhenu (asi + dhenu?) f. "Messer" H. 784. HALĀY. im ŚKDR. -- Vgl. asiputrī.

asidhenukā (a- + dhe-) f. dass. AK. 2, 8, 2, 60.

asinva (3. a + si-) adj. f. ā "unersättlich": asinvaṃ vavraṃ mahyādadugra ṚV. 5, 32, 8. asinvā te vartatāmindra hetiḥ 10, 89, 12.

asinvant (3. a + si-) adj. dass. NIR. 6, 4. (hanū) asinvatī bapsatī bhūryattaḥ ṚV. 10, 79, 1. asinvannatti jihvayā vanāni 2. asinvandaṃṣṭraiḥ pituratti bhojanam 2, 13, 4. nakṣatkāmaṃ martyānāmasinvan (agniḥ) 7, 39, 6. 8, 45, 38.

asipatra (a- + pa-) "die Scheide eines Schwertes" ("Schwert - Blatt"), m. MED. r. 247. n. (wohl richtiger) WILS.

asipatra (wie eben) 1) adj. "dessen Blätter Schwerter sind, mit schwertartigen Blättern." -- 2) m. a) "Zuckerrohr" H. an. 4, 238. MED. r. 247. HĀR. 100. "Scirpus Kysoor Roxb." (guṇḍanāma tṛṇam) RĀJAN. im ŚKDR. asipatravṛkṣa RAGH. 14, 48 nach MALLIN. "ein bes. in der Unterwelt" (nāraka) "wachsender Baum." Vgl. asipatravana. -- b) "eine bes. Hölle" H. an. 4, 237. MED. r. 247. Vgl. asipatravana.

asipatraka (von asi + patra) m. "Zuckerrohr" TRIK. 2, 4, 39. H. 1194.

asipatravana (2. a- 2,a. + vana) n. Sch. zu P. 6, 3, 117 und 8, 4, 4. "eine bes. Hölle" M. 4, 90. 12, 75. YĀJÑ. 3, 224. MBH. 12, 12075. VP. 207. 209.

asipucchaka (von asi + puccha) m. "Delphinus gangeticus" HĀR. 77.

asiputrikā (a- + pu-) f. "Messer" HALĀY. im ŚKDR.

asiputrī (a- + pu-) f. dass. AK. 2, 8, 2, 60. H. 784.

asimant (von asi) adj. "mit Messern" oder "Dolchen versehen" VS. 16, 21.

asimeda (a- + meda) m. N. eines Strauchs, "Vachellia farnesiana W. u. A.", ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. arimeda, ahimedaka.

asira (von 2. as) m. "Strahl" nach SĀY.; vielleicht "Pfeil, Geschoss": yaḥ sūryasyāsireṇa mṛjyate ṚV. 9, 76, 4.

asiloman (a- + lo-) m. N. pr. eines Dānava MBH. 1, 2531. HARIV. 202. 2288. 10409 (aśi-). 13025. 13184. 13537. 14290.

asiṣṭha (von 2. as mit superl. - Endung) adj. "am besten schiessend": yau viditāviṣubhṛtāmasiṣṭhau AV. 4, 28, 2.

asihatya (a- + ha-) n. "ein Kampf mit Schwertern"; in Ableitungen werden beide Glieder verstärkt (āsihā-) gaṇa anuśatikādi.

asiheti (a- + he-) adj. subst. "der ein Schwert als Waffe führt" AK. 2, 8, 2, 38.

asī s. u. asi 2.

asīmakṛṣṇa (3. a - sīman + kṛṣṇa) m. N. pr. eines Fürsten VP. 461.

asu 1) m. a) "Lebenshauch, Leben" (als Kraft und als Zustand); pl. (in der klass. Sprache nur dieser in Gebrauch) "Lebensgeister" NIR. 3, 8. 11,18.  Uṇ. 1, 10. AK. 2, 8, 2, 88. TRIK. 3, 5, 6. H. 1367. SIDDH. K. 249, "b", 12. asuṃ paraṃ janayaṃ jīvamastṛtam ṚV. 1, 140, 8. 113, 16. bhūmyā asurasṛgātmā kva svit 164, 4. yaddevasya śavasā prāriṇā asuṃ riṇannapaḥ 2, 22, 4. ati kramiṣṭaṃ jurataṃ paṇerasum 1, 182, 3. punardātāmasumadyeha bhadram 10, 14, 12. 12, 1. 59, 7. 121, 7. asuṃ vāgapi gacchatu AV. 2, 12, 8. 5, 1, 7. 29, 5. 30, 1. 6, 53, 2. 7, 2, 1. 8, 1, 1. 3. 15. u.s.w. VS. 8, 58. 18, 2. 22, 30. ŚAT. BR. 2, 4, 2, 21. 6, 6, 2, 6. 14, 5, 1, 11 = BṚH. ĀR. UP. 2, 1, 10. 3, 9, 15. AIT. UP. 5, 2. pl.: asunāsūntsamacchidan AV. 6, 104, 1. mā te hāsiṣurasavaḥ śarīram 8, 2, 26. 12, 2, 55. trirāyamya śanairasūn M. 3, 217. vigatairasubhiḥ R. 3, 26, 33. yo hi rakṣatyasūnnaraḥ PAÑCAT. II, 111. adya yāntyetasya ("schwinden") hi nāsavaḥ KATHĀS. 25, 143. asūnapi saṃtyajanti BHARTṚ. 2, 100. śarīrebhyo 'marārīṇāmasūniva vicinvanti DEV. 2, 67. asuvyayena PRAB. 64, 12. punarasu adj. "wieder auflebend" ŚAT. BR. 1, 5, 3, 14. Vgl. adabdhāsu, amṛtāsu, gatāsu, parāsu, vyasu. -- b) "das unkörperliche Leben, Geisterleben": (pitaraḥ) asuṃ ya īyuḥ ṚV. 10, 15, 1. -- Ein prajñānāma NAIGH. 3, 9. -- 2) n. a) "Trauer." -- b) "Geist" (citta) UṆĀDIK. im ŚKDR.

asuka s. u. 1. adas.

asukṣaṇa n. AK. 1, 1, 7, 23, v. l. für asūkṣaṇa.

asukha (3. a + su-) 1) adj. f. ā "unglücklich, kummervoll, wehmüthig": (bhūtānām) asukhānāmanāthānām MBH. 1, 3984. 6428. śokajaṃ vāri netrābhyāmasukhaṃ prāsravadbahu N. 24, 15. -- 2) n. "Kummer, Herzeleid, Pein" H. 1370. asukhaiśca vinā PAÑCAT. II, 191. asukhapīḍitaḥ N. 15, 13. idamatyasukhaṃ prāpya R. 5, 15, 37. dveṣṭā hyasukhamādatte MBH. 2, 1934. prāpnoti - pretyeha ca sukhāsukham M. 12, 19. VOP. 5, 6. asukhāvaha MBH. 1, 4732. asukhodaya M. 4, 70. asukhodarka 176. 11, 10. 12, 18.

asuta (3. a + suta) adj. "ungeläutert, unfertig" (vom Soma): sutaḥ somo asutādindra vasyān ṚV. 6, 41, 4. 7, 26, 1. VS. 19, 78. 95.

asutṛp (3. a + su-) adj. "unersättlich, ungesättigt": Jama's Hunde ṚV. 10, 14, 12. asutṛpa ukthaśāsaścaranti 82, 7. parārciṣā mūradevāṃ chṛṇīhi parāsutṛpo abhi śośucānaḥ 87, 14.

asudhāraṇa (a- + dhā-) n. "das Leben" AK. 2, 8, 2, 88.

asunīta (asu + nīta) n. "Geisterreich" oder m. "Geisterherr" (Jama): imau yunajmi te vahnī asunītāya voḍhave. tābhyāṃ yamasya sādanaṃ samitī cāva gacchatāt.. AV. 18, 2, 56.

asunīti (a- + nī-) f. "Geisterleben, Geisterreich" (im Himmel): yadā gacchātyasunītimetāmathā devānāṃ vaśanīrbhavāti ṚV. 10, 16, 2. tebhiḥ svarāLasunītimetāṃ yathāvaśaṃ tanvaṃ kalpayasva 15, 14. ahā yaddyāvo 'sunītimayanmadhvā no atra pitarā śiśītam 12, 4. Personificirt als weibliche Genie (nach NIR. 10, 39 männlich) und angerufen um Erhaltung des leiblichen Lebens ṚV. 10, 59, 5. 6. Der "geisterbeherrschende" Jama ist darunter verstanden AV. 18, 3, 59: tebhyaḥ svarāḍasunītirno adya yathāvaśaṃ tanvaḥ kalpayāti, v. l. zu ṚV. 10, 15, 14.

asunva (3. a + su-) adj. f. ā "keinen" Soma "bereitend, gegen die Götter gleichgültig, gottlos": asunvāmindra saṃsadaṃ viṣūcīṃ vyanāśayaḥ ṚV. 8, 14, 15.

asunvant (3. a + su-) adj. dass.: vīLościdindro yo asunvato vadhaḥ ṚV. 1, 101, 4. 110, 7. na revatā paṇinā sakhyamindro 'sunvatā sutapāḥ saṃ gṛṇīte 4, 25, 7. 5, 34, 5. 8, 51, 12. VS. 12, 62.

[Page 1.0555]

asumant (von asu) adj. subst. "mit Leben begabt, ein belebtes Wesen" H. 1366.

asumna (3. a + su-) adj. "widerwärtig": paṇayaḥ VS. 35, 1.

asura (von asu) Uṇ. 1, 42. 1) adj. "lebendig"; von unkörperlichem Leben: "geistig." Es bezeichnet den wesentlichen Unterschied des immateriellen göttlichen Daseins von der Daseinsform der sichtbaren, irdischen Wesen und wird gebraucht: a) von den Göttern überhaupt: paro devebhirasurairyadasti ṚV. 10, 82, 5. 1, 108, 6. 8, 86, 1. von vielen einzelnen derselben: von Indra 1, 54, 3. 174, 1. 8, 79, 6. Rudra 5, 42, 11. Pūṣan 5, 51, 11. den Marut 1, 64, 2. Soma 9, 74, 7. Savitar 1, 35, 7. 10. 110, 3. 4, 53, 1. -- b) am häufigsten von Varuṇa oder Mitra - Varuṇa ṚV. 1, 24, 14. 151, 4. 2, 27, 10. 7, 36, 2. 65, 2. 8, 25, 4. 42, 1. 10, 132, 4. AV. 1, 10, 1 (so auch von den Āditya überhaupt ṚV. 8, 27, 20. von Arjaman 5, 42, 1) und von Agni ṚV. 4, 2, 5. 5, 12, 1. 15, 11. 27, 1. 7, 2, 3. 6, 1. 10, 11, 6. VS. 27, 12. -- c) insbesondere wird so genannt der Himmel und (auch subst.) der dort waltende "höchste Geist", dessen bestimmtere Auffassung Varuṇa ist (wie Ahura Mazdā): indrāya hi dyaurasuro anamnata ṚV. 1, 131, 1. 8, 20, 17. 10, 92, 6. divo asurāya manma prāndhāṃsīvi yajyave bharadhvam 5, 41, 3. vratā rakṣethe asurasya māyayā 63, 7, 3. apo niṣiñcannasuraḥ pitā naḥ (dazu vgl. NAIGH. 1, 10, wo asura so v. a. "Wolke") 83, 6. 10, 124, 3. mahasputrāso asurasya vīrā divo dhartāra urviyā pari khyan 10, 2. 6, 7, 2. 3, 56, 3. yadī ghṛtebhirāhuto vāśīmagnirbharata uccāva ca. asura iva nirṇijam 8, 19, 23. (agniḥ) na ni miṣati suraṇo dive yadasurasya jaṭharādajāyata 3, 29, 14. 9, 73, 1. 10, 177, 1. VS. 13, 44. -- d) "unkörperlich, übermenschlich, göttlich" überh.: nyāgniḥ sīdadasuro na hotā ṚV. 7, 30, 3. (agniḥ) pitā yajñānāmasuro vipaścitām 3, 3, 4. hava eṣāmasuro nakṣata dyām 10, 74, 2. asme vīro marutaḥ śuṣmyastu janānāṃ yo asuro vidhartā 7, 56, 24. -- 2) m. a) "Geist", s. u. 1,c. -- b) "unkörperliches Wesen übler Art, Geist" oder "Gespenst, Dämon"; theils a) unbestimmt von "einem Obersten dieser Wesen": (vidhya) vṛkadvaraso asurasya vīrān ṚV. 2, 30, 4. hatho apratyasurasya vīrān 7, 99, 5. theils b) von einzelnen oder im pl. von den Schaaren "der geisterhaften widergöttlichen Dämonen", Asura; so an einzelnen Stellen besonders im 10ten Buche des ṚV., sehr häufig im AV., in allen BRĀHMAṆA, so wie durch die ganze folgende Literatur (AK. 1, 1, 1, 7. H. 238. an. 3, 519. MED. r. 113). dṛ|āni piprorasurasya māyinaḥ ṚV. 10, 138, 3. nirmāyā u tye asurā abhūvan 124, 5. hatvāya devā asurānyadāyan 157, 4. yonāsurāṃ abhi devā asāma 53, 4. 151, 3. athātarpayaccaturaścaturdhā devānmanuṣyāṃ3 asurānutarṣīn AV. 8, 9, 24. 2, 3, 3. 27, 3. 4. 4, 19, 4. 23, 5. 6, 7, 2. 3. 65, 3. u. s. w. Zahlreiche Allegorien und Mythen über Kämpfe zwischen den Göttern (die hier noch nicht Sura heissen) und Asura werden in den BRĀHMM. aufgestellt, um an diesen Gegensatz Gebräuche des Ritus u. Glaubenssätze anzuknüpfen. ŚAT. BR. 1, 2, 4, 8. 5, 1. 4, 1, 34. 5, 3, 2. 4, 6. 7, 2, 22. 2, 1, 1, 8. 2, 13. 2, 2, 8. 4, 3, 2. 3, 2, 1, 18. 5, 1, 1, 1. u.s.w. AIT. BR. 1, 23. 2, 11. 31. 36. 3, 39. 42. 50. 4, 5. u.s.w. Asita Dhānva heisst ihr Haupt ŚAT. BR. 13, 4, 3, 11. ĀŚV. ŚR. 10, 7. Bali Vairocani R. 1, 31, 6. Baka MBH. 1, 6208. Māyādhara KATHĀS. 17, 19. asuratamasa ŚAT. BR. 4, 3, 4, 21. asurabrahma m. 1, 1, 4, 14. Die Asura sind Geschöpfe der 10 Prajāpati und werden zwischen den Apsaras und Nāga aufgeführt M. 1, 37. von Manu geschaffen  MATSJOP. 51. von Brahman VP. 40. duṣṭacetasaḥ M. 3, 225. mahāsura R. 3, 18, 40. 4, 9, 66. bhīmāsura RAGH. 3, 54. surāsurāḥ VIŚV. 10, 23. ŚĀK. 168. asurarakṣasām (vgl. asurarakṣasa) R. 1, 1, 42. surāpratigrahāddevāḥ surā ityabhiviśrutāḥ. apratigrahaṇāttasyā daiteyāścāsurāstathā.. 45, 38. Die Asura von tapfern Kriegern bekämpft ŚĀK. 156. bei den Buddhisten LALIT. 9. 11. u.s.w. BURN. Intr. 601. Lot. de la b. l. 3. Vgl. über die Asura noch MBH. 1, 2541. fgg., so wie u. dānava und daiteya. -- c) "Sonne" (vgl. sūrya) H. an. 3, 519. MED. r. 113. -- d) Rāhu HORĀŚ. in Z. f. d. K. d. M. 4, 318. Ind. St. 2, 261. -- e) "Elephant" H. ś. 175. -- f) N. pr. eines Kriegerstammes gaṇa parśvādi zu P. 5, 3, 117. Vgl. 4, 1, 177, Vārtt. 2. Ind. St. 2, 243. -- 3) f. asurā. a) "Nacht" H. an. 3, 520. MED. r. 113. -- b) "Zodiakal-Zeichen" (rāśi) diess. -- 4) f. asurī. a) "ein weiblicher Unhold" (Asura): asurī vai dīrghajihvī devānāṃ prātaḥsavanamavāleṭ AIT. BR. 2, 22. kālakā ca mahāsurī MBH. 3, 12203. -- b) N. einer Pflanze, "Sinapis racemosa Roxb.", BHARATA und andere Erkll. zu AK. 2, 9, 19 im ŚKDR. Vgl. āsurī.

asurakumāra (a- + ku-) m. pl. "eine bes. Klasse von Göttern", die zu den Bhavanādhīśa gehören, H. 90.

asurakṣayaṇa (a- + kṣa-) adj. Asura's "vernichtend": vadhaḥ AV. 11, 10, 10. 12. 13.

asurakṣiti (a- + kṣi-) adj. dass.: maṇiḥ AV. 10, 6, 21.

asuratva (von asura) n. "Geistigkeit, übersinnliche" oder "göttliche Würde": mahaddevānāmasuratvamekam ṚV. 3, 55, 1. fgg. 10, 55, 4. pṛthuṃ yonimasuratvā sasāda 99, 2.

asuramāyā (a- + mā-) f. "dämonische Zauberkunst" AV. 3, 9, 4. ŚAT. BR. 2, 4, 2, 5.

asurarakṣasa (von a- + rakṣas) n. pl. Asura "und" Rakshas: devā ha vai yajñaṃ tanvānāste 'surarakṣasebhya āsaṅgādbibhayāṃ cakruḥ ŚAT. BR. 1, 2, 1, 6. 3, 1, 5. 6, 1, 11 und sonst. -- sg. "ein dämonisches Wesen, welches an den Eigenschaften beider Klassen theilnimmt" ŚAT. BR. 1, 2, 4, 17. 4, 1, 34. 3, 5, 1, 21. 4, 2, 1, 4. 6, 8, 1, 14.

asurarāj (a- + rā-) m. "König der" Asura, Beiw. des Asura Baka MBH. 1, 6208. -- Vgl. asurādhipa.

asuraripu (a- + ri-) m. "Feind der" Asura, ein Bein. Viṣṇu's ŚABDAR. im ŚKDR.

asurasā (3. a + su-) f. N. einer Pflanze, "Basilicum pilosum Benth.", RATNAM. im ŚKDR.

asurasūdana (a- + sū-) m. "Vernichter der" Asura, ein Bein. Viṣṇu's R. 1, 31, 15.

asurahan (a- + han) adj. f. raghnī Asura's "vernichtend": Agni ṚV. 7, 13, 1. Indra 6, 22, 4. vibhrāṭ 10, 170, 2. vāk ŚAT. BR. 1, 1, 4, 14. 17.

asurācārya (a- + ā-) m. "Lehrer der" Asura, ein Bein. des Planeten "Venus" H. 120, Sch.

asurādhipa (a- + adhipa) m. "Fürst der" Asura, so heisst Bali Vairocani R. 1, 31, 6. Māyādhara KATHĀS. 17, 19. -- Vgl. asurarāj.

asurāhva (von a- + āhvā) n. "Messing" H. 1049. Eig. "den Namen eines" Asura "führend", wie auch kāṃsya "Messing" nach dem Asura Kaṃsa benannt sein soll.

asurkṣaṇa n. AK. 1, 1, 7, 23, v. l. für asūkṣaṇa.

[Page 1.0557]

asurya (von asura) gaṇa gavādi zu P. 5, 1, 2. 1) adj. f. ā. a) "unkörperlich, geistig, göttlich": mahnā devānāmasuryo purohitaḥ ṚV. 8, 90, 12. asuryaṃ1 varṇaṃ ni riṇīte asya tam 9, 71, 2. catvāri te asuryāṇi nāma (santi) 10, 54, 4. Bṛhaspati 2, 23, 2. Indra 4, 16, 2. 7, 22, 5. 10, 105, 11. -- b) "geisterhaft, dämonisch, asurisch": yāṃ hyanyamanā vācaṃ vadatyasuryā vai sā vāgadevajuṣṭā AIT. BR. 2, 6. ŚAT. BR. 3, 2, 1, 25. 5, 3, 17. 6, 8, 1, 10. karma 6, 8, 1, 2. lokāḥ 14, 7, 2, 14. ved. = asurasya svam P. 4, 4, 123. asuryaṃ vā etatpātram Sch. -- 2) n. a) "Geistigkeit, göttliche Lebensfülle, Göttlichkeit", auch pl.: divo na tubhyamanvindra satrāsuryaṃ devebhirdhāyi viśvam ṚV. 6, 20, 2. ahaṃ rājā varuṇo mahyaṃ tānyasuryāṇi prathamā dhārayanta 4, 42, 2. bṛhadā gāyiṣe vaco 'suryā nadīnām 7, 96, 1. 65, 1. apāṃ napādasuryasya mahnā viśvānyaryo bhuvanā jajāna 2, 35, 2. 1, 167, 5. 168, 7. 2, 33, 9. 3, 38, 7. 7, 5, 6. 21, 7. 65, 1. 66, 2. 6, 30, 2. 36, 1. 74, 1. 8, 25, 3. 10, 50, 3. -- b) "das Unkörperliche, die Kräfte" oder "die Gesammtheit der Geisterwesen": tvaṃ viśvasmādbhuvanātpāsi dharmaṇāsuryātpāsi dharmaṇā ṚV. 1, 134, 5. (ādityāḥ) dīrghādhiyo rakṣamāṇā asuryamṛtāvānaścayamānā ṛṇāni 2, 27, 4. In beiden Fällen wäre übrigens auch die vorang. Bedeutung nicht unmöglich.

asuṣvi (3. a + su-) adj. "keinen" Soma "bereitend, unfromm": nāsuṣverāpirna sakhā ṚV. 4, 25, 6. 24, 5. jahyasuṣvīnpra vṛhāpṛṇataḥ 6, 44, 11.

asuhṛd (3. a + su-) m. "Nicht - Freund" (ohne deshalb ein Feind zu sein) N. 26, 14. "Feind" H. 729, Sch. R. 5, 76, 5. Häufig am Ende eines comp. H. 200.

asū (3. a + sū) adj. "nicht gebärend, unfruchtbar": dhenumasvam ṚV. 1, 112, 3. 10, 61, 17. asūm VS. 30, 14. asvaṃ1 tvāprajasaṃ kṛṇomi AV. 7, 35, 3.

asūkṣaṇa n. "Geringachtung" AK. 1, 1, 7, 23. H. 1479, Sch. Ausser dieser Form werden noch aufgeführt: asukṣaṇa, asurkṣaṇa, asūrkṣaṇa, astarkṣaṇa. Da die Etym. nicht klar ist, lässt sich auch keine Grundform aufstellen.

asūta (3. a + sūta) adj. "die nicht geboren hat, unfruchtbar": asūtajaratī P. 6, 2, 42.

asūtika (von 3. a + sūti) adj. dass. AV. 6, 83, 3.

asūy (von asu), asūyati und -te (upatāpe) gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27. "murren, ungehalten" oder "unzufrieden sein": asūyannabhyacākaśaṃ tasmā aspṛhayaṃ punaḥ ṚV. 10, 135, 2. astveva no 'pyasyāṃ bhāga iti te hāsurā asūyanta ivocuḥ ŚAT. BR. 1, 2, 5, 4. svāmī viśvasite 'pyasūyati Citat in SĀH. D. 45, 7. śṛṇu sarvaṃ me na cāsūyitumarhasi MBH. 1, 140. nideśe hi mayā tubhyaṃ sthātavyamanasūyatā 3, 12675. ye me matāmidaṃ nityamanutiṣṭhanti mānavāḥ. śraddhāvanto 'nasūyanto mucyante te 'pi karmabhiḥ.. BHAG. 3, 31. śrotavyamanasūyatā R. 1, 5, 4. mit dem dat. der Person P. 1, 4, 37. VOP. 5, 15. sā hāsmā ārakādivaivāgra āsūyattasmādu strī puṃsopamantritārakādivaivāgre 'sūyati sa hovācārakādiva vai ma āsūyīditi ŚAT. BR. 3, 2, 1, 19. nityaṃ tebhyo 'sūye MBH. 1, 5545. mit dem acc.: asūyanti hi rājāno janānanṛtavādinaḥ MBH. 4, 99. hanyāmahamimām - yadi mām - rāmo nāsūyenmātṛghātakam R. 2, 78, 22. kaśca pravrājyamāno vā nāsūyetpitaraṃ sutaḥ DAŚ. 2, 62. ye tu dharmānasūyante MBH. 3, 13768. -- caus. "Jemand zum Murren, zum Ungehaltensein bringen": krodhādasūyayitvā taṃ rakṣā me bhavataḥ kṛtā N. 14, 17.
     abhi "seinen Unwillen gegen Jmd" oder "Etwas" (acc.) "an den Tag legen, schmähen": māṃ yo 'bhyasūyati BHAG. 18, 67. vṛddhaṃ māmabhyasūyanti putrā manyuparāyaṇāḥ MBH. 1, 142. prahasanti sma tāṃ kecidabhyasūyanti cāpare 3, 2516.  nidrāṃ caivābhyasūyāmi yasyā hetoḥ pitā mama. mātā ca saṃśayaṃ prāptā SĀV. 5, 90. ajānataste - nābhyasūyāmyahaṃ vacaḥ MBH. 3, 15053. na te vacaḥ - abhyasūye 1359. nābhyasūyāṃ (sic) patimaham 1, 4377. ger.: abhyasūyainām (sic) R. 2, 8, 1. auch ohne obj.: ye tvetadabhyasūyanto nānutiṣṭhanti me matam BHAG. 3, 32. prayatnācca gurū vṛddhau śuśrūṣe 'ham - satyaṃ vade nābhyasūye yathāśakti dadāmi ca MBH. 3, 13722. -- Vgl. abhyasūyaka und abhyasūyā.

asūyaka (von asūy) adj. P. 3, 2, 146. "murrend, ungehalten": dūtāḥ SUŚR. 1, 105, 2. "missgünstig" NIR. 2, 4. vidyā brahmaṇametyāha sevadhiste 'smi rakṣa mām. asūyakāya māṃ mā dāḥ M. 2, 114. sūktiṃ karṇasudhāṃ vyanaktu sujanaḥ - brūtāṃ vācamasūyako viṣamucam ŚĀNTIŚ. 3, 7. anasūyaka (vgl. auch u. d. W.) N. 12, 33. MBH. 3, 15407. YĀJÑ. 1, 28. f. anasūyikā MBH. 3, 10344.

asūyā (wie eben) f. "Unwille, Ungehaltensein": asūyāprativacane P. 3, 4, 28. asūyopagame AK. 3, 5, 13. vakṣyāmi tvāṃ hitaṃ kiṃcinna tu samyagasūyayā R. 4, 14, 20. athaināṃ vadhūrasūyākuṭilaṃ dadarśa RAGH. 6, 82. sāsūyam adv. MṚCCH. 19, 5. VIKR. 30, 14. "Unwille über die Verdienste oder das Wohlergehen Anderer, Missgunst, Neid", = doṣāropo guṇeṣvapi AK. 1, 1, 7, 24. = anyaguṇadūṣaṇa H. 323. = paraguṇāsahana P. 8, 1, 8, Sch. = paraguṇeṣu doṣāviṣkaraṇam KULL. zu M. 7, 48. P. 1, 4, 37, Sch. = anyaguṇarddhīnāmauddhatyādasahiṣṇutā SĀH. D. 72, 13. paiśunyaṃ sāhasaṃ droha īrṣyāsūyārthadūṣaṇam. vāgdaṇḍajaṃ ca pāruṣyaṃ krodhajo 'pi gaṇo 'ṣṭakaḥ.. M. 7, 48. ŚĀK. 76, 2. RAGH. 4, 23. PRAB. 17, 12. 89, 16. "Widerwille" NIR. 2, 3. -- Vgl. anasūya und anasūyā.

asūyitar (wie eben) nom. ag. "murrend, ungehalten" MBH. 2, 2545. anasū- 1, 5611.

asūyu (wie eben) adj. dass.; s. anasūyu.

asūra (von 3. a + sūri) n. "Abwesenheit eines" Soma-"Bereiters": asūre santi sūrayaḥ ṚV. 8, 10, 4.

asūrkṣaṇa n. = asūkṣaṇa AK. 1, 1, 7, 23, v. l.

asūrta (3. a + sūrta) adj. "entlegen, fern" NIR. 6, 15. asūrte sūrte rajasi niṣatte ṚV. 10, 82, 4. asūrtaṃ rajo 'pyaguste yantvadhamaṃ tamaḥ AV. 10, 3, 9.

asūrya (3. a + sūrya) adj. "sonnenlos": asūrye tamasi vāvṛdhānam ṚV. 5, 32, 6.

asūryaṃpaśyā (3. a + sūryam [acc. von sūrya] - paśyā) f. "die Gemahlin eines Königs" (die im Harem eingesperrt "nie die Sonne schaut") P. 3, 2, 36. adj. VOP. 26, 55.

asūsu (3. a + sūsu) adj. = asū AV. 10, 10, 23: sarve garbhādavepanta jāyamānādasūsvaḥ.

asṛkkara (asṛj + kara) m. "Lymphe (Blut erzeugend") H. 620.

asṛkpa (asṛj + pa) m. "ein" Rakshas ("Blut trinkend") H. 188.

asṛkpāta (asṛj + pāta) m. "Blutfall", pl. "die auf den Boden fallenden Blutstropfen" (eines verwundeten Thiers z. B.): yathā nayatyasṛkpātairmṛgasya mṛgayuḥ padam M. 8, 44.

asṛkpāvan (asṛj + pā-) adj. "blutsaugend": arāyam AV. 2, 25, 3.

asṛgdara (asṛj + dara) m. "Bluterguss, Blutung" SUŚR. 1, 315, 12. 13. 2, 208, 5.

asṛgdharā (asṛj + dharā) f. "Haut (Blut führend") AK. 2, 6, 2, 13. H. 630.

asṛgdhārā (asṛj + dhārā) f. 1) "ein Strom Blutes, Blut in Strömen" KATHĀS. 22, 224. -- 2) = asṛgdharā BHARATA und andere Erkll. zu AK. 2, 6, 2, 13. ŚKDR.

asṛṅmukha (asṛj + mukha) adj. "mit blutigem Gesicht" AV. 11, 9, 17.

[Page 1.0559]

asṛj 1) n. "Blut" AK. 2, 6, 2, 15. H. 619. 621. MED. j. 20. VOP. 3, 39. 134. 165. bhūmyā asurasṛgātmā kva svit ṚV. 1, 164, 4. asṛkte asthi rohatu AV. 4, 12, 4. nom. acc. AIT. BR. 2, 9. ŚAT. BR. 1, 9, 2, 35. 3, 8, 2, 14. 10, 1, 4, 7. 4, 1, 17. ĀŚV. GṚHY. 4, 9. NIR. 4, 19. M. 4, 167. 169. 5, 135. im comp. M. 3, 182. HIT. 21, 14. instr. asṛjā R. 3, 8, 4. gen. asṛjas SUŚR. 2, 129, 8. Vgl. asan und asra 3. -- 2) n. "Safran" (wie alle Synonn. von "Blut") RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) m. N. eines Joga MED. j. 20. viṣkambhādisaptaviṃśatiyogāntargataṣouśayogaḥ. tatra jātaphalam. dhanī kurūpaḥ kumatirdurātmā videśagāmī rudhiraprakopaḥ. mahāpralobhī puruṣo balīyānasṛkprasūtau kila yasya jantoḥ.. KOṢṬHĪPR. im ŚKDR.

asṛpāṭa m. und -ṭī f. = asṛkpāta (und auch daraus entstanden) SĀRAS. zu AK. 3, 6, 5, 38. ŚKDR.

asecana adj. "woran sich das Auge nicht satt sehen kann" HĀR. 220. = asecanaka AK. 3, 2, 2. Scheinbar von 3. a + secana. -- Vgl. āsecanaka.

asenya (3. a + se-) adj. "nicht treffend, nicht verwundend, ungefährlich": asenyā vaḥ paṇayo vacāṃsi ṚV. 10, 108, 6.

asaukar (asau, nom. sg. zu 1. adas, + kar "thun") gaṇa sākṣādādi zu P. 1, 4, 74.

asaunāman (asau + nāman) adj. "den und den Namen führend" ŚAT. BR. 14, 4, 2, 15 = BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 7.

askanna (3. a + skanna von skand) adj. 1) "unverspritzt, unverschüttet": ājyam VS. 2, 8. haviḥ ŚAT. BR. 1, 1, 4, 3. 3, 8, 1, 14. 13, 1, 3, 1. -- 2) "nicht" (mit Samen) "bespritzt, unbelegt": askannāṃ vatsatarīmājanti AIT. BR. 1, 27.

askambhana (3. a + ska-) n. "Abwesenheit einer Stütze": askambhane savitā dyāmadṛṃhan ṚV. 10, 149, 1.

askṛdhoyu (3. a + skṛ-) adj. "nicht knapp, reichlich" NIR. 6, 3. (rayiḥ) yo askṛdhoyurajaraḥ svarvāntamā bhara ṚV. 6, 22, 3. avoritthā vāṃ chardiṣo abhiṣṭau yuvormitrāvaruṇāvaskṛdhoyu 67, 11. (ratnadheyam) asme dhattaṃ yadasadaskṛdhoyu 7, 53, 2.

asta part. praet. pass. von 2. as (s. d.).

asta 1) n. "Heimath, Heimwesen" NAIGH. 3, 4. tamagnimaste vasavo nyṛṇvan ṚV. 7, 1, 2. anyeṣāmastamupa naktameti 10, 34, 10. patyurastaṃ paretya AV. 4, 1, 43. 14, 2, 13. gṛhā vā astam ŚAT. BR. 2, 5, 2, 29. -- 2) davon astam adv. "heim, daheim"; gewöhnlich mit i, gam, yā ("heimkehren"), vah ("heimführen)": astamindra pra yāhi ṚV. 3, 53, 6. 4, 16, 10. astaṃ navasva iva gman 34, 5. 1, 66, 9 (5). 116, 25. astamehi gṛhāṃ upa 10, 86, 12. 5, 6, 1. 49, 12. 7, 37, 4. 10, 14, 8. 85, 33. 86, 21. 95, 2. 13. VS. 3, 47. AV. 4, 15, 6. yadaśvinā ūhathurbhujyumastam ṚV. 1, 116, 5. 7, 37, 6. 8, 3, 23. -- supeśasaṃ māva sṛjantyastam 5, 30, 13. jāyedastaṃ maghavansedu yoniḥ 3, 53, 4. 1, 130, 1. Besonders häufig von der Sonne (auch vom Monde) astaṃ gam, i, yā (mit oder ohne Beisetzung von sūrya, āditya u. s. w.) "untergehen", wobei astam in Bezug auf den Accent wie eine praepos. behandelt wird P. 1, 4, 68. VOP. 8, 21. AK. 3, 5, 17. H. 1539. yataḥ sūrya udetyastaṃ yatra ca gacchati AV. 10, 8, 16. atha yadastameti tadagnāveva yonau garbho bhūtvā praviśati ŚAT. BR. 2, 3, 1, 3. 36. 4, 12. 4, 6, 5, 5. 5, 3, 1, 7. u.s.w. 14, 4, 3, 34 = BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 23. AK. 2, 7, 54. H. 859. astaṃ gacchati yatrārko girau hemaprabhe śubhe R. 4, 37, 22. astaṃyant AV. 9, 6, 54. -yate 17, 1, 23. astameṣyate ibid. astamita ibid. AIT. BR. 5, 29. ŚAT. BR. 14, 7, 1, 3--6 = BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 3. 4 (candramasi). M.4, 75. 11, 219. sa yatsāyamastamite ("nach Sonnenuntergang") juhoti ŚAT. BR. 2, 3, 1, 2. 4. 9. 11. 3, 2, 2, 4. 26. 4, 5, 3, 11. KĀTY. ŚR. 4, 7, 24. 8, 3. prathamāstamite CHĀND. UP. 2, 9, 9. nekṣetodyantamādityaṃ nāstaṃyāntam M. 4, 37. astaṃgata H. 500. SĀV. 4, 17. HIT. 17, 20. anastaṃgata R. 5, 3, 41. auch getrennt: gate tvastaṃ dinakare R. 1, 33, 21. astaṃ nī "zum Untergange geleiten, untergehen lassen": kiṃ svidādityamunnayati ke ca tasyābhitaścarāḥ. kaścainamastaṃ nayati MBH. 3, 17330. fg. astaṃ gam, i, prāp bedeutet auch überh. "zur Ruhe eingehen, aufhören, vergehen, sterben": yathā nadyaḥ syandamānāḥ samudre 'staṃ gacchanti MUṆḌ. UP. 3, 2, 8. saiṣānastamitā devatā yadvāyuḥ ŚAT. BR. 14, 4, 3, 33 = BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 22. viṣayiṇaḥ kasyāpado 'staṃgatāḥ HIT. II, 144. astaṃgamitamahimā MEGH. 1. daṇḍenāstamitatviṣā KUMĀRAS. 2, 23. sa tasyāṃ kāmasaṃpanno yakṣmaṇā samapadyata. tenācireṇa kālena jagāmāstamivāṃśumān. MBH. 1, 4697. tvāṃ saṃsmarannastamitaḥ pitā te R. 2, 102, 9. RAGH. 12, 11. atha cāstamitā tvamātmanā 8, 50. matpitāstaṃgatastataḥ KATHĀS. 2, 42. 20, 10. PRAB. 98, 13. astaṃ pitari prāpte KATHĀS. 13, 74. Daher astam H. 324 in der Bedeutung "Tod." -- 3) nach einer spätern Anschauung, die sich wohl aus der adverb. Verbindung astaṃ gam u. s. w. "untergehen" herausgebildet hat, ist asta m. "ein bes. Berg im Westen, hinter dem Sonne und Mond beim Untergang verschwinden", AK. 2, 3, 2. TRIK. 3, 3, 147. H. 1027. an. 2, 158. MED. t. 2. astādri TRIK. 2, 3, 3. VID. 35. HARIV. 12416. 13058. astagiri Verz. d. B. H. No. 849 (14, 20). ādityodayane cāste girau R. 4, 37, 4. antarā merumastaṃ ca bhānoḥ 43, 51. adṛśyaḥ sarvabhūtānāmastaṃ gacchati parvatam 48. 49. 59. astamālokayiṣyanti kapayaḥ 54. yathā bhāskaramastamūrdhani 3, 67, 24. yāte 'staśikharaṃ ravau KATHĀS. 25, 236. raviradyānuyātavyo yāvadastamathodayam R. 4, 60, 8. astopagatasya bhānoḥ 3, 48, 19. astanimagnasūrya RAGH. 16, 11. nayati giriṃ nayanaiḥ śaśāṅkamastam R. 5, 34, 22. yātyastaśikharaṃ patiroṣadhīnām ŚĀK. 77. astācalacūḍāvalambini - candramasi HIT. 9, 5, v. l. -- In sūryāstapratyaham "jeden Tag beim Sonnenuntergang" PAÑCAT. III, 187 ist asta gleichbedeutend mit astamaya. -- 4) astrol. "das siebente Haus" Ind. St. 2, 281, 21. n. 276, 7. m. DĪPIKĀ im ŚKDR. -- Vielleicht von 1. as; vgl. abhyastam.

astaka (von 2. asta) 1) n. "Heimath, Haus": āhṛtā asmākaṃ vīrā ā patnīridamastakam AV. 2, 26, 5. Vgl. svastaka. -- 2) m. "Eingang in die ewige Ruhe, ewige Glückseligkeit" (mokṣa) TRIK. 1, 1, 134.

astagamana (2. asta + ga-) n. "Untergang": prāgastagamanādraveḥ MBH. 1, 6058.

astatāti (von 2. asta) f. "Heimwesen, Heimath": astatātiṃ cidāyave ṚV. 5, 7, 6.

astam s. 2. asta 2.

astamatī f. N. eines Strauchs, "Desmodium gangeticum" DC. (sālaparṇī), ŚABDAR. im ŚKDR. -- Wohl nur eine Variante von aṃśumatī.

astamana n. "Untergang" (der Sonne) MBH. 1, 565. 3, 8782. 11891. fg. 13087. 15384. R. 5, 9, 46. PAÑCAT. II, 7. 159, 24. 163, 20. 164, 4. 172, 8. 193, 5. 228, 14. -- Aus astamayana verstümmelt wie antaraṇa aus antarayaṇa.

astamaya (von astam + i) m. dass. ŚAT. BR. 2, 3, 1, 7. 8. 3, 2, 2, 1. 26. 9, 2, 7. 4, 5, 3, 11. KĀTY. ŚR. 7, 4, 13. CHĀND. UP. 2, 9, 8. KAṬHOP. 6, 6. KATHĀS. 18, 59. Uebertr.: udayamastamayaṃ ca raghūdvahādubhayamānaśire vasudhādhipāḥ RAGH. 9, 9. kurvanti sāmantaśikhāmaṇīnāṃ prabhāprarohāstamayaṃ rajāṃsi 6, 33.

[Page 1.0561]

astamayana (wie eben) n. dass. ŚAT. BR. 13, 8, 1, 9.

astamīke adv. "daheim, nahe" NAIGH. 2, 16. sacasva naḥ parāka ā sacasvāstamīka ā ṚV. 1, 129, 9. -- loc. von astamīka und dieses von astam und añc wie samīka; vgl. auch anūka, apāka, abhīka, pratīka.

astar (von 2. as) m. "Schleuderer, Schütze": śūrebhirastṛbhiḥ ṚV. 1, 8, 4. astāra iṣuṃ dadhire gabhastyoḥ 64, 10. mā tvā vidadiṣumānvīro astā 2, 42, 2. kṛśānorasturasanām 1, 155, 2. tamastā vidhyā śarvā śiśānaḥ 10, 87, 6. 1, 61, 7. 4, 4, 1. 27, 3. 31, 13. 8, 82, 1. 85, 2. 9, 77, 1. 10, 64, 8. 103, 3. AV. 6, 93, 1. 2. 11, 2, 7. 19, 34, 3. apādastā ŚAT. BR. 1, 7, 1, 1. 3, 3, 4, 10.

astaraṇa (āstaraṇa?) gaṇa vyuṣṭādi zu P. 5, 1, 97.

astarkṣaṇa n. = asūkṣaṇa H. 1479.

astā adv. = astam SV. I, 5, 2, 3, 3 (v. l. zu ṚV. 1, 130, 1).

astā (von 2. as) f. (sc. iṣu oder heti) "Wurfgeschoss, Pfeil": indrastaṃ hantu mahatā vadhenāgnirvidhyatvastayā AV. 5, 31, 12. 12, 2, 47. Vgl. ŚAT. BR. 3, 7, 2, 2.

astāga m. N. pr. der 15te Arhant der vergangenen Utsarpiṇī H. 52. -- Eine Variante von astāgha, wie man aus der Erklärung des Sch. ersieht.

astāgha adj. "überaus tief" H. 1070. -- Vgl. astāga, asthāga, asthāgha.

asti 3. sg. praes. von 1. as (s. d.).

asti (nom. act. von 1. as) f. N. pr. Schwester der Prāpti, Tochter Jarāsaṃdhas und Gemahlin Kaṃsa's MBH. 2, 595. LIA. I, 624. VP. 563 (astī und prāptī). -- Vgl. svasti.

astikāya (1. asti + kāya) m. "Kategorie" COLEBR. Misc. Ess. I, 385.

astikṣīra (1. asti + kṣīra) adj. f. ā "Milch habend" gaṇa cādi, N. 10. P. 2, 2, 24, Vārtt. 9. gauḥ SIDDH.K. brāhmaṇī H. 1541, Sch.

astitva (von 1. asti) n. "das Dasein": sarvo hyātmāstitvaṃ pratyeti na nāhamasmīti ŚAṂK. in WIND. Sancara 93. saṃbhāvanamastitvādhyavasāyaḥ P. 6, 2, 21, Sch.

astipravāda (1. asti + pra-) n. Titel des 4ten der 14 Pūrva oder ältesten Schriften der Jaina H. 247.

astimant (von 1. asti) adj. "der Etwas hat, wohlhabend" H. 477.

astuṃkāra adj. "wirksam", von einer Arzenei (?) P. 6, 3, 70, Vārtt. 1. -- Zusammeng. aus astum, adv. acc. von astu (3. sg. imperat. von 1. as), und kāra, also eig. "bewirkend, dass erfolge, was der Arzt verheisst."

astuta (3. a + stuta) adj. 1) "ungelobt, nicht lobenswerth" ṚV. 5, 61, 8. -- 2) "nicht gebetet, nicht aufgesagt": pragāthau AIT. BR. 3, 17.

astṛta oder astṛta (3. a + stṛta) adj. "unüberwunden, unüberwindlich, unvertilgbar, unverwüstlich": vanvannavāto astṛtaḥ ṚV. 6, 16, 20. aparājitamastṛtamaṣā|am 10, 48, 11. tsaradgandharvamastṛtam 8, 1, 11. sakhyam 1, 15, 5. 4, 4. 41, 6. 8, 82, 9. 9, 9, 5. 27, 4. SV. II, 5, 2, 2, 8. astṛta AV. 1, 20, 4. 5, 9, 7. hiraṇyamastṛtaṃ bhava ĀŚV. GṚHY. 1, 15. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 26.

astṛtayajvan (a- + ya-) adj. "unermüdlich" oder "unübertrefflich opfernd": Agni ṚV. 8, 43, 1.

astya n. ein gṛhanāman NAIGH. 3, 4, v. l. für asta.

astyāna n. "Geringschätzung, Tadel" TRIK. 3, 2, 28. -- Scheinbar 3. a + styāna.

[Page 1.0562]

astra (von 2. as) n. Uṇ. 4, 160 (astra). SIDDH.K.249, "b", 3. "Wurfwaffe, Geschoss, Pfeil"; auch "Bogen": āditya eṣāmastraṃ vi nāśayatu AV. 11, 10, 16. dhanurgṛhītvaupaniṣadaṃ mahāstraṃ śaraṃ hyupāsāniśitaṃ saṃdhīyata MUṆḌ. UP. 2, 2, 3. astrāṇi - mumoca VIŚV. 4, 23. astramupasaṃharan ŚĀK. 94, 20. astropasaṃhāramantra Verz. d. B. H. No. 909. astraṃ śaradhiṃ punaste - praviṣṭam VIKR. 18. prayuktamapyastram RAGH. 2, 34. prahitāstravṛṣṭibhiḥ 3, 58. tasminnāsthadīṣikāstram 12, 23. pratyāhatāstra adj. 2, 41. mahendrāstrapracoditaiḥ - śaravarṣaiḥ ARJ. 8, 2. gāṇḍīvāstrapranunnāṃstāngatāsūn MBH. 3, 12253. iṣvastrameṣāṃ (kṣattriyāṇāṃ) devatvam 17337. aśikṣatāstraṃ pitureva RAGH. 3, 31. astraśastrāṇi R. 1, 23, 14. śastrāstrabhṛttvaṃ kṣatrasya M. 10, 79. puṣpāṇyasyeṣucāpāstrāṇi H. 228. mumoca taṃ dāruṇamastrabandham R. 5, 44, 13. 15. astragrāma H. 1414. astrabhṛt R. 5, 43, 2. AK. 2, 8, 2, 62. astravid, astramantra RAGH. 5, 59. kṛtāstra "mit der Wurfwaffe vertraut" MBH. 3, 228. 14833. R. 3, 4, 28. kṛtāstratā MBH. 1, 5156. -- "Waffe" AK. 2, 8, 2, 50. 3, 4, 4, 28. H. 773. an. 2, 394. MED. r. 5. "Bogen" H. 775. an. MED. "Schwert" (karabāla) MED. tatra muktamastramucyate 'muktaṃ śastramityucyate MADHUS. in Ind. St. 1, 21, 18.

astrakaṇṭaka (a- + ka-) m. "Pfeil" TRIK. 2, 8, 52. H. ś. 142. HĀR. 53. -- Vgl. asrakaṇṭha.

astrajit (a- + jit) n. N. einer Pflanze (kavāṭavakra, vulg. kavāṭaveṭu) RATNAM. im ŚKDR. Auch asrajit.

astramārja (a- + mārja) m. "Schwertfeger" ŚABDAR. im ŚKDR.

astrasāyaka (a- + sā-) m. "eiserner Pfeil" H. ś. 142. ŚABDAM. im ŚKDR.

astrin (von astra) adj. subst. "mit einer Wurfwaffe kämpfend, Bogenschütz" AK. 2, 8, 2, 37.

astrī (3. a + strī) f. "Nichtweib": so 'haṃ na strī na cāpyastrī na pumānnāpumānapi MBH. 2, 1694. gramm. "masculinum und neutrum, das männliche und neutrale Geschlecht" AK. 2, 9, 50. 51. 2, 4, 1, 12.

astraiṇa (3. a + straiṇa) adj. "ohne Weiber": astraiṇāḥ santu paṇḍagāḥ AV. 8, 6, 16.

astha = asthi "Knochen" am Ende einiger compp.: na hyūrvasthātkiṃ cana varṣīyo 'sthyasti ŚAT. BR. 8, 7, 2, 17. -- Vgl. anastha und puruṣāstha.

asthan und asthi n. Uṇ. 3, 152. in der klass. Sprache vom ersten Thema: asthnā, asthne, asthnas, asthani oder asthni, asthnos, asthnām, die übrigen cass. von asthi; im Veda vom ersten Thema überdies: loc. asthan, asthāni (asthānyutkṛtya juhoti P. 7, 1, 76, Sch.), asthabhis, asthabhyas (AV. 2, 33, 6 ist für asthibhyas vielleicht asthabhyas zu lesen, da jene Form proparox. sein müsste) P. 7, 1, 75. 76. VOP. 3, 95. 1) "Bein, Knochen" AK. 2, 6, 2, 19. H. 619. 625. devānāmasthi kṛśanaṃ babhūva AV. 4, 10, 7. asthnaśchinnasya 12, 1. ṚV. 1, 84, 13. VS. 23, 44. samasthyapi rohatu AV. 4, 12, 3. 4. 10, 9, 18. 11, 8, 11. 29. 12, 5, 70. VS. 18, 3. antarāṇi hyasthīni bāhyāni māṃsāni ŚAT. BR. 9, 2, 3, 46. asthibhya evāsya svadhāsravat 12, 7, 1, 9. 1, 2, 3, 8. 10, 1, 4, 3. 13, 4, 4, 9. KĀTY. ŚR. 25, 8, 1. 3. 13, 28. 36. 43. ĀŚV. GṚHY. 4, 5. CHĀND. UP. 2, 19, 1. BṚH. ĀR. UP. 1, 1, 1. M. 3, 182. 4, 78. 221. 5, 59. 68. 87. 121. 6, 76. 8, 250. 284. SUŚR. 1, 300, 6. 16. PAÑCAT. 52, 2. HIT. I, 41. 20, 15. "Gebein" R. 1, 1, 63. 4, 9, 88. śarīrāsthi "Skelet" AK. 2, 6, 2, 20. grīvā pañcadaśāsthiḥ YĀJÑ. 3, 88. mathitāsthibandhana adj. R. 5, 42, 20. asthisaṃcaya = śmaśāna KARKA zu KĀTY. ŚR. 25, 8, 2. asthivarṣaṇa ṢAḌV. BR. in Ind. St. 1, 40, 4 v. u. asthisāra 2, 286, 8. und so immer asthi am Anf. eines comp.  Vgl. astha, anasthan und anasthi. -- 2) "der harte Kern, Stein einer Frucht" SUŚR. 2, 103, 18. 434, 8. 528, 13. Vgl. aṣṭhī und KOCTH, das auch "Knochen" und "Stein einer Frucht" bedeutet.

asthanvant (von asthan) ved. adj. P. 8, 2, 16. "mit Gebeinen versehen, knochig": asthanvantaṃ yadanasthā bibharti ṚV. 1, 164, 4. ŚAT. BR. 6, 6, 2, 9.

asthalā (von 3. a + sthala) f. N. pr. einer Apsaras VYĀḌI zu H. 183.

asthā ṚV. 10, 48, 10: pra nemasmindadṛśe somo antargopā nemamāvirasthā kṛṇoti scheint adv. zu sein.

asthāga und asthāgha (H. 1070), asthāna (JAṬĀDH. im ŚKDR.), asthāya (TRIK. 1, 2, 10; im Ind. aber asthāgha) und asthāra (ŚABDAR. im ŚKDR.) adj. = astāgha. -- Scheint 3. a + sthā "stehen" zu enthalten.

asthi s. asthan.

asthika (von asthi) n. "Knochen" gaṇa yāvādi zu P. 5, 4, 29. svalpam BHARTṚ. 2, 23. am Ende eines adj. comp.: dṛḍhagulphaśirāsthikaḥ R. 5, 32, 11. nāsā ghanāsthikā YĀJÑ. 3, 89. -- Vgl. anasthika.

asthikṛt (a- + kṛt) "das Fett im Körper" (medas, vapā) H. 624.

asthicchallita (a- + cha-) n. "eine bes. Art Knochenbruch" SUŚR. 1, 300, 19. 301, 8.

asthija (a- + ja) 1) adj. "in den Knochen entstanden" AV. 1, 23, 4. -- 2) m. "Mark" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) m. "Donnerkeil" v.l. von akṣaja.

asthituṇḍa (a- + tu-) m. "Vogel (der einen Mund von Knochen hat") ŚABDAM. im ŚKDR.

asthitejas (a- + te-) n. "Mark" H. 628, Sch.

asthidhanvan (a- + dha-) m. ein Bein. Śiva's H. 197.

asthipañjara (a- + pa-) m. "Gerippe" H. 628.

asthibhakṣa (a- + bha-) m. "Hund (Knochenfresser") HĀR. 78.

asthibhaṅga (a- + bha-) m. N. einer Pflanze, "Vitis quadrangularis Wall.", WILS.

asthibhuj (a- + bhuj) m. "Hund (Knochenfresser") H. 1279.

asthibhūyaṃs (a- + bhū-) adj. "vorzugsweise aus Knochen bestehend, dürre": garagīrṇo bhavatyasthibhūyān AV. 5, 18, 13.

asthimant (von asthi) adj. "mit Knochen versehen": sattvānām M. 11, 140. 141. YĀJÑ. 3, 269.

asthimaya (wie eben) adj. "aus Knochen bestehend": tvaṅmāṃsāsthimayaṃ (das suff. gehört zum ganzen comp.) vapuḥ BHARTṚ. 1, 77.

asthivigraha (a- + vi-) m. N. pr. ein Diener Śiva's, der sonst auch Bhṛñgin heisst, TRIK. 1, 1, 49. H. 210.

asthiśṛṅkhalā (a- + śṛ-) f. = asthisaṃhāra RĀJAN. im ŚKDR.

asthisaṃhāra (a- + saṃ-) 1) m. N. einer Pflanze, "Heliotropium indicum", HĀR. 95. RATNAM. im ŚKDR. -- 2) f. -rī dass. RĀJAN. im ŚKDR.

asthisaṃhāraka (a- + saṃ-) m. "der Adjutant" (ein Vogel) WILS.

asthisaṃbhava (a- + saṃ-) 1) adj. "aus den Knochen entstehend" MBH. 1, 1514. -- 2) m. "Mark (in den Knochen entstehend") H. 628.

asthisāra (a- + sāra) m. "Mark" RĀJAN. im ŚKDR.

asthisneha (a- + sneha) m. dass. ("Knochenfettigkeit") H. 628. = asthisnehasaṃjñaka (von a- + saṃjñā) m. RĀJAN. im ŚKDR.

asthisraṃsa (a- + sraṃsa) adj. "die Knochen auseinanderfallen machend": asthisraṃsaṃ paruḥ sraṃsamāsthitaṃ hṛdayāmayam. balāsaṃ sarvaṃ nāśaya AV. 6, 14, 1.

[Page 1.0564]

asthūri (3. a + sthūri) adj. "nicht einspännig" (vom Wagen); übertr. "nicht einseitig": asthūri no gārhapatyāni santu ṚV. 6, 15, 19. VS. 2, 27. ŚAT. BR. 1, 9, 3, 19. 3, 7, 4, 10. KĀTY. ŚR. 6, 4, 3.

astheyaṃs (3. a + sthe-) adj. "nicht standhaltend": āvṛkṣamanyāsāṃ varco rādho astheyasāmiva ṚV. 10, 159, 5.

asnātar (3. a + snā-) adj. "nicht badelustig, das Wasser scheuend": so asnātṝnapārayatsvasti ṚV. 2, 15, 5. uta tyā turvaśāyadū asnātārā śacīpatiḥ (atārayat) 4, 30, 17. asnātāpo vṛṣabho na pra veti 10, 4, 5.

asnāvira (3. a + snā-) adj. "ohne Sehnen, - Bänder" VS. 40, 8 = ĪŚOP. 8.

asnigdhadāru (3. a + snigdha + dāru) n. "eine bes. Fichtenart" (devakāṣṭha, devadārubheda) RĀJAN. im ŚKDR.

aspṛta (3. a + spṛta) adj. "unüberwunden, unaufgehalten" ṚV. 9, 3, 8. im SV. astṛta als v.l.

asma zusammenges. (a + sma) pron. Stamm der 1sten pl., aus dem fgg. casus gebildet sind: acc. asmān "uns" ṚV. 1, 9, 6. 17, 7. 24, 12. 3, 62, 3; instr. asmābhis 113, 11. 3, 62, 7; dat. asmabhyam 3, 62, 14. 4, 36, 8. 7, 104, 14; abl. asmat 2, 33, 11. 7, 1, 21. 19, 10. 10, 45, 1. asmattas ARJ. 4, 16; loc. asmāsu ṚV. 1, 48, 12. 64, 15; gen. asmākam (eig. nom. neutr. von asmāka) ṚV. 1, 7, 10. 25, 15. 27, 2. 4. Die Form asmāka beruht auf Inconsequenz der Schreibung, indem hier zuweilen die auch bei andern Silben auf m im Veda vorkommende Elision in der Schrift erscheint: asmākāsadindro vajrahasnaḥ ṚV. 1, 173, 10. asmākotī AV. 7, 77, 1. evāsmākedaṃ dhānyam 3, 24, 4. Dem Veda eigenthümlich ist die Form asme NIR. 6, 7 und die Erläutt. P. 7, 1, 39, Sch. als dat. ṚV. 1, 9, 7. 8. 30, 22. 34, 4. 3, 62, 3. 7, 5, 8. als loc.: asme antaḥ 1, 24, 7. asme vatsaṃ pari ṣantaṃ na vindan 72, 2. āre asme ca śṛṇvate 74, 1. 165, 7. ni te mano manasi dhayyasme 10, 10, 3. 95, 13. asme ramasvāsme te bandhuḥ VS. 4, 22. ṚV. 1, 122, 14. 6, 68, 1. Vgl. das comp. asmehiti. Der nom. vayam (ṚV. 8, 51, 12. 10, 72, 1) ist aus einem andern Stamme gebildet; für den acc., dat. und gen. gilt auch die enclit. Form nas ṚV. 7, 1, 5. 9. 19. 10, 85, 43. - 7, 2, 1. 8, 3. 15, 4. 8, 60, 10. - 7, 4, 4. 9. 8, 60, 1. 7. Im comp. erscheint sowohl asma als asmat (abl.), in der klass. Sprache jedoch nur die letztere Form: asmatsakhā ṚV. 6, 47, 26. VS. 8, 50. asmatpreṣita ŚAT. BR. 6, 3, 2, 3. Die ind. Grammatiker stellen aus diesem Grunde asmat (asmad) als Thema auf, Uṇ. 1, 137. gaṇa sarvādi zu P. 1, 1, 27. VOP. 3, 9. 56. 138--145. AK. 3, 6, 8, 46. Der pl. für den sg. P. 1, 2, 59 und KĀŚ. zu d. St. HIT. 15, 19. VET. 26, 1. DHŪRTAS. 86, 2. u.s.w. -- Die Formen des sg. s. u. ma, die des du. u. āva.

asma zusammeng. pron. Stamm der 3ten Person, s. u. 2. a "b" und u. idam.

asmat s. asma.

asmatrā (von asma) adv. "zu uns, bei uns, unter uns": asmatrā te sadhryaksantu rātayaḥ ṚV. 1, 132, 2. asmatrā gantamupa naḥ 137, 1. 4, 32, 18. 41, 10. yo asmatrā durhaṇāvāṃ upa dvayuḥ 8, 18, 14. 52, 4. (vṛṣabham) emasmatrā sadhamādo vahantu 10, 44, 3.

asmatrāñc (asmatrā + añc) adj. "uns zugewandt": asmatrāñco vṛṣaṇo (vahantu) ṚV. 6, 44, 19.

[Page 1.0565]

asmadīya (von asmat) adj. "unser" P. 4, 3, 1. BHAG. 11, 26. R. 4, 57, 23. PAÑCAT. 162, 10. 245, 6. MEGH. 73. KATHĀS. 20, 190.

asmadrāta (asmat + rāta) adj. "von uns gegeben" VS. 7, 46.

asmadruh (asma + druh) adj. "uns nachstellend, uns feindlich" ṚV. 1, 36, 16. 8, 49, 7.

asmadryañc (von asma und añc, vgl. devadryañc u. s. w.) adj. "zu uns hergewandt": (stomāḥ) asmadryañco dadato maghāni ṚV. 7, 19, 10. -dryak adv.: asmadryagvāvṛdhānaḥ sahobhiḥ 10, 116, 16. asmadryāgā dāvane vasūnām 9, 93, 4. asmadryāksaṃ mimīhi śravāṃsi 6, 19, 3. asmadryakkṛṇutāṃ yācito manaḥ (aus einem Liede) ĀŚV. ŚR. 2, 10.

asmadvidha (von asmat + vidhā) adj. "gleich uns" oder "mir, Unseresgleichen, Unsereins": na khalvasmadvidhāstāta pāpamevaṃ prakurvate R. 4, 31, 6. bhṛtyairasmadvidhaiḥ 5, 71, 8. DHŪRTAS. 88, 15. asmadvidhaḥ SĀV. 4, 7. asmadvidhe DAŚ. 1, 24. asmadvidhasya PAÑCAT. 99, 13.

asmanta n. "Ofen" RĀYAM. im ŚKDR. -- Vgl. aśmanta.

asmayu (von asma) adj. "uns zustrebend, nach uns verlangend, uns günstig": vayamindra tvāyavo haviṣmanto jarāmahe. uta tvamasmayurvaso.. ṚV. 3, 41, 7. acchā giraḥ sumatiṃ gantamasmayū 1, 151, 7. yāhyasmayuḥ 135, 2. 131, 7. 142, 10. 3, 42, 1. 6, 48, 2. 7, 15, 8. 8, 19, 7. 59, 12. 9, 6, 1. 2, 5. 10, 93, 11. 14.

asmāka adj. "der unserige": sarathena rathītamo 'smākenābhiyugvanā (jeṣi) ṚV. 6, 45, 15. asmākāso maghavāno vayaṃ ca 7, 78, 5. 1, 97, 3. 100, 6. 5, 10, 6. 6, 12, 14. 10, 42, 10. -- Wohl aus asma + añc wie anūka, abhīka u. s. w. Vgl. āsmāka.

asmitā (von asmi, 1. sg. von 1. as) f. "das Ichbinsein, Selbstsucht", (vgl. ahaṃkāra); s. u. abhiniveśa 4.

asmṛti (3. a + smṛti) f. "Nichterinnerung, das Vergessen": saṃvatsarāsmṛtau KĀTY. ŚR. 21, 3, 1. 25, 13, 19. asmṛtiṃ ca vadhasya MBH. 3, 11087 (p. 572).

asmṛti (wie eben) adv. "unachtsam": yadasmṛti cakṛma kiṃ cidagne AV. 7, 106, 1.

asmera (3. a + smera) adj. f. ā "nicht schmollend", d. h. "zutraulich, zuthunlich": tamasmerā yuvatayo yuvānaṃ marmṛjyamānāḥ pari yantvāpaḥ ṚV. 2, 35, 4.

asmehiti (asme [s. u. asma] + hiti) f. "Auftrag für uns": kāsmehitiḥ kā paritakmyāsīt ṚV. 10, 108, 1.

asyandamāna (3. a + sya-) adj. "nicht weggleitend" ṚV. 4, 3, 10.

asyavāmīya n. "das mit den Worten" asya vām (ṚV. 1, 164) "beginnende Lied" P. 5, 2, 29, Sch. M. 11, 250.

asyahatya und asyaheti verstärken in Ableitungen beide Glieder nach dem gaṇa anuśatikādi zu P. 7, 3, 20. Die beiden Wörter stehen neben asi - hatya und sind wohl in asya (= asi?) + hatya u. heti zu zerlegen.

asyudyata (asi + udyata) adj. "mit erhobenem Schwerte" (für udyatāsi) P. 2, 2, 36, Vārtt. 2, Sch.

asra 1) m. "Kopfhaar" AK. 3, 4, 166. H. ś. 117 (asta). an. 2, 393. MED. r. 5. -- 2) m. "Ecke" s. aśra 1. -- 3) n. "Blut" AK. 2, 6, 2, 15. TRIK. 3, 3, 325. H. 622. an. 2, 393. MED. r. 5. Vgl. asan und asṛj und die mit asra anlautenden compp. -- 4) n. "Thräne" s. aśra 2.

asrakaṇṭha m. "Pfeil" ŚKDR. angeblich nach HĀR. Es ist wohl astrakaṇṭa zu lesen; vgl. astrakaṇṭaka.

[Page 1.0566]

asrakhadira (asra 3. + kha-) m. "eine rothe Mimosa" (raktakhadira) RĀJAN. im ŚKDR.

asraja (asra 3. + ja) n. "Fleisch (aus Blut entstehend") RĀJAN. im ŚKDR.

asrajit v.l. von astrajit ŚKDR.

asrapa (asra 3. + pa "trinkend") 1) m. "ein" Rakshas AK. 1, 1, 1, 55. MED. p. 14. -- 2) f. ā. a) "Blutegel" H. 1203. MED. -- b) "eine" Ḍākinī MED.

asrapatraka (von asra 3. + patra) m. N. einer Pflanze, = bhiṇḍāvṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR. Es ist wohl bhaṇḍīvṛkṣa "Rubia cordifolia L." zu lesen.

asraphalā (von asra 3. + phala) f. N. einer Pflanze, "Boswellia thurifera Roxb." (sallakī), RĀJAN. im ŚKDR.

asramātṛkā (asra 3. + mā-) f. "Nahrungssaft" (śarīrarasa) RĀJAN. im ŚKDR.

asrarodhinī (asra 3. + ro-) f. N. einer Pflanze, "Mimosa pudica L.", RATNAM. und RĀJAN. im ŚKDR.

asravant (3. a + sra-) adj. "nicht leck", von einem Schiffe ṚV. 10, 63, 10. VS. 21, 7.

asravinducchadā (von asra 3. - vi- + chada) f. N. eines Knollengewächses (lakṣmaṇā nāma kandaḥ) RĀJAN. im ŚKDR.

asrāma (3. a + srāma) adj. "nicht steif, nicht lahm" AV. 1, 31, 3.

asrārjaka (asra 3. + 2. arjaka) m. "eine weisse" (sic!) Tulasī (Pflanze) RATNAM. im ŚKDR.

asri s. aśri.

asridh (3. a + sridh) adj. "keinen Schaden zufügend, fromm, friedlich": babhrū ṚV. 4, 32, 24. harayaḥ VĀLAKH. 2, 8. haṃsāsaḥ (Gespann der Aśvin) ṚV. 4, 45, 4. von Göttern 1, 13, 9. 3, 9. 89, 3. 5, 46, 4.

asridhāna (3. a + sri-) adj. dass. vom Gespann der Aśvin ṚV. 7, 69, 8.

asrīvayas VS. 14, 18. Nach MAHĪDH.: asri + vayas, eher pl. von asrīvi; TS. 4, 3, 7, 1 liest an der entspr. Stelle: asrīviśchandaḥ.

asru s. aśru.

asruta und asrutavraṇa s. aśruta und aśrutavraṇa.

aśredhant (3. a + sre-) adj. = asridh: (aśaniḥ) asredhantī vi naśyatu ṚV. 8, 27, 18. (sadata) asredhanto marutaḥ somye madhau 7, 59, 6. asredhatā manmanā 3, 14, 5. 29, 9. 5, 80, 3. 8, 49, 8.

asreman nach NAIGH. 3, 8 ein lobendes Wort. ajījanannamṛtaṃ martyāso 'sremāṇaṃ taraṇiṃ vīLujambham ṚV. 3, 29, 13. asremā vatsaḥ śimīvāṃ arāvīt 10, 8, 2.

asvaka (von 3. a + sva) adj. f. asvakā oder asvikā "besitzlos" P. 7, 3, 47.

asvaga (3. a - sva + ga) adj. "nicht zum eigenen Heerde gehend, ohne Heimath": asvagamaprajasaṃ karotyaparāparaṇo bhavati kṣīyate AV. 12, 5, 15.

asvagatā (von asvaga) f. "Heimathlosigkeit": aprajastāmasvagatāmavartim AV. 9, 2, 3. 12, 5, 40.

asvapna (3. a + svapna) m. "Schlaflosigkeit, Wachsein" ŚAT. BR. 3, 2, 2, 22. n. (sic!) ṢAḌV. BR. 6, 4 in Ind. St. 1, 40.

asvapna (wie eben) 1) adj. "schlaflos, wachsam": asvapno yaśca jāgṛviḥ AV. 5, 30, 10. 8, 1, 13. yāṃ rakṣantyasvapnā viśvadānīṃ devā bhūmim 12, 1, 7. -- 2) m. "Gott, Gottheit" AK. 1, 1, 1, 3. H. 89.

asvapnaj (3. a + sva-) adj. "nicht schläfrig, schlummerlos": asvapnajo animiṣā adabdhāḥ (ādityāḥ) ṚV. 2, 27, 9. 4, 4, 12. VS. 34, 55.

[Page 1.0567]

asvara (3. a + svara) adj. "nicht laut, halblaut, undeutlich" AMṚTAV. UP. in Ind. St. 2, 60, N. 6. vacanaṃ dīnamasvaram R. 2, 42, 26. "eine unangenehme Stimme habend" AK. 3, 1, 37. H. 349. -ram adv. "nicht laut, undeutlich": āśrāvayati ŚAT. BR. 11, 4, 2, 9. 10.

asvaveśa (3. a + sva - veśa) adj. "kein eigenes Haus habend, aus der Heimath vertrieben" ṚV. 7, 37, 7.

ah 1 ahati; 2. pl. perf. anāha. "fügen, reihen, rüsten": evā ta indrocathamahema śravasyā na tmanā vājayantaḥ ṚV. 2, 19, 7. ahema yajñaṃ pathāmurāṇāḥ 7, 73, 3. -- Verhält sich zu nah wie 1. zu naś.
     sam "aneinanderfügen, zusammenreihen": ime māṃ pītā yaśasa uruṣyavo rathaṃ na gāvaḥ samanāha parvasu ṚV. 8, 48, 5. Vgl. 1, 94, 1: imaṃ stomamarhate jātavedase rathamiva saṃ mahemā manīṣayā, wo ursprünglich samahemā möchte gestanden haben. Hierher dürfte auch ahe "ich verschliesse" zu ziehen sein AV. 6, 56, 3: saṃ te hanmi datā dataḥ samu te hanvā hanū. saṃ te jihvayā jihvāṃ samvāsnāha āsyam.

ah nur in den folgg. 5 Personen des perf., das praes.- und perf.- Bedeutung hat, erhalten: āttha, āha, āhathus, āhatus, āhus (in den Veda-Saṃhitā nur 3. sg. und pl. nachzuweisen) P. 3, 4, 84. 8, 2, 35. VOP. 9, 54. 55. 1) "sagen, sprechen": ya indrāya sunavāmetyāha ṚV. 5, 36, 1. 4, 33, 5. 7, 104, 16. tadāhuḥ ŚAT. BR. 1, 9, 1, 24. 2, 1, 1. 13. 14. 4, 10. 2, 1, 5. evametadyathāttha tvam N. 9, 30. yadāttha RAGH. 3, 48. yadāha vacanam VIŚV. 10, 5. sakṛdāha ("sagt er") dadānīti M. 9, 47. etadvacanaṃ śrutvā kaścitkapotaḥ sadarpamāha HIT. 12, 20. 15, 9. ŚĀK. 22, 4. tāvāhatuḥ HIT. 18, 6. sarvadravyeṣu vidyaiva dravyamāhuranuttamam (āhuḥ als Parenth. eingeschoben) HIT. Pr. 4. mit dem dat. der Person: tadinnaktaṃ taddivā mahyamāhuḥ ṚV. 1, 24, 12. mit dem acc.: dhiktvāstvityevainamāhuḥ CHĀND. UP. 7, 15, 2. dāmyateti na (kann auch dat. sein) āttha ŚAT. BR. 14, 8, 2, 2 = BṚH. ĀR. UP. 5, 2, 1. tānprajāpatirāha M. 4, 225. INDR. 1, 12. SĀV. 1, 12. N. 20, 2. DAŚ. 2, 59. R. 1, 2, 5. ŚĀK. 84, 12. HIT. 25, 18. RAGH. 3, 63. die Sache ebenfalls im acc.: śiṣyamāha - idaṃ vacaḥ R. 1, 2, 20. N. 7, 4. 9, 15. BHAG. 1, 21. priyamapi tathyamāha śakuntalāṃ priyaṃvadā ŚĀK. 10, 18. sa bhavantamanāmayapraśnapūrvakamidamāha 65, 1. MEGH. 101. -- 2) "anerkennen, annehmen, aufstellen, statuiren" AIT. BR. 6, 26. 31. etānāhuḥ kauṭasākṣye proktāndaṇḍānmanīṣibhiḥ M. 8, 122. putrāndvādaśa yānāha nṝṇām - manuḥ 9, 158. prāyaścittam - kāmakārakṛte 'pyāhureke 11, 45. yānasya caiva yātuśca yānasvāmina eva ca. daśātivartanānyāhuḥ 8, 290. apare punarevaṃ sūtrārthamāhuḥ KĀŚ. zu P. 5, 4, 21. -- 3) "aussagen, ausdrücken, bedeuten, bezeichnen": striyāṃ tvamī. āhurduhitaraṃ sarve "alle diese Wörter" (für Sohn) "bezeichnen als femm. die Tochter" AK. 2, 6, 1, 28. āhurnāma tadvatām.. svātpāladhana - arthakādayaḥ "Wörter in der Bedeutung von" pāla "u.s.w., an das Eigenthum gefügt, bezeichnen den Namen der Besitzer" H. 3. 4. pūrbaḥ - āha puṃbahutve 'pi pūrbajān AK. 3, 4, 136. nāmnā "Jmd" (acc.) "beim Namen nennen": ko 'yaṃ pitaramasmākaṃ nāmnāha MBH. 3, 16065. -- 4) "von Jmd" oder "Etwas" (acc.) "sagen": tasmātsatyaṃ vadantamāhurdharmaṃ vadatīti BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 14. yāmāhuḥ sarvavījaprakṛtiriti (vgl. u. pra 3.) "von der man sagt, dass sie der Urquell alles Samens sei" ŚĀK. 1. snehānāhuḥ (so ist zu lesen) -- te hyabhogyāḥ MEGH. 111. -- 5) "Jmd" (gen.) "Etwas" (acc.) "beilegen": brahmarṣiśabdam - yadi me bhagavānāha VIŚV. 13, 21. -- 6) "Jmd" oder "Etwas irgendwie" (acc.) "nennen, Jmd" oder "Etwas" (acc.) "für Jmd" oder "Etwas"  (acc.) "halten, ansehen, erklären": uta smā hi tvāmāhurinmaghavānam ṚV. 4, 31, 7. 10, 10, 12. 95, 18. 107, 6. striyaḥ satīstāṃ u me puṃsa āhuḥ 1, 164, 16. catvāryāhuḥ sahasrāṇi varṣāṇāṃ tu kṛtaṃ yugam M. 1, 69. brahmā viśvasṛjo dharmo mahānavyakta eva ca. uttamāṃ sāttvikīmetāṃ gatimāhurmanīṣiṇaḥ.. 12, 50. ārṣe gomithunaṃ śulkaṃ kecidāhuḥ 3, 53. 1, 86. 5, 18. 7, 26. 210. 9, 32. 180. 10, 6. 11, 54. 120. puruṣaṃ śāśvataṃ divyamādidevamajaṃ vibhum.. āhustvāmṛṣayaḥ BHAG. 10, 12. 13. BRĀHMAṆ. 1, 17. avikreyaṃ sutaṃ jyeṣṭhamāha VIŚV. 11, 17. 20. RAGH. 2, 50. VET. 16, 19. das praed. durch iti hervorgehoben: ajñaṃ hi bālamityāhuḥ M. 2, 153. tasmāccharīramityāhustasya mūrtim 1, 17. -- 7) "Jemand" (gen.) "Etwas" (acc.) "zusprechen, Etwas für Jmdes Eigenthum erklären": sthāṇucchedasya kedāramāhuḥ śalyavato mṛgam M. 9, 44. -- Nur die abweichende perf.-Bildung nöthigt uns diese Wurzel von der vorhergehenden zu trennen.
     adhi "besprechen, segnen": sīsāyādhyāha varuṇaḥ AV. 1, 16, 2.
     anu "hersagen, vorsprechen" (bes. von Sprüchen bei Ceremonien): tā etā navānantarāyamanvāha AIT. BR. 2, 20. ŚAT. BR. 1, 3, 1, 26. 5, 2. fgg. 4, 1, 1. fgg. 6, 3, 27. u.s.w. sa yāmevāmūṃ sāvitrīmanvāhaiṣaiva sa yasmā anvāha tasya prāṇāṃstrāyate 14, 8, 15, 7. 9, 3, 13 (= BṚH. ĀR. UP. 5, 14, 4. 6, 3, 6). PĀR. GṚHY. 2, 3.
     nis "aussprechen, aussagen, ausdrücken": tadveva khalu sarvānṛtūnnirāha ŚAT. BR. 1, 5, 3, 8. 9. 2, 33. 4, 2, 2, 12. antatastadagnerāśiṣo nirāha 8, 6, 1, 22. 6, 4, 4, 7. na nirbaddhā upasargā arthaṃ nirāhuḥ NIR. 1, 3.
     pra 1) "aussagen, ansagen, ankündigen, verkünden, sprechen, sagen": yadā prāha saṃjñaptaḥ paśuriti ŚAT. BR. 3, 8, 2, 1. adhamarṇe ca yaḥ prāha ("antwortet") yaścādharmeṇā pṛcchati M. 2, 111. na dāsyāmīti śabalāṃ (von dāsyāmi abhängig) prāha VIŚV. 3, 22. R. 1, 2, 42. 3, 20, 4. PAÑCAT. 34, 2. mit dem acc. der Sache: etaṃ te deva savitaryajñaṃ prāhuḥ VS. 2, 12. ŚAT. BR. 1, 7, 4, 21. (upasargāḥ) uccāvācānarthānprāhuḥ NIR. 1, 3. viprāḥ prāhustathā caitadyo bhartā sā smṛtāṅganā M. 9, 45. āyuṣyamapare prāhuḥ R. 1, 4, 22. mit dem dat. der Person: tasmā evaitatprāha ŚAT. BR. 1, 1, 1, 2. tasmai sa vidvānupapannāya prāha Citat aus der ŚRUTI im VEDĀNTAS. in BENF. Chr. 204, 8. sa bhāradvājāya satyavāhāya prāha bhāradvājo 'ṅgirase parāvarām MUṆḌ. UP. 1, 1, 2. jānate madhuparkaṃ prāha NIR. 1, 16. acc.: bhagavānatha tām - prāha SUND. 4, 23. DRAUP. 9, 10. MBH. in BENF. Chr. 21, 10. BRAHMA-P. in LA. 55, 19. PAÑCAT. 69, 5. purohitastvāṃ kuśalaṃ prāha R. 2, 68, 7. VIŚV. 2, 5. -- 2) "angeben, überliefern": tadetaduktapratyuktaṃ pañcadaśarcaṃ bahvṛcāḥ prāhuḥ ŚAT. BR. 11, 5, 1, 10. -- 3) "Jmd" oder "Etwas" (acc.) "irgendwie" (acc.) "nennen, Jmd" oder "Etwas für Etwas halten, ansehen": sarvāstāstena putreṇa prāha putravatīrmanuḥ M. 9, 183. etaccaturvidhaṃ prāhuḥ sākṣāddharmasya lakṣaṇam 2, 12. aśvamedhāddaśaguṇaṃ phalaṃ prāhuḥ MBH. 3, 4069. das praed. durch iti hervorgehoben: kaivartamiti yaṃ prāhuḥ M. 10, 34. yaṃ saṃnyāsamiti prāhuḥ BHAG. 6, 2. taṃ prāhuḥ kṣetrajñamiti (v. l. kṣetrajña iti, vgl. das simpl. u. 4.) 13, 1. ye tvāṃ śūramiti prāhuḥ R. 5, 36, 17.
     prati 1) "Jmd gegenüber Etwas" (acc.) "aussprechen": yamaścikitvānpratyetadāha AV. 18, 2, 37. mit dem acc. der Person: sa yadi pitaraṃ vā mātaraṃ vā - kiṃcidbhṛśamiva pratyāha CHĀND. UP. 7, 15, 2. tataḥ kapotarājaḥ - kapotānpratyāha HIT. 10, 2. -- 2) "erwiedern, antworten" ŚAT. BR. 3, 5, 4, 17. 9, 3, 31. 14, 4, 3, 25 (= BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 17). mit dem acc. der Person 13, 5, 2, 12. N. 26, 11.

[Page 1.0569]
     vi "eine Erklärung, einen Grundsatz aufstellen": tasmāddhāpyetarhi vittyāṃ vyāhuryathā vittameva na iti AIT. BR. 3, 28.

ah 3 ahnoti ved. "durchdringen, erfüllen" DHĀTUP. 27, 25 (v. l. aḍ).

aha part. 1) bestätigend, versichernd: "gewiss, sicher, ja, wohl"; oder schwächer, so dass es nur den Nachdruck auf das vorangehende Wort wirft und dabei zuweilen einen Gegensatz andeutet. Steht nie am Anfange eines Satzes. viśvedaha ṚV. 1, 92, 3. kartā sudāse aha vā u lokam 7, 20, 2. vandasva maruto aha 8, 20, 20. arṣādaha prasavaḥ 3, 33, 11. vibhrājamānāṃścamasāṃ ahevāvenattvaṣṭā 4, 33, 6. kvāha "wo doch" 10, 51, 2. ādaha 1, 6, 4. Sehr häufig nach atra 1, 48, 4. 52, 11. 84, 15. 135, 8. 154, 6. 4, 22, 7. 30, 7. mit na "gewiss nicht": no aha pra vindasi 10, 86, 2. ditsanta idripavo nāha debhuḥ 1, 147, 3. nāha vivyāca pṛthivī canainam 3, 36, 4. ŚAT. BR. 2, 4, 3, 12. - ṚV. 1, 119, 3. 140, 9. 146, 5. 151, 7. 2, 31, 7. 5, 7, 5. 52, 6. 8, 11, 4. 43, 8. 9, 77, 2. -- Im ŚAT. BR. ist das verb. im Satz in der Regel betont: ahāsyahāntaryantyu mā yajñāt 1, 7, 3, 3. kṣatramivāha kila vayamamuṣmiṃ loke bhavitāsmaḥ 12, 8, 3, 7. prathamamahottarasya savanasya karotyuttamaṃ pūrvasya 4, 2, 3, 5. 1, 2, 3, 2. 3. tadaha "dann gewiss" 3, 7, 1, 30. -- 2) erklärend und näher bestimmend: "nämlich": yadaha tilāstena grāmyam ŚAT. BR. 9, 1, 1, 3. yadaha pumāṃstena na strī yadu keśavastena na pumān 5, 1, 2, 14. 1, 3, 1, 11. 21. 3, 1, 1, 11. 9, 3, 34. dvayā vai devā devā ahaiva devā atha ye brāhmaṇāste manuṣyadevāḥ 2, 2, 2, 6. -- 3) einräumend und einschränkend: "zwar, freilich, wenigstens" NIR. 1, 5. atyaha tadindro 'mucyata devo hi saḥ ŚAT. BR. 1, 2, 3, 2. 3. idamahedaṃ sattraṃ kṛśapaśvalpājyamathāyaṃ gṛhapatirasmīti manyate 11, 4, 2, 8. mit folgendem tu "aber": epo 'haiva prāṇo ya eṣa hiraṇmapaḥ puruṣastasya tvayamātmā 8, 1, 4, 1. 10. tadahaivāhitāgneḥ karma samānadhiṣṇyāstveva bhavanti 12, 3, 5, 2. 10, 1, 1, 9. yasyāgamādarthapṛthaktvamaha vijñāyate na tvauddeśikam NIR. 1, 14. -- Nach P. 8, 1, 24 werden in Verbindung mit aha nur die orthotonirten Formen der pronomm. gebraucht: grāmo yuvayoraha ("entweder?") svam. āvayoraha ("oder?") svam u. s. w. Sch. Die Fälle, in denen das verbum finitum den Ton behält, werden 8, 1, 39. 58. 61 besprochen. Der Sch. führt folgende Beispiele an: aha (pūjāyām P.) māṇavako bhuṅkte śobhanam.. devaḥ pacatyaha ("entweder?") . khādatyaha ("oder?") .. tvamaha grāmaṃ gacchā3. tvamahāraṇyaṃ gaccha "gehe du in's Dorf, du aber gehe in den Wald" (viniyoge P.) .. svayamaha ("zwar") rathena yātī3. upādhyāyaṃ padātiṃ gamayati (kṣiyāyām P.) .. zu 62 bemerkt der Scholiast: samuccaye caśabdaḥ kevalārtho 'haśabdaḥ.. MED. avj. 88 kennt von aha folgende Bedeutungen: praśaṃsākṣipayoḥ (lies -kṣiyayoḥ), niyoge, vinigrahe. -- Von 2. a,b.

aha m. am Ende eines comp. s. u. ahan am Ende.

ahaṃyāti (aham + yā-) m. N. pr. ein Sohn Saṃyāti's MBH. 1, 3767. VP. 447. LIA. I, Anh. XX. rahaṃpātī HARIV. 1668 ist wohl nur ein Druckfehler.

ahaṃyu (von aham) adj. P. 5, 2, 140 (ahayyuṃ Sch.). VOP. 7, 32. 33. "eigensüchtig, stolz, hochmüthig" AK. 3, 1, 50. H. 433. ṚV. 1, 167, 7.

ahaṃvādin (aham + vādin) adj. "nur von sich redend, eingebildet, hochmüthig": anahaṃ- MBH. 1, 4641. 6529. BHAG. 18, 26.

ahaṃśreyas (von aham + śreyaṃs) n. "ein Vorrang, den man selbst sich anmaasst": atha ha prāṇā ahaṃśreyasi (so verbunden ist zu lesen) vyūdire 'haṃ śreyānammyahaṃ śreyānasmīti CHĀND. UP. 5, 1, 6.

[Page 1.0570]

ahaṃśreyasa (wie eben) n. dass.: ahaṃśreyase vivadamānāḥ ŚAT. BR. 14, 9, 2, 7 = BṚH. ĀR. UP. 6, 1, 7. KAUṢ. UP. in Ind. St. 1, 408, 7.

ahaṃsana (von aham + sana) adj. "für sich gewinnend, selbst gewinnend": Indra 8, 50, 9 (voc.). Dasselbe Wort mag ursprünglich gestanden haben 5, 75, 2: atyāyatamaśvinā tiro viśvā ahaṃ sanā.

ahaḥpati m. = aharpati P. 8, 2, 70, Vārtt. 2.

ahaṃkartavya (aham + kartavya) adj. "was man auf sich beziehen kann"; n. "das Object des" ahaṃkāra PRAŚNOP. 4, 8.

ahaṃkāra (aham + kāra) m. 1) "Selbstbeziehung, das Bewusstsein des Ichs, Egoismus" CHĀND. UP. 7, 25, 1. PRAŚNOP. 4, 8. ŚVETĀŚV. UP. 5, 8. udvavarhātmanaścaiva manaḥ sadasadātmakam. manasaścāpyahaṃkāramabhimantāramīśvaram.. M. 1, 14. ko 'haṃkāra iti proktaḥ. -. mahājñānamahaṃkāraḥ MBH. 3, 17384. fg. YĀJÑ. 3, 177. BHAG. 7, 4. SĀṂKYAK. 22. 24. 25. VEDĀNTAS. in BENF. Chr. 207, 3. BĀLAB. 7. 8. 10. -- 2) "Selbstbewusstsein, grosse Meinung von sich, Dünkel, Stolz, Hochmuth" AK. 1, 1, 7, 22. H. 316. VOP. 11, 4. sāma dānamahaṃkāraḥ kṣamā satyaṃ dhṛtiḥ sthitiḥ. iti kṣatraguṇā rāma daṇḍaścāpyapakāriṇām.. R. 4, 16, 22. nirmamo nirahaṃkāraḥ BHAG. 2, 71. mūḍhatayāhaṃkāramāśrito mama vacanaṃ na karoṣi PAÑCAT. 176, 2. mayā nivārito 'pi na sthito 'tilaulyādvidyāhaṃkārācca 247, 20. KATHĀS. 5, 135. ahamahamikā tu sā syātparasparaṃ yo bhavatyahaṃkāraḥ AK. 2, 8, 2, 70.

ahaṃkāravant (von ahaṃkāra) adj. "von sich eingenommen, dünkelhaft, stolz" AK. 3, 1, 50.

ahaṃkārya (aham + kārya) n. "das Object des Ichs, eine ganz persönliche Angelegenheit": ahaṃkāryasiddhyarthaṃ rāmasya MBH. 3, 11206.

ahaṃkṛta (aham + kṛta) adj. 1) "ein Bewusstsein von seinem Ich habend": jātirūpavayovṛttividyādibhirahaṃkṛtaḥ YĀJÑ. 3, 151. -- 2) "egoistisch": yasya nāhaṃkṛto bhāvaḥ BHAG. 18, 17. anahaṃ- (s. d.) "uneigennützig." -- 3) "stolz, hochmüthig" H. 433. ahaṃkṛtāḥ. khamutpetuḥ - suparṇādyāḥ patatriṇaḥ MBH. 1, 8252. ahaṃkṛtāvaliptaiḥ BRĀHMAṆ. 2, 11.

ahaṃkṛti (aham + kṛti) f. 1) "Egoismus" BĀLAB. 6. 10. 12. nirmāno nirahaṃkṛtiḥ BHARTṚ. 3, 95. Vgl. anahaṃkṛti. -- 2) "hohe Meinung von sich, Dünkel" ŚABDAR. im ŚKDR. yudhyate 'haṃkṛtiṃ kṛtvā durvalo yo balīyasā PAÑCAT. III, 42. ahaṃkṛtityāga KATHĀS. 5, 138.

ahata (3. a + hata von han) 1) adj. a) "nicht verletzt" VS. 19, 11. -- b) "nicht geschlagen" (von einer Trommel): ahatāni varmāṇi ADBH. BR. in Ind. St. 1, 41, 15. -- c) "beim Waschen nicht geschlagen, ungewaschen, neu"; von einem Kleide ŚAT. BR. 3, 1, 2, 19. 13, 8, 4, 6. 14, 9, 4, 12 (= BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 13). KĀTY. ŚR. 4, 7, 12. 5, 1, 22. 7, 2, 17. KAUŚ. 8. 9. 18. 76. 79. 94. MBH. 2, 99. SUŚR. 1, 316, 11. -- 2) n. "ein ungewaschenes, neues Kleid" HALĀY. und ŚABDAR. im ŚKDR. ahatapakṣa KĀTY. ŚR. 21, 3, 7.

ahati (3. a + hati) f. "Unversehrtheit" ṚV. 9, 96, 4.

ahan n. und ahas (oder ahar) n. Uṇ. 1, 157. "Tag" AK. 1, 1, 3, 2. H. 138. In der klass. Sprache ergänzen sich beide Stämme bei der Bildung der cass.: von ahan stammt der instr. dat. abl. gen. loc. sg., der nom. acc. voc. gen. loc. du. und nom. acc. voc. gen. pl.; von ahas die übrigen casus, P. 8, 2, 68. 69. VOP. 2, 54. 3, 150. 165. na geht nicht in ṇa über 3, 30. 6, 9, Anf. Im Veda hat der Stamm ahan eine weitere Ausdehnung. ahnā M. 5, 64. 102. 6, 69. ekāhnā (vgl. weiter u.) N. 19, 2. 10. R. 1, 38,29.  ahne VS. 9, 20. 24, 25. 30, 21. ahnas VS. 8, 48. 24, 36. ŚAT. BR. 14, 9, 1, 18 = BṚH. ĀR. UP. 6, 2, 15. AK. 2, 7, 31. idāhnaḥ ṚV. 4, 33, 11. na rātryā ahna āsītpraketaḥ 10, 129, 2. sakṛdahnaḥ 93, 16. trirahnaḥ 5. ŚAT. BR. 11, 5, 1, 1. 3, 4, 4, 23. M. 11, 223. 259. ahani ṚV. 1, 110, 7. 132, 1. AV. 7, 52, 2. M. 4, 51. 6, 68. 11, 182. N. 9, 12 (bahutithe 'hani). 15, 1. R. 1, 28, 37. 2, 57, 5. PAÑCAT. 95, 23. ahanyahani "jeden Tag" M. 2, 82. 132. 5, 30. 8, 419. ŚĀK. 153. ahni AV. 6, 110, 3. MEGH. 90. KATHĀS. 24, 124. AK. 3, 5, 22. ahan (gleichfalls loc.) ṚV. 4, 16, 11. 10, 95, 1. ŚAT. BR. 3, 2, 2, 4. u. s. w. trirahan ṚV. 9, 86, 18. sasminnahan 10, 95, 11. du. ahanī "Tag und Nacht": viṣurūpe ahanī saṃ carete ṚV. 1, 123, 7. 4, 55, 3. 5, 82, 8. 6, 58, 1. 10, 39, 12. 76, 1. AV. 13, 2, 3. -- ahanī yuyudhe dve tu karṇaḥ MBH. 1, 301. rātryahanī M. 1, 66. 67. ahnos ŚAT. BR. 11, 5, 5, 13. ahāni ṚV. 1, 88, 4. 10, 18, 5. VS. 11, 17. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 21. 3, 5, 9. 3, 4, 3, 22. M. 11, 157. YĀJÑ. 3, 22. MBH. 1, 300. aghāhāni M. 5, 84. ahā (wie von einem neutr. auf a) ṚV. 1, 50, 7. 5, 48, 3. 10, 12, 4. ahabhyas 7, 87, 1. ahabhis 28, 4. 10, 10, 9. ahnām 10, 85, 19. 110, 4. AV. 6, 128, 2. idā hyahnām ṚV. 4, 31, 1. idā cidahānām 8, 22, 13. ahasu 1, 124, 9. ahas nom. acc.: kenāharakarodruce AV. 10, 2, 16. ahariti hanti pāpmānaṃ jahāti ca (etym. Spielerei) ŚAT. BR. 14, 8, 6, 4 = BṚH. ĀR. UP. 5, 5, 3. aharahaḥ "Tag für Tag, täglich": aharaharjāyate māsi māsi ṚV. 10, 52, 2. 3. ŚAT. BR. 2, 3, 2, 3. 9, 4, 4, 15. BṚH. ĀR. UP. 2, 1, 3. M. 2, 182. 3, 182. 8, 306. 11, 248. VID. 186. 223. aharahaḥkarman ŚAT. BR. 9, 4, 4, 17. tadahas "an demselben Tage" 4, 6, 8, 4. 6. 6, 7, 4, 14. 8, 1, 5. yadahas "an welchem Tage" 2, 1, 4, 1. 4, 6, 8, 5. 6, 7, 4, 13. ahobhyām H. 144. ahobhis ṚV. 10, 14, 9. VS. 35, 1. ŚAT. BR. 14, 7, 2, 20 (= BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 16). ĀŚV. ŚR. 9, 1. M. 3, 46. PAÑCAT. 191, 17. ahobhyas VS. 6, 15. ahassu ŚAT. BR. 10, 2, 5, 15. AIT. BR. 6, 18. MBH. 1, 6059. aho (sic) ramyam KĀŚ. zu P. 8, 2, 68. -- "Tag in einer nach Tagen abgetheilten Opfer- oder Festfeier, Tagewerk, Tagesabschnitt"; häufig in liturg. Büchern AIT. BR. 4, 1. fgg. ĀŚV. ŚR. 10, 2 und oft. KĀTY. ŚR. 12, 3, 20. 2, 2. 6, 28. -- der "Tag" person. ist einer der 8 Vasu MBH. 1, 2582. 2584. 2587. -- ahas "Tag" und sudina "schöner Tag" heissen zwei Tīrtha MBH. 3, 6070. -- Am Anfange einer Zusammens. immer nur ahas oder ahar (ahaḥśeṣa M. 11, 204. aharāgama BHAG. 8, 18. 19. ahoratna KĀŚ. zu P. 8, 2, 68), am Ende ahas (vgl. anahar im gaṇa cārvādi) und ahan (s. oben ekāhnā, aghāhāni und P. 6, 3, 110. VOP. 3, 42), meist aber aha m. (selten n. wie z. B. in puṇyāha, bhadrāha, sudināha AK. 3, 6, 29) P. 2, 4, 29. 5, 4, 91. 6, 4, 145. VOP. 6, 37. 56. AK. 3, 6, 12. ṣaḍahaḥ AV. 8, 9, 16. tryaho ("ein Werk von 3 Tagen") 'śvamedhaḥ saṃkhyātaḥ R. 1, 13, 42. tryaham u. s. w. acc. BṚH. ĀR. UP. 6, 3, 1. 4, 13. M. 11, 125. 148. 157. u.s.w. R. 2, 34, 33. tryaheṇa u.s.w. M. 10, 92. 5, 83. tryahāt u. s. w. 5, 64. 8, 108. tryahe u. s. w. PĀR. GṚHY. 2, 3. M. 5, 76. tadahe H. 374. ein solches comp. als letztes Glied eines adj. comp. erhält im f. ā, s. anirdaśāha. Vgl. ityaha, puṇyāha, bhadrāha, yāvadaha, sudināha, anvaham und pratyaham. Ueber die vierte Form ahna s. u. d. W.

ahana adj. von der Morgenröthe ṚV. 1, 123, 4: gṛhaṃ gṛhamahanā yātyacchā dive dive adhi nāmā dadhānā; könnte so v. a. "ordnend" sein, wenn es auf 1. ah zurückgeführt wird. NAIGH. 1, 8.

ahanti (3. a + ha-) f. = ahati VS. 16, 18: namaḥ sūtāyāhantyai (dat.- Form statt gen.).

[Page 1.0572]

ahantya (3. a + ha-) adj. = ahanya v. l. der TS. zu VS. 16, 18 (s. d. vorherg. Art.).

ahantra (3. a + ha-) adj. dass. v.l. des KĀṬHAKA.

ahanya (3. a + hanya) adj. "unzerstörbar, unbezwinglich": purupraiṣā ahanyo3 naitaśaḥ ṚV. 1, 168, 5. asya kratvāhanyo3 yo asti mṛgo na bhīmo arakṣasastuviṣmān 190, 3. ā grāvabhirahanyebhiraktubhirvariṣṭhaṃ vajramā jigharti māyini 5, 48, 3.

aham nom. sg. "ich" ṚV. 10, 125, 1. fgg. 48, 1. fgg. ahamiti hanti pāpmānaṃ jahāti ca ŚAT. BR. 14, 8, 6, 5 = BṚH. ĀR. UP. 5, 5, 4. Auf dieselbe spielende Weise wird ebend. 3 ahar erklärt. -- Ueber die übrigen casus des sg. s. u. ma.

ahamagrikā (von aham + agra) f. "Wettstreit um den Vorrang" H. 318, Sch. (wo ahamārggikā).

ahamahamikā (von aham + aham) f. dass. gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72. AK. 2, 8, 2, 70. H. 317. itthaṃ cāhamahamikayā tayorvivadatoḥ PAÑCAT. 183, 5.

ahamuttara (aham + u-) n. dass.: (amitrān) tānrandhayāsmā ahamuttareṣu AV. 4, 22, 1. 12, 4, 50.

ahaṃpūrva (aham + pūrva) adj. "begierig der erste zu sein": rathaḥ ṚV. 1, 181, 3. yasya cāhārasamaye sūdāḥ - ahaṃpūrvāḥ pacanti sma praśastamannabhojanam R. 2, 12, 92.

ahaṃpūrvikā (von ahaṃpūrva) f. "Wettstreit um den Vorrang" AK. 2, 8, 2, 68. H. 318. javādahaṃpūrvikayā yiyāsubhiḥ KIR. 14, 32.

ahaṃprathamikā (von aham + prathama) f. dass. H. 318, Sch. KATHĀS. 13, 144.

ahaṃbhadra (aham + bhadra) n. dass. ŚAT. BR. 1, 4, 5, 8.

ahaṃmati (aham + mati) f. "eitle Selbsttäuschung, Unwissenheit" AK. 1, 1, 4, 16. H. 1374.

ahar s. u. ahan.

ahara (3. a + hara) m. N. pr. ein Sohn des 12ten Manu HARIV. 484. ein Dānava 203. 12939.

aharita (3. a + ha-) adj. "nicht gelb" AV. 1, 22, 2.

ahargaṇa (ahar + gaṇa) m. 1) "Reihe von Opfertagen" KĀTY. ŚR. 1, 7, 7. 10, 1, 18. 13, 4, 28. 22, 11, 30. 25, 11, 12. Verz. d. B. H. No. 122. -- 2) "Monat" HĀR. 28. -- 3) grahāṇāṃ madhyādijñānārthaṃ śvetavārāhakalpāvadhi sṛṣṭyavadhi brahmasiddhāntoktakalpāvadhi kalyādyabdāvadhi vā iṣṭakālaparyantaṃ parigaṇitasamūhaḥ. tatparyāyaḥ. dyuvṛndam dinaughaḥ. dyugaṇaḥ. dinapiṇḍaḥ. iti jyotiḥśāstram. ŚKDR. "any calculated terme" WILS. Daraus entstand das arabische "Arkand" REINAUD, Mem. sur I'Inde 322. LIA. II, 1144. WEBER, Lit. 230. Verz. d. B. H. No. 843. 844.

aharjara (ahar + jara) m. "das Jahr, insofern es die altgewordenen Tage in sich aufnimmt": yathāpaḥ pravatā yanti. yathā māsā aharjaram TAITT. UP. 1, 4, 3.

aharjāta (ahar + jāta) adj. "am Tage" oder "vom Tage geboren, nicht nächtlich, nicht dämonisch": aharjātasya yannāma tenā vaḥ saṃ sṛjāmasi ṚV. 3, 14, 1. 5, 28, 12.

ahardiva (ahar + diva) P. 5, 4, 77. adj. f. ā "tagtäglich": ahardivābhirūtibhiḥ VS. 38, 12. ahardivam adv. P. 5, 4, 77, Sch. ŚIŚ. 1, 51.

ahardivi (ahar + divi, loc. von div) adv. "tagtäglich, immer wieder  auf's Neue": sa bhandanā udiyarti prajāvatīrviśvāyurviśvāḥ subharā ahardivi ṚV. 9, 86, 41. yathā śyenātpatatriṇaḥ saṃvijante ahardivi AV. 5, 21, 6.

ahardṛś (ahar + dṛś) adj. "den Tag sehend", d. h. "lebend" ṚV. 8, 55, 10. NIR. 6, 26.

aharniśa (von ahar + niś oder niśā) n. "Tag und Nacht, ein ganzer Tag", [greek] aharniśasyaḥnte M. 1, 74. ekamaharniśam 4, 97. aharniśam "Tag und Nacht, den ganzen Tag, beständig" 126. PAÑCAT. 228, 20. 229, 7. BRAHMA-P. in LA. 55, 11. KATHĀS. 7, 99. ŚUK. 42, 16.

aharpati (ahar + pati) m. VS. PRĀT. 3, 39. P. 8, 2, 70, Vārtt. 2. 1) "Herr des Tages" VS. 9, 20. 18, 28. eine best. Personification scheint hier nicht gemeint. -- 2) "Sonne" AK. 1, 1, 2, 32. H. 59. RAGH. 10, 55. -- 3) Śiva ŚIV.

aharbāndhava (ahar + bā-) m. "Sonne" H. 96.

aharbhāj (ahar + bhāj) adj. "am Tage theilhabend", von einer iṣṭakā ŚAT. BR. 10, 4, 4, 4.

aharmaṇi (ahar + maṇi) m. "Sonne" H. 95.

aharmukha (ahar + mukha) n. "Tagesanbruch" AK. 1, 1, 3, 2. H. 138. 1533.

aharloka (ahar + loka) adj. "die Stelle des Tages einnehmend", von einer iṣṭakā ŚAT. BR. 10, 4, 3, 19.

aharvid (ahar + vid) adj. "seit Tagen vorhanden, lange bekannt": (jaritāraḥ) sutasomā aharvidaḥ ṚV. 1, 2, 2. dādhāra dakṣamuttamamaharvidam 156, 4. die Aśvin 8, 5, 9. 21.

ahala (von 3. a + hali) adj. = ahali P. 5, 4, 121.

ahalyā (3. a + ha-) f. N. pr. Gautama's oder Śaradvant's Frau H. an. 3, 479. MED. j. 69. ŚAT. BR. 3, 3, 4, 18. ṢAḌV. BR. in Ind. St. 1, 38. TAITT. ĀR. 1, 12, 4. MBH. 3, 8087. R. 1, 48, 15. HARIV. 1784. VP. 454. MṚCCH. 83, 25. PRAB. 8, 2. KATHĀS. 17, 137. -- eine Apsaras MED. -- ein See H. an. 3, 480. Es kann hier leicht durch saras und apsaras eine Verwechselung entstanden sein.

ahallika vielleicht "Schwätzer": ahalliketi hovāca yājñavalkyaḥ ŚAT. BR. 14, 6, 9, 26 = BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 25.

ahavis (3. a + ha-) adj. "opferlos" ṚV. 1, 182, 3.

ahaśśas (von ahas) adv. "tagweise" AIT. BR. 4, 13.

ahas s. u. ahan.

ahaskara (ahas + kara) m. P. 3, 2, 21. gaṇa kaskādi zu 8, 3, 48. VOP. 2, 54. "Sonne" AK. 1, 1, 2, 30. H. 97.

ahasta (3. a + hasta) adj. "handlos" ṚV. 1, 32, 7. 3, 30, 8. 10, 22, 14. ahastāso hastavantaṃ sahante 34, 39. M. 5, 29.

ahaha interj. "der Freude" und "Trauer": ahaha anena priyopalabdhiśaṃsinā mandrakaṇṭhagarjitena samāśvāsito 'smi VIKR. 65, 11. ahaha śrānto 'smi 67, 2. ahaha mahatāṃ niḥsīmānaścaritravibhūtayaḥ BHARTṚ. 2, 28. ahaha gahano mohamahimā 3, 19. ahaha kaṣṭamapaṇḍitatā vidheḥ 2, 88. 29. ŚĀNTIŚ. 1, 6. ahaha mahāpaṅke patito 'si HIT. 12, 3. ahaha kiṃ kāmārṇave majjasi DHŪRTAS. 85, 12. ahahetyadbhute khede AK. 2, 4, 32, (COL. 28,) 18. H. an. 7, 60. auch parikleśaprakarṣayoḥ MED. avj. 92.

ahahā dass. RĀYAM. und andere Erklärer zu AK. ŚKDR.

ahārin (3. a + hārin) adj. gaṇa grāhyādi zu P. 3, 1, 134.

ahārya (3. a + hārya) 1) adj. a) "was nicht fortgenommen, entzogen  werden kann" oder "darf" H. an. 3, 480. MED. j. 69. ahāryaṃ brāhmaṇadravyaṃ rājñā nityamiti sthitiḥ M. 9, 189. Davon nom. abstr. -ryatva HIT. PR. 4. -- b) "unbestechlich": paricārakaiḥ M. 7, 217. -- 2) m. "Berg" AK. 2, 3, 1. H. 1027. an. MED.

ahāvas ŚAT. BR. 4, 4, 5, 8: sa gāyati. agniṣṭapati pratidahatyahāvo 'hāva iti; vgl. 14, 3, 1, 12. Scheint blosser Schnörkel am Ende des Sāman zu sein.

ahi m. Uṇ. 4, 139 (ahi, vgl. P. 6, 2, 48, Sch.). 1) "Schlange, Natter", [greek] AK. 1, 2, 1, 7. 3, 4, 3, 24. H. 1302. an. 2, 596. MED. h. 2. HĀR. 15. f. ahi oder ahī (s. d.) gaṇa vahvādi zu P. 4, 1, 45. ahirna jūrṇāmati sarpati tvacam ṚV. 9, 86, 44. 7, 104, 9. VS. 6, 12. AV. 4, 3, 4. 6, 12, 1. 56, 1. 67, 2. 6, 139, 5. ŚAT. BR. 2, 3, 1, 6. 5, 2, 47. 4, 4, 5, 23. M. 2, 79. 3, 9. 11, 68. 228. 240. 12, 57. HIT. Pr. 27. I, 158. ŚĀK. 183. ahayaḥ saviṣāḥ sarve nirviṣā duṇḍubhāḥ KATHĀS. 14, 84. ahijihmatā R. 2, 43, 2. ahinakulam "die Schlange und das Ichneumon" P. 2, 4, 9, Sch. -- "die Schlange am Himmel, der Dämon" Vṛtra (deshalb NAIGH. 1, 10 durch "Wolke", 22 durch "Wasser" erklärt) AK. 3, 4, 240. TRIK. 2, 8, 22. H. an. MED. ahannenaṃ prathamajāmahīnām ṚV. 1, 32, 3. 5. vṛtraṃ yadindra śavasāvadhīrahim 51, 4. 52, 10. 80, 1. 103, 2. 7. 187, 6. ahimapaḥ pariṣṭhāṃ hatho vṛtram 6, 72, 3. Ueber ahirbudhnyaḥ s. u. budhnya. -- 2) "Nabel" (udarāvarta) HĀR. 263. -- 3) "Reisender." -- 4) "Sonne." -- 5) Rāhu ANEKĀRTHADHV. im ŚKDR. -- 6) vapra H. an. "Blei" WILS.

ahiṃsaka (3. a + hiṃ-) adj. "Niemand einen Schaden zufügend": bhūtāni M. 5, 45. munayaḥ R. 2, 109, 35. MBH. 3, 13835.

ahiṃsant (3. a + hiṃ-) adj. "nicht verletzend" ṚV. 10, 22, 13. VS. 11, 28. AV. 9, 8, 13. 12, 3, 31.

ahiṃsā (3. a + hiṃsā) f. 1) "das Niemand-Etwas-zu-Leide-Thun" H. 81. CHĀND. UP. 3, 17, 4. NIR. 1, 16. M. 5, 44. 6, 75. 10, 63. 11, 222. 12, 83. BHAG. 10, 5. R. 3, 13, 30. PAÑCAT. 166, 19. III, 105. HIT. 19, 22. mit dem gen. des obj. M. 2, 159. 6, 60. -- 2) "Unverletztheit" ŚAT. BR. 2, 5, 1, 14. 6, 3, 1, 26. 32. u.s.w. AIT. BR. 1, 30.

ahiṃsāna (3. a + hiṃ-) adj. "nicht verletzend" ṚV. 5, 64, 3.

ahiṃsyamāna (3. a + hiṃ-) adj. "nicht verletzt werdend" ṚV. 1, 141, 5.

ahiṃsra 1) adj. "nicht verletzend, harmlos, ungefährlich" KAUŚ. 137. KĀTY. ŚR. 2, 2, 12. M. 4, 246. n. subst. "nicht verletzendes Wesen (Art und Weise zu sein)": hiṃsrāhiṃsre M. 1, 29. -- 2) f. ā N. einer Pflanze, "Momordica cochinchinensis Spreng." (kulika), RĀJAN. im ŚKDR.

ahika (von ahi) 1) m. s. andhāhika. -- 2) f. ā N. eines Baumes, "Salmalia malabarica Sch. u. Endl." (śālmalī), ŚABDAC. im ŚKDR.

ahika (āhika?) adj. von aha "Tag" am Ende eines adj. comp.: pañcadaśāhikaḥ "15 Tage während" YĀJÑ. 3, 323.

ahikānta (a- + kānta) m. "Wind (die beliebte Speise der Schlangen") H. 1106.

ahikoṣa (a- + ko-) m. "eine abgestreifte Schlangenhaut" H. 1315.

ahikṣatra N. pr. eines Landes MBH. 3, 15244. Vgl. d. folg. W. und ahicchatra.

ahikṣetra (a- + kṣe-) N. pr. eines Landes VP. 187, N. 20. 454, N. 49. -- Variante von ahicchatra.

ahigopa (a- + go-) adj. "von der Schlange bewacht" ṚV. 1, 32, 11.

[Page 1.0575]

ahighna (a- + ghna) n. so. v. a. ahihatya ṚV. 6, 18, 14: anu tvāhighne adha deva devā madan.

ahighnī (ahi + ghnī) adj. "Schlangen tödtend": īmānyarvataḥ padāhighnyo (masc.) vājinīvataḥ AV. 10, 4, 7. -- Vgl. ahihan.

ahicchatra (a- + cha-) 1) m. "ein bes. vegetabilisches Gift (eine Art Pilz?", vgl. d. folg. W.) H. 1197. = meṣaśṛṅgīvṛkṣa ("Gymnema sylvestre R. Br.", ein an Hecken wachsender Strauch) ŚKDR. -- 2) m. Name eines Landes (pratyagrathāḥ) H. 960 (pl.). ahicchatraṃ ca viṣayam MBH. 1, 5515. Verz. d. B. H. No. 366. HARIV. 1114. ahicchatre bhava āhicchatraḥ P. 3, 1, 7, Kār., Sch. LIA. I, 602, N. 1. -- 3) f. ā. a) "Zucker" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. die Hauptstadt von Ahicchatra MBH. 1, 5516. LIA. I, 602, N. 1. -- Vgl. ahikṣatra und ahikṣetra.

ahicchatraka (wie eben) n. "Pilz" NIR. 5, 16 und die Erläutt.

ahiṇḍukā f. "ein bes. kleines giftiges Thier" SUŚR. 2, 290, 11. 292, 11.

ahita (3. a + hita) 1) adj. a) "nicht gestellt, nicht festgesetzt" u. s. w. s. u. dhā. -- b) "ungeeignet, untauglich": ahitena cidarvatā jīradānuḥ sipāsati ṚV. 8, 51, 2. hitāhitān - strīvivāhān M. 3, 20. -- c) "nicht vortheilhaft, nachtheilig, schädlich" ŚABDAC. im ŚKDR. ŚAT. BR. 2, 5, 2, 20. KĀTY. ŚR. 5, 5, 9. SUŚR. 1, 72, 15. fgg. utpātān R. 3, 30, 2. -- 2) m. "Feind" AK. 2, 8, 1, 11. 2, 64. H. 729. tavāhitāḥ BHAG. 2, 36. RAGH. 4, 28. 11, 68. -- 3) n. "Schaden": kimeṣaḥ - sūkṣmamapyahitaṃ kartuṃ mama śaktaḥ R. 5, 91, 2.

ahitanāman (ahita + nāman) adj. "noch unbenannt" ŚAT. BR. 6, 1, 3, 9. 9, 1, 2, 19.

ahituṇḍika m. s. āhi-.

ahidant oder ahidanta (a- + da-) adj. "schlangenzähnig" P. 5, 4, 145, Sch.

ahidviṣ (a- + dvi-) m. nom. -dviṭ "Feind der Schlangen" oder Vṛtra's: a) "Ichneumon (Viverra ichneumon"), b) "Pfau", c) Garuḍa, d) Indra MED. sh. 49.

ahinas (a- + nas "Nase") P. 5, 4, 118, Vārtt. 2 (iti naigamāḥ).

ahināmabhṛt (a- - nāman + bhṛt) m. ein Bein. Baladeva's H. ś. 76. -- Vgl. ahibhṛt.

ahinirvlayanī (a- + ni-) f. "eine abgestreifte Schlangenhaut" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 10 = BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 7. In den Handschrr. nirlvayanī, das Wort stammt aber von vlī.

ahipatāka (a- + pa-) m. "eine bes. ungiftige Schlange" SUŚR. 2, 265, 20.

ahiputraka (a- + pu-) m. "ein bes. geformtes Boot" HĀR. 142.

ahipūtana (a- + pū-) m. und f. -nā "Geschwüre am After" (bei Kindern) SUŚR. 1, 297, 15. 2, 122, 16. 18. 123, 2.

ahipheṇa n. "Opium" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. aphena, wo ahipheṇa für ahiphenaka zu lesen ist.

ahibradhna m. N. pr. eines Rudra JAṬĀDH. im ŚKDR. ahibradhnadevatā f. = ahirbudhnadevatā JYOT. im ŚKDR. Eine Entstellung von ahirbudhnyaḥ (s. u. budhnya).

ahibhaya (a- + bha-) m. "Furcht vor Schlangen", bildl. "von einer aus Misstrauen gegen die eigenen Unterthanen entspringenden Furcht eines Königs" AK. 2, 8, 1, 30. H. 301.

ahibhayadā (a- + dā) f. Name einer Pflanze, "Flacourtia cataphracta Roxb" (bhūmyāmalakī), RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 1.0576]

ahibhānu (a- + bhā-) adj. "scheinend wie Schlangen": die Marut ṚV. 1, 172, 1 (voc.).

ahibhuj (a- + bhu-) m. 1) "Pfau" AK. 3, 4, 32. H. 14. MED. j. 30. -- 2) N. einer Pflanze (nākulī, gandhanākulī) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) Garuḍa AK. H. ś. 79. MED.

ahibhṛt (a- + bhṛ-) m. ein Bein. Śiva's H. 199. -- Vgl. ahināmabhṛt.

ahimanyu (a- + ma-) adj. "grimmig wie Schlangen": die Marut ṚV. 1, 64, 8. 9.

ahimardanī (a- + ma-) f. N. einer Pflanze, = ahibhuj 2. RĀJAN. im ŚKDR.

ahimāya (von ahi + māyā) adj. "vielgestaltig" oder "gewandt wie eine Schlange, denselben Wechsel von Formen und Farben zeigend": ahimāyāṃ abhi dyūn ṚV. 1, 190, 4. piprorahimāyasya 6, 20, 7. ye ke ca jmā mahino ahimāyā divo jajñire apāṃ sadhasthe 52, 15. (devāḥ) jyotīrathā ahimāyāḥ 10, 63, 4.

ahimāra (a- + mā-) m. N. einer Pflanze, = asimeda, arimeda RĀJAN. im ŚKDR.

ahimedaka (a- + me-) m. dass. RĀJAN. im ŚKDR.

ahiripu (a- + ri-) m. "Pfau" H. 14.

ahirbudhna m. ein Bein. Śiva's H. 197. beide Theile declin.: ahaye budhnāya Sch. ahirbudhnadevatāḥ f. pl. "das 26ste Mondhaus" 114. -- Eine aus ahirbudhnyaḥ (s. u. budhnya) verunstaltete Form.

ahirbudhna m. N. pr. eines Rudra: ajaikapādahirbradhnai (pl.!) rakṣayate dhanadena ca MBH. 5, 3899. ahirbradhnaḥ HARIV. 165. ahirbradhnaḥ 14169. MBH. 1, 4826. verschiedene PURR. in VP. 121, N. 17. ahirVṛghnyaḥ HARIV. 11532. ahirvradhnya MIT. 142, 7. -- Desselben Ursprungs wie das vorang. Wort.

ahilatā (a- + la-) f. N. zweier Pflanzen: 1) = ahibhuj 2. -- 2) "Betel" (tāmbūlī) RĀJAN. im ŚKDR.

ahilocana (a- + lo-) m. N. pr. ein Diener Śiva's VYĀḌI zu H. 210.

ahiśuṣmasattvan (a- - śu- + sa-) adj. "dessen Mannen" (die Marut) "wie die Schlangen zischen": Indra ṚV. 5, 33, 5.

ahisaktha (a- + sa-) davon āhisakthya nach gaṇa suvāstvādi.

ahihatya (a- + ha-) n. "der siegreiche Kampf mit der Schlange (dem Dämon") ṚV. 1, 61, 8. 130, 4. 165, 6. yajñaste vajramahihatya āvat 3, 32, 12. 47, 4.

ahihan (a- + han) adj. "Schlangen tödtend", von einem Rosse ṚV. 1, 117, 9. 118, 9. von Indra, "der den Dämon vernichtet" 2, 13, 5. 19, 3. 30, 1. -- Vgl. ahighnī.

ahī 1) m. N. eines von Indra und seinen Gehülfen bekämpften Dämons: yatrā daśasyannuyaso riṇannapaḥ kutsāya manmannahyaśca daṃsayaḥ ṚV. 10, 138, 1. yaṃ suparṇaḥ parāvataḥ śyetasya putra ābharat. śatacakraṃ yo3hyo vartaniḥ 144, 4. Vgl. ahīśuva und ahi, mit welchem letztern das Wort vielleicht gleichbedeutend ist. -- 2) ṚV. 9, 77, 5: indavo mahe vājāya dhanvantu gomate. īkṣeṇyāso ahyo3 na cāravaḥ Auch hier wäre die Bedeutung "Schlange" nicht unmöglich. -- 3) f. "Kuh" NAIGH. 2, 11. -- 4) du. ahī (vielleicht Irrthum für ahanī) "Himmel und Erde" NAIGH. 3, 30.

ahīna (von ahan) P. 6, 4, 145. adj. "über mehrere Tage sich erstreckend", insbes. m. (mit hinzugedachtem stoma oder yajña) "eine mehrtägige  Feier" P. 4, 2, 43, Vārtt. 2. 3. ahīnasūktāni, ahīnāni ha vā etānyahāni AIT. BR. 6, 8. ye bhūyāṃsastryahādahīnāḥ ĀŚV. ŚR. 9, 1. 7, 4. ityekāhā athāhīnā dvyahaprabhṛtayaḥ 11, 2. dvādaśāhaḥ sattramahīnaśca KĀTY. ŚR. 12, 1, 5. 6, 16. 23, 1, 1. 3. 4, 27. 24, 7, 17. vrātyānāṃ yājanaṃ kṛtvā pareṣāmantyakarma ca. abhicāramahīnaṃ ca tribhiḥ kṛcchrairvyapohati.. M. 11, 197. ahīnaṃ yāgaviśeṣaḥ ahīnayajanamaśucikaramiti śruteḥ KULL. Am Ende eines comp. nach Zahlwörtern P. 5, 1, 87. 6, 4, 145. dvyahīna, tryahīna Sch.

ahīna (3. a + hīna) adj. 1) "ungeschmälert, vollständig": ahīnāntsvargāṃ lokāntsarvarūpāntsarvasamṛddhānevāpnavāma AIT. BR. 6, 18. ŚAT. BR. 3, 1, 1, 7. ahīnakīrti adj. MBH. 1, 1252. ahīnasatya adj. 3, 13780. "voll, üppig": ahīnanitambe ŚRUT. 20. -- 2) "nicht beraubt von Etwas, sich einer Sache nicht entziehend": vedayajñairahīnānām M. 2, 183.

ahīnagu (von 2. a- + go) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes von Devānīka, HARIV. 825. VP. 386. RAGH. 18, 13.

ahīnara m. N. pr. eines Fürsten VP. 462 (BHĀG. P.: vahīnara).

ahīra m. "Kuhhirt" VAIJ. beim Sch. zu ŚIŚ. 11, 8. -- Vgl. abhīra, ābhīra.

ahīraṇi m. "eine zweiköpfige Schlange" TRIK. 1, 2, 3. HĀR. 164.

ahīvatī (von ahi) f. saṃjñāyām gaṇa śarādi zu P. 6, 3, 120. Sch. zu 6, 1, 221 und 8, 2, 11.

ahīśuva N. eines von Indra bekämpfen Dämons: yaḥ sṛbindamanarśaniṃ pipruṃ dāsamahīśuvam. vadhīdugro riṇannapaḥ. ṚV. 8, 32, 2. ahanvṛtramṛcīṣama aurṇavābhamahīśuvam 26. 66, 2. ghṛṣuḥ śyenāya kṛtvana āsu svāsu vaṃsagaḥ. ava dīdhedahīśuvaḥ.. 10, 144, 3. -- Vgl. ahī.

ahu adj. im comp. paro'hvī f., Nebenform von aṃhu "eng, schmal", ŚAT. BR. 3, 3, 4, 26: paraurvīrvā anyā upasadaḥ paro'hvīranyāḥ.

ahuta (3. a + huta) adj. 1) "nicht geopfert, nicht dargebracht, noch nicht geopfert" AV. 12, 4, 53. haviṣo 'hutasya nāśnīyāt ŚAT. BR. 3, 6, 3, 21. 2, 5, 3, 17. 4, 5, 2, 16. 9, 5, 1, 19. 23. ahutābhyudite KĀTY. ŚR. 25, 4, 10. ahutaṃ ca hutaṃ caiva tathā prahutameva ca. brāhmyaṃ hutaṃ prāśitaṃ ca pañca yajñānpracakṣate.. japo 'huto huto homaḥ u. s. w. M. 3, 73. 74. ahutaṃ haviḥ 12, 68. -- 2) "dem nicht geopfert worden ist" AV. 7, 97, 7. -- 3) "nicht eropfert, nicht durch Opfer erlangt": yanmā hutaṃ yadahutamājagāma AV. 6, 71, 2.

ahutād (3. a + huta - ad) adj. "nicht vom Geopferten geniessend, dem nicht gebührt vom Opfer zu essen": hutabhāgā ahutādaśca devāḥ AV. 1, 30, 4. VS. 17, 13. dasyavaḥ AV. 18, 2, 28. ahutādo vai viśaḥ ŚAT. BR. 2, 5, 2, 24. 4, 5, 2, 16.

ahūta (3. a + hūta) adj. "ungerufen, nicht herausgefordert": bhojā jijyurye ahūtāḥ prayanti ṚV. 10, 107, 9.

ahṛṇāna (3. a + hṛ-) adj. "nicht grollend, freundlich": kiṃ me havyamahṛṇāno juṣeta ṚV. 7, 86, 2.

ahṛṇīyamāna (3. a + hṛ-) adj. 1) "nicht eifersüchtig, nicht unwillig, bereitwillig": rājānā kṣatramahṛṇīyamānā sahasrasthūṇaṃ bibhṛthaḥ saha dvau ṚV. 5, 62, 6. punaḥ prāyacchadahṛṇīyamānaḥ 10, 109, 2. AV. 1, 35, 4. 6, 74, 3. 18, 4, 6. -- 2) "was man gern giebt": śriyaṃ dadātu ahṛṇīyamānām TAITT. BR. 3, 1, 2, 6 in Z. f. d. K. d. M. 7, 272.

ahe interj. kṣepe und viyoge ŚABDAM. im ŚKDR.

aheLant (3. a + he- von heḍ) adj. "nicht unwillig, geneigt" ṚV. 1, 91, 4. aheLatā manasā 7, 67, 7. 10, 70, 4. aheLanvasuḥ sumanā babhūva 32, 8. VS. 15, 1.

[Page 1.0578]

aheLamāna (3. a + he-) adj. dass. ṚV. 1, 24, 11. 138, 3. 4.

aheLayant (3. a + he-) adj. dass.: (sūrya) aheLayannuccarasi svadhā anu ṚV. 10, 37, 5.

aheru f. N. einer Pflanze, "Asparagus racemosus Willd.", AK. 2, 4, 3, 20.

ahaituka (3. a + hai-) adj. "der Grundlage entbehrend" BHAG. 18, 22 (v. l. ahe-).

aho interj. "des freudigen" oder "traurigen Staunens, des Entzückens" oder "der Trauer, der Freude" oder "des Unwillens, des Lobes" oder "Tadels"; am Anf. eines Satzes: aho gītasya mādhuryam R. 1, 4, 16. aho rūpamaho vīryamaho sattvamaho dyutiḥ 5, 45, 16. N. 3, 17. PAÑCAT. 29, 25. aho rāgabaddhacittavṛttirālikhita iva sarvato raṅgaḥ ŚĀK. 4, 11. 9, 1. 13, 10. 16, 12. 27, 17. 31, 2. 32, 15. 59, 11. 80, 7. 99, 13. VIKR. 49, 11. aho tṛptāḥ sma R. 1, 13, 20. aho svapnamimaṃ manye 5, 31, 37. aho paśyata PAÑCAT. 45, 12. aho hiraṇyaka ślādhyo 'si HIT. 17, 5. aho devadattaḥ pacati śobhanam P. 8, 1, 40, Sch. aho duṣyantasya saṃśayamārūḍhāḥ piṇḍabhājaḥ ŚĀK. 92, 6. 41, 11. aho kāmī svatāṃ paśyati 35. aho śākhāmṛgatvaṃ te vyañjitaṃ plavagarṣabha R. 4, 1, 21. mitten in den Satz eingeschoben: ghṛtācyāṃ kila saṃsakto daśa varṣāṇi lakṣmaṇa. amanyatāho dharmātmā viśvāmitraḥ R. 4, 35, 7. vidhiraho balavāniti me matiḥ BHARTṚ. 2, 87. haranti dhanināṃ vittānyaho dāmbhikāḥ PRAB. 21, 7. ŚĀNTIŚ. 1, 11. 18. AMAR. 44. tadaho 'yamasmadīyo bāndhavaḥ PAÑCAT. 245, 6. 227, 7. kaṭamaho kariṣyasi (asūyāyām) P. 8, 1, 41, Sch. am Ende des Satzes: varamapi ca garbhe sthitiraho PAÑCAT. Pr. 8, 1, 12. I, 448. ŚĀK. 107. In Verbindung mit andern Partikeln: aho nu khalvīdṛśīmavasthāṃ prapanno 'smi ŚĀK. 60, 12. aho dhigiti niḥśvasya R. 2, 57, 11. BRĀHMAṆ. 1, 35. PAÑCAT. 125, 16. 228, 9. 234, 9. ŚĀK. 18, 9. aho vo dhigbalaṃ kṣāttram MBH. 1, 5156. dhigaho (so ist zu lesen st. digaho) kaṣṭāṃ strīṣvanurodhitām KATHĀS. 20, 197. aho vata ("wehe") mahatpāpaṃ kartuṃ vyasitā vayam BHAG. 1, 45. SĀV. 2, 11. N. 12, 76. PRAB. 92, 13. KATHĀS. 22, 239. als "Anruf": aho vatāsi spṛhaṇīyavīryaḥ KUMĀRAS. 3, 20. -- Die Lexicographen geben folgende Bedeutungen an: vismaye AK. 3, 5, 9. dhigarthe śoke ca karuṇārthaviṣādayoḥ H. an. 7, 52. Dieselben Bedeutungen und ausserdem: saṃbodhane (vgl. PAÑCAT. 105, 21. 172, 15. ŚĀK. 69, 22, v. l.) praśaṃsāyāṃ vismaye padapūraṇe.. asūyāyāṃ vitarke (Verwechselung mit āho) MED. avj. 89. 90. Weder o noch ein folgender Vocal erleiden irgend eine euphonische Veränderung nach P. 1, 1, 15 und VOP. 2, 19. Vgl. aho a- PAÑCAT. 125, 11. 128, 4. 169, 13. 173, 2. HIT. 35, 5. aho e- PAÑCAT. 192, 23. 231, 5. Dagegen gefehlt MBH. 1, 4197. BRAHMA - P. in LA. 55, 8. PAÑCAT. 29, 25. 104, 16. 157, 5. 245, 6. Bei aho pūjāyām hat das verb. fin. den Ton, in einer andern Bedeutung nicht nothwendig, P. 8, 1, 40. 41. ahovata wird besonders aufgeführt: anukampāyāṃ khedāmantraṇayoḥ H. an. 7, 60. MED. avj. 34.

ahotar (3. a + ho-) m. "Nicht - Opferer, zum Opfern ungeschickt" AV. 9, 6, 51. ŚAT. BR. 1, 3, 5, 3. 5, 1, 13.

ahopuruṣikā (von aho + puruṣa) f. "grosses Selbstvertrauen, Grossthuerei" H. 318. In den Scholl. zu BHAṬṬ. 5, 27 wird āhopuruṣikā durch ahopuruṣasya bhāvaḥ erklärt. -- Vgl. āho-.

ahorathaṃtara (ahas + ra-) n. P. 8, 2, 68, Vārtt.

ahorātra (von ahas + rātri) P. 5, 4, 87. 8, 2, 68, Vārtt. "Tag und Nacht", [greek] m. P. 2, 4, 29. AK. 1, 1, 3, 12. 21. H. 138. PRAŚNOP. 1, 13. MBH.2, 455. PAT. zu P. 4, 2, 4. VOP. 2, 54. 6, 8. ahorātrāḥ VS. 27, 45. trīnahorātrān N. 12, 44. Das n. wird P. 2, 4, 28 auf den du. im Veda beschränkt, während dasselbe auch in der klass. Sprache und zwar in allen Zahlen erscheint; im Veda ist der sg. nicht zu belegen. sg. n.: triṃśatkalā muhūrtaḥ syādahorātraṃ tu tāvataḥ M. 1, 64. MBH. 3, 2035. bhavetpaitraṃ tvahorātraṃ māsena H. 159. n. du.: ahorātre AV. 6, 128, 3. 10, 7, 6. 8, 23. VS. 6, 21. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 25. 2, 3, 3, 11. 12. 3, 8, 4, 15. CHĀND. UP. 8, 4, 1. M. 1, 65. R. 2, 5, 13. n. pl.: ahorātrā yaṃ pariyanto nāpuḥ ahorātrāṇi vidadhat ṚV. 10, 190, 2. VS. 23, 41. ŚAT. BR. 1, 3, 5, 16. 3, 8, 2, 11. 7, 3, 1, 39. 10, 2, 6, 1. 4, 2, 2. 6, 4, 1 (= BṚH. ĀR. UP. 1, 1, 1). R. 2, 105, 18. als fem. erscheint ahorātre VS. 14, 30. Das Geschlecht nicht zu bestimmen: ahorātram acc. M. 4, 119. 11, 183. YĀJÑ. 1, 147. R. 2, 28, 12. ṣaḍahorātram 1, 32, 5. ahorātrābhyām BṚH. ĀR. UP. 3, 1, 4. ahorātrayoḥ VS. 24, 25. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 35. 36. ahorātrairvimitaṃ triṃśadaṅgaṃ trayodaśaṃ māsam 13, 3, 8. N. 12, 64. R. 1, 12, 32. ahorātrebhyaḥ VS. 22, 28. am Anf. eines comp. M. 1, 73. BHAG. 8, 17. VIŚV. 13, 12. am Ende eines comp. erscheint die Form ahorātri MBH. 1, 37: pakṣāhorātrayaḥ.

ahorūpa (ahas + rūpa) n. P. 8, 2, 68, Vārtt.

ahna m. am Ende einiger compp. = ahan P. 2, 4, 29. 5, 4, 88--91. 6, 3, 110. 8, 4, 7 (na geht in ṇa über). VOP. 3, 42. 6, 38. 39. 57. AK. 3, 6, 12. yāte katipayāhne KATHĀS. 24, 136. S. atyahna, aparāhṇa, pūrvāhṇa, madhyāhna, rathāhna, sāyāhna u. s. w. Isolirt erscheint diese Form im adv. dat. ahnāya (s. d.).

ahnavāyya (3. a + hna-) adj. "nicht zu läugnen, nicht zu beseitigen": satyaṃ tatturvaśe yadau vidāno ahnavāyyam. vyānaṭturvaṇe śami.. ṚV. 8, 45, 27.

ahnāya (dat. von ahna) adv. 1) "ehemals" (purāṇanāman) NAIGH. 3, 27. -- 2) "alsobald, sogleich" AK. 3, 5, 2. H. 1530. ahṇāya (sic) narakaṃ gacchet MBH. 3, 1385. ahnāya sā niyamajaṃ klamamutsasarja KUMĀRAS. 5, 86. RAGH. 5, 71.

ahnika adj. von ahan am Ende eines comp. nach Zahlwörtern P. 5, 1, 87. dvaiyahnika "zweitägig" Sch.

[Page 1.0580]

ahnī f. von ahan gaṇa bahvādi zu P. 4, 1, 45. Wohl am Ende eines adj. comp.

ahnīya von ahan am Ende eines comp., s. tiro'hnīya.

ahnaya desgl. in tiro'hnaya, devarathāhnaya (n. "Tagereise des Sonnenwagens" BṚH. ĀR. UP. 3, 3, 2), rathāhnya.

ahyarṣu (ahi + arṣu von 1. arṣ) adj. "schlangengleich gleitend, - schiessend": ahyarṣūṇāṃ cinnyayāṃ aviṣyām ṚV. 2, 38, 3.

ahraya adj. "üppig, strotzend, keck, stolz, kraftbewusst": vājam ṚV. 3, 2, 4. rādhaḥ 5, 79, 5. 6. 8, 8, 13. VĀLAKH. 5, 16. 7, 1. prajāvadreto ahrayaṃ no astu ṚV. 7, 67, 6. dhane 10, 147, 3. 93, 9. vājī 1, 74, 8. sūriḥ 8, 59, 13. agniḥ 49, 16. -- Dieses und die fgg. Wörter vielleicht von hrī mit 3. a.

ahrayāṇa adj. "üppig, keck, stolz" NIR. 5, 5. yuvatirahrayāṇā ṚV. 7, 80, 2. Agni 4, 4, 14. 1, 62, 10.

ahri adj. "üppig, geil": śukraṃ duduhre ahrayaḥ ṚV. 9, 54, 1.

ahrī (3. a + hrī) adj. "schamlos, zudringlich": atha yadātmānaṃ daridrīkṛtyevāhrīrbhūtvā bhikṣeta ŚAT. BR. 11, 3, 3, 5.

ahrīka (wie eben) 1) adj. "schamlos." -- 2) m. "ein Buddhist" TRIK. 3, 1, 22.

ahruta (3. a + hruta) adj. 1) "nicht schwankend, nicht strauchelnd, geradeaus gehend": samenamahrutā imā giro arṣanti sasruṣaḥ ṚV. 9, 34, 6. 6, 61, 8. VS. 1, 9. AV. 6, 92, 3. P. 7, 2, 31, Sch. -- 2) "ungekrümmt, gerade": aṅgāni VS. 8, 29. aślonā aṅgairahrutāḥ AV. 6, 120, 3.

ahrutapsu (a- + psu) adj. "geraden, aufrechten Ansehens": die Marut ṚV. 8, 20, 7. 1, 52, 4.

ahvalā (3. a + hvalā von hval = hvar) f. 1) "das Nichtschwanken, Nichtstraucheln, Festigkeit" ŚAT. BR. 1, 1, 2, 12. 7, 1, 11. 8, 3, 21. 3, 1, 1, 5. 5, 3, 17. -- 2) N. einer Pflanze, "Semecarpus Anacardium L." (bhallātaka), ŚABDAC. im ŚKDR.

[Page 1.0581]

ā

ā interj. 1) smṛtau oder smaraṇe "wenn man sich auf Etwas besinnt" Kār. im BHĀṢYA zu P. 1, 1, 14. AK. 3, 4, 32, (COL. 28,) 1. H. an. 7, 1. MED. avj. 3 (statt āḥ ist ā zu lesen). ā evaṃ kila tat P. 1, 1, 14, Sch. ā jñātam (v. l. āṃ jñātaṃ mayā) PRAB. 46. 4. -- 2) vākye ("aber" nach COLEBR.) diess. ā evaṃ nu manyase P. 1, 1, 14, Sch. -- 3) anukampāyām MED. -- 4) samuccaye MED. - ŚĀK. 44, 12 und 85, 15, v. l. ist wohl āḥ (s. u. ās) für ā zu lesen; PRAB. 111, 15 haben die Scholien gleichfalls āḥ vācāle st. ā vā-. -- Die Interjection ā geht nach P. 1, 1, 14 (vgl. die Kār. dazu) keine euphonische Verbindung mit andern Vocalen ein.

ā 1) adv. a) "her, herzu": ā tū na indra kauśika mandasānaḥ sutaṃ piba ṚV. 1, 10, 11. anukāmaṃ tarpayethāmindrāvaruṇa rāya ā 17, 3. ā pra drava AV. 3, 4, 5. ā pra yātu parāvataḥ 6, 35, 1. ā pra cyavethām 18, 4, 49. In dieser Bedeutung überaus häufig in Verbindung mit Verben "der Bewegung." -- b) anreihend: "dazu, ferner, auch, und": sarvaṃ paṇeḥ samavindanta bhojanamaśvāvantaṃ gomantamā paśuṃ naraḥ ṚV. 1, 83, 4. (tanmahyamāhuḥ) tadayaṃ keto hṛda ā vi caṣṭe 24, 12. mahāngarbho mahyā jātameṣām 3, 31, 3. udidābhyaḥ śucirā pūta emi 10, 17, 10. apa dveṣāṃsyā kṛdhi 3, 16, 5. śatamā sahasram 2, 14, 7. mimikṣvā samiLābhirā 1, 48, 16. 7, 2. 150, 1. 4, 11, 1. 12, 2. -- c) steigernd und hervorhebend: "zumal, ganz, gar"; nicht selten dient es nur um auf das Wort, nach welchem es steht, den Nachdruck zu werfen. adha svanānmarutāṃ viśvamā sadma pārthivam. arejanta pra mānuṣāḥ ṚV. 1, 38, 10. ko vo varṣiṣṭha ā naraḥ 37, 6. tatsu no viśve arya ā sadā gṛṇanti kāravaḥ 6, 45, 33. baLitthā mahimā vāmindrāgnī paniṣṭha ā 59, 2. yaḥ sunvate pacate dudhra ā cit 2, 12, 15. muhurā 4, 7. 7, 20, 2. pra bodhayā puraṃdhiṃ jāra ā sasatīmiva 1, 134, 3. udīraya pitarā jāra ā bhagam 10, 11, 6. 22, 3. AV. 6, 33, 1. 7, 22, 1. taddevā jyotiṣāṃ jyotirāyurhyopāsate 'mṛtam ŚAT. BR. 14, 7, 2, 20 (= BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 16). 9, 2, 3, 44. tasyaiṣa ādeśo yadetadvidyuto vyadyutadā itīti nyamīmiṣadā KENOP. 29. Aus Stellen wie ein Theil der hier angeführten wurde die Bedeutung "wie" abgeleitet, welche aber nicht unmittelbar im Worte liegt. NIR. 3, 13. ŚAṂKAR. zu KENOP. 19. -- d) zur Verstärkung oder näheren Bestimmung verschiedener praepp. dienend; bei antar ṚV. 9, 67, 23. adhi 73, 5. 6. anu 2, 38, 7. sacā 1, 9, 3. S. u. d. Ww. -- 2) praep. a) "zu - hin, bis an, bis zu, bis auf, bevor": a) mit vorang. acc.: tāṃ ā madāya vajrahasta pītaye haribhyāṃ yāhyoka ā ṚV. 7, 32, 4. ṛtasya yonimā 9, 66, 12. (dhāvati) sapta pravata ā divam 54, 2. joṣamā 8, 83, 6. 7, 43, 4. -- b) mit folg. acc., häufig im ŚAT. BR. in Verbindung mit it, wozu ein Zeitwort der Bewegung zu ergänzen: etpuroḍāśameva kūrmaṃ bhūtaṃ sarpantam 1, 6, 2, 3. punarema iti devā edagniṃ tirobhūtam 2, 2, 3, 3. 4, 12. 3, 4, 2. 4, 1, 3, 4. 11, 5, 1, 4. 11. -- g) mit folg. abl. P. 2, 1, 13. 3, 10. svastyā gṛhebhya āvasā ā vimocanāt ṚV. 3, 53, 20. āsyā yajñasyodṛcaḥ VS. 4, 9. ā mūlāt AV. 7, 59, 1. 12, 4, 16. ā jarimṇaḥ 18, 3, 62. 1, 14, 3. śīrṣṇa ā pucchāt ŚAT. BR. 10, 2, 1, 9. 3, 1, 3, 9. 12, 8, 3, 17. aitasmātkālāt 4, 2, 4, 5. 1, 5, 2, 9. 2, 4, 2, 21. 3, 2, 1, 7. yadidaṃ kiṃ ca mithunamā pipīlikābhyaḥ 14, 4, 2, 9 (= BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 4). yattapastapyata ā maithunāt 10, 4, 4, 4. KĀTY. ŚR. 2, 2, 2. 6, 9. 12, 4, 1. 6, 18. ā samudrāttu vai pūrvādā samudrāttu paścimāt. tayorevāntaraṃ giryorāryāvartaṃ vidurbudhāḥ.. M. 2, 22. ā haiva sa nakhāgrebhyaḥ paramaṃ tapyate tapaḥ 167. ā ṣoḍaśāt "bis zum 16ten" (Jahre) 38. ārkadarśanāt 101. 108. 171. 243. 244. 3, 279. 4, 137. 5, 88. 158. 6, 31. 9, 70. 89. 10, 64. 91. 104. YĀJÑ. 3, 23. MBH. 1, 4405. BHAG. 8, 16. R. 1, 6, 25. 2, 32, 32. 38. 3, 34, 23. 46, 2. udayaṃ parvataṃ gatvā ā māsādvinivartata "bevor ein Monat um ist, in Monatsfrist" 4, 40, 69. 58, 34. ŚĀK. 2. 26. 71, 10. RAGH. 1, 90. 91. An das subst. tritt pleon. noch anta "Grenze": odakāntāt ŚĀK. 54, 21. -- d) verbindet sich mit dem regierten Worte zu einem adv. comp. P. 2, 1, 13. aśvāpadānyākīṭapataṃgapipīlakam CHĀND. UP. 7, 2, 1. 8, 1. āsapiṇḍakriyākarma M. 3, 247. ākarṇamūlamākṛṣya (kārmukam) R. 4, 9, 106. āmaraṇam PAÑCAT. I, 44. maṇibandhādākaniṣṭhaṃ karasya karabho bahiḥ AK. 2, 6, 2, 32. āvatsarāntam KATHĀS. 23, 20. 10, 208. VID. 54. ākumāraṃ yaśaḥ pāṇineḥ P. 2, 1, 13, Sch. ādṛṣṭiprasaram (so ist zu lesen) AMAR. 74. Statt āsamudrānte R. 4, 37, 3 ist wohl -ntam zu lesen. Am Anf. eines comp. ohne Flexionszeichen: āyojanasugandhin MBH. 1, 6965. ājānubāhu "dessen Arme bis an die Knie reichen" R. 1, 1, 12. ākarṇamuktairiṣubhiḥ 3, 69, 16. RAGH. 1, 5. ŚĀK. 80. 145. VID. 21. āmaraṇānta (HIT. I, 180) oder āmaraṇāntika (M. 9, 101. MBH. 3, 8333) "sich bis zum Tode erstreckend." Vgl. ājarasam, āvyuṣam, otsūryam. -- e) bildet mit dem reg. Worte ein adj. comp.: āsaptamāṃstasya ("die siebente Welt mit") lokānhinasti MUṆḌ. UP. 1, 2, 3. āgopālā dvijātayaḥ MBH. 2, 531. kulamāsaptamaṃ (kann auch adv. sein) hanti R. 4, 34, 16. YĀJÑ. 1, 205.  -- b) "von - her, von - aus, von - weg, von - an": a) mit folg. abl.: trirā divaḥ savitarvāryāṇi dive di ve ā suva trirno ahnaḥ ṚV. 3, 56, 6. 7. ā parāvataḥ 1, 92, 3. 17. āntādā parākāt 30, 21. śyeno havyaṃ nayatvā parasmāt AV. 3, 3, 4. ā prajāpatito manoḥ MBH. 1, 3756. R. 1, 5, 1. RAGH. 1, 17. ā bālyāttāpaso 'bhavam KATHĀS. 24, 186. ā janmanaḥ (v. l. janmataḥ) ŚĀK. 121. ā mūlācchrotumicchāmi 14, 19. KATHĀS. 25, 195. ā mūlataḥ 12, 191. VID. 130. Mit folg. prabhṛti in einer Prākṛt-Stelle: ā mūlādo pahudi ŚĀK. CH. 13, 6. -- b) mit vorang. abl.: avādaho diva ā dasyum ṚV. 1, 33, 7. samānādā sadasaḥ 2, 17, 7. asmadā nido vadhairajeta durmatim 1, 129, 6. 8, 66, 6. AV. 4, 15, 11. -- g) bildet mit dem reg. Worte ein adv. comp.: māṃ cāpi - jānanti hyākumāram MBH. 3, 1403. sarvamājanma vṛttāntaṃ (so ist zu trennen) vistarādidamabravīt KATHĀS. 2, 29 (vgl. 28: tadbrūhi nijavṛttāntaṃ janmanaḥ prabhṛti). In āśiraḥpādam "vom Kopfe bis zu den Füssen" 4, 53 ist Anfang und Ende mit ā zu einem comp. verbunden. Am Anf. eines comp. ohne Flexionszeichen: ājanmaśuddhānām RAGH. 1, 5. KATHĀS. 21, 122. Auch bei dieser Bedeutung mit pleon. anta "Grenze": āmajjanāntaṃ vṛttāntaṃ sakhyustasya ca varṇayan KATHĀS. 10, 69. -- c) "aus, von, unter", zur Hervorhebung eines Einzelnen unter Mehreren: yaściddhi tvā bahubhya ā sutāvāṃ āvivāsati ṚV. 1, 84, 9. 20. yaste sakhibhya ā varam 4, 4. -- d) "in, bei", mit dem loc. NIR. 5, 5. dama ā ṚV. 1, 61, 9. 73, 4. gāvo na yavaseṣvā 91, 13. kiyātyā 113, 10. upāka ā 27, 6. śaraṇa ā 150, 1. 82, 2. 112, 17. 2, 30, 1. 4, 11, 1. abhra ā 5, 48, 1. sīdanyonā vaneṣvā 9, 62, 8. ajījano amṛta martyeṣvā 9, 110, 4. 73, 7. maryaṃ na yoṣā kṛṇute sadhastha ā 10, 40, 2. samudra ā gū|am 72, 7. vara ā pṛthivyāḥ AV. 7, 8, 1. 16, 4, 2. -- e) im comp. mit einem adj. oder partic. "etwas, ein wenig, kaum" P. 2, 2, 18, SAUN. Vārtt. 3. Scheinbar adv., aber ursprünglich gewiss praep. und zwar in der unter "a." aufgeführten Bedeutung: āpīta "bis zum Gelben angelangt, gelblich" R. 2, 76, 4. ālohita v. l. zu ŚĀK. 69, 2. ānīla "bläulich" H. 1239. RAGH. 3, 8. āpiñcara 16, 51. āpāṇḍura AMAR. 89. oṣṇa (ā + uṣṇa) P. 1, 1, 14, Sch. ākuṭila "etwas gebogen" ŚĀK. 184. ātiraścīna "etwas in die Quere gehend" DAŚAK. in BENF. Chr. 198, 23. āpakva (s. d.) AK. 2, 9, 47. ālola BHARTṚ. 3, 48 (ālolāyatalocanāḥ). ālakṣya "kaum, eben sichtbar" ŚĀK. 176. ābhugna "ein wenig gebogen" RAGH. 1, 83. -- Um diese Partikel von der interj. ā zu unterscheiden, versehen die indischen Grammatiker und Lexicographen dieselbe mit einem am Ende (āṅ). P. 1, 1, 14. 4, 89. 2, 1, 13. 3, 10. VOP. 1, 8. 2, 19. AK. 3, 4, 32, (COL. 28,) 1. H. an. 7, 2. MED. avj. 13. Euphonische Regeln in Betreff dieses ā P. 6, 1, 74. 95. 126 (āṃ). VOP. 2, 5. 19. In vielen in Europa gedruckten Werken, in denen sonst die Trennung der Wörter beobachtet wird, findet man ā mit einem folgenden abl. fälschlich zu einem comp. verbunden.

ā 1) m., Śiva PURUṢ. im ŚKDR. -- 2) f. Lakṣmī H. 226.

āṃśya adj. von aṃśa gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80.

ākatthana (von katth mit ā) adj. "prahlend, grossthuend": yuddheṣvākatthanaḥ R. 6, 3, 28.

ākatya n. nom. abstr. von 3. a + kata P. 5, 1, 121.

ākana v.l. für ānaka gaṇa karṇādi zu P. 4, 2, 80. Davon ākanāyani.

ākampa (von kamp mit ā) m. "zitternde Bewegung": caraṇākampaiḥ kampayantīva medinīm R. 3, 62, 31. anākampadhairya "unerschütterlich fest" VIKR. 160.

[Page 1.0584]

ākara (von kar, kirati mit ā) m. 1) "Ueberschütter, Anfüller": ākare vasorjaritā panasyate ṚV. 3, 51, 3. 5, 34, 4. ya ākaraḥ sahasrā yaḥ śatāmaghaḥ 8, 33, 5. -- 2) "Anhäufung, Ansammlung, Fülle, Menge" H. 1411, Sch. an. 3, 522. MED. r. 113. gandhānām R. 5, 17, 18. guṇānām 4, 14, 18. kamalākara 3, 22, 25. puṣpā- VIKR. 9. padmā- BHARTṚ. 2, 65. aśeṣaguṇā- 88. ākaravaraṇāt "um Anhäufung zu verhüten" SUŚR. 2, 299, 18. -- 3) = ākurvantyasmin P. 3, 3, 118, Sch. "Mine" AK. 2, 3, 7. H. 1036. an. 3, 522. MED. r. 113 (lies utpattisthāna). M. 7, 62. 8, 419. 11, 63. YĀJÑ. 3, 242. maṇirākarodbhavaḥ RAGH. 3, 18. ākaraja (so ist zu lesen) KANĀDA in ZdmG.6, 16, 31. ratnānāmākaraiḥ MBH. 3, 16302. śailendro himavānnāma dhātūnāmākaro mahān R. 1, 36, 13. padmarāgāṇām HIT. Pr. 44. kanakākara R. 4, 40, 26. kāruṇyaratnākara HIT. 27, 6. Acht Minen werden aufgezählt VARĀH. BṚH. S. in Verz. d. B. H. 249 (82). Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 3, 1657. 16215. -- 4) N. pr. eines Landes VARĀH. BṚH. S. in Verz. d. B. H. 241 (12). -- Die Bedeutung śreṣṭha (MED.) "der beste" beruht wohl auf einseitiger Auffassung. -- Vgl. nikara, saṃkara.

ākaraṇa n. "das Herausfordern" AK. 1, 1, 5, 9. Nach den Sch. auch -ṇā f. Schlechte Lesart für ākāraṇa.

ākarin (von ākara) adj. "aus Minen herstammend" (Sch.: = ākaraja) KIR. 5, 7.

ākarṇana (von ākarṇay) n. "das Hören": tadvārtākarṇana KATHĀS. 16, 67. 24, 58.

ākarṇay (denom. von 2. ā + karṇa "Ohr"), ākarṇayati "das Ohr hinhalten, hinhorchen, hören": sarve savismayamākarṇayanti ŚĀK. 52, 21. tūṣṇīṃ bhava yāvadākarṇayāmi 59, 5. madvijñāpyamākarṇayantu PAÑCAT. 19, 10. ākarṇayannutsukahaṃsanādān BHAṬṬ. 2, 7. ākarṇita AMAR. 13. PRAB. 44, 10. tadvākyamākarṇya R. 1, 58, 16. 3, 64, 6. PAÑCAT. 5, 8. HIT. 4, 12. 16, 11. 20, 18. ŚĀK. 6, 13. 60, 4. 71, 20. u.s.w.
     sam "hören, vernehmen": yo 'gre cāramukhena ṣaṇmukhavaraprāptiṃ samākarṇayat KATHĀS. 6, 167. tadvacaḥ samākarṇya PAÑCAT. 19, 14. 77, 14. 78, 6. 80, 12.

ākarṣa (von karṣ mit ā) m. 1) "Ansichziehung" H. an. 3, 731. MED. sh. 31. madhvityākarṣaiḥ (?) kuśaiḥ KĀTY. ŚR. 13, 3, 20. PRAB. 61, 16. -- 2) "das Spannen des Bogens" H. an. 3, 730. MED. sh. 30. -- 3) "Krampf" WILS. -- 4) "Würfelspiel (das Ansichziehen der Würfel vor dem Wurf") AK. 3, 4, 223. H. an. MED. ākarṣaste 'vākphalaḥ MBH. 2, 2116. -- 5) "Würfel" AK. H. an. MED. -- 6) "Spielbrett" diess. -- 7) "Sinnesorgan" H. an. MED. -- 8) N. pr. eines Fürsten MBH. 2, 1270.

ākarṣaka (wie eben) 1) adj. "an sich anziehend", = ākarṣe (v. l. ākaṣe) kuśalaḥ P. 5, 2, 64. -- 2) m. "Magnet" ŚABDAM. im ŚKDR. -- 3) f. -rṣikā N. pr. einer Stadt KATHĀS. 3, 53.

ākarṣaṇa (wie eben) 1) n. "das Ansichziehen, Herbeiziehen" MED. sh. 31. prakarṣaṇākarṣaṇayoḥ MBH. 1, 7109. 2, 915. pakveṣṭakānāmākaṣaṇam MṚCCH. 47, 9. 10. khalīnā- PAÑCAT. 258, 22. dāyādādaparo yojyo na hyastyākarṣaṇe dviṣām HIT. III, 92. lakṣmīrabharasāka- VID. 338. KATHĀS. 20, 195. 24, 119. 25, 152. 204. ākarṣaṇa als Zauberkunst Verz. d. B. H. No. 904. -- 2) f. -ṇī "ein Stäbchen" (mit einem Haken) "zum Ansichziehen eines Astes mit Früchten, Blumen u.s.w." ŚKDR.

ākarṣaśva m. = ākarṣaḥ śveva P. 5, 4, 97, Sch. VOP. 6, 42.

[Page 1.0585]

ākarṣika adj. f. -kī = ākarṣeṇa carati P. 4, 4, 9.

ākarṣin (von karṣ mit ā) 1) adj. "an sich ziehend." -- b) -rṣiṇī f. = ākarṣaṇī WILS.

ākalana (von kal mit ā) n. 1) "das Binden." -- 2) "das Zählen" TRIK. 3, 3, 230. H. an. 4, 159. MED. n. 166. -- 3) "das Wünschen" H. an. MED.

ākalpa (von kalp mit ā) m. 1) "Anwendung, Anfügung" (kalpana) TRIK. 3, 3, 274. H. an. 3, 440. MED. p. 15. -- 2) "Schmuck, Putz, Zierath" AK. 2, 6, 3, 1. TRIK. H. 635. an. 3, 439. MED. ākalpaparicaryā MBH. 3, 13373. -sādhana RAGH. 17, 22. 18, 51. SĀH. D. 54, 12. 17. -- 3) "Krankheit, Unwohlsein" VIKR. (LENZ) 93, 16. Falsche Lesart für ākalya.

ākalpaka (wie eben) m. 1) "Sehnsucht" TRIK. 3, 2, 28. H. an. 4, 3. -- 2) "Freude" H. an. -- 3) "Ohnmacht" H. an. -- 4) "Finsterniss" H. an. -- 5) "Knoten" H. an. -- ākalyaka MED. k. 175.

ākalpam (von 2. a + kalpa) adv. "bis zum Ende eines" Kalpa KATHĀS. 22, 26.

ākalya (von 3. a + kalya) n. "Unwohlsein, Krankheit" H. 463. -- Vgl. ākalpa 3.

ākalyaka m. s. ākalpaka.

ākaśāyeya patron. von akaśāya (3. a + kaśāya, kaṣāya?) gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

ākaṣa (von kaṣ mit ā) m. P. 4, 4, 9, v. l. 5, 2, 64, v. l. "Probierstein" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. nikaṣa.

ākaṣaka (von ākaṣa) adj. = ākaṣe kuśalaḥ "der mit dem Probierstein umzugehen versteht" P. 5, 2, 64, v. l.

ākaṣika (wie eben) adj. f. -kī = ākaṣeṇa carati P. 4, 4, 9, v. l.

ākasmika (von akasmāt) adj. gaṇa vinayādi zu P. 5, 4, 34. "unvorhergesehen, unerwartet, plötzlich eintretend" SUŚR. 1, 89, 21. trāsastvākasmikaṃ bhayam H. 321. ākasmikatva Sch. zu NYĀYA-S. 4, 22.

ākāṅkṣa (von kāṅkṣ mit ā) adj. "verlangend, wünschend"; gramm. "eine Ergänzung" (zur Vervollständigung des Sinnes) "erfordernd": tiṅ "ein verbum finitum, das ein anderes verbum finitum (einen zweiten Satz) zur Vervollständigung des Sinnes erfordert" P. 8, 2, 96. 104. -- Vgl. ākāṅkṣā.

ākāṅkṣā (wie eben) f. 1) "Verlangen, Wunsch" AK. 1, 1, 7, 27. bhaktākāṅkṣā ca jāyate SUŚR. 2, 212, 2. tatsaṃgamākāṅkṣayā AMAR. 41. -- 2) "das Erfordern einer Ergänzung" (zur Vervollständigung des Sinnes): ākāṅkṣā pratītiparyavasānavirahaḥ SĀH. D. 8, 20. 17. BHĀṢĀP. 81. 83. Vgl. ākāṅkṣa, ākāṅkṣya, nirākāṅkṣa, sākāṅkṣa.

ākāṅkṣin (wie eben) adj. "verlangend, wünschend, erwartend"; am Ende eines comp.: aphalā- BHAG. 17, 11. rājño darśanākāṅkṣī R. 1, 20, 5. RAGH. 19, 57.

ākāṅkṣya (von ākāṅkṣa) n. "die Nothwendigkeit einer Ergänzung zur Vervollständigung des Sinnes" P. 3, 4, 23.

ākāya (von ci mit ā) m. "Scheiterhaufen" VOP. 26, 174. ākāyamagniṃ cinvīta P. 3, 3, 41, Sch.

ākāyya (von ki mit ā) adj. "begehrenswerth, wünschenswerth": bhejānāso bṛhaddivasya rāya ākāyyasya dāvane purukṣoḥ ṚV. 4, 29, 5.

ākāra (von kar, karoti mit ā) m. "Form, Gestalt, äussere Erscheinung" AK. 3, 4, 164. H. an. 3, 521. MED. r. 116 (ākara ist nur ein  Druckfehler). NIR. 7, 6. ŚĀK. 103, 18. RAGH. 1, 15. jagatpratibhayākāraṃ duṣprekṣyaṃ cābhavattadā SUND. 2, 25. jamadagnim - pāvanālokamākāraṃ tapasāmiva KATHĀS. 10, 204. antarviṣamayā hyetā bahiścaiva manoramāḥ. guñjaphalasamākārā yoṣitaḥ parikīrtitāḥ.. PAÑCAT. I, 211. HIT. I, 87, v. l. jñānākāra MADHUS. in Ind. St. 1, 13. Am Ende eines adj. comp. f. ā R. 1, 28, 24. RAGH. 12, 41. Sehr häufig von "der äusseren Erscheinung eines Menschen, der Haltung, dem Ausdruck des Gesichts, insofern aus diesen auf die innere Stimmung geschlossen werden kann", AK. 3, 3, 15. 4, 164. H. 1513. an. MED. M. 7, 63. 67. 8, 25. 26. krīḍanti cādbhutākārairnayanabhrūviceṣṭitaiḥ R. 1, 9, 48. MBH. 2, 2646. tāmasvasthāṃ tadākārāṃ sakhyastā jajñuriṅgitaiḥ N. (BOPP) 2, 5. ubhayorākāraṃ viditvā ŚĀK. 14, 4. tapovanāni nirvikārākāragantavyāni Sch. zu ŚĀK. 8, 12. ākāraṃ nigūhayan PAÑCAT. 263, 3. gūḍhākāreṅgita RAGH. 1, 20. bhavānapi saṃvṛtākāramāstām VIKR. 43, 5. ākāragupti AK. 1, 1, 7, 34. ākāragopana H. 314. ākāragūhana H. ś. 89. vikṛtākārā N. (BOPP) 13, 26. vismitākārāḥ R. 3, 6, 13. sādhvasākāraṃ pracchādya PAÑCAT. 9, 13. -- Vgl. ākṛti.

ākāra (ā + kāra) m. "der Laut" ā.

ākāraṇa (von kar, karoti im caus. mit ā) n. "das Herbeirufen" H. 261. taiśca maṇibhadrākāraṇāya kaścitpreṣitaḥ PAÑCAT. 237, 23. Auch f. -ṇā nach den Sch. zu AK. 1, 1, 5, 9. -- Vgl. ākaraṇa.

ākāraṇīya (wie eben) adj. "herbeizurufen" PAÑCAT. 193, 14.

ākāravant (von ākāra) adj. 1) "mit einer Gestalt versehen, verkörpert": ākāravatyā nītyeva KATHĀS. 17, 50. -- 2) "wohlgeformt": bāhavaḥ N. 5, 5.

ākārika adj. = ākāre niyuktaḥ P. 4, 4, 69, Sch. Es ist wohl ākarika zu lesen.

ākāla (2. ā + kāla) m. "die rechte Zeit", s. anākāla.

ākālika (von akāla) 1) adj. f. ī. a) "keinen Zeitraum ausfüllend, nur einen Augenblick während, momentan" P. 5, 1, 114. auch ākālika, f. ā Vārtt. vidyutstanitavarṣeṣu maholkānāṃ ca saṃplave. ākālikamanadhyāyameteṣu manurabravīt.. M. 4, 103. 105. 118. ākālikaḥ stanayitnuḥ. ākālikī vidyut. utpattyanantaraṃ vināśinītyarthaḥ P. 5, 1, 114, Sch. -- b) "nicht zur rechten, gewöhnlichen Zeit eintreffend": ākālikaṃ sapadi durdinam MṚCCH. 76, 5 (vgl. akāladurdinam 2). ākālikīṃ vīkṣya madhupravṛttim KUMĀRAS. 3, 34. -- 2) -kī f. "Blitz" H. 1105. Vgl. aciradyuti u. s. w. -- Die Grammatiker leiten das Wort in der ersten Bedeutung von ākāla ab, indem sie ā wahrscheinlich in der Bedeutung von "ein wenig" auffassen.

ākāśa (von kāś mit ā) n. NAIGH. 1, 3. m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. SIDDH. K. 251, "b", 1 (n. 251, "a", 9). AK. TRIK. 3, 5, 13. H. In der vedischen Literatur nur m., in der klassischen nur n. zu belegen. 1) "Licht, Helle"; s. u. anākāśa. -- 2) "freier Raum": ākāśaṃ naḥ kuru AIT. BR. 3, 42. madhye 'ṅgulyākāśaṃ karoti ŚAT. BR. 3, 3, 2, 19. 4, 6, 8, 17. tayorviyatayoryo 'ntareṇākāśa āsīttadantarikṣamabhavat 7, 1, 2, 23. 10, 5, 2, 11. 13, 5, 1, 15. 8, 1, 10. yaścāyamantarātmannākāśaḥ 14, 3, 5, 6 (= BṚH. ĀR. UP. 2, 3, 4). BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 3. ākāśanīkāśataṭām (sarasvatīm) MBH. 3, 12552. saparvatavanākāśām (pṛthivīm) 15267. ākāśadeśamāsādya N. 14, 10. ākāśāstikāya (bei den Jaina) zerfällt in lokākāśa und alokākāśa COLEBR.Misc. Ess. I, 386. -- 3) "Luftraum, die freie Luft, Aether" NAIGH. 1, 3. AK. 1, 1, 2, 2. 3, 4, 1, 2. H. 163. jyāyāndivo jyāyānākāśāt ŚAT. BR. 10, 6, 3, 2. asminnākāśe śyeno vā suparṇo vā viparipatya 14, 7, 1, 19 (=BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 19). 5, 5, 4. 6, 6, 1. 7, 10 (= BṚH. 2, 5, 10. 3, 7, 12). TAITT. UP. 1, 3, 1. n. M. 1, 75. 10, 104. YĀJÑ. 3, 144. BHAG. 13, 32. R. 1, 44, 23. 3, 29, 7. 4, 31, 23. 38, 34. 6, 70, 29. BHARTṚ. 3, 89. - M. 1, 76. 3, 90. 4, 184. N. 19, 22. SUŚR. 1, 91, 13. 151, 3. -- ākāśaga "durch den Luftraum gehend" R. 2, 33, 8. ākāśagāṃ nadīm (die Gañgā) 1, 44, 5. ākāśagā gaṅgā 1, 38, 7. ākāśagaṅgā 4, 44, 61. MBH. 3, 10909. RAGH. 1, 78. ākāśagatā vāṇī (vgl. ākāśavāṇī) VID. 112. ākāśacārin KATHĀS. 20, 179. ākāśagati PAÑCAT. 114, 21. ākāśagamana Verz. d. B. H. 193 (28). ākāśagāmitva No. 905. ākāśayāna ŚĀK. 77, 1. 97, 1. ākāśapatha KATHĀS. 25, 214. Eine Rede, die von einer die Bühne nicht betretenden Person gesprochen wird, deutet man im Drama durch die scenische Bemerkung ākāśe "im Luftraume" an, ohne irgend eine Person zu nennen, MṚCCH. 32, 18. 40, 8. ŚĀK. 31, 7. 41, 23. 52, 16. 101, 5. ākāśe gīyate 59, 6. Eine solche Rede heisst ākāśabhāṣita oder auch schlechtweg ākāśa n. Sch. zu ŚĀK. 31, 7. -- Der "Aether" ist nach indischer Anschauung das fünfte Element und der Vermittler des Schalls, vgl. COLEBR. Misc. Ess. I, 243. 268. 275. 373. 398. MÜLLER in ZdmG.2, 19. fg. BURN. Intr. 497. Lot. de la b. l. 515. Die Bedeutung Brahman bei WILS. mag aus Stellen wie CHĀND. UP. 7, 12, 2: sa ya ākāśaṃ brahmetyupāste gefolgert worden sein.

ākāśakakṣā (ā- + ka-) f. "Horizont (Gürtel des Luftraums") WILS.

ākāśagarbha (ā- + ga-) m. N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 21. SUVARNAPR. in Mem. VI ser. I, 225. 243 (an beiden Orten -rbhi).

ākāśacamasa (ā- + ca-) m. "Mond (Schale mit Aether") H. ś. 12.

ākāśajananin (ā- + ja-) m. "ein Guckloch, eine Schiessscharte in einer Mauer" RĀJADHARMA im ŚKDR.

ākāśadīpa (ā- + dīpa) m. "eine Laterne, die zu Ehren der" Lakṣmī oder Kṛṣṇa's "an besondern Tagen in freier Luft an einen Dachbalken gehängt wird", ŚKDR.

ākāśapratiṣṭhita (ā- + pra-) m. N. pr. eines Buddha Lot. de la b. l. 113.

ākāśamaya (von ākāśa) adj. "aus Aether bestehend" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 6 = BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 5.

ākāśamāṃsī (ā- + māṃsī) f. "Narde, Nardostachys Jatamansi" (jaṭāmāṃsī) DC., RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. abhramāṃsī.

ākāśamūlī (von ā- + mūla) f. N. einer Pflanze, "Pistia stratiotes" (kumbhikā u. s. w.), HĀR. 112.

ākāśarakṣin (ā- + ra-) m. "Wärter auf einer Mauer" RĀJADHARMA im ŚKDR.

ākāśavant (von ākāśa) adj. "einen Raum einnehmend, geräumig, ausgespreizt": sa ya ākāśaṃ brahmetyupāsta ākāśavato vai sa lokānprakāśavato 'saṃbādhānurugāyavato 'bhisidhyati CHĀND. UP. 7, 12, 2. ākāśavatībhiraṅgulibhirapidadhyāt ĀŚV. ŚR. 5, 5.

ākāśavallī (ā- + va-) f. "Cassyta filiformis L.", eine parasitische Schlingpflanze, RĀJAN. im ŚKDR.

ākāśavāṇī (ā- + vā-) 1) f. "eine Stimme vom Himmel" TRIK. 2,8,  26, im Inhaltsverz. Vgl. ākāśagatā vāṇī VID. 112. -- 2) m. N. pr. Verfasser eines HANUMATSTOTRA ZdmG.2, 342, No. 200,d.

ākāśasalila (ā- + sa-) n. "Regen" RĀJAN. im ŚKDR.

ākāśasphaṭika (ā- + spha-) m. "Luftcrystall", von dem es zwei Arten giebt, den Sūryakānta und den Candrakānta, VĀCASP. zu H. 1068. -- Vgl. khasphaṭika.

ākāśānantyāyatana (ā- - āna- + āya-) n. "Ort der Unendlichkeit des Raums", N. einer Welt bei den Buddhisten, Lot. de la b. l. 811.

ākāśīya (von ākāśa) adj. "dem Aether eigen" SUŚR. 1, 151, 5. 17.

ākāśeśa (ā- + īśa) m. 1) "Gebieter des Luftraums", ein Bein. Indra's. -- 2) in der Gerichtsspr. "eine hilflose Person (die nur über die Luft zu verfügen hat), ein Kind, ein Weib, ein Armer oder Kranker" WILS.

ākāśya (von ākāśa) adj. "im Luftraum befindlich" gaṇa digādi zu P. 4, 3, 54. Accent eines darauf ausgehenden comp. gaṇa vargyādi zu 6, 2, 131.

ākiṃcana (von akiṃcana) n. "Mangel an jeglichem Besitz, Armuth" gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122.

ākiṃcanya (wie eben) n. dass. MBH. 3, 13994.

ākidanti und ākidantīya N. pr. eines Kriegerstammes und dessen Oberhaupts gaṇa dāmanyādi zu P. 5, 3, 116.

ākīm (2. ā + encl. kīm) NAIGH. 3, 12. gaṇa cādi; praep. "von - her", mit dem abl.: ākīṃ sūryasya rocanāt R. 1, 14, 9.

ākīrṇa s. u. kar, kirati mit ā.

ākuñcana (von kuñc mit ā) n. "das Biegen, Beugen, Zusammenziehen" (von Gliedmaassen, Gegens. "Ausstrecken") SUŚR. 1, 84, 13. 98, 7. 354, 1. eine der 5 Grundbewegungen BHĀṢĀP. 5. ZdmG.6, 13.

ākurvatī (von kar, karoti mit ā) f. N. pr. eines Felsens R. 2, 71, 3.

ākula 1) adj. f. ā AK. 2, 8, 2, 67. 3, 2, 21. 4, 192. TRIK. 3, 3, 380. H. 366. 1472. a) "erfüllt, voll überhäuft von Etwas"; mit dem instr.: tathā tairupayātaiśca pratipadbhiśca - ākulā sā sabhā tāta bhavati sma MBH. 2, 475. bhartṛśokena cākulā R. 3, 63, 4. kṛtyaistasya ("von Pflichten gegen ihn") pratikṣaṇamākulā ŚĀK. 94. gewöhnlich am Ende eines comp. utsavaḥ - janākulaḥ R. 1, 19, 11. gokulākula 2, 46, 17. 50, 9. mṛgapakṣigaṇākula 3, 74, 8. VIŚV. 4, 12. ājyadhūmākula R. 3, 17, 18. VIŚV. 6, 18. tasyālāpakutūhalākulatare śrotre AMAR. 81. sāgaraṃ pracaladūrmimālākulam BHARTṚ. 2, 4. 3, 11. vāṣpākulāṃ vācam N. 4, 18. patiśokākulā 16, 11. vismayā- R. 4, 50, 14. bhayā- HIT. 18, 11. VID. 107. snehā- 179. harṣā- 50. kopā- KATHĀS. 1, 43. pipāsā- PAÑCAT. 9, 11. gharmākula HIT. 42, 14. dravyābhilāṣākula I, 204. In vielen von diesen Beispielen spielt die Bedeut. schon nach "b." hinüber. -- b) "in Verwirrung" oder "Unordnung gerathen, aus seinem natürlichen Zustande gebracht, verwirrt" (übertr.): ākulakeśānta R. 3, 58, 45. ākulāṃ nagarīṃ kṛtvā 5, 54, 1. tānākulāndṛṣṭvā viśvāmitrāstramohitān VIŚV. 5, 1. hastihastaparikliṣṭāmākulāṃ padminīmiva R. 5, 21, 15. ākulāvartāṃ tamasām (N. pr. eines Flusses) 2, 46, 28. aśrupūrṇākulekṣaṇa BHAG. 2, 1. atyākulaṃ kathayasi MṚCCH. 130, 8. śokasāgaramadhyastho dadhyau kāraṇamākulaḥ MBH. 3, 17304. KATHĀS. 12, 183. 13, 161. ākulendriya R. 1, 1, 52. 3, 79, 1. ityārūḍhabahupratarkamaparicchedākulaṃ me manaḥ ŚĀK. 106. kautukākulacetas ŚUK. 43, 18. sacintākulam (sacinta + ā-) ŚĀK. 32, 2. vihvalākula VID. 29. -- 2)  n. "eine mit Menschen angefüllte, eine bewohnte Gegend": rahiteṣvākuleṣu ca R. 3, 43, 34. -- Wird von kul abgeleitet, scheint uns aber eher von kar, kirati mit ā abzustammen. -- Vgl. paryākula, vyākula, saṃkula, samākula.

ākulatā (von ākula) f. 1) "Fülle, Menge": āvegaḥ saṃbhramastatra varṣaje pīḍitāṅgatā - dhūmādyākulatāgnije - pāṃśvādyākulatānilāt SĀH. D. 64, 13. fgg. BALLANTYNE: "perplexity about smoke, etc. - perplexity about dust, etc." -- 2) "Verwirrung": (kṛṣṇā) pañcaparvatamadhyasthā nadīvākulatāṃ gatā MBH. 3, 401. mit dem instr. comp.: gāḍhauṣṭhagrahapīḍanākulatayā AMAR. 72.

ākulatva (wie eben) n. 1) "Fülle, Menge": ākulatvācca kretṝṇāmekānte saṃsthito dvijaḥ MBH. 3, 13711. -- 2) "Verwirrung, Verwirrtheit": ākulatvaṃ ca śatrūṇāṃ hṛdi citramajāyata KATHĀS. 19, 60. tava citta kimākulatvam BHARTṚ. 1, 17.

ākulay (wie eben), ākulayati "in Verwirrung" oder "Unordnung bringen": praṇaśyajjanakolāhalena lokamākulayan PAÑCAT. 129, 19. Davon part. ākulita "in Verwirrung" oder "Unordnung gebracht, verwirrt": ambhovihārākulito 'pi veṣaḥ RAGH. 16, 67. mārgācalavyatikarākuliteva sindhuḥ KUMĀRAS. 5, 85. mandānilākulitacārumṛduprabāla ṚT. 6, 17. bhrāntākulitacetana R. 2, 72, 18. śokenākulitendriyaḥ 98, 11. bhāyādākulitendriyaḥ 4, 34, 6. cintākulitamānasa MBH. in LA. 46, 19. pipāsākulitacitta PAÑCAT. 242, 5. 255, 15. smarākulitamati HIT. 39, 20. atyākulitamūḍhayā ŚUK. 44, 18. nakulākulitāḥ (sarpāḥ) SUŚR. 2, 265, 4. "getrübt": vṛṣaḥ pibati kedāre niḥśvāsākulitaṃ payaḥ R. 3, 22, 18.

ākuli m. N. pr. eines Asura-Priesters ŚAT. BR. 1, 1, 4, 14.

ākulīkar (von ākula + kar) 1) "mit Etwas erfüllen": taraṅgairākulīkṛtam R. 4, 41, 29. -- 2) "in Verwirrung bringen": vittākulīkṛtamati PAÑCAT. V, 25. sainyanirghoṣapratiśabdākulīkṛta KATHĀS. 19, 66. -- Davon ākulīkaraṇa n. "das Verwirren", = vimohana P. 7, 2, 54, Sch.

ākulībhū (von ākula + bhū) "verwirrt werden": satyamākulībhūto 'smi ŚAK. 29, 23.

ākūta n. "Absicht, Antrieb" H. 1383. VS. 18, 58. cittākūtam (copulat.) AV. 11, 9, 1. ākūtādvā etadagre karma samabhavat ŚAT. BR. 6, 6, 1, 15. bhāvākūtaṃ vamadbhirivekṣaṇaiḥ AMAR. 4. SĀṂKHYAK. 31. saṃketakālamanasaṃ viṭaṃ vidagdhayā. hasannetrārpitākūtaṃ ("mit Anspielung auf die lachenden Augen") līlāpadmaṃ nimīlitam.. Citat in SĀH. D. 21, 4. 5. sākūtam adv. "in einer bestimmten Absicht, bedeutsam" MṚCCH. 62, 12. KATHĀS. 6, 141 (BROCKHAUS: "hastig"). Vgl. yatrākūta. -- Vielleicht von derselben Wurzel wie kavi. Vgl. ākūta.

ākūti f. "Absicht, Vorhaben": ākūtiḥ satyā manaso me astu ṚV. 10, 128, 4. 151, 4. 191, 4. VS. 4, 7. 11, 66. AV. 3, 2, 3. 4. 8, 5. 20, 9. saṃ ma ākūtirṛdhyatām 4, 36, 4. 5, 6, 10. 7, 8. 19, 4, 2. ŚAT. BR. 3, 1, 4, 12. ākūtīnāṃ ca cittīnāṃ pravartaka (kṛṣṇa) MBH. 3, 15530. Personif. eine Tochter von Manu Svāyaṃbhuva und der Śatarūpā VP. 53. 54. 99, N. 1. -- Vgl. ākūta.

ākūtipra (ā- + pra adj.) adj. "das Vorhaben zur Erfüllung führend" AV. 3, 29, 2.

ākūvāra m. = akūpāra AK. 1, 2, 3, 1, Sch.

ākṛta (part. praet. pass. von kar, karoti mit ā [s. d.]) "angebracht":  samudre adhyākṛte gṛhe ṚV. 8, 10, 1. ākṛtam wird NAIGH. 3, 12 unter den zusammengesetzten Partikeln aufgeführt, wohl missverständlich und ungenau nach der angef. Stelle, indem es in der Bedeutung eines einfachen ā (vgl. ākīm), wie dieses sonst nach adhi vorkommt, gefasst wurde.

ākṛti (von kar, karoti mit ā) f. 1) "Bestandtheil": samānāṃ māsa ākṛtiḥ ṚV. 10, 85, 5. pañcapādaṃ pitaraṃ dvādaśākṛtim (adj.) 1, 164, 12. -- 2) "Form, Gestalt, äussere Erscheinung" AK. 3, 4, 164. TRIK. 3, 3, 147. H. an. 3, 249. MED. t. 94. sphyo 'syākṛtirādarśākṛti prāśitraharaṇaṃ camasākṛti vā KĀTY. ŚR. 1, 3, 39. 9, 2, 13. 26, 1, 20. sa vṛkṣakālākṛtibhiḥ paraḥ ŚVETĀŚV. UP. 6, 6. vikṛtākṛti M. 11, 52. tulyā- N. 5, 9. dāruṇā- 12, 13. HIḌ. 2, 2. ghorā- HIT. 34, 20. bhavyā- VID. 43. pratibhayā- R. 4, 9, 46. kāñcanā- 1, 13, 26. ajātavyañjanākṛti "bei dem sich noch keine Spur von Bart zeigt" BRĀHMAṆ. 1, 28. kimiva hi madhurāṇāṃ maṇḍanaṃ nākṛtīnām ŚĀK. 19. aho sarvāsvavasthāsu ramaṇīyatvamākṛtiviśeṣāṇām 80, 7. VID. 105. 260. Ohne alle Noth spalten H. an. MED. und VAIJ. (beim Sch. zu KIR. 1, 36) noch weiter, indem sie die Bedeut. "Körper" aufstellen. -- 3) "Art, Unterart, Species" TRIK. H. an. MED. SUŚR. 2, 17, 14. 16. 49, 8. 164, 11. ākṛtirvyapadeśānāṃ prāya ādita ādita ṚV. PRĀT. 18, 4. Vgl. ākṛtigaṇa. -- 4) "ein Metrum von 88 Silben" ṚV. PRĀT. 16, 56. 59. KĀTY. ANUKR. 4, 12. COLEBR. Misc. Ess. II, 163. -- 5) m. N. pr. eines Mannes MBH. 2, 1165. -- Vgl. ākāra.

ākṛtigaṇa (ā- 3. + gaṇa) m. "eine zu einer grammatischen Regel gehörende Sammlung von Wörtern, die eine ganze Klasse von Wörtern enthält, welche vollständig aufzuführen nicht gut möglich ist." Während also ein gewöhnlicher gaṇa fest abgeschlossen ist, lässt ein ākṛtigaṇa noch ein Undsoweiter zu. In der Grammatik von PĀṆINI gehören zu solchen ākṛtigaṇa uuter andern der arśaādi, ādyādi, kaṇḍvādi, kapilakādi.

ākṛticchatrā (von ā- + chatra) f. N. einer Pflanze, "Achyranthes aspera Lin.", RATNAM. im ŚKDR.

ākṛtimant (von ākṛti) adj. "mit einer Gestalt versehen, verkörpert": ākṛtimatīṃ sākṣādiva madhuśriyam KATHĀS. 10, 88.

ākṛṣṭi (von karṣ mit ā) f. "Anziehung, Ansichziehung, das Spannen" (der Bogensehne): jyākṛṣṭi AMAR. 1. ākṛṣṭimantra "ein Zauberspruch, durch den man Jmd heranzieht" HIT. I, 90.

āke adv. "herwärts, zugewandt, nahe" NAIGH. 2, 16 (nach 3, 26 auch ein dūranāman): tvamagne ṛbhurāke namasyaḥ ṚV. 2, 1, 10. -- loc. von āka und dieses von añc mit ā; vgl. anūka, apāka, abhīka, upāke, parāke u. s. w.

ākenipa (āke + nipa von ) viell. "nahe beobachtend, zuschauend"; von den Rossen der Aśvin: ākenipāso ahabhirdavidhvataḥ svārṇa śukraṃ tanvanta ā rajaḥ ṚV. 4, 45, 6. Nach NAIGH. 3, 14 = medhāvin. -- Vgl. kenipa.

ākokera m. = [greek] Z. f. d. K. d. M. 4, 306. Ind. St. 2, 259. WEBER, Lit. 227. VARĀH. in Verz. d. B. H. No. 857 (p. 254).

ākauśala n. nom. abstr. von 3. a + kuśala P. 7, 3, 30.

āktākṣya m. N. pr. eines Mannes ŚAT. BR. 6, 1, 2, 24.

ākna s. u. ac mit ā.

ākranda (von krand mit ā) m. "Geschrei": ākrande cāpyapaihīti "so auch, wenn" (der Führer des Wagens) "ruft: gehe bei Seite" M. 8, 292. tatraiva niśi nāgānāmākrandaḥ śrūyate mahān R. 3, 76, 31. "Kampfgeschrei": yudhyante yasyāmākrando yasyāṃ vadati dundubhiḥ AV. 12, 1, 41. "Wehgeschrei, Wehklage" MBH. 1, 1513. 7756. ākranda udabhūttatra KATHĀS. 10, 94. dahanākrandau samaṃ tatrodatiṣṭhatām 16, 15. baṇijāmākrandaiḥ 25, 45. ākrandaśabda R. 2, 65, 21. PAÑCAT. 237, 14. tumulākranda R. 2, 65, 27. KATHĀS. 13, 60. 26, 109. anākranda adj. f. ā "nicht wehklagend" MBH. 1, 6568. 13859. kiṃ krandasi durākranda PAÑCAT. IV, 31. Nach den ind. Lexicographen: a) ārāve AK. 3, 4, 93. -- b) rudite AK. sārāvarudite H. an. 3, 327. krandane MED. d. 21. -- c) hvāne MED. -- d) saṃgrāme NAIGH. 2, 17. H. 799. dāruṇe raṇe AK. H. an. (st. dāruṇarase zu lesen -ṇaraṇe). dāruṇayuddhe MED. -- Eine Stelle im MANU (7, 207) hat Veranlassung gegeben, noch andere Bedeutungen aufzustellen. Hier heisst es: pārṣṇigrāhaṃ ca saṃprekṣya tathākrandaṃ ca maṇḍale. mitrādathāpyamitrādvā yātrāphalamavāpnuyāt.. ākrando maṇḍale bedeutet hier allem Anschein nach nichts Anderes als "Wehgeschrei, ein Jammer daheim." KULL. erklärt: vijigīṣorariṃ prati niryātasya yaḥ pṛṣṭhavartī nṛpatirdeśākramaṇādyācarati sa pārṣṇigrāhaḥ. tasya tathā kurvato yo niyāmakaḥ tasyānantaro nṛpatiḥ sa ākrandaḥ. In näherm oder entfernterm Zusammenhange mit dieser Stelle stehen folgende Bedeutungen der Lexicographen: trātar "Erretter" AK. nṛpa H. an. bhrātar (ein verlesenes trātar?) und mitra MED. nātha neben pārṣṇigrāhātparo rājā DHAR. im ŚKDR.

ākrandana (wie eben) n. "das Wehklagen" PAÑCAT. 145, 25.

ākrandika oder ākrandika adj. = ākrandaṃ dhāvati "der sich an den Ort des Geschreis verfügt" P. 4, 4, 38.

ākrandin (von krand mit ā) adj. "in klagendem Tone anrufend": parasparākrandini cakravākayoḥ - mithune KUMĀRAS. 5, 26.

ākrama (von kram mit ā) m. "Anschritt, Aufstieg, Angriff" H. 1511. VS. 15, 9. kenākrameṇa yajamānaḥ svargaṃ lokamākramate ŚAT. BR. 14, 6, 1, 7. 7, 1, 10 = BṚH. ĀR. UP. 3, 1, 6. 4, 3, 9. 4, 3. durākrama "schwer anzugreifen" R. 1, 23, 16. āgraha = ākrama MED. h. 13.

ākramaṇa (wie eben) 1) adj. "heranschreitend, beschreitend" VS. 25, 3. 6. -- 2) n. "das Beschreiten, Auftreten, Aufsteigen, Aufstieg": ārohaṇamākramaṇaṃ jīvato jīvato 'yanam AV. 5, 30, 7. veda tatte amartya yatta ākramaṇaṃ divi 13, 1, 43. ākramaṇameva tatsetuṃ yajamānāḥ kurvate suvargasya lokasya samaṣṭyai TS. 7, 5, 8, 5. NIR. 6, 17. kaṇṭakākramaṇaklāntā R. 2, 42, 19. devalokākramaṇa 31, 5. deśākramaṇa "das" (feindliche) "Betreten des Landes" KULL. zu M. 7, 207. mit dem subj. compon.: pratāpākramaṇa "das Steigen der Macht" KATHĀS. 18, 46. āgraha = ākramaṇa H. an. 3, 762.

ākramaṇīya (wie eben) adj. "zu besteigen": asmābhirapi - idamāsanamanākramaṇīyam PRAB. 23, 12.

ākramya (wie eben) adj. dass.: vidyādharairanākramyo mahāgiriḥ VID. 167.

ākraya (von krī mit ā) m. "Krämer, Schacherer" VS. 30, 5.

ākrānti (von kram mit ā) f. "das Aufsteigen, Emporkommen, Betretung, Besteigung": bhāvitattanayākrānti KATHĀS. 22, 7. pādamākrāntisaṃbhāvitapādapīṭham KUMĀRAS. 3, 11.

ākrīḍa (von krīḍ mit ā) 1) m. "Spiel, Scherz": ākrīḍabhūmiṃ devānāṃ gandharvāpsarasāṃ tathā MBH. 1, 4649. ākrīḍaparvatāḥ KUMĀRAS. 2, 43. -- 2) m. n. "Spielplatz, Lusthain, Garten" AK. 2, 4, 1, 3 (m. "ein königlicher öffentlicher Garten"). H. 1112 (m., nach den Sch. m. n.). MBH. 3, 11358. 14866.R. 3, 61, 7. 4, 40, 36. m. MBH. 3, 11370. 14867. R. 5, 9, 10. 6, 73, 38. n. MBH. 3, 10823. -- 3) m. N. pr. ein Sohn Karutthāma's HARIV. 1835.

ākrīḍin (wie eben) adj. P. 3, 2, 142.

ākrośa (von kruś mit ā) m. 1) "das Anrufen, Erfüllen einer Gegend mit seinem Geschrei": tasyāsyāttu pravṛttena rudhiraughena tadvilam. pūrṇamāsīddurākrośaṃ stanatastasya bhūtale.. R. 4, 9, 19. -- 2) "Anfahrung, Schmähung, Beschimpfung, Tadel" H. 272. NIR. 4, 2. P. 6, 2, 158. tatra tvākṣāraṇā yaḥ syādākrośo maithunaṃ prati AK. 1, 1, 5, 15. ākrośaṃ mama (subj.) mātuśca pramārja R. 2, 106, 28. tasya (obj.) -- ākrośakāriṇam YĀJÑ. 2, 302. mit dem obj. comp.: kulākrośakaraṃ loke dhikte cāritramīdṛśam R. 3, 59, 9. sugrīvākrośa 4, 30 in der Unterschr. ardhyākrośa YĀJÑ. 2, 232. -- 3) N. pr. eines Fürsten MBH. 2, 1188. Z. f. d. K. d. M. 3, 185. 190.

ākrośana (wie eben) n. "das Anfahren, Schmähen" AK. 3, 3, 6.

ākroṣṭar (wie eben) nom. ag. "Schmäher": ākruśyamāno nākrośenmanyureva titikṣataḥ. ākroṣṭāraṃ nirdahati sukṛtaṃ cāsya vindati.. MBH. 1, 3557.

āklī indecl. wird mit as, kar und bhū zusammenges. gaṇa ūryādi zu P. 1, 4, 61. -- Vgl. viklī.

ākleda nom. act. von klid mit ā VOP. 12, 1.

ākṣadyūtika (von akṣadyūta) adj. "durch das Würfelspiel entstanden" P. 4, 4, 19. vairam Sch.

ākṣapāṭika m. = akṣapāṭaka JAṬĀDH. im ŚKDR.

ākṣapāda m. "ein Anhänger der" Nyāya - "Lehre" H. 862. BHŪRIPR. im ŚKDR. -- Von dem PRAB. 21, 1 erwähnten N. pr. akṣapāda; Sch. 1: akṣapādamataṃ kaṇādaśāstram, Sch. 2: akṣapādaḥ śaivapāśupatamūlagranthakṛt.

ākṣabhārika (von akṣa + bhāra) adj. in der Bed. von taddharati vahatyāvahati gaṇa vaṃśādi zu P. 5, 1, 50.

ākṣāraṇā (von kṣar im caus. mit ā) f. "eine mit Bezug auf den Beischlaf ausgestossene Schmähung" AK. 1, 1, 5, 15. H. 272, Sch.

ākṣika (von akṣa) 1) adj. a) = akṣairdīvyati, jayati oder jitam P. 4, 4, 2, Sch. ākṣikamṛṇam "eine durch Würfelspiel entstandene Schuld" M. 8, 159. ākṣipaṇa "Einsatz beim Würfelspiel" WILS. -- b) = bhārabhūtānakṣānharati vahatyāvahati gaṇa vaṃśādi zu P. 5, 1, 50. -- 2) m. "Morinda tinctoria", ein kleiner Baum, RATNAM. im ŚKDR. SUŚR. 1, 190, 3. Vgl. akṣika, akṣīka, 1. acyuta am Ende, ācchuka.

ākṣit (von kṣi mit ā) adj. "sich aufhaltend, wohnend" ṚV. 3, 55, 5. -- Vgl. anākṣit.

ākṣiptikā (von ākṣipta, part. praet. pass. von kṣip mit ā) f. "ein Gesang, der von einer sich der Bühne erst nähernden Person gesungen wird", VIKR. 51, 3. 54, 3. Er hat seinen Namen wohl von der bei dieser Gelegenheit mit dem Vorhange vorgenommenen eigenthümlichen Bewegung (ākṣepa).

ākṣīva m. = akṣīva RĀYAM. zu AK. 2, 4, 2, 11. ŚKDR.

ākṣepa (von kṣip mit ā) m. 1) "Ansichreissung, Ansichziehung, Zukkung" TRIK. 3, 3, 274. H. an. 3, 439. MED. p. 15. tadākṣipatyāśu muhurmuhurdehaṃ muhuścaraḥ. muhurmuhustadākṣepādākṣepaka iti smṛtaḥ SUŚR. 1, 254, 2. vadanaṃ tatkṛtākṣepam KUMĀRAS. 7, 95. -- 2) "Andeutung": mukhyārthasyetarākṣepaḥ "the primary meaning's hinting something else" (BALLANTYNE) SĀH. D. 11, 20.  Vgl. aśvādaya ākṣipyante 12, 3 und ākṣepin. -- 3) "Anlegung, Auftragung": gorocanākṣepanintāntagaure kapole KUMĀRAS. 7, 17. -- 4) "Fortwerfung, Aufgebung, das Fahrenlassen": aṃśukākṣepavilajjitānām - aṅganānām KUMĀRAS. 1, 14. viṣayākṣepaparyastabuddheḥ BHARTṚ. 3, 29 (paryasta bedeutet hier wohl "umgewandelt, umgestimmt", was wir hier wegen des u. 2. as mit pari 3. Gesagten erwähnen). -- 5) "das Hinausziehen, Aushalten" (eines Lautes): āyāmaviśrambhākṣepaista ucyante 'kṣarāśrayāḥ ṚV. PRĀT. 3, 1. -- 6) "Schmähung, Verschmähung, Vorwurf" AK. 1, 1, 5, 13. TRIK. 3, 2, 28. 3, 274. H. 272. an. MED. sākṣepam adv. PAÑCAT. 24, 12. -- 7) "Zweifel, Ironie" SUŚR. 2, 559, 5. = kāvyālaṃkāra (-laṃkṛti) H. an. MED.

ākṣepaka (wie eben) 1) adj. "schmähend, tadelnd" H. an. 4, 3. MED. k. 176. -- 2) m. "Convulsion" SUŚR. 1, 254, 2 (s. u. ākṣepa 1.). 16. 357, 19. 2, 32, 6. 42, 16. 95, 10. = vyādhi und anilavyādhi (vātavyādhi) H. an. MED.

ākṣepaṇa (wie eben) n. "das Stossen, Anstossen" SUŚR. 1, 300, 5. 9.

ākṣepin (wie eben) adj. "betreffend, befassend": bāhyābhyantaraviṣayākṣepī caturthaḥ (prāṇāyāmaḥ) PAT. YOGAŚ. 2, 51.

ākṣaitrajñya n. nom. abstr. von akṣetrajña P. 7, 3, 30. gaṇa brāhmaṇādi zu 5, 1, 124.

ākṣoṭa ŚABDAR. im ŚKDR. und ākṣoḍa BHAR. zu AK. 2, 4, 2, 9 im ŚKDR. = akṣoḍa.

ākṣodana n. "Jagd" AK. 2, 10, 24 (v. l. für ācchodana).

ākṣyant (part. fut. von akṣ oder aś): ākṣyantyahāni "zum Ziel zu führen geeignete, vollmachende Tage"; so heissen "gewisse Schlusstage in der Feier des" Ajana "der" Āditya "und der" Añgiras: sarve pṛṣṭhyāḥ ṣaLahā anyānyākṣyantyahāni AIT. BR. 4, 17. ŚAT. BR. 12, 2, 3, 1. 3. Nachweisung verschiedener Ansichten der Lehrer über diese Tage s. bei SĀY. zu AIT. BR. a. a. O.

ākha (von khan mit ā) m. = ākhana P. 3, 3, 125, Vārtt. 1. VOP. 26, 175. "Spaten" WILS.

ākhaka, f. v.l. im gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41.

ākhaṇa adj. "hart": aśmānamākhaṇam CHĀND. UP. 1, 2, 7. 8. ŚAṂK.: na śakyate khanituṃ kuddālādibhirapi ṭaṅkaiśchettuṃ na śakyo 'khaṇa evākhaṇaḥ.

ākhaṇḍayitar (von khaṇḍay mit ā) nom. ag. "Zerbrecher, Zerstörer" NIR. 3, 10.

ākhaṇḍala (wie eben) 1) adj. dass. ṚV. 8, 17, 12. NIR. 3, 10. -- 2) m. ein Bein. Indra's AK. 1, 1, 1, 40. H. 2. 171. MṚCCH. 86, 10. ŚĀK. 187. 108, 16. RAGH. 4, 83. KUMĀRAS. 3, 11. MEGH. 15. Vgl. gotrabhid und ähnliche Beinamen Indra's.

ākhaṇḍi und ākhaṇḍiśālā gaṇa chātryādi zu P. 6, 2, 86.

ākhana (von khan mit ā) m. = ākhāna P. 3, 3, 125. 1) "Gräber." -- 2) "Spaten" WILS.

ākhanika (wie eben) Uṇ. 2, 46. = ākha P. 3, 3, 125, Vārtt. 3. VOP. 26, 175. m. 1) "Gräber" WILS. -- 2) "Dieb" H. an. 4, 4. MED. k. 176. -- 3) "Schwein" Uṇ. TRIK. 2, 5, 5. H. 1288. an. MED. -- 4) "Maus" Uṇ. H. an. MED. -- 5) "Spaten" WILS.

ākhanikabaka oder -vaka (ā- + baka) m. "ein Storch im Verhältniss zu einer Maus", bildl. von "einem Menschen, der sich einem Schwachen  gegenüber als Held gebahrt", gaṇa pātresamitādi zu P. 2, 1, 48 und yuktārohyādi zu 6, 2, 81. Nach Vārtt. 4 zu P. 3, 3, 125 und nach VOP. 26, 175 von khan mit suff. ikavaka. Nach WILS.: 1) "Gräber." -- 2) "Spaten."

ākhara (von khan mit ā) P. 3, 3, 125, Vārtt. 2 (ākhara). VOP. 26, 175. m. "Höhle, Bau eines Thieres": ākhare kṛṣṇā iṣirā anartiṣuḥ ṚV. 10, 94, 5. yathākharo maghavaṃścārureṣa priyo mṛgāṇāṃ suṣadā babhūva AV. 2, 36, 4. Nach WILS.: 1) "Gräber." -- 2) "Spaten."

ākhareṣṭha (ākhare, loc. von ākhara, + stha) adj. "im Bau sich aufhaltend": kṛṣṇo 'syākhareṣṭhaḥ VS. 2, 1. P. 6, 3, 20, Sch.

ākhā (von khan mit ā) P. 3, 2, 101, Vārtt.

ākhāta n. schlechte Lesart für akhāta RĀYAM. zu AK. 1, 2, 3, 27. ŚKDR.

ākhāna (von khan mit ā) m. = ākhana P. 3, 3, 125. Nach WILS.: 1) "Gräber." -- 2) "Spaten."

ākhu (wie eben) Uṇ. 1, 33. m. 1) "Maus, Ratze" (AK. 2, 5, 12. H. 1300); "Maulwurf" ṚV. 9, 67, 30. (s. u. alāyya). VS. 3, 57. 24, 26. 28. AV. 6, 50, 1. TS. 5, 5, 14, 1. ŚAT. BR. 2, 1, 1, 7. 6, 2, 10. M. 4, 126. 11, 159. 12, 62. MBH. 1, 1816. PAÑCAT. I, 175. 426. II, 1. KATHĀS. 24, 132. -- 2) N. eines Grases, "Lipeocercis serrata Trin.", RATNAM. im ŚKDR. KAUŚ. 25. -- Nach H. an. 4, 4 bedeutet das Wort noch 3) "Dieb" und 4) "Schwein"; nach WILS. noch 5) "Gräber" und 6) "Spaten."

ākhukarīṣa (ākhu + ka-) n. "Maulwurfshaufen" ŚAT. BR. 2, 1, 1, 7.

ākhukarṇī (von ākhu "Maus" + karṇa "Ohr") N. einer Pflanze, "Salvinia cucullata Roxb.", RĀJAN. im ŚKDR.

ākhuga (ākhu + ga) m. ("auf einer Maus reitend") ein Bein. Gaṇeśa's H. 207. -- Vgl. ākhuratha.

ākhuparṇikā und ākhuparṇī (von ākhu "Maus" + parṇa "Blatt") f. N. einer Pflanze (vulg. indurakāṇī) RATNAM. im ŚKDR. indurakānīpāṇā ist nach VOIGT die "Salvinia cucullata Roxb." Vgl. ākhukarṇī.

ākhupāṣāṇa (ākhu + pā-) m. "Magnet" RĀJAN. im ŚKDR.

ākhubhuj (ā- + bhuj) m. ("Mäuse fressend) Katze" AK. 2, 5, 6.

ākhuratha (ā- + ra-) m. ein Bein. Gaṇeśa's HALĀY. im ŚKDR. -- Vgl. ākhuga.

ākhuva s. akhuva.

ākhuviṣahā (ā- - viṣa "Gift" + von han) f. N. einer Pflanze, = ākhu 2. JAṬĀDH. = devadālīlatā (vulg. ghagharavela) RĀJAN. im ŚKDR.

ākhūtkara (ā- + utkara) m. "Maulwurfshaufen" ŚAT. BR. 2, 6, 2, 10. 4, 5, 2, 15. KĀTY. ŚR. 4, 8, 16. 5, 10, 13. 25, 10, 14.

ākhūttha (ā- + uttha) m. = ākhūnāmutthānam "das Hervorkommen" oder "Erscheinen von Ratten" oder "Maulwürfen" P. 3, 2, 4, Vārtt., Sch.

ākheṭa m. "Jagd" AK. 2, 10, 24. H. 927. subhagākheṭabhūmitva KATHĀS. 15, 120. ākheṭabhūmayaḥ 124. -- Wird vom unbelegtem khiṭ abgeleitet.

ākheṭaka m. 1) dass. ŚABDAR. im ŚKDR. PAÑCAT. I, 145. 60, 9. hariṇākheṭake bhrāmyan KATHĀS. 9, 74. rājanyākheṭakaṃ gate 16, 6. 5. VET. in LA. 6, 2. -- 2) "Jäger" PAÑCAT. I, 432.

ākheṭaśīrṣaka (von ā- + śīrṣan) n. "eine bes. Art Mine" (kuṭṭimabheda) ŚABDAR. im ŚKDR.

ākheṭika (von ākheṭa) m. "Jagdhund" ŚKDR., angeblich nach HĀR.; vgl. indessen akheṭika. Nach WILS. auch "Jäger."

[Page 1.0595]

ākhoṭa m. N. eines Fruchtbaums, = akṣoṭa RĀJAN. im ŚKDR.

ākhyā (von khyā mit ā) f. "Benennung, Name" AK. 1, 1, 5, 8. H. 260. AV. PRĀT. 4, 39. P. 4, 1, 48. kiṃ vā śakuntaletyasya māturākhyā ŚĀK. 105, 7. yāsyatyākhyāṃ bharata iti 192. madākhyā KATHĀS. 7, 107. svamajñātidhanākhyāyām sva, "wenn damit nicht ein Verwandter oder Besitz benannt" ("gemeint") "wird" P. 3, 3, 20. 1, 3, 23. Sehr häufig am Ende eines adj. comp. ("das und das als Namen führend") KĀTY. ŚR. 16, 3, 21. 20, 8, 20. 22, 4, 7. M. 2, 134. 7, 157. ŚĀK. 104, 18. HIT. 26, 12. AK. 2, 4, 5, 1. VID. 1. 166. 246. f. ā KATHĀS. 3, 53. SĀṂKHYAK. 50.

ākhyāta 1) adj. part. praet. pass. von khyā mit ā; s. d. -- 2) n. "verbum finitum" NIR. 1, 1. ṚV. PRĀT. 12, 6. AV. PRĀT. 1, 1. 4, 1. TRIK. 3, 3, 149. H. 242. an. 3, 244. MED. t. 87. gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72. Verz. d. B. H. No. 767.

ākhyātar (von khyā mit ā) nom. ag. "Erzähler, Sprecher" AIT. BR. 7, 18. P. 1, 4, 29.

ākhyātavya (wie eben) adj. "zu berichten, zu erzählen": ākhyātavyaṃ tu tattasmai pṛcchate M. 11, 17. vipulamākhyātavyaṃ bhaviṣyati MBH. 3, 12608.

ākhyāti (wie eben) f. 1) "Erzählung, Mittheilung, Verbreitung einer Nachricht, Gerücht": sa cānyaṃ hatavānkaṃcinmadvadhākhyātaye KATHĀS. 5, 43. bhuvi vyasanitākhyātiḥ prarūḍhā te lateva yā 11, 23. -- 2) "Benennung, Name": tadākhyātimivāyayau KATHĀS. 18, 15.

ākhyātika adj. von ākhyāta P. 4, 3, 72.

ākhyāna (wie eben) n. 1) "das Erzählen, Berichten": ākhyānaparipraśnayoḥ P. 3, 3, 111. praśnākhyānayoḥ 8, 2, 105. ayathābhipretākhyāne 3, 4, 59. itthaṃbhūtākhyāna 1, 4, 90. rāmasaṃdeśākhyāna R. 2, 58 in der Unterschr. -- 2) "Erzählung, Legende" NIR. 5, 21. 7, 7. 11, 25. ŚAT. BR. 13, 4, 3, 2. 15. P. 6, 2, 103. MBH. 1, 18. 305. 307. tasyāstatpriyamākhyānaṃ pravadasva N. (BOPP) 22, 21. R. 1, 1, 94. 4, 10. 44, 63. svādhyāyaṃ śrāvayetpitrye dharmaśāstrāṇi caiva hi. ākhyānānītihāsāṃśca purāṇāni khilāni ca.. M. 3, 232. caturo vedānsarvānākhyānapañcamān N. 6, 9 (vgl. ZdmG.1, 86). sāṅgopaniṣadānvedān caturākhyānapañcamān MBH. 3, 1808. ākhyānākhyāyiketihāsapurāṇebhyaḥ P. 4, 2, 60, Vārtt. 5. VP. 159. Vgl. LIA. I, 485, N. 2.

ākhyānaka (von ākhyāna) 1) n. "eine kleine Erzählung" PAÑCAT. 72, 16. 188, 6. -- 2) f. -krī N. eines Metrums, eine Verbindung von indravajrā und upendravajrā, ŚRUT. 24. COLEBR. Misc. Ess. II, 124. 160 (VI, 3) 164 (VI, 6).

ākhyāpana (von khyā im caus. mit ā) n. "die Aufforderung zum Erzählen": laṅkādurgā- R. 5, 72 in der Unterschr.

ākhyāyikā (von khyā mit ā) f. "eine kleine Erzählung, Legende" AK. 1, 1, 5, 6. TRIK. 3, 2, 23. P. 4, 2, 60, Vārtt. 5 (s. u. ākhyāna 2.). SĀṂKHYAK. 72. kathākhyāyikakārikāḥ (die Kürze durch das Versmaass geschützt) MBH. 2, 453.

ākhyāyin (wie eben) adj. "erzählend, berichtend": rahasyā- M. 7, 223. ŚĀK. 22.

ākhyeya (wie eben) adj. "zu erzählen, zu berichten": tadākhyeyam MBH. 1, 1654. taccākhyeyaṃ tvayā mama N. 23, 4. tatsarvaṃ mamākhyeyam VIŚV. 9, 8. PAÑCAT. 231, 3. 236, 3. ākhyeyā rāmamahiṣī tebhyaste "denen musst du von der Gemahlin" R. "berichten" R. 4, 61, 12. tadīyo nākhyeyaḥ ("worüber man nicht berichten  kann") sphurati hṛdaye ko 'pi mahimā BHARTṚ. 1, 51. anākhyeya PAÑCAT. 19, 16. śabdākhyeya MEGH. 101.

āga = āgas in anāga (s. d.)

āga (von gam mit ā) adj. "zufällig"; davon āgatva "Zufälligkeit, Zufall" DAŚAK. in BENF. Chr. 193, 4.

āgata s. u. gam mit ā und anāgata.

āgata - nandin, āgata - prahārin, āgata - matsya, āgata - yodhin, āgata rohin, āgata - vañcin gaṇa yuktārohyādi zu P. 6, 2, 81.

āgati (von gam mit ā) f. 1) "Ankunft" (auch "Wiederkunft), das Kommen" ṚV. 2, 5, 6. VS. 20, 13. YĀJÑ. 3, 170. "das Entstehen": jānīte lokasyāsya gatāgatim R. 2, 110, 1. -- 2) "Zufall" DAŚAK. in BENF. Chr. 193, 9.

āgantavya (wie eben) adj. "zu kommen erforderlich": adya taiḥ - āgantavyam R. 4, 35, 30. mit dem acc. des Orts: āgantavyaṃ tu no draṣṭuṃ punarāśramamaṇḍalam (könnte auch nom. sein) 3, 12, 16. bhavatyā - matsakāśamāgantavyam PRAB. 115, 13. mit dem loc. oder einem Ortsadv.: tvayātra hrade bhūyo nāgantavyam PAÑCAT. 162, 7. 128, 7. 193, 7. VID. 115.

āgantu (wie eben) adj. 1) "ankommende", subst. "Ankömmling, Fremdling": akasmādāgantunā ("mit dem ersten besten Ankömmling") saha viśvāso na yuktaḥ HIT. 18, 2. m. "Gast" AK. 2, 7, 33. H. 499. -- 2) "hinzukommend, sich anhängend, angehängt": bahuprakṛtāvāgantunā parvaṇā (avagraho bhavati) VS. PRĀT. 4, 7. prayājāḥ KĀTY. ŚR. 3, 3, 6. grahāḥ 12, 5, 1. -- 3) "von aussen kommend, äusserlich; zustossend, zufällig": sa na manyetāgantūnivārthāndevatānām NIR. 7, 4. SUŚR. 1, 122, 11. 2, 1, 5. 17, 14. agniḥ (Gegens. grāmya) KAUŚ. 134. niyamastu sa yatkarmānityamāgantusādhanam AK. 2, 7, 48.

āgantuka (von āgantu) adj. 1) = āgantu 1: tvayā ca mūlabhṛtyānapāsyāyamāgantukaḥ puraskṛtaḥ HIT. 70, 10. āgantukā vayam DHŪRTAS. 89, 12. praṣṭuṃ navāgantukān KATHĀS. 24, 231. von Vieh: "von selbst herbeikommend, verirrt" YĀJÑ. 2, 163. -- 2) = āgantu 2. ĀŚV. ŚR. 9, 7: ityāgantukā vikārāḥ. -- 3) = āgantu 3. TRIK. 3, 1, 20. SUŚR. 1, 96, 8. 275, 6. 2, 1, 4. āgantukaḥ pāṭhaḥ "eine Lesart, die sich gleichsam eingeschlichen hat, auf keiner besondern Autorität beruht", MALLIN. zu KUMĀRAS. 6, 46.

āgantuja (ā- + ja) adj. "zufällig entstanden" SUŚR. 1, 122, 12. 2, 61, 8.

āgama (von gam mit ā) 1) adj. "hinzukommend, hinzutretend, ergänzend": maryāde putramā dhehi taṃ tvamā gamayāgame AV. 6, 81, 2. āgamasakāraḥ AV. PRĀT. 4, 61. āgamaśaṣkulīḥ KAUŚ. 23. superl. āgamiṣṭha "gern kommend, schnell kommend": sutāvato niṣkṛtamāgamiṣṭhaḥ ṚV. 3, 58, 9. 4, 43, 2. 5, 76, 2. ihāgamiṣṭhāḥ 10, 15, 3. te no nakṣatre havamāgamiṣṭhāḥ TAITT. BR. 3, 1, 1, 8. -- 2) m. a) "Ankunft, das Erscheinen" TRIK. 3, 3, 291. H. an. 3, 461. MED. m. 39. āgamāste śivāḥ santu R. 2, 25, 19. 1, 1, 39. 42, 26. 3, 16, 32. 4, 47, 18. PAÑCAT. III, 45. RAGH. 14, 80. KATHĀS. 26, 11. anāgamāya gacchadhvam MBH. 3, 8868. āgamaṃ ("ihre Herkunft") nirgamaṃ sthānam (sarvapaṇyānām) M. 8, 401. samayo jaladāgamaḥ R. 4, 27, 2. N. 21, 4. phalāgama DAŚ. 1, 7. ŚĀK. 109. aharāgame BHAG. 8, 18. niśāgame PAÑCAT. 148, 19. vyasanāgama CĀṆ. 21. ŚUK. 43, 11. duḥkhānāmāgamaḥ BRĀHMAṆ. 1, 15. vyayāgamau "das Vergehen und Erscheinen" MBH. 2, 547. āgamāpāyin "kommend und gehend" BHAG. 2, 14. -- b) "Hinzutritt, Zusatz" NIR. 1, 4. -- c) "Lauf" (eines Wassers), "Ausfluss": etairliṅgairnayetsīmāṃ rājā vivadamānayoḥ. pūrvabhuktyā ca satatamudakasyāgamena ca M. 8, 252. yastu pūrvaniviṣṭasya taḍāgasyodakaṃ haret. āgamaṃ vāpyapāṃ bhindyāt  9, 281. pītapheṇāgamaśca vaktrāt SUŚR. 2, 290, 7. kṛṣṇaraktā- 293, 5. -- d) sehr häufig in comp. mit artha und Wörtern von ähnlicher Bedeutung: "Zufluss von Geldern, von Reichthümern; Einkommen, Einkünfte": tasmādarthāgamāḥ sarve lobhamohavivardhanāḥ MBH. 3, 88. HIT. Pr. 18. dharmyairdhanāgamaiḥ MBH. 2, 1210. vipulādvā dhanāgamāt M. 8, 347. 9, 246. CĀṆ. 85. pracuranityadhanāgamā (nṛpanītiḥ) BHARTṚ. 2, 39. sapta vittāgamā dharmyāḥ M. 10, 115. PAÑCAT. 7, 15. draviṇāgama II, 12. -- e) mit Ergänzung von artha oder einem ähnlichen Worte: "Zufluss eines Besitzes", bes. "das rechtmässige Inbesitzkommen einer Sache": kṛte yuge. nādharmeṇāgamaḥ kaścinmānuṣānprativartate M. 1, 81. itareṣvāgamāddharmaḥ pādaśastvavaropitaḥ 82. saṃbhogo dṛśyate yatra na dṛśyetāgamaḥ kvacit. āgamaḥ kāraṇaṃ tatra na saṃbhoga iti sthitiḥ.. 8, 200. YĀJÑ. 2, 27. 171. anāgatavidhānaṃ ca kartavyaṃ viṣaye nṛpaiḥ. āgamaścāpi kartavyo (SCHL.: "praesenti quoque tempori consulendum") yathā doṣo na jāyate R. 1, 17, 8. -- f) in comp. mit vidyā "Zufluss von Kenntnissen, von Wissenschaften" KĀṆ. 35. 37. -- g) mit Ergänzung von vidyā oder einem Worte von ähnlicher Bedeutung: "Zufluss einer Kenntniss, Kenntniss, Wissen, Nachricht": evamākhyātavānbālī sa hyabhijño hariprabhuḥ. āgamo me tato 'vyaktas (vya-?) tasmādetadbravīmi te.. R. 4, 35, 26. atraiva ca mayā prāpta āgamo vānareṣu vai 6, 4, 30. nāmarūpāgamaṃ tasya prāvedayata vānaraḥ 4, 3, 2. yathāyamāgamo mahyaṃ yathā cedamabhūtpurā MBH. 1, 2912. asākṣikahate cihnairyuktibhiścāgamena ("nach dem was man davon weiss", ST.: "nach dem Gerüchte") ca. draṣṭavyo vyavahāraḥ YĀJÑ. 2, 212. saṃdigdhalekhyaśuddhiḥ syātsvahastalikhitādibhiḥ. yuktiprāptikriyācihnasaṃbandhāgamahetubhiḥ (STENZLER: "und nach früheren Maassregeln") 92. prajñayā sadṛśāgamaḥ. āgamaiḥ sadṛśārambhaḥ RAGH. 1, 15. āgamavṛddhasevin 6, 41. śiṣyapradeyāgamāḥ (kavayaḥ) BHARTṚ. 2, 12. aitihyamanumānaṃ ca pratyakṣamapi cāgamam. ye hi samyakparīkṣante kutasteṣāmabuddhitā.. R. 5, 87, 23. -- h) "überlieferte Lehre, Vorschrift; Sammlung von solchen Lehren" oder "Vorschriften, Lehrbuch" (AK. 3, 4, 89. TRIK. 3, 2, 12. 3, 291. H. an. 3, 461. MED. m. 39): pratyakṣaṃ cānumānaṃ ca śāstraṃ ca vividhagamam M. 12, 105. yadyāgamairna vidyāṃ (verb. fin.) ca tamahaṃ bhūtabhāvanam MBH. 3, 11175. āgamānanatikramya 1163. mahāprājñaṃ dharmāṇāmāgatāgamam 1030. sarvāgamaparāyaṇāḥ 12637. asiddhaṃ parokṣamāptāgamātsiddham SĀṂKHYAK. 6. SUŚR. 1, 24, 2. 2, 10, 20. 175, 11. 518, 7. bahudhāpyāgamairbhinnāḥ panthānaḥ siddhihetavaḥ RAGH. 10, 27. pākhaṇḍāgamāḥ PRAB. 85, 17. 29, 1. 51, 5. śāstrāgame vaiṣṇavāḥ VET. 36, 1. saṃgītāgamasāgara DHŪRTAS. 68, 15. = siddhānta u. s. w. "bewiesene Wahrheit" H. 242. Bei den Buddh. "Gesetzsammlung" (deren 4 erwähnt werden) BURN. Intr. 48. fg. 315. 317. 9. āgamaśāstra Titel eines von GAUḌAPĀDA verfassten Werkes Verz. d. B. H. No. 349 - 352. Ind. St. 2, 101 - 104. āgamaśāstravivaraṇa heisst ŚAṂKARA'S Commentar dazu ebend. 1, 469. -- i) "Suffix" AV. PRĀT. 3, 77. -- k) "Augment, ein am Anfange, in der Mitte oder am Ende hinzutretender bedeutungsloser Laut" P. 3, 1, 3, Vārtt. u.s.w. -- 3) n. "ein" Tantra: āgataṃ pañcavaktrāttu gataṃ ca girijānane. mataṃ ca vāsudevasya tasmādāgamamucyate.. TANTRAŚĀSTRA im ŚKDR. COLEBR. Misc. Ess. II, 178.

āgamana (wie eben) n. 1) "das Kommen" (auch "Wiederkommen") KĀTY. ŚR. 15, 2, 8. 19, 5, 17. yāvadāgamanaṃ mama MBH. 1, 2876. N. 3, 21. 21, 23. VIŚV. 8, 15. R. 3, 18, 13. mamehāgamanam PAÑCAT. 194, 24. anāgamanāya "um nicht wiederzukehren" 89, 8. = bhūyo nāgamanāya VID. 215. Mit dem subj. compon.  R. 1, 1, 38. 3, 15. 35. ŚĀK. 60, 18. RAGH. 12, 24. KATHĀS. 12, 120. VID. 51. mit dem obj.: madgṛhāgamanena PAÑCAT. 214, 5. R. 5, 59 in der Unterschr. am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 22, 106. -- "das Kommen, Entstehen": etatte sarvamākhyātaṃ vairasyāgamanaṃ mahat R. 4, 9, 29. -- 2) "das Besuchen einer Frau, fleischlicher Umgang": antyāgamana RĀJA-TAR. 5, 399.

āgamavant (von āgama) adj. "sich fleischlich nähernd": yadāgamavataḥ puṃsastadapatpaṃ prajāyate MBH. 1, 3025.

āgamāvartā (von ā- + āvarta) f. N. einer Pflanze, "Tragia involucrata Lin." (vṛścikālī), RĀJAN. im ŚKDR.

āgamin (von āgama 2,k.) adj. "ein Augment erhaltend": hrasva evātrāgamī P. 6, 1, 73, Sch. - KATHĀS. 26, 65 ist āgāminyām st. āgaminyām zu lesen.

āgamiṣṭha s. u. āgama 1.

āgara wohl = āgāra AV. 4, 36, 3 (s. u. amāvāsya).

āgaviṣṭha = āgamiṣṭha TAITT. BR. 3, 1, 1, 7. -- Entweder falsche Lesart oder superl. von einem adj. āgu (von gam).

āgavīna (von 2. ā + go) adj. "bis zur Rückkunft der Kühe bei einer Arbeit beschäftigt" P. 5, 2, 14.

āgas n. "Aergerniss, Anstoss; Fehler, Vergehen" Uṇ. 4, 211. AK. 2, 8, 1, 26. 3, 4, 30, 232. H. 744. an. 2, 575. MED. s. 15 (fast überall in zwei Begriffe getheilt). ṚV. 1, 179, 5. devānvā yaccakṛmā kaccidāgaḥ sakhāyaṃ vā 185, 8. 2, 27, 14. 29, 1. 5. 4, 3, 5. yo na āgo abhyeno bharāti 5, 3, 7. 12. 85, 7. 7, 57, 4. 87, 7. 88, 6. 93, 7. 8, 45, 34. 10, 137, 1. tasmādu ha nāga iva skannaṃ syāt ŚAT. BR. 1, 3, 3, 16. tadvai devānāmāga āsa 7, 4, 2. 6, 1, 4. 4, 6, 7, 9. 10. 11, 5, 3, 8. M. 9, 241 (āgassu). R. 4, 53, 19 (āgāṃsi). tadāgaḥ krūramutpādya MBH. 2, 861. 2597. āgaskṛtvā 1, 2055. āgaskārin 4451. āgaskṛt RAGH. 2, 32. āgaskṛta "beleidigt" MBH. 1, 4449. 3, 13701. kṛtāgas 12328. AMAR. 43. akṛtāgas R. 1, 7, 13. sāgas AMAR. 41. anāgas (vgl. d.) N. 24, 11. MṚCCH. 123, 19.

āgastīya adj. = agastaye hitam VOP. 7, 19. 22.

āgastya (von agasti oder agastya) adj. 1) "den Weisen" Agasti "betreffend u.s.w." gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80. āgastyamapi cākhyānam MBH. 1, 442. āgastyaṃ saraḥ 3, 4085. -- 2) "von der Pflanze Agasti grandiflorum herrührend": puṣpa SUŚR. 1, 223, 11.

āgastya patron. von agasti gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. VOP. 4, 12. SARVAS. UP. in Ind. St. 1, 391, N. AIT. ĀR. ebend. 2, 212, N. 2. f. āgastī VOP. 4, 12. Im pl. erscheint die primäre Form (agastayas) P. 2, 4, 70; vgl. dagegen MBH. 3, 971: āgastyāśca mahābhāgāḥ.

āgastya adj. von 2. āgastya gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111.

āgā (von oder gam mit ā) adj. "herbeikommend", s. anāgā.

āgātar (von gā, gāyati mit ā) nom. ag. "Ersinger": āgātā ha vai kāmānāṃ bhavati yaḥ... CHĀND. UP. 1, 2, 14. -- Vgl. āgāna.

āgādha = agādha MATHURĀN. zu AK. 1, 2, 3, 15. ŚKDR.

āgāna (von gā, gāyati mit ā) n. "das Ersingen, durch Singen Erlangen": kāmāgāna CHĀND. UP. 1, 7, 8. -- Vgl. āgātar.

āgāntu = āgantu "Gast" NĪLAK. zu AK. 2, 7, 33. ŚKDR.

āgāmika (von āgāmin) adj. f. ā "die Zukunft betreffend": matirāgāmikā jñeyā buddhistatkāladarśinī H. 309, Sch. AK. 3, 4, 32, (COL. 28,) 15.

[Page 1.0599]

āgāmin (von gam mit ā) adj. 1) "kommend, hinzukommend" NIR. 5, 11. 19. -- 2) "der da kommen wird, zukünftig" Uṇ. 4, 7. gaṇa gamyādi zu P. 3, 3, 3. PAÑCAT. 169, 8. 195, 16. AK. 1, 1, 3, 5. KATHĀS. 26, 65 (fälschlich āgamin). -- Vgl. anāgāmin.

āgāmuka (wie eben) adj. P. 3, 2, 154, Sch. anāgāmuka 6, 2, 160, Sch.

āgāra n. "Gemach, bedeckter Raum, Wohnung" AK. 3, 4, 185. M. 6, 41. 51. SUŚR. 1, 18, 1. 2, 47, 12. 51, 20. 90, 11. 165, 4. 6. -- Vgl. agāra, agnyāgāra, āgara.

āgāragodhikā (ā- + go-) f. vielleicht "Eidechse" SUŚR. 2, 14, 2.

āgāradhūma (ā- + dhū-) m. N. einer Pflanze SUŚR. 2, 34, 2. 65, 19. 130, 19. 216, 20; vgl. 248, 16 und gṛhadhūma.

āgur (von gur = gar, gṛṇāti mit ā) f. "zustimmender Ausruf"; so heissen Formeln in priesterlichen Responsorien: tadyadevātra maitrāvaruṇo dvirāgurate saiva hoturāgūḥ AIT. BR. 2, 28. ye3 yajāmaha ityāgūḥ ĀŚV. ŚR. 1, 5. asya yajñasyāgura udṛcamaśīya 4, 3. = pratijñā AK. 1, 1, 4, 14. H. 278. SĀY. Die Erklärer zu AK. stellen aus Missverständniss auch eine Form āgū auf.

āguraṇa und āgūraṇa n. "das Aussprechen der" Āgur Scholl.

āgurava adj. f. ī "von Agallochum" (aguru) "herrührend" ŚIŚ. 4, 52.

āgūrṇa (part. praet. pass. von gur = gar) n. = āguraṇaḥ sattrāṅgaṃ vāgūrṇamātraśruteḥ KĀTY. ŚR. 25, 11, 2.

āgūrta (wie eben), davon āgūrtin adj. "der die" Āgur "vollbringt": āgūrtī vā eṣa bhavati yo darśapūrṇamāsābhyāṃ yajate, sa āgūrtyevāmuṃ lokameti kathamanāgūrtī bhavati ŚAT. BR. 11, 2, 5, 10. yaccaturviṃśamaharupetya preyātkathamanāgūrtī bhavati 12, 2, 3, 5. SĀY.: āgūrtamāguraṇaṃ saṃkalpastadvān.

āgnāpauṣṇa adj. "dem" Agni "und" Pūṣan "gehörig" ŚAT. BR. 5, 2, 5, 5. 6. KĀTY. ŚR. 15, 2, 12.

āgnāvaiṣṇava adj. "dem" Agni "und" Viṣṇu "gehörig" P. 6, 3, 28, Vārtt. VS. 24, 8. AIT. BR. 1, 1. ŚAT. BR. 3, 1, 3, 1. 5, 2, 3, 6. āgnāvaiṣṇavo 'dhyāyo 'nuvāko vā gaṇa vimuktādi zu P. 5, 2, 61.

āgnika (von agni) adj. "zum Feueropfer gehörig" KĀTY. ŚR. 16, 4, 30. 18, 5, 5. 20, 4, 7. 9.

āgnidatteya adj. von agnidatta gaṇa sakhyādi zu P. 4, 2, 80.

āgnipada = agnipade dīyate kāryaṃ vā gaṇa vyuṣṭādi zu P. 5, 1, 97.

āgnimāruta 1) adj. "dem" Agni "und" Marut "gehörig" VS. 24, 7. āgnimārute śastre NIR. 7, 23. āgnimārutaṃ karma P. 6, 3, 28, Sch. -- 2) m. ein Bein. Agastya's H. 123. Vgl. agnimāruti und āgneya. -- 3) n. (mit Ergänzung von śastra) "Litanei an" A. "und die" M. AIT. BR. 3, 35. 5, 3. 15. ŚAT. BR. 1, 7, 4, 4. 4, 5, 1, 8. KĀTY. ŚR. 18, 6, 17. ĀŚV. ŚR. 7, 1. -- Vgl. über die Form P. 7, 3, 21. 6, 3, 28.

āgnivāruṇa adj. f. ī "auf" Agni "und" Varuṇa "bezüglich" P. 6, 3, 28, Sch. 7, 3, 23, Sch.

āgniveśya patron. von agniveśa gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. N. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 5, 5, 20. 21. 7, 3, 25. 26. BṚH. ĀR. UP. 2, 6, 2. 4, 6, 2. TAITT. PRĀT. 1, 9. Verz. d. B. H. 55. WEBER, Lit. 98. 249. -- Vgl. agnivaiśya.

āgniveśyāyana patron. von āgniveśya, N. pr. eines Lehrers WEBER, Lit. 98. -- Vgl. agnivaiśyāyana.

[Page 1.0600]

āgniśarmāyaṇa und āgniśarmi (VOP. 7, 1. 2) patronn. von agniśarman gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99 und gaṇa bāhvādi zu 96; vgl. 6, 4, 144.

āgniśarmīya adj. von āgniśarmi gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138.

āgniṣṭomika adj. "zum" Agniṣṭoma "gehörig" P. 4, 3, 68, Sch. ŚAT. BR. 5, 1, 2, 1. āgniṣṭomikaṃ bhaktam KATJ. zu P. 5, 1, 96. agniṣṭomasya dakṣiṇā āgniṣṭomikī P. 5, 1, 95, Sch.

āgniṣṭomika adj. = agniṣṭomamadhīte veda vā P. 4, 2, 60, Sch.

āgnihotra adj. f. ī "zum" Agnihotra "geeignet, dazu dienend": -trī gauḥ ŚAT. BR. 11, 5, 3, 5. Vgl. Ind. St. 1, 169, N. 2.

āgnīdhra 1) adj. "vom Feueranzünder" (agnīdh) "herrührend, ihm gehörig": prati vīhi prasthitaṃ somyaṃ madhu pibāgnīdhrāt ṚV. 2, 36, 4. KĀTY. ŚR. 9, 12, 15. -- 2) m. a) "Feueranzünder" (so v. a. agnīdh), ein in gewissen Opferhandlungen fungirender Priester: ityāgnīdhro yajati AIT. BR. 6, 10. 3. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 41. 4, 3, 5, 9. 4, 2, 18. 5, 5, 1, 8. u.s.w. KĀTY. ŚR. 10, 2, 19. 21. 26, 7, 3. ĀŚV. ŚR. 1, 4. 4, 1. 5, 5. 19. 9, 4. HARIV. 11363. AK. 2, 7, 17. -- b) N. pr. ein Sohn des Manu Svāyaṃbhuva HARIV. 415. -- 3) f. -dhrā "die Sorge um das heilige Feuer" H. 814. -- 4) n. a) "der Raum des" Agnīdh. "ein Feueraltar sammt Umfassung" P. 4, 3, 120, Vārtt. 5. (āgnīdhra). 5, 4, 37, Vārtt. 6. āgnīdhrādeva sadasyānagnīnviharati AIT. BR. 2, 36. 1, 23. 30. 5, 22. ŚAT. BR. 3, 6, 1, 23. fgg. 3, 11. 9, 2, 16. 4, 3, 4, 11. 5, 1, 5, 6. 4, 3, 6. u.s.w. KĀTY. ŚR. 6, 10, 14. 8, 6, 22. 7, 7. -- b) "das Geschäft des" Agnīdh: agnaya āgnīdhraṃ kurvate ŚAT. BR. 4, 3, 4, 24. 3, 6, 1, 29. KĀTY. ŚR. 9, 8, 14. 24, 4, 46. -- Vgl. agnīdhra und agnīdhrī.

āgnīdhrīya 1) adj. "im" Āgnīdhra (n.) "befindlich." -- 2) m. a) nämlich agni, "das im" Āgnīdhra "befindliche Feuer" AIT. BR. 5, 34. gārhapatyāddhāgnīdhrīyamāgacchanti ŚAT. BR. 9, 2, 3, 26. 3, 5, 3, 4. 6, 1, 28. 2, 20. 21. 4, 4, 2, 8. KĀTY. ŚR. 6, 9, 9. 8, 6, 33. CHĀND. UP. 2, 24, 7. purā pracaritorāgnīdhrīye (so ist mit der ed. Calc. zu lesen) hotavyam ved. Cit. beim Sch. zu P. 3, 4, 16. āgnīdhrīyāyatanam ĀŚV. ŚR. 4, 10. -- b) nämlich dhiṣṇya, "der Feuerheerd im" Āgnīdhra: ya āgnīdhrīye 'gniḥ ŚAT. BR. 7, 1, 2, 12. 14. āgnīdhrīyaṃ prathamaṃ cinoti 9, 4, 3, 4. KĀTY. ŚR. 8, 6, 16. 10, 6, 15. ĀŚV. ŚR. 5, 3. 7.

āgnīdhrya adj. "dem" Āgnīdhra (m.) "gehörig": -dhryāṃ śālām KĀṬHAKA beim Sch. zu KĀTY. ŚR. 8, 6, 13.

āgnendra adj. f. ī "dem" Agni "und" Indra "geweiht": yā vā āgnendryaindrāgnī sā (ṛk) AIT. BR. 2, 37. Vgl. P. 6, 3, 28. 7, 3, 22.

āgneya (von agni) 1) adj. f. ī. a) "dem Feuer" oder "Feuergotte gehörig, geweiht, ähnlich" P. 4, 2, 30. 8, Vārtt. VOP. 7, 19. VS. 24, 6. AIT. BR. 1, 1. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 23. 24. 11, 5, 4, 12. 13, 7, 1, 3. KĀTY. ŚR. 8, 8, 27. 10, 9, 17. ĀŚV. ŚR. 9, 4. pratāpayuktastejasvī nityaṃ syātpāpakarmasu. duṣṭasāmantahiṃsraśca tadāgneyaṃ vrataṃ smṛtam.. M. 9, 310. mantramāgneyaṃ paṭhan MBH. 2, 1154. puroḍāśa YĀJÑ. 3, 287. astra R. 3, 35, 45. VIŚV. 6, 1. śara PAÑCAT. 84, 18. khaṅga VID. 48. āgneyapurāṇa = agnipurāṇa SĀH. D. 2, 10. VP. 284. āgneyaḥ kīṭaḥ "ein das Feuer suchendes, in's Feuer fliegendes Insect" (von einem in ein Haus einbrechenden Diebe zum Auslöschen einer Lampe gebraucht) MṚCCH. 49, 18. -- b) "der" Agnāyī "gehörig, geweiht" P. 6, 3, 35, Vārtt. 3, Sch. -- 2) m. a) ein Bein. Skanda's MBH. 3, 14630. Vgl. Ind. St. 1, 269. -- b) ein Bein. Agastya's H. 123. Vgl. āgnimāruta. -- c) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 3, 15256. -- 3) f. -yī. a) Agni's Gemahlin H. 1100.JAṬĀDH. im ŚKDR. Vgl. agnāyī. -- b) "Gemahlin" Ūru's (Tochter Agni's?) HARIV. 73. -- c) "die von" Agni "beschützte Weltgegend, der Süd-Osten" H. 169, Sch. JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 4) n. a) "Blut" H. 621. -- b) "geklärte Butter", angeblich nach P. ŚKDR. -- c) "Gold" RĀJAN. im ŚKDR. -- d) N. pr. einer Gegend ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. śoṇitapura.

āgnyādheyika adj. "zum" Agnyādheya "gehörig": dakṣiṇā KĀTY. ŚR. 4, 11, 13.

āgrabhojanika (von agra + bhojana) adj. "dem das Essen zuerst gereicht wird" P. 4, 4, 66, Sch.

āgrayaṇa (von agra) 1) m. a) nämlich graha, "der Erstling, eine Soma-Libation beim" Agniṣṭoma: āgrayaṇo 'si svāgrayaṇaḥ VS. 7, 20. 13, 58. 18, 20. te devā āgrayaṇāgrāngrahānapaśyan TS. 6, 4, 11, 1. AIT. BR. 3, 1. ŚAT. BR. 4, 1, 1, 1. fgg. 3, 3, 2. 5, 21. KĀTY. ŚR. 9, 2, 15. 5, 21. ĀŚV. ŚR. 6, 9. āgrayaṇapātra n. ŚAT. BR. 4, 5, 5, 8. 12. -- b) "eine bes. Form" Agni's: indreṇa sahitaṃ yasya havirāgrayaṇaṃ smṛtam. agnirāgrayaṇo nāma bhānorevānvayastu saḥ.. MBH. 3, 14188. fgg. -- 2) f. -ṇī, näml. iṣṭi, "Erstlingsopfer", ein haviryajña NĀR. zu ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 1 in ZdmG.7, 527, N. 2. -- 3) n. "Erstlingsopfer von Früchten am Ende der Regenzeit": ya āhitāgnirāgrayaṇenāniṣṭvā navānnaṃ prāśnīyāt AIT. BR. 7, 9. ŚAT. BR. 2, 4, 3, 14. KĀTY. ŚR. 1, 2, 11. 4, 5, 2. āgrayaṇamaindrāgnamagrapākasya vrīhīṇāṃ yavānāṃ ca 6, 1. āgrayaṇaṃ vrīhiśyāmākayavānām ĀŚV. ŚR. 2, 9. 12, 8. GṚHY. 2, 2. KAUŚ. 22. ŚĀÑKH. BR. in Ind. St. 2, 288. 299. fg. M. 6, 10 (LOIS. āgrā-). MBH. 3, 14188 (s. oben u. 1, "b"). R. 3, 22, 6 (zweimal āgrā-). āgrayaṇeṣṭi ŚAT. BR. 2, 4, 3, 1. 5, 2, 3, 9. 12, 3, 5, 7. YĀJÑ. 1, 125 (āgrā-). anāgrayaṇa adj. (agnihotra) MUṆḌ. UP. 1, 2, 3.

āgraha (von grah mit ā) m. 1) a) "Ergreifung" (graha, grahaṇa) H. an. 3, 761. MED. h. 13. -- b) "Angriff" (ākrama, ākramaṇa) diess. -- c) "Gunst, Zuneigung" (sneha, anugraha, abhiniveśa) TRIK. 3, 3, 456. H. an. MED. MALL. zu KUMĀRAS. 5, 7. -- d) = śakti TRIK. = āśakti (anugrahāśaktyoḥ) MED. = asaṅga (aus einem verlesenen asakti entstanden) H. an. Die Bedeutung "moralische Kraft, Muth" scheint das Wort KATHĀS. 25, 99 (ityāgrahādvadantaṃ taṃ sa pitā tatra nītavān) zu haben. BROCKHAUS: "der Vater führte ihn darauf aus dem Tempelhofe zu der Stelle hin."

āgrahayaṇa adj. f. ī "zu dem Monat" Agrahayaṇa (= Agrahāyaṇa) "gehörig": paurṇamāsī KAUŚ. 24. mit Auslassung von pau- und in der Form -hayiṇī ebend. 10. -- Vgl. das folg. W.

āgrahāyaṇa 1) m. = agrahāyaṇa P. 5, 4, 36, Vārtt. 5. RĀYAM. zu AK. 1, 1, 3, 14. ŚKDR. -- 2) f. ṇī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. a) (sc. paurṇamāsī) "der Vollmondstag im Monat" Agrahāyaṇa P. 4, 2, 22. 3, 50. 5, 4, 110. H. 150. Am Ende eines adv. comp. -ṇī oder -ṇam P. 5, 4, 110. VOP. 6, 68. -- b) "ein bes." Pākayajña NĀR. zu ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 1. in ZdmG.7, 527, N. 2. -- c) N. eines Sternbildes AK. 1, 1, 2, 24. S. mṛgaśiras.

āgrahāyaṇaka adj. "am Vollmondstage im Monat" Agrahāyaṇa "abzutragen" (eine Schuld) P. 4, 3, 50.

āgrahāyaṇika adj. von āgrahāyaṇī P. 4, 2, 22. āgrahāyaṇī paurṇamāsyasmin āgrahāyaṇiko māsādiḥ Sch. m. "der Monat" Agrahāyaṇa AK. 1, 1, 3, 14. H. 152.

āgrahāyaṇika adj. = āgrahāyaṇaka P. 4, 3, 50.

[Page 1.0602]

āgrahārika adj. "einer, der sich ein" agrahāra "aneignet"; nach ŚKDR. u. agradānika gleichbedeutend mit diesem.

āgrāyaṇa patron. von agra gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. ein Grammatiker NIR. 1, 9. 6, 13. 9, 8. = dārbhāyaṇa P. 4, 1, 102. ein Kāśyapa Verz. d. B. H. 58.

āgrāyaṇa falsche Lesart für āgrayaṇa P. 5, 4, 36, Vārtt. 5. Vgl. āgrayaṇa am Ende.

āghaṭṭaka (von ghaṭṭ mit ā) m. "Desmochaeta atropurpurea DC." (raktāpāmārga), eine zweijährige Pflanze, RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. āghāṭa.

āghamarṣaṇa patron. von aghamarṣaṇa Verz. d. B. H. 61, 5.

āgharṣaṇa (von gharṣ mit ā) 1) adj. "kratzend, reibend." -- 2) f. -ṇī "Bürste, Reiber" WILS.

āghāṭa (von ghaṭ mit ā) m. 1) "ein zur Begleitung des Tanzes gebrauchtes musik. Instrument, Cymbel oder Klappern": yatrāghāṭāḥ karkaryaḥ saṃvadanti AV. 4, 37, 4. -- 2) "Grenze" H. 962. Vgl. ghaṭa. -- 3) N. einer Pflanze, "Achyranthes aspera" (apāmārga), RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. āghaṭṭaka und dārvāghāṭa. -- 4) = āghāta am Ende einiger compp. P. 3, 2, 49, Vārtt. 2.

āghāṭi (wie eben) m. oder f. = āghāṭa 1: āghāṭibhiriva dhāvayan ṚV. 10, 146, 2.

āghāta (von han mit ā) m. 1) "Schläger": dundubhyāghāta "Trommelschläger" ŚAT. BR. 14, 5, 4, 7. 7, 3, 8 = BṚH. ĀR. UP. 2, 4, 7. 4, 5, 8. Vgl. āḍambarāghāta. -- 2) "Anschlag, Schlag, Verwundung": tīvrāghātapratihatataruskandhalagnaikadantaḥ (ein Elephant) ŚĀK. 32. gewöhnlich in comp. mit dem, was den Schlag bewirkt oder wogegen der Schlag gerichtet ist: bhujā- MBH. 2, 912. karā- BHARTṚ. 2. 83. pādā- KATHĀS. 13, 102. 21, 75. khurā- 14, 12. iṣṭakā- RĀJA-TAR. 5, 463. pavanāghātapreritā nauḥ 330. nakharā- MED. k. 224. kaṭhinakucataṭā- AMAR. 55. abhyasyanti taṭāghātam (vgl. taṭābhighāta 7, 49) -- dvijāḥ KUMĀRAS. 2, 50. Vgl. pakṣāghāta. -- 3) "Tödtung": sattvā- YĀJÑ. 3, 275. prāṇā- (so ist zu lesen) BHARTṚ. 2, 60. -- 4) "Verhaltung" (von Harn u. s. w.) SUŚR. 2, 192, 5. 194, 19, 529, 6. 8. u. s. w. Vgl. mūtrāghāta. -- 5) "Trübsal, Leiden" VYUTP. 61. -- 6) "Richtplatz, Schlachthaus" TRIK. 2, 8, 59. āghātamadyāhamanuprayāmi śāmitramālabdhumivādhvare 'jaḥ MṚCCH. 161, 11. āghātaṃ nīyamānasya vadhyasyeva HIT. IV, 64.

āghātana (von han im caus. mit ā) n. "Schlachthaus" HĀR. 199.

āghāra (von ghar mit ā) m. 1) "Sprengung von Fett in das Opferfeuer": śiro ha vai yajñasyaitayoranyatara āghārayormūlamanyataraḥ ŚAT. BR. 1, 4, 4, 8. 5, 1. 2, 5, 2, 19. 3, 4, 4, 9. 6, 2, 2, 5. 11, 2, 1, 5. KĀTY. ŚR. 1, 8, 41. 42. 3, 1, 12. 8, 2, 30. āghārāvāghāryājyabhāgau juhuyāt ĀŚV. GṚHY. 1, 10. TS. 2, 5, 11, 3. 3, 1, 9, 2. 3. -- 2) "geklärte Butter" H. 407.

āghṛṇi (von gharṇ [ghṛṇ] mit ā) adj. "glühend, gluthstrahlend", Bein. des Gottes Pūṣan ṚV. 1, 23, 13. 14. 138, 4. 3, 62, 7. 6, 55, 1. 3. 7, 40, 6. 10, 17, 5.

āghṛṇīvasu (ā- + vasu mit Dehnung des Auslauts) adj. "gluthreich", von Agni ṚV. 8, 49, 20 (voc.).

āghoṣa (von ghuṣ mit ā) m. "Anruf": ehi prehi kṣayo divyā3ghoṣaṃ carṣaṇīnām ṚV. 8, 53, 4. NIR. 5, 11.

āghoṣaṇā (wie eben) f. "öffentliches Ausrufen, Bekanntmachen": evamāghoṣaṇāyāṃ kriyamāṇāyām PAÑCAT. 261, 9. Vgl. ghoṣaṇā ebend. 7.

[Page 1.0603]

āghrāṇa (von ghrā mit ā) 1) n. "das Riechen": tadgandhāghrāṇataḥ KATHĀS. 13, 64. -- 2) n. "Sattheit" H. 426. -- 3) adj. = āghrāta "satt" H. 426, Sch.

āghrāta (wie eben) adj. 1) "gerochen" MED. t. 87. -- 2) "satt" H. 426. -- 3) = krānta (ŚKDR. ākrānta) MED. - H. an. 3, 246: āghrāte grastasaṃdhini (?). -- Vgl. ghrā mit ā.

āghreya (wie eben) adj. "zu riechen": ghrāṇena na tadāghreyam MBH. 14, 610.

āṅkuśāyana adj. von aṅkuśa gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80.

āṅkuśika (von aṅkuśa) adj. f. ā SUŚR. 1, 85, 10.

āṃkṛti (ām + kṛti) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 2, 126.

āṅga (von 2. aṅga) m., f. -ṅgī, pl. aṅgās "aus dem Lande" Añga "stammend, ein Oberhaupt dieses Landes" gaṇa pailādi zu P. 2, 4, 59. 4, 1, 170, Sch. 178, Sch. 2, 4, 62, Sch. ŚĀNT. 2, 18. āṅgī MBH. 1, 3772.

āṅga (von 3. aṅga) 1) adj. "das Thema" (gramm.) "betreffend" P. 1, 1, 63, Sch. -- 2) n. "ein zarter Körper" TRIK. 2, 6, 20.

āṅgaka adj. von 2. aṅga P. 4, 2, 125, Sch. = āṅgaḥ, āṅgau oder aṅgā bhaktirasya 4, 3, 100, Sch.

āṅgadī f. N. pr. die Hauptstadt von Añgada's Reiche VĀYU - P. in VP. 386, N.

āṅgavidya adj. "in der Chiromantie" (aṅgavidyā) "vorkommend, mit derselben sich abgebend" gaṇa ṛgayanādi zu P. 4, 3, 73. 4, 2, 61, Vārtt. 4.

āṅgāra (von aṅgāra) n. "Kohlenhaufen" gaṇa bhikṣādi zu P. 4, 2, 38.

āṅgāraka patron. von aṅgāra oder aṅgāraka Verz. d. B. H. 55.

āṅgika (von 3. aṅga) 1) adj. "mit dem Körper, mit den Gliedern bewerkstelligt" AK. 1, 1, 7, 16. H. 283. -- 2) m. "Trommelschläger" ŚABDAR. im ŚKDR. Wohl falsche Lesart für āṅkika; vgl. aṅkin, aṅkī, aṅkya.

āṅgirasa adj. f. ī "von den" Añgiras oder "von" Añgiras "stammend, ihnen angehörig, sie betreffend": yā kṛtyā āṅgirasīryāḥ kṛtyā āsurīḥ AV. 8, 5, 9. 7, 17. 24. ātharvaṇīrāṅgirasīrdaivīrmanuṣyajā uta. oṣadhayaḥ prajāyante 11, 4, 16. 12, 5, 42. VS. 4, 10. 19, 73. āṅgirasenāgninā dīpayati KAUŚ. 14, 47. KĀTY. ŚR. 23, 2, 3. dvirātra MAŚ. 6, 2 in Verz. d. B. H. 73. ākhyānam MBH. 1, 469. der "angirasische" heisst insbesondere Bṛhaspati ṚV. 4, 10, 1. 10, 164, 4. AV. 8, 10, 25. 10, 1, 6. 11, 10, 10. 12. 19, 4, 4. ŚAT. BR. 1, 2, 5, 25. subst. "Angiraside" VOP. 7, 1. 9. pl. ṚV. 6, 35, 5. AV. 16, 8, 14. 19, 22, 1. R. GORR. 1, 70, 4. - ĀŚV. ŚR. 12, 11, 12. So heisst Bṛhatsāman AV. 5, 19, 2. Cyavana ŚAT. BR. 4, 1, 5, 1. Ayāsya 14, 4, 1, 9 (= BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 8). Sudhanvan der Gandharva 6, 3, 1 (= BṚH. 3, 3, 1). MBH. 2, 2315. Kaca 1, 3335. Trijaṭa R. GORR. 2, 32, 40. Kṛṣṇa KAUṢ. BR. 30, 9 in Ind. St. 1, 190. Ghora ebend. Bṛhaspati (am Himmel "der Planet Jupiter") AK. 1, 1, 2, 26. H. 119. adhyāpayāmāsa pitṝn śiśurāṅgirasaḥ kaviḥ M. 2, 151. MBH. 3, 14118. 14, 121 (= aṅgirasaḥ putraḥ 99. 134). Ind. St. 2, 239. Vgl. oben. Bṛhaspati's Bruder Saṃvarta MBH. 14, 281. āṅgirasī MBH. 1, 6908. 3, 14128. In ṚV. ANUKR. und VS. ANUKR. wird eine grosse Zahl von "Angirasiden" als Verfasser vedischer Lieder aufgeführt. Vgl. auch noch P. 4, 1, 107. 108. 109. Verz. d. B. H. 55. fg. āṅgirasakalpa WEBER, Lit. 147. Verz. d. B. H. No. 366. āṅgirasasmṛti Ind. St. 1, 467.

āṅgulika (von aṅguli) adj. "fingerähnlich" P. 5, 3, 108.

āṅgūṣa m. "lauter Preis, Loblied": asmā idu tyamupamaṃ svarṣāṃ bharāmyāṅgūṣamāsyena  ṚV. 1, 61, 3. 2. 62, 1. 105, 19. 138, 2. 3, 58, 5. āṅgūṣebhirgṛṇānaḥ satyadhārāḥ 4, 29, 1. 5, 74, 8. 7, 24, 3. 94, 11. NIR. 5, 11. n.: asmā etanmahyāṅgūṣamasmā indrāya stotraṃ matibhiravāci ṚV. 6, 34, 5. 1, 117, 10. -- Vgl. aṅgūṣa und aṅgoṣin.

āṅgūṣya adj. "laut preisend, schallend": sāma ṚV. 1, 62, 2.

āṅgeyī wohl = āṅgī (s. u. 1. āṅga) MBH. 1, 3777.

āṅgya adj. von aṅga gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80.

āca s. ācaparāca und ācopaca.

āca m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 4, 512.

ācakṣus (von cakṣ mit ā) Uṇ. 2, 116. m. "ein Gelehrter" WILS.

ācaturam (von 2. ā + catvar) adv. "bis zum vierten Gliede": ācaturaṃ hīme paśavo dvandvaṃ mithunāyante (d. i. mātā putreṇa mithunaṃ gachati pautreṇa prapautreṇa tatputreṇāpi) P. 8, 1, 15, Sch.

ācaturya n. nom. abstr. von acatura (3. a + catura) P. 5, 1, 121.

ācaparāca n. gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72. Zusammengesetzt aus āca und parāca, zweien aus der Verbindung von ā und parā mit añc entstandenen Formen; vgl. avaca, ucca und ācopaca. Indessen kann ca auch als conj. "und" aufgefasst werden.

ācamana (von cam mit ā) n. 1) "das Ausspülen des Mundes" AK. 2, 7, 35. H. 837. KULL. zu M. 3, 251 und 5, 142. ācamanavidhi Verz. d. B. H. No. 1022. -- 2) "Wasser zum Ausspülen des Mundes": dadyādācamanaṃ tataḥ YĀJÑ. 1, 242. ācamanavindavaḥ (kann auch zu 1. gezogen werden) 195.

ācamanaka (wie eben) m. "Spucknapf" ŚKDR. angeblich nach HĀR., wo aber ācāmanaka sich findet.

ācamanīya (von ācamana 1.) 1) adj. "zum Ausspülen des Mundes dienend": kumbhān ĀŚV. GṚHY. 4, 6. -- 2) n. "Wasser zum Ausspülen des Mundes" ĀŚV. GṚHY. 1, 24. KAUŚ. 90. MBH. 3, 13662. 13718. INDR. 3, 2. VIŚV. 2, 16.

ācaya (von ci mit ā) m. gaṇa ākarṣādi zu P. 5, 2, 64. "Ansammlung, Fülle" NIR. 12, 9.

ācayaka (wie eben) adj. = ācaye kuśalaḥ gaṇa ākarṣādi zu P. 5, 2, 64.

ācaraṇa (von car mit ā) n. 1) "Ankunft" ṚV. 1, 48, 3. -- 2) "Wandel": svācaraṇa MBH. 15, 312. yatheṣṭācaraṇam VEDĀNTAS. in BENF. Chr. 219, 3. -- 3) "Karren, Wagen": sa yathā prayogya ācaraṇe yukta evamevāyamasmiñcharīre prāṇo yuktaḥ CHĀND. UP. 8, 12, 3. Nach ŚAṂK. m. -- 3) "das Thun, Verrichten, Bewerkstelligen": pratirodhācaraṇa AK. 3, 4, 18, 121. maṅgalācaraṇa SĀH. D. 1, 5.

ācaraṇīya (wie eben) adj. "zu thun, zu bewerkstelligen": taddrohabuddherapi mayāsya na viruddhamācaraṇīyam PAÑCAT. 59, 25.

ācaritavya (wie eben) adj. 1) "nach hergebrachter Sitte zu verfahren": ayyācaritavyamabhyudayakāleṣu ŚĀK. 108, 22. -- 2) "zu thun, zu vollbringen": avaśyameva - rājño viṣayavāsibhiḥ. priyāṇyācaritavyāni MBH. 3, 15120.

ācarya (wie eben) adj. P. 3, 1, 100, Vārtt. VOP. 26, 15. 1) "adeundus, zu betreten, zu besuchen": ācaryo deśaḥ P. 3, 1, 100, Vārtt., Sch. -- 2) "zu thun, zu vollbringen": ācaryaṃ karma P. 6, 1, 147, Sch.

ācāma (von cam mit ā) m. VOP. 26, 170. 1) "Ausspülung des Mundes" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) "das Wasser, der Schaum von gekochtem Reise" AK. 2, 9, 49. H. 396. KĀTY. ŚR. 19, 1, 22. YĀJÑ. 3, 322.

[Page 1.0605]

ācāmaka (wie eben) adj. P. 7, 3, 34, Sch. wohl: "der sich den Mund spült."

ācāmanaka m. "Spucknapf" HĀR. 47. -- Vgl. ācamanaka.

ācāmya part. fut. pass. von cam mit ā P. 3, 1, 126. VOP. 26, 12.

ācāra (von car mit ā) m. 1) "Wandel, Handlungsweise, Betragen, Benehmen; guter Wandel, gutes Betragen; Herkommen, Brauch, Sitte, Observanz" (die Bedeutungen spielen bisweilen so in einander über, dass keine Scheidung möglich ist) AK. 3, 4, 141. 151. H. 80. 843. P. 3, 1, 10. upanīya guruḥ śiṣyaṃ śikṣayecchaucamāditaḥ. ācāramagnikāryaṃ ca saṃdhyopāsanameva ca.. M. 2, 69. ācāraścaiva sādhūnām 6. sadācāra m. 12. 4, 155. VP. 300. sādhvācāra adj. M. 2, 193. svācārā YĀJÑ. 1, 87. śiṣṭācāra m. MBH. 3, 13760. fgg. śuklācārā R. 6, 10, 24. kalyāṇācāra adj. P. 3, 2, 1, Vārtt. 6, Sch. (als adj. erklärt). vigarhitācāra adj. M. 3, 167. krūrācāra m. 10, 9. adj. 4, 246. nīcācāra adj. SUŚR. 2, 144, 6. durācāra adj. M. 4, 157. BHAG. 9, 30. f. ā PAÑCAT. I, 437. PRAB. 16, 3. neben sadācārā 48, 4. mithyācāra adj. BHAG. 3, 6. pāpācāra adj. HIḌ. 1, 48. rūpacāturyamādhuryaśīlācāraguṇānvitaḥ R. 1, 6, 13. ācāreṇa ca saṃyuktā SĀV. 6, 16. caturṇāmapi varṇānāmācāraścaiva śāśvataḥ M. 1, 107. fgg. tasmindeśe ya ācāraḥ pāraṃparyakramāgataḥ 2, 18. YĀJÑ. 1, 342. abhidakṣiṇamācāro devānāṃ prasavyaṃ pitṝṇām KAUŚ. 1. na śaucaṃ nāpi cācāro na satyaṃ teṣu vidyate BHAG. 16, 7. ācārahīna M. 3, 165. ācārādvicyutaḥ 1, 109. ācārasya ca varjanāt 5, 4. vibhīṣaṇaśca - rākṣasācāravarjitaḥ R. 3, 23, 38. lokācāravivarjita PAÑCAT. V, 33. bhraṣṭācāra adj. R. 3, 37, 5. ācārapālana MBH. 3, 13764. ācārasaṃkara R. 1, 6, 17. ācārabheda "Verletzung der hergebrachten Sitte" P. 8, 1, 60, Sch. ekabrahmavratācārā mithaḥ sabrahmacāriṇaḥ AK. 2, 7, 11. maṅgalācārayukta M. 4, 145. 146. śaucācārāṃśca śikṣayet YĀJÑ. 1, 15. laukike samayācāre R. 2, 1, 16. ācāralājaiḥ "farre sollemnt" RAGH. 2, 10. ācāradhūmagrahaṇāt 7, 24. guruśuśrūṣaṇācārā "die gewohnt ist dem Lehrer zu gehorchen" R. 3, 1, 7. NIR. 7, 4. ṚV. PRĀT. 3, 13. 14. ācāra ("es ist hergebrachte Sitte") iti - mamā gṛhītā yā vetrayaṣṭiḥ ŚĀK. 100. ācāra heisst der 1ste Adhyāya in YĀJÑAVALKYA'S Gesetzbuch. -- 2) "bestimmte Verhaltungsweise, Diät" SUŚR. 2, 184, 8. Vgl. ācārika. -- 3) "Richtschnur": tvamācāraḥ kriyāvatām (die Sonne wird angeredet) MBH. 3, 166. -- Vgl. anācāra.

ācāracandrikā (ā- + ca-) f. Titel eines über "die religiösen Ceremonien" der Śūdra handelnden Werkes COLEBR. Misc. Ess. I, 149, N. 1.

ācāratantra (ā- + ta-) n. eine der 4 Klassen von Tantra bei den Buddhisten BURN. Intr. 638.

ācāradīpa (ā- + dīpa) m. "Leuchte der Observanzen", Titel eines Werkes, Verz. d. B. H. No. 1022.

ācāramayūkha (ā- + ma-) m. "Strahl der Observanzen", Titel eines Werkes, Verz. d. B. H. No. 1026. 1028.

ācāravant (von ācāra) adj. "der einen guten Lebenswandel führt, tugendhaft" M. 12, 126. R. 5, 21, 9.

ācāravedī (ā- + ve-) f. "der Altar der Observanzen", ein Name von Āryāvarta, H. 948.

ācārāṅga (ā- + 3. aṅga) n. Titel des 1sten der 12 heiligen Bücher der Jaina H. 243.

ācārādarśa (ā- + ādarśa) m. "Spiegel der Observanzen", Titel eines Werkes, COLEBR. Misc. Ess. I, 149, N. 1. Verz. d. B. H. No. 1023. fg. 1052.

[Page 1.0606]

ācārārka (ā- + arka) m. "Sonne der Observanzen", Titel eines Werkes, Verz. d. B. H. No. 1027.

ācārika (von ācāra) n. "bestimmte Verhaltungsweise, Diät" SUŚR. 2, 47, 12. 90, 12. 211, 9.

ācārī f. N. einer Pflanze, "Hingtsha repens Roxb." (hilamocikā), RĀJAN. im ŚKDR.

ācārollāsa (ā + ullāsa) m. Titel eines über "Observanzen" handelnden Werkes Verz. d. B. H. No. 1025.

ācārya 1) m. a) "Lehrer", insbes. von "einem Brahmanen, der seinen Schüler mit der heiligen Schnur umgürtet und denselben in die heiligen Schriften einführt", VOP. 26, 16. AK. 2, 7, 7. TRIK. 3, 2, 12. H. 78. AV. 11, 5, 1. ŚAT. BR. 3, 6, 2, 15. 10, 1, 4, 10. 11, 3, 3, 3. 6. 7. 5, 4, 2. 12. 12, 2, 2, 13. TAITT. UP. 1, 3, 5. ĀŚV. GṚHY. 3, 4. KAUŚ. 92. NIR. 1, 4. 7, 22. P. 6, 2, 36. upanīya tu yaḥ śiṣyaṃ vedamadhyāpayeddvijaḥ. sakalpaṃ sarahasyaṃ ca tamācāryaṃ pracakṣate.. M. 2, 140 (vgl. YĀJÑ. 1, 34). upādhyāyāndaśācārya ācāryāṇāṃ śataṃ pitā (gauraveṇātiricyate) 145. vedapradānādācāryaṃ pitaraṃ paricakṣate 171. ācāryo brahmaṇo mūrtiḥ 225. ācāryo brahmalokeśaḥ 4, 182. yuddhācārya 3, 162. ācāryadeva "den Lehrer als Gottheit verehrend" TAITT. UP. 1, 11, 2. ācāryakaraṇa "das den - Lehrer - Machen" P. 1, 3, 36. ācāryīkurvan Sch. ācāryahemacandra H. p. 15; vgl. VOP. p. 175. -- b) ein Bein. Droṇa's, des "Lehrers" der Pāṇḍu, TRIK. 2, 8, 19. Vgl. BHAG. 1, 2. -- 2) f. -yā "Lehrerin" AK. 2, 6, 1, 14. H. 524. SIDDH. K. zu P. 4, 1, 49. Vgl. ācāryānī. -- Man pflegt "adeundus" als ursprüngliche Bedeutung von ācārya (von car mit ā) aufzustellen (vgl. MBH. 14, 678: yathā hi śiṣyaḥ śāstāraṃ śrutyarthamabhidhāvati); vielleicht liesse sich aber auch die übertragene "den man zur Richtschnur zu nehmen hat" rechtfertigen. Auch könnte man einen nähern Znsammenhang mit ācāra annehmen; dann wäre ācārya "ein Mann der Regeln, der Observanzen."

ācāryaka (von ācārya) 1) adj. "vom Lehrer kommend" P. 4, 2, 104, Vārtt. 21, Sch. -- 2) n. "Lehreramt": nāṭyācāryakamarjunasya PAÑCAT. III, 268. laṅkāstrīṇāṃ punaścakre vilāpācāryakaṃ śaraiḥ RAGH. 12, 78. DAŚAK. 103, 13. ācāryakaṃ vijayi mānmathamāvirāsīt MĀLAT. 16, 4 (vgl. SĀH. D. 54, 10).

ācāryatā (von ācārya) f. "der Stand eines Lehrers": so 'cireṇaiva kālena paramācāryatāṃ gataḥ MBH. 1, 5092.

ācāryatva (wie eben) n. dass. YĀJÑ. 1, 275.

ācāryabhogīna (von ā- + bhoga) adj. "was dem Lehrer zum Genuss gereicht" P. 5, 1, 9, Vārtt. 3. 4. gaṇa kṣubhnādi zu P. 8, 4, 39.

ācāryavant (von ācārya) adj. "der einen Lehrer hat" ŚAT. BR. 14, 6, 10, 2 = BṚH. ĀR. UP. 4, 1, 2. fgg. CHĀND. UP. 6, 14, 2.

ācāryānī (wie eben) f. "die Frau eines Lehrers" P. 4, 1, 49, Vārtt. 6. VOP. 4, 24. AK. 2, 6, 1, 15 (fälschlich -ryāṇī). H. 523. -- Vgl. ācāryā u. ācārya.

ācikhyāsā (von khyā im desid. mit ā) f. "das Verlangen, die Absicht Etwas zu bezeichnen, auszudrücken": kasyacidbhāvasya NIR. 7, 3. tadādyā- P. 2, 4, 21.

ācit (von cit mit ā) f. "Kenntnissnahme, Achtsamkeit": viśvasya yāmannācitā jigatnu ṚV. 7, 65, 1.

ācita (von ci mit ā) 1) adj. ācita und ācita. a) "angesammelt,  angehäuft, aufgespeichert" (saṃgṛhīta) H. an. 3, 248. MED. t. 89. grāmamivācitam AV. 4, 7, 5. -- b) "gefüllt, beladen, besteckt, bespickt" H. 1473. an. MED. yavācitam (anaḥ) ŚAT. BR. 5, 4, 5, 22. ĀŚV. ŚR. 9, 4. KĀTY. ŚR. 22, 11, 1. (viśālaśākhām) phalairupacitairdivyairācitām MBH. 3, 11034. 11572. śailairācitāndeśān R. 3, 77, 3. romabhirācitau 74, 22. sarāṃsi - kumudaiḥ puṇḍarīkaiśca ācitāni BRAHMA-P. in LA. 53, 3. sūcībhiryavavaktrābhirācitam SUŚR. 2, 103, 13. śarācitaśarīram MBH. 13, 3. malācitāṅga 3, 10255. śailaḥ puṣpācitaḥ R. 4, 44, 55. ardhācitā (rasanā "Gürtel") "dimidio gemmis distinctum" (ST.) RAGH. 7, 10 = KUMĀRAS. 7, 61. Vgl. pulakācita. -- 2) "Wagenlast", m. AK. 2, 9, 88. TRIK. 3, 3, 148. MED. t. 89. n. H. an. 3, 247. kommt dem Gewicht von 20 Tulā gleich: tulā palaśataṃ tāsāṃ viṃśatyā bhāra ācitaḥ H. 885. -- 3) "ein Gewicht von zehn Wagenlasten", n. AK. 2, 9, 88. H. an. m. H. 885. MED. -- Als subst. proparox. P. 6, 2, 146. am Ende eines adj. comp. f. ā 4, 1, 22 (vgl. 5, 1, 54).

ācitika (von ācita subst.) adj. f. ī "einen" Ācita "haltend u.s.w." P. 5, 1, 53. auch im comp. nach einem Zahlwort ebend. 54.

ācitīna (wie eben) adj. f. ā dass. ebend.

ācūṣaṇa (von cūṣ mit ā) n. "das Saugen, Aussaugen"; auch vom "Saugen durch Schröpfköpfe u.s.w." SUŚR. 1, 24, 16. 25, 17. 40, 7. 99, 17. 100, 8. 2, 289, 20.

āceśvara (2. āca + īśvara) m. N. eines von Āca erbauten Heiligthums RĀJA-TAR. 4, 512.

ācopaca n. gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72. -- Zusammeng. aus āca und upaca; vgl. ācaparāca.

ācchad (von chad mit ā) f. "Hülle" VS. 15, 4. 5.

ācchadvidhāna (ā- + vi-) n. "Schutzvorrichtung, Bedeckungsmittel": ācchadvidhānairgupitaḥ ṚV. 10, 85, 4.

ācchāka falsche Form für ācchuka bei WILS.

ācchāda (von chad mit ā) m. "Gewand, Kleidung" H. 666. 685. M. 7, 126. R. 2, 39, 6. PAÑCAT. 134, 8.

ācchādaka (wie eben) adj. "verhüllend, verbergend": asuraiḥ paridhayaḥ paridhāyakāḥ kūpasyācchādakā sthāpitāḥ Cit. bei SĀY. zu ṚV. 1, 52, 5.

ācchādana (wie eben) n. 1) "das Verdecken, Verhüllen, Verbergen" AK. 1, 1, 2, 24. 3, 4, 127. H. an. 4, 159. MED. n. 167. KĀTY. ŚR. 8, 3, 12. VOP. 9, 46. -- 2) "Bekleidung, Kleidung" AK. 2, 6, 3, 17. 3, 4, 127. 133. 183. H. 666, Sch. H. an. MED. P. 4, 3, 143. 6, 2, 170. M. 3, 59. 9, 202. YĀJÑ. 1, 82. MBH. 2, 1252. 3, 14688. SĀV. 3, 20. R. 2, 37, 8. 3, 58, 24. PAÑCAT. 128, 20. 129, 8 (bhojanācchādanādikriyāṃ kārayitvā). 134, 22. 135, 7. 10. "Obergewand": paridhānācchādanavastramapi samarpaya PAÑCAT. 226, 17.

ācchādin (wie eben) adj. "verdeckend, verhüllend": stanayugapariṇāhācchādinā valkalena ŚĀK. 18.

ācchuka m. N. einer Pflanze, = ākṣika 2. RATNAM. im ŚKDR.

ācchurita (von chur mit ā) 1) adj. "gekratzt, geritzt, gereizt": tasyāḥ kaṇṭhagrahaikāgraḥ sa rājā sparśalolubhaḥ. na sehe kañcukenāpi kṣipramācchuritaṃ vapuḥ.. KATHĀS. 17, 35. -- 2) n. a) "ein mit den Nägeln hervorgebrachtes Geräusch" (nakhavādya). -- b) "lautes Lachen" DHAR. im ŚKDR.

ācchuritaka (von ācchurita) n. a) "eine besondere Art Verletzung durch einen Fingernagel", = nakhakṣata TRIK. 3, 3, 5. = nakhaghātaviśeṣa H. an. 5, 1.  = nakharāghātaviśeṣa MED. k. 224. -- b) "lautes Lachen" AK. 1, 1, 7, 34. TRIK. H. 298. H. an. MED.

ācchodana n. "Jagd" AK. 2, 10, 24. -- Vgl. acchoṭana, ākṣodana, ākheṭa, ākheṭaka.

ācyutadanti (von acyutadanta) m. pl. N. eines Kriegerstammes gaṇa dāmanyādi zu P. 5, 3, 116. Davon -dantīya ebend.

ācyutanti (von acyutanta) m. pl. desgl. ebend. Davon -tantīya.

ācyutika adj. (f. ī) vom N. pr. acyuta gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116.

āch s. āñch.

āja (von aja) 1) adj. "von Ziegen herrührend, caprinus": ajina ĀŚV. GṚHY. 1, 19. payas SUŚR. 1, 174, 20. mūtra 2, 13, 1. ājaiḥ - niṣṭhānavarasaṃcayaiḥ R. 2, 91, 66. -- 2) m. "Geier" H. ś. 194. -- 3) N. pr. Verz. d. B. H. 61, 5 (pl.).

ājaka (wie eben) n. "eine Heerde Ziegen" P. 4, 2, 39. AK. 2, 9, 77. H. 1417.

ājakāra m. Śiva's "Stier" ŚABDAR. im ŚKDR.

ājagara (von ajagara) adj. "über die Boa handelnd": ājagaraparvan MBH. I, p. 648, Z. 4.

ājagava n. Śiva's "Bogen" H. 201. MBH. 3, 10456. -- Vgl. ajakāva 3.

ājadhenavi patron. von aja - dhenu gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96.

ājanana (von jan mit ā) n. "Geburt, Ursprung": teṣāmājananaṃ puṇyaṃ kasya na prītimāvahet MBH. 1, 3756. teṣāmājananaṃ sarvam - kīrtaya 4561. -- Vgl. ājāti.

ājani (von aj mit ā, Padapāṭha: ā'ajani) f. "Treibstock": ājāmi tvājanyā AV. 3, 25, 5.

ājanmasurabhipatra (ā- [2. ā - janman + surabhi] + patra) m. ("dessen Blätter von der Geburt an wohlriechend sind") N. einer Pflanze (maruva) RĀJAN. im ŚKDR.

ājapathika adj. von ajapatha P. 5, 1, 77, Vārtt. 2.

ājamārya patron. von ajamāra gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151.

ājamīḍha oder ājamī|a patron. von ajamīḍha ṚV. 4, 44, 6. ĀŚV. ŚR. 12, 13. MBH. 1, 3126. 3737. 2, 1601. 3, 249. 10231.

ājamīḍhaka adj. von ajamīḍha P. 4, 2, 125, Sch.

ājayana nom. act. von ji mit ā NIR. 9, 23 (zur Erklärung von āji).

ājarasam (von 2. ā + jaras) adv. "bis zum hohen Alter" ŚAT. BR. 1, 6, 3, 41. AIT. BR. 1, 28. Dazu eine gleichbedeutende dat.-Bildung ṚV. 10, 85, 43: ājarasāya samanaktvaryamā.

ājavana nom. act. von ju mit ā NIR. 9, 23 (zur Erklärung von āji).

ājavasteya (nach gaṇa gṛṣṭyādi zu P. 4, 1, 136) und ājavasteya (nach gaṇa śubhrādi zu 4, 1, 123) patron. von ajavasti.

ājavāha und ājavāhaka adjj. von ajavāha gaṇa kacchādi zu P. 4, 2, 133. 134.

ājātaśatrava patron. von ajātaśatru. So heisst Bhadrasena ŚAT. BR. 5, 5, 5, 14.

ājāti (von jan mit ā) f. "Geburt": ekaviṃśatimājātīḥ pāpayoniṣu jāyate M. 4, 166. śatamājātīḥ 8, 82. -- Vgl. ājanana.

ājādya adj. "aus dem Kriegerstamme der" Ajāda "stammend" oder "ein Häuptling derselben" P. 4, 1, 171.

[Page 1.0609]

ājāna (von jan mit ā) n. 1) "Geburt, Abkunft, Art": tanmartyasya devatvamājānamagre VS. 31, 17 (vgl. TAITT. ĀR. 10, 1, 12). kāvyayorājāneṣu 33, 72. puruṣājāno hi hastīti ŚAT. BR. 3, 1, 3, 4. ājānadeva "ein Gott von Geburt" (Gegens. karmadeva) ŚAT. BR. 14, 7, 1, 35 = BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 33. = ājānajo devaḥ TAITT. UP. 2, 8. 10. -- 2) "Geburtsort" (nach MAHĪDH.) VS. 33, 72.

ājāni (wie eben) f. "Geburt, Abkunft": trīṇyāyūṃṣi tava jātavedastisra ājānīruṣasaste agne ṚV. 3, 17, 3. "gute Abkunft" Sch. zu ŚĀÑKH. BR. 30, 5.

ājānikya n. nom. abstr. von ajānika gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128.

ājāneya (von ājāni) 1) adj. f. ī "von edler Abkunft": Pferde KĀTY. ŚR. 22, 2, 23. MBH. 2, 1733. 1835. Am Ende eines comp. "von der und der Abkunft, Art": siṃhājāneya, hastyājāneya, aśvājāneya buddh. SCHIEFNER, Lebensb. 326 (96). Vgl. jātīya. -- 2) m. "ein Pferd von edler Race" AK. 2, 8, 2, 12. H. 1234. DRAUP. 7, 10. śaktibhirbhinnahṛdayāḥ skhalanto 'pi pade pade. ājānanti yataḥ saṃjñāmājāneyāstataḥ smṛtāḥ.. AŚVATANTRA im ŚKDR. Vgl. ajāneya.

ājāneyya adj. dass.: aitaśāyanā ājaneyyāḥ santo bhṛgūṇāṃ pāpiṣṭhāḥ ŚĀÑKH. BR. 30, 5.

ājāyana patron. von aja gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99.

āji (von aj) f. P. 3, 3, 108, Vārtt. 6. Uṇ. 4, 132. TRIK. 3, 5, 1. 1) "Wettlauf, Wettkampf, Kampf" überh. NAIGH. 2, 17. NIR. 9, 23. AK. 2, 8, 2, 74. 3, 4, 34. 95. H. 797. an. 2, 66. MED. j. 3. SIDDH. K. 251, "a", 6. (rathaṃ) puroyāvānamājiṣu ṚV. 5, 35, 7. ājiṃ na jagmurgirvāho aśvāḥ 6, 24, 6. taṃ tvayājiṃ sauśravasaṃ jayema 7, 98, 4. 4, 20, 3. 16, 19. 17, 9. 42, 5. 58, 10. u.s.w. AV. 2, 14, 5. 6, 92, 2. In den BRĀHMAṆA häufig mit aj, i, dhāv, sar "einen Wettlauf anstellen": ta ājimayusteṣāmājiṃ yatāmabhisṛṣṭānāṃ vāyurmukhaṃ prathamaḥ pratyapadyata AIT. BR. 2, 25. 4, 27. ājimevāsminnajāmahai ŚAT. BR. 2, 4, 3, 4. 5, 1, 1, 3. 4, 1. ājiṃ hi sarṣyanto bhavanti 15. 6, 1, 2, 12. 7, 1, 2, 1. KĀTY. ŚR. 14, 3, 21. ĀŚV. ŚR. 9, 9. ājeḥ saraṇam "Anstellung eines Wettlaufes" CHĀND. UP. 1, 3, 5. ājisṛt ŚAT. BR. 5, 1, 5, 10. 28. 11, 1, 2, 13. ājau "im Kampfe" MBH. 3, 772. ARJ. 10, 74. R. 1, 29, 3. 3, 26, 18. 59, 24. RAGH. 12, 45. ājiśiras "Vordertreffen" MBH. 3, 16479. -- 2) "Rennbahn": dīrghaṃ yadājimabhyakhyadaryaḥ ṚV. 4, 24, 8. taṃ tvā paśyanti pariyāntamājim AV. 13, 2, 4. "ebener Boden" AK. 3, 4, 34. H. an. 2, 66. MED. j. 3. -- 3) "Tadel" (ākṣepa) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) "Augenblick" H. an.

ājikṛt (ā- + kṛt) adj. "wettkämpfend": yadājiṃ yātyājikṛt ṚV. 8, 45, 7.

ājijñāsenya (von jñā im desid. mit ā) adj. "der Erforschung unterliegend" oder "zur Erforschung dienlich": -senyāḥ (nämlich ṛcaḥ) heisst ein kurzer Abschnitt der Kuntāpa-Lieder AIT. BR. 6, 33.

ājitur (ā- + tur) adj. "in Kämpfen obsiegend": Indra VĀLAKH. 5, 6.

ājinīya von ajina gaṇa kṛśāśvādi zu P. 4, 2, 80.

ājipati (ā- + pa-) m. "Herr im Kampf": Indra VĀLAKH. 5, 14 (voc.)

ājiri von ajira gaṇa sutaṃgamādi zu P. 4, 2, 80.

ājireya patron. von ajira gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

ājihīrṣu (von har im desid. mit ā) adj. "im Begriff stehend herbeizubringen", mit dem acc. MBH. 3, 11078.

ājīkūla N. pr. einer Gegend; davon adj. ājīkūlaka gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

[Page 1.0610]

ājīgarti patron. von ajīgarta gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. TS. 5, 2, 1, 3. AIT. BR. 7, 17.

ājīva (von jīv mit ā) m. "Lebensunterhalt" AK. 2, 9, 1. H. 865. ājīvaḥ sarvabhūtānām MBH. 14, 956. 1432. svājīva "guten Lebensunterhalt gewährend" R. 2, 56, 13,a. sarvājīva "von dem Alle leben" ŚVETĀŚV. UP. 1, 6. stryājīva "ein Lebensunterhalt durch die Frau" M. 11, 63. śastrājīva "Soldat" AK. 2, 8, 2, 35. -- Vgl. ajājīva.

ājīvaka (wie eben) m. "ein Bettler (der überall seinen Lebensunterhalt findet") LALIT. 378. -- Vgl. ājīvin.

ājīvana (wie eben) n. "Lebensunterhalt" M. 10, 79. bhavatyājīvanaṃ tasmāt PAÑCAT. I, 54. ŚAṂK. zu ŚVETĀŚV. UP. 1, 6.

ājīvin (wie eben) m. "einen Lebensunterhalt habend", Bez. einer bes. Art Bettler (ekadaṇḍin) Ind. St. 2, 287, N. 2. -- Vgl. ājīvaka.

ājīvya (von ājīva) adj. "zum Lebensunterhalt geeignet, einen Lebensunterhalt gewährend": deśa YĀJÑ. 1, 320. ājīvyaḥ sarvabhūtānām MBH. 14, 1330. svājīvya M. 7, 69. subst. "Lebensmittel": mayā yathocitājīvyaiḥ saṃvibhaktāśca vṛttibhiḥ MBH. 3, 8452.

ājur f. = viṣṭi AK. 1, 1, 2, 3. H. 1358. Steht an beiden Orten im Kapitel, das von der "Hölle" handelt und wird mannigfach gedeutet: "nicht bezahlte Arbeit, das zur-Hölle - Befördern" u. s. w. (s. viṣṭi). Auch die Form ājū wird aufgeführt. Das Wort scheint auf jar [jṝ] zurückzugehen, so dass man eine Bed. wie "gebrechliches Alter" vermuthen könnte.

ājñapti (von jñā im caus. mit ā) f. "Anordnung, Befehl" ŚAṂK. zu AIT. UP. 5, 2.

ājñā (von jñā mit ā) f. "Anordnung, Befehl" AK. 2, 8, 1, 26. H. 277. ŚĀK. 29, 20. ājñāyā narendrasya "auf Befehl des Königs" R. 1, 70, 8. VIŚV. 9, 7. nṛpājñayā M. 10, 56. N. 19, 11. KATHĀS. 20, 175. śāsti yaścājñayā rājñaḥ sa samrāṭ "der mit seinem Befehle Könige beherrscht" AK. 2, 8, 1, 3. bharturanājñayā "ohne Einwilligung des Gatten" M. 9, 199. mahāmohasyājñayā vartate PRAB. 24, 18. eṣa te kiṃkaraḥ saṃprāpta ājñayānugṛhyatām 72, 4. ājñāmicchāmi "ich warte auf einen Befehl, ich stehe zu Diensten" ŚĀK. 28, 10. yāvadahaṃ gatvā gṛhaṃ prabhorājñāṃ gṛhītvāgacchāmi PAÑCAT. 69, 13. vanāya gaccheti tadājñāṃ mudito 'grahīt RAGH. 12, 7. dadhuścājñām R. 4, 23, 2. tasyājñāṃ śāsanārpitām. dadhuḥ śirobhirbhūpālāḥ (als Zeichen der Unterwürfigkeit) RAGH. 17, 79. tatheti śeṣāmiva bharturājñāmādāya mūrdhnā KUMĀRAS. 3, 22. tasyājñāṃ śirasi nidhāya śeṣabhūtām MṚCCH. 173, 21. mūrdhni niveśitāḥ sarvā evājñāḥ PRAB. 97, 13. ājñāṃ pratihatāmiva R. 5, 18, 8. ājñāṃ vinihatāmiva 21, 11. anatikramaṇīyā divaspaterājñā ŚĀK. 95, 19. ājñāpatra n. "ein geschriebener Befehl" ŚKDR.

ājñākara (ā- + ka-) m. ("der eines Andern Befehle vollzieht) Diener" R. 4, 9, 4. BHARTṚ. 1, 11. f. -rī ŚĀK. 110, 14. ājñākaratva n. "das Amt des Dieners" VIKR. 60.

ājñācakra (ā- + ca-) n. "ein bes. mystischer Kreis" (der letzte unter den sechsen) ŚRĪTATTVACINTĀMAṆI im ŚKDR.

ājñāta s. u. jñā mit ā und anājñāta; ājñātakauṇḍinya (LALIT. 2 und VYUTP. 32 wohl richtiger ājñānakau-) m. N. pr. eines der 5 ersten Schüler Śākyamuni's BURN. Intr. 156, N. 2. In der uns so eben zukommenden Calc. Ausg. des LALIT. p. 1 finden wir die Form jñānakauṇḍilya.

[Page 1.0611]

ājñātar (von jñā mit ā) nom. ag. "Bestimmer, Anordner": tvamājñātā tvamindrāsi dātā ṚV. 10, 54, 5.

ājñāna (wie eben) n. "das Erkennen, Wahrnehmen": saṃjñānamājñānaṃ vijñānaṃ prajñānam AIT. UP. 5, 2. ŚAṂK.: = ājñapti.

ājñānakauṇḍinya s. u. ājñāta.

ājñāpya (von jñā im caus. mit ā) adj. "der einen Befehl von Jemand" (gen.) "zu erhalten hat": bhavānājñāpayatu māmājñāpyo bhavatāṃ tvaham R. 1, 66, 3.

ājñāyin (von jñā mit ā) adj. "erkennend, wahrnehmend": manasājñāyin comp. P. 6, 3, 5.

ājya (von añj mit ā) n. P. 3, 1, 109, Vārtt. 2. VOP. 26, 20. 1) "Opferschmalz; die am Feuer zerlassene und gereinigte Butter, welche in die Flamme gegossen oder zum Schmälzen und Salben verwendet wird", AK. 2, 9, 51. 52. 7, 23. H. 407. 832. Das Wort findet sich im ṚV. nur in Maṇḍala 10. ājyaghṛtayorbhedaḥ pūrvācāryairudāhṛtaḥ. sarpirvilīnamājyaṃ syādghanībhūtaṃ ghṛtaṃ viduḥ. SĀY. zu AIT. BR. 1, 3. ājyairghṛtairjuhoti ṚV. 10, 79, 5. yaṃ samāñjannājyenā vṛṇānāḥ 88, 4. 53, 2. 90, 6. 122, 7. 130, 3. pūtaṃ pavitreṇevājyam VS. 20, 20. 2, 8. 9. 13. 5, 35. srucājyāni juhvataḥ AV. 6, 114, 3. ghṛtena kāmaṃ śikṣāmi haviṣājyena 9, 2, 1. puroḍāśāvājyenābhighāritau 10, 29, 5. 12, 4, 34. 13, 1, 53. 19, 27, 5. TS. 2, 2, 9, 4. ājyaṃ vai devānāṃ surabhi ghṛtaṃ manuṣyāṇāmāyutaṃ pitṝṇāṃ navanītaṃ garbhāṇām AIT. BR. 1, 3. ŚAT. BR. 1, 2, 1, 22. 2, 4, 3, 10. 3, 5, 2, 1. ājyamutpunāti KĀTY. ŚR. 2, 7, 7. navanītaṃ svayaṃjātamājyamāsicya 15, 3, 28. śuddhamājyam KAUŚ. 90. 67. BṚH. ĀR. UP. 6, 3, 1. śvetā gā ājyāya duhanti (so ist zu trennen) P. 8, 1, 63, Sch. BHAG. 9, 16. R. 3, 9, 33. 6, 92, 13. SUŚR. 1, 16, 11. 2, 159, 8. RAGH. 7, 17. ājyāhuti ŚAT. BR. 1, 7, 2, 10. 9, 3, 2, 4. AIT. BR. 2, 14. ĀŚV. GṚHY. 1, 4. 23. PĀR. GṚHY. 2, 1. ājyagraha KĀTY. ŚR. 19, 4, 25. ājyadhānī KAUŚ. 6. ājyahavis ŚAT. BR. 1, 5, 3, 4. 5. 9, 2, 7. 11, 4, 1, 15. Vgl. pṛṣadājya. -- 2) in weiterem Sinne auch das statt des eigentlichen "Opferschmalzes" verwendete "Oel, Milch u.s.w.": ghṛtaṃ vā yadi vā tailaṃ payo vā dadhi yāvakam. ājyasthāne niyuktānāmājyaśabdo vidhīyate GṚHYASAṂGR. 2, 2. -- 3) Name einer bestimmten Litanei (śastra oder stotra): hotājyaṃ śaṃsati AIT. BR. 2, 37. 31. 36. 38. ājyastotrapṛṣṭhastotrādayaḥ SĀY. in der Einl. zu AIT. BR. ŚAT. BR. 10, 1, 2, 7. 13, 5, 1, 8. -- 4) "Terpentin" AJAYAPĀLA im ŚKDR.

ājya patron. von aja gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. Verz. d. B. H. No. 104.

ājyanta (āji + anta) m. "Ziel eines Wettlaufs" NIR. 2, 15.

ājyapa (1. ā- + pa) 1) adj. "das Opferschmalz trinkend" VS. 21, 40. 46. 47. 58. 28, 11. ŚAT. BR. 1, 4, 2, 17. 5, 3, 23. 7, 3, 11. 9, 1, 10. 2, 2, 3, 20. -- 2) m. pl. "die Manen" (pitaras) "der" Vaiśya, Söhne Pulastja's M. 3, 197. 198. Kardama's VP. 321, N. 84, N. 10.

ājyabhāga (1. ā- + bhāga) m. "Theil (Portion) des Opferschmalzes"; gewöhnlich du. von "den zwei Theilen für" Agni "und" Soma: ājyabhāgāvagnīṣomābhyāṃ yajanti ŚAT. BR. 1, 6, 3, 19. āgneyamājyabhāgaṃ yajanti 1, 14. 11, 1, 5, 9. 13, 4, 1, 13. ājyabhāgābhyāṃ caratyāgneyena saumyena KĀTY. ŚR. 3, 3, 10. 4, 11, 12. 5, 5, 14. 8, 33. ĀŚV. GṚHY. 1, 10. KAUŚ. 67. prāṇāpānāvājyabhāgau tayormadhye hutāśanaḥ MBH. 14, 722.

ājyabhāga (wie eben) adj. f. ā "das Opferschmalz als Antheil habend": sarasvatyājyabhāgā bhavati TS. 2, 2, 9, 1.

[Page 1.0612]

ājyabhāsa bei WILS. Fehler für ājyabhāga.

ājyabhuj (1. ā- + bhuj) m. "der Verzehrer des Opferschmalzes", ein Bein. Agni's R. 3, 20, 38.

ājyavāri (1. ā- + vā-) m. "das Buttermeer" (eines der sieben Meere) H. 1075.

āñch, āñchati, āñcha oder anāñcha SIDDH.K.114,b. VOP. 8, 53. 58. "gerade machen, einrichten, in die rechte Lage bringen" (durch Dehnen, Ziehen) DHĀTUP. 7, 29. āñchedatikṣiptam SUŚR. 2, 27, 21. cakrayogenāñchedūrvasthi nirgatam 28, 18. (garbham) anulomamevācchet (wohl nur Druckfehler für -ñchet) 92, 10.

āñchana (von āñch) n. "das Einrichten, Geradeziehen" SUŚR. 2, 28, 1.

āñjana (von añj mit ā) n. "Salbe", bes. "Augensalbe": yadāñjanaṃ traikākudaṃ jātaṃ himavataspari AV. 4, 9, 9. 6, 102, 3. 19, 44, 1. fgg. TS. 6, 1, 1, 5. aśmā hyāñjanaṃ traikakudaṃ bhavati ŚAT. BR. 3, 1, 3, 11. yadāñjanābhyañjanamāharantyājyameva tat AV. 9, 6, 11. ŚAT. BR. 13, 8, 4, 7. KĀTY. ŚR. 7, 2, 34. teja vā etadakṣyoryadāñjanam AIT. BR. 1, 3. ĀŚV. ŚR. 11, 6. KAUŚ. 72. 87. 88. āñjanābhyañjane kṛtvā "nachdem man Augen- und Fusssalbe aufgetragen hat" (u. abhyañjana als nom. act. aufgefasst) KĀTY. ŚR. 21, 4, 25. 24, 3, 13. Wegen dieser doppelten Handlung heisst eine Ceremonie āñjanābhyañjanīya n. und -yā f. KĀTY. ŚR. 24, 3, 10. ĀŚV. ŚR. 11, 6. -- "Fett" überh.: āñjanena sarpiṣā ṚV. 10, 18, 7. -- 2) f. -nī dass.: āñjanīḥ R. 2, 91, 70. GORR. (2, 100, 71) hat st. dessen añjanam.

āñjanikya n. von añjanika gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128.

āñjanīkārī (ā- + kā-) f. "Salberin" oder "Salbenbereiterin" VS. 30, 14.

āñjaneya (metron. von añjanā) m. N. pr. Hanumant TRIK. 2, 8, 6. H. 705.

āñjalikya n. von añjalika gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128.

āñjika m. N. pr. eines Dānava HARIV. 216.

āñjineya m. "eine Art Eidechse, Lacerta Unjinensis", ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. 1. añjana und añjanikā.

āṭa m. N. pr. einer Schlange PAÑCAV. BR. 25, 15 in Ind. St. 1, 35.

āṭavika (von aṭavī) m. 1) "Waldbewohner" MBH. 2, 1119. samlecchāṭavikān 3, 15255. pracchannavañcakāstvete ye stenāṭavikādayaḥ M. 9, 257. -- 2) "Förster" SĀH. D. 37, 1. Vgl. aṭavika.

āṭavī N. pr. einer Stadt MBH. 2, 1175.

āṭavya N. pr. eines Lehrers VĀYU-P. in VP. 281, N. 5.

āṭi gaṇa chātryādi zu P. 6, 2, 86. f. ein bes. Vogel, "Turdus Ginginianus", AK. 2, 5, 25. H. 1338. -- Vgl. āḍi und āti.

āṭika 1) adj. "rüstig zum Wandern" (vgl. aṭa, aṭā) Ind. St. 1, 255, N. 4. -- 2) f. -kī N. pr. die Frau von Ushasti CHĀND. UP. 1, 10, 1.

āṭikya adj. "auf Reisen begriffen" Ind. St. 1, 255, N. 4. -- Vgl. āṭika.

āṭiśālā (ā- + śā-) f. gaṇa chātryādi zu P. 6, 2, 86.

āṭīkana (von ṭīk mit ā) n. "das Springen der Kälber" TRIK. 2, 9, 20. -- Vgl. āṭīlaka, ālīḍhaka.

āṭīkara m. "Stier" BHŪRIPR. im ŚKDR.

āṭīmukha (āṭi + mukha) "ein beim Aderlassen gebrauchtes chirurgisches Instrument mit einer dem Schnabel des Vogels" āṭi "ähnlichen Spitze" SUŚR. 1, 26, 12. 16.

[Page 1.0613]

āṭīlaka n. "das Springen der Kälber" HĀR. 113. ŚKDR. liest ālīḍhaka und erwähnt āḍhīlaka (sic) als v.l. -- Vgl. āṭīkana.

āṭopa m. 1) "das Sichaufblähen, Anschwellen, Anschwellung"; vom Schweife des Pfaues: kalāparucirāṭopanicitānmukuṭāniva MBH. 3, 11587. von der sog. Haube der Brillenschlange: phaṭāṭopo bhayaṃkaraḥ PAÑCAT. I, 229 = III, 83. bṛhatphuṭāṭopaṃ bhīṣaṇaṃ bhujaṃgamam 174, 11. von schweren Wolken: adyāpi sāṭopā meghā dṛśyante PAÑCAT. 93, 8. sāṭopam - nadantaḥ (meghāḥ) ŚIŚ. 3, 74. -- 2) "Aufgeblasenheit des Leibes, Flatulenz" SUŚR. 1, 81, 21. 97, 11. 2, 21, 16. 195, 11. 224, 7. -- 3) "Aufgeblasenheit, Stolz" TRIK. 3, 2, 19. H. 1499. MṚCCH. 87, 4. PAÑCAT. 46, 4. sāṭopam adv. MṚCCH. 96, 20. 138, 13. 146, 2. HIT. 58, 15.

āṭṭasthalaka adj. von aṭṭasthalī gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

āṭṇāra 1) patron. von aṭṇāra; so heisst Para: tena ha para āṭṇāra īje kauśalyo rājā ŚAT. BR. 13, 5, 4, 4. TS. 5, 6, 5, 3. PAÑCAV. BR. 25, 16. -- 2) NIR. 1, 14 von DURGA durch aṭanaśīla "wanderlustig" erklärt.

āḍampara s. d. folg. Art. u. 1.

āḍambara m. 1) "Trommel" AK. 2, 8, 2, 76. H. 799. MED. r. 249. kācidāḍamparaṃ (sic) nārī bhujasaṃyogapīḍitam. kṛtvā - prasuptā kāmamohitā.. R. 5, 13, 51. Vgl. den folg. Artikel. -- 2) "ein Trompetenstoss, als Zeichen zum Angriff" AK. 3, 4, 170. H. an. 4, 239. -- 3) "Elephantengebrüll" AK. H. an. MED. -- 4) "Stolz" (saṃrambha) H. an. MED. -- 5) "Beginn" TRIK. 3, 2, 18. Diese und die vorangehende Bedeutung sind ursprünglich wohl nur eine gewesen, da saṃrambha und ārambha leicht verwechselt werden konnten. -- 6) "Zorn" SVĀMIN im ŚKDR. -- 7) "Freude" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 8) "Augenwimpern" MED.

āḍambarāghāta (ā- + āghāta) m. "Trommelschläger" VS. 30, 19.

āḍāraka N. pr. gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69.

āḍi f. 1) = āṭi AK. 2, 5, 25. -- 2) "ein bes. Fisch" RĀJAN. im ŚKDR.

āḍu (von aḍ) in āḍhyāḍu "nach Reichthümern strebend" (DURGA: āḍhyānāṃ spṛhayitā) NIR. 12, 14, gebildet zur Erklärung von ādhra.

āḍū m. (ŚKDR.) "Floss" Uṇ. 1, 86. -- Vgl. ātu.

āḍhaka 1) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. SIDDH. K. 249, "b", 11. "ein best. Hohlmaass", = 4 Prastha = 16 Kuḍava = 64 Pala = 256 Karsha = 4096 Māṣa (= 216 Kubik - Añgula COLEBR. Alg. 3) AK. 2, 9, 89. H. 886. an. 3, 9. MED. k. 47. SUŚR. 2, 175, 15. 68, 1. 170, 12. 229, 16. fgg. HESSLER'S Tabellen in der Uebers. des SUŚR. GARBHOP. in Ind. St. 2, 71. HIT. Pr. 19. -- Als "Gewicht" nach HESSLER'S Berechnung = 12 Pfund, 1 Unze, 1 Scrupel und 12 Gran. Am Ende eines adj. comp. f. ī P. 4, 1, 22, Sch. 5, 1, 54, Sch. VOP. 6, 55. -- 2) f. -kī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. a) "Cajanus indicus Spreng." (die Hülsenfrucht ist ein beliebtes Gemüse) AK. 2, 4, 4, 18. 3, 6, 7. H. 1175. an. 3, 10. MED. SUŚR. 1, 73, 9. 79, 21. 2, 64, 2. 77, 7. 185, 21. 489, 15. -- b) "eine bes. wohlriechende Erde" H. 1056.

āḍhakajambu (ā- + ja-) N. pr. einer Gegend; davon āḍhakajambuka adj. P. 4, 2, 120, Sch.

āḍhakika, f. ī und āḍhakīna, f. ā, adjj. "einen" Āḍhaka "fassend, mit einem" Ā. "besäet, u.s.w." P. 5, 1, 53. 54. AK. 2, 9, 10. H. 969.

āḍhīlaka s. āṭīlaka.

[Page 1.0614]

āḍhya adj. f. ā 1) "wohlhabend, begütert, reich" AK. 3, 1, 10. H. 357. ūṣa ivaiva pisyatyāḍhya iva bhavati ŚAT. BR. 9, 5, 1, 17. 14, 6, 11, 1 (= BṚH. ĀR. UP. 4, 2, 1). M. 8, 169. MBH. 3, 13234. BHAG. 16, 15. R. 4, 7, 8. SUŚR. 1, 39, 14. PAÑCAT. V, 8. VID. 6. -- 2) mit dem instr. oder am Ende eines comp.: "an Etwas reich, strotzend von Etwas, mit Etwas reichlich versehen, vermischt, getränkt": evamādiguṇairāḍhyaḥ VET. 1, 15. dhanāḍhya PAÑCAT. I, 83. samudramiva ratnāḍhyam R. 1, 3, 7. sumṛṣṭapuṣpāḍhyā rājamārgāḥ N. 25, 5. AK. 2, 1, 4. aṅkurā- R. 1, 73, 20. 3, 21, 13. dhvajayantrā- 4, 13, 30. nityotsavasamājā- 1, 5, 14. sraja uttamagandhāḍhyāḥ N. 5, 38. rūpā- VET. 1, 11. paramarūpā- R. 3, 23, 19. rogā- PAÑCAT. V, 41. mūtrāḍhyaiḥ karañjaphalasarṣapaiḥ SUŚR. 2, 45, 12. 107, 14. kṣīravṛkṣakaṣāyāḍhyā vastayaḥ 225, 14. 244, 8. 1, 22, 18. 161, 2. -- 3) "reichlich, in Ueberfülle vorhanden": āḍhyamūtrodāvartarogiṇām SUŚR. 2, 207, 4. Vgl. āḍhyavāta. -- Vielleicht aus ardhya oder ārdhya (von ardh) entstanden; es könnte jedoch auch ein etym. Zusammenhang mit ahra, ahri und āhanas angenommen werden. Dann wäre die urspr. Bed. "strotzend."

āḍhyaka n. nom. abstr. von āḍhya gaṇa manojñādi zu P. 5, 1, 133.

āḍhyakulīna (von ā- + kula) adj. "aus einem reichen Geschlecht stammend" P. 4, 1, 139, Sch.

āḍhyaṃkaraṇa (āḍhyam, acc. von āḍhya, + ka-) adj. f. ī "reich machend" P. 3, 2, 56. PAT. zu 4, 1, 15. VOP. 26, 62.

āḍhyapadi (von ā- + pada) adv. gaṇa dvidaṇḍyādi zu P. 5, 4, 128.

āḍhyaṃbhaviṣṇu und āḍhyaṃbhāvuka (āḍhyam, adv. von āḍhya, + bha- und bhā-) adjj. "reich werdend" P. 3, 2, 57. VOP. 26, 63. anāḍhyaṃbhaviṣṇu P. 6, 2, 160.

āḍhyavāta (ā- + vā-) m. ("überreicher Wind) krampfhafte" oder "rheumatische Lähmung der Lenden", auch ūrustambha genannt, SUŚR. 2, 45, 4. 46, 7.

āṇaka adj. = aṇaka RĀYAM. zu AK. 3, 2, 4. ŚKDR. āṇakaṃ surataṃ nāma daṃpatyoḥ pārśvasaṃsthayoḥ VET. 11, 4.

āṇava n. nom. abstr. von aṇu 1. gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122. adj. (!) "überaus klein, fein" TEJOV. UP. in Ind. St. 2, 63, N. 1.

āṇavīna (von aṇu 2, a) adj. "mit Panicum miliaceum bestanden" (Feld) P. 5, 2, 4. AK. 2, 9, 7. H. 966.

āṇi 1) m. "der Zapfen der Achse" (der Theil, welcher in der Nabe läuft): āṇiṃ na rathyamamṛtādhi tasthuḥ ṚV. 1, 35, 6. gantaṃ nidhiṃ dhuramāṇirna nābhim 5, 43, 8. tvaṃ śuṣṇaṃ vṛjane pṛkṣa āṇau (ahan) 1, 63, 3. Hier vielleicht so v. a. "auf dem Wagen"; NAIGH. 2, 17: "im Kampfe." Nach den Lexicographen (TRIK. 3, 3, 120. H. 756. an. 2, 132) und SĀY. m. f. "Achsennagel, Lünse." Diese Bed. hat das Wort vielleicht NIR. 6, 32. -- 2) "der Theil des Beins unmittelbar über dem Knie": jānuna ūrdhvamubhayatastryaṅgulamāṇirnāma SUŚR. 1, 348, 17. 345, 4. -- 3) m. f. "Ecke eines Hauses" TRIK. H. an. -- 4) m. f. "Grenze" diess. -- Vgl. aṇi.

āṇīveya patron. von aṇīva gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

āṇḍa n. "Ei": āṇḍeva bhittvā śakunasya garbham ṚV. 10, 68, 7. AV. 14, 2, 44. ŚAT. BR. 6, 1, 1, 10. 2, 1. 11, 1, 6, 1. AIT. UP. 1, 4. āṇḍakapāle CHĀND. UP. 3, 19, 1. Uebertr. von "Brut": śuṣṇasyāṇḍāni bhedati (vgl. P. 3, 1, 85, Sch.) ṚV. 8, 40, 10. 11. 1, 104, 8. -- m. du. "die Hoden" NIR. 6, 32. VS. 20, 9. 25, 17. AV. 9, 7, 13. āṇḍau vai retaḥsicau ŚAT. BR. 7, 4, 2, 24. 5, 2, 3, 8. anaḍvāntsāṇḍaḥ KĀTY. ŚR. 15, 1, 15. -- Vgl. aṇḍa, adhyāṇḍa, mārtāṇḍa.

[Page 1.0615]

āṇḍaja (ā- + ja) adj. "aus einem Ei geboren" CHĀND. UP. 6, 3, 1. AIT. UP. 5, 3. -- Vgl. aṇḍaja.

āṇḍavant (von āṇḍa) adj. "mit Eiern" oder "Hoden versehen" P. 5, 2, 111.

āṇḍād (ā- + ad) m. "Eierfresser", von Dämonen: āṇḍādo garbhānmā dabhan AV. 8, 6, 25.

āṇḍāyana adj. von aṇḍa gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80.

āṇḍī f. "Hode": ubhe bhinattyāṇḍyau AV. 6, 138, 2.

āṇḍīka (von āṇḍa) adj. "eiertragend", von einer Pflanze mit "eiartigen" Früchten oder Knollen: nāṇḍīkaṃ jāyate bisam AV. 5, 17, 16. 4, 34, 5. KAUŚ. 66.

āṇḍīra (von āṇḍa) adj. = aṇḍīra P. 5, 2, 111.

āṇḍīvata (v. l. āṇḍīvant) wohl von āṇḍī gaṇa karṇādi zu P. 4, 2, 80; davon āṇḍīvatāyani ebend.

āt (von 2. a, b) adv. 1) "darauf, dann, da": purūṇi dasmo ni riṇāti jambhairādrocate vana ā vibhāvā ṚV. 1, 148, 4. ta āvavṛtrantsadanamṛtasyādidghṛtena pṛthivī vyudyate 164, 47. 127, 5. 148, 4. 7, 64, 3. 8, 52, 5. Besonders häufig im Nachsatz nach yad, yadā, yadi und oft verstärkt durch eine der Partikeln aha, id, īm, u. yadedayukta haritaḥ sadhasthādādrātrī vāsastanute simasmai 1, 115, 4. yadā kṛṇoṣi nadanuṃ samūhasyāditpiteva hūyase 8, 21, 14. 1, 32, 4. 51, 4. 87, 5. 140, 5. 8, 82, 15. AV. 10, 10, 10. NIR. 6, 8. -- 2) einfach anreihend: "dann, ferner, auch, und": vi ye dadhuḥ śaradaṃ māsamādaharyajñamaktuṃ cādṛcam ṚV. 7, 66, 11. 1, 18, 8. 71, 3. 116, 10. 10, 82, 2. vātaḥ parjanya ādagniḥ AV. 3, 21, 10. 4, 3, 3. 4. 9, 8. 20, 1. 7, 70, 2. patiṃ bhrātaramātsvān 10, 9, 8. -- 3) am schwächsten erscheint die Bedeutung, wenn das Wort am Anfange eines demonstrativen Nachsatzes steht nur um diesen deutlich hervorzuheben: ya eka idapratirmanyamāna ādasmādanyo ajaniṣṭa tavyān "der sich allein für unwiderstehlich hielt, dem erstand ein anderer Stärkerer" ṚV. 5, 52, 3. vi ye cṛtantyṛtā sapanta ādidvasūni pra vavācāsmai 1, 67, 8 (4). -- 4) nach einem Fragewort: (wie) "dann", (wie, ob) "doch"; wie sonst häufig u, nu, aṅga u. s. w.: anāmṛṇaḥ kuvidādasya rāyo gavāṃ ketaṃ paramāvarjate naḥ ṚV. 1, 33, 1. kimādamatraṃ sakhyaṃ sakhibhyaḥ kadā nu te bhrātraṃ pra bravāma 4, 23, 6. kimādutāsi vṛtrahanmaghavanmanyumattamaḥ 30, 7.

āta m. "Gerüste, Umfassung, Rahmen einer Thür": udātairjihate bṛhaddvāro devīrhiraṇyayīḥ ṚV. 9, 5, 5. (dvāraḥ) vi pakṣobhiḥ śrayamāṇā udātaiḥ VS. 29, 5. -- Vielleicht von tan mit ā. Vgl. ātā.

ātaka (ataka?) m. N. pr. eines Nāga: prātarātakau MBH. 1, 2154.

ātaṅka (von tañc mit ā) m. 1) "körperliches Leiden" AK. 3, 4, 10. H. 462. an. 3, 8. MED. k. 49. ātaṅkasamutpatti SUŚR. 1, 30, 15. 81, 5. 89, 13. dīrghatīvrāmayagrastaṃ brāhmaṇaṃ gāmathāpi vā. dṛṣṭvā pathi nirātaṅkaṃ kṛtvā vā brahmahā śuciḥ.. YĀJÑ. 3, 245. "Fieber" RĀJAN. im ŚKDR. ātaṅkadarpaṇa Titel eines medic. Werkes ZdmG.2, 338 (No. 143). -- 2) "Leiden der Seele, Unruhe, Besorgniss, Furcht" AK. H. 301. H. an. MED. evamādibhiranupakrāmyo 'yamātaṅkaḥ VIKR. 41, 20. jātātaṅkā SĀH. D. 71, 2. muktātaṅka PRAB. 43, 5. naṣṭātaṅkam adv. ad. ŚĀK. 14. nirātaṅka MBH. 2, 1944. RAGH. 1, 63. DEV. 12, 30. f. ā MBH. 2, 285 (kann auch zu 1. gehören). Von den Lexicographen in zwei Bedeutungen gespalten: a) "Pein" (saṃtāpa), b) "Furcht" śaṅkā. -- 3) "der Laut einer Trommel" H. an. MED.

ātañcana (wie eben) n. 1) "Mittel zum Gerinnen, coagulum, Lab." --  2) "geronnene Milch; die sich darin absondernde Flüssigkeit, Zieger": yattaṇḍulair (ātañcyāt) vaiśvadevaṃ tadyadātañcanena mānuṣaṃ tadyaddadhnā tatsendram TS. 2, 5, 3, 5. ŚAT. BR. 3, 3, 3, 2. yatpūrvedyurdugdhaṃ havirātañcanaṃ tatkurvanti 11, 1, 4, 1. KĀTY. ŚR. 7, 8, 8. 25, 4, 38. Nach den Lexicographen: a) = pratīvāpa AK. 3, 4, 118. H. an. 4, 160. MED. n. 166. SVĀMIN erklärt: galitasya svarṇāderdravyāntareṇāvacūrṇanam "das Bestreuen von geschmolzenem Golde u.s.w. mit einer andern Substanz" (zum Oxydiren); SĀRAS.: dravadravyaprakṣepaṇocitacūrṇam "das dazu geeignete Pulver"; SUBHŪTI: nikṣepaṇam "das Aufwerfen"; RĀYAM.: upadravaḥ "Unglück." -- b) "Eile" (javana) AK. H. an. pavana in MED. ist wohl nur Druckfehler für yavana = javana. -- c) "das Fettmachen" (āpyāyana) AK. H. an. MED. -- d) prāpaṇa "das Befördern" H. an.

ātata "gespannt" (Bogen) s. u. tan mit ā und anātata.

ātatāyin (von ātata) adj. "gespannten Bogen tragend" VS. 16, 18. "mit bewaffneter Hand Jmds Leben bedrohend, nach Jmds Leben trachtend" AK. 3, 1, 44. H. 372. ātatāyinamāyāntaṃ hanyādevāvicārayan M. 8, 350. nātatāyivadhe doṣo hanturbhavati kaśca na 351. (dhārtarāṣṭrāḥ) sarva eva kṛtāstrāśca satataṃ cātatāyinaḥ MBH. 3, 1420. BHAG. 1, 36. śatrornityātatāyinaḥ R. 4, 15, 2. 5, 88, 5. PAÑCAT. 233, 15. Verz. d. B. H. No. 1315. Später zählte man zuden ātatāyin auch andere Verbrecher: agnido garadaścaiva śastrapāṇirdhanāpahaḥ. kṣetradārāpahārī ca ṣaḍete hyātatāyinaḥ.. Citat bei ŚRĪDHAR. zu BHAG. 1, 36, Sch. zu H. 372 (-dāraharaścaiva).

ātatāvin adj. dass. Var. der TS. 4, 5, 2, 2.

ātani (von tan mit ā) adj. "durchdringend": (agne) tvaṃ viśikṣurasi yajñamātaniḥ ṚV. 2, 1, 10.

ātap (von tap mit ā) f. "Gluth": pari vāmaruṣā vayo ghṛṇā varanta ātapaḥ ṚV. 5, 73, 5.

ātapa (wie eben) adj. "Weh verursachend": carṣaṇibhya ātapaḥ (vaṃsagaḥ) ṚV. 1, 55, 1.

ātapa (wie eben) m. ŚĀNT. 3, 6. "Sonnenhitze, Sonnenschein" AK. 1, 1, 2, 36. 3, 6, 2, 20. H. 101. chāyātapau KAṬHOP. 3, 1. PAÑCAT. II, 136. R. 3, 58, 22. DAŚ. 2, 65. SUŚR. 1, 5, 3. 67, 5. ātape śoṣayet 158, 14. 2, 160, 3. CĀṆ. 41. ātapalaṅghana ŚĀK. 31, 8. 70. ātapātyaya RAGH. 1, 52. 2, 13. pracaṇḍātapa ṚT. 1, 11. ŚṚÑGĀRAT. 9. pracaṇḍasūryātapa ṚT. 1, 10. sūryātapa MEGH. 104. śītātapābhighātān M. 12, 77. bālātapa "die jugendliche Sonnenhitze, der Schein der aufgehenden Sonne" 4, 69. VIKR. 136. Am Ende eines adj. comp. f. ā R. 3, 22, 21: niviṣṭataruṇātapā, ŚĀK. 32, 13: imāmugrātapāṃ velām.

ātapana (wie eben) m. "der Erwärmer", ein Beiname Śiva's MBH. 12, 10374.

ātapatra (2. ā- + tra "schützend") n. "Sonnenschirm" AK. 2, 8, 1, 32. H. 717, Sch. pāṇḍureṇātapatreṇa hemadaṇḍena INDR. 2, 17. R. 2, 2, 5. pāṇḍareṇātapatreṇa dhriyamāṇena mūrdhani 4, 38, 31. SUŚR. 1, 107, 3. dhavalānyātapatrāṇi PAÑCAT. I, 48. svahastadhṛtadaṇḍamivātapatram ŚĀK. 103. RAGH. 2, 13. 47. padmātapatra 4, 5. VID. 3. Am Ende eines adj. comp. f. ā MEGH. 11. KATHĀS. 21, 2.

ātapant s. u. tap mit ā.

ātapatraka n. = ātapatra ŚABDAR. im ŚKDR.

ātapavant (von 2. ātapa) adj. "von der Sonne beschienen" KUMĀRAS. 1, 6.

[Page 1.0617]

ātapavarṣya (von 2. ā- + varṣa) adj. "von einem Sonnenregen herrührend": āpaḥ AIT. BR. 8, 5. 8. KĀTY. ŚR. 15, 4, 31.

ātapavāraṇa (2. ā- + vā-) n. "Sonnenschirm" H. 717. sitātapa- RAGH. 3, 70. 9, 15.

ātapābhāva (2. ā- + abhāva) m. "Abwesenheit von Sonnenschein, Schatten" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. anātapa.

ātapīya adj. von ātapa gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90.

ātapya (von 2. ātapa) adj. "im Sonnenschein befindlich" VS. 16, 38.

ātamām (superl.-Bildung von 2. ā) adv. mahādevokthamātamāṃ khyāyate ŚAT. BR. 10, 1, 2, 5.

ātara (von tar mit ā) m. "Fährgeld" AK. 1, 2, 3, 11. H. 879.

ātardana (von tard mit ā) n. "das Aufstossen, Oeffnen" NIR. 6, 2.

ātarpaṇa (von tarp mit ā) n. 1) "Befriedigung" (prīṇana) MED. ṇ. 91. -- 2) "das Anstreichen von Mauern u.s.w. bei Festlichkeiten" (maṅgalālepana) MED.

ātava N. pr. Davon ātavāyana patron. gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

ātā f. so v. a. āta m.: udātābhirjihatām aus einer liturg. Formel DURGA zu NIR. 4, 18. Bildl. von "der Umfassung, dem Rahmen des Himmelsraumes"; daher NAIGH. 1, 6 unter den Bezeichnungen für diś. vi yattiro dharuṇamacyutaṃ rajo 'tiṣṭhipo diva ātāsu barhaṇā ṚV. 1, 56, 5. (uṣāḥ) vyāñyibhirdiva ātāsvadyaut 113, 14. pra ye dvitā diva añjantyātāḥ 3, 43, 6.

ātāna (von tan mit ā) m. "ausgespannte Schnur, Strick u.s.w.": ṛcaḥ prācīnātānāntsāmāni tiraścīnavāyānyajūṃṣyatīkāśān (akurvan) AIT. BR. 8, 12. Dieselbe Bedeutung hat das Wort auch VS. 6, 12, wo MAHĪDH. es durch yajña erklärt; vgl. ŚAT. BR. 3, 8, 2, 2. bildlich: eṣa eva nitya ekāhātānaḥ 13, 5, 1, 9.

ātāpin m. ein best. Vogel, "Falco Cheela" (cilla), SVĀMIN zu AK. 2, 5, 21. ŚKDR. H. 1334. -- Scheinbar von tap, aber viell. falsche Lesart für ātāyin.

ātāyin m. dass. AK. 2, 5, 21.

ātāra (von tar mit ā) m. 1) "das Anlanden" Ind. St. 2, 41. -- 2) = ātara ŚABDAR. im ŚKDR.

ātārya (von ātāra) adj. "anlandend" oder "zum Anlanden, Anlegen gehörig" TS. 4, 5, 8, 2. Ind. St. 2, 41.

ātālī wird mit as, bhū und kar zusammeng. gaṇa ūryādi zu P. 1, 4, 61. -- Vgl. tālī.

āti f. P. 3, 3, 108, Vārtt. 6, Sch. Uṇ. 4, 132. "ein best. Wasservogel": tā ātayo na tanvaḥ śumbhata svāḥ ṚV. 10, 95, 9. VS. 24, 34 (TS. 5, 5, 13, 1: ātī). taddha tā apsarasa ātayo bhūtvā paripupluvire ŚAT. BR. 11, 5, 1, 4. "Turdus Ginginianus" H. 1338. -- Vgl. āṭi.

ātithigva patron. von atithigva ṚV. 8, 57, 16. 17.

ātitheya (von atithi) 1) adj. f. ī "für einen Gast bestimmt, gastlich, gastfreundschaftlich" P. 4, 4, 104. AK. 2, 7, 33. daivapitryātitheyāni tatpradhānāni yasya tu M. 3, 18. ātitheyaḥ satkāraḥ ŚĀK. 7, 11. ātitheyeṣu vasannṛṣikuleṣu RAGH. 12, 25. pratyujjagāmātithimātitheyaḥ 5, 2. ātitheyī KUMĀRAS. 5, 31. -- 2) f. -yī "gastfreundliche Aufnahme" H. 499 (nach den Sch. auch n.).

ātitheya patron. von atithi gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

[Page 1.0618]

ātithya (von atithi) 1) adj. "für einen Gast bestimmt, gastlich" P. 5, 4, 26. AK. 2, 7, 33. H. an. 3, 482. MED. j. 72. havirātithyaṃ nirupyate some rājanyāgate AIT. BR. 1, 15. ātithyā, näml. iṣṭi, KĀTY. ŚR. 2, 7, 15. 17. 4, 5, 10. -- 2) m. "Gast" H. 499, Sch. H. an. MED.

ātithya (wie eben) n. "das Gastverhältniss, gastlich Aufnahme, Gastfreundschaft" H. 499. ātithyamasmai cakṛmā sudāvne ṚV. 1, 76, 3. yasta ātithyamānuṣagjujoṣat 4, 4, 10. 33, 7. 5, 28, 2. VS. 5, 1. TS. 2, 2, 5, 5. bharatam - ātithyena nyamantrayat R. 2, 91, 1. ātithyaṃ kar 12. 13. HIT. 17, 3. ŚĀK. 13, 1. mit dem gen. der Person R. 4, 52, 2. VIŚV. 2, 13. mit dem loc. HIT. I, 52. kṛtātithya "der eine gastliche Aufnahme gefunden hat" R. 3, 7, 1. VID. 252. "der die Gastfreundschaft geübt hat" VID. 188 (f. ā). laghupatanakasya yathocitamātithyaṃ vidhāya HIT. 27, 2. pratigṛhya tu te tasyāstadātithyam R. 4, 51, 22. ātithyadharma 43. ātithyasya kriyāhetoḥ 2, 91, 11. ātithyakriyā RAGH. 1, 58. ātithyasatkāraṃ kṛtvā R. 3, 2, 6. vihitātithyasatkriyā KATHĀS. 2, 50. -- Im Ritus "der Empfang des" Soma, "wenn er zum Opferplatz gebracht wird"; auch ātithyeṣṭi genannt. tebhyaḥ sarvebhya ātithyaṃ kriyate AIT. BR. 1, 15. śiro vai yajñasyātithyam 17. ŚAT. BR. 3, 2, 3, 20. 4, 1, 1. 2. 3, 12. ātithyena pracarati 5, 4, 5, 15. 12, 1, 2, 1. KĀTY. ŚR. 8, 1, 1. 17, 3, 9. 17. ātithyavant AIT. BR. 1, 17.

ātithyarūpa (ā- + rūpa) adj. "die Stelle des" ā- "vertretend" VS. 19, 14.

ātideśika adj. "mit dem" atideśa (s. d.) "in Verbindung stehend" P. 4, 1, 151, Vārtt., Sch.

ātiraikya (von atireka) n. "der Zustand des Ueberschusses, Ueberflusses": eines Gliedes M. 11, 50.

ātivijñānya (von ati + vijñāna) adj. "über das Erkennen hinausgehend" ŚAT. BR. 1, 4, 1, 8.

ātiśvāyana adj. von atiśvan gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80.

ātiṣṭha (von atiṣṭha) n. "das Obenanstehen": ādhipatyāya svāvaśyāyātiṣṭhāyārohāmi AIT. BR. 8, 6. Nach SĀY. = ā + tiṣṭha.

ātī s. u. āti.

ātu m. "Floss" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. āḍū.

ātuc (ā + tuc) f. "das Dunkelwerden": sūra udite madhyaṃdina ātuci ṚV. 8, 27, 1.

ātuj s. tuj.

ātuji (von tuj mit ā) adj. "auf Etwas treffend", viell. "über Etwas hastig herfallend": pibataṃ somamātujī ṚV. 7, 66, 18.

ātura adj. f. ā "beschädigt, leidend, krank am Körper" oder "am Gemüth" AK. 2, 6, 2, 9. H. 459. bhiṣajyataṃ yadāturam ṚV. 8, 22, 10. 20, 26. 61, 17. yena kṛśaṃ vājayanti yena hinvantyāturam AV. 6, 101, 2. ĀŚV. GṚHY. 1, 24. MUṆḌ. UP. 1, 2, 10. M. 4, 129. 179. 184. 207. 6, 77 (rogāyatanamāturam) 8, 28. 71. 312. 11, 112. MBH. 3, 17348. fg. N. 7, 10. striyo rāmanimittamāturāḥ R. 2, 48, 28. 3, 55, 36. 59, 27. 4, 13, 46. 50, 8. 5, 67, 14. SUŚR. 1, 18, 16. 95, 18. 21. PAÑCAT. I, 171. HIT. I, 162. paramātura VIKR. 12, 3. Mit dem Worte, das den Grund des Leidens angiebt, zusammeng.: śarātura R. 3, 50, 19. śokā- 1, 1, 33. DAŚ. 1, 45. bhayā- R. 1, 6, 11. kāmā- PAÑCAT. 181, 3. madanā- RAGH. 12, 32. VET. 20, 12. "unfähig, nicht im Stande Etwas zu thun", mit dem inf. N. 11, 34. āturasaṃnyāsavidhi Titel eines Werkes Verz. d. B. H. No. 1105. -- Von turv mit ā. Vgl. anātura.

[Page 1.0619]

ātṛṇṇa (part. praet. pass. von tard mit ā) n. "Oeffnung, offene Wunde" ŚAT. BR. 14, 6, 9, 31 = BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 28. -- Vgl. śatātṛṇṇa, svayamātṛṇṇa und tard mit ā.

ātṛpya (von tarp mit ā) m. N. eines Fruchtbaums, "Anona reticulata L."; n. "die Frucht davon" DRAVYAGUṆA im ŚKDR.

ātodin (von tud mit ā) adj. "stossend, stechend" AV. 7, 95, 3.

ātodya (wie eben) n. "ein musikalisches Instrument" AK. 1, 1, 7, 5. H. 286. RAGH. 8, 34. 15, 88. KATHĀS. 23, 83. 25, 227. mit vādya verbunden VID. 336.

ātkīla patron. von atkīla ĀŚV. ŚR. 12, 14.

ātta s. dā, dadāti mit ā.

āttagandha (ā- + ga-) adj. "dem man den Geruch genommen hat, dem man den Hals zugeschnürt hat": kenāttagandho māṇavakaḥ ŚĀK. 93, 2 (v. l. ārtakaṇṭha). Nach H. 440 = abhibhūta "gedemüthigt." Statt āttagandha hat AK. 3, 1, 40 āttagarva "dem der Uebermuth genommen worden ist."

āttagarva (ā- + ga-) adj. s. d. vorherg. Artikel.

āttamanaska (von ātta + manas) adj. "dessen Geist" (vor Freude) "fortgerissen ist" BURN. Lot. de la b. l. 367. = āttamanas VYUTP. 79.

āttavacas (ā- + va-) adj. "der Sprache beraubt" ŚAT. BR. 3, 2, 1, 23.

ātma = ātman am Ende einiger compp., in denen das Wort seine Selbständigkeit verliert: pratyayātma "dessen Wesen im Vertrauen besteht" R. 2, 109, 19. Vgl. abhyātma.

ātmaka 1 f. ātmikā = ātman "Wesen, Natur, Eigenthümlichkeit", am Ende eines adj. comp.: saṃkalpātmaka "dessen Wesen" saṃkalpa "ist" CHĀND. UP. 7, 4, 2. sadasadā- M. 1, 11. 14. 74. viṣayā- 12, 29. 73. rasā- BHAG. 15, 13. hiṃsā- 18, 27. paricaryā- 44. bhavābhavā- SĀV. 3, 10. kāmā- R. 4, 16, 25. karuṇā- 1, 10, 6. saṃśayā- PAÑCAT. I, 10. mārā- HIT. 10, 18. dāhā- ŚĀK. 40. pañcā- "fünffach" ŚVETĀŚV. UP. 2, 12. aṣṭādaśā- R. 1, 13, 30. dvayā- H. 774. ubhayā- M. 2, 92. SĀṂKHYAK. 27. bahudhā- R. 4, 44, 120. ṛgātmake mantre "in einem" Mantra, "der dem" ṚV. "angehört", P. 7, 4, 38, Sch. H. 77. VOP. 7, 72. vyavasāyātmikā buddhiḥ BHAG. 2, 41. 44. sarvahetvātmikāṃ kathām MBH. 3, 12819. 14, 918. 989. syātkalyā tu śubhātmikā AK. 1, 1, 5, 18. māraṇātmakāḥ f. pl. VET. 16, 15 ist ein Fehler. kāraṇaguṇātmakatvāt SĀṂKHYAK. 14. -- Vgl. anātmaka.

ātmaka (von ātman) adj. "zum Wesen, zur Natur eines Dinges gehörig": bhūtānāmātmako bhāvaḥ MBH. 15, 926.

ātmakāma (ātman + kāma) adj. f. ā 1) "sich selbst liebend, Eigenliebe besitzend" R. 2, 70, 10. -- 2) "den Allgeist liebend" ŚAT. BR. 14, 7, 1, 21. 2, 8 = BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 21. 4, 6.

ātmakāmeya (von ātmakāma) m. N. pr. eines Volksstammes; davon ātmakāmeyaka adj. "von ihnen bewohnt" (Gegend) gaṇa rājanyādi zu P. 4, 2, 53.

ātmakīya (von ātman) adj. "eigen" (pron. poss. reflex. für alle Personen wie das slawische [russian]): ātmakīye - śayanīye - saṃviśethā mayā saha MBH. 1, 4712.

ātmakṛta (ā- + kṛta) adj. "gegen sich selbst gethan": enaḥ VS. 8, 13.

ātmagatam (ā- + ga-) adv. "zu sich selbst gewendet, leise für sich" (als scenische Bemerkung im Drama) ŚĀK. 13, 8 (vgl. die Scholl.). u. s. w.

[Page 1.0620]

ātmagati (ā- + ga-) f. 1) "das Leben des Geistes" NIR. 3, 12. 12, 38. -- 2) "der Gang des eigenen Selbst": ātmagatyā "von selbst, ohne Zuthun eines Andern" ŚĀK. 104, 14.

ātmaguptā (ā- + gu-) f. "Mucuna pruritus Hook.", eine jährige Pflanze, deren Schoten mit stechenden Haaren bedeckt sind, AK. 2, 4, 3, 5. H. 1151. SUŚR. 1, 133, 19. 157, 2. 2, 222, 21. 226, 1. -- Vgl. svayaṃguptā.

ātmagupti (ā- + gu-) f. ("Selbstschutz"), "Höhle, Versteck eines Thieres" (?) YAVANEŚVARA in Z. f. d. K. d. M. 4, 346, 3.

ātmaghātin (ā- + ghā-) adj. subst. "sich selbst tödtend, Selbstmörder" YĀJÑ. 3, 21.

ātmaghoṣa (ā- + gho-) "der sich selbst ruft." m. 1) "Krähe" AK. 2, 5, 20. H. 1322. HĀR. 84. -- 2) "Hahn" ŚABDAC. im ŚKDR.

ātmaja (ā- + ja) 1) m. "Sohn (aus dem Selbst" des Vaters "entstanden") AK. 2, 6, 1, 27. H. 542. NIR. 3, 6. M. 7, 14. INDR. 1, 11. R. 1, 1, 51. 2, 39, 6. HIT. 42, 21. KATHĀS. 19, 69. "Nachkomme": kuśikātmaja wird Viśvāmitra genannt VIŚV. 7, 5. 13, 5. ātmajau von "einem Sohne und einer Tochter" BRĀHMAṆ. 2, 20. Am Ende eines adj. comp. f. ā R. 2, 39, 29. -- 2) f. -jā a) "Tochter" AK. H. SĀV. 4, 14. N. 12, 71. R. 1, 1, 69. 3, 3, 18. 5, 27, 5. ŚĀK. 14, 13. RAGH. 13, 78. KATHĀS. 25, 290. VID. 100. -- b) "die Vernunft" (buddhi) ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. ātmasaṃbhava.

ātmajanman (ā- + ja-) n. "die Geburt (Wiedergeburt) seiner selbst, die Geburt eines Sohnes": ata āhartumicchāmi pārvatīmātmajanmane. utpattaye havirbhokturyajamāna ivāraṇim.. KUMĀRAS. 6, 28. MALLIN.: = putrotpattaye putramutpādayitum.

ātmajanman (wie eben) m. "Sohn" ŚABDAR. im ŚKDR. RAGH. 1, 33. 5, 36.

ātmajña (ā- + jña) s. anātmajña.

ātmajñāna (ā- + jñāna) n. "die Kenntniss der Seele" oder "Allseele" M. 12, 85. 92. ātmajñānopadeśavidhi Titel eines Werkes Verz. d. B. H. 180.

ātmatattva (ā- + ta-) n. "das wahre Wesen der Seele" oder "Allseele" ŚVETĀŚV. UP. 2, 14. 15. ātmatattvajāti Titel eines philos. Werkes ZdmG.2, 342 (No. 201, "h").

ātmatyāga (ā- + tyāga) m. "Selbsthingebung, Selbstmord" BRĀHMAṆ. 2, 35.

ātmatyāgin (ā- + tyā-) adj. subst. "sein Selbst aufgebend, Selbstmörder" YĀJÑ. 3, 6. MBH. 3, 15156. Vgl. ātmanastyāginām M. 5, 89.

ātmatrāṇa (ā- + trā-) "Leibwache" (?) R. 5, 47, 27.

ātmatva (von ātman) n. "das Wesen - Sein, Natur - Sein" SĀH. D. 6, 18.

ātmadarśa (ā- + da-) m. "Spiegel (worin man sich schaut") H. 317. RAGH. 7, 65.

ātmadarśana (ā- + da-) n. "das Sichselbstsehen": sarvabhūtā- "in allen Wesen" YĀJÑ. 3, 157. Vgl. M. 12, 91: sarvabhūteṣu cātmānaṃ sarvabhūtāni cātmani. samaṃ paśyan.

ātmadā (ā- + dā) adj. "Seele (selbständiges Leben) gebend" ṚV. 10, 121, 2.

ātmadāna (ā- + dā-) n. "die Hingebung, Aufopferung seiner selbst" KATHĀS. 22, 219.

ātmadūṣi (ā- + dū-) adj. "seelenverderbend" (parall. tanūdūṣi) AV. 16, 1, 3.

[Page 1.0621]

ātman m. Uṇ. 4, 154. 1) "Hauch": ātmānaṃ vasyo abhi vātamarcata ṚV. 10, 92, 13. ātmeva vātaḥ svasarāṇi gacchatam 34, 7. ātmā te vāto raja ā navīnot 7, 87, 2. ātmā devānāṃ bhuvanasya garbho yathāvaśaṃ carati deva eṣaḥ (vātaḥ) 10, 168, 4. -- 2) "Seele, als Princip von Leben und Empfindung", im nächsten Gegensatz zum Leibe AK. 1, 1, 4, 7. 3, 4, 35. 209. TRIK. 1, 1, 114. H. 1366. an. 2, 258. MED. n. 38. mā tvā tapatpriya ātmāpiyantaṃ mā svadhitistanvā ā tiṣṭhipatte ṚV. 1, 162, 20. yatta ātmani tanvāṃ ghoramasti AV. 1, 18, 3. 7, 57, 1. samātmā tanuvā mama TS 1, 1, 10, 12. bhūmyā asurasṛgātmā kva svit ṚV. 1, 164, 4. sūryaṃ cakṣurgacchatu vātamātmā 10, 16, 3. 107, 7. 8, 3, 24. śatātman 1, 149, 3. sūryo me cakṣurvātaḥ prāṇo3 ntarikṣamātmā pṛthivī śarīram AV. 5, 9, 7. 5, 7. 6, 53, 2. 11, 8, 31. VS. 11, 20. TS. 2, 3, 11, 1. ŚAT. BR. 4, 6, 1, 1. 14, 3, 2, 5. Bildlich: sūrya ātmā jagatastasthuṣaśca ṚV. 1, 115, 1. 7, 101, 7. ātmā yajñasya (sutaḥ) 9, 6, 8. 2, 10. ŚAT. BR. 10, 4, 2, 3. bhūtabhṛnna ca bhatūstho mamātmā bhūtabhāvanaḥ BHAG. 9, 5. kimātmanā yo na jitendriyo bhavet HIT. I, 151. u. s. w. -- 3) "das Selbst, die eigene Person"; häufig für das pron. refl.: balaṃ dadhāna ātmani ṚV. 9, 113, 1. yakṣmaṃ sarvasmādātmanastamidaṃ vi vṛhāmi te 10, 163, 5. yena devā pavitreṇātmānaṃ punate sadā SV. II, 5, 2, 8, 5. ātmānaṃ pitaraṃ putraṃ pautraṃ pitāmaham AV. 9, 5, 30. ātmanā prajayā 5, 29, 6. 3, 15, 7. 29, 8. 4, 12, 2. 20, 5. sarvābhya eva taddevatābhyo yajamāna ātmānaṃ niṣkrīṇīte AIT. BR. 2, 3. 6, 35. kathaṃ nu punarātmānamāpyāyayeya ŚAT. BR. 3, 9, 1, 3. sa tredhātmānaṃ vyakuruta 10, 6, 5, 3. ātmā vai putranāmāsi 14, 9, 4, 26. nopaspṛśetpṛthivyātmānau tena KĀTY. ŚR. 2, 6, 14. loc. ātman mit dhā oder kar "in sich aufnehmen, sich aneignen" TS. 5, 1, 9, 6. ŚAT. BR. 3, 1, 3, 27. 2, 5, 3, 4. 4, 5, 4, 5. 1, 8, 1, 42. 3, 1, 4, 6. 5, 2, 1, 2. -- yādṛśo 'sya bhavedātmā - tathātmānaṃ nivedayet M. 4, 254. etāvāneva puruṣo yajjāyātmā prajeti ha 9, 45. 130. 10, 28. ātmaiva hyātmanaḥ sākṣī 8, 84. evamātmā pitā mātā śvaśrūḥ śvaśura eva ca. bhartuḥ kulaṃ ca sāvitryā sarvaṃ kṛcchātsamuddhṛtam SĀV. 7, 14. BRĀHMAṆ. 3, 11. ātmaiva tu nalaṃ vetti ("den" Nala "kennt nur sein Selbst") yā cāsya tadanantarā N. 22, 16. mātrāpi ātmā vyāpāditaḥ "auch die Mutter brachte sich selbstum's Leben" VET. 33, 10. na śocāmyahamātmānam N. 11, 11. 12, 64. BRĀHMAṆ. 1, 32. ŚĀK. 19, 1. 32, 12. 66, 18. darśayātmānam N. 11, 8. ātmānaṃ satataṃ rakṣet M. 7, 213. 170. N. 9, 17. R. 1, 1, 74. ŚĀK. 25, 4. puṇyāśramadarśanena tāvadātmānaṃ punīmahe 7, 20. ubhayoḥ sadṛśavinimayādātmānaṃ vañcitaṃ manye MĀLAV. 50. ātmānamavadhūtaṃ te (nom. pl.) vijñāya R. 1, 66, 22. RAGH. 10, 61. ātmanaiva sahāyena sukhārthī vicarediha M. 6, 49. 7, 46. N. 2, 7. RAGH. 3, 35. ātmanā viyuj "seines Lebens verlustig gehen" M. 7, 46. udvavarhātmanaścaiva (die Erklärer: ātmanaḥ = paramātmanaḥ, aber nur insofern, als von Brahman's "Selbst" die Rede ist) manaḥ sadasadātmakam M. 1, 14. nemaṃ tathānuśocāmi jīvitakṣayamātmanaḥ DAŚ. 1, 29. māṃ viddhi vayasyaṃ piturātmanaḥ R. 3, 20, 2. RAGH. 1, 79. 87. vidadhyāddhitamātmanaḥ M. 7, 57. 76. N. 20, 31. R. 1, 7, 17. taṃ putramātmanaḥ spṛṣṭvā - nipetatuḥ 2, 64, 28. jaṭāḥ kṛtvātmanaḥ sarve MBH. 1, 6086. tatprāṇāndehi naḥ putra kuśalaṃ ca tavātmani KATHĀS. 18, 275. śeṣamātmani yuñcīta M. 6, 12. 25. 38. RAGH. 2, 41. na śaśākātmanātmānamiyaṃ dhārayituṃ dharā MBH. 1, 2485. N. 6, 11. gopāyanti kulastriya ātmānamātmanā 18, 8. M. 9, 12. ātmanyātmānamādhāya MBH. 3, 10966. ṛtuparṇasya vai kāmamātmārthaṃ ca karomyaham N. 19, 8. yāvadeva na jānāti kaścidarthamimaṃ naraḥ. tāvadeva mayā sārdhamātmasthaṃ kuru śāsanam.. R. 2, 21, 8. bhartāramātmasadṛśaṃ sukṛtairgatā tvam ŚĀK. 88. 98, 9. RAGH.1, 88. kṣemyām - parityajennṛpo bhūmimātmārtham M. 7, 212. tataḥ svātmavinodāya - sā jagāda KATHĀS. 13, 52. grāmeṣvātmavisṛṣṭeṣu - amoghāḥ pratigṛhṇantau - āśiṣaḥ RAGH. 1, 44. ātmanindātmapūjā ca paranindā parastavaḥ MBH. 2, 1542. ātmaparāvabodha "ein gegenseitiges Erkennen" RAGH. 7, 38. Als Regel kann man aufstellen, dass ātman wie das gerund. auf das logische Subject, die in Wirklichkeit thätig gedachte Person, selbst wenn sie zu ergänzen ist, bezogen werden muss: asvatantrāḥ striyaḥ kāryāḥ puruṣaiḥ svairdivāniśam. viṣayeṣu ca sajjantyaḥ saṃsthāpyā ātmano (d. i. puruṣāṇāṃ) vaśe.. M. 9, 2. saṃropite 'pyātmani (d. i. mayi) dharmapatnī tyaktā mayā ŚĀK. 151. asmānsādhu vicintya saṃyamadhanānuccaiḥkulaṃ cātmanaḥ (d. i. tava) - sāmānyapratipūrvakamiyaṃ dāreṣu dṛśyā tvayā 92. bhāryā putro 'tha duhitā sarvamātmārthamiṣyate (ātman ist auf das zu iṣyate zu ergänzende logische Subject zu beziehen) BRĀHMAṆ. 2, 3. Bisweilen ist ātman auf die zunächst stehende Person zu beziehen, wenn diese auch in einem untergeordneten Verhältniss zum grammatischen Subject steht: saṃprekṣamāṇā putraṃ te nānurūpamivātmanaḥ (d. i. te) BRĀHMAṆ. 2, 18. jñāsyasyadya samāgamya mayātmānaṃ (d. i. māṃ) balādhikam HIḌ. 4, 14. Der instr. ātmanā wird mit einem num. ordin. componirt; eine solche Zusammensetzung entspricht dem deutschen "selbander, selbdritt" u. s. w. P. 6, 3, 6 (ursprünglich ein Vārtt.). ātmanāsaptamo rājā niryayau gajasāhvayāt MBH. 17, 25. ātmanāpañcamaṃ dṛṣṭvā mām R. 4, 5, 9. 5, 89, 47. tataḥ praviśatyātmanānṛtīyo vaikhānasaḥ ŚĀK. 6, 17. ātmanādvitīyena mantraḥ kāryo mahībhṛtā HIT. III, 37. Nach KAIJ. zu P. 6, 3, 5 sagt man auch ātmapañcama. Sehr häufig erscheint ātman in der Bedeutung "das Selbst, die eigene Person" am Ende eines adj. comp. nach einem adj.: prītātman M. 1, 60. R. 1, 9, 64. vinītā- M. 7, 39. R. 1, 2, 24. niyatā- M. 3, 188. 6, 86. prayatā- 4, 145. 146. saṃskṛtā- 10, 110. duḥkhaparītā- N. 23, 23. prahṛṣṭā- 21, 25. pāpā- R. 1, 1, 32. viṣavimuktā- N. 20, 25. puṣpameghīkṛtā- MEGH. 44. ijyāviśuddhā- RAGH. 1, 68. -- 4) "Wesen, Natur, Eigenthümlichkeit" AK. 3, 4, 112. H. 1376. an. 2, 259. MED. n. 38. ātmā yakṣmasya naśyati ṚV. 10, 97, 11. kāvyasyātmā dhvaniḥ SĀH. D. 6, 18. Besonders häufig am Ende von adj. compp.: karmātman "dessen Wesen die That ist" M. 1, 22. 53. dharmātman 5, 3. 12, 2. R. 1, 1, 29. 23, 7. kāmātman M. 7, 27. kāmātmatā 2, 2. saṃśayā- BHAG. 4, 40. chāyā- MEGH. 41. Häufig erhält ein solches comp. das suff. ka (s. ātmaka). -- 5) "die Person, die sich im Leib als Einheit darstellt; der Leib im Gegens. zu den Gliedern": ātmannupasthe na vṛkasya loma VS. 19, 92. aṅgānyātmanbhiṣajā tadaśvinātmānamaṅgaiḥ samadhātsarasvatī 93. 12, 4. 20, 7. 10. ātmā vai yajñasya yajamāno 'ṅgānyṛtvijaḥ ŚAT. BR. 9, 5, 2, 16. 12, 2, 3, 6. sa vā ātmānameva vikṛpati na pakṣapucchāni 7, 2, 2, 8. 3, 1, 44. -- 6) "Körper" AK. 3, 4, 112. H. an. 2, 258. MED. n. 39. sarvātiriktasāreṇa sarvatejo'bhibhāvinā. sthitaḥ sarvonnatenorvīṃ krāntvā merurivātmanā RAGH. 1, 14. KULL. erklärt ohne Noth ātman durch "Körper" M. 12, 12: yo 'syātmanaḥ kārayitā taṃ kṣetrajñaṃ pracakṣate. yaḥ karoti tu karmāṇi sa bhūtātmocyate budhaiḥ.. -- 7) "Verstand, Intelligenz" AK. 3, 4, 112. TRIK. 3, 3, 230. H. an. 2, 258. MED. n. 39. mandātman "von geringem Verstande" N. 15, 13. naṣṭātmā kalinā spṛṣṭastattadvigaṇayannṛpaḥ. jagāmaikāṃ vane śūnye bhāryāmutsṛjya duḥkhitaḥ 10, 29. -- 8) "die Persönlichkeit in ausgezeichnetem Sinne, das höchste persönliche Lebensprincip, Weltseele, Allgeist" (paramātman u. s. w., syn. mit puruṣa) AK.3, 4, 112. H. an. 2, 258. MED. n. 39. tameva vidvānna bibhāya mṛtyorātmānaṃ dhīramajaraṃ yuvānam AV. 10, 8, 44. ātmanātmānamabhi saṃ viveśa VS. 32, 11. sa vā ayamātmā sarveṣāṃ bhūtānāmadhipatiḥ sarveṣāṃ bhūtānāṃ rājā ŚAT. BR. 14, 5, 5, 15 (= BṚH. ĀR. UP. 2, 5, 15). katama ātmeti yo 'yaṃ vijñānamayaḥ prāṇeṣu hṛdyantarjyotiḥ puruṣaḥ 7, 1, 6 (= BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 7). mahābhāgyāddevatāyā eka ātmā bahudhā stūyate NIR. 7, 4. 14, 1. mahāntameva cātmānam (vgl. mahātman) M. 1, 15. sattvaṃ rajastamaścaiva trīnvidyādātmano guṇān 12, 24. Eine Menge Stellen aus den UPANIṢAD findet man in Ind. St. zusammengestellt. -- Die Lexicographen haben noch folgende Bedeutungen: 9) "Fürsorge" (yatna, prayatna) AK. 3, 4, 112. H. an. 2, 258. MED. n. 38. -- 10) "Festigkeit" AK. H. an. MED. -- 11) "Sonne." -- 12) "Feuer." -- 13) "Wind" H. an. -- 14) "Sohn" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 15) paravyāvartana DHAR. im ŚKDR. -- In den ältern Schriften findet man das ā von ātman nicht selten nach e und go gleich einem kurzen a abgeworfen: eṣu sarveṣu bhūteṣu gūḍho tmā (Bed. 8.) na prakāśate KAṬHOP. 3, 12. abhāvāya na bhūtaye tmanaḥ DRAUP. 5, 9. kṛtārthaṃ manyate tmānam MBH. 1, 7537. 2, 2113. 2521. 3, 12526. so tmakāraṇāt 1, 4016. antardhāya tato tmānam 6713. Im Veda ist der Gebrauch von tman (s. d.) nicht auf diesen Fall beschränkt. -- Wohl von an "athmen" mit suff. man.

ātmanitya (ā- + nitya) adj. "im Selbst haftend, an's Herz gewachsen": teṣāṃ ca dayito nityamātmanityo babhūva ha MBH. 1, 6080.

ātmanīna (von ātman) 1) adj. f. ā = ātmane hitam P. 5, 1, 9. 6, 4, 169. VOP. 7, 19. 22. "dem Selbst zukommend, eigen": bhaja nirvṛtimātmanīnām PRAB. 95, 4. Sch. 1: = ātmane hitām, Sch. 2: = abhedenātmasaṃbandhinīm. -- 2) m. a) "Sohn." -- b) "ein lebendes Wesen" (prāṇadhāra). -- c) "Bruder der Frau." -- d) "Narr im Drama" (vidūṣaka, wohl wegen seines vertrauten Verhältnisses zum König) Ajaya im ŚKDR. -- Vgl. ātmavīra und ātmādhīna.

ātmanepada (ātmane, dat. von ātman, + pada) n. "die auf das Selbst, das Subject, zurückgehende Wortform"; so heissen die Endungen des Mediums im Verbum P. 1, 4, 100. 3, 12. Ueber die Bildung des Wortes s. P. 6, 3, 7. -- Vgl. parasmaipada.

ātmanepadin (von ātmanepada) adj. "die Medial-Endungen annehmend" (Verbalwurzel) P. 1, 3, 62, Sch. 3, 4, 2, Sch. SIDDH. K. zu 7, 1, 71.

ātmanebhāṣā (ātmane + bhāṣā) f. = ātmanepada P. 6, 3, 7, Sch. Nach dem Vārtt. zu 6, 3, 8 -bhāṣa.

ātmanvant (von ātman) adj. f. -vatī "beseelt, lebendig, persönlich": naubhirātmanvatībhiḥ ṚV. 1, 116, 3. 182, 5. ātmanvannabho duhyate ghṛtaṃ payaḥ 9, 74, 4. AV. 4, 10, 7. 25, 1. 10, 2, 32. idaṃ sarvamātmanvadyatprāṇannimiṣacca yat 8, 2. 11, 2, 10. 13, 1, 52. ātmanvatyurvarā nārīyam 14, 2, 14. 19, 27, 8. TS. 2, 3, 13, 3. KĀTY. ŚR. 2, 8, 14. -- Vgl. ātmavant.

ātmanvin (wie eben) adj. "beseelt, belebt" ŚAT. BR. 10, 6, 5, 1. 7. 14, 5, 1, 13 = BṚH. ĀR. UP. 1, 2, 1. 7. 2, 1, 13.

ātmaparājita (ā- + pa-) adj. "der sich selbst verloren hat" AV. 5, 18, 2.

ātmaprabodha (ā- + pra-) m. "Erkenntniss der Seele (Allseele"), Titel einer UPANIṢAD Ind. St. 2, 8. WEBER, Lit. 160. 162.

ātmaprabha (von ā- + prabhā) adj. "durch sich selbst glänzend": lokāḥ INDR. 1, 37. N. 5, 36.

[Page 1.0624]

ātmapravāda (ā- + pra-) n. "Unterhaltung über die Seele (Allseele"), N. des 7ten der 14 Pūrva oder ältesten heil. Schriften der Jaina, H. 247.

ātmaprīti (ā- + prī-) f. "Selbstgenuss, Selbstbefriedigung" P. 7, 1, 51.

ātmabandhu (ā- + ba-) m. "ein naher Verwandter" (ein Sohn von des Vaters oder der Mutter Schwester und ein Sohn von der Mutter Bruder) ŚKDR. nach der Smṛti.

ātmabodha (ā- + bodha) m. "Kenntniss der Seele (Allseele"), N. eines Werkes von ŚAṂKARĀCĀRYA HAEB. Chr. 489 - 495. Ind. St. 1, 474. Verz. d. B. H. No. 617. 618. ātmabodhopaniṣad COLEBR. Misc. Ess. I, 112. Ind. St. 1, 249. 251. 252.

ātmabodha (wie eben) adj. "eine Kenntniss der Seele (Allseele) besitzend" BHARTṚ. 1, 62.

ātmabhava (ā- + bhava) m. "das Werden, das Entstehen, das Sein seiner selbst": agnirātmabhavaṃ prādādyatra vāñchati naiṣadhaḥ N. 5, 36.

ātmabhava (wie eben) adj. "im Selbst entstanden, selbstzugezogen": ayamātmabhavaḥ śokaḥ DAŚ. 2, 69.

ātmabhāva (ā- + bhāva) m. 1) "das Sein, das Dasein der Seele" ŚVETĀŚV. UP. 1, 2. -- 2) "das Selbst, die eigene Person" BURN. Lot. de la b. l. 411. -- 3) "Körper" ibid.

ātmabhū (ā- + bhū adj.) m. "durch sich selbst werdend", ein Bein. 1) Brahman's AK. 1, 1, 1, 11. TRIK. 3, 3, 284. H. 213. an. 3, 451. MED. bh. 11. ŚĀK. 186. KUMĀRAS. 2, 53. -- 2) Viṣṇu's H. 217. ŚABDAR. im ŚKDR. RAGH. 10, 21. -- 3) Śiva's ŚABDAR. ŚĀK. 194. ŚIV. -- 4) "des Liebesgottes" AK. 1, 1, 1, 21. TRIK. 3, 3, 284. H. 229, Sch. H. an. MED.

ātmabhūta (ā- + bhūta) adj. "zum andern Selbst geworden, Jmdes Person ganz angehörend, ergeben": tatrātmabhūtaiḥ kālajñairahāryaiḥ paricārakaiḥ. suparīkṣitamannādyamadyāt M. 7, 217. KULL.: = ātmatulyaiḥ.

ātmabhūya (ā- + bhūya) n. "Eigenthümlichkeit, Natur": tatstriyā ātmabhūyaṃ gacchati yathā svamaṅgaṃ tathā AIT. UP. 4, 2.

ātmamaya (von ātman) adj. NIR. 6, 12 (wohl eine Einschiebung) etwa "seelisch"; DURGA: ātmaprakāśagatamādityasya vijñānam.

ātmamūlī (von ā- + mūla) f. "in sich selbst wurzelnd", N. einer Pflanze, "Alhagi Maurorum Tournef." (s. ananta 3, "e", [greek] ŚABDAM. im ŚKDR.

ātmaṃbhari (ātmam, acc. von ātma, + bhari) adj. P. 3, 2, 26. VOP. 26, 49. 50. "der nur sich selbst nährt, nur für seine Person besorgt ist, auf Kosten Anderer lebend" AK. 3, 1, 21. H. 427. bhajantyātmaṃbharitvaṃ hi durlabhe 'pi na sādhavaḥ KATHĀS. 26, 228.

ātmayājin (ā- + yā-) adj. 1) "für sich selbst opfernd" ŚAT. BR. 11, 2, 6, 13. -- 2) "sich selbst zum Opfer bringend": sarvabhūteṣu cātmānaṃ sarvabhūtāni cātmani. samaṃ paśyannātmayājī svārājyamadhigacchati.. M. 12, 91.

ātmayoni (ā- + yo-) "das eigene Selbst zur Geburtsstätte habend", ein Bein. 1) Brahman's H. 6. an. 4, 162. MED. n. 169. ŚVETĀŚV. UP. 6, 16. ŚAṂK.: ātmā cāsau yoniścetyātmayoniḥ. sarvasyātmā sarvasya ca yoniścaitanyaṃ jyotirityarthaḥ. -- 2) Śiva's ŚIV. -- 3) "des Liebesgottes" H. 229, Sch. an. 4, 162. MED. KUMĀRAS. 3, 70.

ātmarakṣā (ā- + ra-) f. N. einer Pflanze, "Cucumis colocynthis" (mahendravāruṇī, vulg. vaḍamākāl, das nach VOIGT "Trichosanthes bracteata", eine Schlingpflanze mit giftiger Frucht, ist), RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 1.0625]

ātmarāmayogendra (ā-, rāma, yoga, i-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 647.

ātmavadha (ā- + va-) m. und -vadhyā f. "Selbstmord" MBH. 1, 6228. fg.

ātmavant (von ātman) adj. "seiner selbst mächtig, sich beherrschend, verständig"; von Menschen und Göttern, M. 1, 108 (KULL.: = ātmahitecchu). 5, 43. 7, 52 (KULL.: = praśastātman). YĀJÑ. 1, 225. 3, 46. MBH. 3, 16096. BHAG. 2, 45. 4, 41. R. 1, 1, 4. 15, 1. 46, 18. 2, 30, 29. 3, 23, 19. 37, 7. 51, 44. 4, 6, 6. 7, 6. 5, 49, 30. VIŚV. 3, 12. 7, 9. 8, 12. = arthya "verständig" AK. 3, 4, 162. Davon nom. abstr. ātmavattā "Selbstbeherrschung" M. 11, 86. RAGH. 8, 10. 83. -- Vgl. anātmavant und ātmanvant.

ātmavaśa (ā- + va-) adj. "vom eigenen Willen abhängig" M. 4, 159. 160.

ātmavikraya (ā- + vi-) m. "Verhauf seiner selbst, Verkauf seiner Freiheit" M. 11, 59.

ātmavid (ā- + vid adj.) adj. "die Seele (Allseele) kennend" ŚAT. BR. 14, 6, 7, 4 (= BṚH. ĀR. UP. 3, 7, 1). MUṆḌ. UP. 2, 2, 9. CHĀND. UP. 7, 1, 3. MBH. 14, 1447 (ātmavittama). ein Bein. Śiva's ŚIV.

ātmavidyā (ā- + vi-) f. "die Kunde von der Seele (Allseele") ŚAT. BR. 10, 3, 2, 13. M. 7, 43. Ind. St. 1, 395.

ātmavīra (ā- + vīra) m. 1) "ein mächtiger Mann", = balavant H. an. 4, 239. = prāṇavant MED. r. 250. -- 2) "Sohn" H. an. -- 3) "Bruder der Frau" H. an. MED. -- 4) "der Narr im Drama" diess. -- Vgl. ātmanīna und ātmādhīna.

ātmavṛtti (ā- + vṛ-) f. "Jmdes eigene Erscheinung, eigenes Auftreten" RAGH. 2, 33.

ātmaśakti (ā- + śa-) f. "eigene Kraft, eigene Kraftanstrengung": daivaṃ nihatya kuru pauruṣamātmaśaktyā HIT. Pr. 30.

ātmaśalyā (von ā- + śalya) f. N. einer Pflanze, "Asparagus racemosus Willd." (śatāvarī), RĀJAN. im ŚKDR.

ātmasad (ā- + sad adj.) adj. "in mir wohnend" AV. 5, 9, 8.

ātmasani (ā- + sa-) adj. "Lebenshauch spendend" VS. 19, 48.

ātmasaṃbhava (ā- + saṃ-) m. 1) "Sohn" MBH. 1, 6651. R. 2, 74, 10. 5, 18, 27. 6, 6, 26. 65, 34. RAGH. 3, 21. 11, 57. 17, 8. -- 2) f. -vā "Tochter" R. 3, 20, 22. -- Vgl. ātmaja.

ātmasāt (von ātman) adv. "an sich, zu sich, auf sich." Nur in Verbindung mit kar "thun": 1) "auf sich legen": agnīnvāpyātmasātkṛtvā YĀJÑ. 3, 54; vgl. M. 6, 25: agnīṃścātmani vaitānānsamāropya. -- 2) "sich zu Eigen machen, an sich bringen, für sich gewinnen": dvārakāmātmasātkṛtvā MBH. 3, 493. jagat 496. kaulī śrīrātmasātkṛtā R. 4, 28, 9. jātaṃ jātam - mṛtyuḥ karotyātmasāt BHARTṚ. 3, 34. kartumātmasātprayatante - hi yat RAGH. 8, 2. jñātayastvātmasātkṛtāḥ HIT. IV, 37.

ātmasukha (ā- + su-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 643.

ātmahatyā (ā- + ha-) f. "Selbstmord" PRAB. 92, 7.

ātmahan (ā- + han) 1) adj. a) "der seine Seele tödtet, nicht an die Wohlfahrt der Seele denkt" ĪŚOP. 3. -- b) "der sich um's Leben bringt, ein Selbstmörder" MBH. 1, 6839. -- 2) m. "Aufseher eines Heiligthums" ŚABDAR. im ŚKDR.

ātmādhīna (ā- + adhīna) m. 1) prāṇādhāra (viell. "auf die Seele bezüglich",  oder ist etwa prāṇadhāra "ein lebendes Wesen" zu lesen?). -- 2) "Sohn." -- 3) "Bruder der Frau." -- 4) "Narr im Drama" H. an. 4, 161. -- Vgl. ātmanīna und ātmavīra.

ātmāśin (ā- + ā-) m. "Fisch (sich selbst", d. i. "seine eigene Brut" oder "Seinesgleichen fressend") TRIK. 1, 2, 15. H. 1344. Vgl. R. 2, 61, 22: svayameva hataḥ pitrā jalajenātmajo yathā, 67, 27: matsyā iva janā nityaṃ bhakṣayanti parasparam.

ātmībhāva (von ātman + bhū) m. "das Werden zur Allseele, die Erhebung zur Allseele": ātmībhāvamupaihi saṃtyaja nijāṃ kallolalolāṃ gatim BHARTṚ. 3, 64.

ātmīya (von ātman) adj. f. ā "dem Selbst zugehörig, eigen", vertritt die Stelle eines pron. poss. refl. aller Personen, AK. 3, 4, 189. H. 562. YĀJÑ. 2, 85. R. 3, 23, 7. PAÑCAT. 63, 23. RAGH. 7, 65. KUMĀRAS. 2, 19. KĀTHĀS. 22, 89. 162. VID. 235. sarvaḥ khalu kāntamātmīyaṃ ("das Seinige") paśyati ŚĀK. 25, 4, v. l. na kaściccaṇḍakopānāmātmīyo ("die sie den Ihrigen nennen könnten") bhūbhṛtām BHARTṚ. 2, 47. ahamenaṃ prajñābalenātmīyaṃ kariṣyāmi HIT. 52, 16. ātmātmīya "der eigenen Person angehörig" P. 1, 1, 35, Sch. anātmīya "was einem nicht angehört" PAÑCAT. 132, 18.

ātmeśvara (ā- + ī-) m. "ein Gebieter über sich selbst, einer der sich vollkommen in der Gewalt hat" KUMĀRAS. 3, 40.

ātmodbhava (ā- + udbhava) 1) m. "Sohn" RAGH. 18, 11. Vgl. ātmasaṃbhava. -- 2) f. -vā "Glycine debilis Roxb." (māṣaparṇī), eine Fabacee, RĀJAN. im ŚKDR.

ātmopajīvin (ā- + upa-) adj. "von seiner Hände Arbeit lebend" M. 7, 138. 8, 362. An der letzten Stelle erklärt KULL. das Wort sehr künstlich durch "der von seiner Frau lebt": bhāryā putraḥ svakā tanurityuktatvāt bhāryaivātmā anayā upajīvanti dhanalābhāya.

ātmopaniṣad (ā- + u-) f. Titel "einer über die Allseele handelnden" Upanishad COLEBR. Misc. Ess. I, 95. Ind. St. 1, 249. 251. 302. 2, 56.

ātmya (von ātman) adj. 1) "einer Person angehörig, persönlich"; s. anātmya. -- 2) am Ende eines comp. (das und das) "Wesen habend": etadātmya CHĀND. UP. 6, 8, 7. ŚAṂK. hat st. dessen aitadātmya.

ātyantika (von atyanta) adj. f. ī "fortwährend, beständig, ununterbrochen": nābrāhmaṇe gurau śiṣyo vāsamātyantikaṃ vaset M. 2, 242. 243. sukha BHAG. 6, 21. priya R. 5, 1, 30. SĀṂKHYAK. 68. f. BHAG. 5, 12, Sch.

ātyayika (von atyaya) adj. gaṇa vinayādi zu P. 5, 4, 34. "was einen raschen Verlauf hat und daher keinen Aufschub leidet, wobei periculum in mora ist, dringend": kārya M. 7, 165. R. 5, 56, 62. 6, 8, 37. ātyayikaṃ śrutvā MBH. 2, 218. kṛtyamātyayikaṃ tvyā R. 2, 70, 3. 81, 12. HIT. 68, 18. vyādhi SUŚR. 1, 35, 15. 358, 5.

ātreya (von atri) 1) adj. f. ī "von" Atri "herrührend": svastyātreyaṃ (nämlich ṚV. 5, 51, 11. fgg.) japanti ĀŚV. GṚHY. 3, 4. ātreyī śākhā COLEBR. Misc. Ess. I, 16, N. 74. WEBER, Lit. 86 - 89. Ind. St. 1, 71. 73. 2, 16. 177. -- 2) m. a) "Abkömmling des" Atri P. 4, 1, 122, Sch. VOP. 7, 1. 5. TRIK. 3, 3, 305. H. an. 3, 481. MED. j. 73. ŚAT. BR. 14, 5, 5, 21. 7, 3, 27 (= BṚH. ĀR. UP. 2, 6, 3. 4, 6, 3). HARIV. 477. 481. COLEBR. Misc. Ess. I, 16. 296. II, 48. WEBER, Lit. 98. 148. 216. 218. 235. 237. Verz. d. B. H. 58. 59. No. 194. 366. 940. 941. 947. 987. 1006. Ind. St. 1, 21. 71. 263. 2, 32. audamaya 1,228.  kumāra 269. chāgala P. 4, 1, 117. śāpāyana und bhāradvājāyana gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. pl. atrayas P. 2, 4, 65. vgl. dagegen ātreyāścottamabratāḥ MBH. 3, 971 und VP. 196 (ein Volksstamm). -- b) m. Bezeichnung eines "Priesters", der mit dem Sadasja in nächster Beziehung steht: (paśoḥ) dakṣiṇo bāhurātreyasya AIT. BR. 7, 7. ātreyāya hiraṇyaṃ dadāti ŚAT. BR. 4, 3, 4, 21. ātreyāya cāgnīdhravatsadasaḥ purastādupaviṣṭāya ka ātreyaṃ ka ātreyamiti triruktvā KĀTY. ŚR. 10, 2, 21. Vielleicht wurde zu diesem Amte immer ein Abkömmling des Atri gewählt. -- c) ein Bein. Śiva's ŚIV. -- d) m. "Lymphe" H. 620. -- 3) f. -yī a) "ein weiblicher Nachkomme des" Atri P. 2, 4, 65. -- b) "ein menstruirendes Weib" AK. 2, 6, 1, 20. TRIK. 3, 3, 305. H. 535. an. 3, 481. MED. j. 73. tasmādapyātreyyā yoṣitainasvī ŚAT. BR. 1, 4, 5, 13. Nach SĀY. "ein nach einer Fehlgeburt menstruirendes Weib" (oder "diejenige, bei welcher in Folge einer Fehlgeburt noch Blut abfliesst"). Bei einer so individualisirten Bedeutung lässt sich eher an einen Zusammenhang mit einem N. pr. denken. M. 11, 87 und YĀJÑ. 3, 251 wird die Busse für den Mord einer ātreyī besprochen. KULL.: ātreyī ca rajasvalā ṛtusnātocyate. -- c) N. pr. eines Flusses TRIK. 3, 3, 305. H. an. 3, 481. MED. j. 73. MBH. 2, 374. = Tistā (der letzte unmittelbare Zufluss der Gañgā aus Norden) LIA. I, 60, N. 1.

ātreyāyaṇa patron. von ātreya gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

ātreyikā f. = ātreyī 3,b. HALĀY. im ŚKDR.

ātreyīputra (ā- + pu-) m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 9, 4, 31 = BṚH. ĀR. UP. 6, 5, 2.

ātreyīya adj. von ātreya P. 4, 1, 89, Sch.

ātharvaṇa 1) adj. f. ī "von" Atharvan oder "von den" Atharvan "herrührend, ihnen gehörig u.s.w." P. 4, 3, 133 (vgl. PAT.). ātharvaṇamasi vyāghrajambhanam AV. 4, 3, 7. ātharvaṇīrāṅgirasīrdaivīrmanuṣyajā uta. oṣadhayaḥ 11, 4, 16. ātharvaṇo dharma āmnāyo vā P. 4, 3, 133, Sch. ātharvaṇā mantrāḥ Verz. d. B. H. No. 366. Ind. St. 1, 297. 2, 396. ātharvaṇena vidhinā (eine Hochzeit vollzogen) 1, 297. -- 2) m. "ein Abkömmling" Atharvan's oder "der" Atharvan, z. B. Dadhyañc ṚV. 1, 116, 12. 117, 22. TS. 5, 1, 4, 4. AV. 6, 1, 1. atharvāṇo abadhnatātharvaṇā abadhnata. tairmedino aṅgirasaḥ 10, 6, 20. 16, 8, 12. 19, 23, 1. ŚAT. BR. 4, 1, 5, 18. 6, 4, 2, 3. 14, 1, 1, 8. 6, 7, 1 = BṚH. ĀR. UP. 2, 5, 16. 3, 7, 1. Ind. St. 1, 84. 87. 217. 291. 295. 384. -- 3) m. Bezeichnung eines bes. Priesters, dessen Ritual der AV. bildet, Ind. St. 1, 296. 446. "ein mit dem" AV. "vertrauter Brahman" H. an. 4, 74. -- 4) m. "Hauspriester" (purohita) H. an. 4, 74. -- 5) m. "der" Atharva-Veda CHĀND. UP. 7, 1, 2. 4. Ind. St. 1, 146. 266. atharvā. ātharvaṇaḥ. atharvaṇā prokta eva ātharvaṇikānāṃ dharma āmnāyo vā na tvanyaḥ. P. 4, 3, 133, PAT., Sch. n. = atharvaṇāṃ samūhaḥ gaṇa bhikṣādi zu P. 4, 2, 38. AK. 3, 3, 43. -- 6) n. "ein Gemach, in welchem der Opferpriester dem Veranstalter eines Opfers das Gelingen desselben meldet", H. 997.

ātharvaṇika m. "ein Kenner" oder "Anhänger des" AV. P. 6, 4, 174. 4, 3, 133. gaṇa vasantādi zu 4, 2, 63. WEBER, Lit. 79. Ind. St. 1, 45. 2, 100. als adj. = ātharvaṇa DAŚAK. in Ind. St. 1, 297.

ātharvaṇīya (von ātharvaṇa) adj. ātharvaṇīyarudropaniṣad Ind. St. 1, 250, N.

āda (von dā, dadāti mit ā) adj. "nehmend, erhaltend", am Ende eines comp.; s. dāyāda.

[Page 1.0628]

ādaṃśa (von daṃś mit ā) m. "Biss, Bisswunde" SUŚR. 2, 260, 21. 267, 6. 294, 1. 297, 1.

ādaghna (ās + daghna) adj. "bis zum Munde reichend": ādaghnāsa upakakṣāsa u tve hradā iva snātvā u tve dadṛśre ṚV. 10, 71, 7. NIR. 1, 9.

ādadi (von dā, dadāti mit ā) adj. 1) "verschaffend, gewinnend": ya ādadiḥ svārnṛbhiḥ ṚV. 8, 46, 8. -- 2) "wegnehmend, wegschaffend": ādaddhavyānyādadiḥ ṚV. 1, 127, 6. vīLudveṣā anu vaśa ṛṇamādadi 2, 24, 13.

ādamakhāna m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 566.

ādara (von dar, driyate mit ā) m. "gegen eine Person oder eine Sache bewiesene Rücksicht, Beachtung, Sorgfalt" P. 1, 4, 63. atrādaraḥ kaḥ PAÑCAT. III, 262. saṃtuṣṭasya karaprāpte 'pyarthe bhavati nādaraḥ HIT. I, 139. svaguṇeṣūttamādaraḥ KUMĀRAS. 6, 20. tenādhunā mamāhāradāne 'pi mandādaraḥ HIT. 50, 7. ādarāt PAÑCAT. IV, 7. darśayantyādarānbahiḥ SĀH. D. 44, 2. ādareṇānujagrāha KATHĀS. 24, 129. mām - rājñā kṛtādaram 6, 68. 15, 130. vyājakṛtādarām 13, 120. ŚUK. 43, 14. praṇāmādara KUMĀRAS. 6, 91. taṃddarśanādabhūcchaṃbhorbhūyāndārārthamādaraḥ "in Folge dessen, dass er diese sah, richtete" Śiva "noch mehr sein Augenmerk auf eine Frau" 13. roddhuṃ śikṣitamādareṇa ("mit Sorgfalt") hasitam AMAR. 92. apaurādaranirmitā "ohne Betheiligung der Bürger geschaffen" KUMĀRAS. 6, 41. sādara "mit Achtung behandelt" YĀJÑ. 1, 331. "ehrerbietig" AK. 3, 4, 88. manmātā sādarāvadat KATHĀS. 2, 67. = pratīta TRIK. 3, 3, 169. sādaram adv. "mit Ehrerbietung" ŚĀK. 29, 12. 61, 9. HIT. 16, 13. 27, 8. 69, 3. MEGH. 34. Der einzige Lexicograph (TRIK. 3, 2, 18), der das Wort aufführt, erklärt es durch ārambha "Beginn." -- Vgl. atyādara und anādara.

ādaraka adj. von ādarakya gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111 (v. l. āraraka).

ādarakya patron. von adaraka gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105 (v. l. ārarakya).

ādaraṇa (wie ādara) n. "das Beachten" NIR. 6, 31. -- Vgl. anādaraṇa.

ādaraṇīya (wie eben) adj. "zu achten" Sch. zu BHAṬṬ. 6, 55.

ādardira (von dar, dṛṇāti mit ā) adj. "zermalmend": adrayaḥ ṚV. 10, 78, 6.

ādarśa (von darś mit ā) m. 1) "Spiegel" AK. 2, 6, 3, 41. TRIK. 3, 3, 425. H. 684. an. 3, 716. HĀR. 222. MED. ś. 15. ŚAT. BR. 14, 5, 1, 9 (= BṚH. ĀR. UP. 2, 1, 9). BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 15. ādarśākṛti prāśitraharaṇam KĀTY. ŚR. 1, 3, 41. MBH. 1, 253. BHAG. 3, 38. R. 3, 22, 13. 4, 41, 31. SUŚR. 2, 167, 8. 282, 1. KATHĀS. 14, 53. ādarśe hiraṇmaye RAGH. 17, 26. ādarśabimba KUMĀRAS. 7, 22. Häufig wie das gleichbedeutende darpaṇa in Titeln von Werken gebräuchlich, unserm "Beleuchtung" entsprechend; s. ācārādarśa. Daher wohl die Bedeutung ṭīkā "Commentar" TRIK. H. an. MED. -- 2) "Copie eines Werkes" H. an. MED. So ist wohl das zur Erklär. gebrauchte pratipustaka zu fassen; WILSON: "the original manuscript from which a copy is taken." -- 3) N. pr. ein Sohn des 11ten Manu HARIV. 480. -- 4) N. pr. einer Gegend P. 4, 2, 124, Sch. VARĀH. BṚH. S. 14, 25 in Verz. d. B. H. 241.

ādarśaka (von ādarśa) m. "Spiegel" R. 5, 13, 42.

ādarśaka adj. von ādarśa 4. P. 4, 2, 124, Sch.

ādarśamaṇḍala (ā- + ma-) "mit spiegelähnlichen Flecken gezeichnet", N. einer Schlange SUŚR. 2, 265, 11.

ādahana (von dah mit ā) n. "Verbrennungsplatz, Brandstätte": tasyādahanaṃ pari nṛtyanti keśinīḥ AV. 12, 5, 48. ĀŚV. GṚHY. 4, 1. KAUŚ. 15. 82.

ādātar (von dā, dadāti mit ā) nom. ag. "Empfänger" M. 4, 193. YĀJÑ. 3, 250. dātā nityamanādātā M. 6, 8.

[Page 1.0629]

ādātavya (wie eben) adj. "nehmbar" PRAŚNOP. 4, 8.

ādādika (von 1. ad + ādi) adj. "zur Klasse von Wurzeln, die mit" ad "beginnen, (zur zweiten Klasse) gehörig."

ādāna (wie eben) n. 1) "das Ansichnehmen, Ergreifen", = grahaṇa H. an. 3, 359. MED. n. 37. srucorādānasya ŚAT. BR. 11, 4, 2, 1. KĀTY. ŚR. 1, 10, 9. 3, 6, 3. 4, 2, 19. NIR. 7, 11. kuśāṅkurādānaparikṣatāṅguliḥ KUMĀRAS. 5, 11. uñcho dhānyakaṇādānam H. 865. -- 2) "das Fürsichnehmen, Ansichziehen, Empfangen, Wegnehmen, Entziehen" AK. 3, 4, 239. ādānamāpriyakaraṃ dānaṃ ca priyakaram. abhīpsitānāmarthānāṃ kāle yuktaṃ praśasyate.. M. 7, 204. anādeyasya 8, 171. ninditebhyo dhanādānam 11, 69. balīnāṃ samyagādānāt MBH. 2, 1205. svādāna M. 8, 172. draviṇā- YĀJÑ. 1, 61. ādānanityāccādātuḥ M. 11, 15. ādānaṃ hi visargāya satāṃ vārimucāmiva RAGH. 4, 86. ādānasya pradānasya HIT. IV, 94. bhakṣyamāṇo hyanādānātkṣīyeta himavānapi MBH. 3, 1211. ādānaṃ pāñcabhautikam "das Aufnehmen der fünf Elemente" YĀJÑ. 3, 175. bhṛtāccādhyayanādānam "Empfang des Unterrichts von einem bezahlten Lehrer" M. 11, 62. YĀJÑ. 3, 235. atyādānātsravedraktam SUŚR. 2, 129, 18. vasteḥ 221, 1. jīvā- (s. d.) 190, 6. nirādāna "von dem nichts genommen wird, der nichts verliert" MBH. 3, 8501. 12636. -- 3) "Krankheitssymptom" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. vratādāna.

ādāna (von dā, dyati mit ā) n. 1) "das Binden, Fesseln": ādānena saṃdānenāmitrānā dyāmasi AV. 6, 104, 1. 2. 3. ā rabhetāmādānasaṃdānābhyām 11, 9, 3. -- 2) "Pferdeschmuck" H. an. 3, 358. MED. n. 37.

ādānavant (von 1. ādāna) adj. "der Etwas empfängt": evamādānavantaśca nirādānāśca sarvaśaḥ "gewinnend und nichts verlierend" MBH. 3, 8501.

ādānī f. N. einer Pflanze (hastighoṣā) RATNAM. im ŚKDR.

ādāpana (von dā, dadāti im caus. mit ā) n. "Aufforderung zum Ergreifen": srugādāpanam KĀTY. ŚR. 3, 2, 15.

ādāya (wie eben) adj. "nehmend", s. annādāya.

ādāyacara (ādāya [gerund. von dā, dadāti mit ā] + cara) adj. f. ī P. 3, 2, 17.

ādāyin (von dā, dadāti mit ā) adj. "Gaben zu empfangen geneigt" AIT. BR. 7, 29. "für sich nehmend", am Ende eines comp.: parasvā- M. 7, 123. adattā- 8, 340. -- Vgl. asaṃmatādāyin.

ādāra (von dar, driyate mit ā) m. 1) "Anziehung, Anlockung": ādāro vāṃ matīnām ṚV. 1, 46, 5; vgl. 62, 11. -- 2) N. einer Pflanze, welche der eigentlichen Soma-Pflanze substituirt wird, wo diese nicht zu haben ist: yadi śyenahṛtaṃ na vindeyuḥ. ādārānabhiṣuṇuyāt ŚAT. BR. 4, 5, 10, 4. 5. 14, 1, 2, 12. śyenahṛtaṃ pūtīkānādārānaruṇadūrvā haritakuśānpūrvālābhe uttarān KĀTY. ŚR. 25, 12, 19; vgl. MAHĪDH. zu VS. 37, 6.

ādārin (wie eben) adj. "anziehend, reizend": gayam ṚV. 8, 45, 13.

ādāribimbī (von ā- + bimba) f. N. einer Pflanze SUŚR. 2, 468, 2.

ādi m. P. 3, 3, 108, Vārtt. 6, Sch. "Anfang, Beginn; Erstling" AK. 3, 2, 30. H. 1459. ādyantayoḥ KĀTY. ŚR. 1, 9, 8. 24, 5, 18. 26, 7, 58. ādyante ("am Anfange und am Ende") dyuniśoḥ M. 4, 25. ādyantau = antādī gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31. ādyavasāne gaṇa dadhipayaādi zu 2, 4, 14. mantrāntaiḥ karmādiḥ KĀTY. ŚR. 1, 3, 5. fgg. paryāyādiṣu 13, 3, 18. sutyādau 14, 1, 23. ādisāmarthyāt 4, 2, 30. ādiśca bhavati ya evaṃ veda MĀṆḌ. UP. 9. CHĀND. UP. 2, 8, 1 (vgl. Ind. St. 1, 257). lokādimagniṃ tamuvāca KAṬHOP. 1, 15. sarvasyādiḥ  MBH. 3, 153. mām - jñātvā bhūtādim BHAG. 9, 13. ādau "im Beginn, am Anfange, zuerst" M. 1, 8. 21. 71. 2, 74 (ādāvante ca). 3, 85. 8, 391. BHAG. 3, 41. PAÑCAT. I, 182 (ādau - tatas). KATHĀS. 25, 153 (ādau - madhyatas - ante). VOP. 25, 32 (ādau - atha). Häufig am Ende eines adj. comp.: avyaktādīni bhūtāni vyaktamadhyāni - avyaktanidhanānyeva BHAG. 2, 28. daivādyanta "mit einem Opfer an die Götter beginnend und endend" M. 3, 205. niṣekādiśmaśānānta 2, 16. guṇaśabdo nañādiḥ "ein Eigenschaftswort, dem die Neg." a "vorangeht" H. 16. marīcyādīn - munīn "die Weisen, bei denen" M. "den Anfang macht", d. h. M. "und die andern Weisen" M. 1, 58. śrotrādīni (indriyāṇi) 2, 91. 142. garbhiṇī tu dvimāsādiḥ "eine Frau, die zwei Monate oder länger schwanger ist" 8, 407. evamādīn "solche, deren Anfang der Art ist", d. i. "diese und ähnliche" 9, 260. 8, 329. evamādi vacanam R. 4, 12, 38. śayyā khaṭvādiḥ śayyā "bedeutet" khaṭvā "u.s.w." P. 3, 3, 99, Sch. annādidāyin "der Speise und Anderes giebt" M. 3, 104. Sehr oft wie beim letzten Beispiel mit Weglassung des subst., auf welches das adj. zu beziehen ist und welches zum ersten Gliede des comp. sich wie ein Genus zur Species oder eine Species zum Individuum verhält. In einem solchen Falle pflegt das adj. sich im Geschlecht zu richten nach dem im comp. unmittelbar vorangehenden Worte oder nach einem ganz nahe liegenden Ergänzungsworte: annapānendhanādīni "Speisen, Getränke, Feuerung u.s.w." M. 7, 118. stambo gucchastṛṇādinaḥ AK. 2, 9, 21. gaṇikādeḥ 2, 6, 1, 22. rasitādi 1, 1, 2, 10. mānalīlāsmarādayaḥ H. 507. tapoyogaśamādayaḥ 76. gāmiyānāsanādayaḥ (sc. śabdāḥ) 9. evamādīni (sc. vacāṃsi) vilapya N. 13, 20. ato 'haṃ bravīmi kaṅkaṇasya tu lobhena ityādi ("und so weiter") HIT. 12, 16. ŚUK. 39, 7. Befremdend ist das Geschlecht in rūpasaṃkhyādīn "die Form, die Zahl und Anderes" M. 8, 31. mātāmahādi AK. 2, 6, 1, 33. Ein solches adj. comp. erhält oft noch das suff. ka, f. kāḥ agniṣṭomādikānmakhān M. 2, 143. bāladāyādikaṃ riktham 8, 26. dānadharmādikaṃ caratu bhavān HIT. 10, 21. kriyā vṛṣotsargādikāḥ sarvāścakāra PAÑCAT. 9, 3. YĀJÑ. 3, 6. jātirgopiṇḍādiṣu gotvādikā SĀH. D. 10, 13. ityādikam ŚĀNTIŚ. 1, 20. -- ādi (sic!) kar = puraskar "voranstellen, vorangehen lassen": prāyāt - saha strībhirdraupadīmādi kṛtvā MBH. 2, 2008. -- Ein nachvedisches Wort, das auch dem ŚAT. BR. noch fremd ist. Es stammt wohl von dā, dadāti mit ā (VOP. 26, 181); die urspr. Bed. wäre also "Angriff."

ādika s. u. ādi.

ādikara (ā- + ka-) m. P. 3, 2, 21. "der Urschöpfer", ein Bein. Brahman's WILS. -- Vgl. ādikartar.

ādikartar (ā- + ka-) m. dass. garīyase brahmaṇo 'pyādikartre (Kṛṣṇa) BHAG. 11, 37. tvaṃ (Viṣṇu) trayāṇāṃ hi lokānāmādikartā R. 6, 102, 18. ein Bein. Brahman's WILS.

ādikarman (ā- + ka-) n. "eine beginnende Handlung" P. 1, 2, 21. 3, 4, 71. 7, 2, 17.

ādikavi (ā- + ka-) m. "der Urdichter", ein Beiname Brahman's BHĀG. P. im ŚKDR. Vālmīki's H. 846, Sch. -- Vgl. ādikāvya.

ādikāṇḍa (ā- + kā-) n. "das Buch des Anfangs", Titel des 1sten Buchs im RĀMĀYAṆA.

ādikāraṇa (ā- + kā-) n. 1) "Urgrund" AK. 1, 1, 4, 6. ŚAṂK. zu ŚVETĀŚV. UP. 1, 5. -- 2) "Analysis, Algebra" COLEBR. Alg. 130.

[Page 1.0631]

ādikāla (ā- + kāla) m. "Urzeit": ādikāle - ye prajāpatayo 'bhavan R. 3, 20, 6.

ādikāvya (ā- + kā-) n. "das Urgedicht", ein Bein. des RĀMĀYAṆA. -- Vgl. ādikavi.

ādikeśava (ā- + ke-) m. "der Ur"-Keśava, ein Bein. Viṣṇu's PRAB. 80, 11. 85, 1. RĀJA-TAR. 1, 38.

āditas (von ādi) adv. "vom Anfange an, am Anfange, im Beginn, zuerst" P. 5, 4, 44, Vārtt. AV. PRĀT. 1, 17. KĀTY. ŚR. 24, 1, 8. 5, 14. AIT. UP. 4, 1. M. 1, 34. 58. 78. 94. 2, 69. 3, 211. 8, 216. R. 1, 5, 4. 3, 20, 6. 4, 21, 19. MṚCCH. 90, 3. āditaścakāraḥ kartavyaḥ ca "ist voranzustellen" P. 3, 1, 9, Vārtt. mit dem gen.: tasyādita udāttamardhahrasvam P. 1, 2, 32. am Ende eines comp.: rāmasaṃdarśanāditaḥ "von dem Augenblicke, da sie" R. "erblickte" R. 1, 51, 7.

āditeya m. 1) "Sohn der" Aditi: sūryamāditeyam ṚV. 10, 88, 11. NIR. 7, 29. 2, 13. -- 2) "Gott, Gottheit" AK. 1, 1, 1, 3. H. 88.

āditya 1) adj. a) "der" Aditi "gehörig, geweiht u.s.w.; von ihr stammend" P. 4, 1, 85. caruḥ TS. 2, 2, 6, 1. ŚAT. BR. 3, 2, 3, 1. 6. 7. 4, 5, 1, 1. 5, 3, 1, 4. KĀTY. ŚR. 4, 5, 26. 10, 11. 14. 15, 9, 10. -- b) "den" Āditya (s. weiter u.) "gehörig, ihnen zugerechnet, von ihnen stammend" P. 4, 1, 85. asau yaḥ panthā ādityo divi pravācyaṃ kṛtaḥ ṚV. 1, 105, 16. ādityaṃ garbhaṃ payasā samaṅghi VS. 13, 41. caruḥ ŚAT. BR. 6, 6, 1, 2. 7. 9. yajūṃṣi 4, 4, 5, 19. BṚH. ĀR. UP. 6, 5, 3. sāman CHĀND. UP. 2, 24, 11. sūkta ṚV. ANUKR. -- 2) m. "Sohn der" Aditi: a) Āditya heissen "sieben Götter" des himmlischen Lichtes, an deren Spitze Varuṇa steht, welchem deshalb auch vorzugsweise diese Benennung zukommt. devā ādityā ye sapta ṚV. 9, 114, 3; vgl. 10, 72, 8. 9. ŚAT. BR. 3, 1, 3, 3. ṚV. 1, 24, 13. 15. 25, 12. 2, 28, 1. 7, 84, 4. 85, 4. Ihre Namen sind: Varuṇa, Mitra, Arjaman, Bhaga, Daksha, Aṃśa; der Name des siebenten lässt sich nicht mit Sicherheit bestimmen. NIR. 2, 13. Eine Aufzählung in TS. (s. SĀY. zu ṚV. 2, 27, 1) hat die acht Namen: Mitra, Varuṇa, Dhātar, Arjaman, Aṃśu (so!), Bhaga, Indra, Vivasvant. Ueber ihre Stellung und Bedeutung in der Götterwelt s. ROTH in ZdmG.6, 68. fgg. imā gira ādityebhyo ghṛtasnūḥ sanādrājabhyo juhvā juhomi. śṛṇotu mitro aryamā bhago nastuvijāto varuṇo dakṣo aṃśaḥ.. ṚV. 2, 27, 1. dhṛtavratā ādityā iṣirā āre matkarta rahasūrivāgaḥ 29, 1. 8, 56, 1. fgg. tebhiryāhi pathibhiḥ svargaṃ yatrādityā madhu bhakṣayanti AV. 18, 4, 3. tadādityā upajīvanti varuṇena mukhena CHĀND. UP. 3, 8, 1. -- b) sie sind als "besondere Götterklasse" unterschieden, am häufigsten neben den beiden Ordnungen der Vasu und Rudra oder Marut, aber auch neben den Viśve-Devās, Añgiras, Atharvan und Sādhya genannt. ādityā rudrā vasavo juṣantedaṃ brahma ṚV. 7, 35, 14. 6. 1, 45, 1. 7, 51, 3. 10, 48, 11. 125, 1. 128, 9. VS. 2, 5. 5, 11. 29, 8. AV. 6, 68, 1. 74, 3. 9, 8, 10. 10, 7, 22. ete vai trayo devā yadvasavo rudrā ādityāḥ ŚAT. BR. 1, 5, 1, 17. ghṛtenāktaṃ vasavaḥ sīdatedaṃ viśve devā ādityā yajñiyāsaḥ ṚV. 2, 3, 4. AV. 1, 9, 1. ādityā rudrā vasavo divi devā atharvāṇaḥ. aṅgiraso manīṣiṇaste naḥ santu sadā śivāḥ 11, 6, 13. 12, 3, 43. 44. 8, 8, 12. 19, 39, 5. TS. 7, 3, 4, 1. 4, 6, 1. AIT. BR. 6, 34. 8, 14. ŚAT. BR. 3, 5, 1, 13. 4, 3, 5, 19. 4, 5, 19. 6, 6, 1, 11. 12, 2, 2, 9. sa naiva vyabhavat sa viśamasṛjata yānyetāni devajātāni gaṇaśa ākhyāyante vasavo rudrā ādityā viśve devā maruta iti BṚH. ĀR.UP. 1, 4, 12. vasūnvadanti tu pitṝnrudrāṃścaiva pitāmahān. prapitāmahāṃstathādityān M. 3, 284. etadrudrāstathādityā vasavaścācaranvratam. sarvākuśalamokṣāya marutaśca maharṣibhiḥ 11, 221. ādityā vasavo rudrā aśvinau samarudgaṇau. rakṣantu tvām N. 10, 24. BHAG. 11, 6. 22. Ihre Zahl wird in den BRĀHMAṆA und später überhaupt auf "zwölf" angegeben mit offenbarer Beziehung auf die Zahl der Monate. AK. 1, 1, 1, 5. ŚAT. BR. 4, 5, 7, 2. 6, 1, 2, 8. 11, 6, 3, 5. 8. katama ādityā iti dvādaśa vai māsāḥ saṃvatsarasyaita ādityā ete hīdaṃ sarvamādadānā yanti te yadidaṃ sarvamādadānā yanti (spiel. Etym.) tasmādādityā iti BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 5 (vgl. CHĀND. UP. 3, 16, 5). kṛtvā dvādaśadhātmānaṃ dvādaśādityatāṃ gataḥ (die Sonne) MBH. 3, 189. Die Namen sind: Dhātar, Mitra, Arjaman, Śakra, Varuṇa, Aṃśa, Bhaga, Vivasvant, Pūṣan, Savitar, Tvaṣṭar, Viṣṇu MBH. 1, 2523. fg. 4823 (Indra für Śakra und Parjanya neben allen andern und doch angeblich nur zwölf). HARIV. 175. fgg. 593. 594 (Indra und Parjanya für Śakra und Savitar; vgl. MIT. 142, 2. fgg.). 11549 (Indra, Manu, Parjanya und Ravi für Śakra, Vivasvant, Dhātar und Savitar). 12456 (Puraṃdara für Śakra und Parjanya für Vivasvant und Viṣṇu, also im Ganzen nur eilf). VP. 122. Viṣṇu, der jüngste, an ihrer Spitze MBH. 1, 2524. 3, 3091. BHAG. 10, 21. HARIV. 594. Kinder Kaśyapa's MBH. 1, 3135. HARIV. 11548. R. 3, 20, 15. VP. 122. Ihre Beziehungen zu den 12 Monaten in verschiedenen PURĀṆA VP. 234, N. -- c) Āditya als Name der "obersten Götter" ist zugleich allgemeine Bezeichnung für "Götter" überhaupt. AK. 1, 1, 1, 3. TRIK. 3, 3, 305. H. 88, Sch. an. 3, 481. MED. j. 73. tvāmagna ādityāsa āsyaṃ1 tvāṃ jihvāṃ śucayaścakrire kave ṚV. 2, 1, 13. ṛtenādityāstiṣṭhanti 10, 85, 1. 2. AV. 19, 16, 2. bṛhaspatiśca bhagavānādityeṣveva gaṇyate MBH. 1, 2603. 18, 215. -- d) Bezeichn. des "Sonnengottes" (des achten, den sieben andern unebenbürtigen Sohnes der Aditi nach der Mythe ṚV. 10, 72, 8. 9); "Sonne" AK. 1, 1, 2, 29. TRIK. 3, 3, 305. H. 95. an. 3, 481. MED. j. 73. udagādayamādityaḥ ṚV. 1, 50, 13. 163, 3. 191, 9. 8, 90, 11. udyannādityaḥ kṛmīnhantu AV. 2, 32, 1. dyaurdhenustasyā ādityo vatsaḥ 4, 39, 6. 9, 2, 15. 8, 22. 10, 3, 18. 13, 2, 1. 3. 28. tatra tvādityau rakṣatāṃ sūryacandramasāvubhau 8, 2, 15. AIT. BR. 5, 28. 31. asāvāditya imāṃ lokānasaṃsthito dakṣiṇāvṛtpunaḥ punaranuparyaiti ŚAT. BR. 8, 7, 2, 5. ṣaṣṭiśca ha vai trīṇi ca śatānyādityaṃ nāvyā abhikṣaranti 10, 5, 4, 14. 6, 2, 3. 6. 9. purādityasyāstamayāt 2, 3, 1, 7. agni, indra, āditya NIR. 7, 11. agni, vāyu, āditya AIT. BR. 5, 32. ŚAT. BR. 6, 1, 2, 1. 2, 3, 2. 3, 2, 2. 7, 1, 2, 5. BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 14. TAITT. UP. 1, 5, 2. AIT. UP. 1, 4. M. 3, 76. 4, 37. 48. 7, 6. 9, 305. BHAG. 5, 16. 15, 12. SĀV. 4, 17. INDR. 1, 30. N. 1, 2. 10, 21. R. 1, 1, 77. 4, 43, 43. 47. VID. 2. f. (um einer Vergleichung willen gebildet) VS. 4, 21 (zu 1, 6). ādityamaṇḍala n. ŚAT. BR. 10, 5, 4, 15. ādityaloka m. 14, 6, 6, 1 (= BṚH. ĀR. UP. 3, 6, 1). MBH. 3, 7055. ādityahṛdaya Verz. d. B. H. No. 1262. 1263. Āditya Verfasser des jyautiṣa MADHUS. in Ind. St. 1, 17. -- e) du. ādityau N. eines Sternbildes, "die 7te Mondstation" H. 111; vgl. punarvasu. -- f) als Synonym von "Sonne" auch Name der "Calotropis gigantea" (s. arka 9.) ŚKDR. -- g) N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 345.

ādityaketu (ā- + ke-) m. N. pr. ein Sohn Dhṛtarāṣṭra's MBH. 1, 2737. 4550.

ādityagarbha (ā- + ga-) m. N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 26,b.

[Page 1.0633]

ādityadāsa (ā- + dāsa) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 857.

ādityapatra (ā- + pa-) m. N. einer Pflanze, = arkapatra RĀJAN. im ŚKDR.

ādityaparṇinī (von ā- + parṇa) f. N. einer kriechenden Pflanze mit goldfarbenen Blüthen, die am Rande von Gewässern wächst, SUŚR. 2, 172, 3. 173, 4. -rṇin 96, 3.

ādityapurāṇa (ā- + pu-) n. N. eines der UPAPURĀṆA Ind. St. 1, 468. fg. ādityapurāṇīya adj. ebend.

ādityapuṣpikā (von ā- + puṣpa) f. N. einer Pflanze (lohitārka, vulg. rāṅgā, ākanda) RATNAM. im ŚKDR.

ādityaprabha (von ā- + prabhā) m. N. pr. eines Königs KATHĀS. 20, 33.

ādityabhaktā (ā- + bha-) f. = arkabhaktā RĀJAN. im ŚKDR.

ādityavani (ā- + va-) adj. "die" Āditya "gewinnend" VS. 5, 12.

ādityavant adj. "von den" Āditya "umgeben" VS. 6. 32. 38, 8. KĀTY. ŚR. 10, 7, 14.

ādityavarṇa (ā- + va-) 1) adj. "sonnenfarbig" VS. 31, 18. BHAG. 8, 9. -- 2) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. 58, 35.

ādityavarman (ā- + va-) m. N. pr. eines Königs KATHĀS. 5, 60.

ādityavrata (ā- + vrata) n. viell. = arkavrata; davon adj. ādityavratika P. 5, 1, 94, Vārtt. 2, Sch.

ādityasūnu (ā- + sūnu) m. "Sonnensohn", ein Bein. Sugrīva's H. 705. Jama's, Saturns, des Sāvarṇi Manu und des Vaivasvata Manu ŚKDR. nach den PURĀṆA.

ādityasena (von ā- + senā) m. N. pr. eines Königs von Ujjayinī VID. 1.

ādityācārya (ā- + ā-) m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 1092.

āditva n. nom. abstr. von ādi AK. 3, 6, 28.

āditsu (von im desid. mit ā) adj. "zu nehmen, zu erlangen begierig", mit dem acc. HIT. II, 106. KUMARĀS. 1, 34.

ādideva (ā- + deva) m. "Urgott", ein Bein. Brahman's YĀJÑ. 3, 126. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's TRIK. 1, 1, 30. MBH. 3, 8402. BHAG. 10, 12. 11, 38. "des Sonnengottes" MBH. 3, 155.

ādidaitya (ā- + dai-) m. ein Bein. Hiraṇyakaśipu's MBH. 3, 8758; vgl. 15834, wo er daityānāmādipuruṣaḥ genannt wird.

ādin (von 1. ad) adj. "essend", am Ende eines comp.: parasparādinaḥ M. 12, 59. puruṣā- R. 3, 1, 15. -- Vgl. annādin, kevalādin.

ādinava "Unglück, Hinderniss" (im Würfelspiel): ādinavaṃ pratidīvne ghṛtenāsmāṃ abhi kṣara AV. 7, 110, 4. -- Vgl. ādīnava.

ādinavadarśa (ā- + da-) adj. "auf des Mitspielers Unglück absehend" VS. 30, 18.

ādinātha (ā- + nātha) m. 1) ein Bein. Ādibuddha's BURN. Intr. 222. -- 2) N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 647.

ādiparvan (ā- + pa-) n. "das Buch des Anfangs", Titel des 1sten Buchs im MBH.

ādipurāṇa (ā- + pu-) n. "das Ur-Purāṇa", Bezeichnung des Brahmapurāṇa VP. XVI.

[Page 1.0634]

ādipuruṣa (ā- + pu-) m. "Urmensch, Urahn": daityānāmādipuruṣaḥ (hiraṇyakaśipuḥ) MBH. 3, 15834. yasyādepuruṣo 'rjunaḥ KATHĀS. 9, 7. "Urgeist" PRAB. 104, 19. ādipūruṣa ein Bein. Viṣṇu's RAGH. 10, 6.

ādibala (ā- + bala) n. ("Urkraft) Zeugung": (vyādhayaḥ) tatrādibalapravṛttā ye śukraśoṇitadoṣānvayāḥ kuṣṭhārśaḥprabhṛtayaḥ. te 'pi dvidvidhā mātṛjā pitṛjāśca. SUŚR. 1, 89, 9. fgg. 7.

ādibuddha (ā- + bu-) 1) adj. "im Anfange erkannt" MĀṆḌ. UP. Kār. 4, 92; vgl. 98: ādau buddhāḥ. -- 2) m. "der Ur"-Buddha, die höchste Gottheit der nördlichen Buddhisten, BURN. Intr. 117. 120. 222. 230. 442. 525. 581. 617. LIA. II, 1084.

ādibhava (ā- + bhava) adj. "zuerst entstanden": pumān Bezeichnung Brahman's RAGH. 13, 8.

ādima (von ādi) adj. "der erste" P. 4, 3, 23, Vārtt. 3. 4, 3, 8, KĀŚ. VOP. 7, 111. AK. 2, 1, 11. H. 1458.

ādimant (wie eben) adj. "einen Anfang habend" YĀJÑ. 3. 183. anādimatparaṃ brahma BHAG. 13, 12. ādimattva MĀṆḌ. UP. 9. -- Vgl. anādimant.

ādimūla (ā- + mū-) n. "Urwurzel, Urgrund": pañcabuddhyādimūlā adj. ŚVETĀŚV. UP. 1, 5.

ādiyogācārya (ā- + yoga - ā-) m. "der Urlehrer der Selbstvertiefung", ein Bein. Śiva's ŚIV.

ādirasa (ā- + rasa) m. "der Ur-Grundton" (einer poet. Darstellung): -śloka N. eines dem Kālidāsa zugeschriebenen Gedichts GILD. Bibl. 270.

ādirāja (ā- + rāja) m. "Urkönig", ein Bein. Manu's R. 1, 6, 4. eines Sohnes des Kuru MBH. 1, 3741. Pṛthu's TRIK. 2, 8, 2. H. 700.

ādivaṃśa (ā- + vaṃśa) m. "Urgeschlecht": purāṇe hi kathā divyā ādivaṃśāśca dhīmatām. kathyante MBH. 1, 864. ādivaṃśaviśuddhānāṃ rājñām R. 1, 70, 43.

ādivarāha (ā- + va-) m. "der Ureber", ein Bein. Viṣṇu's, der mal als "Eber" auf der Erde erschienen ist, TRIK. 1, 1, 30.

ādivārāha (von ādivarāha) adj. "auf den Ureber bezüglich": -purāṇa Verz. d. B. H. No. 468. 485. 486.

ādivipulā (ā- + vi-) f. Name eines Metrums COLEBR. Misc. Ess. II, 154.

ādiś (von diś mit ā) f. 1) "das Zielen, Anschlag, Absicht": ā yaḥ śaryābhistuvinṛmṇo asyāśrīṇītādiśaṃ gabhastau ṚV. 10, 61, 3. turyāma yasta ādiśāmarātīḥ 6, 4, 5. taranto arya ādiśaḥ 8, 49, 12. yasya te nū cidādiśaṃ na minanti svarājyam 82, 11. Vgl. auch diś mit ā. -- 2) "Angabe, Vorschlag": amuṣya copapralobhanāya tvadādiṣṭayādiśā mayoktam DAŚAK. 109, 2. v. u. WILSON zu d. St.: ādiś "indication of doubt or suspicion reproved." -- 3) Nebenbegriff zu diś "Himmelsgegend" in der Formel VS. 6, 19.

ādiśarīra (ā- + śa-) n. "Urkörper" MBH. 3, 12632.

ādiṣṭa 1) adj. s. u. diś mit ā und anādiṣṭa. -- 2) n. a) "Befehl" DHŪRTAS. 67, 13. -- b) "Ueberbleibsel einer Mahlzeit" MED. ṭ. 34.

ādiṣṭin (von ādiṣṭa 1) adj. oder m. "der Anweisungen erhält, Schüler, ein junger Brahman im ersten Lebensstadium" M. 5, 88.

ādisarga (ā- + sa-) m. "die primitive Schöpfung" MBH. 14, 1095. KŪRMA - P. in Verz. d. B. H. 128 (4).

[Page 1.0635]

ādisūra (ā- + sū-) m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. B. H. No. 567.

ādīdhyaka adj. und ādīdhyana nom. act. von dīdhī mit ā Sch. zu P. 1, 1, 6. 7, 4, 53.

ādīnava m. 1) "Leiden, Noth" (kleśa, parikliṣṭa) AK. 3, 3, 29. H. an. 4, 302. MED. v. 57. -- 2) "Fehler" H. 1375. H. an. MED. HĀR. 196. -- 3) = duranta "ein böser Ausgang" (?) H. an. MED. "an inflictor of distress" WILS.

ādīpana (von dīp mit ā) n. 1) "das Anzünden" KAUŚ. 80. -- 2) "das Aufputzen von Mauern, Fluren u.s.w. bei festlichen Gelegenheiten" TRIK. 2, 9, 13.

ādīśvara (ādi + ī-) m. N. pr. eines Fürsten COLEBR. Misc. Ess. II, 187.

āduri (von dar, driyate mit ā) adj. "achtsam, besorgt" ṚV. 4, 30, 24 (voc.). So nach DURGA, SĀY.: "zermalmend"; vgl. Erll. zu NIR. p. 96.

ādṛta s. u. dar, driyate mit ā und anādṛta.

ādṛtya (wie eben) adj. "zu achten" VOP. 26, 18. ādṛtyastena BHAṬṬ. 6, 55.

ādṛṣṭi (von darś mit ā) f. "die Sehkraft" DAŚAK. in BENF. Chr. 187, 14.

ādeya (von dā, dadāti mit ā) adj. "zu nehmen": pañcāśadbhāga ādeyo rājñā M. 7, 130. anādeyasya cādānādādeyasya ca varjanāt 8, 171. 170. tāvanmṛdvāri cādeyaṃ ("anzuwenden") sarvāsu dravyaśuddhiṣu 5, 126. 134.

ādeva s. adeva.

ādevana (von div, dīvyati mit ā) n. "Spielplatz": ādevanaṃ saṃstīrya KAUŚ. 41.

ādeśa (von diś mit ā) m. 1) "Bericht, Mittheilung": maṅgalādeśavṛttāḥ M. 9, 258. rājadviṣṭādeśakṛtaḥ YĀJÑ. 2, 304. -- 2) "Anweisung, Vorschrift, Regel": athādeśā upaniṣadām ŚAT. BR. 10, 4, 5, 1. 14, 5, 3, 11 (= BṚH. ĀR. UP. 2, 3, 6). KĀTY. ŚR. 1, 7, 28. TAITT. UP. 1, 11, 4. 2, 3. ādityo brahmetyādeśaḥ CHĀND. UP. 3, 19, 1. tasyaiṣa ādeśaḥ "in Betreff von diesem folgende Vorschrift" KENOP. 29. āthāto 'haṃkārādeśa eva CHĀND. UP. 7, 25, 1. 2. guhyā evādeśāḥ 3, 5, 1. svarādeśaḥ "in Betreff eines Vocals" ṚV. PRĀT. 1, 22. anādeśe "beim Fehlen einer Vorschrift" KĀTY. ŚR. 1, 8, 38. 9, 5, 20. 25, 1, 4. 3, 17. ṚV. PRĀṬ. 6, 4. ĀŚV. GṚHY. 1, 4. oṣadhigrahaṇāddravyaguṇarasavīryavipākaprabhāvāṇāmādeśaḥ SUŚR. 1, 5, 18. 65, 16. "Anweisung, Befehl" H. 277. piturādeśa eṣa me R. 4, 25, 9. piturādeśāt 1, 1, 36. tavādeśataḥ PAÑCAT. II, 199. rājādeśena VET. 14, 8. ādeśaṃ dattavān 29, 5. bhrāturādeśamādāya R. 5, 68, 21. tatheti pratijagrāha - ādeśam - śāsituḥ RAGH. 1, 92. prāptādeśa R. 4, 53, 11. ādeśo vanavāsasya prāptavyaḥ sa mayā kila 2, 29, 10. kṛtādeśā 11. piturādeśakāriṇaḥ 4, 4, 6. ādeśaṃ pālayaṃstasya 3, 17, 23. ādeśamasmākaṃ pratipādaya PRAB. 33, 18. -- 3) "Vorhersagung" (jyotiḥśāstraphala) SIDDHĀNTAŚIR. im ŚKDR. kathitaṃ ca mama priyavayasyena śarvilakena yathā kila āryakanāmā gopāladārakaḥ siddhādeśena samādiṣṭo rājā bhaviṣyatīti MṚCCH. 35, 21. fgg. Vgl. ādeśin. -- 4) (gramm.) "Substitut, eine substituirte Form, Laut u.s.w.": ādeśaśca mūrdhanyaḥ AV. PRĀT. 1, 63. yuṣmadasmadādeśe 2, 84. P. 1, 1, 48. 56. RAGH. 12, 58.

ādeśana (wie eben) n. "das Anweisen" VYUTP. 10. -- Vgl. vratādeśana.

ādeśin (wie eben) 1) adj. "anweisend, gebietend": tatra hūṇāvarodhānām - kapolapāṭalādeśi ("den Wangen Blässe anweisend") babhūva raghuceṣṭitam RAGH. 4, 68. -- 2) m. "Astrolog" H. 482. Vgl. ādeśa 3.

ādeśya (wie eben) adj. "anzuweisen, vorzuschreiben": tadyadyuktaṃ bhavati tanmamādeśyam PAÑCAT. 155, 7.

[Page 1.0636]

ādeṣṭar (wie eben) nom. ag. "der Anweisungen, Befehle ertheilt": ādeṣṭā tvadhvare vratī AK. 2, 7, 7. daher "Veranstalter eines Opfers" H. 847.

ādya (von 1. ad) 1) adj. f. ā "was zu essen ist, geniessbar"; n. "Nahrung": yadādyaṃ1 yadanādyam AV. 8, 2, 19. ādyamasyānnaṃ bhavati TS. 2, 2, 5, 6. attra ādyaṃ baliṃ hārayati ŚAT. BR. 1, 8, 2, 17. dvayaṃ vā idamattā caivādyaṃ ca 10, 6, 2, 1. viśameva rāṣṭrāyādyāṃ karoti 13, 2, 9, 8. 1, 3, 2, 11. 3, 18. 5, 22. 4, 2, 1, 17. 13, 4, 4, 8. vayamādyasya dātāraḥ PRAŚNOP. 2, 11. M. 5, 16. 24. 25. 30. yathālpālpamadantyādyaṃ vāryokovatsaṣaṭpadāḥ 7, 129. Vgl. anādya und annādya. -- 2) n. "Korn" RĀJAN. im ŚKDR.

ādya (von ādi) 1) adj. f. ā gaṇa digādi zu P. 4, 3, 54. am Ende eines comp. in Bezug auf den Accent gaṇa vargyādi zu 6, 2, 131. a) "am Anfange befindlich, der erste" (im Raum, in der Zeit oder in der Ordnung), "primitiv" AK. 3, 2, 30. 3, 4, 202. H. 1458. ādye 'han antye vā KĀTY. ŚR. 13, 4, 18. ādyebhyaḥ, dvitīyebhyaḥ, tṛtīyebhyaḥ 10, 2, 25. 16, 6, 28. 20, 1, 5. 4, 15. 24, 3, 38. AV. PRĀT. 3, 23. M. 3, 24. 47. 4, 1. 7, 72 (trīṇyādyāni - trīṇyuttarāṇi). 8, 4. 333. 11, 265 (ādyaṃ yattryakṣaraṃ brahma). MBH. 1, 22. R. 4, 58, 29. ŚĀK. 1. 84. HIT. Pr. 6. 12. 8, 20. RAGH. 1, 11. AK. 2, 7, 12. 3, 4, 212. ādyādya "immer der erste" M. 1, 20. n. "Anfang": ādye ŚRUT. (BR.) 36. -- Häufig wie das gleichbedeutende ādi am Ende eines adj. comp.: gatayo brahmādyāḥ M. 1, 50. svāyaṃbhuvādyāḥ saptaite manavaḥ 63. 3, 226. 5, 131. 9, 230. N. 3, 5. AK. 1, 1, 1, 31. 2, 5, 8. 9, 24. 2, 6, 3, 21. 3, 4, 171. H. 3. 18. 34. -- b) "unmittelbar vorangehend", am Ende eines comp.: ekādaśādya "der zehnte" ŚRUT. 27. saṃyuktādya "einem Doppelconsonanten unmittelbar vorangehend" 2. -- c) "voranstehend, einzig in seiner Art, ausgezeichnet": toṣito 'haṃ nṛpaśreṣṭha tvayehādyena karmaṇā MBH. 1, 8130. -- 2) m. pl. eine Klasse von Göttern (v. l. ārya und āpya) VP. 263. HARIV. LANGL. I, 39 (ed. Calc. 437: āpya). -- 3) f. ādyā ein Bein. der Durgā ŚABDAR. im ŚKDR.

ādyakavi (ā- + ka-) m. "der Urdichter", ein Beiname Valmīki's BHŪRIPR. im ŚKDR. -- Vgl. ādikavi.

ādyantavant (von ādi + anta) adj. "Anfang und Ende habend" BHAG. 5, 22.

ādyamāṣaka (ā- + mā-) m. N. eines Gewichts, = 5 Guñja AK. 2, 9, 86. -- Vgl. māṣa.

ādyavīja (ā- + vīja) n. "Urgrund" (ādikāraṇa) JAṬĀDH. im ŚKDR.

ādyudātta (ā- + u-) adj. "den Accent auf der ersten Silbe habend" P. 3, 1, 3. Davon nom. abstr. -ttatva KĀŚ. zu 1, 1, 21. 63.

ādyūna adj. "gefrässig" P. 5, 2, 67. AK. 3, 1, 21. H. 428. -- Wohl von div "peinigen" mit ā; vgl. auch lat. "jejunus."

ādyota (von dyut mit ā) m. "Licht" AK. 3, 4, 1, 3.

ādrisāra (von adri-) adj. "eisern" R. 6, 18, 31.

ādvādaśam (von 2. ā + dvādaśan) adv. "bis auf zwölf": chandāṃsi ca dadhata ādvādaśam ṚV. 10, 114, 6.

ādhamana (von dham = dhmā mit ā) n. M. 8, 165: yogādhamanavikrītaṃ yogadānapratigraham. yatra vāpyupadhiṃ paśyettatsarvaṃ vinivartayet.. KULL. erklärt das Wort durch bandhaka "Pfand", was wohl kaum richtig ist. Vielleicht bedeutet es das "Aufstutzen" oder auch "Anpreisen einer Waare."

ādhamarṇya (von adhamarṇa) n. "das Schuldigsein" P. 3, 3, 170. 8, 2, 60.

ādhara (von dhar mit ā) m. s. durādhara.

[Page 1.0637]

ādharmika (von adharma) adj. "Unrecht thuend" P. 4, 4, 41, Vārtt. -- Vgl. adhārmika und ādhārmika.

ādharṣa (von dharṣ mit ā) m. s. durādharṣa.

ādhava (von dhū mit ā) m. 1) "Aufrüttler, Erreger": matīnāṃ ca sādhanaṃ viprāṇāṃ cādhavam ṚV. 10, 26, 4. -- 2) viell. so v. a. ādhavanīya oder "die geschüttelte Masse, Mischung": yadīmanu pradivo madhva ādhave guhā santaṃ mātariśvā mathāyati 1, 141, 3.

ādhavana (wie eben) n. "das Schütteln, Bewegen" NIR. 6, 29.

ādhavanīya (von ādhavana) m. "ein Gefäss, in welchem der" Soma "geschüttelt und gereinigt wird", VS. 18, 21. TS. 3, 2, 1, 2. AIT. BR. 7, 32. ŚAT. BR. 3, 9, 3, 30. 4, 3, 5, 18. KĀTY. ŚR. 9, 2, 30. 3, 21. 5, 6. 17. unnetādhavanīyaṃ pavitramantardhāya pūtabhṛtyāsiñcati 7, 4. ṛjīṣamiśramaṃśumabhiṣuṇvanti yathā kathā cānudakamādhavanīye karoti 10, 3, 13. 4, 10. 5, 1.

ādhāna (von dhā, dadhāti mit ā) n. 1) "das Anlegen, Zulegen, Legen" ŚAT. BR. 2, 1, 4, 29. tulādhāna 11, 2, 7, 33. samidādhāna KĀTY. ŚR. 5, 5, 35. 6, 10, 9. 4, 10, 15. M. 2, 176. pūtidārvādhāna KĀTY. ŚR. 4, 11, 1. 8, 6, 30. 10, 8, 6. Vgl. garbhādhāna. -- 2) = agnyādhāna (s. d.): bhāryāyai pūrvamāriṇyai dattvāgnīnantyakarmaṇi. punardārakriyāṃ punarādhānameva ca.. M. 5, 168 (KULL.: smārtāgnīn śrautāgnīnvā ādadhyāt). rathaṃ hareta cādhvaryurbrahmādhāne (RĀGHAV.: karmaṇi, KULL.: keṣāṃcicchākhināmādhāne; gehört viell. zu 3.) ca vājinam. hotā vāpi haredaśvamudgātā cāpyanaḥ kraye.. 8, 209. ādhānapaśubandheṣṭimantrayajñatapaḥkriyāḥ. tvatprasādādavāpyante brahmakṣatraviśāṃ gaṇaiḥ (die Sonne wird angeredet) MBH. 3, 184. tataḥ sa cakre bhagavānṛṣīṇāṃ vidhivattadā. sarveṣāṃ punarādhānaṃ vidhidṛṣṭena karmaṇā.. 8194. ṣaḍādhāne dakṣiṇāmāhureke 10663. -- 3) = garbhādhāna "Empfängniss" Verz. d. B. H. No. 858 (III). 862 (258, 17). Ind. St. 1, 59, 3 v. u. 2, 287, N. 2. ketakādhānahetoḥ MEGH. 3. -- 4) "das Niederlegen als Pand, Verpfändung" YĀJÑ. 2, 238. ādhānaṃ vikrayaṃ vāpi nayataḥ 247. Vgl. 1. ādhi. -- 5) "das Beilegen, Zutheilen, Anwenden": guṇo viśeṣādhānahetuḥ siddho vastudharmaḥ SĀH. D. 10, 13. prajānāṃ vinayādhānāt RAGH. 1, 24. pratiyatno guṇādhānam P. 1, 3, 32, Sch. -- 6) "der Ort, an welchen Etwas gelegt wird, in welchem Etwas ruht, sich befindet" ŚAT. BR. 14, 5, 2, 1 = BṚH. ĀR. UP. 2, 2, 1. Vgl. pakvādhāna, purīṣādhāna. -- 7) "Umfangung, Umfassung": teṣāmādhānaṃ paryeti haryatam ṚV. 10, 94, 8.

ādhānika (von ādhāna) n. "eine auf das" garbhādhāna (s. d.) "bezügliche Ceremonie" TRIK. 2, 6, 12.

ādhāyaka (von dhā, dadhāti mit ā) adj. "zutheilend, ertheilend, herbeiführend": rasa evātmā sārarūpatayā jīvanādhāyako 'sya SĀH. D. 6, 22. vyutpattyādhāyakatvāt 2, 3. utkarṣamātrādhāyakatvaṃ na tu svarūpādhāyakatvam 4, 12. 13.

ādhāra (von dhar mit ā) m. P. 3, 3, 121, Vārtt. 1) "Stütze, Stützpunkt, Unterlage" (auch bildlich) NIR. 1, 13. MBH. 3, 10053. SUŚR. 2, 348, 2. valabhī ("Dachstuhl") chadirādhāraḥ H. 1011. plavato hi mamādhāraṃ na kariṣyati medinī R. 5, 3, 77. gaccha tvaṃ purāṇaṃ prabhumavyayam. ādhāraṃ sarvabhūtānām 89, 39. HIT. I, 195. ādhārabhūtā jagatastvam DEV. 11, 3. ŚĀNTIŚ. 2, 6. n. (!) KAIV. Up. in Ind. St. 2, 12, 9. -- 2) "Rückhalt" (?): na kilbiṣamatra nādhāro 'sti AV. 12, 3, 48. -- 3) "Behälter, Behältniss": vartyādhārasnehayogādyathā dīpasya saṃsthitiḥ YĀJÑ. 3, 165. tejasaścandra ivādityasya sa (āmāśayaḥ) caturvidhasyāhārasyādhāraḥ SUŚR. 1, 78, 18. apāmivādhāramanuttaraṃgam KUMĀRAS. 3, 48. tiṣṭhantyāpa ivādhāre PAÑCAT. I, 77. carācarāṇāṃ bhūtānāṃ kukṣirādhāratāṃ gataḥ KUMĀRAS. 6, 67. jalādhāra H. 1096. YĀJÑ. 3, 144. toyādhāra ŚĀK. 14. prasṛte tu dravādhāre H. 598. jīvājīvādhārakṣetraṃ lokaḥ 1365. kaliṅgaḥ puruṣo yudhyati. atra puruṣakaliṅgayorādhāryādhārasaṃbandhaḥ SĀH. D. 13, 8. -- 4) "Deich, Damm" AK. 1, 2, 3, 28. H. an. 3, 521. MED. r. 114. ādhārabandha RAGH. 5, 6. -- 5) = ālabāla H. an. 3, 522. MED. Aus der Verbindung zweier geschiedener, aber auf einander folgender Artikel im AK. entstanden. -- 6) ādhāro 'dhikaraṇam "der Behälter" (einer Handlung heisst) adhi- ("die Beziehung des Locativs") P. 1, 4, 45. Auf dieser Stelle beruht die Gleichsetzung von ādhāra mit adhikaraṇa H. an. MED. aupaśleṣiko vaiṣayiko 'bhivyāpakaścetyādhārastridhā. kaṭa āste. sthālyāṃ pacati. mokṣa icchāsti. sarvasminnātmāsti. SIDDH.K.40,b. sāmīpyāśleṣaviṣayairvyāptyādhāraścaturvidhaḥ VOP. 5, 30. jasādhāre kārye "in der auf die Endung des nom. pl. bezüglichen Operation" P. 1, 1, 32, Sch. Hier ist ādhāra schon ganz gleichbedeutend mit adhikaraṇa "Beziehung." Auf dieselbe Weise ist das Wort vielleicht in prāṇādhāra H. an. 4, 161 aufzufassen.

ādhāraka (von ādhāra) m. "Unterlage": vastrādhārakonnamitakaṭyāḥ SUŚR. 2, 92, 8.

ādhāraṇa (von dhar mit ā) n. "das Tragen, Halten": rasādhāraṇa (andere Rec.: rasadhāraṇa) NIR. 7, 11.

ādhārmika = adhārmika TRIK. 3, 1, 12. -- Vgl. ādharmika.

ādhārya (von dhar mit ā) adj. "was aufzunehmen ist, dem ein Behälter anzuweisen ist" oder "angewiesen wird" SĀH. D. 13, 8 (s. u. ādhāra 3. am Ende).

ādhāva (von dhū mit ā) m. "das Geschüttelte, durch Schütteln Gereinigte": etadvā apāṃ nāmadheyaṃ guhyaṃ yadādhāvāḥ TS. 3, 3, 4, 1.

ādhi (von dhā, dadhāti mit ā) m. SIDDH.K.248, "a", pen. 1) "Standort, Lage" AK. 3, 4, 108. H. an. 2, 239. MED. dh. 3. -- 2) "Depositum, Pfand" AK. H. 882. H. an. MED. hastenaiva grāhya ādhirasyāḥ (?) ṚV. 10, 109, 3. M. 8, 143. na bhoktavyo balādādhiḥ 144. 145. 149. 150. YĀJÑ. 2, 23. Ind. St. 1, 246, N. ādhitāṃ nītaḥ MIT. 268, 9. -- 3) = viśeṣaṇa "nähre Bestimmung, Epitheton u.s.w." TRIK. 3, 3, 215. Vgl. ādhāna 5. und ādheya 1,c.

ādhi (von dhyā, dhyāyati mit ā) m. 1) "Gedanken, Sorge, Seelenleiden" AK. 1, 1, 7, 28. 3, 4, 100. H. 312. 1371. an. 2, 239. MED. dh. 3. Fast immer pl. und häufig in Verbindung mit vyādhi "körperliches Leiden." VS. 22, 20. tasyādhayo 'psarasaḥ śocayantīrnāma TS. 3, 4, 7, 3. na teṣāmāpadaḥ santi nādhayo vyādhayastathā MBH. 3, 195. 11259. YĀJÑ. 3, 63. ādhibhirdahyamānasya N. 18, 11. ādhibhirna prakampante vāyuvegairivācalāḥ R. 3, 72, 8. yāntyevaṃ gṛhiṇīpadaṃ yuvatayo vāmāḥ kulasyādhayaḥ ŚĀK. 93. manogatamādhihetum 59. ādhivyādhiśataiḥ BHARTṚ. 3, 34. ādhivyādhipraśamanam MBH. 3, 69. śamitādhi adj. RAGH. 8, 27. anādhi adj. 9, 54. Entschiedenes m. und sg. KATHĀS. 6, 128: vyādhiryadi bhavedrājñaḥ praviśeyuścikitsakāḥ. ādhirvā yadi tatrāsya kāraṇaṃ nopalabhyate.. Vgl. ādhī. -- 2) "das Nachdenken über das Recht" (dharmacintā) TRIK. 3, 3, 215. -- 3) "Erwartung, Hoffnung" TRIK. H. an. MED. -- 4) "Unglück" (vyasana) AK. 3, 4, 100. H. an. MED. -- 5) "ein für den Unterhalt seiner Familie besorgter Mann" (kuṭumbavyāpṛta) TRIK.

ādhikaraṇika s. adhi-.

ādhikya (von adhika) n. "Ueberschuss, Ueberfluss, Uebermaass; grosses Maass, hoher Grad; Uebergewicht, Ueberlegenheit" (vgl. adhika): evametadguṇādhikyaṃ dravye dravye viniścitam SUŚR. 1, 132, 17. na dānānna ca saṃharṣānnādhikyānna ca kāmataḥ. vakṣyāmi vacanam R. 5, 90, 24. ṛddherādhikyaṃ samṛddhiḥ P. 2, 1, 6, Sch. ŚĀK. 81, Sch. yadāvagacchedāyātyāmādhikyaṃ dhruvamātmanaḥ M. 7, 169. paraguṇādhikyena mānaḥ khaṇḍitaḥ PRAB. 88, 9. mit dem abl.: yasmādādhikyamucyate P. 2, 3, 9, Sch.

ādhijña (2. ādhi + jña) adj. 1) "gequält, gepeinigt" (vyathita). -- 2) "krumm" (vakra) AJAYAPĀLA im ŚKDR.

ādhidaivika (von adhi + deva) adj. "in Beziehung zu den Göttern stehend": adhiyajñaṃ brahma japedādhidaivikameva ca M. 6, 83. duḥkham SUŚR. 1, 89, 5.

ādhipatya (von adhipati) n. "Oberherrlichkeit" gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124. SIDDH. K. 250, "a", 10. mama rāṣṭrasyādhipatyamehi ṚV. 10, 124, 5. AV. 18, 4, 54. 19, 56, 3. VS. 14, 24. TS. 4, 4, 12, 3. AIT. BR. 1, 30. 8, 6. ŚAT. BR. 3, 9, 3, 6. 8, 4, 2, 2. ĀŚV. ŚR. 9, 5. 9. CHĀND. UP. 3, 6, 4. 5, 2, 6. M. 12, 100. YĀJÑ. 1, 270. BHAG. 2, 8. MBH. 3, 232. 15888. BHARTṚ. 3, 70. ŚĀNTIŚ. 2, 15. PAÑCAT. II, 23. 58, 10. 126, 4. PRAB. 4, 13.

ādhibhautika (von adhi + bhūta) adj. "in Beziehung zu den Wesen stehend" SUŚR. 1, 89, 5.

ādhimanyu (2. ā- + ma-) m. pl. "Fieberhitze" HĀR. 200. WILS. und ŚKDR. -manyava m. sg.

ādhirathi patron. von adhiratha MBH. 3, 17179.

ādhirājya (von adhirāja) n. "Oberkönigthum" AV. 19, 20, 3. RAGH. 17, 30. -- Vgl. adhirājya.

ādhivedanika (von adhivedana) n. "ein Geschenk, das man bei der Wiederverheirathung der ersten Frau für die Hintansetzung macht", YĀJÑ. 2, 143. 148. VIṢṆU in DĀY. 116, 6.

ādhī (von dhyā, dhyāyati mit ā) f. "das Sinnen, Sehnen, Sorge": vyadanti mādhyaḥ ṚV. 1, 105, 8. 7. cakranna krandadādhye śivāyai 10, 95, 13. ādhyo3 ni tirāmi te AV. 6, 131, 1. 132, 1. ŚAT. BR. 11, 5, 1, 4. nigīrya sarvā ādhīḥ KĀTY. ŚR. 13, 3, 20. -- Vgl. 2. ādhi, ādhīparṇa, durādhī, dūraādhī, svādhī.

ādhīta (wie eben) adj. "worauf das Sinnen gerichtet ist" ŚAT. BR. 3, 1, 4, 12. fgg. n. "Gegenstand des Sinnens, das Beabsichtigte, Gehoffte": utādhītaṃ vi naśyati ṚV. 1, 170, 1. VS. 15, 7. 18, 2. 22, 20. ādhītayajūṃṣi ŚAT. BR. 3, 1, 4, 2. 11. 14.

ādhīparṇa (ā- + pa-) adj. "mit Sehnsucht beflügelt (befiedert)": ādhīparṇāṃ kāmaśalyāmiṣuṃ saṃkalpakulmalām AV. 3, 25, 2.

ādhunika (von adhunā) adj. "jetzig" ŚKDR.

ādhṛṣ und ādhṛṣṭa s. u. dharṣ mit ā und anādhṛṣ, anādhṛṣṭa.

ādhṛṣṭi (von dharṣ mit ā) f. "Antastung, Angriff"; s. anādhṛṣṭi.

ādhṛṣya (wie eben) adj. s. anādhṛṣya.

ādhenava (von 3. a + dhenu) n. "Mangel an Kühen" KĀŚ. zu P. 4, 2, 47.

ādheya (von dhā, dadhāti mit ā) 1) adj. a) "niederzulegen, zu deponiren": ādhiḥ "Pfand" YĀJÑ. 2, 60. -- b) "was hingelegt wird, dem ein Platz angewiesen wird": ādheyadharaṇe saṃbhavaḥ TRIK. 3, 3, 424. -- c) "beizulegen, zuzutheilen, zu geben": tvaṃ samyagvetsi yadasya somilakasya bhojanācchādābhyadhikā samṛddhirnāsti. ato bhavatā kadācidapi nādheyā. PAÑCAT. 134, 9. sattve - ādheyaḥ - guṇaḥ Kār. in P. II, p. 451. VOP. 4, 16. -- 2) n. = ādhāna; s. agnyādheya und punarādheya.

[Page 1.0640]

ādhoraṇa m. "Elephantentreiber" AK. 2, 8, 2, 27. H. 762. RAGH. 5, 48. 7, 43. 18, 38. KATHĀS. 13, 15.

ādhmāta s. u. dhmā mit ā.

ādhmāna (von dhmā mit ā) n. 1) "das Aufblasen, Aufblähen, Sichaufblähen" SUŚR. 1, 97, 5. -- 2) Bezeichnung "mehrerer Krankheiten mit Blähungszuständen" SUŚR. 2, 44, 5. 194, 5. 200, 12. 202, 5. ādhmānamiti jānīyādghoraṃ vātanirodhajam 1, 257, 14. 50, 7. 198, 4. 277, 3. -- Vgl. pratyādhmāna.

ādhmāpana (von dhmā im caus. mit ā) n. "ein Mittel zum Blasen" SUŚR. 1, 100, 4.

ādhyakṣya (von adhyakṣa) n. "Aufsicht" VS. 30, 11.

ādhyaśvi N. pr. einer Gegend; davon adj. ādhyaśvīya gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138.

ādhyā f. = ādhyāna ŚABDAR. im ŚKDR.

ādhyātmika (von adhyātma) adj. f. ī (YĀJÑ. 1, 101) und ā (SĀṂKHYAK. 50) "auf das Selbst" oder "die Allseele bezüglich" Kār. zu P. 4, 3, 60. NIR. 7, 1. M. 2, 117. SUŚR. 1, 89, 5. -- Vgl. adhyātmika.

ādhyāna (von dhyā, dhyāyati mit ā) n. "das Zurückdenken, wehmüthiges Zurückdenken" AK. 1, 1, 7, 29. H. 308. anādhyāne P. 1, 3, 46.

ādhyāpaka = adhyāpaka ŚABDAR. im ŚKDR.

ādhyāyika (von adhyāya) adj. "der sich mit dem Lesen, mit Studien abgiebt" TAITT. UP. 2, 8. atharvaśikhādhyāyika Ind. St. 2, 23, 3.

ādhra adj. "dürftig, ärmlich, gering" NIR. 12, 14. ādhrasya citpramatirucyase ṚV. 1, 31, 14. ādhreṇa cittadvekaṃ cakāra 7, 18, 17. ādhraścidyaṃ manyamānasturaścidrājā cidyaṃ bhagaṃ bhakṣītyāha 41, 2. 10, 117, 2.

ādhvanika (von adhvan) adj. "sich auf der Reise befindend": kāntāreṣvapi viśrāmo janasyādhvanikasya vai MBH. 1, 3031.

ādhvarāyaṇa patron. von adhvara gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99.

ādhvarika (von adhvara) adj. P. 4, 3, 72. ādhvarika "zum" Soma-"Opfer gehörig": yajuḥ ŚAT. BR. 13, 2, 7, 1. KĀTY. ŚR. 20, 4, 2.

ādhvaryava (von adhvaryu) 1) adj. "zum" Adhvarju (d. i. YAJURVEDA) "in Beziehung stehend" P. 4, 3, 123. yadi vādhvaryavaṃ rājā niyunakti purohitam AV. PARIŚIṢṬA 1 in Ind. St. 1, 296, 13. -- 2) n. "der Dienst beim Opfer"; spec. "die Function des" Adhvarju gaṇa udgātrādi zu P. 5, 1, 129. aharaharaśvinādhvaryavaṃ vām ṚV. 10, 52, 2. VS. 28, 19. ṛgvedenaiva hautramakurvata yajurve denādhvaryavaṃ sāmavedenodgītham ŚAT. BR. 11, 5, 8, 4. AIT. BR. 5, 33. KĀTY. ŚR. 9, 8, 9. 23, 5, 33. 24, 4, 42. 25, 1, 6. NIR. 7, 3. MADHUS. in Ind. St. 1, 16, 8. 18, 2.

ān (!) gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75.

āna (von 2. an) m. "das Einathmen" H. 1368. Nach SĀY. "Mund" oder "Nase"; viell. "Hauch, das Blasen" ṚV. 1, 52, 15: vṛtrasya yadbhṛṣṭimatā vadhena ni tvamindra pratyānaṃ jaghantha.

āna von ān gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75.

ānaka m. 1) Bez. "verschiedener Arten von Trommeln", = paṭaha AK. 1, 1, 7, 6. 3, 4, 1, 3. H. an. 3, 8. MED. k. 46. = bherī AK. 3, 4, 1, 3. H. 293. H. an. MED. = mṛdaṅga H. an. MED. śaṅkhāśca bheryaśca paṇavānakagomukhāḥ BHAG. 1, 13. HARIV. 1924. -- 2) "Donnerwolke" H. an. MED. -- Vielleicht von 2. an.

ānakadundubhi (ā- + du-) m. N. pr. ein Bein. Vasudeva's, des Vaters von Kṛṣṇa, AK. 1, 1, 1, 17. H. 223. MBH. 2, 1215. 3, 783. vasudevo mahābāhuḥ pūrvamānakadundubhiḥ. jajñe yasya prasūtasya dundubhyaḥ prāṇadandivi.. ānakānāṃ ca saṃhrādaḥ sumahānabhavaddivi. HARIV. 1923. fg. 9043. 9110. VP. 436. In der spätern Zeit erklärte man das Wort als patron. von anakadundubha, das erst aus ānakadundubhi gebildet wurde. BHARATA zu AK. 1, 1, 7, 6 führt ānakadundubhi m. f. als Synonym von ānaka und dundubhi auf.

ānakasthalī (ā- + stha-) f. N. pr. einer Gegend gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127. Davon ānakasthalaka adj. ebend.

ānakāyani von ānaka gaṇa karṇādi zu P. 4, 2, 80.

ānaḍuha (von anaḍuh) 1) adj. "vom Stier stammend, taurinus": carman ŚAT. BR. 7, 3, 2, 1. KĀTY. ŚR. 4, 8, 3. 7, 6, 1. KAUŚ. 67. YĀJÑ. 1, 279. gomayapiṇḍa PĀR. GṚHY. 2, 1. -- 2) n. N. pr. eines Tīrtha HARIV. 5334.

ānaḍuhaka n. = anaḍuhā kṛtam (saṃjñāyām) gaṇa kulālādi zu P. 4, 3, 118.

ānaḍuhya patron. von anaḍuh gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. gaṇa aśvādi zu 4, 1, 110. gaṇa karṇādi zu 4, 2, 80.

ānaḍuhyāyana patron. von ānaḍuhya gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

ānaḍuhyāyani von ānaḍuhya gaṇa karṇādi zu P. 4, 2, 80.

ānata s. u. nam mit ā.

ānataja (ā- + ja) m. pl. "eine Klasse göttlicher Wesen", die eine Unterabtheilung der kalpabhava bilden, H. 93.

ānati (von nam mit ā) f. "Verneigung" VS. 20, 13. yathākramakṛtānati KATHĀS. 23, 17. racitānati VID. 279. kṛtānatirmahīpālaiḥ RĀJA-TAR. 5, 215. drumānati "der Bäume Verneigung" H. 62. caraṇānati "eine Verneigung zu Füssen" AMAR. 22. 44.

ānaddha (von nah mit ā) 1) adj. s. u. nah. -- 2) n. "ein mit Fell bezogenes musikalisches Instrument, Trommel u.s.w." AK. 1, 1, 7, 4. TRIK. 3, 3, 214. H. 287. an. 3, 342. MED. dh. 27.

ānaddhavastitā (von ā- + vasti) f. "Urinverhaltung" SUŚR. 1, 366, 5.

ānana (von 2. an) n. "Mund, Gesicht" (von Menschen und Thieren) AK. 2, 6, 2, 40. H. 572. BHAG. 11, 24. BRĀHMAṆ. 1, 13. HIḌ. 2, 7. 3, 13. R. 1, 8, 20. SUŚR. 1, 42, 6. 110, 4. ŚĀK. 30. 58. RAGH. 1, 41. 3, 3. 17. MEGH. 66. 101. ṚT. 1, 14. VID. 80. 285. gṛdhradīptānanān (von Pfeilen) R. 6, 79, 69. Am Ende eines adj. comp. f. ā INDR. 5, 37. N. 11, 30. 16, 22. 24, 40. R. 3, 5, 4. 51, 37.

ānantarya (von anantara) n. "unmittelbare Folge" gaṇa caturvarṇādi zu P. 5, 1, 124, Vārtt. 1. KĀTY. ŚR. 4, 3, 16. 9, 9, 18. 13, 1, 5. 24, 4, 39. ĀŚV. ŚR. 5, 8. AV. PRĀT. 1, 95. P. 4, 1, 104. 8, 1, 67, KĀŚ. M. 10, 28. R. 4, 23, 6. 5, 90, 87. ānantaryamabhiprepsuḥ 6, 16, 60.

ānantya (von ananta) n. "Endlosigkeit, Ewigkeit" P. 5, 4, 23. ŚAT. BR. 13, 7, 1, 1. KAṬHOP. 3, 17. ŚVETĀŚV. UP. 5, 9. M. 3, 266. 272. 6, 84. 9, 107. 137. YĀJÑ. 1, 78. 260. MBH. 3, 1179. sukhamānantyamaśnute 13983. SĀH. D. 10, 19.

ānanda (von nand mit ā) 1) m. a) "Lust, Wonne; Wollust" AK. 1, 1, 4, 3. 3, 5, 10. H. 316. somenānandaṃ janayan ṚV. 9, 113, 6. yatrānandāśca modāśca mudaḥ pramuda āsate 11. VS. 19, 8. 30, 6. 20. ānandanandau 20, 9. AV. 9, 7, 23. 10, 2, 9. 11, 7, 26. 8, 24. TS. 5, 7, 19, 1. ānanda evāsya vijñānamātmānandātmāno haivaṃ sarve devāḥ ŚAT. BR. 10, 3, 5, 13. 14. atyānandena retaḥ parāpatat 6, 2, 2, 6. 14, 5, 1, 22. 4, 11. 6, 10, 5 (= BṚH. ĀR. UP. 2, 1, 79. 4, 11. 4, 1, 6) BṚH.ĀR. UP. 4, 3, 9 (an den 3 letzten Stellen pl.). MĀṆḌ. UP. 5. TAITT. UP. 2, 4. 5. 8. R. 1, 1, 17. RAGH. 12, 62. HIT. 42, 8. ad ŚĀK. 81. VID. 51. VEDĀNTAS. in BENF. Chr. 209, 20. SĀṂKHYAK. 28. kṛtapratyudgamaṃ rājñā tamānandamivāparam. prāpa vāsavadattā sā praharṣotphullalocanā KATHĀS. 14, 23. ausnahmsweise auch n.: vijñānamānandaṃ brahma rātirdātuḥ parāyaṇam ŚAT. BR. 14, 6, 9, 34 (= BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 28). Dagegen ist TAITT. UP. 1, 6, 2 manaānandam zusammenzuschreiben und als adj. mit brahma zu verbinden: ākāśaśarīraṃ brahma. satyātma prāṇārāmaṃ manaānandam. "God, Supreme Spirit", according to the Vedānta WILS. Nach einem Sch. zu AK. ist ānanda auch adj. ŚKDR. Am Ende eines adj. comp. f. āḥ nirānandā R. 2, 47, 10. 4, 19, 14. 5, 18, 3. 6, 7, 18. -- b) N. des 48sten Jahres im Jupiter - Cyclus KĀLAS. 354. -- c) ein Bein. Śiva's ŚIV. -- d) N. pr. der 6te der 9 weissen Bala H. 698. -- e) N. pr. ein Vetter und eifriger Anhänger Śākyamuni's, Sammler der Sūtra, LALIT. 2. u.s.w. BURN. Intr. 45. 76, N. 1. 197. 205. 392. 535. 578. Lot. de la b. l. 130. fgg. 297. LIA. II, Anh. II. fg. SCHIEFNER, Lebensb. 237 (7). 245 (15). 264 (34) u.s.w. Am ersten Orte werden zwei dieses Namens erwähnt, was auf einem Versehen des Uebersetzers beruht. -- 2) f. -ndā N. einer Pflanze (vijayā, ārāmaśītalā) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) -ndī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. N. einer Pflanze (vulg. ākanapātā) ŚABDAC. im ŚKDR. -- 4) n. s. u. 1,a.

ānandaka (von nand im caus. mit ā) adj. "erheiternd": (mitram) ānandakaṃ cetasaḥ HIT. I, 204, v. l.

ānandagiri (ā- + gi-), ānandajñāna (ā- + jñāna) oder ānandajñānagiri (COLEBR. Misc. Ess. I, 83, N. 1) m. N. pr. ein Glossator des ŚAṂKARĀCĀRYA, als Commentators der UPANIṢAD; s. d. von ROER herausgegebenen UPANIṢAD.

ānandatā f. nom. abstr. von ānanda ŚAT. BR. 14, 6, 10, 5 = BṚH. ĀR. UP. 4, 1, 6.

ānandatīrtha (ā- + tī-) m. N. pr. eines Scholiasten COLEBR. Misc. Ess. I, 46, N. 1. 83, N. 1. Verz. d. B. H. No. 620.

ānandathu (von nand mit ā) m. "Lust, Wonne" AK. 1, 1, 4, 3. H. 316.

ānandana (von nand im caus. mit ā) n. 1) "Erheiterung": (mitram) ānandanaṃ (kann auch adj. sein) cetasaḥ HIT. I, 204. -- 2) "freundlicher Empfang, freundlicher Gruss" AK. 3, 3, 7. H. 731.

ānandapaṭa (ā- + pa-) n. "das Gewand einer Neuvermählten" HĀR. 31.

ānandapūrṇa (ā- + pū-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 217. 613.

ānandaprabhava (ā- + pra-) n. ("aus der Wollust entspringend) der männliche Saamen" H. 629.

ānandabodhendra (ā- - bo + indra) m. N. pr. eines Scholiasten Ind. St. 1, 468.

ānandabhairava (ā- + bhai-) adj. "Wonne und Furcht erregend": -rasaḥ Verz. d. B. H. No. 1002. N. pr. ebend. No. 647.

ānandamaya (von ānanda) adj. f. ī "ganz Wonne seiend": suṣuptasthāna ekībhūtaḥ prajñāghana evānandamayo hyānandabhuk MĀṆḌ. UP. 5. TAITT. UP. 2, 5. 8. 3, 10, 5. ānandamayyāṃ puri KATHĀS. 23, 85. SĀH. D. 29, 17. -yatva 20. ānandamayakoṣaḥ = sattvapradhānājñānam. tatparyāyaḥ. kāraṇaśarīram. suṣuptiḥ. iti vedāntaḥ. ŚKDR. Vgl. Ind. St. 1, 301.

[Page 1.0643]

ānandayitar (von nand im caus. mit ā) nom. ag. "Erheiterer, Erfreuer": ānandayitrī parineturāsīt RAGH. 14, 26.

ānandayitavya (wie eben) n. "das Object der Wonne, der Wollust": upasthaścānandayitavyaṃ ca PRAŚNOP. 4, 8.

ānandarāma (ā- + rā-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 921.

ānandalahari oder -rī (ā- + la-) f. "die Woge der Wonne", Titel einer an die Pārvatī gerichteten Hymne von ŚAṂKARĀCĀRYA, GILD. Bibl. 286. 287. 290. HAEB. Chr. 246 - 264.

ānandavana (ā- + va-) m. N. pr. eines Scholiasten WEBER, Lit. 162. Verz. d. B. H. No. 360.

ānandavardhana (ā- + va-) 1) adj. "die Wonne vermehrend" R. 1, 1, 17. 2, 45, 7. -- 2) m. N. pr. eines Dichters RĀJA-TAR. 5, 34.

ānandavallī (ā- + va-) f. Titel des 2ten Theils der TAITT. UP. Ind. St. 2, 207. 216.

ānandaveda (ā- + ve-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 609.

ānandāśrama (ā- + āśrama) m. N. pr. eines Scholiasten COLEBR. Misc. Ess. I, 92. Scheint identisch mit ānandagiri zu sein.

ānandi (von nand mit ā) m. "Lust, Wonne" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. nandi.

ānandita (wie eben) 1) adj. s. u. nand mit ā. -- 2) m. N. pr. eines Mannes LALIT. 289.

ānandin (wie eben) adj. "wonnig, lusterfüllt, glückselig": ānandinīroṣadhayo bhavantu AV. 4, 15, 16. apsarām 38, 4. ŚAT. BR. 14, 4, 3, 28 (= BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 19). ānandino modamānāḥ suvīrā anāmayāḥ sarvamāyurgamema KAUŚ. 70. 40. CHĀND. UP. 7, 10, 1. TAITT. Up. 2, 7. MBH. 2, 609. R. 6, 11, 45.

ānabhimlāta patron. von anabhimlāta BṚH. ĀR. UP. 2, 6, 2. -- Vgl. d. folg. Wort.

ānabhimlāna patron. von anabhimlāna gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

ānama (von nam mit ā) m. "Biegung, Spannung" (eines Bogens); s. durānama.

ānamya part. fut. pass. von nam mit ā, = ānāmya VOP. 26, 12.

ānaya (von mit ā) m. "die Umgürtung mit der heiligen Schnur" H. 814. -- Vgl. upanaya.

ānayana (wie eben) n. "das Herbeibringen, Herbeiführen" KĀTY. ŚR. 25, 5, 22. MBH. 2, 2286. 3, 290. N. 17, 28. 24, 24. R. 1, 12, 27. 3, 39, 35. 4, 24, 20. PAÑCAT. 7, 17. AMAR. 15. KATHĀS. 4, 76. SĀH. D. 10, 2. Uebertr.: svāminaḥ prāṇasaṃdehānayanāt PAÑCAT. 99, 9.

ānayitavya (wie eben) adj. "herbeizubringen, herbeizuführen" MBH. 1, 6059.

ānayuga n. TRIK. 3, 3, 5.

ānarta (von nart mit ā) m. 1) "Bühne" (nṛtyasthāna, nṛtyaśālā) AK. 3, 4, 66. H. an. 3, 245. MED. t. 91. -- 2) "Kampf" AK. H. an. MED. -- 3) N. pr. eines Landes und der Bewohner derselben (m. pl.) auf der Halbinsel Guzerat, mit der Hauptstadt Kuśasthalī, AK. H. an. MED. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. No. 366. VARĀH. BṚH. S. ebend. No. 849. MBH. 2, 997. 3, 622. 631. 12582. R. 4, 43, 13. VP. 190. n. sg.: ānartaṃ nāma te rāṣṭraṃ bhaviṣyatyāyataṃ mahat HARIV. 5163. Der Name des Landes wird auf eine Person zurückgeführt, einen Sohn Śaryāti's, HARIV. 642. fgg. VP.354. fg. HARIV. 1751 erscheint Ānarta als ein Sohn Vibhu's. Vgl. LIA. I, 626. II, 791. -- Die Bedeutung "Wasser" MED. ist offenbar aus der Verwechselung von jala mit jana entstanden: janapade jane "in der Bedeutung einer Gegend und deren Bewohner" heisst es H. an.

ānartaka adj. von ānarta 3. gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

ānartīya "aus" Ānarta "stammend"; N. pr. Verz. d. B. H. No. 106 - 108.

ānarthakya (von anarthaka) n. "Zwecklosigkeit" KĀTY. ŚR. 1, 8, 5. 6. P. 2, 4, 82, Vārtt. PAT. zu 1, 2, 6. KAIJ. zu 8, 2, 85.

ānalavi m. N. pr. eines Mannes VP. 279, N. 1.

ānava (von 2. anu) 1) adj. "den Leuten zugethan, leutselig" (?): āganma vṛtrahantamaṃ jyeṣṭhamagnimānavam ṚV. 8, 63, 4. -- 2) m. "Mann, Leute" (Fremde und Unbekannte): gambhīrāya rakṣase hetimasya droghāma cidvacasa ānavāya ṚV. 6, 62, 9. vyānavasya tṛtsave gayaṃ bhāgjeṣma pūruṃ vidathe mṛdhravācam 7, 18, 13. Bezeichnung "eines fremden Volksstammes" überh.: yadindra prāgapāgudaṅnyagvā hūyase nṛbhiḥ. simā purū nṛṣūto asyānave 'si praśardha turvaśe ṚV. 8, 4, 1. In SV. I, 5, 2, 3, 2 scheint das Wort verdorbene Lesart zu sein; vgl. AV. 2, 22, 1.

ānasa (von anas) adj. "zum Lastwagen gehörig": dvayāni vai vānaspatyāni cakrāṇi rathyāni cānasāni ca ŚAR. BR. 5, 4, 3, 16.

ānāthya (von anātha) n. "Schutzlosigkeit" KATHĀS. 3, 8.

ānāmya (von nam mit ā) adj. "zu beugen" P. 4, 4, 91. = ānamya VOP. 26, 12.

ānāy (von ānāya), ānāyate "ein Netz darstellen" DAŚAK. 39, 1.

ānāya (von mit ā) m. "Netz, Fischernetz" P. 3, 3, 124. AK. 1, 2, 3, 16. 3, 4, 202. H. 929.

ānāyin (von ānāya) m. "Fischer" RAGH. 16, 55. 75.

ānāyya (von mit ā) m. "das vom" Gārhapatya "herbeigebrachte südliche Feuer" (dakṣiṇāgni) P. 3, 1, 127. VOP. 26, 11. AK. 2, 7, 21.

ānāha (von nah mit ā) m. 1) "Verstopfung des Leibes" AK. 2, 6, 2, 6. H. 471. SUŚR. 1, 32, 2. 82, 5. 97, 11. 366, 7. 2, 44, 15. 256, 19. MBH. 3, 10334. -- 2) "Länge" AK. 2, 6, 3, 16. H. 1431.

ānāhika (von ānāha) adj. "bei Verstopfung des Leibes anwendbar": vidhiḥ SUŚR. 2, 514, 16.

āniceya und ānidheya, f. āniceyī und ānidheyī gaṇa śārṅgaravādi zu P. 4, 1, 73.

āniruddha patron. von aniruddha P. 4, 1, 114, Sch.

ānirhata (von 3. a + nirhata) adj. "von unvernichtbarer Art" VS. 16, 46. ŚAT. BR. 9, 1, 1, 23.

ānila (von anila) 1) adj. "vom Winde stammend u.s.w." -- 2) f. -lī N. der 15ten Mondstation H. 112.

ānili patron. von anila "der Gott des Windes", ein Bein. Hanumant's TRIK. 2, 8, 6.

ānīti (von mit ā) f. "Herbeiführung" R. 1, 8, 29. VOP. 5, 3.

ānukalpika m. = anukalpamadhīte veda vā gaṇa ukthādi zu P. 4, 2, 60.

ānukūlika adj. = anukūlaṃ vartate P. 4, 4, 28.

ānukūlya (von anukūla) n. "Gemässheit, Uebereinstimmung, Geneigtheit, Zuneigung" AK. 3, 5, 4. P. 1, 4, 78, Sch. 8, 1, 33, Sch. VOP. 7, 91. yatrānukūlyaṃ daṃpatyoḥ YĀJÑ. 1, 74. (bhāryām) ānukūlye vartamānām MBH. 1, 4486. tathā saṃvasatastasya munīnāmāśrame sukham. ramataścānukūlyena yayuḥ saṃvatsarā daśa R. 3, 15, 28. daivānukūlyam KATHĀS. 19, 1.

ānukṛṣṭa = anukṛṣṭa (von karṣ mit anu) P. 5, 4, 36, Vārtt. 5.

ānugaṅgya adj. von anugaṅga gaṇa parimukhādi zu P. 4, 3, 58, Vārtt.

ānugatika adj. = anugatena nirvṛttam gaṇa akṣadyūtādi zu P. 4, 4, 19.

ānugādika adj. = anugādin P. 5, 4, 13.

ānuguṇika m. = anuguṇamadhīte veda vā gaṇa vasantādi zu P. 4, 2, 63.

ānugrāmika adj. = anugrāmaṃ bhavaḥ P. 4, 3, 61.

ānucāraka adj. = anucārakasya dharmyam gaṇa mahiṣyādi zu P. 4, 4, 48.

ānujāvara (von anujāvara und dieses von jan mit anu) adj. "spätgeboren, nachgeboren": yo rājanya ānujāvaraḥ syāttasmā etamaindramānuṣūkamekādaśakapālaṃ nirvayet TS. 2, 3, 4, 3. 4. 6, 6, 11, 2. 7, 2, 7, 2. 10, 2. Vgl. P. 5, 4, 36, Vārtt. 5, wo eine Form ānuyājāvara (sic) mit bedeutungsloser Verlängerung des Anlauts aufgeführt wird.

ānuti patron. von anuta (?) gaṇa taulvalyādi zu P. 2, 4, 61.

ānutilya adj. von anutila gaṇa parimukhādi zu P. 4, 3, 58, Vārtt.

ānudṛṣṭineya patron. von anudṛṣṭi gaṇa kalyāṇyādi zu P. 4, 1, 126. VOP. 7, 7.

ānudṛṣṭeya dass. gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

ānunāśya adj. von anunāśa gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80.

ānunāsikya (von anunāsika) n. "Nasalität" (eines Lauts) ṚV. PRĀT. 11, 2. TAITT. PRĀT. 2, 5.

ānupathya adj. von anupatha gaṇa parimukhādi zu P. 4, 3, 58, Vārtt.

ānupadika 1) = anupadaṃ dhāvati P. 4, 4, 37. -- 2) = anupadamadhīte veda vā gaṇa ukthādi zu P. 4, 2, 60.

ānupadya adj. von anupada gaṇa parimukhādi zu P. 4, 3, 58, Vārtt.

ānupūrva (von anupūrva) 1) n. "Reihenfolge von vorn nach hinten": ānupūrveṇa "der Reihe nach" M. 2, 41. SĀV. 4, 11. VIŚV. 7, 15. 10, 9. R. 5, 73, 2. 74, 14. -- 2) f. -rvī dass. AK. 2, 7, 36. H. 1504. ākhyāta ca jñātikulānupūrvīm MBH. 1, 7190. ānupūrvī ca dharmasya gatvā lokeṣu R. 3, 70, 20. ānupūrvyā "der Reihe nach" M. 3, 23. MBH. 1, 2964. 3, 11081 (p. 572). 12296. 13929. R. 2, 90, 6. 101, 11. 4, 54, 20. ānupūrvyāṃ niṣeduśca 2, 91, 39.

ānupūrvya (wie eben) n. dass. H. 1504. ānupūrvyeṇa saṃdhīn (kuryāt) ṚV. PRĀT. 2, 2. 11, 9. 8. niyatavāco yuktayo niyatānupūrvyā bhavanti NIR. 1, 15. yathānupūrvyakaraṇam KĀTY. ŚR. 25, 5, 18. 1, 5, 1. 3. 10. 15. 23, 4, 6. P. 2, 1, 6. 5, 3, 5, Vārtt. 1. 8, 1, 12, Vārtt. 1. ānupūrvyeṇa M. 9, 149. YĀJÑ. 1, 57. ARJ. 10, 35. MBH. 1, 6949. 3, 10095. 12232. 14861. 16995.

ānumata (von anumata oder -ti) adj. f. ī "auf die Zustimmung, Gunst" (der Götter) "bezüglich" KAUŚ. 23. 42. 45. 82.

ānumānika (von anumāna) adj. "mit einem Schluss in Verbindung stehend, worauf man durch einen Schluss gelangt" KĀŚ. zu P. 1, 1, 56 gegen das Ende. ānumānikatva "das Beruhen auf Schluss" KĀTY. ŚR. 1, 5, 6.

ānumāṣya und ānuyavya adjj. von anumāṣa und anuyava gaṇa parimukhādi zu P. 4, 3, 58, Vārtt.

ānuyājāvara s. ānujāvara.

ānuyūpya adj. von anuyūpa gaṇa parimukhādi zu P. 4, 3, 58, Vārtt.

ānurakti f. = anurakti ŚKDR.

[Page 1.0646]

ānurāhati patron. von -- (?) gaṇa taulvalyādi zu P. 2, 4, 61 (v. l. ānuhārati).

ānurohati patron. von anurohant (von ruh mit anu) ebend.

ānulepika adj. = anulepikāyā dharmyam gaṇa mahiṣyādi zu P. 4, 4, 48.

ānulomika adj. = anulomaṃ vartate P. 4, 4, 28. "günstig" VYUTP. 162.

ānulomya (von anuloma) 1) adj. "in der natürlichen" oder "geraden Ordnung entstanden": varṇānāmānulomyānām (Sch.: anulomajātānām) UŚANAS in DĀY. 108, 9. 109, 5. -- 2) n. a) "die Richtung nach dem Strich der Haare, gerade" oder "natürliche Ordnung" (von oben nach unten, von vorn nach hinten) M. 10, 5. 13. YĀJÑ. 2, 183. 207. 286. P. 3, 4, 64. -- b) "günstige Richtung, geeignete Disposition, Geneigtheit" P. 3, 2, 20. 5, 4, 63. kriyāṇāmānulomyaṃ ca karotyakupito 'nilaḥ SUŚR. 1, 250, 4. 30, 5. -- c) "das Bringen in die richtige Lage" SUŚR. 1, 26, 18.

ānuvaṃśya adj. von anuvaṃśa gaṇa parimukhādi zu P. 4, 3, 58, Vārtt.

ānuvidhitsā f. "Undankbarkeit" (upakṛterapratyupakārecchā) ŚKDR. (iti purāṇam). Scheint aus ananuvidhitsā (von dhā im desid. mit anu + vi und der Negation) verstümmelt zu sein.

ānuveśya (von anu + veśa) m. "ein Nachbar zur Seite": prātiveśyānuveśyau M. 8, 392. KULL.: nirantaragṛhavāsī prātiveśyaḥ (wohl: "ein Nachbar gegenüber") tadantaragṛhavāsī anuveśyaḥ (so mit kurzem a).

ānuśātika adj. = anuśatikasyedam P. 7, 3, 20, Sch.

ānuśāsanika (von anuśāsana) adj. "auf die Unterweisung bezüglich, davon handelnd": parvan MBH. 1, 353. Verz. d. B. H. No. 391. 399.

ānuśūka (von anu + śūka) adj. "in den Grannen befindlich", von Reis KAUŚ. 6.

ānuśravika (von anuśrava) adj. "auf der Ueberlieferung beruhend" SĀṂKHYAK. 2. Sch.: anuśravatītyanuśravastatra bhava ānuśravikaḥ sa ca āgamātsiddhaḥ.

ānuśrāvika (von anuśrāva) adj. dass. ŚAṂKAR. in der Einl. zur KAṬHOP.

ānupak (von sañj mit anu) adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. gaṇa cādi zu 1, 4, 57. "in stätiger Folge, unausgesetzt, Einer nach dem Andern": vi havyamagnirānuṣagbhago na vāramṛṇvati ṚV. 5, 16, 2. srucastvā yantyānuṣak 21, 2. yasta ātithyamānuṣagjujoṣat 4, 4, 10. agne kadā ta ānuṣagbhuvaddevasya cetanam 7, 2. saha ojaḥ puṣyati viśvamānuṣak 10, 83, 1. 1, 13, 5 54, 14. 58, 3. 72, 7. 3, 11, 1. 41, 2. VĀLAKH. 5, 6. -- Vgl. anuṣak und sānuṣak.

ānuṣaṅgika (von anuṣaṅga) adj. "sich anheftend, anschliessend": atha kadācittatrānuṣaṅgikaṃ vānarayūthamitaścetaśca paribhramamāṇamagacchat PAÑCAT. 10, 5. anyatarasyānuṣaṅgikatve 'nvācayaḥ SIDDH.K. zu P.2,2,29.

ānuṣaṇḍa und ānuṣaṇḍaka adjj. von anuṣaṇḍa gaṇa kacchādi zu P. 4, 2, 133. 134.

ānuṣūka P. 5, 4, 36, Vārtt. 5. so v. a. ānuśūka, aber in den BRĀHMAṆA gedeutet, als ob es von käme und etwa "fördernd, vorwärts treibend" bedeutete: ānuṣūkamekādaśakapālaṃ niravapattenaivainamagraṃ devatānāṃ paryaṇayat TS. 2, 3, 4, 2.

ānuṣṭubha (von anuṣṭubh) adj. f. ā gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86. "aus" A. "bestehend, der" A. "gleichartig"; z. B. "aus vier Gliedern zusammengesetzt": ānuṣṭubhasya haviṣo haviryat ṚV. 10, 181, 1. chandasā VS. 11, 11. 60. ānuṣṭubho vā aśva ānuṣṭubhaiṣā dik ŚAT. BR. 13, 2, 2, 19. 11, 5, 9, 7. anuṣṭubdve ca gāyatryāveṣa (pragāthaḥ) ānuṣṭubhaḥ smṛtaḥ ṚV. PRĀT. 18, 3. 11.

ānusāyya, ānusītya und ānusīrya adjj. von anusāya, anusīta und anusīra gaṇa parimukhādi zu P. 4, 3, 58, Vārtt.

ānusuka m. = anusūmadhīte veda vā P. 4, 2, 60, Vārtt. 7.

ānusūya adj. "von" Anusūyā "herkommend" RAGH. 14, 14.

ānusṛtineya (v. l.) und ānusṛṣṭineya (VOP. 7, 7) patronn. von anusṛti und anusṛṣṭi gaṇa kalyāṇyādi zu P. 4, 1, 126.

ānuhārati patron. von anuharant gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. gaṇa taulvalyādi zu 2, 4, 61. gaṇa anuśatikādi zu 7, 3, 20.

ānūkam ṚV. 5, 53, 9: ānūkamaryo vapuṣe nārcat; viell. adv. 2. ā + anūkam "zum Ueberfluss."

ānūpa (von anūpa) adj. gaṇa kacchādi zu P. 4, 2, 133. "feucht, wässerig, sumpfig": deśaḥ SUŚR. 1, 130, 10. anekadoṣamānūpaṃ vāryabhiṣyandi garhitam 173, 21. m. "Wasserthier, Sumpfthier" 204, 9. 2, 96, 17. 151, 12.

ānūpaka (wie eben) adj. "in sumpfiger Gegend lebend, stattfindend" gaṇa kacchādi zu P. 4, 2, 134.

ānṛṇya (von anṛṇa) n. "Schuldlosigkeit": ānṛṇyaṃ karmaṇā gacchet M. 9, 229. tathānṛṇyamavāpnute MBH. 3, 1242. yattvaṃ vakṣyasi - tatkariṣyāmyahaṃ sarvaṃ gatānṛṇyena (= ānṛṇyagatena) cetasā R. 6, 89, 22. mit dem gen. der Person oder des Gegenstandes, gegen die "keine Schuld" besteht: maharṣipitṛdevānāṃ gatvānṛṇyaṃ M. 4, 257. kṛtaṃ bhartustvayānṛṇyam SĀV. 5, 19. ānṛṇyamāpnoti naraḥ parasyātmana eva ca MBH. 3, 1258. piturānṛṇyamāsthitam (tvām) R. 1, 76, 2. teṣāmānṛṇyamāgaccha 3, 27, 13. rāmasya hi tathānṛṇyaṃ gatastvam 57, 16. RAGH. 9, 65. PAÑCAT. 71, 4. Für ānṛṇyatā R. 2, 24, 32. 94, 17 ist wohl anṛṇatā zu lesen.

ānṛta (von anṛta) adj. "der Unwahrheit ergeben" gaṇa chatrādi zu P. 4, 4, 62. viell. N. pr. eines Volksstammes gaṇa rājanyādi zu 4, 2, 53. -- Vgl. ānarta.

ānṛtaka adj. "von" Ānṛta "bewohnt" (Gegend) gaṇa rājanyādi zu P. 4, 2, 53.

ānṛśaṃsa (von anṛśaṃsa) n. "Milde" gaṇa yuvādi zu P. 5, 1, 130. -- Vgl. ānṛśaṃsya.

ānṛśaṃsi (wie eben) gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138. Davon ānṛśaṃsīya adj. ebend.

ānṛśaṃsya (wie eben) n. "Milde, Gutmüthigkeit, Barmherzigkeit" M. 1, 101. 3, 54. ānṛśaṃsyaṃ prayojayan 112. 8, 411. 9, 163. N. (BOPP) 17, 43. MBH. 3, 1116. 13989. R. 2, 33, 12. 4, 55, 2. 5, 19, 17. 36, 49. 90, 1. adj. (!): ānṛśaṃsyā hi me matiḥ MBH. 17, 79.

ānetar (von mit ā) nom. ag. "Bringer" ṚV. 9, 108, 13.

āneya (wie eben) adj. "herbeizubringen, herbeizuführen" P. 3, 1, 127, Sch. tvayaikaikaḥ kramādekaikato gṛhāt. pumānpratyahamāneyaḥ VID. 197.

ānaipuṇa n. nom. abstr. von 3. a + nipuṇa, = anaipuṇa P. 7, 3, 30.

ānaiśvarya n. nom. abstr. von anīśvara, = anaiśvarya P. 7, 3, 30. gaṇa brāhmaṇādi zu 5, 1, 124.

ānta partic. von 2. am (s. d.).

āntam (von 2. ā + anta) adv. "bis zum Ende, vollständig, von Kopf bis zu Fuss": tasmādayaṃ puruṣa āntaṃ saṃtṛṇṇaḥ ŚAT. BR. 3, 5, 3, 7. āntamagniṣṭhāmanakti  7, 1, 13. tasmādayamāntamevātmā rasenānuṣaktaḥ 7, 3, 1, 3. 10, 5, 4, 15. TS. 6, 3, 4, 3. Vgl. dagegen TS. 6, 2, 10, 5: āntamanvava srāvayatyāntameva yajamānaṃ tejasānakti, wo ā antam nicht componirt ist.

āntaratamya (von antaratama, s. u. antara 1, "b", am Ende) n. "die nächste Verwandtschaft" (von Lauten) P. 1, 1, 9, Sch.

āntarāgārika adj. von antarāgāra P. 4, 4, 47, Sch.

āntarikṣa und āntarīkṣa (von antarikṣa) adj. "zur Luft gehörig, aus der Luft stammend" VS. 24, 10. 34. TS. 5, 5, 20, 1. divyāṃścaivāntarīkṣāṃśca pārthivāṃśca (utpātān) MBH. 2, 1636. svasti te 'stvāntarikṣebhyaḥ pārthivebhyaḥ punaḥ punaḥ. sarvebhyaścaiva devebhyaḥ R. 2, 25, 20. pānīyamāntarīkṣam SUŚR. 1, 169, 9. tatrāntarīkṣaṃ caturvidham tadyathā dhāraṃ kāraṃ tauṣāraṃ haimamiti 20. 171, 5. "Regenwasser" 186, 6. Nach DVIRŪPAK. im ŚKDR. = antarikṣa.

āntarīyaka adj. von antarīya gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

āntargehika (von antar + geha) adj. "im Innern des Hauses befindlich" P. 4, 3, 60, Sch.

āntarya (von antara) n. "nahe Verwandtschaft" (von Lauten) KĀŚ. zu P. 1, 1, 50. 8, 2, 6, Sch.

āntarveśmika (von antar + veśman) adj. "im Innern des Hauses befindlich" P. 4, 3, 60, Sch. -- Vgl. anta-.

āntikā f. = antikā (s. antika 2, "a") DVIRŪPAK. im ŚKDR.

āntya (von anta) m. "Endiger", personif. als Bhauvana VS. 9, 20. 18, 28. TS. 4, 7, 11, 2.

āntyāyana patron. von āntya ebend.

āntra n. "Eingeweide", sg. und pl.: avartyā śuna āntrāṇi pece ṚV. 4, 18, 13. 10, 163, 3. AV. 1, 3, 6. 9, 7, 16. yā gudā anusarpatyāntrāṇi mohayanti ca 8, 17. yadāntraṃ yāśca te gudāḥ 10, 9, 16. 10, 21. 11, 3, 10. VS. 19, 86. 25, 7. ŚAT. BR. 12, 9, 1, 3. -- Vgl. antra.

āntrika (von āntra oder antra) adj. "in den Eingeweiden befindlich" ŚKDR.

ānda m. N. einer verachteten Menschenklasse VS. 30, 16. Nach MAHĪDH. so v. a. bandhanakartar.

āndolaka (von āndolay), āndolakavidhi Verz. d. B. H. 136 (128).

āndolana (wie eben) n. "das Schwingen, Schaukeln" CAURAP. 12. dorāndolanena PRAB. 40, 6, v. l. -- Vgl. andolana.

āndolay, āndolayati = andolay KAVIKALPADR. im ŚKDR.

āndhasika (von andhas "Speise") m. "Koch" AK. 2, 9, 28.

āndhya (von andha) n. "Blindheit" SUŚR. 1, 45, 19. 351, 2. 2, 305, 21. BĀLAB. 3.

āndhra m. pl. = andhra MBH. 3, 12839. WEBER, Lit. 91. Ind. St. 1, 76. 77. 2, 79.

ānna adj. = annaṃ labdhā "im Besitz von Speise" P. 4, 4, 85.

ānyatareya patron. von anyatara gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. Name eines Grammatikers ROTH, NIR. XLVI, N. 1. XLVIII.

ānyabhāvya n. nom. abstr. von anyabhāva gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124.

ānvayika (von anvaya) adj. "aus guter Familie stammend" TRIK. 3, 1, 23.

ānvāhika (von anvaham) adj. f. ī "täglich": paktiṃ cānvāhikīm M. 3, 67.

[Page 1.0649]

ānvīkṣikī (von anvīkṣā) f. "Logik" AK. 1, 1, 5, 5. H. 251. 253. M. 7, 43. nyāya ānvīkṣikī pañcādhyāyī gautamena praṇītā MADHUS. in Ind. St. 1, 18.

ānvīpika adj. = anvīpaṃ vartate P. 4, 4, 28.

āp, āpnoti DHĀTUP. 27, 14. āpati 34, 32. potent. prāpeyam (ved.); perf. āpa, āpus; aor. āpas, āpan; avāpsīs (ep.); fut. āpsyati; āptum, āptvā, āpta P. 7, 2, 10, Kār. (aus SIDDH. K.) 4. med. (ved. und ep.) perf. āpire; part. āpāna NAIGH. 2, 18. NIR. 3, 10 und āpnāna. 1) "erreichen, einholen"; act.: na ye divaḥ pṛthivyā antamāpuḥ ṚV. 1, 33, 10. 100, 15. nahi te kṣatraṃ na saho na manyuṃ vayaścanāmī patayanta āpuḥ 24, 6. 7, 99, 2. na vai vātaścana kāmamāpnoti AV. 9, 2, 24. tadāpnodindro vo yatīstasmādāpo anu ṣṭhana 3, 13, 2. 2, 11, 1. TS. 5, 1, 3, 4. nenmā pāpmā mṛtyurāpnavat ŚAT. BR. 14, 4, 3, 34 (= BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 23). tānyāpnottānyāptvā mṛtyuravārundhat BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 21. yadainajjarā vāpnoti CHĀND. UP. 8, 1, 4. tamasaḥ paramāpadavyayaṃ puruṣaṃ yogasamādhinā RAGH. 8, 24. "erreichen, betreten" (einen Ort): ārāmamāpat NALOD. 2, 22. "auf Jmd stossen, Jmd antreffen": śavarīmāpaturvane BHAṬṬ. 6, 59. -- med.: āpnānaṃ tīrthaṃ ka iha pra vocadyena pathā prapibante sutasya "zum Ziele führend" ṚV. 10, 114, 7. -- pass.: mayā tvamāpthāḥ śaraṇam "ich habe an dir eine Zuflucht gefunden" BHAṬṬ. 1, 21. -- 2) "erlangen, gewinnen, in Besitz nehmen, auf sich laden, erleiden"; act.: devo martasya sadhanitvamāpa ṚV. 4, 1, 9. ko asya vīraḥ sadhamādamāpa 23, 2. na sīmadeva āpadiṣam 8, 59, 7. 10, 95, 13. AV. 4, 11, 9. 38, 3. 9, 2, 19. 5, 22. tattānyāpaṃstadavārutsata ŚAT. BR. 4, 6, 9, 20. 3, 9, 4, 13. 6, 2, 2, 31. 9, 5, 2, 3. 12, 2, 2, 8. sarvānkāmānāptvā AIT. UP. 4, 6. anudyogena tailāni tilebhyo nāptumarhati HIT. Pr. 29. saptaite manavaḥ - sve sve 'ntare sarvāmidamutpādyāpuścarācaram M. 1, 63. na tvevādhau sopakāre kausīdīṃ vṛddhimāpnuyāt 8, 143. phalam 3, 95. 129. 283. 9, 161. 11, 8. 28. tṛptim, sukham u. s. w. 4, 229. 230. ihāgryāṃ kīrtimāpnoti patilokaṃ paratra ca 5, 166. 165. 8, 81. 9, 29. 137. gṛgālayoniṃ cāpnoti 30. caurasya - kilviṣam 8, 40. 316. yena śreyo 'hamāpnuyām BHAG. 3, 2. athāptavanto vedoktānsaṃskārān MBH. 1, 4977. putram - āpnuhi ŚĀK. 12. KATHĀS. 15, 130. tasya putratvamāpnuhi R. 1, 14, 29. tāvitaretarotthaṃ bhaṅgaṃ jayaṃ cāpatuḥ RAGH. 7, 51. śataṃ kratūnāmapavighnamāpa saḥ (vgl. mahākratuṃ saṃprāpnuhi MBH. 2, 1227) 3, 38. duḥkhaṃ sumahadāpnoti M. 4, 167. N. 10, 11. ayaśo mahat M. 8, 128. nāṅgulicchedamāpnuyāt 368. śiphāścaivāpnuyāddaśa 369. āpnoti dveṣyatāṃ caiva lokāt MBH. 3, 1046. svasainyanāyakārthāya cintāmāpa bhṛśaṃ tadā 14244. diṣṭāntamāpsyati bhavān RAGH. 9, 79. nāpnuyātkiṃcit "er erleide nichts" M. 8, 188. -- med.: yena viprāsa āpire ṚV. 9, 108, 4. āpānāso vivasvato (bhagam) 10, 5. āpānaṃ brahma citayaddive dive "erfolgreich" 2, 34, 7. -- pass.: manasā hyanāptamāpyate TS. 2, 5, 11, 4. -- 3) pass. refl. "sein Ziel, sein Ende erreichen, voll werden": ardhamāsaśaḥ saṃvatsara āpyate TS. 2, 5, 8, 3. -- partic. āpta 1) "erreicht, ereilt, getroffen": tasmājjīrṇaṃ paśuṃ vayasāpta ityācakṣate ŚAT. BR. 8, 2, 3, 14. yadidaṃ sarvaṃ mṛtyunāptaṃ sarvaṃ mṛtyunābhipannam BṚH. ĀR. UP. 3, 1, 3. -- 2) "erlangt, empfangen, in Besitz genommen" H. an. 2, 158. MED. t. 3. sarvaṃ ma āptamasatsarvaṃ jitam ŚAT. BR. 1, 6, 3, 26. adbhirvā idaṃ sarvamāptam 1, 1, 14. 15. āptakāma 14, 7, 1, 21 (= BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 21). ŚVETĀŚV. UP. 1, 11. putriṇyāptaśca (sutaḥ) devarāt M. 9, 143. niyamairvividhairāptam (balam) R. 3, 3, 15. H. 881. DHŪRTAS. 96, 5. KATHĀS. 22, 29. 25, 54. āptaśāpaḥ 21, 26. -- 3) "erreicht habend, hinanreichend, sich erstreckend  über" (abhi): no anāptāḥ (apaḥ) sādayet ŚAT. BR. 1, 1, 1, 21. (ātmānaṃ) sarvamidamabhyāptam 10, 6, 3, 2. -- 4) "reichlich, voll": kratubhirvividhairāptadakṣiṇaiḥ M. 7, 79. N. 5, 43. 26, 38 (BOPP). VIŚV. 3, 24. R. 2, 30, 35. -- 5) "zu einer Sache geeignet, geschickt, zuverlässig"; m. "eine geeignete Person, Gewährsmann" AK. 2, 8, 1, 13. H. 734. an. 2, 158. MED. t. 3. sāṃvatsarikamāptaiśca rāṣṭrādāhārayedbalim M. 7, 80. gulmān 190. āptāḥ sarveṣu varṇeṣu kāryāḥ kāryeṣu sākṣiṇaḥ 8, 63. prājakaḥ 294. mantribhiḥ R. 1, 7, 18. -guravaḥ BHARTṚ. 1, 52. dūtaḥ RAGH. 5, 39. bhiṣagbhiḥ 3, 12. -puruṣaiḥ PAÑCAT. 43, 8. III, 38. SUŚR. 1, 240, 3. 4. 2, 90, 15. 185, 9. āptadvāreṇa Sch. zu ŚĀK. 97. āptavacana "die Aussage eines Gewährsmanns" SĀṂKHYAK. 4. 5. RAGH. 11, 42. āptavākya COLEBR. Misc. Ess. I, 303. āptāgama und āptaśruti SĀṂKHYAK. 5. āptāgama 6. āptopadeśa KAPILA in ZdmG.7, 303, N. 4. SĀH. D. 10, 9. āptokti H. 242. Die Eigenschaften eines "Gewährsmanns" findet man in einem Citat von GAUḌAPĀDA zu SĀṂKHYAK. 4 aufgezählt. -- 6) "nahe stehend, verwandt, befreundet, vertraut"; m. "Verwandter, Freund, Vertrauter" (vgl. āpi) MED. t. 3 (sva). M. 2, 109. 8, 64. YĀJÑ. 1, 28. 2, 71. RAGH. 12, 52. māturāptāṃśca bāndhavān M. 5, 101. āptabandhubhiḥ DEV. 1, 19. -- Vgl. anāpta. -- caus. āpayati; gerund. mit praepp. āpayya oder āpya P. 6, 4, 57. VOP. 26, 215. 1) "erreichen lassen": atraiva mā bhagavānmohāntamāpīpipat (ungramm. aor. für āpipat; in der Mādhy.-Rec.: āpīpadat von pad) BṚH. ĀR. UP. 4, 5, 14. -- 2) "Jmd Etwas erlangen lassen": āpayato vai tāvanyo'nyasya kāmam CHĀND. UP. 1, 1, 6. -- 3) "Jmd Etwas abgeben, zu fühlen geben": āpayituṃ bhūpamāha yaugaṃdharāyaṇaḥ KATHĀS. 17, 32. -- 4) = āp DHĀTUP. 34, 32. -- desid. īpsati P. 7, 4, 55. VOP. 19, 10. "zu erreichen, zu erlangen streben": sukṛtāṃ lokamīpsan AV. 9, 5, 12. ŚAT. BR. 10, 1, 2, 1. 12, 1, 1, 1. 13, 1, 2, 9. viśiṣṭaṃ balamīpsantyā MBH. 1, 1090. tasya pārthivatāmīpse 2, 1007. tvadvadhamīpsamānāḥ 3, 13191. ved. apsanta ṚV. 1, 100, 5: tamapsanta śavasa utsaveṣu naro naramavase. -- partic. īpsita 1) "wen" oder "was man zu haben wünscht, begehrt, erwünscht, genehm, lieb": pratigṛhyepsitaṃ daṇḍam M. 2, 48. kasyāsau yasyāhaṃ dūta īpsitaḥ N. 3, 2. īpsitāmīpsito nātha kiṃ māṃ na pratibhāṣase 12, 15. R. 1, 4, 18. 4, 28, 3. P. 1, 4, 27. MEGH. 112. VID. 93. śriyā durāpaḥ kathamīpsito bhavet ŚĀK. 62. īpsito naranārīṇām N. 1, 4. R. 4, 27, 22. vidadhe kāmadhukkāmānyasya yasyepsitānyathā VIŚV. 3, 1. labheta kāmānmanasā yathepsitān MBH. 3, 161. yathepsitam adv. "nach Wunsch" AK. 2, 9, 57. H. 1505. BHAṬṬ. 2, 28. n. "Wunsch, Verlangen": tava prasādādbhavatu - mamepsitam VIŚV. 5, 18. RAGH. 1, 79. 3, 1. 5. sidhyatyetattavepsitam KATHĀS. 22, 170. prāpsyasi cepsitam VID. 247. -- 2) "von einer Autorität festgesetzt, anerkannt": asyāḥ paiśācyāḥ prakṛtiḥ śaurasenīpsitā Sch. zu VARARUCI 10, 2 in LASSEN, Institutt. 7. -- desid. vom caus. "zu erreichen streben": rātrīrāpipayipanti sa yadi rātrīrāpipayiṣet ŚAT. BR. 2, 6, 3, 11.
     abhi "bis zu Etwas reichen, erreichen" ŚAT. BR. 7, 4, 1, 43. yatrābhyāpnoti tadabhimṛśya 9, 1, 2, 16. 13, 6, 2, 20. Vgl. abhīpatas. -- caus. "bis an's Ziel bringen": āte vā recayati na vābhyāpayati ŚAT. BR. 9, 5, 2, 3. 1, 1, 1, 15. 21. 10, 1, 3, 8. 10. 4, 3, 6. -- desid. "zu erlangen streben, nach Etwas verlangen, wünschen"; act.: taṃ kṛtsnaṃ samrāṅguṇamabhīpsati MBH. 2, 534. tvāṃ putraṃ cāpyabhīpsāmaḥ 3, 14458. yadi - yajñaṃ prāptumabhīpsasi 2, 632. śuddhimabhīpsatā M. 5, 136. 12, 105. brahmalokamabhīpsataḥ YĀJÑ. 1, 111. yogamabhīpsatā 3, 110. senāpatimabhīpsantaḥ R. 1, 38, 1. abhīpsatī MBH. 1, 6469. R.2, 35, 19. abhīpsantī M. 5, 156. med.: abhīpsate 'nāmayameva teṣām MBH. 5, 17. abhīpsita "gewünscht, erwünscht, genehm, lieb" AK. 3, 2, 3. 61. manasā yadabhīpsitam VIŚV. 15, 11. ādānam - dānaṃ ca - abhīpsitānāmarthānām M. 7, 204.
     ava 1) "erreichen, betreten": naitāṃ sṛṅkāṃ vittamayīmavāpto (mitact. Bed.) yasyāṃ majjanti bahavo manuṣyāḥ KAṬHOP. 2, 3. tūrṇaṃ pāramavāpnuvan MBH. 1, 5875. mahīṃ bhramantau himavatpādamūlamavāpatuḥ KATHĀS. 1, 27. "auf Jmd stossen, Jmd antreffen": bhramannavāpa tatrāsau bāhuyuddhaikatatparau. puruṣau dvau KATHĀS. 3, 46. -- 2) "erlangen, empfangen, sich zu Eigen machen, gewinnen, erleiden, sich zuziehen": lokāvavāpnotīmaṃ cāmuṃ ca CHĀND. UP. 8, 8, 4. devalokam VIŚV. 7, 19. yāni rājapradeyāni pratyahaṃ grāmavāsibhiḥ. annapānendhanādīni grāmikastānyavāpnuyāt.. M. 7, 118. dāyam 9, 217. phalam 2, 160. 5, 54. 7, 207 (mitrādathāpyamitrādvā). 8, 156. R. 3, 35, 16. rājyam 1, 1, 86. dīptim 7, 18. vṛddhim 3, 4, 18. kāmam 1, 1, 38. VIŚV. 8, 17. MBH. 2, 989. dīrghamāyuḥ M. 4, 76. 94. sukham 2, 9. 6, 80. kīrtim 2, 9. śreyaḥ MBH. 2, 2590. prītim 1, 7714. rājasūyam 2, 627. siddhim VIŚV. 12, 20. jayam N. 14, 19. parāṃ mudam 19, 29. divyaṃ bhogam VID. 153. sutam - āpnuhi ŚĀK. 82. yā - putraṃ devarādvāpyāpnuyāt M. 9, 147. avāpsīrmahiṣīṃ bhojyāṃ raṇe nirjitya rukmiṇam MBH. 3, 490. tamavāpya satpatim RAGH. 3, 33. brahma ("die heilige Schrift") yastvananujñātamadhīyānādavāpnuyāt M. 2, 116. nṛtyaṃ gītaṃ ca - citrasenādavāpnuhi MBH. 3, 1763. tasmādavāpsyathaḥ - kṛtsnāṃ vidyām KATHĀS. 2, 46. dharmamavāpnuhi R. 5, 37, 13. nindām M. 5, 161. doṣam 12, 69. nainaḥ kiṃcit 9, 91. mṛtyum PAÑCAT. 106, 3. siṃhādavāpadvipadam RAGH. 18, 34. -- med.: parāṃ gatimavāpnute MBH. 14, 597. -- pass.: alpaṃ vā bahu vā pretya dānasyāvāpyate phalam M. 7, 86. VIŚV. 8, 18. yajñairnāvāpyate svargaḥ R. 1, 17, 6. avāpi - toṣaḥ paro vāsavadattayāntaḥ KATHĀS. 12, 195. paitṛkaṃ tu pitā dravyamanavāptaṃ yadāpnuyāt M. 9, 209. anavāptacakṣuḥphalo 'si ŚĀK. 25, 1.
     pratyava "wiedererlangen" ŚIŚUP. 5, 40.
     samava 1) "auf Etwas stossen, antreffen": mahaccharavaṇaṃ tatra kāñcanaṃ samavāpsyatha R. 4, 44, 71. -- 2) "erlangen, gewinnen, auf sich laden, erleiden": tatphalaṃ samavāpnuyāt MBH. 2, 866. R. 3, 55, 40. samavāpnoti brahmalokam YĀJÑ. 1, 212. vināśaṃ bhartari prāpte na tvenāṃ samavāpsyasi R. 3, 66, 16. 2, 67, 7. anarthārthavinirmokṣaṃ samavāpya mahāpadam 5, 87, 21. praharṣaṃ samavāpatuḥ MBH. 3, 16595. na khedaṃ samavāpsyasi 10449. nādharmaṃ samavāpnoti 5, 7079. kiṃcittvadguṇaiḥ samavāpyate KATHĀS. 4, 96. astrāṇi samavāptāni tvayā daśa capañca ca ARJ. 5, 5.
     ud "hinaufreichen, erreichen" ŚAT. BR. 2, 6, 2, 16. divaṃ martya iva bāhubhyāṃ nodāpuḥ 13, 5, 4, 14. 23.
     upa "zu Etwas gelangen" TS. 6, 6, 11, 5. etanmithunamupāpnavāni ŚAT. BR. 11, 3, 2, 1. upa ha taṃ kāmamāpnoti 12, 4, 3, 3. 9, 3, 13. brahmopāpnuvāni TAITT. UP. 1, 8. atro sa kāma upāptaḥ ŚAT. BR. 6, 2, 2, 10. 11, 5, 2, 9. 4, 3, 2, 13. AIT. BR. 2, 16. -- desid. "mit Etwas" (instr.) "Jmd zu gewinnen suchen": brāhmaṇānbhaktenopepsanti KAUŚ. 68. 140.
     pari 1) "erreichen, gewinnen": ko vā yajñaiḥ pari dakṣaṃ ta āpa ṚV. 1, 76, 1. TS. 7, 3, 1, 4. ŚAT. BR. 2, 1, 4, 8. -- 2) "ein Ende machen, genug sein lassen": bhīma paryāpnuhi MBH. 15, 1073. -- part. paryāpta "erfüllt, zum Abschluss gebracht, das volle Maass habend, ein hohes Maass erreichend, geräumig, vollständig, voll, hinreichend, genügend": kāmānyaḥ kāmayate manyamānaḥ sa kāmabhirjāyate tatra tatra. paryāptakāmasya ("der seine Begierden abgeschlossen hat") kṛtātmanastu ihaiva sarve pravilīyanti kāmāḥ.. MUṆḌ. UP. 3, 2, 2. śaśīva paryāptakalaḥ RAGH. 6, 44. paryāptacandreva śarattriyāmā KUMĀRAS. 7, 26. paryāptapuṣpastavakāvanamrā 3, 54. tasya dvārāṇi sarvāṇi paryāptāni bṛhanti ca MBH. 15, 186. urasyaparyāptaniveśabhāgā (lakṣmīḥ) RAGH. 18, 46. nātiparyāptamālakṣya matkukṣeradya bhojanam 15, 18. yajñāḥ paryāptadakṣiṇāḥ (häufiger āptada-) 17, 17. aparyāptaṃ tadasmākaṃ balam - paryāptaṃ tvidameteṣāṃ balam BHAG. 1, 10. suparyāptaṃ kārayedgṛhamātmanaḥ M. 7, 76. paryāpto me varo hyeṣa yadahaṃ hariṃ dṛṣṭavān MBH. 3, 13505. paryāptabhogā M. 3, 40. YĀJÑ. 3, 250. paryāptametāvadbhartṛsnehanidarśanam R. 5, 25, 20. 81, 24. 42. 2, 38, 10. paryāptaḥ parihāso 'yametāvat "treibe den Scherz nicht weiter" N. (BOPP) 11, 8. "hinreichend", mit dem dat.: yasya traivarṣikaṃ bhaktaṃ paryāptaṃ bhṛtyavṛttaye M. 11, 7. Die Ergänzung geht im comp. voran: mahendropakāraparyāptena vikramamahimnā VIKR. 11, 11. "einer Handlung" (dat. oder loc. des nom. act. oder auch inf.) oder "einer Person" (gen.) "gewachsen": tvaṃ hi tasya vināśāya paryāptaḥ MBH. 3, 13541. tadātmabharaṇe - paryāptā madvidhānāṃ ca bharaṇāya R. 2, 31, 23. ahamārya suparyāpto vadhāyāsya 6, 36, 21. tvamevaikaḥ kāryasya parisādhane. paryāptaḥ 5, 35, 46. 3, 42, 26. anuyātuṃ na paryāpto garuḍo vāyunā saha 3, 44, 30. 35, 25. 51, 7. RAGH. 10, 26. PRAB. 75, 2. rāmasya - na paryāptau R. 1, 21, 13. 3, 28, 15. 42, 25. MBH. 3, 11281. paryāptam "nach Wunsch" AK. 2, 9, 57. H. 1505. Gleichbedeutend mit paryāpta ist paryāptavant RAGH. 16, 28: pīḍāmaparyāptavatīva soḍhum. -- desid. 1) "verlangen, fordern, wünschen": dātā - ṛṇam - parīpsetkena hetunā M. 8, 161. sā bahūni parīpsati MBH. 3, 11368. putrajanma parīpsan 1, 5515. vadhaṃ kṛṣṇā parīpsantī senāvāhasya 4, 503. priyameva parīpsante 2, 563. -- 2) "zu erhalten wünschen, in Acht nehmen, schützen": na peyamudakam - prāṇāniha parīpsatā MBH. 3, 17327. vyāyāmena parīpsasva jīvitam 4, 2246. na parīpsanti ye bhāryāṃ vadhyānānām 480. vaikartanaṃ parīpsanto gandharvānsamavākiran 3, 14899. tānparīpsasva 4, 1008. -- 3) "Jmd beizukommen suchen, auf Jmd" oder "Etwas lauern, nachstellen": sa mayā sāgarāvarte dṛṣṭa āsītparīpsatā MBH. 3, 632. parīpsamānaḥ pārthānāṃ kalāpāna dhanūṃṣi ca 11454. pañcaśatāñchūrān - parīpsamānaḥ 15723.
     saṃpari "zusammenfassen, zusammennehmen": saṃparyāpya mūlāni ca prāntāni ca KAUŚ. 90.
     pra 1) "erreichen, treffen; an einen Ort gelangen; auf Jmd" oder "Etwas stossen, Jmd" oder "Etwas antreffen": memaṃ prāpat (vadhaḥ) AV. 1, 30, 1. 17, 1, 28. 29. nainaṃ prāpnoti śapathaḥ 4, 9, 4. 11, 1, 22. 12, 3, 45. yadodaramannaṃ prāpnoti ŚAT. BR. 8, 6, 2, 13. yo vā anūcāno 'nūcāno 'nūktenainānprāpnuyāt 4, 5, 6, 5. 5, 5, 3, 1. 12, 5, 2, 9. fgg. yatho vāco nivartante. aprāpya (sc. brahma) manasā saha. ānandaṃ brahmaṇo vidvān TAITT. UP. 2, 9. prāpa hācāryakulam CHĀND. UP. 4, 9, 1. aprāpya devān BṚH. ĀR. UP. 8, 9, 1. yathā mahāhradaṃ prāpya kṣiptaṃ loṣṭaṃ vinaśyati M. 11, 263. dāruṇāmaṭavīṃ prāpya N. 12, 7. āśramaṃ tamahaṃ prāpa DAŚ. 2, 3. prāpya godāvarīṃ nadīm R. 3, 22, 37. 1, 1, 86. 2, 54, 8. ŚĀK. 55, 21. RAGH. 1, 48. VID. 81. 186. 223. 246. 282. aprāpya nadīṃ parvataḥ "diesseits des Flusses ein Berg" P. 3, 4, 20, Sch. prāpya bharatam R. 1, 77, 20. VID. 25. 100. BHAṬṬ. 5, 96. diśaḥ prāpan "sie flohen nach allen Richtungen" BHAṬṬ. 15, 70. tena sa ca kaṭvervārau yathāpakve madhuraḥ sanraso 'pi na. prāpyate ("angetroffen, gefunden wird") hi YĀJÑ. 3, 142. prāpi mahāgiriḥ BHAṬṬ. 15, 106. -- 2) "erlangen, gewinnen, sich zuziehen, auf sich laden, erleiden"; act.: prāpeyaṃ sarvā ākūtīḥ AV. 3, 20, 9. pra rājyamannādyamāpnoti TS. 2, 6, 6, 5. ŚAT. BR. 2, 4, 4, 6. 3, 2, 1, 39. prajām M. 3, 277. kāmān 2, 95. phalam 3, 176. amuṃ lokam 10, 128. paramāṃ gatim 4, 14. 6, 96. 8, 420. 12, 116. 126. yaśaḥ, sukham 8, 343. 12, 19. rājyam, dhanaiśvaryam, brāhmaṇyam 7, 42. praśaṃsām 10, 127. nindyatām 5, 164. 9, 30. māraṇam 5, 38. vadhaṃ 8, 364. 9, 291. puruṣānṛtam 71. doṣam 8, 355. enaḥ 11, 261. daṇḍam 8, 225. 319. 354. 9, 287. jihvāyāśchedam 8, 270. - N. 1, 10. 10, 12. 11, 17. 28. 24, 47. R. 1, 1, 85. 3, 35, 6. VIŚV. 5, 19. 14, 19. 15, 19. RAGH. 12, 37, 65. KATHĀS. 5, 27. 13, 64. VID. 42. 59. 95. PRAB. 84, 15. u. s. w. -- "zum Gatten" oder "zur Gattin bekommen": devānprāpya N. 4, 8. prāptumicchanti devāstvām 3, 6. -- med. BHAG. 16, 13. MBH. 1, 1734. 3, 1046. 1352. 8254. 13536. R. 1, 39, 7. 2, 21, 28. 4, 34, 28. -- pass.: prāpyate hyamṛtaṃ tataḥ M. 12, 85. svargo rakṣaṇātprāpyate yathā R. 1, 17, 6. -- 3) gramm. "in eine Form, einen Laut" (acc.) "übergehen": nāsikāśabdaśca nasaṃ prāpnoti "und das Wort" nāsikā "geht in" nasa "über" SIDDH.K. zu P.5,4,118. sakāratavargau śakāreṇa cavargeṇa vā yoge śakāracavargau kramātprāpnutaḥ VOP. 2, 25. -- 4) intrans. "reichen bis" (ā): āprapadaṃ prāpnoti P. 5, 2, 8. AK. 2, 6, 3, 21. -- 5) "sich finden, vorhanden sein": yatra prāpnoṣyoṣadhe AV. 4, 19, 2. in der Gramm. "in Folge einer Regel Geltung erhalten, sich aus einer Regel ergeben": sthānyāśrayaṃ kāryamādeśe na prāpnoti KĀŚ. zu P. 1, 1, 56. iko ye guṇavṛddhī prāpnutaste na bhavataḥ 4, Sch. In derselben Bed. auch pass.: prāpyamāṇānāṃ yaḥ sadṛśatamaḥ 50, Sch. -- partic. prāpta 1) "erreicht, getroffen, angetroffen": dhūmaprāptaḥ KĀTY. ŚR. 22, 6, 16. 17. yathaidhastejasā vahniḥ prāptaṃ nirdahati kṣaṇāt M. 11, 246. pakṣibhiḥ - tarukoṭare śavakāsthīni prāptāni HIT. 20, 15. kenāpi vyādhena - sa mantharaḥ prāptaḥ 42, 13. pathaḥ prāptakarmatvāt "weil" pathin "ein erreichtes Object ist" (in panthānaṃ gacchati) P. 2, 3, 12, Vārtt. 3, Sch. -- 2) "erlangt, gewonnen, sich zugezogen, auf sich geladen" AK. 3, 2, 54. TRIK. 3, 3, 172. H. 1490. yatprāptaṃ caratā vane - rāmeṇa R. 1, 3, 5. VIŚV. 8, 17. VID. 66. 333. bhrātṛmātṛpitṛprāptam (dhanam) M. 9, 194. tvatprasūtiḥ priyā prāptā MBH. 1, 6175. prāptaṃ dṛṣṭvāpi nidhimagrataḥ HIT. Pr. 34. prāpta evārthataḥ so 'rtho yato vāñchā nivartate I, 179. yācñāprāptaṃ yācitakam AK. 2, 9, 4. etasminnenasi prāpte M. 11, 122. prāptavījamiva kṣetram R. 4, 13, 39. prāptajīvika P. 1, 2, 44, Sch. prāptāparādha "der sich eine Beleidigung hat zu Schulden kommen lassen" M. 8, 299. prāptadoṣa R. 1, 7, 13. prāptapañcatva AK. 2, 8, 2, 85. VID. 284. In solchen compp. wird P. 2, 2, 4 eine Umstellung der Glieder angenommen, weil prāpta activisch aufgefasst wird. Vgl. AK. 3, 6, 43. -- 3) "erreicht" oder "getroffen habend, an einem Orte angelangt seiend": tṛṇāni prāptaḥ AV. 9, 7, 22. aprāptā hīmāṃ bhavanti ŚAT. BR. 5, 3, 4, 13. brahmaprāpta KAṬHOP. 6, 18. prāptāḥ sahasraṃ smaḥ "wir haben ein Tausend erreicht, sind ein Tausend voll geworden" CHĀND. UP. 4, 5, 1. yasyāparādhātprāpto 'yamasmānkleśaḥ DRAUP. 8, 37. DAŚ. 2, 12. rathamaprāptāṃ śataghnīm RAGH. 12, 96. prāpto 'si nagnaviṣayamimam VID. 246. bhūmiprāpta "den Boden erreichend" KĀTY. ŚR. 17, 4, 18. māṃsaprāpta SUŚR. 2, 64, 9. 10. hastaprāpta oder karaprāpta "in die Hand gelangt, was Einem ganz sicher ist, nicht entgehen kann": hastaprāptaṃ manye svargaṃ tava VIŚV. 9, 5. saṃtuṣṭe karaprāpte 'pyarthe bhavati nādaraḥ HIT. I, 139. Vgl. tasya hastagato jayaḥ MBH. 18, 296. -- 4) "erlangt habend, sich zugezogen --, auf sich geladen --, erlitten" -- ŚAT. BR. 2, 4, 4, 6. brāhmyaṃ prāptena saṃskāraṃ kṣatriyeṇa M. 7, 2. -- utkarṣaṃ yoṣitaḥ prāptāḥ 9, 24. putradārātyayaṃ prāptaḥ 10, 99. parāmāpadam 9, 313. nidhanam 5, 40. prāptaḥ syāccaurakilviṣam  8, 198. 300. 342. āyudhavyasanaprāptam (vgl. P. 2, 1, 24) 7, 93. - MBH. 1, 5918. 10887. N. 9, 20. 13, 47. DAŚ. 2, 41. 47. -- 5) "gekommen, angelangt, da seiend": sabhāntaḥ sākṣiṇaḥ prāptān M. 8, 79. kāle prāptaḥ 3, 105. 112. prāpto 'syamaravat MBH. 3, 2154. N. 23, 16. 26, 31. INDR. 1, 12. VID. 43. 143. 177. 300. ātyayike kārye prāpte M. 7, 165. māghaśuklasya vā prāpte pūrvāhṇe prathame 'hani 4, 96. prāpte kāle 9, 307. MBH. 3, 2191. prāpte tu ṣoḍaśe varṣe CĀṆ. 11. Citat bei MALLIN. zu RAGH. 3, 28. vayasi prāpte N. 1, 11. avasare prāpte VID. 233. prāptāyāṃ rajanau 77. prāptakāla m. und adj. N. 5, 15. 8, 12. 13, 17. PAÑCAT. 71, 24. HIT. I, 44. 22, 1, v. l. prāptayauvanā N. 2, 7. aprāptavayas BRĀHMAṆ. 1, 28. kramaprāpta N. 12, 36. -- 6) "zum Abschluss, zur Reife gelangt, fertig": aprāptavyavahāra "dessen Process nicht beendigt ist" YĀJÑ. 2, 243. aprāptā kanyā "ein Mädchen, das noch nicht mannbar ist", M. 9, 88. -- 7) gramm. "in Folge einer Regel Geltung habend": gaṇapāṭhātsarvatra prāptā saṃjñā P. 1, 1, 34, Sch. prāptavibhāṣā oder prāpte vi- s. u. vibhāṣā. medic. "indicirt": gatimatsu ca rogeṣu bhedanaṃ prāptamucyate SUŚR. 2, 7, 2. -- Die Lexicographen kennen noch zwei Bedeutungen: 8) "gestellt" (praṇihita) AK. 3, 2, 36. -- 9) "schicklich" H. 743. -- caus. (gerund. prāpayya oder prāpya P. 6, 4, 57, Sch. VOP. 26, 215) 1) "Jmd" oder "Etwas wohin" (acc. oder Ortsadv.) "gelangen lassen, treiben, führen, bringen, befördern"; act.: prāpaya na ācāryakulam CHĀND. UP. 4, 5, 1. MBH. 1, 818. 1850. 2998. 4, 1664. ARJ. 4, 23. R. 2, 40, 11. 4, 62, 19. PAÑCAT. 114, 23. 115, 3. KATHĀS. 10, 189. 22, 179. VID. 34. P. 1, 3, 36, Sch. prāpayainam - ito janapadātparam R. 2, 39, 10. MBH. 3, 13289. -- med. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 16. MBH. 4, 1739. 1748. punargatvā pārthivaṃ taṃ sametya vākyaṃ madīyaṃ prāpayasvārthayuktam 14, 242. -- pass.: tayā - śmaśānaṃ prāpitaḥ so 'bhūt KATHĀS. 25, 214. sā mañjūṣā prāpitā bahubhirjanaiḥ 4, 76. yaiḥ - paramaṃ mṛtyoḥ padaṃ prāpitaḥ PRAB. 18, 7. śvaśrūjanaṃ sarvamanukrameṇa vijñāpaya prāpitamatpraṇāmaḥ RAGH. 14, 60. na ca prāpitamanyena grasedartham ("eine Angelegenheit") M. 8, 43. -- 2) "Jmd" (acc.) "Etwas" (acc.) "erlangen lassen": rājānam - prāpayenmahatīṃ śriyam MBH. 2, 171. vyākaraṇaṃ (acc.) loke pratiṣṭhāṃ prāpayiṣyati KATHĀS. 2, 69. harīṇāṃ prāpito rājyaṃ tvaṃ durātmā mahātmanā R. 4, 34, 25. mayaiṣa śaṣpabhuksācivyaṃ prāpitaḥ PAÑCAT. 102, 4. prāpito mukhyamantritām RĀJA-TAR. 5, 424. -- 3) "erlangen": tvatprasādādavighnena prāpayeyaṃ kriyāphalam R. 1, 21, 8. -- desid. "zu erreichen suchen, streben": yathā vatso jāta stanaṃ prepsati TS. 5, 4, 3, 1. ŚAT. BR. 1, 4, 2, 13 (die Hdschr.: prepsyati). 4, 1, 1, 21. Vgl. prepsu.
     anupra 1) "einen Ort" (acc.) "erreichen, auf Jmd stossen, Jmd finden, sich zu Jmd begeben": pūrvāṃ diśamanuprāpya VIŚV. 15, 1. māmanuprāpya MBH. in BENF. Chr. 70, 54. anuprāpta mit act. Bedeutung: nadīṃ gaṅgāmanuprāptāḥ MBH. 1, 5874. 3, 1833. 1850. R. 1, 1, 30. 2, 42, 13. 101, 10. 3, 11, 8. 23, 26. 74, 27. śaraṇaṃ tvāmanuprāptā 27, 9. -- 2) "wiedererlangen, erlangen, sich zuziehen": sītāmanuprāpya R. 1, 1, 80. bhayaṃ tīvramanuprāptaḥ MBH. in BENF. Chr. 54, 11. -- 3) "nachgehen, nachahmen": līlākhelamanuprāpurmahokṣāstasya vikramam RAGH. 4, 22. -- 4) intrans. "kommen, anlangen"; part. anuprāpta "angekommen, angelangt": āhārārthamanuprāptau R. 3, 75, 2. 4, 39, 20. vanavāsādanuprāptam ("heimgekehrt") 2, 57, 27. tataḥ prāvṛḍanuprāptā DAŚ. 1, 13. varṣārātramanuprāptamatikrāmaya R. 4, 26, 24. so 'syānayamanuprāptaṃ rakṣasāṃ pratyavedayat 5, 35, 14.
     samanupra 1) "einen Ort erreichen": madhyaṃ tu samanuprāpya bhāgīrathyāḥ R.2, 52, 76. 87. samanuprāpta mit act. Bed. 3, 30, 1. 73, 10. -- 2) "erlangen": sāmrājyaṃ samanuprāptāḥ putrāste MBH. 2, 1616. mānuṣyaṃ samanuprāpto vapuḥ N. (BOPP) 19, 28. -- 3) samanuprāpta "angekommen, angelangt" R. 1, 18, 6. 4, 2, 16. 39, 34.
     abhipra "reichen bis zu, erreichen": na haitaṃ svargaṃ lokamabhiprāpnuyāt ŚAT. BR. 6, 7, 4, 11. yaddhāsyaitā aṅgaṃ nābhiprāpnuyuḥ 8, 1, 4, 1. 7, 2, 14. 3, 6. naite saṃvatsaramabhiprāpnuvanti CHĀND. UP. 5, 10, 3. -- desid. s. abhiprepsu.
     upapra "hinzukommen, nahen": mṛgarkṣaṃ mahiṣaṃ vāpi - nāvarjayamupaprāptaṃ kṣīṇapuṇyaḥ kṣudhānvitaḥ R. 3, 75, 17.
     saṃpra 1) "erreichen, gelangen zu, antreffen": etadvā etābhirdevā ātaḥ saṃprāpnuvan ŚAT. BR. 9, 2, 3, 13. 23. 29. saṃprāpyainam (ātmānam) MUṆḌ. UP. 3, 2, 5. pṛṣatkāḥ saṃprāpuḥ - śaravyam RAGH. 7, 42. bharadvājasya saṃprāpadāśramam R. 6, 109, 1. pāraṃ saṃprāpa vidyānām KATHĀS. 2, 2. 20, 39. jīvansaṃprāpsyasi kṣmāntam PAÑCAT. III, 49. VID. 23. saṃprāpthā vinayena BHAṬṬ. 6, 68. saṃprāpta mit pass. Bed.: vṛddhavyāghreṇa saṃprāptaḥ pathiko sa mṛto yathā HIT. I, 4. yo 'pi me ("von mir") nirjane 'raṇye saṃprāpto 'yaṃ janārṇavaḥ N. 13, 16. asaṃprāpte karmaṇi "wenn das Object nicht erreicht ist" P. 2, 3, 12, Vārtt. 3. mit act. Bed.: saṃprāpto 'haṃ tamāśramam R. 3, 42, 6. 18, 2. MBH. 3, 2852. tvaksaṃprāpta "sich auf die Haut erstreckend" SUŚR. 2, 64, 8. -- 2) "erlangen, sich zuziehen": saṃprāpnuvanti duḥkhāni tāsu tāsviha yoniṣu M. 12, 74. āpadam PAÑCAT. II, 21. parābhūtim 201. parāṃ mudam KATHĀS. 23, 15. mahākratuṃ saṃprāpnuhi (als Gewinn aufgefasst; vgl. śataṃ kratūnāmapavighnamāpa saḥ RAGH. 3, 38) MBH. 2, 1227. saṃprāpsyante - vinodam ŚĀNTIŚ. 4, 17. mṛtaiḥ saṃprāpyate śreyaḥ PAÑCAT. I, 344. 347. saṃprāpta mit pass. Bed.: pūrveṇa mama māṃdhātrā saṃprāptaṃ vyasanaṃ mahat R. 4, 17, 20. so 'yaṃ te - bandhupraṇāśaḥ saṃprāptaḥ BRĀHMAṆ. 1, 23. mit act. Bed.: vaiṣamyamapi saṃprāptāḥ N. 18, 8. -- 3) saṃprāpta "angelangt, gekommen": saṃprāptāya tvatithaye pradadyādāsanodake M. 3, 99. 9, 141. INDṚ. 5, 4. HIḌ. 2, 24. 4, 27. R. 1, 20, 5. 41, 28. 4, 2, 20. ŚĀK. 61, 7. BHAṬṬ. 6, 100. ayaṃ sa kālaḥ saṃprāptaḥ R. 3, 22, 4. 42, 6. 2, 77, 1. 4, 27, 2. ARJ. 3, 18. aparedyuḥ saṃprāpte MBH. 3, 2566. tasya vāro 'dya saṃprāptastatra gantum VID. 202. tadidaṃ saṃprāptaṃ yanmayā pūrvamīkṣitam R. 6, 93, 13. -- caus. "erreichen machen": saṃprāpipan ŚAT. BR. 2, 2, 2, 7.
     anusaṃpra 1) "erreichen, anlangen bei": araṇyamanusaṃprāpya MBH. 1, 5243. virāṭamanusaṃprāpya rājānam 4, 22. duḥkhaṃ māmanusaṃprāptam 1, 4708. anusaṃprāptaḥ sthānam 3, 1883. R. 3, 68, 7. -- 2) anusaṃprāpta "angelangt, gekommen" R. 2, 65, 11. tadidaṃ me 'nusaṃprāptaṃ devi duḥkhaṃ svayaṃkṛtam DAŚ. 1, 11.
     abhisaṃpra 1) "erreichen, gelangen zu": nakulaṃ tvabhisaṃprāpya DRAUP. 8, 16. tīramevābhisaṃprāptā dakṣiṇam R. 2, 55, 21. ke yūyamabhisaṃprāptāḥ - mamāntikam MBH. 3, 408. -- 2) "erlangen": svaṃ rūpamabhisaṃprāpya R. 4, 3, 27. -- 3) "anlangen, kommen": yadarthamabhisaṃprāptaḥ MBH. 3, 11366.
     upasaṃpra 1) "erreichen": tāṃ sabhāmupasaṃprāpya MBH. 3, 2337. -- 2) "erlangen": hāsyatāmupasaṃprāptam MBH. 1, 5188. -- 3) "hinzukommen": jighāṃsūnupasaṃprāptāndevāndṛṣṭvā MBH. 3, 14378.
     vi 1) "hindurchreichen, durchdringen, erfüllen, ausfüllen": kathaṃ gāyatrī trivṛtaṃ vyāpa AV. 8, 9, 20. ubhe vyāpa nabhasī mahitvā 12, 3, 5. 28. ubhā samudrau rucyā vyāpitha 13, 2, 30. 17, 1, 13. ŚAT. BR. 3, 8, 3, 33. 10, 4, 2, 4. jaladharāḥ sarve vyāpnuvanti nabhastalam MBH. 3, 12883. sarvapathānvyāpnoti rathaḥ P. 5, 2, 7. tejomahimnā punarāvṛtātmā tad (siṃhāsanaṃ) vyāpa RAGH. 18, 39. BHAṬṬ. 7, 56. 15, 22. VOP. 23, 31. sarvāṇi bhūtāni pañcabhirvyāpya mūrtibhiḥ  M. 12, 124. yābhirvabhūtibhirlokānimāṃstvaṃ vyāpya tiṣṭhasi BHAG. 10, 16. M. 12, 14. 24. ŚĀK. 1. vyāpyamāna P. 3, 4, 56. -- 2) "reichen bis" (ā): tattu syādāprapadīnaṃ vyāpnotyāprapadaṃ hi yat (prāpnoti P. 5, 2, 8. AK. 2, 6, 3, 21) H. 678. -- partic. vyāpta 1) "durchdrungen, erfüllt, angefüllt" H. 1473. tasyāvayavabhūtaistu vyāptaṃ sarvamidaṃ jagat ŚVETĀŚV. UP. 4, 10. dyāvāpṛthivyoridamantaraṃ hi vyāptaṃ tvayaikena diśaśca sarvāḥ BHAG. 11, 20. R. 1, 35, 15. 37, 17. 3, 39, 12. 4, 31, 25. SUŚR. 2, 173, 18. paradeśaṃ tato gacchetpraṇidhivyāptamagrataḥ PAÑCAT. III, 38. pipīlikābhiḥ sarvato vyāpto vyākulīkṛtaśca 171, 1. samiccaṣālacamasavyāptā gṛhā yajvanām PRAB. 44, 8. (āpaḥ) avyāptāścedamedhyena M. 5, 128. -- 2) "eingenommen, in Besitz genommen": vṛtreṇa pṛthivī vyāptā purā kila MBH. 14, 299. vyāpte jyotiṣi vṛtreṇa rūpe 'tha viṣaye hṛte 304. vyāpte vāyau tu vṛtreṇa sparśe 'tha viṣaye hṛte 306. Vgl. ākāśe vṛtrabhūte 308. aparaṃ me priyā mṛtā. gṛhamanyena ca vyāptam PAÑCAT. 227, 11. kiṃ vyāptaṃ kimapohitam PRAB. 116, 7. Sch.: kiṃ vyāptaṃ kimākrāntam kimapohitaṃ dūrīkṛtam. -- 3) "in Besitz gelangt, befriedigt": sa yo vyāpto gataśrīriva manyeta AIT. BR. 4, 4.
     abhivi "sich bis wohin erstrecken": abhivyāpya "bis inclusive": bhrājabhāseti kvipamabhivyāpya P. 2, 1, 134, Sch. adhikāro 'yaṃ yūnastirityabhivyāpya SIDDH.K. zu,1,14. -- Vgl. abhivyāpaka fgg.
     sam 1) "erlangen": tathā lokāntsamāpnoti ye divyā ye ca pārthivāḥ AV. 9, 5, 15. 10, 9, 6. 13, 2, 15. phalam MBH. 3, 7068. siddhim 13940. tejaḥ 5, 445. yaśaśca dharmaṃ ca R. 3, 2, 28. sarvaṃ samāpnoṣi (SCHLEGEL: "tu universum perficis", WEST.: "permeare, complecti") tato 'si sarvaḥ BHAG. 11, 10. yāvatteṣāṃ samāpyeranyajñāḥ paryāptadakṣiṇāḥ RAGH. 17, 17. -- 2) "vollenden, erfüllen": bhūtayajñaṃ samāpnoti ŚAT. BR. 11, 5, 6, 2. 8, 4, 2. 4. 12, 3, 3, 5. KĀTY. ŚR. 22, 2, 17. 25, 8, 18. 12, 20. yadvai ma idaṃ karma samāpsyate ŚAT. BR. 10, 4, 1, 10. -- 3) "heranreichen": yasmāllokātparameṣṭhī samāpa AV. 12, 3, 45. -- samāpta 1) "vollendet, beendigt, zu Ende gegangen" M. 5, 88. 11, 81 (samāpte dvādaśe varṣe). R. 3, 49, 27. RAGH. 3, 65. VID. 270. atiśayini samāptā ("erschöpft") vaṃśa evāśiṣaste VIKR. 159. samāptamāyurasyādya yaśaścaiva MBH. 16, 83. asamāpta KĀTY. ŚR. 24, 6, 26. KATHĀS. 22, 234. -- 2) "vollendet, geschickt": puruṣaḥ MBH. 14, 2561. -- caus. 1) "erreichen" oder "erlangen lassen": sainaṃ svargaṃ lokaṃ samāpayati ŚAT. BR. 2, 3, 3, 16. -- 2) "zu Ende führen, vollbringen, vollführen": vyavahārānsamāpayan M. 8, 420. vrataśeṣaṃ samāpayet 11, 158. samāpayāmāsa MBH. 1, 6885. 8103. yajñaṃ samāpayitum R. 1, 61, 22. yathārabdhaṃ samāpaya KATHĀS. 22, 234. candanenāṅgarāgam - samāpayya RAGH. 17, 24. samāpya (s. P. 6, 4, 57) sā svastyayanam R. 2, 25, 44. samāpya sāṃdhyaṃ ca vidhim RAGH. 2, 23. rājā - samāpayata taṃ kratum MBH. 3, 9911. nayābhiyogaṃ manasaḥ prasādaṃ samāpayasvātmaguṇena kāmam R. 4, 29, 25. teṣveva triṣu tuṣṭeṣu tapaḥ sarvaṃ samāpyate M. 2, 228. triṣveteṣviti kṛtyaṃ hi puruṣasya samāpyate 237. yajñaḥ samāpyatām MBH. 3, 9907. R. 1, 11, 17. kālo sāgarakoṭikoṭīnāṃ viṃśatyā samāpyate H. 127. viduṣā vidhayo maharddhayaḥ - samāpitāḥ RAGH. 8, 72. samāpite 'rcane KATHĀS. 20, 196. evaṃ pādatrayeṇa vākyavicāraḥ samāpitaḥ MADHUS. in Ind. St. 1, 19. -- desid. 1) "zu erreichen" oder "zu erlangen wünschen, begehren": samīpsita "begehrt, erwünscht": śivena vai yāhi samīpsitaṃ vanam R. 3, 5, 22. -- 2) "zu vollenden streben": yamadhvānaṃ samīpsati taṃ samaśnute ŚAT. BR. 12, 4, 1, 10. -- desid. vom caus. "zu vollbringen suchen": samāpipayiṣet ŚAT. BR. 14, 4, 3, 34 = BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 23. Vgl. samāpipayiṣu MBH. 1, 6872.

[Page 1.0657]
     anusam caus. "dazu vollenden, nachher zu Stande bringen": tamupetya śeṣamanusamāpayeyuḥ KĀTY. ŚR. 24, 6, 26. Vgl. anusamāpana.
     parisam pass. "seinen vollständigen Abschluss finden": sarvaṃ karmākhilaṃ pārtha jñāne parisamāpyate BHAG. 4, 33. tvayi tu parisamāptaṃ bandhukṛtyaṃ janānām ŚĀK. 105. pratyekaṃ vyavāyaśabdaḥ parisamāpyate PAT. zu P. 8, 3, 58. tasminparisamāpte tu rājñaḥ satre MBH. 1, 8139.

āpa (von āp) s. durāpa.

āpa m. N. pr. eines der 8 Vasu HARIV. 152. VOP. 120. MIT. 142, 1. āpaścaivānilaścaiva vavarṣaturariṃdamau. śaravarṣāṇi HARIV. 13281. āpasya duhitā bhāryā sahasya paramā priyā. bhūpatirbhuvabhartā ca janayatpāvakaṃ param.. MBH. 3, 14208. -- Ist urspr. wohl identisch mit āpas, pl. von ap "Wasser."

āpaka, f. -kī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41.

āpakara adj. = apakare jātaḥ P. 4, 3, 33.

āpakva (2. ā + pa-) adj. "halbgar" AK. 2, 9, 47.

āpakṣiti, f. -tyā gaṇa krauḍyādi zu P. 4, 1, 80. Wohl patron. von apakṣita.

āpagā f. 1) "Fluss" AK. 1, 2, 3, 29. H. 1080. MBH. 1, 7896. N. 12, 26. R. 2, 47, 17. 48, 8. 55, 13. 4, 40, 19. 20. 41, 20. 44, 79. 60, 13. SUŚR. 2, 173, 20. PAÑCAT. I, 6. ŚĀK. 167. RAGH. 9, 22. ŚIŚUP. 3, 72. -- 2) N. pr. eines Flusses MBH. 3, 6038. -- Wohl eine Steigerung von apa - gā "hinunterfliessend"; vgl. nimnagā und āpayā.

āpageya (von āpagā) m. "der Sohn des Flusses", ein Bein. Kṛṣṇa's (!) MBH. 2, 1340. 1785. Bhīṣma's 5, 6085. 6092.

āpaccika, f. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41.

āpaṇa (von paṇ mit ā) m. P. 3, 3, 119. "Markt" AK. 2, 2, 2. H. 1002. MBH. 3, 14846. bhakṣyamālyāpaṇānām 2, 821. mālyāpaṇeṣu R. 2, 71, 37. pihitāpaṇodayā (nagarī) 48, 29. nītvā kāṣṭhāni cāpaṇe KATHĀS. 6, 43. Am Ende eines adj. comp. f. ā SUND. 2, 23. -- Vgl. antarāpaṇa.

āpaṇika (von āpaṇa) Uṇ. 2, 46 (āpa-). 1) adj. "mit dem Markte in Verbindung stehend", = āpaṇādagataḥ P. 4, 3, 75, Sch. = āpaṇasya dharmyam 4, 4, 47, Sch. -- 2) m. a) "Handelsmann" AK. 2, 9, 79. H. 867. -- b) "das Pachtgeld für einen Markt" P. 4, 4, 50, Sch.

āpatana (von pat mit ā) n. "das Erfolgen, zum - Vorschein - Kommen" SĀH. D. 333, 2.

āpatālikā f. N. eines Metrums COLEBR. Misc. Ess. II, 78. 155 (-ka). -- Wohl von apa + tāla.

āpati (von pat mit ā) nach MAHĪDH. adj. "herbeieilend" VS. 5, 5.

āpatika (wie eben) 1) adj. "vom Schicksal kommend" Uṇ. 2, 46. -- 2) m. "Falke" ebend.

āpatkālika (von āpad + kāla) adj. f. ā oder ī "mit der Zeit des Unglücks in Zusammenhang stehend" gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116.

āpatti (von pad mit ā) f. 1) "das Eintreten in ein Verhältniss, Umwandlung in" H. an. 3, 250. MED. t. 95. antasthāpattāvudāttasyānudātte kṣaipraḥ AV. PRĀT. 3, 57. 1, 68. sthānāpatterdravyeṣu dharmalābhaḥ KĀTY. ŚR. 4, 3, 19. 23, 2, 17. 26, 4, 7. itaretarabhāvāpatti ŚAṂK. in WIND. Sankara 152. apramāṇatvāpatti ZdmG.7, 300, N. 4. śrotā- BURN. Intr. 291, N. 3. -- 2) "Unfall, Unglück, Noth" (āpad) MED. YĀJÑ. 3, 42. āpattikāle VET. 30, 9. -- 3) "Fehler, Versehen" (doṣa) H. an. -- Vgl. arthāpatti.

[Page 1.0658]

āpatya (von apatya) adj. "die Nachkommenschaft, die Bildung der Patronymica betreffend" P. 6, 4, 151.

āpathi (2. ā + pathi) adj. "auf dem Wege befindlich" ṚV. 5, 52, 10 (s. u. anupatha).

āpathī (2. ā + pa-) m. "Reisender, Wanderer": hiraṇyayebhiḥ pavibhiḥ payovṛdha ujjighnanta āpathyo3 na parvatān ṚV. 1, 64, 11. SĀY. nimmt einen sg. āpathya an.

āpad (von pad mit ā) f. gaṇa saṃpadādi zu P. 3, 3, 108, Vārtt. 9. "Unfall" AK. 2, 8, 2, 50. 3, 4, 24, 152. H. 478. āpadi "bei einem Unfall, im Fall der Noth" M. 2, 40. 5, 43. 9, 56. 103. 168. 336. 10, 118. 11, 227. āpadi ghorāyām 2, 113. āpatkāle 2, 241. HIT. I, 20. āpadi sthā M. 3, 14. H. 477. āpadaṃ prāp oder saṃprāp M. 9, 313. R. 3, 42, 46. HIT. I, 46. āpatprāpta AK. 3, 1, 42. āpadgata M. 9, 283. CĀṆ. 72. BHARTṚ. 2, 64. VET. 32, 14. taredāpadamātmanaḥ M. 11, 34. BRĀHMAṆ. 1, 34. svalpāpyāpadvilaṅghyate VID. 241. yena mucyeyamāpadaḥ BRĀHMAṆ. 1, 19. nirastāpad DHŪRTAS. 67, 1. 96, 11. āpaduddharaṇa HIT. I, 227. āpaddharma "die im Falle der Noth, bei widerwärtigen Verhältnissen geltenden Vorschriften" M. 1, 116. 10, 130. BRĀHMAṆ. 2, 26. Verz. d. B. H. No. 390. 399 (MBH.). āpatkalpa M. 11, 28. aśvāpadi "bei einem das Pferd treffenden Unfalle" KĀTY. ŚR. 20, 3, 12. 23, 4, 13. 25, 14, 7. pl.: āpatsu M. 11, 29. HIT. I, 66. 161. saha sarvāḥ samutpannāḥ prasamīkṣyāpado bhṛśam M. 7, 214. āpadāmāpatantīnām HIT. I, 26. prāṇinaṃ sarvamāpadaḥ. spṛśanti R. 3, 71, 5. pratihartā tvamāpadām RAGH. 1, 60. -- Vgl. anāpad.

āpadā f. dass. RĀYAM. zu AK. 2, 8, 2, 50. ŚKDR.

āpadeva m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 1033.

āpana n. 1) "das Erreichen, Erlangen" (von āp), s. durāpana. -- 2) "Pfeffer" ŚABDAC. im ŚKDR.

āpanika m. 1) "Saphir" Uṇ. 2, 46. -- 2) "ein" Kirāta ebend.

āpaneya (von āpana) adj. "zu erreichen": naiṣā tarkeṇa matirāpaneyā KAṬHOP. 2, 9. ŚAṂK.: na prāpaṇīyetyarthaḥ. nāpanetavyā vā na hantavyā.

āpanna s. u. pad mit ā.

āpannasattvā (von ā- + sattva) adj. f. "schwanger" AK. 2, 6, 1, 22. H. 539. ŚĀK. 65, 9. 90, 22. RAGH. 10, 60. PRAB. 115, 10.

āpamityaka adj. "durch Tausch erhalten" P. 4, 4, 21. AK. 2, 9, 4. H. 881. -- Von apamitya, gerund. von mit apa; vgl. apamityaka.

āpayā f. N. pr. eines Flusses in der Nähe der Sarasvatī: dṛṣadvatyāṃ mānuṣa āpayāyāṃ sarasvatyāṃ revadagne didīhi ṚV. 3, 23, 4. -- Wohl von mit apa; vgl. āpagā.

āpayitar (von āp im caus.) nom. ag. "Verschaffer": āpayitā ha vai kāmānāṃ bhavati CHĀND. UP. 1, 1, 7.

āparādhayya n. nom. abstr. von aparādhaya gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124.

āparāhṇika (von aparāhṇa) adj. "nachmittäglich" P. 4, 3, 24. ĀŚV. ŚR. 4, 7. KĀTY. ŚR. 17, 7, 3.

āpartuka (von apa + ṛtu) adj. "nicht an bestimmte Zeiten gebunden": ṛtāvadhyāyaśchāndasaḥ kalpa āpartukaḥ smṛtaḥ KAUŚ. 141.

āpava m. N. pr. ein Bein. Vasiṣṭha's MBH. 1, 3918. fgg. HARIV. 48. 54. fg. 1885. 11426. VP. 52, N. 5.

āpas n. 1) "eine religiöse Handlung" Uṇ. 4, 209. -- 2) "Wasser." -- 3) "Sünde" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- Vgl. 2. ap, apas, apnas.

[Page 1.0659]

āpastamba m. N. pr. gaṇa vidādi (āpastamba patron.) zu P. 4, 1, 104. ein vielgenannter Lehrer und Schriftsteller über Ritual YĀJÑ. 1, 4. COLEBR. Misc. Ess. I, 17. 118. 144. 200. 314. WEBER, Lit. 85 - 89. 96 - 98. Verz. d. B. H. 62. No. 759. Ind. St. 1, 18. 19. 20. 75. 80. u. s. w. Davon adj. -mbīya COLEBR. Misc. Ess. I, 17. -mbeya (!) Verz. d. B. H. No. 143. Ind. St. 2, 16. -mbī f. 1, 80.

āpastambi patron. von āpastamba Verz. d. B. H. 54, 7 v. u.

āpastambhinī f. N. einer Pflanze (liṅginīlatā, im Hindi: pañcaguriyā) RĀJAN. im ŚKDR. Vielleicht "Eriocaulon quinquangulare Lin." (beng. gurī).

āpāka (von pac mit ā) m. "Backofen" WILS. "Töpferofen" JAṬĀDH. im ŚKDR. āpākadāna Verz. d. B. H. 136 (158).

āpākestha (ā- + stha) adj. "im Ofen steckend" AV. 8, 6, 14.

āpāṅgya (von apāṅga) n. "das Behandeln der Augenwinkel" (mit Salbe) SUŚR. 2, 353, 14.

āpājibhaṭṭa m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 810.

āpāta (von pat mit ā) 1) adj. "auf Etwas losstürzend, sich an Etwas machend": madhvāpāto viṣāsvādaḥ M. 11, 9. KULL.: = madhuropakramaḥ. -- 2) m. "das Heranstürzen, Andrang": tīvrāpāta ŚĀK. 32, v. l. daṃṣṭrāḥ - āpātaduḥsahāḥ HIḌ. 2, 9. garuḍāpāta RAGH. 12, 76. tadāpāta KUMĀRAS. 2, 45. KATHĀS. 22, 202. jalāpāta 19, 50. abhravidyudāpāta 25, 112. kāmaśarāpāta 4, 8. dhārāpātaiḥ MEGH. 49. "das Hineinstürzen": analāpāta "in's Feuer" YĀJÑ. 3, 154. teṣāṃ raṇāpātena ARJ. 7, 10. = bhraṃśa TRIK. 3, 3, 149. = patana H. an. 3, 243. MED. t. 87. -- 3) m. "das Sicheinstellen, Sichereignen, zum-Vorschein-Kommen": ānatyavyabhicāradoṣāpātāt SĀH. D. 10, 19. -- 4) āpātatas "beim ersten Ansatz, sofort, ohne Weiteres": bahirviṣayapravaṇānāmāpātataḥ puruṣārthe praveśo na saṃbhavati MADHUS. in Ind. St. 1, 23, 3. v. u. vidhivadadhītavedavedāṅgatvenāpātato 'dhigatākhilavedārthaḥ VEDĀNTAS. 1, 10. Comm. 13, 13. 25, 2 v. u. 26, 3 v. u. Sch. in der Einl. zu NYĀYA-S. 4, 71. SĀH. D. (1828) 273, 3. 8. = tadātva TRIK. 3, 3, 149. MED. t. 87. = kāla H. an. 3, 243. -- 5) m. "das zum-Sturz-Bringen" ŚABDAC. im ŚKDR.

āpātin (wie eben) adj. "sich ereignend": āmukhāpāti kalyāṇaṃ kāryasiddhiṃ hi śaṃsati KATHĀS. 18, 49. antarāpāti hi śreyaḥ kāryasaṃpattisūcakam 25, 71.

āpātya part. fut. pass. (kartari und bhāvakarmaṇoḥ) von pat mit ā P. 3, 4, 68.

āpāda (von pad mit ā) m. "Lohn, Belohnung": dhyānāpādāṃśā iva CHĀND. UP. 7, 6, 1. ŚAṂK.: dhyānasyāpādānamāpādo dhyānaphalalābhaḥ.

āpādana (von pad im caus. mit ā) n. "das Gelangenlassen, Hinführen": dravyasya saṃkhyāntarāpādane gamyamāne P. 5, 3, 43, Sch.

āpāna (von pā, pibati mit ā) n. "Gelage" MBH. 1, 620. 623. gandharvāpsaraso bhadre māmāpānagataṃ sadā. upātiṣṭhanti 3, 16178. "Trinkstube, Trinkhaus" AK. 2, 10, 43. H. 907. āpānabhūmi R. 1, 3, 28. RAGH. 4, 42. KUMĀRAS. 6, 42. āpānaśālā R. 5, 15, 8.

āpāntamanyu (2. ā - pānta + ma-) adj. "dessen Trunk Eifer erregt, Muth macht": der Soma ṚV. 10, 89, 5. NIR. 5, 12.

āpāyin (von pā, pibati mit ā) adj. "trinklustig" AIT. BR. 7, 29.

āpāli m. "Laus" JAṬĀDH. im ŚKDR.

[Page 1.0660]

āpi (von āp) m. "Verbündeter, Befreundeter, Bekannter": āpiḥ pitā pramatiḥ somyānām ṚV. 1, 31, 16. 26, 3. 110, 2. haye devā yūyamidāpaya stha 2, 29, 4. 27, 17. 34, 10. 38, 11. aptūrye maruta āpireṣaḥ 3, 51, 9. 6. nāsuṣverāpirna sakhā na jāmiḥ 4, 25, 6. indrā ha yo varuṇā cakra āpī devau martaḥ sakhyāya prayasvān 41, 2. 3, 13. 5, 53, 2. 6, 45, 17. 7, 88, 6. 10, 7, 3. 83, 6. 106, 4. 117, 6. VS. 9, 20. -- Vgl. anāpi, sumnaāpi, svāpi und āpta 7. u. āp.

āpi von pyā, pyāyate mit ā; s. vātāpi.

āpiñjara (2. ā + pi-) 1) adj. f. ā "röthlich" RAGH. 16, 51. -- 2) n. "Gold" RĀJAN. im ŚKDR.

āpitva (von 1. āpi) n. "Bundesgenossenschaft, Freundschaft": āpitve naḥ prapitve tūyamā gahi ṚV. 8, 4, 3. sadā hi va āpitvamasti nidhruvi 20, 22.

āpiśala 1) adj. "von" Āpiśali "herrührend": śāstram P. 6, 2, 36, Sch. -- 2) m. "ein Schüler" Āpiśali's ebend. KĀŚ. zu 7, 3, 95.

āpiśali m. patron. von apiśala, Name eines alten Grammatikers P. 6, 1, 92. f. -lyā gaṇa krauḍyādi zu P. 4, 1, 80.

āpiśāyana patron. von apiśa (?). Verz. d. B. H. 55, 5.

āpī f. "die 20ste Mondstation" H. 113. āpī, nom. āpīs, von pyā mit ā VOP. 26, 73.

āpīḍa (von pīḍ mit ā) 1) m. a) "das Zusammendrücken": galā- SUŚR. 2, 201, 21. -- b) "ein auf dem Scheitel getragener Kranz" AK. 2, 6, 3, 38. 3, 4, 238. H. 654. MBH. 3, 12234. baddhāpīḍa 1, 7314. vicitrakusumāpīḍāḥ R. 2, 48, 11. kurvanti kusumāpīḍān śirassu 93, 12. hayaiḥ kāñcanāpīḍaiḥ 6, 18, 2. 19, 9. 86, 9. ayamagamaḥ (aśokaḥ) śrīmānasminvanāntare. āpīḍairbahubhirbhāti śrīmānparvatarāḍiva.. N. 12, 76. tasminkulāpīḍanibhe RAGH. 18, 28. Häufig am Ende von Personennamen, so z. B. in ajitāpīḍa, anaṅgā-. -- 2) f. -ḍā N. eines Metrums COLEBR. Misc. Ess. II, 165.

āpīḍita part. praet. pass. von pīḍ mit ā (s. d.).

āpīḍita (von āpīḍa) adj. "mit Kränzen geschmückt": pallavāpīḍita (aśoka) N. (BOPP) 12, 102; vgl. 103.

āpīta (2. ā + pīta) 1) adj. "gelblich." -- 2) n. "ein schwefelhaltiges Mineral" (mākṣikadhātu) RĀJAN. im ŚKDR.

āpīna (von pyā, pyāyate mit ā) 1) adj. s. u. pyā. -- 2) n. "Euter" AK. 2, 9, 73. H. 1272. RAGH. 2, 18.

āpīnavant (von āpīna) adj. "das Zeitwort" pyā "mit" ā (in irgend einer Form) "enthaltend": ṛk AIT. BR. 1, 17. Ebenso āpyānavant ŚAT. BR. 7, 3, 1, 12. 45. 2, 1.

āpūpika (von apūpa) 1) adj. "sich mit dem Verkauf von Kuchen abgebend" P. 4, 4, 51, Sch. AK. 2, 9, 28. "gewohnt Kuchen zu essen" P. 4, 4, 61, Sch. "ein Verehrer von Kuchen" 4, 3, 96, Sch. "dem es zuträglich ist Kuchen zu essen" 4, 4, 65, Sch. -- 2) n. "ein Haufen Kuchen" P. 4, 2, 47, Sch. 39, Vārtt. 3, Sch. AK. 3, 3, 40. H. 1418.

āpūpika (wie eben) adj. "in Kuchen gut" (apūpe sādhuḥ) gaṇa guḍādi zu P. 4, 4, 103.

āpūpya (wie eben) m. "Mehl" TRIK. 2, 9, 15.

āpūyita s. u. pūy mit ā.

āpūra (von par [pṝ] mit ā) adj. "sich füllend": harṣabharāpūrapīḍanotphullayā dṛśā KATHĀS. 23, 71.

[Page 1.0661]

āpūraṇa (von par im caus. mit ā) 1) adj. "anfüllend" NIR. 7, 28. HIT. Pr. 19. -- 2) m. N. pr. eines Nāga MBH. 1, 1551. -- 3) n. "das Anfüllen": yato bhūyo 'pi gartāpūraṇaṃ kṛtam PAÑCAT. 96, 20.

āpūryamāṇapakṣa (ā-, von par mit ā, + pakṣa) m. "der zunehmende Mond" ŚAT. BR. 6, 2, 2, 28. 11, 1, 7, 4. 14, 9, 1, 18. 3, 1 (= BṚH. ĀR. UP. 6, 2, 15. 3, 1).

āpūṣa n. "Zinn" RĀJAN. im ŚKDR.

āpṛk (von parc mit ā) adv. "vermischt, durcheinander": mitrakruvo yacchasane na gāvaḥ pṛthivyā āpṛgamuyā śayante ṚV. 10, 89, 14.

āpṛcchā (von prach mit ā) f. "Anrede" H. 274.

āpṛcchya (wie eben) adj. P. 3, 1, 123. 1) "zu begrüssen, zu verehren": viśpatiḥ ṚV. 1, 60, 2. -- 2) "lobenswerth": kratum ṚV. 1, 64, 13.

āpekṣika (von apekṣā) adj. "wobei Erwartungen rege gemacht werden" SIDDH.K. zu P.5,4,124.

āpoklima n. astron. = [greek] WEBER, Lit. 227. Ind. St. 2, 254. 259. 260. 267. 281.

āpomaya (von āpas, nom. pl. von 2. ap) adj. "aus Wasser bestehend" ŚAT. BR. 13, 4, 4, 7. 14, 7, 2, 6 (= BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 5). CHĀND. UP. 6, 5, 4. MBH. 1, 6859. fg. 14, 806. -- Vgl. apomaya.

āpomātrā (āpas + mā-) f. "der feine Urstoff des Wassers" PRAŚNOP. 4, 8.

āpomūrti (ā- + mū-) N. pr. einer Gottheit unter dem Manu Svārociṣa HARIV. 419. einer der sieben Ṛṣi im 10ten Manvantara 472.

āpośāna n. N. einer vor und nach dem Essen gesprochenen Gebetsformel YĀJÑ. 1, 31. 106. Wohl aus apo 'śāna "geniesse das Wasser", womit das Gebet begann, gebildet; vgl. ŚAT. BR. 11, 5, 4, 5.

āpta (von āp) 1) m. a) "ein" Arhant H. 25. -- b) N. pr. eines Nāga MBH. 1, 1553. -- 2) f. āptā "Haarwulst" (jaṭā) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 3) n. a) "Quotient." -- b) "equation of a degree" WILS. -- Die andern Bedeutungen des Wortes s. u. āp.

āptakārin (ā- + kā-) adj. "auf eine geschickte, zuverlässige Weise zu Werke gehend" M. 9, 12. N. 8, 11. MBH. 15, 386. 16, 207. R. 1, 4, 25. 10, 29.

āptavajrasūci (ā- + va- - sa-) f. N. einer Upanishad Verz. d. Pet. H. No. 4. WEBER, Lit. 156.

āptavāc (ā- + vāc) f. "die Aussage eines Gewährsmannes" RAGH. 10, 29.

āptavāc (wie eben) adj. "dessen Aussage Autorität ist, glaubwürdig" ŚĀK. 121.

āptavya (von āp) adj. "zu erreichen": manasaivedamāptavyam KAṬHOP. 4, 11.

āpti (wie eben) f. P. 3, 3, 94, Vārtt. 1. 1) "Erreichung, das Treffen", mit dem gen. des subj. TS. 2, 5, 11, 5. yaivāsyāptiryā saṃpat ŚAT. BR. 5, 2, 1, 2. 9, 1, 1, 44. mṛtyorāptimatimucyate BṚH. ĀR. UP. 3, 1, 3. -- 2) "Erlangung, Gewinnung" H. an. 2, 158. MED. t. 3. TS. 5, 1, 3, 4. sarvasyāptyai sarvasyāvaruddhyai ŚAT. BR. 13, 3, 1, 4. MĀṆD. UP. 9. kāmasya KAṬHOP. 2, 11. anantalokāpti 1, 14. vājimedhāpti MBH. 14, 2620. mālāpti R. 4, 21, 30. mitrāpti PAÑCAT. II, 45. tannūpurāptaye KATHĀS. 25, 182. -- 3) "Verbindung" H. an. MED. = āyati TRIK. 3, 3, 148. -- 4) pl. Name von zwölf Opfersprüchen, welche  mit āpaye (VS. 9, 20) beginnen ŚAT. BR. 5, 2, 1, 1. 2. -- Vgl. atyāpti und anāpti.

āptya (von 2. ap) m. Bezeichnung einer Götterordnung und in dieser vorzugsweise des Trita (s. u. d. W. und dvita, ekata) ROTH in ZdmG.2, 223. NAIGH. 5, 5. NIR. 11, 20. tritastadvedāptyaḥ ṚV. 1, 105, 9. 8, 12, 16. 47, 13. fgg. 10, 8, 8. panita āptyo yajataḥ sadā naḥ 5, 41, 9. von Indra: inatamamāptyamāptyānām 10, 120, 6. AV. 19, 56, 4. sādhyāścāptyāśca devāḥ AIT. BR. 8, 14. ŚAT. BR. 1, 2, 2, 18. 3, 1. fgg. KĀTY. ŚR. 2, 5, 26. 5, 8, 21. -- Vgl. 2. āpya.

āpnavāna patron. von apnavāna ĀŚV. ŚR. 12, 10.

āpya (von 2. ap) adj. "zum Wasser gehörig, wässerig, flüssig" SIDDH.K. zu P.4,3,144. VOP.7,19. AK.1,2,3,5. pṛthvyāpyatejo'nilakhe ŚVETĀŚV. UP. 2, 12. 6, 2. SUŚR. 1, 43, 12. 151, 4. 153, 14. 16. MADHUS. in Ind. St. 1, 23, 14. "im Wasser wohnend" 2, 280. āpyaḥ liest SV. Padap. II, 7, 3, 21, 3 statt des richtigen apyaḥ in ṚV. Padap.

āpya andere Form oder irrige Schreibung für āptya ŚAT. BR. 13, 4, 2, 16: uktā mānuṣā āśāpālā athaite daivā āpyāḥ sādhyā anvādhyā marutaḥ. N. einer Götterordnung im 6ten Manvantara HARIV. 437.

āpya (von āp) adj. "zu erreichen, zu erlangen" ŚAT. BR. 14, 8, 15, 9 (= BṚH. ĀR. UP. 5, 14, 6). 1, 6, 3, 23 (wo āpyaṃ zu lesen ist). kimāpyaṃ kasya kenacit R. 2, 108, 3. -- Vgl. anāpya.

āpya (von āpi) n. "Bundesgenossenschaft, Freundschaft, Bekanntschaft" NIR. 6, 14. kimū nu vaḥ kṛṇavāmāpareṇa kiṃ sanena vasava āpyena ṚV. 2, 29, 3. icchamānāsa āpyam 3, 2, 6. yo no nediṣṭhamāpyam 7, 15, 1. 8, 10, 3. asti hi vaḥ sajātyaṃ riśādaso devāso astyāpyam 27, 10. 1, 36, 12. 105, 13. 9, 62, 10.

āpya (von pyā, pyāyate mit ā) in vātāpya.

āpya n. N. einer Pflanze, = vāpya RĀYAM. zu AK. 2, 4, 4, 14. ŚKDR.

āpyānavant s. āpīnavant.

āpyāya (von pyā, pyāyate mit ā) m. "das Vollwerden": arkāṃśuracitāpyāyaḥ pratipaccandramā iva KATHĀS. 19, 8.

āpyāyana (wie eben) 1) adj. "Fülle, Beleibtheit verleihend" SUŚR. 1, 231, 5. übertr. "Fülle, Wohlergehen verleihend": pitṛprasādamiccheyaṃ tapa āpyāyanaṃ punaḥ MBH. 3, 6002. -- 2) n. a) "das Vollmachen, Fettmachen" SUŚR. 1, 2, 19. "das Sättigen, Befriedigen" (der Götter durch Opfer): agneḥ somayamābhyāṃ ca kṛtvāpyāyanamāditaḥ M. 3, 211. "Mittel zum Fett- oder Starkwerden, Stärkung": atha ma etadāpyāyanaṃ saṃbhariṣyatha ŚAT. BR. 1, 6, 4, 11. "das Gedeihenmachen, Mittel zum Gedeihen": lokasyāpyāyane M. 3, 213. daivaṃ (kāryaṃ) hi pitṛkāryasya pūrvamāpyāyanaṃ smṛtam 203. AK. 3, 4, 118. -- b) "Schwellung" (näml. des Soma) heissen gewisse mit den Pflanzen oder dem Saft vorgenommene Handlungen, z. B. das Begiessen mit Wasser, ŚAT. BR. 3, 4, 3, 12. fgg. hiraṇyaṃ badhnīte 'nāmikāyāmāpyāyanābhiṣavāṃśvadābhyeṣu ca KĀTY. ŚR. 7, 6, 28. 8, 2, 34. 9, 5, 2. 9. jalena prokṣaṇamāpyāyanam SĀY. zu AIT. BR. 1, 26.

āpra (von par mit ā) adj. "thätig, eifrig" (?): svarjeṣe bhara āprasya vakmani ṚV. 1, 132, 2.

āpracchana (von prach mit ā) n. "das Bezeigen der Höflichkeit beim Empfange oder Abschiede" AK. 3, 3, 7. H. 731.

[Page 1.0663]

āpradivam (von 2. ā + pradiva) adv. "für immer": yathā na idamāpradivamevājaryamasat ŚAT. BR. 3, 4, 2, 4.

āprapadam (von 2. a + prapada) adv. "bis zur Fusspitze" P. 5, 2, 8. AK. 2, 6, 3, 21. H. 678.

āprapadīna adj. "bis zur Fussspitze reichend" (ein Kleid) P. 5, 2, 8. AK. 2, 6, 3, 21. H. 678.

āprātimāyava N. pr. einer Gegend; davon āprātimāyavaka adj. P. 4, 2, 104, Vārtt. 34; vgl. 4, 2, 121.

āprāvṛṣam (von 2. ā + prāvṛṣ) adv. "bis zur Regenzeit" ŚAT. BR. 5, 5, 2, 3.

āprī (von prī mit ā) f. eigentl. "Gunstgewinnung, Beschwichtigung"; pl. "einnehmende, versöhnende Sprüche, placationes" heissen gewisse im Ritual zu den prayāja gerechnete Anrufungen, welche das Thieropfer einleiten. ROTH. Erll. zu NIR. 117. 122. VS. 19, 19, AV. 11, 7, 9. sa etā āprīrapaśyattābhirvai sa mukhata ātmānamāprīṇīta TS. 5, 1, 8, 3. AIT. BR. 2, 4. ŚAT. BR. 3, 8, 1, 2. 6, 2, 1, 28. 11, 8, 3, 5. 13, 2, 2, 14. KĀTY. ŚR. 19, 6, 12. 7, 19. adhvaryupreṣito maitrāvaruṇaḥ preṣyati praiṣairhotāraṃ hotā yajatyāprībhiḥ praiṣasaliṅgābhiḥ ĀŚV. ŚR. 3, 2. NIR. 8, 4. 21. 22.

āprīta s. u. prī mit ā.

āprītapā (ā- + pā) adj. "die ihm Versöhnten, Wohlgefälligen schützend": viṣṇuḥ VS. 8, 57. ŚAT. BR. 12, 6, 1, 20.

āplava (von plu mit ā) m. "Bad" P. 3, 3, 50. AK. 2, 6, 3, 23. H. 638.

āplavana (wie eben) n. "das Eintauchen, Baden" KAUŚ. 7. KĀTY. ŚR. 24, 6, 41. tīrtheṣvāplavanaṃ kṛtvā MBH. 1, 1814.

āplavavratin (von ā- + vrata) m. = snātaka (s. d.) AK. 2, 7, 42.

āplāva m. = āplava P. 3, 3, 50. AK. 2, 6, 3, 23.

āplāvya partic. fut. pass. (kartari und bhāvakarmaṇoḥ) von plu mit ā P. 3, 4, 68.

āpluta 1) part. praet. pass. von plu mit ā (s. d.). -- 2) m. = āplavavratin H. an. 3, 244. MED. t. 88. -- Die Bedeutung snāna "Bad" H. an. beruht auf einem blossen Druckfehler (für snāta), da das m., welches Geschlecht H. angiebt, diese Bedeutung unmöglich haben kann.

āplutavratin (von ā- + vrata) m. = āplavavratin RĀYAM. zu AK. 2, 7, 42. ŚKDR.

āpvan m. "Wind" Uṇ. 1, 153.

āpsava (von apsu, loc. pl. von ap "Wasser") m. Bein. eines Manu ṚV. ANUKR. in Ind. St. 1, 196.

āphūka n. "Opium" VAIDY. im ŚKDR. -- Vgl. aphena.

ābaddha (von bandh mit ā) 1) adj. s. u. bandh. -- 2) m. a) "ein festes Band" MED. dh. 28. -- b) "Schmuck" TRIK. 3, 3, 215. MED. -- c) "Zuneigung" MED. -- Vgl. ābandha.

ābadha (wie eben) m. "das Umbinden" AV. 5, 28, 11.

ābandha (wie eben) m. 1) "Band" H. an. 3, 342. gate premābandhe AMAR. 38. -- 2) "der Riemen, mit dem ein Ochs an's Joch oder an den Pflug gebunden wird", AK. 2, 9, 13. H. 893. -- 3) "Schmuck" H. an. -- 4) "Zuneigung" (preman, vgl. u. 1) H. an. -- Vgl. ābaddha.

ābandhana (wie eben) n. "das Anbinden, Umbinden": na śobhārthāvimau bāhū na dhanurbhūṣaṇāya me. nāsirābandhanārthāya R. 2, 23, 31.

ābayu, voc. ābayo, viell. N. einer Pflanze: ābayo anābayo rasasta ugrā ābayo, ā te karambhamadmasi AV. 6, 16, 1. anābayo schwerlich voc., wie Padap. annimmt (anābayo iti); viell. 3. a + āvaya (von av) "ungeniessbar", eine für das Wortspiel berechnete Bildung.

ābarha (von barh mit ā) 1) adj. "ausreissend" s. muṣkābarha. -- 2) m. "das Ausreissen" SIDDH.K. zu P.4,4,88.

ābarhaṇa (wie eben) n. "das Ausreissen" SIDDH.K. zu P.4,4,88.

ābarhin (von ābarha) adj. "zum Ausreissen geeignet": mūlamasyābarhi P. 4, 4, 88.

ābādha (von bādh mit ā) 1) m. "Angriff" ṚV. 8, 23, 3. -- 2) m. "Belästigung, Störung, Unterbrechung, Schaden" AK. 1, 2, 2, 3. P. 6, 2, 21. 8, 1, 10. MBH. 3, 12640. SUŚR. 2, 135, 14. śārīra und mānasa MBH. 2, 223. vītaśokabhayābādha 1, 3975. ābādhakara SUŚR. 1, 66, 8. -janana 239, 9. nirābādha adj. f. ā MBH. 3, 16289. ARJ. 2, 17. HIḌ. 4, 12. comp. mit dem Begriffe, der "die Belästigung" erzeugt und auch mit dem, der sie erleidet: agnyābādhabhayāt SUŚR. 2, 213, 1. manaḥśarīrābādhakara 1, 23, 14. prāṇābādhabhayeṣu M. 4, 51. na prāṇābādhamācaret 54. gamanābādham, vacanābādham (das erste Wort behält seinen Accent) P. 6, 2, 21, Sch. Auch f. ābādhā SUŚR. 1, 70, 15. 91, 18. Vgl. anābādha. -- 3) f. -dhā "Segment einer Basis" COLEBR. Alg. 70. Vgl. abadhā, avabadhā.

ābilam (von 2. ā + bila) adv. "zur Oeffnung hin", d. i. "erschrocken": ābilameva tā yāstarhi prajā āsustā hainaṃ saṃpeṣṭuṃ dadhrire ŚAT. BR. 2, 3, 3, 1. -- Vgl. udbila.

ābutta m. "Mann der Schwester" (im Drama) AK. 1, 1, 7, 12. H. 332. -- Vielleicht aus āryaputra verstümmelt.

ābdika (von abda) adj. "jährlich, - jährig": ābdikaḥ karaḥ "die jährliche Abgabe" M. 7, 129. ṣaṭtriṃśadābdika "36 Jahre während" 3, 1.

ābhaga (von bhaj mit ā) m. "Theilnehmer", mit dem loc.: somo bhūtvavapāneṣvābhago devo deveṣvābhagaḥ ṚV. 1, 136, 4. suta iṣṭau maghavānbodhyābhagaḥ 10, 44, 9. VĀLAKH. 5, 6. karmankarmannābhagam AV. 4, 23, 3.

ābhayajāta adj. von ābhayajātya gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111.

ābhayajātya patron. von abhayajāta gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

ābhayin (von bhī mit ā) s. anābhayin.

ābharaṇa (von bhar mit ā) n. 1) "Schmuck, Schmucksache" AK. 2, 6, 3, 3. H. 650. syādbhūṣaṇaṃ tvābharaṇaṃ caturdhā parikīrtitam. āvedhyaṃ (kuṇḍalādi) bandhanīyaṃ (kusumādikaṃ) ca kṣepyam (nūpurādikaṃ) āropyam (hārādi) eva tat.. Citat beim Sch. zu ŚĀK. 80. M. 7, 219. 222. 8, 2. 10, 56. N. 1, 12. 2, 10. R. 1, 6, 13. VIŚV. 8, 10. SUŚR. 2, 149, 15. ŚĀK. 8, 13. 80. 185. HIT. I, 16. ṚT. 1, 4. am Ende eines adj. comp. f. ā R. 1, 9, 22. 6, 103, 4. PAÑCAT. III, 266. -- 2) Titel verschiedener Werke COLEBR. Misc. Ess. II, 49. 323.

ābharadvasu (ābharant [von bhar mit ā] + vasu) 1) adj. "Güter bringend": so no adyābharadvasurvyucchā duhitardivaḥ ṚV. 5, 79, 3. -- 2) m. N. pr. Verz. d. B. H. 57, 2 v. u.

ābhā (von bhā mit ā) f. "Glanz, Licht" H. 1512. ramyāṃ ya upasarpanti dīpābhāṃ śalabhā yathā PAÑCAT. IV, 58. Sehr häufig am Ende eines adj. comp. (f. ā) in der Bed. "Licht, Farbe, Aussehen": jvālairanekābhaiḥ MBH. 3, 14132. divākarābhāni bhūṣaṇāni ARJ. 1, 10. tatra yatprītisaṃyuktaṃ kiṃcidātmani lakṣayet. praśāntamiva śuddhābhaṃ sattvaṃ tadupadhārayet M. 12, 27. rukmābha 122. hemābhā R. 2, 114, 5. puṣpārkaketakābha 94, 6. śyāvāruṇābha SUŚR. 2, 2, 3. 5. pītanīlābha  20. suvarṇābha ad ŚĀK. 6, 5. gardabhābha "von der Farbe des Esels" H. 1240. sitakācābha 1243. kamalagarbhābhā MBH. 1, 6567. suragarbhābhe HIḌ. 4, 27. candrābhavaktra N. 21, 9. (śarāṇām) āśīviṣābhānām MBH. 3, 1350. vānarendraṃ mahendrābham R. 1, 16, 11. 6, 37, 64. (dyūtaṃ) yamadūtābham PAÑCAT. I, 62. marutsakhābha RAGH. 2, 10. -- Vgl. acirābhā.

ābhāti (wie eben) f. dass. (chāyā) RĀJAN. im ŚKDR. "shade; light" WILS.

ābhāṣa (von bhāṣ mit ā) m. "Anrede, Rede": ābhāṣaste kimu na viditaḥ khaṇḍitaḥ paṇḍitaḥ syāt ŚĀNTIŚ. 3, 18. madhurābhāṣa adj. R. 3, 26, 12. f. ā 5, 67, 15. 6, 10, 15.

ābhāṣaṇa (wie eben) n. "das Anreden, Reden" AK. 1, 1, 5, 16. saṃbandhamābhāṣaṇapūrvamāhuḥ RAGH. 2, 58.

ābhāṣya (wie eben) adj. "anzureden, der Anrede würdig": kathamekapade nirāgasaṃ janamābhāṣyamimaṃ na manyase RAGH. 8, 47.

ābhās (von bhās mit ā) "Glanz, Licht": cañcalābhāsaḥ (vidyutaḥ) MBH. 3, 10980.

ābhāsa (wie eben) m. "Glanz, Licht, Farbe, Aussehen": (gadāṃ) bhāskarābhāsām R. 6, 77, 17. nabhaśca rudhirābhāsam 3, 29, 9. jāmbavābhāsau (oṣṭhau) SUŚR. 1, 114, 19. sarvendriyaguṇābhāsaṃ sarvendriyavivarjitam ŚVETĀŚV. UP. 3, 17 = BHAG. 13, 14. cidābhāsa BĀLAB. 33. 37. satyagajābhāsa "das Aussehen eines wirklichen Elephanten habend" KATHĀS. 12, 16. "der blosse Schein, das blosse Abbild einer Sache, trügerische Erscheinung": hetvābhāsa "Scheingrund" ZdmG.7, 287. BHĀṢĀP. 70. MADHUS. in Ind. St. 1, 18, 4 v. u. bhāvatadābhāsādayaḥ SĀH. D. 7, 1. rasābhāsaḥ 13. yuktivākyatadābhāsasamāśrayāḥ ŚAṂK. in WIND. Sankara 94. VEDĀNTAS. in BENF. Chr. 211, 16. 17. 215, 19. 219, 11.

ābhāsana (von bhās im caus. mit ā) n. "das Verdeutlichen, Klarmachen": samādhistu tad (dhyānaṃ) evārthamātrābhāsanarūpakam H. 85.

ābhāsura (von bhās mit ā) m. Name einer Götterordnung (60 an der Zahl) H. ś. 4. -- Vgl. d. folg. Wort.

ābhāsvara (wie eben) m. N. einer Götterordnung (nach den Erklärern aus 64 Göttern bestehend) AK. 1, 1, 1, 5. VYUTP. 82. BURN. Intr. 202. 611. fg. -- Vgl. ābhāsura.

ābhicaraṇika adj. "zum Fluch" (abhicaraṇa) "dienend": mantra KĀTY. ŚR. 1, 10, 14.

ābhicārika (von abhicāra) 1) adj. f. ā "auf das Zaubern bezüglich": vidyāḥ BṚH. DEV. in Ind. St. 1, 120, 14. -- 2) n. "Zauber" KAUŚ. 25. 47.

ābhijana (von abhijana) adj. "zur Abstammung in Beziehung stehend": tāṃ pārvatītyābhijanena nāmnā - bandhujano juhāva KUMĀRAS. 1, 26.

ābhijātya (von abhijāta) n. "das Wesen eines Mannes von edler Herkunft, Adel" R. 2, 35, 15. vācaḥ H. 68.

ābhijita 1) adj. "unter dem Sternbilde" Abhijit "geboren" P. 4, 3, 36. -- 2) patron. f. ī von abhijita P. 5, 3, 118. Verz. d. B. H. 55, 20.

ābhijitya patron. von abhijit P. 5, 3, 118.

ābhidhā f. und ābhidhātaka (!) n. "Wort" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. abhidhā und abhidhāna.

ābhipratāriṇa patron. von abhipratārin AIT. BR. 3, 48.

ābhiplavika adj. "auf den" abhiplava (s. d.) "bezüglich" ĀŚV. ŚR. 7, 5.

ābhimukhya (von abhimukha) n. 1) "die Richtung nach Etwas hin" P. 2, 1, 14. viśeṣātparipūrṇasya yānti śatroramarṣiṇaḥ. ābhimukhyaṃ śaśāṅkasya yathādyāpi vidhuṃtudaḥ.. PAÑCAT. I, 370. viśeṣādābhimukhyena caranto vyabhicāriṇaḥ SĀH. D. 63, 18. 64, 1. -- 2) "das nach Etwas hin gerichtete Begehren, Verlangen": śravaṇābhimukhyam P. 8, 2, 99, Sch.

ābhirūpaka n. nom. abstr. von abhirūpa gaṇa manojñādi zu P. 5, 1, 133.

ābhirūpya n. dass. P. 8, 1, 8, Sch.

ābhiṣikta adj. von abhiṣikta gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75.

ābhiṣecanika adj. f. ī "auf das Weihen zum Königthum" (abhiṣecana) "bezüglich, dazu dienend": -kaṃ parva dharmarājasya MBH. 1, 350. ābhiṣecanikaṃ yatte rāmārthamupakalpitam. bharatastadavāpnotu 3, 15970. R. 2, 79, 4. 6. 10. 6, 112, 69. ābhiṣecanikīṃ kriyām 2, 22, 26.

ābhihārika n. "Gemach" (?) R. 2, 65, 10. -- adj. (von abhihāra) "mit Gewalt oder Betrug genommen" WILSON.

ābhīka n. N. einer Sāman-Weise KĀTY. ŚR. 25, 14, 15. BENFEY zu SV. I, 5, 1, 3, 3. II, 1, 2, 9, 19.

ābhīkṣṇa n. = abhīkṣṇya, auch adj. ŚABDAR. im ŚKDR.

ābhīkṣṇya (von abhīkṣṇa) n. "beständige Wiederholung" P. 3, 2, 81. 4, 22. 8, 1, 4, Sch. VOP. 26, 219.

ābhīra 1) m. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1192. 1832. 3, 12840. 14, 832. 16, 223. 270. R. 4, 43, 5. 19. VARĀH. BṚH. S. 14, 12. 18 in Verz. d. B. H. 241. VP. 189. 195. 474. 481. PRAB. 88, 1. ābhīradeśe kila candrakāntaṃ tribhirvarāṭaiḥ vipaṇanti gopāḥ PAÑCAT. I, 88. Vgl. LIA. I, 539. 799. II, 589. fgg. -- 2) m. "Kuhhirt" AK. 2, 9, 57. H. 889. BURN. Intr. 150. 424. Nach M. 10, 15 "der Sohn eines Brahmanen von einem" Ambaṣṭha-"Mädchen." vaiśyabheda eva ābhīro gavādyupajīvī H. 522, Sch. f. -rī AK. 2, 6, 1, 13. H. 522. VOP. 5, 6. -- 3) Name eines Metrums COLEBR. Misc. Ess. II, 156 (30). -- 4) -rī (nämlich bhāṣā) "die Sprache der" Ābhīra COLEBR. Misc. Ess. II, 68.

ābhīrapalli (RĀYAM. zu AK.) oder -llī (ā- + pa-) f. "Standort von Kuhhirten" AK. 2, 2, 20.

ābhīrapallikā (ā- + pa-) f. dass. H. 1002.

ābhīla (von bhī mit ā) 1) adj. "Furcht erregend, schrecklich" AK. 1, 2, 2, 4. TRIK. 3, 1, 7. 3, 381. H. ś. 87. an. 3, 625. MED. l. 61 (abhīla). rātrau niśīthe svābhīle MBH. 3, 388. -- 2) n. "Schmerz" AK. TRIK. 3, 3, 381. H. 1371. H. an. MED.

ābhīśava n. N. einer Sāman-Weise KĀTY. ŚR. 25, 14, 15. BENFEY zu SV. I, 3, 1, 2, 6. 5, 1, 3, 3.

ābhu adj. 1) "leer": ābhurasya niṣaṅgadhiḥ VS. 16, 10. tucchyenābhvapihitaṃ yadāsīt ṚV. 10, 129, 3. -- 2) "leerhändig, karg": satyadhvṛtaṃ vṛjināyantamābhum ṚV. 10, 27, 1. jināmi vetkṣema ā santamābhum 4. -- Vgl. ābhūka.

ābhū (von bhū mit ā) adj. "tüchtig, nachhaltig, wirksam": ābhūbhirindraḥ śnathayannanābhuvaḥ ṚV. 1, 51, 9. dudhra ābhūṣu 56, 3. giraḥ samañje vidatheṣvābhuvaḥ 64, 1, 6. rayiṃ dadātyābhuvam 133, 7. dakṣamābhuvam 151, 4. ābhūbhirindra turvaṇiḥ 5, 35, 3. -- Vgl. ābhūti, anābhū, svābhū.

ābhūka (von ābhu) adj. "inhaltslos, kraftlos": yathā yamasya tvā gṛhe 'rasaṃ praticākaśānābhūkaṃ praticākaśān AV. 6, 29, 3.

ābhūti (von bhū mit ā) 1) f. "Tüchtigkeit, lebendige Wirksamkeit": ābhūtyā sahajā vajra sāyaka ṚV. 10, 84, 6. ābhūtireṣā bhūtirvījametannidhīyate AIT. BR. 7, 13. -- 2) m. N. pr. eines Mannes ŚAT. BR. 14, 5, 5, 22. 7, 3, 28 = BṚH. ĀR. UP. 2, 6, 3. 4, 6, 3.

[Page 1.0667]

ābhūṣeṇya (wie eben) adj. "dem man sich fügen muss": mahitvanam ṚV. 5, 55, 4.

ābherī (2. ā + bherī) f. Name einer musikalischen Weise HALĀY. im ŚKDR.

ābhoga (von bhuj, bhujati mit ā) m. 1) "Windung, Krümmung, Wölbung": (gaṅgā) ābhogakuṭilā (könnte auch zu 3. gehören) MBH. 3, 9957. teṣāṃ tu - rudatāṃ ruditasvanaḥ. prāsādābhogasaṃvṛddho anvarautsītsa rodasī 15, 1077. prāsādābhogavistīrṇaḥ stutiśabdo 'bhyavartata R. 2, 65, 3. mugdhāṅganānāṃ stanajaghanabharābhogasaṃbhoginīnām BHARTṚ. 1, 19. pīnastanābhoga PRAB. 81, 15. jaghanābhoga ŚRUT. 40. gaṇḍābhoga MEGH. 89. valībhaṅgābhogaiḥ (von einem Betttuch) SĀH. D. 42, 11. BALLANTYNE: "with its crumplings, its rents, and its disorder." -- 2) "Ausdehnung, Fülle, Mannigfaltigkeit" AK. 2, 6, 3, 28. TRIK. 3, 3, 55. H. 1432. an. 3, 117. MED. g. 29. samastabhūtalābhogasaṃbhavānām (ratnānām) VID. 4. akathito 'pi jñāyata eva yathāyamābhogastapovanasyeti ŚĀK. 8, 1. viṣayābhogeṣu ŚĀNTIŚ. 4, 20. bhavābhogodvignāḥ BHARTṚ. 3, 85. -- 3) "Schlange": ābhogaṃ hanmanā hatamudadhiṃ hanmanā hatam ṚV. 7, 94, 12. -- 4) "die Anschwellung im Nacken der Brillenschlange, die sogenannte Haube": (bhujaṃgaṃ) parvatābhogavarṣmāṇam MBH. 3, 12387. 16, 118. wird als Varuṇa's Sonnenschirm betrachtet, daher = varuṇacchatra H. an. MED. -- Diese und TRIK. haben noch die Bedeutung "Anstrengung" (yatna), WILSON ausserdem "Genuss" (von bhuj, bhunajmi mit ā). -- Vgl. bhoga.

ābhogaya (von 2. ā + bhoga) "Lebensmittel, Unterhalt": ābhogayaṃ pra yadicchanta aitana ṚV. 1, 110, 2.

ābhogi (von bhuj, bhunajmi mit ā) f. "Zehrung": ābhogaya iṣṭaye rāya u ṚV. 1, 113, 5.

ābhyantara (von abhyantara) adj. "im Innern befindlich, innerlich, der innere" (Gegens. bāhya): kaccidābhyantarebhyaśca ("Feinde im Innern") bāhyebhyaśca - rakṣasyātmānamevāgre tāṃśca svebhyo mithaśca tān MBH. 2, 202. SUŚR. 1, 56, 11. 280, 16. 2, 371, 5. 474, 17. -prayatna bei der Aussprache der Laute P. 1, 1, 9, Sch. ābhyantaram adv. "innen" KAUŚ. 80.

ābhyavakāśika (von abhyavakāśa) adj. "in freier Luft lebend" BURN. Intr. 309.

ābhyāsika (von abhyāsa oder vielmehr abhyāśa "Nähe") adj. "nahe bei einander stehend": talpaiścābhyāsikairyuktaṃ (puraṃ) śuśubhe yodharakṣitam MBH. 1, 7577. -- "aus der Uebung hervorgehend" (s. abhyāsa) WILS.

ābhyudayika (von abhyudaya) 1) adj. a) am Ende eines adj. comp. "mit dem Aufgange, dem Beginn von dem und dem verbunden": sukhābhyudayika M. 12, 88. -- b) "heilbringend": kathamabhimukhamanābhyudayikaṃ śramaṇakadarśanam MṚCCH. 111, 5. Verz. d. B. H. No. 1042. -- 2) n. "eine bestimmte Form eines Manenopfers" ĀŚV. ŚR. 4, 7. ābhyudayikeṣu, śrāddheṣu P. 5, 4, 42, Vārtt., Sch.

ābhrika adj. "der mit der Haue" oder "dem Spaten" (abhri) "gräbt" P. 4, 4, 2, Sch.

ābhrya patron. von abhra gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151.

ām gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. Einfluss auf den Accent eines nachfolgenden voc. 8, 1, 55. interj. 1) "der Einwilligung" AK. 3, 5, 16. TRIK. 3, 4, 2 (wohl āmaṅgamabhyu- zu lesen; vgl. 1. aṅga). H. 1540. an. 7, 2. MED. avj. 50. āṃ kurmaḥ H. 1540, Sch. -- 2) "der Erinnerung" (wenn man sich auf Etwas besinnt) H. an. MED. vicintya. āṃ jñātam MṚCCH. 2, 8.47, ult. 153, 14. 160, 21. ŚĀK. CH. 43, ult. 91, 9. 151, 12. VIKR. 58, 17. -- Vgl. 1. ā.

āma 1) adj. f. ā [greek] Gegens. pakva H. an. 2, 315. MED. m. 2. -- a) "roh, ungekocht": ya āmasya kraviṣo gandho asti ṚV. 1, 162, 10. māṃse AV. 4, 17, 4. 5, 29, 6. 8, 6, 23. annam M. 4, 223. matsyān YĀJÑ. 1, 286. R. 4, 40, 31. striyāḥ stanyamāmam SUŚR. 1, 176, 16. āmabhṛṣṭa "halbgeröstet" KĀTY. ŚR. 5, 3, 2. Im Veda besonders von "der Kuh", welche im Gegensatz zu der gleichsam "gekochten Milch", die sie erzeugt, selbst als "roh" bezeichnet wird: mahi jyotirnihitaṃ vakṣaṇāsvāmā pakvaṃ carati bibhratī gauḥ ṚV. 3, 30, 14. 1, 62, 9. 180, 3. 2, 40, 2. 4, 3, 9. 6, 72, 4. 8, 78, 7. tasmādāmā pakvaṃ duhe TS. 6, 5, 6, 4. ŚAT. BR. 2, 2, 4, 15. 14, 9, 3, 10. -- b) "ungebrannt", von einem Gefäss AV. 5, 31, 1. MBH. 3, 1215. PAÑCAT. III, 13. HIT. IV, 63. āmeṣṭakānām MṚCCH. 47, 9. Vgl. āmapātra. -- c) "unreif", von Früchten AK. 2, 4, 1, 15. H. 1130. SUŚR. 1, 215, 20. von Geschwüren und dgl.: āmaṃ vipacyamānaṃ ca samyakpakvaṃ ca yo bhiṣak. jānīyāt SUŚR. 1, 62, 11. 63, 3. 2, 105, 18. 224, 7. -- d) "unverdaut", von krankhafter Ausleerung SUŚR. 2, 429, 4. 7. -- 2) n. a) "der Zustand des Rohseins" SUŚR. 1, 186, 9. -- b) "Verdauungslosigkeit, cruditas" SUŚR. 2, 488, 6. 489, 2. 490, 9. Bezeichnung "einer acuten Form von Dysenterie" WISE 335. SUŚR. 2, 430, 20. vollständiger āmātisāra 21. "der damit Behaftete" āmātisārin 10. Aus den obigen Stellen lässt sich das Geschlecht nicht bestimmen; nach Anführungen im ŚKDR. ist das Wort n.; H. an. 2, 315 und MED. m. 2 wird āma m. als "besondere Krankheit" aufgeführt; nach dem RĀJAN. im ŚKDR. bedeutet āma m. auch "Verstopfung" (malavaiṣamyaroga). Vgl. 2. āma.

āma (von 2. am) m. "Krankheit" VOP. 26, 170. H. 463. an. 2, 315. MED. m. 2. -- Vgl. 1. āma 2,b.

āmaka adj. = 1. āma SUŚR. 2, 283, 6: māṃsaṃ pakvamāmakaṃ tathā.

āmagandhi (1. āma + ga-) n. "Geruch von rohem Fleische" (oder "von einem brennenden Leichnam") AK. 1, 1, 4, 21. H. 1392.

āmaṇḍa m. = amaṇḍa und maṇḍa RĀJAN. und ŚABDAR. im ŚKDR.

āmatā (von 1. āma) f. "Unfertigkeit" (eines Medicaments) SUŚR. 2, 200, 4.

āmana (von 2. am) n. "Krankheit" H. 463, Sch.

āmana (von man mit ā) n. "freundliche Gesinnung, Zuneigung": āmanamasyāmanasya devā ye sajātāḥ kumārāḥ samanasastānahaṃ kāmaye. -tānma āmanasaḥ kṛdhi TS. 2, 3, 9, 1. 2.

āmanas (2. ā + ma-) adj. "freundlich gesinnt, geneigt" TS. (s. u. d. vorherg. W.) varamāmanasaṃ kṛṇu AV. 2, 36, 6.

āmanasya (von amanas) n. "Pein" AK. 1, 2, 2, 3. H. 1371. -- Vgl. amānasya, āmānasya.

āmantra MEGH. 35 falsche Lesart für āmandra.

āmantraṇa (von mantray mit ā) n. 1) "das Anreden, Anrede, Anruf" AK 3, 4, 32, (COL. 28,) 5. H. 261. ambeti vai yoṣāyā āmantraṇam ŚAT. BR. 6, 6, 2, 5. anyo'nyāmantraṇaṃ yatsyājjanānte tajjanāntikam SĀH. D. (1828) 177, 18. -- 2) "das Begrüssen" (āpracchana) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 3) "das Einladen" YĀJÑ. 1, 112. MBH. 2, 1243. PAÑCAT. 34, 17. 236, 20. VOP. 25, 22. -- 4) "das Bereden, Befragen, Berathen" AV. 8, 10, 7. KĀTY. ŚR. 5, 9, 27.

āmantraṇīya (wie eben) adj. "zu befragen, des Raths kundig" AV. 8, 10, 7. ŚAT. BR. 11, 8, 4, 3.

[Page 1.0669]

āmantrayitar (wie eben) nom. ag. "Einlader": brāhmaṇānāmantrayitā P. 3, 2, 78, Sch.

āmantrita (wie eben) 1) adj. s. u. mantray mit ā. -- 2) n. "Anrede, der Vocativ" VS. PRĀT. 2, 17. AV. PRĀT. 1, 81. ekāmantrite "im Vocativ der Einzahl" 2, 47. okāra āmantritajaḥ pragṛhyaḥ ṚV. PRĀT. 1, 18. P. 2, 3, 48. 1, 2. 6, 1, 198. 8, 1, 8. 19. 55. 72. 73.

āmantrya (wie eben) adj. "anzurufen"; subst. "ein im Vocativ stehendes Wort" VOP. 3, 145. -- Vgl. āmantrita.

āmandra (2. ā + mandra) adj. "einen tiefen Ton habend": āmandrāṇām - garjitānām MEGH. 35, v. l. āmandranūtanaghanāgamagarjita KATHĀS. 16, 121. Vgl. mandradhvānaghana PRAB. 73, 9.

āmapātra (1. āma + pātra) n. "ein ungebranntes Gefäss" AV. 8, 10, 28. ŚAT. BR. 12, 1, 3, 23. 14, 9, 4, 11 (= BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 12). M. 3, 179.

āmaya (von 2. am im caus.) 1) m. a) "Schaden, Beschädigung"; s. anāmaya und nirāmaya. -- b) "Krankheit" AK. 2, 6, 2, 2. H. 463. im Veda nur am Ende von compp. akṣyāmaya ŚAT. BR. 13, 3, 8, 4. 3. KĀTY. ŚR. 20, 3, 14. 16. dīrghatīvrāmayagrasta YĀJÑ. 3, 245. BHAG. 17, 9. R. 4, 44, 83. SUŚR. 1, 58, 13. 185, 20. 239, 14. 2, 430, 11. ŚĀNTIŚ. 2, 10 (lies tasyāmaye). PAÑCAT. I, 408. RAGH. 19, 48. Vgl. anāmaya, nirāmaya, pṛṣṭhāmaya, śīrṣāmaya, hṛdayāmaya. -- c) "schlechte Verdauung" HĀR. 141. Vgl. 1. āma 2,b. -- 2) n. N. einer Arzeneipflanze, "Costus speciosus" (kuṣṭha), RĀJAN. im ŚKDR.

āmayant part. von 2. am im caus., s. anāmayant.

āmayāvin (von āmaya) adj. 1) "krank" P. 5, 2, 122, Vārtt. 3. AK. 2, 6, 2, 9. H. 459. TS. 3, 2, 3, 3. jyogāmayāvī 2, 1, 1, 3. KĀṬH. 27, 4 u.s.w. KĀTY. ŚR. 23, 1, 16. -- 2) "an schlechter Verdauung leidend" M. 3, 7. YĀJÑ. 3, 210. Davon nom. abstr. -vitva M. 11, 51.

āmayitnu von 2. am im caus., s. anāmayitnu.

āmayin s. pṛṣṭhyāmayin.

āmaraṇānta (2. ā - maraṇa + anta) adj. "den Tod zur Grenze habend, erst mit dem Tode endend, sich bis zum Tode erstreckend": āmaraṇāntāḥ praṇayāḥ kopāstatkṣaṇabhaṅgurāḥ HIT. I, 180.

āmaraṇāntika adj. dass.: anyo'nyasyāvyabhicāraḥ M. 9, 101. dāsaḥ YĀJÑ. 2, 183. pāpam MBH. 3, 8333. Vgl. maraṇāntika MBH. 14, 466.

āmarītar (von mar [mṛṇ] mit ā) nom. ag. "Verderber": yasya vartā januṣā nvasti na rādhasa āmarītā maghasya ṚV. 4, 20, 7.

āmarda (von mard mit ā) m. 1) "das Zausen, Jmd-Zusetzen": āmardakliṣṭakeśaram (siṃhaśiśum) ŚĀK. 173. paryupāsanakāle, āmardakāle MBH. 15, 237. -- 2) N. pr. einer Stadt Verz. d. B. H. No. 1242.

āmardin (wie eben) adj. "zerzausend, Jmd zusetzend": parabalā- R. 4, 14, 16.

āmarṣa m. = amarṣa BHARATA zu AK. 1, 1, 7, 26. ŚKDR.

āmala, f. -lī v.l. im gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41.

āmalaka m. f. (-kī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41) n. "Emblica officinalis Gaertn., Myrobalanenbaum" AK. 2, 4, 2, 38. 3, 4, 178 (f.). 3, 6, 33 (m. n.). TRIK. 3, 5, 24. H. 1145 (f.). m. und f. vorzugsweise für "die Pflanze", n. für "die Frucht" (P. 1, 2, 49, Sch.). Das herbschmeckende Fruchtfleich wird vielfach medicinisch gebraucht und gilt (SUŚR. 1, 209, 16. 241, 17) für ausgezeichnet gesund. m. R. 3, 17, 7 (tindukāmalakān). BRAHMA-P. in  LA. 52, 15. f. MBH. 3, 11570. R. 2, 91, 30. 49. SUŚR. 1, 142, 14. 209, 14. 2, 469, 15. 499, 9. n. CHĀND. UP. 7, 3, 1. MBH. 3, 10039. SUŚR. 1, 73, 10. 142, 3. 148, 13. 165, 15. 215, 14. 2, 39, 15. 40, 19. 75, 16. 367, 15. BURN. Intr. 426. -- unbestimmt ob m. oder n. N. 12, 3. R. 1, 3, 6 (die Frucht). 2, 94, 9. prācīnāmalakaiḥ MBH. 1, 7586. Nach ŚABDAC. im ŚKDR. ist āmalaka m. "Gendarussa Adhadota" (vāsaka), nach RĀJAN. ebend. āmalaka n. eine Varietät von āmalakī, = kāṣṭhadhātrīphala = kṣudrāmalaka = kṣudrajātīphala, vulg. kāṭhaāmalā.

āmavāta (1. āma 2,b. + vāta "Wind") m. N. einer Krankheit, "mit Blähungen verbundene Verdauungslosigkeit", ŚKDR. Verz. d. B. H. No. 965. 972. 975.

āmahīya adj. -yā (nämlich ṛc) Bezeichnung des Verses ṚV. 8, 48, 3 in KĀTY. ŚR. 10, 9, 7.

āmahīyava N. pr. des Ṛṣi zu VS. 26, 16. fgg. (wo ṚV. ANUKR. amahīyu hat) Verz. d. B. H. 56, 2.

āmātisāra und -rin s. u. 1. āma 2,b.

āmātya m. = amātya DVIRŪPAK. im ŚKDR.

āmād (1. āma + ad) adj. P. 3, 2, 68, Sch. "rohes" (Fleisch, Cadaver) "essend": āmādaḥ kṣiṅkāstamadantvenīḥ ṚV. 10, 87, 7. āmādo gṛdhrāḥ kuṇape radantām AV. 11, 10, 8. āpāgne agnimāmādaṃ jahi niṣkravyādaṃ sedha VS. 1, 17 in ŚAT. BR. 1, 2, 1, 4 wohl irrig dem kravyād entgegengesetzt und auf "das Feuer der Verdauung" bezogen.

āmānasya n. = āmanasya ŚABDAR. im ŚKDR.

āmāvāsya (von amāvāsyā) gaṇa saṃdhivelādi zu P. 4, 3, 16. 1) adj. a) "zum Neumond" oder "dessen Feier gehörig" ŚAT. BR. 1, 6, 2, 6. 8, 3, 4. āmāvāsyena haviṣeṣṭvā paurṇamāsena vā AIT. BR. 1, 1. -- b) "an einem Neumond geboren" P. 4, 3, 30. -- 2) n. (nämlich havis) "das Neumondsopfer" ŚAT. BR. 11, 1, 3, 1. fgg. ĀŚV. ŚR. 12, 6. KĀTY. ŚR. 4, 5, 26. 25, 4, 37. 46. 7, 4. āmāvāsyavidha ŚAT. BR. 11, 1, 5, 4.

āmāśaya (1. āma + āśaya) m. "der Ort der rohen Speisen und Säfte", so heist "der obere Theil des Leibes bis zum Nabel": pakvāśayastvadho nābhyāmūrdhvamāmāśayaḥ sthitaḥ MBH. 3, 13973. pakvāmāśayormadhye sirāprabhavā nābhirnāma SUŚR. 1, 349, 13. 48, 20. 77, 14. 89, 13. 190, 12. 2, 18, 14. 201, 19. YĀJÑ. 3, 95. -- Vgl. pakvādhāna.

āmikṣā f. "Milchklumpen, Quark" (wird so erzeugt, dass heissgemachte Milch mit einem Theile saurer Knollen vermengt und von der geronnenen Mischung das Wässerige abgegossen wird) AK. 2, 7, 22. TRIK. 3, 2, 17. H. 831. AV. 10, 9, 13. VS. 19, 21. 23. TS. 2, 5, 5, 4. āmikṣā mastu ghṛtamasya retaḥ (vgl. AV. 9, 4, 4) 3, 3, 9, 2. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 7. 9. 3, 3, 3, 2. 4, 2, 4, 18. KĀTY. ŚR. 4, 3, 10. fgg. 7, 4, 28. KAUŚ. 65. -- Von derselben Wurzel wie miśra.

āmikṣīya und āmikṣya adj. von āmikṣā P. 5, 1, 4, Sch.: dadhi.

āmitauji patron. von amitaujas gaṇa vāhvādi zu P. 4, 1, 96.

āmitra (von amitra) adj. f. ī "vom Feinde herrührend, feindlich geartet, feindselig" P. 5, 4, 36, Vārtt. 1. 4. nāsāmāmitro vyathirā dadharṣati ṚV. 6, 28, 3. nārī putraṃ dhāvatu hastagṛhyāmitrī bhītā samare vadhānām AV. 5, 20, 5. tasmādapyāmitrau saṃgatya nāmnā cedabhivadato 'nyo 'nyaṃ sameva jānāte ŚAT. BR. 13, 1, 6, 1.

[Page 1.0671]

āmitrāyaṇa (gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99) und āmitrāyaṇi (gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154) patronn. von amitra.

āmitri (von amitra), davon adj. āmitrīya gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138.

āmiśla (2. ā + miśla) adj. superl. -tama "sich gern vermengend": sa soma āmiślatamaḥ suto bhūt ṚV. 6, 29, 4.

āmiṣa n. "Fleisch" Uṇ. 1, 46. AK. 2, 6, 2, 14. 3, 4, 204. TRIK. 3, 3, 434. H. 622 (nach dem Sch. auch m.). an. 3, 729. HĀR. 55. MED. sh. 31 (m. n.). M. 3, 123. 270. 272. 4, 28. 112. 131. 11, 166. yathā hyāmiṣamākāśe pakṣibhiḥ śvāpadairbhuvi. bhakṣyate salile matsyaistathā sarvatra vittavān.. MBH. 3, 86 (= PAÑCAT. I, 449. HIT. I, 174). 49. 1, 6725. BRĀHMAṆ. 2, 12. vaḍiśāmiṣamādāya - makaro yathā R. 3, 57, 7. HIT. I, 44. RAGH. 2, 59. KATHĀS. 22, 128. āmiṣāśin AK. 3, 1, 19. Da die Bewohner der Luft, der Erde und des Wassers (vgl. oben) mit Gier "dem Fleische" nachgehen, wird "Alles worüber man mit Gier herfällt", mit demselben Ausdruck bezeichnet. adhyātmaratirāsīno nirapekṣo nirāmiṣaḥ. ātmanaiva sahāyena sukhārthī vicarediha.. M. 6, 49. kiṃ te yodhairnipātitaiḥ. anāmiṣamidaṃ karma DRAUP. 8, 38. (tadrājyaṃ) dviṣāmāmiṣatāṃ yayau RAGH. 12, 11. yatsvahastena nīyante riporāmiṣatāṃ prajāḥ KATHĀS. 22, 211. teṣām - āmiṣatvamagamat DAŚAK. 194, 6. Die Lexicographen führen noch folgende Bedeutt. an: saṃbhoga "Genuss" TRIK. H. an. MED. lobhasaṃcaya "heftige Begierde" H. an. bhogyavastu "Object des Genusses" Uṇ. 1, 46. MED. sundarākārarūpādi "eine Sache von hübschem Aussehen" H. an. "Geschenk" AK. 3, 4, 225. TRIK. H. 737. MED. lābha "Erlangung", kāmaguṇa "Verlangen, Begierde", rūpa "Gestalt", bhojana "Speise" HĀR. 240. -- Vgl. 1. āma und āmis.

āmiṣapriya (ā- + priya) m. "Reiher (ein Freund von Fleisch") RĀJAN. im ŚKDR.

āmiṣī f. N. einer Pflanze, v.l. für misī und miṣī, BHARATA zu AK. 2, 4, 4, 22. Davon adj. āmiṣīvant gaṇa madhvādi zu P. 4, 2, 86.

āmis m. "rohes Fleisch, Cadaver; Fleisch" überhaupt: ā ye vayo na varvṛtatyāmiṣi gṛbhītā bāhvorgavi ṚV. 6, 46, 14. nyūṅkhayante adhi pakva āmiṣi. -- Von derselben Wurzel wie 1. āma; vgl. āmiṣa.

āmīkṣā v.l. für āmikṣā PURUṢOTTAMA zu AK. 2, 7, 22. ŚKDR.

āmīlana (von mīl mit ā) n. "das Schliessen der Augen": nayanayorabhyastamāmīlanam AMAR. 92.

āmīvatka (von āmīvant) adj. "andringend, drängend" TS. 4, 5, 9, 2.

āmīvant s. u. mīv mit ā.

āmukha (2. ā + mukha) n. 1) "Beginn" TRIK. 3, 2, 30. -- 2) "Vorspiel, Einleitung" SĀH. D. 131, 15. TRIK. MṚCCH. 5, 8.

āmupa m. N. eines Rohres, "Bambusa spinosa Hamilt. Roxb.", ŚABDAC. im ŚKDR.

āmur (von mar [mṛṇ] mit ā) m. "Verderber, Zerstörer": nahi ṣmā te śataṃ cana rādho varanta āmuraḥ ṚV. 4, 31, 9. 8, 23, 5. ito yucchantvāmuraḥ 39, 2. tavāvasā syāma vanvanta āmuraḥ 9, 61, 24.

āmuri (wie eben) dass.: kratvā variṣṭhaṃ vara āmurimuta ṚV. 8, 86, 10. SV. I, 4, 2, 4, 1 hat die Var. āmurīm wohl nur zu Gunsten des Metrums.

āmuṣmika (von amuṣmin, loc. zu adas) adj. f. ī "dortig, im Jenseits eintretend" (Gegens. aihika): atrāyattamaihikamāmuṣmikaṃ ca śreyaḥ SUŚR. 1,1,  13. ŚAṂK. zu PRAŚNOP. 3, 11. āmuṣmikīryātanāḥ SĀH. D. 73, 11. DAŚAK. in BENF. Chr. 179, 19. VEDĀNTAS. ebend. 203, 10.

āmuṣyakulaka n. nom. abstr. von amuṣyakula gaṇa manojñādi zu P. 5, 1, 133. āmuṣyakulikā f. P. 6, 3, 21, Vārtt. 3. āmuṣyakulīna = amuṣyakule sādhuḥ gaṇa pratijanādi zu P. 4, 4, 99.

āmuṣyaputraka n. nom. abstr. von amuṣyaputra gaṇa manojñādi zu P. 5, 1, 133. āmuṣyaputrikā f. P. 6, 3, 21, Vārtt. 2. KĀŚ. zu 5, 4, 30.

āmuṣyāyaṇa (von amuṣya, gen. zu adas) m. "der Sohn" oder "Abkömmling des und des", gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. 6, 3, 21, Vārtt. 2. KĀŚ. zu 5, 4, 30. taistvā sarvairabhi ṣyāmi pāśairasāvāmuṣyāyaṇāmuṣyāḥ putra AV. 4, 16, 9. 10, 5, 36. 44. 16, 7, 8. 8, 1. āmuṣyāyaṇo vai tvamasi ŚAT. BR. 2, 3, 4, 11. 7, 2, 1, 11. KĀTY. ŚR. 12, 2, 18. "der Sohn" oder "Abkömmling eines berühmten Mannes" TRIK. 3, 1, 1. H. 502. MĀLAT. 3, 7. in einer Inschrift Z. f. d. K. d. M. I, 226. dvyāmuṣyāyaṇa "zwei Väter habend" PRAVAR. in Verz. d. B. H. 59, 35. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. 1, 8, 1. 12, 1.

āmūrtarayasa patron. von amūrtarayas MBH. 3, 8527. 10293. 12, 1004. 1011.

āmṛṇa von mar (mṛṇ) mit ā, s. anāmṛṇa.

āmṛta (von mar, mriyate mit ā) adj. "sterblich", s. anāmṛta.

āmenya adj. (wahrscheinlich von meni mit 2. ā) "mit dem Geschoss zu erreichen": āmenyasya rajaso yadabhra āṃ apo vṛṇānā vitanoti māyinī ṚV. 5, 48, 1. Comm. von menā oder von man mit ā.

āmokṣaṇa (von mokṣay mit ā) n. "das Anheften, Anbinden": keyūrāmokṣaṇa R. 2, 23, 39 (GORR.: āmocana).

āmocana (von muc mit ā) n. dass. R. GORR. 2, 20, 43.

āmoda (von mud mit ā) 1) adj. f. ā "erfreuend, erheiternd": vāk ŚAT. BR. 4, 3, 2, 13. KĀTY. ŚR. 9, 13, 29. 10, 3, 8. 6, 9. -- 2) m. a) "Freude, Heiterkeit" AK. 1, 1, 4, 2. 3, 4, 94. TRIK. 3, 3, 203. H. 316. an. 3, 327. MED. d. 21. āmodaṃ paramaṃ jagmuḥ R. 1, 34, 13. -- b) "Wohlgeruch" AK. 1, 1, 4, 19. TRIK. H. 1390. H. an. MED. BHARTṚ. 1, 37. 96. RAGH. 1, 43. AMAR. 58. 91. ṚT. 1, 28. MEGH. 32. PRAB. 60, 6. KATHĀS. 8, 10. VET. 6, 9. DHŪRTAS. 69, 4. am Ende eines adj. comp. f. ā BHARTṚ. 1, 39. 40.

āmodāyana (von āmoda) m. N. pr. Verz. d. B. H. 55, 6.

āmodin (von āmoda) 1) adj. am Ende eines comp. "einen Wohlgeruch von dem und dem habend": navakuṭajakadambāmodino gandhavāhāḥ BHARTṚ. 1, 42. kumudāmodini voc. f. ŚRUT. 42. -- 2) m. "ein Parfum für den Mund" AK. 1, 1, 4, 20. H. 1391.

āmoṣa (von muṣ mit ā) m. "Beraubung": sa eṣa yajñāyudhī yajamānaḥ. yathā bibhyadāmoṣamatīyādevameva yo 'sya svarge loko jito bhavati tamatyeti ŚAT. BR. 12, 5, 2, 8.

āmoṣin (wie eben) adj. "beraubend" P. 3, 2, 142.

āmohanikā (von muh im caus. mit ā) f. "ein best. Wohlgeruch" (?) SUŚR. 2, 163, 14. Oder ist etwa āmodanikā (vgl. āmoda 2.) zu lesen?

āmnāta s. u. mnā mit ā.

āmnātin adj. = āmnātamanena gaṇa iṣṭādi (wo fälschlich āmrāta) zu P. 5, 2, 88.

āmnāna (von mnā mit ā) n. "Erwähnung, Ueberlieferung in einem heiligen Texte" KĀTY. ŚR. 3, 3, 25. 6, 3, 20. 20, 7, 2. 23, 1, 4.

āmnāya (wie eben) m. "die heilige Ueberlieferung, ein heiliger Text"  AK. 1, 1, 5, 3. 3, 3, 7. TRIK. 3, 3, 306. H. 80. 249. an. 3, 482. MED. j. 73. āmnāyavacanādahiṃsā pratīyeta NIR. 1, 16. 7, 24. VS. PRĀT. 1, 4. āmnāyaḥ punarmantrāśca brāhmaṇāni ca KAUŚ. 1. syāccāmnāyaparaḥ (rājā) M. 7, 80. svādhyāyāmnāyakarṣita MBH. 3, 4042. N. (BOPP) 12, 59. P. 4, 3, 120, Vārtt. 7. adhītī caturṣvāmnāyeṣu DAŚAK. 140, 3. -- Die Lexicographen: upadeśa "Unterweisung" TRIK. H. an. MED. kula "Geschlecht" H. an. kulakrama "Aufeinanderfolge der Geschlechter" (oder "Ueberlieferung aus einem Geschlecht in's andere") ŚABDAR. im ŚKDR.

āmbarīṣaputraka m. "die von den" Ambarīṣaputra "bewohnte Gegend" gaṇa rājanyādi zu P. 4, 2, 53.

āmbaṣṭha m. P. 8, 3, 97 (āmba + stha). "ein Bewohner von" Ambaṣṭha; davon āmbaṣṭhya "König der" Ā. P. 4, 1, 171, Sch. AIT. BR. 8, 21. f. -ṣṭhyā P. 4, 1, 74, Sch.

āmbikeya metron. von ambikā gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. ein Bein. Dhṛtarāṣṭra's TRIK. 2, 8, 13. MBH. 3, 253. 598. Kārttikeya's ŚKDR. -- Vgl. ambikeya.

āmbhasa (von ambhas) adj. "wässerig, flüssig": sarvamāmbhasamevāsītkhaṃ dyauśca MATSJOP. 43.

āmbhasika (von ambhas) adj. "im Wasser lebend" P. 4, 4, 27. matsyaḥ Sch.

āmbhi patron. von ambhas gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96.

āmbhṛṇī s. u. 2. ambhṛṇa 2.

āmra Uṇ. 2, 17. m. "der Mangobaum, Mangifera indica L." AK. 2, 4, 2, 14. H. 1133. SUŚR. 1, 141, 13. 2, 479, 21. MBH. 1, 7584. 2, 703. 704. 3, 11567. N. 12, 3. R. 2, 35, 14. 94, 8. 3, 17, 7. ŚĀK. 78, 16. MEGH. 18. āmravaṇa n. "ein Wald von Mangobäumen" P. 8, 4, 5. DAŚ. 1, 7. 9. R. 1, 5, 12 (-vana). n. "die Frucht des Baumes", bekannt wegen ihres Wohlgeschmacks, SIDDH.K.251, "a", 7. SUŚR. 1, 210, 14. 74, 13. ŚAT. BR. 14, 7, 1, 41 (= BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 36).

āmrakūṭa (ā- + kūṭa) m. N. pr. eines Berges MEGH. 17.

āmragandhaka (von āmra + gandha) m. N. einer Pflanze (samaṣṭhila) RĀJAN. im ŚKDR.

āmragupta (āmra + gupta) N. pr.; davon patron. āmraguptāyani oder āmragupti P. 4, 1, 157, Sch. 7, 1, 2, Sch.

āmrapālī (ā- + pā-) N. pr. eines Frauenzimmers SCHIEFNER, Lebensb. 252. 288 (22. 55). Am ersten Orte: -pālā.

āmrapeśī (ā- + pe-) f. "ein Stück getrockneter Mangofrucht" RĀJAN. im ŚKDR.

āmramaya (von āmra) adj. "vom Mango kommend, aus dem Mango gemacht" P. 4, 3, 144, Sch.

āmrāta m. N. eines Baumes, "Spondias mangifera", ŚABDAM. im ŚKDR. Die Frucht als Gewürz und medic. gebraucht SUŚR. 2, 482, 11. 490, 10. -- Verwandt mit āmra; vgl. āmrātaka.

āmrātaka (von āmrāta) m. 1) dass. AK. 2, 4, 2, 8. H. 1152. MBH. 1, 7584. 3, 11567. R. 3, 17, 7. SUŚR. 1, 210, 16. 156, 4. 2, 289, 9. 479, 21. 489, 6. -- 2) = āmrāvarta RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) N. pr. eines Berges R. 4, 44, 23, v. l.

āmrāvatī (von āmra) f. N. pr. einer Stadt (?) R. 4, 41, 14, v. l.

āmrāvarta (āmra + āvarta) m. "verdickter Mangosaft" RĀJAN. im ŚKDR.

āmriman m. nom. abstr. (?) von āmra (es ist vielleicht amla und demnach amliman gemeint) gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123.

[Page 1.0674]

āmreḍita s. u. mreḍ mit ā.

āmrya n. = āmriman gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123.

āmla (von amla) m. f. (ā) n. "Tamarindus indica" ŚABDAR. im ŚKDR. eine andere Pflanze (śrīvallī) RĀJAN. im ŚKDR.

āmlavetasa m. = amla- RĀJAN. im ŚKDR.

āmlikā f. 1) = amlikā 1. ŚABDAM. im ŚKDR. -- 2) = amlikā 2. RĀYAM. zu AK. 2, 4, 2, 24. ŚKDR.

āmlīkā f. = amlīkā 2. Sch. zu AK. 2, 4, 2, 24. ŚKDR.

āya (von i mit ā) m. 1) "Anlauf, Eintreffen": āye vāmasya saṃgathe rayīṇām ṚV. 2, 38, 10. annasyāye CHĀND. UP. 7, 9, 1. -- 2) "Einkünfte, Einkommen" (Gegens. vyaya) P. 5, 1, 47. M. 8, 419. YĀJÑ. 1, 321. 326. MBH. 2, 201. 3, 8599. fg. 14701. R. 2, 1, 19. MṚCCH. 33, 4. PAÑCAT. I, 179. HIT. II, 91. NALOD. 1, 13. 2, 63. 3, 52. -- 3) "Wächter im Gynaeceum" HALĀY. im ŚKDR. -- 4) astrol. "das eilfte Haus" Ind. St. 2, 281. 285.

āyaka (wie eben) adj. P. 6, 4, 81, Sch.

āyaji (von yaj mit ā) adj. "verschaffend, gewährend": āyajī vājasātamā (ulūkhalamusale) ṚV. 1, 28, 7. von Agni: āyajiṃ tvā manave jātavedasam 8, 23, 17. NIR. 9, 36.

āyajiṣṭha (wie eben) adj. superl. "am meisten, am besten verschaffend": yaṣṭā devāṃ āyajiṣṭhaḥ svasti ṚV. 2, 9, 6. hotṝṇāmasyāyajiṣṭhaḥ 10, 2, 1.

āyajyu (wie eben) adj. "zu gewinnen suchend": āyajyavaḥ sumatiṃ viśvavārā hotāro na diviyajo mandratamāḥ ṚV. 9, 27, 26.

āyata s. u. yam mit ā.

āyatacchadā (von ā- "lang" + chada "Blatt") f. "die Banane, Musa paradisiaca L.", TRIK. 2, 4, 26.

āyatana (von yat mit ā) n. "Stützpunkt, Ruhepunkt, Sitz, Stelle, Heimath": devānāmevāyatane yatate jayati taṃ saṃgrāmam TS. 2, 2, 6, 1. sva evāsmā āyatane bhrātṛvyaṃ janayati 10, 5. 5, 2, 4, 3. kūpā iva hi sarpāṇāmāyatanāni ŚAT. BR. 4, 4, 5, 3. 5, 2, 13. 6, 2, 1, 14. 12, 5, 1, 17. bahirdhā vā enamāyatanātkaroti 13, 1, 3, 6. 4, 2, 17. 6, 2, 2. AIT. BR. 1, 13. acyoṣṭāyatanāccyoṣyata āyatanāt 2, 22. pṛthivyeva yasyāyatanam BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 10. fgg. 6, 1, 5. sa yathā śakuniḥ sūtreṇa prabaddho diśaṃ diśaṃ patitvānyatrāyatanamālabdhvā bandhanamevopaśrayate CHĀND. UP. 6, 8, 2. bhūmermahadāyatanaṃ ("eine grosse Strecke Landes") vṛṇīṣva KAṬHOP. 1, 23. AIT. UP. 2, 1. 3. NIR. 7, 11. nāsamīkṣya paraṃ sthānaṃ pūrvamāyatanaṃ tyajet CĀṆ. 32. tadekāyatanaṃ jagāma KUMĀRAS. 7, 5. RAGH. 3, 36. rogāyatana M. 6, 77. prāṇasyāyatanāni YĀJÑ. 3, 93. prāṇāyatana SUŚR. 1, 50, 20. 264, 8. 90, 8. 91, 1. mukharogāḥ pañcaṣaṣṭiḥ saptasvāyataneṣu 302, 7. Im Besondern gebraucht a) vom "Platze des heiligen Feuers", von "der Feuerstätte": gārhapatyāyatana KĀTY. ŚR. 4, 8, 24. ĀŚV. ŚR. 12, 6. triḥ prasavyamāyatanaṃ parivrajan GṚHY. 4, 2. agniṃ sahabhasmānaṃ sahāyatanaṃ dakṣiṇā hareyuḥ 6. -- b) von "Heiligthümern" AK. 2, 2, 6. āyatanāni CHĀND. UP. 7, 24, 2. caityeṣvāyataneṣu ca R. 2, 25, 4. 7. 3, 23, 37. PRAB. 43, 6. tacca gaṅgāvataraṇaṃ tvayā kṛtamariṃdama. anena ca bhavānprāpto dharmasyāyatanaṃ mahat R. 1, 44, 55. devyā āyatanam PAÑCAT. 199, 12. devyāya- 14. devā- 10, 4. M. 4, 46. devatā- 8, 248. N. (BOPP) 25, 7. R. 1, 5, 13. 77, 12. SUŚR. 1, 134, 18. puruṣottamā- PRAB. 33, 5. manmathā- INDR. 5, 10. śivā- VET. 6, 12. maṭhā- PAÑCAT. 32, 23. yajñā- R. 1, 12, 35. 4, 37, 33. -- c) "Scheune" (STENZLER) YĀJÑ. 2, 154. -- d) bei den Buddhisten heissen die 5 Sinne und das Manas "die sechs innern  Sitze" (āyatana), die den 5 Sinnen entsprechenden Eigenschaften der Dinge (Schall u. s. w.) so wie das Gesetz (dharma) -- "die sechs äussern" BURN. Intr. 501. 488. 635. -- Vgl. anāyatana.

āyatanavant (von āyatana) adj. "einen bestimmten Sitz, eine Heimath habend": āyatanavatīrvā anyā āhutayo hūyante 'nāyatanā anyāḥ TS. 3, 1, 9, 2. 5, 6, 2, 5. āyatanavānasmiṃlloke bhavatyāyatanavato ha lokāñjayati CHĀND. UP. 4, 8, 4. m. N. des 4ten Fusses Brahman's ebend. (lies āyatanavān st. āyanamavān) und 3. -- Vgl. anāyatanavant.

āyatastū (āyata + stū von stu) P. 3, 2, 178, Vārtt. 1. VOP. 26, 71.

āyati (von yam mit ā) f. 1) "Ausdehnung, Länge" TRIK. 3, 3, 148. H. an. 3, 249. MED. t. 93. VIŚVA im ŚKDR. Vgl. āyāma. -- 2) "Ausstreckung der Hand nach Etwas, Annahme", = āpti TRIK. = prāpaṇa DHAR. im ŚKDR. so 'pyupāyanalobhāttacchraddadhe kalpitāyatiḥ KATHĀS. 24, 119. BROCKHAUS: (der Priester) "nahm ein würdevolles Ansehen an" (vgl. u. 5.), "und nach weiteren Geschenken begierig, bewilligte er das Begehren." -- 3) "Zusammenhang, Verbindung": teṣāṃ deveṣvāyatirasmākaṃ teṣu nābhayaḥ ṚV. 1, 139, 9. utpattimāyatiṃ (v. l. āyātiṃ, s. Ind. St. 1, 449, N.) sthānaṃ vibhutvaṃ caiva pañcadhā. adhyātmaṃ caiva prāṇasya vijñāya PRAŚNOP. 3, 12. = āgamana ŚAM4K. zu d. St. = saṅga H. an. MED. VIŚVA im ŚKDR. -- 4) "Folge, Zukunft" AK. 2, 8, 1, 29. 3, 4, 21, 152. TRIK. H. 162. H. an. MED. āyatyām M. 4, 70. häufig in Verbindung mit tadātva 7, 163. 169. 178. 179. MBH. 2, 2107. 3, 1412. R. 5, 76, 16 (wo tadātvaṃ für tadā tvaṃ zu lesen ist). 90, 1. āyatiṃ rakṣan MBH. 3, 14799. kaśca pratyakṣamutsṛjya saṃśayasthamalakṣaṇam. āyatisthaṃ careddharmam R. 2, 106, 19. āyatikṣama "für die Folge geeignet, erspriesslich" M. 7, 208. R. 4, 14, 32. PAÑCAT. III, 113. dem Versmaass zu Liebe āyatī R. 3, 44, 11. -- 5) "Ansehen, Majestät" AK. 3, 4, 74. H. an. MED. -- labdhahiti (?) TRIK. -- 6) N. pr. eine Tochter Meru's VP. 82. 85, N. 11.

āyatī s. u. i mit ā und u. āyati 4. am Ende.

āyatīgavam (von ā- + go) adv. gaṇa tiṣṭhadgvādi zu P. 2, 1, 17. "zur Zeit, wann die Kühe heimkehren" BHAṬṬ. 4, 14.

āyatīsamam (von ā- + samā) adv. gaṇa tiṣṭhadgvādi zu P. 2, 1, 17.

āyatta s. u. yat mit ā.

āyattatā (von āyatta) f. "Abhängigkeit" TRIK. 3, 3, 432. pareṣu MBH. 3, 13229. svacittāyattatā DEV. 1, 29.

āyatti (von yat mit ā) f. 1) "Abhängigkeit" (vaśitva) H. an. 3, 249. MED. t. 94. VIŚVA im ŚKDR. VOP. 7, 85. -- 2) "Anhänglichkeit" (sneha) H. an. MED. VIŚVA. -- 3) "Kraft, Macht" (sthāman, bala, sāmarthya) diess. -- 4) "Tag" diess. (MED. vāsava st. vāsara). -- 5) "Grenze" H. an. VIŚVA. -- 6) "das Schlafen." -- 7) "Länge." -- 8) "Majestät." -- 9) "Zukunft" DHAR. im ŚKDR. -- Vgl. āyati.

āyathātathya n. = ayāthātathya "nicht das wahre Sachverhältniss" P. 7, 3, 31. Nach den Sch. adv.

āyadvasu (āyant [von i mit ā] + vasu) adj. "bei dem die Güter sich einstellen": saṃyadvasurāyadvasuriti tvopāsmahe vayam AV. 13, 4, 54.

āyana (von i mit ā) n. "das Kommen": āyane te parāyaṇe dūrvā rohantu puṣpiṇīḥ ṚV. 10, 142, 8. VS. 22, 7. AV. 6, 122, 2.

āyantar (von yam mit ā) nom. ag. "Befestiger, Aufrichter": āyantāraṃ mahi sthiram (indram) ṚV. 8, 32, 14.

[Page 1.0676]

āyamana (wie eben) n. "das Spannen": dṛḍhasya dhanuṣaḥ CHĀND. UP. 1, 3, 5.

āyamya (wie eben) adj. "zu spannen, spannbar": dhanuranāyamyam MBH. 1, 6953.

āyallaka n. "Ungeduld, Sehnsucht" H. 314.

āyavana (von yu mit ā) n. "Rührlöffel" oder "ein ähnliches Geräthe": srugdarvirnekṣaṇamāyavanam AV. 9, 16, 17. 11, 3, 16. 12, 3, 26. ājyamāyavanaṃ carum KAUŚ. 87. sāyavanāṃstaṇḍulān 88.

āyavasa (2. ā + ya-) 1) "Weideplatz, Futterplatz": na khalu vai paśava āyavase ramante TS. 5, 2, 8, 2. -- 2) N. pr. nach SĀY. ṚV. 1, 122, 15: trayo rājña āyavasasya jiṣṇoḥ; der Vers ist aber offenbar mangelhaft überliefert.

āyaḥśūlika (von āyaḥśūla) adj. P. 5, 2, 76. "fein zu Werke gehend" Sch. H. 354. n. = tīkṣṇakarman TRIK. 3, 1, 8.

āyasa (von ayas) 1) adj. f. āyasī "ehern, metallen, eisern": vajraḥ ṚV. 1, 52, 8. 56, 3. 80, 12. 10, 96, 3. 4. 113, 5. pūḥ 1, 58, 8. 2, 20, 8. 7, 3, 7. 15, 14. 95, 1. 10, 101, 8. vāśīm 8, 29, 3. ŚAT. BR. 13, 2, 2, 16. 19. 3, 4, 5. KĀTY. ŚR. 20, 7, 5. 15, 5, 21. AIT. UP. 4, 5. M. 8, 315. 372. YĀJÑ. 3, 259. MBH. 1, 582. 3, 689. 14999. R. 1, 67, 5. 2, 20, 43 (āyasaṃ hṛdayam). 3, 21, 17. 28, 23. 5, 41, 23. 56, 121. VIŚV. 8, 10. -- 2) f. -sī "ein eisernes Netz" (als Rüstung) H. 769. -- 3) n. a) "Eisen" BHARATA zu AK. 2, 9, 98. RĀJAN. im ŚKDR. YĀJÑ. 1, 305. RAGH. 17, 63. KUMĀRAS. 6, 55. Kann überall als "Gegenstand von Eisen" aufgefasst werden. -- b) "Blasinstrument": āyaseṣu vādyamāneṣu KĀTY. ŚR. 21, 3, 7.

āyasīya adj. von ayas gaṇa kṛśāśvādi zu P. 4, 2, 80.

āyaskāra m. "der obere Theil des Vorderbeins" (prajaṅghāgre) "beim Elephanten" TRIK. 2, 8, 38. -- Vgl. ayaskāra.

āyasthāna (ā- + sthā-) n. "ein Ort, eine Stelle, von der Abgaben erhoben werden", P. 4, 3, 75.

āyasthūṇa m. patron. von ayasthūṇa gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. ŚAT. BR. 14, 9, 3, 18. 19 = BṚH. ĀR. UP. 6, 3, 10. 11.

āyāga (von yaj mit ā) m. "Opfergeschenk": āyāgabhūtaṃ (dhanuḥ) nṛpatestasya veśmani - arcitaṃ vividhairgandhaiḥ R. 1, 33, 13.

āyāta (von mit ā) 1) adj. s. u. . -- 2) n. "Uebermaass": rāgāyāte KIRĀT. 5, 23.

āyāti (wie eben) 1) f. "Herbeikunft" PRAŚNOP. 3, 12, v. l. (s. Ind. St. 1, 449). -- 2) m. N. pr. ein Sohn Nahusha's MBH. 1, 3155. HARIV. 1600. VP. 413.

āyāna (wie eben) n. 1) "das Herankommen" ṚV. 8, 22, 18. MBH. 3, 11029 (p. 570). NALOD. 2, 63. -- 2) "natürliche Anlage, Natur" (svabhāva) JAṬĀDH. im ŚKDR. Vgl. ayāna.

āyāpana (von im caus. mit ā) n. "das Herbeiholen, Einladen" KAUŚ. 87.

āyāma (von yam mit ā) m. 1) "Spannung Dehnung" ṚV. PRĀT. 3, 1 (s. u. ākṣepa 5). VS. PRĀT. 1, 31. TAITT. PRĀT. 2, 10. SUŚR. 1, 254, 12. 13. -- 2) "das Anhalten, Hemmen": prāṇāyāma H. 83. M. 2, 75. 83. 6, 69. 70. 72. 11, 141. 199. 201. 248. MBH. 3, 165. 14, 1337. BHAG. 4, 29. SUŚR. 1, 98, 11. PRAB. 8, 14. 97, 15. -- 3) "Ausdehnung, Länge" P. 5, 1, 19, Kār. AK. 2, 6, 3, 16. H. 1431. P. 2, 1, 16. 5, 4, 83. SUŚR. 1, 125, 18. saviṃśamaṅgulaśataṃ puruṣāyāma iti 126, 11. yāvānūrdhvabāhukaḥ puruṣastāvadāyāmam ĀŚV. GṚHY. 4, 2. KĀTY.ŚR. 8, 6, 17. yojanāyāmavistāram R. 1, 40, 18. śatayojanamāyāmastīrṇā 6, 1, 44. anekayojanāyāmā 5, 9, 50. MEGH. 58. von der Zeit: śītavṛddhatarāyāmāstriyāmāstriyāmā yānti sāṃpratam R. 3, 22, 12.

āyāmavant (von āyāma) adj. "ausgedehnt, lang" gaṇa balādi zu P. 5, 2, 136. VIKR. 4.

āyāmin adj. 1) von yam mit ā P. 3, 2, 142. -- 2) von āyāma gaṇa balādi zu P. 5, 2, 136.

āyāsa (von yas mit ā) m. 1) "Anstrengung der körperlichen oder geistigen Kräfte" VS. 39, 11. snehamūlāni duḥkhāni snehajāni bhayāni ca. śokaharṣau tathāyāsaḥ sarvaṃ snehātpravartate.. MBH. 3, 74. SUŚR. 1, 72, 8. 80, 5. 127, 1. 290, 5. 551, 20. PAÑCAT. I, 421. ŚĀK. 37. KATHĀS. 21, 30. SĀH. D. 74, 4. āyāsaṃ janayāmāsa rāmasya "er machte" R. "zu schaffen" MBH. 14, 825. bahulāyāsa BHAG. 18, 24. vipulāyāsa PRAB. 92, 13. mandāyāsa SUŚR. 2, 211, 8. āyāsamugraṃ prativedayantaḥ DRAUP. 6, 3. nāśakattīvramāyāsamakartum DAŚ. 2, 19. nirāyāsa HIT. I, 143. sāyāsa KATHĀS. 20, 195. atipriyamapi vastvanāyāsena ("gern") dadāti P. 8, 1, 13, Sch. Vgl. anāyāsa. -- 2) die aus der Anstrengung hervorgehende "Ermüdung, Abspannung" H. 320. jātāyāso 'bhavatkiṃcit R. 6, 7, 1. mamāyāsanāśana DAŚ. 2, 70. te vinīya tamāyāsaṃ dhṛtarāṣṭraviyogajam MBH. 15, 310. R. 2, 69, 3. 5, 72, 1. sāpanīya tamāyāsam 2, 25, 1. ADBH. BR. in Ind. St. 1, 39, 3 v. u. Sch. = cittapīḍā.

āyāsaka (von yas im caus. mit ā) adj. "Anstrengungen, Müdigkeit, Abspannung erzeugend": etasmādviramendriyārthagahanādāyāsakāt BHARTṚ. 3, 64.

āyāsin (von yas mit ā) adj. P. 3, 2, 142. "sich anstrengend, sich Mühe gebend": kāmaṃ priyā na sulabhā manaśca tadbhāvadarśanāyāsi ŚĀK. 34.

āyin (von i mit ā) adj. "herbeieilend": ramayata marutaḥ śyenamāyinam TS. 2, 4, 7, 1. -- Vgl. āvasāyin.

āyu Uṇ. 1, 2. 1) adj. "lebendig, beweglich": abhi somāsa āyavaḥ pavante madyaṃ madam ṚV. 9, 23, 4. 107, 14. tā asya varṇamāyuvo neṣṭuḥ sacanta dhenavaḥ 2, 5, 5. tasya marīcayo 'psarasa āyuvo nāma (vgl. ŚAT. BR. 9, 4, 1, 8) VS. 18, 39. Hierher dürfte auch gehören ṚV. 1, 162, 1 (5, 41, 2): mā no mitro varuṇo aryamāyurindra ṛbhukṣā marutaḥ pari khyan, wo die Comm. das Wort auf "den Wind" deuten, NIR. 9, 3. SĀY. zu d. St. subst. von "dem höchsten Lebendigen", von "der Gottheit" (vgl. asura): āyorha skambha upamasya nīLe pathāṃ visarge dharuṇeṣu tasthau ṚV. 10, 5, 6. āyoṣṭvā sadane sādayāmi VS. 15, 63. viell. aber auf Agni (s. 2, "c") zu deuten. -- 2) m. a) "lebendes Wesen, Mensch"; häufig collect. "die Gesammtheit der Lebenden, Menschheit" NIR. 10, 41. NAIGH. 2, 2. ratho na vikṣvṛñjasāna āyuṣu ṚV. 1, 58, 3. 60, 3. 31, 2. etāni vāmaśvinā vīryāṇi pra pūrvyāṇyāyavo 'vocan 117, 25. mā no guhyā ripa āyorahan 2, 32, 2. brahmaṇyato nūtanasyāyoḥ 20, 2. tvamagne prathamamāyumāyave devā akṛṇvan 1, 31, 11. 130, 6. mitro deveṣvāyuṣu 3, 59, 9. 8, 39, 10. yena jyotīṃṣyāyave manave ca viveditha 15, 5. 1, 174, 6. 3, 7, 8. 4, 7, 4. 23, 8. 38, 4. 7, 4, 3. 8, 3, 16. 9, 10, 6. 15, 7. 19, 3. 23, 2. 64, 23. 107, 17. VĀLAKH. 4, 1. Vom "Menschen" im ausgezeichneten Sinne, "dem Erstling der Gattung" (vgl. manu): sa pūrvayā nividā kavyatāyorimāḥ prajā ajanayanmanūnām ṚV. 1, 96, 2. Im comp. jagadāyu, das MBH. 3, 11193 als Beiw. des "Windes" erscheint, ist āyu wohl als "das stets bewegliche, nimmer ruhende Wesen" aufzufassen. -- b) "Sohn, Nachkomme"; collect. "Nachkommenschaft": nastoke tanaye mā na āyau mā no goṣu mā no aśveṣu rīriṣaḥ ṚV. 1, 114, 8. yuyopa nābhiruparasyāyoḥ 104, 4. martānāṃ cidurvaśīrakṛpranvṛdhe cidarya uparasyāyoḥ 4, 2, 18. 5, 41, 19. mātarā rāspinasyāyo; 1, 122, 4. adreḥ sūnumāyumāhuḥ 10, 20, 7. -- c) Āyu, das Kind des Purūravas und der Urvaśī (MBH. 1, 3149. fg. 3, 12408. HARIV. 1372. 8813; vgl. Āyus), ist: "der Sohn" schlechthin, "das aus den Reibhölzern geborene Feuer" VS. 5, 2; vgl. ṚV. 1, 31, 11. ŚAT. BR. 3, 4, 1, 22. -- d) N. pr. a) eines von Indra Verfolgten: tvamasmai kutsamatithigvamāyuṃ mahe rājñe yūne arandhanāyaḥ ṚV. 1, 53, 10. 2, 14, 7. VĀLAKH. 5, 1. -- b) eines von Indra Beschützten: ahaṃ veśaṃ namramāyave 'karam (hier wäre eine appell. Auffassung zulässig) ṚV. 10, 49, 5. -- g) des Liedverfassers von VĀLAKH. 5, missverständlich entnommen aus 5, 1. -- d) ein Sohn Hrada's (kann auch Āyus sein) HARIV. 189. -- e) ein König der Frösche (kann auch Āyus sein) MBH. 3, 13174. -- Wohl von 2. an. Vgl. āyu und ekāyu.

āyu (wie eben) "Leben, Lebenszeit": vatsaṃ na pūrva āyuni jātaṃ rihanti mātaraḥ ṚV. 9, 100, 1. agne jarasva svapatya āyuni 3, 3, 6. āyuśeṣatā (āyuḥśe-?) PAÑCAT. 127, 3. Nach den Sch. zu. H. 1369: m., nach JĀṬĀDH. im ŚKDR.: m. n. -- Vgl. āyus, adabdhāyu, kṣitāyu, dīrghāyu, viśvāyu, vṛddhāyu, sarvāyu.

āyukta (von yuj mit ā) adj. "bei Etwas angestellt, mit Etwas beauftragt"; m. "Beamter" H. 719. mit dem loc. oder gen. P. 2, 3, 40. VOP. 5, 29. kaṭakaraṇe oder kaṭakaraṇasya P., Sch. dūtakarmaṇi BHAṬṬ. 8, 115. Davon āyuktin gaṇa iṣṭādi zu P. 5, 2, 88. S. auch yuj mit ā.

āyuj (wie eben) adj. "sich verbindend" AV. 11, 8, 25. -- Vgl. svāyuj.

āyuta 1) adj. s. u. yu mit ā. -- 2) n. "halbgeschmolzene Butter": āyutaṃ pitṝṇām (asti) AIT. BR. 1, 3.

āyudha (von yudh mit ā) m. n. SIDDH.K.251, "b", 1. 1) n. "Waffe" P. 3, 3, 58, Vārtt. 4. AK. 2, 8, 2, 50. 3, 4, 181. TRIK. 2, 8, 50. H. 773 (nach dem Sch. auch m.). ṚV. 1, 39, 2. 61, 13. 92, 1. āyudhairjeṣi śatrūn 2, 30, 9. striyo hi dāsa āyudhāni cakre "Weiber machte der" Dāsa "zu seinen Waffen" (d. h. "nahm sie im Kampfe zu Hilfe") 5, 30, 9. 10, 84, 1. 108, 5. codayāmi ta āyudhā vacobhiḥ 120, 5. 9, 90, 1. 61, 30. śūro na dhatta āyudhā gabhastyoḥ 76, 2. 57, 2. jāmi bruvata āyudham (SV. āyudhā) 8, 6, 3. ṛṣīṇāmasyāyudham AV. 6, 133, 2. 11, 9, 1. VS. 16, 14. 51. ŚAT. BR. 5, 3, 5, 30. śatāyudha adj. TS. 5, 7, 2, 3. āyudhavyasanaprāpta M. 7, 93. udyatāyudha DRAUP. 9, 1. vitatāyudha R. 3, 71, 2. na me tvadanyena viṣoḍhamāyudham RAGH. 3, 63. nirāyudha M. 7, 92. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 1, 3289. 3, 643. - M. 5, 99. 7, 75. 90. 192. 8, 113. BHAG. 10, 28. ARJ. 3, 39. R. 1, 5, 10. 17. VIŚV. 5, 5. -- 2) n. "Geräthe" überhaupt: vaśāyā yajña āyudhaṃ tataścittamajāyata AV. 10, 10, 18. etāni vai brahmaṇa āyudhāni yadyajñāyudhānyathaitāni kṣatrasyāyudhāni yadaśvarathaḥ kavaca iṣudhanva AIT. BR. 7, 19. KAUŚ. 43. -- 3) n. pl. nach NAIGH. 1, 12 so v. a. "Wasser"; vielleicht durch falsche Deutung von ṚV. 5, 30, 9 (s. u. 1). -- 4) n. "Gold zu Schmucksachen" (alaṃkārasuvarṇa) H. 1046. -- Vgl. indrāyudha, iṣvāyudha, ugrāyudha, tigmāyudha, yajñāyudha, svāyudha.

āyudhajīvin (ā- + jī-) adj. "von den Waffen lebend"; m. "Krieger" P. 4, 3, 91. VYUTP. 96.

āyudhadharmiṇī (von ā- + dharma, mit Anspielung auf den eig. Namen jayantī) f. "Sesbania aegyptiaca Pers.", ein schöner Baum, ŚABDAC. imŚKDR. Eine andere Pflanze scheint gemeint zu sein SUŚR. 2, 104, 10, mit der ungenauen Bezeichnung āyudhasāhvaya "das Wort" āyudha "im Namen führend."

āyudhāgāra (ā- + agāra oder ā-) n. "Waffenkammer, Arsenal" M. 9, 280. MBH. 1, 5810. 5822. 3, 13323.

āyudhika (von āyudha) m. "Krieger" P. 4, 4, 14. AK. 2, 8, 2, 35. H. 770. MBH. 16, 212.

āyudhin (wie eben) adj. "waffentragend"; m. "Krieger" VS. 16, 36. KAUŚ. 104. R. 2, 53, 30.

āyudhīya (wie eben) dass. P. 4, 4, 14. AK. 2, 8, 2, 35. H. 769. saṃpaśyedāyudhīyaṃ punarjanam M. 7, 222. MIT. 267, 2 v. u.

āyudhya n. nom. abstr. von 3. a + yudha P. 5, 1, 121.

āyurdad (āyus + dad) adj. "lebengebend": āyurdadaṃ vipaścitaṃ śrutāṃ kaṇvasya vīrudham AV. 6, 52, 3.

āyurdā (ā- + dā) adj. dass. VS. 3, 16. AV. 2, 13, 1. TS. 2, 5, 12, 1.

āyurdāvan (ā- + dā-) adj. dass. KAUŚ. 72.

āyurdravya (ā- + dravya) n. "Arzenei" RATNAM. im ŚKDR.

āyuryudh (ā- + yudh) adj. "um's Leben kämpfend" VS. 16, 60.

āyuryoga (ā- + yoga) m. "Arzenei" RĀJAN. im ŚKDR.

āyurveda (ā- + veda) m. "die heilige Lehre von der Gesundheit"; so heisst "die medicinische Wissenschaft." Sie wird durch die Benennung Veda den eigentlichen heiligen Büchern und Wissenschaften beigeordnet und als Supplement des AV. betrachtet, SUŚR. 1, 1, 12. 15. Sie zerfällt in acht Hauptfächer: 1) Śalya, "Chirurgie"; 2) Śālākya, "die Lehre von den Krankheiten des Kopfs und seiner Organe"; 3) Kāyacikitsā, "die Behandlung der Krankheiten, welche den ganzen Leib afficiren"; 4) Bhūtavidyā, "die Heilung der Seelenkrankheiten", die auf "dämonischen" Einflüssen beruhend gedacht werden; 5) Kaumārabhṛtya, "Behandlung der Kinder"; 6) Agadatantra, "die Lehre von den Gegengiften"; 7) Rāsāyanatantra, "die Lehre von den Elixiren"; 8) Vājīkaraṇatantra, "die Lehre von der Stärkung der Zeugungskraft", SUŚR. 1, 2, 4. fgg. 3, 5. brahmā vedāṅgamaṣṭāṅgamāyurvedamabhāṣata 122, 14. āyurvedastathāṣṭāṅgo dehavān MBH. 2, 442. āyurvedaṃ bharadvājātprāpyeha (dhanvantariḥ) sabhiṣakkriyam. tamaṣṭadhā punarvyasya śiṣyebhyaḥ pratyapādayat HARIV. 1539. 1532. CĀṆ. 103. VP. 284. ein Upaveda MADHUS. in Ind. St. 1, 13, 14. 20, 28. 21, 1 (tatrāyurvedasyāṣṭau sthānāni bhavanti sūtraṃ śarīramaindriyaṃ cikitsā nidānaṃ vimānaṃ vikalpaḥ siddhiśceti). āyurvedarasāyana Verz. d. B. H. No. 931. -saukhya N. 941. -sarvasva No. 974. -- Vgl. aśvāyurveda.

āyurvedaka s. āyurvedika.

āyurvedamaya adj. "den" Āyurveda "in sich enthaltend": āyurvedamayaḥ pumān (dhanvantariḥ) R. 1, 45, 32.

āyurvedika adj. subst. m. "mit dem" Āyurveda "vertraut, Arzt" gaṇa ukthādi zu P. 4, 2, 60. gaṇa kathādi zu 4, 4, 102. In den Sch. zu H. 472: āyurvedaka.

āyurvedin m. "Arzt" H. 472. RĀJAN. im ŚKDR.

āyuṣa n. = āyus am Ende eines comp.: tryāyuṣam VS. 3, 62. drāghīyo hi devāyuṣaṃ hrasīyo manuṣyāyuṣam ŚAT. BR. 7, 3, 1, 10. sarvāyuṣa TAITT. UP. 2, 3. tenāpyuktam yadativistāravistīrṇaṃ tadbhavenna cirāyuṣam PAÑCAT. 245, 25.

[Page 1.0680]

āyuṣak (āyu + sac) adv. "mit dem Menschen vereint": somaḥ pavata āyuṣak "unter menschlicher Mitwirkung" ṚV. 9, 25, 5. pavasva devāyuṣagindraṃ gacchatu te madaḥ 63, 22.

āyuṣka "die Verbindung mit dem Körper oder der Person" (bei den Jaina); angebl. "das, was das Leben" (āyus) "verkündet" (kāyate) COLEBR. Misc. Ess. I, 384.

āyuṣkāma (āyus + kāma) adj. "Leben, Gesundheit wünschend" ŚAT. BR. 11, 7, 3, 2. KĀTY. ŚR. 4, 15, 13. 5, 12, 1. ĀŚV. ŚR. 10, 3. M. 9, 41.

āyuṣkṛt (ā- + kṛt) adj. "Leben schaffend", von Göttern AV. 3, 31, 8. 5, 9, 8. 19, 27, 8.

āyuṣṭoma (āyus + stoma) m. P. 8, 3, 83; s. u. āyus 3.

āyuṣpatnī (ā- + pa-) f. "Lebensherrin" AV. 5, 9, 8 (voc.)

āyuṣpā (ā- + pā) adj. "das Leben erhaltend" VS. 22, 1. TS. 1, 1, 13, 2.

āyuṣprataraṇa (ā- + pra-) adj. "das Leben verlängernd" AV. 4, 10, 4; vgl. 19, 44, 1.

āyuṣmant (von āyus) 1) adj. a) "lebenskräftig, gesund, dem ein langes Leben bevorsteht" AK. 3, 1, 6. H. 479, Sch. MED. t. 186. āyuṣmāṃ jaradaṣṭiryathāsam VS. 34, 52. 35, 17. āyuṣmatīṃ prajām AV. 3, 9, 3. 6, 47, 1. 2. 14, 1, 45. 19, 27, 8. SUŚR. 1, 123, 19. āyuṣmantaṃ sutaṃ sūte M. 3, 263. MBH. 1, 2472. N. 16, 25. von Agni, "dem Leben besitzenden", und von andern Göttern TS. 2, 2, 3, 2. ŚAT. BR. 13, 8, 4, 8. 9. AV. 3, 31, 8. 8, 2, 13. āyuṣmānbhava oder edhi als Gruss M. 2, 125. R. 4, 22, 30. P. 8, 2, 83, Sch. in der Anrede ŚAT. BR. 12, 2, 1, 9. mit āyuṣman redet der Wagenlenker den Gebieter an BHARATA zu ŚĀK. 5, 2. MBH. 3, 725. 752. N. (BOPP) 15, 12. ŚĀK. 5, 2. 95, 1. 96, 2. 97, 4. 15. Auch in anderer Verbindung wird dieser einen Wunsch "für ein langes Leben" enthaltende Ausdruck gebraucht: āyuṣmānāstāmayam VIKR. 86, 14. idamalaṃkārajātamalaṃkriyatāmāyuṣmatī ŚĀK. 50, 2, v. l. (für atrabhavatī). MEGH. 99. DHŪRTAS. 76, 12. sehr beliebt ist der Ausdruck bei den Buddhisten. āyuṣmant in Verbindung mit einem adv. pronom. gaṇa bhavadādi zu P. 5, 3, 14, Vārtt. -- b) "dauernd": kṣatram AV. 6, 98, 2. -- c) "alt": āyuṣmatāṃ kathāḥ kīrtayantaḥ ĀŚV. GṚHY. 4, 6. -- 2) m. a) N. des 3ten unter den 27 Joga MED. t. 186. -- b) ein Stern ("the" Joga-"star") im 3ten Mondhause KĀLAS. 74. 356. -- c) N. pr. ein Sohn Uttānapāda's HARIV. 62. VP. 86, N. 1 (Āyuṣmanta). Saṃhrāda's 147 (vgl. N. 1).

āyuṣya (von āyus) 1) adj. f. ā "lebengebend, das Leben kräftigend, gesund" gaṇa svargādi zu P. 5, 1, 111, Vārtt. 2. āyuṣyo ha vā asyaiṣa ātmaniṣkrayaṇo bhavati ŚAT. BR. 11, 7, 1, 2. 4, 2, 2. 12. 15. M. 1, 106. 3, 106. 4, 13. MBH. 1, 2309. 2, 236 (f.). R. 1, 1, 95. 44, 63. -- 2) n. a) "Lebenskraft, Lebensfülle": āyuṣyamasmā agniḥ sūryo varca ā dhādbṛhaspatiḥ AV. 2, 29, 1. 19, 26, 4. VS. 34, 50. ŚAT. BR. 6, 7, 4, 1. 2. M. 2, 52. R. 1, 4, 22. PAÑCAT. I, 129 = II, 41. āyuṣyaṃ devadattāya oder devadattasya bhūyāt P. 2, 3, 73. -- b) "Belebung"; so heisst eine nach der Geburt eines Kindes zu vollziehende Ceremonie PĀR. GṚHY. 1, 16 in ZdmG.7, 531. -- Vgl. anāyuṣya.

āyus m. N. pr. ein Sohn des Purūravas und der Urvaśī MBH. 1, 3151. 3760. VIKR. 145. VP. 398. 406. -- Vgl. 1. āyu 2,c.

āyus n. Uṇ. 2, 114. 1) "Leben", sowohl "Lebenskraft, Gesundheit" als "Lebensdauer; langes Leben" AK. 2, 8, 2, 88. H. 1369. ṚV. 1, 10, 11. pra ṇa āyūṃṣi tāriṣat 25, 12. 34, 11. viśvaṃ cidāyurjīvase 37, 15. 44, 6. 93, 3. dīrghamāyuḥ  96, 8. 113, 17. 23, 24. 24, 11. 66, 1. vyaśema devahitaṃ yadāyuḥ 89, 8. tve viśvā sarasvati śritāyūṃṣi devyām 2, 41, 17. 27, 10. 38, 5. trīṇyāyūṃṣi tava jātavedaḥ 3, 17, 3. 4, 4, 7. nahi svamāyuścikite janeṣu 7, 23, 2. āyurvasāna upa vetu śeṣaḥ 10, 16, 5. 27, 7. kurmasta āyurajaram 51, 7. punarmanaḥ punarāyurma āganpunaḥ prāṇaḥ punarātmā ma āgan VS. 4, 15. 28. 5, 27. āyuṣe varcase balāya AV. 1, 35, 1. 6, 63, 1. vi yakṣmena samāyuṣā 3, 31, 1. udahvamāyurāyuṣe kratve dakṣāya jīvase 8, 2, 23. TS. 1, 1, 10, 2. mā pādyāyuṣaḥ purā 5, 1, 5, 7. tasmādāyuḥ prāṇānāmuttamam 6, 5, 2, 1. yāvadvevāsyeha mānuṣamāyuḥ ŚAT. BR. 1, 8, 3, 16. sarvamāyureti 2, 1, 3, 4. CHĀND. UP. 2, 11, 2. BṚH. ĀR. UP. 2, 1, 10. āyurevendriyaṃ vīryamātmandhatte ŚAT. BR. 3, 1, 1, 4. saṃspṛṣṭe hyāyuśca prāṇaśca 8, 7, 3, 11. prāṇo hi bhūtānāmāyuḥ. tasmātsarvāyuṣamucyate. sarvameva ta āyuryānti TAITT. UP. 2, 3. parastādāyuṣaḥ CHĀND. UP. 2, 24, 6. āyuṣe dīrghāyutvāya PĀR. GṚHY. 2, 2. svasyāyuṣaḥ pāraṃ parācakhyau ŚAT. BR. 11, 1, 6, 6. AIT. BR. 8, 7. śatāyus "hundertfaches Leben habend" oder "verleihend, hundert Jahre lebend, - alt": kṣayaṃ śatāyuṣam ṚV. 6, 2, 5. pavitreṇa śatāyuṣā VS. 19, 37. śatāyuḥ puruṣaḥ śatendriyaḥ TS. 3, 2, 6, 3. ŚAT. BR. 13, 1, 1, 4. śatāyuṣaḥ putrapautrānvṛṇīṣva KAṬHOP. 1, 23. M. 3, 186. (prajāpatiḥ) sahasrāyuryajñe ŚAT. BR. 11, 1, 6, 6. -- āyuḥ - sṛjyate garbhasthasyaiva dehinaḥ PAÑCAT. II, 82. arogāḥ sarvasiddhārthāścaturvarṣaśatāyuṣaḥ. kṛte tretādiṣu hyeṣāmāyurhrasati pādaśas ("300, 200 und im" Kalijuga "100 Jahre") īī M. 1, 83. varṣaśatapramāṇamāyuḥ PAÑCAT. 187, 10. BHARTṚ. 3, 50. MṚCCH. 1, 18. caturthamāyuṣo bhāgam M. 4, 1. 5, 169. 6, 33. MBH. 1, 974. KATHĀS. 14, 80. 81. dīrghamāyuḥ M. 4, 27. 76. 78. 94. 230. R. 3, 75, 25. 26. svalpaṃ tathāyuḥ PAÑCAT. Pr. 10. alpāyus SĀV. 2, 25. M. 4, 157. āyurvardhate 7, 136. pravardhate 4, 42. hīyate R. 2, 105, 19. prahīyate M. 4, 41. kṣarati 237. vāṇaiḥ - āyuḥ - pītaṃ rudhiraṃ tu patatribhiḥ RAGH. 12, 48. āyurādatte M. 4, 218. hanti 11, 40. oṣataḥ 4, 189. āyūṃṣi kṣapayanti R. 2, 105, 18. prāpya varṣasahasrāṇi bahūnyāyūṃṣi jīvataḥ. jīrṇasyāsya śarīrasya viśrāntimabhirocaye.. 2, 2, 6. ācārāllabhate hyāyuḥ M. 4, 156. yaśasā yojayātmānamāyuṣā cāpi vāndhavān R. 5, 2, 42. āyuḥśeṣatā PAÑCAT. 9, 4. 52, 15. āyurvṛddhi 187, 7. āyuṣaḥ kṣaye RAGH. 3, 69. āyuḥkṣaya PAÑCAT. 78, 8. āyuḥparikṣaya R. 3, 30, 9. āyuṣkāraṇa SĀH. D. 13, 9. āyuṣkaratva 11. āyurdāya Verz. d. B. H. No. 857 (255, 8). 869. parimitāyus R. 3, 55, 20. gatā- 45, 22. PAÑCAT. 24, 18. HIT. I, 69. kṣīṇā- SĀV. 2, 23. KATHĀS. 14, 80. -- 2) "lebendige Kraft" überhaupt: āyurapām ṚV. 3, 1, 5. yajñasyāyuṣe (tvā) gṛhṇāmi VS. 7, 23. -- 3) "Lebensfeier" (vollständig āyuṣṭoma), Name einer Begehung, welche neben go und jyotis einen Bestandtheil der sechstägigen Abhiplava Feier bildet, als deren drittes und fünftes Tagewerk: jyotirgaurāyuriti tryahā bhavanti TS. 7, 4, 1, 1. ŚAT. BR. 12, 2, 2, 12. 13, 5, 4, 3. jyotirgaurāyuriti trikadrukāḥ KĀTY. ŚR. 24, 1, 9. svargakāmasyāyurāmayāvino vā 23, 1, 16. āyurgṛhapatimaraṇe 24, 6, 19. jyotirgaurāyuriti stomebhiryanti AIT. BR. 4, 15. ĀŚV. ŚR. 9, 1. 10, 3. jyotiṣṭomāyuṣī R. 1, 13, 45. -- 4) ein annanāman nach NAIGH. 2, 7. -- Vgl. 2. āyu und dīrghāyus.

āyustejas (ā- + te-) m. N. pr. eines Buddha LALIT. calc. 5, 20.

āyoga (von yuj mit ā) m. 1) "Anstellung an ein Geschäft, Beschäftigung", = vyāpṛti TRIK. 3, 3, 55. H. an. 3, 117. MED. g. 29. śaralaiḥ karṇikāraiśca kiṃśukaiśca supuṣpitaiḥ. sa deśo bhramarāyogaḥ pradīpta iva lakṣyate.. R. 5, 17, 15. -- 2) "eine Darbringung von Wohlgerüchen und Kränzen" H. an. MED. -- 3) "Ufer", rodha H. an. bodha (!) MED.

[Page 1.0682]

āyogava m. 1) "dem Stamme der" Ajogu "angehörig": āyogavo rājā heisst Marutta Āvikṣita ŚAT. BR. 13, 5, 4, 6. -- 2) N. einer Mischkaste, angeblich "der durch Vermischung eines" Śūdra "mit einer" Vaiśyā "Entsprungenen" H. 897. āyogavamāha śvānaṃ caturakṣamabhimanyasveti KĀTY. ŚR. 22, 1, 38. M. 10, 12. 16. 26. YĀJÑ. 1, 94. tvaṣṭistvāyogavasya M. 10, 48. f. -vī 15. 35.

āyoda m. N. pr. eines Ṛṣi: dhaumyo nāmāyodaḥ MBH. 1, 684. 689.

āyodhana (von yudh mit ā) n. 1) "Kampf, Schlacht" AK. 2, 8, 2, 72. H. 796. an. 4, 158. MED. n. 165. kauravāyodhana MBH. 1, 584. RAGH. 6, 42. āyodhanāgrasaratā 5, 71. -- 2) "Todtschlag" (vadha) H. an. MED. -- 3) "Kampfplatz": prayayau - tūrṇamāyodhanaṃ prati MBH. 3, 16445. DRAUP. 8, 30. R. 3, 32, 32. 6, 105, 18. 108, 4.

ār, āryati "preisen": māmāryanti kṛtena kartvena ca ṚV. 10, 148, 3. ya āritaḥ karmaṇi karmaṇi sthiraḥ 1, 101, 4. indro yaḥ pūrbhidāritaḥ 8, 33, 5. NIR. 5, 15. Wird NAIGH. 2, 14 unter den Verben, die "eine Bewegung" bezeichnen, aufgeführt. Im gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27 erscheint āra, āryati ohne Angabe der Bedeutung.

āra (von ar) erhalten im abl. ārāt und āre (s. dd.): 1) "Ferne"; vgl. 1. araṇa. -- 2) "Nähe" (?). -- abhyāram, wobei wir auf āra verwiesen haben, wird besser gerade von ar mit abhi abgeleitet.

āra 1) "Erz", rīti, m. n. H. 1047. m. H. an. 2, 395. n. Sch. zu AK. 2, 9, 97. ŚKDR. Vgl. ārakūṭa. -- 2) n. "Eisenrost" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. "Spitze, Ecke" Sch. zu ĀNANDAL. ŚKDR. -- 4) m. N. eines Baumes, = madhurāmlaphala, vulg. rephala RATNAM. im ŚKDR. -- 5) N. eines Sees KAUṢ. UP. in Ind. St. 1, 396. 398. fg. Vgl. 1. ara 4.

āra m. 1) = [greek] "der Planet Mars" TRIK. 3, 3, 330. H. 116. an. 2, 395. MED. r. 7. HORĀŚ. in Z. f. d. K. d. M. 4, 318. Ind. St. 2, 261. 283. fg. -- 2) "der Planet Saturn" TRIK. H. an. MED.

āra MBH. 1, 1498 wohl nur Druckfehler für ara "Speiche."

ārakāt (von ārāt) praep. "fern", mit dem abl.: asmadārakāt ŚAT. BR. 2, 3, 4, 10. 22. 3, 2, 1, 19.

ārakūṭa m. n. "Erz" AK. 2, 9, 97. H. 1047. -- Vgl. 2. āra 1.

ārakta (2. ā + rakta) adj. "röthlich" SUŚR. 1, 115, 1. VIKR. 78.

ārakṣa (von rakṣ mit ā) 1) adj. "bewacht, beschützt", = rakṣāyukta ŚABDAR. "zu bewachen", = rakṣaṇīya VIŚVA im ŚKDR. -- 2) m. "Schutz, Wache", = rakṣaka H. an. 3, 729. teṣāmārakṣabhūtaṃ tu pūrvaṃ daivaṃ niyojayet. rakṣāṃsi hi vilumpanti śrāddhamārakṣavarjitam M. 2, 204. ceratuścārakṣagatau tau senāṃ sarvato diśam R. 5, 75, 2. rākṣasān śataśastasminnārakṣe madhyame sthitān 10, 22. śūnyasaṃvaraṇārakṣām (rājadhānīm) 2, 88, 19. Auch f. ārakṣā ŚĀNTIŚ. 3, 5; gṛhe paryantasthe draviṇakaṇamoṣaṃ śrutavatā svaveśmānyārakṣā (l. svaveśmanyā-) kriyate. -- 3) m. "die Gegend, wo die beiden Erhöhungen auf der Stirn des Elephanten zusammenstossen" (kumbhasaṃdhi), TRIK. 2, 8, 37. "die Gegend unterhalb dieser beiden Erhöhungen" (hastikumbhādhaḥ) H. 1226. an. 3, 729.

ārakṣaka (wie eben) m. "Wächter, Polizeibeamter" PAÑCAT. 129, 5.

ārakṣika (von ārakṣa) m. dass.: ārakṣikanāyaka DAŚAK. in BENF. Chr. 195, 11.

ārakṣya (von rakṣ mit ā) adj. "zu beschützen": rājyaṃ hi durārakṣyatamaṃ matam R. 2, 52, 66.

[Page 1.0683]

āragbadha m. N. eines Baumes, "Cathartocarpus (Cassia) fistula", ŚĀNT. 1, 2. AK. 2, 4, 2, 4. H. 1140. Das Mark der Schoten und die Blätter werden medic. gebraucht, AINSLIE, Mat. ind. 1, 60. SUŚR. 1, 32, 15. 137, 9. 157, 13. 2, 36, 10. 67, 18. 98, 15. -- n. "die Frucht dieses Baumes" SUŚR. 1, 168, 12.

āragvāyanabandhakī (die Glieder im comp. umgestellt) gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31 (v. l. āraṅvāyani).

āraṅgara m. Bez. "der Biene" ṚV. 10, 106, 10: āraṅgareva madhverayethe (aśvinā).

āraṭa, f. -ṭī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. -- n. "Fleisch" H. ś. 127. -- Vgl. āraṭṭa.

āraṭava und davon patron. āraṭavāyani v.l. für āraddha und āraddhāyani im gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154.

āraṭṭa m. pl. N. pr. eines Volkes und des von ihm bewohnten Gebietes im Pañkanada MBH. 8, 2056. 2064. 2068. 2070. LIA. I, 821. fg. Wird auf Āraṭṭa, einen Sohn Setu's, zurückgeführt MATSYA-P. in VP. 443, N. 1.

āraṭṭaja (ā- + ja) adj. "in" Āraṭṭa "geboren, ein Bewohner von" Ā.: āraṭṭajānpañcanadāndhigastu MBH. 8, 2110. eine Hdschft: āraṭṭakānpāñcanadān LASSEN, Pentap. 71. von Pferden TRIK. 2, 8, 43 (āvaṭṭaja). R. 5, 12, 36.

āraḍava adj. von araḍu P. 4, 2, 71, Sch. -- Vgl. araṭva.

āraḍvāyani v.l. im gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31.

āraṇa n. "Tiefe, Abgrund" nach SĀY. antakaṃ jasamānamāraṇe ṚV. 1, 112, 6. yo gādheṣu ya āraṇeṣu havyaḥ 8, 59, 8. -- Wohl verwandt mit 1. araṇa.

āraṇaja m. pl. Name einer Götterordnung, die eine Abtheilung der Kalpabhava bildet, H. 93.

āraṇi m. "Strudel" HĀR. 205.

āraṇeya (von araṇī) adj. "auf das Reibholz bezüglich, vom Reibholz handelnd": āraṇeyaparvan heisst der letzte Abschnitt im 3ten Buche des MBH. āraṇeya n. = āraṇeyaparvan MBH. 3, 17445.

āraṇya (von araṇya) adj. f. ā "in der Wildniss befindlich, - wohnend, auf dieselbe bezüglich, wild", (Gegens. grāmya) P. 4, 2, 104, Vārtt. 5. paśūn ṚV. 10, 90, 8. VS. 6, 6. 13, 48. meṣaḥ 24, 30. ajaḥ 32. AV. 3, 13, 1. 5, 21, 4. 6, 50, 3. 11, 2, 24. 5, 21. TS. 2, 1, 10, 2. sapta grāmyā oṣadhayaḥ saptāraṇyāḥ 5, 4, 9, 1. agniḥ AIT. BR. 7, 7. kṣatraṃ vā etadāraṇyānāṃ paśūnāṃ yadvyāghraḥ 8, 6. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 10. 2, 3, 4, 1. 3, 8, 4, 16. yadakṛṣṭe pacyate tenāraṇyam 9, 1, 1, 3. saumyaḥ śyāmākacarurāraṇyasya (dhānyasyāgrayaṇam) KĀTY. ŚR. 4, 6, 16. mṛgāṇām M. 5, 9. MBH. 3, 15494. paśūn M. 10, 89. āraṇyapaśu 48. sa ca saptadhā yathā. mahiṣaḥ. vānaraḥ. ṛkṣaḥ. sarīsṛpaḥ. ruruḥ. pṛṣataḥ. mṛgaḥ. iti tithyāditattve paiṭhīnasiḥ. ŚKDR. sattvam PAÑCAT. 68, 14. aśvān MBH. 2, 1842. muniḥ 1, 3637. oṣadhīḥ 6658. mahāvṛkṣaiḥ R. 3, 6, 5. -darbha KATHĀS. 13, 43. sumanasaḥ P. 4, 2, 104, Vārtt. 5, Sch. -māṣāḥ SUŚR. 1, 198, 10. svanāḥ 112, 17. gomayāḥ P. 4, 2, 129, Vārtt. 2. āraṇyaparvan heisst der 1ste Abschnitt im 3ten Buch des MBH. -- m. pl. "die wilden Thiere" CHĀND. UP. 2, 9, 8.

āraṇyaka (wie eben) 1) adj. = āraṇya, angebl. nur in Verbindung mit adhyāya, gomaya, nyāya, pathin, vihāra und hastin P. 4, 2, 129, Vārtt. 1. 2. vidhim MBH. 15, 532. madhu R. 2, 36, 6. payas "Milch von Waldthieren" YĀJÑ. 1, 170. āraṇyakaṃ parva heisst sowohl das ganze 3te Buch des MBH., als auch die 1ste Abtheilung desselben; āraṇyakakāṇḍa ist der Titel  des 3ten Buchs im R. -- 2) m. "Waldbewohner, Einsiedler" VYUTP. 37. āraṇyakebhyo lauhāni bhājanāni prayacchasi MBH. 3, 1129. ŚĀK. 46. RAGH. 5, 15. -- 3) n. "für das Studium in der Einsamkeit der Wildniss bestimmt" oder "aus derselben hervorgegangen", Bezeichnung einer den BRĀHMAṆA verwandten Schriftgattung, ĀRUṆ. UP. in Ind. St. 2, 179. M. 4, 123. YĀJÑ. 1, 145. 3, 110. 309. āraṇyakaṃ ca vedebhyaścauṣadhībhyo 'mṛtaṃ yathā. hradānāmudadhiḥ śreṣṭho gaurvariṣṭhā catuṣpadām.. MBH. 1, 258. śāstre cāraṇyake guruḥ 5, 6014. āraṇyakakāṇḍa Titel des 14ten Buchs im ŚAT. BR. Vgl. aitareyāraṇyaka, taittirīyā-, bṛhadā-.

āraṇyagāna (ā- + gā-) n. COLEBR. Misc. Ess. I, 80. 82. WEBER, Lit. 62. Verz. d. B. H. No. 278. 296. Vgl. araṇyagāna.

āraṇyamudgā (ā- + mu-) f. eine Bohnenart, "Phaseolus triobus Ait." (mudgaparṇī, vulg. mugānī), RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. araṇyamudga.

āraṇyarāśi (ā- + rā-) m. "der Löwe im Thierkreise; der Widder und der Stier" (dine meṣavṛṣarāśī); "die vordere Hälfte des Steinbocks" (makaraprathamārdhaḥ) DĪPIKĀ im ŚKDR.

ārati (von ram mit ā) f. "das Aufhören, Nachlassen" AK. 3, 3, 38. H. 1522.

āraddha m. N. pr. gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154. ein Sohn Setu's VP. 443, v. l. Davon patron. āraddhāyani gaṇa tikādi. -- Vgl. āraṭṭa, āradvant und āruddha.

āradvant m. N. pr. ein Sohn Setu's VP. 443. -- Vgl. āraṭṭa, āraddha und āruddha.

āranāla n. "gegorener Reisschleim" H. 415. SUŚR. 1, 238, 16. 2, 304, 17. 363, 20. 452, 21. 453, 11.

āranālaka n. dass. AK. 2, 9, 39.

ārabdha s. u. rabh mit ā.

ārabhaṭa (von rabh mit ā) 1) m. "ein unternehmender, beherzter Mensch" H. 285, Sch. Vgl. cārabhaṭa. -- 2) f. -ṭī "die Darstellung übernatürlicher und schauervoller Ereignisse auf dem Theater": māyendrajālasaṃgrāmakrodhodbhrāntādirceṣṭataiḥ. saṃyuktā vadhabandhādyairuddhatārabhaṭī matā.. SĀH. D. 169, 7. fg. H. 285.

āramaṇa (von ram mit ā) n. 1) "Stillstand, Ruheplatz": sa ātmannāramaṇaṃ nāvindat TS. 6, 5, 11, 4. cakṣuṣorevaite āramaṇe kurutaḥ ŚAT. BR. 4, 2, 1, 19. -- 2) "das Sichvergnügen" ŚAṂKAR. zu BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 14.

ārambaṇa (= ālambana) n. "Stütze": anārambaṇāni (vayāṃsi) CHĀND. UP. 2, 9, 5. -- Vgl. anārambaṇa.

ārambha (von rabh mit ā) m. 1) "das in-Angriff-Nehmen, das an-Etwas-Gehen, die auf Etwas gerichtete Willensäusserung, Beginnen, Unternehmen": ārambhaḥ karmaṇām BHAG. 14, 12. karmaṇāmanārambhāt 3, 4. PAÑCAT. III, 130. 92, 3. kriyārambha M. 11, 64. prāpte tu pañcame varṣe vidyārambhaṃ ca kārayet Cit. bei MALLIN. zu RAGH. 3, 28. brahmārambhe 'vasāne ca M. 2, 71. guṇigaṇagaṇanārambhe HIT. Pr. 14. yo mantraṃ karmārambhaṃ pravartayet R. 5, 77, 9. karuṇā- adj. 3, 51, 25. sūtrārambhasāmarthyāt P. 1, 1, 69, Sch. nīḍārambhe MEGH. 25. mit dem dat.: tatkhalu mantrapatraṃ yadarthaṃ mamāyamārambho 'nveṣaṇāya VIKR. 32, 16. ohne obj.: ārambhasāmarthyāt KĀTY. ŚR. 1, 1, 4 (SUŚR. 1, 147, 9). 3, 4. 8, 1. jīveccedetenaivārambheṇa mumūrṣet 22, 6, 19. coditābhāve 'nārambhaḥ 1, 4, 1. 4, 1, 26. 24, 7, 28. ārambharucitā M. 12, 32. yadarthamayamārambhaḥ kṛtaḥ R. 4, 30, 15. tadvaramārambho na cārambhavighātaḥ PAÑCAT. 172, 25. sarvārambhaparityāgin BHAG. 12, 16. āgamaiḥ sadṛśārambhaḥ RAGH. 1, 15. akartrabhiprāyārtho 'yamārambhaḥ P. 1, 3, 68, Sch. KĀŚ. zu 4, 1, 79. upāyapūrva ārambhaḥ AK. 3, 4, 142. tenārambheṇa mahatā māmupāste MBH. 15, 812. sarvārambheṇa tatkuryāt CĀṆ. 67. sthirārambha adj. M. 7, 209. yadā - ārambhā vā vipadyante ADBH. BR. in Ind. St. 1, 40. niṣphalārambhayatnāḥ MEGH. 55. tasyārambhaḥ - siddhaḥ 72. -- 2) "Anfang, Beginn": āśiṣāmārambhaṃ vācayati ŚAT. BR. 3, 1, 3, 24. 6, 2, 2, 38. 4, 1, 5. 7, 3, 1, 35. 9, 3, 2, 4. KĀTY. ŚR. 1, 4, 4. 4, 5, 22. nṛtyārambhe MEGH. 37. vākyārambha AK. 3, 4, 32, 6. ārambhavāda MADHUS. in Ind. St. 1, 23, 13. ārambhaṃ kar mit dem inf. "Etwas beginnen" PAÑCAT. 10, 11. -- Die Lexicographen geben folgende Bedeutt. an: "das Beginnen, Beginn" AK. 3, 3, 26 (abhyādāna, udghāta). 2, 7, 12 (jñātvārambha upakramaḥ). TRIK. 3, 2, 18. H. 1510. "Einleitung" (prastāvanā, āmukha) TRIK. 3, 2, 30. "Eile" (tvarā; dieser Artikel folgt im AK. unmittelbar auf den vorhergehenden, wird aber von diesem unterschieden) H. an. 3, 451. MED. bh. 10. "Anstrengung" (udyama) TRIK. 3, 3, 284. H. an. MED. "Stolz" (darpa) TRIK. H. an. 3, 450. MED. "Tod" (vadha) H. an. MED. -- Vgl. citrārpitārambha und vārttārambha.

ārambhaka (wie eben) adj. "in Angriff nehmend, an Etwas gehend, beginnend" P. 7, 1, 63, Sch.

ārambhaṇa (wie eben) n. gaṇa anupravacanādi zu P. 5, 1, 111. 1) "das Anfassen, Ergreifen, Gebrauchen": yathā somyaikena mṛtpiṇḍena sarvaṃ mṛṇmayaṃ vijñātaṃ syādvācārambhaṇaṃ (? "besondere Bezeichnung", ŚAṂK.: = vāgālambanam) vikāro nāmadheyaṃ mṛttiketyeva satyam CHĀND. UP. 6, 1, 4. -- 2) "Ort des Anfassens; Handhabe": kiṃ svidāsīdadhiṣṭhānamārambhaṇaṃ katamatsvitkathāsīt ṚV. 10, 81, 2. ārambhaṇato vai vajrasyāṇima AIT. BR. 2, 35. vedyārambhaṇa KĀTY. ŚR. 14, 1, 13. -- Vgl. anārambhaṇa.

ārambhaṇavant (von ārambhaṇa) adj. "anfassbar" ŚAT. BR. 4, 6, 1, 2.

ārambhaṇīya adj. = ārambhaṇaṃ prayojanamasya gaṇa anupravacanādi zu P. 5, 1, 111. "womit zu beginnen ist, den Anfang bildend": ṛk AIT. BR. 6, 6. ĀŚV. GṚHY. 7, 1. ahaḥ ŚAT. BR. 12, 2, 4, 1.

ārambhatā nom. abstr. von ārambha "Anfang": tadevārambhatāṃ prāpa tasya pṛthvyāḥ karagrahe KATHĀS. 16, 79.

ārambhin (von rabh mit ā) adj. "der Vieles beginnt" YĀJÑ. 3, 138.

āraraka adj. von ārarakya gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111.

ārarakya patron. von araraka gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

ārava (von ru mit ā) m. 1) "Geschrei, Geheul, Gekrächz" P. 3, 3, 50. AK. 1, 1, 6, 2. H. 1400. vānarāścakrurāravam R. 4, 50, 23. śakunairdāruṇāravaiḥ 1, 26, 14. tadāgamanajānandalasatkalakalāravāḥ VID. 51. Vgl. ārāva. -- 2) N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 16 in Verz. d. B. H. 241.

ārasya n. nom. abstr. von arasa P. 5, 1, 121.

ārā f. "Ahle, Pfrieme" gaṇa bhidādi zu P. 3, 3, 104. gaṇa vṛṣādi zu 6, 1, 203. VOP. 26, 191. AK. 2, 10, 35. H. 915. an. 2, 395. MED. r. 7. als Waffe Pūṣan's: yāṃ pūṣanbrahmacodanīmārāṃ bibharṣyāghṛṇe. tayā samasya hṛdayamā rikha kikirā kṛṇu ṚV. 6, 5, 8. 5. 6. als chirurgisches Instrument SUŚR. 1, 26, 13. 27, 6. 54, 17. 2, 28, 10. "Ahle" oder "Bohrer" VYUTP. 137. -- Vgl. ārāgra.

ārāga (von rañj mit ā) m. N. einer der sieben Sonnen am Ende einer Weltperiode VP. 632, N. 6. -- Vgl. āroga.

[Page 1.0686]

ārāgra (ārā + agra) n. "die Spitze einer Ahle": ārāgramātraḥ ŚVETĀŚV. UP. 5, 8. ŚAṂK.: = pratodāgraprotalohakaṇṭakāgramātraḥ, RÖER: "only like the iron thong at the end (of a whip"). Nach HALĀY. im ŚKDR. "das äusserste Ende eines Pfeiles mit halbrunder oder anderer Spitze": ardhacandrādyastramukham. ardhacandrakhuraprādidhārāgraṃ mukhamucyate. ārāgraṃ tu mukhaṃ teṣāṃ puṣpapatrādibhedataḥ.

ārāgra (wie eben) adj. f. ā "zugespitzt, von oben nach unten sich verbreitend (wie eine Ahle"; Gegens. parovarīyaṃs): ārāgrāmavāntaradīkṣāmupeyāt ekamagre 'tha dvāvatha trīnatha caturaḥ TS. 6, 2, 3, 5.

ārājñī (von 3. a + rājan) f. N. pr. einer Gegend gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127; davon adj. ārājaka (oder etwa -jñaka?) ebend.

ārāḍa mit dem Bein. kālāpa N. pr. eines Lehrers von Śākyamuni SCHIEFNER, Lebensb. 243. 293 (13. 63). BURN. Intr. 154, N. 1. 385. fg. (ā- kālāma).

ārāḍhi oder ārā|i (von arāḍha) patron. des Saugata, eines Lehrers, AIT. BR. 7, 22.

ārāt (abl. von 1. āra) gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. 1) "aus der Ferne, von fern; fern, fernhin; fern von", mit dem abl. (P. 2, 2, 29) AK. 3, 4, 32, 4. H. an. 7, 21. MED. avj. 28. pāhi no dūrādārādabhiṣṭibhiḥ "aus weiter Ferne" ṚV. 1, 129, 9. ārādapaśyam 164, 43. 10, 27, 19. AV. 6, 32, 1. 8, 2, 9. 12. VS. 19, 84. ārāccharavyā asmat (pātaya) AV. 1, 19, 1. 6, 30, 2. ārātpathaḥ KĀTY. ŚR. 21, 3, 19. ārācciddveṣaḥ sanutaryuyota ṚV. 10, 131, 7. ārādvisṛṣṭā iṣavaḥ patantu AV. 2, 3, 6. 8, 1, 12. 10, 1, 1. 31, 11. 56, 6. tato 'paśyadviduraṃ tūrṇamārādabhyāyāntam MBH. 3, 246. ārāttiṣṭhata mā mahyaṃ samīpamupasarpata 1, 6447. ānīyatāmeṣa yato 'hamārāt 7292. 7157. KATHĀS. 22, 194. 25, 185. saṃnipatyopakārakamārādupakārakaṃ ca MADHUS. in Ind. St. 1, 15, 7. -- 2) "in der Nähe" VOP. 5, 22. AK. H. an. MED. RAGH. 2, 10. 5, 13. Diese Bedeutung geben die Comm. dem Worte öfters auch in den oben u. 1. aufgeführten Stellen aus den Veden. -- 3) "sogleich, alsobald": dṛḍhataramapidhāya dvāramārāt (Sch.: = avyavahitakāle) PRAB. 72, 13. tāvacca tatra daivāttaṃ dṛṣṭā dāśapateḥ sutāḥ. satyavratasya tasyārātparijñāyaivamavruvan.. KATHĀS. 26, 135. ŚĀK. 126. -- Vgl. ārakāt, ārāttāt, āre.

ārāti m. "Feind" = arāti BHARATA zu AK. und DVIRŪPAK. im ŚKDR.

ārātīya adj. von ārāt P. 4, 2, 104, Vārtt. 9, Sch. VOP. 7, 16. 17.

ārāttāt (von ārāt) adv. "aus der Ferne, von fern": nahī nu vo maruto antyasme ārāttāccicchavaso antamāpuḥ ṚV. 1, 167, 9. ārāttāccitsadhamādaṃ na ā gahi 7, 32, 1. 8, 22, 16.

ārātrika (von 2. ā + rātri) n. "das zum Schwenken vor einem Idol dienende Licht" (nīrājananimittadīpa) oder "Gefäss" (nīrājanapātra); "die Ceremonie selbst" (nīrājanā): ārati iti bhāpā. tathā ca haribhaktivilāse. tataśca mūlamastreṇa dattvā puṣpāñjalitrayam. mahānīrājanaṃ kuryānmahāvādyajayasvanaiḥ.. prajvālayettadarthaṃ ca karpūreṇa ghṛtena vā. ārātrikaṃ śubhe pātre viṣamānaikavarttikam.. ŚKDR. N. einer Ceremonie AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 90, 8.

ārādha m. = ārādhana 2,d. VOP. 23, 11.

ārādhana (von rādh im caus. mit ā) 1) adj. "für sich gewinnend, günstig stimmend": idaṃ tu te bhaktinamraṃ satāmārādhanaṃ vapuḥ KUMĀRAS. 6, 73. agnerārādhanaṃ mantraṃ dadāvīpsitasiddhaye KATHĀS. 17, 97. -- 2) n. a) "das Vollbringen, in's-Werk-Setzen" AK. 3, 4, 128. H. an. 4, 158. sādhvasārādhanamapi ramaṇīyamasyāḥ ŚĀK. 12, 1. -- b) "das Kochen" H. an. MED. n. 167. -- c) "das Erlangen" AK. H. an. MED. mantrārādhanatpareṇa manasā nītāḥ śmaśāne niśāḥ BHARTṚ. 3, 5. -- d) "das für-sich-Gewinnen, günstig-Stimmen, das darauf gerichtete Handeln" AK. H. an. MED. kṛtamārādhanaṃ raveḥ MBH. 1, 419. nalasyārādhane N. 5, 20. herarārādhanaṃ cakre KATHĀS. 17, 26. tasyārādhanamīhate BHAG. 7, 22. ārādhanāyāsya KUMĀRAS. 1, 59. KATHĀS. 5, 86. pitāmahārādhana R. 5, 43, 2. viśveśvarārā- PRAB. 70, 1. KATHĀS. 21, 140. 142. -- 3) f. -nā = 2,d. H. 497.

ārādhanīya (wie eben) adj. "der günstig zu stimmen ist" RAGH. 16, 82.

ārādhaya (wie eben) adj. wohl gleichbed. mit d. folg. W. gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124.

ārādhayitar (wie eben) nom. ag. "Jmdes Gunst zu gewinnen suchend": nanvayamārādhayitā janastava samīpe vartate ŚĀK. 39, 13.

ārādhayiṣṇu (wie eben) adj. dass.: munimārādhayiṣṇavaḥ R. 3, 17, 30.

ārādhayya n. nom. abstr. von ārādhaya gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124.

ārādhya (von rādh im caus. mit ā) adj. "der günstig zu stimmen ist, der zu befriedigen ist": varado nityamārādhyaḥ KATHĀS. 21, 140. ajñaḥ sukhamārādhyaḥ sukhataramārādhyate viśeṣajñaḥ BHARTṚ. 2, 3. ārādhyapādāḥ (Sch.: = asmatsvāminaḥ) PRAB. 22, 9. 23, 10. durārādhya BHARTṚ. 3, 78. PAÑCAT. I, 45. 72. 77.

ārāma (von ram mit ā) m. 1) "Ergötzen, Lust": ārāmamasya paśyanti ŚAT. BR. 14, 7, 1, 15 = BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 14. prāṇārāma adj. TAITT. UP. 1, 6, 2. indriyārāma BHAG. 3, 16. ātmā- BHARTṚ. 3, 88. ekārāma "sich an der Einsamkeit ergötzend, allein" YĀJÑ. 3, 58. ekārāmatā ŚAT. BR. 11, 5, 7, 1. Vgl. antarārāma. -- 2) "Ort der Ergötzung, Garten" AK. 2, 4, 1, 2. H. 1111. M. 8, 262. 264. 11, 61. YĀJÑ. 2, 154. MBH. 1, 4348. R. 2, 52, 91. 59, 12. SUŚR. 1, 353, 20. MṚCCH. 79, 23. BURN. Intr. 23. Verz. d. B. H. No. 903. am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 3, 8327.

ārāmaśītalā (ā- + śī-) f. N. einer wohlriechenden Pflanze (ānandī, śītalā, sugandhinī u. s. w.) RĀJAN. im ŚKDR.

ārāmika (von ārāma) m. "Gärtner" VYUTP. 97.

ārāla und davon ārālita gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36.

ārālika m. "Koch" AK. 2, 9, 28. H. 723. ārālikāḥ sūpakārāḥ MBH. 15, 19.

ārāva (von ru mit ā) m. "Geschrei, Gesumme" P. 3, 3, 50. AK. 1, 1, 6, 2. 3, 4, 16, 93. H. 1400. ārāvaḥ sumahāṃścāsīt N. (BOPP) 13, 16. ārāvaṃ mātṛvargasya bhṛgūṇāṃ kṣatriyairvadhe MBH. 1, 6846. jalacarārāva 1, 1213. bhramarārāva 3, 11592. 11603. vakaśāvakārāva HIT. 111, 20. śikhikulakalakekārāva BHARTṚ. 1, 42. -- Vgl. ārava.

ārāvalī (ārā + āvalī) f. N. einer Gebirgskette, eines Ausläufers des Vindhja, LIA. I, 78. 80, N. 2. 83, N. 1.

ārāvin (von ru mit ā) m. ein Bein. Jayasena's VP. 457.

āritrika (von aritra) adj. f. ā und ī gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116.

āriṃdama (von ariṃdama) patron. des Fürsten Sanaśruta AIT. BR. 7, 34.

āriṃdamika (wie eben) adj. f. ā und ī gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116.

ārirādhayiṣu (von rādh im desid. vom caus. mit ā) adj. "bestrebt Jmds Gunst zu gewinnen", mit dem acc. MBH. 1, 4784. 3, 9923. 13492. 12, 1604.

[Page 1.0688]

āriśmīya und āriṣṭīya adjj. von ariśma und ariṣṭa gaṇa kṛśāśvādi zu P. 4, 2, 80.

ārī s. u. ārya.

ārīhaṇaka n. von arīhaṇa P. 4, 2, 80. N. einer Gegend; davon adj. ārīhaṇakīya 4, 2, 141, Sch.

āru 1) m. a) "Eber." -- b) "Krebs." -- c) N. einer Baumes ("Lagerstroemia regina Roxb." nach WILS.) MED. r. 8. -- 2) f. "Wasserkrug" (s. ālu) Sch. zu AK. 2, 9, 31.

āruka n. N. einer im Himālaya wachsenden Arzeneipflanze (vīrāruka, vīrasena) RĀJAN. im ŚKDR.

āruj (von ruj mit ā) s. śaphāruj.

āruja (wie eben) 1) adj. "zerbrechend": dṛ|ā cidārujam ṚV. 8, 45, 13. -- 2) N. pr. eines Rakshas im Gefolge des Rāvaṇa MBH. 3, 16365.

ārujatnu (wie eben) adj. dass.: vīLu cidārujatnubhiḥ ṚV. 1, 6, 5.

āruṇaka adj. von aruṇa (eine Gegend) gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

āruṇaketuka (von aruṇa + ketu) s. u. ketu.

āruṇaparājin (-parāyin?) m. N. eines (alten) Kalpa P. 4, 3, 105, Sch.

āruṇi patron. von aruṇa Verz. d. B. H. 55. ein Beiname: 1) des Uddālaka, eines vielgenannten Brāhmaṇa-Lehrers, eines Sohnes des Aruṇa Aupaveśi und Vaters des Śvetaketu, ŚAT. BR. 1, 1, 2, 11. 2, 3, 1, 31. 34. 3, 3, 4, 19. 4, 5, 7, 9. 5, 5, 5, 14. 11, 2, 6, 12. 4, 1, 1. 5, 3, 1. 12, 2, 2, 13 u.s.w. AIT. BR. 8, 7. BṚH. ĀR. UP. 3, 7, 1. MBH. 1, 684. fgg. yasmādbhavānkedārakhaṇḍaṃ vidāryotthitastasmāduddālaka eva nāmnā bhavānbhaviṣyati 695. -- 2) des Auddālaki (ŚAṂK.: = uddālaka), d. i. Śvetaketu's KAṬHOP. 1, 11. Vgl. āruṇeya. -- 3) des Suparṇeya, eines Sohnes Pragāpati's, TAITT. ĀR. 10, 79. -- 4) des Vainateja, eines Sohnes der Vinatā, MBH. 1, 2548. 2160. HARIV. 12469. 14175.

āruṇika (von āruṇi) adj. āruṇikā upaniṣad = āruṇīyā upa- = āruṇī upa- = āruṇeyā upa- = āruṇiyoga = āruṇiśruti Ind. St. 2, 176. Verz. d. B. H. No. 356 (āruṇiko-).

āruṇin m. pl. N. einer Schule, die von einem Schüler Vaiśāṃpāyanas (Āruṇi VP. 279, N. 1) abgeleitet wird, P. 4, 3, 104, Sch. 4, 2, 104, Vārtt. 26, Sch.

āruṇiyoga m. und āruṇiśruti f. s. u. āruṇika.

āruṇī f. "röthliches" (weibl. Thier), vom Gespann der Marut: yadāruṇīṣu taviṣīrayugdhvam ṚV. 1, 64, 7. Dürfte nur Nebenform zu aruṇī sein oder irrthümliche Auflösung und Betonung für yadāru-, yadā + aru-. -- Vgl. u. āruṇika.

āruṇīya adj. s. u. āruṇika.

āruṇeya (von āruṇi) patron. ein Bein. Śvetaketu's ŚAT. BR. 10, 3, 4, 1. 11, 2, 7, 12. 5, 4, 18. 6, 2, 1. 12, 2, 1, 9. 14, 9, 1, 1. BṚH. ĀR. UP. 6, 2, 1. -- Das adj. s. u. āruṇika.

āruddha m. Var. von āraṭṭa, āradvant, āraddha VĀYU - P. in VP. 443, N. 1.

ārurukṣu (von ruh im desid. mit ā) adj. "zu ersteigen strebend": śailāgramārurukṣuriva dvipaḥ MBH. 3, 11108. ratham 14723. vṛṣam RAGH. 2, 35. übertr.: yogam BHAG. 6, 3.

āruṣī (von aruṣa) f. N. pr. eine Tochter Manu's und Mutter Aurva's MBH. 1, 2610. Hiernach ist aruṣī c. u. aruṣa zu streichen.

[Page 1.0689]

āruṣīya von arus gaṇa kṛśāśvādi zu P. 4, 2, 80.

āruṣkara n. "die Frucht des Semecarpus Anacardium L." SUŚR. 1, 214, 14. 2, 112, 12. -- Vgl. aruṣkara.

āruh (von ruh mit ā) 1) adj. "besteigend", s. gartāruh. -- 2) f. "Auswuchs, Schössling": yāste ruhaḥ praruho yāsta āruhaḥ AV. 13, 1, 9.

āruha (wie eben) 1) adj. "aufspringend, besteigend": gajānparagajāruhān R. 5, 12, 31. -- 2) m. "Besteigung", s. durāroha.

ārū adj. "lohfarben" (piṅgala) Uṇ. 1, 85.

ārūḍhi (von ruh mit ā) f. "das Aufsteigen", bildl.: atyārūḍhirbhavati mahatāmapyapabhraṃsaniṣṭhā ad ŚĀK. 78.

āre (loc. von 1. āra) "fern, fern von" (mit dem abl.) NAIGH. 3, 26. āre syāma duritasya bhūreḥ ṚV. 3, 39, 8. 1, 74, 1. āre vadhethāṃ nirṛtiṃ parācaiḥ 6, 74, 2. 1, 172, 2. 10, 102, 10. āre asmat 1, 114, 4. 10. tvadāre 2, 28, 6. 29, 1. āre syāma duritādabhīke 3, 39, 7. 6, 47, 3. AV. 1, 25, 1. 10, 4, 26. -- Wie bei ārāt erklären auch hier die Scholl. öfters durch: "in der Nähe."

āreagha (āre + agha) adj. "wovon Uebel fern ist": āreaghā asme bhadrā sauśravasāni santu ṚV. 6, 1, 12. svastim 56, 6.

āreavadya (ā- + a-) adj. "von welchem Schmähliches fern ist": Indra ṚV. 10, 99, 5.

āreka (von ric mit ā) m. "Zweifel" H. 1375. -- Vgl. reka.

ārevata m. = āragbadha ŚĀNT. 1, 2. AK. 2, 4, 2, 4. SUŚR. 2, 39, 3. 65, 18. 112, 4. n. "die Frucht dieses Baumes" RĀJAN. im ŚKDR.

āreśatru (ā- + śa-) adj. "Feinden entrückt" AV. 7, 8, 1.

ārehaṇa (von rih = lih mit ā) n. "das Lecken, Küssen" AV. 6, 9, 3.

āroka (von ruc mit ā) m. "Durchschein, feine Lichtpunkte" z. B. zwischen den sich kreuzenden Fäden eines Gewebes: ārokā iva ghedaha tigmā agne tava tviṣaḥ ṚV. 8, 43, 3. viśveṣāṃ devānāṃ tantava ārokā nakṣatrāṇām (bhavanti) ŚAT. BR. 3, 1, 2, 18.

āroga (von ruj mit ā) m. N. einer Sonne TAITT. ĀR. 1, 7, 1. 16, 1. -- Vgl. ārāga.

ārogya (von 2. aroga) n. "Freisein von Krankheit, Gesundheit" AK. 2, 6, 2, 1. TRIK. 3, 3, 322. H. 474. ŚVETĀŚV. UP. 2, 13. MBH. 3, 13101. 17359. R. 1, 15, 13. SUŚR. 2, 163, 5. PRAB. 99, 5. śūdramārogyameva ca (pṛcchet) M. 2, 127. ārogyaṃ brūhi kauśalyām R. 2, 52, 30. ārogyapūrvaṃ kuśalaṃ vācyā 4, 55, 14. ādhivyādhiśatairjanasya vividhairārogyamunmūlyate BHARTṚ. 3, 34. ārogyaniyamādhyakṣa ein Bein. Śiva's ŚIV. -- Vgl. anārogya.

ārocana (von ruc mit ā) adj. "glänzend" (zur Erklärung von aruṇa und aruṣa) NIR. 5, 21. 12, 7.

āroḍhar (von ruh mit ā) nom. ag. "Besteiger": yānāsanā- YĀJÑ. 2, 303.

āroḍhavya (wie eben) adj. "zu erklimmen, zu ersteigen, hinaufzusteigen": āroḍhavyastvayā svargaḥ MBH. 3, 1708. madhyamā bhavatā bhūmirnāroḍhavyā KATHĀS. 26, 72. saudhotsaṅgāvalambitayā dṛḍhavaratrayā tvayā tatrāroḍhavyam PAÑCAT. 128, 9.

ārodhana (von rudh mit ā) n. "geheimer Ort, das Innerste": madhya ārodhane divaḥ ṚV. 1, 105, 11. 4, 8, 2. 4. viduṣṭaro diva ārodhanāni 7, 8. -- Vgl. 2. avarodhana.

āropa (von ruh im caus. mit ā) m. "das Aufladen, Aufbürden; Beziehen auf Etwas, Uebertragung": asūyā tu doṣāropo guṇeṣvapi "das Aufbürden  von Fehlern, obgleich gute Eigenschaften da sind", AK. 1, 1, 7, 24. nyathāpyupapadyamānānāṃ bhāvānāmātmaviṣayatvāropaḥ Sch. zu ŚĀK. 35. vastunyavastvāropo 'dhyāropaḥ VEDĀNTAS. 4, 9. BĀLAB. 17. SĀH. D. 12, 19. sāropā (sc. lakṣaṇā) f. 13, 2. sāropātva 6. BALLANTYNE giebt āropa durch "superimposition" wieder. -- Vgl. śarāropa.

āropaka (wie eben) adj. "pflanzend": vṛkṣāropakaḥ M. 3, 163.

āropaṇa (wie eben) n. 1) "das Besteigenlassen": śayyāropaṇam (einer Frau) KATHĀS. 17, 84. somadattasya śūlāropaṇamādiśat 20, 17. -- 2) "das Auflegen": ārdrākṣatāropaṇamanvabhūtām RAGH. 7, 25. KUMĀRAS. 7, 88. -- 3) "das Aufsteigenlassen, zum-Himmel-Befördern, den-Tod-Bringen": bhīmamāropaṇaṃ vyaktaṃ bhaviṣyati mayi gate R. 5, 15, 46. -- 5) "das Spannen" (des Bogens): yadyasya dhanuṣo rāmaḥ kuryādāropaṇam R. 1, 66, 27. 33, 9.

āropaṇīya (wie eben) adj. "zu besteigen veranzulassen": āropaṇīyā śayyāyāṃ nāhaṃ bhartrā KATHĀS. 17, 83.

āropya (wie eben) adj. "aufzusetzen, aufzulegen": hārādi ist ein bhūṣaṇamāropyam Cit. beim Sch. zu ŚĀK. 80.

āroha (von ruh mit ā) m. 1) ("der Etwas besteigt) Reiter, ein zu Wagen fahrender Mann": (aśvāḥ) hatārohāḥ HARIV. 13464. sārohāṇāṃ ca vājinām R. 6, 73, 34. gewöhnlich im comp. mit dem Vehikel: adhirūḍhe gajārohe R. 3, 57, 23. 5, 83, 2. DRAUP. 8, 7. kuñjarāroha R. 6, 19, 10. hastyā- AK. 2, 8, 2, 27. DRAUP. 8, 22. hayā- R. 3, 4, 110. VID. 25. syandanā- AK. 2, 8, 2, 28. āroha = gajāroha H. an. 3, 762. MED. h. 14. Vgl. aśvāroha. -- 2) "das Besteigen, Erklimmen" H. an. 3, 762. MED. h. 14. ārohe vinaye caiva yukto vāraṇavājinām R. 2, 1, 20. rathārohaṃ nāṭayati ŚĀK. 96, 3, v. l. citāroha "des Scheiterhaufens" KATHĀS. 25, 142. Vgl. durāroha. -- 3) "das hochhinaus - Wollen": atyāroha "Uebermuth" KATHĀS. 1, 30. -- 4) "Erhöhung, Hebung, Höhe" TRIK. 3, 3, 456. H. 1431. H. an. MED. nagādyāroha ucchrāyaḥ AK. 2, 4, 1, 10. samārohapariṇāhāḥ (vṛkṣāḥ) P. 3, 3, 87, Sch. sārohā parvate (laṅkā) "sich an einem Berge erhebend" R. 5, 73, 6. -- 5) "Haufen, Berg": ratnānām R. 1, 5, 14. -- 6) "die schwellenden Hüften" oder "nates eines Frauenzimmers" AK. 3, 4, 240. TRIK. H. 608. H. an. MED. varārohā [greek] N. 5, 29. 10, 22. VIŚV. 13, 8. R. 2, 95, 2. BRAHMA-P. in LA. 50, 18. -- 7) "Länge" (dairdhya) AK. 2, 6, 3, 16. TRIK. H. an. MED. VYUTP. 74. -- 8) "ein bes. Maas" H. an. -- 9) "das Herabsteigen" (avaroha) MED.

ārohaka (wie eben) m. 1) "Reiter": hastyārohaka PAÑCAT. 129, 18. -- 2) "Baum" H. ś. 172.

ārohaṇa (wie eben) n. 1) "das Aufsteigen, Besteigen" H. 1510. an. 4, 75. MED. ṇ. 91. AV. 5, 30, 7. ŚAT. BR. 2, 3, 3, 16. KĀTY. ŚR. 2, 3, 15. 29. 18, 3, 5. 25, 6, 9. KUMĀRAS. 1, 39. MEGH. 61. teṣāṃ cārohaṇaṃ divi MBH. 1, 372. VIŚV. 10, 26. hastiskandhāśvapṛṣṭhaparvatadrumārohaṇa SUŚR. 1, 98, 10. parvatā- R. 1, 3, 26. puṣpakā- 36. rathā- ŚĀK. 96, 3. vaṃśārohaṇavadrājyalakṣmīrdurārohā PAÑCAT. 203, 1. sukhārohaṇasopānān MBH. 2, 1281. durgārohaṇaḥ (ṛṣyamūkaḥ) R. 3, 76, 28. -- 2) "das Wachsen" (der Pflanzen) H. an. 4, 74. MED. ṇ. 91. -- 3) "Gefährt, Wagen": ārohaṇavāhāvanaḍvāhau TS. 5, 6, 21, 1. ŚAT. BR. 3, 3, 3, 15. 4, 25. KĀTY. ŚR. 22, 2, 27. -- 4) "eine erhöhte Bühne zum Tanz": klaptā sthūṇāḥ kurutārohaṇāni gandharvāṇāmapsarasāṃ caiva śīghram. yatra nṛtyeraṃstvapsarasaḥ samastāḥ MBH. 14, 282. -- 5) "Treppe, Leiter" AK. 2, 2, 17. H. 1013. H. an. MED. R. 5, 14, 14.

[Page 1.0691]

ārohaṇika (von ārohaṇa) adj. "das Aufsteigen betreffend": svargārohaṇikam (parva) MBH. 1, 353. 356.

ārohaṇīya adj. = ārohaṇaṃ prayojanamasya gaṇa anupravacanādi zu P. 5, 1, 111.

ārohavant adj. von āroha gaṇa balādi zu P. 5, 2, 136.

ārohin adj. 1) von ruh mit ā, "besteigend, erklimmend": icchāpadārohin PAÑCAT. III, 264. -- 2) von āroha, = ārohavant gaṇa balādi zu P. 5, 2, 136.

ārkalūṣa patron. von arkalūṣa gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. Davon patron. ārkalūṣāyaṇa gaṇa haritādi zu 100. ārkalūṣāyaṇi (caturṣvartheṣu) von arkalūṣa gaṇa karṇādi zu 4, 2, 80.

ārkāyaṇa patron. von arka gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. ārkāyaṇi (caturṣvartheṣu) von arka gaṇa karṇādi zu 4, 2, 80.

ārki m. "der Sohn" Arka's, ein Bein. "des Planeten Saturn", JYOT. im ŚKDR. Ind. St. 2, 261. 285.

ārkṣa m. "ein Sohn" oder "Abkömmling des" Ṛkṣa; so heisst Āśvamedha ṚV. 8, 57, 16 (15). Śrutarvan 63, 13. 4. Saṃvaraṇa MBH. 1, 3725. -- Vgl. ārkṣya.

ārkṣoda adj. "das Gebirge" Ṛkṣoda "bewohnend": brāhmaṇāḥ P. 4, 3, 91, Sch.

ārkṣya patron. von ṛkṣa gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

ārkṣya Var. von ārkṣa SV. II, 1, 2, 4, 9.

ārkṣyāyaṇī f. zu 1. ārkṣya P. 4, 1, 18, Sch.

ārgayaṇa oder ārgayana adj. (bhave vyākhyāne ca) von ṛgayana P. 4, 3, 73. gaṇa girinadyādi zu 8, 4, 10, Vārtt.

ārgala m. f. = argala DVIRŪPAK. im ŚKDR.

ārgbadha m. = āragbadha ŚABDAC. im ŚKDR.

ārghā f. "eine Art Biene": pītā dīrghatuṇḍā ṣaṭpadasaṃnibhā makṣikā RĀJAN. im ŚKDR.

ārdhya (von ārghā) adj. "von der" Ārghā-"Biene herrührend": madhu SUŚR. 1, 185, 2. 11. n. "der Honig von dieser Biene" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. ardhya 3.

ārca adj. von arcā P. 5, 2, 101.

ārcatka patron. des Śara ṚV. 1, 116, 22. Nach SĀY. von ṛcatka.

ārcābhin m. pl. N. einer Schule, die von einem Schüler Vaiśāṃpāyana's abgeleitet wird, P. 4, 3, 104, Sch. ārcābhimaudgalāḥ gaṇa kārtakaujapādi zu P. 6, 2, 37. ārcābhyāmnāya (oder etwa ārca + abhyā-?) NIR. 2, 13 (interpolirt).

ārcāyana patron. von ṛc gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99.

ārcika adj. von ṛc (bhave vyākhyāne ca) P. 4, 3, 72. n. ein Beiw. des SV., der in das ārcika und uttarārcika (oder staubhika) zerfällt, BENFEY in der Einl. zum SV. XVI. Ind. St. 1, 29. 47.

ārcīka (von ṛcīka) adj. ārcīkaparvata MBH. 3, 10411. 10416.

ārjava (von ṛju) 1) n. gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122. "Geradheit, gerade Richtung": romalatikā netrārjavaṃ dhāvati SĀH. D. 40, 5. Meist in übertr. Bed. "gerades, redliches, offenes Benehmen" CHĀND. UP. 3, 17, 4. M. 11, 222. BHAG. 13, 7. MBH. 3, 1119. sarvaṃ jihmaṃ mṛtyupadamārjavaṃ brahmaṇaḥ padam 14, 296. R. 2, 52, 16. 113, 16. 3, 58, 42. 4, 51, 28. HIT. II, 112. -- 2) adj. (!) in  der Bed. von ṛju KATHĀS. 22, 115: kiṃ vyājenārjave jane. -- 3) m. N. pr. eines Lehrers VĀYU-P. in VP. 278, N. 12.

ārji oder ārji ŚĀNT. 3, 8.

ārjīka m. urspr. vielleicht "Milchgefäss" (vgl. ṛjīka), gehört zu den mythischen Vorstellungen vom Soma und bezeichnet "einen der überirdischen Behälter, in welchen der himmlische" Soma "sich läutert", oder "einen der Ströme, welche er im Himmel bildet"; vgl. śaryaṇāvant und suṣoma. (somāḥ) ya ārjīkeṣu kṛtvasu-, te no vṛṣṭiṃ divaspari pavantām ṚV. 9, 65, 23. 24. ā pavasva diśāṃ pata ārjīkātsoma mīḍhvaḥ 113, 2. suṣome śaryaṇāvatyārjīke pastyāvati. yayurnicakrayā naraḥ (marutaḥ) 8, 7, 29.

ārjīkīya 1) m. dass.: ayaṃ te śaryaṇāvati suṣomāyāmadhi priyaḥ. ārjīkīye madintamaḥ ṚV. 8, 53, 11. -- 2) f. übertragen auf "irdische Flüsse": ārjīkīye śṛṇuhyā suṣomayā ṚV. 10, 75, 5. Nach NIR. 9, 26 N. des Flusses Vipāś. Vgl. ROTH, Zur L. u. G. d. W. 137. fg.

ārjunāyana patron. von arjuna gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. rājanyādi zu 4, 2, 53. m. pl. N. eines Volkes Z. f. d. K. d. M. III, 196. LIA. II, 953. VARĀH. BṚH. S. in Verz. d. B. H. 849 (14). Ind. St. 1, 50.

ārjunāyanaka adj. "von den" Ārjunāyana "bewohnt" gaṇa rājanyādi zu P. 4, 2, 53.

ājunāvaka adj. von arjunāva gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

ārjuni patron. von arjuna gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. MBH. 1, 8027. 3, 14731. 14, 1958. auch in anderer Bedeutung (caturṣvartheṣu) gaṇa sutaṃgamādi zu P. 4, 2, 80.

ārjuneya (von ārjuni) patron. des Kutsa ṚV. 1, 112, 23. 4, 26, 1. 7, 19, 2. 8, 1, 11.

ārta (von ar mit ā) partic. "betroffen" (von unglücklichen Zufällen), "versehrt, gestört, dem ein Leid angethan worden ist, bedrängt, leidend, krank, unglücklich": ārtāyā vai mṛtāyā udarato nirūhanti ŚAT. BR. 4, 5, 2, 3. ārtametadrūpaṃ yatkṛṣṇam 8, 7, 2, 16. 11, 8, 3, 3. 12, 4, 2, 1. ārtaṃ vā etatpayo yannivānyavatsāyā ārtametadagnihotraṃ yanmṛtasya tadārtenaiva tadārtaṃ niṣkṛtya śreyānbhavāta 5, 1, 4. 14, 6, 4, 1. 7, 31 = BṚH. ĀR. UP. 3, 5, 1. 7, 23. ato 'nyadārtam 3, 4, 2. 3, 5. yadā kadācidārtāya KAUŚ. 94. ārtapātra TS. 6, 4, 18, 6. nārto 'pyapavadedviprān M. 4, 236. 2, 161. 226. na (aśnīyāt) grāmajātānyārto 'pi mūlāni ca phalāni ca 6, 16. 7, 93. 8, 67. 163. 215. 216. 217. 313. 395. 10, 106. 11, 36. 202. N. 8, 24. 9, 24. 12, 80. INDR. 5, 44. R. 1, 2, 14. 3, 10, 20. ārtatrāṇāya vaḥ śastraṃ na prahartumanāgāsi ŚĀK. 11. 154. RAGH. 1, 28 (dveṣyo 'pi saṃmataḥ śiṣṭastasyārtasya yathauṣadham). 2, 28. 8, 31. VID. 227. paramārtavat DAŚ. 1, 46. ārtatara N. 13, 38. bhṛśamārtatarāḥ R. 2, 77, 19. ārtaśabda "Klageruf" 41, 1. ārtasvara dass. ŚĀK. 92, 21. adj. R. 4, 15, 30. ārtanāda ŚĀK. 92, 21, v. l. ārtarūpa R. 3, 51, 43. 5, 13, 71. Sehr häufig in comp. mit dem Begriff, der "das Leiden" verursacht: prahārārta YĀJÑ. 3, 248. vyādhyārta M. 8, 64. rogārta 9, 78. kṣudhārta 10, 107. 108. śramārta, kāmārta 8, 67. śūlārta SUŚR. 1, 120, 6. uṣṇārta 186, 4. śītajvarārta 290, 10. - N. 7, 16. 9, 28. 11, 13. 16. 32. 15, 10. HIḌ. 1, 4. 2, 5. R. 1, 2, 19. 48, 17 (kāmārta st. kāmārtha zu lesen). 2, 47, 3. HIT. I, 90. 20, 13. RAGH. 12, 10. 32. MEGH. 5. -- anārta "unversehrt": anārtaṃ svastyudṛcamaśnute ŚAT. BR. 6, 3, 1, 20. 8, 7, 2, 16. 10, 3, 5, 8. etadvai vanaspatīnāmanārtaṃ jīvaṃ yadārdram 9, 2, 2, 3. 1, 3, 1, 19. 9, 3, 19. 3, 6, 1, 29. 7, 4, 10. manasanānārtena KĀTY. ŚR. 25, 8, 6.

[Page 1.0693]

ārtagala (ā- + gala) m. N. eines Strauchs, "Barleria caerulea Roxb.", AK. 2, 4, 2, 55. SUŚR. 2, 53, 1. 508, 10.

ārtatā f. nom. abstr. von ārta R. 2, 59, 17.

ārtana nach SĀY. f. "verderblicher Kampf": sa hi śardho na mārutaṃ tuviṣvaṇirapnasvatīṣūrvarāsviṣṭanirārtanāsviṣṭaniḥ ṚV. 1, 127, 6. Könnte eher adj., etwa "unbebaut, wild" und mit 1. āra, araṇa, araṇya verwandt sein.

ārtaparṇi m. "Sohn des" Ṛtaparṇa, patron. des Sudāsa HARIV. 815.

ārtabodha patron. von ṛtabodha Verz. d. B. H. 58, 14.

ārtabhāga m. "Sohn des" Ṛtabhāga gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. patron. des Jaratkārava ŚAT. BR. 14, 6, 2, 1. 14 = BṚH. ĀR. UP. 3, 2, 1. 13. f. -bhī P. 4, 1, 78, Sch. ārtabhāgīputra N. pr. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 31 = BṚH. ĀR. UP. 6, 5, 2.

ārtava (von ṛtu) 1) adj. a) "zu den Jahreszeiten, Zeitabschnitten gehörig, ihnen angemessen" P. 5, 1, 105. H. an. 3, 694. MED. v. 32. ārtavānyupabhuñjānā puṣpāṇi ca phalāni ca R. 2, 30, 16. 3, 35, 9. KUMĀRAS. 4, 18. f. ī VIKR. 13. RAGH. 8, 36. KATHĀS. 25, 169. anārtava (s. auch d.) P. 6, 2, 9. -- b) "zur Periode der Weiber gehörig": śoṇita SUŚR. 1, 43, 18. -- 2) m. "Jahresabschnit, eine Zusammenfassung mehrerer Jahreszeiten" (ṛtu): ṛtūnyaja ṛtupatīnārtavānuta hāyanān AV. 3, 10, 9. ṛtubhyastvārtavebhyo māddhyaḥ saṃvatsarebhyaḥ 10. ārtavā ṛtubhiḥ saṃvidānāḥ 5, 28, 2. 13. 10, 6, 18. 7, 5. ṛtavaḥ paktāra ārtavāḥ samindhate 11, 3, 17. 6, 17. ardhamāsāśca māsāścārtavā ṛtubhiḥ saha 7, 20. 15, 6, 6. 17, 6. ṛtūnām, ārtavānām, māsānām, ardhamāsānām, ahorātrayoḥ, ahnaḥ 16, 8, 18. ṛtūnāṃ vā ete putrāstasmādārtavā ucyante TS. 7, 2, 6, 1. pañca vā ṛtava ārtavāḥ pañcartuṣvevārtaveṣu saṃvatsare pratiṣṭhā 3. māsebhyaḥ, ṛtubhyaḥ, ārtavebhyaḥ, saṃvatsarāya VS. 22, 28. KAUṢ. UP. in Ind. St. 1, 402. -- 3) f. -vī "Stute" RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. a) "die monatliche Reinigung" AK. 2, 6, 1, 21. TRIK. 3, 3, 411. H. 536. an. 3, 695. MED. v. 32. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 12 = BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 13. evaṃ māsena rasaḥ śukrībhavati strīṇāṃ cārtavam SUŚR. 1, 44, 8. 18. 49, 12. nopagacchetpramatto 'pi striyamārtavadarśane M. 4, 40. tasmādyugmāsu (rātriṣu) putrārthī saṃviśedārtave striyam 3, 48. matpriyārthamidaṃ saumya śukraṃ mama gṛhaṃ naya. girikāyāḥ prayacchāśu tasyā hyārtavamadya vai.. MBH. 1, 2384. An den beiden letzten Stellen bezeichnet ārtava (vgl. ṛtu) "zehn" (mit zwei Unterbrechungen) "auf die monatliche Reinigung folgende, zur Empfängniss geeignete Tage"; vgl. M. 3, 46. fgg. und SUŚR. 1, 48, 14: raktalakṣaṇamārtavaṃ garbhakṛcca. Zur Bezeichnung "der Flüssigkeit, die das Weibchen eines Thieres zur Zeit der Brunst entlässt", wird das Wort SUŚR. 2, 257, 8. 16 gebraucht. Vgl. anāgatārtavā und vigatārtavā. -- b) "Blume" TRIK. 3, 3, 411. H. an. 3, 695. MED. v. 32.

ārti (von ar mit ā) f. "übler Zufall, Unheil, Leid"; bes. von "Körperleiden, Weh" VS. 30, 17. AV. 3, 31, 2. 8, 8, 9. ārtiravartirnirṛtiḥ 10, 2, 10. ārtiṃ martyo nītya 12, 2, 38. tājagārtimārchati TS. 2, 2, 2, 3. 4, 7. yajñasya 6, 6, 3. 5, 7, 6, 4. nāpsvārtimārchati 6, 4, 4, 2. etā mā devatā ārtergopāyantu ŚAT. BR. 1, 5, 1, 22. 2. andho vā badhiro vā bhaviṣyasītyetā vai mukhyā ārtayaḥ 6, 1, 16. yadi dīkṣitamārtirvindet 3, 2, 2, 15. 4, 6, 5, 5. 12, 4, 1, 9. 13, 1, 2, 4. 3, 3, 7. ārtyaśrukaraṇe KĀTY. ŚR. 25, 4, 28. 5, 2. ārtyām M. 4, 15. na cārtimṛcchati 8, 115. jagmuḥ - paramārtim SUND. 3, 1. 1, 16. BRĀHMAṆ.  1, 3. YĀJÑ. 3, 170. VIKR. 34. MBH. 15, 122. praharṣa - ārti 3, 864. ārtisamāpanna R. 3, 75, 3. 4, 14, 17. śubhamārtidaṃ vā PAÑCAT. II, 85. āpannārtipraśamana MEGH. 54. dāhātīsāra- ārtiṣu SUŚR. 1, 174, 14. 236, 7. 2, 218, 18. ŚĀNTIŚ. 1, 8. utkaṇṭhārti AMAR. 39. KATHĀS. 15, 62. anārti "Leidlosigkeit" TS. 3, 2, 4, 2. ŚAT. BR. 3, 8, 1, 12. -- Vgl. arti.

ārti f. = arti 2. BHAR. zu AK. 3, 4, 9, 40. Beide Formen verstümmelt aus ārtnī.

ārtimant (von 1. ārti) 1) adj. "leidend": rujārtimantam SUŚR. 1, 120, 1. -- 2) N. pr. einer Schlange MBH. 1, 2188.

ārtnī f. "Bogenende, die Stellen an welchen die Sehne" (jyā) "befestigt wird", [greek] NAIGH. 5, 3. NIR. 9, 39. ṚV. 6, 75, 4. atraiva vo 'pi nahyāmyubhe ārtnī iva jyayā 10, 166, 3. VS. 16, 9. AV. 1, 1, 3. dhanurārtnyā ŚAT. BR. 5, 4, 3, 10. 14, 1, 1, 7. 9.

ārtvija (von ṛtvij)? Verz. d. B. H. 59, 34.

ārtvijīna (wie eben) adj. "zum Priesteramt tauglich" P. 5, 1, 71 und Vārtt. ŚAT. BR. 3, 5, 1, 19.

ārtvijya (wie eben) n. "des Priesters Pflicht und Kunst, sein Stand": viśvā vidvāṃ ārtvijyā ṚV. 1, 94, 6. AIT. BR. 3, 46. CHĀND. UP. 1, 10, 6. ārtvijye pravṛtaḥ ŚAT. BR. 1, 9, 1, 29. trayyā vidyayārtvijyaṃ kṛtaṃ bhavati 12, 3, 3, 2. 1, 4, 5, 1. 4, 3, 2, 2. 4, 3, 13. 14, 4, 1, 27 (= BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 25). ĀŚV. GṚHY. 1, 23.

ārtveyī (von ārtava) f. "ein Frauenzimmer während der Menstruation" Sch. zu AK. 2, 6, 1, 20.

ārtvya patron. des Dvimūrdhan, eines asurischen Wesens, AV. 8, 10, 22.

ārtha (von artha) adj. f. ī "die Sache betreffend" (Gegens. śābda) SĀH. D. (1828) 23, 3 (ROER 19, 11: ārthyī). H. 259, Sch.

ārthapatya (von arthapati) n. "Gewalt über Etwas, Besitz einer Sache" NIR. 7, 1.

ārthika adj. = arthaṃ gṛhṇāti P. 4, 4, 40.

ārda, f. ārdī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41.

ārdra Uṇ. 2, 19. 1) adj. f. ā; ārdram kann mit kar zusammenges. werden gaṇa sākṣādādi zu P. 1, 4, 74. a) "feucht, nass" (Gegens. śuṣka) AK. 3, 2, 55. TRIK. 3, 1, 8. H. 1492. MED. r. 7. samudrasya dhanvannārdrasya pāre ṚV. 1, 116, 4. ārdrādā śuṣkam 2, 13, 6. TS. 6, 2, 11, 2. 4, 1, 5. yadyapi śuṣkāṇyagrāṇi bhavantyārdrāṇyeva mūlāni bhavanti ŚAT. BR. 1, 3, 3, 4. 6, 3, 23. 41. 3, 2, 3, 10. 8, 5, 10. u. s. w. atha yatkiṃcedamārdraṃ tadretaso 'sṛjata 14, 4, 2, 13. ārdrapāda M. 4, 76. ārdrapadī gaṇa kumbhapadyādi zu P. 5, 4, 139. -vāsas M. 6, 23. YĀJÑ. 3, 52. -vraṇa MBH. 14, 53. -laktaka SUŚR. 1, 36, 5. 105, 5. ŚĀK. 8, 14. 69. śuṣkārdre aśanī VIŚV. 6, 9. tantrīrārdrā nayanasalilaiḥ MEGH. 84. BHARTṚ. 1, 38. svārdra 26. skhalati caraṇaṃ bhūmau nyastaṃ na cārdratamā mahī MṚCCH. 143, 25. ārdrabhāva "Feuchtigkeit" KUMĀRAS. 7, 14. himārdra R. 3, 22, 23. jalārdra HIḌ. 4, 55. ŚĀK. 31. MEGH. 44. = ārdravastra HĀR. 196. toyārdra PRAB. 80, 1. (śaraḥ) rudhirārdrakṛtacchaviḥ R. 6, 92, 59. -- b) "frisch"; von Pflanzen, Holz, Gliedern u. s. w. "saftig, grün, lebendig": yadrodasī rejamāne bhūmiśca niratakṣatam. ārdraṃ tadadya sarvadā samudrasyeva srotyāḥ AV. 1, 32, 3. ŚAT. BR. 1, 3, 4, 1. 9, 2, 2, 3. 7. ārdraḥ samāṃsaḥ pratyagraḥ kṣiptaḥ kāyaḥ R. 4, 9, 94. ārdraṃ śuṣkaṃ tathā māṃsam 2, 84, 17. ārdraśarīraḥ SUŚR. 1, 118, 18. pippalī 217, 9.  kustumburī 218, 4. 2, 36, 20. 276, 21. ĀŚV. GṚHY. 1, 11. M. 12, 101. YĀJÑ. 3, 38. MBH. 14, 671. ārdraidhāgni "mit grünem Holz genährtes Feuer" ŚAT. BR. 14, 5, 4, 10. 7, 3, 11 = BṚH. ĀR. UP. 2, 4, 10. 4, 5, 11. ārdravṛkṣīya adj. von ārdravṛkṣa gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90. -- c) "frisch, neu": ārdrāparādha AMAR. 2. -śoka KATHĀS. 21, 113. ad MEGH. 112. ārdrasya śokaprahārasya PRAB. 94, 8. 10. -- d) "sanft, weich, gefühlvoll, warm": ārdrahṛdaya PAÑCAT. 101, 24. KATHĀS. 22, 65. ārdrāntarātman MEGH. 91. RĀJA-TAR. 5, 194. snehārdrahṛdaya PAÑCAT. 8, 19. bhāvardramasyā manaḥ VIKR. 72. dayārdradhī KATHĀS. 9, 63. dayārdrabhāva RAGH. 2, 11. premārdramānasā VID. 124. premārdrārdraiḥ - īkṣaṇaiḥ AMAR. 4. sadbhāvārdraḥ phalati nacireṇopakāro mahatsu ad MEGH. 18. -- 2) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. Wohl gleichdeutend mit ārdraka. -- 3) m. N. pr. ein Grossohn Pṛthus HARIV. 669. fg. VP. 361. -- 4) f. ārdrā "das vierte" Nakshatra AV. 19, 7, 2. ārdrā nakṣatraṃ rudro devatā TS. 4, 4, 10, 1. TAITT. BR. 3, 1, 1, 4. "das sechste" H. 110. COLEBR. Misc. Ess. II, 332. VP. 226, N. 21. nakṣatrabhede MED. r. 7. ārdranakṣatrasaptame (Kürze!) VET. 16, 19. -- Vgl. sārdra, wo ārdra als nom. abstr. ("Feuchtigkeit") aufzufassen ist.

ārdraka (von ārdra) n. "frischer Ingwer" AK. 2, 9, 37. H. 1189 (nach dem Sch. auch m.). SUŚR. 1, 217, 18. 2, 87, 17. Auch f. s. araṇyajārdrakā.

ārdraka (von ārdrā) 1) adj. "unter dem Sternbild" Ārdrā "geboren" P. 4, 3, 28. -- 2) m. N. pr. ein Sohn Vasumitra's VP. 471.

ārdradānu (ā- + dā-) adj. "Nass spendend" VS. 18, 45. KĀṬH. 2, 1. ādradānuśca mā mātariśvā ca mā hāsiṣṭām AV. 16, 3, 4.

ārdrapavi (ā- + pa-) adj. "der eine feuchte Radfelge hat": vimokaśca mārdrapaviśca mā hāsiṣṭām AV. 16, 3, 4.

ārdrapavitra (ā- + pa-) adj. "dessen Seihe feucht ist", vom Soma AV. 9, 6, 27.

ārdramāṣā (ā- + mā-) f. "Glycine debilis Roxb.", eine Fabacee, RĀJAN. im ŚKDR.

ārdray (von ārdra), ārdrayati "benetzen": (kambhodāḥ) kecidvṛṣṭibhirārdrayanti vasudhām BHARTṚ. Suppl. 7.

ārdraśāka (ā- + śā-) n. "frischer Ingwer" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. 1. ārdraka.

ārdrahasta (ā- + ha-) adj. "eine feuchte Hand habend": yadvā dāsyā3 rdrihastā samaṅte AV. 12, 3, 13.

ārdrālubdhaka (ā- + lu-) m. Ketu, "der niedersteigende Knoten" HALĀY. im ŚKDR.

ārdhakaṃsika, ārdhakauḍavika, ārdhakrośika und ārdhadrauṇika adjj. von ardha + kaṃsa, kuḍava, krośa und droṇa Sch. zu P. 7, 3, 26. 27.

ārdhadhātuka (von ardha + dhātu) adj. "der halben Wurzel, der kürzeren Form einer Wurzel zukommend"; so heissen solche Personalendungen (wie des perf. und des prec.) und Suffixe, welche unmittelbar oder nur vermittelst eines Augments an die Wurzel treten, P. 3, 4, 144. fgg. 1, 1, 4. 2, 4, 35. 7, 2, 35. 3, 84. 4, 49. -- Vgl. sārvadhātuka.

ārdhapura (von ardha + pura) gaṇa aṃśvādi zu P. 6, 2, 193.

ārdhaprasthika adj. von ardha + prastha P. 7, 3, 27, Sch.

ārdharātrika (von ardharātra) m. pl. N. einer astronomischen Schule, die den Anfang der Bewegungen der Planeten von "Mitternacht" rechnete, COLEBR. Misc. Ess. II, 427, N. 2.

[Page 1.0696]

ārdhavāhanika adj. = ardhavāhanena jīvati gaṇa vetanādi zu P. 4, 4, 12.

ārdhika (von ardha) m. = ardhasīrin M. 4, 253.

ārdhuka (von ardh mit ā) adj. "gedeihlich": etadvā ārdhukaṃ karma yatprajāpatisaṃmitam ŚĀÑKH. BR. 8, 2. 16, 4. Ind. St. 2, 312, Anm. -- Vgl. ardhuka.

ārpayitar (von ar im caus. mit ā) nom. ag. "der Schaden bringt, Verletzer" ŚAT. BR. 4, 5, 7, 7. varuṇo vā ārpayitā tadya evārpayitā tenaivaitadbhiṣajyati 5, 5, 4, 31.

ārbhava adj. "den" Ṛbhu "geweiht": pavamānaḥ ŚAT. BR. 12, 3, 4, 5. 13, 5, 1, 1. 11. KĀTY. ŚR. 22, 6, 4. AIT. BR. 5, 5. 8. 13. 19. f. ī Ind. St. 1, 107, 4.

āry, āryati s. ār.

ārya (von 1. arya), nach P. 6, 2, 58, Sch. ārya, 1) m. f. āryā "der zu den Treuen, Ergebenen Gehörige", d. h. "der Mann des eigenen Stammes"; zuweilen auch wohl gedacht als "der den Volksgöttern des Stammes Treue"; N., mit welchem die indischen wie die iranischen Stämme sich benannten: "Arier" (Gegens. dasyu und dāsa). Später (mit dem Gegens. śūdra) ist "Arier - der Angehörige des in Indien herrschenden Stammes, der Mann der drei oberen Kasten." vi jānīhyāryānye ca dasyavaḥ ṚV. 1, 51, 8. yajamānamāryam 130, 8. 156, 5. ahaṃ bhūmimadadāmāryāyāhaṃ vṛṣṭiṃ dāśuṣe martyāya 4, 26, 2. yo vāryātsapta sindhuṣu. vardhardāsasya tuvinṛmṇa nīnamaḥ "der Arier im Lande der sieben Ströme" 8, 24, 27. sāhyāma dāsamāryam 10, 83, 1. 1, 59, 2. 117, 21. 2, 11, 18. 19. 6, 18, 3. 7, 5, 6. 8, 92, 1. 10, 138, 3. VĀLAKH. 3, 9. yaśca śūdra utāryaḥ AV. 4, 20, 4. 8. 19, 32, 8. 62, 1. VS. 14, 30. NIR. 2, 2. ayuvamāryasya rāṣṭraṃ bhavati AIT. BR. 8, 25. KĀTY. ŚR. 13, 3, 7. 8. 4, 14, 1. mukhabāhūrupajjānāṃ yā loke jātayo bahiḥ. mlecchavācāścāryavācaḥ sarve te dasyavaḥ smṛtāḥ.. M. 10, 45. varṇāpetamavijñātaṃ naraṃ kaluṣayonijam. āryarūpamivānāryaṃ karmabhiḥ svairvibhāvayet.. 57. jāto nāryāmanāryāyāmāryādāryo bhavedguṇaiḥ. jāto 'pyanāryādāryāyāmanārya iti niścayaḥ.. 67. anāryamāryakarmāṇamāryaṃ cānāryakarmiṇam. saṃpradhāryābravīddhātā na samau nāsamāviti.. 73. 7, 69. antyasyāryāgame vadhaḥ YĀJÑ. 2, 294. mlecchāścānye bahuvidhāḥ pūrvaṃ ye nikṛtā raṇe. āryāśca pṛthivīpālāḥ MBH. 14, 2137. überh. "ein Mann, der besonderer Achtung werth ist", AK. 1, 1, 7, 14. H. 333. 379. an. 2, 345. kathaṃ dāsasya dāsī tvaṃ bhāryā bhavitumarhasi. yo 'hamāryeṇa paravānbhrātrā jyeṣṭhena bhāvini.. R. 3, 24, 9. In den folgg. Śloka wird der ältere Bruder schlechtweg ārya genannt. āryasaṃsadi M. 8, 75. 179. 395. PAÑCAT. I, 86. Häufig in der Anrede (ārya, ārye) N. 12, 16. HIḌ. 4, 30. BRĀHMAṆ. 2, 28. ŚĀK. 3, 6. 11. 15. 4, 11. 16 (vgl. BHARATAZU ŚĀK. 1.: vācyau naṭīsūtradharāvāryanāmnā parasparam). HIT. 8, 19. 45, 1. unter Thieren in der Fabel 18, 16. PAÑCAT. 32, 8. Kann in vielen von diesen Beispielen auch als adj. gefasst werden. Insbes. heisst noch ārya a) "der Gebieter" H. 359 (nach ŚKDR.; vgl. 1. arya 2); b) "der Freund" AJAYAP. im ŚKDR.; c) "der" Vaiśya H. 864 (vgl. 2. arya); d) Buddha H. 232; e) buddh. "ein Mann, der über die vier Grundwahrheiten nachgedacht hat und sein Betragen darnach richtet" (Gegens. pṛthagjana), BURN. Intr. 290. fg.; f) ein Sohn des Manu Sāvarṇa HARIV. 465. -- 2) adj. f. āryā und ārī (ved.) "arisch": devayantīrviśa upa bruvate dasmamārīḥ "die arischen Gemeinen, Stämme" ṚV. 1, 77, 3. 96, 31. sahaḥ 103, 3. hatvī dasyūnprāryaṃ varṇamāvat 3, 34, 9. na yo rara āryaṃ nāma dasyave 10, 49, 3. viśvamāryam 9, 63, 5. dhāmānyāryā 14. āryā vratā visṛjanto adhi kṣami "arische Herrschaft auf Erden verbreitend" 10, 65, 11. yadī viśo vṛṇate dasmamāryā agniṃ hotāram 11, 4.43, 4. Indra und Agni heissen "arisch", d. h. "den Ariern gewogen" ṚV. 6, 60, 6: hato vṛtrāṇyāryā hato dasāni satpatī, wofern nicht hier āryā als ursprüngliche Betonung angenommen werden muss: "ihr schlaget die arischen und die fremden Feinde"; vgl. dāsā vṛtrāṇyāryā ca 6, 33, 3. dāsā ca vṛtrā hatamāryāṇi ca 7, 83, 1. 10, 69, 6. Später: "sich wie ein Arier betragend, eines Ariers würdig, ehrenhaft, ehrenwerth, edel": guruputreṣu cāryeṣu M. 2, 207. R. 3, 2, 13. navaṃ vṛttamāryamanusmaran 5, 36, 66. mārgamāryaṃ prapannasya 2, 115, 6. āryāṃ matiṃ kṛtvā 6, 16, 72. āryamati SĀṂKHYAK. 71. strīṇāmāryasvabhāvānām R. 3, 2, 23. manas ŚĀK. 21. vor einem nom. pr. ŚĀK. 80, 23. Bei den Buddhisten erhält fast jedes Werk das Beiwort ārya. Nach den Lexicographen bedeutet ārya adj.: "aus guter Familie stammend" AK. 2, 7, 2. "ehrwürdig" (pūjya), "vorzüglich" (śreṣṭha), "verständig" (buddha) ŚABDAR. im ŚKDR. "entsprechend" (saṃgata) AJAYA im ŚKDR. -- 3) f. a) f. zu arya 1; s. daselbst. -- b) ein Bein. der Pārvatī TRIK. 1, 1, 51. H. 203. an. 2, 346. HARIV. 3270. -- c) "ein bes. Metrum" (aus 12 + 18 und 12 + 17 Moren bestehend) H. an. 2, 346. ŚRUT. 4. COLEBR. Misc. Ess. II, 72. 153. īśvarakṛṣṇena caitadāryābhiḥ. saṃkṣiptam SĀṂKHYAK. 71. HORĀŚ. in Ind. St. 2, 277. -- Vgl. anārya.

āryaka (von ārya) 1) m. a) "ein ehrenwerther, ehrwürdiger Mann" R. 5, 61, 15. -- b) "Grossvater" ŚABDAM. im ŚKDR. MBH. 1, 5026. R. 2, 72, 5. 6. 4, 57, 6. -- c) N. pr. der Sohn eines Kuhhirten, der zuletzt König wurde, MṚCCH. 35, 22. 107, 17. -- d) N. pr. eines Nāga MBH. 1, 1552. 5, 3639. fgg. -- 2) f. a) āryakā oder āryikā VOP. 4, 7. "eine ehrenwerthe, ehrwürdige Frau" ŚKDR. -- b) āryikā "ein bes." Nakshatra ŚĀNT. 1, 21. -- 3) n. "eine den Manen geltende Ceremonie" (piṇḍapātrādipitṛkāryam) TRIK. 2, 7, 7.

āryakumāra (ārya-?) oder āryakumāra P. 6, 2, 58.

āryakṛtī (von ā- + kṛta) f. ved. P. 4, 1, 30. KĀTY. ŚR. 4, 14, 1. klass. -kṛtā Sch.

āryagaṇa (ā- + ga-) m. s. āryasaṃgha 1.

āryagṛhya (ā- + gṛ-) adj. "durch ehrenwerthe Männer leicht zu gewinnen" RAGH. 2, 33.

āryatā (von ārya) f. "ein ehrenhaftes Betragen" M. 7, 211.

āryatva n. dass. RĀJA-TAR. 1, 110.

āryadeva (ā- + de-) m. N. pr. ein Schüler Nāgārjuna's VYUTP. 90. BURN. Intr. 447. 560. SCHIEFNER, Lebensb. 310 (80). Mel. asiat. II, 171.

āryadeśa (ā- + de-) m. "eine Gegend, die von Ariern, von Anhängern des arischen Gesetzes, bewohnt wird": āryadeśānsa saṃsthāpya RĀJA-TAR. 1, 315. āryadeśya "aus einer solchen Gegend herstammend": chātrāṇām 6, 87.

āryapatha (ā- + pa-) m. "der Weg der Ehrenhaften": āryapathe vyavasthitā R. 5, 14, 67.

āryaputra (ā- + pu-) m. "Sohn eines Ariers, eines ehrenwerthen Mannes"; ehrenvolle Bezeichnung "des Sohnes eines ältern Bruders": ūrdhvaṃ varṣasahasrānte prajāpālyamanantaram. āryaputrāḥ kariṣyanti vanavāsaṃ gate tvayi.. R. 2, 23, 26. "des Gemahls" von Seiten der Frau, voc. R. 2, 27, 4. 3, 35, 112. 49, 9. 23. 55, 28. 4, 22, 30. 6, 23, 2. 94, 4. PAÑCAT. 221, 3. 251, 6. VID. 307. nom. ŚĀK. 84, 12 (in der Anrede). KATHĀS. 17, 59. gen. 60. "des Fürsten" (Rāvaṇa) von Seiten eines Feldherrn R. 6, 8, 38. Nach H. 335: "Gemahl" im Drama.

[Page 1.0698]

āryaprāya (ā- + prāya) adj. "von Ariern bewohnt": deśa M. 7, 69.

āryabrāhmaṇa (ārya-?) oder āryabrāhmaṇa P. 6, 2, 58.

āryabhaṭṭa (ā- + bha-) m. N. pr. eines berühmten Astronomen COLEBR. Misc. Ess. II, 378. u.s.w. LIA. II, 1133. fgg. WEBER, Lit. 228. fgg. Davon adj. -bhaṭṭīya LIA. II, 1134, N. 1.

āryabhāva (ā- + bhāva) m. "ein ehrenhaftes Wesen, Betragen" R. 1, 1, 35.

āryamārga (ā- + mārga) m. "der Weg der Ehrenhaften" oder "der ehrwürdige Weg" BURN. Intr. 85, N. 1.

āryamiśra (ā- + miśra) m. pl. "eine Versammlung achtbarer Männer" TRIK. 3, 1, 24. als Anrede: samakṣamāryamiśrāṇāṃ sādhūnāṃ guṇavartinām R. 2, 82, 18. evamahamāryamiśrānpraṇipatya MṚCCH. 1, 10. von einer Person als Ausdruck grosser Hochachtung: āryamiśraiḥ punaratra kena prayojanena prasādaḥ kṛtaḥ PRAB. 25, 2.

āryayuvan (ā- + yu-) m. "ein Arier-Jüngling"; das na geht nicht in ṇa über gaṇa yuvādi zu P. 8, 1, 11, Vārtt. 2.

āryarāja (ā- + rāja) m. N. pr. eines Königs RĀJA-TAR. 1, 110. 152.

āryaliṅgin (von ārya + liṅga) adj. "der von aussen die Zeichen eines Ariers, eines ehrenwerthen Mannes zur Schau trägt": anāryānāryaliṅginaḥ M. 9, 260.

āryavarman (ā- + va-) m. N. pr. eines Königs VID. 251.

āryavṛtta (ā- + vṛ-) n. "das Betragen eines Ariers" oder "Ehrenmannes": satyadharmāryavṛtteṣu śauce caivārametsadā M. 4, 175.

āryavṛtta (wie eben) adj. "der das Betragen eines Ariers" oder "Ehrenmannes hat": rakṣaṇādāryavṛttānāṃ kaṇṭakānāṃ ca śodhanāt M. 9, 253.

āryaveśa (ā- + ve-) adj. "auf die Art eines Ariers, eines achtbaren Mannes gekleidet": die Rathgeber des Königs Daśaratha R. 1, 7, 6.

āryavrata (ā- + vra-) adj. "der die Satzungen der Arier, der Ehrenmänner beobachtet" MBH. 1, 7424.

āryaśveta patron. von aryaśveta (v. l. ārya-) gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

āryasaṃgha (ā- + saṃgha) m. 1) "Gesammtheit der Priesterschaft, Geistlichkeit" (auch āryagaṇa) VYUTP. 123. -- 2) N. pr. eines berühmten Philosophen, Stifters der Schule der Yogācāra, BURN. Intr. 450. 540. LIA. II, 460. Er wird auch asaṃgha und asaṅga genannt; vgl. Mel. asiat. II, 172.

āryasatya (ā- + sa-) n. "eine ehrwürdige, erhabene Wahrheit", deren bei den Buddh. vier angenommen werden, BURN. Intr. 82, N. 1.

āryasiṃha (ā- + siṃha) m. N. pr. eines buddh. Patriarchen LIA. II, Anh. VIII.

āryahalam (von ā- + hala) adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37.

āryāgīti (ā- + gī-) f. "eine Abart des" Āryā-"Metrums" COLEBR. Misc. Ess. II, 73. 75. 154.

āryāṇaka (von ārya) N. pr. eines Landes RĀJA-TAR. 4, 367. LIA. I, 6, N. 4.

āryāvarta (ā- + ā-) m. "der Sammelplatz der Arier", so heisst nach M. 2, 22 das Land zwischen dem Himālaya und Vindhja, vom östlichen bis zum westlichen Meere. AK. 2, 1, 8. H. 948. M. 10, 34. RĀJA-TAR. 5, 152. in einer Inschr. COLEBR. Misc. Ess. II, 234.

āryāvilāsa (ā- + vi-) m. Titel eines Werkes SĀH. D. 209, 4.

āryāṣṭaśata (ārya = āryabhaṭṭa + a-) n. Titel eines von Āryabhaṭṭa  verfassten Werkes, das aus "achthundert" Distichen besteht, COLEBR. Misc. Ess. II, 378 (-aṣṭāśata). 386. 467. LIA. II, 1136.

āryāsaṅga (ā- + a-) m. N. pr. VYUTP. 90. SCHIEFNER, Lebensb. 310 (80). -- Vgl. āryasaṃgha 2.

ārśa adj. "dem Antilopenbock" (ṛśya) "gehörig": vṛṣṇyam AV. 4, 4, 5.

ārṣa (von ṛṣi) 1) adj. f. ī "von den" Ṛṣi (d. h. "den Liedverfassern des" Veda oder andern "alten Weisen) herrührend, sie betreffend, archaistisch": vivāha M. 3, 21 (= MBH. 1, 2962). YĀJÑ. 1, 59. dharma M. 3, 29. vidhi MBH. 3, 8525. R. 2, 28, 16. ein Beiw. des R. in den Unterschr. der Capp.; vgl. 6, 102, 34. ārṣādhyāya Ind. St. 1, 68. 2, 19. pratyaya "ein an den Namen eines" Ṛṣi "gefügtes Suffix" P. 2, 4, 58. saṃdhi NĪLAK. zu N. 7, 3. ārṣī näml. saṃhitā ṚV. PRĀT. 2, 27. 28. 11, 10. 29. -- 2) m. (mit Ergänz. von vivāha oder dharma) "die von den" Ṛṣi "eingesetzte Heirathsweise" (wobei nach M. 3, 29 der Vater der Braut vom Bräutigam einen Stier und eine Kuh oder auch zwei von jedem empfängt) M. 3, 53. 9, 196. ārṣoḍhāja 3, 38. -- 3) n. a) "die Rede eines" Ṛṣi, "der Liedestext", Veda NIR. 6, 27. 13, 9. ṚV. PRĀT. 11, 28. 29. ārṣaṃ dharmopadeśaṃ ca M. 12, 106. dharmo yasyābhiśaṅkyaḥ syādārṣaṃ vā MBH. 3, 1167. -- b) "heilige Abstammung": ā daśamātpuruṣādavyavacchinnamārṣaṃ yasya Sch. zu LĀṬY. in Ind. St. 1, 51. asamānārṣagotrajām YĀJÑ. 1, 53. ST.: "die entsprossen ist von einem Manne, der nicht gleichen Namen und gleiche Familie hat." -- c) "der" Ṛṣi -- "Ursprung" (eines Liedes), "Autorschaft" Verz. d. B. H. No. 142. -- Vgl. anārṣa und ārṣeya.

ārṣabha (von ṛṣabha) adj. "vom Stier herrührend" ŚAT. BR. 14, 9, 4, 17 (= BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 18). moghaṃ skanditamārṣabham M. 9, 50. -bhī vīthī N. einer bestimmten Strecke der Mondbahn VP. 226, N. 21.

ārṣabhi (wie eben) m. N. pr. der erste Cakravartin in Bhārata H. 692. ein Sohn des ersten Tīrthakṛt Ṛṣabha Sch.

ārṣabhya (wie eben) adj. "als ausgewachsener Stier zu gebrauchen" P. 5, 1, 14. vatsaḥ Sch. = ṣaṇḍatāyogya "der castrirt werden kann" AK. 2, 9, 62. = ṣaṇḍatocita H. 1239.

ārṣikya n. nom. abstr. von ṛṣika gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128.

ārṣiṣeṇa patron. von ṛṣiṣeṇa (v. l. für ṛṣṭiṣeṇa) gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104.

ārṣeya (von ṛṣi) 1) adj. "von den" Ṛṣi "stammend, aus altheiligem Geschlecht": abhyārṣeyaṃ jamadagnivannaḥ (arṣa, imperat. von 1. arṣ) ṚV. 9, 97, 51. ṛṣimārṣeyam VS. 7, 46. tvāmadya ṛṣa ārṣeya ṛṣīṇāṃ napādavṛṇītāyaṃ yajamānaḥ 21, 61. ārṣeyāste mā riṣanprāśitāraḥ AV. 11, 1, 25. 16. 26. 33. 35. 12, 4, 2. 12. 16, 8, 10. catvāra ārṣeyāḥ prāśnanti TS. 3, 4, 8, 7. ŚAT. BR. 1, 4, 2, 3. 5, 19. 12, 4, 4, 7. KĀTY. ŚR. 25, 3, 17. KAUŚ. 55. 63. 67. yadārṣeyam (sāma) CHĀND. UP. 1, 3, 9. brāhmaṇa WEBER, Lit. 72. kalpa 73. fg. Ind. St. 1, 42. 45. 49. 54. Vgl. anārṣeya und ārṣa. -- 2) n. "heilige Abstammung": purohitasyārṣeyeṇa AIT. BR. 7, 26. KĀTY. ŚR. 3, 2, 7--10. ŚAT. BR. 1, 4, 2, 5. 6, 2, 3, 10. ĀŚV. ŚR. 4, 1.

ārṣeyavant (von ārṣeya) adj. "mit heiliger Abkunft verbunden" ŚAT. BR. 6, 2, 3, 10. 8, 4, 4, 12.

ārṣṭiṣeṇa (gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104) und ārṣṭiṣeṇa (gaṇa śivādi zu 112) patron. von ṛṣṭiṣeṇa MBH. 2, 325. 3, 11445. 11626. 14, 2843 (kakṣasenorṣṭisenau!). HARIV. 1520 (ārṣṇiṣeṇa). LIA. I, 842. pl. Verz. d. B. H. 60. ārṣṭiṣeṇa patron. des Devāpi ṚV. 10, 98, 5. 6. 8. NIR. 2, 11.

[Page 1.0700]

ārhata (von arhant) adj. "zur Lehre" Jina's "gehörig": dharmavedanam PRAB. 52, 4. m. "ein" Jaina H. 861. PRAB. 52, 14. VP. 339.

ārhantī (P. 5, 1, 124, Vārtt. 1. 2) f. und ārhantya (gaṇa brāhmaṇādi zu 5, 1, 124) n. nom. abstr. von arhant.

ārhāyaṇa patron. von arha gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

ārhīya adj. von ā arhāt "bis" arha (P. 5, 1, 19) P. 5, 1, 20, Sch.

āl, ālati; diese Wurzel mit nis scheint AV. 6, 16, 3: apehi nirāla vom Padap. (niḥ. āla.) angenommen zu werden, während man nirāla eher als voc. fassen könnte.

āla 1) n. a) "Laich" oder "Ausspritzungen giftiger Thiere" SUŚR. 2, 257, 17. 296, 13. 297, 20. KAUŚ. 51. Vgl. ala 1. und ālākta. -- b) "gelber Arsenik, Auripigment" AK. 2, 9, 104. H. 1059. an. 2, 474. manaḥśilāla SUŚR. 2, 109, 12. 298, 4. 325, 16. Vgl. ala 2. und haritāla. -- c) Verstümmelung von ālaya in antarāla. -- 2) adj. "nicht klein" (analpa) H. an. Diese Bed. des Wortes hat man in ālāsya (s. d.) gesucht.

ālakṣi und ālakṣī f. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41.

ālakṣya (von lakṣ mit ā) adj. "wahrzunehmen, sichtbar, bemerkbar" MBH. 3, 13836. R. 2, 93, 4. RAGH. 13, 30. durālakṣya R. 3, 6, 2. durālakṣyatama SUŚR. 2, 295, 1. - ŚĀK. 176 ist ālakṣya in 2. ā + lakṣya "kaum sichtbar" zu zerlegen.

ālaji und ālajī f. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41.

ālabdhi (von labh mit ā) und ālabdhī f. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41.

ālabha (wie eben) s. durālabha.

ālabhanīya s. u. ālambhanīya.

ālabhya (wie eben) adj. "schlachtbar, opferbar": na hyanyadālabhyamavindanta TS. 6, 3, 5, 1.

ālamba (von lamb mit ā) 1) adj. "herabhängend": śirobhiḥ - śobhante kiṃcidālamvaiḥ śālayaḥ R. 3, 22, 17. -- 2) m. a) "woran Etwas hängt, woran man sich festhält, sich stützt, Stütze" (auch übertr.): śikyaṃ tadālambaḥ (d. i. bhārālambaḥ) śikya "heisst dass, woran die Last hängt" H. 364. vidūṣako 'pi sāṃchannarajjvālambo 'mbumadhyagaḥ VID. 239. iha hi patatāṃ nāstyālambo na cāpi nivartanam ŚĀNTIŚ. 3, 2. nirālambaḥ pādāṅguṣṭhāgradhiṣṭhitaḥ MBH. 3, 1541. R. 1, 44, 2. VIŚV. 13, 23. vāyumārge nirālambe R. 5, 7, 58. 4, 63, 23. rāme salakṣmaṇe yāte sītāṃ śūnye yathāsukham. nirālambāṃ hariṣyāmi rāhuścandraprabhāmiva.. 3, 40, 28. VET. 28, 12. sālamba KATHĀS. 12, 175. durālambā (laṅkā) "worauf festen Fuss zu fassen schwer ist" R. 5, 73, 6. Vgl. anālamba. -- b) "eine senkrechte Linie" WILS. Vgl. avalamba. -- c) N. pr. eines Muni MBH. 2, 109. -- 3) f. ālambā N. einer Pflanze mit giftigem Blatte SUŚR. 2, 251, 16.

ālambana (wie eben) n. 1) "das sich - auf - Etwas - Stützen" P. 8, 3, 68. -- 2) "das Stützen, Erhalten": dayitājīvitālambanārthī MEGH. 4. -- 3) "Stütze, Haltpunkt": nirālambanamambaram R. 5, 3, 64. yatsalilamajjanākulahastālambanaṃ bhavati (tṛṇam) PAÑCAT. I, 34. übertr. "Fundament, Grundlage" KAṬHOP. 2, 17. "Grund, Veranlassung": anālambanamevāvirbhavatā PRAB. 71, 7 (Sch. 1: = niṣkāraṇameva). In der Rhetorik ist ālambana "der eigentliche Grund der Gefühlserregung", wie z. B. der Held eines Stückes, SĀH. D. 32, 7. 9. 29, 6. 61, 18. 76, 22. -- VP. 653 wird ālambana erklärt als "the exercise of the Yogi" (yogin), "whilst endeavouring to bring before his  thoughts the gross from of the eternal"; WILS. in der Note: Ālambana is "the silent repetition of prayer." -- Die Buddhisten nennen ālambana "die den fünf Sinnesorganen gegenüberstehenden fünf Attribute der Dinge (Gestalt, Laut, Geruch, Geschmack und die durch das Gefühl wahrgenommenen Eigenschaften der Dinge) und das dem" Manas "gegenüberstehende Gesetz" (dharma) BURN. Intr. 449.

ālambāyana (von ālamba); ālambāyanīputra N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 9, 4, 32 = BṚH. ĀR. UP. 6, 5, 2. pl. Verz. d. B. H. 57.

ālambi (von lamb mit ā) gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. N. pr. ein Schüler Vaiśāṃpāyana's VĀYU-P. in VP. 279, N. 1. P. 4, 3, 104, Sch. f. ālambī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. ālambīputra N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 9, 4, 32 = BṚH. ĀR. UP. 6, 5, 2.

ālambin (wie eben) adj. 1) "an Etwas hängend, sich auf Etwas stützend": tadālambi (d. i. bhārayaṣṭhālambi) śikyam AK. 2, 10, 30. daśālambī nitambe niveśitaḥ (śāṭakaḥ) PAÑCAT. I, 160. devasūtabhujā- RAGH. 12, 85. -- 2) "umhüllt": gajājinālambi (vapuḥ) KUMĀRAS. 5, 78. -- 3) "abhängend von": pavanālambibhirmeghaiḥ ("von Wolken, die durch den Wind getrieben werden") pariṣiktaṃ samantataḥ (himālayam) MBH. 3, 9924. -- 4) "von dem Etwas abhängt, eine Stütze seiend, unterstützend": kulālambī (putraḥ) HIT. Pr. 19.

ālambin m. pl. N. einer Schule, die auf ālambi zurückgeführt wird, P. 4, 3, 104, Sch.

ālambha (von labh mit ā) m. 1) "das Anfassen, Ergreifen, Berührung" VYUTP. 120. ĀŚV. GṚHY. 1, 15. (varjayet) strīṇāṃ ca prekṣaṇālambham M. 2, 179. YĀJÑ. 3, 157. -- 2) "das Abreissen, Ausreissen" (von Pflanzen): kṛṣṭajānāmoṣadhīnāṃ jātānāṃ ca svayaṃ vane. vṛthālambhe M. 11, 144. -- 3) "das Tödten des ergriffenen Thieres" AK. 2, 8, 2, 84. H. 371. AIT. BR. 2, 3. ŚAT. BR. 3, 7, 3, 4. 5. 13, 3, 8, 5. MBH. 14, 2820. MEGH. 46.

ālambhana (wie eben) n. 1) "das Anfassen, Berühren" KĀTY. ŚR. 9, 3, 19. 4, 9. 17, 3, 16. 18, 6, 8. -- 2) "das Tödten, Schlachten" KĀTY. ŚR. 8, 8, 15. 20, 4, 2.

ālambhanīya (wie eben) adj. "zu berühren": maṅgalālambhanīyāni ("deren Berührung heilbringend ist, Amulett u.s.w.?") tathaivānyamupaskaram. yathāyogamupājahruḥ R. GORR. 2, 67, 7 (SCHL. 2, 65, 9: maṅgalālambhanīyāni prāśanīyānyupaskarān. upaninyuḥ). maṅgalālabhanīyaiśca (sic) śobhitāḥ kṣaumavāsasaḥ 1, 78, 10. (SCHL. 1, 77, 12: maṅgalālāpanairhomaiḥ śobhitāḥ) Vielleicht ist ālambanīya "Anhängsel" zu lesen.

ālambhya partic. fut. pass. von labh mit ā P. 7, 1, 65. VOP. 26, 13. ālambhyaṃ dhanam, ālambhyo gauḥ, -yā vaḍavā P. Sch.

ālaya (von mit ā) m. "Wohnung, Behausung" AK. 2, 2, 5. H. 990. gamiṣyāmi svamālayam DRAUP. 1, 13. SĀV. 6, 44. R. 1, 9, 57. 72, 19. 3, 23, 5. jagmurālayān "sie gingen heim" N. 7, 16. eteṣāmālayāḥ R. 4, 40, 32. na hi duṣṭātmanāmāryā nivasantyālaye ciram 3, 56, 17. PRAB. 45, 5. ālayaṃ kar "seine Wohnung aufschlagen": yatra me dayitā bhāryā tanayāśca kṛtālayāḥ R. 4, 63, 21. naḥ sarvān janasthānakṛtālayān 3, 1, 18. nāsi svargakṛtālayaḥ VIŚV. 11, 17. wird comp. mit dem Bewohner: dānavālaya ARJ. 5, 25. tridaśā- R. 1, 2, 3. VET. 27, 17. varuṇā- R. 6, 98, 8. vaivasvatā- SUŚR. 1, 116, 17. surālaya "Tempel" YĀJÑ. 2, 228. śivā- "Temple des" Śiva KATHĀS. 3, 33.  übertr.: duḥkhā- BHAG. 8, 15. guṇā- PAÑCAT. I, 428. mit einem engern Begriffe: ṛṣyamūkālayaṃ kapim R. 3, 75, 69. śivikālayaśāyinam (patim) 4, 24, 32. drumālaya HIT. I, 144. pakvādhānagudālaya SUŚR. 1, 250, 1. Das n., das die Lexicographen nicht angeben, steht sicher: ālayaṃ hi tayoḥ śūnyamāsīt R. 5, 23, 31. praviśya rāvaṇālayamṛddhimat 6, 98, 2. MBH. 1, 8148. -- Vgl. nilaya, laya, himālaya.

ālarka adj. "von einem tollen Hunde" (alarka) "herrührend": viṣam SUŚR. 2, 282, 11.

ālavaṇya n. nom. abstr. von 3. a + lavaṇa P. 5, 1, 121.

ālavāla n. "eine Vertiefung um die Wurzel eines Baumes, in welche das für den Baum bestimmte Wasser gegossen wird", AK. 1, 2, 3, 29. TRIK. 1, 2, 29. H. 1095. RAGH. 1, 51 (-bāla). tarormūlālavāle VIKR. 41. -- Vgl. alavāla, āvāla.

ālasa patron. von alasa gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104.

ālasa adj. = alasa DVIRŪPAK. im ŚKDR.

ālasāyana patron. von ālasa gaṇa haritādi zu P. 4, 1, 100.

ālasya (von alasa) n. "Schlaffheit, Trägheit, Mangel an Energie" P. 5, 1, 121. gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124. dharmaniṣkriyatālasyam MBH. 3, 17379. sukhasparśaprasajñitvaṃ (prasaṅgitvaṃ?) duḥkhadvapaṇalolatā. śaktasya cāpyanutsāhaḥ karmasvālasyamucyate.. SUŚR. 1, 331, 20. ālasyaṃ śramagarbhādyairjāḍyaṃ jṛmbhāsitādikṛt SĀH. D. 68, 18. H. 315. HĀR. 137. ADBH. BR. in Ind. St. 1, 40. M. 5, 4. YĀJÑ. 3, 158. BHAG. 14, 8. 18, 39. MBH. 2, 241. 260. 3, 17241. SUŚR. 1, 7, 6. 79, 15. 156, 6. 242, 18. 273, 3. BHARTṚ. 2, 74. PAÑCAT. I, 20. 45. III, 2. HIT. 6, 9. I, 29. II, 4. anālasya CĀṆ. 71.

ālasya adj. = alasa AK. 2, 10, 19. H. 383.

ālākta (āla + akta von añc) adj. "mit Gift bestrichen": iṣu ṚV. 6, 75, 15.

ālāṭya viell. "in der Brandung weilend" (laṭ = raṭ): nama ātāryāya cālāṭyāya ca TS. 4, 5, 8, 2; vgl. Ind. St. 2, 41.

ālāta n. = alāta ŚKDR. ohne Angabe einer Autorität. ālātacakra VYUTP. 76.

ālāna 1) n. "der Pfosten, an den ein Elephant gebunden wird", AK. 2, 8, 2, 9. TRIK. 2, 8, 39. H. 1230. MED. n. 39. bhagnālānāśca kuñjarāḥ R. 5, 52, 12. ālāne gṛhyate hastī vājī valgāsu gṛhyate MṚCCH. 20, 12. tadgajālānatāṃ prāptaiḥ saha kālāgurudrumaiḥ RAGH. 4, 81. ŚĀNTIŚ. 1, 22. BHARTṚ. 3, 82. Nach NĪLAK. zu AK. bezeichnet ālāna auch "den Strick, mit dem der Elephant an einen Pfosten gebunden wird." Diese Bed. hat das Wort RAGH. 4, 69: gajālānaparikliṣṭairakṣoṭaiḥ sārdhamānatāḥ; 1, 71: aruṃtudamālānamanirvāṇasya dantinaḥ Nach MED. n. 39 soll das Wort auch "Strick" überh. bedeuten; nach RĀJAN. im ŚKDR. "das Binden." Nach SIDDH.K.249, "a", 9 ist ālāna auch m. -- 2) m. N. pr. eines Dieners von Śiva VYĀḌI zu H. 210.

ālānika adj. "zum" ālāna "dienend": sthāṇu RAGH. 14, 38.

ālāpa (von lap mit ā) m. 1) "Rede, Gespräch, Mittheilung" AK. 1, 1, 5, 16. H. 274. AV. 11, 8, 25. R. 5, 14, 10. ŚĀK. 8, 21. PRAB. 63, 9. 104, 11. yato na sa mānuṣaiḥ sahālāpaṃ karoti PAÑCAT. 46, 12. Sch. zu ŚĀK. 31, 7. cakre suvyaktamālāpam (ein Kind) KATHĀS. 17, 66. kokilālāpa BRAHMA - P. in LA. 53, 19. gaṇikālāpa DHŪRTAS. 89, 2. viśrambhālāpaiḥ HIT. 21, 4. 25,17.  kathālāpaiḥ 26, 22. KATHĀS. 19, 30. 21, 52. kāvyālāpāḥ "Gespräche über Dichtungen" VP. in SĀH. D. 2, 14. pravasanālāpa adj. AMAR. 97. Am Ende eines adj. comp. f. ā ŚRUT. 39: lalitālāpe (voc.). -- 2) bei den Mathematikern "das Stellen der Frage" COLEBR. Alg. 187.

ālāpana (von lap im caus. mit ā) adj. "von Etwas reden machend" (?): maṅgalālāpanairhomaiḥ R. 1, 77, 12. SCHL.: "gratulationibus sacrisque." Die Lesart der andern Rec. s. u. ālambhanīya.

ālāpavant (von ālāpa) adj. "redend, anredend": mayyālāpavati pratīpavacanaṃ sakhyā sahābhāṣate AMAR. 42.

ālāpin (von lap mit ā) 1) adj. "redend, sprechend": priyālāpin BHARTṚ. 2, 44. -- 2) -nī f. "eine aus einem Kürbiss" (alābu oder ālābu heisst die "Flaschengurke) verfertigte Laute" As. Res. 9, 453.

ālābu f. = alābu 1. ŚABDAR. im ŚKDR.

ālāvarta (āla? + āvarta) n. "Fächer aus Zeug" H. 688.

ālāsya (āla 1. + āsya) m. "Krokodil" H. 1349.

āli m. 1) "Scorpion" H. 1211. Ind. St. 2, 260. -- 2) "Biene" Sch. zu AK. und angeblich HĀR. ŚKDR. -- Vgl. ali, ālin.

āli f. 1) "Freundin eines Frauenzimmers" AK. 2, 6, 1, 12. 3, 4, 200. TRIK. 3, 3, 381. H. 529. an. 2, 475. MED. l. 3. Die von den Schol. zu AK. aufgeführte Form ālī erscheint KUMĀRAS. 5, 83. SĀH. D. 71, 11. AMAR. 23 (ālījanaḥ). -- 2) "Streifen, Strich, Linie, Zug" AK. 2, 4, 1, 4. 3, 4, 200. H. 1423. H. an. MED. rathyāli "die Linie, die eine Strasse bildet", AMAR. 89. vanālīḥ (acc. pl.) PRAB. 101, 17. mit der Länge: jalabudbudālīva PAÑCAT. 203, 6. toyāntarbhāskarālīva reje muniparaṃparā KUMĀRAS. 6, 49. khadyotālī MEGH. 79. Vgl. āvali, woraus āli entstanden sein kann. -- 3) "Damm" AK. 2, 1, 14. TRIK. 3, 3, 381. H. 965. H. an. MED. -- 4) "kleiner Graben" VYUTP. 102. -- 5) "Verwandtschaftsreihe, Reihenfolge in der Abstammung" ŚABDAR. im ŚKDR.

āli adj. 1) "unnütz, zwecklos" (anartha) H. an. 2, 475. -- 2) "von lauterer Gesinnungsweise" (viśadāśaya) H. an. MED. l. 2.

ālikhant (von likh mit ā) m. "der Kratzende, Ritzende"; N. eines bösen Geistes PĀR. GṚHY. 1, 16 in ZdmG.7, 531.

āligavya patron. von aligu gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. Davon f. āligavyāyanī nach P. 4, 1, 18.

āligī f. N. einer Schlange AV. 5, 13, 7.

āliṅg (von 2. ā + liṅga), āliṅgati, -te und āliṅgayati "die Glieder anschmiegen, umfangen, umfassen, umarmen": sa cainam - bhṛśamāliliṅga RAGH. 13, 73. KATHĀS. 3, 65. BHAṬṬ. 14, 12. āliṅgan AMAR. 2. āliṅgetāṃ pṛthagvṛkṣau sāśvatthaṃ tvamuḍumbaram MBH. 3, 11059 (p. 571). kiṃ nu nāliṅgase R. 2, 64, 30. āliṅgaya mām PAÑCAT. 115, 11. papāta so 'pi dharaṇīmāliṅgya raṇamūrdhani MBH. 14, 2338. N. 24, 38. R. 1, 9, 47 (gāḍham). HIT. 17, 3. I, 102 (nirdayam). MEGH. 12. KATHĀS. 3, 64. śakyamaṅgairaviralamāliṅgituṃ pavanaḥ ŚĀK. 55. PAÑCAT. 216, 11. āliṅgyante MEGH. 106. āliṅgyamāna RĀJA-TAR. 5, 431. āliṅgita 410. parasparāliṅgitayostayoḥ VID. 302. āliṅgita n. "Umarmung" MEGH. 22. 71, v. l.
     prati "die Umarmung erwiedern": vasantasenā - cārudatamāliṅgati. cārudattaḥ sparśaṃ nāṭayanpratyāliṅgya MṚCCH. 91, 15.
     sam "umfangen, umarmen": yadrājamahiṣīṃ samāliṅgati PAÑCAT. 27,6.  samāliṅgya BRĀHMAṆ. 2, 36. HIḌ. 4, 20. R. 1, 9, 37. 3, 35, 63. 5, 13, 44. 48. 50. 53. tena samāliṅgyamānā PAÑCAT. 27, 12. samāliṅgitā 8.

āliṅga (von āliṅg) m. 1) "Umarmung" DAŚAK. in BENF. Chr. 201, 14. -- 2) = āliṅgya m. "Trommel" Sch. zu AK. 1, 1, 7, 5.

āliṅgana (von āliṅg) n. "Umfassung, Umarmung" TRIK. 3, 2, 4. H. 1507. SUŚR. 1, 77, 8. PAÑCAT. 263, 5. āliṅgane caroścaiva cakratuste viparyayam MBH. 3, 11061 (p. 571). priyatamabhujāli- MEGH. 71. priyāli- RAGH. 12, 65. HIT. 29, 16. gāḍhāli- II, 154. VET. 11, 12. evaṃ tau dvāvapi vihitāliṅganau PAÑCAT. 115, 25. āliṅganaṃ cāsyai sa dadau VID. 141. mṛtakam (von ā- abhängig) āliṅganaṃ karoti VET. 25, 15.

āliṅgin (von āliṅga) m. "eine Art Trommel", die man beim Spielen mit einer Hand "umfasst", H. 293. SVĀMIN zu AK. 1, 1, 7, 5. ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. āliṅgya.

āliṅgya (von āliṅg) 1) adj. "zu umfassen." -- 2) m. a) "eine bes. Art Trommel" AK. 1, 1, 7, 5. H. 293, Sch. caturaṅgulahīno 'ṅkyānmukhe caikāṅgulena yaḥ. yavākṛtiḥ sa āliṅgya āliṅgya sa hi vādyate.. ŚABDĀRṆ. im ŚKDR. āliṅgyeṣu talānkṛtvā R. 5, 13, 47. Vgl. āliṅgin, aṅkin und aṅkya. -- b) N. pr. gaṇa varaṇādi zu P. 4, 2, 82.

āliṅgyāyana (von āliṅgya) gaṇa varaṇādi zu P. 4, 2, 82.

āliñjara m. = aliñjara TRIK. 2, 9, 13.

ālin m. "Scorpion" H. 1211. -- Vgl. alin und 1. āli.

ālinda m. = alinda 1. ŚKDR. angeblich nach AK., der auch bei der Kürze als Autorität angeführt wird.

ālindaka m. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

ālimpana (von lip mit ā) n. = ādīpana 2. TRIK. 2, 9, 13.

ālīḍha 1) adj. s. lih mit ā. -- 2) m. N. pr. eines Mannes gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. -- 3) n. "eine bes. Stellung beim Schiessen, bei der das rechte Bein vorgestellt, das linke gebogen wird", AK. 2, 8, 2, 53. H. 777. MED. ḍh. 7. MALLIN. zu KUMĀRAS. 3, 70. RAGH. 3, 52.

ālīḍheya patron. von ālīḍha gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

ālīna s. u. mit ā.

ālīnaka (von ālīna) n. "Zinn" (weil es so leicht "schmilzt") H. 1042.

ālu 1) m. a) "Eule" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "eine Art Ebenholz" (kāmālu) RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. āluka, āsetālu "schwarzes Ebenholz", nīlālu. -- 2) f. "ein kleines Wassergefäss" AK. 2, 9, 31. TRIK. 3, 3, 380. H. an. 2, 475. MED. l. 3. ālū H. 1021. carmamayī tvālūḥ karakapātrikā 1025. -- 3) n. a) "Floss, Nachen" TRIK. H. an. MED. sayantrālujalam (durgam) HIT. III, 52. -- b) Name einer Wurzel TRIK. H. an. MED. VYUTP. 134. Vgl. āluka.

āluka (von ālu) 1) m. a) "eine Art Ebenholz" (kāmālu) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) ein Bein. Śeṣa's H. 1307. -- 2) n. a) "die essbare Wurzel von Amorphophallus campanulatus Bl." RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 2, 457, 16. = b) = elavāluka RĀJAN. im ŚKDR.

āluñcana (von luñc mit ā) n. "das Zerreissen": śyeno grahāluñcane MṚCCH. 50, 15.

ālū f. s. u. ālu.

ālekhana (von likh mit ā) 1) adj. "kratzend, scharrend; malend." -- 2) m. N. pr. eines Lehrers in Ritualsachen ĀŚV. ŚR. 6, 10. Davon patron.  ālekhana gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. -- 3) f. -nī "Pinsel" WILS. -- 4) n. "das Kratzen, Scharren" P. 6, 1, 142. paśvā-, pakṣyā- Sch.

ālekhya (wie eben) n. "Malerei; Gemälde, Bild" AK. 3, 4, 180. H. 922. ālekhye caiva lekhye ca (niṣṇātaḥ) R. GORR. 1, 80, 29. aṣṭāpadapadālekhyai ramyāmālikhitāmiva R. SCHL. 1, 5, 12. aho rūpamālekhyasya ŚĀK. CH. 128, 14. suvadanāmālekhye 'pi priyāṃ samavāpya VIKR. 29. ālekhyasamarpita "auf ein Bild übertragen, gemalt" RAGH. 3, 15.

ālekhyaśeṣa (ā- + śe-) adj. ("von dem nur das Bildniss nachgeblieben ist) verstorben" H. 374. RAGH. 14, 15. -- Vgl. nāmaśeṣa und yaśaḥśeṣa.

ālepa (von lip mit ā) m. "Einschmierung, Bestreichung, Salbung; Salbe, Schmiermittel" SUŚR. 1, 8, 11. ālepa ādya umakrama eṣa sarvaśophānām 64, 3. 9. 10. 2, 3, 14. 39, 2. 49, 10. KATHĀS. 24, 93.

ālepana (wie eben) n. dass. SUŚR. 1, 15, 3. 18, 5. 34, 3. 37, 19. 64, 2. 13. 21. 198, 16. 2, 19, 11. kṣipraṃ praśamayatyagnimevamālepanaṃ rujaḥ 5, 1. 11, 12. 33, 11. aṅgakeṣu - racayati candanālepanāni SĀH. D. 71, 2. maṅgalālepana MED. ṇ. 91.

āloka (von lok mit ā) m. 1) "das Sehen, Blicken, Hinsehen, Ansehen, Erblicken, Anblick" AK. 3, 4, 3. 3, 3, 31, v. l. H. an. 3, 7. MED. k. 47. ālokāya niśāsu candrakiraṇāḥ ŚĀNTIŚ. 4, 6. MṚCCH. 14, 13. KUMĀRAS. 7, 46. pāvanāloka "dessen Anblick reinigt" KATHĀS. 10, 204. yadāloke sūkṣmaṃ vrajati sahasā tadvipulatām ŚĀK. 9. ruddhāloke narapatipathe sūcibhedyaistamobhiḥ MEGH. 38. āloke te (obj.) 83. sthitā te (subj.) dūrāloke VIKR. 109. mit dem obj. comp.: malino hi yathādarśo rūpālokasya na kṣamaḥ YĀJÑ. 3, 141. stryāloka 157. syandanālokabhīta ŚĀK. 32. RAGH. 1, 84. MEGH. 3. KATHĀS. 18, 15. pārśvāloka SĀH. D. 70, 21. ālokamārgaṃ ("von wo man Etwas sehen kann") sahasā vrajantyā RAGH. 7, 6 (= KUMĀRAS. 7, 57). janāstadālokapathātpratisaṃhṛtacakṣuṣaḥ 15, 78. am Ende eines adj. comp. f. ā VIKR. 11: (sakhyaḥ) unmukhanayanālokāḥ, 109: sukhālokā. -- 2) "Licht, heller Schein, Schein" AK. 3, 4, 3. H. 101. H. an. MED. dadṛśurālokaṃ sūryasaṃnibham R. 4, 50, 25. 51, 23. dīpikāgnikṛtālokaḥ MBH. 1, 5438. labdhāloka 3, 817. ālokamapi rāmasya na paśyanti sma "nicht einmal einen Schimmer, eine Spur von" Rāma R. 2, 47, 2. rajaścoddhūya sumahatpakṣavātena khecaraḥ kṛtvā lokānnirālokān MBH. 1, 1475. 29. -- 3) "Lobpreis, Schmeichelei" H. an. MED. HĀR. 149. udīrayāmāsurivonmadānāmālokaśabdaṃ vayasāṃ virāvaiḥ RAGH. 2, 9. -- 4) "Abschnitt, Kapitel" Verz. d. B. H. No. 819. 823.

ālokana (wie eben) n. "das Sehen, Ansehen, Anblicken, Erblicken" AK. 3, 3, 31. tava kurute - ālokanam "er schaut dich an" CĀT. 4. mit dem obj. comp. bhāskarā- YĀJÑ. 1, 33. VIKR. 150. RAGH. 7, 5. KUMĀRAS. 2, 45. KATHĀS. 17, 143. 21, 79. 22, 250. VID. 85. SĀH. D. 43, 12.

ālokanīya (wie eben) adj. 1) "sichtbar"; davon nom. abstr. -yatā KUMĀRAS. 2, 24: citranyastā iva gatāḥ prakāmālokanīyatām. -- 2) "in Erwägung zu ziehen, zu beachten" R. 4, 44, 36.

ālokin (wie eben) adj. "sehend, schauend" BHARTṚ. 1, 69.

ālocaka (von loc mit ā) adj. "anschauend, das Sehen vermittelnd": yaddṛṣṭyāṃ pittaṃ tasminnālocako 'gniriti saṃjñā sa rūpagrahaṇe 'dhikṛtaḥ SUŚR. 1, 78, 10.

ālocana (wie eben) n. 1) "das Sehen": paśyārthaiścānālocane P. 8, 1, 25. 3, 2, 60. "das Wahrnehmen" (der Sinnesorgane): śabdādiṣu pañcānāmālocanamātramiṣyate vṛttiḥ SĀṂKHYAK. 28. -- 2) "das Erwägen, Ueberlegen": rahasyālocanaṃ mantraḥ H. 741. auch f. -nā R. 5, 14, 38: ālocanāparaḥ.

āloḍana (von luḍ mit ā) n. "das Mischen" SUŚR. 2, 84, 6.

ālola (2. ā + lola) adj. f. ā "ein wenig zitternd": ālolāmalakāvalīm AMAR. 3. vor Furcht VID. 40. krīḍālolāḥ (surayuvatīḥ) śravaṇaparuṣairgarjitairbhāyayeḥ MEGH. 62. "rollend" (von Augen) BHARTṚ. 3, 48.

āloṣṭī gaṇa ūryādi zu P. 1, 4, 61.

āloha N. pr. Verz. d. B. H. 58, 9. Vielleicht wie das folg. Wort patron. von aloha.

ālohāyana patron. von aloha gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99.

āva zusammenges. pron. Stamm der 1sten du., aus dem fgg. casus gebildet sind: nom. āvam ŚAT. BR. 1, 1, 4, 15. 16. 4, 1, 5, 10. 11. āvām AIT. BR. 4, 8 und in der klass. Sprache; acc. āvām ŚAT. BR. 4, 1, 5, 9; instr. dat. abl. āvābhyām AIT. BR. 2, 3; gen. loc. āvayos ŚAT. BR. 1, 6, 3, 14. 19. 8, 1, 8. Das enclit. nau gilt für acc. dat. gen. ṚV. 10, 10, 4. 5. 95, 1. 8, 51, 11. AIT. BR. 3, 28. 2, 25. ŚAT. BR. 3, 5, 4, 16. 6, 2, 3. -- Vgl. yuva und BENF. Gr. Par. 773, III, 1.

āvaṭya 1) patron. von avaṭa, f. āvaṭyā und āvaṭyāyanī P. 4, 1, 75. 17. -- 2) n. nom. abstr. von 3. a + vaṭa P. 5, 1, 121.

āvat (von 2. ā) f. "Nähe", Gegens. parāvat AV. 5, 30, 1.

āvanatīya von avanata gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 80.

āvaneya (von avani) m. "der Sohn der Erde", ein Bein. "des Planeten Mars" HORĀŚ. in Z. f. d. K. d. M. 4, 318. Ind. St. 2, 261.

āvanta m. N. pr. ein Sohn Dhṛṣṭa's HARIV. 1991.

āvantika 1) adj. "aus" Avanti "stammend u.s.w.": nṛpaḥ VARĀH. BṚH. S. 85 in Verz. d. B. H. 249. m. pl. N. einer buddhistischen Schule BURN. Intr. 446. Lot. de la b. l. 357 (avantakāḥ). Die Kürze (durch das Versmaass gesichert) haben wir auch in avantikā (sc. bhāṣā) "die Sprache von" A. SĀH. D. in LASSEN, Institt. 35. -- 2) f. -kā N. pr. der Tochter eines Brahmanen KATHĀS. 16, 21.

āvantya 1) adj. f. ā "aus dem Lande" Avanti "kommend, dort seiend": (nadyaḥ) prācyāvantyā aparāvantyāścārśāṃsyupajanayanti SUŚR. 1, 172, 9. -- 2) m. "ein Fürst" oder "ein Bewohner von" Avanti P. 4, 1, 171, Sch. vindānuvindāvāvantyau MBH. 2, 1114. HARIV. 5016. 5497. 8020. 8099. - MBH. 2, 1915. m. pl. 3, 15253. VP. 418, N. 20. Nach M. 10, 21 sind die Āvantya die Nachkommen gefallener Brahmanen.

āvapana (von vap mit ā) 1) n. "das Hinstreuen, Hinwerfen, Auflegen": iṣṭakānām ŚAT. BR. 8, 7, 2, 18. āhutīnām 9, 4, 2, 27. KĀTY. ŚR. 8, 8, 9. 16, 6, 23. -- b) "das Einstreuen, Einschieben" ŚAT. BR. 8, 6, 2, 3. 10, 1, 2, 9. KĀTY. ŚR. 25, 14, 14. -- c) "capacitas, Geräumigkeit": prabhuragniḥ pratapane bhūmirāvapane prabhuḥ MBH. 1, 3576. -- d) "Gefäss" P. 4, 1, 42. AK. 2, 9, 33. H. 1026. bhūmirāvapanaṃ mahat VS. 23, 10. 9 (= MBH. 3, 17352. fg.). NIR. 3, 20. Vgl. akṣāvapana, das als "Würfelbecher" aufzufassen ist. -- 2) f. -nī "Gefäss": tvamasyāvapanī janānām (von der Erde) AV. 12, 1, 61.

āvapaniṣkirā f. zusammeng. aus āvapa und niṣkira, zwei Imperativformen der 2ten sg., gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72.

āvapantika (von vap mit ā) adj. "hinstreuend": pūlyānyāvapantikā AV. 14, 2, 63.

[Page 1.0707]

āvaya (von 2. avī) n. "das Nichtempfangen, Unfruchtbarkeit": aprajāstvaṃ mārtavatsamādrodamaghamāvayam AV. 8, 6, 26.

āvaya m. oder f. "Wasser" nach NAIGH. 1, 12.

āvaya N. pr. einer Gegend; davon āvayaka adj. gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

āvayasa ved. für avayasa (?) P. 5, 4, 37, Vārtt. 7. āvayase vardhante Sch.

āvayāj (von avayāj) m. "der durch Opfer Etwas abwehrt": hotādhvaryurāvayā agnimindhaḥ ṚV. 1, 162, 5. Padap.: ā'vayāḥ. -- Vgl. avayāj.

āvaraṇa (von var mit ā) 1) adj. "bedeckend, verhüllend": aśru netrāvaraṇaṃ pramṛjya RAGH. 14, 71. -- 2) n. a) "das Verdecken, Verhüllen" (auch in übertr. Bed.) VOP. 8, 63. mūrdhāvaraṇam SUŚR. 2, 148, 2. meghāvaraṇatatparāḥ "deren Trachten darauf gerichtet ist, von den Wolken verhüllt zu werden", RAGH. 10, 47. gurordoṣāṇāmāvaraṇam P. 4, 4, 62, Sch. hṛdayāvaraṇaṃ nityaṃ kuryācca mitramadhyagaḥ SUŚR. 2, 250, 16. āvaraṇaśakti eine māyāśakti im VEDĀNTA nach ŚKDR. -- b) "das Verschliessen, Hemmen, Unterbrechen" VOP. 14. srotasāṃ bhedako yaśca teṣāṃ cāvaraṇe rataḥ M. 3, 163. mārgāvaraṇa SUŚR. 2, 38, 4. sūrye tapatyāvaraṇāya dṛṣṭeḥ kalpeta lokasya kathaṃ tamisrā RAGH. 5, 13. -- c) "Hülle, Decke, Gewand" (auch in übertr. Bed.): vicitrāṇi ca vāsāṃsi prāvārāvaraṇāni ca MBH. 1, 131. nalinīdalakalpitaṃ stanāvaraṇam ŚĀK. 70. sindhavaḥ varaṇāvaraṇāḥ KIRĀT. 5, 25. itihāsapradīpena mohāvaraṇaghātinā MBH. 1, 87. sāvaraṇa "verhüllt, verborgen" RAGH. 19, 16. -- d) "Alles was zum Schutze dient": na gṛhāṇi na vastrāṇi na prākārā na satkriyāḥ. na cānyo rājasatkāraḥ śīlamāvaraṇaṃ striyāḥ R. 6, 99, 33. samudrāvaraṇā bhūmiḥ prākārāvaraṇaṃ gṛham. narendrāvaraṇā deśāścaritrāvaraṇāḥ striyaḥ.. CĀṆ. 76. samudrāvaraṇāṃścāpi (kann auch zu "c." gehören) deśān MBH. 1, 2802. -- e) "Schild" H. 783. te chinnavarmāvaraṇāḥ R. 3, 32, 30. āvaraṇamukhyāni nānāpraharaṇāni ca MBH. 1, 1158. -- f) "was zum Verschliessen dient, Riegel, Schloss": sāvaraṇa "verschlossen" (geha) RAGH. 16, 7.

āvarasamaka (von avara + sama) adj. "im nachfolgenden Jahre abzutragen" (eine Schuld) P. 4, 3, 49.

āvarta 1) m. a) "Wendung, Windung", = āvartana H. an. 3, 245. MED. t. 91. pradakṣiṇāvartaśikhaḥ (pāvakaḥ) R. 6, 19, 44. dakṣiṇāvartaśaṅkha SĀH. D. 64, 12. śaṅkhanābhyākṛtiryonistryāvartā sā prakīrtitā SUŚR. 1, 343, 11. (gude balayastisraḥ) śaṅkhāvartanibhāḥ 258, 13. āmrāvarta (s. d.) "verdickter Mangosaft", wohl deshalb so genannt, weil er "in gewundener Form" erscheint. -- b) "Wirbel, Strudel" (auch in übertr. Bed.) AK. 1, 2, 3, 6. H. 1076. H. an. 3, 244. MED. apām ŚAT. BR. 12, 9, 2, 4. nāvyāyā dakṣiṇāvarte KAUŚ. 18. ŚVETĀŚV. UP. 1, 5. MBH. 3, 9955. 15, 422. 16, 141. R. 2, 46, 28. 50, 12. 59, 29. 3, 31, 45. 4, 44, 73. 5, 50, 16. RAGH. 6, 52. MEGH. 29. KATHĀS. 26, 10. 11. imaṃ mānavamāvartaṃ nāvartante CHĀND. UP. 4, 15, 6. āvartaḥ saṃśayānām BHARTṚ. 1, 76 (= PAÑCAT. I, 204). mamatāvarta DEV. 1, 40. vom "Kreislauf der Gedanken", = cintana TRIK. 3, 3, 148. H. an. 3, 245. MED. t. 91. -- c) "Wirbel des Haupthaars": dvāvāvartau mūrdhanyau KAUŚ. 124. daśāvarta R. 5, 32, 12. "zwischen den Augenbrauen": ūrṇā - āvarte cāntarā bhruvoḥ AK. 3, 4, 52. "beim Pferde": hṛdvaktrāvartī śrīvatsakī hayaḥ H. 1236. śuddhāndaśabhirāvartaiḥ sindhujānvātaraṃhasaḥ N. (BOPP) 19, 14. -- d) du. "die beiden Verliefungen im Stirnbein über den Augenbrauen" SUŚR. 1, 351, 2. -- e) "ein Ort, an dem eine Menge Menschen dicht zusammengedrängt wohnen"; auf diese Weise  ist das Wort wohl in āryāvarta und brahmāvarta aufzufassen; vgl. auch PRAB. 88, 2: pāñcālamālavābhīrārvatasāgarānukūleṣu und oben u. h. mānavamāvartam. -- f) "eine Art Edelstein" (s. rājāvarta) RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. āvartanamaṇi. -- g) N. "einer bestimmten und personificirten Wolkenform": meghanāyakacatuṣṭayāntargatameghādhipaviśeṣaḥ. iti purāṇaṃ jyotiṣaṃ ca. ŚKDR. Vgl. āvartaka. -- 2) f. -rtā N. pr. eines Flusses HARIV. 7995. 8052 (āvartāyāḥ -- gaṅgāyāḥ). -- 3) n. "ein bes. Mineral" (mākṣikadhātu) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. āgamāvartā, udāvarta, śambūkāvarta.

āvartaka (wie eben) 1) m. a) "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 287, 14. -- b) = āvarta 1, "g": toyadeṣu puṣkarāvartakādiṣu KUMĀRAS. 2, 20 (MALLIN.: puṣkarāścāvartakāśca nāma meghānāṃ kūṭasthāḥ). jātaṃ vaṃśe bhuvanavidite puṣkarāvartakānāṃ jānāmi tvām MEGH. 6. Nach WILS. zu VP. 230 heissen puṣkarāvartakāḥ oder pakṣajāḥ diejenigen "Wolken", welche man für die von Indra abgeschnittenen Flügel der Berge hält und die am Ende eines jeden Juga und Kalpa eine allgemeine Ueberschwemmung herbeiführen. Bei MALLIN. zu Śiś. 15, 107 werden diese "Wolken" puṣkalāvartaka genannt. -- 2) f. -kī N. einer rankenden Pflanze (tindukinī, vibhāṇḍī, viṣāṇikā, raṅgalatā u. s. w.; in Kokaṇa: bhagatavallī) RĀJAN. im ŚKDR.

āvartana (wie eben) 1) adj. "umwendend. sich herwendend": āvartana vartaya TS. 3, 3, 10, 1. -- 2) n. a) "das Umwenden, Rückkehren" VYUTP. 158. ṚV. 10, 19, 4. 5. -- b) "das Buttern." -- c) "das Schmelzen von Metallen" Sch. zu AK. im ŚKDR. -- d) "die Zeit, wann die Sonne den Schatten nach Osten zu werfen beginnt", ŚKDR. -- 3) f. -nī "Schmelztiegel" ŚABDAR. im ŚKDR.

āvartanamaṇi (ā- + ma-) m. = āvarta 1,f. RĀJAN. im ŚKDR.

āvartin (von vart mit ā) adj. "wiederkehrend": asakṛdāvartīni bhūtāni CHĀND. UP. 5, 10, 8. kālāntarāvartiśubhāśubhāni HIT. I, 201. zum Ueberfluss mit punar verbunden YĀJÑ. 3, 186. ā brahmabhuvanāllokāḥ punarāvartinaḥ BHAG. 8, 16.

āvartin (von āvarta) adj. s. u. āvarta 1,c.

āvartinī (von āvartin) f. N. einer Pflanze, "Odina pinnata" (ajaśṛṅgī), RATNAM. im ŚKDR.

āvali und -lī f. "Streifen, Reihe, Zug" AK. 2, 4, 1, 4. 3, 4, 200. TRIK. 2, 4, 1. H. 1423. dantāvalī BHARTṚ. 3, 74. arā- VIKR. 4. alakā- AMAR. 3. dhūmā- 91. śikhā- 89. ŚṚÑGĀRAT. 16. taraṃgā- PRAB. 69, 11. haṃsā- CĀT. 5. muktā- HIT. I, 90. ratnā- 29, 11. udāharaṇā- H. 5. "Allee" (?) YAVANEŚV. in Z. f. d. K. d. M. 4, 346. LASSEN: "Furche."

āvalguja adj. "von der Vernonia anthelminthica" (avalguja) "herrührend": vīja SUŚR. 2, 67, 12. phala 150, 13.

āvaśīra m. pl. N. eines Volkes MBH. 3, 15244.

āvaśyaka (von avaśya[m]) adj. "nothwendig, unumgänglich" BHĀṢĀP. 19. 21. MALLIN. zu KUMĀRAS. 7, 88. Sch. zu PRAB. 97, 3. āvaśyakaṃ kar "seine Nothdurft verrichten" M. 4, 93. n. "Unumgänglichkeit" P. 3, 1, 125. 3, 170. 7, 3, 65. VOP. 26, 6. = āvaśyakatā HIT. 116, 10.

āvaśyaputraka n. nom. abstr. von avaśyaputra gaṇa manojñādi zu P. 5, 1, 133.

āvasati (von vas, vasati mit ā) f. "Nacht" ("die Zeit wo man ruhet") ARJ. 1, 13. -- Vgl. niśā, niśītha.

[Page 1.0709]

āvasatha (wie eben) m. Uṇ. 3, 115. 1) "Wohnplatz, Herberge" H. 991. yadāvasathānkalpayanti sadohavirdhānānyeva tatkalpayanti AV. 9, 6, 7. yathā śreyasyāgamiṣyatyāvasathenopaklaptenopāsīta ŚAT. BR. 2, 3, 1, 8. 9. 3, 9, 2, 7. 9, 4, 2, 11. 12, 4, 4, 6. 14, 7, 1, 43 (= BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 37). KĀTY. ŚR. 8, 9, 28. 18, 6, 3. bahmacāryāvasathādupastaraṇānyādadhāti KAUŚ. 11. sa ha sarvata āvasathānmāpayāṃ cakre CHĀND. UP. 4, 1, 1. AIT. UP. 3, 12. M. 3, 107. 4, 151. MBH. 1, 5775. 3, 10783. 14812. 14850. 14, 281. 565. fg. R. 1, 1, 31. 9, 58. 12, 10. 2, 56, 15. 26. 91, 41. 5, 25, 6. HIT. 27, 11. RAGH. 8, 14. "Wohnung für Schüler oder Asketen" H. 994. -- 2) "eine bes. Gelübde" (vrataviśeṣa) UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 3) ein bes. Werk über das Āryā-Metrum (āryākoṣaḥ. āryāchandaso granthabhedaḥ) ebend.

āvasathika (von āvasatha) adj. f. ī "in einem Hause wohnend" P. 4, 4, 74. "in seiner Wohnung das heilige Feuer unterhaltend" (?) COLEBR. Misc. Ess. II, 305.

āvasathya (von āvasatha) 1) adj. "im Hause befindlich": āvasathyāgnikarman Verz. d. B. H. No. 139. -- 2) m. "das im Hause gepflegte heilige Feuer": āvasathyaṃ dvijāḥ prāhurdīptamagnaṃ mahāprabham MBH. 3, 14181. Verz. d. B. H. No. 1065. 1067. 1090. -- 3) = āvasatha P. 5, 4, 23. n. nach dem Sch. m. "eine Wohnung für Schüler oder Asketen" H. 994. -- 4) n. "die Anlegung des häuslichen Feuers" PĀR. GṚHY. 1, 2 in ZdmG.7, 530.

āvasāna adj. = avasānamabhijano 'sya gaṇa takṣaśilādi zu P. 4, 3, 93.

āvasāyin (āvasa von avasa + āyin) adj. "nach Zehrung gehend": brāhmaṇakalpaste prajāyāmājaniṣyata ādāyyāpāyyāvasāyī AIT. BR. 7, 29.

āvasita adj. = avasita 1,e. AK. 2, 9, 23. H. 1183.

āvasthika (von avasthā) adj. "in den Verhältnissen begründet, angemessen": āvasthikaṃ kramaṃ cāpi matvā kāryaṃ nirūhaṇam SUŚR. 2, 220, 4.

āvaha (von vah mit ā) 1) adj. f. ā "herbeiführend, bewirkend"; in comp. mit dem obj.: gandhāvaha BRAHMA-P. 52, 17. bhayāvaha ŚVETĀŚV. UP. 2, 8. M. 8, 347. BHAG. 3, 35. R. 1, 14, 44. 4, 9, 18. RĀJA-TAR. 5, 344. VET. 5, 9. dharmā- ŚVETĀŚV. UP. 6, 6. malā- M. 11, 70. svargakīrtijayā- YĀJÑ. 1, 356. sukhā- BRĀHMAṆ. 2, 5. R. 1, 4, 5. 3, 17, 17. PAÑCAT. I, 463. III, 5. HIT. I, 172. BRAHMA - P. 49, 1. jayā- R. 1, 23, 13. hitā- 4, 49, 10. viyogā- ŚĀNTIŚ. 1, 20. kṣayā- R. 6, 74, 39. PAÑCAT. V, 62. kleśā- RAGH. 14, 5. duḥkhā- KATHĀS. 15, 111. śubhā- AK. 1, 1, 4, 5. namratonnamratā- RĀJA-TAR. 5, 223. hāsyā- 399. -- 2) m. N. eines der siehen Winde HARIV. 12787. BRAHMĀṆDA-P. beim Sch. zu ŚĀK. 165. einer der sieben Zungen des Feuers COLEBR. Misc. Ess. I, 190, N.

āvahana (wie eben) n. "das Herbeibringen" NIR. 7, 8.

āvāpa (von vap mit ā) 1) adj. "ausstreuend, werfend": tāngṛhītaśarāvāpān MBH. 1, 7073. Vgl. akṣāvāpa. -- 2) m. a) "das Ausstreuen", parikṣepa MED. p. 14. "das Hinwerfen", prakṣepa H. an. 3, 439. -- b) "das Aussäen": śasyāvāpe kṛṣīvalāḥ NĀRADA in MIT. 9, 10. -- c) "das Hinzustreuen, Beimischung", z. B. von untergeordneten Stoffen in eine Arzenei SUŚR. 2, 16, 15. 54, 11. dattāvāpo yathādoṣam 99, 8. 221, 15. -- d) "Einstreuung, Einschiebung" in Formeln, Liedern u. s. w.: pariśiṣṭānāvāpānuddhṛtya ĀŚV. ŚR. 7, 5. 2. 11, 1. KĀTY. ŚR. 24, 1, 12. 13. āvāpoddhārābhyām SĀH. D. 10, 5. -- e) "das Ausstellen von Geräthen" (bhāṇḍavapana) MED. p. 14. H. an. 3, 439 (bhāṇḍapavana). -- f) "ein besonderer Trank" (pānabheda) H. an. 3, 438. --  g) "Gefäss" ŚABDAR. im ŚKDR. -- h) "ein am Handgelenk getragenes Armband" H. 663. auch n. nach dem Sch. mohātpapāta gāṇḍīvamāvāpaṃ ca karādapi MBH. 14, 2241. dvitīyenāsya vāṇena hastāvāpaṃ nyapātayat R. 6, 92, 15. Vgl. āvāpaka. -- i) = ālavāla AK. 1, 2, 3, 29. H. 1095. an. 3, 438. MED. p. 14. -- k) "unebener Boden" AJAYA im ŚKDR. -- l) "die Angelegenheiten mit dem Feinde", aricintana H. 715. mantrī syādarthacintāyāmarthāstantrāvapādayaḥ SĀH. D. 35, 18 (die Ausg. von 1828, p. 40, l. 7 richtig: -āvāpādayaḥ). tantrāvāpena DAŚAK. 187, 2. tantrāvāpavidā ŚIŚUP. 2, 88. -- m) "Hauptopfer" (pradhānahoma) angeblich nach der SMṚTI ŚKDR.

āvāpaka m. = āvāpa 2,h. AK. 2, 6, 3, 8.

āvāpana (von vap im caus. mit ā) n. = sūtrayantra ("Weberstuhl, Weberschiff") RATNAM. im ŚKDR.

āvāpika (von āvāpa) adj. "eine Einschiebung --, einen Zusatz bildend, supplementar" NIR. 8, 7.

āvāya m. P. 3, 3, 121, Vārtt. Der Scholiast leitet das Wort von vi (wohl ) ab, vielleicht aber im Vārtt. nur Fehler für āvāpa.

āvāra (von var mit ā) s. durāvāra und skandhāvāra.

āvāla n. = ālavāla AK. 1, 2, 3, 29. H. 1095 (nach dem Sch. auch m.).

āvāsa (von vas, vasati mit ā) m. "Aufenthalt, Wohnstätte, Standort, Wohnung" H. 991. 1002. vṛkṣāvāsa "unter Bäumen wohnend" YĀJÑ. 3, 54. MBH. 1, 7058. 3, 11321. R. 1, 12, 11. 12. 3, 9, 29. 46, 19. 68, 27. 72, 7. 4, 43, 21. 5, 9, 13. 6, 10, 24. BHARTṚ. 1, 31. 35. PAÑCAT. I, 67. 94, 1. 191, 13. PRAB. 48, 16. VID. 144. 255. 259. von Vögeln RAGH. 2, 17. Pflanzen H. 954. anaṅgamaṅgalāvāsa VID. 9. abhiniṣkrāntagṛhāvāsa BURN. Lot. de la b. l. 333. am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 1, 2868. -- Vgl. bhūtāvāsa.

āvāsita adj. = āvasita H. 1183, Sch.

āvāha (von vah mit ā) m. 1) "das Heirathen" VYUTP. 219. -- 2) N. pr. ein Sohn Śvaphalka's HARIV. 1918. 2085.

āvāhana (von vah im caus. mit ā) 1) n. "das Auffordern zum Kommen, Einladen": cakārāvāhanaṃ tatra bhāgārthaṃ sarvadevatāḥ.. nābhyagacchanyadā tatra bhāgārthaṃ sarvadevatāḥ. VIŚV. 10, 10. āvāhanāgni "das Feuer, bei welchem die Aufforderung gesprochen wird", YĀJÑ. 1, 250. -- 2) f. -nī "eine best. Verbindung der Hände": hastābhyāmañjaliṃ baddhvānāmikāmūlaparvaṇoḥ. aṅguṣṭhau niḥkṣipetseyaṃ mudrā tvāvāhanī smṛtā.. iti tantraśāstram. ŚKDR.

āvika (von avi) 1) adj. a) "vom Schafe herrührend": carmāṇi M. 2, 41. ajinam MBH. 2, 1848. R. 5, 14, 2. kṣīram M. 5, 8. YĀJÑ. 1, 170. SUŚR. 1, 174, 20. 175, 21. 177, 15. mūtra 193, 21. 2, 91, 2. -- b) "wollen" M. 10, 87. SUŚR. 1, 65, 13. -- 2) n. "wollener Zeug, wollenes Gewand" ŚAT. BR. 14, 5, 3, 10 (= BṚH. ĀR. UP. 2, 3, 6). KĀTY. ŚR. 22, 4, 20. M. 5, 120. YĀJÑ. 1, 186. R. 3, 49, 44. "wollene Decke" H. 670. m. nach HALĀY. im ŚKDR.

āvikasautrika (von āvika + sūtra) adj. "aus wollenen Fäden bereitet" M. 2, 44.

āvikya n. nom. abstr. von avika gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128.

āvikṣita (von avikṣit) patron. des Marutta AIT. BR. 8, 21. ŚAT. BR. 13, 5, 4, 6. MBH. 14, 136. 1882. HARIV. 1831.

āvigna m. = avigna ŚABDAR. und SĀRAS. zu AK. 2, 4, 2, 48. ŚKDR.

āvijñānya (von 3. a + vijñāna) adj. "ununterscheidbar" ŚAT. BR. 1, 6, 3, 39.

[Page 1.0711]

āvid (von vid, vetti mit ā) f. 1) "Vorwissen, Bekanntsein": tayorāvidīti tayoranumanyamānayorityevaitadāha ŚAT. BR. 1, 9, 1, 8. 10, 3, 5, 16. eṣveva lokeṣvāvidaṃ gacchati TS. 5, 1, 9, 6. -- 2) technische Bezeichnung der mit āvis und āvitta beg. Formeln in VS. 10, 9. ŚAT. BR. 5, 2, 5, 31.

āvidūrya (von avidūra) n. "Nähe" P. 7, 2, 25. 8, 3, 68.

āviddha (von vyadh mit ā) adj. 1) partic. s. u. vyadh. -- 2) "krumm" AK. 3, 2, 21. TRIK. 3, 3, 214. H. 1456. an. 3, 342. MED. dh. 28. -- 3) "falsch, betrügerisch" HĀR. 201. -- 4) "thöricht" ŚABDAR. im ŚKDR.

āvidvaṃs (von vid, vetti mit ā) adj. "kundig" ṚV. 4, 19, 10.

āvidha (von vyadh mit ā) m. P. 3, 3, 58, Vārtt. 4. "eine Art Bohrer" AK. 3, 3, 36.

āvirbhāva (von bhū mit āvis) m. "Offenbarwerdung, Offenkundigkeit" VYUTP. 111. ŚAT. BR. 10, 3, 5, 16. CHĀND. UP. 7, 26, 1. SĀH. D. 23, 10.

āvila adj. f. ā "trübe", von Flüssigkeiten AK. 1, 2, 3, 14. H. 1071. SUŚR. 1, 262, 1. RAGH. 13, 36. girindīṃ madaprasravaṇāvilām N. 13, 6. antarvikṣobhitajalāvila (Meer) MBH. 1, 1216. vāṣpaphenajalāvila R. 2, 59, 29. von Augen SUŚR. 1, 121, 1. 256, 1. 2, 304, 6. sāsrāvilekṣaṇa MBH. 14, 1963. R. 2, 37, 10. 1, 17, 24. 4, 19, 10. RAGH. 18, 28. "trübe, glanzlos": candrarekhāmivāvilām R. 5, 18, 3. bibhradāvilāṃ mṛgalekhāmuṣasīva candramāḥ RAGH. 8, 42. auf moralische Zustände übertr.: madāvilaḥ (mohaḥ) ŚĀNTIŚ. 3, 2. tvadīyaiścaritairanāvilaiḥ KUMĀRAS. 5, 37. -- Vgl. anāvila, paryāvila.

āvilakanda (ā- + ka-) m. N. einer Wurzel RĀJAN. im ŚKDR.

āvilay (von āvila), āvilayati "trüben, beflecken": vyapadeśamāvilayituṃ kimīhase - kūlaṃkaṣeva sindhuḥ prasannamambhaḥ ŚĀK. 117.

āviṣkaraṇa (von kar mit āvis) n. "das Bekanntmachen, an-den-Tag-Legen" VYUTP. 76. svamatasya P. 8, 2, 94, Sch. svābhiprāyāvi- 1, 3, 23, Sch. paradoṣāvi- SIDDH.K. zū,2,15.

āviṣkāra (wie eben) m. dass. SĀH. D. 15, 20.

āviṣṭa s. u. viś mit ā.

āviṣṭaliṅga (ā- + li-) adj. "worin alle drei Geschlechter eingehen"; von substt., welche sowohl in einem attribut. als auch in einem prädic. Verhältniss ihr ursprüngliches genus beibehalten; z. B. pradhāna n., ardha m., upasarjana n. Sch. zu H. 720. 1434. 1438. 1441.

āviṣṭya (von āvis) ved. adj. P. 4, 2, 104, Vārtt. 8. "offenkundig": na vo guhā cakṛma bhūri duṣkṛtaṃ nāviṣṭyaṃ vasavo devaheLanam ṚV. 10, 100, 7. āviṣṭyo vardhate cāruḥ 1, 95, 5 (vgl. P. 4, 2, 104, Vārtt. 8, Sch. KĀŚ. zu 8, 3, 101).

āvis (aus āvid) adv. "offenbar, vor Augen" (Gegens. guhā und tiras) NIR. 18, 15. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. AK. 3, 5, 12. H. 1539. yānyāviryā ca guhā vasūni ṚV. 10, 54, 5. preṇā tadeṣāṃ nihitaṃ guhāviḥ 71, 1. AV. 7, 108, 1. 10, 8, 6. VS. 10, 9. MUṆḌ. UP. 2, 2, 1. Uebergang von sa in ṣa P. 8, 3, 41, Sch. āviṣpīta ebend. Besonders gebräuchlich (vgl. gaṇa ūryādi zu P. 1, 4, 61) in den Verbindungen: a) mit bhū und as "offenbar werden, - sein, erscheinen, vor Augen sein": āvirebhyo 'bhavatsūryaḥ ṚV. 1, 146, 4. 31, 3. 9, 79, 5. 10, 107, 1. AV. 12, 1, 60. tasmai vā āvirasāmeti ŚAT. BR. 11, 5, 1, 5. 1, 6, 17. sa svāya rūpāyāvirbhaviṣyati 6, 3, 1, 22. tadidaṃ manaḥ sṛṣṭamāvirbubhūṣat. niruktataraṃ mūrtataram 10, 5, 3, 3. tamastapati gharmāṃśau kathamāvirbhaviṣyati ŚĀK. 111. āvirbabhūva - mṛgāṇāṃ yūtham RAGH. 9, 55. ācāryakaṃ vijayi mānmathamāvirāsīt SĀH. D. 54, 10. von Gottheiten: āvirbhūya mayā (Śiva spricht) coktau KATHĀS. 1, 29. sarasvatī - āvirāsīt PRAB. 86, 4. devānāṃ kāryasiddhyarthamāvirbhavati sā (devī) yadā DEV. 1, 48. āvirbhūta HIT. 63, 12. VIKR. 8. MEGH. 21. -- b) mit kar "offenbar machen, aufdecken, sehen lassen, zeigen": āvirvakṣāṃsi kṛṇuṣe vibhātī ṚV. 1, 123, 10. āviḥ svaḥ kṛṇute gūhate busam 10, 27, 24. āvirdūtānkṛṇute varṣyāṃ3 aha 5, 83, 3. 1, 86, 9. 116, 12. 123, 6. 124, 4. 5, 2, 9. AV. 4, 20, 5. 6, 123, 2. 12, 4, 29. 30. nedāviraghaṃ karavāṇīti ŚAT. BR. 13, 8, 1, 10. 3, 9, 3, 23. 4, 2, 1, 18. 2, 12. kāmān, rūpāṇyāviṣkurute NIR. 4, 16. atra upadiśati ityanena āviṣkaroti iti lakṣyate SĀH. D. 15, 20. sarasanakhakṣatamaṇḍitamāviṣkurute bhujāmūlam 60, 17. āviṣkṛta "aufgedeckt, an den Tag gelegt, sichtbar geworden, zur Erscheinung gebracht, bekannt" H. 1478. āviṣkṛtainasaḥ, anāviṣkṛtapāpān M. 11, 226. (yāti) āviṣkṛtāruṇapuraḥsara ekato 'rkaḥ ŚĀK. 77. 80. 26, 17. RAGH. 10, 53. anāviṣkṛta KUMĀRAS. 7, 35. asyā nūnaṃ viśālākṣyāḥ sadevāsuramānuṣam. lokaṃ nirmathya dhātredaṃ rūpamāviṣkṛtaṃ (viell. adv. "offenbar") kṛtam.. MBH. 1, 6547. -- āvistarām compar. ŚAT. BR. 10, 5, 3, 10: āvistarāṃ vā agniḥ karmaṇaḥ.

āvī s. u. āvya.

āvī (von mit ā) f. pl. "Geburtswehen" SUŚR. 1, 279, 4.

āvīta s. vyā mit ā.

āvītin (von āvīta) m. "ein Brahman, der die heilige Schnur über die rechte Schulter trägt": uddhṛte dakṣiṇe pāṇāvupavītyucyate dvijaḥ. savye prācīna (loc.) āvītī nivītī kaṇṭhasajjane M. 2, 63. Nach KULL. soll prācīnaāvītī ein Wort und die Zusammenziehung der Vocale aus Rücksicht für das Metrum unterlassen sein. -- Vgl. prācīnāvītin.

āvuka m. "Vater" (im Drama) AK. 1, 1, 7, 12. H. 332.

āvṛt (von vart mit ā) f. 1) "das Sichherwenden, Umwenden; Einkehr": indramitthā giro mamācchāguriṣitā itaḥ. āvṛte somapītaye. ṚV. 3, 42, 3. nāsyā (dhuraḥ) vaśmi vimucaṃ nāvṛtam 5, 46, 1. 2, 36, 6. -- 2) "Wendung des Ganges, Weges; Lauf, Gang, Richtung": sūryasyāvṛtamanvāvarte dakṣiṇāmanvāvṛtam AV. 10, 5, 37. VS. 2, 26. śataṃ te santvāvṛtaḥ 12, 8. AV. 6, 77, 3. yatra prepsantīrabhiyantyāvṛtaḥ 10, 7, 4. ādityasyāvṛt TS. 5, 2, 1, 3. ŚAT. BR. 4, 6, 7, 21. -- 3) "Wendung einer Handlung; Vorgang, Folge von Verrichtungen": tasyaiṣaiva samānyāvṛdyadanyaddhiṣṇyebhyaḥ ŚAT. BR. 4, 6, 8, 20. 2, 5, 1, 18. 3, 5. yo vā eteṣāmāvṛtaṃ ca brāhmaṇaṃ ca na vidyāt 6, 2, 1, 39. puruṣarūpakamiva kṛtvā tasmiṃstāmāvṛtaṃ kuryuḥ "damit soll man dasselbe vornehmen, was mit einem wirklichen Menschenleibe" AIT. BR. 7, 2. 34. amantrikā tu kāryeyaṃ strīṇāmāvṛdaśeṣataḥ. saṃskārārthaṃ śarīrasya yathākālaṃ yathākramam.. M. 2, 66. In der Sprache des Rituals: "die Handlung im Gegensatz zu dem dabei gesprochenen Worte" KĀTY. ŚR. 2, 2, 4. āvṛdgrahaṇaṃ mantranivṛttyartham Sch. zu 16, 7, 6. 26, 6, 20. ĀŚV. ŚR. 5, 11. 6, 13. instr. āvṛtā "in der gewohnten Weise" ŚAT. BR. 14, 9, 4, 18 (= BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 19). BṚH. ĀR. UP. 6, 3, 1. āvṛtaiva paryagni kṛtvā, āvṛtaiva hṛdayaśūlena caranti ĀŚV. GṚHY. 1, 11. āhitāgnyāvṛtā "nach der Weise eines Mannes, der das heilige Feuer unterhält", YĀJÑ. 3, 2. anayaivāvṛtā kāryaṃ piṇḍanirvapaṇaṃ sutaiḥ M. 3, 248. āvṛtparikramam "einen Umgang in der gewohnten Weise" 214 (v. l. āvṛtya vikramam). -- 4) "Reihenfolge, Ordnung" AK. 2, 7, 36. H. 1504. tredhā vibhajya devatāṃ juhoti tryāvṛto vai devāstryāvṛta ime lokāḥ ŚAT. BR. 13, 1, 7, 2. tryāvṛddhi jyotiḥ 12, 2, 2, 12. -- Vgl. anāvṛt, dakṣiṇāvṛt, pradakṣiṇāvṛtka.

[Page 1.0713]

āvṛti (von var mit ā) f. "Bedeckung, Verhüllung" BĀLAB. 13.

āvṛtta s. vart mit ā und anāvṛtta.

āvṛtti (von vart mit ā) f. 1) "das Sichherwenden, Einkehren; Umkehr, Wiederkehr" TS. 6, 1, 8, 2. teṣāmiha na punarāvṛttirasti ŚAT. BR. 14, 9, 1, 18. 11, 6, 2, 4. BṚH. ĀR. UP. 6, 2, 15. YĀJÑ. 3, 194. MBH. 14, 525. yatra kāle tvanāvṛttimāvṛttiṃ caiva yoginaḥ prayātā yānti BHAG. 8, 23. prayayau śīghramāvṛttiṃ vatsarājena yācitaḥ KATHĀS. 14, 64. anāvṛttibhaya KUMĀRAS. 6, 77. -- 2) "Wiederholung": ekadravye karmāvṛttau sakṛnmantravacanaṃ kṛtatvāt KĀTY. ŚR. 1, 7, 9. 5, 11, 16. 7, 9, 13. 16, 5, 24. MADHUS. in Ind. St. 1, 20, 13. anāvṛtti ebend. 19, 13. -- 3) "Wendung des Ganges; Lauf, Richtung": ṣaḍahayorhyāvṛttimanvāvartate ŚAT. BR. 12, 2, 3, 13. 1, 8, 2, 4. āvṛttiḥ sāmanteṣu pradakṣiṇam KĀTY. ŚR. 1, 7, 26. (astrāṇāṃ) preyāgamupasaṃhāramāvṛttiṃ ca dhanaṃjaya. prāyaścittaṃ ca vettha tvaṃ pratighātaṃ ca sarvaśaḥ.. ARJ. 5, 6. tapovanāvṛttipathaṃ RAGH. 2, 18. von der Sonnenwende KĀTY. ŚR. 6, 1, 2. raverudagāvṛttipathena RAGH. 8, 33. -- 4) "Vorgang, Hergang": yajñāvṛttijña KAUŚ. 72.

āvṛttidīpaka (ā- + dī-) n. "Hervorhebung durch Wiederholung", eine rhetorische Figur: dīpakasyānekopakārārthatayā dīpasthānīyasya padasyārthasyobhayorvāvṛttau trividhamāvṛttidīpakam KUVALAJ. 48,a.

āvṛtvant (von āvṛt) adj. "hergeneigt, zugewandt": āvṛtvadbhūtu te manaḥ ṚV. 8, 45, 36.

āvṛṣṭi (von varṣ mit ā) f. "das Regnen", s. anāvṛṣṭi.

āvega (von vij mit ā) 1) m. "die aus der Aufgeregtheit hervorgehende Unruhe und Hast" H. 322. SĀH. D. 64, 13. alamāvegena ŚĀK. 39, 13. 105, 14. api cāmīṣāṃ cāpakāriṇāmarthe ko 'yamatyāvego bhavataḥ PRAB. 92, 8. āvegāt AMAR. 83. śokāvega KATHĀS. 5, 101. 15, 16. 25, 112. PRAB. 91, 13. ratā- KATHĀS. 21, 82. sādhvasā- 97. sāvegam adv. MṚCCH. 168, 22. ŚĀK. CH. 156, 1. -- 2) f. -gī N. einer Pflanze, (beng. viddhauk und vījatāḍakā, hind. vidhārā) AK. 2, 4, 52. RĀJAN. im ŚKDR. Nach VOIGT (und ROXB.) ist beng. vica tāḍaka "Argyreia speciosa Sweet." und choṭa vica tāḍaka "Argyreia argentea Chois." Es ist eine schöne Winde.

āveṇika (von 3. a + veṇi) adj. f. ī "mit nichts Anderm in Berührung stehend, ganz in sich abgeschlossen, unabhängig" BURN. Lot. de la b. l. 648. fgg.

āvedaka (von vid, vetti im caus. mit ā) adj. "mittheilend, aussagend"; s. pūrvāvedaka.

āvedana (wie eben) n. "Ankündigung, Anmeldung": dīkṣāyāḥ AIT. BR. 8, 25.

āvedanīya (wie eben) adj. "mitzutheilen, zu hinterbringen": tattvayā suguptaṃ mamāvedanīyam PAÑCAT. 231, 17.

āvedin (wie eben) adj. "verkündend": aniṣṭāvedinaṃ svapnaṃ dṛṣṭvā R. 2, 69, 2.

āvedya = āvedanīya N. 17, 41.

āvedhya (von vyadh mit ā) adj. "was eingehängt wird": kuṇḍalādi ist ein āvedhyaṃ bhūṣaṇam Citat beim Sch. zu ŚĀK. 80.

āvevyaka adj. und āvevyana n. nom. act. von vevī mit ā P. 1, 1, 6, Sch. 7, 4, 53, Sch.

āveśa (von viś mit ā) m. 1) "das Sichanfügen, Anschliessen": āveśādanivṛttiḥ KĀTY. ŚR. 22, 3, 51. -- 2) "das Hineingehen, Eindringen": cicchāyāveśato buddhau bhānam BĀLAB. 6. sehr häufig von Gemüthszuständen, die den ganzen Menschen "in Besitz nehmen": krodhāveśa MBH. 1, 585. śokā- 3, 398. ŚĀK. CH. 90, 1. PRAB. 89, 1. 96, 11. 12. bhramā- BHARTṚ. 1, 88. viṣādavismayā- VID. 172. bhaktirasā- KATHĀS. 25, 230. madanā- 22, 113. smarā- SĀH. D. 57, 2. smayāveśavivarjita RAGH. 5, 19. ST.: "fastu superbiaque liber." -- 3) "das Eindringen von bösen Geistern, Besessensein" H. 321. āveśavidhāna Verz. d. B. H. No. 903. -- 4) "Stolz, Hochmuth" TRIK. 3, 2, 19. H. 1499. -- Vgl. svāveśa.

āveśana (wie eben) n. 1) "das Hineindringen" H. an. 4, 160. MED. n. 168. -- 2) "das Besessensein" TRIK. 3, 3, 230. MED. manaḥkṣepastvapasmāro grahādyāveśanādijaḥ SĀH. D. 68, 1. -- 3) "Zorn" DHAR. im ŚKDR. -- 4) "Werkstatt" AK. 2, 2, 7. TRIK. H. 1000. H. an. MED. kārukāveśanāni M. 9, 265. -- 5) "Hof um den Mond oder die Sonne" (pariveśa) H. an.

āveśika (von āveśa) 1) adj. "eigenthümlich" TRIK. 3, 1, 22. -- 2) m. f. n. "Gast" AK. 2, 7, 33. H. 499. -- 3) n. "gastfreundliche Aufnahme, Gastfreundschaft" H. 499.

āveṣṭa (von veṣṭ mit ā) m. "das Umgeben, Umlegen": aṃśukā- "das Erwürgen mit Kleidern" YĀJÑ. 2, 217.

āveṣṭaka (wie eben) m. "Umzäunung, Mauer, Wall" H. 982. HALĀY. im ŚKDR.

āveṣṭana (wie eben) n. "Hülle, Binde": āveṣṭanena vaṃśāgramavabadhya KAUŚ. 36.

āvya (von avi) adj. f. āvī 1) "zum Schafgeschlecht gehörig" TS. 2, 2, 6, 3. -- 2) "wollen": mekhalā mauñjī brāhmaṇasya dhanurjyā kṣatriyasyāvī (viell. āvikī zu lesen) vaiśyasya ĀŚV. GṚHY. 1, 19.

āvyādha (von vyadh mit ā) m. P. 3, 3, 61, Sch.

āvyādhin (wie eben) adj. "verwundend, angreifend"; f. -nī "Angreiferschaar, Räuberhaufen" VS. 11, 77. 16, 20. 24. ŚAT. BR. 13, 2, 4, 2. 4.

āvyuṣam (von 2. ā + vyuṣa) adv. "bis zum Morgenlicht": otsūryamanyāntsvāpayāvyuṣaṃ jāgṛtādaham AV. 4, 5, 7.

āvraścana (von vraśc mit ā) n. "Strunk, Stumpf eines Baumes": tasmādāvraścanādvṛkṣāṇāṃ bhūyāṃsa uttiṣṭhanti TS. 2, 5, 1, 4. 6, 3, 3, 3. ŚAT. BR. 3, 6, 4, 15. KĀTY. ŚR. 6, 1, 20.

āvraska (wie eben) m. "das Losgerissenwerden, Sichlosreissen"; s. anāvraska, wo bei 1. hinzuzufügen: "Nichtabfall": ātmano 'nāvraskāya TS. 3, 1, 5, 1; bei 2. zu verbessern: "nicht abfallend" und prajāpatau.

āvrīḍaka = avrīḍānāṃ viṣayo deśaḥ gaṇa rājanyādi zu P. 4, 2, 53.

āśa (von 2. ) 1) adj. "essend", am Ende eines comp. H. 7. havirucchiṣṭāśa ŚAT. BR. 2, 5, 2, 16. KĀTY. ŚR. 5, 6, 28. Vgl. āśrayāśa, prātarāśa, hutāśa. -- 2) m. "das Essen", s. prātarāśa, sāyamāśa.

āśaṃsana (von śaṃs mit ā) n. "das Anwünschen": iṣṭāśaṃsanamāśīḥ P. 8, 2, 104, Sch.

āśaṃsā (wie eben) f. "Wunsch, Anwunsch, Hoffnung" H. 430. āśis = hitāśaṃsā AK. 3, 4, 230. nidadhe vijayāśaṃsāṃ ("die Hoffnung auf Sieg") cāpe RAGH. 12, 44. sāśaṃsam adv. "segnend" VIKR. 11, 4.

āśaṃsitar (wie eben) nom. ag. "Wünscher, Hoffer" AK. 3, 1, 27. H. 350.

āśaṃsin (wie eben) adj. "verkündend": (nimittāni) jayāśaṃsīni R. 6, 90, 32. ṛtusamāgamāśaṃsi - kusumam ŚĀK. CH. 160, 4.

āśaṃsu (wie eben) adj. "wünschend, hoffend, begehrend" P. 3, 2, 168. VOP.26, 159. AK. 3, 1, 27. H. 350. idamāśaṃsūnāmidamāśaṃsamānānāṃ strīṇāṃ puṃsām KAUŚ. 88.

āśaka (von 2. ) n. "das Essen", s. anāśaka.

āśaṅkā (von śaṅk mit ā) f. 1) "Besorgniss, Befürchtung" H. 301. P. 3, 4, 8. 3, 1, 7, Vārtt. 1. SUŚR. 1, 258, 19. BHARTṚ. 3, 4. mit dem abl. KATHĀS. 17, 155. naṣṭāśaṅka ad ŚĀK. 14. gatāśaṅka R. 4, 13, 9. baddhāśaṅka "beängstigt" KATHĀS. 15, 95. comp. mit dem, was man befürchtet; das erste Wort behält seinen Ton und das comp. ein n. P. 6, 2, 21. gamanāśaṅkam, vacanāśaṅkam Sch. tatra vadhāśaṅkaṃ (MĀDHY.-Rec.: vadhaśaṅkā) bhavati yāṃ diśameti BṚH. ĀR. UP. 4, 1, 3. -- 2) "Misstrauen": vigatāśaṅka KATHĀS. 14, 56.

āśaṅkin (wie eben) adj. "befürchtend": aśubhāśaṅki hṛdayam R. 2, 71, 22. abhibhavā- RAGH. 4, 21. devīsaṃdarśanā- KATHĀS. 16, 87. PRAB. 84, 7. SĀH. D. 36, 15. avaskandabhayā- KATHĀS. 16, 3.

āśana = aśani gaṇa prajñādi zu P. 5, 4, 38. "Fürst der" Aśani gaṇa parśvādi zu P. 5, 3, 117; vgl. 4, 1, 177, Vārtt. 2.

āśana m. = 3. aśana BHAR. zu AK. 2, 4, 2, 24 und DVIRŪPAK. im ŚKDR.

āśaya (von śī mit ā) m. 1) "Lagerstatt, Sitz, Ort" AK. 3, 3, 12. H. an. 3, 480. MED. j. 72. ŚAT. BR. 9, 1, 1, 9. retasaḥ 3, 3, 4, 28. tasya yo yonirāśaya āsa 5, 5, 5, 6. āste paramasaṃtapto nūnaṃ siṃha ivāśaye MBH. 3, 1387. mantharakaḥ salila āśayamāsthitaḥ PAÑCAT. 141, 1. gṛhītvaitāni saṃyāti vāyurgandhānivāśayāt BHAG. 15, 8. sarasāmāśapakṣobhakāriṇī KATHĀS. 20, 128. prathitāśaya SUŚR. 2, 215, 17. In der Medicin "die Sitze" oder "Behälter der den Körper constituirenden Grundstoffe." SUŚR. 1, 337, 21 zählt deren sieben auf: des Windes, der Galle, des Schleims, des Blutes, der rohen und der verdauten Speisen; für das Weib kommt der Sitz des Embryo hinzu. WHITE 66. SUŚR. 1, 14, 1. 43, 10. 78, 16. 257, 9. 329, 3. Ungenau gebraucht für āmāśaya 2, 117, 12. für pakvāśaya 203, 7. āśayāgni "das Feuer der Verdauung" DAŚAK. 189, 11. Vgl. ādhāna. -- 2) "Ort, Stelle" überh. SUŚR. 2, 18, 4. -- 3) "der Sitz der Gefühle und Gedanken, Herz, Gemüth" AJAYAP. im ŚKDR. āśayaśuddhi YĀJÑ. 3, 62. ahamātmā - sarvabhūtāśayasthitaḥ BHAG. 10, 20. śrotrāśayasukhaṃ geyam R. 1, 4, 30. vikṛtā vapuṣīvāśaye 'pi KATHĀS. 23, 33. śūnyāśayā 25, 165. -- 4) "der im Herzen ruhende Gedanke, Absicht" AK. 3, 3, 20. H. 1383. an. 3, 481. MED. j. 72. āśayaṃ buddhvā tasya KATHĀS. 12, 73. ityāśapena "in dieser Absicht" MALLIN. zu KUMĀRAS. 6, 46. duṣṭāśaya PAÑCAT. 51, 25. durāśaya PRAB. 34, 1. KATHĀS. 20, 3. labdhāśayā muneḥ "die die Absicht des" M. "errathen hatte" 16, 41. -- 5) "Gesinnungsweise, Denkweise": jaḍāśaya "dumm" KATHĀS. 6, 58 (statt tadāśaya ebend. 132 ist wohl auch jaḍāśaya zu lesen). ucitāśaya VID. 44. amatsarāśayā KATHĀS. 16, 114. krūrāśayā BHARTṚ. 1, 80 (auf den Fluss bezogen: "ein Behälter von grausigen Thieren"). viśadāśaya H. an. 2, 475. MED. l. 2. avadātāśaya DHŪRTAS. 67, 3. -- 6) N. einer Pflanze, "Artocarpus integrifolia L." (panasa), H. an. MED. - AJAYAP. im ŚKDR. hat noch folgg. Bedd.: vibhava "Eigenthum", kiṃpacāna "geizig"; KUSUMĀÑJALI ebend.: dharmādharmaḥ, adṛṣṭam (s. d.) "Schicksal"; BALA beim Sch. zu NAIṢ 2, 77: malina "schmutzig", abhyantara "Zwischenraum." -- Vgl. āmāśaya, garbhāśaya, jalāśaya, toyāśaya, pakvāśaya.

āśayāśa (ā- + āśa) m. = āśrayāśa "Feuer" SVĀMIN zu AK. 1, 1, 1, 50.

[Page 1.0716]

āśara m. 1) "Feuer" MED. r. 115. -- 2) "ein" Rakshas AK. 1, 1, 1, 55. H. 187. MED. -- Vgl. āśira.

āśarīka (von śar mit ā) m. N. einer Krankheit ("das Reissen") AV. 19, 34, 10.

āśava (von āśu) n. "Schnelligkeit" gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122.

āśas (von śaṃs mit ā) f. "Verlangen, Begehr, Hoffnung" ṚV. 4, 5, 11. 5, 32, 11. yathā cinmanyase hṛdā tadinme jagmurāśasaḥ 56, 2. pūrvīściddhi tve tuvikūrminnāśaso havanta indrotayaḥ 8, 55, 12. 62, 9. tavedindrāhamāśasā haste dātraṃ canā dade 67, 10. 24, 11. indo tve na āśasaḥ 9, 1, 5. 10, 164, 3. AV. 7, 57, 1. Aeltere Form von 2. āśā.

āśasana (von śas mit ā) n. "das Aushauen" (eines geschlachteten Thieres) ṚV. 10, 85, 35. AV. 5, 19, 5. tasyā āhananaṃ kṛtyā menirāśasanam 12, 5, 39. ŚAT. BR. 12, 5, 1, 17. 2, 1.

āśasta s. śaṃs mit ā und anāśasta.

āśā (von 1. ) f. "Raum, Gegend; Himmelsgegend" (auch "Zwischengegend" nach NIR. 6, 1) NAIGH. 1, 6. ŚĀNT. 1, 19. AK. 1, 1, 2, 2. TRIK. 3, 3, 425. H. 166. an. 2, 543. MED. ś. 1. vyāśāḥ parvatānām (yāthana) ṚV. 1, 39, 3. devānāmāśā upa (agāt) 162, 7. indra āśābhyaspari sarvābhyo abhayaṃ karat 2, 41, 12. 4, 37, 7. 5, 10, 6. 10, 17, 5. bhuva āśā ajāyanta 72, 4. 3. āśā diśa ā pṛṇa VS. 11, 63. 17, 66. āśāmāśāṃ vi dyotatāṃ vātā vāntu diśo diśaḥ AV. 4, 15, 8. 5, 7, 9. 6, 62, 2. 9, 2, 21. (pṛthivīm) āśāmāśāṃ raṇyāṃ naḥ kṛṇotu 12, 1, 43. 54. āśāsaṃśita 10, 5, 29. TS. 4, 4, 12, 5. catasra āśāḥ pra carantvagnayaḥ 5, 7, 8, 2. gatāstu dakṣiṇāmāśāṃ ye MBH. 3, 16221. agastyasevitāmāśāṃ sevamāne divākare R. 3, 22, 8. RAGH. 4, 44. āśāgaja "ein Weltelephant, ein Elephant der eine bestimmte Weltgegend zu tragen hat", R. GORR. 1, 43, 7. 9. -- Die Bedeutung "Länge" (COLEBR. und LOIS. "Breite") bei WILS. beruht auf Missverständniss von AK. 3, 4, 218: āśā tṛṣṇāpi cāyatā; āyatā ist als adj. mit tṛṣṇā zu verbinden, ŚKDR. paraphrasirt: dīrghākāṅkṣā.

āśā (spätere Nebenform von āśas) f. "Begehren, Hoffnung, Erwartung, Aussicht" ŚĀNT. 1, 19. AK. 3, 4, 218. TRIK. 3, 3, 425. H. 430. an. 2, 543. MED. ś. 1. yatsaṃgaramabhidhāvāmyāśām AV. 6, 119, 3. yāmāśāmemi kevalī sā me astu 19, 4, 2. sa eteṣāṃ trayāṇāmāśāṃ neyāt "diese drei Dinge lasse er sich nicht beigehen" AIT. BR. 3, 46. 7, 26. 30. rohiṇyai ha tveva śyetākṣyā āśāṃ neyāt ŚAT. BR. 3, 3, 1, 15. 12, 4, 3, 9. nāmṛtatvasyāśāsti sarvamāyureti "zwar ist auf Unsterblichkeit keine Aussicht, aber er erreicht volle Lebensdauer" 2, 1, 3, 4. 4, 9; vgl. 14, 4, 1, 33. 5, 4, 2. 7, 3, 3 (= BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 28. 2, 4, 2. 4, 5, 3). āgataṃ cāśā cādya ca śvaśca 2, 3, 1, 24. 27. im Gegens. zu vitta 6, 7, 4, 7. 11, 1, 6, 23. 7, 1, 2. 14, 9, 4, 11 (= BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 12). amṛtatvaṃ devebhya āgāyāni - svadhāṃ pitṛbhya āśāṃ manuṣyebhyaḥ CHĀND. UP. 2, 22, 2. āśā vāva smarādbhūyasyāśeddho vai smaro mantrānadhīte karmāṇi kurute u.s.w. 7, 14, 1. āśāpratīkṣe du. KAṬHOP. 1, 8. āśāmāśaṃsamānānām R. 2, 75, 35. āśayā yadi māṃ rāmaḥ punaḥ śabdāpayet 59, 7. pitarau - pratīkṣete mamāśayā ("in Erwartung meiner") R. GORR. 2, 65, 35. putradarśanajāmāśāmākāṅkṣantau 66, 3. mit einem Fluss verglichen BHARTṚ. 3, 11 (= ŚĀNTIŚ. 4, 26). āśe moghāśe (voc.) BHARTṚ. 3, 6. āśāpāśaśatairbaddhāḥ BHAG. 16, 12. āśāpāśanibaddha ŚĀNTIŚ. 2, 27. āśāgrahagrasta VET. 29, 13. dhanāśā jīvitāśā "das Begehren nach" HIT. I, 105. piśitāśayā "aus Verlangen nach Fleisch" R. 3, 16, 28. jayāśā me ("meine Hoffnung auf Sieg") tvayi sthitā  6, 77, 4. kiṃcijjīvitāśayā saṃśliṣṭaḥ PAÑCAT. 143, 7. VID. 222. hanta dvitīyamidamāśājananam ŚĀK. 104, 17. na cāhamāśāḥ kuryāṃ te R. 3, 66, 18. kṛtāśāśca vratāśāśca MBH. 3, 1196. āśāṃ kālavatīṃ dadyātkālaṃ vighnena yojayet "er setze seine Hoffnung auf die Zeit" 1, 5629. śiśāvasminnetāḥ - dadhatyāśāmeṣo 'smān jīvayediti KATHĀS. 3, 17. jagrāha - āśāṃ ca priyasaṃgame 9, 67. pūrayitvārthanāmāśām ŚĀNTIŚ. 2, 21. pūritāśa "der Jmdes Hoffnung erfüllt hat" KATHĀS. 26, 22. āśāṃ nārhasi me hantum SĀV. 3, 11. āśāmiva vyapagatām R. 5, 18, 8. āśāṃ pratihatāmiva 21, 11. āśāṃ ca suradviṣām. - vāṇaiściccheda RAGH. 12, 96. yenāśāḥ pṛṣṭhataḥ kṛtāḥ nairāśyamavalambitam HIT. I, 137. bhagnāśa BHARTṚ. 2, 82. HIT. I, 56. hatāśa PRAB. 11, 1. AMAR. 66. niścitāśā ("das feste Verlangen habend") sthitāsmīha citārohe sahāmunā KATHĀS. 25, 142. nirāśa adj. f. ā "keine Hoffnung habend, verzweifelnd" R. 5, 32, 24. VID. 160. KATHĀS. 26, 22. mit dem dat.: putralābhāya MBH. 2, 721. loc.: jīvite 3, 16240. mit der Ergänzung comp.: mano babhūvendumatīnirāśam RAGH. 6, 2. durāśa adj. f. ā "mit dessen Aussichten es schlimm bestellt ist" PRAB. 48, 5. Die "Hoffnung" personif. ist Gemahlin eines Vasu HARIV. 7740. die Schwiegertochter des Manas PRAB. 89, 16.

āśākṛta (2. ā- + kṛta) adj. "zum Gegenstand der Hoffnung geworden, mit einer Hoffnung auf Erfolg verbunden": tau nūnam - matpratīkṣau pipāsitau ciramāśākṛtāṃ kaṣṭāṃ tṛṣṇāṃ saṃdhārayiṣyataḥ R. 2, 63, 38.

āśāḍha m. falsche Schreibart für āṣāḍha Sch. zu AK. und DVIRŪPAK. im ŚKDR.

āśādāman (ā- + dā-) m. N. pr. eines Königs LIA. II, 784.

āśāditya (ā- + ā-) oder āśārka (ā- + arka) m. N. pr. eines Commentators Ind. St. 1, 58. Verz. d. B. H. No. 327 - 329.

āśāpāla (1. ā- + pā-) m. "Hüter der Räume, der Weltgegenden": āśānāmāśāpālāḥ AV. 1, 31, 1. VS. 22, 19. ŚAT. BR. 13, 1, 6, 2. 4, 2, 16. 17.

āśāpiśācikā (2. ā- + pi-) f. "trügerische Hoffnungen": sarvo 'pi jano 'śraddheyāmāśāpiśācikāṃ prāpya hāsyapadavīṃ yāti PAÑCAT. 252, 4.

āśāpura n. N. pr. einer Stadt: āśāpuraguggulu (ŚKDR. u. bhūmijaguggulu) oder āśāpurasaṃbhava m. "eine Art Bdellium" (bhūmijaguggulu) RĀJAN. im ŚKDR.

āśābandha (2. ā- + va-) m. 1) "das Band der Hoffnung; das Muthfassen" (samāśvāsa) H. an. 4, 149. MED. dh. 42. -- 2) "Spinngewebe" TRIK. 2, 5, 28. H. an. MED. -- Beide Bedeutungen hat der Dichter MEGH. 10 vor Augen gehabt.

āśāra (von śar = śri mit ā) "Obdach"; s. d. folg. W.

āśāraiṣin (ā- + e-) adj. "Obdach suchend" AV. 4, 15, 6.

āśārka s. āśāditya.

āśāvant (von 2. āśā) adj. "der voller Hoffnung ist, auf Etwas oder Jmd hoffend, vertrauend" HIT. I, 72. babhūvāśāvatī bālā punarbhartṛsamāgame MBH. 1, 16164. āśāvāṃsteṣu (vānarapuṃgaveṣu) 16221. āśāvānvyādhimokṣāya SUŚR. 1, 71, 11.

āśāvaha (2. ā- + ā-) "Hoffnung herbeiführend", N. pr. eines Sohnes des Himmels MBH. 1, 42. eines Vṛṣṇi 6999.

āśāsya (von śās mit ā) adj. "zu wünschen, erwünscht": ata eva eṣaṇīyamāśāsyam MALLIN. zu KUMĀRAS. 7, 88. n. "Wunsch, Segenswunsch": ā śāsyamanyatpunaruktabhūtaṃ śreyāṃsi sarvāṇya dhijagmuṣaste RAGH. 5, 34. anāśāsya "wonach man sich nicht sehnt": anāśāsyajayo yayau 4, 44.

[Page 1.0718]

āśi (von 2. ) "das Essen": āśaye 'nnasya no dehyanamīvasya śuṣmiṇaḥ KAUŚ. 106.

āśikṣā (von śikṣ mit ā) f. "Lernbegier" VS. 30, 10.

āśita s. u. 2. im caus. Die Bedeutung "gefrässig" H. 394 ist daselbst nicht verzeichnet.

āśitaṃgavīna (ungrammat. Bild. von āśita + go) adj. "wo früher Kühe geweidet haben" P. 5, 4, 7. AK. 2, 9, 59. H. 964. araṇyam P. Sch.

āśitaṃbhava (von āśita + bhava) 1) adj. "wovon man satt wird, sättigend" P. 3, 2, 45. -va odanaḥ Sch. VOP. 26, 59. = annādi H. an. 5, 47. MED. v. 66. -- 2) "das Sattsein", n. P., Sch. VOP. m. H. an. MED.

āśitar nom. ag. "gefrässig" H. 394 schlechte Lesart für āśita.

āśin (von 2. ) adj. am Ende eines comp. "essend": sāyaṃprātarāśin ŚAT. BR. 2, 4, 2, 6. amāṃsāśin 14, 1, 1, 29. KĀTY. ŚR. 22, 7, 19. madhvā- 5, 2, 21. M. 2, 118. 3, 109. 158. 285. 11, 72. 218. 12, 71. BHAG. 3, 13. 18, 52. R. 3, 33, 24. 73, 4. 5, 11, 8. 6, 75, 20. SUŚR. 2, 26, 11. PAÑCAT. 59, 10. CĀṆ. 69. bhikṣāśitva HIT. I, 129. nānāśitva MBH. 3, 13450. anāśitva 13447. nirāśitva 13994.

āśina (von 1. ) adj. (eig. "erreichend, erlebend) betagt" ṚV. 1, 27, 13.

āśiman (von āśu) m. "Geschwindigkeit" gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 123.

āśir (von śar = śrī mit ā) f. nom. āśīs P. 6, 1, 36. Bez. "der Milch, welche dem" Soma "Saft zugesetzt wird", NIR. 6, 8. viśvā itte dhenavo duhra āśiraṃ ghṛtaṃ duhrata āśiram ṚV. 1, 134, 6. śukrā āśiraṃ yācante 8, 2, 10. 11. puroLāśaṃ yo asmai somaṃ rarata āśiram 31, 2. nityayāśirā 5. indrāya gāva āśiraṃ duduhre vajriṇe madhu 58, 6. 3, 53, 14. 9, 64, 14. 70, 1. 86, 21. 10, 49, 10. 67, 6. AV. 2, 29, 1 (vgl. mit TS. 3, 2, 8, 5. 6, 1, 6, 5). āśiramavanayanti AIT. BR. 3, 27. ŚAT. BR. 4, 3, 3, 19. KĀTY. ŚR. 10, 3, 11. 5, 3. dhenuśatamāśire duhanti 22, 10, 1. sāśira ŚAT. BR. 3, 3, 3, 18. -- Vgl. gavāśir, dadhyāśir, durāśir, yavāśir, rasāśir, samāśir.

āśira Nebenf. des vorigen W., öfters bei Commentt. z. B. SĀY. zu ŚAT. BR. 3, 3, 3, 18 und in āśiradugha ĀŚV. ŚR. 12, 8.

āśira (von 2. ) 1) adj. "gefrässig" H. 394, Sch. -- 2) m. a) "Feuer" Uṇ. 1, 52. H. ś. 168. -- 2) "ein" Rakshas Uṇ. H. ś. 36. -- Vgl. āśara.

āśirvāda (1. āśis + vāda) m. "Ausdruck einer Bitte": athāpi stutireva bhavati nāśirvādaḥ NIR. 7, 3. -- Vgl. āśīrvāda.

āśiṣika adj. von āśis P. 7, 3, 51, Sch.

āśiṣṭha s. u. āśu.

āśis (von śās mit ā) f. nom. āśīs P. 6, 4, 34, Vārtt. 1. VOP. 9, 36. 26, 69. 1) "Bitte, Bittgebet, Wunsch" NAIGH. 3, 21. NIR. 6, 8. satyā deveṣvāśiṣo jagāna ṚV. 1, 179, 6. 3, 43, 2. satyā bhavantvāśiṣo no adya 7, 17, 5. mayyāśīrastu mayi devahūtiḥ 10, 128, 3. 8, 24, 23. 10, 67, 11. VS. 2, 10. 6, 10. 17, 57. 19, 29. idaṃ su me śṛṇuta yayāśiṣā daṃpatī vāmamaśnutaḥ AV. 14, 2, 9. 4, 25, 7. 5, 24, 1. 26, 9. 8, 9, 25. 26. 11, 8, 27. indriyaṃ me vīryaṃ mā nirvadhīrityāśiṣamevaitāmāśāste TS. 3, 1, 8, 3. 5, 2, 2, 1. yāmamuyā kāṃ cāśiṣamāśāsiṣyase sā te sarvā samardhiṣyata iti ŚAT. BR. 1, 8, 1, 9. 2, 1, 4, 28. yāṃ vai kāṃ ca yajña ṛtvija āśiṣamāśāsate yajamānasyaiva sā "jede Bitte, welche die Priester beim Opfer aussprechen, die ist zu Gunsten des Opferers" (nicht ihrer selbst) 1, 3, 1, 26. yajño vai devānāmāśīreva yajamānasya 2, 3, 4, 5. 6, 5, 2, 3. fgg. 9, 2, 3, 25. 4, 2, 1, 22. 5, 6, 4. NIR. 7, 3. KAUŚ. 60. svadhākāraḥ parā hyāśīḥ sarveṣu pitṛkarmasu M. 3, 252. āśiṣaścaiva karmaṇām "in Betreff von Werken" 1, 84. nirāśis "der keine Wünsche hat" BHAG. 4, 21. 6, 10. MBH. 14, 810. KUMĀRAS. 5, 76. In der klass. Literatur sehr häufig: "der zum Wohl eines Andern ausgesprochene Wunsch, Segenswunsch" P. 8, 2, 104. AK. 3, 4, 230. H. 272. an. 2, 575. MED. s. 16. vātsalyādyatra mānyena kaniṣṭhasyābhidhīyate. iṣṭāvadhārakaṃ vākyamāśīḥ [sā] parikīrtitā.. Citat beim Sch. zu ŚĀK. 51, 16. āśiṣaṃ vācyamāno gururāśiṣaṃ prayuṅkte P. 8, 2, 83, Sch. āśīranyā na te yogyā paulomyā sadṛśī bhava ŚĀK. 187. āśiṣo dattvā 49, 13. rāmalakṣmaṇasītānāṃ prayuyojāśiṣaḥ śivāḥ R. 2, 32, 11. 55, 17. RAGH. 11, 5. amoghāḥ pratigṛhṇantau - āśiṣaḥ 1, 44. avaidhavyāśiṣaste tu sāvitryarthaṃ hitāḥ śubhāḥ. ūcustapasvinaḥ SĀV. 4, 12. taṃ vardhayitvā rājānaṃ pūrvaṃ sūto jayāśiṣā R. 2, 34, 5. 6, 5, 17. ete devāḥ - jayāśīrbhiḥ stuvanti tvām 3, 35, 105. tasmai jayāśīḥ sasṛje purastātsaptarṣibhiḥ KUMĀRAS. 7, 47. -- 2) "eine der acht Hauptarzeneien" (vṛddhi) RĀJAN. im ŚKDR.

āśis (nom. āśīs) f. = āśī "Schlangenzahn" AK. 3, 4, 230. H. 1315. an. 2, 576. MED. s. 15.

āśī f. (nom. āśī) dass. H. 1315, Sch. VAIJ. beim Sch. zu ŚIŚUP. 20, 42. -- Vgl. āśīviṣa.

āśīyaṃs s. u. āśu.

āśīrgeya (1. āśis + geya) n. "ein Gesang mit Segenswünschen": āśīrgeyaṃ ca gāthānāṃ pūrayāmāsa veśma tat R. 2, 65, 6.

āśīrta s. u. śar = śrī mit ā.

āśīrdā (1. āśis + dā) f. "Darbringung eines Bittgebets": iṣṭo yajño bhṛgubhirāśīrdā vasubhiḥ VS. 18, 56. śradasmai naro vacase dadhātana yadāśīrdā daṃpatī vāmamaśnutaḥ 8, 5. Eine andere Form des instr. zeigt die entspr. Stelle TS. 3, 2, 8, 4: āśīrdāyā daṃpatī vāmamaśnutām; vgl. mit beiden Stellen: yayāśiṣā daṃpatī vāmamaśnutaḥ AV. 14, 2, 9. -- Vgl. anāśīrdā, welches durch "der kein Bittgebet darbringt" genauer zu übersetzen ist.

āśīrvant (von āśir) adj. P. 8, 2, 15, Sch. "mit Milch gemischt", vom Soma ṚV. 1, 23, 1. 8, 84, 7. KĀTY. ŚR. 10, 5, 9. 10. savanānyāśīrvanti prātaḥsavane pratiduhā śrayaṇaṃ śṛtena mādhyaṃdine tṛtīyasavane dadhnā 22, 9, 8. fgg.

āśīrvāda (1. āśis + vāda) m. "Segensspruch": āśīrvādābhidhānavat (strīṇāṃ nāmadheyam) M. 2, 33. -parāyaṇā MBH. 1, 1332. āśvāsya tāmāśīrvādaiḥ samaṅgalaiḥ N. 18, 19. āśīrvādaiḥ stūyamānaḥ INDR. 2, 11. āśīrvādavacoyuktaḥ (purohitaḥ) CĀṆ. 101. tasyā āśīrvādaṃ gṛhṇāmi PAÑCAT. 208, 6.

āśīviṣa (ā- + vi-) m. "Schlange" AK. 1, 2, 1, 7. H. 1304. AV. 12, 5, 34. āśīviṣo vai no rājānamavekṣate AIT. BR. 6, 1. "eine best. zu den Haubenschlangen gerechnete giftige Art" SUŚR. 2, 256, 10. āśīviṣaiḥ kṛṣṇasarpairbhīmasenamadaṃśayat MBH. 3, 544. daṣṭasyāśīviṣeṇāpi na tasya kramate viṣam 8085. 14684. R. 5, 68, 6. 6, 36, 117. PAÑCAT. 203, 5. DAŚAK. 121, 14. śarāṃścāśīviṣopamān R. 3, 30, 19. DAŚ. 1, 22. RAGH. 3, 57.

āśu 1) adj. [greek] "rasch, schnell" NIR. 6, 1. 9, 9. Uṇ. 1, 1. H. an. 2, 543. MED. ś. 1. āśumaśvam ṚV. 1, 117, 9. 10, 107, 10. 119, 3. von Indra 103, 1. vom Winde AV. 10, 6, 11. von Vögeln ṚV. 1, 118, 4. von den durch die Seihe "eilenden" Soma-Tropfen 135, 6. emāśumāśave bhara 4, 7. 5, 7. VS. 14, 23 und oft. compar. āśīyaṃs ŚAT. BR. 5, 1, 4, 8: na vai vātātkiṃ canāśīyo 'sti; superl. āśiṣṭha ṚV. 2, 24, 13: utāśiṣṭhā anu śṛṇvanti vahnayaḥ, ŚAT. BR. 4, 1, 3, 3. vāyurvai devānāmāśiṣṭhaḥ 13, 1, 2, 7. 8, 2, 3, 9. 4, 1,9.  TAITT. UP. 2, 8. adv. NAIGH. 2, 15. ṚV. 1, 84, 14. tāni kimetāvadāśu prayuñjīta ŚAT. BR. 13, 3, 6, 6. In der klass. Sprache nur adv. "schnell, eiligst, auf der Stelle, sogleich" AK. 1, 1, 1, 60. H. 1530. M. 2, 168. 3, 15. 57. 65. 4, 19. 71. 171. 186. 243. 7, 12. 8, 22. 346. 367. 9, 282. 11, 160. 241. 245. N. 18, 16. HIḌ. 3, 1. DAŚ. 2, 39. SUŚR. 1, 121, 11. PAÑCAT. I, 225. HIT. I, 1. MEGH. 23. 40. ṚT. 1, 12. 26. VID. 174. 215. 329. P. 3, 3, 133, Sch. in comp. mit einem Thätigkeitsbegriff: āśuvikrama R. 3, 30, 44. āśukarman Uṇ. 5, 57. āśuklāntavisabhaṅga ŚĀK. 66. āśusaṃdheya "schnell zusammenzufügen, schnell zu versöhnen" HIT. I, 86. -- 2) m. a) "der Rasche, das Ross" NAIGH. 1, 14. yadāśubhiḥ patasi yojanā puru ṚV. 2, 16, 3. 31, 2. 38, 3. 1, 37, 14. 60, 5. pari dhāmānyāsāmāśuḥ kāṣṭhāmivāsaran AV. 2, 14, 6. 4, 27, 1. 13, 2, 2. -- b) "schnellreifender Reis" Uṇ. 1, 1. AK. 2, 9, 15 (es ist entweder āśuvrīhiḥ oder āśuvrīhiḥ zu lesen). H. 1168. an. 2, 543. MED. ś. 1. ŚAT. BR. 5, 3, 3, 3. KĀTY. ŚR. 15, 4, 6. -- Vgl. anāśu. Ueber die Etymologie des Wortes s. u. aśan.

āśukārin (ā- + kā-) adj. "schnellwirkend" SUŚR. 1, 247, 13. āśukāri ca tatpītaṃ kṣipraṃ vyāpayedvraṇam 70, 12. 250, 1.

āśukriyā (ā- + kri-) f. "rasches Verfahren" SUŚR. 1, 3, 14. 15, 14.

āśuga (ā- + ga) VOP. 26, 33. 1) adj. "schnell gehend, schnell laufend"; von Thieren M. 4, 68. MBH. 1, 2630. 2, 1036. 3, 11764. von Schiffen R. 2, 89, 17. -- 2) m. a) "Wind" AK. 1, 1, 1, 57. 3, 4, 3, 20. H. 1106. an. 3, 118. MED. g. 30. -- b) "Sonne" H. an. Vgl. āśugāmin. -- c) "Pfeil" AK. 2, 8, 2, 54. 3, 4, 3, 20. H. 778. H. an. MED. MBH. 3, 820. R. 2, 35, 4. 3, 34, 27. RAGH. 3, 54. 12, 91. DEV. 3, 4. -- d) N. pr. eines der ersten fünf Anhänger Śākyamuni's VYUTP. 219.

āśugāmin (ā- + gā-) adj. "schnell gehend"; m. ein Bein. "der Sonne" MBH. 3, 193. -- Vgl. āśuga 2,b.

āśuṃga m. wohl so v. als āśuga, N. "eines Thieres", vielleicht "eines Vogels": nirbalāsetaḥ pra patāśuṃgaḥ śiśuko yathā AV. 6, 14, 3. Möglich ist die Auffassung: "wie ein Füllen, das zum Rosse" (āśu) "läuft."

āśutva (von āśu) n. "Schnelligkeit" ARJ. 6, 18. SUŚR. 1, 247, 13.

āśupatrī (von ā- + patra) f. "Boswellia serrata Stackh., Weihrauchbaum" RATNAM. im ŚKDR.

āśupatvan (ā- + pa-) adj. "schnellfliegend" ṚV. 4, 26, 4.

āśubodha (ā- + bo-) "von schnellem Verständniss", Titel einer Grammatik COLEBR. Misc. Ess. II, 48.

āśuphala (ā- + pha-) m. "eine best. Waffe" H. ś. 147.

āśumant (von āśu) adj. "schnell"; davon āśumat adv.: yathā sūryasya raśmayaḥ parāpatantyāśumat AV. 6, 105, 3. 1. 2.

āśuyā (instr. von āśu) adv. "schnell, rasch": tava bhramāsa āśuyā patanti ṚV. 4, 4, 2. sindhuriva pravaṇa āśuyā yataḥ 6, 46, 14.

āśuratha (ā- + ra-) adj. "einen raschen Wagen habend" VS. 16, 34.

āśuvrīhi (ā- + vrī-) m. "schnellreifender Reis" AK. 2, 9, 15 (s. u. āśu 1,b.).

āśuśukṣaṇi (von śuc mit ā) adj. "hervorblinkend": tvamagne dyubhistvamāśuśukṣaṇīḥ ṚV. 2, 1, 1. NIR. 6, 1. Nach Uṇ. 2, 99 m. "Feuer, Wind" im Veda; nach AK. 1, 1, 1, 50. H. 1097 "Feuer." -- Vgl. śuśukvani.

āśuṣāṇa s. śvas mit ā.

[Page 1.0721]

āśuṣeṇa (von āśu + senā) adj. "rasches Geschoss habend" VS. 16, 34.

āśuheman (ā- + he- von hi) adj. 1) "zu raschem Lauf angespornt, rasch hineilend": vīLupatmabhirāśuhemabhirvā ṚV. 1, 116, 2. -- 2) "die Renner antreibend", von Agni: tvamāśuhemā rariṣe svaśvyam ṚV. 2, 1, 5. besonders, wo er als Apāṃ - napāt erscheint, 31, 6. 35, 1. 7, 47, 2. TS. 2, 4, 8, 1.

āśuheṣas (ā- + he-) adj. "dessen Renner wiehern", von den Aśvin ṚV. 8, 10, 2.

āśekuṭin m. "Berg" ŚABDAM. im ŚKDR.

āśokeya von aśoka (caturṣvartheṣu) gaṇa sakhyādi zu P. 4, 2, 80.

āśokeya metron. von aśokā gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. Davon f. āśokeyī gaṇa śārṅgaravādi zu 73.

āśauca (von 3. a + śuci) n. P. 7, 3, 30. "Unreinheit" (in relig. Sinn): daśāhaṃ śāvamāśaucaṃ sapiṇḍeṣu vidhīyate M. 5, 59. 61. 62. 74. 80. 97. YĀJÑ. 3, 18. Verz. d. B. H. No. 1092. fgg. -- Vgl. aśauca.

āścary (denom. von āścarya) "wunderbar sein" (st. audbhūtye ist wohl ādbhutye zu lesen) GAṆAR. zu gaṇa kaṇḍvādi (P. 3, 1, 27).

āścarya adj. "selten erscheinend, seltsam, wunderbar" P. 6, 1, 147. AK. 1, 1, 7, 19. āścaryo vaktā, āścaryo jñātā KAṬHOP. 2, 7. āścaryo 'yaṃ dharmaḥ PRAB. 57, 13. āścaryo gavāṃ doho 'gopena P. 2, 2, 14, Sch. tadanu vavṛṣuḥ puṣpamāścaryameghāḥ RAGH. 16, 87. vegāvataraṇādāścaryadarśanaḥ saṃlakṣyate manuṣyalokaḥ ŚĀK. 99, 7. āścaryam adv. "selten": bahulamāsāṃ naighaṇṭukaṃ vṛttamāścaryamiva prādhānyena NIR. 2, 24. 11, 2. -- n. "seltsame Erscheinung, Wunder" AK. 1, 1, 7, 19. 3, 4, 180. H. 304. sā dṛṣṭvā mahadāścaryaṃ vismitā hyabhavattadā N. 12, 72. 23, 13. R. 5, 49, 27. bahūnyadṛṣṭapūrvāṇi paśyāścaryāṇi BHAG. 11, 6. āścaryavatpaśyati kaścidenam 2, 29. āścaryam "oh Wunder!" ŚĀK. 71, 19. ŚĀK. CH. 93, 3. mit yad "dass": āścaryaṃ paripīḍito 'bhiramate yaccātakastṛṣṇayā CĀT. 7. mit yacca, yatra, yadi und folg. potent.: yacca (oder yatra) tatrabhavānvṛṣalaṃ yājayedāścaryametat P. 3, 3, 150, Sch. āścaryaṃ yadi so 'dhīyīta 151, Sch. 6, 1, 147, Sch. mit blossem fut.: āścaryamandho nāma putraṃ drakṣyati 1, 1, 151, Sch. superlat.: na caitadāścaryatamaṃ yattvam - apānṛtakathaṃ putra pitaraṃ kartumicchasi R. 2, 34, 38. āścaryaparvan Verz. d. B. H. No. 400. sāścarya "verwundert, erstaunt" VID. 146. VET. 2, 12. sāścaryam adv. "mit Verwunderung" HIT. 17, 5. -- Das Wort wird von car (ścar) mit ā abgeleitet P. 6, 1, 147.

āścaryabhūta (ā- + bhū-) adj. "eine seltsame Erscheinung bildend, wunderbar": imaṃ maṇivicitrāṅgaṃ paśya hemamayaṃ mṛgam. āścaryabhūtam R. 3, 49, 6. vaidehīṃ lakṣmaṇaṃ rāmaṃ netrairanimiṣairiva. āścaryabhūtaṃ dadṛśuḥ sarve te vanavāsinaḥ.. 6, 14. āścaryabhūtānāṃ kathānām 1, 65, 34. yadi grahaṇamabhyeti jīvanneva mṛgastava. āścaryabhūtaṃ bhavati vismayaṃ janayiṣyati.. 3, 49, 26.

āścaryamaya (von āścarya) adj. "wunderbar": āścaryamayenāgamanena te KATHĀS. 26, 64. sarvāścaryamaya "mit allen möglichen Wundern versehen" (rūpa) BHAG. 11, 11.

āścotana n. = āścyotana Verz. d. B. H. No. 929. 935.

āścyotana (von ścyut mit ā) n. "das Besprengen, Anspritzen" (medic.) SUŚR. 2, 321, 12. 322, 7. 9. 324, 12.

āśma (von 2. aśman) adj. "steinern" P. 6, 6, 144, Vārtt. 2. -- Vgl. āśmana.

āśmaki patron. von aśmaka P. 4, 1, 173.

[Page 1.0722]

āśmana (von 2. aśman) 1) adj. "steinern" P. 4, 3, 143, Sch. BHAṬṬ. 4, 26. -- 2) m. ein Bein. Aruṇa's, des Wagenlenkers der Sonne, TRIK. 1, 1, 103. H. ś. 9.

āśmanya von 2. aśman (caturṣvartheṣu) gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80.

āśmabhārika adj. = aśmabhāraṃ ("eine Last von Steinen") harati, vahati, āvahati gaṇa vaṃśādi zu P. 5, 1, 50.

āśmaratha adj. von āśmarathya gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111. -thaḥ kalpaḥ 4, 3, 105, Sch. Ind. St. 1, 57. 405. WEBER, Lit. 45. 217.

āśmarathya patron. von aśmaratha gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. N. eines Ritual - Lehrers ĀŚV. ŚR. 6, 10. Verz. d. B. H. 57. COLEBR. Misc. Ess. I, 328. 343. 347. f. āśmarathī gaṇa śārṅgaravādi zu P. 4, 1, 73.

āśmarika (von aśmari oder -rī) adj. "am Blasenstein leidend" SUŚR. 2, 56, 8.

āśmāyana patron. von aśman gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

āśmika adj. von 2. aśman P. 5, 1, 39, Sch. = aśmano bhārabhūtānharati, vahati, āvahati gaṇa vaṃśādi zu P. 5, 1, 50.

āśmeya patron. von aśman gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

āśra gaṇa sukhādi zu P. 5, 2, 131. Davon adj. āśrin.

āśrapaṇa (von śrī im caus. mit ā) n. "das Ankochen" NIR. 6, 8.

āśrama (von śram mit ā) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. SIDDH. K. 249, "a", 3 v. u. TRIK. 3, 5, 10. 1) "Einsiedelei, der Aufenthaltsort der Büsser" TRIK. 3, 3, 292. H. 1001. an. 3, 461. MED. m. 39. M. 6, 7. 11, 78. N. 12, 71. DAŚ. 2, 7. R. 1, 2, 9. 3, 17. 8, 23. 9, 12. RAGH. 1, 35. 2, 67. MEGH. 1. 99. m. N. 9, 22. 17, 45. DAŚ. 1, 42. R. 2, 54, 23. 3, 1, 2. ŚĀK. 7, 10. 28, 15. 100, 8. n. pl. VIŚV. 11, 10. Am Ende eines adj. comp. f. ā SUND. 2, 24. āśramaparvan heisst der erste Abschnitt im 15ten Buch des MBH. -- 2) "ein Stadium im religiösen Leben des Brahmanen", deren es vier giebt: das des Brahmacārin oder "Schülers", das des Gṛhastha oder "Hausvaters", das des Vānaprastha oder "Einsiedlers" und endlich das des Bhikshu oder "Bettlers", AK. 2, 7, 3. TRIK. H. 808. H. an. MED. vedānadhītya vedau vā vedaṃ vāpi yathākramam. aviplutabrahmacaryo gṛhasthāśramamāvaset.. M. 3, 2. evaṃ gṛhāśrame sthitvā vidhivatsnātako dvijaḥ. vane vasettu niyato yathāvadvijitendriyaḥ.. 6, 1. vaneṣu tu vihṛtyaivaṃ tṛtīyaṃ bhāgamāyuṣaḥ. caturthamāyuṣo bhāgaṃ tyaktvā saṅgānparivrajet.. āśramādāśramaṃ gatvā hutahomo jitondriyaḥ. bhikṣābalipariśrāntaḥ pravrajanpretya vardhate.. 33. 34. brahmacārī gṛhasthaśca vānaprastho yatistathā. ete gṛhasthaprabhavāścatvāraḥ pṛthagāśramāḥ.. 87. caturṇāmāśramāṇām 7, 17. 12, 97. An einigen Stellen des Manu ist nur von "drei Stadien" die Rede, wobei das des "Schülers" nicht mitgerechnet wird: ta eva hi trayo lokāsta eva traya āśramāḥ 2, 230. yathā vāyuṃ samāśritya vartante sarvajantavaḥ. tathā gṛhasthamāśritya vartante sarva āśramāḥ.. yasmāttrayo 'pyāśramiṇo jñānenānnena cānvaham. gṛhasthenaiva dhāryante tasmājjyeṣṭhāśramo gṛhī.. 3, 77. 78. - 3, 50. 6, 66. 7, 35. 8, 390. 12, 102. caturṇāmāśramāṇāṃ hi gārhasthyaṃ śreṣṭhamāśramam. āhuḥ R. 2, 106, 21. varṇāśramāṇāṃ rakṣitā ŚĀK. 63, 16. pāṣaṇḍāśramavarṇānām SUŚR. 1, 104, 20. āśramamantyamāśritaḥ RAGH. 8, 14. tathāpi gṛhiṇā muhūrtamapyanāśramadharmiṇā na bhavitavyam PRAB. 97, 4. kiṃ na vetsyāśramakramam KATHĀS. 24, 150. Vgl. noch VP. 294. fgg. -- MED. m. 39 hat noch die Bedeutnng maṭha "Collegium, Schule." Die Bedeutung "Wald" beruht wohl nur auf irriger Auffassung von vānaprasthe vane, indem das  erste Wort aller Wahrscheinlichkeit nach adj. ist. -- pitṛmātrāśrame VET. 32, 3 falsche Lesart für -āśraye.

āśramapada (ā- + pa-) n. 1) = āśrama 1. N. 12, 47. DRAUP. 8, 48. R. 1, 1, 50. 2, 25. 9, 30. VIŚV. 1, 5. 5, 24. ŚĀK. 15. -- 2) = āśrama 2. VIKR. 82, 21: caritaṃ tvayā pūrvasminnāśramapade. dvitīyamapyadhyāsituṃ samayaḥ.

āśramamaṇḍala (ā- + ma-) n. = āśrama 1. N. 12, 73. tāpasā- R. 3, 6, 1.

āśramavāsika (von ā- + vāsa) adj. "auf den Aufenthalt in der Einsiedelei bezüglich": -kaṃ parva Titel des 15ten Buchs im MBH.

āśramavāsin (ā- + vā-) m. "Bewohner einer Einsiedelei, Einsiedler" ŚĀK. 61, 12.

āśramasad (ā- + sad) dass. ŚĀK. 28, 11.

āśramasthāna (ā- + sthāna) n. "Einsiedelei" R. 3, 1, 28.

āśramālaya (ā- + ā-) m. "Bewohner einer Einsiedelei, Einsiedler" RAGH. 12, 14.

āśramin (von āśrama 2.) adj. m. (ein Brahman,) "der in einem der vier" oder "drei Stadien seines religiösen Lebens steht": caturbhirapi caivaitaiḥ - āśramibhirdvijaiḥ M. 6, 91. 90. trayaścāśramiṇaḥ pūrve d. i. "ein Schüler, ein Hausvater und ein Einsiedler" 12, 111. trayo 'pyāśramiṇaḥ 3, 78. gṛhī hyāśramiṇāṃ varaḥ KATHĀS. 24, 151.

āśramopaniṣad (ā 2. + u-) f. N. einer Upanishad COLEBR. Misc. Ess. I, 97. WEBER, Lit. 158.

āśraya (von śri mit ā) m. 1) "woran sich Etwas anschliesst, womit Etwas in unmittelbare Berührung tritt, woran sich Etwas lehnt, worauf sich Etwas stützt, woran Etwas haftet" P. 3, 3, 85. māṃ śoko dahatyagnirivāśrayam "mich verzehrt der Gram wie Feuer Alles womit es in Berührung kommt" (vgl. āśrayāśa) R. 2, 104, 24. vṛkṣeṣu - jaghanāśrayeṣu "an die Bäume" (gespiesst), "mit denen die Beine in unmittelbarer Berührung standen", RAGH. 9, 60. niṣaṇṇamājānusame pīṭhe sthānāśraye ("der Platz, auf dem die Bank steht") same SUŚR. 2, 215, 19. citraṃ yathāśrayamṛte ("wie ein Bild ohne Unterlage") -- tadvadvinā viśeṣairna tiṣṭhati nirāśrayaṃ liṅgam SĀṂKHYAK. 41. asya (visargasya) āśrayasthānāni "seine Organe (die Organe, mit denen er ausgesprochen wird) sind die der Consonanten, an welche er sich lehnt", P. 1, 1, 9, Sch. guṇāśraya "das woran die Eigenschaften haften, das Substrat der Eigenschaften", als Erklärung von dravya "Stoff" AK. 3, 4, 156; vgl. āśrayatva und āśrayin. labdhāśrayā (prārthanā) "einen festen Halt gewonnen habend", als Erkl. von labdhāvakāśā Sch. zu ŚĀK. 17, 4. upaghna durch āśraya erklärt P. 3, 3, 85. = sāmīpya "Nähe" JAṬĀDH. im ŚKDR. P. 3, 3, 85, Sch. = ādhāra "Stütze" TRIK. 3, 3, 305. HĀR. 266. -- 2) "Sitz, Standort, Behälter" AK. 3, 4, 87. H. 991. 10. kva ta āśrayaḥ PAÑCAT. 211, 4. bhavadāśrayaḥ HIT. 33, 13. gartāśrayāḥ "Thiere die in Höhlen wohnen" M. 7, 72. tapovanāśraya adj. R. 1, 4, 31. ekasthānāśraya VID. 62. aṅkāśrayapraṇayinastanayān ŚĀK. 176. (jaṅgamaṃ viṣaṃ) ṣoḍaśāśrayam SUŚR. 2, 251, 11. (vgl. adhiṣṭhāna ebend. und 257, 6). malayo nāma śikharī candanāśrayaḥ ŚUK. 38, 17. jalāśayasya nātidūrāśrayāṃ vistīrṇāṃ śilām PAÑCAT. 51, 20. vātāhatācca jaladherudatiṣṭhanmahormayaḥ. āśrayābhibhavakrodhādiva ("gleichsam aus Zorn darüber, dass" das Schiff "ihren Wohnsitz bewältigte") śailāḥ sapakṣakāḥ.. KATHĀS. 25, 43. nānāvidhānannarasānvanyamūlaphalāśrayān "aus Wurzeln und Früchten des Waldes gewonnen" R. 2, 54, 18. vāṇamāśrayamukhātsamuddharan d. i.  "aus dem Köcher" RAGH. 11, 26. (raghum) āśrayaṃ duṣprasahasya tejasaḥ 3, 58. R. 3, 39, 42. -- 3) "Wohnsitz, Zufluchtsstätte, Ruheplatz" überh.: śabdajalāśrayādibhiḥ (ŚAṂKAR.: āśraya = maṇḍapa) ŚVETĀŚV. UP. 2, 10. kānane vividhāśraye R. 3, 56, 1. 4, 43, 45. ŚĀNTIŚ. 4, 6. nirāśraya "obdachlos" R. 1, 44, 2. VET. 28, 12. -- 4) "Anschluss, Zuflucht, Hilfe, Beistand, Schutz" AK. 2, 8, 1, 18. H. 735. sevāvṛttividāṃ caiva nāśrayaḥ pārthivaṃ vinā PAÑCAT. I, 43. ahaṃ ślādhyastavāśrayaḥ R. 3, 55, 16. bhartā vai hyāśrayaḥ strīṇām VET. 32, 10. rāmasyāśrayagarvitam R. 4, 15, 19. sarve dūṣaṇāśrayanirbhayāḥ 3, 31, 37. madāśraya "sich an mich anschliessend" BHAG. 7, 1. mahānnaivāśrayaḥ kāraṇam "das eigene Handeln gewährt keine grosse Hilfe" BHARTṚ. 2, 90. na tvaṃ samarthastāṃ hartuṃ rāmabāhubalāśrayām R. 3, 41, 29. sābhūdrāmāśrayā punaḥ RAGH. 12, 35. pitṛmātrāśraye (so ist zu lesen) gaccha "begieb dich in den Schutz der Eltern" VET. 32, 3. ye narāḥ - sarvasyāśrayabhūtāḥ HIT. I, 58. nirāśraya "schutzlos, keines Schutzes bedürfend" BHAG. 4, 20. -- 5) "Ausflucht; Ausrede" (vyapadeśa) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 6) "Anschluss, Wahl, das Ergreifen": yo 'vamanyeta te mūle (śrutiṃ smṛtiṃ ca) hetuśāstrāśrayāt "durch Anschluss an rationalistische Lehrbücher" M. 2, 11. (vinaśyati) snehaḥ pravāsāśrayāt "dadurch dass man seinen Aufenthalt in der Fremde nimmt" PAÑCAT. I, 185. -- 7) "Anschluss, Verbindung, Verknüpfung": āśvāsito vicitrārthaiḥ pūrvarājñāṃ kathāśrayaiḥ ("durch eine Reihe, eine Kette von Erzählungen") SĀV. 6, 7. medhāṃ cāṣṭaguṇāśrayām (vgl. buddhiraṣṭāṅgā R. 4, 6, 1. 5, 81, 14). INDR. 4, 9. = skandha "Menge" (?) TRIK. 3, 3, 305. -- 8) "Anschluss, das Beruhen auf Etwas, Bezug, Abhängigkeit" ṚV. PRĀT. 11, 8. 34. purāprasiddherubhayoranāśrayāt "wegen seiner Unabhängigkeit von vorgängiger Bestimmung jener beiden" 36. yasmādvṛttistadāśrayā "weil sein Lebensunterhalt von ihr abhängt" YĀJÑ. 2, 48. lokavedāśrayeva vāk MBH. 1, 309. sarvairapyetairnītiśāstrāśrayamabhihitam PAÑCAT. 155, 8. anyo'nyāśrayaguṇāḥ SĀṂKHYAK. 12. pratipratiguṇāśrayaviśeṣāt 16. nānāśrayā prakṛtiḥ 62. sthānyāśrayaṃ kāryam "eine grammat. Operation, welche von der primitiven Form" (Gegens. ādeśa "Substitut) abhängt" KĀŚ. zu P. 1, 1, 56. tadāśrayā padasaṃjñā "die davon abhängige Benennung" pada 62, Sch. napuṃsakāśrayaṃ hrasvatvam 7, 3, 31, Sch. sarvāśrayāṃ vedanām "die Empfindung, die allen gemein ist", YĀJÑ. 3, 143. prema parasparāśrayam "eine gegenseitige Liebe" RAGH. 3, 24. -- 9) "Subject" (woran sich das Prädicat "anschliesst") ANNAṂBH. in ZdmG.7, 291, N. 1. -- 10) pl. buddh. "die fünf Sinnesorgane und das" Manas, als "Behälter" der Objecte (āśrita), welche vermittelst ihrer Attribute (ālambana) "darin Eingang finden", BURN. Intr. 449. Vgl. āsrava 2.

āśrayaṇa (wie eben) 1) adj. f. ī a) "sich an Etwas anschliessend, seine Zuflucht nehmend": punaraṅkāśrayaṇī bhavāmi te KUMĀRAS. 4, 20. -- b) "Jmd" oder "Etwas betreffend": tadāśrayaṇī kathā VIKR. 51. -- 2) n. a) "das sichirgendwohin-Begeben": guhānivātāśrayaṇe ŚVETĀŚV. UP. 2, 10. -- b) "das Sichanschliessen, das Annehmen, Erwählen": vyavasthitavibhāṣāśrayaṇāt P. 6, 1, 123, Sch.

āśrayaṇīya (wie eben) adj. "zu dem man seine Zuflucht nehmen kann, zu nehmen hat" HIT. 38, 1. Davon nom. abstr. -yatva RAGH. 17, 60: kośenāśrayaṇīyatvamiti tasyārthasaṃgrahaḥ.

āśrayatva n. nom. abstr. von āśraya 1. SUŚR. 1, 147, 8: āśrayatvācca dravyamāśritā rasādayo bhavanti.

[Page 1.0725]

āśrayaliṅga (ā- + li-) adj. m. "dessen Geschlecht sich nach dem Worte richtet, an welches es sich anschliesst; Adjectiv" H. 273, Sch.

āśrayavant (von āśraya) adj. "Hilfe --, Beistand habend" MBH. 3, 16109.

āśrayāśa (āśraya + āśa) 1) adj. "verzehrend womit man in Berührung kommt" (āśrayanāśaka) H. an. 4, 310. MED. ś. 31. -- 2) m. "Feuer" AK. 1, 1, 1, 50. H. 1099. H. an. MED. durvṛttaḥ kriyate dhūrtaiḥ śrīmānātmavivṛddhaye. kiṃ nāma khalasaṃsargaḥ kurute nāśrayāśavat.. HIT. II, 165. Vgl. māṃ śoko dahatyagnirivāśrayam R. 2, 104, 24. Var. āśayāśa.

āśrayin (von śri mit ā) adj. am Ende eines comp. 1) "sich an Etwas schliessend, an Etwas haftend": rasāḥ punardravyāśrayiṇaḥ SUŚR. 1, 194, 15. (bhāvāḥ) karaṇāśrayiṇaḥ kāryāśrayiṇaśca SĀṂKHYAK. 43. -- 2) "auf Etwas sitzend, seinen Wohnsitz habend": mayūrapṛṣṭhāśrayinā guhena RAGH. 6, 4. tadāśrayibhiḥ (d. i. tarvāśra-) patatribhiḥ ŚĀK. 78, 19. tanmaṭhāśrayibhirvipraiḥ VID. 59. paryantāśrayibhiḥ - kirātaiḥ RATNĀV. 27, 9 (SĀH. D. 36, 14 fälschlich: paryantāśrami-).

āśrava (von śru mit ā) 1) adj. "gehorsam, sich fügend" AK. 3, 1, 24. TRIK. 3, 3, 412. H. 432. an. 3, 694. MED. v. 32. bhiṣajāmanāśravaḥ RAGH. 19, 49. anāśravā DAŚAK. 79, 4. -- 2) m. a) "Einwilligung, Versprechen" AK. 1, 1, 4, 14. TRIK. H. 278. H. an. MED.

āśrava (schlechte Schreibart für āsrava) m. 1) "Fluss, Strom" LALIT. in BURN. Lot. de la b. l. 822. -- 2) "Leiden" (kleśa) H. an. 3, 694. MED. v. 32. -- 3) "Fehler, Laster" BURN. Lot. de la b. l. 795. 822.

āśrāva s. pratyāśrāva.

āśrāvaṇa (von śru im caus. mit ā) n. "Anruf, durch welchen die Aufmerksamkeit erweckt werden soll"; Bezeichnung gewisser kurzer Worte, die bei einzelnen heiligen Handlungen gesprochen werden, ŚAT. BR. 1, 5, 1, 1. 8, 3, 9. 11, 2, 1, 3. athāta āśrāvaṇasya ṣaḍḍha vā āśrāvitāni nyaktiryagūrdhvaṃ kṛṣaṇaṃ bahiḥśryantaḥśri 4, 2, 5. oṃ svadhetyāśrāvaṇamastu svadheti pratyāśrāvaṇam ĀŚV. ŚR. 2, 19. KĀTY. ŚR. 3, 3, 13. 14.

āśrāvya (von śru mit ā) m. N. pr. eines Mannes MBH. 2, 299.

āśri f. = aśri ŚKDR. ohne Angabe einer Autorität.

āśrita 1) adj. s. u. śri mit ā. -- 2) subst. pl. buddh. "die durch die 5 Sinne und das" Manas (s. āśraya 10.) "aufgenommenen Objecte" BURN. Intr. 449.

āśrin s. āśra.

āśrut (von śru mit ā) adj. s. āśrutkarṇa.

āśruta 1) adj. s. u. śru mit ā. -- 2) n. = āśrāvaṇa KĀTY. ŚR. 3, 2, 3. fgg. 5, 4, 33. 9, 11. 9, 9, 17.

āśruti (von śru mit ā) f. "das Hören, Kreis des Hörens" VS. 37, 12.

āśrutkarṇa (ā- + karṇa) adj. "dessen Ohr lauscht", von Indra ṚV. 1, 10, 9.

āśreṣa (von śriṣ = śliṣ mit ā) 1) m. "Umschlinger", N. eines Plagegeistes AV. 8, 6, 2. -- 2) f. ṣā pl. = āśleṣā, "das siebente" Nakshatra TAITT. BR. 3, 1, 1, 7. Ind. St. 1, 92. 99.

āśleṣa (von śliṣ mit ā) 1) m. a) "Umschlingung" HALĀY. im ŚKDR. yathārhaṃ vandanāśleṣānkṛtvā MBH. 2, 2585. nirdayā- MEGH. 105. niviḍā- (Handschr.: viviḍā-) VET. 11, 5. rabhasā- AMAR. 15. 72. āśleṣamarpaya madarpitapūrvam 94. kaṇṭhā- PAÑCAT. IV, 7. MEGH. 3. -- b) "Berührung" VOP. 5,30.  -- 2) f. āśleṣā N. eines Nakshatra, pl. AV. 19, 7, 2. āśleṣā nakṣatraṃ sarpā devatā TS. 4, 4, 10, 1. ārdrāśleṣā- (unbest. ob Kürze oder Länge) SUŚR. 1, 106, 7. Verz. d. B. H. No. 1266. Vgl. āśreṣā und aśleṣā.

āśva (von aśva) 1) adj. "dem Pferde zugehörig, von ihm herrührend u.s.w.": āśvaṃ rūpaṃ ("Pferdegestalt") kṛtvā NIR. 12, 10. mūtra SUŚR. 1, 194, 2. "von Pferden gezogen": rathaḥ P. 4, 2, 92, Sch. vahanīyam 4, 3, 120, Vārtt. 2, Sch. 4, 3, 123, Sch. -- 2) n. a) "ein Trupp Pferde" P. 4, 2, 48. AK. 2, 8, 2, 16. H. 1420. -- b) āśva = aśvasya bhāvo karma vā P. 5, 1, 129, Sch.

āśvaghna (von aśvaghna) m. N. pr. eines Mannes: āśvaghnasya vāvṛdhe sūnṛtābhiḥ ṚV. 10, 61, 21.

āśvatara patr. des Buḍila (Bulila): bulila āśvatara āśviḥ AIT. BR. 6, 30. nach SĀY. "Nachkomme des" Aśvatara, "Sohn des" Aśva. āśvatarāśvi heisst er ŚAT. BR. 4, 6, 1, 9. 10, 6, 1, 1. 14, 8, 15, 11 (= BṚH. ĀR. UP. 5, 14, 8). CHĀND. UP. 5, 11, 1.

āśvattha (von aśvattha) 1) adj. f. ī (āśvatthī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41). a) "vom heiligen Feigenbaum genommen u.s.w." TS. 2, 3, 1, 5. phalāni AIT. BR. 7, 30. samidhaḥ ŚAT. BR. 2, 1, 4, 5. ṛtupātre 4, 3, 3, 6. araṇi 11, 5, 1, 15. 5, 2, 1, 17. 3, 2, 5. KĀTY. ŚR. 1, 3, 35. 15, 4, 39. KAUŚ. 15. 49. MIT. 147, 7. daṇḍa H. 816. -- b) "auf die Fruchtzeit des Feigenbaums bezüglich": mahūrtaḥ P. 4, 2, 5, Sch. -- 2) n. āśvattha "die Frucht der Ficus religiosa", gaṇa plakṣādi zu P. 4, 3, 164. AK. 2, 4, 1.

āśvatthi (wie eben) gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138.

āśvatthika (wie eben) adj. "mit der Ficus religiosa oder ihrer Fruchtzeit in Verbindung stehend", gaṇa kumudādi zu P. 4, 2, 80. eine Gegend 141, Sch. āśvatthiko māsādiḥ 22, Sch. Davon -kīya 141, Sch.

āśvatthīya adj. von āśvatthi gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138.

āśvapata adj. von aśvapati P. 4, 1, 84.

āśvapas (āśu + apas) adj. "rasch handelnd" ṚV. 10, 76, 5.

āśvapālika metron. von aśvapālī gaṇa revatyādi zu P. 4, 1, 146. VOP. 7, 1. 9.

āśvapejin m. pl. "die Schüler oder Anhänger von" Aśvapeja, gaṇa śaunakādi zu P. 4, 3, 106.

āśvabala adj. "von der Pflanze" aśvabalā "herrührend u.s.w.": patram SUŚR. 2, 14, 13. śākam 1, 221, 2.

āśvabāla oder -bāla adj. "aus dem" aśvabāla (s. d.) "genannten Rohr bereitet": prastara ŚAT. BR. 3, 4, 1, 17. 6, 3, 10. KĀTY. ŚR. 8, 1, 13. Ueberall mit va.

āśvabhārika adj. = aśva - bhāraṃ harati, vahati, āvahati gaṇa vaṃśādi zu P. 5, 1, 50.

āśvamedhika (von aśvamedha) adj. "zum Pferdeopfer gehörig": yajuḥ ŚAT. BR. 13, 2, 7, 1. 7, 1, 7. KĀTY. ŚR. 12, 4, 24. 20, 4, 3. 5. 21, 2, 9. mantraḥ NIR. 6, 22. -kaṃ parva heisst das 14te Buch des MBH. MBH. 1, 609. -- Vgl. aśvamedhika.

āśvayuja (von aśvayuj) 1) adj. "unter dem Sternbild" Aśvayuj "geboren" P. 4, 3, 36. -- 2) m. "der Monat" Āśvina AK. 1, 1, 3, 17. H. 155. bhādrapadāśvayujau varṣāḥ SUŚR. 1, 20, 3. gāṅgamāśvayuje māsi prāyaśo varṣati 170, 2. tyajedāśvayuje māsi munyannaṃ pūrvasaṃcitam. jīrṇāni caiva vāsāṃsi śākamūlaphalāni ca.. M. 6, 15. YĀJÑ. 3, 47. -- 3) f. -jī (sc. paurṇamāsī) "der Vollmondstag  im Monat" Āśvina ŚABDAR. im ŚKDR. ĀŚV. GṚHY. 2, 2. KĀTY. ŚR. 23, 4, 4. PĀR. GṚHY. 2, 16. P. 4, 3, 45. āśvayujīkarman "ein auf diesen Tag fallender" Pākayajña ĀŚV. a. a. O. NĀR. zu ŚĀÑKH. GṚHY. in ZdmG.7, 527, N. 2.

āśvayujaka (von āśvayujī) adj. "am Vollmondstage im Monat" Āśvina "gesäet" P. 4, 3, 45.

āśvaratha (von aśva + ratha) adj. "zu einem mit Pferden bespannten Wagen gehörig": cakram P. 4, 3, 122, Sch.

āśvalakṣaṇika (von aśva + lakṣaṇa) adj. "mit den Kennzeichen der Pferde vertraut" P. 4, 2, 60, Vārtt. 3, Sch.

āśvalāyana patron. von aśvala gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. Verfasser eines Rituals, der nach ihm benannten Sūtra, ein Schüler Śaunaka's. sahasrakāṇḍaṃ svakṛtaṃ sūtraṃ brāhmaṇasaṃnibham. śiṣyāśvalāyanaprītyai śaunakena vipāṭitam.. ṢAḌGURUŚIṢYA zu ṚV. ANUKR. kauśalyaścāśvalāyanaḥ PRAŚNOP. 1, 1. WEBER, Lit. 33 u.s.w. Ind. St. 1, 18 u.s.w. Verz. d. B. H. No. 104 u. s. w. -- adj.: āśvalāyanī śākhā COLEBR. Misc. Ess. I, 19.

āśvaśva (āśu + aśva) adj. "rasche Rosse habend", die Marut ṚV. 5, 58, 1. ājiṃ na jagmurāśvaśvatamāḥ 41, 4.

āśvaśvya (wie eben) n. "Besitz rascher Rosse": dadhadasme suvīryamuta tyadāśvaśvayam ṚV. 5, 6, 10. 8, 6, 24. 31, 18.

āśvāyana patron. von aśva P. 4, 1, 110.

āśvāvatāna patron. von aśvāvatāna gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104.

āśvāsa (von śvas mit ā) m. 1) "das Aufathmen, Erholung", nirvṛti TRIK. 3, 3, 442. H. an. 3, 745. MED. s. 15. āśvāsajanana SUŚR. 1, 169, 9. -- 2) "wobei man aufathmet, Trost": tatra mūrtamivāśvāsaṃ jamadagniṃ dadarśa saḥ KATHĀS. 9, 64. -- 3) "Abschnitt in einer Erzählung (zum Athemholen") TRIK. H. an. 3, 746. MED. Verz. d. B. H. No. 1355. -- Vgl. ucchvāsa.

āśvāsana (von śvas im caus. mit ā) n. 1) "das Aufathmen - Machen, Beleben": tadevaṃ tāvadadya māṃ bhakṣayitvā prāṇāndhārayatu svāmī. yena devasyāśvāsanaṃ bhavati PAÑCAT. 70, 21. -- 2) "das Aufheitern, Trösten" R. 5, 1, 9. āśvāsanaṃ ca kṛṣṇena duḥkhārtāyāḥ MBH. 1, 427. mit dem obj. comp. R. 1, 3, 32. 2, 24. 4, 61 und MBH. 3, 12 in der Unterschr. hṛdayā- ŚĀK. 81, 21, v. l.

āśvāsin (von śvas mit ā) adj. "aufathmend, sich erheiternd": manastadbhāvadarśanāśvāsi ŚĀK. 34, v. l.

āśvi s. u. āśvatara.

āśvika (von aśva) adj. P. 5, 1, 39, Sch. = aśvānbhārabhūtānharati u. s. w. gaṇa vaṃśādi zu P. 5, 1, 50.

āśvina (von aśvin) 1) adj. a) "Rossen" oder "Reitern gleichend": pra ta āśvinīḥ pavamāna dhījuvo divyā asṛgranpayasā dharīmaṇi ṚV. 9, 86, 4 (vgl. 1). -- b) "den" Aśvin "gehörig, geweiht" VS. 24, 3. AIT. BR. 2, 25. ŚAT. BR. 4, 1, 5, 1. 5, 3, 1, 8. 11, 5, 3, 5. 5, 9. KĀTY. ŚR. 12, 6, 3. 6. 7. 19, 3, 2. ĀŚV. ŚR. 9, 2. āśvinaṃ dhūmralalāmamālabheta TS. 2, 1, 10, 1. 6, 4, 9, 1. -- 2) m. N. "eines Regenmonats (in dem der Vollmond bei dem Sternbilde" Aśvinī "steht") AK. 1, 1, 3, 17. H. 155. COLEBR. Misc. Ess. I, 186. 193. VP. 225, N. 19. Vgl. āśvayuja. -- 3) f. -nī Bez. "gewisser Brennziegel" (iṣṭakā) TS. 5, 3, 1, 1. ŚAT. BR. 8, 2, 1, 11. 10, 4, 3, 15. KĀTY. ŚR. 17, 8, 1. 15. 11, 1. 12, 1. = aśvimānupadhāno mantra āsām P. 4, 4, 126.

āśvina (von aśva oder aśvin) n. "Tagereise für ein Pferd, einen  Reiter": yaddhāvasi triyojanaṃ pañcayojanamāśvinam AV. 6, 131, 3. -- Vgl. āśvīna.

āśvineya 1) patron. von Aśvinau, ein Bein. Sahadeva's, des jüngsten der Pāṇḍava, MBH. 2, 1115. -- 2) metron. von aśvinī, ein Bein. der beiden Aśvin, AK. 1, 1, 1, 47. H. 181, Sch.

āśvīna (von aśva) adj. (der Weg.) "den ein Pferd in einem Tage zurücklegt" P. 5, 2, 19. -no 'dhvā Sch. AK. 2, 8, 1, 15. H. 1250. n. "Tagereise für ein Pferd": sahasrāśvīne vā itaḥ svargo lokaḥ AIT. BR. 2, 17. catuścatvāriṃśadāśvīnāni PAÑCAV. BR. in Ind. St. 1, 34.

āśveya patron. von aśva gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

āṣāḍhī (-ḍhī?) f. N. pr. einer Localität R. 4, 27, 11.

āṣāḍha (von aṣāḍhā) 1) m. a) N. "eines Monats (in dem der Vollmond beim Sternbilde" Aṣāḍhā "steht") AK. 1, 1, 3, 16. TRIK. 1, 1, 111. H. 154. an. 3, 188. MED. ḍh. 6. āṣāḍhaśrāvaṇau prāvṛṭ SUŚR. 1, 20, 5. MEGH. 2. KATHĀS. 26, 4. RĀJA-TAR. 5, 296. VP. 225, N. 19. -- b) "ein Stab aus" Palāśa- "Holz, den ein Schüler bei besondern Gelübden trägt", AK. 2, 7, 45. H. 815. H. an. MED. ajināṣāḍhadharaḥ KUMĀRAS. 5, 30. = aṣāḍhā prayojanamasya daṇḍasya P. 5, 1, 110. -- c) N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 2699. -- d) "das" Malaja-"Gebirge" H. 1029. H. an. MED. -- 2) f. -ḍhā = aṣāḍhā ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) -ḍhī (sc. paurṇamāsī) "Vollmondstag im Monat" Āṣāḍha MED. ḍh. 7. KĀTY. ŚR. 5, 3, 1. -- Vgl. aṣāḍha.

āṣāḍhaka m. 1) "der Monat" Āṣāḍha ŚKDR. ohne Ang. einer Aut. Vgl. aṣāḍhaka. -- 2) N. pr. eines Elephantenführers KATHĀS. 13, 8 (a-?).

āṣāḍhabhava (ā- + bha-) m. "der Planet Mars" HĀR. 35. -- Vgl. āṣāḍhābhū.

āṣāḍhabhūti (ā- + bhū-) m. N. pr. eines Gauners PAÑCAT. I, 178. 33, 4. 34, 14.

āṣāḍhābhū m. = āṣāḍhabhava H. 117.

āṣāḍhi patron. von aṣāḍha ŚAT. BR. 6, 2, 1, 37.

āṣāḍhikā (von āṣāḍha) f. N. pr. einer Rākṣasī R. 4, 41, 38.

āṣāḍhīya adj. "unter dem Sternbilde" Aṣāḍhā "geboren" P. 4, 3, 34, Vārtt. 3.

āṣṭaka N. einer Gegend; davon āṣṭakīya adj. P. 4, 2, 104, Vārtt. 38, Sch.

āṣṭama (von aṣṭama) m. "Achtel" P. 5, 3, 50. 51.

āṣṭamātura (von aṣṭan + mātar) P. 6, 3, 47, Sch.

āṣṭi patron. von aṣṭan gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96.

āṣṭra n. "Luft, Aether" Uṇ. 4, 161.

āṣṭrī f. "Küche, Feuerplatz": āṣṭryāṃ padaṃ kṛṇute agnidhāne ṚV. 10, 165, 3.

āṣṭhā f. "Weltgegend" NAIGH. 1, 16. -- Vgl. 1. āśā.

ās interj. "der Freude und des Unwillens": āḥ vor ka, pa und sa MṚCCH. 67, 3. PAÑCAT. 36, 21. 46, 2. HIT. 12, 20. 14, 21. 17, 16. 23, 10. ŚĀK. CH. 16, 3. 69, 6. 107, 1. PRAB. 5, 18. 22, 11. 24, 7. 31, 10. 72, 11. 111, 16. VID. 105. vor ta ŚĀK. 94, 1, v. l. vor da, ma und a MṚCCH. 63, 12. PRAB. 29, 9. MṚCCH. 126, 2. 146, 19. Bisweilen wird der nachfolgende Laut bei der Schreibart des Wortes berücksichtigt, was nicht zu billigen ist: āstiṣṭha MṚCCH. 132, 5. ā a- ŚĀK. 44, 12. 85, 15, v. l. ā vā- PRAB. 111, 15. Die Lexicographen: kopapīḍayoḥ AK. 3, 4, 32, 1. saṃtāpaprakopayoḥ H. an. 7, 2. smaraṇe (vgl. ā und ām) 'pākaraṇe kopasaṃtāpayoḥ MED. avj. 79.

[Page 1.0729]

ās 2 āste (ved. und ep. auch āsate, ep. auch act.), āsse, 3. pl. ep. āsante; 2. du. potent. ep. āsyetām (! R. 1, 72, 15); imperat. āssva, āsva und ep. āsasva (MBH. 3, 10036), ādhvam; aor. 3. pl. āsiṣata; āsiṣyate; āsāṃ cakre (P. 3, 1, 87. VOP. 8, 55. 9, 39); partic. praes. āsāna (ved.), āsīna (ved. und klass. P. 7, 2, 83. VOP. 26, 138) und āsant (R. 2, 97, 3. 4, 10, 7); āsitum, āsitvā, āsita 1. 1) "sitzen, sich setzen" DHĀTUP. 24, 11. ya āste yaśca carati ṚV. 7, 55, 6. sute sacā madhau na makṣa āsate 32, 2. yathā yamasya sādana āsātai vidathā vadan AV. 18, 3, 70. 10, 10, 12. antarvedyāsāṃ cakrire, ime me 'ntarvedi māsiṣata AIT. BR. 7, 27. āste vā śete vā ŚAT. BR. 2, 3, 2, 4. muhūrtaṃ sabhāyāmāsitvā 5. 9, 1, 2, 14. 4, 6, 6, 1--5. āsva BṚH. ĀR. UP. 2, 4, 4. nāsīta M. 2, 203. go'śvoṣṭrayānaprāsādaprastareṣu kaṭeṣu ca. āsīta guruṇā sārdhaṃ śilāphlalakanauṣu ca.. 204. kauśyāṃ vṛṣyāmāsasva yathopajoṣam MBH. 3, 10036. āsane bhavānāstām R. 1, 50, 10. ŚĀK. 101, 10. āsiṣye R. 2, 30, 14. āsitum 3, 49, 9. āsīna H. 492. M. 1, 1. 2, 195. 196. 3, 3. 189. 219. 4, 43. 6, 49. 7, 91. 8, 2. 10. 11, 111. MBH. 1, 2215. 3287. SUND. 3, 3. R. 1, 4, 13. 31, 31. HIT. 29, 12. pass. impers.: āsyatāmiti coktaḥ sannāsītābhimukhaṃ guroḥ M. 2, 193. N. 12, 49. mit dem acc. statt des gebräuchlicheren loc.: etadāsanamāsyatām VIKR. 27, 16. tasya - pūrvaṃ samudrataṭamāsataḥ R. 4, 10, 7. imānyāsanamukhyāni āsyetāṃ munipuṃgavau (vielleicht zu lesen: āsyatāṃ munipuṃgavaiḥ) 1, 72, 15. von Thieren und todten Körpern: "ruhen, liegen" MEGH. 53. vidyādharaśarīrāṇi tatra hyasmākamāsate KATHĀS. 26, 265. -- 2) "sich aufhalten, wohnen, seinen Wohnsitz aufschlagen": divi devāsa āsate ṚV. 1, 20, 6. 9, 15, 2. yatrāsate sukṛto yatra te yayuḥ 10, 17, 4. 2, 41, 5. 10, 107, 10. svargatvā miśrā devebhirādhvam VS. 17, 75. kasmiṃste loka āsate AV. 11, 8, 10. 32. 4, 34, 4. 18, 2, 48. ayaṃ grāmo yasminnāsse CHĀND. UP. 4, 2, 4. yāvadromāṇi bhavanti tasyāstāvadvarṣāṇyāsate devaloke MBH. 3, 12723. evaṃ sarvamahaṃ kālamihāsse (!) 12991. tatra (āśrame) kaścidṛṣirāsāṃ cakre 1, 674. 2, 104. 5, 256. icchāmi nityamevāhaṃ tvayā putra sahāsitum 3, 14465. KATHĀS. 25, 68. VID. 290. BRAHMA-P. 52, 2. BHAṬṬ. 4, 6. 8, 79. lokānuparyuparyāste mādhavaḥ VOP. 5, 7. kurūnāste "er wohnt bei den" Kuru P. 1, 4, 51, Vārtt. 2, Sch. dūrata ās "in der Entfernung weilen, entfernt sein" CĀT. 1. von Unpersönlichem: "vorhanden sein": (yatra) mudaḥ pramuda āsate ṚV. 9, 113, 11. āsānebhirmiyedhaiḥ 6, 51, 12. āsīnāmūrjamupa ye sacante AV. 18, 4, 40. -- 3) "sitzen bleiben, stillsitzen, verweilen, verbleiben, aushalten, verharren"; sowohl mit dem Begriff "der Unthätigkeit" als mit dem "der Ausdauer" oder "der ruhigen Würde": vayo nakiṣṭe paptivāṃsa āsate vyuṣṭau ṚV. 1, 48, 6. 2, 43, 3. jyokpitṛṣvāstām AV. 1, 14, 1. āste bhaga āsīnasya ūrdhvastiṣṭhati tiṣṭhataḥ AIT. BR. 7, 15. ŚĀT. BR. 9, 3, 1, 15. muhūrtaṃ tāvadāsyatām "man verweile nur einen Augenblick" R. 3, 9, 32. BRAHMA-P. 56, 8. ihaivāste tu sā (dakṣiṇā) loke gaurandhevaikaveśmani M. 3, 141. von Jmd "der Audienz giebt": janako ha vaideha āsāṃ cakre ŚAT. BR. 14, 6, 10, 1 = BṚH. ĀR. UP. 4, 1, 1. im Feldzuge: "sich niederlassen, ein Lager beziehen" (Gegens. yā): yadā tu syātparikṣīṇo vāhanena balena ca. tadāsīta prayatnena śanakaiḥ śāntvayannarīn.. M. 7, 172. von denen, "welche am Altar opfernd oder flehend verharren" (vgl. sad, "sedere", [greek] u. s. w.); "feiern": (yajñaṃ) yaṃ ta āsāno juhute haviṣmān ṚV. 6, 10, 6. 47, 9. samīcīnāsa āsate hotāraḥ 9, 10, 7. ŚAT. BR. 4, 6, 4, 4. 8, 19. 14, 1, 1, 3. die, eine längere Zeit füllende Ceremonie steht dabei im acc.: ekādaśarātramāsate TS. 7, 2, 6, 2.  bes. häufig sattram "sessionem" ("sacrificam") "sedere" TS. 7, 1, 4, 1. AIT. BR. 2, 19. ye dīrghasattramāsīran ŚAT. BR. 4, 5, 1, 12. 9, 1. 5, 5, 5, 13. 11, 5, 5, 1. kṛtvā mūtramupaspṛśya saṃdhyāṃ so 'ste (für sa āste) sma ("verrichtete er seine Andacht") naiṣadhaḥ. akṛtvā pādayoḥ śaucaṃ tatrainaṃ kalirāviśat.. N. 7, 3. -- 4) "einer Handlung fortwährend obliegen, in einem Zustande" oder "Verhältnisse verharren, sich längere Zeit hindurch darin befinden, anhalten, dauern"; die Ergänzung ist mannigf. Art: a) ein mit dem praed. congruirendes partic., adj. oder subst.: ṛtasya yoniṃ vimṛśanta āsate ṚV. 10, 65, 7. 71, 11. 2, 13, 4. videvaṃ dīvyamānā jātyā āsate ŚAT. BR. 1, 8, 3, 6. etatsāma gāyannāste TAITT. UP. 3, 10, 5. BHAG. 3, 6. pratyahaṃ valmīkiśikharāṇi śṛṅgābhyāṃ vidārayangarjamāna āste PAÑCAT. 9, 8. 31, 4. HIT. 47, 14. 67, 18. śuko 'pi mama paścādāgacchannāste 87, 15. 129, 15. vayamapyāgacchanta evāsmahe DHŪRTAS. 81, 6. svākāraṃnigūhansadaivāste PAÑCAT. 36, 20. āgatya ca yāvatpaśyati tāvannadītīre mahānmatsyaḥ salilānniṣkramya bahiḥsthita āste ("seit längerer Zeit") 226, 22. tasya - kaṇṭhe mahatī ghaṇṭā prabaddhāste 89, 10. pustakānāṃ ca lekhanāya lekhakānāṃ vittaṃ pradattamāste ("ist schon lange in ihren Händen") 237, 1. durgaṃ tāvadidameva cirātsunirūpitamāste mahatsaraḥ HIT. 91, 1. saṃyantrito 'yamāste rathaḥ ŚĀK. 100, 21, v. l. VET. 4, 11. RĀJA-TAR. 5, 99. 480. āsītā maraṇātkṣāntā niyatā brahmacāriṇī M. 5, 158. māsamāsīta bhaikṣabhuk 11, 255. āste tvatpratīkṣiṇī N. 17, 37. BHAG. 2, 61. tvakṛte bandhuvargā gatasattvā ivāsate N. 16, 26. tasya tapasyabhirataḥ putra āste MBH. 1, 674. āyuṣmānāstāmayam VIKR. 86, 14. āsatām (!) -- ājñādāne parivṛḍhau bhṛtyāvājñāparigrahe "sie waren stets Herren, wenn es galt einen Befehl zu ertheilen; Diener dagegen, wenn es galt einen Befehl zu empfangen", RĀJA-TAR. 5, 3. -- b) ein gerund. auf tvā (ya) oder am: uparudhyārimāsīta "er halte den Feind eingeschlossen" M. 7, 195. tato rājā yāvaduttīrṇastāvacchavaṃ tatrāvalambyāste "hängt der Leichnam schon da" VET. 5, 11. tūṣṇīṃbhūya bhayādāsāṃ cakrire mṛgapakṣiṇaḥ "verhielten sich aus Furcht ganz still" BHAṬṬ. 5, 95. godohamāste "er ist mit dem Melken der Kühe beschäftigt" P. 1, 4, 51, Vārtt. 1, Sch. prāyamāsmahe "wir sterben" (s. i mit pra) "langsam dahin, wir geben uns dem Hungertode hin" R. 4, 57, 23. prāyamāsīnān 3. kasmādvā prāyamāsyate 56, 24. Vgl. auch u. upa und prāyamupaviṣṭān R. 4, 56, 20. Hieraus ergiebt sich, dass prāyamāśiṣye, āśitum und upāśiṣye (s. 1. mit ā und upa) nur falsche Schreibart ist. Ueber die Verwechselung von ās und s. noch u. 6. Da ās sich auch sonst mit einem acc. verbindet (vgl. unten beim partic. āsita das erste Beispiel u. "c"), so können doham und prāyam auch als wirkliche acc. aufgefasst werden. -- c) ein adv.: pṛthivīṃ lāṅgaleneha bhiktvā vījaṃ vapatyuta. āste 'yaṃ karṣakastūṣṇīṃ ("er verhält sich ganz ruhig") parjanyastatra kāraṇam.. MBH. 3, 1248. PAÑCAT. 21, 10. tūṣṇīmāsyatām HIT. 57, 17. sukhamāsva ("gehabe dich wohl") ramasva ca R. 2, 16, 19. sukhamāstāṃ bhavān VIKR. 65, 17. sukhamāsyate kaiḥ "wer befindet sich wohl?" BHARTṚ. 2, 49. kimiti joṣamāsyate ŚĀK. 66, 16. evamāste ("in diesen Verhältnissen befindet sich") mahābhāgā sītā R. 5, 57, 15. Hierher ist wohl auch zu ziehen: sthitadhīḥ kiṃ prabhāṣeta kimāsīta vrajeta kim BHAG. 2, 54; vgl. 61 und 64. -- d) ein instr.: hiraṇyako 'pi sahasramukhaviladurgaṃ praviṣṭaḥ sannakutobhayaḥ sukhenāste "befindet sich ganz wohl" PAÑCAT. 107, 2. yasminkṛtyaṃ samāveśya nirviśaṅkena cetasā. āsyate "bei dem man sich ruhiges Herzens fühlt, wenn man ihm  ein Geschäft übertragen hat", I, 106. -- e) ein dat.: āstāṃ mānasatuṣṭaye sukṛtināṃ nītirnavoḍheva vaḥ "möge die gute Führung redlicher Leute wie eine Neuvermählte euerm Herzen zur Freude gereichen und zwar dauernd" HIT. I, 207. -- 5) "sich legen, ein Ende nehmen": tadāstāṃ tāvadvihaṃgamāmiṣalobho yāvatkuṭumbajīvanopāyabhūtaṃ jālamapi me naṣṭam PAÑCAT. 106, 19. āstāṃ tāvat ("es ist Zeit ein Ende zu machen" mit der Aufzählung der Untugenden der Weiber) kimanyena daurātmyeneha yoṣitām. vivṛtaṃ svodareṇāpi ghnanti putraṃ svakaṃ ruṣā.. IV, 61. āstāṃ jīvitahāriṇaḥ pravasanālāpasya kīrtanam AMAR. 97. DAŚAK. 185, ult. āstāṃ mā maivam "genug! nicht so! nicht so!" HIT. 122, 19. āstāṃ tāvat 127, 15. -- 6) die Form āsan ṚV. 1, 109, 7: yebhiḥ sapitvaṃ pitaro na āsan ist eine unregelm. Schreibung und zu 1. zu ziehen; man vgl. oben u. 4, "b" und den Wechsel zwischen Formen von ās und in SV. II, 3, 1, 7, 2. 4, 2, 1, 10. 5, 2, 3, 2 und die entsprechenden Stellen des ṚV. -- partic. āsita 1) adj. a) "der gesessen" oder "gewohnt hat": āsitaḥ saḥ P. 3, 4, 76, Sch. -- b) "gesessen" oder "gewohnt worden": āsitaṃ tena ebend. -- c) "dem man obliegt": anāsitakuṭumbāni kuṭumbibhavanāni R. 2, 71, 35. rāmalakṣmaṇasītābhī rājñā daśarathena ca -.. āsitaṃ bhāṣitaṃ caiva mataṃ yaccāpyanuṣṭhitam. tatsarvaṃ dharmavīryeṇa yathāvatsaṃprapaśyati.. 1, 3, 4. -- 2) n. a) "das Sitzen, Sichsetzen": jṛmbhāsitādikṛt (ālasyam) SĀH. D. 68, 18. durāsita "schlechte, unschickliche Art zu sitzen" MBH. 3, 14669. -- b) "der Ort, an dem man gesessen" oder "gewohnt hat": idameṣāmāsitam Sch. zu P. 3, 4, 76. 2, 2, 13. 3, 68. VOP. 5, 27. 26, 130. āsitaṃ śayitaṃ bhuktaṃ sūta rāmasya kīrtaya R. 2, 58, 10. -- caus. āsayati "sitzen heissen": devadattam P. 1, 3, 88, Sch. -- desid. āsisiṣate P. 1, 3, 62, Sch.
     adhi mit dem acc. P. 1, 4, 46. VOP. 5, 2. 1) "einen Sitz" (acc.) "einnehmen, auf Etwas liegen" oder "sich legen" (von Thieren): sa kāñcanamayaṃ pīṭhamadhyāsta R. 2, 81, 11. tasminnadhyāsati gurāvāsanam MBH. 1, 858. idaṃ śilātalamadhyāsyatām MṚCCH. 115, 21. na saṃbhāvitamasmābhiradya dharmāsanamadhyāsitum ŚĀK. 81, 1. adhyāsya - dṛṣadaḥ RAGH. 4, 74. ratham 12, 85. 6, 10. BHAṬṬ. 15, 97. jambūviṭapamadhyāste parabhṛtā VIKR. 59, 2. MEGH. 77. mṛgāḥ - etamadhyāsate śailam R. 2, 93, 17. mṛgādhyāsitaśāḍvalāni vanāni RAGH. 2, 17. ohne obj.: adhastācchaṃśapāyāṃ tu adhyāste R. 5, 57, 6. -- 2) "seinen Aufenthalt irgendwo haben" oder "nehmen, bewohnen, seinen Sitz haben" (auch vom Herrscher) oder "aufschlagen", (eine Wohnung) "beziehen": aṃśuṃ duhanto adhyāsate gavi ṚV. 10, 94, 9. kulapatiḥ śaunako 'gniśaraṇamadhyāste MBH. 1, 854. vanam - yadadhyāste rāmaḥ R. 2, 99, 11. yathākāmamadhyāstāṃ vinodasthānāni mahārājaḥ ŚĀK. 80, 22. adhyāsta - devīkṛtaṃ tadudyānam KATHĀS. 6, 108. vindhyaṃ kṛṣṇagiriṃ sahyaṃ parvataṃ cārudarśanam. garjansatatamadhyāste parvato nāma yūthapaḥ.. R. 6, 2, 34. siddhādhyāsitakandare BHARTṚ. 1, 67. kailāsaṃ parvataśreṣṭhamadhyāsīnaḥ (vaiśravaṇaḥ) R. 3, 36, 14. 54, 5. 4, 9, 53. 58, 23. BHAṬṬ. 1, 5. (gṛhaṃ) tadadhyāsya M. 7, 77. RAGH. 1, 95. divamadhyāsva RAGH. 15, 93. mit yatra "wo": yatrātmatṛptairadhyāste devaiḥ saha pitāmahaḥ MBH. 3, 11856. -- 3) "auf" oder "in Etwas" (acc.) "treten, betreten, antreten" (einen Weg, eine Stellung, Beruf, Amt): pāduke adhyāsya "in die Schuhe fahrend" KATHĀS. 3, 52. (mārgaṃ) madbhiḥ sadādhyāsitam MBH. 3, 13330. adhyāsva cirarātrāya pitṛpaitāmahaṃ padam 16908. caritaṃ tvayā pūrvasminnāśramapade ("Lebensstadium") . dvitīyamapyadhyāsituṃ samayaḥ VIKR. 82, 21. bhagavatyā prāśnikapadamadhyāsitavyam MĀLAV.13, 14. -- 4) "auf Etwas" oder "Jmd ruhen, lasten", vom Auge, einer Bewegung der Hand, u. s. w.: tadadhyāsitakātarākṣyā RAGH. 2, 52. iṅgitādhyāsitāt MBH. 3, 14669. vivādādhyāsitā "um die ein Streit obwaltet" DHŪRTAS. 92, 2. -- 5) "in einem ehelichen Verhältnisse mit Jmd leben": śrūyate hi purāṇe 'pi jaṭilā nāma gautamī. ṛṣīnadhyāsitavatī sapta MBH. 1, 7265. -- 6) "über Etwas gestellt sein, herrschen": vedā ye adhyāsate ṚV. 1, 25, 9. -- caus. "einen Sitz einnehmen lassen": bhavantamadhyāsayannāsanam BHAṬṬ. 2, 46. -- desid. "hinaufzusteigen im Begriff sein": adhyāsisiṣamāṇe 'gha viyanmadhyaṃ niśākare BHAṬṬ. 8, 38.
     samadhi 1) "einen Sitz" (acc.) "mit einem Andern zugleich einnehmen": vīrāsanairdhyānajuṣāmṛṣīṇāmamī samadhyāsitavedimadhyāḥ. nivātaniṣkampatayā vibhānti yogādhirūḍhā iva śākhino 'pi.. RAGH. 13, 52. -- 2) "bewohmen": kiṣkindhyāṃ yaḥ samadhyāste guhām R. 6, 4, 52. -- desid. "einen Platz einnehmen wollen": samadhyāsisiṣāṃ cakre virūpākṣaḥ purodaram (d. i. puramadhyam) BHAṬṬ. 14, 16.
     anu 1) "dabeisitzen, umsitzen", mit dem acc.: yuktā me yajñamanvāsātai ŚAT. BR. 1, 3, 1, 12. tasmādu dakṣiṇata ivaivānvāsīta 17. sakhāyamanvāste MBH. 2, 405. evaṃ kathābhiranvāsya dhṛtarāṣṭram 15, 575. brāhmaṇaiśca - nityamanvāsyate 3, 3071. ŚĀK. 33, 3. anvāsyamānā munibhiḥ MBH. 3, 243. R. 5, 45, 12. anvāsitamarundhatyā svāhayeva havirbhujam RAGH. 1. 56. med. mit pass. Bedeutung: tatra brahmā svayaṃ nityaṃ devaiḥ saha mahīyate. anvāste - nārāyaṇapurogamaiḥ MBH. 3, 7040. anvāsīnamarundhatyā RAGH. ed. Calc. 1, 57 (v. l. anvāsita). -- 2) "sich setzen, sobald sich ein Anderer gesetzt hat"; mit dem acc. der Person, der man es nachthut: tām - anvāsya RAGH. 2, 24. -- 3) "mit einer religiösen Handlung" (acc.) "beschäftigt sein, eine Andacht verrichten": saṃdhyāmanvasta (sic! v.l. so 'ste sma) naiṣadhaḥ MBH. 3, 2256. saṃdhyāmanvāsya paścimām R. 2, 50, 34. 53, 1. -- Vgl. anvāsana.
     ā "sich auf Etwas" (acc.) "setzen": barhirna āstāmaditiḥ ṚV. 7, 2, 11.
     ud ("abgesondert sitzen) unbetheiligt sein, keine Theilnahme zeigen, sich gleichgültig" oder "passiv verhalten": pragalbhā yadi dhīrā syācchannakopākṛtistadā. udāste surate tatra darśayantyādarānbahiḥ.. SĀH. D. 44, 2. vidhāya vairaṃ māmarṣe naro (pl.) 'rau ya udāsate ŚIŚUP. 2, 42. udāsīno nirīkṣasva na kāryaḥ saṃbhramastvayā MBH. 1, 6026. abhiruhya janaḥ śrīmānudāsīno vyalokayat R. 2, 33, 3. udāsīnvadāsīnamasaktaṃ teṣu karmasu BHAG. 9, 9. KUMĀRAS. 2, 13. SĀṂKHYAK. 20. ucchṛṅkhaleṣu teṣvāsīdudāsīno vidūṣakaḥ VID. 63. -- udāsīna m. "ein Gleichgültiger, nicht Freund und nicht Feind": anantaramariṃ vidyādarisevinameva ca. areranantaraṃ mitramudāsīnaṃ tayoḥ param.. M. 7, 158 (vgl. YĀJÑ. 1, 344. AK. 2, 8, 1, 10. H. 732). 155. 177. 180. 211. BHAG. 6, 9. MBH. 3, 1035. 1041. 15, 214. R. 2, 59, 17. abstrol. Ind. St. 2, 286. Davon nom. abstr. -natā PAÑCAT. 86, 12.
     upa 1) "daneben sitzen, sich daneben setzen, neben Jmd" (acc.) "sitzen" oder "sich setzen" (als Zeichen der Unterordnung und Dienstbereitheit): upa ca tiṣṭhata upa cāste ŚAT. BR. 2, 3, 2, 4. tasmāduparyāsīnaṃ kṣatriyamadhastādimāḥ prajā upāsate 1, 3, 4, 15. 3, 2, 3, 16. 3, 2, 5. 9, 3, 7. AV. 10, 7. 21. yatheha kṣudhitā bālā mātaraṃ paryupāsata evaṃ sarvāṇi bhūtānyagnihotramupāsate (vgl. u. 7) CHĀND. UP. 5. 24, 5. vāyuvaccānugacchanti tathāsīnānupāsate M. 3, 189. 4, 154. MBH. 1, 6320. R. 2, 91, 52. 3, 4, 1. 2. yaḥ saṃsadi prakṛtibhirbhavedyukta upāsitum. vanyairmṛgairupāsīnaḥ (mit pass. Bed.) so 'yamāste mamāgrajaḥ 2, 100, 29.  rākṣasībhirupāsyantīṃ (pass.) samāsīnāṃ śilātale MBH. 3, 16167. upāsito guruṃ bhavān, upāsito gururbhavatā. upāsitaṃ bhavatā P. 3, 4, 72, Sch. -- 2) "sitzen": na tiṣṭhati tu yaḥ pūrvāṃ (saṃdhyāṃ) nopāste yaśca paścimām M. 2, 103. nihatasyāsya sattvasya jāmbūnadasamatvaci. śaṣyavṛṣyāṃ vinītāyāmicchāmyahamupāsitum.. R. 3, 49, 29. -- 3) "einen Platz einnehmen, sich aufhalten": aindraṃ sthānamupāsīnāḥ M. 5, 93. upāsya rātriśeṣaṃ tu śoṇakūle R. 1, 36, 1. -- 4) "beiwohnen, an Etwas Theil nehmen": upāsate ye gṛhasthāḥ parapākam M. 3, 104. viśvāvasuśca ye cānye te 'pyupāsantu me makham MBH. 14, 2871. -- 5) "sich nähern, sich irgend wohin begeben": tasmātstriyamadha upāsīta ŚAT. BR. 14, 9, 4, 2. tataḥ kadācidbrahmāṇamupāsāṃ cakrire surāḥ MBH. 1, 3845. 3, 16883. upāsāṃ cakrire druṣṭum BHAṬṬ. 5, 107. paralokamupāsmahe 7, 89. upāsate - satyam "gelangen zur Wahrheit" YĀJÑ. 3, 192. -- 6) "belagern": yadahopāsate tenemāṃ mānuṣīṃ puraṃ jayanti ŚAT. BR. 3, 4, 4, 4. -- 7) "einer Sache obliegen, dabei bleiben, sich mit Etwas zu thun machen, ausführen, ausüben": ghṛtameka upāsate ṚV. 10, 154, 1. AV. 10, 10, 32. ye 'syāṃ dohamupāsate 5, 17, 17. 10, 6, 31. 10, 31. daśavarṣasahasrāṇi - rājyamupāsitvā brahmalokaṃ yāsyati R. 1, 1, 93. alaṃ hi parisaṃtapya prāptakālamupāsyatām 4, 24, 11. 3. pitaraṃ satyavādinam. nāvamanya svadharmeṇa svayaṃvaramupāsmahe 1, 34, 20. bharturicchāmupāsya 2, 35, 27. śāstraṃ gurumukhodgīrṇamādāyopāsya cāsakṛt SUŚR. 1, 14, 11. karmāntaramupāsanto jajalpuḥ MBH. 2, 1309. ghoraṃ tapa upāsataḥ (gen. vom partic.) VIŚV. 13, 16. brahmavratamupāssva MBH. 2, 428. saṃdhyām 1, 1890. 3, 8072. M. 2, 222. 7, 223. R. 4, 10, 6. 10. 24. DAŚ. 2, 32. MṚCCH. 56, 3. DAŚAK. in BENF. Chr. 184, 3. dīrghasattramupāste MBH. 1, 668. dīrghasattramupāsante 3, 5051. sattrāṇi R. 2, 67, 11. yastu varpaśataṃ pūrṇamagnihotramupāsate (vgl. u. 1) MBH. 3, 4078. ye - agnihotramupāsate M. 11, 42. agnihotramupāsīnaṃ śarabhaṅgam R. 3, 9, 20. -- 8) "sich unterziehen, erleiden": alaṃ te pāṇḍuputrāṇāṃ bhaktyā kleśamupāsitum MBH. 3, 15634. ahorātramupāsīrannaśaucam M. 11, 183. -- 9) "ausharren, in einer Thätigkeit" oder "einem Zustande verharren": ānidrau paḍahorātraṃ tapovanamarakṣatām.. upāsāṃ (WEST.: "excubias agere") cakraturvīrau yattau paramadhanvinau. rarakṣaturmunivaram R. 1, 32, 6. mit einem partic. praes.: jāgraddhaivādhvaryurupāsīta ŚAT. BR. 3, 9, 3, 11. taṃ dhārayanta evopāsate 4, 5, 9, 3. ye - māṃ dhyāyanta upāsate BHAG. 12, 6. mit einem gerund. auf tvā oder am: so 'ṅguṣṭhāgranipīḍitam. kṛtvā mahītalaṃ rājā saṃvatsaramupāsata R. 1, 44, 1. prāyamupāsmahe (vgl. u. ās 4, "b") 4, 53, 11. 5, 32, 23. -- 10) "erwartend dabeisitzen, erwarten; zuwarten; das Zuwarten, Nachsehen haben": ye cārvato māṃsabhikṣāmupāsate ṚV. 2, 162, 12. upa ha vai tāvaddevatā āsate yāvanna samiṣṭayajurjuhvati ŚAT. BR. 1, 9, 2, 12. 27. na śvaḥśvamupāsīta ko hi manuṣyasya śvo veda 2, 1, 3, 9. saṃvatsaropāsito (Gegens. saṃvatsarabhṛtaḥ) haiva tasya bhavati ya evaṃ veda 6, 7, 1, 39. svayaṃhomyaśaktā upāsīta KĀTY. ŚR. 25, 6, 13. yo hi diṣṭamupāsīno nirviceṣṭaḥ sukhaṃ śayet MBH. 3, 1215. -- 11) "ehrend" oder "dienend nahen, verehren; Ehre erzeigen; sich anhänglich zeigen": namasvithina upa svarājamāsate ṚV. 1, 36, 7. taṃ tvā viprā upa girema āsate 9, 86, 39. upainamādhvaṃ sumanasyamānāḥ 7, 33, 14. 10, 109, 7. 151, 4. 153, 1. ye 'saṃbhūtimupāsate VS. 40, 9. yo devamupāsātai sanātanam AV. 10, 8, 22. te kṛtvā samidhāvupāste 11, 5, 9. 3, 10, 3. 10, 7, 27. 18, 4, 36. agniṃ hi puraskṛtyemāḥ prajā upāsate ŚAT. BR. 10, 3, 5, 3. 6, 2, 10. yāṃ devatāmupāsse CHĀND. UP. 4, 2, 2. mayyāveśya mano ye māṃ nityayuktā upāsate BHAG. 12, 2. 9, 15. MBH. 3, 924. 5014. 8102. 8169. 8220. 10826. 1, 2902. 5777. N. 26, 31.R. 3, 77, 11. -- 12) "ehren, achten, anerkennen": upāsate praśiṣaṃ yasya devāḥ ṚV. 10, 121, 2. devā bhāgaṃ yathā pūrve saṃjānānā upāsate 191, 2. AV. 11, 4, 11. tanmā nāvamupakalpyopāsāsai "darum sollst du mich achten" (d. h. "mit folgen), indem du ein Schiff zurüstest" ŚAT. BR. 1, 8, 1, 4. 5. yathā śreyasyāgamiṣyatyāvasathenopaklaptenopāsīta "wie man, wenn ein Höherer zum Besuch kommt, ihn durch Schmückung der Wohnung zu ehren hat" 2, 3, 1, 8. upāsitaguru BHARTṚ. 3, 52. AK. 3, 2, 51. -- 13) "achten" so v. a. "dafür halten, dafür erkennen": kaṃ te jyeṣṭhamupāsate AV. 11, 8, 5. vaśāṃ mṛtyumupāsate 10, 10, 26. VS. 32, 14 (vgl. damit AV. 6, 108, 4, wo viduḥ dem upāsate gleichsteht). tadetadamṛtamityevāmutropāsītāyuritīha, prāṇa iti haika upāsate prāṇo 'gniḥ prāṇo 'mṛtamiti vadantaḥ ŚAT. BR. 10, 2, 6, 19. 3, 4, 5. vāyuragniriti ha śākāyanina upāsate "so meinen die" Ś. 4, 5, 1. 5, 2, 20. satyaṃ brahmetyupāsīta 6, 3, 1. 2. 11, 4, 4, 9 - 12. 12, 2, 3, 3. 14, 4, 2, 22. 5, 1, 2 (= BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 10. 2, 1, 2). iti prācīnayogyopāsva "so betrachte es" TAITT. UP. 1, 6, 2. -- 14) "anwenden, gebrauchen": virecanaṃ samyagupāsyamānam SUŚR. 2, 187, 19. vastiḥ samyagupāsitaḥ 196, 8. lakṣaṇopāsyate yasya kṛte "for the sake of which indication is subservient" SĀH. D. 19, 6.
     paryupa 1) "umsitzen, umgeben, umlagern"; mit dem acc.: yatheha kṣudhitā bālā mātaraṃ paryupāsate CHĀND. UP. 5, 24, 5. puruṣaṃ somyotopatāpinaṃ jñātayaḥ paryupāsate 6, 15, 1. atha tāṃ vayasi prāpte dāsīnāṃ samalaṃkṛtam. śataṃ śataṃ sakhīnāṃ ca paryupāsacchacīmiva.. N. 1, 11. pitāmahaṃ ca ke tasyāṃ sabhāyāṃ paryupāsate MBH. 2, 280. R. 1, 7, 5. 3, 17, 28. 4, 22, 4. 31, 31. KUMĀRAS. 2, 38. aśaktā eva sarvatra narendraṃ paryupāsate PAÑCAT. I, 271. suhṛdbhiḥ paryupāsīnaḥ (pass. Bed.) R. 2, 69, 6. -- 2) "auf Etwas sitzen": prākkūlānparyupāsīnaḥ (KULL.: = prāgagrāndarbhānadhyāsīnaḥ) M. 2, 75. -- 3) "umwohnen": etaccandramasastīrthamṛṣayaḥ paryupāsate MBH. 3, 10412. -- 4) "beiwohnen, an Etwas Theil nehmen": striyo gītasvanaṃ tasya muditāḥ paryupāsate MBH. 4, 574. ete mayā mahāghorāḥ samgrāmāḥ paryupāsitāḥ ARJ. 8, 21. -- 5) "Jmd dienend nahen, Ehre erzeigen, verehren": tapasyantamṛṣiṃ tatra gandharvī paryupāsata. somadā nāma bhadraṃ te ūrmilatanayā tadā (ergänze: "sagte der Weise") .. R. 1, 34, 39. brāhmaṇānparyupāsīta prātarutthāya pārthivaḥ M. 7, 37. ananyāścintayanto māṃ ye janāḥ paryupāsate BHAG. 9, 22. 12, 1. 3. MBH. 3, 11056 (p. 571). R. 3, 77, 12. pass.: paryupāsyanta lakṣmyā RAGH. 10, 63.
     samupa 1) "bei einander sitzen": tūṣṇīṃ te samupāsīnā na śaktā bhāṣaṇe tadā R. 2, 105, 1. -- 2) "einer Sache gemeinschaftlich obliegen, in Gemeinschaft ausüben, verrichten": te trayaḥ saṃdhyāṃ samupāsata R. 2, 87, 19. von einer einzelnen Person: saṃdhyāṃ tāṃ samupāsata 4, 10, 24. GṚHYASAṂGR. 2, 67. -- 3) "in Gemeinschaft Jmd Ehre erzeigen, verehren": keśavaṃ samupāsate. yatra brahmādayo devāḥ MBH. 3, 5067. nṛpatiriva - samupāsyate janena MṚCCH. 33, 4. pass. mit einem sing.: samupāsyata - śriyā RAGH. 8, 14.
     pari 1) "herumsitzen, sich um Jmd" (acc.) "sammeln": pavitravantaḥ pari vācamāsate ṚV. 9, 73, 3. pari tvāsate nidhibhiḥ sakhāyaḥ 10, 179, 2. 8, 31, 1. 9, 86, 1. tāmetaddevāśca paryāsate ye ceme brāhmaṇāḥ ŚAT. BR. 1, 3, 3, 8. -- 2) "sitzen bleiben, unthätig bleiben": amṛta itparyāsīta dūram ṚV. 7, 20, 7. pra prānye yanti paryanya āsate 3, 9, 3. kimanye paryāsate 'smatstomobhiraśvinā (ṛṣiravīvṛdhat) 8, 8, 8. -- 3) "sich ausschliessen von" (acc.), "supersedere": yuvo rarāvā pari sakhyamāsate ṚV. 10, 40, 7.
     prati "sich gegen Etwas" (acc.) "setzen" ŚAT. BR. 3, 6, 2, 20.

[Page 1.0735]
     sam 1) "zusammensitzen, um Etwas" (acc.) oder "Jmd versammelt sein, sich versammeln": yatrā naraḥ samāsate sujātāḥ ṚV. 7, 1, 4. samasmiṃ jāyamāna āsata gnāḥ 10, 95, 7. tvāṃ yadagne paśavaḥ samāsate 3, 9, 7. AV. 12, 2, 51. 13, 2, 27. sarve tatra samāsate MBH. 2, 304. 379. taṃ jātaṃ mātaraḥ sarvāḥ parivārya samāsate 3, 10474. ime ca te sūryasamānavarcasaḥ samāsate vṛtrahaṇaḥ kratuṃ yathā 1, 2104. mit dem instr.: tato rājñā samāsīnāḥ sarve te vanavāsinaḥ SĀV. 6, 27. -- 2) "sitzen": pūrvāṃ saṃdhyāṃ japaṃstiṣṭhetsāvitrīmārkadarśanāt. paścimāṃ tu samāsīnaḥ samyagṛkṣavibhāvanāt.. M. 2, 101. 102. pratyuvāca samāsīnaṃ vasiṣṭham R. 2, 111, 8. bhṛgutuṅge samāsīnamṛcīkam VIŚV. 11, 11. -- 3) "zur Berathung zusammensitzen, Rath halten": eṣāmahaṃ samāsīnānāṃ varco vijñānamā dade AV. 7, 12, 3. te ha vaiśvānare samāsata teṣāṃ ha vaiśvānare na samiyāya "sie beriethen sich über" V. "und wurden über ihn nicht einig" ŚAT. BR. 10, 6, 1, 1. -- 4) "es mit Jmd" (acc.) oder "Etwas aufnehmen, gewachsen sein, widerstehen": kastānyudhi samāsīta MBH. 3, 372. taṃ samācakṣva yaḥ samāsīta māṃ mṛdhe 14, 822. na nāgā na ca gandharvāḥ - tava rāma raṇe śaktāḥ śaravegaṃ samāsitum R. 5, 36, 50. Vgl. -- pratisam.
     pratisam "es mit Jmd aufnehmen, Jmd gewachsen sein, widerstehen": etān - ko 'nyaḥ pratisamāseta kālāntakayamādṛte MBH. 3, 17314. na - bhīṣmadroṇādayaḥ yuddhe śakyāḥ pratisamāsitum 1904. kathaṃ śakṣyati tadrakṣa ekaḥ pratisamāsitum R. 3, 42, 23. na nāgā na ca gandharvāḥ - tava rāma raṇe śaktā vegaṃ pratisamāsitum 5, 68, 19. droṇakarṇaprabhṛtayo yena pratisamāsitāḥ. raṇe MBH. 14, 1830. Vgl. -- sam 4.

ās "os, Mund, Gesicht"; nur in zwei Formen gebräuchlich: 1) abl. āsas (mit ā) "von Mund zu Mund, aus unmittelbarer Nähe": vaṣaṭte viṣṇavāsa ā kṛṇomi ṚV. 7, 99, 7. -- 2) instr. āsā adv. gebraucht in Bedd., welche mit "coram" nahe zusammentreffen: "vor und von Angesicht, mündlich; persönlich, gegenwärtig, leibhaftig"; daher NAIGH. 2, 16 unter den Wörten für "nahe" aufgezählt. tvaṃ hotā manurhito vahnirāsā viduṣṭaraḥ. agne yakṣi divo viśaḥ ṚV. 6, 16, 9. sa mandrayā ca jihvayā vahnirāsā viduṣṭaraḥ. agne rayiṃ maghavadbhyo na ā vaha 7, 16, 9. prajāvatā vacasā vahnirāsā ca huve ni ca satsīha devaiḥ "coram vehens" 1, 76, 4. 129, 5. 10, 115, 3. tve agne viśve amṛtāso adruha āsā devā haviradantyāhutam "persönlich gegenwärtig" 2, 1, 14. viśvā yaścarṣaṇīrabhyā3sā vājeṣu sāsahat "cominus, Mann gegen Mann" 5, 23, 1. bhasadaśvo na yamasāna āsā "er kaut wie ein Ross, das man von vorn am Zügel hält", 6, 3, 4. adha dyutānaḥ pitroḥ sacāsāmanuta guhyaṃ cāru pṛśneḥ 4, 5, 10. asya hi svayaśastara āsā vidharmanmanyase 5, 17, 2. nū na iddhi vāryamāsā sacante sūrayaḥ 5. vacāṃsyāsā sthavirāya takṣam "von Angesicht, unmittelbar" 6, 32, 1. anyasyāsā jihvayā jenyo vṛṣā 1, 140, 2. āsāvivāsannaditimuruṣyet 152, 6. āsā gāvo vandyāso nokṣaṇaḥ 168, 2. 10, 1, 3. 20, 3. 40, 6. 67, 10. Vgl. āsayā. -- Im comp. s. ādaghna, āspātra, anās, svās; vgl. auch noch āsan und āsya.

āsa m. "Asche", überh. "leicht verfliegender Staub": āso balāso bhavatu mūtraṃ bhavatvāmayat AV. 9, 8, 10. ŚAT. BR. 12, 4, 1, 4. āsāḥ pāṃsavaḥ 4, 5, 1, 9. Daraus ist eine Personification asanpāṃsavaḥ 2, 3, 2, 1. 3 gebildet, welche zeigt, dass āsa von as abgeleitet wurde. Vgl. 2. asant.

āsa (von 2. as) m. (nach dem Sch. auch n.) "Bogen" H. 775. -- Vgl. iṣvāsa.

āsa (von 2. ās) 1) "Sitz" s. svāsastha. -- 2) n. "Gesäss": tasya yathā kapyāsaṃ puṇḍarīkamevamakṣiṇī tasya CHĀND. UP. 1, 6, 7. -- 3) "Nähe" (?), s. āsāt.

āsaṃsāra (2. ā + saṃ-) 1) adj. "beständigem Wandel unterworfen": āsaṃsāre jagatyasminnekā nityā hyanityatā KATHĀS. 5, 103. -- 2) -ram adv. "so lange der beständige Wandel der Welt besteht, bis zum Ende der Welt" RĀJA-TAR. 5, 119.

āsakta s. u. sañj mit ā.

āsakti (von sañj mit ā) f. 1) "das an-Etwas-Hängen" (übertr.): viṣayāsakti ŚUK. 40, 1. -- 2) "das sich - an - Jmd - Anhängen, Nachstellung": kṛtyāsaktirvyajyate ṚV. 10, 85, 28. -- -kti adv. "geflissentlich": ya āsakti satyaṃ vadati ŚAT. BR. 9, 5, 1, 16. 17. -- Vgl. d. folg. W.

āsaṅga (wie eben) 1) m. a) "das Anhaften, Anhaken, Anhängen" (auch in übertr. Bed.) AK. 3, 3, 2. pādākṛṣṭavratativalayāsaṅgasaṃjātapāśaḥ (gajaḥ) ŚĀK. 32. paṅkajaṃ saśaivalāsaṅgaṃ prakāśate KUMĀRAS. 5, 9. mṛgamadaghanasārāsaṅgasaurabhyabhavyaḥ (pāṇiḥ) DHŪRTAS. 92, 8. nivṛttānyapuruṣāsaṅgā KATHĀS. 12, 90. VID. 269. kāntāsaṅga PAÑCAT. V, 83. tyaktvā karmaphalāsaṅgam BHAG. 4, 20. viṣayāsaṅga PRAB. 61, 14. cittāsaṅga SĀH. D. 79, 20. -- b) "das sich-an-Jmd-Anhängen, Nachstellung": te 'surebhya āsaṅgādbibhayāṃ cakruḥ ŚAT. BR. 1, 1, 2, 3. 3, 1, 5. 4, 4, 8. 6, 1, 11. tato hainamāsaṅgo na vindati 5, 2, 3, 5. -- c) N. pr. eines Mannes ṚV. 8, 1, 32. 33. -- 2) n. "eine bes. wohlriechende Erde" (tuvarī) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) adj. und adv. = āsakta "ununterbrochen" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. uttarāsaṅga.

āsaṃgatya n. nom. abstr. von 3. a + saṃgata P. 5, 1, 121. "Uneinigkeit" WILS.

āsaṅginī (von sañj mit ā) f. "Wirbelwind" TRIK. 1, 1, 80.

āsaṅgima (von āsaṅga) m. "eine bes. Art Verband" SUŚR. 1, 55, 14. 18.

āsaja (von sañj mit ā) s. cakramāsaja.

āsañjana (wie eben) n. 1) "das Anhängen, Anhaken": sa eva aṅguśa āsañjanāya AIT. BR. 5, 11. KĀTY. ŚR. 25, 10, 14. vratativalayāsañjanāt ŚĀK. 32, v. l. -- 2) "Henkel, Haken" ŚAT. BR. 6, 7, 1, 17. 19. 21.

āsañjanavant (von āsañjana) adj. "mit einem Henkel (Schleife u. dgl.) versehen" KĀTY. ŚR. 7, 3, 20.

āsatti (von sad mit ā) f. 1) "Anschluss, unmittelbare Verbindung" H. an. 3, 250. MED. t. 95. der Worte in einem Satze SĀH. D. 8, 17. 22. -- 2) "Erlangung" H. an. MED.

āsada (wie eben) s. durāsada.

āsadana (wie eben) n. 1) "das Sitzen." -- 2) "Sitz": āsadanādyāhavanīye saṃdahet KĀTY. ŚR. 25, 7, 8.

āsan n. "Mund, Rachen"; findet sich im sg. instr. dat. abl. loc. (āsan und āsani) und pl. instr. dadhāmi te dyumatīṃ vācamāsan ṚV. 10, 98, 2. āsno vṛkasya 1, 116, 14. madhupebhirāsabhiḥ 34, 10. 10, 76, 7. svaritāra āsabhiḥ 1, 166, 11. 2, 39, 6. 3, 26, 7. 1, 75, 1. 10, 53, 11. 87, 2. VS. 12, 64. AV. 6, 12, 3. samvāsnāha āsyam 56, 3. 10, 10, 28. 18, 3, 1. ŚAT. BR. 3, 6, 3, 20. TAITT. BR. 3, 1, 1, 1. Nach P. 6, 1, 63 sind alle casus mit Ausnahme des nom. und acc. sg. und du. vorhanden; der Scholiast hat: āsāni, āsabhyām. KĀŚ. (s. SIDDH. K. zu P. 6, 1, 63) und VOP. 3, 39 identificiren aus Unkenntniss āsan mit āsana. -- Vgl. ās und āsya.

āsana (von 2. ās) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. SIDDH. K.249, "a", 9. TRIK. 3, 5, 11. Accent eines darauf ausg. comp. P. 6, 2, 151. 1) n. a) "das Sitzen, Sichsetzen": sabhāsana KĀTY. ŚR. 4, 15, 33. śālāsana 7, 5, 8. 16, 1, 29. 25, 4, 7. M. 6, 22. 7, 220. 11, 180. 224. N. 2, 4. sahāsana M. 8, 281. sahakhaṭvāsana 357. "die Art und Weise des Sitzens" bildet einen Bestandtheil der achtgliedrigen Asketik AK. 2, 7, 39. H. 82. PRAB. 97, 15. MADHUS. in Ind. St. 1, 22. es werden fünf (auch 84) Arten "des Sitzens" erwähnt; s. padmāsana, bhadrāsana, vajrāsana, vīrāsana und svastikāsana. -- b) "das Haltmachen" (im Feldzuge), "Beziehen eines Lagers" AK. 2, 8, 1, 18. H. 735. an. 2, 357. MED. n. 36. M. 7, 160--162. 166. YĀJÑ. 1, 346. PAÑCAT. 12, 21. 153, 9. HIT. 119, 17. -- c) "das Sichaufhalten, Wohnen": rahaḥsthānāsanam M. 6, 59. mātrā svasrā duhitrā vā na viviktāsano bhavet 2, 215. -- d) "Sitz, Platz" AK. 2, 6, 3, 40. 7, 45. 3, 4, 171. 187. H. 684. H. an. MED. brahmayajamānayorāsane KĀTY. ŚR. 1, 8, 27. 7, 4, 32. 9, 9. 12, 4, 15. 25, 4, 47. KAUŚ. 3. TAITT. UP. 1, 11, 3. āsaneṣūpaklapteṣu M. 3, 208. KUMĀRAS. 7, 12. śucau deśe pratiṣṭhāpya sthiramāsanamātmanaḥ BHAG. 6, 11. āsanaṃ cāsya - vyādideśa VIŚV. 2, 2. saṃprāptāya tvatithaye pradadyādāsanodake M. 3, 99. dadyāccaivāsanaṃ svakam 4, 154. dattāsana R. 3, 18, 29. āsaneṣu vividheṣvāsīnāḥ N. 5, 4. āsanastha M. 2, 202. 119. śayyāsane 'dhyācarite preyasā ebend. āsanabandha "das Sichsetzen" RAGH. 2, 6. āsanādutthāya ŚĀK. 28, 8. prāgeva muktāsanaḥ 63, 16. prayatnamuktāsanā RAGH. 3, 1. āsanebhyaḥ samutpetuḥ N. 3, 15. bhinnam M. 4, 69. praviddham R. 3, 67, 1. śilāsana adj. 15, 12. rājāsana P. 6, 2, 151, Sch. śakrāsana INDR. 2, 20. mṛgendrāsana H. 61. übertr. auf das mit "dem Sitze des Königs" verbundene "Amt, seine Stellung": rājño māhātmike sthāne sadyaḥ śaucaṃ vidhīyate. prajānāṃ parirakṣārthamāsanaṃ cānnakāraṇam.. M. 5, 94. amātyamukham - sthāpayedāsane tasminkhinnaḥ kāryekṣaṇe nṛṇām 7, 141. Vgl. dharmāsana. -- e) "Widerrist des Elephanten, der Sitz des Führers", AK. 2, 8, 2, 7. H. 1224. H. an. MED. -- 2) f. -nā P. 3, 3, 107, Sch. VOP. 26, 194. "Aufenthalt" AK. 3, 3, 21. H. 1498. -- 3) f. -nī a) "Aufenthalt" MED. n. 37. -- b) "Sitz": upaviśyāsanīm KAUŚ. 3. -- c) "Bude, Laden" H. an. 3, 358. MED.

āsana m. = 2. asana H. an. 3, 358. MED. n. 37.

āsana n. = kṣepaṇa Sch. zu DAŚAK. 62, 2. Wohl nur Druckfehler für asana in der Note bei WILSON.

āsanda 1) m. ein Beiname Viṣṇu's H. ś. 74. MED. d. 20 (verdruckt āmanda). -- 2) f. -dī "ein aus Holz oder Flechtwerk gemachter Sessel, Stuhl, Lehnstuhl" AK. 3, 6, 9. H. 684. HĀR. 209. MED. AV. 14, 2, 65. 15, 3, 2. fgg. varuṇa āsandyāmāsannaḥ VS. 8, 56. 19, 16. 86. TS. 7, 5, 8, 5. audumbaryāsandī AIT. BR. 8, 5. tasmādasmā āsandīmāharanti saiṣā khādirī vitṛṇṇā bhavati yeyaṃ vardhravyutā bharatānām ŚAT. BR. 5, 4, 4, 1. 2, 1, 22. 5, 3, 7. iyaṃ vā āsandyasyāṃ hīdaṃ sarvamāsannam 6, 7, 1, 12. fgg. 12, 8, 3, 4. fgg. 14, 1, 3, 8. fgg. KĀTY. ŚR. 26, 2, 8. fgg. 13, 3, 2. 16, 5, 5. KAUṢ. UP. in Ind. St. 1, 397. āsandīsad ŚAT. BR. 12, 8, 3, 4. -- Vielleicht von sad mit ā.

āsandīvant (von āsandī) m. N. einer Gegend P. 8, 2, 12. gaṇa madhvādi zu P. 4, 2, 86. AIT. BR. 8, 21 (vgl. ŚAT. BR. 13, 5, 4, 2). āsandīvāngrāmaḥ P. 8, 2, 12, Sch.

āsanna s. u. sad mit ā.

āsanniṣu (āsan loc. + i-) adj. "Pfeile im Munde führend" ṚV. 1, 84, 16.

āsanya (von āsan) adj. "im Munde befindlich": prāṇa ŚAT. BR. 14, 4, 1, 8.

āsanvant adj. AV. 6, 12, 2: yadbhūtaṃ bhavyamāsanvattena te vāraye viṣam entweder  eine auffallende Bildung aus as, asti = "das Bestehende, Gegenwärtige", oder fehlerhaft etwa für āsannam.

āsamañja patron. von asamañja R. 1, 42, 9.

āsaṃbādha (2. ā + saṃ-) adj. "beengt": āsaṃbādhā bhaviṣyanti panthānaḥ śaravṛṣṭibhiḥ R. 5, 23, 21.

āsayā Nebenform zu āsā (s. u. 3. ās) und gleichbedeutend mit diesem: piturna yasyāsayā "mit welchem man zusammen ist wie mit einem Vater" ṚV. 1, 127, 8. stomo viprebhirāsayā (akāri) "von Mund zu Mund, coram" 1, 22, 1.

āsava (von su, sauti mit ā) m. "Belebung, Anregung": devasya saviturmatimāsavaṃ viśvadevyam VS. 22, 14. 13.

āsava (von su, sunoti mit ā) m. 1) "das Abkochen; Destillation" H. 905. -- 2) "Decoct, Abguss, Liquor", häufig "ein mit Zucker oder Lauge gemischter Trank" SUŚR. 1, 70, 10. 145, 13. 163, 9. kṣāramūtrāsava 10. surāsava 190, 6. MBH. 16, 30. M. 11, 95 (n. als copul. comp. gedeutet). madhvāsava (von den Lexicographen eben so wie surāsava als "ein berauschendes Getränk" aufgeführt; s. u. dd. Ww.) SUŚR. 1, 190, 8. R. 5, 12, 42. śarkarāsava 14, 44. madirāsava 24. kandamūlaphalāsava SUŚR. 1, 190, 15. 229, 1. 237, 21. 238, 4. kṣīravṛkṣāsava 5. 2, 52, 10. 73, 11. varāsavān VIŚV. 3, 2. āsavasurabhirasa VIKR. 107. mukhaṃ lālāklinnaṃ pibati caṣakaṃ sāsavamiva ŚĀNTIŚ. 1, 29. KATHĀS. 21, 8. vaktrāsava PRAB. 19, 12. DHŪRTAS. 83, 7; vgl. āsyāsava. Ein Brahman darf keinen āsava verkaufen YĀJÑ. 3, 37. Nach AK. 2, 10, 42 und H. 704: "Rum"; nach RĀJAN. im ŚKDR.: "berauschendes Getränk" überh. = kurasa HĀR. 170. das Wort bezeichnet entschieden "ein berauschendes Getränk" KUMĀRAS. 1, 31: anāsavākhyaṃ karaṇaṃ madasya.

āsavadru (2. ā- + dru) m. "eine bes. Palme, Borassus flabelliformis L." (tāla), RĀJAN. im ŚKDR.

āsavitar (von su, sauti mit ā) nom. ag. "Anreger": savitā vā āsavitā ŚAT. BR. 13, 4, 2, 9.

āsā s. u. 3. ās.

āsāt adv. "aus der Nähe, in der Nähe" NAIGH. 2, 16. ā na indro dūrādā na āsāt (yāsat) ṚV. 4, 20, 1. 1, 27, 3. -- abl. von āsa und dieses wohl von 3. āsa.

āsāda (von sad mit ā) m. "Sitzkissen" AV. 15, 3, 8.

āsādana (von sad im caus. mit ā) n. 1) "das Niedersetzen, Niederlegen" KĀTY. ŚR. 5, 4, 28. 8, 32. 6, 2, 5. pātrāsādana 9, 6, 4. 10, 9, 29. 15, 9, 3. -- 2) "das auf-Jmd-Losgehen, Bekriegen": vayamāsādane tasya darpamadya harema hi MBH. 2, 808.

āsādayitavya (wie eben) adj. "anzugreifen, angreifbar": rājyaṃ sukhaṃ ca bhogāṃśca jīvitaṃ ca yadīcchasi. naivāsādayitavyo hi tvayā rāmaḥ R. 3, 41, 27. nāpyāsādayitavyāśca purā dattavarā hi te 4, 43, 16.

āsādya (wie eben) adj. "zu erlangen, erlangbar": na hīṣṭamasyāstridive 'pi bhūpaterabhūdanāsādyam RAGH. 3, 6.

āsāra (von sar mit ā) m. 1) "Umschliessung des Feindes" (prasaraṇa) AK. 2, 8, 2, 64. TRIK. 3, 3, 329. H. an. 3, 521. MED. r. 114. -- 2) "Platzregen" AK. 1, 1, 2, 13. TRIK. H. 165. H. an. MED. VIKR. 57, 19. MEGH. 17. meghaiḥ satatāsāraṃ varṣadbhiḥ MBH. 1, 1300. RAGH. 13, 29. āsāreṣu BHARTṚ. 1, 46. tuhinakaṇāsāra AMAR. 54. puṣpāsāra MEGH. 44. rudhirāsāra KATHĀS.22, 226. premarasāsāravarṣiṇā cakṣuṣā 11, 49. -- 3) "das Heer des Bundesgenossen" TRIK. H. 790. H. an. MED. -- 4) "Mundvorrath" (?): ajñātavivadhāsāratoyaśaspo vrajettu yaḥ. pararāṣṭraṃ sa no bhūyaḥ svarāṣṭramadhigacchati PAÑCAT. III, 39. tasmāddurgaṃ dṛḍhaṃ kṛtvā subhaṭāsārasaṃyutam. prākāraparikhāyuktaṃ śastrādibhiralaṃkṛtam.. 48.

āsāva (von su, sunoti mit ā) m. (Soma-) "Trankbereiter": stuhyāsāvātithim ṚV. 8, 92, 10.

āsāvya part. fut. pass. von su mit ā P. 3, 1, 126. VOP. 26, 7.

āsika (von asi) m. "Schwertkämpfer" P. 4, 4, 57, Sch.

āsikā (von 2. ās) f. "die Reihe zu sitzen": bhavata āsikā P. 3, 3, 111, Sch. Nach dem Sch. zu 108, Vārtt. 1: āsikā "das Sitzen" (bei Angabe der Bedeutung einer Verbalwurzel).

āsic (von sic mit ā) f. "Schale, Schüssel": sa pūrṇāṃ vaṣṭyāsicam ṚV. 2, 37, 1. 7, 16, 11.

āsidhāra adj. vrata = asidhārāvrata (s. u. asidhārā) RAGH. 13, 67. KATHĀS. 17, 91 (fälschlich asi-).

āsināsi und āsibandhaki patronn. von asi-nāsa und asi-bandhaka gaṇa taulvalyādi zu P. 2, 4, 61.

āsisādayiṣu (von sad mit ā im desid. vom caus.) adj. "im Begriff anzugreifen": -yū rāmaṃ tvaramāṇastadā yayau R. 6, 76, 6.

āsīna partic. praes. von 2. ās (s. d.).

āsīnapracalāyita (ā- + pra- von calāy mit pra) n. "das Nicken beim Schlaf in sitzender Stellung" RĀJAN. im ŚKDR.

āsut N. einer Gegend gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138.

āsuti (von su, sauti mit ā) f. "Erregung, Belebung": kṣudhyaddhyo vaya āsutiṃ dāḥ ṚV. 1, 104, 7. (bṛhaspatiḥ) puru sakhibhya āsutiṃ kariṣṭhaḥ (vgl. Sch. zu P. 5, 3, 59. 6, 4, 154) 7, 97, 7. -- Vgl. bhūryāsuti.

āsuti (von su, sunoti mit ā) f. "das Abkochen, Abziehen eines Tranks; der auf diese Weise bereitete Trank": pariṣkṛtasya rasina iyamāsutiścārurmadāya patyate ṚV. 8, 1, 26. (agne) tvayā martāsaḥ svadanta āsutim 2, 1, 14. yadāsuteḥ kriyamāṇāyāḥ kṣetriyaṃ tvā vyānaśe AV. 3, 7, 6. "Destillation" H. 905. -- Vgl. ghṛtāsuti, sarpirāsuti.

āsutimant von āsuti gaṇa madhvādi zu P. 4, 2, 86.

āsutīya adj. von āsut gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138.

āsutīvala (von 2. āsuti) P. 5, 2, 112. m. 1) "Opferpriester", yajvan (wohl der Soma-"Trankbereiter") TRIK. 3, 3, 381. H. 818. an. 5, 44. 45. MED. l. 168. -- 2) "ein Bereiter oder Verkäufer von berauschenden Getränken" TRIK. H. 901. H. an. -- 3) "der mit Sclavinnen Handel treibt" (!), kanyāpālaka MED.

āsura (von asura) 1) adj. f. ī nach der doppelten Bedeutung von asura a) "geistig, göttlich": tanūnapāducyate garbha āsuraḥ ṚV. 3, 29, 11. von Varuṇa 5, 85, 5. āsurī māyā (vgl. P. 4, 4, 124) VS. 11, 69. AV. 3, 22, 4. -- b) "zu den bösen Geistern gehörig, ihnen geweiht, asurisch, dämonisch": yattvā sūrya svarbhānustamasāvidhyadāsuraḥ ṚV. 5, 40, 5. 9. namucāvāsure sacā 10, 131, 4. VS. 19, 34. kṛtyāḥ AV. 8, 5, 9. ŚAT. BR. 5, 3, 2, 2. 4, 1, 9. prajāḥ 13, 8, 1, 5. 2, 1. mantra KĀTY. ŚR. 1, 10, 14. tasmādapyadyehādadānamaśraddadhānamayajamānamāhurāsuro vateti CHĀND. UP. 8, 8, 5. vivāha M. 3, 21. 24. 25. 9, 197. dharma 3, 31. -sva 11, 20. pura ARJ. 10, 30. janāḥ BHAG. 16, 7. bhāva 7, 15. prakṛti 9, 12. saṃpad 16, 4. yoni 20. PRAB. 113, 19. māyā MBH. 3, 765. tamas DAŚ. 1, 2.  āsuravipralambhanāni (Sch.: = akṛtyacaraṇāni) DAŚAK. 64, 3 v. u. -- 2) m. a) = asura "ein" Asura, gaṇa prajñādi zu P. 5, 4, 38. f. āsurī AV. 1, 24, 1. 2. 7, 38, 2. AIT. BR. 2, 22 (dieselbe Belegstelle ist aus Versehen u. asura 4, "a" angegeben worden). -- b) = āsuro vivāha (s. u. 1, b) ŚKDR. Bei dieser Heirathsform erkauft der Bräutigam die Braut, indem er nach M. 3, 31 den Verwandten und der Braut soviel giebt, als er vermag. -- c) pl. "die Sterne der südlichen Hemisphäre" SŪRYAS. KĀLAS. 355. HAUGHTON. -- d) "ein Fürst der" Asura (eines Kriegerstammes) gaṇa paśvādi zu P. 5, 3, 117; vgl. Vārtt. 2 zu 4, 1, 177. -- 3) f. -rī a) "Chirurgie" VAIDY. und ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) "schwarzer Senf, Sinapis ramosa Roxb.", AK. 2, 9, 19. H. 419. -- 4) n. a) "Blut" H. 621. -- b) "schwarzes Salz" (viḍlavaṇa) RĀJAN. im ŚKDR.

āsurāyaṇa (patron. von āsuri) m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 5, 5, 21. 7, 3, 27. 9, 4, 33 = BṚH. ĀR. UP. 2, 6, 3. 4, 6, 3. 6, 5, 2. WEBER, Lit. 124. 136. -ṇī f. zu āsuri P. 4, 1, 19, Vārtt. 1.

āsurāyaṇi m. patron. von āsurāyaṇa MBH. 13, 255.

āsuri (patron. von asura) m. P. 4, 1, 19, Vārtt. 1. gaṇa taulvalyādi zu P. 2, 4, 61. N. eines Lehrers ŚAT. BR. 1, 6, 3, 26. 2, 1, 4, 27. 3, 1, 9. 4, 1, 2. 6, 1, 25. 33. 3, 17. 4, 5, 8, 14. 14, 1, 1, 33. 5, 5, 21. 7, 3, 37. 9, 4, 33 (= BṚH. ĀR. UP. 2, 6, 3. 4, 6, 3. 6, 5, 2). SĀṂKHYAK. 70. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 1. WEBER, Lit. 124 u.s.w. Ind. St. 1, 430. 433. 434.

āsurivāsin (ā- + vā-) m. Bein. des Prāśnīputra ŚAT. BR. 14, 9, 4, 33 = BṚH. ĀR. UP. 6, 5, 2.

āsurīya adj. "von" Āsuri "herrührend": kalpaḥ P. 4, 1, 19, Vārtt. 2, Sch. āsurīkalpa (!) Verz. d. B. H. 91 (35).

āsecana (von sic mit ā) n. 1) "das Aufgiessen, Eingiessen" KĀTY. ŚR. 9, 5, 4. 6, 2. 15, 9, 4. 25, 12, 12. -- 2) "der Ort des Aufgiessens, Behälter von Flüssigkeiten": yā pātrāṇi yūṣṇa āsecanāni ṚV. 1, 162, 13. tasya sarpirāsecanaṃ kṛtvā ŚAT. BR. 2, 1, 4, 5. KĀTY. ŚR. 4, 8, 5.

āsecana adj. = asecana ŚKDR. angeblich nach HĀR. = āsecanaka H. 1443. RĀYAM. zu AK. 3, 2, 2.

āsecanavant (von 1. āsecana) adj. "mit einem Behälter, einer Vertiefung versehen, hohl": mahāvīramāsecanavantam KĀTY. ŚR. 26, 1, 16. 7, 32. āsecanavanti (sc. pātrāṇi) pṛṣadājyasya pūrayanti ĀŚV. GṚHY. 4, 3.

āseddhar (von sidh mit ā) nom. ag. "der Jmd in Verhaft hält" NĀRADA in MIT. 9, 7.

āsedha (wie eben) m. "gerichtlicher Verhaft, Beschränkung der Freiheit": sthānāsedhaḥ kālakṛtaḥ pravāsātkarmaṇastathā. caturvidhaḥ syādāsedhaḥ NĀRADA in MIT. 9, 4. fg.

āsevana (von sev mit ā) n. "eifriges und anhaltendes Betreiben einer Thätigkeit" P. 8, 3, 102.

āsevā (wie eben) f. 1) dass.: kriyāyāḥ paunaḥpunyamāsevā P. 3, 4, 56, Sch. -- 2) "Verkehr, Umgang": durāsevā "mit der es schwer zu verkehren ist" (rākṣasī) R. 3, 23, 15.

āsevitin = āsevitam (von sev mit ā) anena gaṇa iṣṭādi zu P. 5, 2, 88.

āskanda (von skand mit ā) m. 1) "das Aufspringen, Besteigen": dattāskande vahan (pakṣī) pṛṣṭhe śaktidevam KATHĀS. 26, 36. -- 2) "Angriff" oder "Angreifer" VS. 30, 18.

[Page 1.0741]

āskandana (wie eben) n. 1) "Angriff", = parāmarśa MALLIN. zu KUMĀRAS. 3, 71. "Kampf" AK. 2, 8, 2, 72. H. 797. an. 4, 161. MED. n. 168. -- 2) "das Anfahren mit Worten" (tiraskāra) H. an. MED. -- 3) "das Trocknen" (saṃśoṣaṇa) H. an. MED.

āskandita (wie eben) n. "der Schrittgang (?) beim Pferde" AK. 2, 8, 2, 16. -- Vgl. das folg. Wort.

āskanditaka (von āskandita) n. "Carriere eines Pferdes": utteritamupakaṇṭhamāskanditakamityapi. utplutyotplutya gamanaṃ kopādivākhilaiḥ padaiḥ.. H. 1249.

āskandin (von skand mit ā) adj. 1) "auf Jmd springend": siṃho gajāskandī RAGH. 17, 52. -- 2) (vom caus.) "fliessen lassend, spendend": āskandī dakṣiṇārdhasya - kīnāśo gīyate dvijaiḥ KATHĀS. 24, 87.

āskra (von skar = kar mit ā) adj. "zusammenhaltend, vereinigt": ā no viśva āskrā gamantu devā mitro aryamā varuṇaḥ sajoṣāḥ ṚV. 1, 186, 2. (dyāvāpṛthivī) āskre sapatnī ajare amṛkte 3, 6, 4. tvayā vayaṃ sahasāvannāskrāḥ 7, 43, 5.

āstara (von star mit ā) m. 1) "Decke, Teppich" (auch von ausgebreiteten Blumen, Blättern u. s. w.) H. 680. vāso valkalamāstaraḥ kiśalayāni ŚĀNTIŚ. 2, 19. kuśāstara KATHĀS. 22, 196. -- 2) N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 166.

āstaraṇa (wie eben) 1) n. = āstara 1. AK. 2, 8, 2, 10. H. 680, Sch. AV. 15, 3, 7. vyāghracarmāstaraṇam AIT. BR. 8, 5. KAUŚ. 64. niveśanaṃ punarnavīkṛtya lepanāstaraṇopastaraṇaiḥ ĀŚV. GṚHY. 2, 3. rāṅkavāstaraṇāni MBH. 1, 131. R. 3, 49, 15. darbhāstaraṇamāstīrya MBH. 3, 15142. divyāstaraṇasaṃstīrṇe vistīrṇe śayanottame INDR. 5, 3. R. 2, 32, 9. 4, 25, 29. 33, 25. 5, 13, 54. 6, 99, 13. ŚĀK. 33, 2. PAÑCAT. I, 190. am Ende eines adj. comp. f. ā 36, 12. RAGH. 6, 64. -- 2) -ṇī f. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41.

āstaraṇa = astaraṇe (?) dīyate oder kāryam gaṇa vyuṣṭādi zu P. 5, 1, 97.

āstaraṇavant (von 1. āstaraṇa) adj. "mit einer Decke" oder "einem Teppich versehen": śayanāni - citrāstaraṇavanti R. 4, 44, 99. spardhyāstaraṇavanti (āsanāni) MBH. 1, 7943. 2, 2031.

āstaraṇika (von 1. āstaraṇa) adj. "auf einer Decke" oder "einem Teppich liegend": athāstaraṇikaṃ sarvaṃ ghṛtāktaṃ samaveśayan R. 6, 96, 15.

āstaraṇīya (von star mit ā) n. = 1. āstaraṇa R. 5, 11, 19.

āstāyana von asti (caturṣvartheṣu) gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80.

āstāra m. 1) "Ausbreitung" (von star mit ā), s. āstārapaṅkti. -- 2) in sabhāstāra (AK. 2, 7, 16. H. 480. MBH. 2, 1787) "Mitglied einer Versamlung" scheint eher mit ās als mit star in Verbindung zu stehen; vgl. sabhāsad.

āstāraka adj. von star mit ā P. 7, 1, 100--102, Vārtt., Sch.

āstārapaṅkti (ā- + pa-) f. N. eines Metrums, dessen erste Zeile aus zwei achtsilbigen, die zweite aus zwei zwölfsilbigen Pāda besteht; als Beispiel wird angegeben ṚV. 10, 21, 2. ṚV. PRĀT. 16, 40. COLEBR. Misc. Ess. II, 153 (V, 3). -- Vgl. prastārapaṅkti, vistārapa-, saṃstārapa-.

āstāva (von stu mit ā) m. "Ort der Recitation eines bestimmten Preisliedes" (stotra) TS. 3, 2, 4, 1. ŚAT. BR. 2, 2, 4, 11. stute bahiṣpavamāne 'śvamāstāvamākramayanti 13, 5, 1, 16. KĀTY. ŚR. 20, 5, 7. tatrodgātṝnāstāve stoṣyamāṇānupopaviveśa CHĀND. UP. 1, 10, 8. ĀŚV. ŚR. 10, 8.

āstika (von 1. asti) 1) adj. "der an die Wahrheit der Ueberlieferung  glaubt, gläubig" (Gegens. nāstika und anāstika) P. 4, 4, 60. H. 490. satyadharmacyutātpuṃsaḥ - anāstiko 'pyudvijate janaḥ kiṃ punarāstikaḥ MBH. 1, 3088. 225. 3, 13782. 14512. R. 2, 109, 37. YĀJÑ. 1, 267. SUŚR. 1, 123, 20. yannāstyeva tadasti vastviti mṛṣā jalpadbhirevāstikairvācālairbahubhistu satyavacaso nindyāḥ kṛtā nāstikāḥ PRAB. 27, 9. MADHUS. in Ind. St. 1, 13. von einer Rede R. 2, 109, 36. "der an eine andere Welt glaubt" SIDDH.K. zu P.4,4,60. -- 2) falsche Form für āstīka im ŚKDR. und bei WILSON.

āstikārthada (ā- + artha - da) m. ein Bein. Janamejaya's ŚABDAR. im ŚKDR. Nach WILSON deshalb so genannt, weil er dem Weisen Āstīka die Bitte, einen Theil der Schlangen retten zu dürfen, gewährte.

āstikya (von āstika) n. "das Wesen und Benehmen eines gläubigen Mannes, ein gläubiges Gemüth" gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128. BHAG. 18, 42. MBH. 1, 235. 3, 8250. anāstikya 1, 7758.

āstīka 1) m. N. pr. eines alten Weisen, eines Sohnes des und der Jaratkāru, der beim grossen Schlangenopfer einen Theil derselben rettete, TRIK. 2, 8, 21. MBH. 1, 1634. fgg. nāma cāsyābhavatkhyātaṃ lokeṣvāstīka ityuta. astītyuktvā gato yasmātpitā garbhasthameva tam. 1929. fg. HARIV. 11233. āstīkajananī ein Beiname der Jaratkāru ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) adj. Āstīka "betreffend, über ihn handelnd" MBH. 1, 304. 1023. 1027. āstīkaparvan oder āstīkaṃ parva heisst ein Abschnitt im 1sten Buch des MBH., Kap. 13--58.

āsteya adj. = astau bhavaḥ P. 4, 3, 56.

āstrabudhna (von astra + budhna) m. N. pr. eines Mannes ṚV. 10, 171, 3.

āsthā (von sthā mit ā) f. in Verbindung mit kar gaṇa sākṣādādi zu P. 1, 4, 74. 1) "Rücksicht, Bedacht, Sorge" TRIK. 3, 3, 195. H. an. 2, 212. MED. th. 3. tadāstha KAṬHOP. 1, 28, v. l. mit dem loc.: mayyapyāsthā na te cettvayi mama sutarāmeva rājangatāsīt BHARTṚ. 3, 53. guṇeṣu viphaleṣvāsthāṃ vṛthā mā kṛthāḥ 2, 96. HIT. I, 41. RAGH. 10, 44. KATHĀS. 24, 138. strī pumānityanāsthaiṣā "darauf kommt es nicht an" KUMĀRAS. 6, 12. anāsthā bāhyavastuṣu 63. RAGH. 2, 57. = yatna AK. 3, 4, 90. H. an. MED. -- 2) "Einwilligung, Versprechen" H. 278. -- 3) "Vertrauen, Hoffnung": jātāstha adj. KATHĀS. 25, 25. f. ā DAŚAK. in BENF. Chr. 200, 6. jayalakṣmyāṃ babandhāsthām RĀJA-TAR. 5, 245. -- 4) "Stütze" TRIK. H. an. MED. -- 5) "Versammlung" AK. 3, 4, 90. H. 481. H. an. MED. -- 6) "Aufenthalt" H. 1498. vanānte BHARTṚ. 1, 93. Wohl nur eine Variante von āsyā. -- 7) "Zustand": hetuśūnyā tvāsthā vilakṣaṇam AK. 3, 3, 2. ŚUK. 39, 12. Ebenfalls nur fehlerhaft für āsyā, wie auch H. 1497 an der entsprechenden Stelle des AK. hat.

āsthātar (wie eben) nom. ag. "der darauf steht" (auf dem Wagen) ṚV. 6, 47, 26.

āsthāna (wie eben) 1) n. a) "Standort, Ort, Unterlage" VS. 11, 21. tāsāmāsthānādujjihatāmoṣadhayaḥ 38. AV. 1, 23, 3. 32, 2. āsthāne parvatā asthuḥ 6, 77, 1. indro vṛtrasyāsthānamacchinat ŚAT. BR. 5, 5, 5, 14. anutta svādāsthānāt 11, 5, 5, 8. Vgl. anāsthāna. -- b) "Versammlung" AK. 2, 7, 15. H. 481. "Audienzsaal des Königs": āsthānagata KATHĀS. 21, 17. 24, 47. -vartin 21, 38. 18, 28. BROCKHAUS: "Thron." āsthānagṛha n. "Versammlungszimmer" H. 997. āsthānabhoga Verz. d. B. H. 172, 3. -- 2) f. -nī TRIK. 3, 5, 21. "Versammlung" AK. 2, 7, 15. 3, 4, 90. āsthānīdhūrtakaiḥ PRAB. 102, 10. anaiṣīcca tāto me devasyālakeśvarasyāsthānīm "in den Audienzsaal" Kuvera's DAŚAK. 117, 3 v. u.

[Page 1.0743]

āsthāpana (von sthā im caus. mit ā) n. "das zum-Stillstand-Bringen", z. B. des Bluts: śoṇitāsthāpana SUŚR. 2, 3, 17. -- 2) "Stärkungsmittel"; in der Med. "ein stärkendes und beruhigendes, gewöhnlich öliges Klystier": vayaḥsthāpanādāyu(ḥ)sthāpanādvāsthāpanam SUŚR. 2, 198, 2. 218, 10. 91, 8. 22, 13.

āsthāpita 1) adj. s. u. sthā mit ā im caus. -- 2) saṃjñāyām mit dem Ton auf der ersten Silbe gaṇa ācitādi zu P. 6, 2, 146.

āsthāyikā (von sthā mit ā) f. "Audienz": -kaṃ dā "Audienz ertheilen" ŚAṂKAR. zu BṚH. ĀR. UP. 4, 1, 1.

āsthālau indecl. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37.

āstheya (von sthā mit ā) adj. "anzutreten, zu ergreifen, anzuwenden": na hyeṣā buddhirāstheyā - aṅgadaṃ prati R. 4, 23, 11. yatnāntaramāstheyam KĀŚ. zu P. 6, 1, 26.

āsnāna (von snā mit ā) n. "Waschwasser, Bad": (kṛtyāṃ) āsnāne tāṃ ni dadhmasi AV. 14, 2, 65.

āsneya (von asan) adj. "im Blut befindlich" AV. 11, 8, 28.

āspada (von 2. ā + pada) n. "Standort, Sitz, Stelle" (auch in übertr. Bed.) H. 988. an. 3, 327. MED. d. 20. upagṛhyāspadaṃ caiva M. 7, 184. yasmin (dvandve) puruṣaścakre bhavāspadam "zum Ort seiner Geburt" ŚĀK. 186. niṣādasyāspadam KATHĀS. 25, 36. 26, 40. 7, 31. stanadvaye 'sminharicandanāspade KUMĀRAS. 5, 69. 10. RAGH. 3, 36. mṛtyorāspadam ŚĀNTIŚ. 1, 26. nidhanatā sarvāpadāmāspadam MṚCCH. 8, 14 = HIT. I, 128 (vidhanatā). sakaladoṣāspadam BHARTṚ. 1, 51. KATHĀS. 9, 41. 19, 117. vairāspadaṃ dhanamitraḥ DAŚAK. in BENF. Chr. 195, 4. paribhavāspadaṃ vidhiviparyayaḥ VIKR. 69, 9. kāvyārthabhāvanenāyamapi sabhyapadāspadam SĀH. D. 28, 21. BALLANTYNE: "by his realizing to himself the import of the poetry he too ranks as a spectator." vopadevaścakāredaṃ vipro vedapadāspadam "diese Grundlage für die" Veda-"Wörter" VOP. 176. am Ende eines adj. comp. f. ā KUMĀRAS. 5, 48. nom. abstr. davon: tasyā viśrambhāspadatāṃ yayau "er gewann ihr ganzes Vertrauen" KATHĀS. 7, 81. lokasya gauravāspadatāṃ dadau 24, 206. Das Wort wird P. 6, 1, 146 und AK. 3, 4, 96 durch pratiṣṭhā umschrieben, was die Erklärer ohne Noth durch "Würde, Rang" wiedergeben; nach der DHAR. im ŚKDR.: "Ansehen, Macht" (vibhutva). -- 2) "Geschäft" AK. 3, 4, 96. H. an. MED.

āspātra (3. ās + pātra) n. "Mundgefäss" d. h. "ein Opfergefäss, das gleichsam ein Mund" (der Götter) "ist": āspātraṃ juhūrdevānām ŚAT. BR. 1, 4, 2, 13; vgl. auch MAHĪDH. zu VS. 7, 24.

āsphāla (von sphal mit ā) m. "das Hinundherschlagen (der Ohren des Elephanten") HĀR. 158.

āsphālana (von sphal im caus. mit ā) n. "das Anschlagen, Anstossen" (sowohl mit dem subj. als auch dem obj. comp.) MBH. 2, 901. cakrurāsphālanaṃ tu te R. 3, 42, 38. anavaratadhanurjyāsphālana ŚĀK. 37. āsāṃ jalāsphālanatatparāṇām RAGH. 16, 62. 3, 55. 6, 73. KUMĀRAS. 3, 22. PAÑCAT. III, 237. HIT. 35, 3. AMAR. 54. PRAB. 2, 7. 3, 12.

āsphujit = [greek] "der Planet Venus" TRIK. 1, 1, 92. HORĀŚ. in Z. f. d. K. d. M. IV, 318. Ind. St. 2, 261. WEBER, Lit. 227.

āsphoṭa (von sphuṭ mit ā) 1) m. a) "das Zittern, sich-Hinundherbewegen": āsphoṭaṃ tatra cakratuḥ (zwei einander gegenüberstehende Kämpfer) MBH. 2, 900. lāṅgūlāsphoṭaśabdācca calitaḥ sa mahāgiriḥ 3, 11141 (vgl. 11139: āsphoṭayacca lāṅgūlamindrāśanisamasvanam). -- b) = āsphota ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. -ṭā = āsphoṭā 1. ŚABDAR. im ŚKDR.

[Page 1.0744]

āsphoṭaka (wie eben) m. N. einer Pflanze (parvatajapīlu) ŚABDAM. im ŚKDR. "Careya arborea Roxb." WILS. -- Vgl. akṣoṭa, ākhoṭa, die wohl daraus entstanden sind.

āsphoṭana (wie eben) 1) n. a) "das Zittern, sich-Hinundherbewegen": āsphoṭananinādāṃśca bālānāṃ kṣvelatām R. 5, 10, 13. kuñjanāsphoṭanādhmānavepathuvyathanaiḥ SUŚR. 2, 313, 13. -- b) "das Aufblühen." -- c) "das Versiegeln" DHAR. im ŚKDR. -- 2) f. -nī "Bohrer" (zum Durchbohren von Perlen u. s. w.) AK. 2, 10, 34. H. 909.

āsphota (wohl nur fehlerhafte Schreibart für āsphoṭa) 1) m. N. verschiedener Pflanzen: a) "Calotropis gigantea" (s. arka 9.) AK. 2, 4, 2, 61. H. an. 3, 246. MED. t. 92. SUŚR. 2, 109, 8. 281, 7. 325, 8. 21. -- b) "Bauhinia variegata L." H. an. MED. -- c) = bhūpalāśa (vulg. viśālī) ŚABDAC. im ŚKDR. "Echites dichotoma Roxb." WILS. -- 2) f. -tā N. verschiedener Pflanzen: a) "Jasminum Sambac Ait.", ein Strauch, AK. 2, 4, 2, 50. H. an. MED. SUŚR. 2, 50, 2. 389, 9. ROXB. Fl. ind. 1, 88. Vgl. mallikā. -- b) "Clitoria ternatea Lin." AK. 2, 4, 3, 22. H. an. MED. Vgl. aparājitā. -- c) "Echites frutescens Roxb." (sārivā) RĀJAN. im ŚKDR. "Echites dichotoma Roxb." (vulg. hāparamālī) RĀJAV. im ŚKDR.

āsphotaka m. = āsphota 1,a. RĀJAN. im ŚKDR.

āsmāka (von asmāka) adj. f. ī "der unserige, unser" P. 4, 3, 1. 2. VOP. 7, 22. VS. 4, 24. SĀH. D. 31, 10. ŚIŚUP. 8, 50. anāsmāka "nicht der unserige" AV. 19, 57, 5. -- Vgl. asmāka.

āsmākīna dass. P. 4, 3, 1. 2. VOP. 7, 22.

āsya n. 1) "Mund, Maul, Rachen" NIR. 1, 9. AK. 2, 6, 2, 40. H. 572. 1237. H. an. 2, 345. MED. j. 5. ṚV. 1, 38, 14. 61, 3. 5, 12, 1. (agnaye) āsye juhutā haviḥ 7, 15, 1. 102, 3. prabhṛtamāsye3 tṛṇam 1, 162, 8. tvāmagna ādityāsa āsyaṃ1 tvāṃ jihvāṃ cakrire 2, 1, 13. vṛkasyāntarāsyāt 10, 39, 13. VS. 2, 11. AV. 6, 56, 3. 139, 2. 4. 7, 56, 8. 70, 4. dhūmamudyantamāsyataḥ 6, 76, 2. 9, 8, 3. - ŚAT. BR. 11, 1, 6, 7. 12, 7, 3, 20. 14, 4, 1, 9 (= BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 8). KĀTY. ŚR. 6, 3, 31. 15, 5, 22. CHĀND. UP. 5, 18, 2. P. 1, 3, 20. M. 1, 94. 95. 4, 117. 5, 130. 141. 8, 271. INDR. 1, 6. N. 12, 13. MBH. 3, 1566. R. 3, 73, 19. SUŚR. 1, 100, 8. 115, 11. 156, 14. 210, 20. am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 2, 2178. R. 3, 61, 19. 5, 17, 29. ŚṚÑGĀRAT. 1. "Gesicht": saṃvṛtāsyaḥ YĀJÑ. 3, 199. -- 2) "ein Theil des Mundes, insofern er bei der Aussprache eines Lautes betheiligt ist; das Organ, mit dem ein Laut ausgesprochen wird": samānasthānakaraṇāsyaprayatnaḥ savarṇaḥ VS. PRĀT. 1, 43. tulyāsyaprayatnaṃ savarṇam P. 1, 1, 9. ṣaḍāsyāni ("Kehle, Gaumen, Kopf, Zähne, Lippen, Nase") PAÑCAT. V, 44. In dieser Bedeutung erklärt man das Wort als von āsya abgeleitet: āsye bhavamāsyaṃ tālvādisthānam KĀŚ. zu P. 1, 1, 9. H. an. 3, 245. MED. j. 5. -- 3) "Mündung, Oeffnung", z. B. einer Wunde SUŚR. 2, 7, 18. -- Vgl. 3. ās und āsan.

āsyandana (von syand mit ā) n. "das Herbeiströmen"; davon āsyandanavant adj. "herbeiströmend" NIR. 10, 13.

āsyaṃdhaya (āsyam, acc. von āsya, + dhaya) adj. f. ī "den Mund trinkend, - küssend" VOP. 26, 53.

āsyapatra (ā- + pa-) n. "Lotus" ŚABDAC. im ŚKDR.

āsyalāṅgala (ā- "Mund" + lā- "Pflug") m. "wildes Schwein" H. 1288.

āsyaloman (ā- + lo-) n. "Bart" H. 583.

āsyahātya adj. (ein adhyāya oder anuvāka) "in dem das Wort" asyahatya  (vielleicht: asya ha tyat als Anfang eines BR.) "vorkommt", gaṇa vimuktādi zu P. 5, 2, 61 und gaṇa anuśatikādi zu 7, 3, 20.

āsyā (von 2. ās) f. VOP. 26, 186. 1) "das Sitzen" SUŚR. 2, 142, 20. -- 2) "Aufenthalt" AK. 3, 3, 21. H. 1498. an. 2, 345. MED. j. 5. Vgl. āsthā 6. -- 3) "Zustand": hetuśūnyā tvāsyā vilakṣaṇam H. 1497. Vgl. āsthā 7.

āsyāsava (ā- + āsava) m. "Speichel" H. 633. -- Vgl. u. āsava.

āsra gaṇa sukhādi zu P. 3, 1, 18. 6, 2, 170 und v. l. im gaṇa sukhādi zu 5, 2, 131.

āsrapa (von asrapa) m. "die 19te Mondstation" H. 113.

āsrava (von sru mit ā) m. VOP. 26, 36. 1) "der Schaum auf kochendem Reise" H. ś. 94. -- 2) "Leiden" AK. 3, 3, 29. "Fehler, Gebrechen" H. 1375. -- 3) bei den Jaina "das was den im Körper befindlichen Geist auf die äusseren Objecte lenkt" COLEBR. Misc. Ess. I, 382. -- Vgl. 2. āśrava, āsrāva und āśraya 10.

āsrāy (denom. von āsra), āsrāyate gaṇa sukhādi zu P. 3, 1, 18.

āsrāyaṇa patron. von asra gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99.

āsrāva (von sru mit ā) m. P. 3, 1, 141. VOP. 26, 36. 1) "das Fliessen, Ausfluss" H. an. 4, 136. MED. d. 43. SUŚR. 1, 8, 11. 83, 10. 84, 5. fgg. āsrāvamārga 2, 60, 13. mukhāsrāva 235, 7. 1, 155, 2. pūyāsrāva 2, 307, 3. śleṣmāsrāva 4. -- 2) "ein Körperschaden, Gebrechen" AV. 1, 2, 4. tadāsrāvasya bheṣajaṃ tadu rogamanīnaśat 2, 3, 3. Vgl. anāsrāva, āsrava und 2. āśrava.

āsrāvabheṣaja (ā- + bhe-) n. "Heilmittel gegen Schäden": śreṣṭhamāsrāvabheṣajaṃ vasiṣṭhaṃ roganāśanam AV. 6, 44, 2.

āsrāvin (von āsrāva) adj. "mit einem Ausfluss versehen", von einem brünstigen Elephanten, bei dem aus den Schläfen eine Feuchtigkeit hervorquillt, MBH. 3, 11121. pūtipūyāsrāvin SUŚR. 1, 83, 18. duṣṭaśoṇitāsrāvin 84, 1. 87, 14.

āsrin adj. von āsra v.l. im gaṇa sukhādi zu P. 5, 2, 131.

āsvāda (von svad mit ā) 1) adj. "kostend, schmeckend": madhvāpāto viṣāsvādaḥ M. 11, 9. -- 2) m. a) "das Kosten, Genuss" (auch in übertr. Bed.): jihvāsvādastu lehanam H. 424. cūtāṅkurāsvādakaṣāyakaṇṭhaḥ puṃskokilaḥ KUMĀRAS. 3, 32. KATHĀS. 25, 105. VID. 278. SĀH. D. 27, 2. kāvyāmṛtarasāsvādaḥ HIT. I, 145. mukhāsvāda "das Küssen des Mundes" YĀJÑ. 3, 229. -- b) "der an einer Sache haftende Geschmack" (auch in übertr. Bed.): paramapūrvo 'syāsvādaḥ PAÑCAT. 263, 22. 61, 11. 200, 7. amṛtāsvādam (vacanam) R. 4, 61, 28. citrāsvādakathairbhṛtyaiḥ PAÑCAT. I, 429. sukhāsvādalavo yastu saṃsāre satsamāgamaḥ HIT. IV, 76. jñātāsvādaḥ pulinajaghanāṃ ko vihātuṃ samarthaḥ MEGH. 42. nirāsvāde vane HIḌ. 1, 20.

āsvādaka (wie eben) adj. "kostend, geniessend": nartako naiva rasasyāsvādako bhavet SĀH. D. 28, 19.

āsvādana (wie eben) n. "das Kosten, Schmecken": tasyāsvādanena PAÑCAT. 61, 13. raktāsvādana 35, 6. paradhanāsvādana HIT. I, 129.

āsvādavant (von āsvāda) adj. "wohlschmeckend" RAGH. 2, 5.

āsvādya (von svad mit ā) adj. "zu kosten, zu schmecken" (auch in übertr. Bed.): ghrāṇena na tadāghreyaṃ nāsvādyaṃ caiva jihvayā MBH. 14, 610. animeṣekṣaṇāsvādyaśobhā śakrapurī yathā KATHĀS. 24, 72. "geniessbar, wohlschmeckend": āsvādyatoyāḥ prabhavanti nadyaḥ samudramāsādya bhavantyapeyāḥ HIT. Pr. 49.

āha interj. 1) "des Vorwurfs"; 2) "des Befehls" H. an. 7, 52. MED. avy. 90; 3) dṛḍhasaṃbhāvanāyām ŚABDAR. im ŚKDR.

[Page 1.0746]

āha perf. von 2. ah (s. d.).

āhaka m. "eine bes. Nasenkrankheit": tanunā raktaśothena yukto nāsāpuṭāntare. pātraśūlajvarakaraḥ śleṣmaṇo hyāhakaḥ smṛtaḥ.. VAIDY. im ŚKDR. "inflammation of the Schneiderian membranes" WILS.

āhata 1) adj. s. u. han mit ā. -- 2) m. "Trommel" MED. t. 90. -- 3) n. "ein altes" oder "neues Kleid" MED. t. 90. Vgl. ahata und anāhata.

āhatalakṣaṇa (ā- + la-) adj. "bekannt wegen seiner guten Eigenschaften, in gutem Rufe stehend" AK. 3, 1, 10. H. 437. Einige lesen āhitalakṣaṇa.

āhati (von han mit ā) f. "Schlag": pādāhati "mit dem Fusse" KATHĀS. 20, 15.

āhanana (wie eben) n. 1) "das Anschlagen, Aufschlagen": anāhananamapeṣaṇe KĀTY. ŚR. 8, 2, 18. -- 2) "das Schlagen, Schlachten eines Thieres" AV. 12, 5, 39. 47.

āhananavant (von āhanana) adj. NIR. 4, 15 zur Erklärung von āhanas.

āhananya (wie eben) adj. "mit Schlagen" (der Pauke und dgl.) "sich äussernd u.s.w." VS. 16, 35.

āhanas adj. 1) "schwellend, strotzend": tadāhanā abhavatpipyuṣī payaḥ "da wurde sie schwellend, strotzend von Milch" ṚV. 2, 13, 1. vom "gährenden, schäumenden" Soma: ye te madā āhanasaḥ 9, 75, 5. 10, 125, 2. -- 2) "geil, üppig": ya āhanā duhiturvakṣaṇāsu rūpā mināno akṛṇodidaṃ naḥ ṚV. 5, 42, 13. anyena madāhano yāhi tūyam 10, 10, 8. 6; vgl. NIR. 4, 15. 5, 2. -- Auf den möglichen Zusammenhang mit ahra, ahri und āḍhya ist schon u. āḍhya hingewiesen worden. Wollte man das Wort von den übrigen trennen, so liesse es sich füglich von han ableiten mit der Bed. "vollgestopft" (vgl. russ.
).

āhanasya (von āhanas) n. "Geilheit": āhanasyādvai retaḥ sicyate AIT. BR. 6, 36. āhanasyavādin "schamlose Reden führend, Zotenreisser": ripratarāḥ śapanatarā āhanasyavāditarā bhavanti ŚAT. BR. 9, 3, 1, 24. āhanasyā f. pl. (mit Ergänzung von ṛcaḥ) "Verse geilen Inhalts", Bez. eines Abschnitts der KUNTĀPA-Lieder im AV. AIT. BR. 6, 36. ĀŚV. ŚR. 8, 2. ŚĀÑKH. BR. 30, 7. -- Vgl. vyāhanasya.

āhara (von) har mit ā 1) adj. "der herbeizutragen pflegt", am Ende eines comp. P. 3, 2, 11. puṣpā-, phalā- Sch. samitkuśaphalāharaiḥ RAGH. 1, 49. Vgl. āhāra. -- 2) m. "Zustandebringung, Vollbringung" (eines Opfers): rājasūyo durāharaḥ MBH. 2, 664. -- 3) "das Einathmen, die eingeathmete Luft" H. 1368.

āharakaraṭā und āharacelā (von āhara, imperat. von har mit ā, + karaṭa und cela) f. gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72.

āharaṇa (von har mit ā) 1) adj. "fortnehmend, entwendend", s. amṛtāharaṇa. -- 2) n. a) "das Ergreifen, Herbeiholen" H. an. 3, 520. MED. r. 115. homārthasya KĀTY. ŚR. 4, 14, 3. 6. dārvāharaṇa 22, 6, 9. 9, 1, 7. 16, 5, 10. 25, 3, 10. tanmahābhairavīṃ vidyāṃ dharmaśraddhayorāharaṇāya prasthāpayāmaḥ PRAB. 64, 13. karaṇaṃ trayodaśavidhaṃ tadāharaṇadhāraṇaprakāśakaram SĀṂKHYAK. 32. samidāharaṇāya prasthitā vayam ŚĀK. 7, 9. -- b) "das Ausziehen, Entfernen" SUŚR. 1, 23, 15. 25, 2. 16. 26, 18. 100, 11. 2, 3, 16. -- c) "das Zustandebringen, Vollbringen" (eines Opfers): aśvamedhasya - cakārāharaṇe matim MBH. 14, 2072.

āharaṇīkar (von āharaṇa + kar) "zum Geschenk machen": sattvānurūpāharaṇīkṛtaśrīḥ RAGH. 7, 29.

[Page 1.0747]

āharanivapā und āharaniṣkirā (v. l. für āvapaniṣkirā) ff. zusammenges. aus zwei imper. - Formen der 2ten sg. gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72.

āharavanitā (v. l. für āharavitanā), āharavasanā, āharavitanā und āharasenā ff. zusammeng. aus einem imperat. und einem nom. gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72.

āhartar (von har mit ā) nom. ag. 1) "Herbeiholer, Bringer, Verschaffer" TS. 6, 2, 4, 2. 3. ŚAT. BR. 1, 3, 3, 10. NIR. 7, 26. sarvaratnānām MBH. 3, 10886. R. 5, 95, 34. -- 2) "Bringer, Veranlasser": āhartāraṃ kalestasya MBH. 14, 1797. ātmano vadhamāhartā kvāsau vihagataskaraḥ VIKR. 139. -- 3) "Vollbringer" (eines Opfers): āhartā tasya sattrasya tvannānyo 'sti MBH. 1, 2021. rājasūyāśvamedhānāṃ kratūnāṃ dakṣiṇāvatām. āhartā N. (BOPP) 12, 45. 81.

āhalak onomat. für einen schmatzenden, schnalzenden Ton VS. 23, 22. 23.

āhava m. 1) (von hu = hvā mit ā) "Ausforderung; Kampf, Streit" P. 3, 3, 73. NAIGH. 2, 17. AK. 2, 8, 2, 74. TRIK. 3, 3, 412. H. 796. an. 3, 694. MED. v. 31. anānudo vṛṣabho jagmirāhavam ṚV. 2, 23, 11. yuvākumāro pratyetyāhavam 1, 155, 6. indraṃ na kaścana sahata āhaveṣu 6, 47, 1. 10, 150, 5. M. 5, 95. 98. 7, 89. 11, 119. BHAG. 1, 31. ARJ. 10, 67. R. 1, 1, 68. 79. 23, 9. SUŚR. 1, 7, 18. 12, 11. MBH. 14, 1791. citrasenena cāhavaḥ 324. na bhātyayaṃ mamāvāso hatadhvaja ivāhavaḥ R. 3, 68, 27. āhavaśobhin MBH. 3, 15260. evaṃvidhenāhavaceṣṭitena RAGH. 7, 64. mahāhava MBH. 14, 1772. ARJ. 8, 2. Vgl. anuhava, parihava. -- 2) (von hu mit ā) "Opfer" TRIK. H. an. MED.

āhavana (von hu mit ā) n. "Opfergabe": tve agne āhavanāni bhūri ṚV. 7, 1, 17. 8, 5. -- Vgl. ghṛtāhavana.

āhavanīya (von āhavana) adj. (in Verbindung mit agni) oder m. (mit Ergänzung von agni) "Opferfeuer" ("das die Opfergabe zu empfangen hat)"; so heisst im Besondern "das östliche der drei Feuer des üblichen Opferheerdes" (vedi) AK. 2, 7, 19. H. 826. AV. 8, 10, 3. 9, 6, 30. 15, 6, 5. āhavanīye vaiśvānaraṃ (dvādaśakapālaṃ) adhiśrayati gārhapatye mārutam (saptakapālam) TS. 2, 2, 5, 6. 6, 3, 21. agnimāhavanīyamupasthāpayāṃ cakāra AIT. BR. 7, 17. yasya gārhapatyāhavanīyau mithaḥ saṃsṛjyātām 6. āhutiṃ vāhavanīye juhuyāt 8. 5. 12. pūrveṇaiva gārhapatyamantareṇāhavanīyaṃ caiti ŚAT. BR. 1, 9, 2, 4. astaṃ yannāditya āhavanīyaṃ praviśati 2, 3, 4, 24. 4, 5, 7, 6. 6, 8, 5. 11, 5, 3, 8. idhmātsamidhamādhāyāhavanīyaṃ kalpayati KĀTY. ŚR. 2, 7, 29. 4, 13, 16. dakṣiṇāgnirāhavanīyavat 5, 8, 6. 16, 4, 31. gārhapatyādāhavanīyaṃ jvalantamuddharet pitā vā eṣo 'gnīnāṃ yaddakṣiṇaḥ putro gārhapatyaḥ pautra āhavanīyaḥ ĀŚV. ŚR. 2, 2. 4. CHĀND. UP. 2, 24, 11. 4, 13, 1. PRAŚNOP. 4, 3. pitā vai gārhapatyo 'gnirmātāgnirdakṣiṇaḥ smṛtaḥ. gururāhavanīyastu sāgnitretā garīyasī.. M. 2, 231. MBH. 1, 3053. 3, 14285. āhavanīyāgāra ŚAT. BR. 1, 1, 1, 11.

āhāra (von har mit ā) 1) adj. a) "herbeiholend, verschaffend": darbhāhārāya dātraṃ prayacchati KAUŚ. 61. bhārāhāraḥ kāryavaśāt (d. h. nicht regelmässig dieser Beschäftigung obliegend, sondern nur gelegentlich; im andern Falle soll die Form āhara gebraucht werden) P. 3, 2, 11, Sch. Vgl. dārvāhāra. -- b) "der die Absicht hat herbeizuholen, allaturus": ayaṃ gacchati bhartā me phalāhāro mahāvanam SĀV. 4, 23. phalāhāro 'smi niṣkrāntastvayā saha 5, 68. puṣpāhāro yadṛcchayā. vanaṃ yayau MBH. 1, 3222. fem. ī MBH. 4, 455: apraiṣīdrājaputrīṃ māṃ surāhārīṃ tavāntikam. Vgl. āhāraka.  -- 2) m. TRIK. 3, 5, 4. a) "das Herbeinehmen, Herbeiholen" H. an. 3, 520. MED. r. 115. KĀTY. ŚR. 25, 11, 7. 14, 34. āhariṣyāmi te nityaṃ mūlāni ca phalāni ca. vanyāni yāni cānyāni svāhārāṇi ("leicht herbeizuschaffen") tapasvinām.. R. 2, 31, 26. -- b) "das Beiziehen, Anwenden" KĀTY. ŚR. 16, 1, 3. -- c) "das Zusichnehmen von Nahrung; Nahrung" (āharanti rasamasmādityāhāraḥ P. 3, 3, 19, Sch.) AK. 2, 9, 56. TRIK. 3, 2, 27. H. 423. an. 3, 250. MED. prāṇināṃ mūlamāhāro balavarṇaujasāṃ ca SUŚR. 1, 4, 13. āhāranidrābhayamaithunaṃ ca sāmānyametatpaśubhirnarāṇām HIT. Pr. 24. āhāraṃ kar "Nahrung zu sich nehmen, essen" MBH. 1, 8118. 3, 7092. 15, 145. SĀV. 6, 17. N. 11, 27. R. 4, 13, 18. 44, 26. PAÑCAT. 191, 16. HIT. 38, 8. kṛtāhāraka adj. VIKR. 65, 1. āhāraṃ kalpayāmāsa rājñaḥ "er liess dem König Speise zubereiten" VID. 45. āhāranīhāravidhiḥ "das Geschäft des Essens und der Entleerung" H. 58. āhāravṛttiḥ PAÑCAT. 77, 12. āhāraśuddhau sattvaśuddhiḥ CHĀND. UP. 7, 26, 2. laghvāhāra "wenig Nahrung zu sich nehmend" MBH. 3, 13985. niyatāhāra adj. M. 11, 77. R. 3, 39, 40. śvamāṃsaniyatāhāra adj. VIŚV. 9, 19. saṃyatāhāra adj. N. 12, 45. parimitāhāra adj. SĀV. 1, 5. yuktāhāravihāra adj. BHAG. 6, 17. tyaktāhāra R. 5, 21, 21. matsyāhāraviśeṣaiḥ HIT. 26, 16. bhaikṣāhāra adj. M. 11, 257. yavāhāra adj. 198. nirāhāra adj. f. ā "keine Nahrung zu sich nehmend" MBH. 3, 16143. 14, 2763. R. 1, 48, 31. praviviktāhāratara ŚAT. BR. 14, 6, 11, 4 (= BṚH. ĀR. UP. 4, 2, 3). - M. 5, 105. 6, 3. R. 3, 5, 3. SUŚR. 1, 119, 6. 240, 2. 247, 16. 2, 4, 3. 170, 13. HIT. I, 79. 18, 9. VID. 181. Vgl. anāhāra.

āhāraka (wie eben) adj. "der die Absicht hat herbeizuholen, allaturus": edhānāhārako vrajati P. 2, 2, 19, Sch. Vgl. āhāra 1,b. -- Am Ende eines adj. comp. = āhāra "Speise"; s. u. āhāra 2,c.

āhārasaṃbhava (āhāra "Nahrung" + saṃ-) m. "Lymphe", einer der sieben Bestandtheile des Körpers, H. 620.

āhārika N. "eines der fünf Körper der Seele" bei den Jaina, COLEBR. Misc. Ess. II, 194.

āhārya (von har mit ā) 1) adj. a) "herbeizuholen, herbeizuschaffen": daheyurāhāryeṇāhitāgnim ĀŚV. ŚR. 6, 10. KĀTY. ŚR. 2, 6, 11. SĀṂKHYAK. 32. anāhārya M. 8, 202. -- b) "auszuziehen, zu entfernen" SUŚR. 1, 92, 18. -- c) "was immer wieder entfernt werden kann, zufällig, äusserlich" TRIK. 3, 1, 20. āhāryayoga ad. ŚĀK. 94. abhinaya "der etwas Ausserliches, die Tracht, die Verzierungen betreffende Theil einer theatralischen Darstellung" H. 283. -- 2) m. (sc. bandha) "eine bes. Art Verband" SUŚR. 1, 55, 14. -- 3) n. a) "was mit Ausziehen zu behandeln ist, das Ausziehen" SUŚR. 1, 14, 19. 28, 9. 29, 7. -- b) "Ausrüstung, Geräthe": madhumānbhavati madhumadasyāhāryaṃ bhavati AV. 9, 1, 32. yadāhāryāṇi prekṣate 6, 18.

āhāva m. 1) "Eimer, Trog, Schüssel" NIR. 5, 26. mahāmāhāvamabhi saṃ navante ṚV. 6, 7, 2. nirāhāvānkṛṇotana saṃ varatrā dadhātana. siñcāmahā avatamudriṇam 10, 101, 5. pūrṇa āhāvo madirasya madhvaḥ 112, 6. 1, 34, 8. "Tränke in der Nähe eines Brunnens" P. 3, 3, 74. AK. 1, 2, 3, 26. H. 1092. Sch. zu ŚĀK. 39. -- 2) "Anruf" DHAR. im ŚKDR. Bez. einer liturgischen Formel (śoṃsāvom) AIT. BR. 2, 33. 38. āhāvaśca hiṃkāraśca prastāvaśca 3, 23. vyāhāvam "ohne Anwendung des Anrufs" 37. śoṃsāvomityuccairāhūya tūṣṇīṃśaṃsaṃ śaṃsedupāṃśu sapraṇavamasaṃtanvanneṣa āhāvaḥ ĀŚV. ŚR. 5, 9. 10. 18. -- 3) "Kampf" DHAR. im ŚKDR. Vgl. āhava. -- 4) falsche Lesart für āhāra PAÑCAT. I, 458; vgl. Bull. hist.-phil. VIII, 129 oder Mel. asiat. I, 296. -- In der  ersten Bed. von hu mit ā, in den beiden andern von hvā; nach P. auch in der ersten Bed. von hvā.

āhiṃsi patron. von ahiṃsa gaṇa taulvalyādi zu P. 2, 4, 61. Name einer Gegend gaṇa gahādi zu 4, 2, 138. Davon adj. āhiṃsīya ebend.

āhika (von ahi) m. 1) "der niedersteigende Knoten" (ketu) TRIK. 1, 1, 94. H. 121. HĀR. 37. -- 2) ein Bein. des Grammatikers Pāṇini TRIK. 2, 7, 24.

āhikam NAIGH. 3, 12 scheint eine irrthümlich angenommene Partikel und aus ṚV. 2, 37, 5 abgeleitet zu sein: pṛṅktaṃ havīṃṣi madhunā hi kaṃ gatam - ā. hi. kam.

āhicchatra adj. vom N. pr. ahicchatra P. 1, 1, 75, Sch. 3, 1, 7, Kār., Sch. Davon ein neues adj. āhicchatrīya ebend.

āhiṇḍika m. N. einer Mischlingskaste, "der Sohn eines" Niṣāda "von einer" Vaidehī-"Mutter", M. 10, 37. Nach KULL. hat er an einem Gefängniss Wache zu stehen.

āhita s. u. dhā mit ā.

āhitalakṣaṇa (ā- + la-) adj. = āhatalakṣaṇa RAMĀN. zu AK. 3, 1, 10. ŚKDR.

āhitāgni (ā- + agni) adj. oder m. "der das heilige Feuer aufgesetzt hat", also "in der Opferhandlung begriffen ist" (welche Wochen und Monate dauern kann); "der heiliges Feuer unterhält" P. 2, 2, 37. H. 835. ya āhitāgniḥ sannavratyamiva caret TS. 2, 2, 2, 2. na vā āhitāgninānṛtaṃ vaditavyam ŚAT. BR. 2, 2, 2, 20. devānvā eṣa upāvartate ya āhitāgnirbhavati 4, 2, 11. 12, 3, 5, 2. AIT. BR. 7, 8. 9. ĀŚV. ŚR. 2, 2. KĀTY. ŚR. 4, 1, 31. 16, 6, 11. 22, 6, 14. 24, 6, 36. M. 3, 282. YĀJÑ. 3, 2. R. 1, 6, 15. DAŚ. 2, 42. RAGH. 2, 44. -- Vgl. agnyāhita und anāhitāgni.

āhiti (von dhā mit ā) f. "Auflegung, Aufgelegtes" ŚAT. BR. 10, 6, 2, 2. fgg.

āhituṇḍika (von ahi + tuṇḍa) m. "Schlangenfänger, - zähmer" AK. 1, 2, 1, 12. H. 488. Einige schreiben ahi-.

āhittha Var. von avahittha AK. 1, 1, 7, 34.

āhimata n. von ahimant (von ahi) P. 4, 2, 72, Sch.

āhīnika (von 1. ahīna) adj. f. ī MAŚ. in Verz. d. B. H. 73, 7.

āhīraṇin (?) m. "eine zweiköpfige Schlange" H. ś. 185.

āhuka m. N. pr. eines Fürsten, des Urgrossvaters von Kṛṣṇa MBH. 2, 55 (hier heisst er der Vater Kṛṣṇa's). 3, 658. ein Sohn Abhijit's HARIV. 2017. ein Grossohn Abhijit's VP. 436. seine Schwester heisst āhukī HARIV. VP. m. pl. N. eines Volksstammes MBH. 5, 5351. Vgl. LIA. I, 612. Anh. XXIX.

āhuta (von hu mit ā) n. "das den Menschen darzubringende Opfer, Gastfreundschaft" JAṬĀDH. im ŚKDR.

āhuti (wie eben) 1) f. "Opferspende", sowohl "die Gabe" als "das Geben." Dem ältern Sprachgebrauch ist auch die Bedeutung "Anrufung", somit die Ableitung von hvā nicht fremd. Bei der nahen Verwandtschaft beider Bedeutungen lässt sich in der Mehrzahl der Fälle nicht mit Sicherheit zwischen denselben entscheiden. Die Sprache der liturgischen Bücher und der späteren Literatur hat das Wort durchweg im Sinne von "Opfergabe." H. 821. ya āhutiṃ pari vedā vaṣaṭkṛtim ṚV. 1, 31, 5. ya āhutiṃ yo vāṃ daśāddhaviṣkṛtim 93, 3. 105, 5. 135, 8. agne vīhi puroLāśamāhutiṃ tiroahnyam 3, 28, 3. 6. juṣāṇāvāhutiṃ 7, 66, 19. yaḥ samidhā ya āhutī yo vedena dadāśa 8, 19, 5. ta idvediṃ subhaga ta āhutiṃ te sotuṃ cakrire divi 18. brahmā samidbhavati sāhutirvām 10, 52, 2. AV. 3, 22, 4. 7, 70, 1. 10, 5, 43. 8, 35. 11, 10, 5. 26. 12, 1, 13. 19, 4, 1. yāmadhvaryuranagnāvāhutiṃ juhoti TS. 5, 1, 3, 4. puruṣāhutirhyasya priyatamā 2, 2, 2, 5. 3, 9, 3. āhutīṣṭakā 3, 4, 10, 1. āhūtayo vai nāmaitā yadāhutaya etābhirvai devānyajamāno hvayati AIT. BR. 1, 2. prayājāhuti 8. amṛtāhuti, vapāhuti, ājyāhuti, somāhuti 2, 13. 14. prātarāhuti 5, 28. ŚAT. BR. 1, 4, 4, 1. dve vā āhutī somāhutirevānyājyāhutiranyā 7, 2, 10. 2, 3, 1, 22. fgg. 3, 5, 1, 22. 11, 3, 2, 1. 5, 6, 3. fgg. ĀŚV. ŚR. 2, 2. 6, 9. KĀTY. ŚR. 3, 3, 29. 14, 5, 1. prātarāhutyāṃ hutāyāṃ pūrṇāhutyante varadānam 20, 1, 20. 25, 1, 3. katyayamadyādhvaryurasminyajña āhutīrhoṣyatīti tisra iti katamāstāstisra iti yā hutā ujjvalanti yā hutā atinedante yā hutā adhiśerate BṚH. ĀR. UP. 3, 1, 8. agnau prāstāhutiḥ samyak M. 3, 76. samityṛcā. vātendraguruvahnīnāṃ juhuyātsarpiṣāhutīḥ 11, 119. brahmāhutihutam 2, 106. 5, 104. YĀJÑ. 3, 71. MBH. 3, 14131. 14, 2700. R. 4, 10, 21. RAGH. 1, 53. 82. āhutimaya ŚAT. BR. 4, 3, 4, 5. 11, 2, 6, 13. āhutivant 11, 2, 1, 6. Vgl. agnihotrāhuti, anāhuti, ūrjāhuti, pūrṇāhuti. -- 2) m. N. pr. eines Marut HARIV. 11547.

āhutīvṛdh (āhuti + vṛdh mit Dehnung des Auslauts) adj. "am Opfer sich ergötzend" ṚV. 9, 67, 29; vgl. 3, 28, 6.

āhulya n. Name einer Staude, "Tabernaemontana coronaria Willd." (halarākhya, taravaṭa, tagara, pītapuṣpa u. s. w.), RĀJAN. im ŚKDR.

āhū (von hvā mit ā) f. "Anruf": kṛṣṭīnāmanvāhuvaḥ ṚV. 8, 32, 19. -- Vgl. varṣāhū.

āhūti (wie eben) f. "Anrufung" ŚABDAR. im ŚKDR. AIT. BR. 1, 2 (s. u. āhuti 1.).

āhūrya (von hvar mit ā) adj. "der herzugebeugt" d. h. "geneigt gemacht, herbeigebracht werden muss", oder "vor dem man sich beugen muss": jane na śeva āhūryaḥ san ṚV. 1, 69, 4 (2).

āhṛta s. u. har mit ā.

āhṛtayajñakratu (ā- - yajña + kratu) adj. "das bereite Opfer zu vollziehen entschlossen" AV. 9, 6, 27.

āheya (von ahi) adj. "an einer Schlange befindlich" P. 4, 3, 56. AK. 1, 2, 1, 9.

āho conj. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. das o ist vor einem folg. Vocale keiner euphonischen Veränderung unterworfen P. 1, 1, 15, Sch. Einfluss auf den Accent des verb. fin. 8, 1, 49. 50. "oder" (im Fragesatze) AK. 3, 5, 5. H. 1536. an. 7, 52 (aho praśnavicārayoḥ, blosser Druckfehler, da das eig. aho in demselben Śloka aufgeführt wird.) MED. avy. 90 (āhe[!] praśne vicāre ca). yatrāyaṃ puruṣo mriyata udasmātprāṇāḥ krāmantyāho3 neti ŚAT. BR. 14, 6, 2, 12 (= BṚH. ĀR. UP. 3, 2, 11). utāvidvānamuṃ lokaṃ pretya kaśca na gacchatī3. āho vidvānamuṃ lokaṃ pretya kaścitsamaśnutā3u (lies -tā3i) TAITT. UP. 2, 6. teṣāṃ tu niṣṭhā kā kṛṣṇa sattvamāho rajastamaḥ BHAG. 17, 1. vaikhānasaṃ kimanayā vratam - niṣevitavyam. atyantam - āho nivatmyati samaṃ hariṇāṅganābhiḥ.. ŚĀK. 26. dāratyāgī bhavāmyāho parastrīsparśapāṃśulaḥ 125. In Verbindung mit svit gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. "oder etwa": svarge kālaṃ kiyantaṃ te tasthustadapi śaṃsa me. āho svit śāsvataṃ sthānaṃ teṣāṃ tatra MBH. 18, 152. N. 21, 31. R. 2, 72, 13 (a-). kimayaṃ yiśabdaḥ. āho svidyakāraḥ PAT. zu P. 6, 4, 159. kiṃ devadattaḥ pacati. āho svidbhuṅkte P. 8, 1, 44, Sch. devadattaḥ pacati. āho svitpaṭhati 45, Sch. kim - uta - āho svit ŚĀK. 106. -- Vgl. utāho.

āhopuruṣikā (von aho + puruṣa "welch ein Mann bin ich!") f. "grosses Selbstvertrauen" gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72. AK. 2, 8, 2, 69. H. 318, Sch. āhopuruṣikāṃ paśya mama "siehe, was ich für ein ausgezeichneter Mann bin", BHAṬṬ. 5, 27.

āhna (von ahan) m. "eine Folge von Tagen" gaṇa khaṇḍikādi zu P. 4, 2, 45. 43, Vārtt. 2. 3. neutr. VOP. 7, 19. ŚAT. BR. 6, 6, 4, 3 (das Geschl. nicht zu bestimmen). -- gaṇa saṃkalādi zu 4, 2, 75 (caturṣvartheṣu).

āhnika (wie eben) VOP. 7, 18. 1) adj. "was an einem Tage vollbracht wird" P. 5, 1, 79, Sch. TRIK. 3, 3, 4. H. 255. an. 3, 9. MED. k. 48. "was täglich vollbracht wird": kṛtvā svādhyāyamāhnikam MBH. 3, 10772. kṛtāhnikakriya R. 1, 25, 4. āhnikācārāḥ "die täglich zu bestimmten Stunden zu beobachtenden religiösen Handlungen": āhnikācāratattva Titel eines darüber handelnden Werkes von RAGHUNANDANA ŚKDR. -- 2) n. a) "eine täglich zu einer bestimmten Zeit zu vollbringende religiöse Handlung" TRIK. H. an. MED. atrāhnikaṃ suraśreṣṭho japate MBH. 3, 10905. āhnikaṃ kar 15524. R. 1, 25, 2. 3, 74, 2. āhnikatattva = āhnikācāratattva (s. u. 1) GILD. Bibl. 465. 469. Verz. d. B. H. No. 1030. āhnikadīpaka ebend. No. 1029. -- b) "ein Tagewerk, was an einem Tage gelesen werden kann, Abschnitt, Kapitel" TRIK. 3, 2, 25. H. 255. H. an. MED. in āhnika zerfällt unter andern PATAÑJALI'S MAHĀBHĀṢYA Z. f. d. K. d. M. 7, 163. Verz. d. B. H. No. 720. -- c) "Speise" H. an. HĀR. 264. MED.

āhneya (wie eben) patron. des Śauca TAITT. ĀR. 2, 12.

āhruta s. u. hvar mit ā.

āhrutabheṣaja (ā- + bhe-) adj. f. ī "das aus der Lage Gekommene, Beschädigte heilend" AV. 19, 2, 5.

āhlāda (von hlād mit ā) m. 1) "Freude": śuṣkasnāyusvarāhlādāt PAÑCAT. V, 46. sāhlādaṃ vacanam IV, 7. sāhlādam adv. 207, 13. -- 2) patron. des Para TS. 5, 6, 5, 3. Könnte Verwechselung mit āṭṇāra oder Schreibfehler sein.

āhlādana (von hlād im caus. mit ā) n. "das Erfreuen": rāghavāhlādanakara R. 5, 56, 106.

āhlādi m. N. pr. ein Sohn Babhru's HARIV. LANGL. I, 166 (fehlt im gedruckten Original).

āhva (von hvā mit ā) adj. "anrufend" u. s. w. P. 3, 2, 3, Vārtt., Sch.

āhvaya (wie eben) m. 1) "Wette bei Thierkämpfen" M. 8, 7; vgl. samāhvaya 9, 223. -- 2) "Benennung, Name" AK. 1, 1, 5, 8. H. 260. vṛddherapyāhvayā ime AK. 2, 4, 3, 31. caraṇāhvayāḥ 3, 6, 2, 14. meist am Ende eines adj. comp. und namentlich da, wo ein sonst gangbares Wort, das zugleich Name (einer Pflanze u. s. w.) ist, als solcher bemerklich gemacht werden soll. In diesem Falle geht das Geschlecht des ersten Theils des comp. auf das ganze comp. über und der Name selbst erscheint oft in abgekürzter Form; eine Erleichterung zu Gunsten des Metrums. kāvyaṃ rāmāyaṇāhvayam R. 1, 4, 1. māṃsyāhvayā SUŚR. 2, 20, 18. lāṅgalāhvayā 25, 15. śatāhvayā (d. i. śatāvarī) 101, 10. yaṣṭyāhvayaḥ 222, 6. vatsāhvaya (d. i. vatsaka) ebend.  AK. 2, 4, 2, 35. 45. H. 225. 245. sāhvaya "benannt" wird gerade so gebraucht: cakrasāhvaya m. "der nach dem Rad benannte" (Vogel) d. i. der Cakravāka R. 4, 51, 38. gajasāhvaya "die nach den Elephanten benannte" (Stadt) d. i. Hāstinapura MBH. 3, 9. 1348. KATHĀS. 15, 6. ebenso nāgasāhvaya MBH. 3, 35. -- Vgl. āhvayana, āhvā.

āhvayana (wie eben) n. "Benennung, Name": rathāṅgāhvayanā dvijāḥ "nach dem Rade benannte Vögel" (d. i. cakravākāḥ) R. 2, 95, 11. -- Vgl. āhvaya 2 und āhvā.

āhvayitavya (wie eben) adj. "aufzufordern, einzuladen": neyamāhvayitavyā te śayane MBH. 1, 3411.

āhvara (von hvar mit ā) in āhvarakantha n. N. einer Festung bei den Uśīnara P. 2, 4, 20, Sch. 6, 2, 124, Sch.

āhvaraka (wie eben) VOP. 21, 15. m. Bez. "gemeiner, verstossener Leute, die nach Vollendung eines Manenopfers die Speisen für sich forttragen": annamapahartāra āhvarakā bhavanti śrāddhe siddhe P. 3, 2, 135, Sch. -- Vgl. āhvāraka.

āhvaray, ahvarayati = āhvarakaṃ karoti oder ācaṣṭe DHĀTUP. 35, 86. VOP. 21, 15.

āhvā (von hvā mit ā) f. "Benennung, Name" AK. 1, 1, 5, 8. H. 260. ganz ebenso gebraucht wie āhvaya 2: śatāhvā SUŚR. 2, 119, 1. tejāhvā (d. i. tejovatī) 26, 1. saptāhvā (d. i. saptalā) 69, 21. yaṣṭyāhvaḥ 223, 2. AK. 2, 4, 2, 61. -- Vgl. amṛtāhva.

āhvāna (wie eben) n. 1) "das Anrufen, Herbeirufen, Aufruf" AK. 1, 1, 5, 9. 3, 4, 18, 126. 27, 209. H. 261. haṇḍe - āhvānaṃ nīcaṃ prati AK. 1, 1, 7, 15. P. 8, 2, 84, Sch. sa tatra gatvā tasyāhvānāya śabdaṃ cakāra MBH. 1, 691. suhṛdāhvānaṃ prakurvīta PAÑCAT. III, 44. atha brāhmaṇasya kṛte rājñaḥ śrāddhaṃ dātumāhvānamāgatam HIT. 128, 5. -- 2) "das Anrufen, Herbeirufen einer Gottheit" M. 9, 126. MBH. 1, 4391. 4861. 3, 14140. 15146. 17076. vṛthāhvāna 1, 4394. 15, 830. -- 3) "Aufforderung zum Kampf" R. 4, 13, 40. 14, 10. -- 4) "Aufforderung vor Gericht zu erscheinen" MṚCCH. 143, 3. MIT. 8. -- 5) Bezeichnung einer liturgischen Formel (s. āhāva 2.) ĀŚV. ŚR. 5, 10. 9, 6. -- 6) "Benennung, Name" ŚABDAR. im ŚKDR.

āhvānay (von āhvāna), āhvānayati "Jmd auffordern vor Gericht zu erscheinen" MIT. 8, 17. 21. 9, 1.

āhvāya (von hvā mit ā) m. Sch. zu P. 3, 3, 73. 74. "Aufforderung; Benennung" WILS.

āhvāyayitavya (von hvā im caus. mit ā) adj. "den man vor Gericht rufen zu lassen hat": kathamāryacārudatto 'pyasmābhirāhvāyayitavyaḥ MṚCCH. 142, 21.

āhvāraka pl. N. pr. "die" Āhv. d. h. diejenige Recension des schwarzen YAJUS, welche neben den TAITTIRĪYA besteht und von Ahvāra oder Āhvāra den Namen hat. traya āhvārakasvarāḥ, catvārastaittirīyakāḥ TS. PRĀT. 2, 11.

āhvṛti (von hvar mit ā) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 3, 489. HARIV. 8019. 8069. 8100. 9111.

[Page 1.0753]

i

i interj. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. khede prakopoktau H. an. 7, 3. bhede ruṣoktau cāpākaraṇānukampayoḥ MED. avj. 3. i indraḥ (ohne Zusammenziehung der Vocale) P. 1, 1, 14, Sch.

i pron. Stamm der 3ten Person; vgl. itara, itas, iti, id, idam, idā, iyant, iva, iha.

i I) eti (DHĀTUP. 24, 36 i - ṇ), itas, imasi (ved.), itha, yanti (P. 6, 4, 81); ayāni, ihi, etu, itām, ita, itana (ved.), yantu; iyām (īyām bei WEST. ist ein Versehen, da P. 7, 4, 24 der prec. gemeint ist; ep. kommt jedoch auch die Form īyāt vor MBH. 3, 2010. 10272), iyāma, iyus; āyam, ais, ait, (aitat [?] AV. 18, 3, 40), aitam, aitām, aima, aitana (ved.), āyan; conj. ayas, ayat, ayāma, ayan; partic. yant, yatī; iyāya, iyayitha, iyetha, iyatha (ṚV. 8, 1, 7), īyatus, īyus (P. 7, 4, 69. VOP. 9, 13. 14. anviyus MBH. 1, 5738); partic. īyivaṃs, īyuṣī; eṣyāsi, eṣye (MBH. 5, 192; wird auf ī DHĀTUP. 26, 34 zurückgeführt; anviṣyāmi MBH. 1, 4889 ohne Steigerung des Vocals); partic. eṣyant; etā; prec. īyāt (mit praepp. iyāt) P. 7, 4, 24. 25. VOP. 9, 15; der aor. fehlt; inf. etum, etave, etavai, etos (die drei letzten Formen ved.); partic. praet. pass. ita. -- II) ayati (DHĀTUP. 9, 34) ayate (DHĀTUP. 14, 1 ay); ayāmahai, ayantām; imperf. ved. ayata; part. ayamāna; āyiṣṭa BHAṬṬ. 15, 104. āyidhvam, -ḍhvam und -ddhvam VOP. 8, 114; ayāṃ cakre P. 3, 1, 37. VOP. 8, 55. 114. ayiṣyati (abhyuda- MBH. 4, 688), ayiṣyate. -- III) eti, ītas, iyanti; aor. aiṣīt DHĀTUP. 24, 40. auch med. s. u. -- adhi. -- 1) "gehen, ausgehen; zu" (acc.) -- "hingehen, sich wohin begeben, kommen": stanayanneti nānadat ṚV. 1, 140, 5. 162, 4. 163, 9. emīdeṣāṃ niṣkṛtaṃ jāriṇīva 10, 34, 5. āyannāpo 'yanamicchamānāḥ 3, 33, 7. apāmarthaṃ yatīnām 1, 158, 6. suvṛdratho vartate yan 183, 2. yastvāṃ ca māṃ cāntarāyati AV. 13, 1, 58. sukṛto havameti 4, 24, 1. maruto yantu senayā 3, 19, 6. sa eti savitā svardivaḥ pṛṣṭhe 'vacākaśat 13, 4, 1. "ausgehen" (vom Schall): aśvasyeva vṛṣaṇaḥ kranda eti 11, 2, 22. 5, 20, 7. nīcāyamānaṃ jasuriṃ na śyenam 4, 38, 5. manojavā ayamānaḥ 8, 89, 8. yanti vā āpa etyāditya eti candramā yanti nakṣatrāṇi ŚAT. BR. 11, 5, 7, 10. yathā vai samrāṇmahāntamadhvānameṣyanrathaṃ vā nāvaṃ vā samādadīta BṚH. ĀR. UP. 4, 2, 1. te patañcalasya kāpyasya gṛhānaima 3, 3, 1. sabhāmīyurdvijātayaḥ R. 2, 67, 1. udārā śrīḥ sthitā hyasyāṃ tvāmeṣyati mṛte mayi 4, 21, 17. punarjanma naiti māmeti BHAG. 4, 9. māmevaiṣyasyasaṃśayaḥ  8, 7. rādheyo guruṃ droṇamiyāttadā MBH. 1, 5222. sa dharmātmā iyānme darśanaṃ rahaḥ 3405. alireti vanātkamalam HIT. I, 182. taṃ pṛṣṭhataḥ praṣṭhamiyāya "er ging hinter ihm her" BHAṬṬ. 1, 24. īyurbharadvājamunerniketam 3, 40. ait 8, 30. pṛṣṭhamitaḥ "auf Jmds Rücken liegend" VET. 11, 10. mit punar "wiederkommen" MBH. 2, 58. R. 2, 61, 11. 70, 15. 4, 63, 19. 5, 1, 96. yadatītaṃ punarnai ti 22, 12. "zurückkehren zu" (acc.) N. 10, 26. PAÑCAT. IV, 32. RAGH. 8, 55. -- 2) "weggehen, entfliehen, verstreichen, weichen": hotrādahaṃ varuṇa bibhyadāyam ṚV. 10, 51, 4. īyuṣīṇāmupamā 1, 124, 2. pracyutā yantu śatravaḥ AV. 5, 20, 3. ŚAT. BR. 3, 6, 1, 8. 6, 8, 1, 5. 13. dhanvāsahā nāyate ṚV. 1, 127, 3. ayanmāsā ayajvanāmavīrāḥ 7, 61, 4. yatha ṛtava ṛtubhiryanti 10, 18, 5. yāvadeṣāṃ bhayaṃ naiti R. 3, 1, 28. -- 3) "wiederkommen": kṛtārthastvaṃ sahāśvaḥ śīghrameṣyasi R. 1, 42, 9. kṣiprameṣyāmi MBH. 5, 194. eṣye 192. Vgl. oben unter 1. am Ende. -- 4) "von Statten gehen" (?): tasminyuktasyaiti nityaṃ pretakṛtyaiva laukikī M. 3, 127. -- 5) "zu Etwas gelangen, erlangen, erreichen, in Etwas gerathen": tava kratubhiramṛtatvamāyan ṚV. 6, 7, 4. ahā yaddyāvo 'sunītimayan 10, 12, 4. asuṃ ya īyuḥ 15, 1. AV. 18, 4, 37. avartiṃ yantu mama ye sapatnāḥ 9, 2, 4. svasti janatamiyām TS. 2, 3, 4, 2. sarvamāyureti ŚAT. BR. 14, 5, 1, 11 (= BṚH. ĀR. UP. 2, 1, 10). punarjanma naiti BHAG. 4, 9. aprakhyātimiyām MBH. 3, 860. prītim N. 16, 19. śamam ŚĀK. 96. śoṣam CĀT. 9. śreṣṭhatām, śūdratāmeti M. 4, 245. 10, 65. 11, 220. 12, 90. śucitāmiyāt 5, 143. 8, 230. vāgṛṣabhatvam, bhūmipatitvam u. s. w. īyāt R. 1, 1, 96. śatrutām PAÑCAT. II, 32. guṇitāmeti HIT. Pr. 36. 42. iṣṭasamāgamanirvṛtiṃ vanitayānitayā RAGH. 9, 37. vaśameṣyanti me HIT. I, 32. kāmasya vaśamīyivān N. 11, 31. -- 6) "ausgehen von, herkommen von": manyoriyāya harmyeṣu tasthau yataḥ prajajña indro asya veda ṚV. 10, 73, 10. taṃ pretaṃ diṣṭamito 'gnaya eva haranti yata eveto yataḥ saṃbhūto bhavati CHĀND. UP. 5, 9, 2. -- 7) "bittend kommen, erbitten"; nur im part. praes.: adhā ha yanto aśvinā pṛkṣaḥ sacanta sūrayaḥ ṚV. 7, 74, 5. maho yantaḥ sumataye cakānāḥ 6, 29, 1. dadadṛcā saniṃ yate 5, 27, 4. -- 8) "an Etwas" (acc.) "gehen, sich in Etwas einlassen, unternehmen": ayajjyāyānkanīyaso deṣṇam "pflegt zu beschenken" ṚV. 7, 20, 7. sattramāyan VS. 15, 49. yāmāśāmemi AV. 19, 4, 2. AIT. BR. 7, 30. ŚAT. BR. 6, 2, 1, 13. pārtho dyūtamiyātpunaḥ MBH. 2, 2496. -- 9) "in einer Handlung begriffen sein, in einem Zustande" oder "Verhältnisse sich befinden"; mit einem partic. praes.: kṛṣanto ha smaiva vapanto yanti ŚAT. BR. 1, 6, 1, 3. te 'sya gṛhāḥ paśava upamūryamāṇā īyuḥ 7, 3, 21. 4, 12. 4, 3, 2, 10. asurarakṣasāni mṛdyamānāni yanti 1, 1, 4, 14. ūrdhvā utkrāmantya āyan 9, 5, 1, 36. 10, 2, 3, 8. 14, 6, 9, 6 (= BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 5). KĀTY. ŚR. 22, 4, 24. AIT. BR. 2, 13. 6, 8. mit einem instr.: gavāmayaneneyuḥ "sie waren beschäftigt mit" KĀTY. ŚR. 25, 5, 2. atha yadaśnāti yatpibati yadramate tadupasadaireti.. atha yaddhasati yajjakṣati yanmaithunaṃ carati stutaśastraireva tadeti.. CHĀND. UP. 3, 17, 2. 3. -- 10) "erscheinen, sich darstellen, sein": bahūnamimi prathamo bahūnāmemi madhyamaḥ "unter vielen bin ich der erste, unter vielen der mittlere" KAṬHOP. 1, 5. -- 11) ita "dessen man sich erinnert" (smṛta) MED. t. 3. -- intens. in folgenden Formen zu belegen: iye, īyase, īyate, iyāte, īmahe, īyante; īyamāna, iyāna und īyāna (SV.); iyadhyai; vgl. ī DHĀTUP. 26, 34. 1) ("eilend, wiederholt") "gehen, kommen, wandeln, laufen": medyantu te vahnayo yebhirīyase ṚV. 2, 37, 3. (rathaḥ) gavyuraśvayurīyate 4, 31, 14. 5, 30, 1. 55, 1. VS. 4, 32. devānāṃ dūta īyase ṚV. 10, 137, 3. 2, 161, 1. saṃcakṣāṇo bhuvanā deva īyate 6, 58, 2. māturna sīmupa sṛjā iyadhyai 20, 8. vom Schall der "ausgeht": asya śloko divīyate pṛthivyām 1, 190, 4. giro vipravīrā iyānā dadhanvire 10, 104, 1. partic. īyamāna 5, 30, 1. 10, 168, 3. AV. 11, 2, 17. 15, 1, 1. iyānaḥ rājā na satyaḥ samitīriyānaḥ ṚV. 9, 92, 6. nāvaścaranti svasica iyānāḥ VS. 10, 19. -- 2) "erscheinen, sich darstellen": saṃsthe yadagna īyase rayīṇāṃ devo martairvasubhiridhyamānaḥ ṚV. 5, 3, 8. indro māyābhiḥ pururūpa īyate 6, 47, 18 (vgl. BṚH. ĀR. UP. 2, 5, 19). vyānodānau vāṅmanaḥ śarīreṇa ta īyante AV. 11, 8, 26. kālaḥ sa īyate prathamo nu devaḥ 19, 52, 2. 54, 6. sa īyate 'mṛto yatrakāmaṃ hiraṇmayaḥ puruṣa ekahaṃsaḥ.. svapnānta uccāvacamīyamāno rūpāṇi devaḥ kurute bahūni BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 12. 13. -- 3) "angehen, anflehen" (mit doppeltem acc.); "erflehen": tvāmiye bhagam ṚV. 2, 17, 7. tathā karatho yadīmahe 1, 136, 4. 138, 3. 2, 32, 2. śaṃsyaṃ rādha īmahe 34, 11. 4, 32, 17. vasūni dasmamīmahe 1, 42, 10. AV. 4, 23, 1. 6, 36, 1. 18, 4, 61. tāṃ iyāno mahi varūthamūtaye (gṛṇīmasi) ṚV. 2, 34, 14. 5, 65, 3. 7, 52, 3. suṣṭutirvāmiyānā (īṭṭe) 91, 2. 10, 20, 10. 47, 7. 67, 8. avasa iyānāso amanmahi 5, 22, 3. -- 4) mit pass. Bed. "angegangen, angefleht werden" (mit dem acc. oder gen. der Sache); "erfleht werden": rayirvibhūtirīyate vacasyā ṚV. 6, 21, 1. śravacchrutkarṇa īyate vasūnām 7, 32, 5. rājā medhābhirīyate 9, 65, 16. sa vasvaḥ kāmaṃ pīparadiyānaḥ 2, 20, 4. mitajñubhirnamasyairiyānā 7, 95, 4. 17, 7. 29, 1. 38, 6. 68, 3. VĀLAKH. 2, 4. -- In der klassischen Sprache ist īyate pass.: īyate pass.: īyate 'nayeti ityā P. 3, 3, 99, Sch.; vgl. -- adhi, - anu, - sam. -- caus. von ay "Jmd durch Jmd kommen lassen": rakṣāṃsyāyayatkapibhiḥ VOP. 5, 5.
     accha "hinzugehen, sich nähern"; mit dem acc.: acchā dyāmaruṣo dhūma eti ṚV. 7, 3, 3. 10, 3. 36, 9. 8, 60, 10. 9, 106, 1. acchāpa itośatīruśantaḥ 10, 30, 2. 6. sā devi devamacchehi VS. 4, 20. andho acchetaḥ 8, 54. agnimacchemaḥ 11, 16. 27, 14. AV. 3, 4, 3. atha yasya rājānamacchetvā nāharanta eyuḥ ŚAT. BR. 12, 6, 1, 5. 3, 2, 4, 12. 6, 4, 2.
     ati 1) "vorübergehen, verstreichen" (von der Zeit): nātyeti kālo yajñasya yathāyaṃ mama R. 1, 21, 19. atyeti rajanī yā tu sā na prativartate 2, 105, 17. -- 2) "überflüssig, überzählig sein": atha yā aṣṭāviṣṭakā atiyanti ŚAT. BR. 8, 5, 3, 7. etadaharatyeti yadvaiṣuvatam 12, 2, 3, 16. 10, 1, 2, 8. 2, 3, 5. -- 3) "über Etwas hingehen, - wegschreiten": śayānamati yantyāpaḥ ṚV. 1, 32, 8. 3, 45, 1. māmava paridhīṃrati tāṃ ihi 9, 107, 19. 69, 9. 72, 3. akardhanvānyatyetavā u 5, 83, 10. AV. 19, 33, 3. TS. 6, 4, 2, 3. "eine bestimmte Entfernung"  (acc.) "überschreiten, hinter sich lassen": ṣaṭpadānyatītya KĀTY. ŚR. 7, 6, 17. tataḥ paraṃ janasthānātkrośamātramatītya vai R. 3, 74, 7. stokamantaramatītya ŚĀK. 98, 8. "einen Zeitraum überschreiten, verstreichen lassen": atītyaikādaśāhaṃ tu nāmakarma tathākarot R. 1, 19, 14. "über eine Handlung hinweggehen, sie abmachen": atītya niṣkramaṇam KĀTY. ŚR. 1, 8, 25. "über Jmd wegschreiten, für Jmd verstreichen" (von der Zeit): nainaṃ saptamyabhikṣitātīyāt ŚAT. BR. 11, 3, 3, 7. taṃ vai saṃvatsaro nānījānānatīyāt 7, 1, 13. -- 4) "betreten" (indem man eine Grenze oder eine Schwelle "überschreitet)": advāreṇa ca nātīyādgrāmaṃ vā veśma vāvṛtam M. 4, 73. so 'ntaḥpuramatītya R. 2, 34, 11. -- 5) "darüber hinausgehen, überholen, weiterreichen, überschreiten, überragen": taddhāvato 'nyānatyeti VS. 40, 4 (= ĪŚOP. 4). vākca -manaścātīyetām "möchten sich den Rang ablaufen" TS. 2, 5, 11, 4. jyeṣṭhaṃ tannātyeti kiṃ cana AV. 10, 8, 16. ŚAT. BR. 13, 1, 4, 2. aśvaḥ paśūnatyeti 6, 1. tannābhimatyeti 10, 1, 1, 11. naikaśatamatyeti 13, 2, 1, 6. satyamatītya harito harīṃśca vartante vājinaḥ ŚĀK. 6, 5. kusīdavṛddhirdvaiguṇyaṃ nātyeti M. 8, 151. -- 6) "siegreich überschreiten, überwinden": atīyāma nidastiraḥ svastibhiḥ ṚV. 5, 53, 14. 1, 9. īyivāṃsamati sridhaḥ 3, 9, 4. grāhiṃ pāpmānamati tānayāma AV. 12, 3, 18. hantāsurānyajña udgīthenātyayāma ŚAT. BR. 14, 4, 1, 2. 3 (= BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 1. 2). -- 7) "an Etwas vorüberschreiten, vorbeikommen, vermeiden, nicht beachten": yo mābhicchāyamatyeṣi AV. 13, 1, 57. atīhi manyuṣāviṇam ṚV. 8, 32, 21. 22. paro mūjavato 'tīhi VS. 3, 61. ati mṛtyumeti 31, 18 (vgl. ŚVETĀŚV. UP. 3, 8. 6, 15. PRAB. 109, 3). atyena eti AV. 12, 2, 11. 18, 3, 17. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 8. 13. 3, 6, 2, 20. 8, 2, 19. yathā vibhyadāmoṣamatīyāt 12, 5, 2, 8. yo 'śanāyāpipāse śokaṃ mohaṃ jarāṃ mṛtyumatyeti BṚH. ĀR. UP. 3, 5. bhūtānyatyeti pañca vai M. 12, 90. BHAG. 8, 28. 14, 20. atīyātsāgaro velāṃ na pratijñāmahaṃ pituḥ R. 2, 112, 18. 5, 58, 9. na diṣṭamarthamatyetumīśo martyaḥ kathaṃ ca na MBH. 3, 10746. atītya hi guṇānsarvānsvabhāvo mūrdhni vartate HIT. I, 18. ŚĀK. 143. deśaṃ kālaṃ ca yo 'tīyāt YĀJÑ. 2, 195. na kālaḥ kālamabhyeti (wohl atyeti zu lesen) R. 4, 24, 6. -- partic. atīta 1) "vergangen, verflossen, verstrichen" AK. 3, 4, 80. 81. 5, 17. H. 50. 1541. M. 7, 178. 179. -śaiśavaḥ 8, 27. atītā śarvarī R. 2, 67, 4. -divase PAÑCAT. 162, 4. BHAṬṬ. 7, 18. atītāni śītāni P. 2, 1, 6, Sch. asaṃnivṛttyai tadatītam ŚĀK. 137. atītavākpathe kāle N. 11, 35. atītabhayaḥ R. 6, 2, 37. atītalābhasya surakṣaṇārthaṃ bhaviṣyalābhasya ca saṃgamārtham PAÑCAT. II, 197. -- 2) "gestorben" M. 5, 71. 9, 196. 197. YĀJÑ. 2, 144. MBH. 1, 6335. gleichbedeutend ist vayasātītaḥ R. 2, 53, 12. -- 3) "was man hinter sich gelassen hat, verlassen": atītanauke 'tinu AK. 1, 2, 3, 14. -- 4) "über Etwas geschritten seiend": tām (nirvindhyām) atītasya MEGH. 30. -- 5) "der an Etwas vorübergeschritten" oder "vorbeigekommen ist, der Etwas vermieden, nicht beachtet, versäumt hat"; mit dem acc. oder in comp. mit dem obj. P. 2, 1, 24. duḥkhamatītaḥ oder duḥkhātītaḥ Sch. kairliṅgaistrīnguṇānatīto bhavati BHAG. 14, 21. na ca kālamatītaṃ tvāṃ saṃcodayati dharmavit R. 4, 28, 17. trikālātīta MĀṆḌ. UP. 1. guṇātīta BHAG. 14, 25. māyātīta BĀLAB. 22. amātyānupadhātītān MBH. 15, 183. tadidaṃ mitrakāryaṃ te kālātītam R. 4, 28, 16. pradakṣiṇakriyātītaḥ RAGH. ed. Calc. 1, 77. mit dem abl.: balādatīto durbalaḥ NIR. 6, 28. "lässig, säumig", mit dem loc.: kālasaṃgrahe R. 4, 31, 8. -- intens. "darüber hinausgehen, überholen": aṇḍabhakṣaṇakarmaitattava vācamatīyate "übertönt dein Wehgeschrei" MBH. 2, 1473.

[Page 1.0757]
     anvati "in Jmdes Gefolge hinüberschreiten" ŚAT. BR. 4, 6, 9, 13.
     abhyati 1) "vorübergehen, verstreichen": tathā - prāvṛṭ - abhyatītā śivā teṣāṃ caratāṃ marudhanvasu MBH. 3, 12547. -- 2) "hinübergehen": prapede -- rājamārgamanuttamam. abhyatītya tato 'paśyadantaḥpuram R. 2, 70, 27. -- 3) abhyatīta "gestorben" M. 4, 252. -- 4) "durchdringen zu": yo 'sya svarge loko jito bhavati tamabhyatyeti ŚAT. BR. 12, 5, 2, 8.
     upāti "überschüssig hinzukommen": atha trīṇyahānyupātiyanti ŚAT. BR. 12, 5, 2, 8.
     antarupāti "eintreten, indem man eine Schwelle oder Grenze überschreitet": antarupātītya dvāre KAUŚ. 74. 75. 89.
     vyati 1) "vergehen, verstreichen": pañcaiva varṣāṇi tathā vyatīyuradhīyatāṃ japatāṃ juhvatāṃ ca MBH. 3, 1966. R. 2, 50, 37. 5, 16, 40. RAGH. 2, 25. vyatīta M. 5, 76. MBH. 3, 8875. BHAG. 4, 5. R. 1, 69, 1. 2, 56, 1. 3, 5, 18. 4, 28, 20. 30, 14. PAÑCAT. 261, 10. vyatītārthacintakāḥ R. 3, 35, 74. -- 2) vyatīta "gestorben" MBH. 1, 4592. 5111. 14, 2594. -- 3) "abgehen, abweichen"; mit dem abl.: vyatītasya te dharmāt R. 4, 17, 32. rekhamātramapi kṣuṇṇādā manorvartmanaḥ param. na vyatīyuḥ prajāstasya RAGH. 1, 17. -- 4) "überschreiten, an Etwas" oder "Jmd" (acc.) "vorübergehen, vorüberkommen": vyatītya vividhāndeśān MBH. 2, 555. kailāsam 3, 12344. R. 2, 113, 4. yaṃ yaṃ vyatīyāya sā RAGH. 6, 67. vyatyaitām BHAṬṬ. 8, 3 (recipr. nach P. 1, 3, 15). "über einen best. Zeitraum hinüberkommen": asya varṣasya śeṣaṃ cedvyatīyuriha pāṇḍavāḥ MBH. 4, 886. -- 5) "überwinden, besiegen": yo vyatīyādyudhi śreṣṭhamapi cakradharaṃ svayam MBH. 1, 6257. -- 6) "nicht beachten, versäumen": vyatiyatāmapi tadvaḥ (tat = yācanam) NAIṢ 5, 113. vyatīta mit act. Bed.: kālavyatīteṣu mitrakāryeṣu R. 4, 28, 14. mit pass. Bed.: vyatītavedārthapathaḥ (mahājanaḥ) PRAB. 30, 12.
     samati 1) "vergehen, verstreichen": sahasrāṇi varṣāṇām - samatītāni R. 2, 27, 19. vedāhaṃ samatītāni vartamānāni ca - bhaviṣyāṇi ca bhūtāni BHAG. 7, 26. RAGH. 8, 77. -- 2) "durchschreiten, vorüberkommen, an Jmd vorübergehen": vanaṃ sa samatītya R. 2, 71, 17. sa tadantaḥpuradvāraṃ samatītya 16, 1. triyojanasahasrāntamadhvānaṃ samatītya 6, 4, 14. samatītya tān (maharṣīn) MBH. 3, 10435. -- 3) "an Etwas vorüberschreiten, vermeiden": sa guṇānsamatītyaitānbrahmabhūyāya kalpate BHAG. 14, 26.
     adhi I. act. DHĀTUP. 24, 38. VOP. 9, 15. 1) ("auf Etwas kommen") "bemerken, wahrnehmen; aufmerken auf; begreifen": ā cana tvā cikitsāmo 'dhi cana tvā nemasi ṚV. 8, 80, 3. nahi nu yādadhīmasīndraṃ ko vīryā paraḥ 1, 80, 15. sanā purāṇamadhyemyārāt 3, 54, 9. putro yajjānaṃ pitroradhīyati (sie! vgl. BURN. Intr. 139, N. 2). 10, 32, 3. 33, 13. AV. 6, 118, 3. -- 2) "gedenken, sich erinnern; sich sehnen; sich kümmern, sich angelegen sein lassen"; mit gen. (P. 2, 3, 72) und acc.: yadi stutasya maruto adhītha ṚV. 7, 56, 15. rājā somaḥ suvitasyādhyetu naḥ 10, 100, 4. kiyatsvidindro adhyeti mātuḥ kiyatpituḥ 4, 17, 12. 1, 71, 10. yeṣāmadhyeti pravasan VS. 3, 43. AV. 5, 30, 6. prāyaścittiṃ yo adhyeti 14, 1, 30. vṛṣā yoṣāmadhyeti ŚAT. BR. 4, 6, 7, 11. 12. adhyeti tava BHAṬṬ. 8, 119. smādhīyantyupakārāṇām 18, 38. rāghavayoradhīyan 3, 18. -- 3) "kennen, verstehen, auswendig wissen": atha yadyadhvaryorantevāsī vā brahmacārī vaitadyajuradhīyāt ŚAT. BR. 5, 1, 5, 17. sa tvamagniṃ svargyamadhyeṣi mṛtyo prabrūhi taṃ śraddadhānāya mahyam KAṬHOP. 1, 13. ayamāruṇiḥ saṃpratītamātmānaṃ vaiśvānaramadhyeti CHĀND. UP. 5, 11, 2. 7, 1, 2. ŚVETĀŚV. UP. 1, 5. yadi sāma nādhīyāttriretāmṛcaṃ japet ĀŚV. ŚR. 9, 9. yaḥ pāvamānīradhyeti SV. II,5,  2, 8, 1. TS. 2, 3, 12, 2. "lesen, studiren": vedānyo 'pyadhīyāt MBH. 3, 13689. gurukule vedamantrānadhīyati (vgl. u. 1) BURN. Intr. 139, N. 2. "lernen, erfahren": gacchādhīhi gurormukhāt MBH. 3, 10713. "auswendig hersagen; verkünden": adhīhi bhostamagnim ŚAT. BR. 10, 3, 3, 5. CHĀND. UP. 7, 1, 1. adhīhi bhagavo brahma TAITT. UP. 3, 1. partic. adhīyant P. 3, 2, 130. ŚAT. BR. 4, 3, 4, 33. MBH. 1, 4214. 3, 1966. BHAṬṬ. 5, 63. - II. med. DHĀTUP. 24, 37. adhīte (wenn der Ton nicht auf der praep. ruht) P. 6, 1, 186. "auswendig lernen, lesen, studiren; auswendig hersagen; verkünden": svādhyāyamadhīte ŚAT. BR. 11, 5, 6, 3. devapadamadhīyītaiva 9. 7, 2. taṃ ha pitovācādhīṣva svādhyāyaṃ kasmānnu svādhyāyaṃ nādhīṣa iti sa hovāca kimadhyeṣye na kiṃ canāstīti 6, 1, 7. kimadhyeṣyamāṇa iti 4, 1, 9. 12, 6, 1, 41. yajñamadhīyānāḥ 14, 6, 7, 1 (= BṚH. ĀR. UP. 3, 7, 1). adhītaveda 11, 1 (= BṚH. ĀR. UP. 4, 2, 1). adhīyīran KAUŚ. 141. -- adhīte M. 2, 82. 107. 167. 8, 305. MBH. 3, 1808. N. 6, 9. adhīyate M. 4, 125. MBH. 1, 2473. adhīyīta M. 2, 104. 3, 188. 4, 95. 99. 112. 116. 120. 123. ARJ. 2, 16. adhīyīran M. 10, 1. adhīṣva 2, 73. MBH. 3, 1654. adhyeṣyate BHAG. 18, 70. adhyaiṣṭa, adhyaiṣātām, adhyaiṣata; adhyaiṣyata, adhyaiṣyetām, adhyaiṣyanta P. 2, 4, 50. VOP. 9, 43. 44. adhītya und anadhītya M. 2, 168. 3, 2. 4, 99. 123. 6, 36. 37. 93. MBH. 3, 11944. adhīyāna (an Stelle des verb. fin. P. 3, 2, 126, Vārtt. 5.) und anadhīyāna M. 1, 104. 2, 116. 156. 157. 3, 151. 168. 4, 101. 190. MBH. 1, 6317. 7855. DAŚ. 2, 31. BHAṬṬ. 4, 9. adhyeṣyamāṇa M. 2, 70. 73. 5, 138. 145. "lernen", mit dem abl. der Person: upādhyāyādadhīte P. 1, 4, 29, Sch. VOP. 5, 4. etasmācchando 'dhīṣva P. 2, 4, 33, Sch. pass.: parātisaṃdhānamadhīyate yairvidyeti te santu kilāptavācaḥ ŚĀK. 121. partic. adhīta mit pass. und act. Bed.: vedāḥ sāṅgā mayādhītāḥ SĀV. 6, 11. adhītasya ca nāśanam "das Vergessen des Gelesenen" (Veda) YĀJÑ. 3, 228. mayāpi dharmaśāstrāṇyadhītāni HIT. 11, 10. adhītāṃ yogahīnasya vidyāṃ pratigatāmiva R. 5, 18, 18. anena vyākaraṇamadhītam P. 2, 4, 34, Sch. 3, 6, Sch. nādhīta "der keine Studien gemacht hat" HIT. Pr. 23. pustakeṣu ca nādhīto nādhīto gurusaṃnidhau v. l. zu 38. 39. Vgl. u. -- prādhi. -- caus. adhyāpayati P. 6, 1, 48. 7, 3, 36. 1, 3, 86. "lesen lassen, unterrichten, unterweisen"; mit doppeltem acc. P. 2, 4, 34, Sch. VOP. 5, 5. upanīya tu yaḥ śiṣyaṃ vedamadhyāpayet M. 2, 140. adhyāpayati 141. PAÑCAT. 253, 12. adhyāpayāni MBH. 1, 56. adhyāpayat 3, 8189. adhyāpayiṣyāmi 1, 3275. adhyāpipat P. 2, 4, 51. VOP. 18, 17. 9, 44. BHAṬṬ. 7, 34. adhyāpayāmāsa - tadastraṃ pāṇḍavaśreṣṭham MBH. 3, 1655. M. 2, 151. adhyāpayant 208. 4, 17. CĀṆ. 95. BHAṬṬ. 3, 41. adhyāpayitum KATHĀS. 2, 79. adhyāpya gerund. P. 6, 4, 57, Sch. med.: dharmarājastamadhyāpayata MBH. 3, 1471. pass.: adhyāpitasyośanasāpi nītim KUMARĀS. 3, 6. bhṛtakādhyāpitaḥ M. 3, 156. Vgl. adhyāpaka fgg. -- desid. adhīṣiṣati P. 8, 3, 61, Sch. (vgl. 2, 4, 36). VOP. 19, 3. 4. 9, 44. -- desid. vom caus. adhyāpipayiṣati P. 2, 4, 51. VOP. 19, 1.
     prādhi partic. prādhīta (vielleicht in pra + adhīta zu zerlegen) "der gute Studien gemacht hat, gelehrt, unterrichtet"; von Brahmanen M. 7, 85. MBH. 15, 516. 725. R. 5, 81, 11.
     pratyadhi "einzeln durchstudiren": vedamatrāpi ṣaḍaṅgaṃ pratyadhīyata MBH. 3, 4182.
     samadhi "durchlesen, durchforschen": daśa lakṣaṇāni dharmasya ye viprāḥ samadhīyate M. 6, 93. samadhītaṃ mayā brahma MBH. 3, 10814.
     anu 1) "nachgehen, folgen; verfolgen" (einen Weg, eine Richtung  u. s. w.): ṛtasya panthānamanvetavā u ṚV. 7, 44, 5. 63, 5. 10, 53, 6. anu dhanvanā yanti vṛṣṭayaḥ 5, 53, 6. nānyena stomo vasiṣṭhā anvetave vaḥ 7, 33, 8. 1, 163, 12. 10, 142, 5. ādityaṃ vā astaṃyantaṃ sarve devā anuyanti ŚAT. BR. 11, 6, 2, 4. 5, 1, 4, 11. 6, 4, 4, 13. 8, 2, 3, 5. anveti panthām, gāvo no aśvānanvetu pūṣā TAITT. BR. 3, 1, 2, 12. na hi me kramamāṇāyā nirālamve vihāyasi. samartho gatimanvetuṃ vāyurapi R. 6, 10, 4. gacchataḥ pṛṣṭhato 'nviyāt M. 4, 154. MBH. 3, 792. taṃ vrajantam - anvīyuranusāriṇaḥ R. 1, 33, 18. paurāśca puruṣavyāghrānanviyuḥ MBH. 1, 5738. sītā cānvetu māṃ vanam R. 2, 34, 23. cīrāṇyevānuyantu me 37, 4. śunīmanveti śvā BHARTṚ. 1, 63. RAGH. 1, 90. yannānvaṣyasi rāghavam R. 3, 51, 13. anviṣyāmīha bhartāramahaṃ pretavaśaṃ gatam MBH. 1, 4889. pass.: anvīyamāno rājñā R. 1, 17, 13. 2, 96, 21. -- 2) "hinter Etwas her sein, an Etwas Theil nehmen"; pass.: anvīyatāmayaṃ vīrāḥ svayaṃvaraḥ (v. l. anubhūyatām) N. (BOPP) 2, 9. -- 3) "suchend nachgehen, aufsuchen": pūṣā gā anvetu naḥ ṚV. 6, 54, 5. anu vrātāsastava sakhyamīyuḥ 1, 163, 8. ŚAT. BR. 12, 8, 1, 6. etadvai satyakāma paraṃ cāparaṃ ca brahma yadoṃkārastasmādvidvānetenaivāyatanenaikataramanveti PRAŚNOP. 5, 2. -- 4) "sich nach Etwas richten, folgen (gehorchen)": anu vrataṃ varuṇo yanti mitraḥ ṚV. 4, 13, 2. mama devāso anu ketamāyan 25, 2. 8, 88, 6. 10, 6, 7. AV. 6, 89, 2. 19, 4, 4. yeṣāmāśreṣā anuyanti kāmam TAITT. BR. 3, 1, 1, 7. yāsāmaṣāḍhā anuyanti kāmam 2, 4. dhāturādeśamanveti MBH. 3, 1143. yaścittamanveti parasya 2, 2114. -- 5) "anheimfallen" (als Erbe): tanmā piturgotamādanviyāya ṚV. 4, 4, 11. -- partic. anvita 1) "begleitet, umgeben, verbunden mit, erfüllt, versehen, ausgestattet, begabt, ergriffen, heimgesucht"; die Ergänzung im instr. oder im comp. vorangehend NIR. 1, 12. amātyairīdṛśaistu rājā daśaratho 'nvitaḥ R. 1, 7, 16. anvito bhrātṛbhiḥ PAÑCAT. III, 238. jyotsnī candrikayānvitā AK. 1, 1, 3, 5. amātyaputraiḥ savayobhiranvitaḥ "mit" RAGH. 3, 28. sacivā- VID. 52. kulānvita "von guter Familie" PAÑCAT. I, 466. chidrā- III, 37. guṇā- ŚVETĀŚV. UP. 6, 4. M. 2, 30. 247. lakṣaṇā- 3, 4. 4, 68. 7, 77. śamā- MUṆḌ. UP. 1, 2, 13. kṣudhayānvitaḥ N. 9, 18. kṣuttṛṣā- 27. vismayā- 3, 16. 5, 39. tvarā- VIŚV. 11, 22. vinayā- 2, 10. R. 3, 20, 3. - M. 2, 31. 3, 202. 5, 128. 7, 32. 77. N. 11, 20. 35. 19, 19. 26, 28. VIŚV. 9, 22. R. 1, 4, 6. 20. 31. 5, 21. 6, 13. 17, 14. VID. 251. AK. 1, 1, 5, 3. H. 300. 522. -- 2) "der da verfolgt" (einen Weg, eine Richtung): tvanmārgamanvite tasminrāghave R. 3, 40, 31. -- 3) "nachgeahmt, wiedergegeben": tathāpi tasyā lāvaṇyaṃ rekhayā ("durch die Zeichnung") kiṃcidanvitam ŚĀK. 141. -- 4) "in einer logischen Verbindung mit Etwas anderm stehend" NIR. 2, 1. varṇāḥ padaṃ prayogārhānanvitaikārthabodhakāḥ SĀH. D. 9, 15. saṃpadistu na gṛhyate 'nanvitārthatvāt P. 3, 1, 40, Sch. Vgl. u. anuṣaṅga 6. und anvaya.
     samanu partic. samanvita 1) = anvita 1: sacivairbhrātṛbhiśca samanvitaḥ R. 1, 4, 26. 2, 68, 2. 3, 1, 12. 43, 18. nānāyudha- 1, 5, 10. jalavṛkṣa- M. 7, 76. vanaṃ vyāghragajaiḥ samanvitam PAÑCAT. V, 21. ye pākayajñāścatvāro vidhiyajñasamanvitāḥ M. 2, 86. vayorūpa- 8, 182. śauryeṇa PAÑCAT. III, 53. vinayena R. 1, 50, 7. śraddhā- M. 3, 275. sukhaduḥkha- 1, 49. śoka- R. 4, 8, 52. kālasamanvita "gestorben" 2, 65, 16. - ŚVETĀŚV. UP. 5, 8. M. 2, 32. 3, 263. N. 5, 24. 6, 5. 11, 2. 12, 45. 69. 18, 20. 19, 13. 14. 18. 20. R. 1, 1, 14. 2, 21. 4, 6. 9, 6. 2, 32, 34. 3, 1, 4. 51, 36. 42. VIŚV. 4, 13. 8, 1. 12, 23. 14, 1. PAÑCAT. I, 206. 58, 10. 62, 25. -- 2) "sich im Gefolge befindend, sich anschliessend": samanvitalayastvekatālaḥ AK. 1, 1, 7, 3.

[Page 1.0760]
     antar 1) "dazwischentreten": darduraka upasṛtyāntarayati MṚCCH. 35, 11. -- 2) "Jmd den Weg vertreten, abschneiden, von Etwas ausschliessen" (mit dem acc. der Person und abl. der Sache); "übergehen": devā vai yajñādrudramantarāyan TS. 2, 6, 8, 3. 3, 1, 7, 3. 2, 3, 4. yāṃ vā adhvaryuśca yajamānaśca devatāmantaritastasyā ā vṛścyete 5, 9, 1. 5, 7, 26, 1. idaṃ vai mā somādantaryanti ŚAT. BR. 1, 6, 3, 7. rātrerenaṃ tadantariyāt 3, 2, 2, 27. AIT. BR. 1, 23. yatprayājānantariyāt 11. jyeṣṭhaṃ bhrātaramantarityābhiṣecitam NIR. 2, 10. mit dem gen. der Sache: prāṇasya tadantariyāt ŚAT. BR. 6, 2, 2, 38. antarita "ausgeschlossen": antaritaṃ rakṣo 'ntaritā arātayaḥ TS. 1, 1, 8, 1. somapīthādantaritaḥ AIT. BR. 2, 22. -- Vgl. antarita, antaraya fg., antarāya. -- intens. "zwischen" (zweien) "gehen, hinundhergehen als Bote, Vermittler u.s.w.": (savitā) ubhe dyāvāpṛthivī antarīyate ṚV. 1, 35, 9. 160, 1. antarhyagna īyase vidvāṃ janmobhayā kave. dūto janyeva mitryaḥ 2, 6, 7. dūtyaṃ cikitvāṃ antarīyate 4, 8, 4. 3, 3, 2. 6. 4, 2, 2. 3. 9, 86, 42.
     apa 1) act. "weggehen, sich entfernen, sich wegmachen, entfliehen, weichen, schwinden": apeta vīta ṚV. 10, 14, 9. apāta ita paṇayo varīyaḥ 108, 10. 1, 50, 2. 123, 7. 124, 8. 8, 55, 15. 56, 15. VS. 35, 1. yo adya stena āyati sa saṃpiṣṭo apāyati AV. 4, 3, 5. 6, 20, 1. 83, 2. 10, 1, 10. 19, 49, 10. ŚAT. BR. 5, 3, 4, 9. 11, 5, 5, 13. KĀTY. ŚR. 15, 4, 26. apehi mūrkha MṚCCH. 147, 5. ākrande cāpyapaihīti (! vgl. -- parā und -- pra) M. 8, 292. YĀJÑ. 2, 298. yāvannāpaityamedhyāktādgandhaḥ M. 5, 126. dharmaścāpaiti 1, 82. enaḥ 10, 111. YĀJÑ. 3, 226. lakṣmīścandrādapeyādvā R. 2, 112, 18. manyurapaitu te 5, 53, 24. 3, 78, 9. hṛdayātpratyādeśavyalīkam ŚĀK. 183. "abgehen, fehlen": sattve niviśate 'paiti (guṇaḥ) Kār. bei P. II, p. 451. "wegfallen": athāsya bahvapaiti AIT. BR. 2, 11. ṚV. PRĀT. 10, 14. -- 2) med. "davongehen": tīvro reṇurapāyata ṚV. 10, 72, 6. "sich aufmachen": yathā śepo apāyātai strīṣu cāsadanāvayāḥ AV. 7, 90, 3. -- partic. apeta "entflohen, geschwunden, gewichen": kathamapi tasmādapetaḥ "er kam mit genauer Noth von ihm los" PAÑCAT. 91, 6. apetodakadhūmāni (veśmāni) R. 2, 33, 20. apetaprajananā(ḥ) sthavirāstadākhyāḥ KĀTY. ŚR. 22, 4, 7. LĀṬY. in Ind. St. 1, 34, N. apetabhīḥ M. 7, 197. apetaklamasaṃtāpāḥ R. 2, 92, 6. bhartaryapetatamasi ŚĀK. 191. -sattvahṛdaya DHŪRTAS. 77, 4. ṚV. PRĀT. 11, 12. 19. "der sich von Etwas entfernt hat, von Etwas abgefallen" oder "abgewichen ist, einer Sache verlustig gegangen, frei von"; die Ergänzung im abl. oder im comp. vorangehend P. 2, 1, 38. dharmasaṃtānāt NIR. 6, 19. dharmapathāt R. 2, 109, 32. satpathāt 4, 34, 35. dharmāt MBH. 2, 1434. 3, 10244. sukhāt P. 2, 1, 38, Sch. avadyāt RAGH. 7, 67. varṇāpeta M. 10, 57. jīvā- CHĀND. UP. 6, 11, 3. dharmā- R. 2, 108, 1. sukhā- P. 2, 1, 38, Sch. smṛtyapetādikāriṇaḥ "die unter Anderm den Rechtsbüchern entgegen handeln" YĀJÑ. 2, 4. -- Vgl. anapeta, apāya fg.
     vyapa 1) "auseinander gehen, sich trennen": yathā kāṣṭhaṃ ca kāṣṭhaṃ ca sameyātāṃ mahodadhau. sametya ca vyapeyātāṃ tadvadbhūtasamāgamaḥ.. MBH. 12, 868. 869 (= R. 2, 105, 24. GORR. 104, 12. HIT. IV, 66). -- 2) "weichen, schwinden, aufhören": na khalu tadupaśleṣādasya vyapaiti rucirmanāk PRAB. 15, 7. tasya vyapaiti brāhmaṇyaṃ śūdratvaṃ ca sa gacchati M. 11, 97. vyapaiti dadataḥ (sc. putraṃ) svadhā 9, 142. -- partic. vyapeta "gewichen, geschwunden": -kalmaṣa M. 4, 260. 12, 18. -madamatsara YĀJÑ. 1, 267. -bhī BHAG. 11, 49. -harṣa R. 5, 28, 12. PRAB. 117, 7. -ghṛṇa AMAR. 12. 64. "abweichend von": smṛtyācāravyapetena mārgeṇa YĀJÑ. 2, 5.

[Page 1.0761]
     api 1) "eintreten unter" oder "in, eingehen; theilhaftig werden, erleiden"; mit dem acc.: vṛṣeva vājī śiśumatīrapītya ṚV. 2, 43, 2. na yo mātarāvapyeti dhātave 10, 115, 1. priyamapyeti pāthaḥ 1, 162, 2. 2, 3, 9. 7, 47, 3. agneḥ priyaṃ pātho 'pītam VS. 2, 17. agneḥ priyaṃ pātho 'pīhi 8, 50. AV. 2, 34, 2. śucayaḥ śucimapi yanti lokam 4, 34, 2. svāṃ yonimapītana 10, 5, 23. devāṃ apyeti 10, 6. AIT. BR. 2, 10. 41. BṚH. ĀR. UP. 4, 1, 2. TAITT. UP. 2, 8. tena dhīrā apiyanti brahmavidaḥ svargaṃ lokam BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 8. ya etadviduramṛtāste bhavantyathetare duḥkhamevāpiyanti BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 14 (= ŚVETĀŚV. UP. 3, 10). jarāmṛtyuṃ te puneravāpiyanti MUṆḌ. UP. 1, 2, 7. -- 2) "in Verbindung treten, sich vereinigen; sich ergiessen" (von Flüssen); "sich in Etwas auflösen"; mit dem acc.: anyā vāmanyāmapyeti ṚV. 3, 33, 2. pañca nadyaḥ sarasvatīmapi yanti sasrotasaḥ VS. 34, 11. yāḥ kāśceṣṭayastāḥ sarvā agniṣṭomamapiyanti AIT. BR. 3, 40. ātmaiva tadātmānamapyeti ŚAT. BR. 6, 6, 2, 13. yadā vai puruṣaḥ svapiti prāṇaṃ tarhi vāgapyeti 10, 3, 3, 6. 8. 4, 5, 1. 12, 3, 5, 11. yatrāsya puruṣasya mṛtasyāgniṃ vāgapyeti BṚH. ĀR. UP. 3, 2, 13. svamapīto bhavati tasmādenaṃ svapitītyācakṣate (etym. Spiel.) CHĀND. UP. 4, 4, 14. ŚAT. BR. 10, 5, 2, 14. athainad (annam) apiyantyantataḥ TAITT. UP. 2, 2. -- 3) "hingehen in die andere Welt, sterben": mā tvā tapatpriya ātmāpiyantam ṚV. 1, 162, 20. -- Vgl. apīti, apyaya.
     abhi 1) "herankommen, sich einstellen": apānyadetyabhyānyadeti ṚV. 1, 123, 7. 8, 2, 40. prehyabhīhi 1, 80, 3. vanā vṛścanto abhi viḍtrirāyan 10, 28, 8. AV. 1, 25, 4. 13, 1, 10. śārdūlo 'bhimukho 'bhyeti N. 12, 22. SĀV. 6, 4. asmānattumito 'bhyeti BHAṬṬ. 7, 84. "zugehen auf; aufsuchen; losgehen auf"; mit dem acc.: vṛṣeva patnīrabhyeti roruvat ṚV. 1, 140, 6. hanti śatrumabhītya 9, 55, 4. 96, 22. 101, 16. abhi yā vāmameti 10, 63, 16. 83, 3. AV. 5, 1, 5. 4, 2. 7, 46, 3. 10, 7, 4. 6. tāmaikṣṇaiścarmabhiḥ paścātprāñco vibhajamānā abhīyuḥ "sie machten sich daran dieselbe mit rindsledernen Riemen von hinten nach vorn" (messend) "zu vertheilen" ŚAT. BR. 1, 2, 5, 2. 6, 6, 2, 1. abhīyāya - vikramya praghaso harim R. 5, 41, 33. astamabhyeti savitā "die Sonne neigt sich zum Untergange" MBH. 1, 1797. sakāśam oder samīpam "in Jmdes Nähe, zu Jmd kommen" PAÑCAT. 46, 4. 200. 2. IV, 21. st. kanyakāpārśve 46, 10 ist vielleicht -pārśvam zu lesen. med.: te 'surā vajramudyatya devānabhyāyanta "gingen auf die Götter los" TS. 6, 4, 6, 1. -- 2) "entlang gehen, nachgehen": aparā pūrvāmabhyeti paścāt ṚV. 1, 124, 9. 8, 89, 1. 10, 3, 3. 117, 8. AV. 8, 9, 9. śunaṃ kīnāśā abhi yantu vāhaiḥ ṚV. 4, 57, 8. ŚAT. BR. 12, 4, 4, 2. 3. tvaṣṭā nakṣatramabhyeti citrām TAITT. BR. 3, 1, 1, 12. 13. nāsābhyeti tilaprasūnapadavīm "geht den Weg entlang", d. i. "gleicht" GĪT. 10, 14. athainaṃ pṛṣṭhato 'bhyeti R. 1, 19, 23. -- 3) "hereintreten, eingehen in, sich vereinigen mit, übergehen zu": vanam - abhyaiḥ kena hetunā BHAṬṬ. 5, 67. avāṅnarakamabhyeti M. 8, 75. brahma paramabhyeti vāyubhūtaḥ khamūrtimān 2, 82. 6, 79. 12, 125. pañca bhūtāni 22. 18. mārutaṃ puruhūtaṃ ca guruṃ pāvakameva ca. caturo vratino 'bhyeti brāhmaṃ tejo 'vakīrṇinaḥ 11, 121. -- 4) "treffen, erreichen": divyā āpo abhi yadenamāyan ṚV. 7, 103, 2. sa teṣāṃ (vyasanānāṃ) pāramabhyeti PAÑCAT. II, 6. te nayanaviṣayaṃ yāvadabhyeti bhānuḥ MEGH. 35. med.: abhyenaṃ vajra āyasaḥ sahasrabhṛṣṭirāyata ṚV. 1, 80, 12. AV. 4, 24, 6. -- 5) "zu Jmd" (acc.) "gelangen, zu Theil werden": nāvividiṣumabhyeti saṃpat BHAṬṬ. 7, 99. -- 6) "zu Etwas" (acc.) "gelangen, erlangen, gerathen in": dehānyatheṣṭamabhyeti hitvemāṃ mānuṣīṃ tanum MBH. 14, 562. kāryaṃ saṃsiddhimabhyeti PAÑCAT.  I, 140. jīvanna yadi te 'bhyeti grahaṇaṃ mṛgasattamaḥ R. 3, 49, 28. mohamabhyeti cetaḥ DHŪRTAS. 95, 12. pīḍāmabhyetum MBH. 3, 8575. vyasanaṃ śokameva ca PAÑCAT. I, 132. -- Vgl. abhīti fg., abhyaya. -- intens. "anflehen": abhi tvā deva savitarīśānaṃ vāryāṇām. sadāvanbhāgamīmahe ṚV. 1, 24, 3.
     samabhi 1) "herankommen, nahen, sich einstellen": saṃ tvā dhvasmanvadabhyetu pāthaḥ saṃ rayiḥ ṚV. 6, 15, 12. āvāṃ hantuṃ samabhyeti bharataḥ R. 2, 97, 18. yo 'nāhūtaḥ samabhyeti PAÑCAT. I, 98. 36, 17. 81, 23. 104, 20. akṛte 'pyudyame puṃsāmanyajanmakṛtaṃ phalam. śubhāśubhaṃ samabhyeti vidhinā saṃniyojitam.. II, 78. -- 2) "folgen": satīva yoṣitprakṛtiḥ suniścalā pumāṃsamabhyeti bhavāntareṣvapi ŚIŚUP. 1, 72.
     ava 1) "weggehen, sich entfernen; hingehen zu" (mit dem acc.): ayadadhvaryurhaviṣāva sindhum ṚV. 5, 37, 2. avaitvabhvam 49, 5. ava tvānenā namasā tura iyām 7, 86, 4. gauro tṛṣyannetyaveriṇam 8, 4, 3. kanyā3vāravāyatī (Padap.: avajyatī) 80, 1. AV. 1, 11, 4. "abgehen": sahāvehi jarāyuṇā ṚV. 5, 78, 8. -- 2) "herabkommen auf, sich stürzen auf": vayaścana subhvā āva yanti kṣubhā martamanuyataṃ vadhasnaiḥ ṚV. 5, 41, 13. avāyantāṃ pakṣiṇaḥ AV. 11, 12, 8. avayatīḥ samavadanta diva oṣadhayaspari VS. 12, 91 (KĀṆVA). -- 3) "schauen auf, betrachten": abhyaktamiva snātaḥ śuciraśucimiva prabuddha iva suptam. baddhamiva svairagatirjanamiha sukhasaṅginamavaimi.. ŚĀK. 108. avainnāśaṃ daśāsyasya nirvṛttamiva BHAṬṬ. 7, 33. ityavaimi "so meine ich" VIKR. 8, 18. "begreifen, verstehen, kennen, kennen lernen, erfahren": avaimi cāham MBH. 3, 2329. etatsarvaṃ mama nāvaiti cetaḥ 235. na cāvaiṣi prayojanam 12694. yadi vāvaiṣi te hitam R. 4, 14, 24. avaimi te tasyāṃ sodaryasneham ŚĀK. 53, 10. KUMĀRAS. 3, 13. BHAṬṬ. 5, 87. avehi tapaso balaṃ mama PRAB. 24, 10. KATHĀS. 17, 26. bhavānapīdam - avaiti - yat "weiss, dass" RAGH. 2, 56. "Etwas als Etwas erkennen; wissen, erfahren, dass"; mit dem acc. des obj. und praed.: śriyo māṃ madhyamaṃ putraṃ danuṃ nāmnā ca dānavam. indrakopādidaṃ rūpaṃ prāptavantamavehi ca.. R. 3, 75, 24. prāptamudyogakālaṃ ca nāvaiṣi 4, 32, 15. 3, 4, 22. ŚĀK. 79. 163. RAGH. 1, 71. 2, 35. 3, 63. KATHĀS. 13, 110. 15, 112. das praed. im nom. mit folg. iti "so": mṛgyāḥ paribhavo vyāghryāmityavehi tvayā kṛtam RAGH. 12, 37. -- partic. aveta 1) "abgelaufen": eko māsaḥ saṃvatsarasyānavetaḥ syāt TS. 2, 6. 3, 5. -- 2) "erlangt --, erhalten habend": tadavetaḥ P. 5, 1, 134. = tatprāptaḥ Sch. gārgikāmavetaḥ ebend. "mit Etwas" (einem Suffix) "verbunden" P. 6, 4. 93, Vārtt. -- Vgl. avāya. -- intens. "abbitten, versöhnen": ava te heLo varuṇa namobhirava yajñebhirīmahe ṚV. 1, 24, 14.
     anvava 1) "nachgehen, zugehen auf"; mit dem acc. ŚAT. BR. 3, 3, 4, 15. tathaiṣāṃ niyānaṃ nānvavāyan 5, 3, 15. 6, 3, 1, 5. mahāhimiva vai hradādbalīyānanvavetyānutta svādāsthānāt 11, 5, 5, 8. 9, 1, 1, 33. 2, 7. -- 2) "anheimfallen, verfallen": netpāpmānaṃ nirṛtimanvavāyāma ŚAT. BR. 7, 2, 1, 13. netpāpmānaṃ mṛtyumanvavāyāni 14, 4, 1, 11 (= BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 10). pitṛlokaṃ vā ete 'nvavayanti 12, 8, 1, 18. -- Vgl. anvavāya, anvavāyana.
     abhyava 1) "hinabgehen, hinabsteigen", bes. in das Bad: avabhṛthamabhyavaiti AIT. BR. 1, 3. apaḥ ŚAT. BR. 3, 2, 2, 27. 8, 5, 10. 2, 5, 2, 46. 5, 3, 4, 4. 6. KĀTY. ŚR. 5, 5, 30. 6, 10, 3. -- 2) "Einsehen haben, sich herablassen": tato 'bhyavaiṣyanti tato rātamanasa ālambhāya bhaviṣyanti ŚAT. BR. 3, 7, 3, 4. 4, 2. 1, 16. 3, 4, 14. -- 3) "wahrnehmen": tadṛṣayo yajñavāstvabhyavāyan te 'paśyanpuroḍāśam TS. 2, 6, 3, 2. -- Vgl. abhyavāyana.
     samabhyava 1) "zusammengehen, sich ansammeln": paśorha vā ālambhamānasya hṛdayaṃ śuksamabhyavaiti ŚAT. BR. 3, 8, 5, 8. -- 2) "ein Uebereinkommen schliessen", mit dem instr.: yeno ha samabhyaveyānnāsmai druhyet ŚAT. BR. 3, 4, 2, 9.
     upāva 1) "hinabsteigen" (in's Bad): avabhṛthameva tadupāvaiti AV. 11, 6, 53. -- 2) "einstimmen, einfallen" (in gemeinsamen Ruf): svarjyotiriti trirnidhanamupāvayanti ŚAT. BR. 4, 6, 9, 12. 12, 8, 3, 26. -- 3) "zustimmen, sich willig zeigen": taddevā bhīṣā nopāveyuḥ ŚAT. BR. 3, 8, 3, 28. 7, 3, 3.
     paryava 1) "umlenken, einlenken": apathena caritvā panthānaṃ paryaveyāt AIT. BR. 4, 4. -- 2) "umlaufen" (von der Zeit), "verstreichen": saṃvatsare paryavete ŚAT. BR. 13, 4, 4, 1. 12, 3, 3, 1. teṣāṃ yadā tatparyavaiti 14, 9, 1, 19 (= BṚH. ĀR. UP. 6, 2, 16). paryavetavrata KAUŚ. 44.
     pratyava ("herabgehend") "erreichen": hṛdayasyākāśaṃ pratyavetya ŚAT. BR. 10, 5, 2, 11. kathaṃ nvimāṃ lokānpratyaveyāmiti 11, 2, 3, 3.
     abhipratyava "herabsteigen zu" ŚAT. BR. 5, 5, 3, 4.
     vyava "dazwischentreten, trennen": nedekabacanena bahuvacanaṃ vyavayāma ŚAT. BR. 13, 5, 1, 18. gārhapatyāhavanīyau na vyaveyāt KĀTY. ŚR. 1, 8, 23. nāntarā yajñāṅgāni vyaveyāt KAUŚ. 1. NIR. 6, 11. gramm. "durch Einschiebung auflösen": kṣaipavarṇāṃśca saṃyogānvyaveyātsadṛśaiḥ svaraiḥ ṚV. PRĀT. 17, 13. vyaveta "getrennt, geschieden": padavyaveta 11, 8. 5, 21. upasargavyaveta P. 8, 1, 38.
     anuvyava "einem Andern folgend dazwischentreten" ŚAT. BR. 3, 4, 2, 1. 3.
     samava "zusammenkommen, - fliessen, sich vereinigen in" (mit dem acc.): yāvadudakaṃ samavāyāt ŚAT. BR. 1, 8, 1, 6. 11, 1, 6, 30. ete ha vai rātrī sarvā rātrayaḥ samavayanti 7, 4. samavāyānsamavaiti P. 4, 4, 43. -- partic. samaveta "zusammengekommen, vereint; in einer grössern Anzahl vorhanden; alle insgesammt" (im du. oder pl.) M. 2, 139. BHAG. 1, 1. MBH. 1, 6987. 2, 2054. 4, 797. R. 4, 28, 12. senāyāṃ samavetā ye sainyāste AK. 2, 8, 2, 29. H. 763. eṣṭavyā bahavaḥ putrā guṇavanto bahuśrutāḥ. teṣāṃ vai samavetānāṃ yadi kaścidgayāṃ vrajet.. R. 2, 107, 13. trividhāḥ puruṣā loke uttamādhamamadhyamāḥ. teṣāṃ tu samavetānāṃ guṇadoṣānvadāmyaham.. 5, 77, 7. 37, 33. "mit Etwas vereinigt, in Etwas enthalten"; am Ende eines comp. SĀH. D. 13, 4.
     astam "untergehen" (auch in übertr. Bed.): astamayate PRAB. 112, 6. Vgl. 2. asta 2, wo eine Anzahl Beispiele zu finden sind.
     abhyastam "für Jmd untergehen", d. h. "neben, während der Thätigkeit u.s.w. einer Person": nānyatra dīkṣitavimitādādityo 'bhyudiyādvābhyastamiyāt AIT. BR. 1, 3. nainamanyatra carantamabhyastamiyāt ŚAT. BR. 3, 2, 2, 17. 9, 2, 8. 12, 4, 4, 6. Vgl. abhyastam, wo die Bedeutung nicht scharf genug angegeben worden ist.
     ā 1) "herbeikommen, kommen" (mit punar "zurückkommen); kommen zu" (acc.): parā ca yanti punarā ca yanti ṚV. 1, 123, 12. āyatīnāṃ prathamā 124, 2. āyamadya sukṛtaṃ prātaricchan 125, 3. 191, 2. ā te pitarmarutāṃ sumnametu 3, 33, 1. 55, 8. 87, 8. 8, 84, 7. ā ta etu manaḥ punaḥ 10, 57, 4. 85, 19. 101, 3. 106, 2. AV. 2, 26, 1. 6, 131, 3. athehi yata eyatha 10, 1, 28. 18, 4, 49. ŚAT. BR. 2, 2, 4, 12. 9, 1, 2, 12. yasya rājānamacchetvā nāharanta eyuḥ 12, 6, 1, 5. yadidānīṃ dvau vivadamānāveyātām 1, 3, 1, 27 (= BṚH. ĀR. UP. 5, 14, 4). 4, 1, 3, 4. 14. yajñamātatameyāya CHĀND. UP. 1, 10, 7. pañcālānāṃ samitimeyāya 5, 3, 1. rājño 'rdhameyāya 6. mit dem dat.: tasmāllokātpunaraityasmai lokāya BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 6. tayordhvamāyan (partic.) CHĀND. UP. 8, 6, 6 = KAṬHOP. 6, 16.  eta partic. ṚV. 3, 39, 3. NIR. 3, 16. ehi MBH. 2, 2186. N. 7, 4. 23, 18. R. 1, 9, 54. VIŚV. 2, 21. HIT. II, 22. ŚĀK. 50, 16. ehi manye (in der Ironie) P. 8, 1, 46. etya M. 4, 225. R. 1, 73, 9. GĪTAG. 5, 1. KATHĀS. 13, 166. 20, 29. VID. 157. 160. sthavira āyati (partic.) M. 2, 120. 8, 235. āyatī f. RAGH. 11, 17. tapovanādetya 3, 18. vidyā brāhmaṇametyāha M. 2, 114. dūrasthasyaitya cāntikam M. 2, 197. etya harmyasthalāni MEGH. 67. nilayamāyadbhiḥ - mṛgadvijaiḥ R. 2, 46, 3. rāmasya - āśramameyuṣaḥ 100, 6. -- 2) "Jmd" (acc.) "zu Theil werden": śreyaśca preyaśca manuṣyametaḥ KAṬHOP. 2, 2. tasmāttvāṃ pṛthagbalaya āyayanti (!) CHĀND. UP. 5, 14, 1. -- 3) "gelangen zu, gehen in, sich hingeben, gerathen in, erlangen": nidrāyā vaśameyivān R. 2, 62, 20. saṃyogametya MEGH. 12. nidrāmetya PRAB. 16, 17. naradevasya - diṣṭāntameyyuṣaḥ (! vgl. upeyyuṣaḥ R. 2, 21, 7. 54, 23). R. 2, 65, 28. sarvasamatāmetya M. 12, 125. -- Vgl. āya, āyana, āyin. -- intens. 1) "herbeieilen": ā viśpatīva bīriṭa iyāte ṚV. 7, 39, 2. -- 2) "erflehen": ā vo devāsa īmahe vāmam VS. 4, 5.
     acchā "hinzugehen": svametadacchāyanti AV. 12, 4, 15. 14.
     atyā "herüberkommen" AV. 11, 10, 14. 15.
     anvā "in Jmdes Gefolge kommen; nachfolgen": somaṃ rājānaṃ krītamanvāyanti AIT. BR. 1, 15. KĀTY. ŚR. 11, 1, 8. tāni bhrātaranu vaḥ kṛtvyemasi ṚV. 1, 161, 3. mama cittamanu cittebhireta AV. 3, 8, 6.
     abhyā 1) "herbeikommen, kommen zu" oder "in, treten zu": abhyāyati rādhaste VĀLAKH. 6, 1. asau yā senā marutaḥ pareṣāmabhyaiti naḥ VS. 17, 47. yaṃ yācamāno abhyaimi AV. 6, 118, 3. jīvatāṃ jyotirabhyehyarvāṅā tvā harāmi 8, 2, 2. puruṣamevābhyeyāya ŚAT. BR. 2, 3, 3, 1. 4, 25. 4, 3, 4, 14. fgg. 3, 2, 1, 22. pitṛlokājjīvalokamabhyāyanti 13, 8, 4, 6. abhyetya N. 18, 13. 22, 2. VIŚV. 13, 6. R. 5, 36, 40. gaṅgāmabhyehi satataṃ prāpsyase siddhimuttamām MBH. 13, 1862. tamabhyetya KATHĀS. 22, 50. mama gṛhamabhyetya PAÑCAT. 252, 18. -- 2) "sich hingeben" (dem Schlaf): nidrāmabhyehi R. 1, 35, 14.
     samabhyā "herbeikommen, zu Jmd kommen": samabhyetya PAÑCAT. 40, 21. 158, 16. mit dem acc. der Person 46, 18. 96, 15. MBH. 14, 2614.
     udā "heraufkommen; emporkommen aus; herauskommen": udu tyaccakṣurmahi mitrayorāṃ eti priyaṃ varuṇayoradabdham ṚV. 6, 51, 1. udehi mṛtyorgambhīrāt AV. 5, 30, 11. udehi vedim 11, 1, 21. 6, 18. 12, 4, 41. udehi vājinyo apsvāntaḥ 13, 1, 1. 17, 1, 22. vom "Hinaufschreiten" zum Altar ŚAT. BR. 1, 2, 5, 21. 2, 5, 2, 45. 3, 11. zum Audienzsaal eines Königs: sa ha prātaḥ sabhāga udeyāya CHĀND. UP. 5, 3, 6. "aus" dem Bade u. s. w. "steigen" ŚAT. BR. 4, 1, 5, 12. 4, 5, 23. 5, 1, 2. 12, 1, 1, 11. "hinausgehen": yajjāgrato dūramudaiti (udeti?) daivam (manaḥ) VS. 34, 1.
     anūdā "nach Jmd emporsteigen" u. s. w. ŚAT. BR. 3, 5, 2, 2. 3. 9, 2, 3, 1. ya evāyaṃ yantaṃ paścācchabdo 'nūdaiti 14, 5, 1, 11 (= BṚH. ĀR. UP. 2, 1, 10, wo anūdeti). KĀTY. ŚR. 5, 4, 7. 18, 3, 17.
     abhyudā "herankommen" (an das Haus) AV. 15, 11, 2. 12, 2.
     upodā "hinaufgehen": gṛhānupodaiti AV. 11, 6, 53. ŚAT. BR. 2, 3, 3, 16.
     upā 1) "herbeikommen, kommen zu" (acc.), "treten zu, sich nähern; aufsuchen": yo mā sunvantamupa gobhirāyat ṚV. 2, 30, 7. upa bhrātṛtvamāyati 8, 20, 22. 46, 30. 85, 8. dhenurvāgasmānupa suṣṭutaitu 89, 11. indurdevānāmupa sakhyamāyan 9, 97, 5. 10, 88, 19. 1, 1, 7. mama cittamupāyasi AV. 1, 33, 2. 3, 10, 2. 6, 118, 3. 7, 66, 1. 18, 2, 21. 60. ŚAT. BR. 6, 2, 3, 2. fgg. 9, 2, 3, 20. upaihi GĪTAG. 11, 3. tāmupaihi - śaraṇam DEV. 13, 3. "sich geschlechtlich nähern": gāndharveṇa vivāhena māmupaihi varāṅgane MBH. 1, 6577. -- 2) "antreten, sich hingeben": praśamamupaihi MBH. 1, 1258. ātmībhāvamupaihi BHARTṚ. 3, 64.
     abhyupā "zu Jmd hingehen": tamiha śaraṇamabhyupaihi R. 6, 9, 39.
     nyā "hineingerathen in" (einen Zustand): abalyaṃ nyetya BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 1.
     nirā "abgehen; aus dem Wege gehen": (garbhaḥ) niraitu daśamāsyaḥ ṚV. 5, 78, 7. 9. nirehi soma 10, 124, 6. ahe niraitu te viṣam AV. 4, 4, 21. 22.
     paryā 1) "umwandeln" ŚAT. BR. 8, 7, 2, 5. -- 2) "umkehren, wiederkehren": sā ha vāguccakrāma sā saṃvatsaraṃ proṣya paryetyovāca CHĀND. UP. 5, 1, 8.
     anuparyā "der Länge nach umwandeln" ŚAT. BR. 7, 5, 1, 37. 8, 7, 2, 4. 13. ūṣmā prakupitaḥ kāye tīvravāyusamīritaḥ. śarīramanuparyetya sarvānprāṇānruṇaddhi vai.. MBH. 14, 468.
     abhiparyā "umwandeln" (von der Zeit), "für Jmd verstreichen"; mit dem acc.: taṃ nānījānaṃ punaḥ phālgunī paurṇamāsyabhiparyeyāt ŚAT. BR. 2, 6, 3, 12.
     pratyā "wiederkommen, zurückkehren zu" (acc.): pratyāyatyāṃ rātrau ŚAT. BR. 2, 3, 4, 2. 6, 7, 4, 14. 7, 2, 1, 18. nainamete raśmayaḥ pratyāyanti 14, 8, 6, 3 (= BṚH. ĀR. UP. 5, 5, 2). KĀTY. ŚR. 6, 8, 21. 8, 2, 9. araṇyaṃ gātvā na pratyeyāt 21, 1, 17. sa ha kṣattānviṣya nāvidamiti pratyeyāya CHĀND. UP. 4, 1, 7. pratyetya nagaram MBH. 3, 2744.
     abhipratyā dass. ŚAT. BR. 6, 7, 3, 4. 10. 7, 2, 1, 19. 8, 3, 4, 9. 5, 2, 16. 9, 1, 1, 32.
     samā 1) "zusammenkommen, zusammen herbeikommen, sich sammeln bei" oder "in" (mit acc. und loc.); "zusammen aufsuchen; mit Jmd" (instr. oder instr. mit samam) "zusammenkommen, zu Jmd" (acc.) "treten, hingehen": saṃ yamāyanti dhenavaḥ ṚV. 5, 6, 2. samasme bandhumeyathuḥ 73, 4. 7, 40, 1. imāṃ sameta 10, 85, 33. samaitvindriyaṃ mayi AV. 3, 22, 5. 6, 102, 1. 7, 21, 1. samaitu viśvato bhagaḥ 50, 2. 11, 5, 11. 6, 18. 12, 3, 1. 3. 4. 40. te ha devāḥ sametyocuḥ ŚAT. BR. 2, 1, 2, 17. 4, 2, 3, 4. 6, 8, 4. fgg. tatra haiṣāṃ lokānāmantāḥ samāyanti 6, 5, 2, 12. 7, 4, 2, 23. 8, 7, 1, 4. yathā kāṣṭhaṃ ca kāṣṭhaṃ ca sameyātāṃ mahodadhau. sametya ca vyapeyātāṃ tadvadbhūtasamāgamaḥ.. MBH. 12, 868. fg. (= R. 2, 105, 24. GORR. 104, 12. HIT. IV, 66). yūyaṃ samaiṣyatha BHAṬṬ. 4, 6. sametya (subj. pl.) M. 2, 152. 9, 104. 212. R. 1, 14, 12. 2, 67, 1. 3, 29, 26. 4, 39, 40. 5, 15, 51. 52. ŚĀK. 18, 23. PAÑCAT. 46, 21. 160, 5. sarve rājānaṃ sametya 45, 14. sa ca tān - sameyāt MBH. 3, 249. sametya (subj. sg.) tatra rājānam 14, 1477. taiḥ sametya (subj. sg.) N. 8, 22. DRAUP. 4, 7. ARJ. 4, 5. tena yudhyasva saṃgrāme sametya MBH. 5, 7041. tena - samaṃ sametya (subj. pl.) R. 3, 16, 41. tayā - sameyivān ("ehelich") 1, 77, 29. "herbeikommen": sametya (subj. sg.) PAÑCAT. 148, 20. sameyānāḥ MBH. 2, 2031. partic. sameta "zusammengekommen, versammelt" M. 12, 114. R. 1, 4, 13. 2, 56, 32. 3, 34, 36. 4, 50, 16. "verbunden, vereinigt": ekarathe samethau DRAUP. 5, 14. "mit Jmd" (acc.) "zusammengekommen": bhagavantaṃ mahādevaṃ sameto 'smi ARJ. 4, 3. feindlich (mit dem instr.): tvām - sametaṃ bhīmarūpeṇa rakṣasā HIḌ. 4, 42. "mit Jmd" oder "Etwas" (instr. oder geht im comp. voran) "verbunden, vereinigt, versehen mit": diṣṭyā sameto dāraiḥ svairbhavān N. 26, 7. mayā sametau MBH. 3, 10262. patasi narakamadhye putrapautraiḥ sametaḥ MṚCCH. 156, 6. PAÑCAT. I, 29. mūṣakāṃstvatsameto bhakṣayiṣyāmi 136, 6. 50, 12. tāmraparṇīsametasya - mahodadheḥ "des Oceans, wo er sich mit der" T. "vereinigt", RAGH. 4, 50. śaktisameta PAÑCAT. I, 388. śraddhā- 438. -- 2) "betreten": sameyādviṣamaṃ nāgairjalāḍhyaṃ samahīdharam. samamaśvairjalaṃ naubhiḥ sarvatraiva padātibhiḥ .. HIT. III, 73. -- 3) "es mit Jmd" (acc.) "aufnehmen": sthānādapīndraṃ kupitaḥ prakarṣedyamaṃ sameyādvaruṇaṃ niyacchet R. 3, 43, 42. -- 4) mit caus. Bed. (eine Verbindung) "herbeiführen": tattvasya tattvena sametya yogam ŚVETĀŚV. UP. 6, 3. ŚAṂKAR.: = saṃgamayya.
     abhisamā "zusammen herbeikommen, zu Jmd" (acc.) "verreinigt hinkommen; aufsuchen": brāhmaṇā abhisametā babhūvuḥ "hatten sich versammelt" ŚAT. BR. 14, 6, 1, 1 (= BṚH. ĀR. UP. 3, 1, 1). athainamete prāṇā abhisamāyanti 7, 2, 1 (= BṚH. 4, 4, 1). tadyathā rājānaṃ prayiyāsantamugrāḥ pratyenasaḥ sūtagrāmaṇyo 'bhisamāyantyevamevemamātmānamantakāle sarve prāṇā abhisamāyanti BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 38. taṃ hābhisametyocuḥ CHĀND. UP. 5, 1, 12. eva māmabhi te manaḥ samaitu AV. 6, 102, 1. Hierher dürfte vielleicht auch gezogen werden: ā viśvato abhi sametu ṚV. 6, 19, 19.
     upasamā "zusammenkommen, an einem Orte" oder "mit Jmd" (acc.) "zusammentreffen": te ha pāpaṃ vadanta upasameyuḥ ŚAT. BR. 3, 4, 3, 6. 4, 6, 8, 3. fgg. te 'pa upaspṛśyāgnīdhramupasamāyanti 3, 9, 3, 1. 4, 4, 5, 2. 11, 8, 3, 2. 13, 4, 1, 4. 3, 3. 14, 7, 1, 44. tamanye śvāna upasametyocuḥ KHĀND. UP. 1, 12, 2.
     ud 1) "hinaufgehen": udakamuccaityava cāhabhiḥ ṚV. 1, 164, 51. tripādūrdhva udait 10, 90, 4. 27, 15. yena devā jyotiṣā dyāmudāyan AV. 11, 1, 37. 18, 2, 47. VS. 11, 69. muhūrto yajñiyaḥ prāptaścodayantīha (zum Altar) yājakāḥ MBH. 14, 2615. "voraufgehen": udihi prāṅviśāṃ patiḥ AV. 3, 4, 1. -- 2) "aufgehen" (von allen Gestirnen): udeti sūryaḥ ṚV. 1, 157, 1. 163, 1. 191, 8. sūrya udyati 8, 27, 19. VS. 10, 16. amī hyuttarāhi saptarṣaya udyanti ŚAT. BR. 2, 1, 2, 4. 1, 6, 4, 14. 4, 2, 1, 2. 6, 5, 5. udyantamādityam M. 4, 37. MBH. 1, 6533. 3, 11847. R. 3, 6, 12. BHAṬṬ. 6, 110. udayatyeṣa sūryaḥ PRAŚNOP. 1, 8. sa eṣaḥ - agnirudayate 9. āditya udayan 7. udayantaṃ dinakaram R. 3, 12, 4. candreṇodayatā 4, 8, 43. śītāṃśum - udayantam 5, 11, 4. udayati hi śaśāṅkaḥ MṚCCH. 25, 24. atrodayanti (vgl. 14, 781, wo upayanti gelesen wird) ca. sapta devarṣayaḥ MBH. 3, 11855. udyant "die aufsteigende Sonne" (bis Mittag) BṚH. ĀR. UP. 1, 1, 1. pass. impers.: indunodīyate BHAṬṬ. 18, 20. udaiyata 8, 35. partic. udita ṚV. 3, 15, 2. 10, 121, 6. M. 2, 15 (udite 'nudite caiva, sc. sūrye). 3, 280. SĀV. 4, 10. INDR. 2, 27. R. 1, 7, 18. prathamodite CHĀND. UP. 2, 9, 4. purā sūryasyeditoḥ ved. P. 3, 4, 16, Sch. "aufziehen" (von Wolken): udayantu nāma meghāḥ MṚCCH. 75, 6. meghamivodyantam R. 4, 43, 38. -- 3) "hinausgehen, herausgehen; hervorgehen, erstehen; entkommen": yata u āyantadudīyurāviśam ṚV. 2, 24, 6. tato ha māna udiyāya madhyāt 7, 33, 13. yathā nātaḥ punarekaścanodayat 104, 3. udidābhyaḥ (adbhyaḥ) śucirā pūta emi 10, 17, 10. 108, 11. 27, 23. AV. 6, 76, 1. 2. 8, 2, 8. vom Schall: udrathānāṃ jayatāṃ yantu ghoṣāḥ ṚV. 10, 103, 10. AV. 3, 19, 6. - ŚAT. BR. 2, 2, 4, 6. āṣo dhanva dṛbhantya udāyan 7, 2, 3, 2. 12, 1, 4, 3. 2, 4, 16. yathāgnerdhūma udayata evameṣāmūṣmodayate 6, 2, 1, 5. svayamuditaṃ ("entstanden") navanītam 5, 3, 2, 6. sa eṣa sarvebhyaḥ pāpmabhya udita udeti ("macht sich frei von") ha vai sarvebhyaḥ pāpyabhyo ya evaṃ veda CHĀND. UP. 1, 6, 7. uddhaiva tata etyagado ha bhavati 3, 16, 2. -- puṇyaḥ kṛśānorudiyāya dhūmaḥ RAGH. 7, 23. 48 (ed. Calc.). vatseśvarātpunarudeṣyati cakravartī KATHĀS. 26, 280. na prabhātaralaṃ jyotirudeti vasudhātalāt ŚĀK. 25. udeti pūrvaṃ kusumaṃ tataḥ phalam 189. yasmādviśvamadeti PRAB. 107, 18. mohaḥ ko 'yamaho mahānudayate 91, 10. udayedanyavadhūniṣethaḥ NAIṢ 3, 92. uditaśriyam RAGH. 1, 93. udīta partic. NAIṢ 6, 52. -- 4) "aufbrechen, sich zum Kampf erheben": māṃ codyantaṃ samālakṣya R. 4, 38, 12. saṃyuge sāṃyugīnaṃ tamudyantaṃ prasaheta kaḥ KUMĀRAS.2, 57. kāmakrodhādipratipakṣeṣu kutreyamudeṣyati PRAB. 31, 13. "gegen Jmd" (acc.): tathaiva na ca paśyāmi - ya enamudiyādrathī MBH. 3, 1921. -- 5) "einen Aufschwung nehmen": evamudyanprabhāveṇa - rājā rājñāṃ babhūva saḥ RAGH. 17, 77. praharṣoditacetas R. 1, 15, 24. sa eka eva paramo nityodito jṛmbhate BHARTṚ. 3, 41. -- 6) udita "in der Höhe befindlich" oder "ausgegangen" ṚV. 8, 92, 11: uditā yo niditā veditā vasu. -- Hier und da wird udita von i mit udita von vad verwechselt.
     anūd "nach Jmd aufgehen, - hinausgehen": anu sūryamudayatāṃ hṛdyoto harimā ca te AV. 1, 22, 1. ŚAT. BR. 6, 7, 2, 4. te ha te śucaṃ pāpmānamanūdyanti 7, 5, 2, 30. AIT. BR. 2, 19. -- Vgl. u. udā am Ende.
     apod "ausweichen, auf die Seite gehen": apodihyāvāṃ vā idaṃ jeṣyāva iti AIT. BR. 4, 8. patha eva nāpodityam ŚAT. BR. 3, 5, 3, 9. tebhya evaitatpunarapodeti 2, 6, 1, 15. imānyavānahiṃsanto apodita AV. 6, 50, 1.
     abhyud 1) "aufgehen": abhyuditaṃ ravim MBH. 3, 867. 1443. R. 1, 19, 8. 2, 54, 1. 3, 17, 1. 22, 16. 19. graheṇābhyuditena 2, 114, 3. "erscheinen", von Naturereignissen M. 4, 104. -- 2) "in die Existenz treten, erstehen": (prabodhe) abhyudite PRAB. 116, 19. -- 3) "über Jmd" (acc.) "aufgehen", von der Sonne: udghedabhi śrutāmaghamastārameṣi sūrya ṚV. 8, 82, 1. varcasā mābhyudihi AV. 3, 20, 10. AIT. BR. 1, 3. na svapantamabhyudiyāt ŚAT. BR. 3, 2, 2, 27. 11, 1, 4, 1. 12, 4, 4, 7. 13, 8, 3, 2. KĀTY. ŚR. 21, 3, 14. 25, 4, 37. M. 2, 219. 220. taṃ cejjīvantamādityaḥ prātarabhyudayiṣyati MBH. 4, 688. pass.: śayāno 'bhyuditaśca yaḥ M. 2, 221. -- 4) "sich gegen Jmd zum Kampf erheben": lokavīrān - ko jīvitārthī samare 'bhyudīyāt MBH. 3, 2010. ko nāma śāmbasya mahārathasya raṇe samakṣaṃ rathamabhyudīyāt 10272. na hi te pāṇḍavāḥ sarve kalāmarhanti ṣouśīm. anye vā - rājāno 'bhyuditoditāḥ.. 15263. -- Vgl. abhyudaya fg.
     upod "zugehen auf": upodeti rājānam AIT. BR. 8, 24.
     prod "aufgehen": prodyadindu BHARTṚ. 1, 66. SĀH. D. 18, 21. prodyamāne R. 1, 19, 3 gehört zu vad.
     pratyud "sich erheben und Jmd entgegen gehen; entgegen herausgehen": kathaṃ na pratyudetyadya smayamānā yathā purā MBH. 13, 147. mit dem acc.: taṃ jānatīḥ pratyudāyannuṣāsaḥ ṚV. 3, 31, 4. tamātitheyī bahumānapūrvayā saparyayā pratyudiyāya pārvatī KUMARĀS. 5, 31. "hinaufsteigen": sa pratyudaiddharuṇaṃ madhvo agram AV. 7, 3, 1.
     samud 1) "hinaufgehen": samudita "hoch, erhaben" KIRĀT. 5, 1. 4. -- 2) "aufgehen": ādityaḥ samudyan MBH. 3, 13757. 1, 6529. R. 2, 83, 9. samudite 'hani 14, 40. "aufziehen" (von Wolken): ghanaiḥ samuditaiḥ 4, 27, 9. -- 3) "aufstehen, sich zum Kampf erheben": ekakāryasamudyantau kṛṣṇau MBH. 2, 791. pañcaśaro bhāvarasānāṃ sāmagryātsamuditabala iva māmatimātramavyathayat DAŚAK. in BENF. Chr. 190, 11. -- 4) "in Gemeinschaft, in grosser Zahl zum Vorschein kommen": yuktaṃ samuditairguṇaiḥ R. 2, 1, 26. samuditā brāhmaṇāḥ SIDDH.K. zu P.6,1,39. -- 5) "Jmd zu Theil werden": samudita "versehen mit Etwas": sarvaiḥ samudito guṇaiḥ (rājasūyaḥ) MBH. 1, 128, 13, 1873. sarvaratnaiḥ samuditam (puram) ARJ. 10, 10. R. 1, 19, 6. lakṣmyā samudito brāhmyā 34, 43. vidyāsamudita 24, 21.
     upa 1) "hinzugehen; an Jmd" (acc.) "herankommen" (freundlich und feindlich), "hinzutreten zu, an einen Ort hingehen, gelangen zu; sich nähern, gerathen in" ṚV. 2, 33, 12. samanyā yantyupa yantyanyāḥ (nadyaḥ) 35, 3. 3, 2, 9. giro ma indramupa yanti viśvataḥ 51, 2. 5, 43, 1. 62, 4. 7, 1, 6. 37, 7. upo emi cikituṣo vipṛccham 86, 3. 9, 69, 4. athā pitṝntsuvidatrāṃ upehi  10, 14, 10. anyeṣāmastamupa naktameti 34, 10. viprasya jaraṇāmupeyuṣaḥ 39, 8. 102, 5. upa yantu mṛtyum AV. 6, 32, 3. 19, 49, 10. TS. 5, 7, 5, 4. ŚAT. BR. 1, 7, 1, 3. 8, 1, 1, 3. 4, 1, 5, 8. -- yathā - vīrāvupeyātām R. 5, 56, 110. rahasyupetya 1, 9, 9. sūryaṃ rāhurupaiṣyati MBH. 13, 13091. DAŚ. 2, 16. ŚĀK. 23, 11. śubhāśubhamātmakarma - kṛtāntavaśādupaiti PAÑCAT. II, 18. mit dem acc. der Person R. 4, 29, 26. 5, 60, 17. ŚĀK. 41, 1. 106, 22. VID. 161. 164. KATHĀS. 2, 17. latāmupetya ŚĀK. 10, 23. 53, 1. rāmasya taṃ maharṣimupeyyuṣaḥ (!) R. 2, 54, 33. sa taṃ paraṃ puruṣamupaiti BHAG. 8, 10. 15. 9, 28. atraiva pratiṣṭhanti punaratropayanti (vgl. 3, 11855, wo udayanti) ca. sapta devarṣayaḥ MBH. 14, 781. janasthānamupeyatuḥ R. 3, 74, 1. 4, 41, 33. ŚĀK. 41, 11. sabhāṃ kāṃcit N. 10, 4. yogī paraṃ sthānamupaiti cādyam BHAG. 8, 28. teṣām - vāmamupetya pārśvam MBH. 3, 15673. mama mūlam DAŚ. 2, 47. tava samīpam ŚĀK. 139. apaḥ "sich in's Wasser begeben, sich baden" M. 6, 22. "coire cum femina": rohiṇīmupait TS. 2, 3, 5, 1. nāgniṃ citvā rāmāmupeyāt 5, 6, 8, 3. M. 11, 172. MBH. 1, 3457. 4090. SUŚR. 1, 316, 19. KATHĀS. 17, 129. vācyaścānupayanpatiḥ M. 9, 4. "cum viro": alpāvaśiṣṭaḥ kālo 'yamṛtormama - na cānyathāhamicchāmi tvāmupaituṃ kathaṃ ca na MBH. 3, 8592. 8586. "beim Lehrer in die Lehre treten" ŚAT. BR. 10, 6, 1, 2. 11, 4, 1, 9. 5, 3, 13. upa tvāyāni BṚH. ĀR. UP. 2, 1, 14. 6, 2, 7. CHĀND. UP. 4, 4, 3. 6, 1, 2. -- 2) "antreten, begehen" (eine Handlung, Feier u. s. w.), "unternehmen, sich widmen": yamagne yajñamupayanti ṚV. 2, 2, 11. idamahamanṛtātsatyamupaimi VS. 1, 5. 13, 51. vrataṃ ca śraddhāṃ copaimi 20, 24. dīkṣāmupaiti AV. 9, 6, 4. ŚAT. BR. 3, 4, 3, 3. mithunam 6, 2, 2, 39. tapaḥ 3, 6, 2, 11. vratam 1, 1, 1, 1. sattram 11, 5, 5, 2. brahmacaryam 3, 3, 2. upasadam AIT. BR. 1, 23. ŚAT. BR. 12, 1, 3, 6. -- 3) "in ein Verhältniss" oder "in einen Zustand treten, sich hingeben, verfallen in, theilhaftig werden, erlangen": ādiddevānāmupa sakhyamāyan ṚV. 4, 33, 2. duḥkhamevopayanti ŚAT. BR. 14, 7, 2, 15. prajāpateḥ piturdāyamupeyuḥ 1, 7, 2, 22. AIT. BR. 7, 17. puruṣaḥ puruṣo nidhanamupaiti P. 8, 1, 4, Sch. prāyam "sich dem Hungertode hingeben" R. 5, 15, 4. vadhamupeṣyati (sic) "in den Tod gehen, den Tod finden" PAÑCAT. 52, 20. upaitu yogaṃ punaraṃsalena RAGH. 16, 84. saṅgaṃ na kenacidupetya PRAB. 117, 5. bhedam "sich theilen" KUMĀRAS. 2, 4. bhidām KIRĀT. 5, 43. kṣayam AMAR. 60. darśanam "sich zeigen" SĀṂKHYAK. 61. nidrāmupetasya SĀH. D. 67, 15. sahavasatim ŚĀK. 36. cintāmupeyivān (P. 3, 2, 109) MBH. 3, 2341. bālyamupeyyuṣaḥ (!) R. 2, 21, 7. dohadaduḥkhaśīlatām RAGH. 3, 6. ṚT. 6, 7. -- 4) "zu Theil werden, zufallen, widerfahren": sahasriṇa upa no yantu vājāḥ ṚV. 1, 167, 1. upo rayirna etu 7, 84, 3. udyoginaṃ puruṣasiṃhamupaiti lakṣmīḥ HIT. Pr. 30. yoginaṃ sukhamuttamamupaiti BHAG. 6, 27. -- 5) "für Etwas halten, ansehen": vibhāvanādivyāpāramalaukimupeyuṣām SĀH. D. 27, 5. BALLANTYNE: (in the eyes) "of those who admit that the functions called Excitation, etc. are hyper-physical." -- partic. upeta 1) "herbeigekommen": ahaṃ nalam. damayantyā sahopetaṃ kalyaṃ draṣṭā sukhoṣitam.. MBH. 3, 3003. asya mahatī daivādupetā vipat PRAB. 75, 12. -- 2) "sich vorfindend, vorhanden": tarūnupetānpampāyāṃ dṛṣṭvā śokaṃ vihāsyati R. 3, 76, 13. karaṇairvividhopetaiḥ 2, 80, 5. -- 3) "begleitet von": tāṃścānāyya maṭhadvijān. sarvāṃścakradharopetān VID. 132. daivaṃ hi mānuṣopetaṃ bhṛśaṃ sidhyati MBH. in BENF. Chr. 56, 16. "versehen mit Etwas" (instr. oder im comp. vorang.): hayairupetaṃ prādānme ratham ARJ. 5, 13. nagarī sarvaśilpibhiḥ R. 1, 5, 17. śraddhayā parayā BHAG. 12, 2. guṇaiḥ HIT. 25, 1. āyudhopeta MBH. 3, 652. mahārhābharaṇo- SUND. 1, 30, dhānyadhano- R. 2, 50, 8, 9. 91, 60. N. 13, 3. PAÑCAT.  44, 24. rūpasattvaguṇo- M. 3, 40. YĀJÑ. 1, 347. N. 6, 8. 16, 3. R. 1, 1, 17. ŚĀK. 12. HIT. 4, 5. -- 4) "der in Etwas verfallen ist": nidrāmupetasya SĀH. D. 67, 15. -- 5) "der die Weihen erhalten hat, eingeweiht" PĀR. GṚHY. 3, 10 in ZdmG.7, 540. YĀJÑ. 3, 2.
     adhyupa R. 2, 43, 15: kadā - adhyupaiṣyati dharmātmā, falsche Lesart für abhyupaiṣyati, wie GORR. 42, 15 liest.
     abhyupa 1) "herbeikommen; zu Jmd" oder "Etwas treten, kommen, wohin gelangen": sahasābhyupaiti balavānkālaḥ kṛtāntaḥ BHARTṚ. 3, 83. R. GORR. 2, 42, 15. PAÑCAT. 80, 13. MBH. 3, 10672. na saṃskṛtatramupa yanti tā abhi ṚV. 6, 28, 4. vanaspatayo 'surānabhyupeyuḥ ŚAT. BR. 6, 6, 3, 2. śavarīmabhyupeyatuḥ R. 3, 77, 7. 5, 60, 7. abhyupetum (sic) 3, 52, 7. videhānabhyupeyivān 1, 69, 7. ādityadīptāṃ diśamabhyupetya MBH. 3, 15669. svagṛhamabhyupetya PAÑCAT. 40, 13. 53, 20. KATHĀS. 22, 19. tadarhasi - māmabhyupaitum - yathā guruste paramātmamūrtim RAGH. 16, 22. abhyupetastvām 5, 14. tato lokaṃ paramasmyabhyupetaḥ MBH. 1, 3592. apaḥ "sich zum Wasser hinbegeben, sich baden": apo 'vabhṛthamabhyupaimi KĀTY. ŚR. 4, 15, 5. trirahno 'bhyupayannapaḥ M. 11, 259. YĀJÑ. 3, 3. "sich hineinbegeben": pāpaṃ saśirasko 'bhyupetya NIR. 14, 34. "sich begatten": kṛśamativikalaṃ vā - patimapi kulanārī daṇḍabhītyābhyupaiti HIT. I, 196. "sich anschliessen": viparyayā vetarathābhyupeyuṣām ṚV. PRĀT. 11, 24. -- 2) "in einen Zustand" oder "ein Verhältniss treten": brāhmaṇatām, vaiśyatām AIT. BR. 7, 29. sakhitvam R. 5, 90, 41. śṛṅgacchedam 2, 61, 14. samatām MBH. 3, 251. tāpam DRAUP. 5, 20. tadvai tasmai na rucāmabhyupaiti "gefällt ihm nicht" 252. satyaṃ na tadyacchalamabhyupaiti HIT. III, 61. taddāsyamadyaprabhṛtyabhyupetaṃ mayā DAŚAK. in BENF. Chr. 183, 12. -- 3) "beistimmen, beipflichten" DAŚAK. in BENF. Chr. 184, 19. 189, 22. abhyupeta "dem man beigetreten ist, zugesagt, gutgeheissen": mandāyante na khalu suhṛdāmabhyupetārthakṛtyāḥ MEGH. 39. vṛddhatarairanabhyupetatvāt KULL. zu M. 3, 127. -- Vgl. abhyupāya.
     samabhyupa s. samabhyupeya.
     samopa (sam + ā + upa) partic. samopeta "versehen mit": sarvāyudhasamopeta MBH. 3, 663. hastapādasamopita PAÑCAT. I, 436.
     pratyupa "wieder antreten" AIT. BR. 5, 16. KAUŚ. 46.
     samupa 1) "zusammenkommen, sich versammeln": samupaiṣyanti bhūmipāḥ MBH. 1, 6937. samupetāḥ R. 2, 112, 1. "feindlich zusammenstossen" PAÑCAT. 35, 2. "herbeikommen": tasmiṃstu divase vīro yudhājitsamupeyivān R. 1, 73, 1. samupetya VID. 188. yato vināśo samupaiti puṃsām MBH. 2, 2115. "hinzutreten zu": tamindravāhaṃ samupetya pārthāḥ ARJ. 1, 7. kabandhaṃ samupeyatuḥ R. 3, 75, 49. (MBH. 3, 15674 ist vāmamupetya pārśvam st. vā samupe- zu lesen). -- 2) "zu Theil werden": udārā śrīḥ sthitā hyasyāṃ (mālāyāṃ) sā hi tvāṃ samupaiṣyati R. 4, 21, 29. -- 3) "in einen Zustand übergehen": viṣatām ŚIŚUP. 9, 68. -- partic. samupeta 1) "gekommen": kṛṣṇena samupetena MBH. 2, 1219. ekārthasamupetaṃ (so ist zu lesen) mām N. 3, 7. -- 2) "versehen mit, bewohnt von": tāpasaiḥ samupetam (araṇyam) N. 12, 46.
     dus, durayate oder dulayate SIDDH.K. zu P.8,2,19.
     ni "hineingehen, eindringen in; hineingerathen in": mṛtyorantikaṃ nīta eva ṚV. 10, 161, 2. nyāṅni yantyuparasya niṣkṛtam 94, 5. amūnhetiḥ patatriṇī nyetu AV. 6, 29, 1, 12, 4, 20. ārtiṃ martyo nītya 2, 38. ŚAT. BR. 1, 4, 3, 22. aṇimānaṃ nyeti 14, 7, 1, 41 (= BṚH. ĀR, UP. 4, 3, 36). saṃmoham 2, 1 (= BṚH. 4, 4, 1). AIT. BR. 4, 26. prajāḥ sṛṣṭāḥ kṣudhaṃ nyāyan TS. 7, 2, 4, 1. prathamāstṛtīyabhāvaṃ niyanti "die ersten" (Consonanten) "verwandeln sich in die dritten" ṚV. PRĀT. 2, 4. -- Vgl. nyāya.
     abhini "sich innig verbinden, inire feminam": patiriva jāyāmabhi no nyetu ṚV. 10, 149, 4.
     upani "eindringen": yatra vāguccaratyupaiva tatra nyeti ŚAT. BR. 14, 7, 1, 5 = BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 5.
     nis "herausgehen, hervorkommen, abgehen": nāhamato nirayā ṚV. 4, 18, 2. gobhyo gātuṃ niretave 8, 45, 30. 9, 94, 4. 10, 60, 7. 1, 37, 9. niryatastasya (aus der Stadt) R. 2, 12, 1. evaṃ teṣu narāgryeṣu niryatsu gajasāhvayāt MBH. 2, 2647. rudhiraṃ niryat KATHĀS. 5, 134. aśmaryāḥ śarkarā - niroti SUŚR. 1, 263, 14. kusumitasahakāraśreṇiniryatparāgaḥ DHŪRTAS. 69, 8. nirayate oder nilayate SIDDH.K. zu P.8,2,19.
     parā 1) "weggehen, weglaufen; hingehen zu" (acc.): parā me yanti dhītayaḥ ṚV. 1, 25, 16. 113, 8. parā ca yanti punarā ca yanti 123, 12. 191, 2. 5, 61, 4. tā adhvaryo apo acchā parehi 10, 30, 5. parāyadbhyo 'va hīye sakhibhyaḥ 34, 5. 45, 6. 61, 8. punarastaṃ parehi 95, 2. 10, 178, 2. parehi vigramastṛtam 1, 4, 4. parehyenān ŚAT. BR. 1, 6, 1, 7. senānyo gṛhānparetya 5, 3, 1, 1. dūraṃ paretya 11, 3, 1, 7. AV. 2, 2, 3. 26, 1. 4, 37, 3. 5, 22, 8. 6, 45, 1. 7, 38, 1. 18, 2, 26. 3, 62. -- yaḥ paraiti ("wegläuft") sa jīvati PAÑCAT. V, 74. sabhāṃ paraihi (sic) MBH. 2, 2223. paraihyenam 3, 15702. paraita sarve - niveśanaṃ tat 1, 7204. paraitu 2, 2186. -- 2) "zu Etwas gelangen, erlangen": naiva śreyaḥ dhṛtarāṣṭraḥ paraiti MBH. 3, 255. paraṃ paraiti kārśyam KIRĀT. 1, 39. -- 3) "hingehen in die andere Welt, abscheiden, sterben": parāyatīṃ mātaram ṚV. 4, 18, 3. pareyivāṃsaṃ pravato mahīranu 10, 14, 1. yatrā naḥ pūrve pitaraḥ pareyuḥ 2. 7. AV. 18, 2, 47. partic. pareta "abgeschieden" AK. 2, 8, 2, 85. H. 373. ṚV. 10, 161, 2. AV. 12, 2, 29. 18, 4, 44. 51. 52. YĀJÑ. 2, 29. paretācaritāṃ bhīmām - diśam DAŚ. 2, 14. paretakalpāḥ R. 3, 45, 22 (vgl. 5, 88, 25, wo statt dessen parītakālāḥ steht). paretabhūmiṣu KUMĀRAS. 5, 68. -- Vgl. -- palā.
     anuparā "nach einer bestimmten Richtung weggehen, Jmd nachgehen": paraṃ mṛtyo anu parehi panthām ṚV. 10, 18, 1. tāvindro 'nu parait TS. 2, 3, 3, 1.
     abhiparā "zu Jmd weggehen": abhi jāyā apsarasaḥ parehi AV. 14, 2, 35. 34.
     upaparā "hinzugehen" ŚAT. BR. 2, 3, 4, 32. 3, 7, 3, 7. 9, 2, 9.
     pratiparā "wieder zurückkehren zu": pratiparetya gārhapatyam ŚAT. BR. 2, 3, 2, 4. 1, 9, 2, 1. 2, 5, 2, 20. 4, 3, 4, 6. 11, 5, 5, 11.
     viparā "wieder weggehen, zurückkehren": astaṃ vi paretana ṚV. 10, 85, 33. AV. 14, 2, 29.
     pari 1) "umhergehen, sich im Kreise bewegen, umschreiten, umwandeln, umfliessen" ṚV. 1, 115, 3. 123, 8. 128, 3. 173, 3. marmṛjyamānāḥ pari yantyāpaḥ 2, 35, 4. 9. 3, 2, 12. 58, 8. 4, 6, 4. pari dyāṃ devo naiti sūryaḥ 6, 48, 21. pari yametyadhvareṣu hotā 7, 1, 16. 9, 68, 2. 6. ukṣeva yūthā pariyannarāvīt 71, 9. 74, 2. vāraṃ paryetyavyayam 82, 1. 86, 5. pavitraṃ paryeṣi viśvataḥ 106, 14. 10, 65, 6. VS. 7, 3. AV. 2, 1, 4. 5. 4, 35, 4. 15, 17, 8. ŚAT. BR. 1, 9, 2, 2. 24. 3, 1. 2, 6, 1, 15. 7, 1, 1, 13. CHĀND. UP. 8, 12, 3. pradakṣiṇamagniṃ parītya PĀR. GṚHY. 2, 3. M. 2, 48. parīhyenaṃ (als Zeichen der Hochachtung) mūḍha javena bhūtaye tvamātmanaḥ DRAUP. 7, 8. parīyāḥ MEGH. 56. pṛthivīm - paryetu MBH. 14, 2088. R. 4, 61, 47. gajaḥ paryeti taṃ deśam 44, 43. jihvā paryeti me mukham MBH. 1,5934.  "umherirren" ṚV. 10, 40, 5. KAṬHOP. 2, 5 = MUṆḌ. UP. 1, 2, 8. -- 2) "umkreisen, umfassen, einfassen, umspannen": uru te jrayaḥ paryeti budhnam ṚV. 1, 95, 9. ahiriva bhogaiḥ paryeti bāhum 7, 75, 14. na rādhaḥ paryetave (vgl. 7, 40, 3) 8, 24, 21. pari jmāyantamīyatuḥ. hastā vajram 57, 3. teṣāmādhānaṃ paryeti haryatam 10, 94, 8. AV. 8, 9, 18. 15, 1, 5. VS. 32, 11. 12. ŚAT. BR. 10, 5, 4, 4. 11, 5, 5, 6. BṚH. ĀR. UP. 3, 3, 2. yo (giriḥ) nadīṃ gautamīṃ ramyāṃ giriṃ paryeti cārbudam R. 6, 2, 27. -- 3) "in Etwas rennen": rudrasyāstāṃ te hetiṃ pari yantyacittyā AV. 12, 4, 52. -- 4) "erreichen": gāyatrī yajñamukhaṃ parīyāya TS. 6, 1, 6, 6. āsāmahaṃ rājyaṃ parīyām 7, 5, 8, 3. agnerantaṃ na paryait ŚAT. BR. 6, 2, 1, 7. sa yāvadādityaḥ purastādudetā paścādastametā vasūnāmeva tāvadādhipatyaṃ svārājyaṃ paryetā CHĀND. UP. 3, 6, 4. -- 5) mit oder ohne manasā "mit dem Geiste auffassen, erwägen": manasā tāta paryeti kramaśo viṣayānimān MBH. 3, 12508. anarthaṃ sānubandhaṃ yo viditvā sarvakarmasu. arthamarthānubandhaṃ ca paryeṣyati sa paṇḍitaḥ.. R. 5, 81, 4. -- partic. parīta 1) "umkreisend": jiṣṇuṃ traigartakā yodhāḥ parītāḥ paryavārayan MBH. 14, 2167. -- 2) "abgelaufen": parītakālaḥ puruṣo yatkarma pratipadyate R. 3, 57, 18. parītakālā (3, 45, 22: paretakalpā) hi gatāyuṣo narā hitaṃ na gṛhṇanti suhṛdbhirīritam 5, 88, 25. -- 3) "umgeben, umringt" (H. 1475); "erfüllt, in Besitz genommen, ergriffen": dhūmenāpi parītāṅgīṃ dīptāmagniśikhāmiva R. 1, 49, 16. viṣavallībhiḥ parīteva mahauṣadhiḥ RAGH. 12, 61. janākīrṇam - hutavahaparītaṃ gṛhamiva ŚĀK. 107. śoṇitaparītāṅga R. 1, 2, 14. aśruparītanetrā 2, 76, 23. paittikavyādhipa- SUŚR. 2, 118, 12. vāṇapa- R. 3, 34, 18. tṛṣṇyā HIḌ. 1, 22. kṣutpipāsāparītāṅgī N. 15, 17. kṣutpa- 13, 34. manyu- 14, 5. MBH. 14, 1557. duḥkhena 1, 6203. N. 24, 40. duḥkhapa- 23, 23. BRĀHMAṆ. 3, 1. roṣapa- R. 1, 23, 4. 4, 33, 1. bhartṛsnehaparītena mayaitattvatkṛte kṛtam 6, 89, 21. vepathupa- 2, 65, 14. śokaparītāṅgī 3, 62, 37. dhṛtiparītamivātmānaṃ darśitavān PAÑCAT. 197, 20. -- 5) MBH. 1, 8437 und 14, 1558 fehlerhaft für parītta (s. u. dā, dadāti mit pari) "anvertraut." -- Vgl. aparīta. -- intens. "sich umwälzen; sich bewegen um, umkreisen": yuvo rathasya pari cakramīyate ṚV. 8, 22, 4. VĀLAKH. 1, 8. 2, 8. pari dyāmanyadīyate (cakram) ṚV. 1, 30, 19. 180, 10. uta rātrīmubhayataḥ parīyase 5, 81, 4. -- Vgl. -- pali.
     anupari "nach Jmd herumgehen; umkreisen": saṃvatsaraṃ vā etadṛtavo 'nupariyanti AV. 15, 17, 8. ŚAT. BR. 3, 7, 3, 7. 7, 4, 1, 35. 8, 7, 4, 10. KAUŚ. 61. taṃ viśo anuparyanti (nachlässig verkürzte Form; s. u. -- prativipari) sarvāḥ 135. yo gaṅgāmanuparyeti R. 6, 3, 29.
     abhipari partic. abhiparīta "erfüllt, überwältigt": atyarthapittābhi- SUŚR. 2, 188, 5. 387, 9. manmathābhi- MBH. 1, 2377. duḥkhena 3, 997. cintayā R. 4, 1, 2.
     pratipari "in umgekehrter Richtung herumgehen" KĀTY. ŚR. 5, 8, 30. 6, 5, 4, 18, 2, 3.
     vipari "sich umwenden, umkehren": viparyeṣyantau vā etāvagniṃ bhavato 'tyeṣyantau ŚAT. BR. 4, 2, 1, 15. 14, 7, 1, 2. fgg. (= BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 2, wo vipalyeti). viparyeṣi NIR. 7, 23. partic. viparīta "umgekehrt, verkehrt, in entgegengesetzter Richtung gehend, versetzt" ĀŚV. ŚR. 9, 1. siṃhaḥ sahanāddhiṃservā syādviparītasya NIR. 3, 18. 20. 4, 10. P. 4, 2, 93, Vārtt. 2. viparītarata CAURAP. 12. VET. 11, 9. viparītordhvamārutaḥ VET. 17, 6. ŚRUT. 24. H. 128. 131. viparītaṃ (asiṃ) gṛhītvā MṚCCH. 22, 6. "das Gegentheil von Etwas" (abl.) "seiend, entgegengesetzt zu Werke gehend": atastu viparītasya nṛpateḥ M. 7, 34. viparītastataḥ (mantrī) R. 5, 81, 15. tadviparītavṛttiḥ RAGH. 2, 53.  tadvatsajjanamaitrī viparītānāṃ tu viparītā PAÑCAT. II, 37. M. 7, 163. 171. 8, 63. 257. YĀJÑ. 1, 337. 2, 188. BHAG. 18, 15. 32. HIT. III, 65. KATHĀS. 2, 55. "auseinander gehend, verschieden": dūramete viparīte KAṬHOP. 2, 4. "verkehrt" (in übertr. Bed.): viparītamidaṃ jagat MBH. 3, 110. tadā vai viparīteṣu manaḥ prakurute naraḥ R. 3, 62, 21. PAÑCAT. I, 340. nṛpaḥ R. 2, 21, 3. -citta MBH. 3, 10048. -cetas R. 6, 36, 15. -buddhi PAÑCAT. 92, 8. viparītoccāraṇa SIDDH.K. zu P.4,4,63. "widerwärtig, ungünstig": nimittāni MBH. 16, 1. BHAG. 1, 31. R. 3, 74, 11. śakunānāṃ phalam N. (BOPP) 13, 24. viparīte patite ŚUK. 45, 3.
     prativipari "sich wieder umwenden": havirbhiścariṣyantaḥ prativiparyanti (nachlässige Verkürzung; vgl. u. -- anupari) KĀTY. ŚR. 5, 9, 2.
     saṃpari 1) "umgehen": dakṣiṇaṃ maṇḍalaṃ cebhau tvarayā saṃparīyatuḥ R. 6, 76, 32. -- 2) "zusammenfassen, in sich fassen": sa eva saṃ bhuvanāni paryait AV. 19, 53, 4. śreyaśca preyaśca manuṣyametastau saṃparītya (ŚAṂK.: = samyakparigamya samyaṅyanasālocya) vivinakti dhīraḥ KAṬHOP. 2, 2.
     palā (= parā), palāyate P. 8, 2, 19, Sch. "fliehen": palāyate ŚAT. BR. 13, 3, 3, 1. NIR. 4, 2. 10, 11. mṛgo me viddhaḥ palāyate MBH. 3, 13182. palāyase R. 3, 59, 10. tvaramāṇau palāyethām 7, 22. palāyadhvamitaḥ kṣipram MBH. 3, 559. KATHĀS. 19, 72. rājā - tasmātpalāyata mahābhayāt MBH. 1, 3729. palāyāṃ cakre PAÑCAT. 231, 22. BHAṬṬ. 5, 106. apalāyiṣṭa (vergleiche unter -- vipalā) 15, 56. palāyya gerund. ŚAT. BR. 1, 2, 4, 10. KATHĀS. 10, 125. VID. 215. 264. palāyitum PAÑCAT. 21, 19. HIT. 12, 2. 18, 15. palāyita partic. H. 805. PAÑCAT. 130, 2. HIT. 20, 14. KATHĀS. 7, 86. 13, 27. ep. auch act.: palāyāmo bhayāttasya MBH. 2, 613. palāyantaḥ 1, 8212. "weichen, sich verlieren, aufhören": tāvadidaṃ svarūpākhyānaṃ mamākīrtikaraṃ na palāyiṣyate HIT. 113, 14.
     prapalā "davonfliehen, profugere": diśaḥ. vānarāḥ prapalāyante R. 6, 25, 6. tatsainyaṃ prapalāyiṣṭa BHAṬṬ. 15, 114. prapalāyitaḥ PAÑCAT. 170, 12. prapalāyitavān KATHĀS. 12, 104.
     vipalā "auseinander fliehen": tatastu bhṛśasaṃtrastastasyāḥsarvaḥsakhījanaḥ. - vyapalāyata (also palāy als nicht zusammengesetzt behandelt) sarvaśaḥ R. 2, 78, 13.
     saṃpalā "insgesammt fliehen": vānarānīkaṃ saṃpalāyiṣṭa BHAṬṬ. 15, 47.
     pali (= pari), palyayate P. 8, 2, 19, Vārtt. 1. "herumgehen": kāmaṃ palyayeta ŚAT. BR. 2, 3, 2, 5. 14, 7, 1, 2. fgg. (= BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 2).
     upapali "sich zurückwenden": upapalyayya ŚAT. BR. 2, 4, 2, 22. 4, 3, 2, 4.
     vipali "sich umwenden, umkehren": sa punarvipalyayate ŚAT. BR. 7, 3, 2, 19. 11, 1, 2, 6. fgg. -- Vgl. -- vipari.
     pra 1) "hervortreten, auftreten; anheben" ṚV. 1, 40, 3. 80, 3. eti pra hotā 144, 1. 2, 41, 19. 3, 9, 3. pra śukraitu devī manīṣā 7, 34, 1. tasmāttadātṛṇṇātpraiti raso vṛkṣādivāhatāt BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 28. pareṇāsmānpraihi (!) MBH. 1, 8414. prayanti sarvavījāni ropyamāṇāni 3, 13116. pra stomā yantyagnaye ṚV. 8, 92, 6. besonders von der Opferhandlung, die "beginnt und sich entwickelt": prayati yajñe 3, 29, 16. 5, 28, 6. pra yajña etu hetvo na saptiḥ 7, 43, 2. 8, 27, 13. pra rātireti jūrṇinī ghṛtācī 6, 63, 4. VS. 4, 5. 27, 14. -- 2) "fortgehen, weitergehen; ausgehen; betreten, gehen zu, kommen zu" (acc.): pra te vajraḥ pramṛṇannetu śatrūn ṚV. 3, 30, 6. 40, 4. 10, 84, 3. prehi prahi pathibhiḥ pūrvyebhiḥ 14, 7. pra yadagneḥ sahasvato viśvato yanti bhānavaḥ 1, 97, 5. pra -rāye yantu śardhanto aryaḥ 7, 34, 18. pra somasya pavamānasyormaya indrasya yanti jaṭharam  9, 81, 1. prayatī patim 10, 85, 12. pra rudreṇa yayinā yanti sindhavaḥ 92, 5. astaṃ preta VS. 3, 47. pra yakṣma etu nirṛtiḥ parācaiḥ AV. 2, 10, 4. bhadrādathi śreyaḥ prehi 7, 8, 1. 114, 2. pratīcīṃ tvā pratīcīnaḥ śāle praimi 9, 3, 22. 10, 4, 6. 11, 10, 18. 12, 2, 34. uttiṣṭha prehi pra drava 18, 3, 8. yaḥ preyāya prathamo lokametam 13. ŚAT. BR. 4, 1, 5, 13. 9, 5, 1, 19. kṣipre 'smāllokādyajamānaḥ praiṣyati 4, 5, 8, 11. 7, 4, 2, 18. 10, 3, 3, 8. sa itaḥ ("aus dieser Welt") prayanneva punarjāyate AIT. UP. 4, 4. vettha yadito adhi prajāḥ prayanti CHĀND. UP. 5, 3, 2. itaḥ pretya 3, 14, 1. dhīrāḥ pretyāsmāllokādamṛtā bhavanti KENOP. 2. annaṃ prayantyabhisaṃviśānta TAITT. UP. 3, 2. 1. praihi mām "komme zu mir" MBH. 1, 3690. apreta "nicht weggegangen" ŚAT. BR. 2, 3, 1, 9. "zu Etwas gelangen, theilhaftig werden": sa tena karmaṇā praiti prajāpatisalokatām MBH. 3, 13385. -- 3) "aus dieser Welt fortgehen, abscheiden, sterben": parāyuṣaḥ praitoḥ "vor der Zeit zu sterben" AIT. BR. 8, 7. ŚAT. BR. 10, 2, 6, 7. tadye 'rvāgviṃśeṣu varṣeṣu prayanti 8. 14, 4, 3, 25 (= BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 17). vettha yathāsau loka evaṃ bahubhiḥ punaḥ punaḥ prayadbhirna saṃpūryate 9, 1, 2 (=BṚH. ĀR. UP. 6, 2, 2). CHĀND. UP. 6, 8, 6. AIT. UP. 4, 4. NIR. 3, 2. M. 2, 111 (= MBH. 1, 755). prāyam s. u. 2. ās 4,b. pretya "nach dem Tode, jenseits" (Gegens. iha) AK. 3, 5, 8. TAITT. UP. 2, 6. M. 2, 9. 26. 146. 3, 20. u.s.w. BHAG. 17, 28. R. 1, 1, 95. von einem Baume BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 28. preta "verstorben" AK. 2, 8, 2, 85. TRIK. 3, 3, 168. H. 373. M. 2, 247. 4, 217. 5, 57. 65. 68. 82. u.s.w. MBH. 18, 46. PAÑCAT. I, 380. RAGH. 8, 85. VET. 5, 10. pretavat "wie bei einem Verstorbenen" M. 11, 183. -- 4) ved. inf. preṣe (bhagāya) P. 3, 4, 9, Sch. -- intens. "ausfahren": pra bodhayantī suvitāya devyūṣā īyate suyujā rathena ṚV. 4, 14, 3. -- Vgl. -- pla.
     anupra 1) "Jmd nachgehen, folgen": taṃ vaḥ śardhaṃ rathānāṃ tveṣaṃ gaṇaṃ mārutaṃ navyasīnām. anu pra yānta vṛṣṭayaḥ ṚV. 5, 53, 10. pūṣannanu pra gā ihi 6, 54, 6. AV. 19, 44, 10. ŚAT. BR. 1, 4, 13, 4. 4, 1, 5, 9. TS. 6, 4, 7, 1. -- 2) "aufsuchen": arātimanupremaḥ AV. 5, 7, 3. antarikṣaṃ hīmāni sarvāṇi bhūtānyanuprayanti AIT. BR. 2, 41. -- 3) "im Tode folgen": kṣipre haiṣāmaparo 'nupraute ŚAT. BR. 13, 8, 1, 7. 12. 3, 1, 4.
     apapra "weggehen, sich entfernen": apāsmātpreyāt ṚV. 10, 117, 4. tasmāddevā apaprayanti ŚAT. BR. 2, 3, 1, 7. 12, 4, 4, 6. 7.
     abhipra 1) "herbeikommen, zugehen auf" (acc.): abhi prehi dakṣiṇato bhavo me ṚV. 10, 83, 7. 84, 1. 103, 12. AV. 3, 1, 2. 4, 8, 2. 18, 3, 73. yajño devalokamabhipraiti ŚAT. BR. 1, 9, 3, 1. 3, 3, 3, 15. 4, 3, 4, 6. 9, 2, 3, 8. 13, 6, 2, 20. NIR. 3, 12. sa prāñjalirabhipretya praṇataḥ piturantike R. 2, 3, 31. tamāgatamabhipretya MBH. 1, 5581. karmaṇā ("Object") yamabhipraiti sa saṃpradānam ("Dativ") P. 1, 4, 32. "zu Theil werden": phalaṃ kartāramabhipraiti 3, 72, Sch. -- 2) "mit dem Geiste, den Gedanken wohin gehen, denken an": kathaṃ rāmo mahābāhuḥ sa tathā vitathakriyaḥ. bhaktaṃ janamabhipretya pravāsaṃ tapaso gataḥ.. R. 2, 47, 5. taṃ tamarthamabhipretya 49, 16. abhipretya "indem man darunter versteht" NIR. 1, 7. 2, 3. 20. -- partic. abhipreta 1) "angenommen, anerkannt, gebilligt" NIR. 1, 6. SUŚR. 1, 25, 6. pūrvairayamabhipreto gato mārgo 'nugamyate R. 2, 21, 35. -- 2) "beabsichtigt, gemeint": kimabhipretamanayā "was will sie?" BHARTṚ. 1, 94. sādhayārthamabhipretam R. 5, 8, 18. NIR. 3, 11. 14. 16. abhipretaṃ sādhayāmi PAÑCAT. 191, 11. nivedayābhipretam 19, 6. yathābhipretamanuṣṭhīyatām 57, 24. HIT. 54, 17. 129, 13. abhipretaṃ (adv.) gataḥ PAÑCAT. 265, 21. -- 3) "am Herzen liegend, genehm, lieb": svāṃ ca patnīmabhipretām R. 4, 28, 3. ŚĀK. 87, 16. 110, 7. astyasmākamabhipretaṃ bhavantaṃ kaṃcidarthamabhipraṣṭum  MBH. 3, 13338. kimabhipretaṃ tava KATHĀS. 26, 239. 4, 33. DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 1.
     upapra 1) "herzugehen, hinzugehen, losgehen auf" ṚV. 1, 40, 1. 139, 1. indrāgnī apasasparyupa pra yanti dhītayaḥ 3, 12, 7. devāṃ upa prait 10, 72, 8. 9. AV. 4, 31, 1. brahmāṇo vaśāmupaprayanti yācitum 12, 4, 31. upapreyurvṛtraṃ haniṣyantaḥ ŚAT. BR. 2, 5, 3, 2. 12, 9, 3, 7. svargaṃ vā etena lokamupaprayanti AIT. BR. 1, 7. -- 2) "unternehmen, beginnen, sich anschicken zu"; mit acc. und dat.: upaprayanto adhvaram ṚV. 1, 74, 1. upaprayandasyuhatyāya 103, 4. 4, 39, 5. vijayaṃ vopapraiṣyantaḥ ŚAT. BR. 2, 2, 3, 2. 3, 1, 3, 11. 4, 5, 1, 2. mithunam 9, 4, 1, 4. tasmai tṛṇaṃ nidadhāvetaddaheti tadupapreyāya sarvajavena tanna śaśāka KENOP. 19.
     paripra "ringsum durchlaufen": pariprayantaṃ vayyaṃ suṣaṃsadaṃ somam ṚV. 9, 68, 8.
     vipra "auseinandergehen, sich zerstreuen": ete pṛṣṭhāne rodasorviprayanto vyānaśuḥ ṚV. 9, 22, 5. ŚAT. BR. 11, 4, 1, 9. yadyu te vipretāḥ syuḥ 3, 2, 3, 22. "fortgehen": vipraihi (!) tiṣṭha vā MBH. 1, 6392.
     saṃpra "zusammenströmen": samu pra yanti dhītayaḥ sargāso 'vatāṃ iva ṚV. 10, 25, 4. saṃprayatīḥ (nadīḥ) AV. 3, 13, 1.
     prati 1) "entgegengehen, - kommen; hinzugehen, herkommen; heimkehren"; mit acc. ṚV. 1, 11, 6. 92, 1. 119, 2. yuvākumāraḥ pratyetyāhavam 155, 6. rathyeva cakrā prati yanti madhvaḥ 180, 4. 5, 44, 12. emenaṃ pratyetana somebhiḥ 6, 42, 2. 8, 23, 22. 31, 6. 9, 69, 4. 10, 1, 4. bṛhaspate prati te devatāmihi 98, 1. pratītyā śatrūn 116, 5. AV. 3, 1, 1. 2. 19, 49, 9. ŚAT. BR. 4, 3, 4, 30. 31. tatra pratītya brahmacaryaṃ vatsyāvaḥ 14, 9, 1, 6 (= BṚH. ĀR. UP. 6, 2, 4). sarastato dvaitavanaṃ pratīyuḥ MBH. 3, 12359. kṛṣṇapārthau jighāṃsantaḥ pratīyuḥ 1, 8270. 3, 1922. pratīyāya ("er kehrte heim") guroḥ sakāśam RAGH. 5, 35. pratīya (!) gerund. und pratīyuṣā BHAṬṬ. 3, 19. -- 2) "Jmd angehen, sich an Jmd wenden": yajño devānāṃ pratyeti sumnam ṚV. 1, 107, 1. prati va enā namasāhamemi 171, 1. AV. 11, 2, 18. ŚAT. BR. 2, 2, 4, 16. 11, 4, 3, 7. 5, 5, 3. 7. -- 3) "zugehen, zutheilwerden; zu Etwas gelangen, erreichen": tubhyaṃ pratiyantu śatā gavām AIT. BR. 7, 17. pāramārthikajīvo 'yaṃ brahmaikyaṃ pāramārthikam. pratyeti BĀLAB. 43. -- 4) "anerkennen, sich von der Richtigkeit einer Sache überzeugen, Etwas für das ansehen was es ist, Gewissheit über Etwas erlangen, Glauben schenken": uccāvacā janapadadharmā grāmadharmāśca tānvivāhe pratīyāt ĀŚV. GṚHY. 1, 7. ŚR. 9, 3. NIR. 1, 15. vacanamidaṃ mama - pratīhi R. 5, 31, 61. tattvaṃ pratīhi 81, 42. tena tadvṛttāntaṃ pratyetumāgato 'smi PRAB. 25, 4. bhavatu pratīmastāvat "wir wollen uns mal davon überzeugen" 50, 7. sarvo hyātmāstitvaṃ pratyeti na nāhamasmīti, sarvo loko nāhamasmīti pratīyāt ŚAṂKAR. in WIND. Sancara 93. KATHĀS. 23, 23. ko māṃ pratyetyavijñānam "wer könnte Gewissheit darüber erlangen, dass ich es nicht wüsste", 24, 61. na cetpratītha "wenn ihr nicht glaubt" DAŚAK. 161, 6. pratīhi Kār. 9. 10 (aus der KĀŚ.) zu P. 7, 2, 10. -- pass. "erkannt werden, sich aus Etwas ergeben, ersehen werden, sich als das was es ist herausstellen": tadūrīkṛtya (so ist zu lesen) kṛtibhirvācaspatyaṃ pratīyate HIT. III, 96. NIR. 1, 16. upapadena pratīyamāne (kriyāphale) P. 1, 3, 77. nityaśuddhatvādayo 'rthāḥ pratīyante vṛhaterdhātorarthānugamāt ŚAṂKAR. in WIND. Sancara 93. SĀH. D. 10, 21. kalahaṃsamālāḥ pratīyire śrotrasukhairninādaiḥ BHAṬṬ. 2, 18. ŚIŚUP. 1, 69. pratīyamāṇa "worauf man erst durch Combination geführt wird" im Gegens. zu vācya "was klar ausgesprochen ist" SĀH. D. 6, 17. -- partic. pratīta 1) "anerkannt, bewährt, bekannt" AK. 3, 1, 9. 4,84.  H. 1493. NIR. 1, 13. pratītavejaḥ pavanātmajaḥ R. 5, 2, 46. śyāma iti ("unter dem Namen" śyāma) pratītaḥ RAGH. 13, 53. supratīta SĀH. D. 1, 13. (viprāḥ) pratītāḥ MBH. 3, 10672. DRAUP. 4, 9. taṃ pratītaṃ svadharmeṇa ("durch, wegen") M. 3, 3. guṇaiḥ AK. 3, 1, 10. H. 437. -- 2) "der sich von der Wahrheit einer Sache überzeugt hat, zu einer festen Ueberzeugung gelangt, fest entschlossen" KAṬHOP. 1, 10 (ŚAṂKAR.: = labdhasmṛti). tadvacaḥpratītaḥ HIT. 12, 2. tathāpi neccheyamiti pratītaḥ MBH. 14, 241. -- 3) "befriedigt, froh, heiter" AK. 3, 4, 84. MBH. 14, 283. R. 2, 42, 9. 4, 63, 19. 5, 95, 44. 6, 107, 25. RAGH. 3, 12. apratīta R. 2, 48, 18. 4, 22, 27. -- 4) "ehrerbietig" TRIK. 3, 3, 169. Vgl. apratīta. -- caus. pratyāyayati 1) "Jmd von der Wahrheit einer Sache überzeugen": balavattu dūyamānaṃ pratyāyayatīva māṃ hṛdayam ŚĀK. 127. eṣa vivāda eva (v. l. hat noch māṃ) pratyāyayati 106, 10. RAGH. 15, 73. KATHĀS. 22, 115. tadvacanapratyayitaḥ PAÑCAT. 216, 23. Es ist hier pratyāyita zu lesen, da pratyayita "Vertrauen besitzend" bedeutet und auf pratyaya zurückzuführen ist. -- 2) "auf Etwas führen, an Jmd" oder "Etwas denken lassen, Etwas als das was es ist herausstellen, erkennen lassen": kaliṅgaḥ sāhasika ityādau kaliṅgādiśabdo deśaviśeṣādirūpe svārthe 'saṃbhavanyayā śabdasya śaktyā svasaṃyuktānpuruṣādīnpratyāyayati SĀH. D. 11. 3. yayā pratyāyyate 19, 7. pratyakṣādibhiḥ pramāṇairna paraḥ pratyāyayituṃ śakya ("kann nicht bewiesen werden") āgamena tu śakyata eva pratyāyāyitum ŚAṂKAR. in WIND. Sancara 106. pratyāyayatyarthān P. 2, 4, 46, Sch. -- desid. pratīṣiṣati "zu erkennen streben": arthān P. 2, 4, 47, Sch. VOP. 19, 7.
     saṃprati "zu einer festen Ueberzeugung gelangen; Glauben schenken": kiṃ tatkathaṃ vetyupalabdhasaṃjñā vikalpayanto 'pi na saṃpratīyuḥ BHAṬṬ. 11, 10. idaṃ śreyaḥ paramaṃ manyamānā vyāyacchante munayaḥ saṃpratītāḥ MBH. 3, 12740. viśaṅkā tyajyatāmeṣā vadataḥ saṃpratīhi me R. 5, 31, 61. -- saṃpratīta "bewährt, bekannt, berühmt" DRAUP. 5, 13.
     pla (= pra), plāyate P. 8, 2, 19, Sch.
     vi "auseinandergehen, zerstreut gehen; sich zerstreuen, sich vertheilen; zerstieben, vergehen, weichen": dhanoradhi viṣuṇakte vyāyan ṚV. 1, 33, 4. 164, 38. vi pūrvīrdevasya yantyūtayo vi vājāḥ 3, 14, 6. samithe viyantaḥ 4, 38, 9. tvatsaubhagāni vi yanti vanino na vayāḥ 6, 13, 1. 7, 43, 1. vi śloka etu pathyeva sūreḥ 10, 13, 1 (vgl. ŚVETĀŚV. UP. 2, 5). 14, 9. 61, 6. 26. 27. dūrvāyā iva tantavo vyāsmadetu durmatiḥ 134, 5. 139, 4. AV. 3, 2, 4. 11, 5. yena devā na viyanti 30, 4. dyāvāpṛthivī vyaitām VS. 14, 30. ŚAT. BR. 11, 2, 7, 17. TS. 3, 1, 1, 2. ye catvāraḥ pathayo devayānā antarā dyāvāpṛthivī viyanti 5, 7, 2, 3. na vā ekenākṣareṇa cchandāṃsi viyanti na dvābhyām "die Metra weichen nicht aus" (in eine andere Form) "durch eine Silbe oder zwei" AIT. BR. 1, 6; vgl. ŚAT. BR. 7, 1, 2, 22. 12, 2, 3, 3. devānāṃ krodho vyait 1, 7, 4, 4. bhayaṃ vīyāya 14, 4, 2, 3 (= BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 2). yasminnidaṃ saṃ ca vi caiti sarvam ŚVETĀŚV. UP. 4, 11, 1. na kiṃ cana vīyāya "auch nicht das Geringste ist entschwunden, verloren gegangen" (von der Lehre) CHĀND. UP. 4, 9, 3. vyetu vo mānaso jvaraḥ MBH. 3, 8557. R. 1, 18, 1. partic. vīta "vergangen, geschwunden, gewichen": vītamanyu KAṬHOP. 1, 10. vītaśoka ŚVETĀŚV. UP. 2, 14. -śokabhaya M. 6, 32. 7, 64. -matsara 11, 111. -kalmaṣa 12, 22. BRĀHMAṆ. 1, 6. INDR. 4, 8. ARJ. 10, 11. HIT. 19, 21. ŚĀK. 88. ad. 78. vītottaram adv. "ohne zu antworten" AMAR. 19. -- 2) "durchgehen, durchschneiden im Gange": vi dyāmeṣi ṚV. 1, 50, 7. kaveścittantuṃ manasā viyantaḥ 10, 5, 3. urvantarikṣaṃ vīhi VS. 11, 15. vajreṇa yajamānasya prāṇānvīyāt AIT. BR. 2, 21. -- intens. dass.: yeṣāṃ ratho vyaśvadāvannīyate ṚV. 5, 18, 3. imā bhuvanāni vīyase yujāna indo haritaḥ suparṇyaḥ 9, 86, 37. -- vyayayati "verausgaben", welches DHĀTUP. 35, 78 auf vyay zurückgeführt wird, ist ein denom. von vyaya. apavyayamāna u. s. w. gehört zu vyā.
     anuvi "im Anschluss an Jmd sich trennen" VS. 14, 30. ŚAT. BR. 6, 1, 1, 12. 8, 7, 3, 2. 10, 3, 5, 12.
     abhivi "sich vereinigen auf, zusammentreffen in": viśvedevāḥ samanasaḥ saketā ekaṃ kratumabhi vi yanti sādhu ṚV. 6, 9, 5.
     sam 1) "zusammenkommen, sich vereinigen" (mit acc. des Vereinigungsortes; auch dat. und instr. bei einer Person); "feindlich zusammentreffen" ṚV. 1, 31, 10. sametu te vṛṣṇyam 91, 16. 18. 2, 25, 3. samasmabhyaṃ sanayo yantu vājāḥ 3, 30, 21. 5, 9, 5. 7, 1, 14. maṇḍūkānāṃ vagnuratrā sameti 103, 2. 9, 72, 6. saṃ yanti rasino raṣāḥ 113, 5. 10, 17, 1. 27, 8. 88, 15. AV. 4, 11, 12. 15, 1. VS. 6, 20. 12, 57. saṃyant ṚV. 2, 12, 8. 5, 37, 5. 9, 68, 3. AV. 16, 8, 22. tasmādrāṣṭraṃ saṃ caiti vi ca ŚAT. BR. 11, 2, 7, 17. CHĀND. UP. 4, 1, 4. ŚVETĀŚV. UP. 4, 11. yatrā naraḥ samayante kṛtadhvajāḥ ṚV. 7, 83, 2. saṃ yadviśo 'yanta śūrasātau 6, 26, 1. 1, 119, 2. -- pārthivāḥ sarve samīyustatra MBH. 1, 6956. 6940. SĀV. 7, 1. R. 1, 44, 21. 5, 90, 4. KUMĀRAS. 7, 53. samiyāya dhṛtarāṣṭreṇa MBH. 2, 2013. 3, 10829 (sameṣyāma). 15764. N. 14, 22. 18, 18. DRAUP. 6, 16. 8, 49. R. 2, 100, 38. 5, 53, 29. RAGH. 8, 17. KATHĀS. 25, 169. rākṣasau harimukhyābhyāṃ samarāya samīyatuḥ R. 6, 18, 15. "sich geschlechtlich verbinden": mārjārā dvīpibhiḥ sārdhaṃ śūkarāśca śvabhiḥ saha. kiṃnaryo rākṣasaiścaiva samīyurmānuṣaiḥ saha.. 11, 40. auch mit dem acc.: na tvāmakāmāṃ sameṣye MBH. 3, 16193. -- 2) "kommen, herbeikommen; besuchen, aufsuchen, gelangen zu; betreten; antreten"; adyaprabhṛti - pratidinameko bhakṣārthaṃ sameṣyati PAÑCAT. 53, 23. tadānyo 'pi kaścinnāsya samīpe sādhujanaḥ sameṣyati 92, 16. kadāpyasyāḥ pṛṣṭhataḥ ko 'pi sameṣyati "wird sie verfolgen" 226, 12. 260, 19. yasya hetorjanitāraṃ sameṣye MBH. 3, 10675. vaṅkrīraśvasya svadhitiḥ sameti ṚV. 1, 162, 18. meghāḥ saṃyantu pṛthivīm AV. 4, 15, 8. udyoginaṃ satatamatra sameti lakṣmīḥ PAÑCAT. I, 221. devāṃ acchā pathyā3 kā sameti "welcher Weg führt zu den Göttern?" ṚV. 3, 54, 5. yajñaṃ hi saṃyanti ŚAT. BR. 8, 6, 1, 19. no cedābhyāṃ hato mṛtyupathaṃ sameṣyasi PAÑCAT. 220, 12. tau mithunaṃ samautām ŚAT. BR. 14, 4, 3, 19. bāhuyuddham "einen Faustkampf beginnen" MBH. 4, 348. -- pass. "besucht, aufgesucht werden": asamaiḥ samīyamānaḥ PAÑCAT. I, 84. -- 3) "unter Jmd" (gen.) "über Etwas" (loc.) "zur Entscheidung kommen"; mit dem loc.: te ha vaiśvānare samāsata teṣāṃ ha vaiśvānare na samiyāya "iis de" Vaiśvānaro "non convenit" ŚAT. BR. 10, 6, 1, 1. -- Vgl. asaṃyant. -- partic. samita 1) "versammelt" MBH. 3, 10651. -- 2) "verbunden mit": sītayā samitaṃ kṣetram P. 4, 4, 91. khādirānvilvasamitān MBH. 14, 2630. -- samīyivān P. 3, 2, 69. -- intens, "besuchen": dūto devānāṃ rajasī samīyase ṚV. 6, 15, 9. saṃ dūto agna īyase hi devān 7, 3, 3.
     atisam "hinaufgelangen zu" (acc.); pakṣī ha bhūtvāti divaḥ sameti AV. 4, 34, 4.
     anusam 1) "zusammen, der Reihe nach aufsuchen, besuchen": brahmacāriṇaṃ pitaro devagaṇāḥ pṛthagdevā anusaṃyanti sarve AV. 11, 5, 2. vayāṃsyenānanusaṃyantu sarvān SV. II, 9, 3, 6, 1. -- 2) "sich zusammen nach Etwas richten": yasya devā anusaṃyanti cetas TAITT. BR. 3, 1, 1, 9. -- 3) "in Etwas übergehen, zu Etwas werden": sthāṇumanye 'nusaṃyanti KAṬHOP. 5, 7.

[Page 1.0777]
     abhisam 1) "zusammenkommen, zusammenkommen zu, bei" oder "in" (acc.): taṃ jātaṃ draṣṭumabhisaṃyanti devāḥ AV. 11, 5, 3. 6, 25, 1. abhisaṃyantu yajñam TAITT. BR. 3, 1, 2, 5. apṛṇantamabhi saṃ yantu śokāḥ ṚV. 1, 125, 7. evamenaṃ sarvaṃ tadabhisameti CHĀND. UP. 4, 1, 4. 15, 2. -- 2) "einfallen in": yanmṛdho 'bhi praveperanrāṣṭrāṇi vābhi samīyuḥ TS. 2, 2, 7, 4.
     upasam "zusammen herbeikommen zu" (acc.): viśve vo devā upasaṃyantu AV. 3, 8, 4. ŚAT. BR. 12, 2, 3, 12. ihaiva mā prātarupasamīyāta CHĀND. UP. 1, 12, 3.

i m. Kāma TRIK. 1, 1, 38. HALĀY. im ŚKDR.

ikkaṭa m. "eine Art Rohr" (bahumūla) ŚKDR. mit Anführung des TRIK. (2, 4, 38), wo aber nach dem Druckfehlerverzeichniss dṛkkaṭa zu lesen ist. Davon (caturṣvartheṣu) ikkaṭika nach gaṇa kumudādi 1 und ikkaṭin nach gaṇa prekṣādi zu P. 4, 2, 80. -- Vgl. itkaṭa.

ikkavāla astrol. = [arabic] Ind. St. 2, 267.

ikṣu Uṇ. 3, 155. ikṣu oder ikṣu ŚĀNT. 3, 8. m. 1) "Zuckerrohr"; Gattungsname, welcher die versch. Species der Pflanze unter sich begreift, deren SUŚR. 1, 186, 14. fgg. zwölf aufgezählt werden. AK. 2, 4, 5, 29. TRIK. 2, 4, 39. H. 1194. oxyt. VS. 25, 1. AV. 1, 34, 5. ĀŚV. GṚHY. 2, 7. KAUŚ. 23. M. 9, 39. R. 2, 91, 54. VIŚV. 3, 2. SUŚR. 1, 224, 9. "Zuckerrohrstängel": dvāvikṣū M. 8, 341. ikṣuja "vom Zuckerrohr herrührend" SUŚR. 2, 77, 20. ikṣuvaṇa (ikṣu + vana) "ein Wald von Zuckerrohr" P. 8, 4, 5. ikṣukuṭṭaka Uṇ. 2, 33. -- 2) N. pr. eines Flusses VP. 185, N. 80.

ikṣuka (von ikṣu) m. "Zuckerrohr" SUŚR. 1, 143, 17. ikṣuka = ikṣuprakāra "Zuckerrohrartig" gaṇa sthūlādi zu P. 5, 4, 3.

ikṣukāṇḍa (i- + kā-) 1) m. n. "Stängel vom Zuckerrohr": -kāṇḍāni SUŚR. 2, 87, 8. ikṣukāṇḍarasa R. 2, 91, 15. -- 2) m. N. zweier Zuckerrohrarten: a) "Saccharum Munja" (muñja) "Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) "Saccharum spontaneum L." (kāśa) RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. ikṣugandha.

ikṣukīyā (von ikṣu) f. "eine an Zuckerrohr reiche Gegend" (?) gaṇa naḍādi zu P. 4, 2, 91. gaṇa vilvakādi zu 6, 4, 153.

ikṣugandha (i- + ga-) 1) m. a) "Saccharum spontaneum L." BHĀVAPR. im ŚKDR. -- b) "eine Varietät von Asteracantha longifolia Nees" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. -ndhā a) "Saccharum spontaneum L." AK. 2, 4, 5, 28. H. an. 4, 150. MED. dh. 43. -- b) "Asteracantha longifolia Nees" AK. 2, 4, 3, 17. H. an. MED. -- c) "Capparis spinosa L." AK. 2, 4, 3, 23. H. an. MED. -- d) "Batatas paniculata Chois." AK. 2, 4, 3, 28. H. an. MED.

ikṣugandhikā (von ikṣugandha) f. "Batatas paniculata Chois." ŚABDAC. im ŚKDR.

ikṣutulyā (i- + tu-) f. "Saccharum spontaneum L." RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. anikṣu.

ikṣudarbhā (von i- + darbha) f. N. "eines Zuckerrohrs" (sudarbhā, patrālu, tṛṇapatrikā) RĀJAN. im ŚKDR.

ikṣudā f. N. pr. eines Flusses VP. 182. Varianten des Namens: ikṣulā, ikṣumālinī, ikṣumālavī ebend.

ikṣunetra (i- + ne-) n. N. "eines Zuckerrohrs" (ikṣumūla, vaṃśanetra, soraṭa) RĀJAN. im ŚKDR.

ikṣupatra (i- + pa-) m. "Penicillaria spicata Willd" RĀJAN. im ŚKDR.

ikṣupāka (i- + pā-) m. "Melasse" AK. 3, 4, 11, 44.

ikṣupra (i- + prā-) m. "Saccharum Sara" (śara) "Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 1.0778]

ikṣubālikā (i- + bā-) f. "Saccharum spontaneum L.", = ikṣutulyā RATNAM., = kāśa (wird vom vorigen unterschieden) RĀJAN. im ŚKDR.

ikṣumatī (von ikṣu) f. N. pr. eines Flusses in Kurukshetra, gaṇa madhvādi zu P. 4, 2, 86. gaṇa yavādi zu 8, 2, 9. 4, 2, 71, Vārtt., Sch. MBH. 1, 803. HARIV. 12829. R. 1, 70, 3. 2, 68, 17.

ikṣumālavī und ikṣumālinī s. u. ikṣudā.

ikṣumūla (i- + mū-) n. = ikṣunetra RĀJAN. im ŚKDR.

ikṣumeha (i- + me-) m. "Zuckerharnruhr", s. madhumeha. Davon ikṣumehin "damit behaftet" SUŚR. 2, 77, 20.

ikṣuyoni (i- + yo-) m. "Saccharum officinarum L." (puṇḍraka) RĀJAN. im ŚKDR.

ikṣura (von ikṣu) m. 1) "Capparis spinosa L." (kokilākṣa) AK. 2, 4, 3, 23. RATNAM. im ŚKDR. -- 2) "Asteracantha longifolia Nees" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) "Saccharum spontaneum L." (kāśa) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kṣura.

ikṣuraka (von ikṣura) m. SUŚR. 2, 156, 9. 284, 3. 1) "Capparis spinosa L."; 2) = sthūlaśara; 3) "Saccharum spontaneum L." RĀJAN. im ŚKDR.

ikṣurasa (i- + ra-) m. 1) "Saft des Zuckerrohrs" SUŚR. 1, 38, 19. 148, 12. 237, 20. 2, 225, 13. PAÑCAT. I, 411. ikṣurasāsava SUŚR. 1, 190, 12. 238, 9. ikṣurasakvātha "Melasse" H. 402. ikṣurasoda m. "Syrupmeer" (vgl. ikṣuvāri) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) "Saccharum spontaneum L." BHĀVAPR. im ŚKDR.

ikṣulā s. u. ikṣudā.

ikṣuvallarī und ikṣuvallī (i- + va-) f. "Batatas paniculata Chois." (kṣīrakanda) RĀJAN. im ŚKDR.

ikṣuvāṭikā und ikṣuvāṭī (i- + vā-) f. "Saccharum officinarum L." (puṇḍraka) RĀJAN. im ŚKDR.

ikṣuvāri (i- + vā-) m. "Syrupmeer" (eines der sieben Meere) H. 1075.

ikṣuvikāra (i- + vi-) m. "Zuckerwerk, Gezuckertes" SUŚR. 1, 74, 12. 157, 2; vgl. 161, 3.

ikṣuveṣṭana (i- + ve-) m. "eine Art Zuckerrohr" (bhadramuñja) RĀJAN. im ŚKDR.

ikṣuśākaṭa und ikṣuśākina (i- + śā-) n. "ein mit Zuckerrohr bestandenes Feld" P. 5, 2, 29, Vārtt. 9. 10, Sch. VOP. 7, 79.

ikṣusamudra (i- + sa-) m. = ikṣuvāri TRIK. 2, 1, 5.

ikṣusāra (i- + sā-) m. "Melasse" RĀJAN. im ŚKDR.

ikṣvāku 1) m. i- oder -ku- P. 6, 4, 174, Sch. N. pr. eines Mannes: yasyekṣvākurupa vrate revānmarāyyedhate ṚV. 10, 60, 4. (AV. 19, 39, 9) ein Sohn des Manu Vaivasvata, Vater des Kukshi und erster König von Ayodhyā R. 1, 70, 20. 21. 2, 110, 6. fgg. BHAG. 4, 1. MBH. 1, 3140. 13, 88. HARIV. 443. 613. VP. 348. Vater von Viśāla R. 1, 47, 12. ein Urenkel Manu's und Vater Viṃśa's MBH. 14, 66. Nicht nur der du. (R. 3, 74, 4) und pl. (R. 1, 5, 3. 23, 6. 4, 17, 9. 5, 7, 10. VIŚV. 7, 21. RAGH. 1, 72. 3, 70. 13, 61) sondern auch der sg. (R. 1, 70, 11. VIŚV. 9, 2. 11, 9) bezeichnet zugleich "einen Abkömmling" Ikṣvāku's Die Jaina lassen ihre Cakravartin und viele ihrer Arhant von Ikṣvāku abstammen H. 35. 694. Der pl. ist Name eines auf Ikṣvāku zurückgehenden Kriegerstammes P. 4. 1, 168, Sch. ikṣvākurājñaḥ subalasya DRAUP. 2, 9. -- kṣuvatastu manorjajña ikṣvākurghrāṇataḥ sutaḥ BHĀG. P. in VP. 359. N. 7. Die Buddhisten führen den Namen auf ikṣu zurück SCHIEFNER, Lebensb. 233 (3); LASSEN (LIA. I, 497) glaubt, dass Ikṣvāku wegen seiner grossen Nachkommenschaft nach  der "Gurke" (s. u. 2) so benannt sei, wie auch die eine Frau des Sagara, welcher 60,000 Söhne versprochen waren, zuerst eine "Gurke" gebar. -- 2) f. "saure Gurke" AK. 2, 4, 5, 21. H. an. 3, 10. MED. k. 49. SUŚR. 1, 144, 11. 160, 1. 2, 89, 3. 174, 14. Nach HESSLER: "die Coloquinthe (Citrullus colocynthis Schrad.)"; der Vulgärname ist titalāu (nach VOIGT: "die Frucht einer wilden Varietät der Lagenaria vulgaris Ser.").

ikṣvāri m. "Saccharum spontaneum L." (kāśa) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vielleicht Verkürzung von ikṣu - vāri; vgl. d. folg. W.

ikṣvālika 1) m. dass. BHĀVAPR. im ŚKDR. -- 2) f. -kā dass. (ikṣutulyā)- RATNAM. im ŚKDR. -- Verkürzt aus ikṣubālika.

ikh, ekhati und iṅkha, iṅkhati "sich bewegen" DHĀTUP. 5, 26. 27. Nicht belegbare Wurzel; vgl. īṅkh.

iṃkāra und iṃkṛta KĀṬH. AŚVAGR. 1, 10 so v. a. hiṃkāra und hiṃkṛta.

iṅg, iṅgati (ep. auch iṅgate) "sich regen, sich bewegen" DHĀTUP. 5, 46. tvayā sṛṣṭemidaṃ viśvaṃ yacceṅgaṃ yacca neṅgati MBH. 3, 8756. 12775. yo 'vatiṣṭhate neṅgate BHAG. 14, 23. yathā dīpo nivātastho neṅgate 6, 19. Vgl. iṅgita. -- caus. iṅgayati 1) "in Bewegung setzen, rühren, schütteln": guhā trīṇi nihitā neṅgayanti ṚV. 1, 164, 45. tāni vā aniṅgyamānāni śere ŚAT. BR. 4, 1, 2, 25. 26. -- 2) "in dasjenige grammatische Verhälltniss bringen, in welchem ein Worttheil" iṅgya (s. d.) "heisst", ṚV. PRĀT. 9, 13. 10, 10. punarbruvaṃstatra samāsamiṅgayet 11, 16. -- Vgl. īṅkh.
     ud caus. 1) "in eine zitternde Bewegung versetzen, schwingen": śunamaṣṭrāmudiṅgaya ṚV. 4, 57, 4. tāḥ (apaḥ) satye pāṇau kṛtvā dakṣiṇenodiṅgayati ŚAT. BR. 1, 1, 3, 7. 12, 5, 1, 12. -- 2) "schwirren lassen" (von der Aussprache der Laute): nātivyaktaṃ na cāvyaktamevaṃ varṇānudiṅgayet TAITT. PRĀT. 2, 5.
     sam caus. "in eine leise schwingende Bewegung versetzen": yathā vātaḥ puṣkariṇīṃ samiṅgayati sarvataḥ. evā te garbha ejatu ṚV. 5, 78, 7, wo "das Zucken des Kindes im Mutterleibe mit dem die Wellen kräuselnden Winde" verglichen wird. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 22 hat irrig samīṅgayati und BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 23 sogar samiñjayati.

iṅga (von iṅg) 1) adj. a) "beweglich" AK. 3, 2, 23. 4, 82. TRIK. 3, 3, 55. H. 1454. an. 2, 30. MED. g. 3. MBH. 3, 8756. 12775 (s. u. iṅg). -- b) "wunderbar" (adbhuta) H. an. MED. -- 2) m. a) "Geberde" AK. 3, 3, 15. TRIK. H. 1513. H. an. MED. Vgl. iṅgita. -- b) "Kenntniss" H. an. MED. -- 3) f. iṅgā "eine bes. Zählmethode" LALIT. 141.

iṅgana (von iṅg im caus.) n. 1) "das Schütteln" KĀTY. ŚR. 10, 1, 6. -- 2) "die Ausführung derjenigen grammatischen Operation, durch welche ein Bestandtheil eines Compositums abgetrennt und in andere Laut- oder Tonverhältnisse gebracht wird", Comm. zu ṚV. PRĀT.

iṅgiḍa Name einer Pflanze: bhāṅgamauñjānpāśāniṅgiḍālaṃkṛtān KAUŚ. 14. vīriṇatūlamiśramiṅgiḍaṃ prapuṭhena juhoti 25. viṣāvadhvastamiṅgiḍam 47. Scheint nicht identisch mit iṅguda zu sein.

iṅgita (partic. von iṅg) n. "das Zucken, die Bewegungen verschiedener Theile des Körpers, als Verräther des innern Menschen; Gebärde" AK. 3, 3, 15 (auch m.!). 4, 164. H. 1513. sa vidyādasya kṛtyeṣu nigūḍheṅgitaceṣṭitaiḥ. ākāramiṅgitaṃ ceṣṭāṃ bhṛtyeṣu ca cikīrṣitam.. M. 7, 67. 63. bāhyairvibhāvayelliṅgairbhāvamantargataṃ nṛṇām. svaravarṇeṅgitākāraiścakṣuṣā ceṣṭitena ca.. 8, 25. 26. MBH. 3, 14669. 16068. N. (BOPP) 2, 5. R. 1, 7, 4. 48, 5. R. 4, 1, 22.29. 5, 12, 4. SUŚR. 2, 244, 20. PAÑCAT. I, 49. RAGH. 1, 20. VET. 7, 20. = gamana und ceṣṭā H. an. 3, 250.

iṅguda m. und iṅgudī f. eine in allen ihren Theilen medic. gebrauchte Pflanze; nach AINSLIE, Mat. ind. 2, 230 "Terminalia Catappa", ein Baum der wohlschmeckende Nüsse trägt; wird in Bengalen, wie ŚKDR. angiebt, irriger Weise mit putrajīva ("Putranjiva Roxburghii Wall.") verwechselt. AK. 2, 4, 2, 26. H. 1143. iṅguda MBH. 2, 1824. 3, 11571. 12361. N. (BOPP) 12, 3. SUŚR. 2, 278, 18. iṅgudī 1, 145, 7. 11. 146, 5. 2, 36, 19. 131, 12. R. 6, 108, 45. sumahāniṅgudīvṛkṣaḥ 2, 50, 13. 15. aus den Früchten wird Oel gewonnen SUŚR. 1, 182, 16. 2, 77, 8. 174, 17. ŚĀK. 14. 89. RAGH. 14, 81. iṅgudipiṇyāka (sic) R. 2, 103, 20. 104, 7. 11. iṅgudikṣoda 12. Das n. bezeichnet "die Nuss des Baumes": iṅgudadhanvanāni MBH. 3, 10039.

iṅgula m. und iṅgulī f. = iṅguda BHARATA zu AK. und DVIRŪPAK. im ŚKDR.

iṅgya (von iṅg) adj. "zu rühren, von der Stelle zu rücken"; so heisst in der Grammatik ein Worttheil, welcher mit einem vorhergehenden "nicht unlösbar verbunden ist", sondern in einem Compositionsverhältniss (avagraha) steht, also bei gewissen grammatischen Operationen abgesondert "bewegt werden kann", ṚV. PRĀT. 1, 25. 5, 20. 19, 13. AV. PRĀT. 4, 76.

icikila m. "Sumpf" H. 1090. WILS. und ŚKDR. cikila.

icchaka m. "Citronenbaum (Citrus medica L.") WILS. icchuka ŚKDR. nach ŚABDAC., aber wohl nur ein Druckfehler, da das Wort unmittelbar vor icchā steht. -- In yathecchakam "nach Belieben" MBH. 3, 238. 11414. 13, 1500 ist der zweite Bestandtheil auf icchā zurückzuführen.

icchā (von iṣ, icchati) f. "Wunsch, Verlangen, Neigung" P. 3, 3, 101. VOP. 26, 191. AK. 1, 1, 7, 27. 3, 4, 9, 41. H. 430. Gegens. dveṣa "Abneigung" BHAG. 7, 27. 13, 6. mokṣa icchāsti P. 1, 4, 45, Sch. mit dem inf. VOP. 5, 15. amātyairviniyukto 'haṃ rājye nātmecchayā R. 4, 9, 4. ātmasukhecchayā M. 5, 45. vilāduttaraṇecchayā R. 4, 52, 18. icchayā "nach Wunsch, nach eigener Neigung" M. 3, 32. 5, 103. 11, 124. YĀJÑ. 2, 12. PRAB. 101, 8. icchayātmanaḥ M. 9, 95. 11, 73. svayecchayā 9, 175. PAÑCAT. I, 369. svecchayā 87, 11. HIT. 17, 15. VET. 29, 15. madicchayā KATHĀS. 5, 7. vigatecchābhayakrodha BHAG. 5, 28. janmani kleśabahule kiṃ nu duḥkhamataḥ param. icchāsaṃpadyato nāsti yatrecchā na nivartate.. HIT. I, 176. icchārataiḥ MEGH. 87. icchāṃ nigrahītum "sein Verlangen unterdrücken" ŚĀK. 16, 12, v. l. maheccha PAÑCAT. I, 43. RAGH. 18, 32. Bei den Mathematikern heisst icchā "die gestellte Frage", icchāphala "die Lösung der Frage" COLEBR. Alg. 33. In der Grammatik Bezeichnung "einer desider.-Bildung" AV. PRĀT. 3, 18. 4, 29. -- Vgl. anicchā.

icchāvant (von icchā) adj.; davon -tī f. "eine Frau, die allerhand Begehren hat", AK. 2, 6, 1, 9.

icchāvasu (i- + va-) m. ein Bein. Kuvera's ("nach Wunsch Reichthümer besitzend") TRIK. 1, 1, 78. H. 189.

icchu (von iṣ, icchati) adj. "wünschend, verlangend" P. 3, 2, 169. VOP. 26, 160. mit dem acc. VID. 61. mit dem inf. PAÑCAT. 216, 11. mit dem obj. comp. KĀTY. ŚR. 18, 5, 12. 13. R. 4, 3, 8. KATHĀS. 24, 6.

ich s. iṣ.

ijjala m. N. eines Baumes, "Barringtonia acutangula Gaertn.", AK. 2, 4, 2, 41. H. 1145. -- Vgl. hijjala.

[Page 1.0781]

ijya (von yaj) 1) m. a) "Lehrer" (guru) TRIK. 3, 3, 306. MED. j. 5 (m. f. n.). -- b) ein Bein. Bṛhaspati's, des "Lehrers" der Götter, ŚABDAR. und JYOT. im ŚKDR. Vgl. indrejya. -- 2) f. ijyā a) "Opfer" P. 3, 3, 98. VOP. 26, 186. TRIK. 3, 3, 306. MED. gardabhejyā KĀTY. ŚR. 1, 1, 13. ṛtuyājejyā 12, 3, 13. devatejyā 25, 4, 15. paśvijyā 6, 1, 1. 7, 18. 18, 6, 33. 25, 4, 42. 5, 15. M. 1, 89. 90. 2, 28. 8, 311. 11, 242 (an den beiden letzten Stellen pl.). BHAG. 11, 53. MBH. 3, 121. 11315. 14138. R. 2, 33, 20. SUŚR. 1, 21, 19. 148, 2. 335, 2. RAGH. 1, 68. 3, 48. 15, 2. BHĀG. P. in VP. 42, N. 21. bhūtejya adj. "der den" Bhūta "opfert" BHAG. 9, 25. ijyāśīla "häufig opfernd" AK. 2, 7, 8. H. 818. -- b) "Verehrung" (arcā). -- c) "Gabe" (dāna). -- d) "Verbindung" (saṃgama) TRIK. MED. -- e) "Kupplerin" TRIK. 2, 6, 6. -- f) "Kuh" RĀJAN. im ŚKDR.

iñcāka m. "Seekrabbe" (jalavṛścika) TRIK. 1, 2, 19. HĀR. 189. matsyaviśeṣaḥ. iṃcalā mocāciḍḍi iti bhāṣā ŚKDR.

iñj s. u. iṅg mit sam.

iṭ viell. "eilen, irren": tvaṃ tyamiṭato (partic.) rathamindra prāvaḥ sutāvataḥ ṚV. 10, 171, 1. iṭ, eṭati "gehen" DHĀTUP. 9, 31. -- Vgl. aṭ.

iṭa m. "Schilf" oder überh. "Gras": atho iṭa iva hāyano 'pa drāhyavīrahā AV. 6, 14, 3. "ein Geflecht daraus, Matte": iṭasya te vi cṛtāmyapinaddhamaporṇuvan 9, 3, 18. -- Vgl. iṭasūna, iṇḍva.

iṭata m. N. pr. eines Bhāgava, nach ṚV. ANUKR. Verfasser von ṚV. 10, 171; gebildet aus der u. iṭ angeführten Stelle.

iṭant N. pr. eines Kāvya KAUṢ. BR. 7, 4 in Ind. St. 1, 193. 2, 308.

iṭasūna (iṭa + sūna von siv) n. "Schilfgeflecht, Matte": vaitasa iṭasūna uttarato 'śvasyāvadyanti ŚAT. BR. 13, 2, 2, 19.

iṭcara (iṣ "Wunsch" + cara) m. "ein freiumherwandelnder Bulle" AK. 2, 9, 62. H. 1259. -- Vgl. itvara, iḍvara.

iṭhimikā f. Titel eines Abschnitts in der KĀṬHAKA - Rec. des YAJ. V. Verz. d. B. H. No. 142. WEBER, Lit. 87. Ind. St. 1, 69.

iḍ f. nur gebraucht im instr. gen. abl. sg. (iLā, iLas); nom. (iLas) und acc. pl. (iLas und iLas) 1) "Labetrank, Labung"; den Göttern gegeben: "Spende": āpo yaṃ vaḥ prathamaṃ devayanta indrapānamūrmimakṛṇvateLaḥ "deren von" Indra "getrunkene Woge die Gottverlangenden zuerst zu Labetränken machten" ṚV. 7, 47, 1. (sarasvati) sahasrārghamiLo atra bhāgaṃ rāyaspoṣaṃ yajamāneṣu dhehi 10, 17, 9. pra dīdhitirviśvavārā jigāti hotāramiLaḥ prathamaṃ yajadhyai 3, 4, 3. iLaspati heisst Pūṣan 6, 58, 4 und Bṛhaspati 5, 42, 14: pra suṣṭuti stanayantaṃ ruvantamiLaspatiṃ jaritarnūnamaśyāḥ. -- 2) pl. Bezeichnung des Gegenstandes der Andacht, welcher in der dritten Stelle der eilf Aprī (in der vierten, wo zwölf gezählt werden) angerufen wird. Das Wort hat in dieser Bedeutung seine Anknüpfung einzig an ṚV. 3, 4, 3 (s. oben) und ist im Uebrigen eine auf Vermengung der Bedeutungen 1 und 3 beruhende, zugleich etymologisch irrige Abstraction aus dem Inhalt der betreffenden Aprī- Liederverse, welche an Agni als "den zu erflehenden" oder "erflehten" (īḍya, īḍita u. s. w.; vgl. ROTH, Erll. zu NIR. 8, 7) gerichtet sind. iḍo bahvīriva yajati TS. 2, 6, 1, 4. iḍo yajati varṣā evāvarundhe 1. iLo yajatyannaṃ vā iLaḥ AIT. BR. 2, 4. iLo -agna ājyasya vyantu ĀŚV. ŚR. 1, 5. atheḍo yajati varṣā vā iḍa iti ŚAT. BR. 1, 5, 3, 11. prajā vā iḍaḥ 4, 3. 6, 1, 8. Als pl. ist es nach diesen Vorgängen auch NAIGH. 5, 2 zu verstehen, während es von YĀSKA NIR. 8, 7 irrig für  sg. m. genommen wird. Vgl. iḍa. -- 3) übertragen gleich anderen Bezeichnungen "des Fliessenden" auf "die Rede" (vgl. sarasvatī, mahī): "Ergiessung, Fluss heiliger Rede" und "Andacht, Strömung des Gebets": sa havyā mānuṣāṇāmiLā kṛtāni patyate ṚV. 1, 128, 7. agna iLā samidhyase 3, 24, 2. ni tvā dadhe vareṇyaṃ dakṣasyeLā sahaskṛta 27, 10. VS. 21, 32. Besonders in der Verbindung iLaspade (vgl. P. 8, 3, 53) "an der Stätte heiliger Ergiessung" d. h. "am Altar"; womit auch nach der ersten Bedeutung: "am Orte der Spende" zusammentrifft: (agniḥ) iLaspade manuṣā yatsamiddhaḥ ṚV. 2, 10, 1. iLaspade prati haryā ghṛtācīm 10, 70, 1. 91, 1. iLaspada iṣayannīḍyaḥ sat 6, 1, 2. 1, 128, 1. 10, 191, 1. VS. 21, 29. 28, 1. Vgl. ilāspada (sic) n. N. eines Tīrtha MBH. 3, 6047. -- Verwandt mit irā und iṣ nom., aber nicht mit īḍ; vgl. iḍā.

iḍa m. nur in der Formel agniriḍa īḍitaḥ VS. 2, 3, wo es von MAHĪDH. nach der gangbaren Ableitung dieser Wörter von īḍ als "der anzuflehende" erklärt wird, aber richtiger durch "der Angeflehte der Gebetsergiessung" gedeutet oder als Entstellung einer anderen Formel angesehen werden kann; vgl. 21, 32. Schon die BRĀHMAṆA zeigen hinsichtlich dieser ganzen Wörterfamilie Unsicherheit und Verwirrung. Ueber NIR. 8, 7 s. unter iḍ 2. Nach dem MATSYA-P. im VP. 349, N. 5 ist iḍa oder ila der älteste Sohn Manu's, der in eine Tochter iḍā oder ilā später umgewandelt wurde.

iḍā (je nach der Schreibweise der einz. Bücher auch iLā, ilā) f. 1) "Labetrank, Labung" (nam. von Milch); "Erfrischung, Belebung; Erquickung, Genuss, Wohlbehagen; Lebenskraft"; auch im pl. gebraucht. NAIGH. 2, 7 unter den Namen für "Speise." iLāṃ no mitrāvaruṇota vṛṣṭimava diva invataṃ jīradānū ṚV. 7, 64, 2. ghṛtairgavyūtimukṣatamiLābhiḥ 65, 4. iLābhirvṛṣṭayaḥ saha 5, 53, 2. tasmā iLā pinvate viśvadānīm 4, 50, 8. uta no gomataskṛdhi hiraṇyavato aśvinaḥ. iLābhiḥ saṃ rabhemahi 8, 32, 9 (vgl. samipā rabhemahi 1, 54, 4). anamīvāsa iLayā madanto mitajñavo varimannā pṛthivyāḥ 3, 59, 2. iheḍayā sadhamādaṃ madanto jyokpaśyema sūryamuccarantam AV. 6, 62, 3. ṚV. 3, 53, 1. vardhayeLāṃ madema śatahimāḥ suvīrāḥ 6, 10, 7. iLāmanyo janayadgarbhamanyaḥ prajāvatīriṣa ā dhattamasme 52, 16. asya prajāvatī gṛhe 'saścantī dive dive. iLā dhenumatī duhe 8, 31, 4. namasvantā dhṛtadakṣādhi garte mitrāsāthe varuṇeLāsvantaḥ 5, 62, 5. 6. 1, 40, 4. 48, 16. 186, 1. 2, 1, 11. 3, 1, 23. 54, 20. 7, 102, 3. 9, 62, 3. 108, 3. 10, 36, 5. 64, 11. iLāyāsputraḥ (vgl. P. 8, 3, 54) heisst Agni (vgl. ūrjo napāt) 3, 29, 3. annaṃ vā iLā AIT. BR. 8, 26. -- 2) "Spende, Libation" (von Milch und Milchigem): agnaye dāśema parīLābhirghṛtavadbhiśca havyaiḥ ṚV. 7, 3, 7. iḍā praiṣā grahā haviḥ AV. 11, 7, 18. VS. 12, 74. 19, 29. 21, 14. 28, 3. 26. iḍājyahomāhutibhiḥ MBH. 2, 1304. Im Besondern heisst so "eine feierliche Spende aus viererlei Milchstoffen bestehend", welche in ein Gefäss mit Wasser geworfen und theilweise von dem Priester und den Opfernden genossen wird. Die Handlung fallt zwischen die Prayāja und Anuyāg10a. Ihre Beschreibung findet man ausgesponnen zu einer Legende von Manu und seiner Tochter Iḍā ŚAT. BR. 1, 8, 1, 1. fgg. die Vorschriften z. B. ĀŚV. ŚR. 1, 7. Der Stoff der Spende, wenn er aus dem Gefäss in die Hand des Priesters übergegangen ist, heisst avāntareḍā. -- ŚAT. BR. 1, 7, 4, 9. 19. 2, 5, 2, 40. 3, 10. 11, 7, 2, 5. AIT. BR. 2, 30. KĀTY. ŚR. 1, 8, 41. 3, 1, 4. 4, 6. iḍāprāśitra n. (copul.) ŚAT. BR. 2, 6, 1, 33.  īḍānta "mit der" Iḍā "schliessend" 1, 9, 2, 14. 3, 4, 1, 26. 9, 5, 1, 21. 11, 2, 7, 25. AIT. BR. 3, 45. KĀTY. ŚR. 3, 7, 13. u.s.w. iḍācamasa KAUŚ. 81. iḍāpātrī KĀTY. ŚR. 6, 8, 13. Am Ende eines copul. comp. iḍa n.: naivārasviṣṭakṛdiḍaṃ karoti KĀTY. ŚR. 14, 5, 26. payasyāsviṣṭakṛdiḍaṃ karoti 15, 7, 22. -- 3) übertragen (vgl. iḍ 3): "Erguss des Lobes und der Andacht", personificirt als "Göttin der heiligen Rede und Handlung" neben Aditi und anderen, insbesondere mit Sarasvatī und Mahī oder Bhāratī in den Āprī- Liedern (an der achten oder neunten Stelle) angerufen; ein vāṅnāma NAIGH. 1, 11. AK. 3, 4, 45. TRIK. 3, 3, 381. H. an. 2, 110. 476. MED. d. 2. 1. 4. sarasvatī sādhayantī dhiyaṃ na iLā devī bhāratī viśvatūrtiḥ ṚV. 2, 3, 8. manuṣvadyajñaṃ sudhitā havīṃṣīLā devī dhṛtapadī juṣanta 10, 70, 8. 1, 13, 9. 142, 9. 9, 5, 8. 10, 110, 8. AV. 5, 27, 9. VS. 20, 43. 58. 63. 28, 8. 18. iLāmakṛṇvanmanuṣasya śāsanīṃ pituryatputro mamakasya jāyate ṚV. 1, 31, 11. 188, 8. abhi na iLā yūthasya mātā smannadībhirurvaśī vā gṛṇātu 5, 41, 19. AV. 15, 6, 7. śrutiḥ prītiriḍā kāntiḥ śāntiḥ puṣṭiḥ kriyā HARIV. 14036. Zugleich fliesst aber in den Begriff der Göttin auch die Bedeutung 2. ein: yeṣāmiLā ghṛtahastā duroṇā āṃ api prātā niṣīdati ṚV. 7, 16, 8. vornämlich in der Verbindung iLāyāspada (vgl. P. 8, 3, 54) "die Stätte der" iḍā d. h. "die Stätte der Andachtsergiessung und der Spende": iLāyāstvā pade vayaṃ nābhā pṛthivyā adhi (ni dhīmahi) ṚV. 3, 29, 4. aruṣo jātaḥ pade iLāyāḥ 40, 1, 6. 91, 4. iḍāyāspadamasi ghṛtavat VS. 4, 22. AV. 3, 10, 6. 7, 27, 1. -- 4) aus dieser Verbindung vorzugsweise und aus Stellen wie die erste der angeführten leitet sich die irrige Deutung des Wortes auf die "Erde" her. NAIGH. 1, 1. AK. 3, 4, 45. TRIK. 3, 3, 381. H. 937. an. 2, 110. 476. MED. ḍ. 2. 1. 4. agniśca te (sāgarasya) yoniriḍā ca deho retodhā viṣṇoramṛtasya nābhiḥ MBH. 3, 11022 (p. 570). iḍātalastha 14750. oft bei Commentatt. -- 5) Iḍā "die Labung und die Milchspende" hat ihre Verkörperung in der "Kuh", dem Sinnbild "alles Nährens und Gebens." Daher erscheint iḍā (ilā) unter den Namen für "Kuh" NAIGH. 2, 11. AK. 3, 4, 45. H. an. 2, 110. 476. MED. ḍ. 2. 1. 4. und oft bei den Commentatt. Sie wird in den Opfersprüchen und in den BRĀHMAṆA in die verschiedensten Verbindungen mit der Kuh und andern Hausthieren gebracht, ist aber nie wirklicher Name des Thieres (vgl. Stellen wie ṛtasya sā payasāpinvateLā ṚV. 3, 55, 13 und 8, 31, 4 oben u. 1). iḍa ehyadita ehi VS. 3, 27. 38, 3. iḍe rante havye kāmye candre jyote 'dite sarasvati mahi viśruti. etā te aghnye nāmāni 8, 43. iḍāmupahvayati paśavo vā iḍā TS. 2, 6, 7, 3. AIT. BR. 2, 30. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 12. 14, 2, 1, 7. ĀŚV. ŚR. 1, 7. Ebenso empfängt die das neugeborene Kind säugende Mutter den Ehrennamen iḍā ŚAT. BR. 14, 9, 4, 27 = BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 28. -- 6) die Iḍā (Ilā) mythologisch gefasst heisst die Tochter manu's (d. h. "des die Götter ehrenden, denkenden Menschen)"; s. d. Legende ŚAT. BR. 1, 8, 1. 11, 5, 3, 5. Ihr Gemahl ist Budha, ihr Sohn Purūravas (s. aiḍa) TRIK. 3, 3, 381. H. an. 2, 110. 476. MED. ḍ. 1. 1. 4. MBH. 1, 3141. 3143. 3760. HARIV. 619. fgg. VP. 349. 350 (an den beiden letzten Orten mit sudyumna identificirt). iḍopākhyāna im 7ten Buche des R. Verz. d. B. H. 123 (82). Andererseits heisst sie als von den Göttern kommend die Tochter Mitra - Varuṇa's, der beiden höchsten ŚAT. BR. 1, 8, 1, 27. 14, 9, 4, 27. iLopahūtā mānavī ghṛtapadī maitrāvaruṇī ĀŚV. ŚR. 1, 8. Vgl. ṚV. 5, 62, 5. 6 oben u. 1. HARIV. und VP. a. a. O. -- Als Bein. der Durgā erscheint  ilā HARIV. 10245. als Tocher Daksha's und Gemahlin Kaśyapa's iḍā VP. 122. als Gemahlin Vasudeva's und des Rudra Ṛtadhvaja ilā BHĀG. P. in VP. 440, N. 2. 59, N. 4. - H. an. 2, 110 werden noch zwei Bedeutungen von iḍā und ilā aufgeführt: "Himmel" und "Arterie" (nāḍī); nach ŚKDR. ist "eine auf der rechten Seite des Körpers befindliche Ader" gemeint; vgl. dagegen Ind. St. 2, 172. -- Vgl. irā.

iḍācikā f. "Wespe" ŚABDAC. im ŚKDR.

iḍāvant (von iḍā) adj. 1) "labend": vṛṣṭiṃ no arṣa divyāṃ jigatnumiLāvatīṃ śaṃgayīṃ jīradānum ṚV. 9, 97, 17. "frische Lebenskraft gewährend": iLāvāṃ eṣo asura prajāvāndīrgho rayiḥ pṛthubudhnaḥ sabhāvān 4, 2, 5. -- 2) "Labung habend, erquickt" (durch einen Trunk): iLāvantaḥ sadamitsthanāśitāḥ ṚV. 10, 94, 10.

iḍikā f. "Erde" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. iḍā 4.

iḍikka m. "wilde Ziege" H. 1277. HĀR. 81.

iḍīya von iḍā gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90.

iḍvara m. = iṭpara SVĀMIN zu AK. 2, 9, 62 im ŚKDR. H. 1259, v. l.

iṇḍva n. du. "zwei runde aus" Muñja-"Schilf geflochtene Plättchen, die beim Ausheben der Feuerpfannen zum Schutz der Hände gebraucht werden": athainamiṇḍvābhyāṃ parigṛhṇāti ŚAT. BR. 6, 7, 1, 25. fgg. 2, 3. 7, 2, 1, 15. 16. KĀTY. ŚR. 16, 5, 2. 3. 17, 2, 4. -- Vgl. iṭa, iṭasūna.

iṇverikā f. "eine Art Kuchen" H. ś. 95.

it (von 3. i) am Ende eines comp. "gehend"; s. arthet. -- Die Partikel it s. u. id.

ita (wie eben) 1) adj. s. u. 3. i und itāsu. -- 2) n. "Gang, Weg" ŚAT. BR. 6, 2, 1, 13.

itaūti (itas + ū-) adj. "von hier hinausstrebend, hinausreichend"; in der Zeit: "das Jetzt überdauernd": īśe yo vṛṣṭerita usriyo vṛṣāpāṃ netā ya itaūtirṛgmiyaḥ "der hier über dem Regen waltet und über hier hinaus die Gewässer führt" (oder: "jetzt und zukünftig") ṚV. 9, 74, 3. kṣodo na reta itaūti siñcat 10, 61, 2. ukṣā mahāṃ abhi vavakṣa ene ajarastasthāvitaūtirṛṣvaḥ 1, 146, 2. saṃtasthāne ajare itaūtī (dyāvāpṛthivī) 10, 31, 7. revadvayo dadhāthe revadāśāthe narā māyābhiritaūti māhinam 1, 151, 9. adhi yadvarpa itaūti dhatthaḥ 7, 68, 6. Vgl. (nadyaḥ) ita ūtīrayuñjata samānamarthamakṣitam 1, 130, 5. svarvatīrita ūtīryuvoraha 119, 8. 8, 88, 7.

itara (von 2. i) pron. adj. gaṇa sarvādi zu P. 1, 1, 27. VOP. 3, 9. f. ā, neutr. nom. itaram (ved.) und itarad (klass.) P. 7, 1, 25. 26. VOP. 3, 88. die auf die klass. Sprache beschr. Form findet sich ŚAT. BR. 4, 5, 8, 14. 1) "der andere, ein anderer" (pl. "die übrigen, andere); verschieden von" (mit dem abl. P. 2, 3, 29. VOP. 5, 21) AK. 3, 2, 32. 4, 194. H. 1468. an. 3, 522. MED. r. 116. bravāṇi te 'gna itthetarā giraḥ ṚV. 6, 16, 16. 10, 16, 9. 10. panthāṃ yaste sva itaro devayānāt 18, 1. AV. 3, 10, 4. vyānye yantu mṛtyavo yānāhuritarāṃ chatam 11, 5. 11, 1, 13. 8, 31. 18, 2, 9. atha metarebhya ṛṣibhyo mā pravocaḥ TS. 3, 5, 2, 1. itaraḥ pratyāha ŚAT. BR. 5, 4, 4, 9. itarasminyajñe 1, 4, 12. itarau vedau 10, 4, 2, 24. itarau lokau 4, 6, 7, 2. - 1, 6, 3, 27. 3, 6, 3, 13. 4, 5, 8, 14. 9, 4, 3, 2. 13, 8, 2, 9. NIR. 1, 6. 2, 2. 7. 8. ĀŚV. ŚR. 10, 8. KAṬHOP. 5, 5. TAITT. UP. 1, 11, 2. 3. AIT. UP. 4, 4. tasmādeta ṛṣayaḥ śukla iṣṭiṃ kurvantītara itarasmin (d. i. kṛṣṇe) PRAŚNOP. 1, 12. M. 1, 70. 82. 3, 35. 41. 46. 113. 137. 182. 276. 4, 225 (itarad). 8, 379. 9, 107. 156. 162. u.s.w. YĀJÑ. 2, 35. 53. MBH. 1, 3075. 3988. 3, 1338,10392.  14302. R. 6, 95, 49. P. 5, 3, 14. 3, 1, 13. Vārtt. 2. PAÑCAT. II, 94. HIT. I, 18. ŚĀK. 7, 7. 41, 10. RAGH. 12, 82. KATHĀS. 19, 50. SĀH. D. 11, 20. 56, 9. nātikrāmeta pakṣī yānkuta evetare mṛgāḥ (die mṛgāḥ im Gegensatz zu den "Vögeln"; vgl. anya) MBH. 1, 4652. itara - itara "der Eine - der Andere" ŚAT. BR. 3, 4, 3, 6. baḍavetarābhavadaśvavṛṣa itaraḥ BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 4. itara itaraṃ paśyati 2, 4, 14. vījānītarāṇi cetarāṇi ca "der Same ist bald dieses, bald jenes" AIT. UP. 5, 3. itarairatha vetaraiḥ "von diesen oder jenen" MBH. 2, 2503. im comp. nicht wiederholt: padetarārdhān "die eine und andere Hälfte des Wortes" NIR. 1, 13. Vgl. itaretara. Sehr häufig bezeichnet itara in Verbindung mit einem vorangehenden Begriff "das was diesem gerade entgegengesetzt ist": vijayāyetarāya vā "zum Sieg oder zur Niederlage" MBH. 1, 4092. vijayenetareṇa vā 3, 1336. gamanāyetarāya vā 14802. R. 2, 4, 7. samāsenatareṇa ca MBH. 1, 4150. sukṛtaṃ yadi vetarat 3, 12631. kalyāṇasyetarasya vā 15, 100. jaṅgamānītarāṇi ca R. 2, 45, 29. anumānya harīnvṛddhānitarān ("die jungen") anuśāsya ca 5, 1, 10. nākasmācchāṇḍilīmātā vikrīṇāti tilaistilān. luñcitānitarair (d. i. aluñcitair) yena heturatra bhaviṣyati.. PAÑCAT. II, 68. im comp.: sukhetareṣu "bei Freud und bei Leid" ŚVETĀŚV. UP. 1, 1. dhṛtītare d. i. dhṛtyadhṛtī BĀLAB. 4. bahuletarapakṣayoḥ "in der dunkeln und hellen Hälfte des Monats" Ind. St. 2, 384. in einem solchen copul. comp. wird itara, wie auch die übrigen pronomina, in den obliquen cass. nicht wie ein pron. declinirt: varṇāśrametarāṇām (hier bezeichnet itara nur "etwas vom Vorangehenden Verschiedenes") P. 1, 1, 31, Sch. nom.: -re oder -rās 32, Sch. in der Regel sind in einem comp. mit itara die beiden Glieder nicht als einander coordinirt aufzufassen, sondern das ganze comp. bezeichnet "etwas" vom vorangehenden Begriff "Verschiedenes" oder "das Gegentheil" (H. 16) davon: dvijetara "kein Brahmane" RAGH. 9, 76. taditara BHARTṚ. 3, 41. dakṣiṇetara "der linke" KUMĀRAS. 4, 19. vāmetara "der rechte" ADBHUTAS. zu ŚĀK. 15. RAGH. 2, 31. savyetara 12, 90. navetara 8, 22. jaṅgametara AK. 3, 2, 23. sitetara 2, 5, 24. ghanetarad 2, 9, 51. prakāśetara ŚĀK. CH. 12, 13. am Ende eines adj. comp.: kalpetarasyai kanyāyai "einer Jungfrau, bei welcher das Verfahren ein" (vom Weibe) "verschiedenes ist", SUŚR. 2, 216, 8. -- 2) "verstossen, niedrig, gering" AK. 2, 10, 16. 3, 4, 194. H. 932. an. 3, 522. MED. r. 116. itarajātīyāḥ LALIT. in BURN. Intr. 504, N. 3.

itarajana (i- + ja-) m. pl. "andere Leute", euphemistischer Ausdruck für "dämonische Wesen", unter welchen "Geister der Tiefe" verstanden zu werden scheinen; es wird Kubera zu ihnen gezählt AV. 8, 10, 28. rakṣāṃsi lohitamitarajanā ūvadhyam 9, 7, 17. 11, 9, 16. 10, 1. VS. 24, 36. TS. 5, 5, 19, 1. In der spätern Literatur kommt itara häufig in Verbindung mit jana (m. oder pl.), aber in der Regel getrennt vor; die Bedeutung ist einfach: "ein anderer Mensch, andere Leute, die übrigen Leute": itarajanayopeva "wie das Weib eines Andern" PRAB. 103, 7. ānṛśaṃsyādbrāhmaṇasya bhuñjate hītare janāḥ M. 1, 101. itarastu janaḥ sarvaḥ R. 3, 4, 47. MBH. 15, 959. yadyadācarati śreṣṭhastattadevetaro janaḥ BHAG. 3, 21. akarmāṇo hi jīvanti sthāvarā netare janāḥ MBH. 3, 1204. PAÑCAT. III, 64. na mātṛpitṛvadrājandhātā bhūteṣu vartate. roṣādiva pravṛtto 'yaṃ yathāyamitaro janaḥ ("wie Unsereins") .. MBH. 3, 1154.

itaratas (von itara) adv. "anders als, verschieden von": itaratastato yadu ca mānuṣe ŚAT. BR. 3, 5, 3, 21. 22. KĀTY. ŚR. 8, 4, 11. itaścetarataśca "hierhin und dorthin": nātmanaḥ kāmakāro hi puruṣo 'yamanīśvaraḥ. itaścetarataścainaṃ kṛtāntaḥ parikarṣati.. R. 2, 105, 13.

itarathā (wie eben) adv. "auf andere Art; in entgegengesetzter Weise, umgekehrt, im entgegengesetzten Falle, sonst" H. ś. 204. evameva cita itarathācitaḥ ŚAT. BR. 8, 7, 2, 10. evaṃ devatretarathā mānuṣe 6, 8, 1, 8. 7, 2, 2, 6. atho itarathāhuḥ 1, 7, 2, 26. 3, 4, 4, 7. itarathā pātre viparyasyete 4, 3, 1, 13. 4, 5, 19. 11, 1, 4, 2. 13, 5, 3, 9. KĀTY. ŚR. 1, 8, 28. itarathetaraḥ ṚV. PRĀT. 13, 10. 11, 24. P. 4, 2, 104, Vārtt. 2. PAT. zu 8, 3, 74.

itarā (von itara) f. N. pr. der angeblichen Mutter des Aitareja SĀY. in der Einl. zum AIT. BR.

itaretara pron. adj. "Einer den Andern u.s.w., gegenseitig; dieser und jener" (im comp.); bloss in den obliquen casus des sg. und im comp. anzutreffen. acc. und adv. -ram H. 1499. yathā nābhicaretāṃ tau viyuktāvitaretaram M. 9, 102. na paśyantītaretaram MBH. 14, 657. 3, 10872. 11511. ARJ. 9, 16. R. 6, 32, 33. evaṃ karma ca kartā ca saṃśliṣṭāvitaretaram PAÑCAT. II, 136. NIR. 2, 15. wenn das subj. ein fem. oder neutr. ist, kann der acc. die Form des fem. annehmen, P. 8, 1, 12, Vārtt. 10. itaretarām (oder itaretaram) ime brāhmaṇyau kule vā bhojayataḥ Sch. ablat.: itaretarataḥ ("den Einen vom Andern") pārthānbhedayantu MBH. 1, 7403. gen.: itaretarasya vyatilunanti P. 1, 3, 16, Sch. loc.: itaretarasminvopahavamiccheran (med. gegen P. 1, 3, 16) KĀTY. ŚR. 7, 5, 11. 9, 3, 13. am Anf. eines comp.: itaretarajanmāno bhavantītaretaraprakṛtayaḥ NIR. 7, 4. 11, 23. itareṣāṃ tu varṇānāmitaretarakāmyayā ("wie es dieser und jener wünscht") M. 3, 36. In diesen Beispielen stehen die beiden pronomm. in einem coordinirten Verhältniss zu einander; nicht so in den folgenden Beispielen: vyūhāvubho tāvitaretarotthaṃ bhaṅgaṃ jayaṃ cāpaturavyavastham RAGH. 7, 51. itaretarayoga SIDDH.K. zu P.2,2,29. VOP.6,3. -- Es ist schwer zu entscheiden, ob in itaretara das erste itara (wie in anyo'nya und paraspara) als nom. (mit unregelmässiger Krasis wie z. B. in adhopahāsa) oder als Thema aufzufassen ist.

itaredyus (itare, loc. von itara, + dyus) adv. "am andern Tage" P. 5, 3, 22. VOP. 7, 103. AK. 3, 5, 21. -- Vgl. anyedyus, aparedyus u. s. w.

itas (von 2. i) adv. VOP. 7, 110. 1) = abl. zu idam und zwar a) mit subst. Bedeutung: anyaṃ kṛṇuṣvetaḥ panthām ṚV. 10, 142, 7. anyathetaḥ VS. 40, 2. itaḥ - anyaḥ ŚAT. BR. 14, 4, 1, 26 (= BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 24). CHĀND. UP. 1, 10, 2. itaḥ kaṣṭataraṃ kiṃ nu HIḌ. 1, 5. auf den Sprechenden bez.: "von mir": tadbrūta vatsāḥ kimitaḥ prārthayadhve samāgatāḥ KUMĀRAS. 2, 28. itaḥ sadaityaḥ prāptaśrīrneta evārhati kṣayam 55 (= PAÑCAT. I, 275. 469). mit der Bed. des loc.: "auf mich, gegen mich": prayuktamapyastramito vṛthā syāt RAGH. 2, 34. -- b) mit adj. Bed.: yadi drāgitaḥ sthānādgacchāmi PAÑCAT. 257, 24. ko māmitaḥ kālapāśādiva vyādhapāśāttrātuṃ mitrādanyaḥ samarthaḥ HIT. 21, 11. ito deśāt VID. 197. PRAB. 80, 17. -- 2) vom Orte: "von hier" (aus, weg, an): "hier" (Gegens. amutas und amutra): ita ājāto amutaḥ kutaścit ṚV. 1, 179, 4. 6, 10. ito jāto viśvamidaṃ vi caṣṭe 98, 1. 3, 42, 3. parīto vāyave sutaṃ gira indrāya matsaram (siñcata) 9, 63, 10. 97, 54. 107, 1. athā devānāmubhayasya janmano vidvāṃ aśnotyamuta itaśca yat 81, 2. 10, 17, 3. 85, 25. 26. 155, 2. 6, 47, 30. 8, 39, 2. 88, 7. SV. I, 1, 2, 5, 2. uditastrayo akraman AV. 4, 3, 1. 17, 2. ayaṃ māmutra gāditaḥ 8, 1, 18. 8, 24. 11, 10, 9. amutra sanniha vetthetaḥ saṃstāni paśyasi  13, 1, 39. tṛtīyasyāmito divi 5, 4, 3 (vgl. CHĀND. UP. 8, 5, 3). VS. 2, 8. ito yatāmamuta āyatām ŚAT. BR. 6, 4, 4, 13. 11, 1, 6, 21. KĀTY. ŚR. 3, 1, 18. 12, 2, 8. 18. ito vraja R. 3, 1, 30. 29. 8, 18. 27, 15. 1, 30, 15. 48, 20. 2, 66, 11. 68, 8. 84, 2. N. 12, 90. 14, 4. 20. ŚĀK. 30, 4. 55, 21. 136. VID. 108. 165. "von hier an" (in einem Buche) AK. 3, 4, 82. = ita ūrdhvam P. 1, 4, 1, Sch. ito niṣīda KUMĀRAS. 3, 2. R. 2, 74, 20. KATHĀS. 10, 51. VID. 71. "von hier, aus dieser Welt; hier, hienieden": yanti brahmavidaḥ svargaṃ lokamita ūrdhvaṃ vimuktāḥ ŚAT. BR. 14, 7, 2, 11. 6, 11, 1 (= BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 8. 2, 1). 8, 7, 1, 13. 3, 8, 2, 22. KĀTY. ŚR. 3, 8, 12. CHĀND. UP. 5, 3, 2. AIT. UP. 4, 4. N. 2, 12. R. 3, 9, 23. BHAG. 14, 1. "hierher": ita ehi R. 5, 13, 9. 1, 9, 4. ŚĀK. 3, 7. 8, 23. 80, 3. 100, 22. KATHĀS. 26, 171. PRAB. 3, 3. 13, 9. ito patrikāṃ darśaya "zeig' her" ŚĀK. 90, 16. ita itaḥ "hierher, hierher" 52, 5. 63, 1. itas - itas "hier - dort": itastapasvikāryam ito gurujanājñā 29, 20. itaścetaśca "von hier und dort" ŚAT. BR. 7, 5, 2, 46. 12, 2, 4, 7. "hierhin und dorthin": paridhāvan N. 10, 18. 11, 13. 18. R. 3, 39, 20. 5, 12, 46. PAÑCAT. II, 162. = itaścetarataśca R. 2, 105, 13. itastataḥ "von hier und von da": candanāgurukāṣṭhāni samājahruritastataḥ 6, 96, 2. ye cainamabhivartante yācitāra itastataḥ 1, 31, 17. "hier und dort" 3, 61, 16. HIT. 20, 13. 22, 2. "hierhin und dorthin, hin und her" DRAUP. 8, 25. N. 10, 4. 13, 40. ita ita dass. SĀH. D. 57, 5. -- 3) von der Zeit: "von jetzt an, jetzt": sacasva nāyamavase abhīke ito vā tamindra pāhi riṣaḥ ṚV. 6, 24, 10. apādita udu naścitratamo mahīṃ bharṣaddyumatīmindrahūtim 38, 1. yeta āsīdbhūmiḥ pūrvā AV. 11, 8, 7. nanve3taditaḥ purā brahma devā amī viduḥ 13, 2, 13. ito 'param "künftighin" 18, 2, 51. itaḥ pūrvam "früher" ŚAT. BR. 14, 9, 1, 11 (= BṚH. ĀR. UP. 6, 2, 8). itaścaturdaśe varṣe MBH. 3, 204. itaḥ saptame dine KATHĀS. 16, 63. itaḥ param "von nun an" PAÑCAT. 175, 25. itaḥ prabhṛti 221, 17. VID. 218. -- 4) vom Grunde: "deshalb": sarve parigatā deśā yajñiyaṃ na labhe paśum. dātumarhasi mūlyena sutamekamito mama.. VIŚV. 11, 14. sāmādīnāmitaḥ kartuṃ bhavedyuktaṃ pravartanam R. 5, 81, 45. - H. 7, 149. 150: ito yataśca vibhāgavat.. pañcamyarthe niyame ca; eben so VIŚVA im ŚKDR. Im MANU kommt itas kein einziges Mal vor, sehr häufig dafür atas.

itāsu (ita + asu) adj. "dessen Lebensgeister entflohen sind": uta yadītāsurbhavati jīvatyeva TS. 2, 1, 1, 4.

iti (von 2. i) adv. euphonische Regeln in Betreff eines vorangehenden Vocals P. 1, 1, 16 - 18. 6, 1, 129. VOP. 2, 21. 22. "auf diese Weise, so"; ein Wort, das zu den am allerhäufigsten gebrauchten gehört. 1) in der ursprünglichen kräftigeren Bedeutung auf etwas Gesprochenes oder Gedachtes hinweisend: iti vā iti me mano gāmaśvaṃ sanuyāmiti "ja so! so ist mein Sinn: Rind und Ross soll ich geben!" ṚV. 10, 119, 1. nāhaṃ taṃ veda ya iti bravīti 27, 3. yatra devā iti bravan "wohin die Götter sagen" 9, 39, 1. vi pṛcchaditi mātaram. ka ugrāḥ ke ha śṛṇvire "er fragte seine Mutter (so): wie, wie heissen die Gewaltigen?" 8, 66, 1. devāso devamaratiṃ nyerira iti kratvā nyerire 4, 1, 1. 1, 138, 3. daśasyantā śayave pipyathurgāmiti cyavānā sumatiṃ bhuraṇyū 6, 62, 7. am Anfange eines Verses oder Satzes mit Zurückweisung auf das Vorangehende: iti tvā devā ima āhuḥ 10, 95, 18. 97, 4. 115, 9. 120, 4. iti stutāso asathā 8, 30, 2. 5, 7, 10. 41, 17. ṛksāmairhyāśāsata iti no 'stvitthaṃ no 'stviti ŚAT. BR. 9, 4, 1, 12. 13, 1, 5, 6. 4, 2, 8. 3, 5. -- sarpāṇāṃ tu vacaḥ śrutvā sarveṣāmiti ceti ca MBH. 1, 1622. sa hīti vākyena haripravīraḥ prīto 'bhavat R. 4, 6, 24. ityā prasādādasyāstvaṃ paricaryāparo bhava RAGH. 1, 91. 3, 69. das Vorangehende schlechtweg hervorhebend und in der Uebersetzung nur durch eine verstärkte Betonung wiederzugeben: triṣveteṣviti kṛtyaṃ hi puruṣasya samāpyate M. 2, 237. śrutīratharvāṅgirasīḥ kuryādityavicārayan 11, 33. yastu me 'bhimataḥ kāmastvattaḥ prāpta itīpsitaḥ R. 1, 21, 3. bhavāṅgapatitaṃ toyaṃ pavitramiti paspṛśuḥ 44, 28. -- 2) in den BRĀHMAṆA häufig hinweisend auf einen bestimmten Gebrauch, Gebärde, Zustand u. s. w., welche bei dem Zuhörer oder Leser als bekannt vorausgesetzt oder durch eine Gebärde näher bemerklich gemacht werden: "so", nämlich: "wie du weisst, wie du siehst": sa vā ityagrairantarataḥ saṃmārṣṭīti mūlairbāhyata itīva vā ayaṃ prāṇa itīvodānaḥ prāṇodānāvevaitaddadhāti tasmāditīvemāni lomānītīvemāni "er streicht so" (vorwärts) "mit den obern Enden" (des Büschels) "im Innern" (des Gefässes), "so" (ruckwärts) "mit den Wurzelenden" (des Büschels) "auf der Aussenseite: so" (herwärts) "ist der Athemzug, so" (hinwärts) "ist der Aushauch u.s.w." ŚAT. BR. 1, 3, 1, 7. tato 'rdhāḥ piṃṣantyardhā ityeva dhānā apiṣṭā bhavanti "die Hälfte davon zerquetscht man, die Hälfte bleibt so" (wie sie ist) "ungemahlene Körner" 2, 6, 1, 5. ityagre kṛṣatyatheti athetyatheti "so zieht er zuerst eine Furche, dann so, dann so" u.s.w. 7, 2, 2, 12. tasmādityeva tiryakprajihīta 1, 7, 4, 12. 3, 3, 3, 17. sarvauṣadhaṃ phalānīti saṃbhṛtya "alle Kräuter, Früchte so" (wie das ist, sein soll d. h. Alles was dazu gehört) "zusammentragend" 14, 9, 3, 1 (= BṚH. ĀR. UP. 6, 3, 1). 2, 4, 2, 18. 6, 7, 3, 1. 9. 8, 1, 3, 8. 9. 9, 4, 2, 4. 3, 6. 8. ityunmṛśya "so" (mit dem Arm) "zu erreichen" 1, 4, 1, 22. ityālikhita 10, 2, 1, 8. 10. ityahe "an dem und dem Tage" 3, 3, 4, 17. 19. 9, 5, 1, 8. -- 3) bei Anführungen aller Art, um das Gesprochene, Gedachte, Gewusste, Beabsichtigte als Jmdes verba ipsissima, die er wirklich gesprochen oder unter den gegebenen Verhältnissen hat sprechen können, kenntlich zu machen. Gewöhnlich steht iti am Ende der angeführten Worte, zuweilen aber auch vor denselben und sogar mitten drin. hanāmaināṃ iti tvaṣṭā yadabrāvīt ṚV. 1, 161, 5. 8. ya īmāhuḥ surabhirnirhareti 162, 12. 2, 12, 5. 4, 25, 4. 5, 27, 4. 61, 8. 9, 63, 9. 10, 17, 1. indho ha vai tamindra ityācakṣate ŚAT. BR. 6, 1, 1, 2. janako janaka iti vai janā dhāvanti 14, 5, 1, 1 (= BṚH. ĀR. UP. 2, 1, 1). na marā iti manyase ṚV. 8, 82, 5. 10, 146, 4. AV. 5, 18, 7. 8, 10, 1. ko3sya bāhū samabharadvīryaṃ karavāditi 10, 2, 5. VS. 21, 61. 23, 24. ŚAT. BR. 13, 8, 3, 11. 4, 11. indro 'bibhedīdṛṅvai rāṣṭraṃ viparyāvartayatīti TS. 2, 5, 1, 1. na vocāma mā sunoteti somam ṚV. 2, 30, 7. imānpaśyanniti ṣṭahi 5, 53, 3. tisra eva devatā iti nairuktāḥ NIR. 7, 5. cidityeṣo 'nekakarmā 1, 4. asuriti prajñānāma 10, 34. sa gṛṇāno adbhirdevavāniti ṚV. 10, 61, 26. dvāviti pluṣī iti 1, 191, 1. tīrthaistaranti pravato mahīriti "in Furten setzen sie 'über die grossen Ströme'" AV. 18, 4, 6, wo iti mit Beziehung auf die Stelle ṚV. 10, 14, 1 (= AV. 18, 1, 49, wo aber iti irrig steht) zu verstehen ist. prāṇa iti kasminnu prāṇaḥ pratiṣṭhitaḥ ŚAT. BR. 14, 6, 9, 28 (= BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 26). Nach Wörtern, die einen Klang nachahmen (vgl. P. 5, 4, 57. 6, 1, 98. VOP. 7, 87): bahiṣṭe astu bāḍiti "heraus soll es aus dir, patsch!" AV. 1, 3, 1. tadghṛṅṅiti papāta ŚAT. BR. 14, 1, 1, 10. VS. 23, 22. -- udite 'nudite caiva samayādhyuṣite tathā. sarvathā vartate yajña itīyaṃ vaidikī śrutiḥ.. M. 2, 15. 7, 97. śreyastrivarga iti sthitiḥ 2, 224. 3, 120. u.s.w. maruddhya iti ("so sprechend") tu dvāri kṣipet 3, 88. uditpṛcā 8, 106. etadvo 'bhihitaṃ sarvaṃ vidhānaṃ pāñcayajñikam. dvijātimukhyavṛttīnāṃ vidhānaṃ śrūyatāmiti ("wie folgt") 3, 286. tau ca māmityavocatām (folgen die Worte) KATHĀS. 4, 94. uvāca takṣako brahmannaitadityadbhutaṃ tvayi MBH. 1, 1776. pratyudgamyābruvanvākyaṃ prahasantya idaṃ tadā.. ehyāśramapadaṃ ramyaṃ paśyāsmākamiti prabho. tatra pūjāmavāpyāgryāṃ punarabhyāgamiṣyasi.. R. 1, 9, 53. fg. āpo nārā iti proktāḥ M. 1, 10. 11. 3, 109. 5, 163. 165. u. s. w. yāsyatyākhyāṃ bharata iti ŚĀK. 192. dilīpa iti ("so gegenannt") rājenduḥ RAGH. 1, 12. tāṃ brūyādbhavatītyevaṃ subhage bhaginīti "er rede sie" bhavati u. s. w. "an" M. 2, 129. manyante vai pāpakṛto na kaścitpaśyatīti naḥ 8, 85. vidhiraho balavāniti me matiḥ HIT. I, 45. tarkayāmāsa bhaimīti "er dachte, dass es" Bh. "sei" N. 16, 8. tvaṃ hi rājarṣiriti vidmahe VIŚV. 7, 5. nābhijānāmi bhavedevaṃ na veti N. 20, 9. prajāsu kaḥ kena pathā prayātītyaśeṣato veditumasti śaktiḥ ŚĀK. 153. jñātumarhasi gatvā tvaṃ kiṃ karotīti rāvaṇaḥ R. 6, 10, 8. (vgl. zu ŚĀK. 3, 9. 10, wo eine grosse Anzahl ähnlicher Beispiele zusammengestellt sind). akathito 'pi jñāyate eva yathāyamābhogastapovanasyeti ŚĀK. 8, 1 (vgl. zu d. St.). anyaduptaṃ jātamanyadityetannopapadyate "dass Eines gesäet würde und ein Anderes aufkäme, dieses findet nicht statt" M. 9, 40. 10, 102. kumāraḥ śabdavedhīti mayā pāpamidaṃ kṛtam "dass ich als Jüngling nach dem blossen Laut" (ohne das Ziel zu sehen) "geschossen, dies ist das von mir vollbrachte Unrecht" DAŚ. 1, 10. na dharmaśāstraṃ paṭhatīti kāraṇam "dass er das Gesetzbuch liest thut nichts zur Sache" HIT. I, 15. ubhābhyāmapyajīvaṃstu kathaṃ syāditi cedbhavet "wenn die Frage aufgeworfen würde, wie sich derjenige, welcher durch Keines von Beiden zu leben vermag, sich zu verhalten habe", M. 10, 82. 12, 108. śreyastvaṃ kveti cedbhavet 10, 66. na ca vaiśyasya kāmaḥ syānna rakṣeyaṃ paśūniti "es komme den" Vaiśya "nicht die Lust an, das Vieh nicht hüten zu wollen" 9, 328. bālo 'pi nāvamantavyo manuṣya iti ("indem man etwa bei sich denkt: er ist ein Mensch wie wir") bhūmipaḥ 7, 8. naitā rūpaṃ parīkṣante nāsāṃ vayasi saṃsthitiḥ. surūpaṃ vā virūpaṃ vā pumānityeva ("bei dem blossen Gedanken, dass er ein Mann sei") bhuñjate 9, 14. vanāntare toyamiti ("in diesem Glauben") pradhāvitāḥ ṚT. 1, 11. ratnamiti na me tasminmaṇau prayāsaḥ "nicht weil es ein Juwel ist" VIKR. 143. vatsotsukāpi stimitā saparyāṃ pratyagrahītseti nanandatustau "sie freuten sich darüber, dass" RAGH. 2, 22. mā bhūdāśramapīḍeti parimeyapuraḥsarau "nur ein geringes Gefolge habend, damit die Einsiedelei nicht gestört würde" 1, 37. svayaṃ copacacārainaṃ manyurmā sma bhavediti R. 1, 9, 69. mayā te 'ntarhitaṃ rūpaṃ na tvāṃ vidyurjanā iti "damit dich die Leute nicht erkennen" N. 14, 14. dātavyamiti yaddānaṃ dīyate "eine Gabe, die nur in der Absicht zu geben, gereicht wird" HIT. I, 14. tvamambayā putra iti pratigṛhītaḥ "du bist von meiner Mutter wie ein Sohn aufgenommen worden" ŚĀK. 30, 3. Wie atha am Anfange eines Abschnittes oder Werkes auf das Folgende hinweist, so iti am Ende auf das Vorangegangene: atha śakuntalopākhyānam "so beginnt die Erzählung von der" ŚAK., iti śa- "so schliesst die Erz. von der" ŚĀK. ityanta "so, mit diesem Worte endigend" P. 1, 2, 1, Sch. Bei Verben, die "nennen, dafür halten, meinen, erkennen" bedeuten, wird öfters nur das praed. durch iti hervorgehoben, das demnach neben dem Objects-acc. im nom. steht; bisweilen erscheint das praed. jedoch auch im acc.: akanyeti tu yaḥ kanyāṃ brūyāt M. 8, 225. yāmāhuḥ sarvavījaprakṛtiriti ŚĀK. 1. bubudhe vikṛteti tām RAGH. 12, 39. mṛgyāḥ paribhavo vyādhryāmityavehi tvayā kṛtam 37. rājarṣiriti māṃ viduḥ VIŚV. 7, 8. ajñaṃ hi bālamityāhuḥ pitetyeva tu mantradam M. 2, 153. kaivartamiti yaṃ prāhuḥ 10, 34. BHAG. 6, 2. tān - vrātyānityabhinirdiśet M. 10, 20. adharmaṃ dharmamiti yā manyate BHAG. 18, 32. R. 1, 9, 36. guṇānityeva tānviddhi 2, 29, 2. iti wird auch gebraucht, um eine Anzahl von Subjecten zusammenzufassen: ijyādhyayanadānāni tapaḥ satyaṃ kṣamā damaḥ. alobha iti mārgo 'yaṃ dharmasyāṣṭavidhaḥ smṛtaḥ.. MBH. 3, 121. anumantā viśasitā nihantā krayavikrayī. saṃskartā copahartā ca khādakaśceti ghātakāḥ.. M. 5, 51. diṣṭyā śakuntalā sādhvī sadapatyamidaṃ bhavān. śraddhā vittaṃ vidhiśceti tritayaṃ tatsamāgatam.. ŚĀK. 188. HIT. I, 33. AK. 3, 3, 38. H. 46. 508. Gerade so wird das pron. demonstr. gebraucht: hrīḥ śrīḥ kīrtirdyutiḥ puṣṭirumā lakṣmīḥ sarasvatī. imāḥ MBH. 3, 1488. -- 4) zum Ueberfluss schliesst sich an iti bisweilen noch evam, iva oder ein demonstr. pron. an: tāṃ brūyādbhagavatītyevam M. 2, 129. 3, 88. 251. N. 15, 18. R. 1, 44, 130. PAÑCAT. 84, 7. itīva - bhṛśaṃ vineduḥ R. 6, 74, 42. 2, 47, 12. 3, 5, 23. 53, 61. 4, 10, 36. DAŚ. 1, 49. RAGH. 12, 81; vgl. auch oben u. 2. itīyaṃ vaidikī śrutiḥ M. 2, 15. MBH. 3, 121. R. 4, 30, 7. DAŚ. 1, 10. ityeṣā sṛṣṭirāditaḥ M. 1, 78. 5, 31. 7, 97. 9, 20. 40. 10, 102. 11, 244. 247. 255. 12, 40. 126. ŚĀK. 70, 2. 90, 20. auch findet man iti verdoppelt: avetyṛcaṃ japedabdaṃ yatkiṃcedamitīti vā M. 11, 252. 251. 2, 76. Das in den Dramen als scenische Bemerkung so oft erscheinende iti tathā karoti ist nicht etwa als Pleonasmus aufzufassen; es bedeutet: "nach diesen, Worten thut er so." -- 5) kimiti ist gleichbedeutend mit kim "weshalb, woher" PAÑCAT. 257, 2. HIT. 27, 16. ŚĀK. 177. 66, 16. KUMĀRAS. 2, 19. 5, 44. AMAR. 56. 76. ŚṚÑGĀRAT. 5. 16. VET. 26, 15. GHAṬ. 13. DAŚAK. in BENF. Chr. 197, 22. -- 6) iti kṛtvā "aus diesem Grunde; in Betracht dessen, dass": sakheti kṛtvā tu sakhe pṛṣṭo vakṣyāmyahaṃ tvayā "da du mein Freund bist" MBH. 1, 1522. guruputrīti kṛtvāhaṃ pratyācakṣe na doṣataḥ "weil du die Tochter meines Lehrers bist" 3272. 3, 725. 15, 290. 296. R. 4, 8, 16. iti vai kṛtvā MBH. 3, 16980. -- 7) iti ha so viel als das einf. itiḥ iti ha smāha ŚĀÑKH. BR. in Ind. St. 2, 309. adhyāpayāmāsa pitṝn śiśurāṅgirasaḥ kaviḥ. putrakā iti hovāca jñānena parigṛhya tān M. 2, 151. etāvāneva puruṣo yajjāyātmā prajeti ha 9, 45. sa bāla iti hocyate DAŚ. 1, 6. N. 4, 30. "so nach der Ueberlieferung" P. 5, 4, 23, Sch. AK. 2, 7, 12. H. 1537. Vgl. itihāsa und aitihya. -- 8) iti verbindet sich mit dem Namen des Gewährsmannes zu einem adv. comp.: itipāṇini "so nach" Pāṇini P. 2, 1, 6, Sch. itihari VOP. 6, 61. -- 9) eine verstümmelte Form ti findet sich ŚAT. BR. 11, 6, 1, 3. fgg.: astīha prāyaścittirastīti kāti (kā + ti für keti) pitā te vedeti; vgl. die Prākṛt - Form ti, tti. -- Das iti heisst in der Grammatik itikaraṇa ṚV. PRĀT. 1, 19. Die Lexicographen erwähnen folgende Bedeutungen: iti hetuprakaraṇaprakarṣādi samāptiṣu AK. 3, 4, 32, 7. iti svarūpe sāṃnidhye vivakṣāniyame mate.. hetau prakārapratyakṣaprakāśe 'pyavadhāraṇe. evamarthe samāptau H. an. 7, 21. 22. iti hetau prakāśane. nidarśane prakāre syātparakṛtyanukarṣayoḥ. samāptau ca prakaraṇe 'pi MED. avy. 22. 23.

iti (von 3. i) f. "das Gehen, Sichbewegen": prāsāvīddvipatpra catuṣpadityai ṚV. 1, 124, 1. im comp. s. dhuneti, vāriti.

itika m. N. pr. gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. -- Vgl. aitikāyana.

itikatha adj. und itikathā f. = atikatha und -thā MED. th. 27: itikathāpārthavācyaśraddheyanaṣṭayoḥ.

[Page 1.0791]

itikartavya (i- + ka-) n. "was unter den gegebenen Verhältnissen zu thun ist, Obliegenheit": evaṃ sarvaṃ vidhāyedamitikartavyamātmanaḥ M. 7, 142. saṃdideśa itikartavyam MBH. 3, 16407. 1, 7249. R. 2, 68, 5. 3, 39, 3.

itikartavyatā (von itikartavya) f. "die den gegebenen Verhältnissen entsprechende Handlungsweise, Obliegenheit" TRIK. 3, 3, 353. itikartavyatāmūḍhaḥ "verwirrt in Betreff dessen, was er unter diesen Umständen thun sollte", HIT. 42, 9. nirvartetāsya yāvadbhiritikartavyatā nṛbhiḥ. tāvataḥ - prakurvīta M. 7, 61. MBH. 3, 17305. SĀV. 3, 7.

itikāryatā f. dass. MBH. 3, 10031.

itikṛtyatā f. dass. MBH. 1, 7929. 7932. 3, 1414.

ititha (von iti) adj. f. ī "der und der": itithīṃ samām ŚAT. BR. 1, 8, 1, 4. puretithyai (sc. rātryai) mariṣyasi "vor dem und dem Tage wirst du sterben" 11, 6, 3, 11.

itimātram BRĀHMAṆ. 3, 1 falsche Lesart für atimātram.

itivat (von iti) adv. "auf eben diese Weise" SĀH. D. 22, 16. MALLIN. zu RAGH. 19, 3.

itivṛtta (i- + vṛ-) n. "Begebenheit, Ereigniss" TRIK. 3, 3, 226. mametivṛttaṃ (so ist zu lesen) kila geyamadbhutaṃ maharṣivālmīkikṛtaṃ pragāsyataḥ R. 1, 4, 31. SĀH. D. 6, 7. 35, 4. 6.

itiśa m. N. pr. gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. -- Vgl. aitiśāyana.

itihāsa m. "Sage, Legende" AK. 1, 1, 5, 5. H. 259. ŚAT. BR. 11, 1, 6, 9. 13, 4, 3, 12. 14, 5, 4, 10. 6, 10, 6. 7, 3, 11 (= BṚH. ĀR. UP. 2, 4, 10. 4, 1, 2. 5, 11). ĀŚV. ŚR. 10, 7. NIR. 2, 10. 24. 4, 6. 10, 26. 12, 10. M. 3, 232. SUND. 1, 1. MBH. 3, 14105. VP. 276. itihāsapurāṇa n. ŚAT. BR. 11, 5, 6, 8. 7, 9. itihāsapurāṇaḥ pañcamo vedānām CHĀND. UP. 7, 1, 2. 4. 3, 4, 1. itihāsasamuccaya ZdmG.2, 337. Verz. d. B. H. No. 436. -- Eine Zusammenrückung von iti ha (s. u. iti 7.) āsa (3. sg. perf. von 1. as) "so hat es sich begeben." -- Vgl. aitihya.

itīka m. N. pr. eines Volkes, Var. für ījika VP. 191, N. 80.

itkaṭa m. = ikkaṭa HĀR. 178. RATNAM. im ŚKDR.

itkilā f. Name eines Parfums (rocanā) ŚABDAC. im ŚKDR.

ittha n. = [greek] VARĀH. BṚH. in Ind. St. 2, 259. WEBER, Lit. 227. In der Z. f. d. K. d. M. IV, 306. fg. ithusi und itthusi.

itthaṃvidha (von ittham + vidhā) adj. "so geartet, so beschaffen" BHARTṚ. 3, 45.

itthaṃkāram (von kar mit ittham) adv. "auf diese Weise" P. 3, 4, 27.

ittham (von id) adv. "so, auf diese Weise" P. 5, 3, 24. VOP. 7, 110. AK. 3, 4, 32, 12. itthamu ādvanyathā SV. I, 4, 1, 2, 3. yaditthamekamekāmiccharavatsānparādadaḥ ṚV. 8, 59, 14. ihetthameta AV. 3, 13, 7. 6, 135, 1. itthaṃ śreyo manyamānedamāgamam 8, 9, 22. TS. 2, 6, 8, 5. na vai na itthaṃ vihṛto 'laṃ bhaviṣyati hantemaṃ yajñaṃ saṃbharāmeti AIT. BR. 1, 18. 6, 33. ya itthaṃ svāṃ duhitaraṃ karoti "der seiner Tochter so thut, das anthut" ŚAT. BR. 1, 7, 4, 2. apītthaṃ tvāmagna 'vādiṣuḥ 3, 4, 3, 7. 4, 2, 3, 4. 6, 1, 1, 3. 2, 1, 9. 3, 3, 12. u.s.w. R. 4, 9, 25. 14, 6. HIT. I, 155. BRAHMA - P. in LA. 59, 4. MEGH. 107. ŚĀK. 69, 12. 95, 20, v. l. ad 32, 5. RAGH. 2, 25. 67. AMAR. 65. DEV. 1, 66. 4, 18. anitthaṃvidvaṃs ŚAT. BR. 7, 2, 1, 9. -- Vgl. itthā.

itthaṃbhāva (i- + bhā-) m. "das der-Art-Sein" VOP. 5, 7.

itthaṃbhūta (i- + bhū-) adj. "so seiend, in diesem Zustande sich befindend, so beschaffen" P. 1, 4, 90. 2, 3, 21. 6, 2, 149. ŚĀK. 36, 5. 63, 7. MEGH. 92.

[Page 1.0792]

itthaśāla astrol. N. des 3ten Joga, = arab. [arabic] Ind. St. 2, 268. 270.

itthā (von id) ved. adv. "so." Ist im ṚV. häufig gebraucht, öfters so abgeschwächt, dass es überhaupt als leichte Hinweisung oder als Verstärkung und Hervorhebung eines Wortes dient, welchem es meist vorangeht. Daher ist es NAIGH. 3, 10 unter den eine "Versicherung" ausdrückenden Wörtern (hetau KĀŚ. und SIDDH. K. zu P. 5, 3, 4) aufgezählt. NIR. 4, 25. 5, 5. 11, 37. ayameka itthā purūru caṣṭe vi viśpatiḥ "er allein erschaut so viel und weit" ṚV. 8, 25, 16. gantā nūnaṃ no 'vasā yathā puretthā kaṇvāya bibhyuṣe 1, 39, 7. ehyū ṣu bravāṇi te 'gna itthetarā giraḥ "ich will dir ganz andere" (schönere) "Lieder sprechen" 6, 16, 16. itthāparo acetāḥ "jeder Andere ist unweise" 1, 120, 2. urukramasya sa hi bandhuritthā "das ist seine eigentliche Verwandtschaft" 154, 5. kiṃ ta itthā "quid tibi sic? wie geschieht dir das?" 165, 3. diva itthā jījanatsapta kārūn 4, 16, 3. pra yaditthā parāvataḥ śocirna mānamasyatha "so aus der Ferne" 1, 39, 1. bṛhaspate pra ciki -tsā gaviṣṭāvitthā sate jaritra indra panthām "der doch dein Lobsänger ist" 6, 47, 20. suparṇa itthā nakhamā siṣāya 10, 28, 10. indramitthā giro mamācchāguriṣitā itaḥ 3, 42, 3. itthā sutaḥ paura indramāva "so wohl hat der Trank den" Indra "gesättigt" 2, 11, 11. te no gopā apācyāsta udakta itthā nyak 8, 28, 3. gandharva itthā padamasya rakṣati 9, 83, 4. itthā ye prāgupare santi 10, 44, 7. itthā sṛjānā anapāvṛdartham (viviṣuḥ) "einmal im Lauf" 6, 32, 5. yā itthā maghavannanu joṣam 3, 33, 2. 1, 24, 4. 84, 10. 15. 92, 17. 121, 1. 139, 2. 155, 2. 173, 6. 3, 9, 5. 32, 16. 10, 1, 3. 152, 1. AV. 4, 1, 6. ka itthā veda yatra saḥ "wer weiss (so), wo der ist" KAṬHOP. 2, 25. Besonders gern steht es in Verbindung mit Wörtern, welche Anrufung der Götter und verwandte Begriffe ausdrücken, im Sinne von "so", d. i. "so sehr, recht, ernstlich": taṃ hi śaśvanta īLata itthā viprāsa ūtaye ṚV. 7, 94, 5. 56, 15. 8, 7, 30. gacchataṃ dāśuṣo gṛhamitthā stuvato aśvinā 74, 6. itthā gṛṇanto mahinasya śarman 6, 33, 5. 4, 29, 4. itthā nṛbhyaḥ śaśamānebhyaḥ 4, 41, 3. 8, 90, 1. 5, 17, 1. taṃ ghemitthā namasvina upa svarājamāsate 1, 36, 7. 80, 1. yamindhate yuvatayaḥ samitthā 2, 33, 11. 3, 24, 6. namentlich neben dhī, im Sinne eines adj. (wie z. B. lateinisch "simul comploratio, cominus pugna): solche" d. i. "rechte, ernstliche Andacht": itthā dhiyā yajñavantaḥ. ā cakuragnimūtaye 3, 27, 6. praṇetāra itthā dhiyā 5, 61, 15. (ā yāta) makṣvītthā dhiyā 1, 2, 6. itthā dhiyā vāryāṇi prabhūṣataḥ 159, 1. tā ha tyadvartiryadaradhramugretthā dhiya ūhathuḥ śaśvadaśvaiḥ 6, 62, 3. itthā dhīvantamadrivaḥ kāṇvam (ayaḥ) 8, 2, 40. Vgl. itthādhī. Neben andern Bekräftigungswörtern: baLitthā (am Anfange von Versen) 1, 141, 1. 5, 67, 1. 84, 1. 6, 59, 2. satyamitthā vṛṣedasi 8, 33, 10. jajñiṣa itthā gopīthyāya hi 10, 95, 11. āre aghā ko nvītthā dadarśa 102, 10.

itthāt adv. so v. a. ittham ŚAT. BR. 2, 6, 1, 18. 24. pañcetthādaṅgulayaḥ pañcetthāt 3, 2, 3, 23. 11, 1, 6, 17. 13, 4, 4, 5. yasyetthādanūkāśaḥ syāt 8, 1, 12, 14, 1, 2, 1.

itthādhī (i- + dhī-) adj. "recht andächtig; innig verlangend": tvamino dāśuṣo varūtetthādhīrabhi yo nakṣati tvā ṚV. 2, 20, 2. tvadeti draviṇaṃ vīrapeśā itthādhiye dāśuṣe martyāya 4, 11, 3. puraḥ sadya itthādhiye divodāsāya śambaram 9, 61, 2. -- Vgl. u. itthā.

itya partic. fut. pass. von 3. i P. 3, 1, 109. VOP. 26, 17. 18. -- Vgl. anabhyāsamitya.

ityaka m. N. pr. eines Oberkämmerers (pratīhārādhikārin), der auch  den Namen Nitjodita führt, KATHĀS. 23, 57 (ity akāparasaṃjñasya). 90 (ity akanāmnā, lies: ityakanāmā).

ityartham (iti + artham von artha) adv. "zu diesem Endzweck" BRĀHMAṆ. 3, 4. R. 3, 35, 102. 4, 43, 63.

ityā (von 3. i) f. P. 3, 3, 99. 1) "Gang" VOP. 26, 186. tveṣapratīkā nabhaso netyā ṚV. 1, 167, 5. ā vātasya dhrajato ranta ityāḥ 7, 36, 3. stenasyetyāmanvihi taskarasya VS. 12, 62. 18, 15. ŚAT. BR. 6, 8, 1, 6. -- 2) "Palankin" P. 3, 3, 99, Sch.

ityādi (i- + ā-) adj. "dessen Anfang so lautet; und so weiter": ato 'haṃ bravīmi bhakṣyabhakṣakayoḥ prītirityādi HIT. 23, 16. VET. 39, 6. 40, 5. 42, 18.

ityukta (i- + u-) n. "Bericht, Erzählung" BURN. Intr. 60. fg.

itvan (von 3. i) adj. "gehend", s. agretvan und prātaritvan.

itvara (wie eben; itvara P. 3, 2, 163) 1) adj. f. ī VOP. 26, 157. a) "gehend": patatrītvaraṃ sthā jagat ṚV. 10, 88, 4. = pathika "auf Reisen befindlich" H. an. 3, 522. MED. r. 116. -- b) "grausam" H. an. MED. -- c) "arm" H. an. -- d) "niedrig, verachtet" (nīca) H. an. -- 2) m. = iṭcara H. 1259, Sch. -- 3) f. -rī "eine untreue Frau" AK. 2, 6, 1, 10. H. 528. H. an. MED.

id (urspr. nom. neutr. von 2. i) eine verstärkende Partikel: "eben, gerade; selbst, sogar; nur"; namentlich zur Hervorhebung eines Gegensatzes. Im ṚV. ausserordentlich häufig gebraucht, wird in spätern Büchern (z. B. in den eigenen Stücken des AV.) seltener und kommt in den BRĀHMAṆA nur vereinzelt vor. An ihre Stelle tritt eva und Anderes. In der Uebersetzung gewöhnlich nur durch den Nachdruck des Tons wiederzugeben; sie steht nach dem Wort, auf welches die Emphase gelegt wird. NIR. 1, 9 unter den Expletiven aufgezählt. 6, 27. dipsanta idripavo nāha debhuḥ ṚV. 1, 147, 3. tribhiritpadebhiḥ "nur" 154, 3. pranidhīyamānamit "eben wenn es angelegt wird" 155, 2. asmabhyaminna ditsasi 170, 3. cayasa itpiyārum 190, 5. anyadanyadit 2, 24, 5. kāśiritte "eben, nur" 3, 30, 5. jāyedastaṃ maghavansedu yonistadittvā yuktā harayo vahantu 53, 4. paliknīridyuvatayo bhavanti 5, 2, 4. yathā vaśanti devāstathedasat 8, 28, 4. akṣairmā dīvyāḥ kṛṣimitkṛṣasva 10, 34, 13. sadṛśīradya sadṛśīridu śvaḥ 1, 123, 8. ihedasātha na paro gamātha AV. 3, 8, 4. jāyā idvo apsaraso gandharvāḥ patayo yūyam 4, 37, 12. Bei Begriffen, die an sich eine Steigerung oder Ausschliessung enthalten und unmittelbar an ihren Gegensatz erinnern; z. B. biśva ṚV. 1, 128, 6, 16, 8. 2, 13, 10. 8, 89, 6. eka 8, 14, 1. 10, 5, 6. AV. 4, 17, 18. śaśvat 24, 1. 19, 32, 7. sadam ṚV. 1, 122, 10. 185, 8. AV. 3, 15, 8. 7, 18, 2, 11, 1, 34. - ṚV. 1, 125, 6. 132, 5. 6. 140, 13. 149, 1. 161, 1. 2, 26, 1. AV. 1, 17, 2. 34, 2. 2, 2, 4. 3, 13, 5. 5, 14, 9. 6, 26, 3. 55, 2. 101, 1. 119, 1. 10, 4, 1. ŚAT. BR. 1, 6, 1, 4. 7, 4, 3. 6. 9, 1, 19. 2, 4, 4, 21. 11, 2, 5, 1. 14, 1, 1, 32. 8, 5, 1 (= BṚH. ĀR. UP. 5, 4, 1). -- Am Anfange der Sätze häufig als Stütze nach pronomm., praepp. und Partikeln; z. B. nach tvam ṚV. 8, 49, 5. tvām 1, 40, 2. 8, 6, 21. tava 22. 67, 10. tve 1, 36, 6. saḥ 2, 26, 3. AV. 8, 5, 12. tam ṚV. 1, 145, 2. 3. 8, 13, 17. yaḥ 1, 164, 23. 6, 60, 11. āt 1, 131, 5. 141, 4. 5. 161, 4. AV. 3, 13, 6. yadi ṚV. 10, 27, 2. AV. 4, 27, 6. ŚAT. BR. 4, 1, 2, 4. yadā ṚV. 1, 115, 4. eva 124, 6. 165, 12. 7, 23, 6. praeposs. 1, 150, 3. 3, 5, 2. 7, 32, 12. 8, 58, 14. AV. 7, 20, 2. -- Vgl. ned.

idaṃyu (von idam) adj. "dieses begehrend" NAIGH. 4, 3. NIR. 6, 31.

idaṃyuga (i- + yu-) gaṇa pratijanādi zu P. 4, 4, 99.

[Page 1.0794]

idaṃrūpa (i- + rū-) adj. "diese Gestalt habend" ŚAT. BR. 14, 4, 2, 15.

idaṃvid (i- + vid) adj. "dieses kennend, damit vertraut": anidaṃvide NIR. 2, 3.

idaṃkāryā (von i- + kārya) f. N. einer Pflanze, "Hedysarum Alhagi" (durālabhā), ŚABDAC. im ŚKDR.

idadvasu adj. "an diesem und jenem reich" AV. 13, 4, 54. -- idad + vasu, jenes vielleicht für idam wegen des Gleichklanges in der Formel.

idantā (von idam) f. "Identität" Ind. St. 1, 56.

idaṃdra m. ein zur Erklärung von indra gebildetes Wort, das man in idam + dra von darś zerlegte, AIT. UP. 3, 14.

idam Uṇ. 4, 158. gaṇa sarvādi zu P. 1, 1, 27. VOP. 3, 9. 56. 126--132. 163. nom. acc. sg. neutr., zusammeng. aus id + am; erscheint in dieser Form auch am Anfange einiger compp. und im deriv. idammaya. Der nom. fem. iyam geht ebenfalls auf den Stamm i zurück; alle übrigen casus, mit Ausnahme des acc. aller Zahlen und des nom. du. und pl., werden im Veda von a gebildet. Während nämlich in der klass. Sprache der instr. sg. und der gen.-loc. du. auf einen Stamm ana (a + na?) zurückgehen, bildet der Veda diesen casus aus a; so lautet der instr. sg. m. und n. ena und enāḥ enāṅgūṣeṇa ṚV. 1, 105, 19. enā namasā 171, 1. 2, 6, 2. 9, 6. 5, 19, 3. 6, 44, 17. 7, 16, 1. wo es enklitisch steht, nimmt Padap. ena als Grundform an, 5, 2, 11. 10, 108, 3. mit kurzer Endsilbe am Schluss eines Pāda: asāma yathā suṣakhāya ena 1, 173, 9. Vgl. auch unter enā adv. -- instr. sg. f. ayā (neben seltenem anayā 9, 65, 27; vgl. auch im Folg.): ayā kṛpā na jūryati 1, 128, 2. tamayā dhiyā gṛṇe 143, 6. 2, 24, 1. ayā citto vipānayā hariḥ pavasva dhārayā 9, 65, 12. Ueber den adv. Gebrauch von ayā s. oben S. 395. -- gen.-loc. du. ayos: katarā pūrvā katarāparāyoḥ 1, 185, 1. sa patyata ubhayornṛmṇamayoḥ 6, 25, 6. Die auf a zurückgehenden Formen haben den Ton auf der letzten Silbe; poroxytonirt sind ausnahmsweise und zwar am Anfange des PādaH ayā SV. I, 6, 1, 5, 9. asmai ṚV. 5, 39, 5. 6, 23, 5. 34, 4. 5. 8, 43, 2. asya 4, 15, 5. 5, 64, 3. 82, 2. 6, 40, 2. 9, 53, 3. 61, 29. 66, 14. 69, 1. ābhiḥ 8, 23, 23. -- Vom Stamme ima (viell. aus einem ältern acc. i-m hervorgegangen), der in der klassischen Sprache nur dem acc. sg. und dem nom. acc. du. und pl. zu Grunde liegt, ist im Veda auch der gen. imasya vorhanden: imasya pāhyandhasaḥ ṚV. 8, 13, 21. sehr häufig ist imā = klass. imāni. -- Die von a abstammenden Formen werden enklitisch behandelt, wenn sie das Substantiv-Pronomen der 3ten Person vertreten, nicht am Anfange eines Versgliedes oder Satzes oder nach einer anderen Enklitika stehen und wenn sie eines besondern Nachdrucks entbehren, NIR. 4, 25. VS. PRĀT. 2, 7. P. 2, 4, 32. In den übrigen obliquen casus, denen die Stämme ima und ana zu Grunde liegen, erscheint unter denselben Verhältnissen eine auf ena (vielleicht aus dem ved. instr. ena [s. oben] entstanden) zurückgehende tonlose Nebenform: enam u.s.w. P. 2, 4, 34. S. u. ena. -- "Dieser (er, sie, es"), auf etwas dem Sprechenden nahe Liegendes hinweisend (Gegens. adas); daher z. B. in der dogmatischen Sprache: ayaṃ lokaḥ "diese Erdenwelt" AIT. BR. 4, 15. 5, 25. ŚAT. BR. 14, 6, 7, 2 (= BṚH. ĀR. UP. 3, 7, 1). M. 2, 163. 233. 10, 128 und ayamagniḥ "das auf der Erde brennende Feuer", asāvagniḥ "das jenseitige" NIR. 7, 23. 31. -- ayaṃ jāyata manuṣo dharīmaṇi hotā ṚV. 1, 128, 1. āpo yatta āsu madanti devāḥ 173, 8. stīrṇaṃ rāye subharaṃ vedyasyām 2, 3, 4. mā na ābhyo rīradho ducchunābhyaḥ 32, 2. 10, 17, 10. asmā etanmahyāṅgūṣamasmā indrāya stotraṃ matibhiravāci 6, 34, 5. ko vāṃ dāśatsumataye cidasyai 1, 158, 2. bodhā me asya vacasaḥ 147, 2. 131, 4. 5. idamudakaṃ pibata 161, 8. imā brahmā sarasvati juṣasva 2, 41, 18. upemaṃ cārumadhvaram 5, 71, 1. antareme nabhasī AV. 5, 20, 7. virāḍvā idamagra āsīttasyā jātāyāḥ sarvamabibhet. iyamevedaṃ bhaviṣyatīti. "die" Virāj "war am Anfang dieses" (ein Unbestimmtes), "nach ihrer Geburt fürchtete Alles, sie werde dieses" (oder jenes) "werden", AV. 8, 10, 1. sa vā anenaivājāṃ prayacchatyanena rājānamādatte "mit dieser" (Hand) "und mit dieser" (bei einer Gebärde) ŚAT. BR. 3, 3, 3, 9. 2, 2, 4, 4. idaṃ viśvam oder sarvam "dieses All, die Welt" AV. 7, 1, 2. 11, 1. 20, 6. 10, 8, 6. 10, 26. ŚAT. BR. 13, 2, 2, 13. M. 1, 27. 51. ebenso idam ohne Beisatz ṚV. 1, 22, 17. AV. 9, 5, 20 (doch wäre in diesen Fällen auch die adv. Bed. möglich; s. u. 2. idam). iyam ohne Beisatz: "diese Erde" AV. 9, 5, 20. 6, 17. ŚAT. BR. 1, 7, 2, 15. 3, 2, 3, 1. athemāmupāvekṣamāṇo japati. namo mātre pṛthivyai 5, 2, 1, 18. 5, 3, 7. 7, 4, 1, 8. asau vai piteyaṃ mātā 12, 8, 1, 21. -- pṛthivīmapi caivemām M. 1, 105. N. 4, 9. 17, 4. imāḥ prajāḥ M. 1, 26. 7, 123. 142. lokānanucarantvimān VIŚV. 9, 19. hatvā lokānapīmāṃstrīn ("die bekannten") M. 11, 261. imāmugrātapāṃ velām ("gegenwärtig") ŚĀK. 32, 13. dvipo 'yam "dies ist ein Elephant" DAŚ. 2, 14. nāyamasti "dies ist er nicht" N. 7, 16. idamalaṃkaraṇam "dies (hier) ist der Schmuck" ŚĀK. 50, 2. ime smaḥ "hier sind wir" 52, 3. ayaṃ saṃprāptaḥ samayo jaladāgamaḥ R. 4, 27, 2. nāyaṃ kālo vilambitum N. 20, 11. ŚĀK. 12, 11. tasya kālo 'yamāgataḥ "dazu ist jetzt die Zeit gekommen" VIŚV. 12, 9. kadāgato 'si. ayamāgacchāmi "ich komme so eben" P. 3, 3, 131, Sch. ayamayamāgacchāmi ŚĀK. 42, 5. Auf etwas unmittelbar Vorangehendes zurückweisend: udite 'nudite caiva samayādhyuṣite tathā. sarvathā vartate yajña itīyaṃ vaidikī śrutiḥ M. 2, 15. ijyādhyayanadānāni tapaḥ satyaṃ kṣamā damaḥ. alobha iti mārgo 'yaṃ dharmasyāṣṭavidhaḥ smṛtaḥ.. MBH. 3, 121. Sehr häufig weist idam auf etwas unmittelbar Folgendes hin, während etad auf etwas Vorangehendes hindeutet: śrutvaitānṛṣayo dharmānsnātakasya yathoditān. idamūcurmahātmānam M. 5, 1. 74. 3, 147. 9, 325. 10, 7. 11, 102. 107. 169. 179. 12, 82. vgl. 1, 1. 3, 12. 20. 43. 258. 4, 13. 87. 101. 181. u.s.w. N. 7, 4. 8, 3. 9, 20. 17, 16. Oft in Verbindung mit yad, tad, etad, kim und einem pron. pers., theils zur Verstärkung der Hinweisung: "wer hier, der hier", theils nur grössere Verbosität und Förmlichkeit der Rede: yo 'yaṃ pavate ŚAT. BR. 2, 2, 4, 6. 4, 4, 4. imāṃ jitiṃ jigyuryaiṣāmiyaṃ jitiḥ 1, 6, 2, 1. yadidamadyate 14, 4, 3, 2 (= BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 2). KENOP. 18. HIḌ. 3, 19. VIŚV. 9, 4. VID. 1. 109. P. 3, 3, 135, Sch. tasya gandharvā viśasta ima āsate ŚAT. BR. 13, 4, 3, 7. imāstāḥ R. 5, 13, 31. seyam HIḌ. 1, 34. 36. 38. vākyaṃ tadidamabruvan R. 6, 84, 16. so 'yamatrabhavānevāmāha ŚĀK. 67, 6. so 'yaṃ vidūṣakaḥ prāptaḥ VID. 177. sakalārthaśāstrasāraṃ jagati samālokya viṣṇuśarmedam. tantraiḥ pañcamiretaccakāra sumanoharaṃ śāstram.. PAÑCAT. Pr. 3. ko 'yamāyāti HIT. 18, 11. ko 'yamācaratyavinayam ŚĀK. 24. katamo 'yaṃ sānumānālokyate ŚĀK. 99, 15. ahamayam ŚAT. BR. 14, 4, 2, 1. 6, 11, 6 (= BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 1. 4, 2, 4). AIT. BR. 1, 28. idaṃprathama, idaṃdvitīya "der dieses zum ersten, zweiten Male thut" P. 6, 2, 162. in der Bedeutung anena prathamaḥ oder ayaṃ prathamaḥ (d. i. pradhānam) eṣām hat das comp. eine andere Betonung, Sch. ebend. idamādīni trīṇi sūktāni SĀY. in der Einl. zu ṚV. 1, 105.

[Page 1.0796]

idam (acc. vom vorherg.) adv. "hier, hierher; jetzt, gerade; da, hiermit" (in feierlicher Rede): dūto nirṛtyā idamā jagāma ṚV. 10, 165, 1. kimicchantī saramā predamānaṭ 108, 1. sa tvāyamahvatsa upedamehi AV. 3, 4, 5. divaḥ spaśaḥ pra carantīdamasya 4, 16, 4. 7, 64, 1. 2. 8, 9, 22. 14, 2, 19. 74. idamahamarvāgvasoḥ sadane sīdāmi ein Spruch in KAUŚ. 3. idamidvā u nāparaṃ divi paśyasi sūryam "jetzt noch" AV. 18, 2, 50. ŚAT. BR. 3, 7, 4, 9. tamidaṃ vi vṛhāmi te "den schüttle ich dir hiermit ab" ṚV. 10, 163, 6. AV. 1, 31, 1. 3, 23, 1. 6, 53, 1. 136, 1. 7, 74, 2. 9, 3, 5. 10, 5, 15. 36. idamahaṃ ruśantaṃ grābham (apohāmi) 14, 1, 38. ṛdhyāsmedaṃ sarasvati 6, 94, 3. tasmāddhedaṃ bharatānāṃ paśavaḥ - saṃgavinīmāyanti AIT. BR. 3, 18. idaṃ vai mā somādantaryanti ŚAT. BR. 1, 6, 3, 7. 8, 3, 6. idamidam "da und dort, hin und wieder": yaṃ trāyadhva idamidaṃ devāsaḥ ṚV. 7, 59, 1. yo na idamidaṃ purā pra vasya ānināya 8, 21, 9. AV. 9, 5, 23. Ausserdem pflegt es wie adas Relativen in ausdrucksvollerer oder förmlicher Redeweise beigegeben zu werden: "da wo, so wie" u. s. w.: na vi jānāmi yadivedamasmi "ich weiss nicht, was ich denn bin, was ich eben bin" ṚV. 1, 164, 37. teneṣṭvendra etadabhavadyadidamindraḥ "nachdem er damit geopfert, wurde" Indra ("erst recht") Indra ŚAT. BR. 1, 6, 3, 15. ihetthameta śakvarīryatredaṃ veśayāmi vaḥ AV. 3, 13, 7. yatkāma idamabhiṣiñcāmi vaḥ 6, 122, 5. idaṃ sarvaṃ yatkiṃ cedaṃ virocate 13, 1, 55. yannu saumyedaṃ mahāmanā anūcamānī stabdho 'si CHĀND. UP. 6, 1, 3. yathā ha vā idaṃ niṣādā vā selagā vā - vittamādāya dravanti AIT. BR. 8, 11. te ha yathaivedaṃ bahiṣpavamānena stoṣyamāṇāḥ saṃrabdhāḥ sarpantītyevam u. s. w. CHĀND. UP. 1, 12, 4. Auch beim interrog.: ka idaṃ na abūbudhat "wer hat uns denn geweckt?" ṚV. 1, 161, 13. kimidaṃ joṣamāsyate ŚĀK. 66, 16 (v. l. für iti).

idaṃprakāram (von i- + prakāra) adv. "auf diese Weise" VOP. 7, 110.

idammaya (von idam) adj. "aus diesem bestehend" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 6.

idā (von 2. i) adv. "jetzt, in diesem Augenblick" NAIGH. 3, 28. P. 5, 3, 20. idā hi te veviṣataḥ purājāḥ pratnāsa āsuḥ purukṛtsakhāyaḥ ṚV. 6, 21, 5. idā viprāya jarate yadukthā ni ṣma māvate vahathā purā cit 65, 4. 5. 4, 34, 4. öfters in Verbindung mit genitt. von ahan "jetzt am Tage, heute am Tage, heutigen Tages": idā cidahna idā cidaktoḥ 4, 10, 5. idāhnaḥ pītimuta vo madaṃ dhuḥ 33, 11. idā - ahnām 34, 1. 8, 22, 11. idā - ahānām 13. auch mit hyas "gestern erst": vayamenamidā hyo 'pīpemeha bajriṇam. tasmā u adya samanā sutaṃ bhara 8, 55, 7. 88, 1. -- Vgl. idāvatsara und idānīm.

idānīntana (von idānīm) adj. f. ī "jetzig" (gegenüber prāktana) SĀH. D. 26, 2. Davon nom. abstr. -ntanatva KULL. zu M. 12, 96.

idānīm (idānīm P. 5, 3, 18, Vārtt., Sch.) adv. 1) "jetzt, in diesem Augenblick, nun, in diesem Falle, gerade" NAIGH. 3, 28. P. 5, 3, 18. VOP. 7, 110. AK. 3, 5, 23. H. 1530. an. 7, 56. MED. avj. 62. nedānīṃ pītiraśvinā tatāna ṚV. 5, 76, 3. 1, 35, 7. yatredānīṃ paśyasi tiṣṭhantam "wo du gerade Einen stehen siehst" 10, 87, 6. auch mit genn. von ahan (wie idā): utedānīṃ bhagavantaḥ syāmota prapitva uta madhye ahnām 7, 41, 4. idānīmahna upavācyo nṛbhiḥ 4, 54, 1. yadidānīṃ ("wenn gerade") dvau vivadamānāveyātām ŚAT. BR. 1, 3, 1, 27. -- pratiṣṭhasvedānīm ŚĀK. 52, 1. tvamidānīṃ ("sogleich") na bhaviṣyasi 94, 2. HIT. 5, 20. 17, 19. 35, 19. RAGH. 1, 80. na tarhīdānīm ("nun, in diesem Falle") avagalbhādyanukramaṇaṃ kartavyam PAT. zu P. 3, 1, 11, ed. Calc. idānīmeva "so eben" ŚĀK. 7, 15. 60, 17. "sogleich" 112, 14. idānīmapi "auch jetzt, auch in diesem Falle" HIT. 14, 3. "noch immer" ŚĀK. 5, 6. mit  adya verbunden R. 2, 34, 33. 3, 7, 30. tata idānīm "darauf nun" ŚĀK. 50, 8. sehr abgeschwächt ist die Bed. SĀV. 2, 14: apīdānīṃ sa tejasvī buddhimānsa nṛpātmajaḥ "nun" d. i. "unter diesen Verhältnissen, auch." Dieses ist wohl das idānīṃ vākyālaṃkāre H. an. und MED. -- 2) ein idānīm als Zeitmaass ist "der 15te Theil eines" etarhi ŚAT. BR. 12, 3, 2, 5: yāvantyetarhīṇi tāvanti pañcadaśakṛtva idānīni (wie von einem sg. idāni, weil idānīm keine Nominal-Endung ist). -- acc. fem. von idāna, etwa mit Ergänzung von rātrim, und jenes von idā wie purāṇa von purā; vgl. auch tadānīm.

idām, idāmati künstliches denom. von idam SIDDH.K. zu P.6,4,15.

idāvatsara (i- + va-) m. ursprünglich wohl "das gegenwärtige, laufende Jahr" (vgl. den Gebrauch von idā in Verbindung mit ahan). In der Folge ist es einer den Namen, welche man den einzelnen Jahren eines fünfjährigen Cyclus beilegte, indem man die verschiedenen mit vatsara gebildeten Benennungen des Jahres oder Jahresumlaufs nebeneinander stellte. Man suchte auch für die Jahre unterscheidende Namen, wie man solche für Jahres - und Tageszeiten hatte; eine chronologische Bedeutung ist schwerlich in denselben zu finden. saṃvatsaro 'si parivatsaro 'sīdāvatsaro 'sīdvatsaro 'si vatsaro 'si VS. 27, 45. 30, 15. neben pari- und saṃvatsara AV. 6, 55, 3. neben pari- KAUŚ. 42. Ind. St. 1, 87. 88. H. ś. 25 (iḍāva-). -- Davon adj. ved. idāvatsarīya P. 5, 1, 91, Sch. 3, 20, Sch.

iduvatsara m. andere Aussprache (durch Vyūha) für idvatsara TS. 5, 7, 2, 4: iduvatsarāya parivatsarāya saṃvatsarāya. Dies ist die Parallelstelle zu AV. 6, 55, 3, wo idāva- gelesen wird. Darnach lässt sich auch die Fünfzahl TAITT. ĀR. 4, 19 (Ind. St. 1, 88) herstellen.

iduhavya s. sveduhavya.

iddha (partic. von idh) 1) adj. a) "entzündet", s. u. idh. -- b) "rein, lauter" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) n. a) "Sonnenschein" MED. dh. 4. -- b) "Wunder" JAṬĀDH. im ŚKDR.

iddhā indecl. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37 und gaṇa cādi zu 4, 57. -- Vgl. addhā.

iddhāgni (i- + agni) adj. "dessen Feuer brennt" ṚV. 1, 83, 4. 8, 27, 7.

idvatsara (id + va-) m. ursprünglich so v. a. idāvatsara (s. d.) VS. 27, 45. 30, 15. VP. 224 (saṃva-, pariva-, idva-, anuva-, va-). H. ś. 25. -- Davon adj. ved. idvatsarīya P. 5, 1, 91, Sch.

idh oder indh, inddhe (indhe; vgl. PAT. zu P. 6, 1, 186) DHĀTUP. 29, 11. 3. pl. indhate und indhate; conj. 3. sg. idhate und inadhate (ṚV. 4, 12, 1); pot. indhīta, idhīmahi, indhīran; imperat. indhām, itsva, indhvam; imperf. ainddha (aindha), aindhata; perf. īdhe (indhāṃ cakāra VOP. 14, 4), īdhire "entzünden, entflammen": (agne) yaṃ tvā janāsa indhate ṚV. 8, 43, 27. agnimindhāno manasā dhiyaṃ saceta martyaḥ. agnimīghe (1. sg.) vivasvabhiḥ 91, 22. 1, 36, 11. 44, 8. 2, 35, 11. 10, 45, 3. bahudhā yamindhate AV. 4, 23, 1 (und TS. 4, 7, 15, 1). 8, 1, 11. sa gharmamindhāṃ parame sadhasthe 12, 2, 7 (ṚV. invāt). 3, 25. ŚAT. BR. 1, 3, 5, 1. 4, 2, 5. 6, 1, 1, 2. SV. I, 1, 2, 4, 2. partic. indhāna (auch indhāna nach P. 6, 1, 215) "anzündend" ṚV. 2, 25, 1. 8, 91, 22. 10, 45, 1. 128, 1. pass. idhyate "entzündet werden, flammen" ṚV. 1, 31, 3. 3, 1, 21. (jyotiḥ) paro yadidhyate divā 8, 6, 30. SV. I, 1, 2, 4, 9. yatrāgnirnityamidhyate MBH. 3, 10821. partic. idhāna "angezündet, flammend" ṚV. 1, 79, 5. 2, 2, 8. 4, 12, 2. carantyajarā idhānāḥ  7, 3, 3. vi bhātyagra uṣasāmidhānaḥ 10, 45, 5. iddha 1, 66, 9 (5). 95, 9. M. 8, 115. iddharāgayā navoṣasā ŚĀK. 175. āśeddho vai smaro mantrānadhīte CHĀND. UP. 7, 14, 1. brahmabhiriddhabodhaiḥ BHAṬṬ. 1, 5. Sch.: = paṭubuddhibhiḥ. mit praes.- Bed. VOP. 26, 131.
     anu "entflammen": uṣasaṃ kenānvaindha AV. 10, 2, 16.
     abhi "mit Flammen umgeben, in Flammen setzen": ukhaṃ gharmo3bhīndhe AV. 11, 3, 18. abhīndhate kapālāni ŚAT. BR. 1, 2, 1, 21. 6, 5, 4, 4. abhīddho gharmaḥ ṚV. 1, 164, 26. VS. 11, 61.
     ā 1) "anzünden, entflammen": ā te agna idhīmahi dyumantaṃ devājaram ṚV. 5, 6, 4. ā yaste agna idhate anīkam 7, 1, 8. ā ghā ye agnimindhate 8, 45, 1. -- 2) "entflammt sein, flammen": pṛthu pratīkamadhyedhe agniḥ ṚV. 7, 36, 1.
     pra, partic. preddha "entflammt" ṚV. 7, 1, 3. 10, 69, 12. Ebenso saṃpreddha AV. 6, 76, 1.
     sam 1) "entzünden": tvāmagne ṛtāyavaḥ samīdhire ṚV. 5, 8, 1. 11, 2. 3, 29, 15. yamīśānaḥ samidindhe haviṣmān 7, 1, 16. 10, 16, 12. 101, 1. tadviprāso vipanyavo jāgṛvāṃsaḥ samindhate. viṣṇoryatparamaṃ padam "dann zünden sie an, wann" Viṣṇu's "höchster Stand ist", 1, 22, 21. 36, 4. 7. AV. 5, 18, 5. 7, 82, 6. samitsvātmānam ŚAT. BR. 11, 5, 4, 5. die act.-Form samaindhan findet sich in einem Citat aus einem BRĀHMAṆA NIR. 10, 8. asamidhya ca pāvakam M. 2, 187. infin. samidham und samidheḥ śakema tvā samidham ṚV. 1, 94, 3. uṣo yadagniṃ samidhe cakartha 110, 9. pass. "entflammt werden, flammen": agnināgniḥ samidhyate ṚV. 1, 12, 6. agne apāṃ samidhyase duroṇe 3, 25, 5. 10, 191, 1. saṃ cedhyasvāgne pra ca bodhayainam VS. 27, 2. samiddho agne samidhā samidhyasva AV. 11, 1, 4. 13, 1, 50. eka evāgnirbahudhā samidhyate MBH. 3, 10658. partic.: samidhāne agnau ṚV. 3, 30, 2. 7, 2, 11. AV. 13, 1, 28. TAITT. BR. 3, 1, 2, 10. samiddha ṚV. 1, 94, 14. 108, 4. 10, 87, 1. AV. 8, 8, 17. ŚAT. BR. 1, 3, 4, 6. M. 11, 73. MBH. 1, 6742. 8417. BHAG. 4, 37. R. 2, 56, 22. 4, 25, 28. superl. ŚAT. BR. 1, 5, 3, 7. 6, 3, 39. samiddhahoma ebend. -- übertr. "entzünden, an den Tag legen": samindhāno 'strakauśalam BHAṬṬ. 6, 37. Sch.: = vardhayan, saṃvardhayan. -- 2) "sich entflammen, flammen": indhe rājā samaryo namobhiḥ ṚV. 7, 8, 1.
     pratisam "wieder entzünden" ŚAT. BR. 3, 6, 1, 29.

idh "entzündend, entflammend"; s. agnīdh.

idhma (von idh) m. "Brennholz", bes. "das zum heiligen Feuer verwendete" NAIGH. 5, 2. NIR. 8, 5. Uṇ. 1, 143. H. an. 2, 315. (n. nach AK. 2, 4, 1, 13. H. 827. SIDDH. K. 249, "a", 3 v. u. VOP. 26, 174. m. n. nach VAIJ. zu H. 827). ṚV. 1, 94, 4. yasta idhmaṃ jabharatsiṣvidānaḥ 4, 2, 6. 12, 2. 10, 61, 9. 90, 6. vṛhannididhma eṣām 8, 45, 2. vaikaṅkatenedhmena devebhya ājyaṃ vaha AV. 5, 8, 1. idhmaṃ samāhitam 10, 6, 35. balbajānapīdhme saṃnahyet TS. 2, 2, 8, 2. vanaspataya idhmāḥ AIT. BR. 5, 28. idhmamabhyādadhāti ŚAT. BR. 3, 5, 2, 1. 6, 2, 1, 20. 11, 2, 6, 20. 14, 9, 3, 21 (= BṚH. ĀR. UP. 6, 3, 13). KĀTY. ŚR. 22, 3, 10. 1, 3, 16. aṣṭādaśedhmaṃ paridhivṛkṣāṇām 18. 2, 7, 19. idhmamaṣṭādaśadāruṃ pravadanti GṚHYASAṂGR. 1, 98. idhmasaṃnahanāni ŚAT. BR. 1, 5, 1, 2. idhmapravraścana P. 3, 3, 117, Sch. 6, 2, 139, Sch. idhmābarhiṣī (copul. comp. mit Dehnung des Auslauts des ersten Gliedes) gaṇa dadhipayaādi zu 2, 4, 14. - MBH. 1, 1441. 3, 8642. 13, 132. R. 3, 21, 5. 6, 96, 5. -- Vgl. anidhma, svidhma.

idhmajihva (von i- + jihvā) m. N. pr. eines Sohnes von Prijavrata BHĀG. P. in VP. 162, N. 2.

[Page 1.0799]

idhmabhṛti (i- + bhṛ-) adj. "mit Herbeischaffung des Brennholzes beschäftigt": dīdayadittubhyaṃ somebhiḥ sunvandabhītiridhmabhṛtiḥ pakthyārkaiḥ ṚV. 6, 20, 13.

idhmavāha (i- + vā-) m. N. pr. ein Bein. Dṛḍhasyu's MBH. 3, 8642. Dṛḍhasyu's KĀḌ. in ZdmG.7, 583. idhmabāhavavad (sic) dṛḍhācyutavat PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 15.

idhyā (von idh) f. "das Entzünden", s. vājedhyā.

idhra vielleicht für iddhra (von idh mit suff. tra) in agnīdhra und āgnīdhra, da die Ableitung mit ra von agnīdh aus Mangel an Analogien einigen Anstoss erregt.

inI inīmasi (SV. s. u. 2.), inoti; inuhi, inu; imperf. ainot; partic. inita (s. -- upa); II. inv, invati; perf. invire. Der erste Stamm hat sich aus 3. i entwickelt, der zweite aus dem Thema inu. 1) "eindringen auf; drängen, treiben; fördern, befördern": te hinvire ta invire ta iṣayantyānuṣak "sie treiben, sie drängen, sie eilen ohn' Unterlass" ṚV. 5, 6, 6. ṛghāyamāṇa invasi śatrumanti na vindasi 1, 176, 1. ādinvasi vanino dhūmaketunā 94, 10. sa gharmaminvātparame sadhasthe "er treibe seine Gluth zum höchsten Ort" 10, 16, 10. yā ruco jātavedaso devatrā havyavāhanīḥ. tābhirno yajñaminvatu 188, 3. 8, 13, 22. vṛṣṭimava diva invatam "schicket Regen vom Himmel herab" 7, 64, 2. vācaminvasi "du stossest einen Laut aus" 9, 107, 21. teṣāmabhigūrtirna invatu 1, 162, 6. 12. sa dhīnāṃ yogaminvati 18, 7. 141, 4. 10. viśvaṃ sa dhatte draviṇaṃ yaminvasi 5, 28, 2. 7, 84, 2. indre somaḥ saha invanmadāya "auf" Indra "Kraft äussernd zur Begeisterung" 9, 97, 10. payo dhenūnāṃ rasamoṣadhīnāṃ javamarvatāṃ kavayo ya invatha AV. 4, 27, 3. -- 2) "Gewalt brauchen, zwängen": na ki devā inīmasi (ṚV. minīmasi) na kyā yopayāmasi SV. I, 2, 2, 4, 2. "bewältigen, verdrängen, abhalten": nahi tvā rodasī ubhe ṛghāyamāṇāminvataḥ ṚV. 1, 10, 8. dveṣo 'gna inoṣi martāt 4, 10, 7. inu dveṣāṃsi sadhryak 9, 29, 4. -- 3) "in der Gewalt haben, schalten, verfügen über; einer Sache" oder "Kunst mächtig sein, vermögen; besitzen": sa hi ṣmā dānaminvati vasūnāṃ ca majmanā ṚV. 1, 128, 5. 5, 30, 7. ya invati draviṇāni 6, 5, 1. potā viśvaṃ tadinvati 2, 5, 2. 3, 4, 5. nānya indrātkaraṇaṃ bhūya invati 8, 15, 11. ata inoṣi karvarā purūṇi 10, 120, 7. 8, 39, 5. yasmai tvaṃ vaso dānāya maṃhase sa rāyaspoṣaminvati VĀLAKH. 4, 6. -- Von dieser Wurzel stammen ina, indra und enas. Nach NAIGH. 2, 14 ist invati ein gatikarma, nach 18 ein vyāptikarma; vgl. DHĀTUP. 15, 78.
     ā "herbeischaffen": sa hi ṣmā jaritṛbhya ā vājaṃ gomantaminvati ṚV. 9, 20, 2.
     upa "einzwängen": yadevedaṃ śiraścāṃsau cāntaropenitamiva ŚAT. BR. 3, 3, 2, 18. yadevedaṃ saṃbandhanaṃ cāntaropenitameva "eingedrückt, eingeschnürt, eingekerbt" 7, 1, 12.
     pra "emportreiben": sindhurna kṣodaḥ pra nīcīrainot ṚV. 1, 66, 10 (5). prārṇāsi samudriyāṇyainoḥ 4, 16, 7.
     prati "befordern": (rājā) rātahavyaḥ prati yaḥ śāsaminvati ṚV. 1, 54, 7.
     vi 1) "wegdrängen, verscheuchen": vi dveṣāṃsīnuhi ṚV. 6, 10, 7. vi ya inotyajaraḥ pāvako 'śnasya cicchiśnathatpūrvyāṇi 4, 3. -- 2) "aussenden, ausgehen lassen": ata inoṣi vidhate cikitvo vyānuṣagjātavedo vasūni ṚV. 6, 5, 3.
     sam "zubringen, zutheilen": panāyyamojo asme saminvatam ṚV. 1, 160, 5. prajāvantaṃ rayimasme saminvatu 4, 53, 7. 6, 70, 6.

[Page 1.0800]

ina (von in) adj. 1) "tüchtig, energisch; unternehmend, kühn; strenuus" NAIGH. 2, 22. NIR. 3, 11. 11, 21. oft mit pati verbunden: vasuna inaspatiḥ ṚV. 1, 53, 2. ino vājānāṃ patirinaḥ puṣṭīnāṃ sakhā 10, 26, 7. patirdannina inasya vasunaḥ pada ā 1, 149, 1. inasya trātuḥ 155, 4. gopāḥ 164, 21. tvamino dāśuṣo varūtā 2, 20, 2. ino vāmanyaḥ padavīḥ 7, 36, 2. 10, 3, 1. von Indra 23, 6. 44, 4. 50, 2. inatamaḥ satvabhiryo ha śūṣaiḥ pṛthujrayā aminādāyurdasyoḥ 3, 49, 2. von den Marut: pinvantyutsaṃ yadināso asvaran 5, 54, 8. inatamamāptyamāptyānām 10, 120, 6. inota pṛccha janimā kavīnām "die kraftvollen Geschlechter" 3, 38, 2. 9, 77, 4. -- 2) "kräftig, muthig, wild"; vom Ross, Stier: ino na prothamāno yavase vṛṣā ṚV. 10, 115, 2. ino vasu sa hi vo|ā 8, 2, 35. inaḥ satvā gaveṣaṇaḥ sa dhṛṣṇuḥ 7, 20, 5. Vgl. anina, wo zu setzen ist: "unkräftig, feig." -- Nach den Lexicographen: m. 1) "Herr, Gebieter" Uṇ. 3, 2. AK. 3, 4, 114. H. 359. an. 2, 259. MED. n. 2. -- 2) "König" Uṇ. (ŚKDR.: nṛpabheda) MED. -- 3) "Sonne" AK. TRIK. 1, 1, 100. H. 97. H. an. MED. HĀR. 11. Ind. St. 2, 261. 282. -- 4) "die Mondstation" Hasta WILS.

inakṣ (desid. von nakṣ) "zu erreichen suchen, zustreben": gahanaṃ yadinakṣat ṚV. 1, 132, 6. śukreṇa śociṣā dyāminakṣan (partic.) 10, 45, 7. yadāsāmagraṃ pravatāminakṣasi 75, 4.
     ud "sich anmaassen": bhūrīdindra udinakṣantamojo 'vābhinatsatpatirmanyamānam ṚV. 10, 8, 9.
     sam "erstreben": dhīrāścittatsaminakṣanta āśata ṚV. 9, 73, 9.

inānī f. N. einer Pflanze (vaṭapatrī) RĀJAN. im ŚKDR.

inu m. N. pr. eines Gandharva H. 183, Sch.

inthihā f. astrol. aus dem Arabischen entlehnt Ind. St. 2, 274.

ind angebliche Wurzel, abstrahirt aus indra, soll "herrschen" bedeuten, NIR. 10, 8. DHĀTUP. 3, 26. indati, aindat, indāṃ babhūva VOP. 8, 53. 54. 56.

indambara n. = indīvara ŚABDAM. im ŚKDR.

indindira m. "eine Art Biene" TRIK. 2, 5, 36. H. 1212.

indirā f. ein Bein. der Lakṣmī AK. 1, 1, 1, 23. H. 226. HĀR. 224, KATHĀS. 4, 7.

indirāmandira (i- + ma-) m. ein Bein. Viṣṇu's RĀJAN. im ŚKDR.

indirālaya (i- + ā-) n. = indīvara ŚABDAR. im ŚKDR.

indivara n. dass. ŚABDAM. im ŚKDR.

indīvara 1) n. "der blaublühende Lotus, Nymphaea stellata" und "cyanea" AK. 1, 2, 3, 36. H. 1164. an. 4, 240. MED. r. 250. R. 5, 13, 64. SUŚR. 1, 137, 20. 333, 20. 2, 53, 12. AMAR. 40. -śyāma INDR. 1, 8. MBH. 15, 669. R. 2, 88, 14. 3, 51, 28. 5, 19, 19. vikasitakumudendīvarālokinīnām BHARTṚ. 1, 69. nīlendīvaralocanā PRAB. 71, 10. ŚṚÑGĀRAT. 3. 20. DHŪRTAS. 83, 7. Aus den angeführten Stellen lässt sich das Geschlecht nicht erkennen; als m. tritt das Wort auf MBH. 3, 11572, als n. PAÑCAT. I, 107. -- 2) f. -rā N. einer Pflanze, = indracirbhiṭī RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzterm W. -- 2) f. -rī N. einer andern Pflanze, "Asparagus racemosus Willd.", AK. 2, 4, 3, 19. H. an. MED.

indīvariṇī f. "eine Gruppe von" indīvara RĀJAN. im ŚKDR.

indīvāra n. = indīvara RĀYAM. zu AK. 1, 2, 3, 36. ŚKDR.

indu m. Uṇ. 1, 12. bezeichnet ursprünglich "Tropfen" und "Funken" (vgl. drapsa), wie das dem ṚV. unbekannte bindu, vindu, mit welchem es vielleicht gleiches Ursprungs ist; überhaupt ähnliche "gerundete Körper",  daher heissen die "Würfel" indavaḥ AV. 7, 109, 6. -- 1) "Tropfen", aber mit Beschränkung auf "die Tropfen des Soma saftes"; weiterhin überhaupt gleichbedeutend mit Soma, deshalb auch im sg. gebraucht. NAIGH. 1, 12. 3, 17. ā yaṃ viśantīndavo vayo na vṛkṣamandhasaḥ AV. 6, 2, 2. abhi suvānāsa indavo vṛṣṭayaḥ pṛthivīmiva. indraṃ somāso akṣaran ṚV. 9, 17, 2. dadhiṣvemaṃ jaṭhara indumindra 3, 35, 6. yaḥ somaḥ kalaśeṣvāṃ antaḥ pavitra āhitaḥ. taminduḥ pari ṣasvaje 9, 12, 5. madantu tvā mandino vāyavindavaḥ 1, 134, 2. 43, 8. 91, 1. 135, 5. 139, 6. 2, 22, 1. 6, 42, 2. AV. 18, 3, 54. somāsa indavaḥ so v. a. sutā indavaḥ ṚV. 1, 16, 6. 137, 2. 6, 42, 3. 9, 12, 1. 21, 1. 24, 1. 101, 8. 10. VS. 19, 34. Diese Bezeichnung des Soma"saftes" verliert sich in der Folge (vgl. indessen MBH. 3, 10404: śakraṃ saṃtarpya cendunā) -- schon in den BRĀHMAṆA -- und verbleibt nur dem "Monde." Dagegen wird die Doppelbedeutung, Soma und "Mond", wie sie in indu enthalten ist, auf die ursprünglich dem "Saft" allein zukommende Bezeichnung soma übertragen, weil man sich gewöhnt hatte beide Wörter als gleichbedeutend zu behandeln. Ein sachlicher Zusammenhang zwischen dem Soma"saft" und dem "Monde", etwa durch mystische Vorstellungen von der Herkunft der Pflanze oder Aehnliches vermittelt, ist nicht vorhanden. Die Verknüpfung beider beruht nur in der Anschauung, welche das Wort indu ausdrückt und die spätere Aufsuchung von Zusammenhängen ist erst dadurch veranlasst. Vgl. soma. -- 2) ("lichter Tropfen, Funken) Mond"; pl. "die Monde, Mondswechsel; die Mondszeiten, Nächte": ayaṃ dyotayadadyuto vyāktūndoṣā vastoḥ śarada indurindra ṚV. 6, 39, 3 (wo der Doppelsinn hereinspielt; vgl. 2). uto sa mahyamindubhiḥ ṣaḍyuktāṃ anuseṣidhat. gobhiryavaṃ na carkṛṣat (wo richtiger carkṛ- als part. und seṣi- als verb. fin. betont würde) "er leitet mir mit den" (wechselnden) "Monden die sechs Verbundenen" (die Jahreszeiten) "zurück, wie mit den Rindern der Pflüger des Fruchtfeldes" (zurücklenkt) 1, 23, 15. 46, 8. 9. ajasramindumaruṣaṃ bhuraṇyumagnimīḍe pūrvacittiṃ namobhiḥ. sa parvabhirṛtuśaḥ kalpamāno gāṃ mā hiṃsīraditiṃ virājam VS. 13, 43. indurdakṣaḥ śyena ṛtāvā hiraṇyapakṣaḥ śakuno bhuraṇyuḥ "Mond und Sonne" 18, 53. ebhirdyubhiḥ sumanā ebhirindubhiḥ "Tage und Nächte" ṚV. 1, 53, 4. Der klass. Sprache ist das Wort in der Bed. "Mond" ganz geläufig. AK. 1, 1, 2, 15. 3, 9. 3, 4, 240. H. 105. 151. HĀR. 13. M. 3, 87. 12, 121. MBH. 1, 2577. 14, 1177. HIḌ. 3, 13. R. 1, 1, 6. SUŚR. 1, 172, 17. ŚĀK. 54. RAGH. 1, 12. 2, 68. 3, 17. 12, 28. MEGH. 51. 82. 90. ŚṚÑGĀRAT. 6. PRAB. 73, 7. RĀJA-TAR. 3, 296. DHŪRTAS. 72, 11. -- 3) "Kampfer" (wie alle Namen für "Mond") ŚKDR.

induka (von indu) m. N. einer Pflanze (aśmantaka) RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 2, 388, 17.

indukalā (i- + ka-) f. 1) "Mondsichel" H. an. 4, 43. MED. kh. 15. ad ŚĀK. 25, 7. -- 2) N. versch. Pflanzen: a) "Cocculus cordifolius DC." (amṛtā, guḍūcī) TRIK. 3, 3, 49. H. an. MED. -- b) "Sarcostemma viminale R. Br." (somalatā) H. an. MED. -- c) "Ligusticum Ajowan Roxb." ŚABDAM. im ŚKDR.

indukalikā (i- + ka-) f. N. einer Pflanze, "Pandanus odoratissimus Jacq.", RĀJAN. im ŚKDR.

indukānta (i- + kā-) 1) m. "Mondstein" (s. candrakānta) TRIK. 2, 9, 32. RĀJAN. im ŚKDR. KĀD. in ZdmG.7, 587. -- 2) -ntā f. "Nacht" H. 143.

[Page 1.0802]

induja (i- + ja) 1) m. Bein. "des Planeten Mercur" ("Sohn des Mondes") Ind. St. 2, 261. -- 2) f. ā Beiname des Flusses Revā oder Narmadā H. 1083.

indujanaka (i- + ja-) m. "Meer (Vater des Mondes") TRIK. 1, 2, 8.

induputra (i- + pu-) m. Bein. "des Planeten Mercur" ŚABDAR. im ŚKDR. HORĀŚ. in Z. f. d. K. d. M. IV, 318.

indupuṣpikā (i- + pu-) f. N. einer Pflanze, "Methonica superba Lam." (kalikārī, vulg. viṣalāṅgalā), RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. indrapuṣpā.

indubhṛt (i- + bhṛt) m. ein Bein. Śiva's ("einen Halbmond" auf dem Kopfe "tragend") H. 199.

indumaṇi (i- + ma-) m. "Mondstein" (s. candrakānta) RĀJA-TAR. 3, 296.

indumant (von indu) 1) adj. Beiw. Agni's (in der Liturgie), hergeleitet aus dem Vorkommen des Wortes indu in dem an ihn gerichteten Verse VS. 26, 13. ŚAT. BR. 2, 2, 3, 20. 23. -- 2) f. -matī a) "Vollmondstag" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. der Schwester Bhoja's und Gemahlin Aja's RAGH. 5, 39. 6, 2. -- c) N. pr. eines Flusses R. GORR. 2, 70, 16. LIA. II, 523.

indumauli (i- + mau-) m. ein Bein. Śiva's PRAB. 80, 2.

induratna (i- + ra-) n. "Perle" RĀJAN. im ŚKDR.

indurāj (i- + rā-) m. "der Mond", als "König der Gestirne", PAÑCAT. I, 104.

indulohaka (i- + lo-) n. "Silber" RĀJAN. im ŚKDR.

induvadanā (von i- + vadana) f. N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (IX, 6).

induvallī (i- + va-) f. "Sarcostemma viminale R. Br." (somalatā) JAṬĀDH. im ŚKDR.

induvāra m. astrol. = [arabic] Ind. St. 2, 267. fg.

induvrata (i- + vra-) n. "eine bes. Gelübde" (s. cāndrāyaṇa) TRIK. 2, 7, 6. MBH. 13, 1797.

induśekhara (i- + śe-) m. ein Bein. Śiva's KATHĀS. 4, 22. 6, 91. 7, 110.

indūra m. "Ratze, Maus" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. undura, unduru.

indra Uṇ. 2, 29. mit kṛtādi zusammenges. gaṇa śreṇyādi zu P. 2, 1, 59. 1) m. a) N. des bekannten Gottes, welcher im vedischen Glauben an der Spitze der Götterschaaren des mittleren Reiches, des Luftkreises, steht. Seine vorzüglichste Kraftäusserung ist der Kampf, welchen er mit dem Donnerkeil (vajra) im Gewitter gegen die dämonischen Gewalten kämpft. Viele andere Grossthaten von ihm werden aufgezählt und gepriesen. Er ist im Ursprung nicht der oberste, aber der nationale Gott und Liebling der arisch-indischen Stämme, ein Vorbild der zu edlen Zwecken thätigen Heldenkraft und tritt mit der allmähligen Verdunkelung Varuṇa's immer mehr an die Spitze. In dem gemischten Göttersystem der jüngeren indischen Zeit, in welches die drei grossen Götter aufgenommen sind, ist er zwar jener Dreiheit untergeordnet, aber doch das Haupt des eigentlichen Götterhimmels geblieben. NIR. 10, 8. fgg. AK. 1, 1, 1, 36. TRIK. 3, 3, 330. H. 171. an. 2, 395. MED. r. 8. stavā nu ta indra pūrvyā mahānyuta stavāma nūtanā kṛtāni ṚV. 2, 11, 6. 1, 32, 1. yasya dyāvāpṛthivī pausyaṃ mahadyasya vrate varuṇo yasya sūryaḥ. yasyendrasya sindhavaḥ saścati vratam 101, 3. nakirindra tvaduttaro na jyāyāṃ asti vṛtrahan. nakirevā yathā tvam 4, 30, 1. indro jayāti na parā jayātā adhirājo rājasu rājayātai AV. 6, 98, 1. Die einzelnen  Mythen vgl. z. B. in den Liedern ṚV. 2, 11 bis 15. 4, 30. 6, 20. 10, 48. 49. Indra's Geburt wird geschildert 4, 18. Erwähnung seiner Mutter 8, 66, 1. 2. Indra's Mütter als Verff. zu ṚV. 10, 153. ṚV. ANUKR. Die häufigsten Beinamen sind maghavan, śakra, śatakratu, vṛtrahan. Seine Uebelthaten und darauffolgende Ausschliessung vom Soma-Trunk durch die Götter AIT. BR. 7, 28. TS. 2, 5, 1, 2. seine Krönung zum Götterkönig AIT. BR. 8, 12. fgg. - ŚAT. BR. 1, 6, 3, 1. 4, 1. 5, 4, 1, 9. 14, 1, 1, 19. vārṣikāṃścaturo māsānyathendro 'bhipravarṣati M. 9, 304. devā indrapurogamāḥ R. 1, 1, 83. (adhipaḥ) marutāmindra ucyate MBH. 14, 1176. sendrā marudgaṇāḥ R. 1, 38, 23. pālitā sā purī śreṣṭhā indreṇevāmarāvatī 6, 5. 3, 54, 14. Hüter des Ostens AK. 1, 1, 2, 4. H. 169. M. 3, 87. 5, 96. 7, 4. mahendra 7, 7. R. 3, 18, 38. balamindro balapatiḥ (pātu) SUŚR. 1, 17, 4. 311, 7. Indra kommt in folgenden copul. Zusammensetzungen vor: indrākutsā ṚV. 5, 31, 9. indrāgnī 1, 139, 9. 5, 46, 3. 86, 2. VS. 6, 24. indrāparvatā ṚV. 1, 122, 3. 132, 6. 3, 53, 1. indrāpūṣaṇā 7, 35, 1. AV. 6, 3, 1. indrāpūṣaṇā VS. 36, 11 (s. übrigens v. l.). indrāpūṣṇoḥ ṚV. 1, 162, 2. indrābṛhaspatī 4, 49, 1--6. VS. 7, 23. indrābrahmaṇaspatī ṚV. 2, 24, 12. indrāmarutaḥ 29, 3. indrāvaruṇā 3, 62, 1. 4, 41, 1. 7, 35, 1. VS. 7, 23. indrāviṣṇū ṚV. 1, 155, 2. 6, 69, 2. 8, 10, 2. VS. 7, 23. indrāsomā ṚV. 6, 72, 1 - 5. 7, 35, 1. indravāyū 1, 135, 5. 139, 1. 2, 41, 3. 10, 69, 5. VS. 7, 8. Vgl. P. 6, 3, 26. 2, 141. 142. superl. indratama Indra-"ähnlichst": madhu hutamindratame agnau VS. 18, 36; oder unmittelbar appellativ: "vermögendst, bezwingendst" (vgl. aṅgirastama). anindraka adj. (loka) VIŚV. 10, 22. Indra wird unter den 12 Āditya aufgeführt H. an. 2, 396. MED. r. 8; vgl. u. āditya 2,b. Indra als Grammatiker SĀY. in der Einl. z. ṚV. p. 35. VOP. in Verz. d. B. H. No. 790. BURN. Intr. 456. als Arzt MADHUS. in Ind. St. 1, 21, 3. Im Vedānta bezeichnet Indra "die höchste Gottheit" (parameśvara) ŚKDR. Vgl. über Indra noch Ind. St. im Index. -- b) "der Erste in seiner Art, Fürst, Oberster" H. 359. surendra M. 7, 5. rājendra N. 1, 7. 2, 30. 11, 10. 19, 29. VIŚV. 12, 22. pārthivendra N. 5, 40. narendra "König" TRIK. 3, 3, 359. M. 9, 253. N. 18, 6. VIŚV. 12, 11. manujendra N. 1, 2. manuṣyendra 22, 6. mānavendra R. 1, 5, 6. 6, 19. viprendra 18, 10. yogīndra PAÑCAT. 242, 13. munīndra VET. 14, 13. kavīndra ŚRUT. 21. rākṣasendra R. 1, 1, 79. gajendra N. 12, 40. dvipendra HIT. I, 96. RAGH. 2, 7. pakṣīndra R. 3, 73, 35. śukendra ŚUKAS. 45, 11. bhujaṃgendra RAGH. 2, 74. parvatendra MBH. 1, 628. śailendra R. 3, 31, 9. mahendraṃ sarvadevānām N. 4, 11. -- c) "der Stern des rechten Auges" oder vielmehr "das Männchen" (puruṣa), d. h. "das auf demselben sich spiegelnde Bildchen" heisst Indra, "das im linken Auge" -- Indrāṇī. Es wird aber hier nicht sowohl eine wirkliche Benennung als vielmehr eine allegorische Zusammenstellung des Götterpaares mit dieser Erscheinung, die im Persischen [arabic] "Zwillinge" heisst, gemeint sein. ŚAT. BR. 10, 5, 2, 9. 14, 6, 11, 2. 5, 2, 3 (= BṚH. ĀR. UP. 4, 2, 2. 2, 2, 2). Dieses ist vielleicht auch gemeint mit indra im gaṇa devapathādi (pratikṛtau saṃjñāyām) zu P. 5, 3, 100. -- d) abgekürzt für indrayava (s. d.) in indrāhva SUŚR. 2, 224, 4. = kuṭaja DHAR. im ŚKDR. Vgl. auch indravīja. -- e) "ein bes. vegetabilisches Gift" H. 1199 (nach dem Sch. auch f.). -- f) N. des 26sten Joga H. an. 2, 396. MED. r. 8. KOṢṬHĪPRADĪPA im ŚKDR. "der" Joga "Stern im 26sten" Nakshatra, [greek] "Pegasi", KĀLAS. 74. -- g) "Seele" TRIK. 3, 3, 330. H. an. 2, 395. MED. -- h) "Nacht" DHAR. im ŚKDR. -- i) N. eines Upadvīpa ŚABDAM.  im ŚKDR. Vgl. indradvīpa. -- 2) f. indrā a) Indra's "Gemahlin" ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. indrāṇī. -- b) N. einer Pflanze (phaṇijjhaka, vulg. kāṃṭājāmīra) H. an. 2, 396. MED. r. 8. wird im ŚKDR. u. indravāruṇī mit dieser identificirt. -- Die alten Ableitungen des Wortes findet man NIR. 10, 8. Sie scheinen sämmtlich ungenügend. Man wird zu keiner befriedigenden Lösung des Wortes kommen, so lange man das da als wurzelhaft betrachtet. Geht man dagegen von der Wurzel in, inv aus, an welcher sich das suff. ra mittelst eines epenthetischen da anfügt, so ergiebt sich der vollkommen zutreffende Sinn: "Bezwinger, Bewältiger, der Vermögende"; zu weiterer Bestätigung vgl. indriya.

indraṛṣabha (i- + ṛ-) adj. Indra "zum Stier" d. h. "Befruchter habend" heisst die Erde AV. 12, 1, 6.

indraka (von indra) n. "Audienzsaal" H. 997.

indrakarman (i- + ka-) m. (Indra's "Thaten verrichtend") ein Beiname Viṣṇu's R. 6, 102, 16.

indrakīla (i- + kī-) m. 1) N. eines Berges (mandara) H. 1030. MBH. 2, 413. 3, 1497. 1562. R. 2, 80, 18. VP. 180, N. 3. LIA. I, 550. fg., N. -- 2) "Fels" überh. SUŚR. 2, 144, 3.

indrakuñjara (i- + ku-) m. Indra's "Elephant" (s. airāvata) JAṬĀDH. im ŚKDR.

indrakūṭa (i- + kū-) m. N. eines Berges HARIV. 9737.

indrakṛṣṭa (i- + kṛ-) adj. "von" Indra "gepflügt, wild wachsend": indrakṛṣṭairvartayanti dhānyaiḥ MBH. 2, 1831.

indraketu (i- + ke-) m. N. pr. eines Mannes LALIT. 168.

indrakoṣa (i- + ko-) m. "ein flaches und hervortretendes Dach, Plattform" TRIK. 2, 2, 8. H. 1011. indrakoṣaka dass. R. 5, 9, 17.

indragiri (i- + gi-) m. N. eines Berges TROYER in RĀJA-TAR. t. I, p. 465.

indragupta (i- + gu-) 1) adj. "von" Indra "behütet" AV. 12, 1, 11. -- 2) m. N. pr. eines Brahmanen LIA. II, 864, N. 3.

indraguru (i- + gu-) m. Indra's "Lehrer", ein Bein. Kaśyapa's ŚĀK. 101, 11.

indragopa (i- + go-) 1) adj. (so oder -pā) Indra "zum Hüter habend": te te vāyavime janā madantīndragopā madanti devagopāḥ ṚV. 8, 46, 32. -- 2) m. "Coccinelle, ein rother Käfer" H. 1209. HĀR. 184. ŚAT. BR. 14, 5, 3, 10 (= BṚH. ĀR. UP. 2, 3, 6). indragopamaṇḍūkaprabhṛtaya udbhijjāḥ SUŚR. 1, 4, 21. (śoṇitam) indragopapratīkāśam 45, 8. 2, 246, 16. VIKR. 57, 17. ebenso indragopaka MBH. 2, 1841 und surendragopa SUŚR. 2, 259, 6.

indraghoṣa (i- + gho-) m. Indra's "Schall", personif. VS. 5, 11. MAHĪDH.: "der den Namen" Indra "hat."

indracandana (i- + ca-) n. = haricandana RĀJAN. im ŚKDR.

indracāpa (i- + cā-) Indra's "Bogen, der Regenbogen": sendracāpe ghane MBH. 3, 14545. MEGH. 65. Ebenso mahendracāpa MṚCCH. 92, 9.

indracirbhiṭī (i- + ci-) f. N. einer Pflanze (tatparyāyaḥ. indīvarā. yugmaphalā, dīrghavṛntā, uttamāraṇī, puṣpamañjarikā, droṇī, karambhā, nalikā) RĀJAN. im ŚKDR. wird u. indravāruṇī mit dieser identificirt.

indracchandas (i- + cha-) n. "ein aus 1008 Schnüren bestehender Perlenschmuck" H. 658.

[Page 1.0805]

indrajanana (i- + ja-) n. Indra's "Geburt"; davon adj. indrajananīya "davon handelnd" (Erzählung) P. 4, 3, 88.

indrajā (i- + jā) adj. "von" Indra "stammend" AV. 4, 3, 7.

indrajānu (i- + jā-) m. N. pr. eines Affen R. 4, 39, 33. 6, 3, 21.

indrajāla (i- + jā-) n. 1) Indra's "Netz": ayaṃ loko jālamāsīcchakrasya mahato mahān. tenāhamindrajālenāmūntamasābhi dadhāmi sarvān AV. 8, 8, 8. eine Waffe, die Arjuna anwendet MBH. 3, 14995. -- 2) "Zauber" H. 738. 926. taṃ ca dohadametasyā devyā yaugaṃdharāyaṇaḥ. mantrayantrendrajālādiprayogaiḥ samapūrayat.. KATHĀS. 22, 12. tadvidhātrā mama dhruvam. kenāpi kāraṇenedamindrajālaṃ vitanyate.. 26, 82. PRAB. 112, 3. VEDĀNTAS. 27, 14. SĀH. D. 77, 19. 169, 7. Verz. d. B. H. 191. No. 904.

indrajālika (von indrajāla) adj. "der Zauber übt, Zauberer, Gaukler" HĀR. 151. JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. aindrajālika.

indrajālin (von indrajāla) m. N. pr. eines Bodhisattva LALIT. 281.

indrajit (i- + jit) m. Indra's "Besieger", N. pr. Rāvaṇa's Sohn R. 5, 12, 10. 43, 1. 44, 3. fgg. 6, 20, 25. 22, 6. ein Dānava HARIV. 199. Vater Rāvaṇa's und König von Kāśmīra RĀJA-TAR. 1, 193. LIA. I, 475, N. 4. ein Autor aus dem 17ten J. Verz. d. B. H. No. 1377. indrajidvijayin "Besieger des" Indrajit, ein Bein. Lakṣmaṇa's ŚABDAR. im ŚKDR.

indrajūta (i- + jū-) adj. "von" Indra "gefördert, verschafft": aśva ṚV. 1, 118, 9. 3, 33, 11. yaśas AV. 6, 39, 1. rāṣṭra 2.

indrajyeṣṭha (i- + jye-) adj. Indra "an der Spitze habend, von" Indra "angeführt": indrajyeṣṭhā marudgaṇā devāsaḥ ṚV. 1, 23, 8. 6, 51, 15. indrajyeṣṭhāsa iha mādayantām 7, 11, 5. 10, 70, 4. udīratāṃ devā indrajyeṣṭhā maruto yantu senayā AV. 3, 19, 6. 7, 79, 2. devebhyo 'gnijihvebhyastvartāyubhya indrajyeṣṭhebhyo varuṇarājabhyaḥ TS. 3, 5, 8, 1.

indratā (von indra) f. Indra's "Macht und Würde" ŚIŚUP. 9, 80.

indratāpana (i- + tā-) m. N. pr. eines Dānava MBH. 2, 367. HARIV. 14290. ein Sohn Bali's 190. 2287.

indratūla (i- + tū-) n. "ein in der Luft herumfliegender Baumwollenflocken" HĀR. 23. -tūlaka dass. TRIK. 2, 10, 11.

indratoyā (von i- + toya) f. N. pr. eines Flusses MBH. 13, 1698.

indratva (von indra) n. 1) Indra's "Macht und Würde": ahaṃ te kiṃkaraḥ śakra na mamendratvamīpsitam MBH. 3, 14415. (vāsavaḥ) indratvaṃ prāpya 14, 98. 110. -- 2) "Königthum": patatrīṇāṃ ca garuḍamindratvenābhyaṣiñcata MBH. 1, 1470.

indratvota (anomale Zusammens. aus indra + tvota [tvā + ūta]; Padap.: indratva'ūta) adj. "von dir" Indra "begünstigt": tvayā vayaṃ maghavanpūrvye dhana indratvotāḥ sāsahyāma pṛtanyataḥ ṚV. 1, 132, 1. vayaṃ tatte śavasā gātuvittamā indratvotā vidhemahi 8, 19, 16. Vgl. tvotā idindra vājamagman 2, 11, 6. -- Die Betonung verbietet eine Zurückführung auf indratva n. Vgl. tvota.

indradatta (i- + da-) m. N. pr. eines Brahmanen KATHĀS. 2, 42. 4, 4. buddh. BURN. Lot. de la b. l. 2.

indradāru (i- + dā-) m. N. eines Baumes (s. devadāru) BHĀVAPR. im ŚKDR.

indradevī (i- + de-) f. N. pr. der Gemahlin des Königs Meghavāhana, die einen Vihāra mit N. indradevībhavana erbaut, RĀJA-TAR. 3, 13.

indradyumna (i- + dyu-) 1) m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Bhāllaveya ŚAT. BR. 10, 6, 1, 1. CHĀND. UP. 5, 11, 1. ein König MBH. 3, 491.985 (bhāluki). 13332. fgg. HARIV. 9137. VP. 164. -- 2) n. N. eines Sees MBH. 1, 4639. 3, 13337. HARIV. 8993.

indradru (i- + dru) m. N. zweier Pflanzen: 1) "Terminalia Arjuna" (s. arjuna) "W. u. A." AK. 2, 4, 2, 25. -- 2) "Wrightia antidysenterica R. Br." (kuṭaja; vgl. indrayava) RĀJAN. im ŚKDR.

indradruma (i- + dru-) m. = indradru 1. ŚABDAR. im ŚKDR.

indradvīpa (i- + dvīpa) m. n. N. eines der neun Dvīpa (s. d.) VP. 175. TROYER in RĀJA-TAR. t. I, p. 314.

indradhanus (i- + dha-) n. Indra's "Bogen, der Regenbogen" AV. 15, 1, 6. PĀR. GṚHY. 2, 7 in ZdmG.7, 537. M. 1, 38. VARĀH. BṚH. S. in Verz. d. B. H. 243 (35). MṚCCH. 92, 8.

indradhvaja (i- + dhva-) m. N. pr. eines Tathāgata BURN. Lot. de la b. l. 113. eines Nāga VYUTP. 87,b.

indranakṣatra (i- + na-) n. Indra's "Mondhaus", von der Phalgunī gesagt ŚAT. BR. 2, 1, 2, 11.

indranīla (i- + nī-) m. "Sapphir (himmelblau") TRIK. 2, 9, 29. H. 1065 (nach dem Sch. auch n.). RAGH. 13, 54. 16, 69. MEGH. 47. 75. indranīlaka m. dass. ŚABDAR. im ŚKDR. (ŚKDR. beide Male: = marakata "Smaragd").

indrapatnī (i- + pa-) f. Indra's "Gattin" ṚV. 10, 86, 9. pl. VS. 28, 8.

indraparṇī (von i- + parṇa) f. N. einer Pflanze, wie es scheint gleichbedeutend mit indrapuṣpī, SUŚR. 2, 101, 18.

indraparvata (i- + pa-) m. N. pr. eines Berges MBH. 2, 1089. LIA. I, 549.

indrapātama (i- + pā-, superl. von ) adj. "von" Indra "am liebsten getrunken": madaḥ ṚV. 9, 99, 3.

indrapāna (i- + pā-) adj. Indra "zum Trunk dienend": idaṃ tyatpātramindrapānamindrasya priyamamṛtamapāyi ṚV. 6, 44, 16. camasāḥ 1, 54, 9. vom Soma 9, 96, 3. 13. ūrmim (apām) 7, 47, 1. 10, 30, 9.

indrapālita (i- + pā-) m. N. pr. eines Königs VĀYU - P. in VP. 470, N. 24. eines Vaiśya P. 8, 2, 83, Vārtt. 2, Sch.

indrapīta (i- + pī-) adj. "von" Indra "getrunken" ṚV. 9, 8, 9. KĀTY. ŚR. 25, 12, 6.

indraputrā (i- + pu-) f. Indra's "Tochter" AV. 3, 10, 13 (voc.).

indrapuṣpā (von i- + puṣpa) f. N. einer Pflanze mit blutrother Blüthe, "Methonica superba Lam." (vulg. viṣalāṅgalā), RATNAM. im ŚKDR. -puṣpikā dass. RĀJAN. -puṣpī SUŚR. 1, 138, 12. -- Vgl. indupuṣpikā.

indrapramati (i- + pra-) m. N. pr. ein Nachkomme Vasiṣṭha's, Verfasser von ṚV. 9, 97, 4--6. ṚV. ANUKR. erhält den ṚV. von Paila VP. 277.

indrapramada (i- + pra-) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 2. v. u.

indraprasūta (i- + pra-) adj. "von" Indra "veranlasst, angetrieben" ṚV. 10, 66, 2.

indraprastha (i- + pra-) n. N. einer Stadt an der Yamunā (wo das heutige Delhi), die Residenz der Pāṇḍava, MBH. 1, 7580. 3, 1987. 14776. indraprastha m. P. 6, 2, 87, Sch. -- Vgl. khāṇḍavaprastha, śakraprastha.

indrapraharaṇa (i- + pra-) n. Indra's "Waffe, der Donnerkeil" HALĀY. im ŚKDR.

indrabrāhmaṇa (i- + brā-) m. N. pr. eines Mannes BURN. Intr. 138, N. 2.

indrabhaginī (i- + bha-) f. Indra's "Schwester", ein Bein. von Śiva's Gemahlin, H. ś. 50 (-bhaganī).

[Page 1.0807]

indrabhūti (i- + bhū-) m. N. pr. eines der 11 Gaṇādhipa bei den Jaina H. 31. COLEBR. Misc. Ess. II, 315. fg.

indrabheṣaja (i- + bhe-) n. "getrockneter Ingwer" ŚABDAR. im ŚKDR.

indramaha n. N. einer Weihe, entspr. aus indramaham, den Anfangsworten von AV. 3, 15, 1. indramahamasyopacārakalpam, indramaheṇa carati KAUŚ. 140.

indramahakāmuka (i- + kā-) m. "Hund" TRIK. 2, 10, 6. H. ś. 181 (-mahukāmaka).

indramādana (i- + mā-) adj. Indra "begeisternd, ergötzend" ṚV. 7, 92, 4.

indramārga (i- + mā-) N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 7052. 13, 1696. 1703. f. -mārgā N. pr. eines Flusses R. 4, 44, 64.

indramedin (i- + me-) adj. Indra "zum Genossen habend", Indra's "Verbündeter" AV. 5, 20, 8. 11, 9, 4. 18.

indray (denom. von indra) med. "sich wie" Indra "benehmen": ādinnema indrayante abhīke ṚV. 4, 24, 4 (vgl. 5).

indrayava (i- + ya-) n. Indra-"Korn"; so heisst "der haferähnliche Same der Wrightia antidysenterica R. Br." (kuṭaja) AK. 2, 4, 2, 47. AINSLIE, Mat. ind. 2, 462. SUŚR. 1, 139, 4. 157, 13. 2, 33, 5. 65, 3. 223, 1. -- Vgl. indra 1,d.

indrayu (von indra) adj. "nach" Indra "verlangend, ihm zustrebend": indu ṚV. 9, 2, 9. 6, 9. 54, 4.

indrayoga (i- + yo-) m. Indra's "verbindende Kraft", in einer Formel ṚV. 10, 5, 3.

indralājī gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151.

indralupta (i- + lu-) m. n. "krankhaftes Ausfallen der Haare" SUŚR. 1, 90, 14. 292, 10. 295, 9. 2, 119, 13. 19. -luptaka n. dass. H. 466.

indraloka (i- + lo-) m. Indra's "Welt" ŚAT. BR. 8, 5, 3, 8. M. 4, 182. SUND. 2, 7. N. 2, 12. R. 1, 43, 11. 2, 70, 30. 4, 44, 18. PRAB. 25, 5. indralokāgamana (Arjuna's) "Gang in" Indra's "Welt" MBH. 3, 42--46.

indravaṃśā (von i- + vaṃśa) f. N. eines Metrums ([metrical sequence]) ŚRUT. 34. COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VII, 2).

indravajrā (von i- + vajra) f. N. eines Metrums ([metrical sequence]) ŚRUT. 21. COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VI, 1).

indravant (von indra) adj. "in" Indra's "Gemeinschaft befindlich, von" Indra "begleitet": vayamindravanto 'bhi ṣyāma vṛjane ṚV. 1, 105, 19. 116, 21. 136, 7. die Ṛbhu 4, 33, 3. madhvaḥ pāta ratnadhā indravantaḥ 34, 6. die Rudra 5, 57, 1. abudhramu tya indravanto agnayaḥ 10, 35, 1. die Marut 128, 2. sajūruṣasendravatyā VS. 3, 10. indravanta studhvam "lobet so, dass" Indra "dabei", d. h. "in's Lob eingeschlossen ist", AIT. BR. 5, 34. Die Form mit Dehnung des Vocals (indrāvant) findet sich nur in den schwachen casus gen. abl. sg. und acc. pl. ṚV. 4, 27, 4. 10, 101, 1.

indravarman (i- + va-) m. N. pr. eines Kriegers P. 8, 2, 83, Vārtt. 2, Sch.

indravallarī (i- + va-) f. wird im ŚKDR. u. indravāruṇī als Synonym von dieser Pflanze aufgeführt. indravallī dass. SUŚR. 2, 385, 15.

indravasti (i- + va-) "Wade" SUŚR. 1, 126, 1. 345, 3. pārṣṇiṃ prati jaṅghāmadhya indravastiḥ 348, 16.

indravātatama (i- + vā- [superl. von vāta und dieses von van]) adj. "von" Indra "sehr begehrt": ūtīrindravātatamāḥ ṚV. 10, 6, 6.

indravāruṇikā (von indra + varuṇa) f. "die Coloquinthen-Gurke" ŚABDAC. im ŚKDR.

[Page 1.0808]

indravāruṇī f. dass. AK. 2, 4, 5, 22. H. 1157. AINSLIE, Mat. ind. 2, 84. SUŚR. 2, 36, 19. 50, 20. 285, 19.

indravāh (i- + vāh) adj. Indra "fahrend": harī indravāhā ṚV. 1, 111, 1. 4, 35, 5. 10, 44, 3.

indravīja (i- + vī-) n. = indrayava SUŚR. 1, 163, 3.

indravṛkṣa (i- + vṛ-) m. = indradāru (s. devadāru) JAṬĀDH. im ŚKDR. SUŚR. 1, 32, 16. Davon -kṣīya (caturṣvartheṣu) gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90.

indravṛddhā (i- + vṛ-) f. "eine best. Art von Abscess" SUŚR. 1, 292, 7. 293, 9. 2, 118, 1.

indravṛddhika (von i- + vṛddhi) m. "eine bes. Art Pferde" H. 179. Oder ist etwa indravṛścika zu lesen?

indravaidūrya (i- + vai-) n. "eine bes. Art Edelstein" SUŚR. 1, 228, 5.

indravrata (i- + vra-) n. Indra's "Regel, Verfahren": vārṣikāṃścaturo māsānyathendro 'bhipravarṣati. tathābhivarṣetsvaṃ rāṣṭraṃ kāmairindravrataṃ caran.. M. 9, 304.

indraśatru (i- + śa-) adj. "dessen Ueberwinder" Indra "ist" NIR. 2, 16. dīrghaṃ tama āśayadindraśatruḥ ṚV. 1, 32, 6. TS. 2, 4, 12, 1. 5, 2, 1. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 8. 10. Wie schon in diesen Stellen der TS. und des BR., so wird auch in exegetischen Büchern zum Veda auf die richtige Betonung des Wortes besonderes Gewicht gelegt, weil dasselbe anders betont "einen Ueberwinder" Indra's bezeichnen und eine Gotteslästerung sein würde. ŚIKṢĀ 52. RAGH. 7, 32 ist unter indraśatru Indra's "Feind" nach MALLIN. Prahlāda gemeint.

indraśalabha (i- + śa-) m. N. pr. eines Mannes Ind. St. 1, 469.

indraśaila (i- + śai-) m. N. pr. eines Berges SCHIEFNER, Lebensb. 255 (25). 304 (74). indraśailaguhā VYUTP. 102.

indraśreṣṭha (i- + śre-) adj. = indrajyeṣṭha ŚAT. BR. 1, 6, 3, 22. 3, 4, 2, 2.

indrasakhi (i- + sa-) adj. Indra "zum Gefährten habend": varuṇa indrasakhā ṚV. 7, 34, 24. AV. 4, 5, 2. 22, 6.

indrasaṃdhā (i- + saṃ-) f. "Verbindung mit" Indra AV. 11, 10, 9.

indrasārathi (i- + sā-) adj. Indra "zum Wagengenossen habend": Vāyu ṚV. 4, 46, 2. 48, 2.

indrasāvarṇi (i- + sā-) m. N. pr. des 14ten Manu BHĀG. P. in VP. 268, N. 8.

indrasuta (i- + su-) m. Indra's "Sohn"; so heisst ausser Arjuna und Jayanta (ŚKDR.) der Affenkönig Bali H. 704. Nach RĀJAN. im ŚKDR. bezeichnet das Wort auch die Pflanze arjuna.

indrasurasa (i- + su-) m. N. eines Baumes, "Vitex Negundo" (nirguṇḍī) L.,AK. 2, 4, 2, 49.

indrasurā (i- + su-) f. scheint derselbe Baum zu sein; seine Blätter sehr heilkräftig SUŚR. 2, 208, 15. 326, 6.

indrasurisa m. = indrasurasa RATNAM. im ŚKDR.

indrasena (von indra + senā) 1) m. ein oft vorkommender Mannsname MBH. 1, 3744. 2, 1234. 3, 11. N. 5, 45. 8, 23. DRAUP. 8, 15. N. pr. eines Nāga VYUTP. 86. -- 2) f. ein Frauenname MBH. 3, 10093. N. 5, 45. 8, 23. HARIV. 1783. DAŚAK. 118, 5.

indrasenā (i- + se-) f. Indra's "Wurfgeschoss": rathīrabhūnmudgalānī gaviṣṭau bhare kṛtaṃ vyacedindrasenā ṚV. 10, 102, 2. Auf Grund solcher Personification  heisst senā Indra's Gattin AIT. BR. 3, 22; vgl. TS. u. indrāṇī. -- Vgl. auch indrasena 2.

indrastut (i- + stu-) m. Indra's "Lob", Name einer Litanei und Ceremonie ŚAT. BR. 13, 7, 1, 4. ĀŚV. ŚR. 9, 7. KĀTY. ŚR. 21, 2, 4. 24, 7, 16.

indrastoma (i- + sto-) m. dass. KĀTY. ŚR. 22, 11, 15. 24, 4, 6.

indrasvant (von indras, nom. von indra) adj. Indra-"ähnlich" ṚV. 4, 37, 5.

indrahava (i- + ha-) m. "Anrufung" Indra's: bhadrānkṛṇvannindrahavānsakhibhyaḥ ṚV. 9, 96, 1.

indrahasta (i- + ha-) m. "ein best. Heilmittel" VYUTP. 136.

indrahū (i- + hū) gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

indrāgnidevatā (indra - agni + de-) f. N. "der 16ten Mondstation" H. 112.

indrāgnidhūma (indra - agni + dhūma) m. "Schnee" HĀR. 67.

indrāṇikā (von indrāṇī) f. = indrasurasa AK. 2, 4, 2, 49.

indrāṇī (von indra) f. 1) N. pr. Indra's "Gattin" NIR. 11, 37. 12, 46. P. 4, 1, 49. VOP. 4, 23. AK. 1, 1, 1, 40. TRIK. 3, 3, 121. H. 175. an. 3, 193. MED. ṇ. 35. ṚV. 1, 22, 12. 2, 32, 8. 5, 46, 8. 10, 86, 11. 12. AV. 1, 27, 4. 6, 132, 3. 9, 7, 8. 14, 2, 31. 15, 6, 7. VS. 25, 4. 38, 3. indrāṇī vai senāyā devatā TS. 2, 2, 8, 1. MBH. 1, 7351. 3, 1677 (mahendrāṇī) als Bein. der Durgā HAṚIV. 3292. 10275. wird unter den 8 "Müttern" (mātṛkā) oder "göttlichen Energien" aufgeführt SMṚTI im ŚKDR. -- 2) "eine bes. Art coitus", = strībandha TRIK. = strīkaraṇa H. an. = karaṇe strīṇām MED. -- 3) = indrasurasā TRIK. H. an. MED. = sthūlailā und sūkṣmailā RĀJAN. im ŚKDR.

indrādṛśa (indra + dṛśa; vgl. tādṛśa) gaṇa tālādi zu P. 4, 3, 152.

indrānuja (i- + anuja) m. Indra's "jüngerer Bruder", ein Bein. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's H. 214. VIŚV. 12, 25. GĪT. in Z. f. d. K. d. M. I, 131.

indrābha (von i- + ābhā) m. N. pr. ein Grossohn (?) Dhṛtarāṣṭra's MBH. 1, 3748. Vgl. LIA. I, Anh. XXIV, N. 19.

indrāyudha (i- + ā-) 1) n. Indra's "Waffe, der Regenbogen" AK. 1, 1, 2, 12. M. 4, 59. MBH. 3, 8288. VARĀH. BṚH. S. in Verz. d. B. H. 243 (35). RAGH. 7, 4. 12, 79. -- 2) m. N. pr. eines Pferdes KĀD. in ZdmG.7, 584, 3. -- 3) f. -dhā "eine Blutegelart (regenbogenfarbig" oder "mit bogenförmiger Zeichnung") SUŚR. 1, 40, 10.

indrāyudhaśikhin (von i- + śikhā) m. N. pr. eines Nāga VYUTP. 87,b.

indrāri (i- + ari) m. Indra's "Feind, ein" Asura AK. 1, 1, 1, 7.

indrāliśa = indrādṛśa (in der Prākṛt-Form) gaṇa tālādi zu P. 4, 3, 152.

indrāvant s. indravant.

indrāvaraja (i- + ava-) m. = indrānuja AK. 1, 1, 1, 15.

indrāvasāna (i- + ava-) gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86.

indrāśana (i- + a-) m. N. zweier Pflanzen: 1) "Hanf" ŚABDAM. im ŚKDR. Die Spitzen werden getrocknet und als Berauschungsmittel gekaut: indāsaṇajholliaṃ (Prākṛt) DHŪRTAS. 90, 8. -- 2) "Abrus precatorius L." (s. guñjā) HĀR. 140. (indrāsana).

indrāsana (i- + ā-) n. 1) Indra's "Thron." -- 2) "ein Fuss von fünf Moren" COLEBR. Misc. Ess. II, 152.

indriya P. 5, 2, 93. 1) adj. "dem" Indra "angemessen, gehörig, lieb u.s.w." Ist in der Regel nur vom Soma und was damit zusammenhängt gebraucht: rasa ṚV. 9, 13, 5. 47, 3. 86, 10. 8, 3, 20. soma 10, 65, 10. VS. 20, 55. āpacchlokamindriyaṃ pūyamānaḥ ṚV. 9, 92, 1. iyarti vagnumindriyam 30, 2.  sa marmṛjāna indriyāya dhāyase 70, 5. 86, 3. saṃ madebhirindriyebhiḥ pibadhvam 4, 35, 9. payas AV. 6, 124, 1. -- 2) m. "Genosse des" Indra: indra indriyairmaruto marudbhirādityairno aditiḥ śarma yaṃsat ṚV. 1, 107, 2. Doch könnte man hier beinahe besser den strengen Parallelismus verlassen und die Bedeutung 3, "b" annehmen; vgl. vāyuṣṭvā brahmaṇā pātvindrastvā pātvindriyaiḥ AV. 19, 27, 1. -- 3) n. SIDDH.K.249, "a", pen. a) "Vermögen, potentia; zwingende Kraft, Uebergewalt; diejenige Eigenschaft, welche" Indra d. h. "dem Uebergewaltigen vorzugsweise zukommt." Das Wort darf also nicht so angesehen werden, wie wenn es, von indra als dem Namen des Gottes ausgehend, zunächst "Eigenschaft und Würde" Indra's bezeichnete, sondern dasselbe ruht auf der Appellativbedeutung von indra und jene secundäre Bedeutung ist in dieser primitiven miteingeschlossen. tava tyadindriyaṃ bṛhattava śuṣmamuta kratum ṚV. 8, 5, 17. avocāma mahate saubhagāya satyaṃ tveṣābhyāṃ mahimānamindriyam VĀLAKH. 9, 5. ṚV. 10, 113, 3. vadhīṃ vṛtraṃ maruta indriyeṇa 1, 165, 8. tannaḥ śardhāya dhāsathā svindriyam 111, 2. adhā hinvāna indriyaṃ jyāyo mahitvamānaśe 9, 48, 5. asme vo astvindriyamasme nṛmṇamuta kraturasme varcāṃsi santu vaḥ VS. 9, 22. 19, 5. viṣṇustvāmindriyeṇa pātu 7, 20. bāhū me balamindriyaṃ hastau me karma vīryam. ātmā kṣatramuro mama 20, 7. 72. indra nakirdadṛśe ta indriyam ṚV. 6, 27, 3. tatta indriyaṃ paramaṃ parācairadhārayanta kavayaḥ puredam 1, 103, 1. 55, 4. 57, 3. 84, 1. 85, 2. 2, 16, 3. 4, 24, 5. 6, 25, 8. 10, 116, 1. 124, 8. indrasya va indriyeṇābhi ṣiñcet AV. 16, 1, 9. VS. 9, 40. 10, 20. 20, 3. 19, 12. 20, 61. 69. 70. indriyeṇa vai manyunā manasā saṃgrāmaṃ jayati TS. 2, 1, 3, 2. 1, 6, 12, 3. AIT. BR. 8, 7. ŚAT. BR. 6, 1, 1, 2. -- b) "Aeusserung des Vermögens, Kraftthat; gewaltige Erscheinung": indriyāṇi śatakrato yā te janeṣu pañcasu ṚV. 3, 37, 9. uta nūnaṃ yadindriyaṃ kariṣyā indra pauṃsyam 4, 30, 23. dediṣṭa indra indriyāṇi viśvā 5, 31, 3. siṃhasya loma tviṣirindriyāṇi VS. 19, 92. -- c) "körperliches Vermögen, Sinnesvermögen; sinnliche Kraft": cakṣuryāvatsamaśnute. tāvatsamaitvindriyaṃ mayi taddhastivarcasam AV. 3, 22, 5. 5, 9, 8. matimā dhehi medhāmatho no dhehi tapa indriyaṃ ca 6, 133, 4. punarmaitvindriyaṃ punarātmā draviṇaṃ brāhmaṇaṃ ca 7, 67, 1. vākcendriyaṃ ca 12, 5, 7. yadgrāme yadaraṇye yatsabhāyāṃ yadindriye. yadenaścakṛmā vayam "im Bereich des eigenen Vermögens" d. h. "der eigenen Person" VS. 3, 45. 21, 12. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 5. fgg. In den BRĀHMAṆA meist in Verbindung mit vīrya und zwar im sg. oder pl.: evamasyendriyāṇi vīryāṇyudakrāman ŚAT. BR. 12, 7, 1, 9. 2, 1. 13, 2, 5, 4. AIT. BR. 1, 12. 13. śatāyurvai puruṣaḥ śatavīryaḥ śatendriyaḥ 6, 2. ŚAT. BR. 13, 1, 1, 4. 5, 6. sarvadhātvindriyabalavīryasaṃpūrṇatā SUŚR. 1, 129, 6. Im Besondern: a) "männliches Vermögen" und concret: "männlicher Same" AK. 2, 6, 2, 13. TRIK. 3, 3, 306. H. 629. an. 3, 482. MED. j. 74. yoniṃ praviśadindriyam (vijahāti) VS. 19, 76. indriyaṃ skannamadbhirupasiñcet KĀTY. ŚR. 25, 11, 21. M. 4, 220. Vgl. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 10. -- b) "Sinnesvermögen im engern Verstande, Sinn, Sinnesorgan" AK. 1, 1, 4, 17. 3, 4, 19. 68. TRIK. H. 1383. H. an. MED. pañcendriyāṇi manaḥṣaṣṭhāni AV. 19, 9, 5. śvobhāvā martyasya yadantakaitatsarvendriyāṇāṃ jarayanti tejaḥ KAṬHOP. 1, 26. indriyanityaṃ vacanam NIR. 1, 1. 3, 12. pañcendriyāṇi M. 1, 15. SUŚR. 1, 147, 8. Daher indriya symbolisch als Bez. der Zahl "fünf" gebraucht ŚRUT. 16. Ind. St. 2, 279. 282. indriyāṇāṃ vicaratāṃ viṣayeṣvapahāriṣu. saṃyame yatnamātiṣṭhedvidvānyanteva vājinām.. M. 2, 88. indriyāśvāḥ KIRĀT. 5, 50. indriyāṇāṃ tu sarveṣāṃ yadyekaṃ kṣaratīndriyam M. 2, 99. satatamindriyeṣveva juhvati 4, 22. hriyamāṇāni viṣayairindriyāṇi nivartayet 6, 59. indriyāṇi - hantyadakṣiṇo yajñaḥ 11, 40. cittanāśādvipadyante sarvāṇyevendriyāṇi me. kṣīṇasnehasya dīpasya saṃsaktā raśmayo yathā.. DAŚ. 2, 68. indriyaghāta SĀṂKHYAK. 7. indriyāṇāṃ saṃyamaḥ M. 12, 83. HIT. I, 25, v. l. indriyasaṃyama ŚAT. BR. 11, 5, 7, 1. saṃyatendriya N. 1, 4. R. 3, 13, 15. niyatendriya M. 6, 4. 11, 75. 106. 109. R. 1, 7, 4. 4, 25, 13. saṃniyamya tu tāni (indriyāṇi) M. 2, 93. indriyāṇāṃ jaye 7, 44. śrutvā spṛṣṭvā ca dṛṣṭvā ca bhuktvā ghrātvā ca yo naraḥ. na hṛṣyati glāyati vā sa vijñeyo jitendriyaḥ.. 2, 88. 70. 4, 145. 6, 34. 7, 44. 8, 173. 11, 39. R. 1, 1, 14. 3, 3, 4. VIŚV. 1, 8. 7, 10. vijitendriya M. 6, 1. YĀJÑ. 1, 87 (f. ā). R. 1, 6, 3. guptatame- RAGH. 1, 55. avaśendriyacitta HIT. I, 16. indriyanigraha M. 6, 92. 10, 63. 12, 31. indriyāṇāṃ nirodhena 6, 60. i- prasaṅgena 2, 93. 12, 52. -asaṅga 6, 75. durbalendriya 3, 79. vikale- 8, 66. calite- VIŚV. 4, 23. R. 5, 23, 6. kṣubhite- 4, 8, 45. ākule- 1, 1, 52. vyākule- DAŚ. 2, 2. f. ā DRAUP. 8, 44. jarākṣīṇendriya HIT. I, 103. śokenāpihitendriyāṇāṃ R. 5, 29, 16. Den fünf "aufnehmenden Sinnesorganen" (buddhīndriyāṇi) werden ebenso viele "Organe für sinnliche Verrichtungen" (karmendriyāṇi) an die Seite gestellt: "After, Schamglied, Hände, Füsse, Stimme"; beide Reihen haben ihre Einheit in "dem Sinne" (manas), so dass mit unlogischer Einrechnung des manas "eilf Organe" gezählt werden. M. 2, 89. fgg. MBH. 14, 1113. fgg. SUŚR. 1, 310, 10. fgg. SĀṂKHYAK. 26. 27. 49. indriyāṇāṃ manaścāsmi BHAG. 10, 22. Im VEDĀNTA (nach ŚKDR.) bildet manas mit buddhi, ahaṃkāra und citta die vier "innern Organe" (antarindriyāṇi), so dass in Allem "vierzehn Organe" angenommen werden. Jedem Organ steht ein göttliches Wesen als "Lenker" (niyantar) zur Seite: dem Ohr die Weltgegenden, der Haut der Wind, dem Auge die Sonne, der Zunge Pracetas, der Nase die beiden Aśvin, der Stimme das Feuer, der Hand Indra, dem Fuss Viṣṇu, dem After Mitra, dem Schamglied Prajāpati, dem Manas der Mond, der Buddhi Brahman, dem Ahaṃkāra Śiva, dem Citta Viṣṇu (Acyuta). Vgl. SUŚR. 1, 311, 4. fgg. MBH. 14, 1119. fgg. Im NYĀYA wird jedes der fünf Sinnesorgane mit einem Element in nähere Beziehung gesetzt: die Nase mit der Erde, die Zunge mit dem Wasser, das Auge mit dem Feuer, die Haut mit dem Winde, das Ohr mit dem Aether. ŚKDR. Die Jaina theilen die ganze Schöpfung in 5 grosse Klassen nach der Zahl der Sinnesorgane, die dem Geschöpf innewohnen: Erde, Wasser, Feuer, Luft und Pflanzen (ekendriya) "fühlen" nur; Würmer u. s. w. (dvīndriya) "schmecken" auch; Ameisen u. s. w. (trīndriya) "riechen" ausserdem; Spinnen u. s. w. (caturindriya) "fühlen, schmecken, riechen" und "sehen"; die höhern Thiere, Menschen, Götter und die Bewohner der Unterwelt (pañcendriya) erfreuen sich "aller Sinnesorgane." H. 21. 22. -- Nach NAIGH. 2, 10 ist indriyam ein dhananāma.

indriyakāma (i- + kā-) adj. "nach Vermögen, Kraft verlangend" TS. 2, 1, 6, 2. 6, 4, 3, 2. KĀTY. ŚR. 4, 15, 24.

indriyagrāma (i- + grā-) m. "die Gesammtheit der Sinne" H. 1414. vaśe kṛtvendriyagrāmam M. 2, 100. saṃniyamyendriyagrāmam 175. balavānindriyagrāmo vidvāṃsamapi karṣati 215. indriyagrāma ityeṣa mana ekādaśaṃ bhavet. etaṃ grāmaṃ jayetpūrvaṃ tato brahma prakāśate.. MBH. 14, 1115.

indriyabodhana (i- + bo-) adj. "Kraft weckend, die Sinne schärfend" SUŚR. 1, 188, 15. 189, 2. 19.

[Page 1.0812]

indriyavant s. u. indriyāvant.

indriyasvāpa (i- + svāpa) m. "das Ende der Welt (der Schlaf der Sinne") RĀJAN. im ŚKDR.

indriyātman (i- + ā-) m. ein Bein. Viṣṇu's VP. 2, N. 2.

indriyāyatana (i- + ā-) n. "der Sinne Standort, der Körper" H. 563.

indriyārtha (i- + artha) m. "ein Object der Sinne, Alles was die Sinne anregt" AK. 1, 1, 4, 17. H. 1384. 64. indriyārtheṣu sarveṣu na prasajjeta kāmataḥ M. 4, 16. 11, 44. MBH. 14, 1147. R. 1, 9, 4. mamāśītivarṣasya vyāvṛttasarvendriyārthasya PAÑCAT. 5, 4. RAGH. 14, 25. 35 (ausnahmsweise sg.).

indriyāvant (von indriya) adj. P. 6, 3, 131. "vermögend, kräftig": indra TS. 2, 2, 7, 1. 4, 2, 1. 2. ūrmirhaviṣya indriyāvānmadintamaḥ VS. 6, 27. tejaḥ paśūnāṃ havirindriyāvat 19, 95. AV. 15, 10, 10. KĀTY. ŚR. 25, 12, 6. indriyavattama ŚAT. BR. 14, 2, 2, 42.

indriyāvin (wie eben) adj. dass.: sa evāsminnindriyaṃ dadhātīndriyāvyeva bhavati TS. 2, 1, 6, 3. tejasvyannāda indriyāvī paśumānbhavati 2, 5, 4.

indrīy denom. von indra; davon desid. indidrīyiṣati P. 6, 1, 3, Sch.

indrejya m. ein Bein. Bṛhaspati's ŚABDAR. im ŚKDR. Wird in indra + ijya "Lehrer" (angeblich auch Bein. Bṛhaspati's) zerlegt; das comp. ist aber wohl eher ein adj. und der zweite Bestandtheil ijyā, da Bṛhaspati Indra's "Opferpriester" ist; vgl. MBH. 14, 125. fgg.

indreṣita (i- + iṣita) adj. "von" Indra "ausgesandt, ausgetrieben": indreṣitāṃ dhamaniṃ paprathanni ṚV. 2, 11, 8. 3, 33, 2. 5, 31, 5. indreṣita āptyo abhyayudhyat 10, 8, 8.

indrota (i- + ūta) N. pr. eines Sohnes des Ṛkṣa ṚV. 8, 57, 15. des Devāpi ŚAT. BR. 13, 5, 3, 5. 4, 1. MBH. 12, 5595.

indrotsava (i- + u-) m. "ein Fest zu Ehren" Indra's KATHĀS. 11, 75.

indh s. idh.

indha (von indh) adj. "entflammend" ŚAT. BR. 6, 1, 1, 2. 14, 6, 11, 2. Davon aindhāyana nach gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. -- Vgl. agnimindha.

indhana (wie eben) n. 1) "das Anzünden, Entflammen"; s. agnīndhana. -- 2) "Brennstoff, Brennholz" AK. 2, 4, 1, 13. H. 827. ŚVETĀŚV. UP. 1, 13. NIR. 7, 23. M. 7, 118. 195. 8, 112. 11, 64. YĀJÑ. 3, 240. N. 13, 2. MBH. 1, 2000. 3, 17403. R. 3, 13, 13. 5, 49, 6. SUŚR. 1, 122, 7. indhanairgomayābhimiśrairādīpayet 2, 75, 13. 405, 3. BHARTṚ. 1, 90. 2, 98. PAÑCAT. I, 369. ŚĀK. 158. RAGH. 11, 21. AMAR. 98.

indhanavant (von indhana) adj. "mit Brennstoff versehen": tadviyogenendhanavatā taccintāvipulārciṣā. rātriṃdivaṃ śarīraṃ me dahyate madanāgninā.. R. 5, 75, 6.

indhanvan (wie eben mit Abfall des Auslauts) adj. "flammend": indhanvabhirdhenubhī rapśadūdhabhiradhvasmabhiḥ pathibhiḥ ṚV. 2, 34, 5.

inv s. in.

inva (von inv) s. viśvaminva, avi-.

invakā f. pl. v.l. für ilvalā SVĀMIN zu AK. 1, 1, 2, 25. ŚKDR.

ibha "Gesinde, Hörige, Dienerschaft; Hauswesen, familia" NIR. 6, 12. kṛṇuṣva pājaḥ prasitiṃ na pṛthvīṃ yāhi rājevāmavāṃ ibhena ṚV. 4, 4, 1. kastokāya ka ibhāyota rāye 'dhi bravattanve3 ko janāya "wer legt Fürbitte ein für Kind, für Haus und Habe, wer für sich und seine Leute?" 1, 84, 17. ā tugraṃ śaśvadibhaṃ dyotanāya māturna sīmupa sṛjā iyadhyai 6, 20, 8; vgl. übrigens u.  smadibha. Als adj. müsste das Wort gefasst werden in der Bedeutung "umgeben von Hörigen (Hofstaat") in der Stelle: sa marmṛjāna āyubhiribho rājeva suvrataḥ. śyeno na vaṃsu ṣīdati 9, 57, 3. Deshalb drängt sich die Vermuthung auf, dass hier der ursprüngliche Ausdruck entstellt und etwa herzustellen wäre: ibhe rājeva suvrate "wie ein Fürst unter seiner ergebenen Dienerschaft", wodurch auch suvrata erst zu seiner rechten Bedeutung käme. Ob ibha m. Uṇ. 3, 151 hierher oder zu 2. ibha gehört, lässt sich nicht entscheiden. -- Vgl. ibhya.

ibha m. "Elephant" NIR. 6, 12. AK. 2, 8, 2, 3. H. 1218. M. 8, 34. 11, 68. 12, 67. BHARTṚ. 1, 5. 58. am Ende eines adj. comp. f. ā AK. 2, 8, 2, 48. H. 748. ibhī "ein Elephantenweibchen" AK. 3, 4, 55. TRIK. 3, 3, 75. -- Vgl. ibhyā.

ibhakaṇā (2. ibha + ka-) f. Name einer Pflanze, "Scindapsus officinalis Schott", RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. hastikaṇā, gajapippalī, hastipi-.

ibhakeśara (2. ibha + ke-) m. N. eines Baumes, "Mesua Roxburghii Wight", SUŚR. 2, 222, 21. -- Vgl. nāgakeśara.

ibhagandhā (von 2. ibha + gandha) f. N. einer giftigen Frucht TRIK. 2, 251, 19.

ibhadantā (von 2. ibha + danta) f. N. einer Pflanze, "Tiaridium indicum Lehm.", RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. nāgadantī.

ibhanimīlikā (2. ibha + ni-) f. "Klugheit, Verschlagenheit" (gleich der "des Elephanten") TRIK. 1, 1, 129.

ibhapālaka (2. ibha + pā-) m. "Elephantenwächter" H. 762.

ibhamācala m. "Löwe" BHŪRIPR. im ŚKDR. -- Wird in ibham (acc. von 2. ibha) + ācala (von cal mit ā) zerlegt. -- Vgl. ibhāri.

ibhaṣā f. N. einer Pflanze (svarṇakṣīrī) RATNAM. im ŚKDR.

ibhākhya (von 2. ibha + ākhyā) m. abgekürzt für ibhakeśara TRIK. 2, 4, 20.

ibhāri (2. ibha + ari) m. "Löwe (des Elephanten Feind") H. 1284.

ibhya (von 1. ibha) adj. 1) "zum Gesinde gehörig, Höriger": ibhyānna rājā vanānyatti "wie ein Fürst seine Hörigen" (bewältigt), "so" (bewältigt und) "verzehrt" Agni "die Bäume" ṚV. 1, 65, 7 (4). -- 2) "reich (reich an Gesinde und Hauswesen") AK. 3, 1, 10. H. 357. an. 2, 346. MED. j. 6. uṣastirha cākrāyaṇa ibhyagrāme pradrāṇaka uvāsa.. sa hebhyaṃ kulmāṣānkhādantaṃ bibhikṣe CHĀND. UP. 1, 10, 1. 2. ibhyakumāra DAŚAK. 72, 2. ibhya = ibhamarhati gaṇa daṇḍādi zu P. 5, 1, 66. ibhya ŚĀNT. 1, 5.

ibhyakā = ibhyikā (von ibhya) P. 7, 3, 46, Sch.

ibhyatilvila (i- + ti-) adj. "mit dem was zum Hauswesen gehört reich versehen": ibhyatilvila iva dhānyatilvilo bhaviṣyati ŚAT. BR. 4, 5, 8, 11.

ibhyā (von 2. ibha) f. ŚĀNT. 1, 5. 1) "Elephantenweibchen" H. an. 2, 436. MED. j. 6. -- 2) N. eines Weihrauchbaums, "Boswellia serrata Stackh.", diess.

ima pron. Stamm s. u. idam und imathā.

imaka demin. von ima wird wie ein gew. nom. durch alle casus mit Ausnahme des nom. sg. (ayakam) declinirt P. 7, 1, 11, Sch. 2, 112, Sch. SIDDH. K. 20,b. VOP. 3, 131.

imathā (von ima) adv. "wie hier, wie jetzt" P. 5, 3, 11. pratnathā pūrvathā viśvathemathā ṚV. 5, 44, 1. NIR. 3, 16.

iyakṣ (anom. desid. von yaj), iyakṣati; nur im praes., partic. (act. und  med.) und conj. imperf. iyakṣān zu belegen. (iyakṣati NAIGH. 2, 14 "gehen = zustreben) erbitten, erstreben" (mit acc. der Sache und gen. oder acc. der Person); "ersehnen, suchen": sumnaṃ vāṃ sūrirvṛṣaṇāviyakṣan ṚV. 1, 152, 2. 2, 20, 1. devānāṃ ya inmano yajamāna iyakṣati 8, 31, 15. vasūnāṃ vā carkṛṣa iyakṣandhiyā vā yajñairvā rodasyoḥ 10, 74, 1. (na śaśramuḥ) iyakṣantaḥ patho rajaḥ 9, 22, 4. iyakṣati haryato hṛtta iṣyati 10, 11, 6. 6, 21, 3. 49, 4. 8, 46, 17. 9, 64, 21. 66, 14. 10, 50, 3. partic. med.: eṣi devi devamiyakṣamāṇam 1, 123, 10. iyakṣamāṇā bhṛgubhiḥ sajoṣāḥ svaryantu yajamānāḥ VS. 17, 69.
     abhi "zustreben": (indave) abhi devāṃ iyakṣate ṚV. 9, 11, 1. abhi gā iyakṣati 78, 1.
     pra "verlangen, sich sehnen nach": yaddadhiṣe manasyasi mandānaḥ prediyakṣasi ṚV. 8, 45, 31.

iyakṣu (von iyakṣ) adj. "sich sehnend": dhanvanniva prapā asi tvamagna iyakṣave ṚV. 10, 4, 1.

iyattaka (von iyant) adj. f. -ttikā "so klein, winzig, tantulus": iyattakaḥ kuṣumbhakaḥ ṚV. 1, 191, 15. iyattikā śakuntikā 11.

iyattā (wie eben) f. "Quantität, Anzahl" Sch. zu P. 2, 1, 8 und 6, 2, 4. AK. 3, 4, 56. RAGH. 6, 77. 10, 33. 13, 5.

iyant (von 2. i) adj. f. iyatī "so gross, nur so gross; so viel, nur so viel; tantus" (correl. kiyant) P. 5, 2, 40. 6, 3, 90. VOP. 7, 94. sa viśe dāti vāryamiyatyai "er schenkt Gut auch einer Gemeinde nur so gross" (wie diese; SĀY.: = upagacchantyai) ṚV. 7, 42, 4. ganteyānti (Padap.: iyanti) savanā haribhyām "er kommt auch zu so kleinen Spenden" 6, 23, 4. iyanmagham 8, 21, 17. rāsveyatsomā bhūyo bhara VS. 4, 16. 10, 25. iyatyagre āsīt 37, 5. TS. 5, 1, 6, 4. 2, 8, 7. iyati śakṣyāmi 6, 2, 4, 5. iyataḥ sapatnān ŚAT. BR. 2, 1, 2, 17. 14, 1, 2, 11. iyānvāva kila paśuryāvatī vapā AIT. BR. 2, 13. nāsikāvacana itīyatyucyamāne "wenn nicht mehr als" nā- "gesagt würde" PAT. zu P. 1, 1, 8 (ed. Calc.). asminniyati bhūloke "auf dieser so grossen Erde" KATHĀS. 12, 8. iyatkāñcanam 4, 95. iyantaṃ kālam PAÑCAT. 84, 25. 256, 4. KATHĀS. 13, 35. iyatī velā PAÑCAT. 207, 22. iyanti varṣāṇi RAGH. 13, 67. iyatā vayasā KATHĀS. 25, 30. iyacciram 6, 146. 13, 137. 25, 255. iyatā "durch so viel" 17, 167. SĀH. D. 34, 13.

iyam s. idam.

iyarti s. ar.

iyasā (von iyasy) f. "Ermattung, Niedergeschlagenheit, languor": teṣāṃ heyasevāsa kimiha kartavyam ŚAT. BR. 2, 2, 3, 3.

iyasy (anom. intens. von yas), iyasyate "erschlaffen, hinschwinden, languescere": so 'syātra kaniṣṭho bhavatyadhaspadamiveyasyate ŚAT. BR. 2, 2, 3, 10. iyasitaṃ ha kuryādyatprastarasya rūpaṃ kuryāt 1, 9, 2, 14. 2, 1, 4, 27.

ir, irati "gehen" NIR. 5, 27; vgl. il. - iradhyai s. u. iradh.

irajy (anom. intens. von raj, rāj), irajyati, selten med. 1) "anordnen, zurichten": irajyannagne prathayasva jantubhirasme rāyaḥ ṚV. 10, 140, 4. med.: irajyanta yacchurudho vivāci 7, 23, 2. Wegen dieser Stelle und derjenigen u. pra in NAIGH. 3, 5 aufgeführt. -- 2) "lenken, leiten": yadeṣāmagraṃ jagatāmirajyasi ṚV. 10, 75, 2. -- 3) "verfügen, gebieten über" (gen.) NAIGH. 2, 21. yuvaṃ viprasya manmanāmirajyathaḥ ṚV. 1, 151, 6. sa saptānāmirajyasi 8, 41, 9. viśveṣāmirajyantaṃ vasūnām 46, 16. 39, 10. 1, 7, 9. 55, 3. 6, 60, 1. -- irajyati īrṣyāyām (vgl. iras) gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

[Page 1.0815]
     pra "zurichten, ordnen": pra brahmāṇi nabhākavadindrāgnibhyāmirajyata ṚV. 8, 40, 5.

irajyu (von irajy) adj. "mit Zurüstung" (für den heil. Dienst) "beschäftigt": viśveṣāmirajyavo devānāṃ vārmahaḥ ṚV. 10, 93, 3.

iraṇa = iriṇa, īriṇa, īraṇa RAMĀN. zu AK. 3, 4, 59. ŚKDR.

iradh (anom. intens. von rādh), iradhate; iradhyati NAIGH. 3, 5. "zu gewinnen suchen": tamīśānāsa iradhanta vājinaṃ pṛkṣamatyaṃ na vājinam ṚV. 1, 129, 2. inf. iradhyai ist wohl eher hierher als zu īr zu ziehen und als eine verkürzte Form für iradhadhyai zu betrachten: yaddha krāṇā iradhyai dakṣaṃ sacanta ūtayaḥ "wenn die bereiteten" (Tränke) "dich zu gewinnen" (dienen), "die Wünsche auf dein Wollen einwirken" ṚV. 1, 134, 2.

iraṃmada (iram, acc. von ir = iḍ, + mada) P. 3, 2, 37. VOP. 26, 60. adj. "im Trank schwelgend", Beiw. Agni's, das auf ihn als Blitz und Apāṃ - napāt bezogen werden kann, VS. 11, 76; vgl. ŚAT. BR. 6, 6, 3, 9. m. = meghajyotis "Leuchten der Wolken" P. 3, 2, 37, Sch. AK. 1, 1, 2, 11. H. 1101.

irasy, irasyati "sich gewaltthätig benehmen, zürnen, übelgesinnt sein gegen" (dat.) gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27. mātra pūṣannāghṛṇa irasyaḥ ṚV. 7, 40, 6. yasmā irasyasīdu nu 10, 86, 3. Desselben Ursprungs wie irin und irya; vgl. lat. "ira, irasci" und das wohl aus irasy entstandene īrṣya.
     abhi "Jmd übelwollen, zürnen": abhi yo na irasyati ṚV. 10, 174, 2.

irasyā (von irasy) f. "das Uebelwollen": (mā mām) irasyā drugdho bhiyasā ni gārīt ṚV. 5, 40, 7.

irā (Nebenform von iḍā) f. Uṇ. 2, 29. 1) (trinkbare) "Flüssigkeit, Trunk, Labung" (bes. vom "Milchtrank)": irā viśvasmai bhuvanāya jāyate yatparjanyaḥ pṛthivīṃ retasāvati ṚV. 5, 83, 4 (kann auch zu 2. gezogen werden). padbhiḥ sedimavakrāmannirāṃ jaṅghābhirutkhidan AV. 4, 11, 10. kṣut, irā, parvatāḥ 9, 7, 12. neben kīlāla VS. 30, 11. irāṃ vahanto ghṛtamukṣamāṇāḥ aus einem Liede ĀŚV. GṚHY. 2, 9. irāmasmā odanaṃ pinvamānā KAUŚ. 62. ŚAT. BR. 6, 6, 3, 9. von einer fliessenden Quelle: ireva nopa dasyati samudra iva payo mahat AV. 3, 29, 6. ireva dhanvanni jajāsa te viṣam 5, 13, 1. ein annanāma nach NAIGH. 2, 7. -- 2) "Erquickung, Genuss, Wohlbehagen": karīṣiṇīṃ phalavatīṃ svadhāmirāṃ ca no gṛhe AV. 19, 31, 3. irā (wohl falsch betont) puṃścalī haso māgadhaḥ 15, 2, 3. ŚAT. BR. 7, 2, 2, 2. irā puṣṭiḥ prajātiḥ AIT. BR. 8, 7. KAUṢ. UP. in Ind. St. 1, 401. -- 3) N. pr. eine Apsaras MBH. 2, 393. eine Tochter Daksha's und Gemahlin Kaśyapa's, Mutter der Pflanzen, 456. HARIV. 170. 233. 12448. -- Die Lexicogrr. geben folg. Bedeutt.: a) "Wasser" Uṇ. 2, 29. AK. 3, 4, 178. TRIK. 1, 2, 10. H. an. 2, 395. ś. 163. MED. r. 9. -- b) "berauschendes Getränk" Uṇ. AK. 2, 10, 40. 3, 4, 178. H. 902. H. an. MED. -- c) "Erde" AK. 3, 4, 178. H. an. MED. -- d) "Rede" diess. -- e) Sarasvatī ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. iḍā, anira und anirā.

irākṣīra (i- + kṣī-) adj. "deren Milch Sättigung, Behagen ist": yajñapadīrākṣīrā svadhāprāṇā mahīlukā. vaśā parjanyapatnī AV. 10, 10, 6.

irācara (i- + ca) n. "Hagel" TRIK. 1, 1, 83. H. ś. 28 hat st. dessen irāmbara. Als adj. nach ŚKDR. "im Wasser" oder "auf der Erde lebend."

irāja (i- + ja) m. ein Bein. Kāma's ("wassergeboren") HĀLAY. im ŚKDR.

irāmukha (i- + mu-) n. N. der Asura-Stadt unter dem Meru SĀY. zu ŚAT. BR. 1, 4, 1, 34.

[Page 1.0816]

irāmbara n. s. u. irācara.

irāvant (von irā) 1) adj. a) "Trunk --, Labung gewährend; sättigend, erquickend" NAIGH. 1, 13. (vācam) irāvatīṃ parjanyaścitrāṃ vadati tviṣīmatīm ṚV. 5, 63, 6. dhenavaḥ 69, 2. irāvatī dhenumatī hi bhūtam (rodasī) 7, 99, 3. AV. 8, 10, 11. 24. gaṅgā MBH. 13, 1853. "mit Proviant versehen", von einem Schiffe AIT. BR. 7, 13. KAUŚ. 20. -- b) "genussreich, behaglich": yāsiṣṭaṃ vartiraśvināvirāvat ṚV. 7, 40, 5. 67, 10. sūnṛtāvantaḥ subhagā irāvanto hasāmudāḥ (gṛhāḥ) AV. 7, 60, 6. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes von Arjuna VP. 460. Nach WILS. m.: "Ocean; Wolke; König." -- 3) f. -tī a) N. einer Pflanze, vaṭapatrīvṛkṣaḥ. pāṣāṇabhedīviśeṣaḥ. RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. die Gemahlin eines Rudra BHĀG. P. in VP. 59, N. 4. die Tochter des Nāga Suśravas RĀJA-TAR. 1, 218. -- c) N. pr. eines Flusses MBH. 2, 372. 3, 492. 8, 2040. HARIV. 9140. VP. 181. LIA. I, 44, N. 2. 99. -- Vgl. airāvata, airāvatī, sairāvata.

irikā f. N. einer Pflanze P. 8, 4, 6, Vārtt. 2. irikāvana n. N. pr. ebend. und gaṇa kṣubhnādi zu P. 8, 4, 39.

iriṇa (verwandt mit irā) n. Uṇ. 2, 52. 1) "Rinnsal; Bach, Quelle": yathā gauro apā kṛtaṃ tṛṣyannetyaveriṇam ṚV. 8, 4, 3. pātaṃ gaurāviveriṇe 76, 1. 4. 1, 186, 9. -- 2) "jeder Einschnitt, Vertiefung, Grube im Boden": vadantu pṛśnibāhavo maṇḍūkā iriṇānu AV. 4, 15, 12. svakṛta iriṇa juhoti pradare vā TS. 3, 4, 8, 5. 2, 5, 1, 3. 5, 2, 4, 3. ŚAT. BR. 5, 2, 3, 2. 3. 7, 2, 1, 8. KĀTY. ŚR. 15, 1, 10. -- 3) "zerrissenes, unfruchtbares Land" überh. Uṇ. 2, 52. AJAYA im ŚKDR. ĀŚV. GṚHY. 1, 5. KAUŚ. 47. yatheriṇe vījamuptvā na vaptā labhate phalam M. 3, 142. na tvenāmiriṇe vapet (vidyām) 2, 113. 4, 120. YĀJÑ. 1, 151. iriṇe nirjale deśe MBH. 3, 12449. "salzhaltiges Land" H. 939. AJAYA im ŚKDR. LIA. I, 103, N. 2. -- Vgl. īriṇa.

iriṇya (von iriṇa) adj. "zu ödem Lande gehörig" VS. 16, 43.

irin adj. "gewaltig, gewaltthätig": na yeṣāmirī sadhastha īṣṭa ā "in deren Heimath kein Zwingherr gebietet" ṚV. 5, 87, 3. Der Sinn weist auf Verwandtschaft mit ina; die Betonung anomal wie bei sarin. Vgl. auch irasy und irya.

irimeda m. N. einer Pflanze, = arimeda ŚABDAR. und RĀJAN. im ŚKDR.

irimbiṭhi m. N. pr. eines Mannes aus dem Kāṇva - Geschlecht, Verfassers von ṚV. 8, 5 - 7. ṚV. ANUKR. -- Vgl. śirimbiṭha.

irivillā f. "ein bes. Ausschlag am Kopf" SUŚR. 2, 118, 2. WHITE 413.

irivellikā f. dass.: piḍakāmuttamāṅgasthāṃ vṛttāmugrarujājvarām. sarvātmikāṃ sarvaliṅgāṃ jānīyādirivellikām.. iti nidānam. ŚKDR.

ireśa (irā + īśa) m. ein Bein. Viṣṇu's ŚABDAR. im ŚKDR. Ausserdem: "König", vāgīśa (Brahman?) und Varuṇa ohne Angabe einer Autorität.

irgala gaṇa apūpādi zu P. 5, 1, 4. Davon adj. irgalīya und irgalya ebend.

iry, iryati und iryate = irasy gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

irya adj. "rührig, kräftig, energisch": rājā ṚV. 5, 58, 4. gopāḥ 7, 13, 3. 8, 41, 4. AV. 3, 8, 4. 12, 3, 11; daher auch von Pūṣan ṚV. 6, 54, 8 und in demselben Sinne von den Aśvin: iryeva puṣṭyai 10, 106, 4. -- Vgl. irasy und irin.

irvāru m. f. N. einer essbaren Gurke, "Cucumis utilissimus Roxb.", AK. 2, 4, 5, 21. HĀR. 126. Varianten: irvālu, īrvāru, urvāru, ervāru.

[Page 1.0817]

irvāruka m. "ein best. höhlenbewohnendes Thier" SUŚR. 1, 202, 9. Oder ist etwa mṛgervāruka zu verbinden? WILSON: mṛgairvāru "a white deer."

irvāruśuktikā (i- + śu-) f. "Cucumis momordica Roxb.", eine essbare Gurke, HĀR. 126.

irvālu = irvāru RĀYAM. zu AK. 2, 4, 5, 21. ŚKDR.

il, ilayati; imperf. ailayīt; partic. ilita; "stillhalten, sich nicht rühren; zur Ruhe kommen": tiṣṭhatelayatā (so mehrere Handschrr., auch AV. 1, 17, 4; MÜLLER schreibt iLa-) su kam "stehet, haltet still!" ṚV. 1, 191, 6. kathaṃ vāto nelayati kathaṃ na ramate manaḥ AV. 10, 7, 37. TS. 6, 4, 2, 6. AIT. BR. 5, 25. ilitā hi śere ŚAT. BR. 2, 3, 1, 3. 3, 9, 2, 5. āsāṃ devatānāṃ yāṃ yāṃ kāmayate sā bhūtvelayati 10, 3, 3, 8. elayati P. 3, 1, 51. kāmamailayīt (angebl. ved. aor., entsprechend dem klass. aililat) Sch. 7, 2, 5, Sch. VOP. 8, 86. 18, 1. Nach DHĀTUP. 32, 118 bedeutet il, elayati "werfen"; nach 28, 65 il, ilati "schlafen; werfen; gehen." Den imperat. ila ("komme") haben wir HARIV. 620 zur Erklärung des Ursprungs des N. pr. ilā (s. d.): tāmiletyeva hovāca manurdaṇḍadharastadā. anugacchasva māṃ bhadre tāmilā pratyuvāca ha.
     ava "zur Ruhe kommen": tauvilike 'velayāvāyamailaba ailayīt AV. 6, 16, 3.

ila s. iḍa.

ilaya (von il) adj. "ruhend, regungslos": anilayā cāpabhayā cānilayā tadvāyurna hyeṣa kadā canelayati AIT. BR. 5, 25.

ilava adj. "tönend, geräuschvoll, laut": yadelavā abhigeṣṇāścaranti AIT. BR. 5, 3. -- Vgl. ailaba.

ilavila 1) m. N. pr. eines Sohnes von Daśaratha VP. 383. -- 2) f. -lā N. pr. einer Tochter Tṛnavindu's, Gemahlin von Viśravas und Mutter von Kuvera VP. 353. 83, N. 5.

ilā s. iḍā.

ilādadha (ilā + dadha) m. N. eines bes. Opfers ŚĀÑKH. BR. in Ind. St. 2, 418, 13. 299, 18. ĀŚV. ŚR. 2, 14. -- Vgl. d. folg. Wort.

ilāṃda (ilām, acc. von ilā = iḍā oder irā, + da) n. "Erquickung --, Nahrung schaffend", N. einer Ceremonie oder eines Spruches TS. 7, 5, 9, 1. ist auch N. eines Sāman (I, 4, 1, 3, 6). Die Betonung ist anomal.

ilāy, ilāyati v.l. für elāy im gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

ilāvṛta m. N. pr. ein Sohn Agnīdhra's, dem das nach ihm benannte Varsha ilāvṛta n. als Herrschaft zufiel, VP. 162. 163. 168. Verz. d. B. H. No. 476. TRIK. 2, 1, 3. H. 947, Sch. (ilāvṛtta). Wird in ilā + āvṛta zerlegt.

ilāspada s. iḍ am Ende.

ilikā (von ilā) f. "Erde" ŚABDAR. im ŚKDR.

ilinī f. N. pr. einer Tochter Medhātithi's HARIV. 1719.

ilī f. = īlī RĀYAM. zu AK. 2, 8, 2, 59. ŚKDR.

ilībiśa m. N. pr. eines von Indra besiegten Dämons ṚV. 1, 33, 12. NIR. 6, 19.

ilīśa m. = illiśa ŚABDAR. im ŚKDR.

ilūṣa m. N. pr. des Vaters des Kavasha; s. ailūṣa.

ilpa m. N. eines wunderbaren Baumes im Jenseits KAUṢ. Up. in Ind. St. 1, 397. 401.

[Page 1.0818]

illaka m. N. pr. eines Kaufmannssohnes KATHĀS. 15, 85.

illala m. "ein best. Vogel" ŚABDAC. im ŚKDR.

illiśa m. N. eines Fisches, "Clupea alosa", TRIK. 1, 2, 18. HĀR. 189.

ilvakā f. pl. = ilvalā BHARATA und DVIRŪPAK. im ŚKDR.

ilvala 1) m. a) "ein best. Fisch" H. an. 3, 625. MED. l. 61. -- b) N. pr. eines Daitja, des Bruders von Vātāpi, Uṇ. 4, 109. H. an. MED. MBH. 3, 8543. HARIV. 215. R. 3, 16, 13. 14. VP. 148. 147, N. 1. -- 2) f. -lā pl. N. von fünf Sternen im Haupte des Orion AK. 1, 1, 2, 25. H. 110. H. an. MED.

iva (von 2. i) enklit. indecl. 1) "gleichwie" NIR. 1, 4. AK. 3, 5, 9. samanagā iva vrāḥ ṚV. 1, 124, 8. 2, 39 (das ganze Lied). vatsamiva mātarā saṃrihāṇe 3, 33, 3. gambhīrāṃ udadhīṃriva kratuṃ puṣyasi gā iva 45, 4. vadhūyuriva yoṣaṇām 52, 3. AV. 3, 7, 3. 6, 12, 1. 121, 4. 137, 2. 10, 4, 3. AIT. BR. 4, 7. 8, 25. ŚAT. BR. 11, 5, 1, 3. 13, 5, 4, 14. 23. KĀTY. ŚR. 13, 3, 20. gūhetkūrma ivāṅgāni M. 7, 105. nādharmaścarito loke sadyaḥ phalati gauriva 4, 172. tenādya rathanirghoṣo nalasyeva mahānabhūn N. 21, 30. śrutvā tu samahṛṣyanta pureva nalasaṃnidhau 3. kiṃ nu khalu bāle 'sminnaurasa iva putre snihyati me manaḥ ŚĀK. 102, 6. 99, 16. mahato 'pyenaso māsāttvacevāhirvimucyate M. 2, 79. piteva pālayetputrān jyeṣṭho bhrātṝnyavīyasaḥ 9, 108. indriyāṇām - saṃyame yatnamātiṣṭhedvidvānyanteva vājinām 2, 88. prajāstamanuvartante samudramiva sindhavaḥ 8, 175. 21. 95. 173. 7, 33. 34. 135. N. 26, 13. 34. yūthabhraṣṭāmivaikāṃ māṃ hariṇīm - na mānayasi mām 12, 16. DAŚ. 1, 40. 41. R. 1, 5, 11. 20. ŚĀK. 76. 82. 115. 154. RAGH. 12, 3. VID. 4. wie das relat. yathā "wie" in Correlation mit tathā "so": bhasmanīva hutaṃ havyaṃ tathā (dattaṃ) paunarbhave dvije M. 3, 181. bimbādivoddhṛtau bimbau rāmadehāttathāparau R. 1, 4, 12. -- 2) den Ausdruk mildernd: a) wenn er uneigentlich gebraucht ist oder zu voll erscheint: "gleichsam, gewissermaassen, so gut wie; etwas; etwa, wohl." Besonders beliebt in der umständlichen Sprache der BRĀHMAṆA und oft unübersetzbar; häufig aber bringt das Wörtchen sehr feine Modificationen des Ausdrucks hervor. NIR. 1, 10. maya ivāpo na tṛṣyate babhūtha "du warst wie ein Labsal, wie Wasser dem Dürstenden" ṚV. 1, 175, 6. patheva yantau (aśvinā) 139, 4. 163, 4. 169, 5. 183, 5. divīva cakṣurātatam "in den Himmel gleichsam dringt ihr Auge" 1, 22, 20. mā bhūma niṣṭyā ivendra tvadaraṇā iva 8, 1, 13. 3, 38, 8. na vi jānāmi yadivedamasmi 164, 37. nānādhiyo vasūyavo 'nu gā iva tasthima 9, 112, 3. yadyu hāpi bahviva pāpaṃ karoti ŚAT. BR. 1, 6, 1, 21. 3, 1, 2, 21. abhīvākṣi pratipipeṣa "er rieb das Auge etwas" 4, 2, 1, 11. sa yo vyāpto gataśrīriva (-bhīriva?) manyeta "wer sich wohl für befriedigt und glücklich hielte" AIT. BR. 4, 4. 19. tadasti paryuditamiva "davon ist wohl gesagt" ŚAT. BR. 3, 1, 3, 2. te haite agre nānevāsatuḥ 4, 1, 4, 2. KAUŚ. 128. aṇvya ivemā dhānāḥ CHĀND. UP. 6, 12, 1. tato bhūya iva ĪŚOP. 9. In Folgerungsätzen oder wo zu einer allgemeinen Aussage ein besonderer Fall angeführt wird, bei dem Hauptbegriff, wodurch der Ausdruck eine gewisse Urbanität gewinnt: uparīva vai tadyadūrdhvaṃ nābheḥ "oben kann man nennen, was höher als der Nabel ist", ŚAT. BR. 4, 2, 4, 14. tasmātsa babhruka iva babhruriva hi somo rājā 1, 6, 3, 3. 9, 2, 12. 1, 20. 13, 4, 4, 8. fgg. gobhiraruṇairuṣā ājimadhāvattasmāduṣasyāgatāyāmaruṇamivaiva prabhātyuṣaso rūpam AIT. BR. 4, 9. 11. 3, 9. BṚH. ĀR. UP. 4, 12, 1. svapnānta uccāvacamīyamāno rūpāṇi devaḥ kurute bahūni. uteva strībhiḥ saha modamāno jakṣadutevāpi bhayāni paśyan 4, 3, 13. sa yatraitatsvapnyayā carati te hāsya lokāstaduteva mahārājo bhavatyuteva mahābrāhmaṇa utevoccāvacaṃ nigacchati 2, 1, 18. -- āsīdidaṃ tamobhūtamaprajñātamalakṣaṇam. apratarkyamavijñeyaṃ prasuptamiva sarvataḥ M. 1, 5. 12, 27. āryarūpamivānāryam 10, 57. krīḍannivaitatkurute parameṣṭhī 1, 80. tvatkṛte bandhuvargāśca gatasattvā ivāsate N. 16, 26. 13, 33. sthānādanuccalannapi gatveva punaḥ pratinivṛttaḥ ŚĀK. 28. dhāvantyamī mṛgajavākṣamayeva rathyāḥ 8. akaitava ivāsyāḥ kopo lakṣyate 69, 2. dvidheva hṛdayaṃ tasyābhavat N. 10, 27. sākṣādiva 1, 4. 2, 27. mṛgānusāriṇaṃ sākṣātpaśyāmīva pinākinam ŚĀK. 6. pradīpteva manyunā N. 11, 13. prajajvāleva manyunā 11, 33. 9, 4. balavattu dūyamānaṃ pratyāyayatīva māṃ hṛdayam ŚĀK. 127. 77. 167. RAGH. 2, 51. ālāpa iva śrūyate "es kommt mir vor, als wenn ich ein Gerede hörte", ŚĀK. 8, 21. vasiṣṭha ṛṣayaścānye rājā ca sasutastadā. sasaṃjñā iva ("einigermaassen bei Besinnung") tatrāsansarvamanyadvicetanam.. R. 1, 74, 15. akāma iva "etwas unwillig" N. 20, 17. bhītacitta iva DAŚ. 2, 10. savrīḍa iva VIŚV. 13, 10. saroṣamiva ŚĀK. 16, 6. prahasanniva "lächelnd" N. 26, 11. BRĀHMAṆ. 3, 22. HIḌ. 4, 1. VIŚV. 2, 12. R. 3, 16, 23. hasanniva HIḌ. 4, 18. kiṃcidvihasyeva KATHĀS. 5, 135. -- b) bei blosser Annäherung an ein Maass oder Verhältniss: "beinahe, fast": yā preva naśyasi "die du dich fast verlierst (verirrst") ṚV. 10, 146, 1. jyogiva "fast lang, zu lang" AIT. BR. 4, 21. sameva haiva tataḥ purā "denn sie war zuvor fast eben" 6, 35. pīva iva kartavyaḥ pīvorūpā kartavyāḥ paśavaḥ. kṛśita iva khalu vai yajamānaḥ 2, 3. atuṣāniva yavānkṛtvā "möglichst" ŚAT. BR. 2, 5, 2, 14. yaścāpūta iva manyeta KĀTY. ŚR. 22, 4, 29. bhūyomātramiva bhuktvā KAUŚ. 91. muhūrtamiva "eine Stunde fast, eine geraume Weile" N. 17, 11. SUND. 3, 10. MBH. 3, 134. VIŚV. 5, 24. R. 1, 22, 1. muhūrtādiva MBH. 15, 1055. -- 3) in Verbindung mit interrogatt.: kimivecchanpunarāgamaḥ "was wohl?" CHĀND. Up. 8, 11, 2. viparītaśca vṛddhaśca - nṛpaḥ kimiva na brūyāccodyamānaḥ samantataḥ R. 2, 21, 3. DRAUP. 5, 19. kimiva nāmāyuṣmānamareśvarānnārhati ŚĀK. 97, 15. kimiva hi madhurāṇāṃ maṇḍanaṃ nākṛtīnām 19. 71, 23, v. l. kathamiva "wie so?" 8, 2. 21, 22. 83, 13. 104, 2. "woher wohl?" 106, 3. kveva "wo wohl?" zerlegen die Gramm. in kva + eva P. 6, 1, 94, Vārtt. 4. -- 4) "so, gerade so, so und nicht anders"; besonders nach Ausdrücken, die selbst schon eine Einschränkung enthalten, und bei der Negation: śanairiva śanakairivendrāyendo pari srava "nur sachte, sachte rinn" Indu "dem" Indra ṚV. 8, 80, 3. prahasan śanakairiva HIḌ. 4, 41. yāvanmātramivaivāpakramya bibheti AIT. BR. 4, 5. tasya haitasya na sarva iva ("nicht gerade jeder") śāntiṃ veda na pratiṣṭhāṃ tasmāddhāpyetarhi bhūyāniva mṛtyuḥ 3, 8. ŚAT. BR. 3, 1, 1, 9. 4, 1, 4, 5. 5, 4, 4, 5. CHĀND. UP. 5, 11, 3. yadi tanneva haryatha "wenn euch das nicht gefällt" ṚV. 1, 161, 8. nātra tirohitamivāsti ŚAT. BR. 1, 7, 1, 7. ita ivāharati "von hier eben, gerade von hier" 7, 3, 1, 22. īṣadiva "wenig nur" 2, 5, 2, 14. kiṃcidiva "klein wenig" ŚĀK. 12, 17. 18, 8. RAGH. 12, 21. nacirādiva "sehr bald" N. 2, 21. kālaṃ nātidīrghamiva 25, 16. tato nātimahānkālaḥ samatīta ivābhavat MBH. 1, 1643. In diesem Falle fällt iva beinahe ganz mit eva zusammen. -- Vgl. atīva und itīva u. iti 4. -- Im Veda zeigt iva eigenthümliche, durch den Rhythmus erkennbare Lautaffectionen: a) das anlautende i vereinigt sich häufig (durch Synizesis) mit einem vorangehenden Vocal, zu welchem es in einem nicht mehr durch Saṃdhi aufzuhebenden (secundären) Hiatus steht; so mit a (für aḥ): parvata ivāvicācaliḥ (lies parvataiva-) ṚV. 10, 173, 2. mit ā (für āḥ): yonyā iva pracyuto garbhaḥ AV. 6,121,  4. mit āṃ (für ān): akṣāniva śvaghnī ni minoti tāni 4, 16, 5. -- b) vor iva findet Elision statt bei vorangehendem am: rathamivāśvā vājina ā vahantu ṚV. 7, 41, 6. bei im: agnimiva jātamabhi saṃ dhamāmi AV. 8, 2, 4. bei um: sa naḥ sindhumiva nāvayā ṚV. 1, 97, 8. -- c) unter die Form der Synizesis sowohl als der Elision dürfte der Fall gerechnet werden, wenn eine mit einem starken Visarga (riphita) schliessende Silbe sich mit dem i vereinigt, dabei also ein ra als ausgefallen erscheint; so ir (iḥ): agniriva (agni - iva) manyo tviṣitaḥ sahasva ṚV. 10, 84, 2. ur (uḥ): dhanurivā (dhanu - iva) tānayā pasaḥ AV. 4, 4, 6. er (eḥ): agnerivāsya dahata eti śuṣmiṇaḥ 6, 20, 1. In Schreibungen wie urviva (statt ururiva) gātuḥ suyamo na vo|ā ṚV. 9, 96, 15 ist dieses Lautverhältniss sogar in den Text gekommen; vgl. 5, 7, 8. Herr W. D. WHITNEY hat die Beobachtung gemacht, dass im AV. diese verschiedenen Formen der Zusammenziehung Regel, der Hiatus Ausnahme ist. Es stehen z. B. 47 Fälle von Vereinigung eines a (aḥ) mit iva gegen 7 Fälle von Hiatus. Im ṚV. ist das Verhältniss umgekehrt. Der Hiatus stellt sich also auch auf diesem Wege als eine von der ältesten Dichtung keinesweges gemiedene Lautform dar. -- Im Padapāṭha des ṚV. wird iva behandelt, als wenn es zu dem vorangehenden Worte im Compositionsverhältniss stände: agniḥ 'iva. pitā'iva; ebenso im Padap. der VS. und des AV. (PRĀT. 4, 41), während der des SV. iva als abgesondertes Wort behandelt. Auch in der klass. Sprache wird Composition angenommen P. 2, 1, 4, Vārtt. 2. 18, Vārtt. 10. Ein verb. fin. ist vor iva angeblich orthotonirt P. 8, 1, 57.

ivīlaka m. N. pr. ein Sohn Lambodara's VP. 472.

iśīkā f. = iṣīkā 4. BHARATA zu AK. 2, 8, 2, 6. ŚKDR.

iṣI "Etwas in" (rasche) "Bewegung setzen." Diese Wurzel, welche bis in die einzelnen Verzweigungen der Bedeutung dem griech. [greek] entspricht, bildet fünf Präsensstämme, an welche sich auch einige andere Modificationen der Flexion schliessen. iṣayati s. u. iṣay.

iṣ 1 iṣyati DHĀTUP. 26, 19 (gatau). perf. med. īṣire; aor. aiṣītḥ partic. iṣita "in rasche Bewegung setzen, schnellen, schleudern" u. s. w.: iṣyanvācamupavakteva hotuḥ ṚV. 9, 95, 5. hinvāno vācamiṣyasi 64, 9. 25. 30, 1 "die Stimme ertönen lassen", wie [greek] IL. 3, 221. apa iṣya hotarityapa iccha hotarityevaitadāha ŚAT. BR. 3, 9, 3, 15 (wo die Erklärung des BRĀHMAṆA dem ganzen alten Sprachgebrauch zuwiderläuft; ursprünglich entweder: "sprenge die Wasser!" oder = preṣya). med.: ye vāsmiṃ chuklamīṣire "schleudern, werfen" AV. 5, 19, 3. Hierher dürfte vielleicht als aor. zu ziehen sein: stomairiṣemāgnaye "unter Lobpreisungen wollen wir dem" Agni "sprengen" (Butter u. s. w.) oder auch so viel als stomāniṣema ṚV. 8, 44, 27. -- partic. iṣita 1) "bewegt, getrieben; ausgestossen" (von der Stimme); von einem Schiff ṚV. 1, 182, 6. Feuer durch Wind 10, 91, 7. vācaḥ AV. 10, 8, 33. yebhirvāta iṣita pravāti 35. yannakṣatraṃ patati jātavedaḥ somena rājñā iṣitaṃ parastāt "geschleudert" (von Sternschnuppen) KAUŚ. 128. -- 2) "zur Eile getrieben, gesandt; eilig": indrasya dūtīriṣitā carāmi ṚV. 10, 108, 2. 165, 1. 2. virabharadiṣitaḥ śyeno adhvare 11, 4. gavyangrāma iṣita indrajūtaḥ 3, 33, 11. sa tatkṛdhīṣitastūyamagne 6, 5, 6. AV. 6, 116, 2. -- 3) "bewogen, aufgemuntert, aufgefordert": devānyakṣadiṣito yajīyān ṚV. 3, 4, 3. 3, 2. 6, 11, 1. VS. 21, 61. asya pātaṃ dhiyeṣitā ṚV. 3, 12, 1. 32, 4. 16. divo no vṛṣṭimiṣito rirīhi 10, 98, 10. 6, 49, 10. 7, 33, 13. jyeṣṭhaṃ mātā sūnave bhāgamādhādanvasya ketamiṣitaṃ savitrā 2, 38, 5. iṣitā daivyā hotāro bhadravācyāya preṣito mānuṣaḥ sūktavākāya ŚAT. BR. 1, 8, 3, 10. manasā vā iṣitā vāgvadati AIT. BR. 2, 5. KENOP. 1. -- Vgl. aśveṣita, indreṣita, deveṣita, puruṣeṣita, martyeṣita, yuṣmeṣita, rajeṣita, śuneṣita.
     anu "suchen, aufsuchen, durchsuchen": anviṣyantastataḥ sītāṃ sarve te R. 4, 47, 1. yāvadenāmanviṣyāmi ŚĀK. 32, 13. na ratnamanviṣyati mṛgyate hi tat KUMĀRAS. 5, 45. RAGH. 9, 75. HIT. 123, 13. 113, 8, v. l. sa nadīrvividhān śailān - anviṣyan R. 3, 75, 73. yāvadasau somilako granthimanveṣyati (lies: anviṣyati). tāvatsuvarṇaṃ nāsti PAÑCAT. 134, 25. med.: mṛgamanviṣyamāṇaḥ (?) HIT. 34, 18. -- Vgl. 2. 3. 4 und 5. iṣ mit anu.
     api med. "nachstreben, nachzukommen suchen": asya vrateṣvapi soma iṣyate ṚV. 9, 69, 1.
     pra 1) act. med. "forttreiben, antreiben; aussenden": pra vācaminduraṣyati ṚV. 9, 12, 6. 35, 4. pra ṛbhubhyo dūtamiva vācamiṣye 4, 33, 1. apraiṣīdrājaputrīṃ māṃ surāhārīṃ tavāntikam MBH. 4, 455. BHAṬṬ. 15, 99. śruṣṭīveva preṣito vāmabodhi prati stomairjaramāṇo vasiṣṭhaḥ ṚV. 7, 73, 3. (āpaḥ) ārṣṭiṣeṇena sṛṣṭā devāpinā preṣitāḥ 10, 98, 6. KENOP. 1. (iṣavaḥ) yātudhānapreṣitāḥ "geschleudert" ŚAT. BR. 7, 4, 1, 29. asmatpreṣita "zu uns getrieben" 6, 3, 2, 3. Vgl. weiter unten das caus. -- gerund. praiṣam in der Verbindung praiṣaiḥ (oder iṣṭibhiḥ) praiṣamicchati "er sucht mit Aufforderungen, Rufen auftreibend", d. h. "er sucht aufzutreiben" (wie ein Wild): yajño vai devebhya udakrāmattamiṣṭibhiḥ praiṣamaicchan AIT. BR. 1, 2. yajño- taṃ praiṣaiḥ praiṣamaicchan 3, 9. ŚAT. BR. 3, 9, 3, 28. 13, 1, 4, 1. -- 2) act. "auffordern", insbes. regelmässig gebraucht von "der Aufforderung", welche der das Opfer leitende Priester an einen andern dabei fungirenden richtet, damit dieser einen Spruch oder eine Handlung beginne. adhvaryupreṣito maitrāvaruṇaḥ preṣyati praiṣai rhotāraṃ hotā yajati ĀŚV. ŚR. 3, 2. 1, 5. prahvastiṣṭhanpreṣyati AIT. BR. 3, 9. AV. 11, 3, 14. rathaṃtaraṃ gāyeti preṣyati KĀTY. ŚR. 4, 9, 6. Das Object, auf welches die Aufforderung geht, steht im acc.: sāma preṣyati ("er fordert auf zu einem" Sāman "mit den Worten") gāya brūhīti vā KĀTY. ŚR. 10, 8, 16. śaunaḥśepaṃ ca preṣyati 15, 6, 1. 20, 3, 1. Ebenso ist auch der häufige imperat. preṣya mit begleitendem acc. oder gen. (P. 2, 3, 61) nicht geradezu durch "bringe dar" zu erklären, sondern als abgekürzte Redeweise aufzufassen für "fordere auf zur Darbringung" (oder "Recitation"). Wo gen. steht, ist dieser partitiver Art; z. B. agnīṣomābhyāṃ chāgasya vapāṃ medaḥ preṣya ŚAT. BR. 3, 8, 2, 27 sind Worte des Adhvarju an den Maitrāvaruṇa: "richte deine Aufforderung" (an den Hotar) "in Betreff der Darbringung von Netz und Fett des Bocks für" Agni "und" Soma. samidhaḥ preṣyeti 3, 8, 1, 4. dhānāsomānprasthitānpreṣya 4, 3, 3, 9. chāgānāṃ haviḥ prasthitaṃ preṣyeti 5, 1, 3, 14. Vgl. Vārtt. zu P. 2, 3, 61. Mit dat. allein: "fordere auf zur Darbringung (Recitation) für einen Gott u.s.w.": agnaye sviṣṭakṛte preṣya ŚAT. BR. 3, 8, 3, 34. svāhākṛtibhyaḥ preṣya 2, 23. ādityebhyaḥ preṣya 4, 3, 5, 20. Die Bedeutung "bringe dar" kann mittelbar nur dann eintreten, wenn der Maitrāvaruṇa zugleich die Stelle des Hotar versieht: samaitrāvaruṇe (paśusomādau karmaṇi) preṣyetyāha yajasthāne KĀTY. ŚR. 6, 4, 10; vgl. auch AIT. BR. 2, 5. pre3ṣya P. 8, 2, 91. S. auch praiṣa und praiṣya. -- caus. preṣayati 1) "schleudern, werfen": preṣayāmi mahāvegamastramasyā vināśane R. 3, 35, 46. śarāṃśca  -- praiṣayaṃ śālvarājāya MBH. 3, 850. praiṣiṣadrākṣasaḥ prāsam BHAṬṬ. 15, 77. (die Augen) "richten": snigdhaṃ vīkṣitamanyato 'pi nayane yatpreṣayantyā tayā ŚĀK. 35. tatastataḥ preṣitavāmalocanā 23. -- 2) "schicken, senden, entsenden": yadarthaṃ tvāṃ preṣayāmi purīmitaḥ R. 2, 52, 55. vivaśaṃ lakṣmaṇaṃ sītā preṣayiṣyati 3, 64, 7. 1, 8, 19. preṣayiṣye tavārthāya vāhinīṃ caturaṅgiṇīm MBH. 1, 2973. 5920. dūtāṃstvaṃ preṣayasva 2, 1243. preṣayāmāsa kauravya vāraṇaṃ pāṇḍavaṃ prati 14, 2199. pārthebhyaḥ preṣayiṣyāmi saṃjayam 5, 643. preṣayiṣye nṛpāya 1, 1735. preṣayiṣyati rājā tu kuśalārthaṃ tavānadhe. brāhmaṇān R. 1, 17, 28. N. 3, 7. 23, 21. 26, 25. preṣita "gesandt" H. 1492. INDR. 5, 32. N. 3, 25. 23, 9. R. 3, 64, 8. pitrā me preṣitā dūtā rājñām 4, 31. ŚĀK. 29, 12. 95, 2. preṣitastvam gaṅgāṃ gaccheḥ oder gaccha VOP. 25, 22. preṣitavant HIT. 39, 21. "fortschicken, entlassen" KATHĀS. 4, 21. 85. "verbannen": mā cāsmai preṣitaṃ rāmam - bhavantaḥ śaṃsiṣuḥ R. 2, 68, 8. "eine Botschaft Jmd senden, Jmd sagen lassen": sa ca me preṣayāmāsa śaivaṃ dhanuranuttamam - mahyaṃ vai dīyatāmiti 1, 71, 17.
     anupra caus. "nachsenden, aussenden": anupreṣaya vānarān R. 4, 37, 10. yātrānupreṣita KATHĀS. 19, 69.
     abhipra "auffordern, befehlen": devānāmenaṃ ghoraiḥ krūraiḥ praiṣairabhipreṣyāmi AV. 16, 7, 2. im liturg. Sinne: tasmānnānabhipreṣitamadhvaryuṇā kiṃ cana kriyate ŚAT. BR. 4, 6, 7, 19.
     upapra "antreiben": upa preṣyataṃ pūṣaṇaṃ yo vahāti AV. 18, 2, 53. "auffordern" im liturg. Sinne: ata upapreṣya hotarhavyā devebhya ityāhādhvaryurajaidagnirasanadvājamiti maitrāvaruṇa upapraiṣaṃ pratipadyate AIT. BR. 2, 5; vgl. ŚAT. BR. 4, 6, 7, 19. KĀTY. ŚR. 6, 5, 10. 8, 8, 32.
     nipra s. pṛśninipreṣita.
     paripra caus. "aussenden": kapivṛṣāḥ paripraiṣayan - mārutim BHAṬṬ. 7, 108.
     saṃpra "auffordern", liturg.: tadāhuryadardhvaryurevānyānṛtvijaḥ saṃpreṣyatyatha kasmādeṣa etāmasaṃpreṣitaḥ pratipadyate AIT. BR. 6, 2. saṃpreṣyatyevaitayā ŚAT. BR. 1, 4, 1, 39. 2, 5, 2, 19. atha saṃpreṣyati somopanahanamāhara 3, 3, 2, 3. 9, 3, 16. sūktavākāya saṃpreṣitaḥ ĀŚV. ŚR. 1, 9. 10. 3, 6. jānantaṃ saṃpreṣyatyagnaye samidhyamānāyānubrūhīti NIR. 1, 15. KAUŚ. 16. KĀTY. ŚR. 21, 3, 34. Vgl. saṃpraiṣa. -- caus. "senden, schicken, fortschicken, entlassen": tataḥ saṃpreṣayāmāsa ratnāni vividhāni ca MBH. 2, 1179. na khalveṣā matirmahyaṃ yattvāṃ saṃpreṣayāmyaham R. 5, 43, 12. putraṃ saṃpreṣya daṇḍakam 4, 56, 17. tāmadya saṃpreṣya parigrahītuḥ ŚĀK. 97. PAÑCAT. 109, 5. saṃpreṣyamāṇo nāgendro vajradattena MBH. 14, 2200. saṃpreṣita 1, 3200. 6012. 3, 14716. R. 5, 33, 25. HIT. 93, 17. "Jmd" (gen.) "eine Botschaft senden" MBH. 5, 102.

iṣ 2 iṣṇāti DHĀTUP. 31, 53 (ābhīkṣṇye). med. iṣaṇanta; aor. iṣanta; partic. iṣṇāna. 1) "in rasche Bewegung setzen, schnellen, schwingen": vajramiṣṇan ṚV. 4, 17, 3. cakramiṣaṇatsūryasya 14. 9, 17, 5. SV. II, 6, 1, 4, 3. pūrvīriṣaścarati madhva iṣṇan "ausspritzend" ṚV. 1, 181, 6. "schleudernd treffen", mit dem acc. 63, 2. med.: iṣṇāna āyudhāni 61, 13. "entfahren, entspringen": tubhyaṃ śukrāsaḥ śucayasturaṇyavo madeṣūgrā iṣaṇanta bhurvaṇyapāmiṣanta bhurvaṇi 134, 5. ṛtena dīrghamiṣaṇanta pṛkṣaḥ 4, 23, 9. -- 2) "antreiben, erregen; beleben, fördern": ūtibhistamiṣaṇo dyumnahūtau ṚV. 4, 16, 9. gātumiṣṇan 2, 20, 5. asmabhyaṃ viśvā iṣaṇaḥ puraṃdhīḥ 4, 22, 10. dvipāccatuṣpādiṣṇāmi yathā senāmamūṃ hanan AV. 8, 8, 14. 15. 11, 5, 1. VS. 31, 22. prāṇā vai devā dhiṣṇyāste hi sarvā dhiya iṣṇanti ŚAT. BR. 7, 1, 1, 24. 3, 1, 23.

[Page 1.0823]

iṣ 3 icchati BHĀTUP. 28, 59. P. 7, 3, 77. aicchat; iyeṣa, īṣathus, īṣus; eṣiṣyati; eṣitā und eṣṭā P. 7, 2, 48. VOP. 8, 79. 13, 4. aiṣiṣus; med. (ved. und ep. P. 3, 1, 85, Kār., Sch.) icchate; īṣe, īṣāte; inf. eṣṭum und eṣitum; eṣitvā VOP. 26, 207; partic. iṣṭa (s. d.). 1) ("sich nach Etwas in Bewegung setzen) suchen, aufsuchen": asme vatsaṃ pari ṣantaṃ nāvindannicchantaḥ ṚV. 1, 72, 2. āyamadya sukṛtaṃ prātaricchan 125, 3. yamaicchāmāvidāmatam AV. 8, 5, 11. pṛṇantamanyamaraṇaṃ cidicchet ṚV. 10, 117, 4. sa no yavasamicchatu 7, 102, 1. vikṣvīcchata 104, 18. anyamasmadicchatu kaṃ cit AV. 6, 20, 1. 10, 1, 7. 14, 2, 19. gātumicchati ṚV. 1, 80, 6. 112, 16. 3, 1, 2 und oft. kavīṃricchāmi saṃdṛśe 3, 38, 1. 1, 25, 16. 161, 14. 164, 27. 165, 1. 108, 1. 5. yajñasya kiṃ cideṣiṣyāmaḥ prajñātyai AIT. BR. 2, 1. 13. iṣṭaṃ ca vittaṃ ceti. aiṣiṣuriva vā etadyajñaṃ tamavidan ŚAT. BR. 1, 9, 1, 20. 4, 5, 10, 1. 14, 4, 2, 3. med.: anyamicchasva subhage patiṃ mat ṚV. 10, 10, 10. svayaṃ gātuṃ tanva icchamānam 4, 18, 10. yudhedāpitvamicchase 8, 21, 13. sunāmā straiṇamicchatām AV. 8, 6, 4. In den Redensarten a) icchati manasā und ähnlichen: "haben wollen, herbeiwünschen, erwünschen": yamaicchāma manasā so3yamāgāt ṚV. 10, 53, 2. icchāmīddhṛdā manasā cidindram 6, 28, 5. paṇericcha hṛdi priyam 53, 6. antaricchanti taṃ jane rudraṃ paro manīṣayā 8, 61, 3. AV. 11, 9, 8. -- b) icchati manaḥ "Jmd zu gewinnen suchen": tasya vā tvaṃ mana icchā sa vā tava ṚV. 10, 10, 14. marutāṃ mana icchata AV. 4, 15, 15. -- 2) "zu gewinnen --, sich zu verschaffen suchen; erwünschen, wünschen; haben wollen, verlangen; belieben, Willens sein, im Begriff sein, im Sinne haben"; act. mit acc.: sakhāyaḥ kratumicchata ṚV. 8, 59, 13. yukto 'vasātāramicchāt 10, 27, 9. kadā sūnuḥ pitaraṃ jāta icchāt 95, 12. icchanti tvā somyāsaḥ sakhāyaḥ 3, 30, 1. brahmā sunvantamicchati 9, 112, 1. AV. 11, 5, 15. AIT. BR. 8, 15. ta etasya prāyaścittimaicchan ŚAT. BR. 3, 4, 3, 1. rūpaṃ kṛṇuṣva yādṛśamicchasi 13, 2, 7, 11. 3, 9, 3, 15. 6, 1, 1, 1. 8, 5, 2, 1. etaddhaitaiḥ prajāpatiḥ paśubhiḥ karmeyeṣa 6, 2, 2, 20. vidvāṃsaṃ brāhmaṇamicchet KAUŚ. 94. itaretarasminvopahavamiccheran KĀTY. ŚR. 7, 5, 11. ŚAT. BR. 14, 4, 2, 4. dharmamicchatā M. 2, 159. 3, 79. 5, 61. 139. 149. 6, 37. 84. 7, 101. nirucyamānaṃ praśnaṃ ca necchet "nicht beliebt, nicht annimmt, zurückweist" 8, 55. mūtreṇa mauṇḍyamicchet ("erwähle") tu kṣatriyaṃ daṇḍameva vā 384. 10, 113. 11, 160. 12, 36. N. 4, 5. R. 1, 1, 34. 36. 34, 43. HIT. I, 29. 148. 17, 6. 18, 2. 38, 17. ŚĀK. 28, 10. 56, 19. RAGH. 12, 6. VID. 70. yadi - kauravyān jīvamānānihecchasi "wenn du wünschest, dass die" K. "am Leben bleiben" MBH. 3, 345. N. 17, 28. tadahaṃ tvayā pratyabhijñātamātmānamicchāmi "daher wünsche ich, dass du mich wieder anerkennst" ŚĀK. CH. 158, 6. icchāmi kathitām "ich wünsche, dass ihr sie mir anzeiget" R. 6, 83, 10. bhartāraṃ ("als Gatten") māmanicchatīm 5, 24, 8. mit dem acc. cum infin.: yadi - māṃ ca jīvitumicchasi SĀV. 5, 100. mit acc. und abl. oder loc. "Etwas von Jmd" oder "Etwas zu erhalten suchen, Etwas von Etwas erwarten, Etwas in Etwas suchen": rājāntevāsiyājyebhyaḥ sīdanniccheddhanaṃ kṣudhā YĀJÑ. 1, 130. keciddaivātsvabhāvādvā kālātpuruṣakārataḥ. saṃyoge kecidicchanti phalaṃ kuśalabuddhayaḥ.. 349. vgl. weiter unten u. med. -- mit dem inf. P. 3, 3, 158. sraṣṭumicchannimāḥ prajāḥ M. 1, 25. 4, 28. na tveva tu vṛthā hantumicchetkadā ca na 5, 37. 52. 8, 154. 10, 106. 12, 37. N. 3, 6. 20. 9, 32. 15, 11. 16, 34. 19, 2. 20, 25. R. 1, 1, 7. 21. DAŚ. 2, 25. VIŚV. 8, 21. ŚĀK. 17. 14, 20. 16, 12. 17, 3. 22, 14. 81, 15. 105, 15. HIT. 25, 19. RAGH. 2, 30. 47. VID. 105. 254. iyeṣāttuṃ tadā munim MBH. 1, 6762. 3255. N. 19, 21. 26, 16. RAGH. 14, 28. KATHĀS.15, 87. VID. 104. 255. īṣuḥ MBH. 3, 524. R. 2, 66, 15. RAGH. 9, 60. mit dem potent. oder imperat. P. 3, 3, 157. 159. VOP. 25, 21. icchāmi bhuñjīta (oder bhuṅktāṃ) bhavān, bhuñjīyetīcchati P. 3, 3, 157. 159, Sch. śiṣyāḥ paṭhantvitīcchati garuḥ 3, 1, 7, Sch. atha yāmicchenna garbhaṃ dadhīteti "von welcher er wünscht, dass sie nicht empfangen möge" ŚAT. BR. 14, 9, 4, 8. icchati oder icchet "er wünscht, er wünschte" P. 3, 3, 160. ohne Ergänzung: "wollen, geneigt sein, einverstanden sein" KĀTY. ŚR. 2, 8, 9. 5, 1, 2. 6, 7, 11. śulkaṃ dadyātsevamānaḥ samāmicchetpitā yadi M. 8, 366. 378. 412. 9, 328. KATHĀS. 4, 68 (anicchan "wieder Willen"). -- med.: indraścikāya na sakhāyamīṣe ṚV. 10, 89, 3. icchanta reto mithastanūṣu 1, 68, 9 (5). āyannāpo 'yanāmicchamānāḥ 3, 23, 7. prajāmapatyaṃ balamicchamānaḥ 1, 179, 6. āpyam 3, 2, 6. śravaḥ 1, 110, 5. 6, 58, 3. dhanam 10, 34, 10. draviṇam 45, 11. 81, 1. 4, 41, 9. dhībhirviprāḥ pramatimicchamānāḥ 7, 93, 3. 3, 18, 3. ācāryo brahmacaryeṇa brahmacāriṇamicchate AV. 11, 5, 17. 19, 26, 2. yadimā prajā aśanamicchante ŚAT. BR. 1, 6, 3, 17. icchāsai BṚH. ĀR. UP. 6, 2, 7. icchase cenmama priyam MBH. 14, 153. svaptumicche 3, 16751. jñātumicchāmahe 1, 1040. 270. 2, 267. 3, 8468. 12668. R. 1, 39, 10. 3, 18, 7. BRAHMA - P. in LA. 49, 13. icchethāḥ N. 14, 23. Mit acc. der Sache und loc. der Person: "von Jmd Etwas begehren" (eig. "in Jmd Etwas suchen), Jmd um Etwas angehen": asminnanuśāsanamīṣe AIT. BR. 6, 30. asyāmevecchāmahā iti tatheti tasyāmaicchanta. sainānabravītprātaḥ vaḥ prativaktāsmīti tasmātstriyaḥ patyāvicchante tasmādu stryanurātraṃ patyāvicchate 3, 22. tasyāmapitvamīṣāte ŚAT. BR. 1, 8, 1, 8. deveṣu yajñe bhāgamīṣire 6, 1, 1. yatpitā putreṣvicchate 8, 4, 1, 4. 1, 5, 1, 26. 4, 1, 2, 6. 3, 11. 14, 4, 1, 27. 2, 27. -- 3) "anerkennen, ansehen für": jyeṣṭhāmūlīyamicchanti māsamāṣāḍhapūrvajam "den dem" Ā. "vorangehenden Monat sieht man für den" Jy. "an" TRIK. 1, 1, 111. Vgl. 4,c. -- 4) pass. a) "gewünscht --, gern gesehen werden": sarvamātmārthamiṣyate MBH. 1, 6145. 5144. 6184. nṛpasaṃśraya iṣyate budhaiḥ PAÑCAT. I, 27. tajjñātvā satāṃ saṃgatamiṣyate HIT. 24, 18. na hi cūḍāmaṇisthāne pādukā kaiścidiṣyate IV, 11. ataḥ samīpe pariṇeturiṣyate pramadā svabandhubhiḥ ŚĀK. 114. -- b) "verlangt --, gefordert werden, vorgeschrieben sein": kṛtopanayanasyāsya vratādeśanamiṣyate. brahmaṇo grahaṇaṃ caiva M. 2, 173. hastacchedanamiṣyate 8, 322. aśvamedhasya caikasya vaitaso bhāga iṣyate R. 1, 13, 42. -- c) "gebilligt --, anerkannt --, angenommen --, für Etwas angesehen werden, gelten": acchadmanā māyayā ca mṛgāṇāṃ vadha iṣyate MBH. 1, 4570. nihatasya paśoryajñe svargaprāptiryadīṣyate PRAB. 28, 10. trirātraṃ daśarātraṃ vā śāvamāśaucamiṣyate YĀJÑ. 3, 18. nirvṛttacūḍakānāṃ tu trirātrācchuddhiriṣyate M. 5, 67. 71. bhartureva tadiṣyate "das wird als dem Gatten angehörend angesehen" 9, 196. 197. sākāro niḥspṛho vāgmī u. s. w. rājapuruṣa iṣyate PAÑCAT. III, 84. apakāriṣu yaḥ sādhuḥ sa sādhuḥ sadbhiriṣyate I, 277. SĀMKHYAK. 28. 44. BHĀṢĀP. 84. AMṚTAV. UP. in Ind. St. 2, 60. 61. sanantānna saniṣyate "nach einem desider. gilt kein desider.- Suffix" P. 3, 1, 7, Kār. citā kāṣṭhamaṭhī caityaṃ citācūḍakamiṣyate. cittaṃ ca (lauter Synonyme) TRIK. 2, 8, 62. jambho dante 'pi ceṣyate jambha "gilt auch für Zahn (bedeutet auch Zahn") 3, 3, 286. 64. mit act.-Endung ohne dass das Versmaass es erforderte: yadi kāle tu doṣo 'sti yadi tatrāpi neṣyati MBH. 13, 59. -- Vgl. icchā, icchu.
     adhi "Jmd angehen, auffordern, ersuchen": adhīṣṭa P. 5, 1, 80. māsamadhīṣṭo māsiko 'dhyāpakaḥ Sch. als n. nom. act. P. 3, 3, 161. 166. adhīṣṭaḥ (sic) satkārapūrvako vyāpāraḥ 161, Sch. -- Vgl. adhyeṣaṇa.

[Page 1.0825]
     anu "aufsuchen, nachforschen; zu erlangen suchen, streben nach, verlangen nach": śaptāramanvicchanmama AV. 6, 37, 1. 134, 3. yāmanvaicchaddhaviṣā viśvakarmā 12, 1, 60. anvimaṃ yajñamanvicchāmaḥ AIT. BR. 3, 45. taṃ khananta ivānvīṣustamanvavindan ŚAT. BR. 1, 2, 3, 7. 5, 9. 6, 2, 2. 6, 2, 1, 1. 3, 1, 22. 2, 1. 11, 4, 3, 20. hanta tamātmānamanvicchāmo yamātmānamanviṣya u.s.w. CHĀND. UP. 8, 7, 2. 4, 1, 7. P. 5, 2, 75. nikṣepasyāpahartāramanikṣeptārameva ca. sarvairupāyairanvicchecchapathaiścaiva vaidikaiḥ.. M. 8, 190. rājato dhanamanvicchet 4, 33. na taiḥ samayamanvicchet 10, 53. ā mṛtyoḥ śriyamanvicchet 4, 137. 252. 6, 84. 8, 187. 11, 232. buddhau śaraṇamanviccha BHAG. 2, 49. pitṝṇāṃ gatimanviccha R. 1, 42, 2. 3, 8, 2. 6, 20, 1. 5, 35, 25. anviyeṣa tadā sītāṃ rāvaṇasya pure śubhe 12, 5. 14, 39. RAGH. 11, 50. anviyeṣa mahābuddhiḥ paśuṃ gobhiḥ sahasraśaḥ R. 1, 61, 9. itastato 'nviṣya HIT. 22, 2. lokādanviṣya bhūyaśca vistaram R. 1, 3, 1. nigūḍhā gā anveṣṭum ṚV. ANUKR. bei SĀY. zu ṚV. 1, 6, 5. N. 16, 24. R. 3, 70, 16. 75, 11. 5, 5, 1. RAGH. 12, 59. kṣipraṃ vanamidaṃ saumya narasaṃghaiḥ samantataḥ. lubdhaiśca sahitairebhistvamanveṣitumarhasi R. 2, 99, 2. janasthānamidaṃ bhūyastvamanveṣitumarhasi 3, 72, 5. 7. -- pass.: anviṣyatāṃ kutracitkiṃcitsattvam PAÑCAT. 69, 5. prāgapi so 'smābhirarthaḥ pratyādiṣṭa eva. kiṃ vṛthā tarkeṇānviṣyate ŚĀK. 72, 10. tadā kimanviṣyate VET. 32, 18. -- partic. anviṣṭa "gesucht" AK. 3, 2, 54. H. 1491. anviṣṭamṛgaiḥ kirātaiḥ KUMĀRAS. 1, 15. anviṣṭavāṃstadā śūro janasthānamitastataḥ R. 5, 32, 17. -- caus. gleichb. mit dem simpl.: tadyāvatsalilamanveṣayāmi MṚCCH. 48, 17. tasya pādapaddhatimanveṣayan PAÑCAT. 35, 13. anveṣaya kiṃcitsattvam 214, 19. anveṣayanparitrāṇamāsasāda vanaspatim III, 146. kālamanveṣayantau "auf den geeigneten Augenblick wartend" 182, 24. yām (vṛttim) anveṣayatām (nṛṇām) BHARTṚ. 3, 98. partic. anveṣita AK. 3, 2, 54. H. 1491. kadācidapi nāsmābhiranveṣitaḥ (hradaḥ) PAÑCAT. 77, 11. -- Vgl. anveṣa fgg.
     paryanu "aufsuchen, nachforschen": anvagacchaddhanuṣpāṇiḥ paryanveṣṭumitastataḥ MBH. 1, 1668.
     samanu "durchsuchen": āśramaṃ samanviṣya R. 3, 66, 1.
     abhi "aufsuchen, erstreben": nidhiṃ nidhipā abhyenamicchāt AV. 12, 3, 42. 34. 41. mahādvāva naṣṭaiṣyabhyalpaṃ vecchati yataro vāva tayorjyāya ivābhīcchati AIT. BR. 3, 9. partic. abhīṣṭa "erstrebt, erwünscht, genehm, lieb" AK. 3, 2, 3. ima evāsmai lokāḥ prītā abhīṣṭā bhavanti TS. 2, 4, 10, 3. mit dem gen. der Person PAÑCAT. 77, 24. HIT. I, 10. m. "Liebling, Geliebter" PAÑCAT. I, 75. SĀH. D. 55, 19. superl. abhīṣṭatama "überaus lieb": ahamadya tavābhīṣṭatamānmatsyānsamānīya pacantī tiṣṭhāmi PAÑCAT. 262, 18. m. "der Geliebteste" SĀH. D. 55, 5.
     ā partic. eṣṭa "verlangt, gewünscht": eṣṭā narā nicetārā ca karṇaiḥ ṚV. 1, 184, 2. eṣṭā rāya eṣṭā vāmāni preṣe bhagāya AIT. BR. 1, 26. VS. 5, 7.
     pari "herumsuchen nach": bhagavantaṃ vā ahamebhiḥ sarvairārtvijyaiḥ paryaiśiṣam (lies: paryaiṣiṣam) CHĀND. UP. 1, 11, 2.
     prati 1) "sich richten auf Etwas, zustreben": sato bandhumasati niravindanhṛdi pratīṣyā kavayo manīṣā ṚV. 10, 129, 4. -- 2) "empfangen": snuṣāṃ pratīccha me kanyām SĀV. 3, 12. kṛśāśvatanayān - pratīccha mama ("von mir") R. 1, 30, 8. 4, 9, 3. pratīccha cainām (sītām) 1, 73, 25. 28. satkriyām 52, 14. asatyasaṃdhasya - naiva devā na pitaraḥ pratīcchantīti naḥ śrutam 2, 109, 18. gadā śakrajitā jidhye tāṃ pratīyeṣa bālijaḥ BHAṬṬ. 14, 36. tasya sanmantrapūtābhiḥ snānamadbhiḥ pratīcchataḥ RAGH. 17, 16. (Jemdes Worte oder Befehle) "gehörig  aufnehmen, ihnen folgen, darauf achten": vacanaṃ na pratīcchatā R. 1, 34, 30. ājñāṃ pratīṣuḥ BHAṬṬ. 3, 43.
     saṃprati "beistimmen, zusagen": saṃpratīccha me R. 1, 52, 13.

iṣ 4 eṣati und eṣate nur in Verbindung mit anu zu belegen. -- Vgl. eṣ.
     anu "suchen, nachforschen, durchsuchen": yamanveṣasi rājānam N. 12, 21. patimanveṣatīm 24. te purāṇi sarāṣṭrāṇi - anveṣanto nalaṃ rājannādhijagmuḥ 17, 45. deśamanyaṃ durādharṣamanvaiṣan R. 4, 48, 7. anveṣamāṇa MBH. 1, 5253. 6585. 3, 2379. 2452. 12664. R. 3, 74, 3. 4, 48, 4. "hinterhergehen, verfolgen": kevalaṃ parapuruṣānanveṣamāṇā paribhramati PAÑCAT. 225, 24. kāvyasyānveṣate gatim R. 1, 3, 2.

iṣ 5 iṣati nur in Verbindung mit anu durch zwei Beispiele zu belegen: tamevānviṣa "den suche auf" MBH. 3, 15753. taṃ ca mūṣikaṃ khādituṃ yatnādanviṣanviḍālo muninā dṛṣṭaḥ HIT. 113, 8 (v. l. anviṣyan). Ein iṣ, iṣati wird unter den verbis "der Bewegung" aufgezählt NAIGH. 2, 14. NIR. 9, 18. -- Vgl. īṣ.

iṣII 1) adj. "sich rasch bewegend, eilend" in aramiṣ. -- 2) f. "Wunsch" in iṭcara. -- Ist identisch mit I. iṣ.

iṣIII f. im sg. in allen casus, im pl. nur im nom. acc. (iṣas, seltener iṣas) und gen. gebräuchlich. 1) "Trank, Labung, Erquickung" NAIGH. 1, 7. NIR. 6, 26. 11, 14. iṣamūrjaṃ sukṣitiṃ sumnamaśyuḥ ṚV. 2, 19, 8. 10, 20, 10. Es ist in dieser Verbindung mit ūrj "Trank und Speise", aber zugleich "Kraft und Saft", besonders häufig gebraucht. NIR. 11, 29. VS. 1, 1. 12, 105. AV. 4, 39, 2. vidādūrjaṃ śatakraturvidādiṣam ṚV. 2, 22, 4. duhyate vāmiṣe madhu AV. 7, 73, 1. madhumatīrna iṣaskṛdhi VS. 7, 2. anamīvā iṣaskarat ṚV. 3, 62, 14. iṣā taṃ vardhadaghnyā payobhiḥ 7, 68, 9. vahataṃ pīvarīriṣaḥ 8, 5, 20. iṣaṃ jaritre nadyo3 na pīpeḥ 4, 16, 21. dhenuṃ na iṣaṃ pinvatamasakrām 6, 63, 8. 35, 4. 1, 63, 8. 86, 5. 2, 34, 4. dhukṣasva pipyuṣīmiṣam VĀLAKH. 5, 15. In den meisten dieser Stellen ist Bed. 2. mit eingeschlossen. Im Besondern: a) "Spende, Trankopfer": yadado divo arṇava iṣo vā madatho gṛhe ṚV. 8, 26, 17. yajvarīriṣaḥ 1, 3, 1. svadasva havyā samiṣo didīhi 3, 54, 22. saṃ vāṃ karmaṇā samiṣā hinomi 7, 69, 1. 1, 129, 7. juṣantāṃ yajñamadruho 'namīvā iṣo mahīḥ 3, 22, 4. -- b) "die erquickenden Gewässer des Himmels" NIR. 10, 26. apāvṛṇodiṣa indraḥ parīvṛtāḥ ṚV. 1, 130, 3. divyā iṣaḥ 8, 5, 21. iṣaṃ svarabhijāyanta dhūtayaḥ 168, 2. 3, 30, 11. 53, 1. apāmūrmiṃ divaspari. ayakṣmā bṛhatīriṣaḥ 9, 49, 1. 10, 17, 8. -- 2) "Saft" so v. a. "Kraft, Frische; Wohlsein, Gedeihen; Wohlstand"; sg. und pl.: samasme bhūṣataṃ narotsaṃ na pipyuṣīriṣaḥ "theilet uns Kräfte mit sprudelnd wie eine Quelle" ṚV. 10, 143, 6 (s. auch u. 1.). sāṃgrāmajityāyeṣamā vadeha "Muth" AV. 5, 20, 11. iṣā sa dviṣastareddāsvānvaṃsadrayim ṚV. 6, 68, 5. vājāya śravasa iṣe ca rāye 17, 14. 1, 180, 2. 181, 1. 2, 6, 5. VS. 2, 18. iṣe rāye ramasva sahase dyumna ūrje apatyāya 13, 35. nākasya pṛṣṭhe samiṣā madema AV. 7, 80, 1. iṣamā vakṣīṣāṃ varṣiṣṭhām ṚV. 6, 47, 9. dadhātu naḥ savitā suprajāmiṣam 4, 53, 7. prajāvatīriṣa ā dhattamasme 52, 16. suprajāvatīm 1, 111, 2. vīravatīm 12, 11. 96, 8. 8, 43, 15. svapatyā iṣe 1, 54, 11. aśvāvatīḥ 30, 17. 8, 5, 10. vājavatīḥ 1, 34, 3. gomatīḥ 48, 15. 5, 79, 8. rathinīḥ 1, 9, 8. rāyaspoṣeṇa samiṣā madantaḥ VS. 11, 75. eṣā yāsīṣṭa tanve vayāṃ vidyāmeṣaṃ vṛjanaṃ jīradānum ṚV. 1, 165, 15. AIT. BR. 1, 26. Ein dat. zu iṣ ist iṣaye, neben welchem keine andere Form zu  einem Thema iṣi besteht, wie dṛśaye, yudhaye datt. zu dṛś, yudh sind. te asmabhyamiṣaye viśvamāyuḥ kṣapa usrā varivasyantu devāḥ ṚV. 6, 52, 15. -- Nahe verwandt mit iḍ, iḍā und irā.

iṣa m. aus III. iṣ gebildet: "der Saft, Trank hat", wie ūrja aus ūrj, Bezeichnungen, welche das Wesen "der beiden Herbstmonate" ausdrücken und hier und da auch als wirkliche Namen derselben auftreten. P. 4, 4, 128, Vārtt. 2, Sch. AK. 1, 1, 3, 17. H. 155. VS. 14, 16. 22, 31. yaccharadyūrgrasa oṣadhayaḥ pacyante teno haitāviṣaścorjaśca ŚAT. BR. 4, 3, 1, 17. iṣorjau śarat SUŚR. 1, 19, 9. VP. 225. -- Vgl. īṣa.

iṣaṇay (denom. von iṣaṇi), iṣaṇayate "bewegen, erregen": te satyena manasā gopatiṃ gā iyānāsa iṣaṇayanta dhībhiḥ ṚV. 10, 67, 8. -- Vgl. iṣaṇy.

iṣaṇi (von I. iṣ) f. "das Antreiben, Verlangen": duhānā dhenurvṛjaneṣu kārave tmanā śatinaṃ pururūpamiṣaṇi (instr. mit Verkürzung des ī) ṚV. 2, 2, 9. -- Vgl. pretīṣaṇi.

iṣaṇy (denom. von iṣaṇi), iṣaṇyati "zur Eile antreiben, erregen, auftreiben": te hinvire ta invire ta iṣaṇyantyānuṣak ṚV. 5, 5, 6. kannaścitramiṣaṇyasi cikitvānpṛthugmānaṃ vāśraṃ vāvṛdhadhyai 10, 99, 1. aṃśorūrmimīraya gā iṣaṇyan 9, 96, 8. ṛtasya budhna uṣasāmiṣaṇyan 3, 61, 7. 8, 22, 4. -- Vgl. iṣaṇay.
     sam "zusammentreiben": samasmabhyaṃ purudhā gā iṣaṇya ṚV. 3, 50, 3.

iṣaṇyā (von iṣaṇy) f. "Aufforderung, Antrieb": iṣaṇyayā naḥ pururūpamā bhara vājaṃ nediṣṭhamūtaye ṚV. 8, 49, 18.

iṣay (denom. von III. iṣa), iṣayati und -te 1) "saftig sein, schwellen; frisch, rege, rührig, kräftig sein": iṣā madanta iṣayema devāḥ ṚV. 1, 185, 9. iṣeṣayadhvamūrjorjayadhvam ĀŚV. ŚR. 5, 7. yasminsujātā iṣayanta sūrayaḥ ṚV. 2, 2, 11. tanno anarvā savitā varūthaṃ tatsindhava iṣayanto anu gman 5, 49, 4. 3, 33, 12. 4, 56, 4. hannacyutacyuddasmeṣayantam 6, 18, 5. 9, 84, 3. iṣayanto viśvamāyuḥ 6, 16, 27. 1, 2. 8. 10, 91, 1. abweichend betont: iṣayate martyāya 6, 16, 25. -- 2) "erfrischen, stärken, beleben": (spaśaḥ) pracetaso ya iṣayanta manma ṚV. 7, 87, 3. 1, 77, 4. yena (rathena) narā nāsatyeṣayadhyai vartiryāthastanayāya tmane ca 183, 3. ā vaha rayimiṣayadhyai 6, 64, 4. pūrvīriṣa iṣayantau 8, 26, 3. 5, 5.

iṣavant (von III. iṣ mit suff. vant und eingeschobenem Bindevocal, wie auch iṣ die consonantisch anlautenden Casusendungen verschmäht; vgl. auch iṣastut) adj. "kräftig": pra tadvoceyaṃ bhavyāyendave havyo na ya iṣavānmanma rejati ṚV. 1, 129, 6.

iṣavya (von iṣu) adj. "pfeilkundig" VS. 22, 22.

iṣastut (iṣa = III. iṣ + stut) f. "Lob des Gedeihens, Wohlstands": śaṃ rāye śaṃ svastaya iṣastuto manāmahe devastuto manāmahe ṚV. 5, 50, 5. Von Padap. irrig zerlegt in iṣaḥ'stutaḥ. -- Vgl. iṣavant.

iṣi adj. oder subst. in der Lesart des SV. I, 6, 2, 2, 2: vi cidaśnānā iṣayo arātayo 'ryo naḥ santu saniṣantu no dhiyaḥ, welche entstellt zu sein scheint, während die Parallelstelle ṚV. 9, 79, 1 einen leichten Sinn ergiebt. -- Vgl. III. iṣ am Ende.

iṣikā f. = iṣīkā und īṣikā RĀYAM. zu AK. 2, 8, 2, 6. 10, 33. ŚKDR.

iṣitatvatā (von iṣita mit dem suff. des nom. abstr. und jenes von I. iṣ) instr. "auf Antrieb" oder "in Aufregung": (mitrāvaruṇau) iṣitatvatā yajāmasi ṚV. 10, 132, 2.

iṣidh f. s. niḥṣidh.

iṣira (von III. iṣ) adj. 1) "saftig; erquickend, erfrischend; frisch, blühend": payo na dugdhamaditeriṣiram ṚV. 9, 96, 15. gāḥ 10, 68, 3. āditsvadhāmiṣirāṃ paryapaśyan 1, 168, 9. 10, 157, 5. bhūmim 3, 30, 9. śaṃ na iṣiro abhi vātu vātaḥ 7, 35, 4. VS. 18, 41. AV. 6, 62, 1. vom Weibe 19, 49, 1. ṚV. 5, 57, 3. -- 2) "kräftig, muthig, rüstig, rasch, munter": spaśaḥ ṚV. 9, 73, 7. sakhibhirindra iṣirebhiḥ 10, 73, 5. vom Ross 6, 62, 3. von der Stimme: hinvāno vācamiṣirām 9, 84, 4. 10, 98, 3. vom Willen u. s. w.: ketebhiriṣirebhiḥ 3, 60, 7. dakṣam 5, 68, 4. iṣireṇa te manasā sutasya bhakṣīmahi 8, 48, 7. 3, 5, 4. AV. 18, 1, 21. von Göttern ṚV. 3, 56, 8. 5, 41, 12. Indra 1, 129, 1. 6, 29, 3. 8, 87, 9. Agni 3, 2, 14 (iṣira = Agni UṆĀDIK. im ŚKDR.). die Āditya 2, 29, 1. Bṛhaspati 7, 97, 7. varuṇaṃ putramadityā iṣiram AV. 5, 1, 9. -- adv. -ram ṚV. 10, 157, 5: grāvāṇo yasyeṣiraṃ vadanti.

iṣīka oder aiṣīka m. pl. N. pr. eines Volkes VĀYU-P. in VP. 191, N. 80. -- iṣīkatūla s. u. iṣīkā 1.

iṣīkā f. 1) "Rohr, Binse": iṣīkāmiva saṃ namaḥ AV. 6, 56, 4. iṣīkāṃ jaratīm 12, 2, 54. (śūrpam) yadi naḍānāṃ yadi veṇūnāṃ yadīṣīkāṇām ŚAT. BR. 1, 1, 4, 19. 10, 1, 5, 4. KAUŚ. 15. Inbesondere "der" (oben eine Rispe oder einen Büschel tragende) "Halm der Schilf - und Riedgräser": yatheṣīkāṃ muñjādvivṛhet "wie man den Schilfhalm aus der Blattscheide auslöst" ŚAT. BR. 4, 3, 3, 16. taṃ (puruṣamantarātmānaṃ) svāccharīrātpravṛhenmuñjādiveṣīkāṃ dhairyeṇa KAṬHOP. 6, 17. iṣīkāṃ ca yathā muñjātkaścinniṣkṛṣya darśayet MBH. 14, 553. muñjo vimucyata iṣīkayā NIR. 9, 8. KĀTY. ŚR. 7, 2, 34. vīriṇasya catasṛṇāmiṣīkāṇām KAUŚ. 26. pataṃgikānāṃ puccheṣu tvayeṣīkā praveśitā MBH. 1, 4332. 2423. śareṣīkā ŚAT. BR. 3, 1, 3, 14. kuśakāśaśareṣīkāḥ R. 2, 30, 12. iṣīkatūla n. mit Kürzung des Auslauts P. 6, 3, 65. KAUŚ. 11. iṣīkātūla CHĀND. UP. 5, 24, 3. "Halme" werden häufig besprochen und als Zaubermittel, namentlich als Pfeile, gebraucht MBH. 1, 5157. fgg. 3, 16266. 10, 665. 14, 1967. R. 5, 36, 41. 44. 46 (ī-). 37, 4. 66, 30. 68, 11. 2, 96, 46 (ī-, dagegen GORR. 105, 45: i-). iṣīkāstra RAGH. 12, 23. śareṣīkā R. GORR. 2, 105, 43 (SCHL. 96, 44: śaraiṣīkā). Vgl. aiṣīka. -- 2) Name eines Zucker. rohrs, "Saccharum spontaneum L.", H. 1195. -- 3) "Pinsel" RĀYAM. zu AK. 2, 10, 33. ŚKDR. -- 4) "Augapfel des Elephanten" AK. 2, 8, 2, 6. -- Varianten: iṣikā, īṣikā, īṣīkā, iśīkā. Das Wort scheint mit iṣu in Zusammenhang zu stehen.

iṣu (von iṣ "schleudern") m. f. Uṇ. 1, 13. SIDDH. K. 248, "b", 5. in der alten Sprache selten m. 1) [greek] "Pfeil" AK. 2, 8, 2, 55. 3, 4, 110. H. 778. tasya -sādhvīriṣavo yābhirasyati ṚV. 2, 24, 8. iṣvāḥ parṇamivā dadhuḥ 10, 18, 14. 103, 11. 7, 75, 11. 8, 7, 4. VS. 16, 3. AV. 1, 13, 4. 5, 5, 4. 14, 12. 18, 15. 11, 9, 1. ŚAT. BR. 2, 3, 3, 10. 5, 3, 5, 29. pañcaprādeśā ha sma tveva pureṣurbhavati (als Maass) 6, 5, 2, 10. śatabradhna iṣustava ṚV. 8, 66, 7. AV. 4, 6, 6. catuḥsaṃdhirhīṣuranīkaṃ śalyastejanaṃ parṇāni AIT. BR. 1, 25. iṣuvadha "Tod durch einen Pfeil" ŚAT. BR. 5, 4, 2, 2. iṣuparṣin 12, 4, 2, 5. eṣa tamiṣuṃ saṃdadhe ŚĀK. 94, 10. iṣurmukto dhanuṣmatā PAÑCAT. I, 219. iṣukṣepa VYUTP. 127,a. naśyatīṣuryathāviddhaḥ khe viddhamanuvidhyataḥ M. 9, 43. iṣuprayoga RAGH. 2, 42. niṣaṅgādasamagramuddhṛtam - pratisaṃharanniṣum 3, 64. amoghā iṣavaśceme R. 3, 18, 38. yadiṣavaḥ sidhyanti lakṣye cale ŚĀK. 38. iṣuṇā DAŚ. 1, 25. Ein adj. comp. auf iṣu hat den Ton auf der Endsilbe des ersten Wortes P. 6, 2, 107. 108. Am Ende eines adj. comp. iṣuka, f. -kāḥ trīṣukaṃ dhanuḥ KĀTY. ŚR. 25, 4, 47. carmatūṇyaḥ seṣukāḥ 15, 3, 19. Die einzelnen Theile des Pfeils s. bei anīka, apāṣṭha, tejana, kulmala, parṇa, śalya. -- 2) iṣustrikāṇḍā "der dreitheilige Pfeil", N. eines Sternbildes (vielleicht der Gürtel des Orion) neben mṛga, mṛgavyādha und rohiṇī  AIT. BR. 3, 33; vgl. iṣuṇā trikāṇḍena ŚAT. BR. 2, 1, 2, 9. -- 3) bei den Mathematikern (wie alle Synonn. von "Pfeil") "der Sinus versus" COLEBR. Alg. 89. -- 4) N. einer vom "Pfeil" benannten Soma-Feier KĀTY. ŚR. 22, 5, 30. iṣuriṣṭiḥ 10, 23. iṣuvajrau sind sāmavedavihitau kratū P. 2, 4, 4, Sch.

iṣuka (von iṣu) adj. "pfeilartig" gaṇa sthūlādi zu P. 5, 4, 4.

iṣukā (wie eben) f. "Pfeil": yatheṣukā parāpatavasṛṣṭābhi dhanvanaḥ AV. 1, 3, 9. -- Vgl. u. iṣu 1. am Ende.

iṣukāmaśamī s. pūrveṣukāmaśamī.

iṣukāra (i- + kā-) m. "Pfeilmacher" VS. 30, 7. MADHUS. in Ind. St. 1, 22 (s. den Index und 2, 483). MBH. 12, 6646. 6651.

iṣukṛt (i- + kṛt) adj. dass. VS. 16, 46. Die Stelle ṚV. 1, 184, 3, welche jetzt das Wort enthält, scheint verdorben zu sein.

iṣudhi (i- + dhi) m. f. SIDDH.K.248, "a", ult. TRIK. 3, 5, 17. "Köcher" NIR. 9, 13. AK. 2, 8, 2, 57. H. 782, Sch. ni sarvasena iṣudhīṃrasakta ṚV. 1, 33, 3. 6, 75, 5. 10, 95, 3. AV. 3, 23, 2. 4, 10, 6. VS. 16, 12. 13. baddhvā maheṣudhī R. 3, 50, 2. akṣayye maheṣudhī MBH. 3, 1473. akṣayyau maheṣudhī ARJ. 3, 21. vareṣudhī cāpadharau R. 2, 86, 22.

iṣudhimant (von iṣudhi) adj. "mit einem Köcher versehen" VS. 16, 21. 36.

iṣudhy, iṣudhyati "anflehen, erbitten" NAIGH. 3, 19. viśvasmā idiṣudhyate devatrā havyamohiṣe ṚV. 1, 128, 6. viśvo rāya iṣudhyati dyumnaṃ vṛṇīta puṣyase 5, 50, 1. patiṃ vo aghnyānāṃ dhenūnāmiṣudhyasi 8, 58, 2. Vgl. im Zend YAŚNA 36, 5: "nemaqyāmahī iṣūidyāmahī thwā mazdā ahurā", das nom. fem. "ishud Gebet" 65, 9. -- Im gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27 wird dem Worte die Bed. śaradhāraṇa "Pfeile bergen, Köcher" (iṣudhi) "sein" beigelegt; aber dasselbe steht, wie die belegbare Bedeutung zeigt, mit einem iṣu von iṣ, icchati in Beziehung; vgl. iṣūy.

iṣudhyā (von iṣudhy) f. "das Flehen": divo astoṣyasurasya vīrairiṣudhyeva maruto rodasyoḥ ṚV. 1, 122, 1.

iṣudhyu (wie eben) adj. "flehend": iṣudhyava ṛtasāpaḥ puraṃdhīḥ ṚV. 5, 41, 6.

iṣupa m. N. pr. eines Asura, der auf der Erde als König Nagnajit erscheint, MBH. 1, 2656. fg.

iṣupatha (i- + pa-) m. "Pfeilschussweite": yasyeṣupathamāsādya vināśaṃ yānti śatravaḥ R. 2, 44, 13.

iṣupuṣpā (von i- + puṣpa) f. N. einer Pflanze (śarapuṣpā) RĀJAN. im ŚKDR.

iṣubala (i- + ba-) adj. "pfeilmächtig" ṚV. 6, 75, 9.

iṣubhṛt (i- + bhṛt) adj. subst. "pfeiltragend, Bogenschütze": iṣubhṛtāmasiṣṭhau AV. 4, 28, 2. BHAṬṬ. 1, 3.

iṣumant (von iṣu) adj. "mit Pfeilen ausgerüstet": vīro astā ṚV. 2, 42, 2. die Marut 5, 57, 2. VS. 16, 29. AV. 4, 24, 5. 12, 3, 55. oxytonirt VS. 16, 22, während TS. auch hier die gewöhnliche Betonung hat. dhanuṣmāniṣumānrathī DAŚ. 1, 29.

iṣumātra (i- + mā-) adj. f. ī "die Länge eines Pfeils habend" d. h. fünf kleine Spannen (s. u. iṣu 1.), etwa drei Fuss, ŚAT. BR. 6, 5, 2, 10. KĀTY. ŚR. 16, 3, 25. -- adv. -tram "um Pfeilschussweite" (nach den Commentt.) ŚAT. BR. 1, 6, 3, 11. TS. 2, 4, 12, 2. ŚĀÑKH. BR. in Ind. St. 2, 301.

iṣuhasta (i- + ha-) adj. "einen Pfeil in der Hand haltend" ṚV. 10, 103, 2. 3.

iṣūya, iṣūyati "begehren": kratvā vedhā iṣūyate viśvā jātāni paśpaśe ṚV. 1, 128, 4. -- Vgl. iṣadhy.

[Page 1.0830]

iṣetvāka adj. (ein Adhyāya oder Anuvāka) "in dem die Worte" iṣe tvā (VS. 1, 1) "vorkommen", gaṇa goṣadādi zu P. 5, 2, 62.

iṣkar und iṣkṛta s. u. kar und aniṣkṛta.

iṣkartar (von kar mit is = nis) nom. ag. "Zurichter, Anordner" ṚV. 8, 88, 8. iṣkartāramadhvarasya pracetasam 10, 140, 5.

iṣkṛtāhāva (i- + āhāva) adj. "dessen Eimer zurechtgemacht, bereit ist": avatam ṚV. 10, 101, 6.

iṣṭa (von iṣ, icchati) 1) adj. a) "gesucht": iṣṭaṃ ca vittaṃ ca ŚAT. BR. 1, 9, 1, 20. -- b) "erwünscht, gewünscht, gern gesehen, beliebt, genehm, lieb" AK. 2, 9, 57. 3, 4, 29. 97. TRIK. 3, 3, 91. H. 1505. an. 2, 80 (īpsita, preyaṃs, pūjya). MED. ṭ. 2 (āśaṃsita, preyaṃs, pūjita). iṣṭā hotrā asṛkṣata ṚV. 8, 82, 33. iṣṭaḥ prītaḥ ŚAT. BR. 9, 3, 2, 6. 4, 1, 1. KĀTY. ŚR. 7, 2, 4. 14, 4, 18. prajāmiṣṭām M. 4, 229. N. 12, 15. upapanno guṇairiṣṭaiḥ 1, 1. yeneṣṭaṃ tena gamyatām ad HIT. I, 25. dveṣidveṣaparo nityamiṣṭānāmiṣṭakarmakṛt PAÑCAT. I, 66. iṣṭaṃ dharmeṇa yojayet 245, 10. iṣṭena yujyasva ŚĀK. 64, 16. 16, 28. aniṣṭādiṣṭalābhe HIT. I, 5. iṣṭo 'si me BHAG. 18, 64. 17, 9. N. 12, 12. 71. BRĀHMAṆ. 2, 25. R. 1, 19, 18. 3, 14, 18. 25, 23. 42, 56. 58. 4, 24, 37. 5, 18, 26. yatheṣṭaṃ nṛpatestathā M. 9, 228. yatheṣṭāṃ prāpnuyādgatim 12, 126. na yatheṣṭāsano bhavet 2, 198. m. "der Geliebte" ŚĀK. 78. iṣṭārtha "etwas Erwünschtes, Angenehmes": iṣṭārthodyukta AK. 3, 1, 9. "dessen Angelegenheiten einen erwünschten Ausgang haben": iṣṭārtho gaccha rāma yathāsukham R. 2, 25, 38. aniṣṭadarśanam HIT. 9, 7. comparat.: jaṭāyuṣaṃ ko vadati prāṇairiṣṭataraṃ mama R. 4, 56, 21. superlat. in derselben Bed.: bhāryā prāṇairiṣṭatamā 5, 34, 16. DRAUP. 7, 18. -- c) "für gut erachtet, angenommen, Geltung habend": tasmāddharmaṃ yamiṣṭeṣu saṃvyavasyennarādhipaḥ. aniṣṭaṃ cāpyaniṣṭeṣu taṃ dharmaṃ na vicālayet.. M. 7, 13. yadveṣṭaṃ maṅgalaṃ kule 2, 34. trividhaṃ pramāṇamiṣṭam SĀṂKHYAK. 4. sattvaṃ laghu prakāśakamiṣṭam "gilt für leicht und erleuchtend" 13. P. 3, 1, 7, Kār. mit dem abl. der Autorität 7, 2, 10, Kār. (aus der SIDDH.K.)10. iṣṭatama "für den besten erachtet" SUŚR. 1, 155, 12. -- 2) m. N. einer Pflanze, "Ricinus communis L.", ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) f. iṣṭā N. einer Pflanze (s. śamī) RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. "Wunsch, Verlangen": stuvīta devī apyebhiriṣṭaiḥ ṚV. 4, 55, 6. 1, 164, 15. iṣṭasya madhye aditirni dhātu naḥ 10, 11, 2. AV. 5, 3, 4. pibātsomaṃ mamadadenamiṣṭe 7, 14, 4. iṣṭatas "nach Wunsch" R. 1, 34, 35. 6, 1, 26. = yatheṣṭatas HIḌ. 2, 13. MBH. 3, 51. iṣṭaṃ pūrtaṃ AV. 9, 5, 13. 6, 31. 11, 7, 9. 12, 5, 18. AIT. BR. 7, 21. KAUŚ. 3. śraddhayeṣṭaṃ ca pūrtaṃ ca nityaṃ kuryādatandritaḥ. śraddhākṛte hyakṣaye te bhavataḥ svāgatairdhanaiḥ.. M. 4, 226. Die Erklärer führen iṣṭa in dieser Verbindung auf yaj zurück. Vgl. iṣṭāpūrta. -- Vgl. auch 1. aniṣṭa.

iṣṭa (von yaj) 1) adj. a) "geopfert": ameṣṭa VS. 10, 20. kevalena naḥ paśu neṣṭamasat AIT. BR. 2, 8. 5, 28. prathame prayāja iṣṭe ŚAT. BR. 1, 5, 4, 12. iṣṭasviṣṭakṛt 4, 3, 5, 7. mayā ceṣṭaṃ kratuśatam VIŚV. 8, 18. yajñairbahuvidhairiṣṭam 20. -- b) "mit Opfern verehrt": yā iṣṭā uṣaso yā aniṣṭāḥ ĀŚV. ŚR. 2, 5; vgl. KĀTY. ŚR. 25, 10, 22. -- 2) m. "Opfer" MED. ṭ. 2. -- 3) n. a) "das Opfern" AK. 2, 7, 27. H. 834. an. 2, 80. MED. CHĀND. UP. 8, 5, 1. Diese Bedeutung geben die Erklärer dem Worte, wenn es in Verbindung mit pūrta erscheint; vgl. oben u. 1. iṣṭa 4. und iṣṭāpūrta. -- b) "heilige Handlung, Sacrament" (saṃskāra) H. an. MED. -- c) = yoga H. an. -- Vgl. 2. aniṣṭa.

iṣṭakā (von 2. iṣṭa) f. Uṇ. 3, 146. "gebrannter Ziegel, Backstein"; insbes. der zum Aufbauen eines Opferheerdes verwendete; uneig. heissen so auch andere "unter die Backsteine eingereihte Stoffe." sā sainaṃ pakveṣṭakā bhūtvāpyapadyata tadyadiṣṭātsamabhavastadiṣṭakāstasmādagnineṣṭakāḥ pacanti ŚAT. BR. 6, 1, 2, 22. fgg. VS. 13, 31. avyathamānāmiṣṭakāṃ dṛṃhataṃ yuvam 14, 11. 17, 2. 35, 8. ŚAT. BR. 7, 1, 1, 32. fgg. 8, 7, 2, 17. fgg. 9, 4, 3, 6. fgg. 10, 4, 2, 1. fgg. KAṬHOP. 1, 15. P. 4, 4, 125. M. 8, 250. SUŚR. 2, 181, 12. tāvatyo (nämlich 1440) 'gneryajuṣmatya iṣṭakāḥ AIT. BR. 5, 28. āhutīṣṭakā TS. 3, 4, 10, 1. 2. iṣṭakāciti ŚAT. BR. 10, 1, 3, 5. fgg. KĀTY. ŚR. 17, 1, 13. 2, 5. 7, 28. 12, 18. iṣṭakacita mit Verkürzung das Auslauts P. 6, 3, 65. pakveṣṭakacitāni YĀJÑ. 1, 197. iṣṭakāpūraṇa Ind. St. 1, 81. Verz. d. B. H. No. 259. fg. aniṣṭakā ŚAT. BR. 6, 2, 1, 10. iṣṭakāgṛham HIT. I, 186. bhagavatā kanakaśaktinā caturvidhaḥ saṃdhyupāyo darśitaḥ. tadyathā pakveṣṭakānāmākarṣaṇamāmeṣṭakānāṃ tu cchedanaṃ piṇḍamayānāṃ secanaṃ kāṣṭhamayānāṃ pāṭanamiti. tadatra pakveṣṭake (lies -ka, loc. von einem Thema mit verkürztem Auslaut) iṣṭikākarṣaṇam MṚCCH. 47, 8--10. 15. -- Vgl. iṣṭikā.

iṣṭakāpatha n. "die Wurzel von Andropogon muricatus" AK. 2, 4, 5, 20. Nach anderer Trennung im Texte: avadāheṣṭa, kāpatha und avadāheṣṭakāpatha. -- Vgl. iṣṭikāpathika.

iṣṭakāmaduh (1. iṣṭa - kāma + duh) f. (nom. -dhug) = kāmaduh BHAG. 3, 10.

iṣṭakāva von iṣṭakā zu P. 5, 2, 109; iṣṭakāvant gaṇa madhvādi zu P. 4, 2, 86.

iṣṭagandha (1. iṣṭa + ga-) 1) m. "Wohlgeruch" oder adj. "wohlriechend" AK. 1, 1, 4, 20. H. 1391. an. 4, 149. MED. dh. 43. -- 2) n. "Sand" H. an. MED.

iṣṭajana (1. iṣṭa + jana) m. "geliebte Person, (Geliebter) Geliebte" ŚĀK. 21, 6. 60, 4.

iṣṭani (vielleicht für niṣṭani von stan mit nis) adj. "rauschend", von Agni: apnasvatīṣūrvarāsviṣṭanirārtanāsviṣṭaniḥ ṚV. 1, 127, 6 (SĀY.: = yaṣṭavya); vgl. niṣṭanihi duritā bādhamānaḥ 6, 47, 30.

iṣṭayajus (2. iṣṭa + ya-) adj. "der einen Opferspruch gesprochen hat" VS. 8, 12. TS. 3, 2, 5, 4.

iṣṭayāman (1. iṣṭa + yā-) adj. "dessen Gang geht, wie" oder "wohin er will": vāyurna yo niyutvāṃ iṣṭayāmā ṚV. 9, 88, 3.

iṣṭaraśmi (1. iṣṭa + ra-) adj. "der die erwünschten" ("besten") "Zügel" ("Stränge") "hat" ṚV. 1, 122, 13.

iṣṭarga s. iṣvarga.

iṣṭavrata (1. iṣṭa + vrata) adj. "dem Wunsch gehorchend": iṣa iṣṭavratā akaḥ ṚV. 3, 59, 9.

iṣṭākṛta (1. iṣṭa + kṛta mit Dehnung des Auslauts) n. "Wunsch und That" d. h. "Erfüllung des Wunsches(?"), Name einer bes. Opferfeier: asmin (āśrame) kila svayaṃ rājanniṣṭavānvai prajāpatiḥ. sattramiṣṭākṛtaṃ nāma purā varṣasahasrikam.. MBH. 3, 10513. -- Vgl. das folg. W. und iṣṭīkṛta.

iṣṭāpūrta (1. iṣṭa + pūrta mit Dehnung des Auslauts) n. sg. und du. "Wunsch und Erfüllung (Gabe") d. h. "Genüge der Wünsche"; diese gehört zum Zustand der Seligen im Himmel. Dem Todten wird zugerufen: saṃ gacchasva pitṛbhiḥ saṃ yameneṣṭāpūrtena parame vyoman ṚV. 10, 14, 1. ebenso: iṣṭāpūrtamanusaṃkrāma vidvān AV. 18, 2, 57. VS. 15, 54. samamuṣmiṃ loka iṣṭāpūrtena gacchati TS. 3, 3, 8, 5. iṣṭāpūrtamavatu no pitṝṇām AV. 2, 12, 4. 3, 12, 8. 29, 1. in einem Fluche: iṣṭāpūrtaṃ te lokaṃ sukṛtamāyuḥ prajā vṛñjīya yadi me druhyeḥ "solltest du mir Leid anthun, so nähme ich dir Seligkeit und Himmel, Leben und Nachkommenschaft" AIT. BR. 8, 15. iṣṭāpūrtasyāparijyāniḥ 7, 21. ŚAT.BR. 13, 1, 5, 6. iṣṭāpūrtaṃ manyamānā variṣṭhaṃ nānyacchreyo vedayante pramūḍhāḥ. nākasya pṛṣṭhe te sukṛte 'nubhūtvemaṃ lokaṃ hīnataraṃ cāviśanti.. MUṆḌ. UP. 1, 2, 10. icchayā brūhi tatsatyaṃ satyaṃ rājasu śobhate. iṣṭāpūrtena ("damit man der Seligkeit theilhaftig werde") ca tathā vaktavyamanṛtaṃ na tu.. MBH. 1, 7223. 3, 1231. vitathaṃ tu vadeyurye dharmaṃ prahlāda pṛcchate. iṣṭāpūrtaṃ ca te ghnanti sapta sapta parāvarān.. 2, 2329. 17, 82. R. 1, 23, 8. du.: yadāgacchātpathibhirdevayānairiṣṭāpūrte kṛṇavāthāvirasmai VS. 18, 6. CHĀND. UP. 5, 10, 3. KAṬHOP. 1, 8. PRAŚNOP. 1, 9. Die Lexicographen (TRIK. 2, 7, 9. H. 835) und Erklärer deuten iṣṭa durch "Darbringung von Opfern" und pūrta durch "fromme Werke" (Graben von Teichen u. s. w.). vāpīkūpataḍāgāni devatāyatanāni ca. annapradānamārāmāḥ pūrtamarthyāḥ pracakṣate.. ekāgnikarma havanaṃ tretāyāṃ yacca hūyate. antarvedyāṃ ca yaddānamiṣṭaṃ tadabhidhīyate.. H. 835, Sch. -- Vgl. 1. iṣṭa 4.

iṣṭāvant (von 2. iṣṭa) adj. "mit Opfern versehen": ye atrayo aṅgiraso navagvā iṣṭāvanto rātiṣāco dadhānāḥ AV. 18, 3, 20.

iṣṭāśva (1. iṣṭa + aśva) adj. "der die erwünschten (besten) Pferde hat" ṚV. 1, 122, 13.

iṣṭi (von I. iṣ) f. P. 3, 3, 96 (ved.; klass. iṣṭi Vārtt. 1 zu 3, 3, 95). 1) "Antrieb, Beschleunigung, Eile; Aufforderung, Befehl, Sendung": indrasyāṅgirasāṃ ceṣṭau vidatsaramā tanayāya dhāsim ṚV. 1, 62, 3. 57, 2. tasminsanti praśiṣastasminniṣṭayaḥ 145, 1. sa (rathaḥ) iṣṭibhirmatibhī raṃhyo bhūt 2, 18, 1. 28, 7. yāmanniṣṭaye 1, 112, 1. 5, 44, 4. 1, 148, 3. tathā kṛṇu. yathā ta uśmasīṣṭaye 30, 12. 115, 4. -- 2) "das Suchen, Aufsuchen, Nachgehen"; häufig construirt nach Art eines infin.: ābhogaya iṣṭaye rāya u tvam ṚV. 1, 113, 5. iṣṭaye tvamarthamiva tvamityai 6. matsi vāyumiṣṭaye rādhase ca 9, 97, 42. juṣethāṃ yajñamiṣṭaye 5, 78, 3. sumnamiṣṭaye 6, 70, 4. 10, 36, 6. madhu cchando bhanati rabha iṣṭau 6, 11, 3. 10, 49, 2. 92, 13. āgne vaha varuṇamiṣṭaye naḥ 70, 11. yadiṣṭibhiḥ praiṣamaicchan tadiṣṭīnāmiṣṭitvam (wo die Etymologie falsch ist, da es sich um 2. iṣṭi handelt) AIT. BR. 1, 2. In folgenden zwei Stellen ist das Wort vielleicht concret: "der Suchende, Nachgehende" d. h. "Behütende" zu verstehen; von Agni: (pāyubhiḥ) adabdhebhiradṛpitebhiriṣṭe 'nimiṣadbhiḥ pari pāhi no jāḥ ṚV. 1, 143, 8. adabdhebhistava gopābhiriṣṭe 'smākaṃ pāhi triṣadhastha sūrīn 6, 8, 7. -- 3) "Wunsch, Bitte, Verlangen" AK. 3, 4, 41. H. an. 2, 80. MED. ṭ. 3. pra vāmiṣṭayo 'ramaśnuvantu ṚV. 6, 74, 1. 2, 1, 9. viśvedasmai sudinā sāsadiṣṭiḥ 4, 4, 7. 6, 7. etā agna āśuṣāṇāsa iṣṭīryuvoḥ sacābhyaśyāma vājān 7, 93, 8. suta iṣṭau maghavanbodhyābhagaḥ 10, 44, 9. VS. 27, 33. -- 4) "der Ausspruch einer Autorität": iti bhāṣyakāreṣṭyā gatārthatvāt P. 6, 3, 35, Vārtt. 4, Sch. KĀŚ. zu P. 1, 2, 6 in der ed. Calc. = saṃgrahaśloka H. an. 2, 81. MED. ṭ. 3. Vgl. iṣ, icchati 3. und 1. iṣṭa 1. "c." -- Am Ende eines comp. in aśvamiṣṭi, krandadiṣṭi, paśvaiṣṭi, bhandadiṣṭi, vasyaiṣṭi, sādhadiṣṭi, sviṣṭi.

iṣṭi (von yaj) f. "Opferung, Opfer" P. 3, 3, 95, Vārtt. 1. AK. 3, 4, 41. H. an. 2, 80. MED. ṭ. 3. viśvāsu havyāsviṣṭiṣu ṚV. 1, 147, 2. iṣṭeḥ putram 125, 3. ebhiryajñebhistadabhīṣṭimaśyām 166, 14. In der technischen Sprache ist iṣṭi oft "die Darbringung eines einfachen, aus Butter, Früchten und dgl. bestehenden Opfers" im Unterschied vom "feierlicheren Thierund" Soma-"Opfer." AIT. BR. 1, 2. tasmā etāmiṣṭiṃ nirvapet TS. 2, 3, 3, 2. tasmādetāṃ saṃvarga itīṣṭimāhuḥ 4, 2, 3. dīkṣaṇīyāyāmiṣṭau AIT. BR. 3, 45. upāṃśu devatāṃ yajati taddhīṣṭirūpam ŚAT. BR. 1, 6, 2, 12. 3, 5, 10. 5, 2, 3, 6. fgg. sā haiṣā paśavyeṣṭiḥ 11, 1, 5, 11. 7, 2, 2. 10. 4, 3, 5. 20. taṃ yadyekākī yajamāno bhakṣayediṣṭirvaiva syātpaśubandho vā 12, 8, 2, 11. paurṇamāseneṣṭipaśusomā upadiṣṭāḥ ĀŚV. ŚR. 2, 1. darśapūrṇamāsadharmā iṣṭipaśuṣu sāmarthyāt KĀTY. ŚR. 4, 3, 2. 15, 29. 15, 1, 3. 24, 6, 7. iṣṭiṃ kurvanti PRAŚNOP. 1, 12. iṣṭiyājuka ŚAT. BR. 14, 4, 3, 3. iṣṭihautra Ind. St. 1, 73. iṣṭikārikā Verz. d. B. H. No. 243. fg. āyuṣkāmeṣṭi, putrakāmeṣṭi ĀŚV. ŚR. 2, 10. pavitreṣṭi 12. varṣakāmeṣṭi 13. 14. 18. 3, 1. 13. 41. 9, 8. 10, 6. -- rakṣāṃsi na iṣṭivighnamutpādayanti ŚĀK. 28, 13. iṣṭīḥ pārvāyaṇāntīyāḥ kevalā nirvapetsadā M. 4, 10. prājāpatyāṃ niruṣyeṣṭim 6, 38. vaiśvānarīm 11, 27. YĀJÑ. 1, 126. navasasyeṣṭi M. 4, 26. 27. ṛkṣeṣṭi 6, 10. gīṣpatīṣṭi AK. 2, 7, 8. H. 818. putrīyāmiṣṭim RAGH. 10, 4. putrīyeṣṭyā KATHĀS. 13, 58.

iṣṭikā f. = iṣṭakā MBH. 14, 2633. SUŚR. 2, 140, 18. MṚCCH. 47, 10. ayugmeṣṭika KAUŚ. 85.

iṣṭikāpathika n. = iṣṭakāpatha RĀJAN. im ŚKDR.

iṣṭin (von 2. iṣṭa) adj. "der da geopfert hat" P. 5, 2, 88. iṣṭī yajñe Sch. -- Vgl. aniṣṭin.

iṣṭipaca (2. i- + pa-) m. "ein" Asura ŚABDAR. im ŚKDR.

iṣṭimuṣ (2. i- + mu-) m. dass. TRIK. 1, 1, 7.

iṣṭīkṛta (2. iṣṭi + kṛ-) n. = iṣṭākṛta MBH. 3, 15408.

iṣṭu (von iṣ, icchati) f. "Wunsch, Verlangen" UṆĀDIK. im ŚKDR.

iṣṭyayana (2. i- + a-) n. "Folge von Darbringungen, länger dauernde Opferfeier": iṣṭyayanāni sāṃvatsarikāṇi ĀŚV. ŚR. 2, 14.

iṣma m. 1) "Frühling." Vgl. iṣya. -- 2) "der Liebesgott" Uṇ. 1, 143. -- Vgl. īṣma.

iṣmin (von I. iṣ) adj. "treibend, eilig, stürmisch", Bez. der Winde NIR. 4, 16. te vāśīmanta iṣmiṇo abhīravo vidre priyasya mārutasya dhāmnaḥ ṚV. 1, 87, 6. adhā pitaramiṣmiṇaṃ rudraṃ vocanta śikvasaḥ 5, 52, 16. 87, 5. 7, 56, 11.

iṣya m. "Frühling" H. 156 (nach dem Sch. auch n.). -- Vgl. iṣma.

iṣva m. "Lehrer" Uṇ. 1, 152. -- Vgl. īṣva.

iṣvagra (i- + a-) n. "Pfeilspitze" AV. 11, 10, 16. Davon adj. iṣvagrīya gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138.

iṣvanīka (i- + a-) n. dass.; davon adj. -nīkīya gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138.

iṣvarga (iṣu + varga) m. "Pfeilabwehrer", d. h. "Knappe, Schildträger": iṣvargo vā adhvaryuryuryajamānasyeṣvargaḥ khalu vai pūrvo 'stuḥ kṣīyate (die Hdschr.: iṣṭargo und pūrvoṣṭuḥ) "der" Adhv. "ist der Schildträger des Opfernden, der Schildträger pflegt eher umzukommen als der Schütze" TS. 3, 1, 7, 1.

iṣvasana (iṣu + 1. asana) n. "Bogen" RAGH. 11, 37.

iṣvastra (i- + a-) n. dass.: iṣvastre śreṣṭho babhūva R. 2, 1, 14. 6, 24, 28.

iṣvāyudha (i- + ā-) n. "Pfeil und Waffen" AV. 5, 31, 7.

iṣvāsa (i- + 2. āsa von as "werfen") m. 1) "Pfeilschütz" H. an. 3, 746. MED. s. 16 (m. f. n.). AV. 15, 5, 1. fgg. maheṣvāsa BHAG. 1, 4. R. 1, 1, 12. 5, 36, 48. parameṣvāsa BHAG. 1, 17. parameṣvāsatāṃ gataḥ MBH. 3, 17170. -- 2) "Bogen" AK. 2, 8, 2, 51. H. 775 (nach dem Sch. auch n.) H. an. MED. R. 6, 79, 51. m. n. v. l. im gaṇa adharcādi zu P. 2, 4, 31. Vgl. 2. āsa.

is interj. kope, saṃtāpe, duḥkhabhāvanāyām ŚABDAR. im ŚKDR.

iha (von 2. i) adv. 1) "hier, hierher" (Gegens. atra, amutra, paratra) P. 5, 3, 11. VOP. 7, 110. eha gacchatām ṚV. 1, 22, 1. 135, 5. 10, 15, 3. stanamiha dhātave kaḥ 164, 49. mamediha (oder zu 2.) śrutaṃ havam 2, 41, 4. 3, 41, 8. atraiva tvamiha vayam 10, 18, 9. KAUŚ. 79. (pṛthivīm) ni dadhānīha veha vā ṚV. 10, 119, 9. 173, 2. AV. 7, 12, 4. 8, 1, 1. 3. 18. iha prajāṃ janaya asmai 14, 2, 24. 29. iha ratiriha ramadhvam VS. 8, 51. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 14. 7, 5, 2, 12. ihā3 ihā3 ityabhiṣuṇoti 10, 6, 5, 1. patirbhāryāṃ saṃpraviśya garbho bhūtveha jāyate M. 9, 8. N. 9, 32. dṛṣṭvaiva te paraṃ rūpaṃ dyutiṃ ca paramāmiha ("vor unsern Augen") 12, 52. 4, 15. 16. kathamāgamanaṃ ceha N. 3, 21. 22. 12, 38. 18, 12. ānayeha 13, 24. 16, 4. R. 1, 8, 15. 17. 5, 1, 20. HIT. 19, 3. VID. 72. 115. 139. 207. "hier auf Erden, hienieden" ŚAT. BR. 3, 2, 4, 1. 6, 22. 10, 5, 2, 16. naiveha kiṃ canāgra āsīt 6, 5, 1. teṣāmiha na punarāvṛttirasti 14, 9, 1, 18. 4, 24. 28. M. 1, 42. 2, 2. 4. 5. 2, 166. N. 13, 18. 24, 33. HIT. I, 29. 78. VID. 2. iha - amutra M. 3, 181. 5, 55. 9, 322. 12, 89. iha - paratra 5, 166. PAÑCAT. II, 24. RAGH. 1, 69. iha - pretya M. 2, 9. 26. 146. u.s.w. R. 2, 27, 6. iha - paraloke M. 5, 153. bisweilen liegt auf dem "hienieden" ein so geringer Nachdruck, dass man das Wort in der Uebersetzung ganz übergehen muss, M. 8, 222. 228. 10, 93. DAŚ. 1, 11. HIT. I, 163. "hier in diesem Lehrbuch" oder "System" NIR. 2, 5. 5, 5. M. 1, 79. 2, 143. 149. 3, 25. SUŚR. 1, 35, 19. HIT. Pr. 7. "hier, in diesem Falle" SIDDH.K. zu P.1,1,28. in comp. mit stha "hier seiend, sich hier befindend" NIR. 7, 23. MBH. 3, 11322. R. 1, 73, 5. 2, 21, 23. 82, 14. 3, 63, 5. 4, 58, 33. ŚĀK. 28, 11. KATHĀS. 13, 94. iha verbindet sich oft mit einem vorang. oder folg. loc.: loke "hier in der Welt, in dieser Welt" M. 3, 141. 10, 58. 12, 102. PAÑCAT. I, 5. lokeṣu MBH. 13, 1537. sthāne R. 1, 47, 13. bhuvi ŚĀK. 43, v. l. araṇya N. 12, 20. nagare VID. 191. śāstre P. 1, 1, 49, Sch. janmani KATHĀS. 13, 134. samaye HIT. 104, 15. iha tritt mit dem loc. an den Anfang eines comp.: ihalokastha MBH. 14, 953. 1324. Vgl. aihalaukika. Substantivisch auf einen vorher erwähnten Gegenstand hinweisend: doṣānapyasya me brūhi yadi santīha ("in ihm") kecana SĀV. 2, 21. mahati tviha (d. i. taraṃge) laharī H. 1075. AK. 2, 9, 9. -- 2) "jetzt, nun": aśvaḥ kartvo ratha uteha kartvaḥ ṚV. 1, 161, 3. iha bravītu ya īmaṅga veda 164, 7. 18. 3, 54, 5. 10, 87, 8. tamiheha bravaḥ AV. 7, 2, 1. 55. -- 3) iheha "hier und da; von da und dort; jetzt und jetzt", d. h. "wiederholt": (samanavanta) iheha vatsairviyutā yadāsan ṚV. 5, 30, 10. iheha jātā samavāvaśītām 1, 181, 4. 3, 60, 1. 4, 43, 7. 5, 47, 5. ihehaiṣāṃ kṛṇuhi bhojanāni ye barhiṣo namovṛktiṃ na jagmuḥ 10, 131, 2. iheha vo yajñaṃ maruta ā vṛṇe 7, 59, 11.

ihakratu und ihacitta (i- + kra- und ci-) adjj. "dessen Wille" und "Gedanke hierher geht" AV. 18, 4, 38.

ihatya (von iha) adj. "hiesig" P. 4, 2, 104, Sch. KATHĀS. 13, 10. DAŚAK. 98, 9. Davon ihatyaka, f. ihatyikā P. 7, 3, 44, Vārtt. 2, Sch.

ihatra (von iha mit einem zweiten loc.-suff.) adv. "hienieden" VYUTP. 80.

ihadvitīyā und ihapañcamī (iha + dvi- und pa-) gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72.

ihabhojana (iha + bho-) adj. "dessen Güter, Gaben hierher kommen" AV. 18, 4, 49.

ihasthāna (iha + sthāna) adj. "dessen Ort, Aufenthalt hier auf Erden ist" NIR. 7, 23.

ihehamātar (iha - iha + mā-) adj. du. -rā "von deren" (Indra und Agni) "Müttern die eine hier, die andere dort ist": samāno vāṃ janitā bhrātarā yuvaṃ yamāvihehamātarā ṚV. 6, 59, 1.

[Page 1.0835]

ī

ī interj. gaṇa cādi zu P. 4, 1, 57. VOP. 2, 19. krodhe duḥkhabhāvane. pratyakṣe saṃnidhau H. an. 7, 3. viṣāde 'nukampāyām MED. avy. 4.

ī pron. s. īm.

ī Verbalwurzel s. 3. i.

ī 1) m. "der Liebesgott" TRIK. 1, 1, 38. -- 2) f. (nom. ī oder īs) ein N. der Lakṣmī H. 226. MED. avy. 4.

īkṣ, īkṣate DHĀTUP. 16, 9. aikṣata (īkṣata AIT. UP. 1, 1. 3); aikṣiṣṭa, aikṣiṣṭhās, aikṣiṣi; īkṣiṣyate; īkṣāṃ cakre; īkṣya ger.; īkṣitum; īkṣita; bisw. auch act. 1) "sehen, blicken, hinblicken, anblicken, erblicken"; mit acc. und auch loc.: yadīkṣe tadvananti mā AV. 12, 1, 58. o antarā rodasī kruddhaścakṣuṣaikṣata 13, 3, 6. 9, 7, 23. rarāṭyāmīkṣamāṇaḥ AIT. BR. 1, 29. ŚAT. BR. 1, 5, 1, 26. 2, 3, 4, 35. 6, 3, 3, 4. 14, 1, 4, 16. KĀTY. ŚR. 2, 1, 22. 3, 24. 8, 4. 6, 3, 13. sa vīro yāvadīkṣate KATHĀS. 25, 148. parasya yuvatīṃ ramyāṃ sākāṅkṣaṃ nekṣate ca kaḥ HIT. II, 124. nekṣetodyantamādityam M. 4, 37. 43. 53. 8, 76. nekṣerannaśnato dvijān 3, 239. R. 2, 38, 12. maitreṇekṣasva cakṣuṣā 1, 52, 17. 2, 92, 7. aikṣata 5, 14, 65. VID. 144. 212. 235. īkṣāṃ cakre R. 3, 23, 45. īkṣamāṇa VS. 22, 8. R. 4, 35, 32. īkṣitum 2, 103, 18. 3, 5, 13. KATHĀS. 16, 80. īkṣya gerund. M. 5, 87. MBH. 14, 2157. act.: ravimudyantamīkṣatī 15, 826. pass.: ceṣṭā naivekṣyate te DHŪRTAS. 72, 12. īkṣita VS. 22, 8. MBH. 3, 1855. n. "Blick" PRAB. 108, 14. abhimukhe mayi saṃhṛtamīkṣitam ŚĀK. 44. -- 2) "mit dem geistigen Auge schauen, bei sich denken, auf einen Gedanken kommen" (besonders von höhern Wesen; vgl. darś und paś): prajāpatirīkṣāṃ cakre kathaṃ nu me prajāḥ sṛṣṭāḥ parābhavantīti sa haitadeva dadarśānaśanatayā vai me prajāḥ parābhavantīti ŚAT. BR. 2, 5, 1, 3. 2, 26. 2, 1, 13. 1, 6, 3, 7. 3, 2, 1, 22. 26. 4, 1, 3, 11. śaryāto ha vā īkṣāṃ cakre yatkimakaraṃ tasmādidamāpadi 5, 4, 3, 4, 23. 9, 5, 1, 14. 15. 11, 5, 1, 4. 8, 1, 2. 14, 4, 2, 3. 6 (= BṚH. ĀR. UP. 1, 2, 5). 9, 4, 2. sa aikṣata kathaṃ nu prajāyeyeti 2, 5, 1, 1. 2. 13, 1, 7, 3, 3. 3, 2, 1, 19. 6, 2, 1, 5. ta (devāḥ) aikṣantāsmākamevāyaṃ vijayo 'smākamevāyaṃ mahimeti KENOP. 14. tatteja aikṣata bahu syāṃ prajāyeyeti CHĀND. UP. 6, 2, 3. sa īkṣata(!) lokānnu sṛjā iti AIT. UP. 1, 1. 3. transit. "schauen, wahrnehmen, bemerken": sarvabhūtasthamātmanaṃ sarvabhūtāni cātmani. īkṣate yogayuktātmā BHAG. 6, 29. kāmamīkṣāmahe sarve duryodhana tavepsitam MBH. 3, 298. śuśrūṣumīkṣya 12718. act.: kaściddhīraḥ pratyagātmānamaikṣadāvṛttacakṣuramṛtatvamicchan  KAṬHOP. 4, 1. pass.: gopālakasya caitasya śokaḥ svalpa ivekṣyate KATHĀS. 16, 53. -- 3) "auf Etwas achten, berücksichtigen": na kāmavṛttirvacanīyamīkṣate KUMĀRAS. 5, 82. -- 4) "für Jmd" (dat.) "besorgt sein, Jmd mit Rath unterstützen" P. 1, 4, 39. VOP. 5, 15. devadattāya īkṣate = pṛṣṭaḥ sandevadattasya śubhāśubhaṃ paryālocayati Sch. -- caus. īkṣayati "hinsehen lassen nach" (acc.): ādityamīkṣayet ĀŚV. GṚHY. 1, 20.
     adhi "Etwas" (acc.) "in Etwas" (loc.) "sehen": kuhakacakito lokaḥ satye 'pyapāyamadhīkṣate HIT. IV, 101.
     anu 1) "in einer Richtung hinsehen, Jmd nachsehen": anvaikṣanta manasā cakṣasā ca AV. 2, 34, 3. ŚAT. BR. 6, 3, 3, 5. TS. 6, 5, 6, 5. anvīkṣamāṇo rāmastu viṣaṇṇaṃ bhrāntacetasam. rājānaṃ mātaraṃ caiva dadarśānugatau pathi.. R. 2, 40, 38. tau hānvīkṣya CHĀND. UP. 8, 8, 4. -- 2) "im Auge behalten" ŚAT. BR. 8, 1, 3, 3. -- Vgl. anvīkṣaṇa fgg.
     samanu dass. 1) havirdhānayorjaghanārdhaṃ samanvīkṣya ŚAT. BR. 3, 6, 1, 26. -- 2) atha yadyajñasya hvalettatsamanvīkṣya juhuyāt ŚAT. BR. 4, 5, 7, 6.
     apa 1) "wegsehen, sich umsehen": svānto nāpekṣante AV. 4, 14, 5 (VS. 17, 68). 12, 5, 19. kimapaikṣiṣṭhāḥ ŚAT. BR. 11, 5, 3, 3. yadapaikṣiṣīmaṃ cāmuṃ ca lokaṃ tena samadhām 6. anapekṣamāṇo 'raṇyamabhipreyāt 13, 6, 2, 20. 8, 3, 4. KĀTY. ŚR. 21, 1, 17. -- 2) "sich nach Jmd umsehen, es auf Jmd abgesehen haben, im Auge haben": tato hariṃ taṃ prasamīkṣya garvitaṃ gataśramaṃ śatruparājayocitam. apekṣamāṇaḥ samudaurṇamānaso vicitravāṇaṃ jagṛhe tadā dhanuḥ.. R. 5, 42, 6. śvaḥ kāpi nārī vijñaptihetoryuṣmānapekṣate KATHĀS. 23, 6. -- 3) "sich umsehen, Rücksicht nehmen, berücksichtigen": yo laulyātkurute karma naivānarthamapekṣate PAÑCAT. V, 61. na kālamapekṣate snehaḥ MṚCCH. 108, 23. KATHĀS. 5, 2. tātasya priyakāmena yauvarājyamapekṣatā R. 2, 52, 34. kasmānna tvayāpekṣitaḥ pitā BHAṬṬ. 6, 128. anapekṣitamaryādam (nṛpam) M. 8, 309. anapekṣitajīvitā prītiḥ VID. 306. -- 4) "sich nach Jmd umsehen, warten auf, erwarten, abwarten": kākatālīyavatprāptaṃ dṛṣṭvāpi nidhimagrataḥ. na svayaṃ daivamādatte puruṣārthamapekṣate HIT. Pr. 34. pāṇipātrapatitāṃ bhikṣāmapekṣāmahe BHARTṚ. 3, 66. VIKR. 89. KUMĀRAS. 3, 26. CĀT. 5. -- 5) "erheischen, erfordern, voraussetzen lassen": yataḥ śabdo vyañjakatve 'rthāntaramapekṣate SĀH. D. 21, 17. BALLANTYNE: "because a word, when it suggests, has an eye to another meaning." tadindriyajataddharmabodhasāmagryapekṣyate  BHĀṢĀP. 63. -- 6) mit na "nicht ansehen können, nicht leiden": sa (viṣṇuḥ) hi nirvyājabhaktānāṃ naivāpadamapekṣate KATHĀS. 17, 12. -- Vgl. apekṣaṇīya fgg.
     vyapa 1) "sich umsehen": vyapekṣamāṇau saha sītayā gatau R. 2, 86, 22. -- 2) "Rücksicht nehmen auf": na vyapaikṣata samutsukāḥ prajāḥ RAGH. 19, 6.
     abhi "hinblicken auf": (yam) abhyaikṣetāṃ manasā rejamāne ṚV. 10, 121, 6.
     ava 1) "hinsehen nach, ansehen, betrachten": adabdhena tvā cakṣuṣāvekṣe TS. 1, 1, 10, 3. kharamavekṣate AIT. BR. 1, 22. āśīviṣo vai no rājānamavekṣate 6, 1. TS. 6, 6, 7, 2. ŚAT. BR. 1, 3, 1, 13. 18. tadbhago 'vekṣāṃ cakre tasyākṣiṇī nirdadāha 7, 4, 6. 7, 1, 1, 40. 12, 4, 4, 6. 7. KĀTY. ŚR. 10, 5, 4. 14, 5, 12. udaśarāva ātmānamavekṣya, tau hodaśarāve 'vekṣāṃ cakrāte CHĀND. UP. 8, 8, 1. bhrātṝnmahītale suptānavaikṣata MBH. 1, 5923. 667. 4, 1234. HIḌ. 2, 6. 3, 13. DRAUP. 3, 1. ARJ. 4, 38. avekṣamāṇaścāreṇa mahīṃ sūrya ivāṃśubhiḥ R. 1, 7, 17. klāntadurbaladuḥkhārtām - tāmavekṣya purīm 2, 42, 24. 54, 29. 57, 31. 59, 15. 68, 18. 88, 1. 97, 12. aṅgāvekṣasva saumitre kasyemāṃ manyase camūm 16. 3, 35, 55. 50, 11. u.s.w. ŚĀK. 67, 20. KATHĀS. 2, 3. 21, 74. act.: sācīkṛtamavaikṣatsā pāñcālī madhyamaṃ patim MBH. 3, 592. avekṣantam R. 2, 111, 15. avekṣita M. 4, 208. N. 23, 10. R. 5, 7, 56. -- 2) "wahrnehmen, bemerken, erfahren": ava patsve sadhasthe devānāṃ durmatīrīkṣe ṚV. 8, 68, 9. avekṣamāṇaḥ sa snehaṃ cakṣuṣā prapibanniva R. 2, 45, 5. ātmānaṃ tvabhyanujñātamavekṣya 52, 14. 106, 32. 4, 38, 59. yotsyamānānavekṣe 'haṃ ya ete 'tra samāgatāḥ BHAG. 1, 23. BHARTṚ. 2, 67. tattvam "die Wahrheit erfahren" VID. 126. -- 3) "im Auge behalten, sein Augenmerk auf Etwas richten, berücksichtigen, erwägen, in Betracht ziehen": kāryaṃ so 'vekṣya śaktiṃ ca deśakālau ca tattvataḥ M. 7, 10. avekṣeta gatīrnṛṇām 6, 61. etāndoṣānavekṣya 8, 101. nityaṃ śāstrāṇyavekṣeta nigamāṃśca vaidikān 4, 19. 7, 16. 81. 128. 8, 419. 10, 124. 11, 209. svadharmamapi cāvekṣya BHAG. 2, 31. DRAUP. 5, 56. R. 2, 21, 6. 3, 2, 20. 4, 30, 22. 5, 23, 4. tadavekṣasva māmapi BRĀHMAṆ. 3, 14. N. 12, 11. BHAG. 18, 25. R. 2, 110, 35. 111, 16. 3, 60, 39. 71, 16. 5, 36, 34. 68, 23. SUŚR. 1, 18, 4. 129, 19. 2, 47, 8. RAGH. 3, 21. KUMĀRAS. 1, 17. nāvekṣadhve (so ist wohl zu lesen) parasparam "ihr nehment nicht Einer auf den Andern Rücksicht" KATHĀS. 24, 220. act.: yo nāvekṣasi vai nayam MBH. 2, 2158. taṃ ca kālamavekṣatī SĀV. 4, 33. partic. pass.: kulaṃ cāvekṣitaṃ mama R. 1, 34, 32. svavekṣitaṃ ("wohl erwogen") sānunayaṃ ca vākyam 4, 31, 5. -- 4) "erwarten, hoffen auf": ātmapratyayāsaṃtuṣṭaḥ parapratyayamapyavekṣate Sch. zu ŚĀK. 11, 16. -- caus. "veranlassen hinzusehen": ājyamudvāsya patnīmavekṣayati KĀTY. ŚR. 2, 7, 4. 9. 3, 8, 13. 4, 4, 16. -- Vgl. avekṣaṇa fgg.
     anvava 1) "hinsehen auf": bāhū anvavekṣya ŚAT. BR. 3, 8, 2, 25. saṃprahṛṣṭena manasā sa caināmanvavaikṣata R. 1, 64, 9. 2, 50, 12. 5, 24, 22. ūrdhvaṃ parvatamāruhya nānvavekṣata (sic) bhūtalam MBH. 14, 1389. sarvatas "nach allen Seiten hin schauen" R. 5, 16, 38. "in Augenschein nehmen": karālo vikaṭo muṇḍaḥ puruṣaḥ kṛṣṇapiṅgalaḥ. kālo gṛhāṇi sarvāṇi kāle kāle 'nvavekṣate.. 6, 1, 143. -- 2) "schauen, wahrnehmen": tatsarvamanvavaikṣata R. 1, 3, 5. parākramaṃ tasya tato 'nvavekṣya 5, 93, 23. -- 3) "einer Betrachtung nachgehen, denken; einer Betrachtung unterwerfen, in Betracht ziehen, seine Aufmerksamkeit zuwenden, berücksichtigen": ityanvavaikṣata R. 4, 42, 11. MBH. 1, 8227. 3, 1250. sūkṣmatāṃ cānvavekṣeta yogena paramātmanaḥ M. 6, 65. dharmamevānvavekṣase MBH. 2, 2358. samatāmanvavekṣya 237. gurūṇāṃ gurukāryāṇi kāle kāle 'nvavaikṣata R. 1, 77, 23. -- Vgl. anvavekṣā.

[Page 1.0838]
     abhyava "anblicken": sa yajamānasya paśūnabhyavekṣate ŚAT. BR. 11, 1, 5, 1. 7, 3, 2, 14. MBH. 2, 2686.
     upāva "hinblicken, hinunterblicken": rathacakre palyaṅgyamāne upāvekṣeta ŚAT. BR. 2, 3, 3, 12. 5, 2, 1, 18.
     nirava "gewahrwerden": mamāpi duḥkhaṃ niravekṣya MṚCCH. 86, 1.
     paryava "von allen Seiten ansehen": tato vācaspatirjajñe taṃ manaḥ paryavekṣate MBH. 14, 636.
     pratyava 1) "anschauen": imāṃ pratyavekṣamāṇo japati ŚAT. BR. 5, 4, 3, 20. R. 2, 39, 2. -- 2) "besichtigen, in Augenschein nehmen, nachsehen wie es sich mit Jmd oder Etwas verhält": yāvadahamāśramavartinaḥ pratyavekṣyopāvarte ŚĀK. 8, 14. 18, 23, v. l. pratyavaikṣat MBH. 2, 1906. vaidyo hyasti - suṣeṇo nāma nāmataḥ. pratyavekṣatu saumitrim R. 6, 82, 23. lakṣmaṇaḥ pratyavekṣyatām 26. āhāraṃ vaidyapratyavekṣitam SUŚR. 2, 145, 14. pratyavekṣitāḥ pramadavanabhūmayaḥ ŚĀK. 80, 21. yatpratyavekṣitaṃ paurakāryamāryeṇa 81, 1. -- 3) "auf Jmd" oder "Etwas Rücksicht nehmen": pratyavekṣasva māmapi "bedenke auch mich" R. 2, 32, 34. na dharmaṃ pratyavekṣate 1, 34, 27.
     samava 1) "ansehen, betrachten, um sich sehen, zu Gesicht bekommen": samavekṣate sabhām MBH. 4, 218. aṅgātmānaṃ samāvekṣasva bālam 3, 10628. R. 4, 12, 27. 44, 118. 6, 23, 35. yadi dṛṣṭaṃ balaṃ sarvaṃ vayaṃ ca samavekṣitāḥ 1, 25. nirīkṣamāṇastvamatha vāyasaṃ samavaikṣathāḥ 5, 68, 8. samavaikṣan MBH. 3, 13599. -- 2) "mit dem geistigen Auge betrachten, nachdenken; erwägen, in Betracht ziehen, berücksichtigen": samavekṣyābravīdvākyamidam R. 1, 15, 10. 2, 34, 14. sarvaṃ tu samavekṣyedaṃ nikhilaṃ jñānacakṣuṣā M. 2, 8. mūḍha na tattvaṃ samavekṣase MBH. 3, 11462. samavekṣya nayānayau R. 2, 78, 4. nūnaṃ tvaṃ nātmanaḥ śreyaḥ samavekṣitumicchasi 3, 59, 17. kimiti ca māṃ samavekṣase na dīnām GHAṬ. 13. -- 3) "anerkennen, für nöthig erachten": śarīre na dayāṃ kāṃcidātmanaḥ samavaikṣata R. 4, 19, 2. -- caus. "sehen lassen": udapātre samavekṣayet KAUŚ. 55.
     ā "ansehen": smayannivaikṣya (-vekṣya?) pāñcālīm MBH. 2, 2389.
     ud 1) "hinaufblicken zu": sūryamudīkṣate ŚAT. BR. 1, 9, 3, 15. 16. 2, 2, 4, 12. 3, 7, 1, 18. unnamya vadanaṃ bhīruḥ śiṃśapāṃ tāmudaikṣata R. 5, 30, 12. 33, 16. 36, 26. tamudīkṣya 3, 73, 11. -- 2) "ansehen, erblicken, schauen, sehen": tamudīkṣyābhyuvāda ŚAT. BR. 14, 9, 1, 1. na viṇmūtramudīkṣeta M. 4, 77. MBH. 3, 951. 11611. 11622. ARJ. 6, 6. SĀV. 5, 63. R. 1, 76, 11. rāmānanamudaikṣata 6, 101, 22. 2, 9. tamāgatamudīkṣya saḥ 5, 39, 18. adhaḥprasthāpitāśvena - sahasraraśminā sākṣātpraṇāmamudīkṣitāḥ KUMĀRAS. 6, 7. 7, 67. AMAR. 71. tasyāḥ śaṅkāmayaṃ duḥkhaṃ muhūrtamapi notsahe. manasi pratisaṃjātaṃ saumitre 'hamudīkṣitum.. R. 2, 22, 7. pracchannaṃ vā prakāśaṃ vā sarvamagnirudīkṣate 6, 103, 11. -- 3) (eine Zeitlang) "zusehen, warten, zögern; erwarten": trīṇi varṣāṇyudīkṣeta kumāryṛtumatī satī. ūrdhvaṃ tu kālādetasmādvindeta sadṛśaṃ patim.. M. 9, 90. nodīkṣante sma kiṃ ca na MBH. 2, 2218. bharatastvāmudīkṣate R. 6, 109, 5. -- caus. "hinaufsehen lassen": athainaṃ sūryamudīkṣayati PĀR. GṚHY. 2, 2.
     abhyud "hinsehen nach, auf": prakāśaṃ nābhyudaikṣata R. 2, 40, 39. sacivānabhyudaikṣata 6, 11, 2.
     pratyud "anschauen": mā smainaṃ pratyudīkṣethāḥ R. 2, 9, 19. "erblicken": pratyudaikṣanta toyadhim BHAṬṬ. 7, 103.
     samud 1) "schauen, ansehen, erblicken": mandaprāṇo hyayaṃ pakṣī kathaṃcidyadi jīvati. svarahīnaśca dīnaśca visphuraḥ samudīkṣate.. R. 3, 73, 3. raṇaśirasi nipātitasya vaktraṃ muditamanāḥ samudīkṣituṃ tvarāmi 6, 85, 13. viṣaṇṇāṃ harivāhinīm . jāmbavānsamudīkṣya 5, 2, 1. 17, 2. diśaḥ samudīkṣase AMAR. 28. -- 2) "wahrnehmen, bemerken": tadalpaśeṣaṃ samudīkṣya kāryam R. 5, 37, 27. -- 3) "zu Jmd hinaufblicken, auf Jmd sein Vertrauen setzen": māmeva samudaikṣata MBH. in BENF. Chr. 3, 7. BENFEY: "nach Jmd aufschauen, verehren."
     upa 1) "zusehen; hinblicken auf": damayantī - prāsādasthā hyupaikṣata N. 22, 5. taṃ ha pitopekṣyovāca ŚAT. BR. 12, 2, 1, 9. -- 2) "erschauen": cāreṇa ca suyuktena śatroḥ śaktivyapekṣayā. gūḍhena caratā tattvamupekṣitamidaṃ mayā.. R. 5, 29, 4. -- 3) "achten auf, Rücksicht nehmen auf": nadīśo paripūrṇo 'pi mitrodayamupekṣate (apekṣate?) PAÑCAT. II, 27. -- 4) "zusehen, zuwarten": vākśatamātramupekṣeta SUŚR. 1, 33, 19. 2, 47, 7. -- 5) "übersehen, nicht beachten" (z. B. einen Feind), "in Stich lassen" (z. B. einen Freund), "vernachlässigen": nopekṣeta kṣaṇamapi rājā sāhasikaṃ naram M. 8, 344. MBH. 1, 5594. ye māṃ viprakṛtāṃ kṣudrairupekṣadhvam 3, 586. kimarthamanayaṃ ghoramutpadyantamupekṣase 361. 1, 137. 14, 1558. 15, 835. R. 2, 88, 25. kathaṃ śakyamupekṣitum 4, 17, 35. 5, 2, 44. 36, 15. 22. 53. 42, 15. 6, 102, 7. SUŚR. 1, 63, 3. 266, 1. 6. ŚĀK. 184. PAÑCAT. I, 244. III, 2, 262 (lies upekṣamāṇāḥ). KUMĀRAS. 5, 47. KATHĀS. 14, 40. 21, 81. VID. 67. upekṣasi R. 5, 37, 6. upekṣataḥ 68, 22. kathamātmasakāśe ripurupekṣyate PAÑCAT. 66, 11. -- Vgl. upekṣaṇīya fgg.
     abhyupa "Jmd in Stich lassen" MBH. 16, 160.
     samupa "nicht beachten, in Stich lassen, vernachlässigen": śatrupakṣaṃ samṛdhyantaṃ yo mohātsamupekṣate MBH. 2, 1960. 2610. 1, 1675. 16, 162. MṚCCH. 59, 2. AMAR. 96. act.: parikliśyantīṃ samupekṣanti māṃ katham MBH. 3, 578.
     nis "hinsehen, schauen nach, herumsehen, ansehen, betrachten, gewahren": niḥśvasannirīkṣate MBH. 2, 2463. nirīkṣamāṇastāṃ dadarśa R. 2, 74, 15. nirīkṣya diśaḥ sarvāḥ 3, 56, 5. na codake nirīkṣeta svaṃ rūpam M. 4, 38. ete suragaṇāḥ sarve nirīkṣante samāgatāḥ. tvāmapratikarmāṇamapratidvandvamāhave R. 1, 76, 18. yāvadetānnirīkṣa 'haṃ yoddhukāmānavasthitān BHAG. 1, 22. yastu kevalasaṃrambhātprapātaṃ na nirīkṣate MBH. 3, 11808. saṃgataṃ tena pāpena nirīkṣyainam KATHĀS. 2, 19. MBH. 3, 15595. 17246. 4, 266. R. 1, 2, 11. 2, 25, 44. 47, 19. 68, 14. 74, 15. 28. 3, 52, 53. 53, 50. 67, 2. 77, 18. 78, 22. 79, 50. 4, 21, 38. 5, 3, 53 (nirīkṣyatām). u.s.w. SUŚR. 1, 33, 18. PAÑCAT. II, 20. 143. 258, 13. HIT. 85, 10. 121, 6. VIKR. 18, 6. RAGH. 2, 52 (nirīkṣyamāṇa). act. MBH. 1, 7694. 3, 12006. 4, 335. R. 1, 40, 4. 3, 68, 11. 6, 25, 7. PAÑCAT. IV, 63. 64.
     saṃnis "erfahren, kennen lernen": mama tvabhiprāyamasaṃnirīkṣya R. 2, 21, 55.
     parā "hinblicken" (neben sich): dakṣiṇārdhaṃ parekṣeta TS. 3, 2, 4, 5. preṣya parekṣya ŚAT. BR. 2, 4, 1, 6. 3, 6, 2, 3.
     pari "um sich hinsehen, genau nach Jmd" oder "Etwas hinsehen, prüfen, untersuchen": parīkṣamāṇastatrātha mārgamāṇaśca jānakīm R. 5, 17, 1. 16, 55. netre ca vadanaṃ caiva - tathā grīvāṃ hṛdayaṃ ca parīkṣya 6, 82, 28. 27. naitā rūpaṃ parīkṣante nāsāṃ vayasi saṃsthitiḥ. surūpaṃ vā virūpaṃ vā pumānityeva bhuñjate.. M. 9, 14. aśvavidyāvidaścaiva sūtā viprāśca tadvidaḥ. medhyamaśvaṃ parīkṣantāṃ tava yajñārthasiddhaye.. MBH. 14, 2087. dūrādeva parīkṣeta brāhmaṇaṃ M. 3, 130. 149. na parīkṣeta sākṣiṇaḥ 8, 72. parīkṣya cainaṃ pramadābhiḥ MBH. 4, 308. nauṣadhīrhetubhirparīkṣeta SUŚR. 1, 150, 18. arthanityaḥ parīkṣeta kenacidvṛttisāmānyena NIR. 2, 1. R. 5, 80, 9. 87, 24. SUŚR. 1, 98, 2. ŚĀK. 120. MṚCCH. 48, 20. KATHĀS. 18, 41. 21, 52. 24, 177. act.: yathā tanna paśyeranparīkṣanto 'pi MBH. 1, 5726. sarvāṇi bhūtāni paryaikṣat (?SĀY.: paryaicchat = vyāptumanviyeṣa) ŚAT.BR. 10, 4, 2, 11. pass.: yatra - saṃśayaśca parīkṣyate R. 5, 86, 17. bhiṣajāyurevādau parīkṣyeta SUŚR. 1, 124, 8. sarvasya hi parīkṣyante svabhāvā netare guṇāḥ HIT. I, 18. parīkṣita M. 7, 54. 60. 217. 219. yatnātparīkṣitaḥ puṃstve YĀJÑ. 1, 55. MBH. 2, 2953. 14, 2753. R. 4, 14, 15. 5, 29, 5. 33, 25. 81, 7. 82, 9. 84, 4. 6, 101, 8. PAÑCAT. I, 142. II, 121. V, 1. 16. 238, 2. RAGH. 2, 62. VET. 14, 20. 15, 5. ŚUK. 45, 7. "wahrnehmen, finden": adevamātṛkāngrāmānparīkṣya vividhāḥ kṣitīḥ. saṃvibheje vibhaktena nādeyena sa vāriṇā.. RĀJA-TAR. 5, 109. -- caus. "prüfen --, untersuchen lassen": tāṃśca samyakparīkṣayet M. 7, 194. tulāmānaṃ pratīmānaṃ sarvaṃ ca syātsulakṣitam. ṣaṭsu ṣaṭsu ca māseṣu punareva parīkṣayet.. 8, 403.
     pra "hinsehen, zusehen, ansehen, erblicken, gewahren": mitrasya tvā cakṣuṣā prekṣe TS. 1, 1, 4, 1. AV. 9, 6, 3. 18. prāṅprekṣate ŚAT. BR. 1, 9, 3, 13. 14. 1, 2, 14. advāreṇa sadaḥ prekṣamāṇaṃ brūyānmā prekṣathā iti 4, 6, 7, 9. 10. 14, 1, 1, 31. 2, 2, 35. KĀTY. ŚR. 2, 3, 16. 6, 18. 8, 4, 23. udaṅmukhaḥ prekṣamāṇo dadarśa mahatīṃ camūm R. 2, 97, 13. vaidarbhyāḥ prekṣamāṇāyāḥ ("vor" V. "Angesicht") paṇakālamamanyata N. 7, 8. yatra dharmo hyadharmeṇa satyaṃ yatrānṛtena ca. hanyate prekṣyamāṇānāṃ (lies prekṣa-) hatāstatra sabhāsadaḥ.. M. 8, 14. etadevaṃvidhaṃ citramiha tāta yudhiṣṭhira. prekṣante sarvabhūtāni bahuśaḥ parvasaṃdhiṣu.. MBH. 3, 11657. INDR. 2, 26. DRAUP. 1, 2 (lies prekṣamāṇā st. prekṣya-). ARJ. 1, 1. praikṣatānimiṣo devīm R. 2, 12, 48. 68, 19. 78, 21. 1, 1, 63. DAŚ. 2, 10. SUŚR. 1, 125, 10. sa tadrājāpaharaṇaṃ suhṛttyāgaṃ ca sarvaśaḥ. vane ca taṃ paridhvaṃsaṃ prekṣya N. 10, 9. tamāyāntaṃ prekṣya PAÑCAT. 23, 11. RAGH. 12, 44. act.: prekṣantyā bhakṣito me 'dya priyo bhartā MBH. 1, 6905. 3, 581. 11991. 14390. HIḌ. 3, 7. prekṣāmi saritāṃ śreṣṭhām R. 2, 50, 14. prekṣita n. "Blick" 4, 12, 41. -- 2) "ruhig ansehen" (ohne dagegen Einsprache zu thun): garhaye pāṇḍavāṃstveva yudhi śreṣṭhānmahābalān. yatkliśyamānāṃ prekṣante dharmapatnīm MBH. 3, 526. Vgl. M. 8, 147: yatkiṃciddaśa varṣāṇi saṃnidhau prekṣate dhanī. bhujyamānaṃ paraistūṣṇīṃ na sa tallabdhumarhati..
     anupra "nachschauen": sā tānanuprekṣya viśālanetrā jighṛkṣamāṇān DRAUP. 5, 23.
     abhipra "ansehen, hinsehen, erblicken": yudhiṣṭhiramabhiprekṣya vāgmī vacanamabravīt DRAUP. 8, 39. 9, 18. prācīṃ diśam MBH. 3, 11843. tam - dahyamānamabhiprekṣya striyastāḥ saṃpradudruvuḥ 888. 2053. fg. 4023. 11400. R. 2, 55, 2.
     samabhipra dass. R. (ed. ŚRIR.) 1, 51, 12. WEST.
     āpra HIḌ. 3, 21 fehlerhaft für saṃpra.
     utpra 1) "zu Jmd hinaufschauen um seinen Worten zu lauschen" (wie der Schüler zum höher sitzenden Lehrer): utprekṣmāmo (sic) vayaṃ tāvanmatimantaṃ vibhīṣaṇam. sarvārtheṣu parābhūtā guruṃ śiṣyagaṇā iva.. R. 5, 85, 8. -- 2) "gewahr werden": tadutprekṣyotprekṣya priyasakhi gatāṃstāṃśca divasānna jāne ko heturdalati śatadhā yanna hṛdayam AMAR. 38. -- 3) "übertragen auf" (loc.): tatra teṣāṃ tātparyamabuddhvā vedaviruddhe 'pyarthe tātparyamutprekṣamāṇāḥ MADHUS. in Ind. St. 1, 23, ult. iti tathotprekṣitam Sch. zu NALOD. 2, 21.
     upapra "übersehen, nicht beachten": kimarthaṃ māṃ prākṛtavadupaprekṣasi saṃsadi MBH. 1, 3022.
     vipra "hierhin und dorthin schauen" R. 3, 52, 3. BENFEY: "zweifeln (?)."
     saṃpra 1) "ansehen, betrachten, erblicken, gewahr werden": saṃprekṣya nāsikāgraṃ svam BHAG. 6, 13. MBH. 3, 11360. R. 1, 51, 3. 2, 34, 25. 37, 9. 82, 3. 104, 18. 111, 27. tamāpatantaṃ saṃprekṣya MBH. 1, 5982. 3, 2240. 2805. BRĀHMAṆ. 2, 18. R. 2, 84, 11. 3, 50, 9. 4, 37, 34. 5, 20, 10. 6, 18, 6. BHARTṚ. 3, 100.  -- 2) "in Betracht ziehen, erwägen": krayavikrayamadhvānaṃ bhaktaṃ ca saparivyayam. yogakṣemaṃ ca saṃprekṣya baṇijo dāpayetkaram.. M. 7, 127. pārṣṇigrāhaṃ ca saṃprekṣya tathākrandaṃ ca maṇḍale 207. saṃprekṣya puruṣāṇāṃ balābalam R. 1, 7, 12.
     abhisaṃpra "ansehen, gewahr werden": bhartāramabhisaṃprekṣya kruddhā vacanamabravīt MBH. 1, 3011. 5952. 3, 16075. 13, 1479. R. 2, 39, 2. saindhavaṃ tvabhisaṃprekṣya parākrāntaṃ palāyane MBH. 3, 15772.
     prati 1) "zusehen": pratīkṣante śvaśuro devaraśca AV. 14, 1, 39. "hinblicken": prāśitraṃ pratīkṣate KĀTY. ŚR. 2, 2, 15. -- 2) "erwarten, abwarten, warten auf Jmd" oder "Etwas": tvāṃ didṛkṣuḥ pratīkṣate MBH. 3, 1726. pratīkṣasva muhūrtam 2824. R. 4, 9, 16. 17, 57. (pratīkṣiṣyāmahe). pṛṣṭhena pratīkṣya ("nach einer Weile?") kapāṭamudghāṭya MṚCCH. 48, 19. PAÑCAT. I, 173. 37, 8. 213, 15. yathā vā āyatāṃ pratīkṣata evamadhvaryuḥ pratigaraṃ pratīkṣate TS. 3, 2, 9, 5. prathamaṃ saṃsthitā bhāryā patiṃ pretya pratīkṣate MBH. 1, 3033. N. 26, 14. MATSJOP. 32. R. 2, 79, 4. rāmaṃ pratīkṣe rājyāya 115, 3. 3, 11, 9. 52, 53. nābhinandeta maraṇaṃ nābhinandeta jīvitam. kālameva pratīkṣeta nirdeśaṃ bhṛtako yathā.. M. 6, 45. R. 1, 48, 18. 4, 26, 20. 45, 19. 61, 13. KATHĀS. 5, 6. anujñām R. 2, 34, 25. act.: tāvatpratīkṣa MBH. 2, 2340. pratīkṣainam 1, 4275. 3, 8295. kālayogaṃ pratīkṣantaḥ 8827. putrajanma 1, 3880. tvatpratijñām 3, 1012. -- 3) "ruhig ansehen, ertragen": saṃvatsaraṃ pratīkṣeta dviṣantīṃ yoṣitaṃ patiḥ. ūrdhvaṃ saṃvatsarāttvenāṃ dāyaṃ hṛtvā na saṃvaset.. M. 9, 77. -- Vgl. apratīkṣam.
     saṃprati "warten, warten auf": muhūrtaṃ saṃpratīkṣasva MBH. 1, 2903. saṃpratīkṣya ("lange?" BENFEY: "dazu betrachten") ca bhadraṃ te na tvaṃ vastumihārhasi R. 3, 52, 37. ekaveṇīdharā hi tvāṃ nagarī saṃpratīkṣate 2, 108, 8. kasyājñāṃ saṃpratīkṣate 1, 73, 13.
     vi 1) "sehen, schauen, ansehen, erblicken": yadeva vīkṣate tadāgneyaṃ rūpaṃ śuṣke iva hi vīkṣamāṇasyākṣiṇī bhavataḥ ŚAT. BR. 1, 6, 3, 41. sarvā diśo 'nu vīkṣate 6, 7, 2, 16. KĀTY. ŚR. 14, 5, 9. 16, 5, 13. vīkṣamāṇastatastataḥ R. 2, 47, 2. 78, 26. 3, 78, 11. 4, 21, 1. 5, 35, 32. 89, 49. vīkṣamāṇo gurormukham M. 2, 192. 3, 177. vīkṣante tvāṃ vismitāścaiva sarve BHAG. 11, 22. tāmātrapatnīṃ dharmajñāmabhicakrāma vīkṣitum R. 3, 2, 16. prasthitānvīkṣya tānṛṣīn VIŚV. 11, 1. MBH. 2, 2298. N. 26, 20. R. 3, 24, 8. 4, 50, 10. 5, 14, 14. 66. MṚCCH. 160, 21. ŚĀK. 99. PAÑCAT. 105, 6. I, 149. 152. II, 19. MEGH. 22. 34. 98. VID. 35. 216. hṛdi vīkṣ (act.) "im Herzen schauen, nachdenken" R. 1, 2, 19. vīkṣāṃ cakruḥ MBH. 1, 5336. pass. "aussehen": pṛthulocanā sahacarī yathaiva te subhagā tathaiva khalu sāpi vīkṣyate VIKR. 123. vīkṣita "geblickt, angesehen, angeblickt" VS. 22, 8. ŚĀK. 35. AMAR. 74. n. "Blick" BHARTṚ. 1, 2. RAGH. 2, 42. ṚT. 1, 12. -- 2) "sich über Etwas Gewissheit verschaffen, erkennen, unterscheiden": tīkṣṇaścaiva sṛduśca syātkāryaṃ vīkṣya M. 7, 140. 161. sīmājñāne nṛṇāṃ vīkṣya nityaṃ loke viparyayam 8, 249. SUŚR. 1, 129, 13. arśo vīkṣya 2, 47, 5. vyādhiravīkṣitaḥ CĀṆ. 97. āgataṃ ca bhayaṃ vīkṣya HIT. I, 50. acetanaṃ (subj.) nāma guṇaṃ na vīkṣate ŚĀK. 140, v. l. "als angemessen erkennen": kṣudrarogacikitsitaṃ vā vīkṣeta SUŚR. 2, 193, 12. -- 3) "auf Jmd schauen, gegen Jmd gesinnt sein": pitṛvadvīkṣate rāmaṃ tvāṃ ca paśyati mātṛvat R. 5, 33, 11.
     anuvi 1) "sich umschauen, hinsehen auf" VS. 13, 30. diśo 'nuvīkṣamāṇaḥ ŚAT. BR. 5, 2, 1, 15. prajāḥ sṛṣṭvānuvyaikṣata 6, 2, 2, 6. 14, 4, 2, 1. tāṃ śamīmanvavīkṣetām (sic) MBH. 4, 1235. -- 2) "prüfen, untersuchen": evaṃ sa tāṃ hetubhiranuvīkṣya sīteyamityeva niviṣṭabuddhiḥ. saṃlīya tasminniṣasāda vṛkṣe R. 5, 19, 34.

[Page 1.0842]
     abhivi 1) "ansehen, erblicken, wahrnehmen": sa jāto bhūtānyabhivyaikṣat AIT. UP. 3, 13. na cainaṃ bhuvi śaknoti kaścidapyabhivīkṣitum M. 7, 6. MBH. 1, 4279. 3, 10386. 4, 269. 308. R. 1, 37, 22. 2, 59, 16. teṣāṃ dhvajāgrāṇyabhivīkṣya DRAUP. 8, 2. yadi svamukhamādarśe vikṛtaṃ so 'bhivīkṣate MBH. 1, 3075. tāṃ vepamānāmabhivīkṣya R. 3, 53, 62. vākyamapratinandantaṃ bhartāramabhivīkṣya N. 8, 8. samastho viṣamasthānhi durhṛdo yo 'bhivīkṣate MBH. 3, 14789. act.: bhadre mahati saṃsthitaṃ pāṇḍavāstvābhivīkṣantu 14787. pass.: home pradāne bhojye ca yadebhirabhivīkṣyate ("von ihm angesehen wird") M. 3, 240. -- 2) "sein Augenmerk auf Etwas richten, prüfen, untersuchen" SUŚR. 2, 315, 5. 337, 20. -- 3) "auf Jmd schauen, gegen Jmd gesinnt sein": na tadā tvāṃ pitā jyeṣṭhaḥ pitṛtvenābhivīkṣyate (sic) MBH. 15, 379.
     samabhivi "gewahr werden": ramyāstapodhanānāṃ pratihatavighnāḥ kriyāḥ samabhivīkṣya ŚĀK. 13, v. l.
     udvi 1) "hinaufschauen; schauen, schauen nach; gewahr werden": sānandamudvīkṣate PRAB. 71, 9. dṛṣṭiradhikaṃ sotkaṇṭhamudvīkṣate AMAR. 24. udvīkṣamāṇā bhartāraṃ mukhena pariśuṣyatā R. 2, 58, 32. 46, 1. 63, 35. 50. 75, 1. 91, 61. 3, 1, 3. 5, 46, 1. ŚĀK. 161. na cāsti śaktistrailokye kasyacit - pativratāmimāṃ sādhvīṃ tavodvīkṣitumapyuta MBH. 13, 165. tataḥ sā kāyamudvīkṣya vardhamānaṃ kapeḥ R. 5, 8, 8. ādṛṣṭiprasaraṃ priyasya padavīmudvīkṣya AMAR. 74. udvīkṣita RAGH. 13, 68. KATHĀS. 20, 173. -- 2) "prüfen, erwägen": ātmanaḥ śaktimudvīkṣya PAÑCAT. I, 265.
     samudvi "ansehen, erblicken": viṣedurbhūmipāḥ sarve samudvīkṣya parasparam R. 3, 4, 34. māṃ samudvīkṣamāṇāste prapatiṣyanti vihvalāḥ MBH. 3, 12425. dūrādevāsthiparvataṃ śilāśrayaṃ samudvīkṣya PAÑCAT. 52, 3.
     upavi "hinschauen nach": mumoca sahasā vāṣpaṃ prayāntamupavīkṣya sā R. 2, 58, 32.
     prativi "hinsehen auf, wahrnehmen": tataḥ sa rājā prativīkṣya tāḥ striyaḥ prarūḍhagarbhāḥ parituṣṭamānasaḥ. babhūva R. 1, 15, 26. -- Vgl. duṣprativīkṣya.
     saṃvi "ansehen, gewahr werden": rākṣasapuṃgavaṃ saṃvīkṣya R. 5, 46, 10. ekasya karma saṃvīkṣya karotyanyo 'pi garhitam PAÑCAT. I, 389.
     sam 1) "hinsehen, anschauen, hinblicken, erblicken, sehen": purastādeva pratīce samīkṣamāṇāyānubrūyāt ŚAT. BR. 11, 5, 4, 14. ĀŚV. GṚHY. 1, 15. mitrasyāhaṃ cakṣuṣā sarvāṇi bhūtāni samīkṣe VS. 36, 18. samīkṣamāṇāya samīkṣitāya PĀR. GṚHY. 2, 3. samīkṣya vasudhāṃ caret M. 6, 68. samīkṣyainām HIḌ. 4, 26. 5. N. 5, 25. 16, 8. R. 2, 39, 1. 104, 28. 3, 52, 11. 4, 16, 53. 5, 42, 14. sa tava suhṛt - tava mārgaṃ samīkṣamāṇastiṣṭhati. tacchīghramāgamyatām PAÑCAT. 213, 22. tānsamīkṣya tataḥ sarvānnirviśeṣākṛtīnsthitān N. 5, 10. 9, 17. samīkṣya svāṃ sutāṃ prāptayauvanām 2, 7. BHAG. 1, 27. R. 2, 78, 26. 5, 44, 13. -- 2) "sich umsehen, ausfindig machen": samīkṣadhvaṃ mahāraṇye deśam - yatremāḥ śaradaḥ sukhaṃ prativasemahi MBH. 3, 920. anyānvāṇānsamīkṣasva yaistvaṃ māṃ sūdayiṣyasi 14, 846. -- 3) "sein Augenmerk auf Jmd richten, an Jmd denken; es auf Jmd abgesehen haben, auf Jmd zielen": bhojayanti kila śrāddhe kecitsvāneva bāndhavān. tataḥ paścātsamīkṣante ("denken sie an") kṛtakāryā dvijarṣabhān.. R. 2, 61, 12. grāmastvāṃ (bei sinnlichem Sehen tvā) samīkṣyāgataḥ. cetasā tvāṃ samīkṣate P. 8, 1, 25, Sch. agrahastasumuktena sīkareṇa sa nāgarāṭ. samaikṣata guḍākeśaṃ śailaṃ nīlamivāmbudaḥ.. MBH. 14, 2201. -- 4) "wahrnehmen, sich über Etwas Gewissheit verschaffen": samīkṣya kāmātsugrīvaṃ mandaṃ dharmārthasaṃgrahe R. 4, 28, 1. manaḥ samīkṣamāṇaśca sūto daśarathasya 2, 35, 3. sa hi rājaguṇairyukto yuvarājaḥ samīkṣitaḥ 45, 9. yattu tanmānuṣādanyaddaivaṃ tadasamīkṣitam 5, 81, 8. -- 5) "untersuchen, prüfen, überlegen, in Betracht ziehen": kiṃ samīkṣāmahe vayam R. 2, 68, 3. evamārya samīkṣya tvaṃ prīto bhavitumarhasi 5, 73, 61. M. 7, 19. R. 2, 58, 26. antaḥ samīkṣya kartavyam ŚĀK. 120, v. l. samīkṣya kāriṇam M. 7, 26. ucitamevaitanmamāsamīkṣya kāriṇaḥ HIT. 43, 22. AK. 3, 1, 17. nāsamīkṣya paraṃ sthānaṃ pūrvamāyatanaṃ tyajet CĀṆ. 32. jātijānapadāndharmān śreṇidharmāṃśca dharmavit. samīkṣya kuladharmāṃśca svadharmaṃ pratipādayet.. M. 8, 41. kāryaṃ ca kālaṃ ca samīkṣya buddhyā R. 3, 40, 33. 38, 26. 2, 109, 37. 5, 81, 3. BRĀHMAṆ. 2, 32. 35. P. 2, 1, 32, Kār. HIT. III, 8. prāgeva hi mayā buddhyā bahudhā tatsamīkṣitam R. 5, 82, 4. PAÑCAT. 129, 12. -- caus. act. und med. 1) "Jmd Etwas sehen lassen": samīkṣayasva gāyato nabhāṃsi AV. 4, 15, 3. auch mit instr. des Gegenstandes: somakrayaṇyā ca samīkṣyamāṇām (pass.) KĀTY. ŚR. 7, 6, 26 (MAHĪDH. zu VS. 4, 23 und ŚAT. BR. 3, 3, 1, 11). patnīmudgātrā samīkṣayati 10, 7, 2. Vielleicht gehört auch hierher: saṃ yajjanānkratubhiḥ śūra īkṣayaddhane hite taruṣanta śravasyavaḥ ṚV. 1, 132, 5. -- 2) "sich sehen lassen": samīkṣayantu taviṣāḥ sudānavaḥ AV. 4, 15, 2. 11, 9, 6. 9.
     anusam "im Auge haben": devatāmanusamīkṣya juhuyāt ŚAT. BR. 12, 6, 1, 2.
     abhisam 1) "sehen, ansehen": tānpārthivānvāraṇayūthapārhānsamāgatāṃstatra mahatyaraṇye. vanaukasaste 'bhisamīkṣya sarve tvaśrūṇyamuñcan R. 2, 100, 39. SUŚR. 1, 1, 11. -- 2) "im Auge haben": asmākamekamatīnāṃ matamabhisamīkṣya SUŚR. 1, 3, 3. -- 3) "einsehen, prüfen": evamabhisamīkṣya SUŚR. 1, 30, 21. 60, 14. 2, 47, 9. pass.: padābhedena pādānāṃ vibhāgo 'bhisamīkṣyatu (sic) ṚV. PRĀT. 17, 14.
     prasam 1) "sehen, ansehen, erblicken, gewahren": sa ca - rājānaṃ prasamīkṣitum. tatrājagāma MBH. 18, 82. kumāramakṣaṃ prasamaikṣata ("er sah an") R. 5, 42, 1. 6. pāṇḍavān - kṛtāstrānprasamīkṣya MBH. 1, 5444. 4, 217. R. 3, 52, 52. 4, 11, 7. 6, 36, 12. KUMĀRAS. 1, 49. saha sarvāḥ samutpannāḥ pramamīkṣyāpado bhṛśam M. 7, 214. śukraprasthāpane kālaṃ mahiṣyāḥ prasamīkṣya MBH. 1, 2383. ātmatattvaṃ prasamīkṣya ŚVETĀŚV. UP. 2, 14. yathāvihāraṃ prasamīkṣyamāṇāḥ prayānti putrāstava MBH. 3, 12587. -- 2) "erwägen, in Betracht ziehen": samutpattiṃ ca māṃsasya vadhabandhau ca dehinām. prasamīkṣya M. 5, 49. kulaṃ khyātiṃ ca vṛttaṃ ca buddhyā tu prasamīkṣya MBH. 1, 4374. 4147. tadetatprasamīkṣya R. 1, 56, 24. saṃtāraścintyatāmatra pūrvaṃ yaḥ prasamīkṣitaḥ 5, 74, 17. SUŚR. 2, 363, 8. -- 3) "anerkennen, annehmen": saṃkarastatra - balavānprasamīkṣitaḥ MBH. 3, 12486. yadi te vṛttato rājanbrāhmaṇaḥ prasamīkṣitaḥ "wenn du Jmd in Folge seiner Lebensweise für einen Brahmanen erklärst" 12480.

īkṣa (von īkṣ) n. gebildet zur Erkl. von antarikṣa ŚAT. BR. 7, 1, 2, 23.

īkṣaka (wie eben) m. "Zuschauer": nāsaṃvatsarabhṛtasyekṣakeṇa cana bhavitavyam ŚAT. BR. 7, 1, 2, 11. ĀŚV. GṚHY. 1, 8.

īkṣaṇa (wie eben) n. 1) "Blick, Anblick" AK. 3, 3, 31. 4, 226. TRIK. 3, 3, 121. H. 576. MED. ṇ. 36. vayaṃ sarve 'pi sotsukāḥ kṛtekṣaṇāstiṣṭhāmaḥ "hinblickend" PAÑCAT. 52, 12. mit dem obj. comp.: āhavanīyekṣaṇāt KĀTY. ŚR. 8, 7, 15. 8, 14. doṣekṣaṇa SĀH. D. 76, 3. kṛtaghnā dhanalobhāndhā nopakārekṣaṇakṣamāḥ VID. 240. -- 2) "das nach-Etwas - Nachsehen, sich-um-Etwas-Kümmern, Besorgen": pāriṇāhyasya cekṣaṇe (striyaṃ niyojayet) M. 9, 11. khinnaḥ kāryekṣaṇe nṛṇām 7, 141. -- 3) "Auge" AK. 2, 6, 2, 44. TRIK. H. 575. MED. abhimukhe mayi saṃvṛtamīkṣaṇam ŚĀK. 44, v. l. animiṣekṣaṇau MBH. 1, 1501. lohitekṣaṇa HIḌ. 3, 20. R. 1, 4, 14. ŚĀK. 26. SUŚR. 1, 105, 18. 121,13.  255, 17. adriśobhāprahitekṣaṇena (nṛpeṇa) RAGH. 2, 27. yaścādūreritekṣaṇaḥ AK. 3, 4, 1, 17. īkṣaṇapāka SUŚR. 2, 330, 19. am Ende eines adj. comp. f. ā N. 12, 1. 16, 17. 24, 40. R. 1, 9, 24. 17, 24. 3, 12, 18. 24, 18. ŚĀK. 67. VIKR. 32. ŚRUT. 32.

īkṣaṇika (von īkṣaṇa) m. "Wahrsager" H. 483. M. 9, 258. f. -kā AK. 2, 6, 1, 20.

īkṣā (von īkṣ) f. "das Schauen, Erwägen": śravaṇādanu paścādīkṣā anvīkṣā Sch. zu GOT. S. in ZdmG.6, 3, N. 3.

īkṣitar (wie eben) nom. ag. "der da sieht, schaut": nityaṃ sthitaste hṛdyeṣa puṇyapāpekṣitā muniḥ M. 8, 91. viśvekṣituḥ PRAB. 108, 14.

īkṣeṇya (wie eben) adj. "sehenswerth, spectabilis": īkṣeṇyāso ahyo3 na cāravaḥ ṚV. 9, 77, 3.

īṅkh, īṅkhati DHĀTUP. 5, 28 (gatau). riṅkhate NAIGH. 2, 14. caus. "schwankend bewegen, schaukeln": ya īṅkhayanti parvatāntiraḥ samudramarṇavam ṚV. 1, 19, 7. īṅkhayantīrapasyuva indraṃ jātamupāsate 10, 153, 1. bhujyuṃ samudra ā rajasaḥ pāra īṅkhitam 143, 5. 9, 52, 3. hīnamiva vā etadīṅkhitamiva AIT. BR. 1, 11. -- īkh, īkhati DHĀTUP. 5, 28, v. l.
     pari, parīṅkhayātau AV. 18, 2, 58 ungeeignete Var. für paryaṅkha- des ṚV.
     pra "zittern": praiṅkhacca kṣubhitā kṣitiḥ BHAṬṬ. 17, 108. preṅkhatkāñcīkalāpāḥ BHARTṚ. 1, 66. AMAR. 1. -- caus. "schaukeln": pra preṅkha īṅkhayāvahai ṚV. 7, 88, 3. tāḥ - dolayā preṅkhayan RAGH. 19, 44. preṅkhita AK. 3, 2, 36. H. 1480.
     sam caus.: samidasi samveṅkṣvindriyeṇa vīryeṇa AIT. BR. 8, 9 ungeachtet der Uebereinstimmung der Handschrr. und des Comment. augenscheinliche Verderbniss aus samvintsva von indh.

īṅkhaya (von īṅkh) s. dānamīṅkhaya, vācamī-, samudramī-.

īṅg s. iṅg mit sam.

īj, ījati (nach Einigen auch īñjati) "gehen; tadeln" DHĀTUP. 6, 24. -- apejate u. s. w. s. u. ej.

ījāna und ījitum s. u. yaj.

ījika m. pl. N. eines Volkes VP. 191.

īḍ, īṭṭe, īḍiṣe (īLiṣe), īḍe, īḍidhve, īḍate; īḍiṣva, īḍidhvam; aiṭṭa; īḍire (R. 3, 9, 8) DHĀTUP. 24, 9. P. 7, 2, 78. VOP. 9, 38. 39. "anflehen; erbitten, bitten"; mit dopp. acc.: agnimīLe purohitam ṚV. 1, 1, 1. 14, 5. 84, 18. agniṃ sūktebhirvacobhirīmahe yaṃ sīmidanya īLate 36, 1. tvāṃ tsārī dasamāno bhagamīṭṭe takvavīye 134, 5. 180, 2. 3, 1, 15. 6, 3. 4, 3, 3. 6, 60, 10. upasthāya mātaramannamaiṭṭa 3, 48, 3. īLiṣvā hi pratīcyaṃ1 yajasva jātavedasam 8, 23, 1. 43, 22. īLāmahā īḍyāṃ ājyena 10, 53, 2. VS. 7, 3. uta putraḥ pitaraṃ kṣatramīḍe AV. 5, 1, 8. ŚAT. BR. 1, 4, 3, 5. 5, 2, 3. "preisen" DHĀTUP. gandharvāḥ surasaṃghāśca bahavaśca maharṣayaḥ. antarīkṣagataṃ devaṃ gīrbhiragryābhirīḍire.. R. 3, 9, 8. neḍiṣe yadi kākutstham BHAṬṬ. 9, 57. īḍiṣe sma svavikramam 18, 15. partic. īLānaḥ devāṃ īLānā ṛṣivatsvastaye ṚV. 10, 66, 14. īLānāyāvasyave 2, 6, 6. 5, 28, 1. 8, 91, 2. VS. 27, 14. īḍyamāna "gelobt werdend" RAGH. 18, 16. īḍita (īLita) AK. 3, 2, 59. ṚV. 7, 7, 3. 10, 15, 12. tvamīLito devebhyo bravasi 1, 139, 7. 142, 4. 2, 3, 3. 5, 5, 7. 10, 69, 1. ŚAT. BR. 1, 4, 3, 5. 5, 3, 11. -- caus. īḍayati dass. DHĀTUP. 32, 128.
     pra dass.: pra dyāvā yajñaiḥ pṛthivī namobhiḥ sabādha īLe ṚV. 7, 53, 1. 8, 19, 2.
     upapra dass.: pra yatstotā jaritā tūrṇyartho vṛṣāyamāṇa upa gīrbhirīṭṭe ṚV. 3, 52, 5.

[Page 1.0845]
     prati dass.: prati tvā stomairīLate vasiṣṭhāḥ ṚV. 7, 76, 6.

īḍ f. = iḍ: agnimastoṣyṛgmiyamagnimīLā yajadhyai ṚV. 8, 39, 1.

īḍā (von īḍ) f. "Lob" H. 269. HALĀY. im ŚKDR.

īḍenya, īLenya (wie eben) adj. "anzurufen, anzuflehen, zu preisen": īLenyo maho arbhāya jīvase ṚV. 1, 146, 5. 79, 5. īLenyo namasyaḥ 3, 27, 13. 5, 14, 5. 7, 2, 3. 9, 4. 9, 5, 3. 10, 46, 9. agnirīLenyo girā 118, 3. VS. 28, 26. ŚAT. BR. 1, 4, 3, 5. 5, 2, 3.

īḍya (wie eben) adj. dass. P. 6, 1, 214. agniḥ pūrvebhirṛṣibhirīḍyo nūtanairuta ṚV. 1, 1, 2. 12, 3. 188, 3. 2, 1, 4. sa mātrorabhavatputra īḍyaḥ 3, 2, 2. 5, 6. 9. 54, 1. 4, 7, 1. sa vṛtrahatye havyaḥ sa īḍyaḥ 24, 2. 6, 15, 8. AV. 2, 2, 1. carkṛtya īḍyo vandyaśca 6, 98, 1. 110, 1. ŚAT. BR. 1, 4, 1, 38. īḍyā devā brāhmaṇāḥ saparyeṇyā yajñenaiveḍyānprīṇātyanvāhāryeṇa saparyeṇyān KAUŚ. 6. ŚVETĀŚV. UP. 4, 11. MBH. 3, 15641. BHAG. 11, 44. RAGH. 5, 34.

īṇmant adj. von 2. īś VOP. 21, 14.

īti f. 1) "Plage, Noth" AK. 3, 4, 71. H. 126. 60. an. 2, 159. MED. t. 4. ativṛṣṭiranāvṛṣṭiḥ śalabhā mūṣikāḥ khagāḥ. pratyāsannāśca rājānaḥ ṣaḍeta ītayaḥ smṛtāḥ.. PARĀŚARA im ŚKDR. (u. ativṛṣṭi). MBH. 3, 11258. ītayaste (so ist zu lesen) praśāmyantu SUŚR. 1, 17, 19. prajā nirītayaḥ RAGH. 1, 63. nirītikā diśo dṛṣṭvā R. 1, 32, 24. "ansteckende Krankheit" VYUTP. 221. -- 2) = ḍimba "Schlägerei" MED. -- 3) "ein Aufenthalt ausser Landes" (pravāsa) AK. H. an. MED.

īdṛktā (von īdṛś) f. "Qualität": viṣṇorivāsyānavadhāraṇīyamīdṛktayā rūpamiyattayā vā RAGH. 13, 5. māṃ tu na kāścidihatya īdṛktayā jānāti DAŚAK. 98, 9.

īdṛkṣa (id + dṛkṣa von darś) adj. "von diesem Aussehen, derartig, so beschaffen, ein solcher" SIDDH.K.62, "a", 12. VOP. 26, 83. 84. īdṛkṣāsa etādṛkṣāsa ū ṣu ṇaḥ sadṛkṣāsaḥ pratidṛkṣāsa etana VS. 17, 84. (vgl. 81). īdṛkṣarājakāryāṇi bhaveyuḥ KATHĀS. 15, 103. -- Vgl. die fgg. Ww.

īdṛś (id + dṛś) adj. (nom. īdṛk, ved. īdṛṅ P. 7, 1, 83) dass. P. 6, 3, 90. VOP. 26, 83. 84. īdṛṅcānyādṛṅca VS. 17, 81. indro 'bibhedīdṛṅvai rāṣṭraṃ viparyāvartayatīti TS. 2, 5, 1, 1. sa tu raso yasyedṛkśaṣṭam ŚAT. BR. 11, 5, 4, 18. BHAG. 11, 49. ŚĀK. 38. PAÑCAT. 100, 6. 109, 11. 129, 12. kadācidbhagavantaṃ prati tvayā naitadabhihitamīdṛk 83, 21. ratnānīdṛṃśi KATHĀS. 25, 176. 26, 255. Im Veda subst. "solche Lage, solcher Anlass"; häufig in der Redensart tā no mṛLāta īdṛśe ṚV. 1, 17, 1. 4, 57, 1. 6, 60, 5. AV. 7, 109, 1. 7. tvamekasya vṛtrahannavitā dvayorasi. utedṛśe yathā vayam ṚV. 6, 45, 5. yūyamugrā maruta īdṛśe stha AV. 3, 1, 2. (yadi) īdṛgāra "wenn ich in solche Lage gerathen bin" 4, 27, 6.

īdṛśa (id + dṛśa) adj. f. ī dass. P. 6, 3, 90. VOP. 26, 83. 84. ŚAT. BR. 14, 6, 4, 2. CHĀND. UP. 4, 14, 2. M. 1, 45. 4, 134. 199. N. 3, 8. 13, 45. 19, 15. BHAG. 6, 42. DAŚ. 2, 38. R. 1, 2, 44. 7, 16. 73, 36. 3, 14, 9. 35, 67. SUŚR. 1, 230, 18. ŚĀK. 81. 85. 81, 21. PAÑCAT. III, 75. 206, 6. HIT. 46, 2. KATHĀS. 4, 107. VID. 7. H. 135. 269. fem. R. 2, 85, 2. ŚĀK. 60, 12. PAÑCAT. 173, 3. HIT. 15, 18. KATHĀS. 21, 42. SĀH. D. 25, 19.

īdṛśaka (von īdṛśa) adj. dass.: evamīdṛśakaṃ svapnaṃ drakṣyasi tvam MBH. 2, 1644. etadīdṛśakam 3, 8687.

īnt, īntati "binden" VOP. zu DHĀTUP. 3, 25. -- Vgl. ant, and.

īps s. u. āp desid.

[Page 1.0846]

īpsā (von īps) f. "Verlangen, Begehren, Wunsch" H. ś. 103. MBH. 14, 1025. yathepsayā 3, 116. gewöhnlich mit dem obj. compon. 11339. SĀV. 1, 11. R. 2, 96, 51.

īpsu (wie eben) adj. "zu erlangen strebend, verlangend nach, begehrend"; mit dem acc.: astrāṇīpsuḥ ARJ. 4, 25. kalyāṇamīpsubhiḥ M. 3, 35. MBH. 1, 7420. R. 2, 68, 20. RAGH. 5, 69. mit dem inf. MBH. 3, 8535. mit dem obj. compon.: saṃvatsarepsu KĀTY. ŚR. 5, 11, 15. M. 2, 61. 10, 127. BHAG. 18, 24. HIḌ. 2, 3. MBH. 14, 450. R. 1, 16, 18. 70, 33 (putrepsu fem.). 2, 102, 9. 3, 32, 17. bhavatāṃ ca vijānāmi sarvalokahitepsutām MBH. 1, 6857. īpsuyajña "ein bes." Soma-"Opfer" KĀTY. ŚR. 22, 5, 8. -- Vgl. arthepsu.

īm (von 2. i) gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. nachgesetzte enklit. Verstärkungspartikel; besonders häufig nach kurzen am Satzanfange stehenden Wörtern, nach dem Relativ, der Conjunction yad, nach saḥ, tam, tāḥ, kaḥ u. s. w., nach Präpositionen und einigen Partikeln wie āt, uta, atha und andere. cayata īmaryamo apraśastān ṚV. 1, 167, 8. somebhirīṃ pṛṇatā bhojamindram 2, 14, 10. yasmādindrādbṛhataḥ kiṃ canemṛte 16, 2. uruṣyatīmaṃhasaḥ 26, 4. vi yadajrāṃ ajatha nāva īṃ yathā 5, 54, 4. prati na īṃ surabhīṇi vyantu 7, 1, 18. yadīmenāṃ uśato abhyavarṣīt 7, 103, 1. 1, 79, 3. 87, 5. 122, 9. 2, 5, 3. 3, 36, 6. ya īm 1, 164, 7. 10. 16. 32. ya īṃ bhavantyājayaḥ 7, 32, 17. sa īṃ vṛṣājanayattāsu garbham 2, 35, 13. 1, 144, 5. 4, 7, 5. 6, 47, 15. 7, 56, 1. VS. 23, 55. 27, 15. 33, 60. Abfall des Auslauts findet nach ṚV. PRĀT. 4, 36 statt in folgenden Stellen: yamī garbham ṚV. 9, 102, 6. tamī mṛjanti 107, 17. e riṇanti 71, 6. samī sakhāyaḥ 45, 4. samī ratham 71, 5. samī gāvaḥ 72, 6. samī vatsam 104, 2. samī pṛcyate 1, 103, 1. samī vivyāca 3, 36, 8. jagdhamī punaḥ 1, 140, 2. -- Nach NAIGH. 1, 12 ein udakanāman.

īyacakṣas adj. "dessen Auge umherwandert": ā yadvāmīyacakṣasā mitra vayaṃ ca sūrayaḥ. vyaciṣṭhe bahupāyye yatemahi svarājye ṚV. 5, 66, 6. -- Zusammengesetzt aus īya (adj. von 3. i im intens.) + ca-.

īyivaṃs s. u. 3. i.

īr, īrte (NAIGH. 2, 14), īrate (īrate s. -- saṃpra); imperf. 3. sg. und pl. airata; partic. īrāṇa, īrṇa; DHĀTUP. 24, 8. 1) "sich in Bewegung setzen, sich erheben, hervorgehen; erstehen; ausgehen" (vom Schall): drapsā madhumanta īrate ṚV. 5, 63, 4. ādasya te dhvasayanta īrate 1, 140, 5. matsarāsaḥ prasupaḥ sākamīrate 9, 69, 6. ruśadīrte payo goḥ 91, 3. asme vājāsa īratām 4, 8, 7. gira stomāsa īrate 8, 43, 1. 44, 25. 1, 52, 1. vāyupracyutā divo vṛṣṭirīrte TS. 5, 1, 5, 1. ŚAT. BR. 14, 2, 2, 3. -- 2) "sich auf und davon machen": mṛgādṛśyā iverate AV. 19, 38, 2. -- 3) trans. "in Bewegung setzen; erheben, anheben": yatra droṇyaśvāsa īrate ghṛtaṃ vāḥ ṚV. 10, 99, 4. ya īvate vrahmaṇe gātumairata 4, 4, 6. -- caus. īrayati (DHĀTUP. 34, 5) und -te. Die als 3te pl. perf. geltende Form erire, welche vom Padapāṭha und den Commentatoren (schon im NIR. 4, 23) sowie nach der Accentuirung des Textes in ā + īrire zerlegt wird, scheint eigentl. dem einfachen verbum anzugehören (s. -- ni) und ist, wie die Bedeutung zeigt, zum Causalstamm zu ziehen. Dieselbe ist übrigens nach der hergebrachten Ordnung unter ā gestellt. 1) "in Bewegung setzen, schleudern; erregen; hervorgehen --, erstehen lassen, in's Leben rufen": apaḥ samudramairayat ṚV. 8, 6, 13. aṃśorūrmimīraya 9, 97, 14. 56. yadasya śuṣmamairayaḥ 2, 17, 3. 9, 76, 2. devaṃ devaṃ rādhase codayantyasmadryaksūnṛtā īrayantī 7, 79, 5. 1, 113, 12. 3, 61, 2. panthāno yebhirviśvamairayaḥ AV. 7, 55,1.  yuvamagniṃ ca vṛṣaṇāvapaśca vanaspatīṃraśvināvairayethām ṚV. 1, 157, 5. manīṣāṃ druṇā na pāramīraya nadīnām 8, 85, 11. somo ghṛtaśrīrmahimānamīrayan "entfaltend" 10, 65, 2. ṛtena ye camasamairayanta "zu Stande brachten" AV. 6, 47, 3. -- yathā dārumayī yoṣā - īrayatyaṅgamaṅgāni MBH. 3, 1140. vāṭvīritābhiḥ - gaṅgormibhiḥ 13, 1839. vāṇo matsuteritaḥ 3, 709. R. 4, 9, 32. yantreṇeveritaḥ śaraḥ VID. 24. airiracca mahādrumam BHAṬṬ. 15, 52. meghā vāteritā iva R. 3, 25, 25. adūreritekṣaṇaḥ AK. 3, 4, 17. snehavīryeritam (kapham) SUŚR. 2, 348, 11. rāmābhirāmeritacittadoṣaḥ (predāṣaḥ) R. 5, 11, 8. īryamāṇo ("angetrieben") mātrā BHAṬṬ. 12, 6. īrita "geworfen" AK. 3, 2, 37. H. 1482. "ertönen lassen", (die Stimme); "aussprechen, verkünden, anführen": vāca īrayan ṚV. 9, 62, 26. 97, 34. atha vācamīrayati tāmu nāmnīrayati CHĀND. UP. 7, 4, 1. R. 3, 73, 5. mānuṣīmīrayangiram MBH. 1, 4565. M. 11, 35. R. 2, 96, 47. sarasvatīmīraya devajuṣṭām MBH. 3, 10628. rathaṃtaraṃ sāma īrayati 13, 986. vākyaṃ ca mayeryamāṇam 3, 10625. īryamāṇena satataṃ brahmaghoṣeṇa 695. (vākyam) damayantyā yatheritam 2743. sādhu sādhviti - vismitairīritaḥ śabdaḥ 2220. RAGH. 9, 8. nibodha cemāṃ giramīritāṃ mayā SĀV. 5, 33. hitaṃ na gṛhṇanti suhṛdbhirīritam R. 3, 45, 22. 5, 88, 25. ke guṇāḥ sadbhirīritāḥ MBH. 14, 941. R. 1, 26, 23. SUŚR. 2, 146, 6. 361, 5. 404, 5. uśanaseritam (purāṇam) MADHUS. in Ind. St. 1, 18, 15. -- 2) "erheben, in die Höhe bringen": sūryamairayataṃ divi ṚV. 7, 82, 3. yo havyānyairayatā manurhito deva āsā sugandhinā 8, 19, 24. havyānyairayaddivi 63, 3. yamairayaṃścandramasi VS. 1, 28. yā deveṣu tanvāmairayanta ṚV. 10, 169, 3. havyairagnirmanuṣa īrayadhyai 4, 2, 1. svāyāṃ yattanuvāṃ tanūmairayata TS. 1, 7, 12, 2. ŚAT. BR. 11, 7, 2, 6. -- 3) "sich erheben": yatra devā amṛtamānaśānāḥ samāne yonāvadhyairayanta AV. 2, 1, 5. VS. 32, 10. -- Vgl. das nahe verwandte ar.
     ā caus. act. und med. im praes. und imperf. (über erire s. oben) 1) "herbeischaffen, verschaffen": āmāsu pakvamairayaḥ ṚV. 8, 78, 7. asme rayimerayadhvam 4, 34, 2. 7, 5, 8. (erire 3, 11, 9. 6, 5, 2) 7, 94, 4. pṛṣṭheṣverayā rayim 9, 102, 3. VS. 14, 8. jāmyai dhuryaṃ patimerayethām AV. 5, 1, 4. 3. śarīre māṃsamasumerayāmaḥ 29, 5. 6, 61, 1. tāṃ pūṣaṃ chivatamāmerayasva ṚV. 10, 85, 37. (erire 1, 143, 4. 6, 4) "sich verschaffen": saudhanvanāso amṛtatvamerire 3, 6, 3. -- 2) "erheben" (einen Gesang u. s. w.): dyumnavadbrahma kuśikāsa erire ṚV. 3, 29, 15. brahmaṇe gātumairaya 10, 122, 2.
     nyā s. u. ni.
     ud 1) "sich erheben, aufstehen, aufbrechen" (um zu gehen oder zu kommen): udīrāthāmṛtāyate yuñjāthāmaśvinā ratham ṚV. 8, 62, 1. udīratāmavara utparāsaḥ 10, 15, 1. udīrṣva nāryabhi jīvalokam 18, 8. udīrṣvātaḥ "hebe dich weg von hier" 85, 21. udīrāṇā utāsīnāḥ AV. 12, 1, 28. ṚV. 1, 113, 16. 8, 7, 7. 17. 4, 39, 5. ŚAT. BR. 13, 5, 4, 16. 17. -- 2) "sich erheben" d. i. "in Bewegung kommen, aufsteigen, erstehen" (von Kräften, Vorstellungen, Tönen u. s. w.): udīratāṃ sūnṛtā utpuraṃdhīḥ ṚV. 1, 123, 6. ucchuṣmā oṣadhīnāṃ gāvo goṣṭhādiverate "die Düfte der Pflanzen steigen auf" 10, 97, 8. 2, 17, 1. 9, 50, 1. tvadvājā udīrate 5, 25, 7. 4, 45, 2. siṃhasya stanathā udīrate 5, 83, 3. vācaḥ 9, 33, 4. 50, 2. 8, 3, 15. udu brahmāṇyairata 7, 23, 1. udarcaya īrate 8, 44, 4. 17. yadudīrata ājayaḥ "wenn Wettkämpfe sich erheben" 1, 81, 3. udīrate als 3. sg.: yo3 dya senyo vadho 'ghāyūnāmudīrate AV. 1, 20, 2. 6, 99, 2. -- 3) partic. udīrṇa (in der klassischen Sprache nur diese Form vom simpl. zu belegen) "erregt, gesteigert, zum Ausbruch gekommen" NIR. 3, 20. mārutaḥ ŚIKṢĀ 9. brahma kṣattreṇa saṃsṛṣṭaṃ kṣattraṃ ca brahmaṇā saha. udīrṇe dahataḥ śatrūnvanānīvāgnimārutau.. MBH. 3, 973. bhavallabdhavarodīrṇaḥ (mahāsuraḥ) KUMĀRAS. 2, 32. SUŚR. 1, 127, 21. 2, 332, 15. -vega 377, 9. R. 4, 31, 4. 5, 60, 16. nityamudīrṇasattve (nare) MBH. 13, 512. -rāgavṛtti DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 16. "hoch, erhaben": na hi rājñāmudīrṇānāmevaṃbhūtairnaraiḥ kvacit. sakhyaṃ bhavati - śriyā hīnairdhanacyutaiḥ.. MBH. 1, 5138. rakṣasām R. 3, 28, 21. = udāra H. 367. Davon nom. abstr. udīrṇatā f. "Erregtheit, Regsamkeit, Behendigkeit" SUŚR. 1, 355, 9. -- caus. "bewirken, dass sich Etwas erhebt, in Bewegung kommt; in die Höhe werfen, schleudern; hervorstecken, hervordrängen; auftreiben, aufregen; erheben" (die Stimme); "aussprechen; hervorrufen": rebhaṃ guhā hitamudairayatam "herausbringen" ṚV. 10, 39, 2. 1, 112, 5. vajramastramudīraya MBH. 3, 12173. fg. 4, 1870. so 'nyadastramudīrayat R. 6, 80, 6. kaścitkareṇa - udīrayāmāsa salīlamakṣān RAGH. 6, 18. mahānāśīviṣaḥ prākārarandhreṇodairayacchiraḥ DAŚAK. 121, 14. kusumam - yadaśoko 'yamudīrayiṣyati RAGH. 8, 61. udīraya kavitamaṃ kavīnām ṚV. 5, 42, 3. 10, 11, 6. udīmṛtāyumīrayat 8, 68, 6. jānakī śokasaṃtaptā hutāśanamudīrayat R. 5, 49, 19. jīvamudīrayantyuṣāḥ ṚV. 1, 113, 8. 117, 24. utpuraṃdhīrīrayatam 10, 39, 2. 8, 7, 3. udīraya prati mā sūnatṛḥ 1, 48, 2. udvācamīrayati 9, 72, 1. 1, 168, 8. 8, 90, 16. ete vācamudīrayan R. 2, 57, 3. nālokyāṃ tām (vācam) udīrayet M. 2, 161. R. 5, 27, 35. sarvaṃ mantramudīrayan YĀJÑ. 1, 136. brahmaghoṣam R. 3, 52, 20. udīrayāmāsuḥ - ālokaśabdam RAGH. 2, 9. uderayat (sic) KATHĀS. 7, 10. 16, 117. ityudīrya "so sprechend" VET. 33, 8. udīrayathā marutaḥ samudrato yūyaṃ vṛṣṭim ṚV. 5, 55, 5. TS. 2, 4, 10, 2. vyādhimudīrayet SUŚR. 1, 128, 1. tisṛbhistvamavasthābhirmahimānamudīrayan "an den Tag legend" KUMĀRAS. 2, 6. Als Aorist - Formen hierzu scheinen die folgenden betrachtet werden zu müssen: yaste bharādanniyate cidannaṃ niśiṣanmandramatithimudīrat "sich erheben macht" d. i. "herbeiruft" ṚV. 4, 2, 7. udvandanamairataṃ daṃsanābhiḥ "brachtet heraus" (vgl. oben das erste Beisp.) 1, 118, 6. -- pass.: udīryamāṇamastram "geschleudert" R. 1, 55, 22. "erregt werden, zum Ausbruch gebracht werden, aufgeregt werden": khurairudīrito reṇuḥ R. 2, 93, 14. tena pittamudīryate SUŚR. 1, 152, 15. 2, 312, 17. udīryamāṇā harṣeṇa dhātrī paramayā mudā R. 2, 7, 9. aṣṭāvakraṃ cāpyudīryantameva MBH. 13, 10671. udīritendriya KUMĀRAS. 4, 41. udīritadhī "von aufgewecktem Verstande" PRAB. 14, 14. "ertönen, ausgesprochen --, angegeben --, aufgezählt werden": tato gaṇaiḥ - udīrito maṅgalatūryaghoṣaḥ KUMĀRAS. 7, 40. vāk VID. 143. udīrito 'rthaḥ paśunāpi gṛhyate PAÑCAT. I, 49. bhugne - eṣa vācyaliṅga udīryate "wird als adj. angegeben, gilt für ein adj." TRIK. 3, 3, 119. adhyāyānāṃ śataṃ viṃśamevametadudīritam SUŚR. 1, 10, 14. 2, 8, 19. 9, 8.
     abhyud caus. "erheben, ertönen lassen" (die Stimme); "aufregen, reizen": āstīkastiṣṭha tiṣṭheti vācastisro 'bhyudīrayan MBH. 1, 2170. tatastenaiva vegena pittamasyābhyudīryate SUŚR. 1, 37, 9.
     samud partic. samudīrṇa "in Bewegung gekommen, in Aufregung gerathen": sarvataḥ samudīrṇasya tava R. 6, 95, 8. samudīrṇamānasa 4, 43, 69. 5, 42, 6. samudīrṇā doṣāḥ SUŚR. 2, 190, 21. samudīrṇakharatva 1, 261, 2. -- caus. "in Bewegung versetzen, werfen; aufregen; erheben, ertönen lassen": brahmāstre samudīrite R. 1, 56, 15. 5, 36, 46. pāṃśavo 'pi kurukṣetre vāyunā samudīritāḥ MBH. 3, 5073. (-kṣetrāt) 7074. manogatāṃ. vācam - samudairayat KATHĀS. 24, 41. "anregen, aufmerksam machen": saṃprabodhayatyevainametatsamudīryayati (sic) ŚAT. BR. 2, 2, 3, 21.

[Page 1.0849]
     ni caus. 1) "hineintreiben, vorwärtsbringen" (zu einem Ziel): utādaḥ paruṣe gavi sūraścakraṃ hiraṇyayam. nyairayadrathītamaḥ ṚV. 6, 56, 3. ye tve kāmaṃ nyerire "die ihr Begehren an dich gebracht haben" 8, 19, 18. -- 2) "aussenden, aufstellen" (zu einem Geschäft), in der öfters gebrauchten Redensart: tvāṃ hyagne sadamitsamanya vo devāso devamaratiṃ nyerire ṚV. 4, 1, 1. yaṃ devā dūtamaratiṃ nyerire 8, 19, 21. aratiṃ nyerire havyavāhaṃ nyerire (Padap.: ni. erire) 1, 128, 8. 2, 2, 3.
     pra "sich in Bewegung setzen, hervorkommen; zum Vorschein kommen, erstehen; ausgehen" (vom Schall u. s. w.): yasya te viśvā bhuvanāni ketunā pra cerate ni ca viśante aktubhiḥ ṚV. 10, 37, 9. AV. 4, 25, 3. pra viprāṇāṃ matayo vāca īrate ṚV. 9, 85, 7. pra manīṣā īrate somamaccha 95, 3. pra budhnyā va īrate mahāṃsi 7, 56, 14. pra dhanvānyairata 8, 20, 4. yatprairata nāmadheyaṃ dadhānāḥ 10, 71, 1. TS. 2, 2, 2, 3. paśavo vai pūṣā ta etasya prasave prerate ŚAT. BR. 9, 2, 3, 12. -- caus. act. "vorwärtsdrängen; entsenden; hervortreiben, hervorgehen lassen; hervorbringen" (einen Schall); "antreiben, befördern" (nach einem Ziel): nāvaṃ pra yatsamudramīrayāva madhyam ṚV. 7, 88, 3. 10, 116, 9. prārṇāṃsyairayataṃ nadīnām 6, 72, 3. apaḥ preraya sagarasya budhnāt 10, 89, 4. AV. 10, 2, 26. sa prerayati mārutam ŚIKṢĀ 6. adhaḥ prerita SUŚR. 1, 256, 18. tamupādravadudyamya dakṣiṇaṃ dorniśācaraḥ. ekatāla ivotpātapavanaprerito giriḥ.. RAGH. 15, 23. prerayantī tataścakṣuḥ sugrīvaṃ sā dadarśa ca R. 4, 19, 33. anyato nayane prerayantī ŚĀK. 35, v. l. tatastataḥ preritavāmalocanā 23, v.l. prāgnaye vācamīraya ṚV. 10, 187, 1. pra parjanyamīrayā vṛṣṭimantam 98, 8. tānpreraya sve agne sadhasthe VS. 8, 19. preraya sūro arthaṃ na pāram ṚV. 10, 29, 5. suvṛktiṃ preraya śivatamāya paśvaḥ 8, 85, 10. ātmānamapi ca kruddhaḥ prerayedyamasādanam MBH. 3, 1070. prerayāśvān ŚĀK. 7, 20, v. l. lakṣmaṇaṃ prerayediha R. 3, 50, 23. kimuddiśya kāśyapena matsakāśamṛṣayaḥ preritāḥ syuḥ ŚĀK. 62, 16. kurvantaṃ prerayati = kārayati P. 3, 1, 26, Sch. 1, 4, 52, Sch. yātrāyai prerayāmāsa (ST.: codayāmāsa) taṃ śakteḥ prathamaṃ śarat RAGH. (ed. Calc.) 4, 24. MBH. 5, 72. R. 3, 8, 16. preryamāṇaḥ sa tadguṇaiḥ KATHĀS. 10, 212. prerito 'bhūtsvabandhubhiḥ. kaṭāhadvīpagamane guhaseno baṇijyayā 13, 74. 76. VID. 150. preritāścandrapādaiḥ - candrakāntāḥ "erregt" MEGH. 71.
     abhipra caus. pass. "vorwärts getrieben werden" SUŚR. 1, 320, 20.
     saṃpra "sich zusammen erheben": saṃ prerate anu vātasya viṣṭhāḥ ṚV. 10, 168, 2. niśitāyāṃ hi rakṣāṃsi prerate saṃprerṇānyevaināni hanti TS. 2, 2, 2, 3. -- caus. "vorwärts drängen, stossen": kūpopakaṇṭhe viśrānto brāhmaṇastayā - saṃprerya kūpāntaḥ pātitaḥ PAÑCAT. 222, 2.
     prati caus. "aufsetzen": śiraḥ pratyairayatam ṚV. 1, 117, 22.
     vi caus. act. "auseinandertreiben; eröffnen, zerbrechen; zertheilen": puraṃdaro dāsīrairayadvi (puraḥ) ṚV. 2, 20, 7. 1, 51, 11. tredhā sahasraṃ vi tadairayethām 6, 69, 8. indro vi vṛtramairayat 8, 65, 3. vi gobhiradrimairayat 1, 7, 3. aor.: ahaṃ puro mandasāno vyairam 4, 26, 3. 2, 19, 6. vi parvatasya dṛṃhitānyairat 15, 8.
     sam partic. samīrṇa P. 7, 1, 102, Sch. (auf zurückgeführt). -- caus. act. med. 1) "in Bewegung setzen, aufjagen; hervorbringen" (einen Laut u. s. w.): samīrayanbhuvanā mātariśvā TAITT. BR. 3, 1, 1, 13. samīrayāṃ cakārātha rākṣasasya kapiḥ śilām BHAṬṬ. 14, 111. tarugaṇānmārutena samīritān R. 5, 16, 45. MBH. 1, 5882. tejaḥ samīritam SUŚR. 1, 51, 4. NIR. 4, 13. 5, 25. 6, 15. tābhirābharaṇaiḥ śabdastrāsitābhiḥ samīritaḥ MBH. 3, 12185. mayā ca yadidaṃ vākyam - samīritam R. 4, 6, 21. 61, 28. 6, 103, 1. SĀV. 5, 36. RAGH. 3, 47. -- 2) "zusammenbringen, zu Stande bringen; in's Leben rufen, entstehen  lassen": mahī samairaccamvā samīcī ṚV. 3, 55, 20. samairayaṃ rodasī dhārayaṃ ca 4, 42, 3. devā garbhaṃ samairayan AV. 1, 11, 2. 4, 2, 8. sūryam 3, 31, 7. kaśyapastvāmasṛjata kaśyapastvā samairayat 8, 5, 14. 2, 5. 15, 1, 1. 19, 54, 1. SV. I, 5, 2, 3, 2. "Jmd mit Etwas ausstatten": prāṇenāgne cakṣuṣā saṃ sṛjemaṃ samīraya tanvā3 saṃ balena AV. 5, 30, 14. ŚAT. BR. 3, 5, 1, 31. 8, 2, 6. 14, 1, 3, 31. "wiederbeleben": yānevaiṣāṃ tasminsaṃgrāme 'ghnaṃstānpitṛyajñena samairayanta 2, 6, 1, 1. 2. -- 3) "verleihen": samindreraya gāmanaḍvāhaṃ ya āvahadanaḥ ṚV. 10, 59, 10. vāmaṃ pitṛbhyo ya idaṃ samerire (AV. īrire) mayaḥ patibhyo janayaḥ pariṣvaje 40, 10. āditsakhibhyaścarathaṃ samairat 3, 31, 15.
     abhisam caus. "in Bewegung setzen": kadalī vātenābhisamīritā MBH. 10, 579.

īraṇa (von īr) 1) adj. "bewegend, treibend" NIR. 2, 14. 3, 19. -- 2) m. "Wind" SUŚR. 2, 146, 21. -- Vgl. samīraṇa.

īrāmā f. N. pr. eines Flusses MBH. 3, 12909.

īriṇa n. "mit Salz geschwängerter Boden, Wüste" AK. 3, 4, 59. H. an. 3, 193. MED. ṇ. 36. tatastadīriṇaṃ jātaṃ samudraścāvasarpitaḥ MBH. 13, 7257. vasiṣṭhasyāśramapadaṃ śūnyamāsīnmahātmanaḥ. muhūrtamiva niḥśabdamāsīdīriṇasaṃnibham.. VIŚV. 5, 24. -- Vgl. iriṇa.

īrin m. N. pr. eines Mannes; pl. "seine Nachkommen" MBH. 2, 334.

īrkṣy, īrkṣyati = īrṣy DHĀTUP. 15, 3.

īrts s. desid. von ardh.

īrma (Padap.: īrmā) adv. "auf der Stelle, hier, hierher" NIR. 5, 25. īrmā puraṃdhirajahādarātīḥ ṚV. 4, 27, 2. īrmā tasthuṣīrahabhirduduhre 5, 62, 2. īrmānyadvapuṣe vapuścakraṃ rathasya yemathuḥ 73, 3. yuvo rathasya pari cakramīyata īrmānyadvāmiṣaṇyati 8, 22, 4. īrmaiva te nyaviśanta kepayaḥ 10, 44, 6.

īrma 1) m. "Arm, Vorderschenkel eines Thieres": īrmābhyāmayanaṃ jātaṃ sakthibhyāṃ ca vaśe tava AV. 10, 10, 21. asau cāsau cermau ŚAT. BR. 10, 6, 5, 3. NIR. 5, 25. -- 2) n. "Wunde" Uṇ. 1, 143. AK. 2, 6, 2, 5. H. 465 (nach dem Sch. auch m.). m. HĀR. 156. -- In der ersten Bed. von īr ("womit das Thier ausgreift)"; īrma "Wunde" ist mit arus zusammenzustellen.

īrmānta adj. Bez. "der Sonnenrosse", nach den Commentt. entweder: "breit an den Enden" (des Leibes) oder: "schmal an denselben"; richtiger wäre: "die Breiten an beiden Enden" (der Reihe) "habend": īrmāntāsaḥ silikamadhyamāsaḥ saṃ śūraṇāso divyāso atyāḥ. haṃsā iva śreṇiśo yatante ṚV. 2, 163, 10. NIR. 4, 13. īrma in dieser Verbindung ist viell. auf ein Thema īrman zurückzuführen: "aufstrebend, ausgreifend" (von einem muthigen Rosse).

īrya (von īr) adj. "der anzuregen ist"; davon nom. abstr. īryatā f. VS. 30, 8.

īryā (von īr) f. "das Herumwandern" (eines religiösen Bettlers) H. 1500. kalyāṇā punariyaṃ pravrajitasyeryā BURN. Intr. 168, N. 2. īryāpatha "die Gelübde eines religiösen Bettlers": īryāpatho dhyānamaunādikaṃ bhikṣuvratam Sch. zu H. 1501. caryā = īryāpathasthiti AK. 2, 7, 35. H. 1501. kuhanā = lobhānmithyeryāpathakalpanā AK. 2, 7, 52. Sehr häufig erscheint īryāpatha bei den Buddhisten und bezeichnet hier vier Stellungen des Körpers: "den Gang, die aufrechte Stellung, das Sitzen und das Liegen" BURN. Intr. 168, N. 2.

īrvāru = irvāru ŚABDAR. im ŚKDR.

īrṣā f. "Neid, Eifersucht" ŚABDAM. im ŚKDR. MBH. 3, 15456. tyakterṣa 13, 152. taveṣṭā nanu nāmaitā bhāryāḥ - kathamīrṣāṃ na kuruṣe sugrīvasya samīpataḥ R. 4, 24, 37. AMAR. 85. zu ŚĀK. 81. -- Nachlässige Schreibart für īrṣyā.

[Page 1.0851]

īrṣālu nachlässige Schreibart für īrṣyālu HALĀY. im ŚKDR.

īrṣita (für īrṣyita) adj. "beneidet": patyurvārddhakamīrṣitaṃ prasavanaṃ nāśasya hetuḥ striyāḥ HIT. I, 107, v. l.

īrṣitavya (für īrṣyitavya) adj. "der Eifersucht nachzugehen": tasmādbhikṣuṣu dārānākrāmatsu nerṣitavyam PRAB. 49, 11.

īrṣu (für īrṣyu) adj. "neidisch, eifersüchtig" MBH. 1, 6440 (īṣu). 3, 16117. HIT. I, 22.

īrṣy, īrṣyati "beneiden, eifersüchtig sein" DHĀTUP. 15, 4. īrṣyitā P. 6, 4, 49, Sch. tā īrṣyantīḥ punaragacchan TS. 2, 3, 5, 1. mit dem dat. der Person P. 1, 4, 37. VOP. 5, 15. devadattāyerṣyati, bhāryāmīrṣyati maināmanyo drākṣīditi P., Sch. Vgl. īrṣita fg. -- desid. īrṣyiṣiṣati oder īrṣyiyiṣati P. 6, 1, 3, Vārtt. 1 und Sch. -- Wohl eine Zusammenziehung von irasy.

īrṣyaka (von īrṣy) adj. "eifersüchtig"; so heisst derjenige, welcher durch den Anblick einer Begattung selbst zum Beischlaf fähig wird SUŚR. 1, 318, 15.

īrṣyā (wie eben) f. "Neid, Eifersucht" AK. 1, 1, 7, 24. H. 391. AV. 6, 18, 1. 3. 7, 45, 1. etāmetasyerṣyāmudbhāgnimiva śamaya 74, 3. P. 1, 4, 37. M. 7, 48. MBH. 3, 11240. 14, 1025. SUŚR. 1, 70, 13. 245, 9. īrṣyākalaha BHARTṚ. 1, 2. KATHĀS. 13, 98. paramerṣyādharmaṃ vahantaḥ PAÑCAT. 218, 5. PRAB. 49, 11. KATHĀS. 5, 15. 10, 10. SĀH. D. 46, 16. VOP. 5, 15. serṣya adj. PRAB. 17, 6. f. ā KATHĀS. 13, 75. serṣyam adv. 6, 145. -- Vgl. īrṣā.

īrṣyālu (von īrṣyā) adj. "neidisch, eifersüchtig" H. 391. HĀR. 156.

īrṣyu (von īrṣy) adj. "eifernd" AV. 6, 18, 2. -- Vgl. īrṣu.

īli f. = īlī Schol. zu AK. 2, 8, 2, 59.

īlina m. N. pr. Sohn Taṃsu's und Vater Dushjanta's MBH. 1, 3706. fg. 3780. fg.

īlī f. "eine bes. Art Waffe" (karapālikā) AK. 2, 8, 2, 59. "ein kurzes einschneidiges Schwert" (wie es die Turushka gebrauchten) H. 785.

īvant (von 2. i) adj. "so gross, so stattlich, so trefflich, so viel, tantus": ya īvate brahmaṇe gātumairata ṚV. 4, 4, 6. asya ghā vīra īvato 'gnerīśīta matryaḥ 15, 5. makṣū hi ṣmā gacchatha īvato dyūn 43, 3. pra ye vasubhya īvadā namo duḥ 5, 49, 5. janāya cidya īvata u lokaṃ cakāra 6, 73, 2. upaśrotā ma īvato vacāṃsi 7, 23, 1. 56, 18. ā sa etu ya īvadāṃ adevaḥ pūrtamādade. yathā cidvaśo 'śvyaḥ pṛthuśravasyādade 8, 46, 21. -- Vgl. iyant.

īś 1 īṣṭe und īśe (ved.; īśate und īśite ŚVETĀŚV. UP. 1, 10. 3, 1. 2), īkṣe und īśiṣe (P. 7, 2, 77. VOP. 9, 39), īśe, īśāthe, īśate, īśidhve (PAT. zu P. 7, 2, 77), īśmahe; īśiṣva, īśidhvam (SIDDH. K. zu P. 7, 2, 77); īśīya; aiśata 3. pl.; īśire; īśiṣyati (KAṬHOP. 1, 27); īśitum (P. 7, 2, 8, Sch.), īśita; DHĀTUP. 24, 10. mit dem gen. P. 2, 3, 52. 1) "zu eigen haben, Eigenthümer sein"; mit gen.: (etaṃ piba) yasyeśiṣe pradivi yaste annam "der dir gehört, der von jeher deine Speise ist" ṚV. 6, 41, 3. (piba) hotrādā somaṃ prathamo ya īśiṣe 2, 36, 1. semāmaviḍḍhi prabhṛtiṃ ya īśiṣe 24, 1. 16, 6. yadindra yāvatastvametāvadahamīśīya "wenn ich so viel besässe wie du" Indra 7, 32, 18. tvamīśiṣe vasupate vasūnām 1, 170, 5. mahimna eṣāṃ pitaraścaneśire 10, 56, 4. asya ghā vīra īvato 'gnerīśīta martyaḥ "einen solchen" Agni "sollte der Mann" (immer) "zu eigen haben" 4, 15, 5. neśe balasya MBH. 3, 955. dhanānāmīśate yakṣāḥ BHAṬṬ. 18, 20. "zu eigen sein, gehören"; intrans.: namo devebhyo nama īśa eṣām "Ehre den Göttern! Ehre gehört ihnen" ṚV. 6, 51,8.  namo asya pradiva eka īśe (wenn eka īśe für ekamīśe geschrieben ist; vgl. die Bemerkung zu iva) 3, 51, 4. -- 2) "verfügen über; vermögen, mächtig sein; Herr sein einer Sache": nahi tvadāre nimiṣaścaneśe ṚV. 2, 25, 6. ayamagniḥ suvīryasyeśe mahaḥ saubhagasya. rāya īśe svapatyasya gomata īśe vṛtrahathānām 3, 16, 1. agnirīśe vasavyasya 4, 55, 8. (P. 4, 4, 140, Vārtt. 3). īkṣe rāyaḥ kṣayasya carṣaṇīnām 20, 8. yāvadīśe brahmaṇā vandamānaḥ 3, 18, 3. ye saṃgrāmasyeśate AV. 5, 21, 7. mā no duḥśaṃso abhidipsurīśata ṚV. 2, 23, 10. mā na stena īśata 42, 3. 6, 28, 7. yathānāma va īśmahe AV. 4, 38, 7. TS. 2, 4, 10, 2. ŚAT. BR. 1, 8, 3, 12. 2, 3, 4, 8. na vai tasya ta īśate "darüber haben diese nicht zu verfügen" TS. 3, 1, 9, 6. evaṃ śaṃsedyadi vāca īśīta "wenn er bei Stimme ist" AIT. BR. 3, 44. nātmanaścanaiśata na dāyasya canaiśata ŚAT. BR. 4, 4, 2, 13. yamo ha vā asyāmavasānasyeṣṭe 13, 8, 2, 4. na kecidīśate - svayaṃ grāhyasya MBH. 3, 13863. viṣayāṇāṃ ca neśiṣe BHAṬṬ. 18, 15. 9, 57. mit folg. gen. eines infin. (vgl. īśvara): yasya nūcidadeva īśe puruhūta yotoḥ ṚV. 6, 18, 11. īśe hyāgniramṛtasya bhūrerīśe rāyaḥ suvīryasya dātoḥ 7, 4, 6. mit dem inf. (auf tum): soḍhuṃ na tatpūrvamavarṇamīśe RAGH. 14, 38. mādhuryamīṣṭe hariṇāngrahītum 18, 12. mit dem loc. eines nom. act.: tasmādīśe nāhaṃ pannagasya pramāthe MBH. 13, 26. vom männlichen Vermögen: na seśe yasya rambate 'ntarā sakthyā3 kapṛt ṚV. 10, 86, 16. pass. (das obj. im nom.): teneśitaṃ karma ŚVETĀŚV. UP. 6, 2. -- 3) "gebieten über, herrschen"; mit gen.: yadīśīyāmṛtānāmuta vā martyānām ṚV. 10, 33, 8. ya īśe asya dvipadaścatuṣpadaḥ 121, 3 (ŚVETĀŚV. UP. 4, 13). samudra īśe sravatām AV. 6, 86, 2. bhavo divo bhava īśe pṛthivyāḥ 11, 2, 27. tvamīśiṣe paśūnāṃ pārthivānām 2, 28, 3. ŚAT. BR. 1, 7, 3, 1. 2. puruṣo vai paśūnāmaindrastasmātpaśūnāmīṣṭe 4, 5, 5, 7. ekaḥ sanbahūnāmīṣṭe 5, 1, 5, 4. ahameva paśūnāmīśai (ved.) Sch. zu P. 3, 4, 8. 96. ya īśe 'sya jagato nityameva ŚVETĀŚV. UP. 6, 17. mit dem acc.: ya eko jālavānīśita iśinībhiḥ (sic) sarvāṃllokānīśata īśanībhiḥ (sic) 3, 1. imāṃllokānīśata īśinībhiḥ 2. kṣarātmānāvīśate deva ekaḥ 1, 10. sa hi sarvamīṣṭe ŚAṂKAR. zu ĪŚOP. 1. ohne obj. BHAṬṬ. 3, 53. "als Gebieter verfahren, seine Erlaubniss ertheilen": jīviṣyāmo yāvadīśiṣyisi tvam (yama) KAṬHOP. 1, 27.

īś m. "Gebieter, Herr" VS. 40, 1. ĪŚOP. 1. ein Bein. Śiva's VOP. 5, 10.

īśa (von īś) 1) adj. subst. (f. īśā) a) "Eigenthümer, Besitzer": tadīśaḥ (d. i. nikṣepasya) PAÑCAT. I, 16. ācāryo brahmalokeśaḥ ("wird theilhaftig") prājāpatye pitā prabhuḥ. atithistvindralokeśaḥ M. 4, 182. 184. -- b) "der über Etwas verfügen kann; vermögend, im Stande seiend"; mit dem gen.: īśo 'hamapi sarvasya MBH. 1, 1532. nāhamīśātmano rājankanyā pitṛmatī hyaham 6578. na cāhamīśā dehasya 6579. kathaṃcidīśā manasāṃ babhūvuḥ KUMĀRAS. 3, 34. anīśayā śarīrasya VIKR. 37. mit dem inf.: īśo 'si tapasā sarvaṃ samāhartum MBH. 3, 8590. 10746. R. 5, 64, 17. ŚĀK. 74, v. l. PRAB. 35, 11. -- c) "Herr, Gebieter" TRIK. 3, 3, 426. H. 358. an. 2, 543. MED. ś. 2. ŚVETĀŚV. UP. 1, 8. 6, 17. BHARTṚ. 3, 58. sa vyāghro 'bhavadāraṇyāṇāṃ paśūnāṃ rājā, sa siṃho 'bhavadāraṇyānāṃ paśūnāmīśaḥ ŚAT. BR. 12, 7, 1, 8. īśo daṇḍasya varuṇaḥ, īśaḥ sarvasya jagato brāhmaṇo vedapāragaḥ M. 9, 245. īśaśca vanasyāsya R. 5, 64, 7. hutāśamīśaṃ devānām N. 4, 9. yasmādīśo mahatāmīśvarāṇām HARIV. 7585. sureśa MBH. 13, 819. bhuvaneśa ŚVETĀŚV. UP. 6, 7. viṃśatīśa "ein Gebieter, Chef über 100" (Dörfer) M. 7, 115 - 117. munīśa "der Fürst unter den" Muni (Vālmīki) R. Einl. -- 2) m. a) "Gemahl" H. 8. -- b) ein Bein. Śiva's AK. 1, 1, 1, 25. 2, 4. TRIK. H. 195. H. an. MED. MBH. 13, 588. 820. HARIV.7585. R. 3, 22, 39. ŚĀK. 1. KUMĀRAS. 3, 59. Nārāyaṇa's HARIV. 11300. -- c) "ein" Rudra; daher im pl. zur Bezeichn. "der Zahl eilf" ŚRUT. 40. -- 3) f. īśā "Vermögen, Gewalt, Herrschaft": īśā vaśasya yā jāyā AV. 11, 8, 17. 9, 25. 10, 2. sa devānāmīśāṃ paryaitsa īśāno 'bhavat 15, 1, 5. VS. 21, 57. mā me 'dyeśāyāṃ vātsīt ŚAT. BR. 5, 3, 1, 13. saha eveśāmāraṇyānāṃ paśūnāmavarunddhe 12, 7, 2, 8. -- Vgl. anīśa, kṣitīśa, lokeśa, vitteśa, vedīśa.

īśatva n. VET. 3, 19 = īśitva.

īśana (wie eben) n. "das Gebieten, Herrschen": ya īśe 'sya jagato nityameva nānyo heturvidyata īśanāya ŚVETĀŚV. UP. 6, 17. īśanī 3, 1 fehlerhaft für īśinī.

īśay (von īśa), īśayati = īṇmantamācaṣṭe oder karoti VOP. 21, 14.

īśasakhi (ī- + sa-) m. Śiva's "Freund", ein Bein. Kuvera's H. 189. Vgl. MBH. 3, 15887.

īśā f. 1) s. u. īśa. -- 2) = īṣā (s. d.).

īśādhyāya (ī- + adhyāya) m. = īśopaniṣad COLEBR. Misc. Ess. I, 59.

īśāna und īśāna (partic. von īś) 1) adj. subst. a) "zu eigen habend, besitzend; vermögend": īśānaṃ rāya īmahe ṚV. 6, 54, 8. rādhasaḥ 55, 2. pitṛvittasya rāyaḥ 1, 73, 9. vasvaḥ 7, 6, 4. 7, 7. sa no rādhāṃsyā bhareśānaḥ 15, 11. īśānāya prahutiṃ yasta ānaṭ 90, 2. 5. 6. muṣāya sūrya kave cakramīśāna ojasā 1, 175, 4. tve agna āhavanāni bhūrīśānāsa ā juhuyāma nityā "da wir es vermögen" 7, 1, 17. 16. īśānāḥ pipyataṃ dhiyaḥ 5, 71, 2. īśāno yavayā vadham 1, 5, 10. sa īśāno dhanadā astu mahyam AV. 3, 15, 1. ūdhno divyasya no dhātarīśāno vi ṣyā dṛtim 7, 18, 1. 9, 2, 3. tāsāmīśāno bhagavaḥ parācīnā mukhā kṛdhi VS. 16, 53. bhūtabhavyasya ŚAT. BR. 14, 7, 2, 18. amṛtatvasya ŚVETĀŚV. UP. 3, 15. mit dem acc.: sunirmalāmimāṃ prāptimīśānaḥ 12. -- b) "beherrschend, Herrscher": īśānaṃ jagatastasthuṣaspatim ṚV. 1, 89, 5. 7, 32, 22. īśānādasya bhuvanasya bhūreḥ 2, 33, 9. ŚAT. BR. 5, 4, 4, 12. sa hi rājeśāno 'dhipatiḥ 14, 9, 3, 10. -- 2) m. a) "der Herrscher, Gebieter", einer der älteren Namen des Śiva - Rudra AK. 1, 1, 1, 26. H. 195. 169. MED. n. 40. AV. 15, 1, 5. bhava śarva paśupati ugra rudra mahādeva īśāna 5, 1. fgg. 14, 10. VS. 24, 28. śarva īśāna mahādeva ugra 39, 8. rudra sarva (sic) paśupati ugra aśani bhava mahādeva īśāna ŚAT. BR. 6, 1, 3, 10--17. harāya mṛḍāya śarvāya śivāya bhavāya mahādevāyogrāya bhīmāya paśupataye rudrāya śaṃkarāyeśānāya svāhā ĀŚV. GṚHY. 4, 9. KAUŚ. 116. indra, varuṇa, soma, rudra, parjanya, yama, mṛtyu und īśāna sind die Kshattra unter den Göttern ŚAT. BR. 14, 4, 2, 23. - MBH. 3, 8169. 8836. 15887. KUMĀRAS. 7, 56. KATHĀS. 10, 32. 25, 81. RĀJA-TAR. 1, 38. 3, 366. DEV. 8, 23. ein Rudra VP. 58. "die Sonne", als eine der acht Formen (mūrti) Śiva's ŚKDR. (SMṚTI und ĀGAMA). ein Sādhya HARIV. 11535. ein Bein. Viṣṇu's MBH. 1, 22. -- b) N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 2, 82. Verz. d. B. H. No. 398. -- 3) f. īśānī ein Bein. der Durgā DEV. 8, 21. -- 4) m. f. (-nī) N. einer Pflanze (s. śamī) RĀJAN. im ŚKDR. -- 5) n. "Licht, Glanz" MED. n. 40.

īśānakṛt (ī- + kṛt) adj. "handelnd wie Einer, der es vermag; seinen Besitz" oder "seine Macht gebrauchend": tvaṃ dātā prathamo rādhasāmasyasi satya īśānakṛt ṚV. 8, 79, 2. yo viśvā bhuvanābhi majmaneśānakṛtpravayā abhyavardhata 2, 17, 4. sa hi dhībhirhavyo astyugra īśānakṛnmahati vṛtratūrye 6, 18, 6. 8, 54, 5. 1, 61, 11. 64, 5. VĀLAKH. 4, 5.

īśānacandra (ī- + ca-) m. N. pr. eines Arztes RĀJA-TAR. 4, 216.

[Page 1.0854]

īśānaja (ī- + ja) m. pl. "eine bes. Ordnung von Göttern", die eine Unterabtheilung der Kalpabhava bilden, H. 93. īśānasya indrasya nivāsa īśānaḥ kalpaḥ. tatra jātā īśānajāḥ Sch.

īśānadevī (ī- + de-) f. ein Frauenname RĀJA-TAR. 1, 122. 4, 212.

īśāvāsya n. = īśopaniṣad (die mit jenen Worten beginnt) COLEBR. Misc. Ess. I, 59. 91. 326.

īśitar (von īś) nom. ag. "Herr, Gebieter" AK. 3, 1, 10. H. 359. na tasya kaścitpatirasti loke na ceśitā ŚVETĀŚV. UP. 6, 9. viśveśitar und īśitar PRAB. 108, 15 (vgl. Schol. 2).

īśitavya part. fut. pass. von īś P. 5, 4, 54, Sch.

īśitā (von īśin) f. = īśitva ŚABDAR. im ŚKDR.

īśitva (wie eben) n. "Herrschaft" MBH. 14, 1053. "die Herrschaft über die Wesen", eine der acht Kräfte, auf denen Śiva's Oberherrschaft beruht, H. 202.

īśin (von īś) 1) adj. "gebietend, herrschend": viṃśatīśin "der über zwanzig" (Dörfer) "gebietet" M. 7, 116. -- 2) f. -nī "Herrscherkraft": ya eko jālavānīśite iśinībhiḥ (sic) sarvāṃllokānīśita īśanībhiḥ (sic) ŚVETĀŚV. UP. 3, 1. īśinībhiḥ 2.

īśopaniṣad f. N. einer nach dem Anfangsworte (īśā) benannten Upanishad WEBER, Lit. 103. fg. 112.

īśvara (von īś) P. 3, 2, 175 (īśvara Uṇ. 5, 57). VOP. 26, 156. 1) adj. f. ā "vermögend Etwas zu thun" oder "zu werden": mā mā hiṃsiṣurīśvarāḥ AV. 7, 102, 1. mit folg. gen. des infin. (P. 3, 4, 13). "vermögend, im Stande zu thun, - zu werden", d. h. "ausgesetzt" (einem Zufall u. s. w.); häufig steht im Veda der nom. m. sg. ohne Rücksicht auf genus und numerus des subst., zu welchem īśvara gehört. sainamīśvarā pradahaḥ TS. 2, 1, 1, 1. ya īśvaro vāco vaditoḥ sanvācaṃ na vadet 2, 6. īśvaro sarvamāyuraitoḥ AIT. BR. 8, 7. ŚAT. BR. 12, 4, 3, 4. 5, 1, 14. fgg. 13, 3, 3, 5. atha yaduccaiḥ kīrtayedīśvaro hāsya vāco rakṣobhāṣo janitoḥ AIT. BR. 2, 7. te heta īśvaro gṛhā yajamānasya taṃ prayantamanu pracyotostasyeśvaraḥ kulaṃ vikṣobdhoḥ ŚAT. BR. 1, 1, 2, 22. tasyeśvaraḥ prajā pāpīyasī bhavitoḥ 5, 1, 1, 9. yo 'gniṃ cinuta īśvara ārtimārtoḥ 10, 1, 4, 13. mit dat. des inf.: īśvarau janayitavai 14, 9, 4, 13. fgg. mit dem inf. (auf tum): rājye vāpi mahārājo māṃ vāsayitumīśvaraḥ R. 2, 101, 21. HIT. II, 157. KUMĀRAS. 4, 11. DEV. 1, 64. mit yad: īśvaro ha yattathaiva syāt ŚAT. BR. 2, 1, 4, 19. mit Auslassung von yad 11, 4, 2, 1. 4. 12, 4, 1, 4. -- 2) m. f. (-rī) "Herr, Gebieter, Fürst, König" AK. 3, 1, 10. TRIK. 3, 3, 330. H. 359. an. 3, 523. MED. r. 117. mit gen. oder loc. P. 2, 3, 39. VOP. 5, 29. gavām oder goṣu Sch. sarvasyeśvaraḥ AV. 11, 4, 1. 19, 6, 4. 53, 8. lokeśvara ŚAT. BR. 14, 7, 2, 24. (brāhmaṇaḥ) īśvaraḥ sarvabhūtānām M. 1, 99. BHAG. 4, 6. tvāmīśvaraṃ prāpya (laṅkā) R. 3, 41, 8. rājyamastamiteśvaram RAGH. 12, 11. maṇḍalasya AK. 2, 8, 1, 3. kośaleśvara RAGH. 3, 5. haritām "der Weltgegenden" 30. tridaśeśvara N. 4, 31. rākṣase- HIḌ. 3, 1. harī- R. 1, 1, 66. karī- PAÑCAT. II, 73. sarpe- HIT. 27, 7. kacchape- VID. 194. lokānāṃ sarveṣāmīśvarī bhava R. 5, 25, 5. teṣāṃ tvamīśvarī sīte mama caiva bhaveśvarī 3, 61, 29. 6, 7, 17. ahaṃkāramabhimantāramīśvaram M. 1, 14. tamīśvarāṇāṃ paramaṃ maheśvaraṃ taṃ devatānāṃ paramaṃ ca daivatam. patiṃ patīnām ŚVETĀŚV. UP. 6, 7. sidhyanti karmasu mahatsvapi yanniyojyāḥ saṃbhāvanāguṇamavehi tamīśvarāṇām ŚĀK. 163. "Landesfürst, König" M. 4, 153. 9, 278. "ein hochstehender, vornehmer, reicher Herr" RAGH. 3, 46. īśvarāṇāṃ yatra nṛtyādikaṃ bhavati. sā saṃgītaśālā Sch. zu ŚĀK. 59, 2. Gegens. daridra H. 357. MED. r. 117. PAÑCAT. II, 70. 110, 23. HIT. I, 13. -- 3) m. "Gemahl" N. 4, 2. 11, 8. am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 3, 16131. 14, 1940. -- 4) m. "die oberste Gottheit": tasyārthe sarvabhūtānāṃ goptāraṃ dharmamātmajam. vrahmatejomayaṃ daṇḍamasṛjatpūrvamīśvaraḥ.. M. 7, 14. YĀJÑ. 3, 34. SUŚR. 2, 55, 6. VP. 2 (Viṣṇu). PRAB. 9, 9. 110, 10. fg. COLEBR. Misc. Ess. I, 230. 244. 251. 381. 407. devā īśvarāḥ R. 6, 101, 11. N. 4, 6. BURN. Lot. de la b. l. 3. Insbesondere heisst so: a) Śiva AK. 1, 1, 1, 26. TRIK. 3, 3, 330. H. 196. an. 3, 523. MED. r. 117. GṚHYASAṂGR. 1, 7. SUŚR. 1, 311, 5. RAGH. 3, 52. KATHĀS. 10, 33. -- b) ein Rudra MBH. 1, 2567. 4826. HARIV. 14170. VĀYU - P. in VP. 121, N. 17. -- c) "der Liebesgott" TRIK. H. an. MED. -- d) "die Seele" (ātman) TRIK. 1, 1, 114. -- 5) N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 2701. LIA. I, Anh. N. 5. -- 6) f. -rā und -rī ein Bein. der Durgā AK. 1, 1, 1, 32. TRIK. 1, 1, 53. 3, 3, 330. H. 204. ś. 55. an. 3, 523. MED. r. 117. -- Vgl. anīśvara.

īśvarakṛṣṇa (ī- + kṛ-) m. N. pr. des Verfassers der SĀṂKHYAKĀRIKĀ SĀṂKHYAK. 71.

īśvaragītā (ī- + gī-) f. pl. = bhagavadgītā (?) COLEBR. Misc. Ess. I, 355. ein Abschnitt im KŪRMA - P. Verz. d. B. H. 128.

īśvaratā (von īśvara) f. "Oberherrschaft": īśvarateyamīśituḥ PRAB. 108, 15.

īśvaratva (wie eben) n. dass.: īśvaratvaṃ pṛthivyāśca (obj.) MBH. 2, 1695. viṣṇoḥ (subj.) HARIV. 2380. yadasya dāsyaṃ tava ceśvaratvam MṚCCH. 125, 18.

īśvaradatta (ī- + da-) m. N. pr. eines Fürsten LIA. II, 757.

īśvarasadman (ī- + sa-) n. "Tempel" AK. 2, 2, 10.

īśvarānanda (ī- + ā-) m. N. pr. eines Scholiasten COLEBR. Misc. Ess. II, 40. Ind. St. 1, 142, N. Verz. d. B. H. No. 727.

īṣ, īṣate (mit praepp. auch act.); perf. īṣe; "enteilen, fliehen": śūrasyeva tveṣathādīṣate vayaḥ ṚV. 1, 141, 8. asmādahaṃ taviṣādīṣamāṇa indrādbhiyā rejamānaḥ 171, 4. 8, 85, 7 (AIT. BR. 3, 20). 4, 58, 6. 5, 34, 4. utānāgā īṣate vṛṣṇyāvataḥ 83, 2. 1, 84, 17. 6, 66, 4. 8, 45, 37. KUNTĀPA 1, 2. NIR. 4, 2. act. partic. īṣant (feindlich) "anfallend": viśvasmādīṣato yajamānasya paridhiḥ TS. 1, 1, 11, 1. Nach NAIGH. 2, 14 ist īṣ, īṣati ein verb. "der Bewegung"; nach DHĀTUP. 17, 33 bedeutet īṣ, īṣati "Aehren lesen", nach 16, 10. īṣ, īṣate "gehen; verletzen; sehen." -- Viell. desider. von 3. i; vgl. auch eṣ.
     apa "sich entfernen von": hṛṇīyamāno apa hi madaiyeḥ (redupl. aor.) ṚV. 5, 2, 8.
     ā med. selten act. "herbeieilen, zustreben auf; losgehen auf; erstreben, begehren": sadanaṃ dhiyā kṛtaṃ hiraṇyayamāsadaṃ deva eṣati ṚV. 9, 71, 6. prati druṇā gabhastyorgavāṃ vṛtraghna eṣate 5, 86, 3. 1, 149, 1. 8, 85, 3. ā yo no abhva īṣate 1, 39, 8. ghṛṣattaṃ tamideṣate 6, 42, 3. devaṃ vo adya savitārameṣe "bittend angehen" 5, 49, 1. tvāmidyavayurmama kāmo gavyurhiraṇyayuḥ. tvāmaśvayureṣate 8, 67, 9. aghasya yadbhinado rakṣa eṣat "Schaden suchend" 10, 89, 14. tatsu vāmeṣate matiratribhya eṣate matiḥ 5, 67, 5. anasvantaḥ śrava aiṣanta pajrāḥ 1, 126, 5.
     upā "angehen": upa va eṣe namasā jigīṣā ṚV. 1, 186, 4.
     ud "emporsteigen": somapītha eṣa udīṣati yatkarīrāṇi KĀṬH. 36, 17. part. udīṣita "emporgestiegen, erhoben": abhinabhyamudīṣitaḥ ṚV. 10, 119, 12.

[Page 1.0856]
     samud "ganz, vollständig emporsteigen": dadhno madhyamānasya yo 'ṇimā sa ūrdhvaḥ samudīṣati tatsarpirbhavati CHĀND. UP. 6, 6, 1.
     upa "losgehen auf": yā na upeṣe atraiḥ ṚV. 1, 129, 8.
     prati "entgegenstrecken": pratīṣitagrīvaḥ KĀṬH. 13, 3.
     vi "auseinander gehen, sich dehnen": vaiṣṇavaṃ vāmanamālabheta - etasminvai tatsahasramadhyatiṣṭhatsa vyaiṣadadhiṣṭhīyamānastasmādeṣa tiryaṅṅiva vīṣitaḥ KĀṬH. 13, 3.
     sam "sich strecken" KĀṬH. 13, 3. part. samīṣita "gestreckt" ebend. tasmādeṣa vāmanaḥ samīṣitaḥ paśubhya eva prajātebhyaḥ pratiṣṭhāṃ dadhāti TS. 2, 1, 5, 2.

īṣa m. 1) = iṣa MATHURĀN. zu AK. 1, 1, 3, 17. -- 2) N. pr. ein Sohn des 3ten Manu HARIV. 424. Da der Name in Verbindung mit ūrja auftritt, ist auch hier iṣa als die richtigere Form anzunehmen. iṣa oder īṣa ein Diener Śiva's VYĀḌI zu H. 210.

īṣaṇa (von īṣ) 1) adj. "eilend", zur Erkl. von iṣira NIR. 4, 7. -- 2) f. -ṇā nom. act. VOP. 26, 194.

īṣaṇin adj. "eilend", zur Erkl. von iṣmin NIR. 4, 16.

īṣat gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. adv. "wenig, leicht, etwas" AK. 3, 5, 8. H. 1536. tānīṣadivopatapya ŚAT. BR. 2, 5, 2, 14. (yaḥ) īṣacca kurute sevām PAÑCAT. I, 157. Meist am Anfange von compp. P. 2, 2, 7. NIR. 3, 18. -stabdha SUŚR. 1, 20, 15. īṣadamlairanamlairvā 47, 4. 129, 6. 151, 6. 165, 19. 179, 19. īṣanmīlitalocana VET. 13, 7. īṣatsahāsa DEV. 4, 11. īṣaddhāsā 7, 2. īṣatspṛṣṭa AV. PRĀT. 1, 30. P. 1, 1, 9, Sch. sapuṣpamīṣatparṇāḍhyam R. 4, 7, 12. 15. -piṅgala Ind. St. 2, 287, 4. -pāṇḍu AK. 1, 1, 4, 23. H. 1393. īṣaduṣṇa 1386. īṣatpakva 399. īṣatkārya "mit geringer Arbeit verbunden": eṣā (guhā) lakṣmaṇavāṇānāmīṣatkāryā vidāraṇe "diese kann durch" L. "Pfeile leicht gesprengt werden" R. 4, 54, 12. īṣatkara "leicht zu vollbringen": tvayā saha dharmacāriṇyā mātṛpitṛvadho mameṣatkara eva PRAB. 36, 6. 8, 15. īṣatkaraḥ kaṭo bhavatā Sch. zu P. 3, 3, 126. 2, 3, 69. 6, 2, 139. īṣatkara "klein wenig" TRIK. 3, 2, 8. īṣatpānaḥ somo bhavatā P. 3, 3, 128, Sch. īṣannimaya, īṣatpramaya, īṣadvilaya P. 6, 1, 50, Vārtt., Sch. īṣallabha, īṣatpralambha P. 7, 1, 67, Sch. īṣanmarṣa, īṣanmarṣaṇa VOP. 26, 199. īṣadāḍhyaṃbhavaṃ bhavatā "du kannst leicht reich werden", īṣadāḍhyaṃkaro devadatto bhavatā D. "kann leicht durch dich reich gemacht werden" P. 3, 3, 127, Sch. Ueber diese Art compp., wo īṣat ganz wie su gebraucht wird, s. P. 3, 3, 126. VOP. 26, 197. fgg.

īṣā f. "Deichsel"; du. "die doppelte, gabelförmige Deichsel": meṣā vi varhi mā yugaṃ vi śāri ṚV. 3, 53, 17. hiraṇyayī vāṃ rabhirīṣā akṣo (vgl. P. 6, 1, 127, Vārtt. 2) hiraṇyayaḥ 8, 5, 29. ratha ekeṣaḥ 10, 135, 3. AV. 8, 8, 23. du. 11, 3, 9. īṣāyugāni 2, 8, 4. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 12. du. 3, 9, 3, 3. īṣāntare (anaḍvāhau) prājati KĀTY. ŚR. 7, 9, 14. 2, 3, 14. 29. 9, 1, 5. 22, 3, 48. pāñcālasya rathasyeṣām MBH. 1, 5495. 3, 14910. 14917. nirmathyeśāṃ rathasya R. 6, 69, 46. īṣādanta adj. (von einem Elephanten) MBH. 2, 1877. 2076. H. 1223. īśādanta TRIK. 2, 8, 36. R. 5, 12, 31. -- Die Lexicographen erklären das Wort durch "Deichsel am Pfluge" AK. 2, 9, 14. H. 891. an. 2, 543. MED. ś. 1. ŚABDAR. im ŚKDR. (an den drei letzten Orten mit śa). yuga = īśāntabandhana H. 756.

īṣādhāra (īṣā + ādhāra) m. N. pr. eines Nāga VYUTP. 87 (īśā-).

īṣikā f. 1) iṣīkā 2. H. 1195, Sch. -- 2) = iṣīkā "Pinsel; Probierstäbchen" AK. 2, 10, 33. H. 920. -- 3) = iṣīkā 4. RĀYAM. zu AK. 2, 8, 2, 6. ŚKDR. H. 1225.

[Page 1.0857]

īṣira m. "Feuer" TRIK. 1, 1, 66. -- Vgl. u. iṣira 2.

īṣīkā f. = īṣikā 1. BHARATA zu AK. 2, 10, 33. ŚKDR. H. 920.

īṣma und īṣva = iṣma und iṣva Uṇ. 1, 143. 152.

īsarāpha astrol. aus dem Arabischen entlehnt Ind. St. 2, 268.

īh, īhate; aihata; aihiṣṭa; aihiṣyata P. 6, 4, 72, Sch. īhāṃ cakre 3, 1, 36, Sch.; īhitum; īhita; hier und da auch act. "streben nach, verlangen nach, sich angelegen sein lassen; im Sinne haben, gedenken zu" DHĀTUP. 16, 31. mit dem acc.: nehetārthānprasaṅgena na viruddhena karmaṇā M. 4, 15. īhante -- arthasaṃcayān BHAG. 16, 12. aihalaukikamīhante māṃsaśoṇitavardhanam MBH. 3, 12853. punaḥ punarjāyati karma cehate 14, 884. tasyārādhanamīhate BHAG. 7, 22. M. 3, 126. daivādyantaṃ tad (śrāddham) īheta pitryādyantaṃ na tadbhavet. pitryādyantaṃ tvīhamānaḥ kṣipraṃ naśyati sānvayaḥ.. 205. 4, 22. 9, 207. MBH. 4, 897. PAÑCAT. I, 55. V, 69. KATHĀS. 22, 180. PRAB. 88, 17. śaktasyānīhamānasya YĀJÑ. 2, 116. mit dem infin.: prahartumīhate MṚCCH. 170, 14. ŚĀK. 117. BHARTṚ. 2, 6. VID. 105. ŚUKAS. 44, 2. SĀH. D. 40, 16. BHAṬṬ. 1, 11. 5, 106. 20, 32. act.: alabdhamīheddharmeṇa YĀJÑ. 1, 316. partic. īhita "worauf man sein Streben gerichtet hat": kairnāham - īhitā - dāsīkartum PRAB. 104, 5. subst. n. "Bestreben, Bemühung": svayamīhitalabdham M. 9, 208. "Begehren, Verlangen": sādhayehitamātmanaḥ MBH. 1, 1370. AMAR. 61. -- caus. īhayati, aijihat "Jmd antreiben": sugrīvamaijihat BHAṬṬ. 15, 51. saumitriṃ gantumaijihat 5, 53. 15, 119.
     sam dass. was das simpl.: yataḥ svaḥ samīhase VS. 36, 21. 22. yajñakarma samīhantāṃ bhavantaḥ R. 1, 12, 8. tāvaddāsyakṛtārjanairna dhanairvṛttiṃ samīhāmahe BHARTṚ. 3, 97. ŚĀNTIŚ. 4, 11. āpadaḥ sa samīhate PAÑCAT. III, 87. na tena --  vibhūtayaḥ śakyatamāḥ samīhitum HIT. III, 115. rākṣaso 'yamihāttuṃ vai nūnamāvāṃ samīhate MBH. 1, 6766. uparyupari lokasya sarvo gantuṃ samīhate 3, 13861. ŚĀK. 117, v. l. partic. act.: rājyaṃ samīhatā PAÑCAT. I, 105. yātrāṃ samīhantam R. 2, 78, 1. pass. impers.: samīhe martuṃ tena BHAṬṬ. 14, 63. partic. pass.: yo (abhiṣeko) 'bhūdrājñā samīhitaḥ R. 2, 75, 3. kiṃ te samīhitam PRAB. 107, 12. samīhitārthāḥ BHARTṚ. 1, 17. yathāsamīhitaṃ sthānam PAÑCAT. 191, 8. subst. n. "Verlangen, Begehren": siddhaṃ naḥ samīhitam HIT. 44, 7. pratiśuśrāva tattasmai - samīhitam KATHĀS. 24, 126.

īha m. = īhā H. 430, Sch. ūrdhveha "das Bestreben nach oben zu kommen" VOP. 26, 190.

īhā (von īh) f. P. 3, 3, 103, Sch. VOP. 26, 190. 1) "Streben, Anstrengung, Thätigkeit" (udyama) TRIK. 3, 3, 456. H. an. 2, 596. MED. h. 2. vaiśyasyehārthinaḥ M. 2, 37. īhātaśceddhanaṃ bhavet 9, 205. icchayā jāyate kāma īhayārtho vivardhate R. 3, 43, 38. anīha MBH. 3, 1240. -- 2) "Verlangen, Begehren, Wunsch" AK. 1, 1, 7, 27. TRIK. H. 430. H. an. MED. P. 1, 3, 24, Vārtt. jalanidhimakarottarītumīhām R. 5, 72, 21. nayanayorīhāliho yātaraḥ SĀH. D. 45, 8. vaktrīhāyām "nach dem Wunsch des Redenden" ṚV. PRĀT. 13, 1. parasvehā H. 431. vittehā "nach Reichthümern" MBH. 3, 95 (PAÑCAT. II, 167). ataśca dhārmikaiḥ pumbhiranīhārthaḥ praśasyate 94.

īhāmṛga (ī- + mṛ-) m. 1) "Wolf" AK. 2, 5, 7. TRIK. 3, 3, 55. H. 1291. an. 4, 47. MED. g. 52. MBH. 1, 2572. R. 6, 79, 70. -- 2) "eine Art Drama" TRIK. H. 284. H. an. MED. SĀH. D. 194, 3. fgg.

īhāvṛka (ī- + vṛ-) m. "Wolf" ŚABDAR. im ŚKDR.

[Page 1.0859]

u

u interj. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. geht mit einem folgenden Vocal keine euph. Veränderung ein 1, 1, 14, Sch. VOP. 2, 19 (u umeśaḥ). u meti mātrā tapaso niṣiddhā paścādumākhyāṃ sumukhī jagāma KUMĀRAS. 1, 26. Die Lexicographen geben folgende Bedd. an: roṣoktyāmantraṇayoḥ H. an. 7, 3. saṃbodhanaroṣoktyoranukampāniyogayoḥ.. padapūraṇe ca pādapūraṇe 'pi ca dṛśyato MED. avj. 4. 5.

u enklit. copula; zugleich einen leichten Gegensatz einschliessend. Am häufigsten nach pronomm., praepp., Partikeln und gern vor nu und su gebraucht; überhaupt in vielfacher Verbindung mit andern kräftigern Partikeln zu finden, unter deren Bedeutung die von u leicht verschwindet. NIR. 1, 5. 9. 1) einfach verbindend: "und, auch, ferner": sadṛśīradya sadṛśīridu śvaḥ ṚV. 1, 123, 8. aceti dasrā vyū nākamṛṇvathaḥ 139, 4. raghudruvaḥ kṛṣṇasītāsa ū juvaḥ 140, 4. 11. 143, 7. 154, 4. 156, 1. 2. striyaḥ satīstāṃ u me puṃsa āhuḥ 164, 16. ye arvāñcastāṃ u parāca āhuḥ 19. 26. idaṃ ta ekaṃ para ū ta ekam 10, 56, 1. tadāsrāvasya bheṣajaṃ tadu rogamanīnaśat AV. 2, 3, 3. 9, 2. 26, 3. sa devānyakṣatsa u kalpayādviśaḥ 3, 4, 6. 21, 4. 6, 11, 3. 7, 5, 2. sa evādya sa u śvaḥ KAṬHOP. 4, 13. śate śaratsu no purā AV. 18, 2, 38. AIT. BR. 5, 28. 30. 7, 34. 8, 22. 23. vettha yathemāḥ prajāḥ prayatyo vipratipadyantā 3 iti neti hovāca vettho yathemaṃ lokaṃ punarāpadyanta 3 iti neti hovāca vettho u. s. w. BṚH. ĀR. UP. 6, 2, 2. yadyapi daśa rātrīrnāśnīyādyadyu ha jīvet CHĀND. UP. 7, 9, 1. Mit andern Verbindungswörtern: atho (vgl. u. atha 7, a) ṚV. 10, 85, 35. ādu ṣṭenamatho ahiṃ yātudhānamatho vṛkam AV. 4, 3, 4. 1, 14, 2. 22, 2. 2, 4, 6. ŚAT. BR. 2, 5, 3, 16. 3, 1, 3, 20. ādu ṚV. 8, 82, 15. ādū nu te anu kratum 52, 5. AV. 5, 13, 2. 3. uto und uta u ṚV. 9, 21, 7. uto nvasya yatpadam 8, 16, 18. 6. uto ghā te puruṣyā3 idāsan 7, 29, 4. AV. 4, 16, 3. 19, 1. 10, 7, 21. -- 2) zur Hervorhebung dienend, ähnlich dem Gebrauch von id; besonders nach praepp., demonstratt., bei vai, hi, cid und andern: udu ṣya devaḥ savitā savāya (asthāt) ṚV. 2, 38, 1. 1, 50, 1. 6, 51, 1. 71, 5. tapo ṣvagne antarāṃ amitrān 3, 18, 2. na vā u devā kṣudhamidvadhaṃ daduḥ 10, 117, 1. upo ruruce yuvatirna yoṣā 7, 77, 1. 1, 124, 4. 9, 61, 13. nyu priyo manuṣaḥ sādi hotā 7, 73, 2. 1, 53, 1. o hi vartante 10, 117, 5. 10, 1. śrātaṃ haviro ṣvindra pra yāhi 179, 2. pro ayāsīdindurindrasya 9, 86,16.  89, 1. 6, 37, 2. 8, 51, 1. 10, 133, 1. ayamu vāṃ purutamo johavīmi 3, 62, 2. 8, 17, 7. 1, 156, 3. idamu tyatpurutamaṃ purastājjyotirudasthāt 4, 51, 1. 5, 9. AV. 1, 24, 4. tāsāmu TAITT. UP. 1, 5, 1. tadetadakṣaraṃ brahma sa prāṇastadu vāṅmanaḥ. tadetatsatyaṃ tadamṛtaṃ tadveddhavyaṃ somya viddhi MUṆḌ. UP. 2, 2, 2. KAṬHOP. 1, 14. 4, 9. ĪŚOP. 5. CHĀND. UP. 7, 4, 1. 8, 7, 4. ehyū ṣu vravāṇi te ṚV. 6, 16, 16. mahīmū ṣu mātaraṃ huvema VS. 21, 5. na vā u yoṣadrudrādasuryam ṚV. 2, 33, 9. idamidvā u bheṣajam AV. 6, 57, 1. 4, 36, 10. evamupāsitavyam evamu caitadupāsyam TAITT. UP. 1, 11, 4. yo naḥ pāpmanna jahāsi tamu tvā jahimo vayam AV. 6, 26, 2. 85, 1. yadyantarikṣātsa u vāyureva 124, 2. KENOP. 2. -- 3) besond. Erwähnung verdient der Gebrauch von u a) in der Redefigur der Epanaphora beim ersten Gliede und in einem vorangehenden Relativsatze: tamu stuṣa indraṃ taṃ gṛṇīṣe ṚV. 2, 20, 4. yata u āyantadudīyurāviśam 24, 6. yamu pūrvamāhuve tamidaṃ huve 37, 2. yadu ha jānaśrutiḥ pautrāyaṇa upaśuśrāva CHĀND. UP. 4, 1, 5. pro aśvināvavase kṛṇudhvaṃ pra pūṣaṇam ṚV. 1, 186, 10. 2, 8, 3. paryū ṣu pra dhanva vājasātaye pari vṛtrāṇi sakṣaṇiḥ 9, 110, 1. āpa idvā u bheṣajīrāpo amīvacātanīḥ 10, 137, 6. -- b) in Folgerungssätzen: "nun": apyū nu patnīrvṛṣaṇo jagamyuḥ ṚV. 1, 179, 1. AIT. BR. 6, 8. etadu haitābhistrayamupāpnoti 10. yadukthinyo 'nyā hotrā anukthā anyāsteno viṣamā evamu hāsyaitā ukthinyaḥ sarvā samā samṛddhā bhavanti 13. ŚAT. BR. 1, 3, 1, 23. 25. yannvevaitadagne retastena nveva śṛtaṃ yadvenadagnāvadhiśrayati teno eva śṛtam 2, 3, 1, 15. devasṛṣṭo vā eṣeṣṭiḥ 5, 2, 3, 9. tadu tathā na kuryāt 2, 3. -- c) in Fragesätzen: kimu śreṣṭhaḥ kiṃ yaviṣṭha ā jagan ṚV. 1, 161, 1. ka u tacciketa 164, 48. kadu preṣṭhāviṣāṃ rayīṇām 181, 1. 5, 48, 1. 8, 3, 14. kadū nvāsyākṛtamindrasyāsti pauṃsyam. keno nu kaṃ śromatena na śuśruve 55, 9. 10. 10, 29, 4. kimu ṣvidasmai nivido bhananta 4, 18, 7. kimū nu vaḥ kṛṇavāmāpareṇa kiṃ sanena vasava āpyena 2, 29, 3. 4, 21, 9. ŚAT. BR. 1, 6, 1, 4. AV. 7, 56, 8. AIT. BR. 2, 39. kamvara enametatsantaṃ sayugvānamiva raikvamāttha CHĀND. UP. 4, 1, 3. kathaṃ nu tadvijānīyāṃ kimu bhāti vibhāti vā KAṬHOP. 5, 14. Vgl. 7. -- 4) "dagegen", in Verb. mit einem relat.: yadi nāśnāti pitṛdevatyo bhavati yadyu aśnāti devānatyaśnāti ŚAT. BR. 1, 1, 1, 9. anyacchreyo 'nyadutaiva preyaste ubhe nānārthe puruṣaṃ sinītaḥ. tayoḥ śreya ādadānasya sādhu bhavati hīyate 'rthādya u preyo vṛṇīte KAṬHOP. 2, 1. andhaṃ tamaḥ pra viśanti ye 'vidyāmupāsate. tato bhūya iva te tamo ya u vidyāyāṃ ratāḥ ĪŚOP. 9. 12. Dieselbe Bedeutung hat bisweilen u in Verbindung mit kim; s. u. 7. -- 5) u - u, u - uta "einestheils - anderntheils; sowohl - als auch": starīru tvadbhavati sūta u tvat ṚV. 7, 101, 2. anyamū ṣu tvaṃ yamyanya u tvāṃ pari ṣvajāte 10, 10, 14. asyā ū ṣu ṇa upa sātaye bhuvaḥ - o ṣu tvā vavṛtīmahi 1, 138, 4. mo ṣu - mota 139, 8. sahasramu ha brāhmaṇa tubhyaṃ dadmaḥ saśyāparṇa u me yajña iti AIT. BR. 7, 34. ŚAT. BR. 5, 2, 1, 19. -- 6) das im Veda am Pāda-Ende und zwar in Versmassen, welche Kürze der drittletzten Stelle verlangen, erscheinende u nach Infinitiv-Dativen auf tavai, z. B. hantavā u, pātavā u, dürfte, da es in diesem Falle vollständig müssig wäre, auch sonst nicht am Satzende gefunden wird (mit seltenen Ausnahmen, welche zum Theil einen ähnlichen Lautvorgang annehmen lassen), als missverständliche Abänderung einer älteren den Diphthong zerlegenden Aussprache tavā i angesehen werden. So ist wohl auch AIT. UP. 2, 6 (utāvidvānamuṃ lokaṃ pretya kaśca na gacchatī3. āho vidvānamuṃ lokaṃ pretya kaścitsamaśnutā3 u) samaśnutā3 i zu lesen. -- 7) in der klass. Sprache hat sich u ausser nach atha (s. u. atha 7, a) und na nur noch nach kim erhalten: kimu pratikūle vidhātari na saṃbhāvyate "was wohl" (Sch.: = sarvamapi pra- vi- na saṃ-) PRAB. 44, 14. AMAR. 31. ābhāṣaste kimu na viditaḥ "ist dir etwa nicht bekannt?" ŚĀNTIŚ. 3, 18. kimu ("ob wohl") paramārthata eva devyā vratanimitto 'yamārambhaḥ syāt VIKR. 38, 15. hasitaṃ kimu tena "weswegen wohl hat er gelacht?" KATHĀS. 5, 23. na jāne saṃmukhāyāte priyāṇi vadati priye. sarvāṇyaṅgāni me yānti śrotratāṃ kimu ("oder") netratām AMAR. 63. kimu - uta "utrum - an": sevyā nitambāḥ kimu bhūdharāṇāmuta smarasmeravilasinīnām BHARTṚ. 1, 18. In den folg. Beispp. bed. u "dagegen" (vgl. 4): devarājamapi kruddhaṃ mattairāvaṇagāminam. vajrapāṇimahaṃ hanyāṃ kimu ("wie dagegen" d. i. "wie viel eher") taṃ mānuṣaṃ raṇe.. R. 3, 29, 23. pṛthivīmapi kāmaṃ tvaṃ sasāgaravanācalām. parivartayituṃ śaktaḥ kimu taṃ rāvaṇaṃ raṇe.. 4, 26, 15. api yatsukaraṃ karma tadapyekena duṣkaram. viśeṣato 'sahāyena kimu ("wie viel mehr") rājyaṃ mahodayam.. M. 7, 55. PAÑCAT. I, 337. II, 178. HIT. Pr. 10. Auf diese Weise den Gegensatz hervorhebend erscheint kimu schon ŚAT. BR. 14, 4, 2, 22: ekasminneva paśāvādīyamāne 'priyaṃ bhavati kimu bahuṣu. Nach AK. 3, 5, 5 steht kimu vikalpe, nach H. 1536 vitarke, nach H. an. 7, 39 und MED. avj. 53. saṃbhāvanāyām und vimarśe. Vgl. 3,c. -- Diese Partikel wird von PĀṆINI (vgl. auch gaṇa cādi) zum Unterschiede von der interj. u am Ende mit einem stummen ña (uñ) geschrieben, von VOPADEVA mit einem stummen ṅa (uṅ). Ueber die Behandlung von u in euphonischer Beziehung s. P. 1, 1, 17. 18. 8, 3, 21. 33. 6, 1, 125, Sch. VOP. 2, 22. Ueber u vor loka s. u. diesem Worte. Man hat u mit in Verbindung gebracht; vgl. auch uta.

u 3 avate "brüllen" (śabde) DHĀTUP. 26, 52. avate gauḥ DURGAD. bei WEST.

u (vielleicht kürzere Form von av) "ermuntern, auffordern": uve amba sulābhike yathevāṅga bhaviṣyati ṚV. 10, 86, 7.
     ā partic. ota "angerufen, aufgefordert": ote me dyāvāpṛthivī otā devī sarasvatī. otau ma indraścāgniśca kṛmiṃ jambhayatāmiti AV. 5, 23, 1. 6, 23, 2. 94, 3.
     vi "aufmuntern": yūtheva paśvo vyunoti gopāḥ ṚV. 5, 31, 1.

u m. ein Bein. Śiva's TRIK. 1, 1, 47. SIDDH. K. zu P. 7, 1, 90. Brahman's nach einem EKĀKṢARAKOṢA im ŚKDR.

[Page 1.0862]

uka (ukañ) indecl. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57.

ukanāha m. "ein hell"- oder "dunkelbraunes Pferd" H. 1241. -- Wohl ein Fremdwort.

ukāra (u + kāra) m. "der Laut u." AIT. BR. 5, 32. M. 2, 76.

ukta 1) adj. s. u. vac und anukta; davon nom. abstr. uktatva "das Gesagtwordensein": iti cirantanairapyuktatvāt SĀH. D. 6, 3. -- 2) n. TRIK. 3, 5, 7. a) "Wort, Ausdruck" VOP. 25, 20. -- b) "ein aus 4 Mal 1 Silbe bestehendes Metrum" MED. t. 4. Nach COLEBR. Misc. Ess. II, 158 uktā oder uktha. -- 3) m. N. pr. var. l. für uṣṇa BHĀG. P. im VP. 461, N. 8.

uktapuṃska (von ukta + pumaṃs) "von dem auch ein masc. erwähnt wird; ein fem. oder neutr., dem ein nur durch den Begriff des Geschlechts sich unterscheidendes masc. zur Seite steht" VOP. 4, 8. -- Vgl. bhāṣitapuṃska.

uktapratyukta (u- + pra-) n. "Rede und Gegenrede, Unterredung" ŚAT. BR. 11, 5, 1, 10.

ukti (von vac) f. "Ausspruch, Verkündung; Rede, Ausdruck, Wort" AK. 1, 1, 5, 1. ṛtoktau "bei Verkündung der Wahrheit" M. 8, 104. vipradharmoukti MBH. 1, 3251. kva prītiḥ kva ca ta uuktiḥ R. 3, 79, 48. mithyāvakrouktibhiḥ PAÑCAT. 44, 20. cāṭūuktibhiḥ ŚĀK. 44, 5. pāṭavaṃ saṃskṛtouktiṣu HIT. Pr. 2. evaṃ śive samāptoktau KATHĀS. 24, 190. 16, 8. P. 7, 2, 110, Sch. SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. VOP. 26, 219. ekayoktyā "mit einem Worte" AK. 1, 1, 3, 10. TRIK. 2, 8, 4. H. 124. 704. nāṭyoukti "ein Bühnenausdruck" AK. 1, 1, 7, 11. 14. H. 335. -- Vgl. acchoukti, anyo'nyoukti, namauukti, satyoukti, sūktoukti.

uktha (wie eben) 1) n. AK. 3, 6, 30. SIDDH. K. 249, "a", 6. a) "Spruch, Preis, Lob": indrāya nūnamarcatokthāni ca bravītana ṚV. 1, 84, 5. neben stoma 8, 10. 136, 5. 2, 11, 3 und sonst. viprā ukthebhiḥ kavayo gṛṇanti 3, 34, 7. gīrbhirukthaiḥ 51, 4. stomāsaḥ śasyamānāsa ukthaiḥ 6, 69, 3. pitryāṇyukthāni yā vaḥ śasyante purā cit 7, 56, 23. kadā ta ukthā sadhamādyāni kadā bhavanti sakhyā gṛhe te 4, 3, 4. ye harī medhayokthā madanta indrāya cakruḥ suyujā ye aśvā 33, 10. 30, 17. 9, 24, 6. AV. 2, 12, 2. 6, 35, 2. 7, 63, 1. VS. 26, 8. -- b) in der Liturgie "eine besondere Art von Sprüchen" oder "Spruchreihen zur Gattung der" śastra "gehörig, Recitationen" im Gegensatz zum "Gesungenen" (sāman) und den "Opferformeln" (yajus, brahman); vgl. MAHĪDH. zu VS. 7, 22. ṚV. 10, 130, 3. 4. VS. 15, 10. fgg. ardhaṛcairukthānāṃ rūpaṃ padairāpnoti nividaḥ 19, 25. TS. 3, 2, 9, 1. fgg. AIT. BR. 2, 37. 38. 3, 39. ājyamevāgnīdhrīyāyā ukthaṃ marutvatīyaṃ potrīyāyai vaiśvadevaṃ neṣṭrīyāyai 6, 14. grahokthaṃ vā etadyatpraugam 3, 1. 2. 10. 11. trīṇyukthānyetairu tarhi yajñaḥ pratitiṣṭhati ŚAT. BR. 3, 9, 3, 33. tribhya evainaṃ prātaḥsavanaṃ ukthebhyo vigṛhṇāti tribhyo mādhyaṃdinasavane 4, 2, 3, 6. 1, 7, 4, 4. aindrāgnāni hyukthāni 4, 2, 5, 14. kvaitasya sāmna ukthaṃ kā pratiṣṭhā 12, 8, 3, 27. 28. 5, 5, 3, 3. 12, 3, 4, 2. 13, 5, 3, 10. 4, 10. 14, 4, 4, 1. fgg. saiva rktatsāma tadukthaṃ tadyajustadbrahma CHĀND. UP. 1, 7, 5. VP. 42. ukthavid ŚAT. BR. 14, 8, 14, 1. ukthavidha 10, 6, 2, 10. anuktha (s. auch d.) AIT. BR. 6, 13. "das grosse" Uktha (mahaduktham, bṛhaduktham) heisst "eine Spruchreihe von drei Abschnitten, deren jede achtzig dreigliedrige Strophen" (tṛca) "enthält"; sie bildet den Abschluss des Agnicayana; vgl. mahāvrata. ŚAT. BR. 2, 3, 3, 20. 8, 6, 2, 2. fgg. 9, 1, 1, 44. trayo ha vai samudrāḥ. agniryajuṣāṃ mahāvrataṃ sāmnāṃ mahadukthamṛcāṃ 5, 2, 12. 10, 5, 2, 1. 5. 20. 12, 3, 3, 14. 6, 1, 41. uktha = sāmabheda Uṇ. 2, 7. = sāman TRIK. 1, 1, 116. ukthaṃ sāmaviśepaḥ. tallakṣaṇaparo granthaviśeṣo lakṣaṇayoktham SIDDH.K. zu P.4,2,60. -- c) "ein aus 4 Mal 1 Silbe bestehendes Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 158. Vgl. ukta 2,b. Nach der CHANDOMAÑJARĪ und dem CHANDORṆAVA im ŚKDR. ukthā. -- 2) m. a) "eine Form von" Agni: uktho (ukthyo?) nāma mahābhāga tribhirukthairabhiṣṭutaḥ MBH. 3, 14154. -- b) N. pr. eines Fürsten VP. 386. -- Vgl. anuktha.

ukthapatra (u- + pa-) adj. "Sprüche zu Flügeln habend" VS. 17, 55.

ukthapātra (u- + pā-) n. "Schalen" (Libationen), "welche während der Recitation der" Uktha "aufgesetzt werden", NIR. 5, 11. māmahāna (oder mamahāna) ukthapātram P. 6, 1, 7, Vārtt. 4.

ukthabhṛt (u- + bhṛt) adj. "Sprüche darbringend": ukthabhṛtaṃ sāmabhṛtaṃ bibharti grāvāṇaṃ bibhratpra vadātyagre ṚV. 7, 33, 14.

ukthavant (von uktha) adj. "mit einem Spruch verbunden" AIT. BR. 3, 1.

ukthavardhana (u- + va-) adj. "an Lobpreis sich stärkend, sich ergötzend": tvaṃ hi stomavardhana indrāsyukthavardhanaḥ ṚV. 8, 14, 11; vgl. 1, 10, 5.

ukthavāhas (u- + vā-) adj. 1) "der Sprüche darbringt": yaṃ viprā ukthavāhaso 'bhipramandurāyavaḥ ṚV. 8, 12, 13. -- 2) "dem Sprüche dargebracht werden": indrāgnī ukthavāhasā stomebhirhavanaśrutā (ā gatam) ṚV. 6, 59, 10. 10, 104, 2. -- Vgl. VS. 26, 8.

ukthaśaṃsin (u- + śaṃ-) adj. 1) "lobpreisend" ṚV. 6, 45, 6. sa vīraṃ dhatta agna ukthaśaṃsinaṃ tmanā sahasrapoṣiṇam 8, 92, 4. -- 2) "die" Uktha "sprechend" TS. 3, 2, 9, 6.

ukthaśas (vor consonantisch anlautenden Casusendungen) und ukthaśās (u- + śa-) adj. P. 3, 2, 71. nebst Vārtt. 8, 2, 67, Sch. VOP. 26, 65. 3, 107--109. 153. "den Spruch sprechend, lobpreisend": brahmāṇeva vidatha ukthaśāsā ṚV. 2, 39, 1. 4, 2, 16. naraḥ śaṃsantyukthaśāsa ukthā 7, 19, 9. 10, 82, 7. yajñanyaṃ sāmagāmukthaśāsam 107, 6. TS. 3, 2, 9, 1. KĀTY. ŚR. 9, 13, 33. 14, 12.

ukthaśasa adj. dass.: tasmādukthaśasaṃ bhūyiṣṭhaṃ paricakṣate ŚAT. BR. 10, 5, 2, 5.

ukthaśuṣma (u- + śu-) adj. "in Spruchen dahin rauschend, mit rauschenden" oder "brausenden Sprüchen versehen": samudraṃ na sindhava ukthaśuṣmā uruvyacasaṃ gira ā viśanti ṚV. 6, 36, 3. "dem rauschendes Lob dargebracht wird", die Āditya 10, 63, 3.

ukthāmada (uktha + mada) n. "Preis und Jubel" AV. 5, 26, 3. bṛhaspatirukthāmadāni śaṃsiṣat AIT. BR. 2, 38. agniryajurbhiḥ savitā stomairindra ukthāmadairbṛhaspatiśchandobhiḥ KĀṬH. 9, 10. TAITT. ĀR. 3, 8.

ukthārka (uktha + arka) n. "Spruch und Lied": paspṛdhra indre adhyukthārkā ṚV. 6, 34, 1.

ukthāvī (uktha + avī) adj. "spruchliebend" VS. 7, 22.

ukthāśastra (uktha + śa-) n. copul. VS. 19, 28.

ukthin (von uktha) adj. 1) "Sprüche sprechend, preisend, lobend": pra vāmarcantyukthino nīthāvido jaritāraḥ ṚV. 3, 12, 5. 8, 15, 6. 31, 2. VĀLAKH. 5, 6. -- 2) "von Preis begleitet"; liturg. "von" Uktha "begleitet" ṚV. 3, 52, 1. (somāsaḥ) hṛdā hūyanta ukthinaḥ 8, 65, 8. yanmā somāsa ukthino amandiṣuḥ 10, 48, 4. VS. 28, 33. ukthinyo 'nyā hotrā anukthā anyāḥ AIT. BR. 6, 13. 14.

ukthya (von uktha) 1) adj. a) "von einem Spruch, von Preis begleitet, daraus bestehend; des Preises würdig; des Preises kundig" NAIGH. 3, 8.  gāyatram ṚV. 1, 38, 4. mantram 40, 5. vacaḥ 83, 3. agne tava tadukthyaṃ deveṣvastyāpyam 100, 13. 12. sumnam 4, 53, 2. varūtham 8, 56, 3. jyotiḥ 9, 29, 2. madam 48, 2. vasu 19, 1. von Agni 3, 10, 6. 26, 2. von Indra 51, 1. hotā gṛṇīta ukthyaḥ 1, 79, 12. 3, 2, 15. dātā jaritra ukthyam 8, 55, 2. tadva ukthyam 4, 36, 4. āviṣṭatkṛṣva yadasatta ukthyam 2, 23, 14. 10, 11, 5. 48, 9. 96, 5. kravyādamagniṃ śaśamānamukthyam AV. 12, 2, 10. -- b) "von" Uktha "begleitet": ahāni ŚAT. BR. 12, 3, 5, 12. 13. yajñaḥ 13, 5, 3, 9. 4, 9. ukthyaṃ paśubandhameke KĀTY. ŚR. 22, 7, 23. 11, 17. 24, 3, 25. -- 2) m. a) näml. graha, "eine Libation bei der Früh - und Mittagsspende": yadukthyo gṛhyate TS. 6, 5, 1, 1. ukthyaṃ hutaṃ somā anvāyanti 4. ŚAT. BR. 4, 2, 3, 1. fgg. 3, 3, 2. 5, 1, 2, 19. KĀTY. ŚR. 9, 6, 20. 14, 8. 10, 1, 14. 14, 2, 20. ukthyasthālī ŚAT. BR. 4, 2, 2, 16. ukthyapātra 5, 5, 8. -- b) näml. kratu, N. "einer liturgischen Begehung", die einen Bestandtheil z. B. des Gyotiṣṭoma bildet (vgl. AIT. BR. 3, 49. 50. ĀŚV. ŚR. 6, 1) AV. 11, 7, 10. TS. 6, 4, 3, 4. 7, 1, 5, 3. 2, 5, 5. 6. ityacchāvāka ukthya abhyasyati AIT. BR. 6, 15. 5, 34. ŚAT. BR. 3, 9, 3, 33. 4, 2, 5, 14. 5, 10, 8. 12, 2, 1, 6. 7. navāgniṣṭomā māsi saṃpadyante - ekaviṃśatirukthyāḥ 2, 6, 7. caturṇāmukthyānāṃ dvādaśa stotrāṇi dvādaśa śastrāṇyatiyanti sa saptamo 'gniṣṭomaḥ 12. 13, 7, 1, 5. KĀTY. ŚR. 21, 1, 3. 10, 9, 26. fgg. 12, 3, 1. 18. ĀŚV. ŚR. 5, 10. 9, 3. ein Somayajña NĀR. zu ŚĀÑKH. GṚHY. in ZdmG.VII, 527, N. 2. neutr.: tryaho 'śvamedhaḥ saṃkhyātaḥ kalpasūtreṇa brāhmaṇaiḥ. catuṣṭomamahastasya prathamaṃ parikalpitam.. ukthyaṃ dvitīyaṃ saṃkhyātamatirātraṃ tathottaram. R. 1, 13, 44. -- ukthya = uktha KĀŚ. zu P. 5, 4, 30.

ukṣ (vakṣ), ukṣati (ukṣati DHĀTUP. 17, 5); aukṣat; vavakṣa; med. ukṣate; vavakṣe; "träufeln lassen, sprengen; beträufeln, besprengen": ghṛtamukṣata ṚV. 1, 87, 2. ukṣantyasmai maruto hitā iva purū rajāṃsi payasā 166, 3. ghṛtena no madhunā kṣatramukṣatam 157, 2. 8, 5, 6. aukṣanghṛtaiḥ 3, 9, 9. 62, 16. 5, 63, 5. ukṣethām 7, 64, 4. AV. 12, 1, 7. varṣeṇokṣantu bāliti 18, 2, 22. ŚAT. BR. 11, 5, 5, 13. bāhuṃ candanenaikamukṣataḥ MBH. 1, 4605. aukṣan śoṇitamambhodāḥ BHAṬṬ. 17, 9. ukṣāṃ pracakraturnagarasya mārgān 3, 5. med. "träufeln, sprützen": ahamapo apinvamukṣamāṇāḥ ṚV. 4, 42, 4. tamukṣamāṇamavyaye vāre punanti 9, 99, 5. bṛhadgirayo bṛhadukṣamāṇāḥ 5, 57, 8. 42, 14. aminatī tasthaturukṣamāṇe (Himmel und Erde) 4, 56, 2. "sprühen" (Funken): tamukṣamāṇaṃ (agniṃ) rajasi sva ā dame candramiva surucaṃ hvāra ā dadhuḥ 2, 2, 4. partic. ukṣita "besprengt, benetzt": tasya hāsnāsyukṣitā AV. 5, 5, 8. tau piturnayanajena vāriṇā kiṃcidukṣitaśikhaṇḍakau RAGH. 11, 6. gaṅgājalokṣita MBH. 13, 1791. KUMĀRAS. 1, 55. śoṇitokṣita SĀV. 6, 5. R. 2, 97, 29. 3, 7, 8. 5, 42, 20. RAGH. 11, 20.
     anu act. med. "beträufeln, besprengen; besprühen": anu śriyā tanvamukṣamāṇāḥ ṚV. 6, 66, 4. ukṣā ha yatra pari dhānamaktoranu svaṃ dhāma jariturvavakṣa 3, 7, 6.
     abhi act. "besprengen": adbhiḥ ŚAT. BR. 2, 1, 1, 3. 3, 1, 2, 19. BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 19. 23. saṃcaramabhyukṣya KĀTY. ŚR. 3, 4, 1. 5, 24. 4, 8, 16. ĀŚV. GṚHY. 1, 3. KAUŚ. 80. MBH. 1, 6770. 3, 6030. SUŚR. 1, 6, 16. śirasi śakuntalāmabhyukṣya ŚĀK. 41, 4. med. "besprühen" (mit Funken): ukṣā mahāṃ abhi vavakṣa ene ṚV. 1, 146, 2. abhyukṣita "besprengt": abhyukṣito 'si salilaiḥ MṚCCH. 146, 20. havirabhyukṣita R. 2, 114, 5. -- Vgl. abhyukṣaṇa.
     ava "besprengen": dadhnā madhumiśreṇāvokṣati TS. 5, 4, 5, 2. 6, 2, 7, 3. uddhatamavokṣitaṃ bhavati ŚAT. BR. 6, 4, 4, 18. 8, 1, 12. 9, 1, 2, 21. -- Vgl. avokṣaṇa.

[Page 1.0865]
     ā "beträufeln": ā no gavyūtimukṣataṃ ghṛtena ṚV. 7, 62, 5. 65, 4. 3, 62, 16.
     ud "hinauf --, hinaussprengen": kiṃ tṛtīyametāṃ diśamudaukṣīḥ ŚAT. BR. 11, 5, 3, 4. 7. 12, 5, 1, 12. KĀTY. ŚR. 4, 14, 27. ĀŚV. ŚR. 1, 11.
     upa "hinzusprengen": adhastādupokṣati ŚAT. BR. 3, 7, 4, 6. KĀTY. ŚR. 6, 3, 32.
     nis "wegsprengen, wegsprützen" ŚAT. BR. 11, 5, 3, 5. 7.
     pari "ringsum besprengen": āhavanīyaṃ paryukṣya KĀTY. ŚR. 4, 13, 16. 14, 30. ĀŚV. ŚR. 2, 2. KAUŚ. 53. 58. med.: prasavyamudakairātmanaḥ paryukṣante ĀŚV. ŚR. 6, 12. -- Vgl. paryukṣaṇa.
     pra "vor sich hinsprengen, besprengen; weihen": taṃ yajñaṃ barhiṣi praukṣan ṚV. 10, 90, 7. VS. 1, 13. 2, 1. 5, 25. 6, 9. ghṛtaṃ prokṣantī AV. 10, 9, 11. TS. 5, 2, 5, 6. adbhirharvīṃṣi praukṣīḥ - barhiḥ prokṣati medhyamevainatkaroti 2, 6, 5, 1. ŚAT. BR. 1, 3, 3, 1. 2, 6, 1, 14. 3, 5, 2, 4. KĀTY. ŚR. 2, 2, 10. 7, 19. 5, 4, 11. 6, 3, 30. ĀŚV. GṚHY. 1, 10. 11. trirevāgniṃ prokṣati triḥ paryukṣati KAUŚ. 53. sutam. mudāśraiḥ prokṣyasi (fut.!) punarmegharājirivācalam R. 2, 44, 23. prokṣita ŚAT. BR. 4, 2, 1, 13. 14. KĀTY. ŚR. 9, 10, 3. 5. 12. SUŚR. 1, 240, 6. prokṣitaṃ bhakṣayenmāṃsam M. 5, 27. YĀJÑ. 1, 179. "durch Besprengung zum Opfertode weihen, schlachten": āraṇyānsarvadaivatyānmṛgānprokṣya mahāvane MBH. 1, 4571. prokṣyamāṇaṃ paśuṃ dṛṣṭvā yajñakarmaṇyathābravīt. yatiradhvaryumāsīno hiṃseyamiti kutsayan.. 14, 794. tasmātsarvadaivatyaṃ prokṣitaṃ prājāpatyamālabhante BṚH. ĀR. UP. 1, 2, 7. R. GORR. 1, 13, 29. 31. 32. 3, 57, 10. prokṣita "als Opfer getödtet" AK. 2, 7, 26. TRIK. 3, 3, 173. -- caus. gleichbed. mit dem simpl.: udakumbhāccāpo gṛhītvā prokṣayanrakṣākarma kuryāt SUŚR. 1, 16, 12. -- Vgl. prokṣaṇa und prokṣaṇī.
     saṃpra "besprengen": haviḥ saṃprokṣati KAUŚ. 61. 80. med. "sich besprengen": pavitraiḥ saṃprokṣante ebend. prāṇānāyamya saṃprokṣya YĀJÑ. 1, 24. -- Vgl. saṃprokṣaṇī.
     vi "vergiessen": tāṃ vyaukṣat ŚAT. BR. 2, 2, 4, 5. med. "überträufeln": yebhiḥ (sindhubhiḥ) parijmā pariyannuru jrayo vi roruvajjaṭhare viśvamukṣate ṚV. 10, 90, 5.
     abhivi "hinsprengen nach": yathāgniṃ nābhivyukṣet ŚAT. BR. 1, 3, 1, 10.
     sam "besprengen, begiessen; ausgiessen": samukṣitaṃ sutaṃ somam ṚV. 3, 60, 5. idaṃ te annaṃ yujyaṃ samukṣitaṃ tasyehi pra dravā piba 8, 4, 12. vasunā samukṣata AV. 5, 28, 4. 7, 75, 2. tejasā mā samukṣatu 10, 3, 17. 19, 27, 5. ŚAT. BR. 9, 2, 1, 11. fgg. rudhireṇa (śoṇitena) samukṣitaḥ MBH. 3, 522. 16422. 4, 790. R. 3, 75, 8. 5, 68, 4. sikatābhiḥ MBH. 13, 1812. divyagandhasamukṣita R. 2, 91, 33. śaraiḥ saroṣāgnisamukṣitaiḥ MBH. 1, 8255.

ukṣ (vakṣ), ukṣati; aukṣam; vavakṣa (NAIGH. 3, 3. NIR. 3, 13), vavakṣe; "heranwachsen, erstarken": mā na ukṣantamuta mā na ukṣitam (vadhīḥ) ṚV. 1, 114, 7. abhūrvaukṣīrvyū3 āyurānaṭ 10, 27, 7. yebhiraukṣadvṛtrahatyāya vajrī 55, 7. anūdhā yadi jījanadadhā ca nu vavakṣa 115, 1. tṛṣu yadannā tṛṣuṇā vavakṣa 4, 7, 11. 1, 64, 3. yenā nu sadya ojasā vavakṣitha 8, 12, 4. fgg. med. "sich stärken, stark werden": svariramatro vavakṣe raṇāya 1, 61, 9. kṛṣṇapaviroṣavībhirvavakṣe 7, 8, 2. (girā) vavakṣa ṛṣvo astṛtaḥ 8, 82, 9. vavakṣa indro amitamṛjīṣī 4, 16, 5. partic. ukṣita NAIGH. 3, 3. 1) "erwachsen, herangewachsen, erstarkt": dīdetha kaṇva ṛtajāta ukṣitaḥ ṚV. 1, 36, 19. ta ukṣitāso mahimānamāśata 85, 2. 114, 7. 2, 21, 3. sākaṃ jātāḥ subhvaḥ sākamukṣitāḥ 5, 55, 3. 8, 7. -- 2) "alt geworden": sādhvapāṃsi sanatā na ukṣite uṣāsānaktā vayyeva raṇvite 2, 3, 6.  indramajuryaṃ jarayantamukṣitaṃ sanādyuvānam 16, 1. -- caus. ukṣayate "stärken": te tvā madā bṛhadindra svadhāva ime pītā ukṣayanta dyumantam ṚV. 6, 17, 4.
     ati "überragen, überlegen sein": na tvāvāṃ indra kaścana na jāto na janiṣyate 'ti viśvaṃ vavakṣitha ṚV. 1, 81, 5. 102, 8. ati tṛṣṭaṃ vavakṣithāthaiva sumanā asi 3, 9, 3.
     sam partic. samukṣita "gestärkt, ermuthigt": stomaiḥ ṚV. 5, 56, 5. Könnte auch zu 1. ukṣ gehören.

ukṣ am Ende von compp. s. bṛhadukṣ, sākamukṣ.

ukṣa = ukṣan in jātokṣa, mahokṣa, bṛhadukṣa und vṛddhokṣa. -- adj. "gross" NAIGH. 3, 3. Vgl. 2. ukṣ. -- Die Bedeutung "gereinigt" bei WILS. und im ŚKDR. ohne Angabe einer Autorität beruht vielleicht auf einer falschen Zerlegung von cokṣa in ca + ukṣa.

ukṣaṇa (von 1. ukṣa) n. "das Besprengen, Weihen": vasiṣṭhamantrokṣaṇajātprabhāvāt (wo mantra als instr. aufzufassen ist) RAGH. 5, 27. VOP. 13, 1, v. l.

ukṣaṇy (von ukṣan), ukṣaṇyati "wie" Ukshan "thun": vayaṃ hi vāṃ havāmahe ukṣaṇyanto vyaśvavat ṚV. 8, 26, 9.

ukṣaṇyāyana (wie eben) patron.: ṛjramukṣaṇyāyane rajataṃ harayāṇe (asanāma) ṚV. 8, 25, 22.

ukṣaṇyu (von ukṣaṇy) adj. "wie" Ukshan "thuend": vyaśvastvā vasuvidamukṣaṇyuraprīṇādṛṣiḥ ṚV. 8, 23, 16.

ukṣatara (von ukṣan) m. wird. H. 1258 durch "grosser Stier" erklärt, bedeutet aber nach P. 5, 3, 91 und VOP. 7, 77 vielmehr "einen kleinen Stier." Vgl. aśvatara, ṛṣabhatara, vatsatara.

ukṣan (von 1. ukṣ) m. Uṇ. 1, 158 (u-). acc. ukṣaṇam (ved.) und ukṣāṇam, ukṣaṇas (ved.) und ukṣṇas. 1) "Stier, Bulle" (als "Befruchter" der Heerde; das fem. dazu ist vaśā) AK. 2, 9, 59 (lies: ukṣā bhadro). H. 1257. ukṣeva yūthā pariyannarāvīt ṚV. 9, 71, 9. ukṣā mimāti prati yanti dhenavaḥ 69, 4. ṛṣabhāsa ukṣaṇaḥ 10, 91, 14. 6, 16, 47. AV. 4, 24, 4. gāmukṣaṇam 3, 11, 8. VS. 14, 9. 18, 27. 21, 20. 24, 3. 28, 32. vaśābhirukṣabhiḥ (āhutaḥ) ṚV. 2, 7, 5. ghasatta indra ukṣaṇaḥ 10, 86, 13. ukṣṇaḥ pacanti 14. Gespann der Ushas 6, 64, 5. 7, 79, 1. - 1, 164, 43. 4, 56, 1. 5, 27, 5. 52, 3. 8, 1, 33. 10, 28, 11. TS. 2, 1, 4, 4. ukṣāṇaṃ vā vehataṃ vā kṣadante AIT. BR. 1, 15. KĀTY. ŚR. 10, 9, 14. 23, 4, 6. MBH. 3, 10579. 13287. 13, 2063. 14, 285. ukṣṇaḥ (abl.) KUMĀRAS. 7, 70. ukṣṇām R. 2, 32, 37. AK. 2, 9, 60. astr. "der Stier" Ind. St. 2, 259. -- 2) so heisst: a) als "träufelnd, sprützend" der Soma: aṃśuṃ duhantyukṣaṇaṃ giriṣṭhām ṚV. 9, 95, 4. 85, 10. ukṣā bibharti bhuvanāni vājayuḥ 83, 3. 86, 43. 89, 2. 1, 135, 9. die Bereiter des Soma 3, 7, 7. 1, 139, 10. -- b) die Marut 1, 64, 2. die Sonne: ukṣā samudro aruṣaḥ suparṇaḥ 5, 47, 3. Agni als "der sprühende" oder "befruchtende" 1, 146, 2. 3, 7, 6. 10, 31, 8. 122, 4. andere göttliche Wesen 105, 10. -- 3) "eine der acht Hauptarzeneien" (ṛṣabha) RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) N. pr. eines Mannes, s. ukṣaṇy fgg. -- Nach NAIGH. 3, 3 ist ukṣā ein mahannāma; vgl. ukṣita u. 2. ukṣ.

ukṣavaśa (ukṣan + vaśa) m. "Stierkalb" TS. 2, 1, 7, 2. 6. 4, 4. ŚAT. BR. 4, 5, 1, 9.

ukṣavehat (ukṣan + ve-) m. "ein zeugungsunfähiger Stier" (?) ŚAT. BR. 14, 4, 4, 6.

ukṣānna (ukṣan + anna) adj. "Stiere verzehrend" ṚV. 8, 43, 11.

ukṣṇa s. pyukṣṇa.

[Page 1.0867]

ukh, okhati und uṅkh, uṅkhati "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 5, 14. 15. uvokha, ūkhatus VOP. 8, 58.

ukha 1) m. a) "Kochtopf, Schüssel" AV. 11, 3, 18. -- b) N. pr. ein Schüler Tittiri's TS. ANUKR. in Ind. St. 1, 71, N. -- 2) ukhā f. ŚĀNT. 1, 6. a) "Kochtopf; Feuerschüssel" AK. 2, 9, 31. H. 1019. 411. māṃspacanī ṚV. 1, 162, 13. 15. 3, 53, 22. AV. 12, 3, 23. VS. 11, 56. 57 (MAHĪDH. zu d. St.). kṛtvāya sā mahīmukhāṃ mṛnmayīṃ yonimagnaye 59. TS. 5, 1, 6, 3. ŚAT. BR. 1, 7, 1, 10. 11. 6, 2, 2, 2. 3. fgg. 3, 3, 15. 5, 2, 6. fgg. 7, 5, 1, 26. fgg. 10, 1, 5, 1. 4, 1, 1. KĀTY. ŚR. 16, 3, 23. 4, 8. fgg. 7, 8. fgg. saṃdīpanavatīḥ pratyagnimadhiśrayantyukhāḥ 25, 7, 12. NIR. 10, 45. SUŚR. 1, 53, 20. ukhāsaṃbharaṇa heisst das 6te Buch des ŚAT. BR. ukhāsras Sch. zu P. 3, 2, 76. 7, 1, 70. 8, 2, 72 und 4, 1, 6, Vārtt. -- b) "ein best. Theil des Körpers"; am Ende eines adj. comp. f. ā gaṇa kroḍādi zu P. 4, 1, 56. -- Vielleicht aus utkhā (von khan mit ud) verstümmelt; vgl. ŚAT. BR. 6, 7, 1, 23. Sch. zu P. 3, 2, 101, Vārtt.

ukhacchid (u- + chid) adj. "den Topf zerbrechend" ṚV. 4, 19, 9.

ukharvala m. und ukhala m. N. einer Pflanze, "ein Andropogon" (bhūripatra, tṛṇottama, sutṛṇa), RĀJAN. im ŚKDR.

ukhulī f. N. pr. einer Göttin LALIT. 72. -- Vgl. mukhulī.

ukhya (von ukhā) adj. "in der Feuerschüssel befindlich" gaṇa digādi zu P. 4, 3, 54. vom Feuer VS. 14, 1. 17, 65. ukhyān (agnīn) hasteṣu bibhrataḥ AV. 4, 14, 2. TS. 5, 7, 5, 1. ŚAT. BR. 6, 6, 4, 10. KĀTY. ŚR. 16, 6, 15. 23. 17, 1, 29. "im Kochtopf zubereitet" P. 4, 2, 17. H. 411. māṃsam P., Sch. am Ende eines comp. gaṇa vargyādi zu P. 6, 2, 131. -- ukhyā gaṇa kattryādi zu P. 4, 2, 95.

ugaṇa adj. nur im fem. mit oder ohne senā gebraucht: "breitgeschaartes Heer": ugaṇā vā manyamānasturo vā SV. I, 4, 1, 5, 5. yāḥ senā abhītvarīrāvyādhinīrugaṇā uta VS. 11, 77. 16, 24. Scheint eine verstümmelte Form für udgaṇa oder urugaṇa zu sein.

ugra (von uj = vaj) Uṇ. 2, 29. 1) adj. f. ugrā; compar. ugratara und ojīyaṃs, superl. ugratama und ojiṣṭha (vgl. ojas, ojman) "gewaltig, heftig, über die Maassen stark, - gross, grausig" AK. 1, 1, 7, 20. TRIK. 3, 3, 331. H. an. 2, 396. MED. r. 9. ugraṃ śavaḥ patyate dhṛṣṇvojaḥ ṚV. 3, 36, 4. 1, 84, 9. sahaḥ AV. 3, 5, 4. bāhū 19, 15, 4. vahniḥ 13, 3, 19. ojobhirugrāḥ ṚV. 7, 56, 6. ugrāṇāmojiṣṭhaḥ 9, 66, 16. ya ugrebhyaścidojīyān 17. 6, 19, 6. ojo devānāṃ balamugrametat AV. 19, 33, 4. ugra ojmānamā dadhat 4, 19, 8. manyave ṚV. 1, 37, 7. vadhaiḥ 133, 6. mṛtyorojīyaso vadhāt AV. 10, 3, 7. ṛṣiḥ ṚV. 1, 179, 6. von Göttern, Indra 1, 7, 4. 33, 5. 130, 7. 3, 30, 3. den Marut 1, 19, 4. 23, 10. AV. 6, 74, 3. marutāmugrā naptiḥ 9, 1, 3. von Varuṇa 1, 10, 1. 4. Bhaga ṚV. 7, 41, 2. u. s. w. dyauḥ 10, 121, 5. vacaḥ AV. 5, 13, 1. 3. 5, 23, 2. VS. 5, 8. maṇiḥ AV. 8, 5, 2. varma 19. viṣam 10, 4, 3. rasaḥ 6, 16, 1. vom Soma ṚV. 1, 134, 5. 2, 11, 17. progrāṃ pītiṃ vṛṣṇa iyarmi 10, 104, 3. yajñaḥ AV. 11, 1, 15. ṛtam 12, 1, 1. na vā ojīyo rudra tvadasti ṚV. 2, 33, 10. TS. 4, 4, 12, 1. ugro devaḥ Bez. Rudra-Śiva's (vgl. 2, a) AV. 15, 5, 4; vgl. Ind. St. 2, 302. -- ulūka PAÑCAT. III, 76. ātapa ŚĀK. 32, 13. bhāsaḥ BHAG. 11, 30. rūpa 31. tapas SUND. 1, 7. 11. R. 1, 8, 9. VIŚV. 9, 17. 11, 4. M. 6, 75. 24 (ugratara). vīrya R. 4, 22, 35. java 5, 56, 51. vega DRAUP. 6, 6. dambha DHŪRTAS. 70, 12. śoka ad MEGH. 112. karman R. 5, 38, 19. śāsana 4, 45, 1. N. 3, 21. SUND. 2, 9. siṃhanipāta RAGH. 2, 60. daṇḍa PAÑCAT. III, 30. ugrakarṇikāḥ (kirātāḥ) R. 4, 40, 29. ugradant H. 457. ugranāsika 452. vana R. 3, 7, 4. narakeṣu  M. 12, 75. ugradarśana R. 3, 28, 23. SUND. 2, 24. -pradarśana INDR. 1, 4. atyugrarākṣasa VID. 313. subst. "ein Gewaltiger, ein Grosser, ein Vornehmer": bhagamugro 'vase johavīti bhagamanugro adha yāti ratnam ṚV. 7, 38, 6. ŚAT. BR. 14, 7, 1, 43. 44. "ein gewaltthätiger, leidenschaftlicher Mensch"; die Speise eines solchen Mannes soll ein Brahman nicht essen M. 4, 212. ugrasevita (eine Gegend) R. 3, 20, 38. fem. ugrī von "dämonischen Wesen" AV. 4, 25, 2. -- 2) m. a) ein Beiname Rudra's oder Śiva's AK. 1, 1, 1, 27. TRIK. 1, 1, 45. 3, 3, 331. H. 195. H. an. MED. ŚATAR. in Ind. St. 2, 21. 40. MBH. 14, 198. VP. 58. Belege aus der älteren Literatur findet man u. īśāna 2,a. N. eines der 11 Rudra BHĀG. P. im VP. 121, N. 17. -- b) N. einer Mischlingskaste, "der Sohn eines Kriegers von einer" Śūdrā, AK. 2, 10, 2. TRIK. 3, 3, 331. H. 896. H. an. MED. M. 10, 9. 13. 15. kṣattrugrapukkasānāṃ tu vilaukovadhabandhanam 49. YĀJÑ. 1, 92. fem. ugrā M. 10, 19. -- c) N. einer Pflanze, "Hyperanthera Moringa", ŚABDAC. im ŚKDR. -- d) N. pr. ein Dānava HARIV. 2182. 14283. ein Sohn Dhrtarāṣṭra's MBH. 1, 2738. 4551. der Guru von Narendrāditya, der ein nach ihm benanntes Heiligthum ugreśa erbaute, RĀJA-TAR. 1, 350. ein Lexicograph(?) H. 1126, Sch. bei den Buddhisten SCHIEFNER, Lebensb. 248 (18). LALIT. 122 wird unter den verschiedenen Arten von Schriften auch eine des Ugra (Śiva?) angeführt. ugra als N. eines Volkes ist falsche Lesart für uḍra H. 961. -- e) N. einer Verbindung von Sternbildern (pūrvaphālgunī, pūrvāṣāḍhā, pūrvabhādrapada, maghā, bharaṇī) JYOT. im ŚKDR. -- 3) f. ugrā a) f. zu ugra 2,b. -- b) N. einer Pflanze SUŚR. 2, 222, 6. 371, 3. 449, 18. a) = vacā H. an. 2, 397. MED. r. 10. RĀJAN. im ŚKDR.; b) = chikkikā "Artemisia sternutatoria Roxb." H. an.; g) = akṣatā MED.; d) = dhanyāka "Coriandrum sativum" RATNAM. im ŚKDR. Vgl. ugragandhā. -- 4) n. ein bes. Gift, "die Wurzel von Aconitum ferox Wall." (vatsanābha), RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. anugra, satyamugra.

ugraka (von ugra) m. N. pr. eines Nāga MBH. 1, 1552.

ugrakāṇḍa (u- + kā-) m. N. einer Pflanze, "Momordica Charantia Lin." (kāravella, vulg. karelā), RĀJAN. im ŚKDR.

ugragandha (u- + ga-) 1) m. N. verschiedener Pflanzen: a) = laśuna "Knoblauch"; b) = kaṭphala; c) = arjaka RĀJAN. im ŚKDR.; d) = campaka "Michelia Champaca" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) f. -gandhā N. verschiedener Pflanzen: a) = vacā AK. 2, 4, 3, 21. TRIK. 3, 3, 216. H. an. 4, 150. MED. dh. 44; b) = ajamodā "Pimpinella involucrata W. u. A.", ein Küchengewürz; nach Andern: "der gemeine Kümmel" AK. 2, 4, 5, 10. MED.; c) = chikkikā "Artemisia sternutatoria Roxb." H. an. MED.; d) = ajagandhā RĀJAN. im ŚKDR.; e) = yavānī "Ligusticum Ajowan Roxb." RĀJAN. = kṣetrayavānī H. an. = kṣetrayamānikā TRIK. -- 3) n. "Asa foetida" RĀJAN. im ŚKDR.

ugracāriṇī (u- + cā-) f. ein Bein. der Durgā H. ś. 55.

ugrajit (u- + ji-) f. N. einer Apsaras AV. 6, 118, 1.

ugratā (von ugra) f. "wildes, ungestümes Wesen": śauryāparādhādibhavaṃ bhaveccaṇḍatvamugratā. tatra svedaḥ śiraḥkampatarjanātāḍanādayaḥ.. SĀH. D. 66, 10.

ugratejas (u- + te-) 1) adj. "von gewaltiger Energie" R. 3, 24, 26. 5, 60, 20. -- 2) m. N. pr. eines Nāga: śitikaṇṭhogratejāḥ (agra?) MBH. 16, 120. ein Buddha LALIT. 7. ein anderes göttliches Wesen 52. 297.

[Page 1.0869]

ugratva (von ugra) n. = ugratā H. 318.

ugraduhitar (u- + du-) f. "Tochter eines Grossen" P. 6, 3, 70, Vārtt. 10.

ugradhanvan (u- + dha-) adj. "einen gewaltigen Bogen führend" AV. 8, 6, 18. von Indra ṚV. 10, 103, 3. ein Bein. Indra's H. 174.

ugraputra (u- + pu-) m. "Sohn eines Grossen" ŚAT. BR. 14, 6, 8, 2. f. -trī P. 6, 3, 70, Vārtt. 10.

ugraputra (wie eben) adj. "gewaltige Söhne habend", von Aditi ṚV. 8, 56, 11.

ugrabāhu (u- + bā-) adj. "mit gewaltigen Armen versehen" ṚV. 8, 20, 12. 50, 10. AV. 3, 19, 7. 4, 24, 2.

ugraṃpaśya (ugram, adv. von ugra, + pa-) P. 3, 2, 37. VOP. 26, 55. f. ā "die schrecklich Blickende", N. einer Apsaras AV. 6, 118, 1. TAITT. ĀR. 2, 4. davon auf "die Würfel" übertragen AV. 7, 109, 6.

ugraretas (u- + re-) m. Bez. einer Form Rudra's BHĀG. P. in VP. 59, N. 4.

ugravīra (u- + vī-) adj. "gewaltige Männer habend" TS. 4, 4, 12, 2.

ugravyagra (u- + vya-) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 2182. 14283.

ugraśakti (u- + śa-) m. N. pr. ein Sohn des Königs Amaraśakti PAÑCAT. 3, 12.

ugraśekharā (von ugra + śekhara) f. ein Bein. der Gañgā TRIK. 1, 2, 30. ŚABDAR. im ŚKDR.

ugraśravas (u- + śra-) m. N. pr. eines Mannes MBH. 1, 2. 2735. 4548. Verz. d. B. H. No. 53.

ugrasena (von ugra + senā) 1) m. N. pr. verschiedener Fürsten, unter andern eines Bruders von Janamejaya, ŚAT. BR. 13, 5, 4, 3. MBH. 1, 662. 2550. 2703. 2735. 3743. 4548. 3, 647. 10651. 14, 2480. HARIV. 1814. 2024. 2027. 4903 u.s.w. VP. 436. 457. 461. 560. 613. LIA. II, 955. Ind. St. 1, 202. 204. 205. ugrasenaja ein Bein. Kaṃsa's TRIK. 2, 8, 23. -- 2) f. -nā N. pr. der Gemahlin Akrūra's HARIV. 1919. 2086.

ugrācārya (u- + ā-) m. N. pr. eines Autors Ind. St. 1, 470, 7.

ugrādeva (ugra + deva) nach SĀY. N. pr., vielleicht adj. "starke Götter habend": agninā turvaśaṃ yaduṃ parāvata ugrādevaṃ havāmahe ṚV. 1, 36, 18.

ugrāyudha (u- + ā-) 1) adj. "gewaltige Waffen führend" AV. 3, 19, 7. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 2734. 4546. 6982. HARIV. 1074. fgg. VP. 453. LIA. I, 727. fg.

ugreśa (ugra + īśa) m. "der gewaltige Gebieter", ein Bein. Śiva's MBH. 3, 8836. N. eines von Ugra erbauten Heiligthums RĀJA-TAR. 1, 350.

uṃkāra (um + kāra) m. N. pr. eines Gefährten von Viṣṇu HARIV. 12651. fg.

uṅkuṇa m. = utkuṇa ŚABDAM. im ŚKDR.

uc, ucyati DHĀTUP. 26, 114. perf. uvoca, med. ūciṣe; "Gefallen finden an; gern thun, gewohnt sein": uvocitha hi maghavandeṣṇaṃ maho arbhasya vasuno vibhāge ṚV. 7, 37, 3. pibā dadhṛgyathociṣe 8, 71, 2. kṣetraṃ na raṇvamūcuṣe (dat. vom partic. perf.) 10, 33, 6. -- partic. ucita Uṇ. 4, 187. 1) "woran man Gefallen findet, was Jmd behagt, woran man gewohnt ist; angemessen, entsprechend" H. 743. plāvayasva tvamātmānaṃ narottama sadocite. salile R. 1, 44, 56. vitarati nṛpo nocitam PAÑCAT. I, 12. varṇaṃ pūrvocitaṃ ("an die man früher gewohnt war") jahat R. 2, 35, 2. ucitāścāśiṣastasya prayuñjanvai yathāvidhi 4, 8, 57. prāṇānāmanilena vṛttirucitā satkalpavṛkṣe vane ŚĀK. 171. dākṣiṇyena dadāti vācamucitāmantaḥpurebhyo yadā 132. aśvabandhanaṃ ca rājña evocitam ITIH. bei ROSEN zu ṚV. 18, 1. itaḥ paraṃ tava mama ca prītirnocitā PAÑCAT. 176, 1. pārthivocitāni vastrāṇi 132, 24. deśakālocitamidamāha 141, 3. puṣpaṃ vṛkṣocitam SUŚR. 1, 224, 2. ucitamevaitanmamāsamīkṣya kāriṇaḥ HIT. 43, 22. - SUŚR. 1, 130, 20. 2, 145, 10. ŚĀK. 61, 13. BHARTṚ. 2, 29. HIT. 14, 13. 32, 22. I, 52. 82. VID. 11. 45. DHŪRTAS. 68, 17. AK. 2, 4, 1, 3. 9, 6. H. 1112. 1259. -- prāptāparādhocitam adv. VIKR. 144. kuryādyathocitam HIT. I, 50. yathocitamātithyaṃ vidhāya 27, 2. yathocitena vidhinā 42, 3. bhraṃśo yathocitāt AK. 2, 8, 1, 23. H. 1517. yathocitam adv. "auf angemessene Weise" 12. ucita mit dem infin.: tāni - pṛthaggaṇayitumucitāni "diese verdienen besonders aufgeführt zu werden" MADHUS. in Ind. St. 1, 13, 18. anucita (s. auch d.) PAÑCAT. 61, 3. HIT. 30, 18. nom. abstr. ucitatva MBH. 1, 7465. -- 2) "an Etwas Gefallen findend; an Etwas gewohnt": ucitāścaiva saṃbandhe hyasmākaṃ kṣatriyarṣabhāḥ MBH. 1, 4368. socitā nalasiddhasya māṃsasya bahuśaḥ purā N. 23, 20. sukhānāmucito nityamasukhānāṃ nocitaḥ R. 5, 33, 34. ucito 'yaṃ janaḥ sarvaḥ kleśānāṃ tvaṃ sukhocitaḥ 2, 51, 3. plavagāḥ śivikāvāhanocitāḥ 4, 24, 18. 21. 5, 42, 6. HIḌ. 1, 33. N. (BOPP) 16, 16. SUŚR. 1, 239, 17. RAGH. 1, 50. 2, 25. 3, 54. 60. Vgl. atathocita und anucita. -- Nach H. an. 3, 251: a) vidita, b) abhyasta, c) mita, d) yukta; nach MED. t. 97: a) nyasta, b) mita, c) jñāta, d) samañjasa; nach ŚABDAR. im ŚKDR.: grāhya. -- Von uc stammt okas.
     abhi "einen Zug haben zu, gern aufsuchen": abhi vā eṣa etānucyati yeṣāṃ pūrvāparā anvañcaḥ pramīyante (so) TS. 2, 2, 2, 5. abhi vā eṣa etasya gṛhānucyati yasya gṛhāndahati ebend.
     ni 1) "Gefallen finden an" oder "bei Etwas": ni yo gṛbhaṃ pauruṣeyīmuvoca ṚV. 7, 4, 3. (andhasi) nyasminnido januṣemuvoca 21, 1. -- 2) "es sich gefallen lassen" (irgendwo), "verweilen": tatra sedirnyucyatu sarvāśca yātudhānyaḥ AV. 2, 14, 3. anyatrāsmannyucyatu 6, 26, 3.
     sam "Behagen finden an" (instr.), "gern zusammensein mit": samandhasā madeṣu vā uvoca ṚV. 7, 20, 4. sūryasya raśmibhiḥ samucyasi 5, 81, 4.

ucatha (von vac) n. "Spruch, Preis" ṚV. 1, 73, 10. svādiṣṭhā dhītirucathāya śasyate 110, 1. 143, 6. yadvā mānāsa ucathamavocan 182, 8. 2, 19, 7. 20, 5. prati manāyorucathāni haryan 4, 24, 7. 5, 12, 3. 7, 18, 5. 8, 77, 6. -- Vgl. uktha.

ucathya (von ucatha) 1) adj. "preiswürdig" ṚV. 8, 46, 28. -- 2) m. N. pr. eines Añgiras, Verfassers von ṚV. 9, 50--58. ĀŚV. ŚR. in Verz. d. B. H. 25. Die spätere Form ist utathya. Vgl. ukthya.

ucita s. u. uc.

ucca 1) adj. a) "in der Höhe befindlich, hoch, erhöht" AK. 3, 2, 19. H. 1428. purastāduccam KĀTY. ŚR. 7, 1, 21. uccāḥ - pakṣigaṇāḥ ŚIŚUP. 4, 18. uccāṭṭāla R. 1, 5, 17. -śṛṅga 5, 11, 7. KUMĀRAS. 7, 68. -lalāṭā TRIK. 2, 6, 2. -lalāṭikā HĀR. 130. atyucca LAGHUJ. 2, 13 in Ind. St. 2, 286. divyānāmatyuccapadajanmanām KATHĀS. 17, 135. kiṃ sviduccataraṃ ca khāt. -. khātpitoccataraḥ MBH. 3, 17344. fg. uccatama KĀTY. ŚR. 7, 1, 10. 11. uccapaṅka "ein tiefer Sumpf" CAURAP. 44. -- b) "laut": uccavacas BHARTṚ. 3, 85, v. l. "hochbetont": viṃśaterupasargāṇāmuccā ekākṣarā nava ṚV. PRĀT. 12, 8. 3, 19. -- c) "gesteigert, heftig": uccasaṃrāga R. 5, 87, 9. -- 2) m. "der Höhestand eines Planeten" (Gegens. nīca) KĀLAS. 393. svoccasaṃstheṣu pañcasu graheṣu R. 1, 19, 2. grahaiḥ - pañcabhiruccasaṃśrayairasūryagaiḥ  RAGH. 3, 13. LAGHUJ. in Ind. St. 2, 282. 283. -- ud + ca von añc. Vgl. uccā, uccakais, uccais, uccanīca, uccāvaca.

uccakais (von uccais) adv. P. 5, 3, 71, Sch. 6, 1, 163, Sch. "laut": stuvantyastutyamuccakaiḥ PAÑCAT. II, 166. dundubhināda uccakaiḥ H. 62.

uccakṣus (ud + ca-) adj. "dessen Augen nach oben gerichtet sind": uccakṣūkaroti, -kṣūbhavati, -kṣūsyāt P. 5, 4, 51, Sch.

uccaṭā f. 1) "Stolz." -- 2) "Wandel" (caryā) H. an. 3, 154. -- 3) N. verschiedener Pflanzen: "eine Species von Cyperus" (nāgaramustā RĀJAN.), deren Wurzel als Aphrodisiacum gebraucht wird, AK. 2, 4, 5, 25. SUŚR. 2, 156, 11. fgg. 225, 21. "eine Art Knoblauch" (laśuna) H. an. "Abrus precatorius Lin." (guñja), "Flacourtia cataphracta Roxb." (bhūmyāmalakī) RĀJAN. vulg. nirviṣī, nach Andern ceṃcuyā BHARATA im ŚKDR.

uccaṇḍa adj. "rasch" AK. 3, 2, 32. = avalambita (v. l. avila-) "herabhängend (!") H. 1478. -- Vgl. caṇḍa.

uccataru (u- + ta-) m. "Cocosnussbaum" RĀJAN. im ŚKDR.

uccatā (von ucca) f. "Ueberlegenheit" (Gegens. nīcatā) MBH. 3, 10635.

uccatāla (u- + tā-) n. "Tanz bei Gelagen" H. 281.

uccadeva (u- + de-) m. ein Bein. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's TRIK. 1, 1, 28.

uccadhvaja (u- + dhva-) n. der Name, den Śākyamuni in der Region der Tushita, als Lehrer der Götter, trug (vgl. śvetaketu) LALIT. calc. 32, 13.

uccanīca (u- + nī-) gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72. adj. "hoch und niedrig, mannigfaltige, verschiedenartig": draṣṭāramuccanīcānāṃ karmabhirdehināṃ gatim MBH. 14, 427. n. "der Höhe- und Tiefestand der Planeten" Ind. St. 2, 264. "Tonwechsel" PUSHPAS. in Ind. St. 1, 47. -- Vgl. uccāvaca.

uccandra (ud + ca-) m. "der mondlose Theil --, das Ende der Nacht" TRIK. 1, 1, 107. H. 145. ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. avacandramasa.

uccaya (von ci mit ud) m. 1) "das Auflesen von der Erde": iti puṣpoccayaṃ nāṭayati ŚĀK. 45, 3. kusumoccayāvacaya DAŚAK. 63, 13. -- 2) "das Zulegen, Zuzählen": pratyupasadamekoccayena kapālānyekakapālaprabhṛtīnām KĀTY. ŚR. 23, 2, 20. 1, 5. 24, 1, 1. 2. puruṣoccayena 16, 8, 25. -- 3) "Ansammlung, Haufe, Fülle, Menge": kusumoccaya R. 5, 13, 61. sasamitkusumoccayā (vediḥ) 1, 32, 10. sa nirghṛṣyāṅguliṃ rāmo dhaute manaḥśiloccaye 2, 96, 18. saritaḥ sarvā gaṅgādyāḥ saliloccayāḥ MBH. 3, 8334. nach Synonymen von "Haupthaar" H. 568. pedāccaya "von Wörtern" SĀH. D. 8, 17. vākyoccaya "von Sätzen" 9, 4. rūpoccaya ŚĀK. 42. naikadravyoccayavatīm (purīm) MBH. 13, 1956. Vgl. śiloccaya. -- 4) "der Knoten, mit dem das Untergewand aufgebunden wird", TRIK. 3, 2, 14. H. 673. -- 5) "the opposite leg of a triangle" (vgl. ucchraya 3.) WILS.

uccala (von cal mit ud) n. "der Geist" H. 1369.

uccāṃ adv. "oben" (bes. im Himmel), "von oben, nach oben": amī ya ṛkṣā nihitāsa uccā ṚV. 1, 24, 10. uccā divi 10, 107, 2. uccā vyakhyadyuvatiḥ (uṣāḥ) 1, 123, 2. 2, 2, 10. 40, 4. 9, 61, 10. 10, 106, 5. uccā patantamaruṇaṃ suparṇam AV. 13, 2, 36. ava kṣipa divo aśmānamuccā 2, 30, 5. 1, 33, 7. nīcāduccā cakrathuḥ pātave vāḥ "heraufschaffen" 1, 116, 22. 28, 7. TS. 2, 3, 14, 6. upa māmuccā yuvatirbabhūyāḥ ṚV. 10, 183, 2. -- Entweder von ucca oder instr. von udañc (vgl. puṃsā von pumaṃs).

uccācakra (u- + ca-) adj. "das Rad" (s. cakra) "oben habend": (siñcanti) avatamuccācakraṃ parijmānam. nīcīnabāramakṣitam ṚV. 8, 61, 10.

[Page 1.0872]

uccāṭana (von caṭ mit ud) n. "das aus - dem - Wege - Räumen eines Gegners" PRAB. 61, 16. Verz. d. B. H. No. 904--906. als m. und nom. ag. N. eines des 5 Pfeile des Liebesgottes VET. 7, 3.

uccābudhna (u- + bu-) adj. "den Boden oben habend": (avatam) uccābudhnaṃ cakrathurjihmabāram ṚV. 1, 116, 9.

uccāra (von car mit ud) m. P. 6, 2, 7, Sch. 1) "Ausleerung, Excremente" AK. 2, 6, 2, 18. TRIK. 2, 6, 20. H. 634. SUŚR. 2, 145, 18. 234, 20. mūtroccārau na kārayet 412, 18. yasyoccāraṃ vinā mūtraṃ samyagvāyuśca gacchati 442, 19. mūtroccārasamutsargaṃ divā kuryādudaṅmukhaḥ M. 4, 50. dāne tapasi śaurye ca yasya na prathitaṃ manaḥ. vidyāyāmarthalābhe ca māturuccāra eva saḥ.. HIT. Pr. 15. -- 2) "Aussprache, Hörbarmachung": tasya - anuccāraḥ VOP. 1, 2.

uccāraka (von car im caus. mit ud) adj. "aussprechend, hörbar machend": varṇānuccārako mūkaḥ DĀYABH. 163, 6.

uccāraṇa (wie eben) n. "das Aussprechen, Hörbarmachen": vācaḥ ŚIKṢĀ 2. vedoccāraṇa MBH. 3, 14037. hūṃkāro- DEV. 10, 9. repho- P. 1, 4, 56, Sch. anuccāraṇa 1, 1, 60, Sch. uccāraṇajña ŚIŚUP. 4, 18. uccāraṇārtha "zur Erleichterung der Aussprache dienend" VOP. 1, 2.

uccārita (von uccāra) adj. "mit Excrementen versehen" gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. Das partic. praet. pass. von car im caus. mit ud s. dort.

uccāvaca gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72. adj. "hoch und niedrig, gross und klein, mannigfaltig, verschiedenartig" AK. 3, 2, 32. H. 1449. TS. 6, 4, 3, 6. paśavaḥ ŚAT. BR. 2, 3, 4, 33. karma 13, 5, 1, 7. ucāvacairabhiprāyairṛṣīṇāṃ mantradṛṣṭayo bhavanti NIR. 7, 3. 1, 3. 4. uccāvacā janapadadharmā grāmadharmāśca ĀŚV. GṚHY. 1, 7. uccāvacaṃ nigacchati ŚAT. BR. 14, 5, 1, 19. uccāvacamīyamānaḥ 7, 1, 14. jyotīṃṣi M. 1, 38. bhūteṣu 6, 73. 12, 14. 15. MBH. 2, 1216. gandhān R. 2, 76, 17. 81, 2. 84, 17. 87, 15. 4, 31, 32. 5, 14, 43. 6, 68, 25. VIŚV. 3, 2. 4, 19. -- Da avaca gesondert nicht im Gebrauch ist, kann uccāvaca als Zusammenrückung von ucca (ud + ca) ava ca "hinauf und hinunter" betrachtet werden; vgl. ācaparāca, ācopaca, niścapraca.

ucciṅgaṭa m. 1) "ein zorniger Mensch." -- 2) "eine Art Seekrabbe" H. an. 4, 57. MED. ṭ. 57. -- Vgl. ucciṭiṅga, ciṅgaṭa, cicciṭiṅga.

ucciṭiṅga m. "ein kleines giftiges Wasserthier, eine Krabbe oder dgl." SUŚR. 2, 257, 17. 258, 5. 287, 13. -- Vgl. das vorherg. Wort.

uccūḍa (von ud + cūḍā) m. "ein in die Höhe stehender Büschel eines Banners" HALĀY. beim Sch. zu ŚIŚ. 5, 13.

uccūla m. dass. H. 750. -- Vgl. avacūla.

uccairghoṣa (uccais + ghoṣa) adj. "laut tönend" ("schreiend, wiehernd, brüllend, rasselnd") AV. 5, 20, 1. 9, 1, 8. VS. 16, 19. yaduccairghoṣa stanayanbababākurvanniva dahati AIT. BR. 3, 4. aśvaratha uccairghoṣa upabdimānkṣatrasya rūpam 4, 9.

uccaiḥśiras (u- + śi-) adj. "der den Kopf hoch trägt, ein hochstehender Mann" KUMĀRAS. 1, 12.

uccaiḥśravas (u- + śra-) m. ("mit erhobenen Ohren" oder "laut schreiend") N. des bei der Quirlung des Oceans hervorgekommenen Prototyps und Königs der Rosse AK. 1, 1, 1, 41. TRIK. 1, 1, 60. H. 176. MBH. 1, 366. 1094. fgg. 1190. fgg. BHAG. 10, 27. HARIV. 268. 8220. 8924. 12188. R. 1, 45, 39. SUŚR. 2, 92, 2. KUMĀRAS. 2, 47. VP. 153. 78, N. plur. NAIGH. 1, 14. Die Lexicographen bezeichnen es als Indra's Ross. -- Vgl. auccaiḥśravasa.

[Page 1.0873]

uccaiḥśravasa m. = uccaiḥśravas AK. 1, 1, 1, 41, Sch.

uccais adv. Uṇ. 5, 12. ŚĀNT. 1, 2. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37 (uccais und uccais). AK. 3, 5, 17. H. 1541. 1) "hoch, oben, nach oben, von oben": nīcairuccaiḥ svadhā abhi pra tastau AV. 4, 1, 3. taṃ cinmandāno vṛṣabhaḥ sutasyoccairindro apagūryā jaghāna (auch die folg. Bed. wäre möglich) ṚV. 5, 32, 6. ādityamuccaiḥ santam CHĀND. UP. 1, 11, 7. paścāduccairbhavati ("sich erheben") hariṇaḥ svāṅgamāyacchamānaḥ ad ŚĀK. 78. uccairhiraṇmayaṃ śṛṅgaṃ sumeroḥ KUMĀRAS. 6, 72. uccairvikṣipantaḥ AMAR. 54. MEGH. 64. na kṣudro 'pi - kiṃ punaryastathoccaiḥ 17. vipadyuccaiḥ stheyam BHARTṚ. 2, 61. uccairmukha adj. P. 6, 2, 168, Sch. 2, 2, 24, Vārtt. 2, Sch. uccairbhuja MEGH. 37. uccaiḥpadalaṅghanotsuka KUMĀRAS. 5, 64. uccaiḥsthāna adj. "von hohem Range" M. 7, 121. uccaiḥkula ŚĀK. 92. uccairuccaiḥśravāḥ "der erhabene" U. KUMĀRAS. 2, 47. -- 2) "laut": trayaṃ vāco rūpamupāṃśu vyantarāmuccaiḥ ŚAT. BR. 6, 5, 3, 4. dvayaṃ vāco rūpam - uccaiśca śanaiśca 7, 1, 2, 18. 1, 4, 1, 3. 6, 3, 27. 4, 6, 7, 18. 9, 4, 3, 15. KĀTY. ŚR. 7, 4, 11. prākrośaduccaiḥ N. 11, 2. 14, 2. 24, 38. BHAG. 1, 12. ŚĀK. 136. RAGH. 2, 12. 51. uccairvihasya DHŪRTAS. 73, 9. 92, 10. uccaiḥśabdam adv. "mit lauter Stimme" PRAB. 50, 3. uccairbhāṣaṇa "lautes Reden" SUŚR. 1, 69, 17. uccairbhāṣya 367, 1. uccairghuṣṭa n. AK. 1, 1, 5, 12. H. 269. kanyā te jātā. kiṃ tarhyuccaiḥkṛtya (oder uccaiḥ kṛtvā, uccaiḥkāram. uccaiḥ kāram) ācakṣe. nīcairnāmāpriyamākhyeyam P. 3, 4, 59, Sch. 2, 2, 21, Sch. "hoch" (von einem Laute): uccairudāttaḥ P. 1, 2, 29. mandrastu gambhīre tāro 'tyuccaiḥ AK. 1, 1, 7, 2. uccaiḥkara "betont machend" TS. PRĀT. 2, 10. -- 3) "in gesteigertem Maasse, in hohem Grade, kräftig, intensiv": āśleṣamarpaya madarpitapūrvamuccaiḥ AMAR. 94. sarvanāśe ca saṃjāte prāṇānāmapi saṃśaye. api śatruṃ praṇamyoccaiḥ rakṣetprāṇāndhanāni ca.. PAÑCAT. IV, 22. vidadhati bhayamuccairvīkṣyamāṇā vanāntāḥ ṚT. 1, 22. ṣaṭsu prajñāsti yasyoccaiḥ sa ṣaṭprajña iti smṛtaḥ TRIK. 3, 1, 16. -- instr. pl. von ucca; vgl. nīcais und śanais.

uccaistamām (von uccais) adv. "überaus hoch" u. s. w. P. 5, 4, 11, Sch. VOP. 7, 51.

uccaistara (wie eben) adj. "höher, recht hoch": vṛkṣaḥ P. 5, 4, 11, Sch. VOP. 7, 51. uccaistaramagamyaṃ sthalamāruhya PAÑCAT. 161, 14. KUMĀRAS. 6, 19. nom. abstr. uccaistaratva PAÑCAT. 33, 6. uccaistarām adv. P. 5, 4, 11, Sch. VOP. 7, 51. "höher": mūrdhānam - kṣitidhāraṇoccamuccaistarāṃ vakṣyati śailarājaḥ KUMĀRAS. 7, 68. "höher betont": uccaistarāṃ vā vaṣaṭkāraḥ P. 1, 2, 35.

uccaistva n. nom. abstr. von uccais P. 1, 4, 1. Vārtt. 3, Sch.

ucchādana n. "das Einreiben des Körpers mit Wohlgerüchen" AK. 2, 6, 3, 23, Sch. H. 635, Sch. snāpanocchādanena R. 2, 111, 10. -- Eine Prākṛt- Form für utsādana, wie auch ucchādya R. 2, 91, 51 und ucchanna SUŚR. 2, 395, 10. ŚKDR. führt für ucchanna = naṣṭa BHAG. als Autorität an; es ist aber wohl utsanna 1, 44 gemeint. GORR. hat an der ersten Stelle (2, 120, 10) ācchādana, an der zweiten (2, 100, 50) ācchādayan.

ucchāstravartin (ud - śāstra + va-) adj. "ausserhalb der Gesetzbücher wandelnd, die Gesetzbücher übertretend": (rājñaḥ) lubdhasyocchāstravartinaḥ M. 4, 87. YĀJÑ. 1, 140.

ucchiṃhana s. ucchiṅghana.

ucchikha (von ud + śikhā) 1) adj. "dessen Flamme nach oben gerichtet ist, hell lodernd"; vom Feuer RAGH. 16, 87. PRAB. 83, 4. -- 2) m. N. pr. eines Nāga ("mit emporgerichtetem Kamme") MBH. 1, 2150.

ucchiṅghana (von śiṅgh mit ud) n. "das Aufziehen in die Nase" (durch Einathmen) SUŚR. 2, 344, 6. 358, 19 (wo ucchiṃhana geschrieben wird).

[Page 1.0874]

ucchitti (von chid mit ud) f. "Ausrottung, Zerstörung, Vernichtung": prajānām SUŚR. 1, 122, 17. rāvaṇocchittaye KATHĀS. 15, 82. kośalo- RATNĀV. 4, 10. anucchittidharman ŚAT. BR. 14, 7, 3, 15.

ucchiras (ud + śi-) 1) adj. "mit erhobenem Haupte" KUMĀRAS. 3, 75. 6, 70. -- 2) N. pr. eines Berges, der auch Urumuṇḍa heisst, Tib. Lebensb. Śāky. 382.

ucchilīṃdhra (ud + śi-) n. "Pilz" BHĀG. P. im ŚKDR. MEGH. 11. nach der v.l. ebend. adj. f. ā "mit emporgeschossenen Pilzen."

ucchiṣṭa (von śiṣ mit ud) 1) adj. "übriggeblieben" s. u. śiṣ. -- b) "an dem noch ein Rest von Speise" (im Munde, an den Händen) "haftet, der nach vollbrachter Mahlzeit sich noch nicht den Mund gespült und die Hände gewaschen hat und insofern unrein ist": na cocchiṣṭaḥ kvacidbrajet M. 2, 56. 4, 75. 82. 109. 142 (vgl. SUŚR. 2, 146, 5). nocchiṣṭaṃ kurvate mukhyā vipruṣo 'ṅge patanti yāḥ. na śmaśrūṇi gatānyāsyaṃ na dantāntaradhiṣṭhitam.. 5, 141. ucchiṣṭena tu saṃspṛṣṭaḥ 143. ucchiṣṭagaṇapati "der von" Ucchiṣṭa (die während des Gebets "den Mund voll Speise haben) verehrte" Ganeśa (Gegens. śuddhagaṇapati) COLEBR. Misc. Ess. I, 199. -- 2) n. "Ueberbleibsel, Rest", namentlich "Opferrest" und "Speiserest" AV. 11, 3, 21. 7, 1. fgg. 9, 6, 48. hutocchiṣṭa ŚAT. BR. 2, 3, 1, 11. agnihotrocchiṣṭa 39. havirucchiṣṭāśa 5, 3, 16. neducchiṣṭamagnau juhavāma 4, 4, 3, 12. gharmocchiṣṭa 14, 2, 2, 42. KĀTY. ŚR. 19, 1, 13. dantocchiṣṭa GṚHYASAṂGR. 2, 97. yadyapi caṇḍālāyocchiṣṭaṃ prayacchet CHĀND. UP. 5, 24, 4. nocchiṣṭaṃ kasyacidadyāt M. 2, 56. 3, 245. 249. 4, 80. 211. N. 13, 42. dvijocchiṣṭa "die von den Brahmanen übriggelassene Speise" M. 5, 140. gṛdhrocchiṣṭa 11, 26. 159. ucchiṣṭabhojin 4, 212. ucchiṣṭabhojana n. "das Geniessen der Ueberbleibsel Anderer" 2, 209. m. "ein Brahman, der von den Ueberbleibseln der Opfer lebt, welche den ihm anvertrauten Götzenbildern dargebracht werden", H. 857. anucchiṣṭasaṃpad "deren" (der Lakṣmī) "Glücksgüter nicht blosse Ueberbleibsel sind" RAGH. 12, 15. aśūdrocchiṣṭin "nicht in Berührung mit" Śūdra "und Ueberbleibseln kommend" ŚAT. BR. 14, 1, 1, 31. -- Vgl. madhūcchiṣṭa.

ucchiṣṭatā f. nom. abstr. 1) von ucchiṣṭa 1, "b": tathā śmaśrulomāni mukhapraviṣṭāni nocchiṣṭatāṃ janayanti KULL. zu M. 5, 141. -- 2) von ucchiṣṭa 2: kenaiṣa uṣṭra ucchiṣṭatāṃ nītaḥ "wer hat das Kameel dahin gebracht, dass nur Ueberbleibsel davon da sind?" d. i. "wer hat das Kameel verzehrt?" PAÑCAT. 89, 3. 217, 9. 231, 18.

ucchiṣṭamodana (u- + mo-) n. "Wachs" RĀJAN. im ŚKDR.

ucchiṣya ved. partic. fut. pass. von śiṣ mit ud P. 3, 1, 123.

ucchīrṣaka (von ud + śīrṣa) 1) adj. "der den Kopf aufgerichtet hat" SUŚR. 2, 202, 19. -- 2) n. "Kopfkissen" H. 683. HALĀY. im ŚKDR. KAUṢ. UP. in Ind. St. 1, 402, 3. M. 3, 89.

ucchuṣka (von śuṣ mit ud) adj. "ausgetrocknet": pracaṇḍadinakarakiraṇocchuṣkapuṣkaravījam MṚCCH. 2, 12.

ucchuṣma oder ucchuṣman "Verwirrung" VYUTP. 107. ucchuṣmakalpa Verz. d. B. H. 91 (36). Eher von śvas (vgl. śuṣma) mit ud als von śuṣ.

ucchūna s. śvi mit ud.

ucchṛṅkhala (ud + śṛ-) adj. "entfesselt, zügellos, keine Schranken kennend" H. 1466. anyaducchṛṅkhalaṃ sattvamanyacchāstraniyantritam HIT. III, 97. ucchṛṅkhaleṣu teṣvāsīdudāsīnaḥ VID. 63. ucchṛṅkhalavacanaiḥ PAÑCAT. 172, 1.

[Page 1.0875]

ucchettar (von chid mit ud) nom. ag. "Zerstörer, Vernichter": dharmāṇām R. 3, 36, 11.

uccheda (wie eben) m. "das Abhauen; Zerstörung, Vernichtung, Zugrunderichtung": putrasya caraṇocchedo vihitaḥ kāraṇaṃ vinā KATHĀS. 18, 29. sakaladāyādānāmucchedaṃ kariṣyāmi PAÑCAT. 210, 5. kimiti sarvapaśūcchedaḥ kriyate HIT. 67, 19. kauśikoccheda MBH. 1, 6739. mā dauṣyanto vaṃśa ucchedaṃ vrajet 3805. kuloccheda PRAB. 25, 12. mamatvasya 93, 7. vyasanasya PAÑCAT. II, 196. satāṃ bhavocchedakaro pitā te RAGH. 14, 74. durucchedaḥ khalvayaṃ bhavato vyāmohaḥ PRAB. 76, 9.

ucchedana (wie eben) n. "das Vernichten, Zugrunderichten": amitrasya R. 5, 47, 35. yastu nocchedanaṃ cakre kuśikānām MBH. 1, 6639. āgarbhocchedana 6847. asmākaṃ punaḥ sarvocchedanaṃ na syāt PAÑCAT. 53, 25.

ucchedanīya (wie eben) adj. "abzuschneiden": āśātantuḥ MĀLAT. 151, 6.

ucchedin (wie eben) adj. "vernichtend": anekasaṃśayocchedi - śāstram HIT. Pr. 9.

ucchedya (wie eben) adj. "zu zerhauen; zu vernichten, zugrundezurichten": durucchedyastu mamatvagranthiḥ PRAB. 93, 12. ucchedya (ein Feind) PAÑCAT. I, 409. III, 60. 100, 6. sukhocchedya "leicht zu vernichten" (ein Feind) III, 25. asmākaṃ durucchedyā (eine Feindin) PRAB. 31, 11.

uccheṣa (von śiṣ mit ud) m. "Ueberbleibsel": uccheṣapariśeṣaṃ hi tānbhojaya MBH. 13, 1621.

uccheṣaṇa (wie eben) n. dass. TS. 2, 5, 3, 6. 6, 5, 6, 1. M. 3, 246. 265.

ucchocana (von śuc mit ud) adj. "brennend" AV. 7, 95, 1.

ucchoṣaṇa (von śuṣ im caus. mit ud) 1) adj. "austrocknend, dörrend": śokamucchoṣaṇamindriyāṇām BHAG. 2, 8. -- 2) n. "das Austrocknen, Trokkenlegen": tarasā setubandhena sāgarocchoṣaṇena ca. sarvathāhaṃ samartho 'smi sāgarasyāpi laṅghane.. R. 5, 72, 2. In der folg. Stelle hat das Wort intrans. Bed. und ist also vom simpl. śuṣ abzuleiten: ucchoṣaṇaṃ samudrasya patanaṃ candrasūryayoḥ. calanaṃ śailarājasya śītatvaṃ kṛṣṇavartmanaḥ.. aśraddheyāni karmāṇi yathaitāni u.s.w. R. 5, 36, 21.

ucchoṣuka (von śuṣ mit ud) adj. "austrocknend, abdorrend": oṣadhīḥ ŚAT. BR. 12, 1, 1, 2.

ucchraya (von śri mit ud) m. 1) "das in-die-Höhe-Steigen" ("das Erheben, Aufrichten), Erhebung; Höhe" AK. 2, 4, 1, 10. śakrapāte tathocchraye "wenn" Indra's "Fahne herabfällt und aufgezogen wird" YĀJÑ. 1, 147. yūpocchraye prāpte MBH. 14, 2629. R. 1, 13, 24. dambho dharmadhvajocchrayaḥ MBH. 3, 17385. tasyāḥ (yaṣṭeḥ) kriyate 'tyucchrayo nṛpaiḥ 1, 2353. paṭocchraya MṚCCH. 114, 6. nākamāvṛttya (āvṛtya?) tiṣṭhantamucchrayeṇa mahāgirim MBH. 1, 1105. sa drumaṃ kadalīkhaṇḍaṃ chādayannamitadyutiḥ. giriṃ (von chādayan abhängig) cocchrayamākramya tasthau tatra ca vānaraḥ.. 3, 11268. bahutālocchrayaṃ śṛṅgam 11696. saptakarocchraya (ein Mensch) H. 134. prāsādaiḥ sukṛtocchrayaiḥ MBH. 1, 6963. viśīrṇaśikharocchrayaḥ (parvataḥ) R. 5, 4, 9. mahocchraya adj. 3, 74, 14. socchraya "hoch" AK. 3, 4, 85. TRIK. 3, 3, 60. -- 2) "Wachsthum, Zunahme, gesteigerte Thätigkeit": doṣocchrayopaśāntyartham SUŚR. 2, 4, 14. 397, 5. 416, 11. -- 3) "Kathete" (vgl. uccaya 5 und ucchriti 2) COLEBR. Alg. 59. -- Vgl. ucchrāya.

ucchrayaṇa (wie eben) n. "das Erheben, Aufrichten": yūpocchrayaṇa KĀTY. ŚR. 8, 8, 41. 7, 1, 35. - 16, 4, 31. ĀŚV. GṚHY. 4, 9.

ucchrāya 1) m. P. 3, 3, 49. a) "das Steigen, Erhebung; Höhe" AK. 2, 4, 1,10.  H. 1431. narendrāṇāmucchrāyāḥ patanāni ca YĀJÑ. 1, 307. yayau ca tatpravahanaṃ kṣaṇamūrdhvamadhaḥ kṣaṇam. ucchrāyapātaparyāyaṃ dhanināṃ darśayanniva.. KATHĀS. 25, 44. grīvocchrāya SUŚR. 1, 125, 20. śṛṅgocchrāyaiḥ MEGH. 59. 14. ekagavyūtyucchrāya (ein Mensch) adj. H. 132. pātākocchrāyavanti (veśmāni) MBH. 1, 4995. mahocchrāyavān (pādapaḥ) PAÑCAT. 104, 6. -- b) = ucchraya 2: nītocchrāyam (jyotsnā) KIRĀT. 5, 31. doṣocchrāya SUŚR. 1, 84, 2. 2, 195, 7. nānārujocchrāyakara 1, 308, 7. -- 2) f. -yī "eine aufgerichtete Planke": pariśrayantyucchrāyībhyām ŚAT. BR. 3, 5, 3, 9. KĀTY. ŚR. 8, 3, 27. 4, 16.

ucchrita s. śri mit ud.

ucchriti (wie eben) f. 1) "das Steigen, Emporkommen, Zunahme": oṣadhyaḥ paśavo vṛkṣāstiryañcaḥ pakṣiṇastathā. yajñārthaṃ nidhanaṃ prāptāḥ prāpnuvantyucchritīḥ punaḥ.. M. 5, 40. = ucchraya 2: śleṣmaliṅgocchriti SUŚR. 2, 397, 11. -- 2) "Kathete" COLEBR. Alg. 59. Vgl. ucchraya 3.

ucchlakha m. "ein best. Theil des menschlichen Leibes", du. AV. 10, 2, 1.

ucchvaṅka (von śvañc mit ud) m. "das Aufklaffen, Sichaufthun" ŚAT. BR. 5, 4, 1, 9.

ucchvasita (von śvas mit ud) 1) adj. s. u. śvas. -- 2) n. "Hauch, Lebenshauch": sakhī sā khalu bhagavataḥ kaṇvasya kulapaterucchvasitam ŚĀK. 31, 10.

ucchvāsa (wie eben) m. 1) "das Aufathmen, Einziehen der Luft" H. 1368. an. 3, 745 (nirvṛti). MED. s. 16. 17 (prāṇana, āśvāsa). ucchvāsani[ḥ]śvāsau PRAŚNOP. 4, 4. tasyābhiśvāsaḥ prāṇamamṛte dadha ityucchvāso 'mṛtaṃ prāṇa ā dadha iti KĀTY. ŚR. 4, 8, 29. SUŚR. 1, 124, 11. ni[ḥ]śvāsocchvāsa 319, 21. praśvāsocchvāsa 363, 15. 2, 235, 13. tathaiva maunamakarodanucchvāsam VIŚV. 15, 7. ekocchvāsāttataḥ kuṇḍaṃ pibati sma MBH. 1, 5032. nirucchvāsa adj. 3, 1613. f. ā R. 5, 25, 48. socchvāsa SUŚR. 1, 66, 13. socchvāsam adv. "aufathmend" (nach geschwundener Unruhe) ŚĀK. CH. 163, 10. PRAB. 66, 5. -- 2) "Seufzer": mahocchvāsaṃ bhṛśamucchvasya MBH. 14, 482. dīrghocchvāsa MEGH. 100. AMAR. 11. -- 3) "Aushauch, Hauch" SUŚR. 1, 115, 17. tāsāmucchvāsavātena mālyaṃ vastraṃ ca gātrataḥ. nātyarthaṃ spandate R. 5, 13, 63. mukhocchvāsagandha VIKR. 105. priyāmukhocchvāsavikampitaṃ madhu ṚT. 1, 3. sindhorucchvāse ("Gischt") patayantamukṣaṇam ṚV. 9, 86, 43. aśru ca kapolapatitaṃ dṛśyamidaṃ (auf einem Bilde) varttikocchvāsāt ("indem die Farbe hervortritt") ŚĀK. 142. "das Verhauchen, Sterben" KĀTY. ŚR. 14, 5, 20. 17, 3, 7. -- 4) "Abschnitt in einer Erzählung (zum Athemholen") TRIK. 3, 2, 24. H. 257, Sch. an. 3, 746. MED. s. 17. Verz. d. B. H. No. 539.

ucchvāsin (wie eben) adj. 1) "aufathmend, Luft einschnappend": saṃtatocchvāsin SUŚR. 1, 120, 21. -- 2) "seufzend" MEGH. 100. -- 3) "aushauchend, verhauchend": ūrdhvocchvāsī ŚAT. BR. 14, 7, 1, 44. -- 4) "sich hebend, hervortretend": sicayāntena - stanamadhyocchvāsinā VIKR. 7. von einer Farbe KUMĀRAS. 7, 82.

uch, ucchati und ucchati DHĀTUP. 7, 37 (vivāse; v.l. vipāśe und nivāse). 28, 14 (vivāse; v.l. vipāśe; VOP.: bandhasamāpane varjane 'tikrame). kein periphr. perf. P. 3, 1, 36, Vārtt. Nach PURUṢAKARA (WEST.) bloss in Verbindung mit vi. -- desid. ucicchiṣati P. 6, 1, 3, Sch. 7, 4, 61, Vārtt., Sch. auch uticchiṣati (!) VOP. 19, 1. -- Vgl. uṣ und vas.

ujjayana (von ji mit ud) 1) m. N. pr. eines Mannes MBH. 13, 257. -- 2) f. -nī [greek] N. der Hauptstadt von Avanti (Mālava), der Residenz Vikramāditya's, TRIK. 2, 1, 16. gaṇa varaṇādi zu P. 4, 2, 82 und dhūmādi zu 4, 2, 127. Vgl. ujjayinī.

[Page 1.0877]

ujjayanta (wie eben) m. N. eines Berges in Surāṣṭra H. 1031. MBH. 3, 8347. 8349. LIA. I, 572, N. 1. Vielleicht identisch mit ujjinta (Prākṛt) COLEBR. Misc. Ess. II, 212.

ujjayinī (f. von ujjayin und dieses wie eben) = ujjayanī H. 976. VYUTP. 102. MEGH. 28. VID. 1. VET. 1, 9. RĀJA-TAR. 3, 125.

ujjahistamba (ujjahi, 2. imperat. von han mit ud, + stamba) gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72.

ujjānaka m. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 10552. 13, 1741. HARIV. 678. Die Form ujjālaka erscheint MBH. 3, 13530. 13588. Wohl aus udyāna entstanden; vgl. LIA. I, 587. fg.

ujjāsana (von jas mit ud) n. "Blutbad" AK. 2, 8, 2, 83.

ujjighra (von ghrā mit ud) adj. VOP. 26, 34.

ujjiti (von ji mit ud) f. "Sieg" VS. 2, 15. ŚAT. BR. 1, 8, 3, 1. fgg. 5, 1, 3, 3. KĀTY. ŚR. 10, 7, 14. So heissen die Verse VS. 9, 31. fgg. (wegen der darin vorkommenden Worte udajayattamujjeṣam u. s. w.) ŚAT. BR. 5, 2, 2, 16. KĀTY. ŚR. 14, 5, 28.

ujjihāna N. pr. einer Gegend VARĀH. BṚH. S. in Verz. d. B. H. 240 (14, 2). -- Vgl. aujjihāni und urjihānā.

ujjīvin (von jīv mit ud) m. N. pr. eines Rathgebers von Meghavarṇa, einem König der Krähen, PAÑCAT. 149, 11. 13.

ujjṛmbha (von jrambh mit ud) adj. 1) "gähnend": ujjṛmbhavadanāmbhojā SĀH. D. 55, 14. -- 2) "aufgeblüht" H. 1127.

ujjṛmbhaṇa (wie eben) n. "das Gähnen, Schnappen" SUŚR. 2, 344, 12.

ujjṛmbhita (wie eben) 1) adj. "aufgeblüht." -- 2) n. "Anstrengung, Bemühung" H. an. 4, 101. MED. t. 190.

ujjeṣa (von ji mit ud) adj. "siegend" AV. 4, 17, 1. ŚAT. BR. 5, 1, 3, 3. KĀTY. ŚR. 14, 2, 11. ujjeṣavant "das Wort" ujjeṣa "enthaltend" ŚAT. BR. 5, 1, 3, 3.

ujjeṣin (wie eben) m. N. eines der sieben Marut VS. 17, 85.

ujjya (von ud mit jyā) adj. "mit abgespannter Sehne": ujyaṃ (sic) dhanuradhijyaṃ kṛtvā BṚH. ĀR. UP. 3, 8, 2. ujjyadhanvan KĀTY. ŚR. 22, 3, 17. -- Vgl. vijya und 2. udya.

ujjvala (von jval mit ud) 1) adj. f. ā "glänzend, strahlend" (auch in übertr. Bed.) TRIK. 3, 3, 346. H. 1435. an. 3, 626 (dīpta, viśada, vikāsin). MED. l. 63 (eben so). MBH. 3, 10073. R. 1, 31, 16. 2, 97, 19. 3, 34, 25. 5, 13, 22. 15, 33. 6, 112, 18. SUŚR. 1, 22, 11. 18. 2, 141, 17. MṚCCH. 40, 12. 82, 18. 136, 10. BRAHMA-P. in LA. 52, 10. CAURAP. 23. KATHĀS. 4, 6. 19, 55. 21, 7. PRAB. 21, 5. 23, 13. 49, 2. 107, 19. SĀH. D. 34, 10. 47, 9. -- 2) m. "Liebe" AK. 1, 1, 7, 17. H. an. MED. -- 3) f. -lī Name eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VII, 21). -- 4) n. "Gold" RĀJAN. im ŚKDR.

ujjvalana (wie eben) n. "Feuer" oder "Gold": ujjvalanasaṃkāśam (ratham) R. 2, 40, 14.

ujjh, ujjhati "verlassen, fahren lassen, aufgeben" DHĀTUP. 28, 21. talpamujjhāṃ cakāra RAGH. 5, 75. adyāpi nojjhati haraḥ kila kālakūṭam CAURAP. 50. na śvetabhāvamujjhati śaṅkhaḥ PAÑCAT. IV, 76. tānprati mānamujjhata BHARTṚ. 2, 13. prāṇānaujjhīt BHAṬṬ. 15, 84. yatiṣye dehamujjhitum KATHĀS. 5, 128. 22, 155. ujjhita H. 1475. MBH. 1, 3061. 2, 2421. R. 2, 30, 20. 114, 17. ŚĀK.14, 19. 41. VIKR. 147. ŚṚÑGĀRAT. 10. RAGH. 1, 40. 51. KATHĀS. 20, 14. PRAB. 24, 2. aviratojjhitavārivipāṇḍubhiḥ (ambudaiḥ) KIRĀT. 5, 6. prāṇairnojjhitau PAÑCAT. 80, 10. svedamalojjhita "frei von Schweiss und Unreinigkeit" H. 57. "vermeiden, entgehen": avācyamujjhatā RAGH. 8, 83. ŚIŚUP. 1, 63. 4, 63. -- Eine aus der Verbindung von ud + hā entstandene Wurzelform.
     pra dass.: projjhanti sadbāndhavāḥ - narān PAÑCAT. V, 22. svagṛhiṇī preyasyapi projjhitā PRAB. 23, 16. projjhitaprāṇāḥ PAÑCAT. I, 333. likhitatamapi lalāṭe projjhituṃ ("engehen") kaḥ samarthaḥ ad HIT. I, 17.
     sam dass.: prāṇānsamujjhanti PAÑCAT. I, 343. samujjhita AK. 3, 2, 56. samujjhitakāmasamanvayaḥ PRAB. 100, 12. saṅgasamujjhita "frei von" 11, 9. bhuktasamujjhita n. "Ueberbleibsel vom Essen" AK. 2, 9, 56. H. 426.

ujjha (von ujjh) adj. "aufgebend, vergessend": brahmojjhatā "das Vergessen der heiligen Schrift" M. 11, 56.

ujjhana (wie eben) n. "das Aussetzen, aus-dem-Wege-Schaffen": ucchiṣṭaviṇmūtragrahaṇojjhanam MIT. 267, 13.

uñch, uñchati und uñchati "nachlesen" DHĀTUP. 7, 36. 28, 13. uñchan MBH. 3, 15423. 14, 2718. śilānapyuñchataḥ (gen. partic.) M. 3, 100. badarāṇyuñchati P. 4, 4, 32, Sch. uñchitā 8, 4, 58, Sch.
     pra "verwischen": iti pādena likhitaṃ proñchati MṚCCH. 140, 23.

uñcha (von uñch) m. P. 6, 1, 160. "Nachlese" (besonders "der einzelnen Körner") H. 865 (nach dem Sch. auch n.). śiloñchamapyādadīta vipro 'jīvanyatastataḥ. pratigrahācchilaḥ śreyāṃstato 'pyuñchaḥ praśasyate.. M. 10, 112. kathamuñchena vartayet R. 2, 24, 2. uñchaṃ mārgayate MBH. 3, 15424. uñchamaprāptavān 14, 2719. uñchopajīvin 3, 15423. uñchadharman 15425. uñchaṣaṣṭha RAGH. 5, 8. uñchavṛtti "von der Nachlese lebend" M. 8, 260. MBH. 14, 2695. 2712. 2729. 2755. R. 2, 32, 34. = uñchaśīla PURĀṆA im ŚKDR. uñchaśila n. "Nachlese von Aehren und Körnern" AK. 2, 9, 2 (nach einem Schol. auch uñchasila). TRIK. 3, 3, 152. M. 4, 5. śiloñcha dass. 7, 33. YĀJÑ. 1, 128. śiloñchavṛtti MBH. 3, 15407.

uñchana (wie eben) n. "das Nachlesen, Auflesen von Körnern auf Märkten u.s.w." BHĀG. P. im ŚKDR.

uṭa m. "Laub, Gras" BHARATA zu AK. im ŚKDR. -- Aus dem folgenden Worte gefolgert.

uṭaja m. n. "eine Laubhütte der Asketen" AK. 2, 2, 6. H. 994. MBH. 13, 147. R. 1, 48, 22. 2, 91, 9 (m.). 100, 4. 24. ŚĀK. 96. ad 78. RAGH. 1, 50. 52. KUMARĀS. 5, 17. BRAHMA - P. in LA. 56, 17.

uṭh, oṭhati (upaghāte) DHĀTUP. 9, 53.

uḍ (saṃhatau) eine aus uḍupa abstrahirte Sautra- Wurzel.

uḍu 1) f. n. "Stern" (wohl aus uḍupa 2. gefolgert) AK. 1, 1, 2, 22. H. 107. RAGH. 16, 65. -- 2) n. "Wasser" (aus uḍupa 1. gefolgert) BHARATA zu AK. im ŚKDR.

uḍupa n. TRIK. 3, 5, 7. SIDDH. K. 249, "a, " 11. 1) "Floss, Nachen", n. AK. 1, 2, 3, 11. m. H. 879. an. 3, 440. m. n. TRIK. 3, 3, 274. MED. p. 15. brahmoḍupena pratareta vidvānsrotāṃsi sarvāṇi bhayāvahāni ŚVETĀŚV. UP. 2, 8. uḍupaplavasaṃtāra MBH. 1, 3487. 3, 10983. kenoḍupena paralokanadīṃ tariṣye MṚCCH. 123, 20. titīrṣurdustaraṃ mohāduḍupenāsmi sāgaram RAGH. 1, 2. am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 16, 140. -- 2) m. ("der nachenförmige" Halbmond) "Mond" TRIK. 1, 1, 87. 3, 3, 274. H. an. MED. apaśyadvadanaṃ tasya raśmivantamivoḍupam  MBH. 3, 11149. guṇaprakarṣāduḍupena śaṃbhoralaṅghyamullaṅghitamuttamāṅgam MṚCCH. 66, 10.

uḍupati (uḍu 1. + pati) m. "Mond" KUMĀRAS. 5, 22. auf den Soma übertragen SUŚR. 1, 164, 19. -- Ist wohl nach der Analogie des missverstandenen uḍupa 2. gebildet; vgl. uḍurāja.

uḍupatha (uḍu 1. + patha) m. ("der Pfad der Sterne) Luft, Aether" H. 163.

uḍumbara und uḍumbaraparṇī s. udumbara und udumbaraparṇī.

uḍurāj (uḍu 1. + rāj) m. "Mond" MBH. 2, 1322. 13, 837. 14, 1897. R. 4, 5, 14. 5, 76, 20. -- Vgl. das bei uḍupati Gesagte.

uḍuloman (u- + lo-) m. N. pr. eines Mannes VOP. 7, 2. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 35 (uda-). uḍulomāḥ pl. zu auḍulomi P. 4, 1, 85, Vārtt. 8, Sch.

uḍūpa = uḍupa DVIRŪPAK. im ŚKDR.

uḍḍayana (von ḍī mit ud) n. "das Auffliegen, Fliegen": saṃpātoḍḍayanena prasthitaḥ PAÑCAT. 115, 5. -- Vgl. uḍḍīna.

uḍḍāmara adj. "ausgezeichnet, vorzüglich" TRIK. 3, 1, 3. -uḍḍāmaroddaṇḍadordaṇḍa PRAB. 81, 13. uḍḍāmareśvaratantra und uḍḍāmaratantra Verz. d. B. H. No. 1314. fg. -- Wie es scheint zusammeng. aus ud + ḍāmara.

uḍḍīna (von ḍī mit ud) n. "Aufflug, Flug" AK. 2, 5, 37. H. 1318. saṃpātādikānaṣṭāvuḍḍīnagativiśeṣān PAÑCAT. 114, 25.

uḍḍīyana (wie eben) n. "das Auffliegen" MBH. 1, 8433. -- Vgl. die regelmässige Form uḍḍayana.

uḍḍīśa m. 1) "eine bes. Art Werk" H. an. 3, 716. MED. ś. 16. nach WILS. Zaubersprüche enthaltend. -- 2) ein Bein. Śiva's diess. und H. 195 (uddīśa).

uḍra m. pl. N. pr. eines Volkes H. 961 (= kerālāḥ). an. 2, 398. sahitāṃścoḍrakerālaiḥ MBH. 2, 1174. sapauṇḍroḍrān 3, 1988. VARĀH. BṚH. S. in Verz. d. B. H. 240 (14, 6). 242 (16). Vgl. oḍra.

uṇaka f. -kī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41.

uṇḍuka m. "Geflecht, Netz": keśoṇḍuka SUŚR. 1, 101, 15. "ein Theil des Leibes (Bauchfell?") SUŚR. 1, 327, 17. 328, 14. 337, 11. 2, 18, 7. -- Vielleicht verwandt mit uḍupa "Floss."

uṇḍeraka m. "a ball of flour, a roll, a loaf"; uṇḍerakasraj "a string of rolls, balls of meal or flour upon a string" WILS. "Kranzkuchen" (STENZLER) YĀJÑ. 1, 287.

ut indecl. = 2. uta MED. avy. 24. ŚABDAR. im ŚKDR. ŚAṂKAR. zu TAITT. UP. 2, 7.

uta partic. praet. pass. von vā, vayati (s. d.)

uta 1) "und, auch, sogar"; von sehr häufigem Gebrauch: aśvaḥ kartvo ratha uteha kartvaḥ ṚV. 1, 161, 3. vṛjinota sādhu 2, 27, 3. namaḥ purā te varuṇota nūnam 28, 8. ayaṃ śṛṇve adha jayannuta ghnannayamuta pra kṛṇute yudhā gāḥ 4, 17, 10. kimādutāsi vṛtrahanmaghavanmanyumattamaḥ 30, 7. 1, 127, 9. 140, 12. 152, 2. 9. 162, 5. 6. 2, 7, 3. 24, 1. 27, 8. paramakṣyutāvaram AV. 1, 8, 3. svasāramuta naptyam 28, 4. 9, 1. 11, 2. 12, 3. ŚAT. BR. 1, 6, 1, 18. 9, 2, 35. 3, 6, 4, 11. 11, 6, 3, 11. kumuta tvareran "warum auch" 13, 5, 3, 5. anyacchreyo 'nyadutaiva preyaḥ KAṬHOP. 2, 1. mānāgnihotramuta mānamaunam MBH. 1, 3623. utaivaṃ ciddevānāmabhibhavemeti "am Ende doch so" ŚAT. BR. 3, 5, 4, 2. 8, 3, 11. uto ṚV. 1, 131, 1. 134, 6. 162, 6. 8, 13, 31. 82, 5. 10, 117, 2. uto nu 1, 131, 6. 5, 38, 4. 8, 61,6.  18. uteva 1, 163, 4. ŚAT. BR. 3, 9, 3, 31. KĀTY. ŚR. 9, 3, 15. uta sma ṚV. 4, 9, 4. 5, 9, 3. 52, 9. uta vā "oder auch, und": samudrāduta vā purīṣāt 1, 163, 1. 86, 3. 147, 5. 2, 23, 7. AV. 1, 9, 2. 30, 4. ŚVETĀŚV. UP. 4, 3. vā - uta vā "entweder - oder" BRĀHMAṆ. 3, 5. utāho vāpi - vā dass. MBH. 3, 10635. athota NIR. 7, 13. utāpi CHĀND. UP. 2, 1, 2. apyuta N. 2, 24. MBH. 13, 43. 165. cāpyuta 375. 2, 314. saṃkhyāya ca phalānyuta N. (BOPP) 20, 40. etāvanti ca dāsānāṃ sāhasrāṇyuta santi me MBH. 2, 2071. tadā - uta (pleonastisch) 15, 310. R. 1, 44, 7. na - nota CHĀND. UP. 7, 26, 2. MBH. 3, 1484. 14, 1295. uta - uta "sowohl - als auch": utedānīṃ bhagavantaḥ syāmota prapitva uta madhye ahnām ṚV. 7, 41, 4. 1, 153, 4. 10, 142, 3. ŚAT. BR. 14, 7, 2, 21. MBH. 3, 10684. uteva grāmyā uteva āraṇyāḥ ŚAT. BR. 13, 3, 2, 2. 14, 5, 1, 19. 7, 1, 14 = BṚH. ĀR. UP. 2, 1, 18. 4, 3, 13. uto - uta ṚV. 10, 117, 1. uta santamasantaṃ vā bālaṃ vṛddhaṃ ca saṃjaya. utābalaṃ balīyāṃsaṃ (ohne ) dhātā prakurute vaśe. uta bālāya pāṇḍityaṃ paṇḍitāyota bālatām. dadāti sarvamīśānaḥ purastācchukramuccaran.. MBH. 5, 916. fg. -- 2) mit Nachdruck hervorhebend, am Ende eines Pāda nach iti und einem verb. fin. (praes.): tato jñāsyasi māṃ saute prajñācakṣuṣamityuta MBH. 1, 147. 3914. 3, 1031. 1161. 16, 8. BHAG. 14, 11. raudre muhūrte rakṣāṃsi prabalāni bhavantyuta HIḌ. 4, 46. sarvabhūtāni taṃ pārtha sadā paribhavantyuta MBH. 3, 1026. 530. 1161. BHAG. 1, 40. 14, 9. ARJ. 5, 11. 6, 5. kasmāddevā nāvāsayantyuta 9, 27. -- 3) Fragewort (vgl. api 10): uta daṇḍaḥ patiṣyati P. 3, 3, 152, Sch. utāvidvānamuṃ lokaṃ pretya kaśca na gacchatī3. āho vidvānamuṃ lokaṃ pretya kaścitsamaśnutā3i. TAITT. UP. 2, 6. sehr häufig in einer doppelten oder mehrfachen Frage an zweiter und folgender Stelle: "oder": kiṃ yena sṛjasi vyaktamuta yena bibharṣi tat KUMĀRAS. 6, 23. kathaṃ nirṇīyate paraḥ. syācca niṣkāraṇo bandhuruta viśvāsaghātakaḥ.. HIT. III, 105. kiṃ lakṣyasuptamidamuta paramārthasuptamidaṃ dvayam MṚCCH. 48, 20. 49, 3. 10. tatkimayamātapadoṣaḥ syāt uta yathā me manasi vartate ŚĀK. 33, 12. 69. SĀH. D. 38, 13. P. 8, 1, 44, Sch. kim - uta vā (durch dazwischenstehende Wöter getrennt) "utrum - an" PAÑCAT. 68, 14. SĀH. D. 5, 10. kimu - uta BHARṬR. 1, 18. kim - uta - uta 3, 77. kim - uta - atha vā KATHĀS. 17, 112. kim - uta - āho svit ŚĀK. 106. kiṃ nu - uta - vā - vā R. 5, 31, 40. kim - athavā - uta 51, 7. kathaṃ jānīma bhavataḥ kṣatriyānbrāhmaṇānuta. vaiśnyānvā u.s.w. MBH. 1, 7219. durch āho verstärkt: asyāraṇyasya devī tvamutāho 'sya (mit Elsion gegen P. 1, 1, 15) mahībhṛtaḥ. asyāśca nadyāḥ N. 12, 53. kaccittvamasi mānuṣī.. yakṣī vā rākṣasī tvamutāho 'si surāṅganā 89. kṣamā svicchreyasī tāta utāho teja ityuta MBH. 3, 1031. MṚCCH. 108, 4. PAT. zu P. 8, 3, 67. Einfluss auf den Ton des verb. fin. P. 8, 1, 49. 50. an utāho schliesst sich noch svid an: kiṃ nu syāt - utāho svidbhavet N. 19, 26. anyadvapurvidadhātīha garbhamutāho svitsvena kāyena yāti MBH. 1, 3611. 3650. 3, 13270. PAÑCAT. 142, 4. 164, 1. 263, 3. uta mit svid allein: kimanayā parapuruṣo 'bhilaṣitaḥ. uta svitprāṇadrohaḥ kaścitkṛtaḥ. kiṃ vā cauryakarmācaritam 41, 1. selten wird an zweiter oder folgender Stelle kim vor uta wiederholt: kiṃ nu svargātpunaḥ prāptā mama jīvātukāmyayā. tasyā rūpānurūpeṇa kimutānyeyamāgatā.. MṚCCH. 172, 3. praharaviratau madhye vāhnastato 'pi pare 'tha vā kimuta sakale vāhni priya tvameṣyasi AMAR. 9. -- 4) am Anf. des Satzes mit folg. potent. "ach wenn doch, utinam (?)": utādhīyīta P. 3, 3, 152, Sch. uta duḥkhaṃ jayedajaḥ VOP. 25, 16. Vgl. api 11. -- 5) "dagegen" (nach kim): śraddhāpūto narastāta durdānto 'pi na saṃśayaḥ. pūto bhavati sarvatra kimuta ("wie viel eher") tvam MBH. 13, 1534. api bālisahasrāṇāṃ sahasraṃ pārthivātmaja. samartho 'si raṇe jetuṃ kimutaikam R. 4, 12, 4. 5, 91, 5. ŚĀK. 118. VIKR. 25. CAURAP. 41. kālaṃ sa tāvannājñāsītprāptaṃ kālavidāṃ varaḥ. viśvāmitro mahātejāḥ kimutāyaṃ pṛthagjanaḥ "wieviel weniger" R. 4, 35, 8. RAGH. 2, 62. -- 6) pratyuta "im Gegensatz dazu, vielmehr": ityeṣa pṛṣṭo 'smābhirna jalpati. hanti pratyuta pāṣāṇaiḥ KATHĀS. 20, 169. 22, 230. sāmavādāḥ sakopasya śatroḥ pratyuta dīpakāḥ. prataptasyeva sahasā sarpiṣastoyavindavaḥ.. PAÑCAT. III, 27. SĀH. D. 3, 4. 76, 9. -- Ueber uta, utāho und kimuta vgl. AK. 3, 4, 32, 5 (lies: apyartha-). 3, 5, 2 5. TRIK. 3, 4, 4. H. 1536. an. 7, 22. 23. 54. 55. MED. avy. 23. 93. Ausführlich hat diese Partikel schon LASSEN zu BHAG. 14, 9 besprochen. -- Vgl. u.

utaṅka m. N. pr. eines Ṛṣi MBH. 1, 747. 13491. fgg. 14, 1542. fgg. HARIV. 676. utaṅkameghāḥ "eine nach ihm benannte Art Wolken": adyāpyutaṅkameghāśca marau varṣanti MBH. 14, 1624. -- Variante: uttaṅka.

utathya m. N. pr. ein Sohn des Añgiras und älterer Bruder von Bṛhaspati MBH. 1, 2569. 4179. fgg. VP. 449. 83, N. 3 (uttathya). DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 12. utathyatanaya ein Bein. Gautama's M. 3, 16. utathyānuja ein Bein. Bṛhaspati's ("des Planeten Jupiter") TRIK. 1, 1, 91. H. 119. utathyānujanman dass. BHŪRIPR. im ŚKDR. Die ältere Form des Namens ist ucathya.

utāho s. u. 2. uta 1. 3.

utūla m. pl. N. eines Volkes VP. 191. Varianten: ulūṭa, kulūṭa.

utka (von ud) 1) adj. f. ā "aufgeregt aus Verlangen nach Etwas, sich sehnend, sehnsüchtig" P. 5, 2, 80. AK. 3, 1, 8. H. 436. tenāhamutkā tvāṃ draṣṭumāgatā KATHĀS. 13, 121. 21, 126. adrisutāsamāgamotkaḥ KUMĀRAS. 6, 95. MEGH. 11. KATHĀS. 3, 68. 5, 141. "begierig zu", mit dem inf. ŚIŚUP. 4, 18. -- 2) subst. "Sehnsucht": sotka "sehnsüchtig" KATHĀS. 21, 62. ciradarśanasotkayā dṛṣṭyā 26, 271. sotkasthitapriyām 25, 269.

utkaca (ud + kaca) adj. "mit emporgerichtetem Haare" VYUTP. 213. ghaṭo hāsyotkaca (?) iti mātā taṃ pratyabhāṣata. abravīttena nāmāsya ghaṭotkaca iti sma ha.. MBH. 1, 6079. Im vorhergehenden Śloka wird er vikaca "haarlos" genannt.

utkacchā (von ud + kaccha) f. "eine Stanze von 6 Versen, in der jeder Vers aus 11 Moren" (4 + 4 + 3) "besteht", COLEBR. Misc. Ess. II, 92. 156.

utkañcuka (ud + ka-) adj. "ohne Panzer; ohne Schnürbrust": vakṣassu BHARTṚ. 1, 49.

utkaṭa (von ud) P. 5, 2, 29. 1) adj. f. ā a) "das gewöhnliche Maass überschreitend, bedeutend", = tīvra H. an. 3, 154. MED. ṭ. 34. candrāṃśunikarābhāśca hārāḥ kāsāṃcidutkaṭāḥ. stanamadhye suvinyastā virejurhaṃsapāṇḍarāḥ.. R. 5, 13, 37. utkaṭāsthi (vakṣaḥsthalam) PRAB. 116, 2. śatru PAÑCAT. 148, 9. I, 116 (atyutkaṭa). yo bhaveddoṣa utkaṭaḥ SUŚR. 1, 332, 19. kampaḥ Sch. zu PRAB. 11, 17. karabhotkaṭamūrdhajāḥ "deren Kopfhaare bis zum Handgelenk herabhängen" MBH. 3, 16138. -- b) "reichlich versehen mit Etwas, strotzend von": viṣamotkaṭe (deśe) MBH. 3, 12449. = viṣama ŚABDAR. im ŚKDR. pādapānkusumotkaṭān R. 2, 55, 30. siṃhāviva balotkaṭau HIḌ. 4, 38. DRAUP. 8, 3. R. 1, 27, 3. 3, 1, 19. 5, 56, 130. 74, 6. PAÑCAT. II, 44 (Gegens. durbala). III, 34. yauvanotkaṭa 215, 10. Vgl. atyutkaṭa. -- c) "aufgeregt, trunken,  toll, rasend" AK. 3, 1, 23. H. 436. an. 3, 154. MED. ṭ. 34. pralapantyutkaṭā iva MBH. 2, 2160. utkaṭāniva (kalāpinaḥ) 3, 11586. vikaṭānutkaṭān (rākṣasān) R. 5, 10, 21. 60, 10. 6, 37, 101. madhuprapānotkaṭasattvaceṣṭa 18. madirotkaṭa 4, 24, 39. 5, 25, 41. madotkaṭa (der Affe Hanumant) 39, 28. ein Elephant N. 13, 7. ein Löwe R. 6, 73, 7. raṇotkaṭa 3, 32, 36. -- 2) m. a) "die zur Brunstzeit aus den Schläfen des Elephanten träufelnde Flüssigkeit" HĀR. 161. ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Saccharum Sara" (śara) "Roxb." oder "eine verwandte Grasart" RĀJAN. (raktekṣu, śara) im ŚKDR. SUŚR. 1, 80, 12. 2, 52, 8. -- 3) f. -ṭā a) N. einer Pflanze (saiṃhalī), "Laurus Cassia", RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. einer Stadt BURN. Intr. 207. -- 4) n. "die aromatische Rinde der Laurus Cassia" (guḍatvac) AK. 2, 4, 4, 22. vulg. tejapāt BHARATA zu AK. dāracini RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. avakaṭa, prakaṭa, saṃkaṭa.

utkaṭuka s. utkuṭaka.

utkaṇṭh (denom. von ud + kaṇṭha) "sich sehnen, wehmüthig zurückdenken an": notkaṇṭhitumarhasi R. 2, 46, 2. tāṃ notkaṇṭhitumarhasi 53, 2. nodakaṇṭhiṣyata BHAṬṬ. 5, 72. udakaṇṭhi aor. pass. ŚIŚUP. 9, 54. utkaṇṭhita gaṇa tārakādi (von utkaṇṭhā abgeleitet) zu P. 5, 2, 36. "eine Sehnsucht empfindend" H. 436. R. 2, 48, 18. 71, 38. DAŚ. 2, 7. ŚĀK. 60, 5. VIKR. 18, 1. MEGH. 100. tvāṃ pratyutkaṇṭhitā tiṣṭhati PAÑCAT. 209, 18. virahotkaṇṭhitā SĀH. D. 46, 10. -- caus. "Jmd" (acc.) "zur Sehnsucht anregen": sarvamutkaṇṭhayanti BHARTṚ. 1, 42. GHAṬ. 5. -- Wird auf eine nicht belegte Wurzel kaṇṭh, kaṇṭhate zurückgeführt.
     sam dass.: suratavyāpāralīlāvidhau - cetaḥ samutkaṇṭhate SĀH. D. 5, 3.

utkaṇṭha (ud + ka-) 1) adj. "mit emporgerichtetem Halse": rathasvanotkaṇṭhamṛge RAGH. 15, 11 (v. l. utkarṇa). -- 2) m. = utkaṇṭhā TRIK. 3, 5, 18. H. 314, Sch. -- śṛṅgārasya ṣoḍaśabandhāntargatatrayodaśabandhaḥ. tasya lakṣaṇam. nārīpādau ca hastena dhārayedgalake punaḥ. stanārpitakaraḥ kāmī bandhaścotkaṇṭhasaṃjñakaḥ.. iti ratimañjarī.. ŚKDR. -- 3) f. utkaṇṭhā TRIK. 3, 5, 18. "Sehnsucht, wehmüthige Gedanken um einen geliebten Gegenstand" AK. 1, 1, 7, 29. TRIK. 3, 2, 28. H. 314. notkaṇṭhā phālgune kāryā MBH. 3, 1903. 14072. 13, 955. R. 2, 34, 50. 5, 36, 76. PAÑCAT. 134, 19. utkaṇṭhāṃ vijahiṣyasi MBH. 3, 8406. kasya na bhavedutkaṇṭhā BHARTṚ. 1, 37. taddarśanotkaṇṭhā tathāsya vavṛdhe KATHĀS. 3, 29. yāsyatyadya śakuntaleti hṛdayaṃ saṃspṛṣṭamutkaṇṭhayā ŚĀK. 81. ubhau śataguṇībhūtāmivotkaṇṭhāmudūhatuḥ VID. 303. cirotkaṇṭhāvaśīkṛta 332. BHARTṚ. 1, 33. MEGH. 81 (gāḍhotkaṇṭhā). 98. 100. 101. VIKR. 84. AMAR. 97. KATHĀS. 9, 90. 15, 107. sotkaṇṭham adv. AMAR. 24. utkaṇṭhā ist wohl als nom. act. von utkaṇṭh zu fassen.

utkatā f. N. einer Pflanze, "Pothos officinalis Roxb." (gajapippalī), ŚABDAC. im ŚKDR.

utkandaka m. "eine best. Krankheit" P. 8, 4, 61, Vārtt. -- Wird von skand (nach der KĀŚ. von kand) mit ud abgeleitet.

utkaṃdhara (ud + kaṃ-) adj. "mit erhobenem Halse" ŚIŚUP. 4, 18. gardabha utkaṃdharaṃ (sic) bhūtvā śabdāyitumārabdhaḥ PAÑCAT. 249, 5.

utkampa (von kamp mit ud) 1) adj. "erzitternd, zitternd": viṣmayotkampahṛdaya MBH. 1, 1389. śvāsotkampakuca AMAR. 90. KATHĀS. 17, 130. PRAB. 11, 17. Könnte auch als nom. act. aufgefasst werden. -- 2) m. "das Erzittern, Zittern" SUŚR. 2, 403, 10. BHARTṚ. 1, 46. MEGH. 22. 68. AMAR. 28. KATHĀS. 3, 65. PRAB. 11, 13. 65, 9. am Ende eines adj. comp. f. ā VIKR. 28, 10.

[Page 1.0883]

utkampana (wie eben) n. "das Erzittern" SĀH. D. 71, 20.

utkampin (von utkampa) adj. am Ende eines comp. "mit dem Erzittern von - verbunden, erzittern machend": kimidaṃ hṛdayotkampi mano mama viṣīdati R. 1, 74, 10.

utkara (von kar, kirati mit ud) m. 1) "was ausgegraben wird, Auswurf, Schutt": vedervā utkaramutkiranti AIT. BR. 6, 3. ŚAT. BR. 3, 6, 1, 6. 7, 1, 3. 5, 1, 26. 8, 7, 2, 16. 9, 1, 2, 31. cātvālotkarāvantareṇa saṃcaraḥ KĀTY. ŚR. 1, 3, 42. 43. 2, 6, 12. 19. 22. 5, 3, 17. 20. ĀŚV. ŚR. 1, 1. 5, 3. GṚHYASAṂGR. 1, 53. ŚIKṢĀ 23. tṛṇaparṇotkarayutaṃ jalam SUŚR. 1, 170, 16. mūṣikotkara "Maulwurfshaufen" MṚCCH. 47, 6. Vgl. ākhūtkara. -- 2) "Haufen, Menge" AK. 2, 5, 42. H. 1411. vastramālyotkara MBH. 14, 1762. keśarotkarasaṃmiśramaśokānāmivotkaram 3, 11150. kusumotkara 1, 2856. INDR. 5, 6. R. 3, 15, 6. kāmasyeva śarotkarān (kuravakān) MBH. 3, 11590. śarotkaraiḥ R. 6, 79, 38. adya te - śiraḥ - pātayāmi kṣitau vegādvṛṣṭiḥ pāṃśūtkarāniva "Staubwolken" R. 3, 35, 30. puṣpareṇūtkara RAGH. ed. Calc. 1, 39. arkakarotkaraiḥ KATHĀS. 25, 7. CĀT. 7. bhikṣotkara P. 3, 3, 30, Sch. am Ende eines adj. comp. f. ā R. 1, 77, 7. 3, 79, 27. -- Vgl. ākara, nikara, saṃkara.

utkarikā f. "a sort of sweetmeat made with milk, treacle, and ghee" (ghṛta) WILS. -- Angeblich von utkara; vgl. utkārikā.

utkarīya von utkara (caturṣvartheṣu) P. 4, 2, 90.

utkarkara (ud + ka-) m. "ein best. musicalisches Instrument" H. ś. 86.

utkarṇa (ud + karṇa) adj. "mit emporgerichteten Ohren": rathasvanotkarṇamṛga RAGH. ed. Calc. 15, 11. (hastī) utkarṇatālo gītarasādiva KATHĀS. 12, 19. Im letzten Beispiel ist utkarṇa wohl als subst. "aufgerichtete Ohren" zu fassen.

utkartana (von kart mit ud) n. "das Ausschneiden" SUŚR. 1, 29, 3. daṃśasyotkartanaṃ kuryāt 2, 299, 20. 91, 14.

utkarṣa (von karṣ mit ud) 1) adj. "prahlerisch": utkarṣaṃ ca vaco 'nṛtam YĀJÑ. 3, 229 (v. l. utkarṣaśca). -- 2) m. a) ("Hinaufzug") "Aufschwung, Zunahme, Zuwachs; Erhebung zu etwas Besserm; das Hervorragen, Vorwiegen, Vorrang" AK. 3, 3, 11. 4, 40. H. 1506. ninīṣuḥ kulamutkarṣamadhamānadhamāṃstyajet M. 4, 244. utkarṣaṃ yoṣitaḥ prāptāḥ svaiḥ svairbhartṛguṇaiḥ śubhaiḥ 9, 24. MBH. 14, 1012. śataṃ tathotkarṣo droṇe droṇe prakīrtitaḥ SUŚR. 2, 96, 2. guṇotkarṣa R. 1, 24, 19. SUŚR. 1, 44, 12. 148, 9. 274, 16. 18. 2, 74, 15. 188, 16. 266, 5. PAÑCAT. 80, 7. HIT. 52, 9. 91, 19. VID. 215. SĀH. D. 8, 3. 329, 10. KATHĀS. 25, 158. 26, 250. utkarṣaṃ pupuṣurguṇāḥ RAGH. 4, 11. parotkarṣasaṃbhāvanayā mado niṣūditaḥ PRAB. 88, 9. utkarṣaḥ sa ca dhanvināṃ yadiṣavaḥ sidhyanti lakṣye cale ŚĀK. 38. MĀṆḌ. UP. 10. jātyutkarṣa YĀJÑ. 1, 96. sthānavayasoḥ P. 4, 1, 165, Sch. dvibahūnāmekotkarṣe "beim Hervorragen Eines über Zweie und Viele" VOP. 7, 48. utkarṣāpakarṣāt SUŚR. 1, 153, 15. 169, 16. Vgl. apakarṣa, wo noch andere Beispiele zu finden sind. -- b) "Selbstüberhebung, Prahlerei" YĀJÑ. 3, 229, v. l. -- Das gerund. utkarṣam s. u. karṣ.

utkarṣaka (wie eben) adj. subst. "hinaufziehend, hebend" (übertr.): kāvyasyotkarṣakā ucyante SĀH. D. 8, 6. -- Vgl. apakarṣaka.

utkarṣaṇa (wie eben) n. "das Hinaufziehen": sphāṭikaṃ sthalamāsādya jalamityabhiśaṅkayā. svavastrotkarṣaṇaṃ rājā kṛtavān MBH. 2, 1665. utkarṣaṇāpakarṣaṇa (des Embryo) SUŚR. 2, 91, 13.

utkarṣita adj. von utkarṣa gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36.

[Page 1.0884]

utkala m. 1) pl. N. eines Volkes, Bewohner von Orissa (oḍra), TRIK. 2, 1, 11. MBH. 7, 122. R. 4, 41, 14. 40, 25, v. l. VARĀH. BṚH. S. in Verz. d. B. H. No. 849 (14). RAGH. 4, 38. VP. 186. COLEBR. Misc. Ess. II, 179. der Ursprung des Volkes wird auf utkala, einen Sohn Sudjumna's, zurückgeführt HARIV. 631. fg. VP. 350. -- 2) "Vogelsteller." -- 3) "Lastträger" (m. f. n.) ŚABDAM. im ŚKDR.

utkalāpa (ud + ka-) adj. "mit emporgehobenem" (und ausgebreitetem) "Schweife" (vom Pfau) RAGH. 16, 64. MṚCCH. 76, 3. Davon denom. utkalāpay "den Pfau ein Rad schlagen lassen", übertr. "Jmd stolz sein heissen, Jmdes Verdienste anerkennen, einen Dank abstatten (?)": vayaṃ sarve vidyāpāre gatāḥ. tadupādhyāyamutkalāpayitvā svadeśe gacchāma. tathaivaṃ kriyatāmityuktvā brāhmaṇā upādhyāyamutkalāpayitvānujñāṃ labdhvā pustakāni nītvā pracalitāḥ PAÑCAT. 244, 24. fgg.

utkali (v. l. utkharin) m. N. einer Gottheit LALIT. 267.

utkalikā f. 1) "Sehnsucht, wehmüthige Erinnerung" AK. 1, 1, 7, 29. TRIK. 3, 3, 6. H. 314. an. 4, 4. MED. k. 177. HĀR. 250. jātā notkalikā AMAR. 78. tattadutkalikābhṛtā (manasā) KATHĀS. 22, 105. -- 2) "Zärtlichkeiten, Tändeleien von Verliebten" (helā) TRIK. H. an. Med. -- 3) "Knospe" TRIK. 2, 4, 4. H. an. MED. -- 4) "Welle" TRIK. 3, 3, 6. H. 1075. H. an. MED. HĀR. -- Wird von kal mit ud abgeleitet; vgl. utkalita, kalikā.

utkalikāprāya (u- + prā-) "von zusammengesetzten Wörtern strotzende Prosa" COLEBR. Misc. Ess. II, 133.

utkalita adj. 1) "gedeihend." -- 2) "sehnsüchtig" DHAR. im ŚKDR. -- 3) "mit Knospen bedeckt": āliṅgitastilaka utkalito vibhāti ad KUMĀRAS. 3, 26. utkālita (sic) PAÑCAT. 184, 18. -- Vgl. utkalikā.

utkaṣaṇa (von kaṣ mit ud) n. "das Aufreissen, Durchziehen" (des Pfluges): sīrotkaṣaṇasurabhikṣetram MEGH. 16.

utkākā f. "eine Kuh, die jedes Jahr kalbt" ŚABDAC. im ŚKDR.

utkākud (ud + kākuda) adj. P. 5, 4, 148.

utkāy (von utka), utkāyate zur Erkl. von utsukāy Sch. zu BHAṬṬ. 5, 74.

utkāra (von kar, kirati mit ud) m. "das Schwingen" oder "Aufspeichern von Korn" P. 3, 3, 30. AK. 3, 3, 36.

utkārikā (wie eben) f. "warmer Umschlag, Breiumschlag" SUŚR. 1, 168, 8. 2, 6, 5. 8, 16. 38, 20. 72, 9. 88, 2. 154, 20. 291, 18.

utkālita s. utkalita 3.

utkāśana (von kāś mit ud) n. "das Befehlen" VYUTP. 76.

utkāsa m. N. pr. eines Mannes gaṇa yaskādi zu P. 2, 4, 63.

utkāsana (von kās mit ud) n. "das Aushusten, Räuspern" SUŚR. 1, 84, 14. 100, 5.

utkira (von kar, kirati mit ud) adj. "aufhäufend": puṣpareṇūtkirairvātaiḥ RAGH. 1, 38. atyantahimotkirānila KUMĀRAS. 5, 26. tīramandārakusumotkiravīci 6, 5.

utkīla m. N. pr. Lesart der Erklärer zu VS. 11, 49. 18, 75 für atkīla.

utkuñcikā oder utkuñcitā f. N. einer Pflanze, "Nigella indica Roxb.", RATNAM. bei WILS.

utkuṭa adj. = uttāna HĀR. 193. utkuṭaka "ausgestreckt, aufrecht": utkuṭakāsana  SUŚR. 1, 258, 4. 322, 2. utkaṭukāsana (sic) 2, 52, 11 (VYUTP. 115). notkaṭukastiṣṭhet 145, 5. āturamupaveśayedutkaṭukaṃ vastyāgamanārtham 218, 10. Hierher gehört vielleicht auch utkuṭukaprahāna "das Vermeiden einer ausgestreckten Lage" BURN. Intr. 324, N. 1. utkuṭukastha VYUTP. 214.

utkuṇa m. "Wanze" H. 1209. = keśakīṭa "Haarlaus" ŚKDR. -- Vgl. kolakuṇa, matkuṇa.

utkula (ud + kula) adj. f. ā "vom Geschlecht ausgeartet, seiner Familie Unehre machend" ŚĀK. 123.

utkūja (von kūj mit ud) m. "das Geschrei des" Kokila: kokilotkūjanādita R. 5, 17, 8.

utkūṭa (ud + kūṭa) m. "Sonnenschirm" HĀR. 40.

utkūrdana (von kurd mit ud) n. "das in-die-Höhe-Springen": aṅgulamātramapyutkūrdanaśaktirmama nāsti PAÑCAT. 124, 17.

utkūla (ud + kūla) adj. "auf der Höhe befindlich" oder "bergan gehend" VS. 30, 14. adv. utkūlam "bergan" AV. 19, 25, 1.

utkṛti (von kar, karoti mit ud) f. "ein Metrum von 104 (4 x 26") "Silben" ṚV. PRĀT. 16, 56. CHANDAS. 8. COLEBR. Misc. Ess. II, 164.

utkṛṣṭa (von karṣ mit ud) adj. 1) "herausgezogen", s. u. karṣ. -- 2) "eine hohe" oder "höhere Stellung einnehmend, ausgezeichnet, vorzüglich" (Gegens. apakṛṣṭa und avakṛṣṭa); von Personen M. 5, 163. 7, 126. 8, 281. 365. 9, 35. 88. 335. 10, 96. PAÑCAT. 62, 3. utkṛṣṭavedana "das Heirathen eines Mannes" (obj.) "aus einer höhern Kaste" M. 3, 44. jñānotkṛṣṭa "durch Kenntnisse ausgezeichnet" 132. guṇotkṛṣṭa 8, 73. mit seinem subst. compon. P. 2, 1, 61. utkṛṣṭavīrya PAÑCAT. III, 36. utkṛṣṭabhūma (u- + bhūmi) "ausgezeichneter Boden" JAṬĀDH. im ŚKDR.

utkoca (von kuc mit ud) m. (m. f. ŚKDR.) "Bestechung" TRIK. 2, 8, 30. H. 737. P. 5, 1, 47, Sch. utkocajīvin YĀJÑ. 1, 338.

utkocaka (von utkoca) 1) adj. "der sich durch Geschenke bestechen lässt" M. 9, 258. -- 2) N. pr. eines Tīrtha MBH. 1, 6914. 6918.

utkoṭa (von kuṭ mit ud) m. P. 1, 2, 1, Sch.

utkrama (von kram mit ud) m. 1) "das Hinausgehen" VS. 15, 9. ŚAT. BR. 13, 4, 2, 10. -- 2) "Unordnung, Verwirrung" H. 1511.

utkramaṇa (wie eben) n. 1) "das Hinaufschreiten" VS. 7, 26. -- 2) "das Hinaustreten" CHĀND. UP. 8, 6, 6 = KAṬHOP. 6, 16. KĀTY. ŚR. 19, 5, 17. (antarātmanaḥ) dehādutkramaṇam M. 6, 63.

utkramaṇīya (wie eben) adj. "zu verlassen, aufzugeben": na vedavacanāttāta na lokavacanādapi. matirutkramaṇīyā te prayāgamaraṇaṃ prati.. MBH. 3, 8226.

utkrānti (wie eben) f. 1) "das Hinaufschreiten" VS. 15, 9. ŚAT. BR. 11, 6, 2, 4. -- 2) "das Hinaustreten" ŚAṂK. zu CHĀND. UP. 8, 6, 6. mriyamāṇasyotkrāntiprakāraḥ MADHUS. in Ind. St. 1, 20, 15.

utkroda (vielleicht von krud = kurd mit ud) m. etwa "exsultatio": yathā bandhānmumucānā utkrodaṃ kurvante TS. 7, 5, 9, 2. -- Vgl. utkūrdana.

utkrośa (von kruś mit ud) m. "Meeradler" AK. 2, 5, 23. H. 1335. SUŚR. 1, 205, 13. 377, 2.

utkrośīya von utkrośa (caturṣvartheṣu) gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90.

utkleda (von klid mit ud) m. "das Nasswerden": hṛdayotkleda SUŚR. 1, 50, 2. 2, 464, 3. 538, 20.

utkledin (wie eben) adj. "nass" SUŚR. 1, 227, 4.

[Page 1.0886]

utkleśa (von kliś mit ud) m. "Aufregung, Beunruhigung"; bezeichnet "das Heraustreten der drei Flüssigkeiten" (doṣa) "des Leibes aus ihrem normalen Stande": kaphotkleśa SUŚR. 1, 153, 6. 207, 16. 211, 9. 332, 1. doṣotkleśātkṣayācca 2, 239, 9. doṣāṇāmutkleśajanana 351, 7. 354, 7. 191, 3. 209, 20. 402, 3.

utkleśaka (wie eben) m. "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 288, 4.

utkleśana (wie eben) adj. "aufregend": dadyādutkleśanaṃ pūrvaṃ madhye doṣaharam (vastim) SUŚR. 2, 226, 16.

utkleśin (wie eben) adj. dass.: kaphotkleśin SUŚR. 1, 174, 9.

utkṣipta (von kṣip mit ud) 1) adj. s. u. kṣip. -- 2) m. (!) "die Frucht der Datura Metel" oder "fastuosa" (dhustūraphala), ŚABDAC. im ŚKDR.

utkṣiptikā (von utkṣipta) f. "ein bes. Ohrschmuck" H. 656. "an ornament in the shape of a crescent worn in the upper part of the ear" WILS.

utkṣepa (von kṣip mit ud) m. 1) "das in-die-Höhe-Werfen, - Heben" VOP. 23, 28. dhānyotkṣepe nikāraḥ syāt TRIK. 3, 3, 359. bāhūtkṣepaṃ ("mit Händeringen") krandituṃ ca pravṛttā ŚĀK. 126. pakṣmotkṣepa MEGH. 48. "das Ausbreiten" (der Flügel) SUŚR. 1, 208, 9. -- 2) du. "die Stellen über den Schläfen" SUŚR. 1, 345, 12. 17. 346, 11. śaṅkhayorupari keśānta utkṣepau nāma 351, 4. -- 3) N. pr. eines Landes (?) LALIT. 122 (Schrift von U.). N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

utkṣepaka (wie eben) m. "Kleiderdieb" YĀJÑ. 2, 274.

utkṣepaṇa (wie eben) n. 1) "das in-die-Höhe-Werfen" H. an. 4, 75. KĀTY. ŚR. 5, 10, 21. BHĀṢĀP. 5. dhānyotkṣepaṇa = utkāra AK. 3, 3, 36. "das Heben": atimātralohitatalau bāhū ghaṭotkṣepaṇāt (beim Begiessen der Bäume) ŚĀK. 29. -- 2) "das Auswerfen" SUŚR. 1, 97, 6. -- 3) "Dreschflegel" (dhānyamardanavastu) MED. ṇ. 92. -- 4) "Fächer" MED. -- 5) "sechszehn" Paṇa H. an. 4, 76.

utkharin m. N. einer Gottheit LALIT. 267 (var. l. utkali).

utkhalā f. "ein bes. Parfum" (murā, tālaparṇa) ŚABDAC. im ŚKDR. -- Scheinbar ud + khala.

utkhāta (von khan mit ud) 1) adj. s. u. khan. -- 2) n. "Grube, Vertiefung, unebener Boden": rathenānutkhātastimitagatinā ŚĀK. 192, v. l.

utkhātin (von utkhāta 2.) adj. "grubig, uneben": bhūmiḥ ŚĀK. 5, 12, v. l.

utta partic. von 2. ud; s. d.

uttaṃsa m. = avataṃsa AK. 3, 4, 229. H. 654. an. 3, 747. m. n. MED. s. 17. nottaṃsaṃ kṣipati kṣitau śravaṇataḥ sā SĀH. D. 53, 8. Davon uttaṃsita "mit einem solchen Schmuck versehen": cūḍottaṃsita BHARTṚ. 3, 1.

uttaṃsika (von uttaṃsa) m. N. pr. eines Nāga Cit. beim Sch. zu H. 1311.

uttaṅka m. N. pr. Var. von utaṅka MBH. 1, 364 (vgl. p. 691, N.).

uttaṅga (uttaṅka?) m. N. pr. eines Dieners von Śiva Vyāḍi zu H. 210.

uttaṭa (ud + taṭa) adj. "aus dem Ufer getreten": nadīrayāḥ RAGH. 11, 58.

uttathya m. N. pr. Var. von utathya BHĀG. P. in VP. 83, N. 3.

uttapta (von tap mit ud) 1) adj. s. u. tap. -- 2) n. "gedörrtes Fleisch" AK. 2, 6, 2, 14. TRIK. 3, 3, 151. H. 624. an. 3, 251. MED. t. 97.

uttabhita s. stabh (stambh) mit ud.

uttama (von ud) gaṇa uñchādi zu P. 6, 1, 160. 1) adj. f. ā (Gegens. avama, adhama, kanīyaṃs, jaghanya, nīca, prathama, hīna) a) "der höchste, oberste"; übertr. "die höchste Stelle einnehmend, der vorzüglichste, trefflichste, beste,  ausgezeichnet, vortrefflich" AK. 3, 2, 6. 4, 193. H. 1438. an. 3, 462. MED. m. 40. yaduttame maruto madhyame vā yadvāvame divi ṣṭha ṚV. 5, 60, 6. 1, 24, 15. 25, 21. divo viṣṭambha uttamaḥ 9, 108, 16. nākam AV. 1, 9, 2. 4, 14, 6. 9. divam 9, 5, 29. rājñāmuttamam 4, 22, 5. aditi AIT. BR. 1, 7. ŚAT. BR. 9, 4, 2, 23. 13, 6, 2, 7. uttame sthāne NIR. 7, 11. KAUŚ. 55. M. 2, 249. gati 5, 42. 12, 3. 44. 47. 50. dharma 9, 6. uttama - adhama 4, 244. 6, 65. R. 5, 77, 7. SĀH. D. 35, 1. -- kanīyaṃs PAÑCAT. 16, 7. -- hīna M. 3, 107. 4, 245. yaccāvivekatayā rājā bhṛtyānuttamapadayojyānhīnādhamasthāne niyojayati PAÑCAT. 16, 20. uttamasyāpi varṇasya nīco 'pi gṛhamāgataḥ HIT. I, 57. -- jaghanya M. 8, 366. -- prathama (sāhasa "Strafe") 138 (vgl. 9, 240. 279. YĀJÑ. 1, 365). divaḥ pīyūṣamuttamam ṚV. 9, 51, 2. amṛtatve 1, 31, 7. dakṣam 156, 4. dyumne 9, 61, 29. 5, 28, 3. vayaḥ 2, 1, 12. 23, 10. devebhya uttamaṃ haviḥ 9, 67, 28. indrasya bhavasi dhāsiruttamaḥ 85, 3. patyau me śloka uttamaḥ 10, 159, 3. bheṣajam AV. 2, 3, 2. 6, 21, 1. sākṣin M. 8, 84. cakṣus 4, 229. rūpa 230. vāsas 8, 321. rati 9, 28. vana N. 13, 4. duḥkha "das grösste Leid" R. 5, 33, 35. yatna M. 9, 252. 333. - N. 5, 38. 10, 18. 17, 5. VIŚV. 15, 25. R. 1, 1, 62. 2, 8. KATHĀS. 25, 80. dhanyānāmuttamaṃ kiṃ svit MBH. 3, 17358. fg. R. 1, 1, 27. uttamā goṣu AK. 2, 9, 67. H. 1270. VOP. 6, 52. wird mit dem hervorgehobenen Gegenstande comp. P. 2, 1, 61. uttamadarśana MBH. 3, 14712. R. 2, 65, 2. 4, 44, 104. am Ende eines comp.: dvijottamaḥ "der höchste, beste unter den Zweimalgeborenen, ein" Brahman M. 2, 49. 166. 3, 124. u.s.w. R. 1, 5, 21. 8, 15. surottama N. 4, 7. narottama 2, 30. 9, 34. VIŚV. 10, 33. purottama R. 1, 6, 18. 17, 40. vastrottama 3, 18, 47. rathottama BHAG. 1, 24. PAÑCAT. I, 333. VID. 32. 42. in der Bed. eines compar. (s. uttara): indriyebhyaḥ paraṃ mano manasaḥ sattvamuttamam. sattvādadhi mahānātmā mahato 'vyaktamuttamam.. KAṬHOP. 6, 7. yasmātkṣaramatīto 'hamakṣarādapi cottamaḥ BHAG. 15, 18. nātaḥ paraṃ kiṃciduttamamasti PAÑCAT. 241, 24. V, 31. samottamādhamai ("von Gleichen, Ueberlegenen" oder "Schwächern") rājā tvāhūtaḥ M. 7, 87. caṇḍālaścottamānspṛśan YĀJÑ. 2, 234. uttamam adv. "auf's Höchste"; am Anf. eines comp. ohne Flexionszeichen: uttamasaṃvignā R. 2, 30, 2. -- b) "der höchste" (vom Tone): uttamasvareṇa ĀŚV. ŚR. 5, 17. KĀTY. ŚR. 3, 1, 3. 4. 5. 9, 6, 19. -- c) "der äusserste, letzte" (im Raume, in der Reihenfolge oder in der Zeit; Gegens. pūrva, prathama): spṛśankareṇottamadakṣiṇena R. 2, 52, 12. die Nasale sind "die letzten" der Varga VS. PRĀT. 1, 90. 4, 115. ṚV. PRĀT. 4, 1. prathamottame akṣare BṚH. ĀR. UP. 5, 5, 1. uttamāddevarātpuṃsaḥ kāṅkṣante putramāpadi MBH. 1, 4674. teṣāṃ vā unnetottamo dīkṣate ŚAT. BR. 12, 1, 1, 11. 1, 6, 1, 9. 3, 7, 2, 5. 4, 3, 4, 22. 9, 3, 4, 9. ĀŚV. ŚR. 9, 1. uttame vayasi ŚAT. BR. 11, 4, 1, 5. KĀTY. ŚR. 17, 7, 29. 19, 6, 25. uttamavayasa ŚAT. BR. 12, 9, 1, 18. -- 2) m. a) näml. puruṣa gramm. "die letzte" (nach unserer Anschauung "die erste) Person" P. 1, 4, 101. 106. 107. 3, 4, 92. -- b) N. pr. ein Bruder Dhruva's, Sohn Uttānapāda's und Neffe Prijavrata's VP. 86. ein Sohn Prijavrata's und 3ter Manu 162, N. 2. 261, N. 6. der 21ste Vyāsa 273. m. pl. N. eines Volkes 186. Vgl. auttami. -- 3) f. ā a) näml. piḍakā "eine bes. Art Pustel" SUŚR. 1, 299, 7. 2, 124, 12. -- b) N. einer Staude, "Oxystelma esculentum R. Br. (Asclepias rosea Roxb."), H. an. 3, 462. MED. m. 40. SUŚR. 1, 133, 1. -- Vgl. anuttama, upottama.

uttamapuruṣa (u- + pu-) m. 1) = uttama 2,a. NIR. 7, 2. Sch. zu P. 1, 4, 107. 3, 4, 92. -- 2) -pūruṣa "der höchste Geist" CHĀND. UP. 8, 12, 3. Im Text: uttamaḥ pūruṣaḥ, aber ŚAṂK.: uttamaścāsau pūruṣaścetyuttamapūruṣaḥ. Vgl. puruṣottama.

[Page 1.0888]

uttamaphalinī (von uttama + phala) f. = uttama 3,b. RATNAM. im ŚKDR.

uttamarathya adj. von uttama + ratha P. 4, 3, 121, Sch.

uttamarṇa (uttama + ṛṇa) m. 1) "Gläubiger" (Gegens. adhamarṇa) P. 1, 4, 35. AK. 2, 9, 5. H. 882. KAUŚ. 46. M. 8, 47. 50. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes (= uttama) VP. 186, N. 16 (uttamārṇa; etwa uttama + arṇa?).

uttamarṇika m. "Gläubiger" M. 8, 48. YĀJÑ. 2, 42.

uttamaveśa (u- + ve-) m. ein Bein. Śiva's ŚIV.

uttamaśākha (von u- + śākhā) N. einer Gegend; davon -śākhīya adj. gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138. -- Vgl. adhamaśākha.

uttamasukha (u- + su-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 643.

uttamāṅga (u- + aṅga) n. "der höchste" oder "vorzüglichste Theil des Körpers, der Kopf" AK. 2, 6, 2, 46. H. 566. M. 1, 93. 8, 300. BHAG. 11, 27. MBH. 3, 2003. 14, 2500. R. 3, 58, 29. 6, 67, 25. 92, 41. SUŚR. 1, 118, 5. MṚCCH. 66, 10. RAGH. 7, 48. KUMĀRAS. 7, 41. -- Vgl. adhamāṅga.

uttamāyya adj.: tantuṃ tanvānamuttamamanu pravata āśata. utedamuttamāyyam ṚV. 9, 22, 6.

uttamāraṇī (u- + a-) f. N. einer Pflanze, "Asparagus racemosus Willd.", RĀJAN. im ŚKDR.

uttamārdha (u- + a-) m. "der letzte Theil" ŚAT. BR. 12, 3, 3, 12. Davon adj. uttamārdhya P. 4, 3, 5.

uttamīya adj. von uttama (deśe) gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138.

uttamaujas (u- + o-) m. N. pr. eines Mannes BHAG. 1, 6. MBH. 18, 27. HARIV. 474. 5020. 5501.

uttambha (von stambh mit ud) m. nom. act. VOP. 3, 170.

uttambhana (wie eben) n. "Stützbalken" VS. 4, 36. KĀTY. ŚR. 7, 9, 25.

uttambhitavya (wie eben) partic. fut. pass. P. 8, 4, 61, Sch.

uttara (von ud) 1) adj. f. ā, Decl. P. 1, 1, 34. 7, 1, 16. VOP. 3, 9. 12. 37. a) "der obere, höhere" (Gegens. adhara) AK. 3, 4, 192. H. 828. an. 3, 524. MED. r. 119. uttarā sūradharaḥ putra āsīt ṚV. 1, 32, 9. uttarasmādadharaṃ samudram 10, 98, 5. sadhastham 1, 154, 1. sadma 10, 67, 10. divaḥ 4, 26, 6. 8, 20, 6. AV. 10, 2, 24. adhareṇauṣṭhena - uttareṇa VS. 25, 2. uttaraṃ hyudaramadharā yoniḥ ŚAT. BR. 7, 5, 1, 38. 8, 6, 2, 15. adhare - uttare dantāḥ 11, 4, 1, 5. 14, 3, 1, 28. uttaramūlā 1, 2, 4, 16. uttare jyotiṣī "der Luft und des Himmels" NIR. 7, 16. TS. 5, 2, 8, 4. - BṚH. ĀR. UP. 2, 2, 2. CHĀND. UP. 3, 15, 1. uttarakāya "der Oberkörper" RAGH. 9, 60; vgl. P. 2, 2, 1. Vielleicht gehört hierher auch: eveddhūrvṛṣṇa uttarā ṚV. 8, 33, 18. uttaro dhuro vahati 10, 102, 10. -- b) "nördlich" (wegen des gebirgigen Nordens) AK. H. an. MED. pūrvasmāddhaṃsyuttarasminsamudre AV. 11, 2, 25. 5, 6. paścāduttarasmādadharātpurastāt ṚV. 10, 42, 11. uttarasyāṃ diśi AV. 4, 14, 8. TS. 5, 3, 4, 4. ŚAT. BR. 5, 5, 4, 21. dve vedī bhavataḥ - uttarānyā bhavati dakṣiṇānyottaro vai devaloko dakṣiṇaḥ pitṛlokaḥ 12, 7, 3, 7. 8, 3, 6. M. 5, 92. N. 12, 43. R. 1, 33, 16. 41, 22. 3, 22, 8. 4, 1, 16. 8, 4. SUŚR. 1, 19, 11. 14. PAÑCAT. 241, 7. mārutaḥ SUŚR. 1, 76, 17. -- c) "der linke" (weil man beim Gebet das Antlitz nach Osten richtet; vgl. dakṣiṇa): uttarasyāṃ diśyuttaraṃ dhehi pārśvam AV. 4, 14, 8. VS. 25, 5. uttaraḥ karṇaḥ ŚAT. BR. 12, 2, 4, 6. ūruḥ 11, 5, 2, 5. bāhuḥ 6. 4, 2, 2, 16. uttarāṃsa KĀTY. ŚR. 8, 3, 14. 17, 2, 11. gūḍhottarāṃsān MBH. 1, 7212. vyūḍhottarāṃsān 3, 10249. pakṣaḥ TAITT. UP. 2, 1. -- d) "der spätere, hintere, folgend, bevorstehend, künftig" (Gegens. pūrva u. s. w.; vgl. agra und adhara): yugāni ṚV. 3, 33, 8. 10, 10, 10. 72, 1. dyūn 1, 113, 13.  uttarāmuttarāṃ samām 4, 57, 7. VS. 38, 28. AV. 12, 1, 33. prathama - uttara - tṛtīya ṚV. 10, 85, 40. uttare 'han ŚAT. BR. 13, 3, 2, 1. 1, 8, 1, 30. yaḥ pūrva uddhirantarikṣaṃ tadya uttaro dyauḥ sā 6, 4, 2, 22. uttarāmuttarāṃ śākhām 9, 3, 3, 6. pūrvāṃ paurṇamāsīmuttarāṃ ca KĀTY. ŚR. 2, 1, 1. uttara āṣāḍhāḥ AV. 19, 7, 4. vayasyuttare KĀTY. ŚR. 4, 1, 18. uttarayoḥ savanayoḥ "die beiden späteren" (Mittagund Abend-) "Spenden" AIT. BR. 6, 8. NIR. 1, 19. 2, 10. 7, 17. TAITT. UP. 1, 3, 1. M. 2, 136. 7, 72. 10, 68. MBH. 3, 10259. R. 1, 71, 24. 72, 13. uttarāṇi ca kāryāṇi kurute 5, 33, 28. 47, 22. 50, 2. 56, 112. 73, 15. HIT. I, 8. RAGH. 19, 5. AK. 1, 1, 5, 18. 2, 8, 2, 55. uttarasūtre P. 3, 1, 6, Sch. etasmātsūtrāduttareṣu dvirvacaneṣu 8, 1, 11, Sch. 3, 1, 83, Sch. uttarakāvye "am Schlusse des Gedichts" (vgl. uttarakāṇḍa) R. 1, 3, 38. gurūttarau "die beiden auf eine lange Silbe folgenden" ŚRUT. 39. varṣottareṣu "in spätern Jahren" SUŚR. 2, 197, 1. uttaraḥ kālaḥ "Zukunft" AK. 2, 8, 1, 29. H. 162. uttaraṃ kālam "künftig" R. 2, 88, 22. uttarakāla MBH. 3, 12511. phalamuttaram AK. 2, 8, 1, 29. uttaraṃ vākyam (vacas u. s. w.) "eine nachfolgende Rede", d. i. "eine Fortsetzung der Rede" oder "Antwort" (vgl. u. 4, "d)": evamuktvā sa vacanaṃ vāṣpapūritalocanaḥ. vāṣpopahatayā vācā nāśaknodvaktumuttaram.. R. 4, 8, 18. vaco muneruttaramācakāṅkṣa 3, 18, 48. uttarāduttaraṃ vākyaṃ vadatāṃ saṃprajāyate "ein Wort giebt das andere" PAÑCAT. I, 69. pratyuvācottaraṃ vākyam R. 4, 3, 4. MBH. 1, 4157. ityuktavantaṃ rāmastam - na śaśākottarairvākyairavaroddhuṃ samudyatam R. 3, 1, 33. -- e) "superior, überlegen, siegreich, mächtiger": uttarāhamuttara uttareduttarābhyaḥ ṚV. 10, 145, 3. śatroḥ śatroruttara itsyāma 6, 19, 3. 8, 14, 15. AV. 2, 27, 7. 3, 5, 5. sahaḥ ṚV. 10, 84, 6. viśvasmādindra uttaraḥ 86, 1. na māyayā bhavasyuttaro mat VS. 23, 52. -- f) "besser, trefflicher" AK. MED. sumnam ṚV. 2, 23, 8. rūpam 1, 95, 8. 50, 10. dakṣam 6, 16, 17. andhasā śrīṇanto gobhiruttaram 9, 107, 2. -- 2) m. a) N. pr. ein Sohn Virāṭa's H. an. MED. MBH. 1, 6988. LIA. I, 686. 689. buddh. BURN. Intr. 176. fg. 334. ein König der Nāga VYUTP. 85. uttaraśalaṅkaṭāḥ gaṇa tikakitavādi zu P. 2, 4, 68. -- b) N. pr. eines Berges: asti kāmpilyaviṣayaḥ - tatrottarākhyaśca giriḥ KATHĀS. 25, 23. 26. Vgl. uttaraṃ parvatam VIŚV. 13, 14. dakṣiṇasyottaro giriḥ R. 4, 63, 16. 22. Ind. St. 1, 163. 165. 171. 180. 181. 408. -- 3) f. -rā a) näml. diś "Norden" H. 167. MED. RĀJAN. im ŚKDR. KATHĀS. 18, 57. SIDDH. K. zu P. 1, 1, 28. -- b) N. pr. einer Tocher Virāṭa's und Schwiegertochter Arjuna's MED. MBH. 1, 169. 1946. 3835. 14, 1835. 1843. LIA. I, 684. 686. 689. einer Sclavin LALIT. 258. fg. -- 4) n. a) ("was oben auf liegt) Oberfläche; Decke": klinnapakṣottarāḥ (patatriṇaḥ) DAŚ. 1, 16. ānayeṅgudipiṇyākaṃ cīramāhara cottaram R. 2, 103, 20. meist am Ende eines adj. comp.: āsane viṣṭarottare MBH. 3, 1881. celājinakuśottaram (āsanam) BHAG. 6, 11. Ṛ. 2, 88, 4. RAGH. 17, 12. cyutaiḥ śirastraiścaṣakottareva (raṇakṣitiḥ) 7, 46. -- b) "Norden" R. 2, 68, 12. uttare 4, 44, 117. DHŪRTAS. 77, 10. -- c) "das nachfolgende Glied; der letztere Theil einer Zusammensetzung": bhavaduttaram adv. "so dass" bhavant (in der Anrede) "folgt, am Ende steht" M. 2, 49. śreṣṭhārthe cottare sthitaḥ "am Ende eines comp. hat" (siṃha) "auch die Bedeutung von" śreṣṭha TRIK. 3, 3, 462. uttarastha MED. bh. 12. guṇaśabda itarottaraḥ H. 16. -- d) "Antwort" (vgl. u. 1, "d" gegen das Ende) AK. 1, 1, 5, 10. H. 263. an. 3, 524. MED. r. 120. ŚĀK. 70, 3. 59, v. l. praśnottareṇa PRAB. 104, 14. astītyuttaramuddiśya mamedam MBH. 1, 1920. uttaraṃ tasya vākyasya na vaktavyaṃ kathaṃ ca na R. 3, 70, 7. 30, 15. 51, 32. brū N. 17, 29. R. 1, 14, 1. prativac 24, 15. RAGH. 3, 47. nottaraṃ pratyapadyata  R. 4, 18, 1. 2, 1, 8. tasyedamevottaraṃ vitarati PAÑCAT. 127, 21. uttaradāyaka CĀṆ. 43. apasarpāpasarpeti vāguttaramakurvatām MBH. 1, 6704. taṃ babhāṣe śapathottaram "als Antwort auf die Verwünschung" KATHĀS. 14, 52. nirākṛtānyottaratva "Unwiderleglichkeit" H. 67. In der Gerichtssprache "die Erwiederung auf die Anklage" (bhāṣā) DHŪRTAS. 90, 4. 18. 91, 5. uttarābhāsa m. "eine scheinbare, trügerische, mangelhafte Erwiederung" VYAVAHĀRAT. im ŚKDR. In der Mīmāṃsā heisst das 4te Glied eines adhikaraṇa "Antwort" (uttara) oder "bewiesener Schluss" (siddhānta) COLEBR. Misc. Ess. I, 301. -- e) "Uebergewicht, Ueberlegenheit, Oberhand, Gewachsensein": na te niyuddhe na jave na yogyāsu kadā ca na. kumārā uttaraṃ cakruḥ spardhamānā vṛkodaram MBH. 1, 4986. niyamātsarvavarṇānāṃ dharmottaramavartata 3976. samudrapāragamane kapīnāṃ hi kimuttaram "denn wie vermöchten die Affen das Meer zu überschreiten?" R. 5, 70, 18. "Ueberschuss, Ueberfluss"; am Ende eines adj. comp.: ṣaṣṭyuttarasahasram "Tausend mit einem Ueberschuss von Sechzig (1060") ITIH. bei ROSEN zu ṚV. 18, 1. saptottaraṃ śatam YĀJÑ. 3, 102. śatāni ca daśottarāṇi MBH. 1, 296. 13, 1143. PAÑCAT. 157, 24. KATHĀS. 13, 40. BRAHMA-P. in LA. 57, 15 (wo wohl saptottarāṇi zu lesen ist). H. 659. LIA. I, 502, N. 1. (paśūnāṃ triśatī) aśvaratnottarā MBH. 14, 2638. śukle daśottare pakṣe "am 10ten Tage der lichten Hälfte des Mondes" 3, 17126. svādvannaṃ vā bhayottaram "oder süsse Speise mit Gefahr verbunden" HIT. I, 143. rājñāṃ caritārthatā duḥkhottarā ŚĀK. 61, 18. guṇottarāṇi sarvāṇi MBH. 3, 13922. ahametānguṇānmanye bhūyiṣṭhāṃśca guṇottarān R. 5, 2, 4. brahmadharmottare rājye MBH. 1, 3982. dharmottara "dem Recht ganz ergeben" RAGH. 13, 7. kasmāttāta tavādyeha śokottaramidaṃ manaḥ MBH. 14, 1639. vyavasāyottaraṃ kapim R. 4, 42, 11. jayottara "voll des Sieges, des Sieges gewiss" MBH. 3, 16363. atyantabhāvottarā DHŪRTAS. 73, 15. vibhavottarā VID. 219. sakhībhirasrottaram (adv. "mit Thränen im Auge") īkṣitāmimām KUMĀRAS. 5, 61. dolāndolanalolakaṅkaṇaraṇatkārottaraṃ (adv.) sarpati PRAB. 40, 6. adharmottaratā MBH. 1, 1607. Daher wohl uttara = pravaṇa H. an. 3, 524. -- f) bei den Mathematikern "Differenz, Rest" COLEBR. Alg. 251. 288. -- g) N. eines Gesanges (gītaka) YĀJÑ. 3, 113. -- Vgl. adharottara, anuttara, ahamuttara, caturuttara.

uttara (von tar mit ud) m. nom. act. s. duruttara.

uttarakāṇḍa (1. u- + kā-) n. "nachfolgendes, schliessendes Buch"; so heisst das 7te Buch des RĀMĀYAṆA Verz. d. B. H. No. 437--444. -- Vgl. adbhutottarakāṇḍa, adhyātmottarakāṇḍa.

uttarakuru und uttarakośala s. u. kuru und kośala.

uttarakriyā (u- + kri-) f. "die letzte heilige Handlung, das Todtenopfer": uttarakriyāvidhi Verz. d. B. H. No. 1108.

uttarakhaṇḍa (1. u- + kha-) n. "letzter Abschnitt"; so heisst das Schlussbuch im PADMA - P. (Verz. d. B. H. No. 457) und im ŚIVA - P. (TROYER in RĀJA-TAR. t. I, p. 329).

uttaragrantha (u- + gra-) m. Titel eines Nachtrags zum JONIGRANTHA COLEBR. Misc. Ess. I, 308. des letzten Werkes der VINAJA - Abtheilung Ind. des KANDJUR 1. VYUTP. 43. CSOMA in Asiat. Res. XX, 93.

uttaraṃga (uttaram, acc. oder adv. von 1. uttara, + ga) n. "ein Bogen von Holz über einer Thür" H. 1006.

uttaraṃga (ud + ta-) adj. "mit hochgehenden Wogen": śoṇa ivottaraṃgaḥ RAGH. 7, 33. apāmivādhāramanuttaraṃgam KUMĀRAS. 3, 48.

[Page 1.0891]

uttaracchada (1. u- + cha-) m. "Decke, Ueberwurf" H. 676. nāgacarmottaracchadaḥ (deveśaḥ) MBH. 13, 746. kuṣṭhapuṃnāgavakulabhūrjapatrottaracchadān (āstarān) R. 2, 94, 23. śayyottaracchada RAGH. 5, 65. DAŚAK. in BENF. Chr. 199, 6.

uttaraja (1. u- + ja) adj. "in der letzteren (zuletzt genannten Ehe) geboren" YĀJÑ. 1, 59.

uttarajyā (u- + jyā) f. "the versed sine of an are" WILS. vielmehr: "die zweite Hälfte der durch den Sinus versus halbirten Chorde."

uttarajyotiṣa (1. u- + jyo-) n. N. pr. eines Landes MBH. 2, 1193. LIA. I, 553, N. -- Vgl. prāgjyotiṣa.

uttaraṇa (von tar mit ud) 1) adj. "überschreitend" VS. 16, 42. ŚATAR. UP. in Ind. St. 2, 41. -- 2) n. "das Uebersetzen": gaṅgottaraṇa MBH. 1, 149 in der Unterschr. saṃsārasamudrottaraṇa PAÑCAT. 33, 15. 21.

uttaratantra (1. u- + ta-) n. "schliessendes Lehrstück"; so heisst ein ergänzender Schlussabschnitt im medic. Lehrbuche des SUŚRUTA SUŚR. 2, 302. 1, 10, 15. "als vortreffliches Lehrstück" gedeutet 11, 21. astron. Ind. St. 2, 252.

uttaratara (compar. von 1. uttara) adj. "noch weiter entfernt": tato yaduttarataram ŚVETĀŚV. UP. 3, 10.

uttaratas (von uttara) adv. P. 5, 3, 28. 1) "oben auf": dakṣiṇāgreṣu darbheṣu kṛtvā cottarataḥ śiraḥ. tamevānumariṣyantaḥ sarve saṃviviśurbhuvi.. R. 4, 55, 20. -- 2) "von Norden, nördlich; links" (Gegens. dakṣiṇatas) VS. 2, 3. 5, 11. 37, 12. AV. 4, 40, 4. 18, 4, 9. TS. 5, 3, 4, 4. AIT. BR. 6, 4. PĀR. GṚHY. 2, 1. CHĀND. UP. 3, 7, 4. 7, 25, 1. sasārottarataḥ pūrvam MBH. 14, 2134. uttarataḥ paścāt "nordwestlich" AIT. BR. 1, 7. uttarato hi strī pumāṃsamupaśete ŚAT. BR. 1, 1, 1, 20. 2, 5, 2, 17. 3, 5, 2, 7. 13, 8, 4, 2. mit einem gen. P. 2, 3, 30. śālāyāḥ ŚAT. BR. 14, 4, 2, 38. KAUŚ. 44. PĀR. GṚHY. 2, 3. pūrve tatra mahāpārśve devasyottaratastathā MBH. 13, 1401. uttarataāyatana ŚAT. BR. 8, 4, 4, 11. uttarataupacāra 3, 4, 3, 19. 8, 6, 1, 19. KĀTY. ŚR. 2, 4, 34. 6, 12. 26.

uttaratāpanīya (1. u- + tā-) Titel des zweiten Theils der NṚSIṂHATĀPANĪYOPANIṢAD COLEBR. Misc. Ess. I, 96.

uttaratra (von 1. uttara) adv. "in der Folge, weiter unten" (im Buche) Sch. zu P. 1, 3, 84. 3, 1, 9. pūrvatra - uttaratra "im ersten Falle - im zweiten" SĀH. D. 11, 7.

uttaratva AV. 3, 8, 3: huve somaṃ savitāraṃ namobhirviśvānādityāṃ ahamuttaratve. Dafür ist offenbar zu setzen: ahamuttaratve "im Wettstreit."

uttaradru (1. u- + dru) m. AV. 7, 59, 2, wo aber die Lesart entstellt und vielmehr adri in der Composition zu suchen ist.

uttaradhurīṇa adj. von 1. uttara + dhurā P. 4, 4, 78, Sch. -- Vgl. dakṣiṇadhurīṇa.

uttaranābhi und uttaranārāyaṇa s. u. nābhi und nārāyaṇa.

uttarapakṣa (1. u- + pa-) m. 1) "der nördliche, linke Flügel (Seite") KĀTY. ŚR. 16, 8, 28. 17, 3, 23. -- 2) "Bestätigung einer Behauptung, erwiesener Satz" TRIK. 1, 1, 116. -- Vgl. pakṣa.

uttarapaṭa (1. u- + pa-) m. "Obergewand" MBH. 1, 5419.

uttarapatha (u- + pa-) m. "der nördliche Weg, der Weg nach Norden" P. 5, 1, 77. -- Vgl. uttarāpatha.

uttarapathika (von uttarapatha) adj. "das Nordland bewohnend": uttarapathikāḥ pāścātyāśca PRAB. 30, 14. Es ist wohl auttarapa- zu lesen.

[Page 1.0892]

uttarapada (1. u- + pa-) n. "das hintere Glied einer Zusammensetzung" P. 5, 4, 7. 7, 3, 10. 1, 1, 23, Vārtt. 4. AK. 2, 10, 37. 3, 6, 41. -- Vgl. auttarapadika.

uttarapadika = uttarapadamadhīte veda vā P. 4, 2, 60, Vārtt. 8, Sch.

uttaraparigrāha (1. u- + pa-) m. = sphyena vedisvīkaraṇam P. 3, 3, 47, Sch. -- Vgl. parigraha.

uttaraparvata (1. u- + pa-) m. "der nördliche Berg, das nördliche Gebirge" R. 1, 74, 1. uṣīravījo yairjuṣṭo yamasyottaraparvataḥ 4, 41, 48. -- Vgl. 1. uttara 2,b.

uttarapaścārdha (1. uttara - paśca + ardha) m. "die nordwestliche Hälfte" P. 5, 3, 32, Vārtt. 3, Sch.

uttarapaścima (1. u- + pa-) 1) adj. "nordwestlich" ĀŚV. GṚHY. 4, 2. -- 2) f. -mā (sc. diś) "Nordwest" P. 2, 2, 26, Sch.

uttarapāda (1. u- + pā-) m. "der zweite Theil des viertheiligen Processes, die Erwiederung, Vertheidigung" VYAVAHĀRAT. im ŚKDR.

uttarapurastāt (1. u- + pu-) adv. "nordöstlich", mit dem gen. ĀŚV. GṚHY. 4, 4.

uttarapūrva (1. u- + pū-) 1) adj. a) "nordöstlich" KĀTY. ŚR. 3, 3, 20. 5, 9, 20. 7, 2, 15. -- b) "der den Norden für den Osten ansieht": yottarā sā pūrvā yasyā unmugdhāyāstasyai uttarapūrvāyai SIDDH.K. zu P.1,1,28. -- 2) f. -rvā (sc. diś) "Nordost" P. 1, 1, 28, Sch. 5, 4, 154, Sch.

uttarapracchada (1. u- + pra-) m. "acoverlid, a quilt" WILS. -- Vgl. uttaracchada.

uttaraphalgunī, -phālgunī, -barhis, -bhādrapad, -bhādrapadā s. u. phalgunī u. s. w.

uttaram (von ud) adv. "weiter hinaus, vorwärts": udenamuttaraṃ nayāgne AV. 6, 5, 1. Vgl. prataram, vitaram u. s. w. In der klassischen Sprache ist das adv. uttaram wohl anders betont und auf 1. uttara zurückzuführen. ita uttaram "weiter fort von hier, im Folgenden" (im Buche) Sch. zu P. 3, 2, 4. 4, 1, 111. -- Vgl. uttarām.

uttaramati (1. u- + ma-) m. N. pr. eines Mannes Lot. de la b. l. 2.

uttaramadra s. u. madra.

uttaramandrā (1. u- + ma-) f. "eine laute aber langsame Sangweise": brāhmaṇo vīṇāgāthī dakṣiṇata uttaramandrāmudāghnaṃstisraḥ svayaṃsaṃbhṛtā gāthā gāyati ŚAT. BR. 13, 4, 2, 8. KĀTY. ŚR. 20, 2, 7. 3, 5.

uttaramānasa (1. u- + mā-) n. N. pr. eines Tīrtha (vgl. mānasa) MBH. 13, 1746.

uttaramīmāṃsā s. u. mīmāṃsā.

uttararāmacarita und -caritra (1. u- + rāma - ca-) n. "die ferneren, späteren Thaten" Rāma's, Titel eines Dramas von BHAVABHŪTI, Verz. d. B. H. No. 548. GILD. Bibl. 303. 336.

uttaralakṣaṇa (1. u- + la-) n. "the indication of an actual reply" WILS.

uttaralakṣaṇa (wie eben) adj. f. ā "auf der linken Seite gezeichnet": iṣṭikābhiḥ KĀTY. ŚR. 16, 7, 13.

uttaraloman (1. u- + lo-) adj. "mit nach oben, nach aussen gekehrtem Haar": carman ŚAT. BR. 7, 3, 2, 2. 9, 3, 4, 14. KĀTY. ŚR. 1, 10, 4. ĀŚV. GṚHY. 4, 6.

uttaravayasa (1. u- + vayasa = vayas) n. "das spätere Lebensalter" (Gegens. pūrvavayasa) ŚAT. BR. 12, 2, 3, 4.

[Page 1.0893]

uttaravallī (1. u- + va-) f. Titel der zweiten Abtheilung der KĀṬHAKOPANIṢAD, wenn diese in zwei Adhyāya getheilt wird, COLEBR. Misc. Ess. I, 96. Verz. d. B. H. No. 368.

uttaravasti (1. u- + va-) m. "das obere Klystier"; so heisst "eine zu Einspritzungen in die Harnröhre dienende Blase und das Klystier selbst" SUŚR. 1, 314, 9. 18. 2, 55, 1. 215, 1. 217, 8.

uttaravastra (1. u- + va-) n. "Obergewand" DRAUP. 5, 24.

uttaravādin (1. -u- + vā-) adj. subst. in der Gerichtsspr.: "die Erwiederung sprechend, der Angeklagte" VYAVAHĀRAT. im ŚKDR. YĀJÑ. 2, 17. STENZLER: "der die spätern Ansprüche macht." -- Vgl. pūrvavādin.

uttaravāsas (1. u- + vā-) n. "Obergewand" R. 2, 95, 6. 5, 18, 5.

uttaravedi und -dī (1. u- + ve-) f. "der nördliche Aufwurf zum Feuerheerd" VS. 19, 16. TS. 5, 2, 5, 6. 6, 2, 7, 4. AIT. BR. 1, 28. ŚAT. BR. 2, 5, 1, 18. 2, 6. 4, 2, 1, 15. 4, 3, 12. KĀTY. ŚR. 5, 7, 11. 8, 9, 18. vediryajñasyāgneruttaravediḥ KAUŚ. 137. etatkurukṣetrasamantapañcakaṃ pitāmahasyottaravedirucyate MBH. 3, 7078.

uttaras (von tar mit ud) "übersetzend" s. revottaras.

uttarasaktha (von 1. u- + sakthi) n. "der linke Schenkel" P. 5, 4, 98. VOP. 6, 43.

uttarasākṣin s. u. sākṣin.

uttarasādhaka (1. u- + sā-) adj. subst. "das Nachfolgende, Uebrigbleibende zu Ende bringend, Gehülfe bei einem Unternehmen" VET. 3, 20. 4, 3. 4.

uttarahanu (1. u- + ha-) m. "die obere Kinnlade" AV. 9, 7, 2.

uttarā (von 1. uttara) adv. P. 5, 3, 38. VOP. 7, 106. mit dem gen. 5, 23. mit dem abl. P. 2, 3, 29. "nach Norden": uttarāmukha "mit dem Gesicht nach Norden gekehrt": prayayāvuttarāmukha MBH. 2, 1084. 13, 1433. 1436. -- Vgl. uttarāpatha, uttarāsad. -- Das. f. uttarā s. u. uttara.

uttarāt (wie eben) adv. P. 5, 3, 34. "von Norden her, von links her": paścādottarādadharādā purastāt ṚV. 6, 19, 9. 8, 50, 16. AV. 6, 40, 3. 8, 3, 20. 12, 3, 24. VS. 13, 57. ŚAT. BR. 8, 6, 1, 19.

uttarāttāt (von uttarāt) adv. dass. ṚV. 10, 27, 15. 36, 14.

uttarādhara (1. u- + a-) 1) adj. "darüber und darunter seiend": uttarādharā iva bhavantyo yanti ŚAT. BR. 5, 3, 4, 21. -- 2) n. "die Ober- und Unterlippe, die Lippen": sphuritottarādharaḥ KUMĀRAS. 5, 83. -- Vgl. adharottara.

uttarādhikārin (1. u- + a-) adj. subst. "der in zweiter Reihe auf Etwas Ansprüche hat, ein Erbe" ŚKDR.

uttarāpatha (u- + pa-) n. ("der Weg nach Norden) Nordland" PAÑCAT. 259, 22. HIT. 58, 1, v. l. KATHĀS. 13, 93. RĀJA-TAR. 5, 153. 214. -- Vgl. dakṣiṇāpatha.

uttarām (von ud) adv. "weiter hinaus" VS. 17, 50. -- Vgl. uttaram.

uttarāyaṇa (1. u- + ayana) n. "der Gang" (der Sonne) "nach Norden, das Halbjahr in dem die Sonne sich von Süden nach Norden bewegt; das Sommersolstitium" M. 6, 10. BHAG. 8, 24. gatvottarāyaṇam (savitā) MBH. 3, 136. saṃprāpte cottarāyaṇe 14, 1784. prabhāta uttarāyaṇasaṃkrāntiranantadānaphalā bhaviṣyati PAÑCAT. 119, 1. MALLIN. zu KUMĀRAS. 3, 25. -- Vgl. ayana, dakṣiṇāyana.

uttarārcika s. u. ārcika.

[Page 1.0894]

uttarārdha (1. u- + ardha) n. 1) "der obere Theil" (des Körpers) RAGH. 18, 50. -- 2) "der nördliche Theil" ŚAT. BR. 1, 3, 1, 13. 7, 3, 20. KĀTY. ŚR. 3, 3, 26. u. s. w. -- 3) "die letztere Hälfte" ŚRUT. (BR.) 8. -- Vgl. d. folg. W.

uttarārdhya (von uttarārdha) adj. "auf der nördlichen Seite befindlich" TS. 6, 6, 4, 2. ŚAT. BR. 3, 5, 1, 26. 5, 2, 4, 5. 7, 1, 1, 21.

uttarāvant (von 1. uttara 4, "e") adj. "überlegen, siegreich": yunajmi ta uttarāvantamindraṃ yena jayanti na parājayante AV. 4, 22, 5. devam 10, 8, 22. uttaraṃ rāṣṭraṃ prajayottarāvat 12, 3, 10. vayaḥ 47. ŚAT. BR. 2, 1, 1, 13. 2, 11. 3, 1, 3, 16.

uttarāśādhipati (1. u- - 1. āśā + adhi-) m. "der Gebieter der nördlichen Weltgegend", ein Bein. Kuvera's H. ś. 39. Auch uttarāśāpati HALĀY. im ŚKDR.

uttarāśman (1. u- + a-) m. gaṇa ṛśyādi zu P. 4, 2, 80. wohl N. pr. eines "klippenreichen" Gewässers "im Norden" RĀJA-TAR. 4, 157. TROVER: "les rochers du Nord." Davon uttarāśmaka (caturṣvartheṣu) gaṇa ṛśyādi.

uttarāṣāḍhā f. N. "der 21sten Mondstation" H. 113. -- Vgl. u. aṣāḍhā 3,b.

uttarāsaṅga (1. u- + ā-) m. TRIK. 3, 5, 3. "Obergewand, Ueberwurf" AK. 2, 6, 3, 19. H. 672. avakṛṣṭottarāsaṅga MBH. 3, 474. kṛṣṇājinottarāsaṅga 1986. cīrotta- R. 2, 50, 34. PAÑCAT. 236, 8. tvaguttarāsaṅgavatī KUMĀRAS. 5, 16.

uttarāsad (u- + sad) adj. "nördlich --, links sitzend" VS. 9, 35. 36. KĀṆVA: uttarasad.

uttarāha (u- + aha) m. "der folgende Tag" P. 4, 2, 104, Vārtt. 7. -- Vgl. auttarāha.

uttarāhi (von 1. uttara) adv. P. 5, 3, 38. VOP. 7, 106. "nördlich" ŚAT. BR. 2, 1, 2, 9. 3, 2, 3, 15. mit dem abl. P. 2, 3, 29.

uttarikā (von tar mit ud) f. N. pr. eines Flusses R. GORR. 2, 73, 11. LIA. II, 524, N. 4. -- Vgl. uttānikā.

uttarin adj. = 1. uttara "der höhere" BURN. Intr. 164, N. 1.

uttarīya (von 1. uttara) gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 38. n. SIDDH. K. 249, "a", pen. "Obergewand, Ueberwurf" AK. 2, 6, 3, 19. uttarīyairapavājanairvopavājayantaḥ KĀTY. ŚR. 21, 3, 7. MBH. 1, 2123. 7212. 2, 2289. 2514. 2524. 3, 8190. 12725. 13, 882. N. 20, 1. INDR. 5, 15. R. 2, 88, 10. 3, 60, 6. 4, 5, 9. 13. 5, 19, 10. 31, 20. MṚCCH. 33, 13. PAÑCAT. 236, 9. RAGH. 16, 43. KATHĀS. 20, 155. BRAHMA - P. in LA. 54, 7. stanottarīya BHARTṚ. 1, 22. RAGH. 16, 17. (girau) himottarīyāruṇapāṇḍusānau MBH. 3, 12354. am Ende eines adj. comp. f. ā 2, 2250. 15, 671.

uttarīyaka n. dass. H. 671. KATHĀS. 20, 156.

uttareṇa (instr. von 1. uttara) adv. P. 5, 3, 35. "nördlich; links" MUṆḌ. UP. 2, 2, 11. uttareṇa parikramya KĀTY. ŚR. 8, 4, 6. 7, 10. 9, 31. R. 4, 40, 63. SUND. 3, 23. MEGH. 16. mit dem gen.: na kathaṃ ca na gantavyaṃ kurūṇāmuttareṇa ca R. 4, 44, 121. 3, 19, 22. SĀV. 5, 108. abl.: athottareṇa kailāsānmainākaṃ parvataṃ prati MBH. 2, 66. uttareṇa dṛṣadvatyāḥ (gen.?) 3, 7075. MEGH. 73. mit folg. oder vorang. acc.: uttareṇa gārhapatpam ŚAT. BR. 1, 1, 1, 18. 20. 12, 5, 1, 11. KĀTY. ŚR. 2, 3, 1. 3. 3, 1, 1. 4, 1, 5. 6, 2, 14. 4, 14. ĀŚV. ŚR. 5, 7. GṚHY. 1, 20. MBH. 2, 59. am Ende eines comp.: dakṣiṇena sarasvatyā dṛṣadvatyuttareṇa ca 3, 5074. Vgl. P. 2, 3, 31.

uttaretarā (1. u- + i-) f. "Süden" H. ś. 29.

uttaredyus (uttare, loc. von 1. uttara, + dyus) adv. "am folgenden Tage" P. 5, 3, 22. VOP. 7, 103. AK. 3, 5, 21.

[Page 1.0895]

uttarottara (1. uttara wiederholt) 1) adj. "stets zunehmend; stets folgend": uttarottarāsu vayo'vasthāsūttarottarā bheṣajamātrāviśeṣā bhavanti SUŚR. 1, 129, 10. uttarottarasnehena PAÑCAT. 84, 25. MAHĀV. 84, 10. eṣāmabhāve pūrvasya dhanabhāgurottaraḥ. svaryātasya hyaputrasya YĀJÑ. 2, 136. Davon -ram adv. "immer höher und höher, immer mehr und mehr; in stetiger Folge": varṇānparyāyaśaścāpi prāpnuvantyuttarottaram MBH. 14, 1016. līyante pratilomāni jāyante cottarottaram 1105. tadbhavatā saha kathamadyayāvadetasya snehānuvṛttiruttarottaraṃ vartate (v. l. vardhate) HIT. 20, 20. (dakṣiṇāyane) bhagavānāpyāyate somo 'mlalavaṇamadhurāśca rasā balabanto bhavantyuttarottaraṃ ca sarvaprāṇināṃ balamabhivardhate SUŚR. 1, 19, 13. 15. 187, 18. 200, 5. SĀH. D. 329, 10. -- 2) n. "Erwiederung auf Erwiederung, Hin- und Herreden": uttarottaravaktā ca vadato 'pi bṛhaspateḥ MBH. 2, 139. uttarottarayuktau ca vaktā vācaspatiryathā R. 2, 1, 13. kimanenottarottareṇa HIT. 21, 3. ŚĀK. 70, 3, v. l.

uttarottarin (von uttarottara) adj. 1) "stets sich steigernd, zunehmend": uttarottariṇīṃ ha śriyamaśnute AIT. BR. 7, 20. 8, 6. -- 2) "einer auf den andern folgend": uttarottariṇaḥ pādāḥ ṚV. PRĀT. 16, 16.

uttaroṣṭha und uttarauṣṭha (1. u- + oṣṭha) m. "Oberlippe" SUŚR. 1, 118, 19. 115, 21.

uttarjana (von tarj mit ud) n. "heftiges Drohen" SĀH. D. 69, 5.

uttāna (partic. von tan mit ud) adj. "ausgestreckt, ausgebreitet; auf dem Rücken liegend" H. an. 3, 360. MED. n. 40. HĀR. 193. uttānāstvā pratīcīṃ yatpṛṣṭībhiradhiśemahe AV. 12, 1, 34. uttānaḥ sarvadā śete yaḥ SUŚR. 1, 115, 15. kathāyaṃ nyuṅṅuttāno 'va padyate na "der Länge nach" (vielleicht aber ursprünglich uttānām, näml. pṛthivīm) ṚV. 4, 13, 5. 10, 27, 13. 142, 5. besonders als Bez. der Bereitschaft zur Umarmung und Beischlaf: uttānāyāmajanayansuṣūtam 2, 10, 3. uttānāyāmava bharā cikitvānsadyaḥ pravītā vṛṣaṇaṃ jajāna 3, 29, 3. uttānāmūrdhvo adhayajjuhūbhiḥ 5, 1, 3. uttānāyoścamvo3ryonirantaḥ 1, 164, 33. yatheyaṃ pṛthivī mahyuttānā garbhamādadhe Einschiebung zu 10, 184. VS. 11, 39. uttāneva vai yonirgarbhaṃ vibharti "aufwärts gerichtet" ŚAT. BR. 3, 2, 1, 29. uttānaṃ paśuṃ paryasyanti 8, 2, 12. 12, 5, 2, 7. KĀTY. ŚR. 6, 6, 8. KAUŚ. 44. 81. uttānacañcūpuṭena CĀT. 1. von Gefässen, "die mit der Oeffnung nach oben stehen" oder "liegen" TS. 2, 3, 6, 2. ŚAT. BR. 1, 7, 1, 20. pitṛpātraṃ taduttānaṃ kṛtvā YĀJÑ. 1, 247. von Muscheln (kapada) P. 2, 1, 10 (s. u. avāñc). von "den mit der innern, hohlen Fläche nach oben gerichteten" Händen und Füssen ŚAT. BR. 4, 1, 1, 24. añjali KĀTY. ŚR. 3, 1, 15. KUMĀRAS. 3, 45. ūrusthottānacaraṇaḥ savye nyasyetaraṃ karam. uttānam YĀJÑ. 3, 198. "oberflächlich sich ausbreitend" (Gegens. avagāḍha) SUŚR. 2, 37, 8. 329, 4. "flach" (Gegens. gambhīra) AK. 1, 2, 3, 15. TRIK. 3, 3, 231. H. 1071. an. 3, 360. (= gabhīra!). MED. n. 40. auf das Gemüth übertragen: "offen" im Prākṛt: sahāvuttāṇahiaaṃ (svabhāvottānahṛdayam) ŚĀK. 67, 10.

uttānaka (von uttāna) m. "eine Species von Cyperus" (uccaṭā) RATNAM. im ŚKDR.

uttānapatraka (von uttāna + patra) m. "eine Species von Ricinus" (raktairaṇḍa) RĀJAN. im ŚKDR.

uttānapad (u- + pad) f. "deren Beine ausgebreitet sind" (zum Empfangen oder Gebären), Bez. einer kosmogonischen Potenz: bhūrjajña uttānapadaḥ ṚV. 10, 72, 4. 3. -- Vgl. uttānapāda.

uttānaparṇa (u- + pa-) adj. "ausgebreitete Blätter habend" ṚV. 10, 145, 2.

[Page 1.0896]

uttānapāda (u- + pāda) m. "der Stern" [greek] "im kleinen Bären", person. der Sohn Vīra's (oder Manu Svāyaṃbhuva's) und Vater Dhruva's ("des Polarsterns") HARIV. 58. fgg. VP. 53 (vgl. d. N.). uttānapādaja m. ein Bein. Dhruva's H. 122. HĀR. 37. -- Vgl. uttānapad, auttānapāda, -pādi.

uttānabarhis (u- + ba-) m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. in VP. 354, N. 30.

uttānaśaya (u- + śa-) P. 3, 2, 15, Vārtt. 3. 1) adj. "auf dem Rücken liegend." -- 2) m. "ein kleines Kind" AK. 2, 6, 1, 41. H. 338.

uttānaśīvan (u- + śī-) adj. f. -varī "ausgestreckt daliegend": āpaḥ "stehende Gewässer" AV. 3, 21, 10.

uttānahasta (u- + ha-) adj. "die Hände ausbreitend, ausstreckend" (zum Gebet) ṚV. 3, 14, 5. uttānahasto namasā vivāset 6, 16, 46. uttānahasto yuvayurvavanda 63, 3. 10, 79, 2. KĀTY. ŚR. 8, 2, 9.

uttānikā (von uttāna) f. N. pr. eines Flusses R. 2, 71, 14. LIA. II, 524, N. 4. -- Vgl. uttarikā.

uttāpa (von tap mit ud) m. "Hitze" MED. p. 24.

uttāra (von tar mit ud) m. 1) "Durchschiffung": saṃsārasāgarottārataraṇi PRAB. 83, 10. -- 2) "das Brechen, Vonsichgeben" (vgl. uttārya) PRĀYAŚCITTAV. im ŚKDR. -- 3) adj. "ausgezeichnet" JAṬĀDH. im ŚKDR.

uttāraka (von tar im caus. mit ud) m. ein Bein. Śiva's ŚIV. -- Vgl. d. folg. Wort.

uttāraṇa (wie eben) 1) adj. "Jmd hinüberschiffen lassend, errettend"; von Śiva MBH. 14, 194. -- 2) n. "das Herausschaffen, Befreien": vilāduttāraṇecchayā R. 4, 52, 18.

uttārin (von tar mit ud) adj. "beweglich, unbeständig" BHŪRIPR. im ŚKDR.

uttārya (von tar im caus. mit ud) adj. "auszubrechen, von sich zu geben": ajñānabhuktaṃ tūttāryam M. 11, 160.

uttāla 1) adj. a) "gross, stark" (utkaṭa) H. an. 3, 627. MED. l. 64. -- b) "grausig, Grauen erregend" (karāla, vikarāla) diess. vetāla VID. 88. KATHĀS. 25, 136. -- c) "eilig, rasch" H. an. kāryeṣu uttālībhavanam H. 322, Sch. -- d) "ausgezeichnet, vorzüglich" TRIK. 3, 1, 3. H. an. MED. -- 2) m. "Affe" H. an. MED. -- 3) n. N. "einer Zahl" VYUTP. 183 (utāla). -- Der Form nach ud + tāla.

uttitīrṣu (von tar im desid. mit ud) adj. "im Begriff aus" (dem Wasser) "zu steigen": jalāt MBH. 1, 7787.

uttuṅga (ud + tuṅga) adj. "emporragend, hoch" JAṬĀDH. im ŚKDR. MBH. 3, 8333. pīnottuṅgapayodharā BHARTṚ. 1, 72. CAURAP. 46. PAÑCAT. III, 260. KATHĀS. 1, 18. 18, 9. 22, 179. PRAB. 6, 2. DHŪRTAS. 83, 9. prottuṅgaṃ jayakuñjaram KATHĀS. 19, 63.

uttuṇḍita (von tuṇḍ mit ud) m. "the head of a thorn, etc. which has entered the skin" WILS.

uttuda (von tud mit ud) m. "Aufstachler" AV. 3, 25, 1.

uttuṣa (ud + tuṣa) m. ("enthülst) geröstetes Korn" HĀR. 149.

uttejana (von tij im caus. mit ud) n. "das Aufreizen": hanūmaduttejana R. 5, 2 in der Unterschr.

uttejita (wie eben) n. "der Gang eines Pferdes mit mittlerer Geschwindigkeit" H. 1245. 1248.

[Page 1.0897]

utterita n. "Carriere eines Pferdes" H. 1245. 1249. -- Wird von tar mit ud abgeleitet; das Ende des Wortes enthält vielleicht īrita.

uttoraṇa (ud + to-) adj. f. ā "mit aufgerichteten Bogen geschmückt": rājadhānī RAGH. 14, 10. rājapatha KUMĀRAS. 7, 63. uttoraṇapatākā (kauśāmbī) KATHĀS. 10, 210.

uttolana (von tul mit ud) n. "das in-die-Höhe-Bringen" BHARATA im ŚKDR. u. udghāṭana.

uttrāsa (von tras mit ud) m. "Schreck" ŚABDAR. im ŚKDR.

uttripada n. "ein aufrechtstehender Dreifuss": ghātayitumeva nīcaḥ parakāryaṃ vetti na prasādhayitum. pātayitumasti śaktirnākhoruddhartumuttripadam.. PAÑCAT. I, 426.

uttha (von sthā mit ud) 1) adj. f. ā, fast immer am Ende eines comp. a) "aufstehend, sich erhebend": saṃmukhadarśanotthām CAURAP. 18. jāhnavīpulinotthābhiḥ sikatābhiḥ MBH. 13, 1812. rājāṃsi samarotthāni RAGH. 12, 82. -- b) "hervorgehend, entstehend, entspringend": tasyā vimānamadhyastharatnotthā pratimā KATHĀS. 22, 8. nidrālasyapramādottha BHAG. 18, 39. dhūpacandanatailādivikrayottha (draviṇa) RĀJA-TAR. 5, 167. yena lajjāpi tasyotthā (tasya d. i. svāminaḥ) na bhṛtyasya tathā punaḥ PAÑCAT. I, 400. kulakṣayakāraṇotthaṃ vairam 257, 4. 261, 15. karṇottha SUŚR. 1, 11, 2. 3. kaphottha 179, 9. pañcakaṣāyottha 2, 367, 8. KUMĀRAS. 6, 59. CAURAP. 8. KATHĀS. 5, 102. AK. 1, 1, 4, 19. H. 396. 1391. 1403. SĀH. D. 57, 2. cirottha "alt" SUŚR. 2, 368, 2. -- 2) m. "das Hervorkommen", s. ākhūttha.

utthātar (wie eben) nom. ag. "Aufsteher": athotthātā bhavatyuttiṣṭhan CHĀND. UP. 7, 8, 1. viell. "Beschliesser": utthāturabruvanpadaḥ AV. 9, 4, 14.

utthāna (wie eben) 1) n. VOP. 3, 170. a) "das Aufstehen, Sichaufrichten", = udgama H. an. 3, 359. MED. n. 41. ŚAT. BR. 4, 6, 8, 2. SUŚR. 1, 69, 17. KĀŚ. zu P. 1, 2, 57. prātarutthānam CĀṆ. 72. śanairyaṣṭyutthānam BHARTṚ. 3, 10. vom "Aufgang" der Gestirne: indumiva navotthānam RAGH. 6, 31. "das Wiederaufstehen eines Verstorbenen" MBH. 3, 10811. fg. 11087 (p. 572). PAÑCAT. I, 306. -- b) "Erhebung, Aufbruch zu einer Handlung, zum Kampfe", = pauruṣa AK. 3, 4, 120. = udyama, pauruṣa und yudh H. an. MED. bhrātṝṇāmavibhaktānāṃ yadyutthānaṃ bhavetsaha. na putrabhāgaṃ viṣamaṃ pitā dadyātkathaṃ ca na.. M. 9, 215. utthānaṃ rāvaṇasya R. 1, 3, 19. mama dharmārthamutthānaṃ na kāmakrodhasaṃjñitam 5, 87, 13. utthānamabhijānanti sarvabhūtāti bhārata. pratyakṣaṃ phalamaśnanti karmaṇāṃ lokasākṣikam MBH. 3, 1207. utthānaśīlin 13740. utthānaśīla DAŚAK. 180, 11. medaśchedakṛśodaraṃ laghu bhavatyutthānayogyaṃ vapuḥ ŚĀK. 38. sūtthāna "rasch an's Werk gehend" AK. 2, 10, 19. H. 384. -- c) "das Entstehen, Ursprung" SUŚR. 1, 268, 15. 2, 398, 18. -- d) euphem. für "Ausleerung" H. an. 3, 360. MED. (malaroga). utthānacchardaneṣu KAUŚ. 141. SUŚR. 2, 71, 17. -- e) "das Aufbrechen, womit-Aufhören": sattrotthāna ŚAT. BR. 4, 6, 9, 6. 10. sāmyutthāna KĀTY. ŚR. 1, 6, 24. 7, 1, 31. 32. 24, 6, 15. ĀŚV. ŚR. 12, 6. TS. 7, 2, 1, 4. -- Die Lexicogrr. haben noch folg. Bedd.: f) "Freude"; g) "Buch" (pustaka); h) "Hof" H. an. MED.; i) "Heer"; k) = caitya; l) = vāstvanta H. an.; m) = tantra MED. - AK. 3, 4, 120: utthānaṃ pauruṣe tantre saṃniviṣṭodgame; die beiden letzten locc. haben zu jenen verschiedenen Deutungen mit Anlass gegeben. -- 2) adj. mit caus. Bed. "der ausgehen --, entstehen lässt": utthānaḥ sarvakarmaṇām MBH. 13, 1242.

utthānavant (von utthāna) adj. "zur That bereit" MBH. 2, 1941.

[Page 1.0898]

utthānaikādaśī (u- + e-) f. "der 11te Tag in der ersten Hälfte des Monats" Kārttika, an dem Viṣṇu von seinem 4monatlichen Schlaf "aufsteht", As. Res. III, 265. fg.

utthāpana (von sthā im caus. mit ud) 1) n. a) "das Aufstehenmachen" KĀTY. ŚR. 25, 1, 13. MBH. 1, 1885. -- b) "das Aufbrechenlassen, eine Aufforderung das Haus zu verlassen"; mit dem acc. der Person: bhāryāmutthāpanāya śvaśuragṛhe samāyātaḥ VET. 24, 9. -- c) "das Hervorgehenlassen, Hervortreiben" SUŚR. 1, 359, 12. -- d) "das in's-Werk-Setzen": arthamutthāpanagaṇa AV. ANUKR. 1, 3. -- e) "das Aufhörenmachen, Beendigen" KAUŚ. 140. -- f) bei den Mathemm.: "the finding of the quantity sought, answer to the question, or substitution of a value" COLEBR. Alg. 188. -- 2) f. -nī (näml. ṛc) "beschliessender Vers": utthāpanībhirutthāpya KAUŚ. 82. 83.

utthāpanīya adj. = utthāpanaṃ prayojanamasya gaṇa anupravacanādi zu P. 5, 1, 111.

utthāpya (von sthā im caus. mit ud) adj. "wegzuschicken": kāmotthāpya AIT. BR. 7, 29.

utthāyin (von sthā mit ud) adj. "aufstehend": pūrvotthāyī caramaṃ copaśāyī MBH. 1, 3628. "zum Vorschein kommend": tribhirvarṣaiḥ sadotthāyī kṛṣṇadvaipāyano muniḥ 2332.

utthita (wie eben) 1) partic. s. u. sthā mit ud. -- 2) "hoch, hervorragend"; Bez. eines aus zehn Pāda bestehenden Pragātha. Als Beispiel wird ṚV. 8, 52, 1--3 angegeben ṚV. PRĀT. 18, 3.

utthitatā (von utthita) f. "Dienstbereitheit": avadhānena - nityotthitatayaiva ca. bhartāro vaśagā mahyam MBH. 3, 14687.

utthitāṅguli (u- + a-) m. (sc. pāṇi) "die flache Hand mit ausgestreckten Fingern" ŚABDAC. im ŚKDR.

utpakṣman (ud + pa-) adj. "mit erhobenen Wimpern" ŚĀK. 90. KATHĀS. 10, 211. 22, 13.

utpakṣmala (wie eben) adj. dass.: ānanam VIKR. 32.

utpacanipacā und utpacavipacā (zwei imperatt. von pac zu einem comp. verbunden) ff. gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72.

utpaciṣṇu (von pac mit ud) adj. P. 3, 2, 136. VOP. 26, 142.

utpaṭa (von paṭ mit ud) m. "der aus einer Baumwunde hervordringende Saft" ŚAT. BR. 14, 6, 9, 31.

utpata (von pat mit ud) m. "Vogel" TRIK. 2, 5, 37.

utpatana (wie eben) n. 1) "das Auffliegen, in - die - Höhe - Springen" H. an. 4, 163. MED. n. 170. R. 5, 68, 39. KATHĀS. 20, 140. 158. PAÑCAT. 118, 13. 124, 12. -- 2) "das Entstehen" H. an. MED.

utpatanipatā (zwei imperatt. von pat zu einem comp. verbunden) f. "das Auf- und Niederfliegen" gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72.

utpatāka (von ud + patākā) adj. "mit aufgezogenen Fahnen" RAGH. 2, 74. RĀJA-TAR. 5, 465.

utpatākā (wie eben) f. "eine aufgezogene Fahne" KATHĀS. 20, 222.

utpatitar (von pat mit ud) nom. ag. "der da auffliegt, in die Höhe springt" AK. 3, 1, 29. H. 389.

utpatitavya (wie eben) adj. "sursum subvolandum" PAÑCAT. 175, 19.

utpatiṣṇu (wie eben) adj. P. 3, 2, 136. VOP. 26, 142. "auffliegend, aufspringend" AK. 3, 1, 29. H. 389. phalareṇavaḥ RAGH. 4, 47. mṛgapatiḥ PAÑCAT. III, 40.

[Page 1.0899]

utpatti (von pad mit ud) f. 1) "das zum - Vorschein - Kommen, Entstehung, Geburt, Ursprung" AK. 1, 1, 4, 8. H. 1367. piḍakotpatti SUŚR. 1, 118, 3. aśvatthaphalotpattikāle P. 4, 3, 48. Sch. kusumotpatti ŚṚÑGĀRAT. 20. utpattyanantaraṃ vināśinī vidyut P. 5, 1, 114, Sch. eṣa prokto dvijātīnāmaupanāyaniko vidhiḥ. utpattivyañjakaḥ ("das Zeichen ihrer Wiedergeburt") puṇyaḥ M. 2, 68. sutotpattyā 3, 16. yasmādutpattireteṣām 193. 1, 98. YĀJÑ. 3, 62. 179. PRAŚNOP. 3, 12. MBH. 1, 372. P. 3, 3, 111. DEV. 1, 1. 12, 13. SUŚR. 1, 11, 9. 91, 14. 111, 5. 372, 19. sthityutpattivināśa 194, 16. utpattisthitipralaya PRAB. 54, 10. 9, 7. SĀṂKHYAK. 69. aprakaraṇotpatti adj. KĀTY. ŚR. 1, 3, 28. utpattiprakaraṇa Titel eines Werkes Verz. d. B. H. No. 642. fg. -- 2) "Ertrag, Ergiebigkeit": svalpotpattiḥ (deśa) RĀJA-TAR. 5, 68. (deśaḥ) prāpotpattim 69. 169. -- Vgl. anutpattika.

utpattimant (von utpatti) adj. "entstanden, geboren": vipadutpattimatāmupasthitā RAGH. 8, 82.

utpatyapākalā gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72.

utpatha (ud + patha) m. "Abweg" (in übertr. Bed.): utpathaṃ netum M. 2, 214. utpathaṃ yaḥ samārūḍhaḥ R. 2, 78, 4. tvāmutpathamārūḍham 3, 45, 6. utpathapratipanna MBH. 1, 5595 (vgl. R. 2, 21, 13. PAÑCAT. I, 341. PRAB. 13, 4). P. 2, 3, 12, Vārtt. 2, Sch.

utpanna s. u. pad mit ud.

utpala 1) n. a) "eine Nymphaea" (Pflanze) AK. 1, 2, 3, 36. TRIK. 1, 2, 32. H. 1163 (nach dem Sch. und SIDDH. K. 251, "a", 4 auch m.). an. 3, 626 (= indīvara). MBH. 3, 433. SUŚR. 1, 29, 5. 41, 9. 141, 26. 145, 22. 220, 7. 223, 16. 226, 2. 2, 30, 7. RAGH. 3, 36. 12, 86. MEGH. 27. kamalotpalamālinī MBH. 3, 11604. nalinīṃ prabhūtakamalotpalām 16093. R. 4, 25, 15. 44, 29. sāśrunetrotpalābhiḥ (yuvatibhiḥ) AMAR. 2. 26. karṇotpalatāṃ prapede RAGH. 7, 23. "Saamenkorn einer Nymphaea" SUŚR. 2, 20, 15. Vgl. nīlotpala, raktotpala. Nach AK. 2, 4, 4, 14. H. an. und MED. l. 62 auch "Costus speciosus" (kuṣṭha); nach MED. überdies "jede Blume." -- b) N. einer Hölle (buddh.) BURN. Intr. 201. -- 2) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 4, 494. 707. 5, 127. 460. erbaut ein Heiligthum utpalasvāmin 4, 694. ein Astronom Verz. d. B. H. No. 883. ein Nāga Lot. de la b. l. 3. -- 3) f. a) -lā N. pr. eines Flusses HARIV. LANGL. t. 1, p. 508. Vgl. utpalavatī. -- b) -lī "eine Art Gebäck" (tuṣacarpaṭī) MED. l. 62. -- 4) adj. "fleischlos" H. an. 3, 626. -- In der ersten Bed. wohl von pal = paṭ mit ud ("bersten"), in der letzten ud + pala.

utpalaka m. N. pr. eines Mannes (= utpala) RĀJA-TAR. 4, 678. fg. 703. 708. eines Königs der Nāga VYUTP. 85.

utpalagandhika (von u- + gandha) n. "eine Art Sandelholz" (s. gośīrṣa) ŚABDAM. im ŚKDR.

utpalapatra (u- + pa-) n. 1) "das Blatt einer Nymphaea" H. an. 5, 38. -- 2) "eine durch den Fingernagel eines Frauenzimmers hervorgebrachte Verletzung" H. an. -- 3) "Sectenzeichen im Gesicht" (s. tilaka) DHAR. im ŚKDR. -- 4) = utpalapatraka WILS.

utpalapatraka (von utpalapatra) n. "ein best. chirurgisches Instrument" SUŚR. 1, 26, 12.

utpalapura (u- + pu-) n. N. einer von Utpala erbauten "Stadt" RĀJA-TAR. 4, 694.

[Page 1.0900]

utpalabhedyaka (von utpala + bhedya) m. "eine best. Form von Verband" SUŚR. 1, 55, 14.

utpalāvatī (von utpala) f. N. pr. eines Flusses VP. 184. 185, N. 80.

utpalavarṇā (von u- + varṇa) f. N. pr. eines Frauenzimmers BURN. Intr. 181. 278. 399. SCHIEFNER, Leb. 280 (50).

utpalaśāka (u- + śā-) m. N. einer Pflanze RĀJA-TAR. 5, 49.

utpalaśārivā (u- + śā-) f. N. eines Strauchs, "Ichnocarpus frutescens Roxb.", AK. 2, 4, 3, 30. -sārivā SUŚR. 1, 377, 14.

utpalākṣa (u- + akṣa "Auge") m. N. pr. eines Fürsten RĀJA-TAR. 1, 286.

utpalāpīḍa (u- + ā-) m. N. pr. eines Fürsten RĀJA-TAR. 4, 708. 715.

utpalāvana (utpala + vana mit Dehnung des Auslauts) n. N. einer Localität in Pañcāla MBH. 3, 8311. 13, 1720.

utpalin (von utpala) 1) adj. "mit Nymphaeen reich versehen": (nadīm) kumudotpalinīm R. 3, 78, 26. -- 2) f. a) "eine Gruppe von Nymphaeen" gaṇa puṣkarādi zu P. 5, 2, 135. ŚABDAR. im ŚKDR. vavṛdhe sā - apsvivotpalinī śīghram MBH. 3, 8564. Nach dem RĀJAN. im ŚKDR. Name einer Wasserblume (im Hindi choṭī koñī). -- b) N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (VIII, 6). -- c) N. pr. eines Flusses MBH. 1, 7817. -- d) Titel eines Lexicons. MED. Anh. 1. COLEBR. Misc. Ess. II, 20. 53.

utpavana (von mit ud) n. 1) "das Reinigen" KAUŚ. 6. M. 5, 115 (Conjectur von LOIS. für utplavana). -- 2) "Werkzeug zum Reinigen" ŚAT. BR. 1, 3, 1, 22. -- 3) "das Sprengen von geschmolzener Butter u.s.w. in's Feuer" (unter Beobachtung verschiedener dabei geltender Vorschriften) ŚKDR.

utpavitar (wie eben) nom. ag. "Reiniger" ŚAT. BR. 1, 1, 3, 6.

utpaśya (von paś mit ud) adj. VOP. 26, 34. "hinaufschauend" H. 457.

utpāṭa (von paṭ mit ud) m. "eine best. Krankheit des äussern Ohrs" SUŚR. 2, 149, 10. 17. An beiden Orten fälschlich utpāta; vgl. sirotpāṭa und d. folg. W.

utpāṭaka (wie eben) 1) m. = utpāṭa SUŚR. 1, 59, 3. 7. -- 2) f. utpāṭikā "die äussere Rinde eines Baums" ŚAT. BR. 14, 6, 9, 30. Vgl. utpaṭa.

utpāṭana (von paṭ im caus. mit ud) n. 1) "das Ausreissen, gewaltsame Herausziehen" SIDDH.K. zu P.4,4,88. SUŚR.1,85,9. abaddhamūlaḥ kṣupako yadvadutpāṭane sukhaḥ 88, 10. 109, 7. parvatotpāṭana R. 6, 83, 34. vindumatyā prayuktastvaṃ garbhasyotpāṭane mama KATHĀS. 26, 191. -- 2) "das Vernichten, Zugrunderichten" (einer Person) RĀJA-TAR. 5, 255. 292. 446.

utpāṭin (von utpāṭa) adj. am Ende eines comp. "ausreissend, mit Gewalt herausziehend": kīlotpāṭīva vānaraḥ PAÑCAT. I, 26.

utpāta (von pat mit ud) m. 1) "Sprung, Satz": prathamotpāte hayānām ARJ. 4, 40. ekotpātena te laṅkāmeṣyanti haripuṃgavāḥ R. 5, 53, 25. 69, 22. übertr. "das Steigen": pātotpātā manuṣyāṇām HIT. I, 168. -- 2) "eine ausserordentliche, Unglück verheissende Erscheinung, portentum" AK. 2, 8, 2, 77. 3, 4, 61. TRIK. 2, 8, 60. H. 126. HĀR. 210. AV. 19, 9, 7. M. 6, 50. MBH. 1, 8287. utpātāṃstrividhānprāha nārado bhagavānṛṣiḥ. divyāṃścaivāntarīkṣāṃśca pārthivāṃśca 2, 1635. prāvartantātha devānāmutpātā bhayaśaṃsinaḥ 1, 1415. utpātameghā raudrāśca vavṛṣuḥ śoṇitaṃ bahu 1420. 8287. tānutthitānmahotpātān R. 3, 29, 16. 17. 30, 1. 2. 64, 20. 2, 1, 27. vihagāḥ kālacoditāḥ. rākṣasānāṃ vināśāya utpātānvyāharanti ca 6, 11, 41. samutpeturathotpātā dāruṇāḥ 90, 18. P. 5, 1, 38. 2, 3, 13, Vārtt. 3. SUŚR. 1, 106, 5. 2, 422, 8. atra deśe mahotpātānāvṛṣṭyā durbhikṣaṃ saṃjātam PAÑCAT. 114, 3. utpātapavana RAGH. 15, 23. utpātapākajanitāṃśca mahopasargān DEV. 11, 34. vahnputpāta TRIK. 3, 3, 151; vgl. agnyutpāta. -- 3) buddhirātmānugātīva utpātena vidhīyate. tadāśritā hi sā jñeyā buddhistasyaiṣiṇī bhavet.. buddhirutpadyate kāryānmanastūtpannameva hi. MBH. 3, 12513. Wohl fehlerhaft utpātena für utpādena.

utpātaka 1) "ein best. Thier": daṃśotpātakabhallūkamakṣikāmaśakāvṛtam (panthānam) MBH. 18, 44. Nach WILS. = utpādaka 2. -- 2) N. pr. eines Tīrtha MBH. 13, 1727.

utpāda (von pad mit ud) m. "das Hervorkommen, Geburt, Entstehung": śoṇitotpāda YĀJÑ. 2, 225. AK. 3, 4, 27, 210. prāṇyu- 13, 57. doṣo- 17, 101. anutpāda PRAB. 77, 4. LALIT. in BURN. Lot. de la b. l. 380. -- Vgl. autpāda.

utpādaka (von pad im caus. mit ud) 1) adj. subst. "Erzeuger" M. 2, 146. 9, 32. 48. "hervorbringend, bewirkend, herbeischaffend": śoṇitotpādaka 4, 168. arthasthotpādakam (mantriṇam) HIT. III, 17. kautukotpādakaṃ vacaḥ KATHĀS. 20, 41. uttamasya viśeṣeṇa kalaṅkotpādako janaḥ 24, 204. -- 2) m. "ein fabelhaftes Thier mit 8 Füssen" (śarabha) TRIK. 2, 5, 2. H. 1286. In dieser Bedeutung würde das Wort vielleicht richtiger utpātaka geschrieben werden. -- 3) f. utpādikā a) "ein best. Insect" HĀR. 110 (WILS. in der 1sten Aufl.: "Floh?", in der 2ten: "weisse Ameise"). Sowohl WILS. als ŚKDR. führen TRIK. als Autorität an; hier (2, 5, 13) lautet aber die Form upādika m. und im Ind. upapādikā. Vgl. upadīkā. -- b) Name einer Pflanze, nach ŚABDAC. = hilamocikā "Enhydra Hingtsha DC." (eine Gemüsepflanze), nach BHARATA zu AK. 2, 4, 5, 23 und DVIRŪPAK. im ŚKDR. = pūtikā "eine Basella." Auch hier als Variante von upodikā.

utpādana (wie eben) 1) adj. f. ī "erzeugend, hervorbringend": ekā ca mama kanyeyaṃ kulasyotpādanī bhṛśam MBH. 1, 7834. -- 2) n. "das Erzeugen, Gebären; Hervorbringen, Bewirken": utpādanamapatyatya M. 9, 27. HIT. II, 32. apatyotpādana ITIH. bei ROSEN zu ṚV. 1, 18, 1. SĀV. 1, 5. prajotpādana SUŚR. 1, 313, 17. punarutpādana CHĀND. UP. 3, 17, 5. arthasyotpādane MBH. 3, 89. amṛto- R. 2, 25, 32. 5, 24, 26. pratyayo- 1, 3, 23. sukhaduḥkho- SUŚR. 1, 153, 5. bhayo- P. 8, 1, 8, Sch.

utpādapūrva (u- + pū-) n. Titel des ersten der 14 Pūrva oder ältesten heiligen Schriften der Jaina H. 247.

utpādaśayana m. eine Hühnerart, "Parra Jacana" oder "Goensis", H. 1330. -- Zusammeng. aus ud - pāda + śa- "auf hochstehenden Beinen schlafend."

utpādin (von pad mit ud) adj. "was entsteht, geboren wird": sarvamutpādi bhaṅguram HIT. I, 202.

utpādin (von utpāda) adj. am Ende eines comp. "hervorbringend": duḥkhotpādin YĀJÑ. 2, 224.

utpāraṇa (von par mit ud) n. "das Uebersetzen" AV. 5, 30, 12.

utpālī f. "Gesundheit" ŚABDAC. im ŚKDR.

utpāva (von mit ud) m. P. 3, 3, 49.

utpiñjala (ud + pi-) adj. "überaus verwirrt" H. 366.

utpiba (von pā, pibati mit ud) adj. VOP. 26, 34.

[Page 1.0902]

utpiṣṭa 1) partic. s. u. piṣ mit ud. -- 2) n. "ein Beinbruch mit Quetschung" SUŚR. 1, 300, 8. 12.

utpīḍa (von pīḍ mit ud) m. 1) "das Herausdrücken, Herausdrängen": sa tu vāṇavarotpīḍādvisravatyasṛgulvaṇam MBH. 3, 825. (nidrām) nayanasalilotpīḍaruddhāvakāśām MEGH. 88. "Druck": pṛthukucotpīḍam adv. PRAB. 71, 10. -- 2) "Schaum": abhavacchoṇitodgārātsotpīḍa iva sarvataḥ R. 4, 15, 23. salilotpīḍa 5, 4, 5. 9. pāṇḍuraiḥ salilotpīḍaiḥ 1, 44, 24.

utpīḍana (wie eben) n. "das Drücken": parasparotpīḍana ṚT. 1, 20. Sch. zu PRAB. 10, 11.

utpuccha und utpuccha (ud + pu-) P. 6, 2, 196. utpucchay, utpucchayate "den Schwanz in die Höhe heben" P. 3, 1, 20, Sch. VOP. 21, 17. udapupucchata P. 6, 4, 51, Sch. "den Schwanz in die Höhe heben lassen" zu 3, 1, 89. utpucchayati (!) 6, 2, 196, Sch. udapupucchat (!) zu 3, 1, 89.

utpuṭa gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75 und utsaṅgādi zu 4, 4, 15.

utpuṭaka (von puṭ mit ud) m. "eine best. Krankheit des äussern Ohrs" SUŚR. 1, 59, 3. -- Vgl. paripoṭaka.

utputa (!) gaṇa utsaṅgādi zu P. 4, 4, 15.

utpoṣadha (ud + poṣadha = upavasatha) m. N. pr. eines alten Königs SCHIEFNER, Leb. 232 (2). -- Vgl. upoṣadha.

utprabha (von ud + prabhā) adj. "Licht verbreitend, glänzend" TRIK. 3, 3, 443. H. an. 3, 747. MED. s. 48.

utprāsa (von 2. as mit ud + pra) m. 1) "heftiger Ausbruch": syādācchuritakaṃ hāsaḥ sotprāsaḥ AK. 1, 1, 7, 34. H. 298. Vielleicht auch hier in der folg. Bed. -- 2) "Spott": sotprāsavakroktyā SĀH. D. 43, 6.

utpruṣ (von pruṣ mit ud) f. "das Aufsprützende": utpruṣo vipruṣaḥ saṃ juhomi VS. 2, 20 (KĀṆVA). KAUŚ. 6.

utprekṣaṇa (von īkṣ mit ud + pra) n. "das Vorhersehen": śaṅkā = aniṣṭotprekṣaṇa H. 315.

utprekṣā (wie eben) f. 1) "das Uebersehen, Nichtbeachten" MED. sh. 32. -- 2) in der Rhetorik: "Gleichniss, bildliche Redeweise" MED. Sch. zu ŚĀK. 17. und KUMĀRAS. 3, 25. zerfällt in drei Arten: svarūpotprekṣā, hetūtprekṣā, phalotprekṣā KUVALAJ. 29,a. fgg.; vgl. SĀH. D. 686. fgg. utprekṣāvallabha Bein. eines Autors Verz. d. B. H. No. 594.

utprekṣya (wie eben) adj. "womit etwas verglichen wird" SĀH. D. 289, 18.

utplavana (von plu mit ud) n. "das Abschöpfen der auf einer Flüssigkeit schwimmenden Unreinigkeit": dravāṇāṃ caiva sarveṣāṃ śuddhirutplavanaṃ (LOIS.: utpavana) smṛtam M. 5, 115.

utplavā (wie eben) f. "Nachen" ŚABDAR. im ŚKDR.

utphāla (von phal mit ud) m. "ein Sprung in die Höhe" oder "aus Etwas hinaus": kṛtotphāla adj. KATHĀS. 26, 20.

utphulla (partic. von phal mit ud) P. 8, 2, 55, Vārtt. 1) adj. a) "weit geöffnet"; von Augen INDR. 2, 26. 5, 40. BRĀHMAṆ. 3, 21. R. 3, 50, 15. 4, 14, 4. 6, 100, 10. PAÑCAT. 97, 24. HIT. 23, 10. BRAHMA-P. in LA. 54, 6. KATHĀS. 14, 23. "mit weit aufgesperrten Augen" (?): utphullo 'nṛtaṃ kathayati P. 8, 2, 55, Vārtt., Sch. "aufgeblüht" VOP. 26, 101. AK. 2, 4, 1, 7. H. 1128. an. 3, 628. MED. l. 63. KATHĀS. 14, 19. von "wunden" Körpertheilen: vidīrṇotphullapādakā KATHĀS. 20, 109. BROCKHAUS: "aufgeschwollen" wohl nach  WILS. -- b) = uttāna MED. = uttāla H. an. -- 2) n. "eine Art coitus", strīkaraṇāntare H. an. karaṇe strīṇām MED.

utsa (von 2. ud) Uṇ. 3, 67 (utsa) m. "Quelle, Brunnen"; bildl. auch von den Wolken NAIGH. 3, 23. NIR. 10, 9. AK. 2, 3, 5. H. 1096 (nach dem Sch. auch n.). asiñcannutsaṃ gotamāya tṛṣṇaje ṚV. 1, 85, 11. viṣṇoḥ pade parame madhva utsaḥ 154, 5. VS. 17, 87. bahu sākaṃ sisicurutsamudriṇam ṚV. 2, 24, 4. vasunaḥ 16, 7. 9, 97, 44. 32, 2. hiraṇyaya 8, 50, 6. 9. 107, 4. śatadhāra, sahasradhāra 3, 26, 9. VS. 19, 87. 13, 49. AV. 3, 24, 4. utsaṃ na kaṃ cijjanapānamakṣitam ṚV. 10, 110, 5. 1, 64, 6. AV. 1, 15, 3. ṚV. 10, 45, 2. 101, 11. 143, 6. utso vā tatra jāyatāṃ hrado vā puṇḍarīkavān AV. 6, 106, 1. 4, 15, 7. VS. 13, 35. SUŚR. 1, 207, 5. DAŚAK. 151, 2. -- Vgl. autsa, autsāyana.

utsaktha (von ud + sakthi) adj. f. ī "die Schenkel öffnend" VS. 23, 21.

utsaṅga (von sañj mit ud) m. 1) "Schooss" AK. 3, 4, 4. H. 602. SĀV. 5, 69. notsaṅge bhakṣayedbhakṣyān M. 4, 63. tamutsaṅgena pratijagrāha MBH. 1, 3835. bhīmasya pādau kṛtvā tu sva utsaṅge 3, 556. dvijotsaṅgātsamutthāya R. 1, 18, 22. upaveśya tamutsaṅge 6, 71, 11. mayā bālye māturutsaṅgaśāyinā 5, 3, 48. utsaṅgavartin PAÑCAT. 167, 16. 13, 6. SUŚR. 2, 47, 1. 56, 5. MEGH. 84. VID. 295. übertr. bei einem Hause "das Dach": saudhotsaṅga BHARTṚ. 1, 39. PAÑCAT. 128, 8. MEGH. 28. gṛhotsaṅga KUMĀRAS. 1, 10. bei einem Steine, einem Berge, einer Erhöhung, einem Bette "die horizontale Oberfläche": dṛṣado vāsitotsaṅgā niṣaṇṇamṛganābhibhiḥ RAGH. 4, 74. nagotsaṅga 6, 3. MEGH. 64 (zugleich "Schooss"). saikatotsaṅga RAGH. 14, 76. śayyotsaṅge MEGH. 91. bei Geschwüren und Wunden "der Sitz, Grund" SUŚR. 1, 15, 18. (vraṇaḥ) abhyantaramutsaṅgaṃ kṛtvā bhūyo 'pi vikaroti 18, 6. 63, 1. 2, 80, 12. utsaṅgavant 7, 1. pūrṇotsaṅga "einen vollen Schooss habend, Alles in reichlichem Maasse besitzend": asminhi bahavaḥ sādho ye mamāsanmanorathāḥ. te droṇaputreṇa hatāḥ kiṃ nu jīvāmi keśava.. āsīnmama matiḥ kṛṣṇa pūrṇotsaṅgā MBH. 14, 2002. -- 2) "eine best. grosse Zahl" (= 100 Vivāha) VYUTP. 185. LALIT. 140.

utsaṅgavala adj. = utsaṅgo 'syāsti P. 5, 2, 112, Vārtt., Sch.

utsaṅgin (von utsaṅga) 1) adj. "tiefsitzend", von Geschwüren u. s. w. SUŚR. 1, 83, 19. 2, 7, 14. magnā cotsaṅginī nābhiḥ R. 6, 23, 13. -- 2) f. -nī "Ausschlag am untern Augenlide" SUŚR. 2, 306, 3. 308, 6. 320, 5.

utsañjana (von sañj mit ud) n. "das in - die - Höhe - Führen" P. 1, 3, 36.

utsadhi (u- + dhi) m. "Behälter --, Umfassung einer Quelle" ṚV. 1, 88, 4.

utsanna s. u. sad mit ud.

utsannayajña (u- + ya-) m. "eine ausgesetzte, abgebrochene Opferfeier": utsannayajña iva vā eṣa yaccāturmāsyāni ŚAT. BR. 2, 5, 2, 48. 6, 2, 19. 13, 3, 3, 6.

utsara (von sar mit ud) m. N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (X, 17).

utsarga (von sarj mit ud) m. TRIK. 3, 3, 56. H. an. 3, 118. MED. g. 31. 1) "das Aussichentlassen, Vonsichgeben": toyotsarga (von einer Wolke) MEGH. 19. 38. vātamūtrapurīṣaśukrotsargaiḥ SUŚR. 1, 98, 12. malotsarga 267, 3. viṇmūtrotsargaśuddhyarthaṃ mṛdvāryādeyamarthavat M. 5, 134. purīṣotsargamācaran PAÑCAT. 29, 25. purīṣotsargaṃ kṛtvā 34, 22. 121, 15. HIT. 89, 5. Daher schlechtweg für "Entleerung" M. 12, 121. SUŚR. 2, 147, 3. PAÑCAT. II, 108. SĀṂKHYAK. 28. jīvotsarga = prāṇatyāga PRAB. 89, 2. śāpotsargaśca tenaiva rājño duryodhanasya MBH. 1, 424. -- 2) "Ablegung": śrīlakṣaṇotsargavinītaveṣāḥ KUMĀRAS. 7, 45. -- 3) "Loslassung, Freilassung, Befreiung" MBH. 13, 23. vṛṣotsarga  "eines Stiers" PĀR. GṚHY. 3, 9 in ZdmG.7, 540. PAÑCAT. 9, 3. "Lösung, Befreiung" heissen die 5 Sprüche VS. 13, 47--51 ŚAT. BR. 7, 5, 2, 28. KĀTY. ŚR. 17, 5, 19. -- 4) "Spendung, Spende": evaṃ tīrtheṣu sarveṣu dhanotsargaṃ nṛpātmajā. kurvatī dvijamukhyānām SĀV. 1, 38. annasya subahūnrājannutsargānparvatopamān MBH. 14, 2547. -- 5) "das Verlassen, in-Stich-Lassen, Aufgebung, Aufhebung, Einstellung" N. 10, 12. 13. yadgarhitenārjayanti karmaṇā brāhmaṇā dhanam. tasyotsargeṇa śudhyanti M. 11, 193. stomotsargo vaikasyāhnaḥ KĀTY. ŚR. 24, 7, 25. 7, 7, 15. 1, 2, 16. ĀŚV. ŚR. 12, 4. GṚHY. 3, 5. VS. PRĀT. 4, 179. adhyāyotsarga PĀR. GṚHY. 2, 12 in ZdmG.7, 538. chandasāmutsarga oder utsarga schlechtweg "eine bes. Ceremonie bei Gelegenheit der Einstellung des" Veda-"Lesens" M. 4, 97. 119. YĀJÑ. 1, 143. Verz. d. B. H. No. 1041. Vgl. utsarjana und upākarman. -- 6) "allgemeine Regel" im Gegens. zur "Ausnahme" (apavāda) P. 3, 2, 171, Vārtt. 2. Sch. zu 3, 1, 94. 8, 4, 66. apavādairivotsargāḥ kṛtavyāvṛttayaḥ KUMĀRAS. 2, 27. -- Vgl. autsargika.

utsargin (wie eben) adj. "weglassend" KĀTY. ŚR. 24, 7, 23.

utsarjana (wie eben) n. 1) "das Entlassen, Loslassen" KĀTY. ŚR. 20, 2, 10. -- 2) "das Spenden" AK. 2, 7, 28. H. 386. -- 3) "das Aufheben, Einstellen", z. B. der Veda lesung ĀŚV. GṚHY. 3, 5. KAUŚ. 68. chandasām "eine bes. Ceremonie" (vgl. u. utsarga 5.) M. 4, 96.

utsarpin (von sarp mit ud) 1) adj. "aufsteigend, in die Höhe gehend": āsāṃ jalāsphālanatatparāṇām - śīkareṣu payodharotsarpiṣu RAGH. 16, 62. übertr.: utsarpiṇī khalu mahatāṃ prārthanā ŚĀK. 101, 5. -- 2) f. "eine best. Zeitperiode bei den" Jaina (s. u. avasarpiṇī) H. 127. 128. 50. 53.

utsaryā (von sar mit ud) f. "eine erwachsene Kuh, die vom Bullen besprungen werden kann", JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. upasaryā.

utsava m. 1) "das Unternehmen, Beginnen": tamapsanta śavasa utsaveṣu naro naramavase ṚV. 1, 100, 8. tamutsave prasave ca sāsahim 102, 1. -- 2) "Festtag" (auch bildl.) AK. 1, 1, 7, 38. 3, 4, 50. 211. H. 1507. an. 3, 695. MED. v. 33. M. 3, 59. INDR. 5, 23. SUND. 2, 1. 22. MBH. 3, 13709. R. 1, 5, 14. 3, 42, 47. 68, 27. KĀṆ. 17. ŚĀK. 84. 79, 23. RAGH. 14, 78. PRAB. 49, 1. KATHĀS. 9, 70. VID. 53. mahotsava N. 26, 32. VID. 54. DHŪRTAS. 67, 9. parirambhamahāmahotsava PRAB. 58, 4. ratotsaveṣu ŚĀK. 147. DHŪRTAS. 87, 9. netrotsavānandita (Sch.: = nayanaprasādena) AMAR. 23. DHŪRTAS. 80, 16. am Ende eines adj. comp. f. ā RAGH. 16, 10 (saurājyabaddhotsavayā vibhūtyā). KATHĀS. 25, 269 (rājadhānīm - baddhotsavām). yajñotsavavatī MBH. 3, 13706. Zur Bez. von "Abtheilungen" in einem Werke Verz. d. B. H. No. 950. Vgl. indrotsava, vasantotsava. -- 3) "Uebermuth" (utseka) AK. 3, 4, 211. H. an. MED. -- 4) "Ungeduld" (amarṣa) AK. H. an. "Zorn" (kopa) MED. -- 5) "Entstehung eines Wunsches" (icchāprasava) AK. MED. (icchāprasara) H. an. -- Der Form nach nom. act. von su mit ud.

utsavasaṃketa (u- + saṃ-) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1025. 1191. RAGH. 4, 78. dhvajinyutsavasaṃketāḥ MBH. 6, 368. VP. 193. Vgl. LIA. II, 134. fg.

utsaha nom. act. von sah mit ud in durutsaha (s. d.)

utsāda (von sad mit ud) m. "ein best. Theil des Opferthiers" VS. 21, 43. 25, 1. von ungewisser (kāryavināśābhimānibhyaḥ SĀY. zu TAITT. BR.) Bed. 30, 10.

utsādaka (von sad im caus. mit ud) adj. subst. "Vernichter, Vertilger" in einer Inschr. Z. f. d. K. d. M. IV, 173 (12).

[Page 1.0905]

utsādana (wie eben) n. 1) "das Wegsetzen, Aussetzen, Abbrechen, Einstellen" ŚAT. BR. 9, 2, 1, 23. 14, 3, 2, 21. pravargyotsādana KĀTY. ŚR. 14, 1, 13. 18, 3, 10. 26, 7, 1. 10. ĀŚV. ŚR. 12, 4. -- 2) "das Vernichten, Zugrunderichten": utsādanārthaṃ lokānām MBH. 3, 8771. 13511. 14800. BHAG. 17, 19. ARJ. 3, 55. R. 1, 74, 21. -- 3) "das Ausreinigen, Abreiben, Einreiben" AK. 2, 6, 3, 23. H. 635. an. 4, 164. MED. n. 170. SUŚR. 1, 297, 16. 2, 167, 3. 386, 18. 393, 6. gātrāṇām M. 2, 209. 211. -- 4) "das Ausheilen einer Wunde u.s.w., Mittel dazu" SUŚR. 1, 134, 9. 2, 45, 11. 62, 7. -- Nach H. an. und MED. = samullekha und udvāhana. Vgl. ucchādana.

utsādanīya (von utsādana) n. "Mittel zum Ausheilen der Wunden u.s.w." SUŚR. 2, 11, 12.

utsāraka (von sar im caus. mit ud) m. "Thürsteher" H. 721. -- Vgl. d. folg. W.

utsāraṇa (wie eben) n. "das Heraussteigenlassen" (aus dem Palankin), "der Empfang eines ankommenden Gastes" R. 6, 33, 13. 99, 22.

utsāha (von sah mit ud) m. 1) "Vermögen, Kraft; ein fester Wille" oder "Entschluss, Willenskraft, Ausdauer, Energie" AK. 1, 1, 7, 29. 2, 8, 1, 19. H. 299. 735. MED. h. 15. NIR. 1, 7. yathotsāhaṃ ("nach Kräften") dadyāt KĀTY. ŚR. 6, 10, 13. 22, 2, 22. 5, 4. M. 5, 86. N. (BOPP) 19, 37. utsāhayogena M. 9, 298. jātyādimahotsāhānnarendrān PAÑCAT. I, 44. kāryārambheṣu saṃrambhaḥ stheyānutsāha ucyate SĀH. D. 76, 1. yeṣāmutsāhaśaktirbhavati. te svalpā api gurūnvikramante PAÑCAT. 79, 1. gamane ca kṛtotsāhāṃ pratiṣeddhuṃ na mārhasi SĀV. 4, 21. palāyanakṛtotsāhaḥ DRAUP. 8, 56. vanavāsakṛtotsāhā R. 2, 29, 9. 5, 35, 24. bhāvimaraṇotsāhastayā sūcitaḥ AMAR. 10. PAÑCAT. 124, 4. mandotsāhaḥ kṛto 'smi mṛgayāpavādinā māṭhavyena ŚĀK. 23, 12. vinivartya raṇotsāham R. 3, 33, 4. balotsāhau 5, 41, 13. VIŚV. 5, 10. dhṛtyutsāhasamanvita BHAG. 18, 26. sattvotsāhau KATHĀS. 25, 295. - R. 3, 79, 21. 5, 35, 16. SUŚR. 1, 51, 20. 129, 7. 192, 5. PAÑCAT. II, 146. 198. HIT. I, 166. KUMĀRAS. 1, 22. KATHĀS. 2, 75. 15, 110. bhagnotsāha PAÑCAT. 125, 9. ŚĀK. CH. 32, 1. mahotsāha "von grosser Willenskraft, energisch, beharrlich" AK. 3, 1, 3. YĀJÑ. 1, 308. R. 4, 16, 13. 5, 41, 15. sotsāham adv. PAÑCAT. I, 15. 24, 5. sotsāhatā (so ist zu lesen) KATHĀS. 25, 296. nirutsāha adj. f. ā R. 1, 21, 6. 6, 23, 30. -- 2) "Faden" MED. HĀR. 166. - ŚABDAR. im ŚKDR. kennt noch zwei Bedeutt.: kalyāṇam und bhāvaviśeṣaḥ. -- Vgl. anutsāha.

utsāhaka am Ende eines comp. gaṇa yājakādi zu P. 2, 2, 9. 6, 2, 151.

utsāhana n. = utsāha 1. AK. 3, 4, 117.

utsāhavant (von utsāha) adj. gaṇa balādi zu P. 5, 2, 136. "einen festen Willen habend, zur That bereit; von festem Willen begleitet" PAÑCAT. 136, 16. guṇo jigīṣotsāhavān (das suff. gehört zum comp.) H. 321.

utsāhavardhana (u- + va-) m. (WILS. und ŚKDR. n.) "Heroismus" AK. 1, 1, 7, 18.

utsāhavala (von utsāha) adj. = utsāhavant P. 5, 2, 112, Vārtt., Sch.

utsāhin (von sah mit ud oder von utsāha) adj. = utsāhavant gaṇa grahādi zu P. 3, 1, 134 und gaṇa balādi zu 5, 2, 136. PAÑCAT. II, 89. rūpayauvanotsāhin SĀH. D. 32, 12 (BALLANTYNE: "with the ardour of youth and beauty").

utsikta (von sic mit ud) adj. 1) "besprengt" s. u. sic. -- 2) "überfluthend, im Uebermaass mit Etwas versehen": vīryotsikta R. 1, 21, 13.  -- 3) = darpotsikta "hochmüthig, hochfahrend" VID. 18. -- 4) "besessen, verfinstert": bālavṛddhāturāṇāṃ ca sākṣyeṣu vadatāṃ mṛṣā. jānīyādasthirāṃ vācamutsiktamanasāṃ tathā.. M. 8, 71. - Im BHĀG. P. nach ŚKDR. = garvita, vardhita und udrikta; nach TRIK. 3, 2, 17 das m. (ŚKDR. m. f. n.) = rājamalla "ein königlicher Ringer."

utsuka adj. f. ā AK. 3, 1, 9. H. 436. "unruhig, besorgt" (auch subst. als nom. abstr.): te śrutvā rathanirghoṣaṃ vāraṇāḥ śikhinastathā. praṇedurunmukhā rājanmeghanāda ivotsukāḥ.. N. 21, 7. preṣayiṣyati rājā tu kuśalārthaṃ tavānaghe. brāhmaṇānnityaśaḥ putri motsukā bhūḥ kadā ca na.. R. 1, 17, 28. 2, 86, 5. 100, 1. 3, 1, 2. tvannimittaṃ vayaṃ tāta notsukāḥ 13. nirutsuka "unbesorgt": nivasantyatra gatodvegā nirutsukāḥ ARJ. 10, 14. R. 3, 66, 13. mit instr. oder loc. P. 3, 1, 12. keśaiḥ oder keśeṣu "Sorge für sein Haar tragend" Sch. in comp. mit dem Begriff, der "die Unruhe" erzeugt: vīryotsuka R. 4, 9, 37. saho- 5, 42, 1. madanotsuka VIKR. 22, 8. vrīḍo- CAURAP. 47. "sich unruhig nach Etwas umsehend, begehrend nach": jayotsuka R. 1, 46, 14. raṇotsuka 6, 36, 69. anyatra gamanotsukāḥ 3, 1, 27. sparśo- PAÑCAT. 186, 12. saṃgamo- ŚĀK. 62. 98, 14. ad 62. MEGH. 97. RAGH. 2, 22. 12, 66. RATNĀV. 3, 5. priyo- KATHĀS. 9, 35. VID. 278. sotsuka = utsuka, mit einem loc.: sotsukā sutajanmani KATHĀS. 21, 139. nirutsuka "kein Verlangen spürend nach" (prati): mamāpi kaṇvasutāmanusmṛtya mṛgayāṃ prati nirutsukaṃ cetaḥ ŚĀK. CH. 30, 5. utsuka ohne obj. "mit Wehmuth an einen geliebten Gegenstand denkend, sehnsüchtig" ŚĀK. 80, 8. ad 135. VIKR. 13. 54. RAGH. 2, 45. 12, 24. ṚT. 1, 9. VID. 323. utsukayā dhiyā KATHĀS. 9, 36. cakṣus AMAR. 44. prakurvate kasya mano na sotsukam (= utsukam) ṚT. 1, 6. -- Vgl. utka, anutsuka, autsukya, samutsuka.

utsukatā (von utsuka) f. "Unruhe, Hast, Eifer": vividhapaurakṛtyotsukatayā PAÑCAT. 40, 14. nāpito 'pyutsukatayā tamekaṃ kṣuramavalokya kopāviṣṭaḥ sanpratīpaṃ prāhaiṣīt 17.

utsukāy (von utsuka), utsukāyate "unruhig u.s.w. werden" gaṇa bhṛśādi zu P. 3, 1, 12. utsukāyamāna BHAṬṬ. 5, 74.

utsūra (ud + sūra) m. (sc. kāla) "Abend (die Zeit, in der sich die Sonne entfernt") H. 140.

utsūrya (ud + sū-) im adv. otsūryam "bis die Sonne am Himmel steht" AV. 4, 5, 7.

utsṛṣṭi (von sarj mit ud) f. "das Hinauslassen": prāṇānām TS. 5, 2, 8, 1. 3, 2, 2.

utseka (von sic mit ud) m. 1) "Ergiessung, das Ueberfluthen, Uebermaass": śleṣmotseka SUŚR. 2, 415, 17. teṣāmanyatamotseke MBH. 14, 318. vīryotseka R. 1, 14, 32. 4, 9, 88. balo- 1, 31, 4. darpo- 3, 43, 4. MEGH. 55. -- 2) = darpotseka "Hochmuth, hochfahrendes Wesen" AK. 3, 4, 211. notsekātpravadāmyaham R. 5, 3, 10. PAÑCAT. III, 264. RAGH. 4, 70. RĀJA-TAR. 5, 350. anutseko lakṣmyām BHARTṚ. 2, 54. notsedamagamaccedaṃ kadācidiha naḥ kulam MBH. 1, 4364 (wohl utsekam für utsedam zu lesen).

utsekin (von utseka) adj. "hochmüthig, hochfahrend": bhāgyeṣvanutsekinī ŚĀK. 93.

utsedha (von sidh mit ud) m. 1) "Erhebung, Anhöhe": utsedhaṃ prajā bhaye 'bhiśrayanti ŚAT. BR. 13, 2, 2, 9. utsedhajīvinaḥ PAT. zu P. 5, 2, 21. -- 2) "Höhe (Dicke") AK. 2, 4, 1, 10. 3, 4, 98. H. 1431 (nach dem Sch. auch n.).  an. 3, 342. m. n. MED. dh. 29. R. 6, 83, 28. daśavyāmāyatāṃ kṛtvā (vedīm) navotsedhām MBH. 3, 10207. kūrmastriyojanotsedhaḥ 1, 1369. ārdramahiṣacarmotsedha SUŚR. 1, 65, 3. payodharotsedha KUMĀRAS. 5, 8. 24. sotsedha "hoch (dick") DAŚ. 1, 43. -- 3) "das Ueberragen, Erhabenheit" (übertr.): mahīyasi mahotsedhānmitrāṇāṃ tu satāmiha R. 6, 82, 44. -- 4) "Körper" AK. 3, 4, 98. H. an 3, 343. n. MED.

utsthala (ud + sthala) n. N. pr. einer Insel KATHĀS. 25, 33. 39.

utsya (von utsa) adj. "aus Quellen, Brunnen stammend": āpaḥ AV. 19, 2, 1.

utsvapnāy (von ud + svapna), utsvapnāyate "im Schlafe sprechen" MṚCCH. 49, 7. 10.

ud Nipāta, Upasarga (NIR. 1, 3) und Gati gaṇa cādi und prādi (vgl. P. 1, 4, 57--60) VOP. 1, 8. 1) "hinauf, auf"; 2) "hinaus, aus." Wird nicht abgesondert gebraucht; in den seltenen Fällen im Veda, in welchen es nicht von einem Zeitwort begleitet ist, muss ein solches aus dem Zusammenh. ergänzt werden, z. B. siñca in udutsaṃ śatadhāram AV. 3, 24, 4. ein Zeitwort des "Erreichens" in udāyurudbalam 5, 9, 8. Im Veda bisweilen wiederholt P. 8, 1, 6. kiṃ nodudu harṣase Sch. ud verbindet sich häufig in den beiden oben angegebenen Bedd. mit einem nom. zu einem comp.; in Verbindung mit adjj. dient es zur Steigerung des Begriffs. Die Lexicographen, welche auch die übertragenen Bedd. der mit ud verbundenen Zeitwörter vor Augen haben, geben folgende Bedd. an: pradhāne, prakāśe, prāgalbhye (MED. prābalye), asvāsthye, śaktau, vibhāge, bandhane, mokṣe, bhāve, lābhe, ūrdhvakarmaṇi H. an. 7, 4. MED. avy. 38. -- Von ud abgeleitet: utka, utkaṭa, uttama, uttara, uttaram, uttarām, udvat.

ud 2 und, unatti (undati) DHĀTUP. 29, 20. aunad; ūdus; 1) "quellen." -- 2) "benetzen, baden": ghṛtapruṣā manasā havyamundan ṚV. 2, 3, 2. unatti bhūmim 5, 85, 4. AV. 6, 68, 1. 2. yatra hyāpa undantyastiṣṭhanti tadoṣadhayo jāyante ŚAT. BR. 7, 5, 2, 47. undatīḥ KĀTY. ŚR. 25, 11, 22. 7, 2, 9. śmaśrūṇi yenondate AV. 5, 19, 14. VS. KĀṆVA p. 86 NIR. 2, 24. śirastrirundati ĀŚV. GṚHY. 1, 17. KĀTY. ŚR. 5, 2, 14. dakṣiṇaṃ godānumandati PĀR. GṚHY. 2, 1. -- partic. unna und utta P. 8, 2, 56. VOP. 26, 98. unna 1) "benetzt" H. 1492. an. 2, 259. MED. n. 2. AV. 3, 12, 4. ghṛtonna KĀTY. ŚR. 15, 5, 10. 16, 4, 35. -- 2) "mitleidig" (vgl. ārdra) H. an. MED. -- utta "benetzt, nass" AK. 3, 2, 55; vgl. -- ni und -- vi. -- caus. aor. aundidat VOP. 18, 1. -- desid. undidiṣati P. 6, 1, 3, Sch. -- Vgl. undana.
     abhi "benetzen, überströmen": unattainamabhi madhvā ghṛtena ṚV. 5, 42, 3. pavitramabhyundataḥ (gen.) 9, 61, 4. ŚAT. BR. 3, 1, 2, 6. asāvimāṃ vṛṣṭyābhyunatti AIT. BR. 1, 7.
     ava s. avoda.
     upa "benetzen": uponatti ŚAT. BR. 1, 3, 3, 4.
     ni partic. nyutta "eingetaucht, benetzt": ghṛte nyuttā bhavanti ŚAT. BR. 6, 6, 2, 13. 9, 2, 2, 3. 7.
     vi 1) "hervorquellen": yatrā samudra skabhito vyaunat ṚV. 10, 149, 2. -- 2) "beträufeln, benetzen": ādidghṛtena pṛthivī vyudyate ṚV. 1, 164, 47 (AV.: -vīṃ vyūduḥ). vyundhi 5, 83, 8. 85, 3. 1, 38, 9. 88, 5. vyundatī AV. 18, 3, 72. 4, 57. partic. vyutta TS. 3, 1, 9, 3. -- Vgl. vyundana.
     sam "benetzen": tābhiradbhiḥ śiraḥ samudya PĀR. GṚHY. 2, 1. zur Ableitung  von samudra NIR. 2, 10. -- partic. samunna "benetzt, nass" AK. 3, 2, 55. H. 1492.

uda (von 2. ud) n. "Wasser" ŚABDAR. im ŚKDR. Tritt nur am Anfange (P. 6, 3, 57--60) und am Ende (P. 6, 3, 57, Vārtt.) von compp. auf, wechselt aber auch hier häufig mit udaka. lohitoda adj. f. ā R. 4, 44, 65. 6, 19, 13. maṇinikāśodā 2, 95, 9. mahāgrahaduṣṭodā 4, 41, 23. -- Vgl. acchoda, aruṇoda, kṣīroda, ghṛtamaṇḍoda, lavaṇoda, śītodā u. s. w.

udak s. u. udañc.

udaka (von 2. ud) n. ŚĀNT. 1, 15. Uṇ. 2, 40 (in der klass. Sprache udaka). "Wasser" NAIGH. 1, 12. AK. 1, 2, 3, 4. 3, 6, 3, 22. H. 1069. ṚV. 1, 161, 10. 164, 7. piba śuddhamudakamācarantī 40. 191, 14. 10, 102, 10. maṇḍūkā udakādiva 166, 5. AV. 1, 15, 4. udāniṣurmahīriti tasmādudakamucyate 3, 13, 4. 4, 16, 3. 5, 14, 13. 19, 8. pl. 9, 2, 6. KĀTY. ŚR. 24, 6, 23. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 6. 2, 2, 2, 19. 14, 5, 4, 12. 9, 4, 6. KĀTY. ŚR. 13, 3, 20. 25, 11, 16. NIR. 7, 23. M. 2, 99. 3, 82. 99. 101. u.s.w. HIḌ. 1, 16. BHAG. 2, 46. R. 1, 9, 34. am Ende eines adj. comp. f. ā KAṬHOP. 1, 3. MBH. 1, 2864. 13, 523. 14, 1163. R. 1, 1, 30. 35, 9. 44, 16. 2, 59, 9. 3, 54, 13. 4, 44, 92. 6, 108, 42. udakaṃ dā (YĀJÑ. 3, 21. R. 3, 73, 41), pradā (R. 4, 58, 37) oder kar (M. 5, 88. 9, 186. 11, 182. YĀJÑ. 3, 1. 5. R. 2, 103, 34. 3, 35, 31. 74, 1. 4, 8, 52. DAŚ. 2, 45. 49) "einem Verstorbenen" (gen. oder dat.) "die Wasserspende darbringen"; udakaṃ kṛtvā oder udakaṃkṛtya gaṇa sākṣādādi zu P. 1, 4, 74. kṛtodaka "der diese Ceremonie vollbracht hat" MBH. 2, 2640. R. 1, 25, 3. 44, 60. 4, 58, 39. 59, 1. "der die vorgeschriebenen Abwaschungen vollbracht hat" MBH. 3, 8141. Vgl. ekodaka und samānodaka. udakamupasparś "die vom Gesetz vorgeschriebenen Berührungen einzelner Theile des Körpers mit Wasser vollbringen" R. 1, 3, 2. M. 3, 208. die Handlung selbst heisst udaka schlechtweg: bhūmāvudakārthaṃ pracakrame MBH. 1, 790. im comp. mit einem coord. Begriff "Wasser mit - verbunden"; der Acut auf der Endsilbe des ersten Wortes P. 6, 2, 96. guḍodaka, tilodaka Sch. M. 3, 223. kuśodaka 11, 212.

udakakarman (u- + ka-) m. "die einem Verstorbenen dargebrachte Wasserspende" PĀR. GṚHY. 3, 10.

udakakārya (u- + kā-) n. "eine mit Wasser vollbrachte religiöse Handlung: Abwaschungen des Körpers" MBH. 1, 791. "Todtenspende" R. 3, 73, 38.

udakakriyā (u- + kri-) f. "die einem Verstorbenen dargebrachte Wasserspende" M. 5, 69. 70. 89. YĀJÑ. 3, 4. R. 2, 103 in der Unterschr.

udakakrīḍana (u- + krī-) n. "das Spielen im Wasser" MBH. 1, 4996.

udakagāha (u- + gā-) m. = udagāha, "das in's- Wasser-Gehen" P. 6, 3, 60.

udakagiri (u- + gi-) m. "ein wasserreicher Berg" P. 6, 3, 57, Sch.

udakacandra (u- + ca-) Bez. einer Art Zauberei VYUTP. 76.

udakadāna (u- + dā-) n. = udakakriyā PRAB. 98, 3. Davon adj. udakadānika "auf die Todtenspende bezüglich": toyakarmaṇi cārabdhe rājñāmudakadānike MBH. 1, 589.

udakadāyin (u- + dā-) m. "der die Todtenspende darbringt" M. 5, 64. -- Vgl. ekodaka und samānodaka.

udakaparvata (u- + pa-) m. "ein wasserreicher Berg" P. 6, 3, 59, Sch.

udakabhāra (u- + bhā-) m. = udabhāra "Joch zum Wassertragen" P. 6, 3, 60.

udakabhūma (von u- + bhūmi) m. "feuchter Boden" P. 5, 4, 75, Vārtt. VOP. 6, 84. var. l. udagbhūma (s. d.)

[Page 1.0909]

udakamañjarī (u- + ma-) f. Titel eines medic. Werkes Verz. d. B. H. No. 941.

udakamaṇḍalu (u- + ka-) m. "ein Krug mit Wasser" ŚAT. BR. 12, 4, 1, 5. 8.

udakamantha (u- + ma-) m. = udamantha "eine Art Grütze" P. 6, 3, 60.

udakameha (u- + me-) m. "eine Form der Harnruhr" WISE 360. -hin "daran leidend" SUŚR. 1, 272, 12. 2, 67, 20.

udakala (von udaka) adj. "wasserhaltig" gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. --Vgl. udakila.

udakavajra (u- + va-) m. = udavajra "Gewitterregen" P. 6, 3, 60.

udakavant (von udaka) adj. "mit Wasser versehen" gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. 8, 2, 13, Sch. pātra ŚAT. BR. 1, 7, 1, 20.

udakavindu (u- + vi-) m. = udavindu "Wassertropfen" P. 6, 3, 60.

udakavīvadha (u- + vī-) m. = udavī- "Joch zum Wassertragen" P. 6, 3, 60.

udakaśuddha verstärkt in abgeleiteten Formen beide Glieder (audakaśau-) gaṇa anuśatikādi zu P. 7, 3, 20.

udakasaktu (u- + sa-) m. "mit Wasser angefeuchteter gemalener Reis" P. 6, 3, 60.

udakasparśa (u- + spa-) adj. "Wasser berührend" (bei religiösen Handlungen) P. 3, 2, 58, Sch.

udakahāra (u- + hā-) m. = udahāra "Wasserträger" P. 6, 3, 60.

udakātman (u- + ā-) adj. "Wasser zum Wesen habend": oṣadhayaḥ AV. 8, 7, 9. Wohl unrichtig betont.

udakānta (u- + anta) m. "Ufer": sarasvatyāḥ paścima udakānte ĀŚV. ŚR. 12, 6. odakāntātsnigdho jano 'nugantavyaḥ ŚĀK. 54, 21.

udakila (von udaka) adj. "wasserhaltig" gaṇa picchādi zu P. 5, 2, 97. -- Vgl. udakala.

udakīy, udakīyati denom. von udaka P. 7, 4, 34, Sch.

udakīrṇa und udakīrya (u- + kī-) m. "Galedupa piscidia Roxb.", ein niedriger Baum, dessen Rinde und Blüthen zerrieben "in's Wasser gestreut werden", um Fische zu betäuben und zum Fang geschickt zu machen, ROXB. Fl. ind. 3, 240. RĀJAN. und RATNAM. im ŚKDR.

udakumbha (u- + ku-) m. "Wasserkübel, Kübel mit Wasser" ŚAT. BR. 3, 1, 2, 2. 3, 2, 5. KĀTY. ŚR. 7, 6, 6. 13, 3, 18. M. 2, 182. 3, 68. SUŚR. 1, 16, 12. 107, 3.

udakecara (udake, loc. von udaka, + cara) m. "Wasserbewohner" ŚAT. BR. 13, 4, 3, 12. ĀŚV. ŚR. 10, 7.

udakeviśīrṇa (u- + vi-) adj. "im Wasser verdorrt", bildlich von "etwas Unerhörtem" P. 2, 1, 47, Sch.

udakodara s. udara; davon -rin adj. "wassersüchtig" SUŚR. 2, 90, 14.

udakaudana (u- + o-) m. = udaudana P. 6, 3, 60.

udaktāt adv. von und = udak ṚV. 7, 72, 5. 104, 19. 10, 87, 20. 21.

udakpatha (udañc + pa-) m. "Nordland" RĀJA-TAR. 5, 156. -- Vgl. uttarāpatha.

udakpravaṇa (udañc + pra-) adj. "nach Norden sich abdachend" ŚAT. BR. 1, 2, 5, 17. 3, 1, 1, 2. KĀTY. ŚR. 21, 3, 16. übertr. von einem Opfer, "das einen guten Fortgang hat (?)": eṣa ha vā udakpravaṇo yajño yatraivaṃvidbrahmā bhavatyevaṃvidaṃ ha vā eṣā brahmāṇamanu gāthā yato yata āvartate tattadgacchati CHĀND. UP. 4, 17, 9.

[Page 1.0910]

udakya (von udaka) 1) adj. am Ende eines comp. in Bezug auf den Accent gaṇa vargyādi zu P. 6, 2, 131. a) "im Wasser befindlich": taṇḍula KAUŚ. 22, 56. -- b) f. udakyā "menstruirend" gaṇa daṇḍādi zu P. 5, 1, 66 (udakamarhati). AK. 2, 6, 1, 21. H. 535. KĀTY. ŚR. 25, 11, 13. M. 4, 57. 208. 5, 85. 11, 173. YĀJÑ. 1, 168. -- 2) udakya (saṃjñāyām) im gaṇa digādi zu P. 4, 3, 54.

udaksena (von udañc + senā) m. N. pr. eines Fürsten VP. 453.

udagadri (udañc + adri) m. "das nördliche Gebirge, der" Himālaya H. 1027.

udagayana (u- + ayana) n. "der Gang der Sonne nach Norden, das Halbjahr vom Winter-zum Sommersolstitium" ŚAT. BR. 14, 9, 3, 1. KAUŚ. 6. 7. ĀŚV. GṚHY. 1, 4. M. 1, 67.

udagāha m. = udakagāha P. 6, 3, 60.

udagdaśa (u- + daśā) adj. "dessen Saum nach oben" oder "nach Norden gewandt ist": vāsaḥ prāgdaśaṃ vodagdaśaṃ vopastṛṇāti ŚAT. BR. 3, 3, 2, 9. (vāsāṃsi) udagdaśāni visṛjya ĀŚV. GṚHY. 4, 4.

udagbhūma (u- + bhūmi) m. "fruchtbares (aufwärts gerichtetes" oder "nach Norden gelegenes) Land" SIDDH.K. zu P.5,4,75. H.953. JAṬĀDH. im ŚKDR. Var.: udakabhūma.

udagra (ud + agra) adj. 1) ("mit erhobener" oder "ausgestreckter Spitze) hervorstehend, hoch, lang" AK. 3, 2, 19. H. 1429. savṛkṣaśikharodagraḥ (bhūmidharaḥ) R. 5, 54, 19. KATHĀS. 26, 9. udagrabāhuḥ RAGH. 6, 32. pādāvudagrāṅgulī SĀH. D. 28, 6. udagradant "mit grossen Fangzähnen" (ein Elephant) H. 1223. udagraplutatvāt ŚĀK. 7. dṛśamudagratārakām "mit erweiterter Pupille" (im Zorn) RAGH. 11, 69. -- 2) "vorgerückt" (vom Alter): kalyasyodagravayaso vājīkaraṇasevinaḥ. sarveṣvṛtuṣvaharaharvyavāyo na nivāritaḥ.. SUŚR. 2, 153, 11. -- 3) "erhöht, gesteigert": vegodagraṃ bhujaṃgaśiśorviṣam VIKR. 156. vīryodagre rājaśabde RAGH. 9, 64. udagrataraprabhāva 2, 71. 13, 50. aho udagraramaṇīyā ("überaus lieblich") pṛthvī ŚĀK. CH. 148, 13. "erhaben": kṣatātkila trāyata ityudagraḥ kṣatrasya śabdo bhuvaneṣu rūḍhaḥ RAGH. 2, 53. -- 4) "aufgeregt, hingerissen": darpitodagrāḥ (kānanaukasaḥ) R. 5, 65, 7. adhyārohan javodagrāḥ śātayanto mahāśilāḥ 6, 14, 15. madodagrāḥ kakudmantaḥ RAGH. 4, 22. udagrā āttamanaskāḥ Lot. de la b. l. 367. In dieser Bed. vielleicht als Beiw. Śiva's zu fassen MBH. 13, 1158.

udagrābha (u- + grā-) m. "der Wasser-Fassende, Einschliessende" ṚV. 9, 97, 15.

udaṅka (von añc mit ud) m. 1) "Schöpfgefäss" (aber nicht für Wasser) P. 3, 3, 123. tailodaṅka Sch. Vgl. udañcana. -- 2) N. pr. eines Mannes ŚAT. BR. 14, 6, 10, 2. Verz. d. B. H. No. 452 (37). udaṅkāḥ pl. = audaṅkayaḥ gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69.

udaṅmukha (udañc + mukha) adj. "dessen Gesicht nach Norden gerichtet ist" KĀTY. ŚR. 5, 10, 4. CHĀND. UP. 2, 24, 3. M. 2, 52. 61. 70. 4, 50. 8, 87. MBH. 1, 4647. fg. 3, 10. R. 2, 46, 30. SUŚR. 1, 158, 18. RAGH. 5, 59. MEGH. 14.

udaṅmṛttika (von udañc + mṛttikā) = udagbhūma H. 953.

udacamasa (u- + ca-) m. "eine Schale mit Wasser" ŚAT. BR. 7, 2, 1, 17. 4, 1. fgg. KĀTY. ŚR. 17, 3, 4.

udaja (von aj mit ud) m. "das Hinaustreiben" (des Viehs) P. 3, 3, 69. AK. 3, 3, 39.

udajalaka m. N. pr. eines Wagners (rathakāra) PAÑCAT. 228, 8.

[Page 1.0911]

udajina (ud + a-) gaṇa nirudakādi zu P. 6, 2, 184.

udajña (uda + jña) m. N. pr. eines Mannes gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154.

udañc (von añc mit ud) adj. f. udīcī P. 3, 2, 59. 6, 4, 139. VOP. 3, 146. 148. 4, 12. 1) "aufwärts gerichtet, nach oben gehend" AK. 3, 5, 23. MED. c. 12. sodañcaṃ sindhumariṇānmahitvā ṚV. 2, 15, 6. yadudañco gṛhamajagantana 10, 86, 22. atha ye 'syodāñco raśmayastā evāsyodīcyo madhunāḍyaḥ CHĀND. UP. 3, 4, 1. udak adv. "oberhalb" MED. -- 2) "nach Norden gerichtet, nördlich" (Gegens. adharāñc, dakṣiṇa) AK. H. 168. MED. udīcī dik AV. 3, 26, 4. 4, 40, 4. VS. 10, 13. 14, 13. AIT. BR. 1, 7. udaṅjāto himavataḥ sa prācyāṃ nīyase janam AV. 5, 4, 8. ta adharādudīcīrāvavṛtran 12, 2, 41. ŚAT. BR. 1, 2, 4, 10. udaṅprāṅtiṣṭhan 6, 6, 2, 2. 13, 4, 2, 15. 2, 8, 1. 1, 7, 1, 12. KĀTY. ŚR. 8, 8, 28. yānṣaṇmāsānudaṅṅāditya eti BṚH. ĀR. UP. 6, 2, 15. CHĀND. UP. 6, 14, 1. udīci prathamasamāvṛtta āditye NIR. 7, 23. gatirudagdakṣiṇārkasya (d. i. -kṣiṇā a-) AK. 1, 1, 3, 13. H. 158. raverudagāvṛttipathena RAGH. 8, 83. udīcī (diś) AK. 1, 1, 2, 3. H. 167. MBH. 14, 1179. DRAUP. 3, 7. MEGH. 58. udak adv. "nördlich, gen Norden" (Gegens. adharāk, nyak, dakṣiṇā) MED. ṚV. 3, 53, 11. 8, 4, 1. 28, 3. VS. 6, 36. ŚAT. BR. 1, 7, 1, 12. 2, 1, 3, 3. KĀTY. ŚR. 2, 6, 15. 6, 2, 21. udakparāvṛtya M. 3, 217. udakca vipāśaḥ P. 4, 2, 74. -- 3) "später, nachfolgend" AK. MED. udak adv. "später" MED.

udañcana (wie eben) 1) m. "Schöpfgefäss" P. 6, 2, 52, Sch. viśvāsāmūdhaḥ sa dhiyāmudañcanaḥ ṚV. 5, 44, 13. udañcanaṃ camasaṃ ca AIT. BR. 7, 32. KAUŚ. 43. ŚAT. BR. 4, 3, 5, 21. KĀTY. ŚR. 10, 5, 1. "Eimer" (an einem Strick in den Brunnen gelassen) DAŚAK. 152, 4. udakodañcanaḥ P. 3, 3, 123, Sch. -- 2) n. "Deckel" H. 1026.

udañcu m. N. pr. eines Mannes gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96.

udañjali (ud + a-) adj. "die beiden hohl an einander gelegten Hände in die Höhe haltend" DAŚAK. in BENF. Chr. 180, 1.

udaṇḍapāla m. "eine best. Art Fisch" und auch "eine best. Art Schlange" H. an. 5, 45. MED. l. 168. -- Wird in ud - aṇḍa + pāla zerlegt; Var.: uddaṇḍa-.

udadhāna (u- + dhā-) adj. "wasserhaltend": kumbha KAUŚ. 136.

udadhi (u- + dhi) P. 6, 3, 58. 1) adj. dass.: udadhirnidhiḥ VS. 38, 22. viṣitaṃ te vastibilaṃ samudrasyodadheriva AV. 1, 3, 6. -- 2) m. "Wasserbehälter", von "der Wolke" u. s. w.: trīṇi sākamudadherakṛntan ṚV. 10, 67, 5. 7, 94, 12. udadhiṃ bhinta VS. 18, 55. ardayodadhim AV. 4, 15, 6. 11. udadhiṃ cyāvayāti TS. 3, 5, 5, 2. von "Seen, Flüssen": gambhīrāṃ udadhīṃriva ṚV. 3, 45, 3. yathodadhīnāṃ ca varo mahārṇavaḥ R. 4, 11, 11. udadhirāja "der Fürst der Wasserbehälter, das Meer" 2, 52, 80. vom "Meer" P. 8, 2, 13. AK. 1, 2, 3, 1. H. 1073. udadhiṃ divyamapāṃ patimathāvyayam ARJ. 6, 1. ŚĀK. 48. apeyaśca mahodadhiḥ M. 9, 314. R. 1, 1, 77.

udadhikumāra (u- + ku-) m. pl. "eine best. Götterordnung", die zu den Bhavanādhīśa gezählt wird, H. 90.

udadhikrā (u- + krā von kram) m. "Seefahrer" VOP. 26, 66. 67.

udadhimala (u- + ma-) m. = abdhikapha RĀJAN. im ŚKDR.

udadhimekhalā (u- + me-) f. "Erde" ("meerumgürtet") MBH. im ŚKDR.

udadhisutā (u- + su-) f. "Tochter des Oceans", ein Bein. der Lakṣmī und der Stadt Dvārakā, der Residenz Kṛṣṇa's, WILS.

udan (von 2. ud) n. "Wasserwoge, Wasser"; im nom. aller Zahlen und  im acc. sg. und du. nicht im Gebrauch P. 6, 1, 63. VOP. 3, 39. 89. udabhirvyundanti bhūma ṚV. 1, 85, 5. udan 104, 3. 4. udani 116, 24. kṣodasodbhaḥ 112, 12. 10, 68, 5. 8. udbho hradamapibat 102, 4. 5, 41, 14. udeva yanta udabhiḥ 8, 87, 7. udbhā na nāvamanayanta dhīrāḥ 5, 45, 10. 85, 6. 8, 89, 9. 32, 25. 7, 65, 4. AV. 7, 45, 2. TS. 3, 5, 5, 2. -- Vgl. uda, udaka.

udanimant (von udan mit eingesch. i) adj. "wogen-, wasserreich" ṚV. 5, 42, 14.

udanta (ud + anta) 1) adj. "bis an's Ende --, an den Rand reichend" ŚAT. BR. 2, 3, 1, 14. KĀTY. ŚR. 25, 2, 3. udantam adv.: tāmudantamabhyudauhat AIT. BR. 3, 13. -- 2) m. a) "ausführlicher Bericht, Nachricht" AK. 1, 1, 5, 8. H. 260. an. 3, 255. MED. t. 95. śrutvā priyodantam RAGH. 12, 66. kāntodantaḥ suhṛdupanataḥ MEGH. 98. pṛṣṭaḥ svajanodantamevaṃ niṣṭhurako 'bravīt KATHĀS. 10, 55. im Prākṛt ŚĀK. 77, 4. -- b) "ein tugendhafter Mann" (sādhu) H. an. MED. -- c) "das Opfern für Andere als Lebensunterhalt" (vṛttiyājanam) ŚABDAR. im ŚKDR. "one who gets a livelihood by a trade, etc." WILS.

udantaka m. = udanta 2, "a" ŚABDAR. im ŚKDR.

udantikā (von ud + anta) f. "Befriedigung" HĀR. 141.

udantya (von udanta) adj. "über den Grenzen wohnend": udantyā bahavo bhavanti vaiśvāmitrā dasyūnāṃ bhūyiṣṭhāḥ AIT. BR. 7, 18.

udany (denom. von udan), udanyati 1) "bewässern"; partic. -yant ṚV. 10, 99, 8. -- 2) "dürsten" P. 7, 4, 34. VOP. 21, 5.

udanya 1) adj. (von udan) "wogend, wässerig": dhārāḥ ṚV. 2, 7, 3. -- 2) udanyā f. (von udany) "Durst" AK. 2, 9, 55. H. 394. atha yatraitatpuruṣaḥ pipāsati nāma teja eva tatpītaṃ nayate tadyathā gonāyo 'śvanāyaḥ puruṣanāya ityevaṃ tatteja ācaṣṭa udanyeti (etym. Spielerei) CHĀND. UP. 6, 8, 5. BHAṬṬ. 3, 40.

udanyaja (u- + ja) adj. "wassergeboren, im Wasser lebend (?)": udanyajeva jemanā maderū ṚV. 10, 106, 6.

udanyu (von udany) adj. "Wasser aufsuchend, im Wasser sich ergehend"; die Marut ṚV. 5, 54, 2. tṛṣṇaje na diva utsā udanyave 57, 1. hariṃ navante 'va tā udanyuvaḥ 9, 86, 27.

udanvant (von udan) 1) adj. "wogend, wasserreich": rathena ṚV. 5, 83, 7. udanvatīranudakāśca yāḥ 7, 50, 4. udanvatī (so) dyauravamā AV. 18, 2, 48. udanvatīrāpaḥ 19, 9, 1. -- 2) m. a) "Meer" P. 8, 2, 13. AK. 1, 2, 3, 1. H. 1073. BHARTṚ. 1, 71. 3, 20. RAGH. 4, 52. 58. 10, 6. KUMĀRAS. 7, 73. -- b) N. pr. eines Ṛṣi P. 8, 2, 13, Sch.

udapātra (u- + pā-) 1) n. "Wasserbecher, Gefäss mit Wasser" TS. 6, 4, 9, 2. KAUŚ. 46. 68. ŚAT. BR. 2, 4, 2, 16. 3, 1, 2, 8. 3, 4, 31. 14, 9, 4, 18. KĀTY. ŚR. 2, 3, 1. M. 3, 96. MBH. 14, 2840. -- 2) -trī f. dass. KĀTY. ŚR. 12, 3, 11. KAUŚ. 43.

udapāna (u- + pā-) m. n. "Brunnen" AK. 1, 2, 3, 26. H. 1091. CHĀND. UP. 1, 10, 4. M. 8, 248. BHAG. 2, 46. MBH. 1, 3293. 3, 651. 7064. 13221. tathā sarodapānānāṃ (saras + uda-) sarveṣāṃ sāgaro 'grajaḥ 14, 1225. nirjaleṣu ca deśeṣu khanayāmāsuruttamān. udapānān R. 2, 80, 12. 6, 11, 29. SUŚR. 1, 130, 13. 207, 5. udapānamaṇḍūka m. "ein Frosch im Brunnen", bildl. von "einem unerfahrenen Menschen, der nur seine nächste Umgebung kennt", gaṇa pātresamitādi zu P. 2, 1, 48 und yuktārohyādi zu 6, 2, 81.

udapū (uda + pū) adj. "im Wasser sich reinigend, durch Wasser rein" AV. 18, 3, 37.

[Page 1.0913]

udapeṣam (uda + peṣam gerund. von piṣ) adv. "unter Zerreiben im Wasser" P. 6, 3, 58. -ṣaṃ pinaṣṭi Sch.

udaprut (uda + prut von pru = plu) adj. "im Wasser schwimmend, plätschernd": pauraṃ ciddhyudaprutam (jinvathaḥ) ṚV. 5, 74, 4. pra dhenava udapruto navanta 7, 42, 1. drapsāḥ 9, 106, 8. 108, 7. vayaḥ 10, 68, 1. haṃsāsaḥ 4, 45, 4. die Marut AV. 6, 22, 3. 18, 2, 22.

udapluta (uda + pluta) adj. "im Wasser schwimmend": dāru AV. 10, 4, 3.

udabhāra = udakabhāra P. 6, 3, 60.

udabhṛjja und udamajja (uda + bhṛ- und ma-) Nn. prr. zweier Männer; s. audabhṛjji und audamajji.

udamantha = udakamantha P. 6, 3, 60. SUŚR. 2, 552, 16.

udamaya m. N. pr. eines Nachkömmlings Atri's AIT. BR. 8, 22.

udamegha (u- + me-) m. "Wasserschauer" ṚV. 1, 116, 3. saṃjñāyām = udakamegha P. 6, 3, 57, Sch. -- Vgl. audameghi.

udambhas (ud + a-) adj. "wo Wasser hervorbricht, reichlich mit Wasser versehen": marupṛṣṭhānyudambhāṃsi (cakāra) RAGH. 4, 31.

udaya (von 3. i mit ud) 1) adj. "nachfolgend" (gramm.): uttamānuttameṣūdayeṣu ṚV. PRĀT. 4, 1. 2. 2, 16. 3, 6. udayaśabdaḥ paraśabdasamānārthaḥ prātiśākhyeṣu prasiddhaḥ P. 8, 4, 67, Sch. -- 2) m. a) "das in - die - Höhe - Gehen, Erhebung" TRIK. 3, 3, 307. H. 1431. an. 3, 483. MED. j. 74. udayaḥ sāgarasyeva parvakāle R. 4, 34, 32. -- b) "Aufgang" (von Gestirnen), "Aufzug" (von Wolken): purādityasyodayāt ŚAT. BR. 13, 8, 3, 2. 3, 2, 2, 26. paryudayam "um Sonnenaufgang" KĀTY. ŚR. 4, 15, 12. AIT. BR. 5, 30. 31. ĀŚV. GṚHY. 4, 6. GṚHYASAṂGR. 1, 77. sūryodaye N. 18, 24. VET. 26, 8. candrodaya RAGH. 12, 36. navodayaṃ nāthamivauṣadhīnām 2, 73. tejodvayasya ("der Sonne und des Mondes") yugapadvyasanodayābhyām ŚĀK. 77. aruṇodaye "beim Anbruch der Morgenröthe" M. 10, 33. R. 2, 71, 17. ahānyastamayāntāni udayāntā ca śarvarī MBH. 14, 1229. rāśīnām AK. 1, 1, 2, 29. TRIK. 3, 3, 257. H. 116. meghodaya N. (BOPP) 21, 7, v. l. ghanodayaḥ prāktadanantaraṃ payaḥ ŚĀK. 189. apameghodayaṃ varṣam KUMĀRAS. 6, 54. Vgl. akālajaladodaya, akālameghodaya. -- c) N. eines Berges im Osten, hinter dem man Sonne und Mond "aufgehen" lässt, AK. 2, 3, 2. TRIK. 3, 3, 107. H. 1027. an. 3, 483. MED. j. 74. udayāduditaṃ dīptaṃ jvālāpiṇḍasamaprabham. ādityam R. 4, 58, 5. 37, 27. 40, 55. 69. 60, 8. HARIV. 11448. 12834. udayastha ivāṃśumān 12976. VID. 166. udayagiri HIT. Pr. 46. udayaparvata HARIV. 12381. VID. 173. KATHĀS. 9, 55. udayaśaila 9, 90. udayācala 64. udayādri 86. 88. VID. 280. -- d) "Ausgang, das Hervortreten, Entstehung, das Sichtbarwerden, zur - Erscheinung - Kommen, Entfaltung": sindhūnāmupodaye ṚV. 8, 41, 2. vījāṅkuraḥ prāgudayāt KUMĀRAS. 3, 18. lalāṭodayam - bibhratī śvetaromāṅkam RAGH. 1, 83. nayanayostāmbūlarāgodayaḥ AMAR. 88. ŚĀK. 167. (indriyāṇām) udayāstamayau KAṬHOP. 6, 6. svapnāvabodhau bhūtānāṃ tāveva pralayodayau KUMĀRAS. 2, 8. kālodaye MBH. 3, 12594. hasitamanyanimittakṛtodayam ŚĀK. 44. krodhasya kutrodayaḥ PRAB. 75, 13. yo dāturbhavatyūrdhvaṃ phalodayaḥ M. 3, 169. 11, 231. 12, 30. 82. YĀJÑ. 1, 343. R. 4, 42, 10. RAGH. 1, 5. kṛcchre 'pi vyasanodaye PAÑCAT. III, 254. vivekodaya ŚĀNTIŚ. 2 in der Unterschr. suhṛdvargasya bhāgyodayaiḥ AMAR. 25. prākāśyaṃ svaguṇodayena guṇino gacchanti PAÑCAT. I, 107. āryatā u. s. w. satatamudāsīnaguṇodayaḥ M. 7, 211. doṣavegodaye (Gegens. hānau) SUŚR. 2, 354, 9. 405, 19. nirastasukhodayā AMAR. 96. -- e) "Ausgang, Erfolg, Folge": udayaṃ tasya kāryasya pratyavedayat MBH. 3, 16218.  prārambhasadṛśodayaḥ RAGH. 1, 15. īpsitaṃ bharturupasthitodayam 3, 1. udāttasvaritodaya "worauf ein" Udātta oder Svarita "folgt" P. 8, 4, 67. (karma) asukhodayam M. 4, 70. nalopākhyānamatraiva dharmiṣṭhaṃ karuṇodayam "Mitleid erregend" MBH. 1, 436. so 'yamabhyāgataḥ kālo bhavitā me sukhodayaḥ 6047. yuvāṃ ca kurutaṃ buddhiṃ bhavedyā naḥ sukhodayā 7439. AMAR. 42. -- f) "das Emporkommen, das zum-Ziele-Gelangen, Aufschwung": tavodaye KATHĀS. 4, 112. 6, 161. udayamastamayaṃ ca raghūdvahādubhayamānaśire vasudhādhipāḥ RAGH. 9, 9. tamudayāya - yatamānam 7. udayāpavargayoḥ 8, 23. -- g) "Gewinn, Vortheil; Einkommen, Einkünfte" AK. 3, 4, 71. na codayāpāyakaraḥ ṚV. PRĀT. 11, 34. atha vā marṣayiṣyāmi krodhamadya niśāmimām. gṛhyatāmudayaḥ svairaṃ kāmabhogeṣu vānara.. R. 4, 9, 69. rājyaṃ mahodayam M. 7, 55. yāsāṃ strīṇāṃ priyo bhartā tāsāṃ lokā mahodayāḥ R. 3, 2, 22. 8, 20. brāhmaṇastu parikṣīṇaḥ śanairdāpyo yathodayam "im Verhältniss zu seinem Erwerb" YĀJÑ. 2, 43. "Zinsen": dāpyastaṃ cāpi sodayam 67. vyayaṃ dadyācca sodayam 146. -- h) "Ausgang (der Ort, durch welchen man ausgeht)": pihitāpaṇodayā (ayodhyā) R. 2, 48, 29. -- i) N. pr. des 7ten Arhant der zukünftigen Utsarpiṇī H. 54. -- = Udayāśva VP. 467, N. 15. -- ein Sohn Yājñika's Verz. d. B. H. No. 246. -- ein Zuhörer Śākyamuni's VYUTP. 32.

udayagupta (u- + gu-) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 219. 252.

udayadhavala (u- + dha-) m. N. pr. eines Fürsten in einer Inschr. COLEBR. Misc. Ess. II, 293.

udayana (von 3. i mit ud) 1) n. a) "Aufgang" (der Sonne u. s. w.) H. an. 4, 164. MED. n. 171. ṚV. 1, 48, 7. ŚAT. BR. 13, 8, 1, 9. sūryasya R. 4, 40, 43. 37, 4. 6, 109, 20. bhāskarodayane girau 4, 16. candro- INDR. 5, 5. -- b) "Ausgang": vidvānudayanaṃ pathaḥ AV. 5, 30, 7. -- c) "Ausgang, Ende" (Gegens. prāyaṇa): matprāyaṇā eva vo yajñā madudayanāḥ TS. 6, 1, 5, 1 (AIT. BR. 1, 7). 7, 5, 1, 2. 2, 6, 10, 4. ŚAT. BR. 1, 3, 5, 6. 2, 3, 4, 17. 9, 5, 1, 43. 11, 5, 6, 3. -- 2) m. N. pr. ein Bein. Agastya's H. an. MED. -- ein König von Vatsa, dessen Geschichte KATHĀS. 9. fgg. erzählt wird, MṚCCH. 67, 20. MEGH. 31. VP. 462. am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 10, 208. udayanacarita Titel eines Dramas SĀH. D. 169, 21. -- ein Purohita des Königs Śuddhodana LALIT. 117. SCHIEFNER, Lebensb. 235 (5). -- Udajana oder Udayanācārya ein Philosoph und heftiger Verfolger der Buddhisten COLEBR. Misc. Ess. I, 262. 283. II, 16. SĀH. D. 120, 10.

udayanīya (von udayana) adj. "zum Ausgang gehörig, schliessend": tasmādādityaścaruḥ prāyaṇīyo bhavatyāditya udayanīyaḥ AIT. BR. 1, 7. atirātra ŚAT. BR. 9, 4, 4, 15. 12, 1, 3, 3. iṣṭi ŚĀÑKH. BR. in Ind. St. 2, 309. subst. m. f. n. mit Ergänzung von atirātra, iṣṭi, karman ŚAT. BR. 9, 5, 1, 34. 3, 2, 3, 6. fgg. 4, 5, 1, 1. 11, 3, 3, 2. udayanīyāyāṃ saṃsthitāyām 13, 5, 4, 25. KĀTY. ŚR. 7, 5, 16. ĀŚV. ŚR. 4, 3.

udayapura (u- + pu-) n. N. pr. der Hauptstadt von Mervar LIA. I, 112.

udayarāja (u- + rā-) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 287. Verz. d. B. H. No. 1355.

udayasiṃha (u- + siṃ-) m. N. pr. eines Königs (1453) Verz. d. B. H. No. 71.

udayāditya (u- + ā-) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 4, 43. COLEBR. Misc. Ess. II, 299. 309.

udayāśva (u- + a-) m. N. pr. ein Grossohn Ajātaśatru's VP. 467. -- Vgl. udayibhadra.

[Page 1.0915]

udayin (von 3. i mit ud) m. N. pr. eines Mannes VP. 439 (im Text: udāyin). VYUTP. 219. LALIT. 117. SCHIEFNER, Lebensb. 235 (5).

udayibhadra (u- + bha-) m. N. pr. ein Sohn von Ajātaśatru SCHIEFNER, Lebensb. 280 (50). BURN. Intr. 358. -- Vgl. udayāśva.

udara n. Uṇ. 5, 19 (udara und udara). SIDDH.K.249, "b", 1. ein adj. comp. auf udara hat den Acut auf der ersten Silbe P. 6, 2, 107. 108 und im f. ā und ī 4, 1, 55. 1) "der hohle Leib, Bauch"; metaphorisch für "Höhlung, Inneres" AK. 2, 6, 2, 28. H. 604 (nach Einigen m. f. n. Sch.). an. 3, 524. MED. r. 117. yadūvadhyamudarasyāpavāti ṚV. 1, 162, 10. saro na prāsyudaram 8, 1, 23. 2, 1. 67, 7. 80, 5. yasyā udaramāmayat 10, 86, 23. 1, 25, 15. 30, 3. 40, 9. AV. 4, 16, 7. 34, 1. 10, 7, 32. 10, 22. udare hi vā annamatti ŚAT. BR. 8, 6, 2, 13. 1, 6, 3, 17. 7, 5, 1, 38. udarato nirūhanti 4, 5, 2, 3. udarasarpin "auf dem Bauche kriechend" 7, 1, 1, 2. vāgbāhūdarasaṃyataḥ M. 4, 175. 8, 125. YĀJÑ. 3, 95. SUŚR. 1, 66, 2. ŚĀK. 38. vātenodaraṃ pūrayitvā HIT. 23, 7. udarapūraṇa PAÑCAT. 125, 11. I, 28. svodarapūraka AK. 3, 1, 21. dagdhodara "ein hungriger Magen" HIT. I, 62. anūdara (die Länge durch das Versmaass gesichert) "ohne Bauch" MBH. 14, 1305. kuṇḍodara (kṣepe) P. 6, 2, 108, Sch. pāṭitodarā KATHĀS. 26, 223. mahodarī R. 3, 23, 15. kṛśodarī 5, 13, 48. VIKR. 154. KATHĀS. 26, 157. ŚRUT. 31. nirnatodarī R. 6, 74, 8. -- yadā hyevaiṣa etasminnudaramantaraṃ kurute TAITT. UP. 2, 7. udare gṛhasya PRAB. 52, 13. girikandarodara ŚĀNTIŚ. 1, 5. vadanodara HIT. II, 40. taḍāgodarasaṃsthānāṃ parīvāha ivāmbhasām PAÑCAT. II, 157. puṇḍarīkodara HIḌ. 1, 2. tāmarasodara AMAR. 88. kamalodara PAÑCAT. 260, 11. ŚĀK. 147. tāmrodareṣu - tarupallaveṣu RAGH. 5, 70. kusumamiva pinaddhaṃ pāṇḍupatrodareṇa ŚĀK. 18. DHŪRTAS. 74, 3. dhārā javena patitā jaladodarebhyaḥ MṚCCH. 76, 15. ṚT. 3, 12. ghanānāṃ vārigarbhodarānāṃ ŚĀK. 166. latādipihitodara "ein durch Schlingpflanzen eingeschlossener Raum" AK. 2, 3, 8. -- 2) "Wasserbauch" (medicinisch: udakodara): tasya hodaraṃ jajñe AIT. BR. 7, 15. -- 3) "Anschwellung des Leibes", Bezeichnung einer Krankheitsklasse, welche acht verschiedene Formen (in der That ganz verschiedene, sämmtlich im Unterleibe auftretende Krankheiten) in sich begreift: vātodara, pittodara, śleṣmodara (kaphodara), dūṣyudara (triliṅgodara), plīhodara (yakṛdudara), baddhaguda, parisrāvyudara (āgantukodara), udakodara (dakodara, jalodara), die letzte die eigentliche "Wassersucht." WISE 354. SUŚR. 1, 275. fgg. 2, 86. fgg. Vgl. gulmodara. -- 4) aṅguṣṭhodara "die dicke, innere Seite des Daumens": aṅguṣṭhodarapariṇāha SUŚR. 2, 49, 7. 197, 3. -- 5) "Schlacht" H. an. 3, 524. MED. r. 117. BALA beim Sch. zu NAIṢ 7, 81. -- Wohl wie udāra von ar mit ud.

udagranthi (u- + gra-) m. "Milzsucht" (gulma) H. 469.

udaratrāṇa (u- + trā-) n. "Panzer" H. 768.

udarathi m. 1) "Sonne" TRIK. 1, 1, 100. H. an. 4, 133. MED. th. 30. -- 2) "Meer" Uṇ. 4, 89. H. an. 4, 132. MED. -- Vgl. udārathi.

udaradāra (u- + dāra) m. "eine best. Unterleibskrankheit" AV. 11, 3, 42.

udarapiśāca (u- + pi-) m. "der keinerlei Speise für seinen Bauch verschmäht" H. 428.

udarapūram (udara + pūram, gerund. von par) adv. "bis der Bauch gefüllt ist" P. 3, 4, 31. bhuṅkte Sch.

udaraṃbhari (udaram, acc. von udara, + bha-) adj. "der nur seinen Bauch nährt" P. 3, 2, 26, Sch. VOP. 26, 49. 50. H. 427.

[Page 1.0916]

udaravant (von udara) adj. "dickbäuchig" gaṇa tundādi zu P. 5, 2, 117.

udaraśaya (u- + śa-) adj. "auf dem Bauche schlafend" gaṇa pārśvādi zu P. 3, 2, 15, Vārtt. 1.

udaraśāṇḍilya (u- + śā-) m. N. pr. eines Weisen CHĀND. UP. 1, 9, 3. MBH. 2, 295.

udarādhmāna (u- + ā-) n. "Aufgeblasenheit des Unterleibs" SUŚR. 1, 156, 17.

udarāmaya (u- + ā-) m. "Unterleibskrankheit (Dysenterie") TRIK. 2, 6, 15. SUŚR. 2, 435, 12. 17. 21. udarāmayin adj. "daran leidend" 436, 7.

udarāvarta (u- + ā-) m. "Nabel" RĀJAN. im ŚKDR.

udarāveṣṭa (u- + ā-) m. "Bandwurm" WILS.

udarika (von udara) adj. "dickbäuchig" gaṇa tundādi zu P. 5, 2, 117. H. 450, Sch.

udarin (wie eben) adj. dass. gaṇa tundādi zu P. 5, 2, 117. H. 450. KATHĀS. 20, 109. "an Leibesanschwellung leidend" SUŚR. 2, 160, 10. 1, 9, 16. 45, 10. ebenso in den Zusammensetzungen vātodarin, pittodarin u. s. w. 2, 86. fgg. udariṇī "schwanger" H. 538.

udarila (wie eben) adj. dass. gaṇa tundādi zu P. 5, 2, 117. H. 450.

udarka (von arc = ric mit ud) m. 1) "das Hinausreichen über, Uebertreffen": vāyoriva sūnṛtānāmudarke "wenn Loblieder den Wind selbst übertönen" ṚV. 1, 113, 18. -- 2) "Folge, Zukunft, Lohn" AK. 2, 8, 1, 29. TRIK. 3, 3, 5. H. 162. an. 3, 11. MED. k. 50. paścādudarke jñāsyāmi kāraṇaṃ yadbhaviṣyati N. (BOPP) 21, 26. tasyodarkaṃ niśāmaya MBH. 13, 1038. tasyodarko 'yamāgataḥ R. 6, 93, 14. nanvayamudarkaḥ prāktanasya duṣkṛtasya DAŚAK. 159, 7. 100, 8. udarkastava kalyāṇo bhavitā N. 12, 67. sukhodarka adj. "Glück, Freude zur Folge habend" M. 9, 25. MBH. 3, 11535. SĀV. 6, 42. R. 2, 92, 29. 3, 62, 16. f. ā 2, 48, 15. asukhodarka M. 4, 176. 11, 10. 12, 18. śubhodarkā KATHĀS. 9, 58. "glückliche Zukunft": udarkastava kalyāṇi tuṣṭo devagaṇeśvaraḥ. dātumicchati te putraṃ yathāsaṃkalpitaṃ tvayā.. MBH. 1, 4788. -- 3) "Ausgang, Ende": tā vai samānaprabhṛtayaḥ samānodarkā nānā madhyataḥ ŚAT. BR. 8, 2, 2, 9. 7, 1, 3. 8, 2, 2, 3. AIT. BR. 5, 1. 20. TS. 5, 3, 1, 2. ardharcodarkeṣu tu varjayeyuḥ (das bhos) ṚV. PRĀT. 15, 8. -- 4) "Erhöhung auf einem Gebäude, Thurm, Warte (?)": bhavanaiḥ savimānāgraiḥ sodarkairbalasaṃvṛtaiḥ MBH. 2, 1299. -- 5) N. eines Strauchs, "Vanguiera spinosa Roxb." TRIK. H. an. MED. -- Vgl. udṛc.

udarcis (ud + a-) 1) adj. "glänzend, strahlend" TRIK. 3, 3, 443. H. an. 3, 747. MED. s. 48. kṛśānorudarciṣaḥ RAGH. 7, 21. KUMĀRAS. 3, 71. 7, 79. sūrya RAGH. 15, 76. -- 2) m. "Feuer" TRIK. H. 1100. H. an. MED.

udarda (von ard mit ud) m. "Rothlauf, Rose" ŚKDR. Verz. d. B. H. No. 975. 996.

udarya (von udara) 1) adj. "zum Bauche gehörig" ŚAT. BR. 3, 8, 4, 5. -- 2) n. "Inhalt des Leibes" oder "was den Leib bildet" VS. 25, 8.

udala m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. 56, 40.

udalāvaṇika (u- + lā-) adj. "mit Salzwasser bereitet" HALĀY. im ŚKDR.

udavajra m. = udakavajra P. 6, 3, 60.

udavasānīya (von sā, syati mit ud + ava) adj. "schliessend": udavasānīyayeṣṭyā yajate ŚAT. BR. 4, 5, 1, 13. 5, 3, 5, 26. 4, 5, 5. auch ohne iṣṭi 13, 4, 4, 4. 6, 2, 17. AIT. BR. 8, 5.

[Page 1.0917]

udavasita (wie eben) n. "Wohnung" AK. 2, 2, 4. H. 990. -- Vgl. avasita 2.

udavāpa (u- + vāpa) m. N. pr. eines Mannes, s. udavāpi.

udavāsa (u- + vā-) m. "Aufenthalt im Wasser" P. 6, 3, 58. udavāsaṃ ca yo vaset MBH. 13, 354. nināya sātyantahimotkirānilāḥ sahasyarātrīrudavāsatatparā KUMĀRAS. 5, 26.

udavāha (u- + vā-) adj. "Wasser bringend": parjanya ṚV. 1, 38, 9. die Marut 5, 58, 3. AV. 18, 2, 22. P. 6, 3, 57, Sch. (saṃjñāyām).

udavāhana (u- + vā-) P. 6, 3, 58. n. 1) "Wassergefäss." -- 2) "Wolke" WILSON.

udavindu und udavīvadha = udakavindu und udakavīvadha P. 6, 3, 60.

udavraja (u- + vraja) m. N. pr. eines Mannes, s. audavraji.

udaśarāva (u- + śa-) m. "Schüssel mit Wasser" CHĀND. UP. 8, 8, 1.

udaśuddha (u- + śu-) m. desgl., s. audaśuddhi.

udaśru (ud + aśru) adj. "bei dem die Thränen hervorbrechen, weinend" RAGH. 12, 14. AMAR. 11. yaccakre lāṭanārīṇāmudaśrukaluṣā dṛśaḥ (hier kann udaśru auch subst. "hervorbrechende Thränen" sein) KATHĀS. 19, 104.

udaśvit (uda + śvit von śvi) n. SIDDH.K.251, "a", 8. "zwei Theile Buttermilch mit einem Theile Wasser" AK. 2, 9, 53. H. 409. SUŚR. 1, 315, 20. 2, 247, 3. udaśvitvānghoṣaḥ Sch. zu P. 1, 4, 19. 8, 2, 10.

udasaktu = udakasaktu P. 6, 3, 60.

udasana (von 2. as mit ud) n. "das in - die - Höhe - Werfen, Aufrichten" P. 3, 1, 20, Vārtt. 3.

udastoka s. u. stoka.

udasthāna (uda + sthāna) (deśe) gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86. gaṇa chatrādi zu 4, 4, 62.

udasthālī s. u. sthālī.

udaharaṇa (u- + ha-) m. "Gefäss zum Wasserschöpfen" ŚAT. BR. 9, 1, 2, 6. 9. KĀTY. ŚR. 9, 2, 23.

udahāra (u- + hāra) = udakahāra P. 6, 3, 60. 1) adj. f. ī "wasserholend, Wasserträger" VS. 16, 7. AV. 10, 8, 14. KAUŚ. 75. "aquam apportaturus": praviktāṃ nadīṃ rātrāvudahāro 'hamāgataḥ DAŚ. 1, 25. -- 2) m. "Wolke" WILSON.

udāja (von aj mit ud) m. "das Aufführen, Hinausführen" P. 7, 3, 60, Sch. kṣatriyāṇām 3, 3, 69, Sch. -- Vgl. udaja.

udātta (von dā, dadāti mit ud + ā) 1) adj. "hoch, hervorragend" (sinnlich und übertr.): udāttadantānāṃ kuñjarāṇām R. 2, 100, 10. udāttaviveka PRAB. 97, 1. avikatthanaḥ kṣamāvānatigambhīro mahāsattvaḥ. stheyānnigūḍhamāno dhīrodātto dṛḍhavrataḥ kathitaḥ.. SĀH. D. 32, 20. "hochbetont" und m. (näml. svara) "hoher Ton, Acut" ṚV. PRĀT. 3, 1. udāttatarodāttāt 2. udāttaśruti 3. uccairudāttaḥ VS. PRĀT. 1, 109. tasyādita udāttaṃ svarārdhamātram 127. NIR. 4, 25. P. 1, 2, 29. 37. 7, 3, 34. AK. 1, 1, 5, 5. udāttatva P. 1, 2, 31, Sch. -- Nach H. 367: "grossmüthig"; nach H. an. 3, 254: "freigebig, gross, angenehm" (hṛdya); nach MED. t. 96: "mitleidig und freigebig." -- 2) m. a) "Acut" (s. u. 1.) -- b) "Gabe." -- c) "ein best. musicalisches Instrument" ŚABDAR. im ŚKDR. -- d) "eine best. Redefigur" (s. u. 3.). -- e) "Geschäft" (kṛtya) MED. -- 3) n. "Ausschmückung, Verschönerung", eine Redefigur: udāttamṛddheścaritaṃ ślādhyaṃ cānyopalakṣaṇam KUVALAJ. 153,b. SĀH. D. 752. -- Vgl. anudātta.

[Page 1.0918]

udāttamaya (von udātta) adj. "dem hohen Ton ähnlich": udāttamayo 'nyatra nīca eva VS. PRĀT. 1, 151.

udāttarāghava (u- + rā-) Titel eines Dramas SĀH. D. 129, 19.

udāttavant (von udātta) adj. "mit dem hohen Ton versehen" VS. PRĀT. 4, 131. P. 8, 1, 71.

udāna (von 2. an mit ud) m. 1) "das Auf-, Einathmen, Athemzug; einer der drei oder fünf Winde des Körpers, der von der Kehle zum Kopfe aufsteigt", AK. 1, 1, 1, 59. H. 1109. an. 3, 361. MED. n. 42. VS. 1, 20. 6, 20. 7, 27. trayo vai prāṇāḥ prāṇa udāno vyānaḥ ŚAT. BR. 9, 4, 2, 10. udānena hyayaṃ puruṣaḥ pūryata iva 11, 2, 4, 5. 1, 3, 1, 7. 11, 8, 3, 6. 5, 3, 8. 14, 4, 3, 10. AIT. BR. 1, 7. KAUŚ. 72. PRAŚNOP. 3, 7. SUŚR. 1, 17, 3. prāṇodānau samānaśca vyānaścāpāna eva ca 250, 7. udāno nāma yastūrdhvamupaiti pavanottamaḥ 12. MBH. 3, 13966. 13970. 14, 612. fgg. udānaḥ kaṇṭhasthānīya ūrdhvagamanavānutkramaṇavāyuḥ VEDĀNTAS. in BENF. Chr. 207, 11. -- 2) buddh. "Ausdruck der Freude" oder "des Lobes": udānamudānayati (denom. davon) BURN. Intr. 57. fg. Lot. de la b. l. 822. In dieser Bed. vielleicht verstümmelt aus uddāna "Band, gebundene Rede" (?); vgl. avadāna und nidāna. -- 3) "Nabel" H. an. MED. -- 4) "Augenwimper" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 5) "eine bes. Art Schlange" H. an. MED.

udānay, udānayati s. u. udāna 2.

udāpi (uda + 2. āpi) m. N. pr. ein Sohn Sahadeva's HARIV. LANGL. I, 151; der Text (1812) hat fälschlich udāpu. Variante: somāpi VP. 465; vgl. LIA. I, Anh. XXXII, N. 3.

udāpekṣin (uda + a-) m. N. pr. eines Sohnes von Viśvāmitra MBH. 13, 258.

udāpyam (von ud + 1. āpya) adv. "wasseraufwärts, gegen den Strom": yastvovāca parehīti pratikūlamudāpyam. taṃ kṛtye 'bhinivartasva AV. 10, 1, 7.

udāya s. tryudāya.

udāyasa (ud + ā-) m. N. pr. eines Fürsten LIA. I, Anh. XXXII, N. 3.

udāyudha (ud + ā-) adj. "der die Waffe erhoben hat, wobei die Waffen erhoben sind": anusasrurudāyudhāḥ MBH. 1, 4099. 3, 14591. R. 1, 76, 23. RAGH. 12, 44. śaravarṣairudāyudhaiḥ MBH. 13, 1979.

udāra (von ar mit ud) 1) adj. f. ā und ī gaṇa bahvādi zu P. 4, 1, 45. a) "erhaben, edel, ausgezeichnet, vorzüglich": kumārāṃśca trīnudārān N. 1, 8. 4. BHAG. 7, 18. DAŚ. 2, 58. R. 1, 1, 5. VID. 135. DHŪRTAS. 71, 6. -sattva R. 3, 57, 34. -sattvābhijana 4, 47, 19. udārārthamaṅgado vākyamabravīt 5, 1, 59. madhurodāraṃ vākyam 1, 33, 3. udārameva vidvāṃso dharmaṃ prāhurmanīṣiṇaḥ. udāraṃ pratipadyasva nāvare sthātumarhasi.. MBH. 3, 1316. -vṛtta R. 1, 2, 45. -carita HIT. I, 64. -mati RAGH. 8, 90. -darśana R. 3, 74, 32. KUMĀRAS. 5, 36. -satkāra KATHĀS. 16, 26. kalpaḥ ŚĀK. 67, 18. -kīrti ein Bein. Śiva's ŚIV. vana, vṛkṣa MBH. 3, 13158. fg. aguru R. 6, 96, 8. RAGH. 13, 79. -maṇḍana KATHĀS. 17, 125. -hāra PRAB. 95, 1. - SUŚR. 2, 326, 19. 421, 17. 450, 12. 481, 21. 490, 1. ŚĀK. 99, 13. KUMĀRAS. 7, 14. KATHĀS. 22, 258. rathodāra "der trefflichste der Wagen" MBH. 3, 16511. f. ā MBH. 13, 1840. R. 1, 35, 8. 4, 21, 17. 29. RAGH. 5, 12. KATHĀS. 13, 196. udāram adv. "laut" (Sch.: = uccais): pragīyate ŚIŚUP. 4, 33. Nach den Lexicographen (AK. 3, 1, 8. 4, 194. TRIK. 3,3,  331 [lies udārau st. udarau]. H. 367. 376. 385. an. 3, 525. MED. r. 118): "gross; rechtschaffen; freigebig." -- b) "erregend, hervortreibend": śrīṇāmudāraḥ ṚV. 10, 45, 5. -- 2) m. a) "aufsteigender Nebel, Dunst": marīcīrdhūmānpra viśānu pāpmannudārāngacchota vā nīhārān AV. 6, 113, 2. udāre na sarṣat 4, 11, 3. -- b) pl. "Nebelgeister, Dunstgestalten": uttiṣṭhata saṃ nahyadhvamudārāḥ ketubhiḥ saha AV. 11, 10, 1. udārāṃśca pra darśaya 9, 1. sapta jātānnyarbuda udārāṇāṃ samīkṣayan 6. ya udārā antarhitā gandharvāpsarasaśca ye 16. tān (asurān) samantamevodārānpariyattānudapaśyan AIT. BR. 2, 31.

udāraka (von udāra) m. Bein. eines Mannes DAŚAK. in BENF. Chr. 186, 21. 187, 16.

udāratā (von udāra) f. "edles Wesen" KATHĀS. 21, 103.

udārathi (von ar mit ud) 1) adj. "dampfend": karambha oṣadhe bhava pīvo vṛkka udārathiḥ ṚV. 1, 187, 10, womit zu vgl.: karambhaṃ kṛtvā tiryaṃ pīvasphākamudārathim AV. 4, 7, 3. -- 2) m. ein Bein. Viṣṇu's H. ś. 64.

udāradhiṣaṇa astron. Ind. St. 2, 250.

udāradhī (u- + dhī) 1) adj. "einen hohen, ausgezeichneten Verstand habend" R. 1, 2, 45. VIŚV. 2, 18. SUŚR. 2, 347, 15. RAGH. 3, 30. -- 2) m. N. pr. eines Mannes VP. 98, N. 1.

udāvatsara Var. für idāvatsara VIṢṆUDHARMOTTARA im ŚKDR.

udāvarta m. N. einer Klasse von Krankheiten, welche das gemein haben, dass sie durch Zurückhaltung der natürlichen Ausscheidungen des Leibes, Urin, Koth, Schleim u. s. w. entstehen. Ihr Sitz ist vorzugsweise der Unterleib. WISE 351. SUŚR. 1, 128, 6. 140, 1. 2, 46, 5. 48, 5. 207, 4. H. 469. Davon udāvartin adj. "an Verhaltung leidend" SUŚR. 1, 11, 14. 2, 186, 8. KAUŚ. 25. udāvartā f. (näml. yoni) "schmerzhafte Menstruation mit schaumigem Blute" SUŚR. 2, 396, 16. -- Das Wort wird richtiger in uda + āvarta "Zurücktritt des Flüssigen" zu zerlegen als von vart mit ud + ā abzuleiten sein.

udāvasu m. N. pr. eines Königs von Videha, eines Sohnes von Janaka, R. 1, 71, 4. 5. VP. 389. -- Vgl. upāvasu.

udāsarpaṇa (von sarp mit ud + ā) n. "das Heranschleichen" in arbudodāsarpaṇī prapat AIT. BR. 6, 1.

udāsin m. N. pr. Var. von udayāśva MATSYA - P. in VP. 467, N. 15.

udāsthita (von sthā mit ud + ā) m. 1) "Thürsteher." -- 2) "Spion" TRIK. 3, 3, 152. H. an. 4, 99. MED. t. 188. -- 3) "Aufseher" (adhyakṣa) H. an. -- 4) "ein Asket, der sein Gelübde aufgegeben hat", MED.

udāharaṇa (von har mit ud + ā) n. 1) "das Sprechen, Reden": aṅgirasamagraṇyamudāharaṇavastuṣu KUMĀRAS. 6, 65. "Aussage, Geständniss": lalitārthabandhaṃ patre niveśitamudāharaṇaṃ priyāyāḥ VIKR. 32. -- 2) "die Anwendung einer allgemeinen Regel auf einen besondern Fall, das Anführen eines Beispiels; Beispiel" AK. 1, 1, 5, 10. kimudāharaṇam KĀŚ. zu P. 1, 1, 56. ṅiti nāstyudāharaṇamasya P. 6, 1, 16, Sch. ityādidaśagaṇī paṭhitodāharaṇam 1, 3, 1, Sch. sasvaje iti bhāṣyodāharaṇāt 1, 2, 6, Sch. in der Calc. Ausg. udāharaṇāvalī H. 4. udāharaṇa heisst das "dritte Glied" im fünftheiligen Syllogismus COLEBR. Misc. Ess. I, 292. ZdmG.VII, 307.

udāhāra m. = udāharaṇa 2. AK. 1, 1, 5, 10. "Eingang einer Rede" H. 262.

udāhārya partic. fut. pass. von har mit ud + ā "eine Regel auf einen besondern Fall anwenden" P. 3, 4, 78, Sch.

[Page 1.0920]

udāhṛti f. = udāharaṇa 2. AK. 3, 6, 8, 44.

udita s. u. vad; 2. udita s. u. 3. i mit ud; 3. udita "gebunden" nachlässige Schreibart für uddita.

uditahomin (1. u- + ho-) adj. "nach Sonnenaufgang das Feueropfer darbringend" AIT. BR. 5, 30. ŚAT. BR. 2, 3, 1, 9. 36.

uditi (von vad) f. "Rede": yajñasya vā niśitiṃ voditiṃ vā ṚV. 6, 15, 11. rāddhiḥ samṛddhiravyṛddhirmatiruditayaḥ kutaḥ AV. 10, 2, 10.

uditi (von 3. i mit ud) f. 1) "Aufgang" (der Sonne) ṚV. 1, 108, 12. 115, 6. rukmo na diva uditā vyadhaut 6, 51, 1. uditau sūryasya AV. 7, 5, 3. -- 2) "Ausgang, Weggang" d. h. "Untergang" (der Sonne): prātardevīmaditiṃ johavīmi madhyaṃdina uditā sūryasya ṚV. 5, 69, 3. 76, 3. hiraṇyarūpamuṣaso vyuṣṭāvayasthūṇamuditā sūryasya 62, 8. 7, 6, 7. 41, 4.

uditodita (1. udita + 2. udita) adj. "in den Lehrbüchern bewandert" YĀJÑ. 1, 312.

udibhi m. N. pr. Var. von udayāśva VP. 467, N. 15.

udīcī s. u. udañc.

udīcīna (von udañc) adj. "nördlich gewandt" H. 168. pathibhiḥ AV. 12, 2, 29. udīcīnāṃ asya pado ni dhattāt AIT. BR. 2, 6. udīcīnapravaṇa ŚAT. BR. 13, 8, 1, 6. 1, 7, 1, 13. 2, 1, 16. 3, 1, 1, 7.

udīcya (wie eben) 1) adj. "im Norden befindlich, - wohnend" P. 4, 2, 101. AK. 3, 4, 192. arasaṃ prācyaṃ viṣamarasaṃ yadudīcyam AV. 4, 7, 2. tanhodīcyānāṃ brāhmaṇānbhīrviveda ŚAT. BR. 11, 4, 1, 1. KĀTY. ŚR. 22, 2, 25. subst. m. "das im Nordwesten gelegene Land bis zum Fluss" Śarāvatī; pl. "die Bewohner dieses Landes" AK. 2, 1, 7. H. 952. jālaṃdharatājikakaśmīravāhīkavālhīkaturuṣkakārūṣalampākasauvīrapratyagrathā udīcyāḥ 961, Sch. prācyāśca dākṣiṇātyāśca pratīcyodīcyavāsinaḥ MBH. 3, 14774. udīcyāśca pratīcyāśca dākṣiṇātyāśca keralāḥ. koṭyāḥ parāntāḥ sāmudrā ratnānyupaharantu te.. R. 2, 82, 7. RAGH. 4, 66. -- 2) n. "ein best. Parfum" AK. 2, 4, 4, 10. SUŚR. 2, 209, 4. 322, 6. 408, 4.

udīcyavṛtta (u- + vṛ-) n. "das Metrum der Nordländer", eine Varietät von Vaitālīya, COLEBR. Misc. Ess. II, 155.

udīpa (von ud + ap "Wasser"; vgl. P. 6, 3, 97) m. "Hochwasser, Ueberschwemmung" RĀJA-TAR. 5, 269.

udīraṇa (von īr im caus. mit ud) n. 1) "das Schleudern": brahmāstrodīraṇāt MBH. 3, 16525. -- 2) "das Aussprechen": yāsāṃ (girāṃ) nyāyaistribhirudīraṇam KUMĀRAS. 2, 12.

udīrṇa s. u. īr mit ud.

udumbara und udumbara ŚĀNT. 3, 15. (in der vedischen Literatur stets mit da, in der späteren meist mit i geschrieben) 1) m. a) "Ficus glomerata", ein hochwachsender Baum. Die reifen Früchte sind orangenfarbig, halten viel milchigen Saft und werden genossen. AK. 2, 4, 2, 2. TRIK. 3, 3, 321. H. 1132. an. 4, 241. MED. r. 251. TS. 2, 1, 1, 6. caranvai madhu vindati caransvādumudumbaram AIT. BR. 7, 15. 32. udumbaraśākhā 8, 8. KAUŚ. 8. annaṃ vā ūrgudumbaraḥ ŚAT. BR. 3, 2, 1, 33. 7, 4, 1, 38. Etymologie von udañc 39. von bhar mit ud 5, 1, 22. - YĀJÑ. 1, 301. 3, 317. N. 12, 3. MBH. 3, 11059 (p. 571). 11570. 13, 226. R. 3, 79, 38. SUŚR. 1, 6, 18. 141, 13. 376, 11. 18. 2, 322, 8. 434, 16. BURN. Intr. 216. 388, N. 1. udumbarakṛmi und udumbaramaśaka "eine Raupe, eine Mücke auf einem Feigenbaum", bildl. Redensart  gaṇa pātresamitādi zu P. 2, 1, 48 und yuktārohyādi zu 6, 2, 81; vgl. MBH. 14, 1345: maśakoḍumbare caikyaṃ pṛthaktvamapi dṛśyate. -- b) "eine Art Hautausschlag" (nach der Farbe der Frucht so benannt) H. an. MED. -- c) "Schwelle" (aus dem Holze der "Ficus" gemacht) H. 1009. H. an. MED. -- d) "Eunuch" H. an. MED. -- e) = meḍhra TRIK. -- 2) n. a) "die Frucht der Ficus glomerata" ŚAT. BR. 14, 7, 1, 41. -- b) "Kupfer" (nach der Farbe der Frucht) AK. 2, 9, 98. H. 1039. an. 4, 242. MED. -- c) "ein" Karsha (Gewicht) ŚKDR. u. uḍumbara. -- Vgl. audumbara.

udumbaradalā (von u- + dala) f. = udumbaraparṇī RĀJAN. im ŚKDR.

udumbaraparṇī (von u- + parṇa) f. N. eines Strauchs, "Croton polyandra Roxb." (dantikā), AK. 2, 4, 5, 10.

udumbarāvatī (von udumbara) f. N. pr. eines Flusses P. 4, 2, 85, Sch. 6, 1, 219, Sch. HARIV. LANGL. I, 508.

udumbarikā s. kākodumbarikā.

udumbala (verwandt mit udumbara) adj. "kupferfarben" (?), von den Hunden Jama's ṚV. 10, 14, 2. paroxyt.: upaiṣantamudumbalaṃ tuṇḍelamuta śāludam AV. 8, 6, 17.

udumbhara eine zur etym. Erkl. von udumbara gebildete Form ŚAT. BR. 7, 5, 1, 22.

udūkhala n. 1) "Mörser" AK. 2, 9, 25. TRIK. 2, 9, 6. H. 1016. MED. l. 148. SUŚR. 1, 377, 5. 2, 36, 11. kakṣāvaṅkṣaṇadaśaneṣūdūkhalāḥ (saṃdhayaḥ) "mörserförmige Gelenke (Höhlen") SUŚR. 1, 340, 18. 16. -- 2) "Bdellium" (s. guggulu) MED. -- Vgl. ulūkhala.

udūḍha (von vah mit ud) adj. 1) = ūḍha. -- 2) "dick, fett" (sthūla, pīvara) H. an. 3, 189. MED. ḍh. 7.

udṛc (von arc = ric mit ud) f. 1) "das Hinausliegende, Folge, Zukunft": ya udṛcīndra devagopāḥ sakhāyaste śivatamā asāma "die wir in der Folge unter der Götter Hut sein möchten" ṚV. 1, 53, 11. ya udṛci yajña adhvareṣṭhā maruddhyo na mānuṣo dadāśat 10, 77, 7. -- 2) ("Rest) Ausgang, Ende, Ziel": āsya yajñasyodṛcaḥ VS. 4, 9. 10. ŚAT. BR. 3, 1, 1, 12. 14, 1, 1, 4. tadanārtaṃ svastyudṛcamaśnute 6, 3, 1, 20. saṃvatsarasyodṛcam 13, 4, 1, 9. satyāḥ santu yajamānasya kāmā ityāhaiṣa vai kāmo yajamānasya yadanārta udṛcaṃ gacchati TS. 3, 4, 3, 5. in Parallele mit pāram 7, 5, 1, 3. 4, 4, 9, 1. svasti te deva soma sutyāmudṛcamaśīya AIT. BR. 1, 26. 2, 31. 5, 33. ĀŚV. ŚR. 4, 3. -- Die Commentatoren zerlegen das Wort in ud + ṛc "Schlusslied"; vgl. udarka.

udejaya nom. ag. von ej im caus. mit ud P. 3, 1, 138. "zittern machend."

udojas (ud + o-) adj. "übergewaltig", die Marut ṚV. 5, 54, 3. eine Heilpflanze 10, 97, 7.

udaudana = udakaudana P. 6, 3, 60. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 15. -- S. u. odana.

udgata (von gam mit ud) 1) partic. s. u. gam. -- 2) f. -tā N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 165 (VII, 1).

udgataśṛṅga (u- + śṛ-) adj. (ein Kalb) "bei dem die Hörner hervorgekommen sind" P. 6, 2, 115, Sch.

udgati (von gam mit ud) f. "das Hervorkommen": puṣpodgati KATHĀS. 17, 113.

udgandhi (ud + gandhi = gandha) adj. "wohlriechend" P. 5, 4, 135. VOP. 6, 87. RAGH. 16, 47.

[Page 1.0922]

udgama (von gam mit ud) m. 1) "das Emporsteigen, Erhebung, Anschwellung": sunābhodgama "des Berges" Sunābha R. 5, 7 in der Unterschr. dhūmodgama ad ŚĀK. 14. piḍako- SUŚR. 1, 270, 12. romarājyu- 321, 18. pulako- BHARTṚ. 1, 50. romo- KUMĀRAS. 7, 77. AMAR. 36 und DHŪRTAS. 83, 2 (am Ende eines adj. comp. f. ā). kīṭapakṣodgama HIT. III, 47. granthyu- SUŚR. 2, 379, 16. doṣo- 350, 12. māṃso- 1, 305, 18. "Aufgang" (der Gestirne) VOP. 23, 31. -- 2) "Hinaustritt, Fortgang": prāṇodgama R. 4, 21 in der Unterschr. KATHĀS. 4, 128. -- 3) "das Hervortreten, zum-Vorschein-Kommen, Entstehung": svedodgama BHARTṚ. 1, 33. ṚT. 6, 7. AMAR. 81. puṣpo- RAGH. 4, 9. viśrāntapuṣpodgamā VIKR. 130. phalodgamaiḥ BHARTṚ. 2, 62. śūlodgama SUŚR. 2, 187, 13. timiro- 350, 11. -- 4) "Schoss, Schössling": haritatṛṇodgama KIRĀT. 5, 38.

udgamana (wie eben) n. 1) "das Emporsteigen, Aufsteigen" P. 1, 3, 40. jyotirudgamana Vārtt. -- 2) "das Hervortreten, zum - Vorschein - Kommen": pakṣodgamana R. 4, 63 in der Unterschr. kaliko- TRIK. 3, 2, 2.

udgamanīya (von udgamana) n. "ein" (reines) "Ober- und Untergewand" AK. 2, 6, 3, 14. H. 668. dhautodgamanīyavāsinī DAŚAK. in BENF. Chr. 181, 18.

udgāḍha (von gāh mit ud) adj. "übermässig, heftig" AK. 1, 1, 1, 62. H. 1505. -kopa PRAB. 67, 9. -rāga SĀH. D. 78, 6. premodgāḍhāḥ (ālāpāḥ) "von Zuneigung überwallend" BHARTṚ. 1, 30.

udgātar (von gā, gāyati mit ud) m. "derjenige Hauptpriester, welcher das" Sāman "singt", AK. 2, 7, 16. H. 819. udgāteva śakune sāma gāyasi ṚV. 2, 43, 2. TS. 3, 2, 9, 5. 6, 3, 1, 5. anuvartmānvā ayaṃ hotā sāmagasyābhūdudgātari yaśo 'dhāt AIT. BR. 2, 22. 7, 1. sarve vā anya udgātuḥ prāñca ārtvijyaṃ kurvanti ŚAT. BR. 4, 3, 2, 2. 5, 9, 1. 5, 4, 5, 22. adhvaryuśca hotā ca brahmā codgātā caitānvā anvanya ṛtvijaḥ 13, 4, 1, 4. KĀTY. ŚR. 7, 1, 6. 9, 6, 25. ĀŚV. ŚR. 9, 4. brahmāṇameva prathamaṃ vṛṇīte 'tha hotāramathādhvaryumathodgātāram GṚHY. 1, 24. M. 8, 209. SUŚR. 1, 123, 12. HARIV. 1334. brahmāṇaṃ paramaṃ vaktrādudgātāraṃ ca sāmagam. hotāramatha cādhvaryuṃ bāhubhyāmasṛjatprabhuḥ.. 11360. VP. 276. udgātṛpaddhati Verz. d. B. H. No. 313. -- Vgl. audgātra.

udgāthā (wie eben) f. "ein best. Metrum" (2 Mal 12 + 18 Moren) COLEBR. Misc. Ess. II, 154.

udgāra (von gar mit ud) m. P. 3, 3, 29. 1) "das Ausspucken, Auswerfen" AK. 3, 3, 37. SUŚR. 1, 98, 11. 2, 344, 12. śoṇitodgāra R. 4, 15, 23. uneig.: madodgārasugandhiṣu kaṭeṣu kariṇām RAGH. 4, 57. sanirjharodgāra ivādrirājaḥ 6, 60. prahārairudgacchadbahuladahanodgāragurubhiḥ BHARTṚ. 2, 29. MEGH. 64. 70. purāvṛttakathodgāraiḥ "durch Wiederkäuen von Geschichten aus der Urzeit" HIT. III, 105. -- 2) "Auswurf, Speichel": tenodgāro bhavecchuddho bhaktaṃ prati rucistathā SUŚR. 2, 178, 21. 190, 17. 1, 245, 13. 258, 17. 2, 266, 19. dṛṣṭvodgārānsānnarasān MBH. 3, 15549. -- 3) "Gebrüll, ein rauher Kehllaut, Gezisch": tasya lāṅgūlaninadaṃ parvataḥ sa guhāmukhaiḥ. udgāramiva gaurnardannutsasarja samantataḥ.. MBH. 3, 11140. iti vyaktodgāraṃ caṭulavacasaḥ - paṭhāmaḥ ŚĀNTIŚ. 1, 21. samudrasya "das Tosen des Meeres" P. 3, 3, 29, Sch. śabdaḥ. iti bharataḥ. kaṇṭhagarjanam. iti jaṭādharaḥ. tattu nāgavāyukarma. iti śrīdharasvāmī. ŚKDR. -- Vgl. amlodgāra.

udgārin (wie eben) adj. "ausspuckend, auswerfend, von sich gebend": śoṇitodgārin R. 3, 33, 37. 6, 7, 34. pāvakodgāribhirmukhaiḥ 3, 29, 11. uneig.: rudhirodgāri tadvapuḥ RĀJA-TAR. 5, 59. dhārāsvanodgāridarīmukhaḥ (citrakūṭaḥ) RAGH. 13, 47. māhendreṇa - dhanuṣā dhārāśarodgāriṇā MṚCCH. 85, 15. parimamalodgāribhiḥ  (śilāveśmabhiḥ) MEGH. 26. cūrṇodgārī (pracchadapaṭaḥ) SĀH. D. 42, 10.

udgiraṇa (wie eben) n. "das Brechen, Ausspeien" SUŚR. 2, 479, 1. VOP. 8, 125. "das Geifern" (der Schlangen) VEDĀNTAS. in BENF. Chr. 207, 15.

udgīti (von gā, gāyati mit ud) f. "ein best. Metrum" (Vers 1: 12 + 15, Vers 2: 12 + 18 Moren) COLEBR. Misc. Ess. II, 154. 73.

udgītha (wie eben) m. Uṇ. 2, 10 (sāmno bhāgaviśeṣaḥ). AK. 3, 6, 19. 1) "das Singen des" Sāman, "das Geschäft des" Udgātar: udgīthaḥ prastutaṃ stutam AV. 11, 7, 5. 15, 3, 8. TS. 3, 2, 9, 5. sa ṛcaiva hautramakarodyajuṣādhvaryavaṃ sāmnodgītham AIT. BR. 5, 32. 33. ŚAT. BR. 13, 2, 3, 2. 14, 4, 1, 2. 25. CHĀND. UP. 1, 1, 1. 5. 10, 10. 2, 2, 1. fgg. DEV. 4, 9. neutr. ŚAT. BR. 14, 9, 3, 9. -- 2) N. pr. ein Sohn Bhava's VP. 165.

udgrantha (von granth mit ud) m. "Abschnitt, Kapitel" H. an. 3, 256.

udgrabhaṇa (von grabh = grah mit ud) n. "das in-die-Höhe-Nehmen" KĀTY. ŚR. 16, 5, 11.

udgrahaṇa (wie eben) n. "das Herausnehmen" ŚAT. BR. 14, 5, 4, 12. 7, 3, 13.

udgrābha (wie eben) m. "das Erheben, Erhöhen" VS. 17, 63. 64. vājasya mā prasavenodgrābheṇodagrabhīdityāhāsau vā āditya udyannudgrābha eṣa nimrocannigrābhaḥ TS. 5, 4, 6, 6. = srugudyamana P. 3, 3, 36, Vārtt. beim. Sch. das Beispiel aus VS. 17, 64.

udgrāha (wie eben) m. P. 3, 3, 35. AK. 3, 3, 37. 1) "Fortnahme"; so heisst die Art des Saṃdhi, nach welcher die Endungen aḥ, e, o vor folg. Vocal zu a werden (d. h. ihren letzten Bestandtheil verlieren) ṚV. PRĀT. 2, 10. -- 2) "Einwurf" (vidyāvicāra) BHARATA zu AK. im ŚKDR. -- Vgl. d. folg. W.

udgrāhaṇikā f. = udgrāha 2. TRIK. 3, 3, 436.

udgrīva (von ud + grīvā) adj. f. ā "den Hals in die Höhe richtend" (aus Verlangen Etwas zu sehen) CĀT. 4. AMAR. 93. RĀJA-TAR. 5, 359.

udgrīvin dass. ŚĀNTIŚ. 4, 3.

udgha (von han mit ud) m. 1) "Ausbund" P. 3, 3, 86. AK. 1, 1, 4, 5. H. 1441. an. 2, 53. MED. gh. 2. gavodgha "ein Muster von einer Kuh" P. 2, 1, 66, Sch. -- 2) "hohle Hand" H. an. MED. -- 3) "Feuer" H. an. MED. (lies agnau st. agau). -- 4) "organische Luft im Körper" (s. anila 3.) H. an. MED.

udghaṭṭaka (von ghaṭṭ mit ud) m. "ein best. Tact" ŚKDR. u. tāla. Der Sch. zu H. 292: udyata.

udghaṭṭana (wie eben) n. 1) "das Ausschlagen (?"), eines Pferdes VID. 20. -- 2) "das Zersprengen" MEGH. 62.

udghana (von han mit ud) m. "Werkbank eines Zimmermanns" P. 3, 3, 80. AK. 3, 3, 35. H. 919.

udgharṣaṇa (von gharṣ mit ud) n. 1) "das Aufreiben" SUŚR. 2, 149, 15. -- 2) "Friction" (zu Heilzwecken); "Reibemittel" SUŚR. 2, 66, 12. 140, 11. udgharṣaṇaṃ tu vijñeyaṃ kaṇḍūkoṭhānilāpaham 14. -- 3) "Prügel": yasyodgharṣaṇaloṣṭakairapi sadā pṛṣṭhe na jātaḥ kiṇaḥ MṚCCH. 34, 3.

udghasa (von ghas mit ud) m. "Fleisch" HĀR. 55. H. ś. 127 (udyasa).

udghāṭa (von ghaṭ mit ud) m. "Wachhaus" TRIK. 2, 2, 8.

udghāṭaka (von ghaṭ im caus. mit ud) 1) m. "ein Instrument zum Oeffnen, Schlüssel": udghāṭako bhavati yantradṛḍhe kapāṭe MṚCCH. 48, 5. -- 2) n. "ein  an einen Strick befestigter Eimer, mit dem man Wasser aus einem Brunnen zieht", H. 1093.

udghāṭana (wie eben) n. 1) "das Oeffnen" H. 1006. -- 2) = udghāṭaka 1: dharmaṃ yo na karoti niścalamatiḥ svargārgalodghāṭanam HIT. I, 146. -- 3) = udghāṭaka 2. AK. 2, 10, 28. H. 1093, Sch.

udghāṭanīya (wie eben) adj. "zu öffnen": etāni kuṇḍāni MBH. 1, 4504. mañjūṣā KATHĀS. 15, 41.

udghāṭita s. u. ghaṭ im caus. mit ud. udghāṭitajña ("das Offenbargewordene kennend) klug, weise" TRIK. 3, 1, 24. DAŚAK. in BENF. Chr. 194, 23. udghāṭitāṅga 1) "nackt"; 2) "klug, verständig" WILS.

udghāta (von han mit ud) m. 1) "Schlag, Stoss": anudghātastimitagati (ratha) ŚĀK. 192. übertr.: svavirahodghāta KATHĀS. 17, 3. anudghātasukhena (manorathena) "ungestört" RAGH. 2, 72. -- 2) "das Straucheln der Füsse" H. an. 3, 526. MED. t. 99. -- 3) "Erhebung, Erhöhung" MED. (uttuṅga). pṛthuśṛṅgaśilodghātaḥ (giriḥ) R. 5, 4, 12. -- 4) "Beginn" AK. 3, 3, 26. H. an. MED. udghātaḥ praṇavo yāsām (girām) KUMĀRAS. 2, 12. ākumārakathodghātam (yaśaḥ) RAGH. 4, 20. -- 5) "breathing through the nostrils as religious exercise" WILS. = abhyāsayogāya kumbhakāditrayam H. an. = pavanābhyāsayogasya kālabhedaḥ MED. -- 6) "Hammer" H. an. MED. "Waffe" überh. TRIK. 2, 8, 50. -- 7) "Kapitel, Abschnitt" TRIK. 3, 2, 24. H. an. (udgrantha).

udghātana n. = udghāṭana 3. H. 1093, Sch.

udghātin (von udghāta) adj. "uneben, rauh": udghātinī bhūmiriti mayā raśmisaṃyamanādrathasya mandīkṛto vegaḥ ŚĀK. 5, 12 (v. l. utkhātinī).

udghoṣa (von ghuṣ mit ud) m. "lautes Verkünden": doṣodghoṣa SĀH. D. 72, 14.

uddaṃśa (von daṃś mit ud) m. "Wanze" TRIK. 3, 3, 136. H. 1209.

uddaṇḍa (ud + da-) adj. "dessen Stock, Stiel, Stengel erhoben ist": uddaṇḍadhavalacchattra HIT. II, 28. uddaṇḍapadmam RAGH. 16, 46. KATHĀS. 25, 248. uddaṇḍadordaṇḍa = unnatadordaṇḍa (Sch.: = udbhaṭa) PRAB. 81, 13.

uddaṇḍapāla = udaṇḍapāla ŚKDR. angeblich nach MED.

uddantura (ud + da-) adj. 1) "hervorstehende Zähne habend"; 2) "hoch" (uttuṅga); 3) "schrecklich" (karāla) H. an. 4, 242. MED. r. 252.

uddama (von dam mit ud) m. "Bändigung" VIŚVA im ŚKDR. u. uddāna.

uddarśana (von darś mit ud) m. N. pr. eines Königs der Nāga VYUTP. 86.

uddāna (von "binden" mit ud) n. 1) "das Binden" AK. 2, 8, 1, 26. H. 439. VYUTP. 44. -- 2) "das Bändigen." -- 3) "Taille." -- 4) "Ofen." -- 5) "unterirdisches Feuer" (vāḍavāgni). -- 6) "Eintritt der Sonne in ein Zodiakalzeichen" VIŚVA im ŚKDR.

uddāma (ud + dāman) 1) adj. f. ā "entfesselt, ungebunden, frei, ungezügelt, ausgelassen, keine Schranken habend, ausserordentlich" H. 1466. MED. m. 40. vyāviddharasanoddāmāḥ (fem.) R. 5, 13, 25. uddāmo vane matta iva dvipaḥ MBH. 3, 11087. R. 2, 23, 21. RAGH. 1, 78. meghatūryaravoddāmamadanākulitān (mayūrān) MBH. 3, 11583. yauvanāni MEGH. 26. RĀJA-TAR. 6, 213 (nach TROYER N. pr.). -prasara ŚĀNTIŚ. 1, 22. -mahāmarumarīcibhiḥ KATHĀS. 25, 9. PRAB. 81, 10. 13 (Sch.: = khyāta). 116, 1. -mada KATHĀS. 13, 18. ārabdhoddāmakarman VID. 291. gandhoddāmā (dharā) "überaus wohlriechend" MṚCCH. 84, 18. uddāmam adv. "ausgelassen, ohne alle Grenzen": noddāmaṃ hasati SĀH. D. 40, 10. -- 2) m. ein Bein. Jama's ("der den Strick erhoben hat") H. ś. 38. MED. -- 3) m. n. SIDDH.K.249, "a", 14.

[Page 1.0925]

uddāla (von dal = dar mit ud) m. N. zweier Pflanzen: 1) "Cordia Myxa" oder "latifolia" AK. 2, 4, 2, 15. -- 2) "Paspalum frumentaceum Rottl.", eine Getreideart, H. 1177. SUŚR. 2, 45, 13. -- Vgl. d. folg. Wort.

uddālaka 1) m. a) = uddāla 1. und 2. ŚABDAR. im ŚKDR. R. 3, 79, 36. 4, 43, 7. 5, 8, 26. 17, 16. 74, 4. SUŚR. 1, 53, 1. 73, 5. 79, 20. 196, 20. 376, 19. 2, 64, 1. -- b) N. pr. eines Lehrers (s. āruṇi) ŚAT. BR. 11, 4, 1, 1. 5, 3, 1. 12, 2, 2, 13. 14, 6, 7, 1. 9, 3, 15. 4, 4. 33. CHĀND. UP. 3, 11, 4. 5, 11, 2. yasmādbhavānkedārakhaṇḍaṃ vidāryotthitastasmāduddālaka eva nāmnā bhavānbhaviṣyati MBH. 1, 695. 4724. fgg. 2, 294. 3, 8264. 10603. -- 2) n. "eine Art Honig" VĀCASP. zu H. 1214 (es ist wohl auddālaka wie im 1sten Śloka zu lesen).

uddālakapuṣpabhañjikā (u- - pu- + bha-) f. "das Brechen der" Uddālaka-"Blumen", N. eines Spiels bei den Prāñcas, Sch. zu P. 2, 2, 17. 3, 3, 109. 6, 2, 74.

uddālakāyana patron. von uddālaka BṚH. ĀR. UP. 4, 6, 2.

uddālavant (die Handschrr.: udvāla-) m. N. pr. eines Gandharva ŚAT. BR. 11, 2, 3, 9. MAHĪDH. zu VS. 2, 19.

uddālin m. N. pr. eines Lehrers VĀYU-P. in VP. 281, N. 5. -- Vgl. uddālaka.

uddāsa (von das mit ud) m.; davon adj. uddāsavant und uddāsin gaṇa balādi zu P. 5, 2, 136. uddāsin von das mit ud gaṇa grāhyādi zu 3, 1, 134.

uddita adj. "gebunden" BHARATA zu AK. 3, 2, 44. -- Vgl. "binden."

uddidhīrṣā (von dhar im desid. mit ud) f. "das Verlangen zu entfernen" Sch. zu NYĀYA-S. 5, 49.

uddiś f. Nebenbegriff zu diś "Weltgegend" VS. 6, 19. ĀŚV. GṚHY. 2, 4.

uddīpana (von dīp im caus. mit ud) n. "das Anfeuern, Aufwiegeln, Anregen": kharoddīpana "des" Khara R. 3, 27 und 37 in den Unterschrr. uddīpanavibhāvāste rasamuddīpayanti ye SĀH. D. 61, 16. 32, 7. "Anregungsmittel": candracandanarolambarutādyuddīpanaṃ matam 77, 1.

uddīpra (von dīp mit ud) n. "Bdellium" (guggulu) VĀCASP. bei BHARATA zu AK. ŚKDR.

uddīśa m. s. uḍḍīśa.

uddṛṣṭa (von darś mit ud) 1) partic. s. u. darś. -- 2) n. "das Sichtbarwerden des Mondes" ŚAT. BR. 2, 6, 3, 11. KĀTY. ŚR. 5, 11, 15.

uddeśa (von diś mit ud) m. 1) "Hinweisung, kurze Angabe": samāsakathanamuddeśaḥ. yathā. śalyamiti.. vistaravacanaṃ nirdeśaḥ. yathā. śārīramāgantu ceti.. SUŚR. 2, 557, 16. arthamapratiyato nātyantaṃ svarasaṃskāroddeśaḥ NIR. 1, 15. yastasya kathitaḥ sarvo guṇoddeśastvayā mama INDR. 4, 16. ityeṣa te grahoddeśo mānuṣāṇāṃ prakīrtitaḥ MBH. 3, 14513. eṣa tūddeśataḥ ("in aller Kürze") prokto vibhūtervistaro mayā BHAG. 10, 40. MBH. 2, 483. tvayā brāhmaṇasyaikasya bhagavataḥ sūryoddeśena ("mit Hinweisung auf den Sonnengott, dem Sonnengott zu Ehren") tilā dātavyāḥ PAÑCAT. 119, 3. kuṇḍaloddeśāt ("in Betreff der Ohrringe") taṃ ca papraccha KATHĀS. 20, 210. etaduddeśāt SUŚR. 1, 108, 21. tato 'tra dīpoddeśena ("mit Hinweisung auf Lampen, als wenn es sich ums Anzünden von Lampen handelte") dattvāgniṃ vāsaveśmani KATHĀS. 10, 110. Bei den Philosophen: "die Erwähnung eines Dinges bei seinem Namen" MADHUS. in Ind. St. 1, 18, 3 v. u. COLEBR. Misc. Ess. I, 264. ZdmG.VII, 3 (MÜLLER: "Aufstellung"). -- 2) "Anweisung, Verordnung": te samāsādya panthānaṃ yathoktaṃ vṛṣaparvaṇā. anusasruryathoddeśam MBH. 3, 11556. R. 2, 99, 1. yasya dharmakṛtoddeśādvayamanye ca sādhavaḥ. caranti vasudhāṃ kṛtsnām 4, 17, 12. kṛtoddeśa "der eine Anweisung erhalten hat" MBH. 3, 11526. 11531. -- 3) "Localität, Platz, Gegend": na hyadagdhaḥ pradṛśyate. laṅkāyāḥ kaściduddeśaḥ R. 5, 51, 5. 2, 80, 4. kiṃnarācaritoddeśam (parvatam) 93, 10. PAÑCAT. 129, 19. 199, 2. ŚĀK. 32, 16. VIKR. 68, 7. vanoddeśa HIḌ. 1, 16. R. 3, 19, 18. 50, 12. 13. 4, 26, 7. PAÑCAT. 68, 10. HIT. 121, 10. sāgaroddeśa R. 4, 59, 6. vicitrabhavanoddeśāndahyamānāndadarśa saḥ 5, 50, 12. sabhoddeśa N. 10, 18. badaryāśramoddeśa KATHĀS. 5, 139. krīḍoddeśa "Spielplatz" R. 2, 94, 12. raṇoddeśa 5, 56, 126. samaro- DRAUP. 8, 37. uddeśajñāḥ kuverasya nalinyāḥ "die Umgebung von" MBH. 3, 11416. tasya (des Sindhu) uddeśeṣu vāpyasti muñjavānaṃśumānapi SUŚR. 2, 169, 7. galoddeśa "die Gegend des Nackens" H. 1244. na hato yūthapaḥ kaścit baloddeśo ("ein Sitz der Kraft") 'pi vānaraḥ R. 6, 33, 47. am Ende eines adj. comp. f. ā: (pṛthivī) sasāgaravanoddeśā MBH. 3, 1657. 11012 (p. 569). R. 5, 35, 35. "ein Platz in der Höhe": uddeśo gaṇḍakūpastu parvatasyābhidhīyate HĀR. 51.

uddeśaka (wie eben) 1) adj. "hinweisend, hinzeigend" TRIK. 3, 3, 311. -- 2) m. bei den Mathemm. "Aufgabe" COLEBR. Alg. 187.

uddeśya (wie eben) adj. "worauf man hindeutet, worauf man es abgesehen hat": tyajyamānadravya uddeśyaviśeṣo devatā mantrastutyā ca SIDDH.K. zu P.4,2,24. ANNAṂBH. in ZdmG.VII,307, N.1.

uddehika 1) m. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. in Verz. d. B. H. 240 (14, 3 mit einfachem da). -- 2) f. ā "Termite" HĀR. 110. Vgl. dehikā, upadehikā.

uddyota (von dyut mit ud) 1) adj. "aufleuchtend, strahlend": harṣaraśmibhiruddyotaṃ tasyāntaḥpuramābabhau R. 1, 15, 19. -- 2) m. "ausstrahlendes Licht, Glanz" H. 101. ambudairvidyududdyotaprasrutaiḥ SUŚR. 1, 22, 17. tribhirnetraiḥ kṛtoddyotaṃ tribhiḥ sūryairiboditaiḥ MBH. 13, 846. tasya (ratnasya) kāntyā mahānuddyoto jātaḥ VET. 2, 11. bildl.: kuloddyotakarī tava R. 1, 35, 21. "Leuchte, Enthüllung" Verz. d. B. H. No. 648. uddyotamayūkha No. 1403.

uddrāva (von dru mit ud) 1) adj. "davonlaufend" VS. 22, 8. -- 2) m. "Flucht" P. 3, 3, 49. AK. 2, 8, 2, 79. H. 803.

uddhata 1) adj. s. u. han mit ud. -- 2) m. "ein königlicher Ringer" TRIK. 3, 2, 17. Vgl. utsikta mit derselben Uebertragung.

uddhatamanaska (von u- + manas) adj. "hochmüthig"; davon nom. -skatva n. "Hochmuth" ŚABDAR. im ŚKDR.

uddhati (von han mit ud) f. "Stoss": niruddhati "keinen Stoss erleidend" (ratha) ŚĀK. 169, v. l.

uddhama (von dham = dhmā mit ud) adj. VOP. 26, 34.

uddhamacūḍā (uddhama, 2. sg. imperat. von dhmā mit ud, + cūḍā) f. v.l. für uddharacūḍā im gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72. -- Vgl. vidhamacūḍā.

uddhamavidhamā (zwei imperatt. von dhmā zu einem comp. verbunden) f. gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72.

uddhaya (von dhā, dhayati mit ud) adj. VOP. 26, 34.

uddhara 1) adj. MBH. 3, 11188. -- 2) m. "ein" Rakshas H. ś. 37. -- Wohl fehlerhaft für uddhura.

uddharacūḍā (uddhara, 2. sg. imperat. von har mit ud, + cūḍā) f. gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72.

[Page 1.0927]

uddharaṇa (von har mit ud) n. 1) "das Herausziehen, Ausreissen" TRIK. 3, 3, 122. H. an. 4, 75. MED. ṇ. 92. śalyoddharaṇa SUŚR. 1, 14, 3. 24, 10. 2, 7, 19. 16, 7. kaṇṭakoddharaṇa M. 9, 252. cakṣukṣoruddharaṇam MIT. 48, 1. MBH. 1, 1116. 3, 11188. 12814. "Mittel zum Herausziehen, zum Ausreissen": śokasya mūloddharaṇāni pañca VET. 31, 16. -- 2) "das Ausziehen" (eines Kleides) SUŚR. 1, 171, 21. -- 3) "das Herausziehen" (aus einer schlimmen Lage), "Befreien, Erretten" ŚABDAR. im ŚKDR. R. 1, 43, 9. so bandhuryo vipannānāmāpaduddharaṇakṣamaḥ HIT. I, 27. 181. dīnoddharaṇa RAGH. 2, 25. -- 4) im Ritus: "das Herausnehmen des Feuers", d. h. "das Entzünden der andern Opferfeuer am" Gārhapatya-"Feuer" KĀTY. ŚR. 1, 3, 26. 4, 1, 10. 16, 4, 17. 25, 3, 5. -- 5) "ausgebrochene Speise" H. an. MED. -- Vgl. samuddharaṇa.

uddharāvasṛjā und uddharotsṛjā (zwei imperatt. von har und sarj zu einem comp. verbunden) ff. gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72.

uddhartar (von har mit ud) nom. ag. 1) "Ausrotter, Vernichter": parorvīrājoddhartuḥ in einer Inschr. der Gupta-Dynastie in Z. f. d. K. d. M. III, 164. cauroddhartar "der das Amt hat die Diebe auszurotten, Diebeswächter" YĀJÑ. 2, 271. Könnte auch zu 2. gezogen werden: "der von den Dieben befreit." -- 2) "Befreier, Erretter": uddhartā ca mamāpadaḥ KATHĀS. 5, 40.

uddhartavya (wie eben) adj. "herauszuziehen": vārimadhyata uddhartavyo 'smi yuṣmābhiravalambanarajjubhiḥ VID. 231.

uddharṣa (von dharṣ mit ud) m. "das sich-an-Etwas-Wagen" (?): aśakto 'smi raṇoddharṣe "ich bin nicht im Stande einen Kampf zu bestehen" R. 4, 9, 47.

uddharṣa (von harṣ mit ud) m. "Fest" AK. 1, 1, 7, 38. H. 1508.

uddharṣaṇa (von dharṣ im caus. mit ud) 1) adj. "ermuthigend": hitamuddharṣaṇaṃ caiva uvāca prathitaṃ vacaḥ R. 2, 2, 1. -- 2) n. "das Muth-Zusprechen": kṛtamuddharṣaṇaṃ mayā vaḥ sīdatām MBH. 15, 474. fgg. 478. fgg. -- Könnte wohl auch auf harṣ ("erheiternd, Erheiterung") zurückgeführt werden.

uddharṣaṇa (von harṣ mit ud) n. "Haarsträubung" H. 306, v. l.

uddharṣin (wie eben) 1) adj. "dessen Haar sich sträubt" AV. 8, 6, 17. -- 2) uddharṣiṇī f. N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (IX, 4). Hier ist caus. Bedeutung ("das Haar vor Freude sträuben machend") anzunehmen.

uddhava (von hu mit ud) m. 1) "Opferfeuer" H. an. 3, 695. MED. v. 33. -- 2) "Fest" AK. 1, 1, 7, 38. H. 1508. H. an. MED. -- 3) N. pr. eines Yādava TRIK. 1, 1, 35. H. an. MED. vṛṣṇīnāṃ saṃmato mantrī kṛṣṇasya dayitaḥ sakhā. śiṣyo bṛhaspateḥ sākṣāduddhavo buddhisattamaḥ.. BHĀG. P. im ŚKDR. MBH. 1, 6998. 7916. 3, 644. 647. 16, 67. 69. HARIV. 1935. fg. 8057. VP. 609. uddhavadūta und uddhavasaṃdeśa Titel zweier Gedichte HAEB. Chrest. 348. fgg. 323. fgg. Ind. St. 1, 473.

uddhavabrāhmaṇa (u- + brā-) m. N. pr. eines Abschreibers Verz. d. B. H. No. 736.

uddhasta (ud + hasta) adj. "die Hände ausstreckend" SUŚR. 2, 533, 10.

uddhāna 1) adj. a) "ausgebrochen, ausgespien" MED. n. 43. -- b) "aufgeblasen, beleibt" TRIK. 3, 3, 368. -- 2) n. a) "das Brechen, Ausspeien" TRIK. 3, 3, 231. -- b) "Ofen" AK. 2, 9, 29. TRIK. H. 1018, v. l. MED. -- Wohl nachlässige Schreibart für udvānta, uddhmāta und uddhmāna. Varianten: uddhānta, udvāna, uddhāra.

[Page 1.0928]

uddhānta 1) adj. "ausgebrochen, ausgespien" RAMĀN. zu AK. 3, 2, 46. ŚKDR. -- 2) m. "ein Elephant, bei dem der Saft aus den Schläfen" (das charakteristische Zeichen der Brunst) "zu fliessen aufgehört hat", AK. 2, 8, 2, 4. -- Die richtige Form ist udvānta.

uddhāra (von har mit ud) 1) m. a) "das Herausziehen, Errettung, Befreigung" H. an. 3, 525. MED. r. 120. nimagnasya punaruddhāra eva durlabhaḥ ŚAṂKAR. zu BṚH. ĀR. UP. 6, 2, 16. lokā yatroddhṛtāḥ pūrvaṃ viṣṇunā - lokoddhāraṃ (N. pr.) samāsādya tīrtham MBH. 3, 6015. PRAB. 81, 6. ahalyāśāpoddhāraḥ R. 1, 49 in der Unterschr. -- b) "Wegnahme, Abzug": saguṇānāṃ hyeva karmaṇāmuddhāra upajano vā ĀŚV. ŚR. 12, 4 (9, 1). āvāpoddhārābhyām SĀH. D. 10, 5. -- c) "ausgeschiedener, ausgewählter Theil" TS. 6, 3, 10, 6. 5, 5, 3. AIT. BR. 3, 21. saiṣā kāmadughaivendrasyoddhāraḥ ŚAT. BR. 4, 2, 3, 6. 3, 4, 1, 11. 9, 4, 9. aśvasya vayamuddhāramuddharāmahai 13, 3, 4, 2. 9, 1, 1, 15. 25. 14, 2, 2, 8. rājñaśca dadyuruddhāram M. 7, 97. 9, 112. 115. 116. 123. 156. DĀYABH. 91, 17. 93, 19. 95, 15. 97, 6. viṭpaṇyamuddhṛtoddhāram "wobei das Auszuscheidende ausgeschieden ist" M. 10, 85. -- d) "Schuld" AK. 2, 9, 4. H. 881. H. an. MED. "Verpflichtung" DAŚAK. 111, 12. -- 2) f. -rā N. einer Pflanze, "Cocculus cordifolius DC." (guḍūcī), ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) n. "Ofen" SVĀMIN zu AK. 2, 9, 29. ŚKDR. Varianten: udvāna, uddhanāna (die richtige Form).

uddhāraṇa n. "das Herausziehen aus einer Gefahr, Erretten" PAÑCAT. 138, 14. Vielleicht fehlerhaft für uddharaṇa.

uddhi (von dhā mit ud) m. 1) "ein best. Theil des Wagens", viell. "das auf den Achsen ruhende Gestell" AV. 8, 8, 22. ŚAT. BR. 12, 2, 2, 2. Vgl. upadhi, pradhi. -- 2) (irdener) "Aufsatz, Untersatz an der" Ukhā ŚAT. BR. 6, 2, 2, 25. 5, 2, 4. 5. 22.

uddhita s. u. dhā mit ud.

uddhura (von ud + dhur) adj. 1) ("der sich von der Deichsel losgemacht hat) ablassend von": lāṅgūloddharaṇoddharaḥ (sic) MBH. 3, 11188. -- 2) "ausgelassen, munter, heiter": akṣavadhoddhuraḥ RAGH. ed. Calc. 12, 63 (v. l. uddhata). vaiṣṇavavaroddhuraḥ KATHĀS. 22, 193. valgadvidyādharoddhuraḥ (utsavaḥ) 175. uddhuradhvani DAŚAK. 122, 13 (Sch.: = viśṛṅkhala). jayoddhura "victorious, conquering" (wohl: "durch den Sieg ermuthigt") WILS. -- 3) "hoch" H. 1428. -- Vgl. vidhura.

uddhuṣaṇa n. = 2. uddharṣaṇa und auch daraus entstanden H. 306. -- Vgl. uddhūṣaṇa.

uddhūpana (von dhūpāy mit ud) n. "das Ausräuchern" SUŚR. 2, 385, 14. 386, 20. 388, 16.

uddhūlay (von dhūli mit ud), uddhūlayati "bestreuen": aṅgamuddhūlayāmāsa bhūriṇā bhasmareṇunā VID. 180.

uddhūṣaṇa n. = uddhuṣaṇa = 2. uddharṣaṇa HALĀY. im ŚKDR. uddhūṣita "bei dem sich das Haar" (vor Freude) "sträubt": pulakoddhūṣitaśarīrā PAÑCAT. 190, 21.

uddhṛti (von har mit ud) f. 1) "das Herausziehen" H. an. 3, 525. MED. r. 120. śalyoddhṛti SUŚR. 1, 8, 14. -- 2) "Auszug": atharvā tu taduddhṛtiḥ (aus den drei andern Veda) H. 249. -- 3) "Rettung" RĀJA-TAR. 5, 477.

uddhmāna (von dhmā mit ud) n. "Opfen" BHARATA zu AK. 2, 9, 29. ŚKDR.

uddhya m. "Fluss" P. 3, 1, 115. VOP. 26, 20. H. 1091. RAGH. 11, 8. Ist vielleicht nur N. pr. eines Flusses, wie in der folg. Verbindung: uddhyaśca irāvatī ca. uddhyerāvati P. 2, 4, 7, Sch. Bei WILS. udhya als N. eines Flusses.  -- Das Wort wird von ujjh abgeleitet, mit besserm Rechte aber würde man es wie auch ujjh selbst, auf hā, jahāti mit ud zurückführen.

uddhvaṃsa (von dhvaṃs mit ud) m. "Bedecktheit, Heiserkeit" (der Stimme) SUŚR. 2, 446, 3.

udbandha (von bandh mit ud) m. "das Hängen, das sich-Erhängen": kriyate kathamudbandhastvayā me darśyatām KATHĀS. 13, 100.

udbandhana (wie eben) n. dass.: udbandhanāya vadhabhūmiṃ nīyamānaḥ Sch. zu CAURAP. 1. svadoṣakopanādrogaṃ labhate maraṇāntikam. api vodbandhanādīni parītāni vyavasyati.. MBH. 14, 466. 3, 292.

udbandhuka (wie eben) adj. "der sich erhängt" (?): yā rajjūṃ sṛjati tasyā udbandhuko jāyate TS. 2, 5, 1, 7.

udbala (ud + bala) adj. "kräftig, stark"; s. upodbalay.

udbāhu (ud + bāhu) adj. "die Arme erhebend, ausstreckend" ŚAT. BR. 10, 2, 2, 6. yānamūnekaśatamudbāhūnpuruṣānmimīte 6, 10. 13, 8, 3, 11. prāṃśulabhye phale mohādudbāhuriva vāmanaḥ RAGH. 1, 3.

udbāhulaka MED. g. 30 als Erklärung von udvega; H. an. 3, 119 hat st. dessen udbāhu.

udbila (ud + bila) adj. "der die Höhle verlassen hat": mūṣakaiḥ paridhāvadbhirudvilairāvṛtāni (veśmāni) R. 2, 33, 19. -- Vgl. audbilya.

udbodha (von budh mit ud) m. "das Erwachen", übertr.: yadrāgiṇāmapi keṣāṃcidrasodbodho na dṛśyate SĀH. D. 26, 4. ratyādyudbodha 8. 9.

udbodhaka (von budh im caus. mit ud) adj. "erweckend, rege machend": ratyādyudbodhakā loke vibhāvāḥ kāvyanāṭyayoḥ SĀH. D. 31, 21.

udbhaṭa 1) adj. "ausgezeichnet, vorzüglich" (von Personen) TRIK. 3, 1, 3. H. 367. Vgl. bhaṭa und bhaṭṭa. -- 2) m. a) "Schildkröte." -- b) "Schwingkorb" (zum Reinigen des Getreides) MED. ṭ. 34. ŚKDR. und WILS.: "Sonne" (beruht auf der Verwechselung von śūrpa mit sūrya). -- Vgl. anudbhaṭa.

udbhava (von bhū mit ud) m. "Entstehung, Geburt, Ursprung" AK. 1, 1, 4, 8. H. 1367. ya evaika udbhave saṃbhave ca ŚVETĀŚV. UP. 3, 1. yo devānāṃ prabhavaścodbhavaśca 4. śoṇitodbhavaḥ YĀJÑ. 3, 80. sarvasyāsya prapaśyantastapasaḥ (abl.) puṇyamudbhavam M. 11, 244. na tasyāsti svadehasyodbhavaḥ punaḥ KATHĀS. 20, 66. PAÑCAT. I, 416. uttamāṅgodbhava "aus dem Kopfe" M. 1, 93. vom "Aufgehen, Wachsen" einer Pflanze: vrīhiśālyudbhava AK. 2, 9, 6. sehr häufig am Ende eines adj. comp.: medhyavṛkṣodbhavāni (puṣpamūlaphalāni) "von reinen Bäumen herstammend" M. 6, 13. 11, 143. N. (BOPP) 13, 10. ARJ. 5, 24. R. 5, 13, 28. PAÑCAT. I, 382. RAGH. 3, 18. ṚT. 1, 8. AMAR. 91. VID. 250. AK. 2, 9, 52. fem. ā MBH. 1, 902. 3, 8091. VIKR. 3. RAGH. 5, 59. AK. 2, 4, 2, 50. RĀJA-TAR. 5, 244. sattvamātrodbhavatvāt SĀH. D. 62, 20.

udbhāvana (von bhū im caus. mit ud) n. "das sich-entgehen-Lassen, Ausserachtlassen, Versäumniss": anekairabhyupāyaistāñjighāṃsanti sma pāṇḍavān. pāṇḍavā api tatsarvaṃ pratyajānannamarṣitāḥ.. udbhāvanamakurvanto vidurasya mate sthitāḥ. MBH. 1, 5070. 5656.

udbhāvayitar (wie eben) nom. ag. "in die Höhe bringend": udbhāvayitā bandhūnnyagbhāvayitā śatrūn DAŚAK. 180, 13.

udbhāsa (von bhās mit ud) m. gaṇa balādi zu P. 5, 2, 136. "Strahl, Glanz."

udbhāsavant (von udbhāsa) adj. gaṇa balādi zu P. 5, 2, 136. "strahlend, glänzend."

udbhāsin (von bhās mit ud oder von udbhāsa) adj. "strahlend, glänzend"  gaṇa grahādi zu P. 3, 1, 134. gaṇa balādi zu 5, 2, 136. vibhūṣaṇodbhāsin KUMĀRAS. 5, 78. vaktrāmbujo- BHARTṚ. 1, 80. krīḍāraso- MṚCCH. 130, 21.

udbhāsura (wie eben) adj. dass.: dahanodbhāsuraśikhāḥ (aṅgārāḥ) AMAR. 76.

udbhija nachlässige Schreib. für udbhijja bei RAMĀN. zu AK. 3, 2, 1. ŚKDR.

udbhijja (udbhid + ja) adj. "durch Hervorwachsen entstehend"; von Pflanzen und einigen niedern Thieren ("generatio aequivoca") AK. 3, 2, 1. H. 1357. teṣāṃ khalveṣāṃ bhūtānāṃ trīṇyeva vījāni bhavantyāṇḍajaṃ jīvajamudbhijjamiti CHĀND. UP. 6, 3, 1. vījānītarāṇi cetarāṇi cāṇḍajāni ca jārujāni (d. i. jarāyujāni) ca svedajāni codbhijjāni AIT. UP. 5, 3. udbhijjāḥ sthāvarāḥ sarve vījakāṇḍaprarohiṇaḥ M. 1, 46. bhittvā tu pṛthivīṃ yāni jāyante kālaparyayāt. udbhijjāni ca tānyāhurbhūtāni dvijasattamāḥ MBH. 14, 1138. 1134. VEDĀNTAS. 12, 9. indragopamaṇḍūkaprabhṛtaya udbhijjāḥ SUŚR. 1, 4, 21. -- Vgl. d. f. Wort.

udbhid (von bhid mit ud) 1) adj. subst. "hervorbrechend, hervorwachsend; Spross, Pflanze" AK. 3, 2, 1. H. 1357. saṃsvedajā aṇḍajā udbhidaśca MBH. 1, 3587. khañjanāstūdbhidaḥ H. 1357. aṅkuro 'bhinavodbhidi AK. 2, 4, 1, 4. udbhidastarugulmādyāḥ 3, 2, 1. -- 2) adj. "durchdringend an die Spitze kommend, überwindend": (kratavaḥ) adabdhāso aparītāsa udbhidaḥ ṚV. 1, 89, 1. kārumupamanyumudbhidamindraḥ kṛṇotu prasave rathaṃ puraḥ 102, 9. indavaḥ 139, 6. viśvajidudbhiditsomaḥ 8, 68, 1. devā ye asmabhyaṃ dhanadā udbhidaśca 10, 116, 9. die Marut 5, 59, 6. ahanī 10, 76, 1. tanūnapāt VS. 28, 25. AV. 5, 20, 11. Śiva MBH. 13, 1261. -- 3) "Quelle" SUŚR. 1, 169, 12. -- 4) m. "ein best. Opfer": udbhidbalabhidau ĀŚV. ŚR. 12, 1. KĀTY. ŚR. 22, 10, 21. 24, 4, 8. MAŚ. S. 5, 3 in Verz. d. B. H. 72.

udbhida 1) adj. = udbhid 1. AK. 3, 2, 1. H. 1357. (bhūtāni) jarāyujāṇḍajātāni svedajānyudbhidāni ca MBH. 14, 2543. -- 2) n. "Steppensalz" RATNAM. im ŚKDR.

udbhū (von bhū mit ud) adj. f. udbhvī, n. udbhu "Bestand haltend, dauernd": śarma trivarūthamudbhu AV. 9, 2, 16. VS. 15, 1. dhānāḥ AV. 18, 4, 26 (wofür 3, 69 vibhvīḥ).

udbhūti (wie eben) f. "Erhebung, Gedeihen": bhūyādudbhūtaye satām VIKR. 162. alaṃ hyeṣa tvatkulodbhūtaye vidhiḥ KUMĀRAS. 6, 82.

udbheda (von bhid mit ud) m. 1) "das Durchbrechen, Hervorbrechen, zum-Vorschein-Kommen": kisalayodbheda ŚĀK. 80. umāstanodbhedamanu KUMĀRAS. 7, 24. pulako- BHARTṚ. 1, 49. romo- PRAB. 11, 16. vāṣpodbhedaiḥ AMAR. 65. ratyantasulabhodbhedairniḥsṛtaiḥ svedavindubhiḥ RĀJA-TAR. 5, 385. vraṇodbhede YĀJÑ. 2, 219. yauvanodbheda RAGH. 5, 38. SĀH. D. 58, 4. manmatho- 76, 19. -- 2) "Quelle": jalaprapātairudbhedaiḥ niḥsyandaiśca kvacitkvacit. sravadbhirbhātyayaṃ śailaḥ R. 2, 94, 13. gaṅgodbhedaṃ samāsādya MBH. 3, 8043. camasodbheda, nāgodbheda, śivodbheda heissen Orte, an denen die Sarasvatī wieder "hervorbricht", 5053. fgg. 10540. -- 3) "Verrath": karomyatra nodbhedam KATHĀS. 3, 42.

udbhedana n. in camasodbhedana = camasodbheda (s. u. udbheda 2.) MBH. 3, 8345.

udbhyasa (von bhyas mit ud) adj. "erbebend": svabhyasā ye codbhyasāḥ AV. 11, 9, 17.

udbhrama (von bhram mit ud) m. = udvega AK. 3, 3, 12.

udbhramaṇa (wie eben) n. "das sich - in - die - Luft - Schwingen" Sch. zu ŚĀK. 92, 19.

[Page 1.0931]

udbhrānta 1) partic. von bhram mit ud. -- 2) n. "das Schwingen des Schwertes" = bāhumudyamya maṇḍalākārakhaṅgabhrāmanam MBH. im ŚKDR.

udbhrāntaka (von udbhrānta) n. "das sich - in - die - Luft - Schwingen": ityudbhrāntakena niṣkrāntā (eine Apsaras) ŚĀK. 92, 19 (v. l. udbhrāntikena).

udman (von 2. ud) n. "das Wogen, Fluthen" VS. 13, 53.

udya (von vad) s. kratodya, prakāmodya, brahmodya, sukhodya.

udya (ud + dyā) adj. = ujjya ŚAT. BR. 14, 6, 8, 2, wo BṚH. ĀR. UP. 3, 8, 2 ujjya liest.

udya m. fehlerhafte Schreibart für uddhya H. 1091, v. l.

udyata 1) partic. s. u. yam mit ud. -- 2) m. a) "ein best. Tact" Sch. zu H. 292; vgl. udghaṭṭaka. -- b) "Abschnitt, Kapitel" JAṬĀDH. im ŚKDR. Fehlerhafte Schreibart für udghāta.

udyatasruc (u- + sruc) adj. "der den Löffel erhoben hat" (zur Libation) ṚV. 1, 31, 5.

udyati (von yam mit ud) f. "Erhebung, Emporbringung": upastutiṃ namasa udyatiṃ ca ślokaṃ yaṃsatsaviteva pra bāhū ṚV. 1, 190, 3. yajñasyodyatyai TS. 6, 1, 2, 5. AIT. BR. 5, 3. ŚAT. BR. 13, 1, 8, 1.

udyant 1) partic. s. u. 3. i mit ud. -- 2) m. a) "Stern" PĀR. GṚHY. 1, 3. -- b) N. pr. eines Berges, wohl = udaya MBH. 3, 8071.

udyantar (von yam mit ud) nom. ag. "erhebend, emporbringend": giraḥ ṚV. 1, 178, 3. compar. udyamīyaṃs "mehr auseinander sperrend": na matpraticyavīyasī na sakthyudyamīyasī ṚV. 10, 86, 6.

udyama (wie eben) P. 7, 3, 34, Sch. m. n. SIDDH. K. 251, "a", ult. 1) "Erhebung": hastodyamaṃ vinā vaktre praviśenna kathaṃ ca na (bhojanam) PAÑCAT. II, 138. moghā bhava hatodyamā (eine Waffe wird angesprochen) R. 6, 80, 35. vipradaṇḍodyama "das Aufheben des Stockes gegen einen" Brahmanen YĀJÑ. 3, 293. daṇḍodyamaiḥ "durch Erhebung des Stockes, durch Verhängung von Strafen" R. 5, 24, 34. PAÑCAT. I, 421. -- 2) ("Erhebung der Hände zur Arbeit) das an's-Werk-Gehen, Anstrengung", m. AK. 3, 3, 11. H. 300 (nach dem Sch. auch n.). tatkathyatāṃ yenāhamātmarakṣārthaṃ tadvadhāyodyamaṃ karomi PAÑCAT. 85, 2. tapase kṛtodyamām KUMĀRAS. 5, 3. jñātumudyamaṃ karoti P. 1, 3, 75, Sch. sutāṃ śaśāka menā na niyantumudyamāt KUMĀRAS. 5, 5. Gegens. viśrama RAGH. 4, 16. ālasya BHARTṚ. 2, 74. udyamena hi sidhyanti kāryāṇi na manorathaiḥ PAÑCAT. II, 139. nodyamastyājyaḥ kadācit 42, 13. I, 19. 90. II, 137. udyamaṃ kar R. 3, 25, 26. 41, 30. PAÑCAT. II, 78. hatavikramodyamaḥ ṚT. 1, 14 in LA. 62. mahodyama AK. 3, 1, 3. ŚUKAS. 40, 8. nirudyama R. 4, 9, 49. nirudyamā 6, 23, 30. -- Vgl. udyāma.

udyamana (wie eben) n. "das Aufheben, Emporheben" P. 3, 2, 9. srugudyamananipātanayoḥ 3, 3, 36, Vārtt.

udyamin (wie eben) adj. "an's Werk gehend, sich bemühend, sich anstrengend" BHARTṚ. 3, 45. anāśakānalāpātajalaprapatanodyamin YĀJÑ. 3, 154.

udyamīyaṃs s. u. udyantar.

udyāna (von mit ud) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. SIDDH. K. 249, "a", 9. 1) n. "das Hinausgehen" AK. 3, 4, 119. H. an. 3, 360. MED. n. 42. udyānaṃ te puruṣa nāvayānam AV. 8, 1, 6. -- 2) "Lustgarten, Park"; n. AK. 2, 4, 1, 3. 3, 4, 119. 1, 1, 1, 65. H. 1112 (nach dem Sch. auch m.) H. an. MED. M. 4, 202. YĀJÑ. 2, 154. R. 1, 5, 12. 34, 12. 4, 33, 5. 44, 124. 6, 83, 3. VIKR. 24. MEGH. 7. 27. 34. 73. KATHĀS. 25, 165. 26, 41. im Gegens. zu vana ŚĀK.16. jīrṇodyāna M. 9, 265. VET. 17, 2. purodyāna R. 4, 31, 27. antaḥpuravanodyāne SUND. 4, 5. svagṛhodyāna PAÑCAT. II, 178. devodyāna TRIK. 1, 1, 65. udyānavana VET. 6, 2. am Ende eines adj. comp. f. ā R. 2, 71, 19. -- 3) "Beweggrund, Zweck" AK. 3, 4, 119. H. an. MED. -- 4) N. pr. eines Landes im Norden Indiens ("der Garten" oder "der Ausgang") HIOUEN - THSANG 85. LASSEN, Zur Geschichte u.s.w. 144. LIA. I, 424.

udyānaka (von udyāna) n. "Garten, Park" R. 3, 61, 18.

udyānapāla (u- + pā-) m. "Gartenaufseher, Gärtner" KUMĀRAS. 2, 36. KATHĀS. 6, 73.

udyānapālaka m. dass. f. -likā KATHĀS. 26, 41.

udyāpana (von im caus. mit ud) n. "das zu - Ende - Führen, Vollbringen, Vollziehen": vratodyāpana ZdmG.VI, 92. 93.

udyāma (von yam mit ud) m. 1) "das Aufrichten, Aufspannen" ŚAT. BR. 8, 5, 1, 13. -- 2) "Strang" (zum Ausspannen, Aufhängen u. s. w.): ṣaḍudyāmaṃ śikyaṃ bhavati, dvādaśodyāmam TS. 5, 1, 10, 5. ŚAT. BR. 6, 7, 1, 16. 18. KĀTY. ŚR. 16, 5, 6.

udyāva (von yu, yauti mit ud) m. P. 3, 3, 49. 122. gaṇa ṛgayanādi zu P. 4, 3, 73.

udyāsa (von yas mit ud) m. "Anstrengung" VS. 39, 11.

udyoga (von yuj mit ud) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. "das an's- Werk-Schreiten, Bemüthung, Anstrengung", m. AK. 3, 6, 33. 4, 141. H. 300. śabdādiviṣayodyoga YĀJÑ. 3, 151. tatra sarva ete - pratipannodyogāḥ PRAB. 12, 9. nāyamudyogasamayaḥ R. 4, 25, 13. udyogaḥ kriyatām 3, 31, 34. udyogāyādhunā deva kauśāmbīṃ kiṃ na gamyate KATHĀS. 17, 155. udyogasiddhi 15, 56. na daivamiti saṃcintya tyajedudyogamātmanaḥ. anudyogena no tailaṃ tilebhyo 'pi hi jāyate.. PAÑCAT. II, 147. nirudyoga SUND. 4, 3. R. 6, 21, 16. udyogaparvan Titel des 5ten Buchs im MBH.

udyogin (wie eben) adj. "der sich Mühe giebt, sich anstrengt": udyoginaṃ satatamatra sameti lakṣmīrdaivaṃ hi daivamiti kāpuruṣā vadanti PAÑCAT. I, 220. ein Bein. Śiva's ŚIV.

udyota m. nachlässige Schreibung für uddyota HALĀY. im ŚKDR.

udra (von 2. ud) 1) "Wasser", s. anudra und udrin. -- 2) m. "ein best. Wasserthier" Uṇ. 2, 13. AK. 1, 2, 3, 20. VS. 24, 37. nach MAHĪDH. "eine Krabbe", nach TRIK. 1, 2, 24. H. 1350 und HĀR. 76 "Fischotter" (jalamārjāra).

udraka m. N. pr. eines Ṛṣi BURN. Intr. 385. fg. Var.: rudraka.

udraṅka m. = udraṅga JAṬĀDH. im ŚKDR.

udraṅga (ud + draṅga mit Ausfall eines da) m. = draṅga "Stadt" VĀCASP. zu H. 972. N. pr. "der in der Luft schwebenden Stadt von" Hariścandra TRIK. 2, 1, 19.

udratha (ud + ratha) m. 1) "Bolzen an der Achse eines Wagens" MED. th. 17 (lies rathakīle). -- 2) "Hahn" dies.

udrapāraka (u- + pā-) m. N. pr. eines Nāga MBH. 1, 2158.

udrin (von udra) adj. "quellend, wasserreich"; von Brunnen u. s. w. ṚV. 2, 24, 4. 8, 7, 10. 9, 74, 7.

udruja (von ruj mit ud) adj. "unterwühlend", s. kūlamudruja.

udreka (von ric mit ud) 1) m. "Ueberschuss, Ueberfluss, Uebergewicht": prakṣīyate dhanodreko janānāmavijānatām MBH. 3, 13169. mohodreka 13, 172. sattvodrekātprabuddhaḥ (nārāyaṇaḥ) 3, 15818. teṣāmutkarṣamudrekaṃ vakṣyāmyaham 14,1012.  SUŚR. 1, 296, 6. 2, 217, 6. BHARTṚ. 3, 96. AMAR. 71. ambhasā kṣaṇadhṛtodrekeṇa RĀJA-TAR. 5, 477. viparītaratodreka 372. -- 2) f. -kā N. einer Pflanze, "Melia sempercirens Sw." (mahānimba), RĀJAN. im ŚKDR.

udrekin (von udreka) adj. am Ende eines comp. "von einem Ueberfluss an dem und dem begleitet, das Uebergewicht verschaffend" SUŚR. 1, 230, 10.

udrodhana (von rudh = ruh mit ud) n. "das Aufsteigen, Wachsen" AIT. BR. 4, 14.

udva (von ud) adj. f. udvā ved. P. 5, 2, 109, Vārtt. 2, Sch. (udvā ca udvatī ca).

udvat (wie eben) P. 5, 1, 118. f. "Höhe, Anhöhe" (Gegens. nivat "Niederung)": sa udvato nivato yāti veviṣat ṚV. 3, 2, 10. udvatsvasmā akṛṇotanā tṛṇaṃ nivatsvapaḥ 1, 161, 11. samā bhavantūdvato nipādāḥ 5, 83, 7. yā pravato nivata udvata udanvatīranudakāśca yāḥ 7, 50, 4. ataḥ samudramudvataścikitvāṃ ava paśyati 8, 6, 29. yadudvato nivato yāsi bapsat 10, 142, 4. orvaprā amartyā nivato devyūdvataḥ 127, 2. yasyā udvataḥ pravataḥ samaṃ bahu AV. 12, 1, 2. KAUŚ. 3. instr. des Ortes: yāti devaḥ pravatā yātyudvatā ṚV. 1, 33, 3. Beim Sch. zu P. 5, 2, 109, Vārtt. 2 finden wir ein fem. udvatī neben udvā.

udvatsara m. "Jahr" H. 159. Fehlerhafte Variante von idvatsara.

udvapana (von vap mit ud) n. "das Hinausschütteln, Ausschütten": ukhāyā bhasmodvapanam KĀTY. ŚR. 16, 6, 1. 3.

udvamana (von vam mit ud) n. "das Ausbrechen, Vonsichgeben" (von Thränen und Hitze) P. 3, 1, 16.

udvayas (ud + va-) adj. viell. "die Kraft erregend, stärkend": apāṃ rasamudvayasaṃ sūrye santaṃ samāhitam VS. 9, 3 (sūryaraśmiṃ samābhṛtam TS.). Vgl. udvayāṃ rasānupasādayati KAUŚ. 139.

udvarta (von vart mit ud) adj. "überschüssig" (atirikta) ŚKDR. Als Beleg wird aus einem gramm. Commentar angeführt: udvarto hi granthaḥ samadhikaphalamācaṣṭe.

udvartaka (wie eben) 1) adj. wird mit seinem obj. componirt und hat alsdann den Acut auf der letzten Silbe, gaṇa yājakādi zu P. 2, 2, 9. 6, 2, 151. "einreibend." -- 2) m. bei den Mathemm. "the quantity assumed for the purpose of the operation" COLEBR. Alg. 363.

udvartana (wie eben) m. 1) "das in - die - Höhe - Steigen, - Springen" MED. n. 171. MEGH. 41. -- 2) vom caus. "das Einreiben; dazu dienende Salbe u.s.w." AK. 2, 6, 3, 23. H. 635. MED. SUŚR. 1, 58, 1. 331, 2. 2, 140, 8. 151, 3. 167, 5. GṚHYASAṂGR. 2, 49. M. 4, 132. YĀJÑ. 1, 152.

udvardhana (von vardh mit ud) m. "unterdrücktes Lachen" TRIK. 3, 2, 27.

udvasa RĀJA-TAR. 5, 378.

udvaha (von vah mit ud) 1) adj. "hinauftragend, - führend" AV. 19, 25, 1. kulodvaha "ein Geschlecht hinauftragend, fortsetzend": bhaviṣyanti sutā rājaṃścatvāraste kulodvahāḥ R. 1, 13, 56. SĀV. 5, 44. vṛṣṇikulodvaha "ein Nachkomme" Vṛṣṇi's MBH. 3, 676. ARJ. 3, 14. Vgl. 2,a. -- b) "wegtragend": śavodvaha ŚAT. BR. 12, 5, 2, 14. Vgl. kūlamudvaha. -- 2) m. a) "Sohn, Nachkomme" (nach einem N. pr.; vgl. u. 1, "a") H. 542. kurūdvahāḥ MBH. 3, 391. 15544. 14, 1570. INDR. 5, 28. ARJ. 4, 31. R. 1, 73, 33. 3, 4, 50. RAGH. 9, 9. 11, 54. 14, 12. fem. udvahā H. 542. -- b) N. eines der 7 Winde HARIV. 12787. BRAHMĀṆḌA-P. zu ŚAK. 165. einer der 7 Zungen des Feuers COLEBR. Misc. Ess. I, 190, N. -- c) N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 2700.

udvahana (wie eben) n. 1) "das Hinaufheben, Hinaufschaffen" SUŚR. 1,48,  4. RAGH. 13, 8. -- 2) "das Tragen, Ziehen" INDR. 5, 9. R. 4, 24, 11. SUŚR. 2, 423, 10. PAÑCAT. 68, 23. 247, 25. RAGH. 2, 18. KUMĀRAS. 3, 13. KATHĀS. 22, 160. kailāśanāthodvahanāya - puṣpakam (ein Wagen) anvasaṃsta RAGH. 14, 20. bhārodvahanasvinnāśca tatheme rathavājinaḥ R. 6, 89, 15. khareṇodvahanam "das Reiten auf einem Esel" M. 8, 370. lajjodvahana "das Besitzen von Scham" RĀJA-TAR. 5, 384. -- 3) "das Heimführen einer Frau, Heirathen": striyāścodvahane PĀR. GṚHY. 1, 10.

udvācana (von vac im caus. mit ud) adj. "aufschreiend." yathendra udvācanaṃ labdhvā cakre adhaspadam AV. 5, 8, 8 (vielleicht irrige Lesart).

udvādana (von vad im caus. mit ud) n. "lautes Ausrufen" KĀTY. ŚR. 25, 14, 3 (vgl. ŚAT. BR. 3, 2, 1, 39).

udvāna 1) adj. "ausgebrochen, ausgespien" RĀYAM. zu AK. 3, 2, 46. ŚKDR. -- 2) n. a) "das Ausbrechen, Ausspien" H. an. 3, 361. -- b) "Ofen" H. 1018. H. an. -- Vgl. uddhāna, uddhmāna, udvānta.

udvānta (von vam mit ud) 1) adj. s. u. vam. -- 2) m. "ein Elephant, dessen Brunstzeit vorüber ist", H. 1221. an. 3, 253. MED. t. 101.

udvānti (wie eben) f. "das Vonsichgeben"; von Thränen, Hitze, Schaum u. s. w. VOP. 21, 11.

udvāpa (von vap mit ud) m. 1) "Auswurf": bhasmodvāpa KĀTY. ŚR. 25, 2, 6. pippīlikodvāpa KAUŚ. 11. -- 2) (in logic) "non-existence of a subsequent consequent on the absence of an antecedent" WILS.

udvālavant s. uddālavant.

udvāṣpa (ud + vā-) adj. "Thränen vergiessend" KATHĀS. 10, 208. nayanayorudvāṣpatvam VIKR. 29.

udvāsa (von vas mit ud) m. gaṇa balādi zu P. 5, 2, 136.

udvāsa (ud + vāsa "Kleid") adj. f. ā "der sein Kleid abgelegt hat": puṃsavanāni rajaudvāsāyāḥ puṃnakṣatre "die" Puṃsavana "haben statt, wenn das Weib die von den menses befleckten Kleider abgelegt hat", KAUŚR. 35. -- Vgl. udvāsas.

udvāsana (von vas, vasati im caus. mit ud) n. 1) "das Herausnehmen, Wegnehmen vom Feuer" KĀTY. ŚR. 2, 7, 28. 8, 6, 31. 9, 1, 2. 25, 8, 9. KAUŚ. 6. -- 2) "das Schlachten (das Hinausführen" zur Schlachtbank; vgl. nirvāsana, pravāsana) AK. 2, 8, 2, 83. H. 371.

udvāsavant adj. von udvāsa gaṇa balādi zu P. 5, 2, 136.

udvāsas (ud + vāsas) adj. in malodvāsas = rajaudvāsā (s. u. 2. udvāsa) ŚAT. BR. 14, 9, 4, 7.

udvāsin (von udvāsa) adj. = udvāsavant gaṇa balādi zu P. 5, 2, 136.

udvāsya adj. "auf das Schlachten des Opferthiers" (vgl. udvāsana) "bezüglich": udvāsyakarman R. 1, 13, 4.

udvāha (von vah mit ud) m. "das Heimführen einer Frau, Heirath, Hochzeit" AK. 2, 7, 56. H. 518. GṚHYASAṂGR. 2, 85. SUND. 2, 23. VOP. 23, 19. udvāhakarman M. 3, 43. kṛtodvāhaḥ MBH. 3, 13154. R. 1, 25, 10. kṛtodvāhā KATHĀS. 17, 86. sa cāsyāḥ svasurudvāhaṃ yathāvidhi vidhāsyati 14, 6. udvāhatattva GILD. Bibl. 465. 475.

udvāhana (von vah im caus. mit ud) 1) adj. a) "vermittelst dessen man Etwas in die Höhe hebt": ghaṭīyantraṃ salilodvāhanaṃ praheḥ AK. 2, 10, 28. -- b) = praṇīta MED. n. 172. -- 2) n. a) "das Hinaufheben" (? zur Erkl. von utsādana) H. an. 4, 164. MED. n. 170. Vgl. udvahana. -- b) "zweimaliges  Pflügen" H. an. 4, 165. -- c) "Angst, Besorgniss" TRIK. 1, 1, 131. -- 3) f. -nī "Strick" H. an. 4, 165 (varāṭaka was WILS. durch "the small shell used as a coin, a Cowri" übersetzt). MED. n. 172 (rajju).

udvāhika (von udvāha) adj. "auf die Hochzeit bezüglich": mantra M. 9, 65.

udvigna s. u. vij mit ud.

udvila s. udbila.

udvīkṣaṇa (von īkṣ mit ud + vi) n. "Blick, Anblick" MBH. 15, 321. RAGH. 3, 1.

udvega (von vij mit ud) 1) m. "das Zittern, Wogen"; auf das Gemüth übertr. "Unruhe, Aufregung" AK. 3, 3, 12. H. an. 3, 119 (udvejane und bhaye). MED. g. 30 (udgamane und udvejane). kṣobhodvegasamucchrita (vom Meere) MBH. 1, 1214. meist in übertragener Bed.: bhayamudvega eva ca 3, 88. BHAG. 12, 15. gatodvega MBH. 3, 11840. ARJ. 10. 14. śāntodvega MEGH. 37. jātodvega KATHĀS. 26, 190. 11, 59. sahasodvegamiyaṃ vrajet RAGH. 8, 7. udvegaṃ janayati SUŚR. 1, 155, 5. nodvegaṃ me gamiṣyati "sie wird durch mich nicht in Unruhe gerathen" R. 5, 29, 35. nityodvegakarī (tṛṣṇā) MBH. 3, 81. M. 2, 47. BHAG. 17, 15. PAÑCAT. 123, 20. udvegaṃ kar "beunruhigen": udvegaṃ mā kṛthā hyeṣām R. 6, 99, 28. "sich beunruhigen" 4, 42, 13. anudvega 3, 14, 20. SĀH. D. 38, 14. sodvega SUŚR. 2, 384, 9. PAÑCAT. 29, 15. 123, 23. sodvegā 226, 19. sodvegam adv. 157, 4. -- 2) n. "die Nuss von Areca Faufel Gaertn." AK. 2, 4, 5, 35. TRIK. 3, 3, 56. H. 1154. an. 3, 118. MED. g. 30.

udvega (ud + vega) adj. 1) "mit grosser Geschwindigkeit gehend." -- 2) "unbeweglich" (stimita) H. an. 3, 119. -- 3) "die Arme beständig in die Höhe haltend" (von Asketen) H. an. MED. g. 30.

udvegin (von udvega) adj. "Unruhe --, Aufregung erregend" PAÑCAT. III, 241.

udvejana (von vij mit ud) 1) adj. (vom caus.) "schaudern machend, unangenehm berührend": sthānaprāptivihīnā hi gītavatkulakanyakā. udvejanī (so wohl für udvejinī zu lesen) parasyāpi śrūyamāṇaiva karṇayoḥ.. KATHĀS. 24, 25. -- 2) n. "das Schaudern, Zusammenfahren" H. an. 3, 119. MED. g. 30. śītāmbūdvejanam "ein durch kaltes Wasser hervorgebrachter Schauder" SUŚR. 1, 374, 4. paradārābhimarṣeṣu pravṛttānnṝnmahīpatiḥ. udvejanakarairdaṇḍaiścihnayitvā pravāsayet.. M. 8, 352. 9, 248.

udvejanīya (von udvejana) adj. "bei Jmd" (gen.) "ein Schaudern, Zusammenfahren erregend": udvejanīyo bhūtānāṃ cariṣyati mahīmimām MBH. 1, 6731. R. 3, 35, 3. PAÑCAT. III, 142. kathāḥ SUŚR. 1, 366, 19.

udvedi (ud + vedi) adj. "mit einem erhöhten Altar versehen": vimānaṃ navamudvedi catuḥstambhapratiṣṭhitam RAGH. 17, 9.

udvepa (von vep mit ud) gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75.

udvela (ud + velā) adj. "aus den Grenzen --, aus den Ufern tretend": apralayodvelāt - nairṛtodadheḥ RAGH. 10, 35. asamayodvelajalarāśijalaiḥ KATHĀS. 18, 2.

udveṣṭana (von veṣṭ mit ud) n. "das Zusammenschnüren, Beengen": hṛdayodveṣṭana SUŚR. 1, 332, 2. 2, 408, 19. śūlodveṣṭana 266, 20. jṛmbhodveṣṭanavepakāḥ 204, 20. 252, 11. aṅgodveṣṭana 12.

udveṣṭana (ud + ve-) adj. "dessen Band sich gelöst hat": udveṣṭanavāntamālyaḥ - keśapāśaḥ RAGH. 7, 6 = KUMĀRAS. 7, 57.

udhas = ūdhas RAMĀN. zu AK. 2, 9, 73. ŚKDR.

[Page 1.0936]

udhras, udhrasnāti und udhrāsayati = dhras (mit ud) DHĀTUP. 31, 52. 33, 68.

und s. 2. ud.

undana (von und) n. "das Benetzen" PĀR. GṚHY. 2, 1 in ZdmG.7, 533.

undaru m. = undura und unduru DVIRŪPAK. im ŚKDR.

undura m. "Maus" oder "Ratte" H. 1300. BHARATA zu AK. und DVIRŪPAK. im ŚKDR. SUŚR. 2, 278, 4. -- Vgl. d. folg. W.

unduru m. dass. AK. 2, 5, 12. TRIK. 2, 5, 10. 3, 3, 71. H. 1300. SUŚR. 1, 67, 16. 2, 277, 2. 280, 20.

undurukarṇikā f. = ākhukarṇī "Salvinia cucullata Roxb." SUŚR. 1, 138, 18. Auch undurukarṇī RĀJAN. im ŚKDR.

unna partic. von 2. ud; s. d.

unnata 1) partic. s. nam mit ud. -- 2) m. a) "Boa" (ajagara) HĀR. 164. -- b) N. pr. eines Buddha LALIT. calc. 5, 14.

unnatatva (von unnata) n. "Höhe, Erhabenheit, Majestät" RAGH. 5, 37.

unnati (von nam mit ud) f. 1) "Erhebung, Erhöhung" (eig. und übertr.) AK. 3, 4, 98. TRIK. 3, 3, 307. H. an. 3, 256. māṃsonnati SUŚR. 1, 92, 15. vakṣojau karikumbhavibhramakarīmatyunnatiṃ gacchataḥ SĀH. D. 41, 13. PRAB. 29, 4. stokenonnatimāyāti stokenāyātyadhogatim. aho susadṛśī ceṣṭā tulāyaṣṭeḥ khalasya ca.. PAÑCAT. I, 166. mahājanasya saṃparkaḥ kasya nonnatikārakaḥ III, 58. mānonnati BHARTṚ. 2, 20. HIT. I, 167. na puraṃ muralānāṃ sa sehe mūrdhasu connatim KATHĀS. 19, 96. Davon adj. unnatimant "hoch, erhaben": pīnonnatimatpayodharayugam AMAR. 30. ŚIŚ. 9, 72. tasyonnatimataḥ (rājñaḥ) KATHĀS. 24, 20. kāryāṇāṃ nayasāhasonnatimatām PAÑCAT. III, 264. -- 2) N. pr. eine Tochter Daksha's und Gemahlin Dharma's BHĀG. P. in VP. 55, N. 12. die Gemahlin Gaṛuḍa's H. an. 3, 256. Daher unnatīśa Bein. des Gaṛuḍa TRIK. 1, 1, 43.

unnamana (wie eben) n. "das Aufbiegen, Aufrichten" SUŚR. 1, 25, 16. 84, 13.

unnamra (wie eben) adj. "in die Höhe gehend" (Gegens. namra); davon nom. abstr. unnamratā RĀJA-TAR. 5, 223.

unnaya (von mit ud) m. 1) "das in-die-Höhe-Bringen, - Schaffen" AK. 3, 3, 12. 3, 4, 13, 58. -- 2) "Folgerung": padārthānām P. 3, 3, 26, Sch. -- Vgl. unnāya.

unnayana (wie eben) n. 1) "das Herausnehmen, Schöpfen" KĀTY. ŚR. 9, 5, 24. 10, 9, 30. 22, 10, 5. -- 2) "das Gefäss, aus welchem geschöpft wird", KĀTY. ŚR. 25, 12, 14. -- 3) "das Auseinanderführen, Abscheiden, Schlichten"; s. sīmantonnayana. -- 4) "das Folgern, Schliessen" H. 322. śravaṇādanu paścādīkṣā anvīkṣā unnayanam Sch. zu GOT. S. in ZdmG.6, 3, N. 3.

unnayanapaṅkti (ud + na- - pa-) adj. "dessen Augenränder" ("Ränder der Augenlider") "nach oben gerichtet sind" RAGH. 4, 3.

unnasa (ud + nas) adj. "eine aufgestülpte Nase habend" P. 5, 4, 119, Sch. H. 452.

unnāda (von nad mit ud) m. "Geschrei, Gesumm, Gezirp u.s.w.": śarabhonnāda MBH. 3, 11563.

unnābha (ud + nābha = nābhi) m. N. pr. eines Fürsten RAGH. 18, 19. LIA. I, Anh. XII.

unnāya (von mit ud) m. P. 3, 3, 26. = unnaya 1. AK. 3, 3, 12.

unnāha (von nah mit ud) m. "saure Grütze" H. 416.

[Page 1.0937]

unnidra (ud + nidrā) adj. f. ā "schlaflos, wach": śayyāprāntavivartanairvigamayatyunnidra eva kṣapāḥ ŚĀK. 132. MEGH. 86. übertr. auf Blumen: "geöffnet" TRIK. 2, 4, 3. H. 1129. auf den Mond: "am Himmel wachend, scheinend": unnidracandrāḥ kṣapāḥ PRAB. 19, 13. unnidratā "Enthaltung vom Schlaf" Cit. beim Sch. zu ŚĀK. 20, 9.

unnī (von mit ud) adj. "in die Höhe bringend" P. 6, 4, 82, Sch.

unnīya (wie eben) adj. ved. P. 3, 1, 123.

unnetar (wie eben) m. "Ausschöpfer; der Priester, welcher den" Soma "in die Becher giesst", VS. 6, 2. AIT. BR. 7, 1. athāhonnetāramāsṛja grāvṇa iti tānādhavanīye vāsṛjati camase vā ŚAT. BR. 4, 3, 5, 18. 4, 22. saṃsravānānayatyunnetā camasena vodañcanena vā 5, 21. 4, 2, 17. 3, 8. PAÑCAT. BR. in Ind. St. 1, 35. KĀTY. ŚR. 7, 1, 6. 9, 2, 1. 5, 31. 7, 4. ĀŚV. ŚR. 6, 12. unnetainānunnayatyunnetarunno nayonnetarvasvo abhyunnayā na ityunnīyamānā japanti 13. HARIV. LANGL. II, 297; der gedr. Text 11363: sunetar.

unnetra (wie eben) n. "die Verrichtung des" Unnetar KĀTY. ŚR. 24, 4, 46. -- Vgl. aunnetra.

unneya (wie eben) adj. "zu folgern, nach der Analogie zu bilden" AK. 2, 1, 11. 3, 6, 44.

unmajjana (von majj mit ud) m. N. pr. eines Begleiters von Śiva VYĀḌI zu H. 210. HARIV. LANGL. I, 513. -- Vgl. majjana.

unmatta 1) adj. s. u. mad mit ud. -- 2) m. a) "Stechapfel" AK. 2, 4, 2, 58. TRIK. 3, 3, 151. H. an. 3, 254. MED. t. 101. HĀR. 107. SUŚR. 2, 363, 18. -- b) N. eines andern Baumes, "Pterospermum acerifolium Willd.", H. an. MED. -- c) N. pr. eines Rakshas R. 6, 75, 6. 10.

unmattaka (von unmatta) adj. "toll" YĀJÑ. 2, 140.

unmattakīrti (u- + kī-) m. ein Bein. Śiva's ŚIV.

unmattagaṅga (u- + gaṅgā) n. N. pr. einer Localität ("wo die" Gañgā "tobt") P. 2, 1, 21, Sch.

unmattapralapita (u- + pra-) adj. "im trunkenen" oder "tollen Zustande geredet" P. 6, 2, 149, Sch.

unmattaveśa, -veṣa (u- + ve- "Kleidung") m. ein Bein. Śiva's H. ś. 43.

unmattāvanti (u- + a-) m. N. pr. eines Fürsten RĀJA-TAR. 5, 413.

unmathana (von math mit ud) n. 1) "das Schütteln" SUŚR. 1, 25, 17. 2, 541, 19. -- 2) "das Abschiessen, Herunterschiessen": dhvajasya R. 6, 91, 13. anyo'nyasūtonmathanāt RAGH. 7, 49.

unmada (von mad mit ud) adj. "trunken, toll, ausgelassen" AK. 3, 1, 23. surāri DEV. 4, 22. yātudhānataruṇī PRAB. 3, 12. tava putreṇa yauvanonmadenāhaṃ tāḍitaḥ PAÑCAT. 176, 1. von Vögeln RAGH. 2, 9. 16, 54.

unmadana (ud + ma-) adj. f. ā "bei dem der Liebesgott hervorgetreten ist, von Liebe entbrannt" KUMĀRAS. 5, 55.

unmadiṣṇu (von mad mit ud) adj. = unmada P. 3, 2, 136. VOP. 26, 142. AK. 3, 1, 23. H. 429.

unmanas (ud + ma-) adj. "aufgeregt, verwirrt", utka P. 5, 2, 80. AK. 3, 1, 8. H. 436. RAGH. 11, 22. KATHĀS. 7, 8. 15, 75. 24, 58.

unmanaska adj. dass. MṚCCH. 76, 4. unmanaskatā f. nom. abstr. ŚĀK. CH. 95, 3.

unmanāy (von unmanas), unmanāyate "in Aufregung gerathen" gaṇa bhṛśādi zu P. 3, 1, 12. udamanāyata DAŚAK. 63, 7.

unmanī (von unmanas) in Verbindung mit as und bhū dass., mit kar  "in Aufregung versetzen, verwirren": unmanīsyāt, unmanībhavati, unmanīkaroti P. 5, 4, 51, Sch. ayamanayātiśayapītayā madirayā dūramunmanīkṛtastapasvī PRAB. 62, 3.

unmantha (von manth mit ud) m. 1) "Tödtung" AK. 2, 8, 2, 84. H. 371. -- 2) "eine Krankheit des äussern Ohrs" SUŚR. 2, 149, 10. unmanthaka 20. -- Vgl. unmātha.

unmayūkha (ud + ma-) adj. "strahlend, glänzend": indranīla RAGH. 16, 69.

unmardana (von mard mit ud) n. 1) "das Abreiben, Einreiben" SUŚR. 2, 33, 13. 457, 13. KĀTY. ŚR. 8, 9, 28. -- 2) "Wohlriechendes zum Einreiben": paramo vā eṣo gandho yatsarvasurabhyunmardanam ŚAT. BR. 12, 8, 3, 16. KĀTY. ŚR. 19, 4, 18. unmardanamanulepanamāñjanam ĀŚV. GṚHY. 3, 8.

unmā ( mit ud) f. "Maass" VS. 15, 65.

unmātha (von math mit ud) 1) adj. "umbringend, tödtend", ghātaka H. an. 3, 317. MED. th. 16. -- 2) m. a) "das Erschüttern": śramo madvāṇānāṃ ka iva bhuvanonmāthavidhiṣu PRAB. 8, 5. -- b) "Tödtung" H. an. MED. -- c) "Falle" AK. 2, 10, 27. TRIK. 3, 3, 196. H. 932. H. an. MED. -- Vgl. unmantha.

unmāthin (wie eben) adj. "erschütternd": cittonmāthin PRAB. 41, 2.

unmāda (von mad mit ud) m. "Geistesverwirrung, Tollheit" AK. 1, 1, 7, 26. H. 320. 429. SĀH. D. 70, 11. MBH. 3, 11309. R. 5, 31, 40. 41. SUŚR. 1, 2, 10. unmādapratiṣedhaśca bhūtavidyā nirucyate 11, 18. 111, 3. 2, 178, 1. 419, 4. 541, 10. 20. BHARTṚ. 1, 73. unmādo mātṛdoṣeṇa CĀṆ. 48. kanyāṃ tāṃ hṛdayonmādakāriṇīm KATHĀS. 15, 44. mānonmādaṃ tu yo vrajet PAÑCAT. I, 265. bhūtonmāda "durch Dämonen hervorgebracht", devonmāda "durch die Götter" WISE 279. fgg. unmattako vātikapaittikaślaiṣmikasāṃnipātikagrahāveśalakṣaṇairunmādairabhibhūtaḥ MIT. 224, 9. sonmāda "geistesverwirrt, toll" R. 2, 91, 43. 5, 5, 28. VIKR. 54, 4. f. ā MBH. 14, 2009. kṛtonmāda "sich toll anstellend" VID. 182. Nach NĪLAK. zu AK. ist unmāda auch adj. = sonmāda ŚKDR. -- Vgl. unmada.

unmādana (von mad im caus. mit ud) m. ("toll machend") N. eines von den fünf Pfeilen des Liebesgottes TRIK. 1, 1, 40. VET. 7, 3.

unmādavant (von unmāda) adj. "geistesverwirrt, toll" AK. 2, 6, 2, 11.

unmādin (von mad mit ud) adj. dass.; davon f. -nī N. pr. einer Königstochter KATHĀS. 15, 65.

unmāduka (wie eben adj). "trunkliebend" TS. 2, 5, 1, 7.

unmāna (von mit ud) n. "Maass, Werth" COLEBR. Alg. 139. 208. ūrdhvamānaṃ kilonmānam P. 5, 1, 19, Kār. TRIK. 3, 3, 126. śatonmāno vai yajñaḥ ŚAT. BR. 12, 7, 2, 13. palonmāna SUŚR. 2, 69, 16.

unmārga (ud + mārga) m. "Abweg": madonmattasya bhūpasya kuñjarasya ca gacchataḥ. unmārge vācyatāṃ yānti mahāmātrāḥ samīpagāḥ.. PAÑCAT. I, 177. unmārgagamana SUŚR. 2, 355, 20. -gāmin MBH. 14, 1187. HIT. Pr. 40. 4, 12. -yāta IV, 16. -vṛtti KATHĀS. 22, 239. -vartin RĀJA-TAR. 5, 209.

unmārgin (von unmārga) adj. "abseits gehend, einen Ausweg nehmend"; von Wunden SUŚR. 1, 83, 19. 92, 17. 2, 7, 14. von einer Fistel 1, 265, 6.

unmārjana (von marj mit ud) adj. "verwischend" PRAB. 81, 10.

unmiti (von mit ud) f. "Maass, Werth" COLEBR. Alg. 139. 208.

unmiśra (ud + miśra) adj. "vermengt, vermischt"; am Ende eines comp. SUŚR. 1, 159, 6. 266, 15. 2, 26, 20. 119, 6. 424, 6. R. 3, 79, 29. kalakalonmiśro devadundubhiniḥsvanaḥ 34, 34. 15, 19. 35, 95. 6, 19, 14. MBH. 3, 8702.

[Page 1.0939]

unmiṣa (von miṣ mit ud) m. = unmeṣa 1. VYUTP. 167.

unmīla (von mīl mit ud) m. ("das Sichöffnen der Augen) das Erwachen, zu-Tage-Kommen": yatraitadanudaka udakonmīlo bhavati KAUŚ. 121.

unmīlana (wie eben) n. 1) "das Sichöffnen der Augen" H. 578. netronmīlanakāraka MBH. 1, 84. -- 2) "das Erwachen, zu-Tage-Kommen": tattadguṇonmīlanāt PRAB. 87, 3.

unmīlita 1) adj. s. u. mīl mit ud. -- 2) n. in der Rhetorik: "unverdeckte, offene Beziehung" oder "Anspielung" (Gegens. mīlana) KUVALAJ. 143,b.

unmukha (ud + mukha) 1) adj. f. ī a) "das Gesicht emporrichtend" (von Menschen und Thieren) H. 457. N. 21, 7. SUŚR. 1, 121, 15. ad ŚĀK. 25, 7. MEGH. 14. 98. RAGH. 1, 39. 3, 52. 11, 23. 26. KUMĀRAS. 6, 48. KATHĀS. 5, 14. "auf Jmd" oder "Etwas den Blick richtend", am Ende eines comp.: bhagavadunmukhī MBH. 1, 6671. R. 2, 40, 21. gatāste lubdhakāḥ svagṛhonmukhāḥ PAÑCAT. 141, 18. RAGH. 1, 53. 2, 17. KATHĀS. 10, 84. 14, 16. 23, 16. 25, 241. VID. 300. teṣu (karuṇādiṣu) yadā duḥkhaṃ na ko 'pi syāttadunmukhaḥ SĀH. D. 24, 20. -- b) "auf Etwas wartend, Etwas erwartend, nahe daran seiend"; am Ende eines comp.: pādapāṃśca tadunmukhān R. 2, 37, 32. cūtayaṣṭirivābhyāse madhau parabhṛtonmukhī KUMĀRAS. 6, 2. vikramābhyudayonmukhāḥ R. 4, 62, 24. hanūmadvacano- 5, 55, 35. śaraṇo- RAGH. 6, 21. 12, 26. 16, 9. KUMĀRAS. 6, 34. (puṣpodgatiḥ) ucitaphalonmukhī KATHĀS. 17, 113. prasavonmukhī RAGH. 3, 12. bhedonmukha (kuravaka) VIKR. 26. mālatī śirasi jṛmbhaṇonmukhī BHARTṚ. 1, 24. videśagamano- KATHĀS. 20, 148. VID. 160. vināśo- AK. 3, 2, 41. -- 2) m. N. pr. einer Gazelle, die in früheren Geburten Jäger und Brahman gewesen, HARIV. 1210. -- Vgl. abhimukha, saṃmukha.

unmukhatā f. nom. abstr. von unmukha 1, "a": saroruhaiḥ satatonmukhatāpītasaṃkrāntārkaprabhairiva KATHĀS. 25, 248.

unmukhara (ud + mu-) adj. "laut tönend" PRAB. 73, 8.

unmuca (von muc mit ud) m. N. pr. eines Mannes R. in Verz. d. B. H. 122, 6.

unmudra (ud + mudrā) adj. "aufgeblüht (entsiegelt") TRIK. 2, 4, 4.

unmudrita s. mudray mit ud.

unmuh (muh mit ud) adj. nom. unmuḍ P. 8, 2, 33, Sch.

unmūla (ud + mūla) adj. f. ā "entwurzelt" AIT. BR. 2, 32. kṛtā tārāhamunmūlā tava mūlavināśanāt R. 4, 19, 11. amuṣya saṃsāratarorabodhamūlasya nonmūlavināśanāya PRAB. 69, 18.

unmūlana (von unmūlay) n. "das Entwurzeln, Ausziehen der Wurzel" TRIK. 3, 3, 122. pādaponmūlana RAGH. 2, 34. mūlonmūlanaṃ kar PAÑCAT. III, 253. übertr. "das Ausrotten, Vernichten": (asya durātmanaḥ) samūlamunmūlanaṃ kariṣyāmi PRAB. 67, 16.

unmūlay (von unmūla), unmūlayati "entwurzeln, mit der Wurzel ausreissen; ausrotten, vernichten, zu Grunde richten": unmūlayanmahāvṛkṣān MBH. 3, 11106. tṛṇāni conmūlayati prabhañjanaḥ PAÑCAT. I, 138. KATHĀS. 5, 110. mā māmunmūlayiṣyati (der Berg Mandara spricht) 19, 105. unmūlayaṃśca kaṭhinānnṛpānvāyuriva drumān 19, 89. śatrumunmūlayet PAÑCAT. IV, 19. PRAB. 10, 7. 72, 16. ādhivyādhiśatairjanasya vividhairārogmamunmūlyate BHARTṚ. 3, 34. unmūlita "entwurzelt" H. 1480. "zu Grunde gerichtet": laṅkāmunmūlitāṃ kṛtvā R. 5, 35, 6. -- Vgl. nirmūlay.

[Page 1.0940]
     sam dass.: ahaṃ gatvā taṃ (einen Feind) samunmūlayāmi HIT. 127, 15. samunmūlita PRAB. 4, 12.

unmṛjāvamṛjā (2. imperatt. von marj) f. "wiederholtes Hinauf- und Hinabstreichen" gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72.

unmṛśya (von marś mit ud) adj. "zu erreichen, zu berühren": ityunmṛśyā haiva dyaurāsa ŚAT. BR. 1, 4, 1, 22.

unmeya (von mit ud) adj. subst. n. "was gewogen wird; Last": śakaṭonmeya als Erkl. von ācita "Wagenlast" TRIK. 3, 3, 148. H. an. 3, 247. MED. t. 89.

unmeṣa (von miṣ mit ud) m. 1) "das Aufschlagen der Augen" H. 578. nimiṣaste smṛtā rātrirunmeṣo divasastathā R. 6, 102, 25. MBH. 14, 1237. SUŚR. 1, 312, 16. vom "Zucken" des Blitzes: vidyudunmeṣadṛṣṭi MEGH. 79. -- 2) "das Aufblühen": kamalonmeṣa KUMĀRAS. 2, 33. -- 3) "das Erwachen, zu-Tage-Kommen": satāṃ prajñonmeṣaḥ BHARTṚ. 3, 20. tattvonmeṣa PRAB. 118, 4. jñānonmeṣatā ŚĀNTIŚ. 3, 13. -- unmeṣam MBH. 1, 63 ist als gerund. zu fassen; die von LASSEN (Z. f. d. K. d. M. 1, 73, N.) vorgeschlagene Aenderung gestattet das Metrum nicht. -- Vgl. unmiṣa.

unmeṣaṇa (wie eben) n. "das Erwachen, zu-Tage-Kommen": manmathonmeṣaṇa SĀH. D. 52, 8. tattadguṇo- PRAB. 87, 3, v. l. für unmīlana.

unmocana (von muc mit ud) n. "das Auflösen" AV. 5, 30, 1. KAUŚ. 52.

upa Nipāta, Upasarga (NIR. 1, 3) und Gati gaṇa cādi und prādi (vgl. P. 1, 4, 57 - 60). VOP. 1, 8. Gegens. von apa, zu welchem upa auch lautlich in einer Art von Gegensatz steht. upa bisweilen verdoppelt P. 8, 1, 6. ṚV. 1, 126, 7. 8, 63, 9; vgl. u. viś. 1) adv. a) "herzu, hinzu" in Verbindung mit Verben. Bisweilen ist im Veda ein Zeitwort der Bewegung zu upa zu ergänzen; ein anderes Mal steht upa nach dem Zeitwort, zu welchem es gehört. -- b) "dazu, ferner" (hinzufügend): tāvāṃste maghavanmahimopo te tanvaḥ śatam. upo te baddhe baddhāni yadi vāsi nyarbudam AV. 13, 4, 44. 45. upa ca trayodaśo māsaḥ ŚAT. BR. 6, 2, 2, 29. tatropa yatprapadenābhyucchrito bhavati 10, 2, 2, 6. tatropa brahma yo veda AV. 4, 11, 11. PĀR. GṚHY. 3, 2. -- 2) praep. a) mit vorang. oder folg. acc. a) "zu - her, zu - hin": devānāmāśā upa ṚV. 1, 162, 7. asmatrā gantamupa naḥ 137, 1. upemaṃ yajñamā vahāta indram 3, 35, 2. 4, 34, 6. vayo na vasatīrupa 1, 25, 4. 33, 2. 4, 56, 5. ghṛtasya kulyā upa VS. 6, 12. prayāntamupa kauravyamanusasrurudāyudhāḥ MBH. 1, 4099. -- b) "unter" (zur Bez. der Unterordnung) P. 1, 4, 87. upa śākaṭāyanaṃ vaiyākaraṇāḥ Sch. śakrādaya upācyutam VOP. 5, 7. Vgl. "b", [greek] und adhi. -- b) mit loc. a) "in der Nähe von, an, bei; auf": girīṇāmupa sānuṣu AV. 10, 4, 14. etaṃ mṛjanti marjyamupa droṇeṣvāyavaḥ ṚV. 9, 14, 7. upa tritasya pāṣyoḥ 102, 2. amūryā upa sūrye yābhirvā sūryaḥ saha 1, 23, 17. upa tvacyupamasyāṃ ni dhāyi 145, 5. upa srakveṣu bapsataḥ 7, 55, 2. 8, 61, 15. SV. II, 6, 1, 4, 2. upopa śravasi śravaḥ. dadhīta vṛtratūrye 8, 63, 9. VS. 17, 6. -- b) "zur Zeit von, an": sāyaṃ nyahna upa vandyo nṛbhiḥ AV. 18, 4, 65. -- g) "hin - zu, hinauf - zu": dīdivāṃsamupa dyavi ṚV. 3, 27, 12. 7, 31, 9. vātajūtā upa dyavi. yatante vṛthagagnayaḥ 8, 43, 4. 6, 40. -- d) "in": yasyekṣvākurupa vrate (edhate) ṚV. 10, 60, 4. -- e) "über" (zur Bez. der Uebersteigung) P. 1, 4, 87. upa niṣke kārṣāpaṇam Sch. upa parārdhe harerguṇāḥ P. 2, 3, 9, Sch. VOP. 5, 31. -- c) mit instr. "mit, in Begleitung von, gleichzeitig mit": ya āyayurupa dyubhirvibhirmade ṚV. 5, 53, 3. yā nu śvetāvavo diva uccarāta upa dyubhiḥ 8, 40, 8. "in Gemässheit von": upa mitrasya dharmabhiḥ VĀLAKH. 4, 3. -- d) in comp. mit nomm. zur Bez. "der Richtung wohin" oder "des Angrenzens" (im Raume, in der Zeit, Anzahl, Reihenfolge, Aehnlichkeit, Verwandtschaft, mit dem Nebenbegriff des Untergeordnetseins); in adv. compp.: upakumbhaṃ paśya, upakumbhaṃ tiṣṭhati P. 2, 4, 83, Sch. 2, 1, 6, Sch. upamūlam "an der Wurzel" ŚAT. BR. 2, 4, 2, 17. KĀTY. ŚR. 4, 1, 11. KAUŚ. 1. upaśiras 86. upakanyāpuram DAŚAK. in BENF. Chr. 196, 21. upakhātam DAŚAK. 105, 3. upapūrvarātram "gegen Anfang der Nacht" P. 6, 2, 33, Sch. Neben der acc.-Endung erscheint auch die des loc. und instr.; die des abl. kann nicht durch die des acc. ersetzt werden P. 2, 4, 83. 84. upakumbhe oder -kumbhaṃ nidhehi, upakumbhena oder -kumbhaṃ kṛtam, upakumbhādānaya Sch. VOP. 6, 58. 59; vgl. oben u. "b" und "c." Am Anfange eines comp. ohne Flexionszeichen: upakūpajalāśaya "ein Wasserbehälter in der Nähe eines Brunnens" AK. 1, 2, 3, 26. -- upadaśāḥ "nahe an zehn" P. 2, 2, 25, Sch. Vor einem nom. pr. zur Bez. "des jüngern Bruders" (klass.) und "des Sohnes" (buddh.) BURN. Intr. 377, N. 4. Eine grosse Anzahl solcher compp. (über den Accent derselben vgl. P. 6, 2, 33. 194) wird man im Folgenden besonders aufgeführt finden. -- Die Lexicographen: upāsanne hīne 'dhike sādṛśyapratiyatnayoḥ.. tadyogavyāptipūjāsu śaktāvārambhadānayoḥ. dakṣiṇācāryakaraṇadoṣākhyānātyayeṣu ca.. H. an. 7, 34. fg. bloss die drei ersten Bedeutt. MED. avj. 48. - BURGAD. und ŚABDAR. im ŚKDR. kennen noch andere Bedd., die wir füglich unerwähnt lassen können. -- Abgeleitet von upa sind: upaka, upaḍa, upatya (upatyakā), upama, upara, upika, upiya, upila.

upaka (von upa) m. Hypokoristikon aller mit upa anlautenden Personennamen P. 5, 3, 80. upakāḥ = aupakāyanāḥ 2, 4, 69. upakalamakāḥ gaṇa tikakitavādi zu 2, 4, 68; vgl. 69, Sch.

upakakṣa (u- + ka-) adj. "bis zur Achsel reichend" ṚV. 10, 71, 7. NIR. 1, 9.

upakaṇṭha (upa + kaṇṭha "Hals") 1) "Nähe, Nachbarschaft, eine angrenzende Localität" AK. 3, 2, 17 (adj.). H. 1450 (n.). tasyopakaṇṭhe KUMĀRAS. 7, 51. kūpopakaṇṭhe PAÑCAT. 222, 1. ākṛṣya cāpaṃ śravaṇopakaṇṭhe ad ŚĀK. 54. ramyo 'yaṃ samudropakaṇṭaḥ (sic) "dieser am Meere gelegene Ort" PAÑCAT. 74, 21. kasmiṃścitsamudropakaṇṭhe 205, 5. 263, 19. prāpa - upakaṇṭhaṃ mahodadheḥ RAGH. 4, 34. mahāgrahāre kālindyā upakaṇṭhaniveśini KATHĀS. 25, 74. 35. nagaropakaṇṭhe Citat in SIDDH.K. zu P.3,2,105-107. RĀJA-TAR.5,138. malayopakaṇṭhāt HIT. 65, 10. upakaṇṭham "in der Nähe von", am Ende eines comp. BHARTṚ. 3, 24. upakaṇṭha n. = upaśalya "eine an ein Dorf angrenzende Localität" TRIK. 2, 2, 10. -- 2) n. "Carriere eines Pferdes" (wobei die Beine "bis an den Hals" gehoben werden) H. 1249.

upakaniṣṭhikā (upa + ka-) f. "der vorletzte Finger" ĀŚV. GṚHY. 1, 3. 4, 5. ŚIKṢĀ 44. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 8.

upakanyā (u- + ka-) f. gaṇa gaurādi zu P. 6, 2, 194.

upakaraṇa (von kar, karoti mit upa) n. 1) "das Erweisen eines Dienstes, einer Gefälligkeit": sarvo 'pi jano virūpakaraṇe samartho bhavati nopakaraṇe PAÑCAT. 86, 3. -- 2) "Zuthat, Zubehör, Geräthe, Werkzeug" AK. 3, 4, 122. yajñopakaraṇa KĀTY. ŚR. 24, 6, 9. 25, 14, 1. KAUŚ. 59. YĀJÑ. 2, 276. MBH. 3, 4056. 15280. bhojanānyatha pānāni sarvopakaraṇāni ca 1038. (cauram) sopakaraṇam "mit seinen Werkzeugen" M. 9, 270. sarvopakaraṇairyuktam (ratham) R. 3, 39, 6. SUŚR. 1, 21, 17. 123, 2. sarvopakaraṇaparicārakopeta 2, 165, 3. snānopakaraṇa  PAÑCAT. 100, 8. 10. paṭṭakarmopa- 250, 1. gṛhopa- "Hausgeräthe" KATHĀS. 20, 150. 5, 121. vītaṃsastūpakaraṇaṃ bandhane mṛgapakṣiṇām AK. 2, 10, 26. TRIK. 3, 3, 334. 373. H. 931. ś. 140. P. 4, 4, 18, Sch. sajjayantropakaraṇā (laṅkā) R. 5, 9, 51. 6, 14, 20. paropakaraṇīkṛta "zum Werkzeug eines Andern gemacht" HIT. II, 23. -- 3) "Zugabe, Beitrag, Hilfsmittel": puruṣaḥ pradhānaṃ tasyopakaraṇamanyat SUŚR. 1, 4, 5. vedopakaraṇa M. 2, 105 (KULL.: = vedāṅga). karmopakaraṇa "der durch seine Arbeit seinen Beitrag leistet" 10, 120. svāyattasiddhe rājño hi prajñopakaraṇaṃ matāḥ. sacivāḥ KATHĀS. 15, 58. vedāntavākyamīmāṃsā tadavirodhitarkopakaraṇā ŚAṂK. in WIND. Sancara 94. -- 4) "Gefolge eines Königs" H. 716. ŚKDR. und WILSON: "die Insignien eines Königs." -- Vgl. upaskara.

upakaraṇavant (von upakaraṇa) adj. "der mit Hilfsmitteln versehen ist, vermögend" ŚAT. BR. 14, 5, 4, 2. 7, 3, 3.

upakarṇa (upa + karṇa) P. 4, 3, 40.

upakarṇikā in karṇopakarṇikā (von karṇa + upa - karṇa) f. "was von Ohr zu Ohr geht, Gerücht": prāgeva karṇopakarṇikayā śrutāpavādakṣubhitahṛdayaḥ PAÑCAT. 36, 19. BENFEY: "Ohrenbläserin", aber dann würden der abl. und nicht der instr. am Platze sein.

upakartar (von kar mit upa) nom. ag. "Jmd einen Dienst, eine Gefälligkeit erweisend": yopakartṝṃśca hantṝṃśca tejasaivopagacchati MBH. 3, 1049. (mitrāṇi) hīnānyanupakartṝṇi pravṛddhāni vikurvate RAGH. 17, 58. HIT. II, 95.

upakalāpa (u- + ka-) gaṇa parimukhādi zu P. 4, 3, 58, Vārtt.

upakalpa (u- + ka-) m. gaṇa gaurādi zu P. 6, 2, 194. -- Vgl. anukalpa.

upakalpana (von kalp im caus. mit upa) 1) n. "das Zurüsten": dravyopakalpana KĀTY. ŚR. 1, 10, 3. -- 2) f. -nā "das Zubereiten": āhārasya SUŚR. 1, 240, 8. 241, 6.

upakāra (von kar, karoti mit upa) 1) m. a) "Diensterweisung, Dienst, Gefallen" H. an. 4, 240. MED. r. 253. Gegens. apakāra PAÑCAT. I, 27. pīḍana III, 103. eteṣāmupakārāt "um ihnen einen Dienst zu erweisen" M. 8, 265. upakāro mahāṃstāta kṛto 'yaṃ mama khecaraiḥ MBH. 3, 15024. 1054. 13, 554. R. 4, 3, 20. 7, 20. 27, 18. 20. 34, 26. 56, 18. YĀJÑ. 3, 284. VIKR. 11, 11. PAÑCAT. II, 35 (pl.). 50. 113, 7. 24. HIT. II, 95. KATHĀS. 13, 36. 22, 73. VID. 240. VET. 37, 14. upakārakṛtaṃ vīro na ca vismartumarhati R. 4, 35, 4. upakāragṛhītena śatruṇā śatrumuddharet CĀṆ. 22. upakāre vart "sich in dem Falle befinden, Jmd einen Dienst erweisen zu können, erwiesen zu haben" R. 3, 75, 40. 4, 31, 34. ādhiḥ sopakāraḥ "ein Pfand, das man benutzen darf", M. 8, 143. YĀJÑ. 2, 59. sopakāraka "dem ein Dienst erwiesen worden ist" PAÑCAT. 239, 4. Am Ende eines adj. comp. f. ā: kṛtopakārā KUMĀRAS. 3, 73. -- b) "Zurüstung, Ausschmückung": puṃnāganāgakaravīrakṛtopakāre. tasmingṛhe SUŚR. 2, 485, 15. "ausgestreute Blumen u.s.w." H. an. MED. Vgl. upacāra 6. -- 2) f. -rī = upakāryā DVIRŪPAK. bei BHAR. zu AK. 2, 2, 9. ŚKDR. Vgl. upakārikā und upakāryā.

upakāraka (wie eben) 1) adj. f. -rikā "Jmd einen Dienst, einen Gefallen erweisend" MED. k. 224. āgantavo 'pi kadācidupakārakā dṛśyante HIT. 97, 21. sparśastvagindriyagrāhyastvacaḥ syādupakārakaḥ "das Gefühl ist der Gehilfe der Haut" BHĀṢĀP. 102. MADHUS. in Ind. St. 1, 15, 7. -- 2) f. -rikā a) = upakāryā AK. 2, 2, 9. H. 993. MED. -- b) "eine bes. Art Kuchen" MED. -- sopakāraka s. u. upakāra 1.

[Page 1.0943]

upakārin (wie eben) adj. "der Jmd einen Dienst, einen Gefallen erweist, Wohlthäter" MBH. 1, 5175. 3, 1054. R. 3, 73, 28. 4, 30, 10. 6, 97, 12. MṚCCH. 86, 7. PAÑCAT. I, 277. HIT. I, 73. ŚĀK. 109. VID. 56. 135. anupakārin BHAG. 17, 20. KATHĀS. 22, 28. paropakāritva BHARTṚ. Suppl. 13. "als Hilfsmittel zu Etwas dienend": vedānto nāma upaniṣatpramāṇaṃ tadupakārīṇi śārīrikasūtrāṇi ca VEDĀNTAS. 1, 7.

upakārya (wie eben) 1) adj. "eines Dienstes, eines Gefallens würdig" H. an. 4, 221. MED. j. 117. -- 2) f. -yā "ein königliches Zelt" AK. 2, 2, 9. H. 993. H. an. MED. R. 1, 73, 37. upakāryāḥ kriyantāṃ ca rājñāṃ bahugulānvitāḥ. brāhmaṇāvasathāścaiva kriyantāṃ śataśaḥ śubhāḥ.. R. GORR. 1, 12, 9. RAGH. 5, 41. 63. 11, 93. 13, 79. 16, 55. 73.

upakāla (u- + kā-) m. N. pr. eines Königs der Nāga VYUTP. 85.

upakiraṇa (von kar, kirati mit upa) n. "das Verschütten, Vergraben in Etwas" KĀTY. ŚR. 25, 10, 14.

upakīcaka (u- + kī-) m. "ein Verwandter" oder "Anhänger der" Kīcaka MBH. 4, 797.

upakuñci (u- + ku-) f. = sūkṣmakṛṣṇajīraka (vgl. d. folg. W.) RATNAM. im ŚKDR.

upakuñcikā (u- + ku-) f. "Nigella indica DC., Schwarzkümmel" (kṛṣṇajīraka) AK. 2, 9, 37. SUŚR. 1, 218, 2. -- 2) "kleine Kardamomen" AK. 2, 4, 4, 13.

upakumbham, upakumbhāt, upakumbhe und upakumbhena s. u. upa 2,d.

upakurvāṇa 1) partic. s. u. kar, karoti mit upa. -- 2) m. "ein Brahman, der aus dem Stadium des Schülers" (brahmacārin) "in das des Hausvaters" (gṛhastha) "übergeht" PUR. im ŚKDR.

upakulyā (u- + ku-) f. "Piper longum L.", wächst "an Gewässern", AK. 2, 4, 3, 15. H. 421. SUŚR. 2, 65, 3. 69, 10.

upakuśa m. 1) "Abscess am Zahnfleisch" SUŚR. 1, 304, 9. 2, 126, 17. -- 2) (upa + kuśa) N. pr. eines Cakravartin, eines Sohnes des Kuśa, VYUTP. 91.

upakūpa (u- + kū-), upakūpe "in der Nähe eines Brunnens" H. 1092. upakūpajalāśaya "ein Wasserbehälter in der Nähe eines Brunnens" AK. 1, 2, 3, 26. upakūpa "ein kleiner Brunnen" H. 1093, v. l. für kṣudrakūpa.

upakūlaka (von upa + kūla) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59.

upakūlam (wie eben) adv. "am Ufer" P. 6, 2, 121, Sch. kālindyāḥ RAGH. 15, 28.

upakṛta s. u. kar, karoti mit upa.

upakṛti (wie eben) f. "Erweisung eines Dienstes, Gefallens" BHARTṚ. 2, 54. ŚĀK. CH. 63, 11. KATHĀS. 17, 48. 22, 27. ŚUK. 39, 15. 17. RĀJA-TAR. 5, 36. PRAB. 92, 10. moghā hi nāma jāyeta mahatsūpakṛtiḥ kutaḥ VID. 58.

upakṛtin (von upakṛta) adj. "der Jmd einen Dienst erwiesen hat" gaṇa iṣṭādi zu P. 5, 2, 88.

upakṛṣṇa (u- + kṛ-) gaṇa gaurādi zu P. 6, 2, 194. VOP. 6, 58. 59.

upaklapta s. u. kalp mit upa.

upakośā (upa + kośa) f. N. pr. der Tochter Upavarsha's und Gemahlin Vararuci's KATHĀS. 4, 4. fgg.

upakosala (upa + ko-) m. N. pr. eines Mannes CHĀND. UP. 4, 10, 1. upakosalavidyā COLEBR. Misc. Ess. I, 326.

[Page 1.0944]

upakrantar (von kram mit upa) nom. ag. VOP. 26, 28.

upakrama (wie eben) m. 1) "Herannahung, Herbeikunft": papraccha prayojanamupakrame MBH. 3, 8602. 8608. R. 5, 65, 8. -- 2) "das an-Etwas-Gehen, Anwendung": auṣadhopakramāsādhyo vyādhiḥ KATHĀS. 17, 37. -- 3) "Behandlung" (medic.) H. an. 4, 215. MED. m. 59. VAIG. zu DAŚAK. 86, N. 6. SUŚR. 1, 5, 11. -- 4) "Antritt, Anfang, Beginn" AK. 3, 3, 26. H. 1510. an. 4, 216. VEDĀNTAS. in BENF. Chr. 216, 3. MADHUS. in Ind. St. 1, 15, ult. pūrvaraṅga upakramaḥ (nāṭyasya) H. 282. upopakramatvādupadravasya "weil" upadrava "mit" upa "beginnt" ŚAṂK. zu CHĀND. UP. 2, 8, 2. -- 5) "Anschlag, überlegter Plan" AK. 2, 7, 12. 3, 4, 142. H. an. 4, 215. kiṃ vā madvadhāyaiṣa upakramo mantharakasya PAÑCAT. 263, 2. "der erste Gedanke zu einem Werke": vartate 'dya mahānadyoḥ - saṃgamo nagaropānte sa suyyopakramastayoḥ RĀJA-TAR. 5, 98. RAGH. 12, 42. am Ende eines comp. neutr. und das erste Glied behält seinen Ton P. 2, 4, 21. 6, 2, 14. AK. 3, 6, 28. -- 6) "womit man zum Ziele gelangt" (vgl. upāya), "Mittel": tataśca pratikurvanti yadi paśyantyupakramāt MBH. 3, 14082. tānānayedvaśaṃ sarvānsāmādibhirupakramaiḥ M. 7, 107. 159. YĀJÑ. 1, 344. RAGH. 18, 14. medic. SUŚR. 1, 64, 3. 2, 3, 14. 58, 6. viruddhopakramatvāt 1, 186, 10. = upadhā AK. 3, 4, 142. H. an. MED. = vaśīkāra VAIJ. a. a. O. -- 7) = vikrama H. an. MED. -- 8) fehlerhafte Var. für apakrama H. 803.

upakramaṇa (wie eben) n. "das Behandeln" (medic.); davon -ṇīya adj. "die Behandlung betreffend" SUŚR. 1, 124, 7.

upakramaṇīya (wie eben) adj. "zu beginnen, anzufangen" VIKR. 41, 20, v. l.

upakramitavya (wie eben) adj. "anzutreten, womit ein Anfang zu machen ist" R. 2, 40, 12.

upakrāmya (wie eben) adj. "zu behandeln" (eine Krankheit) VIKR. 41, 20.

upakriyā (von kar, karoti mit upa) f. "Dienst, Gefallen" RĀJA-TAR. 5, 177.

upakrīḍā (upa- + krī-) f. "Spielplatz": cakravākopakrīḍā (ein Fluss) R. 3, 78, 27. -- Vgl. upanṛtya.

upakrośa (von kruś mit upa) m. "Tadel, Vorwurf" AK. 1, 1, 5, 14. H. 271. MBH. 1, 5789. R. 6, 103, 15. na tu śaknomyupakrośaṃ pṛthivyāṃ dhātumātmanaḥ "einen Tadel auf mich laden" 3, 62, 26. prāṇairupakrośamalīmasaiḥ RAGH. 2, 53.

upakrośana (wie eben) n. "das Tadeln, Schmähen" DAŚAK. in BENF. Chr. 180, 24.

upakroṣṭar (wie eben) 1) nom. ag. "Tadler." -- 2) m. "Esel" BHĀG. P. im ŚKDR.

upakleśa (von kliś mit upa) m. VYUTP. 62.

upakvaṇa (von kvaṇ mit upa) m. = prakvaṇa "Ton einer Laute" (vīṇā) RĀYAM. zu AK. 1, 1, 6, 3. ŚKDR.

upakvasa m. "ein best. Wurm, Insect" AV. 7, 50, 2.

upakṣit (von kṣi mit upa) adj. "haftend an, anhängend": yasya te agne anye agnaya upakṣito vayā iva ṚV. 8, 19, 33.

upakṣetar (wie eben) nom. ag. "zu einem Andern haltend, Anhänger": upakṣetārastava supraṇīte 'gne viśvāni dhanyā dadhānāḥ ṚV. 3, 1, 16.

upakṣepa (von kṣip mit upa) m. ("das Hinwerfen) Erwähnung": bhaṅgiḥ svaśīlopakṣepe KATHĀS. 21, 103. śraddhāyāstanayetyupakṣepeṇopāyāntaramapi hṛdayamārūḍham PRAB. 37, 3. karṇanāsāchedopakṣepabhīṣitābhyām "Androhung" DAŚAK. in BENF. Chr. 193, 14. WILS.: "poetical or figurative style or composition."

[Page 1.0945]

upakṣepaṇa (wie eben) n. "das Hinwerfen": upakṣepaṇadharma m. = śūdrasvāmikāmānnasya pākārthaṃ brāhmaṇagṛhe samarpaṇam. iti śuddhitattve kalpataruḥ. ŚKDR.

upakhātam s. u. upa 2, d.

upaga (von gam mit upa) adj. f. ā, am Ende eines comp. 1) "hinzutretend, nachgehend, folgend, sich anschliessend": vehadvṛṣopagā "dem Stiere nachgehend" H. 1266. yajñopagāni dravyāṇi MBH. 13, 992. arthāntāḥ -- paropagāḥ "die auf" artha "ausgehenden" (Wörter) "schliessen sich" (in Bezug auf das Geschlecht) "an ein anderes" (Wort) "an" AK. 3, 6, 8, 43. -- 2) "bekommend": oṣadhyaḥ phalapākāntā bahupuṣpaphalopagāḥ "viele Blumen und Früchte tragend, Blumen - und Fruchtreich" M. 1, 46. MBH. 3, 11249. 11601. R. 2, 33, 14. 5, 16, 10. 36. 20, 8.

upagaṇa (upa + gaṇa) 1) adj. "keine sehr grosse Zahl bildend" P. 5, 4, 73, Sch. -- 2) m. N. pr. eines Mannes BURN. Intr. 389.

upagata 1) partic. s. u. gam mit upa. -- 2) n. "Empfangschein": dhanī vopagataṃ dadyātsvahastaparicihnitam YĀJÑ. 2, 93.

upagati (wie eben) f. "Herbeikunft" MED. j. 75.

upagama (wie eben) m. 1) "Hinzutritt, das in-die-Nähe-Treten, sich-Hinbegeben zu" TRIK. 3, 3, 292. H. an. 4, 214. 215. MED. m. 59. mit dem subj. comp.: tvadupagama MEGH. 66. mit dem obj.: vyāvartatānyopagamātkumārī RAGH. 6, 69. mṛgavanopagamakṣamaveṣabhṛt 9, 50. Vgl. uṣṇopagama. -- 2) "Erlangung": viśvāsopagama "das Fassen von Vertrauen" ŚĀK. 14. -- 3) "Einwilligung" AK. 3, 4, 32, (COLEBR. 28,) 13. 3, 5, 13. TRIK. H. an. MED. -- 4) "eine best. hohe Zahl" VYUTP. 182.

upagamana (wie eben) n. 1) "das Gelangen zu, Erlangen": svargopagamanam MBH. 1, 4149. -- 2) "das an-Etwas-Gehen, sich-Hingeben": prāyopagamanam R. 4, 53, 20.

upagamya (wie eben) adj. "wozu man herantreten kann": idaṃ tāvatsukhopagamyamudyānaṃ paśyatu bhavān MṚCCH. 113, 4.

upagahana (upa + ga-) m. N. pr. eines Ṛṣi MBH. 13, 255.

upagā (von gā, gāyati mit upa) f. "Begleitung des Gesangs" KĀTY. ŚR. 6, 7, 3.

upagātar (wie eben) nom. ag. "der den Gesang" (des Udgātar) "Begleitende, Chorsänger": bṛhaspatirudgātā viśve devā upagātāraḥ TS. 3, 3, 2, 1. AIT. BR. 7, 1. yathopagātāra upagāyanti ŚAT. BR. 13, 2, 3, 2.

upagāmin (von gam mit upa) adj. 1) "herbeikommend": khaṅgottamo dhyātamātropagāmī VID. 42. -- 2) "sich einer Sache hingebend": śaśāṅkeneva garbhasthakāmapremopagāminā KATHĀS. 22, 2.

upagiram (von upa + giri) adv. "am Berge" P. 5, 4, 112, Sch.

upagiri (wie eben) 1) m. "Land, das an ein Gebirge angrenzt": antargiriṃ ca kaunteya tathaiva ca bahirgirim. tathaivopagiriṃ caiva vijigye puruṣarṣabhaḥ.. MBH. 2, 1012. -- 2) adv. "am Berge, am Gebirge" P. 5, 4, 112, Sch.

upagīti (von gā, gāyati mit upa) f. P. 3, 3, 95, Sch. N. eines Metrums (2 Mal 12 + 15 Moren) ŚRUT. 6. COLEBR. Misc. Ess. II, 154.

upagu (von upa + go) 1) m. N. pr. eines Fürsten VP. 390 (Var.: upaguru). Sch. zu P. 4, 1, 15. 3, 120. u. s. w. -- 2) adv. "bei der Kuh" P. 1, 1, 48, Sch.

upagudha (u- + gu-) gaṇa gaurādi zu P. 6, 2, 194.

upagupta (upa + gupta) m. "der Sohn des" Gupta, N. pr. eines Mannes, BURN. Intr. 133. 146. 377. fgg. SCHIEFNER, Lebensb. 309 (79). LIA. II, Anh. IV.

[Page 1.0946]

upaguru (upa + guru) m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. in VP. 390, N. 4 (Var.: upagu).

upagūḍha partic. von guh mit upa (s. dort); davon upagūḍhaka (caturṣvartheṣu) gaṇa ṛśyādi zu P. 4, 2, 80.

upagūhana (wie eben) n. 1) "das Verstecken" KĀTY. ŚR. 6, 10, 6. -- 2) "das Umarmen" AK. 3, 3, 30. H. 1507.

upagohya (wie eben) m. Bez. "einer als unrein geltenden Feuerart" PĀR. GṚHY. 2, 6.

upagaura (upa + gaura) P. 6, 2, 194.

upagrantha (u- + gra-) m. Titel einer Schrift oder Schriftgattung Ind. St. 1, 43. 47. 54. 58. -sūtra 469.

upagraha (von grah mit upa) m. 1) "Ergreifung, Gefangennehmung" AK. 3, 4, 109. concret: "ein Gefangener" AK. 2, 8, 2, 87. TRIK. 2, 8, 63. H. 806. an. 4, 337. MED. h. 29. -- 2) "Anfügung" (upayoga) H. an. MED. iḍupagraha "des Bindevocals" i P. 3, 1, 22, Kār. -- 3) "Geneigtmachung, Zufriedenstellung", = anukūlana MED., = anukūlavān H. -- 4) "genus verbi" (act. med.) P. 3, 1, 85, Kār.

upagraha (upa + graha) m. "Nebenplanet, Meteor, Sternschnuppe": grahāḥ sopagrahāḥ MBH. 3, 14368. HARIV. LANGL. I, 513. Verz. d. B. H. No. 862.

upagrahaṇa (von grah mit upa) n. "das Unterfangen, Unterstützen, Fördern": ekadravye sājye vedenopagrahaṇam KĀTY. ŚR. 1, 10, 6. vedopagrahaṇārthāya tāvagrāhayata prabhuḥ. kāvyaṃ rāmāyaṇam R. 1, 4, 4. = upākaraṇa RĀYAM. zu AK. 2, 7, 40. ŚKDR.

upagrāha (wie eben) m. ("was in Empfang genommen wird") "Darbringung, Geschenk" MBH. 2, 1898. -- Vgl. d. folg. W.

upagrāhya (wie eben) m. dass. AK. 2, 8, 1, 28. H. 737.

upaghāta (von han mit upa) m. 1) "Schlag, Verletzung, Beschädigung, Zunahetretung, Beleidigung, Beeinträchtigung": parasya M. 2, 179. YĀJÑ. 2, 256. MBH. 1, 3240. 7772. 3, 12423. 16296. R. 2, 33, 13. 14. 6, 101, 20. SUŚR. 2, 157, 4. 9. puṃstvopaghāta 1, 156, 4. 2, 57, 12. svaropaghāta "Angegriffenheit der Stimme, Heiserkeit" 1, 269, 21. 2, 186, 7. 236, 7. 372, 11. MṚCCH. 150, 4. ŚĀK. 21, 14. BHĀṢĀP. 47. "Schaden", Gegens. abhyudaya PAÑCAT. 156, 15. -- 2) "diejenige Art des Opferns, welche in kleinen Stücken" (upaghātam gerund., s. u. han mit upa) "geschieht", GṚHYASAṂGR. 2, 7.

upaghātaka (wie eben) adj. "beschädigend, verletzend, beeinträchtigend": dharmopaghātaka MBH. 1, 2979. 14, 2762.

upaghātin (wie eben) adj. dass.: anupa- SUŚR. 1, 45, 13.

upaghoṣaṇa (von ghuṣ mit upa) n. "das Verkündigen, Bekanntmachen" DAŚAK. in BENF. Chr. 180, 13.

upaghna (von han mit upa) m. "Stütze" P. 3, 3, 85. parvatopaghnaḥ Sch. AK. 3, 3, 19. H. 1001. bhartuḥ praṇāśādatha śocanīyaṃ daśāntaraṃ tatra samaṃ prapanne. apaśyatāṃ dāśarathī jananyau chedādivopaghnatarorvratatyau.. RAGH. 14, 1. -- Vgl. madhūpaghna.

upaca s. ācopaca.

upacakra (u- + ca-) m. "eine Varietät vom Vogel" cakra oder cakravāka RĀJAN. im ŚKDR. MBH. 3, 11613. 12369.

upacatura (von upa + catvar) adj. pl. "gegen vier, beinahe vier" P. 5, 4, 77, Vārtt. VOP. 6, 29.

upacaya (von ci mit upa) m. 1) "Ansammlung, Zunahme, Wachsthum,  Wohlergehen" SUŚR. 1, 2, 20. 20, 2. śarīropacayāpacaya 30, 12. 2, 139, 4. 196, 7. māṃsopacaya 1, 273, 3. 287, 19. piḍakopacaya 2, 280, 3. tadeteṣāmasmatputrāṇāṃ jñānopacaye bhavantaḥ pramāṇam HIT. 8, 13. MBH. 1, 5229. na tvahaṃ tava dharmajña paśyāmyupacayaṃ kvacit 2, 1458. yeṣāṃ rājñā saha syātāmupacayāpacayau HIT. III, 131. mahatyupacaye vartate in einer Inschr. in Z. f. d. K. d. M. IV, 153. RĀJA-TAR. 5, 175. ŚIŚUP. 9, 29. ekopacayam "je um Eines mehr" KĀTY. ŚR. 7, 7, 17. -- 2) "Zusatz": praiṣopacaya KĀTY. ŚR. 10, 1, 19. 5, 6. -- 3) "das 3te, 6te, 10te und 11te Haus vom" Lagna Ind. St. 2, 275. 281.

upacara (von car mit upa) m. in comp. mit su 1) "Zugang": pitā putrāya sūpacaraḥ (Erkl. von sūpāyana) ŚAT. BR. 2, 3, 4, 30. -- 2) "Behandlung, Kur": tvagbhedī vraṇaḥ sūpacaraḥ SUŚR. 1, 83, 12. -- Vgl. upacāra.

upacaraṇa (wie eben) n. "das Hinzutreten": sūpacaraṇa ŚAT. BR. 1, 9, 1, 8.

upacarma oder upacarmam (von upa + carman) adv. "an der Haut u.s.w." P. 5, 4, 109, Sch. VOP. 6, 67.

upacarya (von car mit upa) 1) adj. "zu verehren": agnivaccopacaryā vai brāhmaṇāḥ MBH. 13, 396. upacaryaḥ striyā sādhvyā satataṃ devavatpatiḥ M. 5, 154. R. 3, 3, 3. ye (pitaraḥ) ca yairupacaryāḥ syurniyamaiḥ M. 3, 193. -- 2) f. -ryā "Behandlung" (medic.) H. 473. HALĀY. im ŚKDR.

upacāku m. N. pr. eines Mannes gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96.

upacāyin (von ci mit upa) adj. "zunehmend, dem es wohlgeht" (?): vṛddhopacāyitvāt MBH. 14, 2198.

upacāyya (vom caus. von ci mit upa) m. "ein best. Opferfeuer" P. 3, 1, 131. VOP. 26, 11. AK. 2, 7, 20. upacāyyapṛḍa P. 3, 1, 123. hiraṇya Vārtt.

upacāra (von car mit upa) m. 1) "das Hinzutreten zu, Aufwarten, Bedienen, Bezeigung einer Höflichkeit, zuvorkommendes --, höfliches Benehmen" H. 497. an. 4, 241. adhastādiva hi śreyasa upacāraḥ ŚAT. BR. 1, 1, 1, 11. uttarataupacāro vai yajñaḥ 3, 4, 3, 19. 8, 6, 1, 19. 9, 3, 4, 11. anena - somilakasyopacāraṃ kurvatā prabhūto vyayaḥ kṛtaḥ PAÑCAT. 138, 14. rājopacāra "Königsdienst" VIKR. 56, 9. VID. 137. upacārābhicārābhyāṃ dharmamāvāhayasva vai MBH. 1, 4757. 3902. 14, 1629. SĀV. 3, 21. vadhūbhirupacāreṇa pūjitā 15, 174. tām - mahārhairātmanaḥ samaiḥ. padmāvatī yathākāmamupacārairupācarat KATHĀS. 16, 29. 25, 69. 116. upacārakriyā M. 8, 357. na te gātrāṇi (subj. auch zu upacāra) upacāramarhanti ŚĀK. 66. klaptopacārastatsakhyā VID. 310. mithyopacārairvaśīkṛtānām HIT. I, 72. upacāraparibhraṣṭa "dem man nicht mehr höflich zuvorkommt" 127. upacārāñjalikhinnahastā RAGH. 3, 11. yadahaṃ nopacāreṇa brūyām R. 2, 52, 36. upacāreṇa saṃyuktam (vākyam) 3, 44, 10. upacāraparītatā (vācaḥ) H. 65. bhārataprasiddhe 'nantarāpatye 'śvatthāmni drauṇāyana iti prayogastūpacārāt P. 4, 1, 103, Sch. upacārapadaṃ na cedidam "wenn dieses nicht bloss artige Worte wären" KUMĀRAS. 4, 9. vākyopacāra "Höflichkeiten im Ausdruck" R. 2, 44, 24. sopacāraṃ tadā rāmamūcuḥ 5, 90, 5. MBH. 1, 826. nānupacārayuktā "nicht mit unhöflichem Betragen ausgestattet" R. 5, 13, 69. -- 2) "das Verfahren mit Etwas": eṣa iṣṭerupacāraḥ ŚAT. BR. 1, 3, 5, 10. 6, 3, 31. 2, 2, 2, 19. eṣa u gṛhāṇāmupacāraḥ 2, 4, 1, 14. 11, 5, 1, 1. yo vāva karma karoti sa eva tasyopacāraṃ veda 6, 5, 4, 17. KAUŚ. 140. pratijagrāha tat (astram) - samantraṃ sopacāraṃ ca samokṣavinivartanam MBH. 3, 1690. brahmacaryopacāra M. 1, 111. prasādhanopacārajña 10, 32. śilpopacārayukta 9, 259. vedopacārapareṣu vandimukhyeṣu vipreṣu PAÑCAT. 158, 2. āśīviṣa iva durupacārā "mit der schwer umzugehen ist" PAÑCAT. 203, 5. = vyavahāra H. an. 4, 241. -- 3)  medic. "Behandlung, Kur" H. 473. an. 4, 241. durupacāra SUŚR. 1, 83, 13. viṣameṇopacāreṇa 117, 7. 186, 2. śītopacāra 2, 271, 12. PAÑCAT. 43, 9. viviktaśiśiropacārānnānyaccharaṇamasti VIKR. 19, 17. mithyopacāra SUŚR. 2, 350, 7. -- 4) "das Betragen, Benehmen, Verhalten": eṣa u tatra dīkṣitasyopacāraḥ ŚAT. BR. 3, 1, 1, 10. vaiśyaśūdropacāra M. 1, 116. sādhūnāmupacārajñaḥ R. 5, 32, 8. upacārairaśucibhiḥ saṃprayujya ca tāpasān 3, 1, 22. śucyupacāra adj. N. 23, 7. hṛdayavihitavairā gūḍhamantropacārāḥ PAÑCAT. III, 40. aveśasadṛśapraṇayopacārām MṚCCH. 123, 18. acetaneṣvapi cetanāvadupacārā dṛśyante PAT. zu P. 4, 3, 86. -- 5) "Ceremonie": itthaṃ vidhijñena purohitena prayuktapāṇigrahaṇopacārau KUMĀRAS. 7, 86. kḷptopacārāṃ caturasravedīm 88. -- 6) "womit man Jmd eine Aufmerksamkeit erweist, Blumenkränze u.s.w.": prakīrṇābhinavopacāram (rājamārgam) RAGH. 7, 4. mañceṣu - upacāravatsu 6, 1. "Darbringung, Geschenk" H. 737. Vgl. upakāra 1,b. -- 7) "Metapher" SĀH. D. 4, 3. 15, 9. SIDDH. K. zu P. 4, 1, 32 und 3, 48. -- 8) "das Erscheinen von" sa "und" ṣa "an der Stelle des" Visarga KĀŚ. zu P. 8, 3, 48 in der Calc. Ausg.; wohl falsche Lesart für upācāra.

upacārin (wie eben) adj. "aufwartend, dienend"; mit dem acc.: śūdrāḥ svadharmaniratāstrīnvarṇānupacāriṇaḥ R. 1, 6, 16.

upacāru (VYUTP. 91) und upacārumant (upa + cā-) mm. Nn. prr. zweier Cakravartin SCHIEFNER, Lebensb. 232 (2).

upacārya m. = upacaryā H. 473, v. l.

upacit (von ci mit upa) f. N. einer Krankheit, etwa "Anschwellung" VS. 12, 97.

upacita s. u. ci mit upa.

upaciti (wie eben) f. "Ansammlung, Vorrath, Fülle": nāsti kṣatirnopacitiḥ kadāpi payodavṛtteḥ khalu cātakasya CĀT. 9. manasopacitiṃ kṛtvā nirasya ca bahiṣkriyāḥ MBH. 3, 15144.

upacittacinta (upa-citta + cintā) m. N. pr. ein Sohn des Pāpīyaṃs LALIT. 300 (-cinti, im Ind.: upacintacinti).

upacitra (upa + ci-) 1) m. N. pr. eines Mannes: citropacitrau MBH. 1, 2730. 4543. -- 2) f. -trā a) N. einer Pflanze, "Salvinia cuculluta Roxb." (citrā), AK. 2, 4, 3, 6. "Croton polyandra Roxb." (dantī) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. verschiedener Metra: a) 4 Mal 16 (4 x 4) Moren, eine Varietät von Mātrāsamaka COLEBR. Misc. Ess. II, 86. 155. -- b) [metrical sequence] ebend. 160 (VI, 16). -- g) [metrical sequence] ebend. 164 (VI, 1).

upaceya partic. fut. pass. von ci mit upa P. 3, 1, 131, Sch. upaceyapṛḍa 123, Vārtt., Sch.

upacchandana (von chand mit upa) n. "das Bereden, Ueberreden" P. 1, 3, 47, Sch. DAŚAK. 87, 2.

upacyava (von cyu mit upa) m. "das Sichzudrängen, Andrücken" (bei der Begattung): yatra nāryapacyavamupacyavaṃ ca śikṣate ṚV. 1, 28, 3.

upaja (von jan mit upa) adj. "hinzukommend, vermehrend": vrīhiyavayorvā etadupajaṃ yacchamīdhānyam ŚAT. BR. 1, 1, 1, 10.

upajagatī (upa + ja-) f. "eine" Triṣṭubh, "in welcher drei" Pāda "zwölfsilbig sind", ṚV. PRĀT. 16, 42.

upajana (von jan mit upa) m. "Zusatz, Zuwachs" ĀŚV. ŚR. 6, 7. 9, 1. 11, 2. nopajanaṃ ("Anhängsel") smarann ("der aus dem Körper geschiedene Geist") idaṃ śarīraṃ sa yathā prayogya ācaraṇe yukta evamevāyamasmiñcharīre prāṇo yuktaḥ CHĀND. UP. 8, 12, 3. "die Bedeutung von" upa NIR. 1, 3. varṇopajana "Hinzutritt von Buchstaben" 2, 2. SĀY. in der Einl. zu ṚV. 1, 105. "zutretende Buchstaben, Silben, Suffixe": anarthakā upajanāḥ NIR. 4, 7. 20. ṚV. PRĀT. 11, 5.

upajapya (von jap mit upa) adj. "der zu überreden, heranzuziehen ist": upajapyānupajapet M. 7, 197.

upajarasam (von upa + jaras = jarā) adv. "gegen das Alter hin, im Alter" VOP. 6, 63.

upajalā (upa + jalā) f. Name eines Flusses: jalāṃ copajalāṃ caiva yamunāmabhito nadīm MBH. 3, 10556.

upajalpin (von jalp mit upa) adj. "zu Jmd sprechend, Rath ertheilend": anāhūtopadiṣṭānāmanāhūtopajalpinām. ye lokāstānhataḥ karṇa mayā tvaṃ pratipatsyase MBH. 1, 5396.

upajā (von jan mit upa) f. "entferntere, mittelbare Nachkommenschaft" AV. 11, 1, 19.

upajāti (upa + jāti) f. "ein gemischtes Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 124. insb. eine Verbindung von Indravajrā mit Upendravajrā 160 (VI, 3; vgl. ŚRUT. 23) und von Vaṃśastha mit Indravaṃśa ebend. (VII, 3).

upajānu (upa + jānu) P. 4, 3, 40.

upajāpa (von jap mit upa) m. P. 3, 3, 61, Sch. "das Zuraunen, Aufwiegelung, Herüberziehen zu seiner Partei" AK. 2, 8, 1, 21. H. 736. HIT. III, 136. upajāpavidāṃ ca karṇajāpaiḥ PAÑCAT. I, 337. teṣu teṣu cākṛtyeṣu prāsaranparopajāpāḥ DAŚAK. 191, 17. KIRĀT. 2, 47.

upajāpaka (wie eben) adj. "zuraunend, aufwiegelnd": arīṇām M. 9, 275.

upajijñāsya (von jñā im desid. mit upa) adj. "räthselhaft": vācam ŚAT. BR. 3, 2, 1, 24.

upajihīrṣā (von har im desid. mit upa) f. "das Verlangen, die Absicht zu rauben": kuṇḍalopajihīrṣayā (wohl kuṇḍalāpaji- zu lesen) MBH. 3, 16929.

upajihvā (upa + ji-) f. gaṇa gaurādi zu P. 6, 2, 194. 1) "Zäpfchen im Halse" YĀJÑ. 3, 97. -- 2) "Nebenzunge, Abscess auf der unteren Seite der Zunge" SUŚR. 2, 129, 12. 1, 31, 18. 90, 16. -- 3) "eine Ameisenart" H. 1207.

upajihvikā (upa + ji-) f. 1) = upajihvā 1. (ghaṇṭikā) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) = upajihvā 2. SUŚR. 1, 92, 13. 306, 1. 2, 267, 11. -- 3) = upajihvā 3. HĀR. 110. yadattyupajihvikā yadvamro atisarpati ṚV. 8, 91, 21. Vgl. upadīkā.

upajīka m. Bez. von "Wassergenien, Nixe": upajīkā udbharanti samudrādadhibheṣajam AV. 2, 3, 4. yadvo devā upajīkā āsiñcandhanvanyudakam 6, 100, 2.

upajīva adj. Nebenbegriff zu jīva in einer Formel AV. 19, 69, 1.

upajīvaka (von jīv mit upa) adj. 1) "lebend von, seinen Lebensunterhalt findend"; mit dem instr.: paribhoktā anucitena gurudhanenopajīvakaḥ KULL. zu M. 2, 201. am Ende eines comp.: paravṛttyupa- MBH. 13, 1638. parasvopa- R. 1, 6, 11. dānopa- KATHĀS. 24, 139. -- 2) ohne Ergänzung: "von einem Andern seinen Lebensunterhalt beziehend, in Abhängigkeit lebend, ein Untergebener": cittānuvartanaṃ yattadupajīvakalakṣaṇam KATHĀS. 17, 46.

[Page 1.0950]

upajīvana (wie eben) n. "Lebensunterhalt" ŚAT. BR. 6, 7, 3, 3. 8, 7, 4, 2. fgg. M. 9, 207. YĀJÑ. 3, 236. MBH. 2, 881. 2578. 3, 17356. fg. R. 1, 4, 23. 2, 31, 22. 32, 23. 25. PAÑCAT. I, 312.

upajīvanīya (von upajīvana) adj. "Unterhalt gewährend, dazu dienend": yatra vā asyai bahulatamā oṣadhayastasyā upajīvanīyatamam ŚAT. BR. 1, 3, 3, 10. 2, 5, 11. 9, 1, 7. 2, 2, 4, 12. 4, 3, 2, 12. 9, 1, 2, 24. TS. 3, 1, 9, 3. 5, 1, 6, 2. 4, 4, 3. -- Vgl. anupajīvanīya.

upajīvin (von jīv mit upa) adj. 1) "lebend von, seinen Lebensunterhalt findend in"; mit dem acc.: bāṇijyamupajīvinaḥ MBH. 3, 12851. mit dem gen.: anyo'nyasyopajīvinaḥ 14, 1108. meist am Ende eines comp.: piṇḍamātropa- YĀJÑ. 1, 70. nānāpaṇyopa- M. 9, 257. śastropa- R. 2, 83, 12. gandhopa- 14. ratnopa- 3, 39, 21. dhānyopa- 4, 58, 29. māyopa- PAÑCAT. I, 320. 196, 19. HIT. I, 22. ŚĀK. CH. 136, 11. KATHĀS. 21, 115. 24, 199. jātimātropa- "der sich nur auf seine Geburt berufen kann" M. 8, 20. 12, 114. Vgl. ātmopajīvin. -- 2) ohne Ergänzung: "von einem Andern seinen Lebensunterhalt beziehend, in Abhängigkeit lebend, der für seinen Lebensunterhalt zu sorgen hat, ein Untergebener" MBH. 1, 3472. 13, 1810. R. 2, 31, 36. 32, 26. 54, 7. sacivairupajīvibhiḥ 6, 5, 4. RAGH. 1, 16.

upajīvya (wie eben) adj. "von dem" oder "wovon man lebt, den Lebensunterhalt gewährend": upajīvyadrumāṇām YĀJÑ. 2, 227. sarveṣāṃ kavimukhyānāmupajīvyo bhaviṣyati. parjanya iva bhūtānāmakṣayo bhāratadrumaḥ.. MBH. 1, 92. upajīvyānāṃ mānyānām SĀH. D. 18, 13. subst. n. "Lebensunterhalt": antaḥpālāśca yāsyanti sadāro yatra rāghavaḥ. sahopajīvyaṃ rāṣṭraṃ ca puraṃ ca saparicchadam.. R. 2, 37, 25.

upajoṣam (von juṣ mit upa) adv. 1) "nach Gefallen" AK. 3, 5, 10. in der Verb. yathopajoṣam MBH. 1, 7332. 3, 10036. 11394. 14855. 17054. R. 2, 89, 23. -- 2) "in sich gekehrt, still": kimidamupajoṣamāsyate ŚĀK. 66, 16. -- Vgl. joṣam.

upajñā (von jñā mit upa) f. "eine Kenntniss, zu der man selbst gelangt ist; primitive, nicht überlieferte Kenntniss, Erfindung" AK. 2, 7, 12. H. 1373. am Ende eines comp. neutr. und das erste Glied behält seinen Accent P. 2, 4, 21. 6, 2, 14. AK. 3, 6, 28. pāṇinyupajñam "die von" PĀṆINI "erfundene Grammatik" Sch. zu P. a. a. O. prācetasopajñaṃ rāmāyaṇam RAGH. 15, 63. Das comp. kann hier ohne Schwierigkeit als adj. aufgefasst werden.

upajman m. vielleicht "das Beschreiten, Betreten": yaṃ śūrasātau yamapāmuṣajmanyaṃ viprāso vājayante sa indraḥ SV. I, 4, 1, 5, 6. -- Vgl. jman.

upajyotiṣa (von upa + jyotis) N. pr. einer Localität VARĀH. BṚH. 14, 3 in Verz. d. B. H. 240.

upaḍa (von upa) m. = upaka P. 5, 3, 80.

upaḍhaukana (von ḍhauk mit upa) n. "Darbringung, Geschenk" BALA beim Sch. zu NAIṢ 11, 67.

upatakṣa (upa + takṣa) m. N. eines dämonischen Wesens, zu den Gandharva oder Nāga gehörig: vāsukaye citrasenāya citrarathāya takṣopatakṣābhyām KAUŚ. 74.

upataṭam (von upa + taṭa) adv. "am Abhange": prāleyādreḥ MEGH. 58. GILD.: upataṭa m. "margo, ora."

upatapant (von tap mit upa) partic. subst. (nämlich agni) "die innere  Hitze, Krankheit": sa yatrāṇimānaṃ nyeti jarayā vopatapatā vā ŚAT. BR. 14, 7, 1, 41.

upataptar (wie eben) m. dass. AK. 3, 3, 14.

upatāpa (wie eben) m. 1) "Hitze, Wärme, Erwärmung" H. an. 4, 207. MED. p. 24. bandhopatāpaiśca bhavedviśeṣaḥ SUŚR. 2, 376, 8. -- 2) "Schmerz, Beschwerde" ŚABDAR. im ŚKDR. SUŚR. 2, 52, 1. "des Gemüths": vivakṣitaṃ hyanuktamupatāpaṃ janayati ŚĀK. 38, 7, v. l. -- 3) "Erkrankung, Krankheit, Beschädigung" AK. 2, 6, 2, 2. H. 463. an. MED. P. 5, 2, 128. 7, 3, 61. 3, 3, 16, Vārtt. dīkṣitānām ĀŚV. ŚR. 6, 9. paśūnām GṚHY. 4, 9. śarīropatāpa MBH. 3, 13333. mānasāgantubhirupatāpaiḥ SUŚR. 1, 279, 6. 156, 3. KAUŚ. 25. yo vanaspatīnāmupatāpo vabhūva 135. -- 4) "Eile" MED.

upatāpin (von upatāpa) adj. 1) "Jmd Schmerz bereitend", am Ende eines comp.: na paropatāpī MBH. 1, 3630. -- 2) "krank" ŚAT. BR. 1, 5, 4, 1. upatāpī vasīyānbhūtvānnamicchati 8, 5, 2, 1. 10, 4, 1, 18. CHĀND. UP. 6, 15, 1. 8, 4, 2. M. 11, 1. gā lavaṇaṃ pāyayatyupatāpinīḥ KAUŚ. 19.

upatāraka (von tar mit upa) adj. "überschwemmend": yatraitadupatārakāḥ śaṅkante nämlich apaḥ KAUŚ. 103. upatārakaśaṅkā 93.

upatiṣya (upa + tiṣya) N. pr. "ein Sohn" Tishja's von der Śārikā (daher auch śāriputra) BURN. Intr. 48, N. 5. SCHIEFNER, Lebensb. 255 (25).

upatīram (von upa + tīra) adv. "am Ufer" P. 6, 2, 121, Sch.

upatūlam (von upa + tūla) adv. "an der Baumwolle u.s.w." P. 6, 2, 121, Sch.

upatṛṇya (von upa + tṛṇa) m. Bez. einer Schlange ("im Gras sich aufhaltend") AV. 5, 13, 5.

upataila und upataiṣa (upa + tai-) gaṇa gaurādi zu P. 6, 2, 194.

upatya (von upa) "darunter gelegen"; davon upatyakā "am Fusse eines Berges gelegenes Land" P. 5, 2, 34. 7, 3, 45, Vārtt. 2. AK. 2, 3, 7. H. 1035. upatyakāṃ haimavatīm DRAUP. 5, 5. himavato girerupatyakāraṇyavāsinaḥ ŚĀK. 61, 6. VIKR. 65, 19. malayādrerupatyakāḥ RAGH. 4, 46. narmadātīre parvatopatyakāyām HIT. 80, 13. kulindopatyakāḥ N. eines Volkes MBH. 6, 363. LIA. I, 547.

upadaṃśa (von daṃś mit upa) m. 1) ("Zubiss) Reizmittel, Gewürz, Zukost" H. 907. an. 4, 310. MED. ś. 32. māṣānmaricopadaṃśān SUŚR. 2, 441, 16. 448, 14. 487, 16. māṃsopadaṃśa 514, 21. 526, 4. -- 2) ("Beissen, Jucken) eine Krankheit der Geschlechtstheile mit Pusteln, Geschwüren u.s.w.", unter welcher aber nach WISE 373. fgg. nicht die eigentliche Syphilis verstanden werden darf. H. an. MED. SUŚR. 1, 9, 18. 82, 7. 92, 5. 290, 20. 360, 20. 2, 113, 5. 148, 18. -- 3) Name zweier Pflanzen: a) = samaṣṭhila, b) = śigru RĀJAN. im ŚKDR. -- upadaṃśam absolut. s. u. daṃś mit upa.

upadadhi (von dhā, dadhāti mit upa) adj. "darauflegend" TS. 5, 5, 9, 1.

upadarśaka (von darś mit upa) m. "Thürsteher" RĀYAM. zu AK. 2, 8, 1, 6. ŚKDR. -- Vgl. darśaka.

upadaśa (upa + daśan) adj. "gegen zehn, beinahe zehn": upadaśāḥ P. 5, 4, 73, Sch. VOP. 6, 22. upadaśaṃ dantoṣṭham oder upadaśā dantoṣṭhāḥ P. 2, 4, 16, Sch.

upadā (von dā, dadāti mit upa) 1) adj. "ein Geschenk gebend" VS. 30, 9. -- 2) f. P. 3, 3, 106, Sch. "Darbringung, Geschenk" AK. 2, 8, 1, 28. H. 737. P. 5, 1, 47. RAGH. 4, 70. 5, 41. 7, 27.

[Page 1.0952]

upadāna n. 1) = upadā 2. AK. 3, 4, 225 (v. l. upādāna). -- 2) nom. act. von mit upa P. 6, 4, 63, Sch.

upadānaka n. = upadā 2. TRIK. 2, 8, 30.

upadānavī (upa + dā-) f. N. pr. die Tochter des Dānava Vṛṣaparvan und Mutter Dushmanta's HARIV. 207. 212. 1721. VP. 147.

upadāsuka (von das mit upa) adj. "ausgehend, versagend": upadāsukā gṛhapatervāksyāt TS. 7, 3, 3, 2.

upadiś (upa + diś) f. "Zwischengegend" (Nordost u. s. w.) NIR. 2, 15. 6, 1. MBH. 3, 12136. R. 1, 76, 23. upadiśam H. 167, v. l. für apadiśam. -- Vgl. pradiś, vidiś.

upadiśa m. N. pr. ein Sohn Vasudeva's HARIV. 6601.

upadiśā (upa + diśā) f. = upadiś ŚAT. BR. 8, 6, 1, 16. fg.

upadī f. N. einer Pflanze, "Vanda Roxburghii R. Br." oder "Aërides tesselata Wight" (vandāka, vulg. paragāchā), RĀJAN. im ŚKDR.

upadīkā f. "eine Ameisenart" H. 1208. imā vai vamryo yadupadīkāḥ ŚAT. BR. 14, 1, 1, 8. -- Vgl. utpādikā, upajihvikā, upadehikā.

upadīkṣin (von dīkṣ mit upa) adj. "an der Weihe Theil nehmend, nahe verwandt" KĀTY. ŚR. 25, 14, 3.

upadṛś (von darś mit upa) f. "Anblick": bhadrā sūrya ivopadṛk ṚV. 8, 91, 15. 9, 54, 2.

upadṛṣad und upadṛṣadam (upa + dṛṣad) adv. "am Mahlstein" P. 5, 4, 111, Sch.

upadeva (upa + deva) 1) m. P. 6, 2, 194, Sch. N. pr. ein Sohn Akrūra's HARIV. 1919. 2087. VP. 435. Devaka's HARIV. 2025. VP. 436. -- 2) f. -vī N. pr. Gemahlin Vasudeva's HARIV. 1949. eine Tochter Devaka's 2027. -vā VP. 436.

upadevatā (upa + de-) f. "eine untergeordnete Gottheit", wie die Jaksha, Bhūta u. s. w. ŚKDR.

upadeśa (von diś mit upa) m. 1) "Hinweisung" P. 1, 4, 70. paraṃ pratyupadeśo 'yam Sch. śabdānāmitaretaropadeśaḥ NIR. 1, 2. "Anweisung, das Lehren, Unterweisung, Rath, Vorschrift": eṣa ādeśaḥ. eṣa upadeśaḥ TAITT. UP. 1, 11, 4. upadeśena mantrānsaṃprāduḥ NIR. 1, 20. SUŚR. 1, 24, 3. kṛtsnopadeśāt KĀTY. ŚR. 1, 7, 6. 2, 7, 16. dharmopadeśaṃ darpeṇa viprāṇāmasya kurvataḥ M. 8, 272. yaiḥ priyāyāḥ kṛta iva mugdhavilokitopadeśaḥ ŚĀK. 36. nītiśāstropadeśa HIT. Pr. 40. kartavyatopadeśa ŚĀNTIŚ. 3 in der Unterschr. pāraṃparyopadeśa AK. 2, 7, 12. kiṃ te mūrkhasyopadeśena PAÑCAT. 92, 22. I, 434. PRAB. 94, 18. idaṃ hi smārayāmi tvāṃ nopadeśaṃ karomi te R. 3, 71, 14. MBH. 13, 503. fgg. upadeśo na dātavyo yādṛśe tādṛśe jane PAÑCAT. I, 435. asmākamupadeśadānena PRAB. 105, 15. upadeśapradātar PAÑCAT. IV, 71. -pradāna 230, 5. paropadeśa "die Unterweisung eines Andern" (obj.) HIT. I, 98. agastyopadeśa Agastya's "Belehrung, Rath" R. 3, 19 in der Unterschr. sutīkṣṇopadeśena "nach" Sutīkṣṇa's "Anweisung" 3, 16, 3. HIT. 41, 21. anenopadeśena 39, 14. tadupadeśāt 10, 21. kabandhasyopadeśataḥ RAGH. 12, 57. khyātakarmopadeśa "dessen That und Rath berühmt sind" R. 4, 40, 4. upadeśe ca vikhyātāḥ 5, 1, 31. sakhyopadeśaṃ vinā "ohne den Rath der Freundin" AMAR. 26. na sthāsyantyupadeśe ca śiṣyāḥ "und die Schüler werden sich nicht an die Vorschriften halten" MBH. 3, 13083. yathā mātrā kṛtāstasmād (hṛdayād) upadeśā viniryayuḥ KATHĀS. 12, 81. dharmopadeśa "die Vorschriften des Gesetzes" M. 12, 106. R. 5, 33, 41. mantropadeśāt  KĀTY. ŚR. 4, 3, 6. 16, 1, 37. aviśeṣopadeśāt 2, 6, 20. 1, 8, 17. ṚV. PRĀT. 1, 10. 13. MBH. 3, 752. SUŚR. 1, 147, 19. 2, 557, 18. PRAB. 109, 16. yathopadeśam "nach der Vorschrift" KĀTY. ŚR. 24, 1, 3. MBH. 3, 8710. am Ende eines adj. comp. f. ā: sthiropadeśām KUMĀRAS. 1, 30. gṛhītopadeśā "die eine Anweisung erhalten hat" PRAB. 105, 5. Bei den Buddhisten ist upadeśa = tantra BURN. Intr. 65. fg. 624. fg. -- 2) "Hinweis, Vorwand": bhakṣyabhojyopadeśaiśca brāhmaṇānāṃ ca darśanaiḥ. śauryakarmāpadeśaiśca kuryusteṣāṃ samāgamam.. M. 9, 268. ŚĀK. CH. 37, 1. RAGH. 2, 8, v. l. Vgl. apadeśa. -- 3) gramm. "die in grammatischen Lehrbüchern angenommene Bezeichnungsweise einer Wurzel, eines Themas, eines Suffixes u.s.w." (ohne Rücksicht auf die in der lebendigen Sprache erscheinende Lautform) P. 1, 3, 2. 6, 1, 45. 186. 6, 4, 37. 62. 7, 3, 34. Sch. zu 6, 1, 59. 64. 65. VOP. 8, 43.

upadeśatā (von upadeśa) f. "das Lehre-, Vorschrift-Sein": tathā hi te śīlamudāradarśane tapasvināmapyudeśatāṃ gatam "ist eine Lehre auch für die Büsser geworden" KUMĀRAS. 5, 36. "Art und Weise des Vortrages, der Lehre": vargakramastathā nāmaliṅgayostūpadeśatā. paribhāṣādikaṃ sarvamatrāpyamarakoṣavat.. TRIK. 1, 1, 3.

upadeśaka (von diś mit upa) adj. subst. "lehrend, Lehrer": dharmopadeśaka H. 77.

upadeśanā (wie eben) f. "Unterweisung, Lehre": imāṃ dharmopadeśanāmakarot PAÑCAT. 165, 17. 166, 13.

upadeśasāhasrī (von u- + sahasra) f. Titel eines philos. Werkes von Śaṃkara Verz. d. B. H. No. 614.

upadeśin (von diś mit upa) adj. subst. "unterweisend, Lehrer, Rathgeber": gatānugatiko lokaḥ kuṭṭanīmupadeśinīm. pramāṇayati no dharme yathā goghnamapi dvijam.. HIT. I, 9.

upadeśin (von upadeśa 3.) m. "ein Wort u.s.w. in seiner ursprünglichen, in den grammatischen Lehrbüchern angenommenen Form" P. 6, 3, 52, Vārtt. 2. 7, 2, 99, Vārtt. 3.

upadeśya (von diś mit upa) adj. "worin man unterwiesen wird, was man lernt": vidyāśca vā avidyāśca yaccānyadupadeśyam AV. 11, 8, 23.

upadeṣṭar (wie eben) nom. ag. "Anweiser, Unterweiser, Lehrer" MBH. 3, 1255. 14, 1295. PAÑCAT. 156, 17.

upadeṣṭavya (wie eben) adj. "anzuweisen, zu lehren": na kiṃcidiha tavopadeṣṭavyamasti MṚCCH. 86, 13.

upadeha (von dih mit upa) m. "Ueberzug, sich ansetzende Aussonderung" (an kranken Körpertheilen) SUŚR. 1, 85, 15. kaṇḍūpadehau 2, 313, 3. 238, 6. 348, 17. gudopadeha 202, 8. daurgandhyopadehau 136, 8. 1, 270, 14. aśruṣūrṇopadehavat 2, 304, 6.

upadehikā (wie eben) f. "eine Ameisenart" H. 1207. -- Vgl. upajihvikā, upadīkā.

upadoha (von duh mit upa) m. "Zitze am Kuheuter": kāṃsyopadohā (gauḥ) MBH. 3, 12725. 12727. 18, 222.

upadrava (von dru mit upa) m. 1) "widerwärtiger Zufall, Unfall, Widerderwärtigkeit, Unheil" AK. 3, 4, 186. H. 125. CHĀND. UP. 2, 8, 2 (ein Vidhi des Sāman; vgl. Ind. St. 1, 56). MBH. 3, 1346. kāmāścopadravāścaiva 11255. 11259. puṃsāmasamarthānāmupadravāyātmano bhavetkopaḥ PAÑCAT. I, 368. mā bhūtte mannimittamupadravaḥ KATHĀS. 17, 82. annasya "Hungersnoth" R. 2, 108, 14. akṛtopadravaḥ kaścinmahānapi na pūjyate. pūjayanti narā nāgānnaṃ tārkṣyaṃ nāgaghātinam.. PAÑCAT. I, 474. nirupadrava "der keinen Unfall erleidet" oder "erlitten hat", von Personen MBH. 3, 94. R. 6, 84, 1. PAÑCAT. II, 125. nirupadravāṇi naḥ karmāṇi pravṛttāni bhavanti ŚĀK. 31, 3. "mit keiner Widerwärtigkeit verbunden, kein Unheil nach sich ziehend": sthānam PAÑCAT. 74, 20. mārgaḥ 264, 25. vimale ca prakāśete viśākhe nirupadrave R. 5, 73, 56. sopadrava Ind. St. 2, 278, 5. -- 2) "Symptom" (sowohl "eine hinzukommende Krankheitserscheinung" als "Krankheitszufall" überhaupt) SUŚR. 1, 37, 5. 46, 21. 59, 2. 116, 6. 119, 11. tatraupasargiko yaḥ pūrvotpannaṃ vyādhiṃ jaghanyakālajo vyādhirupasṛjati sa tanmūla evopadravasaṃjñaḥ 127, 10. 12. upadraveṇa juṣṭastu vraṇaḥ kṛcchreṇa sidhyati 2, 399, 10. 231, 12. 300, 5. 349, 6.

upadraṣṭar (von darś mit upa) nom. ag. "Zuschauer, Zeuge" AV. 11, 3, 54. agnirvā upadraṣṭā vāyurupaśrotādityo 'nukhyātā TS. 3, 3, 8, 5. 7, 5, 8, 1. ŚAT. BR. 3, 4, 2, 5. ĀŚV. ŚR. 1, 2. KAUŚ. 49. brahmopadraṣṭā sukṛtasya sākṣāt 97. BHAG. 13, 22.

upadruta s. u. dru mit upa.

upadharma (upa + dharma) m. 1) "eine untergeordnete Verpflichtung": eṣa dharmaḥ paraḥ sākṣādupadharmo 'nya ucyate M. 2, 237. 4, 147. -- 2) "Ketzer" BHĀG. P. im ŚKDR.

upadhā (von dhā, dadhāti mit upa) f. P. 3, 3, 106, Sch. 1) ("Unterschiebung") "Betrug, Schelmerei, Ränke" AK. 3, 4, 142. H. 378, Sch. upadhābhiśca yaḥ ka ścitparadravyaṃ harennaraḥ. sasahāyaḥ sa hantavyaḥ prakāśaṃ vividhairvadhaiḥ.. M. 8, 193. upadhābhiravañcitāḥ MBH. 2, 250. upadhāśuci HIT. III, 16. amātyānupadhātītān (vgl. atyupadha) MBH. 2, 177. 15, 183. māyopadhā devitāro 'tra santi 2, 2005. santi dharmopadhāḥ ślakṣṇāḥ R. 2, 23, 9. Vgl. upadhi. -- 2) "das aufdie-Probe-Stellen", = dharmādyairyatparīkṣaṇam AK. 2, 8, 1, 21. = bhiyā dharmārthakāmaiśca parīkṣā H. 740. -- 3) gramm. "der vorletzte, vorangehende Buchstab (an den sich" der Endbuchstab "anlehnt)": drāghitopadhā hrasvasya ṚV. PRĀT. 4, 9. 2, 32. antyādvarṇātpūrva upadhā VS. PRĀT. 1, 35. AV. PRĀT. 1, 92. 2, 33. 55. 3, 27. NIR. 2, 1. 4, 25. 5, 12. P. 1, 1, 65. 4, 1, 54. AK. 3, 6, 25.

upadhātu (upa + dhātu) m. 1) "Halbmetall"; es werden deren 7 namhaft gemacht: mākṣika, tutthaka, abhra, nīlāñjana, manaḥśilā, haritāla, rasāñjana; ŚKDR. Verz. d. B. H. 290, 16. upadhātuśodhanamāraṇa No. 958. Vgl. uparasa. -- 2) "ein untergeordneter Bestandtheil des Körpers", sieben an der Zahl: "Milch, die monatliche Secretion, Fett" (vasā), "Schweiss, Zähne, Haare, Lymphe"; VAIDY. im ŚKDR.

upadhāna (von dhā, dadhāti mit upa) 1) n. a) "das Aufsetzen": dakṣiṇārdhe kapālopadhānam KĀTY. ŚR. 5, 8, 15. 2, 4, 25. 16, 7, 14. KAUŚ. 24. -- b) "Kissen, Polster" AK. 2, 6, 3, 39. TRIK. 3, 3, 230. H. 683. an. 4, 163. MED. n. 169. AV. 14, 2, 65. āsandī sopadhānā KĀTY. ŚR. 21, 3, 29 (so v. a. upabarhaṇa ŚAT. BR. 13, 8, 4, 10). yaḥ sukheṣūpadhāneṣu śete R. 2, 42, 15. suptāstu te sarva eva kṛṣṇā ca teṣāṃ caraṇopadhāne MBH. 1, 7183. divyapādopadhāne ca niṣaṇṇaḥ paramāsane 2, 389. kṛtopadhānaṃ tadā balamāsīt 3, 656. kṛtopadhāne mṛduvistīrṇe śayane SUŚR. 1, 368, 9. mṛdugaṇḍopadhānāni 2, 41, 9. BHARTṚ. 3, 89. upadhānī f. dass.: (kṛṣṇā) aśeta bhūmau saha pāṇḍuputraiḥ pādopadhānī ca kṛtā kuśeṣu MBH. 1, 7165. -- c) "Besonderheit, Eigenthümlichkeit" (viśeṣa) TRIK. 3, 3, 231. phalopadhānābhāvāt "wegen Nichtdaseins einer besondern Folge" SIDDH.K. zu P.6,3,39. -- d) "Zuneigung" H. an. MED. -- e) "Gelübde" H. an. -- f) "Gift"  H. an. MED. -- 2) adj. "was beim Aufsetzen angewendet wird, dazu dient": tadvānāsāmupadhāno mantra itīṣṭakāsu P. 4, 4, 125. varcaḥśabdo yasminmantre sa varcasvān varcasvānupadhāno mantra āsāmiṣṭakānām varcasyā upadadhāti; aṅgulimānupadhāno hasta āsām Sch. Vgl. upadheya.

upadhānīya (von upadhāna) n. "Kissen" ŚABDAR. im ŚKDR. svanidhānaṃ gallopadhānīyakṛtam PAÑCAT. 125, 9.

upadhābhṛta (u- + bhṛ-) m. "ein Knecht, der Betrügereien ausgeübt hat": jātaśasyatribhāgaṃ tu pragṛhṇītopadhābhṛtaḥ BṚHASP. in VIVĀDAC. 48, 10. upadhā upadhiḥ. yadatrotpadyate tattribhāga iti na vastrānnādi kiṃciddīyate yasya sa upadhābhṛtaḥ VĀCASP. ebend.

upadhāyin (von dhā, dadhāti mit upa) adj. "unterlegend" (als Kissen): aśeta sā bāhulatopadhāyinī KUMĀRAS. 5, 12.

upadhāraṇa (von dhar im caus. mit upa) n. "das Betrachten, Erwägen": arthānām MBH. 1, 5561.

upadhi (von dhā mit upa) m. 1) "der Theil des Rades, welcher zwischen der Nabe und dem äussern Umkreis liegt", ṚV. 2, 39, 4. AV. 6, 70, 3. P. 5, 1, 13. "Rad" H. an. 3, 343. MED. dh. 30. Vgl. uddhi, pradhi. -- 2) "Betrug, Schelmerei" AK. 1, 1, 7, 30. H. 378. H. an. MED. M. 8, 165. YĀJÑ. 2, 31. 89. MBH. 1, 1316. 1531. R. 5, 69, 12. nirupadhijīvanatā DHŪRTAS. 88, 15. vidadhati sopadhisaṃdhidūṣaṇāni KIRĀT. 1, 45. -- 3) buddh. "Unterlage, Substrat" (?): nirupadhiśeṣe (anupa-) nirvāṇadhātau, sopadhiśeṣa BURN. Intr. 590. fgg. -- Vgl. upadhā, upadhāna, upādhi.

upadhika (von upadhi) m. "Betrüger, Schelm" M. 9, 258.

upadhūpita (von dhūpay mit upa) adj. 1) "beräuchert" H. an. 5, 19. MED. t. 231. -- 2) "dem der Untergang der Sonne" oder "der Tod bevorsteht": āsannāstamayaḥ kaścidupadhūpita iṣyate HĀR. 42 (es schliesst sich daran aṅgāriṇī dik) āsannāstamayā (sc. dik) dhīrairucyate copadhūpitā (so nach den Verbesserungen; der Text: -mayo - -dhūpitaḥ, es geht aber aṅgāriṇī dik vorher) TRIK. 1, 1, 96. "dem Tode nahe" (āsannamaraṇa) H. an. MED.

upadhṛti (von dhar mit upa) f. "Lichtstrahl" H. 99.

upadheya (von dhā, dadhāti mit upa) adj. "aufzusetzen": vayaḥśabdavanmantropadheyāsviṣṭakāsu P. 4, 4, 127, Sch. -- Vgl. upadhāna 2.

upadhmā (von dhmā mit upa) f. "Anhauch; die Thätigkeit, durch welche der" Upadhmānīya "hervorgebracht wird", ŚIKṢĀ 14.

upadhmāna (wie eben) n. "das Anhauchen"; davon upadhmānin adj. "anhauchend" AV. 8, 8, 2.

upadhmānīya (von upadhmāna) m. "der Hauchlaut" (Visarga) "vor" pa "und" pha VS. PRĀT. 1, 41. ṣpa ityupadhmānīyaḥ 8, 15. P. 8, 3, 37 erscheint dafür das Zeichen ; vgl. das Vārtt., den Sch. zu 1, 1, 9 und ardhavisarga.

upadhvasta (von dhvaṃs mit upa) partic. "gesprenkelt" VS. 24, 14. TS. 2, 1, 6, 3. ŚAT. BR. 4, 5, 8, 2. KĀTY. ŚR. 13, 4, 16.

upanakṣatra (upa + na-) n. "Nebenstern": saptaviṃśatiḥ saptaviṃśatirhopanakṣatrāṇyekaikaṃ nakṣatramupatiṣṭhante ŚAT. BR. 10, 5, 4, 5.

upanakha (upa + nakha) n. "eine Krankheit der Fingernägel, Nagelfluss" SUŚR. 1, 294, 5.

upanati (von nam mit upa) f. "Zuneigung" VS. 20, 13.

upanadam und upanadi (upa + nadī) adv. "am Flusse" P. 5, 4, 110, Sch. VOP. 6, 68.

[Page 1.0956]

upananda (upa + nanda) m. N. pr. ein Sohn Vasudeva's VP. 439. ein Zuhörer Śākyamuni's BURN. Lot. de la b. l. 2. SCHIEFNER, Lebensb. 266 (36). ein König der Nāga LALIT. 88. 197. BURN. Intr. 184. Lot. de la b. l. 3. SCHIEFNER, Lebensb. 271 (41). -- Vgl. nanda.

upanandaka (wie eben) m. N. pr. ein Sohn Dhṛtarāṣṭra's: nandopanandakau MBH. 1, 2731. 4544.

upanaya (von mit upa) m. 1) "Zuführung, Verschaffung": saṃbhogopanayairnṛṇām MBH. 3, 70. -- 2) "Anwendung": tathā na śāntvopanayeṣu kalpate R. 5, 37, 30. in dieser Bed. ist upanaya N. "des 4ten Gliedes im 5theiligen Syllogismus" COLEBR. Misc. Ess. I, 292. ZdmG.7, 307. -- 3) = upanayana 2. H. 814. VOP. 23, 28, v. l.

upanayana (wie eben) n. 1) "das Zuführen, Bringen": vastrālaṃkāropanayanam R. 4, 5 in der Unterschr. PRAB. 110, 6. -- 2) "das Zuführen der Söhne aus den drei freien Kasten zum Lehrer, wodurch sie in die Stellung vollberechtigter Mitglieder der religiösen Gemeinde einzutreten beginnen; Einführung." Als Zeitpunkt derselben wird ĀŚV. GṚHY. 1, 19 (vgl. M. 2, 36. fgg.) angegeben für den Brahmanen des 8te bis 16te Jahr, für den Kshattrija das 11te bis 22ste, für den Vaiśya das 12te bis 24ste. TRIK. 2, 7, 1. ĀŚV. GṚHY. 1, 4. 15. PĀR. GṚHY. 1, 4. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 5. Verz. d. B. H. No. 321. 1039. VOP. 23, 28. cūḍopanayanāni MBH. 1, 8047. vratopanayanābhyām 3, 7025. kṛtopanayana M. 2, 108. 173.

upanara (u- + na-) m. N. pr. eines Königs der Nāga VYUTP. 185.

upanahana (von nah mit upa) n. "Tuch zum Einbinden": somopanahana ŚAT. BR. 3, 3, 2, 3. 4. KĀTY. ŚR. 7, 7, 1. fgg. 22, 6, 13.

upanāmuka (von nam mit upa) adj. "sich zuneigend" ŚAT. BR. 2, 2, 4, 24. 13, 3, 6, 6. 7.

upanāya m. = upanayana 2. H. 814.

upanāyana n. dass.: garbhāṣṭame śabde kurvīta brāhmaṇasyopanāyanam M. 2, 36. YĀJÑ. 1, 14. -- Vgl. aupanāyanika.

upanāyika (von upanāya) "herbeiführend", N. eines Sūtra VYUTP. 39.

upanāsika (upa + nāsikā) n. "Umgebung der Nase" SUŚR. 1, 361, 8.

upanāha (von nah mit upa) m. 1) "Bündel": devānāṃ bhāga upanāha eṣaḥ AV. 9, 4, 5. TS. 3, 3, 9, 2. -- 2) "Pflaster, Umschlag (Aufgebundenes") H. an. 4, 337. MED. h. 28. SUŚR. 1, 63, 18. śophayorupanāhaṃ kuryādāmavidagdhayoḥ 2, 5, 21. 34, 8. 42, 17. 345, 2. upanāhasveda 142, 11. -- 3) "das obere Ende des Halses der" Vīṇā, "wo die Saiten befestigt werden", AK. 1, 1, 7, 7. H. 290. H. an. MED. HĀR. 33. -- 4) "Augenwinkelgeschwulst" SUŚR. 2, 306, 20.

upanāhana (von nah im caus. mit upa) n. "das Auflegen eines Pflasters, Umschlags; Pflaster, Umschlag" SUŚR. 1, 374, 6. 2, 19, 10. 96, 18. 293, 21.

upanikṣepa (von kṣip mit upa + ni) m. "Depositum, anvertrautes Gut" YĀJÑ. 2, 25. -- Vgl. nikṣepa und upanidhi.

upanidhātar (von dhā, dadhāti mit upa + ni) nom. ag. "niedersetzend" ŚAT. BR. 1, 1, 2, 17.

upanidhāna (wie eben) n. = upanidhi 1. WILS.

upanidhi (wie eben) m. 1) "Depositum, anvertrautes Gut" AK. 2, 9, 81. H. 870. neben ādhi M. 8, 145. neben nikṣepa 149. 185. 192. YĀJÑ. 2, 25. Dieses wird als "unversiegeltes", upanidhi als "versiegeltes, verschlossenes Depositum" erklärt. sa jātamātrānputrāṃśca dārāṃśca bhavatāmiha. prādāyopanidhiṃ rājā pāṇḍuḥ svargamito gataḥ.. MBH. 1, 4899. Vgl. aupanidhika. -- 2) N. pr. ein Sohn Vasudeva's VP. 439.

upanipāta (von pat mit upa + ni) m. "Ueberfall": dasyūpanipāta KAIJ. zu P. 5, 3, 106.

upanipātin (wie eben) adj. "hineinstürzend": randhropanipātino 'narthāḥ ein Sprüchwort (vgl. chidreṣvanarthā bahulībhavanti HIT. I, 198) ŚĀK. 81, 8. -- Vgl. upapātin.

upanimantraṇa (von mantray mit upa + ni) n. "das Einladen" AK. 3, 4, 116.

upanivapana (von vap mit upa + ni) n. "das Hinwerfen auf Etwas" KĀTY. ŚR. 8, 3, 21.

upaniveśin (von viś mit upa + ni) adj. "haftend an, sich anschliessend an": ekadravyopaniveśinī saṃjñā Vārtt. 6 zu P. 1, 4, 1.

upaniṣad (von sad mit upa + ni) f. 1) (eig. "das Sichsetzen zu den Füssen eines Andern, die bei dieser Gelegenheit gemachte vertrauliche Mittheilung) esoterische Lehre, Geheimlehre; geheimer Sinn, Wort des Geheimnisses u. dgl.": tasya vā etasya yajuṣo rasa evopaniṣat ŚAT. BR. 10, 3, 5, 12. 4, 5, 1. tasya vā etasyāgnervāgevopaniṣat 5, 1, 1. saiṣā saṃvatsarasyopaniṣat 12, 2, 2, 23. tasyopaniṣatsatyasya satyamiti 14, 5, 1, 23. 4, 10. 6, 10, 6. 11, 1. 7, 3, 11. 8, 6, 4. 5. athātaḥ saṃhitāyā upaniṣadaṃ vyākhyāsyāmaḥ AIT. UP. 1, 3, 1. 2, 9. KENOP. 32. CHĀND. UP. 8, 8, 4. NIR. 3, 12. ṚV. ANUKR. zu 1, 191. upaniṣatkar "als Geheimlehre betrachten" P. 1, 4, 79. VOP. 15, 5. -- 2) "eine Klasse von Schriften, welche die Auffindung des geheimen Sinns des Veda zur Aufgabe haben", ĀŚV. GṚHY. 1, 13. Aufgezählt findet man die einzelnen Schriften dieser Gattung Ind. St. 1, 249. fg. 3, 324. fgg. upaniṣadbrāhmaṇa n. Titel eines Werkes Ind. St. 1, 42. upaniṣadvivaraṇa n. desgl. ebend. 469. upaniṣada n. erscheint NĀR. UP. in Ind. St. 1, 381. MBH. 12, 12976. Am Ende eines adj. comp. dieselbe Form: sāṅgopaniṣadānvedān MBH. 1, 2473. 3, 8641. sāṅgopāṅgopaniṣadaḥ sarahasyaḥ (dhanurvedaḥ) VIŚV. 5, 16. aber auch die prim. Form.: sāṅgopaniṣado vedān MBH. 3, 13653. - AK. 3, 4, 16, 95: dharme rahasyupaniṣat, TRIK. 3, 3, 203: rahasye samīpasadane, H. 250: vedānte, an. 4, 137: vedānte rahasyadharmayoḥ, MED. d. 56: dharmavedāntavijane.

upaniṣādin (wie eben) adj. "zu Jmdes Füssen sitzend, Jmd unterthänig": kṣattrāya tadviśamadhastādupaniṣādinīṃ karoti ŚAT. BR. 9, 4, 3, 3.

upaniṣkara (von kar, karoti mit upa + nis) n. "Hauptstrasse" AK. 2, 1, 19. H. 987.

upaniṣkramaṇa (von kram mit upa + nis) n. 1) "das Hinausgehen zu Etwas" PĀR. GṚHY. 3, 2. -- 2) "das erste Hinausbringen eines Kindes in die freie Luft" ŚKDR. Vgl. niṣkramaṇa M. 2, 34. -- 3) "Hauptstrasse" H. 987.

upanṛtya (upa + nṛtya) n. "Tanzplatz": sevitaṃ copanṛtyaṃ ca nityamapsarasāṃ gaṇaiḥ R. 3, 6, 3. -- Vgl. upakrīḍā.

upanetar (von mit upa) nom. ag. "Zuführer, Herbeibringer": niyamavidhijalānāṃ barhiṣāṃ copanetrī KUMĀRAS. 1, 61.

upanetavya (wie eben) adj. 1) "in die Nähe zu bringen" MED. r. 244. -- 2) "anzuwenden, zu beobachten": janasthāne bhavadbhistu vasadbhī rāmasaṃśrayā. pravṛttirupanetavyā kiṃ karotīti tattvataḥ.. R. 3, 60, 36.

upanyāsa (von 2. as mit upa + ni) m. 1) "Beisetzung, Beifügung": siddhasyānupanyāse (als Erkl. von siddhāprayoge) sati P. 3, 3, 154, Sch.  -- 2) "Aeusserung, Ausspruch": putraṃ pratyuditaṃ sadbhiḥ pūrvajaiśca maharṣibhiḥ. viśvajanyamimaṃ puṇyamupanyāsaṃ (KULL.: = vicāraṃ) nivodhata.. M. 9, 31. niryātaḥ śanakairalīkavacanopanyāsamālījanaḥ "mit Aeusserung unwahrer Worte, unter einem falschen Vorwande" AMAR. 23. mālāvikāyāmayamupanyāsaḥ śaṅkayati MĀLAV. 44, 13. "Darlegung, Argumentation": tasmādbrahmajijñāsopanyāsamukhena - prastūyate ŚAṂKAR. in WIND. Sankara 94, 7. WINDISCHMANN: "quare Brahmanis cognoscendi studium - in hoc prologo laudatur." Nach AK. 1, 1, 5, 9 und H. 262: "Eingang einer Rede"; nach WILS. auch: "Pfand" (vgl. nyāsa). -- Vgl. 2. as mit upani und samupani.

upapakṣa (upa + pakṣa) m. "Achsel": upapakṣadaghna ŚAT. BR. 12, 2, 1, 2--5.

upapakṣya (von upapakṣa) adj. "an der Achsel befindlich" AV. 7, 76, 2. -- Vgl. aupapakṣya.

upapati (upa + pati) m. "Nebenmann, Buhle" AK. 2, 6, 1, 35. H. 519. VS. 30, 9. M. 3, 155. 4, 216. 217. YĀJÑ. 1, 164. KATHĀS. 19, 31. 38. 21, 78. tāṃ sopapatimāśaṅkya 14, 47.

upapatti (von pad mit upa) f. 1) "das Eintreffen, Sichereignen, zu-Stande-Kommen, zum-Vorschein-Kommen": iṣṭāniṣṭopapattiṣu BHAG. 13, 9. upapattiṃ tu vakṣyāmi garbhasyāham MBH. 14, 496. svārthopapattiṃ prati durbalāśaḥ RAGH. 5, 12. prāktanayopapatteḥ stanaṃdhayaprītimavāpsyasi tvam 14, 78. -- 2) "das Zutreffen, Angemessenheit" KĀTY. ŚR. 2, 7, 23. 24, 7, 19. P. 5, 1, 2, Vārtt. 5. VEDĀNTAS. in BENF. Chr. 216, 4. 17. ŚAṂKAR. in WIND. Sankara 129. ZdmG.7, 300, N. 4. SĀH. D. 4, 7. 24, 22. upapattiparityaktaśāstra RĀJA-TAR. 5, 373. anupapattyupapattiyukta 378. upapattyā "auf angemessene Weise" MBH. 14, 815. 15, 249. upapattibhiḥ dass. 13, 574. -- 3) bei den Mathemm. "Beweis" COLEBR. Alg. 59.

upapatham (von upa + patha) adv. "am Wege" VOP. 6, 69.

upapada (upa + pada) n. 1) "ein Wort in untergeordneter Stellung" (z. B. eine conjunct. und ein adv. gegenüber einem verb. fin., das Regierte und näher Bestimmende gegenüber dem Regierten und näher Bestimmten), "welches als Begleiter eines andern Wortes auftritt": yadvṛttopapadācca VS. PRĀT. 6, 14. upapadāprayoge 'pi 23. P. 1, 3, 16. 71. 2, 2, 19. 3, 1, 92. 6, 2, 139. rājopapadaṃ niśāntam = rājaniśāntam RAGH. 16, 40. -- 2) "ein Bischen" TRIK. 3, 2, 8.

upapanna s. u. pad mit upa.

upaparīkṣaṇa n. wohl = upaparīkṣā VYUTP. 173.

upaparīkṣā (von īkṣ mit upa + pari) f. "das Aufsuchen, Erforschen" NIR. 7, 1. devatopaparīkṣā 4.

upaparcana (von parc mit upa) 1) adj. "dicht berührend", zur Erkl. von upapṛc NIR. 6, 17. -- 2) n. "Beimischung": upedamupaparcanamāsu goṣūpa pṛcyatām ṚV. 6, 28, 8 (mit Varianten AV. 9, 4, 23).

upapāta (von pat mit upa) m. "Zufall, Unfall": karmopapāte prāyaścittaṃ tatkālam KĀTY. ŚR. 25, 1, 1. 2, 4. 3, 25. 4, 16. 6, 7.

upapātaka (upa + pā-) n. "eine kleinere Sünde" M. 11, 66. 108. Aufgezählt werden dieselben 59--66. YĀJÑ. 2, 210. 3, 225. 242.

upapātakin (von upapātaka) adj. "der eine kleine Sünde begangen hat" M. 11, 107. 117.

upapātin (von pat mit upa) adj. "hineinstürzend": randhropapātino 'narthāḥ ŚĀK. 81, 8, v. l. -- Vgl. upanipātin.

[Page 1.0959]

upapāda (upa + pāda) gaṇa gaurādi zu P. 6, 2, 194.

upapādaka (von pad im caus. mit upa) adj. "zur Erscheinung bringend" ZdmG.7, 310, N. 2. -- Vgl. anupapādaka.

upapādana (wie eben) n. 1) "das zur-Erscheinung-Bringen": lohapiṇḍaṃ yathā vahniḥ praviśya hyatitāpayet. tathā tvamapi jānīhi garbhe jīvopapādanam.. MBH. 14, 506. -- 2) "das Prüfen, Untersuchen" oder adj. "prüfend, untersuchend": adhikaraṇaṃ tvekanyāyopapādanam H. 255.

upapāduka (von pad mit upa) adj. "von selbst zur Erscheinung kommend, von selbst entstehend": upapādukā devanārakāḥ H. 1357. divyopapādukā ("auf göttliche, übernatürliche Weise entstehend") devāḥ AK. 3, 1, 50.

upapādya (von pad im caus. mit upa) adj. "was zur Erscheinung gebracht wird" ZdmG.7, 310, N. 2.

upapāpa (upa + pāpa) n. = upapātaka YĀJÑ. 3, 286.

upapārśva (upa + pārśva) m. n. "Achsel" N. (BOPP) 19, 17. -- Vgl. upapakṣa.

upapīḍana (von pīḍ mit upa) n. "das Quälen, Martern": vyādhibhiścopapīḍanam M. 6, 62. 12, 80.

upapura (upa + pura) n. "Vorstadt" H. 972.

upapurāṇa (upa + pu-) n. "Neben"-Purāṇa, eine Klasse von Schriften, die den 18 Purāṇa zur Seite gestellt werden. Das KŪRMA-P. kennt deren folgende 18: ādyaṃ sanatkumāroktaṃ nārasiṃhamataḥ param. tṛtīyaṃ vāyavīyaṃ ca kumāreṇānubhāṣitam.. caturthaṃ śivadharmākhyaṃ sākṣānnandīśabhāṣitam. durvāsasoktamāścaryaṃ nāradīyamataḥ param.. nandikeśvarayugmaṃ ca tathaivośanaseritam. kāpilaṃ vāruṇaṃ śāmbaṃ kālikāhvayameva ca.. māheśvaraṃ tathā pādmaṃ daivaṃ sarvārthasādhakam. parāśaroktamaparaṃ mārīcaṃ bhāskarāhvayam.. ŚKDR. (mit mehreren Varianten in Verz. d. B. H. 127, N.) Vgl. VP. LV. MADHUS. in Ind. St. 1, 18 und ebend. 468. fg.

upapuṣpikā (von upa + puṣpa) f. "das Gähnen (ein Aufblühen" des Mundes) HĀR. 139.

upapṛc (von parc mit upa) adj. "sich fest anschliessend": ahiḥ śayata upapṛkpṛthivyāḥ "dicht am Boden" ṚV. 1, 32, 5. -- Vgl. āpṛk.

upapaurika (von upapura?) adj. "zur Vorstadt gehörig" (?) DAŚAK. 75, 16.

upapaurṇamāsam und -māsi (von upa + paurṇamāsī) adv. "um die Zeit des Vollmondstages" P. 5, 4, 110, Sch.

upaprakṣe s. u. parc mit upa.

upapradarśana (von darś im caus. mit upa + pra) n. "das Hinweisen auf": itītyuktopapradarśanārthaḥ ŚAṂKAR. zu AIT. UP. 1, 5, 1.

upapradāna (von dā, dadāti mit upa + pra) n. "das Beschenken; Geschenk" H. 737. tasyopapradānena saṃdhireva yuktaḥ PAÑCAT. 173, 13. upapradānaṃ lipsūnāmekaṃ hyākarṣaṇauṣadham KATHĀS. 24, 119. sāma copapradānaṃ ca bhedo daṇḍaśca R. 5, 81, 37. PAÑCAT. 85, 7. upapradānairmārjāro hitakṛtprārthyate I, 109.

upapralobhana (von lubh mit upa + pra) n. "das Verführen, Verlocken": amuṣya copapralobhanāya DAŚAK. 109, 18. 89, 13. uccāvacānyupapralobhanāni 70, 1.

upaprut (von pru = plu mit upa) adj. "heranwallend": upaprutaṃ kṛṇute nirṇijaṃ tanā ṚV. 9, 71, 2.

upaprekṣaṇa (von īkṣ mit upa + pra) n. "ruhiges Zusehen, das Nichtbeachten" MBH. 1, 7757.

upapraiṣa m. "Aufforderung" (liturg.; s. iṣ mit upapra) AIT. BR. 2, 5.

upaplava (von plu mit upa) m. 1) "Andrang, Anfall" (eines Feindes): gandharvāṇāmupaplave  MBH. 1, 5534. tadbhīmamutsārya janaṃ yuddhamāsīdupaplave. balinoḥ saṃyuge 2, 914. -- 2) "widerwärtiger Zufall, Unfall, Unglück, Störung" MED. v. 58. mama cāyamupaplavaḥ MBH. 3, 16076. upaplavo mahānasmānupāvartata 13575. R. 5, 76, 4. upaplavāya lokānāṃ dhūmaketurivotthitaḥ KUMĀRAS. 2, 32. nirupaplavāni naḥ karmāṇi ŚĀK. 31, v. l. rājānaḥ kṣmāṃ galitavividhopaplavāḥ pālayantu PRAB. 118, 3. plur. RAGH. 2, 48. vanopaplava MEGH. 17. viṣayopaplava PRAB. 41, 2. doṣopaplava SUŚR. 2, 1, 11. 12. von "widerwärtigen Naturereignissen" TRIK. 3, 3, 412. H. an. 4, 303. MED. vāṭvādirupaplavaḥ RAGH. 5, 6. salilopaplava "Wasserfluth" RĀJA-TAR. 5, 70. namentlich von "Finsternissen" H. 125. MBH. 3, 12887. 14, 1072. ameghopaplave SUŚR. 1, 113, 18. upaplavagataṃ sūryam R. GORR. 2, 65, 2. candramivopaplavānmuktam VIKR. 11. upaplavavinirmuktāṃ mūrtiṃ cāndramasīmiva KATHĀS. 16, 105. sopaplava "verfinstert" (von Sonne und Mond) AK. 1, 1, 3, 10. Daher upaplava = rāhu (der Sonne und Mond bei Finsternissen zu verschlingen droht) TRIK. H. ś. 15. = ketu HĀR. 37. H. an. MED. -- 3) ein Bein. Śiva's Śiv.

upaplavin (von upaplava) adj. "von einem Unfall betroffen": nṛpā ivopaplavinaḥ parebhyo dharmottaraṃ madhyamāśrayante RAGH. 13, 7.

upaplavya (wie eben) n. N. pr. der Hauptstadt der Matsya MBH. 1, 493. 512. 5, 685. 4956. 10, 578. 585.

upabandha (von bandh mit upa) m. 1) "Verbindung": praklaptyupabandhābhyām KĀTY. ŚR. 1, 8, 22. -- 2) "Suffix" NIR. 1, 7. 8. 6, 16. -- 3) (upa + bandha) "eine best. Art des Sitzens": bandhopabandhapatanotthita CAURAP. 48. Sch.: bandhaḥ paṅkajāsanādi upabandha etatprabhedaḥ. tābhyāṃ ye patanotthite patanotthāne.

upabarha (von barh mit upa) m. "Kissen" AK. 2, 6, 3, 39. H. 683.

upabarhaṇa (wie eben) 1) n. "Decke, Polster" ṚV. 10, 85, 7. AV. 9, 5, 28. 12, 2, 19. 20. 15, 3, 7. AIT. BR. 8, 12. ŚAT. BR. 13, 8, 4, 10. -- 2) f. -ṇī dass.: kṣāṃ dāsāyopabarhaṇīṃ kaḥ ṚV. 1, 174, 7.

upabahu (upa + bahu) adj. "ziemlich viel" P. 5, 4, 73, Sch. VOP. 6, 22.

upabādhā (von bādh mit upa) s. anupabādha.

upabāhu (upa + bāhu) m. 1) "Unterarm": bāhūpabāhusaṃdhi "Ellenbogen" H. ś. 123. -- 2) N. pr. eines Mannes gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96.

upabṛṃhin (von barh mit upa) adj. "ergänzend, eine Ergänzung, - Zugabe zu Etwas bildend" KATHĀS. 17, 121 (upavṛ-).

upabda m. "Geräusch, Geklapper, Gerassel u.s.w.": grāvāṇo ghnantu rakṣasa upabdaiḥ ṚV. 7, 104, 17. adj. in einer Formel AV. 2, 24, 6. -- Vgl. dūraupabda, śabda, svabdin.

upabdi m. dass. NAIGH. 1, 11. aśvyaḥ ṚV. 1, 74, 7. marutām 169, 7. jano na yudhvā mahata upabdiḥ 9, 88, 5. 10, 61, 9. der Somasteine 94, 4. 13. yadā balabadvarṣati sāmna ivopabdiḥ kriyate ŚAT. BR. 11, 2, 7, 32.

upabdimant (von upabdi) adj. "von Geräusch begleitet, laut"; Gegens. upāṃśu TS. 3, 1, 9, 1. aśvarathenendra ājimadhāvattasmātsa uccairghoṣa upabdimānkṣattrasya rūpam AIT. BR. 4, 9.

upabhaṅga (von bhañj mit upa) m. "Theilung, Glied" (in einer Strophe) VIKR. 61, 1.

upabhāṣā (upa + bhāṣā) f. "ein untergeordneter Provincialdialekt" DHŪRTAS. 67, 7.

upabhuktadhana (upabhukta, partic. von bhuj mit upa, + dhana) adj. "der sein Vermögen genossen hat" (Gegens. guptadhana); zugleich Nom. pr. eines Kaufmannssohnes PAÑCAT. 137, 8. fgg.

[Page 1.0961]

upabhṛt (von bhar mit upa) f. "eine hölzerne Opferschale" (mit sruva, juhū und dhruvā unter dem allgemeinen Namen der srucaḥ befasst) AK. 2, 7, 24. H. 828. juhūrdādhāra dyāmupabhṛdantarikṣaṃ dhruvā dādhāra pṛthivīṃ pratiṣṭhām AV. 18, 4, 5. 6. VS. 2, 6. khādiraḥ sruvaḥ, parṇamayī juhūḥ, āśvatthyupabhṛt, vaikaṅkatī dhruvā, etadvai srucāṃ rūpam TS. 3, 5, 7, 3. ŚAT. BR. 1, 3, 2, 2. fgg. 3, 8, 3, 13. 11, 4, 2, 1. 2. 12, 5, 2, 7. KĀTY. ŚR. 1, 3, 35. pāṇibhyāṃ juhūṃ parigṛhyopabhṛtyādhānam 10, 9. 3, 1, 16. 3, 9. 6, 6. 8, 2, 26. ĀŚV. GṚHY. 4, 3. KAUŚ. 81.

upabhoktar (von bhuj mit upa) nom. ag. "Geniesser" (in übertr. Bed.): kṛtasya tasyaiva sa copabhoktā ŚVETĀŚV. UP. 5, 7.

upabhoga (wie eben) m. "Genuss, Gebrauch"; vom eig. "Essen": śuṣkamāṃsopabhoga KATHĀS. 8, 23. in übertr. Bed. AK. 3, 3, 20. H. 638. na jātu kāmaḥ kāmānāmupabhogena śāmyati M. 2, 94 (= MBH. 1, 3174). vanaspatīnāṃ sarveṣāmupabhogo yathā yathā ("je nach dem Nutzen, den man von ihnen zieht") . tathā tathā damaḥ kāryo hiṃsāyāmiti dhāraṇā.. 8, 285. YĀJÑ. 2, 171. 3, 169. arthopabhoga MBH. 3, 97. kāmopa- BHAG. 16, 11. varavadhūsuratopa- CAURAP. 49. lokāntaraphalopa- PRAB. 110, 5. priyopa- "des" oder "der Geliebten" (obj.) RAGH. 12, 22. KATHĀS. 13, 122. mit dem subj. compon.: caraṇopabhogasubhago lākṣārasaḥ ŚĀK. 80. dhanenopabhogarahitena PAÑCAT. 135, 10. HIT. I, 149. pitṛmātṛsvajanaiḥ pratipūjitā vihitopabhogaṃ prāpya 184, 24. ŚĀK. 4, 4. sarvopabhogasaṃpanna BRAHMA-P. 55, 6. BHARTṚ. 3, 14. 38. RAGH. 14, 24. H. 72. plur.: divyāstvāmupabhogāśca matprasādakṛtāḥ sadā. upasthāsyanti MBH. 3, 16575. 14860. 13, 358. KATHĀS. 13, 133. 21, 17. nirupabhoga "keinen Genuss habend" SĀṂKHYAK. 40. vanaṃ divyopabhogavat R. 2, 91, 31.

upabhogin (wie eben) adj. "geniessend": brāhmaṇasvopabhoginaḥ (nṛpāḥ) MBH. 3, 13067.

upabhogya (wie eben) adj. "geniessbar": vihato 'pyeṣa saṃjīvako 'smākamupabhogyo bhaviṣyati PAÑCAT. 86, 23. kiṃcitkālopabhogyāni yauvanāni dhanāni ca II, 122. anirdayopabhogyasya rūpasya ŚĀK. CH. 59, 13. KUMĀRAS. 1, 20. anupabhogya R. 3, 22, 5. subst. n. "Object des Genusses": daivopa- MBH. 1, 2346. sa rājña upabhorgyāni (sic) striyo ratnadhanāni ca. ādade sarvaśo mūḍha aiśvaryaṃ ca svayaṃ tadā.. 7479. navamiva rājyamanirjitopabhogyam MṚCCH. 113, 6.

upabhojin (wie eben) adj. "essend" SUŚR. 2, 395, 9. 10.

upabhojya (wie eben) adj. "zur Speise dienend": vividhānyannapānāni puruṣā ye 'nuyāyinaḥ. te vai nṛpopabhojyāni brāhmaṇānāṃ daduśca ha.. MBH. 14, 2552.

upama (von upa) adj. f. ā 1) "der oberste, höchste": upame rocane divaḥ ṚV. 8, 71, 4. 6, 67, 6. 5, 3, 3. dadho yatketumupamaṃ samatsu 7, 30, 3. divaścidantāṃ upamāṃ udānaṭ 10, 8, 1. rājāmi kṛṣṭerupamasya vavreḥ 4, 42, 1. 9, 86, 35. 10, 5, 6. AV. 4, 1, 1. -- 2) "der nächste, erste": īyuṣīṇāmupamā śaśvatīnāṃ vibhātīnāṃ prathamā ṚV. 1, 113, 15. 124, 2. utopamānāṃ prathamo ni ṣīdasi 8, 50, 2. upame NAIGH. 2, 16. -- 3) "der höchste, herrlichste, trefflichste": indraṃ namasyannupamebhirarkaiḥ ṚV. 1, 33, 2. 7, 39, 7. 62, 3. āṅgūṣam 61, 3. varūtham 7, 30, 4. śavaḥ 8, 51, 8. śravaḥ 69, 5. 88, 2. 1, 110, 5. upamaṃ tvā maghonāṃ jyeṣṭhaṃ ca vṛṣabhāṇām VĀLAKH. 5, 1. ṚV. 5, 58, 5. 64, 4. 10, 29, 3. -- Vgl. 1. upamā und upamām; upama am Ende eines adj. comp. s. u. 2. upamā.

upamadgu (upa + madgu) m. N. pr. ein Sohn Śvaphalka's und "jüngerer Bruder" Madgu's HARIV. 1917. 2083. VP. 435.

upamantraṇa (von mantray mit upa) n. "das Bereden, Beschwatzen" P. 1, 3, 47.

[Page 1.0962]

upamantrin (wie eben) adj. "ermunternd, antreibend": hasanāmupamantriṇaḥ ṚV. 9, 112, 4.

upamanthanī (von manth mit upa) f. "Rührstab", du. KAUŚ. 27. 43. 82. upamanthanyau ŚAT. BR. 14, 9, 3, 21 = BṚH. ĀR. UP. 6, 3, 13.

upamanthitar (wie eben) nom. ag. (Butter u. dgl.) "rührend" VS. 30, 12.

upamanyu (upa + manyu) 1) adj. "eifrig, anstrebend" ṚV. 1, 102, 9. -- 2) m. N. pr. ein Schüler von Dhaumja Āyoda MBH. 1, 684. 697. vaiyāghrapādasya upamanyoḥ 13, 634. upamanyavaḥ pl. zu aupamanyava ĀŚV. ŚR. 12, 15.

upamarda (von mard mit upa) m. 1) "durch Druck hervorgebrachte Reibung": yadā nābhūdratānto 'sya (śaṃkarasya) gateṣvabdaśateṣvapi. tadā tadupamardena cakampe bhuvanatrayam.. KATHĀS. 20, 73. anyāsu tāvadupamardasahāsu bhṛṅga lolaṃ vinodaya manaḥ sumanolatāsu SĀH. D. 73, 18. -- 2) "Vernichtung": lokopamarda KATHĀS. 12, 143. anyopa- 22, 41.

upamardaka (wie eben) adj. "vernichtend, zu Grunde richtend": nāvadiṣyaḥ svayaṃ yadi. abhaviṣyadidaṃ śāstraṃ pāṇinīyopamardakam.. KATHĀS. 7, 12.

upamaśravas (u- + śra-) 1) adj. "hochberühmt" ṚV. 2, 23, 1. -- 2) m. N. pr. ein Sohn Kuruśravaṇa's und Enkel Mitrātithi's ṚV. 10, 33, 6. 7.

upamā (von upama) adv. "in nächster Nähe": svādukṣadmā yo vasatau syonakṛjjīvayājaṃ yajate sopamā divaḥ ṚV. 1, 31, 15. takvo netā tadidvapurupamā yo amucyata 8, 58, 13.

upamā (von mit upa) f. "Verhältniss der Aehnlichkeit" oder "Gleichheit, Gleichniss" AK. 2, 10, 36. H. 1463. tadapyupamāsti ŚAT. BR. 12, 5, 1, 5. 14, 6, 9, 32. yathā dīpo nivātastho neṅgate sopamā smṛtā. yogino yatacittasya yuñjato yogamātmanaḥ BHAG. 6, 19. yasyā nāstyupamā bhuvi MBH. 1, 6401 (vgl. P. 2, 3, 72). imāmatropamāṃ cāpi nibodha 3, 12643. R. 2, 105, 8. yathā tava tathānyeṣāṃ dārā rakṣyā niśācara. ātmānamupamāṃ kṛtvā sveṣu dāreṣu ramyatām 5, 23, 5. upamā nṛpatestasya gajendrasthasya gacchataḥ. bhavedyadi raviryāyādgagaṇe sodayācalaḥ.. KATHĀS. 18, 3. upamādravya "ein Ding, mit dem eine Vergleichung angestellt wird", KUMĀRAS. 1, 50. alabdhopama "keinen Vergleich zulassend" MBH. 3, 16517. upamārthe NIR. 1, 4. upamārthena yuddhavarṇā bhavanti 2, 16. 3, 16. 4, 11. 5, 22. upamārthīya 1, 4. - 1, 19. 3, 5. AK. 3, 4, 32, (COL. 28,) 11. in rhetorischer Beziehung SĀH. D. 647. fgg. "Vergleichungswort" NIR. 3, 15. luptopamānyārthopamānītyācakṣate (nämlich padāni) 18. -- Sehr häufig am Ende eines adj. comp. nach dem Begriffe, mit welchem Etwas verglichen wird, AK. 2, 10, 38. H. 1462. amaropama "einem Unsterblichen ähnlich" N. 5, 44. 9, 34. 23, 23. ŚVETĀŚV. UP. 2, 15. INDR. 1, 3. HIḌ. 2, 27. ARJ. 3, 41. DRAUP. 6, 28. R. 1, 5, 20. 6, 3. 9, 47. DAŚ. 1, 2. HIT. I, 90. RAGH. 1, 47. f. ā N. 12, 42. R. 3, 30, 46. -- Vgl. anupama und upamāna.

upamātar (upa + mātar) f. ("eine zweite Mutter) Amme" AK. 3, 4, 178. H. 558. Nach ŚKDR. "eine ältere nahe Verwandte": mātuḥṣvasā mātulānī pitṛvyastrī pitṛṣvasā. śvaśrūḥ pūrvajapatnī ca mātṛtulyāḥ prakīrtitāḥ.. iti smṛtiḥ.

upamāti (von mā = man mit upa) f. "das Angehen mit einem Wunsch, einer Bitte; Ansprache, Anrede": pūrvīṣṭa indropamātayaḥ pūrvīruta praśastayaḥ ṚV. 8, 40 9. adhā gāva upamātiṃ kanāyā anu śvāntasya kasya citpareyuḥ 10, 61, 21. kā asya pūrvīrupamātayo ha kathainamāhuḥ papuriṃ jaritre 4, 23, 3. kā vāṃ bhūdupamātiḥ kayā na āśvinā gamathā hūyamānā 43, 4. concret: "sich an Jmd" (freundlich) "wendend, zuthulich" oder "der mit sich reden lässt, affabilis";  von Agni: (rayim) rāsvā ca na upamāte puruspṛhaṃ sunītī svayaśastaram 8, 49, 11.

upamātivani (u- + vani) adj. "Ansprache gern aufnehmend": asmākaṃ bhūdupamātivaniḥ ṚV. 5, 41, 16.

upamāda (von mad mit upa) m. "Ergötzung": pāti nābhā saptaśīrṣāṇamagniḥ pāti devānāmupamādamṛṣvaḥ ṚV. 3, 5, 5.

upamāna (von mit upa) n. "Vergleich, Aehnlichkeit, Analogie" AK. 2, 10, 36. H. 1463. etāvadeva paryāptamupamānam MBH. 3, 1192. auf die Bemerkung: duṇḍubheṣu praharatha kruddhā yūyamahīnprati wird geantwortet: etattvamupamānaṃ me vyācakṣva KATHĀS. 14, 75. tadetadupamānāya tava devi mayoditam 87. SUŚR. 1, 3, 8. BHĀṢĀP. 139. "Gleichniss, das womit Etwas verglichen wird" P. 2, 1, 55. 3, 1, 10. 6, 1, 204. VOP. 6, 42. H. 505. SĀH. D. 648. upamānamabhūdvilāsināṃ karaṇaṃ ("der Körper" Kāma's) yattava kāntimat KUMĀRAS. 4, 5. upamānasyāpi sakhe pratyupamānaṃ vapustasyāḥ VIKR. 22. "Vergleichungswort" NIR. 7, 31. -- Vgl. upamā.

upamānacintāmaṇi (u- + ci-) m. Titel eines philos. Werkes ZdmG.VI, 14, N. 3.

upamām (von upama) adv. "am Höchsten" Var. des SV. zu ṚV. 8, 51, 8 (gṛṇe tadindra te śava upamām) und des AV. und SV. zu ṚV. 10, 8, 1. sahasrasāmagniveśiṃ gṛṇīṣe śatrimagna upamāṃ ketumaryaḥ 5, 34, 9.

upamāraṇa (von mar im caus. mit upa) n. "das Untertauchen": kumbhopamārṇāntaṃ pūrvayoḥ (ahnorbhavati) KĀTY. ŚR. 20, 8, 22. Vgl. upamārayati ŚAT. BR. 2, 5, 2, 46. 4, 4, 5, 22.

upamālinī (upa + mā-) f. N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (X, 9).

upamāsya (von upa + māsa) adj. "allmonatlich" AV. 8, 10, 19.

upamit (upa + mit) f. "Strebepfeiler, Stützbalken": sthūṇeva janāṃ upamidyayantha ṚV. 1, 59, 1. anūnena bṛhatā vakṣathenopa stabhāyadupaminna rodhaḥ 4, 5, 1. AV. 9, 3, 1. -- Vgl. mit.

upamiti (von mit upa) f. "Vergleichung": stanau māṃsagranthī kanakakalaśāvityupamitau BHARTṚ. 3, 17. pallavopamitisāmyasapakṣam (adharabimbam) SĀH. D. 55, 19. BHĀṢĀP. 51. "Induction" MÜLLER in ZdmG.VI, 3, N. 1.

upamīmāṃsā (von man im desid. mit upa) f. "das Bedenken, Besinnen": tasya nopamīmāṃsāsti ŚAT. BR. 11, 4, 2, 12. 15.

upamūlam (von upa + mūla) adv. "an der Wurzel" KĀTY. ŚR. 4, 1, 11. KAUŚ. 1. upamūlam ŚAT. BR. 2, 4, 2, 17. upamūlam P. 6, 2, 121, Sch.

upameta m. N. eines Baumes, "Vatica robusta W. u. A.", ŚABDAC. im ŚKDR. -- Lautlich in upamā + ita zu zerlegen.

upameya (von mit upa) adj. "vergleichbar", mit dem instr.: nabhasopameyam RAGH. 18, 36. 6, 4. die Ergänzung geht im comp. voran: dhruvopameya "mit dem Polarstern" 18, 33. KUMĀRAS. 7, 2. CAURAP. 29. subst. n. "der verglichene Gegenstand" im Gegens. zu upamāna "womit verglichen wird" P. 2, 1, 55, Sch. 6, 1, 204, Sch. SĀH. D. 648.

upayaj (von yaj mit upa) P. 3, 2, 73. nom. -yaḍ 8, 2, 36, Sch. Bezeichnung von eilf "Zusatzsprüchen" beim Thieropfer (VS. 6, 21) TS. 6, 4, 1, 1. ŚAT. BR. 3, 8, 3, 18. 4, 4. ekādaśa prayājā ekādaśānuyājā ekādaśopayajaḥ 1. yadyajantamupayajati tasmādupayajo nāma 10. 11, 8, 2, 1. -- Vgl. upayāja.

[Page 1.0964]

upayantar (von yam mit upa) m. "Gemahl" H. 517, Sch. JAṬĀDH. im ŚKDR. ŚĀK. 122, v. l. RAGH. 7, 1. KUMĀRAS. 5, 45.

upayantra (upa + yantra) n. (chirurgisches) "Hilfswerkzeug", unterschieden von den eigentlichen "Instrumenten" (yantra) SUŚR. 1, 25, 10.

upayama (von yam mit upa) m. P. 3, 3, 63. "Heirath" AK. 2, 7, 55. H. 518. kanyā tvajātopayamā (so ist zu lesen) SĀH. D. 45, 14. -- Vgl. upayāma.

upayamana (wie eben) 1) n. "das Heirathen, zur - Frau - Nehmen" P. 1, 2, 16. 4, 77. 4, 2, 13, Sch. -- 2) f. -nī a) "Unterlage" (von Stein, Thon, Sand u. s. w. unter die Feuerbrände, um diese tragen, fassen zu können): upayamanīrupakalpayanti ŚAT. BR. 3, 5, 2, 1. udyacchantīdhmamupayacchantyupayamanīḥ 2. 6, 3, 9. 9, 2, 3, 1. KĀTY. ŚR. 5, 4, 20. 8, 6, 33. -- b) "Schöpflöffel" (zum mahāvīra gehörig): yopayamanī te śroṇikapāle AIT. BR. 1, 22. dvaṃdvaṃ pātrāṇyupasādayatyupayamanīṃ mahāvīraṃ parīśāsau pinvane ŚAT. BR. 14, 1, 3, 1. 2, 1, 17. upayamanyā mahāvīra ānayati 2, 13. 40. 3, 1, 22. KĀTY. ŚR. 26, 2, 10. 5, 15. 6, 2. -- 3) adj. "worauf man Etwas legt, zur Unterlage dienend": upayamanānkuśānādāya PĀR. GṚHY. 1, 1. 9.

upayaṣṭar (von yaj mit upa) m. "der beim" Upayaj "thätige Priester" ŚAT. BR. 3, 8, 5, 5.

upayācana (von yāc mit upa) n. "das Angehen mit einer Bitte": nikūlavṛkṣamāsādya divyaṃ satyopayācanam "die Bitten wahr machend, gewährend" R. 2, 68, 16.

upayācita (wie eben) n. "Bitte, Forderung" (nam. die eines höhern Wesens) TRIK. 3, 2, 13. PAÑCAT. 208, 25. upayācitadānena yato devā abhīṣṭadāḥ II, 50. (mahāyakṣasya) tasyopayācitānyetya tatratyāḥ kurvate janāḥ. tattadvāñchitasaṃsiddhihetostaistairupāyanaiḥ (so ist zu lesen) .. KATHĀS. 13, 166. upayācitaka n. dass. HĀR. 21.

upayāja m. 1) = upayaj P. 7, 3, 62, Sch. ekādaśa prayājā ekādaśānuyājā ekādaśopayājā ete 'somapāḥ paśubhājanāḥ AIT. BR. 2, 18. -- 2) N. pr. "ein jüngerer Bruder des" Yāja: yājopayājau brahmarṣī MBH. 1, 6362. 6365. 2, 2662.

upayāna (von mit upa) n. "das Herankommen, Herbeikommen" R. 3, 9, 22. 5, 64, 10. upayānāpayāne ca sthānaṃ pratyapasarpaṇam. sarvametadrathasthena jñeyaṃ rathakuṭumbinā.. 6, 89, 19. 3, 65 in der Unterschr. KUMĀRAS. 7, 22.

upayāma (von yam mit upa) m. P. 3, 3, 63. 1) "das Hineinfassen, Schöpfen", in der Formel upayāmagṛhīta VS. 7, 4. 12. 20 und sonst; oder vielleicht concret so v. a. upayamanī "b." -- 2) in der liturg. Sprache: "die beim" Soma-"Schöpfen dienenden Sprüche" (die mit upayāmagṛhīta beginnen) ŚAT. BR. 4, 1, 2, 6. fgg. 2, 3, 18. 5, 5, 4, 24. KĀTY. ŚR. 12, 5, 15. 19, 2, 13. Nicht näher zu bestimmen ist die Bedeutung VS. 25, 2. -- 3) "Heirath" AK. 2, 7, 56. H. 518. Vgl. upayama.

upayāmavant und upayāmin adjj. von upayāma gaṇa balādi zu P. 5, 2, 136.

upayāyin (von mit upa) adj. "herankommend" R. 2, 97, 3.

upayicārika m. "Wächter eines" Vihāra BURN. Intr. 269, N. 3. Es ist wohl upavihārika zu lesen.

upayukta s. u. yuj mit upa.

upayuyukṣu (von yuj im desid. mit upa) adj. "der im Begriff ist anzuwenden": somam SUŚR. 2, 165, 3.

[Page 1.0965]

upayoktavya (von yuj mit upa) adj. "in Anwendung zu bringen": mayyanivedya bhaikṣyaṃ nopayoktavyam MBH. 1, 702.

upayoga (wie eben) m. "Anwendung, Verwendung, Gebrauch" ŚAT. BR. 5, 5, 3, 2. mamopayogaṃ na jānāti HIT. 50, 7. 57, 2. 58, 12. 94, 8. 99, 12. MBH. 3, 1295. 1447. 13806. P. 1, 3, 32. 4, 29. VOP. 23, 25. PRAB. 110, 6. SUŚR. 1, 26, 19. eines Heilmittels 159, 21. 160, 2. 2, 351, 20. 450, 11. apām "Genuss von Wasser" 1, 21, 12. garopayogāt 2, 133, 14. 370, 1. madyopa- SĀH. D. 65, 19. upayogaṃ vraj "zur Anwendung kommen, gebraucht werden" KUMĀRAS. 1, 7.

upayogin (wie eben) adj. "anwendend, gebrauchend": janasamānajñānopayogin DAŚAK. 198, 16.

upayogin (von upayoga) adj. "was zur Anwendung kommt, dienlich, erforderlich, angemessen": prākārabhañjanānyogāṃśca tathā nigaḍabhañjanān. adarśanaprayogāṃśca jāne 'hamupayoginaḥ.. KATHĀS. 12, 42. asti kanyāratnaṃ me gṛhyatāmupayogi cet 15, 67. VID. 291. am Ende eines comp.: yuddhādyupayogikhaṅgādīn P. 3, 4, 53, Sch. SĀH. D. 2, 3. puruṣārthānupayogitvāt MADHUS. in Ind. St. 1, 13, ult.

upayojana (von yuj mit upa) n. 1) "das Danebenspannen, Anspannen": yathā ha vāsthūriṇaikena yāyādakṛtvānyadupayojanāya AIT. BR. 5, 30. -- 2) "Gespann" NAIGH. 1, 15. NIR. 2, 28.

upayojya (wie eben) adj. "in Anwendung zu bringen, zu gebrauchen" SUŚR. 2, 427, 1. 434, 11.

upayoṣam Var. für upajoṣam BHARATA zu AK. 3, 5, 10. ŚKDR.

upara (von upa) 1) adj. f. ā a) "unterhalb gelegen, der untere": divo raja uparamastabhāyaḥ "du hast unter dem Himmel den Dunstkreis befestigt" ṚV. 1, 62, 5. 6. 54, 7. tisro dyāvo nihitā antarasmintisro bhūmiruparāḥ ṣaḍvidhānāḥ 7, 87, 5. tisro mahīruparāstasthuratyāḥ 3, 56, 2. hiraṇyanirṇiguparā na ṛṣṭiḥ "goldverziert wie das untere Ende" (Griff) "eines Schwertes" 1, 167, 3. -- b) "der hintere, spätere": puraḥ satīruparā etaśe kaḥ ṚV. 5, 29, 5. pūrvaṃ karaduparam 31, 11. yugāya vipra uparāya śikṣan 7, 87, 4. ye pūrvāsa ya uparāsa īyuḥ 10, 15, 2. 27, 23. pūrvāsa uparāsa indavaḥ (dhanvantu) 9, 77, 3. sūraśca marka uparo babhūvān 10, 27, 20. itthā ye prāgupare santi dāvane 44, 7. -- c) "der nähere, benachbarte": juhve manuṣvaduparāsu vikṣu ṚV. 4, 37, 3. sado dadhāna upareṣu sānuṣvagniḥ pareṣu sānuṣu 1, 128, 3. guhā vanvanta uparāṃ abhi ṣyuḥ 2, 4, 9. ye manuṃ cakruruparaṃ dasāya 6, 21, 11. f. plur. loc. uparāsu "in der Nähe" (vgl. aparīṣu): tamasya pṛkṣamuparāsu dhīmahi ṚV. 1, 127, 5. -- 2) m. a) "der untere Stein, auf welchem der" Soma "mit den Handsteinen" (grāvāṇaḥ) "ausgeschlagen wird": nyāṅni yantyuparasya niṣkṛtam ṚV. 10, 94, 5. grāvāṇa upareṣvā mahīyante sajoṣasaḥ 175, 3. tvacaṃ pṛñcantyuparasya yonau 1, 79, 3. AV. 6, 49, 2. -- b) "der untere Theil des Opferpostens" NIR. 3, 5. dyāmagreṇāspṛkṣa āntarikṣaṃ madhyenāprāḥ pṛthivīmupareṇādṛṃhīḥ VS. 6, 2. upareṇa saṃmāyāvaṭaṃ khanati ŚAT. BR. 3, 7, 1, 3. aṣṭāśriṃ (yūpaṃ) karotyuparavarjam KĀTY. ŚR. 6, 1, 27. 2, 9. 3, 5. -- c) "Wolke", an mehreren Stellen von den Commentatoren angenommen, und NAIGH. 1, 10 ist upara schon als Bezeichnung für "Stein" unter den meghanāmāni aufgeführt. -- d) angeblich so v. a. diśaḥ NAIGH. 1, 6, was nach Stellen wie ṚV. 3, 56, 2. 7, 87, 5 vermuthet werden konnte. -- Vgl. uparatāt, upala.

uparakta s. u. rañj mit upa.

[Page 1.0966]

uparakṣaṇa (von rakṣ mit upa) n. "Piquet, Feldwache" AK. 2, 8, 2, 1. H. 749.

uparatāt (von upara) f. nur im loc. "in der Nähe, Umgebung": svaranti tā uparatāti sūryamā nimruca uṣasastakvavīriva ṚV. 1, 151, 5. viśvāṃ arya uparatāti vanvan 7, 48, 3.

uparati (von ram mit upa) f. 1) "das Aufhören" H. 1522. SUŚR. 1, 95, 9. viśvasyoparatau DEV. 11, 8. -- 2) "Entsagung" VEDĀNTAS. in BENF. Chr. 203, 13. 16.

uparatna (upa + ratna) n. "ein Edelstein niederer Gattung" Verz. d. B. H. No. 969. ŚKDR. u. āvarta.

uparama (von ram mit upa) m. P. 7, 3, 34, Sch. 1) "das Aufhören, zu-Ende-Gehen, Ablauf" H. 1522. yāni cāpi tvayā sārdhaṃ vaneṣu ca sugandhiṣu. vihṛtāni sukhaṃ kāle teṣāmuparamaḥ kṛtaḥ.. R. 4, 19, 13. ceṣṭoparama SUŚR. 1, 97, 10. dvimāsoparame kāle vyatīte MBH. 3, 16222. -- 2) "das Abstehen von, Aufgeben": sarvendriyārthoparama SUŚR. 1, 95, 1. viṣayoparama SĀṂKHYAK. 50. -- 3) "Tod" MBH. 1, 4897. Buch 1, Kap. 102 in der Unterschr. DĀYABH. 97, 10. -- Vgl. uparāma.

uparamaṇa (wie eben) n. "das Abstehen von" (abl.), "Entsagen" VEDĀNTAS. in BENF. Chr. 203, 16.

uparava (von ru mit upa) m. "Schallloch"; so heissen "Gruben, über welchen der" Soma "ausgeschlagen wird, damit der Schall der Steine verstärkt werde" (vgl. Sch. zu KĀTY. ŚR. 8, 4, 25). TS. 6, 2, 1, 1. ŚAT. BR. 3, 5, 4, 1. fgg. KĀTY. ŚR. 7, 6, 1. 8, 3, 13. 4, 25. 24, 5, 29. 25, 12, 10. -- Vgl. uparāva.

uparasa (upa + rasa) m. "Halbmetall" Verz. d. B. H. No. 969. RĀJAN. im ŚKDR. zählt folgende sieben auf: khecara, añjana, kaṅkuṣṭa, gandhārī, gairika, kṣitināga, śaileya. -- Vgl. upadhātu 1.

uparāga (von rañj mit upa) m. 1) "Färbung": caraṇoparāgasulabho (v. l.: caraṇopabhogasubhago) lākṣārasaḥ ŚĀK. 80, v. l. "Veränderung der Farbe" VYUTP. 178. -- 2) "Verfinsterung, Finsterniss" AK. 1, 1, 3, 9. 3, 4, 238. TRIK. 3, 3, 56. H. 125. an. 4, 47. MED. g. 53. candrasūryoparāge MBH. 3, 13476. sūryodaya uparāgo mahāpuruṣanipātameva kathayati MṚCCH. 138, 19. uparāgānte śaśinaḥ samupagatā rohiṇī yogam ŚĀK. 181. soparāgeva rohiṇī R. 4, 19, 30. -- 3) "ein widerwärtiges Naturereigniss; Unfall, störende Erscheinung": bibharṣi cākāramanirvṛtānāṃ mṛṇālinī haimamivoparāgam RAGH. 16, 7. ityādibhiḥ samālāpairvatsarājaḥ sa taddinam. lajjoparāgaṃ devyāśca samamevāpanītavān KATHĀS. 17, 52. dhīsaṃtatiḥ - nirviṣayoparāgā PRAB. 48, 13. = vyasana MED. -- Die Lexicographen: 4) "schlechte Aufführung" (durnaya) TRIK. H. an. MED. -- 5) "Tadel" (vigāna) H. an. -- 6) Rāhu H. ś. 15. an. MED.

uparāja (von upa + rājan) m. "Unterkönig" gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116.

uparājam (wie eben) adv. "beim König" P. 5, 4, 108, Sch.

uparādhaya (von rādh im caus. mit upa) adj. gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124.

uparāma (von ram mit upa) m. "das Aufhören" AK. 3, 3, 38. -- Vgl. uparama.

uparāva (von ru mit upa) m. P. 3, 3, 22, Sch. -- Vgl. uparava.

upari P. 5, 3, 31. VOP. 7, 110. AK. 3, 4, 185. 192. H. 1526. 1) adv. a) "oben, darauf; nach oben" (Gegens. adhas, nīcā): nīcīnā sthurupari budhna eṣām ṚV. 1, 24, 7. nīcā vartanta upari sphuranti 10, 34, 9. adhaḥ paśyasva mopari  8, 33, 19. adhaḥ svidāsī3dupari svidāsī3t 10, 129, 5 (vgl. P. 8, 2, 102). pakṣā vayo yathopari vyāsme śarma yacchata 8, 47, 2. 5, 61, 12. AV. 8, 9, 6. 18, 3, 25. VS. 13, 58. 15, 19. 18, 44. TS. 5, 2, 10, 4. 5, 7, 4. uparīva vai tadyadūrdhvam ŚAT. BR. 4, 2, 4, 14. 5, 2, 1, 22. upari śayīta 6, 2, 2, 39. 14, 3, 1, 3. upari sthāsyati MBH. 1, 1511. yeṣāṃ nopari nādhaśca na tiryaksajjate gatiḥ R. 5, 53, 20. upari yā "nach oben gehen" PAÑCAT. II, 74. upari im Gegens. zu tala MṚCCH. 51, 18. upari - tiryak BHARTṚ. 1, 43. - KATHĀS. 12, 153. 174. 182. mañjūṣāyām - uparinyastadīpāyām 15, 38. 48. uparisthita 24, 219. VID. 283. uparistha MBH. 1, 2347. P. 6, 2, 188. uparisthita AK. 2, 2, 13. uparisthāpana "das Darauflegen" P. 3, 3, 80, Sch. uparyākāśaga MBH. 1, 8320. nayanamuparispandi MEGH. 93. svamudroparicihnita "mit seinem Siegel oben gesiegelt" YĀJÑ. 1, 318. wiederholt: uparyuparyeva prokṣaṇīṣu dhāryamāṇāsu ŚAT. BR. 1, 2, 5, 20. 3, 9, 2, 9. 14, 8, 15, 4. CHĀND. UP. 8, 3, 2. KĀTY. ŚR. 2, 7, 29. 8, 9, 10. adho 'dhaḥ paśyataḥ kasya mahimā nopacīyate. uparyupari paśyantaḥ sarva eva daridrati.. HIT. II, 2. uparyuparividyamānānām "stets höher und höher" VEDĀNTAS. in BENF. Chr. 209, 2. -- b) "überdies, dazu, ferner" (vgl. 2, "b)": sahasrāṇyekaviṃśatiḥ.. śatānyupari caivāṣṭau tathā bhūyaśca saptatiḥ. MBH. 1, 294. -- c) "nachher": tasyopari bandhuḥ ŚAT. BR. 6, 2, 2, 39. 8, 1, 4, 10. 2, 4, 20. 3, 4, 15. 4, 4, 12. niranno niśi tatsarpiḥ pītvopari payaḥ pivet SUŚR. 2, 364, 10. KĀTY. ŚR. 14, 1, 6. 8. yadā pūrvaṃ nāsīdupari ca tathā naiva bhavitā ŚĀNTIŚ. 2, 6. wiederholt: "nach einander, Schlag auf Schlag": uparyupari duḥkham P. 8, 1, 7, Sch. -- 2) praep. a) "über, oberhalb, über - hinaus, auf" (bei Ruhe und Bewegung): a) mit dem loc.: uparyeva sa laṅkāyāṃ hanūmānmārutātmajaḥ. saṃprāpto yatra sugrīvaḥ R. 6, 85, 3. -- b) acc.: bhuvanopari ṚV. 9, 54, 3. 1, 34, 8. (śravaḥ) varṣiṣṭhaṃ dyāmivopari 4, 31, 15. catvāri vipulānyasyā (laṅkāyāḥ) dvārāṇi sumahānti ca. yantrāṇyupari yantrāṇi balavanti dṛḍhāni ca.. R. 5, 72, 8. 6, 3, 26. 82, 63. wiederholt: tamindra uparyuparyatyakrāmat TS. 6, 2, 4, 2. uparyuparyevākṣam ŚAT. BR. 5, 1, 2, 18. 4, 1, 8. 2, 6. somaṃ bibhrata uparyupari caranti 3, 6, 2, 20. dakṣiṇāṃ bhruvamuparyupari 2, 1, 29. uparyupari gacchantaḥ śailarājamudaṅmukhāḥ MBH. 1, 4648. 3, 11108. R. 3, 60, 4. 5, 13, 40. 15, 30. 6, 82, 48. 86. SIDDH. K. zu P. 2, 3, 2. uparyupari grāmam P. 8, 1, 7, Sch. lokānuparyuparyāste mādhavaḥ VOP. 5, 7. -- g) mit dem gen. VOP. 5, 23. divi svano yatate bhūmyopari (für bhūmyā upari) ṚV. 10, 75, 3. dakṣiṇasyā bhruva upari KĀTY. ŚR. 7, 3, 31. pṛṣṭhasyopari 16, 2, 19. 18, 2, 9. upari parvaṇām KAUŚ. 1. tava tiṣṭheyamupari MBH. 1, 1507. cīraṃ babandha sītāyāḥ kauśeyasyopari R. 2, 37, 14. 4, 44, 71. 5, 7, 9. 6, 4, 15. sa tu tasya - dakṣiṇaṃ pāṇimupari kṛtvā PAÑCAT. 16, 4. 30, 20. ātmānaṃ tasyopari kṣiptvā 58, 8. 91, 4. 115, 4. 118, 15. 123, 16. 145, 14. 172, 4. 217, 21. I, 372. HIT. 43, 15. ŚĀK. 41. 78. 166. RAGH. 2, 60. MUDRĀR. 120, 14. KATHĀS. 10, 122. 12, 178. VID. 84. 326. ŚUK. 39, 5. AK. 2, 6, 2, 31. H. 617. jñānasya svaprakāśatvamanaṅgīkurvatāmupari vedāntibhireva nipātanīyo daṇḍaḥ SĀH. D. 31, 13. deśānāmupari kṣmābhṛdāturāṇāṃ cikitsakāḥ. baṇijo grāhakāṇāṃ ca mūḍhānāmapi paṇḍitāḥ.. PAÑCAT. I, 171. devīnāmupari (dem Range nach) -- kṛtavān KATHĀS. 6, 167. asyopari vigrahaṃ kartum "über ihn einen Kampf erheben, mit ihm sich in einen Kampf einlassen" PAÑCAT. 78, 20. wiederholt: uparyupari sarveṣāmāditya iva tejasā N. 1, 2. MBH. 3, 11541. 13861. R. 3, 36, 22. -- d) am Anf. eines adv. comp.: uparibhūmi "über dem Boden" ŚAT. BR. 3, 6, 1, 18. uparinābhi "über dem Nabel" 6, 4, 3, 10. 7, 1, 8. KĀTY. ŚR. 7, 3, 1. 16, 3, 9. -- e)  am Ende eines adv. comp.: tacchūlavarṣam - apatanmadrarathopari MBH. 3, 12106. papāta - vajrastaruvaropari R. 3, 35, 92. 6, 28, 29. BHARTṚ. 1, 92. valmīkopari (so zu trennen) kṛtamūrdhā PAÑCAT. 184, 10. 198, 10. 11. 242, 6. 263, 8. VIKR. 153. CAURAP. 17. VET. 10, 18. KATHĀS. 5, 20. 7, 61. 15, 49. sarvoparivartin 18, 5. śiṃśipopari sthitāṃ (so ist wohl zu lesen) balākām ŚUK. 41, 1. tadupari gantum "über ihn herfallen, sich mit ihm in einen Kampf einlassen" PAÑCAT. 173, 9. -- b) "auf" d. i. "im Anschluss an" (vgl. 1, "b"), mit dem gen.: paṇyasyoyari saṃsthāpya vyayaṃ paṇyasamudbhavam "auf die Waare die Kosten hinzurechnend, welche sie verursacht hat", YĀJÑ. 2, 253. -- c) "nach", mit dem abl.: muhūrtāduparyupādhyāyaścedgacchet P. 3, 3, 9, Sch. mit dem gen.: upari bhuktasya SUŚR. 2, 321, 18. am Ende eines adv. comp.: bhaktopari 364, 9. kathitavelopari nāgataḥ ŚUK. 44, 16. -- d) "in Bezug auf, in Betreff"; mit dem gen.: aho mamopari vidheḥ saṃrambho dāruṇo mahān N. (BOPP) 13, 31. yadete sādhūnāmupari vimukhā bhavanti ŚĀNTIŚ. 3, 23. kiṃ tava mamopari cintayā PAÑCAT. 94, 12. tena mayā tasyopari vadhopāya eva viracitaḥ 86, 18. mama tasyopari cittavṛttirna vikṛtiṃ yāti 57, 25. HIT. 73, 18. 75, 11. ayaṃ tāvatsaṃjīvakastavopari na sadṛśavyavahāraḥ 69, 4. putrasyopari ("über den Sohn") kruddhaḥ 66, 17. PAÑCAT. 56, 2. 72, 22. 73, 15. 162, 25. yuṣmatpadānāmupari drohabuddhiḥ 57, 21. mamopari duṣṭabuddhiḥ 22, 11. viraktiḥ saṃjātā me sāṃpratamasya deśasyopari 114, 2. mamopari yatsvāmināvajñā kriyate 18, 17. mamopari prasādayitavyaḥ 163, 8. 112, 19. (prema) tayoḥ parasparasyopari paryacīyata RAGH. 3, 24. anyathā tavopari ("über dich, deinetwegen") prāyopaveśanaṃ kariṣyāmi PAÑCAT. 214, 6. 207, 6. wiederholt: kopāduparyupari vānarasya 259, 7. -- Vgl. upariṣṭāt.

uparicara (u- + cara) m. ("in der Luft wandelnd") Bein. des Königs Vasu MBH. 1, 52. 2334. fgg. 2, 331. 12, 12712. fgg. VP. 455.

uparija (u- + ja) adj. "hervorwachsend, herausragend": danta SUŚR. 2, 127, 13.

uparitana (von upari) adj. "der obere" (Gegens. adhastana): oṣṭha MAHĪDH. zu VS. 25, 2.

upariprut (u- + prut von pru = plu) adj. "von oben herkommend": bhaṅgena VS. 7, 3.

uparibabhrava (u- + ba-) m. N. pr. eines Lehrers in Ritualsachen KAUŚ. 9. 80.

uparibudhna (u- + bu-) adj. "über den Boden emporragend" ṚV. 10, 73, 8.

uparibhāva (u- + bhāva) m. "das Darübersein, Höhersein" NIR. 1, 3.

uparimartya (u- + ma-) adj. "über die Sterblichen sich erhebend": avodevamuparimartyaṃ kṛdhi vaso vividuṣo vacaḥ ṚV. 8, 19, 12.

uparimekhala (von u- + mekhalā) m. N. pr. eines Mannes gaṇa yaskādi zu P. 2, 4, 63.

upariśayana (u- + śa-) n. "Lagerstatt": yadupariśayanamāharanti AV. 9, 6, 9.

upariśreṇika (von u- + śreṇi) adj. "in der oberen Reihe stehend": rājadantau H. 584.

upariṣṭājjyotiṣmatī f. N. eines Veda-Metrums (4 x 8 + 11 oder 12 Silben), das "am Ende" (upariṣṭāt) mit dem Anfang von Jyotiṣmatī zusammenfällt, COLEBR. Misc. II, 153 (VI). upariṣṭājjyotis CHANDAS in Verz. d. B. H. 100, 14.

upariṣṭāt (von upari) P. 5, 2, 31. VOP. 7, 110. H. 1526. 1) adv. a) "oben,  von oben" (Gegens. adhastāt): upariṣṭāttujatā vadhena ṚV. 9, 91, 4. AV. 4, 40, 7. viśve devā upariṣṭādubjanto yantvojasā 8, 8, 13. upariṣṭādājyasyābhighārayati ŚAT. BR. 1, 6, 1, 21. 2, 3, 3, 12. puruṣa upariṣṭātpaśūnatitiṣṭhati 13, 3, 6, 4. 4, 4, 1, 1. CHĀND. UP. 7, 25, 1. nādhastānnopariṣṭācca gatirnāpsu na cāmbare. kasyacitsajjate 'smākam R. 4, 28, 26. 5, 73, 17. -- b) "hinten" (Gegens. purastāt) TS. 2, 6, 6, 3. ŚAT. BR. 1, 4, 1, 37. 9, 1, 1, 25. upariṣṭāllakṣaṇa 1, 7, 2, 19. 3, 8, 1, 16. NIR. 1, 4. in einem Spruche, Buche u. s. w. "weiterhin, später, im Folgenden" 15. 2, 13. 7, 9. SUŚR. 1, 24, 20. -- c) "nachher, später"; Gegens. purastāt CHĀND. UP. 5, 2, 2. adhastāt YĀJÑ. 1, 106. -- 2) praep. a) "über, auf, hinab auf"; mit dem acc.: nedenamupariṣṭānnāṣṭrā rakṣāṃsyavapaśyān ŚAT. BR. 1, 2, 2, 16. 7, 1, 20. 5, 2, 1, 21. 12, 4, 2, 10. mit dem gen.: upariṣṭācchīrṣṇaḥ 5, 4, 1, 14. 8, 5, 1, 16. upariṣṭācca vṛkṣasya balākā saṃnyalīyata MBH. 3, 13654. tasyopariṣṭānnyapatat R. 5, 3, 16. 4, 44, 123. H. 1526, Sch. -- b) "hinter", mit dem gen.: purastānnābhyā anyadavadyedupariṣṭādanyat TS. 3, 4, 1, 3. 4. 6, 3, 7, 4. yajñasya ŚAT. BR. 1, 9, 1, 1. 5, 3, 2, 1. 12, 3, 5, 12. 13. kṣiprasyopariṣṭādubhayataḥ kūrcaḥ SUŚR. 1, 348, 12.

upariṣṭādbṛhatī (u- + bṛ-) f. N. eines Veda-Metrums CHANDAS in Verz. d. B. H. 100, 5. COLEBR. Misc. Ess. II, 152.

uparisad (u- + sad) adj. "oberhalb sitzend, - wohnend" VS. 9, 35. 36. KĀṆVA-Rec.: upariṣad.

uparisadya (u- + sa-) n. "das Sitzen in der Höhe" ŚAT. BR. 5, 2, 1, 22. 4, 4, 1.

uparispṛś (u- + spṛś) adj. "emporragend": uparispṛśaṃ mograṃ cettāramadhirājamakran ṚV. 10, 128, 9.

uparītaka (von upari + ita) m. "eine bes. Art coitus": ekapādamūrau kṛtvā dvitīyaṃ skandhasaṃsthitam. nārīṃ kāmayate kāmī bandhaḥ syāduparītakaḥ (v. l. viparītakaḥ) .. iti ratimañjarī. ŚKDR.

uparūpaka (upa + rū-) n. "ein Drama von untergeordneter Gattung", von dem 18 Arten aufgezählt werden SĀH. D. 276.

uparodha (von rudh mit upa) m. "Versperrung, Obstruction, Hemmung, Störung, Beeinträchtigung": mārgoparodha SUŚR. 1, 90, 12. galopa- 308, 16. pakṣmopa- 2, 338, 5. 513, 9. śaratpramṛṣṭāmbudharoparodhaḥ śaśīva RAGH. 6, 44. uparodhaṃ kṛtavatī na visarjitavatyasi MBH. 3, 13670. anyeṣāmapi bhaikṣyopajīvināṃ vṛttyuparodhaṃ karoṣi 1, 706. 713. nidroparodha 5837. anugrahaḥ khalūparodhaḥ VIKR. 44, 12. vivekopa- PRAB. 25, 10. kāryajñā kāryoparodhaṃ me pariharati ŚĀK. 90, 12. tapovanopa- 30, 9. tapovananivāsināmuparodho mā bhūt 8, 9. uparodhakārin "Störung verursachend" 60, 18. uparodho bhavedasmākaṃ tapasaḥ kṛte MBH. 15, 997. bhṛtyānāmuparodhena M. 11, 10. teṣāmanuparodhena 2, 236. anuparodhataḥ "ohne Jmd zu nahe zu treten" 4, 32. phalānuparodhena PĀR. GṚHY. 2, 17.

uparodhaka (wie eben) n. "inneres Gemach" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. 2. avarodha 5.

uparodhana (wie eben) n. "Hemmniss" R. 5, 81, 17.

uparodhin (wie eben) adj. gaṇa grāhyādi zu P. 3, 1, 134. "versperrend, hemmend": sukhoparodhi vṛttaṃ hi rājñām RAGH. 18, 17.

uparodhin (von uparodha) adj. "gehemmt": antarvāṣpabharoparodhi gaditam ŚĀK. 81, v. l.

uparyāsana (u- + ā-) n. "das Sitzen in der Höhe" KĀTY. ŚR. 16, 1, 29.

upala 1) m. SIDDH.K.250, "b", 7. TRIK. 3, 5, 4. a) "Stein" AK. 2, 3, 4. H.1036 (nach dem Sch. auch n.) an. 3, 625. MED. l. 62. VAIJ. zu KIR. 9, 2. VS. 25, 8. NIR. 6, 5. M. 11, 167. YĀJÑ. 3, 36 (STENZLER: "Edelstein"). MBH. 3, 9970. saguḍopalāḥ (śataghnīḥ) 16353. INDR. 1, 6. SUŚR. 1, 67, 5. 99, 9. 258, 8. PAÑCAT. I, 107. ŚĀK. 14. MEGH. 19. ŚṚÑGĀRAT. 3. wie andere Synonyme unter den meghanāmāni NAIGH. 1, 10. -- b) "Edelstein" H. an. MED. VAIJ. Kann aus aruṇopala und ähnlichen Bezeichnungen von Edelsteinen gefolgert worden sein. -- 2) f. upalā a) "der obere, kleinere Mühlstein" (der auf der dṛṣad liegt) ŚAT. BR. 1, 1, 1, 22. 2, 1, 14. 17. 2, 2, 2, 1. 4, 3, 41. KĀTY. ŚR. 2, 3, 8. 4, 15. ĀŚV. GṚHY. 4, 3. Vgl. sitopalā. -- b) = śarkarā (hat verschiedene Bedeutungen) AK. 3, 4, 201. H. an. 3, 626. MED. VAIJ. = dṛṣatputra "kleiner Stein" VAIJ. -- Vgl. upara 2,a.

upalaka (von upala) m. "Stein": vaidūryopalaka SUŚR. 2, 336, 17.

upalakṣaka (von lakṣ mit upa) adj. 1) "wahrnehmend": modhāvī vākpaṭuḥ prājñaḥ paracittopalakṣakaḥ. dhīro yathoktavādī ca eṣa dūto vidhīyate.. CĀṆ. 106. -- 2) "bezeichnend": iha yajuḥśabdo na mantraparaḥ. kiṃ tu vedopalakṣakaḥ P. 7, 4, 38, Sch.

upalakṣaṇa (wie eben) n. 1) "das nach-Etwas-Schauen": velopalakṣaṇārthamādiṣṭo 'smi kāśyapena ŚĀK. 46, 6. -- 2) "Bezeichnung": ahargaṇe subrahmaṇyāyāḥ sarvopalakṣaṇaṃ prakṛtivat KĀTY. ŚR. 1, 7, 7. upasargagrahaṇaṃ prādyupalakṣaṇam P. 6, 3, 97, Sch. 8, 3, 58, Sch. rāṭiti padāntopalakṣaṇārtham SIDDH.K. zu P.6,3,128. SĀH. D.12,6.9.74,19. -- 3) "das nebenbei-Bezeichnen; eine Bezeichnung, bei der etwas Anderes noch mit eingeschlossen wird" VYUTP. 173. asti nāsterupalakṣaṇam H. 247, Sch. ṛṇagrahaṇaṃ niyogopalakṣaṇārtham P. 2, 1, 43, Sch. 7, 1, 90, Sch. mantragrahaṇaṃ brāhmaṇasyāpyupalakṣaṇam 2, 4, 80, Sch. 1, 3, 68, Sch. (an den beiden letzten Stellen mit pleonastischem api). -- 4) "Merkmal": dṛṣṭamupalakṣaṇaṃ tasya mārgasya VIKR. 69, 10. 57, 11. 123.

upalakṣayitavya (wie eben) adj. "wonach man zu sehen hat": svarandhraṃ pararandhraṃ ca sveṣu caiva pareṣu ca. upalakṣayitavyaṃ te nityameva MBH. 15, 211.

upaladhipriya m. "der Yak, Bos grunniens" RĀJAN. im ŚKDR. -- Wohl nur eine falsche Form für bāladhipriya ("wegen seines Schweifes beliebt"), das u. camara als Synonym aufgeführt wird.

upalaprakṣin (u- + pra-) adj. "Steine fügend, - zusammenpassend", entweder von "einer Kunstarbeit mit glänzenden Steinen" oder von "der Handhabung der Mühlsteine" zu verstehen. NIR. 6, 5. kārurahaṃ tato bhiṣagupalaprakṣiṇī nanā ṚV. 9, 112, 3.

upalabdhavya (von labh mit upa) adj. "wahrzunehmen" KĀṬHOP. 6, 13.

upalabdhārtha (upalabdha, partic. von labh mit upa, + artha) adj. "was man vernommen hat": ākhyāyikopalabdhārthā AK. 1, 1, 5, 6. Im ŚKDR. und bei WILS. als Synonym von ākhyāyikā aufgefasst.

upalabdhi (von labh mit upa) f. 1) "Erlangung" TRIK. 3, 3, 216. H. an. 4, 151. MED. dh. 44. MBH. 1, 5151. VIKR. 65, 11. 73, 4. 154. RAGH. 5, 56. 8, 17. -- 2) "Auffassung, Wahrnehmung, das in-Erfahrung-Bringen" AK. 1, 1, 4, 10. 3, 4, 27, 212. TRIK. H. 309. an. MED. (mati, jñāna). viṣayopalabdhi SUŚR. 1, 312, 17. MBH. 3, 13465. 14, 683. buddhiḥ prajñopalabdhiśca 13, 1011 = 14, 1085. vārttopa- R. 4, 58 in der Unterschr. KATHĀS. 25, 29. NYĀYA-S. 2, 32. SĀṂKHYAK. 8. ZdmG.VI, 25, N. 2. VII, 299, N. 4. "Wahrnehmbarkeit, Vernehmlichkeit": akṣaravyañjanānāmupalabdhirdhvaniḥ TS. PRĀT. 2, 11.

[Page 1.0971]

upalabhedin (u- + bhe-) m. N. einer Pflanze (s. aśmabhid) RĀJAN. im ŚKDR.

upalabhya (von labh mit upa) adj. "zu erlangen": upalabhyamasmādvṛṣalātkiṃcit P. 7, 1, 66, Sch. VOP. 26, 14. samayopalabhya (v. l. samaropa-) RAGH. 7, 28.

upalambha (wie eben) m. 1) "Erlangung": tavopalambhāya kṛtaprayatnaḥ R. 5, 34, 23. asmādaṅgulīyopalambhāt ŚĀK. 108, 7. -- 2) "Wahrnehmung, Empfindung" AK. 3, 3, 27. H. 1520. so 'hamavighnakriyopalambhāya dharmāraṇyamidamāyātaḥ ŚĀK. 13, 23. sutasparśasukhopalambhāt RAGH. 14, 2. NYĀYA - S. 2, 31. bhūtalādāvabhāvagrāhakaṃ pramāṇamanupalambhākhyam ZdmG.VII, 311, N. 1.

upalambhaka (von labh im caus. mit upa) adj. "wahrnehmen machend" BHĀṢĀP. 99.

upalambhya (von labh mit upa) adj. P. 7, 1, 66 (praśaṃsāyām). vidyā "man muss suchen die Wissenschaft sich zu eigen zu machen" Sch. VOP. 26, 14.

upalābha (wie eben) m. "Erhaschung": anupalābhāya TS. 6, 3, 2, 1. 2.

upaliṅga (u- + li-) n. "ein Unglück verheissendes Ereigniss" H. 125.

upalipsā (von labh im desid. mit upa) f. "Verlangen" ŚĀNTIŚ. 1, 12.

upalipsu (wie eben) adj. "zu erfahren begierig": tasmādahamupalipsuḥ prasaṅgaproṣitasya suhṛdo gatim DAŚAK. 59, 9.

upalekha (von likh mit upa) m. ("Zuschrift") Titel eines gramm. Werkchens, das sich an die Prātiśākhya anschliesst. Vor Kurzem herausg. von PERTSCH.

upaleṭa (upa + leṭa) gaṇa gaurādi zu P. 6, 2, 194.

upalepa (von lip mit upa) m. "Verstopfung, Verstecktheit": vastigudopalepa SUŚR. 1, 115, 15. kāsopalepasvarabheda 2, 186, 1. "Abstumpfung, Stumpfheit": gātreṣu sarvendriyāṇāmupalepo 'vasādanam 214, 4. sādopalepabalakṛt 1, 247, 2. 20, 13.

upalepana (wie eben) n. "das Bestreichen, Beschmieren" TRIK. 3, 2, 7. tatraiva devatāyatane saṃmārjanopalepanamaṇḍanādikaṃ karma samājñāpayati PAÑCAT. 116, 21.

upalepin (wie eben) adj. 1) "zur Salbe dienend": vartmopalepi vā yattadaṅgulyaiva prayojayet SUŚR. 2, 353, 15. -- 2) "verstopfend": annairupalepibhiḥ SUŚR. 1, 276, 10.

upaloṭa (upa + loṭa) gaṇa gaurādi zu P. 6, 2, 194.

upavaktar (von vac mit upa) nom. ag. "der durch sein Wort leitet und antreibt, Zusprecher": veṣi hyadhvarīyatāmupavaktā janānām ṚV. 4, 9, 5. iṣyanvācamupavakteva hotuḥ 9, 95, 5. udū ayāṃ upavakteva bāhū 6, 71, 5. ĀŚV. ŚR. 5, 7.

upavaṅga (u- + va-) m. pl. N. pr. eines Landes VARĀH. BṚH. 14, 8 in Verz. d. B. H. 240.

upavañcana (von vañc mit upa) s. sūpavañcana.

upavaṭa (upa + vaṭa) m. N. eines Baumes, "Buchanania latifolia Roxb." (priyāla), RĀJAN. im ŚKDR.

upavana (upa + vana) n. "Waldchen, Hain"; nach den Lexicographen "ein angepflanzter Wald" AK. 2, 4, 1, 2. H. 1111. M. 9, 265. 10, 50. N. 5, 44. ARJ. 4, 45. R. 3, 15, 2. 52, 38. 4, 40, 35. PAÑCAT. III, 91. 92. 52, 24. ad ŚĀK. 14. MEGH. 24. parvatopavana "ein an einen Berg sich lehnendes Wäldchen" MBH. 1, 6536. mithilopa- R. 1, 48, 10. nalinyupa- 3, 79, 45. adhiṣṭhānopa- PAÑCAT. 229, 8. am Ende eines adj. comp. f. ā RAGH. 16, 26.

upavarṇana (von varṇay mit upa) n. "das Schildern, Beschreiben, genaues Angeben" YĀJÑ. 1, 319. SUŚR. 2, 559, 20. HIT. 35, 19.

[Page 1.0972]

upavarta (von vart mit upa) "eine best. grosse Zahl" VYUTP. 180. 182.

upavartana (wie eben) n. "Tummelplatz, Land" AK. 2, 1, 8. H. 947.

upavarṣa (upa + varṣa) m. N. pr. ein Sohn Śaṃkarasvāmin's und "jüngerer Bruder von" Varsha KATHĀS. 2, 54. 4, 4. ein Autor über Mīmāṃsā COLEBR. Misc. Ess. I, 332. seine andern Namen TRIK. 2, 7, 23.

upavallikā (upa + va-) f. N. einer Pflanze (amṛtasravā) RĀJAN. im ŚKDR.

upavalha (von valh mit upa) m. "Anreizung, Herausforderung": etaddha sma vai tatpūrveṣāṃ vṛtānāṃ dhāvayatāmekadhanamupāhitaṃ bhavatyupavalhāya bibhyatām ŚAT. BR. 11, 4, 1, 1.

upavasatha (von vas, vasati mit upa) m. P. 6, 2, 144, Sch. "Rüsttag" (eig. "Fasttag), der Vorabend des" Soma-"Opfers; die Feier dieses Tages" AIT. BR. 2, 34. 3, 45. ya āhitāgnirupavasathe mriyeta kathamasya yajñaḥ syāt 7, 2. 8. 32. te 'sya viśve devā gṛhānāgacchanti te 'sya gṛheṣūpavasanti sa upavasathaḥ ŚAT. BR. 1, 1, 1, 7. 2, 3, 2, 7. yamevāmumupavasathe 'gnīṣomīyaṃ paśumālabhate 4, 4, 11. 4, 6, 8, 6. 11, 1, 7, 4. upavasathe nāśnīyāt 9, 5, 1, 6. 9. 10, 2, 5, 15. 11, 2, 4, 7. KĀTY. ŚR. 4, 15, 36. 13, 7. 12, 1, 25. KAUŚ. 67. -- Nach H. 691: "Dorf."

upavasathīya (von upavasatha) adj. "zum" Upavasatha "bestimmt": ahan ŚAT. BR. 9, 2, 1, 1.

upavasathya (wie eben) adj. dass.: ahani AIT. BR. 3, 45. -- Vgl. aupavasathya.

upavasta n. = upavāsa AK. 2, 7, 37. H. 842, v. l.

upavastar (von vas mit upa) nom. ag. "der da fastet" KĀŚ. zu P. 5, 1, 105.

upavasti (upa + va-) gaṇa vetanādi zu P. 4, 4, 12.

upavaha (upa + vaha) n. "Unterlage des Joches auf dem Nacken des Stieres, um ihn einem höhern Jochgenossen gleichzumachen" ŚAT. BR. 1, 4, 4, 7.

upavā (von vā, vāti mit upa) f. "das Anwehen": vātasya pravāmupavāmanu vātyarciḥ AV. 12, 1, 51.

upavāka (von vac mit upa) m. "Anrede, Preis": namasvanta idupavākamīyuḥ ṚV. 1, 164, 8.

upavāka m. und -kā f. "Indrakorn" (s. indrayava): upavākāḥ karambhasya (rūpam) VS. 19, 22. 90. upavākābhirbheṣajam 21, 30. ŚAT. BR. 12, 7, 1, 3. 2, 9. upavākasaktavaḥ 9, 1, 5. KĀTY. ŚR. 19, 2, 17. KAUŚ. 8.

upavākya (von 1. upavāka) adj. "anzureden, zu preisen": (agniḥ) namasopavākyaḥ ṚV. 10, 69, 12.

upavācya (von vac mit upa) adj. dass.: ahannindro yathā vide śīrṣṇāśīrṣṇopavācyaḥ ṚV. 1, 132, 2. (savitā) idānīmahna upavācyo nṛbhiḥ 4, 54, 1.

upavājana (von vājay, das von den Grammatikern zu gezogen wird, mit upa) n. "Fächer": uttarīyairupavājanairvopavājayantaḥ KĀTY. ŚR. 21, 3, 7. 12, 3, 9.

upavāda (von vad mit upa) m. "Tadel": paśūpavādāt KĀTY. ŚR. 22, 8, 25.

upavādin (wie eben) adj. "tadelnd, schmähend": tasmānnopavādī syāduta hyevaṃvitparo bhavati ŚAT. BR. 11, 6, 3, 11. atha ye 'lpāḥ kalahinaḥ piśunā upavādinaḥ CHĀND. UP. 7, 6, 1.

upavāsa (von vas, vasati mit upa) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. TRIK. 3, 5, 12. SIDDH. K. 249, "b", 7. 1) "Fasten", m. AK. 2, 7, 37. TRIK. 2, 7, 10. H. 842 (nach dem Sch. auch n.). ĀŚV. GṚHY. 1, 10. M. 2, 188. 11, 195. 212.YĀJÑ. 3, 190. MBH. 3, 6019. 8032. upavāsānvividhānupoṣya 10227. 13, 362. SĀV. 6, 12. R. 2, 24, 23. 26, 28. 28, 13. 3, 10, 4. 77, 25. 5, 18, 1. SUŚR. 1, 70, 14. 80, 5. 2, 111, 5. 410, 13. 433, 5. PAÑCAT. 138, 9. PRAB. 29, 5. VET. 32, 11. sopavāsa "der da fastet" oder "gefastet hat" YĀJÑ. 1, 175. f. ā 3, 261. -- 2) m. "Anlegung eines heiligen Feuers" (agnyādhāna) MALAMĀSAT. im ŚKDR. "a fire altar" WILS.

upavāsaka n. = upavāsa 1. MBH. 3, 13649. YĀJÑ. 3, 316.

upavāsana (von vas, vaste mit upa) n. "Anzug, Ueberwurf": yadāsandyāmupadhāne yadvopavāsane kṛtam AV. 14, 2, 65. yāvatīḥ kṛtyā upavāsane 49.

upavāsin (von vas, vasati mit upa) adj. "fastend" MBH. 3, 13404. fg. 13734. 15, 1024. ŚUK. 43, 12. DHŪRTAS. 73, 10.

upavāhin (von vah mit upa) adj. "hinfliessend zu": puropavāhinīṃ tasya nadīṃ śuktimatīṃ giriḥ. arautsīt MBH. 1, 2367.

upavāhya (wie eben) 1) adj. "herbeizuziehen, herbeizuführen" R. 2, 45, 16 (s. u. apavāhya). -- 2) m. "ein Elephant, den ein König reitet", H. 1222. Vgl. aupavāhya.

upavid (von vid, vindati mit upa) f. "das Aufsuchen, Erkunden": upavidā vahnirvindate vasu ṚV. 8, 23, 3.

upavindu (u- + vi-) m. N. pr. eines Mannes gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. VOP. 7, 2.

upavipāśam (von upa + vipāś) adv. "am Flusse" Vipāś P. 5, 4, 107, Sch.

upaviṣa (upa + viṣa) 1) n. "künstlich zubereitetes Gift" H. 1314. an. 2, 408. Verz. d. B. H. No. 967. -- 2) f. -ṣā N. einer Pflanze (s. ativiṣā) AK. 2, 4, 3, 18.

upavīṇay (von upa + vīṇā), upavīṇayati = vīṇayopagāyati P. 3, 1, 25, Sch. VOP. 21, 17. "Jmd." (acc.) "auf der" Vīṇā "Etwas vorspielen" RAGH. 8, 33. NAIṢ 6, 65.

upavīta (von vyā, vyayati mit upa) n. "das Behängtsein mit der heiligen Schnur; die heilige Schnur" AK. 2, 7, 49. H. 845. nivītaṃ manuṣyāṇāṃ prācīnāvītaṃ pitṝṇāmupavītaṃ devānāmupavyayate devalakṣmameva tatkurute TS. 2, 5, 11, 1. GṚHYASAṂGR. 2, 58. KAUŚ. 2. kārpāsamupavītaṃ syādviprasyordhvavṛtaṃ trivṛt. śaṇasūtramayaṃ rājño vaiśyasyāvikasautrikam.. M. 2, 44. 64. 4, 66. YĀJÑ. 1, 29. sarve yajñopavītāni kṛtvā "nachdem alle die Schnur für das Opfer" (auf die linke Schulter) "gebracht hatten" ŚAT. BR. 12, 8, 1, 19. M. 4, 36. vyālayajñopavīta MBH. 13, 981. muktāyajñopavītāni KUMĀRAS. 6, 6.

upavītin (von upavīta) adj. "die Schnur tragend", genauer yajñopavītin "die Schnur, wie zum Götteropfer gehört, über die linke Schulter tragend" upavītin VS. 16, 17. KĀTY. ŚR. 1, 7, 24. M. 2, 63. yajñopa- ŚAT. BR. 2, 4, 2, 1. 6, 1, 12. 18. 12, 5, 1, 6. KĀTY. ŚR. 19, 3, 24. ĀŚV. ŚR. 1, 1. GṚHY. 3, 2. 7. yajñopavītī devānāṃ prācīnāvītī pitṝṇām KAUŚ. 1. 8. 67. MBH. 3, 15841. 14, 1252. śuklayajñopavītin 13, 844. nāgayajñopa- 746. -- Vgl. prācīnopavīta.

upavīra (upa + vīra) n. "ein best. böser Geist" PĀR. GṚHY. 1, 16 in ZdmG.VII, 531.

upavṛtti (von vart mit upa) f. "eine Bewegung nach Etwas hin" PRAB. 40, 3. Sch.: = saṃvaraṇa.

upaveṇā (u- + ve-) f. N. pr. eines Flusses MBH. 3, 14232. LIA. I, 576, N. 3.

[Page 1.0974]

upaveda (u- + ve-) m. "Neben - Veda, eine den 4 Veden untergeordnete Klasse von Schriften", PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 62, 11. MBH. 2, 450. PRAB. 86, 1. das BHĀG. P. kennt deren vier: āyurveda, dhanurveda, gāndharvaveda, sthāpatyaveda ŚKDR. arthaśāstra st. sthāpa- MADHUS. in Ind. St. I, 13. 22.

upaveśa (von viś mit upa) m. 1) "das Sichniederlassen": saṃveśāya tvopaveśāya tvā in einer Formel TS. 3, 1, 7, 1. 2. 7, 5, 5, 1. KĀTY. ŚR. 25, 14, 16. samudropaveśa R. 5, 92 in der Unterschr. -- 2) "das Obliegen, Sichhingeben": prāyopaveśa R. 5, 32, 25. MBH. 3, 250 in der Unterschr. Vgl. upaveśana, upaveśin, viś mit upa und ās mit upa.

upaveśana (wie eben) n. 1) "das Niedersitzen" (DHĀTUP. 24, 11); "Sitz" ĀŚV. ŚR. 4, 8. 5, 12. KAUŚ. 65. -- 2) = upaveśa 2: prāyopaveśana MBH. 3, 15138. R. 1, 3, 26. 4, 53, 8. 55, 11. PAÑCAT. 50, 15. 207, 7. RAGH. 8, 93.

upaveśi m. N. pr. eines Mannes ŚAT. BR. 14, 9, 4, 33. -- Vgl. aupaveśi.

upaveśin (von viś mit upa) adj. "obliegend, sich hingebend": prāyopaveśinaḥ MBH. 13, 1359. -- Vgl. upaveśa, upaveśana.

upaveṣa (von viṣ mit upa) m. "Schürhaken" (von grünem Holze): yatsphyena vopaveṣeṇa vā yoyupyate TS. 2, 6, 5, 5. upeva vā enenaitadveveṣṭi tasmādupaveṣo nāma ŚAT. BR. 1, 2, 1, 3. veṣo 'syupaveṣo dviṣato grīvā upa veveḍḍhi VS. KĀṆVA. p. 57 KAUŚ. 81. śaṅkuścaivopaveṣaśca dvādaśāṅgula iṣyate GṚHYASAṂGR. 1, 84. mūlādupaveṣaṃ karoti KĀTY. ŚR. 4, 2, 12. upaveṣamādāyāpāgna ityaṅgārānprācaḥ karoti 2, 4, 26. 5, 25.

upavaiṇava n. "die drei Tageszeiten" (Morgen, Mittag und Abend) H. 140. -- Scheinbar von upa + veṇu "Flöte" (?).

upavyākhyāna (von khyā mit upa + vi + ā) n. "ergänzende Deutung, Erklärung": ādityo brahmetyādeśastasyopavyākhyānamasadevedamagra āsīt u. s. w. CHĀND. UP. 3, 19, 1. omityetadakṣaramidaṃ sarvaṃ tasyopavyākhyānam MĀṆḌ. UP. 1.

upavyāghra (upa + vyāghra) m. "der keine Jagd-Leopard" (citraka) RĀJAN. im ŚKDR.

upavyuṣasam (von upa + vyuṣas) adv. "beim Verschwinden der Morgenröthe" KĀTY. ŚR. 21, 3, 13.

upaśada s. aupaśada und śada.

upaśama (von śam mit upa) m. "das zur-Ruhe-Gelangen, Nachlassen, Aufhören": prapañcopaśama MĀṆḌ. UP. 7. na hi me manyuradyāpyupaśamaṃ gacchati MBH. 1, 785. AMAR. 5. rogopaśama SUŚR. 1, 1, 11. 20, 2. 21, 2. 4. 2, 1, 8. dāhopaśama PAÑCAT. 255, 2. parītāpopa- ŚĀNTIŚ. 1 in der Unterschr. bhayopa- HIT. 57, 11. vṛṣṭerupaśamaḥ 80, 21. "Ruhe": jagatyupaśamaṃ (lies: -me) jāte naṣṭayajñotsavakriye MBH. 3, 8753. tathāyamapi kṛtakartavyaḥ saṃprati paramāmupaśamaniṣṭhāṃ prāptaḥ PRAB. 5, 15. "Ruhe des Gemüths" H. 304. (vibhūṣaṇam) jñānasyopaśamaḥ BHARTṚ. 2, 80.

upaśamana n. 1) (wie eben) "das Erlöschen" NIR. 7, 23. -- 2) (vom caus.) "das zur-Ruhe-Bringen, Stillen": kṛṣṇena kopopaśamanakriyā MBH. 1, 587. vyādhīnāmupaśamanārtham SUŚR. 1, 2, 8. meghapīḍopaśamananimittam PAÑCAT. 118, 22.

upaśamanīya (von śam im caus. mit upa) adj. "zur Ruhe zu bringen, zu stillen": roga SĀH. D. 2, 8. -nīyatva nom. abstr. ebend.

upaśaya (von śī mit upa) 1) adj. "danebenliegend, daliegend": yūpa TS.6, 6, 4, 4. ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 9, 8. ŚAT. BR. 3, 7, 2, 1. pātrāṇi 12, 7, 2, 15. 9, 1, 3. f. näml. mṛd "ein bereitliegendes (Stück Thon)": upaśayāṃ piṣṭvā 6, 6, 4, 9. 5, 3, 7. 7, 5, 1, 28. 14, 1, 2, 18. 3, 1, 20. 2, 21. KĀTY. ŚR. 16, 4, 7. 17, 5, 4. 26, 1, 21. u. s. w. 2) m. a) "das Danebenliegen" P. 3, 3, 39, Sch. -- b) "eine Art Diagnose": nidānapañcakāntargatarogajñānajanakaḥ. tasya lakṣaṇam. hetuvyādhiviparyastaviparyastārthakāriṇām. auṣadhānnavihārāṇāmupayogaṃ sukhāvaham.. vidyādupaśayaṃ vyādheḥ sa hi sātmyamiti smṛtaḥ. iti nidānam ŚKDR. nidānaṃ pūrvarūpāṇi rūpāṇyupaśayastathā. saṃprāptiśceti vijñānaṃ rogāṇāṃ pañcadhā smṛtam.. Verz. d. B. H. No. 954.

upaśaradam (von upa + śarad) adv. "zur Herbstzeit" P. 5, 4, 107, Sch. VOP. 6, 62.

upaśalya (upa + śalya) n. "offener Platz vor einer Stadt oder einem Dorfe" AK. 2, 2, 19. TRIK. 2, 2, 10. H. 963. (purī) sopaśalyapratolīkā MBH. 3, 641. RAGH. 15, 60. 16, 37. DAŚAK. 22, 13. -- Vielleicht übte man sich auf solchen Plätzen im Schiessen mit "pfeilen" (śalya).

upaśānti (von śam mit upa) f. "das zur-Ruhe-Gelangen, Nachlassen, Aufhören": vedanopaśānti SUŚR. 1, 67, 4. doṣocchrāyopaśāntyartham 2, 4, 14. 371, 7. 433, 3. vipadām PAÑCAT. I, 416. kāmopa- 163. darpo- HIT. II, 155. bhayopa- RAGH. 8, 31. KATHĀS. 7, 113. 9, 4. 24, 21. rogopa- 24, 167. AMAR. 65.

upaśāntvana (von śāntvay mit upa) n. "das Besänftigen, Beruhigen" P. 1, 3, 47, Sch. (upasā-) zur Erkl. von upasaṃbhāṣā.

upaśāya (von śī mit upa) m. "die Reihe bei Jmd zu schlafen" P. 3, 3, 39. AK. 3, 3, 32. H. 1503. mama rājopaśāyaḥ P., Sch.

upaśāyin (wie eben) adj. "liegend an": agnimupaśāyī KĀTY. ŚR. 4, 10, 16. "liegend, schlafend" R. 5, 14, 21. "sich schlafen legend": pūrvotthāyī caramaṃ copaśāyī MBH. 1, 3628.

upaśāla (von upa + śālā) n. "der Raum neben dem Hause, Vorhof" KAUŚ. 69. upaśālam adv. "am Hause" P. 6, 2, 121, Sch.

upaśiṃhana (von śiṃh = śiṅgh mit upa) n. "Riechmittel" SUŚR. 2, 515, 11 (upasiṃhana).

upaśikṣā (von śikṣ mit upa) f. "Erlernung, Lernbegierde" VS. 30, 10. kalānāṃ copaśikṣayā MṚCCH. 17, 11.

upaśiṣya (upa + śiṣya) m. "ein Schüler vom Schüler": śiṣyopiśaṣyadvāreṇa PRAB. 28, 3.

upaśunam (von upa + śvan) adv. "in der Nähe eines Hundes" P. 5, 4, 77. VOP. 6, 64.

upaśobhana (von śubh im caus. mit upa) n. "das Aufschmücken": sarvāsāmupaśobhanam. cakāra R. 6, 112, 21.

upaśoṣaṇa (von śuṣ im caus. mit upa) adj. "auftrocknend" SUŚR. 1, 156, 12. 16. śarīropa- PRAB. 29, 6.

upaśrī (von śri mit upa) f. "Decke, Ueberwurf" KAUṢ. UP. in Ind. St. 1, 140. 402. -- Vgl. apaśraya.

upaśruti (von śru mit upa) f. 1) "das Aufhorchen, Lauschen; Bereich des Hörens": suśrutiśca mopaśrutiśca mā hāsiṣṭām AV. 16, 2, 5. athā na indra somapā girāmupaśrutiṃ cara ṚV. 1, 10, 3. ā no yātamupaśrutyaśvinā 8, 8, 5. 34, 11. upaśrutī divaspṛthivyoḥ ŚAT. BR. 1, 9, 1, 4. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 14, 3. -- 2) "eine nächtliche Stimme, auf deren Ausspruch man lauscht"; person. "eine Göttin der Nacht, welche Verborgenes enthüllt": naktaṃ nirgatya yatkiṃcicchubhāśubhakaraṃ vacaḥ. śrūyate tadvidurdhīrā daivapraśnamupaśrutim.. HĀR. 22. TRIK. 2, 8, 26. H. 263. MBH. 5, 426. fgg. unter den bösen Geistern aufgeführt PĀR. GṚHY. 1, 16 in ZdmG.VII, 531.

upaśrotar (wie eben) nom. ag. "Anhörer, Lauscher": upaśrotā ma īvato vacāṃsi ṚV. 7, 23, 1. upadraṣṭāramupaśrotāramanukhyātāram TS. 3, 3, 8, 5. namo vāyava upaśrotre ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 4, 5.

upaśleṣa (von śliṣ mit upa) m. "Umarmung" PRAB. 15, 7. P. 1, 4, 75, Sch.

upaślokay (von upa + śloka), upaślokayati "in" Śloka "besingen" P. 3, 1, 25, Sch. VOP. 21, 17.

upaśvasa (von śvas mit upa) adj. "dröhnend": upaśvase druvaye sīdatā yūyam AV. 11, 1, 12.

upaṣṭut (von stu mit upa) adv. "auf den Ruf, zu Befehl, zur Hand": pūrvīriṣo bṛhatīrjīradāno śikṣā śacīvastava tā upaṣṭut ṚV. 9, 87, 9. -- Vgl. upastut.

upasaṃyoga (von yuj mit upa + sam) m. "Nebenbeziehung, Modification": nāmākhyātayostu karmopasaṃyogadyotakā bhavanti (upasargāḥ) NIR. 1, 3.

upasaṃroha (von ruh mit upa + sam) m. "Verwachsung" SUŚR. 1, 97, 4.

upasaṃvāda (von vad mit upa + sam) m. "das Uebereinkommen" P. 3, 4, 8.

upasaṃvyāna (upa + saṃ-) n. "Untergewand" AK. 2, 6, 3, 18. H. 673. P. 1, 1, 36. VOP. 3, 9.

upasaṃhāra (von har mit upa + sam) m. 1) "Ansichziehung, Zurückziehung": astrāṇām ARJ. 5, 6. -- 2) "Bändigung" VYUTP. 178. -- 3) "Zusammenfassung, Resume" VYUTP. 109. 178. VARĀH. BṚH. 106 in Verz. d. B. H. 250. VEDĀNTAS. in BENF. Chr. 216, 3. 5. MADHUS. in Ind. St. 1, 15, ult. 20, 8. -- 4) "Vollendung" VYUTP. 178.

upasaṃhārin (wie eben) adj. "zusammenfassend" (?): anupa- ZdmG.VII, 289, N. 3. MÜLLER: "Niemand zulassend", BALLANTYNE: "non-exclusive."

upasaṃkramaṇa (von kram mit upa + sam) n. gaṇa vyuṣṭādi zu P. 5, 1, 97.

upasaṃkṣepa (von kṣip mit upa + sam) m. "gedrängte Zusammenfassung": kāvyopasaṃkṣepa R. 1, 3 in der Unterschr.

upasaṃkhyāna (von khyā mit upa + sam) n. "das Hinzuzählen, Hinzufügen" P. 1, 1, 36, Vārtt. 2, 3, 13, Vārtt. 1. 5, 1, 7, Vārtt. 3.

upasaṃgraha (von grah mit upa + sam) m. 1) "das Ergreifen und Ansichlegen": patnyāḥ pādopasaṃgrahaṃ kṛtvā (als Zeichen der Unterwürfigkeit) PAÑCAT. 206, 21. KATHĀS. 2, 6. ohne pāda "eine ehrerbietige Begrüssung, bei der man Jmdes Füsse mit den Händen berührt" H. 844. dāropasaṃgraha "das Nehmen einer Frau" YĀJÑ. 1, 56. -- 2) "Zusammenbringung, Zusammenschaarung": balānāmupasaṃgrahaḥ R. 1, 3, 24. "Anreihung": karmopasaṃgraha NIR. 1, 4. anyeṣāmapyevaṃvidhānāmupasaṃgrahāyetiśabdaḥ P. 7, 4, 65, Sch.

upasaṃgrahaṇa (wie eben) n. = upasaṃgraha 1: vyatyastapāṇinā kāryamupasaṃgrahaṇaṃ guroḥ. savyena savyaḥ (pādaḥ) spraṣṭavyo dakṣiṇena ca dakṣiṇaḥ.. M. 2, 72.

upasaṃgrāhya (wie eben) adj. "ehrerbietig zu begrüssen" (s. upasaṃgraha 1.): bhrāturbhāryopasaṃgrāhyā M. 2, 132.

upasattar (von sad mit upa) nom. ag. 1) "der Nahende, Verehrer" (s. sad mit upa): mā ca riṣadupasattā te agne VS. 27, 2. 4. AV. 2, 6, 2. CHĀND. UP. 7, 8, 1. -- 2) "Bewohner": mā te riṣannupasattāro gṛhāṇām AV. 3, 12, 6.

upasatti (wie eben) f. 1) "Anschluss" (saṅgamātre) H. an. 4, 102. MED. t.191. -- 2) "Verehrung" (sevā) diess. -- 3) = pratipādana H. an. WILS.: "gift, donation."

upasad (wie eben) 1) adj. "aufwartend, dienend" VS. 30, 9. AV. 9, 7, 6. 15, 3, 10. 11. -- 2) f. a) "Belagerung, Berennung": te devā abruvannupasada upāyāmopasadā vai mahāpuraṃ jayantīti AIT. BR. 1, 23. ŚAT. BR. 3, 4, 4, 4. -- b) "Aufspeicherung": akṣitāsta upasadaḥ (santu) AV. 6, 142, 3. -- c) "Aufwartung": imāṃ me agne samidhamimāmupasadaṃ vaneḥ ṚV. 2, 6, 1. -- d) N. einer mehrtägigen Feier, welche einen Theil des Jyotiṣṭoma ausmacht (vgl. AIT. BR. 1, 23. fgg. ĀŚV. ŚR. 4, 8). VS. 19, 14. TS. 5, 5, 7, 5. 6, 2, 3, 1. fgg. AIT. BR. 3, 18. 45. ŚAT. BR. 3, 4, 4, 1. fgg. ātithyena pracaryopasadbhyāṃ carati 7, 3, 2, 1. 9, 5, 1, 22. 12, 3, 3, 11. fgg. KĀTY. ŚR. 4, 6, 14. 7, 2, 32. 15, 8, 14. 22, 8, 11. pravargyaṃ śāstrataḥ kṛtvā tathaivopasadaṃ dvijāḥ R. 1, 13, 4. dvādaśopasatka KĀTY. ŚR. 23, 1, 1. upasatpatha ŚAT. BR. 5, 4, 5, 17. upasadvratin "die Uebungen der" Upasad-"Feier einhaltend", nämlich Milchtrinken in bestimmter Menge -- am ersten Tage was aus den vier Zitzen des Euters fliesst, am zweiten was aus drei, u. s. w. -- Schlafen auf blosser Erde, Keuschheit, Schweigen: dvādaśāhamupasadbratī bhūtvā 14, 9, 3, 1. Vgl. upasada.

upasada = upasad 2, "d": atha yadaśnāti yatpibati yadramate tadupasadaireti CHĀND. UP. 3, 17, 2. -- Vgl. anūpasadam.

upasadana (wie eben) n. 1) "das Herantreten" (zum Lehrer), "das in-die- Lehre-Gehen": tatropasadanaṃ cakre droṇasyeṣvastrakarmaṇi MBH. 3, 17169. kṛtopasadanān 1, 5215. Vgl. i mit upa. -- 2) "das Beiwohnen, Theilnehmen": dhanyo 'smyanugṛhīto 'smi yasya me munipuṃgava. yajñopasadanaṃ brahmanprāpto 'si munibhiḥ saha.. R. 1, 50, 14. Vgl. ās mit upa.

upasadī f. "Dienerschaft" (?): asyopasadyāṃ (Sch.: = saṃtatau) mā cchaitsītprajayā ca paśubhiśca ŚAT. BR. 14, 9, 4, 23.

upasadya (von sad mit upa) adj. "dem man verehrend nahen, dienen muss": namasopasadyaḥ ṚV. 2, 23, 13 (vgl. 3, 14, 5). 3, 59, 5. upasadyāya mī|uṣe 7, 15, 1. 10, 47, 6. upasadyo namasyaḥ AV. 3, 4, 1. 5, 30, 11. ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 12, 23.

upasadvan (von upasad) adj. "der Diener (Verehrer") oder "Verehrung hat": namaste astu mī|uṣe namasta upasadvane ĀŚV. ŚR. 2, 5 (vgl. ṚV. 7, 15, 1).

upasaṃtāna (von tan mit upa + sam) m. "unmittelbare Verbindung, Anhängen" (in den Recitationen) ĀŚV. ŚR. 5, 9.

upasanna s. u. sad mit upa.

upasaṃnyāsa (von 2. as mit upa + sam + ni) m. "das Niederlegen, Aufgeben": samyakkarmopasaṃnyāsa MBH. 3, 125.

upasamādhāna (von dhā mit upa + sam + ā) n. "das Aufeinanderlegen" P. 3, 3, 41.

upasamāhārya (von har mit upa + sam + ā) adj. "zusammenzubringen, zuzurüsten" KAUŚ. 92.

upasamid und upasamidham (upa + samidh) adv. "beim Brennholz" P. 5, 4, 111, Sch. VOP. 6, 68.

upasaṃpatti (von pad mit upa + sam) f. "das zu-Etwas-Gelangen, in-ein-Verhältniss-Treten" P. 6, 2, 56.

upasaṃpanna s. u. pad mit upa + sam.

upasaṃbhāṣā (von bhāṣ mit upa + sam) f. "freundliches Zureden" P. 1, 3, 47.

upasara (von sar mit upa) m. "das Herantreten" (des Stiers u. s. w. zur Kuh), "das Belegen" P. 3, 3, 71. AK. 3, 3, 25. H. 1274. gavāmupasaraḥ P., Sch.

[Page 1.0978]

upasaraṇa (von sar mit upa) n. 1) "das Anströmen", z. B. hṛdayopasaraṇa "krankhafter Andrang gegen das Herz": yastūrdhvamadho vā bheṣajavegaṃ pravṛttamajñatvādvinihanti tasyopasaraṇaṃ hṛdi kurvanti doṣāḥ SUŚR. 2, 195, 1. 190, 6. atitīkṣṇo nirūho vā savāte cānuvāsanaḥ. hṛdayasyopasaraṇaṃ kurute cāṅgapīḍanam.. 204, 15. -- 2) "wozu man seine Zuflucht nimmt": atha khalvāśīḥ samṛddhirupasaraṇānītyupāsīta CHĀND. UP. 1, 3, 8.

upasarga (von sarj mit upa) m. gaṇa nyaṅkvādi zu P. 7, 3, 53. 1) "Zusatz": mahānāmnīnāmupasargānupasṛjati AIT. BR. 4, 4. ṚV. PRĀT. 16, 38. -- 2) "Widerwärtigkeit, Unfall, störende Erscheinung" AK. 2, 8, 2, 77. H. 125. an. 4, 48. MED. g. 54. rāmalakṣmaṇayoścaiva vivāsādvāsavopamanam. āviveśopasargastaṃ tamaḥ sūryamivāsuram.. DAŚ. 1, 2. upasargānaśeṣāṃstu mahāmārīsamudbhavān. tathā trividhamutpātaṃ māhātmyaṃ śamayenmam.. DEV. 12, 7. mahāmoho 'pi yogopasargaiḥ saha PRAB. 88, 13. 100, 16. sopasargāṃ yathā siddhim R. 5, 18, 13. sopasargaṃ ("etwas Unangenehmes berührend") tu yadvākyamāyatīhitamucyate. nābhinandati tadrājā mānārho mānavarjitam.. 3, 44, 11. in der Medic. "Anfall", namentl. von übernatürlichen Krankheitsursachen; "Besessensein" SUŚR. 1, 89, 19. 374, 19. 2, 302, 11. viṣopasarga "von Gift" 1, 358, 5. 2, 186, 1. -- 3) "hinzukommende Krankheitserscheinung": kṣīṇaṃ hanyuścopasargāḥ prabhūtāḥ SUŚR. 2, 429, 13. = rogabheda H. an. MED. -- 4) "Präposition" ṚV. PRĀT. 11, 5. prābhyā parā nirduranu vyupāpa saṃ pari prati nyatyadhi sūdavāpi. upasargā viṃśatirarthavācakāḥ sahetarābhyām (näml. nāmākhyātabhyām) 12, 7. 8. upasargo viśeṣakṛt 9. NIR. 1, 1. 3. 3, 16. 5, 5. P. 1, 4, 59. 6, 3, 97. 122. H. an. SUŚR. 2, 26, 5.

upasarjana (wie eben) 1) n. a) "das Zugiessen" KĀTY. ŚR. 12, 5, 9. -- b) "Widerwärtigkeit, ungewöhnliche Erscheinung": nirghāte bhūmicalane jyotiṣāṃ copasarjane M. 4, 105. -- c) "etwas Untergeordnetes, Nebensperson" AK. 3, 2, 9. H. 1441. upasarjanaṃ pradhānasya dharmato nopapadyate. pitā pradhānaṃ prajane tasmāddharmeṇa taṃ bhajet.. M. 9, 121. in der Gramm. "ein Wort, das in der Zusammensetzung oder in der Ableitung seine ursprüngliche Selbständigkeit einbüsst, indem es zur näheren Bestimmung eines Andern verwendet wird", P. 1, 2, 43. 48. 57. 2, 2, 30. 4, 1, 14. 54. 6, 3, 82. ācāryopasarjanaścāntevāsī "ein Schüler, der nach seinem Lehrer benannt wird (bei dem der Name des Lehrers nicht mehr diesen, sondern ihn selbst bezeichnet"; wie z. B. in āpiśalapāṇinīyāḥ "die Schüler von" Apiśali "und" Pāṇini) P. 6, 2, 36. -- 2) f. -nī (näml. āpaḥ) "Aufguss": athaika upasarjanībhiraiti ŚAT. BR. 1, 2, 2, 2. KĀTY. ŚR. 2, 5, 1. 12. 8, 1, 10.

upasartavya (von sar mit upa) adj. "um Hülfe anzugehen": yaṃ vai nediṣṭhamupasartavyānāṃ manyeta tamupadhāvet ŚAT. BR. 1, 6, 2, 11. 4, 1, 4, 6. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. 1, 3, 8.

upasarpaṇa (von sarp mit upa) n. "das Herantreten, Sichnähern": athavā na tāvadayamupasarpaṇakālaḥ VIKR. 64, 18. makṣikopasarpaṇam SUŚR. 1, 273, 3. rathyopa- "das auf-die-Strasse-Gehen" YĀJÑ. 1, 196. "geräuschloses Hinzugehen" KĀTY. ŚR. 25, 6, 14.

upasarpin (wie eben) adj. "herankriechend": parapīḍopasarpiṇām (sarpāṇām) MBH. 1, 1200. durupasarpin "unkluger Weise sich nähernd": ekameva dahatyagnirnaraṃ durupasarpiṇam M. 7, 9.

upasaryā (von sar mit upa) adj. f. "belegbar" (eine Kuh) P. 3, 1, 104. VOP. 26, 16. AK. 2, 9, 70. H. 1268. -- Vgl. upasara.

[Page 1.0979]

upasārya (wie eben) adj. "woran man heranzutreten hat, herantreten kann" P. 3, 1, 104, Sch.

upasi loc. (nur in dieser Form) "im Schoss" NIR. 6, 6. piturna putra upasi preṣṭha ā ṚV. 5, 43, 7. āsīna ūrdhvāmupasi kṣiṇāti 10, 27, 13.

upasiṃhana s. upaśiṃhana.

upasīra (u- + sī-) gaṇa parimukhādi zu P. 4, 3, 58, Vārtt.

upasunda (u- + su-) m. N. pr. eines Daitja, eines Sohnes von Nikumbha und "jüngern Bruders von" Sunda SUND. 1, 3. HIT. IV, 20. VP. 147, N. 1.

upasūryaka (von upa + sūrya) n. "Hof um die Sonne" AK. 1, 1, 2, 34. 3, 4, 17, 99. H. 101.

upasṛṣṭa 1) adj. s. u. sarj mit upa. -- 2) n. "Beischlaf" TRIK. 2, 7, 32.

upasektar (von sic mit upa) nom. ag. "Zugiesser" VS. 30, 12.

upasecana (wie eben) 1) adj. "zugiessend": kośāsaḥ ṚV. 7, 101, 4. -- 2) n. a) "das Zugiessen, Begiessen": duhantyūdharupasecanāya kam ṚV. 10, 76, 7. KĀTY. ŚR. 8, 5, 35. PĀR. GṚHY. 3, 3. -- b) "Zuguss, Brühe" AV. 11, 3, 13. KAṬHOP. 2, 25. Vgl. anupasecana. -- 3) f. -nī "Löffel" oder "Schale zum Giessen": veti tvāmupasecanī ṚV. 10, 21, 2. 105, 10.

upasena (von upa + senā) m. N. pr. eines Schülers von Śākyamuni VYUTP. 33.

upasevaka (von sev mit upa) adj. "huldigend, nachgehend": paradāropa- YĀJÑ. 3, 136.

upasevana (wie eben) n. "das Huldigen, Verehren": bhrātṝṇām MBH. 3, 14677. paradāropa- M. 4, 134. übertr. auf leblose Dinge: "das Sichhingeben, Gebrauchen, Geniessen": pāpopasevana MBH. 3, 28. chāyopa- 1205. SUŚR. 2, 457, 20. 458, 2.

upasevā (wie eben) f. "Dienst, Huldigung"; mit dem obj. compon.: rājopasevā M. 3, 64. paradāropa- 12, 7. paropa- MBH. 1, 5191. vṛddhopa- 13, 516. übertr.: viṣayopa- M. 12, 32. dharmopa- MBH. 2, 2577.

upasevin (wie eben) adj. "huldigend, verehrend, eine Sache gern habend": vṛddhopasevin M. 2, 121. R. 5, 36, 63. vṛṣalāgnyupa- M. 11, 43. ye hitaṃ vākyamutsṛjya viparītopasevinaḥ PAÑCAT. III, 208. SUŚR. 2, 532, 11.

upasoma (upa + soma) m. P. 6, 2, 194, Sch.

upaskara (von kar, karoti mit upa) m. 1) "Zuthat, Zubehör, Geräthe, Ausrüstung" SUŚR. 1, 123, 16. maṅgalālambhanīyāni prāśanīyānyupaskarān R. 2, 65, 9. krīḍārthāścāpyupaskarāḥ 30, 44. sarvopaskaradravyāṇi VET. 4, 6. sucakropaskaraḥ (ratha) MBH. 2, 2063. 14, 2316. rarakṣa sā māṃ sarathaṃ hayāṃścopaskarāṇi (neutr.!) ca 5, 7234. "Hausgeräthe" YĀJÑ. 2, 193. pañca sūnā gṛhasthasya cullī peṣaṇyupaskaraḥ. kaṇḍanī codakumbhaśca M. 3, 68. vako bhavati hṛtvāgniṃ gṛhakārī hyupaskaram 12, 66. susaṃskṛtopaskarā (strī) 5, 150. saṃyatopaskarā YĀJÑ. 1, 83. -- 2) "Gewürz" AK. 2, 9, 35. H. 417. -- Vgl. upakaraṇa.

upaskāra (wie eben) m. "Ergänzung": uktamevārthaṃ sopaskāramāha MALLIN. zu RAGH. 11, 48. vaiśeṣikasūtropaskāra Titel des Comm. von ŚAṂKARAMIŚRA.

upaskṛta s. u. kar, karoti mit upa.

upaskṛti (wie eben) f. P. 8, 3, 5, Sch. wohl = upaskāra.

upastambha (von stambh mit upa) m. "Stütze, Anregung": mūṣikabalopastambhena kenāpi kāraṇenātra bhavitavyam HIT. 29, 19. gṛdhrasya mantropastambhāt 104, 6.

[Page 1.0980]

upastambhaka (wie eben) adj. "stützend, fördernd, anregend" SĀṂKHYAK. 13.

upastambhana (wie eben) n. "Stütze" TS. 6, 6, 8, 1. ŚAT. BR. 3, 3, 4, 25. KĀTY. ŚR. 2, 3, 14. 9, 2, 18.

upastaraṇa (von star mit upa) n. 1) "das Hinstreuen, Besprengen; das Gestreute, Gesprengte": śukrādupastaraṇābhighāraṇe (karoti) KĀTY. ŚR. 9, 9, 24. amṛtopastaraṇamasi ĀŚV. GṚHY. 1, 24. -- 2) "Decke": upastaraṇaṃ cambornabhasmayam ṚV. 9, 69, 5. AV. 5, 19, 12. niveśanaṃ punarnavīkṛtya lepanāstaraṇopastaraṇaiḥ ĀŚV. GṚHY. 2, 3. KAUŚ. 11. KAUṢ. UP. in Ind. St. 1, 402, 1.

upastare s. u. star mit upa.

upasti und upasti (von as, asti mit upa; vgl. abhiṣṭi) m. "Untergebener, Gesindsmann": tvamuttamāsyoṣadhe tava vṛkṣā upastayaḥ. upastirastu so3smākaṃ yo asmāṃ abhidāsati ṚV. 10, 97, 23. ebenso betont VS. 12, 101. dagegen oxyt. AV. 6, 15, 1. upastīnparṇa mahyaṃ tvaṃ sarvānkṛṇvabhito janān 3, 5, 6. stoma stomasyopastirbhavati bhrātṛvyamevopastiṃ kurute TS. 7, 2, 5, 4.

upastir (von star mit upa) f. "das Hinstreuen, Hinbreiten; das Hingebreitete, Decke": dhārā yantyasaścataḥ. abhi śukrāmupastiram ṚV. 9, 62, 28. harirāpeśaṃ kṛṇute nabhaspaya upastire camvo3rbrahma nirṇije 71, 1. vi yo jaghāna śamiteva carmopastire pṛthivīṃ sūryāya 5, 85, 1. stuṣe yadvāṃ pṛthivi navyasā vaca sthātuśca vayastrivayā upastire 2, 31, 5. Vgl. auch star mit upa.

upastut (von stu mit upa) f. "Anrufung, Aufforderung": codadrādha upastutaścidarvāk ṚV. 7, 27, 3. tvaṃ tvamaharyathā upastutaḥ pūrvebhirindra harikeśa yajvabhiḥ 10, 96, 5.

upastuta s. u. stu mit upa.

upastuta (wie eben) m. N. pr. eines Ṛṣi, auch im pl.: iti tvāgne vṛṣṭihavyasya putrā upastutāsa ṛṣayo 'vocan ṚV. 10, 115, 9. 8. 1, 36, 10. 112, 15. 8, 92, 8. 5, 25.

upastuti (wie eben) f. "Anruf, Preis": upastutiṃ bharamāṇasya kāroḥ ṚV. 1, 148, 2. 158, 4. 190, 3. 4, 56, 5. satyā nṛṇāmadmasadāmupastutiḥ 7, 83, 7. 8, 1, 16. yasta ānaLupastutim 4, 6. 27, 11. 15. 51, 1. 59, 13. 73, 4. 10, 64, 11. 167, 3.

upastutya (wie eben) adj. "zu preisen": vayaḥ ṚV. 1, 136, 2. upastutyaṃ mahi jātaṃ te arvan 163, 1. upastutyā cikituṣā sarasvatī 6, 61, 13.

upastrī (upa + strī) f. "Nebenfrau" ŚKDR.

upastha 1) m. "Schooss"; bildlich für "Mitte" überhaupt und zur Bezeichnung "eines sichern Ortes" (namentlich häufig im loc. und abl.) H. 602. an. 3, 317. piteva putramabibharupasthe ṚV. 10, 69, 10. yadvā kṣayo māturasyā upasthe 3, 8, 1. 6, 75, 4. bhūmyāḥ 2, 14, 7. AV. 14, 1, 47. dyoḥ ṚV. 1, 105, 5. apām 144, 2. 6, 8, 4. 10, 8, 1. nirṛteḥ 1, 117, 5. 10, 95, 14. 161, 2. 18, 10. pitroḥ 1, 31, 9. 146, 1. 185, 2. 7, 6, 6. upasthe bibhṛto vasu 8, 40, 4. viśveṣāmamṛtānāmupasthe 7, 5, 1. śarmansyāma marutāmupasthe 34, 25. aditeḥ 9, 26, 1. 74, 5. 7, 88, 7. AV. 2, 28. 4. yasyā upastha urvāntarikṣam 7, 6, 4. VS. 1, 11. abodhi jāra uṣasāmupasthāt ṚV. 7, 9, 1. 63, 3. parvatānām 3, 33, 1. dhiṣaṇāyāḥ 10, 17, 12. arṇasaḥ 6, 62, 6. vi tiṣṭhantāṃ māturasyā upasthānnānārūpāḥ paśavo jāyamānāḥ AV. 14, 2, 25. tisro dyāvaḥ saviturdvā upasthā ekā yamasya bhuvane virāṣāṭ ṚV. 1, 35, 6. obhā pṛṇantī pitrorupasthā 124, 5. neṣṭurupastha āsīnaḥ AIT. BR. 6, 3. ŚĀÑKH. GṚHY. 8, 5, 4. upasthaṃ kar "einen Schooss bilden, sich mit angezogenen Beinen niedersetzen" AIT. BR. 8, 9. ĀŚV. GṚHY. 3, 2. upaviśetsamastajaṅghoruratnibhyāṃ jānubhyāmupasthaṃ kṛtvā yathā śakunirutpatiṣyannupasthakṛtastvevāśvinaṃ śaṃset ŚR. 6, 5. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 6, 9. upasthakṛt 4, 16, 6. upasthe kar "auf den Schooss nehmen" ŚAT. BR. 3, 6, 3, 4. - 4, 4, 2, 17. 18. 6, 8, 2, 3. -- 2) m. n. "die Geschlechtstheile" (bes. des Weibes) AK. 6, 2, 2, 26. 3, 4, 24, 156. H. 611. an. MED. th. 16. ātmannupasthe na vṛkasya loma VS. 19, 92. ŚAT. BR. 12, 9, 1, 6. aśvasya śiśnaṃ mahiṣyupasthe nidhatte 13, 5, 2, 2. 11, 6, 2, 10. 14, 9, 4, 8. sarveṣāmānandānāmupastha ekāyanam 5, 4, 11. 7, 3, 12. AIT. BR. 8, 24. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 14, 31. TAITT. UP. 3, 10, 3. BHARTṚ. 1, 19. gaṅgāyamunayormadhye pṛthivyā jaghanaṃ smṛtam. prayāgaṃ jaghanasthānamupasthamṛṣayo viduḥ.. MBH. 3, 8218. upasthaḥ 14, 1114. YĀJÑ. 3, 92. SĀṂKHYAK. 26. upastham MBH. 14, 629. M. 8, 125. pāyūpastham 2, 90. gudopastham SUŚR. 1, 257, 10. 310, 11. upasthanigraha "Bezähmung des Geschlechtstriebes" YĀJÑ. 3, 314. -- 3) m. "anus" H. an. MED. -- 4) = rathopastha (s. d.) PĀR. GṚHY. 3, 14. -- 5) adj. "dabeistehend, nahe" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. upasthā.

upasthadaghna (u- + da-) adj. "bis an den Schooss reichend": śmaśānam ŚAT. BR. 13, 8, 3, 11.

upasthapatra (u- + pa-) m. "Indian fig tree" WILS.

upasthasad (u- + sad) adj. "im Schooss, - in der Mitte sitzend"; von Agni ṚV. 10, 156, 5.

upasthā (von sthā mit upa) adj. "auf Etwas stehend" AV. 12, 1, 62. -- Vgl. sūpasthā und upastha.

upasthātar (wie eben) nom. ag. "Diener" ŚABDAM. im ŚKDR.

upasthāna (wie eben) n. 1) "das Dabeistehen, Dasein, Gegenwart": tattvasmṛterupasthānāt "der Erinnerung des wahren Wesens" YĀJÑ. 3, 160. Hierher gehören vielleicht auch die catuḥsmṛtyupasthānāni (kāyasmṛtyupa-, vedanāsmṛ-, cittasmṛ-, dharmasmṛ-) der Buddhisten BURN. Intr. 626. -- 2) "das Hinzutreten, Erscheinen": upasthānaṃ kar "Jmd" (dat.) "Zutritt, Gelegenheit wozu geben" ŚAT. BR. 1, 3, 5, 16. puṣpakopasthānam R. 6, 106 in der Unterschr. "das Nahen, Hinzutreten, Sichvorstellen, Aufwarten, Verehren" ŚAT. BR. 2, 3, 2, 4. 4, 1, 2. 14, 8, 15, 10. tūṣṇīṃ vopasthānaṃ KĀTY. ŚR. 4, 12, 20. 17, 2, 6. 5, 6. 6, 1. 18, 4, 12. ĀŚV. ŚR. 5, 12. GṚHY. 3, 7. diśām 4, 9. KAUŚ. 24. yasyāstava - suradviṣaścaiva jagacca sarvamupasthāne saṃnamanti prabhāvāt MBH. 1, 3230. upasthāne mahendrasya (obj.) vartamāne INDR. 5, 23. YĀJÑ. 1, 22. 3, 282. VIKR. 5, 5. indropasthānavismṛtāḥ (apsarasaḥ) R. 4, 44, 111. "das Aufwarten, zu-Willen-Sein": bhava tvaṃ mama bhāryeti nirastaśca tato mayā.. so 'yaṃ mamānupasthānādvyaktaṃ nairāśyamāgataḥ. R. 6, 72, 49. -- 3) "Aufenthalt" NIR. 7, 26 zur Erkl. von upastha. -- 4) "Versammlung": pārthivaiḥ bahubhiḥ kīrṇamupasthānam MBH. 2, 1757. INDR. 5, 29. upasthānagṛha MBH. 1, 5003. R. 6, 112, 54. upasthānaśālā BURN. Intr. 84, N. 1. -- 5) "wozu man mit Ehrfurcht herantritt, Heiligthum": kuśānyavāṃścāsanopasthāneṣu prokṣet PĀR. GṚHY. 3, 4. Sch.: upasthānāni devatāyatanādīni. -- Vgl. agnyupasthāna.

upasthānīya (wie eben) adj. 1) "dem aufzuwarten ist" P. 3, 4, 68. upasthānīyaḥ śiṣyeṇa guruḥ Sch. -- 2) "der aufzuwarten hat" P. a. a. O. upasthānīyaḥ śiṣyo guroḥ Sch. -- Vgl. upastheya.

upasthāpana (von sthā im caus. mit upa) n. gaṇa anupravacanādi; davon upasthāpanīya adj. = upasthāpanaṃ prayojanamasya nach P. 5, 1, 111.

upasthāpya (wie eben) adj. "was zum Dasein, zur Erscheinung gebracht wird" P. 2, 3, 65.

upasthāyaka (von sthā mit upa) m. "Diener" BURN. Intr. 281.

[Page 1.0982]

upasthāyin (wie eben) adj. "sich einstellend, erscheinend"; s. u. anyavādin.

upasthāvara (wie eben) adj. "stillstehend" VS. 30, 16.

upasthita (wie eben) 1) partic. s. u. sthā. -- 2) gramm. "gefolgt" und zwar von dem in der Veda-Recitation zu grammatischen Zwecken eingeschobenen iti. upasthitaṃ setikaraṇaṃ kevalaṃ tu sthitaṃ padam ṚV. PRĀT. 10, 9. 15, 5. viśpatīvopasthite VS. PRĀT. 4, 88. n. "dieses" iti selbst: aplutavadupasthite P. 6, 1, 129. kimupasthitaṃ nāma. anārṣa itikaraṇaḥ PAT. sthitopasthita n. heisst "die Wortstellung vor und nach" iti, z. B. sviti su (s. parigraha, veṣṭaka). pūrvasyottarasaṃhitasya sthitopasthitamavagṛhyasya VS. PRĀT. 4, 188. ṚV. PRĀT. 15, 11. 11, 31. 15. -- 3) m. N. pr. gaṇa ācitādi zu P. 6, 2, 146. -- 4) f. -tā N. zweier Metra: a) [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (V, 5). -- b) [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VI, 15).

upasthitapracupita (u- + pra-) N. eines Metrums ([metrical sequence]) CHANDAS 12. COLEBR. Misc. Ess. II, 165 (VII, 2).

upasthiti (von sthā mit upa) f. P. 3, 3, 95, Sch. 1) "das Dabeistehen, Dasein" Sch. zu SĀH. D. 13, 2. -- 2) "Stillstand": anupa- ŚAT. BR. 2, 3, 1, 13.

upasthūṇa (von upa + sthūṇā) gaṇa parimukhādi zu P. 4, 3, 58, Vārtt.

upastheya (von sthā mit upa) adj. "aufzuwarten": upastheyaṃ cet "wenn die Aufwartung stattfinden soll" KĀTY. ŚR. 17, 1, 2. "dem man aufzuwarten hat": yadīdṛśairahaṃ viprairupastheyairupasthitaḥ R. 3, 14, 9. -- Vgl. upasthānīya.

upasnihiti (von snih mit upa) f. PAT. zu P. 7, 2, 9.

upasneha (wie eben) m. "Befeuchtung, Anziehen von Feuchtigkeit" SUŚR. 1, 264, 15. 324, 4. 6. kedārasyeva kedāraḥ sajalasyeva nirjalaḥ. upasnehena jīvāmi jīvantīṃ yacchṛṇomi tām.. R. 5, 75, 11.

upasparśa (von sparś mit upa) m. 1) "Berührung" H. an. 4, 311. MED. ś. 32. -- 2) "Waschung" (d. i. apāmupa-) diess. -- 3) "Ausspülung des Mundes" AK. 2, 7, 35. H. 837. an. MED.

upasparśana (wie eben) n. 1) "das Berühren" H. an. 5, 25. MED. n. 231. (grahaṇe) aśakya upasparśanam KĀTY. ŚR. 5, 10, 20. 6, 9, 11. -- 2) "das Baden" H. an. MED. MBH. 3, 1542. tatropasparśnaṃ kṛtvā 8053. R. 2, 25, 22. tadupasparśanaṃ puṇyaṃ gacchantam - bharadvājam "der da ging um dort zu baden" 5, 3, 14. -- 3) "das Ausspülen des Mundes" H. an. MED. KĀTY. ŚR. 7, 4, 32. 12, 4, 31. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 9, 3. -- Vgl. upasparśa.

upaspij f. oder infin. etwa: "Fürwitz" oder "Scherz": nopaspijaṃ vaḥ pitaro vadāmi pṛcchāmi vaḥ kavayo vidmane kam ṚV. 10, 88, 18.

upaspṛś (von sparś mit upa) adj. "berührend": diva īṣamāṇā upaspṛśaḥ KUNTĀPA 1, 2.

upasmāra s. u. smar mit upa.

upasmṛti (u- + smṛti) f. "ein Rechtsbuch niedern Ranges" (18 an der Zahl) Sch. zu PRAB. 86, 1.

upasravaṇa (von sru mit upa) n. "das Fliessen" (der monatlichen Reinigung): opasravaṇāt "so lange der Fluss dauert" KĀTY. ŚR. 25, 11, 13.

upasvatva (von upa + sva) n. "Einkünfte" ŚKDR.

upasvāvant (wie eben) m. N. pr. eines Sohnes von Satrājit HARIV. 2078.

[Page 1.0983]

upasveda (von svid mit upa) m. "Feuchtigkeit": tayoraṇḍāni nidadhuḥ - sopasvedeṣu ("angefeuchtet") bhāṇḍeṣu MBH. 1, 1083. svopasvedeṣu (sic) pātreṣu ghṛtapūrṇeṣu 3, 8846.

upahatnu (von han mit upa) adj. "anfallend": mṛgaṃ na bhīmamupahatnumugram ṚV. 2, 33, 11.

upahatyā (wie eben) f. "Verblendung" (der Augen): akṣoḥ AV. 5, 4, 10.

upahantar (wie eben) nom. ag. "entgegenwirkend, verderblich" SUŚR. 1, 156, 8.

upahantavya (wie eben) adj. "zu tödten" KATHĀS. 26, 140.

upaharaṇa (von har mit upa) n. "das Herbeischaffen"; s. agropaharaṇa.

upahartar (wie eben) nom. ag. "Darbringer, Darreicher" M. 5, 51.

upahava (von hvā, hvayati mit upa) m. P. 3, 3, 72. "Herbeirufung, Einladung"; in Verbindung mit iṣ und folg. loc. "Einladung bei Jmd begehren, Zutritt wünschen": tasminnindra upahavamaicchata taṃ nopāhvayanta TS. 2, 4, 12, 1. 5, 2, 1. ŚAT. BR. 12, 8, 3, 30. 14, 2, 2, 42. 3, 1, 3, 1. ĀŚV. ŚR. 4, 1. adhvaryurhotaryupahavaṃ kāṅkṣate 5, 7. 8. 6, 12. 12, 8. hotāramāhopahavamayaṃ brāhmaṇa icchate taṃ hotarupahvayasveti KĀTY. ŚR. 9, 12, 11. 7, 5, 11. 25, 14, 4.

upahavya (wie eben) m. N. einer Feier: upahavyaṃ viṣūvantaṃ ye ca yajñā guhā hitāḥ AV. 11, 7, 15. KĀTY. ŚR. 22, 8, 7. bhūtikāmo vā grāmakāmo vā prajākāmo vopahavyena yajeta ĀŚV. ŚR. 9, 6. MAŚ. S. 4, 6 in Verz. d. B. H. 72.

upahasita (von has mit upa) n. "spöttisches Gelächter" JAṬĀDH. im ŚKDR.

upahasta (u- + ha-) gaṇa vetanādi zu P. 4, 4, 12.

upahastikā (von upa + hasta) f. "ein Säckchen oder eine Dose, in der Betel oder Gewürze gehalten werden", DAŚAK. 135, ult.

upahasvan (von has mit upa) adj. subst. "spottend, Spötter": mā tvā mūrā aviṣyavo mopahasvāna ā dabhan ṚV. 8, 45, 23.

upahāra (von har mit upa) m. 1) "Darbringung" AK. 2, 8, 1, 28. 3, 4, 26, 197. H. 447. 737. kriyatāmupahāro 'sya tryambakasya, dattvopahāram, girīśasya yathānyāyamupahāramupāharat MBH. 14, 1913. fg. ātmopahāra KATHĀS. 22, 66. VID. 93. upahārairvañcayitvā MBH. 1, 497. puṣpopahārairbalibhiḥ 3, 163. 14020. R. 2, 18, 16. 3, 16, 10. 21, 25. 77, 23. 4, 41, 29. 5, 13, 16. SUŚR. 1, 21, 19. 71, 6. 2, 391, 15. VIKR. 43, 9. RAGH. 4, 84. MEGH. 33. AMAR. 13. KATHĀS. 20, 189. PRAB. 54, 4. DHŪRTAS. 83, 10. am Ende eines adj. comp. f. ā R. 6, 19, 16. saparyāṃ sapaśūpahārām RAGH. 16, 39. balibhiḥ sopahārakaiḥ SUŚR. 2, 390, 2. nom. abstr. -tā und -tvaḥ yatra - jyotiṣāṃ pratibimbāni prāpnuvantyupahāratām KUMĀRAS. 6, 42. bhagavatyupahāratve ("zur Darbringung für" Bh.) yata evāsi kalpitaḥ KATHĀS. 10, 143. upahārīkar "darbringen": caṇḍikāyāstvāmupahārīkariṣyati 141. -kuruṣva VID. 95. -- 2) "ausgelassene Freude, exultation" (which comprehends laughter, dance, song, bellowing as a bull, bowing, recital of prayer, etc.) COLEBR. Misc. Ess. I, 408. anekavikalpopahārakarmabhiḥ DAŚAK. in BENF. Chr. 181, 20.

upahālaka m. pl. N. pr. eines Landes (kuntala) H. 961.

upahāsa (von has mit upa) m. "Tändelei, Scherz, Spiel": jāyāyā upahāsaṃ necchet ŚAT. BR. 14, 9, 4, 11. PĀR. GṚHY. 1, 11. "spöttisches Lächeln" RAGH. 12, 37. sopahāsam MBH. 3, 14709. PAÑCAT. 227, 4. DHŪRTAS. 80, 11. PRAB. 108, 10. saprakāśopahāsam 111, 15. -- Vgl. adhopahāsa.

[Page 1.0984]

upahāsya (wie eben) adj. "zu verspotten, dem Spott anheimgefallen" MṚCCH. 102, 14. upahāsyatāṃ gam "sich dem Spott aussetzen" RAGH. 1, 3.

upahita 1) partic. s. u. dhā mit upa. -- 2) m. N. pr. gaṇa ācitādi zu P. 6, 2, 146.

upahūta s. u. hvā mit upa. - upahūta m. N. pr. P. 6, 2, 146, Sch.

upahoma (upa + homa) m. "Zusatzopfer" ŚAT. BR. 11, 4, 3, 8. Ind. St. 3, 385.

upahvara (von hvar mit upa) m. 1) "Wölbung, Bucht; Abfall, Abhang" (vgl. hvaras und [greek] upahvare yaduparā apinvanmadhvarṇaso nadyāścatasraḥ ṚV. 1, 62, 6. upahvareṣu yadacidhvaṃ yayim 87, 2. upahvare girīṇām 8, 6, 28. (madhu) yatsīmupahvare vidat "in der Wölbung des" Soma-"Gefässes" 58, 6. upahvare nadyo aṃśumatyāḥ 85, 14. (mañjūṣām) jāhnavyāḥ samānītāmupahvaram MBH. 3, 17156. -- 2) n. "Nähe" AK. 3, 4, 185. H. an. 4, 242. MED. r. 252. upahvare "in der Nähe, nahebei" MBH. 1, 6364. 12, 961. 15, 176. kathayāmāsa kṣatriyāṇāmupahvare "in der Nähe der" K. d. h. "den" K. 3, 6813. prahvo 'bhavadbhrāturupahvare saḥ ARJ. 1, 5. -- 3) n. "einsamer Ort" AK. H. 741. an. MED. -- 4) m. "Wagen" UṆĀDIK. im ŚKDR.

upahvāna (von hvā mit upa) n. "das Einladen" KĀTY. ŚR. 3, 4, 19. 10, 6, 21.

upāṃśu 1) adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. a) "leise, ohne Stimme": tasmādupāṃśu vācā caritavyam AIT. BR. 1, 27. tira iva vā etadvāco yadupāṃśu 2, 7. upāṃśu devatāṃ yajati ŚAT. BR. 1, 3, 5, 10. aniruktaṃ vā upāṃśu ebend. 4, 5, 12. 6, 3, 27. 9, 2, 8. 3, 9, 4, 6. 4, 6, 7, 16. upāṃśu vai retaḥ sicyate 6, 2, 2, 20. KĀTY. ŚR. 1, 3, 10. upāṃśuyāja m. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 23. fgg. 11, 2, 6, 5. 7, 15. 4, 1, 10. TS. 2, 6, 6, 4. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 1, 44. 3, 12. 18. 8, 6. upāṃśuhavis adj. 1, 1, 36. 5, 3, 4. upāṃśutā 1, 1, 29. -- b) "im Stillen, im Geheimen" AK. 2, 8, 1, 23. H. 1538. an. 3, 717. MED. ś. 16. syāttu duryodhanenedamupāṃśu vihitaṃ kṛtam MBH. 3, 17309. paricetumupāṃśu dhāraṇām RAGH. 8, 18. upāṃśuvrata "ein im Geheimen geleistetes Gelübde" MBH. 1, 679. 3, 13263. 13268. upāṃśudaṇḍena hi māṃ bandhanenāvasādayet R. 4, 55, 10. -- 2) m. a) "ein ohne Stimme gesprochenes Gebet" H. an. MED. vidhiyajñājjapayajño viśiṣṭo daśabhirguṇaiḥ. upāṃśuḥ syācchataguṇaḥ sāhasro mānasaḥ smṛtaḥ.. M. 2, 85. japa upāṃśuprayogaḥ P. 1, 2, 34, Sch. -- b) N. einer Soma-Füllung (graha): upāṃśorvīryeṇa juhomi VS. 9, 38. upāṃśostrivṛt 13, 54. 19, 19. TS. 6, 4, 6, 1. 4. ĀŚV. ŚR. 5, 2. yajñamukhaṃ vā upāṃśuḥ ŚAT. BR. 5, 2, 4, 17. 4, 1, 1, 1. 2, 1. upāṃśvantaryāmau 4, 1, 2, 3. 4, 1, 4. 5, 5, 12. AIT. BR. 5, 33. upāṃśupātra n. ŚAT. BR. 4, 4, 1, 4. 2, 10. 5, 5, 2. KĀTY. ŚR. 10, 5, 13. upāṃśusavana adj. (der Stein) "mit welchem der für den" upāṃśugraha "bestimmte" Soma "geschlagen wird" TS. 6, 5, 6, 5. ŚAT. BR. 3, 9, 4, 7. 4, 1, 1, 1. 28. 3, 5, 16. 18. KĀTY. ŚR. 9, 4, 5. fgg. 10, 1, 6. 4, 7. ĀŚV. ŚR. 5, 2. -- Zerlegt sich lautlich in upa + aṃśu.

upāka (von añc mit upa) adj. "nahe zusammengerückt, verbunden, benachbart"; nur in dem du. upāke von "Nacht und Morgen" ṚV. 1, 142, 7. 3. 4, 6. 10, 110, 6. NIR. 8, 11. AV. 5, 27, 8. oxytonirt: upākayorni śiprī harivāndadhe hastayorvajram ṚV. 1, 81, 4. loc. upāke adv. "in nächster Nähe, gegenwärtig, coram" NAIGH. 2, 16. rukmo na rocata upāke ṚV. 4, 10, 5. 20, 4. 7, 3, 6. aśnītaṃ madhvo aśvinā upāke 7, 73, 2. 42, 3. 8, 85, 3. 1, 26, 6. mit gen.: bhadraṃ te agne sahasinnanīkamupāka ā rocate sūryasya 4, 11, 1. sūra upāke 16, 14. -- Vgl. anūka, apāka, abhīka, pratīka.

upākacakṣas (u- + ca-) adj. "sichtbar vor Augen stehend": abhi vrajaṃ na tatniṣe sūra upākacakṣasam ṚV. 8, 6, 25.

[Page 1.0985]

upākaraṇa (von kar, karoti mit upa + ā) n. 1) "das Herbeiholen, Einladen, Auffordern zum Beginn"; so heissen "auffordernde Sprüche", Praisha "und ähnliche eines Priesters an den andern" ŚAT. BR. 1, 5, 2, 12. KĀTY. ŚR. 3, 3, 17. 12, 6, 5. 3, 8. prātaranuvākopākaraṇa 9, 1, 10. pavamānopākaraṇa 6, 34. "an das herbeigeführte Opferthier": upākaraṇayoranyasminsaṃjñapayanti (paśum) ĀPASTAMBA bei SĀY. zu AIT. BR. 2, 11. upākaraṇakāle 'śvamānīya ĀŚV. ŚR. 10, 8. GṚHY. 2, 4. KĀTY. ŚR. 6, 3, 25. -- 2) "Vorbereitung, Beginn": adhyāyopākaraṇa ĀŚV. GṚHY. 3, 5. Ind. St. 3, 377. "der Beginn des" Veda-"Studiums nach gehöriger Vorbereitung" AK. 2, 7, 40. H. 841. Vgl. upākarman.

upākarman (wie eben) n. "Vorbereitung, Beginn": adhyāyopākarman PĀR. GṚHY. 2, 10. adhyāyānām YĀJÑ. 1, 142. auch ohne Zusatz: "Beginn des" Veda-"Studiums" M. 4, 119. Verz. d. B. H. No. 1041. fg.

upākṛta (wie eben) mit śreṇyādi compon. gaṇa kṛtādi zu P. 2, 1, 59. 1) partic. "herbeigeholt, eingeladen" d. h. "mit den auffordernden Sprüchen angesprochen", z. B. vom Opferthier AV. 2, 34, 2. AIT. BR. 7, 16. KĀTY. ŚR. 25, 9, 1 (daher AK. 2, 7, 25. H. 829. an. 4, 100. MED. t. 187: m. "ein unter den vorgeschriebenen Gebeten geschlachtetes Opferthier"). upākṛte prātaranuvāke "nachdem die Einladung zum" Pr. "ergangen ist" AIT. BR. 5, 33. KĀTY. ŚR. 3, 3, 18. -- 2) "von einer Widerwärtigkeit betroffen" (upadruta) MED. -- 3) m. "Widerwärtigkeit" (upadrava) H. an. 4, 99. -- Vgl. kar mit upa + ā.

upākṛtin adj. = upākṛtamanena gaṇa iṣṭādi zu P. 5, 2, 88.

upākṣam (von upa + akṣa) adv. "vor Augen" P. 6, 2, 121, Sch.

upākhya (von khyā mit upa + ā) 1) adj. "mit den Augen wahrzunehmen": anupākhya P. 6, 3, 80. upākhyāyate pratyakṣata upalabhyate yaḥ sa upākhyastadanyo 'nupākhyo 'numeya ityarthaḥ Sch. jñānavijñānayuktānāṃ nirupākhyā nirañjanā. kaivalyā yā gatirdeva paramā sā gatirbhavān.. MBH. 13, 1101. Sollte nicht viel eher ein nom. act. upākhyā anzunehmen sein? -- 2) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 4, 677.

upākhyāna (upa + ā-) n. "eine Erzählung von geringerm Umfange, Episode" KAṬHOP. 3, 16. MBH. 1, 101. HIT. 27, 8. aitihāsikānyupākhyānāni PRAB. 91, 7. Sehr häufig in den Unterschriften der Kapitel im Epos. Nach BURNOUF (BHĀG. P. XXXVIII): "Nacherzählung, Erzählung einer von einem Andern gehörten Begebenheit."

upākhyānaka (von upākhyāna) n. "kleine Erzählung" PAÑCAT. 222, 23.

upāgama (von gam mit upa + ā) m. 1) "das Herankommen." -- 2) "Einwilligung" AJAYA im ŚKDR.

upāgni (upa + agni) adv. "am Feuer" P. 1, 1, 41, Sch.

upāgra (upa + agra) n. 1) "der der Spitze --, dem Ende vorangehende Theil": jihvāgropāgramadhyamūlānām P. 8, 3, 18, Sch. -- 2) "ein untergeordnetes Glied" H. 1441 (v. l. upāgrya).

upāgrahaṇa (von grah mit upa + ā) n. = upākaraṇa 2. RĀYAM. zu AK. 2, 7, 40. ŚKDR.

upāgrahāyaṇam und upāgrahāyaṇi (von upa + āgrahāyaṇī) adv. "gegen den Vollmondstag im Monat" Agrahāyaṇa P. 5, 4, 110, Sch.

upāgrya s. u. upāgra 2.

upāṅkya (von aṅkay mit upa) adj. "zu kennzeichnen": upāṅkyapṛṣṭha m. N.  eines eintägigen Soma-Opfers ŚĀÑKH. ŚR. 10, 8, 33.

upāṅga (upa + aṅga) n. 1) "Unterabtheilung": vargāḥ pṛthvīpurakṣmābhṛdvanauṣadhimṛgādibhiḥ. nṛbrahmakṣattraviṭśūdraiḥ sāṅgopāṅgairihoditāḥ.. AK. 2, 1, 1. -- 2) "Anhang --, ergänzendes Werk von geringerer Bedeutung, eine Ergänzung zu einer Ergänzung": vedāḥ sāṅgopāṅgāḥ N. (BOPP) 12, 17. HARIV. 14074. (śāstram) sāṅgopāṅgam MBH. 1, 4004. (dhanurvedaḥ) sāṅgopāṅgopaniṣadaḥ sarahasyaḥ VIŚV. 5, 16. (āyurvedaḥ) upāṅgamatharvavedasya SUŚR. 1, 1, 16. Verz. d. B. H. 94(68). purāṇanyāyamīmāṃsādharmaśāstrāṇi ceti catvāryupāṅgāni MADHUS. in Ind. St. 1, 13. 18. Die Upāñga und Añga zwölf an der Zahl bei den Jaina H. 245. upāṅgagīta RĀJA-TAR. 5, 381.

upācarita partic. s. u. car mit upa + ā. gramm. heisst so "der" Saṃdhi, "durch welchen der" Visarga "vor" ka "und" pa "zu" s "wird" ṚV. PRĀT. 4, 14.

upācāra (wie eben) m. 1) "Stellung" NIR. 1, 4. -- 2) "Verfahren": uttarataupācāraḥ (yajñaḥ) ŚĀÑKH. ŚR. 1, 1, 12. -- 3) = upācarita AV. PRĀT. 4, 74. UVAṬA zu ṚV. PRĀT. 4, 22. -- Vgl. upacāra.

upājina (upa + ajina) n. P. 6, 2, 194. gaṇa nirudakādi zu 184.

upāje in Verbindung mit kar P. 1, 4, 73. VOP. 15, 5. upājekṛtya und upāje kṛtvā "unterstützen" P., Sch. -- Vgl. anvāje.

upāñjana (von añj mit upa) n. "das Salben, Bestreichen" KĀTY. ŚR. 8, 6, 33. eines der śuddheḥ kartṝṇi dehinām M. 5, 105. mārjanopāñjanairveśma (śudhyati) 122. 124.

upātta 1) partic. s. u. dā, dadāti mit upa + ā. -- 2) m. "ein Elephant ausser Brunst" HALĀY. im ŚKDR.

upātyaya (von 3. i mit upa + ati) m. "Versäumniss" AK. 2, 7, 36. 3, 3, 33. H. 1504. P. 3, 3, 38.

upādāna (von dā, dadāti mit upa + ā) n. 1) "das für-sich-Nehmen, sich-Zueignen": viśrabdhaṃ brāhmaṇaḥ śūdrāddravyopādānamācaret M. 8, 417. adattānāmupādānam 12, 7. MBH. 3, 8600. 8605. 8611. VOP. 16, 2. gandhopādāna "das Aufnehmen des Geruchs, Riechen" 8, 87. śāstropādāna "das sich-mit-den-Lehrbüchern-vertraut-Machen" HIT. 4, 13, v. l. -- 2) "das Erwähnen, Aufführen": sarvatraiva prathamaṃ putropādānāt ŚAÑKHA und LIKHITA in DĀY. 127, 8. Sch. zu P. 2, 3, 73. 3, 1, 76. 4, 2, 93. SIDDH. K. zu 2, 4, 32. -- 3) "das Insichschliessen, Enthalten" SĀH. D. 11, 21. 22. SIDDH. K. 248, "b", 4. -- 4) "das Ablenken der Sinne von den äussern Erscheinungen" AK. 3, 3, 16. H. 1524. -- 5) "materielle Ursache" TRIK. 3, 2, 10. COLEBR. Misc. Ess. I, 412. BĀLAB. 12 und WIND. z. d. St. GOLDSTÜCKER bei BURN. Intr. 496, N. 2. SĀṂKHYAK. 9. 50. BHĀṢĀP. 149. PRAB. 112, 1. -- 5) buddh. nach BURNOUF (Intr. 487. 494. 497) "Empfängniss (la conception"), nach COLEBR. (Misc. Ess. I, 396) "Anstrengung (effort, or exertion of body or speech)"; entseht aus der tṛṣṇā und erzeugt den bhava. upādānaskandha BURN. Intr. 475, N. 1. 496, N. 2. 513.

upādika m. s. u. utpādaka 3,a. -- upādikā bei WILS. fehlerhaft für upodikā.

upādeya (von dā, dadāti mit upa + ā) adj. 1) "für sich zu nehmen, zu wählen": bhave saukhyaṃ hitvā śamasukhamupādeyamanagham ŚĀNTIŚ. 1, 21. -- 2) "was man wählt, ausgezeichnet, vorzüglich": upādeyatāratamya SĀH. D. 3, 19. kāvyasyopādeyatvam 2, 10. MADHUS. in Ind. St. 1, 23, ult.

[Page 1.0987]

upādhi (von dhā, dadhāti mit upa) m. 1) "Betrug" H. an. 3, 343. MED. dh. 29. kṛte catuṣpātsakalo nirvyājopādhivarjitaḥ MBH. 3, 13017. upādhirna mayā kāryo vanavāse jugupsitaḥ R. 2, 111, 29. -- 2) "nähere Bestimmung, Attribut; Bedingung" TRIK. 3, 3, 215. 216. H. an. MED. dh. 30. PAT. zu P. 7, 2, 15. guṇadravyakriyāyogopādhayaḥ paragāminaḥ ("richten sich nach dem Geschlecht des Hauptworts") AK. 3, 6, 44. SĀH. D. 10, 18. 21, 19. COLEBR. Misc. Ess. I, 287. BHĀṢAP. 46. 137. fgg. ZdmG.VI, 12. 16, N. 2. VII, 299. upādhika am Ende eines adj. comp. Sch. zu P. 4, 2, 24. 67. 5, 1, 16. SĀH. D. 22, 1. 2. VOP. 25, 17. ZdmG.VII, 291, N. 4. tatra cedupādhimātrāyāṃ ("in irgend einem bestimmbaren Maasse", d. i. "in dem allergeringsten Maasse") nakhena lavaṇasya kuryāttenaivāsya tadvṛthānnaṃ saṃpadyate KAUŚ. 68. anupādhiramaṇīyo deśa eṣaḥ "unbedingt reizend" PRAB. 101, 11 (Sch.: = sahajasundara). upādhi = nāmacihna "Beiname" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. upadhā, upadhi.

upādhi (von dhyā, dhyāyati mit upa + ā) m. 1) "das Nachdenken über das Recht" (dharmacintā) AK. 1, 1, 7, 28. H. 1381. an. MED. -- 2) "ein für den Unterhalt der Familie besorgter Mann" AK. 3, 1, 12. H. 478. an. MED. -- Vgl. 2. ādhi.

upādhika (upa + adhika) adj. "überzählig" ṚV. PRĀT. 15, 15. -- Vgl. u. 1. upādhi 2.

upādhyāya (von 3. i mit upa + adhi) 1) m. "Lehrer" P. 3, 3, 21, Sch. VOP. 26, 170. AK. 2, 7, 6. H. 78. upādhyāyāya bhaikṣaṃ prayacchati KAUŚ. 10. 141. sa gururyaḥ kriyāḥ kṛtvā vedamasmai prayacchati. upanīya dadadvedamācāryaḥ sa udāhṛtaḥ.. ekadeśamupādhyāyaḥ YĀJÑ. 1, 35. upādhyāyāndaśācāryaḥ (gauraveṇātiricyate) M. 2, 145. 5, 91. MBH. 14, 2629. VIŚV. 11, 9. SUŚR. 1, 71, 12. ŚĀK. 61, 11. 64, 12. aśvaḥ sopādhyāyaḥ "mit einem Bereiter" R. 1, 11, 13. -- 2) f. -yā "Lehrerin" P. 3, 3, 21, Vārtt. 1. 4, 1, 49, Vārtt. 4. AK. 2, 6, 1, 14. H. 524. -- 3) f. -yī "Lehrerin" und "Frau eines Lehrers" P. 3, 3, 21, Vārtt. 1. VOP. 4, 24. AK. 2, 6, 1, 14. 15. H. 523. 524. Vgl. upādhyāyānī.

upādhyāyānī (von upādhyāya) f. "Frau eines Lehrers" P. 4, 1, 49, Vārtt. 4. VOP. 4, 24. AK. 2, 6, 1, 15. H. 523. MBH. 1, 750. 758. 759.

upānasa (von upa + anas) 1) adj. "auf dem Wagen befindlich": sacāyorindraścarkṛṣa āṃ upānasaḥ saparyan. nadayorvivratayoḥ śūra indraḥ ṚV. 10, 105, 4. -- 2) n. "der Raum auf dem Wagen" oder "das auf den Wagen Geladene" P. 5, 4, 94, Sch. (jātau). VOP. 6, 45. nirvo goṣṭhādajāmasi nirakṣānnirupānasāt AV. 2, 14, 2.

upānah (von nah mit upa mit Dehnung des Auslauts) P. 6, 3, 116. f. (nom. upānad P. 8, 2, 34). VOP. 6, 62. "Sandale, Schuh" AK. 2, 10, 31. H. 914. kārṣī upānahā upamuñcate TS. 5, 4, 4, 4. 6, 6, 1. vārāhyā upānahā (vgl. P. 6, 1, 106, Sch.) ŚAT. BR. 5, 4, 3, 19. 5, 3, 7. upānadyuga ĀŚV. GṚHY. 3, 8. dāmanī dve upānahau ca karṇinyau kṛṣṇe syātāmityeke KĀTY. ŚR. 22, 4, 21. upānacchattradhāraṇam M. 2, 178. 246. 4, 66. 74. MBH. 2, 1915. HIT. I, 135. pādukopanahāṃ cāpi yugmāni R. 2, 91, 69. am Ende eines adj. comp. upānatka gaṇa uraādi zu P. 5, 4, 151. sopānatka M. 3, 238 (vgl. anupānatka). am Ende eines adv. comp. upānaha gaṇa śaradādi zu P. 5, 4, 107. VOP. 6, 62. daṇḍopānahaṃ (nom.) dakṣiṇā ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 3, 7.

upānuvākya (upa + anuvākya oder anuvākyā) 1) adj. Beiwort Agni's TAITT. ĀR. 1, 22, 11. -- 2) n. Bez. eines Abschn. der TS. Ind. St. 3, 381. 389.

[Page 1.0988]

upānta (upa + anta) n. 1) "Nähe des Endes; Saum, Rand": upānte "in der Nähe des Endes" TS. 6, 6, 4, 3. tīropānte nyaviśat PAÑCAT. 205, 8. merorupānteṣu RAGH. 7, 21. 47. 16, 21. diśāmupānteṣu sasarja dṛṣṭim KUMĀRAS. 3, 69. MEGH. 18. 25. AMAR. 23. KATHĀS. 24, 136. PRAB. 73, 8. upāntasaṃmīlitalocana (daher vielleicht bei WILSON: "the angle of the eye") RAGH. 3, 26. upāntabhāgeṣu KUMĀRAS. 7, 32. am Ende eines adj. comp. f. ā ŚĀNTIŚ. 2, 16. -- 2) "unmittelbare Nähe" H. 1450. nagaropānte HIT. 91, 15. MEGH. 78. tasya copāntasaṃnyaste śayānāṃ śayane R. 5, 14, 29. upāntasthita RAGH. 3, 57. MEGH. 75. yaugaṃdharāyaṇopāntam ("zu" Jaug.) -- visasarja ca. sa dūtam KATHĀS. 16, 4. ye ca te 'nucarāḥ pādopāntaṃ samāśritāḥ MBH. 3, 198. -- 3) "der vorletzte Buchstab" AK. 3, 6, 14.

upānta (wie eben) adj. "gegen das Ende hin befindlich, der vorletzte"; vom Finger ŚIKṢĀ 43. -- Vgl. upāntya.

upāntika (upa + a-) n. "Nähe": ānīyeta - mamopāntikam "zu mir" VIKR. 56. yacca vīraṃ na paśyāmi dhanaṃjayamupāntikāt "in der Nähe, bei mir" MBH. 3, 10873. upāvṛttamupāntikāt R. 4, 59, 14. tasmādviśrabdhau mama karṇopāntike sphuṭaṃ nivedayatam PAÑCAT. 167, 15.

upāntya (upa + a-) adj. "der vorletzte" P. 5, 4, 90, Sch. ŚRUT. 16. 33.

upāpa (von āp mit upa) in durupāpa "schwer zu erlangen" ŚAT. BR. 10, 1, 2, 6.

upāpti (wie eben) f. "Erreichung, Erlangung": kaiteṣāmupāptiḥ ŚAT. BR. 10, 1, 2, 6. 6, 2, 1, 35. 2, 13. 5, 1, 1. 6, 1, 5. 7, 3, 2, 1.

upābhṛti (von bhar mit upa + ā) f. "das Hinzu-, Herzubringen": ūrjāmupābhṛti (instr.) ṚV. 1, 128, 2.

upāya (von 3. i mit upa) m. 1) "Herbeikunft" MED. j. 75. aho duṣṭaḥ kāyastadapi maraṇopāyacakitaḥ BHARTṚ. 3, 10. -- 2) "wodurch man zu seinem Ziel gelangt, Mittel, Weg, fein angelegtes Mittel, List" AK. 3, 4, 3, 23. 23, 142. MUṆḌ. UP. 3, 2, 4. sarvopāyaistathā kuryānnītijñaḥ pṛthivīpatiḥ. yathāsyābhyadhikā na syurmitrodāsīnaśatravaḥ.. M. 7, 177. 8, 48. 190. 9, 312. 11, 112. BHAG. 6, 36. N. 26, 9. VIŚV. 13, 27. R. 1, 8, 15. 9, 1. 8. AMAR. 21. KATHĀS. 20, 2. 25, 32. BURN. Lot. de la b. l. 549. fg. upāyena hi tatkuryādyanna śakyaṃ parākramaiḥ PAÑCAT. I, 233. upāyo vihitaścāyaṃ tvadarthamatulo 'nayā N. 24, 33. ayamupāyaścintito mahān 19, 4. upāyo 'yaṃ mayā dṛṣṭo nirapāyaḥ 4, 19. upāyamanapāyam R. 3, 44, 8. saṃśayātmakaḥ PAÑCAT. I, 10. cintayitvā ca tasyopāyānbahūṃstataḥ "Mittel dieses in's Werk zu setzen" R. 1, 8, 21. nānyo 'sti kaścidupāyo 'smākaṃ jīvitasya PAÑCAT. 161, 9. kaṃ kariṣyatyupāyam R. 5, 6, 5. vadhārthaṃ tasya bhagavannupāyaṃ kartumarhasi 1, 14, 19. mayā tāvadeteṣāṃ vadhāyopāyaścintanīyaḥ PAÑCAT. 191, 9. upāyo 'yaṃ mayā dṛṣṭo naiṣadhānayane tava N. 24, 24. sarvopāyaṃ ca vartiṣye vinivartayituṃ vanāt R. 2, 82, 18. etairupāyayogaiḥ M. 9, 10. saṃyuktānviyuktāṃśca sarvopāyānsṛjedbudhaḥ 7, 214. bhedo daṇḍaḥ sāma dānamityupāyacatuṣṭayam (den Feind zu bezwingen) AK. 2, 8, 1, 20. H. 736. MED. j. 75. M. 7, 108. 109. 200. YĀJÑ. 1, 345. kaccidrājaguṇaiḥ ṣaḍbhiḥ saptopāyāṃstathānagha (die 4 eben erwähnten und die 3 sogenannten kṣudropāyāḥ; s. H. 738) .. balābalena samyaktvaṃ caturdaśa parīkṣase MBH. 2, 155. in comp. mit dem Ziel: vṛttyupāyān M. 10, 2. hantāyaṃ vihitastasya vadhopāyaḥ R. 1, 14, 20. PAÑCAT. 55, 6. āharaṇopāya SUŚR. 1, 23, 15. sādhanopāya 2, 46, 11. arthopāyāścintanīyāḥ kartavyāśca PAÑCAT. 6, 7. 92, 3. KATHĀS. 10, 43. 138. H. 77. mit dem Mittel selbst: śasyopāya ĀŚV. ŚR. 9, 10. hanyāccitrairvadhopāyairudvejanakarairnṛpaḥ  M. 9, 248. SUŚR. 1, 26, 20. yantropāya 359, 11. sukhopāyena "auf eine leichte Art" PAÑCAT. 211, 10. am Ende eines adj. comp. f. āḥ buddhimāsthāya sopāyām MBH. 3, 1306. -- 3) "das Einstimmen in den Gesang": tatra hoturnidhanopāyaḥ ŚĀÑKH. GṚHY. 5, 12, 4. -- Vgl. upakrama und apāya.

upāyana (wie eben) n. 1) "das Herbeikommen": upāyana uṣasāṃ gomatīnām ṚV. 2, 28, 2. "das sich-beim-Lehrer-Einstellen, in-die-Lehre-Treten": sa hopāyanakīrtā uvāca ŚAT. BR. 14, 9, 1, 11. -- 2) "das Antreten, Uebernehmen": vratopāyana ŚAT. BR. 11, 1, 7, 1. KĀTY. ŚR. 2, 2, 5. 4, 12, 10. 5, 4, 22. vratopāyanīya 2, 1, 10. -- 3) "Geschenk, Darbringung" AK. 2, 8, 1, 28. H. 737. MBH. 3, 13165. śunaścopāyanaṃ dadau R. 2, 70, 23. 84, 10. 115, 25. 4, 37, 38. 38, 1. 5, 55, 21. HIT. 57, 12. ŚĀK. 50, 1. RAGH. 4, 79. KUMĀRAS. 2, 37. KATHĀS. 13, 166 (upāyama). 14, 31 (upayana). 18, 25. 22, 149. VID. 6. -- Vgl. sūpāyana.

upāyāta 1) part. s. u. mit upa + ā. -- 2) n. "Ankunft": sā kāṅkṣamāṇā bhartṝṇāmupāyātam DRAUP. 4, 24.

upāyin (von 3. i mit upa) adj. 1) "hinzutretend"; davon upāyitva n. KĀTY. ŚR. 3, 3, 8. 5, 16. -- 2) "sich fleischlich vereinigend": ṛtujāyopāyī KĀTY. ŚR. 5, 2, 21. 18, 6, 27. 22, 7, 18.

upāyu (wie eben) adj. "herbeikommend": uyāyava stha Zusatz der TS. 1, 1, 1, 1 zur Formel vāyava stha VS. 1, 1. ŚAT. BR. 1, 7, 1, 3. KĀTY. ŚR. 4, 2, 8.

upāra (von ar mit upa) m. "Verfehlung": asti jyāyānkanīyasa upāre ṚV. 7, 86, 6.

upāraṇa (wie eben) n. dass.: atīhi manyuṣāviṇaṃ suṣuvāṃsamupāraṇe ṚV. 8, 32, 21.

upāruh (von ruh mit upa + ā oder upa mit Dehnung des Auslauts) f. "Aufwuchs, Schoss": sa roruvadabhi pūrvā acikradadupāruhaḥ śrathayansvādate hariḥ ṚV. 9, 68, 2.

upārjana (von arj mit upa) n. "das Herbeischaffen, Erwerben, Erlangen": śastrāṇāṃ kavacānāṃ ca kṛtvā samyagupārjanam R. 5, 82, 17. arthasyopārjanam PAÑCAT. II, 155. arthopā- 95, 14. vidyāyāḥ 244, 21. 7, 9. narakopā- 118, 3. auch upārjanā f. 243, 16. 20. lokadvayasya 251, 20.

upālabhya (von labh mit upa + ā) adj. "zu tadeln": nopālabhyaḥ pumāṃstatra PAÑCAT. II, 140.

upālambha (wie eben) m. "Zurechtweisung, Tadel, Vorwurf" AK. 1, 1, 5, 15. H. 274. MBH. 3, 1047. 13699. R. 6, 89 in der Unterschr. MṚCCH. 86, 7. HIT. I, 27. tadasyā devīṃ vasumatīmantareṇa mahāntamupālambhamadhigato 'smi ŚĀK. 59, 14, v. l. anupa- NIR. 1, 14. sopālambha R. 6, 99, 27. KATHĀS. 26, 128.

upālambhana (wie eben) n. dass.: alamatītopālambhanena HIT. 87, 21. mahadupālambhanaṃ gato 'smi ŚĀK. 59, 14.

upālambhya (wie eben) adj. "zum Opfer hinzuzunehmen" (als Zusatz) KĀTY. ŚR. 13, 2, 10. 16. 22, 5, 14. 24, 2, 9. sauryaḥ paśurupālambhyaḥ savanīyasya (zu dem sava- paśu) ŚĀÑKH. ŚR. 11, 13, 8. 15, 1, 16.

upāli m. N. pr. eines Mannes, des Anordners des VINAJA, VYUTP. 33. BURN. Intr. 45. 446. SCHIEFNER, Lebensb. 266 (36).

upāva zu schliessen aus aupāvi.

upāvartana (von vart mit upa + ā) n. "das Zurückkehren" R. 2, 57 in der Unterschr. RAGH. 8, 52.

upāvasāyin (von sā, syati mit upa + ava) adj. "sich fügend" (fremdem  Willen), "sich anschliessend": so 'nyasyaiva kṛtānukaro 'nyasyopāvasāyī bhavati ŚAT. BR. 1, 6, 3, 34. 11, 4, 2, 9.

upāvasita s. u. sā, syati mit upa + ava.

upāvasu (upa + vasu mit Dehnung des Auslauts) adj. "Gutes herbeibringend, - verschaffend": ā te svastimīmaha āreaghāmupāvasum ṚV. 6, 56, 6. vom Soma 9, 84, 3. 86, 33.

upāvaharaṇa (von har mit upa + ava) n. "das Herabnehmen" KĀTY. ŚR. 9, 14, 16.

upāvī (von av mit upa) adj. "ermunternd, anziehend" VS. 6, 7. -- Vgl. avī.

upāvṛt (von vart mit upa + ā) f. "Wiederkehr" VS. 12, 8. AV. 6, 77, 3.

upāvṛtta (wie eben) 1) partic. s. u. vart. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes VP. 189.

upāvyādha (von vyadh mit upa + ā) m. "verwundbare, offene Stelle" TS. 7, 2, 5, 4.

upāśaṃsanīya (von śaṃs mit upa + ā) adj. "zu hoffen" NIR. 1, 6.

upāśraya (von śri mit upa + ā) m. "Zuflucht": rājarṣīṇāṃ hi sarveṣāmante vanamupāśrayaḥ MBH. 15, 152. tvaṃ hi nastāta sarveṣāṃ duḥkhitānāmupāśrayaḥ 3, 17262. ko 'rthasteṣāṃ pārthivopāśrayeṇa (teṣāṃ pā- obj.) BHARTṚ. 2, 40. M. 9, 335, v. l.

upāsaka (von ās mit upa) adj. subst. (f. upāsikā) 1) "dienend, Diener" KAUŚ. 92. kamapyekaṃ rājaputramupāsakam KATHĀS. 19, 78. arhadupāsakāḥ H. 43. m. f. "ein" Śūdra RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) "Verehrer, Anhänger": buddhopāsaka MṚCCH. 113, 11. tīrthikopāsaka BURN. Intr. 280. bei den Buddhisten "ein Anhänger von" Buddha, oft im Gegens. zu bhikṣu "einem buddh. Geistlichen", ebend. 279. fgg. LALIT. 94. 157. PRAB. 48, 9. 49, 7. 14. SCHIEFNER, Lebensb. 248 (18).

upāsakadaśa (u- + daśan) m. pl. Titel des 7ten der zwölf heiligen Bücher bei den Jaina H. 244.

upāsaṅga (von sañj mit upa + ā) m. 1) "Nähe" KAUŚ. 16. -- 2) "Köcher" AK. 2, 8, 2, 56. H. 781. MBH. 2, 1916.

upāsana (von ās mit upa) n. 1) "das Danebensitzen" H. an. 4, 162. MED. n. 172. -- 2) "das Obliegen": cirasaṃgītopāsana MṚCCH. 2, 11. iṣvastrāṇāmupāsane R. 2, 67, 18. -- 3) "das Dienen, Aufwarten, Pflegen, Ehre-Erzeigen, Verehren" AK. 2, 7, 34. H. an. MED. VYUTP. 55. M. 3, 107. vraṇyupāsanam SUŚR. 1, 8, 11. ācāryopā- YĀJÑ. 3, 156. BHAG. 13, 7. khalopā- BHARTṚ. 2, 34. saṃdhyopā- M. 2, 69. auch upāsanā f. H. 497, Sch. nānyasya karotyupāsanām CĀT. 10. -- 4) "Uebungen im Bogenschiessen" AK. 2, 8, 2, 54. TRIK. 3, 3, 231. H. ś. 151. an. MED. MBH. 3, 14702. -- 5) "das Erachten, für-Etwas-Halten" CHĀND. UP. 2, 1, 1. -- 6) "religiöse Betrachtung": upāsanāni saguṇabrahmaviṣayamānasavyāpārarūpāṇi śāṇḍilyavidyādīni VEDĀNTAS. in BENF. Chr. 202, 18. 12. 19. KAUṢ. UP. in Ind. St. 1, 405. -- 7) "das häusliche Feuer" YĀJÑ. 3, 45.

upāsā (wie eben) f. "religiöse Betrachtung" MUṆḌ. UP. 2, 2, 3.

upāsādita partic. von sad im caus. mit upa + ā; davon upāsāditin adj. gaṇa iṣṭādi zu P. 5, 2, 88.

upāsitar (von ās mit upa) nom. ag. "Ehrenerweiser, Verehrer": brāhmaṇānām R. 5, 32, 6.

[Page 1.0991]

upāsitavya (wie eben) adj. 1) "dem man obzuliegen hat, auszuführen": karmāpyavaśyamupāsitavyam SUŚR. 1, 12, 8. -- 2) "dem man einen Dienst zu erweisen --, Ehre zu erzeigen hat" MBH. 3, 12611. 14719. -- 3) "zu erachten, dafür zu halten": taddha tadvanaṃ nāma tadvanamityupāsitavyam KENOP. 31. TAITT. UP. 1, 11, 4. -- Vgl. upāsya.

upāstamayam (von upa + astamaya) adv. "um Sonnenunlergang" ŚAT. BR. 7, 3, 2, 19. KĀTY. ŚR. 4, 7, 18. 12, 6, 1. 17, 7, 4. -- Vgl. upodayam, upavyuṣasam.

upāsti (von ās mit upa) f. "Dienst, Verehrung" TRIK. 3, 3, 271. H. 497. MED. n. 163. saṃdhyopāsti BRAHMA - P. in LA. 56, 20. acyutopāsti VOP. 5, 7.

upāstra (upa + astra) n. "eine untergeordnete Waffengattung": astropāstrakṛtin MBH. 3, 13262.

upāsya (von ās mit upa) adj. 1) "dem man obzuliegen hat, auszuführen" TAITT. UP. 1, 11, 2. -- 2) "dem man Achtung zu erweisen hat, zu verehren" MBH. 13, 396. 1852. ŚĀNTIŚ. 1, 7. MADHUS. in Ind. St. 1, 19. -- 3) "zu erachten, dafür zu halten" TAITT. UP. 1, 11, 4. -- Vgl. upāsitavya.

upāhita 1) partic. s. u. dhā mit upa + ā. -- 2) m. "eine feurige Lufterscheinung" AK. 1, 1, 3, 10. TRIK. 3, 3, 151. H. 126. an. 4, 99. MED. t. 187.

upika, upiya und upila (von upa) Hypokoristika für alle mit upa anfangenden Eigennamen P. 5, 3, 80. -- Vgl. upaka.

upekṣa (von īkṣ mit upa) m. N. pr. ein Sohn Śvaphalka's HARIV. 1917. 2084.

upekṣaka (wie eben) adj. "nicht beachtend, seine Aufmerksamkeit abwendend": dṛṣṭā mayetyupekṣaka ekaḥ SĀṂKHYAK. 66. "über Alles hinwegsehend, Nichts beachtend" M. 6, 43.

upekṣaṇa (wie eben) n. "ruhiges Zusehen, Dulden, Nichtbeachten" MBH. 3, 11306. HIT. II, 119.

upekṣaṇīya (wie eben) adj. "zu übersehen, nicht zu beachten" R. 2, 23, 16. RAGH. 2, 44. MADHUS. in Ind. St. 1, 13, ult.

upekṣā (wie eben) f. "Nichtbeachtung, Vernachlässigung, Gleichgültigkeit" MBH. 14, 1049. R. 4, 12, 35. tvayopekṣā kṛtā mayi 5, 36, 37. HIT. 50, 13. 102, 13. II, 99. RAGH. 14, 65 (ST.: "Rücksicht", weil er eine Frage annimmt). PRAB. 68, 11. BHĀṢĀP. 159. dem Feinde gegenüber einer der drei kṣudropāya (vgl. u. upāya) H. 738.

upekṣitavya (wie eben) adj. "worauf zu sehen ist, zu beachten, zu prüfen" NIR. 1, 3. 11. 15. 17. 2, 6. 7, 5. R. 4, 29, 29.

upekṣya (wie eben) adj. 1) "zu beachten, zu prüfen" SUŚR. 2, 214, 18. -- 2) "zu übersehen, unberücksichtigt zu lassen" R. 5, 41, 11. PAÑCAT. I, 408. SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10.

upetar (von 3. i mit upa) nom. ag. "der da" (feindlich) "herankommt, Bedroher": upetāramupeyāṃśca sarvopāyāṃśca kṛtsnaśaḥ. etattrayaṃ samāśritya prayatetārthasiddhaye.. M. 7, 215. KULL.: upetāramātmānamupeyaṃ prāptavyam.

upeti (wie eben) f. "Zutritt, Annäherung": kā ta upetirmanaso varāya bhuvat ṚV. 1, 76, 1. bhavā no agne sumanā upetau 3, 18, 1. vāmī praṇītiḥ suraṇā upetayaḥ 10, 69, 1.

upenita s. in mit upa.

upendra (upa + indra) 1) m. ein Bein. Viṣṇu's ("dem" Indra "untergeordnet, nach ihm geboren") AK. 1, 1, 1, 15. H. 214. MBH. 3, 171. HARIV.4006. 4020. 5952. R. 1, 1, 6. 6, 102, 15. GĪTAG. 4, 20 (lies: upendra va-). VEDĀNTAS. in BENF. Chr. 209, 19. RĀJA-TAR. 1, 26. VP. 528. 17, N. 28. BURN. Intr. 131. -- N. pr. eines Königs der Nāga VYUTP. 85. -- 2) f. upendrā N. pr. eines Flusses VP. 183. Vgl. mahendrā.

upendradatta (upa + indradatta) m. ein Mannsname P. 5, 3, 80, Sch. Hypokoristikon -dattaka ebend.

upendrabala (u- + bala) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 10, 21.

upendravajrā (upa + indra-) f. N. eines Metrums ([metrical sequence]) ŚRUT. 22. COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VI, 2).

upepsā (von āp im desid. mit upa) f. "Wunsch Etwas zu erlangen": maṅgalopepsā ŚAT. BR. 13, 8, 1, 6.

upeya (von 3. i mit upa) adj. 1) "wozu man" (feindlich) "hinzutritt, was bedroht wird" M. 7, 215 (vgl. u. upetar). -- 2) "dem" oder "der man sich fleischlich nahen darf" M. 11, 172.

upoḍha 1) partic. s. u. vah mit upa. -- 2) m. (von ūh mit upa) "Schlachtordnung" (vyūha) DHAR. im ŚKDR.

upota s. u. vā, vayati mit upa.

upotī = upodikā ŚABDAR. im ŚKDR.

upottama (upa + uttama) adj. "der vorletzte" AV. 19, 22, 11. KĀTY. ŚR. 16, 4, 41. ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 7, 13. 10, 11, 17. ṚV. PRĀT. 1, 19. 2, 10. 17, 21. NIR. 1, 19. n. (sc. akṣara) "der vorletzte Vocal" P. 4, 1, 78. 5, 1, 132. 6, 1, 180. 217. 1, 2, 37, Vārtt. 3.

upodaka (von upa + udaka) 1) adj. "am Wasser befindlich": loka VS. 35, 6. ŚAT. BR. 13, 8, 3, 3. -- 2) f. upodakī RĀJAN. im ŚKDR. und upodaka n. SUŚR. 2, 7, 17 = upodikā.

upodayam (von upa + udaya) adv. "um Sonnenaufgang" ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 7, 3. -- Vgl. upāstamayam.

upodikā f. "Basella cordifolia Lam.", eine Gemüsepflanze, AK. 2, 4, 5, 23. upodikāśāka SUŚR. 1, 74, 21. 220, 18. 2, 48, 9.

upoditā (von 3. i mit upa + ud) f. N. pr. zu schliessen aus aupoditeya.

upodīkā f. = upodikā BHAR. zu AK. und DVIRŪPAK. im ŚKDR.

upodghāta (von han mit upa + ud) m. 1) "Erläuterung, Beispiel" AK. 1, 1, 5, 10. SĀY. zu ŚAT. BR. 11, 1, 6, 1. -- 2) "Einleitung" H. 262. DVIVED. zu ŚAT. BR. 14, 6, 2, 13. KATHĀS. 3, 65. Verz. d. B. H. No. 614. 1166. "Beginn" H. 1510. BHAR. zu AK. 3, 3, 26. -- Vgl. udghāta.

upodbalaka (von upodbalay) adj. "bekräftigend" SĀY. zu ŚAT. BR. 10, 5, 5, 12.

upodbalay (von upa + udbala), upodbalayati "bekräftigen" SĀY. zu ŚAT. BR. 10, 5, 5, 12. 11, 1, 3, 5. HARISV. zu 13, 2, 7, 1.

upoṣaṇa (von vas, vasati mit upa) n. "Fasten" TRIK. 2, 7, 10.

upoṣadha m. N. pr. eines Brahmanen BURN. Intr. 138, N. 2. Vielleicht eine Pāli Form für upavasatha; vgl. ebend. 227, N. 1. -- Vgl. utpoṣadha.

upoṣita 1) partic. s. u. vas, vasati mit upa. -- 2) n. "Fasten" BHAR. zu AK. 2, 7, 37. ŚKDR. M. 5, 155.

upoha (von ūh mit upa) m. "das Zulegen, Anhäufen" AV. 3, 24, 7.

upta (partic. von vap; s. d.) "gesäet": uptakṛṣṭa "besäet und alsdann gepflügt" AK. 2, 9, 8. H. 969. uptagāḍha (mit Umstellung) gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31.

[Page 1.0993]

upti (von vap) f. "das Säen": vījānāmuptivicca syāt M. 9, 330. VOP. 8, 134.

uptrima (wie eben) adj. "was gesäet wird" P. 3, 3, 88, Sch.

upya (wie eben) adj. "zu streuen, streubar": dīkṣitaścedupatapyetopyānāṃ yenecchettena cikitset KĀTY. ŚR. 25, 13, 20. Vgl. ŚAT. BR. 3, 2, 2, 15.

ubj, ubjati DHĀTUP. 28, 20 (ārjave "gerade machen)"; aubjat; partic. ubjita; "niederhalten, zusammendrücken" NIR. 6, 8. indrāgnī rakṣa ubjatam ṚV. 1, 21, 5. 7, 104, 1. ubjantu taṃ subhvāḥ parvatāsaḥ 6, 52, 1. ubjannarṇāṃsi 1, 52, 2. 4, 19, 5. viśve devā upariṣṭādubjanto yantvojasā AV. 8, 8, 13. -- caus. aor. aubjijat VOP. 18, 1. -- desid. ubjijiṣati KĀŚ. zu P. 6, 1, 3. - PAT. zu P. 8, 3, 38 nimmt wegen abhyudga und samudga eine Form uj(!) an; aber in diesen Derivaten ist das da wohl nicht anders als in adbhis u. s. w. (von ap) zu erklären, d. i. durch eine Art von Assimilation.
     ud "auseinanderbiegen, aufbrechen": indro vṛtramahantasya śīrṣakapālamudaubjatsa droṇakalaśo 'bhavat TS. 6, 5, 9, 1. "aufrichten": udubjaināṃ mahate vīryāya AV. 11, 1, 7.
     abhyud, davon abhyudga.
     ni "niederdrücken, umbiegen; umstürzen": nīco nyubja dviṣataḥ sapatnān AV. 11, 1, 6. rakṣaso balaṃ nyubja vīryam SV. I, 1, 2, 5, 5. camasānnyubjaṃste nyagrodhā abhavannyubjā iti hāpyenānetarhyācakṣate kurukṣetre AIT. BR. 7, 31. ŚAT. BR. 13, 2, 7, 3. KAUŚ. 36.
     abhini "niederdrängen, niederhalten": (jālena) śatrūnabhi sarvānnyubja AV. 8, 8, 6. abhinyubjatyupadhāvantam KAUŚ. 48. 41.
     nis "loslassen": nirapāmaubjo arṇavam ṚV. 1, 56, 5. 85, 9. 2, 23, 18.
     vi "aufmachen, aufdecken": varuṇena samubjitaṃ mitraḥ prātarvyubjatu AV. 9, 3, 18.
     sam "zuhalten, zudecken": kulāye 'dhi kulāyaṃ kośe kośaḥ samubjitaḥ AV. 9, 3, 20. 18. tadvā atharvaṇaḥ śiro devakośaḥ samubjitaḥ 10, 2, 27. "zusammendrücken" ŚAT. BR. 6, 1, 1, 3. -- Vgl. samudga.

ubja (von ubj) m. N. pr. eines Mannes: ubjakakubhāḥ gaṇa tikakitavādi zu P. 2, 4, 68.

ubh, umbhati, umbhati DHĀTUP. 28, 32 (pūraṇe). P. 7, 1, 59, Vārtt. VOP. 13, 4. ubhnāti, unapti (imperf. unap); ubdha; 1) "zusammenhalten; in Verschluss halten": dṛ|ānyaubhnāduśamāna ojaḥ ṚV. 4, 19, 4. vṛtraṃ yadvajrinnubhnāḥ 1, 63, 4. dṛdhramubdhaṃ gā yemānaṃ pari ṣantamadrim 4, 1, 15. -- 2) "bedecken": kākutsthamaumbhattīkṣṇaiḥ śilīmukhaiḥ BHAṬṬ. 17, 88.
     apa "binden, fesseln": nayatāmūnmṛtyudūtā yamadūtā apombhata AV. 8, 8, 11. dāmnāpaubhansa vā eṣopobdho jāyate TS. 2, 4, 13, 1.
     pra "binden": ajāṃ vā probhya ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 14, 13.
     sam "zusammenhalten; zuschliessen, zudecken": arajjau dasyūnsamunap ṚV. 2, 13, 9. kumāraṃ mātā yuvatiḥ samubdhaṃ guhā bibharti 5, 2, 1. ubhau samubdhau bhavataḥ NIR. 4, 4. na mā garannadyo mātṛtamā dāsā yadīṃ susamubdhamavādhuḥ ṚV. 1, 158, 5.

ubha (von ubh) gaṇa sarvādi zu P. 1, 1, 27. VOP. 3, 9. 36. du. "beide" H. 1423. ubhā devā ṚV. 1, 22, 2. pitarā 3, 3, 11. rājānā 10, 14, 7. ubhau varṇau 1, 179, 6. ubhāvantau AV. 6, 89, 3. 13, 3, 13. ubhe ārtnī 1, 1, 3. dhene ṚV. 5, 30, 9. ubhe vācau vadati 2, 43, 1. ubhe rodasī 1, 10, 8. janmanī 141, 11. nāmnī AV. 4, 9, 10. nabhasī 5, 18, 5. ŚAT. BR. 14, 2, 2, 40. 7, 1, 9. ubhe sādhvasādhunī  14, 7, 2, 27. ubhe asmai pīpayataḥ samīcī divo vṛṣṭiṃ subhago nāma puṣyan. ubhā kṣayāvājayanyāti pṛtsūbhāvardhau bhavataḥ sādhū asmai ṚV. 2, 27, 15. ubhābhyāṃ pavitreṇa savena ca 9, 67, 25. ya ubhābhyāṃ praharasi pucchena cāsyena ca AV. 7, 56, 8. ubhayoḥ ṚV. 1, 120, 1. AV. 7, 76, 4. 10, 4, 15. ŚAT. BR. 13, 5, 1, 8. -- M. 2, 14. 144. 222 u. s. w. mātaraṃ pitaraṃ cobhau N. 17, 24. DAŚ. 1, 29. R. 1, 30, 6. 72, 11. 2, 67, 6. KUMĀRAS. 4, 43. mit nachf. api s. u. api 9. Im comp. selten anzutreffen; vgl. weiter u. die mit ubhā anl. Zusammenss.

ubhaya (von ubha) adj. f. ī P. 5, 2, 44. gaṇa sarvādi zu 1, 1, 27. VOP. 3, 9. nur im sg. und pl. (nach HARADATTA auch du. SIDDH.K.11, a) "beide, beiderseitig": janmobhayā ṚV. 2, 7, 7. pare 'vara ubhayā amitrāḥ 12, 8. janā ubhaye 24, 10. jagata sthāturubhayasya yo vaśī 4, 53, 6. ubhayaṃ te na kṣīyate vasavyam 2, 9, 5. ubhe idasyobhayasya rājataḥ 10, 13, 5. 64, 14. mitho yattyāgamubhayāso agman 4, 24, 3. ubhaye bhadrapāpāḥ AV. 12, 1, 47. CHĀND. UP. 1, 2, 1. 8, 7, 2. ubhayānpāpmana ānandāṃśca paśyati BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 9. ubhayāya janmane ṚV. 10, 37, 11. ubhayeṣām 1, 26, 9. ubhayasya rājā 6, 47, 16. ubhayī AV. 8, 5, 9. TS. 5, 1, 4, 5. 7, 5, 1, 1. 2, 2. ŚAT. BR. 2, 4, 3, 2. ubhayī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. - ŚAT. BR. 2, 4, 4, 5. 3, 5, 1, 21. 8, 1, 16. 5, 2, 3, 5. AIT. BR. 5, 28. ubhayyaḥ paridhānīyā bhavanti hotrakāṇām 6, 8. yāṃ ca rātrīmajāyathā yāṃ ca pretāsi tadubhayamantareṇa 8, 15. -- duḥkhaṃ sukhaṃ cāpyubhayam MBH. 3, 13998. 13, 63. tena śabdena vitrastairākāśaṃ pakṣibhirvṛtam. manuṣyairāvṛtā bhūmirubhayaṃ prababhau tadā R. 2, 103, 43. 5, 36, 24. M. 2, 55. 4, 224. 9, 34. 10, 59. RAGH. 9, 9. KUMĀRAS. 7, 78. AMAR. 60. ubhayamapyaparitoṣaṃ (vgl. u. api 9) samarthaye "ich halte" (euch) "Beide für unbefriedigt" ŚĀK. 97, 4. VIKR. 79, 13. ubhayo maṇiḥ P. 5, 2, 44, Sch. ubhayīṃ siddhimubhāvavāpatuḥ RAGH. 8, 23. kiṃ tatsādhyaṃ yadubhaye sādhayeyurna saṃgatāḥ 17, 38. ubhaye devamanuṣyāḥ P. 5, 2, 44, Sch. H. 1202. ubhayaiḥ ŚĀK. 162. am Anf. eines comp. ubhayapād CHĀND. UP. 4, 16, 5. ubhayabhāj R. 4, 21, 36. M. 2, 92. 10, 122. SUŚR. 1, 135, 19. ŚĀK. 34. 193. VID. 335.

ubhayaṃkara (ubhayam, acc. von ubhaya, + kara) adj. "Beides bewirkend, - ausrichtend": vidveṣaṇaṃ saṃvananobhayaṃkaram ṚV. 8, 1, 2.

ubhayatas (von ubhaya) adv. "von beiden Seiten aus, auf beiden Seiten, nach beiden Seiten hin"; die Ergänzung im gen. oder acc. (acc. SIDDH.K. zu P.2,3,2. VOP.5,7): ubhayataḥ pavamānasya raśmayaḥ (pari yanti) ṚV. 9, 86, 6. uta rātrīmubhayataḥ parīyase 5, 81, 4. ahaṃ sūryamubhayato dadarśa VS. 8, 9. ubhayata ātithyasya TS. 6, 2, 1, 3. ŚAT. BR. 9, 5, 1, 22. ubhayato hyetadasthi karoti 1, 6, 3, 30. 7, 2, 10. pṛṣṭhyām, śālām KĀTY. ŚR. 8, 3, 21. 4, 24. 15, 9, 21. ubhayato 'gniśikhe samoṣantyau tiṣṭhataḥ ŚAT. BR. 1, 9, 3, 2. 2, 3, 1, 32. 33. BṚH. ĀR. UP. 5, 5, 1. śaktiṃ cobhayatastīkṣṇām M. 8, 315. tajjaḥ punātyubhayataḥ ṣuruṣānekaviṃśatim YĀJÑ. 1, 58. DRAUP. 8, 16. MBH. 3, 15054. 16360. 13, 400. 14, 2139. SUŚR. 1, 135, 20. 183, 14. PAÑCAT. 76, 18. KATHĀS. 6, 150. 26, 110. SĀH. D. 3, 7. AK. 3, 4, 32, 17. tāsāmubhayataḥ kūlam (acc.) R. 2, 91, 41. oṣadhyaḥ phalapākāntā bahupuṣpaphalopagāḥ. apuṣpāḥ phalinaścaiva vṛkṣāstūbhayataḥ ("in beiden Fällen") smṛtāḥ.. M. 1, 47. ubhayataukthya ŚAT. BR. 13, 6, 1, 8. ubhayatodvāra 3, 5, 3, 7. ubhayatomukha 4, 3, 1, 7. YĀJÑ. 1, 206. ubhayataḥkṣṇut "zweischneidig" ŚAT. BR. 6, 3, 1, 34. PAÑCAT. BR. in Ind. St. 1, 33, 1. ubhayataḥśīrṣṇī VS. 4, 19. ubhayataḥprajña MĀṆḌ. UP. 7.

ubhayatodant (ubhayatas + dant = danta) adj. "auf beiden Seiten" (oben und unten) "Zähne habend" M. 1, 39. SIDDH. K. zu P. 5, 4, 143. ubhayatodataḥ nom. pl. M. 1, 43. ubhayatodanta dass. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 30. -- Vgl. ubhayādant.

[Page 1.0995]

ubhayatra (von ubhaya) adv. "an beiden Orten, auf beiden Seiten; in beiden Fällen, beide Male": parā yāhi maghavannā ca yāhīndra bhrātarubhayatrā te artham "an beiden Orten liegt dein Ziel" ṚV. 3, 53, 5. ubhayatra (buddhīndriyeṣu karmendriyeṣu ca) mano jñeyam MBH. 14, 1117. ŚĀK. CH. 146, 5. ya eṣa ubhayatrācyuta āgneyaḥ puroḍāśaḥ ŚAT. BR. 1, 4, 2, 16. 5, 3, 22. samānasya haviṣa ubhayatra juhoti 5, 2, 3, 5. 7, 3, 1, 7. KĀTY. ŚR. 4, 15, 8. 5, 10, 17. 12, 2, 6. dvau daive (śrāddhe) pitṛkārye trīnekaikamubhayatra vā. bhojayet M. 3, 125. 167. KĀŚ. zu P. 1, 1, 56. Sch. zu 2, 2, 21 und 8, 3, 32. VEDĀNTAS. in BENF. Chr. 217, 13.

ubhayathā (wie eben) adv. "auf beiderlei Weise": ya ubhayathā jayati ŚAT. BR. 6, 7, 3, 5. tena ma ubhayathā salvānprajātirekṣyate 10, 4, 1, 10. P. 6, 4, 5. 86. 8, 3, 8. VIKR. 43, 17. "in beiden Fällen": (dhanasya) vināśe nāśe vā tava sati viyogo 'styubhayathā PRAB. 77, 3. fehlerhaft für ubhayatra ŚĀK. 97, 4, v. l.

ubhayadyus (u- + dyus) adv. "an beiden" d. h. "an zwei aufeinanderfolgenden Tagen" (Gegens. anyedyus) P. 5, 3, 22, Vārtt. 7. AK. 3, 5, 21. (takmā) yo anyedyurubhayadyurabhyeti AV. 1, 25, 4. 7, 116, 2. munuṣyebhya ubhayadyurupa haranti 8, 10, 21. -- Vgl. ubhayedyus.

ubhayavant (von ubhaya) adj. "mit Beidem versehen, Beides enthaltend" VS. PRĀT. 1, 111. NIR. 8, 22.

ubhayavidha (von u- + vidhā) adj. "beiderlei Art zeigend" NIR. 7, 7.

ubhayavipulā (u- + vi-) f. N. eines Metrums COLEBR. Misc. Ess. II, 154.

ubhayavetana (u- + ve-) adj. "beiderseitigen Lohn erhaltend, zweien Herren dienend" PAÑCAT. 22, 10.

ubhayasaṃbhava (u- + sa-) m. "Dilemma" WILS.

ubhayā (von ubhaya) adv. "in beiderlei Weise, doppelt": bṛhaspatirva ubhayā na mṛLāt ṚV. 10, 108, 6.

ubhayākarṇi und ubhayāñjali advv. von ubhaya + karṇa und añjali gaṇa dvidaṇḍyādi zu P. 5, 4, 128. -- Vgl. ubhākarṇi, ubhāñjali.

ubhayādant (u- + dant) adj. "auf beiden Seiten bezahnt, doppelzähnig": tasmādaśvā ajāyanta ye ke cobhayādataḥ ṚV. 10, 90, 10. paśūnāmubhayādati AV. 5, 31, 3. TS. 2, 2, 6, 3. aśvo dadbhiranyatodadbhyo bhūyānlomabhirubhayādadbhyaḥ 5, 1, 2, 6; vgl. auch AV. 5, 19, 2. ubhayadataḥ (sic) pratigṛhṇāti P. 5, 4, 142, Sch. -- Vgl. ubhayatodant.

ubhayādanti, ubhayāpāṇi und ubhayābāhu advv. von ubhaya + danta, pāṇi und bāhu gaṇa dvidaṇḍyādi zu P. 5, 4, 128. -- Vgl. ubhādanti, ubhāpāṇi, ubhābāhu.

ubhayāvin (von ubhaya) adj. P. 5, 2, 122, Vārtt. 1. "beiderseitig; an Beidem theilnehmend": ubhobhayāvinnupa dhehi daṃṣṭrā hiṃsraḥ śiśāno 'varaṃ paraṃ ca ṚV. 10, 87, 3. 8, 1, 2 (s. u. ubhayaṃkara). aduṣṭe devāḥ putraṃ somapā ubhayāvinam AV. 5, 25, 9.

ubhayāhasti (von ubhaya + hasta) adv. gaṇa dvidaṇḍyādi zu P. 5, 4, 128. "beide Hände voll": rādhastanno vidadvasa ubhayāhastyā bhara (Padap.: ubhayāhasti. ā) ṚV. 5, 39, 1. -- Vgl. ubhāhasti.

ubhayāhastya (von ubhaya + hasta) adj. "beide Hände füllend": saṃ gṛbhāya purū śatobhayāhastyā vasu. śiśīhi rāya ā bhara (Padap.: ubhayāhastyā) ṚV. 1, 81, 7.

ubhayīya (von ubhaya) adj. "Beiden gehörig" VIVĀDAC. 149, 9.

ubhayedyus (ubhaye, loc. von. ubhaya, + dyus) adv. "an beiden" d. h. "zwei  aufeinanderfolgenden Tagen" P. 5, 3, 22. VOP. 7, 103. AK. 3, 5, 21. agnihotramubhayedyurahūyata AIT. BR. 5, 29. -- Vgl. ubhayadyus.

ubhākarṇi, ubhāñjali, ubhādanti, ubhāpāṇi, ubhābāhu, ubhāhasti advv. von ubha + karṇa, añjali, danta, pāṇi, bāhu, hasta gaṇa dvidaṇḍyādi zu P. 5, 4, 128. -- Vgl. ubhayākarṇi u. s. w.

um interj. praśne AK. 3, 5, 18. roṣoktau H. 1542. praśne 'ṅgīkṛtau roṣe H. an. 7, 5. MED. avj. 50. 51. krodhavarjite ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. uṃkāra.

uma m. 1) "Stadt." -- 2) "Landungsplatz" H. an. 2, 315.

umā und umā ŚĀNT. 3, 8. f. 1) "Flachs" AK. 2, 9, 20. TRIK. 3, 3, 293. H. 1179. an. 2, 316. MED. m. 2. tasyā umā ulbamāsañchaṇā jarāyu ŚAT. BR. 6, 6, 1, 24. P. 5, 2, 4. -- 2) N. einer andern Pflanze, "Curcuma" (haridrā), H. an. MED. -- 3) N. pr. der Tochter des Himavant von der Menā und der Gemahlin Rudra-Śiva's AK. 1, 1, 1, 32. TRIK. H. 203. an. MED. TAITT. ĀR. in Ind. St. 1, 78. umāṃ haimavatīm KENOP. 25 (vgl. Ind. St. 2, 186. fgg.) KAIV. UP. in Ind. St. 2, 11. mṛte jīvati vā patyau yā nānyamupagacchati. seha kīrtimavāpnoti modate comayā saha.. YĀJÑ. 1, 75. hrīḥ śrīḥ kīrtirdyutiḥ puṣṭirumā lakṣmīḥ sarasvatī MBH. 3, 1488. umā iti niṣedhantī mātṛsnehena duḥkhitā.. sā tathoktā tadā mātrā devī duścaracāriṇī.. umetyevābhavatkhyātā triṣu lokeṣu sundarī.. HARIV. 946. KUMĀRAS. 1, 26. - R. 1, 36, 15. 20. 3, 47, 10. 53, 60. 5, 25, 26. 89, 7. RAGH. 3, 23. VP. 59. SCHIEFNER, Lebensb. 244 (14). -- 4) "Glanz" (kānti). -- 5) "Ruhm" H. an. MED. -- 6) "Ruhe" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 7) "Nacht" H. ś. 18. -- In der ersten Bedeutung vielleicht von vā, vayati "weben."

umākaṭa (umā + kaṭa) n. "der Blüthenstaub vom Flachs" P. 5, 2, 29, Vārtt. 1. m. VOP. 7, 78.

umāguru (u- + gu-) m. "Vater der" Umā, ein Bein. des Himavant, TRIK. 2, 3, 1. umāgurunadī N. pr. eines Flusses HARIV. LANGL. I, 509.

umāpati (u- + pa-) m. "Gemahl der" Umā, ein Bein. Śiva's AK. 1, 1, 1, 30. H. 199. Ind. St. 2, 187. MBH. 3, 1547. 14, 180. R. 1, 25, 10. 44, 3. KATHĀS. 7, 53. PRAB. 87, 4. -- N. pr. eines Scholiasten zur Kātantra- Grammatik COLEBR. Misc. Ess. II, 45.

umāpuṣpakaṣāya (u- - pu- + ka-) n. (jātau) P. 6, 2, 10, Sch.

umāvana (u- + va-) n. N. pr. einer Stadt (devīkoṭa u.s.w.) H. 977. TRIK. 2, 1, 17 (uṣāvana).

umāsahāya (u- + sa-) m. "Gefährte der" Umā, ein Bein. Śiva's ARJ. 3, 44. -- Vgl. umāpati.

umāsuta (u- + su-) m. "der Sohn der" Umā, ein Bein. Kārttikeya's H. 208.

umeśa (umā + iśa) m. ein Bein. Śiva's H. 195, v. l.

umbara m. 1) "Schwelle" H. 1009. Vgl. umbura und udumbara. -- 2) N. pr. eines Gandharva HARIV. 7225.

umbī f. "Stengel von Gerste oder Weizen, über einem Grasfeuer halb gar geröstet": asyā guṇāḥ. kaphapradatvaṃ balakāritvaṃ laghutvaṃ pittānilāpahatvaṃ ca BHĀVAPR. im ŚKDR.

umbura m. = umbara 1. H. 1009.

umbhi gaṇa kattryādi zu P. 4, 2, 95.

umya (von umā) n. (sc. kṣetra) "Flachsfeld" P. 5, 2, 4. AK. 2, 9, 7. H. 967. "ein Curcuma - Feld" BHARATA zu AK. und DVIRŪPAK. im ŚKDR.

[Page 1.0997]

umlocā f. N. pr. einer Apsaras MBH. 1, 4821. Wohl falsche Var. für anumlocā.

ur "gehen", eine Sautra- Wurzel (wegen uraga).

ura m. N. pr. angeblicher Ṛṣi von ṚV. 10, 186, aus Vāta's Geschlecht, ṚV. ANUKR.

uraka (?) m. N. pr. eines Dieners von Śiva H. 103, Sch.

uraga (ura = uras + ga) 1) m. a) "Schlange (auf der Brust gehend") P. 3, 2, 48, Vārtt. 2. VOP. 26, 61. in der Mythol. göttliche Wesen mit menschlichem Antlitz, deren Schönheit oft gerühmt wird. AK. 1, 2, 1, 9, 3, 6, 37. H. 1 03. SUŚR. 1, 112, 6. M. 7, 23. VIŚV. 5, 9. RAGH. 1, 28. 12, 5. 91. gandharvoragarakṣasām M. 3, 196. siddhacāraṇayakṣeṣu mahoragagaṇeṣu ca INDR. 5, 25. uragāṃśca divyān BHAG. 11, 15. pannagoragarākṣasāḥ VIŚV. 15, 9. devagandharvamānuṣoragarākṣasān N. 1, 28. MAITR. UP. in Ind. St. 1, 274. 2, 396. LALIT. 172. f. uragī PRAB. 77, 7. -- b) "Blei" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. uragā N. pr. einer Stadt: uragāvāsinaṃ caiva rocamāṇaṃ raṇe 'jayat MBH. 2, 1027; vgl. uragākhyasya purasya RAGH. 6, 59. LASSEN (Z. f. d. K. d. M. II, 45. 52. LIA. II, 146, N. 4) vermuthet am ersten Orte uraśā. -- 3) f. uragī s. u. 1,a.

uragabhūṣaṇa (u- + bhū-) m. ein Bein. Śiva's ("Schlangen als Schmuck tragend") H. 199, Sch.

uragasāracandana (u- - sāra + ca-) "eine best. Sandelart" SCHIEFNER, Lebensb. 323 (93). BURN. Lot. de la b. l. 421. LALIT. 70. 121. 197. 283.

uragasthāna (u- + sthā-) n. "Aufenthaltsort der Schlangen", Pātāla, ŚABDAR. im ŚKDR.

uragāśana (u- + a-) m. ein Bein. Garuḍa's ("Schlangen essend") JAṬĀDH. im ŚKDR.

uragāsya (u- + ā-) "eine Art Spaten (Schlangenmaul") DAŚAK. 89, ult.

uraṃga (RĀYAM. zu AK.) und uraṃgama = uraga ŚKDR. VOP. 26, 61.

uraṇa Uṇ. 5, 17 (uraṇa). m. 1) "Widder, Lamm" AK. 2, 9, 77. TRIK. 3, 3, 439. H. 1276. HĀR. 80. tasyai hāvirdvyuraṇā śayana upabaddhāsa tato ha gandharvā anyataramuraṇaṃ pramethuḥ (nach dem Sch. "ein junger Widder") ŚAT. BR. 11, 5, 1, 2. NIR. 5, 21. vṛkīvoraṇamāsādya mṛtyurādāya gacchati MBH. 12, 6535. 9946. 12063. -- 2) ein best. dämonisches Wesen: ya uraṇaṃ jaghāna nava cakhvāṃsaṃ navatiṃ ca bāhūn ṚV. 2, 14, 4. -- Die Bed. "Wolke" UṆĀDIK. im ŚRDR. beruht auf der Verwechselung von meṣa mit megha. -- Wie urā und ūrṇā von var.

uraṇākṣa (u- + akṣa) m. "Cassia alata" oder "Tora" AK. 2, 4, 5, 13. uraṇākṣaka dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

uraṇākhya (von u- + ākhyā) m. (SVĀMIN zu AK.) und uraṇākhyaka (ŚABDAR. im ŚKDR.) m. = uraṇākṣa.

urabhra m. 1) "Widder" AK. 2, 9, 77. H. 1276. SUŚR. 1, 22, 4. 46, 20. 203, 15. 2, 502, 1. -- 2) "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 287, 14. -- Wohl in ura (= ūrṇā "Wolle") + bhra "tragend" zu zerlegen. -- Vgl. aurabhra.

urarī in Verbindung mit as, bhū und kar gaṇa ūryādi zu P. 1, 4, 61. vistāre ("Ausdehnung") und aṅgīkṛtau ("Einwilligung") AK. 3, 4, 32, 15. H. an. 7, 42. MED. avj. 71. urarīkar "zugeben, einräumen": iti kālpanikaṃ bhedamurarīkṛtya SĀH. D. 24, 1. ŚAṂKAR. zu CHĀND. UP. 5, 2, 4. urarīkṛta "versprochen" AK. 3, 2, 58. H. 1489. urarīkāra m. "Einräumung, Einwilligung"  JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. urī, ūrī, ūrarī. Man könnte einen Zusammenhang mit uru (vgl. ein-"räumen") annehmen.

urala gaṇa balādi zu P. 4, 2, 80. Davon uralya adj. (caturṣvartheṣu) ebend.

uraśa m. N. pr. eines von Kriegern bewohnten Landes v.l. im gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154 und bhargādi zu 178. uraśā N. pr. einer Stadt RĀJA-TAR. 5, 216. LIA. II, 146, N. 4. 165, N. 2. urasā gaṇa varaṇādi zu P. 4, 2, 82 und gaṇa sindhvādi zu 4, 3, 93.

uraśchada (uras + chada) m. "Brustharnisch" VOP. 26, 70. AK. 2, 8, 2, 32. H. 766. kāñcanoraśchadāśceme piśācavadanāḥ kharāḥ R. 3, 67, 16.

uras (von var wie uru) n. Uṇ. 4, 196. "Brust" AK. 2, 6, 2, 29. H. 602. an. 2, 576. MED. s. 18. svayaṃ dāsa uro aṃsāvapi gdha ṚV. 1, 158, 5. 10, 155, 5. AV. 9, 5, 20. 10, 2, 4. 3, 11. 8, 18. āghnānāḥ pāṇinorasi 12, 5, 48. priyaṃ putramurasyādhatte ŚAT. BR. 9, 2, 3, 50. uro vai prati pṛṣṭayaḥ 8, 6, 2, 7. 11, 5, 2, 4. 12, 2, 4, 11. 7, 1, 6. svorasi vinyasya vaktraṃ tasya śubhānanā N. 24, 40. HIḌ. 3, 9. SUŚR. 1, 126, 10. 207, 8. 339, 111. ŚĀK. 58. 64, 9. am Ende eines adj. comp. uraska P. 5, 4, 151. NIR. 3, 15. SUŚR. 1, 124, 11. 239, 11. 359, 8. mahoraska R. 1, 1, 12. 3, 53, 45. 6, 9, 11. vipulo- 2, 111, 12. 3, 36, 6. pṛthū- 2, 47, 4. vyūḍho- 3, 55, 4. MBH. 3, 11719. N. 12, 8. RAGH. 1, 13. śiloraska (himavant) KUMĀRAS. 6, 51. urasi kar "an die Brust drücken" und "einwilligen"; in der letztern Bed.: urasi kṛtvā und urasikṛtya P. 1, 4, 75. VOP. 15, 5. -- Nach H. an. und MED. soll uras noch die Bed. "der beste" haben; vgl. urasa 2. -- Im gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154 und bhargādi zu 178 wohl fehlerhaft für uraśa, wie die var. l. hat.

urasa (von uras) 1) adj. "eine breite, starke Brust habend" gaṇa arśaādi zu P. 5, 2, 127. -- 2) n. am Ende eines comp. "das Beste in seiner Art" P. 5, 4, 93. aśvorasam = mukhyo 'śvaḥ "Hauptpferd" Sch. VOP. 6, 52. Vgl. uras am Ende.

urasā s. u. uraśa.

urasija (urasi, loc. von uras, + ja) m. "die weibliche Brust" H. 603, Sch. HALĀY. im ŚKDR. paripaspṛśire cainaṃ pīnairurasijaiḥ R. 1, 9, 38. -- Vgl. uroja.

urasiruha (u- + ru-) m. dass. WILS.

urasila (von uras) adj. "eine breite, starke Brust habend" gaṇa picchādi zu P. 5, 2, 100. AK. 2, 8, 2, 44. H. 792.

urasiloman (urasi, loc. von uras, + loman) adj. "auf der Brust behaart" Sch. zu P. 2, 2, 35. 6, 3, 12.

uraska s. u. uras.

uraskaṭa (u- + ka-) m. "die über die Brust getragene Opferschnur" TRIK. 2, 7, 14. HĀR. 48.

urastas (von uras) adv. "in der Richtung der Brust" P. 4, 3, 114.

urastrāṇa (u- + trā-) n. "Brustharnisch" HĀR. 198.

urasy (von uras), urasyati "kräftig sein" gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

urasya (wie eben) adj. 1) urasya "in der Richtung der Brust gelegen" (urasaikadik) P. 4, 3, 114. -- 2) "wobei die Brust betheiligt ist, anstrengend" (Arbeit): karmaṇā cāpyurasyena vakṣo yasya vidāritam SUŚR. 2, 447, 4. -- 3) urasya "leiblich" (Kind) P. 4, 4, 94. AK. 2, 6, 1, 28. H. 550. -- 4) urasya "vorzüglich (gleichsam eine Brust") gaṇa śākhādi zu P. 5, 3, 103. -- Vgl. aurasa.

[Page 1.0999]

urasvant (wie eben) adj. "eine breite, starke Brust habend" AK. 2, 8, 2, 44. H. 792.

uraḥsūtrikā (u- + sū-) f. "ein über die Brust herabhängender Halsschmuck von Perlen" AK. 2, 6, 3, 6. H. 657.

urā f. "Schaf": urāṃ na dhūnute vṛkaḥ ṚV. 8, 34, 3. urā na māyuṃ citayanta dhunayaḥ 10, 95, 3. -- Von var wie uraṇa und ūrṇā.

urāṇa s. var.

urāmathi (u- + ma-) adj. "Schafe würgend", vom Wolf ṚV. 8, 55, 8. NIR. 5, 21.

urāha m. "ein weisses Pferd mit schwarzen Beinen" H. 1240. -- Wohl ein Fremdwort.

urī = urarī und ūrī MED. avj. 66. urīkar "versprechen, zur Verfügung stellen": urīkṛtyātmano deham RAGH. 15, 70. MĀLAV. 71, 22. urīkṛta AK. 3, 2, 58, Sch.

uru (von var) 1) adj. f. urvī [greek] "weit, geräumig, ausgedehnt, gross" Uṇ. 1, 31. AK. 3, 2, 10. 4, 237. H. 1430. antarikṣam ṚV. 3, 22, 2. 54, 19. uruṣu triṣu vikramaṇeṣu 1, 154, 2. kośa AV. 11, 2, 11. loka ṚV. 6, 47, 8. AV. 9, 2, 11. 12, 1, 1. pūśca pṛthvī bahulā na urvī bhava ṚV. 1, 189, 2. kāṣṭhā 8, 69, 8. gavyūti 5, 66, 3. AV. 16, 3, 6. rodasī ṚV. 3, 6, 10. urvī gabhīre rājasī 4, 42, 3. urvī satī bhūmiraṃhūraṇābhūt 6, 47, 20. agādhaṃ nidhimurumambhasāmanantam MBH. 1, 1222. urumaṇi PRAB. 26, 7. "einen weiten Raum durchschreitend", die Āditya ṚV. 2, 27, 3. Indra 3, 41, 5. die Marut 5, 57, 4. 9, 22, 2. "gross, bedeutend" (dem Grade nach): uruvikrama MBH. 2, 1561. 3, 14279. -bhaya 1, 2128. -kīrti RAGH. 6, 74. -- n. "das Weite" so v. a. "Unbeengte": asti devā aṃhoruru ṚV. 8, 56, 7. urorā no varivasyā punānaḥ 9, 96, 3. 5, 65, 4. öfters in der Verbindung uru kar "Raum schaffen" d. h. "Unbeengtheit, Gelegenheit geben": uru ṇastanve3 (vgl. P. 8, 4, 27) tana uru kṣayāya naskṛdhi ṚV. 8, 57, 12. 5, 64, 6. uru rāye kṛdhi VS. 6, 33. uruṇaḥ kāraḥ und uruṇaskāraḥ P. 8, 3, 49, Sch. -- compar. varīyaṃs (urutara NIR. 8, 9) P. 6, 4, 157. VOP. 7, 56. AK. 3, 4, 237. antarikṣa ṚV. 2, 12, 2. divaḥ sānu 10, 70, 5. barhiḥ 8. 110, 4. ataścidindraḥ sadaso varīyān 3, 36, 6. urorvarīyo varuṇaste kṛṇotu 7, 75, 18. kṛṇutā varīyaḥ 5, 49, 5. AV. 6, 53, 3. sā vai paścādvarīyasī syāt ŚAT. BR. 1, 2, 5, 16. 4, 6, 8, 17. -- superl. variṣṭha P. 6, 4, 157. VOP. 7, 56. AK. 3, 4, 237. H. 1430. madhyaṃ prati paśurvariṣṭhaḥ ŚAT. BR. 8, 2, 4, 19. 1, 4, 4. 3, 2, 12. eko doṣo variṣṭhaśca vadhyaḥ sa na hato mayā MBH. 14, 879. -- adv. uru "weit, weithin": uru kramiṣṭa ṚV. 1, 155, 4. 8, 52, 9. uru vāṃ rathaḥ pari nakṣati dyām 4, 43, 5. ayameka itthā purūru caṣṭe vi viśpatiḥ 8, 25, 16. compar. "weiterhin, weiter weg": apāta ita paṇayo varīyaḥ 10, 108, 10. 11. 100, 8. 113, 5. varīyo yavayā vadham 152, 5. vyu prathate vitaraṃ varīyaḥ 1, 124, 5. 5, 45, 5. -- 2) f. urvī a) "die weite Erde, Erde" NAIGH. 1, 1. AK. 2, 1, 3. H. 935. urvyāḥ pado ni dadhāti sānau ṚV. 1, 146, 2. sa yo vyasthādabhi dakṣadurvīm 2, 4, 7. ŚĀK. 68. RAGH. 1, 14. 30. 75. 2, 66. "Erdboden" R. 4, 44, 130. ŚĀK. 7. MEGH. 38. AK. 3, 4, 59. "Erde als Stoff": śirobhiste gṛhītvorvīm M. 8, 256. MEGH. 21. -- du. "die beiden Weiten, Erde und Himmel" NAIGH. 3, 30. yo mahimnā paribabhūvorvī ṚV. 10, 88, 14. 12, 3. ā yaḥ paprau jāyamāna urvī 6, 10, 4. -- b) "Weite, Raum"; von "den sechs Räumen" oder "Dimensionen", nämlich "den vier Himmelsgegenden, dem Oben und Unten" (ṣaḍurvyaḥ): ayaṃ ṣaLurvīramimīta ṚV. 6, 47, 3. 10, 14,6.  devīḥ ṣaLurvīruru naḥ kṛṇota 128, 5. skambho dādhāra pradiśaḥ ṣaḍurvīḥ AV. 10, 7, 38. 9, 2, 11. 12, 2, 48. 13, 1, 4. 3, 1. anders aufgezählt ŚAT. BR. 1, 5, 1, 22. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 6, 4 (Himmel und Erde, Tag und Nacht, Wasser und Pflanzen). Auch ohne das Zahlwort AV. 13, 1, 46; vgl. urvyai diśe svāhā VS. 22, 27. -- c) Bez. "der Flüsse" nach NAIGH. 1, 13; ist nur adj. und beruht auf Stellen wie tasya vayaṃ prasave yāma urvīḥ ṚV. 3, 33, 6. 3. -- Vgl. variman.

urukāla (u- + kā-) m. N. einer kriechenden Pflanze (s. mahākāla) RATNAM. im ŚKDR. urukālaka m. dass. TRIK. 2, 4, 9.

urukṛt (uru + kṛt) adj. "Raum machend" ṚV. 8, 64, 11.

urukrama (u- + kra-) 1) adj. "weitschreitend", von Viṣṇu ṚV. 1, 90, 9. 154, 5. 3, 54, 14. 5, 87, 4. 8, 66, 10. TAITT. UP. 1, 1. 12. -- 2) m. ein Bein. Viṣṇu's H. ś. 63. Śiva's ŚIV.

urukriya m. N. pr. Var. von urukṣaya BHĀG. P. in VP. 463, N. 4.

urukṣaya (u- + kṣa-) m. "weiter Sitz": (agniḥ) urukṣayeṣu dīdyan ṚV. 10, 118, 8, wo aber richtiger uru kṣayeṣu betont würde.

urukṣaya (wie eben) 1) adj. "weite Räume einnehmend", von Mitra- Varuṇa ṚV. 1, 2, 9. den Marut AV. 7, 77, 3 (urukṣaya). -- 2) m. N. pr. eines Fürsten VP. 451. 463, N. 4.

urukṣiti (u- + kṣi-) f. "weites" (behagliches) "Wohnen": urukṣitiṃ sujanimā cakāra ṚV. 7, 100, 4. 9, 84, 1.

urukṣepa m. N. pr. eines Fürsten VP. 463.

urugavyūti (u- + ga-) adj. "weites Gebiet habend" ṚV. 9, 90, 4. ŚAT. BR. 1, 9, 1, 6. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 14, 3. Vgl. das stehende Epitheton des Mithra: "vourugaojaoiti" Jasht d. M.

urugāya (u- + gāya von "gehen") 1) adj. a) "weitschreitend", von Viṣṇu ṚV. 1, 154, 1. 3. 2, 1, 3. 3, 6, 4. 4, 3, 7. trīṇyeka urugāyo vi cakrame 8, 29, 7. 7, 100, 1. VS. 8, 1. TAITT. BR. 3, 1, 2, 7. von den Aśvin: ā nāsatyorugāyā rathenemaṃ yajñamupa no yātamaccha ṚV. 4, 14, 1. vom Soma 9, 62, 13. 97, 9. von Indra 10, 29, 4. -- b) "weiten Raum zur Bewegung darbietend": panthāḥ AIT. BR. 7, 13. -- 2) m. ein Bein. Viṣṇu's BHĀG. P. im ŚKDR. H. ś. 63 (urugāva). -- 3) n. "weiter Raum zur Bewegung, Unbeengtheit, freie Bewegung": uru kramiṣṭorugāyāya jīvase ṚV. 1, 155, 4. urugāyamabhayaṃ tasya tā anu gāvo martasya vi caranti yajvanaḥ 6, 28, 4. urugāyamadhi dhehi śravo naḥ 65, 6. te no rāsantāmurugāyamadya 7, 35, 15. 10, 109, 7. prāṇāya vātāyorugāyaṃ kurute ŚAT. BR. 1, 1, 2, 14. kāmasyāptiṃ jagataḥ pratiṣṭhāṃ kratoranantyamabhayasya pāram. stomamahadurugāyaṃ pratiṣṭhāndṛṣṭvā dhṛtyā dhīro naciketo 'tyasrākṣīḥ.. KAṬHOP. 2, 11.

urugāyavant (von urugāya) adj. "einen weiten Raum zur Bewegung darbietend, unbeengt": lokāḥ CHĀND. UP. 7, 12, 2.

urugūlā f. N. einer Schlange AV. 5, 13, 8.

urugrāha AV. 11, 9, 12 ist wohl zu verbessern in ūru-.

urucakra (u- + ca-) adj. "weiträderig": aśvaṃ rathe yuñjantyurucakre ṚV. 9, 89, 4.

urucakri (u- + ca-) adj. "Weite --, Unbeengtheit schaffend": aṃhościdasmā urucakriḥ ṚV. 2, 26, 4. 5, 67, 4. 8, 18, 5.

urucakṣas (u- + ca-) adj. "weitschauend": Mitra- Varuṇa ṚV. 8, 90, 2. 1, 25, 5. 16. die Āditya 6, 51, 9. sūrya 7, 35, 8. 63, 4. VS. 4, 23.

[Page 1.1001]

urujman (u- + jman) adj. "weitläufig", vom Himmel AV. 6, 4, 3.

urujrayas (u- + jra-) adj. "auf weiter Bahn sich bewegend, eine weite Fläche einnehmend": Agni ṚV. 5, 8, 6. Indra 8, 6, 27.

urujri adj. dass.: viśvā sehānaḥ pṛtanā urujrayaḥ ṚV. 8, 36, 1. yasminmahīrurujrayaḥ. saṃ dhenavo jāyamāne anonuvuḥ 59, 4. 7, 39, 3.

uruṇḍa m. von Dämonen AV. 8, 6, 15. N. pr. eines Mannes Pravarādhy. in Verz. d. B. H. 56.

urutā (von uru) f. "Weite": khasya TS. PRĀT. 2, 10.

urudhāra (von uru + dhārā) adj. "breiten Strom gebend", von einer milchenden Kuh ṚV. 8, 1, 10. 82, 3. 9, 69, 1. VS. 8, 42. KĀTY. ŚR. 3, 3, 12. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 11, 1.

uruprathas (u- + pra-) adj. "sich weit ausbreitend, ausgebreitet" VS. 20, 39. uru- 1, 22.

urubila (u- + bi-) adj. f. ī "mit weiter Oeffnung versehen": sthālī ŚAT. BR. 6, 6, 4, 8. 9, 2, 1, 1.

urubja adj. viell. uru + ubja "weit geöffnet" (oder udubja): gavāmurubjamabhyarṣati vrajam ṚV. 9, 77, 4.

urumuṇḍa (u- + mu-) m. N. pr. eines Berges BURN. Intr. 378. SCHIEFNER, Lebensb. 309 (79). -- Vgl. rurumuṇḍa.

uruyā ved. instr. von uru, = uruṇā P. 7, 1, 39, Sch.

uruyuga (u- + yu-) adj. "ein weites Joch habend", von einem Wagen ṚV. 8, 87, 9.

ururī = urarī BHAR. zu AK. 3, 4, 32, 15. DVIRŪPAK. im ŚKDR.

uruloka (u- + lo-) adj. "weiträumig": antarikṣa ṚV. 10, 128, 2.

uruvindu (u- + vi-) m. N. pr. eines Flamingo, der früher Jäger gewesen war, HARIV. LANGL. I, 103.

uruvilvā (von uru + vilva) f. N. pr. eines Dorfes BURN. Intr. 77, N. 2. LALIT. 238. 251. 257. 259. SCHIEFNER, Lebensb. 249. fg. (19. fg.) LIA. II, 70. uruvilvākāśyapa zur Unterscheidung von den vielen andern Kāśyapa LALIT. 3. 126. 293. BURN. Intr. 158, N. 3. SCHIEFNER, Lebensb. 249 (19). 304 (74). uruvilvākalpa eine Localität LALIT. 380.

uruvu = uruvūka SUŚR. 2, 222, 2. uruvuka m. dass. RĀYAM. zu AK. 2, 4, 2, 31. ŚKDR.

uruvūka m. n. "Ricinus communis", ein Strauch, AK. 2, 4, 2, 31. SUŚR. 1, 220, 9. 221, 5. 2, 42, 5. 454, 20. 462, 14. 501, 18.

uruvyacas (u- + vya-) KĀŚ. zu P. (ed. Calc.) 1, 2, 1. VOP. 26, 68. 1) adj. "weitumfassend, vielfassend, capax": Himmel und Erde ṚV. 1, 160, 2. von Indra: oruvyacāḥ pṛṇatāmebhirannaiḥ 3, 50, 1. 1, 104, 9. 7, 31, 11. 8, 2, 5. 10, 128, 8. aditi 5, 46, 6. samudra 6, 36, 3. pṛthivī 10, 18, 10. yo vāmuruvyacastamaṃ ciketati nṛpāyyaṃ vartiḥ 8, 26, 14. VS. 27, 16. -- 2) m. "ein" Rakshas UṆĀDIK. im ŚKDR.

uruvyañc (uru + vyañc) adj. f. urūcī 1) "weitumfassend, weitausgedehnt": uruvyacā varimatā ṚV. 1, 108, 2. rodasī urūcī 4, 56, 4. 6, 11, 4. AV. 3, 3, 1. 4, 26, 2. aditi 8, 56, 12. VS. 21, 5. viśrayamāṇo amatimurūcīm ṚV. 7, 45, 3. 1, 2, 3. 3, 31, 11. śaṃ na urūcī bhavatu svadhābhiḥ (die Erde) 7, 35, 3. -- 2) "weitreichend, weittragend"; von der Stimme: yā te jihvā madhumatī sumedhā agne deveṣūcyata urūcī ṚV. 3, 57, 5. gaviṣṭhiro namasā stomamagnau divīva rukmamuruvyañcamaśret 5, 1, 12. eine andere fem.-Form bietet  AV. 6, 41, 2: sarasvatyā uruvyace. - urūcī könnte auf ein nicht nachweisbares urvañc zurückgeführt werden, aber auch die von uns angenommene Verkürzung aus uruvīcī kann keinen Anstoss erregen.

uruvraja (u- + vra-) adj. "einen weiten Wohnplatz --, ein weites Gebiet habend": aditi ṚV. 8, 56, 12.

uruśaṃsa (u- + śaṃ-) adj. 1) "laut preisend": vāghate ṚV. 1, 31, 14. jaritre 2, 38, 11. -- 2) "weithin befehlend, - leitend": Varuṇa ṚV. 1, 24, 11. 2, 28, 3. 3, 62, 17. Pūṣan 1, 138, 3. die Āditya: uruśaṃsā ṛtave martyāya 2, 27, 9. Indra: uruśaṃso jaritre viśvadha syāḥ 4, 16, 18. vom Soma 8, 48, 4.

uruśarman (u- + śa-) adj. "weite Zuflucht habend": aditi VS. 10, 9.

uruṣā (uru + sā) adj. "Weite --, Unbeengtheit gewährend": mahīmasmabhyamuruṣāmuru jrayaḥ ṚV. 5, 44, 6.

uruṣy (von uru), uruṣyati; uruṣyā 2. imperat. im ṚV. (uruṣya weiter unten belegt) P. 6, 3, 133. 1) "das Weite suchen, sich davon machen, sich abwenden von": āpa iva pravatā śumbhamānā uruṣyadagniḥ pitrorupasthe ṚV. 3, 5, 8. ayamagniruruṣyatyamṛtādiva janmanaḥ 10, 176, 4. mo asmākamṛṣīṇāṃ gopīthe na uruṣyatam 5, 65, 6. -- 2) "einer Sache entgehen", mit dem acc.: āsāvivāsannaditimuruṣyet ṚV. 1, 152, 6. 155, 2. -- 3) "in's Weite, - in Sicherheit bringen, retten, beschützen vor"; mit abl.: agne gṛṇantamaṃhasa uruṣya ṚV. 1, 58, 8. 9. 2, 26, 4. 4, 55, 5. 7, 1, 15. tyajaso abhīka uruṣyataṃ naḥ 4, 43, 4. nido devo martamuruṣyati 6, 14, 5. 5, 87, 6. te no nāvamuruṣyata 8, 25, 11. 10, 7, 1. 40, 8. 80, 3. AV. 6, 3, 3. 4, 3. uruṣya rāyaḥ VS. 7, 4. -- 4) "abwenden": yā martāya pratidhīyamānamitkṛśānorasturasanāmuruṣyathaḥ ṚV. 1, 155, 2. ditiṃ ca rāsvāditimuruṣya 4, 2, 11.

uruṣyā (von uruṣy) f.; davon ein gleichl. instr. "mit rettender Hand": uruṣyā pāyurabhavatsakhibhyaḥ ṚV. 6, 44, 7.

uruṣyu (wie eben) adj. "das Weite suchend": ime mā pītā yaśasa uruṣyavo rathaṃ na gāvaḥ samanāha parvasu ṚV. 8, 48, 5.

urūka m. "Eule" (vgl. ulūka) nach SĀY. und DURGA zu NIR. 5, 11; nach andern Erklärern n. und so v. a. vapā. vaniṣṭhumasya mā rāviṣṭorūkaṃ manyamānāḥ AIT. BR. 2, 7.

urūcī s. uruvyañc.

urūṇasa (von uru + nas) adj. "breitnasig" oder "weitspürend": die Hunde Jama's ṚV. 10, 14, 12.

urūla (von uru) adj. "das Weite liebend, ungebunden, ungehorsam" urūlaparimehaḥ PĀR. GṚHY. 3, 7.

urograha (uras + graha) m. "pain of the chest, pleurisy" WILS.

uroghāta (uras + ghāta) m. "striking or beating the breast; pain in the chest" WILS.

uroja (uras + ja) m. "die weibliche Brust" H. 603. -- Vgl. urasija.

urovṛhatī (uras + bṛ-) f. N. eines Metrums CHANDAS 5. PRĀT. 16, 7. COLEBR. Misc. Ess. II, 152.

urobhūṣaṇa (uras + bhū-) n. "Brustschmuck" AK. 3, 4, 13.

urja u. s. w. s. u. ūrja.

urjita = vardhita BHĀG. P. im ŚKDR.; s. ūrjay. "abandoned, left", = varjita (ein verlesenes vardhita?) WILS.

urjihānā f. N. pr. einer Stadt R. GORR. 2, 73, 10. -- Vgl. ujjihāna.

[Page 1.1003]

urṇanābha m. = ūrṇa- ŚABDAR. im ŚKDR.

urṇā = ūrṇā RAMĀN. zu AK. ŚKDR.

urd (oder ūrd), ūrdate māne, krīḍāyām (= āsvādane Erkll.) DHĀTUP. 2, 19.

urdra m. = udra 2. ŚABDAR. im ŚKDR.

urv, ūrvati hiṃsāyām DHĀTUP. 15, 60. -- Vgl. turv.

urva 1) m. N. pr. eines Mannes gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. urvāḥ pl. zu aurva 2, 4, 64, Sch. VOP. 7, 14. Vgl. ūrva und aurva. -- 2) urva m. AV. 16, 3, 3 wohl irrig für ukha.

urvaṅga (u- + a-) m. 1) "Berg" H. ś. 157. -- 2) "Meer" H. ś. 166.

urvajra (u- + a-) m. "weite Flur": yavāda urvajra antaḥ ṚV. 10, 27, 9.

urvaṭa m. "Jahr" TRIK. 1, 1, 111.

urvarā f. 1) "Fruchtfeld, Saatland" AK. 2, 1, 4. H. 939. an. 3, 525. MED. r. 118. apnasvatīṣūrvarāsu ṚV. 1, 127, 6. toke hite tanaya urvarāsu sūro dṛśīke vṛṣaṇaśca pauṃsye 4, 41, 6. 10, 50, 3. 5, 33, 4. toke vā goṣu tanaye yadapsu vi krandasī urvarāsu bruvaite 6, 25, 4. 10, 142, 3. yathā bījamurvarāyāṃ kṛṣṭe phālena rohati AV. 10, 6, 33. 10, 8. ātmanvatyurvarā nārīyamāgantāsyāṃ naro vapata bījamasyām 14, 2, 14. TS. 6, 6, 7, 4. ŚAT. BR. 8, 3, 4, 1. KĀTY. ŚR. 22, 3, 41. 52. KAUŚ. 24. "Erde" überh. H. an. MED. -- 2) "verworrene Masse von Fasern, Wolle und dergl."; scherzhaft von "krausem Haarwuchs": śirastatasyorvarāmādidaṃ ma upodare ṚV. 8, 80, 5. asau ca yā na urvarādimāṃ tanvaṃ1 mama. atho tatasya yacchiraḥ sarvā tā romaśā kṛdhi 6. Vgl. urvarī, varvara. -- 3) N. pr. einer Apsaras MBH. 13, 1424. -- urvarāya KĀTY. ŚR. 25, 6, 10 und ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 17, 1 irrige Lesart für ururvarāya AV. 7, 3, 1. TS. 1, 7, 12, 2.

urvarājit (u- + jit) adj. "Felder gewinnend" ṚV. 2, 21, 1.

urvarāpati (u- + pa-) m. "Herr des Saatlandes" ṚV. 8, 21, 3.

urvarāsā (u- + sā) adj. "Felder verschaffend": kṣetrāsāṃ dadathururvarāsāṃ ghanaṃ dasyubhyo abhibhūtimugram ṚV. 4, 38, 1. 6, 20, 1.

urvarī f. "Werg, die aus dem Rocken gezogenen Fäden": oṣadhīnāmahaṃ vṛṇa urvarīriva sādhuyā "wie ich das Werg von Pflanzenfasern richtig (gerade) aufwinde" AV. 10, 4, 21. sādhvīrvaḥ santūrvarīḥ KAUŚ. 107. patantu patvarīrivorvarīḥ sādhunā pathā ebend. -- Vgl. urvarā 2. und varvara.

urvarya (von urvarā) adj. "zum Saatland gehörig" VS. 16, 33.

urvaśī (zusammengezog. aus uru + vaśī) f. 1) "Begierde, Inbrunst, heisser Wunsch": utāsi maitrāvaruṇo vasiṣṭhorvaśyā brahmanmanaso 'dhi jātaḥ. drapsaṃ skannaṃ brahmaṇā daivyena viśve devā puṣkare tvādadanta (hier verlangt der zusammenhang die appell. Deutung, wenngleich im folg. Verse Vasiṣṭha's Geburt von einer Apsaras erwähnt wird) "du bist ein" Mitra-Varuṇa-"Sohn", o Vasiṣṭha, "geboren, o Brahman, aus des Gemüthes" (der beiden Götter, ohne Zuthun eines Weibes) "brünstigem Verlangen; den durch göttliche Zaubermacht entsprungenen Tropfen (Funken), fassten dich alle Götter in die Schale auf" ṚV. 7, 33, 11. abhi na iLā yūthasya mātā smannadībhirurvaśī vā gṛṇātu. urvaśī vā bṛhaddivā gṛṇānābhyūrṇvānā prabhṛthasyāyoḥ 5, 41, 19. martānāṃ cidurvaśīrakṛpran "der Sterblichen heisse Wünsche ertönten flehend" 4, 2, 18. -- 2) N. pr. einer Apsaras NIR. 5, 13. 11, 35. AK. 1, 1, 1, 47. H. 183. Auf die Liebe des Purūravas zu ihr geht das Lied ṚV. 10, 95, in welchem übrigens Urvaśī nirgends ausdrücklich als Apsaras bezeichnet ist; auch AV. hat  ihren Namen nicht. prorvaśī tirata dīrghamāyuḥ ṚV. 10, 95, 10. antarikṣaprāṃ rajaso vimānīmupa śikṣāmyurvaśīṃ vasiṣṭhaḥ 17. VS. 5, 2. 15, 19. ŚAT. BR. 3, 4, 1, 22. 11, 5, 1, 1. fgg. Vgl. Erll. zum NIRUKTA p. 153. INDR. 4, 2. MBH. 1, 3148. 4822. 3, 10002. pratyākhyāya hi māṃ bhīru paritāpaṃ gamiṣyasi. tāḍayitveva pādena purūravasamurvaśī.. R. 3, 54, 22. nārāyaṇoruṃ nirbhidya saṃbhūtā (urvaśī tu hareḥ savyamūruṃ bhittvā vinirgatā VYĀḌI zu H. 183) varavarṇinī. ailasya dayitā devī yoṣidratnaṃ kimurvaśī HARIV. 4601. 8812. gehört zu den vaidikyo 'psarasaḥ 12476. ihr Liebesverhältniss mit Purūravas 1374. fgg. KATHĀS. 17, 4. fgg. (vgl. BOLLENSEN im Vorwort zur VIKR. XV. fg.) VP. 394. fgg. VIKR. urvaśīramaṇa (H. 701) und urvaśīvallabha (TRIK. 2, 8, 8) Beinn. von Purūravas. urvaśītīrtha MBH. 3, 8135. 13, 1732. urvaśī mit der Gañgā identif. 12, 961.

urvāru m. "eine Kürbisart" BHAR. zu AK. und DVIRŪPAK. im ŚKDR. -- Vgl. urvāru.

urvāruka dass.; n. "die Frucht": urvārukamiva bandhanānmṛtyormukṣīya māmṛtāt ṚV. 7, 59, 12.

urvārū f. dass.: chinadmyasya bandhanaṃ mūlamurvārvā iva AV. 6, 14, 2.

urviyā (instr. von uru) adv. P. 7, 1, 39, Vārtt. 3. "weit, weithin, weit und breit, in die Breite": pratīcī cakṣururviyā vi bhāti ṚV. 1, 92, 9. 12. 3, 1, 18. urviyā vicakṣe 1, 113, 5. 124, 1. u- vi vāvṛdhe 141, 5. 6, 30, 2. vi śrayantāmurviyā dvāraḥ 2, 3, 5. 10, 110, 5. 5, 45, 9. u- vi rājatha 55, 2. uta barhirurviyā vi stṛṇītām 7, 17, 1. 10, 10, 2. 45, 8. 92, 12. 113, 10. In VS. 12, 1. 14, 8 und den entsprechenden Stellen von TS. wird urvyā geschrieben.

urvī f. s. u. uru.

urvībhṛt (u- + bhṛt) m. "Berg (Träger der Erde") AMAR. 93. RĀJA-TAR. 3, 225.

urvyā (von uru) f. "Unbeengtheit, Sicherheit": vasūnāṃ rātau syāma rudrāṇāmurvyāyām ŚAT. BR. 1, 5, 1, 17.

urvyūti (urviyā + ūti) adj. "der weithin Hülfe bringen kann": śrotā havaṃ gṛṇata urvyūtiḥ ṚV. 6, 24, 2.

ul "brennen" (wegen ulkā u. s. w.) eine Sautra- Wurzel.

ula gaṇa balādi zu P. 4, 2, 80. m. 1) "ein best. wildes Thier" AV. 12, 1, 49. VS. 24, 31. -- 2) N. pr. zweier Männer Ind. St. 1, 193. 2, 308. -- Vgl. ura.

ulaṇḍ = olaṇḍ = laṇḍ DHĀTUP. 32, 9.

ulanda gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80.

ulapa m. 1) "Staude, Buschwerk" AK. 2, 4, 1, 9. H. 1118. uta vā u pari vṛṇakṣi bapsadbahoragna ulapasya svadhāvaḥ ṚV. 10, 142, 3. yadyantarikṣe yadi vāta āsa yadi vṛkṣeṣu yadi volapeṣu AV. 7, 66, 1. ulaparājī KĀTY. ŚR. 25, 3, 7 nach dem Schol. "ein Docht", viell. "das" (als Docht gebrauchte) "Rohr einer Staude." f. -pā MAH. zu VS. 16, 45. Nach H. 1194 und VIŚVA im ŚKDR. m. auch "ein best. Gras (Saccharum cylindricum", vulg. ulukhaḍa). ulapam = komalaṃ tṛṇam Uṇ. 3, 143. Vgl. ulupa. -- 2) N. pr. eines Schülers von Kalāpin, aus aulapin zu folgern; könnte aber auch ulapin heissen.

ulapin m. = ulupin AK. 1, 2, 3, 18, Sch. -- Vgl. auch u. ulapa 2.

ulapya adj. von ulapa 1. VS. 16, 45.

ulinda m. 1) N. pr. einer Gegend UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 2) ein Bein. Śiva's H. ś. 45.

[Page 1.1005]

ulupa = ulapa 1. m. H. an. 3, 440. n. TRIK. 3, 3, 274. m. n. MED. p. 16. "ein best. Gras" (vulg. ulukhaḍa) diess.; nach H. an. und MED. masc., nach TRIK. neutr.

ulupin m. "Meerschwein" oder "ein ähnliches Thier" AK. 1, 2, 3, 18. -- Vgl. ulapin, ulūpin.

ulupya adj. = ulapya ŚATAR. Up. in Ind. St. 2, 42, N. 2.

ululi adj. oder m. "ululabilis, ululatus": pṛthagghoṣā ululayaḥ ketumanta udīratām AV. 3, 19, 6. -- Vgl. ulūlu.

ulūka 1) m. a) "Eule, Käuzlein, ulucus" Uṇ. 4, 41 (ulūka). AK. 2, 5, 15. 3, 4, 6. H. 1324. an. 3, 10. MED. k. 50. yadulūko vadati moghametat ṚV. 10, 165, 4. VS. 24, 23. 38. AV. 6, 29, 2. TS. 5, 5, 18, 1. M. 11, 131. 12, 76. MBH. 1, 2621. 3, 12247. R. 3, 20, 19. SUŚR. 1, 24, 8. 202, 13. 333, 18. 448, 10. PAÑCAT. III, 1. 148, 8. ulūkatva 188, 3. Vgl. urūka. -- b) N. pr. eines Landes und Volkes (pl.) und des Königs derselben, der als einer der Heroen des Mbh. auf Seiten der Kuru auftritt. H. an. MED. 1, 335. 515. 1489. 7002. 5, 5407. fgg. ulūkavāsin 2, 1014. ulūkānuttarān 1020. ein Sohn Viśvāmitra's 13, 250. Śakuni's ŚKDR. - HARIV. 5019. 5500. ulūkāśrama MBH. in BENF. Chr. 46, 26. Vgl. Z. f. d. K. d. M. II, 42. fgg. -- c) ein Bein. Indra's Uṇ. 4, 41. H. an. MED. -- d) N. pr. eines Königs der Nāga VYUTP. 85. -- 2) f. ulakū s. VP. 148, N. 13 und vgl. dazu MBH. 1, 2621. R. 3, 20, 19. -- 3) n. = ulapa als N. einer best. Pflanze RATNAM. und andere Autorr. ŚKDR.

ulūkapāka (u- + pā-) gaṇa nyaṅkvādi zu P. 7, 3, 53.

ulūkayātu (u- + yā-) m. "Dämon in Gestalt eines Käuzleins" ṚV. 7, 104, 22.

ulūkhala gaṇa pṛṣodarādi zu P. 6, 3, 109. 1) n. "Mörser" NIR. 9, 20. 35. AK. 2, 9, 25. H. 1016. an. 4, 286. ṚV. 1, 28, 6. AV. 10, 9, 26. 11, 3, 3. 12, 3, 13. TS. 5, 2, 8, 7. ulūkhalabudhno yūpo bhavati 7, 2, 1, 3. ĀŚV. ŚR. 12, 6. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 6. 7, 5, 1, 22. PAÑCAT. 249, 8. 13. ulukhalamusale gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31. dadhipayaādīni zu 2, 4, 14. "Mörser und Stösser" AV. 9, 6, 15. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 22. KĀTY. ŚR. 2, 3, 8. ulūkhalamusale aratnimātre audumvare prādeśamātre caturaśramulūkhalaṃ madhyasaṃgṛhītamūrdhvaṃ vṛttaṃ musalaṃ dakṣiṇamulūkhalāt 17, 5, 3. musalolūkhala M. 3, 88. 5, 117. Vgl. udūkhala. -- 2) m. "ein bei besondern Gelegenheiten getragener Stab aus" "Udumbara-Holz" H. 816. neutr. an. 4, 286. -- 3) n. "Bdellium" H. an. Vgl. ulūkhalaka. -- 4) m. N. eines bösen Geistes PĀR. GṚHY. 1, 16 in ZdmG.VII, 531.

ulūkhalaka n. 1) "Mörser" ṚV. 1, 28, 5. -- 2) "Bdellium" AK. 2, 4, 2, 14. Wohl eher kumbholūkhalaka zusammenzufassen.

ulūkhalasuta (u- + su-) adj. "mit dem Mörser ausgestampft" ṚV. 1, 28, 1.

ulūkhalika (von ulūkhala 1.) am Ende eines adj. comp.: dantolūkhalika "die Zähne als Mörser gebrauchend" M. 6, 17. YĀJÑ. 3, 49. MBH. 13, 647. yūpolūkhalika MBH. 3, 10256.

ulūṭa m. pl. N. pr. eines Volkes VP. 191, N. 6. Varianten: utūla, kulūṭa.

ulūta m. "Boa" TRIK. 1, 2, 2.

ulūpin m. = ulūpin H. 1346.

ulūpī f. N. pr. einer Tochter des Nāga Kauravja, der Gemahlin Arjuna's MBH. 1, 397. 7788. fgg. 14, 2309. fgg. 15, 23. 17, 27.

[Page 1.1006]

ulūlu adj. oder m. "ululabilis, ululatus": ghoṣā ulūlavo 'nūdatiṣṭhan CHĀND. UP. 3, 19, 3. -- Vgl. ululi.

ulkā f. Uṇ. 3, 42. 1) "feurige Erscheinung, Meteor" RĀYAM. zu AK. 3, 6, 8. ŚKDR. tapūṃṣyagne juhvā pataṃgānasaṃdito vi sṛja viṣvagulkāḥ ṚV. 4, 4, 2. avakṣipannarka ulkāmiva dyoḥ 10, 68, 4. śamulkārnirhataṃ AV. 19, 9, 8. nakṣatramulkābhihatam 9. ulkāpatana KAUŚ. 126. 141. ADBH. BR. in Ind. St. 1, 41. YĀJÑ. 1, 145. SUŚR. 1, 119, 1. hutāśavidyudulkāḥ 333, 15. ulkāpāta 2, 144, 15. MBH. 3, 13086. ulkānirghātaketūn M. 1, 38. maholkānāṃ ca saṃplave 4, 103. sadhūmā nyapatatsārcirdivolkā nabhasaścyutā MBH. 1, 1416. ulkā cāpyapasavyena puraṃ kṛtvā vyaśīryata 2, 2648. ulkāścāṅgāravarṣiṇyaḥ prāpatangaganādbhuvi 16, 3. abhyadhāvata vaidehīṃ maholkā rohiṇīmiva R. 3, 24, 18. ulkāścāpi sanirghātā nipeturghoranisvanāḥ 29, 13. 4, 19, 31. 6, 31, 38. ARJ. 1, 2. -- 2) "Feuerbrand" AK. 3, 6, 8. H. 1103. HĀR. 211 (ukkā). ulkayā ha sa nakhinyā paśūnanuṣuvati ŚAT. BR. 5, 5, 4, 19. lakṣmaṇastu maholkābhirjvalitābhiḥ samantataḥ. citāmadīpayāmāsa R. 3, 75, 51. dīptavahniśikhopamām. jihvāṃ mukhānniṣpatantīmulkāṃ prajvalitāmiva R. 3, 49, 34. MEGH. 54. KATHĀS. 20, 137. na hi tāpayituṃ śakyaṃ sāgarāmbhastṛṇolkayā HIT. I, 81. ulkāgni VID. 79. -- 3) Titel einer Grammatik COLEBR. Misc. Ess. II, 48. -- Vgl. ulkuṣī, ulmuka, "Vulcanus."

ulkājihva (von u- + jihvā) m. N. pr. eines Rakshas R. 5, 12, 11. 14.

ulkāmālin (von u- + mālā) m. N. pr. eines Dieners von Śiva VYĀḌI zu H. 210. HARIV. LANGL. I, 513.

ulkāmukha (u- + mu-) 1) m. a) "eine Art Gespenst": vāntāśyulkāmukhaḥ preto vipro dharmātsvakāccyutaḥ M. 12, 71. VID. 79. -- b) N. pr. eines Nachkommen von Ikṣvāku SCHIEFNER, Lebensb. 233 (3). eines Affen R. 6, 3, 48. eines Rakhas 84, 12. -- 2) f. -khī "Fuchs" TRIK. 2, 5, 8. HĀR. 79.

ulkuṣī f. 1) "feurige Erscheinung, Meteor" ŚAT. BR. 11, 2, 7, 21. fgg. KĀTY. ŚR. 3, 5, 14. -- 2) "Feuerbrand" ŚAT. BR. 3, 9, 2, 9. KĀTY. ŚR. 8, 9, 10. -- Vgl. ulkā, ulmuka.

ulmuṣīmant (von ulkuṣī) adj. "von feurigen Erscheinungen begleitet": yatra prāpādi śaśa ulkuṣīmān AV. 5, 17, 4.

ulba und ulva (von var "verhüllen") Uṇ. 4, 97. AK. 2, 6, 1, 38. H. 540. n. selten m. 1) "die Hülle, welche den Embryo umgiebt; Eihaut" NIR. 6, 35. tasyota jāyamānasyolba āsīddhiraṇyayaḥ AV. 4, 2, 8. mahattadulbaṃ sthaviraṃ tadāsīdyenāviṣṭitaḥ praviveśithāpaḥ ṚV. 10, 51, 1. VS. 10, 8. TS. 3, 4, 1, 4. garbho vā eṣa yaddīkṣita ulvaṃ vāsaḥ prorṇute tasmādgarbhāḥ prāvṛtā jāyante 6, 1, 3, 2. sahaivolvena kumāro jāyate AIT. BR. 1, 3. antaraṃ vā ulbaṃ jarāyuṇo bhavati ŚAT. BR. 3, 2, 1, 11. 16. 3, 3, 12. 6, 5, 3, 5. 6, 1, 24. 2, 13. 16. 7, 1, 1, 7. 3, 1, 11. sa ulbāvṛto garbho daśa vā māsānantaḥ śayitvā CHĀND. UP. 5, 9, 1 (BHAG. 3, 38). yajjarāyu te parvatā yadulvaṃ sa megho nīhāraḥ 3, 19, 2. SUŚR. 1, 368, 21. -- 2) durch Verwechselung auch gebraucht für "Gebärmutter": garmo jarāyuṇāvṛta ulvaṃ jahāti janmanā VS. 19, 76. -- 3) "Höhle" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- Vgl. avakolba, nānolba, samānolva, "vulva."

ulbaṇa und ulvaṇa 1) adj. f. ā "klumpig, massenhaft, in Uebermaass vorhanden, überflüssig, ungeheuer; reichlich mit Etwas versehen" TS. 3, 4, 3, 7. visravatyasṛgulvaṇam MBH. 3, 825. pravavarṣa ca tatraiva sahasā toyamulvaṇam 340. śaravarṣamatholvaṇam ARJ. 3, 33. pāvakān - ulvaṇān MBH. 3, 14199. ulvaṇakapha SUŚR. 2, 186, 12. ulvaṇaśleṣman 190, 12. viṣamolvaṇasahita  31, 5. yadulbaṇaṃ yadvithuraṃ kriyate AIT. BR. 2, 7. ṢAḌV. BR. 1, 5. Ind. St. 2, 305. tamevādrākṣuruttrastā nṛpāḥ kālamivolvaṇam RĀJA-TAR. 5, 148. sahajolvaṇapauruṣa MBH. 3, 8428. nādaṃ mumucurulvaṇam 1, 8288. nidāghakālolvaṇatāpayeva (pṛthivyā) KUMĀRAS. 7, 84. tyājitaiḥ phalamutkhātairbhagnaiśca bahudhā nṛpaiḥ. tasyāsīdulvaṇo mārgaḥ pādapairiva dantinaḥ (sc. mārgaḥ).. RAGH. 4, 33. viṣolvaṇāḥ (sarpāḥ) MBH. 1, 1203. 1631. 3, 9930. 13, 850. gāṇḍīvendrāyudholvaṇa (megha) 3, 8288. pittolvaṇā SUŚR. 1, 199, 14. javolvaṇairharigaṇaiḥ RĀJA-TAR. 5, 142. Nach den Lexicographen (AK. 3, 2, 31. H. 1467): "offenbar." Das Wort steht mit ulba und wohl auch mit urvarā 2. in etym. Zusammenhange. Vgl. atyulbaṇa, anulbaṇa. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes von Vasiṣṭha BHĀG. P. in VP. 83, N. 8.

ulbya adj. von ulba in Verb. mit āpaḥ "Fruchtwasser" ŚAT. BR. 5, 3, 4, 18. KĀTY. ŚR. 15, 4, 32.

ulmuka 1) n. SIDDH.K.248, "b", ult. "Feuerbrand" Uṇ. 3, 83 (ulmuka). AK. 2, 9, 30. H. 1103. HĀR. 144. AIT. BR. 2, 11. ŚAT. BR. 1, 8, 2, 1. 2, 1, 4, 28. 4, 2, 14. anvāhāryapacanādulmukamādāya 6, 2, 7. 3, 8, 1, 6. ulmukāvakṣayaṇa 4, 6, 8, 7. 5, 2, 4, 15. 11, 6, 3, 3. ĀŚV. GṚHY. 1, 11. KĀTY. ŚR. 5, 10, 9. 6, 5, 2. ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 19, 14. 15. 4, 4, 4. 5, 9. ulmukamathya ŚAT. BR. 12, 4, 3, 3. PAÑCAT. 38, 20. 253, 19. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes von Balarāma MBH. 2, 1275. 3, 10277. HARIV. 8078. 8402. 9200. 11008. VP. 439. -- Vgl. ulkā, ulkuṣī.

ulmukya adj. vom vorigen: agni ŚAT. BR. 12, 5, 1, 16.

ulya adj. (caturṣvartheṣu) von ula gaṇa balādi zu P. 4, 2, 80.

ullakasana n. "Haarsträubung" H. 306. -- Vgl. ullala.

ullaṅghana (von laṅgh mit ud) n. 1) "das Ueberspringen": samayollaṅghana MALLIN. zu KUMĀRAS. 3, 25. -- 2) "Verstoss": ullaṅghanakruddha KATHĀS. 22, 57.

ullaṅghanīya (wie eben) adj. "zu übertreten": tathāpi mitravacanamanullaṅghanīyam PAÑCAT. 247, 9.

ullala adj. "stark behaart" HĀR. 136. -- Vgl. ullakasana und u. ullāla.

ullāgha adj. 1) "von einer Krankheit erstanden, sich in der Genesung befindend" AK. 2, 6, 2, 8. H. 474. an. 3, 135. MED. gh. 7. -- 2) "geschickt" H. an. MED. -- 3) "rein" diess. -- 4) "böse" (duṣṭa) H. an. -- 5) = kṛṣṇa, was ŚKDR. durch marīca "schwarzer Pfeffer" erklärt; Andere lesen hṛṣṭa "froh" st. kṛṣṇa ŚKDR. -- Wird P. 8, 2, 55 und VOP. 26, 101 als ein unregelmässiges partic. aufgeführt und vom Sch. zu P. von lāgh hergeleitet. In der ersten Bed. ist das Wort vielleicht mit laghu verwandt.

ullāpa (von lap mit ud) m. "heftiger Ausruf" H. 275. khalollāpāḥ soḍhāḥ kathamapi tadārādhanaparaiḥ BHARTṚ. 3, 6.

ullāpika (?): lājollāpikadhūmāḍhya (sthūṇabhavana) MBH. 5, 7477. Ist. etwa ulapika (von ulapa) zu lesen?

ullāpin (von lap mit ud) adj. "ausrufend": iti kṣāmākṣarollāpinī AMAR. 36.

ullāpya (wie eben) n. "eine bes. Art Schauspiel" SĀH. 545.

ullāla (von lal mit ud) N. eines Metrums (2 x 15 + 13 Moren) COLEBR. Misc. Ess. II, 90. 156 (III, 14; hier ullāla).

ullāsa (von las mit ud) m. 1) "das Aufspringen, Aufhüpfen; Munterkeit": prāvṛṣaḥ prārambhe nipatanti kandaladalollāsāḥ payovindavaḥ AMAR. 48. nabhovilaṅghibhiḥ senārajorāśibhiruddhataiḥ. sapakṣabhūbhṛdullāsaśaṅkāṃ kurvan śatakratoḥ.. KATHĀS. 14, 13. sauhityavacanollāsasahāsapratibhādikṛt  SĀH. D. 73, 8. -- 2) in der Rhetorik: "Hervorhebung durch Vergleichung oder Entgegensetzung": yatra kasyacidguṇenānyasya guṇo doṣeṇa doṣo guṇena doṣo doṣeṇa guṇo vā varaṇyate sa ullāsaḥ KUVALAJ. 133,a. -- 3) "Kapitel, Abschnitt"; so zerfällt z. B. KĀVYAPR. in 10 Ullāsa. Unter ācārollāsa lies: "ein über Observanzen handelnder Abschnitt" (im PARAŚURĀMAPRAKĀŚA).

ullāsana (von las im caus. mit ud) adj. "springen, - tanzen lassend" (?) RĀJA-TAR. 5, 343. BENFEY: n. "Glanz."

ulluñcana (von luñc mit ud) n. "das Zausen, Zerren": pādakeśāṃśukakarolluñcaneṣu paṇāndaśa (damaḥ) YĀJÑ. 2, 217.

ulluṇṭhā (von luṇṭh mit ud) f. "Ironie": dhīrādhīrā tu solluṇṭhabhāṣitaiḥ khedayedamum (den Liebhaber) SĀH. D. 44, 8. solluṇṭhabhāṣaṇa H. an. 2, 366.

ullū (von mit ud) adj. "aufschneidend" P. 6, 4, 83, Sch.

ullekha (von likh mit ud) m. "Schilderung": vicitracaritollekha KATHĀS. 25, 225. in der Rhetorik: "die malende Beschreibung eines Objectes nach der Verschiedenheit der Eindrücke, welche seine Erscheinung hervorbringt"; wenn z. B. von einem König gesagt wird: strībhiḥ kāmo 'rthibhiḥ svardruḥ kālaḥ śatrubhiraikṣi saḥ KUVALAJ. 20,b. SĀH. D. 682.

ullekhana (wie eben) n. 1) "das Aufritzen" KĀTY. ŚR. 7, 4, 9. "das Aufkratzen, Abscharren": saṃmārjanopāñjanena sekenollekhanena ca. gavāṃ ca parivāsena bhūmiḥ śudhyati pañcabhiḥ.. M. 5, 124. YĀJÑ. 1, 188. -- 2) "das Ausbrechen, Ausspeien" RATNAM. im ŚKDR. -- 3) "das Aussprechen, Erwähnen" (uccāraṇa): māsapañcatithīnāṃ ca nimittānāṃ ca sarvaśaḥ. ullekhanamakurvāṇo na tasya phalabhāgbhavet.. iti tithyāditattvam. ŚKDR.

ullekhya (wie eben) adj. "einzuritzen, aufzuschreiben": tadetatsiddhaye mantraṃ dvārollekhyaṃ dadāmi te KATHĀS. 17, 121.

ulloca (von loc mit ud) m. "Traghimmel" AK. 2, 6, 3, 21. TRIK. 3, 3, 258. H. 681.

ullopya (von lup mit ud) n. N. eines Gesanges (gītaka) YĀJÑ. 3, 113.

ullola (ud + lola) m. "hohe Welle" AK. 1, 2, 3, 6. H. 1076.

ulva und ulvaṇa s. u. ulba und ulbaṇa.

uvaṭa m. N. pr. eines Scholiasten zu vedischen Werken, COLEBR. Misc. Ess. I, 54. 99. ROTH, NAIGH. LVII. -- Vgl. ūaṭa.

uśaṅgava m. N. pr. eines Königs MBH. 2, 337. Oder ist etwa uśaṅgavaḥ pl. von uśaṅgu? -- Vgl. uṣaṅgu, uṣadgu.

uśatī (sc. vāc) f. "eine verletzende Rede" ŚABDAR. im ŚKDR. H. 273, Sch. Eine Verstümmelung von ruśatī; vgl. uṣatī.

uśadhak nur in Verbindung mit vana vorkommend, scheint aus uśa (von vaś) und dhaj (von dhā, dhayati) zusammengesetzt zu sein und "gierig schluckend, lustig schlürfend" zu bedeuten: apo yadagna uśadhagvaneṣu hoturmandrasya panayanta devāḥ ṚV. 3, 6, 8. (indraḥ) ahanvyaṃsamuśadhagvaneṣvāvirdhenā akṛṇodrāmyāṇām 34, 3. ā sānu śuṣmairnadayanpṛthivyā jambhebhirviśvamuśadhagvanāni 7, 7, 2. Die Ableitung der Commentt. von dah verwehrt der Zusammenhang, ebenso die von dagh, welche man versuchen könnte.

uśanas m. Uṇ. 4, 238. N. pr. eines Frommen der mythischen Vorzeit, mit dem Beinamen Kāvya. Das Epos identificirt ihn mit Śukra, dem Planeten Venus und Lehrer der Ungötter. AK. 1, 1, 2, 26. H. 119. Im Veda lautet der nom. uśanā, acc. uśanām, dat. und loc. uśane; nach P. 7, 1, 94 und VOP. 3, 155 ist der nom. überall uśanā, aber die gedruckten  Texte haben weit häufiger die Form uśanās; der voc. soll nach dem Sch. zu P. 7, 1, 94 und VOP. 3, 156 uśanas, uśana und sogar uśanan sein können. tvaṃ vṛdha indra pūrvyo bhūrvarivasyannuśane kāvyāya. parā navavāstvamanudeyaṃ mahe pitre dadātha svaṃ napātam ṚV. 6, 20, 11. yuvaṃ śiñjāramuśanāmupārathuḥ 10, 40, 7. uśanā kāvyastvā ni hotāramasādayat 8, 23, 17. ā gā ājaduśanā kāvyaḥ sacā 1, 83, 5. yaṃ te kāvya uśanā mandinaṃ dādvṛtrahaṇaṃ pāryaṃ tatakṣa vajram 121, 12. ahaṃ kaviruśanā spricht Indra 4, 26, 1. ṛbhurdhīra uśanā kāvyena 9, 87, 3. pra kāvyamuśaneva bruvāṇo devo devo devānāṃ janimā vivakti 97, 7. śaṃsātyukthamuśaneva vedhāḥ 4, 16, 2. takṣadyatta uśanā sahasā sahaḥ 1, 51, 10. mandiṣṭa yaduśane kāvye sacā 11. uśanase kāvyāya KAUŚ. 139. rākṣasendramuvācedamasurendramivośanā R. 6, 31, 14. MBH. 1, 3411. uśanā veda yacchāstram 4002. HARIV. 66. 2504. PAÑCAT. I, 199. buddhyā tvamuśanāḥ MBH. 12, 5045. kavīnāmuśanāḥ kaviḥ BHAG. 10, 37. uśanāśca prasannārciḥ R. 5, 73, 53. kāvyaṃ tūśanasam MBH. 1, 3188. khyātāścośanasaḥ putrāścatvāro 'surayājakāḥ 2544. kāvyāduśanasaḥ 3193. śukreṇośanasā 3204. HARIV. 8963. śāstramuśanasā praṇītam PAÑCAT. V, 76. KUMĀRAS. 3, 6. am Anfange eines comp.: gāthāścāpyuśanogītāḥ HARIV. 1159. uśanohavyabodhitāḥ 16284. bṛhaspatyuśanoktaiśca mantraiḥ MBH. 3, 15146. nayaiḥ 11294. - YĀJÑ. 1, 4. VP. 272. 420. 82, N. 1. uśanaḥsaṃhitā GILD. Bibl. 446. uśanasa stomaḥ heisst "eine Recitation", welche anzuwenden ist, wenn sich Jmd vergiftet glaubt. Sie enthält die Sprüche ṚV. 5, 29, 9. 31, 8 (vgl. u. uśanā). ĀŚV. ŚR. 9, 5.

uśanā (von vaś) adv. (alter instr.) "begierig, freudig, eilig": yadīṃ mṛgāya hantave mahāvadhaḥ sahasrabhṛṣṭimuśanā vadhaṃ yamat "wann er die tausendzackige Waffe begierig erhebt" ṚV. 5, 34, 2. uśanā yatsahasyai3rayātaṃ gṛhamindra (und Kutsa) jūjuvānebhiraśvaiḥ 29, 9. ugramayātamavaho ha kutsaṃ saṃ ha yadvāmuśanāranta devāḥ 31, 8. uśanā yatparāvato 'jagannūtaye kave "als du begierig von Ferne zu Hülfe geeilt warst o" Kavi (Indra) 1, 130, 9. adha gmantośanā pṛcchate vāṃ kadarthā na ā gṛham "da fragt man euch eilig Ziehende" (Indra und Vāta): "wohin des Weges?" (kommt ihr) "in unser Haus?" 10, 22, 6.

uśānā (wie eben) f. "die Begehrte", als Name einer Pflanze beigelegt, aus welcher Soma bereitet wird, ŚAT. BR. 3, 4, 3, 13. 4, 2, 5, 15.

uśij (wie eben) 1) adj. "heischend, eifrig strebend; zugethan, bereitwillig" NAIGH. 2, 6. 3, 15. madeṣu vṛṣannuśijo yadāvitha sakhīyato yadāvitha ṚV. 1, 131, 5. dhiyo hinvānā uśijo manīṣiṇaḥ 2, 21, 5. uśigdūtaścanohitaḥ 3, 11, 2. 15, 3. vrajaṃ gomantamamuśijo vi vavruḥ 4, 1, 15. yajñaṃ tanvānā uśijo na manma 7, 10, 2. 5. guhā catantamuśijo namobhiricchanto dhīrā bhṛgavo 'vindan 10, 46, 2. upa devāndaivīrviśaḥ prāguruśijo vahnitamān VS. 6, 7. uśiktvaṃ deva somāgneḥ priyaṃ pātho 'pīhi 8, 50. 5, 32. 15, 6. ṚV. 1, 60, 2. 4. 128, 1. 3, 3, 7. TS. 3, 5, 2, 2. uśigasi kavirasi ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 12, 19. -- 2) m. "geschmolzene Butter; Feuer" Uṇ. 2, 70. -- 3) f. N. pr. einer Sclavin, der Mutter von Kakṣīvant, ITIH. bei ROSEN zu ṚV. 18, 1. -- Vgl. auśija.

uśī (wie eben) f. "Wunsch" UṆĀDIK. im ŚKDR.

uśīnara m. pl. N. pr. eines Volkes des Mittellandes; im sg. Name des Beherrschers dieses Volkes: ye ke ca kurupañcālānāṃ rājānaḥ savaśośīnarāṇām AIT. BR. 8, 14. KAUṢ. UP. in Ind. St. 1, 213. 419. P. 2, 4, 29 (AK. 3, 6, 3, 28). 4, 2, 118. gaṇa yaudheyādi zu 4, 1, 178 und 5, 3, 117. kṣīrapāṇā uśīnarāḥ 8, 4, 9, Sch. sg. MBH. 1, 227. 7000 (ein Vṛṣṇi). 2, 325. 3, 10557 (uṣīnara). fg. HARIV. 1674. fg. VP. 444. uśīnaragiri KATHĀS. 3, 5. f. uśīnarāṇī ṚV. 10, 59, 10: ya āvahaduśīnarāṇyā anaḥ. -- Vgl. auśīnara.

[Page 1.1010]

uśīra ŚĀNT. 3, 18. Uṇ. 4, 31. 1) m. n. SIDDH.K.249, "b", 4. "die wohlriechende Wurzel von Andropogon muricatus Retz." AK. 2, 4, 5, 29. H. 1158. SUŚR. 1, 139, 10. 140, 16. 145, 21. 314, 16. 344, 5. 2, 24, 6. 53, 1. NIR. 2, 5. R. 2, 55, 14. uśīrānulepana ŚĀK. 31, 7. stananyastośīra (vapus; v.l. -stauśīra) 57. -- 2) f. uśīrī "eine best. Grasart" (laghukāśa, vulg. choṭakāśyā) RĀJAN. im ŚKDR.

uśīraka n. = uśīra 1. RATNAM. im ŚKDR.

uśīragiri (u- + gi-) m. N. pr. eines Berges (= urumuṇḍa) VYUTP. 102. SCHIEFNER, Lebensb. 309 (79). -- Vgl. d. f. W.

uśīravīja (u- + vī-) m. N. pr. eines Berges MBH. 3, 10820. HARIV. 12854. R. 6, 3, 32. uṣī- 4, 41, 46. 48. Im gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31, der compp. mit versetzten Gliedern enthält, uśīravījam.

uśīrika adj. f. ī "mit" Uśīra "handelnd" gaṇa kisarādi zu P. 4, 4, 53.

uśenya (von vaś) adj. "wünschenswerth, zu erstreben" ṚV. 6, 3, 9.

uṣ 1 oṣati; auṣat; uvoṣa und oṣāṃ cakāra P. 3, 1, 38. VOP. 8, 80. auṣīt P. 6, 1, 90, Sch.; uṣṭa, uṣita ("gebrannt" AK. 3, 2, 48. TRIK. 3, 3, 150. H. 1486. an. 3, 253. MED. t. 96); oṣitvā VOP. 26, 207; "urere, brennen" DHĀTUP. 17, 45. dasyumavratamoṣaḥ pātraṃ na śociṣā ṚV. 1, 175, 3. 130, 8. AV. 12, 5, 54. 19, 29, 7. ŚAT. BR. 14, 4, 2, 2. tasya mūtrapratīghātāduṣyate cūṣyate dahyate pacyata iva SUŚR. 1, 262, 13. oṣāṃ cakāra kāmāgnirdaśavaktram BHAṬṬ. 6, 1. oṣāṃ cakre (pass.) śucā 14, 62. -- "züchtigen": daṇḍenaiva tamapyoṣet M. 9, 273. -- "verzehren, zu Grunde richten": hiraṇyamāyurannaṃ ca bhūrgauścāpyoṣatastanum. aśvaścakṣustvacaṃ vāso ghṛtaṃ tejastilāḥ prajāḥ.. M. 4, 189.
     abhi "anbrennen": abhyuṣṭamiśra ŚAT. BR. 11, 2, 7, 23. -- Vgl. abhyuṣa.
     ava, davon avoṣa.
     ud "durch Gluth vertreiben": agnirenaṃ kravyātpṛthivyā nudatāmudoṣatu AV. 12, 5, 72. mā modoṣiṣṭaṃ mā mā hiṃsiṣṭam ŚAT. BR. 1, 5, 1, 25. 7, 3, 2, 14. mā modoṣīḥ ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 5, 9. uduṣṭamukha "ein röthliches" (nach dem Sch.) "Maul habend" (Pferd) ŚAT. BR. 7, 3, 2, 14.
     upa "aufbrennen, verbrennen": upoṣati barhiḥ, upauṣet TS. 3, 3, 8, 4. agninā vā kakṣamupoṣet ĀŚV. GṚHY. 2, 4.
     samupa "zusammenbrennen": tamagnibhiḥ samupoṣet ŚAT. BR. 12, 5, 1, 13. 17. 2, 2.
     ni "niederbrennen": nyāmitrāṃ oṣatāt ṚV. 4, 4, 4. indraḥ sūryasya raśmabhirnyarśasānamoṣati 8, 12, 9. 7, 104, 1. 10, 87, 12. AV. 12, 5, 73.
     prati "versengen": sa tvamagne pratīkena pratyoṣa yātudhānyaḥ ṚV. 10, 118, 8. prati tamoṣato yaḥ pratyuṣyaḥ ŚAT. BR. 1, 9, 3, 2. pratyuṣṭaṃ rakṣaḥ VS. 1, 7. KAUŚ. 3.
     sam "verbrennen" AV. 12, 5, 54. tamubhayato 'gniśikhe samoṣantyau tiṣṭhataḥ ŚAT. BR. 1, 9, 3, 2.

uṣ 2 ucchati s. vas.

uṣ s. vaś.

uṣ (2. uṣ) f. "Frühlicht, Morgen; Licht": tasya venīranu vratamuṣastisro avardhayan ṚV. 8, 41, 3. uṣa uṣo hi vaso agrameṣi 10, 8, 4. uṣo vibhātīranu bhāsi pūrvīḥ 3, 6, 7. uṣo na jāraḥ 1, 69, 1. 9. 7, 10, 1. uṣaspatiḥ AV. 16, 6, 6.

uṣa (von 2. uṣ) adj. "leuchtend": svārṇa dīderuṣeṇa bhānunā ṚV. 2, 2, 8. Nach MED. sh. 4: m. "Tagesanbruch." -- Vgl. uṣā.

uṣa (von 3. uṣ) adj. "begierig, verlangend": sā vasu dadhatī śvaśurāya vaya uṣo yadi vaṣṭyantigṛhāt ṚV. 10, 95, 4. -- Hierher könnte uṣa m. = kāmin "Liebhaber" MED. sh. 4 gezogen werden.

uṣa 1) m. a) "Bdellium" MED. sh. 4. -- b) "salzhaltige Erde" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) n. "fossiles Salz" RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. ūṣa.

uṣaṅgu m. ein Bein. Śiva's MBH. 13, 1219. -- Vgl. uśaṅgava.

uṣaṇa (von 1. uṣ) 1) n. "Pfeffer" H. an. 3, 194. MED. ṇ. 36. "die Wurzel von Piper longum Lin." RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. -ṇā "Piper longum Lin." AK. 2, 4, 3, 15. H. ś. 101. an. 3, 193. MED. "Piper Chaba" (cavika) "Hunter" RATNAM. "getrockneter Ingwer" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. ūṣaṇa.

uṣatī f. = uśatī AK. 1, 1, 5, 18. yayāsya vācā para udvijeta na tāṃ vadeduṣatīṃ pāpalokyām MBH. 1, 3558. 2, 2191.

uṣadgu m. N. pr. eines Sohnes von Svāhi HĀRIV. 1970. fg. Im VP. 420: ruṣadru.

uṣadratha m. N. pr. eines Sohnes von Titikshu HARIV. 1682. VP. 444. -- Vgl. ruṣadratha.

uṣant (von 3. uṣ) m. N. pr. eines Sohnes von Suyajña HARIV. 1974. fg.

uṣapa (von 1. uṣ) m. 1) "Feuer." -- 2) "Sonne" Uṇ. 3, 141.

uṣarbudh (uṣas + budh) adj. (nom. uṣarbhud) "mit dem Morgenlicht erwachend, früh wach": ākīṃ sūryasya rocanādviśvāndevāṃ uṣarbudhaḥ. vipro hoteha vakṣati ṚV. 1, 14, 9. 65, 9 (5). 127, 10. 4, 6, 8. haṃsasaḥ 4, 45, 4. uṣarbhudbhūdatithirjātavedāḥ 6, 4, 2. 15, 1. hinvāno vācamiṣirāmuṣarbudham 9, 84, 4. 7, 76, 6.

uṣarbudha (u- + bu-) m. "Feuer" AK. 1, 1, 1, 49. H. 1099.

uṣas (von 2. uṣ) f. "Frühlicht, Morgenröthe, Morgen" (entspr. doṣā); personif. "die Tochter des Himmels" (ṚV. 1, 183, 2. 4, 30, 9), auch "Schwester der" Āditya genannt (1, 123, 5). NIR. 2, 18. 11, 46. 12, 5. Neben den Formen uṣasam u. s. w. finden sich auch die verstärkten uṣāsam, uṣāsas, uṣāsām; instr. pl. uṣadbhis P. 7, 4, 48, Vārtt. ṚV. 1, 6, 3. vāsayoṣasaḥ ṚV. 1, 134, 3. 2, 2, 7. ā nimruca uṣasastakvavīriva 1, 151, 5. dūre ajñātā uṣaso babādhe 4, 23, 7. 10, 64, 3. (gāvaḥ) indrāya pūrvīruṣaso duhānāḥ 6, 28, 1. yastvā doṣā ya uṣasi praśaṃsāt 4, 2, 8. 2, 8, 3. prati doṣāmuṣāsam 4, 12, 2. uṣaso doṣasaśca AV. 16, 4, 6. trīṇyāyūṃṣi tava jātavedastisra ājānīruṣasaste agne ṚV. 3, 17, 3. AV. 14, 2, 31. ŚAT. BR. 1, 7, 4, 1. 6, 1, 3, 7. 10, 6, 4, 1. von der "Abendröthe": uṣa ṛṇeva yātaya ṚV. 10, 127, 7. du. uṣāsau "Nacht und Morgen" VS. 21, 50. 29, 6. ṚV. 1, 188, 6. uṣasā 3, 4, 6. 14, 3. yadīṃ suvāte uṣasā virūpe 5, 1, 4. naktoṣāsā 1, 142, 7. uṣāsānaktā (P. 7, 3, 31) 1, 122, 2. 186, 4. 2, 31, 5. 4, 55, 3. uṣāsāsūryam P. 6, 3, 31, Sch. uṣasi DAŚ. 1, 23. RAGH. 12, 1. CAURAP. 5. KATHĀS. 21, 146. iddharāgayā navoṣasā ŚĀK. 175. Nach Uṇ. 4, 233. AK. 1, 1, 3, 2 und H. 139 ist uṣas ein neutr.; MED. s. 18 lässt das Wort in der Bed. von "Tagesanbruch" ein n., in der von "Dämmerung" ein f. sein. H. an. 2, 576 giebt beide Bedd. dem n. ŚKDR. und WILS. führen für die Bed. "Dämmerung" uṣasī als die von der MED. angenommene Form auf. -- Vgl. uṣā.

uṣasta m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. cākrāyaṇa ŚAT. BR. 14, 6, 5, 1. uṣasti CHĀND. UP. 1, 10, 1.

uṣasy (von uṣas), uṣasyati "tagen" gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

uṣasya (wie eben) adj. "der" Ushas "geweiht" P. 4, 2, 31. VS. 24, 4.

uṣā (von 1. uṣ) f. "das Brennen, Glühen": uṣācoṣaparidāhadhūmāyanāni SUŚR. 1, 82, 1. 85, 12. uṣāsrāvānvita 2, 19, 6.

uṣā (von 2. uṣ) f. 1) = uṣas: soṣāmavindatsa svāḥ so agnim  ṚV. 10, 68, 9. agnimuṣāṃ na jarate haviṣmān 1, 181, 9. uṣāḥ sūryo na raśmibhiḥ (ā pṛṇāti) 9, 41, 5. iddharāgayā navoṣayā ŚĀK. 175, v. l. uṣe du. so v. a. uṣāsā VS. 21, 17. 35. 28, 6. uṣābhyām 21, 50. uṣāmuṣāṃ śreyasīṃ dhehyasmai AV. 12, 2, 45. -- 2) "Nacht (Abendröthe?") TRIK. 3, 3, 434. H. 143. an. 2, 557. MED. sh. 4. VP. 222. -- 3) "Kuh" H. 1265. Vgl. usrā. -- 4) N. pr. einer Gemahlin von Bhava (einer Manifestation Rudra's) VP. 59. einer Tochter Bāṇa's und Gemahlin Aniruddha's TRIK. H. an. MED. VP. 591. fg. Vgl. ūṣā.

uṣā (wie eben) adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. 1) "bei Anbruch des Tages" AK. 3, 5. 18. TRIK. 1, 1, 104. H. 1536. an. 7, 48. MED. sh. 4. avj. 78. ardhāstamayātsaṃdhyāvyaktībhūtā na tārakā yāvat. tejaḥparihāniruṣā bhānorardhodayaṃ yāvat.. iti tithitattve varāhavacanam ŚKDR. -- 2) "in der Nacht (Abenddämmerung?") H. 1533. an. MED. avj.

uṣā fehlerhafte Schreibart für ukhā RAMĀN. zu AK. 2, 9, 31. ŚKDR.

uṣākala (3. uṣā + kala) m. "Hahn" TRIK. 2, 5, 18. H. ś. 192 (uṣākīla).

uṣāpati (2. uṣā 4. + pati) m. ein Bein. Aniruddha's AK. 1, 1, 1, 22.

uṣāramaṇa (2. uṣā 4. + ra-) m. dass. H. 230, Sch. HALĀY. im ŚKDR.

uṣita s. 1. uṣ und vas, vasati.

uṣitaṃgavīna (von uṣitam, partic. von vas, vasati, + go) adj. (ein Ort) "wo früher Kühe sich aufgehalten haben" RAMĀN. zu AK. 2, 9, 59. -- Var. von āśitaṃgavīna.

uṣīra = uśīra RĀYAM. zu AK. 2, 4, 5, 29. ŚKDR.

uṣeśa (uṣā + īśa) m. = uṣāpati H. 230.

uṣṭar m. "Pflugstier": uṣṭārau TS. 5, 6, 21, 1. KĀTY. ŚR. 5, 11, 12 (v. l. oṣṭārau). dakṣiṇamuṣṭāraṃ prathamaṃ yunakti KAUŚ. 20. Ebenso darf das Wort, obwohl oxyt., vielleicht verstanden werden in der Stelle: uṣṭāreva pharvareṣu śrayethe ṚV. 10, 106, 2. -- Vgl. ukṣan, uṣṭra und 1. usra.

uṣṭra 1) m. Uṇ. 4, 163. a) "Büffel, Stier mit dem Höcker": pra hi tvā pūṣannajiraṃ na yāmani stomebhiḥ kṛṇva ṛṇavo yathā mṛdha uṣṭro na pīparo mṛdhaḥ ṚV. 1, 138, 2. śatamuṣṭrāṇāṃ dadatsahasrā daśa gonām 8, 5, 37. uṣṭrāṃ caturyujo dadat 6, 48. 46, 22. adha yaccārathe gaṇe śatamuṣṭrāṃ acikradat 31. uṣṭramāraṇyam VS. 13, 50 (vgl. ŚAT. BR. 7, 5, 2, 35). uṣṭrā yasya pravāhiṇo vadhūmanto dvirdaśa KUNT. 1, 2. ŚAT. BR. 1, 2, 3, 9. AIT. BR. 2, 8. -- b) "Kameel" AK. 2, 9, 75. TRIK. 2, 9, 22. H. 1254. MED. r. 10. HĀR. 81. uṣṭramārokṣyannabhimantrayate tvāṣṭro 'si tvaṣṭṛdevatyaḥ svasti mā saṃpārayeti PĀR. GṚHY. 3, 15. M. 3, 162. 4, 120. 5, 18. 8, 146. 239. 296. 9, 48. 55. 11, 68. 137. 154. 156. 199. 12, 55. 67. N. 13, 11. MBH. 2, 1824. R. 5, 27, 18. SUŚR. 1, 193, 4. 203, 15. 2, 420, 8. PAÑCAT. I, 320. fg. uṣṭrayāna "ein von Kameelen gezogener Wagen" M. 11, 201. 2, 204. uṣṭrasādi und uṣṭravāmi P. 6, 2, 40. uṣṭravāhin HĀR. 162. uṣṭrakrośin "wie ein Kameel schreiend" P. 3, 2, 79, Sch. 6, 2, 80, Sch. uṣṭrakharam "Kameel und Esel", uṣṭraśaśam "Kameel und Hase" gaṇa gavāśvādi zu P. 2, 4, 11. śvakharoṣṭre ca ruvati M. 4, 115. f. uṣṭrī H. an. 2, 397. SUŚR. 2, 87, 15. PAÑCAT. 87, 6. 228, 14. -- Zweifelhaft ist es, ob "der Büffel" oder "das Kameel" gemeint sei VS. 24, 28. 39. -- c) "Lastwagen" DHAR. im ŚKDR. -- d) N. pr. eines Asura HARIV. 2651. -- 2) f. ī a) "Kameelweibchen", s. u. 1,b. -- b) "eine bes. Art von irdenen Gefässen" (in der Form eines "Kameels") H. an. 2, 397. MED. r. 10. Vgl. uṣṭrikā. -- Vgl. uṣṭar und 1. usra.

[Page 1.1013]

uṣṭrakarṇika (von uṣṭra + karṇa) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1175.

uṣṭrakāṇḍī (von uṣṭra + kāṇḍa) f. N. einer roth blühenden Pflanze (vulg. uṃṭāṭī) RĀJAN. im ŚKDR.

uṣṭragrīva (von uṣṭra + grīvā) m. gaṇa devapathādi zu P. 5, 3, 100. KĀŚ. zu 1, 1, 63. (nämlich bhagaṃdara) "eine Form der Mastdarmfistel" SUŚR. 1, 265, 5. 18. 266, 2. 2, 60, 7.

uṣṭradhūsarapucchikā (von uṣṭra + dhū--puccha) f. Name eines Strauchs mit stechenden Haaren, "Tragia involucrata L." (vulg. viciṭī), RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. vṛścikālī.

uṣṭrapādikā (von uṣṭra + pāda) f. "Jasminum Sambac Ait." (bhadravallī) RATNAM. im ŚKDR.

uṣṭraśirodhara (u- + śi-) n. = uṣṭragrīva ŚKDR. nach dem NIDĀNA.

uṣṭrasthāna (u- + sthāna) 1) n. "Stall für Kameele." -- 2) adj. "daselbst geboren" (viell. N. pr.) P. 4, 3, 35, Sch.

uṣṭrikā (von uṣṭra) f. 1) "Weibchen vom Kameel" H. an. 3, 11. MED. k. 51. PAÑCAT. 228, 16. -- 2) "eine bes. Art von irdenen Gefässen" H. an. MED. HĀR. 267. TRIK. 2, 9, 7 (uṣṭikā). -- Vgl. uṣṭrī.

uṣṇa (von 1. uṣ) 1) adj. f. ā Uṇ. 3, 2. a) "heiss, warm" (Gegens. śīta) H. an. 2, 133. MED. ṇ. 3. vraja ṚV. 10, 4, 2. udaka AV. 6, 68, 1. ṣaḍāhuḥ śītāṃ ṣaḍu māsa uṣṇān 8, 9, 17. ŚAT. BR. 1, 5, 4, 1. 2, 2, 4, 15. ato hyevoṣṇo vātyataḥ śītaḥ 8, 6, 1, 19. uṣṇa eva jīviṣyaṃ chīto mariṣyan 7, 2, 11. bhasman 12, 4, 2, 2. CHĀND. UP. 1, 3, 2. KAUŚ. 75. M. 3, 237. 5, 117. 11, 214. HIḌ. 2, 11. R. 3, 28, 5. SUŚR. 1, 5, 4. 15, 4. 19, 10. 34, 7. 112, 20. 127, 17. HIT. I, 74. 186. RAGH. 4, 8. 12, 4. MEGH. 12. 87. atyuṣṇa (s. d.) BHAG. 17, 9. MBH. 2, 313. anuṣṇa (s. d.) 1, 772. "heiss" von einem Seufzer: dīrghamuṣṇaṃ ca ni[ḥ]śvāsam R. 4, 33, 41. MEGH. 100, v. l. gāḍhoṣṇābhiḥ - tvadviyogavyathābhiḥ 107. uṣṇam adv.: niḥśvasya dīrghamuṣṇam R. 4, 33, 31. 2, 38, 3. ŚĀK. 91, 12. subst. "ein heisser, warmer Gegenstand": arko 'dhipatiruṣṇānām MBH. 14, 1177. uṣṇaṃ kṛtvā oder uṣṇaṃkṛtya gaṇa sākṣādādi zu P. 1, 4, 74. -- b) "rasch zu Werke gehend" AK. 2, 10, 9. TRIK. 3, 3, 122. H. 384. an. MED. -- 2) m. n. "Hitze, die heisse Jahreszeit" AK. 3, 6, 22. 1, 1, 3, 19. TRIK. H. 1385. 157. an. MED. uṣṇe varṣati śīte vā mārute vāti vā bhṛśam M. 11, 113. uṣṇamantardadhe sadyaḥ DAŚ. 1, 15. anubhavati mūrdhnā pādapastīvramuṣṇam ŚĀK. 104. noṣṇaṃ na śiśiraṃ tatra MBH. 14, 188. uṣṇāni kṛṣṇa vartante gacchāvo yamunāṃ prati 1, 8063. uṣṇānte R. 6, 69, 30. na śītoṣṇaṃ rocate VET. 24, 13. na śītoṣṇena ca klamaḥ ARJ. 4, 47. -- 3) m. "Zwiebel" RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) m. N. pr. eines Fürsten VP. 461. -- 5) f. uṣṇā a) "Hitze." -- b) "Auszehrung." -- c) "Galle" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. anuṣṇa, kaduṣṇa, kavoṣṇa, koṣṇa.

uṣṇaka (von uṣṇa) 1) adj. a) "fieberkrank" H. an. 3, 12. MED. k. 51. "von Hitze begleitet": jvaraḥ P. 5, 2, 81, Sch. -- b) "rasch zu Werke gehend" P. 5, 2, 72. H. 384. an. MED. -- 2) m. "Hitze, die heisse Jahreszeit" gaṇa yāvādi zu P. 5, 4, 29. H. an. MED.

uṣṇakara (u- + kara "Strahl") m. "Sonne" Ind. St. 2, 261. 285.

uṣṇakāla (u- + kā-) m. "die heisse Jahreszeit" SUŚR. 1, 179, 7. PAÑCAT. 174, 9. HIT. I, 186.

uṣṇaga (u- + ga) m. "die heisse Jahreszeit": cittaṃ harasi me saumya nadīkūlamivoṣṇagaḥ R. 5, 31, 36. uṣṇage 6, 11, 24. uṣṇage kāle 5, 95, 13. uṣṇageṣu DRAUP. 5, 15.

uṣṇagu (von uṣṇa + go "Strahl") m. "Sonne" Ind. St. 2, 261. 283.

[Page 1.1014]

uṣṇaṃkaraṇa (uṣṇam, acc. von uṣṇa, + ka-) P. 6, 3, 70, Vārtt. 9. "erhitzend, erwärmend."

uṣṇatā (von uṣṇa) f. "Hitze, Wärme": vahnirapyuṣṇatāṃ tyajet MBH. 3, 15101.

uṣṇatva (wie eben) n. dass. RAGH. 5, 54.

uṣṇadīdhiti (u- + dī-) m. "Sonne (heissstrahlig") RAGH. 8, 30.

uṣṇanadī (u- + na-) f. "der heisse Fluss"; so heisst die Vaitaraṇī, der Höllenfluss, ŚKDR.

uṣṇaraśmi (u- + ra-) m. "Sonne (heissstrahlig") AK. 1, 1, 2, 30. MBH. 3, 16998. RAGH. 5, 4. KUMĀRAS. 3, 25.

uṣṇavāraṇa (u- + vā-) m. n. "Sonnenschirm" H. 717, Sch. HĀR. 40. KUMĀRAS. 5, 52.

uṣṇavīrya (u- + vī-) m. "Delphinus gangeticus" H. 1350.

uṣṇavetālī (u- + ve-) f. N. pr. einer weiblichen Gottheit HARIV. LANGL. I, 511.

uṣṇāṃśu (u- + aṃśu) m. "Sonne", ("heissstrahlig") H. 95.

uṣṇāgama (u- + ā-) m. "Ankunft der Hitze, die heisse Jahreszeit" AK. 1, 1, 3, 19. H. 157.

uṣṇābhigama (u- + a-) m. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

uṣṇālu (von uṣṇa) adj. "von der Hitze leidend, die Hitze nicht vertragend" P. 5, 2, 122, Vārtt. 7. uṣṇāluḥ śiśire niṣīdati tarormūlālavāle śikhī VIKR. 41.

uṣṇāsaha (u- + a-) m. "Winter" RĀJAN. im ŚKDR.

uṣṇikā (von uṣṇa) f. P. 5, 2, 71. "Reisbrei" Sch. AK. 2, 9, 50. H. 397.

uṣṇij gaṇa prajñādi zu P. 5, 4, 38.

uṣṇiman (von uṣṇa) m. "Hitze" gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123. CHĀND. UP. 3, 13, 8.

uṣṇih f. P. 3, 2, 59. VOP. 26, 71. 3, 134. 160. AK. 2, 7, 22. SIDDH. K. 247, "b", 5 v. u. 1) "ein aus 3" Pāda, "zwei achtsilbigen und einem zwölfsilbigen, bestehendes Metrum" (z. B. ṚV. 1, 79, 4) ṚV. PRĀT. 6, 20. fgg. AV. 19, 21, 1. VS. 14, 10. 18. 24, 12. 28, 15. AIT. BR. 1, 5. ŚAT. BR. 8, 6, 2, 3. 10, 3, 1, 1. 2. In der klass. Metrik: "ein Versmaass von 4 x 7 Silben" COLEBR. Misc. Ess. II, 159. uṣṇiggarbhā heisst "eine" Gāyatrī "von 6 + 7 + 11 Silben" (z. B. ṚV. 8, 24, 23) ṚV. PRĀT. 6, 19. -- 2) "ein dem Metrum" uṣṇih "geweihter Backstein" KĀTY. ŚR. 17, 11, 7. 12, 13. -- Das Wort wird beim Sch. zu P. 3, 2, 59 auf snih mit ud zurückgeführt.

uṣṇihā f. gaṇa ajādi zu P. 4, 1, 4. 1) pl. "Genick" ṚV. 10, 163, 2. śṛṇātu grīvāḥ pra śṛṇātūṣṇihā vṛtrasyeva śacīpatiḥ AV. 6, 134, 1. 9, 8, 21. 10, 10, 20. -- 2) = uṣṇih ṚV. 10, 130, 4. VS. 21, 13. 23, 33. uṣṇihakakubhau (sic) ŚAT. BR. 4, 2, 5, 20.

uṣṇīkar (von uṣṇa + kar) "erwärmen" SUŚR. 1, 243, 3. MṚCKH. 50, 1.

uṣṇīgaṅga MBH. 3, 10698 wohl nur fehlerhaft für tūṣṇīṃgaṅga (s. d.) LASSEN (LIA. I, 548, N.): "die heisse" Gañgā, d. h. die Badarī, wo "heisse" Quellen sind.

uṣṇīṣa 1) m. n. "Kopfbinde, Binde" überh. AV. 15, 2, 1. tasya hoṣṇīṣeṇākṣyāvapinahyustasmāduṣṇīṣameva paryasya grāvṇo 'bhiṣṭuvanti AIT. BR. 6, 1. athāsmā adhvaryuruṣṇīṣaṃ prayacchati tadañjalinā pratigṛhya triḥ pradakṣiṇaṃ śiraḥ samukhaṃ veṣṭayitvā ĀŚV. ŚR. 5, 12. lohitoṣṇīṣa adj. 9, 7. KĀTY. ŚR. 22, 3, 15. ĀŚV. GṚHY. 3, 8. ŚAT. BR. 3, 3, 2, 3. tasyā uṣṇīṣo viśvarūpatamaḥ 14, 2, 1, 8. 4, 5, 2, 7. KĀTY. ŚR. 22, 4, 10. PAÑCAV. BR. in Ind. St. 1, 33. ṣaṭkārpāsakṛtoṣṇīṣāṇi pramārjanakriyāsu SUŚR. 1, 25, 3. 2, 142, 13. sruguṣṇīṣe (du.) MBH. 2, 1914. viśīrṇamalinoṣṇīṣaḥ 3, 842. soṣṇīṣa 16158. balākāpāṇḍuroṣṇīṣaṃ vidyutkṣiptacāmaram. mattavāraṇasārūpyaṃ kartukāmamivāmbaram.. MṚCCH. 84, 5. "Turban; Diadem" AK. 3, 4, 222. H. 651. 667. an. 3, 731. MED. sh. 32. -- 2) "ein best. Kennzeichen" (lakṣaṇāntara) H. an. MED. "ein charakteristisches Merkmal auf dem Kopfe" Buddha's, entweder "das turbanartig gewundene Haar" oder "ein Auswuchs auf dem Kopfe", BURN. Lot. de la b. l. 558. fgg.

uṣṇīṣin (von uṣṇīṣa) adj. "mit einer Kopfbinde versehen" VS. 16, 22. als Beiname Śiva's MBH. 13, 1158. 14, 195. kañcukoṣṇīṣiṇaḥ (das suff. zu beiden Worten) R. 6, 99, 23.

uṣṇodaka (u- + u-) n. "warmes Wasser", dessen Genuss bei verschiedenen Gelegenheiten empfohlen wird, RĀJAN. im ŚKDR. gehört zu den sechs prāṇakarāṇi CĀṆ. 65. Es ist wohl "das Wasser heisser Quellen" gemeint. R. 2, 83, 13 steht das Wort mit snāpaka verbunden, GORR. (2, 90, 14) liest statt dessen ācchādaka; vielleicht ist die wahre Lesart ucchādaka d. i. utsādaka (vgl. utsādana 3.)

uṣṇopagama (u- + u-) m. = uṣṇāgama AK. 1, 1, 3, 19.

uṣma (von 1. uṣ) m. 1) "Hitze" ŚKDR. -- 2) "die heisse Jahreszeit." -- 3) "Frühling" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 4) "Zorn" ŚKDR. -- Vgl. uṣman.

uṣmaka (von uṣman) m. "die heisse Jahreszeit" AK. 1, 1, 3, 18. H. 157.

uṣmatā MBH. 1, 4162 fehlerhaft für uṣṇatā.

uṣman (von 1. uṣ) m. TRIK. 3, 5, 4. 1) "Hitze, Gluth, Dampf" M. 1, 45. so 'yamātmajamuṣmāṇaṃ mahāhastīva yacchati MBH. 3, 1388. uṣmā cāgniriti jñeyo yo 'nnaṃ pacati pāvakaḥ 13969. 14179. 14, 2121. doṣāḥ prāpyāmāśayamuṣmaṇā SUŚR. 2, 400, 12. Das anlautende u mit einem vorang. a zu o verschmolzen, so dass nicht entschieden werden kann, ob uṣman oder ūṣman anzunehmen sei, N. 17, 8. SUŚR. 1, 38, 2. 48, 5. 127, 17. 2, 19, 15. 429, 15. KUMĀRAS. 5, 23. 46. 7, 14. VID. 3. übertr.: uṣmā hi vittajo vṛddhiṃ tejo nayati dehinām PAÑCAT. II, 67. nidhānoṣman 118, 15. 122, 5. yasyoṣmaṇā mahādurgamapi gacchāmi 123, 17. 18. ye niyuktāstu kāryeṣu hanyuḥ kāryāṇi kāryiṇām. dhanoṣmaṇā pacyamānāstānniḥsvānkārayennṛpaḥ.. M. 9, 231. arthoṣmaṇā virahitaḥ puruṣaḥ BHARTṚ. Suppl. 5. -- 2) "die heisse Jahreszeit" NĪLAK. zu AK. ŚKDR. -- Vgl. ūṣman.

uṣmapa s. ūṣmapa.

uṣmavant (von uṣman) adj. "erhitzt, glühend, dampfend": jvaradāhoṣmavatīṃ vṛddhim SUŚR. 1, 289, 18.

uṣmasveda (uṣman + sveda) m. "Dampfbad" SUŚR. 2, 181, 12.

uṣmāgama m. = uṣṇāgama RĀYAM. zu AK. ŚKDR.

uṣmāy VOP. 21, 11 = ūṣmāy.

uṣmāyaṇa (von uṣman) m. "die heisse Jahreszeit" H. ś. 24.

uṣmopagama m. = uṣṇopagama AK. 1, 1, 3, 19, Sch.

uṣyala n. "Rahmen" (eines Ruhebettes) AV. 14, 1, 60.

usra 1) m. "Stier" MED. r. 10. usrāvetaṃ dhūrṣāhau VS. 4, 33. vanvankratvā nārvosraḥ piteva ṚV. 6, 12, 4. añjibhirvyānajre kecidusrā iva stṛbhiḥ "wie manche Rinder mit Sternen" d. i. "Blässen" 1, 87, 1. -- 2) f. usrā a) "Kuh" NAIGH. 2, 11. Uṇ. 2, 13. AK. 2, 9, 66. TRIK. 3, 3, 331. H. 1265. an. 2, 397. MED. vāśrevosrā AV. 12, 3, 37. mā no devānāṃ viśaḥ prasnātīrivosrāḥ. kṛśaṃ na hāsuraghnyāḥ ṚV. 8, 64, 8. usrā iva svasarāṇi 1, 3, 8. usrā iva śaśayaḥ 8, 85, 8. aporṇute vakṣa usreva barjaham 1, 92, 4. 9, 58, 2. 10, 169, 1. 6, 5. (grāvāṇaḥ) usrāḥ kartana bheṣajam 175, 2. usri loc.: vṛṣṭvī śaṃ yoropa usri bheṣajam 5, 53, 14. -- b) N. einer Pflanze (upacitrā) H. an. MED. -- Vgl. uṣṭar.

usra (von vas, ucchati) 1) adj. "morgendlich": die Aśvin ṚV. 2, 39, 3. usrā jarante prati vastoraśvinā 4, 45, 5. 6, 62, 1. 7, 74, 1. "hell, klar(?)": usrāṃ puṣṭāṃ miṣatīṃ viśvabhojyām u. s. w. gaṅgām MBH. 13, 1853. -- 2) m. "Strahl" Uṇ. 2, 13. AK. 1, 1, 2, 34. TRIK. 3, 3, 331. H. 99. an. 2, 397. MED. r. 10. tataḥ pratasthe kauverīṃ bhāsvāniva raghurdiśam. śarairusrairivodīcyāvuddhariṣyanrasāniva.. RAGH. 4, 66. -- 3) f. usrā "Morgenlicht, Morgen; Helle, heller Himmel" NAIGH. 1, 5. viśvā idusrā spaLudeti sūryaḥ ṚV. 10, 35, 8. bṛhaspatistamasi jyotiricchannudusrā ākaḥ 67, 4. yo ha sya vāṃ rathirā vasta usrā ratho yujānaḥ 7, 69, 5. 4, 25, 2. 6, 3, 6. 8, 46, 26. kṣapa usrā varivasyantu devāḥ 6, 52, 15. iyaṃ na usrā prathamā (vyucchatu) 10, 34, 5. ahaḥ svarvividuḥ ketumusrāḥ 1, 71, 2. yena mānāsaścitayanta usrā vyuṣṭiṣu śavasā śaśvatīnām 171, 5. usrā iva sūryo jyotiṣā maho viśveṣāmijjanitā brahmaṇāmasi 2, 23, 2. 8, 41, 5. usrā ājannuṣaso huvānāḥ 4, 1, 13. 6, 39, 2. 10, 138, 2. In mehreren von diesen Stellen ist auch die Bed. "Kuh" zulässig, nach dem im Veda gangbaren Bilde. Für gen. abl. sg. und acc. pl. findet man auch die Form usras: usro agre ṚV. 3, 58, 4. kṣapa usraśca dīdihi 7, 15, 8. sa kṣapaḥ pari ṣasvaje nyāsro māyayā dhadhe 8, 41, 3. vasta usraḥ 5, 49, 3.

usrayāman (2. usra + yā-) adj. "im Frühlicht ausgehend": der Wagen der Aśvin ṚV. 7, 71, 4. "bei Tageshelle gehend": araṃ ma usrayāmṇe 'ramanusrayāmṇe. babhrū yāmeṣvasridhā 4, 32, 24.

usri f. vielleicht so v. a. 1. usrāḥ hinvanti sūramusrayaḥ svasāro jāmayaspatim ṚV. 9, 65, 1. 67, 9.

usrika (von 1. usra) m. "Rindlein, Oechslein": ye tvā devosrikaṃ manyamānāḥ pāpā bhadramupajīvanti pajrāḥ ṚV. 1, 190, 5.

usriya (von 1. usra) 1) adj. "taurinus", mit go, vṛṣabha u. s. w.: gavāmusriyāṇām ṚV. 5, 30, 4. 5, 9. 9, 108, 6. avosriyo vṛṣabhaḥ krandatu dyauḥ 5, 58, 6. vṛṣā 9, 74, 3. AV. 1, 12, 1. -- 2) m. "Stier", f. "Kuh" AV. 9, 4, 1. VS. 35, 2. 3. bṛhaspatirusriyā havyasūdaḥ kanikradadvāvaśatīrudājat ṚV. 4, 50, 5. 6, 32, 2. 10, 67, 8. 68, 6. payasa usriyāyāḥ 1, 153, 4. 180, 3. 2, 40, 2. 10, 61, 11. 1, 93, 12. ŚĀÑKH. GṚHY. 5, 10, 10. 18. 21. Uebertr. auf "die Milch": saṃ gacchate kalaśa usriyābhiḥ ṚV. 9, 93, 2. 68, 1. auf "Anderes was vom Rinde kommt" AV. 5, 20, 1. 21, 3. "Kalb": sa mātarā na dadṛśāna usriyo nānadedati ṚV. 9, 70, 6.

usriyā (von 2. usra) f. "Helle, Licht": udusriyāḥ sṛjate sūryaḥ sacāṃ udyannakṣatramarcivat ṚV. 7, 81, 2. ā yātu mitra ṛtubhiḥ kalpamānaḥ saṃveśayanpṛthivīmusriyābhiḥ AV. 3, 8, 1.

usrīy, usrīyati "sich eine Kuh" (usrā) "wünschen"; ausrīyat P. 6, 1, 95, Vārtt., Sch.

uh, ohati (vadhe) DHĀTUP. 17, 88. -- Vgl. ūh.

uhan (von ūh) etwa "Kehrwisch, Besen": bhūmyā uhneva vi tvacaṃ bibhade ṚV. 10, 68, 4. uhnaḥ śīpālamiva vāta ājat 5. -- Vgl. ūhanī.

uhāna m. N. pr. einer Gegend BHŪRIPR. im ŚKDR.

uhū adj. vielleicht onomatop. vom Geschrei eines Vogels: (aśvinoḥ) haṃsāsa uhūva uṣarbudhaḥ ṚV. 4, 45, 4.

uhyagāna s. ūhyagāna.

[Page 1.1017]

ū

ū interj. Sch. zu gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. 1) vākyārambhe "beim Beginn einer Rede", 2) anukampāyām "des Mitleidens", 3) rakṣāyām "der Abwehr" (WILSON: "of regard") MED. avj. 5. -- Das ved. ū s. u. 2. u.

ū m. 1) "Mond" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) ein Bein. Śiva's PURUṢ. im ŚKDR.

ū adj. 1) von av; nom. sg. ūs, du. uvau P. 6, 4, 20, Sch. VOP. 26, 75. -- 2) von vā, vayati VOP. 26, 73.

ūaṭa m. N. pr. Var. von uvaṭa Verz. d. B. H. No. 36. 167.

ūṃ euphonische Veränderung von 2. u vor iti P. 1, 1, 18.

ūkhya AK. 2, 9, 45 falsche Lesart für ukhya.

ūṅkh s. nyūṅkha.

ūṭh, ūṭhati Var. von uṭh, oṭhati DHĀTUP. 9, 53.

ūḍha 1) partic. s. u. ūh und vah. -- 2) ūḍhā (von vah) f. "Gattin" H. 513. Vgl. anūḍhā.

ūḍhakaṅkaṭa adj. "gepanzert" v.l. für vyūḍhakaṅkaṭa AK. 2, 8, 2, 33.

ūḍhabhārya (ūḍha von vah + bhāryā) adj. = bhāryoḍha "der eine Gattin heimgeführt hat" gaṇa āhitāgnyādi zu P. 2, 2, 37.

ūḍhay, ūḍhayati denom. von ūḍha und ūḍhi; im ersten Fall aor. aujaḍhat, im zweiten aujiḍhat KĀŚ. zu P. 8, 2, 1. auḍiḍhat VOP. 21, 14.

ūḍhi f. nom. act. von vah KĀŚ. zu P. 8, 2, 1.

ūṇītejas m. N. pr. eines Buddha LALIT. calc. 5, 14. FOUCAUX p. 7: ūrṇitejas, das sich in ūrṇin (von ūrṇa) + tejas zerlegen lässt.

ūta partic. 1) von av P. 6, 4, 20. "geliebt, gefördert"; s. indrota, tvota, yuṣmota. -- 2) = uta (von vā, vayati) AK. 3, 2, 50. H. 1487.

ūti (von av) f. P. 3, 3, 97. ūtī für instr. sg. und pl. 1) "Ergötzen, Genuss; Befriedigung": ko vāmadyā karate rātahavya ūtaye vā sutapeyāya vārkaiḥ ṚV. 4, 43, 2. 47, 3. 3, 27, 6. hvayāmi svastaye - avase - ūtaye 1, 35, 1. 4, 1. 23, 3. 111, 4. vaiśvānaro 'vatūtaye naḥ 6, 9, 7. 2, 17, 8. -- 2) pl. "Gegenstände des Genusses, Speisen u.s.w., ergötzliche Dinge": pūrvīrindrasya rātayo na vi dasyantyūtayaḥ ṚV. 1, 11, 3. nāsya rāya upa dasyanti notayaḥ 5, 54, 7. vi pūrvīrdevasya yantyūtayo vi vājāḥ 3, 14, 6. 1, 30, 8. 22, 6. mā te rādhāṃsi mā ta ūtayo vaso 'smānkadā canā dabhan 1, 84, 20. vṛkṣasya nu te puruhūta vayā vyū3tayo ruruhurindra pūrvīḥ 6, 24, 3. ūtayo vṛṣṇyāni pauṃsyāni niyutaḥ saścurindram 36, 3. sahasraṃ ta indrotayo naḥ sahasramiṣaḥ 1, 167, 1. -- 3) "Wohlwollen, Gunst; Förderung, Hülfe" H. an. 2, 159. MED. t. 5. aśyāma taṃ kāmamagne tavotī ṚV. 6, 5, 7. tritaḥ kūpe 'vahito devānhavata ūtaye 1, 105, 17. 106, 1. 6. kadūtī vṛdhe bhuvat (yajyoḥ) 4, 23, 2. vavanmā nu te yujyābhirūtī 7, 37, 5. tvamāvitha suśravasaṃ tavotibhistava trāmabhirindra tūrvayāṇam 1, 53, 10. 39, 8. 64, 13. -- 4) "Zuneigung, Begehren, Wunsch": abhīmavanvansvabhiṣṭimūtayaḥ ṚV. 1, 51, 2. pūrvīściddhi tve tuvikūrminnāśaso havanta indrotayaḥ 8, 55, 12. tamidviprā avasyavaḥ pravatvatībhirūtibhiḥ (avardhayan) 13, 17. vielleicht svadāmi gharmaṃ prati yantyūtayaḥ 1, 119, 2. taṃ vṛtrahatye anu tasthurūtayaḥ 52, 4. 5. 9. -- 5) "das Streben nach einem Ziel, das Hineilen, Lauf:"(?) (nadyaḥ) ita ūtīrayuñjata samānamarthamakṣitam ṚV. 1, 130, 5. svarvatīrita ūtīryuvoraha 119, 8. ā tvā rathaṃ yathotaye sumnāya vartayāmasi 8, 57, 1. evaiścarṣaṇīnāmūtī huve rathānām 4. yā ta ūtiramitrahanmakṣūjavastamāsati. tayā no hinuhī ratham 6, 45, 14. Einmal findet sich das masc.: tasmādime prāṇā nānā santa ekotayaḥ samānamūtimanusaṃcaranti ŚAT. BR. 12, 2, 2, 4, doch ist wohl eher eine Unvollkommenheit des Textes anzunehmen (vgl. oben samānamartham). nabhasvadūti adj. "schnell wie der Wind" BHĀG. P. 8, 5, 44. ūti (vgl. avana) als v.l. für jūti "Eile" AK. 3, 3, 39 (COLEBR. 38). -- 6) "Scherz, Kurzweil" (līlā) BHĀG. P. im ŚKDR. -- 7) "Werk (oeuvres"), viell. "Anstrengung" BHĀG. P. 8, 7, 33. -- 8) "Destillation" (kṣāraṇa) ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. akṣitoti, acchidroti, anūti, antyūti, itaūti, urvyūti, citroti, tvoti, śatamūti, śatoti, sadyaūti, sahasroti.

ūtī (von vā, vayati) f. "das Weben, Gewebe" MED. t. 5. BHĀG. P. 2, 10, 1. 4. = sphūrti H. an. 2, 159; wohl nur Fehler für syūti.

ūdaka und ūdara s. anūdaka und u. udara 1.

ūdhan und ūdhar (ūdhas) n. [greek] "Euter", selten von der "Mutterbrust" (stana) AK. 2, 9, 73. H. 1272. sg. n. acc. ūdhar, gen. abl. ūdhnas, loc. ūdhan, ūdhani; pl. instr. ūdhabhis, loc. ūdhassu. Im ṚV. wird die Endung ar nur ausnahmsweise wie as behandelt, z. B. ūdho aruṣāsaḥ 1, 146, 2. 4, 1, 19. 7, 56, 4. 8, 31, 9 (PRĀT. 1, 22. P. 8, 2, 70). In der Folge, schon im AV., wird das Wort wie ein nomen auf as behandelt, gen. ūdhasas  ŚAT. BR. 6, 5, 2, 18. In der klass. Sprache hat sich die Nebenform auf an (-ūdhnī) nur im f. adj. Zusammensetzungen (diese sind zum Theil oxytona, zum Theil barytona) erhalten, P. 4, 1, 25. 26. 5, 4, 131. VOP. 4, 14. yadāpītāso aṃśavo gāvo na duhra ūdhabhiḥ ṚV. 8, 9, 19. vatso na māturupa sarjyūdhani 9, 69, 1. pra pipya ūdharadhnyāyāḥ 9, 93, 3. gavāmūdhassu vakṣaṇāsu 10, 49, 10. 8, 31, 9. ūdharna nagnā jarante 8, 2, 12. AV. 10, 9, 22. 10, 7. 8, 10, 12. yadaiva striyai stanāvāpyāyete ūdhaḥ paśūnām ŚAT. BR. 2, 5, 1, 5. 6, 5, 2, 17. 9, 3, 3, 15. ūdhasaḥ VIŚV. 5, 2. pīnodhasam (gām) MBH. 1, 6661. DHŪRTAS. 96, 11. Uebertragen a) wie upastha von einem "verwahrten, geheimen" oder "nur dem Freunde zugänglichen Orte; Busen": māturupasthe yadaśocadūdhani ṚV. 3, 29, 14. sā no nābhiḥ sadane sasminnūdhan 4, 10, 8. pra dhenavaḥ sisrate vṛṣṇa ūdhnaḥ 22, 6. utāhaṃ naktamuta soma te divā sakhyāya babhra ūdhani 9, 107, 20. sūryāyā ūdho adityā upasthaḥ VS. p. 47 ŚĀÑKH. ŚR. 4, 11, 1. -- b) vom "Euter des Himmels" d. h. "der Wolke": ūdhaḥ parvatasya ṚV. 5, 32, 2. divyam 9, 107, 5. 10, 100, 11. rihantyūdho aruṣāso asya 1, 146, 2. (tvā) nṛcakṣā īdhe divo agna ūdhan (oder zu a.) 10, 45, 3. yo asmai ghraṃsa uta vā ya ūdhani somaṃ sunoti "sereno vel nubilo" (vgl. NAIGH. 1, 7 = rātri NIR. 6, 19) 5, 34, 3. Mit einem Zahlwort verkürzt tryudhan ṚV. 3, 56, 3. -- Vgl. acchidrodhnī, adhyūdhnī, anūdhas, kīlālodhnī, kuṇḍoghnī, ghaṭodhnī, rapśadūdhan, smadūdhnī.

ūdhanya (von ūdhan) n. "Milch" gaṇa gavādi zu P. 5, 1, 2. -- Vgl. ūdhasya.

ūdhar und ūdhas s. ūdhan.

ūdhasya (von ūdhas) n. "Milch" H. 404. RAGH. 2, 66. -- Vgl. ūdhanya.

ūdhasvatī (wie eben) adj. f. "ein volles Euter habend" BHĀG. P. 1, 10, 4.

ūna Uṇ. 3, 2. adj. "woran Etwas fehlt, unter dem Maasse bleibend, unzureichend, zu klein, zu wenig, nachstehend" (Gegens. pūrṇa, atirikta, adhika) AK. 3, 4, 18, 130. dūre pūrṇena vasati dūra ūnena hīyate AV. 10, 8, 15. 44. yatta ūnaṃ tatta ā pūrayāti 12, 1, 61. ŚAT. BR. 11, 5, 3, 7. yadihonakarma yadatyarīricāma AIT. BR. 5, 24. ŚAT. BR. 11, 2, 3, 7. ūnaṃ me pūryatāṃ pūrṇaṃ me mā vigāt PĀR. GṚHY. 2, 16. 4. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 11, 2. ūnātirikta VS. p. 150 TS. 5, 1, 8, 4. ŚAT. BR. 10, 3, 2, 13. ūnaṃ vābhyadhikaṃ vāpi likhedyo rājaśāsanam YĀJÑ. 2, 295. ūnadvivarṣa "nicht volle zwei Jahre alt" 3, 1. ūnadvivārṣika M. 5, 68. ūnaṣoḍaśavarṣa R. 1, 22, 2. 3, 42, 23. ūnaṃ na sattveṣvadhiko vabādhe RAGH. 2, 14. ūnānāṃ svamātṛtaḥ M. 9, 123. Die Ergänzung im instr. oder im comp. (oxytonon) vorangehend P. 2, 1, 31. 6, 2, 153. dvābhyāmūnam ŚAT. BR. 11, 1, 2, 9. Citat bei GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 2. pañcāśadūna KĀTY. ŚR. 17, 7, 21. alpona M. 8, 217. RĀJA-TAR. 5, 170. VOP. 7, 63. saṃvatsaraḥ kiṃcidūnaḥ SĀV. 4, 26. RAGH. 10, 1. BRAHMA-P. in LA. 56, 10. pūrṇe varṣasahasre daśone R. 1, 46, 12. 5, 1, 56. MBH. 2, 762. N. (BOPP) 20, 11. ekonacatvāriṃśa MBH. I, Adhj. 39 in der Unterschr. Gewöhnlich mit Weglassung von eka, z. B. ūnaviṃśa "der 19te", ūnatriśaṃ "der 29ste" MBH. III, Adhj. 19. 29 in der Unterschr. Mit einem abl. "weniger, geringer als": kāntodantaḥ suhṛdupanataḥ saṃgamātkiṃcidūnaḥ MEGH. 98. -- Vgl. anūna, nyūna.

ūnaka (von ūna) adj. dass.: ekena dvābhyāmityūnake nicṛt atirikte bhurik ŚĀÑKH. ŚR. 7, 27, 27. -- Vgl. anūnaka.

ūnay (von ūna), ūnayati "unerfüllt lassen" DHĀTUP. 35, 36. mā tvāyato jarituḥ kāmamūnayīḥ ṚV. 1, 53, 3. P. 3, 1, 51. Sch. zu 6, 4, 75 und 7, 2, 5 (aunayīt und klassisch aunanat; auninat VOP. 18, 1). ūnita = ūna H. 130: sahasrairvarṣāṇāṃ dvicatvāriṃśatonitā (koṭiḥ).

[Page 1.1020]

ūbadhya s. ūvadhya.

ūm interj. 1) "des Zorns" AK. 3, 5, 18. H. an. 7, 5. MED. avj. 51. -- 2) "der Frage" H. an. MED. -- 3) "des Tadels" und "Neides" (spardhā) ŚABDAR. im ŚKDR.

ūma (von av) 1) m. "guter Freund, Genosse, Mitglied einer Verbindung" oder "Verbrüderung": ye martyaṃ pṛtanāyantamūmairṛṇāvānaṃ na patayanta sargaiḥ ṚV. 1, 169, 7. yasmā ūmāso amṛtā arāsata rāyaspoṣam 166, 3. viśve devāsaḥ suhavāsa ūmāḥ 4, 19, 1. 3, 6, 8. agne sutasya pītaye viśvairūmebherā gahi. devebhirhavyadātaye.. 5, 51, 1. te me ke cinna tāyava ūmā āsandṛśi tviṣe 52, 12. pari va ūmebhyaḥ siñcatā madhu 10, 32, 5. 7, 39, 4. 10, 6, 7. 31, 3. 77, 8. 120, 1. 3. ūmaiḥ pitṛbhiḥ AIT. BR. 7, 38. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 5, 23. -- 2) n. "Stadt" Uṇ. 1, 142. N. pr. einer Gegend (deśaviśeṣa) SIDDH.K. im ŚKDR.

ūmaśā in atyūmaśā.

ūy, ūyate = vā, vayati "weben, nähen" DHĀTUP. 14, 12.

ūrarī = urarī AK. 3, 4, 32, 15. H. an. 7, 42. MED. avj. 71. ūrarīkṛta "eingeräumt, zugesagt" H. 1488.

ūravya (von ūru) m. "ein" Vaiśya ("aus" Brahman's "Schenkel entstanden"; s. ṚV. 10, 90, 12. M. 1, 31. 87. 10, 45. R. 3, 20, 31) AK. 2, 9, 1. H. 864. -- Vgl. ūruja.

ūrī = urī P. 1, 4, 61. VOP. 8. 21. AK. 3, 4, 32, 15. H. an. 7, 42. MED. avj. 66. ūrīkar "einräumen": tadūrīkṛtya (so ist zu lesen) HIT. III, 96 = ŚIŚUP. 2, 30. ūrīkṛta AK. 3, 2, 58. H. 1488.

ūru m. 1) "Schenkel" Uṇ. 1, 30. AK. 2, 6, 2, 24. H. 613 (nach dem Sch. auch f.). yasta ūrū viharati ṚV. 10, 162, 4. 163, 4. 85, 37. 90, 11. ūrū tadasya yadvaiśyaḥ 12. madhye vasiṣṭha tuvinṛmṇorvorni dāsaṃ śiśnatho hathaiḥ 8, 59, 10. ūruvoḥ TS. 5, 5, 9, 2. yadā hi nagna ūrurbhavatyatha mithunībhavato 'tha retaḥ sicyate 6, 5, 8, 6. VS. 4, 27. 8, 55. 20, 8. 25, 6. AV. 8, 6, 3. 10, 2, 3. 11, 8, 14. 14, 2, 39. ūrvoreva valaṃ dhatte ŚAT. BR. 13, 2, 2, 8. 4, 1, 9. 2, 6, 2, 12. 11, 5, 2, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 15, 14. 4, 14, 32. vom "Schenkel" des Opferthieres AIT. BR. 2, 6. 7, 1. - KĀTY. ŚR. 7, 8, 23. 25, 13, 34. M. 1, 31. 87. 10, 45. MBH. 1, 6827. 2, 2393. HIḌ. 1, 9. 3, 9. VAS. zu KUMĀRAS. 3, 45. R. 3, 20, 31 (ūrutaḥ). 55, 27 (ūrvoḥ). 5, 27, 28. RAGH. 12, 88. MEGH. 94. VET. 16, 20. jaṅghorvoḥ saṃdhāne jānu nāma SUŚR. 1, 348, 16. ūrū gajakaropamau R. 3, 52, 32. ūrvaṣṭhīva (P. 5, 4, 77. VOP. 6, 8.) n. du. VS. 18, 23. pl. ŚAT. BR. 8, 3, 4, 5. 4, 3, 11. sg. P. 5, 4, 77, Sch. ūrvastha n. ŚAT. BR. 8, 7, 2, 17. ūrubalin (P. 5, 2, 135, Vārtt. 1) 13, 2, 2, 8. Am Ende eines adj. comp. in einigen Fällen f. ūru, in andern ūrū P. 4, 1, 69. 70. VOP. 4, 30. vāmoruḥ MBH. 1, 2988. rambhorum 2401 (die Kürze beide Male gegen PĀṆINI). vāmorūḥ 1903. varoruḥ VIKR. 47, 13. varoru voc. PRAB. 7, 15. karabhopamorūḥ RAGH. 6, 83. nagnanāsoru voc. R. 5, 22, 2. rambhoru 3, 61, 43. VIKR. 39. karabhoru ŚĀK. 69. ad 62. AMAR. 69. Vgl. ardhoruka. -- 2) N. pr. ein Sohn des Manu Cākṣuṣa HARIV. 71. 73. VP. 98.

ūruja (ūru + ja) 1) adj. "aus dem Schenkel geboren" MBH. 1, 6820. 6826. -- 2) m. "ein" Vaiśya (s. ūravya) AK. 2, 9, 1. H. 864.

ūrudaghna (ūru + daghna) adj. "bis zum Schenkel reichend" ŚAT. BR. 12, 2, 1, 3. 13, 8, 3, 11.

ūruparvan (ū- + pa-) m. n. "Knie" AK. 2, 6, 2, 23.

ūruphalaka (ū- + pha-) n. nach ST. "Lendendenschild" ("Schenkelbein?") YĀJÑ. 3, 87. -- Vgl. śroṇiphalaka.

[Page 1.1021]

ūrubhinna (ū- + bhi-) adj. f. ī "am Schenkel durchstochen" P. 4, 1, 52, Sch.

ūrurī = ūrarī BHAR. zu AK. und DVIRŪPAK. im ŚKDR.

ūrustambha (ū- + sta-) 1) m. "Lähmung der Schenkel" SUŚR. 2, 45, 4. Verz. d. B. H. No. 975. ŚĀK. 25, 5 (im Prākṛt). -- 2) f. ā Name einer Pflanze (s. kadalī) RĀJAN. im ŚKDR.

ūrj P. 3, 2, 177. f. "Nahrung, Stärkung; Kraftfülle, Saft" NAIGH. 2, 7. NIR. 3, 8. 9, 27. 43. 11, 29. H. 796, Sch. pitumatīmūrjam ṚV. 1, 116, 8. 118, 7. ghṛtaścutam 8, 8, 16. VĀLAKH. 5, 9. imā hi tvāmūrjo vardhayanti ṚV. 2, 11, 1. 1, 128, 2. catasra ūrjaṃ duduhe payāṃsi 8, 89, 10. AV. 9, 1, 7. 18, 4, 34. 36. ūrjā ghṛtena payasā ṚV. 10, 19, 7. ūrjaṃ vahantīramṛtaṃ ghṛtaṃ payaḥ VS. 2, 34. ūrjaṃ gāvo yavase pīvo attana ṚV. 10, 100, 10. (āpaḥ) viśve devā yāsūrjaṃ madanti 7, 49, 4. ūrjaṃ pṛthivyā bhaktvāya 10, 109, 7. (pṛthivi) yāsta ūrjastanvaḥ saṃbabhūvuḥ AV. 12, 1, 12. ūrjaṃ no dhehi dvipade catuṣpade VS. 11, 83. ūrgapāmoṣadhīnām 18, 54 (vgl. apāmoṣadhīnāṃ rasaḥ AIT. BR. 8, 8). 41. 17, 1. 18, 9. prajāmekā jinvatyūrjamekā rāṣṭramekā rakṣati devayūnām AV. 8, 9, 13. ūrjo bhāgo nihito yaḥ purā vaḥ 11, 1, 15. 18, 4, 40. ūrgvā annādyamudumbaraḥ AIT. BR. 8, 8. 7. öfters ähnlich im ŚAT. BR. sa yaccharadyūrgrasa oṣadhayaḥ pacyante teno haitāviṣaścorjaśca ŚAT. BR. 4, 3, 1, 17. yo vṛṣṭādūrgraso jāyate 14, 2, 2, 27. 4, 3, 1. 7 = BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 11, 4. 12, 2. 4, 5, 3. 10, 1. PĀR. GṚHY. 1, 8. 3, 3. 4. pūjitaṃ hyaśanaṃ nityaṃ balamūrjaṃ ca yacchati M. 2, 55. Häufig in Verbindung mit iṣ (Beispiele mit payas s. oben) "Speise und Trank, Kraft und Saft": iṣamūrjaṃ sukṣitiṃ sumnamaśyuḥ ṚV. 2, 19, 8. vidādūrjaṃ śatakraturvidādiṣam 22, 4. pipyuṣīmiṣamūrjaṃ saptapadīm 8, 61, 16. AV. 3, 10, 7. 4, 39, 2. 9, 1, 20. 5, 24. 18, 4, 4. VS. 9, 4. 17, 1. nama ūrja ipe trayyāḥ pataye yajñaretase. tṛptidāya ca jīvānāṃ namaḥ sarvarasātmane.. BHĀG. P. 4, 24, 38. Agni heisst ūrjāṃ patiḥ ṚV. 1, 26, 1. 5, 41, 12. 8, 19, 7. 23, 12 und ūrjo napāt 1, 58, 8. 2, 6, 2. 3, 27, 12. 5, 7, 1 u. s. w. ūrjaḥ putraḥ 1, 96, 3. -- Das verbum s. u. ūrjay. Vgl. [greek] und [greek].

ūrja (von ūrj wie iṣa von iṣ) 1) m. a) N. eines Herbstmonats ("Nahrung --, Stärkung gebend), des Nov. - Dec." (kārttika) P. 4, 4, 128, Vārtt. 2. AK. 1, 1, 3, 18. TRIK. 3, 3, 83. H. 155. an. 2, 66. MED. j. 4. VS. 14, 16. 22, 31. ŚAT. BR. 4, 3, 1, 17. iṣorjau śarat SUŚR. 1, 19, 9. VP. 225. -- b) "Kraft", bala (also = ūrj) H. 796 (nach dem Sch. m. f. n.). an. 2, 66. MED. "Thatkraft", utsāha TRIK. H. 300. MED. ūrjamedha MBH. 13, 3674. ūrjātiśayānvita AK. 2, 8, 2, 43 und ujjhitorja adj. BHĀG. P. 4, 17, 11 hierher oder zu 2,a. Vgl. ūrjayoni fgg. -- c) "das Leben", prāṇana MED. vgl. ūrjay. -- d) N. pr. ein Sohn des 2ten Manu HARIV. 419. des 3ten 424 (vgl. VP. 260). Satjahita's 1809. Vatsara's von der Svarvīthi BHĀG. P. 4, 13, 12. ūrjāḥ, Söhne des Hiraṇyagarbha, unter den 7 Ṛṣi im 3ten Manvantara HARIV. 422. -- 2) f. ūrjā a) so v. a. ūrj: ā va ṛñjasa ūrjāṃ vyuṣṭipu ṚV. 10, 76, 1. indra etāṃ sasaje viddho agra ūrjāṃ svadhāmajarām AV. 2, 29, 7. 8, 10, 11. 26. 11, 7, 13. saṃ hyū3rjayā sṛjathaḥ saṃ valena 4, 25, 4. ūrjayā vā yatsacate havirdāḥ 5, 1, 7. ūrjāṃ ca sphātiṃ ca 9, 6, 33. 45. 10, 6, 26. 16, 2, 1. SV. I, 5, 2, 2, 10 (wo ūrjāḥ zu verstehen ist, nicht ūrjā). tadakṣi tarpaṇādeva labhetorjām SUŚR. 2, 349, 4. -- b) N. pr. einer Tochter Daksha's und Gemahlin Vasiṣṭha's VP. 54. 83. BHĀG. P. 4, 1, 40. -- 3) n. "Wasser" ŚABDAR. im ŚKDR. Als n. declinirt VOP. 3, 165.

ūrjana (von ūrjay) n. zur Erkl. von ūrj Sch. zu BHAṬṬ. 3, 55.

[Page 1.1022]

ūrjay (von ūrj wie iṣay von iṣ), ūrjayati "nähren, kräftigen" NIR. 3, 8. DHĀTUP. 32, 16. sanābhayo vājinamūrjayanti ṚV. 9, 89, 4. yo hyevānnamatti sa prāṇiti tamūrjayati ŚAT. BR. 7, 5, 1, 18. 19. med. "sich kräftigen, kraftvoll sein": iṣeṣayadhvamūrjorjayadhvam ĀŚV. ŚR. 5, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 6, 6. -- partic. praes. "kräftig, saftig; nährend, fruchtbar"; act.: ūrjayantyā apariviṣṭamāsyam ṚV. 2, 13, 8. 3, 7, 4. so apāṃ napādūryayannapsvāntaḥ (vi bhāti) 2, 35, 7. tā naḥ kṣitīḥ karatamūrjayantīḥ 7, 65, 2. oṣadhi 10, 97, 7. ipam 5, 41, 18. med.: adatpibadūrjayamānamāśitam 10, 37, 11. VS. 28, 16. NIR. 9, 43. -- part. pass. ūrjita "kräftig, mächtig; erhaben, ausgezeichnet": ūrjitāḥ (wohl von der körperl. "Fülle") kiṃnāryo yakṣakanyāśca HARIV. 9920. aho vitatamūrjitaṃ bharasahaṃ ca sindhorvapuḥ BHARTṚ. 2, 68. vīramapi dātāramūrjitam R. 6, 107, 7. 12, 22. ripu MBH. 3, 17202. HIT. IV, 118. moha PRAB. 5, 16. yadyadvibhūtimatsattvaṃ śrīmadūrjitameva vā BHAG. 10, 41. vīrya R. 5, 1, 33. ūrjitaḥ khalu te kāmaḥ kṛtaḥ 2, 85, 2. tvamādhatsvorjitaṃ tejo dvitīyāṃ kuru vai tanum HARIV. 2534. vijayorjita "in Folge des Sieges sich fühlend, seiner Macht bewusst" RĀJA-TAR. 5, 233. 347. teṣāṃ madhya uvācedaṃ tadā vacanamūrjitam R. 3, 4, 29. svargaṃ caivākṣayaṃ vipra vidadhāmi tavorjitam MBH. 13, 1347. nāman RAGH. 7, 35. kusumacāpam - makarorjitaketanam 9, 38. 11, 64. -- Nach dem DHĀTUP. bedeutet ūrjay auch "leben."

ūrjayoni (ū- + yo-) m. N. pr. eines Sohnes von Viśvāmitra MBH. 13, 258 (urja-).

ūrjavāha (ū- + vā-) m. N. pr. eines Sohnes von Śuci VP. 390.

ūrjavya (von ūrja) adj. "nahrungsreich, kraftreich": siṣaktu na ūrjavyasya puṣṭeḥ ṚV. 5, 41, 20.

ūrjas P. 5, 2, 114, Sch. Nebenform von ūrj, ūrja, ūrjā in ūrjaskara, ūrjasvant, ūrjasvala und ūrjasvin.

ūrjasani (ū- + sa-) adj. "Stärkung spendend": sa tvaṃ na ūrjasana ūrjaṃ dhāḥ ṚV. 6, 4, 4.

ūrjaskara (ū- + ka-) adj. "Kraft bewirkend": ūrjaskarānhavyavāhān MBH. 3, 14181. annamūrjaskaram 13, 3206. 5555. Vgl. rujaskara 3, 14144 gegenüber von ruj und rujā; in diesen compp. könnte das erste Wort auch als cas. obliquus aufgefasst werden.

ūrjastambha (ū- + sta-) m. N. pr. eines der sieben Ṛṣi im 2ten Manvantara BHĀG. P. 8, 1, 20.

ūrjasvant (von ūrjas) 1) adj. "nahrungsreich, saftig, strotzend" (besonders häufig neben payasvant): ūrjasvantaṃ haviṣo datta bhāgam ṚV. 10, 51, 8. 9. oṣadhīḥ 169, 1. ūrjasvatī cāsi payasvatī ca VS. 1, 27. p. 57. TS. 1, 1, 1, 1. VS. 6, 30. 10, 1. ūrjasvatī payasā pinvamānā sīte 12, 70. imaṃ stanamūrjasvantaṃ dhayāpām 17, 87. dyāvāpṛthivī AV. 2, 29, 5. ŚAT. BR. 1, 9, 1, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 14, 4. 8, 19, 7. śalā AV. 3, 12, 2. 9, 3, 16. gṛha 7, 60, 2. 19, 46, 6. annamevāsmā etadūrjasvacchaśvadbhavati (zur Erkl. von tasmā ilā pinvate) AIT. BR. 8, 26. BHĀG. P. 4, 18, 10. yajña ŚAT. BR. 13, 3, 7, 6. KĀTY. ŚR. 3, 4, 30. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 9, 4. 6, 7, 10. 7, 4, 17. PĀR. GṚHY. 3, 4. von Flüssen NAIGH. 1, 13. -- "mächtig, kräftig, stark" H. 792, Sch. ūrjasvantaṃ manyamāna ātmānaṃ bhagavānajaḥ BHĀG. P. 3, 20, 42. -- 2) f. -svatī N. pr. eine Tochter Daksha's und Gemahlin Dharma's VP. 119, N. 12. eine Tochter Prijavrata's und Gemahlin von Uśanas BHĀG. P. 5, 1, 24. 35. Gemahlin Prāṇa's 6, 6, 12.

[Page 1.1023]

ūrjasvala (wie eben) adj. P. 5, 2, 114. "kräftig" AK. 2, 8, 2, 43. H. 792. deha RAGH. 2, 50. hastituraṃga BHAṬṬ. 3, 55.

ūrjasvin (wie eben) 1) adj. dass. P. 5, 2, 114. AK. 2, 8, 2, 43. H. 792. MBH. 13, 3674. 5555. -- 2) n. eine rhet. Figur: "hochmüthige" (ahaṃkāra) "Aeusserung über Etwas" ŚKDR.

ūrjād (ūrjā + ad) adj. "saftige Nahrung zu sich nehmend": ūrjāda uta yajñiyāsaḥ pañca janā mama hotraṃ juṣadhvam ṚV. 10, 53, 4. NIR. 3, 8.

ūrjānī f. wohl so v. a. ūrjā personificirt: ā vāmūrjānī rathamaśvināruhat ṚV. 1, 119, 2.

ūrjāvant (von ūrjā) adj. "nahrungsreich": gaṅgā MBH. 13, 1842. ūrjāvata (!) dass.: ayamūrjāvato vṛkṣa ūrjīva phalinī bhava PĀR. GṚHY. 1, 15.

ūrjāhuti (ūrjā + ā-) adj. "saftige, nährende Opfergabe bringend": devī ūrjāhutī NIR. 9, 42. 43. VS. 21, 52. 28, 16. 39. von Agni: ūrjāhutirvasūnāṃ śaṃ ca yośca mayo dadhe viśvasyai devahūtyai ṚV. 8, 39, 4. grahā ūrjāhutayaḥ VS. 9, 4.

ūrjita 1) partic. s. u. ūrjay. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 9, 23, 26.

ūrjin = ūrjāvant (s. d.).

ūrṇa (von var "einhüllen") 1) n. "Wolle" SIDDH.K.247, "b", 4 v. u. ūrṇaṃ ca rāṅkavaṃ caiva kīṭajaṃ paṭṭajaṃ tathā MBH. 2, 1847. Gebräuchlicher ūrṇā f. Uṇ. 5, 47 (ūrṇā). AK. 3, 4, 52. H. an. 2, 133. MED. ṇ. 3. SIDDH. K. gew. pl. uta sma te paruṣṇyāmūrṇā vasata śundhyavaḥ ṚV. 5, 52, 9. śriye paruṣṇīmuṣamāṇa ūrṇām 4, 22, 2. ūrṇābhiḥ pracchādya ŚAT. BR. 12, 5, 1, 13. 7, 2, 10. yadyanaiḍakīrūrṇā vindet 2, 5, 2, 15. KĀTY. ŚR. 4, 1, 17. 5, 3, 7. 9, 2, 16. 25, 8, 14. kuśorṇāḥ ŚAT. BR. 2, 5, 2, 15. kārpāsakīṭajorṇānām M. 11, 168. RAGH. 16, 87. KATHĀS. 23, 69. Vgl. patrorṇa, lohitorṇa, śaśorṇa. -- 2) ūrṇā "Haarwirbel zwischen den Augenbrauen" AK. H. an. MED. LALIT. 221. 286. ūrṇākośa adj. von Buddha (eine seiner 32 Vollkommenheiten) VYUTP. 9. -- 3) ūrṇā N. pr. Gemahlin Citraratha's und Mutter von Samrāj BHĀG. P. 5, 15, 12.

ūrṇanābha (von ūrṇa + nābhi) m. 1) "Spinne (am Nabel, am Bauch Wolle habend") AK. 2, 5, 13. H. 1210. an. 3, 483. ŚVETĀŚV. UP. 6, 10. Verz. d. B. H. No. 897. -- 2) N. pr. gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112 und gaṇa rājanyādi zu 4, 2, 53. ein Sohn von Dḥrtarāṣṭra MBh. 1, 2731. 4544. ein Dānava HARIV. 201. -- Vgl. d. folg. W.

ūrṇanābhi m. "Spinne" ŚABDAR. im ŚKDR. ūrṇanābhikulāya KAUŚ. 21. BṚH. ĀR. UP. 2, 1, 20. MUṆḌ. UP. 1, 1, 7. BHĀG. P. 2, 5, 5. 9, 27. 3, 21, 19. -- Vgl. ūrṇavābhi.

ūrṇapaṭa (ū- + pa-) m. dass. BHĀG. P. 4, 6, 43.

ūrṇamradas (ū- + mra-) adj. "wollenweich", gewöhnlich von der Streu (barhis) gebraucht und zwar in der Form -dās: ūrṇamradā yuvatirdakṣiṇāvataḥ ṚV. 10, 18, 10. ūrṇamradā vi prathasva 5, 5, 4. VS. 2, 2. 4, 10. 21, 33. 57. Auch vocalisch auslautend: ūrṇamradaṃ prathasva KAUŚ. 2. 3. 137.

ūrṇavābhi m. "Spinne" ŚAT. BR. 14, 5, 1, 23. -- Vgl. ūrṇanābhi; AUFRECHT (Z. f. vgl. Spr. 4, 282) führt den letzten Bestandtheil auf eine Wurzel vabh, die mit [greek] und dem deutschen WAB zusammengestellt wird, zurück. Vgl. auch aurṇavābha.

ūrṇādeśa (ū- + de-) m. N. pr. eines Landes LIA. 1, 37, N. 1 (aus einer Provincialform erschlossen).

[Page 1.1024]

ūrṇāmaya (von ūrṇā) adj. "wollen" KUMĀRAS. 7, 25.

ūrṇāyu (wie eben) P. 5, 2, 123. VOP. 7, 32. 33. 1) adj. "wollig": imamūrṇāyuṃ varuṇasya nābhim (vom Widder) VS. 13, 50. -- 2) m. a) "Widder" AK. 2, 9, 77. H. 1276. an. 3, 483. MED. j. 75. -- b) "wollene Decke" AK. 2, 9, 107. H. 670. an. MED. -- c) "Spinne" H. an. -- d) = kṣaṇabhaṅga MED. -- e) N. pr. eines Gandharva MBH. 1, 4811. HARIV. 7225. 14156. somadā nāma gandharvī ūrṇāyuduhitā R. GORR. 1, 35, 37.

ūrṇāvant (wie eben) adj. 1) "wollig" ṚV. 10, 75, 8. ūrṇāvantaṃ prathamaḥ sīda yonim 6, 15, 16. f. -vatī vom Schaf VĀLAKH. 7, 3. -- 2) N. pr. eines Mannes P. 5, 3, 118.

ūrṇāvala (wie eben) adj. dass. ŚAT. BR. 7, 5, 2, 35.

ūrṇāsūtra (ū- + sū-) n. "Wollenfaden": (tantram) ūrṇāsūtreṇa kavayo vayanti VS. 19, 80 (P. 6, 3, 63, Sch.). ŚAT. BR. 12, 7, 2, 11. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 15, 31.

ūṇāstukā (ū- + stu-) f. "Zotte, Büschel vvn Wolle" AIT. BR. 1, 28. ĀŚV. GṚHY. 1, 7.

ūrṇitejas s. ūṇītejas.

ūrṇu (ein aus vṛṇo - ti von var hervorgegangener Verbalstamm), ūrṇoti und ūrṇauti P. 7, 3, 90. ūrṇute; aurṇot 91; ūrṇunāva 6, 1, 8, Sch. (vgl. Kār. zu 3, 1, 22); aurṇāvīt, aurṇavīt und aurṇuvīt 7, 2, 6; ūrṇavitā und ūrṇuvitā 1, 2, 3; partic. praet. pass. ūrṇuta 7, 2, 11, Sch. VOP. 8, 55. 9, 46 - 49. 51. 52. 26, 89. "umgeben, umhüllen" DHĀTUP. 24, 30. sa dyāmaurṇodantarikṣaṃ svaḥ AV. 7, 1, 2. kenemāṃ bhūmimaurṇot 10, 2, 18. 18, 4, 59 (ṚV. var. l.). ūrṇunāva sa śastraughairvānarāṇāmanīkinīm BHAṬṬ. 14, 103. dṛṣṭvorṇuvānānkakubho balaughān 3, 47. med. "sich einhüllen": ūrṇanābhiryathorṇute BHĀG. P. 2, 9, 27. -- desid. ūrṇunūṣati, ūrṇunaviṣati, ūrṇunuviṣati P. 7, 2, 49. VOP. 19, 8. -- intens. ūrṇonūyate PAT. und Kār. zu P. 3, 1, 22. 6, 1, 9, Sch. VOP. 20, 1. 4.
     apa act. med. "aufdecken, enthüllen; öffnen": apīvṛtā aporṇuvantaḥ ṚV. 1, 190, 6. 4, 45, 2. 8, 40, 5. paridhīṃraporṇu 9, 96, 11. 10, 40, 8. apa dhvāntamūrṇuhi 73, 11. apo ūrṇoti tamo arciṣā 88, 12. AV. 9, 3, 18. aporṇuvanti śālāyai dvāre ŚAT. BR. 3, 2, 4, 15. 4, 3, 5, 19. 2, 1, 18. aporṇauti patnīśiraḥ KĀTY. ŚR. 26, 4, 12. aporṇute dīkṣitaḥ śiraḥ 7, 8, 25. aporṇute vakṣaḥ ṚV. 1, 92, 4. vrajam 156, 4. 2, 34, 12. 9, 108, 4. -- med. "sich enthüllen, - entblössen" ŚAT. BR. 3, 3, 3, 12. aporṇvīta TS. 6, 1, 3, 3.
     abhi "bedecken, verhüllen"; act.: abhyūrṇoti yannagnam ṚV. 8, 68, 2. abhyenaṃ bhūma ūrṇuhi 10, 18, 11. AV. 18, 2, 52. -- med. "sich verhüllen" (?): abhyūrṇvānā prabhṛthasyāyoḥ ṚV. 5, 41, 19. "verhüllen" AV. 14, 1, 27 (ṚV. var. l.).
     ā "decken": indraṃ somairorṇuta jūrna vastraiḥ ṚV. 2, 14, 3.
     pra act. "bedecken, verhüllen": prorṇuhi tvacā AV. 4, 14, 9. 15, 1, 8. vāsasā prorṇuvanti AIT. BR. 1, 3. TS. 6, 3, 11, 1. vapāśrapaṇyau prorṇauti ŚAT. BR. 3, 8, 2, 16. KĀTY. ŚR. 6, 6, 12. praurṇāvīccharavarṣeṇa tān BHAṬṬ. 15, 119. dehaiḥ praurṇāviṣurbhuvam 9, 10. prorṇuvantaṃ diśo vāṇaiḥ 5, 56. diśaḥ praurṇaviṣuḥ 9, 10. prorṇuvitum - diśam 7, 93. prorṇauti śokaścittaṃ me 18, 28. prorṇaumi kathaṃ manyusamudbhavam 29. praurṇuvīttejasārātim (Sch.: = abhibhūtavān) 15, 122. -- med. "sich bedecken": ghṛtena dyāvāpṛthivī prorṇuvāthām VS. 6, 16. 23, 20. TS. 6, 1, 3, 2. ŚAT. BR. 3, 2, 1, 16. 17. 14, 1, 3, 16. KĀTY. ŚR. 7, 3, 28. KAUŚ. 44. prorṇuta, prorṇutavant P. 7, 2, 11, Sch. -- intens. prorṇunūyate PAT. zu P. 3, 1, 22. "vollständig bedecken": astraughaiḥ praurṇonūyata vidviṣaḥ BHAṬṬ. 17, 75.

[Page 1.1025]
     saṃpra act. med. "ringsum bedecken": enāvadhivāsena saṃprorṇuvanti ŚAT. BR. 13, 5, 2, 2. saṃ prorṇuṣva pīvasā medasā ca ṚV. 10, 16, 7.
     vi act. med. "aufdecken, enthüllen, öffnen" ṚV. 1, 68, 1. vi rāya aurṇodduraḥ 10 (5). 6, 17, 6. 7, 79, 4. vyūrṇvatī divo antān 1, 92, 11. 5, 80, 6. vyūrṇoti hṛdā matim 1, 105, 15. 9, 91, 4. 94, 2. 10, 38, 2. 81, 2. AV. 1, 11, 2. 3. 13, 3, 22. ādiddāmānaṃ savitarvyūrṇuṣe ṚV. 4, 54, 2. (yaḥ) vyūrṇute dāśuṣe vāryāṇi 6, 50, 8. 9, 110, 6. dvārā vyūrṇute 8, 39, 6.

ūrd v.l. für urd DHĀTUP. 2, 19.

ūrda und f. ūrdī gaṇa gaurAdi zu P. 4, 1, 41. ūrdi (davon aurdāyanī) P. 4, 2, 99, Vārtt.

ūrdara m. 1) "ein Gefäss zum Messen des Getreides, Scheffel" NIR. 3, 30. tamūrdaraṃ na pṛṇatā yavenendraṃ somebhiḥ ṚV. 2, 14, 11. -- 2) "Held." -- 3) "ein" Rakshas Uṇ. 5, 40. In den beiden letzten Bedd. ūrdara und ūrdara.

ūrdha und ūrdhaka schlechte Schreibung für ūrdhva und ūrdhvaka.

ūrdhva (von vardh) adj. f. ā "aufwärts gehend, nach oben gerichtet, aufgerichtet, aufrecht, erhoben, oben befindlich" H. 492. an. 2, 517. 518 (samucchrite, uparyunnatayoḥ). MED. v. 3 (ucchrite, tuṅge, upariṣṭāt). (grāvā) ūrdhvo bhavati sotave ṚV. 1, 28, 1. 7, 68, 4. 10, 100, 9. ūrdhvastiṣṭhā na ūtaye 1, 30, 6. 2, 30, 3. 6, 24, 9. VS. 2, 8. ūrdhvaṃ nunudre 'vatam ṚV. 1, 88, 4. jihmānāmūrdhva 95, 5. 2, 35, 9. ūrdhvā dhītiḥ 1, 119, 2. ūrdhvāṃ dadhānaḥ śucipeśasaṃ dhiyam 144, 1. 7, 64, 4. 1, 24, 7. ūrdhvo vāṃ gāturadhvare akāryūrdhvā śocīṃṣi prasthitā rajāṃsi 3, 4, 4. VS. 27, 11. rajasaḥ pṛṣṭa ūrdhvaḥ ṚV. 3, 49, 4. uttānāmūrdhvo adhayajjuhūbhiḥ 5, 1, 3. ūrdhvaṃ no adhvaraṃ kṛtam 7, 2, 7. VS. 5, 17. 6, 25. ūrdhvāsastvānvindavo bhuvan 31, 9. vaṣaḍvaṣaLityūrdhvāso anakṣan 10, 115, 9. ūrdhvāmā roha VS. 10, 14. dik 16, 64. AV. 3, 36, 6. 18, 3, 35. ŚAT. BR. 5, 1, 1, 4. AIT. BR. 8, 14. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 11, 8. 6, 3, 4. ūrdhvo bindurudacarat AV. 10, 10, 19. 2, 3. 11. 7, 4. 11, 4, 25. 13, 1, 53. 54. na vā imāṃ kaścana tiryaṅnordhvo 'tyetumarhati ŚAT. BR. 13, 1, 4, 2. ato hyanya ūrdhvāḥ prāṇā ato 'nye 'vāñcaḥ 1, 4, 3, 8. 8, 2, 1, 2. 18. 12, 9, 1, 7. 14, 2, 2, 28. 6, 8, 3. CHĀND. UP. 2, 2, 1. 3, 11, 1. 6, 6, 1. 7, 11, 1. AIT. UP. 4, 6. vom Tone ŚAT. BR. 11, 4, 2, 5. In der klass. Sprache erscheint das adj. ausserhalb der comp. äusserst selten: pādairūrdhvaiḥ MBH. 1, 1034. ūrdhvaṃ rajaḥ pivet M. 11, 110. am Anf. eines comp.: ūrdhvāṅguli HIḌ. 2, 6. -keśa 3, 2. -karṇa ŚĀK. 8. -śasyābhavadbhūmiḥ MBH. 1, 4338. -dṛṣṭi N. 2, 3. -rekhā RAGH. 5, 44. 7, 55. AK. 2, 6, 2, 38. -dāru H. 1008. -bhūmi 1035. -diś H. 169, Sch. In allen diesen compp. kann ūrdhva auch als adv. aufgefasst werden (vgl. adhas). -- n. subst. "Höhe, ein oberhalb gelegener Theil": bhrūrūrdhve romapaddhatiḥ H. 579. toraṇordhve tu maṅgalyaṃ dāma vandanamālikā 1008. mit dem abl.: ūrdhve dṛgbhyāṃ bhruvau AK. 2, 6, 2, 43. -- ūrdhvam adv. 1) "aufwärts, nach oben, oben, oberhalb" (mit dem abl.) H. 1526. ūrdhvaṃ prajāmudbharantyudūha AV. 11, 1, 9. MUṆḌ. UP. 2, 2, 11. ūrdhvamutkṣipya R. 4, 8, 5. 5, 2, 26. INDR. 1, 31. RAGH. 12, 103. DHŪRTAS. 73, 17. ūrdhvaṃ prāṇā hyutkrāmanti M. 2, 120. SUŚR. 1, 152, 5. yo dāturbhavatyūrdhvaṃ ("im Himmel") phalodayaḥ M. 3, 169. diśāṃ ca pradiśāṃ cordhvaṃ dikpūrvā prathamā tathā MBH. 14, 1224. daśa diśaḥ sarvāstiryagūrdhvaṃ ca 3, 856. R. 6, 22, 5. ūrdhvaṃ me nābheḥ sīda KĀTY. ŚR. 2, 2, 20. yadūrdhvaṃ yājñavalkya divaḥ BṚH. ĀR. UP. 3, 8, 3. ūrdhvaṃ nābhermedhyataraḥ puruṣaḥ parikīrtitaḥ M. 1, 92. 5, 132. ūrdhvaṃ gam "sterben": pitaryūrdhvaṃ gate putrā vibhajeyurdhanaṃ pituḥ DĀY. 20, 10. Am Anf. eines comp. ohne Flexionszeichen: ūrdhvapavitra TAITT. UP. 1, 10. ūrdhvapravartinī (gaṅgā) RAGH. 10, 38. ūrdhvakṛtānana VID. 80. ūrdhvakṣipta H. 1482.  ūrdhvastha TRIK. 3, 1, 4. KATHĀS. 15, 45. -- 2) "in der Folge, weiterhin, hinter, über - hinaus, von - an, nach": tatasta ūrdhvaṃ vakṣyāmi CHĀND. UP. 7, 1, 1. vakṣyāmyūrdhvam SUŚR. 2, 371, 7. mit dem abl.: ūrdhvaṃ dvitīyādacaḥ "hinter dem zweiten Vocal" P. 5, 3, 83. yadūrdhvamaśītibhyaḥ ŚAT. BR. 11, 1, 1, 44. ūrdhvaṃ vā śatāt ŚĀÑKH. ŚR. 6, 6, 40. purā śamyorvākādūrdhvaṃ vā 3, 8, 20. 7, 7, 9. 10, 2. 14, 7. ĀŚV. GṚHY. 4, 5. ŚR. 9, 5. 11, 2. CHĀND. UP. 2, 9, 7. ūrdhvaṃ kārttikyā ā vaiśākhyāḥ KAUŚ. 75. ūrdhvaṃ saṃvatsarāt M. 9, 77. 216. YĀJÑ. 1, 53. R. 3, 53, 4. 4, 28, 32. māsādūrdhvaṃ na vastavyam 40, 69. 5, 24, 8. 31, 12. SUŚR. 2, 332, 8. PAÑCAT. III, 12. 34, 9. 260, 17. ŚĀK. 99, 6, v. l. ūrdhvaṃ pituḥ "nach dem Tode des Vaters" M. 9, 104. pitrorūrdhvam YĀJÑ. 2, 117. ata ūrdhvam "von da an, von nun an, hierauf" ŚAT. BR. 1, 5, 3, 23. 6, 1, 10. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 6, 9. 9, 23, 14. 10, 2, 10. M. 2, 39. 4, 98. 8, 214. 218. 266. 278. 9, 187. 11, 98. 247. YĀJÑ. 1, 38. N. 25, 11. SUŚR. 1, 18, 4. ita ūrdhvam "von hier an" Sch. zu P. 1, 4, 1. 2, 1, 4. -- 3) "laut": kīrtyordhvagītayā pumbhiḥ BHĀG. P. 4, 22, 63.

ūrdhvaka (von ūrdhva) m. "eine Art Trommel" AK. 1, 1, 7, 5. H. 293.

ūrdhvakaca (ū- + ka-) m. ein Beiname Ketu's ("dessen Haare hinaufstreben") H. ś. 15. -- Vgl. vikaca.

ūrdhvakaṇṭha (ū- + ka-) 1) m. pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 8 in Verz. d. B. H. 240. -- 2) f. -kaṇṭhī N. einer Pflanze (mahāśatāvarī) RĀJAN. im ŚKDR.

ūrdhvakarman (ū- + ka-) n. "eine Bewegung nach oben" P. 1, 3, 24. = ūrdhvakriyā Sch.

ūrdhvakarman (wie eben) m. ein Bein. Viṣṇu's ("nach oben strebend") H. ś. 67.

ūrdhvakāya (ū- + kā-) m. "Oberkörper" WILS.

ūrdhvakṛśana (ū- + kṛ-) adj. vielleicht ("nach oben) perlend", vom schäumenden Soma: ayaṃ vibharmyūrdhvakṛśanaṃ madamṛbhurna kṛtvyaṃ madam ṚV. 10, 144, 2.

ūrdhvaketu (ū- + ke-) m. N. pr. ein Sohn Sanadvāja's BHĀG. P. 9, 13, 22.

ūrdhvakriyā f. s. u. 1. ūrdhvakarman.

ūrdhvaga (ū- + ga) adj. "nach oben gehend, aufwärts dringend" MBH. 3, 850. 14, 475. SUŚR. 1, 173, 4. 263, 17. 2, 426, 3. KUMĀRAS. 5, 23. "in der Höhe befindlich": khapuraṃ tūrdhvagaṃ puram (WILS. fasst ūrdhvagapura als Synonym) . hariścandrapuram TRIK. 2, 1, 19.

ūrdhvagati (ū- + ga-) f. "Gang --, Drang nach oben" SUŚR. 1, 151, 12.

ūrdhvagati (wie eben) adj. "nach oben strebend" MBH. 3, 11147. R. 1, 2, 40.

ūrdhvagamana (ū- + ga-) m. "das Aufgehen, Aufsteigen": sūryacandrādīnām VOP. 23, 31.

ūrdhvagāmin (ū- + gā-) adj. = ūrdhvaga SUŚR. 1, 356, 15.

ūrdhvagrāvan (ū- + grā-) adj. "der den" (Soma-) "Stein erhoben hat, damit zum Schlage ausholt": ūrdhvagrāvāṇo adhvaramataṣṭa ṚV. 3, 54, 12.

ūrdhvacit (ū- + cit) adj. "aufschichtend" VS. 1, 18. 12, 46.

ūrdhvajānu (ū- + jā-) adj. P. 5, 4, 130. 1) "die Knie in die Höhe haltend (auf ebenem Boden sitzend)": upaviśyordhvajānuḥ ŚĀÑKH. ŚR. 1, 5, 8. -- 2) "hohe Knie --, lange Unterschenkel habend" AK. 2, 6, 1, 47. Auch ūrdhvajānuka H. 455.

ūrdhvajña adj. = ūrdhvajānu 2. H. 456. BHAR. zu AK. und DVIRŪPAK. im ŚKDR.

[Page 1.1027]

ūrdhvajñu adj. P. 5, 4, 130. 1) = ūrdhvajānu 1: ūrdhvajñuranavānaṃ yajati ŚĀÑKH. ŚR. 3, 8, 23. -- 2) = ūrdhvajānu 2. AK. 2, 6, 1, 47. H. 455.

ūrdhvatilakin (von ū- + tilaka) adj. "mit einem senkrecht stehenden Sectenzeichen" (auf der Stirn) "versehen" Gel. Anzz. d. k. b. Ak. d. Ww. 1814, No. 72, p. 583.

ūrdhvathā (von ūrdhva) adv. "aufwärts, aufgerichtet": ūrdhvathā bhūt ṚV. 10, 23, 1. SV.: ūrdhvadhā.

ūrdhvadaṃṣṭrākeśa (ū- + daṃ- - ke-) m. ein Bein. Śiva's MBH. 12, 10359 (-daṃṣṭrakeśa).

ūrdhvadeva (ū- + de-) m. ein Bein. Viṣṇu's ŚABDAR. im ŚKDR.

ūrdhvadeha (ūrdhva "aufwärts gegangen, verstorben" + deha) n. "Todtenceremonie": asyāṃ (gaṅgāyāṃ) tu tāvadicchāmi svargatasya mahīpateḥ. ūrdhvadehanimittārthamahaṃ dātuṃ jalāñjalim.. R. GORR. 2, 90, 37. Vgl. aurdhvadeha (wie SCHL. an dieser Stelle hat) und aurdhvadehika.

ūrdhvanabhas (ū- + na-) adj. "in Wolkenhöhe befindlich": māruta VS. 6, 16.

ūrdhvaṃdama P. 4, 3, 60, Kār. adj. "in die Höhe gehend, nach oben gerichtet" TRIK. 3, 1, 4. H. 492. -- Vielleicht falsche Lesart für ūrdhvaṃgama, wie ŚKDR. vermuthet.

ūrdhvapatha (ū- + pa-) m. "die höhere Region, die Luft": muhurūrdhvapathaṃ gatvā papāta vasudhāṃ tataḥ R. 1, 44, 26.

ūrdhvapātra (ū- + pā-) n. "Opfergefäss" YĀJÑ. 1, 182.

ūrdhvapāda (ū- + pāda) 1) adj. "die Füsse in die Höhe haltend" R. 3, 36, 18. -- 2) m. "ein best. fabelhaftes Thier mit acht Beinen" (śarabha) ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. utpādaka 2.

ūrdhvapuṇḍra (ū- + pu-) m. "eine auf der Stirn eines Brahmanen mit Sandel u.s.w. senkrecht gezogene Linie" BRAHMĀṆḌA-P. im ĀHNIKAT. ŚKDR. -puṇḍraka dass. DHŪRTAS. 70, 11.

ūrdhvapūram (ū- + absol. von par) adv. "so dass es bis oben voll wird" P. 3, 4, 44. pūryate Sch.

ūrdhvapṛśni (ū- + pṛ-) adj. "nach oben zu gesprenkelt" VS. 24, 4.

ūrdhvabarhis (ū- + ba-) adj. "über der Streu befindlich": pitaraḥ VS. 38, 15.

ūrdhvabāla (ū- + bā-) adj. f. ā "dessen Haar nach oben geht": tāṃ chaviṃ paridadhītordhvabālām PĀR. GṚHY. 3, 12.

ūrdhvabāhu (ū- + bā-) 1) adj. "der die Arme erhoben hat": yāvānpuruṣa ūrdhvabāhuḥ TS. 5, 2, 5, 1. ŚAT. BR. 5, 4, 1, 17. KĀTY. ŚR. 16, 3, 8. 7, 32. SUND. 1, 10. VIŚV. 13, 23. BHĀG. P. 7, 3, 2. -- 2) m. N. pr. einer der 7 Ṛṣi im 5ten Manvantara HARIV. 431. BHĀG. P. 8, 5, 3. einer von den 7 Ṛṣi des Südens. MBH. 13, 7112. einer der 7 Söhne Vasiṣṭha's VP. 83.

ūrdhvabudhna (ū- + bu-) adj. "dessen Boden oben ist": camasa AV. 10, 8, 9. NIR. 12, 38. ŚAT. BR. 14, 5, 2, 4. 5.

ūrdhvabṛhatī (ū- + bṛ-) f. N. eines Metrums ṚV. PRĀT. 16, 33 bei ROTH, NIR. XI.

ūrdhvabhāga (ū- + bhā-) m. "der obere Theil" P. 1, 2, 29, Sch. "der hinter Etwas" (abl.) "gelegene Theil" (eines Wortes) 5, 3, 83, Sch.

ūrdhvabhāj (ū- + bhā-) "am Obern Theilhabend", Bez. einer Form von Agni MBH. 3, 14149.

ūrdhvamanthin (ū- + ma- "Butterstössel", d. i. "penis") adj. = ūrdhvaretas BHĀG. P. 5, 3, 20 (-manthinām).

[Page 1.1028]

ūrdhvamāna (ū- + mā-) n. "Höhenmaass" P. 5, 2, 37, Vārtt. 1. 5, 1, 19, Kār.

ūrdhvamāyu (ū- + mā-) adj. "Gebrüll erhebend" AV. 5, 20, 4.

ūrdhvamāruta (ū- + mā-) m. "Andrang des Windes" (in medic. Sinne) "nach oben" SUŚR. 2, 4, 16. VET. 17, 6.

ūrdhvamukha (ū- + mu-) adj. "dessen Mund, Oeffnung nach oben gekehrt ist; nach oben gerichtet": ūrdhvamukha eva ghaṭādirvarṣodakādinā pūrṇo bhavati SIDDH.K. zu P.3,4,44. (dhvajasya) asyoccūlāvacūlākhyāvūrdhvādhomukhakūrcakau H. 750. ūrdhvamukhairmayūkhaiḥ KUMĀRAS. 1, 16. patribhiḥ RAGH. 3, 57.

ūrdhvamauhūrtika (von ūrdhva + muhūrta) adj. "was nach einer kurzen Weile geschieht" P. 3, 3, 9. 164.

ūrdhvaretas (ū- + re-) 1) adj. "dessen Same oben bleibt, sich des Beischlafs enthaltend, keusch": ṛṣīṇāmūrdhvaretasām MBH. 2, 470. R. 1, 34, 38. 3, 39, 31. 4, 44, 39. KATHĀS. 20, 61. von Frauen HARIV. 949. -- 2) m. ein Bein. Śiva's TRIK. 1, 1, 48. MBH. 13, 1160. ūrdhvamanayadreto vṛṣabhavāhanaḥ.. ūrdhvaretāḥ samabhavattataḥ prabhṛti cāpi saḥ.. 4004. Bhīṣma's ŚKDR.

ūrdhvaroman (ū- + ro-) 1) adj. "dessen Haare auf dem Körper in die Höhe stehen" MBH. 13, 3399. BHĀG. P. 6, 1, 28. -- 2) m. N. pr. eines Berges BHĀG. P. 5, 20, 15.

ūrdhvaliṅga (ū- + li-) m. ein Bein. Śiva's ("erecto pene") H. 196. MBH. 13, 1160.

ūrdhvaloka (ū- + lo-) m. "die obere Welt, der Himmel" H. 87. VOP. 5, 5.

ūrdhvavartman (ū- + va-) m. = ūrdhvapatha WILS.

ūrdhvavāta (ū- + vā-) m. = ūrdhvamāruta SUŚR. 2, 234, 13. 513, 12.

ūrdhvavṛta (ū- + vṛta von var) adj. "oben --, über die Schulter getragen": kārpāsamupavītaṃ syādviprasyordhvavṛtaṃ trivṛt M. 2, 44.

ūrdhvaśāyin (ū- + śā-) m. ein Bein. Śiva's ("aufrecht schlafend") MBH. 13, 1160.

ūrdhvaśodhana (ū- + śo-) n. "das Entleeren von oben, Vomiren" WILS.

ūrdhvaśoṣam (ūrdhva + absol. von śuṣ) adv. "so dass es oben trocken wird" P. 3, 4, 44. śuṣyati Sch.

ūrdhvasāna (von ūrdhva) adj. "sich erhebend, sich aufrichtend": sa druhvaṇe manuṣa ūrdhvasāna ā sāviṣadarśasānāya śarum ṚV. 10, 99, 7. Das suff. sāna ist in s + āna zu zerlegen: s ist wohl Charakter des desider., āna die End. des partic.; vgl. ṛṣiṣāṇa. In diesem Falle, aber nicht bei ṛṣiṣāṇa, könnte auch ein suff. asāna, welches AUFRECHT in Z. f. vgl. Spr. 2, 150. fg. bespricht, angenommen werden.

ūrdhvasānu (ū- + sā-) adj. "den Nacken emporreckend, - hochtragend"; vom Ross ṚV. 1, 152, 5.

ūrdhvasthiti (ū- + sthi-) f. "das in-die-Höhe-Stehen, Bäumen der Pferde" (puruṣaka) TRIK. 2, 8, 45. = aśvasya pṛṣṭhasthānam ŚKDR. "a horse's back, the part where the rider sits" WILS.

ūrdhvasrotas (ū- + sro-) adj. "dessen Lebensstrom, Laufbahn sich in die Höhe begiebt" MBH. 14, 1054 (-śrotas). -- Vgl. utsrotas BHĀG. P. 3, 10, 18 und aurdhasrotasika.

ūrdhvāyana (ū- + a-) m. pl. N. einer Kaste im Plakṣadvīpa BHĀG. P. 5, 20, 4.

ūrdhvāvarta (ū- + ā-) m. TRIK. 2, 8, 45 im Inhaltsverz. zur Erkl. von ūrdhvasthiti.

[Page 1.1029]

ūrdhvāsita m. N. einer Pflanze, "Momordica Charantia Lin." (kāravella), TRIK. 2, 4, 37. HĀR. 105. -- Wird in ūrdhva + āsita zerlegt.

ūrdhvīkar (von ūrdhva + kar) "in die Höhe heben": ūrdhvīkṛta H. 600. Vgl. ūrdhvakṛta VID. 80.

ūrdhveha (ūrdhva + īha) m. "Bewegung nach oben" VOP. 23, 9.

ūrmi (von var "rollen, wälzen") Uṇ. 4, 45. m. f. TRIK. 3, 5, 17. SIDDH. K. 247, "b", 1. "Woge, Welle" AK. 1, 2, 3, 5. TRIK. 3, 3, 293. H. 1075. an. 2, 316. MED. m. 3. Das f. nicht zu belegen; instr. ved. auch ūrmyā ṚV. 1, 184, 2. sindhoriva prasvanitāsa ūrmayaḥ 44, 12. 52, 7. 95, 10. 3, 33, 2. 7, 47, 1. 2. ye te sarasva ūrmayo madhumanto ghṛtaścutaḥ 96, 5. yo dhārayā madhumāṃ ūrmiṇā diva iyarti vācam 9, 68, 8. VS. 6, 27. 10, 2. AV. 10, 5, 16. pratīpamanya ūrmiryudhyati ved. P. 3, 1, 85, Kār. KĀTY. ŚR. 15, 4, 23. ŚVETĀŚV. UP. 1, 5. ūrmikṣamā (nau) MBH. 1, 5639. ARJ. 6, 2. R. 3, 27, 10. parivṛttormi (varuṇālaya) 60, 19. 4, 17, 22. 5, 1, 4. pravṛddhormi RAGH. 5, 61. 12, 85. calormi MEGH. 25. 51. dhārormibhiḥ MBH. 1, 1299. Bildlich: abhyavarṣanmahāghorairgṛdhrarājaṃ śarormibhiḥ R. 3, 56, 37. 6, 79, 60. śokormibhiḥ PRAB. 94, 7. śokamohau jarāmṛtyū kṣutpipāse ṣaḍūrmayaḥ "sechs Wogen" (die dem Lebenslauf sich entgegenwälzen; WILSON: "human infirmity") Sch. zu BHĀG. P. im ŚKDR. ūrmiṣaṭkātigaṃ brahma BRAHMA-P. in LA. 58, 9. VP. 112. Der Soma heisst madhva ūrmiḥ ṚV. 2, 16, 5. 3, 47, 1. 6, 41, 2. Nach einem Sch. zu AK. auch ūrmī. Vgl. atyūrmi, anūrmi, ruśadūrmi, sūrmi. -- Die Lexicogrr. haben noch folg. Bedd.: "Andrang" (vega TRIK. MED.), "Eile" (java H. an.); "schneller Gang" (ativegasamāyuktā gatirūrmiḥ VAIJ. beim Sch. zu ŚIŚ. 5, 4. Der Text lautet: aśvāḥ pyadhurvasumatīmatirocamānāstūrṇaṃ payodhaya ivormibhirāpatantaḥ); bhaṅga ("Bruch?") H. an. MED.; "Falte im Kleide; Reihe, Linie" (rekhā, lekhā) TRIK. H. an. MED.; "das Sichtbarwerden" (prakāśa, prākāśya) H. an. MED.; "Schmerz, Pein" (pīḍā TRIK. H. an. vedanā und pīḍā MED.); "Sehnsucht" (utkaṇṭhā) H. an.; WILSON überdies: "association; number, quantity." -- Von derselben Wurzel stammt [russian] "Woge", das auch "Wolle" (vgl. ūrṇā) bedeutet.

ūrmikā (von ūrmi) f. 1) "Woge." -- 2) "Falte im Kleide" H. an. 3, 12. 13. MED. k. 52. -- 3) "Fingerring" AK. 2, 6, 3, 9. H. 663. H. an. MED. HĀR. 173. -- 4) "Gesumme einer Biene." -- 5) "Sehnsucht" H. an.

ūrmin (von ūrmi) adj. "wogend", vom Soma ṚV. 9, 98, 6. sa pṛcyadhvamṛtāvarīrūrmiṇīrmadhumattamāḥ (KĀTY. ŚR. 4, 2, 32. liest ūrmiṇā) TS. 1, 1, 3, 1. mahormin vom Meere MATSJOP. 41. MBH. 3, 793.

ūrmimant (wie eben) adj. gaṇa yavādi zu P. 8, 2, 9. "wogenreich, wogend": ūrmimantaṃ samāsādya sāgaram R. 4, 9, 38. bildlich: dīrgheṣu nīleṣvatha cormimatsu jagrāha keśeṣu narendrapatnīm MBH. 2, 2225. balormimānsādhuradīnasattvaḥ 1, 1252. "krumm" AK. 3, 2, 20. H. 1457.

ūrmimālin (von ūrmi + mālā) 1) adj. "wogenbekränzt, mit Wogen geschmückt": vitastā MBH. 13, 1694. yamunā R. 2, 113, 21. calormimālin (samudra) 1, 14, 18. -- 2) m. "Meer" TRIK. 1, 2, 8. RAGH. 5, 61.

ūrmilā (von ūrmi) f. N. pr. eine Tochter Janaka's und Gemahlin Lakṣmaṇa's R. 1, 71, 21. 73, 28. 3, 4, 52 (urmilā, eben so R. GORR. 1, 73, 20. 75, 20). RAGH. 11, 54. Mutter der Gandharvī Somadā R. 1, 34, 39 (GORR. 1, 35, 37: ūrṇāyu st. ūrmilā). Vgl. über die Bed. des Namens Ind. St. 2, 392.

[Page 1.1030]

ūrmya (wie eben) 1) adj. "wogend, wallend" VS. 16, 31. -- 2) f. ūrmyā "Nacht" NAIGH. 1, 7. tirastamo dadṛśa ūrmyāsu ṚV. 6, 48, 6. bahu cittama ūrmyāyāstiraḥ śociṣā dadṛśe pāvakaḥ 10, 4. 65, 2. 5, 61, 17. 10, 127, 6.

ūrva (von var) m. 1) "Behälter"; namentlich "ein Ort wo sich Wasser sammeln, Becken"; daher auch von der "Wolke" gebraucht: ūrva iva paprathe kāmo asme tamā pṛṇa vasupate vasūnām "wie ein Behälter (See) ist weiträumig unser Wunsch, den fülle mit Gütern" ṚV. 3, 30, 19. samānamūrvaṃ nadyaḥ pṛṇanti 2, 35, 3. apāra ūrve amṛtaṃ duhānāḥ 3, 1, 16. 4, 50, 2. yaścāsamā ajano didyuto diva ururūrvāṃ abhitaḥ 2, 13, 7. -- 2) "Verschluss, Stall für Vieh": sa ūrvasya rejayatyapāvṛtimindro gavyasya vṛtrahā ṚV. 8, 55, 3. udūrvādgā asṛjaḥ 6, 17, 6. vidadgavyaṃ saramā dṛ|amūrvam 1, 72, 8. 3, 32, 16. 4, 2, 17. 28, 5. 5, 29, 12. 30, 4. 45, 2. 6, 17, 1. 7, 90, 4. 9, 87, 8. 10, 74, 4. 108, 8. ūrvāndayanta gonām 7, 16, 7. -- 3) vielleicht so v. a. "Gefängniss, Gefangenschaft": mahaścidagna enaso abhīka ūrvāddevānāmuta martyānām (schütze uns) ṚV. 4, 12, 5.

ūrva m. Bez. der Pitaras: ūmā vai pitaraḥ prātaḥsavana ūrvā mādhyaṃdine kāvyāstṛtīyasavane AIT. BR. 7, 34. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 5, 24.

ūrva m. N. pr. eines Heiligen, aus dessen "Schenkel" (ūru) Aurva, "das unterseeische Feuer", entsprang, HARIV. 2527. fgg. MBH. 13, 2907. "das unterseeische Feuer" selbst DURGA zu NIR. 6, 7. SĀY. zu ṚV. 3, 30, 19. Vgl. urva und aurva. Agni wird so angeredet: utsaṃ juṣasva madhumantamūrva samudriyaṃ sadanamā viśasva ṬS. 5, 5, 10, 6, wo jedoch VS. 17, 87 arvan liest und wo durch Herstellung von ūrvaṃ (in der Bed. von 1. ūrva 1.) am besten geholfen wäre. -- Ūrva (Var.: Dūrva, Mṛdu) N. pr. eines Fürsten VP. 462, N. 16.

ūrvarā f. = urvarā 1. ŚABDAR. im ŚKDR.

ūrvaśī f. = urvaśī 2. RĀYAM. zu AK. ŚKDR. BHĀG. P. 9, 13, 6. 14, 26. 27. 40. Eben so fehlerhaft ist die Schreibart ūrvasī.

ūrvaṣṭhīva s. u. ūru.

ūrvī (von ūru) f. "Mitte des Schenkels" oder "eine dort befindliche Hauptader": ūrumadhya ūrvī nāma SUŚR. 1, 348, 18. 346, 12. 356, 10.

ūrvya (von 1. ūrva) adj. "in Wasserbehältern (Seen u.s.w.) befindlich" VS. 16, 45. ŚATAR. Up. in Ind. St. 2, 42. Sch.: urvī pṛthivī. tasyāṃ bhavāya. chāndaso dīrghaḥ; andere Erkll. führen das Wort auf 3. ūrva zurück. -- Vgl. sūrvya.

ūrvyaṅga n. "Pilz" HĀR. 25. -- Nach WILSON: ūrvī = urvī "Erde" + aṅga.

ūrṣā f. N. einer Pflanze (s. devatāḍaka) ŚABDAC. im ŚKDR.

ūlupin m. = ulupin SĀRAS. zu AK. ŚKDR.

ūlūka m. = ulūka "Eule" RĀYAM. zu AK. ŚKDR.

ūvaṭa Var. von uvaṭa und ūaṭa Verz. d. B. H. No. 164.

ūvadhya (AV. ūbadhya) n. "der Inhalt des Magens und der Gedärme": yadūvadhyamudarasyāpavāti ṚV. 1, 162, 10. VS. 19, 84. AV. 9, 4, 16. 7, 17. 11, 3, 12. 12, 5, 39. ūvadhyagohaṃ pārthivaṃ khanatādityāhauṣadhaṃ vā ūvadhyam AIT. BR. 2, 6, 11. TS. 5, 7, 23, 1. ĀŚV. ŚR. 5, 3. GṚHY. 4, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 19, 8. PĀR. GṚHY. 3, 8. KAUŚ. 48. 50. ŚAT. BR. 10, 6, 4, 1. 12, 7, 1, 8. 9, 1, 2. KĀTY. ŚR. 1, 8, 21. 6, 7, 13.

ūṣ, ūṣati "krank sein" DHĀTUP. 17, 32.

ūṣa 1) m. a) "salzige Erde, Steppensalz" (nach Angabe der BRĀHMAṆA  zugleich eine Bez. für "Vieh") AK. 2, 1, 4. TRIK. 2, 1, 6. H. 940. MED. sh. 5. ūṣānnivapati puṣṭirvā eṣā prajananaṃ yadūṣāḥ puṣṭyāmeva prajanane 'gniṃ cinute 'tho saṃjñāna eva saṃjñānaṃ hyetatpaśūnāṃ yadūṣāḥ TS. 5, 2, 3, 2. tasmāddhāpi turo kāvaṣeya uvācoṣaḥ poṣo janamejayaketi tasmāddhāpyetarhi gavyaṃ mīmāṃsamānāḥ pṛcchanti santi tatroṣā3 iti AIT. BR. 4, 27; vgl. ŚAT. BR. 5, 2, 1, 16. 7, 1, 1, 6. 3, 1, 8. ūṣa ivaiva piṣyati 9, 5, 1, 17. 2, 1, 1, 6. reto vā ūṣāḥ prajananam 13, 8, 1, 14. ūṣasikata 6, 1, 1, 13. KĀTY. ŚR. 4, 8, 16. 17, 1, 4. (śuddhiḥ) kauśeyāvikayorūṣaiḥ M. 5, 120. soṣairudakagomūtraiḥ śudhyatyāvikakauśikam YĀJÑ. 1, 186. SUŚR. 1, 157, 8. 227, 8. 15. ūṣapuṭa "Salzdüte" d. i. "Salzstücke in ein Blatt gewickelt" ŚAT. BR. 5, 2, 1, 16. KĀTY. ŚR. 14, 5, 10. -- b) "Spalte, Höhle" (wie diese in salzigem Boden vorkommen?). -- c) "Ohrhöhle." -- d) "Morgenanbruch, Morgendämmerung" (ŚKDR. nach ŚABDAR. und WILS.: neutr.) Vgl. 1. uṣa. -- e) "das Gebirge" Malaja MED. -- 2) f. ūṣī "mit Salz geschwängerter, unfruchtbarer Boden": uptamūṣyām BHĀG. P. 1, 15, 21. -- In der ersten und letzten Bed. wohl von uṣ "brennen." Vgl. ūṣaka und ūṣaṇa.

ūṣaka 1) scheint eher "Salz" als "Pfeffer" (wie HESSLER annimmt) zu bedeuten SUŚR. 1, 140, 13. 2, 53, 4. 54, 11. 99, 2. 225, 18. 531, 1. Vgl. ūṣa 1,a. -- 2) n. "Tagesanbruch" ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. ūṣa 1,d.

ūṣaṇa 1) n. "Pfeffer" AK. 2, 9, 36. H. 419. SUŚR. 2, 527, 16. tryūṣaṇa n. "die drei Pfeffer", d. i. "schwarzer Pfeffer, langer Pfeffer und trockner Ingwer" AK. 2, 9, 112. H. 422. SUŚR. 1, 161, 5. 315, 1. 2, 125, 15. 325, 12. 342, 7. 420, 2. 431, 8. 493, 16. -- 2) f. ūṣaṇā = uṣaṇā ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. uṣaṇa.

ūṣara (von ūṣa) adj. (f. ā) "salzhaltig" (vom Boden); subst. "salziger Boden" P. 5, 2, 107. gaṇa aśmādi zu 4, 2, 80. AK. 2, 1, 5. 3, 4, 13, 59. TRIK. 2, 1, 6. H. 939. tasmātpaśavyamūṣaramityāhuḥ ŚAT. BR. 2, 1, 1, 6. 13, 8, 1, 14. KĀTY. ŚR. 21, 3, 16. na coṣarāṃ na nirdagdhāṃ mahīṃ dadyātkadā ca na MBH. 13, 3341. tatra vidyā na vaptavyā śubhaṃ vījamivoṣare M. 2, 112. R. 3, 44, 3. MBH. 13, 4314. sukṛṣṭādūṣarādiva PAÑCAT. I, 53. anūṣara ĀŚV. GṚHY. 2, 7. GṚHYASAṂGR. 1, 38. 2, 34. SUŚR. 1, 134, 19 (f.).

ūṣaraja (ū- + ja-) n. 1) "Steppensalz." -- 2) "eine Art Magnet" (romakanāmāyaskāntabhedaḥ) RĀJAN. im ŚKDR.

ūṣavant (von ūṣa) = ūṣara AK. 2, 1, 5. TRIK. 2, 1, 6.

ūṣā f. N. pr. der Gemahlin Aniruddha's HARIV. 9910. fgg. 10879. 10883. 10908. 11025. fgg. -- Vgl. uṣā 4.

ūṣṇa schlechte Schreibung für uṣṇa AK. 1, 1, 3, 19, Sch.

ūṣmaka = uṣmaka AK. 1, 1, 3, 18, Sch.

ūṣmaṇa (von ūṣman) adj. "dampfend" gaṇa pāmādi zu P. 5, 2, 100.

ūṣmaṇya (wie eben) adj. dass.: ūṣmaṇyāpidhānā carūṇām ṚV. 1, 162, 13.

ūṣman m. 1) "Hitze, Dampf, Ausdünstung" AK. 3, 4, 19, 133. H. 1102. an. 2, 259 (nidāgha und uṣṇa). AV. 6, 18, 3. VS. 6, 18. yathāgnerdhūma udayata evameṣāmūṣmodayate ŚAT. BR. 6, 2, 1, 5. 5, 3, 2, 8. antarevoṣmāṇaṃ vārayadhvāt AIT. BR. 2, 6. ūṣmaṇā śṛtaḥ KĀTY. ŚR. 15, 3, 29. ūṣmā prakupitaḥ kāye MBH. 14, 468. fg. P. 3, 1, 16. BHĀG. P. 7, 12, 25. übertr. "Hitze, heftiges Wesen": nāsīraṃ darpa ūṣmaṇi TRIK. 2, 8, 50. -- 2) "die heisse Jahreszeit" H. an. -- 3) "die Laute" śa, ṣa, sa, ha, ṣka, ṣpa, aṃ, aḥ ṚV. PRĀT. 1, 2. oder genauer "die vier ersten derselben" VS. PRĀT. 8, 10. AV. PRĀT. 1, 31. 2, 32. 33. H. an.2, 259. SIDDH. K. 1, "b", 16. CHĀND. UP. 2, 22, 3. BHĀG. P. 3, 12, 47. ūṣmacaturtha = ha H. 259, Sch. soṣman "eine Aspirata" ṚV. PRĀT. 1, 3. dvitīyacaturthāḥ soṣmāṇaḥ AV. PRĀT. 1, 10. 94. KĀŚ. zu P. 1, 1, 50. -- Vgl. uṣman.

ūṣmapa (ūṣman + pa) 1) adj. "den blossen Dampf der Speisen schlürfend": dhūmaprāśairūṣmapaiḥ kṣīrapaiśca saṃjuṣṭaṃ (kṣetraṃ) ca brāhmaṇendraiḥ samantāt MBH. 13, 646. m. pl. "eine best. Klasse von Manen": gaṇā devānāmuṣmapāḥ (sic) somapāśca 1371. 13, 6495. agnisvāttāśca pitaraḥ phenapāścoṣmapāśca ye 2, 341. rudrādityā vasavo ye ca sādhyā viśve 'śvinau marutaścoṣmapāśca. gandharvayakṣāsurasiddhasaṃghāḥ BHAG. 11, 22. HARIV. LANGL. II, 290. uṣṇapāḥ (sic) MBH. 13, 4352. -- 2) m. "Feuer" (uṣmapa) BHĀG. P. 8, 3, 16.

ūṣmavant (von ūṣman) adj. "heiss, dampfend" gaṇa pāmādi zu P. 5, 2, 100.

ūṣmāy (wie eben), ūṣmāyate "Hitze --, Dampf von sich geben" P. 3, 1, 16.

ūṣmopagama m. = uṣmopagama = uṣṇopagama AK. 1, 1, 3, 19, Sch.

ūh 1 ūhati, mit praepp. auch ūhate P. 1, 3, 29, Vārtt. 3. VOP. 23, 15; pot. ūhet (auch uhyāt), ūheta; auhīt; ger. uhya und ūhya; pass. uhyamāna; ūḍha und ūhita (PRAB. 116, 7. SĀH. D. 329, 5). Ueber die Verkürzung des ū nach praepp. s. P. 7, 4, 23. VOP. 23, 16. Die Grundbedeutung ist "schieben, rücken, streifen." Vgl. uhan, ūhanī und ūḍhakaṅkaṭa, im Falle ūḍha hierher gehört. Belegbar ist die Bed. "ändern, modificiren": ityūheddvidevatabahudevateṣu ŚĀÑKH. ŚR. 1, 17, 19. ū|ayoḥ (bṛhadrathaṃtarayośchandogaiḥ prāpitayoḥ) 11, 12, 7. Vgl. 1. ūha. Bisweilen spielen die Bedeutungen von vah und ūh so in einander über, dass es schwer wird einige Formen, die grammatisch zusammenfallen, mit Sicherheit an die rechte Stelle zu setzen.
     ati "hinüberschaffen": droṇakalaśamatyuhya KĀTY. ŚR. 9, 2, 16.
     adhi 1) "überziehen, überstreifen, überlegen": kṛṣṇājinam AIT. BR. 7, 23. yathā dhuramadhyūhet adhyuhya hi dhuraṃ yuñjanti ŚAT. BR. 1, 4, 4, 13. 2, 1, 9. medhāṃ ko 'sminnadhyauhat AV. 10, 2, 17. -- 2) "draufsetzen" (auf ein Anderes, das die Grundlage bildet), "erheben über" TS. 3, 5, 7, 3. kṣattramevaitadviśyadhyūhati ŚAT. BR. 3, 9, 3, 3. 1, 5, 3, 20. 8, 3, 1, 11. etasyāṃ virājyadhyūḍhaḥ pratiṣṭhitaḥ 5, 2, 7. 13, 4, 3, 2. KĀTY. ŚR. 3, 2, 25. Vgl. adhyūḍha 1, welches hieher und nicht zu vah gehört.
     apa 1) "abstreifen, zurückschieben; fortstossen, verscheuchen, entfernen": apāpa śakrastatanuṣṭimūhati ṚV. 5, 34, 3. 10, 61, 5. apaitadūha (vāsaḥ) AV. 18, 2, 57. tanūdūṣimapohāmi 14, 1, 38. VS. 2, 15. apohya barhīṃṣi KĀTY. ŚR. 2, 2, 17. 9, 3, 8. 22, 6, 21. ŚAT. BR. 1, 8, 3, 5. ĀŚV. ŚR. 2, 2. CHĀND. UP. 5, 24, 1. pādena phalīkaraṇānapohati KAUŚ. 63. apauhadvāṇavarṣaṃ tadbhallaiḥ BHAṬṬ. 17, 83. tānapauhīt 15, 119. kastasmāttad (dāsyam) apohati M. 8, 414. etairvratairapoheyurmahāpātakino malam 11, 107. vighnānapohati ŚĀK. 52. uttaraḥ pūrvamutsavamapohadutsavaḥ "ein Fest folgte auf das andre" RAGH. 19, 5. apohituṃ viṣādam 8, 53. āyuḥ 44. rujam VIKR. 51. etānyenāṃsi - yairyairvratairapohyante M. 11, 71. kiṃ vyāptaṃ kimapohitam PRAB. 116, 7. apoḍha (viell. von vah) P. 2, 1, 38. kalpanāyā apoḍhaḥ = kalpanāpoḍhaḥ Sch. "fernhalten, heilen" (von Krankheiten) SUŚR. 1, 52, 8. 72, 2. 243, 18. 2, 104, 6. 368, 15. -- med.: etairvratairapoheta pāpam M. 11, 102. 169. "von sich fern halten, vermeiden, aufgeben": sarvānrasānapoheta kṛtānnaṃ ca tilaiḥ saha ("diese soll er beim Verkauf vermeiden, nicht verkaufen") M. 10, 86. anapoḍhasthiti RAGH.12, 31. -- 2) "absprechen, negiren": sthāpyate 'pohyate vā SĀH. D. 730. sthāpitamapohitaṃ cāpi 329, 5. Viell. caus. wie auch oben. u. 1. apohita. -- Vgl. apohya.
     avāpa "entfernen": saṃdehamavāpohya SUŚR. 1, 344, 11. Es ist wohl saṃdehamevāpohya zu lesen, wobei aber eva an den Anf. eines Halbverses käme.
     vyapa "auseinanderschieben, auseinandertreiben, entfernen, wegschaffen, vertreiben, verscheuchen, zunichtemachen": yadā somāṃśūnabhiṣavāya vyapohati ĀŚV. ŚR. 5, 12. vyapohya (Sch.: = vibhajya, vidārya) śīrṣakapāle TAITT. UP. 1, 6, 1. priyānnarānrāmamate sthitānbahūnvyapohya śuddhāntamupasthito rathī R. 2, 15, 40. 61, 10. vyapohituṃ locanato mukhānilairapārayantaṃ kila puṣpajaṃ rajaḥ SĀH. D. 58, 18. yathādityaḥ samudyanvai tamaḥ pūrvaṃ vyapohati MBH. 3, 13757. sarvapāpam 8149. M. 11, 86. 115. 178. enaḥ 2, 102. brahmahatyām 11, 81. dharmabuddhim MBH. 14, 2780. vighnān ŚĀK. 52, v. l. duḥkham KATHĀS. 16, 97. vrātyānāṃ yājanaṃ kṛtvā pareṣāmantyakarma ca. abhicāramahīnaṃ ca tribhiḥ kṛcchrairvyapohati (ergänze pāpam oder enaḥ) .. M. 11, 197. vyapohya kilviṣam 8, 420. na tu - tapasā śakyate tadvyapohitum MBH. 1, 1824. 6206. 16, 280. "vertreiben, heilen" (von Krankheiten) SUŚR. 1, 169, 2. 2, 342, 1. 375, 18. 459, 21. viṣam 280, 10. -- med.: vyapohata śarāṃstasya MBH. 1, 6461. R. 6, 75, 57. vyapohamānāste - hutāśanam MBH. 1, 5862.
     abhi "überziehen mit, zudecken": purīṣeṇa TS. 5, 2, 3, 7. aṅgāraiḥ ŚAT. BR. 1, 2, 1, 13. KĀTY. ŚR. 2, 4, 38. 25, 10, 16.
     ava "hinabschieben" TS. 6, 3, 4, 6.
     ud "hinauf"- oder "hinausschieben, - rücken, - schaffen": ūrdhvaṃ prajāmudbharantyudūha AV. 11, 1, 9. aṅgārān ŚAT. BR. 1, 2, 1, 4. ulmuke 8, 1, 1. 10, 2, 1, 5. raśanām KĀTY. ŚR. 9, 8, 1. TS. 6, 3, 4, 6. pāṃsūn KAUŚ. 87. utsaṅgamudūhya bālam BHĀG. P. 4, 8, 15. -- Hierher und nicht zu vah gehört vielleicht auch udūḍha 2; vgl. unten u. -- vi 7.
     abhyud "hinausschieben, - rücken": tāmudantamabhyudauhat AIT. BR. 3, 13.
     pratyud "anhäufen": dakṣiṇataḥ purīṣaṃ pratyudūhati ŚAT. BR. 1, 2, 5, 17.
     vyud 1) "auseinanderschieben, hinausrücken": caturaṅgulamubhayato bāhyato vyudūhati ŚAT. BR. 10, 2, 1, 4. 14, 6, 9, 28. ante sutasya vyudūhyopadadhyāt TS. 5, 7, 10, 3. -- 2) "ausfegen, auskehren": gārhapatyaṃ ceṣyanpalāśaśākhayā vyudūhati ŚAT. BR. 7, 1, 1, 1. 5. 3, 1, 7. 13, 8, 2, 3. KĀTY. ŚR. 17, 1, 3. 21, 3, 32. etāṃ śriyaṃ jihmāṃ vināśayedvyuduhyāt ŚAT. BR. 5, 5, 3, 1.
     upa 1) "heranschieben, heranrücken": upoha rucirāṃ nāvam R. 2, 52, 6. mahaddhanuḥ sajjamupohya 87, 23. "zulegen, anhäufen"; s. upoha. -- 2) "unterschieben, einschieben": paścācchamyāmupohati KĀTY. ŚR. 2, 5, 4. LĀṬY. 3, 5. kūrcāvadhastādupohya 12. -- 3) "herbeischaffen, hervorbringen": upoḍhaśabdā na rathāṅganemayaḥ ŚĀK. 169. upoḍharāga VIKR. 26. -- 4) pass. "heranrücken" (intrans.), "seinen Anfang nehmen": upohyamāne (nach WEST. von vah mit der Bed. "constituere, assentiri") dyūte MBH. 2, 2051. upoḍha "nahe gerückt, nahe" H. an. 3, 189. MED. ḍh. 7. "begonnen": vratināmupoḍhatapasām ŚĀK. 106.
     samupa 1) "an sich heranziehen, in sich bergen": samupoḍheṣu kāmeṣu "bei zurückgehaltenen Wünschen" M. 6, 41. -- 2) samupoḍha "begonnen, entbrannt": saṃgrāme samupoḍhe R. 2, 75, 29. -- Nach WEST. an beiden Stellen von vah.
     nis "herausschieben, wegziehen; bei Seite bringen": gārhapatyāduṣṇaṃ bhasma niruhya ŚAT. BR. 12, 4, 2, 2. 5, 1, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 8, 8. nirūhaitaṃ garbham, nirūhet, nirūhitavai "aus dem Mutterleibe ziehen" ŚAT. BR. 4, 5, 2, 3. niruhyamāṇam  4. KĀTY. ŚR. 25, 10, 4. ārādagniṃ kravyādaṃ nirūhan AV. 8, 2, 9. nirūḍhaśirasam, nirauhīt ŚAT. BR. 10, 5, 5, 8. fgg. 12, 4, 2, 3. nirū|apaśubandhaḥ ŚĀÑKH. ŚR. 6, 1, 33. nirūḍha "der das purgirt hat" SUŚR. 2, 111, 11. -- caus. nirūhayati "Jmd purgiren lassen" SUŚR. 2, 111, 11. 209, 15. 456, 9. 516, 15. nirūhita 186, 8.
     pari act. med. "rings anlegen, umhäufen; mit angelegter Erde u. dgl. umfangen, befestigen" AV. 19, 37, 3. devapurā eva paryūhate TS. 7, 2, 5, 3. 4. 5, 7, 3, 2. ŚAT. BR. 11, 2, 7, 30. sajātānasmai yajamānāya paryūha TS. 1, 1, 7, 1. mitrāvaruṇau dakṣiṇataḥ paryauhan AIT. BR. 6, 4. VS. 5, 25. 27. 6, 3. ŚAT. BR. 3, 5, 4, 22. 6, 1, 17. 9, 4, 3, 8.
     vipari ("einzeln) befestigen": etemau vi paryūhāma TS. 2, 5, 8, 2. 6, 6, 4.
     pra "fortschieben": prohya droṇakalaśam KĀTY. ŚR. 9, 5, 14. NIR. 1, 15. VS. 2, 15. "hinwerfen": kṛṣṇājine prohati (piṣṭāni) KĀTY. ŚR. 2, 5, 7.
     prati act. med. 1) "zurückschieben, - streifen, abstreifen": vidyudbhavantī prati vavrimauhata ṚV. 1, 164, 29. vāsaḥ ŚAT. BR. 3, 3, 3, 10. 12, 4, 2, 3. 14, 6, 9, 28. KĀTY. ŚR. 7, 8, 23. (aṅgārān) supratyū|ānpratyuhya ŚĀÑKH. ŚR. 2, 8, 15. -- 2) "zurückdrängen, abhalten": pratyauhanmṛtyumamṛtena sākam AV. 5, 28, 8. 12, 2, 29. pratyauhatāmaśvinā mṛtyumasmāt VS. 27, 9. ŚAT. BR. 11, 2, 7, 26. evamevemāḥ sarvā prajā aharahargacchantya etaṃ brahmalokaṃ na vindantyanṛtena hi pratyūḍhāḥ CHĀND. UP. 8, 3, 2. -- 3) "zurückweisen, verschmähen": na pāsye na ca bhokṣye pratyūḍhaṃ mama bhojanam R. 5, 31, 14. -- 4) "zurückdrängen, hinter sich lassen, übertreffen": pratyūḍhakarmakalilaprakṛti adj. BHĀG. P. 4, 22, 38. -- 5) "unterbrechen": pratyūhennāgniṣu kriyāḥ M. 5, 84. itīndradūtyāṃ prativācamardhe pratyuhya saiṣābhidadhe vayasyāḥ NAIṢ 6, 101. -- 6) "zuweisen, übergeben": paśūndevatābhyaḥ pratyauhat ŚAT. BR. 10, 6, 5, 8 = BṚH. ĀR. UP. 1, 2, 7. ŚAṂK.: = pratigamitavān.
     vi 1) "auseinanderschieben, - rücken, - breiten, zertheilen": srucau ŚAT. BR. 1, 8, 3, 1. 4. 2, 5, 2, 42. 4, 2, 4, 13. fgg. juhūpabhṛtau vyūhati KĀTY. ŚR. 3, 5, 17. 5, 5, 24. 15, 1, 20. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 9, 5. śarkarāḥ sikatā vyūhet TS. 5, 2, 6, 1. dvedhātmānaṃ vyauhat ŚAT. BR. 10, 4, 2, 4. 5, 2, 4, 4. tā na vyūhet nedṛtūnvyūhānīti yo vai mriyata ṛtavo ha tasmai vyuhyante 8, 7, 1, 11. TS. 2, 3, 13, 3. (pūṣan) vyūha raśmīn ĪŚOP. 16 = BṚH. ĀR. UP. 5, 15. -- 2) "in Schlachtordnung stellen": vyūhadhvaṃ vāhinīm MBH. 4, 1292. praharṣayedbalaṃ vyūhya M. 7, 194. R. 6, 16, 16. pāṇḍavānīkaṃ vyūḍham BHAG. 1, 2. 3. MBH. 3, 14965. 16370. AK. 3, 4, 47. vyūhanniva janaughaṃ tam R. 2, 5, 21. sūcyā vajreṇa caivaitānvyūhena vyūhya yodhayet M. 7, 191. vyūhya cauśanasaṃ vyūham MBH. 3, 16369. śālvo vaihāyasaṃ cāpi tatpuraṃ vyūhya dhiṣṭhitaḥ 638. -- 3) "auf eine andere Stelle versetzen" (vgl. -- sam 2.): chandāṃsi AIT. BR. 4, 27. ṛcaḥ ŚAT. BR. 10, 4, 2, 23. ĀŚV. ŚR. 10, 3. 9. Daher heisst eine Feier dvādaśāho vyūḍhacchandāḥ AIT. BR. 4, 27. ŚAT. BR. 4, 5, 9, 1. fgg. -- 4) "vertheilen" d. h. "durch Auseinanderschieben ausgleichen": uttaravedim KĀTY. ŚR. 5, 3, 22. -- 5) in der Metrik "auflösen" (die Vocalverschlingungen): vyūhedekākṣarībhāvānpadeṣūneṣu saṃpade ṚV. PRĀT. 17, 13. Vgl. vyūha. -- 6) "ordnen, an seinen Platz bringen": vyūḍhakaṅkaṭa "der seine Rüstung angethan hat" AK. 2, 8, 2, 33. H. 765. -- 7) vyūḍha "auseinandergetrieben, breit" H. 1430. an. 2, 131. MED. ḍh. 4. vakṣasi vyūḍhe R. 6, 36, 45. urasi vyūḍhe 91. bhujāntare vyūḍhasujātarūpe 114. vyūḍhoraska MBH. 1, 7314. 3, 11719. N. 12, 8. R. 3, 55, 4. RAGH. 1, 13. = saṃhata "zusammengetrieben, fest" AK. 3, 4, 47. H. an. MED.

[Page 1.1035]
     anuvi "vertheilen" ŚAT. BR. 3, 5, 1, 33.
     nirvi 1) "hinausdrängen, hinausführen, hinausschaffen": yena yūyaṃ gajaprakhyā nirvyūḍhā (WEST. zu vah) vāraṇāvatāt MBH. 1, 6257. -- 2) "in Ordnung bringen, besorgen, vollbringen": evaṃ vadati nirvyūḍhakāryeyaugaṃdharāyaṇe KATHĀS. 17, 159. avadānaṃ tu yatkarma nirvyūḍhamatiśobhanam JAṬĀDH. im ŚKDR. u. nirvyūḍha. -- 3) nirvyūḍha "verlassen", = tyakta TRIK. 3, 1, 19.
     prativi 1) "in Gegen-Schlachtordnung aufstellen": rāghavastu viniryāntaṃ vyūḍhānīkaṃ daśānanam. vārhaspatyaṃ vidhiṃ kṛtvā pratyavyūhat (mit versetztem Augment) MBH. 3, 16370. -- 2) prativyūḍha "breit" (= vyūḍha, s. u. -- vi 7.): prativyūḍhasujātavakṣa R. 6, 35, 18.
     sam 1) "zusammenstreifen, - rücken, - kehren; zusammenbringen, vereinigen": yadgavyantā dvā janā svāryantā samūhasi ṚV. 1, 131, 3. yatastapasaḥ samūhasi AV. 1, 13, 2. TS. 2, 3, 13, 3. ŚAT. BR. 5, 2, 4, 6. samūha tejaḥ ĪŚOP. 16 = BṚH. ĀR. UP. 5, 15. samūḍha = puñjita "angehäuft" TRIK. 3, 3, 118. H. an. 3, 191. MED. ḍh. 10. -- 2) "an der gewohnten Stelle zusammenbringen" (vgl. -- vi 3.): tryahaḥ samūḍhacchandāḥ ŚAT. BR. 4, 5, 9, 1. ĀŚV. ŚR. 10, 3. -- caus. "zusammenkehren, - fegen": śālāniveśanam KAUŚ. 8.
     abhisam "zusammenkehrend bedecken": bhasmanābhi samūhati TS. 3, 4, 1, 3. aṅgāraiḥ ŚAT. BR. 4, 5, 2, 18.
     upasam act. med. 1) "zusammenziehen, einziehen, zusammenraffen": vayāṃsi yadaiva pakṣā upasamūhante ŚAT. BR. 10, 2, 1, 1. caturaṅgulamevobhayato 'ntarata upasamūhati 4. 5. TS. 6, 1, 9, 6. -- 2) "herbeischaffen": paśūn (Gegens. vidhamati) ŚAT. BR. 11, 4, 2, 3.
     parisam "zusammenkehren": vedim KĀTY. ŚR. 2, 6, 12. ŚAT. BR. 14, 9, 3, 1. KAUŚ. 53. 94. ĀŚV. GṚHY. 1, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 6, 9. 4, 3, 12. PĀR. GṚHY. 1, 1. 2, 4.

ūh 2 ohate 3. sg. und pl. ved., klass. ūhati und ūhe 1. und 3. sg., ūhāṃ cakre klass. P. 3, 1, 36, Sch.; auhiṣṭa; partic. ohāna; ūḍha. 1) "beachten, merken auf, warten auf"; mit dem acc.: vacastaccinna ohase ṚV. 1, 30, 4. sūriścidohate 176, 4. yajñaṃ viṣṭāra ohate 5, 52, 10. udvā siñcadhvamupa vā pṛṇadhvamādidvo deva ohate 7, 16, 11. (tadvo adya manāmahe) yadohate varuṇo mitro aryamā 66, 12. mit dem loc.: ko vaḥ sakhitva ohate "wer kann auf eure Freundschaft rechnen?" 8, 7, 31. -- 2) "lauern": ya ohate rakṣaso devavītāvacakrebhistaṃ maruto ni yāta ṚV. 5, 42, 10. ahimohānamapa āśayānam 30, 6. yayoḥ śatrurnakirādeva ohate VĀLAKH. 9, 2. uto nu cidya ohata āṇḍā śuṣṇasya bhedati ṚV. 8, 40, 11. -- 3) "begreifen, erschliessen, vermuthen" DHĀTUP. 16, 47 (vitarke). tatkarma jiṣṇurauhata MBH. 1, 5228. ūhāṃ cakre jayaṃ na ca BHAṬṬ. 14, 72. siddhimauhiṣṭa nityām 15, 123. auhiṣṭa tānvītaviruddhabuddhīn 3, 48. ka īśvarasyehitamūhituṃ vibhuḥ "des Herrn Absichten zu begreifen" BHĀG. P. 5, 18, 23. Vgl. 2. ūha, ūhya und u. -- api. -- 4) "für Etwas geachtet werden, dafür gelten": āditpatirna ohase ṚV. 8, 69, 9. ṛṣiḥ ko vipra ohate 3, 14. anyo netsūrirohate bhūridāvattaro janaḥ 5, 39. ṛbhavo ya ohate 10, 65, 10. Vielleicht gehört hierher ūhe 3. sg. in den Stellen: divo anyaḥ subhagaḥ putra ūhe ṚV. 1, 181, 4. putro yaste sahasaḥ sūna ūhe 5, 3, 9. -- caus. 1) "Jmd" (acc.) "zu denken --, zu vermuthen geben": janam - tāvaujihatām BHAṬṬ. 2, 41. -- 2) "auf Etwas achten" (?): te (śiṣyāḥ) vācayitvā puṇyāhamūhayitvā ca taṃ vidhim.. śāstroktaṃ pūjayāmāsustaddevayajanaṃ mahat. MBH. 2, 1240. WEST.: "facere, exsequi" (?). -- Diese und die vorangehende Wurzel sind bis jetzt nicht getrennt worden.
     ati "überwachen" (?): atīdu śakra ohata indro viśvā ati dviṣaḥ ṚV. 8, 58, 14.
     apa s. apoha fg.
     api "auffassen, verstehen, erschliessen": moghaṃ vā devāṃ apyūhe ṚV. 7, 104, 14. ayaṃ yo hotā kiru sa yamasya kamapyūhe yatsamañjati devāḥ 10, 52, 3. varṇākārapratidhvānanetragātravikārataḥ. apyūhanti manastajjñāḥ HIT. III, 33. anuktamapyūhati paṇḍitaḥ janaḥ PAÑCAT. I, 49. WEST. zieht die beiden letzten Beispiele zum simpl., BOPP schwankt.
     abhi 1) "auflauern, nachstellen": adevo yadabhyauhiṣṭa devān ṚV. 6, 17, 8. ahimabhyohasānam 9. -- 2) "erschliessen, errathen": abhyūhati und abhyūḍha NIR. 13, 12. uttaraṃ sūtramabhyūhya svayameva mayoditam KATHĀS. 7, 11. 5, 32. abhyūhitavya "zu erschliessen, zu verstehen" NIR. 1, 3. abhyūhya SUŚR. 1, 66, 21. Vgl. abhyūha fg.
     ni "aufmerken": adhā naro nyohate 'dhā niyuta ohate ṚV. 5, 52, 11.

ūha (von 1. ūh) m. "Veränderung, Modification" (von Wörtern in einem Mantra): yathārthamuttarasyāṃ tatāvarthavikārasyotpattirūpeṇābhidhānācchabdavikāramūhaṃ bruvate ŚĀÑKH. ŚR. 6, 1, 3. atulyānāmanūhena (prayogaḥ kāryaḥ) 5, 19, 4. MADHUS. in Ind. St. 1, 19, 8 (vgl. MÜLLER in ZdmG.VI, 5). evaṃ vaidikapadasādhutvajñānenohādikaṃ vyākaraṇasya prayojanam id. ibid. 16, 24. -- Vgl. ūhagāna.

ūha (von 2. ūh) m. "Ueberlegung, Prüfung" AK. 1, 1, 4, 12. H. 311. 323. SĀṂKHYAK. 51. ūhāpohaviśārada MBH. 13, 6725. 6775. "Erschliessung" SUŚR. 2, 44, 18. durūha "schwer zu erschliessen" M. 11, 238, v. l. bei MALLIN. zu KUMĀRAS. 5, 2. Auch ūhā f. P. 3, 3, 103, Sch. AK. 1, 1, 4, 12, Sch. H. 323, Sch. anūha adj. "nicht lange überlegend, kein Bedenken tragend" BHĀG. P. 3, 5, 48. 18, 12. -- Vgl. atyūha.

ūhagāna (1. ūha + gāna) n. N. des 3ten Gāna oder "Gesangbuches" des SV. COLEBR. Misc. Ess. I, 81. 82. BENFEY, SV. Vorr. VII. -- Vgl. ūhyagāna.

ūhagīti f. = ūhagāna Ind. St. 1, 50, 2.

ūhanī (von 1. ūh) f. "Besen" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. uhan.

ūhinī f. in akṣauhiṇī viell. "Anordnung, geordnete Menge"; vgl. 1. ūh mit vi. WILSON: "an assemblage, a collection." Könnte auch eine Zusammenziehung von vāhinī sein.

ūhya (von 2. ūh) adj. "zu erschliessen" SUŚR. 2, 360, 17. 560, 11. AK. 2, 10, 47. SĀH. D. 28, 10. 38, 15.

ūhyagāna (ūhya, von 1. ūh, + gāna) n. N. des 4ten Gāṇa oder "Gesangbuches" des SV. COLEBR. Misc. Ess. I, 82. BENFEY, SV. Vorr. VII. Var.: uhyagāna. -- Vgl. ūhagāna.

[Page 1.1037]



1) interj. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. a) "des Todels." -- b) vākye H. an. 7, 5. MED. avj. 6. -- c) "des Lachens." -- d) vākyavikāre ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. ein N. der Aditi TRIK. 1, 1, 6. MED. avj.

ṛkchas und ṛkśas (von ṛc mit suff. śas) adv. "Versweise, je nach einzelnen" Ṛc. (gegenüber ardharcaśas) AIT. BR. 6, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 11, 8. 14, 3, 2.

ṛkṇa (= vṛkṇa von vraśc) adj. "wund" in ṛkṇavaha "wunde Schultern habend, vom Ziehen wund gerieben, - gedrückt": vācameva tadāptāṃ śrāntāmṛkṇavahīṃ vaharāviṇīmṛcchanti AIT. BR. 5, 9.

ṛkṇa n. = ṛktha H. 192.

ṛktas (von ṛc) adv. "von Seiten --, in Betreff der" Ṛc: yadi no yajña ṛkta ārtiḥ syādyadi yajuṣṭo yadi sāmataḥ AIT. BR. 5, 32. ŚAT. BR. 4, 1, 1, 7. 4, 1, 11. 5, 1, 1, 10. CHĀND. UP. 4, 17, 4.

ṛktha n. s. riktha.

ṛkva adj. so v. a. ṛkvan ṚV. 10, 36, 5: bṛhaspatiḥ somabhirṛkvo arcatu.

ṛkvan (von 1. arc) adj. "lobpreisend, jubelnd" (instr. ṛkvatā von einem Thema ṛkvant): ṛkvāṇo agnimindhate ṚV. 3, 13, 5. vimimāna ṛkvabhiḥ 1, 155, 6. 9, 107, 11. 111, 1. dakṣebhirvacatebhirṛkvabhiḥ 10, 113, 9. (bṛhaspatiḥ) suṣṭubhā ca ṛkvatā gaṇena (SIDDH. K. zu P. 1, 4, 20) 4, 50, 5. 7, 10, 4. 10, 14, 3. die Marut 5, 52, 1. 60, 8. 6, 32, 2. 10, 64, 4. vājo na sādhurastameṣyṛkvā 7, 37, 4. 1, 87, 5. 6. 8, 52, 11. 86, 12. 9, 64, 19. 91, 3.

ṛkśas s. u. ṛkchas.

ṛkṣa adj. f. ā "kahl": ṛkṣā vā iyamalomakāsīt TS. 7, 4, 3, 1. ṛkṣatastasya mimītarkṣaṃ vā apaśavyam (lomatastasya mimīta u. s. w.) 6, 1, 9, 2. KĀṬH. 25, 2. 27, 2 in Ind. St. 3, 465.

ṛkṣa 1) m. "Verletzer, Verderber" (?): ya ṛkṣādaṃhaso mucadyo vāryātsapta sindhuṣu. vadhardāsasya tuvinṛmṇa nīnamaḥ.. ṚV. 8, 24, 27. Hier wäre es unpassend den im Veda so wenig gekannten "Bären" zu verstehen. -- 2) m. "Bär", [greek] "ursus" Uṇ. 3, 66 (ṛkṣa "Bär, Stern, best. Gebirge"). AK. 2, 5, 4. TRIK. 3, 3, 435. H. 1289. an. 2, 557. MED. sh. 6. ṛkṣo na vo marutaḥ śimīvāṃ amo dudhro gauriva bhīmayuḥ ṚV. 5, 56, 3. VS. 24, 36. M. 12, 67. N. 12, 2. 5. 97. R. 1, 3, 25. 16, 7. 2, 25, 17. 97, 5. 3, 20, 24. 63, 13. 4, 38, 35. 6,7,  37. 105, 14. SUŚR. 1, 24, 7. 202, 9. ṛkṣapati R. 5, 63, 5. sarvarkṣāṇāmadhipatiḥ 6, 3, 10. ṛkṣaharīśvara "der Gebieter der Bären und Affen" RAGH. 12, 72 (ST.: "simiorum in" Riksha "monte dominus)"; vgl. ṛkṣarāja. f. ṛkṣī "Bärin" MBH. 3, 15935. R. 1, 16, 21. KATHĀS. 23, 46. ṛkṣa am Ende eines comp. nach dem verglichenen Gegenstande gaṇa vyāghrādi zu P. 2, 1, 56. -- 3) m. pl. "das Siebengestirn, der grosse Bär", [greek] "ursa"; nachmals "die sieben" Ṛṣi: amī ya ṛkṣā nihitāsa uccā ṚV. 1, 24, 10. ŚAT. BR. 2, 1, 2, 4. TAITT. ĀR. 1, 11, 2. -- 4) m. n. "Stern, Sternbild" überh.; "Mondstation" AK. 1, 1, 2, 22. TRIK. H. 108. H. an. MED. ṛkṣavibhāvana M. 2, 101. 3, 9. yukṣu dinarkṣeṣu 277. ṛkṣeṣṭi 6, 10. mūlo mūlavatāmṛkṣo dhūpyate dhūmaketunā R. 5, 73, 57. ṛkṣāṇi MBH. 13, 625. śravaṇādīni ṛkṣāṇi 14, 1213. ṛkṣam SUŚR. 1, 104, 17. janmarkṣam 118, 21. ṛkṣeṣu vārṣikeṣu RAGH. 12, 25. evaṃ candramāḥ - arkasya saṃvatsarabhuktiṃ pakṣābhyāṃ māsabhuktiṃ sapādarkṣābhyāṃ dinenaiva pakṣabhuktimugracārī drutataragamano (als die Sonne) bhuṅkte BHĀG. P. 5, 22, 8. lihatā jihvayarkṣāṇi 6, 9, 15. māsarkṣāṇi 7, 14, 22. aṣṭāviṃśatirṛkṣamantrāḥ Verz. d. B. H. No. 1252. -- 5) m. N. einer Pflanze, "Bignonia indica" (śoṇaka), AK. 2, 4, 2, 37. TRIK. H. an. MED. Nach RĀJAN. im ŚKDR. "eine verwandte Species" (śyonākaprabheda). -- 6) N. pr. eines Mannes ṚV. 8, 57, 15. ein Sohn Ajamīḍha's MBH. 1, 3722. 3724. HARIV. 1799. 1817. VP. 455. ein Sohn Ariha's MBH. 1, 3777. fg. ein Sohn Vidūratha's HARIV. 1816. fg. ein Sohn Revata's: ṛkṣo 'pi revatājjajñe ramye parvatamūrdhani. tatoraivata utpannaḥ parvataḥ sāgarāntike.. nāmnā raivatako nāma bhūmau bhūmidharaḥ smṛtaḥ. 5249. Akrodhana's VP. 457. ein Nachkomme Bhṛgu's und mit Vālmīki indentif. 273. ṛkṣāḥ pl. zu ārkṣa oder ārkṣya Verz. d. B. H. 25, 27. -- 7) m. N. eines Gebirges H. an. MED. VP. 174 (vgl. N. 3). 176. 181, N. 11. 184, N. 185, N. 80. LIA. I, 83, N. 175, N. 575, N. Anh. XLVII. Vgl. auch die u. 6. angef. Stelle aus dem HARIV. und ṛkṣavant. -- 8) f. ṛkṣā N. pr. einer Gemahlin Ajamīḍha's MBH. 1, 3790. Das f. ṛkṣī s. u. 2. -- Das Wort kann auf riś und vraśc (vgl. ṛkṇa) zurückgeführt werden und ist wohl mit rakṣas verwandt. KUHN in Z. f. d. W. d. Spr. I, 155. fgg. stellt das Wort mit 1. arc zusammen und nimmt an, dass der "Bär" nach seinem "glänzenden" Felle benannt worden sei.

[Page 1.1039]

ṛkṣa adj. "durchbohrt" H. an. 2, 558. MED. avj. 7. -- Vielleicht fehlerhafte Var. für ṛkṇa.

ṛkṣagandhā (von ṛkṣa + gandha) f. N. einer Pflanze, "Argyreia argentea Sweet.", AK. 2, 4, 5, 2. Nach RATNAM. im ŚKDR. = ṛṣyagandhā (wird AK. als blosse Var. aufgeführt) oder ṛṣijāṅgalikī; nach ŚABDAR. ebend. = ṛkṣagandhikā.

ṛkṣagandhikā (wie eben) f. N. einer Winde, "Batatas paniculata Chois.", AK. 2, 4, 3, 29.

ṛkṣagrīva (von ṛkṣa + grīvā) m. Bez. "eines gespenstischen Wesens" AV. 8, 6, 2.

ṛkṣanātha (ṛ- + nā-) m. "Gebieter der Sterne", ein Name "des Mondes" Verz. d. B. H. No. 1264.

ṛkṣanemi (ṛ- + ne-, wenn die Lesart sicher ist) m. ein Bein. Viṣṇu's H. ś. 74.

ṛkṣama (ṛc + sama) adj. Ṛc-"ähnlich", Bez. eines Sāman TS. 4, 3, 2, 2. -- Vgl. ṛksama.

ṛkṣara 1) m. "Dorn" NIR. 9, 32. Vgl. anṛkṣara. In dieser Bedeut. wohl von 2. arṣ. -- 2) ṛkṣara = ṛtvij Uṇ. 3, 74. H. an. 3, 526. MED. r. 120. -- 3) n. "Regenguss" H. an. MED. Wohl von 1. arṣ.

ṛkṣarāja (ṛ- + rā-) m. 1) "König der Bären" HARIV. 2058. R. 6, 6, 19. 78, 9. 13. BHĀG. P. 8, 21, 8. -- 2) "König der Sterne", ein Bein. "des Mondes" VIKR. 39, 15.

ṛkṣalā f. "Fessel" (bei Hufthieren) VS. 25, 3. -- Vgl. ṛccharā.

ṛkṣavant (von ṛkṣa) m. N. pr. eines Gebirges N. 9, 21. HARIV. 1983. 2062. 5211. ṛkṣavantaṃ giriśreṣṭhamadhyāste narmadāṃ piban. sarvarkṣāṇāmadhipatirdhūmro nāmaiṣa yūthapaḥ.. R. 6, 3, 10. RAGH. 5, 44. -- Vgl. ṛkṣa 7.

ṛkṣavanta N. pr. einer Stadt: ṛkṣavante nagare HARIV. 9452.

ṛkṣīkā (vgl. ṛkṣa 1) f. Bez. "böser, gespenstischer Wesen": ṛkṣīkāṃ rakṣo apa bādhayāsmat AV. 12, 1, 49. VS. 30, 8. ṛkṣīkāḥ puruṣavyāghrāḥ parimoṣiṇa āvyādhinyastaskarā araṇyeṣvājāyeran ŚAT. BR. 13, 2, 4, 2. 4. Vgl. zu AV. 18, 2, 31.

ṛkṣeśa (ṛkṣa + īśa) m. "Herr der Gestirne", ein Bein. "des Mondes" HALĀY. im ŚKDR.

ṛkṣoda (ṛkṣa + uda) m. N. pr. eines Gebirges P. 4, 3, 91, Sch.

ṛksaṃśita (ṛc + saṃ-) adj. "von" Ṛc "getrieben" in einer Formel AV. 10, 5, 30.

ṛksaṃhitā (ṛc + saṃ-) f. "die geordnete und aufgezeichnete Sammlung der" Ṛc M. 11, 262.

ṛksama = ṛkṣama VS. 13, 56.

ṛksāma (ṛc + sāman) n. du. ṛksāme "die" Ṛc "und die" Sāman P. 5, 4, 77. gaṇa dadhipayaādi zu 2, 4, 14. VOP. 6, 8. ṚV. 10, 114, 6. VS. 4, 1. 9. ŚAT. BR. 3, 1, 1, 12. 4, 6, 7, 3. n. pl. ṛksāmāni VS. 18, 43. ŚAT. BR. 9, 4, 1, 12. ṛksāmaśṛṅga m. ein Bein. Viṣṇu's R. 6, 102, 17. -- ṛksāman n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 210.

ṛgayana (ṛc + ayana 2, "b") n. P. 4, 3, 73. = ṛcāmayanam 8, 4, 3, Sch.

ṛgāvānam (von ṛc + āvāna von vā, vayati mit ā) adv. "die" Ṛc "aneinanderheftend, nicht zwischen denselben absetzend": abhiṣṭuyādṛgāvānamṛcamṛcamanavānamuktvā ĀŚV. ŚR. 4, 6. 5, 13. 20.

[Page 1.1040]

ṛggāthā (ṛc + gā-) f. wie es scheint N. eines bes. Gesanges YĀJÑ. 3, 114.

ṛgma (von ṛc) adj. Ṛc-"mässig, den Charakter der" Ṛc "habend" AIT. BR. 5, 9.

ṛgmant (wie eben) adj. zur Erkl. von ṛgmiya NIR. 7, 26.

ṛgmin (wie eben) adj. "preisend, jubelnd": ṛgmibhirṛgmī gātubhirjyeṣṭhaḥ ṚV. 1, 100, 4. girā yadi nirṇijamṛgmiṇo yayuḥ 9, 86, 46.

ṛgmiya (wie eben) adj. "preiswürdig, löblich": gīrbhirgṛṇanta ṛgmiyam ṚV. 1, 9, 9. 51, 1. 3, 2, 4. viśo rājānamupa tasthurṛgmiyam 6, 8, 4. 45, 7. 8, 23, 3. 39, 1. 40, 10. 9, 68, 6. 74, 3. Einmal ṛgmiyāya betont 1, 62, 1.

ṛgvidhāna (ṛc + vi-) n. Titel eines dem Śaunaka zugeschriebenen Werkes WEBER, Lit. 33. 60. Verz. d. B. H. No. 123. fgg. 53. 1173 (!).

ṛgveda (ṛc + veda) m. Ṛgveda a) "die Gesammtheit derjenigen heiligen Poesien, welche nach ihrer Anwendung im Cultus" ṛcaḥ "heissen im Unterschied von den" yajūṃṣi "und" sāmāni; b) "die geordnete und aufgezeichnete Sammlung dieser Lieder", eine der heiligen Schriften. Der ṚV. ist in zehn Bücher (maṇḍala) eingetheilt: die ersten acht enthalten jedesmal besondere Liederkreise, welche einem Verfasser oder einem bestimmten Geschlecht zugeschrieben sind; das neunte Buch enthält die Soma - Lieder; das zehnte ist ein Anhang von Poesien verschiedener Art und von mancherlei Verfassern; c) in weiterem Sinne bezeichnet das Wort "eine ganze Abtheilung der heiligen Bücher, unter welcher liturgische und andere Bücher begriffen sind." Vgl. ROTH, Zur L. u. G. d. W. p. 5. fgg. WEBER, Lit. p. 30. fgg. H. 249. ṛgveda evāgnerajāyata yajurvedo vāyoḥ sāmaveda ādityāt (vgl. M. 1, 23) AIT. BR. 5, 32. ŚAT. BR. 11, 5, 8, 3. ṛgvedenaiva hotramakurvata yajurvedenādhvaryavaṃ sāmavedenodgītham 4. 6 (wofür AIT. BR. 5, 32 ṛcā, yajuṣā, sāmnā steht). 12, 3, 4, 9. 14, 4, 3, 12. 5, 4, 10. 6, 10, 6. 7, 3, 11. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 1, 27. 3, 21, 2. PĀR. GṚHY. 2, 10. ṛgvedo devadaivatyo yajurvedastu mānuṣaḥ. sāmavedaḥ smṛtaḥ pitryaḥ M. 4, 124. 11, 261. ṛgvedavid 12, 112. VP. 42. 275. fgg. ṛgvedin adj. "mit dem" Ṛgveda "vertraut": ṛgvedivṛṣotsarga GILD. Bibl. 465. ṛgyajuḥsāmavedin "mit den genannten" Veda "vertraut" INDR. 2, 18. ṛgvedīya adj. "zum" ṚV. "gehörig" Verz. d. B. H. No. 1178.

ṛghāy, ṛghāyati und -te 1) "beben": rejadbhūmirbhiyasā svasya manyoḥ. ṛghāyanta subhvāḥ parvatāsaḥ ṚV. 4, 17, 2. -- 2) "beben vor Leidenschaft, toben, rasen"; partic. act.: uta smāsya tanyatoriva dyorṛghāyato abhiyujo bhayante 4, 38, 8. indrasyātra taviṣībhyo virapśina ṛghāyato araṃhayanta manyave 10, 113, 6. 2, 25, 3. 4, 30, 5. partic. med.: nahi tvā rodasī ubhe ṛghāyamāṇaminvataḥ 1, 10, 8. yudhe yadiṣṇāna āyudhānyṛghāyamāṇo niriṇāti śatrūn 61, 13. -- Denom. von einem nicht erhaltenen nom. ṛgha, von dem auch ṛghāvant stammt. Vgl. im Zend "ereghata", pers. [arabic]; das deutsche "arg" bed. nach GRIMM in der ältesten Zeit vorzugsweise "timidus" und "avarus."

ṛghāvant adj. "tobend, stürmisch"; von Indra: ṛghāvān ṚV. 3, 30, 3. yadā samaryaṃ vyacedṛghāvā 4, 24, 8. satyo mantraḥ kaviśasta ṛghāvān 1, 152, 2. samaraṇamṛghāvat 10, 27, 3.

ṛṅga s. manaṛṅga.

ṛṅmaya (von ṛc) adj. "aus" Ṛc "bestehend" AIT. BR. 1, 22. etaṃ yajñamṛṅmayaṃ yajurmayaṃ sāmamayamāhutimayam ŚAT. BR. 4, 3, 4, 5. 10, 5, 1, 5. 11, 2, 6, 13.

[Page 1.1041]

ṛc (von 1. arc) f. 1) "Glanz": ṛce tvā ruce tvā VS. 13, 39. -- 2) "Lied, Gedicht, Vers" NAIGH. 1, 11. pari vanda ṛgbhiḥ ṚV. 2, 35, 12. ṛcā haviḥ (hūyate) 5, 6, 5. yo jāgāra tamṛcaḥ kāmayante yo jāgāra tamu sāmāni yanti 44, 14. 64, 1. 4. vi ye dadhuḥ śaradaṃ māsamādaharyajñamaktuṃ cādṛcam 7, 66, 11. ṛco giraḥ suṣṭutayaḥ samagmata 10, 91, 12. ṛcā kapotaṃ nudata praṇodam 165, 5. ṛcā stomaṃ samardhaya VS. 11, 8. AV. 9, 10, 19. 12, 4, 49. Im Besondern a) "der gesprochene Vers" oder "Lied" im Unterschied von dem "gesungenen" (sāman) und von der nicht streng metrischen oder ganz ungebundenen und oft nach abweichenden Gesetzen recitirten "Opferformel" (yajus), welche drei Arten unter dem Begriff mantra zusammengefasst werden und zusammen "die heilige Rede" darstellen (trayī vai vidyarco yajūṃṣi sāmāni ŚAT. BR. 4, 6, 7, 1. tredhā vihitā hi vāgṛco yajūṃṣi sāmāni 6, 5, 3, 4. KĀTY. ŚR. 1, 3, 1). ṚV. 10, 71, 11. 90, 9. brahmāṇo yasyāmarcantyṛgbhiḥ sāmnā yajuvirdaḥ AV. 12, 1, 38. 11, 6, 14. 7, 5. 8, 23. 15, 6, 3. VS. 18, 29. 67. yasminnṛcaḥ sāma yajūṃṣi (pratiṣṭhitā) 34, 5. ṛcaiva hautramakarodyajuṣādhvaryavaṃ sāmnodgītham AIT. BR. 5, 32. acāriṣuryajurbhiḥ, aśaṃsiṣurṛcaḥ, astoṣata sāmabhiḥ ŚAT. BR. 4, 6, 9, 20. 3, 2, 1, 37. 5, 5, 5, 1. Auf dem "gesprochenen Verse" beruht "der gesungene": ṛci sāma gīyate ŚAT. BR. 8, 1, 3, 3. die Ṛc ist "der Schooss", aus welchem das männlich vorgestellte Sāman entspringt, 3, 9, 4, 24. 4, 3, 2, 3 (vgl. AV. 14, 2, 71). sāma vā ṛcaḥ patiḥ 8, 1, 3, 5. 4, 6, 7, 11. ṛggaṇa (Sch.: = ṛksamudāya) pl. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 1, 18. 22. 24. ṛgbhāj "an einem Verse Theil habend" (von einer Gottheit, die in einem einzelnen Verse gepriesen wird) BṚH. DEV. in Ind. St. 1, 113. NIR. 7, 13. - M. 2, 77. 80. 181. 8, 106. 11, 119. 249. 252. 256. ṛkśata 142. ṛksāma yajureva ca BHAG. 9, 17. pratyaṅgirasajāḥ śreṣṭhā ṛco brahmarṣisatkṛtāḥ HARIV. 180. VP. 123. ṛkchandasāśāste ŚĀK. 51, 19. AK. 2, 7, 21. H. 827. -- b) "der Vers" so v. a. "der Text, auf welchem eine Handlung beruht, auf welchen eine Erklärung sich beruft": yatkarma kriyamāṇamṛgabhivadati AIT. BR. 1, 16. tadetadṛcābhyuktam ŚAT. BR. 10, 2, 6, 6. 4, 4, 5. 1, 4, 1, 35. 6, 3, 29. NIR. 2, 16. -- c) "die Sammlung der" Ṛc, "der" Ṛgveda; gewöhnlich im pl.: ṛco vedaḥ so 'yamiti sūktaṃ nigadet ĀŚV. ŚR. 10, 7. ŚAT. BR. 13, 4, 3, 3. yadṛco 'dhīte ĀŚV. GṚHY. 3, 3. agnivāyuravibhyastu trayaṃ brahma sanātanam. dudoha (brahmā) yajñasiddhyarthamṛgyajuḥsāmalakṣaṇam (vgl. AIT. BR. 5, 32 u. ṛgveda).. M. 1, 23. tathaivāṅgirasastatra bhṛgorevātmajaiḥ saha. ṛgbhiryajurbhiḥ sāmabhiratharvāṅgirasairapi HARIV. 1323. ṛksāmayajuṣī iti vedāstrayaḥ AK. 1, 1, 5, 4. ṛgvid 2, 7, 16. H. 819. ṛgyajuṣī M. 4, 123. ṛgyajuṣa n. sg. P. 5, 4, 77. ṛgbrāhmaṇa SĀY. in Ind. St. 1, 72.

ṛca 1) am Ende eines comp. = ṛc P. 5, 4, 74. VOP. 6, 74. 75. ekarca AV. 19, 23, 20. ŚAT. BR. 10, 1, 2, 9. dvṛca ṚV. PRĀT. 15, 14. 18, 1. ĀŚV. GṚHY. 3, 5. ŚR. 5, 14. tryṛca M. 11, 254. caturṛca ŚAT. BR. 13, 5, 1, 11. ṣaḍṛca 2, 3, 4, 16 u. s. w. samarca, viṣamarca ŚĀÑKH. ŚR. 7, 19, 17. 18. Vgl. den Abschnitt AV. 19, 23 und anṛca, ardharca, tṛca, bahvṛca. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes von Sunītha, VP. 462. Var.: ruci.

ṛcase (dat. inf. von 1. arc) "zum Preisen": pra vāṃ manmānyṛcase navāni ṚV. 7, 61, 6. gā arvato nṝnṛcase rirīhi 6, 39, 5.

ṛcīka m. N. pr. der Vater Jamadagni's MBH. 1, 42 (ein Sohn des Himmels). 275. 2611. 3714. 3, 8658. 11046 (p. 571). fgg. 13, 186. 207. HARIV. 1431. fgg. 1767. R. 1, 35, 7. 75, 21. 22. VIŚV. 11, 13. VP. 399. Ind. St. 2, 119. fgg. -- N. pr. eines Landes DAŚAK. 193, 11. Vgl. ṛṣika und ṛṣīka.

[Page 1.1042]

ṛcīṣa n. 1) "Kochtopf, Bratpfanne" H. 1020. -- 2) "eine best. Hölle" WILS. -- Vgl. ṛjīṣa.

ṛcīṣama adj. ein Epith. Indra's, das von den Commentatt. auf ṛc und sama zurückgeführt wird und bedeuten soll: "dem Liede gleich." NIR. 6, 23. Statt dieser unbrauchbaren Erklärung liesse sich eher eine Verwandtschaft des Wortes mit 1. ṛjīṣa und ṛjīṣin annehmen. ṚV. 1, 61, 1. 6, 46, 4. ava caṣṭa ṛcīṣamo 'vatāṃ iva mānuṣaḥ 8, 51, 6. 32, 26. 79, 1. 81, 9. iha śruta indro asme stave vajryṛcīṣamaḥ 10, 22, 2.

ṛceyu m. N. pr. eines Mannes MBH. 1, 3700. ein Sohn Raudrāśva's HARIV. 1659. VP. 447, N. 7. -- Vgl. ṛteyu.

ṛcchakā (von arch) f. pragatā ṛcchakāsmāt prarchakaḥ P. 6, 1, 91, Sch. Vielleicht "Wunsch, Verlangen" (ṛcchā).

ṛccharā f. 1) so v. a. ṛkṣalā und vielleicht nur Schreibfehler für ṛkṣarā AV. 10, 9, 23: ṛccharā ye ca te śaphāḥ. -- 2) "Hure" Uṇ. 3, 130. Wird von arch abgeleitet; vgl. itvarī.

ṛcchā s. yadṛcchā.

ṛjipya adj. "ausgreifend, aufstrebend" (im Lauf oder Flug): ṛjipya īmindrāvato na bhujyuṃ śyeno jabhāra bṛhato adhi ṣṇoḥ ṚV. 4, 27, 4. ṛjipyaṃ śyenaṃ pruṣitapsumāśum 38, 2. turaṃ yatīṣu turayannṛjipyaḥ 7. anu yadgāvaḥ sphurānṛjipyaṃ dhṛṣṇuṃ yadraṇe vṛṣaṇaṃ yunajan 6, 67, 11. sakhāya indra kāmyā ṛjipyāḥ 3, 31, 7. -- Gehört wohl zu 4. arj; vgl. ṛjīpin und im Zend "erezifja."

ṛjiman m. nom. abstr. von ṛju gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122.

ṛjiśvan m. N. pr. eines Schützlings von Indra ṚV. 1, 51, 5. 53, 8. yaḥ kṛṣṇagarbhā nirahannṛjiśvanā 101, 1. 6, 20, 7. (dṛ|āni piproḥ) indro vyāsyaccakṛvāṃ ṛjiśvanā 10, 138, 3. 99, 11. VĀLAKH. 1, 10. heisst Vaidathina ṚV. 4, 16, 13; vgl. 5, 29, 11.

ṛjīka (von 5. arj) 1) adj. "von Farbe durchzogen, bunt"; vom Sonnen- ross: āvirṛjīko vidathā nicikyat ṚV. 4, 38, 4. WILS.: "polluted." ṛjīka = upahata "vermengt mit" (?) Uṇ. 4, 22. Vgl. goṛjīka, bhāṛjīka und ārjīka, wo statt "Milchgefäss" zu lesen ist "Mischgefäss." -- 2) m. ṛjīka a) "Rauch." -- b) ein Bein. Indra's Uṇ. 5, 51. -- c) N. eines Berges nach DURGA zu NIR. 9, 26.

ṛjīti (wie eben) adj. "glühend, sprühend": viṣūco aśvānyuyuje vanejā ṛjītibhī raśanābhirgṛbhītān ṚV. 10, 79, 7. ṛjītyenī (Padap.: ṛjītī) ruśatī mahitvā pari jrayāṃsi bharate rajāṃsi 75, 7. veti tvāmupasecanī vi vo mada ṛjītiragna āhutirvivakṣase 21, 2. ṛjīte pari vṛṅdhi naḥ 6, 75, 12.

ṛjīṣa adj. von Indra gesagt: ayoddheva durmada ā hi juhve mahāvīraṃ tuvibādhamṛjīṣam ṚV. 1, 32, 6, wo SĀY. das Wort durch apārjaka "bei Seite schaffend, verjagend" erklärt; es ist aber wohl gleichbedeutend mit 1. ṛjīṣin.

ṛjīṣa n. SIDDH.K.249, "b", 5. 1) Soma-"Trester" NIR. 5, 12. AV. 9, 6, 16. VS. 19, 72. tṛtīyasavana ṛjīṣamabhiṣuṇvanti TS. 6, 1, 6, 4. ŚAT. BR. 4, 4. 5, 3. 16. 20. KĀTY. ŚR. 9, 5, 13. 10, 3, 12. 17. 8, 26. 9, 1. 22, 6, 7. 25, 13, 19. m. bei MAHĪDH. zu VS. 8, 25. -- 2) "Kochtopf, Bratpfanne" Uṇ. 4, 28 (ṛjīṣa). AK. 2, 9, 32. H. 1020. -- 3) N. einer Hölle M. 4, 90. -- Vgl. ṛcīṣa.

ṛjīṣita adj. = ṛjīṣaṃ saṃjātamasya gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36.

ṛjīṣin (von 4. arj) adj. "vorstürzend, ereilend"; gewöhnlich von Indra ṚV. 3, 32, 1. 36, 10. 43, 5. 46, 3. ā satyo yātu maghavāṃ ṛjīṣī 4,16,  1. 5. ṛjīṣī vajrī vṛṣabhasturāṣāṭ 5, 40, 4 und sonst; von den Marut: agnayo na śuśucānā ṛjīṣiṇaḥ 2, 34, 1. 1, 64, 12. 87, 1.

ṛjīṣin (von 2. ṛjīṣa) adj. "aus Trestern bestehend": tenāṃśumadyadabhiṣuṇoti tenarjīṣi TS. 3, 2, 2, 1.

ṛju (von 4. arj) 1) adj. Uṇ. 1, 27. "in gerader Richtung laufend, gerade; richtig, recht, rechtlich, aufrichtig" (im Veda ist es so v. a. sādhu und der Gegens. ist vṛjina; in der klass. Sprache ist der Gegens. jihma und tiryañc) AK. 3, 2, 21. H. 375. 1456. ṛjunā pathā ṚV. 1, 41, 5. 10, 85, 23. ṛjuṃ ca gātuṃ vṛjinaṃ ca 9, 97, 18. ṛjave kramaṇāya 6, 70, 3. ṛju marteṣu vṛjinā ca paśyan 4, 1, 17. uruśaṃsā ṛjave martyāya 2, 27, 9. ṛtaṃ śaṃsanta ṛju dīdhyānāḥ 10, 67, 2. 9, 97, 43. VS. 37, 10. TS. 2, 5, 11, 7. yānīmāni vayasaḥ pratyañci śīrṣṇa ā pucchādṛjūni lomāni ŚAT. BR. 10, 2, 1, 9. 14, 1, 2, 22. patharjunā M. 3, 93. -mārga (übertr.) MBH. 3, 10883. daṇḍa M. 2, 47. stambha R. 5, 13, 13. SUŚR. 1, 45, 11. 93, 19. 96, 17. H. 179. -śravaṇa ŚĀK. 8, Sch. ṛjuṇaiva cakṣuṣā KUMĀRAS. 5, 32. -buddhi R. 4, 34, 31. -buddhitā 3, 23, 30. -mati DHŪRTAS. 88, 2. von Personen YĀJÑ. 2, 68. R. 2, 21, 6. 5, 32, 9. PAÑCAT. I, 466. KATHĀS. 24, 79. -- adv.: vidvānpathaḥ puraeta ṛju neṣati ṚV. 5, 46, 1. ṛju yakṣataḥ 2, 3, 7. ṛju vidhyet SUŚR. 1, 54, 17. ṛjvāsīna 2, 352, 5. ṛjulambin AK. 2, 6, 3, 37. H. 652. ṛjvālikhita ŚAT. BR. 10, 2, 1, 8. -- comp.: ṛjīyaṃs, ved. auch rajīyaṃs P. 6, 4, 162. tayoryatsatyaṃ yataradṛjīyaḥ ṚV. 7, 104, 12. iṣvā ṛjīyaḥ patatu AV. 5, 14, 12. -- superl. ṛjiṣṭha, ved. auch rajiṣṭha P. 6, 4, 162. nayannṛtasya pathibhī rajiṣṭhaiḥ ṚV. 1, 79, 3, 91, 1. rajiṣṭhayā rajyā 10, 100, 12. Vgl. anṛju. -- 2) m. N. pr. ein Sohn Vasudeva's BHĀG. P. 9, 24, 53.

ṛjukāya (ṛ- + kā-) 1) adj. "geraden Körpers" BHĀG. P. 3, 28, 8. -- 2) m. ein Beiname Kaśyapa's JAṬĀDH. im ŚKDR.

ṛjukratu (ṛ- + kra-) adj. "das Rechte wollend" ṚV. 1, 81, 7.

ṛjuga (ṛ- + ga) adj. "geradeaus gehend" AV. 1, 12, 1. TS. 3, 1, 10, 2.

ṛjugātha (von ṛ- + gāthā) adj. "richtig singend" ṚV. 5, 44, 5.

ṛjutā (von ṛju) f. "gerade Richtung, Geradheit": ṛjutāṃ nayataḥ smarāmi te śaram KUMĀRAS. 4, 23. "gerades, offenes Wesen": ṛjutāṃ dūre kuru preyasi AMAR. 67.

ṛjudāsa (ṛ- + dā-) m. N. pr. eines Sohnes von Vasudeva VP. 439.

ṛjudhā (von ṛju) adv. "gerade, richtig": yajñameva tadṛjudhā pratiṣṭhāpayati AIT. BR. 1, 28.

ṛjunīti (ṛ- + nī-) f. "richtige Führung" ṚV. 1, 90, 1. NIR. 6, 21.

ṛjumitākṣarā (ṛju - mita + akṣara) f. Titel eines Commentars zu YĀJÑAVALKYA'S Gesetzbuch, gew. abgekürzt MITĀKṢARĀ genannt, Verz. d. B. H. No. 1013. fgg.

ṛjumuṣka (ṛ- + mu-) adj. "dessen Glied straff ist": vṛṣaṇaḥ ṚV. 4, 2, 2. 6, 9.

ṛjuraśmi (ṛ- + ra-) adj. "gerade Stränge habend": ratha AV. 4, 29, 7.

ṛjurohita (ṛ- + ro-) n. Indra's "gerader rother Bogen" H. 179, Sch. Richtiger als zwei gesonderte Worte zu fassen.

ṛjuvani (ṛ- + va-) adj. "gerade zustrebend" ṚV. 5, 41, 15 (s. u. ṛjuhasta).

ṛjuśaṃsa (ṛ- + śaṃ-) adj. "das Rechte verlangend"; so ist die Tmesis aufzulösen in: ṛjuricchaṃso vanavadvanuṣyato devayannidadevantamabhyasat. suprāvīridvanavatpṛtsu duṣṭaraṃ yajvedayajyorvi bhajāti bhojanam ṚV. 2, 26, 1.

ṛjusarpa (ṛ- + sa-) m. "eine best. Art Schlange" SUŚR. 2, 265, 9.

[Page 1.1044]

ṛjuhasta (ṛ- + ha-) adj. "die Hand ausreckend": siṣaktu mātā mahī rasā naḥ smatsūribhirṛjuhasta ṛjuvaniḥ ṚV. 5, 41, 15.

ṛjūka m. vielleicht N. eines Berges NIR. 9, 26. -- Vgl. ṛjīka 2,c.

ṛjūkar (ṛju + kar, karoti) "gerademachen; berichtigen": ajñānādyadayuktaṃ syāttadṛjūkṛtya gṛhyatām Sch. in der Einl. zu ṚV. PRĀT. bei ROTH, Zur. L. u. G. d. W. 60.

ṛjūkaraṇa (von ṛjūkar) n. "das Geraderichten" SUŚR. 1, 25, 17. 2, 91, 14.

ṛjūnas (ṛju + nas) m. N. pr. eines Mannes VĀLAKH. 4, 2.

ṛjūy (denom. von ṛju); davon partic. ṛjūyant "gerades Weges --, richtig wandelnd, redlich" NIR. 12, 39. tamaryamābhi rakṣatyṛjūyantamanu vratam ṚV. 1, 136, 5. ṛjūyate vṛjināni bruvantaḥ 5, 12, 5. ṛjūyate yajamānāya sunvate 10, 100, 3. devānāṃ bhadrā sumatirṛjūyatām 1, 89, 12. 116, 23. med. "sich gerade richtend auf Etwas": so arciṣā pṛthivīṃ dyāmutemāmṛjūyamāno atapanmahitvā 10, 88, 9.

ṛjūyā (von ṛjūy) f.; davon ein gleichlautender instr. ṛjūyā adv. "gerades Weges": diśaṃ na diṣṭāmṛjūyeva yantā ṚV. 1, 183, 5.

ṛjūyu (wie eben) adj. "redlich": satyamantrā ṛjūyavaḥ ṚV. 1, 20, 4.

ṛjra (von 5. arj) adj. "röthlich", im Unterschied von aruṣa "lichtröthlich" wohl "die dunklere, braunröthliche Farbe"; besonders von Rossen ṚV. 1, 117, 14. syūmanyū ṛjrā vātasyāśvā 174, 5. 4, 16, 11. 10, 22, 5. 7, 18, 23. 6, 63, 9. 8, 1, 32. 25, 22. 34, 17. 57, 15. antarṛjreṣvaruṣī 18. divā harirdadṛśe naktamṛjraḥ 9, 97, 9. 10, 20, 9.

ṛjra m. "Führer" Uṇ. 2, 29. -- Hängt wohl mit ṛju zusammen.

ṛjrāśva (1. ṛjra + aśva) m. N. pr. eines Mannes ṚV. 1, 100, 16. 17. durch die Aśvin von Blindheit geheilt 116, 16. 117, 17. 18.

ṛjriya (von 1. ṛjra) adj. "röthlich": prajānannagne tava yonimṛjriyam (āsadaḥ) ṚV. 10, 91, 4.

ṛjvañc (ṛju + añc) adj. "geradeaus gehend", von den Rossen Agni's ṚV. 4, 6, 9.

ṛñjasāna m. ved. "Wolke" Uṇ. 2, 84. -- Ist partic., vgl. 4. arj 3.

ṛṇa 1) adj. "schuldig": sadyo yaḥ syandro viṣito dhavīyānṛṇo na tāyurati dhanvā rāṭ ṚV. 6, 12, 5. uṣa ṛṇeva yātaya 10, 127, 7. -- 2) n. SIDDH.K.249, "a", 5 (nach dem gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31: m. n.; in der v. l. fehlt aber das Wort). a) "Verschuldung; Verpflichtung, Verbindlichkeit; Schuld, debitum" P. 8, 2, 60. VOP. 26, 101. AK. 2, 9, 3. TRIK. 2, 9, 1. H. 881. an. 2, 134. ṛtāvānaścayamānā ṛṇāni ṚV. 2, 27, 4. 9, 47, 2. para ṛṇā sāvīradha matkṛtāni 2, 28, 9. 24, 13. mā bhrāturagne anṛjorṛṇaṃ veḥ 4, 3, 13. 23, 7. AV. 6, 118, 1. 119, 1. 2. ṛṇe haiva te nyaviśanta NIR. 5, 28. na nūnaṃ brahmaṇāmṛṇaṃ prāśūnāmasti sunvatām. na somo apratā pape ṚV. 8, 32, 16. yathā kalāṃ yathā śaphaṃ yatha ṛṇaṃ saṃnayāmasi 47, 17. AV. 19, 45, 1. ṛṇamu haiva tāstena manyante yadasmai taṃ kāmaṃ samardhayeyuḥ "sie halten es für ihre Verbindlichkeit, ihm den Wunsch zu erfüllen" ŚAT. BR. 1, 1, 2, 19. 7, 2, 1. fgg. 3, 6, 2, 16. AIT. BR. 7, 13. ṛṇāni trīṇyāpākṛtya M. 6, 35 (vgl. 11, 65). R. 2, 106, 26. Zum Verständniss diene folgende Stelle aus dem VIṢṆUDHARMOTTARA im ŚKDR.: devānāṃ ca pitṝṇāṃ ca ṛṣīṇāṃ ca tathā naraḥ. ṛṇavān jāyate yasmāttanmokṣe prayatetsadā.. devānāmanṛṇo janturyajñairbhavati mānavaḥ. alpavittaśca pūjābhirupavāsavrataistathā.. śrāddhena prajayā caiva pitṝṇāmanṛṇo bhavet. ṛṣīṇāṃ brahmacaryeṇa śrutena tapasā tathā.. Vgl. TS. 6, 3, 10, 5 (u. ṛṇavan). M. 4, 257 und  MBH. 1, 8341 (u. ṛṇin). Auch "vier" und "fünf Verpflichtungen" werden erwähnt: ṛṇaiścaturbhiḥ saṃyuktā jāyante mānavā bhuvi. pitṛdevarṣimanujairdeyaṃ tebhyaśca dharmataḥ.. -.. yajñaistu devānprīṇāti svādhyāyatapasā munīn. putraiḥ śrāddhaiḥ pitṝṃścāpi ānṛśaṃsyena mānavān.. MBH. 1, 4656. 4658 (vgl. R. 2, 4, 13). ṛṇamunmucya devānāmṛṣīṇāṃ ca tathaiva ca. pitṝṇāmatha viprāṇāmatithīnāṃ ca pañcamam.. paryāyeṇa viśuddhena suvinītena karmaṇā. 13, 2200. pitryādṛṇādanirmuktaḥ 1, 4655. 4660. ṛṇābhidhānātsvayameva kevalaṃ tadā pitṝṇāṃ mumuce sa bandhanāt RAGH. 3, 20. na copalebhe pūrveṣāmṛṇanirmokṣasādhanam. sutābhidhānaṃ sa jyotiḥ sadyaḥ śokatamo'paham.. 10, 2. antyamṛṇam "die letzte" (nach der Reihenfolge in TS.) "Schuld, die Schuld gegen die Manen, die Erzeugung eines Sohnes" 1, 71. evaṃ jātā rūpavanto mahāsattvāścirāyuṣaḥ. bhavantyṛṇasya (gegen die Manen) moktāraḥ satputrāḥ putriṇe hitāḥ.. SUŚR. 1, 317, 17. ṛṇānmuktāḥ R. 4, 44, 7. ṛṇa "Schuld" im Gegens. zu dhana und ṛktha "Vermögen": ṛṇe dhane ca sarvasminpravibhakte yathāvidhi M. 9, 218. YĀJÑ. 2, 117. āpatsu mitraṃ jānīyādyuddhe śūramṛṇe śucim HIT. I, 66. ṛṇaṃ kar "eine Schuld machen" YĀJÑ. 2, 45. ṛṇakartar MBH. 13, 1592. CĀṆ. 45. ṛṇaṃ dhārayati "er hat eine Schuld" P. 8, 2, 60, Sch. ṛṇaṃ dā, prayam und saṃnī "eine Schuld abtragen": pādikaṃ ca śataṃ vṛddhyā dadāspṛṇamanugraham MBH. 2, 212. P. 4, 3, 47. M. 8, 154. YĀJÑ. 2, 45. ṛṇe deye pratijñāte M. 8, 139. ṛṇaṃ dāpyaḥ 108. ṛṇadātar ad HIT. I, 100. ṛṇādāna "das Nichtabtragen" (ṛṇa + adāna) oder "Eintreiben" (ṛṇa + ādāna) "einer Schuld" M. 8, 4. prayacchetsvadhanādṛṇam 158. yasminnṛṇaṃ saṃnayati 9, 107. mit prāp "eine Schuld auf sich laden" 8, 107. mit parīps (āp im desid. mit pari) "eine Schuld einfordern" 161. ṛṇamocana "das Abtragen einer Schuld" MIT. 268, 9. = ṛṇamukti TRIK. 2, 9, 2. = ṛṇamokṣa HĀR. 157. = ṛṇāpanayana und ṛṇāpanodana ŚKDR. und WILS. = ṛṇaśodhana WILS. (vgl. ṛṇaṃ viśodhyam VOP. 26, 10). ṛṇodgrahaṇa (ŚKDR. -grāhaṇa) "das Eintreiben einer Schuld" WILS. ṛṇagraha "das Borgen, der Borger"; ṛṇagrāhin "Borger" WILS. Vgl. adhamarṇa, uttamarṇa, anṛṇa. -- b) "Feste" (durga) H. an. 2, 134. -- c) "Wasser" (vgl. ṛta) ebend. -- d) "negative quantity, minus" WILS. -- 3) m. N. pr. eines Vyāsa VP. 273. -- Vielleicht in etym. Zusammenh. mit lat. "reus."

ṛṇakāti (ṛ- + kā-) adj. "schuldeinfordernd, rächend": Indra ṚV. 8, 50, 12.

ṛṇacit (ṛ- + cit von ci) adj. "schuldabrechnend, bestrafend": sa ṛṇacidṛṇayā brahmaṇaspatiḥ ṚV. 2, 23, 17. -- Vgl. ṛṇaṃcaya.

ṛṇacyut (ṛ- + cyut) adj. "schuldtilgend": iyamadadādrabhasamṛṇacyutaṃ divodāsaṃ vadhryaśvāya dāśuṣe ṚV. 6, 61, 1.

ṛṇaṃcaya (ṛṇam, acc. von ṛṇa, + caya) m. N. pr. eines Fürsten der Ruśama ṚV. 5, 30, 12. 14. des Verfassers von ṚV. 9, 108. -- Vgl. ṛṇacit.

ṛṇadāsa (ṛ- + dā-) m. "ein Sclave in Folge einer Schuld; Einer der seine Freiheit hingegeben hat, um eine Schuld zu tilgen", MIT. 268, 9.

ṛṇamatkuṇa (ṛ- + ma-) m. "Bürge für eine Schuld", der wie eine "Wanze" (matkuṇa) den Schuldner verfolgt, ŚABDAR. im ŚKDR.

ṛṇamārgaṇa (ṛ- + mā-) m. dass. HĀR. 157.

ṛṇayā (ṛṇa + yā) adj. "schuldverfolgend, - rächend": asi satya ṛṇayā brahmaṇaspata ugrasya ciddamitā vīLuharṣiṇaḥ ṚV. 2, 23, 11. 17. ṛṇā cidyatra ṛṇayā na ugro dūre ajñātā uṣaso babādhe 4, 23, 7. tvaṃ ha tyadṛṇayā indra dhīro 'sirna parva vṛjinā śṛṇāsi 10, 89, 8. dviṣastaradhyā ṛṇayā na īyase  9, 110, 1. - SĀY. erklärt das Wort durch ṛṇānāṃ yāvayitā "Schuldabwehrer", indem er auf yu, yāvayati zurückführt; uns scheint die Ableitung von ("der Schuld nachgehend") grammatisch leichter und zugleich dem Sinn entsprechend zu sein.

ṛṇayāvan (ṛ- + yā-) adj. dass. von den Marut: asi satya ṛṇayāvānedyaḥ ṚV. 1, 87, 4.

ṛṇavan (von ṛṇa) und mit Dehnung ṛṇāvan adj. "schuldbeladen, verschuldet": ye martyaṃ pṛtanāyantamūmairṛṇāvānaṃ na patayanta sargaiḥ ṚV. 1, 169, 7. ṛṇāvā bibhyaddhanamicchamānaḥ 10, 34, 10. "in Verbindlichkeit, Verpflichtung stehend": jāyamāno vai brāhmaṇastribhirṛṇavā jāyate brahmacaryeṇa ṛṣibhyo yajñena devebhyaḥ prajayā pitṛbhyaḥ TS. 6, 3, 10, 5.

ṛṇavant (wie eben) adj. "eine Verpflichtung gegen Jmd" (gen.) "habend, verschuldet" VIṢṆUDHARMOTTARA (s. u. ṛṇa 2, "a"). pitā ca ṛṇavān śatruḥ HIT. PR. 20, v. l.

ṛṇāntaka (ṛṇa + antaka) m. "der Planet Mars" ŚABDAR. im ŚKDR.

ṛṇārṇa n. angebl. ṛṇa + ṛṇa P. 6, 1, 89, Vārtt. 7. VOP. 2, 9.

ṛṇāvan s. ṛṇavan.

ṛṇika (von ṛṇa) m. "Schuldner" YĀJÑ. 2, 56. 93.

ṛṇin (wie eben) adj. "eine Verpflichtung habend, verschuldet": ṛṇino mānavā brahman jāyante yena tacchṛṇu. kriyābhirbrahmacaryeṇa prajayā ca na saṃśayaḥ.. tadapākriyate sarvaṃ yajñena tapasā sutaiḥ. MBH. 1, 8341. 2, 2330. m. "Schuldner" YĀJÑ. 2, 86. -- Vgl. anṛṇin.

ṛta (von einer Wurzel ar in derselben Richtung der Bedeutung wie aram) lat. "ratus." 1) adj. mit einem instr. compon. sukhena ṛtaḥ = sukhārta (sic) P. 6, 1, 89, Vārtt. 5. VOP. 2, 8 (mit ārta verwechselt). a) "gehörig, ordentlich, recht": suto mitrāya varuṇāya pītaye cārurṛtāya pītaye ṚV. 1, 137, 2. 9, 17, 8. rāya ṛtāya sukrato gobhiḥ ṣyāma sadhamādaḥ 5, 20, 4. -- b) "rechtschaffen, wacker, tüchtig": ima ṛtasya vāvṛdhurduroṇe ṚV. 7, 60, 5. pīpāya dhenuraditirṛtāya janāya havirde 1, 153, 3. mitreva ṛtā 10, 106, 5. tvamitsaprathā asyagne trātarṛtaskaviḥ 8, 49, 5. pavamāna ṛtaḥ kaviḥ somaḥ pavitramāsadat 9, 62, 30. ṛtaśca satyaśca VS. 17, 82. -- c) "wahr" AK. 1, 1, 5, 22. TRIK. 3, 3, 152. H. 264. an. 2, 159. MED. t. 5. satīṃ vācamṛtāṃ kartumarha si tvam MBH. 14, 1980. tāmṛtāṃ kuru - puroktāṃ bhāratīm N. 12, 14. sarvametadṛtaṃ manye yanmāṃ vadasi BHAG. 10, 14. tasmātsākṣyaṃ vadedṛtam M. 8, 82. 87. -- d) "geehrt" (pūjita). -- e) "glänzend" (dīpta) H. an. MED. t. 6. -- Davon 2) ṛtam adv. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. "recht, richtig; gehörig, nachdrücklich": ṛtamarṣanti sindhavaḥ satyaṃ tātāna sūryaḥ ṚV. 1, 105, 12. ṛtaṃ sāsāha mahi citpṛtanyataḥ 8, 75, 5. ṛtaṃ sapanto amṛtamevaiḥ 1, 68, 4(2). ṛtaṃ śaṃsanta ṛju dīdhyānāḥ 10, 67, 2. ṛtaṃ dive tadavocaṃ pṛthivyā abhiśrāvāya 1, 185, 10. 3, 56, 2. ṛtamṛtāya pavate sumedhāḥ 9, 97, 23. Besonders mit i "richtig" d. h. "den richtigen Weg gehen": ṛtaṃ yatī saramā gā avindat 5, 45, 7. "richtig, rechtschaffen wandeln": sugaḥ panthā anṛkṣara ādityāsa ṛtaṃ yate 1, 41, 4. 188, 2. 8, 27, 20. 9, 69, 3. 74, 3. 10, 78, 2. -- ṛtamānītamātithyam "auf die richtige, gehörige Weise" BHĀG. P. 9, 5, 19. -- 3) m. als Personification NAIGH. 5, 4. NIR. 10, 40. N. pr. eines Rudra MBH. 13, 7090. eines Fürsten VP. 390. -- 4) n. a) "feste Ordnung, Bestimmung, Entscheidung": ṛtaṃ sindhavo varuṇasya yanti ṚV. 2, 28, 4. yuvorṛtaṃ rodasī satyamastu 3, 54, 3. ṛtamṛtena sapanteṣiraṃ dakṣamāśāte 5, 68, 4. ādityāsastasmānno yūyamṛtasya ṛtena muñcata "in Form  und Regel, auf entscheidende Weise" AV. 16, 114, 1. 2. ṛtamamīṣva yathā samāvatsa (samāvaccha) upaiṣyāmi "stelle eine Ordnung fest, dass du ihnen gleichmässig beiwohnen wollest" TS. 2, 3, 5, 1. yuvorhi pūrvaṃ savitoṣaso rathamṛtāya citraṃ ghṛtavantamiṣyati ṚV. 1, 34, 10. varvarti cakraṃ pari dyāmṛtasya "ein Rad der festen Ordnung" d. h. "ein regelmässig sich bewegendes" 164, 11. -- b) "die Ordnung in heiligen Dingen: heiliger Brauch, Satzung, frommes Werk; göttliches Gesetz, Glaube als Inbegriff der religiösen Wahrheiten": tanma ṛtaṃ pātu śataśāradāya ṚV. 7, 101, 6. ā na ṛte śiśīhi viśvamṛtvijam 16, 6. ṛtā yajāsi mahinā vi yadbhūḥ 6, 15, 14. 7, 39, 1. mā śiśnadevā api gurṛtaṃ naḥ 21, 5. ṛtasya dhītiṃ brahmaṇo manīṣām 9, 97, 34. 37. 102, 1. 8. ṛtasya hi śurudhaḥ santi pūrvīrṛtasya dhītirvṛjināni hanti. ṛtasya śloko badhirā tatarda karṇā budhānaḥ śucamāna āyoḥ 4, 23, 8. 9. 10. devo bhuvannavedā ma ṛtānām 4. ṛtasya mā pradiśo vardhayanti 8, 89, 4. 5. 9, 70, 1. 10, 110, 11. ṛta ā jātamagnim 6, 7, 1. ṛtenābhindanparivatsare valam 10, 62, 2. ṛtasya yoge vi ṣyadhvamūdhaḥ 30, 11. 3, 27, 11. 10, 61, 14. 73, 5. vedhā ṛtasya 86, 10. ṛtāni dīdyat 122, 6. 138, 1. 179, 3. 4, 56, 6. 7. 5, 12, 6. ṛtasya manasā 4, 2, 3. AV. 10, 7, 1. 11. 29. 30. 10, 33. VS. 5, 33. 6, 8. Besonders häufige Verbindungen des Wortes sind folgende: a) ṛtaṃ bṛhat ṚV. 1, 75, 5. 151, 4. 3, 2, 8. 4, 10, 2. 5, 66, 5. 6, 13, 2. 9, 56, 1. 66, 24. 107, 15. 108, 5. maha ṛtasya 6, 49, 15. 7, 64, 2. 10, 8, 5. 2, 23, 17. Personificirt ṛtaṃ mahat 10, 66, 4. -- b) ṛtasya garbhaḥ, prajā; von Agni: yamāpo adrayo vanā garbhamṛtasya piprati ṚV. 6, 48, 5. 8, 6, 2. Soma 9, 68, 5. Viṣṇu 1, 156, 3. -- g) prathamajā ṛtasya (vgl. prathamajā ṛtena ṚV. 10, 109, 1): agnirha naḥ prathamajā ṛtasya ṚV. 10. 5, 7. dvijā aha prathamajā ṛtasyedaṃ dhenuraduhajjāyamānā 61, 19. 1, 164, 37. VS. 32, 11. Prajāpati AV. 4, 35, 1. 12, 1, 64. - 6, 122, 1. 8, 9. 16. 21. TAITT. UP. 3, 10, 6. -- d) ṛtasya sadanam, sadaḥ, sadma, yoniḥ, padam, nābhiḥ, nicht nur vom "Mittelpunkt des Glaubens und Cultus im Diesseits, dem Altar und ähnlichen Begriffen", sondern auch vom "Allerheiligsten im Jenseits" gebraucht. ṛtasya yoniḥ ist NAIGH. 1, 12 unter den Namen für udaka aufgezählt. pra brahmaitu sadanādṛtasya vi raśmibhiḥ sasṛje sūryo gāḥ ṚV. 7, 36, 1. pra pūrvaje pitarā navyasībhirgīrbhiḥ kṛṇudhvaṃ sadane ṛtasya 53, 2. somā asṛgramindavaḥ sutā ṛtasya sādane 9, 12, 1. 1, 84, 4. parāvato vā sadanādṛtasya (ā yātvindraḥ) 4, 21, 3. 2, 34, 13. dhārayaṃ divaṃ sadana ṛtasya 4, 42, 4. 10, 100, 10. VĀLAKH. 9, 4. ṛtasya devīḥ sadaso budhānā gavāṃ na sargā uṣaso jarante 4, 51. 8. 3, 7, 2. 5, 41, 1. 10, 111, 2. ṛtasya te sadasīLe antaḥ 3, 55, 12. ṛtasya saddma vi carāmi vidvān 14. ṛtasya yonāvaśayaddamūnāḥ 3, 1, 11. 54, 6. 4, 1, 12. somo jigāti gātuviddevānāmeti niṣkṛtam. ṛtasya yonimāsadam 3, 62, 13. 18. 5, 21, 4. 6, 16, 35. 9, 8, 3 und oft. 10, 65, 7. 8. āpraṣāyanmadhuna ṛtasya yonim 68, 4. ṛtasya yonau sukṛtasya loke 'riṣṭāṃ tvā saha patyā dadhāmi 85, 24. VS. 2, 6. 12, 105. 29, 6. ṛtasya nābhāvadhi saṃ punāmi 10, 13, 3. 9, 74, 4. catuḥsraktirnābhirṛtasya saprathāḥ VS. 38, 19. Vgl. auch ṛtasya sānuḥ ṚV. 10, 123, 2. 3. -- e) ṛtasya dhāma yāste prajā amṛtasya parasmindhāmannṛtasya ṚV. 1, 43, 9. ṛtasya yoṣā na mināti dhāma 123, 9. yajante asya sakhyaṃ vayaśca namasvinaḥ sva ṛtasya dhāman 7, 36, 5. ṛtasya dhāma vi mime purūṇi 10, 124, 3. -- z) ṛtasya dhārā. ā yaḥ sasāda dhārāmṛtasya ṚV. 1, 67, 7 (4). ṛtasya dhārāḥ sudughā duhānāḥ 7, 43, 4 (10, 43, 9). 8, 6, 8. 9, 33, 2. (asṛgram) somā ṛtasya dhārayā 63, 4. 14. 21. 5, 12, 2. Vgl. ṛtasya dhenavaḥ 1, 73, 6 (gāḥ 84, 16). dohanāḥ 144, 2. 9, 75, 3. 77, 1. payaḥ 1, 79, 3. 3, 55, 13 (8, 84, 5. 6,19).  -- h) ṛtasya gopāḥ, netā, rathīḥ, patiḥ u. s. w. von Agni, Soma, den Āditya und andern Göttern, zuweilen auch von menschlichen "Wächtern der heiligen Ordnung." ṚV. 1, 1, 8. 3, 10, 2. 10, 118, 7. ṛtasya gopāvadhi tiṣṭhatho ratham 5, 63, 1. 6, 51, 3. 7, 64, 2. gopāmṛtasya virbharat 9, 48, 4. 73, 8. puruvīraṃ maha ṛtasya gopām 6, 49, 15. atrā te bhadrā raśanā apaśyamṛtasya yā abhirakṣanti gopāḥ 1, 163, 5. rathīrṛtasya bṛhato vicarṣaṇiragniḥ 3, 2, 8. 4, 10, 2. ṛtasya vo rathyaḥ pūtadakṣānṛtasya pastyasado adabdhān 6, 51, 9. 55, 1. 7, 66, 12. 8, 72, 3. Agni heisst ṛtasya dhūrṣat 1, 143, 7. Aditi ṛtasya patnī VS. 21, 5. patayaḥ ṚV. 4, 57, 2. mātarā heissen Himmel und Erde, Nacht und Morgen 1, 142, 7. 5, 5, 6. 6, 17, 7. 10, 58, 8. (9, 102, 7). pl. 9, 33, 5. -- c) "das Rechte, Wahre; Recht, Wahrheit", besonders "die religiöse Wahrheit", = satya NAIGH. 3, 10. AK. 1, 1, 5, 22. 3, 4, 14, 80. TRIK. 3, 3, 152. H. 264. an. 2, 159. MED. t. 6. sākaṃ devebhiravadannṛtāni ṚV. 1, 179, 2. 161, 9. ṛtasya devā anu vratā guḥ 65, 3 (2). 105, 5. 139, 2. ṛtādiyarmite dhiyaṃ manoyujam "aus aufrichtigem Herzen" 8, 13, 26. daśāhaṃ prācīstadṛtaṃ vadāmi 10, 34, 12. 3, 4, 7. ṛtā vadanto anṛtaṃ rapema 10, 10, 4. ṛtenādityāstiṣṭhanti 85, 1. ṛtena mitrāvaruṇā sacethe 1, 152, 1. 3. ṛtaṃ ca satyaṃ ca 10, 190, 1. AV. 9, 5, 21. satyaṃ bṛhadṛtamugram 12, 1, 1. VS. 11, 47. AV. 7, 1, 1. TS. 3, 2, 7, 1. ŚAT. BR. 11, 2, 7, 9. 13, 3, 1, 18. KAUŚ. 90. ṛtasatye ŚAT. BR. 11, 2, 7, 9. tvāmeva pratyakṣaṃ brahma vadiṣyāmi. ṛtaṃ va-. satyaṃ va- TAITT. UP. 1, 1. 9. pathyā oder panthā ṛtasya "der rechte Weg", sowohl eigentlich als vom "rechtschaffenen Wandel": ṛtasya pathā saramā vidadgāḥ ṚV. 5, 45, 8. (uṣāḥ) ṛtasya panthāmanveti sādhu 1, 124, 3. indrāgnī apasasparyupa pra yanti dhītayaḥ. ṛtasya pathyā3 anu.. 3, 12, 7. viśvāmavindanpathyāmṛtasya 31, 5. 7, 44, 5. 9, 7, 1. ṛtasya mitrā varuṇā pathā vāmapo na nāvā duritā tarema 7, 65, 3. ṛtasya panthāṃ na taranti duṣkṛtaḥ 9, 73, 6. 8, 31, 13. 10, 133, 6. VS. 6, 12. 7, 45. AV. 8, 9, 13. NIR. 8, 19. -- sa (vāsudevaḥ) hi satyamṛtaṃ caiva pavitraṃ puṇyameva ca MBH. 1, 249. ādyaṃ puruṣamīśānaṃ puruhūtaṃ puruṣṭutam. ṛtam (kann auch adj. sein) ekākṣaraṃ brahma vyaktāvyaktaṃ sanātanam.. 22. dvijātīnāmṛtaṃ dharmo hyekaścaivaikavarṇikaḥ 3, 11298. āyuṣya, yaśasya, śrī, ṛta M. 2, 52. ṛtānṛte 1, 29. ṛtaṃ brūyānna cānṛtam R. 5, 31, 19. M. 8, 61. PAÑCAT. III, 4. 110. ṛtokti M. 8, 104. Die "Wahrheit" personif. als ein Kind Dharma's VP. 55, N. 13. Bildlich wird M. 4, 4. 5 "das Aehrenlesen", als "der wahre" Lebensunterhalt eines Brahmanen, ṛta genannt im Gegens. zum "Ackerbau", welcher bildlich anṛta "Unwahrheit" genannt wird. Daher ṛta = uñchaśila AK. 2, 9, 2. TRIK. 3, 3, 152. H. 866. an. 2, 159. MED. t. 5. -- d) Nach NAIGH. 1, 12. H. an. und MED. = udaka "Wasser"; ebenso im NIR. und bei den Commentatoren sehr häufig, auch in den compp. mit ṛta. Diese Bedeutung wird aber aus den richtig verstandenen Texten schwerlich nachzuweisen, noch mit den anerkannten Bedeutungen des Wortes irgendwie zu vereinigen sein. -- e) = dhana NAIGH. 2, 10 nur in der einen Recension. -- Auffallenderweise wird ṛta unter den Bezeichnungen für yajña NAIGH. 3, 17 nicht aufgezählt, während es von den Commentatoren als synonym behandelt wird. Vgl. über ṛta ausserdem noch NIR. 2, 25. 3, 4. 4, 19. 6, 22. 8, 6. 19. -- 5) ṛtena instr. als adv. a) "nach der Ordnung, gehörig, richtig; regelmässig, rite": ṛtena sthūṇāmadhi roha vaṃśa AV. 3, 12, 6. ṛtena ye camasānairayanta 6, 47, 3. ṚV. 3, 31, 21. suyugvahanti prati vāmṛtena 58, 2. ubhe punāmi rodasī ṛtena 1, 133, 1. (somaḥ) ṛtena devānhavate divaspari 9, 80, 1. 1, 185, 6. ṛtena viśvaṃ bhuvanaṃ vi rājathaḥ 5, 63, 7. 80, 1. ayaṃ vāsayadvyṛ1tena pūrvīḥ 6, 39, 4. 5, 1, 7. ṛtena yanto adhi sindhumasthuḥ 10, 123, 4. 7, 56, 12. AV. 11, 1, 23. -- b) "von Rechtswegen, billig": ṛtenādityā mahi vo mahitvam ṚV. 2, 27, 8. udgāvo yantu minatīrṛtena 10, 108, 4. ṛtena rājannanṛtaṃ viviñcanmama rāṣṭrasyādhipatyamehi 124, 5. dyāvā ha kṣāmā prathame ṛtenābhiśrāve bhavataḥ 12, 1. Manchmal abgeschwächt zu einer einfachen Bekräftigung wie "sane", 6, 68, 2. 7, 75, 1. -- c) "wahr, aufrichtig": mitra ṛtena sādhan ṚV. 3, 5, 3. sādhannṛtena dhiyaṃ dadhāmi 7, 34, 8. śaṃsa me kasya bhāryeyamagne pṛcche ṛtena vai "verkünde mir der Wahrheit gemäss" MBH. 1, 884. -- Vgl. anṛta.

ṛtacit (ṛta + cit) adj. "das heilige Gesetz u.s.w. merkend, desselben kundig": agnirvidvāṃ ṛtaciddhi satyaḥ ṚV. 1, 145, 5. ṛtasya bodhyṛtacitsvādhīḥ 4, 3, 4. vi vāṃ cikitsadṛtaciddha nārī 16, 10. 5, 3, 9. sa sukraturṛtacidastu hotā 7, 85, 4.

ṛtajā (ṛta + jā) adj. so. v. a. d. fg. Wort ṚV. 4, 40, 5.

ṛtajāta (ṛta + jāta) adj. "rechtzeitig, rechtgeartet; dem Rechten, der heiligen Wahrheit entsprossen, ihr gemäss": ṛtajāta ṛtāvari (oṣadhe) AV. 5, 15, 1. śuśoca sūrya ṛtajātayā girā ṚV. 10, 138, 2. von Agni 1, 36, 19. 144, 7. 189, 6. 3, 20, 2. 6, 13, 3. den Marut 3, 54, 13. 5, 16, 14. von Andern 3, 6, 10. 7, 66, 13. 9, 108, 8. AV. 18, 2, 15. -- Vgl. ṛtaprajāta.

ṛtajātasatya (ṛ- + sa-) adj. "das dem heiligen Gesetz Gemässe verwirklichend" (?): tā ghā tā bhadrā uṣasaḥ purāsurabhiṣṭidyumnā ṛtajātasatyāḥ ṚV. 4, 51, 7.

ṛtajit (ṛta + jit) adj. "das Rechte erkämpfend" VS. 17, 83.

ṛtajur (ṛta + jur) adj. "vollkommen gealtert" ṚV. 10, 143, 1.

ṛtajñā (ṛta + jñā) adj. "wohlunterrichtet, weise; des heiligen Gesetzes u.s.w. kundig" ṚV. 1, 72, 8. 4, 19, 7. 5, 43, 6. 58, 8. ye devānāṃ yajñiyā yajñiyānāṃ manoryajatrā amṛtā ṛtajñāḥ 7, 35, 15. 38, 8. pitaraḥ 10, 15, 1. 64, 16. stomāṃ iyarmyṛtajñā ṛtāvṛdhām 65, 3. 104, 4. AV. 4, 2, 6.

ṛtajya (von ṛta + jyā) adj. "wohlbesehnt": dhanva ṚV. 2, 24, 8.

ṛtadyumna (ṛ- + dyu-) adj. "mit heiliger Kraft erfüllt": ṛtaṃ vadannṛtadyumna satyaṃ vadansatyakarman ṚV. 9, 113, 4.

ṛtadhāman (ṛ- + dhā-) 1) adj. "wahren, lautern Wesens": ṛtadhāmāsi svarjyotiḥ VS. 5, 32. 18, 38. -- 2) m. ein Bein. Viṣṇu's TRIK. 1, 1, 28. R. 6, 102, 18. N. pr. des 13ten Manu VP. 268, N. 8. des Indra im 12ten Manvantara BHĀG. P. 8, 13, 29. Vgl. ṛtudhāman.

ṛtadhīti (ṛ- + dhī-) adj. "wahrhaft --, heilig gesinnt"; von Göttern: ṛtadhītaya ā gata satyadharmāṇa adhvaram ṚV. 5, 51, 2. 4, 55, 2. 6, 39, 2. 51, 10.

ṛtadhvaja (ṛ- + dhva-) m. ein Bein. Rudra's BHĀG. P. 3, 12, 12. N. pr. eines Weisen 6, 15, 15. ein Sohn Kañka's 9, 24, 43. ein Bein. Pratardana's 17, 6. VP. 408.

ṛtanī (ṛta + nī) adj. "richtig führend": yo rājabhya ṛtanibhyo dadāśa ṚV. 2, 27, 12.

ṛtaparṇa (ṛ- + pa-) m. N. pr. eines Fürsten TRIK. 2, 7, 17 (rājarṣi). ein Sohn Ayutājit's und Freund Nala's HARIV. 814. -- Vgl. ṛtuparṇa und ārtaparṇi.

ṛtapā (ṛta + pā) adj. "das Rechte --, die Ordnung wahrend; am Glauben --, am Gesetz festhaltend"; die Ushas ṚV. 1, 113, 12. Agni 3, 20, 4.  agne sa kṣeṣadṛtapā ṛtejā uru jyotirnaśate devayuṣṭe 6, 3, 1. 7, 20, 6. VS. 17, 80.

ṛtapeya (ṛ- + pe-) m. N. einer Ceremonie (ekāha): yaḥ kāmayeta naiṣṇihyaṃ pāpmana iyāmiti sa ṛtapeyena yajeta ĀŚV. ŚR. 9, 7. svargakāmasyartapeyaḥ KĀTY. ŚR. 22, 8, 10. MAŚ. 4, 9 in Verz. d. B. H. 72.

ṛtapeśas (ṛ- + pe-) adj. "dessen Gestalt vollkommen ist": Varuṇa ṚV. 5, 66, 1.

ṛtaprajāta (ṛ- + pra-) adj. so v. a. ṛtajāta. somo na vedhā ṛtaprajātaḥ ṚV. 1, 65, 10 (5). Bṛhaspati 2, 23, 15. imāṃ dhiyaṃ saptaśīrṣṇī pitā na ṛtaprajātāṃ bṛhatīmavindat 10, 67, 1. -- sisratāṃ nāryṛtaprajātā AV. 1, 11, 1 (vgl. die Anm. dazu). von Pflanzen TS. 3, 1, 8, 2.

ṛtapravīta (ṛ- + pra-) adj. "rite conceptus" oder "consitus" (?): vardhānyaṃ pūrvīḥ kṣapo virūpā sthātuścarathamṛtapravītam (Padap. irrig: ca. ratham.) ṚV. 1, 70, 7 (4).

ṛtapsu (ṛta + psu) adj. "dessen Ansehen (Aussehen) vollkommen ist": die Aśvin ṚV. 1, 180, 3.

ṛtabodha (ṛ- + bo-) m. N. pr. s. ārtabodha.

ṛtabhāga (ṛ- + bhā-) m. N. pr. eines Mannes, [greek] ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. 3, 2, 1. -- Vgl. ārtabhāga.

ṛtaṃbhara (ṛtam, acc. von ṛta, + bhara) 1) m. "die Wahrheit in sich tragend", ein Bein. Brahman's BHĀG. P. 6, 13, 17. -- 2) f. ā a) "Verstand": ṛṃtabharādayaśca devyaḥ PRAB. 68, 3. Sch. 1: ṛtaṃ satyaṃ bharati vibharti. sā ṛtaṃbharā prajñā. patañjalināpyuktaṃ prajñā ṛtaṃbharetyādi. v.l. ṛtaṃbhavā- und Sch. 2: ṛtaṃ satyameva ṛtaṃbhavāstā ādayo yāsām. -- b) N. pr. eines Flusses BHĀG. P. 5, 20, 4. Vgl. satyaṃbharā.

ṛtay (denom. von ṛta) "sich in die Ordnung schicken, Etwas recht machen"; med.: kadu stuvanta ṛtayanta devata ṛṣiḥ ko vipra ohate ṚV. 8, 3, 14. Ausserdem ist nur das partic. praes. act. im Gebrauch: ṛtayant, gewöhnlich mit Dehnung ṛtāyant, "den richtigen Gang --, die Ordnung einhaltend, gesetzmässig; gehorsam, fromm": gharmo agnimṛtayannasādi ṚV. 5, 43, 7. sargo na sṛṣṭo arvatīrṛtāyan 7, 87, 1. 5, 12, 3. dhiyaḥ pinvānāḥ svasare na gāva ṛtāyantīrabhi vāvaśra indum 9, 94, 2. sa veda deva ānamaṃ devāṃ ṛtāyate dame 4, 8, 3. sa vāṃ madhu pra vocadṛtāyan 1, 117, 22. 90, 6. 91, 7. tvamagnidṛtāyataḥ 2, 1, 2. 32, 1. 5, 27, 4. 41, 1. 8, 62, 1.

ṛtayā (von ṛtay) f. und davon ein gleichlaut. instr. als adv. "richtig": dhiyaṃ vanema ṛtayā sapantaḥ ṚV. 2, 11, 12.

ṛtayu (wie eben), gewöhnl. mit Dehnung ṛtāyu, adj. so v. a. ṛtayant (s. u. ṛtay) NIR. 10, 45. tvaṃ na indra ṛtayustvānido ni tṛmpasi ṚV. 8, 59, 10. TS. 3, 5, 8, 1. na vā etasya vrāhmaṇā ṛtāyavaḥ purānnamakṣan 2, 2, 5, 5. praṇetāraḥ kasya cidṛtāyoḥ ṚV. 1, 169, 5. tvāmagne ṛtāyavaḥ samīdhire 5, 8, 1. svaranti ghoṣaṃ vitatamṛtāyavaḥ 54, 12. 8, 23, 9. 68, 6. 9, 3, 3. 36, 4. VS. 7, 10. (ŚAT. BR. 4, 1, 4, 10).

ṛtayukti (ṛ- + yu-) f. "rechte Verbindung": ṛtaṃ vadanta ṛtayuktimagman ṚV. 10, 61, 10.

ṛtayuj (ṛta + yuj) adj. 1) "gut im Geschirr stehend", von Pferden ṚV. 4, 51, 5. 7, 71, 3. -- 2) "sich wohl verbündend": ṛtadhītibhirṛtayugyujānaḥ ṚV. 6, 39, 2.

ṛtavant (von ṛta) adj. "Recht habend, die Wahrheit aussagend" BHĀG. P. 1, 15, 19.

[Page 1.1051]

ṛtavāka (ṛ- + vā-) m. "rechte, fromme Rede": ṛtavākena satyena śraddhayā tapasā sutaḥ ṚV. 9, 113, 2.

ṛtavādin (ṛ- + vā-) adj. "recht --, wahr redend" VS. 5, 7. MBH. 13, 4402. 4406.

ṛtavya (von ṛtu) adj. P. 4, 2, 31. "den" Ṛtu "geweiht" ṚV. ANUKR. zu 1, 15. -- f. -yā näml. iṣṭakā TS. 5, 3, 11, 3. 4, 2, 1. ŚAT. BR. 7, 4, 2, 29. 5, 1, 35. 8, 2, 1, 16. 3, 2, 5. 3, 12. KĀTY. ŚR. 17, 4, 24. 8, 16. 9, 4. Davon ṛtavyavant "mit solchen" iṣṭakā "versehen" ŚAT. BR. 10, 2, 6, 10. -- Vgl. ṛtviya, ṛtvya.

ṛtavrata (ṛta + vrata) m. pl. Bewohner von Śākadvīpa BHĀG. P. 5, 20, 28.

ṛtasad (ṛta + sad) adj. "in der Wahrheit seinen Sitz habend" ṚV. 4, 40, 5. TS. 3, 2, 10, 1.

ṛtasadana (ṛ- + sa-) n. und -nī f. "der rechte, gewohnte Sitz" VS. 4, 36.

ṛtasāta adj. v.l. des AV. 18, 2, 15 zu ṛtasāp des ṚV.

ṛtasāp (ṛta + sāp) adj. "frommes Werk und Sinn pflegend, glaubenseifrig": ye ciddhi pūrva ṛtasāpa āsansākaṃ devebhiravadannṛtāni ṚV. 1, 179, 2. 10, 66, 8. 154, 4. iṣudhyava ṛtasāpaḥ puraṃdhīrvasvīrno atra patnīrā dhiye dhuḥ 5, 41, 6. von Göttern: ye agnijihvā ṛtasāpa āsuḥ 6, 21, 11. 50, 2. ṛtena satyamṛtasāpa āyan 7, 56, 12.

ṛtastubh (ṛ- + stu-) adj. "recht preisend", nach SĀY. N. pr. ṚV. 1, 112, 20.

ṛtasthā (ṛta + sthā) adj. "richtig stehend" AV. 4, 1, 4.

ṛtaspati m. = ṛtasya patiḥ von Vāyu ṚV. 8, 26, 21.

ṛtaspṛś (ṛta + spṛś) adj. "die heilige Wahrheit liebend", von den Āditya ṚV. 5, 67, 4. Mitra - Varuṇa 1, 2, 8. bṛhaspate yā paramā parāvadata ā te ṛtaspṛśo ni ṣeduḥ 4, 50, 3.

ṛtāyant und ṛtāyu s. u. ṛtay und ṛtayu.

ṛtāyin adj. wohl so v. a. ṛtāyu. ṛtāyinī māyinī saṃ dadhāte ṚV. 10, 5, 3.

ṛtāvan (von ṛta) adj. (dat. ṛtāvne, loc. ṛtāvani, voc. -vas), f. -varī 1) "rechtgeartet, ordnungsgemäss, gesetzmässig"; von einem Kraut AV. 5, 15, 1. der Kuh 10, 10, 9. 16. von Allem "was regelmässige Erscheinungen zeigt", z. B. vom Monde: indurdakṣaḥ śyena ṛtāvā VS. 18, 53. von den gleichmässig strömenden Gewässern ṚV. 3, 33, 5 (NIR. 2, 25). AV. 3, 17, 7. TS. 1, 1, 3, 1 (ṚV. 3, 56, 5). von der Sonne ṚV. 4, 38, 7. Morgenröthe 3, 61, 6. 4, 52, 2. 5, 80, 1. 8, 62, 16. Himmel und Erde 1, 160, 1. 3, 54, 4. 4, 56, 2 und sonst. -- 2) "dem heiligen Gesetz treu; gerecht, fromm, gläubig": āpa yadīṃ hotrābhirṛtāvā ṚV. 1, 122, 9. ṛtāvānaḥ kavayaḥ pūrvyāsaḥ 7, 76, 4. 61, 2. 87, 3. 10, 154, 4. mitraṃ na jane sudhitamṛtāvani 8, 23, 8. 4, 8, 6. 6, 68, 5. von Agni, dem Lenker und Vorbild der im Cultus thätigen Frömmigkeit: yo martyeṣvamṛta ṛtāvā hotā yajiṣṭha itkṛṇoti devān 1, 70, 1. 2. 5. 3, 2, 13. 13, 2. 20, 4. 4, 2, 1 und oft. AV. 6, 36, 1. ähnlich von Bṛhaspati ṚV. 6, 73, 1 und Sarasvatī (oder zu 1.) 2, 41, 18. 6, 61, 9. vom Soma 9, 96, 13. 97, 48. 110, 11. -- 3) "gerecht, heilig"; von Göttern, besonders den Āditya: ṛtāvānaścayamānā ṛṇāni ṚV. 2, 27, 4. 1, 151, 4. 8. 3, 54, 12. 4, 1, 2. 42, 4. 5, 65, 2. u. s. w.

ṛtāvṛdh (ṛta + vṛdh mit Dehnung des Auslauts) adj. "an Gerechtigkeit --, Frömmigkeit sich erfreuend, heilig gesinnt"; vorzugsweise von den  Göttern gebraucht, namentlich von den Āditya: indrajyeṣṭhāso amṛtā ṛtāvṛdhaḥ ṚV. 10, 66, 1. 6, 15, 18. 50, 14. 52, 10. 7, 66, 10. - 1, 2, 8. 14, 7. 23, 5. 2, 41, 4. 3, 62, 18. 7, 66, 13. 82, 10. Agni 3, 2, 1. 6, 59, 4. den Manen 6, 75, 10. 10, 16, 11. übertr. auf andere heilige Dinge, z. B. Himmel und Erde 1, 106, 3. 159, 1. die Hände des Soma-Priesters: yamī garbhamṛtāvṛdho dṛśe cārumajījanan 9, 102, 6. 9, 3. āpaḥ VS. 4, 12. die Thore des heiligen Raums ṚV. 1, 13, 6. VS. 28, 5 (17, 3).

ṛtāṣah (ṛta + sah) adj. P. 8, 3, 109 (vgl. 6, 3, 116). nom. -ṣāḍ "die heilige Ordnung aufrechterhaltend" VS. 18, 38. ṛtāṣāham P., Sch.

ṛti f. 1) (von ar) "Angriff, Streit" VS. 30, 13. ṛti AV. 12, 5, 25. -- 2) (desselben Ursprungs wie ṛta) "ratio, Art, Weise": anayartyā VET. 2, 8. Vgl. rīti. Die Lexicographen: "Gang, Weg" (gati, vartman); "Glück" (kalyāṇa); "Wetteifer" (spardhā); "Tadel" (jugupsā) H. an. 2, 160. MED. t. 5 (vgl. ṛtīy u. art); "Erinnerung" (smṛti); "Schutz" (rakṣā) TRIK. 3, 3, 152; "Unglück" DHAR. im ŚKDR.

ṛtiṃkara (ṛtim, acc. von ṛti, + kara) adj. P. 3, 2, 43. VOP. 26, 57. "propitious, fortunate" WILS.

ṛtīy (von ṛti), ṛtīyate "sich streiten": tasmānnartīyaren ŚAT. BR. 3, 4, 2, 3. te hartīyamāne ūcatuḥ 6, 2, 3. yadvai senāyāṃ ca samitau cartīyante 8, 6, 1, 16. -- buddh. act. "mit sich in Zwiespalt sein (?), sich schämen" (? vgl. ṛtīyā): ṛtīyantaṃ jehrīyamānaṃ (mit na!) jugupsamānam SADDH. P. 4, 24,b. BURNOUF: "effraye", FOUCAUX nach der tibet. Uebersetzung: "etourdi." Vgl. u. art.

ṛtīyā (von ṛtīy) f. "Tadel" (nach Andern "Scham") AK. 3, 3, 32. -- Vgl. artana, ṛti und art.

ṛtīṣah (ṛti + sah) adj. Sch. zu P. 6, 3, 116 und 8, 3, 109. "Angriff aushaltend, widerstandsfähig; ausdauernd": agnirapsāmṛtīṣahaṃ vīraṃ dadāti satpatim ṚV. 6, 14, 4. von Indra: (bibhaya) dasmādahamṛtīṣahaḥ 8, 45, 35. 57, 1. 77, 1. nū ṣṭhiraṃ maruto vīravantamṛtīṣāhaṃ rayimasmāsu dhatta 1, 64, 15.

ṛtu (desselben Ursprungs wie ṛta) m. Uṇ. 1, 71. 1) "bestimmte Zeit, Zeitpunkt, zugemessene Zeit": prārannṛtūṃranu "zu ihren Zeiten, ein Jedes zu seiner Zeit" ṚV. 1, 49, 3. srucā yajātā ṛtubhirdhruvebhiḥ 84, 18. ṛturjanitrī (ṛturjanitrīya n. "das mit" ṛrtujanitrī "beginnende" Sūkta ŚĀÑKH. ŚR. 11, 14, 10. 22) "die Zeit (eine bestimmte) ist seine Mutter" 2, 13, 1. mā mātrā śāryapasaḥ pura ṛtoḥ "vor der Zeit" 28, 5. ṛtūṃranyo vidadhajjāyate punaḥ (der Mond) 10, 85, 18. Namentlich von den Zeitpunkten des Opfers und anderer regelmässiger Verehrung: veda me deva ṛtupā ṛtūnām 5, 12, 3. ṛtuṃ naro na pra minantyete 7, 103, 9. viśvāṃ ṛtunā vaso maha uśandevāṃ uśataḥ pāyaya haviḥ 2, 37, 6. 38, 4. sa yajñiyo yajatu yajñiyāṃ ṛtūn 10, 11, 1. vidvāṃ ṛtūṃ ṛtupate yajeha 2, 1. 3. 1, 95, 3. AV. 11, 1, 4. Häufig im instr., namentlich pl.: "zu seiner Zeit, in den rechten Zeiten, zur Opfer - oder Festzeit"; so z. B. ṚV. 1, 15, 1. fgg., wo die Commentatoren eine Personification ganz unpassend annehmen, wie schon aus dem Wechsel von ṛtunā, ṛtubhiḥ, ṛtūṃranu hervorgeht; desgleichen 2, 37, 1. fgg. und ähnlich an vielen andern Stellen. āgandeva ṛtubhirvardhatu kṣayam ṚV. 4, 53, 7. tvamutsāṃ ṛtubhirbadbadhānāṃ araṃha ūdhaḥ parvatasya 5, 32, 2. (devāḥ) ṛtubhirhavanaśrutaḥ 6, 52, 10. ṛtubhirṛtupā pāhi somamindra 3, 47, 3. ṛtubhirṛbhavo mādayadhvam 4, 34, 2. 9, 66, 9. 10, 7, 6. prāśnantyṛtubhirniṣadya AV. 12, 3, 32. 3, 8, 1. VS. 18, 33. 12, 61. -- 2) "Zeitabschnitt", insbes. "Jahresabschnitt, Jahreszeit." Die gewöhnlich  angenommene Zahl der Jahreszeiten ist "fünf", nämlich Vasanta, Grīṣma, Varṣā pl., Śarad, Hemanta - Śiśira (so VS. 10, 10. fgg. AV. 8, 9, 15. 13, 1, 18. ŚAT. BR. 1, 3, 5, 11. 6, 2, 2, 3. 11, 1, 1, 26 u.s.w. TS. 4, 3, 3, 1. 2. 5, 3, 1, 2. pañcartavo hemantaśiśirayoḥ samāsena AIT. BR. 1, 1. auch Varṣā-Śarad werden zusammengef. statt Hemanta-Śiśira ŚAT. BR. 13, 6, 1, 10. 11. mit Weglassung von Śiśira CHĀND. UP. 2, 5, 1), oder "sechs", mit Scheidung der beiden letzten, VS. 21, 23. fgg. AV. 12, 1, 36. ŚAT. BR. 1, 7, 2, 21. 2, 4, 2, 24. TS. 5, 1, 5, 2. pañca vā ṛtavaḥ saṃvatsarasya, yadyu ṣaḍevartavaḥ ŚAT. BR. 4, 5, 5, 12. 8, 5, 1, 14. 21. 22. AK. 1, 1, 3, 12. H. 155. an. 2, 160. MED. t. 6. MBH. 3, 10663. R. 1, 19, 1. 2, 25, 9. tatra māghādayo dvādaśa māsā dvimāsikamṛtuṃ kṛtvā ṣaḍṛtavo bhavanti. te śiśiravasantagrīṣmavarṣāśaraddhemantāḥ. SUŚR. 1, 19, 7. 20, 1. ṣaḍṛtūṃśca namaskuryāt M. 3, 217. Als sechs Männer gedacht, welche mit goldenen und silbernen Würfeln spielen, MBH. 13, 2368. 2381. Indessen wird auch die Zahl "sieben" angenommen, sei es durch Einrechnung des 13ten Monats, sei es als Ausdruck der unbestimmten Vielheit für "Jahresabschnitte" überhaupt: ahamṛtūṃrajanayaṃ sapta sākam AV. 6, 61, 2. 8, 9, 18. ŚAT. BR. 8, 5, 1, 15. fgg. 9, 1, 2, 31. 3, 1, 19. 5, 2, 8. oder auch "zwölf", indem sie mit den "Monaten" gleichgestellt werden, AV. 11, 6, 22. madhuśca mādhavaśca vāsantikāvṛtū VS. 13, 25. 14, 6. 15. 16. 27. 15, 57. Vgl. Sch. zu P. 4, 3, 19--21. Der Schol. zu JYOTIS 9 sagt, dass alte Lehrer auch 24 (also "Halbmonate") und 366 ("Tage") ṛtu angenommen hätten, LIA. I, 221, N. Endlich werden "drei" gezählt: trayo vā ṛtavaḥ saṃvatsarasya ŚAT. BR. 14, 1, 1, 28. - VS. 27, 1. AV. 1, 10, 9. 10. 35, 4. 5, 28, 2. 13. 8, 8, 22. 9, 17. TS. 4, 4, 11, 1. yatha ṛtava ṛtubhiryanti sādhu ṚV. 10, 18, 5. anta ṛtūnāṃ hemantaḥ ŚAT. BR. 1, 5, 3, 13 (die Buddhisten beginnen mit hemanta BURN. Intr. 569). ṛtavaḥ samiddhāḥ prajāśca prajanayantyoṣadhīśca pacanti 3, 4, 7. 5, 3, 8. yathartuliṅgānyṛtavaḥ svayamevartuparyaye. svāni svānyabhipadyante tathā karmāṇi dehinaḥ.. M. 1, 30. ṛtūnāṃ parivartena R. 2, 105, 23. rāmaśca sītayā sārdhaṃ vijahāra bahūnṛtūn 1, 77, 25. ṛtavaḥ śiśirādayaḥ MBH. 14, 1213. ṛtūnāṃ kusumākaraḥ (aham) BHAG. 10, 35. ṛtau "zur entsprechenden Zeit des Jahres" M. 4, 105. ṛtvante 26. ṛtvantāsu ca rātriṣu 119. yathartupuṣpitā drumāḥ R. 5, 73, 59. tena hyṛtusamavāyacihnaṃ pratipadyatāṃ latā kusumam ŚĀK. 108, 10. ṛtupraiṣa AIT. BR. 5, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 8, 2. 10, 7, 8. ṛtupaśu "ein den" Ṛtu "geweihtes Thier" ŚAT. BR. 13, 5, 4, 28. Collectiv im sg. VS. 39, 6. Vgl. ṛtuthā, ṛtuśas. -- 3) "die Regeln der Weiber", insbes. "die unmittelbar darauffolgenden, zur Zeugung günstigen Tage" AK. 3, 4, 64. H. 536. an. 2, 160. MED. t. 6. vyantu devīrya ṛturjanīnām ṚV. 5, 46, 8. KĀTY. ŚR. 5, 2, 21. NIR. 12, 46. SUŚR. 1, 316, 2. 318, 16. 18. MBH. 3, 3402. ṛtuḥ svābhāvikaḥ strīṇāṃ rātrayaḥ ṣoḍaśa u. s. w. M. 3, 46. fgg. yathāvidhyadhigamyaināṃ śuklavastrāṃ śucivratām. mitho bhajetā prasavātsakṛtsakṛdṛtāvṛtau.. 9, 70. 4, 128. YĀJÑ. 1, 11. 79. MBH. 1, 4740. yathāyamaturbandhyo na bhavati tathā kriyatām 750. ṛturmātuḥ piturvījaṃ daivataṃ paramaṃ patiḥ 14, 2739. yāvatta kanyāmṛtavaḥ spṛśanti tulyaiḥ sakāmāmapi yācyamānām. tāvanti bhūtāni hatāni tābhyāṃ mātāpitṛbhyāmiti dharmavādaḥ.. VIṢṆU in DĀY. 272, 17. ṛtuṣu naivābhigamanam PAÑCAT. Pr. 8. "der Beischlaf selbst zu dieser Zeit": pitre na dadyācchulkaṃ tu kanyāmṛtumatīṃ haran. sa hi svāmyādatikrāmedṛtūnāṃ pratirodhanāt.. M. 9, 93. ṛtuṃ vai yācamānāyā na dadāti pumānṛtum. bhrūṇahetyucyate brahmansa iha brahmavādibhiḥ.. MBH. 1, 3456. 3455. sā tvāṃ yāce prasādyāhamṛtuṃ dehi narādhipa 3409. -- 4)  "bestimmte Folge, Ordnung": ekastvaṣṭuraśvasyā viśastā dvā yantārā bhavatastatha ṛtuḥ "es giebt einen Schlächter, zwei Haltende, so auch eine feste Regel" (für das Zerlegen des Opferpferdes) oder: "so ist die Regel" ṚV. 1, 162, 19. -- 5) "Glanz" MED. t. 6. -- 6) "eine bes. Art Kollyrium" (suvīra) VIŚVA im ŚKDR. -- 7) N. pr. des 12ten Manu VP. 268, N. 8. -- Vgl. anṛtu.

ṛtukāla (ṛ- + kā-) m. 1) "die entsprechende Jahreszeit": kṣetre sukṛṣṭe hyupite ca vīje deve ca varṣatyṛtukālayuktam. na syātphalaṃ tasya kutaḥ prasiddhiranyatra daivāditi cintayāmi.. MBH. 3, 14763. -- 2) "die Zeit der Menstruation", besonders "die ersten Tage nach dem Verschwinden des Blutes, welche für die Zeugung günstig sind": ṛtukāle vā jāyāmupeyāt ŚĀÑKH. ŚR. 3, 3, 47. NIR. 1, 19. 3, 5. M. 3, 45. 5, 153. MBH. 1, 1880. 3401. 3403. R. 1, 48, 18. 2, 75, 36.

ṛtugāmin (ṛ- + gā-) adj. "der Frau nach der Zeit der Menstruation beiwohnend" MBH. 3, 13733. BHĀG. P. 7, 12, 11.

ṛtugraha (ṛ- + gra-) m. "Libation an die" Ṛtu ŚAT. BR. 4, 3, 1, 3. fgg. 4, 1, 2. KĀTY. ŚR. 9, 5, 28. 13, 1.

ṛtujit (ṛ- + ji-) m. N. pr. eines Fürsten von Mithilā VP. 390. -- Vgl. ṛtajit und kratujit.

ṛtuthā (von ṛtu) adv. 1) "regelrecht, gehörig" NIR. 8, 17. 12, 27. yā te gātrāṇāmṛtuthā kṛṇomi ṚV. 1, 162, 19. ṛtavasta ṛtuthā parva śamitāro vi śāsatu VS. 23, 40. devānyajantāvṛtuthā samañjataḥ ṚV. 2, 3, 7. 6, 62, 9. hotrāmṛtuthā juhvate 10, 40, 4. 98, 4. 110, 10. 8, 44, 8. VS. 26, 19. nahi sthūryṛtuthā yātamasti ṚV. 10, 131, 3. 1, 170, 5. 5, 32, 12. 9, 97, 12. VS. 20, 65. AV. 13, 3, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 6, 2. -- 2) "deutlich, bestimmt, genau": asti svinnu vīryaṃ1 tatta indra na svidasti tadṛtuthā vi vocaḥ ṚV. 6, 18, 3. 10, 28, 5. sa vaktvānyṛtuthā vadāti 6, 9, 3. dve te cakre sūrye brahmāṇa ṛtuthā viduḥ 10, 85, 16. 1, 164, 44. 2, 43, 1. 8, 13, 19. -- Die Commentatoren stets: = kāle kāle. Vgl. ṛtuśas.

ṛtudhāman (ṛ- + dhā-) m. ein Beiname Viṣṇu's H. ś. 69. N. pr. des Indra im 12ten Manvantara VP. 268. -- Vgl. ṛtadhāman.

ṛtupati (ṛ- + pa-) m. "Herr der Zeiten": Agni ṚV. 10, 2, 1. ṛtūnyaja ṛtupatīn AV. 3, 10, 9. 11, 6, 17.

ṛtuparṇa (ṛ- + pa-) m. N. pr. eines Königs von Ayodhyā N. 8, 25. 14, 20. 18, 21. BHĀG. P. 9, 9, 17. VP. 379. -- Vgl. ṛtaparṇa.

ṛtupā (ṛtu + pā) adj. "regelmässig trinkend, - zur Libation kommend"; von Göttern ṚV. 3, 47, 3. 4, 34, 7. vedā me deva ṛtupa ṛtūnām 5, 12, 3. 10, 99, 10. anṛtupā 3, 53, 8.

ṛtupātra (ṛ- + pā-) n. "der zur Libation für die" Ṛtu "bestimmte Becher" ŚAT. BR. 4, 3, 3, 6. 4, 1, 2. 5, 5, 8, 12. KĀTY. ŚR. 9, 2, 13. 10, 1, 14. 3, 3.

ṛtuprāpta (ṛ- + prā-) adj. ("sich zur Zeit einstellend u.s.w.) fruchttragend" (phalegrahi) ŚABDAC. im ŚKDR.

ṛtumant (von ṛtu) 1) adj. a) "an regelmässige Zeiten sich haltend", von Manen: agniṣvāttānṛtumato havāmahe VS. 19, 61. -- b) "den Genuss der Jahreszeiten habend": kalpante hāsmā ṛtava ṛtumānbhavati ya etadevaṃ vidvānṛtuṣu pañcavidhaṃ sāmopāste CHĀND. UP. 2, 5, 2. -- c) f. -matī "die Regeln habend, mannbar; in der Zeit der monatlichen Reinigung" oder "in der zum Beischlaf geeigneten Periode stehend" AK. 2, 6, 1, 21. H. 535. kāmamā maraṇāttiṣṭhedgṛhe kanyartumatyapi. na caivaināṃ prayacchettu guṇahīnāya karhicit.. M. 9, 89. 90. 93. PAIṬHĪNASI in DĀY. 273, 2. PAÑCAT. III, 215. KATHĀS. 24, 40. SUŚR. 1, 34, 20. tatra prathame divase ṛtumatyāṃ maithunagamanamanāyuṣyaṃ puṃsāṃ bhavati 317, 4. 321, 7. upādhyāyānī te ṛtumatī upādhyāyaśca proṣito 'syā yathāyamṛturvandhyo na bhavati tathā kriyatām MBH. 1, 750. vījamātraṃ pitā jantoḥ śukraṃ śoṇitameva ca. saṃyuktamṛtumanmātrā puruṣasyeha janma tat.. R. 2, 108, 11. -- 2) n. N. des Lusthains von Varuṇa BHĀG. P. 8, 2, 9.

ṛtumaya (wie eben) adj. "aus" Ṛtu "bestehend" ŚAT. BR. 8, 5, 2, 10.

ṛtumukha (ṛ- + mu-) n. "Beginn --, erster Tag einer Jahreszeit" ŚAT. BR. 1, 6, 3, 35. 36. KĀTY. ŚR. 1, 2, 13. R. 2, 105, 23.

ṛtuyāja (ṛ- + yā-) m. "Opfer an die" Ṛtu, N. einer Ceremonie beim prātaḥsavana, unmittelbar vor dem ājyaśastra, AIT. BR. 2, 29. 5, 9. ĀŚV. ŚR. 5, 8. KĀTY. ŚR. 12, 3, 13. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 8, 1 (P. 7, 3, 62, Sch.). 3, 4. 17, 12. NIR. 8, 2.

ṛturāja (ṛ- + rā-) m. "Frühling (König der Jahreszeiten") RĀJAN. im ŚKDR.

ṛtuliṅga (ṛ- + li-) n. "charakteristisches Merkmal einer Jahreszeit": yathartuliṅgānyṛtavaḥ svayamevartuparyaye. svāni svānyabhipadyante tathā karmāṇi dehinaḥ.. M. 1, 30.

ṛtuvid COLEBR. Misc. Ess. I, 46 falsche Lesart für kratuvid.

ṛtuvṛtti (ṛ- + vṛ-) "Umlauf der Jahreszeiten, Jahr" TRIK. 1, 1, 111. H. ś. 24. m. nach ŚKDR. und WILS.

ṛtuvelā (ṛ- + ve-) f. = ṛtukāla 2. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 19.

ṛtuśas (von ṛtu) adv. "regelrecht, gehörig": yaddhaviṣyamṛtuśo devayānaṃ trirmānuṣāḥ paryaśvaṃ nayanti ṚV. 1, 162, 4. yajiṣṭho devāṃ ṛtuśo yajāti 10, 2, 5. VS. 23, 57. ā rodasī apṛṇādota madhyaṃ pañca devāṃ ṛtuśaḥ sapta ṚV. 10, 55, 3. vidvānpatha ṛtuśo devayānān 98, 11. sa parvabhirṛtuśaḥ kalpamānaḥ VS. 13, 43. AV. 9, 5, 13. upa devāṃ ṛtuśo pātha etu VS. 29, 10. -- Vgl. ṛtuthā.

ṛtuṣṭhā und ṛtusthā (ṛtu + sthā) adj. "in festen Zeiten stehend" VS. 17, 3. Agni TS. 5, 7, 6, 5. 6. 5, 8, 1.

ṛtusaṃhāra (ṛ- + saṃ-) m. "Zusammenfassung der Jahreszeiten", Titel eines dem Kālidāsa zugeschriebenen Gedichts, das die sechs Jahreszeiten besingt, GILD. Bibl. 251 - 253.

ṛtusaṃdhi (ṛ- + saṃ-) m. "Zusamenstoss zweier Jahreszeiten": ṛtusaṃdhiṣu cākālam (für den svādhyāya) PĀR. GṚHY. 2, 11. ŚAÑKH. BR. in Ind. St. 2, 300. ṛtvorantyādisaptāhāvṛtusaṃdhiriti smṛtaḥ. tatra pūrvo vidhistyājyaḥ sevanīyaḥ paro vidhiḥ.. VĀBHAṬA (sic) im ŚKDR.

ṛtusamaya (ṛ- + sa-) m. "die zur Empfängniss geeignete Zeit": tato gacchati kāle ṛtusamayamāsādya ṭiṭṭibhī garbhamadhatta PAÑCAT. 74, 18. -- Vgl. ṛtukāla, ṛtuvelā.

ṛtusthalā (von ṛtu + sthala) f. N. pr. einer Apsaras MBH. 1, 4821. VYĀḌI. zu H. 183. Var.: kratusthalā.

ṛtusthā s. u. ṛtuṣṭhā.

ṛtusnāta (ṛtu + snāta von snā) adj. f. "in der Menstruation" ("am Ende der M.) gebadet" (wodurch das Weib sich zum Beischlaf vorbereitet) SUŚR. 1, 316, 3. 319, 7. MBH. 13, 226. R. 2, 75, 36. RAGH. 1, 76. Vgl. MBH. 3, 11059 (p. 571): ṛtau tvaṃ caiva mātā ca snāte puṃsavanāya vai.

ṛtusnāna (ṛtu + snāna) n. "das Baden nach der Menstruation" SMṚTI im ŚKDR.

[Page 1.1056]

ṛte gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37 (ṛte). praep. "mit Ausschluss von, ausser, ohne" AK. 3, 5, 3. H. 1527. 1) mit vorang. oder folg. abl. P. 2, 3, 29. VOP. 5, 21. na ṛte tvatkriyate kiṃ cana ṚV. 10, 112, 9. 86, 12. 1, 18, 7. 7, 11, 1. ṛte sa vindate yudhaḥ 8, 27, 7. yasmādindrādbṛhataḥ kiṃ canemṛte 2, 16, 2. 12, 9. 8, 1, 12. ya ṛte cidgāspadebhyaḥ 2, 39. 9, 69, 6. VS. 17, 14. 34, 3. AV. 4, 26, 6. no hyṛte goryajñastāyate ŚAT. BR. 2, 2, 4, 13. 3, 7, 3, 1. 10, 5, 3, 8. 13, 3, 8, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 6, 13. BṚH. ĀR. UP. 5, 12. 6, 1, 8. CHĀND. UP. 5, 1, 8. fgg. AIT. UP. 3, 11. M. 2, 172. 5, 68. 9, 263. YĀJÑ. 2, 89. tābhya ṛte 'nvayaḥ "wenn diese nicht da sind", (erbt) "die Familie" 117. abhrātṛko haretsarvaṃ duhitṝṇāṃ sutādṛte "wenn kein Sohn von Töchtern da ist" 134. na tvanyamabhigaccheyaṃ pumāṃsaṃ rāghavādṛte MBH. 3, 16144. R. 2, 12, 46. 30, 7. 42. 3, 13, 23. 36, 24. 4, 10, 7. 5, 37, 31. 6, 10, 22. 25. PAÑCAT. V, 30. ŚĀK. 32, 12. 60, 4. 150. RAGH. 3, 63. KUMĀRAS. 2, 57. H. 1527, Sch. -- 2) mit vorang. oder folg. acc. VOP. 5, 7. ṚV. PRĀT. 1, 15. pāṇḍavāḥ kimakurvaṃste tamṛte MBH. 3, 3090. 3096. 4001. anyaḥ - ṛte devaṃ pinākinam 1591. BHAG. 11, 32. SUND. 1, 22. 3, 30. N. 4, 26. 12, 65. 98. 24, 11. 25. 33. R. 1, 27, 15. VIŚV. 7, 20. SĀṂKHYAK. 41. -- 3) am Anf. eines comp.: ṛterakṣas adj. "wobei die" Rakshas "ausgeschlossen sind": ṛterakṣā vai yajñaḥ AIT. BR. 2, 7. -- Ist der Form nach ein loc. von ṛta und kann wohl auch begrifflich damit in Verbindung gebracht werden: "in der gehörigen Ordnung, im wahren Verhältniss bis zu" d. i. "von hier an nicht mehr in der gewöhnlichen Ordnung."

ṛtekarmam (von ṛte, loc. von ṛta, + karman) adv. "handelnd nach der Ordnung, nach der Jedermann angewiesenen Bestimmung" (?): ye karmaṇaḥ kriyamāṇasya mahna ṛtekarmamudajāyanta devāḥ ṚV. 10, 55, 7.

ṛtejā (ṛte + jā) adj. "in der heiligen Ordnung --, im Glauben lebend, gesetzgetreu": sa kṣeṣadṛtapā ṛtejāḥ ṚV. 6, 3, 1. kṣayatsa rāya ṛtapā ṛtejāḥ 7, 20, 6. von der Ushas 1, 113, 12.

ṛteyu m. N. pr. eines der 7 Weisen des Westens MBH. 13, 7113. eines Sohnes von Raudrāśva BHĀG. P. 9, 20, 4. 6. VP. 447. -- Varianten: ṛceyu, rājeyu.

ṛterakṣas s. u. ṛte 3.

ṛtodya (ṛta + udya) n. "wahre Rede, Wahrhaftigkeit": ṛtaṃ vadantāvṛtodyeṣu AV. 14, 1, 31.

ṛtvij (ṛtu + ij von yaj) P. 3, 2, 59. SIDDH. K. 247, "a", 7. VOP. 3, 134. adj. "nach Vorschrift und Zeitfolge opfernd, regelmässig opfernd"; häufig in Verbindung mit hotar ṚV. 1, 44, 11. 45, 7. 8, 44, 6. 9, 114, 3. Gewöhnlich subst. m. "Priester": yajñasya devamṛtvijam ṚV. 1, 1, 1. 5, 22, 2. 26, 7. svaḥ svāya dhāyase kṛṇutāmṛtvigṛtvijam 2, 5, 7. ā na ṛte śiśīhi viśvamṛtvijam 7, 16, 6. yajñasya hi stha ṛtvijā 8, 38, 1. 10, 2, 1. pratnamṛtvijamadhvarasya 7, 5. 70, 7. 114, 9. AV. 6, 2, 1. 9, 6, 23. 10, 9, 4. 12, 1, 38. 19, 42, 2. 58, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 21, 1. 5, 1, 1. 8, 10, 3. PĀR. GṚHY. 1, 3. 3, 10. agnyādheyaṃ pākayajñānagniṣṭomādikānmakhān. yaḥ karoti vṛto yasya sa tasyartvigihocyate.. M. 2, 143 (ṛtvigyajñakṛducyate YĀJÑ. 1, 35). 130. 3, 28. 119. 148. 4, 179. 182. 5, 81. 7, 78. 8, 206. 388. 11, 42. 182. SĀV. 3, 2. R. 1, 7, 1. VIŚV. 10, 9. ŚĀK. 31, 6. Die vier ordentlichen Ṛtvij sind: Adhvarju, Hotar, Brahman, Udgātar ŚAT. BR. 13, 4, 1, 4. NIR. 1, 8. ĀŚV. GṚHY. 1, 12. adhvaryurvā ṛtvijāṃ prathamo yujyate TS. 3, 1, 10, 2. AIT. BR. 5, 9. 7, 17. etāvānvai sarvo yajño yāvanta ete pañca ṛtvijo bhavanti ŚAT. BR. 4, 2, 5, 4. 9. 10. 1, 9, 1, 21. ya ime catvāra ṛtvijo gṛhapatipañcamāḥ 8, 6, 1, 11. ātmā vai yajñasya yajamāno 'ṅgānyṛtvijaḥ 9, 5, 2, 16. KĀTY. ŚR. 1, 2, 8. 6, 13. 8, 31. 22, 3, 15. 31. NIR. 8, 2. MBH. 1, 2044. fgg. Acht göttliche Priester sind gezählt AV. 8, 9, 11. Sechszehn Ṛtvij erscheinen bei grössern Feierlichkeiten, nämlich: Brahman, Udgātar, Hotar, Adhvarju, Brāhmaṇācchaṃsin, Prastotar, Maitrāvaruṇa, Pratiprasthātar, Potar, Pratihartar, Acchāvāka, Neṣṭar, Agnīdh, Subrahmaṇya, Grāvastut und Unnetar KĀTY. ŚR. 7, 1, 6. fgg.; vgl. ŚAT. BR. 12, 1, 1, 2. fgg. AIT. BR. 7, 1. ĀŚV. ŚR. 9, 4. MBH. 14, 2649. R. 1, 13, 41. AK. 2, 7, 17. ādyartvij KĀTY. ŚR. 20, 1, 5. gharmartvij 10, 1, 25. mahartvij ŚAT. BR. 13, 1, 1, 4. haviryajñartvij KĀTY. ŚR. 9, 12, 16. anṛtvij ŚAT. BR. 4, 3, 4, 5.

ṛtviya (von ṛtu) adj. ved. P. 5, 1, 106. "gehörig, regelmässig; zeitig; den Regeln des Cultus angemessen, derselben kundig": tavāyaṃ bhāga ṛtviyaḥ ṚV. 1, 135, 3. 10, 100, 2. 179, 1. tamoṣadhīrdadhire garbhamṛtviyam 91, 6. VS. 11, 48. 23, 63. hotā ṚV. 1, 143, 1. 3, 41, 2. induḥ 9, 72, 4. tamṛtviyā upa vācaḥ sacante 1, 190, 2. 2, 1, 2. 3, 29, 10. 8, 19, 31. 40, 11. 52, 11. āgniradhāyyṛtviyaḥ 5, 75, 9. eṣa brahmā ya ṛtviya indro nāma śruto gṛṇe ŚĀÑKH. ŚR. 9, 6, 6.

ṛtviya (wie eben) oder ṛtvya (P. 6, 4, 175) 1) adj. "menstruirend, in der zum Beischlaf geeigneten Periode befindlich": tanū ṛtvye ṚV. 10, 183, 2. yoṣeva dṛṣṭvā patimṛtviyā yā (so ist die Lesart herzustellen) AV. 12, 3, 39. saṃ pitarāvṛtviye sṛjethām 14, 2, 37. -- 2) n. "monatliche Reinigung": ṛtviyātstriyaḥ prajā vindante TS. 2, 5, 1, 5.

ṛtviyāvant (von 1. ṛtviya) adj. "gesetzmässig, regelrecht, förmlich, feierlich": kṛtaṃ na ṛtviyāvato mā no rīradhataṃ nide ṚV. 8, 8, 13. iyaṃ ta ṛtviyāvatī dhītireti navīyasī 12, 10. 69, 7.

ṛtvya s. u. 2. ṛtviya.

ṛdūdara adj. "mild, sanft, gnädig" NIR. 6, 8. ṛdūdareṇa sakhyā saceya yo mā na riṣyeddharyaśva pītaḥ ṚV. 8, 48, 10. ṛdūdaraḥ suhavo mā no asyai babhruḥ suśipro rīradhanmanāyai 2, 33, 5. imaṃ stomaṃ rodasī pra bravīmyṛdūdarāḥ śṛṇavannagnijihvāḥ 3, 54, 10. Zerlegen lässt sich das Wort in ṛdu = mṛdu und dara.

ṛdūpā (ṛdu = mṛdu + pā) f. "Biene" oder ein anderes "Süssigkeit suchendes Thier" NIR. 6, 33. ubhā te bāhū raṇyā susaṃskṛta ṛdūpe cidṛdūvṛdhā "wie Bienen am Süssen sich ergötzend" (weil Indra das madhu gern geniesst) ṚV. 8, 66, 11.

ṛdūvṛdh (ṛdu + vṛdh) adj. "am Süssen sich ergötzend", s. u. d. vorherg. Art.

ṛddha 1) adj. "aufgehäuft" (von Korn) AK. 2, 9, 23. VYUTP. 148. n. "aufgehäuftes Korn" MED. dh. 4. = paripakvamarditadhānya BHAR., = bahulitadhānya SUBHŪTI zu AK. ŚKDR. -- 2) n. "bewiesene Wahrheit" H. an. 2, 239. -- Das partic. von ardh s. oben u. ardh.

ṛddhi (von ardh) f. 1) "das Gelingen, Gedeihen, gedeihlicher Zustand, Vollkommenheit, Wohlfahrt, Wohlstand" TRIK. 3, 3, 216. H. 357. MED. dh. 5. satrasya ṛddhirasi VS. 8, 52. 18, 11. TS. 5, 4, 10, 5. yāmeva manurṛddhimārdhnottāmeva yajamāna ṛdhnoti 6, 6, 6, 1. ṛddhyāmeva vīrya eṣu lokeṣu pratitiṣṭhati ŚAT. BR. 13, 1, 7, 2. ĀŚV. GṚHY. 4, 4. ṛddhikāma "Gedeihen --, Wohlstand begehrend" KĀTY. ŚR. 19, 1, 1. 23, 1, 18. 5, 30. 24, 2, 22. ĀŚV. ŚR. 10, 1. 3. 4. paricchinnaprabhāvarddhirna mayā na ca viṣṇunā KUMĀRAS. 2, 58. vṛttādhyayanarddhi AK. 2, 7, 38. H. 838. sa jīrṇaṃ mānuṣaṃ dehaṃ parityajya pitā hi naḥ. daivīmṛddhimanuprāpto brahmalokavihāriṇīm.. R. 2, 105, 33. ṛddhyā ("vorzüglich") prajvalamāneṣu agniṣu INDR. 5, 26. ṛddhyā bhavān jyotiriva prakāśate MBH. 3, 10035. ṛddhiṃ nipatitāmiva R. 5, 18, 7. nādharmaściramṛddhaye KATHĀS. 26, 252. -- 2) "Vollkommenheit, übernatürliche Kraft": na kāmaye 'haṃ gatimīśvarātparāmaṣṭarddhiyuktām BHĀG. P. 9, 21, 12. LALIT. 310. BURN. Intr. 164, N. 1. 625. Lot. de la b. l. 310. fgg. 818. fg. ṛddhivikrīḍita 253. ṛddhisākṣātkriyā 821. ṛddhividhijñāna VYUTP. 8. ṛddhivaśitā 24. Vgl. aiśvarya. -- 3) N. einer Arzeneipflanze AK. 2, 4, 3, 31. TRIK. MED. SUŚR. 1, 140, 9. 2, 206, 15. 220, 14. 223, 5. -- 4) der personif. "Wohlstand" ist "die Gemahlin" Kuvera's MBH. 13, 6750. 7637. HARIV. 7167. 7739. -- 5) ein Beiname der Pārvatī ŚABDAR. im ŚKDR.

ṛddhimant (von ṛddhi) adj. "in einem gedeihlichen Zustande, im Wohlstande befindlich, ansehnlich, wohlhabend": vanam MBH. 3, 244. purī R. 5, 9, 63. 11, 26. 6, 98, 2. paśudhānyadhanarddhimān (janapadaḥ) 1, 5, 5. kulam UVAṬA in der Einl. zu ṚV. PRĀT. Von Personen in Bezug auf ihre "äussere schöne Erscheinung" oder ihren "Wohlstand" MBH. 3, 11077 (p. 572). R. 2, 104, 12. KUMĀRAS. 7, 52. RAGH. 16, 49. SUŚR. 2, 484, 9. "Glück bringend": tantramuttaram 562, 7.

ṛddhila (wie eben) m. N. pr. eines Mannes BURN. Intr. 181.

ṛdhak gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. adv. "besonders, abgesondert" NIR. 4, 25. a) "abseits": ṛdhagdveṣaḥ kṛṇuta ṚV. 8, 18, 11. 10, 49, 7. yadindra divi pārye yadṛdhagyadvā sve sadane yatra vāsi 6, 40, 5. ṛdhagyato animiṣaṃ rakṣamāṇā "die abseits Gehenden, die sich verbergen wollen" 61, 3. -- b) so v. a. "je einzeln": ṛdhagdevāṃ iha yajā cikitvaḥ ṚV. 3, 25, 1. ṛdhagghuvema kavineṣitāsaḥ 6, 49, 10. ṛdhagayā ṛdhagutāśamiṣṭhāḥ VS. 8, 20. guhā śiro nihitamṛdhagakṣī ṚV. 10, 79, 2. 4, 34, 9. -- c) "vor Andern ausgezeichnet, sonderlich": ṛdhagitthā sa martyaḥ śaśame devatātaye ṚV. 8, 90, 1. nābrahmā yajña ṛdhagjoṣati tve 10, 105, 8. 9, 64, 30. kiṃ sa ṛdhakkṛṇavat 4, 18, 4. 10, 93, 8. -- Desselben Ursprungs wie ardha.

ṛdhaṅmantra (ṛdhak + mantra) adj. "dem die Rede fehlt" (?): ṛdhaṅmantro yoniṃ ya ābabhūva AV. 5, 1, 1.

ṛdhadrī (ṛdhant, partic. von ardh, + rī = rai) m. N. pr. eines Mannes: daśa śyāvā ṛdhadrayo (gen. sg.) vītavārāsa āśavaḥ ṚV. 8, 46, 23. Ist das Wort appell. (nom. pl.) zu fassen, so trifft es in der Bed. mit dem folg. zusammen.

ṛdhadvāra (ṛdhant + vāra) adj. "Güter mehrend": ṛdhadvārāyāgnaye dadāśa ṚV. 6, 3, 2.

ṛdhuka adj. = hrasva var. l. des DEVARĀJA zu NAIGH. 3, 2.

ṛbīsa n. 1) "Erdspalte, Schlund" (aus welchem heisse Dämpfe aufsteigen) NIR. 6, 35. ṛbīse atrimaśvināvanītamunninyathuḥ ṚV. 1, 116, 8. 117, 3. atriryadvāmavarohannṛbīsamajohavīt 5, 78, 4. yuvamṛbīsamuta taptamatraya omanvantaṃ cakrathuḥ saptavadhraye 10, 39, 9. -- 2) "Erdwärme": pūtidārvādhānarbīsapakvanāvyudakāni varjayet KĀTY. ŚR. 4, 10, 15. ṛbīsapakvaṃ nāśnīyāt Citat bei DURGA zu NIR. 6, 36.

ṛbhu (von rabh) 1) adj. a) "anstellig, geschickt, kunstfertig, erfindsam, klug" NAIGH. 3, 15 (medhāvin). agnaye brahma ṛbhavastatakṣuḥ ṚV. 10, 80, 7. pra sūnava ṛbhūṇāṃ bṛhannavanta vṛjanā 176, 1. ṛṣirvipraḥ puraetā janānāmṛbhurdhīra uśanā kāvyena 9, 87, 3. dakṣāsa ṛbhavaḥ 1, 51, 2. 10, 105, 6. yāṃ medhāmṛbhavo viduḥ  AV. 6, 108, 3. Oefters von Götteren gebraucht: von Indra ṚV. 1, 121, 2. 3, 36, 2. Agni 2, 1, 10. 3, 5, 6. 5, 7, 7. den Āditya 8, 9, 12. 10, 106, 7. -- b) "geschickt" so v. a. "handlich, leicht zu gebrauchen" scheint das Wort zu bedeuten in der Verbindung mit śara AV. 1, 2, 3 oder vajra ṚV. 10, 144, 2 (wo aber auch eine andere Construction möglich wäre) und rayi 4, 37, 5. 8, 82, 34. -- 2) m. a) "Künstler, Bildner", namentlich "in Schmiedearbeit und Wagenbau": taṃ nemimṛbhavo yathā namasva sahūtibhiḥ. nedīyo yajñamaṅgiraḥ.. ṚV. 8, 64, 5. ṛbhurna rathyaṃ navaṃ dadhātā ketamādiśe 9, 21, 6. śardho vā yo marutāṃ tatakṣa ṛbhurna tveṣo rabhasāno adyaut 6, 3, 4. ṛbhū rathasyevāṅgāni saṃ dadhatparuṣā paruḥ AV. 4, 12, 7. yaste parūṃṣi saṃdadhau rathasyeva ṛbhurdhiyā 10, 1, 8 (vgl. ṛbhūṇāṃ tveti rathakṛtaḥ, näml. ādhānamantraḥ, KĀTY. ŚR. 4, 9, 5). kva svidāsāṃ katamā purāṇī purāṇī yayā vidhānā vidadhurṛbhūṇām "wo und welche ist unter diesen" (Morgenröthen) "die uralte, bei deren Schein die Ordnenden unter den Bildnern" (die Welt am Anfange der Dinge) "ordneten?" ṚV. 4, 51, 6. -- b) Bezeichnung dreier mythischer Wesen, deren Namen gewöhnlich als Ṛbhu, Vibhvan und Vāja angegeben sind, und welche Söhne des Sundhanvan heissen. Sie sind die "Künstler", welche des Indra falbe Rosse, den Wagen der Aśvin, die Wunderkuh des Bṛhaspati schaffen, welche es verstehen ihre Aeltern zu verjüngen und aus der einen Schale des Tvaṣṭar -- des eigentlichen Götterkünstlers, der darum auch ihr Nebenbuhler ist -- vier Schalen zu machen. Durch diese und andere Wunderwerke erwerben sie sich göttliche Würde oder, was dasselbe heisst, Unsterblichkeit (z. B. ye devāso abhavansukṛtyā ṚV. 4, 35, 8). Sie erscheinen vorzugsweise in Indra's Begleitung und kommen zum Abendopfer (tṛtīyasavana). Die Ṛbhu können nicht als vergöttlichte Menschen betrachtet werden, wie man schon aus der Art ihrer künstlichen Werke sieht, sondern sie sind in ihrem Verhältniss zur Götterwelt vielmehr den Zwergen der skandinavischen Sage zu vergleichen, welche den Göttern ihre wunderbaren Werkzeuge schaffen. Die an die Ṛbhu gerichteten und ihre Thaten preisenden Lieder sind ṚV. 1, 20. 110. 161. 3, 54. 60. 4, 33 - 37. 7, 48. - NIR. 11, 15. 16. śaṃ na ṛbhavaḥ sukṛtaḥ suhastāḥ ṚV. 7, 35, 12. 5, 51, 13. 8, 3, 7. 10, 39, 12. 65, 10. 66, 10. VS. 30, 15. AV. 9, 1, 13. JĀB. UP. in Ind. St. 2, 76. ṛbhavo nāma tatrānye devānāmapi devatāḥ. teṣāṃ lokāḥ paratare yānyajantīha devatāḥ.. MBH. 3, 15459. cākṣuṣasyāntare tāta manordevānimān śṛṇu.. āpyāḥ prabhūtā ṛbhavaḥ pṛthukāśca divaukasaḥ. lekhā nāma mahārāja pañca devagaṇāḥ smṛtāḥ.. HARIV. 436. fg. (vgl. VP. 263, N. 18. 264, N. 20). Ṛbhu ein Sohn Brahman's VP. 254. fgg. Rudra's 38, N. 13. Eine Monographie über die Sage von den Ṛbhu, welche aber den Kern der Sache nicht richtig fasst, ist F. NEVE'S Essay sur le mythe des Ribhavas. Paris 1847. -- c) "Gottheit" überh. AK. 1, 1, 1, 3. H. 88.

ṛbhukṣa m. 1) Indra. -- 2) Indra's "Himmel." -- 3) Indra's "Donnerkeil" RĀYAM. im ŚKDR. -- Vgl. d. folg. W.

ṛbhukṣan und ṛbhukṣā (die Grammatiker nehmen einen Stamm ṛbhukṣin an und decliniren: sg. nom. -kṣās, acc. -kṣāṇam, ved. auch -kṣaṇam, instr. -kṣā, gen. -kṣas; pl. nom. -kṣāṇas, instr. -kṣibhyām P. 7, 1, 85. 86. 88. 6, 4, 9, Sch. VOP. 3, 119 - 121. Der Veda hat nur sg. nom. -kṣās, acc. -kṣaṇam; pl. nom. voc. -kṣās und -kṣaṇas) scheint gleichbedeutend mit ṛbhu zu sein und bezeichnet a) den ersten der drei Ṛbhu, welcher gewöhnlich  ṛbhu im ausgez. Sinne heisst, und die Ṛbhu überhaupt: indro vibhvāṃ ṛbhukṣā vājo aryaḥ śatrormithatyā kṛṇavanvi nṛmṇam ṚV. 7, 48, 3. 4, 37, 1. 3. 5. 5, 42, 5. 6, 50, 12. 7, 37, 1. 48, 1. 10, 64, 10. 93, 6. -- b) Indra AK. 1, 1, 1, 40. H. 172. sa vṛtrahendra ṛbhukṣāḥ sadyo jajñāno havyo babhūva ṚV. 8, 85, 21. 1, 63, 3. 111, 4. 162, 1. 167, 10. -- c) die Marut: imāṃ me maruto giramimaṃ stomamṛbhukṣaṇaḥ. imaṃ me vanatā havam ṚV. 8, 7, 9. 20, 2. -- Als Beiwort zu rayi erscheint es: ṛbhukṣaṇamṛbhuṃ rayiṃ vājī dadātu vājinam ṚV. 8, 82, 34; vgl. aber ṛbhumṛbhukṣaṇo rayiṃ vāje vājintamaṃ yujam 4, 37, 5, wonach man ṛbhukṣaṇa ṛbhum vermuthen könnte. -- Nach NAIGH. 3, 3 bedeutet das Wort so v. a. mahant, nach NIR. 9, 3 "weitherrschend" oder "über die" Ṛbhu "gebietend."

ṛbhukṣīn, ṛbhukṣīṇati denom. von ṛbhukṣin (s. d. vorherg. W.) SIDDH. K. zu P. 6, 4, 15.

ṛbhumant (von ṛbhu) adj. 1) "anstellig, verständig": ā no yajñāya takṣata ṛbhumadvayaḥ ṚV. 1, 111, 2. -- 2) "mit den" Ṛbhu "verbunden, von ihnen begleitet" ṚV. 1, 110, 9. 3, 52, 6. 60, 6. 8, 35, 15. VS. 38, 8. AIT. BR. 2, 20. KĀTY. ŚR. 10, 5, 9. 7, 14.

ṛbhva (von rabh) adj. 1) "angreifend, zufahrend, kühn, entschlossen"; von Indra ṚV. 10, 120, 6. = urubhūta NIR. 11, 21. -- 2) "anstellig, geschickt": Tvaṣṭar ṚV. 6, 49, 9. auf denselben geht: aśmānamupanītamṛbhvā 1, 121, 9. -- Vgl. ṛbhu.

ṛbhvan adj. so v. a. ṛbhva 1. von Indra ṚV. 1, 100, 5. 12. 10, 99, 5. AV. 5, 2, 7 (v. l. zu ṚV. 10, 120, 6). Agni ṚV. 10, 20, 5. 69, 7.

ṛbhvas adj. dass. von Indra ṚV. 8, 59, 3. den Marut 5, 52, 8. vom Soma 9, 86, 5. vom Wagen: rathamāvṛtyā hariyogamṛbhvasam 1, 56, 1.

ṛllaka m. "Spieler auf einem best. musik. Instrument" BURN. Lot. de la b. l. 359. 409. -- Vielleicht, wie BURNOUF vermuthet, jhallaka zu lesen; vgl. d. folg. W.

ṛllarī f. "ein best. musik. Instrument" BURN. Lot. de la b. l. 359. -- Viell. jhallarī zu lesen.

ṛśa so. v. a. ṛśya AV. 4, 4, 7. -- Vgl. ārśa.

ṛśya (in späterer Schreibung ṛṣya) m. "der Bock einer Antilopenart" (das weibliche Thier heisst rohit) TRIK. 2, 5, 6. H. 1294. ŚABDAR. im ŚKDR. ṛśyo na tṛṣyannavapānamā gahi ṚV. 8, 4, 10. VS. 24, 27. 37. tāmṛśyo bhūtvā rohitaṃ bhūtāmabhyait AIT. BR. 3, 33. P. 4, 2, 80. SUŚR. 2, 496, 19. ṛṣyāṃ iva pamphaṇataḥ ŚĀÑKH. ŚR. 8, 25, 8. SUŚR. 2, 248, 14. 500, 12. BHĀG. P. 3, 31, 36. -- Vgl. auch riśya.

ṛśyaka von ṛśya (caturṣvartheṣu) P. 4, 2, 80.

ṛśyaketu m. ein Bein. Aniruddha's AK. 1, 1, 1, 22, v. l. für viśvaketu.

ṛśyada (ṛśya + da von "binden u.s.w.) Fanggrube für Antilopen" NAIGH. 3, 23. yuvaṃ vandanamṛśyadādūpathuḥ ṚV. 10, 39, 8; vgl. übrigens 1, 116, 11. 117, 5.

ṛśyapad (ṛ- + pad) adj. f. -dī "antilopenfüssig" AV. 1, 18, 4.

ṛṣadgu m. N. pr. ein Sohn Vṛjinīvant's MBH. 13, 6834. Varianten: uṣadgu, ruṣadgu.

ṛṣabha 1) m. Uṇ. 3, 122. a) "Stier" AK. 2, 9, 59. TRIK. 3, 3, 284. H. 1256. an. 3, 451. MED. bh. 11. te te bhavantūkṣaṇa ṛṣabhāso vaśā uta ṚV. 6, 16, 47. ṛṣabhasya retasi 28, 8. 10, 91, 14. 166, 1. AV. 3, 6, 4. 23, 4. 4, 4, 8 24, 4. 9,2,  1. 4, 1. 19, 27, 1. VS. 21, 22. 41. 56. TS. 2, 1, 3, 2. 4, 5. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 14. 2, 5, 3, 18. TAITT. BR. 3, 1, 1, 9. CHĀND. UP. 4, 5, 1. BHĀG. P. 1, 14, 19. Am Ende eines adj. comp. f. ā: gāvo naṣṭarṣabhā iva R. 6, 94, 2. Nach MAHĪDH. zu VS. 18, 27: "junger Stier." Mit Thiernamen zusammengesetzt bezeichnet ṛṣabha "das männliche Thier": ajarṣabha "Bock" ŚAT. BR. 5, 2, 1, 21. 24. -- b) "der Stier", als das Häupt der Heerde und eine Zierde unter den Thieren überh., ist ein Bild für "das Beste und Edelste seiner Art": harīṇāmṛṣabhaḥ R. 5, 19, 34. ṛṣīṇāmṛṣabhaḥ BHĀG. P. 2, 4, 22. 6, 43. 3, 2, 9. tato niyuktāḥ paśavo yathāśāstraṃ manīṣibhiḥ.. taṃ taṃ devaṃ samuddiśya pakṣiṇaśca yathāvidhi. ṛṣabhāḥ śāstrapaṭhitāstathā jalacarāśca ye.. MBH. 14, 2636. pataṃgāḥ pakṣiṇaścaiva tathā vanacarāśca ye. nānāsarīsṛpāścaiva nānauṣadhyaḥ prakalpitāḥ.. ṛṣabhāḥ sarva eveti niyuktāḥ śāstratastathā. R. 1, 13, 33. (devakī) tābhyāmṛṣabhābhyāṃ vai putrābhyāṃ śuśubhe 'dhikam HARIV. 9067. yaśchandasāmṛṣabho viśvarūpaḥ TAITT. UP. 1, 4, 1. Gewöhnlich in comp. mit dem Gattungsbegriff gaṇa vyāghrādi zu P. 2, 1, 56. AK. 3, 2, 8. TRIK. H. 1440. an. 3, 452. MED. bh. 12. puruṣarṣabha N. 11, 7. 8. 12, 65. 20, 21. R. 3, 20, 30. brāhmaṇarṣabha MBH. 13, 111. rājarṣabha N. 12, 60. pārthivarṣabha 10. bharatarṣabha HIḌ. 1, 17. vānararṣabha R. 1, 1, 69. vāgṛṣabha "ein Held in der Rede": paṭhandvijo vāgṛṣabhatvamīyāt 96. -- c) "die zweite Note der indischen Tonleiter" AK. 1, 1, 7, 1. H. 1401. an. 3, 451. MED. bh. 11. ŚIKṢĀ 12. CHANDAS in Verz. d. B. H. 100, 21. GARBHOP. in Ind. St. 2, 67. nābhimūlādyadā varṇa utthitaḥ kurute dhvanim. vṛṣabhasyeva niryāti helayā ṛṣabhaḥ smṛtaḥ.. SAṂGĪTADĀMODARA im ŚKDR.; vgl. VYĀḌI zu H. 1401. -- d) "Ohrhöhle" H. an. 3, 452. MED. bh. 11. -- e) "Schwanz eines Ebers", kolapuccha (bed. auch "Fischreiher") H. an. -- f) "Schwanz eines Krokodils" MED. -- g) N. "einer Heilpflanze" (vgl. ṛṣabhaka) H. an. MED. SUŚR. 2, 207, 1. -- h) N. "eines Antidoton" SUŚR. 2, 276, 7. -- i) N. "einer Feier" (ekāha): ṛṣabhagosavau KĀTY. ŚR. 22, 11, 3. MAŚ. S. 5, 5 in Verz. d. B. H. 73. -- k) N. pr. eines Königs der Śvikna ŚAT. BR. 12, 8, 3, 7. 13, 5, 4, 15. eines Nachkommen des Viśvāmitra und Verfassers von ṚV. 3, 13. 14. 9, 71. des angeblichen Verfassers von 10, 166. eines Büssers MBH. 3, 9975. 2, 442. eines Nāga 1, 2158. eines Fürsten, eines Sohnes von Nābhi und Meru, VP. 163. eines Sohnes von Kuśāgra 455. eines der 7 Ṛṣi im 2ten Manvantara 261. des 1sten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī, eines Sohnes von Nābhi und Marudevā (wofür oben Meru; vgl. VP. 163 und N. 7 ebend. Soll in Kośalā geboren sein COLEBR. Misc. Ess. II, 208; in Cośalā wird MBH. 3, 8152 ein Tīrtha ṛṣabha erwähnt; vgl. auch ṛṣabhadhvaja) H. 26. fgg. an. 3, 451. eines Affen R. 4, 41, 4. 6, 22, 3. 38, 40. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 15 in Verz. d. B. H. 241. -- l) N. eines Berges MBH. 1, 8163. HARIV. 12844. LANGL. I, 506. KATHĀS. 26, 65. VP. 169. 180, N. 3. eines Tīrtha MBH. 3, 8152. -- 2) f. ṛṣabhī a) "Mannweib, ein Weib mit einem Bart u.s.w." -- b) "Wittwe" (wegen der zwitterhaften Stellung in der Familie). -- c) N. zweier Pflanzen, śūkaśimbī ("Carpopogon pruriens Roxb.") und śirālā oder sirālā H. an. 3, 453. MED. bh. 12. -- Von 1. arṣ insofern "der Stier Befruchter" der Heerde ist; vgl. vṛṣabha, das sich zu ṛṣabha verhält wird varṣ zu arṣ.

ṛṣabhaka (von ṛṣabha) m. N. "einer Heilpflanze", eines Bestandtheils des aṣṭavarga SUŚR. 1, 137, 5. 140, 8. 2, 21, 7. 38, 7.

[Page 1.1062]

ṛṣabhakūṭa (ṛ- + kū-) m. N. pr. eines Gebirges (s. hemakūṭa) MBH. 3, 9975.

ṛṣabhagajavilasita (ṛ- - gaja + vi-) n. Name eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (XI, 1).

ṛṣabhatara (von ṛṣabha) m. "kleiner Stier" P. 5, 3, 91.

ṛṣabhadāyin (ṛ- + dā-) adj. "einen Stier schenkend" AV. 9, 4, 20.

ṛṣabhadvīpa (ṛ- + dvīpa) m. N. pr. einer Localität MBH. 3, 8138.

ṛṣabhadhvaja (ṛ- + dhvaja) m. 1) ein Beiname Śiva's. -- 2) N. pr. eines Arhant (vgl. u. ṛṣabha 1, "k") H. an. 5, 11. MED. j. 36. Vgl. H. 47. fg.

ṛṣi m. Uṇ. 4, 121. 1) "Sänger heiliger Lieder, Dichter"; so heissen alle, welche einzeln oder in Chören für sich oder für Andere in kunstreicher Rede und Gesang zu den Göttern rufen, also insbes. "die priesterlichen Sänger", welche diese Kunst zu ihrem Beruf machten. agniḥ pūrvebhirṛṣibhirīḍyo nūtanairuta ṚV. 1, 1, 2. ṛṣīṇāṃ ca stutīrupa yajñaṃ ca mānuṣāṇām 84, 2. sa ṛṣirvacasyayā 4, 36, 6. gīrbhirvāvṛdhe gṛṇatāmṛṣīṇām 6, 44, 13. anvenaṃ viprā ṛṣayo madanti 1, 162, 7. (vācam) anvavindannṛṣiṣu praviṣṭām 10, 71, 3. ṛṣirviprāṇāṃ mahiṣo mṛgāṇām 9, 96, 6. ṛṣimavatha sāmavipram 5, 54, 14. abhi brahmāṇi cakṣāthe ṛṣīṇām 7, 70, 5. 1, 189, 8. 4, 50, 1. 5, 75, 1. 6, 34, 1. indrā varuṇā yadṛṣibhyo manīṣāṃ vāco matiṃ śrutamadattamagre VĀLAKH. 9, 6. yatra ṛṣayo jagmuḥ prathamajāḥ purāṇāḥ VS. 18, 52. 15, 10. ṛṣimārṣeyam 7, 46. AV. 4, 6, 12. 23, 5. 10, 8, 3. So heissen z. B. Kutsa ṚV. 1, 106, 6. Atri 117, 3. Rebha 117, 4. Agastya 179, 6. die Kuśika 3, 53, 10. Vasiṣṭha 7, 33, 13. Vyaśva 8, 23, 16. u. s. w. ṛṣiḥ śāstrakṛdācāryaḥ TRIK. 3, 2, 12. a) Diese "alten Sänger" erscheinen in der Erinnerung späterer Geschlechter als die "Heiligen der Vorzeit." Die alte Zeit ist die Zeit der Ṛṣi, wie es anderswo eine Zeit der Heroen, der Erzväter u. s. w. giebt. Sie bilden im mythischen Weltsystem eine besondere Klasse von Wesen, z. B. AV. 10, 10, 26 werden aufgezählt: "Götter, Menschen", Asura, "Väter", Ṛṣi. ŚAT. BR. 14, 4, 2, 21. KĀTY. ŚR. 4, 14, 27. ṛṣayo vai sarasvatyāṃ sattramāsata AIT. BR. 2, 19. 1, 27. ŚAT. BR. 4, 6, 9, 23. yatkāmā vā eta ṛṣayo juhavuḥ sa ebhyaḥ kāmaḥ samārdhyata 1, 6, 2, 7. sākṣātkṛtadharmāṇa ṛṣayo babhūvuḥ NIR. 1, 20. devarṣipitṛsevita M. 11, 210. 2, 176. ṛṣayaḥ pitaro devā bhūtānyatithayastathā 3, 80. 81. devānṛṣīnmanuṣyāṃśca pitṝngṛhyāśca devatāḥ 117. ṛṣibhyaḥ pitaro jātāḥ 201. 194. nāmnāṃ svarūpabhāvo hi bhobhāva ṛṣibhiḥ smṛtaḥ 2, 124. 154. 5, 1. 10, 72. BHAG. 10, 13. 11, 15. SUŚR. 1, 159, 2. -- b) Sie sind die Verfasser der in den Veda aufbewahrten Lieder und Sprüche (yasya vākyaṃ sa ṛṣiḥ ṚV. ANUKR. NIR. 7, 1) und der Ausdruck: "ein" Ṛṣi "sagt" heisst so v. a. "es steht im heiligen Text." evamuccāvacairabhiprāyairṛṣīṇāṃ mantradṛṣṭayo bhavanti NIR. 7, 3. etadṛṣiḥ paśyannabhyanūvāca AIT. BR. 2, 25. tadapyetadṛṣiṇoktam 8, 26. ŚAT. BR. 10, 4, 1, 9. 1, 7, 4, 4. 2, 3, 3, 6. 5, 1, 4. 6, 1, 1, 1. ṚV. PRĀT. 16, 10. ṛṣivacanaṃ vedaḥ SUŚR. 1, 148, 1. tathaiva vedānṛṣayastapasā pratipedire M. 11, 243. ṛṣibhirbahudhā gītaṃ chandobhirvividhaiḥ pṛthak BHAG. 13, 4. ṛṣayo mantradraṣṭāro vasiṣṭhādayaḥ P. 4, 1, 114, Sch. Daher = veda TRIK. 3, 3, 435. H. an. 2, 558. MED. sh. 6. Geradezu für mantra steht das Wort P. 3, 2, 186. 4, 4, 96. ṛṣimukha "der Anfang eines" Ṛṣi d. i. "des von ihm verfassten" Maṇḍala "im" ṚV. PĀR. GṚHY. 2, 10 in ZdmG.VII, 538. -- c) sapta ṛṣayaḥ, saptaṛṣayaḥ oder saptarṣayaḥ (P. 2, 1, 50, Sch.) "sieben" Ṛṣi -- eine unbestimmte Vielheit -- sind die  Repräsentanten jener heiligen Vorzeit: ṛṣayaḥ sapta daivyāḥ ṚV. 10, 130, 7. asmākamatra pitarasta āsansapta ṛṣayo daurgahe badhyamāne 4, 42, 8 (vgl. ŚAT. BR. 13, 5, 4, 5). saptaṛṣayastapase ye niṣeduḥ 10, 109, 4. VS. 14, 28. AV. 11, 1, 1. 24. 12, 1, 39. ŚAT. BR. 14, 5, 2, 4. 5. saptaṛṣīṇāṃ sukṛtāṃ yatra lokastatremaṃ yajñaṃ yajamānaṃ ca dhehi KĀTY. ŚR. 2, 2, 8 (vgl. VS. 18, 52). Eine namentliche Aufzählung derselben wird nachmals versucht, z. B. ŚAT. BR. 14, 5, 2, 6: Gotama, Bharadvāja, Viśvāmitra, Jamadagni, Vasiṣṭha, Kaśyapa, Atri; ebenso in einem Pariśiṣṭa zu ĀŚV. ŚR. 12, 15. MBH. 1, 4807. 13, 4461. fgg. Marīci, Atri, Añgiras, Pulaha, Kratu, Pulastja, Vasiṣṭha (Söhne Brahman's und zugleich die 7 Prajāpati) MBH. 12, 12724. fg. sind die "sieben" Ṛṣi im 1sten Manvantara HARIV. 413. VP. 49, N. 2. die der folgenden werden aufgezählt HARIV. 417. fgg. VP. 260. fgg. saptarṣi sg. "einer der sieben" Ṛṣi MBH. 13, 1339. saptarṣikuṇḍa pl. "den sieben" Ṛṣi "geheiligte Badeplätze" 3, 6042. saptarṣika HARIV. 464. Am Himmel sind die "sieben" Ṛṣi "die sieben Sterne des grossen Bären" NAIGH. 1, 5. NIR. 10, 26. AK. 1, 1, 2, 28. H. 124. yatrā saptaṛṣīnpara ekamāhuḥ ṚV. 10, 82, 2. saptaṛṣīṇāṃ ca haviṣābhayaṃ no astu AV. 6, 40, 1. saptarṣīnu ha sma vai purarkṣā ityācakṣate, amī hyuttarāhi saptarṣaya udyanti ŚAT. BR. 2, 1, 2, 4. 13, 8, 1, 9. ĀŚV. GṚHY. 1, 7. KAUŚ. 127. MBH. 14, 2633. R. 1, 13, 29. tato brahmatapoyogātprajāpatirivāparaḥ. (kauśikaḥ) sasarja dakṣiṇe bhāge saptarṣīnaparānpunaḥ.. VIŚV. 10, 20. VP. 485. fg. COLEBR. Misc. Ess. II, 352. 355. Für jede Weltgegend verschiedene 7 Ṛṣi MBH. 13, 7108. fgg. 7663. fgg. Bildlich bezeichnet der Ausdruck "die sieben" Ṛṣi auch "die sieben Sinne" oder "den siebenfachen Hauch" (prāṇa) NIR. 12, 37. 38. VS. 34, 55. ŚAT. BR. 14, 5, 2, 4. 5. KĀTY. ŚR. 9, 12, 4. -- d) in der Folge bezeichnet Ṛṣi überh. "jede durch Frömmigkeit und Weisheit geheiligte Person", namentl. "einen Einsiedler": ṛṣayaḥ satyavacasaḥ AK. 2, 7, 42. H. 76. an. 2, 558. ṛṣayo dīrghasaṃdhyatvāddīrghamāyuravāpnuyuḥ. prajāṃ yaśaśca kīrtiṃ ca brahmavarcasameva ca.. M. 4, 94. ṛṣayaḥ saṃyatātmānaḥ phalamūlānilāśanāḥ. tapasaiva prapaśyanti trailokyaṃ sacarācaram.. 11, 236. BHAG. 5, 25. N. 12, 54. R. 1, 1, 42. 4, 13. 7, 1. ŚĀK. 17. 62, 16. RAGH. 1, 50. ṛṣikuleṣu 12, 25. ṛṣikumāra "ein junger Einsiedler" ŚĀK. 27, 15. ṛṣikumāraka 50, 1. -- e) drei Arten von Ṛṣi werden erwähnt VP. 284: Devarshi, Brahmarshi, Rājarṣi; dieselben und ausserdem Maharshi, Paramarshi, Śrutarṣi und Kāṇḍarṣi TRIK. 2, 7, 15. fgg. -- 2) "Lichtstrahl" MED. sh. 6. -- 3) "an imaginary circle" KĀLAS. p. 379. -- 4) N. eines Fisches, "Cyprinus Rishi", CAREY bei HAUGHTON, A Dict. Beng. and S. -- Die Ableitung des Wortes von darś, wobei die Ṛṣi als die mit dem geistigen Auge die göttlichen Geheimnisse und das Lob der Götter "Erschauenden", also besonderer Offenbarung Theilhaftigen, gedacht werden, giebt schon AUPAMANJAVA NIR. 2, 11; eine Legende führt es auf arṣ zurück ebend. und TAITT. ĀR. 2, 9. Begrifflich stellt sich das Wort am natürlichsten zu 1. arc, aber der Wechsel zwischen ca und ṣa macht Schwierigkeit. -- Vgl. ekarṣi, yatharṣi, viprarṣi und die u. 1,e. aufgeführten Zusammensetzungen.

ṛṣika 1) m. pl. N. pr. eines Volkes, im sg. ihres Fürsten MBH. 2, 1033. fgg. 1, 2669. 5, 81. HARIV. 6726. 11202. R. 4, 41, 16. 44, 13. VARĀH. BṚH. S. 14, 15 in Verz. d. B. H. 241. Z. f. d. K. d. M. II, 58. fg. -- 2) f. -kā N. pr. eines Flusses MBH. 3, 493. VP. 176, N. 5 (ṛṣīka, im Ind.  ṛṣikā). -- Das im gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128 aufgeführte ṛṣika ist wohl demin. von ṛṣi. -- Vgl. ṛcīka.

ṛṣikulyā (ṛ- + ku-) f. 1) "Gewässer der" Ṛṣi, Bez. "geheiligter Flüsse" MBH. 2, 1041. 13, 7652. als Beiw. von sarasvatī ("Fluss" und "Rede") BHĀG. P. 3, 16, 13. 22, 27. N. eines best. Flusses MBH. 3, 8026. fg. BHĀG. P. 5, 19, 18. VP. 176 (vgl. N. 5). der Gañgā H. 1082. "eines Flusses" überh. TRIK. 1, 2, 30. -- 2) N. pr. der Gemahlin Bhūman's und Mutter Udgītha's BHĀG. P. 5, 15, 5.

ṛṣikṛt (ṛ- + kṛt) adj. "zum heiligen Dichter machend, begeisternd" ṚV. 1, 31, 16. ṛṣimanā ya ṛṣikṛtsvarṣāḥ sahasraṇīthaḥ padavīḥ kavīnām 9, 96, 18.

ṛṣigiri (ṛ- + gi-) m. N. pr. eines Berges in Magadha MBH. 2, 799. BURN. Lot. de la b. l. 847.

ṛṣigupta (ṛ- + gu-) m. N. pr. eines Buddha LALIT. Calc. 5, 13.

ṛṣicodana (ṛ- + co-) adj. "den Sänger treibend" VĀLAKH. 3, 3.

ṛṣijāṅgalikī (ṛ- + jā-) f. N. einer Pflanze (s. ṛkṣagandhā) RATNAM. im ŚKDR.

ṛṣitarpaṇa (ṛ- + ta-) n. "Libation an die" Ṛṣi Verz. d. B. H. No. 139 (hier masc.) 1020; vgl. M. 2, 176. Titel eines Werkes Verz. d. B. H. No. 206--208.

ṛṣitva n. "der Stand eines" Ṛṣi: brāhmaṇyaṃ tāta durlabham. brāhmaṇe (brāhmaṇye) sati carṣitvaṃ ṛṣitve ca tapasvitā MBH. 13, 2896.

ṛṣideva (ṛ- + de-) m. N. pr. eines Buddha LALIT. Calc. 5, 11.

ṛṣidviṣ (ṛ- + dviṣ) adj. "dem frommen Sänger übelwollend" ṚV. 1, 39, 10.

ṛṣipañcamī (ṛ- + pa-) f. N. eines Festes am "fünften Tage" in der 2ten Hälfte des Bhādra As. Res. III, 290. -vrata Verz. d. B. H. No. 1189 - 1192. 1194.

ṛṣipatana (ṛ- + pa-) N. einer Localität bei Vārāṇasī VYUTP. 102. LALIT. 21. 255. 374. 381. BURN. Intr. 157, N. 2. 389. Lot. de la b. l. 44. SCHIEFNER, Lebensb. 247 (17).

ṛṣiputra (ṛ- + pu-) m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. 240, N. 249, N. No. 854.

ṛṣipraśiṣṭa (ṛ- + pra-) adj. "vom" Ṛṣi "angewiesen" AV. 11, 1, 15.

ṛṣiproktā (ṛ- + proktā, partic. von vac mit pra) f. N. einer Pflanze, "Glycine debilis Ait." (māṣaparṇī), RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. ṛṣyaproktā.

ṛṣibandhu (ṛ- + ba-) adj. "dem Sänger verwandt, mit ihm verbunden" ṚV. 8, 89, 6.

ṛṣibrāhmaṇa (ṛ- + brā-) n. Titel eines Werkes Verz. d. B. H. No. 296. WEBER, Lit. 62.

ṛṣimanas (ṛ- + ma-) adj. "eines heiligen Dichters Sinn habend, begeistert" ṚV. 9, 96, 18.

ṛṣiyajña (ṛ- + ya-) m. "das den" Ṛṣi "darzubringende Opfer, das leise für sich gesprochene Gebet" (svādhyāya) M. 4, 21; vgl. 3, 81.

ṛṣiloka (ṛ- + loka) m. "die Welt der" Ṛṣi MBH. 3, 6060. 8027.

ṛṣivat (von ṛṣi) adv. "einem" Ṛṣi "gleich" ṚV. 10, 66, 14. M. 2, 189.

ṛṣivadana = ṛṣipatana und daraus auch entstanden SCHIEFNER, Lebensb. 307 (77). VYUTP. 102.

[Page 1.1065]

ṛṣiṣah (ṛ- + sah) adj. "den Sänger überwältigend", vom Soma ṚV. 9, 76, 4.

ṛṣiṣāṇa (von ṛṣi) adj. viell. "zum frommen Sänger sich hingezogen fühlend", vom Soma: ye tvā mṛjantyṛṣiṣāṇa vedhasaḥ ṚV. 9, 86, 4. -- Ueber das suff. sāna s. u. ūrdhvasāna.

ṛṣiṣeṇa (ṛṣi + senā) m. N. pr. eines Mannes, var. l. für ṛṣṭiṣeṇa im gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104.

ṛṣiṣṭuta (ṛ- + stuta) adj. "von heiligen Sängern gepriesen" ṚV. 7, 75, 5. 8, 13, 25. AV. 6, 108, 2. ŚAT. BR. 1, 4, 2, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 4, 19. MBH. 13, 1851.

ṛṣistoma (ṛ- + stoma) m. "Lob der" Ṛṣi, Bez. einer bes. Recitation ĀŚV. ŚR. 9, 8.

ṛṣisvara (ṛ- + svara) adj. "von heiligen Sängern besungen" ṚV. 5, 44, 8.

ṛṣī 1) f. zu ṛṣi COLEBR. zu AK. 2, 7, 42. -- 2) ṛṣī f. zu ṛṣya gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41.

ṛṣīka wohl nur Fehler für ṛṣika VP. 189, N. 55.

ṛṣītata (ṛṣi + tata von tan) adj. "von heiligen Sängern verherrlicht" (?), von einem Flusse R. 3, 78, 31. Oder ist etwa ṛṣiṣṭuta wie MBH. 13, 1851 zu lesen?

ṛṣīvatī (von ṛṣi) f. saṃjñāyām P. 8, 2, 11, Sch.

ṛṣīvan (wie eben) adj. Ṛṣi-"gleich", von Indra ṚV. 8, 2, 28.

ṛṣīvaha (ṛṣi + vaha) P. 6, 3, 121, Sch.

ṛṣu nur im gen. pl. gebraucht, viell. "Feuerbrand, Gluth" (von 1. arc?); überall mit Beziehung auf Agni: jyeṣṭhebhiryo bhānubhirṛṣūṇāṃ paryeti parivīto vibhāvā ṚV. 10, 6, 1. agre rebho na jarata ṛṣūṇāṃ jūrṇirhota ṛṣūṇām 1, 127, 10. putra ṛṣūṇām 5, 25, 1. viśvāsu vikṣvavitave havyo bhuvadvasturṛṣūṇām 8, 60, 15.

ṛṣṭi (von 2. arṣ) f. "Speer", die Waffe der Marut ṚV. 1, 37, 1. aṃseṣvaṣāṃ ni mimṛkṣurṛṣṭayaḥ 64, 4. 8. citro vo yāmaḥ prayatāsvṛṣṭiṣu 166, 4. ṛṣvā ṛṣṭīrasṛkṣata 5, 52, 6. 54, 11. 57, 6. 8, 20, 11. des Indra 1, 169, 2. - AV. 4, 37, 8. hiraṇyanirṇiguparā na ṛṣṭiḥ ṚV. 1, 167, 3. 7, 55, 2. 8, 28, 5. 10, 87, 7. 23. M. 3, 133. MBH. 1, 7209. 3, 810. 12201. 12216. 14990. ARJ. 10, 5. 20. DEV. 8, 29. "Schwert" TRIK. 2, 8, 54. H. 782 (nach dem Sch. auch m.). -- Vgl. riṣṭi.

ṛṣṭimant (von ṛṣṭi) adj. "mit Speeren versehen", die Marut ṚV. 1, 88, 1. 3, 54, 1. 5, 57, 2. 60, 3.

ṛṣṭividyut (ṛ- + vi-) adj. "Speer-blitzend", von den Marut ṚV. 1, 168, 5. 5, 52, 2.

[Page 1.1066]

ṛṣṭiṣeṇa (ṛṣṭi + senā) m. N. pr. eines Mannes NIR. 2, 11. gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104 und gaṇa śivādi zu 112.

ṛṣya m. 1) = ṛśya (s. d.). -- 2) N. pr. eines Sohnes von Devātithi BHĀG. P. 9, 22, 11.

ṛṣyaka 1) m. = ṛṣya 1. R. 5, 12, 35. -- 2) ṛṣyaka (caturṣvartheṣu von ṛṣya) P. 4, 2, 80, v. l.

ṛṣyaketana und ṛṣyaketu = ṛśyaketu, viśvaketu AK. 1, 1, 1, 22, Sch.

ṛṣyagatā f. = ṛṣyaproktā ŚABDAR. im ŚKDR.

ṛṣyagandhā f. = ṛkṣagandhā RATNAM. im ŚKDR.

ṛṣyajihva (ṛ- + jihvā) n. "eine Art Aussatz" SUŚR. 1, 268, 1. 12.

ṛṣyaproktā (ṛ- + proktā, part. von vac mit pra) f. SUŚR. 2, 536, 14. N. verschiedener Pflanzen: 1) "Carpopogon pruriens Roxb." AK. 2, 4, 3, 5. H. an. 4, 103. MED. t. 191. -- 2) "Asparagus racemosus Willd." AK. 2, 4, 3, 19. H. an. MED. -- 3) "Sida cordifolia" oder "rhombifolia Lin." H. an. MED.

ṛṣyamūka (ṛ- + mūka) m. N. pr. eines Gebirges im Süden von Indien R. 1, 3, 22. 3, 60, 4. 75, 57. 4, 46, 13. 6, 74, 20. PAÑCAT. 171, 12. VARĀH. BṚH. S. 14, 13 in Verz. d. B. H. 241. MAHĀV. 85, 1. VP. 180, N. 3.

ṛṣyaśṛṅga (ṛ- + śṛ-) m. P. 6, 2, 115, Sch. N. pr. eines Mannes, dessen Geschichte erzählt wird MBH. 1, 9999. fgg. und R. 1, 8. fgg. HARIV. 1698. 8673. fg. ein Gesetzgeber Verz. d. B. H. No. 322. 1166. Ind. St. 1, 233.

ṛṣyāṅka (ṛṣya + aṅka) m. ein Bein. Aniruddha's H. 230.

ṛṣva adj. "emporragend, hoch; erhaben, sublimis" NAIGH. 3, 3. ajrā indrasya girayaścidṛṣvāḥ ṚV. 6, 24, 8. gambhīraya ṛṣvayā yo ruroja 18, 10. girirna yaḥ svatavāṃ ṛṣva indraḥ 4, 20, 6. diva ṛṣvādbṛhataḥ 7, 61, 3. pra nākamṛṣvaṃ nunude bṛhantam 86, 1. 99, 2. 62, 4. vavakṣa ṛṣvo astṛtaḥ 8, 82, 9. 4, 23, 1. vom Winde 1, 29, 5. von Pfosten 28, 8. Thoren VS. 29, 5. ya ṛṣvo daivaḥ keturviśvamābhūṣatīdam AV. 7, 11, 1. von verschiedenen Gottheiten, insbes. Agni und Indra ṚV. 1, 146, 2. 3, 5, 5. 10. 4, 2, 2 u.s.w. 2, 21, 4. 3, 32, 7. 35, 8. 4, 19, 1. u.s.w. 5, 52, 6. 13. 6, 49, 10. 64, 4. 7, 97, 7. 10, 36, 7. von den Gliedmaassen Indra's 6, 47, 8. 10, 73, 2. -- sāsmāsu dhā rayimṛṣvaṃ bṛhantam 7, 77, 6.

ṛṣvavīra (ṛ- + vī-) adj. scheint vom Himmel gesagt zu sein, etwa "mit erhabenen Wesen bevölkert": tvaṃ bhuvaḥ pratimānaṃ pṛthivyā ṛṣvavīrasya bṛhataḥ patirbhūḥ. viśvamāprā antarikṣaṃ mahitvā ṚV. 1, 52, 13.

ṛṣvaujas (ṛ- + o-) adj. "hohes Vermögen besitzend" ṚV. 10, 105, 6.

ṛhant adj. "schwach, klein" NAIGH. 3, 2. bṛhantaṃ cidṛhate randhayāni vayadvatso vṛṣabhaṃ śūśuvānaḥ ṚV. 10, 28, 9.

[Page 1.1067]

ṝ, ḷ, ḹ

Mit keinem der obenstehenden Vocale lautet irgend ein Sanskrit- Wort an: das erscheint bekanntlich nur im gen. pl. der Stämme auf ar, im acc. pl. der weiblichen Verwandtschaftsnamen auf ar und im nom. voc. acc. pl. der neutralen Stämme auf ar; das nur in einigen Formen von der Wurzel kalp; ḹ endlich ist eine blosse Erfindung der Grammatiker um nicht den letzten einfachen Vocal des Alphabets seiner entsprechenden Länge, die allen übrigen Kürzen zur Seite stand, zu berauben. Die Lexicographen haben nicht ermangelt jedem Laut des Alphabets auch eine Wortbedeutung zu ertheilen, und so sind auch die drei in Rede stehenden Vocale zu dieser unverdienten Ehre gelangt.

1) interj. zur Bez. "des Anfangs einer Rede" (vākyārambha) und als Ausdruck "der Abwehr" (rakṣā) MED. avj. 6. "des Tadels" und "der Furcht"  ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) subst. "Brust" (nach ŚKDR. n.); "Gedächtniss; Gang; ein" Dānava; Bhairava; "die Mutter der Götter" und auch "die der Ungötter" (devātmāyāṃ danau) MED. 6. 7. Nach ŚKDR. lautet der nom. sg. ṝs, nach WILS. für das m. ā, für das f. .

ṝkāra (ṝ + kāra) m. "der Laut" ; davon denom. ṝkārīyati und mit upa - uparkārīyati P. 6, 1, 91, Sch.

indecl. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. "Erde; Berg" MED. avj. 7. "die Mutter der Götter" MED. EKĀKṢARAK. im ŚKDR.

1) indecl. "Mutter; Gottweib" (devanārī); "weibliche Natur" (nāryātman) MED. avj. 8. -- 2) m. (nom. ḹs) ein N. Śiva's. -- 3) f. (nom. ḹs) "die Mutter der" Dānava; "Frau eines" Daitja; "die Mutter der Wunschkuh" (kāmadhenu) EKĀKṢARAK. im ŚKDR.

[Page 1.1069]

e

e interj. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. "der Erinnerung; der Anrede" (e3 viśvaṃ samatriṇaṃ dahā ved. P. 1, 2, 34, Sch.); "des Anrufs" H. an. 7, 5. 6. MED. avj. 8; "des Ungehaltenseins; des Mitleidens" MED.

e m. (nom. es) ein N. Viṣṇu's EKĀKṢARAK. im ŚKDR.

eka Uṇ. 3, 43. gaṇa sarvādi zu P. 1, 1, 27. VOP. 3, 9 (Pronominaldeclination). Kann mit seinem nom. compon. werden P. 2, 1, 49. erscheint im comp. und in Ableitungen nie im fem. 6, 3, 62. ekasyā kṣīram = ekakṣīram, ekasyā āgatam = ekarūpyam Sch. Ableitungen von compp. mit eka im ersten Gliede 5, 2, 118. 1) adj. num. f. ā "einer; einzig, alleinig, einmalig; ein und derselbe" AK. 3, 2, 31. 4, 16. 130. H. 872. 873. 1457. an. 2, 2. MED. k. 17. ekaṃ santamakṛṇutā caturvayam ṚV. 1, 110, 3. 161, 2. śatamekaṃ ca meṣān 117, 18. 8, 49, 9. VS. 27, 33. ŚAT. BR. 14, 4, 3, 1. KĀTY. ŚR. 4, 3, 8. 5, 2, 12. M. 2, 43. 3, 29. ekaṃ sadviprā bahudhā vadanti ṚV. 1, 164, 46. veṣīdeko yudhaye bhūyasaścit 5, 30, 4. ya eko vasvo varuṇo na rājati 1, 143, 4. tatsaṃbhūya bhavatyekameva AV. 10, 8, 11. 18, 4, 11. manurevaikaḥ pariśiśiṣe ŚAT. BR. 1, 8, 1, 6. 2, 5, 1, 1. 14, 4, 2, 22. tvameko hyasya sarvasya vidhānasya - kāryatattvārthavit M. 1, 3. 86. 105. 2, 180. 4, 240. P. 1, 1, 21. R. 1, 1, 3. 6. PAÑCAT. I, 2. upavāsena caikena ("einmalig") YĀJÑ. 3, 319. eka eva R. 3, 28, 15. M. 1, 91. HIT. I, 59. puṇyaikakarman "bei dem die Tugend die einzige That ist, nur Tugend übend" HIT. I, 80. dharmaikarakṣa R. 2, 73, 19. PAÑCAT. 204, 1. ŚĀK. 114. RAGH. 1, 29. KUMĀRAS. 5, 82. KATHĀS. 6, 159. 21, 148. VID. 13. H. 859. auch adv. in comp. mit einem adj. svargaikasaṃmukhī "einzig nur gen Himmel blickend" KATHĀS. 12, 171. madirārasaikasaktā 14, 90. 17, 56. ekānuvākyā bhavatyekā yājyā "eine und dieselbe" ŚAT. BR. 5, 1, 3, 14. ubhayoreka utkaraḥ KĀTY. ŚR. 5, 3, 17. M. 8, 204. P. 1, 2, 64. R. 2, 33, 17. PAÑCAT. IV, 10. RAGH. 1, 36. Manchmal in rednerischer Weise, wo nur ein scheinbarer Gegensatz gegen eine Mehrheit vorhanden ist: viśvānyekaḥ śṛṇavadvacāṃsi me ṚV. 1, 145, 3. ya idaṃ dīrghaṃ prayataṃ sadhasthameko vimame tribhiritpadebhiḥ 154, 3. subst. "Einheit" im comp. nach dem gezählten Gegenstande: karapādaikahīnaka "einer Hand und eines Fusses beraubt" YĀJÑ. 2, 274. Bei Zehnern, von denen Eins abzuziehen ist, tritt eka im instr. oder acc. fem., im instr. oder abl. (P. 6, 3, 76) neutr. mit na "nicht"  davor: ekayā na triṃśat ŚAT. BR. 10, 4, 3, 18. 15. ekāṃ na triṃśat 9, 2, 3, 47. 6, 2, 2, 37. ekāṃnaviṃśatidhā 10, 4, 3, 18. ekāṃnapañcāśadrātra KĀTY. ŚR. 24, 2, 38. 3, 36. ekena na viṃśatiḥ, ekānnaviṃśati (compon.) oder ekādbhaviṃśati P. 6, 3, 76, Sch. VOP. 6, 36. In nicht-accentuirtern Texten (z. B. TAIT. UP. 3, 11 ekānnaviṃśatiḥ) muss es dahingestellt bleiben, ob ekānna in ekāṃ na oder in ekāt + na zu zerlegen sei. Ueber eine noch andere Bezeichnungsweise s. u. ūna. -- 2) "einzig in seiner Art, vorzüglich" AK. 3, 4, 16. H. an. 2, 2. MED. k. 17. amoghaṃ saṃdadhe cāsmai dhanuṣyekadhanurdharaḥ. brāhmamastram RAGH. 12, 97. MEGH. 31. eko mantrī bhavānyena hantuṃ māṃ na kṛtā matiḥ KATHĀS. 5, 44. adv. in comp. mit einem adj.: ekadṛśya KUMĀRAS. 7, 64. ekaprakhya "vorzüglich --, ganz ähnlich" ad MEGH. 86. -- 3) "einer unter zweien oder mehreren" (vgl. ekatara, ekatama); in der Wiederholung (das erste verb. fin. kann im Veda den Ton erhalten nach P. 8, 1, 65) oder wechselnd mit anya, apara, itara, dvitīya "der eine, - der andere, einer - ein anderer", = anya AK. 3, 2, 32. 4, 16. H. 1468. an. 2, 2. MED. k. 17. sa devatānāmeko bhavati ŚAT. BR. 3, 2, 2, 22. 8, 1, 4, 9. 11, 5, 1, 12. KĀTY. ŚR. 9, 13, 9. 13, 3, 5. 14, 3, 15. 26, 4, 3. CHĀND. UP. 3, 6, 3. tasmāttu mithunādekamāgatyānupalakṣitaḥ. jaghāna R. 1, 2, 13. 18. vasūnāṃ vā bhavāneko rudrāṇāmatha vā bhavān MBH. 3, 17421. dharmārthakāmamokṣāṇāṃ yasyaiko 'pi na vidyate HIT. Pr. 25. N. 1, 18. 5, 14. tadekamapi ("irgend eines von diesen") dūṣaṇaṃ tvayi na lakṣyate HIT. 25, 10. trīṇi jānā pari bhūṣantyasya samudra ekaṃ divyekamapsu ṚV. 1, 95, 3. gomāyureko ajamāyurekaḥ pṛśnireko harita eka eṣām 7, 103, 6. 1, 161, 9. AV. 4, 37, 11. 5, 28, 6. calatyekena pādena tiṣṭhatyekena buddhimān HIT. I, 97. eka - anya ŚVETĀŚV. UP. 4, 5. HIT. I, 60. MEGH. 76. SĀṂKHYAK. 66. eka - apara R. 1, 39, 8. AMAR. 16. ŚUKAS. 39, 15. H. 1230. eka - dvitīya RAGH. 12, 6. KĀŚ. beim gaṇa sarvādi zu P. 1, 1, 27. eka - dvitīya - tṛtīya - caturtha R. 2, 61, 24. eka - anya - eka - caturtha M. 4, 9. ekā prasūyate mātā dvitīyā vākprasūyate "als erste - als zweite, zuerst - alsdann, sowohl - als auch" PAÑCAT. IV, 6. eke "einige, manche" (adj. und subst.) ŚAT. BR. 1, 1, 4, 24. 2, 2, 10. 3, 1, 26. BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 27. M. 9, 61. 11, 45. H. 619. eke - eke "Einige - Andere" AV. 6, 122, 2. BṚH. ĀR. UP. 5, 12. eke - apare P. 7, 2, 45, Sch. eke - anye - tathānye M. 10, 70. eke - eke  -- apare 4, 22 - 24. eke - anye - eke - apare - apare 12, 123. Zwei auf einander folgende eka, welche sich auf einen und denselben Begriff beziehen, also nicht in einem Gegensatz zu einander stehen, bedeuten "je einer, einer um den andern": ekaikā kratuṃ pariyanti sadyaḥ ṚV. 1, 123, 8. ekamekam (ratnam) 20, 7. sapta me sapta śākina ekamekā śatā daduḥ 5, 52, 17. snāpayanti sma - apyekamekaṃ puruṣaṃ pramadāḥ sapta cāṣṭa ca R. 2, 91, 51. BHĀG. P. 5, 22, 9. Vgl. ekaika. -- 4) zu einem blossen unbest. Art. sinkt eka erst in später Zeit herab, doch finden sich Spuren davon schon im alten Epos: ekaṃ kālaṃ ("einstmals") jananyarthe himavantaṃ jagāma saḥ R. 4, 61, 24. strīsaṃsthānaṃ cāpsarastīrthamārādutkṣipyaināṃ jyotirekaṃ jagāma ŚĀK. 126. navoṣasā bhinnamivaikapaṅkajam 175. viśrāntena bhavatā mamāpyekasminkarmaṇi sahāyena bhavitavyam 22, 17. 83, 6, v. l. ekasminpradeśe PAÑCAT. 20, 25. puruṣamekamapaśyat 242, 6. HIT. 10, 8. VET. 36, 4. KATHĀS. 7, 16. VID. 84. 235. ekasmiṃśca dine 221. subst. "Jemand": tatrādau bāhurekena cchinno me pauṇḍravardhane VID. 270. -- 5) über eka = mahant s. VP. 15, N. 22. -- 6) N. pr. eines Sohnes von Raja BHĀG. P. 9, 15, 2. -- Vielleicht von demselben pronom. Stamme, der in etad enthalten ist.

ekaṛkthin, ekaṛtu und ekaṛṣi s. u. ekarikthin, ekartu und ekarṣi.

ekaka (von eka) adj. "einzig, alleinig, alleinstehend" P. 5, 3, 52 (ekaka). AK. 3, 2, 31. H. 1457. kṣamā cariṣṇvekakam (neben dvake, trikā) ṚV. 10, 59, 9. mahānapyekako vṛkṣaḥ sarvataḥ supratiṣṭhitaḥ. prasahyaiva hi vātena śakyo dharṣayituṃ yataḥ.. PAÑCAT. III, 51. KATHĀS. 26, 196.

ekakapāla (eka + ka-) adj. "aus einer Schale bestehend, in einer Schale enthalten": puroḍāśa AIT. BR. 3, 48. ŚAT. BR. 2, 4, 3, 8. 10 und oft.

ekakara (eka + kara) adj. f. ī "Eines thuend" P. 3, 2, 21.

ekakārya (eka + kārya) n. "ein einziges" (oder "ein und dasselbe") "Geschäft, - Werk" MBH. 2, 791. 3, 13997. SUND. 1, 4.

ekakārya (wie eben) adj. "ein und dasselbe Werk vor sich habend" PAÑCAT. 182, 23.

ekakālam (von eka + kāla) adv. "nur zu einer Zeit" d. i. "nur ein Mal" (am Tage): ekakālaṃ caredbhaikṣaṃ na prasajjeta vistare M. 6, 55. KULL. zu 11, 123.

ekakālika (wie eben) adj. "nur zu einer Zeit --, nur ein Mal" (am Tage) "stattfindend": tebhyo labdhena bhaikṣeṇa vartayannekakālikam (āhāram zu ergänzen oder als adv. zu fassen) M. 11, 123.

ekakuṇḍala (eka + ku-) m. ein Beiname 1) Kuvera's H. an. 5, 45. MED. l. 169. -- 2) Balabhadra's TRIK. 1, 1, 36. H. 224. H. an. MED. -- 3) Śeṣa's, des Königs der Nāga, H. 1307, Sch.

ekakuṣṭha (eka + kuṣṭha) n. "eine Art von Aussatz, Ichthyosis" nach WISE 261. SUŚR. 1, 268, 3. 269, 2.

ekaguru (eka + guru) m. "Studiengenosse (denselben Lehrer habend") AK. 2, 7, 11. H. 79.

ekagrāma (eka + grāma) m. "ein und dasselbe Dorf" gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138. Davon ekagrāmīṇa adj. "in demselben Dorfe wohnhaft" M. 3, 103. ekagrāmīya dass. gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138.

ekacakra (eka + cakra) 1) adj. f. ā a) "einräderig" ṚV. 1, 164, 2. NIR. 4, 27. AV. 10, 8, 7. -- b) "von einem Königsrade" (vgl. MBH. 13, 4262) "befahren, von einem Herrscher beschützt": pṛthivī BHĀG. P. 3, 1, 20. -- 2)  m. N. pr. eines Dānava MBH. 1, 2533. 2657. HARIV. 200. 13036. 13186. 13601. fg. BHĀG. P. 6, 6, 30. VP. 147. -- 3) f. -cakrā N. pr. einer Stadt der Kīcaka MBH. 1, 382. 2255. 6094. 6928. 3, 571. 572. LIA. I, 664, N. 5. Nach TRIK. 2, 1, 12: neutr.

ekacakravartin (eka + ca-) m. "Alleinherrscher über die ganze Erde"; davon nom. abstr. -vartitā VID. 2.

ekacatvāriṃśa (vom folg.) adj. "der 41ste" MBH. in den Unterschrr. der Adhyāya.

ekacatvāriṃśat (eka + ca-) f. "einundvierzig" ŚAT. BR. 10, 4, 3, 15.

ekacara (eka + cara) 1) adj. f. ā a) "allein wandelnd, nicht in Gesellschaft lebend": bhikṣuḥ MBH. 1, 3631. muniḥ 3, 3087. BHĀG. P. 5, 5, 30. von Thieren 8, 15. M. 5, 17. -- b) "zu gleicher Zeit schreitend" ŚAT. BR. 3, 8, 3, 17. 18. -- 2) m. "Rhinoceros" TRIK. 2, 5, 3.

ekacaraṇa (eka + ca-) adj. "einfüssig"; m. pl. N. eines fabelhaften Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 31 in Verz. d. B. H. 242.

ekacārin (eka + cā-) 1) adj. = ekacara "a." MBH. 1, 6928. -- 2) m. "ein" Pratjekabuddha TRIK. 1, 1, 13.

ekacitta (eka + citta) n. 1) "der auf einen Gegenstand gerichtete Gedanke" PRAB. 8, 15. -- 2) "ein und derselbe Gedanke, Einmüthigkeit": ekacitte dvayoreva kimasādhyaṃ syāt KATHĀS. 5, 12. ekacittagataṃ puram R. 2, 40, 35.

ekacitta (wie eben) adj. f. ā 1) "nur einen Gedanken habend, nur an Eines denkend"; in comp. mit der Ergänzung: tadekacittā "nur an ihn denkend" HIT. 39, 22. CĀTAKA 10. ekacittatā "das auf einen Gegenstand gerichtete Sinnen" PAÑCAT. 244, 23. -- 2) "einen und denselben Gedanken habend, einmüthig": sarvairekacittībhūya jālamādāya uḍḍīyatām HIT. 14, 3. ekacittatā "Uebereinstimmung, Einmüthigkeit" BHARTṚ. 1, 29.

ekacintana (eka + ci-) n. "das auf einen Gegenstand gerichtete Sinnen": ekacintanamarthānāmanarthajñaiśca cintanam MBH. 2, 242.

ekacūrṇi (eka + cū-) m. N. pr. eines Autors WEBER, Lit. 42. 88.

etacetas (eka + ce-) adj. "einmüthig" BHĀG. P. 6, 5, 21.

ekacodana (eka + co-) n. "das Aufführen in der Einzahl" KĀTY. ŚR. 4, 3, 11. 5, 6, 7.

ekacodana (wie eben) adj. "auf einer Regel beruhend" KĀTY. ŚR. 16, 7, 17.

ekacchāya (von eka + chāyā) adj. "nur Schatten habend, ganz finster": ekacchāpaṃ cakratustāvākāśaṃ śaravṛṣṭibhiḥ MBH. 4, 1878. 1858.

ekaja (eka + ja) adj. 1) "einzeln geboren": sākaṃjānāṃ saptathamāhurekajam ṚV. 1, 164, 15. ṣaḍyamā eka ekajaḥ AV. 10, 8, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 17, 2. "einzeln aufgewachsen", von einem Baume KĀTY. ŚR. 6, 1, 15. HIḌ. 1, 39. -- 2) "einzig in seiner Art" ṚV. 10, 84, 2. -- 3) "einartig, sich gleich bleibend": hvayāmyugraṃ cettāraṃ puruṇāmānamekajam AV. 6, 99, 1.

ekajanman (eka + ja-) m. 1) "Herrscher, König (dessen Geburt einzig ist") TRIK. 2, 8, 1. -- 2) "ein" Śūdra ("der Einmalgeborene" im Gegensatz zu dvijanman) WILS.

ekajāta (eka + jāta) adj. "von demselben Vater, - von denselben Eltern erzeugt": bahvīṣu caikajātānāṃ nānāstrīṣu M. 9, 148. bhrātṝṇāmekajātānām 182. UŚANAS in DĀY. 108, 10. Sch.: = ekajātīyamātṛjāta.

[Page 1.1073]

ekajāti (eka + jāti) adj. 1) "nur eine Geburt habend": brāhmaṇaḥ kṣatriyo vaiśyastrayo varṇā dvijātayaḥ. caturtha ekajātistu śūdro nāsti tu pañcamaḥ.. M. 10, 4. subst. "ein" Śūdra: ekajātirdvijātīṃstu vācā dāruṇayā kṣipan 8, 270. -- 2) "zu einem und demselben Geschlecht --, zu einer und derselben Art gehörig" (kīṭa) SUŚR. 2, 289, 12. 291, 4. 20 (-jātī).

ekajātīya (wie eben) adj. = ekajāti 2. SUŚR. 1, 207, 19. DĀY. 109, 6.

ekajyā (eka + jyā) f. 1) "the cord of an arc." -- 2) "sine of 30- or of the radius" WILS.

ekajyotis (eka + jyo-) ein Bein. Śiva's ŚIV.

ekata m. gebildet nach der Analogie von trita und dvita VS. 1, 23. angeblicher Göttername ŚAT. BR. 1, 2, 3, 1. 5. ekatadvitatritāścocuḥ - vayaṃ hi brahmaṇaḥ putrā mānasā parikīrtitāḥ MBH. 12, 12772. einer der 7 Dharmarājartvij 13, 7114. ein Brahman 1764. Vgl. SĀY. zu ṚV. 1, 52, 5, in der Einl. zu 1, 105 und KUHN in Z. f. d. W. d. Spr. I, 276. fgg.

ekatama (von eka) adj. "einer unter vielen" P. 5, 3, 94. VOP. 7, 96. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 23 (e-). 12, 1, 3, 22. PAÑCAT. 12, 21. 70, 4. 93, 9. 149, 2. DURGAD. zu VOP. 3, 34. "einer unter zweien" (vgl. ekatara): astrāṇi vā śarīraṃ vā brahmannekatamaṃ vṛṇu MBH. 1, 6337. svāmyamātyayorekatamasya kiṃ vā dvayorapi PAÑCAT. 92, 5. "ein" (unbest. Artikel): tasya (paramāsanasya) caikatame deśe (vgl. ekadeśa) nānāratnavibhūṣitam.. dadarśa pāṇḍaraṃ chatram R. 5, 14, 2.

ekatara (wie eben) adj. "einer von zweien" P. 5, 3, 94. VOP. 7, 36. nom. acc. neutr. ekataram (nicht ekatarad) P. 7, 1, 26, Vārtt. VOP. 3, 88. PRAŚNOP. 5, 2. R. 6, 6, 12. dvayorekatare buddhiḥ kriyatām N. 26, 10. PAÑCAT. 97, 5. "einer unter vielen" (vgl. ekatama): yadi hyekataro hyeṣāṃ strīdhanaṃ bhakṣayedbalāt KĀTY. in DĀY. 125, 12. = bhinna AK. 3, 2, 32, v. l. für anyatara.

ekatas (wie eben) adv. 1) = abl. von eka "ein": ekato 'pi padāt "nach einem und demselben Worte" H. 11. ekataḥ sthānāt RĀJA-TAR. 5, 90. -- 2) "von --, auf einer Seite": ekataścakro rathaḥ AIT. BR. 5, 33. MBH. 3, 11047 (p. 571). 13, 211. SĀV. 6, 26. R. 1, 45, 46. 4, 20, 3. KATHĀS. 25, 137. ekatas - ekatas "auf der einen Seite - auf der andern Seite, hier - dort" MBH. 1, 264. 3, 8334. fg. N. (BOPP) 12, 17. PAÑCAT. I, 323. ŚĀK. 77. ekatas - anyatas RAGH. 6, 86. RĀJA-TAR. 5, 380. KIRĀT. 5, 2. tāmekatastava bibharti gururvinidrastasyā bhavānaparadhuryapadāvalambī RAGH. 5, 66. -- 3) "einzeln" SUŚR. 1, 163, 13. 16.

ekatā (wie eben) f. "das Einssein, Einheit, Vereinigung, das Zusammenfallen, Identität" ŚAT. BR. 14, 4, 3, 26. CHĀND. UP. 6, 9, 1. MBH. 3, 14272. R. 4, 33, 26. 5, 77, 14. 82, 3. PRAB. 18, 9. -- Vgl. ekatva.

ekatāna (eka + tāna) 1) adj. "nur auf einen Gegenstand gerichtet, seine Aufmerksamkeit nur auf einen Gegenstand richtend" AK. 3, 2, 29. H. 1458. tadbhaktyekatānaṃ manaḥ KATHĀS. 13, 196. sattvaikatānamati BHĀG. P. 7, 9, 8. ānandaikatānatā DAŚAK. 190, 16. -- 2) m. a) "die auf einen Gegenstand gerichtete Aufmerksamkeit": kṛtatvaccaraṇaikatānayoḥ BHĀG. P. 4, 20, 27. -- b) Var. für ekatāla SVĀMIN zu AK. 1, 1, 7, 3. ŚKDR.

ekatāla (eka + tāla) 1) m. "Einklang, Harmonie" AK. 1, 1, 7, 3. H. 1410. -- 2) f. -lī = ekavarṇī WILS.

ekatīrthin (von eka + tīrtha) adj. subst. "in demselben geheiligten Wasser sich badend, dieselbe Einsiedelei bewohnend" YĀJÑ. 2, 137.

ekatejana (eka + te-) adj. "einen" "Schaft habend": iṣu AV. 6, 57, 1.

[Page 1.1074]

ekatodant (ekatas + dant) adj. "nur auf einer Seite" (d. i. "im Unterktefer) Zähne" (d. i. "Schneidezähne) habend" M. 5, 18. -- Vgl. anyataratodanta, ubhayatodant, ubhayādant.

ekatra (von eka) adv. 1) = loc. von eka "ein": ekatra kare "an einer Hand" M. 5, 136. naikatra pariniṣṭhāsti jñānasya puruṣe kvacit N. 20, 16. ekatra putre MBH. 3, 337. PAÑCAT. 117, 12. KATHĀS. 15, 7. SĀH. D. 17, 8. "in Einem" BHĀ- ṢĀP. 129. -- 2) "an einem Orte, auf einer Stelle; in enger Verbindung, vereinigt": antyajairgardabhairuṣṭraiḥ sahaikatrāvatiṣṭhate YĀJÑ. 1, 272. MBH. 3, 1446. 14, 1284. R. 5, 16, 1. KĀṆ. 77. MṚCCH. 83, 8. PAÑCAT. 25, 10. 243, 23. HIT. 21, 4. II, 158. ekatra bhujyatāṃ rājyaṃ bhrātṛbhavena putrakāḥ.. sahitā bhrātaraste 'tha rājyaṃ bubhujire tathā. MBH. 13, 552. tailaṃ bhallātakasyātha snuhīkṣīraṃ tathaiva ca. pragṛhyaikatra matimānromaśātanamuttamam.. SUŚR. 2, 13, 20. ekatrāsanasaṃsthitiḥ = ekasminnāsane saṃ- AMAR. 15. militvā caikatra "zusammen" oder "irgendwo" KATHĀS. 24, 111. ekatra - aparatra "hier - dort" P. 6, 1, 194, Sch. ekatra - anyasmin R. 5, 74, 9.

ekatriṃśa (vom folg.) adj. "der 31ste" VS. 14, 23. ŚAT. BR. 3, 1, 4, 23. 8, 4, 3, 18.

ekatriṃśat (eka + triṃ-) f. "einunddreissig" VS. 14, 31. ŚAT. BR. 3, 1, 4, 23. 11, 6, 3, 5.

ekatrika (eka + trika) m. N. einer Feier (ekāha) ĀŚV. ŚR. 9, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 11, 3, 1. KĀTY. ŚR. 22, 3, 25. MAŚ. 3, 8 in Verz. d. B. H. 72.

ekatva (von eka) n. "das Einssein, Einheit, Vereinigung, das Zusammenfallen, Identität": kālakarmaikatvāt KĀTY. ŚR. 5, 7, 4. 6, 7, 18. 23. 14, 1, 12. NIR. 7, 5. ĪŚOP. 7 (= PRAB. 91, 15). BHAG. 9, 15. ekatvanānātve MBH. 14, 952. gatvaikatvaṃ ca kṛṣṇena 2, 695. SUŚR. 1, 99, 8. 271, 18. KATHĀS. 25, 211. "Einzahl" (gramm.) AK. 2, 9, 84. 3, 6, 26. 30. -- Vgl. ekatā.

ekadaṃṣṭra (eka + daṃṣṭrā) m. ein Bein. Gaṇeśa's ŚKDR. und WILS. mit Verweisung auf TRIK., wo aber nur ekadanta erwähnt wird.

ekadaṇḍin (von eka + daṇḍa) "nur einen Stock tragend", Bez. einer bes. Art "Bettler" WEBER, Ind. St. 2, 175. 287. -- Vgl. tridaṇḍin.

ekadanta (eka + danta) m. = ekadaṃṣṭra AK. 1, 1, 1, 34. TRIK. 1, 1, 55. H. 207.

ekadā (von eka) adv. P. 5, 3, 15. VOP. 7, 100. 1) "zu einer Zeit, auf ein Mal" AK. 3, 5, 22. na hi candanasparśajñānaṃ tajjanyasukhajñānaṃ caikadā saṃbhavati SĀH. D. 29, 11. -- 2) "ein Mal, zu Zeiten, bisweilen" MBH. 13, 7419. ucchedyamapi vidvāṃso vardhayantyarimekadā PAÑCAT. III, 60. kṛṣṇāya no namati yacchira ekadāpi "niemals" BHĀG. P. 6, 3, 29. -- 3) "eines Tages, einstmals" PAÑCAT. 260, 9. HIT. 4, 6. 21, 7. 25, 18. KATHĀS. 4, 29. 7, 82. VID. 18. 64. 138. 278. BHĀG. P. 1, 1, 5. 18, 24. 4, 26, 2.

ekadiś (eka + diś) f. "eine und dieselbe Weltgegend": tanekaidik P. 4, 3, 112.

ekadṛś (eka + dṛś) 1) adj. "einäugig" H. 453. -- 2) m. a) "Krähe (ein vorzügliches Auge habend") H. 1322. -- b) ein Bein. Śiva's ("einägig") H. 196. ś. 65.

ekadṛṣṭi (eka + dṛṣṭi) f. "ein auf einen Gegenstand gerichteter Blick": satatamekadṛṣṭyā tamavalokayan "mit unverwandten Augen" PAÑCAT. 252, 11.

ekadevata (von eka + devatā) adj. "einer Gottheit geweiht" KĀTY. ŚR. 22, 8, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 1, 27.

ekadevatya (wie eben) adj. "einer Gottheit geweiht, an eine Gottheit gerichtet" ŚAT. BR. 1, 6, 3, 22. 2, 6, 2, 3. 4, 1, 3, 5. 5, 1, 3, 14. 6, 6, 1, 8. 8, 7, 3, 8.

[Page 1.1075]

ekadeśa (eka + deśa) m. "eine Stelle eines Dinges, Theil eines Ganzen" AK. 3, 4, 7. H. 566. śāmitraikadeśa KĀTY. ŚR. 6, 6, 14. 8, 17. 9, 4, 40. vedasya M. 2, 141. YĀJÑ. 1, 35. 2, 20. MBH. 13, 1855. R. 5, 50, 3. SUŚR. 1, 147, 14. ṚV. PRĀT. 11, 27. P. 4, 3, 7. PAT. zu P. 1, 1, 62. ekadeśe chidraṃ kṛtvā saṃhṛṣṭamanāḥ praviṣṭaḥ PAÑCAT. 21, 13. samudratīraikadeśe 74, 17. 93, 1. HIT. 21, 8. KATHĀS. 18, 32. SĀH. D. 35, 13. ekadeśena paṭaḥ śuklībhavati "theilweise" P. 5, 4, 52, Sch.

ekadeśa (wie eben) adj. "an demselben Orte sich befindend" KĀTY. ŚR. 16, 7, 17.

ekadeśin (von 1. ekadeśa) adj. subst. "aus Theilen bestehend, ein in Theile zerfallendes Ganzes" P. 2, 2, 1. MADHUS. in Ind. St. 1, 13, 16 (wohl ekadeśānām zu lesen).

ekadeha (eka + deha) 1) adj. "nur einen Körper habend, nur aus einem Individuum bestehend": gotra HARIV. 2532. -- 2) m. "der Planet Mercur" TRIK. 1, 1, 93. Vgl. ekāṅga.

ekadyū (eka + dyū) m. N. pr., nach ANUKR. ein Sohn des Nodhas ṚV. 8, 69, 6.

ekadhana (eka + dhana) n. "Ehrengabe": tatpūrveṣāṃ vṛtānāṃ dhāvayatāmekadhanamupāhitaṃ bhavati ŚAT. BR. 11, 4, 1, 1.

ekadhana (wie eben) m. Bezeichnung von "Krügen", mit welchen zu einer bestimmten gottesdienstlichen Handlung Wasser geschöpft wird, ŚAT. BR. 3, 9, 3, 27. 34. 4, 3, 18. 4, 5, 10, 7. KĀTY. ŚR. 9, 3, 10. 29. 14, 1, 25. -- pl. fem. (näml. āpas) "das damit geschöpfte Wasser": yāścemāḥ pūrvedyurvasatīvaryo gṛhyante yāśca prātarekadhanāḥ AIT. BR. 2, 20. ĀŚV. ŚR. 5, 1. KĀTY. ŚR. 9, 3, 22.

ekadhanavid (e- + vid) adj. "die" ekadhana "genannten Krüge aufsuchend" oder "eine Ehrengabe gewinnend" VS. 5, 7.

ekadhanin adj. "die" ekadhana "genannten Krüge tragend" ŚAT. BR. 3, 9, 3, 16.

ekadharmin (von eka + dharma) adj. "von derselben Eigenthümlichkeit, gleichartig" P. 1, 2, 42, Sch.

ekadhā (von eka) adv. P. 5, 3, 42. 43. VOP. 7, 45. "zu Eins, vereint; einfach, einzig; auf ein Mal; ein Mal": sa eva patirekadhā AV. 5, 17, 8. 8, 9, 26. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 22. te vaśāṃ vidurekadhā AV. 10, 10, 5. AIT. BR. 2, 6. ekadhā samāvṛṅkte TS. 2, 1, 2, 9. ekadhā vai suvargo lokaḥ 5, 2, 3, 7. ŚAT. BR. 13, 2, 1, 5. tredhā barhiḥ saṃnaddhaṃ bhavati tatpunarekadhā 2, 5, 1, 18. ekadhāvadānāni śrapayati 5, 1, 3, 6. 9, 5, 2, 7. 10, 1, 4, 1. 12, 7, 3, 13. 8, 1, 21. CHĀND. UP. 7, 26, 2. ekadhā bahudhā caiva vikurvāṇaḥ MBH. 14, 1166. anekaṃ rāśimekadhā kuru, ekadhā dvidhā vā bhuṅkta Sch. zu P. 5, 3, 43. 42. ekadhābhūyaṃ bhūtvā ŚAT. BR. 14, 8, 13, 1. 2.

ekadhura (von eka + dhurā) adj. "nur zu einer Art Arbeit geeignet" oder "nur zu einem Anspann" (dhur) "tauglich" (Zugvieh) P. 4, 4, 79. AK. 2, 9, 65. H. 1262. -- Vgl. sarvadhura.

ekadhurāvaha (eka - dhurā + vaha) adj. dass. AK. 2, 9, 65. H. 1262. -- Vgl. sarvadhurāvaha.

ekadhurīṇa adj. = ekadhura P. 4, 4, 79. AK. 2, 9, 65. H. 1262. -- Vgl. sarvadhurīṇa.

ekanakṣatra (eka + na-) n. "ein aus einem Stern bestehendes Mondhaus" ŚAT. BR. 13, 8, 1, 3. KĀTY. ŚR. 21, 3, 3.

ekanaṭa (eka + naṭa) m. "Hauptschauspieler" (der den Prolog spricht) TRIK. 1, 1, 125. HĀR. 123.

[Page 1.1076]

ekanavata (vom folg.) adj. "der 91ste" MBH. in den Unterschrr. der Adhj.

ekanavati (eka + na-) f. "einundneunzig"; davon -titama adj. "der 91ste" R. in den Unterschrr. der Sarga.

ekanātha (eka + nātha) m. N. pr. eines Abschreibers Verz. d. B. H. No. 833.

ekanāyaka (eka + nā-) m. ein Bein. Śiva's ŚIV.

ekaniścaya (eka + ni-) m. "gemeinschaftlicher Beschluss": trailokyavijayārthāya samādhāyaikaniścayam SUND. 1, 7.

ekaniścaya (wie eben) adj. "ein und denselben Beschluss gefasst habend, nach demselben Ziele hinstrebend" SUND. 1, 4.

ekanīḍa (eka + nīḍa) adj. 1) "nur einen Sitz habend": ratha BHĀG. P. 4, 26, 2. -- 2) "eine gemeinsame Heimath habend" VS. 32, 8.

ekanetra (eka + netra) m. ein Bein. Śiva's ("einäugig") H. 196, Sch.

ekanemi (eka + nemi) adj. "einen Umkreis" ("Reif") "habend" AV. 10, 8, 7. 11, 4, 22.

ekapakṣa (eka + pakṣa) adj. "zu derselben Partei sich haltend" TRIK. 3, 2, 15.

ekapañcāśa (vom folg.) adj. "der 51ste" MBH. in den Unterschrr. der Adhyāya.

ekapañcāśat (eka + pa-) f. "einundfünfzig" ŚAT. BR. 6, 2, 2, 37. -śattama "der 51ste" MBH. 2, 51 in der Unterschr.

ekapatika (von eka + pati) adj. f. -kā "einen und denselben Gatten habend" KULL. zu M. 9, 183.

ekapatni (eka + patnī) adj. "nur eine Gattin habend": bahūnāmekapatnitā "Polyandrie" MBH. 1, 7274.

ekapatnī (wie eben) f. 1) "nur eine Gattin": ekapatnīvratadhara BHĀG. P. 9, 10, 53. -- 2) "die Gattin eines Mannes, eine treue Gattin" gaṇa samānādi zu P. 4, 1, 45 (von eka + pati). TRIK. 2, 6, 4. H. 528. AV. 10, 8, 39. M. 5, 158. MBH. 3, 13632. R. 5, 2, 21. MEGH. 10. ekapatnītva R. 5, 49, 21. "die Gattin eines und desselben Mannes": sarvāsāmekapatnīnāmekā cetputriṇī bhavet. sarvāstāstena putreṇa prāha putravatīrmanuḥ.. M. 9, 183.

ekapatrikā (von eka + patra) f. N. einer Pflanze, "Ocimum gratissimum" (gandhapatra), RĀJAN. im ŚKDR.

ekapad und ekapād (eka + pad und pād) 1) adj. nom. m. -pād, f. -padī (gaṇa kumbhapadyādi zu P. 5, 4, 139) "einfüssig; hinkend; unvollständig" ṚV. 1, 164, 21. VS. 8, 30. AIT. BR. 5, 33. ŚAT. BR. 14, 8, 15, 10. 6, 10, 2 (hier oxyt. vgl. apad und apad). ekapādam BHĀG. P. 1, 16, 21. Ueber aja ekapād s. u. 1. aja 1,b. -- 2) m. ekapād ein Bein. Śiva's TRIK. 1, 1, 48. H. 196. Viṣṇu's H. ś. 74. MBH. 13, 7031. N. pr. eines Dānava MBH. 1, 2533. -- 3) f. -padī "Fusssteg" AK. 2, 1, 16. H. 983. an. 4, 137. MED. d. 46. MBH. 4, 246. R. 4, 31, 13. DAŚ. 1, 42. Nach einem Sch. zu AK. auch ekapād.

ekapada (eka + pada) n. 1) "nur ein Schritt"; davon loc. ekapade adv. "plötzlich, auf ein Mal" H. 1532. na caivāsti nadī tāryā sainyaṃ caikapade sthitam R. 3, 30, 40. 44, 5. 4, 14, 2. 6, 25, 36. 72, 69. VIKR. 28. 73. RAGH. 8, 47. KATHĀS. 22, 203. Dieses ist das ekapadaṃ tadātve H. an. 4, 137 und tatkāle MED. d. 46. -- 2) "einfaches Wort, einfache Nominalbildung" NIR. 2, 2.

ekapada (wie eben) 1) adj. a) "einfüssig" ŚAT. BR. 8, 2, 4, 1. BHĀG. P. 4, 6, 21. m. pl. N. eines fabelhaften Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 7 in Verz. d. B. H. 240.  -- b) "aus einem einzigen Worte bestehend, mit einem Worte bezeichnet": kiṃ svidekapadaṃ dharmyaṃ kiṃ svidekapadaṃ yaśaḥ. kiṃ svidekapadaṃ svargyaṃ kiṃ svidekapadaṃ sukham.. dākṣyamekapadaṃ dharmyaṃ dānamekapadaṃ yaśaḥ. satyamekapadaṃ svargyaṃ śīlamekapadaṃ sukham.. MBH. 3, 17354. fg. 13997. -- 2) m. "eine bes. Art coitus": pādamekaṃ hṛdi sthāpya dvitīyaṃ skandhasaṃsthitam. stanau dhṛtvā rametkāmī bandhastvekapadaḥ smṛtaḥ.. RATIM. im ŚKDR. -- 3) f. -padā (näml. ṛc) "ein aus einem" Pāda "bestehender Vers" ṚV. PRĀT. 17, 7. eka ekapadaiteṣāṃ dvau pādau dvipadocyate 23. ŚAT. BR. 8, 2, 4, 1. 10, 5, 4, 8.

ekapadi (von eka + pada) adv. "auf einem Fusse, mit einem Fusse" gaṇa dvidaṇḍyādi zu P. 5, 4, 128.

ekapadī s. u. ekapad.

ekapara (eka + para) adj. "wobei" (beim Würfel) "ein Auge den Ausschlag giebt": akṣasyāhamekaparasya hetoranuvratāmapa jāyāmarodham ṚV. 10, 34, 2. -- Vgl. den folg. Art.

ekapari (eka + pari) adv. "bis auf Eins" d. i. "Eins zu viel" oder "Eins zu wenig" (beim Würfelspiel) P. 2, 1, 10, Sch.

ekaparṇā (von eka + parṇa) f. N. pr. einer jüngern Schwester der Durgā und Gemahlin Asita-Devala's HARIV. 943. fgg. (wo auch ihr Name gedeutet wird). ein Bein. der Durgā H. ś. 51.

ekaparvataka (eka + pa-) m. "ein und dasselbe Gebirge" oder N. eines best. Gebirges MBH. 2, 794.

ekapalāśa (eka + pa-) m. "eine einzeln stehende Butea frondosa Roxb."; davon adj. -śīya gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138.

ekapāṭalā (eka + pāṭalā) f. N. pr. einer jüngern Schwester der Durgā und Gemahlin Jaigīṣavya's, HARIV. 943. fgg. (wo auch ihr Name erklärt wird). ein Bein. der Durgā (vgl. pāṭalā) H. ś. 50.

ekapātin (eka + pā-) adj. "vereinzelt --, selbständig stehend": āhustvekapadā anye adhyāsānekapātinaḥ ṚV. PRĀT. 17, 25. akṣara 11, 25. ahāni ĀŚV. ŚR. 12, 6. -nī f. (näml. ṛc) "ein Vers, der für sich zu nehmen ist" (der nicht als Bestandtheil des Liedes, zu welchem er etwa gehört, zu behandeln ist) AIT. BR. 1, 19. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 3, 14. 6, 16. 7, 8. 12, 2, 14. ĀŚV. ŚR. 5, 18. 6, 5.

ekapād s. ekapad.

ekapāda (eka + pāda) m. "ein Fuss": vyatiṣṭhadekapādena MBH. 13, 3907. BHĀG. P. 4, 1, 19. 23. 8, 79.

ekapāda (wie eben) adj. f. ā "einfüssig": aja ekapādaḥ AV. 13, 1, 6. ekapādā (rākṣasī) MBH. 3, 16137. "auf einem Fusse stehend, nur einen Fuss gebrauchend": parvatārohaṇaṃ kṛtvā ekapādaḥ 13, 5973. Mit oder ohne puruṣāḥ ein fabelhaftes Volk MBH. 2, 1173. 1838. LIA. II, 652, N. -- Vgl. ekapad.

ekapādikā f. Titel des 2ten Buchs im ŚAT. BR. WEBER, Lit. 112, N. Auch ekapādī Verz. d. B. H. No. 200.

ekapāduka (eka + pādukā) m. pl. N. eines fabelhaften Volkes ("das nur einen Schuh trägt") VP. 187, N. 22. -- Vgl. 2. ekapāda.

ekapiṅga (eka + piṅga) adj. als Beiw. von Kuvera R. 4, 44, 4. subst. ein N. Kuvera's AK. 1, 1, 1, 65. TRIK. 3, 3, 338. H. 189. DAŚAK. 118, 11. Nach WILSON so genannt wegen "eines gelben Flecks" an einem seiner Augen.

[Page 1.1078]

ekapiṅgala m. dass. BHARATA zu AK. 1, 1, 1, 65. ŚKDR.

ekapuruṣa (eka + pu-) m. "der einzige Urgeist" (s. puruṣa) PRAB. 116, 4.

ekapuruṣa (wie eben) adj. "nur aus einem Menschen bestehend": rāṣṭra BHĀG. P. 6, 5, 7.

ekapuṣpā (von eka + puṣpa) f. N. einer Pflanze P. 4, 1, 64, Vārtt. 1. gaṇa ajādi zu P. 4, 1, 4. VOP. 4, 15.

ekaprastha (eka + prastha) m. gaṇa mālādi zu P. 6, 2, 88.

ekaphalā (von eka + phala) f. N. einer Pflanze VOP. 4, 15.

ekabuddhi (eka + bu-) adj. "nur einen Gedanken habend" (Gegens). (vibhinna): sthānam VID. 68. N. pr. eines Frosches PAÑCAT. V, 36. 246, 7.

ekabhakta (eka + bhakta) 1) adj. "einem und demselben Herrn dienend" M. 8, 363. -- 2) n. "einmaliges Essen am Tage": dinārdhasamaye 'tīte bhujyate niyamena yat. ekabhaktamiti proktaṃ rātrau tanna kadā ca na.. SKANDA-P. im ŚKDR. YĀJÑ. 3, 319. upoṣya ekabhaktena MBH. 13, 5146. 5149. u.s.w. Verz. d. B. H. No. 1238.

ekabhakti (eka + bha-) f. = ekabhakta 2. Verz. d. B. H. No. 1195.

ekabhāva (eka + bhāva) m. "das Einswerden, Einssein, Einverständniss" (Gegens. dvaidhībhāva): ātmaikabhāvena BHĀG. P. 4, 31, 18. strīṇāṃ śatroḥ kumitrasya paṇyastrīṇāṃ viśeṣataḥ. yo bhavedekabhāvena na sa jīvati mānavaḥ.. PAÑCAT. III, 61. 62. eko bhāvaḥ 63.

ekabhāva (wie eben) adj. "eines und desselben Wesens": yā vai yūyaṃ so 'hamadyaikabhāvaḥ MBH. 13, 3677.

ekabhūta (eka + bhūta) adj. "ein und ungetheilt, ganz aufmerksam": niyatenaikabhūtena manasā BHĀG. P. 4, 8, 51.

ekabhojana (eka + bho-) n. 1) = ekabhakta 2. MBH. 13, 5161. 5213. 5216. -- 2) "gemeinschaftliches Mahl" MBH. 13, 6238. fg.

ekamati (eka + mati) f. "der auf einen Gegenstand gerichtete Sinn" BHĀG. P. 4, 8, 21.

ekamati (wie eben) adj. "einmüthig" MBH. 12, 12723. SUŚR. 1, 3, 3. ekamatībhū PAÑCAT. 175, 19.

ekamanas (eka + ma-) adj. 1) adj. 1) "der seinen Sinn auf einen Gegenstand gerichtet hat, nur einem Gedanken nachgehend, aufmerksam" PĀR. GṚHY. 1, 8. MBH. 1, 1760. 13, 6509. R. 2, 103, 36. 4, 4, 20. 8, 3. SUŚR. 1, 119, 12. 2, 382, 6. mit der Ergänzung compon.: etadekamanas KATHĀS. 15, 70. -- 2) "einmüthig": viśaḥ saṃjānate saṃmukhā ekamanasaḥ AIT. BR. 8, 25. Vgl. saṃmanas.

ekamaya (von eka) adj. "nur aus Einem bestehend": cāraṇaikamayī ca bhūḥ (bei einem Freudenfeste) KATHĀS. 23, 85.

ekamukha (eka + mukha) adj. 1) "das Gesicht nach einer Stelle gerichtet habend, demselben Ziel zugewandt" AV. 9, 4, 9. -- 2) "wobei Einer an der Spitze steht, von Einem beaufsichtigt": dyūtamekamukhaṃ kāryaṃ taskarajñānakāraṇāt YĀJÑ. 2, 203.

ekamūrdhan (eka + mū-) adj. = ekamukha 1.: ekamūrdhnīrabhi lokamekam AV. 8, 9, 15.

ekamūlā (von eka + mūla) f. N. zweier Pflanzen: "Linum usitatissimum" (atasī) und "Desmodium" ("Hedysarum") "gangeticum Dec." (śālaparṇī) VAIDY. im ŚKDR.

ekayaṣṭikā (von eka + yaṣṭi) f. "Perlenschmuck von einer einzigen Schnur" AK. 2, 6, 3, 7. H. 661.

[Page 1.1079]

ekayāvan (eka + yā-) m. N. pr. eines Mannes Ind. St. 1, 32.

ekayoni (eka + yoni) adj. "von einer Mutter geboren" ĀŚV. ŚR. 2, 2. "von derselben Herkunft, - Kaste" M. 9, 148.

ekaraja m. = bhṛṅgarāja N. einer Pflanze, "Verbesina scandens Roxb.", JAṬĀDH. im ŚKDR.

ekarasa (eka + rasa) m. "der einzige Geschmack, das einzige Vergnügen": tapasyekarase ratam (ṛṣyaśṛṅgam) R. 1, 9, 3.

ekarasa (wie eben) adj. "nur an einer Sache Geschmack --, Vergnügen findend": nārājake janapade caratyekaraso (GORR. 2, 69, 23: ekacaro) vaśī R. 2, 67, 20.

ekarāj (eka + rāj) 1) adj. "allein glänzend": sa vā eṣa tadā draṣṭā nāpaśyaddṛśyamekarāṭ BHĀG. P. 3, 5, 24. -- 2) m. "einziger, unumschränkter König": ekarāLasya bhuvanasya rājasi ṚV. 8, 37, 3. AV. 3, 4, 1. AIT. BR. 8, 15. KĀTY. ŚR. 22, 11, 33 (nach dem Sch. "der König allein" im Gegens. zu janapada 34). MBH. 1, 3702. BHĀG. P. 1, 18, 5. 7, 3, 1. 4, 12.

ekarāja m. dass.: tridivasyaikarājena (Indra) INDR. 4, 6.

ekarātra (eka + rātra = rātri) 1) m. "eine über eine Nacht dauernde Feier" AV. 11, 7, 10. MBH. 13, 4914. -- 2) n. "die Dauer einer Nacht" (eines Tages) ŚĀÑKH. ŚR. 4, 15, 10. PĀR. GṚHY. 3, 10. M. 3, 102. 11, 178. 212. BHĀG. P. 3, 31, 2.

ekarātrika (von ekarātra) adj. "für eine Nacht" (einen Tag) "ausreichend": anna M. 4, 223.

ekarikthin (eka + ri-) m. "Miterbe" M. 9, 162.

ekarūpa (eka + rūpa) n. "eine Form, eine Art" SĀṂKHYAK. 63.

ekarūpa (wie eben) adj. "einförmig, einartig; einfarbig": yatra viśvaṃ bhavatyekarūpam AV. 2, 1, 1. 34, 4. 12, 3, 21. ṚV. 10, 169, 2. ŚAT. BR. 2, 1, 2, 6. 3, 3, 1, 16. 4, 2, 4, 18. rohiṇī KAUŚ. 69. - SUŚR. 1, 131, 9. 2, 428, 9. ekarūpatas adv. "in einer Gestalt, unveränderlich" H. 1453. nom. abstr. ekarūpatā "Gleichförmigkeit, Unveränderlichkeit" PAÑCAT. II, 7. AK. 3, 2, 22.

ekarūpya (eka + rūpya) adj. "von Einem" oder "Einer herrührend" P. 6, 3, 62, Sch.

ekarca (eka + ṛca) 1) adj. "aus einem Verse bestehend" ŚAT. BR. 10, 1, 2, 9. -- 2) n. "ein aus einem Verse bestehendes Lied" AV. 19, 23, 20.

ekartu (eka + ṛtu) m. "die eine Zeit": ekaṛtu AV. 8, 9, 25. 26.

ekarṣi (eka + ṛṣi) m. "der einzige, oberste" Ṛṣi AV. 8, 9, 25. 26. 10, 7, 14 (wo nach der Weise des AV. ekaṛṣi). BṚH. ĀR. UP. 5, 15. MUNḌḌ. Up. 3, 2, 10. PRAŚNOP. 2, 11 (ekaṛṣi). Als N. pr. ŚAT. BR. 14, 5, 5, 22. 7, 3, 23 (wo Mādhy. ekarṣi, KĀṆVA ekaṛṣi hat).

ekala (von eka) adj. "allein": atha tata ūrdhva udetya naivodetā nāstametaikala eva madhye sthātā CHĀND. UP. 3, 11, 1. BHĀG. P. 5, 7, 10. PADYĀVALĪ im ŚKDR.

ekalavya (eka + la-) m. N. pr. ein Sohn von Hiraṇyadhanus und König der Niṣāda MBH. 1, 5241. fgg. 2699. 14, 2472. HARIV. 1938. 5020. 5501. 6413. 6583. Hat seinen Namen daher, dass er sich den Daumen "abschnitt" () um seinen Lehrer Droṇa damit zufriedenzustellen, MBH. 1, 5266. fgg. -- Vgl. ekalū und aikalavya.

ekaliṅga (eka + liṅga) n. "ein isolirt stehender Phallus": pañcakrośāntare yatra na liṅgāntaramīkṣyate. tadekaliṅgamākhyātaṃ tatra siddhiranuttamā.. ĀGAMA im ŚKDR.

[Page 1.1080]

ekaliṅga (wie eben) m. ein Bein. Kuvera's ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. ekapiṅga.

ekalū (eka + lū) m. N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. -- Vgl. ekalavya.

ekavaktra (eka + va-) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 14286. LANGL. I, 446 liest ekacakra, was wohl richtiger ist.

ekavacana (eka + va-) n. "Einzahl, Singular": nedekavacanena bahuvacanaṃ vyavāyāma ŚAT. BR. 13, 5, 1, 18. NIR. 4, 15. 6, 46. P. 1, 4, 102. 22. 2, 61. 2, 4, 1. 7, 2, 97.

ekavat (von eka) adv. "wie Eines, einfach": sahopadho 'riphita ekavadvisarjanīyaḥ svaraghoṣaparaḥ ṚV. PRĀT. 1, 17. "wie wenn es sich von Einem handelte" (Gegens. bahuvat) ŚĀÑKH. ŚR. 9, 23, 14. P. 1, 2, 69.

ekavarṇa (eka + varṇa) 1) adj. a) "einfarbig" PĀR. GṚHY. 3, 9. MBH. 13, 3781. -- b) "identisch" BHĀG. P. 8, 5, 29. -- c) "nur aus einer Kaste bestehend": ekavarṇastadā loko bhaviṣyati yugakṣaye MBH. 3, 13051. -- d) "nur aus einem Buchstaben bestehend": ekavarṇasamīkaraṇa "eine Gleichung mit einer unbekannten Grösse" COLEBR. Alg. 185. -- 2) f. -rṇī "ein best. musik. Instrument" (vādyabheda), = kaṅkamālā, karatālī, kalaṃkaṣā ŚABDAR. im ŚKDR.

ekavarṇika (von eka + varṇa) adj. "nur einer Kaste zukommend": dharmaḥ MBH. 3, 11298.

ekavarṣikā (von eka + varṣa) f. "eine einjährige Kuh" H. 1272.

ekavastra (eka + va-) adj. "nur mit einem Kleide angethan" PĀR. GṚHY. 3, 10. Davon nom. abstr. -vastratā N. 10, 16. ekavastrasnānavidhi Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 1103.

ekavāda (eka + vāda) m. "eine Art Trommel" (s. ḍiṇḍima) ŚABDAR. im ŚKDR.

ekavādyā (eka + vā-) f. Bez. "eines gespenstischen Wesens" AV. 2, 14, 1.

ekavāram (von eka + vāra) adv. "nur ein Mal, auf ein Mal": bhikṣāśanaṃ tadapi nīrasamekavāram (am Tage) BHARTṚ. 3, 16. KULL. zu M. 6, 55. sarvamekavāraṃ ("mit einem Male") grahīṣyāmi PAÑCAT. 174, 23. adyāpyekavāraṃ ("heute noch ein Mal") tavāntike tamānayiṣyāmi 216, 2.

ekavāsas (eka + vā-) adj. "nur mit einem Kleide angethan": nānnamadyādekavāsāḥ M. 4, 45.

ekaviṃśa (von ekaviṃśati) 1) adj. f. ī a) "der 21ste": ekaviṃśametadaharupayanti viṣuvantaṃ madhye saṃvatsarasyaitena vai devatā ekaviṃśenādityaṃ svargāya lokāyodayacchan AIT. BR. 4, 18. ātmaikaviṃśaḥ 1, 19. TS. 5, 1, 10, 4. tadviṃśatireṣa evaikaviṃśo ya eṣa tapati ŚAT. BR. 1, 3, 5, 11. 6, 2, 2, 3. 9, 3, 3, 19. KAUŚ. 138. CHĀND. UP. 2, 10, 5. -- b) "aus einundzwanzig bestehend": stoma VS. 10, 13 (s. MAHĪDH. zu d. St.). 14, 24. ŚAT. BR. 10, 5, 4, 6. 12, 2, 2, 6 und oft. NIR. 7, 11. ekaviṃśo 'yaṃ puruṣaḥ AIT. BR. 1, 19. TS. 5, 1, 8, 1. -- c) "mit dem" ekaviṃśastoma "verbunden" VS. 29, 60. tasyaikaviṃśaṃ prātaḥsavanam ŚAT. BR. 5, 5, 3, 3. 13, 3, 3, 3. KĀTY. ŚR. 22, 5, 22. ŚĀÑKH. ŚR. 9, 21, 6. 27, 1. -- 2) m. a) näml. stoma VS. 13, 57. 21, 26. AV. 8, 9, 20. ŚAT. BR. 8, 4, 4, 5. 12, 2, 4, 12. VP. 42. -- b) N. eines der sechs pṛṣṭhyastoma KĀTY. ŚR. 22, 6, 28. 23, 1, 17.

ekaviṃśaka (von ekaviṃśa) adj. "der 21ste" M. 3, 37.

ekaviṃśat = ekaviṃśati, pl.: vasobhirekaviṃśadbhiḥ R. 1, 13, 27.

[Page 1.1081]

ekaviṃśati (eka + viṃ-) f. "einundzwanzig, eine Verbindung von 21": ekaviṃśatyā māṣaiḥ pururṣaśīrṣamacchaiti, ekaviṃśatirbhavati TS. 5, 1, 8, 1. ekaviṃśatirvai devalokāḥ 10, 3. ŚAT. BR. 1, 3, 5, 11. 3, 1, 3, 21. 13, 3, 3, 7. CHĀND. UP. 2, 10, 5. M. 4, 87. 166. 5, 35. YĀJÑ. 1, 58. R. 1, 13, 27. H. 131. ekaviṃśatyaratni "21 Ellen hoch" ŚAT. BR. 13, 4, 4, 5. R. 1, 13, 27. -gṛhīta "21 Mal geschöpft" ŚAT. BR. 9, 2, 2, 6. -saṃstho yajñaḥ KAUŚ. 138.

ekaviṃśatitama (von ekaviṃśati) adj. "der 21ste" MBH. und R. in den Unterschrr. der Adhyāya und Sarga.

ekaviṃśatidhā (wie eben) adv. "21fach, in 21 Theile": vyabhavat ŚAT. BR. 10, 4, 2, 16. kṛtvā 13, 5, 3, 4.

ekaviṃśavant (von ekaviṃśa) adj. "mit dem" ekaviṃśastoma "verbunden" ŚAT. BR. 8, 4, 4, 1. fgg.

ekaviṃśastoma (e- + stoma) m. "ein aus 21 Gliedern bestehender" Stoma TS. 5, 3, 4, 2. ŚAT. BR. 13, 5, 4, 15.

ekavidha (eka + vidhā) adj. "einfach": taddhaika ekavidhaṃ prathamaṃ vidadhatyathaikottaramāparimitavidhāt ŚAT. BR. 10, 2, 3, 17. SĀṂKHYAK. 53.

ekavilocana (eka + vi-) adj. "einäugig"; m. pl. N. eines fabelhaften Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 23 in Verz. d. B. H. 241.

ekavīra (eka + vīra) m. 1) "einziger, unvergleichlicher Held" ṚV. 10, 103, 1. MBH. 4, 1912. BHĀG. P. 3, 1, 40. 4, 16, 20. DAŚAK. 193, 11. -- 2) N. einer Pflanze (mahāvīra, sakṛdvīra, suvīraka) RĀJAN. im ŚKDR.

ekavṛkṣa (eka + vṛkṣa) m. "ein isolirt stehender Baum" gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138. catuḥkrośāntare yatra na vṛkṣāntaramīkṣyate. ekavṛkṣaḥ sa vijñeyaḥ ĀGAMA im ŚKDR. Davon adj. -vṛkṣīya gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138.

ekavṛt (eka + vṛt) adj. "einfach" AV. 8, 9, 25. 26. sa eṣa eka ekavṛdeka eva 13, 4, 12. 13. 15. ekavṛtaiva suvargaṃ lokameti TS. 5, 2, 3, 7. ŚAT. BR. 13, 2, 1, 5. ekavṛdbarhi stṛṇāti 3, 6, 3, 14. KĀTY. ŚR. 8, 2, 28. 7, 13.

ekavṛnda (eka + vṛnda) m. "eine best. Krankheit des Schlundes" SUŚR. 1, 306, 15. 308, 3. 2, 131, 6.

ekavṛṣa (eka + vṛṣa) m. "einziger Stier" d. i. "Herrscher der Heerde": imaṃ viśāmekavṛṣaṃ kṛṇu tvam AV. 4, 22, 1. 5. 5, 16, 1. 6, 86, 1.

ekaveṇi und ekaveṇī (eka + ve) f. "eine einzige Flechte" (ein Zeichen der Trauer) MEGH. 89. ad 86. ekaveṇīdharā hi tvāṃ nagarī pratīkṣate R. 2, 108, 8. ŚĀK. 106, 11. dhṛtaikaveṇi 180.

ekaveśman (eka + ve-) n. "ein abgesondertes Gebäude, - Gemach": gaurandhevaikaveśmani M. 3, 141. vipraduṣṭāṃ striyaṃ bhartā nirundhyādekaveśmani 11, 76.

ekavrātya (eka + vrātya) m. "der eine, oberste" Vrātya AV. 15, 1, 6.

ekaśata (eka + śata) n. "hundert und eins": ekaśataṃ viṣkandhāni AV. 3, 9, 6. 5, 18, 12. 7, 115, 3. ye mṛtyava ekaśatam 8, 2, 27. 11, 6, 16. 19, 46, 5. ŚAT. BR. 10, 2, 6, 10. 13, 2, 1, 6. BHĀG. P. 9, 16, 29 (BURNOUF fäl2schlich: "ein Hundert"). ekaśataṃ gavām M. 11, 129. -vidha adj. "101fach" ŚAT. BR. 10, 2, 3, 7. 17, 6, 1. Davon ekaśata adj. "der 101ste" MBH. 3, 101 in der Unterschr. ekaśatatama dass. ŚAT. BR. 10, 2, 4, 3. 6, 1, 2. R. 6, 101 in der Unterschr. ekaśatadhā adv. "104fach, in 101 Theile" ŚAT. BR. 10, 2, 4, 1. fgg.

ekaśapha (eka + śapha) adj. "einhufig, dessen Huf nicht gespalten ist": paśu VS. 13, 48. 14, 30. TS. 6, 5, 10, 1. ŚAT. BR. 13, 3, 4, 4. KĀTY. ŚR. 22, 10, 19. M. 10, 89. -- subst. m. (das Individuum) n. (das Genus oder collect.,  daher immer sg.) "Einhufer": ekaśaphe paśūnām AV. 5, 31, 3. (ROSS, Maulthier, Esel) ŚAT. BR. 12, 7, 1, 5. 2, 8. 4, 5, 5, 8. BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 4. M. 5, 11. 9, 119. 11, 168. YĀJÑ. 1, 172. SUŚR. 1, 184, 12. 200, 4. 208, 13. navamyāṃ kurvataḥ śrāddhaṃ bhavatyekaśaphaṃ bahu MBH. 13, 4233. kharo 'śvo 'śvataro gauraḥ śarabhaścamarī tathā. ete caikaśaphāḥ BHĀG. P. 3, 10, 21. -- m. "Pferd" TRIK. 2, 8, 42. H. ś. 178.

ekaśarīra (eka + śa-) adj. "eines" "Körpers, blutsverwandt" WILS.

ekaśas (von eka) adv. "einzeln" KĀTY. ŚR. 4, 1, 4. P. 1, 4, 102. R. 4, 8, 12.

ekaśākha (eka + śākhā) gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138. (m. "ein Brahman aus einer und derselben Schule" WILS.). Davon adj. -khīya ebend.

ekaśālā (eka + śālā) 1) f. P. 5, 3, 109. -- 2) n. -la N. einer Stadt R. 2, 71, 16.

ekaśālika adj. von ekaśālā P. 5, 3, 109.

ekaśitipad (eka + śiti - pad) adj. nom. -pād gaṇa yuktārohyādi zu P. 6, 2, 81. "einen weisen Fuss habend" VS. 29, 58. TS. 2, 1, 2, 1.

ekaśīrṣan (eka + śī-) adj. so v. a. ekamūrdhan AV. 13, 4, 6.

ekaśuṅga (eka + śuṅga) adj. "eine Scheide" (für Blätter oder Blüthen) "habend" AV. 8, 7, 4.

ekaśṛṅga (eka + śṛṅga) 1) adj. "einhörnig." -- 2) m. a) ein Bein. Viṣṇu's TRIK. 1, 1, 29. H. ś. 74. R. 6, 102, 13. -- b) pl. "eine best. Klasse von Manen" MBH. 2, 463. -- 3) f. -śṛṅgā N. pr. der geistigen Tochter der Manen Sukāla HARIV. 987.

ekaśepa (eka + śepa) m. N. pr. eines Mannes Pravarādhy. in Verz. d. B. H. 58, 23.

ekaśeṣa (eka + śeṣa) m. "einziges Ueberbleibsel"; so heisst in der Grammatik eine elliptische Bezeichnungsweise, bei der von zwei oder mehreren Wörtern "nur eines übrig bleibt"; so z. B. der Dual und Plural (rāmau = rāmaḥ + rāmaḥ). P. 1, 2, 64. fgg.

ekaśruta (eka + śruta) adj. "ein Mal gehört": -dhara "behaltend, was man ein Mal gehört hat"; davon nom. abstr. -dharatva KATHĀS. 2, 40.

ekaśruti (eka + śruti) 1) f. "das Hören eines einzigen Tones, Eintönigkeit" Sch. KĀŚ. und SIDDH. K. zu P. 1, 2, 33--37. 39. -- 2) adv. "eintönig" KĀTY. ŚR. 1, 8, 19. tā ekaśruti saṃtatamanubrūyāt ĀŚV. ŚR. 1, 2. P. 1, 2, 33 (nach der KĀŚ. adj. comp.). -- Vgl. aikaśrutya.

ekaśruṣṭi (eka + śru-) adj. "einem Befehle gehorsam": ekaśruṣṭīntsaṃvananena sarvān (kṛṇoti) AV. 3, 30, 7.

ekaṣaṣṭa (von ekaṣaṣṭi) adj. "der 61ste, mit 61 verbunden": dve ekaṣaṣṭe śate "261" ŚAT. BR. 10, 4, 3, 13. KĀTY. ŚR. 16, 8, 22. MBH. in den Unterschrr. der Adhyāya.

ekaṣaṣṭi (eka + ṣa-) f. "einundsechzig" TAITT. UP. 3, 11. BHĀG. P. 6, 6, 29. Davon -ṣaṣṭitama "der 61ste" R. in den Unterschrr. der Sarga.

ekasaptata (von ekasaptati) adj. "der 71ste" MBH. in den Unterschrr. der Adhyāya.

ekasaptati (eka + sa-) f. "einundsiebenzig" ŚAT. BR. 10, 4, 3, 16. M. 1, 79. BHĀG. P. 3, 22, 36. H. 160. Davon -saptatitama "der 71ste" R. in den Unterschrr. der Sarga.

ekasabha (eka + sabhā) n. "Sammelpunkt für Alles" ŚAT. BR. 14, 9, 3, 9.

ekasarga (eka + sarga) adj. = ekatāna AK. 3, 2, 29. H. 1458.

[Page 1.1083]

ekasahasra (eka + sa-) adj. "tausend und ein": ekaṃsahasrā gā dadyāt M. 11, 127.

ekasūtra (eka + sūtra) n. "eine kleine Art Trommel", die mit einer an einem "einzelnen Faden" hängenden Kugel geschlagen wird, ŚABDAR. im ŚKDR.

ekastoma (eka + stoma) m. "aus einem" Stoma "bestehend", N. einer Soma-Feier MAŚ. 6, 1. 2 in Verz. d. B. H. 73.

ekastha (eka + stha) adj. "zusammenstehend, in Einem vereint, vereint" ŚAT. BR. 6, 6, 1, 8. 8, 7, 2, 3. 9, 3, 1, 14. 4, 3, 2. MBH. 3, 1470. R. 3, 30, 26. taṃ tripiṣṭapasaṃkāśamekasthaṃ viśvakarmaṇā 5, 12, 27. 19, 25. KUMĀRAS. 1, 50. MEGH. 102. ekasthatā MBH. 1, 5328.

ekahaṃsa (eka + hasaṃ) m. 1) "der einzige, höchste" haṃsa (alleg. Bez. "der Seele") ŚAT. BR. 14, 7, 1, 12. 13. -- 2) N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 5090.

ekahāyana (eka + hā-) 1) adj. "einjährig": piṅgalaikahāyanī TS. 7, 1, 6, 2. strī 6, 1, 6, 5. ekahāyanā manuṣyāḥ vācaṃ vadanti 6. M. 11, 136. -- 2) f. -nī "eine einjährige Kuh" AK. 2, 9, 68. H. 1272. -- 3) n. "Zeitraum eines Jahres": arvācīnamekahāyanāt TS. 6, 6, 3, 1.

ekāṃśa (eka + aṃśa) m. "ein abgesonderter Theil, Theil" überh. MBH. 13, 2509. M. 9, 150. viṣṭabhyāhamidaṃ kṛtsnamekāṃśena sthito jagat BHAG. 10, 42. trilocanaikāṃśatayā durāsadaḥ RAGH. 3, 66.

ekākin (von eka) adj. "alleinig, einsam" P. 5, 3, 52. AK. 3, 2, 31. H. 1457. kaḥ svidekākī carati VS. 23, 9. ekākinā sarathaṃ yāsi AV. 19, 56, 1. ŚAT. BR. 3, 4, 4, 9. 4, 2, 5, 21. 12, 8, 1, 21. 2, 21. 28. tasmādekākī bibheti 14, 4, 2, 3. 4. M. 4, 258. 7, 165. BHAG. 6, 10. N. 12, 17. MBH. 3, 1575. R. 3, 52, 47. 5, 67, 12. 6, 82, 16. 112, 6. AMAR. 69. KATHĀS. 5, 80. VET. 4, 5. Vgl. anekākin. -- In dem suff. kann añc enthalten sein.

ekākṣa (eka + akṣa) 1) adj. a) "nur eine Achse habend": ratha BHĀG. P. 4, 26, 1 (BURNOUF: "ayant un moyeu"). -- b) "einäugig" VYUTP. 206. -- c) "ein vorzügliches Auge habend." -- 2) m. a) "Krähe" ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) ein Bein. Śiva's MBH. 13, 7503. N. pr. eines Dānava MBH. 1, 2537. HARIV. 2289. 14291.

ekākṣara (eka + akṣara) n. "ein aus einer Silbe bestehendes Wort": ekākṣaradvyakṣarāṇyeva prathamaṃ vadankumāro vadati ŚAT. BR. 11, 1, 6, 4. VS. 9, 31. "die mystische" Silbe om: ekākṣaraṃ paraṃ brahma M. 2, 83. MBH. 1, 22. ekākṣarakoṣa "eine Sammlung einsilbiger Wörter" COLEBR. Misc. Ess. II, 19. ekākṣaramālikā desgl. Verz. d. B. H. No. 808. ekākṣaranighaṇṭa 911.

ekāgra (eka + agra) 1) adj. f. ā ("eine Spitze vor sich habend") "auf" "einen Punkt --, auf" "einen" "Gegenstand gerichtet, seine Aufmerksamkeit auf einen einzigen Gegenstand richtend" AK. 3, 2, 29. 4, 192. H. 1458. an. 3, 526. MED. r. 121. ekāgradṛṣṭi "starr auf einen Punkt blickend" SUŚR. 1, 115, 12. ekāgraṃ manaḥ kṛtvā BHAG. 6, 12. ekāgreṇa cetasā 18, 72. ekāgrayā buddhyā BHĀG. P. 8, 17, 3. ekāgramanas adj. MBH. 12, 12726. 13, 3368. PAÑCAT. 186, 15. ekāgradhī adj. BHĀG. P. 4, 24, 79. manumekāgramāsīnam M. 1, 1. MBH. 3, 2038. R. 2, 24, 31. 54, 26. 66, 3. 3, 78, 2. 4, 59, 3. mit der Ergänzung compon.: tadgītaśravaṇaikāgrā RAGH. 15, 66. KATHĀS. 12, 33. 21, 29. ekāgram adv.: ekāgraṃ cintayiṣyāmi MBH. 3, 17308. ekāgratas VET. 21, 2. anekāgra "keine Aufmerksamkeit auf Etwas wendend" MBH. 2, 2618. R. 2, 23, 28. 71, 31. 103, 11. -- 2) subst. bei den Mathemm. "the whole of the long side (in an excavation) which is subdivided" COLEBR. Alg. 312.

[Page 1.1084]

ekāgramati (e- + ma-) m. N. pr. eines Mannes LALIT. 298.

ekāgrya adj. = ekāgra AK. 3, 2, 29.

ekāṅka s. aikāṅkāyana.

ekāṅga (eka + aṅga) n. "ein einziges Glied, ein einziger Theil" MBH. 13, 3871.

ekāṅga (wie eben) 1) m. a) pl. "Leibwache" RĀJA-TAR. 5, 258. 260. 288. 341. am Ende eines adj. comp. f. ā 248. -- b) "der Planet Mercur" TRIK. 1, 1, 93. HĀR. 35. -- c) "der Planet Mars" H. ś. 13. -- d) ein Bein. Viṣṇu's H. ś. 70. -- 3) n. "Sandelholz" HĀR. 103. -- Vgl. ekadeha.

ekātman (eka + ātman) m. "Eingeist" MĀṆḌ. UP. 7; vgl. Ind. St. 2, 108.

ekātman (wie eben) adj. "auf sich allein beschränkt, alleinstehend" MBH. 3, 4057. 5207.

ekātmya (von eka + ātman) adj. "einzig, alleinig" MĀṆḌ. UP. 7. BHĀG. P. 4, 21, 29. "homogen" 13, 8.

ekādaśa (von ekādaśan) 1) adj. f. ī a) "der eilfte": daśāsyāṃ putrānā dhehi patimekādaśaṃ kṛdhi ṚV. 10, 85, 45. VS. 25, 4. ŚAT. BR. 1, 4, 1, 37. 3, 8, 1, 3. 8, 4, 3, 8. M. 2, 36. 92. 3, 47. 9, 81. vṛṣabhaikādaśā gāḥ "zehn Kühe und einen Stier" 11, 116. 130. YĀJÑ. 3, 264. Vgl. zu ŚĀK. 6, 17. "mit eilf verbunden": ekādaśaṃ śatam "111" VOP. 7, 95. -- b) "aus Eilfen bestehend": devāstraya ekādaśāsaḥ ṚV. 9, 92, 4. VĀLAKH. 8, 2. sa trīṃrekādaśāṃ iha yakṣat ṚV. 8, 39, 9. AV. 5, 16, 11. viśvairdevaistribhirekādaśaiḥ ṚV. 8, 35, 3. 1, 34, 11. sa ekadhā bhavati tridhā bhavati pañcadhā saptadhā navadhā caiva punaścaikādaśaḥ smṛtaḥ CHĀND. UP. 7, 26, 2. "eilf" (Monate) "dauernd" MBH. 13, 4247. -- 2) f. -śī "der eilfte Tag in einem Halbmonat" MBH. 13, 4234. KATHĀS. 12, 167. ekādaśītattva GILD. Bibl. 474. ekādaśīpūjā Verz. d. B. H. N. 1199. -māhātmya 1201. -vrata 1200. 1202. -- 3) n. "Eilfzahl": trīṇi ha vai paśorekādaśāni ŚAT. BR. 3, 8, 4, 1.

ekādaśaka (von ekādaśa) 1) adj. "aus Eilfen bestehend, eilftheilig" MBH. 13, 4914. SĀṂKHYAK. 24. 25. -- 2) n. "Eilfzahl": rudraikādaśaka VOP. 5, 34.

ekādaśan (eka + daśan) pl. "eilf" (-daśa, -daśabhis, -daśānām, -daśasu): trayā devā ekādaśa VS. 20, 11. 14, 29. ekādaśa rudrāḥ TS. 3, 4, 9, 7. ŚAT. BR. 1, 3, 5, 5. 7, 3, 24. 11, 2, 1, 4. 13, 5, 1, 16. TAITT. UP. 3, 11. M. 2, 89. 3, 270. 8, 320. 322. 9, 180. MBH. 3, 10668. R. 4, 39, 36. ekādaśakapāla VS. 29, 60. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 14. ekādaśākṣara VS. 9, 33. ŚAT. BR. 1, 3, 5, 5. ekādaśāratni 3, 6, 4, 22. ekādaśāha R. 1, 19, 14. ekādaśakṛtvas "eilf Mal" KĀTY. ŚR. 9, 4, 17 (ŚAT. BR. 4, 1, 1, 10). ekādaśavidha "eilffach" BHĀG. P. 3, 32, 29.

ekādaśama (vom vorherg.) adj. "der eilfte" BHĀG. P. 8, 13, 25. Verz. d. B. H. 71, 12 v. u.

ekādaśāha (ekādaśan + 2. aha) m. "ein eilftägiges Opfer" MBH. 13, 4938.

ekādaśin (von ekādaśan) 1) adj. "aus Eilfen bestehend": viśve devāstrayastriṃśāstrirekādaśinaḥ ŚĀÑKH. ŚR. 4, 10, 2. MBH. 3, 10668. -- 2) f. -śinī "Eilfzahl" TS. 5, 5, 7, 1. 6, 6, 5, 1. ŚAT. BR. 3, 9, 1, 4. yūpaikādaśinī 7, 1, 22. paśvekādaśinī 9, 1, 23. 13, 6, 1, 6. rudraikādaśinī "die eilf" Rudra - "Hymnen" YĀJÑ. 3, 309.

ekādaśina (von ekādaśinī) adj. "zu einer Eilfzahl gehörig": paśu ŚĀÑKH. ŚR. 6, 9, 3. 4. 10, 12. -- Wohl aikādaśina zu lesen.

ekādaśottama m. "der Oberste" (uttama) "unter den Eilfen" (ekādaśan d. i. den Rudra), ein Bein. Śiva's, H. ś. 44.

[Page 1.1085]

ekādeśa (eka + ādeśa) m. "ein aus einem einzigen Laute bestehendes Substitut, welches an die Stelle von zwei oder mehreren Lauten tritt"; so ist z. B. das Product der Contraction ein ekādeśa, desgleichen der bei der Elision übrigbleibende Vocal. P. 8, 2, 5. Sch. zu 6, 1, 86. 88 u. s. w.

ekādnacatvāriṃśat u. s. w. s. u. eka 1. am Ende.

ekānaṃśā (eka + anaṃśā) f. "die Einzige auf welche kein Theil fällt"; ein Bein. der Kuhū ("Neumondstag"), einer Tochter von Añgiras, MBH. 3, 14129. mit der Durgā idendentif. TRIK. 1, 1, 52. H. ś. 55. wird zu gleicher Zeit mit Kṛṣṇa geboren und mit ihm vertauscht, wodurch dieser den Nachstellungen Kaṃsa's entgeht, HARIV. 3351. 9068. 9071. 9429. 10244. Daher mit Kṛṣṇa und Baladeva zusammen verehrt: ekānaṃśā (so zu lesen) kāryā devī baladevakṛṣṇayormadhye VARĀH. BṚH. S. 58, 37 in Verz. d. B. H. 246.

ekānudiṣṭa (eka + anu-, partic. von diś mit anu) n. (näml. śrāddha) "eine einem einzigen" (kürzlich) "Verstorbenen geltende Todtenfeier": yāvadekānudiṣṭasya gandho lepaśca tiṣṭhati. viprasya viduṣo dehe tāvadbrahma na kīrtayet.. M. 4, 111. Die Erklärer verbinden den gen. mit viprasya und erklären demgemäss das Wort, der Eine durch ekamuddiśya ucchiṣṭasya, der Andere durch ekoddeśena nimantritasya. -- Vgl. ekoddiṣṭa.

ekānta (eka + anta) m. 1) "ein einsamer, abseits gelegener Ort" H. 742 (n.). ekāntadarśane MBH. 3, 13712. tata ekāntamunnīya pārāśaryo yudhiṣṭhiram "bei Seite nehmen" 1438. ekāntamāsthāya 12321. ekāntamāsādya R. 4, 24, 31. 5, 2, 2. 62, 1. PAÑCAT. III, 6. ekānte M. 2, 61. MBH. 1, 1282. 3, 2015. 13711. N. 16, 29. R. 2, 54, 25. 3, 13, 15. 39, 39. 4, 48, 24. ŚĀNTIŚ. 3, 12. PAÑCAT. 19, 10. 182, 24. 220, 2. ŚĀK. CH. 93, 13. KATHĀS. 4, 44. 5, 18. 12, 99. DAŚAK. in BENF. Chr. 197, 10. VET. 3, 14. 24, 2. DHŪRTAS. 75, 11. 78, 6. 82, 8. bāhyaikāntasthita VID. 37. ekāntatas = rahasi ŚIŚUP. 4, 42. -- 2) "ein einziger Endpunkt, Ausschliesslichkeit": sarvatra yadavadhāreṇocyate sa ekāntaḥ (Gegens. anekārthaḥ) SUŚR. 2, 558, 21. ekānte hi mahāndoṣastasmādubhayabhāgbhava R. 4, 21, 36. Davon adv. ekāntam, ekāntena, ekāntatas, ekānte "ausschliesslich, absolut, durchaus, schlechterdings, vollkommen": nātyaśnatastu yogo 'sti na caikāntamanaśnataḥ BHAG. 6, 16. sarvathā nirdoṣasyaikāntamasaṃbhavāt SĀH. D. 3, 15. athavā naitadekāntaṃ (nom. ?) yadbalinamekaṃ samāśrayet "es ist nicht unumgänglich nöthig, dass" PAÑCAT. 154, 20. ekāntena hyanīho 'yaṃ parābhavati pūruṣaḥ MBH. 3, 1240. 1245. na kiṃciddravyamekāntena hitamahitaṃ vāsti SUŚR. 1, 72, 17. tamekāntenopakramet 124, 14. H. 129, Sch. ekāntataḥ pathyatamam SUŚR. 1, 169, 10. 322, 2. BHARTṚ. 3, 14. 52. HIT. 81, 22. MEGH. 108. ad ŚĀK. 94. ekāntātyantato'bhāvāt SĀṂKHYAK. 1. naikānte buddhirapi pramāṇamapi (was soll das letzte api?) "auch der Verstand ist nicht absolut eine Autorität" PAÑCAT. 247, 8. Am Anf. eines comp.: ekāntaphalasiddhi "vollkommenes Gelingen" MBH. 3, 1241. -mitratā PAÑCAT. II, 54. -śaitya KUMĀRAS. 1, 36. naikāntavijayaṃ yuddhaṃ bhūtapūrvaṃ kadā ca na R. 6, 93, 24. ekāntabhraṣṭavāsas SUND. 1, 15. -śānta R. 5, 1, 97. BHARTṚ. 2, 7. RAGH. 16, 43. KATHĀS. 1, 47. 11, 2. H. 135. -vidhvaṃsin "nothwendig auseinanderfallend" RAGH. 2, 57. ekānta = atiśaya u. s. w. AK. 1, 1, 1, 62. H. 1506. Am Ende eines comp.: vyomaikāntavihāriṇo 'pi vihagāḥ saṃprāpnuvantyāpadam "ausschliesslich in der Luft sich ergehend" PAÑCAT. II, 21. arthasya dharmaikāntasya BHĀG. P. 1, 2, 9. 7, 15, 28. Vgl. anekānta und aikāntika. -- 3) "das Aufgehen  in Einem, Verehrung eines einzigen Wesens, Einheitslehre, Monotheismus": ekāntadharma MBH. 12, 13550. fgg. -bhakti 13618. -gati 13633. -gatabuddhi 12972. -bhāva 12779. -śīla 1, 1568. 14, 550. -lābha BHĀG. P. 3, 6, 37. Vgl. ekāntin, ekāyana 4. und Ind. St. 1, 267. 2, 404.

ekānta (wie eben) adj. "auf einen einzigen Punkt --, Gegenstand gerichtet": ekāntena (könnte auch zu 1. ekānta 2. gestellt werden) bhavantamantaragataṃ svāntena saṃcintayan CĀT. 7. kāntāsvekāntamānasam R. 4, 28, 1. niścayaikāntacitta 5, 14, 58. sāhasaikāntarasānuvartin HIT. III, 15. ekāntamati adj. BHĀG. P. 1, 4, 4. die Ergänzung im loc. 15, 47. 50. 6, 9, 47. "nur Einen verehrend": ekāntajanapriya 8, 24, 31. Davon ekāntatva n. "ausschliessliche Verehrung": ekāntatvādbhagavati 7, 9, 35.

ekāntaduḥṣamā (e- + dus - samā) f. "ausschliesslich aus schlimmen Jahren bestehend"; so heissen bei den Jaina zwei Speichen (die 6te der Avasarpiṇī und die 1ste der Utsarpiṇī) im Zeitrade H. 131. -- Vgl. ekāntasuṣamā.

ekāntabhūta (e- + bhūta) adj. "allein stehend": vilokyaikāntabhūtāni bhūtānyādau prajāpatiḥ. striyaṃ cakre svadehārdhaṃ yayā puṃsāṃ matirhṛtā.. BHĀG. P. 6, 18, 29.

ekāntara (eka + antara) adj. f. ā "nur durch ein Zwischenglied getrennt" M. 10, 13. P. 8, 1, 55. RAGH. (ed. Calc.) 1, 82. dvyekāntara "durch zwei oder ein Zwischenglied getrennt" M. 10, 7.

ekāntarāj (e- + rāj) m. N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 23.

ekāntasuṣamā (e- + su - samā) f. "ausschliesslich aus guten Jahren bestehend"; so heissen bei den Jaina zwei Speichen (die 1ste der Avasarpiṇī und die 6te der Utsarpiṇī) H. 129. 131. -- Vgl. ekāntaduḥṣamā.

ekāntin (von 1. ekānta) adj. "nur Einem ergeben, nur Einen verehrend" MBH. 12, 12781. 13547. fgg. BHĀG. P. 6, 9, 38. 7, 1, 15. 8, 3, 20. mit einem gen.: ekāntināṃ bhagavataḥ 7, 1, 33. 6, 27. 10, 10. Davon nom. abstr. ekāntitva n. "das Aufgehen in Einem" (loc.) 9, 2, 11.

ekānna vor viṃśati u. s. w. s. u. eka 1. am Ende.

ekānnādin (eka - anna + ādin) adj. "die Speise Eines essend" M. 2, 188.

ekābdā (von eka + abda) f. "eine einjährige Kuh" AK. 2, 9, 68.

ekāyana (eka + ayana) n. 1) "ein einsamer, abseits gelegener Ort": tadekāyanamāsādya viṣamam MBH. 3, 11695. ekāyanagata (könnte auch zu 3. gehören) 1, 6700. ekāyane durge R. 3, 72, 24. 4, 1, 11. -- 2) "Vereinigungspunkt": sarvāsāmapāṃ samudra ekāyanam ŚAT. BR. 14, 5, 4, 11. 7, 3, 12. tāni ha vaitāni (lies vā etāni) saṃkalpaikāyanāni saṃkalpātmakāni saṃkalpe pratiṣṭhitāni CHĀND. UP. 7, 4, 2. -- 3) "Sammelpunkt aller Gedanken, Gedankeneinheit": ekāyanagata "der alle seine Gedanken auf" "einen Gegenstand gerichtet hat" AK. 3, 2, 29. H. 1458. -- 4) "das Aufgehen in Einem, Einheitslehre, Monotheismus": evamekāyanaṃ dharmamāhurvedavido janāḥ MBH. 12, 7872. yaḥ syādekāyane līnastūṣṇīṃ kiṃcidacintayan. pūrvaṃ pūrvaṃ parityajya sa tīrṇo bandhanādbhavet.. 14, 532. ekāyanam (ŚAṂK.: = nītiśāstra) - adhyemi CHĀND. UP. 7, 1, 2. 4. angeblich N. einer Veda-Śākhā COLEBR. Misc. Ess. I, 414. Vgl. ekānta 3. und Ind. St. 1, 267. 484.

ekāyana (wie eben) adj. 1) "nur für Einen zum Gehen geeignet": mārga "Fusspfad" MBH. 3, 11136. DIVYA-AV. bei BURN. Intr. 179, N. 1. -- 2) "seine Gedanken auf einen Gegenstand richtend" AK. 3, 2, 29. H. 1458.

[Page 1.1087]

ekāyu (eka + āyu) adj. "die Lebendigen vereinend, - um sich sammelnd": ekāyuragne viśa āvivāsati ṚV. 1, 31, 5; bei Vergleichung mit 11 liesse sich verstehen: "der einzige" d. h. "erste Lebendige", dabei wäre aber Oxytonirung erforderlich.

ekārtha (eka + artha) m. "ein und derselbe Zweck": ekārthasamupetaṃ mām N. 3, 8.

ekārtha (wie eben) adj. 1) "gleiches Ziel --, gleichen Zweck habend" KĀTY. ŚR. 1, 7, 1. 2. 8, 1. nom. abstr. ekārthatva n. 1, 7, 13. ekārthatā MBH. 1, 3413. R. 5, 81, 17. 82, 6. 7. -- 2) "gleiche Bedeutung habend" NIR. 4, 1. -- 3) "die Bedeutung" "eines" "Ganzen habend, ein Ganzes ausdrückend, nur einen Begriff bildend": dviguḥ AK. 3, 6, 3. 25. ekārthībhū und davon ekārthībhāva m. P. 2, 1, 1, Sch.

ekāvalī (eka + ā-) f. 1) "ein aus einer einzigen Schnur bestehender Perlenschmuck" AK. 2, 6, 3, 7. H. 661. VIKR. 12, 17 (im Prākrit). -- 2) in der Rhet. "eine Reihe von Sätzen, in denen ein regelmässiger Uebergang eines Prädicats in ein Subject oder umgekehrt erfolgt"; z. B. saro vikasitāmbhojamambhojaṃ bhṛṅgasaṃgatam. bhṛṅgā yatra sasaṃgītāḥ saṃgītaṃ sasmarodayam SĀH. D. 730.

ekāśīta (von ekāśīti) adj. "der 81ste" MBH. in den Unterschrr. der Adhyāya.

ekāśīti (eka + aśīti) f. "einundachtzig" BHĀG. P. 5, 4, 12. Davon -titama adj. "der 81ste" R. in den Unterschrr. der Sarga.

ekāśrita (eka + āśrita, partic. von śri mit ā) adj. "sich an einen einzelnen Gegenstand anlehnend, an ihm haftend": guṇāḥ SIDDHĀNTAMUKT. im ŚKDR. = ekaikavṛtti BHĀṢĀP. 89. saṃyogaśca vibhāgaśca saṃkhyā dvitvādikāstathā. dvipṛthaktvādayastadvadete 'nekāśritā ("nicht an Einem" d. i. "an Zweien oder Mehreren haftend") guṇāḥ.. 88.

ekāṣṭakā (eka + aṣṭakā) f. "die eine" d. h. wohl "die erste, ausgezeichnete" Aṣṭakā; entweder "die erste" Aṣṭakā "nach dem Vollmonde" (also soviel als das einfache aṣṭakā) oder vielleicht "die erste" Aṣṭakā "eines Jahres oder eines andern grösseren Zeitabschnittes" AV. 3, 10, 5. 8. 12. saṃvatsarāya dīkṣiṣyamāṇā ekāṣṭakāyāṃ dīkṣeranneṣā vai saṃvatsarasya patnī TS. 7, 4, 8, 1. 3, 3, 8, 4. 5, 7, 2, 2. gavāmayanāyaikāṣṭakāyāṃ dīkṣā KĀTY. ŚR. 13, 1, 2.

ekāṣṭhīla (von eka + aṣṭhīla) 1) adj. "einkernig." -- 2) m. angeblich = vaka "Agati grandiflora Desv." AK. 2, 4, 2, 62. MED. l. 149. Diese Pflanze hat aber zahlreiche bohnenförmige Kerne. Auch -lā AK. v. l. -- 3) f. -lā "Clypea hernandifolia Wight et Arn." AK. 2, 4, 3, 3. MED. RĀJAN. im ŚKDR.

ekāsanika (von eka + āsana) adj. "nur einen Sitz habend" BURN. Intr. 307.

ekāha (eka + 2. aha) P. 5, 4, 90. m. VOP. 6, 38. 39. 1) "Zeitraum eines Tages": ekāham "einen Tag hindurch" M. 5, 59. 71. 11, 157. ekāhagama m. "Tagereise": aśvasya P. 5, 2, 19. -- 2) "Eintagsfeier, einfaches Opfer" (im Gegens. zu solchen Feiern, "welche eine Reihe von Tagen füllen", ahīna); "unter den" Soma-"Opfern diejenigen, welche eine einzige Trankbereitung haben": pratiṣṭhā vā ekāhaḥ AIT. BR. 6, 8. ŚAT. BR. 4, 5, 4, 14. 6, 8, 20. 12, 2, 2, 13. 13, 5, 1, 9. uktaprakṛtayo 'hīnaikāhāḥ siddhairahobhirahnāmatideśo 'natideśe tvekāhaḥ ĀŚV. ŚR. 9, 1. 10, 1. 6, 10. KĀTY. ŚR. 8, 2, 39. 12, 1, 1. 2, 11. 23, 5, 7.

[Page 1.1088]

ekāhāra (eka + āhāra) adj. "nur ein Mal am Tage Speise zu sich nehmend" MBH. 13, 5159. 5171.

ekīkar (von eka + kar), ekīkaroti "vereinigen, verbinden": ekīkṛtabhujāḥ sarvāḥ suṣupustatra yoṣitaḥ R. 5, 13, 58.

ekībhāva (von ekībhū) m. "das Einswerden, Vereinigung" SUŚR. 1, 372, 15. udāttavatyekībhāva udāttaṃ saṃdhyamakṣaram ṚV. PRĀT. 3, 6. VS. PRĀT. 4, 130. VEDĀNTAS. in BENF. Chr. 217, 10.

ekībhāvin (von ekībhāva) adj. "auf die Verschmelzung von Vocalen" oder "Accenten sich beziehend" ṚV. PRĀT. 3, 8.

ekībhū (von eka + bhū), ekībhavati "zu Eins werden, sich vereinigen, sich vermischen" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 2. MĀṆḌ. UP. 5. MBH. 1, 919. 3, 12997. ARJ. 3, 28. SUŚR. 1, 286, 9. 297, 15. ṚV. PRĀT. 11, 19. ŚĀNTIŚ. 3, 18. SĀH. D. 31, 15.

ekīya (von eka) adj. 1) "von Einem herrührend, nur eine Autorität habend": ācāryānumataṃ vākyamekīyaṃ gṛhyate kvacit GṚHYASAṂGR. 1, 104. 105. -- 2) "zu derselben Partei gehörig" TRIK. 3, 2, 15.

ekeṣa (von eka + īṣā) adj. "mit einer Deichsel versehen" ṚV. 10, 135, 3.

ekaika (eka + eka) adj. f. ā P. 8, 1, 9 (vgl. die Vārtt. dazu). "je einer, jedes Mal einer, jeder einzelne": gāva ekaikaṃ janayantyaḥ ŚAT. BR. 4, 5, 5, 10. daśa daśa vā ekaikasminpaśau prāṇāḥ 8, 1, 1, 2. 1, 3, 5, 15. 2, 4, 4, 6. 13, 8, 3, 1. 14, 4, 2, 13. 6, 1, 2. ekaikasyāpi bahūni nāmadheyāni bhavanti NIR. 7, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 17, 7. 2, 6, 10. GṚHY. 1, 15. ĀŚV. GṚHY. 4, 7. CHĀND. UP. 5, 11, 5. PRAŚNOP. 5, 6. ŚVETĀŚV. UP. 5, 3. M. 3, 125. 129. 7, 138. 11, 213. 216. YĀJÑ. 3, 88. 324. MBH. 1, 4598. ARJ. 7, 6. DRAUP. 8, 17. R. 1, 40, 15. yojanāyāmavistāramekaiko dharaṇītalam. bibhiduḥ puruṣavyāghrāḥ 18. 2, 84, 8. 3, 61, 23. 25. P. 8, 2, 86. PAÑCAT. I, 17. 174, 19. 194, 12. 19. 195, 6. 245, 14. 251, 18. HIT. Pr. 10. ŚĀK. 139. 110, 4. KATHĀS. 6, 43. 8, 25. ito deśāttvayaikaikaḥ kramādekaikato gṛhāt. pumānpratyahamāneyaḥ VID. 197. ekaikam adv.: ekaviṃśatiyūpāste ekaviṃśatyaratnayaḥ. vasobhirekaviṃśadbhirekaikaṃ samalaṃkṛtāḥ.. R. 1, 13, 27. ekaikatara "je einer unter mehreren" BHĀG. P. 2, 10, 41. Die ältere Sprache kennt diese Verbindung noch nicht, sondern flectirt beide Wörter; vgl. u. eka 3. am Ende.

ekaikavṛtti (e- + vṛ-) adj. "sich an jedem Einzelnen befindend" BHĀṢĀP. 89.

ekaikaśas (von ekaika) adv. "einzeln, je nach der Reihe"; sowohl in näherer Beziehung zum nom., als zu einem cas. obl. im Satze, der bisweilen auch zu ergänzen ist: evamekaikaśastatra vānarāḥ - ūcuste vacanam R. 4, 45, 16. 5, 90, 8. PAÑCAT. 4, 14. na cedekaikaśo rājaṃllokānnaḥ pratinandasi MBH. 1, 3673. ekaikaśaḥ tataḥ kṛtvā vījaṃ vījam 3, 8850. ekaikaśaḥ samastānvā nāśnīyādrasānsadā SUŚR. 1, 244, 11. ekaikaśastadā kanyāstānhaṃsānsamupādravan (zum subj. und obj.) N. 1, 24. ekaikaśaḥ sarvaśaścāpi doṣaiḥ SUŚR. 2, 428, 8. gavāṃ śatasahasraṃ hi brāhmaṇebhyo narādhiyaḥ. ekaikaśo dadau R. 1, 72, 22. brāhmasya tu kṣapāhasya yatpramāṇaṃ samāsataḥ. ekaikaśo yugānāṃ tu kramaśastannibodhata.. M. 1, 68. gavāṃ daśasahasrāṇi rājñāmekaikaśaḥ MBH. 3, 8628. dhātrīścaikakaśaḥ prādāt "je eine Amme Jedem" 8851. dānena vadhanirṇekaṃ sarpādīnāmaśaknuvan. ekaikaśaścaretkṛcchraṃ dvijaḥ pāpāpanuttaye (d. i. ekaikasminvadhe).. M. 11, 139.

[Page 1.1089]

ekaikaśya (nom. abstr. von ekaikaśas) n. "Einzelverhältniss": ekaikaśyaṃ tadā yodhā (man hätte den gen. erwartet) dhārtarāṣṭrasya bhārata. paryavartata gandharvairdaśabhirdaśabhiḥ saha.. "darauf fand ein Kampf statt, bei welchem je ein Krieger des" Dh. "zehn" G. "gegenüberstand", MBH. 3, 14903. ekaikaśyena yathānupūrvam oder anupūrvam "je einzeln der Reihe nach" BHĀG. P. 5, 1, 34. 7, 15, 51.

ekaiṣikā (eka + eṣikā?) f. N. einer Arzeneipflanze, deren Oel gebraucht wird, SUŚR. 1, 131, 20. 184, 1.

ekokti (eka + ukti) f. "ein einziger Ausdruck, ein einziges Wort": puṣpadantau puṣpavantāvekoktyā (ekayoktyā AK. 1, 1, 3, 10) śaśibhāskarau H. 124. TRIK. 2, 7, 9.

ekottara (eka + uttara) adj. "um Eines grösser, - mehr, je um Eines zunehmend" ŚAT. BR. 10, 2, 3, 17. 13, 2, 1, 5. YĀJÑ. 3, 70. 179. SUŚR. 1, 153, 13. adv. 122, 10. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 10, 2.

ekottarikā (von ekottara) f. Titel des 4ten Āgama bei den Buddhisten BURN. Intr. 49. 50.

ekodaka (eka + udaka) adj. subst. "in dem Grade mit Jemand verwandt, dass man mit ihm die Wasserspende für einen und denselben Verstorbenen darbringt", M. 5, 71. -- Vgl. samānodaka.

ekoddiṣṭa (eka + u-, partic. von diś mit ud) n. näml. (śrāddha) "eine einem einzigen" (kürzlich) "Verstorbenen geltende Todtenfeier" ĀŚV. GṚHY. 4, 7. M. 4, 110. VP. 314. 315, N. 1. -- Vgl. ekānudiṣṭa.

ekona (eka + ūna) adj. "um Eines zu klein, woran Eines fehlt", im comp. mit viṃśati "zwanzig" und den folgenden Zehnern: ekonaviṃśati "neunzehn" AV. 19, 23, 16. MĀṆḌ. Up. 3. H. 64.

ej, ejati "sich rühren, sich bewegen, sich in Bewegung setzen" (vgl. iṅg) NAIGH. 2, 14. DHĀTUP. 7, 60. amādeṣāṃ bhiyasā bhūmirejati "die Erde bebt" ṚV. 5, 59, 2. 1, 63, 1. evā te garbha ejatu 5, 78, 7. yathā samudra ejati 8. VS. 8, 28. 23, 27. 28. ŚAT. BR. 3, 1, 3, 28. yadejati patati yacca tiṣṭhati AV. 10, 8, 11. 7, 20, 6. 12, 1, 46. ṚV. 10, 37, 2. ĪŚOP. 5. KAṬHOP. 6, 2. yūthena vṛṣṇirejati ṚV. 1, 10, 2. yadejathā marutaḥ AV. 6, 22, 2. 3. ṚV. 6, 25, 7. 8, 6, 29. 20, 4. VS. 40, 5. udaṅṅejati ŚAT. BR. 1, 5, 1, 25. śatānyaśītiraṣṭau ca sahasrāṇi ca viṃśatiḥ. sarpāṇāṃ pragrahā yānti dhṛtarāṣṭro 'yamejati.. MBH. 1, 800. partic. praes. ejat n. "das Bewegliche, Lebendige" (wie jagat): viśvaṃ dṛ|aṃ bhayata ejadasmāt ṚV. 4, 17, 10. ejadbhruvaṃ patyate viśvamekaṃ caratpatatri viṣuṇaṃ vijātam 3, 54, 8. 10, 88, 15. AV. 10, 8, 6. 12, 1, 3. 13, 2, 31. MUṆḌ. UP. 2, 2, 1. anejadejacca kiṃcit BHĀG. P. 7, 3, 32. -- caus. "in Bewegung setzen", act. ŚAT. BR. 7, 5, 1, 9. med.: ejayate 'kṣiṇī me BHĀG. P. 5, 2, 14. -- ej, ejate (vgl. bhrej, rej) "leuchten" DHĀTUP. 6, 20.
     apa med. "wegbewegen, verjagen": apo apācīraparā apejate (vgl. P. 6, 1, 94) ṚV. 5, 48, 2. apejate śūro asteva śatrūn 6, 64, 3.
     ud act. "sich rühren, sich erheben": udejatu prajāpatirvṛṣā śuṣmeṇa vājinā AV. 4, 4, 2. -- caus. s. udejaya.
     pra med. prejate P. 6, 1, 94, Sch. VOP. 2, 3.
     sam act. "sich erheben": evedanu dyūnkiraṇaḥ samejāt ṚV. 10, 27, 5.

ejatka (vom partic. praes. von ej) 1) adj. "zitternd": valīpalita ejatkaḥ BHĀG. P. 9, 6, 42. -- 2) m. "ein best. Insect (rührig") AV. 5, 23, 7.

ejathu (von ej) m. "das Sichrühren, Beben" (der Erde) AV. 12, 1, 18.

[Page 1.1090]

ejaya (vom caus. von ej) adj. "in Bewegung setzend, erzittern machend, verjagend" VOP. 26, 35. in comp. mit einem acc. P. 3, 2, 28; s. anaṅgamejaya, arimejaya, janamejaya, viśvamejaya.

eji m. N. pr. eines Mannes gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151.

ejya (von yaj mit ā) adj. "darzubringen" ŚAT. BR. 1, 7, 3, 14.

eṭh, eṭhate (vivādhāyām, welches durch śāḍhye und vihatau erklärt wird) DHĀTUP. 8, 14. Nach Einigen nur in Verbindung mit vi. -- Vgl. heṭh.

eḍa 1) adj. "taub" AK. 2, 6, 1, 48. H. 454. Vgl. aneḍa und eḍamūka; aus dem zweiten Worte kann die Bed. gefolgert worden sein. -- 2) m. "eine Art Schaf": śvaiḍavarāheṣūdadhārā KĀTY. ŚR. 25, 4, 18. Vgl. eḍaka.

eḍaka (von eḍa) m. 1) "eine Art Schaf": eḍako nāma dakṣiṇāpathe meṣākṛtiḥ paśuḥ Sch. zu KĀTY. ŚR. 5, 3, 7. = meṣa AK. 2, 9, 77. H. 1276. = vanacchāga TRIK. 2, 5, 9. paśugaveḍakam MBH. 3, 10935. Verz. d. B. H. No. 897. SADDH. P. 4, 9,a. 33,a. -- f. eḍakā gaṇa ajādi zu P. 4, 1, 4. gaṇa kṣipakādi zu P. 7, 3, 45, Vārtt. 6. 6, 1, 88, Sch. Vgl. aiḍaka. -- 2) "eine best. Arzeneipflanze" (viell. = elā) SUŚR. 2, 54, 17.

eḍakīy (denom. von eḍaka) mit upa - upeḍakīyati und upaiḍa- P. 6, 1, 94, Sch.

eḍagaja m. N. einer Arzeneipflanze, "Cassia Tora" oder "alata", AK. 2, 4, 5, 12. H. 1158. -- Zerlegt sich lautlich in eḍa + gaja; ein anderer Name derselben ist uraṇākṣa (uraṇa = eḍa).

eḍamūka (eḍa + mūka) adj. 1) "taubstumm" AK. 3, 1, 38. H. 348. an. 4, 5. MED. k. 177. -- 2) "böse, schlecht" H. an. MED. -- eḍa hat hier wohl die belegbare Bedeutung "Schaf"; vgl. aneḍamūka.

eḍuka n. = eḍūka BHAR. zu AK. 2, 2, 3. und DVIRŪPAK. im ŚKDR.

eḍūka m. "Beinhaus, Reliquientempel" (der Buddhisten) AK. 2, 2, 3. H. 1003 (bei Beiden n.). eḍūkānpūjayiṣyanti varjayiṣyanti devatāḥ MBH. 3, 13074. eḍūkacihnā pṛthivī na devagṛhabhūṣitā. bhaviṣyati yuge kṣīṇe 13076. Vgl. LIA. I, 490, N. 1. -- Vgl. aiḍūka.

eḍoka n. = eḍūka DVIRŪP. bei BHAR. zu AK. 2, 2, 3. ŚKDR.

eṇa m. "eine Antilopenart" (schwarz und mit kurzen Beinen) AK. 2, 5, 10. 8. TRIK. 2, 5, 6. H. 1294. M. 3, 269. MBH. 1, 2835. SUŚR. 1, 46, 20. 73, 6. 228, 12. 2, 341, 11. 412, 3. 441, 13. RAGH. 9, 55. BHĀG. P. 9, 10, 10. eṇakuṇaka 5, 8, 4. 5. eṇākṣī ŚĀNTIŚ. 4, 20. f. eṇī P. 4, 3, 159. AK. 2, 5, 8. In der Astr. ist eṇa und eṇadṛś "der Steinbock" Ind. St. 2, 260. -- Vgl. eta und aiṇeya.

eṇaka m. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

eṇatilaka (eṇa + ti-) m. "Mond" (in welchem die Inder eine "Antilope" und auch einen "Hasen" zu sehen glauben) HĀR. 13.

eṇabhṛt (eṇa + bhṛt) m. dass. H. 105.

eṇīpacana (e- + pa-) m. pl. N. eines Volkes ("Antilopenfleisch kochend)"; davon -pacanīya adj. P. 1, 1, 75, Sch.

eṇīpada (e- + pada) P. 5, 4, 120. 1) m. "eine bes. Art Schlange" SUŚR. 2, 265, 15. -- 2) f. -dī "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 296, 16.

eta s. etad.

eta ŚĀNT. 2, 10. 1) adj. f. etā und enī P. 4, 1, 39. VOP. 4, 27. "bunt" (von Thieren u. s. w.), "schimmernd, schillernd", (von der Farbe des Himmels, der Flüsse u. s. w.) (als m. die Farbe in abstr.) Uṇ. 3, 85. VS. PRĀT. 2, 34.AK. 1, 1, 4, 26. TRIK. 3, 3, 152. H. 1398. an. 2, 160. MED. t. 6. VS. 24, 8. 15. AV. 18, 4, 33. 34. ṚV. 10, 12, 3. 3, 2. 20, 2. 1, 144, 6. 10, 87, 7. kṛṣṇaita, aruṇaita, rohitaita (P. 6, 2, 3) TS. 5, 6, 18, 1. anyataenī (s. anyataeta, wo VS. 24, 8 zu lesen ist) 7, 1, 6, 5. tryenī "auf drei Seiten bunt, dreifach bunt" ŚAT. BR. 2, 6, 4, 5-7. KĀṬH. 5, 2, 15. enīravanayaḥ ṚV. 5, 85, 6. ebenso von der Sindhu 10, 75, 7. Daher enyaḥ als Bez. für "Flüsse" NAIGH. 1, 13. -- 2) m. ein durch Schneilligkeit sich auszeichnendes Thier, "eine Hirschart" (= mṛga ŚABDAR.), wohl ident. mit den pṛṣatyas der Marut: mahobhiretāṃ upa yujmahe ṚV. 1, 165, 2. 169, 6. 7. 5, 54, 5. aṃseṣvetāḥ "die Felle der Thiere" 1, 166, 10. divasputrāsa etā na yetire 10, 77, 2. 5, 54, 5. Vgl. eṇa.

eta (von 3. i mit ā) partic. "herbeigekommen" TRIK. 3, 3, 152. H. an. 2, 160. MED. t. 6. So nach dem Padap. in kayā matī kuta etāsa ete 'rcanti śuṣmaṃ vṛṣaṇo vasūyā ṚV. 1, 165, 1; die Deutung durch 2. eta ist aber keinesweges unmöglich.

etagva (2. eta + gva) adj. "buntschimmernd", von Rossen der Götter ṚV. 1, 115, 3. 7, 70, 2. 8, 59, 7. NAIGH. 1, 14.

etad pron. Uṇ. 1, 131. gaṇa sarvādi zu P. 1, 1, 27. VOP. 3, 9. 56. 132. 163. 165. 2, 55. ist eigentlich nom. acc. sg. neutr. von eta, erscheint aber in der aufgef. Form auch am Anf. eines comp. und in den derivv. etadīya, etanmaya. Der Stamm eta ist zusammenges. aus e + ta; dem ersten Bestandtheil begegnen wir in eva, evam und wohl auch in aiṣamas; der zweite Bestandtheil ta hat vollständig entwickeltes Leben. Wie dieses einfache pron. im nom. sg. m. f. sa statt ta hat, so auch das zusammenges. eta (eṣa, eṣas, eṣā); alle übrigen Casus zeigen den Stamm eta. Dieses zusammenges. pron. weist auf etwas dem Sprechenden zunächst Liegendes hin: "dieser hier, dieser": kiṃmayaḥ sviccamasa eṣa āsa ṚV. 4, 35, 4. eṣo uṣā apūrvyā vyucchati 1, 46, 1. ko vidvāṃsamupa gātpraṣṭumetat 164, 4. ahametā manave viśvaścandrāḥ sugā apaścakāra 165, 8. girā ya etā yanajaddharī 7, 36, 4. ete devānāṃ spaśaḥ 10, 10, 8. asunītimetām 15, 14. devā etasyāmavadanta pūrve 109, 4. etasmātkālāt ŚAT. BR. 4, 2, 4, 5. AIT. BR. 8, 14. tadetenopekṣitavyam NIR. 1, 17. yatho etat "was dieses" d. h. "die aufgestellte Behauptung betrifft" 7, 17. 23. etadarvāk (zeitlich) ŚAT. BR. 13, 5, 4, 19. -- eṣa yāti śivaḥ panthāḥ "hier geht der Weg" N. 20, 12. ete gacchanti bahavaḥ panthāno dakṣiṇāpatham 9, 21. eṣa vindhyo mahāśailaḥ 22. 7, 11. ŚĀK. 7, 9. eṣa pratisaṃhṛtaḥ (vāṇaḥ) "da habe ich ihn zurückgezogen (den Pfeil") 3. eṣa kālaḥ "jetzt ist die Zeit" VID. 241. dṛśyase dṛśyase rājanneṣa dṛṣṭo 'si "da habe ich dich erblickt" N. 11, 9. sthito hyeṣaḥ "da stehe ich" VIŚV. 6, 3. eṣa ("wie ich hier stehe, stracks") tvāṃ svaśarīreṇa nayāmi svargamojasā 10, 13. HIḌ. 4, 15. ARJ. 3, 24. MBH. in BENF. Chr. 4, 16. 29, 26. ŚĀK. 94, 9. 111, 7. 154. kadā gamiṣyasi. eṣa gacchāmi "jetzt gehe ich" P. 3, 3, 131, Sch. eṣa tānadya vai sarvānhaniṣyāmi tvayā saha HIḌ. 3, 19. etau - prajāpaterāśramaṃ praviṣṭau svaḥ ŚĀK. 100, 15. ete klāntamanasaḥ punarnavīkṛtāḥ smaḥ 62, 12. etasyāmavasarpiṇyām "in der gegenwärtigen" AV. H. 26. Congruirt als subj. in genere und numero mit dem praed. ohne Rücksicht auf das zu ergänzende nom.: etadeva (näml. śavalā) hi me ratnametadeva hi me dhanam. etadeva hi sarvasvametadeva hi jīvitam.. VIŚV. 3, 23. ausnahmsw. trifft man aber auch neutr. sg.: etadeva (śavalā) hi me rājanvividhāśca kriyāstathā ebend. 24. vidyāguruṣvetadeva nityā vṛttiḥ M. 2, 206. etad neutr.  "dieses" d. i. "die Welt" VOP. 5, 26. Wir finden, dass etad viel häufiger auf etwas Vorangegangenes, als auf etwas Folgendes hinweist, weil jenes als etwas schon Erwähntes dem Sprechenden näher liegt. Dieses tritt sehr deutlich hervor in Fällen, wo etad mit idam zusammen erscheint: eṣa ("der eben erwähnte") vai prathamaḥ kalpaḥ pradāne havyakavyayoḥ. anukalpastvayaṃ ("der sogleich zu erwähnende") jñeyaḥ sadā sadbhiranuṣṭhitaḥ.. M. 3, 147. 5, 1. 74. 9, 325. 10, 7. 11, 102. 107. 169. 179. 12, 82. Ueberhaupt haben wir im MANU, wo etad unzählige Male auf etwas Vorangehendes zurückweist, nur 4 Stellen (1, 59. 3, 6. 9, 10. 45) gefunden, in denen das pron. auf etwas Folgendes hindeutet. Aus andern Schriften haben wir uns für den letzten Fall folgende Stellen aufgezeichnet: N. 9, 15. BRĀHMAṆ. 2, 22. R. 1, 1, 22. VIŚV. 9, 7. HIT. 19, 4. 24, 4. ŚĀK. 104, 9. VID. 109. AK. 1, 1, 1, 45. 2, 6, 3, 1. Vgl. weiter unten. Neben andern demonstrr., dem relat. und interrog.; im Veda namentlich neben tyad. eta u tye pratyadṛśran ṚV. 1, 191, 5. 92, 1. 100, 7. sa eṣa ŚAT. BR. 1, 7, 3, 3. ŚĀK. 5, 11. SĀṂKHYAK. 29. ta ete ŚAT. BR. 7, 5, 2, 37. tadetannopapadyate NIR. 1, 13. AIT. BR. 8, 26. DAŚ. 1, 30. R. 4, 38, 46. tasya haitasya BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 25. etattadvacanam KATHĀS. 3, 48. ete te AMAR. 54. etānīmāni AIT. UP. 5, 3. sakalārthaśāstraṃ jagati samālokya viṣṇuśarmedam. tantraiḥ pañcabhiretaccakāra sumanoharaṃ śāstram.. PAÑCAT. Pr. 3. ya eṣa tapati ŚAT. BR. 1, 3, 5, 11. BṚH. ĀR. UP. 4, 2, 3. M. 1, 71. 3, 200. 6, 82. 9, 181. ŚĀK. 106, 15. ko nu khalveṣa niṣidhyate "wer ist es wohl, der hier zurückgehalten wird?" 101, 19. In Correlation mit dem relat.: eṣa caiva gururdharmo yaṃ pravakṣyāmyahaṃ tava BRĀHMAṆ. 2, 6. pracchannavañcakāstvete ye stenāṭavikādayaḥ M. 9, 257. prakāśametattāskaryaṃ yaddevanasamāhvayau 222. PAÑCAT. I, 23. dhyānikaṃ sarvamevaitadyadetadabhiśabditam M. 6, 82. etattu na pare cakrurnāpare jātu sādhavaḥ. yadanyasya pratijñāya punaranyasya dīyate.. 9, 99. BRĀHMAṆ. 2, 4. jñātametadbhavadbhiryanmamaite putrāḥ śāstravimukhā vivekarahitāḥ PAÑṚAT. 3, 14. 25, 7. ŚĀK. 48. aślīkametatsādhūnāṃ yatra juhvatyamī haviḥ M. 4, 206. Hier weist etad gleichfalls auf etwas Nachfolgendes. Nur selten geht der relat. Satz voran: yadetatparisaṃkhyātamādāveva caturyugam. etaddvādaśasāhasraṃ devānāṃ yugamucyate.. M. 1, 71. yadāha vacanaṃ samyagetatkāryam VIŚV. 10, 5. yo 'yam - etasya VID. 109. Vgl. etādṛśa, etāvant, etarhi. -- Am Anf. eines comp. etaddā ŚAT. BR. 9, 2, 1, 17. etaddevatya 8, 3, 3, 6. etaddaṇḍavidhi M. 8, 221. etadanta "damit schliessend" 1, 50. etatprathama, etaddvitīya "der dieses zum ersten, zum zweiten Male thut" P. 6, 2, 162. aneṣas (stets mit dem Zeichen des nom.) "nicht dieser hier" 6, 1, 132. VOP. 2, 55. mit dem ka demin. eṣakas ebend. f. eṣakā und eṣikā P. 7, 3, 47. VOP. 2, 55. 4, 7. etike, etikās SIDDH.K. zu P.7,3,47.

etad (acc. vom vorherg.) adv. "auf diese Weise, so; also": na vā u etanmriyase ṚV. 1, 162, 21. tāmetadacchāyanti AV. 12, 4, 14. 15. tathaivaitadyajamānā mitrāvaruṇābhyāmevāsurarakṣāṃsyapaghnate AIT. BR. 6, 4. etadvā enametallaghūyatīva ŚAT. BR. 9, 1, 2, 6. 9. annamevāsmā etadūrjasvacchaśvadbhavati AIT. BR. 8, 26. purohitamevaitadabhivadati ebend. etadvai tat KĀṬHOP. 4, 3. 5. fgg. yametatkarṇāvapidhāya śṛṇoti ŚAT. BR. 14, 8, 10, 1. etatsuptaḥ 5, 1, 16. "hier, jetzt" VS. 5, 39.

etadartha (etad + artha) m. "diese Angelegenheit": rājānametadarthaṃ vyajijñapat KATHĀS. 24, 127. etadartham adv. "zu diesem Endzweck, deshalb" N. 3, 25. PAÑCAT. I, 330. etadartham - yat "zu dem Endzweck - dass" R. 2, 52. 24.

[Page 1.1093]

etadātmya s. u. ātmya und vgl. VEDĀNTAS. in BENF. Chr. 216, 6.

etadīya (von etad) adj. "diesem gehörig" VID. 111.

etana m. 1) "der ausgestossene Athem" H. 1368. -- 2) ein best. Fisch, "Silurus pelorius", H. ś. 195.

etanmaya (von etad) adj. "daraus bestehend, so geartet" ŚAT. BR. 10, 3, 2, 13. 3, 8. 4, 2, 27. 5, 2. AIT. BR. 2, 41.

etar; das nur in einer Verbindung vorkommende etarī wird vom Padap. etari geschrieben, demnach wohl von etar abgeleitet. Die Deutung bleibt zweifelhaft. gṛṇīte agniretarī na śūṣaiḥ śociṣkeśo ni riṇāti vanā ṚV. 5, 41, 10. sāsmakebhiretarī na śūṣairagni ṣṭave dama ā jātavedāḥ 6, 12, 4. -- Vgl. parāparaitar, paryetar, puraetar.

etarhi (von eta) adv. 1) "jetzt, nunmehr, heut zu Tage" P. 5, 3, 4. 16. VOP. 7, 110. AK. 3, 5, 23. H. 1530. In den BRĀHMAṆA sehr häufig gebraucht. tasmātsa sṛtajavo dugdhadohaḥ sarveṣāmetarhi vāhanānāmanāśiṣṭhaḥ AIT. BR. 4, 9. devebhyo yadvaitadagnihotramubhayedyurahūyatānyedyurvāva tadetarhi hūyata iti 5, 29. 3, 45. 4, 5. 6, 1. nyubjā iti hāpyenānetarhyācakṣate kurukṣetre 7, 30. 2, 1. 8, 6. TS. 2, 6, 5, 6. 9, 1. 5, 1, 5, 5. 6, 1, 11, 1. 3, 11, 2. atha yo 'yametarhyagniḥ sa bhīṣā nililye ŚAT. BR. 1, 2, 3, 1. 4, 13. 4, 1, 15. 2, 1 und sonst. DHŪRTAS. 67, 18. BHĀG. P. 1, 17, 43. 2, 1, 14. 3, 16, 35. VYUTP. 190. SADDH. P. 4, 6,b. 29,a. Kein Beleg aus dem Epos. -- 2) "dann" (in Correlat. mit yarhi): so' smādetarhi tira iva yarhi yāti TS. 3, 1, 1, 3. etarhi khalu vā etadyajñamukhaṃ yarhyenadāhutiraśnute 5, 1, 3, 4. sa etarhi jāto yarhi sarvaścitaḥ sa yathā vatso jāta stanaṃ prepsatyevaṃ vā eṣa etarhi bhāgadheyaṃ prepsati 4, 3, 1. prāṇānvā etarhi prajānāṃ śugṛcchati yarhi parjanyo na varṣati 7, 2, 7, 5. Ueber das Vorangehen des dem. Satzes vgl. auch u. etad. -- 3) subst. "ein best. Zeitmaass", = 15 idānīm und (1/15) kṣipra ŚAT. BR. 12, 3, 2, 5.

etaśa seltener etaśa (vgl. 2. eta) 1) adj. "bunt, schimmernd", Beiw. des Brahmaṇaspati: Tvaṣṭar "schärft das Beil", yena vṛścādetaśo brahmaṇaspatiḥ ṚV. 10, 53, 9. -- 2) m. a) "buntes Ross, Schecke" NAIGH. 1, 14. anu tvā rodasī ubhe cakraṃ na vartyetaśam ṚV. 8, 6, 38. 1, 165, 5. 2, 19, 5. etagvā cidya etaśā yuyojate harī indro yuyojate 8, 59, 7. mimāti vahniretaśaḥ 9, 64, 19. 16, 1. 108, 2. 1, 54, 6. 6, 15, 5. Besonders "das Ross der Sonne": ayukta sūra etaśam ṚV. 9, 63, 8. yattudatsūra etaśam 8, 1, 11. 1, 121, 13. 4, 17, 14. 5, 31, 11. 81, 3. 7, 63, 2. 66, 14. VS. 4, 32. 12, 74. plur.: pra sūrya prati puro na udgā ebhi stomebhiretaśebhirevaiḥ ṚV. 7, 62, 2. 10, 37, 3. 49, 7. -- b) N. pr. eines Schützlings von Indra, welchem der Gott gegen Sūrya beisteht (wobei die obige Bedeutung zu Grunde liegt): yatrota martyāya kamariṇā indra sūryam. prāvaḥ śacībhiretaśam ṚV. 4, 30, 6. etaśaṃ sūrye paspṛdhānam 1, 62, 15. yatsūryasya haritaḥ patantīḥ puraḥ sutīruparā etaśe kaḥ 5, 29, 5 (vgl. auch 1, 54, 6. 4, 17, 14. 5, 31, 11). N. eines der sieben Söhne des Vātaraśana, welchem ANUKR. die Lieder 10, 136. 137. zuschreibt. Vgl. aitaśa. -- Nach Uṇ. 3, 147 etaśa und etaśas "ein Brahman", H. 813: etasa.

etādṛkṣa (etad + dṛkṣa) adj. "ein solcher" VS. 17, 84.

etādṛś (etad + dṛś) adj. dass.: athaitādṛgbharāmi te "aber auch Solches (so wenig) bringe ich dir" ṚV. 8, 91, 19. mā smaitādṛgapa gūhaḥ samarye 10, 27, 24. sa u ta etādṛkcaiva kāmayate 'taśca pāpīyaḥ ŚAT. BR. 11, 8, 4, 1. strīpuṃprasaṅga etādṛksarvatra trāsamāvahaḥ BHĀG. P. 9, 11, 17.

[Page 1.1094]

etādṛśa (etad + dṛśa) adj. f. ī "ein solcher, so gestaltet, derartig": tasyā etādṛśyeva śyenī vicitragarbhā dakṣiṇā ŚAT. BR. 5, 5, 2, 8. 9. etādṛśāni duḥkhāni MBH. 3, 579. etādṛśasya kiṃ me 'dya jīvitena 2, 1965. tava nāsti kaścidetādṛśe kṣattriyasaṃniveśe DRAUP. 5, 4. R. 5, 27, 29. DAŚ. 2, 54. NĪTIPR. 8 in HAEB. Chr. 527. In Correlation mit dem relat. (vgl. u. etad): asti caitādṛśaṃ karma yena putraśataṃ bhavet MBH. 3, 10486. bhavantaścaitādṛśā dharmajñā yanmāmatithiṃ hantumudyatāḥ HIT. 19, 3. tametādṛśamevāpaśyanyathaitacchuṣkaṃ phalakam ŚAT. BR. 7, 4, 1, 22. 8, 7, 4, 1.

etāvattva (von etāvant) n. "Quantität, Anzahl" P. 2, 4, 15. "Grösse": etāvattvaṃ yato hi me BHĀG. P. 2, 5, 10. mit folgendem yad "ein derartiges --, solches Verhältniss, dass": etāvattvaṃ hi vibhubhirbhāvyaṃ dīneṣu vatsalaiḥ. yadanusmaryate kāle svabuddhyā 4, 30, 28.

etāvant (von 1. eta) adj. "so gross, so viel, von solchem Umfange, von solcher Beschaffenheit, derartig" (sehr häufig in Correlation mit dem relat., wobei aber der demonstr. Satz fast immer vorangeht) P. 5, 2, 39. VOP. 7, 94. etāvadveduṣastvaṃ bhūyo vā dātumarhasi ṚV. 5, 79, 10. VS. 16, 63. etāvatī mahinā saṃ babhūva ṚV. 10, 125, 8. 31, 8. 90, 3. 132, 4. etāvantaṃ naryamāvivāsāt 7, 100, 1. etāvataścideṣāṃ sumnaṃ bhikṣeta martyaḥ 8, 7, 15. VĀLAKH. 1, 9. 2, 9. etāvadasya prācīnaṃ yāvānpratyaṅsamāhitaḥ AV. 4, 11, 8. 5, 11, 7. VS. 19, 31. TS. 2, 3, 13, 3. 3, 3, 5, 4. 7, 5, 8, 5. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 23. etāvadevoktvā sādayedetāvadvā idaṃ sarvaṃ yāvadbrahma kṣatraṃ viṭ 4, 2, 2, 14. 10, 4, 2, 23. 6, 2, 11. 12, 4, 2, 5. 14, 4, 2, 4. 13. NIR. 1, 20. KAṬHOP. 6, 15. tvayāhaṃ codita iti bravīmyetāvadeva tu "nur so viel sage ich" MBH. 13, 58. etāvaduktvā vacanam R. 2, 112, 7. 39, 36. 3, 14, 24. 4, 55, 16. VIŚV. 9, 22. DRAUP. 6, 25. RAGH. 2, 51. KUMĀRAS. 6, 89. etāvāneva puruṣo yajjāyātmā prajeti ha "es heisst, der Mann sei so viel als Weib, er selbst und die Nachkommenschaft" M. 9, 45. etāvajjanmasāphalyaṃ yadanāyattavṛttitā HIT. II, 21. etāvānpauruṣo dharmo yadārtānanukampate BHĀG. P. 4, 27, 26. etāvāneva puruṣaḥ kṛtaṃ yasminna naśyati "nur der ist im wahren Sinne des Wortes ein Mann, bei dem die That nicht untergeht (der nicht undankbar ist") BRĀHMAṆ. 1, 8. mama caitāvālloṃbhaviraho yena svahastasthamapi suvarṇakaṅkaṇaṃ yasmai kasmaiciddātumicchāmi HIT. 11, 5. tathāpi mamaitāvānsaṃkalpo yattvayā saha sauhṛdamavaśyaṃ karaṇīyam 24, 11. tāruṇye me balaṃ vīryaṃ yaścāsīdvikramo mama. naitāvāneva khalvasti gamane vā parākrame.. R. 5, 1, 53. etāvānatra doṣo hi nānyaḥ kaśca na MBH. 1, 4048. kimetāvattvayocyate "derartiges" KATHĀS. 20, 58. tvayā vinā sukhametāvadajasya gaṇyatām "für so gross" d. i. "für nichtig" RAGH. 8, 68. etāvajjīvalokasya bhāskaro rajanīkṣaye. kṛtvā vitimiraṃ bhābhirastaṃ gacchati parvatam.. R. 4, 43, 58. etāvatātra bhavatā bhaviṣyāmi supūjitaḥ 2, 50, 31. etāvatā ("für so Etwas") puruṣaṃ ye tyajanti MBH. 2, 2132. naitadetāvatā kṛtam 2668. kṛtametāvatā manye yadahaṃ dṛṣṭavānprabhum 3, 4046. 14, 2216. 18, 91. etāvatā samāptiśca na kāryasyāsya dṛśyate R. 5, 1, 57. etāvatā mantrabhedo jāyate HIT. 71, 17. etāvatā nanvanumeyaśobhi kāñcīguṇasthānamaninditāyāḥ. yat "dass" KUMĀRAS. 1, 37. etāvatyeva rathaṃ sthāpaya "in dieser Entfernung" ŚĀK. 8, 10. - YĀJÑ. 1, 286. MBH. 2, 2071. 3, 5049. 11273. 16173. N. 4, 31. 11, 8. R. 1, 8, 28. 2, 52, 13. 96, 53. 3, 13, 24. 4, 62, 21. 5, 1, 56. 2, 35. 15, 54. 25, 20. 68, 43. PAÑCAT. 132, 17. 174, 15. 192, 23. 195, 12. HIT. 60, 10. 98, 14. ŚĀK. 100, 7. UTT. RĀMAC. 2, 4. KATHĀS. 22, 68. DEV. 1, 74. MADHUS. in Ind. St. 1, 13, 15. -- etāvanmātra ŚAT. BR. 1, 6, 1, 4. 3, 6, 1, 6. 7, 1,3.  MBH. 13, 7615. -- etāvat adv. "so viel, so weit, bis hierher, so, tam": naitāvadanye maruto yatheme bhrājante ṚV. 7, 57, 3. tāni kimetāvadāśu prayuñjīta ŚAT. BR. 13, 3, 6, 6. 14, 5, 7, 14. 8, 15, 9. etāvadvānaraiḥ śakyaṃ gantum R. 4, 40, 68. 41, 70. etāvadbhavatāmabhilaṣitaṃ saṃpannam HIT. 44, 8. kathaṃ mūṣikaḥ svalpabalo 'yametāvaddūramutpatati 27, 19.

eti (von 3. i mit ā) f. "Ankunft": ā te cikitra uṣasāmivetayaḥ (Padap.: etayaḥ) ṚV. 10, 91, 4. mā vāmetau (Padap.: ā 'itau) mā paretau riṣāma 178, 2. VS. 27, 45.

edidhiṣuḥpati m. nach MAHĪDH. "der Gemahl einer jüngeren Schwester, deren ältere noch nicht verheirathet ist", VS. 30, 9. -- Vgl. didhiṣu.

edh, edhate "gedeihen, Wohlergehen finden, glücklich sein" DHĀTUP. 2, 1. VOP. 8, Anf. ariṣṭaḥ sarva edhate ṚV. 1, 41, 2. 2, 25, 5. 8, 46, 5. 63, 4. 73, 9. 10, 6, 1. 60, 4. 63, 13. 85, 28. edhiṣīmahi VS. 20, 23. edhiṣīya AV. 7, 89, 4. edhasva 18, 2, 25. - VS. 23, 26 (vgl. 27, wo die richtigere Lesar). edhamānaḥ sve gṛhe ŚAT. BR. 14, 9, 4, 23. te haitāmedhatumedhāṃ cakrire 1, 6, 1, 3. PĀR. GṚHY. 1, 6. edhasva modasva MBH. 2, 510. edhante śāśvatīḥ samāḥ 3, 13792. 13, 3105. hiraṇyabhūmisaṃprāptyā pārthivo na tathaidhate. yathā mitraṃ dhruvaṃ labdhvā M. 7, 208. 4, 174. yatra maithunairedhire prajāḥ BHĀG. P. 3, 21, 1. tadā mithunadharmeṇa prajā hyedhāṃ babhūvire 12, 53. tapasā mahataidhitaḥ "erstarkt" MBH. 1, 6830. nehāsau sukhamedhate "wohlgedeihen" M. 4, 170. 5, 45. 7, 113. MBH. 1, 5591. 2, 213. MBH. in LA. 48, 16. R. 2, 39, 29. 3, 44, 21. 4, 27, 13. PAÑCAT. I, 361 (Gegens. vinaśyati). (tena) lokayorubhayoḥ śakyaṃ nityadā sukhamedhitum R. 2, 52, 34. sukhaidhitā "die da glücklich gelebt hat" MBH. 14, 2361. "gross werden, um sich greifen"; vom Feuer: vivardhadhvaṃ jvalanā ivaidhamānāḥ 1, 7155. tejorāśiṃ dīpyamānaṃ hutāśanamivaidhitam 3, 11796. na tvāmanudahetkruddho vanamagnirivaidhitaḥ DAŚ. 1, 41. von Affection u. s. w.: janmaiśvaryaśrutaśrībhiredhamānamadaḥ pumān BHĀG. P. 1, 8, 26. tapasā hyedhamānena 3, 10, 6. adharmo 'yamanṛtenaidhitaḥ 1, 17, 25. snehānubandhaidhitayā śucā 6, 14, 49. "anschwellen", von Gewässern: kalpāntaidhitasindhavaḥ 3, 11, 30. edhita "gross geworden, aufgewachsen" AK. 3, 2, 26. H. 1495. mṛgaśāvaiḥ samamedhito janaḥ ŚĀK. 51. Ausnahmsweise act.: na hi sāhasakartāraḥ sukhamedhanti MBH. 3, 15031. 13503. māturjagdhānnapānādyairedhaddhātuḥ (jantuḥ) BHĀG. P. 3, 31, 5. edhatī partic. f. 4, 21, 30. -- caus. edhayati "gedeihen lassen, vermehren, verherrlichen": sattvaṃ surānīkamivaidhayati BHĀG. P. 7, 1, 11. (śrīḥ) yatra sthitaidhayata sādhipatīṃstrilokān 8, 8, 25. kiṃ tvaṃ māmajugupsiṣṭhā naididhaḥ svaparākramam BHAṬṬ. 15, 19. āśīrbhiredhayāmāsuḥ - ambikām KUMĀRAS. 6, 90. -- Vielleicht ursprünglich identisch mit ardh (ṛdh); vgl. geha mit gṛha; prākr. geṇhaḍa = gṛhṇāti.
     adhi "gedeihen, zunehmen, grösser werden": bhrātṛvyam - upekṣayādhyedhitam BHĀG. P. 5, 11, 17.

     das e der Wurzel geht mit einem vorangehenden a einer Präposition in ai über P. 6, 1, 89. upaidhate, praidhate Sch. VOP. 2, 3.
     sam dass. was das simpl. AV. 7, 89, 4. 14, 2, 17. adharmaśca samedheta BHĀG. P. 3, 21, 55. samedhita "erstarkt, gekräftigt": tapobalasamedhitaḥ MBH. 3, 10443. tiṣṭha mā mā gamaḥ putra yamasya sadanaṃ prati. śvo mayā saha gantāsi jananyā ca samedhitaḥ R. 2, 64, 35. vahnim 4, 4, 17. BHĀG. P. 1, 13, 7. madanajvālā rūpendhanasamedhitā BHARTṚ. 1, 90. -- caus. "gedeihen machen, kräftigen, beglücken, vermehren, anschwellen": asmānprajayā paśubhirbrahmavarcasenānnādyena samedhaya ĀŚV. GṚHY. 1, 10. MBH. 13, 7510. mahodadhiṃ cāpi samedhayantam (den Mond)  R. 5, 11, 4. yairvai pauraṃjano vaṃśaḥ pañcāleṣu samodhitaḥ BHĀG. P. 4, 27, 9. pareṇa - te samedhitāḥ 8, 7, 13. śriyā samedhitāḥ sarve 8, 11, 44. bhuvam - brahmakṣattrasamedhitām 7, 2, 10. kṛśānuḥ samedhitaḥ - tvadīyaiḥ BHAṬṬ. 12, 20.

edha (von idh) 1) adj. subst. "anzündend, Anzünder"; s. agnyedha. -- 2) m. "Brennholz" P. 6, 4, 29. VOP. 26, 174. AK. 2, 4, 1, 13. H. 827. mā māmedho daśatayaścito dhāk ṚV. 1, 158, 4. edhasyāna ācitam 10, 86, 18. VS. 20, 23. ārdraidhāgni ŚAT. BR. 14, 5, 4, 10. 7, 3, 11. yathaidhaḥ svasamutthena vahninā nāśamarchati. tathākṛtātmā lobhena sahajena vinaśyati.. MBH. 3, 84. vahniredhāpekṣaḥ ŚĀK. 174. edhānhutāśanavataḥ RAGH. 9, 81. edhodakam "Brennholz und Wasser" M. 4, 247. P. 1, 3, 22, Sch. -- Vgl. citaidha und 1. edhas.

edhatu (von edh) m. "Gedeihen, Wohlfahrt" ṚV. 8, 75, 3. AV. 9, 2, 11. 11, 7, 22. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 5, 1. f.: te haitāmedhatumedhāṃ cakrire ŚAT. BR. 1, 6, 1, 3. -- Nach den Lexicographen: 1) m. "Mensch" Uṇ. 1, 78. H. an. 3, 256. MED. t. 102. -- 2) m. "Feuer" (von idh) H. an. MED. -- 3) adj. = edhita ŚABDAR. im ŚKDR.

edhamānadviṣ (e-, partic. von edh, + dviṣ) adj. "dem Glücklichen" d. h. "dem im Glück Uebermüthigen feind" ṚV. 6, 47, 16. NIR. 6, 22.

edhas (von idh) n. "Brennholz" AK. 2, 4, 1, 13. H. 827. AV. 12, 3, 2. NIR. 1, 18. M. 11, 70. 246. YĀJÑ. 2, 166. ŚĀK. 174, v. l. RAGH. 8, 70. BHĀG. P. 3, 15, 10. taptahemābho vibhāvasurivaidhasaḥ "wie das, geschmolzenem Golde ähnliche Feuer aus dem Brennholz" (hervortritt) 7, 3, 23 (BURNOUF hat diese Stelle missverstanden). 8, 6, 12. edhāṃsi BHAG. 4, 37.

edhas (von edh) n. "Gedeihen" im comp. sukhamedhas adj. "wohlgedeihend, dem es wohlgeht" MBH. 13, 5191.

edhā (wie eben) f. "Gedeihen, Wohlfahrt" AK. 3, 3, 10.

ena pron. Stamm, von dem sich folg. enklitische oblique cass. vorfinden: acc. sg. enam, enām, enad; du. enau, ene; pl. enān, enās, enāni; instr. sg. enena, enayā; gen. loc. du. enayos, ved. enos P. 2, 4, 34. VOP. 3, 132. 165. Den übrigen obliquen casus liegt der Stamm a (s. u. idam) zu Grunde. Der Stamm ena hat sich vielleicht aus dem instr. ena (s. u. idam) entwickelt. pron. subst. der 3ten Person "er, sie, es": hanāmaināṃ iti tvaṣṭā yadabravīt ṚV. 1, 161, 5. yamena dattaṃ trita enamāyunak 163, 2. 2, 12, 5. upa hvaye sudughāṃ dhenumetāṃ suhasto godhuguta dohadenām 1, 164, 26. enat AV. 6, 117, 1. enau 7, 95, 2. ghṛtamene ajanannamnamāne ṚV. 10, 82, 1. enoḥ 1, 136, 1. 5. 6, 69, 8. enayoḥ AV. 7, 44, 1 (wo ṚV. enoḥ). ŚAT. BR. 14, 6, 11, 3. -- AIT. BR. 2, 11. ŚAT. BR. 8, 1, 4, 2. 14, 6, 9, 26. 10, 12. KĀTY. ŚR. 7, 3, 22. 31. 16, 2, 18. NIR. 1, 9. BṚH. ĀR. UP. 2, 5, 18. 5, 1. M. 2, 50. 113. 119. 128. 147. 202. 219. 243. 3, 45. 4, 43. 54. 137. 164. 254. 5, 151. 7, 6. 135. 180. 196. 203. 219. 8, 114. 220. 380. 9, 11. 70. 77. 89. 139. 313. 11, 23. 176. N. 3, 16. 19. 4, 23. 7, 3. 9, 4. 11, 35. 12, 22. 13, 24. 16, 22. 20, 11. 21, 22. R. 1, 9, 9. 25. 32. 37. 38. 3, 2, 28. 4, 26, 9. DAŚ. 2, 28. VIŚV. 13, 2. 14, 9. ŚAK. 4, 12. 9, 18. 11, 16. MEGH. 54. RAGH. 3, 43. VID. 164. kāmenāṃ śocase nityam N. 15, 11. An allen diesen Stellen, die wir mit Leichtigkeit verdoppeln und verdreifachen könnten, ist ena reines pron. subst.; sehen wir nun hier und da ena auch adj. mit einem subst. verbunden, so können wir uns nicht der Vermuthung enthalten, dass hier eine Verwechselung mit dem äusserlich so ähnlichen eta stattgefunden habe; in einigen von diesen Fällen wird das subst. vielleicht als Apposition aufgefasst werden können.  Wir haben uns folg. Stellen für eine Verbind. von ena mit einem subst. aufgezeichnet: BṚH. ĀR. UP. 5, 9. ŚVETĀŚV. UP. 2, 9. MBH. 13, 24. 275. BHAG. 4, 42. 15, 3. N. 22, 2. R. 1, 27, 13. 31, 22. 6, 82, 41. PAÑCAT. 35, 24. 52, 1. 78, 19. 99, 13. 100, 7. 106, 7. VID. 37. Ausnahmsweise am Anf. des Satzes und oxytonirt: enāmṛtasya pipyuṣīḥ ṚV. 8, 6, 19. bhavatu enamevaṃ vakṣye ŚĀK. 30, 13.

enas (von in) n. Uṇ. 4, 199. 1) "Frevel, Unthat" (welche widerfährt); "Fluch, Unglück" (welches von Andern kommt): trātā ma indra enaso mahaścit ṚV. 7, 20, 1. yo na āgo abhyeno bharāti 5, 3, 7. mā pṛṇanto duritamena āran 1, 125, 7. māturyadena iṣitaṃ na āganyadvā pitāparāddho jihīḍe AV. 6, 116, 2. 2, 10, 8. 7, 64, 2. 14, 2, 59. = aparādha TRIK. 3, 3, 443. MED. s. 18. -- 2) "Sünde, Sündenschuld" AK. 1, 1, 4, 1. 3, 4, 1, 14. TRIK. H. 1380. MED. kṛtaṃ cidenaḥ pra mumugdhyasmat ṚV. 1, 24, 9. 3, 7, 10. VS. 3, 45. 6, 17. 20, 15. AV. 6, 115, 1. fgg. mā va eno anyakṛtaṃ bhujema ṚV. 6, 51, 7. 7, 52, 2. ava syataṃ muñcataṃ yanno asti tanūṣu baddhaṃ kṛtameno asmat 6, 74, 3. 7, 58, 5. tasmintadeno vasavo ni dhetana 10, 37, 12. niruktaṃ vā enaḥ kanīyo bhavati ŚAT. BR. 2, 5, 2, 10. 4, 4, 5, 5. 23. 12, 9, 2, 2. AIT. BR. 5, 30. na tādṛśaṃ bhavatyeno mṛgahantuḥ - yādṛśam M. 5, 34. yatkiṃcidenaḥ kurvanti 11, 241. nainaḥ prāpnoti kiṃ ca na 261. 122. avāpnoti 9, 91. yuktaḥ syānmahatainasā 2, 221. eno gacchati kartāram 8, 19 (MBH. 2, 2328). spṛśedenastathā ca mām MBH. 1, 4892. sugurvapyapahantyenaḥ M. 11, 256. 6, 96. eno vyapohati (apohati) 2, 102. 11, 71. 145. vyapakarṣati 210. eno dvijānāmapamṛjyate 2, 27. mahato 'pyenaso māsāttvacevāhirvimucyate 79. mocayedenasaḥ pitṝn 3, 37. sa liṅgināṃ haratyenaḥ 4, 200. japahomairapaityenaḥ 10, 111. enasāṃ sthūlasūkṣmāṇāṃ cikīrṣannapanodanam 11, 252. enasāṃ prāyaścittam 247. niṣkṛtim 8, 105. ejassu niṣkṛtim 11, 85. aniṣkṛtainas 53. eno vikhyāpya 83. śiṣṭvā 82. abhibhāṣya 103. bahvenas adj. 254. sarvainasāmapadhvaṃsi japyam AK. 2, 7, 47. sarvainodhvaṃsijapya H. 844. - M. 4, 202. 11, 226. RAGH. 5, 23. 10, 40. -- 3) "Tadel" ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. AV. 2, 35, 2. -- Vgl. anenas, adbhutainas, vyenas.

enasya (von enas) 1) "durch Frevel veranlasst": yakṣma AV. 8, 7, 3. -- 2) "sündig, unrecht": yadi svapannena enasyo 'karam AV. 6, 115, 2. ŚAT. BR. 14, 1, 1, 26. 2, 2, 44.

enasvant (wie eben) adj. "sündig, frevelhaft" ṚV. 7, 88, 6. 8, 18, 6. enasvato vāpaharādenaḥ AIT. BR. 5, 30.

enasvin (wie eben) adj. dass.: tasmādapyātreyyā yoṣitainasvī ŚAT. BR. 1, 4, 5, 13. 3, 2, 1, 40. enasvibhiranirṇiktaiḥ M. 11, 189. 255. NĀRADA in MIT. 219, ult.

enā (instr. von 2. a, "b"; vgl. u. idam) adv. "auf diese Weise, so"; vom Orte: "hier, da"; von der Zeit: "dann." enā vayaṃ payasāṃ pinvamānāḥ (carāmasi) ṚV. 3, 33, 4. enā viśvānyarya ā dyumnāni mānuṣāṇām. siṣāsanto vanāmahe 9, 61, 11. uta na enā pavayā pavasva 97, 53. pra pūrava stavanta enā yajñaiḥ 6, 20, 10. saṃ yanmadāya śuṣmiṇa enā hyasyodare. samudro na vyaco dadhe 1, 30, 3. devānāmenā nihitā padāni 164, 5. yatrā naḥ pūrve pitaraḥ pareyurenā jajñānāḥ pathyā3 anu svāḥ 10, 14, 2. AV. 12, 3, 33. para enā "weiterhin": naitāvadenā paro anyadasti ṚV. 10, 31, 8. śrava idenā paro anyadasti 27, 21. auch so, dass enā mit paras einen einzigen Begriff bildet, von welchem ein weiterer instr. abhängen kann: paro divā para enā pṛthivyā "hinaus über den Himmel, hinaus über die Erde" 10, 125, 8. viṣūvatā para enāvareṇa 1, 164, 43.

[Page 1.1098]

enī s. u. 2. eta.

ema (von 3. i) m. "Gang, Weg": arthaśca ma emaśca me VS. 18, 15.

eman (wie eben) n. "Bahn, Gang": kṛṣṇaṃ ta ema ṚV. 1, 58, 4. 4, 7, 9. apāṃ pṛṣṭhe samudrasyeman VS. 13, 17. apāṃ tvemantsādayāmi 53 (P. 6, 1, 94, Vārtt. 5). dūredṛśo ye citayanta emabhiḥ ṚV. 5, 59, 2. tigmaṃ cidema mahi varpo asya 6, 3, 4.

emūṣa m. entstellt aus emuṣam, acc. des partic. perf. von am (s. S. 367): tāmemūṣa iti varāha ujjaghāna ŚAT. BR. 14, 1, 2, 11. KĀṬH. 25, 2.

eraka 1) m. N. pr. eines Nāga MBH. 1, 2154. -- 2) f. -kā N. eines Grases (gundrā, śarī, śimbī), welches medic. gebraucht wird, RĀJAN. im ŚKDR. erakāṇāṃ tadā muṣṭiṃ kopājjagrāha keśavaḥ. tadabhūnmuṣalaṃ ghoraṃ vajrakalpamayomayam.. MBH. 16, 92. 94. ta erakābhirnihatāḥ 264. muṣalairerakodbhavaiḥ 206. erakārūpibhirvajraiḥ 1, 620. (daityendram) dadāra karajairūrāverakāṃ kaṭakṛdyathā BHĀG. P. 1, 3, 18. -- 3) n. "wollener Teppich" VYUTP. 212. -- Vgl. airakya.

eraṅga m. "ein best. Fisch" (vulg. raṅgā) BHĀVAPR. im ŚKDR. -- Vgl. elaṅga.

eraṇḍa 1) m. "Ricinus communis", eine Staude, aus deren Samen das vielgebrauchte purgir. Oel bereitet wird, AK. 2, 4, 2, 31. TRIK. 2, 4, 26. H. 1150. AINSLIE I, 253. SUŚR. 1, 137, 5. 144, 18. 145, 17. 2, 59, 14. 357, 8. eraṇḍataila 1, 74, 19. 160, 17. 167, 15. 182, 11. 2, 87, 13. MBH. 13, 6512. eraṇḍabhiṇḍārkanalaiḥ prabhūtairapi saṃcitaiḥ. dārukṛtyaṃ yathā nāsti tathaivājñaiḥ prayojanam.. PAÑCAT. I, 108. nirastapādape deśe eraṇḍo 'pi drumāyate HIT. I, 63. śvetairaṇḍa "eine bes. Species davon" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. eraṇḍā "langer Pfeffer" (pippalī) ŚABDAC. im ŚKDR.

eraṇḍaka m. = eraṇḍa BHAR. zu AK. und DVIRŪPAK. im ŚKDR.

eraṇḍapatrikā (von e- + patra) f. N. einer Pflanze, "Croton polyandrum Spr." (dantī), RĀJAN. im ŚKDR.

eraṇḍaphalā (von e- + phala) f. dass. RĀJAN. im ŚKDR.

eramattaka m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 218. 238. 251 (aira- in beiden Ausgaben). 254.

eru m.: ejāti glahā kanyeva tunnairuṃ tundānā patyeva jāyā AV. 6, 22, 3.

ervāru m. f. eine Gurkenart, "Cucumis utilissimus Roxb." (sowohl die Pflanze als auch die Frucht), H. 1189. RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 2, 515, 4. 526, 1. 527, 13. kaṭvervārau yathāpakve madhuraḥ sanraso 'pi na. prāpyate hi YĀJÑ. 3, 142. Auch ervāruka SUŚR. 1, 29, 2. 156, 21. 183, 8. 216, 19. 2, 53, 13. 174, 19. -- Vgl. irvāru.

ela n. "eine best. Zahl" VYUTP. 181. -- Vgl. elada, elu, aila.

elaka m. = eḍaka RĀJAN. im ŚKDR. SĀY. zu ŚAT. BR. 2, 5, 2, 15.

elaṅga m. "ein best. Fisch" (vulg. rāyakaḍā, rāyakhāṃḍā, elāṅgā) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. eraṅga.

elada n. "eine best. Zahl" VYUTP. 181. -- Vgl. ela.

elapura n. N. pr. einer Stadt VET. 21, 15. -- Vgl. elāpura.

elavālu n. "die wohlriechende Rinde von Feronia elephantum" (kapitthatvac), welche medic. gebraucht wird, ŚABDAR. im ŚKDR. SUŚR. 2, 256, 8. Auch elavāluka n. AK. 2, 4, 4, 9. SUŚR. 1, 138, 8. 2, 50, 19. 284, 8. 285, 1. 418, 21. 543, 20. -- Vgl. āluka, elvavāluka, aileya, vāluka, harivāluka.

elavila m. = ailavila ein Bein. Kuvera's Sch. zu AK. 1, 1, 1, 65. ŚKDR.

[Page 1.1099]

elā f. 1) N. für verschiedene Species der Gattung "Amomum" und "Elettaria" und für "die Kapseln derselben mit gewürzhaftem Samen; Kardamomen" AK. 2, 2, 4, 13. HĀR. 97. AINSLIE I, 52. SUŚR. 1, 139, 4. 8. 371, 3. 2, 31, 21. 35, 4. 357, 2. 418, 21. 431, 10. elānāmutpatiṣṇavaḥ - phalareṇavaḥ RAGH. 4, 47. elālatāliṅgitacandanāsu (malayasthalīṣu) 6, 64. SCHIEFNER, Lebensb. 249 (19). Die "kleinen Kardamomen" sind unterschieden als kṣudrailā, sūkṣmailā SUŚR. 2, 285, 16. 122, 12. AK. 3, 4, 40. die "grossen" als sthūlailā ŚKDR. -- 2) N. pr. eines Flusses HARIV. LANGL. I, 508. -- 3) N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (X, 8).

elāka m. N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

elāpatra (e- + pa-) m. N. pr. eines Nāga MBH. 1, 1551. HARIV. 228. 12821. VP. 149. VYUTP. 86. SCHIEFNER, Lebensb. 248 (18).

elāparṇī (von elā + parṇa) f. N. einer Pflanze, "Mimosa octandra Roxb.", AK. 2, 4, 5, 5.

elāpura (e- + pu-) n. N. pr. einer Stadt Verz. d. B. H. No. 1242. -- Vgl. elapura.

elāy (v. l. ilāy), elāyati "muthwillig --, ausgelassen --, heiter sein" gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27. -- Vgl. kelāy, khelāy.

elīkā (von elā) f. "kleine Kardamomen" RĀJAN. im ŚKDR.

elu n. "eine best. Zahl" VYUTP. 181. -- Vgl. ela.

eluka N. eines Arzeneistoffes oder einer Pflanze SUŚR. 2, 116, 10.

elvavāluka n. = elavāluka RĀJAN. im ŚKDR. u. elavāluka.

eva (von e; vgl. u. etad und iva) adv. ŚĀNT. 4, 13. 1) "so, gerade so" (im Sinne des späteren evam) H. an. 7, 48. MED. avj. 77. satyamūcurnara evā hi cakruḥ ṚV. 4, 33, 6. yathā jaghantha dhṛṣatā purā cidevā jahi śatrum 2, 30, 4. 33, 15. 4, 12, 6. yathā yathā patayanto viyomira evaiva tasthuḥ savitaḥ savāya te 54, 5. ya evedamiti bravat "der sagen kann: so ist das" 6, 54, 1. AV. 1, 2, 4. 11, 6. nakirevā yathā tvam ṚV. 4, 30, 1. In der Bed. von iva "gleichwie": tvameva yantā nānyo 'sti pṛthivyāmapi N. 20, 13, v. l. für iva, welches das Metrum stört. -- 2) "allerdings, ja wohl, wirklich"; im Veda häufig am Anfange von Versen und meist verbunden mit einem andern Bekräftigungsworte, namentlich id und hi. evennu kaṃ sindhubhebhistatāra ṚV. 7, 33, 2. evā hyasi vīrayurevā śūra uta sthiraḥ 8, 21, 28. evedyūne yuvatayo namanta 10, 30, 6. 1, 124, 7. 165, 12. 173, 8. 190, 8. 2, 19, 7. 4, 19, 1. -- 3) am häufigsten wird das Wort gebraucht um einen Begriff mit Nachdruck hervorzuheben. Wir finden es in Verbindung mit allen Redetheilen, aber stets unmittelbar nach dem hervorgehobenen Worte. In der Uebersetzung geben wir es auf die verschiedenste Weise wieder: "gerade, eben, kaum, nur, noch, schon" u. s. w.; sehr häufig genügt der blosse Nachdruck, den wir auf das vorhergehende Wort legen. Nicht selten, namentlich nach einigen Partikeln, ist die Bedeutung von eva so abgeschwächt, dass wir auch den Nachdruck aufgeben. In diesem Gebrauch füllt eva die Stelle des älteren id aus. jānanneva jānatīrnitya ā śaye ṚV. 1, 140, 7. sanādeva 164, 13. uta evādya 2, 13, 8. tameva viśve papire 24, 4. bhaga eva bhagavāṃ astu 7, 41, 5. ya evāsmi so 'smi VS. 2, 28. mayyevāstu mayi śrutam AV. 1, 1, 2. 13, 3. 15, 2. 31, 4. uta yadītāsurbhavati jīvatyeva TS. 2, 1, 1, 4. tāsāṃ rohiṇīmevopait "unter ihnen nahte er sich derselben"  Rohiṇī 3, 5, 1. caraiveti "wandere nur!" AIT. BR. 7, 15. na tvimamiti no evemamiti "aber nicht diesen, und auch nicht diesen" ebend. athāta ārambhaṇīyā eva 6, 6. 7. 8, 5. sa prajāpatimeva (hier drückt eva aus, dass es in der Sache selbst lag, wenn er sich an Pr. wandte) prathamaṃ devānāmupasasāra 7, 16. sahaiva vāsasābhyavaiti tasmātsahaivolbena kumāro jāyate 1, 3. sa sūryaḥ sa dhātā sa u eva vaṣaṭkāraḥ 3, 48. yadanyeṣu paśuṣu yathaṛṣyāpriyo bhavantyatha kasmādasmintsarveṣāṃ jāmadagnya eveti "wenn bei andern Thieropfern die" Āprī "sich nach dem" Ṛṣi (der Abstammung des Opfernden) "richten, warum gelten bei diesem nur die" Āprī "des" Jamadagni "für alle" 4, 26. upaiva tiṣṭheta - abhi tveva juhuyāt ŚAT. BR. 7, 5, 1, 34. pūrvā tveva sthitiḥ 13, 4, 3, 4. sa evādya sa u śvaḥ 14, 4, 3, 34. yathā nveva puraiko 'bhūvamevamu nvevāpyetarhyeka evāsmi 2, 5, 1, 2. tṛtīyaṃ japatyeva KĀTY. ŚR. 7, 3, 17. 19. tisra eva devatāḥ NIR. 7, 5. 1, 1. 2. 6, 1. āśvameva rūpaṃ kṛtvā "sich ebenfalls in ein Pferd verwandelnd" 12, 10. -- tāvatīmeva "eben so lang" M. 1, 73. tāneva "dieselben" 3, 23. 248. vṛkṣasecanādeva ("gerade") pariśrāntāmatrabhavatīṃ lakṣaye ŚĀK. 16, 20. japyenaiva ("schon") tu saṃsidhyedbrāhmaṇo nātra saṃśayaḥ M. 2, 87. darśanenaiva bhavatīnāṃ puraskṛto 'smi ŚĀK. 18, 18. brāhmaṇasyaiva ("nur") karmaitadupadiṣṭaṃ manīṣibhiḥ M. 2, 190. sa jīvanneva ("noch bei Lebzeiten") śūdratvamāśu gacchati sānvayaḥ 168. spṛṣṭvaivāpo viśudhyati "durch blosse Berührung von Wasser wird er schon rein" 5, 76. 63. 4, 165. ato dṛṣṭvaiva ("nachdem ich es nur eben erblickt hatte") sahasā vāṣpamutsṛṣṭavānaham N. 23, 25. 3, 14. abhuktvaiva (der Nachdruck auf der Negation) mahātapāḥ. na kiṃcidavadadvipram VIŚV. 15, 6. upasthiteyaṃ kalyāṇī nāmni kīrtita eva yat "als der Name kaum genannt worden war" RAGH. 1, 87. sarvasyaiva M. 1, 93. 2, 35. 3, 62. 4, 72. VIŚV. 7, 15. bhūya eva M. 2, 94. 9, 318. N. 23, 15. punareva 22, 23. ekameva M. 1, 91. nacirādeva "in ganz kurzer Zeit" N. 17, 23. yaḥ - sa eva M. 1, 7. 28. 8, 334. 9, 40. 107. yāvān - tāvāneva 8, 194. yathā - tathaiva 6, 90. 8, 180. 9, 48. yathaiva - tathā 105. 130. 10, 30. 11, 94. yadeva - tenaiva 3, 283. 9, 155. mṛṣaiva tat 3, 53. ityeva 2, 153. 3, 252. 254. 4, 139. evameva 5, 61. 8, 277. naiva 5, 123. 9, 144. 318. N. 13, 42. VID. 61. tathaiva "so auch, desgleichen" M. 1, 48. 2, 126. 3, 21. tathaiva ca 60. tveva 8, 276. 9, 34. DAŚ. 1, 8. na tveva M. 4, 173. 8, 143. 10, 94. 95. na tveva tu 5, 37. caiva 1, 93. 2, 159. 207. -- eva ca 1, 15. 25. 35. -- eva vā 2, 43. 191. 4, 7. Die drei letzten Verbindungen sind überaus beliebt, vor Allem eva ca und eva vā als erwünschte Ausgänge eines Halb-Śloka. haiva M. 2, 167. kveva "wo wohl?" d. i. "nirgends" zerlegen die Grammatiker (P. 6, 1, 94, Vārtt. 4 und Sch. zu 8, 1, 62) in kva + eva; wir haben u. iva 3. diese Partikel in der Verbindung zu erkennen geglaubt. Vgl. VOP. 2, 6. Noch ist zu erwähnen, dass nach P. 8, 1, 24 und VOP. 3, 143 vor eva nur die volleren betonten, nicht aber die enklitischen Formen der pronomm. erscheinen. Ueber den Einfluss von eva auf den Ton eines vorangehenden verb. fin. s. P. 8, 1, 58. 62. Die Lexicographen geben folgende Bedd. von eva an: avadhāraṇe H. an. 7, 48. MED. avj. 77. paribhave und īṣadarthe H. an. niyoge, cāraniyoge, vinigrahe und vākyapūraṇe MED.

eva (von 3. i) 1) adj. f. ā "eilig" (?): evā (Sch.: = gamanaśīlā) na devyaditiranarvā - priyaṃ devānāmapyetu pāthaḥ TAITT. BR. 3, 1, 1, 5. evo gantā eva evā marutaḥ Uṇ. 1, 151. -- 2) m. a) "Lauf, Gang"; meist im instr. pl. gebraucht: upa vāmavaḥ śaraṇaṃ gameyaṃ śūro nājma patayadbhirevaiḥ "fliegenden, eiligen  Laufes" ṚV. 1, 158, 3. taraṇibhirevaiḥ 4, 33, 1. tujayadbhirevaiḥ 7, 104, 7. (ramadhvam) upa muhūrtamevaiḥ 3, 33, 5. evena sadyaḥ paryeti pārthivam 1, 128, 3. ā gataṃ kaccidevaiḥ 3, 54, 8. sanāddivaṃ pari bhūmā virūpe svebhirevaiḥ (carataḥ) "Tag und Nacht umwandeln in gewohntem Gange den Himmel und die Erde" 1, 62, 8. pra va evāsaḥ svayatāsa adhrajan 166, 4. -- b) pl. "das Gebaren, Handlungsweise, Gewohnheit"; daher evais so v. a. "more suo, wie es hergebracht ist" u. s. w.: abhi caṣṭe sūro arya evān ṚV. 6, 51, 2. svaiḥ ṣa evai ririṣīṣṭa yurjanaḥ "durch sein eigenes Thun" 8, 18, 13. 86, 3. yuvaṃ tugrāya pūrvyebhirevaiḥ punarmanyāvabhavatam "in alter Weise" 1, 117, 14. kīriṃ ciddhyavatha svebhirevaiḥ "in eurer gewohnten Weise" 10, 67, 11. 1, 100, 2. ye pākaśaṃsaṃ viharanta evaiḥ "die den Verständigen zu plagen pflegen" 7, 104, 7. yasya śarmannupa viśve janāsa evaistasthuḥ sumatiṃ bhikṣamāṇāḥ "aufzusuchen pflegen" 6, 6. 1, 95, 6. 100, 11. 18. 7, 62, 2. ṛtaṃ sapanto amṛtamevaiḥ 1, 64, 4 (2). atastvaṃ dṛśyāṃ agna etānpaḍbhiḥ paśyeradbhutāṃ arya evaiḥ 4, 2, 12. mā te riṣanye acchoktibhirvaso 'gne kebhiścidevaiḥ "auf was immer für Weisen" 8, 92, 13. vidā cinnu mahānto ye va evāḥ 5, 41, 13. Vgl. "allewege." -- c) VS. 15, 4. 5 soll eva nach MAHĪDH. so v. a. pṛthivī, loka sein.

evaṃrūpa (evam + rūpa) adj. f. ā "so gestaltet, derartig" ŚAT. BR. 1, 6, 3, 1. 5. 7, 3, 16. 5, 5, 4, 2. N. 6, 11. śakyate yā (sabhā) na nirdeṣṭumevaṃrūpeti MBH. 2, 420. evaṃrūpeti sā śakyā na nirdeṣṭum 430. 4, 252. 389. R. 3, 52, 36.

evaṃvāda (evam + vāda) m. "solcher Ausspruch": sarvabhūteṣu dharmajña maitro brāhmaṇa ucyate. satyo bhavatu kalyāṇa evaṃvādo manīṣiṇām.. MBH. 1, 7865.

evaṃvid (evam + vid) adj. "so" oder "Solches wissend" d. h. "wohlunterrichtet, des Richtigen kundig": evaṃvidaṃ hi vai māmevaṃvido yājayanti AIT. BR. 8, 11. 15. ŚAT. BR. 1, 6, 1, 18. 8, 5, 1, 17. 10, 3, 5, 13. 14, 4, 1, 20. 33. TAITT. UP. 3, 10, 5. anevaṃvid AIT. BR. 8, 11. ŚAT. BR. 14, 4, 2, 28.

evaṃvidvaṃs (evam + vi-) adj. dass. wird nach dem Vorgange der accentuirten Texte richtiger in zwei Wörter zerlegt; vgl. AV. 8, 10, 30. 10, 4, 22. 23. 13, 3, 1. ŚAT. BR. 8, 5, 1, 17 und sonst. AIT. BR. 4, 11. ŚAT. BR. 14, 8, 6, 2. 13, 2. TAITT. UP. 2, 9. anevaṃvidvaṃs ŚAT. BR. 7, 2, 1, 15.

evaṃvidha (von evam + vidhā) adj. f. ā "derartig" ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 2. ARJ. 9, 27. R. 1, 1, 7. 9, 7. 3, 55, 39. 4, 16, 50. SUŚR. 2, 5, 17. ŚĀK. 104. AMAR. 35. RĀJA-TAR. 5, 373. DHŪRTAS. 92, 3. nāhaṃ vedairna tapasā na dānena na cejyayā. śakya evaṃvidho draṣṭuṃ dṛṣṭavānasi māṃ yathā.. BHAG. 11, 53.

evaṃvīrya (e- + vī-) adj. "darin stark" ŚAT. BR. 13, 8, 3, 1. "solche Kraft besitzend" BHĀG. P. 8, 24, 26.

evaṃvṛtta (e- + vṛ-) adj. f. ā "sich so benehmend, so verfahrend, so beschaffen": evaṃvṛttasya nṛpasya M. 7, 33. 5, 167. BHĀG. P. 9, 2, 14. 8, 17. mamāpyante puruvaṃśaśrīrakāla ivoptavījā bhūrevaṃvṛttā ŚĀK. 91, 14.

evaṃvṛtti (e- + vṛ-) adj. dass.: pūrṇaṃ varṣasahasraṃ ca evaṃvṛttirabhūnnṛpaḥ MBH. 1, 3548.

evaṃkāram (evam + absol. von kar, karoti) adv. "auf diese Weise" P. 3, 4, 27.

evaṃkratu (e- + kra-) adj. "so gesinnt" ŚAT. BR. 10, 6, 3, 1.

evaṃgata (e- + ga-) adj. "in solchem Zustande befindlich, sich so verhaltend, so beschaffen": māmevaṃgatām N. 11, 10. 16, 33. R. 2, 39, 31. 90, 18. evaṃgate doṣe MBH. 13, 57. evaṃgate "bei so bewandten Umständen" 3, 15109. MBH. in BENF. Chr. 23, 33. DAŚ. 2, 18.

[Page 1.1102]

evaṃguṇa (e- + gu-) adj. "mit solchen Eigenschaften ausgestattet" N. 6 12. SUŚR. 1, 187, 3. BHĀG. P. 9, 1, 28. subst. "solche Eigenschaften" im comp.: evaṃguṇasaṃpanna R. 1, 1, 20. evaṃguṇopeta ŚĀK. 12. evaṃguṇasamāviṣṭa (so zu verbinden) VET. 2, 2.

evathā (von eva) adv. so v. a. eva. nakī rāyā naivathā na bhandanā (wie wenn es hiesse naiva bhandanā) ṚV. 8, 24, 15.

evaṃnāman (e- + nā-) adj. "so genannt" ŚAT. BR. 5, 4, 4, 14.

evam (von e, s. u. etad) adv. ŚĀNT. 4, 13. "so, auf diese Weise." In der älteren Sprache nicht gekannt, sondern statt dessen eva. Am häufigsten gebraucht findet sich evam zuerst in Verbindung mit dem Zeitwort vid und dessen Ableitungen; AV. kennt es nur in dieser Verbindung, z. B. ya evaṃ vidyāt 10, 10, 27. ya evaṃ veda "wer Solches weiss" 15, 2, 1. 8, 3. AIT. BR. 6, 2. 4 und oft; vgl. evaṃvid und evaṃvidvaṃs. na kyevaṃ (wo ṚV. evā) yathā tvam SV. I, 3, 1, 1, 10. evamevainānajasrānajuhvata indhīran AIT. BR. 7, 2. TS. 5, 4, 3, 1. NIR. 2, 2. utaivaṃ cinnālabheran ŚAT. BR. 3, 8, 3, 11. tadyadenamevaṃ saṃgāyanti purāṇairevainaṃ tadrājabhiḥ sādhukṛdbhiḥ salokaṃ kurvanti 13, 4, 3, 3. 6. evamevaitat "so verhält sich dieses" 14, 6, 7, 6. 9, 21. 7, 1, 2. yathā - evam 1, 1, 4, 7. Erscheint in der klass. Sprache überaus häufig (namentlich mit vac, śru "so reden, Solches hören") und weist sowohl auf etwas Vorangehendes (M. 1, 41. 51. 57. 110. 2, 129. 190. u.s.w. N. 1, 21. 30. 7, 1. 13, 27. DAŚ. 2, 55. VIŚV. 7, 9. ŚĀK. 80, 8. 115. VID. 201. 208) als auf etwas Folgendes hin (M. 11, 107. ŚĀK. 12, 12. 13, 22. 30, 13. MEGH. 99. VID. 94. 188. 196. 229. VET. 29, 10. ŚUK. 38, 16. 42, 14). evamevaitat "so ist es" ŚUK. 44, 14. naitadevam "damit verhält es sich nicht so" N. 21, 24. evamastu "so geschehe es, ich willige ein" VIŚV. 5, 18. 15, 23. HIT. 17, 20. 21, 7. evaṃ bhavatu dass. VIŚV. 10, 29. astyevam "so ist es" PAÑCAT. 24, 4. ahaṃ hi nābhijānāmi bhavedevaṃ na veti ca N. 20, 9. syādevamapi 19, 6. yadyevam "wenn es sich so verhält" VID. 204. kimevam "was ist so? was ist damit gemeint? worauf geht das?" ŚĀK. 71, 23. maivam "nicht so!" MBH. 3, 16037. mā maivam ŚĀK. 18, 18. evaṃ kar mit dem acc. "Jmd zu so Einem machen": apāpacetasaṃ pāpo ya evaṃ kṛtavānnalam N. 11, 17. ityevam M. 2, 129. 3, 88. 251. N. 15, 18. R. 1, 44, 130. PAÑCAT. 84, 7. evamuktastathā tena VIŚV. 2, 20. yathā - evam M. 5, 61. DAŚ. 1, 12. ŚĀK. 17, 14. HIT. Pr. 31. 33. putravyasanajaṃ duḥkhaṃ yadetanmama sāṃpratam. evaṃ tvaṃ putraśokena rājankālaṃ kariṣyasi.. DAŚ. 2, 52. evam - yathā N. 9, 30. 18, 25. R. 1, 6, 19. 5, 26, 43. Häufig steht das adv. evam adj., also für evaṃvidha "derartig": evaṃ (d. i. evaṃvidhe) te vacane rataḥ N. 5, 30. 17, 41. 20, 16. Häufig am Anf. eines comp.: evaṃsamṛddha ŚAT. BR. 5, 1, 3, 10. 5, 4, 1. evamabhyanūkta 8, 1, 4, 2. evaṃnyaṅga AIT. BR. 6, 14. evaṃbhūmi "der bezeichnete Platz" ĀŚV. GṚHY. 4, 2. evaṃtarkin ŚĀK. 103, 19. evaṃprabhāva "von solcher Macht" R. 1, 8, 1. 4, 10, 5. evamavastha "in solcher Lage sich befindend" PRAB. 90, 8. evaṃkāla "so viele Moren enthaltend" (Vocal) P. 1, 2, 27, Sch. -- Die Lexicographen: evam = iva (z. B. agnirevaṃ vipraḥ = agniriva ŚKDR.) und ittham AK. 3, 4, 32, (COLEBR. 28,) 12. sāmye 3, 5, 9. mate ("Einwilligung") 12. avadhāraṇe 15. = ām 16. evaṃ prakāre 'ṅgīkṛte 'vadhāraṇe samanvaye H. an. 7, 37. evaṃ prakāre syādaṅgīkāre 'vadhāraṇe. arthapraśne parakṛtāvupamāpṛcchayorapi.. MED. avj. 57.

evamādi (e- + ā-) adj. ("dessen Anfang dieser Art ist) von der eben erwähnten Art, - Beschaffenheit": anyeṣāṃ caivamādīnām M. 8, 329. 9, 260.R. 4, 12, 38. ŚĀK. 68, 13. BHĀG. P. 4, 21, 7. VET. 1, 15. evamādīni - vilapya N. 13, 20. evamādya dass. AK. 3, 3, 40.

evaṃprakāra (e- + pra-) adj. "derartig" M. 1, 44. 8, 251. MBH. 2, 1255.

evaṃprāya (e- + prā-) adj. f. ā dass. ĀŚV. ŚR. 9, 1. MBH. 2, 563. MṚCCH. 59, 5. ŚĀK. 183. KATHĀS. 4, 133. 6, 65. 7, 87.

evaṃbhūta (e- + bhū-) adj. "so beschaffen, solcher" MBH. 13, 6621. 6674. asti kaścidevaṃbhūto yo nāma mama putrāṇām - punarjanma kariṣyati HIT. 7, 13.

evayā (2. eva + yā) adj. "in Gängen gehend" d. h. entweder "raschen Laufes" oder "den gewohnten Lauf gehend", von Viṣṇu: bhavā mitro na śevyo ghṛtāsutirvibhūtadyumna evayā u saprathāḥ ṚV. 1, 156, 1. Hierher wird auch zu ziehen sein: kathā dāśema namasā sudānūnevayā maruto acchoktau praśravaso maruto acchoktau 5, 41, 16, wo entweder evayāḥ als acc. pl. zu marutaḥ verstanden werden kann oder ein comp. evayāmarutaḥ "die umlaufenden Winde" zu vermuthen ist. Vgl. den folg. Art.

evayāmarut Refrain am Ende der ersten Halbverse des Liedes ṚV. 5, 87, welches deshalb einem Verfasser Evayāmarut zugeschrieben und mit diesem Namen auch in der Liturgie bezeichnet wird (AIT. BR. 6, 30. ŚĀÑKH. ŚR. 11, 5, 10. 12, 6, 13). Es ist wohl ein Ausruf, entweder evayāḥ, marut Evayā, d. h. Viṣṇu, "und" Marut! oder comp.: "umlaufender" Marut! In beiden Fällen muss aber eine andere Betonung angenommen werden.

evayāvan (2. eva + yā-) adj. so v. a. evayā, Beiw. Viṣṇu's und der Marut: uta no viyo goagrāḥ pūṣanviṣṇavevayāvaḥ. kartā na svastimataḥ ṚV. 1, 90, 5. von Viṣṇu 7, 100, 2. tānvo maho maruta evayāvno viṣṇoreṣasya prabhṛthe havāmahe 2, 34, 11. yebhiḥ śivaḥ svavāṃ evayāvabhirdivaḥ siṣakti svayaśā nikāmabhiḥ 10, 92, 9. (dhenuḥ) yā mṛLīke marutāṃ turāṇāṃ yā sumnairevayāvarī 6, 48, 12.

evāra (vielleicht 1. eva + ara [zu aram]) adj. "so bereitstehend, fertig" (zum Genuss): evāre vṛṣabhā sute 'sinvanbhūryāvayaḥ ṚV. 8, 45, 38.

evāvada (1. eva + vada) nach SĀY. N. pr., wahrscheinlich adj. "so redend" d. i. "wahr redend, wahrhaftig": sa hi kṣatrasya manasasya cittibhirevāvadasya yajatasya sadhreḥ ṚV. 5, 44, 10.

eṣ, eṣati "schleichen, gleiten": parāṅamitra eṣatvarvācī gaurupaiṣatu AV. 6, 67. 3. eṣ, eṣate (gatau) DHĀTUP. 16, 17. -- Vgl. īṣ und I. 4. iṣ. Das simpl. vom letztern, welches auch zu eṣ gestellt werden dürfte, können wir jetzt in der Bed. "suchen, zu erreichen streben" belegen: araṇameṣamāṇaḥ (araṇa = śaraṇa) BHĀG. P. 9, 4, 52. sa vai vata bhraṣṭamatistavaiṣate yaḥ karmaṇāṃ pāramapārakarmaṇaḥ 3, 13, 44. -- caus. eṣayati "sondiren": eṣaṇyā vaiṣayedbhiṣak SUŚR. 2, 7, 15. -- Vgl. gaveṣ.
     ati "hingleiten über": śarabho na catto 'ti durgāṇyeṣaḥ AV. 9, 5, 9.
     upa "herbeischleichen, herbeikommen": upeṣantamudumbalam (Padap.: upa 'eṣantam) AV. 8, 6, 17. 6, 67, 3.
     pari "herumsuchen nach": paryeṣanto vibhāvasum MBH. 13, 4033. paryeṣate bhaktam, paryeṣamāṇaḥ SADDH. P. 4, 34,b. aparyeṣṭa partic. 7,b. Vgl. paryeṣṭi. -- caus. dass. ebend. 18,b. aparyeṣita 31,b.

eṣa pron. s. u. etad.

eṣa (von I. 3. iṣ) 1) adj. "suchend" in naṣṭaiṣa "Verlorenes suchend": tasmāddivā naṣṭaiṣa eti ŚAT. BR. 13, 1, 4, 3. Vgl. Ind. St. 3, 467, 10, wo vielleicht  naṣṭaiṣam für naṣṭoṣam zu lesen ist. -- 2) m. a) "das Hineilen nach": eṣe rathānāmurvīṃ gavyūtimeṣām ṚV. 5, 66, 3. -- b) "das Aufsuchen": gavāmeṣe ṚV. 10, 48, 9. rāya eṣe 'vase dadhīta dhīḥ 5, 41, 5. -- c) "Wunsch, Wahl", svaiṣa "freie Wahl": tebhyaḥ svaiṣameva cakāra ŚAT. BR. 2, 4, 2, 4. Ungeachtet der Verschiedenheit des Tones wird hierher zu ziehen sein: yuvaṃ ha gharmaṃ madhumantamatraye 'po na kṣodo 'vṛṇītameṣe "auf seinen Wunsch" ṚV. 1, 180, 4. -- 3) f. eṣā "Wunsch" JAṬĀDH. im ŚKDR.

eṣa (von eṣ) adj. "hingleitend, eilend", ein Beiw. des Viṣṇu; vgl. evayā, evayāvan. maruta evayāvno viṣṇoreṣasya prabhṛthe havāmahe ṚV. 2, 34, 11. 7, 40, 5. 8, 20, 3. vi cakrame pṛthivīmeṣa etāṃ kṣetrāya viṣṇurmanuṣe daśasyan 7, 100, 4. Dasselbe Wort ist zu vermuthen in der Stelle: (vaha) āryamaṇamaditiṃ viṣṇumeṣāṃ sarasvatī maruto mādayantām 7, 39, 5, wo ursprünglich wohl eṣaṃ gestanden hat statt des bedeutungslosen eṣāṃ.

eṣaṇa (von I. iṣ) 1) adj. "suchend" NIR. 4, 7. -- 2) m. "eiserner Pfeil" H. 779. Vgl. iṣu. -- 3) n. a) "das Treiben, Drängen": harṣaśokabhayaiṣaṇārta BHĀG. P. 7, 9, 39. -- b) "das Suchen": bhartureṣaṇe MBH. 1, 8399. pareṣāmantaraiṣaṇe 3, 1258. "das Sondiren" SUŚR. 1, 25, 2. 17. 26, 18. 2, 3, 16. -- c) "das Wünschen, Verlangen": diviṣṭiṣu = diva eṣaṇeṣu = diva eṣaṇeṣu NIR. 6, 22. vigataiṣaṇa adj. BHĀG. P. 1, 13, 50. apahatasakalaiṣaṇa 4, 31, 20. -- 4) f. a) eṣaṇā "das Suchen, Wünschen, Verlangen, Bitten" H. 388. ŚAT. BR. 14, 6, 4, 1. 7, 2, 26. putraiṣaṇā, vittai-, lokai- ebend. arthai- RĀJA-TAR. 5, 281. anujñai- "das um-Erlaubniss-Bitten" P. 8, 1, 43. -- b) eṣāṇī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. a) "Sonde" MED. ṇ. 37. SUŚR. 1, 26, 18. 27, 10. 28, 13. 98, 20. 2, 7, 15. 58, 10. 103, 6. 216, 14. -- b) "Goldschmidtswage" H. 924. MED. Vgl. nārācī, welches als m. = eṣaṇa m. ist.

eṣaṇikā (von eṣaṇī) f. "Goldschmidtswage" AK. 2, 10, 32.

eṣaṇin (von eṣaṇa) adj. "suchend, strebend" NIR. 4, 16.

eṣaṇīya adj. 1) "wünschenswerth, erwünscht" (von I, 3. iṣ) KUMĀRAS. 7, 88. -- 2) am Ende eines comp. (von eṣaṇa) "zur Untersuchung gehörig": āmapakvaiṣaṇīya SUŚR. 1, 61, 2. 281, 3.

eṣavīra (eṣa + vīra "das ist ein Mann!") m. Bez. "eines verachteten Brahmanengeschlechts" SĀY. zu ŚAT. BR. 11, 2, 7, 32. -- Vgl. aiṣāvīra.

eṣikā s. u. etad am Ende.

eṣin (von I. iṣ) adj. 1) "treibend, antreibend" (?): buddhirātmānugātīva utpātena (s. u. utpāta 3) vidhīyate. tādāśritā hi sā jñeyā buddhistasyaiṣaṇī bhavet.. MBH. 3, 12513. -- 2) am Ende eines comp. "suchend, nachgehend, wünschend": naṣṭaiṣin AIT. BR. 3, 9. viṣayai- RAGH. 1, 8. parasparasukhai- N. 24, 45. SUND. 2, 19. MBH. in BENF. Chr. 26, 64. R. 1, 1, 43. 75, 16. 3, 2, 16. 28, 19. 51, 4. VIŚV. 14, 12. SUŚR. 1, 323, 5. RAGH. 3, 57. KATHĀS. 21, 100. hitaiṣitā nom. abstr. 17, 45. -- Vgl. āśāraiṣin, durṇihitaiṣin, dhanaiṣin, śakalyaiṣin, śūnyaiṣin.

eṣaiṣya (2. eṣa + eṣya) adj. "suchenswerth, wünschenswerth": eṣaiṣyā cidrathyā jayema ṚV. 10, 102, 11.

eṣṭa s. u. I. 3. iṣ mit ā und yaj mit ā.

eṣṭavya (von I. 3. iṣ mit ā) adj. "aufzusuchen, wünschenswerth, erwünscht": taddhyeva brāhmaṇenaiṣṭavyam ŚAT. BR. 1, 9, 3, 16. eṣṭavyā bahavaḥ putrāḥ MBH. 3, 8075 (= 8305. 13, 4253. R. 2, 107, 13). 5, 3945. 18, 213. eṣṭavye sati "wenn sich der Wunsch einstellt" 14, 1600.

[Page 1.1105]

eṣṭi (von I. 3. iṣ mit ā) f. "Aufsuchung, Begehr, Wunsch": sa śaśvadbabhūtha suhava eṣṭau ṚV. 6, 21, 8. VS. 18, 43.

eṣya (von I. 3. iṣ) oder eṣ) adj. 1) "aufzusuchen" AV. 12, 2, 39. 4, 16. -- 2) "zu untersuchen, zu sondiren" SUŚR. 1, 14, 20. 28, 13. 29, 6. 92, 17.

eṣyant (part. fut. von 3. i) adj. "was da kommen wird, zukünftig" H. 1541. eṣyatkālīya (von e- + kāla) adj. "zukünftig" TRIK. 3, 3, 5. -- Vgl. u. 3. i.

eha (von īh) adj. "begierig, verlangend": enā ehāḥ pari pātre dadṛśrām AV. 12, 3, 33.

ehas (wie eben) n. so v. a. krodha NAIGH. 2, 13; s. anehas.

ehi N. pr. f. ehī gaṇa śārṅgaravādi zu P. 4, 1, 73. Nach dem danebenstehenden  paryehi zu schliessen ist ehi urspr. eine Verbalform (2 sg. imperat. von 3. i mit ā).

ehikaṭā, ehidvitīyā, ehivāṇijā ff. zusammenges. aus ehi (2. sg. imperat. von 3. i mit ā) und kaṭa, dvitīya, bāṇija gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72.

ehimāya adj. ist schwerlich etwas Anderes als eine fehlerhafte Form für ahimāya. ṚV. 1, 3, 9 Beiw. der viśve devāḥ.

ehiyava n., ehireyāhirā, ehivighasā, ehisvāgatā ff., ehīḍa n. zusammenges. aus ehi (2. sg. imperat. von 3. i mit ā) und yava, re yāhi (2. sg. imperat. von yā) re, vighasa, svāgata, iḍā gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72.

[Page 1.1107]

ai

ai interj. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. 1) "der Anrede" und "des Anrufs" (āmantraṇe, āhvāne). -- 2) "der Erinnerung" H. an. 7, 5. 6. MED. avj. 9.

ai (nom. ais) m. ein Bein. Śiva's EKĀKṢARAK. im ŚKDR.

aika gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138.

aikadhya nom. abstr. von ekadhā; davon adv. 1) aikadhyam "auf ein Mal, zusammen" P. 5, 3, 44. VOP. 7, 45. aikadhyaṃ ca śrapaṇam KĀTY. ŚR. 14, 2, 23. tadaikadhyaṃ saṃsṛjya SUŚR. 2, 35, 11. vipacya 50, 21. 419, 11. 528, 7. -- 2) aikadhyatas dass.: etatsarvaṃ pakvamaikadhyataḥ SUŚR. 2, 153, 2.

aikapatya (von eka + pati) n. "Alleinherrschaft über" (gen.) BHĀG. P. 7, 3, 37.

aikapadika (von eka + pada) adj. 1) "zu einem einfachen Worte gehörig": kṛtaḥ NIR. 1, 14. -- 2) "in einzelnen Wörtern bestehend" NIR. 4, 1.

aikapadya (wie eben) n. "Worteinheit" P. 2, 1, 25, Sch.

aikabhāvya n. nom. abstr. von ekabhāva gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124.

aikamatya (von ekamati) n. "Einmüthigkeit, Uebereinstimmung der Meinungen" MBH. 3, 298. 16906. 5, 702. R. 1, 34, 32. 4, 51, 40. 5, 77, 13. HIT. 19, 22. RAGH. 18, 35. RĀJA-TAR. 5, 475. Davon ein gleichlaut. adj. "mit Uebereinstimmung der Meinungen verbunden": garhitānyo'nyamatayo mantriṇo bruvate sadā. na caikamatyaḥ śeṣo 'sti mantraḥ so 'dhama ucyate R. 5, 77, 15.

aikarājya (von ekarāj) n. "Alleinherrschaft" ĀŚV. ŚR. 5, 19.

aikalava adj. von aikalavya gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111.

aikalavya m. patron. von ekalū gaṇa gargādi P. 4, 1, 105. -- Vgl. ekalavya.

aikaśatika (von ekaśata) adj. "mit 101 versehen" P. 5, 2, 118, Sch.

aikaśapha (von ekaśapha) adj. "von Einhufern kommend": kṣīra, payas M. 5, 8. YĀJÑ. 1, 170. SUŚR. 1, 176, 4. 181, 4.

aikaśālika adj. = ekaśāleva P. 5, 3, 109.

aikaśrutya (von ekaśruti) n. "Eintönigkeit": udāttānudāttasvaritānāṃ paraḥ saṃnikarṣa aikaśrutyam ĀŚV. ŚR. 1, 2. P. 8, 1, 55, Vārtt. 1 (fälschlich eka-). KĀŚ. zu P. 1, 2, 33.

aikasahasrika (von ekasahasra) adj. "mit 1001 versehen" P. 5, 2, 118, Sch.

aikasvarya (von eka + svara) n. "Eintönigkeit" ŚĀÑKH. ŚR. 1, 1, 31. "Einheit des Accents" (in einem zusammengesetzten Worte) P. 2, 1, 25, Sch.

[Page 1.1108]

aikāgārika (von eka + āgāra) m. f. -kī "Dieb" P. 5, 1, 113. AK. 2, 10, 25. H. 382. DAŚAK. 89, 1. Das Wort wird so gedeutet, dass der Dieb "ein einzeln stehendes Haus" zu seinem Verbrechen benutze.

aikāgra adj. falsche Form für ekāgra H. 1458.

aikāgrya (von ekāgra) n. "die auf einen Gegenstand gerichtete Aufmerksamkeit": manasaścendriyāṇāṃ cāpyaikāgryam MBH. 3, 15429. aikāgryaṃ ca yathotsāhaṃ hayasaṃgrahaṇe ca tat N. (BOPP) 19, 37. cittaikā- SUŚR. 2, 240, 4. BHĀG. P. 5, 2, 2. VEDĀNTAS. 2, 10.

aikāṅkāyana patron. von ekāṅka KAUŚ. in Verz. d. B. H. No. 362.

aikāṅga (von ekāṅga) m. "Soldat von der Leibwache" RĀJA-TAR. 5, 249.

aikātmya (von eka + ātman) n. "Einheit der Seele, - des Wesens; das Einssein mit der Allseele" MBH. 1, 505. 13, 3672. BHĀG. P. 6, 8, 30. 7, 13, 42.

aikādaśākṣa (von ekādaśan + akṣa) m. N. pr. eines Mannes AIT. BR. 5, 30.

aikādaśina (von ekādaśinī) adj. "zu einer Eilfzahl" (von Thieren, s. VS. 29, 58. 59) "gehörig" ŚAT. BR. 13, 2, 5, 2. 5, 1, 3. 6, 1, 3. 2, 15. ZdmG.9, p. LXVI. -- Vgl. ekādaśina.

aikādhikaraṇya (von eka + adhikaraṇa) n. "Einheit des Bezuges" BHĀṢĀP. 68.

aikāntika (von ekānta) adj. f. ī "absolut, vollständig": sukhasyaikāntikasya BHAG. 14, 27. siddhi SUŚR. 2, 100, 2. aikāntikamātyantikamubhayaṃ kaivalyamāpnoti SĀṂKHYAK. 68. kṛṣṇasyaikāntikaḥ suhṛt BHĀG. P. 3, 20, 2. 6, 2, 12. 3, 31. anaikāntika PAÑCAT. 58, 22. ZdmG.7, 289, N. 3.

aikānyika (von eka + anya) adj. f. ī "der beim Lesen einen Fehler" ("Eines anders") "gemacht hat" P. 4, 4, 63, Sch.

aikāyana patron. von eka gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99.

aikārthya (von ekārtha) n. "Einheit der Absicht, des Zwecks" P. 6, 2, 154, Sch.

aikāhika (von ekāha) adj. f. ī 1) "eintägig, quotidianus"; vom Fieber VYUTP. 220. -- 2) "zur Eintagsfeier gehörig, dem einfachen Opfer eigen" AIT. BR. 6, 8. 8, 1. ŚAT. BR. 13, 5, 1, 8. ĀŚV. ŚR. 8, 4. 9, 10. 10, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 7, 14. 11, 10, 6. 12, 4, 1. aikāhikī dakṣiṇā P. 5, 1, 95, Sch.

[Page 1.1109]

aikīya adj. von aika gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138.

aikya (von eka) 1) m. patron. von eka gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. -- 2) n. "Einheit, das Einssein" MBH. 2, 137. RAGH. 10, 83. BĀLAB. 7. DEV. 2, 10. ḍalayoraikye "der Buchstaben" ḍa "und" la H. 258, Sch. VOP. 6, 1. -- 3) n. "aggregate; the product of the length and depth of the portions or little excavations differing in depth" COLEBR. Alg. 312.

aikṣava (von ikṣu) 1) adj. f. ī "aus Zuckerrohr gemacht, dazu gehörig" gaṇa vilvādi zu P. 4, 3, 136. aikṣavī tiraścī TS. 6, 2, 1, 5. aikṣavaṃ madyam Cit. bei KULL. zu M. 11, 95. mūlamaikṣavam AK. 2, 9, 110. -- 2) n. "Zucker" SUŚR. 1, 331, 3.

aikṣavya (wie eben) adj. = aikṣava ŚAT. BR. 3, 6, 3, 10. 4, 1, 18. KĀTY. ŚR. 8, 1, 14.

aikṣuka (wie eben) 1) adj. a) proparox. "für das Zuckerrohr gut" gaṇa guḍādi zu P. 4, 4, 103. -- b) oxyt. "Zuckerrohr tragend" gaṇa vaṃśādi zu P. 5, 1, 50. -- 2) m. pl. "Bewohner" von Ikṣukīyā gaṇa vilvakādi zu P. 6, 4, 153.

aikṣubhārika (von ikṣu + bhāra) adj. "eine Last Zuckerrohr tragend" gaṇa vaṃśādi zu P. 5, 1, 50.

aikṣvāka P. 6, 4, 174. 1) oxyt. adj. f. ī "dem" Ikṣvāku "gehörig u.s.w." P. 4, 2, 132, Sch. (wo fälschlich aikṣvākava). 104, Vārtt. 35, Sch. -- 2) proparox. "ein Nachkomme des" Ikṣvāku P. 4, 1, 168, Sch. so heisst Purukutsa ŚAT. BR. 13, 5, 4, 9. Daśaratha R. 2, 36, 1. f. aikṣvākī MBH. 1, 3719. HARIV. 1996.

aikṣvāku ungrammatische Form für aikṣvāka; so heisst Triśañku MBH. 12, 1023. 13, 189. Rāma R. 1, 26, 12.

aiṅguda adj. "von der Pflanze" iṅguda "herrührend" R. 2, 103, 29. SUŚR. 1, 214, 7. 2, 14, 2. n. (näml. phala) "die Frucht des" iṅguda gaṇa plakṣādi zu P. 4, 3, 164. AK. 2, 4, 1, 18.

aicchika (von icchā) adj. P. 1, 1, 1, Sch. "der Wahl anheimgestellt": vikalpo vyavasthito na tvaicchikaḥ DĀY. 109, 9.

aijya patron. von eji gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151.

aiḍa (von iḍā) 1) adj. a) "Labung --, Stärkung enthaltend" VS. 15, 7. -- b) "das Wort" iḍā "enthaltend" gaṇa vimuktādi zu P. 5, 2, 61. Als n. N. eines Sāman VS. 13, 57. -- 2) m. "der Sohn der" Iḍā; so heisst Purūravas ṚV. 10, 95, 18. ŚAT. BR. 11, 1, 5, 1. Vgl. aila.

aiḍaka 1) adj. f. ī "vom Thiere" eḍaka "herrührend": anaiḍakīrūrṇāḥ ŚAT. BR. 2, 5, 2, 15. KĀTY. ŚR. 5, 3, 7. -- 2) m. "ein best. Thier aus dem Schafgeschlecht" (also = eḍaka!): trayo ha vāva paśavo 'medhyā durvarāha aiḍakaḥ śvā ŚAT. BR. 12, 4, 1, 4.

aiḍamṛda s. Ind. St. 2, 47.

aiḍaviḍa m. ein Bein. Kuvera's AK. 1, 1, 1, 65, Sch. RĀJA-TAR. 4, 9. BHĀG. P. 4, 12, 9. N. pr. eines Sohnes von Daśaratha 9, 9, 41. Auch aiḍavila; vgl. ailavila.

aiḍūka n. = eḍūka H. 1003.

aiṇa adj. f. ī "von der schwarzen Antilope" (eṇa) "herrührend" P. 4, 3, 159, Sch. AK. 2, 5, 8. māṃsa YĀJÑ. 1, 258.

aiṇika adj. "schwarze Antilopen" (eṇa) "jagend" ŚKDR.

aiṇīpacana adj. (f. ī) von eṇīpacana SIDDH.K. zu P.1,1,75.

[Page 1.1110]

aiṇeya 1) adj. "von einer schwarzen Antilopenkuh" (eṇī) "herrührend" P. 4, 3, 159. AK. 2, 5, 8. H. an. 3, 483. ajina ĀŚV. GṚHY. 1, 19. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 1. KAUŚ. 57. R. 2, 56, 18. 21. SUŚR. 1, 59, 9. 2, 226, 4. BHĀG. P. 5, 7, 12. 9, 15, 29. Davon ein gleichlaut. adj. in der Bed. "herrührend von Etwas, das von einer schwarzen Antilopenkuh herrührt", P. 4, 3, 155, Sch. -- 2) m. = eṇa "schwarze Antilope" DRAUP. 4, 15. -- 3) n. "eine bes. Art coitus" H. an. 3, 484.

aiṇḍineya m. pl. N. einer Schule Ind. St. 1, 68, N. Vgl. aber 3, 257. 258.

aitadātmya n. nom. abstr. von etadātman "diese Eigenthümlichkeit habend" ŚAṂK. zu CHĀND. UP. 6, 8, 7.

aitara von itara (caturṣvartheṣu) gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75.

aitareya patron. von itara gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. metron. von itarā SĀY. in der Einl. zum AIT. BR. mahidāsa aitareyaḥ CHĀND. Up. 3, 16, 7. empfängt die Offenbarung des nach ihm benannten BRĀHMAṆA und Āraṇyaka (āraṇyakavratarūpaṃ brāhmaṇam) SĀY. a. a. O. Davon ein gleichlaut. adj. "von" Aitareja "herrührend": ityaitareye dvitīye āraṇyake caturtho 'dhyāyaḥ AIT. UP. 3, 14 in der Unterschr. Vgl. Ind. St. 1, 389.

aitareyaka (von aitareya) n. (näml. brāhmaṇa), Titel eines aus 40 Adhyāya, welche in 8 Pañcikā abgetheilt sind, bestehenden Buches. Vgl. Ind. St. 1, 106. 107.

aitareyin (wie eben) m. "Anhänger des" Aitareja, "Leser des" AIT. BR. ĀŚV. ŚR. 1, 3. 3, 6. 10, 1. Ind. St. 1, 44.

aitareyopaniṣad (ai- + u-) f. Name einer UPANIṢAD, welche einen Theil des AITAREJA ĀRAṆYAKA bildet, WEBER, Lit. 47.

aitaśa m. N. pr. eines Muni aus dem Geschlechte der Aurva (Bhṛgu), von welchem der aitaśapralāpa herrührt; dieser bildet einen Bestandtheil der KUNTĀPA-Lieder des AV. und wird mit diesen in der zum ṚV. gehörigen Liturgie gebraucht. AIT. BR. 6, 33. Der Name wird auch etaśa geschrieben ŚĀÑKH. BR. 30, 5. ŚR. 12, 17. Seine Nachkommen heissen aitaśāyana AIT. BR. a. a. O. -- Vgl. aitiśāyana.

aitikāyana patron. von itika gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. 8, 2, 106, Sch. khaṭvaitikāyana 6, 1, 88, Sch.

aitiśāyana patron. von itiśa gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. N. eines Lehrers, der bei JAIMINI 3, 2, 41. 4, 24. 6, 1, 8 citirt wird. -- Vgl. u. aitaśa.

aitihāsika (von itihāsa) 1) adj. "auf eine alte Legende zurückgehend": aitihāsikā kathā SĀY. bei ROSEN zu ṚV. 1, 6, 5. aitihāsikānyupākhyānāni PRAB. 91, 7. -- 2) m. oxyt. "Erzähler" oder "Kenner von Legenden" P. 4, 2, 60, Vārtt. 5. NIR. 2, 16. 12, 1.

aitihya (von iti ha, s. u. iti 7) n. "mündliche Ueberlieferung" P. 5, 4, 23. gaṇa caturvarṇādi zu 5, 1, 124, Vārtt. 1. AK. 2, 7, 12. H. 260. smṛtiḥ pratyakṣamaitihyamanumānaścatuṣṭayam TAITT. ĀR. 1, 2, 4. ZdmG.7, 311. aitihyamanumānaṃ ca pratyakṣamapi cāgamam. ye hi samyakparīkṣante kutasteṣāmabuddhitā.. R. 5, 87, 23. COLEBR. Misc. Ess. I, 403.

aidaṃyugīna (von idam + yuga) adj. "zu diesem Anspann geeignet" gaṇa pratijanādi zu P. 4, 4, 99.

aidh f. oder aidha m. oder aidhā f. (von idh mit ā) "das Flammen, die Flamme": aidheva yāmanmarutastuviṣvaṇo yudheva śakrāstaviṣāṇi kartana ṚV. 1, 166, 1.

[Page 1.1111]

aina (von ina?) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 13, 2126.

ainasa (n. "das Sündhafte") = enas gaṇa prajñādi zu P. 5, 4, 38.

aindava (von indu) 1) adj. f. ī "dem Monde eigen, - angehörig, den Mond betreffend, ihm ähnlich": bimba PRAB. 94, 14. kalā 80, 9. KATHĀS. 22, 107. mūrti 9, 41. kānti 16, 86. śodhanamaindavam = cāndrāyaṇa M. 11, 125. -- 2) f. -vī N. einer Pflanze, "Serratula anthelminthica Roxb." (somarājī), VAIDY. im ŚKDR. -- 3) n. "das Gestirn" Mṛgaśiras JYOT. im ŚKDR.

aindra (von indra) 1) adj. f. ī "dem" Indra "gehörig, ihm geweiht, von ihm ausgehend; ihm ähnlich" P. 5, 3, 27, Sch. atisarāḥ AV. 5, 8, 2. śuṣmaḥ 20, 2. VS. 6, 20. 19, 26. 29, 58. caru TS. 2, 2, 7, 1. 11, 1. AIT. BR. 6, 4. ŚAT. BR. 2, 4, 4, 8. 3, 9, 1, 15. aindraturīya "zum Viertel dem" Indra "gehörig", ein Graha 4, 1, 3, 14. - M. 5, 93. 8, 344. MBH. 3, 1494. 10304. 14, 259. ARJ. 4, 32. R. 1, 1, 41. VIŚV. 6, 6. ŚĀK. 95, 11. RAGH. 2, 50. 6, 27. KATHĀS. 4, 25. 20, 178. TRIK. 1, 1, 60. aindrī R. 4, 21, 25. 26. 31. aindryāṃ diśi "in der von" Indra "beschützten Weltgegend, im Osten" P. 5, 3, 27, Sch. 2, 2, 26, Sch. -- 2) m. "der für" Indra "bestimmte Theil" (beim Opfer): aindraśca vidhivaddattaḥ R. 1, 13, 6. -- 3) f. ī a) näml. ṛc "ein an" Indra "gerichteter Vers" ŚAT. BR. 4, 2, 3, 13. ĀŚV. ŚR. 6, 7. NIR. 4, 16. P. 1, 3, 25, Sch. -- b) näml. diś Indra's "Weltgegend, Osten" RAMĀN. zu AK. 1, 1, 2, 4. ŚKDR. H. 169, Sch. -- c) "die 18te Mondstation" (s. jyeṣṭhā) H. 113. -- d) "der 8te Tag in der 2ten Hälfte des Monats" Mārgaśīrṣa As. Res. III, 269. im Monat Pausha COLEBR. Misc. Ess. I, 187. -- e) Indra's "Energie", personif. "seine Gemahlin", ŚABDAR. im ŚKDR. auf die Durgā übertragen und mit ihr identif. DEV. 8, 34. aindrī daher als Bein. der Durgā ŚABDAR. im ŚKDR. -- f) "Unglück" (personif.) TRIK. 1, 2, 7. -- g) N. einer Pflanze, = indravāruṇī RATNAM. im ŚKDR. = elā RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. a) "die 18te Mondstation" (jyeṣṭhā) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- b) "wilder Ingwer" (araṇyajārdrakā) RĀJAN. im ŚKDR.

aindrajālika (von indrajāla) adj. f. ī "mit Zauberei sich abgebend, auf Zauberei bezüglich": aindrajālikī vidyā PRAB. 101, 4. subst. "Zauberer, Gaukler" JAṬĀDH. im ŚKDR. PRAB. 55, 1.

aindradyumna 1) adj. "auf" Indradjumna "bezüglich": ākhyānam MBH. 1, 325. -- 2) subst. N. pr. einer Localität MBH. 3, 10624. Vgl. indradyumna 2.

aindrapramada patron. von indrapramada PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 2 v. u.

aindramahika adj. (f. ī) von indramaha P. 5, 1, 109, Sch.

aindralājya patron. von indralājī gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151.

aindraluptika (von indralupta) adj. "an einem krankhaften Ausfallen der Haare leidend" H. 452.

aindravāyava adj. "dem" Indra "und" Vāyu "gehörig" TS. 6, 4, 7, 1. ŚAT. BR. 4, 1, 3, 1. 5, 19. 4, 1, 17. 5, 9, 1.

aindraśarmi patron. von indraśarman gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96.

aindraśira (ai- + śirā?) m. "eine bes. Art Elephanten": airāvatānaindraśirānnāgānvai priyadarśanān R. 2, 70, 22.

aindraseni patron. von indrasena HARIV. 9144.

aindrahava adj. (f. ī) von aindrahavya gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111.

aindrahavya patron. von indrahū gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

aindrāgna adj. f. ī "dem" Indra "und" Agni "geweiht, gehörig, von ihnen kommend" P. 7, 3, 22. Sch. varma AV. 8, 5, 19. 11, 7, 6. VS. 24, 8. 29, 58. TS.1, 8, 3, 1. 2, 1, 5, 5. ŚAT. BR. 1, 6, 4, 3. 3, 9, 1, 19. aindrāgnya MBH. 12, 2307.

aindrādṛśa adj. (f. ī) von indrādṛśa gaṇa tālādi zu P. 4, 3, 152.

aindrānairṛta adj. Indra "und" Nirṛti "gehörig" KĀṬH. 13, 5.

aindrāpauṣṇa adj. "dem" Indra "und" Pūṣan "gehörig": caru ŚAT. BR. 5, 2, 5, 5. KĀTY. ŚR. 15, 2, 12.

aindrābārhaspatya adj. "dem" Indra "und" Bṛhaspati "gehörig" ŚAT. BR. 13, 5, 4, 28. KĀTY. ŚR. 20, 8, 22.

aindrāmāruta adj. "dem" Indra "und den" Marut "gehörig" KĀTY. ŚR. 23, 4, 11.

aindrāyaṇa (von indra) und davon adj. aindrāyaṇaka (caturṣvartheṣu) gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80. aindrāyaṇī N. pr. COLEBR. Misc. Ess. I, 144.

aindrāyudha adj. (f. ī) von indrāyudha gaṇa tālādi zu P. 4, 3, 152.

aindrāliśa adj. (f. ī) von indrāliśa gaṇa tālādi zu P. 4, 3, 152.

aindrāvaruṇa adj. von indra + varuṇa P. 7, 3, 23, Sch.

aindrāvasāna adj. (f. ī) von indrāvasāna gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86.

aindrāvaiṣṇava adj. f. ī "dem" Indra "und" Viṣṇu "gehörig": caru ŚAT. BR. 5, 2, 5, 1. 5, 5, 1.

aindrāsaumya adj. "dem" Indra "und" Soma "gehörig" ŚAT. BR. 5, 2, 5, 9. 11. KĀTY. ŚR. 15, 2, 13.

aindri patron. von Indra 1) Jayanta H. an. 2, 398. MED. 3, 11. HARIV. 7482. -- 2) Arjuna H. 709. MBH. 1, 2751. 3, 1528. 4, 2112. -- 3) der Affenkönig Bāli TRIK. 2, 8, 7. -- 4) "Krähe" TRIK. 2, 5, 21. H. an. MED. RAGH. 12, 22. Vgl. śakraja.

aindriya (von indriya) 1) adj. "die Sinne betreffend, mit ihnen in Verbindung stehend"; subst. "Sinnenwelt" BHĀG. P. 3, 10, 15. 25, 26. 5, 17, 22. 23. 18, 32. 7, 9, 24. aindriyedhī (aindriye loc. + dhī) adj. "nur an Sinnengenuss denkend" 5, 18, 22. -- 2) n. "ein über die Sinne handelnder Theil des" Āyurveda MADHUS. in Ind. St. 1, 21, 2.

aindriyaka adj. = aindriya AK. 3, 2, 28. BHĀG. P. 7, 2, 48. 6, 3. 15, 58.

aindhana (von indhana) "aus Brennstoff bestehend", Beiw. der Sonne MBH. 3, 149.

aindhāyana patron. von indha gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99.

ainya patron. von ina gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151.

aibhāvata (von ibhāvant) patron. des Pratīdarśa ŚAT. BR. 12, 8, 2, 3.

aibhī (von ibha) f. N. einer Pflanze (hastiyoṣā, wohl = ibhyā) RĀJAN. im ŚKDR.

aiyatya (von iyant) n. "Quantität, Anzahl, Werth" H. an. 2, 186.

airakya metron. von erakā gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151.

airamattaka s. u. eramattaka.

airaṃmada (von iraṃmada) m. patron. des Devamuni, Verfassers von ṚV. 10, 146. ANUKR.

airaṃmadīya (von airaṃmada) n. N. pr. eines Sees in Brahman's Welt CHĀND. UP. 8, 5, 3. Der gedruckte Text: airamadīya, ŚAṂK. trennt: airaṃ (irānnaṃ tanmaya airo maṇḍastena pūrṇamairam) madīyam (tadupayogināṃ madakaraṃ harṣotpādakaṃ saraḥ).

airāvaṇa (von irāvan = irāvant) m. 1) N. pr. eines Königs der Nāga VYUTP. 87. LALIT. 196. -- 2) N. des bei der Quirlung des Oceans hervorgekommenen Elephanten von Indra AK. 1, 1, 1, 42. H. 117. VYUTP. 116.MBH. 1, 1151. 2, 360 (bei Varuṇa) HARIV. 7543. 8873. R. 3, 20, 25 (ein Sohn der Mātañgī). 29, 23. 47, 7. -- Vgl. airāvata.

airāvata (von irāvant) 1) m. n. a) m. patron. des Dhṛtarāṣṭra, eines fabelhaften Schlangenwesens (sarpa) AV. 8, 10, 29. PAÑCAT. BR. in Ind. St. 1, 35. MBH. 1, 797. fgg. 829. 1550 (verschieden von Dhṛtarāṣṭra). 14, 1714. 1732. HARIV. 228. 376. 9156. H. an. 4, 103. MED. t. 192. -- b) m. N. pr. des bei der Quirlung des Oceans hervorgekommenen Prototyps der Elephanten (auch das appell. nāga bezeichnet sowohl die "Schlange" als auch den "Elephanten"), des Weltelephanten des Ostens und des Vehikels von Indra, AK. 1, 1, 1, 42. 2, 5. H. 170. 177. an. 4, 103. MED. t. 192. MBH. 1, 2627. 3, 1676. 13219. 14370. 13, 831. fgg. BHAG. 10, 27. INDR. 1, 40. HARIV. 268. 7469. 13113. R. 1, 6, 23. 3, 36, 9. 5, 12, 32. 55, 2. 6, 36, 103. MṚCCH. 86, 8. BHARTṚ. 2, 85. VIKR. 119. MEGH. 63. RAGH. 6, 73. VP. 153. appell. zur Bezeichnung "besonders ausgezeichneter Elephanten": airāvatānaindraśirānnāgānvai priyadarśanān. kharān śīghrānsusaṃyuktānmātulo 'smai dhanaṃ dadau.. R. 2, 70, 22. -- c) m. n. "eine besondere Art Regenbogen", gedacht als Indra's "gerader und langer Bogen", H. 180. an. 4, 104. MED. t. 193. (mahāghanāḥ) sairāvatāḥ sāśanayaḥ MBH. 3, 188. (āsthitau) prāvṛṣeṇyaṃ payovāhaṃ vidyudairāvatāviva (Sch. der Calc. Ausg.: = śacīndrāviva) RAGH. 1, 36. An den beiden eben augeführten Stellen kann airāvata auch "eine Art Blitz" bezeichnen; vgl. MBH. 13, 7391: ṛtūnutpātānvividhānyadbhutāni meghānvidyutsarvamairāvataṃ ca. Nach AK. 1, 1, 2, 10 und H. 1104 bedeutet airāvatī f. "Blitz", nach H. an. und MED. auch "eine bes. Art Blitz." airāvata als m. n. kennt der gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31 und SIDDH. K. 251, "a", pen. -- d) m. "Orangenbaum" (ein anderer Name des Baumes nāgaraṅga steht gleichfalls mit nāga in Verbindung) AK. 2, 4, 2, 18. TRIK. 3, 3, 153. H. an. MED. Ein anderer Fruchtbaum, "Artocarpus Lacucha" (lakuca) "Roxb.", H. an. MED. Das n. bezeichnet die "Frucht" SUŚR. 1, 211, 11. 214, 5. -- e) m. oder n. "eine wüste, wasserlose Gegend" (das Gegentheil würde man eher erwartet haben) oder N. einer best. wüsten Gegend P. 4, 2, 121, Sch. -- f) n. pl. N. eines Varsha H. 946. irāvatīnāṃ nivāsa airāvatānyapi pañca Sch. -- g) N. des nördlichen Theils der Mondbahn VP. 226, N. 21. airāvatapatha MBH. 3, 11836. -- 2) f. -vatī a) N. pr. "des Weibchens von" Indra's "Elephanten" SVĀMIN zu AK. ŚKDR. -- b) "Blitz" s. u. 1,c. -- c) N. einer Pflanze (vaṭapatrī) RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 2, 226, 2. -- d) N. pr. eines Flusses, = irāvatī MBH. 8, 2055. -- e) Name einer bestimmten Strecke der Mondbahn VP. 226, N. 21. Vgl. 1,g.

airāvataka adj. von airāvata 1,e. P. 4, 2, 121, Sch.

airiṇa (von iriṇa) n. "Steppensalz" RĀJAN. im ŚKDR.

aireya (von irā) n. "berauschendes Getränk" ŚKDR.

airmya SUŚR. 2, 86, 2 wohl von īrma "Wunde", also etwa "gegen Wunden gut" oder subst. "Wundenpflaster."

aila 1) m. = aiḍa metron. des Purūravas gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. TRIK. 2, 8, 8. H. 701. MBH. 1, 3149. 2, 327. 568. 13, 325. HARIV. 639. 1357. VIKR. 145. ailavaṃśa MBH. 1, 3753. ailavaṃśya 2, 569. -- 2) n. "eine best. Zahl" VYUTP. 180. Vgl. ela.

ailadhāna (aila + dhāna) n. N. pr. einer Stadt R. 2, 71, 3.

ailaba m. "Lärm, Getöse, Geschrei" AV. 6, 16, 3. 12, 5, 47. fgg. -- Vgl. vyailaba.

[Page 1.1114]

ailabakāra (ai- + kāra) adj. "lärmend", von Rudra's Hunden AV. 12, 2, 30.

ailabṛda adj. nach den Commentatt. "Nahrung bringend" (was nicht in den Zusammenhang passt) VS. 16, 60 (TS. 4, 5, 11, 1). Vielleicht ist ein Zusammenhang mit ailaba anzunehmen.

ailavāluka n. = elavālu ŚABDAR. im ŚKDR.

ailavila m. ein N. Kuvera's AK. 1, 1, 1, 65. H. 189. HARIV. 10054. Wird als metron. von ilavilā erklärt. Varianten: aiḍaviḍa, aiḍavila, elavila. -- N. pr. eines Königs MBH. 12, 6195. fg.

ailavṛnda s. Ind. St. 2, 46, N. 6.

ailāka 1) m. N. pr. gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. -- 2) ailāka adj. (f. ī) von ailākya gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111.

ailākya m. patron. von elāka gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

ailika m. metron. von ilinī (LANGL. ilā) HARIV. 1721.

ailūṣa (von ilūṣa) m. patron. des Kavasha, Verfassers von ṚV. 10, 33. 34, AIT. BR. 2, 19.

aileya n. = elavālu AK. 2, 4, 4, 9.

aiśa (von īśa) adj. "von" Śiva "herrührend, ihm gehörig": tejas RAGH. 2, 75. dhanus BHĀG. P. 9, 10, 6.

aiśāna adj. (f. ī) von īśāna H. 93, Sch. aiśānī dik Śiva's "Weltgegend, Nordost" VIKR. 6, 4. mit Ergänzung von diś H. 169, Sch. VYUTP. 191.

aiśānaja m. pl. = īśānaja H. 93, Sch.

aiśika (von īśa) adj. = aiśa VIŚV. 6, 6. Die richtigere Lesart ist wohl aiṣīka, da pāśupata = aiśa unmittelbar vorhergeht.

aiśvara (von īśvara) adj. f. ī "einem Herrscher --, dem höchsten Herrn angemessen, ihm angehörig, von ihm kommend; mächtig, majestätisch": paśya me yogamaiśvaram (Kṛṣṇa spricht) BHAG. 9, 5. 11, 3. 8. 9. MBH. 1, 3315. 14, 411. R. 3, 10, 21. BHĀG. P. 4, 31, 27. 5, 6, 3. 6, 5, 18. 7, 10, 14. aiśvarīṃ māyām KATHĀS. 5, 103. Śiva "gehörig": dhanus RAGH. 11, 76.

aiśvarika (wie eben) m. "Theist" (buddh.) BURN. Intr. 441. fg.

aiśvarya (wie eben) n. "Vermögen, Macht, Majestät, übernatürliche Kraft; Herrschaft, Oberherrlichkeit": sarvāsu devatāsvaiśvaryaṃ vidyate NIR. 8, 2. M. 4, 232. BHAG. 2, 43. SUŚR. 1, 317, 1. aiśvaryasthāste na śakyā draṣṭum 2, 382, 15. R. 3, 35, 8. SĀṂKHYAK. 23. 45. mamāṣṭaguṇamaiśvaryaṃ dattaṃ bhagavatā purā MBH. 13, 1333. BHĀG. P. 3, 25, 37. AK. 1, 1, 1, 31. aufgezählt H. 202. Von "fünf übernatürlichen Kräften" in Bezug auf die fünf Elemente wird gesprochen HARIV. 11734. fgg. - NIR. 1, 3. 3, 11. M. 8, 313. N. 17, 15. aiśvaryātpracyutaḥ 9, 18. aiśvaryeṇa vihīnasya R. 4, 3, 13. aiśvaryamatta ŚĀK. 66, 4. sarvāsāṃ viśāmaiśvaryamādhipatyaṃ gacchati ŚAT. BR. 13, 4, 3, 15. 2, 7, 13. vānarāṇām "über die Affen" R. 5, 18, 32. lokānām 2, 31, 5. tāsāṃ tvamaiśvaryaṃ kuru 5, 22, 31. aiśvaryaṃ ca viśālāyāṃ pṛthivyām 36, 60. viśvaiśvarya ŚVETĀŚV. UP. 1, 11. dhanaiśvarya (Kuvera's) M. 7, 42. niśācaraiśvarya RAGH. 12, 69. mit dem subj. compon.: putraiśvarye "unter der Herrschaft des Sohnes" M. 6, 95.

aiśvaryavant (von aiśvarya) adj. "mit übernatürlichen Kräften versehen, damit in Verbindung stehend, dämonisch": devāścaiśvaryavanto vai śarīrāṇyāviśanti vai MBH. 15, 839. SUŚR. 1, 335, 16.

aiṣamas adv. "heuer" P. 5, 3, 22. VOP. 7, 110. AK. 3, 5, 20. H. ś. 203. ŚAT. BR. 3, 3, 4, 11. -- In der ersten Silbe ist das pron. i oder e (s. u. etad)  enthalten, samas geht auf samā "Jahr" zurück; die Endung entspricht der in anyedyus u. s. w.

aiṣamastana, aiṣamastana und aiṣamastya (von aiṣamas) adj. "heurig" P. 4, 2, 105.

aiṣāvīra adj. "schwächlich, matt" (?): yadyenamaiṣāvīrā yājayeyuḥ ŚAT. BR. 11, 2, 7, 32. te devā āsakti satyaṃ vadanta aiṣāvīratarā ivāsuranāḍhyatarā iva 9, 5, 1, 16. Wird von SĀY. auf eṣavīra zurückgeführt.

aiṣīka (von iṣīkā) adj. "aus Halmen bereitet, aus Rohr geflochten" KĀTY. ŚR. 8, 3, 26. astra MBH. 1, 211. R. 1, 29, 7. 2, 96, 44. 5, 66, 31. VIŚV. 6, 6, v. l. aiṣīkaṃ (neues adj.) parva heisst der Abschnitt Adhyāya 10--18 im 10ten Buche des MBH., weil er vom aiṣīka astra handelt. MBH. 1, 90. 348. 14, 1952. 18, 276. -- m. pl. N. eines Volkes VP. 191, N.; vgl. iṣīka.

aiṣīkihasta patron. von iṣīkihasta (?) PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 5.

aiṣukāri (von iṣukāra) m. pl. N. eines Stammes oder einer Corporation  P. 4, 2, 154. aiṣukāribhakta n. "das von ihnen bewohnte Gebiet" ebend.

aiṣṭaka (von iṣṭakā) n. collect. "die Backsteine" ŚAT. BR. 8, 7, 3, 7. 10, 4, 1, 7.

aiṣṭakāvata von iṣṭakāvant P. 4, 2, 72, Sch.

aiṣṭika adj. f. ī "was zur" iṣṭi (s. 2. iṣṭi) "gehört, dient u.s.w." P. 4, 3, 72, Sch. tantra ĀŚV. ŚR. 4, 1. nigama 5, 3. aiṣṭikavedi MAHĪDH. zu VS. 5, 14; vgl. ZdmG.9, p. LXXXII. aiṣṭikaikāhika Verz. d. B. H. No. 245.

aiṣṭikapaurtika adj. "zum" iṣṭāpūrta "gehörig" M. 4, 227. KULL.: = antarvedikaṃ bahirvedikaṃ ca.

aihalaukika (von iha + loka) adj. f. ī P. 4, 3, 60, Kār. 1. gaṇa anuśatikādi zu P. 7, 3, 20. "von dieser Welt, in dieser Welt erfolgend u.s.w." (Gegens. pāralaukika) MBH. 3, 12616. 12853. 14, 1039.

aihika (von iha) adj. "hiesig, von dieser Welt" (Gegens. āmuṣmika) VOP. 7, 15. BHĀG. P. 5, 14, 32. 19, 14. ŚAṂK. zu PRAŚNOP. 3, 11. VEDĀNTAS. 2, ult. DAŚAK. in BENF. Chr. 179, 19.

[Page 1.1117]

o

o interj. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. "der Anrede" und "des Anrufs" H. an. 7, 6. MED. avj. 9. "der Erinnerung" und "des Mitleidens" MED.

o m. ein Name Brahman's EKĀKṢARAK. im ŚKDR.

oka von uc P. 7, 3, 64. okaḥ śakuntaḥ ("Lieblingsvogel?") . oko vṛkṣaḥ Sch. = okya KĀŚ. zu P. 5, 4, 30. -- n. = okas 2. H. an. 2, 577. anokaśāyin "nicht unter Dach schlafend" MBH. 1, 3631. -- Vgl. anokaha.

okaṇa und okaṇi m. "Wanze" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. matkuṇa.

okas (von uc) n. 1) "Behagen, Gefallen": (somaḥ) yasminnindraḥ pradivi vāvṛdhāna oko dadhe brahmaṇyantaśca naraḥ ṚV. 2, 19, 1. (mantram) yasmindevā okāṃsi cakrire 1, 40, 5 (vgl. SV. II, 9, 2, 7, 3). purāṇamokaḥ sakhyaṃ śivaṃ vām 3, 58, 6. -- 2) "Ort des Behagens, gewohnter Ort; Heimwesen, Wohnstätte" AK. 3, 4, 30, 235 (auch m.). TRIK. 2, 2, 5. H. 991. an. 2, 577. MED. s. 19. idaṃ hi vāṃ pradivi sthānamoka ime gṛhā aśvinedaṃ duroṇam ṚV. 5, 76, 4. apāsmātpreyānna tadokā asti 10, 117, 4. sa itkṣeti sudhita okasi sve 4, 50, 8. 6, 41, 1. 7, 4, 1. 5, 6. AV. 3, 2, 2. 5, 22, 5. 6, 75, 1. gautamaukaḥsamīpajāḥ (vanarājīḥ) MBH. 2, 805. okastarūṇāṃ talam ŚĀNTIŚ. 2, 19. okaḥ sarvasattvānāṃ mahī BHĀG. P. 3, 3, 15. 4, 28, 24. kalpayaukaḥ suvipulaṃ yatrāhaṃ nivase sukham 8, 24, 18. 53. dvārakaukas "Bewohner von" Dv. 1, 11, 26. 2, 8, 15. 3, 2, 28. Vgl. agiraukas, agaukas, ambaraukas, araṇyaukas, kānanaukas, jalaukas, tadokas, tridivaukas, dānaukas, divaukas, nyokas, yathaukasa, vanaukas, vāryokas, vilaukas, vyokas, samokas.

okivaṃs scheint ein unregelm. partic. perf. act. von uc zu sein, etwa "an Etwas Behagen findend": okivāṃsā suteṃ sacā ṚV. 6, 59, 3.

okula m. "Kuchen von Waizenmehl" RĀJAN. im ŚKDR.

okodanī und okkaṇī f. "Wanze" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. okaṇa.

okūlaka m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 10.

okya (von oka) 1) adj. "heimathlich" ṚV. 9, 86, 45. -- 2) n. a) "Behagen, Gefallen": indra okyaṃ didhiṣanta dhītayaḥ ṚV. 1, 132, 5. asminsu te savane astvokyam 10, 44, 9. -- b) "gewohnter, behaglicher Platz, Heimathstätte" KĀŚ. zu P. 5, 4, 30 (m.). marya iva sva okye ṚV. 1, 91, 13. tubhyedindra sva okye3 somaṃ codāmi pītaye 3, 42, 8. 8, 25, 17. 61, 14. VĀLAKH. 1, 3.

okh, okhati "eintrocknen" und "vermögen" (śoṣaṇālamarthayoḥ) DHĀTUP.5, 7. Dem alam geben die Erklärer auch die Bedeutung von "schmücken" und "abwehren." -- Vgl. rākh, lākh, drākh, dhrākh.
     parā, parokhati VOP. 2, 3.

ogaṇa adj. vielleicht zusammengez. aus avagaṇa (vgl. MBH. 3, 4057) "von seiner Schaar verstossen, alleinstehend, verachtet" (?): śatrūyanto abhi ye nastatasre mahi vrādhanta ogaṇāsa indra ṚV. 10, 89, 15.

ogīyaṃs (compar. zu ugra) BṚH. ĀR. Up. 5, 14, 4 = ojīyaṃs, wie POLEY hat; ŚAṂK.: ogīya ojīya ojastaramityarthaḥ.

ogha (von vah) m. NIR. 2, 2. 1) "Fluth, Strömung, Strom" AK. 3, 4, 28. H. 1087. an. 2, 53. MED. gh. 2. oghavātāhṛtaṃ vījam M. 9, 54. santi caughabalāḥ kecitkecitpavanaraṃhasaḥ R. 4, 31, 22. ravipītajalā tapātyaye punaroghena hi yujyate nadī KUMĀRAS. 4, 44. ŚĀK. 117, v. l. nanādaughanibhasvanaḥ MBH. 3, 16108. vāditrarathaghoṣaughā (nadī) 16, 140. pañcaduḥkhaughavegā (nadī) ŚVETĀŚV. UP. 1, 5. gaṅghaughapratimā - prayātā sā mahācamūḥ MBH. 3, 15201. vāryoghāḥ INDR. 1, 26. PAÑCAT. III, 253. mahājalaughavarṣa R. 1, 9, 66. MEGH. 61. rudhiraughānavāsṛjat R. 1, 32, 13. 21, 5. 4, 9, 19. MBH. 3, 589. premavāṣpaugha BHĀG. P. 1, 13, 5. vāṣpaughaiḥ 9, 10, 46. -- 2) "Fluth, Schwall, Menge, Masse" AK. 2, 5, 39. 3, 4, 4, 28. H. 1411. H. an. MED. gajavājirathaughena balena mahatā MBH. 1, 4448. vāṇaughān 3, 707. saṃpūrṇām (purīm) - janaughaiḥ R. 1, 77, 8. sa tu harṣāttamuddeśaṃ janaugho vipulaḥ prayān. aśobhata mahāvegaḥ samudra iva parvaṇi.. 2, 80, 4. rakṣogaṇaughaiḥ 5, 37, 25. indhanaughaiḥ BHARTṚ. 2, 98. patraughaiśchāditaḥ KATHĀS. 26, 28. 13, 104. mahāmeghaughanisvana R. 3, 30, 45. BHĀG. P. 1, 3, 31. 3, 19, 19. arthaugha "Schatz, Vermögen" AK. 3, 4, 223. MBH. 3, 15307. dhanadhānyaughayukta R. 4, 22, 17. pibāmaḥ śāstraughān BHARTṚ. 3, 77. pāraṃ gatvā śrutaughasya ŚĀNTIŚ. 2, 21. gadaugha SUŚR. 1, 131, 10. duḥkhaugha BHARTṚ. 3, 31. guṇaugha INDR. 4, 17. tīvraughāṃ bhaktimudvahan BHĀG. P. 4, 12, 11. -- 3) "schneller Tact" AK. 1, 1, 7, 9. TRIK. 3, 3, 71. H. 292. H. an. MED. -- 4) "traditionelle Ueberlieferung" (paraṃparā) und "Unterweisung" (upadeśa) H. an. MED. -- Vgl. augha und galaugha.

ogharatha (ogha + ratha) m. N. pr. eines Sohnes von Oghavant und Bruders von Oghavatī MBH. 13, 122.

oghavant (von ogha) 1) adj. "einen starken Strom habend": eṣā sarasvatī ramyā divyā caughavatī nadī MBH. 3, 10538. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten, des Schwiegervaters von Sudarśana MBH. 13, 121. fg. des Schwagers von Sudarśana BHĀG. P. 9, 2, 18. -- 3) f. -tī a) N. pr. einer Tochter des Oghavant MBH. 13, 122. einer Schwester desselben BHĀG. P. 9, 2, 18. -- b) N. pr. eines Flusses VP. 183.

oṃkāra (om + kāra) 1) m. "die heilige Silbe" om (s. d.) AK. 1, 1, 5, 4. TRIK. 1, 1, 116. H. 250. VS. PRĀT. 1, 17. 28. KĀTY. ŚR. 2, 2, 9. 19, 7, 5. PRAŚNOP. 5, 1. M. 2, 75. 81. BHAG. 9, 17. VIŚV. 15, 21. KATHĀS. 2, 78. prājyaḥ svavijayaukāraścakre (hier wie R. 5, 81, 11. 12 hätte man nach P. 6, 1, 95 o für au erwartet) śaṃkaravarmaṇā Ś. "verrichtete sein Dankgebet für den errungenen Sieg" RĀJA-TAR. 5, 134. kṛtoṃkāra VET. 5, 1. -- 2) f. -rā N. einer buddh. Śakti oder personif. göttlichen Energie TRIK. 1, 1, 17.

oṃkārabhaṭṭa (oṃ- + bha-) m. N. pr. eines Mannes Ind. St. 1, 467, 5.

oṃkārīy denom. von oṃkāra; davon auṃkārīyat P. 6, 1, 95, Vārtt., Sch.

oj, ojati angebl. Wurzel (so v. a. vṛddhi nach DURGA) zur Ableitung von ojas NIR. 6, 8. ojayati (balatejasoḥ) DHĀTUP. 35, 84,i.

oja adj. "ungerade, der erste, dritte u.s.w. in einer Reihe": ojā hrasvāḥ saptamāntāḥ svarāṇām ṚV. PRĀT. 1, 4. 2, 7. Vgl. ojas 3. -- oja m. = ojas 1. BHAR. zu AK. 3, 4, 235. ŚKDR.

ojas (von uj = vaj) n. 1) "körperliche Kraft, Tüchtigkeit, Lebensfrische" (auch im pl. gebraucht); in der Med. "Lebenskraft" NAIGH. 2, 9. AK. 3, 4, 235. H. 796. an. 2, 577. MED. s. 19. panāyyamojo asme saminvatam ṚV. 1, 160, 5. ekasya cinme vibhvāstvoyaḥ 165, 10. sākaṃ jātaḥ kratutā sākamojasā vavakṣitha 2, 22, 3. vṛṣeva vadhrīṃrabhi vaṣṭyojasā 25, 3. yūyaṃ devāḥ pramatiryūyamojaḥ 29, 2. balamojo na ā dhāḥ 6, 47, 30. ojobhirugrāḥ 7, 56, 6. 3, 32, 9. devānāmojaḥ AV. 1, 35, 2. 3. 2, 17, 1. 3, 5, 1. 19, 1. 9, 1. 17. TS. 2, 3, 1, 5. bāhuvorbalamūruvorojaḥ 5, 5, 9, 2. AIT. BR. 1, 5. ŚAT. BR. 4, 5, 4, 4. 14, 1, 2, 12. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 8, 2. 7, 5, 15. CHĀND. UP. 3, 13, 5. YĀJÑ. 3, 93. SUŚR. 1, 4, 13. 21, 10. 50, 15. 19. 51, 3. 2, 403, 2. ojasā tejasā lakṣmyā tapasā ca MATSJOP. 2. rudraujas Śiva's "Kraft" RAGH. 2, 54. vṛttaujas adj. M. 1, 6. mahau- 19. 61. 12, 18. N. 5, 34. 6, 1. VIŚV. 3, 19. R. 3, 28, 21. suvipulau- 1, 7, 5. hatau- 48, 29. DRAUP. 7, 2. ojaścittasya vistārarūpaṃ dīptatvamucyate. vīrabībhatsaraudreṣu krameṇādhikyamasya tu.. SĀH. D. 609. śleṣmaujas "Phlegmaessenz" YĀJÑ. 3, 107. -- instr. ojasā "mit Macht, kräftig, muthig, entschlossen, nachhaltig": idaṃ hyanvojasā sutam ṚV. 3, 51, 10. 8, 65, 9. vayo na ye śreṇīḥ papturojasā 5, 59, 7. ojasā stomā anūṣata 1, 11, 8. 19, 4. 132, 5. ā ye tanvanti raśmibhistiraḥ samudramojasā 19, 8. AV. 3, 1, 6. gāmāviśya ca bhūtāni dhārayāmyahamojasā BHAG. 15, 13. anyo'nyaṃ tau samāsādya vicakarṣaturojasā MBH. 1, 6004. vicarāmaḥ - vanaṃ gambhīramojasā R. 3, 53, 22. 10, 14. 74, 7. 6, 82, 47. VIŚV. 10, 13. SUŚR. 2, 352, 14. paramaujasā VIŚV. 4, 5. ojasā am Anf. eines comp. P. 6, 3, 3. ojasākṛta Sch. Vgl. amitaujas, uttamau-, ṛṣvau-, satyau- u. s. w. -- 2) "ein mit zusammengesetzten Wörtern reich ausgestatteter Styl" KĀVYAC. im ŚKDR. -- 3) "die 6 Zodiakalbilder mit ungeraden Zahlen" (1ste, 3te u.s.w.) JYOT. im ŚKDR. -- Die Lexicographen haben noch folgg. Bedeutt.: "Wasser" NAIGH. 1, 12; "Glanz" AK. 3, 4, 235. H. an. 2, 576. MED. s. 19; "Glanz des Metalls" (vgl. aujasa) H. an.; "Offenbarwerdung" (prakāśa); "Stütze" H. an. MED.

[Page 1.1120]

ojasīna (von ojas) adj. "sich kraftvoll erweisend": ugrā diśāmabhibhūtirvayodhāḥ śuciḥ śukre ahanyojasīnā TS. 4, 4, 12, 1. P. 4, 4, 130.

ojastara (wie eben) adj. zur Erkl. von ojīyaṃs ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. Up. 5, 14, 4.

ojasya (wie eben) adj. = ojasīna P. 4, 4, 130. ojasyā tanūḥ 128, Sch. ojasyamahaḥ 130, Sch.

ojasvant (wie eben) adj. "kraftvoll, stark" ṚV. 8, 65, 5. AV. 8, 5, 4. 16. VS. 10, 3.

ojasvin (wie eben) adj. dass. TS. 5, 5, 10, 1. AIR. BR. 1, 5. ŚAT. BR. 8, 4, 1, 20. aśvaḥ paśūnāmojasvitamaḥ 13, 1, 2, 6. 14, 1, 3, 23. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 3, 13. CHĀND. UP. 3, 13, 5. MBH. 14, 100. BHĀG. P. 4, 21, 16. rūpaṃ tadojasvi tadeva vīryaṃ tadeva naisargikamunnatatvam RAGH. 5, 37.

ojāy, ojāyate denom. von ojas gaṇa bhṛśādi zu P. 3, 1, 12. 11, Sch. "Kraft anwenden, sich anstrengen": ojāyamānastanvaśca śumbhate ṚV. 1, 140, 6. ojāyamānaṃ yo ahiṃ jaghāna 2, 12, 11. 3, 32, 11. BHAṬṬ. 5, 76.

ojiṣṭha und ojīyaṃs s. u. ugra.

ojodā (ojas + dā) adj. "Kraft verleihend, stärkend" ṚV. 8, 3, 24. ya ojodātamo madaḥ 81, 17. indrāgnibhyāmojodābhyām TS. 5, 6, 21, 1.

ojobalā (von ojas + bala) f. N. einer Göttin des Bodhidruma LALIT. 317. Ebend. 268 wird eine eben solche Göttin unter dem Namen ojopati (!) aufgeführt, wofür ojovatī (vgl. ojasvant) zu lesen ist.

ojman (von uj = vaj) m. "Kraft": apāmojmānaṃ pari gobhirāvṛtam ṚV. 6, 47, 27. indraste vīrudhāṃ pata ugra ojmānamā dadhat AV. 4, 19, 8.

oḍa m. N. pr. eines Ministers von Pratāpāditya RĀJA-TAR. 4, 9.

oḍava m. "eine musikalische Weise von fünf Tönen" (mit Weglassung des 2ten und 5ten) SAṂGĪTAD. im ŚKDR. oḍaka WILS.

oḍikā und oḍī f. "wilder Reis" RATNAM. im ŚKDR.

oḍra m. 1) pl. N. eines Volkes und des von ihm bewohnten Landes (Orissa) TRIK. 2, 1, 11. H. an. 2, 398. MED. r. 11. M. 10, 44. HARIV. 12838. R. 4, 41, 18. 44, 13. Vgl. uḍra. -- 2) N. einer Pflanze, = oḍrapuṣpa H. an. MED.

oḍrapuṣpa n. N. einer Pflanze ("Hibiscus rosa sinensis L.") und deren Blumen AK. 2, 4, 2, 56. TRIK. 2, 4, 25. H. 1147.

oḍrākhyā (oḍra + ākhyā) f. dass. RĀJAN. im ŚKDR.

oḍha partic. praet. pass. von vah mit ā (s. das.). Davon denom. oḍhīyati, imperf. auḍhīyat P. 6, 1, 95, Vārtt., Sch.

oṇ, oṇati "fortschleppen" DHĀTUP. 13, 12. -- Davon werden avāvan und oṇi abgeleitet.

oṇi m. oder f. pra te sotāra oṇyo3 rasaṃ madāya ghṛṣvaye. sargo na taktyetaśaḥ ṚV. 9, 16, 1. taṃ tvā dhartāramoṇyo3ḥ pavamāna svardṛśam. hinve vājiṣu vājinam 65, 11. ā jāmiratke avyata bhuje na putra oṇyoḥ 101, 14. In diesen Stellen dürfte das Wort am ehesten "ein zur Bereitung des" Soma "gebrauchtes Geräthe" -- aus zwei zusammengehörigen Stücken bestehend (du.) -- bedeuten, und daher ist es abzuleiten, dass es bildlich für "Himmel und Erde" gesagt werden kann NAIGH. 3, 30; vgl. camvau, havirdhāne u. s. w. Hiermit lässt sich auch vereinigen abhi tyaṃ devaṃ savitāramoṇyoḥ kavikratumarcāmi VS. 4, 25. In der einzigen Stelle wo das Wort im sg. erscheint: upo venasya joguvāna oṇiṃ sadyo bhuvadvīryāya nodhāḥ ṚV.1, 61, 14, erklärt SĀY. mit "Weh abwendender Schutz" von der angebl. Wurzel oṇ. -- Vgl. daśoṇi.

ota s. u. 4. u mit u. ā und u. vā, vayati mit ā.

otu 1) m. (von vā, vayati) "Einschlag eines Gewebes": ye antā yāvatīḥ sico ya otavo ye ca tantavaḥ AV. 14, 2, 51. nāhaṃ tantuṃ na vi jānāmyotum ṚV. 6, 9, 2. TS. 6, 1, 1, 4. -- 2) m. f. "Katze" AK. 2, 5, 6. H. 1301. Wird in dieser Bed. auf av zurückgeführt Uṇ. 1, 69. -- Im comp. kann o mit einem vorangehenden a - au oder o bilden nach Vārtt. 5 zu P. 6, 1, 94. VOP. 2, 7. sthūlautu oder sthūlotu P., Sch.

otsa (autsa?) N. eines Agrahāra RĀJA-TAR. 1, 174.

odatī (f. vom partic. von 2. ud) adj. "quellend, wallend": (uṣāḥ) padaṃ na vetyodatī ṚV. 1, 48, 6 (daher NAIGH. 1, 8 unter den Bezz. für "Morgenröthe"). nadaṃ va odatīnāṃ nadaṃ yoyuvatīnām (dhenūnām) 8, 58, 2.

odana (von ud) Uṇ. 2, 75. 1) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. TRIK. 3, 5, 13. m. SIDDH. K. 250, "b", 6. "Muss", insbes. "mit Milch gekochte Körner" (z. B. von Reis), "Brei" AK. 2, 9, 48. H. 395. 832. MED. n. 43. ṚV. 8, 58, 14. kṣīrapākamodanam 66, 10. 6. AV. 4, 14, 7. 34, 3. 4. 8. 11, 3, 22. fgg. yāṃ te dhenuṃ nipṛṇāmi yamu te kṣīra odanam 18, 2, 30. ŚAT. BR. 1, 6, 4, 3. 4, 4, 2, 1. KĀTY. ŚR. 10, 2, 12. 19, 1, 20. ubhe bhavata odanam KAṬHOP. 2, 25. M. 8, 329. VIŚV. 3, 3. SUŚR. 1, 229, 19. 2, 76, 12. P. 1, 2, 21, Sch. odanabhojana 6, 2, 150, Sch. Besondere Arten von "Muss" sind: kṣīraudana KAUŚ. 138. ŚAT. BR. 2, 5, 3, 4. 11, 5, 7, 5. 14, 9, 4, 13. MBH. 13, 947. dadhyodana ŚAT. BR. 14, 9, 4, 14. tilaudana 15. māṃsaudana 16. 11, 5, 7, 5. māṃsabhūtodana (sic) R. 2, 52, 83. śalyodana SUŚR. 1, 72, 1. 170, 3. mudgaudana 2, 391, 17. 410, 19. ṣaṣṭikaudana 95, 19. yavaudana 342, 19. piśitaudana 466, 2. matsyaudana 389, 19. udaudana P. 6, 3, 60. KAUŚ. 138. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 15. udakaudana P. 6, 3, 60. guḍodana (sic) MBH. 13, 6162. odana am Anf. eines comp. vor einem [greek] in dem Sinne, dass es dem Schüler nicht um den Unterricht, sondern bloss um den "Brei" des Lehrers zu thun sei: odanapāṇinīyāḥ P. 6, 2, 69, Sch. 1, 1, 73, Vārtt. 2, Sch. - NAIGH. 1, 10 erscheint odana m. unter den Namen für "Wolke." -- Vgl. amṛtodana, pañcaudana, brahmaudana, vyodana, śataudana. -- 2) f. -nī N. einer Pflanze, "Sida cordifolia" (balā), MED. n. 43.

odanapākī (von odana und pāka) f. P. 4, 1, 64.

odanāhvayā (o- + āhvaya), odanāhvā (o- + āhvā) und odanikā (von odana) ff. Nn. einer Pflanze, = mahāsamaṅgā (scheint verschieden von odanī zu sein) RĀJAN. im ŚKDR. (die erste Form u. mahāsamaṅgā).

odanīy (denom. von odana), odanīyati "in Muss verwandeln wollen": puroḍāśaṃ vā yadyodanīyanti yadyapūpīyantīti śruteḥ Sch. zu KĀTY. ŚR. 12, 2, 12.

odanīya und odanya adjj. von odana gaṇa apūpādi zu P. 5, 1, 4.

odma (von 2. ud) m. "das Wogen, Fluthen" P. 6, 4, 29.

odman (wie eben) n. dass. P. 6, 1, 94, Vārtt. 5, Sch. VS. 13, 53. Wir haben das Wort, weil in dem o ein vorangehendes ā spurlos aufgeht, aus Versehen oben in der Form von udman aufgeführt.

odhas n. = ūdhas AK. 2, 9, 73, Sch.

opaśa m. ein Kopfputz: "Büschel, Locke, cirrus"; oder viell. "Zopf": bharti svadhāvāṃ opaśamiva dyām ṚV. 1, 173, 6. hariropaśaṃ kṛṇute nabhaspayaḥ 9, 71, 1. cakrāṇa opaśaṃ divi "mit dem Haarbusch in den Himmel reichend" 8, 14, 5. kurīraṃ chanda opaśaḥ (āsīt) 10, 85, 8. "Flechte": akṣumopaśaṃ vitatam AV. 9, 3, 8. -- Vielleicht zusammengezogen aus avapaśa und dieses von paś "binden" mit ava. -- Vgl. goopaśa, svaupaśa, hṛdayopaśa.

opaśin (von opaśa) adj. "mit Locken (Zöpfen) geschmückt": klībamopaśinaṃ kṛdhi "mach ihn zu einem" (wie die Weiber) "Locken tragenden Hämmling" AV. 6, 138, 1. 2.

om indecl. Uṇ. 1, 140. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. ein Wort "feierlicher Bekräftigung" und "ehrfurchtsvoller Anerkennung", dem Sinne nach oft dem [greek] vergleichbar; im Gottesdienst als ein "heiliger Ausruf" viel gebraucht und beim "Beginn" und "Schluss der Recitation heiliger Schriften" so wie zum "Gruss" ausgesprochen. Schon in den UPANIṢAD erhält das Wort einen mystischen Charakter: es wird zum Gegenstand einer religiösen Betrachtung und Vertiefung; nicht nur auf das ungetheilte Wort, sondern auch auf die einzelnen lautlichen Bestandtheile desselben, a, u und m, werden die höchsten religiösen Begriffe übertragen. In einer noch spätern Zeit suchte man darin die Trias Viṣṇu, Śiva und Brahman (akāro viṣṇuruddiṣṭa ukārastu maheśvaraḥ. makāreṇocyate brahmā praṇavena trayo matāḥ.. ŚKDR. ohne Ang. der Aut. Vgl. VP. 1, N. 1.). Die übliche Bezeichnung für om ist praṇava (s. u. d. W.), seltener und später erscheint oṃkāra. Die ursprünglichere Form ist wohl oṃ und dieses nur dumpfe Aussprache für āṃ, welches wiederum bei gedehnter Sprechung sich leicht aus dem einfachen Laut ā entwickeln konnte. Ueber analoge Erscheinungen vgl. ROTH, Zur L. u. G. d. W. p. 76. fgg. Die versuchte Zurückführung des Wortes auf ein im Sanskrit verloren gegangenes pron. ava wird durch den ganzen älteren Gebrauch des Wortes widerlegt. Ein vorangehendes a und ā fliesst mit dem o von om nicht in au zusammen, sondern verschwindet davor, P. 6, 1, 95. VOP. 2, 5. Das gedehnte o3m soll nach P. 8, 2, 87 nur beim Beginn angewendet werden. o3mpra tiṣṭha VS. 2, 13. yadvai netyṛcyomiti tat ŚAT. BR. 1, 4, 1, 30. 1. pṛthivīmeva rājanniti hovācomiti hovāca 10, 6, 1, 4. 11, 6, 3, 4. BṚH. ĀR. UP. 5, 2, 1. fgg. 6, 2, 1. o3mitpṛcaḥ pratigara evaṃ tatheti gāthāyā omiti vai daivaṃ tatheti mānuṣam AIT. BR. 7, 18. tebhyo 'bhitaptebhyastrayo varṇā ajāyantākāra ukāro makāra iti tānekadhā samabharattadetadomiti tasmādomiti praṇauti 5, 32. sa o3miti prasvarati ṚV. PRĀT. 15, 3. oṃ bho3 iti cābhyanujñā 6. 16. oṃkāraṃ vedeṣu. athakāraṃ bhāṣyeṣu VS. PRĀT. 1, 17. 18. oṃpūrvā vyāhṛtayaḥ ĀŚV. GṚHY. 3, 2. 5. KĀTY. ŚR. 2, 2, 8. 5, 9, 11. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 6, 9. 17. 6, 8, 7. 7, 14, 9. 10, 13, 28. CHĀND. UP. 1, 12, 5. ityom AIT. UP. 5, 4. sarve vedā yatpadamāmananti tapāṃsi sarvāṇi ca yadvadanti. yadicchanto brahmacaryaṃ caranti tatte padaṃ saṃgraheṇa bravīmyomityetat.. KAṬHOP. 2, 15. fgg. omiti brahma. omitīdaṃ sarvam u. s. w. TAITT. UP. 1, 8. Ind. St. 1, 251. 252. 255. u.s.w. VP. 273. 274, N. 6. -- Die Lexicographen: omevaṃ paramaṃ mate AK. 3, 5, 12. H. 1540. omevaṃpraṇavārthayoḥ TRIK. 3, 3, 465. oṃ praṇave 'ṅgīkṛtāvapi H. an. 7, 6. omupakrame. praṇave cābhyupagame cāpākṛtau ca maṅgale MED. avj. 51. -- Vgl. oṃkāra und anoṃkṛta.

oma m. nach der Auffassung des Padap. in omāsaścarṣaṇīdhṛto viśve devāsa ā gata ṚV. 1, 3, 7 wird NIR. 12, 39 mit avitāraḥ "wohlgeneigte" oder avanīyāḥ "liebenswerthe" erklärt, könnte aber füglich in ā ūmāsaḥ aufgelöst werden; wäre übrigens auch im andern Falle wohl gleichbedeutend mit ūma.

[Page 1.1123]

oman (von av) m. "Gunst, Freundlichkeit": pari ghraṃsamomanā vāṃ vayo gāt ṚV. 7, 69, 4. yo vāmomānaṃ dadhate priyaḥ san 68, 6. 6, 50, 7. omānaṃ śaṃyormamakasya sūnave (vahatam) 1, 34, 6. 118, 7.

oman (wie eben) m. so v. a. ūma. ā dharṇasirbṛhaddivo rarāṇo viśvebhirgantvomabhirhuvānaḥ ṚV. 5, 43, 13.

omanvant (von 1. oman) adj. 1) "freundlich, annehmlich": yuvamṛbīsamuta taptamatraya omanvantaṃ cakrathuḥ saptavadhraye ṚV. 10, 39, 9. -- 2) "günstig, gnädig": dyāvāpṛthivī ŚAT. BR. 1, 9, 1, 4, wo es mit annavant (nach der andern Bedeutung von av) "sättigend" umschrieben wird.

omātrā f. "Freundlichkeit, Bereitwilligkeit zur Hülfe": avā nu kaṃ jyāyānyajñavanaso mahīṃ ta omātrāṃ kṛṣṭayo viduḥ ṚV. 10, 50, 5. Ist das Wort etwa in oman + trā "Gunst" und "Hülfe" zu zerlegen? oder sind zwei suff. man und tra mit einander verbunden?

omila m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 24.

omyā (von 1. oman) f. "Gunst, Schutz": vasūnāṃ rātrau syāma rudrāṇāmomyāyām ŚĀÑKH. ŚR. 1, 6, 2; vgl. die Stelle u. urvyā.

omyāvant (von āmyā) adj. f. -tī ṚV. 1, 112, 7. 20 so v. a. omanvant 1.

orimikā f. Titel eines Abschnittes in der KĀṬHAKA-Rec. des YAJ. V. Verz. d. B. H. No. 142. WEBER, Lit. 87. Ind. St. 1, 69. 70.

ola 1) adj. "nass, feucht." -- 2) m. "Arum campanulatum Roxb.", mit einer essbaren Wurzel, TRIK. 3, 3, 382. -- Vgl. olla.

olaj (ŚKDR.), olj (WEST.) v. l. für olaṇḍ DHĀTUP. 32, 9.

olaṇḍ, olaṇḍayati "in die Höhe werfen" DHĀTUP. 32, 9. -- Vgl. laṇḍ und ulaṇḍ.

olla 1) adj. "nass, feucht" MED. l. 4. -- 2) m. "Arum campanulatum Roxb." MED. RATNAM. RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. ola.

ośiṣṭhahan (ośiṣṭha = oṣiṣṭha + han) adj. "sehr rasch treffend": ośiṣṭhahanaṃ śiṅgīnikośyābhyām TS. 1, 4, 35, 1 (entsprechend VS. 39, 8). -- Vgl. oṣiṣṭhadāvan.

oṣa (von 1. uṣ) m. "das Brennen" AK. 3, 3, 9. SUŚR. 1, 61, 21. 253, 15. 268, 14. 2, 133, 9.

oṣaṇa (wie eben) 1) m. "scharfer Geschmack" H. 1389. -- 2) f. -ṇī N. einer Gemüsepflanze (vulg. puḍyāti) RĀJAV. im ŚKDR.

oṣadaśva (oṣant, partic. von uṣ, + aśva) m. N. pr. aus oṣadaśvi zu folgern.

oṣadāvan Conjectur zu AV. 19, 42, 3; s. oṣiṣṭhadāvan.

oṣadhi und oṣadhī f. Die letztere Form soll nach P. 6, 3, 132 nur den obliquen cass. im Veda zu Grunde liegen, wir finden aber auch oṣadhī (!) R. 6, 82, 49. mahauṣadhī SUŚR. 2, 171, 15. 19. oṣadhīm R. 2, 25, 36. 3, 72, 16. SUŚR. 2, 171, 21 (lies auṣadhīm). VET. 3, 8. oṣadhyaḥ nom. pl. M. 1, 46. 5, 40. MBH. 3, 138. SUŚR. 1, 12, 16. AK. 2, 4, 1, 6. 5, 1. am Anf. eines comp. MBH. 13, 4728. R. 4, 37, 32. Aus der ved. Lit. sind zu belegen die Formen: oṣadhis; -dhim und dhīm (AV. 8, 2, 6); nom. pl. -dhayas und -dhīs; acc. -dhīs; -dhībhis; -dhībhyas, -dhīṣu. "Kraut, Pflanze" (im Gegens. gegen "Baum"); "Heilkraut"; im System: "eine einjährige Pflanze" AK. 2, 4, 1, 6. 5, 1. H. 1117. viśvo vo ajmanbhayate vanaspatī rathīyantīva pra jihīta oṣadhiḥ ṚV. 1, 166, 5. 187, 10. 3, 54, 21. 4, 33, 7. 57, 3. 7, 35, 5. 10, 97, 1. fgg. VS. 1, 21. AV. 18, 1, 17. nānāvīryā oṣadhīryā bibharti 12, 1,2.  17. 19. 23. ŚAT. BR. 2, 2, 4, 5. 3, 6, 1, 7. 2, 26. 7, 4, 4. oṣadhiloka 13, 8, 1, 20. oṣadhivanaspati n. 6, 1, 1, 13. oṣadhayo vanaspatayaḥ TAITT. UP. 1, 7. oṣadhivanaspatayaḥ AIT. UP. 1, 4. MUṆḌ. UP. 2, 1, 9. oṣadhībhyo 'nnam TAITT. UP. 2, 1. oṣadhyaḥ phalapākāntā bahupuṣpaphalopagāḥ M. 1, 46. SUŚR. 1, 4, 18. ādadītātha paḍbhāgaṃ drumāṃsamadhusarpiṣām. gandhauṣadhirasānāṃ ca puṣpamūlaphalasya ca.. M. 7, 131. 10, 87. 11, 63. kṛṣṭajānāmoṣadhīnāṃ jātānāṃ ca svayaṃ vane 144. 168. YĀJÑ. 3, 71. R. 6, 82, 55. 60. PAÑCAT. I, 425. RAGH. 2, 32. majjīvanauṣadhimiva pramadām CAURAP. 47. VID. 145. Nachdem man sich daran gewöhnt hatte, den "Mond" in enger Verbindung mit dem Soma-"Safte" zu betrachten (vgl. den Artikel indu), kam man auch darauf, einen nähern Zusammenhang zwischen dem "Monde" und den "Kräutern" überhaupt zu suchen. puṣṇāmi (Kṛṣṇa spricht) cauṣadhīḥ sarvāḥ somo bhūtvā rasātmakaḥ BHAG. 15, 13. oṣadhīroṣadhīpatiḥ. divastejaḥ samuddhṛtya janayāmāsa vāriṇā.. MBH. 3, 137. patiroṣadhīnām heisst "der Mond" ŚĀK. 77. nāthamivauṣadhīnām RAGH. 2, 73. oṣadhīnāmadhipasya KUMĀRAS. 7, 1. Vgl. oṣadhīgarbha, oṣadhīpati, oṣadhīśa. Eine Etymologie des Wortes wird schon NIR. 9, 27 versucht: oṣadhaya oṣaddhayantīti vauṣatyenā dhayantīti vā doṣaṃ dhayantīti vā. Vgl. ŚAT. BR. 2, 2, 4, 5. Wir wären geneigt das Wort für zusammengezogen zu halten aus avasadhi d. i. avasa "Labung, Nahrung" und dhi "enthaltend." -- Vgl. auṣadhi und auṣadha.

oṣadhigarbha (o- + ga-) m. "Mond (der die Kräuter in sich birgt") H. ś. 11 (auṣa-).

oṣadhija (o- + ja) adj. "unter Kräutern geboren, - lebend": ahi AV. 10, 4, 23. kṛśānu "durch Kräuter erzeugtes Feuer" KIRĀT. 5, 14.

oṣadhipati (o- + pa-) m. 1) "Arzt (Gebieter der Heilkräuter"). -- 2) "Mond" ŚIŚUP. 9, 36.

oṣadhiprastha (o- + pra-) m. N. einer mythischen Stadt, der Stadt des Himavant, KUMĀRAS. 6, 33. 36. 7, 69.

oṣadhīpati (o- + pa-) m. "Mond" H. 104. MBH. 3, 137. -- Vgl. auṣadhīpati.

oṣadhīmant (von oṣadhī) adj. "mit Kräutern verbunden" AV. 19, 17, 6. 18, 6.

oṣadhīśa (o- + īśa) m. "Mond (Gebieter der Kräuter") AK. 1, 1, 2, 15. H. 104, Sch.

oṣadhīsaṃśita (o- + saṃ-) adj. "von den Kräutern getrieben" in der Formel AV. 10, 5, 32.

oṣam adv. "geschwind, sogleich" NAIGH. 2, 15. oṣamitpṛthivīmahaṃ jaṅghanānīha veha vā ṚV. 10, 119, 10. oṣaṃ patyā saubhagamastvasmai AV. 2, 36, 1. upa drava payasā godhugoṣam 7, 73, 6. pra yaccha parśuṃ tvarayā harauṣam 12, 3, 31. -- Wohl von 1. uṣ mit demselben Bilde wie wir sagen: "ich brenne sie zu sehen, es brennt mir unter den Sohlen" u. s. w.

oṣam absolut. von 1. uṣ nach SĀY. in der Stelle oṣaṃ dhaya ŚAT. BR. 2, 2, 4, 5.

oṣiṣṭhadāvan (oṣiṣṭha, superl. von 1. oṣa[m], + dā-) adj. "sehr rasch gebend": aṃhomuce pra bharemā manīṣāmoṣiṣṭhadāvune sumatiṃ gṛṇānāḥ TS. 1, 6, 12, 3. -- Vgl. ośiṣṭhahan.

oṣṭar s. u. uṣṭar.

oṣṭrā und oṣṭrāvin P. 5, 2, 122, Vārtt. 1 vielleicht nur fehlerhaft für aṣṭrā und aṣṭrāvin.

[Page 1.1125]

oṣṭha (zusammengez. aus avastha, von sthā mit ava) 1) m. Uṇ. 2, 4. ŚĀNT. 2, 6. urspr. "die herabhängende Oberlippe" (Gegens. adhara), dann "Lippe" überh. AK. 2, 6, 2, 41. H. 581. oṣṭhāviva madhvāsne vadantā ṚV. 2, 39, 6. adhareṇauṣṭhena, uttareṇa VS. 25, 2. AV. 10, 9, 14. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 14. 10, 1, 1, 8. 3, 4, 5. dvāvoṣṭhau chedayennṛpaḥ M. 8, 282. SUŚR. 1, 302, 7. 8. P. 1, 1, 9, Sch. aruṇauṣṭhekṣaṇādhara ("Oberlippe") BHĀG. P. 4, 8, 46. Im comp. kann ein vorangehendes a oder ā in o aufgehen oder mit diesem zu au verschmelzen nach P. 6, 1, 94, Vārtt. 5. VOP. 2, 7. sutāmroṣṭha MBH. 1, 6073. ākuñcitoṣṭha R. 3, 31, 21. bimboṣṭha KATHĀS. 4, 8. Am Ende eines adj. comp. f. ā oder ī P. 4, 1, 55. VOP. 4, 17. bimboṣṭhā und bimboṣṭhī P., Sch. nikṛttanāsauṣṭhī MBH. 3, 15989. YĀJÑ. 2, 279. karālauṣṭhī KATHĀS. 20, 108. bimboṣṭhī ŚRUT. 27. oṣṭhapuṭa "die durch Oeffnung der Lippen gebildete Höhlung": saṃdaṣṭauṣṭhapuṭa MBH. 3, 427. R. 3, 35, 78. asaṃskārapāṭaloṣṭhapuṭaṃ mukham ŚĀK. 182. adharauṣṭha n. "die Unter - und Oberlippen, die Lippen": oṣṭhyānāmadharauṣṭham (näml. karaṇaṃ bhavati) AV. PRĀT. 1, 25 (Sch.: "Unterlippe"). Dagegen bedeutet adharauṣṭha m. "die Unterlippe" SUŚR. 1, 114, 19. In den u. adharoṣṭha aufgeführten Stellen erlaubt der Zusammenhang beide Deutungen, so auch in folg. Stellen: bimbaphalādharauṣṭhyāḥ (gen.) R. 5, 28, 17. suruciravidrumasaṃnibhādharauṣṭhi (voc.) MṚCCH. 159, 8. -- oṣṭhaśataka Tit. eines Gedichts Verz. d. B. H. No. 586. -- Vgl. uttaroṣṭha und jambvoṣṭha. -- 2) f. oṣṭhī "Coccinia grandis W. u. A." (bimba) RATNAM. im ŚKDR. Vgl. oṣṭhopamaphalā.

oṣṭhaka (von oṣṭha) 1) am Ende eines adj. comp. = oṣṭha H. 298. -- 2) oṣṭhaka adj. "auf die Ohren Sorgfalt verwendend" P. 5, 2, 66, Sch.

oṣṭhakarṇaka (von oṣṭha + karṇa) m. pl. N. eines fabelhaften Volkes, bei dem "Lippen und Ohren" zusammenstossen, VP. 187, N. 22.

oṣṭhakopa und oṣṭhaprakopa (o- + ko- und pra-) m. "Lippenkrankheit"  SUŚR. 1, 302, 11. 2, 125, 7. 19.

oṣṭhajāha (o- + jāha) n. "Ohrwurzel" P. 5, 2, 24.

oṣṭhapuṣpa (o- + pu-) n. Name einer Pflanze, "Pentaptera tomentosa Roxb." (bandhūkapuṣpa), RĀJAN. im ŚKDR.

oṣṭhaprakopa s. u. oṣṭhakopa.

oṣṭharoga (o + roga) m. "Lippenkrankheit" ŚKDR. WILS. -- Vgl. oṣṭhakopa.

oṣṭhopamaphalā (oṣṭha - upamā + phala) f. "mit Lippengleichen Früchten", N. einer Pflanze (s. oṣṭha 2), JAṬĀDH. im ŚKDR.

oṣṭhya (von oṣṭha) adj. "an den Lippen befindlich, zu denselben gehörig, ihnen zuträglich" P. 4, 3, 55, Sch. 5, 1, 6, Sch. oṣṭhyāḥ kṣudrarogāḥ SUŚR. 1, 93, 6. "labial" heissen die Laute u, ū, o, au, pa, pha, ba, bha, ma, va und der Upadhmānīya ṚV. PRĀT. 1, 10. AV. PRĀT. 1, 25. VS. PRĀT. 8, 38. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 2, 5. P. 7, 1, 102. VOP. 1, 4. 8, 101.

oṣṇa (2. ā 2, "e" + uṣṇa) adj. "etwas warm, lau" P. 1, 1, 14, Sch.

oha (von 2. ūh) m. "Andacht" (?): ā vāṃ dānāya vavṛtīya dasrā goroheṇa taugryo na jivriḥ ṚV. 1, 180, 5. ṛdhyāmā ta ohaiḥ 4, 10, 1. ṛcīṣamāyādhnigava ohamindrāya 1, 61, 1.

ohabrahman m. viell. "ein Brahman der Geltung nach, ein wirklicher Brahman": atrāha tvaṃ vi jahurvedyābhirohabrahmāṇo vi carantyu tve ṚV. 10, 71, 8. NIR. 13, 13.

ohala m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 23.

ohas (von 2. ūh) n. "Begriff, Geltung": na ye devāsa ohasā na martā ayajñasāco apyo na putrāḥ "die eigentlich weder Götter noch Sterbliche sind" ṚV. 6, 67, 9.

ohāna s. u. 2. ūh.

[Page 1.1127]

au

au interj. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. "der Anrede" und "des Anrufs" H. an. 7, 6. MED. avj. 10. "der Abwehr" (virodha) und "der Versicherung" (nirṇaya) ŚABDAR. im ŚKDR.

au 1) m. a) "Laut" (nisvana) MED. avj. 10. -- b) ein Bein. des Śeṣa (ananta) EKĀKṢARAK. im ŚKDR. -- 2) f. "Erde" MED. avj. 10.

auktha adj. (f. ī) vom patron. aukthya gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111.

aukthika (von uktha) m. der "die" Uktha "kennt, - hersagt" P. 4, 2, 60. 3, 129.

aukthikya n. "der Text --, die Richtschnur der" Aukthika P. 4, 3, 129.

aukthya 1) m. patron. von uktha gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. -- 2) n. "eine best. Spruchweise": mahadaukthyaṃ (= mahaduktham, s. u. uktha 1, "b") gīyate sāma cāgryaṃ samyaksomaḥ pīyate cātra sattre MBH. 3, 10686.

aukṣa (von ukṣan) adj. f. ī "vom Stier kommend, taurinus" P. 6, 4, 173. idaṃ hiraṇyaṃ guggulvayamaukṣo atho bhagaḥ AV. 2, 36, 7. aukṣaṃ vānaḍuhaṃ vā rohitaṃ carma KAUŚ. 67.

aukṣaka (wie eben) n. "eine Menge Stiere" P. 4, 2, 39. AK. 2, 9, 60. H. 1416.

aukṣagandhi (au- + ga-) f. N. einer Apsaras (urspr. wohl einer Pflanze) AV. 4, 37, 3.

aukṣaṇa = aukṣṇa 2. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 1.

aukṣṇa (von ukṣan) 1) adj. = aukṣa ŚAT. BR. 1, 2, 5, 2 (parox.). 14, 9, 4, 17. -- 2) m. patron. von ukṣan P. 6, 4, 173. 135, Sch. VOP. 7, 1. 10.

aukhīya m. pl. "die Anhänger des" Ukha (N. pr.) P. 4, 3, 102. Ind. St. 3, 262. 271. Bei COLEBR. Mis. Ess. I, 17: aukhyāya, Ind. St. 1, 80. 3, 265. 271: aukhya und aukheya.

aukhya adj. = ukhya ŚKDR. und WILS.

aukhyeyaka adj. von ukhyā gaṇa kattryādi zu P. 4, 2, 95.

augraseni patron. von ugrasena BHĀG. P. 9, 24, 23.

augrasenya dass. P. 4, 1, 114, Vārtt. augrasainya Bein. des Yudhāṃśrauṣṭi AIT. BR. 8, 21.

augreya patron. von ugra gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

augrya (nom. abstr. von ugra) n. "grausiges, furchtbares Wesen" SĀH. D. 64, 3. 77, 3.

[Page 1.1128]

augha (von vah) m. "Fluth": augha imāḥ sarvāḥ prajā nirvoḍhā ŚAT. BR. 1, 8, 1, 2. fgg. -- Vgl. ogha.

aucathya (von ucathya) patron. des Dīrghatamas ṚV. 1, 158, 1. 4. aus dem Geschlecht des Añgiras ĀŚV. ŚR. 12, 11. -- Vgl. autathya.

aucitī f. von und = aucitya P. 5, 1, 123, Sch. SIDDH. K. 250, "a", 8. AK. 3, 6, 6, 39. "entsprechendes, angemessenes Verhältniss" SĀH. D. 17, 12.

aucitya (nom. abstr. von ucita) n. gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123. AK. 3, 6, 6, 39. 1) "Angemessenheit, entsprechendes Verhältniss" KATHĀS. 1, 11. anaucityabhayena "aus Furcht etwas Unpassendes zu thun" 23, 67. H. 67. SĀH. D. 28, 10. yathaucityāt 61, 12. = satya MED. j. 76. -- 2) "das an-Etwas-Gefallen-finden, Gewohntsein" MED. SUŚR. 2, 153, 17. KATHĀS. 24, 95.

auccaiḥśravasa (von uccaiḥśravas) m. N. eines Rosses des Indra AV. 20, 128, 15. 16. unter den Bezeichnungen für "Pferd" NAIGH. 1, 14.

aujasa (von ojas "Glanz") n. "Gold" H. ś. 161.

aujasika (wie eben) adj. f. ī "mit Kraft, Energie zu Werke gehend" P. 4, 4, 27. śūraḥ Sch.

aujasya (wie eben) 1) adj. "der Lebenskraft zuträglich" SUŚR. 2, 141, 13. -- 2) n. "Lebensfrische": daurgatyādyairanaujasyaṃ dainyaṃ malinatādikṛt SĀH. D. 172.

aujjayanaka adj. von ujjayanī gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

aujjihāni patron. von ujjihāna gaṇa pailādi zu P. 2, 4, 59.

aujjihāyanaka m. pl. N. einer grammatischen Schule ROTH, NIR. p. LXVII.

auḍa, f. auḍī v.l. für ārda im gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41.

auḍavi patron. von oḍava (?); m. pl. N. eines Kriegerstammes gaṇa dāmanyādi zu P. 5, 3, 116. Davon auḍavīya "Fürst der" Auḍavi ebend.

auḍāyana patron. von? gaṇa aiṣukāryādi zu P. 4, 2, 54. auḍāyanabhakta n. "das von ihnen bewohnte Gebiet" ebend.

auḍupa von uḍupa (caturṣvartheṣu) gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75.

auḍupika (von uḍupa) adj. f. ī "mit einem Nachen übersetzend u.s.w." P. 4, 4, 5, Sch. gaṇa utsaṅgādi zu 4, 4, 15.

auḍumbara s. audumbara.

[Page 1.1129]

auḍulomi patron. von uḍuloman P. 4, 1, 85, Vārtt. 8, Sch. SIDDH. K. 66,a. VOP. 7, 1. 2. COLEBR. Misc. Ess. I, 328. 347. 368.

auḍra m. pl. = oḍra VP. 192.

autaṅka adj. f. ī "dem" Utañka "eigen" autaṅkīṃ guruvṛttiṃ vai prāpnuyāma MBH. 14, 1627.

autathya patron. von utathā PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 20. Bein. des Dīrghatamas MBH. 1, 4182. -- Vgl. aucathya.

autkaṇṭhya (von utkaṇḍha) n. "Sehnsucht, Verlangen" BHĀG. P. 4, 6, 17. 10, 14. 13, 5. 15, 3. 3, 2, 1. 22, 24. 4, 7, 11. Davon autkaṇṭhyavant adj. "sehnsüchtig, verlangend": hṛdā 2, 6, 33.

autkarṣya n. nom. abstr. von utkarṣa ŚKDR. und WILS.

autkṣepa patron. von utkṣepa gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

auttama von uttama (caturṣvartheṣu) gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75. = auttami VP. 261, N. 6.

auttami patron. von uttama, Bein. des 3ten Manu M. 1, 62. HARIV. 409. VP. 261.

auttamika (von uttama) adj. "auf die am höchsten Orte (im Himmel) befindlichen Götter bezüglich" NIR. 7, 23.

auttameya patron. von auttami HARIV. 423.

auttara (von uttara) adj. "im Norden wohnend" (?): yatrauttarāṇāṃ sarveṣāmṛṣīṇāṃ nāhuṣasya ca. agneścaivātra saṃvādaḥ kāśyapasya ca (in Kāśmīra) MBH. 3, 10546. Oder ist etwa yatro- zu lesen? -- Vgl. autra.

auttarapathika (von uttarapatha) adj. "vom Norden kommend, dahin gehend" P. 5, 1, 77. -- Vgl. uttarapathika.

auttarapadika adj. = uttarapadaṃ gṛhṇāti P. 4, 4, 39, Sch.

auttaravedika adj. "zur" uttaravedi "gehörig": karman ŚAT. BR. 7, 3, 2, 17.

auttarādharya (von uttarādhara) n. "ein Drunter und ein Drüber" P. 3, 3, 42.

auttarāha (von uttarāha) adj. "vom folgenden Tage" P. 4, 2, 104, Vārtt. 7.

auttareya metron. von Uttarā BHĀG. P. 1, 17, 40. 2, 4, 1.

auttānapāda (von uttānapāda) patron. des Dhruva ("des Polarsterns") H. 122, Sch. MBH. 13, 195. BHĀG. P. 4, 10, 30.

auttānapādi dass. AK. 1, 1, 2, 21. H. 122, Sch. BHĀG. P. 4, 8, 82. 10, 13. 11, 6. 5, 17, 2. 23, 1.

autpattika (von utpatti) adj. f. ī "angeboren" BHĀG. P. 3, 15, 45. 5, 2, 20. 20, 6. 6, 5, 10. 18, 19.

autpāta (von utpāta) adj. f. ī "über portenta handelnd" gaṇa ṛgayanādi zu P. 4, 3, 73.

autpātika (wie eben) adj. f. ī "eine ausserordentliche Erscheinung bildend, prodigiosus, portentosus" MBH. 5, 7242. dīpyamānāṃ svayā lakṣmyā saṃdhyāmautpātikīmiva R. 5, 52, 1. ghana, megha 6, 87, 3. RAGH. 14, 53. mārirautpātikaṃ sarvagataṃ maraṇam H. 60, Sch. Das neutr. als subst.: babhūvautpātikaṃ mahat MBH. 3, 14572. 2, 1636. R. 4, 21, 14. SUŚR. 1, 7, 18.

autpāda adj. f. ī "den" utpāda "betreffend, davon handelnd" gaṇa ṛgayanādi zu P. 4, 3, 73.

autpuṭa von utpuṭa (caturṣvartheṣu) gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75.

autpuṭika (wie eben) adj. gaṇa utsaṅgādi zu P. 4, 4, 15. viell. "mit nach oben gewandter Mund"- oder "Schnabelöffnung Etwas empfangend."

autputika (von utputa) adj. gaṇa utsaṅgādi zu P. 4, 4, 15.

[Page 1.1130]

autra adj. bei den Mathematikern "grob, roh, ungenau" (Gegens. sūkṣma) COLEBR. Alg. 313 ("gross"). Offenbar eine Contraction von auttara, welchem CAREY bei HAUGTHON, A Dict. BENG. and S. ebenfalls die Bedeutung von "gross" (englisch) giebt.

autsa (von utsa) adj. f. ī "in einem Brunnen geboren u.s.w." P. 4, 1, 86. 3, 25, Sch. 1, 15, Sch.

autsaṅgika (von utsaṅga) adj. f. ī "auf den Schooss nehmend, in den Busen steckend" P. 4, 4, 15.

autsargika (von utsarga) adj. "was nur in besondern, ausdrücklich hervorgehobenen Fällen aufgehoben wird" (utsṛjyate), "sonst also allgemeine Geltung hat", Sch. zu P. 1, 2, 45. 4, 3, 1. Kār. zu 4, 1, 161. MADHUS. in Ind. St. 1, 15, 5 v. u. Davon nom. abstr. autsargikatva n. P. 1, 3, 13, Sch.

autsāyana patron. von utsa gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

autsukya (von utsuka) n. "Unruhe, Besorgniss; das daraus hervorgehende Verlangen dieselben zu entfernen, Sehnsucht, Verlangen" AK. 3, 4, 231. H. 314. teṣāṃ cautsukyamālakṣya rāmaḥ - uvācedam - mama kaccinnu bhagavanvṛttamāśritya kiṃcana. dṛśyate vikṛtaṃ yena vikriyante tapasvinaḥ.. R. 3, 1, 4. mano yasyendriyasyeha viṣayānyāti sevitum. tasyautsukyaṃ saṃbhavati pravṛttiścopajāyate.. MBH. 3, 114. 11590. iṣṭānavāpterautsukyaṃ kālakṣepāsahiṣṇutā SĀH. D. 187. harṣautsukyaparāṃ cāpi vidyādṛtumatīm SUŚR. 1, 321, 7. ŚĀK. 103. RAGH. 2, 73 (mit der Calc. Ausg. autsukya st. autsukhya zu lesen). MEGH. 5. SĀṂKHYAK. 58. BHĀG. P. 4, 3, 7. RĀJA-TAR. 5, 373. autsukyena ("weil er ein Verlangen fühlte") śaucaṃ vidhāya PAÑCAT. 35, 9. prahṛṣṭau svagṛhaṃ pratyautsukyena nivṛttau 95, 25. sautsukyā 185, 20. mandautsukyo 'smi nagaragamanaṃ prati ŚĀK. 18, 22.

audaka (von udaka) adj. subst. "im Wasser lebend (Wasserthier), - wachsend (Wassergewächs), das Wasser betreffend, aus Wasser gebildet" M. 1, 44. 6, 13. MBH. 3, 11126. 13, 2972. 14, 2542. R. 2, 33, 13. SUŚR. 1, 70, 6. 184, 11. 310, 6. 2, 14, 14. 43, 8. 9. 78, 16. trīṃstu tasmāddhaviḥśeṣātpiṇḍānkṛtvā samāhitaḥ. audakenaiva vidhinā nirvapeddakṣiṇāmukhaḥ.. M. 3, 215. BHĀG. P. 7, 2, 42.

audakaja (au- + ja) adj. "von Wassergewächsen herrührend" SUŚR. 2, 97, 13.

audaki patron. von udaka gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. m. pl. N. eines Kriegerstammes gaṇa dāmanyādi zu 5, 3, 116. Davon audakīya "Fürst der" Audaki ebend.

audaguṇya (von uda + guṇa) Verz. d. B. H. No. 324.

audaṅki patron. von udaṅka gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. m. pl. N. eines Kriegerstammes gaṇa dāmanyādi zu 5, 3, 116. Davon audaṅkīya "Fürst der" Audañki ebend.

audajñāyani patron. von udajña gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154.

audañcana (von udañcana) adj. "in einem Schöpfgefäss enthalten": udaka BHĀG. P. 8, 24, 19.

audañcanaka von udañcana (caturṣvartheṣu) gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80.

audañcavi patron. von udañcu gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96.

audañci patron. von udañca (?) gaṇa pailādi zu P. 2, 4, 59.

audanika (von odana) adj. f. ī "der Muss zu kochen versteht, sich damit abgiebt" (odanāya prabhavati) gaṇa saṃtāpādi zu P. 5, 1, 101. AK. 2, 9, 28. H. 722. "dem regelmässig Muss gereicht wird" KĀŚ. zu P. 4, 4, 67.

[Page 1.1131]

audanya (von odana) patron. des Muṇḍibha ŚAT. BR. 13, 3, 5, 4.

audanyi patron. von udanya (?) gaṇa pailādi zu P. 2, 4, 59.

audapāna (von udapāna) adj. f. ī "von Brunnen einkommend" (Abgabe) gaṇa śuṇḍikādi zu P. 4, 3, 76. "aus dem Dorfe" Udapāna (udīcyagrāma) "kommend u.s.w." gaṇa paladyādi zu 4, 2, 110.

audapāna (wie eben) adj. gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86. f. audapānī (jātyām) gaṇa śārṅgaravādi zu 4, 1, 73.

audabhṛjji, audamajji und audameghi (PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55. 59) patronn. von udabhṛjja, udamajja und udamegha gaṇa pailādi zu P. 2, 4. 59.

audameghīya adj. "dem" Audameghi "gehörig" gaṇa raivatikādi zu P. 4, 3, 131.

audameyi patron. von udameya (?), f. -yī P. 4, 1, 65, Sch.

audayaka (von udaya) m. pl. N. einer astronomischen Schule, welche den Anfang der Bewegungen der Planeten von "Sonnenaufgang" rechnete, COLEBR. Misc. Ess. II, 427, N. 2.

audarika (von udara) adj. subst. f. ī "den Genüssen des Bauchs fröhnend, Schlemmer" P. 5, 2, 67. AK. 3, 1, 21. H. 428. SUŚR. 1, 335, 7. VIKR. 39, 14.

audarya (wie eben) adj. "im Bauche sich befindend": tejas "Licht, Wärme" ZdmG.VI, 16. 23, N. 1. "im Mutterleibe sich befindend" BHĀG. P. 3, 24, 4.

audala patron. von Udala ĀŚV. ŚR. 12, 14. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 7 v. u. -- N. eines Sāman LĀṬY. 4, 5.

audavāpi patron. von udavāpa gaṇa raivatikādi zu P. 4, 3, 131. Davon audavāpīya "dem" Audavāpi "gehörig" ebend.

audavāhi patron. von udavāha, N. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 5, 5, 20. 7, 3, 26 (oxyt., was nicht richtig sein kann). ĀŚV. GṚHY. 3, 4.

audavraji und audaśuddhi patronn. von udavraja und udaśuddha gaṇa pailādi zu P. 2, 4, 59.

audaśvita adj. "mit" udaśvit "zubereitet" P. 4, 2, 19. H. 411.

audaśvitka adj. dass. P. 4, 2, 19. H. 411. = udaśvidiva gaṇa aṅgulyādi zu P. 5, 3, 108.

audasthāna (von udasthāna) adj. "im Wasser zu stehen gewohnt" gaṇa chatrādi zu P. 4, 4, 62.

audasthāna (wie eben) adj. gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86.

audahi patron. von ? PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 3 v. u.

audāttya (von udātta) m. "Hochbetontheit" (vācaḥ) H. 65.

audārika heisst bei den Jaina "der gröbere Körper der Seele" COLEBR. Misc. Ess. II, 194. Sollte nicht audarika die richtige Form sein? audārika würde auf udāra zurückgehen.

audārya (von udāra) n. "edles, würdevolles Wesen, Adel": dānaṃ sapriyabhāṣaṇamaudāryaṃ śatrumitrayoḥ samatā SĀH. D. 95. 89. audāryaṃ vinayaḥ sadā 134. 125. H. 509. ITIH. bei ROSEN zu ṚV. 1, 18, 1. rūpaudāryaguṇopeta N. 16, 13. INDR. 5, 33. R. 1, 8, 25. audāryeṇāpi gacchāmaḥ (dem Agastya entgegen) 3, 18, 25. audāryamālambya 5, 92, 10. uttamaudārya adj. 4, 44, 104. audāryaṃ vācaḥ H. 69.

audāsīnya (von udāsīna, s. u. 2. ās mit ud) n. "der Zustand des Unbetheiligten, Gleichgültigkeit" R. 4, 33, 39. RAGH. 10, 26.

audāsya n. dass. ŚĀNTIŚ. 3, 19. NAIṢ 11, 99. kṣauṇīvilikhanahetorvaya mapi kubjāḥ kimaudāsyam PADYĀV. im ŚKDR. -- Von udāsa (von 2. ās mit ud) = udāsīna.

audumbara 1) adj. f. ī "vom" Udumbara-"Baum herrühend, aus dessen Holze gemacht" gaṇa rajatādi zu P. 4, 3, 154. AV. 19, 31, 1. fgg. yūpa TS. 2, 1, 1, 6. idhma 3, 4, 8, 4. 5, 4, 7, 3. phalāni AIT. BR. 7, 30. āsandī 8, 5. 8. 17. śākhā ŚAT. BR. 5, 4, 3, 25. daṇḍa 3, 2, 1, 33. - BṚH. ĀR. UP. 6, 3, 1. 13. M. 2, 45. YĀJÑ. 1, 283. H. 816. auḍumbara MBH. 13, 6001. 15, 726 (lies: tatraivauḍu-). R. 1, 13, 24. -- 2) m. a) N. einer "an" Udumbara "reichen Gegend" P. 4, 2, 67, Sch. Vgl. 4,a. -- b) "eine Form" Jama's H. an. 4, 243. MED. r. 253. COLEBR. Misc. Ess. I, 145. -- c) pl. N. eines Volkes MBH. 2, 1869. VARĀH. BṚH. S. 14, 4 in Verz. d. B. H. 240. einer Familie aus dem Stamme der Kauśika HARIV. 1466. "eine Art Einsiedler" BHĀG. P. 3, 12, 43. -- 3) f. -rī (nämlich śākhā) "Zweig vom" Udumbara ŚAT. BR. 3, 6, 1, 2. 4, 6, 7, 8. 9, 21. LĀṬY. 3, 12. auḍumbarīvṛṣīm (oder ist etwas -rīṃ vṛṣīm zu lesen?) R. 1, 4, 21. -- 4) n. a) "Gehölz von" Udumbara-"Bäumen" KĀTY. ŚR. 22, 1, 25. -- b) "Holzstück von" U. PĀR. GṚHY. 2, 6. -- c) "Frucht des" U. AIT. BR. 8, 16. -- d) näml. kuṣṭha "eine Art Aussatz" H. an. 4, 243. MED. r. 253. pittena pakvoḍumbaraphalākṛtivarṇānyauḍumbarāṇi SUŚR. 1, 268, 11. -- e) "Kupfer" HĀR. 111. JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. udumbara.

audumbaraka m. "das von den" Udumbara (wohl = audumbara) "bewohnte Gebiet" gaṇa rājanyādi zu P. 4, 2, 53.

audumbarāyaṇa patron. von udumbara gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. Name eines Grammatikers NIR. 1, 1. -- audumbarāyaṇi PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 29.

audumbari patron. von udumbara, "Fürst der" Udumbara (Audumbara) P. 4, 1, 173, Sch. 2, 4, 58, Vārtt. 1, Sch.

audgātra (von udgātar) 1) adj. f. ī "den" Udgātar "betreffend" P. 4, 4, 49, Sch. KĀTY. ŚR. 25, 1, 8. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 2. -- 2) n. "die Function des" Udgātar P. 5, 1, 129. MADHUS. in Ind. St. 1, 16. 18.

audgāhamāni patron. von udgāhamāna (partic. praes. med. von gāh mit ud) gaṇa pailādi zu P. 2, 4, 59. f. -nī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. Davon adj. audgāhamānīya gaṇa gahādi (hier fälschlich audgrāhamāni) zu P. 4, 2, 138.

audgrabhaṇa (von udgrabhaṇa) n. näml. yajus, Bez. "gewisser bei der" Dīkṣā "gesprochener Sprüche": sarvāṇi ha vai dīkṣāyā yajūṃṣyaudgrabhaṇāni. udgṛbhṇīte vā eṣo 'smāllokāddevalokamabhi yo dīkṣate ŚAT. BR. 3, 1, 4, 1. 6, 6, 1, 12. fgg. 13, 1, 7, 4. KĀTY. ŚR. 7, 3, 16. 16, 4, 45. 20, 4, 2.

audgrahaṇa (von udgrahaṇa) n. dass. TS. 6, 1, 2, 4.

auddaṇḍaka von uddaṇḍa (caturṣvartheṣu) gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80.

auddālaka (von uddāla oder uddālaka) 1) n. näml. madhu "eine besondere Art Honig" SUŚR. 1, 185, 2. 13. VĀCASP. zu H. 1214. valmīkakārikīṭanirmitamadhu. tasya guṇāḥ. kaṣāyatvamuṣṇatvaṃ kaṭutvaṃ kuṣṭhaviṣaroganāśetvaṃ ca. iti rājavallabhaḥ. ŚKDR. -- 2) N. eines Tīrtha MBH. 3, 8139.

auddālakāyana patron. von auddālaki PAT. zu P. 2, 4, 66.

auddālaki patron. von uddālaka PAT. zu P. 2, 4, 66. Bein. des Śvetaketu ŚAT. BR. 3, 4, 3, 13. 4, 2, 5, 15. MBH. 3, 10597. des Kusuruvinda TS. 7, 2, 2, 1. des Āruṇi (s. uddālaka) KAṬHOP. 1, 11.

auddeśika (von uddeśa) adj. "aufweisend, aufzählend" NIR. 1, 4.

[Page 1.1133]

auddhatya (von uddhata) n. "Aufgeblasenheit und die damit verbundene Geringschätzung Anderer" KATHĀS. 22, 140. SĀH. D. 196.

auddhārika (von uddhāra) adj. "zum ausgeschiedenen, ausgewählten Theil gehörig" M. 9, 150.

audbilya (von udbila) n. "freudige Aufregung": audbilyaprāpta SADDH. P. 4, 3,a. 31,b. audbilyacitta BURN. Lot. de l. b. l. 308. -kārin VYUTP. 79. Ind. St. 3, 148.

audbhāri (von udbhāra) patron. des Khaṇḍika ŚAT. BR. 11, 8, 4, 1.

audbhijja (von udbhijja) 1) m. N. pr. eines Mannes oder adj. = audbhida 2. HARIV. 11122. -- 2) n. "Steppensalz" RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. audbhida und udbhida.

audbhida (von udbhid) adj. 1) "hervorsprudelnd, fontanus"; n. (mit Ergänz. von vāri) "Quellwasser" SUŚR. 1, 170, 12. 173, 16. RĀJAN. im ŚKDR. lavaṇam "Steppensalz" SUŚR. 1, 227, 5. n. mit Ergänzung von lavaṇa RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. audbhijja und udbhida. -- 2) "zum Ziel durchdringend, siegreich" VS. 34, 50. MBH. 3, 13300.

audbhidya (vom vorherg.) n. "Sieghaftigkeit" VS. 18, 9.

audyāva adj. (f. ī) von udyāva gaṇa ṛgayanādi zu P. 4, 3, 73.

audvāhika (von udvāha) adj. "mit der Hochzeit in Verbindung stehend, bei dieser Gelegenheit geschenkt" M. 9, 206. YĀJÑ. 2, 118.

audvepa von udvepa (caturṣvartheṣu) gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75.

audhasa (von ūdhas) adj. "im Euter enthalten": payas BHĀG. P. 4, 17, 23.

audheya m. pl. N. pr. eines Geschlechts PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56. N. einer Schule Ind. St. 1, 80, N. 2. 3, 265. 271.

aunnatya (von unnata) n. "Höhe" KATHĀS. 26, 283.

aunnetra n. "das Amt des" Unnetar gaṇa udgātrādi zu P. 5, 1, 129. -- Vgl. unnetra.

aupakarṇika (von upa + karṇa) adj. "in der Nähe der Ohren befindlich" P. 4, 3, 40.

aupakalāpya (von upa + kalāpa) adj. "in der Nähe des Gürtels" (s. kalāpa) "befindlich" gaṇa parimukhādi zu P. 4, 3, 58, Vartt. 1.

aupakāyana patron. von upaka gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. pl. aupakāyanās oder upakās 2, 4, 69.

aupakārya n. = upakāryā R. 1, 70, 12 (GORR. 1, 72, 10: upakāryā). WILS.: aupakāryā.

aupakurvāṇaka adj. "einem" Upakurvāṇa "zukommend": śaucādhyayanavrataniyamagurvanalaśuśrūṣaṇādyaupakurvāṇakakarmāṇi BHĀG. P. 5, 9, 6.

aupagava 1) adj. "dem" Upagu "gehörig" P. 4, 3, 120, Sch. 1, 15, Sch. -- 2) patron. von Upagu P. 4, 2, 39, Sch. aupagavāḥ PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 12 v. u. f. aupagavī P. 4, 1, 78, Sch. Vgl. aupagavi.

aupagavaka P. 4, 2, 8, Vārtt. 5, Sch. 1) adj. "den" Aupagava "gehörig" P. 4, 3, 126, Sch. "von den" Aupagava "herkommend" 80, Sch. "den" Aupagava "verehrend" 99, Sch. -- 2) n. "eine Versammlung von" Aupagava P. 4, 2, 39, Sch. AK. 3, 3, 40. H. 1416.

aupagavi patron. von Aupagava P. 4, 1, 157, Sch. 147, Sch. ein Bein. Uddhava's BHĀG. P. 3, 4, 27.

aupagrastika (von upagrasta, s. gras mit upa) m. "Sonne" oder "Mond in der Finsterniss" ŚABDAR. im ŚKDR.

[Page 1.1134]

aupagrahika (von upagraha) m. dass. WILS.

aupacandhani = aupajandhani Ind. St. 1, 70, N. 434, N.

aupacākavi patron. von upacāku gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96.

aupacārika (von upacāra) adj. (svārthe) f. ī gaṇa vinayādi zu P. 5, 4, 34. VYUTP. 164.

aupacchandasika (von upa + chandas) n. N. eines Metrums (2 Mal 16 + 18 Moren; Ausgang -o- und o--) COLEBR. Misc. Ess. II, 155 (II, 1, 3). 78. 80. 83. 164. 165.

aupajandhani patron. N. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 5, 5, 21. 7, 3, 26.

aupajānuka (von upa + jānu) adj. "in der Nähe des Knies befindlich" P. 4, 3, 40.

aupatasvini patron. eines Rāma ŚAT. BR. 4, 6, 1, 7.

aupadeśika (von upadeśa) adj. f. ī "vom Unterricht lebend" gaṇa vetanādi zu P. 4, 4, 12.

aupadravika (von upadrava) adj. "die Symptome betreffend, davon handelnd" SUŚR. 1, 10, 17. 2, 302, 3.

aupadraṣṭrya (von upadraṣṭar) n. "Augenzeugenschaft, Aufsicht" VS. 30, 13.

aupadharmya (von upadharma) n. "falsche Lehre, Ketzerei" BHĀG. P. 2, 7, 37.

aupadhenava (von upa + dhenu) m. N. pr. eines Arztes SUŚR. 1, 1, 7. 14, 13.

aupadheya adj. "zu dem" upadhi "genannten Theile des Rades dienend" P. 5, 1, 13. nach dem Vartt. dagegen n. = upadhi 1.

aupanāyanika adj. "das" Upanāyana "betreffend, dafür bestimmt": vidhi M. 2, 68. kāla YĀJÑ. 1, 37.

aupanāsika (von upa + nāsā) adj. "in der Nähe der Nase befindlich" SUŚR. 1, 357, 4.

aupanidhika (von upanidhi) adj. "ein Depositum bildend": vāsanasthamanākhyāya haste 'nyasya yadarpyate. dravyaṃ tadaupanidhikaṃ pratideyaṃ tathaiva tat.. YĀJÑ. 2, 65.

aupaniṣatka adj. f. ī "von einer" Upanishad "lebend" gaṇa vetanādi zu P. 4, 4, 12.

aupaniṣada 1) adj. f. ī "in einer" Upanishad "enthalten, - gelehrt" gaṇa ṛgayanādi zu P. 4, 3, 73. puruṣa ŚAT. BR. 14, 6, 9, 28 (fälschlich parox.). dhanurgṛhītvaupaniṣadaṃ mahāstraṃ śaraṃ hyupāsāniśitaṃ saṃdhīyata MUṆḌ. UP. 2, 2, 3. śrutīḥ M. 6, 29. -- 2) m. "ein Anhänger der" Upanishad Verz. d. B. H. No. 626.

aupanīvika (von upa + nīvi) adj. "in der Nähe der" nīvi (s. d.) "befindlich" P. 4, 3, 40.

aupapakṣya (von upapakṣa) adj. "in der Achselhöhle befindlich": romāṇi ŚAT. BR. 11, 4, 1, 6. 14.

aupapattika (von upapatti) adj. "was sich vorfindet, was gerade da ist" oder "angemessen, entsprechend": kimannajātamiṣṭaṃ te - aupapattikamāhāraṃ prayacchasva MBH. 13, 2742.

aupapātika 1) adj. "der eine kleine Sünde" (upapātaka) "begangen hat" NĀRADA in DĀY. 164, 2. Die grammatische Form wäre aupapātakika. -- 2) n. (von upapāta oder upapātaka) Titel eines Upānga bei den Gaina H. 245, Sch.

aupapāduka adj. = upapāduka BURN. Lot. de la b. l. 394. aupapādaka Intr. 593 ist wohl nur ein Druckfehler.

[Page 1.1135]

aupabāhavi patron. von upabāhu gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96.

aupabhṛta adj. "zum" Upabhṛt-"Löffel gehörig, darin befindlich u.s.w." KĀTY. ŚR. 3, 5, 5. 5, 4, 28. 6, 7, 7.

aupamanyava patron. von Upamanju gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. Bein. des Mahāśāla Jābāla ŚAT. BR. 10, 6, 1, 6. des Prācīnaśāla CHĀND. UP. 5, 11, 1. N. eines Grammatikers NIR. 1, 1. 2, 2. 6. 11. 3, 8. 11. 18. 19. 5, 7. 6, 30. 9. 8.

aupamika (von upamā) adj. "zur Vergleichung dienend, Vergleichung bildend" NIR. 3, 4. 4, 8. 7, 12. 13.

aupamya (wie eben) n. "das Verhältniss der Aehnlichkeit" oder "Gleichheit, Gleichniss" gaṇa caturvarṇādi P. 5, 1, 124, Vārtt. 1. H. 1463. P. 1, 4, 79. 4, 1, 69. 6, 2, 113. prāṇā yathātmano 'bhīṣṭā bhūtānāmapi te tathā. ātmaupamyena sarvatra dayāṃ kurvanti sādhavaḥ.. HIT. I, 10. 11. IV, 52. BHAG. 6, 32. R. 6, 26, 38. vījaupamyena MBH. 3, 1328. BHĀG. P. 5, 1, 42. 9, 19, 28. vātyaupamyā adj. "dem Sturmwind ähnlich" 5, 14, 9. anaupampa adj. "wofür kein Gleichniss besteht, mit Nichts zu vergleichen" MBH. 3, 13936. 13, 815. R. 6, 87, 10.

aupayaja adj. "zu den" Upayaj "gehörig" KĀTY. ŚR. 6, 9, 7.

aupayika (von upāya mit Kürzung des ā) adj. f. ī gaṇa vinayādi zu P. 5, 4, 34. "zum Ziele führend, schicklich, angemessen, passend" AK. 2, 8, 1, 24. H. 743. etattava mahārāja putreṣu teṣu caiva hi. vṛttamaupayikaṃ manye bhīṣmeṇa saha MBH. 1, 7471. na caivaupayikī bhāryā mānuṣī kṛpaṇā tava 3, 16186. sarve tvaupayikāḥ kālāḥ kāryāṇām 15, 204. R. 2, 54, 38. 104, 10. 5, 22, 8. 23, 4. 14. na vaiśyaśūdropayikīḥ (sic) kathāstā na ca dvijānāṃ kathayanti vīrāḥ MBH. 1, 7184. BHĀG. P. 3, 2, 12. 4, 12, 14. 5, 14, 2. naitadaupayikam - yat "dass" MBH. 3, 360. R. 2, 53, 31. mitramaupayikaṃ kartuṃ rāghavaṃ rāvaṇa tvayā "es wäre angemessen, wenn Du dir den" R. "zum Freunde machtest" 5, 23, 16. aupāyika MBH. 5, 7019.

aupayaugika (von upayoga) adj. "die Anwendung betreffend": snehaupayaugikaṃ cikitsitam SUŚR. 2, 174, 4.

aupara (von upara) patron. des Daṇḍa TS. 6, 2, 9, 4.

auparājika (von uparāja) adj. f. ā und ī gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116.

auparādhayya n. nom. abstr. von uparādhaya gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124.

aupariṣṭa (von upariṣṭāt) adj. "oben befindlich u.s.w." P. 4, 2, 104, Vārtt. 1, Sch.

auparaidhika (von upara + edha?) m. (näml. daṇḍa) "ein aus" Pīlu-"Holz gemachter Stab" H. 815.

auparaudhika (von uparodha) m. dass. ("ein im Harem gebrauchter Stab?") H. 815, Sch.

aupala (von upala) adj. f. ī 1) "steinern": yathā plavenaupalena nimajjatyudake taran M. 4, 194. -- 2) "von Steinen erhoben" (Abgabe) gaṇa śuṇḍikādi zu P. 4, 3, 76.

aupavasathika adj. "zum" Upavasatha "bestimmt, - gehörig": karma ĀŚV. ŚR. 12, 1. Ind. St. 1, 59.

aupavasathya adj. dass.: ahaḥ AIT. BR. 7, 32. ĀŚV. ŚR. 4, 1. 8. KĀTY. ŚR. 8, 3, 6. 18, 3, 4. 20, 3, 9.

[Page 1.1136]

aupavasta n. = upavasta, upavāsa, aupavastra "Fasten" H. 842, Sch.

aupavastika adj. "von" upavasti (?) "lebend" gaṇa vetanādi zu P. 4, 4, 12.

aupavastra (von upavastar) n. "Fasten" H. 842. = upavastā prāpto 'sya ("Fastenspeise?") KĀŚ. zu P. 5, 1, 105. Davon aupavastraka n. "Fastenspeise" Cit. beim Sch. zu H. 842. -- Vgl. upavasta, upavāsa, aupavasta.

aupavāsa (von upavāsa) adj. f. ī "was in den Fasten gereicht wird, - zu thun ist" gaṇa vyuṣṭādi zu P. 5, 1, 97.

aupavāsika (wie eben) adj. f. ī "für die Fasten gut" gaṇa guḍādi zu P. 4, 4, 103. "die Fasten zu halten im Stande" gaṇa saṃtāpādi zu 5, 1, 101.

aupavāsya (wie eben) n. "Fasten": lakṣmaṇena yadānītaṃ pītvā vāri samāhitaḥ. aupavāsyaṃ tadākārṣīdrāghavaḥ saha sītayā.. R. 2, 87, 18. GORR. 2, 95, 22 liest statt dessen: tenopavāsaṃ kākutsthaścakāra.

aupavāhya (von upavāha und dieses nom. act. von vah mit upa) 1) adj. "zum Fahren" oder "Reiten bestimmt": ratha R. 2, 39, 10. nāga 69, 13. aupavāhyaḥ kuverasya sārvabhauma iti śrutaḥ. gajaḥ 4, 44, 43. -- 2) m. = upavāhya "ein Elephant, den ein König reitet", H. 1222, Sch.

aupavindavi patron. von Upavindu gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. VOP. 7, 1. 2.

aupaveśi (von upaveśa) patron. des Aruṇa TS. 6, 1, 9, 2. 4, 5, 1. ŚAT. BR. 2, 2, 2, 20. 10, 6, 1, 1.

aupaveśika (wie eben) adj. f. ī "davon lebend, dass man sich einer Sache ganz hingiebt", gaṇa vetanādi zu P. 4, 4, 12.

aupaśa in svaupaśa = opaśa.

aupaśada s. aupasada.

aupaśivi patron. von Upaśiva; Name eines Grammatikers WEBER, Lit. 139.

aupaśleṣika (von upaśleṣa) adj. "mit unmittelbarer Berührung verbunden" SIDDH.K. zu P.1,4,45.

aupasaṃkramaṇa adj. f. ī "was beim" upasaṃkramaṇa "gegeben wird, - zu thun ist" gaṇa vyuṣṭādi zu P. 5, 1, 97.

aupasaṃkhyānika (von upasaṃkhyāna) adj. "auf einer Hinzufügung --, Ergänzung beruhend, in einer Ergänzung erwähnt" P., Sch.

aupasada 1) adj. (ein Adhyāya oder Anuvāka) "in welchem das Wort" upasad "vorkommt" gaṇa vimuktādi zu P. 5, 2, 61. -- 2) m. Name eines Ekāha (v. l. aupaśada) KĀTY. ŚR. 22, 10, 13. MAŚ. 5, 1 in Verz. d. B. H. 72. Vgl. upasad.

aupasargika (von upasarga) adj. f. ī 1) "Widerwärtigkeiten --, störenden Erscheinungen u.s.w. gewachsen" gaṇa saṃtāpādi zu P. 5, 1, 101. -- 2) "hinzutretend, aus einem Anderm sich entwickelnd"; von Krankheitserscheinungen SUŚR. 1, 127, 9. 271, 13. Nach ŚKDR. m. = saṃnipātarogaviśeṣa mit folg. Cit. aus einem medic. Werke: kapho 'nulomavātena yadi pittānugo bhavet. svedaśaityādibhirjuṣṭastadā bhavati mānavaḥ.. pratilomaḥ punastena svāsthyamāyāti tatkṣaṇāt. aupasargika evānyaḥ saṃnipāta udāhṛtaḥ.. Hier ist das Wort gleichfalls adj.

aupasīrya (von upa + sīra) adj. "in der Nähe eines Pfluges befindlich" gaṇa parimukhādi zu P. 4, 3, 58, Vārtt. 1.

aupasthāna (von upasthāna) adj. f. ī "dessen Sache das Aufwarten, Verehren ist" gaṇa chatrādi zu P. 4, 4, 62.

[Page 1.1137]

aupasthānika (wie eben) adj. f. ī "vom Aufwarten lebend" gaṇa vetanādi zu P. 4, 4, 12.

aupasthika (von upastha) adj. f. ī "von Hurerei lebend" gaṇa vetanādi zu P. 4, 4, 12.

aupasthūṇya (von upa + sthūṇā) adj. "in der Nähe eines Pfostens befindlich" gaṇa parimukhādi zu P. 4, 3, 58, Vārtt. 1.

aupasthya (von upastha) n. "Geschlechtsgenuss" BHĀG. P. 7, 6, 13. 15, 18.

aupasvastī (von upa + svasti?) patron. einer Frau; aupasvastīputra N. eines Lehrers BṚH. ĀR. UP. 6, 5, 1 (nur in der KĀṆVA-Rec.).

aupahastika adj. "von" upahasta (?) "lebend" gaṇa vetanādi zu P. 4, 4, 12.

aupahārika (von upahāra) n. "Darbringung": paramānnena yo dadyātpitṝṇāmaupahārikam MBH. 13, 6039.

aupādhika (von upādhi) adj. "bedingt, conditionalis" Sch. zu ŚAT. BR. 14, 7, 2, 6. 3, 24. 8, 8, 1.

aupādhyāyaka (von upādhyāya) adj. "vom Lehrer stammend" P. 4, 3, 77, Sch.

aupānahya (von upānah) adj. "zur Bereitung von Schuhen dienend" P. 5, 1, 14. muñja Sch. carman P. 5, 1, 2, Vārtt.

aupāyika s. aupayika am Ende.

aupāvi (von upāva) patron. des Jānaśruteya ŚAT. BR. 5, 1, 1, 5. 7.

aupāsana (von upāsana) m. 1) näml. agni, "das für häuslichen Gottesdienst bestimmte Feuer" (auch sabhya und āvasathya genannt, im Gegens. zu vaitānika) ŚAT. BR. 12, 3, 5, 5. KĀTY. ŚR. 1, 1, 20. 21, 4, 25. 27. PĀR. GṚHY. 1, 9. 3, 8. ZdmG.9, p. LXXIV. Davon ein gleichl. adj. "was mit solchem Feuer vollbracht wird": vaitānaupāsanāḥ kāryāḥ kriyāḥ YĀJÑ. 3, 17. -- 2) näml. piṇḍa, "ein für die Manen bestimmter kleiner Kuchen" ŚĀÑKH. ŚR. 7, 7, 9.

aupeya patron. von Upeja (?) PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 14 v. u.

aupoditi patron. (von upodita) des Tumiñja TS. 1, 7, 2, 1.

aupoditeya metron. von upoditā ŚAT. BR. 1, 9, 3, 16.

aum indecl. "die heilige Silbe der" Śūdra (s. om): caturdaśasvaro yo 'sau seturaukārasaṃjñitaḥ. sa cānusvāranādābhyāṃ śūdrāṇāṃ seturucyate.. KĀLIKĀ-P. im TANTRASĀRA ŚKDR.

auma (von umā) adj. f. ī "flächsen" P. 4, 3, 158.

aumaka adj. dass. P. 4, 3, 158.

aumika adj. f. ī von umā gaṇa aśvādi zu P. 5, 1, 39.

aumīna (wie eben) n. "Flachsfeld" P. 5, 2, 4. AK. 2, 9, 7. H. 967.

aumbheyaka adj. von umbhi gaṇa kattryādi zu P. 4, 2, 95.

auraga (von uraga) n. Bez. des Sternbildes āśleṣā JAṬĀDH. im ŚKDR.

aurabhra (von urabhra) 1) adj. "vom Widder, - vom Schaf herrührend": māma M. 3, 268. MBH. 13, 3283. SUŚR. 1, 203, 20. 204, 3. vasti 2, 215, 14. -- 2) m. a) "wollene Decke" H. 670. -- b) N. pr. eines Arztes SUŚR. 1, 8. 14, 13.

aurabhraka (wie eben) n. "eine Heerde Schafe" P. 4, 2, 39. AK. 2, 9, 77. H. 1417.

aurabhrika (wie eben) adj. subst. "die Schafe hütend, Schafhirt" M. 3, 166.

aurava n. nom. abstr. von uru gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122.

auraśa (von uraśa oder uraśā) gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154. "ein Bewohner von" uraśā RĀJA-TAR. 5, 216. -- Vgl. 2. aurasa.

auraśāyani patron. von uraśa und auraśa gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154.

aurasa (von uras) adj. f. ī 1) "der Brust angehörig, in der Brust befindlich"  PĀR. GṚHY. 3, 15. aurasena balena SUND. 4, 13. MBH. 3, 416. 1314. 13, 5552. -- 2) ("aus der Brust, dem Sitze der männlichen Kraft, erzeugt) selbsterzeugt, leiblich"; subst. m. "leiblicher Sohn" P. 4, 4, 94. AK. 2, 6, 1, 28. H. 550. sve kṣetre saṃskṛtāyāṃ tu svayamutpādayeddhi yam. tamaurasaṃ vijānīyātputraṃ prathamakalpitam M. 9, 166. auraso dharmapatnījaḥ YĀJÑ. 2, 128. M. 7, 135. 9, 145. 159. 162 - 165. YĀJÑ. 2, 141. SĀV. 5, 37. 44. R. 1, 9, 28. 16, 17. 2, 26, 36. 3, 10, 13. 53, 30. 4, 17, 34. HIT. I, 185. ŚĀK. 102, 6. RAGH. 16, 88. aurasī DĀY. 272, 4.

aurasa adj. f. ī "aus" Urasā "stammend" gaṇa sindhvādi zu P. 4, 3, 93. -- Vgl. auraśa.

aurasāyani patron. von uras und aurasa gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154. -- Vgl. auraśāyani.

auraska (von uras) adj. f. ī gaṇa aṅgulyādi zu P. 5, 3, 108. "ausgezeichnet, vorzüglich." -- Vgl. urasya.

aurasya (wie eben) adj. 1) = 1. aurasa 1. ŚIKṢĀ 16. -- 2) = 1. aurasa 2. AK. 2, 6, 1, 28, v. l.

aurukṣayasa patron. von Uru - kshajas = Urukshaja ĀŚV. ŚR. in Verz. d. B. H. 26, 3.

aurṇa (von ūrṇā) adj. f. ī "wollen" P. 4, 3, 158. YĀJÑ. 2, 179. MBH. 2, 1823.

aurṇaka (wie eben) adj. dass. P. 4, 3, 158. VYUTP. 212. -- Vgl. aurṇika.

aurṇanābha patron. von Ūrṇanābha gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. -- Vgl. aurṇavābha.

aurṇanābhaka adj. "vom Stamme der" Ūrṇanābha "bewohnt" gaṇa rājanyādi zu P. 4, 2, 53.

aurṇavābha patron. von Ūrṇavābhi, pl. ŚAT. BR. 14, 7, 3, 25. N. eines Grammatikers NIR. 2, 26. 6, 13. 7, 15. 12, 1. 21. BṚH. DEV. 7, 26 in Ind. St. 1, 105.

aurṇāvata und aurṇāvatya patronn. von Ūrṇāvant P. 5, 3, 118.

aurṇika (von ūrṇā) adj. f. ī gaṇa aśvādi zu P. 5, 1, 39. "wollen" SUŚR. 2, 35, 5. 423, 3. -- Vgl. aurṇaka.

aurdāyanī patron. f. von ūrdi P. 4, 2, 99, Vārtt.

aurdhvakālika (von ūrdhva + kāla) adj. f. ā und ī "aus der nachfolgenden, späteren Zeit" gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116.

aurdhvadeha (von ūrdhva "aufwärts gegangen, verstorben" + deha "Körper") n. "Todtenceremonie": dātuṃ ca tāvadicchāmi svargatasya mahīpateḥ. aurdhvadehanimittārthamavatīryodakaṃ nadīm.. R. 2, 83, 24. -- Vgl. ūrdhvadeha und aurdhvadehika.

aurdhvadehika (wie eben) adj. f. ā Kār. 1 zu P. 4, 3, 60. "was mit dem Zustande nach dem Tode in Verbindung steht, einen Verstorbenen betreffend, was man einem so eben Verstorbenen zu Ehren thut"; subst. n. "Todtenceremonie, Gaben welche bei einem Todesfalle vertheilt werden" AK. 2, 7, 30. H. 374. bhṛtyānāmuparodhena yatkarotyaurdhvadehikam (KULL.: = pāralaukikadharmabuddhyā dānādi). tadbhavatyasukhodarkaṃ jīvataśca mṛtasya ca.. M. 11, 10. upānahau ca vastraṃ ca pratigṛhyaurdhvadehikam. japecchataṃ samāḥ MBH. 13. 6229. tasyaurdhvadehikāḥ kriyā vṛṣotsargādikāḥ sarvāścakāra PAÑCAT. 9, 3. kuruṣvāsyaurdhvadehikam MBH. 3, 16766 (= SĀV. 5, 19, wo -dehikām; wenn die Lesart richtig sein sollte, ist kriyā zu ergänzen). 1, 3820. R. 4, 24. 24. RAGH. 8, 26. rājñāṃ mūrdhni viśeṣā hi dṛśyante bhuvi yādṛśāḥ. tādṛśairbālinaḥ sarvamakurvannaurdhvadehikam.. R. 4, 24, 26. dāsīdāsaṃ ca yānaṃ ca veśmāni sumahānti ca. brāhmaṇebhyo dadau putro rājñastatraurdhvadehikam.. 2, 77, 3. MBH. 14, 368. fg. kriyatāmaurdhvadehikam "bereite Dich zum Tode" R. 6, 16, 74. aurdhvadehikapaddhati Verz. d. B. H. No. 138. 1109.

aurdhvadaihika dass. H. 374, Sch. -- Vgl. paurvadaihika.

aurdhvaṃdamika adj. von ūrdhvaṃdama Kār. 1 zu P. 4, 3, 60.

aurdhvasadmana (von ūrdhva + sadman) Bez. eines Sāman LĀṬY. 3, 4.

aurdhvasrotasika (von ūrdhva + srotas) m. "ein" Śivait TRIK. 3, 1, 23 (-śrotasika). Nach WILS. soll ūrdhvasrotas ("der oben, auf seinem Kopfe, den Fluss", d. i. die Gañgā, "trägt") ein Bein. Śiva's sein. -- Vgl. ūrdhrasrotas.

aurva patron. von Ūrva gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104 (urva). ein Ṛṣi ṚV. 8, 91, 4. TS. 7, 1, 8, 1. ein Bhārgava AIT. BR. 6, 33 (vgl. mit ŚĀÑKH. BR. 30, 5). ĀŚV. ŚR. 12, 10. MBH. 1, 2610. fgg. HARIV. 771. fgg. 1456. ein Sohn Vasiṣṭha's HARIV. 417. 14150. f. aurvī P. 4, 1, 73, Sch. Aurva Bhārgava wird bei einer Verfolgung seines Stammes, welche sogar die Frucht im Leibe der Mütter nicht verschonte, auf eine wunderbare Weise erhalten und geboren. Das Feuer seines Zornes droht die Welt zu zerstören und nur auf Bitten seiner Väter entsendet er dieses Feuer in den Ocean, das von nun an hier, mit einem Pferdekopf (s. baḍavāmukha) versehen, seinen Wohnsitz aufschlägt. MBH. 1, 6802. fgg. HARIV. 2527. fgg. Dieses "unterseeische Feuer" heisst nach ihm aurva (adj. von aurva oder m. mit Ergänzung von agni) AK. 1, 1, 1, 52. H. 1100. vahniraurvaḥ MBH. 1, 1242. yaḥ purā hyanalo bhūtvā aurvaḥ saṃvartako vibhuḥ. pātālastho 'rṇavagataṃ papau toyamayaṃ hariḥ HARIV. 2149. adyāpi nūnaṃ harakopavahnistvayi jvalatyaurva ivāmburāśau ad ŚĀK. 32, 5. aurvadahanoṣman RĀJA-TAR. 3, 170. aurvānala AK. 3, 4, 204. aurvāgni PRAB. 103, 13. ŚICUP. 8, 49. Als adj. in der Bed. Aurva "betreffend" erscheint das Wort MBH. 1, 387: aurvamākhyānam. -- Ob das n. aurva "Steppensalz" RĀJAN. im ŚKDR. hierher oder etwa zu 1. ūrva gehört, lassen wir unentschieden.

aurvaśa adj. (ein Adhyāya oder Anuvāka) "in dem das Wort" urvaśī "vorkommt" gaṇa vimuktādi zu P. 5, 2, 61.

aurvaśeya metron. von Urvaśi: aurvaśeyaḥ putraḥ VIKR. 86, 12. ein Bein. Agastya's TRIK. 1, 1, 90. H. 123.

aulandaka von ulanda (caturṣvartheṣu) gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80.

aulapi patron. von Ulapa; m. pl. N. eines Kriegerstammes gaṇa dāmanyādi zu P. 5, 3, 116. Davon aulapīya "Fürst der" Aulapi ebend.

aulapin (von ulapa) m. pl. N. einer Schule P. 4, 3, 104, Sch.

aulāna ṚV. 10, 98, 11: vidvānpatha ṛtuśo devayānānapyaulānaṃ divi deveṣu dhehi; nach LANGLOIS, der doch wohl SĀY. folgt: "reservoir d'une onde (pure"). Es scheint "eine Opfergabe" irgend einer Art zu bezeichnen; vgl. ola.

aulūka (von ulūka) n. "eine Menge von Eulen" gaṇa khaṇḍikādi zu P. 4, 2, 45.

aulūka adj. (f. ī) von aulūkya gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111.

aulūkīya adj. von aulūkya (?) P. 4, 2, 104, Vārtt. 9, Sch.

aulūkya 1) patron. von Ulūka gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. -- 2) "Anhänger der" Vaiśeṣika - "Lehre" H. 862. Vielleicht ein Spottname, wie WILSON vermuthet.

aulūkhala (von ulūkhala) adj. "vom Mörser kommend u.s.w.": aulūkhalānudvādayata  (näml. dhvanīn) ŚAT. BR. 4, 3, 3, 19. KĀTY. ŚR. 10, 3, 11. "im Mörser zerstampft": yāvaka P. 4, 2, 92, Sch.

auveṇaka n. N. eines Gesanges (gītaka) YĀJÑ. 3, 113.

auśana adj. f. ī = auśanasa P. 4, 2, 8, Vārtt. 2, Sch.

auśanasa 1) adj. f. ī P. 4, 2, 8, Vārtt. 2. Sch. "von" Uśanas "herrührend, ihm eigenthümlich": pitāmahādvaraṃ lebhe sarvamauśanasaṃ balam R. 4, 51, 13. vyūhya cauśanasaṃ vyūham MBH. 3, 16369. gacchedauśanasīṃ gatim 8034. lokamauśanasam 13, 5298. BHĀG. P. 6, 7, 18. 39. -- 2) patron. von Uśanas BHĀG. P. 7, 5, 48. f. ī (Devayānī) MBH. 1, 3376. BHĀG. P. 9, 18, 20. 31. -- 3) n. a) (näml. śāstra) "das von" Uśana's "verfasste Gesetzbuch": śauśanasabārhaspatyacāṇakyamatavid PAÑCAT. 253, 12. -- b) N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 7005.

auśāna s. u. vaś.

auśija (von uśij) 1) adj. (= uśij) gaṇa prajñādi zu P. 5, 4, 38. "begierig, eifrig, verlangend": auśijāya vaṇije dīrghaśravase ṚV. 1, 112, 11. made somasyauśijo huvanyati 119, 9. auśijo huvadhyai 122, 4. auśijasya gohe 4, 21, 6. 7. suśeva evairauśijasya hotā 5, 41, 5. citro nayatpari tamāṃsyaktaḥ śociṣā patmannauśijo na dīyan 6, 4, 6. asya stomebhirauśija ṛjiśvā vrajaṃ darayadvṛṣabheṇa piproḥ 10, 99, 11. -- 2) angebliches patron. des Kakṣīvant, geschlossen aus kakṣīvantaṃ ya auśijaḥ ṚV. 1, 18, 1 (vgl. Erll. zu NIR. 6, 10) und aus 122, 4, wie denn das Wort auch sonst als patron. erklärt wird, z. B. SĀY. zu 1, 112, 11. 119, 9. - TS. 5, 6, 5, 3. ĀŚV. ŚR. 12, 11. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55. kakṣīvānauṣijaḥ MBH. 13, 7663. auṣījaḥ 7108.

auśīnara m. f. ī "Fürst der" Uśīnara gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86. gaṇa yaudheyādi zu 5, 3, 117 und 4, 1, 178. śivirauśīnaraḥ MBH. 1, 3669. 3, 8503. 13252. 13274. 13808. 14, 2790. SĀV. 2, 17. HARIV. 1677. Verf. von ṚV. 10, 12, 28 Ind. St. 1, 214. auśīnarī (śūdrā!) MBH. 2, 802. Gemahlin des Purūravas VIKR. 30, 18. fg. Ind. St. 1, 213.

auśīnari m. dass. MBH. 2, 325. 3, 13248.

auśīra ("aus" Uśīra "gemacht") 1) "der Griff eines Fliegenwedels" (s. cāmara), m. AK. 3, 4, 187. n. H. an. 3, 527. MED. r. 121. Hierher gehört vielleicht MBH. 12, 2299: chattraṃ veṣṭanamauśīramupānadvyajanāni ca.. yātayāmāni deyāni śūdrāya paricāriṇe. Einige machen hieraus zwei Bedeutt.: "Griff" und "Fliegenwedel." -- 2) n. "ein Bett, welches zugleich als Sitz gebraucht wird", AK. H. 685. H. an. MED. DAŚAK. 93, 1. Auch hieraus werden zwei Bedeutt. gemacht: "Bett" und "Sitz." -- 3) n. "eine aus" Uśīra "bereitete Salbe" (uśīraja) H. an. MED. acandanamanauśīraṃ hṛdayasyānulepanam MṚCCH. 161, 22. stananyastauśīram (vapuḥ) ŚĀK. 57, v. l.

auśīrikā (von auśīra) f. 1) "Schössling." -- 2) "Napf" VYUTP. 218.

auṣaṇa (von uṣaṇa "Pfeffer") n. "brennender Geschmack" ŚKDR. und WILS. auṣaṇaśoṇḍī (l. -śauṇḍī) "schwarzer Pfeffer" H. ś. 101.

auṣadaśvi (von śoṣadaśva) patron. des Vasumant MBH. 1, 3664.

auṣadha (von oṣadaśva) 1) adj. "aus Kräutern bestehend" ŚAT. BR. 7, 2, 4, 26. -- 2) subst. P. 5, 4, 37. m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. SIDDH. K. 251, "b", 1. zu belegen nur das n. a) "Kraut", coll. "die Gesammtheit der Kräuter" KĀTY. ŚR. 4, 14, 4. 23, 2, 18. 26, 4, 8. AIT. BR. 8, 16. NIR. 5, 28. sarvauṣadha "allerlei Kraut" ŚAT. BR. 3, 2, 2, 15. 9, 3, 4, 4. 10, 1, 5, 2. CHĀND. UP.5, 2, 4. TAITT. UP. 2, 2. -- b) "Heilkraut, Heilstoff aus Kräutern, Arzenei" AK. 2, 4, 5, 1. 6, 2, 1. TRIK. 2, 6, 13. H. 472. M. 8, 324. 9, 293. 11, 237. BHAG. 9, 16. N. 9, 29. MBH. 3, 13856. R. 4, 25, 6. 23. SUŚR. 1, 5, 13. 135, 1. 3. 144, 7. 373, 12. 2, 52, 16. 375, 14. 554, 1. BHARTṚ. 1, 86. PAÑCAT. I, 223. 210, 17. HIT. I, 13. 162. RAGH. 1, 28. 12, 97. śrūyate hi purā loke viṣasya viṣamauṣadham ŚṚÑGĀRAT. 15. -- c) "Kräutergefäss" ZdmG.9, p. LXXIX.

auṣadhi und auṣadhī f. = oṣadhi H. 1117. auṣadhivṛthācheda YĀJÑ. 3, 276. auṣadhayaḥ KIRĀT. 5, 24. auṣadhībhyaḥ PĀR. GṚHY. 2, 2 in ZdmG.7, 533. auṣadhībhiḥ MBH. 13, 454. gṛṣṭirdhenvauṣadhībhidoḥ (am Ende eines Śloka) TRIK. 3, 3, 95. auṣadhi als comp. aufgefasst im gaṇa dāsībhārādi zu P. 6, 2, 42.

auṣadhīkar (von auṣadha + kar) "in eine Arzenei umwandeln": duṣkaraṃ viṣamauṣadhīkartum MṚCCH. 121, 13.

auṣadhīpati (au- + pati) m. ein Bein. des Soma SUŚR. 2, 173, 1. -- Vgl. oṣadhi und oṣadhīpati.

auṣara n. 1) "Steppensalz" (von ūṣara). -- 2) "eine Art Magnet" RĀJAN. im ŚKDR.

auṣaraka n. = auṣara 1. RĀJAN. im ŚKDR.

auṣasī (von uṣas) f. "Frühe, Tagesanbruch": atha yā soṣāḥ patnyauṣasī sā ŚAT. BR. 6, 1, 3, 8.

auṣasya (wie eben) adj. "der" Ushas "geweiht" ŚĀÑKH. ŚR. 6, 5, 1. -- Vgl. uṣasya.

[Page 1.1142]

auṣika (von uṣā) adj. "mit Tagesanbruch wandernd" P. 7, 3, 51, Sch.

auṣija und auṣīja s. u. auśija am Ende.

auṣṭra (von uṣṭra) 1) adj. a) "vom Kameel herrührend": kṣīra M. 5, 8. YĀJÑ. 1, 170. SUŚR. 1, 174, 20. 175, 19. 180, 20. -- b) "reich an Kameelen" (Gegend) P. 4, 2, 69, Sch. -- 2) n. "das Kameel" (als Gattung) WILS.

auṣṭraka (wie eben) 1) adj. "vom Kameel herrührend" P. 4, 3, 157. -- 2) n. "eine Menge Kameele" P. 4, 2, 39. AK. 2, 9, 77. H. 1416.

auṣṭraratha (von uṣṭra + ratha) adj. "zu einem von Kameelen gezogenen Wagen gehörig": cakra P. 4, 3, 122, Sch.

auṣṭrāyaṇa patron. von uṣṭra gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80. Davon auṣṭrāyaṇaka ebend.

auṣṭrika (von uṣṭra) adj. "vom Kameel herrührend": dadhi SUŚR. 1, 177, 13.

auṣṭha (von oṣṭha) adj. "lippenförmig" ŚAT. BR. 4, 1, 5, 19. KĀTY. ŚR. 9, 2, 7.

auṣṇija (von uṣṇij) adj. (f. ī) gaṇa prajñādi zu P. 5, 4, 38.

auṣṇiha adj. gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86. "aus" Uṣṇih "bestehend u.s.w." VS. 29, 60. ŚAT. BR. 8, 6, 2, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 4, 38. 5, 12.

auṣṇīka MBH. 2, 1837 viell. fehlerhaft für auṣṇīṣa = uṣṇīṣin.

auṣṇya (von uṣṇa) n. "Hitze, Brennen" gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123. YĀJÑ. 3, 77. SUŚR. 1, 117, 20. 149, 1. 154, 12. 252, 14. 2, 477, 5.

auṣmya (von uṣman) n. dass. RAGH. 17, 33 (ed. Calc. uṣman). Diese Form ist wohl wie uṣmatā zu verwerfen.

[Page 2.0001]

ka

ka pron. interr. nom. m. kas, f. , nom. acc. n. kad, später kim; die übrigen casus regelmässig nach der pronom. Declination, gaṇa sarvādi zu P. 1, 1, 27. 7, 2, 103. VOP. 3, 9. 56. 132. 163. 165. 1) eig. pron. interr. subst. und adj. "wer, welcher": kasya brahmāṇi jujuṣuryuvānaḥ ko adhvare maruta ā vavarta ṚV. 1, 165, 2. kayā matī kuta etāsa ete 1. ko addhā veda ka iha pra vocat 3, 54, 5. kā maryādā vayunā kaddha vāmam 4, 5, 13. 5, 41, 11. kadyadūcima 1, 161, 1. ko 'si katamo 'si kasyāsi ko nāmāsi VS. 7, 29. 48. ŚAT. BR. 14, 6, 3, 1. kiṃ bhūtamadhikaṃ tataḥ M. 1, 95. kena hetunā 8, 161. kastasmāttadapohati 414. kā tvaṃ kiṃ ca cikīrṣasi N. 12, 51. ke vai bhavantaḥ kaścāsau yasyāhaṃ dūta īpsitaḥ. kiṃ ca tadvo mayā kāryam 3, 2. kasya tvam 11, 28. pumāṃsaṃ kaṃ na mohayeḥ MBH. 4, 266. kā satī ke vayaṃ tava 1, 8398. kiṃ tat (sc. sthānam) "was ist das (für ein Standort)?" HIT. 26, 11. na ca jñāyeta kasya saḥ "und wenn man nicht wüsste, wessen" (Sohn) "er ist" M. 9, 170. kathyatāṃ kā gatirduḥkhasyeti MUDRĀR. 134, 15. Ueber diesen Gebrauch des interr. mit und ohne iti s. BÖHTL. zu ŚĀK. 3, 9. 10. maraṇavyādhiśokānāṃ kimadya nipatiṣyati "was" (von den Dreien) HIT. I, 3. tānnighnatā kiṃ na hataṃ rakṣatā kiṃ na rakṣitam "wer dieses" (das Leben) "opfert, was hat der nicht vernichtet" (d. h. "der hat Alles vernichtet)? wer dieses erhält, was hat der nicht erhalten?" 37. tadā labhyaṃ bhavenna kim 42. āḥ kastiṣṭha kastiṣṭha "wer bist du? bleibe stehen!" ŚĀK. 94, 1, v. l. ke mama dhanvino 'nye "wer sind die andern Bogenträger für mich?" (d. i. "was vermögen sie gegen mich?") KUMĀRAS. 3, 10; vgl. im Prākrit: kāo vaṃ bhaṭṭiṇo paṇaapariggahassa MĀLAV. 40, 16. kā tumaṃ visajjidavvassa rundhidabvassa vā ŚĀK. 17, 11. kāo vaaṃ parittāduṃ "wie vermögen wir zu retten?" 12, 9. MĀLAV. 55, 13. In Verbindung mit einem demonstr.: ko 'yamāyāti "wer kommt da?" HIT. 18, 11. ko 'yamācaratyavinayam ŚĀK. 24. N. 12, 73. kimidaṃ prārthitaṃ kartum 19, 14. kāmenāṃ śocase nityam 15, 11. -- kaṃ bhojayati, bhojayiṣyati oder bhojayitā (lipsāyām d. i. wenn der Fragende selbst gespeist zu werden wünscht) P. 3, 3, 6. VOP. 25, 5. Häufig mit dem potent.: ko vadhena mamārthī syāt "wer möchte meinen Tod wünschen?" DAŚ. 1, 27. kimaparaṃ heyaṃ bhavenmāninām CĀT. 4. kaḥ patidevatāmanyaḥ parimārṣṭumutsaheta ŚĀK. 83, 17. ko hariṃ nindet oder nindiṣyati (garhāyām) P. 3, 3, 144. VOP. 25, 10. 11. Wiederholt: kaḥ ko 'tra bhoḥ "wer, wer da?" ŚĀK. 22, 21. 92, 21. 112, 10. PRAB. 31, 18. kiṃ kiṃ na karoti PAÑCAT. I, 338. kaskaḥ gaṇa kaskādi zu P. 8, 3, 48. kāṃskān oder kāṃskān P. 8, 3, 12. auch kānkān VOP. 2, 35. Bei einer Doppelfrage in einem und demselben Satze wie im Griechischen und in den slawischen Sprachen: kena kaṃ paśyet kena kaṃ jighret ŚAT. BR. 14, 5, 4, 16. kā vāṃ kaṃ varamicchati R. 1, 39, 12. kaḥ kaṃ paritrāyate PAÑCAT. III, 268. prajāsu kaḥ kena pathā prayātītyaśeṣato veditumasti śaktiḥ ŚĀK. 153. kim mit einem instr. oder einem gerund. auf tvā (ya) "was durch dieses?" d. i. "was liegt daran? wozu dieses?" H. 1528. MED. avy. 52 (niṣedhe). Die betheiligte Person im gen. kiṃ vilambena "wozu das Zögern?" R. 3, 35, 35. bahunā kiṃ pralāpena VIŚV. 3, 25. kiṃ bahunā "wozu die vielen Worte?" PAÑCAT. 5, 3. ŚĀK. 25, 16. 39, 2. 70, 3. HIT. Pr. 11 (wechselt mit ko 'rthaḥ). 21, 3. kimanena saṃtatirasti nāstīti "was liegt daran, ob Jemand Nachkommenschaft hat oder nicht?" ŚĀK. 91, 7. kimanena ciraṃ bhīma jīvatā pāparakṣasā "was liegt daran, dass er noch lange lebt?" HIḌ. 4, 45. vyādhitasyauṣadhaṃ pathyaṃ nīrujastu kimauṣadhaiḥ HIT. I, 13. PAÑCAT. I, 120. 94, 12. RAGH. 2, 53. kiṃ tavānena "was geht dich das an?" P. 3, 4, 28, Sch. ŚĀK. 123. kiṃ te jñātairmūḍha mahādhanurdharaiḥ "was liegt dir daran, sie zu kennen?" DRAUP. 7, 4. kiṃ te yodhairnipātitaiḥ 8, 38. kiṃ te sūryaṃ nipātya vai "was liegt dir daran. die Sonne zu Fall zu bringen?" MBH. 13, 4628. kim am Anf. eines adj. comp.: kiṃdevata "welche Gottheit habend?" ŚAT. BR. 14, 6, 9, 21-25. kiṃvīrya. kiṃparākrama R. 3, 38, 2. kiṃrūpa, kiṃprahāra PAÑCAT. 258, 13. kimākhya ŚĀK. 104, 18. kiṃvyāpāra ŚĀK. CH. 150, 8. kiṃnāman VID. 267. kiṃkṣaṇa "der da sagt: was ist ein Augenblick?" d. i. "der den Augenblick nicht achtet", ebenso kiṃvarāṭaka HIT. II, 87. kiṃrājan "ein schlechter König" (eig. "ist das ein König?") und ähnliche compp. werden wir unter kim aufführen, da hier kim Fragepartikel ist. Sehr verführerisch ist es, in manchen mit ka anlautenden Wörtern dieses ka als pron. interr. d. i. als Ausdruck der "Verwunderung" aufzufassen. Wenn wir auch eine solche Art von Zusammensetzung nicht schlechtweg in Abrede zu stellen gedenken, so müssen wir doch darauf aufmerksam machen, dass man mit dieser Erklärungsweise hier und da nach unserer Ansicht zu weit gegangen ist. Vgl.  kad, kam, kava, kā, ku. -- Das interr. in Verbindung mit verschiedenen Partikeln: a) mit iva (vgl. u. iva 3): kimivaiṣa abhūt ŚAT. BR. 11, 4, 1, 8. -- b) mit u (vgl. u. 2. u, 3,c und 7): ka u tasmai manuṣyo yaḥ ŚAT. BR. 5, 2, 2, 3. 10, 4, 4, 3. ka u śravat ṚV. 4, 43, 1. kimu śmaśrūṇi AIT. BR. 7, 13. -- c) mit nāma "wohl": siṃhaṃ vodhayati ko nāma PAÑCAT. I, 351. II, 166. 165, 6. ad. ŚĀK. 94. KATHĀS. 4, 133. 16, 9. PRAB. 15, 16. 29, 13. 33, 17. kimiva nāmāyuṣmānamareśvarānnārhati ŚĀK. 97, 15. -- d) mit der Fragepartikel nu ṚV. 1, 165, 13. 8, 45, 37. ko nvayam ŚAT. BR. 13, 4, 1, 15. 14, 6, 9, 34. kiṃ nu malaṃ kimajinam AIT. BR. 7, 13. ka u nu te mahimanaḥ samasyāsmatpūrva ṛṣayo 'ntamāpuḥ ṚV. 10, 54, 3. kadū nvāsyākṛtam 8, 55, 9. ko nvasminsāṃprataṃ loke guṇavānkaśca vīryavān R. 1, 1, 2. ko nvetalloke 'sminprathayet 4, 1. kiṃ nvidamucyate (vanam) "wie heisst dieser (Wald)?" 26, 15. kiṃ nu kāryaṃ hatasyeha mama 2, 73, 2. 5, 15, 2. 3. kaṃ nu pṛcchāmi N. 12, 20. ko nu me jīvitenārthaḥ 65. ko nu khalveṣa niṣidhyate ŚĀK. 101, 19. 20. 55, 2. kiṃ nu khalu syāt 71, 20. -- e) mit "wohl" ŚAT. BR. 13, 3, 3, 6. kiṃ te hiḍimba etairvā sukhasuptaiḥ prabodhitaiḥ HIḌ. 4, 2. parivartini saṃsāre mṛtaḥ ko vā na jāyate BHARTṚ. 2, 24. MEGH. 55. ŚṚÑGĀRAT. 4. dahatu madanaḥ kiṃ vā mṛtyoḥ pareṇa vidhāsyati SĀH. D. 53, 15. kacam - punarjīvayituṃ ko vā daivādanyaḥ pragalbhate RĀJA-TAR. 2, 96. Vgl. u. 3,d. -- f) mit svid: kaḥ svidvṛkṣo niṣṭhitaḥ ṚV. 1, 182, 7. kaṃ svidardham 164, 17. 8, 53, 8. kiṃ svidāsīdadhiṣṭhānam 10, 81, 2. kaḥ svit ka u svit kiṃ svidbheṣajam VS. 23, 9. ŚAT. BR. 11, 2, 7, 12. kiṃ svitsvapnaṅna nimiṣati kiṃ svijjātaṃ na copati. kasya sviddhṛdayaṃ nāsti kiṃ svidvegena vardhate.. MBH. 3, 10648. 13, 295. ŚĀK. 110. kiṃ svit "was mag das sein?" R. 2, 65, 11. kiṃ nu svidetatpatati "was mag da wohl fallen?" MBH. 1, 3571. tatremaṃ ka upāsīranka u svidanuśerate BHĀG. P. 3, 7, 37. -- 2) indef. "irgendwer, Jemand, irgendwelcher"; meist in negat. Sätzen: mā kasya yakṣaṃ sadamiddhuro gāḥ ṚV. 4, 3, 13. 5, 70, 4. mā kasmai dhātamabhyamitriṇe naḥ 1, 120, 8. mā kasya no araruṣo dhūrtiḥ pra ṇaṅmartyasya 7, 94, 8. na hi śaśakaviṣāṇaṃ ko 'pi kasmai dadāti BHARTṚ. 3, 99. na kasya ko vallabhaḥ PAÑCAT. II, 102. nānyo jānāti kaḥ KATHĀS. 1, 56. vipākaḥ karmaṇāṃ pretya keṣāṃcidiha jāyate. iha cāmutra vai keṣām ("für Einige") YĀJÑ. 3, 133. kathaṃ sa puruṣaḥ pārtha kaṃ ghātayati hanti kam BHAG. 2, 21. -- 3) zum eigentlichen indef. wird das interrog. durch seine Verbindung mit den Partikeln ca, cana (ca na), cid, vā, api; davor erscheint häufig noch das relat. ya. a) mit ca ("auch) irgend wer" oder "welcher", pl. "etwelche": anyāṃśca dantavaktrādīnavadhītkāṃśca ghātayat BHĀG. P. 3, 3, 11. na ca kena ca (v. l. cid) dharmeṇa virudhyante prajā imāḥ MBH. in LASSEN, Pent. 68, 48. 71, 80 (v. l. ke ca na st. kena ca). Sehr häufig, namentlich in der älteren Sprache, mit vorang. relat. "wer" oder "welcher immer; Jedermann, jeglich"; bald relat. indef., bald reines indef.: ye ke ca pratiśatravaste AV. 4, 22, 6. 5, 13, 9. 23, 5. yo vai kaśca mriyate sa śavaḥ ŚAT. BR. 13, 8, 1, 1. 14, 4, 1, 21. etarhi ya eva kaśca brahmā bhavati 12, 6, 1, 41. yatkiṃ ca pṛthivyāmadhi ṚV. 5, 83, 9. yāḥ kāśca vīrudhaḥ AV. 11, 4, 17. 7, 70, 3. 76, 3. VS. 13, 6. yasminkasmiṃśca jāyate AV. 12, 4, 14. yasyai kasyai ca devatāyai ŚAT. BR. 1, 6, 3, 19. tasmādyasmātkasmāccāṅgātprāṇa utkrāmati BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 19. tasmādyayā kayā ca vidhayā vahvannaṃ prāpnuyāt TAITT. UP. 3, 10, 1. yā vedabāhyāḥ smṛtayo yāśca kāśca kudṛṣṭayaḥ. sarvāstā niṣphalāḥ M. 12, 95. yāni kāni ca mitrāṇi kartavyāni śatāni ca ad HIT. 17, 3. yatkiṃ ca BHĀG. P. 2, 6, 44. -- b) mit cana (ca "auch"  + na "nicht) auch Niemand, auch Nichts, auch nicht ein": adṛṣṭāḥ kiṃ caneha vaḥ ṚV. 1, 191, 7. yasmādindrādbṛhataḥ kiṃ canemṛte 2, 16, 2. sa vibhramanmahīṃ sarvāṃ kvacidāsādya kiṃ ca na N. 15, 15. Sehr häufig in einem Satze mit einer zweiten negat. Partikel, wodurch die Negation nicht etwa aufgehoben, sondern nur verstärkt wird: māmīṣāṃ kaṃ canocchiṣaḥ ṚV. 6, 75, 16. 2, 16, 3. nāti paśyati kaścana AV. 4, 5, 2. VS. 23, 18. yasmājjātaṃ na purā kiṃ canaiva 32, 5. AV. 4, 25, 2. 11, 4, 25. na kiṃ cana ŚAT. BR. 2, 4, 1, 14. 14, 5, 5, 18. na yuvayoreṣa kiṃ cana "er geht Euch gar Nichts an" 1, 6, 3, 13. 14, 6, 8, 1. - 10, 6, 5, 1. 14, 5, 1, 21. na hīdṛśamanāyuṣyaṃ loke kiṃ ca na vidyate M. 4, 134. 5, 47. 6, 47. 8, 189. 351. 9, 26. 11, 261. N. 7, 9. 20, 6. 21, 20. VIŚV. 7, 20. mā kiṃ ca na śucaḥ BHĀG. P. 1, 13, 39. In solcher Stellung geht das Gefühl für die in cana enthaltene Negation allmählich verloren und man beginnt die Verbindung in dem Sinne von "wer" oder "was es auch sei, irgend ein" aufzufassen: tvadā kaścana hi praketaḥ ṚV. 3, 30, 1. savituḥ kaccana priyam 5, 82, 2. yatrānibaddho 'pīkṣeta śṛṇuyādvāpi kiṃcana M. 8, 76. yadi vaḥ prativrūyāddhi kaścana N. 17, 40. RAGH. 12, 49. BHĀG. P. 1, 5, 14. kecana "Einige" 5, 23, 4. rāśīkṛtān śuṣyamāṇānanyānkāṃścana kāṃścana "etwelche, verschiedene" R. 2, 96, 34. Wie kaśca in Verbindung mit dem relat.: ahaṃ caiva hi yaccānyanmamāsti vasu kiṃcana. tatsarvaṃ tava N. 4, 2. 9, 1. 26, 5. pratyuvāca tataḥ sādhvī - sārthavāhaṃ ca sārthaṃ ca janā ye tatra kecana 12, 91. tatsarvaṃ naḥ samācakṣva pṛṣṭo yadiha kiṃcana BHĀG. P. 1, 4, 13. Als bequemer Ausgang eines Halbverses ist die Verbindung des interr. mit cana sehr beliebt. In den Beispielen aus der klassischen Literatur schreiben wir ca na bald getrennt, bald verbunden, je nachdem die Negation ihre ursprüngliche Bedeutung bewahrt oder verloren hat. kiṃcana verbindet sich mit dem neg. a (s. akiṃcana) und mit nis (niṣkiṃcana BHĀG. P. 2, 9, 6. 6, 3, 28) zu einem adj. comp. in der Bed. "Nichts besitzend." -- c) mit cid "wer, was" oder "welcher immer; irgend ein, ein, Jemand, Etwas": mā hiṃsiṣṭa pitaraḥ kena cinnaḥ ṚV. 10, 15, 6. yadasyāḥ kasmai cidbhogāya bālānkaścitprakṛntati AV. 12, 4, 7. 6, 20, 1. anyasteṣāṃ paridhirastu kaścit ṚV. 1, 125, 7. pṛtanāsu kāsu cit 129, 2. praṇetāraḥ kasya cidṛtāyoḥ 169, 5. yaccakṛmā kaccidāgaḥ 185, 8. 2, 42, 1. 3, 45, 1. yatte kaścidabravīt ŚAT. BR. 14, 6, 10, 1. 12, 6, 1, 6. 13, 8, 3, 4. kāṃ cinmāyāṃ kuryāt 4, 3, 11. kaściddhīraḥ KAṬHOP. 4, 1. -- dharmārthaṃ yena dattaṃ syātkasmaicidyācate dhanam M. 8, 212. yadi strī yadyavarajaḥ śreyaḥ kiṃcitsamācaret 2, 223. kasmaicidasmai namaḥ "Verehrung ihm, wer er auch sei", SĀH. D. 7, 12. prārthayedyadi māṃ kaścit N. 13, 43. tatra śuśrāva śabdaṃ vai madhye bhūtasya kasyacit 14, 2. sabhāṃ kāṃcidupeyatuḥ 10, 4. kenacidarthena 15, 13. kasmiṃścitkāraṇāntare 13, 34. ŚĀK. 64, 11. 106. VID. 18. 163. 187. yathānyaḥ puruṣaḥ kaścitpalāśairmohito bhavet DAŚ. 1, 12. R. 1, 8, 8. tato 'parasminsaṃprāpte kāle kasmiṃścideva tu MBH. 1, 1664. kiṃcidgrāmāntaraṃ gataḥ PAÑCAT. 169, 7. kāṃcitkālam "einige Zeit hindurch" R. 3, 21, 31. kenacitkālena VIŚV. 5, 13. kasyacitkālasya ŚĀK. 110, 15. "der Eine oder der Andere" im Gegens. zu "viele" oder "alle": manuṣyāṇāṃ sahasreṣu kaścidyatate siddhaye. yatatāmapi siddhānāṃ kaścinmāṃ vetti tattvataḥ.. BHAG. 7, 4. paropadeśe pāṇḍityaṃ sarveṣāṃ sukaraṃ nṛṇām. dharme svayamanuṣṭhānaṃ kasyacittu mahātmanaḥ.. HIT. I, 98. kaścittaṃ deśaṃ parivarjayet "solche Gegend vermeide Jedermann" CĀṆ. 37. kecit "etwelche, einige" M. 3, 53. BRĀHMAṆ. 1, 17. R. 5, 91, 18. PAÑCAT. 120, 4. ŚĀK. 27, 1. padāni gaṇayangaccha svāni naiṣadha kānicit  N. 14, 11. kaiścidahorātraiḥ "in einigen Tagen" 12, 64. R. 1, 12, 32. 6, 12, 9. In negat. Sätzen: praviśantaṃ na māṃ kaścidapaśyan "Niemand sah mich hereintreten" N. 3, 24. 12, 6. 14. M. 1, 81. 2, 56. 110. ŚĀK. 107. naiṣa kaścinmayi sthite "dieser vermag nichts" HIḌ. 3, 7. na kiṃcinna "Nichts nicht" d. i. "Alles" R. 5, 15, 12. akiṃcid "Nichts" (uktvā) MBH. 13, 2334. 2751. 2869. Durch api verstärkt: svārjitaṃ kiṃcidapyasti mayā hi tapasaḥ phalam VIŚV. 10, 14. na brāhmaṇakṣatriyayorāpadyapi hi tiṣṭhatoḥ. kasmiṃścidapi vṛttānte śūdrā bhāryopadiśyate M. 3, 14. 4, 83. 7, 6. nānivedya prakurvīta bhṛtyaḥ kiṃcidapi ("durchaus Nichts") svayam HIT. II, 86. kiṃcitkiṃcit "das Eine und Andere, Eines nach dem Andern" BHARTṚ. 2, 8. kaścit - kaścit, kecit - kecit (mit anya und apara wechselnd) "der Eine - der Andere, Einige - Andere" R. 1, 4, 18. fgg. ŚĀK. 80. N. 12, 86. 87. M. 3, 134. 261. 9, 32. 11, 48. kiṃcid am Anf. eines comp.: kiṃcijjña im Gegens. zu sarvajña BHARTṚ. 2, 8. kiṃcitkālopabhogya HIT. I, 169. kiṃcinnimittādapi manaḥsaṃtāpāt "irgend einen Grund habend" ŚĀK. 95, 14. Wie kaśca und kaścana in Verbindung mit dem relat.: jano yaḥ kaścidahavirmahīyate ṚV. 1, 182, 3. yo vā idaṃ kaścidbrūyādveda vedeti "Jedermann könnte sagen: ich weiss, ich weiss" ŚAT. BR. 14, 6, 7, 5. yaḥ kaścitkasyaciddharmo manunā parikīrtitaḥ. sa sarvo 'bhihito vede M. 2, 7. 4. 123. 3, 191. 273. 4, 117. 5, 24. 9, 271. 12, 96. YĀJÑ. 2, 84. PAÑCAT. 148, 10. yena kenacidaṅgena hiṃsyeccecchreṣṭhamantyajaḥ. chettavyaṃ tattadevāsya M. 8, 279. triṣu lokeṣu yadbhūtaṃ kiṃcitsthāvaraṃ jaṅgamam. sarvasmānnau bhayaṃ na syāt SUND. 1, 25. R. 3, 55, 48. yatkiṃcideva ("irgend Etwas") deyaṃ tu jyāyase M. 9, 115. 4, 228. 7, 137. na ye kecit (sākṣyamarhanti) "nicht der erste Beste" 8, 62. saṃtuṣṭo yena kenacit "mit Allem zufrieden" BHAG. 12, 19. MBH. 3, 4052. mama caitāvāṃllobhaviraho yena svahastasthamapi suvarṇakaṅkaṇaṃ yasmai kasmaiciddātumicchāmi HIT. 11, 5. In den Beispielen aus der klass. Lit. schreiben wir cid mit dem pron. verbunden, weil hier die Partikel nur in Verbindung mit dem interr. erscheint. -- d) mit vāḥ ke vā na santi ("giebt es nicht etwelche?") bhuvi tāmarasāvataṃsā haṃsāvalīvalayino jalasaṃniveśāḥ CĀT. 5. In Verbindung mit dem relat.: śūdrastu yasminkasminvā (deśe) nivasedvṛttikarṣitaḥ "an einem beliebigen Orte" M. 2, 24. Andere Beispiele stehen uns nicht zu Gebote. nach dem interr. hat sonst eine andere Bedeutung; vgl. 1,e. -- e) mit api "Jemand, Etwas, irgend ein, ein." Diese Verbindung ist eine verhältnissmässig junge (MANU kennt sie nicht) und in den späteren Schriften sehr beliebte, ohne dass dadurch die Verbindungen mit cid und cana ganz ausser Gebrauch kämen. mithyaitaduktaṃ kenāpi MBH. in BENF. Chr. 60, 26. sa bhūpatirekadā prāsādārūḍhaḥ pathi gacchatā kenāpi paṭhyamānaṃ ślokadvayaṃ śuśrāva HIT. 4, 7. tadatra kenāpi kāraṇena bhavitavyam "daher muss hier irgend ein Grund sein" 27, 19. kimapi ("irgend Etwas") vigaṇayanto vuddhimantaḥ sahante PAÑCAT. III, 40. kimapi ("eine") nagaramāsādyāvasthitaḥ 127, 17. kenāpyutkṣipateva paśya bhuvanaṃ matpārśvamānīyate ŚĀK. 167. 178. śeṣaṃ kasyāpi rakṣasi "den Rest bewahrst du wer weiss für wen" HIT. I, 160. kāpyabhikhyā ("ein gewisser, nicht näher zu bezeichnender Glanz") tayorāsīt RAGH. 1, 46. KUMĀRAS. 7, 18. maugthyavibhūṣaṇasya sahajaḥ ko 'pyeṣa kāntaḥ kramaḥ AMAR. 43. kāpyavasthābhavacchucā KATHĀS. 4, 112. -- AMAR. 46. KATHĀS. 6, 165. VID. 5. 6. 39. 43. 143. 160. SĀH. D. 40, 10. ke 'pi "einige" AK. 3, 4, 1, 1. In Verbindung mit einer Negation: na hi śaśakaviṣāṇaṃ ko 'pi kasmai dadāti "Niemand  giebt Jemand ein Hasenhorn" BHARTṚ. 3, 99. ko 'pi tatpārśvaṃ na bhajate HIT. 10, 9. 38, 12. -- Vgl. katama, katara, kati, katham, kathā, kad, kadā, kam, kaya, kayā, karhi, kava, kasmāt, kā, ki, kim, ku, kena.

ka m. eine Umbildung des Fragepronomens zum Namen "eines obersten Gottes, des" Prajāpati: "der Wer, der Unbekannte." Die Benennung ist wahrscheinlich entstanden im Anschluss an den Refrain kasmai devāya haviṣā vidhema ṚV. 10, 121, eines auch in VS. AV. TS. enthaltenen, offenbar berühmten und vielgebrauchten Liedes. Die Deutung auf den Gott ist hier und in vielen andern Fällen dem Texte aufgedrungen. NIR. 10, 22. kasmai tvā kāya tvā VS. 20, 4. 22, 20. prajāpatirvai kaḥ TS. 1, 7, 6, 6. ŚAT. BR. 4, 5, 6, 4. 6, 2, 2, 5. 12. 4, 3, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 9, 27, 1. 15, 2, 5. MAHĀNĀR. UP. in Ind. St. 2, 94. P. 4, 2, 25. BHĀG. P. 6, 6, 2 (Kaśyapa). 8, 5, 39. 9, 10, 10 (Daksha). ein Bein. Brahman's 3, 12, 51. MBH. 1, 32. Vishnu's 13, 7027. Die Lexicographen führen folgende Bedeutungen an: Brahman AK. 3, 4, 1, 5. H. 211. an. 1, 5. MED. k. 14; "Wind; Sonne" AK. H. an. MED.; "Seele", ātman TRIK. 3, 3, 10. H. an. MED., manas ANEKĀRTHAK. im ŚKDR.; Jama; "Feuer; Pfau" H. an. MED.; Daksha (WILS. als adj.: "a clever or dexterous man)"; Viṣṇu; "der Liebesgott; Knoten" (kāmagranthau bildet eher nur eine Bedeutung, aber welche?); "König der Vögel" (patatripārthive, ŚKDR. und WILS.: "König" überh.) MED.; "Körper; Zeit; Reichthum; Laut" ANEKĀRTHAK. im ŚKDR.; "Schein, Glanz" (prakāśa) EKĀKṢARAK. im ŚKDR. -- Vgl. kāya.

ka n. 1) "Freude, Glückseligkeit" NAIGH. 3, 6. NIR. 2, 14. TRIK. 3, 3, 10. H. an. 1, 5. MED. k. 15. Dieses Wort glaubte man in aka (nāsmā akaṃ bhavati TS. 5, 3, 7, 1) und nāka (na + aka) zu finden und schloss daraus vielleicht auf diese Bedeutung; vgl. NIR. a. a. O. prāṇo brahma kaṃ khaṃ brahmeti sa hovāca vijānāmyahaṃ yatprāṇo brahma kaṃ ca tu khaṃ ca na vijānāmīti te hocuryadvāva kaṃ tadeva khaṃ yadeva khaṃ tadeva kamiti prāṇaṃ ca hāsmai tadākāśaṃ cocuḥ CHĀND. UP. 4, 10, 5. MAHĀNĀR. UP. in Ind. St. 2, 94. -- 2) "Wasser" AK. TRIK. 1, 2, 10. H. 1069. H. an. MED. so 'rcannacarattasyārcata āpo 'jāyantārcate vai me kamabhūditi tadevārkyasyārkatvam. kaṃ (ŚAṂK.: = udaka oder sukha) ha vā asmai bhavati ya evametadarkyasyārkatvaṃ veda.. ŚAT. BR. 10, 6, 5, 1. satyena mābhirakṣa tvaṃ varuṇetyabhiśāpya kam YĀJÑ. 2, 108. aviśatkam BHĀG. P. 3, 13, 28. 6, 1, 42. NALOD. 2, 4. 41. -- 3) "Kopf" AK. 3, 4, 1, 5. H. 566. H. an. MED. "Haar" DHAR. im ŚKDR. Vgl. kaṃdharā. -- Mit denselben Bedeutungen wird das Wort auch als indecl. (kam) aufgeführt.

kaṃyya und kaṃyyu (von 1. kam) adj. "glücklich" P. 5, 2, 138. kaṃya, kaṃyu, kaṃva VOP. 7, 31.

kaṃvūla und kavūla n. N. des 8ten Joga, = [arabic] Ind. St. 2, 270. 271.

kaṃśa m. n. = kaṃsa AK. 2, 9, 32, Sch.

kaṃs, kaṃste "gehen; befehlen" (v. l. "fällen") DHĀTUP. 24, 14.

kaṃsa im comp. nach einem Zahlwort parox. P. 6, 2, 122. 1) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 249,b,8. "metallenes Gefäss; Becher. Schale" Uṇ. 3, 62. AK. 2, 9, 32. H. 1024. an. 2, 578. MED. s. 1. śataṃ kaṃsāḥ śataṃ dogdhāraḥ AV. 10, 10, 5. AIT. BR. 8, 10. audumbare kaṃse camase vā ŚAT. BR. 14, 9, 3, 1. 4, 23. 9, 4, 12. CHĀND. UP. 5, 2, 8. gauḥ kaṃso 'hataṃ vāsaśca dakṣiṇā ĀŚV. GṚHY. 4, 6. KAUŚ. 9. 77. 83. 87. 94. NIR. 7, 23. bhaktakaṃsa, bhājīkaṃsa P. 6, 2, 71, Sch. Ein auf as auslautendes Wort bewahrt im comp. vor  kaṃsa das sa P. 8, 3, 46. ayaskaṃsa, payaskaṃsa Sch. Vgl. kāṃsya. -- 2) m. n. "ein best. Maass" TRIK. 3, 3, 443. H. an. MED. = āḍhaka ŚKDR. Vgl. ardhakaṃsika. -- 3) m. n. "Messing, Glockengut" TRIK. 2, 9, 33. H. 1049, Sch. H. an. MED. Vgl. kaṃsāsthi und kāṃsya. -- 4) m. N. pr. eines Fürsten von Mathurā, eines Sohnes von Ugrasena und Vetters von Devakī, der Mutter Kṛṣṇa's. Da ihm vorhergesagt worden war, dass er den Tod durch einen seiner Neffen finden würde, suchte er alle Kinder der Devakī zu tödten. Kṛṣṇa entgeht seinen Verfolgungen und erschlägt ihn zuletzt. Kaṃsa wird mit dem Asura Kālanemi identificirt. TRIK. 2, 8, 23. H. 220. H. an. MED. MBH. 1, 357. 2703. 2, 594. HARIV. 2027. 2360. 3104. 3301. fgg. 4228. u.s.w. BHĀG. P. 9, 24, 23. VP. 436. 493 u.s.w. ZdmG.VI, 92. kasya tvamiti yaccāhaṃ tvayokto mattakāśini.. kaṃsastasmādripudhvaṃsī tava putro bhaviṣyati. HARIV. 4626. fg. Kṛṣṇa erhält die Beinamen: "Bewältiger, Besieger, Feind" u.s.w. "von" Kaṃsa: kaṃsajit H. 221, Sch. HALĀY. im ŚKDR. kaṃsanisūdana MBH. 3, 15528. kaṃsakeśinisūdana 623. kaṃsahan H. im ŚKDR. kaṃsārāti AK. 1, 1, 1, 16. kaṃsāri ŚABDAR. īm ŚKDR. KATHĀS. 12, 78. RĀJA-TAR. 1, 59. kaṃsavidrāvaṇakarī Bein. der Durgā MBH. 4, 180. -- 5) f. kaṃsā N. pr. einer Tochter Ugrasena's und Schwester Kaṃsa's HARIV. 2029. BHĀG. P. 9, 24, 23. 39. VP. 436.

kaṃsaka (von kaṃsa) n. "eine Art Vitriol, das gegen Augenübel gebraucht wird" (daher auch nayanaupadha), H. 1057.

kaṃsakāra (kaṃsa + kāra) m. f. "der in Messing arbeitet" (VYUTP. 96), "Glockengiesser"; als Mischlingskaste betrachtet: vaiśyāyāṃ brāhmaṇājjāto ambaṣṭho gāndhiko vaṇik. kaṃsakāraśaṅkhakārau brāhmaṇātsaṃvabhūvatuḥ.. BṚHADDHARMA- P. im ŚKDR. viśvakarmā ca śūdrāyāṃ vīryādhānaṃ cakāra saḥ. tato vabhūvuḥ putrāśca navaite śilpakāriṇaḥ.. mālākāraḥ karmakāraḥ śaṅkhakāraḥ kuvindakaḥ. kumbhakāraḥ kaṃsakāraḥ ṣaḍete śilpino narāḥ.. BRAHMAV. P. im ŚKDR.

kaṃsavatī (f. von kaṃsavant und dieses von kaṃsa) N. pr. einer Tochter von Ugrasena und einer Schwester von Kaṃsa und Kaṃsā HARIV. 2029. BHĀG. P. 9, 24, 24. 40. VP. 436.

kaṃsāra (kam + sāra) adj. "einen festen Kern bildend, consistent": (vrīheḥ) yatkiṃ citkaṃsāraṃ tadasthi AIT. BR. 2, 9.

kaṃsāsthi (kaṃsa + asthi) n. = kaṃsa 3. TRIK. 2, 9, 33.

kaṃsika adj. (f. ī) von kaṃsa P. 5, 1, 25. -- Vgl. ardhakaṃsika.

kaṃsodbhavā (von kaṃsa + udbhava) f. "eine besondere wohlriechende Erde" H. 1056. Unter den Synonymen auch āḍhakī (āḍhaka = kaṃsa 2.)

kak, kakate "schwanken, unbeständig sein; übermüthig sein; dursten" DHĀTUP. 4, 16.

kakajākṛta (ka- + kṛta) etwa "zerfetzt": sahasrakuṇapā śetāmāmitrī senā samare vadhānām. vividdhā kakajākṛtā AV. 11, 10, 25. -- Vgl. kikira.

kakanda m. "Gold" UṆĀDIK. im ŚKDR.

kakara m. "ein best. Vogel" VS. 24, 20. -- Vgl. kakkaṭa.

kakaraghāṭa m. "ein best. giftiger Baum" SUŚR. 2, 251, 14. 252. 2. -- Zerlegt sich in ka- + ghāṭa.

kakardu m. kakardave vṛṣabho yukta āsīt ṚV. 10, 102, 6. SĀY.: = śatrūṇāṃ hiṃsanāya.

kakāṭa s. reṇukakāṭa.

[Page 2.0008]

kakāṭikā f. "ein Theil des menschlichen Hinterkopfes"; neben mastiṣka, lalāṭa, kapāla genannt AV. 10, 2, 8.

kakuñjala m. "der Vogel" Cātaka RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kapiñjala.

kakutsala m. viell. Liebkosungswort für ein kleines Kind: kakutsalamiva jāmayaḥ. abhyenaṃ bhūma ūrṇuhi AV. 18, 4, 66.

kakutstha (kakud + stha) m. N. pr. eines Enkels von Ikṣvāku und Sohnes von Śaśāda; soll seinen Namen daher erhalten haben, dass er in einem Kampfe gegen die Asura auf dem "Höcker" (kakud) Indra's, der sich in einen Stier verwandelt hatte, "stand" (stha). Das R. macht ihn zu einem Sohne Bhagīratha's. MBH. 1, 226. 3, 13516. HARIV. 667. fg. R. 1, 70, 38. 2, 110, 28. BHĀG. P. 9, 6, 12. fgg. VP. 361. ikṣvākuvaṃśyaḥ kakudaṃ nṛpāṇāṃ kakutstha ityāhitalakṣaṇo 'bhūt RAGH. 6, 71.

kakud f. am Ende eines adj. comp. angeblich für kakuda P. 5, 4, 146. 147. 1) "culmen, Kuppe, Gipfel"; übertr. "Oberstes, Haupt" H. an. 2, 223. MED. d. 22 (bei den Lexicogrr. nur die übertr. Bed. = vara, śreṣṭha). agnirmūrdhā divaḥ kakutpatiḥ pṛthivyā ayam ṚV. 8, 44, 16. samrāḍasyasurāṇāṃ kakunmanuṣyāṇām AV. 6, 86, 3. varṣmanrāṣṭrasya kakudi (TS. kakubhi) śrayasva 3, 4, 2. 7, 76, 3. yo vā aśvamedhe tisraḥ kakudo veda kakuddha rājñāṃ bhavati ŚAT. BR. 13, 3, 3, 10. TS. 4, 3, 12, 2 (wo VS. kakubh). -- 2) "jede hervortretende Spitze", z. B. beim Pfluge: halakakudi kṛtasubhagasundarabhujaḥ BHĀG. P. 5, 25, 7. auf dem Rücken des Śiśumāra 23, 7. insbes. "der Höcker des indischen Büffels" H. 1264, Sch. MED. AV. 9, 4, 8. 7, 5. 10, 9, 19. HARIV. 668. BHĀG. P. 9, 6, 15. śitikakud TS. 5, 6, 17, 1. kakud = vipāṇa "Horn" TRIK. 3, 3. 204. Dieses wie vipāṅga H. an. wohl nur Druckfehler für vṛṣāṅga. -- 3) "die Insignien eines Königs" (wie z. B. der weisse Sonnenschirm) TRIK. 3, 3, 204. H. an. MED. -- 4) N. pr. einer Tochter Daksha's und Gemahlin Dharma's BHĀG. P. in VP. 119, N. 12; vgl. kakubh 9. -- Vgl. kakuda, kakubh.

kakuda m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 251,b,6. 1) = kakud 1. AK. 3, 4, 94. H. an. 2, 223. MED. d. 22 (bei den Lexicographen nur die übertragene Bedeutung, = prādhānya, vara, śreṣṭha; SVĀMIN zu AK. kennt indessen auch die Bed. "Berggipfel" ŚKDR.). trīṇi kakudānyasya. trikakutparvataviśeṣaḥ P. 5, 4, 147, Sch. brahmaṇaḥ kakudādadhi AV. 10, 10, 19. kakudamṛtavye ŚAT. BR. 7, 5, 1, 35. sa hi saṃkhye mahāvāhuḥ kakudaṃ sarvarakṣasām R. 6, 37, 17. madhyadeśaṃ ca kakudam 82, 89. kakudaṃ vedavidām MṚCCH. 1, 20. ikṣavākuvaṃśyaṃ kakudaṃ nṛpāṇām RAGH. 6, 71. -- 2) "der Höcker des indischen Büffels" AK. H. 1264. H. an. MED. KAUŚ. 44. kakudaṃ tasya cābhāti skandhamāpūrya dhiṣṭhitam.. tuṣāragirikūṭābhaṃ śitāśraśikharopamam. MBH. 13, 835. -- 3) "eine Schlangenart" SUŚR. 2, 265, 8. -- 4) = kakud 3. AK. H. an. MED. nṛpatikakudaṃ dattvā yūne sitātapavāraṇam RAGH. 3, 70. rājakakudavyagrapāṇibhiḥ pārśvavartibhiḥ 17, 27.

kakudakātyāyana (ka- + kā-) m. N. pr. eines Brahmanen und heftigen Gegners von Śākyamuni BURN. Intr. 162. Lot. de la b. l. 488. VYUTP. 91.

kakudākṣa (ka- + akṣa) m. N. pr. eines Mannes gaṇa revatyādi zu P. 4, 1, 146.

kakudāvartin (von kakuda + āvarta) P. 5, 2, 128, Sch.

kakudmant (von kakud) und kakunmant (VS. 9, 6) gaṇa yavādi zu P. 8, 2,9. 1) adj. a) "gipfelnd, sich aufthürmend": ūrmi VS. 9, 6. -- b) "mit einem Höcker versehen": vṛṣabha ṚV. 10, 8, 2. 102, 7. mahokṣa RAGH. 4, 22. pīnakakudmān PAÑCAT. 9, 7. pīnāyata- 30, 20. -- 2) m. a) "Berg" SVĀMIN zu AK. ŚKDR. kakudmāniva citrakūṭaḥ RAGH. 13, 47. -- b) "Büffel mit dem Höcker" H. 1257. KUMĀRAS. 1, 57. -- c) N. einer Arzeneipflanze (ṛṣabha) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. kakudmatī a) "Hüfte" AK. 2, 6, 2, 25. H. 607. -- b) N. eines Metrums CHANDAS in Verz. d. B. H. 100, 15. COLEBR. Misc. Ess. II, 153 (vgl. kakubh 3.). -- Vgl. kakudvant.

kakudmikanyā (kakudmin + kanyā) f. "Fluss (Bergtochter") WILS.

kakudmin (von kakud) 1) adj. "mit einem Höcker versehen": ṛṣabha MBH. 13, 4935. -- 2) m. a) "Berg" WILS. -- b) "Büffel mit dem Höcker": kakudmī ca gavāṃ varaḥ MBH. 4, 43. BHĀG. P. 3, 3, 4. -- c) ein Beiname Viṣṇu's HARIV. S. 927, Z. 4. v. u. -- d) N. pr. eines Fürsten der Ānarta HARIV. 644. BHĀG. P. 9, 3, 29. VP. 355.

kakudruma (kakud + druma?) m. N. pr. eines Schakals PAÑCAT. I, 290. 63, 17. 19.

kakudvant (von kakud) 1) m. "Büffel mit dem Höcker" TRIK. 2, 9, 19. R. 5, 11, 7. -- 2) f. kakudvatī N. pr. der Gemahlin Pradjumna's VP. 404. -- Vgl. die von den Grammatikern anerkannte Form kakudmant.

kakundara n. = kukundara "Lendenhöhle" RAMĀN. zu AK. 2, 6, 2, 26. RĀJAN. im ŚKDR. YĀJÑ. 3, 96. -- Vgl. kakudmatī "Hüfte" und dara "Höhle."

kakunmant s. u. kakudmant.

kakubh (Nebenform zu kakud) f. 1) "cacumen, Kuppe, Gipfel": aṣṭhau vyakhyatkakubhaḥ pṛthivyāḥ ṚV. 1, 35, 8. udastabhnā nākamṛṣvaṃ bṛhantaṃ dādhartha prācīṃ kakubhaṃ pṛthivyāḥ 7, 99, 2. 8, 41, 4. avābhinatkakubhaḥ parvatānām 4, 19, 5. (marutaḥ) rihate kakubho mithaḥ 8, 20, 21. 5, 44, 2. kṣatrasya kakubhi (AV. kakudi) TS. 3, 3, 9, 2. VS. 15, 4. Vgl. trikakubh. Nach Stellen wie die beiden ersten schloss man irrig auf die Bedeutung -- 2) "Weltgegend" NAIGH. 1, 6. AK. 1, 1, 2, 2. H. 166. MED. bh. 13. MṚCCH. 85, 7. KATHĀS. 21, 13. PRAB. 78, 15. BHĀG. P. 2, 7, 25. 8, 15. 3, 1, 40. 13, 24. 4, 5, 7. 7, 4, 19. 8, 2, 3. DEV. 9, 18. kakubjaya RĀJA-TAR. 3, 139. -- 3) N. eines Metrums von 3 Pāda mit 8, 12, 8 Silben (z. B. ṚV. 5, 53, 15); so genannt, weil der mittlere Pāda über die beiden äusseren durch Silbenzahl "hervorragt." ṚV. PRĀT. 16, 21. CHANDAS in Verz. d. B. H. 100, 1. VS. 14, 9. 21, 21. 23, 23. AV. 13, 1, 15. ŚAT. BR. 4, 2, 5, 10. AŚV. ŚR. 6, 1. savituḥ kakubhaḥ 11, 5. KĀTY. ŚR. 24, 3, 23. Vgl. kakudmatī "b." -- 4) "herabhängendes Haar" (praveṇī). -- 5) "ein Kranz von" Campaka-"Blumen." -- 6) "Glanz, Schönheit" MED. -- 7) "Lehrbuch" (śāstra) VIŚVA im ŚKDR. -- 8) "eine best." Rāginī (s. d.) ŚKDR. mit folg. Cit. aus SAṂGĪTAD.: pītaṃ vasānā vasanaṃ sukeśī vane rudantī pikanādadūnā. vilokayantī kakubho 'tibhītā mūrtiḥ pradiṣṭā kakubhastatheyam.. Vgl. kakubha 2,d. -- 9) die personificirte "Weltgegend", eine Tochter Daksha's und Gemahlin Dharma's BHĀG. P. 6, 6, 4. 6; vgl. kakud 4.

kakubha 1) adj. so v. a. kakuha. kakubhaṃ (TS. kakuhaṃ) rūpaṃ vṛṣabhasya rocate bṛhat VS. 8, 49. niṣaṅgiṇe kakubhāya (auch TS.) 16, 20. -- 2) m. a) "eine best. Art von Unholden" AV. 8, 6, 10. -- b) N. eines Baumes, "Terminalia Arjuna" (arjuna) "W. u. A.", AK. 2, 4, 2, 25. TRIK. 3, 3, 285. H. 1135. an. 3, 454. MED. bh. 13. MBH. 13, 635. R. 1, 26, 15. 4, 1, 12. SUŚR. 1, 141, 13. 2, 53, 1. 64, 6. 94, 6. 284, 1. 391, 9. MEGH. 23. LALIT. 257. -- c) "Dämpfer an  der" Vīṇā AK. 1, 1, 7, 7. TRIK. H. 291. H. an. MED. -- d) "eine best. Tonart", rāgabheda MED. VIKR. 61, 1; vgl. kakubh 8. Statt dessen rogabheda "eine best. Krankheit" H. an. -- e) N. pr. eines Mannes: ubjakakubhāḥ gaṇa tikakitavādi zu P. 2, 4, 86. -- f) N. pr. eines Gebirges TRIK. BHĀG. P. 5, 19, 16. -- 3) f. kakubhā a) "Weltgegend" (s. kakubh 2.) RĀYAM. zu AK. 1, 1, 2, 2. -- b) "eine best." Rāgini (s. kakubh 8.) HALĀY. im ŚKDR.

kakubhādanī f. "ein best. Parfum" (nalī) ŚABDAC. im ŚKDR. -- Zerlegt sich in kakubhā + adana "Speise der Weltgegenden."

kakuha (Schwächung von kakubha) 1) adj. "hervorragend, über Andere erhaben; vortrefflich" NAIGH 3, 3 (= mahant). TS. 3, 3, 3, 1. 2 (VS. kakubha). kakuhaḥ somyo rasaḥ ṚV. 9, 67, 8. kakuhaṃ cittvā kave mandantu dhṛṣṇavindavaḥ 8, 45, 14. -- 2) m. "ein Theil des" (Streit-) "Wagens", viell. "der Sitzplatz": udānaṭkakuho divamuṣṭrāṃ caturyujo dadat ṚV. 8, 6, 48. ugro vāṃ kakuho yayiḥ śṛṇve yāmeṣu saṃtaniḥ 5, 73, 7. 75, 4. pra vāṃ niceruḥ kakuho vaśāṃ anu piśṛṅgarūpaḥ sadanāni gamyāḥ 1, 181, 5. urukramaḥ kakuho yasya pūrvīrni mardhanti yuvatayo janitrīḥ 3, 54, 14. vacyante vāṃ kakuhāso jūrṇāyāmadhi viṣṭapi. yadvāṃ ratho vibhiṣpatāt 1, 46, 3. 184, 3. vahanti yatkakuhāso rathe vām 4, 44, 2. Viell. adj.: hiraṇyavarṇānkakuhāṃ yatasruco brahmaṇyantaḥ śaṃsyaṃ rādha īmahe 2, 34, 11.

kakuhastinā v. l. für kakuha NAIGH. 3, 3.

kakk, kakkati v. l. für kakh DHĀTUP. 5, 6.

kakkaṭa m. "ein best. Thier", wohl "ein Vogel" VS. 24, 32. TS. 5, 5, 15, 1. -- Vgl. kakara.

kakkula m. N. pr. eines Bhikshu LALIT. Calc. 1, 20 (v. l. vakula).

kakkola N. einer "Pflanze" (m.) und eines aus derselben bereiteten "Parfums" (n.): vanāni ca suramyāṇi kakkolānāṃ tvacasya ca R. 3, 39, 22. pūgakakkolakarpūralavaṅgasumanaḥphalaiḥ SUŚR. 1, 243, 19. 2, 137, 10. AK. 2, 6, 3, 34. H. 638. = mārīca TRIK. 3, 3, 77. -- kakkolaka n. dass. AK. 2, 6, 3, 31. H. 646. SUŚR. 1, 215, 6. -- Vgl. kolaka.

kakkh, kakkhati v. l. für kakh DHĀTUP. 5, 6.

kakkhaṭa 1) adj. "hart" AK. 3, 2, 25. TRIK. 3, 1, 19. H. 1386. Vgl. karkara. -- 2) f. ī "Kreide" TRIK. 2, 3, 17. Vgl. khaṭikā, khaṭī.

kakkhaṭapatraka (von ka- + patra) m. N. einer Pflanze, "Corchorus olitorius Lin." (paṭṭa), ŚABDAM. im ŚKDR.

kakṣa 1) m. "Schlupfwinkel, Versteck": ye kakṣeṣvaghāyavaḥ VS. 11, 79. kroṣṭā varāhaṃ niratakta kakṣāt ṚV. 10, 28, 4. -- 2) m. "Gebüsch, Strauchwerk; dürres Gestrüpp (Versteck" der Thiere) VS. 16, 19. TS. 3, 3, 8, 4. CHĀND. UP. 2, 9, 8. rūḍhakakṣavanaprasthā (śarad) MBH. 3, 12548. gajagavayamṛgendrāḥ - nirgatya kakṣāt ṚT. 1, 27. kakṣāntaragato vāyurjīmūta iva garjati R. 5, 5, 24. yathoddharati nirdātā kakṣaṃ dhānyaṃ ca rakṣati. tathā rakṣennṛpo rāṣṭraṃ hanyācca paripanthinaḥ.. M. 7, 110. agninā vā kakṣamupoṣet ĀŚV. GṚHY. 2, 4. KAUŚ. 46. ayamagnirdahankakṣamita āyāti bhīṣaṇaḥ MBH. 1, 8366. 3, 980. 2047. 13, 425. 2705. 4071. 7378. DRAUP. 5, 15. R. 2, 24, 8. 5, 85, 24. SUŚR. 1, 63, 15. RAGH. 7, 52. BHĀG. P. 6, 8, 21. kakṣeṣviva hutāśanam R. 2, 97, 28. kakṣāgni MBH. 3. 14757. juhotu ca sa kakṣāgnau visastainyaṃ karoti yaḥ 13, 4520. jāhnavīkakṣe 15, 1082. agniṃ mahākakṣamivāntakāle 3, 10269. kakṣaghnaḥ śiśiraghnaḥ (d. i. "das Feuer") mahākakṣe vilaukasaḥ. na dahediti cātmānaṃ yo rakṣati sa jīvati.. 1, 5756. Nach den Lexicographen: "Wald" H. 1110. RUDRA im ŚKDR.; "verdorrter Wald" TRIK. 3, 3, 435. H. an. 2, 559; "Strauch" (gulma) VAIJ. beim  Sch. zu ŚIŚ. 2, 42; "Gras" AK. 3, 4, 221. H. an. MED. sh. 8; "verdorrtes Gras" DHAR. im ŚKDR.; "kriechende Pflanze" AK. H. an. MED. -- 3) "Achselgrube" (der besonders "versteckte Theil" am menschlichen Leibe), m. AK. 2, 6, 2, 30. TRIK. H. 589. H. an. MED. AV. 6, 127, 2. NIR. 2, 2. 6, 10. f. kakṣā SUŚR. 1, 15, 20. 49, 3. 86, 15. 340, 18. 349, 4. 5. 2, 92, 21. kakṣātalaluṇḍīkṛtaṃ paṭam MṚCCH. 34, 11. Unbestimmt ob m. oder f.: devāriṃ gṛhya kakṣāntare 'karot R. 4, 10, 19. babandhuḥ karṇadhārāstaṃ rajjuvandhena kakṣayoḥ (um ihn in's Meer hinabzulassen) VID. 232. kakṣayorhastaṃ prakṣipāmi (um sie zu erwärmen) MṚCCH. 50, 1 (WILS.: "I will put it to my side"). -- 4) f. kakṣā "Abscess in der Achselgrube" SUŚR. 1, 293, 17. 2, 118, 2. -- 5) m. "Seite" (schliesst sich an die Bedeutung "Achselgrube" an) Ajaya bei BHAR. zu AK. ŚKDR. "Flanke" (eines Heeres): sa eva rakṣogaṇamṛtyubhūtaḥ pradhakṣyate vai tava sainyakakṣam R. 6, 36, 108. -- 6) m. f. "der in den Gürtel gesteckte Saum des Untergewandes" H. 675 (f.) TRIK. 2, 7, 13 (f.). H. an. MED. kakṣaiḥ kakṣyāṃ vidhunvānāvāsphoṭaṃ tatra cakratuḥ (zwei sich gegenüberstehende Kämpfer) MBH. 2, 900. kakṣābandhaṃ ca cakratuḥ "sie schürzten das Untergewand auf" 902. babandha kakṣām 4, 346. baddhakakṣeṇa vāsasā 2, 926. baddhakakṣāḥ (bharatarṣabhāḥ) 1, 5334. 5344. kakṣāmutpīḍya 3, 426. sa ātmano dṛḍhāṃ kakṣāṃ vaddhvā saṃbhrāntamānasaḥ R. GORR. 2, 32, 46 (SCHL. 36: sa śāṭīṃ paritaḥ kaṭyāṃ saṃbhrāntaḥ pariveṣṭya tām). vāme pṛṣṭhe tathā nābhau kakṣātrayamudāhṛtam. ebhiḥ kakṣaiḥ parīdhatte yo vipraḥ sa śuciḥ smṛtaḥ.. SMṚTI im ŚKDR. u. kaccha. paridhānādbahiḥ kakṣā nibaddhā hyasurī bhavet YO10GIYĀJÑAVALKYA ebend. vaidūryarūpānpratimucya kāñcanānakṣānsa kakṣe parigṛhya vāsasā MBH. 4, 215. vidūṣakasya kakṣādeśādābharaṇāni patanti (vgl. WILSON, Hindu Th. I, 51, N. 1) MṚCCH. 152, 3. kakṣāntarāttāṃ (vittamātrāṃ) na muñcati PAÑCAT. 32, 25. 33, 4. 34, 13. 20. Vgl. kaccha. -- 7) "Borte": svarṇakakṣapatākābhiḥ BHĀG. P. 9, 10, 37. -- 8) f. "Gürtel, Leibgurt" (bei Menschen, Pferden, Elephanten), = varatrā TRIK. 3, 3, 436. H. 1232, Sch. = kāñcī und ibharajju H. an. hiraṇyakakṣa (bhīṣma) MBH. 4, 2108. BHĀG. P. 5, 25, 7. hayaiḥ suvarṇakakṣaiḥ MBH. 4, 1665. 2120. nāgakakṣā 1749. 2, 2075. R. 2, 37, 3. 3, 58, 33. 4, 16, 37. 5, 5, 27. VIŚV. 3, 17. Bildl.: yogakakṣā BHĀG. P. 4, 6, 39. -- 9) f. "Ringmauer, Wall; der von ihnen eingeschlossene Raum, das Innere eines Gebäudes", = prakoṣṭha TRIK. 3, 3, 436. = bhitti und gehaprakoṣṭhaka H. an. ā pañcamāyāḥ kakṣāyāḥ nainaṃ kaścidavārayat R. 2, 32, 32. rājatībhiśca kakṣābhiḥ 5, 12, 20. BHĀG. P. 3, 15, 27. madhyamakakṣāyāṃ dadarśa rathamāsthitam. ṛtuparṇam N. 21, 16. niveśanam. praviṣṭaḥ mumahākakṣam 4, 25. gatvā kakṣāntaraṃ tvanyat M. 7, 224. krāntāni pūrvaṃ kamalāsanena kakṣāntarāṇyadripaterviveśa KUMĀRAS. 7, 70. kakṣāntare 'pi śuddhānto nṛpasyāsarvagocare AK. 3, 4, 14, 68. Am Ende eines adj. comp. f. āḥ hemakakṣā (laṅkā) R. 3, 54, 15. Nach Ajaya bei BHAR. zu AK. auch m. ŚKDR. -- 10) m. "the orbit of a planet, or the circle anciently termed a different" WILS. In dieser Bed. wohl Verz. d. B. H. No. 836. 842. -- 11) m. f. "Wagschale" ZdmG.9, 666. -- 12) f. "ein best. Theil des Wagens" H. an. -- 13) m. "Sünde" H. an. VAIJ. a. a. O. Vgl. kakṣāy. -- 14) f. "Gleichheit" H. 1463. H. an. -- 15) f. "Einwand" TRIK. 3, 3, 436. H. an. -- 16) f. "Wetteifer, Eifersucht" (spardhā) TRIK. "Gegenstand der Eifersucht" (spardhāpada) MED. -- 17) n. kakṣa "Stern, Gestirn" Uṇ. 3, 62. Wohl fehlerhaft für ṛkṣa. -- 18) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 356. 364. VP. 190. Varr.: kaccha, kacchiya. -- 19) zweifelh. ist die Bed. in der Stelle: adhi bṛbuḥ paṇīnāṃ varṣiṣṭhe mūrdhannasthāt. uruḥ kakṣo (viell. urspr. urukakṣo als N. pr.) na gāṅgyaḥ ṚV. 6, 45, 31. - WILS. hat noch folg. Bedd.: 20) m. "a buffalo." -- 21) m. "a gate." -- 22) m. "the beleric myrobalan (Terminalia Bellerica Roxb."). -- 23) f. "the jewellers wight, the Retti" (raktikā). -- Vgl. kakṣya, kakṣyā, welches in vielen der hier angegebenen Bedeutungen gewiss die richtigere Form ist. kakṣa am Ende eines comp. s. apikakṣa, upa-, ni-, śiti-, śruta-. Vgl. auch kaccha.

kakṣaka (von kakṣa) m. N. pr. eines Nāga MBH. 1, 2147.

kakṣatu m. N. einer Pflanze gaṇa plakṣādi zu P. 4, 3, 164. 4, 2, 71, Sch.

kakṣadhara (kakṣa + dhara) n. "der Theil des Leibes, wo sich der Oberarm an den Rumpf anschliesst; die Gegend des Schultergelenks" SUŚR. 1, 345, 9. 17. 349, 4. 5.

kakṣapa m. "einer der 9 Schätze" Kuvera's TRIK. 1, 1, 79. -- Vgl. kacchapa.

kakṣapuṭa (kakṣa + puṭa) "Achselgrube", Titel eines Werkes über Zauberkünste, Verz. d. B. H. No. 904. -- Vgl. kakṣāpuṭi u. kakṣāpaṭa.

kakṣaruhā (kakṣa + ruhā) f. "ein best. Cypergras" (nāgaramustā) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kakṣotthā.

kakṣaśāya m. "Hund" WILS. -- Vgl. kaṅkaśāya.

kakṣasena (kakṣa + senā) m. N. pr. eines Rājarṣi MBH. 1, 3743. 2, 117. 329. 3, 8365. 13, 6259. 7685. 14, 2843. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. 4, 3, 5. -- Vgl. kākṣaseni.

kakṣāpaṭa (ka- + paṭa) m. "ein um die Lenden geschlagenes Tuch zur Bedeckung der Schamtheile" H. 676. HALĀY. im ŚKDR. Nach einigen auch kakṣāpuṭa H. 676, Sch. -- Vgl. kakṣapuṭa.

kakṣāpuṭi m. N. pr. eines Arztes Verz. d. B. H. No. 941. Sollte nicht kākṣapuṭi (patron. von kakṣa - puṭa) zu lesen sein?

kakṣāy (von kakṣa), kakṣāyate "etwas Böses im Sinne haben (im Versteck lauern") P. 3, 1, 14, Vārtt.

kakṣāvant bei WILSON und im ŚKDR. fehlerhaft für kakṣīvant.

kakṣāvekṣaka (kakṣā + avekṣaka von īkṣ mit ava) m. 1) "Aufseher der innern Gemächer, des Gynaeceums." -- 2) "Parkaufseher." -- 3) "Thürsteher." -- 4) "Dichter" (kavi). -- 5) "liederlicher Mensch" (ṣiḍga). -- 6) = raṅgājīva ("Schauspieler" und "Maler") H. an. 5, 1. 2. -- 7) "eagerness of feeling, strength of sentiment" WILS. nach ŚABDAR. -- Vgl. kakṣyāvekṣaka.

kakṣin adj. (matvarthe) von kakṣa gaṇa sukhādi zu P. 5, 2, 131.

kakṣīkṛta (von kakṣa + kar) partic. "eingewilligt, versprochen" H. 1488, Sch. Viell. war das Schlagen der Hand an die "Achselgrube" (kakṣa) ein Zeichen der Betheuerung. Vgl. urasi kar unter uras.

kakṣīvant (von kakṣyā) m. P. 8, 2, 12. 6, 1, 37, Vārtt. 3. N. pr. eines häufig genannten Ṛṣi, der zuweilen den Beinamen Pajriya führt. Er gilt für den Verfasser mehrerer Lieder des ṚV. und ist nach der Legende (SĀY. zu ṚV. 1, 18, 1) ein Sohn der Uśij (s. auśija) und des Dirghatamas. NIR. 6, 10. ṚV. 1, 18, 1. 51, 13. 112, 11. 116, 7. 117, 6. 126, 2. 4, 26, 1. 9, 74, 8. 10, 25, 10. 61, 16. 143, 1. AV. 4, 29, 5. 18, 3, 15. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 11, 5. MBH. 13, 7108. 7663. = sphoṭāyana H. 853. Impl. "die Angehörigen" oder "Abkömmlinge des" K. ṚV. 1, 126, 4. -- Vgl. kākṣīvant.

kakṣeyu (von kakṣa) m. N. pr. eines Sohnes von Raudrāśva und Ghṛtācī MBH. 1, 3700. 13, 7682. HARIV. 1659. VP. 447.

[Page 2.0013]

kakṣotthā (kakṣa + utthā) f. "ein best. Cypergras" (bhadramustā) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kakṣaruhā.

kakṣya adj. von kakṣa "Gebüsch" VS. 16, 34.

kakṣya 1) adj. (von kakṣa 1.) vielleicht "geheim": madhu ṚV. 5, 44, 11. -- 2) f. kakṣyā a) (von kakṣa 3.) "Gürtel; Leibgurt" (bei Pferden, Elephanten) ITIH. bei SĀY. zu ṚV. 1, 18, 1. NIR. 2, 2. AK. 2, 8, 2, 10. 3, 4, 24, 160. H. 1232. an. 2, 349. MED. j. 9. araṃ rodasī kakṣye3 nāsmai ṚV. 1, 173, 7. pari vāṃ bhūtu viśvata iyaṃ matiḥ kakṣyāśveva vājinā 7, 104, 6. anyā kila tvāṃ kakṣyeva yuktaṃ pari ṣvajāte 10, 10, 13. pari ṣvajadhvaṃ daśa kakṣyābhiḥ 101, 10 bildlich von den "Fingern"; daher die Anführung NAIGH. 2, 5; vgl. auch daśakakṣya "mit zehn Gurten umwunden" d. h. "mit den zehn Fingern gefasst", von den Soma-Steinen ṚV. 10, 94, 7. - MBH. 2, 900 (s. u. kakṣa 6.). suvarṇakakṣya (ein Elephant) 4, 2308. R. 2, 92, 32. -- b) "Obergewand" H. an. MED. Viell. "Borte, Einfassung eines Gewandes" KATHĀS. 18, 5. -- c) "Ringmauer und der von ihr eingeschlossene Raum" AK. 3, 4, 24, 160. H. an. MED. te tvatītya janākīrṇāḥ kakṣyāstisraḥ MBH. 2, 827. kakṣyāḥ saptābhicakrāma (wohl aticakrāma zu lesen) R. 2, 57, 17. praviśyāṣṭamāṃ kakṣyām 22. abhigamya gṛhaṃ bhrātuḥ kakṣyāmapi vigāhya (so zu lesen) ca 6, 39, 4. bāhyakakṣyā MBH. 2, 32. saptakakṣya R. 4, 33, 24. anye ca harayo dvāḥsthā gṛhakakṣyagatāstathā (kakṣya!) 33. = antargṛha "das Innere eines Hauses" SUBH. im ŚKDR. -- d) "Abrus precatorius" (s. guñjā) ŚABDAR. im ŚKDR. -- e) "Aehnlichkeit." -- f) "Anstrengung" H. an. -- 3) n. a) "Wagschale" MIT. 145, 20. ZdmG.9, 666. -- b) "ein best. Theil des Wagens, Flügel(?)": (vimānam) pāṇḍarābhiḥ patākābhirdhvajaiśca bahubhiryutam. śobhitaṃ hemakakṣyaiśca hemapaṭṭavibhūṣitam.. R. 6, 106, 23. -- Vgl. kakṣa.

kakṣyapra (kakṣyā + pra mit Kürzung des Auslauts) adj. "den Gurt füllend", von wohlgenährten Rossen ṚV. 1, 10, 3.

kakṣyāvant (von kakṣyā) adj. "mit einem Leibgurt versehen": hastī P. 6, 1, 37, Vārtt. 3, Sch.

kakṣyāvekṣaka m. = kakṣāveka MED. k. 225, mit den Varianten: kaṇa st. kavi und khaṅga st. ṣiḍga. ŚKDR. und WILS. führen u. kakṣāvekṣaka MED. als Autorität an und zwar mit den in H. an. angegebenen Bedeutungen.

kakh, kakhati "cachinnare, lachen" DHĀTUP. 5, 6. 19, 22. akakhīt P. 7, 2, 5, Sch.

kakhyā f. schlechte Schreibart für kakṣyā "Ringmauer" ŚABDAR. im ŚKDR.

kag, kagati "thun" DHĀTUP. 19, 29 (vgl. WEST.).

kagittha = kapittha BHAR. zu AK. im ŚKDR. u. kapittha und kabittha.

kaṅk, kaṅkate "gehen" DHĀTUP. 4, 20.

kaṅka 1) m. a) "Reiher" (hier und da scheint aber ein Raubvogel gemeint zu sein. Die Federn bei Pfeilen verwendet.) AK. 2, 5, 16. TRIK. 2, 5, 16. 3, 3, 15. H. 1333. 1247. an. 2, 3. MED. k. 18. HĀR. 186. VS. 24, 31. SV. II, 9, 3, 6, 1. ADBH. BR. in Ind. St. 1, 40. MBH. 1, 3603. 13, 5473. HIḌ. 4, 9. R. 6, 90, 25. SUŚR. 1, 114, 8. 118, 5. 132, 8. 202, 13. 2, 196, 17. MṚCCH. 144, 11. PRAB. 87, 12. BHĀG. P. 3, 10, 23. (śarāḥ) kaṅkabarhiṇavāsasaḥ MBH. 4, 1867. kaṅkavāsasaḥ R. 6, 19, 63. "der Urreiher" ein Sohn der Surasā MBH. 1, 2633. kaṅkacit "in Gestalt eines Reihers geschichtet" TS. 5, 4, 11, 1. ŚAT. BR. 6, 7, 2, 8. KĀTY. ŚR. 16, 5, 9. Vgl. kaṅkapatra, kaṅkapatrin. -- b) "eine Mango - Species" (mahārājacūta) RĀJAN. im ŚKDR. -- c) ein Bein. Jama's TRIK. 3, 3, 15. H. an.  MED. -- d) N. pr. eines Königs MBH. 1, 227. 2, 623. 1274. ein Vṛṣṇi 1, 6999. ein Sohn Ugrasena's HARIV. 2028. 5081. 6627. BHĀG. P. 9, 24, 23. VP. 436. ein Sohn Śūra's BHĀG. P. 9, 24, 28. 43. -- e) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1850. VARĀH. BṚH. S. 14, 4. in Verz. d. B. H. 240. BHĀG. P. 2, 4, 18. 9, 20, 30. LIA. I, 851. -- f) ein Name, den Yudhiṣṭhira beim König Virāṭa annimmt, wobei er sich für einen Brahmanen ausgiebt, MBH. 4, 23. 224. 227. TRIK. 2, 8, 14. H. 707. Daher -- g) "ein Brahman dem Scheine nach" TRIK. 3, 3, 15. H. an. MED. Nach der ŚABDAM. im ŚKDR. auch: "ein Krieger"; vielleicht stand in einem älteren Wörterbuch: "ein Krieger, der sich für einen Brahmanen ausgiebt." -- 2) f. kaṅkā a) "eine Art Sandelholz" (s. gośīrṣa) ŚABDAM. im ŚKDR. -- b) "Lotusduft" WILS. -- c) N. pr. einer Tochter Ugrasena's und Schwester Kañka's HARIV. 2029. BHĀG. P. 9, 24, 24, 40. kaṅkī VP. 436.

kaṅkaṭa m. 1) "Panzer" Uṇ. 4, 82. H. 766. kaṅkaṭavarmasaṃdhiṣu R. 5, 80, 32. sarvāyudhaiḥ kaṅkaṭabhedibhiḥ RAGH. 7, 56. vyūḍhakaṅkaṭa "gepanzert" AK. 2, 8, 2, 33 (v. l. ūḍhakaṅkaṭa). Auch kaṅkaṭaka m. AK. 2, 8, 2, 32. -- 2) "ein eiserner Haken zum Antreiben des Elephanten" (aṅkuśa) HĀR. 204.

kaṅkaṭika (caturṣvartheṣu) von kaṅkaṭa gaṇa kumudādi 1. zu P. 4, 2, 80.

kaṅkaṭin und kaṅkaṭila (caturṣvartheṣu) von kaṅkaṭa gaṇa prekṣādi und kāśādi zu P. 4, 2, 80.

kaṅkaṇa 1) m. n. TRIK. 3, 5, 13. "Reif, ringförmiger Schmuck"; am Fusse eines Elephanten: gajaḥ kaṅkaṇabhūṣaṇaḥ MBH. 3, 15757. als Waffe gebraucht: triśūlamastraṃ ghoraṃ ca kāpālamatha kaṅkaṇam VIŚV. 6, 12. R. 1, 29, 13. als Schmuck am Handgelenk getragen: dānena pāṇirna tu kaṅkaṇena (vibhāti) BHARTṚ. 2, 63. suvarṇakaṅkaṇa HIT. 10, 9. 17. 11, 5. 12, 1. karapallavakaṅkaṇa CAURAP. 34. lolakaṅkaṇaraṇatkāra PRAB. 40, 6. 104, 3. BHĀG. P. 6, 16, 30. karakaṅkaṇadvaya SĀH. D. 47, 3. matkaṅkaṇanyastaṃ muktāphalam 57, 13. Am Ende eines adj. comp. f. āḥ sphuratkarakaṅkaṇe voc. ŚRUT. (BR.) 39. = karabhūṣaṇa AK. 2, 6, 3, 9. H. 663. = hastasūtra TRIK. 3, 3, 124. = karabhūṣaṇa, hastasūtra, maṇḍana H. an. 3, 196. 197. = karabhūṣā, sūtra, maṇḍana MED. ṇ. 40. = śekhara "Kranz" VIŚVA im ŚKDR. -- 2) f. ī = kiṅkiṇī "ein Schmuck mit klingenden Glöckchen" BHAR. zu AK. 2, 6, 3, 11. ŚKDR. -- Wird von kaṇ mit Redupl. abgeleitet.

kaṅkaṇapura (ka- + pura) n. N. einer nach Kañkaṇavarṣa benannten Stadt RĀJA-TAR. 6, 301.

kaṅkaṇapriya (ka- + pri-) m. N. pr. eines Dieners von Śiva VYĀḌI zu H. 210. HARIV. LANGL. I, 513. An beiden Orten: kaṅkana-.

kaṅkaṇavarṣa (kaṅkaṇa "Armband" + varṣa "Regen") m. N. pr. eines Alchymisten (rasasiddha) RĀJA-TAR. 4, 246. Bein. des Königs Kshemagupta: tasya kaṅkaṇavarṣo (so ist zu lesen) 'sītyabhidhānaṃ vidhāya te. toṣitāścāsakṛccakrurdoṣṇoḥ kaṅkaṇavarṣitām.. 6, 161. 301.

kaṅkaṇin (von kaṅkaṇa) 1) adj. "mit einem Armband geschmückt": kaṅkaṇī karaḥ (so zu lesen) KATHĀS. 22, 91. -- 2) m. ein Bein. Śiva's ŚIV.

kaṅkaṇīkā f. = ghaṇṭikā (= kaṅkaṇī) und pratisarā (pratisara?) Uṇ. 4, 18.

kaṅkata m. 1) "Kamm" H. 688 (m. f. n.). BHAR. zu AK. 2, 6, 3, 41 (f. kaṅkatī und n.). ŚKDR. kṛtrimaḥ kaṅkataḥ śatadanya eṣaḥ AV. 14, 2, 68. KAUŚ. 76. PĀR. GṚHY. 2, 14. R. 2, 91, 70. -- 2) in einer Zauberformel ṚV. 1, 191, 1 nach SĀY. "ein best. schädliches Thier." -- Vgl. vikaṅkata, satīnakaṅkata.

[Page 2.0015]

kaṅkatikā (von kaṅkata) f. "Kamm" AK. 2, 6, 3, 41. Verz. d. B. H. No. 485. 486.

kaṅkatīyi (wie eben) m. pl. N. pr. eines Geschlechts ŚAT. BR. 9, 4, 4, 17.

kaṅkatuṇḍa (kaṅka + tuṇḍa) m. N. pr. eines Rakshas R. 6, 84, 13.

kaṅkatroṭa (kaṅka + troṭa) m. ein best. Fisch, "Esox Kankila" (vulg. kāṃkilā), TRIK, 1, 2, 17. HĀR. 190. Auch kaṅkatroṭi JAṬĀDH. im ŚKDR.

kaṅkapatra (kaṅka + patra) n. "Feder vom Reiher" (am Pfeile): (śarāḥ) kaṅkapatrapraticchannāḥ R. 4, 7, 22. (sāyakapuṅkhe) praharturnakhaprabhābhūṣitakaṅkapatre RAGH. 2, 31.

kaṅkapatra (wie eben) adj. "mit Reiherfedern versehen" (ein Pfeil), m. "ein mit Reiherfedern versehener Pfeil" H. 778. HALĀY. im ŚKDR. MBH. 4, 1845. 14, 2268. R. 6, 28, 4.

kaṅkapatrin (von 1. kaṅkapatra) dass. MBH. 4, 1804. 1909. 14, 853. R. 3, 31, 17. 4, 61, 55.

kaṅkaparvan (kaṅka + pa-) m. N. "einer Schlange" AV. 7, 56, 1.

kaṅkamālā (kaṅka + mā-) f. "ein best. musik. Instrument" (karatālīvādya) ŚABDAR. im ŚKDR. "beating time by clapping the hands" WILS.

kaṅkamukha (kaṅka + mukha) 1) adj. "Reiherschnabelförmig": yantra SUŚR. 1, 24, 7. 26, 5. vāṇānkākakaṅkamukhān R. 6, 79, 69. -- 2) m. "Zange, Pincette" H. 909. nirvartate sādhvavagāhane ca śalyaṃ pragṛhyoddharate ca yasmāt. yantreṣvataḥ kaṅkamukhaṃ pradhānaṃ sthāneṣu sarveṣvavikāri caiva.. SUŚR. im ŚKDR. Angeführt als Beleg für das n., während das Wort auch als adj. mit Ergänzung von yantra gefasst werden kann.

kaṅkara 1) adj. "schlecht" (kutsita). -- 2) n. "Buttermilch mit Wasser gemischt" (s. takra) H. an. 3, 530. -- 3) "eine best. grosse Zahl" (= 100 Nijuta) VYUTP. 129. 181. 183. 185. LALIT. 140. Lot. de la b. l. 422. -- Vgl. kaccara, kaṭura, kaṭvara, kadara, kadvara.

kaṅkarola m. N. einer Pflanze, "Alangium hexapetalum" (nikocaka), ŚABDAC. im ŚKDR. auch = kāṃkarola (latā) vulg. ŚKDR.

kaṅkaloḍya n. = aṅkaloḍya in einer Handschr. des RĀJAV. ŚKDR.

kaṅkaśatru (kaṅka + śatru) m. N. einer Pflanze, "Desmodium gangeticum DC.", ŚABDAC. im ŚKDR.

kaṅkaśāya (kaṅka + śāya) m. "Hund (wie ein Reiher schlafend") ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. kakṣaśāya.

kaṅkāla "Gerippe", m. AK. 2, 6, 2, 20. n. H. 628. asthikaṅkālasaṃkīrṇā bhūrbabhūva SUND. 2, 24. kaṅkālamuṣala Bez. einer zauberhaften Waffe R. 1, 29, 13. VIŚV. 6, 11. kaṅkālamālin "mit einem Kranz von Knochen geschmückt", ein Bein. Śiva's ŚABDAR. im ŚKDR.

kaṅkālaya oder kalkālaya N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 964.

kaṅku m. 1) = kaṅgu DVIRŪPAK. im ŚKDR. -- 2) N. pr. ein Sohn Ugrasena's und Bruder Kaṃsa's BHĀG. P. im ŚKDR. Scheint v.l. für śaṅku (vgl. BHĀG. P. 9, 24, 23) zu sein.

kaṅkuṣṭha m. "eine" (in der Medicin gebrauchte) "best. Erdart" (sowohl von der Farbe des Goldes als auch der des Silbers) RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 103, 16. -- Vgl. kālakuṣṭa.

kaṅkūṣa AV. 9, 8, 2: karṇābhyāṃ te kaṅkūṣebhyaḥ karṇaśūlaṃ visalyakam (nirmantrayāmahe).

kaṅkeru m. "eine Art Krähe" TRIK. 2, 5, 24. -- Vgl. kaṅka.

[Page 2.0016]

kaṅkella m. N. eines Baumes, "Jonesia Asoka" (aśoka) "Roxb.", ŚABDAM. im ŚKDR. kaṅkelli TRIK. 2, 4, 18. 3, 3, 405. H. 1135. kaṅkola BHARTṚ. Suppl. 8 (v. l. śākhoṭa).

kaṅkha n. "Genuss" ŚABDAM. im ŚKDR. Zwei Wörter (ka und kha) für eines genommen; vgl. CHĀND. UP. 4, 10, 5 unter 3. ka.

kaṅgu f. "Fennich, Panicum italicum L.", AK. 2, 9, 20. H. 1176. āryā hi yavaśabdāddīrghaśūkaviśeṣaṃ pratiyanti mlecchāstu kaṅgum "die" Ārya "erkennen im Worte" yava "eine Getraideart mit langen Grannen, die" Mleccha "dagegen die" kaṅgu Sch. zu NYĀYA - S. 2, 56. Anders KUHN in Ind. St. 1, 355, N. und LIA. I, 814, N. 2. Auch kaṅgū AK., Sch. kaṅgukā SUŚR. 1, 134, 2. kaṅguka 2, 175, 4. -- Vgl. priyaṅgu.

kaṅgunī f. dass. H. 1176. RĀJAN. im ŚKDR.

kaṅgunīpatrā (von ka- + patra) f. N. eines Grases (paṇyāndhā) RĀJAN. im ŚKDR.

kaṅgula m. "Hand" ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. aṅguli "Finger."

kac, kacate "binden" DHĀTUP. 6, 8; "glänzen"; kacati "schreien" VOP. bei WEST. -- Vgl. kañc.
     ā "umbinden, befestigen": tvaktraṃ cācakace BHAṬṬ. 14, 94.
     vi caus. s. vikacay.

kaca 1) m. a) "Haupthaar" AK. 2, 6, 2, 46. 3, 4, 25, 166. TRIK. 3, 3, 75. 349. H. 567. 570. 571. 63. an. 2, 56. MED. c. 1. kaceṣu ca nigṛhyaitān MBH. 1, 4982. kacagraha 3, 581. RAGH. 10, 48. 19, 31. ŚUK. 43, 12. 45, 4. kacānāṃ cayaḥ BHARTṚ. 1, 5. kacasaṃcaya PAÑCAT. I, 205. saṃyatāḥ kacāḥ AK. 2, 6, 2, 48. lagnakaca 3, 4, 9, 40. - SUŚR. 2, 14, 3. BHĀG. P. 1, 8, 5. 8, 7, 17. -- b) "Narbe" TRIK. 3, 3, 75. H. an. MED. -- c) "Band" H. an. MED. -- d) "Wolke" ŚABDAM. im ŚKDR. -- e) N. pr. eines Sohnes von Bṛhaspati TRIK. H. an. MED. HĀR. 260. MBH. 1, 3193. 3199. 13, 1765. RĀJA-TAR. 2, 96. BHĀG. P. 9, 18, 22. -- 2) f. kacā a) "Elephantenweibchen" TRIK. H. an. MED. -- b) "Glanz, Schönheit" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. akaca, utkaca, ūrdhvakaca, vikaca.

kacaṅgana n. "Markt" TRIK. 2, 1, 20. -- Vgl. karāṅgaṇa, aṅgaṇa und aṅgana.

kacaṅgala n. 1) "Meer" TRIK. 1, 2, 9. -- 2) N. pr. einer Gegend AVAD. ŚAT. 78.

kacapa n. "Gemüseblatt" (śākapatra) Uṇ. 3, 141. "Gras; Blatt" UṆĀDIK. im ŚKDR.

kacapakṣa (kaca + pakṣa) und kacapāśa (kaca + pāśa) m. "starkes Haar" AK. 2, 6, 2, 49.

kacamāla (kaca + mālā) m. "Rauch" HĀR. 109. WILS. fasst kaca hier in der Bed. von "Wolke" auf, eben so gut könnte man an einen Vergleich mit den "Haaren" (nur diese Bed. belegbar) denken. Vielleicht nur eine fehlerhafte Variante für khatamāla.

kacaripuphalā (kaca - ripu + phala) f. N. eines Baumes (s. śamī) RĀJAN. im ŚKDR.

kacahasta (kaca + hasta) m. "starkes Haar" AK. 2, 6, 2, 49.

kacākaci (von kaca + kaca) adv. "Haar gegen Haar, wobei man sich gegenseitig an die Haare packt" P. 5, 4, 127, Sch. -- Vgl. keśākeśi.

kacāku 1) adj. a) "bösartig" (duḥśīla). -- b) "dem schwer beizukommen ist" (durādharṣa). -- 2) m. "Schlange" MED. k. 60.

kacāṭura m. "eine Art Wasserhuhn" (s. dātyūha) TRIK. 2, 5, 21.

[Page 2.0017]

kacāmoda (kaca + āmoda) n. "wohlriechende Haarsalbe" (vālaka, vulg, vālā) RĀJAN. im ŚKDR.

kacika von kaca gaṇa kumudādi 1. zu P. 4, 2, 80.

kacu f. = kacvī PURĀṆA im ŚKDR.

kacela n "eine Schnur, ein Umschlag, welche die losen Blätter einer Handschrift zusammenhalten", TRIK. 2, 8, 28. Nach ŚKDR. (u. kācana) blosse v.l. für kācana, welches in bengalischer Schrift sehr leicht kacela gelesen werden kann.

kaccaṭa n. N. einer Wasserpflanze (jalapippalī) VAIDY. im ŚKDR.

kaccara 1) adj. a) "schmutzig" AK. 3, 2, 4. H. 1435. -- b) "schlecht" (kutsita) TRIK. 3, 3, 340. MED. r. 130. -- 2) n. "Buttermilch mit Wasser" (takra) TRIK. MED. -- Zerlegt sich in kad + cara. Vgl. kaṅkara, kaṭura, kaṭvara, kadara, kadvara.

kaccid s. u. kad.

kaccha m. n. TRIK, 3, 5, 13. 1) "Saum des Untergewandes" (der in den Gürtel gesteckt wird), m. AK. 3, 4, 31. kacchaā f. H. 675. H. an. Eine Prākrit-Form von kakṣa. Vgl. kacchaaṭikā und kacchaāṭikā. -- 2) "Ufer; morastiges Land an den Ufern von Flüssen und anderer Gewässer, Marschland" (nach Einigen: "Land, welches an Flüsse oder Berge gränzt"), m. AK. 2, 1, 10. m. f. n. 3, 4, 31. m. TRIK. 3, 3, 80. H. 953. 1077. an. 2, 62. nadīkacchaa NIR. 4, 18. MBH. 1, 2860. 2, 1096. PAÑCAT. 8, 17. HIT. 47, 17. MEGH. 21. Als N. pr. versch. Localitäten P. 4, 2, 133. 134. VARĀH. BṚH. S. 14, 17 in Verz. d. B. H. 241. LIA. I, 30. 57. 78. 103. Z. f. d. K. d. M. IV, 500. Als m. pl. Bez. des daselbst wohnenden Volkes H. an. VP. 190, N. 68. (Varr.: kacchaiya, kakṣa). Ableitt. von compp., welche auf kacchaa ausgehen, P. 4, 2, 126. -- 3) m. "ein best. Theil am Boote" H. an. MED. -- 4) m. NIR. 4, 18. Nach Durga "versch. Theile der Schildkröte" (kacchaapa): kacchaamātmano mukhasaṃpuṭaṃ pāti. sa hi kiṃciddṛṣṭvā śarīra eva mukhasaṃpuṭaṃ praveśayati. saṃpuṭe hi kacchaaśabdaḥ prasiddhaḥ. pāṇivācyaḥ kacchaapuṭa iti ca. kacchaena kaṭāhena itarāṇyaṅgāni pātīti vā. atha vā kacchaena mukhasaṃpuṭena pibati. kacchaaḥ khamākāśaṃ chādayati. sa hi madhye suṣiro bhavati.. -- 5) m. N. eines Baumes, "Cedrela Toona" (tunna) "Roxb.", AK. 2, 4, 4, 16. TRIK. 3, 3, 80. H. an. MED. Vgl. kacchaapa,e. Nach WILS. auch: "Hibiscus populneoides Roxb." -- 6) f. kacchaā "Grille, Heimchen" = cīrī, cīrikā (diese Wörter haben auch die Bed. von kacchaa 1.) TRIK. 3, 3, 80. H. an. MED. -- 7) f. N. einer Pflanze (s. vārāhī) diess. -- Welche Bed. hat das Wort in utkacchaā?

kacchaṭikā f. = kacchāṭikā = kaccha 1. TRIK. 2, 7, 13. ŚABDAR. im ŚKDR.

kacchapa 1) m. a) "Schildkröte" AK. 1, 2, 3, 21. TRIK. 1, 2, 26. H. 1353. H. an. 3, 441. MED. p. 17. NIR. 4, 18. M. 1, 44. 12, 42. MBH. 1, 1362. ARJ. 6, 3. R. 1, 44, 18. SUŚR. 1, 293, 2. PAÑCAT. 51, 13. HIT. 43, 16. 26, 13, v. l. -- b) "eine Art Gaumengeschwulst" SUŚR. 1, 306, 8. -- c) "ein beim Brennen von Spirituosen angewandtes Geräthe" ŚABDAC. im ŚKDR. -- d) "eine best. Stellung beim Ringen" H. an. MED. -- e) N. eines Baumes (s. kaccha 5.) RĀJAN. im ŚKDR. -- f) N. eines der 9 Schätze Kuvera's H. 193. H. an. MED. -- g) N. pr. eines Nāga MBH. 1, 4828. eines Sohnes von Viśvāmitra HARIV. 1463. Name einer Gegend: rājñe kacchapanāthāya VID. 193. kacchapeśvara 194. -- 2) f. -pī a) "Schildkrötenweibchen" oder "eine kleine Species der Schildkröte" AK. 3, 4, 134. TRIK. 3, 3, 129. H. 1353. MED. -- b) Bez. "gewisser Abscesse" MED. SUŚR. 1, 293, 3. 2, 117, 17. -- c) "die Laute der"  Sarasvatī AK. 3, 4, 134. H. 288. H. an. MED. -- Das Wort zerlegt sich in kaccha "Marschland" + pa "hütend" d. i. "bewohnend." Vgl. kaśyapa, girikacchapa und gṛhakacchapa.

kacchapikā (von kacchapī,b.) f. "eine Art Abscess" WISE 412. SUŚR. 1, 273, 12. 16. 292, 7.

kacchara m. pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 27 in Verz. d. B. H. 241.

kaccharuhā (ka- + ru-) f. N. eines Grases (s. dūrvā) RĀJAN. im ŚKDR.

kacchavihāra (ka- + vi-) m. N. pr. "einer Sumpfgegend" Z. f. d. K. d. M. IV, 500. LIA. I, 61.

kacchāṭikā f. = kacchaṭikā = kaccha 1. H. 675. VYUTP. 136. Auch kacchāṭī und m. kacchāṭa H., Sch.

kacchiya m. pl. N. eines Volkes VP. 190, N. 68. Varr.: kakṣa, kaccha.

kacchu f. = kacchū ŚKDR. nach dem NIDĀNA. VYUTP. 219. Eine falsche oder jüngere Form, wie man aus P. 5, 2, 107, Vārtt. 3 ersehen kann. -- Vgl. kapikacchu.

kacchughnī (ka- + ghnī) f. N. zweier Pflanzen: 1) "Trichosanthes dioeca Roxb." (paṭola). -- 2) hapuyābheda RĀJAN. im ŚKDR.

kacchura (von kacchū) 1) adj. a) "mit Krätze" oder "einer ähnlichen Hautkrankheit behaftet" P. 5, 2, 107, Vārtt. 3. AK. 2, 6, 2, 9. TRIK. 3, 3, 339. H. 460. H. an. 3, 532. MED. r. 127. -- b) "unkeusch" H. an. 3, 532. MED. r. 128. -- 2) f. kacchurā N. verschiedener Pflanzen: "Alhagi Maurorum Tournef." (ein dorniger Strauch) AK. 2, 4, 3, 10. H. an. MED. SUŚR. 1, 145, 16. 2, 434, 16. 438, 3. 9. "eine Art Curcuma" (s. śaṭī) TRIK. H. an. MED. "Carpopogon pruriens Roxb." H. an. MED. Vgl. kacchūmatī, kacchora, kapikacchurā.

kacchū f. "Krätze" oder "eine ähnliche Hautkrankheit" Uṇ. 1, 84. P. 5, 2, 107, Vārtt. 3. AK. 2, 6, 2, 4. H. 464. VYUTP. 219. SUŚR. 1, 269, 12. 2, 118, 21. 123, 2.

kacchūmatī (von kacchū) f. "Carpopogon pruriens Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. kacchurā.

kacchūla und kacchūlila gaṇa kāśādi zu P. 4, 2, 80.

kaccheśvara (kaccha + īśvara) m. N. pr. einer Stadt (aus einer chinesischen Umschreibung geschlossen) GILD., Scriptorum Arabum etc. S. 15. Z. f. d. K. d. M. IV, 107.

kacchoṭikā f. H. 675, v. l. für kacchāṭikā.

kacchora n. "eine Art Curcuma" (śaṭī) RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. kacchurā.

kacvī f. N. einer Pflanze mit essbarer Wurzel, "Arum Colocasia Lin." (vitaṇḍā), JAṬĀDH. im ŚKDR.

kaj, kajāta "heiter sein" DHĀTUP. 7, 58. Als Sautra - Wurzel: "wachsen, hervorgehen" WEST. S. 333.

kaja (ka "Wasser" + ja "entstanden") n. "Lotus" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. ambhoja u.s.w.

kajiṅga (im Ind. kajiṅgha) m. pl. N. eines Volkes VP. 196, N. 163.

kajjala 1) m. "Wolke" ŚABDAM. im ŚKDR. -- 2) n. "Lampenruss, ein daraus bereitetes kosmetisches Kollyrium" TRIK. 2, 6, 43. H. 686. sakajjalaṃ tāmraghaṭe ca ghṛṣṭaṃ sarpiryutaṃ tutthakamañjanaṃ ca SUŚR. 2, 331, 13. tataḥ sākārayadbhūri ceṭībhiḥ kuṇḍakasthitam. kastūrikādisaṃyuktaṃ kajjalaṃ tailamiśritam.. KATHĀS. 4, 47. kajjalaiḥ 67. pārśvaṃ caikaṃ sakajjalam - kurvasyāḥ 12, 169. nayanakajjala  CAURAP. 40. 16. AMAR. 88. Uebertr. "Abschaum": dhiṅmāṃ vigarhitaṃ sadbhirduṣkṛtaṃ kulakajjalam BHĀG. P. 6, 2, 27. -- 3) f. kajjalā und kajjalī "ein best. Fisch (Cyprinus atratus" nach WILS.) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) kajjalī = miśritarasagandhaka VAIDY. im ŚKDR. = parāñjana, masi "Dinte" TRIK. 2, 8, 27 im Index. "sulphuret of mercury, Aethiop's mineral" WILS. -- In der ersten Bed. kad + jala.

kajjaladhvaja (ka- 2. + dhvaja) m. "Lampe" TRIK. 2, 6, 42. H. 686. HĀR. 24.

kajjalarocaka (ka- 2. + ro-) m. n. "Lampenstock" JAṬĀDH. im ŚKDR.

kajjalārma P. 6, 2, 91. S. u. arma.

kajjalita (von kajjala) adj. "mit Lampenruss --, mit einem daraus bereiteten Kollyrium bestrichen" gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36.

kajjvala = kajjala 2. WILS. (in der 1sten Ausg. kajvala, mit Verweisung auf TRIK. 2, 6, 43, wo aber die Calc. Ausg. kajjala hat).

kañc, kañcate "binden; glänzen" DHĀTUP. 6, 9. -- Vgl. kac und kāñc.

kañcaṭa m. N. einer Wasserpflanze, "Commelina salicifolia Roxb." und "C. bengalensis" (diese auch kañcaḍa m.) ŚABDAC. im ŚKDR.

kañcāra m. "Sonne" JAṬĀDH. im ŚKDR.

kañcikā f. 1) "kleine Beule" VAIDY. im ŚKDR. -- 2) "Zweig eines Bambusrohres" ŚABDAC. im ŚKDR.

kañcuka 1) m. a) "eine eng anschliessende Bekleidung des Oberkörpers: Panzer, Wamms; Mieder, Jacke" AK. 2, 8, 2, 31. TRIK. 3, 3, 13. 14. H. 767. 674. bei Göttern BHĀG. P. 8, 7, 15. beim König PAÑCAT. I, 73 (hier zugleich "Schlangenhaut"). beim Kämmerer, Diener des Serails (daher kañcukin): kañcukoṣṇīṣiṇastatra vetrajharjharapāṇayaḥ R. 6, 99, 23. antaḥ kañcukikañcukasya viśati trāsādayaṃ vāmanaḥ RATNĀV. 27, 8. bei Frauenzimmern: sakhyaḥ kiṃ karavāṇi yānti śatadhā yatkañcuke saṃdhayaḥ AMAR. 81. stanau kañcukādiva nirgantumīṣatustaddidṛkṣayā KATHĀS. 18, 16. sakañcuka "gepanzert" AK. 2, 8, 2, 31. H. 767. Am Ende eines adj. comp. f. āḥ sthāvarakasya sakañcukāṃ chāyām MṚCCH. 119, 19. Bildilich: satyakañcukamunmucya "indem ich die Wahrheit wie ein Gewand auszog, bei Seite legte" MBH. 12, 816. subhāṣitarasāsvādajātaromāñcakañcukāḥ. vināpi kāminīsaṅgaṃ sudhiyaḥ sukhamāpnuyuḥ.. PAÑCAT. II, 175. Vgl. im Prākrit: dhammakañcuappavesiṇo (gen.) "der sich in das Gewand der Tugend kleidet" ŚĀK. 68, 23. kañcuka = varddhāpakagṛhītāṅgavasana H. an., varddhāpakagṛhītāṅgasthitavastra MED. varddhāpaka (varddhrāpaka?) scheint "einen ledernen Riemen" zu bezeichnen. Nach WILS. bedeutet die Umschreibung "eine Art Hosen." Nach H. an. ist kañcuka auch "Kleid" überh. -- b) "eine abgestreifte Schlangenhaut" AK. 1, 2, 1, 10. TRIK. H. 1315. H. an. MED. PAÑCAT. I, 73. -- c) = karabha MED. -- 2) f. -kī N. eines Krautes (oṣadhibheda) MED. k. 62. = kṣīrīśavṛkṣa RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. utkañcuka.

kañcukālu (von kañcuka) m. "Schlange" ŚABDAC. im ŚKDR.

kañcukita (wie eben) adj. "gepanzert" u. s. w. gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. kanthākañcukita BHARTṚ. 3, 66.

kañcukin (wie eben) 1) adj. "gepanzert" TRIK. 3, 3, 233. 234. -- 2) m. a) "Kämmerer, Aufseher im Gynaeceum des Königs" AK. 2, 8, 1, 8. TRIK. H. 727. an. 3, 364. MED. n. 174. antaḥpuracaro vṛddho vipro guṇagaṇānvitaḥ. sarvakāryārthakuśalaḥ kañcukītyabhidhīyate.. BHAR. beim Sch. zu ŚĀK. 60, 11. PAÑCĀT. 43, 5. 53, 2. 156, 20. 259, 25. ŚĀK. 60, 11. fgg. VIKR. 37, 1. fgg. RATNĀV.  27, 8. -- b) "ein Mann, der Frauen nachsetzt" (ṣiḍga, viṭa) H. an. MED. -- c) "Schlange" TRIK. H. 1304. H. an. MED. RĀJAN. im ŚKDR. -- d) N. verschiedener Pflanzen: "Agallochum" (joṅgaka) H. an. MED.; "Gerste; Cicer arietinum Lin." (caṇaka) RĀJAN. im ŚKDR.

kañculikā f. "Mieder, Jacke" H. 674. tvaṃ mugdhākṣi vinaiva kañculikayā dhatse manohāriṇīṃ lakṣmīm AMAR. 23. -- Vgl. kañcuka.

kaṃja (kam + ja) 1) m. a) "Haar" (kam "Kopf") H. an. 2, 67. MED. j. 4. -- b) ein Bein. Brahman's (kam "Wasser") TRIK. 1, 1, 26. H. an. MED. -- 2) n. a) "Lotus" H. an. MED. gośīrṣaṃ candanaṃ yatra padmakaṃjāgnisaṃnibham R. 4, 41, 59. BHĀG. P. 2, 2, 8. 3, 8, 17. karakaṃjasaṃpuṭa 1, 11, 2. kaṃjavilocana 3, 14, 14. kaṃjāruṇekṣaṇa 4, 21, 15. kaṃjagarbhāruṇekṣaṇa 8, 6, 3. Vgl. ambhoja u. s. w. -- b) Amṛta, "der Trank der Unsterblichkeit", H. an. MED. -- Wohl in dieser und der vorhergeh. Bed. kann das Wort dem verglichenen Begriff sowohl vorangehen als auch folgen gaṇa kaḍārādi zu P. 2, 2, 38.

kañjaka m. "ein best. Vogel, Gracula religiosa", ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. kañjana, kañjala.

kaṃjaja (kaṃja "Lotus" + ja) m. ein Bein. Brahman's ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. padmagarbha u.s.w.

kañjana m. 1) "Gracula religiosa" (madanapakṣin "der Vogel des Liebesgottes") ŚABDAC. im ŚKDR. Vgl. kañjaka, kañjala. -- 2) "der Liebesgott" TRIK. 1, 1, 37.

kaṃjanābha (kaṃja "Lotus" + nābha = nābhi "Nabel") m. ein Bein. Viṣṇu's BHĀG. P. 3, 9, 44. -- Vgl. padmanābha.

kañjara m. 1) "Bauch." -- 2) "Elephant" (vgl. kuñjara). -- 3) "Sonne." -- 4) ein Bein. Brahman's UṆĀDIK. im ŚKDR. -- Vgl. kañjāra.

kañjala m. "Gracula religiosa" ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. kañjaka, kañjana.

kañjāra m. 1) oxyt. "Pfau" Uṇ. 3, 136. -- 2) "Bauch." -- 3) "Elephant." -- 4) "Einsiedler." -- 5) "Sonne." -- 6) ein Bein. Brahman's H. an. 3, 530. MED. r. 125. -- Vgl. kañjara.

kañjikā f. N. einer Pflanze, "Siphonanthus indica Lin." (brāhmaṇayaṣṭikā), ŚABDAR. im ŚKDR. PAÑCAT. 184, 18.

kaṭ 1 kaṭati "gehen" DHĀTUP. 9, 33. Vgl. kaṇṭ. -- 2. kaṭ, kaṭati "regnen; umgeben" DHĀTUP. 9, 6. akaṭīt VOP. 8, 63.
     pra, prakaṭita s. u. prakaṭay.

kaṭa m. n. SIDDH.K.249,a,4. Compp., welche auf kaṭa ausgehen, haben den Ton auf der ersten Silbe, gaṇa ghoṣādi zu P. 6, 2, 85. 1) m. a) "Geflecht, Matte" AK. 2, 9, 26. TRIK. 3, 3, 93. H. 1017. an. 2, 81. MED. ṭ. 3. vaitasa TS. 5, 3, 12, 2. ŚAT. BR. 13, 3, 1, 3. KĀTY. ŚR. 13, 3, 12. 20, 2, 2. PĀR. GṚHY. 1, 5. GṚHYASAṂGR. 2, 39. 40. go'śvoṣṭrayānaprāsādaprastareṣu kaṭeṣu ca. āsīta guruṇā sārdham M. 2, 204. varṣāsu klinnakaṭavattiṣṭhannevāvasīdati MBH. 2, 1973. daityendram - dadāra karajairūrāverakāṃ kaṭakṛdyathā "wie ein Mattenbinder die Binse" (BURNOUF übers. kaṭakṛt durch "couteau") BHĀG. P. 1, 3, 18. Am Ende eines adj. comp. f. āḥ tāṃ (parṇaśālāṃ) niṣṭhitāṃ vaddhakaṭāṃ dṛṣṭvā R. 2, 56, 17. antardhānakaṭa "geflochtener Deckel (?") ZdmG.9, p. LXXIX. In uraskaṭa (s. d.) bed. kaṭa "eine aus Binsen geflochtene Schnur"; vgl. kaṭaka 1. -- b) "Hüfte" AK. 2, 6, 2, 25. 3, 4, 9, 36. H. 607. H. an. MED. pṛṣṭhe viddhau kaṭe caiva MBH. 13, 2796. Vgl. kaṭi. -- c) "Schläfe des Elephanten" (aus der zur Zeit der Brunst eine klebrige Flüssigkeit fliesst) AK. 2, 8, 2, 5. 3, 4, 9, 36. TRIK. 2, 8, 38. H. 1225. H. an. MED. kaṇḍūyamānena kaṭam --  vanyadvipena RAGH. 2, 37. mattebhakaṭeṣu 4, 47. kaṭaprabheda 3, 37. Vgl. karaṭa. -- d) "ein best. Wurf in einem Hazardspiele": tretāhṛtasarvasvaḥ pāvarapatanācca śoṣitaśarīraḥ. narditadarśitamārgaḥ kaṭena vinipātito yāmi.. MṚCCH. 33, 10. 34, 13. Vgl. WILSON, Hindu Th. I, 49, N. und kaṭaprū. -- e) am Anf. eines comp. in Ortsnamen P. 4, 2, 139. -- f) kaṭa "Menge" am Ende einiger compp.; wird als suff. angesehen P. 5, 2, 29, Vārtt. 4. -- g) in avakaṭa, utkaṭa, prakaṭa und saṃkaṭa für ein suff. angesehen P. 5, 2, 29. 30. Die ursprüngliche Bedeutung von kaṭa in diesen Wörtern ist schwer anzugeben; vgl. auch nikaṭa. -- h) N. pr. eines Rakshas R. 5, 12, 13. -- Die Lexicographen haben noch folg. Bedd.: -- i) "Leichnam" TRIK. 2, 8, 61. H. an. -- k) "Leichenwagen, Todtenbahre" (śavaratha) H. an. -- l) "Gottesacker" H. an. Vgl. kaṭasī. -- m) "Zeitpunkt" (samaya) H. an. MED. Statt dessen sapatha (welches näher zu śapatha als zu samaya steht) TRIK. 3, 3, 93. -- n) "Uebermaass", = atiśaya MED. = bhṛśam H. an. kaṭa vekaṭa cādbhute TRIK. 3, 4, 1. Vgl. utkaṭa 1. und kaṭakhādaka. -- o) "Saccharum Sara" (śara) "Roxb." TRIK. 3, 3, 93. MED. Vgl. utkaṭa 2,b. -- p) "eine einjährige Pflanze" H. an. -- q) "Gras" DHAR. im ŚKDR. -- r) "Brett" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. a) kaṭā gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. -- b) kaṭī s. u. kaṭi. -- 3) n. kaṭa (als suff. betrachtet) "Blüthenstaub" in alābūkaṭa, umā-, tila- P. 5, 2, 29, Vārtt. 1. VOP. 7, 78. Urspr. wohl nur "Menge"; vgl. kaṭaka 5. und utkaṭa. -- 4) adj. "eine Handlung vollziehend" (kriyākāra) TRIK. H. an.

kaṭaka Uṇ. 5, 35. m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 249,a,1. TRIK.3,5,12. 1) "Strang": aśvakaṭaka SUŚR. 1, 25, 11. aśvavaktrakaṭaka 101, 7. Vgl. kaṭa 1,a. -- 2) "Ring, Reif"; s. yūpakaṭaka. Als Schmuck über die Fangzähne des Elephanten gezogen MED. k. 56 (kaṇṭaka st. kaṭaka). -- 3) "Armband" AK. 2, 6, 3, 8. 3, 4, 1, 18. TRIK. 3, 3, 12. H. 663. an. 3, 16. MED. HĀR. 156. MṚCCH. 38, 24. 165, 3. 7. ŚĀK. CH. 114, 5. BHĀG. P. 5, 3, 4. 6, 4, 38. DEV. 2, 25. SĀH. D. 4, 15. kaṭakavalayinī P. 5, 2, 128, Sch. sahasrānīkanāmāṅkaṃ cakāra kaṭakaṃ kare KATHĀS. 9, 73. 83. 85. Am Ende eines adj. comp. f. ā CAURAP. 16. -- 4) "Bergabhang" AK. 2, 3, 5. 3, 4, 1, 18. TRIK. H. 1033. H. an. MED. = mekhalā (daraus bei WILSON die Bed. "Gürtel") BHAR. zu AK. ŚKDR. = sānu "Tafelland" VIŚVA im ŚKDR. girikūṭeṣu durgeṣu nānājanapadeṣu ca. janākīrṇeṣu deśeṣu kaṭakeṣu pareṣu ca.. MBH. 4, 872. sarovaraṃ divyaṃ tuṅgādrikaṭakāśritam KATHĀS. 25, 247. asti kalyāṇakaṭakavāstavyo bhairavo nāma vyādhaḥ HIT. 34, 17. tato 'sau (vyādhaḥ) - kaṭakaṃ ("Thal") praviṣṭaḥ 44, 3. kaṭakāntareṣu vaindhyeṣu "in den Vindhja-Thälern" RAGH. 16, 31. giricakravartī. pratyujjagāmāgamanapratītaḥ praphullavṛkṣaiḥ kaṭakairiva svaiḥ KUMĀRAS. 7, 52. Hier vielleicht doppelsinnig: "Bergabhang" und "Armee." kaṭakabhūmi ŚIŚ. 4, 65. Diese Bed. schliesst sich an kaṭa 1,b) an. -- 5) "Armee, Heer" = cakra (COLEBR. und LOIS.: "Kreis"; WILS.: "Kreis; Rad") AK. 3, 4, 1, 18. TRIK. 2, 8, 2. H. 746. H. an. HĀR. 262. sa ca digvijayakrameṇāgatya candrabhāgātīre samāvāsitakaṭako vartate HIT. 39, 5. 97, 15. rājahaṃsasya kaṭakaṃ prasthāpitaḥ 133, 7. agācca kaṭakaṃ sarvam KATHĀS. 13, 45. fg. 4, 97. kaṭakaṃ bibhiduḥ 15, 101. RĀJA-TAR. 5, 218. baṇikkaṭaka m. "Handelskarawane" DAŚAK. 30, 19. -- 6) "Residenz eines Königs", rājadhānī TRIK. H. an. MED. "Stadt" ŚABDAR. im ŚKDR. "a village; a house or dwelling; a camp" WILS. -- 7) "Seesalz" MED.

kaṭakaṭa m. ein Bein. Śiva's MBH. 12, 10364. -- Vgl. kaṭaṅkaṭa.

[Page 2.0022]

kaṭakaṭā onomat. vom Geräusch "des Aneinanderreibens": muṣṭibhiśca mahāghorairanyo'nyamabhijaghnatuḥ. tataḥ kaṭakaṭāśabdo babhūva sumahātmanoḥ MBH. 3, 11516. kaṭakaṭākṣāmau kapolāvubhau DHŪRTAS. 80, 14. Davon kaṭakaṭāpay "aneinanderreiben": dantānkaṭakaṭāpya "mit den Zähnen knirschen" R. 2, 35, 1.

kaṭakin (von kaṭaka 4.) m. "Berg" TRIK. 2, 3, 1.

kaṭakīya adj. von kaṭaka gaṇa apūpādi zu P. 5, 1, 4.

kaṭakola m. "Spucknapf" TRIK. 2, 6, 41. HĀR. 47.

kaṭakya adj. = kaṭakīya gaṇa apūpādi zu P. 5, 1, 4.

kaṭakhādaka (kaṭa 1, n. + khā-) 1) adj. "viel essend, gefrässig" H. an. 5, 2. MED. k. 225. fg. -- 2) m. a) "Schakal." -- b) "Krähe" MED. Statt dieser beiden Bedd. hat H. an.: śṛṅgāre valipucchayoḥ, wofür wahrscheinlich śṛgālabalipuṣṭayoḥ zu lesen ist. -- c) "Glasgefäss" H. an. MED.

kaṭaghoṣa (kaṭa + ghoṣa) N. pr. einer Localität bei den Prāñcas; davon adj. -ghoṣīya P. 4, 2, 139, Sch.

kaṭaṅkaṭa m. ein Bein. Śiva's (Gaṇeśa's WILS.) MBH. 12, 10372. śālakaṭaṅkaṭau YĀJÑ. 1, 284. Vgl. kaṭakaṭa, kaṭāṭaṅka und kālakaṭaṅkaṭa MBH. 13, 1172.

kaṭaṅkaṭerī f. "Gelbwurz", = haridrā TRIK. 2, 4, 22. = dāruharidrā RATNAM. im ŚKDR. SUŚR. 2, 327, 4.

kaṭanagara (kaṭa + na-) N. pr. einer Localität bei den Prāñcas; davon adj. -nagarīya P. 4, 2, 139, Sch.

kaṭapallikuñcikā f. SADDH. P. 4, 24,a. kaṭapali- 19,a. kaṭapari- 22,b. Wird durch "Strohhütte" übersetzt. Das Wort zerlegt sich in kaṭa "Geflecht, Matte", palli "Haus" und kuñcikā (?).

kaṭapalvala (kaṭa + pa-) N. pr. einer Localität bei den Prāñcas; davon adj. -palvalīya P. 4, 2, 139, Sch.

kaṭapūtana m. "ein best. gespenstisches Wesen": ein Kshatrija, der seinen Verpflichtungen nicht nachkommt, wird nach dem Tode wiedergeboren als: amedhyakuṇapāśī kaṭapūtanaḥ M. 12, 71. "ein bes. Art" Preta VYUTP. 116. -- Vgl. pūtanā und andhapūtanā.

kaṭaprū (kaṭa + prū) P. 3, 2, 178, Vārtt. 1. 6, 4, 83, Sch. VOP. 26, 71. 3, 65. m. 1) "Wurm" Uṇ. 2, 58. -- 2) "Würfelspieler" H. an. 3, 535. MED. r. 132. Vgl. kaṭa 1,d. -- 3) ein Bein. Śiva's TRIK. 1, 1, 44 (kaṭapru). H. ś. 47. H. an. MED. -- 4) "ein" Rakshas H. an. MED. -- 5) "ein" Vidyādhara Uṇ. H. an. MED.

kaṭabhaṅga (kaṭa + bhaṅga) m. 1) "das Abreissen des Korns mit den Händen" H. an. 4, 48. MED. g. 54. HĀR. 39. -- 2) "der Untergang eines Fürsten" (vgl. chatrabhaṅga) H. an. MED.

kaṭabhī f. N. verschiedener Pflanzen: 1) "Cardiospermum Halicacabum Lin.", eine jährige Pflanze, AK. 2, 4, 5, 15. MED. bh. 14. SUŚR. 2, 175, 1. 259, 2. 271, 4. 277, 11. -- 2) = aparājitā ŚKDR. -- 3) ein Baum (vṛkṣabheda) MED. = nābhikā, śauṇḍī, pāṭalī, kiṇihī, madhureṇu, kṣudraśyāmā, kaiḍarya, śyāmalā RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) = vulg. kāṃṭāśirīṣa RATNAM. im ŚKDR.

kaṭamālinī (von kaṭa + mālā) f. "berauschendes Getränk" ŚABDAM. im ŚKDR.

kaṭamba m. 1) "ein best. musikalisches Instrument" Uṇ. 4, 83. -- 2) "Pfeil" UṆĀDIK. im ŚKDR.

[Page 2.0023]

kaṭambarā = kaṭurohiṇī AK. 2, 4, 3, 4.

kaṭaṃbhara (kaṭam, acc. von kaṭa, + bhara) 1) m. N. zweier Pflanzen: a) "Bignonia indica" (śyonāka sic!) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) = kaṭabhī VAIDY. im ŚKDR. -- 2) f. -bharā a) N. verschiedener Pflanzen, = rājavalā AK. 2, 4, 5, 18. = prasāraṇī (vulg. gandhabhādāliyā ŚKDR. Nach den Erklärern zu AK. = rājavalā) H. an. 4, 246 (prasāriṇī). MED. r. 257. = kalambikā H. an. MED. HĀR. 236. = rohiṇī (vulg. kaṭkī; s. kaṭukī), varṣābhū ("Boerhavia diffusa Lin.") und mūrvā H. an. MED. -- b) "Elephantenweibchen", gajayoṣit, dantivadhū (könnte auch N. einer Pflanze sein; vgl. hastiyoṣā [oder etwa hastighoṣā?] unter aibhī) diess. und HĀR. -- c) = golā ("red arsenic" WILS.) H. an. MED. Statt golā liest HĀR. godhā.

kaṭavraṇa (kaṭa + vraṇa) m. ein Bein. Bhīmasena's TRIK. 2, 8, 14.

kaṭaśarkarā (kaṭa + śa-) f. 1) "ein abgesplittertes Stück von einer Matte, ein kleines Stück Stroh" SUŚR. 1, 33, 2. 2, 133, 4. -- 2) N. eines Strauchs, "Guilandina Bonducella Lin.", HĀR. 210. Vgl. kaṭukarañja.

kaṭasī f. "Gottesacker" VYUTP. 166. 170. Vgl. kaṭa 1,l.

kaṭāku m. "Vogel" Uṇ. 3, 76.

kaṭākṣa (kaṭa "Hüfte, Seite" + akṣa "Auge") m. "Seitenblick" AK. 2, 6, 2, 45. TRIK. 2, 6, 30. H. 578. kaṭākṣairnirdahantīva tiryagrājānamaikṣata MBH. 1, 3009. 3041. 15, 387. kaṭākṣahāvamādhuryaiḥ INDR. 2, 32. R. 5, 24, 11. MEGH. 36. ŚṚÑGĀRAT. 13. parāṅmukhairardhakaṭākṣavīkṣitaiḥ BHARTṚ. 1, 2. kāntākaṭākṣaviśikhāḥ 2, 76. -nirīkṣaṇa VET. 7, 2. ŚUK. 23, 18. kvāyatāste kaṭākṣāḥ ŚĀNTIŚ. 1, 27. BHĀG. P. 8, 12, 22. ityalamupajīvyānāṃ mānyānāṃ vyākhyāneṣu kaṭākṣanikṣepeṇa SĀH. D. 18, 14.

kaṭāgni (kaṭa 1,a. + agni) m. "ein durch trockene Gräser, durch Stroh genährtes Feuer": ubhāvapi (kṣatriyavaiśyau) tu tāveva brāhmaṇyā guptayā saha. viplutau śūdravaddaṇḍyau dagdhavyau vā kaṭāgninā.. M. 8, 277 (KULL.: = kaṭena āveṣṭya dagdhavyau). YĀJÑ. 2, 282. MBH. 2, 1555. 1558.

kaṭāṭaṅka m. ein Bein. Śiva's H. ś. 47. -- Vgl. kaṭaṅkaṭa.

kaṭāyana n. N. einer Pflanze, "Andropogon muricatus Retz." (vīraṇa), ŚABDAR. im ŚKDR.

kaṭāra m. = nāgara, kāmin ŚABDAM. im ŚKDR. "Wollüstling" WILS.

kaṭāla adj. von kaṭā gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97.

kaṭāha m. AK.3,6,21. SIDDH. K. 250,a,4. 1) "Pfanne" (MOLESW.: "a boiler or a frying-vessel, of a semispheroidal shape and with handles") TRIK. 3, 3, 457. H. 1022 (nach dem Sch. m. f. n.). an. 3, 763. 764 (karpara und tailādipākapātra). MED. h. 15 (tailādeḥ pākabhājane). MBH. 3, 17403. 14, 1927 (n.). SUŚR. 1, 15, 4. 32, 19. 2, 29, 4. 35, 15. 182, 18. prāsthikaḥ kaṭāhaḥ P. 5, 1, 52, Sch. -- 2) "die Schale der Schildkröte" H. an. MED. Vgl. u. kaccha 4. -- 3) "Brunnen" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) = sūpa TRIK. "a winnowing basket" (also sūrpa, śūrpa) WILS. = stūpa "Erdhügel, Tope" VAIJ. beim Sch. zu ŚIŚ. 5, 37. -- 5) "Hölle" HĀR. 261. -- 6) "eine junge Büffelkuh, bei der die Spitzen der Hörner gerade im Duchbrechen sind", TRIK. H. an. MED. HĀR. 39. -- 7) N. pr. eines Dvīpa MED. kaṭāhadvīpa KATHĀS. 13, 74. 83. BROCKHAUS vermuthet, dass das Katai [russian] der Muhammedaner oder China gemeint sei.

kaṭāhaka (von kaṭāha) n. "Schüssel, Topf" VYUTP. 209.

kaṭi und kaṭī (gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41) f. TRIK. 3, 5, 19. SIDDH. K.241, "b", ult. 1) "Hüfte" AK. 2, 6, 2, 25. 3, 6, 5, 38. H. 607. MED. ṭ. 3. kaṭiśca tasyātikṛtapramāṇā MBH. 3, 10054. 4, 341. 13, 740. ŚĀNTIŚ. 2, 27. kaṭīdeśe MBH. 1, 6293. 3, 449. 4, 774. kaṭītaṭa 3, 11146. 13, 834. MṚCCH. 11, 15. kaṭitaṭa INDR. 2, 32. BHĀG. P. 3, 15, 20. - M. 8, 281. R. 2, 32, 36. 5, 13, 57. 42, 20. SUŚR. 1, 126, 11. 254, 14. 256, 12. 340, 4. 9. 2, 23, 11. BHĀG. P. 2, 5, 36. 40. 3, 17, 17. kaṭiste harate manaḥ. atra kaṭiśabdo grāmyaḥ SĀH. D. 213, 5. Vgl. kaṭa 1,b. -- 2) kaṭī "langer Pfeffer" (pippalī) MED. ṭ. 3.

kaṭikā (von kaṭi) f. "Hüfte" MBH. 13, 5390. Am Ende eines adj. comp.: unnatakaṭika SUŚR. 2, 47, 2. unnatakaṭīka 55, 11.

kaṭikūpa (kaṭi + kūpa) m. "Hüftengrube" H. ś. 126.

kaṭitra (kaṭi + tra) n. "Schutz für die Hüften; ein um die Hüften geschlagenes Gewand; Gürtel" H. an. 3, 532 (carmabheda statt varmabheda). MED. r. 127. sphuratkirīṭakeyūrakaṭitrakaṅkaṇam BHĀG. P. 6, 16, 30.

kaṭin von kaṭa (caturṣvartheṣu) gaṇa prekṣādi zu P. 4, 2, 80. m. (von kaṭa 1,c) "Elephant" TRIK. 2, 8, 33.

kaṭipa gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80.

kaṭiprotha (kaṭi + protha) m. "Hinterbacke" AK. 2, 6, 2, 26. H. 609.

kaṭimālikā (kaṭi + mā-) f. "ein weiblicher Gürtel" H. ś. 133.

kaṭirohaka (kaṭi + ro-) m. "ein Reiter auf dem hintern Theile eines Elephanten" ŚABDAM. im ŚKDR.

kaṭillaka m. N. einer Pflanze, "Momordica Charantia Lin.", AK. 2, 4, 5, 20. H. 1188. -- Vgl. kaṭhillaka.

kaṭiśīrṣaka (von kaṭi + śīrṣa) m. "die kopfartig hervortretende Hüfte" HALĀY. im ŚKDR.

kaṭiśṛṅkhalā (kaṭi + śṛ-) f. "eine Art Gürtel" (citikā) HĀR. 224.

kaṭisūtra (kaṭi + sūtra) n. "weiblicher Gürtel" H. 664. "Gürtel" HALĀY. im ŚKDR. an einem Manne BHĀG. P. 5, 3, 4.

kaṭī s. u. kaṭi.

kaṭītala n. "ein krummer Säbel" TRIK. 2, 8, 54. -- Zerlegt sich in kaṭī + tala; vgl. jedoch kaḍitula.

kaṭīra (von kaṭī) m. = jaghanapradeśa ("mons Veneris" WILS.); "Höhle" Uṇ. 4, 30. n. "Hüfte" H. 607. Davon kaṭīraka n. "Hinterbacke" TRIK. 2, 6, 23.

kaṭu Uṇ. 1, 8. 1) adj. "scharf, beissend", eine der sechs Arten des Geschmacks AK. 1, 1, 4, 18. H. 1389. an. 2, 83. MED. ṭ. 4. YĀJÑ. 3, 142. MBH. 1, 716. 14, 1411. BHAG. 17, 9. SUŚR. 1, 154, 6. 7. 173, 11. 2, 359, 7. 370, 1. 545. fgg. PAÑCAT. 61, 11. 254, 11. BHĀG. P. 3, 26, 42. vom Geruch MBH. 14, 1408. saptacchadakṣīrakaṭupravāhamasahyamāghrāya madam RAGH. 5, 48. vom Winde: kaṭuśītānila R. 3, 22, 11. von Reden: śravaṇakaṭu (vākya) RAGH. 6, 85. cāṭavaḥ kaṭavaḥ PAÑCAT. I, 191. = tīkṣṇa AK. 3, 4, 9, 38. = khara MED. = matsara AK. H. an. MED. = apriya TRIK. 3, 3, 94. = durgandha SVĀMIN zu AK. im ŚKDR. = sugandhi MED. Hierher ist wohl auch noch zu ziehen n. (TRIK. 3, 5, 7) = akārya AK. H. an. MED. = rūṣaṇa H. an. und VIŚVA im ŚKDR. -- 2) m. a) "scharfer Geschmack, Schärfe" AK. 1, 1, 4, 18. 3, 4, 9, 38. H. 1389. H. an. MED. -- b) N. verschiedener Pflanzen: a) "Michelia Champaca" (campaka) ŚABDAC. im ŚKDR. H. an. (surabhi). -- b) "Trichosanthes dioeca Roxb." (paṭola) RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 370, 10. -- g) = kaṭvī RĀJAN. -- c) "Kampher" (cīnakarpūra) ebend. -- 3) f. kaṭu N. verschiedener Pflanzen: a) = kaṭurohiṇī AK. 2, 4, 3, 4. MED. = kaṭukā H. an. = rājikā "Sinapis  ramosa Roxb." H. an. MED. und VIŚVA im ŚKDR. = priyaṅgu H. an. und VIŚVA. -- 4) f. kaṭvī N. einer Pflanze (latā), = kaṭu, kaṭukā, kaṭukavallī, kāṣṭhavallikā, paśumohanikā, sukāṣṭhā, suvallī RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 163, 2. 2, 281, 4.

kaṭuka (von kaṭu) 1) adj. f. ā "scharf, beissend" ṚV. 10, 85, 34. MBH. 13, 4706. 5708. 14, 1280. SUŚR. 1, 19, 15. 31, 14. 34, 11. 75, 6. 148, 13. 150, 2. 199, 13. 14. yo jihvāgraṃ bādhate udvegaṃ janayati śiro gṛhṇīte nāsikāṃ ca srāvayati sa kaṭukaḥ (rasaḥ) 155, 4. KATHĀS. 11, 23. Ind. St. 2, 262. SĀH. D. 2, 8. gandhaḥ - kaṭukānvayaḥ R. 3, 16, 7. "herb", von Worten u.s.w.: paruṣaṃ ye na bhāṣante kaṭukaṃ niṣṭhuraṃ tathā MBH. 13, 6645. kaṭukānyabhyabhāṣatām 2, 2688. 3, 1041. kaṭukabhāṣin 1648. kaṭukavāc adj. 13, 2197. etaccānyacca kauravya prasaṅgikaṭukodayam. dyūte brūyām 3, 606. pretya syātkaṭukodayam 13, 4437. "heiss", vom Kampfe u. s. w.: saṃprahārastumulaḥ kaṭukaḥ R. 3, 33, 11. tataḥ prāvartata punaḥ saṃgrāmakaṭukodayaḥ. rāmarāvaṇasainyānām MBH. 3, 16436. Als subst. "Schärfe, Herbe": sakaṭukaṃ vacaḥ 2, 1551. -- 2) m. a) N. verschiedener Pflanzen: "Trichosanthes dioeca Roxb." (paṭola) RĀJAN. im ŚKDR. "ein wohlriechendes Gras" ŚABDAR. im ŚKDR. "Calotropis gigantea" (arka) und "Wrightia antidysenterica" (kuṭaja) ŚABDAC. im ŚKDR. "Sinapis dichotoma" oder "ramosa Roxb." (rājasarṣapa) HĀR. 181. -- b) N. pr. eines Mannes gaṇa yaskādi zu P. 2, 4, 63. kaṭukavādhūleyāḥ gaṇa kārtakaujapādi zu P. 6, 2, 37. -- 3) f. kaṭukā N. verschiedener Pflanzen: = kaṭvī und kaṭurohiṇī MED. k. 56. RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 2, 24, 3. 33, 5. 116, 7. 132, 3. "Areca Faufel" oder "Catechu" (tāmbūlī) ŚABDAC. im ŚKDR. "Ruellia longifolia" (kulikavṛkṣa) RATNAM. im ŚKDR. Name eines Baumes mit wohlriechender Frucht: jātīkaṭukayoḥ phalam SUŚR. 1, 215, 5. 2, 208, 1. -- 4) f. kaṭukī = kaṭurohiṇī ŚABDAR. im ŚKDR. -- 5) n. a) kaṭuka ("Schärfe, Herbe") am Ende eines comp. einen Tadel ausdrückend P. 6, 2, 126. dadhikaṭukam Sch. -- b) = kaṭurohiṇī H. an. 3, 15. -- c) = vyoṣa (s. kaṭutrika) H. an. MED.

kaṭukatraya (ka- + traya) n. = kaṭutraya SUŚR. 2, 328, 20.

kaṭukatva (von kaṭuka) n. "Schärfe" SUŚR. 1, 154, 18.

kaṭukanda (kaṭu "scharf" + kanda "Knolle") m. 1) "Ingwer." -- 2) "Knoblauch" TRIK. 3, 3, 204. H. an. 4, 138. MED. d. 46. -- 3) "Hyperanthera Moringa" (śigru, śobhāñjana) H. an. MED.

kaṭukaphala (ka- + pha-) n. = kakkolaka RĀJAN. im ŚKDR.

kaṭukabhakṣin (ka- + bha-) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58 (kaduka-).

kaṭukarañja (kaṭu + ka-) m. "Guilandina Bonducella Lin." MOLESW. -- Vgl. kaṭaśarkarā.

kaṭukarohiṇī f. = kaṭurohiṇī SUŚR. 2, 94, 2. 130, 3.

kaṭukavallī (ka- + va-) f. = kaṭvī RĀJAN. im ŚKDR. u. kaṭvī.

kaṭukālāvu (ka- + alāvu) m. eine Gurkenart, "Trichosanthes dioeca Roxb.", RATNAM. im ŚKDR. SUŚR. 1, 370, 10.

kaṭukīṭa (ka- + kī-) m. "Mücke" WILS. Auch -kīṭaka JAṬĀDH. im ŚKDR.

kaṭukvāṇa (kaṭu "scharf, durchdringend" + kvāṇa "Geschrei") m. eine best. Huhnart, "Parra Jacana" oder "goensis" H. 1330.

kaṭugranthi (kaṭu + gra-) n. 1) "getrockneter Ingwer." -- 2) "die Wurzel von langem Pfeffer" RĀJAN. im ŚKDR.

kaṭuṅkatā f. "rauhes Wesen" (nityakarmasamācāraniṣṭhuratva) HĀR. 33.

[Page 2.0026]

kaṭucāturjātaka (kaṭu + cā-) n. "Aggregat von vier scharfen Stoffen: Kardamomen, die Rinde und die Blätter der Laurus Cassia und schwarzer Pfeffer" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kaṭutrika.

kaṭucchada (kaṭu + chada "Blatt") m. N. eines Baumes (s. tagara) ŚABDAR. im ŚKDR.

kaṭuja (kaṭu + ja) adj. "aus scharfen Stoffen bereitet", von einem Getränk MBH. 2, 2138.

kaṭutiktaka (kaṭu + ti-) 1) m. N. zweier Pflanzen: "Gentiana Cherayta Roxb." (bhūnimba) RĀJAN. im ŚKDR. "Cannabis sativa Lin." (śaṇa) VAIDY. im ŚKDR. -- 2) f. -kā N. einer Pflanze (kaṭutumbī) ŚABDAR. im ŚKDR.

kaṭutuṇḍikā und kaṭutuṇḍī f. N. einer Pflanze, = tiktatuṇḍī, vulg. kaṭutarāi RĀJAN. im ŚKDR.

kaṭutumbī (kaṭu + tu-) f. "eine Gurkenart" AK. 2, 4, 5, 21. SUŚR. 2, 70, 20. 175, 1.

kaṭutraya (kaṭu + traya) n. "Aggregat von drei scharfen Stoffen: Ingwer, schwarzer Pfeffer und langer Pfeffer" RĀJAN. im ŚKDR. kaṭutrika n. dass. SUŚR. 2, 275, 9. 276, 21. 281, 2. 415, 3. 449, 9.

kaṭudalā (von kaṭu + dala) f. N. einer Pflanze, = karkaṭī, vulg. kāṃkuḍa RĀJAN. im ŚKDR.

kaṭuniṣplāva (kaṭu? + ni-) m. "unberieseltes Korn" RĀJAN. im ŚKDR. (-niṣpāva und in der Erkl. nadīniṣpāvadhānya; die richtige Form giebt WILSON).

kaṭupatra (kaṭu + patra) m. Name zweier Pflanzen: "Oldenlandia biflora" (parpaṭa) und = sitārjaka (hind. śvetā javalā) RĀJAN. im ŚKDR. kaṭupatraka unter sitārjaka im ŚKDR.

kaṭupatrikā (wie eben) f. N. eines Baumes, = kārī RĀJAN. im ŚKDR.

kaṭupāka (kaṭu + pāka) adj. "bei der Verdauung Schärfe entwickelnd" SUŚR. 1, 182, 20. 2, 45, 19. kaṭupākin dass. 1, 185, 14. 192, 12. -- Vgl. kaṭuvipāka.

kaṭuphala (kaṭu + phala) m. "Trichosanthes dioeca Roxb." (paṭola) RĀJAN. im ŚKDR.

kaṭubadarī (kaṭu + va-) f. N. einer Pflanze und eines darnach benannten Dorfes: kaṭubadaryā adūrabhavo grāmaḥ kaṭubadarīti P. 1, 2, 51, Sch.

kaṭubhaṅga (kaṭu + bhaṅga) m. "trockener Ingwer" TRIK. 2, 9, 10.

kaṭubhadra (kaṭu + bhadra) n. dass. RĀJAN. im ŚKDR. nach Andern schlechtweg "Ingwer" ŚKDR.

kaṭumañjarikā (kaṭu + ma-) f. "Achyranthes aspera" (apāmārga) RĀJAN. im ŚKDR.

kaṭumoda (kaṭu + moda) n. "ein best. Parfum" (javādināma sugandhidravyam) RĀJAN. im ŚKDR.

kaṭura n. "mit Wasser gemischte Buttermilch" (s. takra) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. kaṅkara, kaccara, kaṭvara, kadara, kadvara.

kaṭurava (kaṭu + rava) m. "Frosch" RĀJAN. im ŚKDR.

kaṭurohiṇī (kaṭu + ro-) f. N. einer Pflanze AK. 2, 4, 3, 4. "schwarze Niesswurz, Helleborus niger Lin.", AINSLIE I, 164. MOLESW. SUŚR. 1, 132, 20. 133, 2. 140, 5. 142, 4. 2, 65, 1. 78, 12. 415, 3.

kaṭuvārtākī (kaṭu + vā-) f. N. einer "Solanacee" (śvetakaṇṭakārī) RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 2.0027]

kaṭuvipāka adj. = kaṭupāka SUŚR. 1, 182, 17.

kaṭuvījā (von kaṭu + vīja) f. "langer Pfeffer" RĀJAN. im ŚKDR.

kaṭuśṛṅgāla (kaṭu + śṛ-?) n. Name einer Gemüsepflanze (gaurasuvarṇaśāka) RĀJAN. im ŚKDR.

kaṭusneha (kaṭu + sneha) m. "Sinapis dichotoma Roxb." TRIK. 2, 9, 3. = gaurasarṣapa RĀJAN. im ŚKDR.

kaṭūtkaṭa (kaṭu + utkaṭa) m. "Ingwer" RATNAM. im ŚKDR. kaṭūtkaṭaka n. "trockener Ingwer" RĀJAN. im ŚKDR.

kaṭodaka n. BHĀG. P. 7, 2, 17: bhrātuḥ saṃparetasya duḥkhitaḥ. kṛtvā kaṭodakāni "ayant repandu les libations et accompli les autres ceremonies des funerailles en l'honneur de son frere mort." kaṭa ist hier wohl Prākrit- Form für karta = garta; vgl. kartodaka "Grubenwasser" ĀŚV. GṚHY. 4, 2 in ZdmG.9, IV.

kaṭorā f. "Schale" BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR.

kaṭola m. 1) "scharfer Geschmack" Uṇ. 1, 66. Vgl. kaṭu. -- 2) "ein" Caṇḍāla UṆĀDIK. im ŚKDR. kaṭolavīṇā "die von den C. gespielte Laute" H. 290. Vgl. kaṇḍolavīṇā.

kaṭolakapāda und kaṭolapāda (ka- + pāda) gaṇa hastyādi zu P. 5, 4, 138. -- Vgl. kaṇḍolakapāda, gaṇḍolakapāda.

kaṭphala (kaṭu + phala) 1) m. N. eines Baumes mit "würziger Frucht" und Rinde, welche med. viel gebraucht werden (vulg. kāyaphala), AK. 2, 4, 2, 21. 3, 4, 1, 8. AINSLIE 2, 152. SUŚR. 1, 138, 8. 141, 3. 142, 20. 2, 39, 3. 100, 10. 276, 15. 340, 3. 371, 1. 379, 11. 17. -- 2) f. -lā N. verschiedener Pflanzen: "Gmelina arborea Roxb." (gambhārī) RATNAM. im ŚKDR. "verschiedene Species von Solanum" (bṛhatī, kākamācī, vārtākī), = devadālī (vgl. kaṇṭaphalā) und mṛgervāru RĀJAN. im ŚKDR.

kaṭvaṅga (kaṭu + aṅga) m. 1) N. eines Baumes, "Calosanthes indica Bl.", AK. 2, 4, 2, 37. SUŚR. 1, 141, 9. 2, 78, 21. 435, 5. 539, 14. -- 2) ein Bein. Dilīpa's TRIK. 2, 8, 3.

kaṭvara 1) adj. "verachtet" H. 350. -- 2) n. "Molken" (dadhisara) RATNAM. im ŚKDR.; "Buttermilch mit Wasser" (takra): dadhnaḥ sasārakasyātra takraṃ kaṭvaramucyate VAIDY. im ŚKDR. kaṭvarāṇi SUŚR. 1, 240, 13. "Brühe" Uṇ. 3, 1. -- Vgl. kaṅkara, kaccara, kaṭura, kadara, kadvara.

kaṭvāṅga BHĀG. P. 4, 19, 20. 9, 9, 41. 10, 1 Druckfehler für khaṭvāṅga.

kaṭh, kaṭhati "ein elendes Leben führen" DHĀTUP. 9, 48. -- Vgl. kaṭhera.

kaṭha SIDDH.K.234,b,3. m. N. pr. eines Weisen, Schülers von Vaicaṃpāyana und Stifters einer nach ihm benannten Schule des YAJURVEDA. P. 4, 3, 107. 104, Sch. 2, 66, Sch. MBH. 1, 962. 2, 113. Ind. St. 1, 73. 74. Im pl. "Anhänger --, Schüler des" Kaṭha P. 4, 3, 107. 120, Vārtt. 7, Sch. 2, 66, Sch. Ind. St. 1, 68. 150. 2, 100. 3, 257. 451. fg. Auch im sg. Sch. zu P. 1, 3, 49. 2, 1, 63 und 6, 2, 57. kaṭhī f. "eine Anhängerin des" Kaṭha Sch. zu P. 4, 1, 63 und 6, 3, 41. VOP. 4, 15. prācyakaṭhāḥ und kapiṣṭhalakaṭhāḥ Ind. St. 1, 68. kaṭhakālāpāḥ (R. 2, 32, 18: kaṭa-) "die Schulen des" Kaṭha "und" Kalāpin, kaṭhakauthumāḥ "die des" Kaṭha "und" Kuthumin gaṇa kārtakaujapādi zu P. 6, 2, 37. Die beiden compp. im sg. P. 2, 4, 3, Sch.; vgl. ROTH, Zur L. u. G. d. W. 57, N. kaṭhaśākhā SIDDH.K. zu P.7,4,38. kaṭhavallī, kaṭhaśruti und kaṭhopaniṣad ff. N. einer in zwei Theile (Adhyāya) zerfallenden UPANIṢAD mit drei Vallī in jedem Theile. COLEBR. Misch.  Ess. I, 96. WEBER, Lit. 151. 157. Ind. St. 1, 302 (vgl. 2, 396). 469. 3, 452. kaṭhasūtra ebend. 1, 69. WEBER, LIT. 96. - H. an. 2, 103: kaṭho munau svare ("a note or simple sound" WILS.) ṛcāṃ bhede tatpāṭhivedinoḥ; MED. ṭh. 1: kaṭho munau tadākhyātavedādhyetṛjñayoḥ svare; nach TRIK. 2, 7, 2 "ein Brahman" überhaupt. kaṭhī "eine Brahmanin" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. kāṭhaka.

kaṭhamarda m. ein Bein. Śiva's TRIK. 1, 1, 45. -- Zerlegt sich scheinbar in kaṭha + marda.

kaṭhara adj. "hart" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. kaṭhina und kaṭhora.

kaṭhalya oder kaṭhalla "Sand" BURN. Lot. de la b. l. 384.

kaṭhaśāṭha (kaṭha + śāṭha) m. N. pr. eines Mannes gaṇa śaunakādi zu P. 4, 3, 106. Davon kaṭhaśāṭhin, m. pl. N. einer Schule ebend.

kaṭhāhaka m. "eine best. Hühnerart" (s. dātyūha) ŚABDAR. im ŚKDR.

kaṭhikā f. 1) "Kreide" (s. kaṭhinī). -- 2) = kaṭhiñjara WILS.

kaṭhiñjara m. N. eines Baumes, "Ocymum sanctum Lin." (tulasī), AK. 2, 4, 2, 60. -- Vgl. kaṭhillaka.

kaṭhina Uṇ. 2, 50. 1) adj. f. ā "hart, steif" (Gegens. mṛdu) AK. 3, 2, 25. 3, 4, 25, 191. H. 1387. an. 3, 362. MED. n. 45 (niṣṭhure und tabdhe d. i. stabdhe). SUŚR. 1, 30, 11. 83, 17. ucchritakaṭhinasuptamāṃse vraṇe 36, 7. śopha 61, 11. 87, 13. 255, 15. 2, 107, 1. atikaṭhinānbhakṣyāndantarogī vivarjayet 129, 1. 311, 5. 333, 4. stana 485, 6. - BHARTṚ. 2, 77. ad ŚĀK. 19. MEGH. 89. AMAR. 72. PAÑCAT. 230, 16. kaṭhinātmaka (parvata) 190, 16. Uebertr. "hart von Herzen, unbeugsam" CĀṆ. 107. PAÑCAT. I, 72. KUMĀRAS. 4, 5. AMAR. 6. namayanmṛdūn. unmūlayaṃśca kaṭhinānnṛpānvāyuriva drumān.. KATHĀS. 19, 89. "heftig", von einem Schmerze: nitāntakaṭhināṃ rujaṃ mama na veda sā mānasīm VIKR. 30. -- 2) m. "Dickicht": vaṃśa- P. 4, 4, 72, Sch. -- 3) f. kaṭhinā "crystallisirter Zucker" (guḍaśarkarā) H. an. MED. -- 4) f. kaṭhinī "Kreide" TRIK. 2, 3, 7. H. 1037. H. an. MED. PAÑCAT. Pr. 7. -- 5) n. "Kochtopf" H. an. (uṣā d. i. ukhā). MED. (sthālī). MBH. 3, 8484 (kaṭina). 11043. SĀV. 5, 1. plave kaṭhinakājaṃ (kaṭhinakācaṃ?) rāmaścakre sahāyudhaiḥ R. 2, 55, 17. kaṭhināvadāna BURN. Intr. 39. Nach WILS. und ŚKDR. auch f. -- Vgl. kaṭhora.

kaṭhinatā (von kaṭhina) f. "Härte": prāṇānām ŚĀNTIŚ. 1, 18. kaṭhinatva n. dass. BHĀG. P. 3, 26, 36.

kaṭhinapṛṣṭhaka (ka- + pṛṣṭha) m. "Schildkröte" RĀJAN. im ŚKDR.

kaṭhinikā (von kaṭhina) f. "Kreide" HĀR. 212. -- Vgl. vāṃśakaṭhinika.

kaṭhilla m. "Momordica Charantia Lin." UṆĀDIK. im ŚKDR. Davon kaṭhillaka m. 1) dass.; vgl. kaṭillaka. -- 2) "Ocymum sanctum Lin." (parṇāsa); vgl. kaṭhiñjara. -- 3) "Boerhavia diffusa Lin." (punarnavā, varṣābhū) TRIK. 3, 3, 16. H. an. 4, 5. MED. k. 178.

kaṭhīy (denom. von kaṭhī, s. u. kaṭha), kaṭhīyate P. 6, 3, 41, Sch.

kaṭhera m. "ein Armer, der mit Mühe sein Leben fristet", Uṇ. 1, 58. -- Vgl. kaṭh.

kaṭheraṇi m. N. pr. eines Mannes; pl. "seine Nachkommen" gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69.

kaṭhora Uṇ. 1, 64. adj. f. ā "was Widerstand leistet: hart, fest, steif" AK. 3, 2, 25. 3, 4, 28, 219. H. 1387. HĀR. 208. kaṭhoramuṣṭi BHĀG. P. 3, 19, 15. kaṭhorakaṇṭha PRAB. 54, 3. "festen Körpers" BHĀG. P. 3, 13, 27. "dicht": amī hi vṛkṣāḥ phalapuṣpaśobhitāḥ kaṭhoraniṣpandalatopaveṣṭitāḥ MṚCCH. 115, 13. "scharf": -aṅkuśa ŚĀNTIŚ. 1, 22. kuṭhāreṇa kaṭhoraneminā BHĀG. P. 9, 15, 34.  yugāntāgnikaṭhorajihva (śūla) 6, 12, 2. kaṭhoradaṃśairmaśakairupadrutaḥ (kaṭhoradaṃśa wohl adj. "mit scharfem Biss, Stich") 5, 13, 3. "scharf" vom Winde: hemantasamaye 'tikaṭhoravātasaṃsparśavepamānakalevaram PAÑCAT. 93, 1. "scharf, durchdringend" (vom Geschrei des Esels); kaṭhoramunnadasi 248, 17. Auf des Gemüth übertr. "äusseren Einwirkungen widerstehend, hart, hartherzig": kaṭhorahṛdayo rāmo 'smi sarvaṃsaho vaidehī tu kathaṃ bhaviṣyati SĀH. D. 16, 7. rūkṣāyāṃ snehasadbhāvaṃ kaṭhorāyāṃ sumārdavam. nīrasāyāṃ rasaṃ bālo bālikāyāṃ vikalpayet.. PAÑCAT. IV, 62. -- Vgl. kaṭhina.

kaṭhola adj. = kaṭhora NILAK. zu AK. 3, 2, 25. ŚKDR.

kaḍ, kaḍati "sich freuen" DHĀTUP. 9, 78. kaḍati dass. 28, 86. "verzehren" VOP. kāḍayati "Korn von den Hülsen befreien" DHĀTUP. 32, 44. -- Vgl. kaṇḍ.

kaḍa adj. 1) "stumm, heiser" H. ś. 91. yathā kaḍā (KĀṆVA-Rec.: kalā) avadanto vācā ŚAT. BR. 14, 9, 2, 8. -- 2) "dumm" HALĀY. im ŚKDR. -- Vgl. jaḍa.

kaḍaṃkara P. 5, 1, 69. m. "Spreu" H. 1182, v. l. für kaḍaṃgara. -- Zerlegt sich in kaḍam (acc. von kaḍa) + kara "heiser machend (?").

kaḍaṃkarīya und kaḍaṃkarya (von kaḍaṃkara) adj. "der mit Spreu zu füttern ist" P. 5, 1, 69. -- Vgl. kaḍaṃgarīya.

kaḍaṅga m. "eine Art berauschendes Getränk" UṆĀDIK. im ŚKDR.

kaḍaṃgara m. = kaḍaṃkara AK. 2, 9, 22. H. 1182.

kaḍaṃgarīya adj. = kaḍaṃkarīya RAGH. 5, 9.

kaḍatra n. = kalatra Uṇ. 3, 105. "eine Art Gefäss" UṆĀDIK. im ŚKDR.

kaḍandikā f. = kalandikā H. 258, Sch.

kaḍamba 1) m. a) "Spitze" Uṇ. 4, 83. -- 2) "Stängel einer Gemüsepflanze" AK. 2, 9, 35. MED. b. 9. -- 2) f. ī N. einer Gemüsepflanze, "Convolvulus repens", ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. kalamba.

kaḍāra Uṇ. 3, 134. kann im comp. (Karmadhāraya) seinen Platz wechseln P. 2, 2, 38. kaḍārajaimini oder jaiminikaḍāra, aber kaḍārapuruṣo grāmaḥ Sch. 1) adj. "lohfarben" AK. 1, 1, 4, 25. H. 1397. an. 3, 530. MED. r. 131. Als m. "Lohfarbe." -- 2) m. "Sclave" (dāsa) H. an. MED.

kaḍitula m. "Schwert" ŚABDAR. im ŚKDR. "ein krummer Säbel" VYUTP. 141. -- Vgl. kaṭītala.

kaḍḍ, kaḍḍati "hart sein" DHĀTUP. 9, 65.

kaṇ, kaṇati "klein werden" (aṇūbhāva; vgl. kaṇa) NIR. 6, 30. "einen Laut von sich geben, wehklagen" (vgl. kaṇita) DHĀTUP. 13, 6. aor. akaṇīt und akāṇīt P. 7, 2, 7, Sch. caus. aor. acīkaṇat und acakāṇat Vārtt. zu P. 7, 4, 3. VOP. 18, 3. -- kaṇ, kaṇati (caus. kaṇayati) "gehen" DHĀTUP. 19, 32. -- kaṇ, kāṇayati "die Augen schliessen" (vgl. kāṇa) 33, 41.

kaṇa 1) m. "Korn, Samenkorn" NIR. 6, 30. AK. 3, 4, 13, 48. H. an. 2, 134. MED. ṇ. 5. yo vā śūrpe taṇḍulaḥ kaṇaḥ AV. 10, 9, 26. aśvāḥ kaṇā gāvastaṇḍulā maśakāstuṣāḥ ("Korn" im Untersch. von "Kern") 11, 3, 5. KĀTY. ŚR. 2, 4, 24. 3, 8, 7. 4, 3, 6. kaṇānvā bhakṣayedabdaṃ piṇyākaṃ vā sakṛnniśi. surāpānāpanuttyartham M. 11, 92 (vgl. YĀJÑ. 3, 254). dvādaśāhaṃ kaṇānnatā (nom. abstr. von kaṇānna "dessen Nahrung Körner sind") 167. tilātasīsarṣapakaṇāḥ SUŚR. 1, 371, 9. 2, 436, 15. taṇḍulakaṇānvikīrya HIT. 9, 14. 113, 7. BHĀG. P. 5, 9, 12. DEV. 1, 38. dhānyakaṇādāna H. 865. Uebertragen vom (Staub-) "Korn": rajaḥkaṇaiḥ RAGH. 1, 85. VIKR. 26. von der (Schnee-) "Flocke": tuhinakaṇāsāra  AMAR. 54. vom "Tropfen": ānandāśrukaṇānpibanti BHARTṚ. 3, 15. (pavanaḥ) kaṇavāhī mālinītaraṃgāṇām ŚĀK. 55. jalakaṇa MEGH. 27. 46. 70. jalakaṇamaya 91, v. l. retaḥkaṇa BHĀG. P. 3, 31, 1. sudhākaṇa 4, 20, 25. ambukaṇāḥ AK. 1, 1, 2, 13. vom (Feuer) "Funken": vahnikaṇa PAÑCAT. 93, 3. 6. tuṣānalakaṇa DHŪRTAS. 74, 2; vgl. agnikaṇa. Schliesslich überh. "ein Weniges, ein Bischen" AK. 3, 2, 11. 3, 4, 13, 48. H. 1427. H. an. MED. tuṣakaṇa PRAB. 29, 13. draviṇakaṇa ŚĀNTIŚ. 1, 19. 3, 5. sukhakaṇa 17. Auch kaṇā f.: kadalīphalamadhyasthaṃ kaṇāmātramapakvakam TITHYĀDIT. im ŚKDR. -- 2) f. kaṇā a) "eine Art Fliege" (vulg. kumīrāpokā) MED. Vgl. kaṇabha. -- b) "langer Pfeffer" AK. 2, 4, 3, 15. TRIK. 3, 3, 124. HĀR. 142. H. 421. H. an. MED. SUŚR. 2, 418, 16. 435, 2. 499, 10. -- c) "Kümmel" AK. 2, 9, 36. TRIK. H. 422. H. an. MED. -- Vgl. ibhakaṇā, hastikaṇā. -- 3) f. kaṇī = kaṇikā BHAR. zu AK. ŚKDR. -- Vgl. kanā, kaniṣṭha, kanīyaṃs, kanyā, denen allen der Begriff "des Kleinen" zu Grunde liegt.

kaṇaguggulu (kaṇa + gu-) m. N. einer Pflanze (gandharāja, svarṇakarṇa, suvarṇa, kanaka, vaṃśapīta, surabhi, palaṃkaṣa) RĀJAN. im ŚKDR.

kaṇajīra (kaṇa + jīra) m. "weisser Kümmel" RĀJAN. im ŚKDR. kaṇajīraka n. "feiner Kümmel" RATNAM. und ŚABDAC. im ŚKDR.

kaṇapa m. AK. 3, 6, 2, 20. "eine Art Lanze": ayaḥ kaṇapacakrāśmabhuśuṇḍyudyatabāhavaḥ MBH. 1, 8257. cāpacakrakaṇapakarpaṇaprāsapaṭṭiśamuśalatomarādipraharaṇajālam DAŚAK. 56, ult. lohastambhastu kaṇapaḥ VAIJ. bei WILSon in der N. zu d. a. St. Varr.: kaṇaya H. ś. 150 und DAŚAK. a. o. O. in der N. kanapa MBH. 3, 810.

kaṇabha m. "Stechfliege": makṣikākaṇabhajalāyukā mukhasaṃdaṃśaviṣāḥ SUŚR. 2, 258, 1. 289, 15. Auch kaṇabhaka 287, 19. -- Vgl. kaṇā.

kaṇabhakṣa (kaṇa + bhakṣa) m. ein Spottname Kaṇāda's COLEBR. Misc. Ess. I, 329. 400.

kaṇabhakṣaka (kaṇa + bha-) m. "ein best. Vogel" (bhāriṭa, śyāmacaṭaka, śaiśira) RĀJAN. im ŚKDR.

kaṇabhuj (kaṇa + bhuj) m. = kaṇabhakṣa COLEBR. I, 329. 400. Verz. d. B. H. No. 664. 823. 849 (S. 239, Z. 5).

kaṇaya s. kaṇapa.

kaṇalābha m. "Strudel" TRIK. 1, 2, 11. -- Zerlegt sich lautlich in kaṇa ("Tropfen?") + lābha.

kaṇaśas (von kaṇa) adv. "zu kleinen Theilen, minutatim": tadidaṃ kaṇaśo vikīryate pavanairbhasma KUMĀRAS. 4, 27. rakṣonāthānujamiṣubhirācchidya kaṇaśaḥ MAHĀVĪR. 113, 18.

kaṇāṭīna m. "Bachstelze" TRIK. 2, 5, 15.

kaṇāṭīra und kaṇāṭīraka m. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

kaṇāda m. N. pr. eines alten Weisen, der als Gründer des Vaiśeṣika- Systems angesehen wird. COLEBR. Misc. Ess. I, 227. fgg. 261. fgg. 388. fgg. WEBER, Lit. 218. fgg. MADHUS. in Ind. St. 1, 18. PRAB. 86, 10. = kāśyapa TRIK. 2, 7, 21. ein Devarshi 16. Die Spottnamen kaṇabhakṣa und kalabhuj schliessen sich an die Etym. von kaṇāda (kaṇa "Körnchen" + ada "essend") an, COLEBR. Misc. Ess. I, 329. 400. - SĀRAS. zu AK. 2, 10, 8 führt kaṇāda als Var. von kalāda "Goldschmidt" an ŚKDR.

kaṇika (von kaṇa) 1) m. a) "Korn": nābherabhūtsvakaṇikādvaṭavanmahābjam BHĀG. P. 7, 9, 33. = kaṇā SĀRASVATA im ŚKDR. -- b) "Mehl von gedörrtem  Weizen" (śuṣkagodhūmacūrṇa) RĀJAN. im ŚKDR. VYUTP. 134. -- c) "Feind." -- d) "eine best. Ceremonie" (s. nīrājana) SĀRASVATA im ŚKDR. -- e) N. pr. eines Ministers des Königs Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 5544. -- 2) f. kaṇikā AK. 3, 6, 1, 8. a) "Tropfen": jala- MEGH. 96. prasvedakaṇikāḥ (könnte auch m. sein) PRAB. 23, 3. sajalakaṇikā adj. MEGH. 70, v. l. "Körnchen, Atom, ein Bischen" H. an. 3, 19. MED. k. 60. RĀYAM zu AK. ŚKDR. -- b) "Premna spinosa" oder "longifolia Roxb." (agnimantha) AK. 2, 4, 2, 46. H. an. MED. -- c) "eine best. Kornart" (taṇḍulaviśeṣa) RĀYAM. zu AK. ŚKDR.

kaṇita (von kaṇ) n. "Wehgeschrei" H. 1408.

kaṇiśa (viell. von kaṇa) n. "Aehre" AK. 2, 9, 21. H. 1181 (nach dem Sch. auch m.). 865. Varr.: kaṇiṣa und kaniśa.

kaṇīka (von kaṇa) adj. "klein" UṆĀDIK. im ŚKDR.

kaṇīci und kaṇīcī (MED.) f. 1) "Laut." -- 2) "Baum" (pallavin) Uṇ. 4, 71. -- 3) "eine kriechende Pflanze in Blüthe." -- 4) "Abrus precatorius Lin." (guñjā). -- 5) "Karren" H. an. 3, 139. MED. k. 13. -- Vgl. kanīci.

kaṇīyaṃs (von kaṇa) adj. "sehr klein" AK. 3, 2, 12. H. 1428, v. l. -- Vgl. kanīyaṃs.

kaṇūkay ṚV. 10, 132, 7: tā naḥ kaṇūkayantīrnṛmedhastatre aṃhasaḥ.

kaṇe heisst Gati śraddhāpratīghāte "beim Stillen des Verlangens" (nach den Erklärern) P. 1, 4, 66. VOP. 8, 21. kaṇehatya (gerund. von han) payaḥ pibati "er trink sich satt an Milch" P., Sch. Dieselbe Bed. hat manohatya. kaṇe wird als loc. gefasst und wie manas durch "heftiges Verlangen" erklärt.

kaṇera 1) m. N. eines Baumes (s. karṇikāra). -- 2) f. ā a) "Elephantenweibchen." -- b) "Buhldirne" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- Vgl. kaṇeru und kareṇu.

kaṇeru mit denselben Bedeutungen H. an. 3, 534. fg. MED. r. 130 (der Text kareṇu, die Corrigg. kaṇeru). -- Vgl. gaṇeru.

kaṇṭ, kaṇṭati "gehen" (gatikarman) NAIGH. 2, 14. NIR. 9, 32. Vgl. DHĀTUP. 9, 33.

kaṇṭa = kaṇṭaka am Anf. einiger compp. (s. kaṇṭakuraṇṭa fgg.) und in kaṇṭala, kaṇṭālu, kaṇṭin.

kaṇṭaka 1) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. AK.3,6,4,32. SIDDH. K. 248,b. ult. Zu belegen ist nur das m. a) "Dorn" NIR. 9, 32. TRIK. 3, 3, 12. 2, 4, 5. H. an. 3, 17. MED. ṭ. 57. HĀR. 91. ŚAT. BR. 5, 3, 2, 7. akaṇṭakā vṛkṣāścauṣadhayaśca KAUŚ. 83. KĀTY. ŚR. 22, 3, 22. PĀR. GṚHY. 1, 14. yaḥ kaṇṭakairvitudati YĀJÑ. 3, 53. MBH. 13, 4702. 4704. fgg. SĀV. 6, 5. mṛdbhantī kuśakaṇṭakān R. 2, 27, 7. 3, 59, 21. SUŚR. 1, 107, 17. 109, 2. upakāragṛhītena śatruṇā śatrumuddharet. pādalagnaṃ karasthena kaṇṭakeneva kaṇṭakam.. KĀṆ. 22 (vgl. PAÑCAT. IV, 19). BHĀG. P. 5, 14, 18. H. 62. vanamakaṇṭakam HIḌ. 4, 51. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 13, 4707. R. 4, 44, 85. -- b) "Stachel, Spitze" AK, 3, 4, 1, 18. tatpucchakaṇṭakaḥ (beim Scorpion) H. 1211. -- c) "Grate, feines Bein" MED. andho matsyānivāśnāti sa naraḥ kaṇṭakaiḥ saha M. 8, 95. ekakaṇṭaka (matsya) R. 3, 76, 10. sarpakaṇṭaka SUŚR. 2, 258, 3. -- d) "Fingernagel" BALA beim Schol. zu NAIṢ 1, 94. Vgl. karakaṇṭaka. -- e) "die stachelartig sich erhebenden Haare am menschlichen Leibe bei heftigen Gemüthsoffecten" AK. TRIK. 3, 3, 12. H. 305. H. an. MED. Vgl. kaṇṭakita. -- f) "ein Dorn für seinen Mitmenschen, ein Feind der bestehenden Ordnung im Staate, Feind" überh. AK. TRIK. H. an. MED. (überall = kṣudraśatru "ein unbedeutender Feind"). = bhrātṛvya P. 4, 1, 145, Sch. rakṣaṇādāryavṛttānāṃ kaṇṭakānāṃ ca śodhanāt M. 9, 253. 1, 115. kaṇṭakoddharaṇe nityamātiṣṭhedyatnamuttamam 9, 252. R. 1, 31, 20. - M. 9, 292. BHĀG. P. 3, 18, 23. hatakaṇṭaka (rājya) N. 26, 19. PAÑCAT. 3, 15. 202, 19. pāṭitakaṇṭaka RĀJA-TAR. 5, 2. rājyamakaṇṭakam PAÑCAT. 176, 8. niṣkaṇṭaka (rājan) RĀJA-TAR. 1, 174. lokakaṇṭaka M. 9, 260. MBH. 3, 8777. R. 1, 14, 31. rākṣasakaṇṭaka, muni- u.s.w. 3, 27, 13. 35, 64. 68. 69. 100. MBH. 4, 776. ubhayaiḥ kṛtaṃ tridivamuddhṛtadānavakaṇṭakam ŚĀK. 162. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 3, 14727: bhūmiriyaṃ nihatakaṇṭakā. -- g) "stechender Schmerz, Krankheitserscheinung" SUŚR. 1, 93, 4. 305, 14. 2, 43, 15. kaṇṭakeṣvanilottheṣu 129, 5. -- h) "Dornen der Rede" sind "spitze, verletzende Reden": tīkṣṇavācaṃ vākkaṇṭakairvitudantaṃ manuṣyān MBH. 1, 3559. -- i) philos. "Aufdeckung eines Fehlers" (ein "Stachel" für den, welcher den Fehler begangen hat) MED. -- k) "Hinderniss": śivamakaṇṭakaṃ prāpadyata mahāmārgam R. 2, 46, 29. tasyaiṣā dharmarājasya dharmamūlā mahātmanaḥ. paribhramati rājaśrīrnaurivākaṇṭakā jale.. 81, 6. nāśayetkarṣayecchatrūndurgakaṇṭakamardanaiḥ HIT. III, 76. Vgl. mṛdbhantī kuśakaṇṭakān R. 2, 27, 7. -- l) astr. "das erste, vierte, siebente und zehnte Haus" Ind. St. 2, 259. 260. 267. 281. DĪPIKĀ im ŚKDR. -- m) m. N. pr. eines Barbiers HARIV. LANGL. I, 32 (der gedruckte Text kaṇḍuka). -- n) m. N. pr. von Śākyamuni's Rosse LALIT. 97 u.s.w. Falsche Form für kaṇṭhaka. -- o) N. eines Agrahāra RĀJA-TAR. 1, 174. -- Die Lexicographen kennen noch folgg. Bedd.: -- p) "Bambusrohr" H. an. -- q) m. "Werkstube." -- r) m. = doṣa "Fehler u.s.w." JAṬĀDH. im ŚKDR. -- s) m. ein Bein. Makara's VIŚVA im ŚKDR. -- 2) kaṇṭakī f. "eine Art Solanum" (vārtākīviśeṣa) RĀJAV. im ŚKDR. SUŚR. 1, 137, 9.

kaṇṭakadruma (ka- + druma) m. 1) "ein Baum mit Dornen, Dornstrauch": kiṃ kulenopadiṣṭena śīlamevātra kāraṇam. bhavanti nitarāṃ sphītāḥ sukṣetre kaṇṭakadrumāḥ.. MṚCCH. 140, 4 (126, 13: kaṇṭakidrumāḥ). daiteyacandanavane jāto 'yaṃ kaṇṭakadrumaḥ BHĀG. P. 7, 5, 17. -- 2) "Bombax heptaphyllum" (śālmali) RĀJAN. im ŚKDR.

kaṇṭakaprāvṛtā (ka- + prā-) f. "Aloe perfoliata" RĀJAN. im ŚKDR.

kaṇṭakaphala (ka- + phala) m. "Artocarpus integrifolia Lin., Brodfruchtbaum", BHAR. zu AK. 2, 4, 2, 41. "Ruellia longifolia" (gokṣura) RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. kaṇṭakiphala.

kaṇṭakabhuj (ka- + bhuj) m. "Kameel (Dornen essend") WILS. -- Vgl. kaṇṭakāśāna.

kaṇṭakavṛntākī (ka- + vṛ-) f. "Solanum Jacquini Willd.", ein "Nachtschatten" mit "stachligen" Blättern, RĀJAN. im ŚKDR.

kaṇṭakaśreṇī (ka- + śre-) f. dass. ŚABDAC. im ŚKDR.

kaṇṭakasthalī (ka- + stha-) f. N. pr. einer Localität VARĀH. BṚH. S. 14, 10. in Verz. d. B. H. 241.

kaṇṭakākhya (ka- + ākhyā) m. Name einer Pflanze, "Trapa bispinosa Roxb." (kubjaka), RĀJAN. im ŚKDR.

kaṇṭakāgāra (ka- + agāra) m. "eine Art Eidechse" (saraṭajantu) RĀJAN. im ŚKDR. "Stachelschwein" WILS.

kaṇṭakāra 1) m. N. einer Pflanze gaṇa rajatādi zu P. 4, 3, 154. -- 2) f. -rī a) "Solanum Jacquini Willd." RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 133, 5. 2, 68, 6. 119, 10. 152, 7. -- b) "Bombax heptaphyllum" (śālmalī) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- c) "Flacourtia sapida Roxb." (vikaṅkata) ŚABDAR. im ŚKDR.

kaṇṭakārikā (von kaṇṭakārī) f. "Solanum Jacquini Willd." AK. 2, 4, 3.12. 3, 4, 25, 179. H. 1157. SUŚR. 1, 140, 5. 221, 4. 376, 6. 2, 36, 18. 52, 20. 116, 18. 461, 5. Auch "die Frucht der Pflanze" gaṇa harītakyādi zu P. 4, 3, 167.

kaṇṭakāla m. = kaṇṭakaphala ŚABDAC. im ŚKDR.

kaṇṭakāluka m. "Hedysarum Alhagi" (yavāsa) RĀJAN. im ŚKDR.

kaṇṭakāśana (ka- + aśana) m. "Kameel" TRIK. 2, 9, 22. H. 1254. -- Vgl. kaṇṭakabhuj.

kaṇṭakāṣṭhīla (ka- + aṣṭhīlā) m. "ein best. Fisch" TRIK. 1, 2, 16.

kaṇṭakita (von kaṇṭaka) adj. gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. 1) "dornig": vana MBH. 3, 1529. DRAUP. 1, 14. R. GORR. 2, 27, 7. -- b) "worauf die Haare emporstehen" (s. kaṇṭaka 1, "d"): kaṇṭakitena prathayati mayyanurāgaṃ kapolena ŚĀK. 63. prītikaṇṭakitatvac adj. KUMĀRAS. 6, 15. kaṇṭakitaprakoṣṭha RAGH. 7, 19. kaṇṭakitaṃ vapuḥ RĀJA-TAR. 5, 2.

kaṇṭakin (wie eben) 1) adj. "dornig" ĀŚV. GṚHY. 2, 7. MBH. 1, 2851. 3, 11602. 13, 4702. R. 1, 26, 15. 2, 28, 22. SUŚR. 1, 130, 13. MṚCCH. 126, 13. -- 2) m. a) N. verschiedener dorniger Pflanzen: "Acacia Catechu Willd." (khadira) ŚABDAM. "Vanguiera spinosa Roxb." (madana) RATNAM. "Ruellia longifolia" (gokṣura), "Zizyphus Jujuba Lam." (badara) und "Bambusrohr" RĀJAN. im ŚKDR. kaṇṭakivṛkṣa SUŚR. 2, 72, 12. -- b) "Fisch" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. -nī N. verschiedener Pflanzen: "Solanum Jacquini Willd.; hochrother Amaranth" (śoṇajhiṇṭī) und = madhukharjūrī RĀJAN. im ŚKDR.

kaṇṭakiphala (kaṇṭakin + phala) m. = kaṇṭakaphala AK. 2, 4, 2, 41.

kaṇṭakila (von kaṇṭaka) m. "eine Art Bambusrohr, Bambusa spinosa Roxb." (vulg. veḍuvāṃśa), ŚABDAC. im ŚKDR.

kaṇṭakilatā (kaṇṭakin + latā) f. "Gurke" (trapuṣī) RĀJAN. im ŚKDR.

kaṇṭakīkārī (kaṇṭakī = kaṇṭaka + kārī) f. "in Dornen arbeitend" VS. 30, 8.

kaṇṭakīdruma m. "Acacia Catechu Willd." (khadira) RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. kaṇṭakin.

kaṇṭakīphala m. = kaṇṭakiphala BHAR. zu AK. ŚKDR.

kaṇṭakuraṇṭa (kaṇṭa + ku-) m. = jhiṇṭī "Barleria cristata" RĀJAN. im ŚKDR.

kaṇṭatanu (ka- + tanu) f. "eine Art Solanum" (bṛhatī) RĀJAN. im ŚKDR.

kaṇṭadalā (ka- + dala) f. "Pandanus odoratissimus" (ketakī) RĀJAN. im ŚKDR.

kaṇṭapatra (ka- + patra) m. "Flacourtia sapida Roxb." (vikaṅkata) ŚABDAM. im ŚKDR.

kaṇṭapatraphalā (ka- + patra - phala) f. Name einer Pflanze (brahmadaṇḍī) RĀJAN. im ŚKDR.

kaṇṭapāda = kaṇṭapatra RĀJAN. im ŚKDR.

kaṇṭaphala (ka- + phala) 1) m. Name verschiedener Pflanzen: a) = kṣudragokṣura. -- b) "Brodfruchtbaum" (panasa). -- c) "Datura fastuosa" (dhustūra). -- d) = latākarañja, hind. kaṇṭakarej RĀJAN. im ŚKDR. -- e) = tejaḥkhala (wohl telaḥphala, s. kaṇṭavṛkṣa). -- f) "Ricinus communis" (eraṇḍa) ŚKDR. (iti kecit). -- 2) f. -phalā = devadālīlatā (vgl. kaṭphalā) RĀJAN. im ŚKDR.

kaṇṭala (von kaṇṭa) m. "Mimosa arabica Lam." (vāvala) ŚABDAC. im ŚKDR.

kaṇṭavallī (ka- + va-) f. = śrīvallīvṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 2.0034]

kaṇṭavṛkṣa (ka- + vṛkṣa) m. = tejaḥphalavṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR.

kaṇṭāphala m. = kaṇṭaphala 1,a. ŚABDAM. im ŚKDR.

kaṇṭārtagalā (ka- + ārtagala) f. "Barleria caerulea Roxb." (nīlajhiṇṭī) RĀJAN. im ŚKDR.

kaṇṭālu (von kaṇṭa) m. N. verschiedener Pflanzen: "Solanum Jacquini Willd.; eine andere Art Solanum" (bṛhatī); "Bambusrohr"; = varvūra RĀJAN. im ŚKDR.

kaṇṭāhvaya (kaṇṭa + ā-) n. "Wurzelknolle vom Lotus" (padmakanda) RĀJAN. im ŚKDR.

kaṇṭin (von kaṇṭa) m. N. verschiedener Pflanzen: = kalāya; "Achyranthes aspera" (apāmārga); "Acacia Catechu Willd." (khadira); "Ruellia longifolia" (gokṣura) RĀJAN. im ŚKDR.

kaṇṭh, kaṇṭhate, kaṇṭhati und kaṇṭhayati "trauern" (śoke), "sich heftig sehnen" (ādhyāne) DHĀTUP. 8, 11. 34, 40. -- Vgl. utkaṇṭh.

kaṇṭha Uṇ. 1, 103. 1) m. a) "Hals, Kehle" AK. 2, 6, 2, 39. TRIK. 3, 3, 106. H. 588 (nach dem Sch. auch n.). an. 2, 103. MED. ṭh. 2. Am Ende eines adj. comp. f. ā und ī KĀŚ. zu P. 4, 1, 54. Accent eines auf kaṇṭha ausgehenden comp. P. 6, 2, 114. - ŚAT. BR. 13, 3, 4, 3. KĀTY. ŚR. 16, 1, 18. 5, 1. 20, 8, 2. SUŚR. 1, 66, 16. 77, 16. 101, 12. kaṇṭhe vābadhya vāsasā M. 11, 205. kaṇṭhaga "bis zum Halse reichend" (āpaḥ) 2, 62. kaṇṭhasajjana "das Hängen am Halse" (der Opferschnur) 63. nivītaṃ kaṇṭhalambitam AK. 2, 7, 49. nirlūnakaṇṭha VID. 133. kaṇṭhe pīḍayan MṚCCH. 128, 20. kaṇṭhe nipīḍayanmārayati 22. āvāṃ kaṇṭhe vatsa pariṣvaja R. GORR. 2, 66, 32. viṭaṃ kaṇṭhe 'valambya MṚCCH. 119, 14. sāsraṃ putraṃ kaṇṭhe gṛhītvā 161, 20. KATHĀS. 16, 95. kaṇṭhagraha MṚCCH. 166, 17. KATHĀS. 17, 35. 26, 125. AMAR. 19. kaṇṭhagrahaṇa 57. kaṇṭhāśleṣa PAÑCAT. IV, 7. MEGH. 3. kaṇṭhacyutabhujalatā 95. kaṇṭhalagnā 110. kaṇṭhe kathaṃ nārpitaḥ (kāntaḥ) "an den Hals gedrückt" SĀH. D. 48, 8. babandhāsya kaṇṭhe bhujalatāsrajam VID. 301. In comp. mit dem womit der "Hals" verglichen wird: kambukaṇṭhī (vgl. u. grīvā,) KATHĀS. 4, 7. mit dem was am "Halse" hängt: suvarṇaśatakaṇṭhī MBH. 1, 8010. niṣkakaṇṭhī, hiraṇyakaṇṭhī u.s.w. 3, 14694. 17179. 13, 4928. 4935. 4939. R. 5, 11, 23. BHĀG. P. 4, 3, 6. 8, 8, 7. dṛtikaṇṭhā (gauḥ) MBH. 13, 3774. -- śuṣyatīva ca me kaṇṭho na svasthamiva me manaḥ R. 2, 69, 19. kaṇṭheṣu skhalitaṃ gate 'pi śiśire puṃskokilānāṃ rutam ŚĀK. 131. kaṇṭhaḥ stambhitavāṣpavṛttikaluṣaḥ 81. ākaṇṭhatṛpta "bis zum Halse satt" MBH. 3, 15551. sannakaṇṭhena "mit gebrochener Stimme" 829. rudantyo dītakaṇṭhyaḥ 12260. niruddhakaṇṭho na śaśāka bhāṣitum BHĀG. P. 6, 14, 50. śabdāpihitakaṇṭha R. 2, 77, 5. vāṣpagṛhīta- 112, 31. vāṣpāpihita- 100, 36. aśrucitauṣṭhakaṇṭhī 5, 11, 23. vāṣpapūrṇena kaṇṭhena 2, 66, 10 (GORR.). aśrukaṇṭha "mit Thränen im Halse" 2, 74, 28. ŚĀK. 107, 8. KATHĀS. 4, 132. muktakaṇṭho ruroda ha "aus vollem Halse" BHĀG. P. 1, 18, 38. 6, 14, 58. muktakaṇṭham (adv.) -- cakranda RAGH. 14, 68. KATHĀS. 9, 61. AMAR. 55. vimuktakaṇṭham 11. vimuktakaṇṭhakaruṇam 5. abhijātakaṇṭhī (von der "Stimme") R. 5, 11, 23. kiṃnarakaṇiṭha RAGH. 8, 63. Daher kaṇṭha = dhvani, svara H. an. MED. HĀR. 258. = sukadhvani (śukadhvani?) TRIK. 3, 3, 106. = galadhvāna "Kehllaut" BALA beim Schol. zu NAIṢ 2, 48. kaṇṭha "Hals" in übertragener Bedeutung vom "Halse der Gebärmutter" SUŚR. 1, 370, 9. von der auf einem Stiele sitzenden "Knospe": vikacasarasijāyāḥ stokanirmuktakaṇṭhaṃ nijamiva kamalinyāḥ karkaśaṃ vṛntajālam ad ŚĀK. 19. -- b) "unmittelbare Nähe" H.  an. MED. vāpīkaṇṭhopagata PAÑCAT. 247, 14. Hierher gehört auch die Bed. "der an eine Feuergrube" (s. kuṇḍa) "angrenzende Raum bis zur Entfernung von einer Fingerdicke": khātādbāhyo 'ṅgulaḥ kaṇṭhaḥ sarvakuṇḍeṣvayaṃ vidhiḥ TITHYĀDIT. im ŚKDR. Vgl. upakaṇṭha. -- c) Name eines Baumes, "Vanguiera spinosa Roxb.", H. an. MED. Beruht offenbar auf einer Verwechselung mit kaṇṭakin; vgl. madanakaṇṭaka. -- d) N. pr. eines Maharahi R. 4, 48, 11. -- 2) f. kaṇṭhī a) "Hals, Kehle" BHAR. zu AK. im ŚKDR. HĀR. 174. Vgl. kaṇṭhīrava. -- b) "ein Strick" oder "Riemen, der einem Pferde um den Hals gelegt wird (Halfter"), ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. adharakaṇṭha, utkaṇṭh, utkaṇṭhā, pratikaṇṭham, śitikaṇṭha, śuṣkakaṇṭha.

kaṇṭhaka (von kaṇṭha) m. N. des Rosses von Śākyamuni SCHIEFNER, Lebensh. 239 (9). -- Vgl. kaṇṭaka 1,m.

kaṇṭhakūṇikā (ka- + kū-) f. "Laute" (vīṇā) H. 287.

kaṇṭhagata (ka- + gata) adj. "am Halse befindlich": mālyam R. 4, 26, 3. "bis zur Kehle gelangt": nābhakṣyaṃ bhakṣayetprājñaḥ prāṇaiḥ kaṇṭhagatairapi "wenn die Lebensgeister sogar zu entfliehen drohen" (vgl. kaṇṭhavartin) PAÑCAT. I, 329. "in der Kehle befindlich" SUŚR. 1, 306, 14.

kaṇṭhatalāsikā f. "Halfter", = kaṇṭhī ŚABDAM. im ŚKDR. -- Zusammeng. aus kaṇṭha, tala und asika (āsikā?).

kaṇṭhatas (von kaṇṭha) adv. "aus der Kehle heraus, mit deutlichen Worten, ausdrücklich" ZdmG.6, 17. Vgl. kaṇṭhokta n. "persönliche Aussage" VYUTP. 43.

kaṇṭhadaghna (ka- + da-) adj. "bis zum Halse reichend" ŚAT. BR. 12, 2, 1, 2.

kaṇṭhadhāna (ka- + dhāna) m. pl. N. einer Völkerschaft VARĀH. BṚH. S. 14, 26 in Verz. d. B. H. 241.

kaṇṭhanīḍaka (ka- + nīḍa) m. "Falco Cheela" (cilla) TRIK. 2, 5, 22.

kaṇṭhanīlaka (ka- + nī-) m. "Feuerbrand" (ulkā, vulg. masāla) ŚABDAM. im ŚKDR.

kaṇṭhapāśaka (ka- + pā-) m. "ein Strick, der einem Elephanten um den Hals gelegt wird (Halfter"), ŚABDAM. im ŚKDR.

kaṇṭhabandha (ka- + ba-) m. dass. H. 1232.

kaṇṭhabhūṣā (ka- + bhū-) f. "Halsschmuck" AK. 2, 6, 3, 5. H. 657.

kaṇṭhamaṇi (ka- + ma-) m. "ein am Halse getragener Juwel" TRIK. 2, 6, 27. VYUTP. 99.

kaṇṭhavartin (ka- + va-) adj. "sich in der Kehle befindend": prāṇaiḥ RAGH. 12, 54. -- Vgl. kaṇṭhagata.

kaṇṭhaśālūka (ka- + śā-) n. "harte Anschwellung im Schlunde" SUŚR. 1, 306, 14. 307, 15. 2, 131, 3. WISE 311.

kaṇṭhaśuṇḍī (ka- + śu-) f. "Anschwellung der Mandeln" SUŚR. 1, 306, 5. WISE 309.

kaṇṭhaśruti COLEBR. I, 95 fehlerhaft für kaṭhaśruti; s. u. kaṭha.

kaṇṭhasūtra (ka- + sū-) n. "eine best. Art von Umarmung" (stanāliṅgana) RAGH. 19, 32.

kaṇṭhāgni (kaṇṭha + agni) m. "Vogel (bei dem die Verdauung in der Kehle vor sich geht") TRIK. 2, 5, 37. H. ś. 186.

kaṇṭhāla m. 1) "Boot, Schiff." -- 2) "Spaten." -- 3) "Kampf." -- 4) "Arum campanulatum Roxb." (śūraṇa) VIŚVA im ŚKDR. Vgl. kaṇḍūla. -- 5) "Kameel"; vgl. kaṇṭakāśana und kaṇḍola. -- 6) "Butterfass" MED. (Calc. Ausg.  kaṇṭhīla) im ŚKDR. In dieser Bed. auch f. -lā TRIK. 2, 9, 19. MED. im ŚKDR.

kaṇṭhikā (von kaṇṭha) f. "ein aus einer einzigen Schnur bestehender Perlenschmuck (am Halse") H. 662.

kaṇṭhīrava (kaṇṭhī = kaṇṭha + rava) 1) m. a) "Löwe (aus vollem Halse schreiend") TRIK. 2, 5, 1. H. 1283. HĀR. 82. PAÑCAT. III, 28 (kaṇṭhārava). -- b) "ein Elephant in Wuth" SĀRASVATA im ŚKDR. -- c) "Taube" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. -vī "Gendarussa vulgaris Nees" (vāsakavṛkṣa) RĀJAN. im ŚKDR.

kaṇṭhīla 1) m. "Kameel." -- 2) m. f. (ā) "Butterfass" MED. l. 72. -- Vgl. kaṇṭhāla.

kaṇṭhekāla (kaṇṭhe, loc. von kaṇṭha, + kāla) m. ein Bein. Śiva's ("am Halse blau"; vgl. nīlakaṇṭha) P. 2, 2, 24, Vārtt. 3, Sch. 6, 3, 12, Sch. TRIK. 1, 1, 45. H. 195.

kaṇṭheviddha (kaṇṭhe + viddha) m. N. pr. eines Mannes; s. kāṇṭheviddhi.

kaṇṭhya (von kaṇṭha) adj. P. 6, 1, 213, Sch. 1) "am" oder "im Halse befindlich" VS. 39, 9. SUŚR. 2, 130, 13. -- 2) "dem Halse zuträglich" SUŚR. 1, 219, 2. 232, 12. -- 3) "mit der Kehle hervorgebracht"; so heissen die Laute a, ha und der Jihvāmūlīya ṚV. PRĀT. 1, 8. PĀR. GṚHY. 3, 15. a, ka, kha, ga, gha, ṅa, ha nach P. 1, 1, 9, Sch. ausserdem e VOP. 1, 4.

kaṇḍ, kaṇḍate "sich freuen" DHĀTUP. 8, 30. kaṇḍati 9, 78. kaṇḍayati "Korn von den Hülsen befreien" 32, 44. "beschützen" (v. l. für kuṇḍ) 45. -- Vgl. kaḍ.

kaṇḍana (von kaṇḍ) 1) n. a) "das Entfernen der Hülsen durch Stampfen in einem Mörser" H. 1017. -- b) "Abfall von den Körnern" (beim Dreschen u. s. w.), "Hülse" SUŚR. 1, 38, 4. 42, 10. -- 2) f. -nī "Mörser" TRIK. 2, 9, 6. M. 3, 68.

kaṇḍarā f. "Sehne", deren im menschlichen Leibe sechszehn angenommen werden, SUŚR. 1, 256, 6. 8. 12. 337, 12. 338, 6. 2, 304, 2. H. 631.

kaṇḍarīka m. N. pr. eines Mannes HARIV. 1256. fgg.

kaṇḍānaka m. N. pr. eines Dieners von Śiva Vyāḍi zu H. 210.

kaṇḍikā f. "kurzer Abschnitt, letzte Unterabtheilung" (in einigen vedischen Schriften) COLEBR. Misc. Ess. I, 54. 60. 73. Ind. St. 1, 71. -- Vgl. kāṇḍa und kāṇḍikā.

kaṇḍu 1) m. f. SIDDH.K.251, "a", 4 v. u. "das Jucken, Beissen" RĀYAM. zu AK. im ŚKDR. SUŚR. 1, 221, 15. 2, 290, 11. Gewöhnlich kaṇḍū f. AK. 2, 6, 2, 4. H. 464. SUŚR. 1, 34, 16. 40, 16. 50, 8. 2, 238, 6. 267, 7. 326, 10. KUMĀRAS. 1, 9. BHĀG. P. 2, 7, 13. 3, 6, 18. gātrakaṇḍūvinoda "das Kratzen" ŚĀNTIŚ. 4, 17. sakaṇḍu adj. SUŚR. 1, 280, 5. sakaṇḍūka 59, 4. 14. -- 2) m. N. pr. eines Ṛṣi R. 2, 21, 31. 5, 91, 7. BHĀG. P. 4, 30, 13. kaṇḍūpakhyāna im BRAHMA-P. LA. 49. fgg.

kaṇḍuka m. N. pr. eines Barbiers HARIV. 1559 (LANGL.: kaṇṭaka).

kaṇḍura (von kaṇḍu) 1) adj. f. ā "juckend" SUŚR. 1, 295, 10. -- 2) m. N. zweier Pflanzen: "Momordica Charantia Lin." (kāravella) und einer "Grasart" (kundaratṛṇa) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. -rā N. zweier Pflanzen: "Mucuna pruritus Hook." und = atyamlaparṇī RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kaṇḍūra.

kaṇḍū s. u. kaṇḍu 1.

[Page 2.0037]

kaṇḍūkarī (ka- + ka-) f. "Mucuna pruritus Hook." ŚABDAC. im ŚKDR.

kaṇḍūghna (ka- + ghna) m. 1) "Cathartocarpus (Cassia) fistula" (āragbadha). -- 2) "weisser Senf" (gaurasarṣapa) RĀJAN. im ŚKDR.

kaṇḍūti (von kaṇḍūy) f. "das Jucken, Beissen; das Kratzen" KĀŚ. zu P. 1, 1, 58. H. 464, Sch. BHAR. und HALĀY. im ŚKDR. BHĀG. P. 7, 9, 45. karṇakaṇḍūtilālasā SĀH. D. 55, 13. rājñyāḥ - sa nirdayaiḥ suratotsavaiḥ. khaṇḍayāmāsa kaṇḍūtim ("Geilheit") RĀJA-TAR. 5, 281.

kaṇḍūmakā f. "ein best. Insect mit giftigem Bisse" SUŚR. 2, 290, 11. Ist makā etwa aus makṣikā oder maśaka verdorben?

kaṇḍūmant (von kaṇḍū) adj. "juckend, beissend" SUŚR. 1, 253, 12. 266, 4. 269, 9. 289, 19.

kaṇḍūy (von kaṇḍū), kaṇḍūyati und -te "kratzen, schaben" P. 3, 1, 27. VOP. 21, 13. kāṣṭhena vā nakhena vā kaṇḍūyet ŚAT. BR. 3, 2, 1, 31. yaddhastena kaṇḍūyeta TS. 6, 1, 3, 8. kaṇḍūyiṣyate, kaṇḍūyamānāya 7, 1, 19, 3. na saṃhatābhyāṃ pāṇibhyāṃ kaṇḍūyedātmanaḥ śiraḥ M. 4, 82 (= MBH. 13, 5023, wo kaṇḍūyeta gelesen wird). SUŚR. 1, 71, 19. kaṇḍūyan MBH. 1, 5932. śṛṅgeṇa - mṛgīmakaṇḍūyata kṛṣṇasāraḥ KUMĀRAS. 3, 36. (dvipena) kaṇḍūyamānena kaṭam RAGH. 2, 37. śṛṅge kṛṣṇamṛgasya vāmanayanaṃ kaṇḍūyamānāṃ mṛgīm ŚĀK. 144. kharakaṇḍūyita n. "ein Kratzen mit einer dornigen Pflanze" bildlich von einem "widersinnigen Beginnen" MBH. 3, 1329. -- desid. kaṇḍūyiyiṣati P. 6, 1, 3, Vārtt. 2. VOP. 21, 18.

kaṇḍūyana (von kaṇḍūy) 1) n. "das Kratzen, Schaben; das Jucken, Beissen" H. 464. KĀTY. ŚR. 7, 3, 30. 4, 8. SUŚR. 1, 260, 8. 297, 14. 2, 2, 15. 372, 17. VIKR. 151. RAGH. 2, 5. BHĀG. P. 3, 31, 26. 7, 9, 45. 8, 7, 10. SĀH. D. 55, 11. 59, 19. Das "Kratzen" der Thiere als Liebkosung SĀY. zu AIT. BR. 3, 5. -- 2) f. -nī "Bürste zum Kratzen" KĀTY. ŚR. 15, 6, 8.

kaṇḍūyanaka (von kaṇḍūyana) adj. "kratzend, schabend": karṇasya kaṇḍūyanakena (tṛṇena) PAÑCAT. I, 81.

kaṇḍūyā (von kaṇḍūy) f. = kaṇḍūyana P. 3, 3, 102, Sch. VOP. 26, 189. AK. 2, 6, 2, 4. H. 464.

kaṇḍūyitar nom. ag. von kaṇḍūy RAGH. 13, 43.

kaṇḍūrā (von kaṇḍū) f. "Mucuna pruritus Hook." AK. 2, 4, 3, 5. -- Vgl. kaṇḍurā.

kaṇḍūla (wie eben) 1) adj. "ein Jucken empfindend" ŚKDR. -- 2) m. "Arum campanulatum Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. kaṇṭhāla.

kaṇḍola 1) m. a) "Rohrkorb" angeblich nach AK. ŚKDR. und WILS. -- b) "Kameel" UṆĀDIK. im ŚKDR. Vgl. kaṇṭhāla. -- 2) f. -lī = kaṇḍolavīṇā ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. kaṭola, gaṇḍola.

kaṇḍolaka m. "Rohrkorb" H. 1017.

kaṇḍolakapāda und kaṇḍolapāda (ka- + pāda) gaṇa hastyādi zu P. 5, 4, 138. -- Vgl. kaṇḍolakapāda und gaṇḍolakapāda.

kaṇḍolavīṇā (ka- + vī-) f. "die Laute der" Caṇḍāla AK. 2, 10, 32. H. 290, v. l. -- Vgl. kaṭolavīṇā u. kaṭola 2.

kaṇḍoṣa m. "Raupe" (śūkakīṭa) ŚABDAC. im ŚKDR.

kaṇva 1) adj. "taub" nach dem Sch. zu KĀTY. ŚR. 10, 2, 35. Ind. St. 3, 476. -- 2) m. a) Bez. "böser Wesen", gegen welche der Zauber AV. 2, 25 gebraucht wird. -- b) N. pr. eines vielgenannten Ṛṣi (H. an. 2, 518. MED. v. 5), der als Verf. mehrerer ṚV. Lieder gilt. Er wird als ein Sohn Ghora's bezeichnet  und zum Geschlecht des Añgiras gerechnet. ṚV. ANUKR. ĀŚV. ŚR. 12, 13. ṚV. 1, 36, 10. 11. 48, 4. 112, 5. 8, 5, 23. 8, 4. AV. 4, 37, 1. 7, 15, 1. 18, 3, 15. VS. 17, 74 und oft. pl. Kaṇva's "Geschlecht" ṚV. 1, 14, 2. 47, 2. 8, 8, 3. KĀTY. ŚR. 10, 2, 35 und sonst. kaṇvatama ṚV. 1, 48, 4. kaṇvavat 8, 6, 11. AV. 2, 32, 3. -- Kaṇva Nārṣada AV. 4, 19, 2. -- Kaṇva Śrāyasa TS. 5, 4, 7, 5. -- Kaṇva Kāśyapa MBH. 1, 2874. 3, 4087. ŚĀK. 7, 10. 9, 12. 28, 13. -- Gründer einer Veda- Schule VP. 281. COLEBR. Misc. Ess. I, 17. -- Ein Fürst, ein Sohn Pratiratha's und Vater Medhātithi's, HARIV. 1718. ein Sohn Apratiratha's BHĀG. P. 9, 20, 6. VP. 448. ein Sohn Agamīḍha's(!) und Vater Medhātithi's 452. -- Verfasser eines Gesetzbuchs Ind. St. 1, 246. Verz. d. B. H. No. 1403. ein Grammatiker (wohl kāṇva) COLEBR. Misc. Ess. II, 49. -- Es liegt nahe zu vermuthen, dass Kaṇva ursprünglich ein mythischer Name gewesen und später wie Añgiras auf ein menschliches Geschlecht übertragen worden sei. -- 3) n. SIDDH.K.251,a,8. "Uebel, das Böse" Uṇ. 1, 50. H. an. 2, 518. MED. v. 5. Vgl. kiṇva und kaṇvāy.

kaṇvajambhana (ka- + ja-) adj. f. ī "die" Kaṇva ("böse Wesen) verzehrend, vernichtend" AV. 2, 25, 1.

kaṇvamant adj. Beiw. des Soma: "nach Art der" Kaṇva "bereitet(?") ṚV. 8, 2, 22.

kaṇvasakhi (ka- + sa-) m. "Freund der" Kaṇva: sa idagniḥ kaṇvatamaḥ kaṇvasakhā ṚV. 10, 115, 5.

kaṇvahotar (ka- + ho-) adj. "einen" Kaṇva "zum Priester habend": pra sakṣaṇo divyaḥ kaṇvahotā trito divaḥ sajoṣā vāto agniḥ (jagmuḥ) ṚV. 5, 41, 4.

kaṇvāy (von kaṇva), kaṇvāyate "Böses thun", urspr. wohl "wie ein" Kaṇva (s. kaṇva 2,a) "verfahren" P. 3, 1, 17.

kata m. 1) = kataka RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) N. pr. eines Muni UṆĀDIK. im ŚKDR. gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. kurukata eben.

kataka m. N. eines Baumes, "Strychnos potatorum Lin.", dessen Früchte sowohl medicinisch als auch zur Klärung trüben Wassers benutzt werden, indem man mit ihnen die innere Seite des Gefässes einreibt, in welches das Wasser gegossen wird, und dadurch den Niederschlag der Unreinigkeit bewirkt. AINSLIE 2, 420. TRIK. 2, 4, 7. phalaṃ katakavṛkṣasya yadyapyambuprasādakam M. 6, 67. SUŚR. 1, 141, 3. 157, 1. 19. 171, 17. 2, 13, 6. 53, 3. 328, 26. 350, 19. 418, 11.

kataphala (kata + phala) m. dass. RĀJAN. im ŚKDR.

katama (superlat. von 1. ka) pronom. interr. "welcher unter Vielen" (öfters als Steigerung des einfachen ka und mit diesem wechselnd) P. 5, 3, 93. VOP. 7, 96. nom. acc. n. katamad P. 7, 1, 25. Pronominal-Decl. gaṇa sarvādi zu P. 1, 1, 27. kasya nūnaṃ katamasyāmṛtānāṃ manāmahe cāru devasya nāma ṚV. 1, 24, 1. ka u śravatkatamo yajñiyānām 4, 43, 1. 2. kva svidāsāṃ katamā purāṇī 51, 6. 1, 35, 7. 10, 64, 1. VS. 7, 9. 22, 20. kutastau jātau katamaḥ so 'rdhaḥ kasmāllokātkatamasyāḥ pṛthivyāḥ AV. 8, 9, 1. 25. 10, 2, 4. 8. 11, 4, 22. katamāsāṃ bhīmatamā 12, 4, 45. TS. 2, 6, 9, 3. ŚAT. BR. 7, 4, 2, 17. 11, 6, 3, 4. 9. 14, 6, 4, 1. katamā katamārkkatamatkatamatsāma katamaḥ katama udgītha iti vimṛṣṭaṃ bhavati CHĀND. UP. 1, 1, 4. katamena pathā yātā dasyavaḥ MBH. 1, 4312. R. 1, 45, 12. 2, 92, 8. ŚĀK. 86, 9. 98, 15, v. l. 99, 15. 100, 8. ko 'yaṃ syāttava --  tvaṃ cāsya katamaḥ BHĀG. P. 6, 15, 2. katamaddvairathaṃ yuddhaṃ yatrājaiṣīrdhanaṃjayam MBH. 4, 1564. 1566. ŚĀK. 4, 12. BHĀG. P. 4, 25, 4. katamo svarlokaṃ yāti, yāsyati oder yātā (lipsāyām) P. 3, 3, 6, Sch. VOP. 25, 5. katamo hariṃ nindet oder nindiṣyati (garhāyām) P. 3, 3, 144, Sch. VOP. 25, 10. Kann mit einem Worte von genereller Bed. (jātiparipraśne) componirt werden P. 2, 1, 63. Accent eines solchen comp. 6, 2, 57. katamaḥ kaṭhaḥ oder katamakaṭhaḥ Sch. "welcher unter Zweien" (vgl. katara): tābhyāṃ dānaṃ katamasmai viśiṣṭamayācamānāya ca yācate ca MBH. 13, 3044. putrāste katame rājan jīvantvetatpracakṣva me. strībhūtasya hi ye jātāḥ puruṣatve 'tha ye 'bhavan.. 570. katama in Verbindung mit ca und mit vorang. yatama "welcher immer": yatamadeva katamacca vidyāt ŚAT. BR. 8, 4, 4, 12. mit cana "auch nicht einer" in negativen Sätzen, wodurch die Negation verstärkt wird: eno mā ni gāṃ katamaccanāham ṚV. 10, 128, 4. AV. 8, 8, 6. (na) katamaccanāhaḥ ŚAT. BR. 11, 1, 6, 10. NIR. 2, 4 (wo vielleicht eben so zu lesen ist). katama mit api und einer Neg. "auch nicht einer, durchaus keiner": kṣityādīnāmihārthānāṃ chāyā na katamāpi hi BHĀG. P. 7, 15, 59. katama wird bisweilen durch śreṣṭha, atiśayena sukharūpaḥ (vgl. 3. ka) erklärt Ind. St. 2, 94. -- Vgl. den Artikel 1. ka und katara.

katamāla m. "Feuer" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Die richtige Form ist khatamāla; vgl. auch kacamāla und karamāla.

katamoraga (ka- + uraga) m. N. pr. eines Mannes SCHIEFNER, Lebensb. 266 (36).

katara (compar. von 1. ka) pron. interr. "welcher von Zweien" P. 5, 3, 92. VOP. 7, 96. nom. voc. (P. 6, 1, 69, Sch.) acc. n. katarad P. 7, 1, 25. Pronominal-Decl. gaṇa sarvādi zu P. 1, 1, 27. katarā pūrvā katarāparāyoḥ ṚV. 1, 185, 1. katarastvanayoḥ MBH. 1, 3645. dakṣiṇenātha vāmena katareṇa svidasyati 4, 1969. na caitadvidmaḥ kataraṃ no (lies mit MBH. 6, 884: kataranno) garīyo yadvā jayema yadi vā no jayeyuḥ BHAG. 2, 6. ubhāvimāvāḍhyau. katarā katarā anayorāḍhyatā P. 8, 1, 12, Vārtt. 8, Sch. kataro bhikṣāṃ dadāti, dāsyati oder dātā (lipsāyām) 3, 3, 6, Sch. VOP. 25, 5. kataro hariṃ nindet oder nindiṣyati (garhāyām) P. 3, 3, 144, Sch. VOP. 25, 10. Kann mit einem Worte von genereller Bed. componirt werden P. 2, 1, 63. Accent eines solchen comp. 6, 2, 57. kataraḥ kaṭhaḥ oder katarakaṭhaḥ Sch. "welcher von Vielen" (vgl. katama): kataro meniṃ prati taṃ muñcāte ṚV. 10, 27, 11. tau tvā pṛcchāmi katareṇa dugdhā AV. 8, 9, 1. katara eṣa devaḥ svapnānpaśyati PRAŚNOP. 4, 1. katara etatprakāśayante 2, 1. AIT. UP. 3, 11. 5, 1. kataratta āharāṇi dadhi manthāṃ parisrutam AV. 20, 127, 9. katarasyāṃ diśi MBH. 1, 3650. R. 1, 36, 4. 2, 85, 4. 3, 21, 4. ŚĀK. 98, 15. 99, 15, v. l. VIKR. 5, 14. katara mit folg. cana in einem neg. Satze (ohne dass die Negation aufgehoben würde) "keiner von Beiden": na parā jigye kataraścanainoḥ ṚV. 6, 69, 8. athaitayoḥ pathorna katareṇa cana tānīmāni kṣudrāṇyasakṛdāvartīni bhūtāni bhavanti CHĀND. UP. 5, 10, 8. -- Vgl. den Artikel 1. ka und katama.

kataratas (von katara) adv. interr. "auf welcher von beiden Seiten" ŚAT. BR. 6, 1, 2, 31.

kati (von 1. ka) pron. interr. "quot, wie viele" P. 5, 2, 40. VOP. 7, 94. nom. und acc. ohne Flexionszeichen (das entspr. iti ist ganz zu einem adv. erstarrt); katibhis und katibhis, katibhyas und katibhyas, katīnām, katiṣu und katiṣu P. 1, 1, 23. 25. 4, 1, 10. 7, 1, 22. 55. 6, 1, 179 --  181. VOP. 3, 53. 54. kati devāḥ katame ta āsan kati stanau vyadadhuḥ AV. 10, 2, 4. 12, 4, 43. katyagnayaḥ kati sūryāsaḥ katyuṣāsaḥ katyu svidāpaḥ ṚV. 10, 88, 18. 86, 20. VS. 23, 57. ŚAT. BR. 6, 1, 2, 32. 11, 6, 3, 4. 12, 2, 1, 6. 2, 13. kati kṛtvaḥ "wie oft?" 12, 3, 2, 7. katikṛtvas VOP. 7, 70. katibhirayamadyargrbhirhotāsminyajñe kariṣyati ŚAT. BR. 14, 6, 1, 9. 2, 1. 9, 1. kati svideva munayaḥ kati maunāni cāpyuta. bhavanti MBH. 1, 3634. R. 5, 73, 2. SUŚR. 2, 561, 7. ŚĀNTIŚ. 3. 18. Am Anf. eines comp. PAÑCAT. 156, 6. -- indef. "etliche": kati vyāpādayati kati vā tāḍayati 171, 2. na kati pitaro dārāḥ putrāḥ pitṛvyapitāmahā mahati vitate saṃsāre 'smingatāstava koṭayaḥ PRAB. 94, 1. DHŪRTAS. 67, 20. 68, 1. In dieser Bed. gewöhnlich mit folg. cid: ahāni katicit "etliche Tage" MBH. 3, 15501. PAÑCAT. 87, 22. 185, 19. ŚĀK. 45. VIKR. 146. MEGH. 2. VID. 182. 220. BHĀG. P. 1, 12, 36. 14, 2. BRAHMA-P. in LA. 56, 2. ŚUK. 42, 12. Als adv. "vielmals, sehr": puruṣṭutasya kati citparipriyaḥ ṚV. 9, 72, 1. kati mit api "etliche" AMAR. 25. -- Vgl. den A2rtikel 1. ka.

kati m. N. pr. eines Weisen, eines Sohnes von Viśvāmitra und des Ahnen der Kātyāyana, HARIV. 1461. 1768. Mit Kātyāyana identif.: gṛhye kateḥ. dṛṣṭvā karkamukhaiḥ kṛtāni bahuśo bhāṣyāṇi Einl. von JAYARĀMA'S Comm. zu PĀR. GṚHY.

katika oder katikā N. pr. einer Stadt: katikākhyaṃ ca pattanam RĀJA-TAR. 2, 14.

katitha (von 1. kati) adj. "der wievielste" P. 5, 2, 51. VOP. 7, 41. Mit cid "der so und so vielste": ahaṃ tatpaścātkatithaścidāsa ṚV. 10, 61, 18.

katidhā (wie eben) adv. P. 1, 1, 23, Sch. "an wie vielen Orten? in wie vielen Theilen (viele Theile)? wie oft?" katidhā samiddhaḥ VS. 23, 57. yatpuruṣaṃ vyadadhuḥ katidhā vyakalpayan ṚV. 10, 90, 11. AV. 8, 9, 10. atha tasyābhitaptasya katidhāyatanāni ha. nirabhidyanta devānām BHĀG. P. 3, 6, 11. tattvānāṃ bhagavaṃsteṣāṃ katidhā ("wie oft") pratisaṃkramaḥ 7, 37. tasyāṃ sa vai - sasarja katidhā vīryam 31, 4. Mit cid "allenthalben" ṚV. 1, 31, 2.

katipaya (wie eben) adj. f. ī und ā "etliche, einige" (nom. m. pl. katipaye und katipayās P. 1, 1, 33. VOP. 3, 12): katipayīrdakṣiṇāḥ ŚAT. BR. 4, 3, 4, 19. api katipayā evaivaṃsamṛddhāḥ syuḥ 5, 1, 3, 10. purastādeva katipayāhena "um etliche Tage früher" ŚĀÑKH. ŚR. 17, 1, 2. 6, 6. katipayenāhargaṇena "nach Verlauf einiger Zeit" BHĀG. P. 5, 8, 5. māsānkatipayān 1, 10, 7. katipayāḥ samāḥ (acc. f.) 9, 18, 39. katipayairahobhiḥ "nach etlichen Tagen" PAÑCAT. 9, 6. 127, 18. 191, 17. DAŚAK. in BENF. Chr. 192, 19. 195, 21. ktipayāhasya dass. MBH. in BENF. Chr. 52, 19. katipayadivasaiḥ VET. 21, 20. 22, 13. katipayarātram ŚĀK. 28, 14. - MEGH. 24. ŚUK. 42, 15. DAŚAK. in BENF. Chr. 201, 12. Am Ende eines comp. P. 2, 1, 65. udaśvitkatipayam "etwas Buttermilch" Sch. katipayena und katipayāt "mit einiger Anstrengung" P. 2, 3, 33. katipayena muktaḥ und katipayānmuktaḥ (compon. nach P. 6, 3, 2) Sch. -- Ist das Wort viell. durch Dissimilation der Consonanten aus katitaya entstanden?

katipayatha (von katipaya) adj. "der etlichste, der in der Ordnung schon etwas vorgeschrittene" P. 5, 2, 51. VOP. 7, 41.

katividha (kati + vidhā) adj. "von wie vieler Art?" dānaṃ katividhaṃ deyam (mit pañcavidha geantwortet) MBH. 13, 6278. fg.

katiśas (von kati) adv. "zu wie vielen?" VOP. 7, 69.

katīmuṣa n. N. eines Agrahāra RĀJA-TAR. 2, 55. -- Vgl. rāmuṣa.

kattṛṇa (1. kad + tṛṇa) n. P. 6, 3, 103. 1) "ein best. wohlriechendes Gras"  AK. 2, 4, 5, 31. 3, 4, 1, 8. H. 1191. an. 3, 197. MED. ṇ. 38. SUŚR. 2, 503, 21. -- 2) "Pistia Stratiotes Lin." (kumbhī, pṛśni) H. an. MED.

kattoya (kad + toya) n. "ein berauschendes Getränk" TRIK. 2, 10, 14.

kattri (kad + tri) pl. = kutsitāstrayaḥ "schlechte Drei" P. 6, 3, 101, Vārtt. VOP. 6, 92. Davon kāttreyaka nach P. 4, 2, 95.

katth, katthate (act. s. u. vi) DHĀTUP. 2, 36 (ślāghāyām). 1) "prahlen": kiṃ te katthitena ("wozu nützt dein Prahlen") ca mānuṣa. kṛtvaitatkarmaṇā sarvaṃ katthethāḥ MBH. 1, 5995. 3, 2819. MBH. in BENF. Chr. 24, 39. R. 6, 36, 73. BHĀG. P. 5, 24, 16. katthiṣyate na kaḥ BHAṬṬ. 16, 4. tvaṃ katthase mahārāja satyavādī "du prahlst damit, dass du wahrhaft seiest" R. 2, 13, 3. -- 2) "lobend hervorheben, loben": pauruṣaṃ puruṣeṣu ca. katthamāno 'bhiniryāya MBH. 4, 1252. kathayankatthase ca yau 16, 155. katthase yacca vīryeṇa rāmam R. 3, 55, 8. -- 3) "tadelnd hervorheben, tadeln, herabsetzen": ye tvā - katthanta ugrapuruṣaṃ nirataṃ śmaśāne BHĀG. P. 8, 7, 33.
     ā "prahlen", s. ākatthana.
     vi 1) "prahlen" MBH. 3, 11635. 4, 1554. R. 6, 36, 42. ko vikatthitumarhati MBH. 2, 2533. janasya goptāsmi vikatthamānaḥ BHĀG. P. 5, 12, 7. 7, 8, 12. yatte sabhāmadhye bahuvācā vikatthitam. na me yudhi samo 'stīti tadidaṃ samupasthitam.. MBH. 4, 1923. mit dem instr.: gāndhāravidyayā hi tvaṃ rājamadhye vikatthase 2, 2529. 17, 71. R. 2, 7, 14. act.: ko vikatthedvicakṣaṇaḥ MBH. 4, 1563. -- 2) "lobend hervorheben, viel Lärm von Etwas" (acc.) "machen": prākṛtā hyakṛtātmāno loke 'sminkulapāṃsanāḥ. nirarthakaṃ vikatthante yathā rāma vikatthase.. R. 3, 35, 21. -- 3) "Jmd" (acc.) "herabsetzen, mit Etwas" (instr.) "demüthigen": sadā bhavānphālgunasya guṇairasmānvikatthase. na cārjunaḥ kalāpūrṇo mama duryodhanasya ca.. MBH. 4, 1299. -- caus. "demüthigen": vikatthayitvā rājānaṃ tataḥ prāha DRAUP. 9, 10.

katthana (von katth) 1) adj. "prahlend" MBH. 3, 15038. R. 1, 6, 10. akatthana INDR. 4, 11. -- 2) n. "das Prahlen" R. 3, 35, 23. bāhuvīryeṇa katthanam MBH. 3, 8664. akatthana SUŚR. 2, 363, 13. Auch katthanā Sch. zu BHAṬṬ. 16, 4.

katpaya (1. kad + paya von pī = pyā) adj. "hoch aufschwellend" NIR. 6, 3. tyaṃ ciditthā katpayaṃ śayānam (jaghāna) ṚV. 5, 32, 6.

katr, katrayati "lösen" DHĀTUP. 35, 60. -- Vgl. kartr, kart.

katsavara n. "Schulter" ŚABDAC. im ŚKDR.

kathaka (von kathay) 1) adj. "erzählend": atipūrvakathaka ŚĀNTIŚ. 2, 27. subst. "Erzähler, dessen Amt das Erzählen ist" MBH. 1, 7778. 13, 1586. KATHĀS. 10, 2. Nach TRIK. 1, 1, 124 und HĀR. 123: "Hauptschauspieler" (ekanaṭa). -- 2) m. N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 2 v. u.

kathaṃkathika (von katham + katham) adj. "der da beständig fragt" TRIK. 3, 1, 17. BHŪRIPR. im ŚKDR. Davon nom. abstr. kathaṃkathikatā "ein Hin- und Herfragen" H. 263.

kathaṃkāram (katham + absol. von kar, karoti) adv. "auf welche Weise?" P. 3, 4, 27. NAIṢ 17, 127.

kathana (von kathay) n. "das Erzählen, Berichten, Mittheilen" SUŚR. 1, 316, 4. BHARTṚ. 2, 54. 59. PAÑCAT. 7, 16. I, 13. II, 191. HIT. 30, 18.

kathanīya (wie eben) adj. 1) "zu erzählen, der Mittheilung würdig": tasmai maheśvaroktaiṣā kathanīyā kathā tvayā KATHĀS. 5, 131. bhagavataḥ kathanīyorukarmaṇaḥ BHĀG. P. 1, 18, 10. 3, 13, 47. dharmakāmārthamokṣāṇāṃ kathanīyakathāya  (śivāya) MBH. 12, 10388. -- 2) "zu benennen": sā kathanīyā campakamālā ŚRUT. 16.

katham (von 1. ka) adv. "wie? auf welche Weise? woher?" P. 5, 3, 25. VOP. 7, 110. kathaṃ śeka kathā yaya ṚV. 5, 61, 2. kathaṃ rasāyā ataraḥ payāṃsi 10, 108, 1. kathaṃ mahe asurāyābravīriha AV. 5, 11, 1. 7, 76, 5. 8, 9, 19. 20. kathaṃ vāto nelayati kathaṃ na ramate manaḥ 10, 7, 37. kathaṃ na idaṃ manuṣyairanabhyārohyaṃ syāt ŚAT. BR. 1, 6, 2, 1. 2. kathaṃ hi kariṣyasi 12, 9, 3, 7. kathaṃ darśapūrṇamāsāvityājyena ca puroḍāśena ceti brūyāt 14, 2, 2, 48. -- kathaṃ cedaṃ tvayi karma samāhitam N. 22, 10. kathametat "wie verhält es sich damit?" ŚĀK. 14, 13. HIT. 9, 3. u.s.w. kathamidānīm "wie nun? was ist jetzt zu thun?" ŚĀK. 100, 20. kathaṃ mārātmake tvayi viśvāsaḥ "wie kann Vertrauen zu dir stattfinden?" HIT. 10, 18. aham - kathaṃ na viśvāsabhūmiḥ 22. surakṣitāni veśmāni praveṣṭuṃ kathamutsahe N. 3, 10. tadadya bhaṭṭārakavāre kathametāndantaiḥ spṛśāmi "wie kann, wie darf ich berühren?" HIT. 21, 21 (vgl. P. 3, 3, 143. VOP. 25, 9). kathaṃ rājñaḥ sutānena hanyate mayi jīvati VID. 98. kathamuktvā tathā satyaṃ suptāmutsṛjya māṃ gataḥ N. 11, 4. VIŚV. 8, 2. kathaṃ syātāṃ sutau vālau bhaveyaṃ kathaṃ cāham "wie würde den Kindern sein und wie mir?" BRĀHMAṆ. 2, 9. niścayaṃ nādhigacchāmi kathaṃ mucyeyam MBH. 13, 4836. kathaṃ tatra vibhāgaḥ syāt M. 9, 122. 10, 82. 12, 108. N. 5, 12. 10, 17. VID. 108. kathamutsṛjya gaccheyamahaṃ tvāṃ nirjane vane "wie könnte ich wohl fortgehen? d. i. ich wäre nicht im Stande fortzugehen" N. 9, 27 (vgl. P. 3, 3, 143. VOP. 25, 9). M. 9, 130. DAŚ. 1, 24. sānubandhāḥ kathaṃ na syuḥ saṃpado me nirāpadaḥ RAGH. 1, 64. kathamidānīmete mama putrā guṇavantaḥ kriyantām "auf welche Weise sollen jetzt meine Söhne zu tugendhaften Menschen gemacht werden?" HIT. 5, 20. kathaṃ buddhvā bhaviṣyati "wie wird ihr sein, wenn sie erwacht?" N. 10, 22. imām - kathaṃ vatsa bhariṣyāmi "wie werde ich sie ernähren?" DAŚ. 2, 34. N. 10, 2. 23. 19, 5. ŚĀK. 66, 18. tamastapati gharmāṃśau kathamāvirbhaviṣyati "wie könnte Finsterniss entstehen?" 111. PAÑCAT. 193, 11. HIT. I, 47. 17, 16. kathaṃ mṛtyuḥ prabhavati vedaśāstravidām "wie kommt es, dass der Tod Gewalt hat über...?" M. 5, 2. N. 4, 5. 12, 9. DAŚ. 2, 9. ŚĀK. 89, 10. HIT. I, 73. 20, 19. 27, 18. RAGH. 3, 44. kathamavagamyate "woher schliessest du dieses?" ŚĀK. 98, 23. kathaṃ gacchati "wie? sie geht?" ŚĀK. 16, 12, v. l. kathamiyaṃ sā kaṇvaduhitā 9, 12. 80, 3, v. l. 89, 2. 102, 17. 104, 8. kathaṃ māmevoddiśati 94, 1. 90, 18. Ganz abgeschwächt, eine Frage einleitend: kathaṃ tenāmṛtā syām "würde ich dadurch unsterblich werden?" BṚH. ĀR. UP. 2, 4, 2. kathamidānīmātmānaṃ nivedayāmi. kathaṃ vātmāpahāraṃ karomi ŚĀK. 13, 21. Am Anf. eines adj. comp. gleichbed. mit kim: kathaṃrūpaḥ kathaṃvīryaḥ kiṃkarmā ca sa rākṣasaḥ R. 3, 73, 9. 5, 12, 3. 6, 99, 15. kathaṃpramāṇāḥ (so ist zu lesen) 1, 22, 12. Die Lexicographen: kathaṃ praśne prakārārthe saṃbhrame saṃbhave 'pi ca H. an. 7, 38. kathaṃ harṣe ca garhāyāṃ prakārārthe ca saṃbhrame. praśne saṃbhāvanāyāṃ ca MED. avy. 58. katham in Verbindung mit andern Partikeln: 1) kathamiva "wie so?" ŚĀK. 8, 2. 21, 22. 83, 13. 104, 2. "woher wohl?" 106, 3. MṚCCH. 125, 15. -- 2) kathaṃ nāma "wie - wohl?" PAÑCAT. 197, 19. kathaṃ nāma tatrabhavāndharmamatyakṣyat P. 3, 3, 143, Sch. -- 3) kathaṃ nu "wie - wohl?" te devā akāmayanta kathaṃ nu na idaṃ punarāgacchediti ŚAT. BR. 1, 6, 4, 17. 14, 4, 2, 6. 6, 1, 3. kathaṃ nu tau "wie mag es ihnen wohl gehen?" N. 17, 19. kathaṃ nu jātasaṃkalpaḥ striyamutsahate pumān. parārthamīdṛśaṃ vaktum 3, 8. RAGH. 2, 54. kathaṃ nu tam - karaṃ vihāyāsi nimagnamambhasi "wie konntest du" (ein Ring wird angeredet) "diese Hand verlassen und in's Wasser sinken?" ŚĀK. 140.DAŚ. 1, 26. = kimu oder kutas "wie viel mehr", mit einer Negat. "wie viel weniger": vaiklavyaṃ mama tāvadīdṛśamapi snehādaraṇyaukasaḥ pīḍyante gṛhiṇaṃ kathaṃ nu tanayāviśleṣaduḥkhairnavaiḥ ŚĀK. 81. nāsya devā na garndhavā nāsurā na ca rākṣasāḥ. kartumāropaṇaṃ śaktā na kathaṃ nu hi mānavāḥ.. R. 1, 33, 9. -- 4) mit svid "wie - wohl?" ŚAT. BR. 12, 3, 1, 1. MBH. 1, 3636. 2, 2422. 3, 1088. 1352. fg. 12614. R. 2, 21, 60. kathamiva svinnaḥ sakṣyante ŚAT. BR. 4, 6, 9, 1. 3. -- 5) mit ca na (cana) a) "auf keine Weise, in keinem Falle, durchaus nicht"; als Verstärkung einer vorang. Negation: na lokavṛttaṃ varteta vṛttihetoḥ kathaṃ ca na M. 4, 11. 34. 7, 104. 8, 20. 43. 300. 9, 60. 86. 215. 328. 10, 59. 11, 39. N. 4, 19. 10, 1. 13, 42. 18, 14. 26, 22. BRĀHMAṆ. 1, 17. R. 1, 9, 50. VIŚV. 3, 22. 11, 15. 14, 18. BHĀG. P. 1, 5, 19. tasyāvamānaṃ kauravya mā sma kārṣīḥ kathaṃ ca na MBH. in BENF. Chr. 41, 4. anatikramaṇīyo hi vidhī rājankathaṃ ca na MBH. 11, 235. -- b) "auf irgend eine Weise, irgendwie, bei irgend einer Gelegenheit, in Folge von diesem oder jenem" M. 5, 143. 9, 135. 198. 203. 11, 158. MBH. 1, 6804. -- c) "mit Mühe": vṛddhenotpāditāḥ putrā mayā caite kathaṃcana R. 1, 22, 9. 67, 4. kathaṃ kathaṃcana dass. VIKR. 29, 15. -- 6) mit cid a) "auf irgend eine Weise, auf welche Weise es auch sei": kathaṃcitprajvalankāmo jale suptaṃ na māṃ dahet R. 5, 75, 7. kathaṃcidapyatikrāman M. 3, 90. mit einer Negat. "auf keine Weise, durchaus nicht": indro 'pi tāṃ nāpaharetkathaṃcit DRAUP. 5, 14. R. 1, 44, 11. 3, 13, 22. PAÑCAT. I, 385. na tu śastraṃ grahīṣyāmi kathaṃcidapi MBH. in BENF. Chr. 19, 4. na kathaṃcinna "auf keine Weise nicht d. i. durchaus": na kathaṃciddhi me pāpā na vadhyā ye suradviṣaḥ ARJ. 10, 17. yathā kathaṃcit "auf welche Weise es auch sei" M. 11, 220. YĀJÑ. 1, 208. 3, 320. -- b) "mit einiger Anstrengung, mit Mühe, mit genauer Noth": kathaṃcidūhaturvīrau daṃpatī tau rathottamam MBH. 13, 2797. paśya vaidehī kathaṃcitsaumya jīvati R. 3, 24, 20. 43, 6. 5, 57, 12. vayaṃ tu dhṛtarāṣṭreṇa - vivāsitā na dagdhāśca kathaṃciddaivasaṃśrayāt HIḌ. 1, 43. PAÑCAT. 9, 5. 43, 10. KUMĀRAS. 3, 34. KATHĀS. 4, 38. 10, 39. AMAR. 50. 75. RĀJA-TAR. 5, 134. 318. 415. kathaṃcidapi jīvantīm R. 6, 99, 50. kathaṃcidyadi ("es geschieht mit Mühe, dass") dass.: mandaprāṇo hyayaṃ pakṣī kathaṃcidyadi jīvati 3, 73, 3. -- c) "ein wenig, ziemlich, einigermaassen": śakuntalā kathaṃciddṛṣṭvāvanatamukhī tiṣṭhati ŚĀK. CH. 63, 1. kathaṃcidutthāya 65, 1. VIKR. 47, 19. sicayāntena kathaṃcitstanamadhyocchvāsinā 7. kathaṃciddūram KATHĀS. 5, 80. kathaṃciddhṛtimāptavān 104. AMAR. 46. -- 7) mit api a) "auf irgend eine Weise, irgendwie" PAÑCAT. 35, 5. MEGH. 88. kathamapi - na "auf keinen Fall" R. 1, 22, 23. ad MEGH. 86. -- b) "mit einiger Anstrengung, mit Mühe, mit genauer Noth": kathamapi tasmādapetaḥ PAÑCAT. 91, 6. 21, 13. 58, 19. kathamapi na prāṇairvimuktaḥ 69, 2. 80, 9. visṛjya kathamapyumām KUMĀRAS. 6, 3. MEGH. 3. 23. 105. AMAR. 12. 39. 73. kathaṃ kathamapi dass. DAŚAK. in BENF. Chr. 187, 11. 197, 3. RATNĀV. 4, 9. -- c) "ein wenig, nur obenhin, etwas": kathamapyunnamitam ŚĀK. 73. sāpi tasmindine snāntī kathamapyakarocciram KATHĀS. 4, 31. kathamapyabāndhavakṛtā "auch nicht im Geringsten durch die Verwandten hervorgerufen" ŚĀK. 92. tadhyadi kathamapi jñāyate "wenn man diese" (die Grammatik) "nur obenhin kennt" PAÑCAT. 4, 15. -- Vgl. die ältere Form kathā und den Artikel 1. ka.

kathaṃbhūta (katham + bhūta) adj. "wie beschaffen? wie geartet?" Sch. zu CAURAP. 1. fgg. Das subst. kathaṃbhāva m. beim Sch. zu KĀTY. ŚR. 1, 2, 11. 18.

kathay, kathayati DHĀTUP. 35, 1. episch auch med.; acakathat P. 7, 4, 93,  Sch. auch acīkathat VOP. 17, 4. 1) "sich mit Jmd" (instr. oder saha mit instr.) "unterhalten": evaṃ tau kathayantau tu bhūyaḥ śuśruvatuḥ svanam BRĀHMAṆ. 1, 11. kathayannaiṣadhena N. 20, 31. sudevena saheikānte kathayantīm 16, 29. kathayitvā - sumantreṇa ciraṃ saha R. 2, 57, 1. kathita n. "Gespräch" N. 22, 29. śroṣyāmyāsāṃ viśrambhakathitāni ŚĀK. 33, 3. -- 2) "erzählen, mittheilen, berichten, reden von, auseinandersetzen"; mit dem acc. der Sache oder der Person, von der geredet wird: hanta te kathayiṣyāmi mahadākhyānam MBH. 1, 2206. kathayanti mithaḥ kathāḥ R. 3, 1, 14. HIT. 8, 18. hareradbhutavīryasya kathāḥ - kathayasva BHĀG. P. 2, 8, 3. atra te kathayiṣye 'mumitihāsaṃ purātanam 4, 25, 9. MBH. 1, 2205. śīghraṃ kathayasva 3, 13180. kathayadhvaṃ yathātatham 2136. rāmasya - vṛttaṃ kathaya R. 1, 2, 35. tataḥ sarvaṃ yathāvṛttaṃ damayantyā nalasya ca. bhīmāyākathayat N. 24, 42. tattasyai kathayati ŚĀK. 101, 7. 30, 13. kathayāṃ babhūva ARJ. 1, 11. etadvidvanyathānyāyaṃ vistareṇa tapodhana. kathayasva na me tṛptiḥ kathyamāneṣu bandhuṣu MBH. 1, 4488. akīrtiṃ cāpi bhūtāni kathayiṣyanti te 'vyayām BHAG. 2, 34. 10, 18. phalametasya tapasaḥ kathayadhvam MBH. 1, 8340. mātaraṃ pitaraṃ kulam. kathayasva MBH. 1, 5410. taṃ janāḥ kathayantīha yāvadbhavati gauriyam 13, 3168. damayantīsakāśe tvāṃ kathayiṣyāmi N. 1, 20. sa cāsya kathayāmāsa śavarīṃ śramaṇāṃ tadā R. 1, 1, 55. sā khalu - māṃ maharṣeḥ kathayiṣyati ŚĀK. 7, 18. kathayiṣyāmi śrutabodham ŚRUT. (BR.) 1. paryutsukāṃ kathayasi - tām "du schilderst sie als heftig verlangend" VIKR. 34. etaddhi sarvametasya kathayitvā gamiṣyasi VID. 168. partic. kathayant BHAG. 18, 75. R. 1, 8, 28. med.: imāni nārīvākyāni kathayānaḥ punaḥ punaḥ MBH. 3, 2906. -- sanatkumāro bhagavānpurā kathitavānkathām R. 1, 8, 6. kathitavānasmi ca bhavate ŚĀK. 82, 8. pass.: kathāchalena bālānāṃ nītistadiha kathyate HIT. Pr. 7. na hi tṛpyāmi kathyataḥ (partic. praes.) MBH. 3, 636. tasyaite kathitā hyarthāḥ ŚVETĀŚV. UP. 6, 23. kathaṃ ca tvayi caitena kathitaṃ syāttu N. 22, 13. yāḥ (giraḥ) kathitāḥ purā 11, 6. kathitasvargatiguroḥ RAGH. 12, 15. -- 3) "angeben, ankündigen, verrathen": ātmano yadi vānyeṣāṃ gṛhe kṣetre 'tha vā khale. bhakṣayantīṃ (gāṃ) na kathayetpivantaṃ caiva vatsakam.. M. 11, 114. N. (BOPP) 12, 29. SUŚR. 1, 104, 19. bhavantaṃ kathayitvā sa mama MBH. 14, 157. nāradena - kathito 'si me 144. yadyasau rājakule māṃ kathayiṣyati MṚCCH. 64, 8. ākārasadṛśaṃ ceṣṭitamevāsya kathayati "schon sein der äusseren Erscheinung entsprechendes Benehmen verräth es" ŚĀK. 103, 18. paryaśruṇī tu nayane tasyāḥ kathayāṃ babhūvatuḥ sarvam SĀH. D. 56, 21. VIKR. 7. -- 4) "annehmen, statuiren": dvādaśādityānkathayantīha dhīrāḥ MBH. 3, 10668. kathitā hyetāḥ saṃkṣepeṇa dvisaptatiḥ M. 7, 157. -- 5) pass. "genannt werden, heissen, für etwas gelten": tatrājā vrīhayastrivārṣikāḥ saptavārṣikā vā kathyante PAÑCAT. 167, 2. pūrvajanmakṛtaṃ karma taddaivamiti kathyate HIT. Pr. 32. kauṭilyaṃ kacasaṃcaye u. s. w. sadaiva kathitaṃ māyāprayogaḥ priye PAÑCAT. I, 205. kathitaṃ māṇavakakrīḍamidam ŚRUT. 12. 20. 28. pramitākṣareti kathitā kavibhiḥ 29. -- Schon SCHLEGEL (Ind. Bibl. I, 337) hat die angebl. Wurzel katha (sie wird zweisilbig geschrieben) auf katham zurückgeführt und demnach als ursprüngliche Bed. aufgestellt: "das Wie eines Ereignisses darlegen."
     anu "nacherwähnen": kathitānukathito 'nvādiṣṭaḥ P. 6, 2, 190, Sch. -- Vgl. anukathana.
     pra "verkünden, melden": yāvanniḥśreyasaṃ vākyaṃ kiṃcitprakathayāmyaham R. 5, 1, 93. prakathayya gataḥ P. 6, 4, 56, Sch. -- Vgl. prakathana.
     sam "erzählen, mittheilen, berichten, reden von, auseinandersetzen";  mit dem acc. der Sache oder der Person, von der geredet wird: saṃkathayāṃ babhūva dharmānilendraprabhavānyamau ca MBH. 3, 14745. tvayā sakathyamānena mahimnā sāttvatāṃ pateḥ. nātitṛpyati me cittam BHĀG. P. 8, 5, 13. evaṃ saṃkathite kṛtsne mokṣadharme MBH. 3, 14000. 2, 886. R. 3, 20, 36. -- Vgl. saṃkathā.

kathayitavya (von kathay) adj. "zu erzählen, mitzutheilen": tena hyalpaṃ kathayitavyam ŚĀK. 79, 14.

kathā (ved. Form für katham) "wie? woher?" P. 5, 3, 26. kathā dāśemāgnaye ṚV. 1, 77, 1. kathā jāte kavayaḥ ko vi veda 185, 1. kathāyaṃ nyaṅṅuttāno 'va padyate na 4, 13, 5. katho nu te pari carāṇi vidvānvīryā maghavanyā cakartha 5, 29, 13. 41, 11. 53, 2. 10, 64, 14. AV. 8, 1, 16. ŚAT. BR. 1, 2, 5, 25. 8, 5, 3, 1. 13, 1, 2, 9. TS. 2, 6, 3, 3. kathā mā nirabhāgiti "warum hast du mich enterbt?" 3, 1, 9, 4. Zu einem blossen Fragewort abgeschwächt: kathā śṛṇoti hūyamānamindraḥ kathā śṛṇvannavasāmasya veda "hört" Indra u.s.w.? ṚV. 4, 23, 3. 4. kathā putrasya kevalaṃ kathā sādhāraṇaṃ pituḥ "gehört dem Sohne das Ganze oder theilt er es mit dem Vater?" TS. 2, 6, 1, 7. yathā kathā ca "auf welche Weise es auch sei" NIR. 10, 16. ŚAT. BR. 4, 3, 2, 13.

kathā f. P. 3, 3, 105. VOP. 26, 192. "Unterredung, Gespräch; Rede; Erzählung" AK. 1, 1, 5, 6. TRIK. 3, 2, 22. hantodgīthe ("über den U.") kathāṃ vadāmaḥ CHĀND. UP. 1, 8, 1. āyuṣmatāṃ kathāḥ kīrtayantaḥ ĀŚV. GṚHY. 4, 6. brahmodyāśca kathāḥ kuryāt M. 3, 231. na vigarhyakathāṃ kuryāt 4, 72. kṛtvobhau suciraṃ kālaṃ dharmiṣṭhau tāḥ kathāstadā VIŚV. 2, 11. DAŚ. 2, 5. śanaiścakruḥ pṛthakkathāḥ R. 3, 1, 3. tena saṃbhrāntāḥ kathayanti mithaḥ kathāḥ 14. kathānte N. 22, 4. VIŚV. 2, 12. svayaṃvarakathā "eine Erwähnung der Selbstwahl" N. (BOPP) 21, 23. gauravayantritakathaḥ pituḥ R. 1, 76, 1. apānṛtakathaṃ putra pitaraṃ kartumicchasi 2, 34, 38. smariṣyati tvāṃ na sa bodhito 'pi sankathāṃ pramattaḥ prathamaṃ kṛtāmiva ŚĀK. 76. 104, 21. kimiti mama kathāvirakto 'nyāsakto bhavān HIT. 27, 16. svayaṃvare kila prāptā tvametena yaśasvinā. rāghaveṇeti me sīte kathā śrutipathaṃ gatā.. tāṃ kathāṃ śrotumicchāmi vistāreṇa -. vaktumācakrame kathām R. 3, 4, 3--5. kuru rāmakathāṃ divyāṃ ślokabaddhāṃ manoramām 1, 2, 38. rāmāyaṇakathā 39. sanatkumāro bhagavānpurā kathitavānkathām. bhaviṣyaṃ viduṣāṃ mathye tava putrasamudbhavam.. 8, 6. śṛṇudhvam - kathāṃ tasya ("von ihm") manoramām BRAHMA-P. in LA. 49, 15. MBH. 13, 770. SUŚR. 1, 69, 12. 71, 10. HIT. Pr. 6. kākakūrmādīnāṃ ("von") vicitrāṃ kathāṃ kathayāmi 8, 18. śṛṇutaitkathāmimām "höret diese Erzählung hierüber" KATHĀS. 3, 4. aitihāsikā kathā SĀY. bei ROSEN zu ṚV. 1, 6, 5. Bemerkenswerth ist die Redensart kā kathā mit dem gen. oder gewöhnlicher mit dem loc. (auch mit prati): "wie könnte von diesem die Rede sein?" amībhiḥ śaktubhiḥ sutāḥ. eko 'pi kṛcchrādvarteta bhūyasāṃ tu kathaiva kā "sogar Einer würde mit Mühe sein Leben fristen, wie viel weniger so viele" KATHĀS. 4, 123. DHŪRTAS. 76, 19. kā kathā vāṇasaṃdhāne jyāśabdenaiva dūrataḥ. hūṃkāreṇeva dhanuṣaḥ sa hi vighnānapohati ŚĀK. 52. abhitaptamayo 'pi mārdavaṃ bhajate kaiva kathā śarīriṣu RAGH. 8, 43. KATHĀS. 19, 28. PRAB. 82, 15. tvāṃ prati kā kathā RAGH. 10, 29. Bei den Philosophen bedeutet kathā "Disputation" COLEBR. Misc. Ess. I, 293. -- Das Wort ist entweder auf kathay zurückzuführen oder es ist das zum subst. erhobene adv. kathā.

kathākrama (kathā + ākrama) m. "Beginn eines Gesprächs": dvijanmanā - saha cakre kathākramam KATHĀS. 25, 64.

kathājava (kathā + java) m. N. pr. eines Mannes VP. 278.

kathānaka n. "eine kleine Erzählung" VET. 15, 13. 21, 14. 27, 14. 18. Verz.d. B. H. 194, 23. -- Vgl. in Betreff der Endung krayāṇaka, bhayānaka, śayānaka.

kathāntara (kathā + antara) n. "Verlauf eines Gesprächs": smartavyo 'smi kathāntareṣu bhavatā "gedenke mein in deinen Gesprächen" (beim Abschiede zugerufen) MṚCCH. 110, 11.

kathāpay (denom. von kathā) = kathay nach ŚĀKAṬ. SIDDH. K. 151,b,14.

kathāpīṭha (ka- + pīṭha) N. des 1sten Lambaka oder Buches im KATHĀSARITSĀGARA KATHĀS. 1, 4. 8, 37.

kathāprasaṅga (ka- + pra-) m. "Zusammenhang von Reden, Gespräch, Unterhaltung": tena saha nānākathāprasaṅgāvasthitaḥ HIT. 27, 14. kathāprasaṅgena nāmavismṛtiḥ ad 27, 16. purā kāśyapabhārye - mithaḥ kathāprasaṅgena vivādaṃ kila cakratuḥ KATHĀS. 22, 181. = vārtā H. an. 5, 10.

kathāprasaṅga (wie eben) adj. 1) "schwatzhaft" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) "verrückt" (vātūla) TRIK. 3, 3, 57. MED. g. 57. -- 3) "Vergiftungen heilend (Charlatan") TRIK. H. an. 5, 10. MED.

kathāprāṇa (ka- + prāṇa) adj. subst. = kathaka ŚABDAR. im ŚKDR.

kathāmaya (von kathā) adj. "aus Erzählungen bestehend": saptakathāmayī (kathā) KATHĀS. 8, 1.

kathāmukha (kathā + mukha oder āmukha) n. "Einleitung zu einer Erzählung" PAÑCAT. 5, 16 in der Unterschr. N. des 2ten Lambaka im KATHĀSARITSĀGARA KATHĀS. 1, 4.

kathāyoga (ka- + yoga) m. "Gespräch, Unterhaltung": tatra yuddhakathāścitrāḥ parikleśāṃśca pārthiva. kathāyoge kathāyoge kathayāmāsatuḥ sadā.. MBH. 14, 377. paṭutvaṃ satyavāditvaṃ kathāyogena budhyate HIT. I, 92.

kathālāpa (ka- + ālāpa) m. dass.: tatastena saha sthitvā kathālāpaiḥ kṣaṇaṃ ca saḥ KATHĀS. 24, 123. vicitrakathālāpaiḥ HIT. 26, 22.

kathāvaśeṣa (ka- + ava-) und kathāśeṣa (ka- + śeṣa) adj. "von dem nur die Erzählung nachgeblieben ist" d. i. "gestorben": kathāvaśeṣatāṃ (v. l. kathāśeṣatāṃ) gataḥ "gestorben" PRAB. 83, 1. -- Vgl. kathīkṛta und ālekhyaśeṣa.

kathāsaritsāgara (ka- - sa- + sā-) m. "das Meer der Ströme von Erzählungen", Titel einer von SOMADEVA verfassten Sammlung von Erzählungen.

kathika adj. subj. = kathaka BHŪRIPR. bei WILS.

kathīkar (kathā + kar, karoti) "in eine Erzählung umwandeln": kathīkṛtaṃ vapuḥ "ein Körper, von dem man nur noch erzählen kann" d. i. "ein gestorbener Körper" KUMĀRAS. 4, 13. -- Vgl. kathāvaśeṣa und ālekhyaśeṣa.

kathodaya (kathā + udaya) m. "Anfang einer Erzählung, Einleitung zu einer Erzählung": hasitamanyanimittakathodayam ŚĀK. 44, v. l. kṛṣṇakathodaya BHĀG. P. 1, 7, 12.

kathya (von kathay) adj. "worüber" oder "von dem man reden muss": bharatasya samīpe te nāhaṃ kathyaḥ kathaṃ ca na R. 2, 26, 24.

kad (nom. acc. von 1. ka, zur Partikel erstarrt) 1) Fragewort, "num" ṚV. 1, 105, 6. 121, 1. kaddha nūnamṛtā vadanto anṛtaṃ rapema 10, 10, 4. kadu brava āhano vīcyā nṝn 6. kadū mahīradhṛṣṭā asya 8, 55, 10. 10, 29, 4. 4, 23, 2. 5. 8, 83, 7. 8. -- 2) "wo?" NIR. 6, 27. kaddha stha havanaśrutaḥ ṚV. 8, 56, 5; wenn hava- als nom. betont würde, könnte kad als Fragewort gefasst werden. -- 3) am Anf. eines comp. hebt kad, indem es die Angemessenheit des gebrauchten Ausdrucks in Frage stellt, das "Ungewöhnliche, Abnorme  Mangelhafte" einer Erscheinung hervor. P. 6, 3, 101. fgg. VOP. 6, 92. 96. Vgl. kattṛṇa, katpaya, kadakṣara, kadagni, kadadhvan, kadanna, kadapatya, kadartha, kadarya, kadaśva, kadākāra, kadākhya, kadindriya, kaduṣṭra, kaduṣṇa, kadratha und ka, kava, kā, kim, ku. Nach NAIGH. 3, 6 (v. l. für kam) so v. a. sukha; vgl. die Erklärung von katpaya NIR. 6, 3. -- 4) BHĀG. P. 7, 5, 28 übersetzt BURNOUF kadadāḥ sma mā naḥ durch "ne me fais pas de reproches." Hier kann kadadāḥ kaum etwas Anderes sein als eine Verbind. von kad mit der 2. sg. aor. von dā, dadāti. -- 5) kad mit cana bedeutet "auf keine Weise" und dient zur Verstärkung einer andern Negation: na yorupabdiraśvyaḥ śṛṇve rathasya kaccana ṚV. 1, 74, 7. -- 6) kad mit cid a) "dann und wann, bisweilen" (vgl. kadā und das dem kad entspr. relat. yad, welches in der älteren Sprache auch die Bedeutung von yadā hat): vetīddivo januṣā kaccidā śuciḥ ṚV. 6, 15, 1. 8, 4, 18. -- b) Fragepart. wie das einfache kad, "num", mit einer Neg. "nonne" AK. 3, 5, 14 (kāmapravedane). MED. avy. 28. H. 1540 (iṣṭaparipraśne). Das verb. fin. behält seinen Ton darnach P. 8, 1, 30. kaccinnāhīnānudeśyanyastārtvijyanītadakṣiṇānāmanyatamaḥ ŚĀÑKH. ŚR. 5, 1, 10. kacciddṛṣṭā tvayā rājandamayantī N. 4, 24. 12, 20. 39. VIŚV. 2, 7--9. ŚĀK. 82, 10. ad. 191. MEGH. 83. 112. PAÑCAT. III, 66. yeṣāṃ kuśalakāmāsi te 'pi kaccidanāmayāḥ DRAUP. 4, 10. R. 3, 1, 6. kaccidbhagavatāṃ ramyaṃ tapovanamidaṃ nṛpaḥ. bhavetprāpto nalo nāma niṣadhānāṃ janādhipaḥ.. N. 12, 62. kaccittu nāparādhaṃ te kṛtavānasmi naiṣadha. ajñātavāsaṃ vasato madgṛhe N. 25, 8. DRAUP. 6, 12. MBH. 3, 247. R. 1, 74, 20. putra vyādhirna te kacciccharīraṃ prativādhate 2, 87, 9. kaccinnu 3, 1, 5.

kad mit dem perf. cakāda in der Verb. cakāda kadanam "er richtete eine Vernichtung an" R. 6, 65, 23. kad, kadate als Var. von kand, kandate DHĀTUP. 19, 10.

kada (3. ka "Wasser" + da "gebend") m. "Wolke" ŚABDAR. im ŚKDR.

kadaka m. "Traghimmel" H. 681. -- Vgl. kandaka.

kadakṣara (1. kad + a-) n. "ein schlechter Buchstab" ŚKDR. WILS.

kadagni (1. kad + agni) m. "etwas Feuer" VOP. 6, 96.

kadadhvan (1. kad + a-) m. "ein schlechter Weg" AK. 2, 1, 17. H. 984.

kadana (von 2. kad) n. "Vernichtung": kadanaṃ mahat SUND. 3, 1. teṣāmapi susaṃkruddhaścakāda kadanaṃ kapiḥ R. 6, 65, 23. krodhena kadanaṃ cakre vānarāṇāṃ yuyutsatām 28, 20. 32. 29, 29. 30, 1. MBH. 3, 12364. 13, 2663. PAÑCAT. 148, 20. prajānāṃ kadanaṃ vidadhuḥ kadanapriyāḥ (dānavāḥ) BHĀG. P. 7, 2, 13. duḥsahograsaṃsāracakrakadana 9, 16. kadana = māraṇa TRIK. 2, 8, 59. H. 370. BHŪRIPR. und JAṬĀDH. im ŚKDR. = marda (ŚKDR. = yuddha) und pāpa MED. n. 47.

kadanna (1. kad + anna) n. "schlechte Speise" P. 6, 3, 101, Sch. VOP. 6, 92. BHĀG. P. 5, 9, 9.

kadapatya (1. kad + a-) n. "schlechte Nachkommenschaft, schlechte Kinder" BHĀG. P. 4, 13, 43. 46.

kadamba 1) m. a) "Nauclea Cadamba Roxb.", ein Baum mit orangefarbener duftender Blüthe, Uṇ. 4, 83. AK. 2, 4, 2, 22. TRIK. 3, 3, 281. H. 1138. an. 3, 447. MED. b. 9. MBH. 3, 14494. 13, 635. N. 12, 3. DRAUP. 2, 1. R. 3, 79, 38. SUŚR. 1, 138, 9. 141, 14. 259, 1. 263, 1. BHARTṚ. 1, 42. MṚCCH. 91, 17. VIKR. 124. MEGH. 26. RAGH. 15, 99. VP. 168. 571. kadambānilāḥ SĀH. D. 5, 1. Neben nīpa MBH. 3, 935. R. 5, 74, 4. MṚCCH. 86, 18. -- b) "weisser Senf" (siddhārtha, sarṣapa) H. an. und MED. -- c) "Andropogon serratus Retz." (devatāḍaka) RATNAM. im ŚKDR. -- d) "eine best. mineralische Substanz"  (mākṣika) H. 1054. -- 2) f. ī N. einer Pflanze (devadālīlatā) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. "Menge" TRIK. H. an. MED. abjādikadambe ṣaṇḍam AK. 1, 2, 3, 41. -- Vgl. kadambaka.

kadambaka (von kadamba) 1) m. a) "Nauclea Cadamba Roxb." TRIK. 2, 4, 23 (n.) ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Sinapis dichotoma Roxb." AK. 2, 9, 17. H. 1180. RĀJAN. im ŚKDR. -- c) = haridru RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) n. "Menge" AK. 2, 5, 40. H. 1411. chāyāvaddhakadambakaṃ mṛgakulaṃ romanthamabhyasyatu ŚĀK. 39. bhaikṣaṃ bhikṣākadambakam AK. 2, 7, 46. pṛthukadambakadambaka KIRĀT. 5, 9.

kadambada m. = kadambaka 1,b. ŚABDAC. im ŚKDR.

kadambapuṣpā (von ka- + puṣpa) f. N. eines Baumes (muṇḍitikā, vulg. muṇḍirī) RATNAM. im ŚKDR. Auch -puṣpī RĀJAN. und ŚABDAC. im ŚKDR. SUŚR. 2, 116, 19. 468, 2.

kadara 1) m. "Säge" (krakaca) H. an. 3, 529. MED. r. 122. -- 2) m. "ein eiserner Haken zum Antreiben des Elephanten" HĀR. 204. -- 3) m. Name eines Baumes, der für khadira als Opferpfosten substituirt werden kann, Sch. zu KĀTY. ŚR. 7, 4, 19. "eine weisse Mimosa" AK. 2, 4, 2, 30. TRIK. 3, 3, 340. H. an. MED. -- 4) m. n. "harte Anschwellung an den Fusssohlen in Folge äusserer Verletzung" SUŚR. 1, 292, 10. 295, 3. 2, 119, 12. H. an. MED. -- 5) n. = pāyasabheda ŚABDAM. im ŚKDR. "geronnene Milch" WILS. Vgl. kaṅkara, kaccara, kaṭura, kaṭvara, kadvara. -- 6) f. kadarī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41.

kadartha (1. kad + artha) m. "eine nichtsnutzige Sache"; vgl. kadarthay und kadarthīkar. Als adj. kadartha "welchen Zweck, Absicht habend" ṚV. 10, 22, 6.

kadarthana (von kadarthay) n. "Quälerei, Plagerei" DAŚAK. 169, 7. Auch kadarthanā f.: nānyathā (wohl tvayā ausgefallen) mithyaiva kartavyā me kadarthanā KATHĀS. 24, 43.

kadarthay (von kadartha), kadarthayati 1) "zu nichts anschlagen, geringachten": kadarthitasyāpi hi dhairyavṛtterna śakyate dhairyaguṇaḥ pramārṣṭum BHARTṚ. 2, 75 (HIT. II, 66). -- 2) "peinigen, quälen, beunruhigen": kiṃ kaṃdarpa karaṃ kadarthayasi re kodaṇḍaṭaṃkāritaiḥ BHARTṚ. 1, 97. PAÑCAT. 184, 14. 258, 10. KATHĀS. 14, 44. SĀH. D. 74, 2. aśakyapratikāro 'yaṃ tatkimarthaṃ kadarthyate VID. 183. śarairajasraṃ kusumāyudhasya kadarthyamānaḥ NAIṢ 8, 75. kadarthita BHARTṚ. 3, 45. PAÑCAT. 188, 13. 215, 9. KATHĀS. 4, 45. DAŚAK. in BENF. Chr. 200, 15.

kadarthīkar (kadartha + kar) "geringachten, nicht beachten": kadarthīkṛtya tu sa tānrākṣasān MBH. 3, 11381. BHĀG. P. 3, 16, 2. 5, 9, 18. 10, 8. kadarthīkṛtya tadvacaḥ MBH. 16, 229.

kadarya (1. kad + arya) adj. "habsüchtig, geizig" AK. 3, 1, 48. H. 368. ātmānaṃ dharmakṛtyaṃ ca putradārāṃśca pīḍayan. yo lobhātsaṃcinotyarthānsa kadarya iti smṛtaḥ.. SMṚTI im ŚKDR. CHĀND. UP. 5, 11, 5. M. 4, 210. 224. YĀJÑ. 1, 161. MBH. 3, 13253. 13, 5741. R. 1, 6, 10. 2, 43, 16. PAÑCAT. 138, 19. VID. 319. BHĀG. P. 5, 14, 3. kadaryabhāva "Habsucht, Geiz" MBH. 3, 17447.

kadala (1. ka + dala), kadalī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. 1) m. f. "Pisang, Musa sapientum"; ihre Früchte heissen Bananen. Ein Bild der Hinfälligkeit, weil ihr Stamm nicht Holz ist, sondern nur durch die übereinandergerollten Blattscheiden gebildet wird. m. MED. l. 70. ūrudvayaṃ mṛgadṛśaḥ kadalasya kāṇḍau AMAR. 95. f. kadalā MED. kadalī AK. 2, 4, 4, 1. TRIK. 2, 4, 26. 3, 3, 382. H. 1136. an. 3, 634. MED. HĀR. 105. MBH. 3, 10581. 11120. fg. 13, 637. R. 3, 17, 9. 5, 56, 70. 6, 108, 36. SUŚR. 1, 74, 15.138, 9. 145, 22. 2, 13, 21. KUMĀRAS. 1, 36. BHĀG. P. 4, 6, 21. 9, 54. VET. 6, 9. kanakakadalī MEGH. 75. 94. yathā ca veṇuḥ kadalī nalo vā phalatyabhāvāya na bhūtaye 'tmanaḥ DRAUP. 5, 9. mānuṣye kadalīstambhaniḥsāre YĀJÑ. 3, 8. nāthavatīmanāthavaccakarṣa vāyuḥ kadalīmivārtām MBH. 2, 2227. 3, 10989. R. 3, 2, 17. 7, 24. 5, 21, 1. 6, 8, 6. MṚCCH. 10, 8. (śataghnīm) vāṇaiściccheda kadalīsukham RAGH. 12, 96. kadalīskandha Bez. "einer bes. Art Täuschung" (māyā) VYUTP. 76. -- 2) f. kadalā N. verschied. Pflanzen: "Pistia Stratiotes Lin." (pṛśnī); "Bombax heptaphyllum" (śālmalī); = ḍimbikā MED. l. 70. 71. -- 3) f. kadalī "eine Art Antilope" AK. 2, 5, 9. H. 1294. an. 3, 633. MED. kadalīmṛgamokāni MBH. 2, 1743. SUŚR. 1, 203, 1. -- 4) f. kadalī "Fahne" TRIK. 2, 8, 58. 3, 3, 382. H. an. 3, 634. MED. "eine auf einem Elephanten angebrachte Fahne" HALĀY. im ŚKDR. -- Vgl. kandalī, araṇyakadalī, aśmakadalī.

kadalaka (von kadala) m. "Musa sapientum" ŚABDAR. im ŚKDR. Auch kadalikā f.: manaḥ kadalikevādyāpyaho vepate PRAB. 65, 13.

kadalin m. "eine Art Antilope" (kadalī) AK. 2, 5, 9, Sch.

kadalīkṣatā f. 1) "a sort of cucumber." -- 2) "a fine woman" WILS.

kadaśva (1. kad + aśva) m. "ein schlechtes Pferd" P. 6, 3, 101, Sch.

kadā (von 1. ka) adv. 1) "wann?" P. 5, 3, 15. 21. VOP. 7, 101. mit fut. oder praes. P. 3, 3, 5. VOP. 25, 4. kadā naḥ śuśruvadgiraḥ ṚV. 1, 84, 8. 4, 3, 4. 5, 13. 7, 2. 23, 6. kadā cikitvo abhi cakṣase no 'gne kadāṃ ṛtacidyātayāse 5, 3, 9. 7, 86, 2. 8, 33, 2. kadā vai prasthitā yūyam N. 22, 7. kadā - śroṣyāmi naiṣadhasyāhaṃ vācam 12, 42. PAÑCAT. 242, 11. matprabhutvaphalaṃ brūhi kadā kiṃ tadbhaviṣyati HIT. I, 39. kadā nu khalu duḥkhasya pāraṃ yāsyati vai śubhā N. 16, 18. -- 2) "wie?" kadā vāṃ taugryo vidhat ṚV. 8, 5, 22. kā te astyaraṃkṛtiḥ sūktaiḥ kadā nūnaṃ te maghavandāśema 7, 29, 3. kadā te martā amṛtasya dhāmeyakṣanto na minanti 6, 21, 3. -- 3) kadā in Verbindung a) mit ca und vorangeh. yadā "wann es auch immer sei, so oft es auch sei, jeden Augenblick, sehr oft": yadā kadā ca sunavāma somam ṚV. 3, 53, 4. SV. I, 3, 2, 5, 6. yadā kadā ca vṛṣṭiḥ (bhavati) ŚAT. BR. 1, 8, 3, 12. 2, 1, 3, 9. -- b) mit cana a) "niemals": kadā cana pra yucchasyubhe ni pāsi janmanī VĀLAKH. 4, 7. 3, 7. ṚV. 1, 150, 2. Namentlich als Verstärkung einer vorangehenden Negation. In diesem Falle ist kadā im ṚV. paroxytonirt, während AV. die gewöhnliche Betonung beibehält. mā vā rātirupa dasatkadā cana ṚV. 1, 139, 5. 84, 20. 105, 3. 6, 54, 9. na mṛtyave 'va tasthe kadā cana 10, 48, 5. 152, 1. AV. 4, 34, 3. 6, 130, 3. 7, 9, 3. 10, 7, 37. 11, 4, 21. TAITT. UP. 2, 4. M. 2, 58. 144. 3, 25. 101. 4, 4. 37. 46. 48. 123. 201. 207. 5, 36. 37. 7, 198. 8, 146. 11, 18. N. 18, 9. 21, 12. VIŚV. 8, 19. R. 1, 17, 28. PAÑCAT. II, 129. VET. 27, 20. -- b) "eines Tages, einst": tyajetkadācana prāṇān VID. 183. 5. -- c) mit cid "irgend einmal, bisweilen; eines Tages, einst" AK. 3, 5, 4. H. 1533. sa naḥ kadā cidarvatā gamat ṚV. 8, 40, 2. yo naḥ kadā cidabhidāsati druhā 7, 104, 7. asminnirjane vane kadācitkiṃ vyādhāḥ saṃcaranti HIT. 39, 3. PAÑCAT. 161, 1. tau kadācit - idaṃ kāvyamagāyatām R. 1, 4, 13. tataḥ kadācidhbhaikṣāya gatāste BRĀHMAṆ. 1, 2. N. 13, 34. VIŚV. 1, 4. HIT. 9, 5. 18, 9. ŚĀK. 106, 1. RAGH. 2, 37. 12, 21. kadācidvinaśedapi N. 8, 18. 10, 11. ŚĀK. 30, 12. KATHĀS. 4, 15. VET. 29, 4. kadāciddivase R. 1, 48, 16. anyadine - kadācit PAÑCAT. 87, 6. na kadācit "niemals": nākṣaiḥ krīḍetkadācittu M. 4, 74. 169. N. 20, 30. 26, 24. DRAUP. 7, 11. HIT. 27, 7. ŚĀK. 82, 9. na pādau dhāvayetkāṃsye kadācidapi bhājane M. 4, 65. MBH. in BENF. Chr. 39, 18. PAÑCAT. 77, 11. HIT. 58, 12. -- d) mit api "irgend wann" ŚĀK.  CH. 88, 9 (im Prākṛt). kadāpi - na "niemals" HIT. 58, 12, v. l. ṇa kadābi (im Prākṛt) ŚĀK. CH. 124, 9. -- Vgl. den Artikel 1. ka.

kadākāra (1. kad + ākāra) adj. (gegen P. 6, 3, 101) "von schlechtem Aeussern, hässlich" ŚKDR. WILS.

kadākhya (1. kad + ākhyā) n. N. einer Pflanze ("mit schlechtem Namen", nämlich kuṣṭha und duṣṭa), "Costus speciosus", ŚABDAC. im ŚKDR.

kadāmatta (kadā + matta) m. N. pr. eines Mannes gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69.

kadindriya (1. kad + i-) n. pl. "die elenden Sinnesorgane" BHĀG. P. 8, 3, 28. 9, 18, 51.

kaduṣṭra (1. kad + uṣṭra) m. "ein schlechtes Kameel" P. 6, 3, 101, Sch.

kaduṣṇa (1. kad + uṣṇa) adj. "lau" P. 6, 3, 107. VOP. 6, 96. AK. 1, 1, 2, 36. H. 1386. SUŚR. 2, 364, 21. 365, 2. Als n. nom. abstr. AK. -- Vgl. kavoṣṇa, koṣṇa.

kadūhi m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58.

kadratha (1. kad + ratha) m. "ein schlechter Wagen" P. 6, 3, 102. VOP. 6, 92. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 5, 28.

kadrīcī s. u. kadryañc.

kadru 1) adj. "schwärzlichgelb, rothbraun" AK. 1, 1, 4, 25. TRIK. 3, 3, 333. H. 1397. an. 2, 399. MED. r. 12. prājāpatyaṃ kadrumālabheta TS. 2, 1, 4, 2. vāsaḥ kṛṣṇaśaṃ kadru KĀTY. ŚR. 22, 4, 12. f. ved. kadrū P. 4, 1, 71. Das Beispiel beim Schol. (kadrūśca vai suparṇī ca) gehört offenbar zu 3,b, also demnach zu P.4,1,72. -- 2) f. kadru (gegen P.4,1,72) s. u.3,b. -- 3) f. kadrū P. 4, 1, 72 (saṃjñāyām). a) viell. "ein" Soma - "Gefäss": apibatkadruvaḥ (abl.) sutamindraḥ ṚV. 8, 45, 26. -- b) eine Personification in den Legenden über Herabholung des Soma aus dem Himmel, nach den Deutungen der BRĀHMAṆA "die Erde": iyaṃ vai kadrūrasau suparṇī chandāsi sauparṇeyāḥ TS. 6, 1, 6, 1. ŚAT. BR. 3, 2, 4, 1. 6, 2, 2. P. 4, 1, 71, Sch. N. pr. einer Tochter Daksha's, Gemahlin Kaśyapa's und Mutter der Schlangen, H. an. Verz. d. B. H. No. 95. MBH. 1, 1074. 2071. 2521. 2634. 3, 14491. KATHĀS. 22, 181. BHĀG. P. 6, 6, 21 (Gemahlin Tārkṣa's). 22. kadru TRIK. 3, 3, 333. MED. r. 12. HARIV. 170. 11521. 11556. 12447. R. 3, 20, 29. 32. VP. 122. 149. kadruputra "ein Sohn der" Kadru, "eine Schlange" ŚABDAC. im ŚKDR. HARIV. 12467. kadrusuta dass. ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. Ind. St. 1, 224. -- c) nach einer künstlichen Trennung beim Sch. zu AK. 2, 4, 2, 15 = sannakadru ("eine best. Pflanze"). -- Vgl. kādraveya.

kadruka s. trikadruka.

kadruṇa und kadrūṇa adj. von kadru und kadrū gaṇa pāmādi zu P. 5, 2, 100.

kadryañc (1. ka + añc) adj. f. kadrīcī P. 6, 3, 92 und KĀŚ. zu d. St. "wo hin gerichtet": sā kadrīcī kaṃ svidardhaṃ parāgāt ṚV. 1, 164, 7.

kadvada (1. kad + vada) adj. "schlechtredend" P. 6, 3, 102. VOP. 6, 92. AK. 3, 1, 37. H. 347. Als fehlerhafte Var. für kaṭvara = atikutsita H. 350.

kadvant (von kad) adj. "das Wort" ka (als pron. oder als N. des angeblichen Gottes) "enthaltend" ŚAT. BR. 6, 2, 2, 5. 12. ŚĀÑKH. ŚR. 11, 11, 11. 12, 2.

kadvara n. "Molken" (dadhisneha) TRIK. 2, 9, 17. "Buttermilch mit Wasser" (s. takra) H. ś. 99. -- Vgl. kaṅkara, kaccara, kaṭura, kaṭvara, kadara.

kadhapriya (kadha von 1. ka + priya) adj. "gegen wen freundlich (?)": kasta uṣaḥ kadhapriye bhuje marto amartye ṚV. 1, 30, 2. -- Vgl. adhapriya.

[Page 2.0051]

kadhaprī adj. dass.: kaddha nūnaṃ kadhapriyaḥ pitā putraṃ na hastayoḥ (dadhidhve) ṚV. 1, 38, 1.

kan, kanati NAIGH. 2, 6. NIR. 4, 15. DHĀTUP. 13, 17 (kāntikarman). Vom einfachen Stamme nur der aor. akāniṣam, kāniṣas (kāniṣat NAIGH. 2, 6) zu belegen. 1) "befriedigt sein": avikrīto akāniṣaṃ punaryan "zufrieden den Handel nicht gemacht zu haben, ging ich heim" ṚV. 4, 24, 9. -- 2) "sich Etwas" (acc.) "belieben lassen": tṛtīye savane hi kāniṣaḥ puroLāśam ṚV. 3, 28, 5. -- Nach dem DHĀTUP. noch "glänzen" (wegen kanaka) und "gehen." -- Intens. imperat. (ā) cākandhi, (ā) cākantu 3. pl.; pot. cākanyāt; imperf. cākan 2. und 3. sg., cākanas, cākanat NAIGH. 2, 6. 3, 11 (hier paśyatikarman), cākanāma, cākananta und cakananta; perf. cākana, (ā) cake; partic. cakāna. 1) "befriedigt sein, Gefallen finden; sich einer Sache erfreuen": nityaścākanyātsvapatirdamūnāḥ ṚV. 10, 31, 4. 29, 1 (NIR. 6, 28). a) mit dem loc. der Sache: yathā sutasomeṣu cākanaḥ 1, 51, 12. 33, 14. 175, 5. astaṃ nanakṣe yasmiṃ cākan 10, 95, 4. 91, 12. 2, 11, 3. -- b) mit dem gen.: śūro nṛṣātā śavasaścakānaḥ 7, 27, 1. draviṇasyurdraviṇasaścakānaḥ 10, 64, 16. agnirvarūthaṃ mama tasya cākan 1, 148, 2. ā no bhara suvitaṃ yasya cākan 10, 148, 1. rāyaḥ subhṛtasya cākanat "er möge sich erfreuen" 147, 4. AV. 2, 5, 1. -- c) mit dem instr.: (brahmāṇi) yebhiḥ śaviṣṭha cākanaḥ ṚV. 8, 51, 4. tena (rathena) ahaṃ bhūri cākana 1, 120, 10. sumnebhirindrāvaruṇā cakānā 6, 68, 3. 36, 5. -- 2) "gefallen, erwünscht --, beliebt sein"; mit dem gen. der Person: brahmedindrasya cākanat ṚV. 8, 31, 1. stutaśca yāste cakananta vāyoḥ 1, 169, 4. ye cākananta cākananta nū te martā amṛta mo te aṃha āran 5, 31, 13. -- 3) "zu gewinnen suchen, lieben, begehren"; mit dem acc.: śuṣmintamaṃ yaṃ cākanāma devāsme rayiṃ rāsi ṚV. 2, 11, 13. 31, 7. 3, 5, 2. kuviddevasya sahasā cakānaḥ sumnamagnirvanate 5, 3, 10. 27, 3. ṛṣīṇāṃ vipraḥ sumatiṃ cakānaḥ 10, 148, 3. 1, 51, 8. 4, 16, 15. mit dem dat.: maho yantaḥ sumataye cakānāḥ 6, 29, 1. -- Vgl. die Wurzeln kam und can.
     ā 1) "Gefallen finden an" (loc.): osrāścākantūbhayeṣvasme ṚV. 1, 122, 14. aiṣu cākandhi sūriṣu 10, 147, 3. -- 2) "zu gewinnen suchen, lieben, begehren": tvāmavasyurā cake ṚV. 1, 25, 19. sumatimā cake vām 117, 23. 3, 3, 3. 10. 62, 5. yo va ācake 1, 40, 2. indraṃ ka u svidā cake 8, 53, 8. yaste śatrutvamācake 45, 5.
     sam partic. "befriedigt": (mṛdhaḥ) ahangavā maghavansaṃcakānaḥ "du schlugst die Verderber, befriedigt durch den Milchtrank" ṚV. 5, 30, 17.

kanaka 1) n. "Gold" NAIGH. 1, 2. AK. 2, 9, 94. TRIK. 3, 3, 11. H. 1043. an. 3, 13. MED. k. 52. ADBH. BR. in Ind. St. 1, 40. N. 5, 3. INDR. 1, 8. MBH. 13, 4925. kṛtākṛtaṃ kanakam "verarbeitetes und unverarbeitetes Gold" 2794. 3261. R. 2, 88, 9. SUŚR. 1, 378, 14. HIT. I, 86. 42, 1. ŚĀK. 61. MEGH. 2. 38. 68. 75. 94. pl. BHARTṚ. 1, 77. kanakasūtra PAÑCAT. I, 233. 52, 22. 53, 1. kanakākara "Goldmine" SUŚR. 2, 341, 20. Das Wort wird auf kan "glänzen" (unbelegt) zurückgeführt; eher steht es mit kanā, kanīyaṃs u. s. w. in Verbindung und bezeichnet ursprünglich den "Goldstaub" (vgl. kaṇa). -- 2) m. Name verschiedener Pflanzen: "Datura Metel" und "fastuosa" (dhustūra), "Stechapfel", AK. 2, 4, 2, 58. TRIK. H. an. MED. SUŚR. 1, 33, 9. 165, 5. "Mesua ferrea" (nāgakeśara); "Michelia Champaka" (campaka); "Butea frondosa" (kiṃśuka) TRIK. H. an. MED. "Bauhinia variegata Lin." (kāñcanāla) H. an. MED. "eine schwarze Art Agallochum" oder "Sandelholz" (kālīya) MED.  = kāsamarda und kaṇaguggulu RĀJAN. im ŚKDR. - SUŚR. 1, 333, 14. Vgl. kanakāhva und kanakāhvaya. -- 3) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Durdama, HARIV. 1849. VP. 417, N. 9 (v. l. dhanaka). N. pr. eines Ministers des Narendrāditya RĀJA-TAR. 3, 384. -- 4) m. pl. Name eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 21 in Verz. d. B. H. 241. VP. 481. -- 5) f. kanakā Bez. "einer der sieben Zungen des Feuers" H. 1099, Sch.

kanakakṣāra (ka- + kṣāra) m. "Borax" RĀJAN. im ŚKDR.

kanakadaṇḍaka (ka- + daṇḍa) m. "der Sonnenschirm eines Königs (einen goldenen Stiel habend") ŚKDR. und WILS. angeblich nach TRIK.

kanakadhvaja (ka- + dhvaja) m. N. pr. eines Sohnes von Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 4553. 6983. -- Vgl. kanakāṅgada.

kanakapala (ka- + pala) m. "Gold"-Pala, ein Gewicht für Gold und Silber, = 16 Māṣaka, HĀR. 191.

kanakapiṅgala (ka- + pi-) N. pr. eines Tirtha HARIV. LANGL. I, 509.

kanakapurī (ka- + pu-) f. N. pr. einer angeblichen Stadt KATHĀS. 24, 42. 71. 232.

kanakaprabhā (ka- + pra-) f. 1) N. einer Pflanze, = mahājyotiṣmatī RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. MISC. Ess. II, 161 (VIII, 5). -- 3) N. pr. einer Fürstin KATHĀS. 24, 20.

kanakaprasavā (ka- + prasava) f. N. einer Pflanze, = svarṇaketakī RĀJAN. im ŚKDR.

kanakamaya (von kanaka) adj. f. ī "golden" PAÑCAT. 235, 13. KIRĀT. 5, 39.

kanakamuni (ka- + mu-) m. N. pr. eines Buddha LALIT. Calc. 6, 1. BURN. Intr. 317. -- Vgl. kanakāhvaya.

kanakarambhā (ka- + ra-) f. N. einer Pflanze, = suvarṇakadalī RĀJAN. im ŚKDR.

kanakarasa (ka- + rasa) m. 1) "flüssiges Gold": katamo 'yaṃ pūrvāparasamudrāvagāḍhaḥ kanakarasanisyandī sāṃdhya iva meghaparighaḥ sānumānālokyate ŚĀK. 99, 15. -- 2) "Auripigment" RĀJAN. im ŚKDR.

kanakarekhā (ka- + re-) f. N. pr. einer Tochter der Kanakaprabhā KATHĀS. 24, 22.

kanakalodbhava m. "das Harz der Shorea robusta" RĀJAN. im ŚKDR. Die Pflanze heisst kala, "das Harz" derselben auch kalalaja; sollte kanakalodbhava aus kanakakalodbhava (kanaka - kala + udbhava) entstanden sein?

kanakavatī (f. von kanakavant und dieses von kanaka) N. pr. der Residenz des Königs Kanakavarṇa BURN. Intr. 91. -- Vgl. kanakāvatī.

kanakavarṇa (ka- + va-) m. N. pr. eines Königs, der für eine frühere Erscheinung Śākyamuni's ausgegeben wird, BURN. Intr. 90. fgg.

kanakavāhinī (ka- + vā-) f. N. pr. eines Flusses ("Gold-Strom") RĀJA-TAR. 1, 150.

kanakaśakti (ka- + śa- "Speer") m. ein Bein. Kārttikeya's MṚCCH. 47, 8. 20. -- Vgl. śaktidhara.

kanakāṅgada (ka- + aṅgada) m. N. pr. eines Sohnes von Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2740. -- Vgl. kanakadhvaja.

kanakācala (ka- + acala "Berg") m. 1) "ein Berg von Gold" (dānaviśeṣa) SMṚTI im ŚKDR. -- 2) ein Bein. des Berges Sumeru SIDDHĀNTAŚIR. im ŚKDR.

[Page 2.0053]

kanakādhyakṣa (ka- + adhyakṣa) m. "Aufseher über das Gold, Schatzmeister" AK. 2, 8, 1, 7. H. 723.

kanakāyu m. N. pr. eines Sohnes von Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2734. Var.: karakāyu. -- Von kanaka oder kanaka + āyu (āyus).

kanakāraka m. N. eines Baumes, "Bauhinia variegata Lin." (kovidāra), RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kāñcanāra, kāntāra.

kanakālukā (ka- + ālu) f. "eine goldene Vase" AK. 2, 8, 1, 32. H. 718.

kanakāvatī (f. von katakāvant und dieses von kanaka) N. pr. kanakāvatīmādhava m. Titel eines Werkes SĀH. D. 205, 1. -- Vgl. kanakavatī.

kanakāhva (ka- + āhvā) n. "die Blume der Mesua ferrea" RĀJAN. im ŚKDR.

kanakāhvaya (ka- + ā-) m. 1) "Stechapfel" AK. 2, 4, 2, 58. H. 1151. "Mesua ferrea" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) N. pr. eines Buddha (s. kanakamuni) LALIT. 270. 272.

kanaknaka adj. Bez. eines "Giftes": kāndāviṣaṃ kanaknakaṃ niraitvaitu te viṣam AV. 10, 4, 22.

kanakhala n. und m. pl. N. pr. eines Tirtha und der angrenzenden Berge MBH. 3, 8008. 8231. 8393. 13, 1700. HARIV. LANGAL. I, 509. VP. 62, N. 2. MEGH. 51. tīrthaṃ kanakhalaṃ nāma gaṅgādvāre 'sti pāvanam. yatra kāñcanapātena jāhnavī devadantinā. uśīnaragiriprasthādbhittvā tamavatāritā.. KATHĀS. 3, 4. 5. ete kanakhalā rājannṛṣīṇāṃ dayitā nagāḥ MBH. 3, 10696.

kanaṭī = kunaṭī "rother Arsenik" AK. 2, 9, 109, Sch.

kanadeva m. N. pr. eines buddhistischen Patriarchen LIA. II, Anh. VI.

kanana adj. "einäugig" H. 453. -- Vgl. kāṇa.

kanapa MBH. 3, 810; s. u. kaṇapa.

kanay, kanayati "vermindern, schmälern": kīrtiṃ naḥ kanayanti ca BHAṬṬ. 18, 25. -- Ein von kana, welches den Formen kanīyaṃs und kaniṣṭha zu Grunde liegt, künstlich gebildetes denom. Vgl. kaṇ.

kanala (v. l. kalana) gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80.

kanavaka m. N. pr. eines Sohnes von Śūra HARIV. 1926. 1942.

kanā f. "Mädchen": punastadā vṛhati yatkanāyā duhiturā anubhṛtamanarvā ṚV. 10, 61, 5. 10. 11. 21. -- Vgl. kaniṣṭha, kanīna, kanīyaṃs, kanyā und kaṇa.

kanāṭha m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 17.

kanikrada (von krand mit Redupl.) adj. "wiehernd" VS. 13, 48.

kaniṣka m. N. pr. eines indoskythischen Königs, welcher in der Geschichte des Buddhismus eine hervorragende Stellung einnimmt, LIA. II, 411. fgg. 828. fgg. 852. fgg. RĀJA-TAR. 1, 168. kaniṣkapura n. N. einer von ihm erbauten Stadt ebend. LIA. II, 865.

kaniṣṭha in ältern Büchern, kaniṣṭha in jüngern (vgl. die Betonung von jyeṣṭha); nach ŚĀNT. 1, 23 in der zweiten adj. Bed. oxyt., sonst proparoxyt. 1) adj. f. ā gaṇa ajādi zu P. 4, 1, 4. am Ende eines comp. P. 6, 2, 25. vacanakaniṣṭham Sch. a) "der kleinste, geringste, wenigste" (Gegens. bhūyiṣṭha) P. 5, 3, 64. VOP. 7, 60. AK. 3, 4, 10, 44. H. 1428, Sch. an. 3, 174. MED. ṭh. 12. gāyatrī kaniṣṭhā chandasām TS. 6, 1, 6, 3. gardabhaḥ kaniṣṭhaṃ paśūnāṃ prajāyate 5, 1, 5, 5. ŚAT. BR. 1, 8, 2, 10. 2, 2, 3, 10. 4, 5, 5, 9. kaniṣṭhapada oder kaniṣṭhamūla "least root; that quantity, of which the square multiplied by the given multiplicator and having the given addend added, or subtrahend subtracted, is capable of affording an exact square root", COLEBR. Alg. 363. --  b) "der jüngste, der jüngere" (Gegens. jyeṣṭha, bṛhant, vṛddha) P. VOP. AK. 2, 6, 1, 43. 3, 4, 10, 44. H. 552. H. an. MED. ṚV. 4, 33, 5. VS. 16, 32. AV. 10, 8, 28. AIT. BR. 7, 15. KĀTY. ŚR. 22, 4, 5. jyeṣṭhaprathamāḥ kaniṣṭhajaghanyāḥ ĀŚV. GṚHY. 4, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 15, 18. 15, 20, 6. yathākaniṣṭham PĀR. GṚHY. 3, 10. jyeṣṭhaścaiva kaniṣṭhaśca M. 9, 113. 211. 214. HIḌ. 2, 32. VIŚV. 11, 17. Citat beim Sch. zu ŚĀK. 51, 16. putraḥ kaniṣṭho jyeṣṭhāyāṃ (KULL.: = prathamoḍhāyāṃ) kaniṣṭhāyāṃ (KULL.: = paścādūḍhāyāṃ) pūrvajaḥ M. 9, 122. kaniṣṭhātreya im Gegens. zu bṛhadātreya und vṛddhātreya WEBER, Lit. 237. -- c) aṅguliḥ kaniṣṭhā oder kaniṣṭhā allein "der kleine Finger" AK. 2, 6, 2, 33. H. 593. H. an. MED. kaniṣṭhāyāmapyaṅgulyāṃ bhrāturmama sa rākṣasaḥ. duḥkhaṃ kartumaparyāptaḥ R. 3, 51, 7. YĀJÑ. 1, 19. SUŚR. 1, 126, 6. -- 2) m. pl. Name einer Götterordnung im 14ten Manvantara VP. 269. -- 3) f. Bez. einer bes. Art von "Heroine": dhīrāditisṛṇāṃ dvidhābhedāntargatanāyikāviśeṣaḥ. asyā lakṣaṇam pariṇītatve sati bharturnyūnasnehā.. RASAM. im ŚKDR. -- Vgl. akaniṣṭha. Superl. zum compar. kanīyaṃs und desselben Ursprungs wie kanā, kanyā u.s.w.

kaniṣṭhaka (von kaniṣṭha) 1) adj. f. kaniṣṭhikā "der kleinste": dhamani AV. 1, 17, 2. -- 2) f. kaniṣṭhikā "der kleine Finger" VYUTP. 100. ŚAT. BR. 3, 1, 2, 4. KĀTY. ŚR. 7, 7, 16. 25, 8, 1. ŚIKṢĀ 43. MBH. 13, 5059. SUŚR. 1, 125, 14. 360, 17. Vgl. upakaniṣṭhikā. -- 3) n. "ein best. Gras" (śūkatṛṇa) RĀJAN. im ŚKDR.

kanī f. "Mädchen" H. 510. -- Vgl. u. kanyā.

kanīci f. 1) "Karren." -- 2) "eine kriechende Pflanze in Blüthe" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 3) "Abrus precatorius Lin." ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. kaṇīci.

kanīna 1) adj. "jung": jāraḥ kanīna iva ṚV. 1, 117, 18. sadyo ha jāto vṛṣabhaḥ kanīnaḥ prabhartumāvadandhasaḥ sutasya 4, 48, 1. (indraḥ) bhinatkanīna odanam 8, 58, 14. 10, 99, 10. abudhrantsaṃ kanīnā madantaḥ ŚĀÑKH. ŚR. 8, 20, 9. -- 2) f. kanīnī a) "Augenstern" WILS. -- b) "der kleine Finger" AK. 2, 6, 2, 33, Sch. -- Vgl. kanā, kaniṣṭha, kanīyaṃs.

kanīnaka (von kanīna) 1) m. a) "Knabe, Jüngling." -- b) "Augenstern" VS. 4, 3. 32. 25, 1. 2. ŚAT. BR. 3, 1, 3, 11. 15. SUŚR. 2, 303, 17. 335, 2. -- c) "the caruncula lacrymalis" WILS. -- 2) f. kanīnakā "Mädchen, Jungfrau" NIR. 4, 15 (s. d. Erll.). ṚV. 4, 32, 23. janiṣṭa yoṣā patayatkanīnakā 10, 40, 9. -- 3) f. kanīnakā "Augenstern" ŚAT. BR. 14, 5, 2, 3. -- 4) f. kanīnikā a) "Augenstern" AK. 2, 6, 2, 43. H. 575. an. 4, 6. MED. k. 180. AV. 4, 20, 3 TS. 6, 1, 1, 5. 7, 4. ŚAT. BR. 12, 8, 2, 26. 13, 4, 2, 4. AIT. BR. 5, 22. YĀJÑ. 3, 96 (ST.: "Augapfel"). -- b) "der kleine Finger" AK. 2, 6, 2, 33, Sch. H. 593. H. an. MED. VYUTP. 100.

kanīyaṃs adj. am Ende eines comp. P. 6, 2, 25. vacanakanīyaḥ Sch. 1) "kleiner, geringer, weniger" (Gegens. bhūyaṃs, jyāyaṃs, uttama) P. 5, 3, 64. VOP. 7, 60. AK. 3, 4, 30, 237. TRIK. 3, 1, 25. 3, 3, 443. H. 1428. an. 3, 747. MED. s. 49. bhūyasā vasnamacaratkanīyaḥ ṚV. 4, 24, 9. ayajjyāyānkanīyaso deṣṇam 7, 20, 7. 32, 24. asti jyāyānkanīyasa upāre 86, 6. (dhanam) tanme bhūyo bhavatu mā kanīyaḥ AV. 3, 15, 5. 12, 4, 6. TS. 5, 1, 4, 3. 6, 8, 2. 7, 10, 3, 3. kanīyasaiva bhūya upaiti 6, 2, 5, 2. kanīya aikṣvākasyodaraṃ bhavati AIT. BR. 7, 16. niruktaṃ vā enaḥ kanīyo bhavati ŚAT. BR. 2, 5, 2, 20. yadbhūyo hinasti tadyatkanīyo na tadavati 7, 2, 2, 17. 5, 1, 14. annaṃ kanīyo bhaviṣyati CHĀND. UP. 7, 10, 1. ŚAT. BR. 10, 6, 5, 5. 14, 7, 2, 24. kanīyaḥ saṃvatsarāt 6, 2, 2, 28. 6, 3, 17. kanīyāṃsaṃ badhāt "zu gering für" 3, 6, 3, 8. 16. yata uttamamadhyamakanīyobhirapi rājñāṃ sadaiva prayojanaṃ vidyate PAÑCAT. 16, 7. -- 2) "jünger"; subst. "der jüngere Bruder, der jüngere Sohn" (Gegens. jyāyaṃs) P. VOP. AK. TRIK. 3, 3, 443. H. 552. H. an. MED. ṚV. 4, 33, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 26, 3. 8. AIT. BR. 7, 18. MBH. 1, 3526. 3, 15332. 13, 2560. HARIV. 1941. R. 1, 26, 5. 71, 20. VIŚV. 11, 18. RAGH. 12, 34. -- Der entsprechende compar. zum superl. kaniṣṭha; vgl. auch kanīyasa und kanyasa.

kanīyasa (Nebenform von kanīyaṃs) 1) adj. a) "kleiner, geringer": kanīyasam MBH. 13, 2560. -- b) "jünger": kanīyasam MBH. 1, 3518. 3544. VIŚV. 11, 18. 20. kanīyasau HARIV. 706. -- 2) n. "Kupfer (geringer an Werth") H. 1040. -- Vgl. kanyasa.

kanerā f. = kaṇerā WILS.

kanta und kanti (vom indecl. kam) adj. "glücklich" P. 5, 2, 138. VOP. 7, 31.

kantu (wie eben) 1) adj. "glücklich" P. 5, 2, 138. VOP. 7, 31. -- 2) m. a) "Herz" Uṇ. 1, 72 (von der Verbalwurzel kam). -- b) "der Liebesgott" (von kam "lieben") Uṇ. TRIK. 1, 1, 38. H. 228, Sch. H. an. 2, 161. -- c) "Kornkammer" (kusūla) H. an.

kanthaka m. N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

kantharī f. N. eines Baumes (kanthā, kanthārī, krūragandhā, tīkṣṇakaṇṭakā, tīkṣṇagandhā, durdharṣā, duṣpraveśā) RĀJAN. im ŚKDR. u. kanthārī.

kanthā f. AK. 3, 6, 1, 9. 1) "ein geflicktes Kleid", wie es namentlich einige Büsser zu tragen pflegen, AK. Erkll. H. an. 2, 212. MED. th. 3. vastraṃ ca jīrṇaśatakhaṇḍamayī ca kanthā BHARTṚ. 3, 16. 92. 95. kanthākañcukita 66. kanthādhārin 2, 79. jīrṇapalāśasaṃhatikṛtāṃ kanthāṃ vasānaḥ ŚĀNTIŚ. 4, 4. 19. eṣā kanthā yogeśvarasya PAÑCAT. 34, 23. 21. DHŪRITAS. 88, 2. -- 2) "Mauer" TRIK. 2, 2, 10. MED. "Stadt" H. an. Am Ende von Städtenamen n., wenn die Stadt im Gebiete der Uśinara liegt, P. 2, 4, 20. VOP. 6, 14. AK. 3, 6, 3, 28. sauśamikantham, āhvarakantham aber dākṣikanthā P., Sch. Accent eines solchen Namens P. 6, 2, 124. 125. Ableitungen auf īya von Städtenamen auf kanthā 4, 2, 142. -- 3) N. eines Baumes, = kantharī RĀJAN. im ŚKDR. u. kanthārī. -- 4) N. pr. einer Localität P. 4, 2, 103 (vgl. 102).

kanthārī f. = kantharī RĀJAN. im ŚKDR.

kand, kandati "rufen; wehklagen" DHĀTUP. 3, 33. -- kandate "in Verwirrung gerathen; verwirren" 19, 10. -- Vgl. kad, krand, kland.

kanda m. n. AK. 3, 6, 4, 35. Zu belegen ist nur das m. 1) "Wurzelknolle, Zwiebel" TRIK. 3, 3, 204. H. an. 2, 224. MED. d. 2. SUŚR. 1, 5, 1. 225, 1. fgg. 2, 43, 9. 165, 6. 171, 16. 252, 7. kandamūlaphalāśinām MBH. 13, 712. DAŚ. 2, 33. BHARTṚ. 3, 26. ŚĀNTIŚ. 2, 20. PAÑCAT. II, 161. 188, 12. BRAHMA-P. in LA. 49, 18. SĀH. D. 75, 11. AK. 1, 2, 3, 37. 42. kandāṣṭibhiḥ (wohl kandāṣṭhibhiḥ) BHĀG. P. 4, 28, 36. kandaja adj. "aus Knollen wachsend", von einer Pflanze SUŚR. 2, 171, 15. "aus Knollen entstanden, in denselben enthalten", von Gift 87, 9. 252, 20. kandasaṃbhava adj. "aus Knollen wachsend" 172, 9. kandada "Knollen gebend, - ansetzend": vṛkṣāṇāṃ kandado 'si (von Śiva) MBH. 12, 10403. Insbes. bezeichnet kanda "die Knolle des Amorphophallus campanulatus Bl.", welche viel angebaut und gegessen wird, AK. 2, 4, 5, 22. TRIK. H. 1189. H. an. MED. "Knoblauch" (gṛñjana) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) "Knolle, Knoten" überh. SUŚR. 1, 258, 9. -- 3) "Anschwellungen  des uterus und der vagina" WISE 383; nach WILS. "prolapsus uteri", TRIK. 2, 6, 14. -- 4) N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (VIII, 13). -- 5) m. (kam "Wasser" + da) "Wolke" H. an. MED.

kandaka m. = kadaka "Traghimmel" H. 681, v. l.

kandaguḍūcī (ka- + gu-) f. N. einer Pflanze (kandarohiṇī, kandāmṛtā, kandodbhavā, piṇḍālu, bahucchinnā, bahuruhā) RĀJAN. im ŚKDR.

kandaṭa n. "die weisse essbare Wasserlilie" (śvetotpala) ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. kandoṭa, kandota.

kandaphalā (kanda + phala) f. N. einer Pflanze (kṣudrakāravellī) RĀJAN. im ŚKDR.

kandabahulā (ka- + ba-) f. N. einer Pflanze (triparṇikā) RĀJAN. im ŚKDR.

kandamūla (ka- + mū) n. "Radieschen" RĀJAN. im ŚKDR.

kandara gaṇa aśmādi zu P. 4, 2, 80 (caturṣvartheṣu von kanda; vgl. kandara 3.) m. f. n. TRIK.3,5,22. n. SIDDH. K. 249,b,1. 1) m. f. (kandarī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41) n. "Höhle, Schlucht" AK. 2, 3, 6. TRIK. 3, 3, 339. H. 1033. an. 3, 528 (kandure st. kandaro). MED. r. 133. siṃhaḥ - kandarasthaḥ R. 5, 11, 6. siddhādhyāsitakandare BHARTṚ. 1, 67. kiṃ kandāḥ kandarebhyaḥ pralayamupagatāḥ 3, 26. tadanviṣyatāṃ kaścinnirvāto vanapradeśaḥ. guhā vā girikandaraṃ vā PAÑCAT. 93, 8. girīṇāṃ kandarāṇi R. 3, 75, 72. 4, 48, 3. 9, 42. 49, 19. 6, 19, 30. DRAUP. 5, 7. MEGH. 57. VID. 35. BHĀG. P. 4, 6, 11. 7, 12, 20. vasudhādharakandarā VIKR. 16. MEGH. 57, v. l. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 3, 8865. Viell. zusammeng. aus kam + dara. -- 2) m. "ein Haken zum Antreiben des Elephanten" (aṅkuśa) TRIK. 3, 3, 339. MED. H. an. (aṅkura!). -- 3) "Ingwer (aus Knoten - Knollen" [kanda] "bestehend") RĀJAN. im ŚKDR.

kandaravant (von kandara) adj. "mit Höhlen --, Schluchten versehen": giriḥ R. 3, 21, 13.

kandarākara (ka- + ākara) m. "Berg" H. ś. 157. HĀR. 51.

kandarāla (kandara + āla = ālaya) m. N. verschiedener Pflanzen: = akṣoḍa AK. 2, 4, 2, 9. "Hibiscus populneoides Roxb." (gardabhāṇḍa) 23. H. an. 4, 287. MED. l. 150. "Ficus infectoria Willd." (plakṣa, jaṭidruma) H. an. MED.

kandarālaka m. "Ficus infectoria Willd." ŚABDAR. im ŚKDR.

kandarodbhavā (kandara + udbhava) f. N. einer Pflanze (kṣudrapāṣāṇabhedī) RĀJAN. im ŚKDR.

kandarohiṇī (ka- + ro-) f. = kandaguḍūcī RĀJAN. im ŚKDR. u. kandaguḍūcī.

kandarpa 1) m. "der Liebesgott, Liebe" AK. 1, 1, 1, 20. H. 228. dṛṣṭvaiva tāmarjunasya kandarpaḥ samajāyata MBH. 1, 7920. prajanaścāsmi kandarpaḥ BHAG. 10, 28. kandarpo mūrtimānāsītkāma ityucyate budhaiḥ R. 1, 25, 10. N. 1, 14. kandarpapīḍita MBH. 3, 16168. kandarpavaśaga VIŚV. 13, 6. 14, 6. kandarpa iva rūpeṇa SUŚR. 2, 168, 4. kandarpaśarasaṃtapta R. 4, 29, 5. ŚṚÑGĀRAT. 1. 2. VET. 1, 11. kaṃ darpayāmīti madājjātamātro jagāda ca. tena kandarpanāmānaṃ taṃ cakāra caturmukhaḥ.. KATHĀS. 20, 64. -- 2) f. ā N. pr. einer Göttin bei den Jaina, welche die Befehle des 15ten Arhant's ausführt, H. 45. -- Wohl zusammeng. aus kam + darpa "von ausserordentlichem Hochmuth."

kandarpakūpa (ka- + kūpa "Brunnen") m. "die weibliche Scham" JAṬĀDH. im ŚKDR.

[Page 2.0057]

kandarpaketu (ka- + ketu) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 560.

kandarpakeli (ka- + ke-) m. Titel eines Werkes SĀH. D. 200, 8.

kandarpajīva (ka- + jīva) m. N. einer Pflanze (s. kāmavṛddhi) RĀJAN. im ŚKDR.

kandarpamusala (ka- + mu-) m. "das männliche Glied" TRIK. 2, 6, 24.

kandarpaśṛṅkhala (ka- + śṛ-) m. "eine bes. Art coitus": śṛṅgārabandhaviśeṣaḥ. tasya lakṣaṇam nārī padadvayaṃ sthāpya kāntasyorudvayopari. kaṭiṃ ceddholayedāśu bandhaḥ kandarpaśṛṅkhalaḥ.. iti ratimañjarī. ŚKDR.

kandarpasiddhānta (ka- + si-) m. N. pr. eines Scholiasten des SUPADMA COLEBR. Misc. Ess. II, 47.

kandala m. f. n. TRIK. 3, 5, 24. 1) m. f. n. (nach H. an. nur n.) a) "Schädel" (kapāla) MED. l. 69. DHAR. (m.) im ŚKDR. Statt kapāla hat H. an. 3, 631 kalāpa und dieselbe Lesart für MED. hat der Sch. zu AMAR. 48. -- b) "ein junger Schoss" H. an. MED. -- c) "ein sanfter Ton", kaladhvani MED. karadhvani(!) H. an. -- d) "ein widerwärtiges Naturereigniss" (uparāga) H. an. MED. -- e) "Tadel" (apavāda) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) m. a) "Gold." -- b) "Kampf" DHARAṆĪ im ŚKDR. -- 3) f. kandalī a) "eine Art Antilope" AK. 2, 5, 9. H. 1294. H. an. MED. -- b) "eine best. Pflanze" H. an. MED. "Musa sapientum" ŚKDR. WILS. = bhūmikandalī ŚABDĀRṆ. beim Sch. zu ŚIŚ. 6, 30. Neben kadalī ("Musa sapientum") SUŚR. 1, 145, 22. āraktarājibhiriyaṃ kusumairnavakandalī salilagarbhaiḥ. kopādantarvāṣpe smarayati māṃ locane tasyāḥ.. VIKR. 78. kandalīnarīnṛtyamāna DHŪRTAS. 67, 8. kandalī neben nīpa MEGH. 21. kandalīdala ṚT. 2, 5. -- c) "Lotussamen" (padmavīja) RĀJAN. im ŚKDR. -- d) "Fahne" TRIK. 2, 8, 58. -- 4) n. die Blume der kandalī, = śilīndhrapuṣpa TRIK. 2, 4, 25. = bhūmikandalyāḥ puṣpam Sch. zu ŚIŚ. 6, 30. vasudhā kandaladhavalā BHARTṚ. 1, 43. RAGH. 13, 29 (Sch. in der Calc. Ausg.: = kadalīpuṣpa, viell. "Pilz"). Scheint auch die Pflanze selbst zu bezeichnen: kandaladala AMAR. 48 (Sch.: kandalaṃ vārṣikalatāviśeṣo navāṅkuro vā). -- Vgl. kadala.

kandalatā (ka- + la-) f. N. eines "Knollengewächses" (mālākanda) RĀJAN. im ŚKDR.

kandalita (von kandala) adj. gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. viell. "mit Pilzen bedeckt"; nach WILS. "budden, blown; put forth, emitted." -- Vgl. kandalin.

kandalin (wie eben) adj. viell. "mit Pilzen bedeckt": bhūmayaḥ kandalinyaḥ BHARTṚ. 1, 42. -- Nach einem Sch. zu AK. 2, 5, 9 als m. = kadalī "eine Art Antilope."

kandalīkusuma (ka- + ku-) n. "Pilz" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. kandala 4.

kandavant (von kanda) m. "eine Species der" Soma-"Pflanze (knollig") SUŚR. 2, 168, 14.

kandavardhana (ka- + va-) m. "die Knolle des Amorphophallus campanulatus Bl." (śūraṇa) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kanda.

kandavallī (ka- + va-) f. N. einer Pflanze (bandhyākarkoṭakī) RĀJAN. im ŚKDR.

kandaśūraṇa (ka- + śū-) m. "Amorphophallus campanulatus Bl." RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kanda und śūraṇa.

kandasaṃjña (ka- + saṃjñā) n. = kanda 3. TRIK. 2, 6, 14.

[Page 2.0058]

kandasāra n. Indra's "Wald" TRIK. 1, 1, 61. -- Zerlegt sich lautlich in kanda + sāra.

kandāḍhya (kanda + āḍhya) m. "ein best. Knollengewächs" (dharaṇīkanda) RĀJAN. im ŚKDR.

kandāmṛtā (kanda + amṛtā) f. = kandaguḍūcī RĀJAN. im ŚKDR. u. kandaguḍūcī.

kandārha (kanda + arha) m. "Amorphophallus campanulatus Bl." RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kanda.

kandālu (von kanda) m. N. verschiedener Pflanzen: 1) = kāsālu; 2) = dharaṇīkanda; 3) = triparṇikā RĀJAN. im ŚKDR.

kandin (wie eben) m. "Amorphophallus campanulatus Bl." RĀJAN. im ŚKDR.

kandirī f. "Mimosa pudica" (lajjāluvṛkṣa) VAIDY. im ŚKDR.

kandī s. māṃsakandī.

kandu Uṇ. 1, 14. m. f. "eine eiserne Pfanne" AK. 2, 9, 30. TRIK. 2, 9, 6. H. 921. SUŚR. 1, 230, 17. 2, 181, 10. kandupakva "in der Pfanne gar geworden, geröstet, gedörrt": kandupakvāni tailena pāyasaṃ dadhi śaktavaḥ. dvijairetāni bhojyāni śūdragehakṛtānyapi.. KŪRMA-P. im TITHYĀDIT. im ŚKDR. vipaṇikandū (im Prākṛt) MĀLAV. 24, 21.

kanduka ŚĀNT. 2, 8. 1) m. "Spielball" AK. 2, 6, 3, 40. TRIK. 2, 6, 43. H. 689 (nach dem Sch. auch n.). MBH. 3, 10042. R. 1, 9, 14. BHARTṚ. 2, 83. prāyaḥ kandukapātena patatyāryaḥ patannapi Suppl. 14 (vgl. PAÑCAT. II, 170). HIT. I, 168. KUMĀRAS. 1, 29. 5, 11. 19. KATHĀS. 20, 213. BHĀG. P. 3, 20, 35. 4, 4, 5. 5, 9, 19. 8, 12, 21 - 23. DAŚAK. 116, 13. Am Ende eines adj. comp. f. ā RAGH. 16, 83. Vgl. geṇḍuka und kapikanduka. -- 2) n. "Kopfkissen": bhūḥ paryaṅko nijabhujalatā kandukaṃ khaṃ vitānam BHARTṚ. 3, 93.

kandukaprastha (ka- + pra-) m. N. pr. einer Stadt gaṇa karkyādi zu P. 6, 2, 87.

kandukeśa (kanduka + īśa) N. pr. Verz. d. B. H. No. 491.

kandoṭa 1) m. "der weisse Lotus, Nymphaea esculenta Roxb." -- 2) n. "der blaue Lotus" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. kandaṭa, kandota.

kandota m. "Nymphaea esculenta Roxb." TRIK. 1, 2, 33. -- Vgl. kandaṭa und kandoṭa.

kandodbhavā (kanda + udbhava) f. = kandaguḍūcī RĀJAN. im ŚKDR. u. kandaguḍūcī.

kaṃdha (kam "Wasser" + dha "tragend") m. "Wolke" ŚABDAR. im ŚKDR.

kaṃdhara 1) m. (SĀRAS. zu AK. BHĀG. P. 6, 12, 33) und f. kaṃdharā (kam "Kopf" + dhara "tragend) Hals" AK. 2, 6, 2, 39. H. 586. H. an. 3, 533. MED. r. 124. HĀR. 174. YĀJÑ. 2, 220. KATHĀS. 18, 90. Am Ende eines adj. comp. PAÑCAT. 231, 13. RAGH. 3, 34. AMAR. 16. f. ā KATHĀS. 20, 108. Vgl. utkaṃdhara und śirodharā. -- 2) m. N. einer Pflanze, "Amaranthus oleraceus" (māriṣavṛkṣa) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) m. "Wolke" (kam "Wasser" + dhara "tragend") TRIK. 1, 1, 82. H. an. MED.

kaṃdhi 1) m. "Meer" (kam "Wasser" + dhi "haltend"). -- 2) f. "Hals" (kam "Kopf") RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. śirodhi.

kanna 1) m. N. pr. eines Ṛṣi R. 5, 91, 7. -- 2) n. a) "Ohnmacht." -- 2) "Sünde" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Var.: kalla.

kanyakā (von kanyā) f. gaṇa kṣipakādi zu P. 7, 3, 45, Vārtt. 6. 1)  "Mädchen, Jungfrau, Tochter" TRIK. 2, 6, 1. NIR. 4, 15. YĀJÑ. 1, 105. N. 5, 45. MBH. 2, 1454. PAÑCAT. 44, 18. 129, 5. ŚĀK. 8, 22. 30, 15. 71. RAGH. 11, 53. 14, 28. VID. 95. 102. SĀH. D. 45, 3. kanyakāchala "das Betrügen eines Mädchens" YĀJÑ. 1, 61. aṣṭavarṣā bhavedgaurī navavarṣā ca rohiṇī. daśame kanyakā proktā ata ūrdhvaṃ rajasvalā.. iti smṛtiḥ. ŚKDR. kanyakājāta "von einem Mädchen geboren" AK. 2, 6, 1, 24. kānīnaḥ kanyakājāto mātāmahasuto mataḥ YĀJÑ. 2, 129. -- 2) "die Jungfrau im Thierkreise" Z. f. d. K. d. M. III, 389. -- 3) "Aloe perfoliata Lin." WILS.

kanyakāguṇa (ka- + guṇa) m. pl. N. pr. eines Volkes VP. 191.

kanyakāpati (ka- + pati) m. "Schwiegersohn" ŚABDAR. im ŚKDR.

kanyakubja (kanyā + kubja mit Kürzung des Auslauts) n. N. pr. einer Stadt LIA. I, 127. H. 973 (nach dem Sch. auch f.). MBH. 3, 8313. KATHĀS. 21, 86. Der Name gedeutet R. 1, 34, 37 (nach den Corrigg. kānyakubja zu lesen, aber GORR. 1, 35, 35 liest auch kanyakubja). -- Vgl. kanyākubja, kānyakubja.

kanyakumārī TAITT. ĀR. 10, 1, 7 = kanyākumārī "die jungfräuliche Göttin", ein Bein. der Durgā, Ind. St. 1, 75. 76. 78. 2, 191. 192.

kanyanā f. "Mädchen": stomaṃ juṣethāṃ yuvaśeva kanyanām ṚV. 8, 35, 5. -- Vgl. kanā, kanyā, kanyalā.

kanyalā f. dass.: vṛṣaṇyantīva kanyalā ṚV. 5, 5, 3. 14, 2, 52.

kanyasa (Nebenform von kanīyaṃs) 1) adj. f. ī "jünger" SĀRAS. zu AK. im ŚKDR. H. ś. 114. rāmasya kanyaso bhrātā R. 5, 33, 10. rohiṇyāḥ kanyasī svasā MBH. 3, 14461. -- 2) f. ā "der kleine Finger" AK. 2, 6, 2, 33, Sch.

kanyā f. Uṇ 4, 113. ŚĀNT. 4, 8. 1) "Mädchen, Jungfrau, Tochter" AK. 2, 6, 1, 8. H. 510. 475. an. 2, 348. MED. j. 7. kanyeva tanvā3 śāśadānā ṚV. 1, 123, 10. 161, 5. 3, 33, 10. 4, 58, 9. 6, 49, 7. ā bhakṣatkanyāsu naḥ 9, 67, 10. 10, 107, 10. AV. 1, 14, 2. 11, 5, 18. 14, 2, 22. kanyāyāṃ varco yat 12, 1, 25. 20, 128, 9. kanyānāṃ viśvarūpāṇāṃ mano gṛbhāyauṣadhe 2, 30, 4. PĀR. GṚHY. 1, 6. Der ṚV. hat überall nur kanīnām als gen. pl.: jāraḥ kanīnāṃ patirjanīnām 1, 66, 8 (4). 117, 10. 152, 4. 163, 8. 2, 15, 7. 5, 3, 2. - N. 1, 8. 24. 31. 8, 23. BRĀHMAṆ. 1, 31. 2, 7. 3, 1. sarvānkāmayate yasmātkamerdhātośca bhāvini. tasmātkanyeha suśroṇi svatantrā varavarṇini.. MBH. 3, 17110. R. 1, 9, 69. 2, 74, 8. vaiśyakanyā, śūdrakanyā M. 10, 8. 9. kanyāṃ dā (9, 71. 88), pradā (8, 204. 9, 47), prayam (8, 224. 9, 71. 89) oder upapāday (9, 73) "ein Mädchen, eine Tochter zur Ehe geben"; kanyādāna 3, 35. kanyāpradāna 29--31. kanyānāṃ saṃpradānam 7, 152. kanyāṃ pratigrah (9, 72), har (9, 93) oder vah (9, 94) "ein Mädchen heirathen"; kanyāvaraṇa Verz. d. B. H. No. 1020. prasahya kanyāharaṇam M. 3, 33. abhiṣahya tu yaḥ kanyāṃ kuryāt 8, 367. yo 'kāmāṃ dūṣayetkanyām 364. kanyādūṣaka 3, 164. kanyāsamudbhava adj. "von einem Mädchen herstammend, geboren" 9, 172. - ŚĀK. 97. RAGH. 1, 51. 2, 10. 3, 33. VID. 7. 148. 191. Vgl. akanyā. -- 2) "die Jungfrau im Thierkreise" H. 116, Sch. H. an. MED. COLEBR. Misc. Ess. II, 473. Z. f. d. K. d. M. III, 381. Ind. St. 2, 260. -- 3) ein Bein. der Durgā WILS. MBH. 3, 8115. Vgl. kanyakumārī. -- 4) Name eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 158 (IV, 1). -- 5) N. verschiedener Pflanzen: eine Oshadhi H. an. MED. Nach ŚKDR. = ghṛtakumārī "Aloe perfoliata"; ein in Kāśmīra wachsendes Knollengewächs: kāntairdvādaśabhiḥ patrairmayūrāṅgaruhopamaiḥ. kandajā kāñcanakṣīrī kanyā nāma mahauṣadhī.. SUŚR. 2, 171, 15. = vārāhīkanda und bandhyākarkoṭakī  (s. kandavallī) RĀGAN. im ŚKDR. "grosse Kardamomen" ebend. -- Vgl. kanā, kaniṣṭha, kanīna, kanīyaṃs.

kanyākā f. "Mädchen, Jungfrau" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. kanyakā.

kanyākubja n. = kanyakubja H. 974. COLEBR. Misc. Ess. I, 13. II, 286.

kanyākūpa (ka- + kūpa) m. N. pr. eines Tīrtha MBH. 13, 1706. -- Vgl. kanyātīrtha, kanyāhrada.

kanyāṭa (kanyā + āṭa von aṭ) 1) adj. "den Mädchen nachgehend" HĀR. 192. -- 2) m. "Gynaeceum" TRIK. 2, 2, 8. Vgl. patnyāṭa.

kanyātīrtha (ka- + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 6082. 8165. -- Vgl. kanyākūpa, kanyāhrada.

kanyātva (von kanyā) n. "Jungfrauschaft" MBH. 1, 2406. 4400.

kanyādhana (ka- + dhana) n. "Aussteuer" R. 1, 74, 3.

kanyāpati (ka- + pati) m. "Schwiegersohn" JAṬĀDH. im ŚKDR.

kanyāpāla (ka- + pāla) m. 1) "a dealer in slave girls." -- 2) "the father of a daughter" WILS. -- Das Wort wird TRIK. 2, 10, 4 durch pālabaṇij (?) erklärt. Auf dieselbe Stelle verweisen ŚKDR. und WILS. bei kalyāpāla. MED. l. 168 steht gleichfalls fälschlich kanyāpāla st. kalyāpāla.

kanyāpura (ka- + pura) n. "Gynaeceum" DAŚAK. in BENF. Chr. 196, 21.

kanyābhartar (ka- + bha-) m. ein Bein. Kārttikeya's MBH. 3, 14633. Im ŚKDR. wird u. kārttikeya aus demselben Buche des MBH. kanyāhartar als Bein. des Gottes aufgeführt.

kanyābhāva (ka- + bhāva) m. "Jungfrauschaft" MBH. 1, 2405.

kanyāmaya (von kanyā) adj. "aus einer Jungfrau bestehend, eine Jungfrau bildend": tasminvidhānātiśaye vidhātuḥ kanyāmaye netraśataikalakṣye RAGH. 6, 11. kanyāmayena kulabhūṣaṇena 16, 86.

kanyārāma (kanyā + ārāma) m. N. pr. eines Buddha TRIK. 1, 1, 15.

kanyāvedin (ka- + ve-) m. "Schwiegersohn" YĀJÑ. 1, 261.

kanyāśrama (kanyā + āśrama) m. N. pr. einer "Einsiedelei" MBH. 3, 7059.

kanyāsaṃvedya (ka- + saṃ-) N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 8114.

kanyāhrada (ka- + hrada) m. N. pr. eines Tīrtha MBH. 13, 1739. -- Vgl. kanyākūpa, kanyātīrtha.

kanyikā (gegen gaṇa kṣipakādi zu P. 7, 3, 45, Vārtt. 6) f. = kanyakā ŚABDAR. im ŚKDR.

kanyuṣa n. "Hand" (vom Handgelenk an, hastapuccha) HĀR. 165.

kap v.l. für krap DHĀTUP. 19, 9.

kapa m. pr. N. pr. einer Art von Ungöttern MBH. 13, 7329. fgg.

kapaṭa 1) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 249,a,3. "Betrug, Hinterlist" AK. 1, 1, 7, 30. H. 378. kapaṭaṃ na voḍhuṃ tvamihārhasi MBH. 1, 3094. kṛtvā tu kapaṭam 2, 1765. kenāpyanartharucinā kapaṭaṃ prayuktam ŚĀNTIŚ. 2, 2. BHARTṚ. 1, 76. PAÑCAT. 217, 15. kapaṭānusārakuśala MṚCCH. 137, 23. kapaṭaprabandha "ein hinterlistiger Anschlag" HIT. 21, 13. kapaṭatāpasa "der sich betrügerischer Weise für einen Büsser ausgiebt" KATHĀS. 24, 208. kapaṭamānava BHĀG. P. 1, 1, 20. kapaṭayuvativeṣa 8, 12, 47. DHŪRTAS. 89, 2. 96, 4. sakapaṭam adv. "verstellter Weise" SĀH. D. 71, 9. -- 2) m. N. pr. eines Dānava MBH. 1, 2534. -- 3) f. ī "ein best. Maass, zwei Handvoll" ŚABDAR. im ŚKDR.

kapaṭika (von kapaṭa) adj. "mit Betrug zu Werke gehend" ŚABDAR. im ŚKDR.

kapaṭin (wie eben) 1) adj. dass. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. -nī "ein best. Parfum" (cīḍā) RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 2.0061]

kapaṭeśvarī (ka- + īśvarī) f. N. einer Pflanze (śvetakaṇṭakārī) RĀJAN. im ŚKDR.

kapanā f. nach NIR. 6, 4 (kapanāḥ kampanāḥ krimayo bhavanti) "Wurm, Raupe": moṣathā vṛkṣaṃ kapaneva ṚV. 5, 54, 6. -- Vgl. [greek]

kaparda m. 1) "eine gewundene kleine Muschel", welche sowohl als Münze als auch als Würfel gebraucht wird, "Cypraea moneta", TRIK. 3, 3, 206. H. 1206. an. 3, 328. MED. d. 23. zwanzig kaparda = 1 kākiṇī = (1/4) paṇa COLEBR. Alg. 1. pañcikā nāma dyūtaviśeṣaḥ pañcabhiḥ kapardairbhavati P. 2, 1, 10, Sch. pañcākṣānsauvarṇakapardān MAHIDH. zu VS. 10, 28. Vgl. Ind. St. I, 284. fg. -- 2) "das in Form einer Muschel aufgewundene Haar" (unter Anderm auch Śiva's "Haartracht") AK. 1, 1, 1, 30. TRIK. H. 200. H. an. MED. "Flechte": catuṣkaparda ṚV. 10, 114, 3. -- Die 3te Bed. bei WILSON ("a name of" Siva) beruht auf einer offenbar falschen Lesart in der MED., nämlich khaṇḍaparaśau jaṭājūṭe st. -paraśorjaṭājūṭe. -- Vgl. dakṣiṇataskaparda, sukaparda.

kapardaka 1) m. a) = kaparda 1. TRIK. 2, 9, 28. MED. k. 78. VYUTP. 217. yadyahamimaṃ śaktuśarāvaṃ vikrīya daśa kapardakānprāpnomi HIT. 115, 2. akṣā nāma kapardakāḥ suvarṇanirmitāḥ vibhīdakaphalāni sauvarṇā vā SĀY. zu ŚAT. BR. 5, 4, 1, 6. -- b) = kaparda 2. MED. -- 2) f. kapardikā = kaparda 1. MAHĪDH. zu VS. 10, 28. VYUTP. 138. mitrāṇyamitratāṃ yānti yasya na syuḥ kapardikāḥ PAÑCAT. II, 106.

kapardin (von kaparda) adj. "dessen Haar in Form einer Muschel aufgewunden ist", von Rudra ṚV. 1, 114, 1. 5. VS. 16, 10. 29. 43. 48. 59. von Pūṣan ṚV. 6, 55, 2. 9, 67, 11. von den Vasiṣṭhiden 7, 83, 8; vgl. dakṣiṇataskaparda; von der Durgā: mṛṇālavyālavalayā veṇībandhakapardinī. harānukāriṇī pātu līlayā pārvatī jagat.. SĀH. D. 54, 1. "zottig", vom Stiere: śunamaṣṭrāvyacaratkapardī ṚV. 10, 102, 8. Als subst. ein Bein. Śiva's AK. 1, 1, 1, 27. H. 196. MBH. 3, 1624. 1936. 14126. 13, 609. 1159. 14, 192. KATHĀS. 25, 231. N. pr. eines der 11 Rudra HARIV. 166. VP. 121.

kapardisvāmin (kapardin + svā-) m. N. pr. eines Scholiasten WEBER, Lit. 97. Ind. St. 1, 283. 284.

kapala n. "Hälfte, Theil" ŚĀÑKH. ŚR. 18, 7, 8. 20.

kapāṭa m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. "Thürflügel", m. f. n. AK. 2, 2, 17. m. TRIK. 2, 2, 10. H. 1007. an. 3, 164. cakre ca veśmanastasya madhyenātimahadvilam. kapāṭayuktamajñātaṃ samaṃ ca bhūmyāśca MBH. 1, 5814. 3, 16326. kapāṭatoraṇavatī (purī) R. 1, 5, 9. 4, 41, 25. 5, 9, 19. dvārāṇi samupāvṛṇvankapāṭānyavaghaṭṭayan 15, 10. jaṅghorubhagnānāṃ kapāṭaśayanaṃ hitam SUŚR. 2, 30, 18. svargadvārakapāṭapāṭanapaṭu BHARTṚ. 3, 46. udghāṭako bhavati yantradṛḍhe kapāṭe MṚCCH. 48, 5. kapāṭamudghāṭayāmi, virauti kapāṭaḥ 16. 17. PAÑCAT. 237, 3. udghāṭitatamaḥkapāṭadvāra adj. BHĀG. P. 6, 9, 32. 8, 15, 15. vajrakapāṭamant 3, 23, 18. kapāṭavakṣas adj. RAGH. 3, 34. Am Ende eines adj. comp. f. ā R. 5, 72, 7. kapāṭaka am Ende eines adj. comp. MBH. 2, 1673. f. kapāṭikā BHĀG. P. 3, 15, 29. -- Vgl. kavāṭa.

kapāṭaghna (ka- + ghna) adj. subst. "die Thür einbrechend, ein einbrechender Dieb" P. 3, 2, 54, v. l.

kapāṭasaṃdhi (ka- + saṃ-) m. 1) "die Verbindung der Thürflügel." -- 2) "eine bes. Art von Multiplication" COLEBR. Alg. 320.

kapāṭasaṃdhika (vom vorherg.) adj. Bez. "eines best. Verbandes"; eben so ardhakapāṭasaṃdhika SUŚR. 1, 55, 21. 56, 1.

[Page 2.0062]

kapāṭikā (von kapāṭa) f. gaṇa śarkarādi zu P. 5, 3, 107.

kapāla Uṇ. 1, 117 (kapāla; vgl. jedoch P. 6, 2, 137, Sch.). ŚĀNT. 3, 18 (kapāla). 1) n. "Schale, Schüssel", insbes. die zur Darbringung des puroḍāśa gebrauchte: yāni gharme kapālānyupacinvanti vedhasaḥ TS. 1, 5, 10, 3. kapālāni copadadhāti puroḍāśāṃ cādhiśrayati 6, 9, 3. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 22. 2, 1, 1. 2, 4, 3, 8. Sehr häufig am Ende eines adj. comp., dessen erstes Glied ein Zahlwort ist: "in so und so vielen Schalen bestehend" (vom puroḍāśa). Das Zahlwort behält seinen Ton nach P. 6, 2, 29. trikapāla AIT. BR. 1, 1. pañcakapāla TS. 1, 5, 1, 4. 2, 1. aṣṭākapāla 8, 1, 1. VS. 29, 60. ekādaśakapāla TS. 1, 8, 3, 1. AIT. BR. 1, 1 u.s.w. Vgl. auch ekakapāla. ūrdhvakapāla adj. KĀTY. ŚR. 4, 14, 1. aṅgārakapāla KAUŚ. 38. 135. kapālabhṛṣṭa SUŚR. 2, 72, 10. Von der "Bettlerschale": kapālaṃ vṛkṣamūlāni kucelamasahāyatā. samatā caiva sarvasminnetanmuktasya lakṣaṇam.. M. 6, 44. kapālena bhikṣārthī 8, 93. kapālapāṇiḥ pṛthivīmaṭatāṃ cīrasaṃvṛtaḥ. bhikṣamāṇo yathonmatto yasyāryo 'numate gataḥ.. R. 2, 75, 30. BHARTṚ. 3, 93. DAŚAK. in BENF. Chr. 194, 1. In dieser Bed. auch f. kapālī BHARTṚ. 3, 24. -- 2) m. n. "Scherbe" TRIK. 3, 3, 383. H. an. 3, 630. MED. l. 71. ŚAT. BR. 6, 6, 4, 8. 12, 4, 1, 8. KĀTY. ŚR. 16, 7, 8. 10. SUŚR. 2, 181, 10. kapālacūrṇa 1, 56, 18. kumbhīkapāla P. 6, 2, 137, Sch. "Deckel" (nach dem Schol.) ĀŚV. GṚHY. 4, 5. -- 3) m. n. "Hirnschale, Schädel, Schädelknochen" AK. 2, 6, 2, 19. TRIK. H. 627. H. an. MED. AV. 9, 8, 22. 10, 2, 8. ŚAT. BR. 1, 2, 1, 2. PĀR. GṚHY. in Z. d. d. M. G. 7, 537. YĀJÑ. 1, 139. dvau śaṅkhakau catvāri kapālāni śirasastathā 3, 90. SUŚR. 2, 30, 14. ŚĀNTIŚ. 1, 27. PAÑCAT. I, 338. KUMĀRAS. 3, 49. 7, 32. VET. 4, 17. KATHĀS. 2, 9. 25, 102. fgg. ataḥ kapālapāṇitvam (Śiva's) 2, 14. śiraḥkapāla MBH. 14, 2370. SUŚR. 1, 87, 20. saptakapālena devena von Śiva MBH. 13, 683. Vgl. śīrṣakāpāla. -- 4) n. "Schale des Eis" ŚAT. BR. 6, 1, 1, 11. 3, 1, 28. te āṇḍakapāle CHĀND. UP. 3, 19, 1. kukkuṭāṇḍakapālāni SUŚR. 1, 134, 11. 2, 13, 6. kiṃ caitanme (Śiva spricht) kapālātma jagaddevi kare sthitam. pūrvoktāṇḍakapāle dve rodasī kīrtite yataḥ.. KATHĀS. 2, 15. "Schale der Schildkröte" ŚAT. BR. 7, 5, 1, 2. -- 5) n. "Schale (Pfanne) am Schenkel des Menschen oder Thieres"; überh. "ein schalen- oder scheibenförmiger Knochen": śroṇikapāle AIT. BR. 1, 22. kaṭīkapāla SUŚR. 1, 265, 8. 339, 16. 340, 9. 19. -- 6) m. n. "Menge" TRIK. H. an. MED. -- 7) n. "eine Art Aussatz" H. an. SUŚR. 1, 268, 1. 13. WISE 260. -- 8) m. n. "a treaty of peace on equal terms" (kapāṭa?) WILS. Vgl. kapālasaṃdhi. -- 9) m. Bez. "einer Mischlingskaste" COLEBR. Misc. Ess. II, 185. Vgl. kapālin. -- 10) m. N. pr. eines Mannes (kapālarājan) VYUTP. 92.

kapālanālikā (ka- + nā-) f. "Spindel zum Aufwinden von Baumwolle u.s.w." TRIK. 2, 10, 10.

kapālabhṛt (kapāla "Schädel" + bhṛt "tragend") m. ein Bein. Śiva's AK. 1, 1, 1, 27. H. 199.

kapālamālin (von kapāla + mālā) adj. "einen Kranz von Schädeln tragend", von Śiva MBH. 14, 202. KATHĀS. 1, 37.

kapālamocana (ka- + mo-) n. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 7007. HARIV. LANGL. I, 509.

kapālaśiras R. 2, 54, 30.: ṛṣayastatra bahavo vihṛtya śaradāṃ śatam. tapasā divamārūḍhāḥ kapālaśirasā saha.. Die beng. Rec. (2, 54, 32) hat st. dessen kalāpaśirasā, welches GORR. als N. pr. eines Muni auffasst.

[Page 2.0063]

kapālasaṃdhi (ka- + saṃ-) m. "a treaty of peace on equal terms" (kapāṭasaṃdhi?) WILS. -- Vgl. kapāla 8.

kapālasphoṭa (ka- + sphoṭa) m. N. pr. eines Rakshas ("einen Schädel spaltend") KATHĀS. 25, 108. 109.

kapāli s. u. kapālin 4,a.

kapālikā (von kapāla) f. gaṇa śarkarādi zu P. 5, 3, 107. 1) "Scherbe" KAUŚ. 26. M. 4, 78. 8, 250. MBH. 13, 5013. SUŚR. 1, 268, 12. 2, 12, 20. -- 2) "Weinstein der Zähne" SUŚR. 1, 305, 9. 2, 128, 13. -- kapālika adj. PAÑCAT. I, 239 wohl fehlerhaft für kāpālika.

kapālin (von kapāla) 1) adj. "mit Schädeln versehen": vapuḥ (śivasya) KUMĀRAS. 5, 78. (śmaśānam) mālyabhasmanṛkapāli (die Endung zum ganzen comp.) BHĀG. P. 4, 4, 16. śiraḥkapālin (von śiraḥkapāla) "einen Schädel tragend" YĀJÑ. 3, 243. -- 2) m. f. "der Sohn (die Tochter) einer Brahmanin und eines Fischers" PARĀŚARAPADDH. im ŚKDR. -- 3) m. f. = kāyālika (s. d.) "Anhänger einer bestimmten" "Śiva'itischen Secte": tataḥ praviśati kapālinīrūpadhāriṇī śraddhā PRAB. 56, 13. 57, 7. Ind. St. 2, 287. -- 4) m. a) ein Beiname Śiva's H. 199, Sch. HALĀY. im ŚKDR. ŚIV. kapālim st. kapālinam MBH. 2, 1641 (vgl. pinākim 1642). -- b) N. pr. eines der 11 Rudra MBH. 1, 2567. 4826. HARIV. 11532. 14170. VP. 121. MIT. 142, 8. -- c) N. pr. eines Dieners von Śiva VYĀḌI zu 210. HARIV. LANGL. I, 513. -- 5) f. Bez. "einer Form von" Durgā (als Gemahlin des Śiva-Kapālin) H. 206. HARIV. LANGL. II, 216.

kapi m. Uṇ. 4, 145. 1) "Affe" AK. 2, 5, 3. H. 1291. MED. p. 2. ṚV. 10, 86, 5. AV. 3, 9, 4. 4, 37, 11. 6, 49, 1. NIR. 3, 18. M. 11, 154. R. 1, 1, 65. SUŚR. 1, 111, 2. ṚT. 1, 23. tasya yathā kapyāsaṃ puṇḍarīkamevamakṣiṇī CHĀND. UP. 1, 6, 7. f. kapi und kapī gaṇa bahvādi zu P. 4, 1, 45. kapitva "der Zustand eines Affen" R. 5, 2, 15. -- 2) "Elephant" H. Ś. 175. -- 3) N. einer Pflanze: "Emblica officinalis Gaert." (dhātrikā) nach ŚABDAM. im ŚKDR. "eine Species von" karañja nach ŚABDAC. im ŚKDR. -- 4) "Weihrauch" MED. Vgl. kapija, kapitaila, kapināman, kapila, kapiśa, kapyākhya. -- 5) "Sonne" H. Ś. 7. Vgl. kavi. -- 6) ein Bein. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's H. ś. 74. MED. Neben kapila MBH. 13, 7045. Vgl. kapīndra. -- 7) N. pr. des angeblichen Verfassers von VS. 2, 16. Ahn Kāpya's ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. 3, 3, 1. ein Sohn Urukshaja's VP. 451 (var. l. kavi). kapayaḥ PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 62, 13. kapiśyāparṇeyāḥ gaṇa kārtakaujapādi zu P. 6, 2, 37. -- Viell. von kamp Ind. St. 1, 217. 343.

kapikacchu (kapi + kacchu) f. N. einer Pflanze, "Mucuna pruritus Hook.", AK. 2, 4, 3, 5. Nach BHAR. und H. 1151 auch -kacchū.

kapikacchuphalopamā (ka- - phala + upamā) f. N. einer Pflanze (jatukālatā) RĀJAN. im ŚKDR.

kapikacchurā (ka- + ka-) f. = kapikacchu ŚABDAM. im ŚKDR.

kapikanduka (kapi + ka-) n. "Schädel (Spielball der Affen") ŚABDAC. im ŚKDR.

kapikā (von kapi) f. N. einer Pflanze (nīlasinduvāravṛkṣa) RĀJAN. im ŚKDR.

kapiketana (kapi + ke-) m. ein Bein. Arjuna's des 3ten Sohnes von Pāṇḍu, MBH. 14, 2457. -- Vgl. kapidhvaja, vānaraketana.

[Page 2.0064]

kapikeśa (kapi + keśa) im Veda der Accent auf jeder beliebigen Silbe ŚĀNT. 4, 5.

kapikoli (kapi + koli) m. N. einer Pflanze (koliviśeṣa) RATNAM. im ŚKDR.

kapiṅgala s. u. kapiñjala.

kapicūḍā f. = kapicūta RĀJAN. im ŚKDR.

kapicūta (kapi + cūta) m. "Spondias mangifera" (āmrātaka) TRIK. 2, 4, 8.

kapija (kapi + ja) m. "Weihrauch" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kapi 4.

kapijaṅghikā f. "eine Art Ameise" RĀJAN. im ŚKDR. Unter d. W. tailapipīlikā wird kapijāṅghikā geschrieben.

kapiñjala 1) m. "Haselhuhn" NIR. 3, 18. 9, 4. 5 (wo eine Var. kapiṅgala). TRIK. 2, 8, 25 (tittiri). RĀJAN. (tejala) im ŚKDR. VS. 24, 20. 38 (25, 3). TS. 2, 5, 1, 2. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 3. 5, 5, 4, 4. KĀTY. ŚR. 20, 6, 6. 9. 21, 1, 12. PĀR. GṚHY. 1, 19. BṚH. DEV. in Ind. St. 1, 118. SUŚR. 1, 73, 7. 78, 14. Verz. d. B. H. No. 897. Verschieden von tittiri VYUTP. 118. BHĀG. P. 6, 9, 5. Nach RĀJAN. im ŚKDR. = cātaka. -- 2) m. N. pr. eines Mannes KĀD. in ZdmG.VII, 584. eines Sperlings (caṭaka) PAÑCAT. 163, 20. fgg. -- 3) f. -lā N. pr. eines Flusses VP. 183. -- Zerlegt sich in ka + piñjala; vgl. kupiñjala.

kapiñjalārma (ka- + arma) n. N. pr. einer Localität (?) P. 6, 2, 90, Sch.

kapitaila (kapi + taila) n. "Weihrauch" BHĀVAPR. im ŚKDR. -- Vgl. kapi 4. und kapija.

kapittha wahrsch. oxyt. wie aśvattha P. 4, 3, 140, Sch. m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. m. N. eines Baumes, "Feronia elephantum Corr.", n. "die Frucht" AK. 2, 4, 2, 1. H. 1151. AINSLIE 1, 161. 2, 82. MBH. 1, 2830. 3, 11569. 13, 635. R. 2, 91, 30. 3, 17, 8. SUŚR. 1, 157, 4. 369, 6. 377, 21. amlaṃ kapitthaṃ śleṣmāṇaṃ śamayati 148, 16. 210, 1. 2, 13, 1. Auch kapitthaka R. 5, 16, 2. -- kapittha für kapi - stha "Standort der Affen" (vgl. kapipriya) wie aśvattha für aśva - stha.

kapitthatvac (ka- + tvac) n. (sic) "die Rinde der Feronia elephantum Corr." (elavāluka) RĀJAN. im ŚKDR.

kapitthaparṇī (ka- + parṇa) und kapitthānī f. N. einer Pflanze (citrapatrikā, virajā, surasā) RATNAM. im ŚKDR.

katitthāsya (ka- + āsya) m. "eine bes. Art Affe (dessen Gesicht der Frucht des" Kapittha "gleicht") TRIK. 2, 5, 6. -- Vgl. golāṅgūla.

kapitthinī f. "eine an" Kapittha "reiche Gegend" gaṇa puṣkarādi zu P. 5, 2, 135.

kapitthila von kapittha (caturṣvartheṣu) gaṇa kāśādi zu P. 4, 2, 80.

kapidhvaja (kapi + dhvaja) m. ein Bein. Arjuna's AK. 2, 8, 2, 52. TRIK. 2, 8, 17. H. 709. BHAG. 1, 20. BHĀG. P. 1, 14, 22. -- Vgl. kapiketana.

kapināman (kapi + nā-) m. "Weihrauch" RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. kapi 4.

kapipippalī (kapi + pi-) f. N. zweier Pflanzen: 1) = raktāpāmārga (s. apāmārga) VAIDY. im ŚKDR. -- 2) = sūryāvartavṛkṣa RATNAM. im ŚKDR.

kapiprabhā (kapi + prabhā) f. = kapikacchu ŚABDAR. im ŚKDR.

kapiprabhu (kapi + prabhu) m. "Herr der Affen", ein Bein. Rāma's, welcher mit Hülfe der Affen Lañkā eroberte, ŚABDAR. im ŚKDR.

kapipriya (kapi + priya) m. 1) "Spondias mangifera" RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. kapicūta. -- 2) = kapittha JAṬĀDH. im ŚKDR.

[Page 2.0065]

kapibhakṣa (kapi + bhakṣa) "Speise der Affen", Bez. eines best. Nahrungsstoffes: vṛkṣebhyaśca tadā jajñe kapibhakṣopamaṃ madhu R. 5, 95, 39.

kapiraka = kapilaka P. 8, 2, 18, Vārtt. 3.

kapiratha (kapi + ratha) m. ein Bein. Rāma's ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. kapiprabhu.

kapiromaphalā (kapi - roman + phala) f. = kapikacchu RĀJAN. im ŚKDR. u. kapikacchu.

kapila (von kapi) Uṇ. 1, 55. gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97 (matvarthe). 1) adj. f. ā "von der Farbe des Affen" (vgl. hari), "bräunlich, röthlich" (als m. "die bräunliche, röthliche Farbe") AK. 1, 1, 4, 25. 3, 4, 25, 177. H. 1396. an. 3, 629. MED. l. 66. ṚV. 10, 27, 16. atha ya icchetputro me kapilaḥ piṅgalo jāyeta ŚAT. BR. 14, 9, 4, 14. nodvahetkapilāṃ (KULL.: = kapilakeśām) kanyām M. 3, 8. rākṣasī R. 5, 17, 27. hemakapilāḥ keśāḥ 6, 3, 2. vātāya kapilā vidyut "der röthliche Blitz deutet auf Wind" P. 2, 3, 13, Vārtt. 3, Sch. vraṇa SUŚR. 1, 85, 20. von verschiedenen Thieren 40, 20 (von einem ungiftigen Blutegel; daher wohl bei WILS. kapilā "the common leech"). 2, 278, 3. 5. 296, 12; vgl. 259, 7. Sehr häufig kapilā (mit und ohne go) "eine bräunliche Kuh", welche besonders hochgestellt wird, H. an. MED. YĀJÑ. 1, 205. MBH. 3, 4099. 8011. 8067. 12725. 13, 2953. 3534. fg. HARIV. 1192. PRAB. 43, 8. kapilāṃ triḥ pradakṣiṇīkṛtya in einer Inschr. bei COLEBR. Misc. Ess. II, 300, ult. COLEBR.: kapilā "probably is fire, personified as a female (!) goddess." Nach TRIK. 2, 10, 6. 3, 3, 385. H. ś. 181. H. an. MED. und HĀR. 78 bedeutet kapila m. auch einen ("bräunlichen) Hund." -- -- 2) m. a) "Weihrauch" RATNAM. im ŚKDR. Vgl. kapi 4. -- b) N. pr. ei nes alten Weisen, der mit Viṣṇu identificirt wird und für den Gründer der SĀṂKHYA - Lehre gilt, TRIK. 3, 3, 385. H. ś. 69. H. an. MED. COLEBR. Misc. Ess. I, 103. 111. 229. fgg. 252. 349. LIA. I, 830. fgg. WEBER, Lit. 93 u.s.w. Ind. St. 1, 24 u.s.w. ŚVETĀŚV. UP. 5, 2. MBH. 3, 1896. 8877. fgg. 13608. 12, 12932. 13, 255. 916. 7045. siddhānāṃ kapilo muniḥ BHAG. 10, 26. HARIV. 788. 2219. 7595. 11495. 12439. S. 927, Z. 5 v. u. R. 1, 41, 25. RAGH. 3, 50. BHĀG. P. 1, 3, 10. 3, 24, 19. VP. 378. fg. ein Sohn Vitatha's HARIV. 1733. Vasudeva's von der Narāci 9202. Kardama's von der Devahūti BHĀG. P. im ŚKDR. eine Form des Feuers: kapilaṃ paramarṣiṃ ca yaṃ prāhuryatayaḥ sadā. agniḥ sa kapilo nāma sāṃkhyayogapravartakaḥ.. MBH. 3, 14197. Daher wohl die Bed. "Feuer" TRIK. 3, 3, 385. H. an. MED. Als Beiname der Sonne (vgl. kapiladyuti) MBH. 3, 154. als König der Nāga gedacht 8010. HARIV. 230. 12868. VP. 149, N. 16. H. 1311, Sch. als Dānava HARIV. 197. BHĀG. P. 6, 6. 30. VP. 147. kapilasāṃkhyapravacanaśāstrabhāṣya oder abgekürzt kapilabhāṣya COLEBR. Misc. Ess. I, 231. 229. kapilācārya auf Śiva übertragen ŚIV. -- c) m. pl. N. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 16 in Verz. d. B. H. 241. -- d) N. pr. eines Berges BHĀG. P. 5, 16, 27. 20, 15. VP. 169. -- 3) f. kapilā a) "eine bräunliche Kuh" s. u. 1. -- b) N. zweier Pflanzen: a) "eine Art" śiṃśapā oder śiṃśapā geradezu AK. 2, 4, 2, 43. TRIK. 3, 3, 385. H. an. MED. -- b) "Aloe perfoliata Lin." (gṛhakanyā) RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "ein best. Parfum" (reṇukā) AK. 2, 4, 4, 8. TRIK. H. an. MED. Vgl. kapilomā. -- d) "eine Art Messing" H. 1048. RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. kapiloha. -- e) N. pr. einer Tochter Daksha's MBH. 1, 2520. 2560. -- f) N. pr. des Weibchens vom  Elephanten Puṇḍarika AK. 1, 1, 2, 6. H. an. MED. HĀR. 148. -- g) N. pr. eines Flusses MBH. 3, 14233. VP. 183. -- Vgl. kapiśa.

kapilaka (von kapila) = kapiraka P. 8, 2, 18, Vārtt. 3. 1) adj. f. kapilikā "röthlich": śatapadī SUŚR. 2, 290, 3. -- 2) f. kapilikā N. pr. eines Frauenzimmers gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

kapiladeva (ka- + deva) m. N. pr. Verfasser einer Smṛti (kapilasmṛti) Ind. St. 1, 467.

kapiladyuti (ka- + dyu-) m. "Sonne" ŚABDAC. im ŚKDR.

kapilakrākṣā (ka- + drā-) f. "Weinstock mit röthlichen Trauben" RĀJAN. im ŚKDR.

kadiladruma (ka- + druma) m. "ein best. wohlriechendes Holz" (kākṣī) ŚABDAC. im ŚKDR.

kapiladhārā (ka- + dhā-) f. 1) ein Bein. der Gañgā. -- 2) N. pr. eines Tirtha H. an. 5, 39.

kapilaphalā (ka- + phala) f. = kapiladrākṣā RĀJAN. im ŚKDR. u. kapiladrākṣā.

kapilabhadrā (ka- + bha-) f. N. pr. eines Frauenzimmers SCHIEFNER, Lebensb. 280 (50).

kapilavastu (ka- + vastu) n. N. pr. der Geburtsstadt Śākyamuni's: kapilavastuni mahānagare LALIT. Calc. 141, 11. BURN. Lot. de la b. l. 188. Intr. 143, N. 2. LIA. I, 138, N. 1. WEBER, Lit. 248. Ind. St. 1, 435.

kapilaśiṃśapā f. "eine röthlich blühende Varietät von" Śiṃśapā RĀJAN. im ŚKDR.

kapilasaṃhitā (ka- + saṃ-) f. Titel eines UPAPURĀṆA Ind. St. 1, 469.

kapilākṣī (ka- + akṣa "Auge") f. 1) "ein best. Hirschart" (mṛgervāru). -- 2) = kapilaśiṃśapā RĀJAN. im ŚKDR.

kapilāñjana (ka- + añjana) m. ein Bein. Śiva's H. ś. 46. -- Vgl. kapiśāñjana.

kapilātīrtha (ka- + tī-) n. N. pr. eines Tirtha MBH. 3, 6017. Wer dort badet, kapilānāṃ ("röthlicher Kühe") sahasrasya phalaṃ vindati 6018.

kapilāvaṭa (ka- + avaṭa) m. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 8009.

kapilāśva (ka- + aśva) m. 1) ein Bein. Indra's TRIK. 1, 1, 58. -- 2) N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56. eines Sohnes von Dhundhumāra HARIV. 706. BHĀG. P. 9, 6, 24. VP. 362.

kapilāhrada (ka- + hrada) m. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 8056.

kapilīkar (kapila + kar, karoti) "bräunlich" oder "röthlich färben": taruṇādityasadṛśaiḥ śaṇagauraiśca vānaraiḥ. prākāraṃ dadṛśuste tu samantātkapilīkṛtam.. MBH. 3, 16351. R. 6, 17, 4. 39, 22.

kapilomaphalā f. = kapiromaphalā RĀJAN. im ŚKDR.

kapilomā (kapi + loman) f. "ein best. Parfum" (kapilā) RĀJAN. im ŚKDR.

kapiloha (kapi + loha) n. "Messing (Metall von der Farbe des Affen") H. 1047.

kapillikā f. Name einer klatternden Pflanze, "Scindapsus officinalis Sweet" (gajapippalī), RATNAM. im ŚKDR. -- Wohl zusammengezogen aus kapivallikā.

kapivaktra (kapi + vaktra) m. ein Bein. Nārada's TRIK. 2, 7, 17.

kapivana (kapi + vana) m. N. pr. eines Mannes Ind. St. 1, 32.

[Page 2.0067]

kapivallī (kapi + va-) f. = kapillikā AK. 2, 4, 3, 16.

kapiśa (von kapi) gaṇa lomādi zu P. 5, 2, 100. (matvarthe). 1) adj. f. ā "von der Farbe des Affen, bräunlich, röthlich" (als m. "die bräunliche, röthliche Farbe") AK. 1, 1, 4, 25. H. 1396. MED. ś. 17. saṃdhyāpayodakapiśāḥ (chāyāḥ piśitāśanānām) ŚĀK. 75. RAGH. 12, 28. toye kāñjanapadmareṇukapiśe ŚĀK. 171. īṣadbaddharajaḥkaṇāgrakapiśā cūte navā mañjarī VIKR. 26. nīpaṃ dṛṣṭvā haritakapiśaṃ keśarairardharūḍhaiḥ MEGH. 21. kapiśakauśeya BHĀG. P. 5, 3, 3. -- 2) m. "Weihrauch" H. an. 3, 718 (lies: kapiśau). MED. Vgl. kapi 4. -- 3) f. kapiśā a) "eine Art Rum" H. an. MED. kapiśī ŚKDR. angeblich nach MED. (wo die Form des f. gar nicht angegeben wird) und JAṬĀDH. Vgl. kapiśīkā und kāpiśāyana. -- b) N. pr. der Mutter der Piśāca WILS. kapiśāputra "ein" Piśāca ŚABDAM. im ŚKDR. -- c) N. pr. eines Flusses RAGH. 4, 38. LIA. I, 562, N. 1. -- Vgl. kapila.

kapiśāñjana (ka- + añjana) m. ein Bein. Śiva's TRIK. 1, 1, 44. -- Vgl. kapilāñjana.

kapiśīkā (von kapiśa) f. "eine Art Rum" TRIK. 2, 10, 14. -- Vgl. kapiśā und kāpiśāyana.

kapiśīrṣa (kapi + śīrṣa) n. "Mauersims" TRIK. 2, 2, 6. H. 981.

kapiśīrṣṇī (kapi + śīrṣan) f. "ein best. musikalisches Instrument" LĀṬY. 4, 2.

kapiṣṭhala (kapi + sthala) m. N. pr. eines Ṛṣi P. 8, 3, 91. kapiṣṭhalāḥ "die Nachkommen des" K. gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57. LIA. I, Anh. XLII. Ind. St. 1, 150. 217. bhraṣṭakakapiṣṭhalāḥ P. 2, 4, 69, Sch. kapiṣṭhalakaṭhāḥ und kapiṣṭhalasaṃhitā WEBER, Lit. 86. Ind. St. 1, 68. 469. -- Vgl. kāpiṣṭhala.

kapiṣṭhikā f. v.l. für. kaniṣṭhikā im gaṇa śarkarādi zu P. 5, 3, 107.

kapiskandha (ka- + ska-) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 12932.

kapisthala (kapi + sthala) n. "Standort der Affen" P. 8, 3, 91, Sch.

kapisvara (kapi + svara) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, ult.

kapīkacchu f. (CKDR. m.) = kapikacchu ŚABDAR. im ŚKDR.

kapījya (kapi + ijyā?) m. N. eines Baumes, "Mimusops Kauki Lam." (kṣīrikā), JAṬĀDH. im ŚKDR.

kapīta m. N. eines Baumes (śvetavuhnā) RATNAM. im ŚKDR.

kapītana m. N. verschiedener Pflanzen: 1) "Spondias mangifera" AK. 2, 4, 2, 7. TRIK. 3, 3, 232. H. an. 4, 165. MED. n. 173. -- 2) "Thespesia populnea Corr." AK. 2, 4, 2, 23. TRIK. H. an. MED. -- 3) "Acacia Sirisa" (śirīṣa) "Buch." AK. 2, 4, 2, 43. TRIK. H. an. MED. -- 4) "Ficus religiosa L." TRIK. H. an. MED. -- 5) "Areca Faufel Gaert." (guvāku). -- 6) "Aegle Marmelos Corr." (vilva) ŚABDAR. im ŚKDR. - SUŚR. 1, 141, 13. 2, 284, 1. 490, 5.

kapīndra (kapi + indra) m. "Fürst der Affen", ein Bein. Viṣṇu's (vgl. kapi und kapila) MBH. 13, 7002. Jāmbavant's, des Schwiegervaters von Kṛṣṇa 629. Hanumant's ŚABDAR. im ŚKDR. Sugriva's u.s.w. WILS.

kapīvant (von kapi) 1) m. N. pr. eines Weisen HARIV. 14150. eines der sieben Weisen im 4ten Manvantara 426. Vgl. akapīvant. -- 2) f. kapīvatī gaṇa śarādi zu P. 6, 3, 120. 8, 2, 11, Sch. N. pr. eines Flusses R. 2, 71, 15. LIA. II, 524, N. 4.

[Page 2.0068]

kapīvaha (hapi + vaha) P. 6, 3, 121, Sch.

kapīṣṭa (kapi + iṣṭa) m. 1) = kapittha. -- 2) = rājādanīvṛkṣa (sic) RĀG10AN. im ŚKDR.

kapucchala (1. ka + pu-) n. "der vordere Theil --, die Schale" oder "Kelle des Opferlöffels": srucau hi bāhū idameva kapucchalamayaṃ daṇḍaḥ ŚAT. BR. 7, 4, 1, 36. 9, 3, 1, 17 (v. l. kaputsala). Nach WILS.: "hair hanging down to the ground"; nach HAUGHTON: "a lock of hair tied to the right side of the crown of a young Brahman when he is invested with the sacerdotal thread." Vgl. d. folg. Art.

kapuṣṭikā f. "a patch of hair on each side of the head" WILS. kapuṣṇika HAUGHTON.

kapūya (1. ka + pūya) adj. f. ā "übel riechend, widerlich" (Gegens. ramaṇīya): atha ya iha kapūyacaraṇā abhyāśo ha yatte kapūyāṃ yonimāpadyeran CHĀND. UP. 5, 10, 7. NIR. 6, 19.

kapṛth (1. ka + pṛth von prath) m. "das männliche Glied": na seśe yasya rambate 'ntarā sakathyā3 kapṛt "non valet ille, cui languet in inguine penis" ṚV. 10, 86, 16. 17. Zweifelhaft ist die Bed. in der folgenden Stelle, wo zugleich eine Form kapṛtha erscheint: kapṛnnaraḥ kapṛthamuddadhātana codayata khudata vājasātaye 101, 12. Padap. theilt: kapuṛt. naraḥ. und SĀY. deutet beide Wörter durch "Freudenbringer" (kam und Wurzel par), indem er dieselben auf Indra bezieht.

kapota m. Uṇ. 1, 62 (kapota). 1) "Taube" AK. 2, 5, 14. H. 1339. MET. t. 102 (= citrakaṇṭha und pārāvata, welche unterschieden werden). Viell. gilt diese Bestimmung der Bed. nicht für alle ved. Stellen, da der Vogel in Verbindung mit ulūka dem "Käuzlein" genannt und von übler Vorbedeutung ist (z. B. ṚV. 10, 165, 1. fgg. AV. 6, 29, 2. Ver. d. B. H. 268, 33. Ind. St. 1, 40). ayamu te samatasi kapota iva garbhadhim ṚV. 1, 30, 4. AV. 20, 135, 2. VS. 24, 23. 38. MBH. 3, 10559. fgg. 13275. fgg. SUŚR. 1, 73, 7. 118, 5. 132, 8. 201, 18. HIT. 9, 15. śrūyate hi kapotena śatruḥ śaraṇamāgataḥ. arcitaśca yathānyāyaṃ svaiśca māṃsairnimantritaḥ.. R. 5, 91, 4. = MBH. 12, 5462 und PAÑCAT. III, 139, wo dann die Geschichte ausführlich erzählt wird. Als Bild der "Grossmuth" erscheint die "Taube" auch an folgender Stelle: devatātithipūjāyāṃ yuktā ye gṛhamedhinaḥ. kapotavṛttayo nityaṃ tānnamasyāmi yādava.. MBH. 13, 2027. f. kapotī PAÑCAT. III, 179. 180. Nach TRIK. 3, 3, 154 bedeutet kapota auch "Vogel" überh. -- 2) "eine besondere Stellung der Hand": sarvapārśvasamāśleṣātkapota[ḥ] sarpaśīrṣakaḥ. bhītau vijñāpane caiva vinaye ca niyujyate.. ŚAṂK. zu ŚĀK. 78, 9. Vgl. kapotaka und kapotahasta. -- 3) "die graue Farbe der Taube" SUŚR. 2, 280, 1. -- 4) "Antimonglanz (von stahl- oder bleigrauer Farbe)" SUŚR. 2, 84, 10. Vgl. kapotaka, kapotasāra, kapotāñjana, kāpotāñjana. -- Das Wort hat man auf ka + pota zurückgeführt.

kapotaka (von kapota) m. 1) "Täubchen" MBH. 3, 10584. PAÑCAT. II, 9. f. kapotikā III, 144. 153. -- 2) = kapota 2. KĀṬAV. zu ŚĀK. 78, 9. -- 3) = kapota 4., aber n. RĀJAN. im ŚKDR.

kapotakīyā (wie eben) f. "eine an Tauben reiche Gegend(?") gaṇa naḍādi zu P. 4, 2, 91. gaṇa vilvakādi zu 6, 4, 153.

kapotacaraṇā (ka- + caraṇa) f. "ein best. Parfum" (nalī) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. kapotavāṇā, kapotāṅghri.

kapotapāka (ka- + pāka) m. gaṇa nyaṅkvādi zu P. 7, 3, 53. m. pl. N. pr.  eines Gebirgsstammes 5, 3, 113, Sch. f. kapotapākā "eine Fürstin dieses Stammes" ebend. -- Vgl. kāpotapākya.

kapotapāda (ka- + pāda) "taubenfüssig" (wohl N. pr.) gaṇa hastyādi zu P. 5, 4, 138.

kapotapālikā (ka- + pā-) f. "Taubenschlag" AK. 2, 2, 15.

kapotapālī (ka- + pā-) f. dass. H. 1010.

kapotaretasa (ka- + retas) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57.

kapotaroman (ka- + ro-) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 2, 328. 3, 13299. HARIV. 2016. BHĀG. P. 9, 24, 19. VP. 435.

kapotavaṅkā (ka- + vaṅka) f. N. einer Arzeneipflanze, welche vorzüglich gegen den Blasenstein gebraucht wird, = brāhmīvṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 137, 20. 2, 53, 1. 54, 18. 174, 20. 389, 8.

kapotavarṇa (ka- + varṇa) 1) adj. "von der Farbe der Taube, glänzendgrau, bleigrau" SUŚR. 1, 85, 18. Vgl. kapotābha. -- 2) f. -varṇī "kleine Kardamomen" RĀJAN. im ŚKDR.

kapotavallī (ka- + va-) f. Name einer Pflanze (brāhmī) BHĀVAPR. im ŚKDR. unter brāhmī.

kapotavāṇā (ka- + vāṇa) f. = kapotacaraṇā RĀJAN. im ŚKDR.

kapotavegā (ka- + vega) f. N. einer Pflanze, = brāhmīśāka RĀJAN. im ŚKDR. unter brāhmī.

kapotasāra (ka- + sāra) n. "Antimonglanz" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kapota 4.

kapotahasta und kapotahastaka (ka- + ha-) m. = kapota 2. ŚĀK. 78, 9.

kapotāṅghri (ka- + aṅghri) f. "ein best. Parfum" (nalī) AK. 2, 4, 4, 17. -- Vgl. kapotacaraṇā.

kapotāñjana (ka- + añjana) n. = kāpotāñjana "Antimonglanz" AK. 2, 9, 101, Sch. -- Vgl. kapota 4.

kapotābha (ka- + ābhā) adj. = kapotavarṇa H. 1394. SUŚR. 2, 278, 6.

kapotāri (ka- + ari "Feind") m. "Falke" ŚABDAR. im ŚKDR.

kapotin (von kapota) "taubenähnlich"; so heisst ein in diese Gestalt auslaufender Baumstamm, welcher dadurch zum Opferpfeiler untauglich wird, ŚAT. BR. 11, 7, 3, 2.

kapola Uṇ. 1, 66. 1) m. "Wange" AK. 2, 6, 2, 41. H. 582. YĀJÑ. 3, 87. R. 3, 52, 29. SUŚR. 2, 236, 17. 237, 11. PAÑCAT. I, 225. śuṣkakapola 182, 17. kṣāmakṣāmakapola ŚĀK. 58. kapolapāṭala RAGH. 4, 68. VET. 9, 12. DHŪRTAS. 80, 14. sukapolā adj. f. BHĀG. P. 4, 25, 22. -- 2) f. kapolī "Kniescheibe" H. 614. Vgl. kapāla.

kapolakāṣa (ka- + kāṣa) m. "ein Gegenstand, an dem sich die Wange reibt": surakariṇāṃ kapolakāṣaḥ KIRĀT. 5, 26. Schol.: kaṣyate 'neneti kāṣaḥ. kapolānāṃ kāṣaḥ kaṣaṇasthānaṃ drumaskandhādi. WILS.: "the elephant's temples and cheeks."

kapolaphalaka (ka- + pha-) m. "the cheek" WILS. Wohl "Backenknochen."

kapolabhitti (ka- + bhi-) m. "the temples and cheek, the upper part of the face" WILS. Wohl eher f. "die Oeffnung in der Wange" (des Elephanten, aus welcher zur Brunstzeit die viel besprochene Flüssigkeit quillt).

kapphiṇa N. pr. eines Mannes BURN. Lot. de la b. l. 1. 294. kapphina  126. Intr. 132, N. 7. Andere Varianten: kapphilla, kaphin, kaphina, kaphila, kamphilla.

kapyākhya (kapi + ākhyā) n. "Weihrauch" TRIK. 2, 6, 37. -- Vgl. kapi 4

kapha m. SIDDH.K.250,a,3. "Phlegma, Schleim", eine der drei Feuchtigkeiten (doṣa) des menschlichen Leibes, welche die Medicin aufstellt (neben vāyu und pitta), WISE 46. AK. 2, 6, 2, 13. H. 462. SUŚR. 1, 4, 8. 5, 16. 52, 16. 81, 20. 2, 186, 2. 194, 21. 344, 6. kaphaja "aus dem Phlegma entspringend" 1, 62, 7. kaphasaṃbhava dass. 128, 14. kaphahara "das Phlegma entfernend" 138, 10. kaphahṛt dass. 19. kaphaprāya "phlegmatisch" 162, 13. kaphātmaka dass. 58, 17. Ind. St. 2, 287. kaphavātika (von kapha + vāta) 286. 287. -- Vgl. abdhikapha, wo das Wort eine "schleimige Substanz" überth. bezeichnet.

kaphakūrcikā (kapha + kū-) f. "Speichel" H. 633.

kaphaghna (kapha + ghna) 1) adj. "das Phlegma vertreibend, demselben entgegenwirkend" SUŚR. 1, 142, 10. 192, 12. -- 2) f. -ghnī N. einer Pflanze (hapuṣābheda) RĀJAN. im ŚKDR.

kaphaṇi m. f. "Ellbogen" H. 590. -- Vgl. kaphoṇi.

kaphala (von kapha) adj. "phlegmatisch" SUŚR. 1, 224, 7.

kaphavardhana (kapha + va-) 1) adj. "das Phlegma vermehrend." -- 2) m. N. einer Pflanze, "einer Species der Tabernaemontana" (piṇḍītagaravṛkṣa), TRIK. 2, 4, 14.

kaphavirodhin (kapha + vi-) 1) adj. "das Phlegma hemmend." -- 2) n. "Pfeffer" RĀJAN. im ŚKDR.

kaphāntaka (kapha + antaka) m. N. einer Pflanze (varvūra) RĀJAN. im ŚKDR.

kaphāri (kapha + ari) m. "getrockneter Ingwer" (śuṇṭhī) RĀJAN. im ŚKDR.

kaphin (von kapha) 1) adj. "phlegmatisch, verschleimt" AK. 2, 6, 2, 11. H. 460. -- 2) m. a) "Elephant" SĀRASVATA im ŚKDR. -- b) N. pr. Var. von kapphiṇa SCHIEFNER, Lebensb. 273 (43). -- 3) f. ī N. pr. eines Flusses LIA. I, 159.

kaphina und kaphila (LALIT. Calc. 1, 15) Varianten von kapphiṇa BURN. Lot. de la b. l. 294.

kaphelū (von kapha) adj. "phlegmatisch" Uṇ. 1, 93.

kaphoṇi m. f. "Ellbogen" AK. 2, 6, 2, 31. H. 590. kaphoṇighāta "ein Schlag mit dem E." TRIK. 3, 3, 383. -- Vgl. kaphaṇi.

kaphauḍa m. viell. dass. AV. 10, 2, 4.

kab, kabate "färben" DHĀTUP. 10, 17. "loben" VOP. -- Vgl. kav.

kabandha und kavandha (1. ka + bandha) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 251,b,1. 1) "Tonne, ein grosses bauchiges Gefäss"; bildlich von der "Wolke" (NIR. 10, 4) und vom "Bauch" (m. MED. dh. 30): nīcīnabāraṃ varuṇaḥ kavandhaṃ pra sasarja ṚV. 5, 85, 3. trīṇi sarāṃsi pṛśnayo duduhre vajriṇe madhu. utsaṃ kavandhamudriṇam 8, 7, 10. divaskavandhamava darṣadudriṇam 9, 74, 7. vasoḥ kabandhamṛṣabho bibharti AV. 9, 4, 3. jānubhyāmūrdhvaṃ śithiraṃ kabandham 10, 2, 3. te nikṛttabhujaskandhāḥ kavandhākṛtidarśanāḥ ("Tonne" oder "der tonnenähnliche Dämon"; s. u. 4.) . nadanto bhairavānnādānnipatanti sma dānavāḥ.. MBH. 3, 806. Von "Wolken", welche die Sonne beim Auf- und Untergange verhüllen: kabandhāntarhito bhānurudayāstamane tadā MBH. 3, 13087. ādityo rajasā rājansamavacchannamaṇḍalaḥ. viraśmirudaye nityaṃ kabandhaiḥ samadṛśyata.. 16, 4. mit Personification: udayāstamane nityaṃ puryāṃ tasyāṃ divākaraḥ. vyadṛśyatāsakṛtpuṃbhiḥ kabandhaiḥ parivāritaḥ.. 45. Vgl. kabandhamāditye dṛśyate  ADBH. BR. in Ind. St. 1, 40, wo der Schol. das Wort durch "Rumpf" erklärt. Aus Stellen wie die oben angeführten haben wohl die Lexicographen die Bedeutungen "Wasser" (n. NAIGH. 1, 12. NIR. 10, 4. AK. 1, 2, 3, 4. TRIK. 3, 3, 217. H. 1070. an. 3, 344. MED. dh. 31) und Rāhu (m. TRIK. H. an. In der MED. bāhu st. rāhu. Man hätte eher Ketu als Rāhu erwartet, da dieser der "Kopf", jener der "Rumpf" Saiṃhikeya's ist.) gefolgert. -- 2) ("der tonnenähnliche) Rumpf" (vgl. u. 1 das Beispiel aus MBH. 3, 806) AK. 2, 8, 2, 86. TRIK. H. 565. H. an. MED. HĀR. 137. MBH. 1, 1165. hataśirastasya kabandham R. 3, 33, 38. 5, 81, 53. 6, 18, 56. 94, 5. prāyo mastakanāśe samaramukhe naṭati kabandhaḥ PAÑCAT. I, 443. svaṃ nṛtyatkabandhaṃ samare dadarśa RAGH. 7, 48. 12, 49. BHĀG. P. 4, 7, 36. 10, 24. DEV. 2, 62. 63. DHŪRTAS. 66, 15. MAHĪDH. zu VS. p. 308, 6. -- 3) m. N. pr. eines Ātharvaṇa und Gandharva ŚAT. BR. 14, 6, 7, 1 (paroxyt.). COLEBR. Misc. Ess. I, 18. VP. 282. -- 4) m. Bein. des Dānava (auch Rākṣasa genannt) Danu, eines Sohnes der Śri, dem Indra für seinen Uebermuth Kopf und Schenkel in den Leib drückte, dagegen aber ungeheure Arme und einen Mund im Rumpfe verlich. Rāma und Lakṣmaṇa hieben diesem Ungeheuer seine langen Arme ab und verbrannten den Rumpf, wodurch Kabandha, von dem auf ihm lastenden Fluche befreit, seine frühere schöne Gestalt wiedererlangte. Offenbar wieder ein Kampf Indra's mit der "Wolke." R. 3, 75, 24. fgg. vivṛddhamaśirogrīvaṃ kabandhamudaremukham (so ist zu verbinden) 74, 14. fgg. 1, 1, 54. 3, 21. 6, 108, 30. HARIV. 2334. RAGH. 12, 57. TRIK. H. an. MED.

kabandhin und kavandhin (von kabandha) 1) adj. "eine Tonne führend", Beiw. der Marut, welche die "Wolke" öffnen, ṚV. 5, 54, 8. -- 2) m. N. pr. eines Kātyāyana PRAŚNOP. 1, 1. 3.

kabittha m. = kapittha Sch. zu AK. im ŚKDR.

kabila adj. = kapila BHAR. zu AK. und DVIRŪPAK. im ŚKDR.

kabuli f. "After" H. 612. ŚKDR. zerlegt tribalīkabulī in tribalīka und buli.

kabru n. (odanasya) kabru phalīkaraṇāḥ śaro 'bhram AV. 11, 3, 6.

kam indecl. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. gaṇa svarādi zu 1, 1, 37. 1) "wohl, gut, bene" NAIGH. 3, 6. NIR. 2, 14. 10, 4 (2, 2. 3, 18). H. an. 7, 7. MED. avy. 52. kaṃ me 'sat ŚAT. BR. 13, 8, 1, 10. 3, 13. 6, 1, 2, 23. 9, 1, 2, 22. kaṃ vai prajāpatiḥ prajābhyaḥ karīrairakuruta 2, 5, 2, 11. āhutayo hyagnaye kam 10, 6, 2, 5. 5, 1. AIT. BR. 6, 21. akam "übel, male": na vā amuṃ lokaṃ jagmuṣe kiṃ canākam NIR. 2, 14. nāsmā akaṃ bhavati TS. 5, 3, 7, 1. na hi tatra gatāya kasmai canākaṃ bhavati ŚAT. BR. 8, 4, 1, 24. -- 2) postp. Partikel mit versichernder Bedeutung "wohl, ja"; aber so abgeschwächt, dass sie von der indischen Grammatik mit Grund zu den Füllwörtern gezählt wird. NIR, 1, 9. Dient zur Hervorhebung der Beziehung des Dativs und steht in der Regel am Ende eines Pāda. devebhyaḥ kamavṛṇīta mṛtyuṃ prajāyai kamamṛtaṃ nāvṛṇīta ṚV. 10, 13, 4. indrāgnibhyāṃ kaṃ vṛṣaṇo madanti 1, 109, 3. ajījana oṣadhīrbhojanāya kam 5, 83, 10. āvistanvaṃ kṛṇuṣe dṛśe kam 1, 123, 11. 88, 2. 3. 2, 13, 12. 4, 30, 6. 9, 8, 5. AV. 6, 61, 1. 84, 1. 9, 3, 6. 10, 6, 7. kasmai kamagniścīyate TS. 5, 5, 2, 3. -- 3) enklitisch in Verbindung mit den stärkeren Affirmativen nu, su, hi (NAIGH. 3, 12), wird aber vom Padap. wie die übrigen Enklitika als selbständiges Wort behandelt. viṣṇornu kaṃ vīryāṇi pra vocam ṚV.1, 154, 1. 2, 18, 3. 7, 33, 3. tiṣṭhā su kaṃ maghavanmā parā gāḥ 3, 53, 2. 1, 191, 6. tve hi kaṃ parvate na śritāni vratāni 2, 28, 8. 37, 5. AV. 3, 13, 3. Ausnahmsweise behält das Wort in dieser Verbindung den Ton: pratno hi kamīḍyo adhvareṣu AV. 6, 110, 1. Ueber das angebliche āhikam s. u. d. W. -- 4) als Fragewort (wie kad und kim) scheint kam gebraucht zu sein in der Stelle: kamapyūhe yatsamañjanti devāḥ ṚV. 10, 52, 3. -- 5) am Anf. einiger compp. wie ka, kad u.s.w. "das Ausserordentliche, Auffallende" einer Erscheinung hervorhebend; vgl. kaṃsāra, kandara und kandarpa. -- Nach den Lexicographen noch: 6) "Wasser" (vgl. kaṃja, kaṃdhara, kaṃdhi) NAIGH. 1, 12. NIR. 4, 18. AK. 2, 4, 32, 11. H. an. MED. -- 7) "Speise" NIR. 6, 35. -- 8) "Kopf" (vgl. kaṃdhara) AK. H. an. MED. -- Vgl. śam, 1. ka und zu den Nominalbedeutungen 3. ka.

kam 2 perf. cakame VOP. 8, 114, partic. cakamāna NAIG. 2, 6; kamiṣyate; kamitā P. 3, 1, 31, Sch.; aor. acakamata 3, 1, 48, Vārtt. 7, 4, 93, Sch.; aor. pass. impers. akāmi VOP. 24, 6. Die Special Tempora fehlen. DHĀTUP. 12, 10. 1) "wünschen, begehren, wollen, ein Verlangen haben": cakamānāya pitvaḥ ṚV. 10, 117, 2. AV. 19, 52, 3. cakamānaḥ pibatu dugdhamaṃśum "begierig trinke er" ṚV. 5, 36, 1. sa na cakame ŚAT. BR. 4, 1, 4, 8. 9. yena vayasā kamiṣyate 5, 13. nṛpatiścakame mṛgayāratim RAGH. 9, 48. 10, 54. niṣkraṣṭumarthaṃ cakame kuverāt 5, 26. BHAṬṬ. 14, 82. -- 2) "lieben, der Liebe pflegen": urvaśī purūravasaṃ cakame ŚAT. BR. 11, 5, 1, 1. dṛṣṭvaiva ca sa tāṃ dhīmāṃścakame MBH. 1, 2400. ditiḥ - patim. apatyakāmā cakame (euphem. für "coire") saṃdhyāyāṃ hṛcchayārditā BHĀG. P. 3, 14, 7. NALOD. 1, 19. -- Davon partic. praet. pass. kānta 1) "begehrt, geliebt"; subst. "Geliebter, Geliebte; Gatte, Gattin" TRIK. 3, 3, 153. H. 8. 515. 516. an. 2, 162. lokakāntāmiva śriyam N. 16, 9. tena mama kāntena tava putreṇa HIḌ. 4, 35. mama tvapaśyataḥ kāntāmahanyahani vardhate (śokaḥ) R. 5, 75, 4. 8. N. 11, 7. PAÑCAT. 121, 10. ŚĀK. 122. 148. MEGH. 1. 73. 77. 98. ŚṚÑGĀRAT. 1. 8. VID. 137. -- 2) "lieblich, schön" AK. 3, 2, 2. TRIK. H. 1444. H. an. MED. kāntapakṣigaṇāni (vanāni) R. 3, 12, 13. sarvaḥ kāntamātmānaṃ paśyati ŚĀK. 25, 4. kānto manmathalekha eṣaḥ 74, v. l. 88, v. l. kāntarūpa ad 19. kāntaṃ vapuḥ RAGH. 2, 47. ānana 3, 17. ṚT. 6, 30. 28. MEGH. 76. BRAHMA-P. in LA. 55, 5. Gegens. bhīma RAGH. 1, 16. kāntatarā mṛgāḥ R. 3, 17, 16. kāntā "ein liebreizendes weibliches Wesen" AK. 2, 6, 1, 3. H. 504. H. an. MED. Vgl. kānti. -- Das caus. med. (episch auch act.) in denselben Bedd. P. 3, 1, 30. 31. VOP. 8, 64. 110. kāmayate; kāmayitā P., Sch.; acīkamata 3, 1, 48, Vārtt. 7, 4, 93, Sch. 1) "wünschen, begehren, wollen, ein Verlangen haben": adhvaryavo yannaraḥ kāmayādhve śruṣṭī vahanto naśathā tadindre ṚV. 2, 14, 8. 5, 44, 14. yatra yatra kāmayate 6, 75, 6. AV. 4, 24, 5. 6, 45, 1. 12, 1, 4. 19, 52, 5. yaṃ kāmayeta paśumānsyāditi (vgl. P. 3, 3, 157 weiter unten) TS. 1, 7, 1, 4. 5, 7, 10, 3. ŚAT. BR. 2, 1, 3, 6--8. TAITT. UP. 2, 6. ātmane vā yajamānāya vā yaṃ kāmaṃ kāmayate ŚAT. BR. 14, 4, 1, 33. ya evaṃvidi pāpaṃ kāmayate CHĀND. UP. 1, 2, 8. sa yathā kāmayeta tathā kuryāt ŚAT. BR. 13, 8, 4, 11. 14, 6, 9, 29. ya u te nācīkamanta 11, 8, 3, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 1, 7. manasā hi kāmānkāmayate ŚAT. BR. 14, 6, 2, 7. yaṃ ca kāmayase kāmam MBH. 1, 3348. 3350. gamyatāṃ śīghraṃ yatra kāmayase gatim 4, 856. na kāmaye bhartṛvinākṛtā sukham SĀV. 5, 52. kāmaye darśanaṃ pitroḥ 99. PAÑCAT. I, 271. HIT. II, 124. RAGH. 14, 4. brāhmaṇyaṃ kāmayāno 'hamidamārabdhavāṃstapaḥ MBH. 13, 1891. yajatāṃ kāmayānānāṃ ("irgend einen Wunsch auf dem Herzen habend") makhairvipuladakṣiṇaiḥ  1097. kāmaye bhuñjīta oder bhuṅktām P. 3, 3, 157. bei gleichen Subjecten potent. oder inf. 159. 158. sa cetkāmayate dātuṃ tavaṃ mām MBH. 1, 6582. 4002. evaṃrūpaṃ nalaṃ yo vai kāmayecchapitum 3, 2249. fg. kāmayate oder kāmayeta "er wünscht" oder "er wünschte" P. 3, 3, 160. partic. kāmita n. "Wunsch, Verlangen": kāmitaṃ sarvaśaste kartāraḥ sma pravaṇāḥ MBH. 1, 2187. -- 2) "lieben, der Liebe pflegen": tvaṃ ca mā varuṇa kāmayāse ṚV. 10, 124, 5. 125, 5. sa yāmicchetkāmayeta meti ŚAT. BR. 14, 9, 4, 8. sarvānkāmayate yasmātkamerdhātośca - tasmātkanyeha - svatantrā MBH. 3, 17110. ahaṃ vaḥ kāmaye sarvā bhāryā mama bhaviṣyatha R. 1, 34, 16. 5, 22, 5. PAÑCAT. 221, 14. BHAṬṬ. 8, 81. jānāsi tvaṃ yanmama (Viṣṇu spricht) rūpeṇa kaścitkauliko dārumaye garuḍe samārūḍho rājakanyakāṃ kāmayate PAÑCAT. 48, 10. anyatra muñcanti madaprasekamanyaṃ śarīreṇa ca kāmayante (striyaḥ) MṚCCH. 63, 8. sītāṃ rāghavaḥ kāmayiṣyate BHAṬṬ. 16, 21. dṛṣṭvaiva bhīmasenaṃ sā - kāmayāmāsa rūpeṇāpratimaṃ bhuvi HIḌ. 2, 18. MBH. 4, 377. kāmayāṃ cakrire kāntāḥ BHAṬṬ. 14, 53. subhadrā ca kāmayānena kāminī (prāptā) MBH. 1, 400. kāmayānamiva striyaḥ 2, 180. māṃ ca kāmayamāno 'yaṃ rājā pretavaśaṃ gataḥ 1, 4893. akāmāṃ kāmamānasya (sic) śarīraṃ paripīḍyate. inchantīṃ kāmamānasya ratirbhavati śobhanā R. 5, 24, 37. 38. act.: na hīyaṃ svavaśā bālā kāmayatyadya māmiha. coditaiṣā hyanaṅgena HIḌ. 4, 4. 5. katham - kāmayeyaṃ pṛthagjanam R. 3, 51, 28. na ca sītā daśagrīvaṃ manasāpi hi kāmayat 6, 74, 14. akāmo 'pi balātkāmaṃ darśanādeva kāmayet "würde vor Liebe entbrennen" 3, 38, 20. -- 3) bahu oder atyartham kāmay "hoch anschlagen, einen grossen Werth auf Etwas legen": vahvetatkāmayānasya naitadalpaṃ vijānataḥ. yadahaṃ sā ca suśroṇī dharaṇīmāśritāvubhau R. 5, 75, 10. vāhi vāta yataḥ kāntā tāṃ spṛṣṭvā māmapi spṛśa. bahvetatkāmayānasya śakyaṃ tenāpi jīvitum.. 8. na cāhaṃ kāmaye 'tyarthaṃ yaḥ syācchatrurmato mama 2, 23, 32. -- 4) mit caus. Bed. "zur Liebe reizen": kanakakamalakāntairānanaiḥ u.s.w. munivaramapi nāryaḥ kāmayante vasante ṚT. 6, 30. Nach VOP. 18, 22 kāmayati. -- Vgl. kan.
     anu "wünschen": sa devānnānvakāmayataitum AIT. BR. 2, 6.
     abhi "nach Etwas begehren": dāsīṃ kanyāsahasreṇa śarmiṣṭhāmabhikāmaye MBH. 1, 3347. tasmin (yajñamahotsave) bhaginyo mama - gamiṣyanti -. ahaṃ ca tasminbhavatābhikāmaye sahopanītaṃ parivarhamarhitum.. BHĀG. P. 4, 3, 9.
     ni "sich gelüsten lassen nach" (acc.,) "begehren": tadagnirnyakāmayata TS. 1, 5, 1, 1. ni cakame ŚAT. BR. 2, 2, 3, 3. 3, 4, 2. jyāyo bhāgadheyaṃ nikāmayamānaḥ TS. 1, 5, 2, 2. KĀTY. ŚR. 25, 13, 17. yā tasya te pādasaroruhārhaṇaṃ nikāmayet BHĀG. P. 5, 18, 21. -- Vgl. nikāma.

kamaka m. N. pr. eines Mannes; kamakāḥ "die Nachkommen des" K. gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69.

kamaṭha m. 1) "Schildkröte" Uṇ. 1, 100. AK. 1, 2, 3, 21. H. 1353. an. 3, 174. MED. ṭh. 12. BHARTṚ. 2, 28. Suppl. 23. PAÑCAT. II, 199. BHĀG. P. 1, 3, 16. f. kamaṭhī "Schildkrötenweibchen" oder "eine kleine Schildkröte" AK. 1, 2, 3, 24. ŚĀNTIŚ. 4, 13. -- 2) "Stachelschwein" (śallakī) DHAR. im ŚKDR. -- 3) "Wassertopf der Einsiedler" (wohl wegen der Aehnlichkeit mit einer "Schildkrötenschale") H. an. neutr. nach MED. und HĀR. 138. -- 4) "Bambusrohr" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 5) N. pr. eines Fürsten MBH. 2, 117. eines Muni R. in Verz. d. B. H. 122, 12. 126, 3. eines Daitja H. an.

kamaṇḍalu m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. SIDDH. K. 248, "b", 4, v. u. TRIK. 3, 5, 9. 1) "Krug, Wassertopf der Einsiedler" AK. 2, 7, 45. 3, 4, 1, 6.TRIK. 2, 7, 14. H. 816. an. 4, 287. MED. l. 151. HĀR. 64. KAUŚ. 37. GṚHYASAṂGR. 2, 58. M. 2, 64. 4, 36. YĀJÑ, 1, 133. MBH. 1, 1149. 3, 10764. fg. 14554. 15, 727. R. 1, 4, 19. 31, 16. 3, 16, 27. kamaṇḍalūpamo 'mātyastanutyāgo bahugrahaḥ HIT. II, 87. BHĀG. P. 7, 3, 22. 12, 4. DEV. 2, 23. 8, 14. 32. DHŪRTAS. 70, 1. Nirgends neutr. kamaṇḍaludhara ein Bein. Śiva's ŚIV. Im Veda f. kamaṇḍalū P. 4, 1, 71. mā sma kamaṇḍalūṃ śūdrāya vai dadyāt Sch. Vgl. udakamaṇḍalu. -- 2) = kamaṇḍalutaru TRIK. 3, 3, 387. H. an. MED. -- 3) f. kamaṇḍalū N. pr. P. 4, 1, 72.

kamaṇḍalutaru (ka- + taru) m. "Ficus infectoria Willd." (plakṣa) RATNAM. im ŚKDR.

kamadyū N. pr. eines Weibes: kamadyuvaṃ vimadāyohathuryuvam ṚV. 10, 65, 12. -- Wohl zusammenges. aus kama (von 2. kam) + dyū.

kamana (von 2. kam) 1) adj. a) "begierig, lüstern" AK. 3, 1, 24. H. 434, Sch. an. 3, 362. MED. n. 44. kamanā yuvatiḥ (oder zu "b") P. 3, 2, 153, Sch. -- b) "lieblich, mit Liebreiz verbunden" H. an. MED. tribhuvanakamana (vapus) BHĀG. P. 1, 9, 33. -- 2) m. a) "der Liebesgott" H. 227. H. an. MED. -- b) ein Bein. Brahman's H. 211. -- c) "Jonesia Asoka" (s. aśoka) "Roxb." H. an. MED. -- Vgl. kāmana.

kamanacchada (kāmana "lieblich" + chada "Flügel") m. "Reiher" H. 1333.

kamanīya (von kam) adj. 1) "wornach man ein Verlangen tragen kann" oder "darf": ananyanārīkamanīyamaṅkam KUMĀRAS. 1, 37. -- 2) "lieblich, reizend, schön" H. 1445. NIR. 2, 2. vapus ŚĀK. 57, v. l. idaṃ saudāminyāḥ kanakakamanīyaṃ vilasitam BHARTṚ. 1, 45.

kamantaka und kamandaka (kamadaka Verz. d. B. H. 57, 1) m. Nn. ppr. zweier Männer; pl. kamantakāḥ und kamandakāḥ "die Nachkommen derselben" gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69. kamandakanīti Ind. St. 2, 133. 145.

kamandha n. "Wasser", v. l. für kabandha beim Sch. zu AK. 1, 2, 3, 4. Wird auch in zwei Wörter zerlegt, in ka (kam) + andha.

kamara (von kam) adj. "begierig, lüstern" Uṇ. 3, 131. H. 434.

kamala 1) adj. viell. "begierig, brünstig" (von kam): tamopadhe tvaṃ nāśayāsyāḥ kamalamañjivam AV. 8, 6, 9. -- 2) m. a) "eine Hirschart" AK. 3, 4, 26, 196. TRIK. 3, 3, 387 (n.). H. an. 3, 628. MED. l. 64. -- b) "der indische Kranich, Ardea sibirica" (wie alle Synonyme von "Lotus"; vgl. AK. 2, 5, 22) ŚKDR. -- c) ein Bein. Brahman's (vgl. kamalāsana, kamalayoni) TRIK. 1, 1, 26. -- d) N. pr. eines Mannes ŚAṂK. zu CHĀND. UP. 4, 10, 1. Vgl. kāmalāyana. -- 3) n. a) "Lotus, Nelumbium" (m. n. SIDDH.K.250,b,8.251, "a", 4) AK. 1, 2, 3, 39. 3, 4, 13, 55. H. 1160. H. an. MED. R. 2, 95, 14. SUŚR. 1, 334, 4. 2, 485, 16. ŚĀK. 147. PAÑCAT. I, 203. 420. HIT. I, 182. RAGH. 3, 36. MEGH. 32. 49. 66. 78. vāpīḥ kamalapiṅgalāḥ R. 3, 61, 17. kāñcanaiḥ kamalaiḥ 4, 44, 14. raktatvaṃ kamalānām BHARTṚ. 4, 13. nalinyo dhvastakamalāḥ R. 3, 58, 38. 5, 21, 14. N. 16, 12. RAGH. 19, 19. kamalekṣaṇā N. 12, 1. R. 1, 9, 69. 5, 65, 1. ŚRUT. 32. 40. kamalapatrākṣa INDR. 5, 31. R. 1, 1, 43. ŚIK. 42, 16. kamalāyatalocanā ŚṚÑGĀRAT. 15. 21. kamalavadanā ŚRUT. 18. Auch so, dass der verglichene Theil vorangeht: mukhakamalam gaṇa vyāghrādi zu P. 2, 1, 56. āsyakamala ŚṚÑGĀRAT. 1. vikasitavadanakamalā PAÑCAT. 129, 10. vikasitanayanavadanakamala 192, 11. karakamala ṚT. 3, 23. hṛdayakamalamadhye DHŪRTAS. 71, 3. Mit Weglass. des vergl. Theiles: kalitakamalā ŚRUT. (BR.) 40. Viell. auch in dieser Bed. von kam, also urspr. wie kamana "lieblich, schön."  Vgl. aruṇakamala. -- b) "Wasser" AK. 1, 2, 3, 3. TRIK. 1, 2, 10. 3, 3, 387. H. 1069. H. an. MED. -- c) "Kupfer." -- d) "Urinblase." -- e) "Arzenei" H. an. MED. -- f) N. pr. einer von Kamalā erbauten Stadt RĀJA-TAR. 4, 483. -- 4) n. und f. kamalī (kamalī) gaṇa bahvādi zu P. 4, 1, 45) Name eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 158 (III, 8). -- 5) f. kamalā a) ein Bein. der Lakshmi AK. 1, 1, 1, 22. H. 226. H. an. MED. SĀH. D. 33, 19. BHĀG. P. I, P. XCV. Vgl. padmā, kamalālayā und devatā sakamalā RAGH. 9, 19. -- b) "ein ausgezeichnetes Weib" H. an. MED. -- c) N. pr. einer Tänzerin, welche später Gemahlin des Königs Jayāpīḍa wurde, RĀJA-TAR. 4, 424. fgg. kamalānandana "Sohn der" K., ein Bein. Miśradinakara's Verz. d. B. H. No. 517. -- 6) n. "eine best. grosse Zahl" VYUTP. 180. 182.

kamala Bez. "einer best. Farbe": śavalāya svāhā kamalāya svāhā pṛśnaye svāhā TS. 7, 3, 18, 1.

kamalaka n. N. pr. einer Stadt RĀJA-TAR. 5, 232.

kamalakīkara und kamalakīṭa (ka- + kī-) Namen zweier Grāma gaṇa paladyādi zu P. 4, 2, 110.

kamalakhaṇḍa (ka- + kha-) n. "Lotusgruppe" KĀŚ. zu P. 4, 2, 51.

kamaladevī (ka- + de-) f. N. pr. der Gemahlin des Königs Lalitāditya und Mutter des Königs Kuvalayāpīḍa RĀJA-TAR. 4, 372. -- Vgl. kamalavatī.

kamalabhava (ka- + bhava) m. ein Bein. Brahman's VARĀH. BṚH. S. 52 in Verz. d. B. H. 245.

kamalabhidā (ka- + bhi-) f. N. pr. eines Grāma gaṇa paladyādi zu P. 4, 2, 110.

kamalayoni (ka- + yo-) m. ein Beiname Brahman's H. 213, Sch. -- Vgl. padmayoni.

kamalavatī (von kamala) f. N. pr. = kamaladevī RĀJA-TAR. 4, 208.

kamalavardhana (ka- + va-) m. N. pr. eines Königs von Kampana RĀJA-TAR. 5, 446. fgg.

kamalasaṃbhava (ka- + saṃ-) m. ein Bein. Brahman's KATHĀS. 9, 26.

kamalākara (ka- + ākara) m. 1) "Lotusgruppe" R. 3, 22, 25. -- 2) N. pr. verschiedener Schriftsteller COLEBR. Misc. Ess. II, 324. 359. 360. GILD. Bibl. 464. Verz. d. B. H. N. 140. 151. 1019. 1223. 1230. 1244. 1403.

kamalākeśava (ka- + ke-) m. N. eines von der Kamalavati erbauten Heiligthums RĀJA-TAR. 4, 208.

kamalāpati (ka- + pa-) m. N. pr. eines Abschreibers Verz. d. B. H. No. 777.

kamalālayā (kamala + ālaya) f. ein Bein. der Lakṣmī R. 1, 45, 40.

kamalāsana (ka- + āsana) m. ein Bein. Brahman's AK. 1, 1, 1, 12. MBH. 3, 4067. BHĀG. P. 5, 20, 30.

kamalāhaṭṭa (ka- + ha-) m. N. eines von der Kamalavatī gegründeten "Marktplatzes" RĀJA-TAR. 4, 208.

kamalāhās (denom. von kamala + ā - hāsa), kamalāhāsati "einer Lotusblume gleich lächeln" DHŪRTAS. 67, 15.

kamalinī (von kamala) f. "Lotusgruppe, ein mit Lotusblumen reich besetzter Teich" gaṇa puṣkarādi zu P. 5, 2, 135. H. 1160, Sch. ŚABDAR. im ŚKDR. kamalinītīre MBH. 13, 4476. kamalinīharitaiḥ sarobhiḥ ŚĀK. 86. ad 19. MĀLAV. 32, 6. RAGH. 9, 30. 19, 11. MEGH. 90.

[Page 2.0076]

kamalottara (kamala + uttara) n. "Safflor, Carthamus tinctorius Lin." AK. 2, 9, 106. H. 1159.

kamā (von kam) f. "Lieblichkeit, Schönheit" RĀJAN. im ŚKDR.

kamitar (nom. ag. von 2. kam) "begierig, lüstern" AK. 3, 1, 23. H. 434. P. 5, 2, 74.

kamp, kampate (ep. auch kampati) "zittern" DHĀTUP. 10, 13. na kampate jñaḥ PRAŚNOP. 5, 6. samudro 'pi na kampate R. 1, 14, 18. DEV. 2, 33. tvaṃ kampase nānukampase MṚCCH. 61, 22. kruddhasya yasya kampante trayo lokāḥ saheśvarāḥ BHĀG. P. 7, 8, 7. sītā vyathitā cakampe chinneva yuktā kadalī gajena R. 3, 53, 61. girerākramyamāṇasya śikharāṇi cakampire R. 5, 5, 16. śūrāṇāmapi pārthānāṃ hṛdayāni cakampire MBH. 3, 1522. RAGH. 4, 81. BHAṬṬ. 14, 31. bhūrakampiṣṭa 15, 70. kampitā P. 8, 4, 58, Sch. kampamānaiḥ payodharaiḥ MBH. 3, 1787. PAÑCAT. III, 146. act.: dhvajāḥ kampantyakampitāḥ MBH. 4, 1290. kampate = krudhyati NAIGH. 2, 12. kampita (vgl. auch unter dem caus.) 1) adj. "zitternd" SUND. 4, 20. ṚT. 6, 9. Vgl. akampita. -- 2) n. "das Zittern" ŚABDAR. im ŚKDR. -- caus. kampayati P. 1, 3, 87, Sch. 1) "zum Zittern bringen, zittern machen": kampayeddharaṇīṃ padā MBH. 1, 2930. 3, 11105. N. 26, 3. R. 1, 74, 13. 3, 62, 31. BHAṬṬ. 12, 71. rāmaśailamaśīlastvaṃ na kampayitumarhasi R. 3, 41, 24. kampayiṣyāmi parvatān 5, 3, 57. na jāmbavantaṃ samare kampayecchatruvāhinī 58, 9. kampayanniva kaiyeyyā hṛdayaṃ vākśaraiḥ śitaiḥ 2, 35, 3. MBH. 3, 846. 16823. ARJ. 3, 22. med.: akampayata medinīm R. 3, 33, 38. mama kampayate manaḥ MBH. 1, 2917. partic. kampita (vgl. auch u. d. simpl.) "in eine zitternde Bewegung gebracht, geschwungen" H. 1481. dhvajāḥ kampantyakampitāḥ MBH. 4, 1290. -- 2) "schwingend --, trillernd aussprechen" (s. kampa) UPAL. 9, 24. ŚIKṢĀ 30. Vgl. akampita.
     anu ("Jmd nachzittern) mit Jmd" (loc. oder acc.) "Mitgefühl haben, bemitleiden": sauhṛdena tathā premṇā sadā mayyanukampase MBH. 14, 29. muniryanno 'nukampate R. 2, 55, 11. tīkṣṇaṃ krūram u.s.w. vyasane nānukampante sarvabhūtāni bhūmipam 3, 37, 15. tvaṃ kampase nānukampase MṚCCH. 61, 22. kathaṃ brāhmaṇī māmanukampate 55, 5. BHĀG. P. 9, 10, 31. anukampyatāmayaṃ janaḥ punardarśanena ŚĀK. 85, 15. strīdravyeṇānukampitaḥ MṚCCH. 55, 7. anukampita n. "Mitleiden": tathāpyekāntabhakteṣu paśya bhūpānukampitam BHĀG. P. 1, 9, 22. Vgl. anukampā fgg. -- caus. dass. was das simpl.: ratimākāśabhavā sarasvatī. śapharīṃ hradaśoṣavihvalāṃ prathamā vṛṣṭirivānvakampayat.. KUMĀRAS. 4, 39.
     samanu dass.: samanukampya sapatnaparigrahān RAGH. 9, 14.
     abhi "erzittern, erbeben": na sma bhīmo 'bhyakampata (v. l. 'vyakampata) MBH. 3, 15721. -- caus. "aufregen, anlocken": somavikrayiṇaṃ hiraṇyenābhikampayati KĀTY. ŚR. 7, 8, 15.
     ā "erzittern"; ākampita n. "das Erzittern": anokahākampita RAGH. 2, 13. Sch.: = īṣatkampana; vgl. 2. ā 2,e. -- caus. "erzittern machen": śataṃ vijñānavatāmeko balanānākampayate KeHĀND. UP. 7, 8, 1. ākampayanmahīm MBH. 1, 1165. urūnākampayantaḥ BHARTṚ. 1, 49. ṚT. 6, 22. ākampita "in eine zitternde Bewegung versetzt, bewegt" AK. 3, 2, 36. ākampitāni hṛdayāni manasvinīnāṃ vātaiḥ ṚT. 6, 32. -- Vgl. ākampa.
     ud "aufzittern": āśliṣyamāṇaḥ priyayā śaṃkaro 'pi yadājñayā. utkampate sa bhuvanaṃ jayatyasamasāyakaḥ.. KATHĀS. 15, 2. GĪT. 4, 19. Vgl. utkampa fgg. -- caus. "nach oben schwingen, aufschütteln": hutvordhvamutkampayati (mahāvīram) ŚAT. BR. 14, 2, 2, 17. KĀTY. ŚR. 26, 6, 5.

[Page 2.0077]
     pra 1) "erzittern": prakampate ca pṛthivī VIŚV. 15, 13. R. 6, 87, 1. prākampata -mahāśailaḥ MBH. 3, 11676. prākampata bhujaḥ savyaḥ R. 3, 29, 14. tvadvidhāḥ - ādhibhirna prakampante vāyuvegairivācalāḥ 72, 8. yasya śaṅkhasya nādena bhūtāni pracakampire MBH. 2, 79. prakampitamahādrumaḥ (parvatottamaḥ) R. 5, 4, 9. -- 2) "aus der festen Lage kommen, locker werden": prakampamānamasthi SUŚR. 1, 301, 8. -- 3) "schwingend klingen": ete svarāḥ prakampante yatroccasvaritodayaḥ ṚV. PRĀT. 3, 19. -- caus. 1) "erzittern machen": tato yayuste paramaprahāriṇaḥ prakampayantaḥ pṛthivīm R. 3, 25, 26. 6, 83, 14. giriṃ garimṇā paritaḥ prakampayantaḥ BHĀG. P. 8, 2, 22. prācakampadudanvantam BHAṬṬ. 15, 23. na ca kampayituṃ śakyaḥ - akampyo 'kampanaḥ R. 6, 29, 4. yena (śabdena) śailāḥ prakampitāḥ 10, 35. -- 2) "schwingen, schütteln": camasān AIT. BR. 7, 34. srucam ŚAT. BR. 11, 5, 3, 4. 7. KĀTY. ŚR. 4, 14, 9.
     anupra caus. "nach einem Andern schwingen": camasam AIT. BR. 7, 34.
     abhipra caus. "aufregen, anlocken" ŚAT. BR. 3, 3, 3, 7. -- Vgl. abhi.
     saṃpra caus. "erzittern machen": tarasvinā tarugaṇāstarasā saṃprakampitāḥ R. 5, 16, 16.
     prati caus. dass.: gatena bhūmiṃ pratikampayan MBH. 4, 298.
     vi 1) "erzittern": na sma bhīmo vyakampata DRAUP. 8, 6. svadharmamapi cāvekṣya na vikampitumarhasi BHAG. 2, 31. drumāḥ. tathaiva vividhā vallyaḥ sattvāni saha pakṣibhiḥ.. samīkṣya na vyakampanta R. 3, 52, 11. vāmo bāhurmuhuśca vikampate MṚCCH. 144, 1. bālakadalīva vikampamānā 10, 8. CAURAP. 47. vikampita "erzitternd, zitternd sich bewegend" ṚT. 1, 3. 5, 10. -- 2) "aus seiner Lage kommen; sich verändern, sich entstellen": svasthānānna vikampeta "er weiche nicht von seiner Stelle" MBH. 4, 109. vadanaṃ tadvadānyāyā vaidehyā na vikampate R. 2, 60, 17. vikapita (nicht vikampita) "entstellt" P. 6, 4, 24, Vārtt. 1, Sch. -- caus. "erzittern machen": sā svakānanabhuvaṃ na kevalām. - rāvaṇaśriyamapi vyakampayat RAGH. 11, 19. kadambasarjārjunanīpaketakānvikampayan (samīraṇaḥ) ṚT. 2, 17.
     sam "erzittern": tayorvegena pṛthivī samakampata MBH. 1, 6290. 3, 12298. yasya jyātalanirghoṣātsamakampanta śatravaḥ 4, 574. amarṣātsphuramāṇauṣṭhaḥ samakampata rākṣāsaḥ R. 3, 57, 26. -- caus. "erzittern machen": dānavānsamakampayat MBH. 1, 1167.

kampa (von kamp) m. 1) "das Zittern, Beben, zitternde Bewegung" AK. 1, 1, 7, 38. H. 306. SUŚR. 1, 49, 1. 119, 19. 156, 9. 181, 2. 2, 377, 5. BHARTṚ. 1, 50. RAGH. 13, 28. BHĀG. P. 3, 7, 11. bhūmikampa "Erdbeben" R. 1, 41, 15. 2, 87, 4. kṣitikampa 6, 30, 30. praṇatiṃ mamaiṣa kampena kiṃcitpratigṛhya mūrdhnaḥ RAGH. 13, 44. śiraḥkampaiḥ MBH. 3, 16067. RĀJA-TAR. 5, 363. saśiraḥkampam MṚCCH. 65, 12. vidyutkampa MEGH. 96. hṛdayakampa VIKR. 6. sukhamārutakampa R. 5, 13, 41. muñcati na tāvadasyā bhayakampaḥ kusumakomalaṃ hṛdayam VIKR. 7. -- 2) "vibratio, trillernde Aussprache", eine Modification des Svarita- Tones, welche eintreten kann, wenn eine betonte Silbe folgt. Einl. zum NIR. S. LXVII. fg. UPAL. 9, 7 und PERTSCH zu d. St. madhye tu kampayetkampamubhau pārśvau samo bhavet. saraṅgaṃ kampayetkampaṃ rathīveti nidarśanam ŚIKṢĀ 30. -- 3) N. pr. eines Mannes in einer Inschr. COLEBR. Misc. Ess. II, 257.

kampana (wie eben) 1) adj. f. ā a) "zitternd" AK. 3, 2, 24. H. 1455. MED. n. 44. kampanā śākhā P. 3, 2, 153, Sch. akampana N. pr. eines Rakshas 6, 18, 18 (lies: rakṣasākampanena) 29. 30. -- b) "zittern machend, erschütternd" (vom caus.): merukampanaḥ (dānavaḥ) MBH. 13, 662. vākyaṃ hṛdayakampanam  DRAUP. 4, 22. evamuktā - bhartrā hṛdayakampanam MBH. 1, 1895. -- 2) m. a) "eine best. Waffe" R. 6, 7, 24. MBH. 1, 2836. -- b) "die kühle Jahreszeit" (śiśira, zwischen Winter und Frühling) RĀJAN. im ŚKDR. -- c) N. pr. eines Fürsten MBH. 2, 117. -- d) N. pr. eines Landes, das an Kāśmīra angränzt, RĀJA-TAR. 5, 446. -- 3) f. kampanā N. pr. eines Flusses MBH. 3, 8094. 6, 333. VP. 183. LIA. II, 132, N. 4. -- 4) n. a) "das Zittern" MED. SUŚR. 2, 406, 9. bhūmi- MBH. 3, 13539. -- b) = kampa 2. UVAṬA zu ṚV. PRĀT. 3, 18 und andere Comm. -- c) "das Schütteln, Schwingen" KĀTY. ŚR. 9, 13, 35. SUŚR. 1, 85, 9. P. 7, 3, 38, Sch.

kamparāja (ka- + rāja) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 789.

kampalakṣman (ka- + la-) m. "Wind" TRIK. 1, 1, 76. ŚABDAR. im ŚKDR.

kampāka m. fehlerhafte Variante für kampāṅka (kampa + aṅka) "Wind" H. 1106. -- Vgl. das vorherg. Wort.

kampin (von kampa) adj. am Ende eines comp. "mit einem Zittern von dem und dem verbunden, schüttelnd": gītī śīghrī śiraḥkampī tathā likhitapāṭhakaḥ. anarthajño 'lpakaṇṭhaśca ṣaḍete pāṭhakādhamāḥ.. ŚIKṢĀ 32.

kampila, kampilya, kampilla (SUŚR. 2, 459, 10. 517, 16), kampillaka (RĀJAN. SUŚR. 1, 139, 18. 144, 17. 145, 1. 182, 17. 183, 17. 2, 35, 10. 71, 1. 174, 13. 18) und kampīla m. N. einer Pflanze, vermuthlich eines "Crinum (Amaryllacee)"; vulg. kamalāguṃḍi Schol. zu AK. 2, 4, 5, 12. ŚKDR. -- Vgl. kāmpilla und śuṇḍārocanī.

kampya (von kamp im caus.) adj. 1) "zum Zittern zu bringen, von der- Stelle zu rücken": mahācalamivākampyam R. 3, 53, 43. ekastvakampyo balavānsaṃkramaḥ sumahādṛḍhaḥ 5, 72, 15. tamakampyaṃ girestaṭam 6, 83, 28. satyadharma ivākampyaḥ 5, 33, 8. 6, 29, 4. -- 2) "trillernd zu sprechen" UPAL. 9, 7.

kampra (von kamp) adj. f. "zitternd, beweglich; behende" P. 3, 2, 167. VOP. 26, 158. AK. 3, 2, 24. H. 1455. kamprā śākhā Sch. zu P. 3, 2, 153. 167. aśvāśvatarābhyāṃ kamprābhyāṃ yuktaḥ KĀTY. ŚR. 22, 4, 15.

kamphilla m. N. pr. Var. von kapphiṇa BURN. Lot. de la b. l. 294.

kamb, kambati "gehen" DHĀTUP. 11, 26, v. l. für karb.

kamba adj. (matvarthe) von 1. kam P. 5, 2, 138. -- Vgl. kambha.

kambara adj. "bunt, gesprenkelt" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. karbura.

kambala m. Uṇ.1,106. SIDDH. K. 250,b,7. 1) m. n. (MBH. 15, 413) "ein wollenes Tuch, eine wollene Decke, ein wollenes Gewand" AK. 2, 6, 3, 18 (= rallaka). 8, 2, 22. 3, 4, 26, 196 (= prāvāra). H. 670. 754. an. 3, 633 (= prāvāra und vaikakṣya). MED. l. 67 (= prāvāra und uttarāsaṅga). HĀR. 156. AV. 14, 2, 66. 67. NIR. 2, 2. MBH. 2, 1744. na tathā sukhayatyagnirna prāvārā na kambalāḥ 3, 181. pāṇḍu- 13, 3776. 15, 413. yānena kambalāvatatena R. 1, 17, 14. 74, 3. 2, 70, 19. 4, 50, 34. 5, 17, 25. HIT. 81, 15. DAŚAK. 194, 3. RĀJA-TAR. 5, 170. sthūlakambalavāhin 460. kambaladhāvaka "der wollene Tücher reinigt" R. 2, 83, 13. -- 2) m. "Wamme" TRIK. 3, 3, 384. H. an. MED. -- 3) m. "Wurm, Insect" (kṛmi) H. an. MED. -- 4) m. "eine Hirschart" JAṬĀDH. im ŚKDR. Vgl. kamala. -- 5) m. N. pr. eines Nāga H. 1311. H. an. MED. MBH. 1, 1555. 2, 361. 3, 8219. HARIV. 14341 (LANGL. I, 507 und II, 491 trennt kambalāśvatarau fälschlich in kambalāśva und tara). BHĀG. P. 5, 24, 31. VP. 149. N. pr. eines Mannes: kaṃvalāṅgirasoḥ PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 60, 11 v. u. -- 6) n. "Wasser" H. an. MED. Vgl. kamala.

kambalaka = kambala 1. SUŚR. 2, 47, 2.

[Page 2.0079]

kambalacārāyaṇīya (ka- + cā-) m. pl. Spottname einer Schule des Cārāyaṇa P. 1, 1, 73, Vārtt. 2, Sch.

kambalabarhiṣa (ka- + barhis) m. N. pr. eines Mannes HARIV. 1976. 2015. 2038. BHĀG. P. 9, 24, 18. VP. 435.

kambalahāra (ka- + hāra) m. N. pr. eines Mannes: kambalahārāḥ "die Nachkommen des" K. gaṇa yaskādi zu P. 2, 4, 63.

kambalārṇa (ka- + ṛṇa) n. P. 6, 1, 89, Vārtt. 6. VOP. 2, 9.

kambalikā (von kambala) f. gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80.

kambalin (von kambala) adj. "mit einer wollenen Decke bedeckt": kambalivāhyaka "ein solcher von Ochsen gezogener Wagen" AK. 2, 8, 2, 20. H. 753.

kambalīya (wie eben) adj. "zu wollenen Decken u.s.w. tauglich": ūrṇā P. 5, 1, 3, Sch.

kambalya (wie eben) n. "hundert" Pala "Wolle (das zu einem wollenen Tuche erforderliche Gewicht von Wolle") P. 5, 1, 3. Am Ende eines adj. comp. nach einem Zahlwort f. ā 4, 1, 22.

kambi f. 1) "Löffel" AK. 2, 9, 34. H. 1021, v. l. (für kavi). an. 2, 303. MED. b. 2. -- 2) "Bambusknoten" H. an. MED.

kambu 1) m. n. TRIK. 3, 5, 9. "Muschel" AK. 1, 2, 3, 23. 3, 4, 2, 19. 21, 136. H. 1204. an. 2, 303. MED. b. 2 (hier und H. an.: = śaṅkha "Muschel" und śambūka "zweischalige Muschel"). BHĀG. P. 4, 7, 20. 9, 4. kambugrīvā "ein muschelförmiger Nacken" (angeblich mit drei Falten) AK. 2, 6, 2, 39. H. 586. kambugrīva adj. MBH. 3, 11690. 17078. HIḌ. 2, 19. R. 1, 1, 11. 5, 32, 10. f. ā MBH. 4, 255. ŚRUT. 19. kambukaṇṭhī KATHĀS. 4, 7. kambukaṃdhara BHĀG. P. 4, 21, 17. kambusujātakaṇṭha 1, 19, 26. Daher kambu = grīvāvila (wohl grīvāvali "Falte im Nacken") TRIK. 3, 3, 281. -- 2) "Armband von Muscheln": kambukeyūradhāriṇyaḥ MBH. 2, 2067. 3, 14694. pinaddhakambuḥ pāṇibhyām 4, 54. pratimucya kuṇḍale dīrthe ca kambūpari hāṭake śubhe 296. āmucya kambūpari hāṭake śubhe 301. suvarṇamālāḥ kambūṃśca kuṇḍale parihāṭake 453. kambupāṇin 582. kambu m. = "Armband" AK. 3, 4, 21, 136. H. an. MED. -- 3) m. "Elephant" TRIK. 3, 3, 281. H. an. MED. Vgl. kamboja. -- 4) m. "Hals." -- 5) m. "ein röhrenförmiger Knochen" (nalaka). -- 6) m. = karcūra (ŚKDR. karbūravarṇa; vgl. karbu) H. an.

kambuka 1) m. a) "Muschel" (vgl. kambu). -- b) "eine verächtliche Person (a mean person") WILS. Vgl. kambū. -- 2) f. kambukā. N. eines Strauchs, "Physalis flexuosa Lin." (aśvagandhā), RATNAM. im ŚKDR. Vgl. kambukāṣṭhā. -- 3) n. N. pr. einer Stadt KATHĀS. 26, 193.

kambukāṣṭhā (kambu + kāṣṭha) f. = kambukā RĀJAN. im ŚKDR.

kambugrīva (ka- + grīvā) m. N. pr. einer Schildkröte PAÑCAT. 76, 7. -- Das adj. und das f. kambugrīvā s. u. kambu 1.

kambupuṣpī (ka- + puṣpa) und kambumālinī (ka- + mālā) f. N. einer Pflanze (s. śaṅkhapuṣpī) RĀJAN. im ŚKDR.

kambū m. 1) "Dieb, Räuber" Uṇ. 1, 93. Vgl. kambuka. -- 2) "Armband" WILS. Vgl. kambu 2.

kambūka m. "Abfall von Reiskörnern": agnau tuṣānā vapa jātavedasi paraḥ kambūkāṃ apa mṛḍi dūram AV. 11, 1, 29 (vgl. paraḥ kambūkāniti savyena pādena phalīkaraṇānapohati KAUŚ. 63). GṚHYASAṂGR. 2, 14.

kamboja 1) m. pl. N. pr. eines Landes und deren Bewohner gaṇa  kacchādi zu P. 4, 2, 133 und gaṇa sindhvādi zu 4, 3, 93. TRIK. 3, 3, 83. H. an. 3, 143. MED. j. 20. NIR. 2, 2. (vgl. ROTH, Zur L. u. G. d. W. 67. WEBER, Lit. 169.) LIA. I, 329. fgg. 439. 534. sg. "der Fürst dieses Landes" P. 4, 1, 175. -- 2) m. "Muschel" TRIK. H. an. MED. "eine bes. Art Muschel" ŚKDR. WILS. -- 3) "eine bes. Art Elephant" H. an. MED. -- Vgl. kambu und kāmboja.

kambojamuṇḍa gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72. Ind. St. 1, 144. 2, 392. -- Vgl. yavanamuṇḍa.

kambavātāyin (kambu + ā-) m. ein best. Vogel, "Falco Cheela" (śaṅkhacilla), MBH. im ŚKDR.

kambha adj. (matvarthe) von 1. kam P. 5, 2, 138. VOP. 7, 31. -- Vgl. kamba.

kambhārī f. = gambhārī "Gmelina arborea Roxb." ŚABDAM. und RĀJAN. im ŚKDR.

kambhu n. "die wohlriechende Wurzel von Andropogon muricatus Retz." RĀJAN. im ŚKDR.

kamra (von 2. kam) adj. f. ā P. 3, 2, 167. VOP. 26, 158. 1) "begierig, lüstern" AK. 3, 1, 24. H. 434. kamrā yuvatiḥ (kann auch zu 2. gehören) Sch. zu P. 3, 2, 153. 167. -- 2) "lieblich, reizend, schön" H. 1445.

kambant (von 1. kam) adj. "lieblich" ŚAT. BR. 13, 8, 1, 10.

kaya Nebenform von 1. ka, nur im gen. mit cid, "ein jeder": nakirasya sahantya paryetā kayasya cit. vājo asti śravāyyaḥ ṚV. 1, 27, 8. ni ṣū namātimātiṃ kayasya cit 129, 5. abhimātiṃ kayasya cit 8, 25, 15.

kayasthā f. "eine best. als Arzenei gebrauchte Wurzel" (kākolī) SVĀMIN zu AK. 2, 4, 5, 9. ŚKDR. -- Eine Var. von vayasthā; vgl. kāyasthā.

kayā (instr. f. von 1. ka) adv. interr. "auf welche Weise": kayā te agne (upastutiṃ dāśema) ṚV. 8, 73, 4. kayā no agna ṛtayannṛtena bhuvo navedā ucathasya navyaḥ 5, 12, 3. kayā no agne vi vasaḥ suvṛktim 7, 8, 3.

kayād adj. v.l. des SV. I, 1, 2, 3, 8 zur Verbesserung des Metrums für kravyād des ṚV. Ist wohl zu verstehen als kaya = kāya + ad, aber kāya fehlt in der älteren Sprache.

kayādhū f. N. pr. der Gemahlin Hiraṇyakaśipu's BHĀG. P. 6, 18, 11.

kayya m. N. pr. eines Fürsten, der ein nach ihm benanntes Heiligthum (śrīkayyasvāmin) und einen Vihāra (kayyavihāra) erbaute, RĀJA-TAR. 4, 209. 210.

kayyaka m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 281.

kar (kṛ DHĀTUP. 30, 10. 22, 4. kṛv 15, 89) bildet im Veda die Special - Formen auf vier verschiedene Weisen: I) nach der 2ten Kl. praes. 2. sg. karṣi, du. kṛthas, pl. kṛtha; med. kṛṣe; imperf. 2. sg. akar, 3. akar und akat (ŚAT. BR. 3, 1, 2, 21. 11, 4, 2, 1. 9. 13), 3. du. akartām (man hätte akṛtām, akṛma und akṛta erwartet), pl. akarma, akarta (auch BHĀG. P. 9, 16, 35) und akran (als aor. betrachtet P. 2, 4, 80, Sch.); med. akri (ṚV. 10, 159, 4), akṛthās (ṚV. 5, 30, 8), akṛta (ṚV. 1, 181, 1. die beiden letzten Formen fallen mit dem aor. der klass. Sprache zusammen), akrātām (ŚĀÑKH. ŚR. 1, 14, 8), akrata; imperat. kṛdhi (P. 6, 4, 102; erscheint auch MBH. 1, 5141. BHĀG. P. 8, 17, 8), kṛtam, kṛta; med. kṛṣva, kṛdhvam; conj. 2. 3. sg. kar, pl. karma, karta und kartana, kran; med. 3. sg. kṛta (ṚV. 9, 69, 5), 3. pl. kranta (ṚV. 1, 141, 3); potent. kriyāma (ṚV. 10, 32, 9); partic. nom. m. pl. krantas, med. krāṇa. -- II) nach der 1sten Kl. praes. karasi, karati, karathas, karatas, karanti; med. karase, karate, karāmahe; imperf. akaram, akaras, akarat (als aor. betrachtet P. 3, 1, 59); imperat. kara, karatam, karatām; conj. karam, karāṇi, karas, karat, karāma, karan; med. karāmahai; partic. karantī (NAIGH. 2, 1). -- III) nach der 5ten Kl. praes. kṛṇomi, kṛṇoṣi, kṛṇoti, kṛṇuthas, kṛṇmas und kṛṇmasi, kṛṇutha, kṛṇvanti; med. kṛṇve, kṛṇuṣe, kṛṇute, kṛṇvaite (ṚV. 6, 25, 4), kṛṇmahe, kṛṇvate; imperf. akṛṇos, akṛṇot, akṛṇutam, akṛṇuta und akṛṇotana (ṚV. 1, 110, 8), akṛṇvan; med. akṛṇuta, akṛṇudhvam, akṛṇvata; imperat. 2. sg. kṛṇu, kṛṇuhi und kṛṇutāt, kṛṇotu, kṛṇutam, kṛṇutām, 2. pl. kṛṇuta, kṛṇota und kṛṇotana, kṛṇvantu; med. kṛṇuṣva, kṛṇutām, kṛṇvāthām, kṛṇudhvam; conj. kṛṇavas, kṛṇavat und kṛṇavāt, kṛṇavāva, kṛṇavāma, kṛṇavātha, kṛṇavatha, kṛṇavan; med. kṛṇavai (kṛṇavā Padap., kṛṇava ṚV. 10, 95, 2. ist wohl als act. zu fassen), kṛṇavase (ŚVETĀŚV. UP. 2, 7 kṛṇvase, aber ŚAṂK. kṛṇavase = kuruṣva, was auch zum Metrum passt), kṛṇavate, kṛṇavāvahai, kṛṇavāmahai, 3. pl. kṛṇavanta, -vante und kṛṇvata; potent. med. kṛṇvīta; partic. kṛṇvant, kṛṇvatī; med. kṛṇvāna. -- IV) nach der 8ten Kl. ved. (die gewöhnliche Form in den Brāhmaṇa und Sūtra) und klass. karomi (ep. kurmi MBH. 3, 10943. R. 2, 12, 33. Diese Form haf sich nach der Analog. von kurvas und kurmas gebildet), kurvas, kuruthas, kurutas, kurmas (kulmas Einschiebung nach ṚV. 10, 128, wo TS. kurmas hat), kurutha, kurvanti; med. kurve, kuruṣe, kurute, kurvahe, kurvāthe, kurvāte, kurmahe, kurudhve, kurvate P. 6, 4, 108-110; imperf. akaravam, akaros, akarot, akurva, akurutam, akurutām, akurma, akuruta, akurvan; med. akuruta, akurvata; imperat. kuru, karotu (in der älteren Sprache kurutāt 2. und 3. Person; für die 3te Pers. auch BHĀG. P. 6, 4, 34), kuruta und kurutana (NIR. 4, 7); med. kuruṣva, kurudhvam, kurvatām; conj. karavāṇi, karavas, karavāt, karavāva und karavāvas (P. 3, 4, 98, Sch.), karavāma (auch karavāmas P. 3, 4, 98, Sch.), karavātha, karavan; med. karavai, kuruthās, karavāvahai (TAITT. UP. 2, 1. 3, 1. karavāvahe MBH. 3, 10762), karavaithe, karavaite (P. 3, 4, 95, Sch.), karavāmahai (karavāmahe MBH. 1, 5166. 3, 2469. R. 1, 18, 19, wo aber nach den Corrigg. karavāmahai zu lesen ist; GORR. 1, 18, 12: karavāma he); potent. kuryām, med. kurvīya P. 6, 4, 109, 110; partic. kurvant, kurvatī; med. kurvāṇa. -- perf. cakāra, cakartha, cakṛva, cakṛma, cakra P. 7, 2, 13; med. cakre, cakrire; partic. cakṛvaṃs (acc. cakruṣam ṚV. 10, 137, 1), cakrāṇa (VOP. 26, 132. 135); kariṣyati, conj. kariṣyās (ṚV. 4, 30, 23); kartā; kriyāsam; aor. ved. cakaram ṚV. 4, 42, 6, acakriran 8, 6, 20, acakrat 4, 18, 12 (cakrat? NAIGH. 2, 1), med. 1. sg. kṛṣe 10, 49, 7; klass. akārṣīt (akāraṣīt BHĀG. P. 1, 10, 1) P. 7, 2, 1, Sch.; pass. aor. refl. akāri und akṛta 3, 1, 62, Sch. VOP. 24, 10; infin. kartum, kartave, kartavai (NAIGH. 2, 1), kartos; gerund. kṛtvā, kṛtvī, kṛtvāya. 1) "Etwas machen" in der weitesten Bedeutung: "vollbringen, ausführen, bewirken, verursachen, zu Stande bringen, anfertigen, bereiten, veranstalten, begehen u.s.w.:" yadīmuśmasi kartave karattat ṚV. 10, 74, 6. ahaṃ tā viśvā cakaram 4, 42, 6. havyamindrāya kartana 1, 142, 12. 184, 5. ayaṃ vāṃ yajño akṛta praśastim 181, 1. cakṛvāṃso madhūni 5, 43, 3. āgaḥ 7, 87, 7. pāpam ŚAT. BR. 4, 6, 8, 13. pausyam ṚV. 8, 3, 20. apāṃsi 7, 63, 4. vīryam AIT. BR. 8, 16. antam ŚAT. BR. 14, 5, 4, 1. abhipitvaṃ karate ṚV. 4, 16, 1. sadaḥ 6, 16, 17. taṃ devāścakrire dharmam (in anderm Sinne unten u. 5.) ŚAT. BR. 14, 4, 3, 34. M. 2, 154. prajāṃ kar [greek] AV. 14, 2, 37. jyotiḥ VS. 11,3.  mūtram 22, 8. KĀTY. ŚR. 9, 6, 22. N. 7, 3. YĀJÑ. 1, 16 (mūtrapurīṣe). M. 4, 45 (vgl. (viṇmūtrasya visarjanaṃ kar 48). -- āvasatham R. 1, 1, 31. purīm 47, 13. sabhām MBH. 2, 17. gṛham PAÑCAT. I, 436. śāstram M. 1, 58. PAÑCAT. Pr. 3. kāvyam R. 1, 4, 1. rāmakathām 2, 38. mahotsavam VID. 54. añjalim R. 1, 3, 2. 9, 62. yadyatte pratibhāti tatkuruṣva PAÑCAT. 66, 19. ratimubhayaprārthanā kurute "bereitet" ŚĀK. 34. 178. karma M. 1, 55. 2, 142. MBH. 3, 11823. R. 2, 66, 14. kāryam MBH. 3, 15592. sakhyam "Freundschaft schliessen" R. 1, 1, 59. VIŚV. 15, 23. sneham HIT. 24, 1. sauhṛdyam 11. sāhāyyam N. 2, 30. 6, 14. samayam 7, 1. sāmarthyam 5, 22. pūjām "Ehre erweisen, ehren" R. 1, 2, 2. abhiṣekam 23. saṃmārjanam PAÑCAT. 30, 4. yatnam VIŚV. 10, 7. prayatnam PAÑCAT. I, 24. bhikṣām 12. udyamam P. 1, 3, 75, Sch. kṛpām VID. 266. rājyam "Herrschaft üben, regieren" R. 1, 1, 38. 42, 27. tena vākye kṛte samyakprativākye cāhṛte N. 24, 24. kathāḥ VIŚV. 2, 11. Eine solche periphrastische Ausdrucksweise ist überaus beliebt und eine Vermehrung der Beispiele würde nur Raumverschwendung sein, zumahl da unter dem betreffenden subst. diese Verbindung auch zur Sprache kommt. -- 2) cakāra und cakre in Verbind. mit einem bes. nom. act. im acc. als Hülfsverb. zur Bildung des periphr. perf. P. 3, 1, 40. VOP. 8, 56. Im Veda überaus selten (gamayāṃ cakāra) AV. 18, 2, 27), in den Brāhmaṇa schon ganz gewöhnlich. prekṣāṃ sma cakruḥ (in der Regel nom. act. und verb. fin. neben einander) MBH. 1, 7012. Im praes.: juhavāṃ karoti ŚĀÑKH. ŚR. 16, 15, 5. im imperf. und precat. ved.: abhyutsādayāmakaḥ, prajanayāmakaḥ, cikayāmakaḥ, ramayāmakaḥ, vidāmakran, pāvayāṃ kriyāt P. 3, 1, 42. im imperat. mit vidām 41. VOP. 9, 19. -- 3) "Jmd" (gen. loc.) d. i. "zu Jmdes Frommen oder Schaden Etwas thun": kiṃ karavāṇi te MBH. 3, 2160. kariṣyāmi tava priyam N. 1, 19. tvayā hi me bahu kṛtam 18, 18. duḥ khitānāṃ sapatnīnāṃ na kariṣyāti śobhanam R. 2, 31, 13. BHAṬṬ. 15, 9. yadi cāpi priyaṃ kiṃcinmayi kartumihecchasi N. 17, 20. na tanme sadṛśaṃ devi yanmayā rāghave kṛtam. sadṛśaṃ tattu tasyaiva yadanena kṛtaṃ mayi.. DAŚ. 2, 61. -- 4) "Jmd Etwas machen" d. i. "verschaffen, zutheilen": kṛdhi no bhāgadheyam ṚV. 8, 85, 8. 10, 34, 12. tau te bhakṣaṃ cakratuḥ VS. 8, 37. karo yatra varivo bādhitāya ṚV. 6, 18, 14. kamvevaitatprajābhyaḥ kurute ŚAT. BR. 2, 5, 2, 11. 8. kṣattrāya viśaṃ pratyudyāminīṃ kuryuḥ AIT. BR. 6, 21. kurvāṇā cīramātmanaḥ. vāsāṃsi mama gāvaśca. annapāne ca sarvadā TAITT. UP. 1, 4, 2. dārāḥ pitṛkṛtāḥ R. 1, 77, 26. MBH. 1, 2784. kiṃ me dharmādvihīnasya rājadharmaḥ kariṣyati R. 2, 102, 1. athāsya nāma karoti BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 26. RĀJA-TAR. 5, 232. med. "sich verschaffen, sich aneignen, annehmen": dvitīyaṃ nāma kurvīta ŚAT. BR. 3, 6, 2, 14. 14, 4, 3, 8. jināmīmāḥ kurva ivāḥ 5, 4, 3, 10. trīṇyātmane 'kuruta BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 1. svayaṃ rūpaṃ kuruṣva yādṛśamicchasi ŚAT. BR. 13, 2, 7, 11. (bharataḥ) nānārūpāṇi kurvāṇaḥ YĀJÑ. 3, 162. kṛtvā rūpāṇyanekaśaḥ R. 1, 28, 18. M. 7, 10. VIŚV. 14, 7. 8. svaṃ caiva rūpaṃ kurvantu (act. wohl wegen svam; vgl. ātmanaḥ paramaṃ rūpaṃ cakāra BRAHMA-P. in LA. 55, 2) N. 5, 21. sa cakre sumahatkāyam R. 3, 50, 26. sa (haṃsaḥ) mānuṣīṃ giraṃ kṛtvā N. 1, 25. -- 5) ājñām, nideśam, śāsanam, kāmam, yācanām, vacas, vacanam, vākyaṃ kar "Jmdes Befehl, Wunsch, Verlangen, Worte thun" d. i. "vollbringen, ausführen": na tadājñāṃ cakāra sā (vgl. ājñākara) R. 3, 53, 11. nideśaṃ kartuṃ te 2, 34, 44. kuruṣva mama śāsanam VIŚV. 14, 5. kāmaṃ ca te kariṣyāmi yanmāṃ vakṣyasi N. 20, 15. 19, 8. kuru no yācanām R. 2, 37, 19. kuruṣva yācanām 27, 22. guruvacaḥ kurvan 1, 76, 14. 28, 4. 2, 21, 31. 3, 27, 3. 40, 6. MBH. 3, 2289. BHAG. 18, 73.PAÑCAT. 32, 11. 191, 6 (lies: akariṣyannete und abhaviṣyadeteṣām). I, 358. Hierher lässt sich auch ziehen: dharmaṃ kar "seine Obliegenheit erfüllen" (in anderm Sinne oben u. 1.) M. 7, 136. -- 6) "bearbeiten, zubereiten; beschreiben": kṛtākṛtaṃ ca kanakam "bearbeitetes und unbearbeitetes Gold" MBH. 13, 2794. 3261. AK. 2, 9, 91. kṛtānna und akṛtānna "zubereiteter" und "unzubereiteter (roher) Reis" M. 9, 219. 10, 86. 94. 11, 3. 12, 65. kṛtākṛtāṃstaṇḍulān YĀJÑ. 1, 286. kṛtam und akṛtaṃ kṣetram "ein bestelltes" und "ein unbestelltes Feld" M. 10, 114. phālāhatamapi kṣetraṃ yo na kuryāt YĀJÑ. 2, 158. rāmasya caritaṃ kṛtsnaṃ kuru "beschreibe" R. 1, 2, 34. 3, 7. 8. anāgataṃ ca yatkiṃcidrāmasya vasudhātale taccakārottare kāvye vālmīkiḥ 38. -- 7) in Verbindung mit kim "was machen" so. v. a. "ausmachen, ausrichten, vermögen"; kimu trayaḥ karanti "was machen" (mir) "auch drei?" ṚV. 10, 48, 7. arasāḥ kiṃ kariṣyatha "was wollt ihr machen?" AV. 5, 13, 7. jānannapi (dass ich auf dem Erdboden liege) ca kiṃ kuryādaśaktaścāparikramaḥ DAŚ. 1, 40. nigrahaḥ kiṃ kariṣyati BHAG. 3, 33. dhanurvaṃśaviśuddho 'pi nirguṇaḥ kiṃ kariṣyati HIT. Pr. 22. kiṃ nāma khalasaṃsargaḥ kurute nāśrayāśavat II, 165. anurāgaparāyattāḥ kurvate kiṃ na yoṣitaḥ VID. 313. -- 8) nicht selten wird kar als der allgemeine Ausdruck für "jede Thätigkeit" auf die kühnste Weise mit einem obj. verbunden: man sagt "ich thue dieses Ding" statt "ich nehme mit diesem Dinge diese oder jene bestimmte Handlung vor." nakhāni kar "sich die Nägel putzen" KAUŚ. 54. avasakthikāṃ kar "sich ein Tuch um die Lenden schlagen" M. 4, 112. udakam (s. u. udaka), salilaṃ kar (R. 1, 44, 49) "einem Verstorbenen die Wasserspende darbringen" oder "die vorgeschriebenen Abwaschungen vollbringen"; astrāṇi kar "die Waffen schwingen, sich in den Waffen üben" MBH. 3, 11824 (vgl. kṛtāstra u. astra). darduraṃ kar "auf der Flöte spielen" P. 4, 4, 34. daṇḍaṃ kar "eine Strafe verhängen" VET. 14, 14. Andere Beispiele wird man theils unter den compp. mit kṛta-, theils u. dem betreffenden subst. finden. -- 9) svaram, śabdaṃ kar "einen Laut von sich geben": bhīmamārtasvaraṃ cakruḥ MBH. 3, 11718. yadāhaṃ śabdaṃ karomi (eine Krähe spricht) HIT. 23, 8. P. 4, 4, 34. VOP. 21, 10. Sehr häufig in Verbindung mit dem in Wirklichkeit ausgestossenen Laute, namentlich mit phaṭ, phut, bhāṇ, vaṣaṭ (vgl. anuvaṣaṭkāra, -kṛta), svadhā, svāhā, him. Vgl. kāra in akāra, oṃkāra u. s. w. Veränderungen, denen der nachgeahmte Laut in dieser Verbindung unterliegt, P. 5, 4, 57. VOP. 7, 88. Ueberh. (ein Wort, einen Spruch u.s.w.) "aussprechen, anwenden, gebrauchen": brahmaṇaḥ praṇavaṃ kuryādādāvante ca sarvadā M. 2, 74. śrutīratharvāṅgirasīḥ kuryāt 11, 33. so 'yamācāryaḥ sarvaśabdaṃ karoti "gebraucht das Wort" sarva AGNISV. zu LĀṬY. 4, 9. 12. anyataracchakyamakartum PAT. zu P. 1, 1, 62. -- 10) (eine bestimmte Zeit) "zu Ende bringen": cakrustenābhyanujñātā varṣāṇi daśa pañca ca MBH. 15, 6. kṣaṇaṃ kuru "warte --, gedulde dich einen Augenblick" 1, 2294. 7237. 3, 144. kṣaṇaṃ kurudhvam, kṣaṇaṃ cakruḥ 12608. kṛtakṣaṇa "der mit Ungeduld auf Jmd" oder "Etwas wartet", mit dem loc. oder infin. 1, 778. 3, 12605. sarve tvayi kṛtakṣaṇāḥ 2, 2033. vanavāse kṛtakṣaṇaḥ 15, 428. R. 5, 41, 41. 42, 22. svayaṃvarakṛtakṣaṇā MBH. 1, 6935. 14, 2499. aṃśaiḥ svairgantuṃ bhūmiṃ kṛtakṣaṇāḥ 1, 2505. kālaṃ kar "die Einem zum Leben gegebene Zeit zu Ende bringen, sterben": evaṃ tvaṃ putraśokena rājankālaṃ kariṣyasi R. 2, 64, 52. Dieselbe Verbindung bedeutet MBH. 1, 8469 entweder "einen Zeitpunkt festsetzen" oder "anstehen." kṛtakāla "die  festgesetzte Zeit" YĀJÑ. 2, 184. ciraṃ kar "lange machen, säumen": sāpi -tasmindine snāntī kathamapyakarocciram KATHĀS. 4, 31. mā ciraṃ kṛthāḥ HIḌ. 4, 13. -- 11) "Etwas aus Etwas" (abl. instr.) "verfertigen": yathā mṛtpiṇḍataḥ kartā kurute yadyadicchati HIT. Pr. 33. sarvaścarmaṇā kṛtaḥ SIDDH.K. zu P.5,2,5. putrikā syādvastradantādibhiḥ kṛtā AK. 2, 10, 29. H. 657. vipūyaiḥ kṛtamekhalām BHAṬṬ. 6, 60. kṛtsnaṃ rāmāyaṇaṃ ślokairīdṛśaiḥ karavāṇyaham R. 1, 2, 44. -- 12) "Etwas mit Etwas" (instr.) "anfangen, einen Gebrauch von Etwas machen": bhojanābhyañjanadānādyadanyatkurute tilaiḥ "wenn er die Sesamkörner zu etwas Anderm gebraucht als zur Speise, zum Salben oder zur Gabe" M. 10, 91. kimṛcā kariṣyati ŚVETĀŚV. UP. 4, 8. kiṃ mayā ca kariṣyasi MBH. 3, 12397. kiṃ kariṣyasi dhanenopabhogarahitena PAÑCAT. 135, 10. kiṃ tayā kriyate dhenvā yā na sūte na dugdhadā Pr. 5. -- 13) "bringen in, versetzen in, stellen auf" oder "an, legen auf, an" oder "in, nehmen in" oder "an" (die Hand), "richten auf, zuwenden"; mit acc. loc. und instr.: ardhaṃ kar "auf die" (eigene) "Seite nehmen" d. h. "theilnehmen lassen, begünstigen" (s. u. 1. ardha). yaddivi cakrathuḥ payaḥ ṚV. 4, 57, 3. cakrāṇa opaśaṃ divi 8, 14, 5. savye pāṇau kurute ŚAT. BR. 3, 8, 2, 13. utkare KĀTY. ŚR. 2, 6, 19. mūrdhani 5, 5, 11. upasthe 8, 6, 31. ātmani ŚAT. BR. 12, 4, 1, 11. 1, 8, 1, 42. utsaṅge 'syāḥ śiraḥ kṛtvā MBH. 1, 1883. (aṅgurīyakam) cakre śirasi R. 5, 32, 46. skandhe VET. 5, 12. hastamurasi kṛtvā (vgl. auch u. uras) ŚĀK. 64, 9. kariṣyasi padaṃ punarāśrame 'smin 95. jñānavatāṃ citte vivekaḥ kurute padam DHŪRTAS. 84, 10. taṃ (aruṇaṃ) cetsahasrakiraṇo dhuri nākariṣyat ŚĀK. 163. khaḍgaṃ kṛtvā kare VID. 234. kṛtapādaḥ suparṇāṃse BHĀG. P. 6, 4, 36. haste und pāṇau "an die Hand nehmen" d. i. "heirathen" P. 1, 4, 77. paurohitye ca cakre tam "er setzte ihn in das Amt eines" Purohita VID. 57. manasi kar "im Gemüthe Raum geben, beherzigen": yadvyalīkaṃ kṛtaṃ putra mātrā te yadi vā mayā. na tanmanasi kartavyaṃ tvayā R. 2, 64, 8. "beschliessen": manasi kṛtvā und manasikṛtya P. 1, 4, 75. hṛdi kar "zu Herzen nehmen, in der Erinnerung behalten" RĀJA-TAR. 5, 313. vaśe kar "in seine Gewalt bringen" M. 2, 100. kāmaṃ kṛṇvāne pitari yuvatyām ṚV. 10, 61, 6. mā tvam - snehaṃ kārṣīḥ suteṣu naḥ MBH. 1, 8378. dayām 3, 16783. yo 'nadhītya dvijo vedamanyatra kurute śramam M. 2, 168. -- bhāryāṃ śirasākarot HIT. III, 24. tava śuśrūṣaṇaṃ mūrdhnā kariṣyāmi "auf dem Kopfe" d. i. "in Ehren halten" R. 2, 52, 49. hṛdayena kar "in's Herz schliessen, lieben" MṚCCH. 63, 7. manasā kar "im Gemüth Raum geben, denken an": kṛṣṇaṃ ca manasā kṛtvā jagṛhe cārjuno dhanuḥ MBH. 1, 7051. tatkārmukaṃ saṃhananopapannaṃ sajyaṃ na śekurmanasāpi kartum (WEST. zu 4. kar) 7022. atīva manasā śokaḥ kriyamāṇaḥ 14, 21. Auch mit Weglassung von manasāḥ na ca putragataṃ snehaṃ kartumarhasi "du sollst nicht an deine Liebe zum Sohne denken" R. 1, 21, 14. SCHLEGEL: "neque caritate erga natum frangi" (also von kart) "te oportet"; an der entsprechenden Stelle bei GORR. 22, 14: bhīrna caiva tvayā kāryā rāmaṃ prati kathaṃ ca na. Hierher gehört auch die Verbindung von kar mit zahlreichen adverbb. im Sinne eines loc., z. B. agre, amā, āditas, tiryak, dakṣiṇatas, nyak, pādatas, puras, purastāt, pṛṣṭhatas (vgl. P. 3, 4, 61), bahis u. s. w., wozu Nachweise unter den betreffenden Wörtern gegeben werden. Ferner gehören hierher Zusammensetzungen wie śūlākar "an den Spiess stecken", svagākar "an seinen Platz bringen." -- 14) manaḥ, matim, buddhim, bhāvaṃ kar (gewöhnlich med.) "seinen Sinn --, seine Gedanken auf Etwas richten, nachgehen, einen Entschluss fassen"; mit dem  loc., dat. (eines nom. act.) oder infin.: bhadraṃ manaḥ kṛṇuṣva vṛtratūrye ṚV. 8, 19, 20. devatrā kṛṇute manaḥ 5, 61, 7. nādharme kurute manaḥ M. 12, 118. pāpe MBH. 3, 11750. mā sma śoke manaḥ kṛthāḥ N. 14, 22. R. 1, 21, 19. viṣāde MBH. 3, 11008. dvayorekatare buddhiḥ kriyatāmadya puṣkara. kaitavenākṣavatyāṃ vā yuddhe vā nāmyatāṃ dhanuḥ.. N. 26, 10. nānṛte kuruṣe bhāvam MBH. 3, 11633. ko hi rūpamidaṃ tyaktvā divyaṃ tava - mānuṣīṣu - bhāvaṃ kuryāt R. 3, 24, 11. vināśe śālvarājasya tadaivākaravaṃ matim MBH. 3, 782. VIŚV. 15, 15. MBH. in BENF. Chr. 10, 2. suniścitāṃ matiṃ kṛtvā yaṣṭavye R. 1, 8, 3. gamanāya matiṃ cakre 9, 55. kuruṣva buddhiṃ dviṣatāṃ vadhāya kṛtāgasāṃ bhārata nigrahe ca MBH. 3, 12328. R. 1, 14, 34. tato 'lābuṃ samutsraṣṭuṃ manaścakre MBH. 3, 8844. R. 2, 28, 1. vanavāsakṛtā matiḥ 5. 21, 49. Die Ergänzung in directer Rede mit itiḥ tanmano 'kurutātmanvī syāmiti ŚAT. BR. 10, 6, 5, 1. draṣṭā tavāsmīti matiṃ cakāra MBH. 3, 12335. akṛtā matiḥ "eine schwankende Gesinnung": akṛtā te matistāta punarvālyena muhyase MBH. 14, 34. Vgl. akṛtā prajñā 1, 5137 und kṛtabuddhi. naiṣṭhikīṃ buddhiṃ kar "einen festen Entschluss fassen" VIŚV. 13, 15. -- 15) "eine Sache" oder "eine Person zu Etwas machen", mit zwei acc.: kuvinmā gopāṃ karase janasya ṚV. 3, 43, 5. kaste mātaraṃ vidhavāmacakrat 4, 18, 12. yujaṃ hi māmakṛthāḥ 5, 30, 8. iṣṭakā dhenūḥ kurute ŚAT. BR. 9, 1, 2, 13. 11, 7, 2, 2. śyenamasya vakṣaḥ kṛṇutāt AIT. BR. 2, 6. ādityaṃ kāṣṭhāmakurvata "sie machten sich die Sonne zum Ziel" 4, 7. kṛṇuhi vasyaso naḥ ṚV. 4, 2, 20. yadā satyaṃ kṛṇute manyumindraḥ 17, 10. CHĀND. UP. 6, 16, 1. M. 8, 246. cakāra sarvānsa vayasyabāndhavān R. 2, 103, 47. dātṝnpratigrahītṝṃśca kurute phalabhāginaḥ M. 3, 143. mā kṛḍhvaṃ viṣamaṃ samam 4, 225. pramāṇāni ca kurvīta teṣāṃ dharmānyathoditān 7, 203. MBH. 3, 14615. N. 12, 14. 16, 10. VIŚV. 10, 1. 12, 18. 24. DAŚ. 1, 43. 2, 50. ŚĀK. 17, 3. 24, 16. 69, 2. 75, 11. 90. PAÑCAT. 97, 6. RAGH. 2, 15. VID. 11. 19. 46. tāvadārdrapṛṣṭhāḥ kriyantāṃ vājinaḥ ŚĀK. 8, 14. asau nṛpeṇa cakre yuvarājaśabdabhāk RAGH. 3, 35. (yayā) daśarātraṃ kṛtā rātriḥ R. 3, 2, 12. ŚĀK. 156. 186. 23, 12. Auch in comp. mit dem praed.: jīvikākṛtya, upaniṣatkṛtya P. 1, 4, 79. bheṣajakṛta "zur Arzenei gemacht" CHĀND. UP. 4, 17, 8. viṣakṛta R. 2, 98, 4. avamānakṛtaḥ krodhāḥ 4, 34, 31. Vgl. P. 2, 1, 59. In der Regel erleidet der Auslaut des praed. in der Zusammensetzung eine Veränderung, so geht z. B. a in ī, i und u in ī und ū, ar (ṛ) in über: śuklīkaroti, mṛdūkaroti, mātrīkaroti P. 5, 4, 50. 51. 6, 4, 152. 7, 4, 26. 27. 32. VOP. 7, 81--84. -- 16) mit Zahladverbien auf dhā "in so und so viele Theile zerlegen": dvidhā kṛtvā, dvidhākṛtya oder dvidhākāram P. 3, 4, 62. Vgl. auch u. nānā und vinā. -guṇākar mit einem vorangeh. Zahlworte: "so und so oft pflügen" P. 5, 4, 59. VOP. 7, 89. In derselben Bed. dvitīyākaroti P. 5, 4, 58. VOP. a. a. O. śatakṛtvā (vasuṃdharām, mahārṇavam) R. 4, 46, 14. 5, 1, 63 scheint "nach hundertmaliger Durchwanderung" zu bedeuten. -- 17) in Verbindung mit einer adverbialen Form auf vat "Etwas einem Andern gleichstellen." rājyaṃ tṛṇavatkṛtvā VET. 34, 16. -- 18) kar in Verbindung mit einem adv. auf sāt "Etwas ganz zu Etwas" (-sāt) "machen, Jmd unterwerfen, Jmd Etwas schenken" P. 5, 4, 52. 54. 55. VOP. 7, 85. 86. In der letzten Bedeutung auch in Verbindung mit einer adverbialen Form auf trā ebend. -- 19) "Jmd zu Etwas" (dat.) "veranlassen, zu Etwas verhelfen": tamū akṛṇvantredhā bhuve kam ṚV. 10, 88, 10. prabudhe naḥ punaskṛdhi VS. 4, 14. tamiha dhātave kaḥ ṚV. 1, 164, 49. 2, 5, 7. ūrdhvānnaḥ karta jīvase 1, 172, 3. "Jmd einem Zustande u.s.w. preisgeben": na stotāraṃ nide karaḥ ṚV. 3, 41, 6. netpaśūnpramade karavāmahai ŚAT. BR. 4, 4, 3, 11. -- 20) "Jmd" (acc.) "Etwas anhaben": kiṃ nūnamasmānkṛṇavadarātiḥ ṚV. 8, 48, 3. kanyāṃ kar "ein Mädchen entehren": abhiṣhya tu yaḥ kanyāṃ kuryāddarpeṇa mānavaḥ M. 8, 367. kanyaiva kanyāṃ yā kuryāt 369. Vgl. u. pra. -- 21) "anstellen" (in einem Amte): tasmādevaṃvidameva brahmāṇaṃ kurvīta CHĀND. UP. 4, 17, 10. purohitaṃ ca kurvīta vṛṇuyādeva cartvijam M. 7, 78. adhyakṣānvividhānkuryāttatra tatra vipaścitaḥ 81. grāmasyādhipatiṃ kuryāddaśagrāmapatiṃ tathā 115. Vgl. u. pra. -- 22) "Jmd auffordern, beauftragen": aputro 'nena vidhinā sutāṃ kurvīta putrikām. yadapatyaṃ bhavedasyāṃ tanmama syātsvadhākaram.. M. 9, 127. 128. putrikāyāṃ kṛtāyāṃ tu yadi putro 'nujāyate 134. 136. Mit einer Ergänzung im loc.: putraṃ kṛtvā prajāhite R. 2, 2, 8. -- 23) "von einer Krankheit" (abl. oder tas) "verhelfen": pravāhikāyāḥ oder pravāhikātaḥ kuru P. 5, 4, 49, Sch. -- 24) "beginnen", mit dem infin.: cakre śobhayituṃ purīm R. 2, 6, 10. GORR. 5, 10: cakre śobhāṃ parāṃ punaḥ. -- 25) "thun, zu Werke gehen, verfahren": karata evāśvinā juṣetāṃ haviḥ VS. 21, 43. karadevaṃ sarasvatī 21, 44. 46. ŚAT. BR. 1, 9, 1, 14. tathā na kuryāt 7, 3, 12. AIT. BR. 6, 26. dṛ|āni piprorasurasya māyina indro vyāsyaccakṛvāṃ ṛjiśvanā ṚV. 10, 138, 3. yathā brūyustathā kuryāt M. 3, 253. 7, 177. naivaṃ kuryāṃ punaḥ 11, 230. ayamevaṃ tathā kurmi yathā ladhvī bhaviṣyasi MBH. 3, 10943. tathā cakruḥ R. 1, 9, 10. ŚĀK. 9, 18. 95, 15. tathā kariṣye yathā PAÑCAT. 69, 12. so 'nyathā na kariṣyati R. 2, 37, 30. yathoktaṃ karoti ŚĀK. 7, 3. kuryādyathocitam HIT. I, 50. mūḍho 'yaṃ kurute janaḥ "verfährt wie ein Thor" PAÑCAT. II, 127. pass. impers.: idānīmevaṃ kriyatām HIT. 14, 3. evaṃ kṛte PAÑCAT. 261, 6. -- 26) "thätig sein, handeln" im ausgezeichneten Sinne, von dem heiligen Werke; "den Göttern dienen", wie [greek] und "facere": vayaṃ hi te cakṛmā bhūri dāvane ṚV. 8, 46, 25. vayaṃ hyā te cakṛmā sabādha ābhiḥ śamībhiḥ 4, 17, 18. tā cakrāṇā ūtibhirnavyasībhirasmatrā rāyo niyutaḥ sacantām 41, 10. katibhirayamadyargbhirhotāsminyajñe kariṣyati ŚAT. BR. 14, 6, 1, 9. agnau kuryāt M. 3, 210. Vgl. auch u. d. desid. Der vollständige Ausdruck ist karma kar: akrankarma karmakṛtaḥ, devebhyaḥ karma kṛtvā VS. 3, 47. -- 27) die Bedeutung von iti kṛtvā ist schon u. 1. iti 6. angegeben worden; hier folgen noch einige fernere Belege: MBH. 3, 13818. PAT. zu P. 8, 3, 108. MṚCCH. 55, 13. MĀLAV. 65, 16. MUDRĀR. 82, 19. 83, 1. Belege aus dem Prākrit findet man noch bei BÖHTLINGK zu ŚĀK. 73, 6. Die ursprüngliche Bedeutung von iti kṛtvā ist wohl "so gethan habend" d. i. "solche Worte ausgesprochen habend"; vgl. R. 6, 82, 56: evamastviti kṛtvā sa prayayau.

     caus. kārayati, -te 1) "zur Thätigkeit antreiben, machen lassen, dafür Sorge tragen, dass Etwas geschieht u.s.w."; mit dem acc. der Sache: na kenacitkāryate karaṇam "das Werkzeug wird von Niemand zum Handeln angetrieben" SĀṂKHYAK. 31. agniṃ niśi kārayamāṇaḥ KAUŚ. 46. kārayedgṛhamātmanaḥ M. 7, 76. R. 2, 67, 10. setum 5, 95, 33. dyūtaṃ samāhvayaṃ caiva yaḥ kuryātkārayeta vā M. 9, 224. lekhyaṃ tu kārayet YĀJÑ. 1, 317. sa rājā paṇḍitasabhāṃ kāritavān HIT. 7, 12. tebhyo ha prāptebhyaḥ pṛthagarhāṇi kārayāṃ cakāra CHĀND. UP. 5, 11, 5. bhojanācchādanādikriyāṃ kārayitvā PAÑCAT. 129, 9. kārayetkravavikrayau M. 8, 401. MBH. 1, 5722. R. 2, 76, 3. 77, 1. vivāhaṃ kārayāmāsa damayantyā nalasya ca N. 5, 40. MBH. 3, 16705. svayaṃvaraṃ kārayiṣye sītāyāḥ R. 3, 4, 24. rāmalakṣmaṇayo rānjagodānaṃ kārayasva ha "lass dir von ihnen geben" 1, 71, 23. samudyogamudīrṇānāṃ rakṣasāṃ saumya kāraya 3, 28, 21. nāmadheyam  -- asya kārayet M. 2, 30. tasmātpratikriyā yuktā bhīṣme kārayituṃ tava MBH. in BENF. Chr. 16, 12. ahaṃ sukhopāyena tatra tava praveśaṃ kārayiṣyāmi PAÑCAT. 211, 11. 261, 9. tasya nirharaṇādīni saṃparetasya - kārayitvā BHĀG. P. 1, 9, 46. prāpte tu pañcame varṣe vidyārambhaṃ ca kārayet Citat bei MALLIN. zu RAGH. 3, 28. akārayiṣātāṃ kaṭau devadattena P. 3, 1, 48, Sch. "Jmd" (acc.) oder "durch Jmd" (instr.) "Etwas machen u.s.w. lassen" P. 1, 4, 53. VOP. 5, 5. nalaṃ setumakārayat R. 1, 1, 78. śastrāṇyetāni - kārayet - karmāram SUŚR. 1, 28, 15. bāṇijyaṃ kārayedvaiśyam M. 8, 410. śūdraṃ tu kārayeddāsyam 413. 412. ekaikaṃ kārayetkarma 7, 138. 8, 411. 418. YĀJÑ. 1, 88. etatkāryamavaśyaṃ tvāṃ kārayiṣye balādapi R. 3, 44, 21. kāryate hyavaśaḥ karma sarvaḥ prakṛtijairguṇaiḥ BHAG. 3, 5. MBH. 3, 323. BHĀG. P. 5, 9, 9. amunā nanu - jagadājñām - tava kāritaṃ dhanuṣaḥ (vgl. das simpl. u. 5.) KUMĀRAS. 4, 29. yastu tatkārayet - anyayā M. 9, 87. anyenaiva ca kārayet (karma) 8, 207. yena (śarīreṇa) kārayate karma śubhāśubhaphalaṃ vibhuḥ MBH. 3, 1147. na śakṣyāmi kiṃcitkārayituṃ tvayā 2, 6. caus. reflex. kārayate, acīkarata, akāriṣṭa, akārayiṣṭa P. 3, 1, 89, Vārtt., Sch. VOP. 24, 12. -- 2) "bearbeiten --, zubereiten --, bestellen lassen": prabhūtamannaṃ kāraya LĀṬY. 5, 1. MBH. 3, 15550. phālāhatamapi kṣetraṃ yo na kuryānna kārayet. sa pradāpyaḥ kṛṣṭaphalaṃ kṣetramanyena kārayet YĀJÑ. 2, 158. nakhānkārayate "er lässt sich die Nägel putzen" (vgl. das simpl. u. 8) KĀTY. PADDH. 2, 1. -- 3) "Etwas" (acc.) "aus Etwas" (instr.) "machen lassen": tailairdīpaṃ ca kārayet SUŚR. 2, 384, 19. -- 4) "Jmd" oder "Etwas zu Etwas machen lassen": tvāṃ kārayāmi kamalodarabandhanastham ŚĀK. 147. -- 5) "Etwas irgend wohin" (loc.) "stellen --, legen lassen, irgendwo anbringen lassen": tāni saṃdhiṣu sīmāyāmaprakāśāni kārayet M. 8, 251. taṃ ca vāsagṛhe citrapaṭaṃ bhittāvakārayat "er liess das Bild an die Wand hängen" KATHĀS. 5, 30. Vgl. das simpl. u. 13. -- 6) "behandeln, mit Jmd verfahren": anu rājānamāryāṃ ca kaikeyīmamba kāraya "behandle die" Kaik. "wie der König" R. 2, 58, 16. -- 7) nicht selten in derselben Bed. wie das simpl.: tatra vāsaṃ na kārayet CĀṆ. 36. tasmāccheṣaṃ na kārayet "deshalb lasse er keinen Rest" (von Feuer u. s. w.) 40; vgl. na naḥ śeṣaṃ kariṣyati MBH. 4, 1548. -- durjanena samaṃ sakhyaṃ prītiṃ ca na kārayet HIT. I, 74. rājyamakārayat (simpl. R. 1, 1, 38. 42, 27) R. 1, 43, 9. 5, 81, 18. VIŚV. 1, 3. MBH. 3, 11219. yogamāsthitaḥ. vimānaṃ kāmagam - tarhyevāviracīkarat BHĀG. P. 3, 23, 12. vimukhāñchātravānkārayiṣyati me sutaḥ MBH. 1, 2755. sarvakāle ca kārayenmitramuttamam PAÑCAT. II, 118. Vgl. kārita. padaṃ suṣṭhu kārayati "er spricht ein Wort gut aus" (vgl. das simpl. u. 9) P. 1, 3, 71, Sch. VOP. 23, 54. Mit mithyā und med. "wiederholt falsch aussprechen" ebend. Als caus. und in weiterer Bedeutung ("Etwas fälschlicher Weise thun lassen") gebraucht und vom Schol. durch P. 1, 3, 71 erklärt BHAṬṬ. 8, 44: mithyā kārayate cārairghoṣaṇāṃ rākṣasādhipaḥ.

     desid. cikīrṣati "machen -- , thun wollen, unternehmen, beginnen, beabsichtigen, streben nach" AV. 12, 4, 19. ŚAT. BR. 1, 9, 2, 23. 3, 10. 2, 2, 3, 16. 3, 2, 8. 3, 6, 2, 14. 4, 4, 5, 19. KĀTY. ŚR. 25, 8, 7. acikīrṣīḥ ŚAT. BR. 3, 4, 3, 6. prāyaścittaṃ cikīrṣanti ye M. 11, 192. enasāṃ sthūlasūkṣmāṇāṃ cikīrṣannapanodanam 253. rājyam MBH. 3, 14. 15. smāraṇāṃ tu cikīrṣāmo na tu pāṇḍavadarśanam 14839. 13, 1418. PAÑCAT. III, 134. cikīrṣanhitamātmanaḥ M. 8, 390. bandhanavadhakleśānprāṇinām 5, 46. MBH. 1, 5667. N. 8, 3. MBH. in BENF. Chr. 15, 1. R. 6, 10, 2. VID. 165. nānṛtaṃ taccikīrṣāmi MBH. 1, 3958. rājñastāṃstāṃścikīrṣatāṃ RĀJA-TAR. 5, 461. paramaṃ sthānaṃ vāryamāṇo 'sakṛnmayā. cikīrṣasyeva tapasā MBH. 13, 1900. tādṛśaṃ tvamamaryādaṃ karma kartuṃ cikīrṣami R. 2, 35, 11. "eine heilige Handlung unternehmen, den Göttern dienen wollen": yadasāvamuto devā adevaḥ saṃścikīrṣati AV. 5, 8, 3. Auch med.: devarājyaṃ cikīrṣeta VIŚV. 15, 16. satyaṃ cikīrṣamāṇaḥ N. 3, 14. tava pratijñām - satyāṃ cikīrṣamāṇaḥ MBH. 3, 12322. desid. reflex. cikīrṣate, acikīrṣiṣṭa P. 3, 1, 87, Vārtt. 10, Sch. VOP. 24, 12. cikīrṣita "was man zu thun gedenkt, beabsichtigt"; n. "Vorhaben, Unternehmen" M. 4, 254. 7, 67. 202. MBH. in BENF. Chr. 26, 64. N. 17, 43. R. 1, 7, 10. 74, 21. 4, 34, 7. MṚCCH. 127, 3. PAÑCAT. 22, 14.

     intens. 3. pl. karikrati "wiederholt machen" oder so v. a. das simpl.: aśmānastasyāṃ dugdhāyāṃ bahulāḥ phaṭkarikrati AV. 4, 18, 3. partic. karikrat NAIGH. 2, 1. P. 7, 4, 65. āviḥ ṚV. 1, 131, 3. kṛṣṇamabhvaṃ mahi varpaḥ karikrataḥ 140, 5. darvim AV. 10, 4, 13. rūpāṇi TS. 6, 4, 10, 2. In der nachved. Sprache: carkarti, carikarti, carīkarti, carkarīti, carikarīti, carīkarīti; cekrīyate P. 7, 4, 92, Sch. VOP. 20, 21. 4. carikrat s. u. ā.
     ati "mehr thun" (als erfordert wird) TS. 6, 6, 2, 1. atikṛta "zu weit getrieben, übertrieben" R. 5, 25, 21 (s. u. atikṛta). atikṛtapramāṇa "von ausserordentlichem Umfange" (kaṭi "Hüfte") MBH. 3, 10054. atikṛtārtha "der Ungewöhnliches leistet" 8291.
     adhi 1) "Jmd an die Spitze von Etwas stellen, Jmd mit Etwas" (loc.) "betrauen, Jmd in ein Amt setzen": naivādhyakāriṣmahi vedavṛtte BHAṬṬ. 2, 34. pāṇḍavena hyahaṃ tāta aśveṣvadhikṛtaḥ purā MBH. 4, 65. 13, 59. R. 2, 80, 15. nṛpeṇādhikṛtāḥ YĀJÑ. 2, 30. rāṣṭrādhikṛta "über ein Regierungsamt gesetzt" 1, 337. BHĀG. P. 3, 5, 8. subst. "Beamter" MṚCCH. 144, 22 u.s.w. PAÑCAT. I, 472. Vgl. adhikṛta. -- 2) "Etwas an die Spitze stellen, in den Vordergrund stellen, als Hauptsache ansehen, als das Endziel einer Handlung betrachten": yadatra māmadhi kariṣyati oder yadatra māmadhikariṣyati P. 1, 4, 98. matpratijñāmṛtamadhikartum BHĀG. P. 1, 9, 37. śara evādhikṛtaḥ SUŚR. 1, 96, 13. adhikṛtya gerund. "mit Bezug auf, in Betreff von"; mit dem acc. P. 4, 3, 87. subhadrāmadhikṛtya kṛto granthaḥ Sch. VOP. 6, 58. etatprakaraṇaṃ rājannadhikṛtya - pativratānāṃ niyataṃ dharmaṃ cāvahitaḥ śṛṇu MBH. 3, 13650. śakuntalāmadhikṛtya bravīmi ŚĀK. 25, 5. grīṣmasamayamadhikṛtya gīyatām 4, 5. dākṣāyaṇyā pativratādharmamadhikṛtya pṛṣṭaḥ 101, 7. tāmadhikṛtya praharati ad 54. ŚĀK. CH. 105, 1. RAGH. 11, 62. MĀLAV. 49, 11. MUDRĀR. 104, 10. PRAB. 113, 17. -- 3) "voraussetzen, sich zurückbeziehen auf": avyakto 'haḥsaṃghāto daśarātramadhikurvīta ŚĀÑKH. ŚR. 16, 20, 3. -- 4) "zu Etwas" (acc.) "berechtigt sein": api caitāḥ striyo bālāḥ svādhyāyamadhikurvate MBH. 3, 1345. adhikāramadhikar "eine Berechtigung zu Etwas erhalten": tattvajijñāsāyāṃ samyakśraddhayādhikṛtādhikāraḥ (BURNOUF: "qu'une foi entiere avait prepare au desir de connaītre la verite") BHĀG. P. 5, 10, 16. -- 5) med. "Jmd" (acc.) "die Spitze bieten, Herr werden über" P. 1, 3, 33. śatrumadhikurute Sch. VOP. 23, 26. adhicakre na yaṃ hariḥ BHAṬṬ. 8, 20. -- 6) "an der Spitze von Etwas" (loc.) "sein, die Oberaufsicht über Etwas haben": mahānase tathādhikuryāḥ MBH. 4, 241. -- Vgl. adhikaraṇa, adhikāra, adhikṛta.
     anu act. (ep. auch med.) P. 1, 3, 79. VOP. 22, 1. 1) "später --, hinterher thun": tadanu kṛtavatī sā yatra vāco nivṛttāḥ AMAR. 50. -- 2) "nachthun, nachahmen" BHĀG. P. 4, 25, 62. mit dem acc. der Sache: yāṃ kṛtāṃ (sabhāṃ) nānukurvanti mānavāḥ MBH. 2, 11. yatkumārāḥ kumāryaśca vairaṃ kuryuracetasaḥ . na tatprājño 'nukurvīta 1, 3325. anvakurvannulūkānāṃ sārasā virutaṃ tathā. ajāḥ śivānāṃ virutamanvakurvata 16, 39. M. 2, 199. gatiṃ svagatyānucakāra MBH. 2, 2536. R. 3, 19, 7. 44, 13. MṚCCH. 153, 7. BHĀG. P. 1, 9, 40. "es Jmd gleichthun", mit dem gen. MBH. 14, 2664. bhīmasyānukariṣyāmi bāhuḥ śastraṃ bhaviṣyati MṚCCH. 102, 6. KUMĀRAS. 1, 45. nanu kalabhena yūthapateranukṛtam MĀLAV. 71, 16. -- 3) "es Jmd gleichthun" d. i. "es Jmd" (acc.) "vergelten": na vayaṃ prabhavastāṃ tvāmanukartuṃ gṛheśvari. apyāyuṣā vā kārtsnyena BHĀG. P. 3, 14, 20. -- 4) "anpassen": bandhaṃ tato 'nukurvīta (im Verse) SUŚR. 2, 60, 10. tadbhāvabhāvānukṛtāśayākṛtiḥ (BURNOUF: "reproduisant dans ses pensees et dans ses actions l'idee qu'il se fait de celles de son Dieu") BHĀG. P. 7, 7, 36. -- caus. "Jmd" (acc.) "Etwas" (acc.) "nachmachen lassen": tadvṛttīranukāryate BHĀG. P. 4, 29, 17. -- Vgl. anukara, -karaṇa, -kartar, -kāra, -kārin, -kārya, -kṛti, -kṛtya, -krī, anānukṛtya.
     apa 1) "fortschaffen, wegschaffen, fortschleppen" AV. 3, 9, 1 (s. u. abhi). mātarastu balātputramapākārṣuḥ MBH. 3, 10492. yo 'pacakre (wegen des med. wird auf P. 3, 1, 33. VOP. 23, 25 verwiesen) vanātsītām BHAṬṬ. 8, 20. -- 2) "ein Leid --, Schaden zufügen, Jmd zu nahe treten, beleidigen": duṣyanti duṣṭāścāpakurvate MBH. 3, 1043. nagare vā puri vāpi yadi nāpakaromyaham R. 4, 16, 19. PAÑCAT. I, 148. IV, 17. na vidmo 'pakṛtaṃ ("eine Beleidigung") vayam MBH. 3, 10332. PAÑCAT. I, 317. Mit dem gen. der Person: tasyāpacakre MBH. 3, 10742. iyaṃ hi kasyāpakaroti kiṃcit R. 2, 38, 5. apakurvanhi rāmasya 5, 47, 25. tasyāpakartum PAÑCAT. 27, 2. kiṃ ca rākṣasarājasya rāmeṇāpakṛtaṃ purā R. 5, 80. 13. 4, 52, 10. 58, 3. 6, 16, 64. MBH. 3, 10331. PAÑCAT. 162, 14. 168, 6. 208, 17. mit dem acc. der Person: atha vā sainikāḥ kecidapakuryuryudhiṣṭhiram MBH. 3, 14835. -- caus. = simpl. 2: nāhaṃ kadācidapi tvāmapakārayiṣyāmi PAÑCAT. 264, 10. -- Vgl. apakartar, apakarman, apakāra, apakārin, apakṛta, apakṛtya, apakriyā, apacikīrṣā.
     abhi 1) "thun in Beziehung auf, zu Gunsten eines Andern": garbhamevaitatsantamabhijuhoti garbhaṃ santamabhikaroti ŚAT. BR. 2, 3, 1, 4. 7, 5, 1, 32. -- 2) "verschaffen" so v. a. "zuwegebringen": yathābhicakra devāstathāpa kṛṇutā punaḥ AV. 3, 9, 1. -- 3) "thun, machen": kurukṣetre niveśamabhicakratuḥ "schlugen ihre Wohnung auf" SUND. 2, 26. -- desid. "Etwas machen wollen, streben nach": bhūyo raṇaṃ so 'bhicikīrṣamāṇaḥ MBH. 4, 1660. -- Vgl. abhikaraṇa, abhikṛtvan.
     ā 1) "herbeibringen, herbeischaffen": dīrgho na sidhramā kṛṇotyadhvā ṚV. 1, 173, 11. ā naḥ kṛṇuṣva suvitāya rodasī 2, 2, 6. 3, 27, 6. 8, 90, 1. 1, 25, 5. yajñenendramavasā cakre arvāk 3, 32, 13. dāśuṣe 'rvāñcaṃ rayimā kṛdhi 8, 79, 4. 1, 55, 7. ā tvāmṛjiśvā sakhyāya cakre 5, 29, 11. -- 2) "hertreiben, zusammentreiben": gonāmācakrāṇastrīṇi śīrṣā parā vark ṚV. 10, 8, 9. yadā paśuṃ na gopāḥ karāmahe 23, 6. 68, 5. 89, 7. 156, 2. pratīcaḥ punarā kṛdhi "treibe sie wieder rückwärts" AV. 5, 8, 7. 10, 1, 6. -- caus. 1) "von Jmd" (acc.) "Etwas" (acc.) "fordern": (mahārājam) punarākārayāmāsa tameva varamaṅganā R. 2, 13, 2. -- 2) "herbeirufen, zu sich rufen": ākāraya munīn śīghraṃ bhojanāya MBH. 3, 15546. fg. PAÑCAT. 24, 13. DAŚAK. 198, 9. -- 3) "hervorrufen, zur Erscheinung bringen (?") VEDĀNTAS. in BENF. Chr. 215, 6. 217, 9. fgg. -- desid. "auszuführen gedenken": yāvadariḥ pāragrāmikaṃ vidhimācikīrṣati DAŚAK. in BENF. Chr. 200, 24. -- intens. "wiederholt an sich ziehen": lokāntsaṃgṛbhya muhurācarikrat (partic.) AV. 11, 5, 6. -- Vgl. anākṛta, ākāra, ākāraṇa, ākāraṇīya, ākṛta, ākṛti, āskra.

[Page 2.0090]
     atyā 1) "über Etwas herholen": tāmudīcīmatyākurvanti ŚAT. BR. 3, 2, 4, 22. -- 2) med. "schmähen": gārgikayātyākurute P. 5, 1, 134, Sch. Vgl. atyākāra.
     apā 1) "wegschaffen, wegtreiben, fernhalten": apa dveṣāṃsyā kṛdhi ṚV. 3, 16, 5. 6, 59, 8. AV. 1, 2, 2. āre hiṃsānāmapa didyumā kṛdhi ṚV. 10, 142, 1. vatsān TS. 2, 5, 5, 5. 6, 4, 11, 4. ŚAT. BR. 1, 7, 1, 1. sa (putraḥ) kathaṃ śakyate 'smābhirapākartuṃ balāditaḥ MBH. 1, 5680. brahmasthānādapākṛtaḥ (brāhmaṇaḥ) 13, 6584. naiśaṃ timiramapākaroti candraḥ ŚĀK. 157. RAGH. 6, 58. pāpamapākaroti (satsaṃgatiḥ) BHARTṚ. 2, 20. KUMĀRAS. 5, 14. KATHĀS. 16, 49. "wegnehmen": prāgbhāgamapākṛtya KAUŚ. 21. 79. KĀTY. ŚR. 19, 1, 22. 22, 5, 15. matam "eine Meinung zurückweisen" DĀY. 127, ult. -- 2) "von sich abwerfen, von sich stossen, von sich weisen, aufgeben, abstehen von": apākṛtakaṭīpaṭaḥ RĀJA-TAR. 5, 419. ṛṇam "sich einer Schuld entledigen" M. 6, 35. R. 2, 106, 26. MBH. 1, 8342. haṃsairyiyāsubhirapākṛtamunmanaskaiḥ (durdinam) MṚCCH. 76, 4. maivaṃ jīrṇamupāsva tvaṃ sakhyaṃ bhavattvapākṛdhi MBH. 1, 5141 = 5200. śivā bhujacchedamapācakāra RAGH. 7, 47. -- Vgl. apākaraṇa fgg. und apākṛti.
     abhyā "an sich ziehen": yathādo 'śvāngā vā punarabhyākāraṃ (absolut.) tarpayanti AIT. BR. 3, 5.
     avā so v. a. apā 1: viśvā dveṣāṃsi jahi cāva cā kṛdhi VĀLAKH. 5, 4.
     udā 1) "hinaustreiben, herausholen; auswählen": tā (gāḥ) hodācakāra ŚAT. BR. 14, 6, 1, 3. udusrā ākaḥ ṚV. 10, 67, 4. udākṛtyā (-tya) sā vaśaṃ caret TS. 7, 1, 5, 6. tāsāṃ viliptyaṃ bhīmāmudākuruta nāradaḥ AV. 12, 4, 41. yāmidaṃ rājā saṃgrāmaṃ jitvodākurute ŚAT. BR. 3, 3, 1, 14. -- 2) med. "überwältigen": śyeno vartikāmudākurute (vgl. upa) P. 1, 3, 32, Sch.
     upā 1) "herbeiholen, herbeitreiben" (bes. vom Vieh zum Opfer oder in den Stall): upa te gā ivākaram ṚV. 10, 127, 8. upa te stomānpaśupā ivākaram 1, 114, 9. AV. 2, 34, 2. śivāḥ satīrupa no goṣṭhamākaḥ ṚV. 10, 169, 4. TS. 7, 4, 16, 1. ŚAT. BR. 3, 7, 3, 3. 4, 2, 5, 11. amuṣmai tvā juṣṭamupākaromi ĀŚV. GṚHY. 1, 11. tebhya imaṃ balimupākaromi 2, 1. vanyāhāram - upākṛtya samāhṛtya MBH. 3, 3098. -- 2) "übergeben, überlassen, hingeben, verleihen": gosahasramupākuru R. 2, 32, 20. (hayajñānam) upākartumicchāmi N. 25, 13. prāṇānpriyasya tanayasya ca. brāhmaṇārthamupākṛtya MBH. 13, 6248. upākuruṣva (kāmam) "gewähre (den Wunsch") 3, 15965. -- 3) "sich verschaffen, erlangen": loke yaśaḥ sphītamupākarotu MBH. 3, 10278. -- 4) "auffordern, einladen; einleiten, die Vorbereitungen zu einer heiligen Handlung treffen; sich an Etwas machen, an Etwas gehen": yadā vā adhvaryurupākaroti vācaivopākaroti vācā hotānvāha AIT. BR. 2, 15. TS. 3, 3, 2, 1. sāyamāhutyāśvinamupākaroti AIT. BR. 5, 28. upākṛte prātaranuvāke 33. CHĀND. UP. 4, 16, 2. stotram TS. 3, 1, 2, 4. LĀṬY. 3, 1. TS. 3, 4, 3, 4. 6, 4, 3, 2. vratāni vratapataya upākaromyagnaye KAUŚ. 42. 141. sāmiddhe 'gnāvupākṛtyāṅgamaṅgaṃ hoṣyāmi vā MBH. 3, 10719. śrāvaṇyāṃ prauṣṭhapadyāṃ vāpyupākṛtya yathāvidhi. yuktaśchandāṃsyadhīyīta māsānvipro 'rdhapañcamān.. M. 4, 95. anupākṛtamāṃsāni "Fleisch, welches nicht durch besondere Sprüche eingesegnet worden ist", 5, 7. YĀJÑ. 1, 171. anyadvṛttamupākariṣyan (upākariṣyamāṇaḥ CAT. BR. 14, 7, 3, 1) "im Begriff eine andere Lebensweise anzutreten" BṚH. ĀR. UP. 4, 5, 1. BHĀG. P. 3, 6, 35 (BURNOUF: "decrire"). -- Vgl. upākaraṇa fgg.

[Page 2.0091]
     abhyupā, partic. -kṛta "von der Aufforderung betroffen": -kṛte camase ŚĀÑKH. ŚR. 13, 12, 15. KĀTY. ŚR. 25, 11, 33.
     samupā "Jmd" (acc.) "zufriedenstellen" (?) MBH. 1, 7765. WEST. "reddere" (c. acc. pers.).
     nyā "zurückhalten": punarenā ni vartaya punarenā nyā kuru ṚV. 10, 19, 2.
     nirā 1) "absondern, ausscheiden": kṛśānāmabalānāṃ catuḥ śatā gā nirākṛtya CHĀND. UP. 4, 4, 5. -- 2) "von sich stossen, abstossen, verdrängen, verstossen": yāścyavante 'mbarāttārāḥ kāle nirākṛtāḥ R. 5, 13, 31. na hi te (rājāno rājaputrāśca) 'pyupaśāmyanti nikṛtā vā nirākṛtāḥ MBH. 3, 1405. śatrunirākṛta 15082. R. 2, 8, 37. 3, 42, 41. 4, 8, 9. BHAṬṬ. 6, 100. bhāryā MBH. in BENF. Chr. 8, 27. 48, 2. R. 1, 49, 3. ad ŚĀK. 135. -- 3) "abwehren, vereiteln": (śāpāḥ) varadānanirākṛtāḥ MBH. 1, 7666. nirākṛtānyottara (eine Rede) "welche jede Antwort darauf vereitelt, unwiderleglich" H. 67. -- 4) "von sich fern halten, unterlassen": nirākṛtanimeṣābhirnetrapaṅktibhiḥ ad ŚĀK. 25, 7. -- 5) "verwerfen, nicht anerkennen": nirākarotu vedāṃśca yaste harati puṣkaram MBH. 13, 4573. śāstrakṛdbhirnirākṛtam Citat im VEDĀNTAS. in BENF. Chr. 215, 17. -- 6) nirākṛta "abgeschieden von, ermangelnd"; am Ende eines comp.: dyaurbhānuśītāṃśunirākṛtā BHAṬṬ. 2, 19. -- nirākṛta = pratyākhyāta AK. 3, 1, 40. H. 1473. -- Am Ende eines comp. in gleichem Casusverhältniss mit śreṇi u.s.w. gaṇa kṛtādi zu P. 2, 1, 59.
     paryā "umwenden": paryākriyamāṇā, paryākṛtā AV. 12, 5, 33. -- desid. asurā vā uttarataḥ pṛthivīṃ paryācikīrṣantaḥ TS. 6, 5, 2, 2.
     vyā 1) "sondern, scheiden, zertheilen": etā enā vyākaraṃ khile gā viṣṭhitā iva AV. 7, 115, 4. vyākaromi haviṣāhametau 12, 2, 32. sthaśo janmāni savitā vyākaḥ ṚV. 2, 38, 8. VS. 19, 77. TS. 6, 4, 7, 3. mātṝṇāmekāṃ vatsena vyākṛtya "vom Kalbe trennend" ŚAT. BR. 1, 7, 1, 4. daivaṃ caivaitanmānuṣaṃ ca vyākaroti 3, 2, 2, 16. 3, 1, 13. 4, 1, 2, 12. 5, 8, 12. tannāmarūpābhyāmeva vyākriyata "sonderte sich nach Namen und Gestalt" 14, 4, 2, 15. nāmarūpe vyākaravāṇi CHĀND. UP. 6, 3, 2. yena vā gandhānājighrati yena vācaṃ vyākaroti AIT. UP. 5, 1. avyākṛta "ungesondert, ungetheilt" ŚAT. BR. 14, 4, 2, 15. Ind. St. 1, 298. BHĀG. P. 3, 11, 37. -- 2) "auseinandersetzen": vaktavyaṃ caiva yattatra tadbhavānvyākarotu naḥ R. 5, 56, 5. kiṃ vākārṣurdvādaśābde vyatīte tanme sarvaṃ bhagavānvyākarotu MBH. 3, 17218. na cetpraśnānpṛcchato vyākaroṣi 17315. -- Vgl. vyākaraṇa, vyākāra, vyākṛti.
     samā 1) "zusammenbringen, verbinden": saṃ jāspatyaṃ suyamamā kṛṇuṣva ṚV. 5, 28, 3. saṃ vāṃ manāṃsi saṃ vratā samu cittānyākaram VS. 12, 58. saṃ sṛṣṭaṃ dhanamubhayaṃ samākṛtam ṚV. 10, 84, 7. -- 2) "zusammentreiben, eintreiben": gosahasram AIT. BR. 5, 14. ṚV. 3, 36, 5. -- 3) "zurechtmachen, in Stand setzen, conficere": samākṛṇoṣi jīvase ṚV. 10, 25, 6. AV. 6, 141, 1. samākurvāṇaḥ praruho ruhaśca 13, 1, 8.
     upasamā "vereinigen" ŚAT. BR. 4, 5, 8, 12.
     is (im ṚV. so v. a. nis) "einrichten, in Ordnung bringen; zurüsten, ausrüsten": iṣkartā vihrutaṃ punaḥ ṚV. 8, 20, 26. 1, 12. panthā iṣkṛtāsaḥ 7, 76, 2. iṣkṛṇudhvaṃ raśanā ota piṃśata 10, 53, 7. ahaṃ guṅgubhyo atithigvamiṣkaram 48, 8. iṣkṛta scheint auch ṚV. 1, 184, 3 hergestellt werden zu müssen, wo jetzt iṣukṛta steht. -- Vgl. iṣkartar, iṣkṛtāhāva.
     ud med. "röcheln(?") P. 1, 3, 32, Sch.
     upa 1) "Jmd Etwas zuführen, zukommen lassen": alpaṃ vā bahu vā yasya śrutasyopakaroti yaḥ. tamapīha guruṃ vidyācchrutopakriyayā tayā.. M. 2, 149. na pūrvaṃ gurave kiṃcidupakurvīta 245. paropakṛta (māṃsa) 5, 32. kiṃ te bhūyaḥ priyamupakarotu pākaśāsanaḥ VIKR. 89, 1. -- 2) "Dienste thun, Gefälligkeiten erweisen": te (bhṛtyāḥ) tu - prāṇairapyupakurvate PAÑCAT. I, 95. anupakurvāṇa HIT. 57, 12. upakurvantamatyartham BHAṬṬ. 8, 18. upakartum RĀJA-TAR. 5, 36. upakṛtaṃ bhavet "es würde ein Dienst erwiesen werden" MBH. 1, 6117. upakṛtaṃ vahu tatra SĀH. D. 12, 13. bhāvasnigdhairupakṛtamapi dveṣyatāṃ yāti PAÑCAT. I, 317. Mit dem loc. der Person: śrotriyeṣūpakurvan M. 8, 394. tvayāpi mayyupakṛtam PAÑCAT. 187, 13. gatā nāśaṃ tārā upakṛtamasādhāviva jane MṚCCH. 85, 6. mit dem gen.: śocantyāścālpabhāgyāyā na kiṃcidupakurvatā. putreṇa R. 2, 53, 24. mitrāṇāmupakurvāṇo rājyaṃ rakṣitumarhasi R. 4, 38, 47. te (bhṛtyāḥ) tu saṃmānitāstasya (rājñaḥ) prāṇairapyupakurvate PAÑCAT. I, 398. upakṛtya tayorubhayoḥ 381. ātmanaścopakartum MEGH. 99. yanmamopakṛtaṃ śakyaṃ pratikartuṃ na tanmayā R. 4, 32, 8. prathamopakṛtaṃ maruttvataḥ ŚĀK. 160. -- 3) "hegen, pflegen"; mit dem acc.: upaināmitaḥ kurvīmahi ŚAT. BR. 11, 1, 6, 21. fgg. dhṛṣṭadyumnaṃ tu pāñcālyamānīya svaṃ niveśanam. upākarodastrahetoḥ MBH. 1, 6408. "verehren" (sevane): harimupakurute (stets med.) P. 1, 3, 32, Sch. dhīdhairyādiprakarṣeṇa yenopakriyate naraḥ RĀJA-TAR. 5, 311. -- 4) "sich an Etwas" (dat.) "machen, an Etwas gehen": maithunāyopacakratuḥ (upajagmatuḥ GORR. 1, 38, 7) R. 1, 37, 5. -- 5) "überwältigen": śyeno vartikāmupakurute (vgl. u. udā) VOP. 23, 25. -- 6) upakṛta am Ende eines comp. in gleichem Casusverh. mit dem vorang. Worte gaṇa kṛtādi zu P. 2, 1, 59. -- 7) upaskar med. a) "hinzuthun, ergänzen" (vākyādhyāhāre) P. 6, 1, 139. VOP. 15, 4. upaskṛtaṃ brūte SIDDH.K.145,a,12. -- b) "mit einer Zuthat versehen", upaskṛta "versehen mit, verbunden mit, begleitet von": snehādibhirye tvanupaskṛtāḥ SUŚR. 2, 188, 4. sitātapatravyajanairupaskṛtaḥ BHĀG. P. 1, 11, 28. -- c) "bearbeiten, zubereiten, ausrüsten, schmücken": prādeśamātraṃ bhūmestu yo dadyādanupaskṛtam MBH. 13, 3335. rājataṃ cānupaskṛtam "Silber, welches nicht künstlich bearbeitet ist, glattes Silber ohne Verzierungen" (KULL.: = rekhādiguṇāntarādhānarahita) M. 5, 112. yathopapannamannamupaskṛtaṃ bhavatā MBH. 1, 778. ābhiṣecanikaṃ caiva sarvametadupaskṛtam R. 2, 79, 10. upaskṛtā kanyā SIDDH.K.145,a,11. śāstropaskṛtaśabdasundaragiraḥ (kavayaḥ) BHARTṚ. 2, 12. Dieses ist das upaskar bhūṣaṇe und pratiyatne (Sch. = guṇāntarādhāna) der Grammatiker (P. 6, 1, 137. 139. VOP. 15, 4). -- d) "sich um Jmd" oder "Etwas kümmern, sich Jmd" oder "Etwas zur Sage sein lassen" P. 6, 1, 139. 1, 3, 32. VOP. 15, 4. mit dem acc. der Person: saṃpīḍyātmānamāryatvāttvayā kaścidupaskṛtaḥ MBH. 13, 5893. mit dem gen. der Sache P. 2, 3, 53. edhodakasyopaskurute "er sorgt für Brennholz und Wasser" P., Sch. VOP. mā kasyacidupaskṛthāḥ BHAṬṬ. 8, 19. upāskṛṣātāṃ rājendrāvāgamasyeha 119. -- e) "mit etwas Ungehörigem versehen, verderben, entstellen" P. 6, 1, 139. VOP. 15, 4. upaskṛtaṃ bhuṅkte SIDDH.K.145,a,12. anupaskṛta "unverdorben, unentstellt, einfach, schlicht": māṃsam (KULL.: = avikṛtaṃ pūtigandhādirahitam) M. 3, 257. eṣo 'nupaskṛtaḥ (KULL.: = avigarhitaḥ) prokto yogadharmaḥ sanātanaḥ 7, 98. brāhmaṇārthe gavārthe vā dehatyāgo 'nupaskṛtaḥ "mit keinen Nebenabsichten verknüpft" (KULL.: = dṛṣṭaprayojanānapekṣaḥ) 10, 62. nirupaskṛta = anupaskṛta "schlicht, einfach", von einem Menschen MBH. 14, 1295. -- f) "versammeln" P. 6, 1, 138. VOP. 15, 4. upaskṛtā brāhmaṇāḥ. samuditā ityarthaḥ SIDDH.K.145,a,11. -- Vgl. upakaraṇa, upakartar, upakāra fgg., upakṛti, upakriyā, upaskara fgg.

[Page 2.0093]
     pratyupa med. "einen Gegendienst erweisen" PAÑCAT. I, 95, v. l. (Mel. asiat. I, 289).
     ni act. med. "von der Höhe herabbringen, demüthigen, überwinden": ni karma manyuṃ durevasya śardhataḥ ṚV. 2, 23, 12. ni kāvyā vedhasaḥ śaśvataḥ kaḥ 1, 72, 1. sā citribhirni hi cakāra martyam 164, 29. AV. 5, 23, 8. mṛtyum, pāpmanaḥ ŚAT. BR. 8, 4, 4, 2. vajram TS. 3, 2, 9, 7. mā no ni kaḥ puruṣatrā "herabsetzen" ṚV. 3, 33, 8. tenā ni kurve tvāmahaṃ yathā te 'sāni supriyā "damit zwinge ich dich" AV. 7, 38, 2. VS. 27, 4. Aus der nachvedischen Zeit ist nur das partic. zu belegen. 1) "erniedrigt, gedemüthigt, beleidigt, niedergebeugt" AK. 3, 1, 41. H. 441. an. 3, 269. MED. t. 117. nikṛtasyāpi te putraiḥ - dharmarājasya MBH. 2, 2629. 3, 312. 1405. 11196. 4, 972. 1547. N. 14, 17. 19, 5. R. 1, 56, 22. 3, 46, 9. 4, 3, 22. 7, 17. 9, 25. 5, 23, 11. yatkṛte cāsi nikṛto duḥkhena mahatā N. 14, 15. "betrogen" H. an. MED. (lies vipralabye). -- 2) "niedrig, gemein" AK. 3, 1, 46. H. 376. H. an. MED. jarāyujāni bhūtāni nikṛtānyapi MBH. 14, 1139. nikṛtaprajña 3, 2034. R. 5, 23, 6. nikṛtamati BHĀG. P. 5, 14, 13. -- 3) n. "Erniedrigung, Demüthigung": tattejasvī puruṣaḥ parakṛtanikṛtaṃ (v. l. nikṛtiṃ) kathaṃ sahate BHARTṚ. 2, 30. -- desid. nicikīrṣati "überwinden wollen" AV. 11, 2, 13. -- Vgl. nikāra, nikāraṇa, nikārin, nikṛti, nikṛtin, nikṛtvan.
     prani, pranikaroti P. 8, 4, 18, Sch.
     vini "Jmd zu nahe treten, beleidigen, kränken, verletzen": yo jyeṣṭho vinikurvīta lobhādbhrātṝnyavīyasaḥ M. 9, 213 = MBH. 13, 5119. tvayā vinikṛtā mātā pitā ca - anisṛṣṭo 'si niṣkrānto gṛhāttābhyām 3, 14036. R. 4, 2, 17. 7, 16. tattvayā caratā loke dharmo vinikṛto mahān 6, 11, 18.
     nis act. med. 1) "herausbringen": niryadīṃ budhnānmahiṣasya varpasa īśānāsaḥ śavasā kranta sūrayaḥ ṚV. 1, 141, 3. -- 2) "ausschliessen, verdrängen, vertreiben": niru svasāramaskṛta (Padap. und PRĀT. akṛta) ṚV. 10, 127, 3. devā asurāṃstvayāgre nirakurvata AV. 4, 19, 4. tamā vaha taṃ niṣkuru 5, 4, 6. anārtenaiva tadārtaṃ yajñasya niṣkaroti ŚAT. BR. 12, 4, 2, 1. 5, 1, 4. TS. 6, 5, 10, 2. niṣkṛtaḥ putraiḥ DEV. 1, 31. aniṣkṛtanais "der sich seiner Sünden nicht entledigt hat, sie nicht gebüsst hat" M. 11, 53. -- 3) "zerbrechen": (śaktiḥ) nirakāri BHAṬṬ. 15, 51. -- 4) "zurüsten, ausrüsten, verfertigen" (vgl. -- is): nirāhāvānkṛṇotana ṚV. 10, 101, 5 (vgl. iṣkṛtāhāva). niṣkṛto rathaḥ TS. 1, 5, 2, 4. niṣkṛṇvānā āyudhāni ṚV. 1, 92, 1. camasaṃ tvaṣṭurdevasya niṣkṛtam 20, 6. -- 5) "einrichten, zurechtbringen, heilen": yadāmayati niṣkṛtha ṚV. 10, 97, 9. AV. 2, 9, 5. 5, 4, 10. 6, 24, 2. semaṃ niṣkṛdhi pūruṣam 5, 5, 4. -- Vgl. aniṣkṛta, niṣkartar, niṣkṛta.
     abhinis, partic. abhiniṣkṛta "gegen Jmd angelegt" AV. 10, 1, 12. -- Vgl. abhiniṣkārin.
     upanis s. upaniṣkara.
     parā act. P. 1, 3, 79. VOP. 22, 1. "bei Seite lassen, nicht berücksichtigen": tā hanūmānparākurvan BHAṬṬ. 8, 50.
     pari 1) "umgeben" (?): ālīḍhayā parikṛtam MBH. 13, 5044. -- 2) pariṣkar, imperf. paryaskarot und paryaṣkarot P. 8, 3, 70. 71. a) "zubereiten, ausrüsten, schmücken" P. 6, 1, 137. girā yadī sabandhavaḥ pañca vrātā apasyavaḥ. pariṣkṛṇvanti dharṇasim ṚV. 9, 14, 2. 39, 2. 64, 23. pariṣkṛta "zubereitet, ausgerüstet, angethan; begleitet von; geschmückt" AK. 2, 6, 3, 2. H. 1475. puroLāḥ ṚV. 3, 28, 2. somo gīrbhiḥ 9, 43, 2. matibhiḥ 86, 24. 46, 2.61, 13. 99, 2. 113, 4. 10, 85, 6. 135, 7. 8, 1, 26. vipro dūtaḥ pariṣkṛtaḥ 39, 9. puṃsa idbhadro vahatuḥ pariṣkṛtaḥ 10, 32, 3. bhojasyedaṃ puṣkariṇīva veśma pariṣkṛtaṃ devamāneva citram 107, 10. AV. 9, 3, 10. sādhvalaṃkṛtau suvasanau pariṣkṛtau (ŚAṂK.: = chinnalomanakhau) CHĀND. UP. 8, 8, 2. -- savṛndaiḥ kadalīstambhaiḥ pūgapotaiḥ pariṣkṛtam (puram) BHĀG. P. 4, 21, 3. hemajālapariṣkṛtam (saraḥ) MBH. 3, 17285. (āśramam) cīramālāpariṣkṛtam R. 3, 11, 4. 17, 18. ratho hemapariṣkṛtaḥ MBH. 3, 703. ARJ. 2, 5. MBH. in BENF. Chr. 4, 21. 28, 18. N. 1, 18. R. 2, 31, 30. 76, 5. 3, 18, 37. 4, 2, 13. 6, 112, 88. gadā supariṣkṛtā MBH. 4, 1818. vākyaṃ hitaṃ kālapariṣkṛtam R. 5, 25, 35. surām - supariṣkṛtām "schön zugerichtet" MBH. 4, 437. vediḥ pariṣkṛtā bhūmiḥ "zugerichtet" AK. 2, 7, 17. H. 824.
     pra 1) "ausführen, bewirken, an den Tag legen, äussern": tadindra preva vīryaṃ cakartha ṚV. 1, 103, 7. pra tatte adyā karaṇaṃ kṛtaṃ bhūt 6, 18, 13. ŚAT. BR. 3, 5, 2, 25. 6, 1, 25. pra vo devatra vācaṃ kṛṇudhvam ṚV. 7, 34, 9. precatase pra sumatiṃ kṛṇudhvam 31, 10. -- prakariṣyati - sadṛśamātmanaḥ R. 5, 76, 7. jānannapi narodaivātprakaroti vigarhitam PAÑCAT. IV, 37. saṃjñāḥ "Zeichen machen" R. 1, 9, 18. evamādīni yuddhāni prakurvantau MBH. 2, 909. 908. BHAṬṬ. 2, 36. prākurvanvividhāṃ māyām MBH. 3, 12142. pracakrurbahulāṃ pūjām 2, 2303. mantram 3, 8732. tatkāryaṃ prakariṣyāmi 13, 2727. śaucam R. 3, 12, 2. vāgbandhanam AMAR. 13. tatprakaroti lajjām PAÑCAT. I, 276. puṇyaśīlaṃ naraṃ prāpya kiṃ daivaṃ prakariṣyati "was wird das Schicksal ausführen, vermögen?" MBH. 13, 323. med.: vṛtiṃ ("Zaun") tatra prakurvīta M. 8, 239. yajñāṃścaiva prakurvīta YĀJÑ. 1, 313. evaṃ māyāṃ prakurvāṇaḥ MBH. 3, 813. lokayātrām MBH. in BENF. Chr. 60, 34. na khalvasmadvidhāstāta pāpamevaṃ prakurvate R. 4, 31, 6. anayam 3, 62, 22. vegaṃ prakurute viṣam SUŚR. 2, 269, 1. śeṣaḥ sukhamacyutaṃ prakurute ŚRUT. (BR.) 5. kathāṃ pracakrire MBH. 3, 8526. parivartanam MṚCCH. 107, 14. nānivedya prakurvīta bhṛtyaḥ kiṃcidapi svayam. kāryam HIT. II, 86. suhṛdāhvānam PAÑCAT. III, 44. na bhaktyā kasyacitko 'pi priyaṃ prakurute naraḥ I, 462. tathā teṣāṃ pracakrire "ebenso thaten sie ihnen" MBH. 3, 14981. māṃdhātrā prakṛtaṃ praśnam "eine von" M. "aufgeworfene Frage" 13, 3668. -- 2) "Jmd" oder "Etwas zu Etwas machen", mit zwei acc.: sadṛśaṃ tu prakuryādyam - putram M. 9, 169. nṛpaṃ śiśuṃ tasya sutaṃ pracakrire MBH. 1, 1807. catuṣpathānprakurvīta sarvāneva pradakṣiṇān 13, 4980. 4979. mahābalaṃ nirviṣayaṃ pracakruḥ R. 5, 61, 20. andhakāram - śavalaṃ prakurvan RAGH. (Calc.) 2, 46, v. l. prakurvate kasya mano na sotsukam ṚT. 1, 6. BHĀG. P. 7, 4, 35. RĀJA-TAR. 5, 383. GHAṬ. 18. Hierher ist wohl auch prakṛta P. 5, 4, 21 zu ziehen: prakṛtamannam "zu Speise gemacht, aus Speise bestehend." -- 3) "wegschaffen, vernichten"; vom Feuer: yattvā kruddhāḥ pracakrurmanyunā puruṣe mṛte AV. 12, 2, 5. -- 4) "aufwenden, verwenden" (upayoge); med.: śataṃ prakurute P. 1, 3, 32, Sch. VOP. 23, 25. -- 5) buddhim, manaḥ prakar "seine Gedanken auf Etwas" (dat. oder loc.) "richten, beschliessen": buddhiṃ prakuruṣva yathecchasi N. 3, 25. tasya hyāśu vināśāya rājā prakurute manaḥ M. 7, 12. tadā vai viparīteṣu manaḥ prakurute naraḥ R. 3, 62, 21. -- 6) "gewinnen, erbeuten; besiegen": uta pra kṛṇute yudhā gāḥ ṚV. 4, 17, 10. pra cakre sahasā sahaḥ 8, 4, 5. pracakrāṇaṃ mahīriṣaḥ 9, 15, 7. -- 7) "Jmd veranlassen, bewegen, geneigt machen": pra hiṃ tvā pūṣannajiraṃ na yāmani stomebhiḥ kṛṇva ṛṇavo yathā mṛdhaḥ ṚV. 1, 138, 2. pro aśvināvavase kṛṇudhvam 186, 10. 5, 41, 6. 6, 21, 9. pra vo mahīmaramatiṃ kṛṇudhvam 7, 36, 8. 53, 2. 10, 64, 7. "Jemand tauglich machen zu" (mit dat. inf.): prāndhaṃ śroṇaṃ cakṣasa etave kṛthaḥ ṚV. 1, 112, 8. --  8) "Jemand anstellen" (in einem Amte): na kiṃ cana karma kuryurna prakurvīran PĀR. GṚHY. 3, 10. tatra tatra ca niṣṇātānadhyakṣān - prakuryāt YĀJÑ. 1, 321. sacivānsapta cāṣṭau vā prakurvīta M. 7, 54. 60. 61. 63. YĀJÑ. 1, 311. fg. purohitaṃ prakurvīta rājā MBH. 1, 6512. pāṇḍoḥ putraṃ prakuruṣvādhipatye 3, 232. dārānprakar "sich ein Weib nehmen, heirathen": yathā dārānprakuryātsa putrānutpādayedyathā MBH. 1, 1844. -- 9) "Jmd an die Spitze stellen, verehren"; med.: viṣṇuṃ prakurute VOP. 23, 25. BHAṬṬ. 8, 18. -- 10) "entehren, Unzucht treiben": yā tu kanyāṃ prakuryātstrī M. 8, 370. med. nach P. 1, 3, 32, Sch. VOP. 23, 25. paradārānprakurute ebend. kulabhāryāṃ prakurvāṇam BHAṬṬ. 8, 19. -- 11) "Etwas vorangehen lassen, voranschicken, vorher erwähnen"; med.: gāthāḥ prakurute (prakathane) P. 1, 3, 32, Sch. VOP. 23, 25. samānavākya iti prakṛtya P. 8, 1, 25, Vārtt. luki prakṛte 2, 4, 75, Sch. 4, 2, 24, Sch. KĀŚ. zu 1, 2, 36. punarvararucistasmai prakṛtārthamavarṇayat KATHĀS. 4, 1. evamuktvā kathāmadhye kāṇabhūtyanuyogataḥ. guṇāḍhyaḥ prakṛtaṃ dhīmānanusmṛtyābravītpunaḥ.. 6, 107. prakṛta "von dem die Rede geht": prakṛtebhya (ST.: "den Geehrten") svadhocyatām YĀJÑ. 1, 243. SĀH. D. 11, 4. 12. = prakṛtokta 18, 8. -- 12) prakṛta "der Etwas begonnen hat": prakṛtaḥ kaṭaṃ devadattaḥ P. 3, 4, 71, Sch. "begonnen": prakṛtaḥ kaṭo devadattena, prakṛtaṃ devadattena ebend. prakṛtasyānuvartanam "das Fortdauern von etwas Begonnenem" AK. 3, 4, 17, 101.
     vipra "Jmd" (acc.) "zu nahe treten, ein Leid zufügen": rakṣāṃsi viprakurvanti tāpasān R. 3, 1, 20. viprakurvannṛṣīn MBH. 3, 10751. viprakṛta AK. 3, 1, 41. H. 441. MBH. 1, 1332. 3, 527. 586. R. 6, 99, 29. PAÑCAT. 182, 2. ŚĀK. 93. RAGH. 10, 75. KUMĀRAS. 6, 27. BHĀG. P. 8, 22, 1. viprakṛtaḥ pannagaḥ phaṇaṃ kurute ŚĀK. 158.
     saṃpra 1) "ausführen": tuṇḍayuddhamathākāśe tāvubhau (śyenau) saṃpracakratuḥ MBH. 1, 2387. stavaṃ divyaṃ saṃpracakre mahāsenasya cāpi saḥ 3, 14350. -- 2) "Jmd" oder "Etwas zu Etwas machen", mit zwei acc.: avṛkṣamaśilaṃ caiva taṃ deśaṃ saṃpracakratuḥ R. 6, 82, 182.
     prati 1) "entgegen machen": pura imāṃ lokānprati karavāmahai AIT. BR. 1, 23. -- 2) "erwiedern, vergelten, Vergeltung üben" (im Guten oder Bösen); mit dem acc. der Sache und dem gen., dat. oder loc. der Person: vairaṃ pratikuruṣveha tasmin R. 3, 38, 22. ghoraṃ pratikṛtaṃ paśya mamedaṃ jīvitāntakṛt. vairaṃ śataguṇam 67, 19. sukṛtaṃ pratikartum MBH. 3, 11635. sarvaṃ pratikariṣyāmi R. 4, 34, 7. yanmamopakṛtaṃ śakyaṃ pratikartuṃ na tanmayā 32, 8. KATHĀS. 12, 194. icchantastatpratīkartum BHĀG. P. 4, 10, 12. cintayannādhyagacchata. pratikartuṃ nṛpaśreṣṭho yatamāno 'pi MBH. 1, 6360. pūrvaṃ kṛtārtho mitrāṇāṃ nārthaṃ pratikaroti yaḥ. kṛtaghnaḥ sarvabhūtānāṃ sa vadhyaḥ R. 4, 34, 16. 36, 6. BHĀG. P. 1, 18, 48. pratikuryāṃ tathā tasya MBH. 1, 2018. 13, 4451. R. 3, 65, 14. BHĀG. P. 9, 18, 43. tasmai pratikuruṣva MBH. 1, 840. pratikartuṃ balavati nahuṣe 13, 4764. tathā pratikṛtaṃ mayi 2, 7. pratikṛta n. "Wiedervergeltung": kartāsma kṛte pratikṛtaṃ tava MATSJOP. 8. R. 4, 27, 20. PAÑCAT. V, 70. kṛtapratikṛtaṃ kartum R. 6, 91, 10. -- 3) "entgegenwirken, sich widersetzen"; mit dem acc. der Sache, mit dem gen. der Person: pāṇḍavā api tatsarvaṃ praticakruryathāgatam MBH. 1, 5656. nāsya pratyakarodvīyaṃ viklavenāntarātmanā R. 6, 88, 34. pratikartuṃ prakṛṣṭasya nāvakṛṣṭena yujyate R. 4, 17, 47. "entgegenwirken" (mit ärztlichen Mitteln): vyādhimicchāmi te jñātuṃ pratikuryāṃ hi tatra vai MBH. 1, 4027. med. SUŚR. 1, 127, 13. 129, 11. "ärtlich behandeln": pratikurvangatāyuṣaḥ 103, 4. (piḍakā) apratikriyamāṇā 265, 12. 20. pratikṛta n. "Widerstand"  RAGH. 12, 94. -- 4) "wieder in Stand setzen": saṃkramadhvajayaṣṭīnāṃ pratimānāṃ ca bhedakaḥ. pratikuryācca tatsarvam M. 9, 285. -- caus. med. "wiederholen lassen" ŚAT. BR. 9, 5, 2, 14. -- desid. "zu erwiedern --, zu vergelten --, Rache zu nehmen" (mit dem loc. oder acc. der Person) "suchen": vairaṃ praticikīrṣatām (gen. pl.) MBH. 3, 1282. kṛtārthaḥ pūrvamāryeṇa nārthaṃ praticikīrṣasi R. 4, 34, 20. bhīṣme praticikīrṣāmi MBH. in BENF. Chr. 48, 6. takṣakaṃ praticikīrṣamāṇaḥ MBH. 1, 832.
     vi 1) "anders machen, umgestalten, verändern; umstimmen; verunstalten, verderben": ekaṃ vicakra camasaṃ caturdhā ṚV. 4, 35, 2. 3. 36, 4. tanvaṃ svargo bahudhā vi cakre AV. 12, 3, 54. 22. ṚV. 1, 164, 15. tvaṣṭā vai siktaṃ reto vikaroti ŚAT. BR. 1, 9, 2, 10. 6, 1, 3, 20. 7, 2, 7. TS. 6, 6, 6, 2. AIT. BR. 2, 39. sarvāneke vikṛtānāmananti ŚĀÑKH. ŚR. 15, 15, 10. ekaikaṃ jālaṃ bahudhā vikurvannasminkṣetre saṃharatyeṣa devaḥ ŚVETĀŚV. UP. 5, 3. yoniḥ paśorvikriyate TS. 5, 2, 10, 1. -- rūpaṃ vikuruṣe katham MBH. 13, 1513. saṃpūjyamānāḥ puruṣairvikurvanti mano nṛṣu. apāstāśca tathā rājanvikurvanti manaḥ striyaḥ.. 2242. fg. amuṃ sahāsaprahitekṣaṇāni - nālaṃ vikartum RAGH. 13, 42. pass. und med. (P. 1, 3, 35. VOP. 23, 27) "anders werden, eine Veränderung erfahren; umgestimmt werden, aufjauchzen" oder "sich entsetzen": ākāśāttu vikurvāṇāt - jāyate vāyuḥ M. 1, 76. fgg. BHĀG. P. 2, 5, 23. 25. mama kaccinnu bhagavanvṛttamāśritya kiṃcana. dṛśyate vikṛtaṃ yena vikriyante tapasvinaḥ.. R. 3, 1, 5. na vicakre 'sya mānasam 2, 33, 25. vikārahetau sati vikriyante yeṣāṃ na cetāṃsi ta eva dhīrāḥ KUMĀRAS. 1, 60. dṛṣṭāsu saṃpatsu vipatsu sūrayo na vikriyante BHĀG. P. 4, 20, 12. tadaśmasāraṃ hṛdayaṃ vatedaṃ yadgṛhyamāṇairharināmadheyaiḥ. na vikriyeta 2, 3, 24. vikurvate (= valganti) saindhavāḥ P. 1, 3, 35, Sch. ad 3, 1, 89. vikurvāṇa "heiter gestimmt" AK. 3, 1, 7. H. 435. Statt med. ausnahmsweise auch act.: vikurvantaḥ prakṛtyā vai divaṃ prāptāstatastataḥ MBH. 14, 1054. BHĀG. P. 2, 5, 24. vikṛta "verändert, umgestaltet, verwandelt; entstellt, verunstaltet, verstümmelt; absonderlich, ungewöhnlich": atharṣyaśṛṅgaṃ vikṛtaṃ samīkṣya MBH. 3, 10044. N. 14, 13. 22, 1. M. 9, 247. 288. VIŚV. 9, 19. R. 3, 23, 41. 6, 103, 8. RAGH. 12, 39. rūpeṇa vikṛtam (kabandham) R. 1, 1, 54. sa cakṣurvikṛtaṃ kṛtvā ("das Auge blenden") tejasteṣu samutsṛjan MBH. 3, 8881. vikṛtākṣa "blind" P. 6, 3, 3, Vārtt. 2. aṅgādvikṛtāt P. 2, 3, 20, Vārtt. vikṛtarūpa ADBH. BR. in Ind. St. 1, 41. vikṛtākṛti M. 11, 52. vikṛtākārā N. (BOPP) 13, 26. vikṛtadarśana HIḌ. 3, 3. R. 3, 1, 23. vikṛtānanamūrdhaja MBH. 3, 852. R. 6, 16, 40. nānāvikṛtaveśānām (rākṣasānām) 3, 30, 23. vāditrāṇi - vikṛtasvararūpāṇi ARJ. 6, 19. Nach den Lexicographen: "abstossend" (bībhatsa) AK. 1, 1, 7, 19. TRIK. 3, 3, 185. H. an. 3, 298. MED. t. 158. "krank" AK. 2, 6, 2, 9. TRIK. H. 459. H. an. MED. vīkṛta "verändert" R. 3, 3, 9. -- 2) "entwickeln, entfalten, hervorbringen" ṚV. 2, 38, 6. manaḥ sṛṣṭiṃ vikurute codyamānaṃ sisṛkṣayā M. 1, 75. tvaṃ hi sarvaṃ vikuruṣe bhūtagrāmaṃ caturvidham MBH. 14, 1487. māyāṃ vikurvāṇau R. 1, 32, 12. MBH. 1, 6029. 3, 16521. puṣpamāsaṃ vikurvāṇāḥ praharṣādiva puṣpitāḥ (drumāḥ) R. 3, 79, 39. evamanye vikurvanti devāḥ saṃsāramocanam MBH. 13, 1281. nāsya vighnaṃ vikurvanti dānavāḥ 1294. avikṛta "unentwickelt": avikṛtaṃ hāṣṭamaṃ janayāṃ cakāra ŚAT. BR. 3, 1, 3, 3. avikṛtāṅgo garbhaḥ 4, 5, 2, 6. vikṛta = saṃskṛta H. an. 3, 298. MED. t. 158. An der letztern Stelle könnte auch asaṃskṛta gemeint sein und so fassen ŚKDR. und WILSON die Erklärung auf. -- 3) "in mannigfachem Wechsel hervorbringen": tāṃstānvikurute bhāvānbahūnatha muhurmuhuḥ MBH. 13,2275.  vikurvāṇau kathāścitrāḥ 14, 1481. med. wenn das obj. einen "Laut" bezeichnet P. 1, 3, 34. VOP. 23, 27. vikurvāṇaḥ svarān BHAṬṬ. 8, 20. med. intrans. "in mannigfacher Weise verfahren" 21. vikṛto (Gegens. śuddha) vadhaḥ "eine durch mannigfache Verstümmelungen geschärfte Todesstrafe" M. 9, 291. -- 4) "mannigfach ausschmücken, auslegen": kavacāni mahārhāṇi vaidūryavikṛtāni MBH. 1, 1429. suvarṇāvikṛtānīmānyāyudhāni 4, 1367. -- 5) "hin und her bewegen": bhujau dīrdhau vikurvāṇam R. 3, 74, 18. pādau vikurute SUŚR. 1, 115, 15. "sich hin und her bewegen, eine Unruhe an den Tag legen": netrābhyāṃ vikurvāṇam 121, 18. -- 6) "zertheilen, verbreiten": vi bhā akaḥ sasṛjānaḥ pṛthivyām ṚV. 7, 8, 2. sa tredhātmānaṃ vyakuruta ŚAT. BR. 10, 6, 5, 3. -- 7) "zu Grunde richten, zerstören": śatrormithatyā kṛṇavanvi nṛmṇam ṚV. 7, 48, 3. anyathaiva hi manyante puruṣāstāni tāni. anyathaiva prabhustāni karoti vikaroti ca MBH. 3, 1150. -- 8) "sich feindlich beweisen, feindlich gesinnt sein, feindlich auftreten"; med. und mit dem gen. oder loc. der Person: yasmādudvijate lokaḥ kathaṃ tasya bhavo bhavet. antaraṃ tasya dṛṣṭvaiva loko vikurute dhruvam MBH. 3, 1050. (mitrāṇi) hīnānyanupakartṝṇi pravṛddhāni vikurvate RAGH. 17, 58. brahmadatto vikurvīta yadi KAṬHĀS. 20, 219. vikurvāṇo munīnāṃ ca vyacaratsa mahīmimām MBH. 3, 10741. KATHĀS. 19, 53. von der "Untreue" der Frauen: bhartṛṣvetā vikurvate M. 9, 15. bālabhāvādvikurvanti (act.!) prāyaśo pramadāḥ MBH. 3, 17023. "sich befehden": yasyāṃ pūrve pūrvajanā vicakrire AV. 12, 1, 5. kṣetre yasyā vikurvate 43. ubhau viniścayaṃ kṛtvā vikurvāte vadhaiṣiṇau MBH. 1, 7670. -- caus. "bewirken, dass Jmd sich umwandelt, seine Gesinnung ändert": kenāyaṃ rājā mamopari vikāritaḥ HIT. 75, 11.
     anuvi "nachgestalten" ŚAT. BR. 2, 3, 4, 8.
     sam und saṃs (saṃcaskāritha, saṃcaskarima, saṃskriyāt, saṃskṛṣīṣṭa, samaskṛta SIDDH.K. zu P.6,1,135.7,4,10, Vārtt.1, Sch.7,2,13, Vārtt.7,4,29, Sch. VOP.8,88.89) 1) "zusammenfügen, verbinden": samindra gobhirmadhumantamakran ṚV. 3, 35, 8. iṣuṃ samaskurvata TS. 6, 2, 3, 1. AIT. BR. 1, 25. med. "auf sich häufen" (?): santo 'pi naṣṭā dhruvam. ye pakṣāparapakṣadoṣasahitāḥ pāpāni saṃkurvate MṚCCH. 137, 20. saṃskar = samavāye P. 6, 1, 138. tatra na saṃskṛtam Sch. -- 2) "zubereiten, conficere, bilden, zurüsten": pitre ciccakruḥ sadanaṃ samasmai ṚV. 3, 31, 12. na saṃskṛtaṃ pra mimīto gamiṣṭhā 5, 76, 2. indrāya vṛṣṇe samakāri somaḥ 6, 41, 3. chandomayaṃ vā etairyajamāna ātmānaṃ saṃskurute AIT. BR. 6, 27. 29. ye bhūtāni samakṛṇvannimāni ṚV. 10, 82, 4. TS. 5, 6, 6, 3. 4. padebhyaḥ padetarārdhāntsaṃcaskāra NIR. 1, 13. raṇāya saṃskṛtaḥ "gerüstet" (vgl. saṃskṛta = vyutpanna, prahata, kṣuṇṇa H. 345) ṚV. 8, 33, 9. -- tasyāsthibhirmahāghoraṃ vajraṃ saṃkriyatāṃ dṛḍham MBH. 3, 8698. sauvarṇāni ca bhāṇḍāni saṃcakrustatra śilpinaḥ 14, 215. tasminsaṃkriyamāṇe tu rāghavasyābhiṣecane R. 3, 53, 5. "zubereiten" (von Speisen): māṃsaṃ saṃskṛtya MBH. 1, 6728. phalamūlāmiṣaṃ śākaṃ saṃskṛtaṃ yanmahānase 3, 203. putraṃ saṃskuru 13321. fg. R. 2, 96, 36. 3, 16, 15. bhrāṣṭre saṃskṛtā yavāḥ; śūle, dadhina, udaśviti, kṣīre saṃskṛtam P. 4, 2, 16--20. dadhnā, kulatthaiḥ 4, 4, 3. 4. H. 410. enam - prabhūtaśuṇṭhyādibhiḥ saṃskṛtya PAÑCAT. 262, 13. saṃskṛta = katrima AK. 3, 4, 14, 84. H. an. 3, 308. MED. t. 165. susaṃskṛta "schmackhaft zubereitet" AK. 2, 9, 45. H. 411. -- 3) "nach den heiligen Bräuchen ordnen, behandeln; weihen": punaḥ saṃskṛtya prokṣaṇīḥ ŚAT. BR. 10, 2, 7, 15. āvṛtājyaṃ saṃskṛtya 14, 9, 3, 1. strī pumāṃsaṃ saṃskṛte tiṣṭhantamabhyaiti 3, 2, 1, 22. asaṃskṛtānpaśūnmantraiḥ M. 5, 36. yajña R. 5,89,  19. anala AK. 2, 7, 19. H. 826. "einen Jüngling" (durch Umgürtung mit der heiligen Schnur) "weihen": saṃcaskāra - maithileyau yathāvidhi RAGH. 15, 31. saṃskṛta M. 8, 412. MBH. 13, 361. asaṃskṛtāstu saṃskāryā bhrātṛbhiḥ pūrvasaṃskṛtaiḥ YĀJÑ. 2, 124. saṃskṛtātman M. 2, 164. 10, 110. asaṃskṛta 2, 39. 11, 36. "ein Mädchen" (bei der Hochzeit) "weihen": yā garbhiṇī saṃskiyate M. 9, 173. sve kṣetre saṃskṛtāyāṃ tu svayamutpādayeddhi yam. tamaurasaṃ vijānīyātputram 166. strīṇāmasaṃskṛtānām 5, 72. akṣatā ca kṣatā caiva punarbhūḥ saṃskṛtā punaḥ YĀJÑ. 1, 67. "einen Verstorbenen" (mit den heiligen Feuern) "weihen": patnīṃ pūrvamāriṇīmagnibhiḥ saṃskṛtya ŚĀÑKH. ŚR. 4, 15, 32. GṚHYASAṂGR. 2, 4. 5. PAÑCAT. 9, 2. kāṣṭhasaṃcayaiḥ saṃskṛtaḥ 175, 2. pretasya śarīraṃ bhikṣayā vasanenālaṃkāreṇeti saṃskurvanti CHĀND. UP. 8, 8, 5. pretakāryeṣu sarveṣu saṃskariṣyanti rāghavam R. 2, 51, 18. 86, 18. saṃskṛtya ca kuruśreṣṭham MBH. 13, 7777. yaiḥ pitā saṃskṛtaḥ R. 2, 72, 29. saṃskṛta als subst. n. "heiliger Brauch": avaluñcya jaṭāmekāṃ juhāvāgnau susaṃskṛtaiḥ MBH. 3, 10760. -- 4) "aufputzen, schmücken, verzieren" P. 6, 1, 137. kakubhaṃ samaskuruta ŚIŚ. 9, 25. saṃskṛta "geputzt, geschmückt, verziert, schmuck": susaṃskṛtopaskārā "die die Hausgeräthe recht sauber hält" M. 5, 150. susaṃskṛtaṃ gṛham R. 3, 61, 7. kuṇḍale 5, 19, 12. (asyā rūpam) asaṃskṛtamabhivyaktaṃ bhāti kāñcanasaṃnibham N. 17, 7. asaṃskṛtā kanyā PAÑCAT. III, 218. svabhāvātsaṃskṛtau śubhau (śravaṇau) R. 3, 52, 30. von einer Rede: saṃskṛtaṃ hetusaṃpannamarthavacca yaduktavān 5, 82, 3. 6, 104, 2. vāṇyekā samalaṃkaroti kṛtinaṃ yā saṃskṛtā dhāryate BHARTṚ. 2, 16. die "schmucke" Rede der höheren Kasten ist das Sanskrit: yadi vācaṃ vadiṣyāmi (Hanūmant spricht) dvijātiriva saṃskṛtām R. 5, 29, 17. tasmādvakṣyāmyahaṃ vākyaṃ manuṣya iva saṃskṛtam 34. dhārayanbrāhmaṇaṃ rūpamilvalaḥ saṃskṛtaṃ (n. mit Ergänzung von vākya) vadan 3, 16, 14. saṃskṛtayā girā KATHĀS. 7, 2. saṃskṛtaṃ prākṛtaṃ tadvaddeśabhāṣā 6, 148. pāṭavaṃ saṃskṛtoktiṣu HIT. Pr. 2. saṃskṛtamāśritya ŚĀK. 48, 7. DHŪRTAS. 76, 20. 85, 7. H. 285. Nach den Lexicographen (AK. 3, 4, 14, 84. H. an. 3, 308. MED. t. 165) ist saṃskṛta = lakṣaṇānvita, bhūṣita und śasta. -- caus. 1) "anrichten --, zurüsten lassen"; vivāhaṃ samakārayat MBH. 1, 4379. -- 2) "Jmd zu Etwas machen", mit zwei acc.: eṣa sarvānmahīpālānkaradānsamakārayat MBH. 4, 2281. -- 3) "weihen lassen": damaghoṣātmajaṃ vīraṃ saṃskārayata māciram MBH. 2, 1594. pāṇḍuṃ (verstorben) saṃskārayāmāsa deśe paramapūjite 1, 4936. -- desid. saṃciskīrṣati VOP. 12, 3. 19, 3. -- intens. saṃceṣkrīyate VOP. 20, 4.
     abhisam 1) "zurechtmachen, bilden": pūrvārdhamevaitadyajñasyābhisaṃskaroti ŚAT. BR. 3, 2, 3, 23. 4, 1, 26. 6, 7, 2, 6. paśya ānanda kiyantaṃ te mohapuruṣā bahvapuṇyābhisaṃskāramabhisaṃskariṣyanti LALIT. bei BURN. Intr. 504, N. 3. -- 2) "Jmd zu Etwas machen": imānevātmānamabhisaṃskaravai ŚAT. BR. 6, 2, 1, 5. 9. 8, 2, 1. nedārtamātmānamabhisaṃskaravai 8, 7, 2, 16. 10, 4, 2, 22. -- 3) "weihen": eṣā yajanabhūmirhi devānāmabhisaṃskṛtā MBH. 3, 8224. mahīdharam - abhisaṃskṛtaṃ rājarṣiṇā puṇyakṛtā gayena 8518. vāri 16476.
     upasam 1) "zubereiten", von Speisen: annamupasaṃskṛtam MBH. 1, 7203. māṃsam 3, 2941. tilamāṣopasaṃskṛtāḥ SUCR. 1, 235, 14. -- 2) "zurechtmachen, putzen": upasaṃskṛtaśarīra SUŚR. 2, 76, 9. 158, 4.
     pratisam 1) "wieder in Stand setzen": tadvāpi pratisaṃskuryāt M. 9, 279. -- 2) "Etwas mit Etwas verbinden": tatra kṛśamannapānapratisaṃskṛtābhiḥ kriyābhiścikitset SUŚR. 2, 77, 2. Bei kaṅkaṭa führt ŚKDR. als Beleg für diese Form an: ityuṇādikoṣaḥ. pratisaṃskṛtenāmaraśca d. i. "in Verbindung  mit einem andern Worte"; es ist offenbar vyūḍhakaṅkaṭa AK. 2, 8, 2, 33 gemeint.

kar 2 cakarmi; pot. cakriyās; aor. akārṣam und akāriṣam, akārīt; intens. carkṛdhi, carkṛtāt, carkirāma, carkīran. "gedenken, Jmdes" (gen.) "rühmend erwähnen": mahaścakarmyarvataḥ kratuprā dadhikrāvṇaḥ ṚV. 4, 39, 2. divaspṛthivyā uta carkirāma 1. āditte asya vīryasya carkiran 1, 131, 5. ādijjanasya daivyasya carkiran 10, 92, 3. VĀLAKH. 6, 5. adha sma no maghavaṃ carkṛtādit "gedenke unser!" ṚV. 1, 104, 8 (wo SĀY. und DURGA einen abl. annehmen). mamedugrasya carkṛdhi AV. 20, 127, 11. yacchuśrūyā imaṃ havaṃ durmarṣaṃ cakriyā uta "wenn du unsern Ruf hörst und unvergessen desselben gedenkst" ṚV. 8, 45, 18. dadhikrāvṇo akāriṣam 4, 39, 6. akārīt 3. diteḥ putrāṇāmaditerakārpam AV. 7, 7, 1. Zum intens. Stamme dieser Wurzel scheint carkṛṣe gezogen werden zu müssen, als 3. sg. med.: ṛṣīṇāṃ vā yaḥ kṣaye guhā vā carkṛṣe girā ṚV. 10, 22, 1. vasūnāṃ vā carkṛṣa iyakṣandhiyā vā yajñairvā rodasyoḥ 74, 1. sacāyorindraścarkṛṣa āṃ upānasaḥ saparyan. nadayorvivratayoḥ śūra indraḥ 105, 4. Der letzten Stelle entspricht der entstellte Vers: sadā va indraścarkṛṣadā upo nu sa saparyan. na devo vṛtaḥ śūra indraḥ SV. I, 3, 1, 1, 3. -- Vgl. kāru, kīri, kīrti (was schon LASSEN erkannt hat; s. LA. 203 u. kṝ), kratu, carkṛti, carkṛtya.

kar (kṝ), kirati DHĀTUP. 28, 116. P. 7, 1, 100; cakāra 7, 4, 11, Sch.: kariṣyati; karitā und karītā VOP. 13, 2; akārīt, ved. kāriṣat (s. u. sam); gerund. -kīrya; pass. kīryate; partic. kīrṇa; med. reflex. kirate; akīrṣṭa (vgl. u. apa) VOP. 24, 12. 1) "ausgiessen, ausschütten, ausstreuen, werfen, schleudern": yāṃ mihamakiraddhrāduniṃ ca ṚV. 1, 32, 13. vāridharasya vāri kirataḥ AMAR. 11. āpaḥ kīryamāṇāḥ MBH. 3, 10982. kiraṃścharasahasrāṇi parjanya iva vṛṣṭimān 4, 1898. 1903. 3, 14760. 14, 2158. akāriṣṭāṃ girīn BHAṬṬ. 15, 80. diśi diśi kirati sajalakaṇajālaṃ nayananalinamiva vigalitanālam GĪT. 4, 14. partic. kīrṇa "ausgeschüttet, ausgestreut, hierhin und dorthin geworfen, zerstreut, auseinandergeworfen" H. 1473. an. 2, 136. MED. ṇ. 6. kīrṇapuṣpaphaladrumāḥ R. 5, 16, 17. kīrṇeṣu vṛkṣeṣu 95, 17. kīrṇaśikhaṇḍā "aufgelöste Locken" DAŚAK. in BENF. Chr. 179, 15. "ausgetheilt" (datta) MED. -- 2) "beschütten, bestreuen, überschütten": pādapaiḥ. kiradbhiriva tatrasthānnāgānpuṣpāmbuvṛṣṭibhiḥ MBH. 1, 1310. diśaśca puṣpaiścakaruḥ BHAṬṬ. 3, 5. hariśreṣṭhataraṃ kiran śaraiḥ payodharaḥ śailamivāśu vṛṣṭibhiḥ R. 5, 42, 10. 41, 24. BHAṬṬ. 17, 42. śaktitomaranārācaiḥ - kīryamāṇaḥ DRAUP. 8, 6. R. 1, 28, 19. partic. kīrṇa "bestreut, überdeckt, erfüllt" H. an. 2, 136. darbhaiḥ - kīrṇavartmā ŚĀK. 7. bhasmāsthiśakalakīrṇā (vasudhā) PAÑCAT. I, 239. antarvaktramapi svabhāvaśucibhiḥ kīrṇaṃ dvijānāṃ ("von Zähnen") gaṇaiḥ BHARTṚ. 1, 2. tairiyaṃ pṛthivī śūraiḥ - kīrṇā R. 1, 16, 32. 3, 72, 5. nānāvṛkṣaiḥ śubhaiḥ kīrṇam (vanam) 74, 8. śaṅkubhiḥ kīrṇe śvabhre AK. 3, 4, 26, 205. -- caus. s. u. anvava. -- desid. cikariṣati P. 7, 2, 75. VOP. 19, 7. -- intens. cākarti P. 7, 4, 92, Sch.
     vyati, partic. vyatikīrṇa "zerstreut liegend": yathā vajreṇa vai dīrṇaṃ parvatasya mahacchiraḥ. vyatikīrṇāḥ pradṛśyante tathā sūtā mahītale.. MBH. 4, 830.
     anu 1) "hinstreuen": yāste dhānā anukirāmi AV. 18, 3, 69. 4, 26. -- 2) "überdecken, erfüllen": baṇigbhiścānvakīryanta nagarāṇi MBH. 1, 4340. anukīrṇaṃ mahāraṇyaṃ brāhmaṇaiḥ samapadyata 3, 964. 8470. DRAUP. 6, 2. 8, 48. R. 4, 44, 18.

[Page 2.0100]
     apa 1) "ausspritzen, ausstreuen": gajo 'pakiratyambhaḥ VOP. 23, 6. apakirati kusumam P. 1, 3, 21, Vārtt. 4, Sch. SIDDH. K. zu P. 6, 1, 142. -- 2) "niederwerfen": mallo 'pakirati mallam VOP. 23, 6. -- 3) "mit den Füssen scharren": gajo 'pakirati SIDDH.K. a. a. O. In dieser Bed. gew. apaskirate P. 6, 1, 142. 1, 3, 21, Vārtt. 4. apaskirate vṛṣabho hṛṣṭaḥ. apaskirate kukkuṭo ("Hahn") bhakṣyārthī. apaskirate śvāśrayārthī, d. i. ālikhya vikṣipati Sch. VOP. 23, 6. WEST.: "mingere, cacare" (de quadrupedibus et avibus), durch apaskara "Excremente" verleitet.
     abhi "übergiessen, überschütten, bedecken, erfüllen": tataste bahubhiryogaiḥ kaivartā matsyakāṅkṣiṇaḥ. gaṅgāyamunayorvāri jalairabhyakiraṃstataḥ.. MBH. 13, 2655. muktākusumābhikīrṇa SADDH. P. 4, 12,a. abhyakīryata śokena bhūya eva mahīpatiḥ R. 2, 14, 53.
     ava 1) "hinstreuen" KAUŚ. 46. 51. 52. "hineinstreuen": pāṃsūn ĀŚV. GṚHY. 4, 5. "ausgiessen, ausstreuen, ausschütten": avākiran śarān MBH. 3, 848. saptadvārāvakīrṇāṃ ca na vācamanṛtāṃ vadet M. 6, 48. "Samen vergiessen": yo brahmacāryavakiret - ājyasya juhoti kāmāvakīrṇo (also in der Bed. von avakīrṇin "der Samen vergossen hat") 'smyavakīrṇo 'smi kāma kāmāya svāhā TAITT. ĀR. 2, 18. -- 2) "abschütteln, abwerfen, in Stich lassen": svāni vāsāṃsi - avakīryottarīyāṇi sabhāyāṃ samupāviśan MBH. 2, 2289. sā māṃ himavataḥ prasthe suṣuve menakāpsarāḥ. avakīrya ca mā parātmajamivāsatī.. 1, 3057. -- 3) "bestreuen, überschütten, überdecken, erfüllen, übergiessen" (in übertr. Bedeut.): tena (rajasā) devānavākirat MBH. 1, 1475. 3, 8810. R. 2, 43, 13. 3, 79, 5. kapālacūrṇenāvakīrya SUŚR. 1, 57, 5. RAGH. 2, 10. tataḥ śarasahasreṇa rathaṃ pārthasya - avākiran MBH. 4, 1844. 2044. 1, 5461 (ohne obj.). 3, 11966. 14993. ARJ. 7, 2. R. 1, 28, 15. 3, 32, 10. yanmāmavakariṣyati (rajaḥ) 2, 30, 13. (bālinam) vāsasācchādayāmāsa mālyenāvacakāra ca 4, 24, 23. avakīryendhanairgomayamiśraiḥ SUŚR. 2, 75, 13. vahninevāvakīryate 486, 11. avakīrṇaṃ raṇapāṃśubhiḥ R. 4, 22, 24. 5, 16, 13. 15. SUŚR. 1, 104, 8. 113, 4. pūyarudhirāvakīrṇamāṃsakothe 266, 16. (tīrthāni) avakīrṇāni - tapasvibhiḥ MBH. 1, 7840. candratārāvakīrṇa (vyoman) ṚT. 3, 21. kāmāvakīrṇo 'smi PĀR. GṚHY. 3, 12. YĀJÑ. 3, 281. avakīrṇo hi samare vīro duṣprajñayā tadā MBH. 15, 451. tumulakarakāvṛṣṭihāsāvakīrṇa MEGH. 55. sarvabodhisattvakṣāntyavakīrṇa LALIT. Calc. 1, 8. -- 4) med. (P. 3, 1, 87, Vārtt. 10) und pass. reflex. a) "sich ausstrecken, sich ausbreiten, auseinander fallen": avakirate hastī svayameva, avākīrṣṭa P. 3, 1, 87, Vārtt. 10, Sch. samantādavakīryata (pāvakaḥ) R. 1, 38, 14. tato vāyurmahārāja divyairmālyaiḥ samanvitaḥ. abhitaḥ pāṇḍavaṃ citrairavacakre samantataḥ.. MBH. 3, 12306. avakīrṇajaṭābhāra adj. DAŚAK. 1, 34. -- b) "verrinnen": asaṃtuṣṭasya viprasya tejo vidyā tapo yaśaḥ. sravantīndralaulyena jñānaṃ caivāvakīryate.. BHĀG. P. 7, 15, 19. -- c) "abfallen, untreu werden": avākīrṣata kanīyāṃsau stomāvupāguḥ, yajñāvakīrṇā hi PAÑCAV. BR. in Ind. St. 1, 34, N. -- Vgl. avakara, avakīrṇin.
     anvava "herumstreuen": yavairanvavakīrya YĀJÑ. 1, 230. -- caus. "herumstreuen lassen": tilāṃścānvavakīrayet (!) MBH. 13, 4291.
     abhyava "beschütten, bestreuen, überdecken": rajasābhyavakīrṇāni R. 2, 33, 19. trayastu saṃkramāstatra parasainyāgame sati. yantrairabhyavakīryante parikhāsu samantataḥ.. 5, 72, 14. LALIT. Calc. 6, 14. 141, 12.
     paryava "überschütten": divyaiśca puṣpaistaṃ devāḥ samantātparyavākiran MBH. 3, 13596. asibhiḥ paṭṭiśaiḥ śūlairgadābhiśca 14909.

[Page 2.0101]
     samava "beschütten, überdecken, überfluthen": āśramapadaṃ kusumaiḥ samavākiran BHĀG. P. 8, 18, 10. bhīṣmam - śaraiḥ - samavākirat MBH. 1, 4115. 3, 821. 11959. puṣpavṛṣṭayaḥ. surāsuragaṇānsarvānsamantātsamavākiran 1, 1129. R. 3, 58, 23. mahatā rathasaṃghena rathacāreṇa cāpyuta. vaikartanaṃ parīpsanto gandharvānsamavākiran.. MBH. 3, 14899.
     ā 1) "hinstreuen, reichlich verleihen": ā naḥ soma pavamānaḥ kirā vasu ṚV. 9, 81, 3. ā yathā mandasānaḥ kirāsi naḥ VĀLAKH. 1, 4. vicinvatīmākirantīmapsarāṃ sādhudevinīm AV. 4, 38, 2. -- 2) "überdecken, erfüllen"; partic. ākīrṇa "überdeckt, erfüllt, voll, rings umgeben" AK. 3, 2, 35. H. 1473. ākīrṇarūpeva DHŪRTAS. 73, 13. na tāpasairbrāhmaṇairvā vayobhirapi vā śvabhiḥ. ākīrṇaṃ bhikṣukairvānyairāgāramupasaṃbrajet.. M. 6, 51. MBH. 3, 8320. PAÑCAT. 188, 13. RAGH. 1, 50. BRAHMA-P. in LA. 50, 2. dānavākīrṇaṃ taddaityapuram ARJ. 6, 7. N. 12, 2. VIŚV. 1, 6. R. 3, 7, 2. SUŚR. 1, 23, 5. PAÑCAT. I, 72. 420. ŚĀK. 107. VET. 6, 5. kaṇṭakākīrṇa (kṣitipati) RĀJA-TAR. 5, 321. -- Vgl. ākara, ākula.
     apā "von sich stossen, in Stich lassen, verschmähen": gatā hyasmānapākīrya sarve dvaitavanāt MBH. 4, 87. ṣaṭpadairnāpyapākīrṇastasminvai kānane 'bhavat (pādapaḥ) 1, 2851. tadapyapākīrṇam KUMĀRAS. 5, 28.
     avā "bestreuen, überschütten": kadā - rāghavau lājairavākariṣyanti R. GORR. 2, 42, 14. Bei SCHL. 2, 43, 13: avakariṣyanti.
     vyā, partic. vyākīrṇa "durch einander geworfen, verworren": -keśara PAÑCAT. I, 207. -- Vgl. vyākula.
     samā "überschütten, überdecken, erfüllen": hayāṃśca sa samākirat (śaraiḥ) MBH. 3, 797. samākīrṇaḥ pipīlikaiḥ 10318. R. 1, 6, 24. mṛgadvijasamākīrṇa MBH. 3, 8328. N. (BOPP) 12, 38. R. 3, 53, 23. VIŚV. 4, 12. -- Vgl. samākula.
     ud 1) "aufwirbeln": vāyurutkiraṃśca rajo mahat R. 6, 90, 26. rajobhisturagotkīrṇaiḥ RAGH. 1, 42. -- 2) "ausgraben, aushölen": valagam VS. 5, 23. ŚAT. BR. 3, 5, 4, 3. 2, 1, 1, 7. 8, 7, 2, 16. parikhām MBH. 1, 5813. utkaramutkiranti AIT. BR. 6, 3. puruṣāyāmamātrāṃ ca bhūmimutkīrya khādiraiḥ SUŚR. 2, 182, 3. utkīrṇasamāgraḥ (yūpaḥ) KĀTY. ŚR. 14, 1, 22. srucāvanutkīrṇe 26, 2, 10. -- 3) "eingraben, einschneiden": utkīrṇā iva vāsayaṣṭiṣu niśānidrālasā barhiṇaḥ VIKR. 43. mattebharadanotkīrṇavyaktavikramalakṣaṇam (jayastambham) RAGH. 4, 59. -- Vgl. utkara, utkāra, utkārikā, utkira.
     samud "durchbohren": maṇau vajrasamutkīrṇe RAGH. 1, 4. anāviddha (ratna) = asamutkīrṇa Sch. zu ŚĀK. 43.
     upa 1) "hinstreuen, hinwerfen; bestreuen, beschütten": uttarataḥ sikatā upakīrṇā bhavanti ŚAT. BR. 14, 1, 3, 14. nopakirantyuttaravedim 2, 5, 1, 18. 2, 6. tamākhūtkara upakirati 6, 2, 10. 4, 5, 2, 15. KĀTY. ŚR. 8, 5, 28. 24, 5, 29. puṣpopakīrṇa MBH. 3, 11886. ratnopakīrṇāṃ vasudhām 13, 3162. Vgl. upakiraṇa. -- 2) upaskirati "spalten" (lavane, chede); "verletzen" (hiṃsāyām) P. 6, 1, 140. 141. VOP. 13, 3. upaskāraṃ lunanti = vikṣipya lunanti, upaskīrṇaṃ hanta te vṛṣala bhūyāt = he vṛṣala te tathā vikṣepo 'stu yathā hiṃsāmanubadhnāti P., Sch.
     ni s. nikara.
     vini 1) "auseinanderwerfen, zerstreuen": vinikīrṇāstra R. 5, 78, 19. vinikīrṇadhanurvāṇaṃ dṛṣṭvā nihatamarjunam MBH. 3, 17289. tadidaṃ te dhanūratnaṃ vinikīrṇaṃ ("hingeworfen" oder "zersplittert, zerbrochen") mahītale R. 6, 8, 19. vinikīrṇaḥ ("ausgestreckt liegend") -- bhīmavalāddhataḥ (rākṣasaḥ) MBH. 3, 458.  -- 2) "überdecken u.s.w.", vinikīrṇa "überdeckt, erfüllt, besäet": siddhacāraṇasaṃghaiśca vinikīrṇaḥ (mahāśailaḥ) R. 4, 41, 33. bhramaraiḥ kusumānusāribhirvinikīrṇā (nach den Corrigg. parikīrṇā zu lesen) parivādinī muneḥ RAGH. 8, 35. -- 3) "von sich stossen, in Stich lassen": kva nu māṃ tvadadhīnajīvitāṃ vinikīrya kṣaṇabhinnasauhṛdaḥ. - asi vidrutaḥ KUMĀRAS. 4, 6.
     saṃni, saṃnikīrṇa "ausgestreckt": virahaśayane saṃnikīrṇaikapārśvām MEGH. 87.
     parā "von sich geben, einbüssen, verlieren": rājyamakṣaiḥ parākīrya MBH. 4, 1369.
     pari 1) "umherstreuen; rings bestreuen": somakrayaṇyāḥ padaṃ jaghanena gārhapatyaṃ parikirati ŚAT. BR. 3, 6, 3, 4. dhṛṣṭibhyāṃ bhasmanā parikīryāṅgāraiśca KĀTY. ŚR. 26, 3, 9. parikīrṇa "umgeben, umschwärmt": prabhinnamiva mātaṅgaṃ parikīrṇaṃ kareṇubhiḥ MBH. 4, 585. R. 5, 14, 28. RAGH. 8, 35 (s. u. vini). -- 2) "übergeben": mahīṃ mahecchaḥ parikīrya sūnau RAGH. 18, 32. -- Vgl. parikara.
     anupari "längs eines Gegenstandes umherstreuen" KAUŚ. 36.
     pra 1) "ausstreuen, hinwerfen": tā nāgnau prakireyuḥ ŚAT. BR. 4, 4, 3, 12. 13, 7, 1, 9. aśmanastrīṃstrīnprakirati 8, 4, 3. KĀTY. ŚR. 5, 3, 37. KAUŚ. 88. yāni (mālyāni) prakīryeha MBH. 3, 10066. hiraṇyaṃ ca suvarṇaṃ ca vāsāṃsi vividhāni ca. prakiranto janā mārge nṛpateragrato yayuḥ.. R. 2, 76, 15. SUŚR. 1, 371, 10. 2, 384, 19. phalaṃ prakīryāt (!) 325, 15. nārājake janapade vījamuṣṭiḥ prakīryate R. 2, 67, 9. prakīrṇa "ausgestreut, hingeworfen, umherliegend, zerstreut, auseinandergeworfen" NIR. 9, 23. MBH. 4, 1676. 13, 3149. ARJ. 6, 2. R. 1, 77, 7. 3, 67, 18. 6, 76, 13. DAŚ. 2, 26. SUŚR. 1, 149, 12. MṚCCH. 63, 11. ŚĀK. 75, v. l. PRAB. 73, 12. "vertheilt, verschleudert": prakīrṇadhanacintitavītanidra DHŪRTAS. 74, 17. "zerstreut, aufgelöst" (von Haaren) MBH. 3, 11755. 12259. R. 6, 2, 30. SUŚR. 1, 106, 3. BHĀG. P. 5, 5, 28. 7, 2, 30. prakīrṇāmbaramūrdhaja MBH. 3, 842. prakīrṇa = nānāprakāramiśrita "mannigfach gemischt": prakīrṇaḥ puṣpāṇāṃ haricaraṇayorañjalirayam VEṆĪS. im ŚKDR. u. prakīrṇa. prakīrṇamaithuna "in gemischter Ehe lebend" MBH. 13, 6735. prakīrṇā vāk "eine verworrene Rede" H. 68. -- 2) "hervorquellen, hervorspringen": sadāhaṃ prakiratyasraṃ yasyāḥ sā lohitakṣarā SUŚR. 2, 396, 21. kāmasaṃjananārthāya ṛṣiputrasya dhīmataḥ. sarvataḥ prakiranti sma lalamānā varāṅganāḥ.. R. 1, 9, 19. -- 3) pass. "zerrinnen": arakṣyamāṇaṃ śatadhā prakīyet MBH. 3, 14767. WEST. u. 4. kar.
     vipra, partic. viprakīrṇa "auseinandergeworfen, zerstreut": srajaśca vividhāścitrā viprakīrṇā dadarśa saḥ R. 5, 14, 53. 32, 31. viprakīrṇāṃ tu tāṃ dṛṣṭvā rākṣasānāṃ mahācamūm 3, 30, 25. barhiṇaḥ 5, 52, 13. divasaṃ viprakīrṇānāmāhārārthaṃ ca - samāgatānāṃ nīḍeṣu pakṣiṇāṃ śrūyate svanaḥ 3, 5, 5. viprakīrṇaśiroruha "mit zerstreuten, aufgelösten Haaren" MBH. 3, 401. BHĀG. P. 8, 12, 29. vitrakīrṇajaṭāchanna 1, 18, 27. "zersplittert daliegend": parigho viprakīrṇaste vāṇaiśchinnaḥ samantataḥ R. 6, 95, 39. "ausgestreckt liegend": virathaṃ viprakīrṇaṃ ca bhagnaśastrāyudhaṃ tathā (yo hanti) MBH. 3, 730. virahaśayane viprakīrṇaikapārśvām MEGH. 87, v. l. "ausgedehnt, weit": viprakīrṇe śubhe deśe R. 3, 5, 8. viprakīrṇamivākāśam 4, 31, 23.
     saṃpra, asaṃprakīrṇa "unvermengt" ŚĀÑKH. ŚR. 18, 24, 25.
     prati und mit vorgesetztem s "verletzen, beschädigen" (hiṃsāyām) P. 6, 1, 141. VOP. 13, 3. pratiskīrṇaṃ hanta te vṛṣala bhūyāt P., Sch. (vgl. u. upa). tvayā - urovidāraṃ praticaskare nakhaiḥ ŚIŚ. 1, 47.

[Page 2.0103]
     vi 1) "ausstreuen, ausschütten, schleudern, ausbreiten, auseinanderwerfen, zerstreuen": taṇḍulakaṇānvikīrya HIT. 9, 14. vikiredyavasaṃ gavām M. 11, 196. annādyam - samutsṛjedbhuktavatāmagrato vikiranbhuvi 3, 244. YĀJÑ. 1, 240. vasūni toyaṃ ghanavadvyakārīt BHAṬṬ. 1, 3. drumānvicakaruḥ 14, 25. śarān, drumaśailam, bhūdharān, astre 39. 15, 42. 45. 92. dvitīyapuṣpaprakaro vyakīryata RĀJA-TAR. 5, 360. sapatnānvikiran MBH. 4, 1677. vikīrṇairagnihotraiḥ 3, 8747. vikīrṇariva parvataiḥ ARJ. 9, 18. avakaranikaraṃ vikirati ("zerscharren") tatkiṃ kṛkavākuriva haṃsaḥ BHARTṚ. Suppl. 21. vikīrya keśānvigalatsrajaḥ "die Haare auseinander fallen lassen" BHĀG. P. 6, 14, 52. vikīrṇamūrdhajā "mit aufgelösten Haaren" KUMĀRAS. 4, 4. BHĀG. P. 1, 19, 27. Sch. zu ŚĀK. 29. vikirati muhuḥ śvāsān "Seufzer von sich geben" GĪT. 5, 16. -- 2) "zerreissen, zerspalten, zersplittern, sprengen": so 'vidyāgranthiṃ vikiratīha MUṆḌ. UP. 2, 1, 10. bahudhā vikīrṇaḥ (dhvajaḥ) R. 3, 34, 25. vikīrṇa iva parvataḥ 56, 39. janmakṣaye bhinnavikīrṇadeho mṛtyuṃ punargacchati janmanaiva MBH. 14, 884. -- 3) "bestreuen, beschütten, erfüllen": tilaiśca vikirenmahīm M. 3, 234. MBH. 3, 15326. SUŚR. 2, 317, 13. BHĀG. P. 1, 10, 18. ahamenān - vikirañcharaiḥ MBH. 1, 7087. rakṣogaṇavikīrṇāni ("voll von") tīrthāni 3, 8260. Der loc. st. des acc.: bhūmau vyakiranprasūnaiḥ BHĀG. P. 1, 19, 18. -- 4) "bewerfen, besudeln, schmähen(?)": anārya iti māmāryāḥ putravikrāyikaṃ dhruvam. vikariṣyanti rathyāsu surāpaṃ brāhmaṇaṃ yathā R. 2, 12, 73. WEST. zieht die Form zu 1. kar mit der Bed. "respuere, spernere."
     anuvi "bestreuen": sikatābhiḥ ŚAT. BR. 3, 5, 1, 36.
     pravi "auseinanderstreuen, auseinanderwerfen, auseinanderfallen lassen, verbreiten": bahūṃśca dīrghānpravikīrya mūrdhajān MBH. 4, 298. pravikīrṇabhūṣaṇa R. 5, 42, 19. viṣaṃ śarīre pravikīrṇamātram SUŚR. 2, 295, 1. ŚĀK. CH. 128, 16.
     sam 1) "ausgiessen, reichlich verleihen": saṃ sahasrā kāriṣaccarṣaṇibhya ā ṚV. 6, 48, 15. gāmaśvaṃ rathyamindra saṃ kira 46, 2. AV. 3, 25, 5. saṃ dāśuṣe kiratu bhūri vāmam TS. 3, 3, 11, 5. -- 2) "voll machen, erfüllen": saṃkīrṇa "erfüllt, voll von" AK. 3, 2, 35. 3, 4, 13, 59. H. 1472. an. 3, 229. MED. ṇ. 82. asthikaṅkālasaṃkīrṇā (bhūḥ) MBH. 1, 7675. 3, 1741. anekajanasaṃkīrṇāngrāmān RĀJA-TAR. 5, 105. -- 3) "zusammenmischen, vermengen": na saṃkirettadannaṃ ca MBH. 13, 6232. pass. "sich vermengen, drunter und drüber gehen": brāhmaṇāḥ kṣattriyā vaiśyāḥ saṃkīryante parasparam MBH. 3, 13025. saṃkīryante tataḥ prajāḥ 13736. dharmaḥ saṃkīryate 13735. saṃkīrṇa "untereinander gemengt, zu verschiedenen Kasten gehörig; durch Berührung verunreinigt, befleckt, unrein, aus einer gemischten Ehe geboren" AK. 2, 10, 1. 3, 4, 13, 59. H. an. 3, 229. MED. ṇ. 82. saṃkīrṇamalapaṅka DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 3. saṃkīrṇavarṇaruciraṃ vacanam CAURAP. 24. yoniṣu saṃkīrṇāsu MBH. 13, 2612. saṃkīrṇayoni 4369. M. 10, 25. vaiśyaśūdropacāraṃ ca saṃkīrṇānāṃ ca saṃbhavam 1, 116. MBH. 13, 2604. yatra yatra ca saṃkīrṇamātmānaṃ ("befleckt") manyate dvijaḥ. tatra tatra tilairhomo gāyatryā vacanaṃ tathā.. YĀJÑ. 3, 310. saṃkīrṇakarman MBH. 13, 3122. saṃkīrṇācāradharma 1, 3479. rājavṛttamasaṃkīrṇam R. 4, 16, 25. saṃkīrṇadharmavṛtti 26. -- Vgl. saṃkara, saṃkula.

kar (kṛ, kṝ), kṛṇāti und kṛṇoti, kṛṇīte und kṛṇute "verletzen, tödten" DHĀTUP. 31, 15. 26. 27, 7. akarīṣṭa, akariṣṭa, akīrṣṭa; kariṣīṣṭa, kīrṣīṣṭa VOP. 16, 2. kṛṇvati (vadhakarman) NAIGH. 2, 19. kīrṇa "verletzt, getödtet" H. an. 2, 136. MED. ṇ. 6. Auch kṛta H. an. 2, 163. MED. t. 11. kartum  MBH. 1, 7022 zieht WEST. mit einem Fragezeichen hierher, es gehört aber zu 1. kar.

kar (kṝ), kārayate "erkennen" DHĀTUP. 33, 33, v. l. für gar (gṝ).

kara (von 1. kar) 1) adj. "thuend, ausführend, bereitend" AV. 12, 2, 2. Am Ende eines comp. "machend, bewirkend"; f. ī P. 3, 2, 20. fgg. VOP. 26, 47. H. 5. anudvegakara M. 2, 47. buddhivṛddhi- 4, 19. atuṣṭi- 217. sattvavṛddhi- 259. śreyaskara 5, 136. vaira- 9, 227. pitta- SUŚR. 1, 219, 14. balavarṇa- 246, 18. mārdava- 156, 2. nidrā-, śīta- 176, 3. ayaśaskarī HIḌ. 3, 18. paśuvṛddhikarī M. 7, 212. PAÑCAT. III, 82. saṃpatkarī IV, 36. setubhedakarī YĀJÑ. 2, 278. vibhramakarī SĀH. D. 41, 13. antakarā (!) R. 3, 43, 28. śaṃkarā P. 3, 2, 14, Vārtt. Häufig in comp. mit einem acc. P. 3, 2, 43. fg.; vgl. abhayaṃkara, ubhayaṃkara, ṛtiṃkara, kiṃkara, kṣemaṃkara, khajaṃkara, priyaṃkara, bhayaṃkara, madraṃkara, meghaṃkara, vaśaṃkara. Alle diese compp. sind oxytona, desgleichen die mit advv. zusammengesetzten satrākara und divākara; dagegen sutekara "beim Opfer thätig." -- 2) m. a) "Hand (die vor Allem thätige") AK. 3, 4, 25, 166. H. 591. an. 2, 399. MED. r. 12. (valam) kareṇeva vi cakartā raveṇa ṚV. 10, 67, 6. M. 5, 136. INDR. 2, 25. MBH. 3, 374. DAŚ. 1, 32. VIŚV. 6, 19. SUŚR. 1, 109, 10. 115, 17. HIT. I, 168. ŚĀK. 22. 140. RAGH. 2, 31. dakṣiṇe tāṃ kare subhruṃ sundo jagrāha pāṇinā SUND. 4, 12. tasyā jagrāha - karam (bei der Hochzeit) KATHĀS. 16, 79. mumoca ca katodvāhaḥ karādvatseśvaro vadhūm 82. karasaṃpīḍanaṃ kṛtvā MBH. 2, 904. prasāritakara HIT. I, 46. proddhṛte dakṣiṇe kare AK. 2, 7, 49. H. 845. karadhṛta MEGH. 12. karagrāhaṃ (absol.) gṛhṇāti, karavartaṃ vartayati P. 3, 4, 39, Sch. karakamala ṚT. 3, 23. karakaṃjasaṃpuṭa BHĀG. P. 1, 11, 2. karasāda "das Erschlaffen der Hände" (zugleich auch "das Mattwerden der Strahlen") PAÑCAT. I, 194. karapādadataḥ (gen. sg.) "der Hände, Füsse und Zähne" YĀJÑ. 2, 219. Als Längenmaass ist die "Hand = 24 Daumenbreiten" H. 887. 134. COLEBR. Alg. 2. -- b) "die Hand des Elephanten" ist sein "Rüssel" H. 1224. H. an. MED. N. (BOPP) 13, 12. MBH. 1, 8153. HIT. 41, 16. gajakara MBH. 3, 374. R. 3, 52, 32. karikara PAÑCAT. III, 235.

kara (wie eben) m. "das Machen" P. 3, 3, 57, Sch. Am Ende einiger adj. compp.: īṣatkara und sukara "leicht zu vollbringen", duṣkara "schwer zu vollbringen" P. 3, 3, 126. 2, 3, 69. 6, 2, 139. īṣadāḍhyaṃkara "leicht reich zu machen" 3, 3, 127, Sch.

kara (von 2. kar) adj. "andächtig": ajohavīnnāsatyā karā vāṃ mahe yāmanpurubhujā puraṃdhiḥ ṚV. 1, 116, 13. SĀY. identif. das Wort mit 1. kara 1. und hält die Form für einen du.

kara (von 3. kar) m. 1) "Lichtstrahl" AK. 1, 1, 2, 35. 3, 4, 2, 19. 25, 166. H. 100. an. 2, 399. MED. r. 12. dinakaraḥ karaistāpayate jagat R. 6, 11, 44. MEGH. 40. sūryakara PAÑCAT. 37, 20. pūṣakara CĀT. 7. arkakara DEV. 10, 13. himakarakara DHŪRTAS. 92, 7. daśaśatakaradhārī (vidhuḥ) ad HIT. I, 17. karasāda "das Mattwerden der Strahlen" (und auch "der Hände") PAÑCAT. I, 194. karasahasra ("Strahl" und "Hand") ŚIŚ. 9, 6. Vgl. uṣṇakara und kiraṇa. -- 2) "Hagel" H. an. MED. Vgl. karaka 2. -- 3) "Abgabe, Tribut" AK. 2, 8, 1, 27. 3, 4, 25, 166. 26, 197. H. 745. H. an. MED. rāṣṭre kalpayetsatataṃ karān M. 7, 128. tathālpālpo grahītavyo rāṣṭrādrājñābdikaḥ karaḥ 129. yasmādgṛhṇātyasau karān YĀJÑ. 1, 336. haretkaraṃ rāṣṭrāt M. 9, 305. ya uddharetkaraṃ rājā BHĀG. P. 4, 21, 23. karahāra adj. 20, 14. mriyamāṇo 'pyādadīta na rājā śrotriyātkaram M. 7, 133. 8, 307. karaṃ tebhya upādāya MBH. 2, 1113. karastasmai pradīyatām  1007. kṣaumājināni divyāni tasya te pradaduḥ karam 1053. RAGH. 4, 58. baṇijo dāpayetkarān M. 7, 127. 137. 8, 394. MBH. 3, 15239. fg. karamāhārayiṣyāmi rājñā sarvān 2, 985. 1101. jārāsaṃdhiṃ sāntvayitvā kare ca viniveśya 1092. gṛhapatisakara "wovon der Hausherr Abgabe erhebt" SADDH. P. 4, 19,a.

karaka Uṇ. 5, 35. 1) m. "Wasserkrug" AK. 3, 4, 1, 6. 22, 139. TRIK. 3, 3, 8. H. 1021. an. 3, 14. MED. k. 53 (m. n.). HĀR. 64. M. 4, 66. karakān MBH. 1, 7085. 13, 3300. R. 5, 14, 51. hiraṇmayaiḥ karakaiḥ 48. pālīḥ sakarakāḥ MBH. 14, 1926. m. n. "eine in Form eines Krugs ausgehöhlte Kokosnuss" TRIK. 3, 3, 7. MED. m. "Schale der Kokosnuss" RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. karaṅka und karakāmbhas. -- 2) "Hagel", m. H. 166 (nach dem Sch.: m. f. n.). H. an. m. f. MED. karakā AK. 1, 1, 2, 13. TRIK. 1, 1, 83. 3, 3, 7. MEGH. 55. karakābhighātaiḥ CĀT. 3. karakā (und nicht karikā) gaṇa kṣipakādi zu P. 7, 3, 45, Vārtt. 6. Vgl. 4. kara 2. -- 3) m. = kara ("Hand? Tribut?") H. an. -- 4) m. "ein best. Vogel" TRIK. 3, 3, 8. H. an. MED. -- 5) m. N. verschiedener Pflanzen: "Granatbaum" (dāḍima) AK. 2, 4, 2, 45. TRIK. 3, 3, 8. H. an. MED. "Pongamia glabra Vent." (karañja) und laṭvā (auch "ein best. Vogel"; vgl. 4.) H. an. "Butea frondosa Roxb." (palāśa) HĀR. 107. "Bauhinia variegata Lin." (kovidāra), "Mimusops Elengi Lin." (vakula), "Capparis aphylla Roxb." (karīra) RĀJAN. im ŚKDR. n. "Pilz" TRIK. 2, 9, 21. -- 6) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 368. VP. 193.

karakaṇṭaka (kara "Hand" + kaṇṭaka "Dorn, Spitze") m. "Fingernagel" TRIK. 2, 6, 26.

karakapātrikā (ka- + pā-) f. "ein ledernes Wassergefäss" H. 1025.

karakarṇa (kara + karṇa) m. N. pr. eines Mannes SCHIEFNER, Lebensb. 233 (3).

karakalaśa (kara + ka-) m. "die als Trinkschale gehöhlte Hand" WILS. -- Vgl. karakoṣa.

karakāmbhas (karaka 1. + ambhas "Wasser") m. "Kokosnussbaum" TRIK. 2, 4, 40.

karakāyu m. N. pr. eines Sohnes von Dhṛtaraṣṭra MBH. 1, 6982. -- Vgl. kanakāyu.

karakāsāra (karaka "Hagel" + āsāra) m. "Hagelwetter"; davon denom. karakāsārati "wie ein Hagelwetter sich ergiessen" DHŪRTAS. 67, 16.

karakisalaya (kara + ki-) m. n. "Finger (Handspross") gaṇa vyāghrādi zu P. 2, 1, 56. ṚT. 6, 29. DAŚAK. in BENF. Chr. 191, 18.

karakudmala (kara + ku-) "Finger (Knospe der Hand") WILS.

karakoṣa (kara + koṣa) m. = karakalaśa GHAṬ. 22.

karagraha (kara + graha) m. "das Erfassen der Hand, das an-die-Hand-Fassen" (der Braut bei der Hochzeit) TRIK. 2, 7, 30. pṛthvyāḥ karagrahe (die Erde als Gemahlin des Fürsten gedacht) KATHĀS. 16, 79.

karagrahaṇa (kara + grahaṇa) n. "das Erfassen der Hand, das an-die-Hand-Fassen" MBH. 2, 900.

karagharṣaṇa (kara "Hand" + gha-) m. "Butterstössel" HĀR. 34.

karagharṣin (kara + gha-) m. dass. ŚABDAM. im ŚKDR.

karaṅka m. 1) "Schädel" KATHĀS. 4, 129. 12, 169. MĀLAT. 78, 17. 79, 18. "Gerippe" H. 628. "Kopf" MED. k. 58. -- 2) "eine ausgehöhlte Kokosnuss" MED. "ein aus einer Kokosnuss gebildeter Wasserkrug" H. 1022. Vgl. karaka. -- 3) "eine Art Zuckerrohr" RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. d. folg. Wort.

[Page 2.0106]

karaṅkaśāli (ka- + śāli) m. = karaṅka 3. RĀJAN. im ŚKDR. VĀCASP. zu H. 1194.

karaṅgaṇa m. "Markt" WILS. Falsche Lesart für karāṅgaṇa.

karacchada (kara + chada) 1) m. N. eines Baumes, "Trophis aspera" (śākhoṭa), BHĀVAPR. im ŚKDR. -- 2) f. ā = sindūrapuṣpīvṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR.

karaja (kara + ja) 1) m. a) "Fingernagel (an der Hand gewachsen") TRIK. 3, 3, 84. H. 594. an. 3, 143 (fälschlich karaṃja). MED. j. 21. M. 4, 70. MBH. 3, 15837. 16412. SUŚR. 1, 290, 16. AMAR. 85. BHĀG. P. 1, 3, 18. -- b) = karañja AK. 2, 4, 2, 28. TRIK. H. an. MED. -- 2) n. "ein best. Parfum" (vyāghranakha) AK. 2, 4, 4, 17. MED. Auch karajākhya m. RATNAM. im ŚKDR.

karajavardhana (ka- + va-) m. N. pr. eines Fürsten LIA. II, 749.

karajyoḍi m. N. eines Baumes, = hastajyoḍi RĀJAN. im ŚKDR.

karañja m. 1) N. eines Baumes mit ölhaltigen Samen, "Pongamia glabra Vent.", AINSLIE 2, 332. TRIK. 3, 3, 84. 200. H. 1140. Zwei Species liefern Arzeneistoffe: karañjadvaya SUŚR. 1, 137, 10. 138, 12. 139, 19. 2, 107, 11. Verschiedene Species aufgezählt AK. 2, 4, 2, 29. -- pādapānāṃ ca yā mātā karañjanilayā hi sā MBH. 3, 14488. fg. SUŚR. 1, 144, 13. 145, 6. 182, 17. 214, 17. 2, 371, 3. -vīja 335, 14. 365, 10. 328, 21. Vgl. kaṭukarañja. -- 2) karañja N. pr. eines von Indra überwundenen Feindes ṚV. 1, 53, 8.

karañjaka m. = karañja 1. AK. 2, 4, 2, 28. R. 3, 79, 37. yastu saṃvatsaraṃ pūrṇaṃ dadyāddīpaṃ karañjake. suvarcalāmūlahastaḥ prajāstasya vivardhate MBH. 13, 6062. Auch karañjikā f. SUŚR. 2, 24, 3. 25, 17. 66, 4. 284, 5. Nach JAṬĀDH. im ŚKDR. karañjaka = bhṛṅgarāja "Verbesina scandens Roxb."

karañjaphalaka (ka- + phala) m. = kapittha "Feronia elephantum Corr." RĀJAN. im ŚKDR.

karañjaha (ka- + ha) adj. "dem" Karañja "verderblich": yatparṇayaghna uta vā karañjahe prāhaṃ mahe vṛtrahatye aśuśruvi ṚV. 10, 48, 8.

karaṭa 1) m. Uṇ. 4, 82. a) "Schläfe des Elephanten" (aus der zur Zeit der Brunst eine Flüssigkeit hervorquillt) AK. 3, 4, 9, 36. H. 1225. an. 3, 155. MED. ṭ. 36. bhinnakaraṭaṃ hastinam MBH. 3, 16039. prabhinnakaraṭa SUND. 2, 20. R. 6, 18, 3. nāgā madabhinnagaṇḍakaraṭāḥ BHARTṚ. 3, 73. karaṭā f. in der Verbindung prabhinnakaraṭāmukha am Ende eines Halb-Śloka MBH. 3, 441. 8704. 4, 757. 1030. 14, 2183. Vgl. kaṭa 1,c. -- b) "Krähe" AK. 2, 5, 20. 3, 4, 9, 36. H. 1322. H. an. MED. ŚĀNTIŚ. 4, 19. BHĀG. P. 5, 14, 29. -- c) "ein Mann, der einen verächtlichen Lebensunterhalt hat" (nindyajīvin, nindyajīvana) H. an. MED. "ein schlechter Brahman" (kuvipra) TRIK. 3, 3, 93. "ein Atheist" (durdurūṭa) H. an. MED. -- d) "ein best. musik. Instrument" TRIK. H. an. MED. -- e) N. einer Pflanze, "Carthamus tinctorius Lin." (kusumbha), H. ś. 131. H. an. MED. -- f) "das erste Todtenopfer" (navaśrāddha, ekādaśāhādiśrāddha) H. an. MED. -- g) m. pl. N. eines Volkes MBH. 6, 370. VP. 193. -- 2) karaṭā a) = karaṭa 1. (s. daselbst). -- b) "eine schwer zu melkende Kuh" H. 1269. -- Vgl. āharakaraṭa.

karaṭaka (von karaṭa) m. 1) "Krähe" ŚABDAR. im ŚKDR. MṚCCH. 104, 18 (im Prākrit) -- 2) N. pr. eines Schakals PAÑCAT. 9, 19. = [arabic] wie damanaka = [arabic]

karaṭin (wie eben) m. "Elephant" TRIK. 2, 8, 33. H. 1217. karaṭikautuka Titel eines Werkes über den "Elephanten" und seine Krankheiten Verz. d. B. H. No. 945.

[Page 2.0107]

karaṭu m. "der Numidische Kranich" H. 1337. -- Vgl. kareṭavyā, kareṭu, karkaṭa, karkaṭu, karkarāṭuka, karkareṭu.

karaṇa (von 1. kar) adj. "kunstfertig" (vandanam) rathaṃ na dasrā karaṇā saminvathaḥ ṚV. 1, 119, 7.

karaṇa (wie eben) 1) adj. f. ī "machend, bewirkend", am Ende eines comp.: saṃjīvakaraṇī R. 6, 26, 5. vaidhavyakaraṇī 95, 27. Vgl. antakaraṇa, andhaṃkaraṇa (vgl. P. 3, 2, 56), āḍhyaṃkaraṇa, uṣṇaṃkaraṇa, ayakṣmaṃkaraṇa (so zu lesen st. ayakṣmakaraṇa), apātrīkaraṇa (ist adj., nicht n.), saṃkarīkaraṇa u.s.w. -- 2) m. a) "Helfer, Gehülfe(?)"; nur in der Verbindung: vidma te svapna janitraṃ devajāmīnāṃ putro 'si yamasya karaṇaḥ AV. 6, 46, 2. 16, 5, 1. 19, 57, 3. -- b) Bez. einer Mischlingskaste TRIK. 3, 3, 123. "der Sohn eines ausgestossenen Kriegers" M. 10, 22. "der Sohn eines" Vaiśya "von einer" Śūdrī YĀJÑ. 1, 92. AK. 2, 10, 2. H. 897. an. 3, 196. MED. ṇ. 39. f. karaṇī YĀJÑ. 1, 95. AK. 2, 10, 4. H. 899. Jujutsu, ein Sohn Dhṛtarāṣṭra's von einer Vaiśyā, wird MBH. 1, 2446. 4521 karaṇa genannt. LIA. I, 636. 820. II, 469. Die Karaṇa sind "Schreiber" (kāyastha) nach H. ś. 106. COLEBR. Misc. Ess. II, 181. 182. Vgl. dagegen UŚANAS bei KULL. zu M. 10, 6: dvijātiśuśrūṣā dhanadhānyādhyakṣatā rājasevā durgāntaḥpurarakṣā ca pāraśavograkaraṇānām. (svaduhitaram) karaṇaparivārayutāṃ dattvā PAÑCAT. 130, 17. -- 3) n. a) "das Machen, Anfertigen, Hervorbringen, Bewirken, Thun, Vollziehen": halasya karaṇe cāpi vyādiṣṭāḥ sarvaśilpinaḥ MBH. 3, 15297. Häufig am Ende eines comp.: śmaśāna- ŚAT. BR. 13, 8, 1, 7. 9. karambhapātra- KĀTY. ŚR. 5, 3, 2. 2, 6, 10. muṣṭi- 7, 4, 4. ārtyaśru- 25, 4, 28. ahita- BHARTṚ. 1, 87. prahāra- PAÑCAT. 245, 12. śeṣa- R. 4, 17, 56. svādhyāya- 1, 13, 51. traikālyasaṃdhyā- YĀJÑ. 3, 308. svātantrya- 62. nāṭaka- VET. 39, 9. bhikṣā- DHŪRTAS. 74, 5. nyāya- 89, 4. virūpa- "das Verunstalten" R. 1, 3, 19. 5, 56, 136. -- b) "Handlung", insbes. eine religiöse: ekoddiṣṭaṃ daivahīnamekārghaikapavitrakam. āvāhanāgnau karaṇarahitaṃ hyapasavyavat.. YĀJÑ. 1, 250. samarthāḥ karaṇeṣu R. 1, 11, 17. Nach den Lexicographen: "eine bestimmte Handlung" (kriyābheda) MED. "Beschäftigung, Gewerbe" (wie Handel u.s.w.) H. an. MED. "die jeder Kaste eigenthümliche Beschäftigung" (varṇānāṃ spaṣṭatādau) H. an. Insbes. "das Schmieren mit der Hand" (hastalepa) MED. "die Beschäftigung des Schreibers" (kāyasthakarman) TRIK. 3, 3, 122. Statt dessen hat MED. kāyastha "Schreiber", H. an. kāyasthasaṃhati "die Zunft der Schreiber." Vgl. 2,b. -- c) "That" H. an. MED. pra te pūrvāṇi karaṇāni viprāvidvāṃ āha viduṣe karāṃsi ṚV. 4, 19, 10. 5, 31, 6. 7. pra ghā nvasya mahato mahāni satyā satyasya karaṇāni vocam 2, 15, 1. pra tatte adyā karaṇaṃ kṛtaṃ bhūt 6, 18, 13. 8, 15, 11. -- d) "Werkzeug, Mittel, Organ" AK. 3, 4, 13, 57. TRIK. 3, 3, 122. H. 1383. H. an. MED. Die Lexicographen führen "Werkzeug" und "Sinnesorgan" als verschiedene Bedeutt. auf. na tasya kāryaṃ karaṇaṃ ca vidyate ŚVETĀŚV. UP. 6, 8. karaṇādhipādhipa 9. karaṇairanvitasyāpi pūrvajñānaṃ kathaṃ ca na YĀJÑ. 3, 130. 148. BHAG. 18, 14. SĀṂKHYAK. 18. 29. 31. 32. 33. 35. 43. 47. bhiṣakkartātha karaṇaṃ rasā doṣastu kāraṇam SUŚR. 2, 562, 4. 474, 17. 477, 17. ātmanyātmānameva vyapagatakaraṇaṃ paśyatastattvadṛṣṭyā MṚCCH. 1, 3. vapuṣā karaṇojjhitena RAGH. 8, 38. 42. paṭukaraṇaiḥ prāṇibhiḥ MEGH. 5. karaṇavigama 56. kṣayiṣu karaṇeṣu 99. Von den "Sprachwerkzeugen": nirastaṃ sthānakaraṇāpakarṣe ṚV. PRĀT. 14, 2. mukhanāsikākaraṇo 'nunāsikaḥ VS. PRĀT. 1, 76. 77. PĀR. GṚHY. 3, 15. In der Grammatik "das was eine Handlung unmittelbar zu Wege bringt,  der im instr. stehende" oder "gedachte Begriff, die Kategorie des instr.": sādhakatamaṃ karaṇam P. 1, 4, 42. 2, 1, 32. 3, 18. 33. 51. 63. 3, 2, 45. Vgl. antaḥkaraṇa. -- e) "Körper" AK. 3, 4, 13, 57. H. 563. an. 3, 194. MED. ṇ. 39. KUMĀRAS. 4, 5. -- f) in der Rechtsspr. "Instrument, Document, Urkunde": karaṇena vibhāvitam - artham M. 8, 51. abhiyoktā diśeddeśyaṃ karaṇaṃ vānyaduddiśet 52. karaṇaṃ parivartayet 154. -- g) "Ursache" MED. -- h) "Haltung, Stellung"; der Asketen H. 82. H. an. "die Stellung beim coitus" H. an. MED. yoṣitāṃ karaṇam H. an. 3, 54. 156. 167. 193. 282. 627. 4, 140. MED. ṇ. 35. l. 63. -- i) "Aussprache, Articulation": mukhe viśeṣāḥ karaṇasya AV. PRĀT. 1, 18. spṛṣṭaṃ sparśānāṃ karaṇam 29. -- k) "das Setzen, Hinzufügen eines Lautes, Wortes u.s.w.; das hinzugefügte Wort selbst": vatkaraṇaṃ (im Sūtra sthānivadādeśo 'nalvidhau) KĀŚ. zu P. 1, 1, 56. ā vṛtkaraṇāt (im DHĀTUPĀṬHA) svapādiḥ P. 6, 1, 188, Sch. itikaraṇa ṚV. PRĀT. 1, 19. 10, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 2, 25. itikaraṇaḥ (m.!) PAT. zu P. 6, 1, 129. Sch. zu 3, 1, 41 in der Calc. Ausg. -- l) "Rhythmus, Tact": vyajyante yatra veśmanām. anugarjitasaṃdigdhāḥ karaṇairmurajasvanāḥ KUMĀRAS. 6, 40. MALLIN.: karaṇaiḥ = pāṭākṣaravyavasthāpitaistāḍanaviśeṣaiḥ Ist diese Bedeutung mit gītanṛtyabheda TRIK. MED. gītāṅgahārabhid H. an. gemeint? -- m) "eine astrolog. Eintheilung der Tage"; es werden 11 Karaṇa unter folgenden Namen unterschieden: vava, vālava, kaulava, taitila, gara, baṇija, viṣṭi, śakuni, catuṣpada, kiṃtughna, nāga. Zwei Karaṇa bilden einen lunaren Tag; die sieben ersten füllen in achtmaliger Wiederholung die Zeit von der 2ten Hälfte des 1sten Tages des zunehmenden Mondes bis zur 1sten Hälfte des 14ten Tages des abnehmenden Mondes; die vier letzten bilden die 4 Halbtage von der zweiten Hälfte des 14ten Tages des abnehmenden Mondes bis zur ersten Hälfte des 1sten Tages des zunehmenden Mondes. Wegen ihrer "Beweglichkeit" heissen die 7 ersten adhruvāṇi, wegen ihrer "Unbeweglichkeit" die 4 letzten -- dhruvāṇi. ŚKDR. praśasteṣu tithikaraṇamuhūrtanakṣatreṣu SUŚR. 1, 15, 5. 2, 165, 5. Verz. d. B. H. No. 862. -- n) Titel einer Abhandlung von VARĀHAMIHIRA über die Bewegungen der Planeten COLEBR. Misc. Ess. II, 478. Verz. d. B. H. 251, 5. 256, 14. Vgl. karaṇapaddhati GILD. Bibl. 515. karaṇasūtra aus der LĪLĀVATĪ Verz. d. B. H. No. 831. -- o) "Feld" AK. H. an. MED. - WILSON kennt noch zwei Bedd.: p) "the mind or heart" (vgl. antaḥkaraṇa). -- q) "grain." -- 4) f. karaṇī a) f. zu 2, "b"; s. das. -- b) "a surd or irrational number, a surd root" COLEBR. Alg. 145. 324.

karaṇakutūhala (ka- + ku-) n. Titel einer praktischen Astronomie von BHĀSKARA COLEBR. Misc. Ess. II, 378. fg. 419. Verz. d. B. H. No. 844. Auch karaṇasāra WEBER, Lit. 231.

karaṇatrāṇa (karaṇa "Sinnesorgan" + trāṇa "Schutz") n. "Kopf" H. 567.

karaṇasāra s. u. karaṇakutūhala.

karaṇi (von 1. kar) f. "das Vollbringen", nur in Verbindung mit dem a priv.; s. akaraṇi.

karaṇīya (wie eben) adj. "zu machen, anzufertigen, hervorzubringen, zu bewirken": mayā kiṃ karaṇīyam R. 3, 14, 10. avaśya- BRĀHMAṆ. 3, 16.

karaṇīsutā f. "an adopted daughter" WILS.

karaṇḍa m. Uṇ.1,128. AK.3,6,2,18. SIDDH. K. 249,b, ult. 1) "Korb": karaṇḍapīḍitatanoḥ (bhoginaḥ) BHARTṚ. 2, 82. PRAB. 21, 5. kāmakaraṇḍaḥ BHĀG. P. 5, 14, 4. sarvamāyākaraṇḍam (n.) BHARTṚ. 1, 76. "Bienenkorb" H. an. 3, 179.MED. ḍ. 27. HĀR. 229. -- 2) "Schwert" H. an. MED. -- 3) "eine Art Ente" (kāraṇḍava) H. an. MED. HĀR. -- 4) "eine best. Pflanze" (dalāḍhaka) H. an. MED. HĀR.

karaṇḍaka (von karaṇḍa) m. "Korb" VYUTP. 137. 216. -- Vgl. puṣpa-, yoga-.

karaṇḍakanivāpa (ka- + ni-) m. N. pr. einer Localität in der Nähe von Rājagṛha BURN. Intr. 456. Nach SCHIEFNER, Lebensb. 316. fg. (86. fg.) identisch mit kalandakanivāsa.

karaṇḍavyūha (ka- + vyūha) m. Titel eines buddh. Werkes BURN. Intr. 220. 227. fgg. Lot. de la b. l. 352. 428. Die vollständige Form ist guṇakaraṇḍavyūha. -- Vgl. kāraṇḍavyūha.

karaṇḍin m. "Fisch" TRIK. 1, 2, 15. Etwa von karaṇḍa "Korb", weil er darin gefangen wird?

karatala (kara + tala) m. "die flache Hand" SUŚR. 1, 316, 10. uraḥ śiraśca jānūni jaghnuḥ karatalairmuhuḥ R. 2, 66, 17. roṣādviniṣpiṣya bhṛśaṃ karatale karam 5, 85, 4. karatalagatamapi naśyati PAÑCAT. II, 133. III, 269. ŚĀK. 80. karatalīkar "zwischen die Hände fassen": tataḥ karatalīkṛtya vyāpi hālāhalaṃ viṣam. abhakṣayanmahādevaḥ BHĀG. P. 8, 7, 42.

karatāla (kara "Hand" + tāla) n. "Cymbel" WILS. ŚKDR. Auch karatālī f. TRIK. 1, 1, 119. karatālaka n.: jhallakaṃ kāṃsyanirmitakaratālakam RAGHUN. zu TITHYĀDIT. im ŚKDR. karatālī bed. auch "das-in-die-Hände-Schlagen": yathā na syādālīkapaṭakaratālīpaṭuravaḥ UDBHAṬA im ŚKDR.

karatoyā f. N. pr. eines Flusses AK. 1, 2, 3, 32. H. 1085. MBH. 2, 374. 3, 8145. 13, 1699. VP. 184. LIA. I, 60. Ind. St. 1, 181. Soll aus dem "Wasser" (toya), das in Śiva's "Hand" (kara) bei der Hochzeit mit Pārvatī gegossen wurde, enstanden sein. WILS.

karatoyinī f. N. pr. eines Flusses, wohl identisch mit karatoyā, MBH. 13, 4887.

karada (kara + da) adj. "Abgaben entrichtend, Tribut zahlend": vaiśyena vā karadena MBH. 1, 7170. ya ime pṛthivīpālāḥ karadāstava 3, 15288. (tam) karadaṃ caiva kṛtvā 2, 1107. karadīkar "tributbar machen": te - pāṇḍunā karadīkṛtāḥ 1, 4462. -- Vgl. karaprada.

karadruma (kara + druma) m. N. eines Baumes (kāraskara) RĀJAN. im ŚKDR.

karaṃdhama (karam, acc. von kara "Hand" + dhama "blasend") VOP. 26, 54. m. N. pr. zweier Fürsten: yadā sa paramāmārtiṃ gato 'sau sapuro nṛpaḥ. tataḥ pradadhmau sa karaṃ prādurāsīttato varam.. tatastānajayatsarvānpratyamitrānnarādhipān. etasmātkāraṇādrājanviśrutaḥ sa karaṃdhamaḥ.. MBH. 14, 78. fg. 2, 327. 13, 6260. HARIV. 1831. BHĀG. P. 9, 2, 25. 23, 16. VP. 352. 442. LIA. I, Anh. xv. Im Gefolge Śiva's VYĀḌI zu H. 210.

karaṃdhaya (karam + dhaya) VOP. 26, 54.

karapaṇya (kara + paṇya) n. "die als Tribut dargebrachte Waare": yudhiṣṭhirāya yatkiṃcitkarapaṇyaṃ pradīyatām MBH. 2, 1052.

karapatra (kara + patra) n. 1) "Säge" AK. 2, 10, 35. maṇḍalāgrakarapatre syātāṃ chedane lekhane ca SUŚR. 1, 26, 14. 11. HIT. 49, 11. Auch karapatraka n. H. 918. -- 2) = karapātra JAṬĀDH. im ŚKDR.

karapatravant (von karapatra 1.) m. "Borassus flabelliformis Lin." (wegen der Aehnlichkeit der Blätter mit einer "Säge") ŚABDAC. im ŚKDR.

karapatrikā f. = karapatra 2. = karapātra HĀR. 116. JAṬĀDH. im ŚKDR.

karaparṇa (kara + parṇa) m. N. zweier Pflanzen: 1) = bhiṇḍāvṛkṣa (wofür  wir u. asrapatraka unnöthiger Weise bhaṇḍīvṛkṣa vorgeschlagen haben). -- 2) = raktairaṇḍa RĀJAN. im ŚKDR.

karapallava (kara "Hand" + pallava "Spross") m. "Finger" DEV. 4, 26.

karapātra (kara "Hand" + pātra "Schale") n. "ein Spiel im Wasser, bei dem man sich mit den Händen bespritzt", HĀR. 116.

karapāla (kara "Hand" + pāla "beschützend") m. "Schwert" AK. 2, 8, 2, 57. H. ś. 144. -- Vgl. karabāla.

karapālikā (von karapāla) f. "ein kurzes Schwert" oder "eine ähnliche Schneidewaffe" AK. 2, 8, 2, 59. -- Vgl. karabālikā.

karaprada (kara + prada) adj. = karada MBH. 3, 14774.

karaphu "eine best. grosse Zahl" VYUTP. 184. -- Vgl. kalahu.

karabāla und karavāla (Schwächung von karapāla) m. 1) "Schwert" H. 782. MBH. 1, 1432. ARJ. 6, 15. BHARTṚ. Suppl. 18. BHĀG. P. 7, 8, 21. MĀLAT. 159, 9. PRAB. 55, 4. kalayasi karabālam GĪT. 1, 14. -- 2) "Fingernagel" ŚABDAM. im ŚKDR.

karabālikā (Schwächung von karapālikā) f. "ein kurzes Schwert" (wie es die Turushka gebrauchten) H. 785.

karabha 1) m. Uṇ. 3, 121. a) "Mittelhand" AK. 2, 6, 2, 32. TRIK. 3, 3, 284. H. 592. an. 3, 453. MED. bh. 14. karabhotkaṭamūrdhajāḥ (rākṣasyaḥ) MBH. 3, 16138. -- b) "Elephantenrüssel" BALA beim Sch. zu NAIṢ 9, 43. karabhopamorū RAGH. 6, 83. karabhorū ŚĀK. 69. ad. 62. AMAR. 69. BHĀG. P. 8, 9, 17. ŚIŚ. 10, 69. BURN. übersetzt das Wort durch "Rüssel", der Scholiast des AMAR. schwankt zwischen "Mittelhand" und "einem jungen Elephanten" (dessen "Rüssel" beim Vergleich gemeint sei), der Schol. in der Calc. Ausg. des RAGH. und MALLIN. zu ŚIŚ. denken nur an die "Mittelhand." Der Vergleich der "Schenkel" mit einem "Elephantenrüssel" ist den Indern ganz geläufig: hastihastopamasaṃhatorū MBH. 4, 1197. nāganāsoru R. 5, 22, 2. kareṇuhastapratimaḥ savyaścoruḥ 27, 28. KUMĀRAS. 1, 36. Für die Bed. "Rüssel", welche nur BALA kennt, spricht ferner karabhin und die folgende Stelle, wo Vṛtra's "Hand" mit einem karabha verglichen wird: sa tu vṛtrasya parighaṃ karaṃ ca karabhopamam. ciccheda BHĀG. P. 6, 12, 25. In dieser und der vorhergehenden Bed. scheint das Wort sich an kara "Hand" anzuschliessen. -- c) "Kameel" TRIK. H. an. MED. ADBH. BR. in Ind. St. 1, 40. karabhāṇāṃ sahasrāṇi koṣaṃ tasya - ūhurdaśa MBH. 2, 1200. karabhāruṇagātrāṇāṃ harīṇām 3, 16347. vyajāyanta kharā goṣu karabhā 'śvatarīṣu ca 16, 41. SUŚR. 1, 109, 19. 2, 329, 19. P. 5, 2, 79. f. karabhī JAṬĀDH. im ŚKDR. -- d) "ein junges Kameel" AK. 2, 9, 75. H. an. MED. "ein dreijähriges Kameel" H. 1255. "ein junger Elephant" (vgl. kalabha) SĀRAS. zu AK. im ŚKDR. tena tathā kṛtaṃ yathā tasya pracurā uṣṭrāḥ karabhāśca saṃmilitāḥ PAÑCAT. 229, 5. Dagegen werden BHĀG. P. 8, 2, 22. 25 "junge Elephanten" mit dem Worte bezeichnet. -- e) "ein best. Parfum" (nakha) RĀJAN. im ŚKDR. -- f) ein Bein. von Dantavakra, Fürsten der Karūṣa, MBH. 2, 577. LIA. I, 608. -- 2) f. karabhī "Tragia involucrata Lin." ŚKDR. u. vṛścikālī.

karabhaka (von karabha) m. N. pr. eines Boten ŚĀK. 29, 15.

karabhakāṇḍikā (ka- + kā-) f. N. einer Pflanze (s. uṣṭrakāṇḍī) RĀJAN. im ŚKDR.

karabhañjaka (kara + bha-) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 377. karabhañjikāḥ VP. 196.

[Page 2.0111]

karabhapriyā (ka- + priyā) f. N. eines dornigen Strauchs (kṣudradurālabhā) RĀJAN. im ŚKDR.

karabhavallabha (ka- + va-) m. N. eines Baumes, "Feronia elephantum Corr." (kapittha), RĀJAN. im ŚKDR. Auch = pīluvṛkṣa ebend.

karabhājana (kara "Hand" + bhā-) m. N. pr. eines Brahmanen BHĀG. P. 5, 4, 11.

karabhādanī (karabha + adana) f. = karabhapriyā RĀJAN. im ŚKDR.

karabhin (von karabha "Rüssel") m. "Elephant" RĀJAN. im ŚKDR.

karabhīra m. "Löwe" ŚABDAR. im ŚKDR.

karabhū (kara + bhū) SIDDH.K. zu P.6,4,84. -- Vgl. kārabhū.

karabhūṣaṇa (kara + bhū-) n. "Armband am Handgelenk" AK. 2, 6, 3, 9. H. 662.

karamaṭṭa m. "Betelnussbaum" TRIK. 2, 4, 41.

karamarin m. "ein Gefangener" TRIK. 2, 8, 63. -- Vgl. kārā "Gefängniss."

karamarda (kara "Hand" + marda) m. N. eines stachlichen Strauchs, "Carissa Carandas Lin.", MBH. 3, 11571. SUŚR. 1, 143, 4. 157, 4. 2, 482, 18. Auch karamardī f. RATNAM. im ŚKDR. und karamardaka m. AK. 2, 4, 2, 48. TRIK. 3, 3, 142. n. "die Frucht" SUŚR. 1, 210, 18.

karamāla m. "Rauch" H. 1104. -- Wohl nur eine fehlerhafte Var. von khatamāla.

karamālā (kara + mālā) f. "ein mit den Knöcheln der Finger dargestellter Rosenkranz" MUṆḌAMĀLĀTANTRA im ŚKDR.

karamukta (kara + mukta) n. (näml. astra) "eine aus der Hand geworfene Waffe" HALĀY. im ŚKDR.

karamba 1) m. = karambha 1,a NĪLAK. zu AK.2,9,48. ŚKDR. -- 2) adj. "vermengt" Uṇ. 4, 83. H. 1469. Vgl. karambha 1,b.

karambita adj. = karamba 2. TRIK. 3, 1, 27.

karambha 1) m. a) "Grütze, Muss, Brei" AK. 2, 9, 48. H. 399. die gewöhnliche Opferspeise des Pūṣan: pūṣaṇvate te cakṛmā karambham ṚV. 3, 52, 7. 6, 57, 2. AIT. BR. 2, 24. KĀTY. ŚR. 9, 1, 17. VS. 3, 44. 19, 21. 22. karambha oṣadhe bhava ṚV. 1, 187, 10. AV. 4, 7, 2. 3. 6, 16, 1. TS. 3, 1, 10, 2. 6, 5, 11, 4. ĀŚV. ŚR. 12, 8. atuṣāniva yavānkṛtvā tānīṣadivopatapya teṣāṃ karambhapātrāṇi kurvanti ŚAT. BR. 2, 5, 2, 4. 4, 2, 4, 18. KĀTY. ŚR. 5, 3, 2. 5, 11. karambhabhāga (vgl. karambhād) von Pūṣan ŚĀÑKH. BR. in Ind. St. 2, 306. kāmadhiyastvayi racitā na parama rohanti yathā karambhavījāni "wie die Samenkörner in der Grütze" BHĀG. P. 6, 16, 39. karambhabālukātāpāḥ "heisser Sand als Grütze genossen" (als eine Strafe in der Hölle) M. 12, 76. karambhabālukāṃ taptām MBH. 18, 50. -- b) "Untereinandermischung" (wie in der Grütze), von einem "gemischten Geruche": karambhapūtisaurabhyaśāntogrāmlādibhiḥ pṛthak. dravyāvayavavaiṣamyādgandha eko vibhidyate.. BHĀG. P. 3, 26, 45. -- c) N. "einer best. Giftpflanze" SUŚR. 2, 251, 19. 252, 1. Vgl. mahākarambha. -- d) N. pr. eines Sohnes von Śakuni und Vaters von Devarāta HARIV. 1993. Vgl. karambhi. N. pr. einers Affen R. 4, 39, 35. -- 2) f. karambhā a) N. zweier Pflanzen: "Asparagus racemosus Willd." (śatāvarī) und = priyaṅguvṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. einer Tochter eines Königs von Kaliñga und Gemahlin Akrodhana's MBH. 1, 3775.

karambhaka (von karambha) 1) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 2, 41. -- 2) n. = karambha 1,a. HĀR. 208. nītvā svarṇādi cūrṇam. nijairañjalibhiḥ prādāddvijanmabhyaḥ karambhakam.. RĀJA-TAR. 5, 16.

[Page 2.0112]

karambhād (karambha + ad) adj. "Grütze essend": ya enamādideśati karambhāditi pūṣaṇam ṚV. 6, 56, 1.

karambhi m. N. pr. eines Sohnes von Śakuni und Vaters von Devarāta BHĀG. P. 9, 24, 5. VP. 422. karambhayaḥ pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59. Im HARIV. heisst er karambha und kārambhi ist das patron. von Devarāta.

karambhin (von karambha) adj. "von Grütze begleitet" ṚV. 3, 52, 1. 8, 80, 2.

kararuha (kara "Hand" + ruha "wachsend") m. "Fingernagel" AK. 2, 6, 2, 34. H. 594, Sch. BHARTṚ. Suppl. 18. ŚĀK. 43. MEGH. 94.

kararddhi (kara + ṛddhi) f. = karatāla "Cymbel" TRIK. 1, 1, 119.

karavāraka (kara + vā-) m. ein Bein. Skanda's H. ś. 61.

karavī f. "das Blatt der Asa foetida" ŚABDAC. im ŚKDR. SUŚR. 1, 218, 2. -- Vgl. karvarī, kavarī, kāvarī.

karavīka m. N. pr. eines Gebirges Lot. de la b. l. 842. fgg. -- Vgl. karavīra.

karavīra (kara + vīra) 1) m. a) "wohlriechender Oleander, Nerium odorum Ait." AK. 2, 4, 2, 57. H. 1137. an. 4, 244. MED. r. 256. MBH. 1, 7587. 3, 14536. 17286. R. 3, 17, 10. 79, 32. 5, 9, 8. 16, 28. 74, 3. SUŚR. 1, 145, 5. 157, 15. 2, 54, 15. 107, 16. MṚCCH. 161, 11. Als n. "die Blume" SIDDH.K. zu P.4,3,166. -- b) N. einer der verschied. Arten von Soma, welche SUŚR. 2, 164, 15 aufgezählt werden. -- c) "Schwert" H. an. MED. Vgl. karapāla. -- d) Bez. "eines Zauberspruchs" oder "Zaubermittels" (um eine abgeschossene Waffe wieder zurückzubringen) R. 1, 30, 7. -- e) "Gottesacker" H. 989. -- f) N. pr. eines Nāga MBH. 1, 1557. eines Daitja H. an. MED. -- g) N. eines Gebirges BHĀG. P. 5, 16, 28. Vgl. karavīka. -- h) N. einer Stadt an der Veṇvā, von Padmavarṇa gegründet, HARIV. 5230. karavīrapura 5281. 5290. 5321. fgg. MBH. 13, 1730. N. pr. einer Stadt an der Dṛṣadvatī, der Residenz von Candraśekhara, KĀLIKA-P., Kap. 48. ŚKDR. -- 2) f. -vīrā "rother Arsenik" H. 1060. -- 3) f. -vīrī a) "die Mutter eines Sohnes." -- b) "eines vorzügliche Kuh." -- c) ein Bein. der Aditi H. an. MED. -- Vgl. kāravīreya.

karavīraka (von karavīra) m. 1) "die giftige Wurzel des wohlriechenden Oleanders" H. 1197. -- 2) N. eines Baumes, "Terminalia Arjuna W. u. A." (arjuna; kārtavīrya ist das patron. eines arjuna) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) "Schwert" ŚABDAM. im ŚKDR. -- 4) N. pr. eines Nāga HARIV. LANGL. I, 507.

karavīrakandasaṃjña (ka- - kanda + saṃjñā) m. "eine best. Art Zwiebel, Knolle" (tailakanda) RĀJAN. im ŚKDR.

karavīrabhujā (ka- + bhuja) f. "Cajanus indicus Spreng." (āḍhkīvṛkṣa) RĀJAN. im ŚKDR.

karavīrya (kara + vīrya) m. N. pr. eines Arztes SUŚR. 1, 1, 8.

karaśākhā (kara "Hand" + śākhā "Zweig") f. "Finger" AK. 2, 6, 2, 33. H. 592.

karaśīkara (kara "Rüssel" + śīkara) m. "das Wasser, welches ein Elephant mit seinem Rüssel ausspritzt", AK. 2, 8, 2, 5. H. 1223.

karaśūka (kara + śūka) m. "Fingernagel" TRIK. 2, 6, 27. H. 594.

karas (von 1. kar) n. "That" NAIGH. 2, 1. pra te pūrvāṇi karaṇāni viprāvidvāṃ āha viduṣe karāṃsi ṚV. 4, 19, 10.

karasthālin (kara + sthāla) m. ein Bein. Śiva's ("der die Hände als Kessel braucht") MBH. 13, 1243.

[Page 2.0113]

karasna m. "Arm, Vorderarm" NAIGH. 2, 4. NIR. 6, 17. aśapata yaḥ karasnaṃ va ādade ṚV. 1, 161, 12. pṛthū karasnā bahulā gabhastī 6, 19, 3. 3, 18, 5. sarvānkarasnānsaṃbādhya ŚĀÑKH. ŚR. 18, 24, 3 (nach dem Schol. "Fingernagel"). -- Vgl. kara "Hand" und sṛprakarasna.

karasvana (kara + svana) m. "der durch das Zusammenschlagen der Hände entstehende Laut" R. 5, 83, 5.

karahañcā f. N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (II, 7).

karahāṭa m. 1) N. eines Baumes, "Vangueria spinosa Roxb.", H. an. 4, 58. MED. ṭ. 57. SUŚR. 2, 109, 20. Nach RĀJAN. im ŚKDR. = mahāpiṇḍītaru. -- 2) "Lotuswurzel" AK. 1, 2, 3, 42. H. 1166. H. an. MED. -- 3) N. pr. einer Gegend H. an.

karahāṭaka m. 1) = karahāṭa 1. AK. 2, 4, 2, 33. SUŚR. 2, 284, 1. -- 2) N. pr. eines heterodoxen (pāṣaṇḍa) Fürsten MBH. 2, 1173.

karāṅgaṇa m. "ein stark besuchter Markt" HĀR. 70. -- Vgl. aṅgaṇa.

karāṭa n. SIDDH.K.249,a,3.

karāmarda m. = karamarda ŚABDAR. im ŚKDR.

karāmbuka m. dass. ŚABDAC. und VĀCASP. bei BHAR. zu AK. ŚKDR.

karāmlaka m. dass. RĀJAN. im ŚKDR.

karāyikā f. "eine Art Kranich" BHŪRIPR. im ŚKDR. PAÑCAT. 157, 3. karāyikāruta Verz. d. B. H. No. 896. 897. -- Vgl. kārāyikā und karaṭu.

karāroṭa m. "Fingerring" TRIK. 2, 6, 32. -- kara "Hand + ?"

karāla 1) adj. f. ā "weit offen stehend, klaffend": saṃdhi MṚCCH. 47, 2. prahārastasya karālatāṃ gataḥ PAÑCAT. 217, 23. tasya lalāṭe vikarālaṃ prahārakṣataṃ dṛṣṭvā 218, 1. tato prahāravikāro 'yaṃ me lalāṭa evaṃ vikarālatāṃ gataḥ 218, 13. vyākīrṇakeśarakarālamukhā mṛgendrāḥ I, 207. karālavaktra (ulūka) 158, 22. Häufig mit vorangeh. daṃṣṭrā von "einem grossen, Schauder erregenden Rachen mit hervorragenden Zähnen": daṃṣṭrākarālavadana HIḌ. 2, 3. BHAG. 11, 25. 27. R. 4, 14, 4. 5, 6, 4. PRAB. 66, 6. BHĀG. P. 7, 5, 39. bhramadbhrukuṭidaṃṣṭrakarālavaktra 2, 7, 14. Zuletzt überh. "Schauder erregend", von Rakshas und andern gespenstischen Wesen (wobei man noch immer an "einen weit geöffneten Rachen" gedacht haben mag) HIḌ. 2, 5. MBH. 1, 6273. R. 3, 24, 11. 13. 5, 10, 19. 17, 26. 25, 20. 6, 74, 8. SUŚR. 2, 389, 4. 390, 5. tatrordhvastanī (Amme) karālaṃ kuryāt 1, 371, 18. von Śiva MBH. 14, 192. vom Kāla 16, 34. R. 6, 11, 43. von Viṣṇu MBH. 13, 7367. als N. pr. eines Asura HARIV. 2288. 12395. 14291. eines Rakshas R. 5, 12, 15. eines Devagandharva MBH. 1, 4813. -- (rūpam) bahudaṃṣṭrākarālam BHAG. 11, 23. karāladanta MBH. 2, 296. karāladaṃṣṭra BHĀG. P. 3, 13, 28. karālaphaṇamaṇḍala RAGH. 12, 98. karālauṣṭhī KATHĀS. 20, 108. karālakarabāla PRAB. 55, 4. GĪT. 1, 14. kālaḥ karālarabhasaḥ BHĀG. P. 5, 8, 25. -srotas 3, 21, 18. saṃyamāmbhasyudīrṇavātormiravaiḥ karāle 6, 9, 23. nikāradahanajvālākarāle gṛhe ŚĀNTIŚ. 4, 12. akarāla "kein Grauen erregend": śastrāṇi "chirurgische Instrumente" SUŚR. 1, 27, 14. akarāladṛgbhyām BHĀG. P. 3, 13, 28. Nach den Lexicographen: "hervorstehende Zähne habend; hoch" AK. 3, 4, 26, 207. H. an. 3, 632. MED. l. 68. VAIJ. beim Schol. zu ŚIŚ. 15, 90. "Schrecken erregend" H. an. MED. "entstellt, verunstaltet" VAIJ. "weit" (uru) H. an. (viśāla) VAIJ. -- 2) m. a) "ein best. Thier" SUŚR. 1, 200, 8. -- b) "ein Gemisch von Oel mit dem Harze der Shorea robusta" TRIK. 3, 3, 388. H.an. MED. -- c) N. pr. einer Localität RĀJA-TAR. 1, 97. -- 3) f. karālā a) N. einer Pflanze, "Hemidesmus indicus R. Br." (śārivā, vulg. anantamūla), RATNAM. im ŚKDR. -- b) Bein. der Durgā MĀLAT. 75, 6. karālāyatana 80, 8. 159, 8. Nach WILS. Hindu Th. II, 57 heisst sie auch karālavadanā. -- 4) f. karālī N. einer der sieben Zungen und neun Samidh des Agni JAṬĀDH. im ŚKDR. MUṆḌ. UP. 1, 2, 4. GṚHYASAṂGR. 1, 14. 21. 27. -- 5) n. "eine Art Ocimum" (kṛṣṇakuṭheraka) H. an. MED.

karālaka (von karāla) n. = karāla 5. RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. karālika.

karālakeśara (ka- + ke-) m. N. pr. eines Löwen PAÑCAT. 214, 13.

karālatripuṭā (ka- + tri-) f. "eine best. Kornart" (laṅkādhānya) RĀJAN. im ŚKDR.

karālika 1) m. a) "Baum" H. 1114. -- b) "Schwert" H. ś. 145. Vgl. karapāla. -- 2) f. -kā ein Bein. der Durgā H. ś. 57. fem. zu karālaka = karāla.

kari (von 1. kar) "hervorbringend, machend" in den compp. śakṛtkari und stambakari P. 3, 2, 24.

karikaṇāvallī (karin + kaṇā - vallī) f. "Piper Chaba" (cavikā) "Hunt." RĀJAN. im ŚKDR. - WILson: karikaṇavallī.

karikā f. "Fingernagelwunde" VAIJ. beim Sch. zu ŚIŚ. 4, 29; vgl. STENZLER, De lex. sanscr. principiis, S. 22.

karikusumbha (karin + ku-) m. "ein aus" Nāgakeśara "bereitetes wohlriechendes Pulver" HĀR. 45.

karija (karin + ja) m. "ein junger Elephant" ŚABDAM. im ŚKDR.

karidāraka (karin + dā-) m. "Löwe" ŚABDAR. im ŚKDR.

karin (von kara "Rüssel") m. "Elephant" AK. 2, 8, 2, 2. H. 1217. N. 13, 8. MBH. 1, 8153. ŚĀNTIŚ. 1, 22. PAÑCAT. II, 73. III, 235. RAGH. 3, 3. 37. BHĀG. P. 8, 2, 22. kariśāvaka m. "ein Elephantenkalb" AK. 2, 8, 2, 3. TRIK. 2, 8, 36. karipota m. dass. HALĀY. im ŚKDR. karigarjita n. "das Gebrüll eines Elephanten" AK. 2, 8, 2, 76. kariṇī "Elephantenweibchen" 4. 3, 4, 14, 78. 28, 219. 1, 1, 2, 6. TRIK. 2, 8, 35. HĀR. 52. BHARTṚ. 3, 82. VIKR. 64, 12. KATHĀS. 13, 17. BHĀG. P. 4, 9, 53. 8, 2, 31.

karināsikā (karin + nā-) f. "ein" (best.) "musik. Instrument (Elephantenrüssel") WILS.

karipa am Ende eines comp. gaṇa cūrṇādi zu P. 6, 2, 134. -- Vgl. kariva.

karipatra (karin + patra) n. N. einer Pflanze (s. tālīśapatra) RĀJAN. im ŚKDR.

karipatha (karin + patha) m. "Weg der Elephanten" in übertr. Bed. gaṇa devapathādi zu P. 5, 3, 100. Vgl. VP. 226, N.

karipippalī (karin + pi-) f. "Pothos officinalis Roxb." (gajapippalī) AK. 2, 4, 3, 15.

karibandha (karin + bandha) m. "der Pfosten, an welchen ein Elephant gebunden wird", HĀR. 128.

karibha m. "Ficus religiosa Lin." TRIK. 2, 4, 2. Das Wort fehlt bei WILS. und im ŚKDR., obgleich TRIK. sonst stets berücksichtigt wird. Ist es etwa eine falsche Form?

karimācala (karin + mā-) m. "Löwe" TRIK. 2, 5, 1. -- Vgl. gajamācala.

[Page 2.0115]

karimukha (karin + mukha) m. ein Bein. Gaṇeśa's TRIK. 1, 1, 55.

karira m. n. = karīra ŚABDAR. im ŚKDR.

kariva am Ende eines comp. gaṇa cūrṇādi zu P. 6, 2, 134. -- Vgl. karipa.

kariṣṭha (superl. zu 1. kara) adj. "am meisten machend": puru sakhibhya āsutiṃ kariṣṭhaḥ ṚV. 7, 97, 7. Vgl. Sch. zu P. 5, 3, 59 und 6, 4, 154. VOP. 7, 55.

kariṣṇu s. alaṃkariṣṇu und nirākariṣṇu.

kariṣyā ṚV. 1, 165, 9: yāni kariṣyā kṛṇuhi pravṛddha. Padap.: kariṣyā; nach SĀY. ist es so v. a. kartavyāni, dabei soll aber kṛṇuhi im Sinne eines indic. gefasst werden; nach MAHĪDH. zu VS. 33, 79 wäre es so v. a. kariṣyati, wobei sich ebenfalls eine gezwungene Auslegung ergiebt. Am einfachsten scheint die Annahme des Ausfalls eines Visarga, so dass kariṣyāḥ 2. fut. conj. wäre.

karisundarikā (karin + su-) f. = nāgayaṣṭi (s. d.) HĀR. 232.

kariskandha (karin + skandha) m. "eine Menge von Elephanten" KĀŚ. zu P. 4, 2, 51.

karīkar (kara "Tribut" + 1. kar) "Etwas als Tribut darbringen" KATHĀS. 19, 114.

karīti m. pl. N. pr. eines Volkes VP. 188.

karīra (karīra Uṇ. 4, 30) 1) m. n. "Rohrschössling" AK. 3, 4, 25, 175. H. 1183. an. 3, 531. MED. r. 126. SUŚR. 1, 28, 6. vaṃśakarīra 224, 4. veṇoḥ karīrāḥ 7. 259, 12. 2, 7, 15. 17. -- 2) m. N. eines blattlosen Strauchs, "Capparis aphylla Roxb.; n. die Frucht", AK. 2, 4, 2, 57. 3, 4, 25, 175. TRIK. 2, 4, 38. H. 1150. H. an. MED. TS. 2, 4, 9, 2 (vgl. Ind. St. 3, 466). kaṃ vai prajāpatiḥ prajābhyaḥ karīrairakuruta ŚAT. BR. 2, 5, 2, 11. KĀTY. ŚR. 5, 5, 1. MBH. 3, 12361. SUŚR. 1, 73, 16. 157, 13. 224, 3. 2, 482, 12. 521, 17. patraṃ naiva yadā karīraviṭape doṣo vasantasya kim BHARTṚ. 2, 89. Ind. St. 2, 412. -- 3) m. "Wasserkrug" AK. 3, 4, 25, 175. H. 1019. H. an. MED. -- 4) f. karīrā a) "die Wurzel von einem Fangzahn des Elephanten"; vgl. karīrikā. -- b) "Grille, Heimchen" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 5) f. karīrī = karīrā in beiden Bedd. MED. im ŚKDR.; die Calc. Ausg. vīcikā st. cīrikā.

karīrakuṇa (ka- + kuṇa) m. "die Fruchtzeit der Capparis aphylla Roxb." gaṇa pīlvādi zu P. 5, 2, 24.

karīraprastha (ka- + pra-) m. N. pr. einer Stadt gaṇa karkyādi zu P. 6, 2, 87. Var.: karīriprastha.

karīravatī (von karīra) f. N. pr. gaṇa madhvādi zu P. 4, 2, 86.

karīrikā f. (von karīrā) f. "die Wurzel von einem Fangzahn des Elephanten" TRIK. 2, 8, 37.

karīladeśa (ka- + deśa) N. pr. einer Localität Ind. St. 1, 82.

karīṣa (von 3. kar) m. n. Uṇ.4,26. SIDDH. K. 249,b,6. "Schutt, Auswurf; Dünger" AK. 2, 9, 51. TRIK. 2, 9, 21. H. 1273. Alle: "trockener Kuhdünger." samānaṃ vai purīṣaṃ ca karīṣaṃ ca ŚAT. BR. 2, 1, 1, 7. M. 8, 250. dadarśa ca vane tasminmahataḥ saṃcayānkṛtān. mṛgāṇāṃ mahiṣāṇāṃ ca karīṣaiḥ śītakāraṇāt.. R. 2, 100, 7. hayahastikarīṣābhyāmapamardaḥ kṛto mahān 3, 2, 3. SUŚR. 1, 224, 9. 2, 84, 19. karīṣāgni "ein Feuer von trockenem Kuhdünger" AK. 3, 4, 29, 224. TRIK. 1, 1, 69. H. 1101. HĀR. 200. -- Vgl. ākhukarīṣa.

karīṣaka (von karīṣa) m. pl. N. pr. eines Volkes VP. 192.

[Page 2.0116]

karīṣagandhi (ka- + ga-) m. N. pr. eines Mannes P. 4, 1, 78, Sch.

karīṣaṃkaṣa (karīṣam, acc. von karīṣa, + kaṣa) adj. "den Dünger fortschleifend" P. 3, 2, 42. VOP. 26, 57. karīṣaṃkaṣā vātyā P., Sch.

karīṣin (von karīṣa) 1) adj. "düngerreich" AV. 3, 14, 3. 19, 31, 2. KAUŚ. 89. -- 2) f. karīṣiṇī a) "eine düngerreiche Gegend" gaṇa puṣkarādi zu P. 5, 2, 135. -- b) N. pr. eines Flusses VP. 182.

karuṇa am Anfange eines compos. vor einem partic. praet. pass. gaṇa sukhādi zu P. 6, 2, 170. 171. 1) adj. f. ā "kläglich": niśamya damayantyāstatkaruṇaṃ paridevitam N. 5, 22. uvāca damayantī taṃ naiṣadhaṃ karuṇaṃ vacaḥ 9, 25. R. 4, 8, 14. tāṃ girāṃ karuṇāṃ śrutvā DAŚ. 1, 32. karuṇadhvani VIKR. 4, 1. karuṇavilāpa VET. 30, 3. karuṇārambha "der Beklagenswerthes unternimmt": hānārya karuṇārambha nṛśaṃsa kulapāṃsana R. 3, 51, 25. karuṇam adv. "auf eine klägliche Weise": vilapya karuṇaṃ bahu N. 10, 28. DAŚ. 2, 55. karuṇaṃ bahu śocantīm N. 11, 19. rurodārtā karuṇam R. 1, 2, 14. MBH. in BENF. Chr. 8, 4. PAÑCAT. 98, 1. VET. 30, 16. ŚIŚ. 9, 67. sakaruṇam dass. MṚCCH. 94, 16. -- 2) m. a) "das Klägliche, Mitleid Erregende", einer der 9 Rasa oder Färbungen eines poetischen Werkes, AK. 1, 1, 2, 17. H. 294. an. 3, 194. MED. ṇ. 37. R. 1, 4, 7. SĀH. D. 209. karuṇavipralambha 224. Nach GAUḌA zu H. 294 auch f. karuṇā. -- b) karuṇa N. eines Baumes, "Citrus decumana Lin.", Uṇ. 3, 53. H. 1149. H. an. MED. -- c) "ein" Buddha ("mitleidig") TRIK. 1, 1, 10. -- d) N. pr. eines Asura HARIV. LANGAL. II, 409. Die Calc. Ausg. 12943: varuṇa. -- 3) f. karuṇā "Mitleid" Uṇ. AK. 1, 1, 7, 18. 3, 4, 13, 54. H. 369, 2. H. an. MED. karuṇānvita R. 4, 61, 2. karuṇāpara "mitleidig" H. 368. karuṇāvimukhena mṛtyunā RAGH. 8, 66. PRAB. 43, 3. saṃsāriṇāṃ (obj.) karuṇayā BHĀG. P. 1, 2, 3. karuṇāṃ yathā ca kurute sa mayi SĀH. D. 46, 22. karuṇāvṛtti MEGH. 91. akaruṇa "grausam" HĀR. 262. striyo hyakaruṇāḥ BHĀG. P. 9, 14, 37. ŚIŚ. 9, 67. niṣkaruṇa dass. PAÑCAT. IV, 16. ŚĀK. 180. sakaruṇa "mitleidig": sakaruṇo duḥkhitāndraṣṭumakṣamaḥ BHĀG. P. 1, 13, 12. sakaruṇena nirīkṣaṇena 8, 8, 25. vacaḥ 1, 7, 49. -- 4) f. karuṇī N. einer Pflanze (grīṣmapuṣpī, cāriṇī, brahmacāriṇī, raktapuṣpī u. s. w.; in Kokaṇa: kakarakhiruṇi) RĀJAN. im ŚKDR. -- 5) karuṇa (von 1. kar) n. "Handlung; heiliges Werk" NAIGH. 2, 1. sa viśvasya karuṇasyeśe ṚV. 1, 100, 7. mamedu karmankaruṇe 'dhi jāyā AV. 12, 3, 47. karmāsi karuṇamasi kriyāsam TS. 1, 6, 4, 4.

karuṇapuṇḍarīka (ka- + pu-) n. Titel eines buddh. Werkes BURN. Intr. 72. -- Vgl. mahākaruṇapuṇḍarīka.

karuṇamallī (ka- + ma-) f. N. einer Pflanze, "Jasminum Sambac Ait." (navamallikā), ŚABDAC. im ŚKDR. WILS. in der 2ten Ausg.: karuṇāmallī.

karuṇavedin (ka- + ve-) adj. "das Klägliche kennend" d. i. "würdigend, mitleidig" R. 3, 69, 7. 8. 4, 34, 24. Davon -veditva n. "Mitgefühl" M. 7, 211.

karuṇāy (denom. von karuṇa), karuṇāyate "sich in einem kläglichen Zustande befinden" gaṇa sukhādi zu P. 3, 1, 18. auch act.: aśrūṇyāvartayantī ca netrābhyāṃ karuṇāyatī MBH. 3, 336.

karuṇāvant (von karuṇa) adj. "sich in einem kläglichen Zustande befindend" R. 5, 33, 14.

karuṇin (von karuṇa) adj. dass. gaṇa sukhādi zu P. 5, 2, 131.

karutthāma m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes von Dushmanta und Vaters von Ākrīḍa, HARIV. 1835. LANGL.: Carouthama. -- Vgl. aśvatthāman.

[Page 2.0117]

karundhaka m. N. pr. eines Sohnes von Śūra und Bruders von Vasudeva VP. 436.

karuma adj. von gespenstischen Wesen gesagt AV. 8, 6, 10.

karūkara n. "Wirbel des Halses und Rückgrats" ŚAT. BR. 12, 2, 4, 10. 14. AV. 11, 9, 8.

karūLatin adj. "hohlzähnig, stumpfzähnig" ṚV. 4, 30, 24. NIR. 6, 31 und die Erll. dazu. BṚH. DEV. in Ind. St. 1, 104. -- Vgl. karūṣa, dessen Fürst dantavakra ist.

karūṣa m. pl. N. pr. eines Volkes gaṇa bhargādi (karūśa) zu P. 4, 1, 178. MBH. 1, 4796. 2, 124. HARIV. 5014. 5494. R. 1, 26, 17. 22. Der Urahn des Volkes gilt für einen Sohn Manu-Vaivasvata's HARIV. 614 (vgl. LANGL. I, 55). BHĀG. P. 8, 13, 3. VP. 348. 351. MBH. 13, 5666 (?). Für karūṣa MBH. 2, 577 ist wohl kārūṣa zu lesen, da "der Fürst dieses Volkes", Dantavakra, gemeint ist. Dieselbe Person (Var. dantavaktra) führt BHĀG. P. 7, 10, 37 den Bein. karūṣaja; vgl. VP. 437. Eine Erkl. des Völkernamens wird R. 1, 26, 20. fgg. versucht, wobei karūṣa allem Anscheine nach mit kaluṣa oder kalmaṣa identificirt wird. -- Vgl. kārūṣa.

karūṣaka 1) m. N. pr. eines Sohnes von Manu - Vaivasvata BHĀG. P. 9, 1, 12. Vgl. karūṣa. -- 2) n. Bez. "einer best. Frucht" MBH. 3, 10039. Der N. der Pflanze wird sich wohl nur durch das Geschlecht unterscheiden.

kareṭa m. "Fingernagel" TRIK. 2, 6, 27. -- In Zusammenhange mit kara "Hand."

kareṭavyā f. "der Numidische Kranich" TRIK. 2, 5, 30.

kareṭu m. dass. AK. 2, 5, 19. H. 1337. -- Vgl. karaṭu, karkaṭa, karkaṭu, karkarāṭuka, karkareṭu.

kareṇu Uṇ. 2, 1. 1 m. "Elephant", f. "Elephantenweibchen" AK. 3, 4, 1, 15. 13, 55. H. 1218. an. 3, 197. MED. ṇ. 41. In der Regel vom "Weibchen" gebraucht, so MBH. 1, 4477. 2, 694. 2076. 3, 937. 16039. 4, 585. R. 2, 40, 29. 103, 40. 4, 13, 10. 44, 43. 5, 23, 16. 27, 28. 6, 111, 10. SUŚR. 1, 174, 21. RAGH. 16, 16. KATHĀS. 13, 9. BHĀG. P. 8, 2, 19. 22. 25. vom "Männchen" MBH. 13, 4899. kareṇukā PĀÑCAT. 43, 5. KATHĀS. 13, 6. 21. rājñīṃ samārūḍhakareṇukām VID. 19. Nach RĀYAM. auch kareṇū m. f. ŚKDR. -- 2) m. N. eines Baumes, "Pterospermum acerifolium Willd." (karṇikāra), H. an. VIŚVA im ŚKDR. -- 3) f. N. einer zu einem Elixir gebrauchten Pflanze, welche in Kāśmīra wachsen soll: kareṇuḥ subahukṣīrā kandena gajarūpiṇī. hastikarṇapalāśasya tulyaparṇā dviparṇinī.. SUŚR. 2, 171, 16. 173, 7. kareṇuka n. "die Frucht", welche als giftig bezeichnet wird, 251, 18. -- Wohl in Zusammenhange mit kara "Rüssel."

kareṇupāla (ka- + pāla) m. "Hüter von Elephantenweibchen", N. pr. eines Mannes; vgl. kāreṇupāli.

kareṇubhū (ka- + bhū) m. ein Bein. des Pālakāpya H. 853. Auch kareṇusuta TRIK. 2, 7, 22.

kareṇumatī (von kareṇu) f. N. pr. der Gemahlin Nakula's, Tochter eines Königs von Cedi, MBH. 1, 3831. BHĀG. P. 9, 22, 31.

karenara m. = karevara WILSON.

karenduka m. "eine best. Grasart" (s. bhūtṛṇa) RĀJAN. im ŚKDR.

karevara m. "Weihrauch" (turuṣka) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. karenara.

karoṭa m. 1) "Becken, Schale": karoṭapāṇayo devāḥ VYUTP. 83; vgl. BURN.Intr. 599. fgg. -- 2) "Schädel" BHAR. und DVIRŪPAK. im ŚKDR. -- Vgl. karoṭi.

karoṭaka m. N. pr. eines Nāga MBH. 1, 1553. -- Vgl. karkoṭaka.

karoṭi f. = karoṭa AK. 2, 6, 2, 20. H. 626. Auch karoṭī nach BHAR. und DVIRŪPAK. im ŚKDR.

karoṭika ? RĀJA-TAR. 5, 417.

karotara s. kārotara.

kark "lachen" eine Sautra- Wurzel.

karka 1) m. a) "Schimmel (weisses Pferd") Uṇ. 3, 40. AK. 2, 8, 2, 14. H. 1237. an. 2, 3. MED. k. 17. P. 5, 3, 110. MBH. 13, 4921. -- b) "Krabbe, Krebs" ŚABDAR. im ŚKDR. "der Krebs im Thierkreise" H. 116, Sch. H. an. Ind. St. 2, 259. 282. -- c) "Wasserkrug." -- d) "Feuer." -- e) "Spiegel" H. an. MED. ŚABDAR. im ŚKDR. -- f) N. einer Pflanze, = karkaṭa RĀJAN. im ŚKDR. -- g) = karketana H. an. = karketila MED. -- h) "beauty" WILS. -- i) N. pr. eines Commentat. MAHĪDH. zu VS. 17, 54. Ind. St. 1, 55. 81. 469. Verz. d. B. H. No. 222 - 224. 259. 262. 263. -- 2) f. karkī AV. 4, 38, 6. 7: karkīṃ vatsāmiha rakṣa vājin; KAUŚ. 66 heisst es zum vorangeh. Vers 5: sūryasya raśmīniti karkīṃ sānau bandhyāṃ dadāti. Sollte etwa "eine weisse Kuh" gemeint sein? WILSON führt karka auch als adj. mit der Bed. "weiss" und "gut, ausgezeichnet" auf. -- Vgl. karkaṭa.

karkakhaṇḍa (karka + khaṇḍa) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 3, 15244.

karkaṭa 1) m. a) "Krebs, Krabbe" TRIK. 3, 3, 94. H. 1352. an. 3, 156. MED. ṭ. 35. SUŚR. 2, 42, 9. PAÑCAT. IV, 10. V, 89. 247, 9. karkaṭāsthi "Krebsschale" SUŚR. 2, 389, 17. karkaṭaśṛṅge "die Scheeren des Krebses" MIT. 145, ult. -- "der Krebs im Thierkreise" TRIK. H. an. MED. R. 1, 19, 2. Ind. St. 2, 259. 280. COLEBR. Misc. Ess. II, 391. -- b) "ein best. Vogel" H. an. MED. "Reiher" H. 1334. "Lanius exculbitor" (vulg. karakaṭiyā) ŚKDR. Vgl. karaṭu, kareṭu, karkarāṭuka, karkareṭu. -- c) N. einer Pflanze, = karka, kṣudradhātrī, kṣudrāmalakasaṃjña, karkaphala ŚKDR. eine Pflanze mit giftigen Knollen (vgl. karkaṭaka) SUŚR. 2, 253, 12. = tumbī JAṬĀDH. im ŚKDR. "Lotusknolle" id. Nach der MED. = karkaṭī. karkaṭarasa SUŚR. 2, 322, 19. -- d) "das in Gestalt einer Krebsscheere ausgehende Ende des Wagebalkens, woran die Stricke der Schalen befestigt werden": karkaṭau tulāntayoḥ śikyādhārau kiyadvakrāvāyasakīlakau karkaṭaśṛṅgasaṃnibhau MIT. 145, ult. Vgl. karkaṭī "d." -- e) "eine Art coitus" H. an. -- f) "compass"; meaning "the radius" COLEBR. Alg. 90. -- 2) f. karkaṭā "Momordica mixta Roxb." ŚABDAC. bei WILS. -- 3) f. karkaṭī a) "ein weiblicher Krebs" Verz. d. B. H. 192, 7. yathā ca karkaṭī garbhamādhatte mṛtyumātmanaḥ MBH. 4, 272. Vgl. karkaṭakī und STENZLER in Z. f. d. K. d. M. IV, 398. Viell. beruht die Bedeutung "Schlange" (ŚABDAR. im ŚKDR.) auf Missverständniss einer ähnlichen Stelle. -- b) "Cucumis utilissimus Roxb." AK. 2, 4, 5, 21. TRIK. 2, 4, 36. H. 1189. H. an.; m. nach MED. = sphuṭi TRIK. 3, 3, 105. Nach ŚKDR. auch = karkaṭaśṛṅgī, devadālī und ghoṭikā. -- c) "die Frucht von Bombax heptaphyllum" H. an.; m. nach MED. -- d) = karkaṭa "d": punaḥ kubjāpi kāṇāpi dānādupari (yāti) karkaṭī PAÑCAT. II, 74 (im vorang. Halbverse ist dhaṭa für ghaṭa zu lesen). -- e) "ein kleiner Wasserkrug" (vgl. karka "c." und karkarī 2.) Sch. zu AK. 3, 6, 10. -- Vgl. karkara und karkaśa.

karkaṭaka (von karkaṭa) 1) m. a) "Krebs, Krabbe" AK. 1, 2, 3, 21. SUŚR. 1,205,  21. PAÑCAT. I, 237. 265, 2. 3. karkaṭakāsthi "Krebsschale" SUŚR. 2, 233, 10. -- "der Krebs im Thierkreise" Z. f. d. K. d. M. IV, 327. VARĀH. BṚH. S. 3 in Verz. d. B. H. 239. -- b) N. einer Pflanze, vielleicht "Momordica mixta Roxb.", SUŚR. 2, 527, 4. -- N. eines "Zuckerrohrs" Citat zu AK. 2, 4, 5, 28 in der Ausg. von Pūna. -- c) "Haken in Form einer Krebsscheere(?)": karkaṭakarajju "ein Strickt mit einem solchen Haken" DAŚAK. 71, 2. -- d) N. pr. eines Nāga R. 5, 78, 9. Vgl. karkoṭaka. -- 2) f. karkaṭakī "ein weiblicher Krebs": tathaiva māṃ taiḥ parirakṣyamāṇāmādāsyase karkaṭakīva garbham DRAUP. 5, 9. Vgl. karkaṭī "a." -- 3) n. "eine best. giftige Knolle" SUŚR. 2, 252, 7. -- b) "eine best. Form von Knochenbruch" SUŚR. 1, 301, 5.

karkaṭaśṛṅgikā f. = karkaṭaśṛṅgī ŚABDAR. im ŚKDR.

karkaṭaśṛṅgī (ka- + śṛṅga) f. N. einer Pflanze (kāmanāśinī, kaulīrā, kuliṅgī, ghoṣā, cakrā, cakrāṅgī, mahāghoṣā u. s. w.) RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 140, 10. 2, 233, 9 (gegen Husten).

karkaṭākṣa (ka- + akṣa) m. "Cucumis utilissimus Roxb." RATNAM. im ŚKDR. u. karkaṭī.

karkaṭākhyā (ka- + ākhyā) f. = karkaṭaśṛṅgī RATNAM. im ŚKDR. SUŚR. 2, 20, 18. 499, 20.

karkaṭāṅgā (ka- + aṅga) f. dass. RĀJAN. im ŚKDR. u. karkaṭaśṛṅgī.

karkaṭāhva (ka- + āhvā) 1) m. "Aegle Marmelos Corr." (vilva) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā = karkaṭaśṛṅgī VAIDY. im ŚKDR.

karkaṭi f. "Cucumis utilissimus Roxb." ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. karkaṭī unter karkaṭa.

karkaṭikā (von karkaṭa) f. 1) N. einer Pflanze SUŚR. 2, 276, 3. tau (gardabhaśṛgālau) ca vṛtibhaṅgaṃ kṛtvā karkaṭikākṣetreṣu praviśya tatphalabhakṣaṇaṃ svecchayā kṛtvā PAÑCAT. 248, 2. "eine Kürbisart" VYUTP. 134. -- 2) "Kern" VYUTP. 143.

karkaṭinī (wie eben) f. "Curcuma xanthorrhiza Roxb." (dāruharidrā) RĀJAN. im ŚKDR.

karkaṭu m. "der Numidische Kranich" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. karaṭu u.s.w.

karkaṭeśa (karkaṭa + īśa) m. N. pr. eines Heiligthums RĀJA-TAR. 4, 214.

karkandhu 1) m. f. (-ndhū Uṇ. 1, 93. gaṇa vilvādi zu P. 4, 3, 136) gaṇa śakandhvādi zu P.6,1,94, Vārtt. 2.4,1,66, Vārtt., Sch. VOP.4,29. AK.3,6,5,38. SIDDH. K. 251,a,4 v. u. "Judendorn, Zizyphus Jujuba Lam., die Species mit grösserer Frucht (fructu oblongo, Voigt") AK. 2, 4, 2, 17. H. 1138. MAHĪDH. zu VS. 19, 9. 23. n. "die Frucht des Baumes, Brustbeere" VS. 19, 23. 91. 21, 32. ŚAT. BR. 5, 5, 4, 10. 12, 7, 2, 9. 9, 1, 5. KĀTY. ŚR. 19, 2, 19. KAUŚ. 10. YĀJÑ. 1, 249. SUŚR. 1, 209, 4. 17. ad ŚĀK. 78. Der Schol. zu KĀTY. ŚR. 15, 10, 11 will darunter "die nicht essbaren Früchte einer wilden Species" verstanden wissen. karkandhurohita "röthlich wie die Brustbeere" VS. 24, 2. Auch karkandhū für die "Beere": kalanaṃ tvekarātreṇa pañcarātreṇa budbudam. daśāhena tu karkandhūḥ peśyaṇḍaṃ vā tataḥ param (vom Foetus) || BHĀG. P. 3, 31, 32. -- 2) m. N. pr. eines Mannes ṚV. 1, 112, 6.

karkandhukuṇa (ka- + kuṇa) m. "die Fruchtzeit des" Karkandhu gaṇa pīlvādi zu P. 5, 2, 24. karkandhūkuṇa var. l.

karkandhuprastha (ka- + prastha) m. N. pr. einer Stadt gaṇa karkyādi zu P. 6, 2, 87.

karkandhumatī (von karkandhu) f. N. pr. gaṇa madhvādi zu P. 4, 2, 86 und suvāstvādi zu 77.

[Page 2.0120]

karkaphala (karka + phala) n. N. einer Pflanze, = karka ŚKDR. u. karka.

karkara 1) adj. "hart" TRIK. 3, 3, 337. H. an. 3, 528. MED. r. 131. HĀR. 208. MĀLAT. 79, 18. -- 2) m. a) "Knochen" H. 626. -- b) "Hammer" (mudgara) HĀR. 167. -- c) "Spiegel" TRIK. H. an. MED. Vgl. karphara. -- d) "lederner Riemen (?)": kiṃ no varkarakarkaraiḥ priyaśatairākramya vikrīyate (kāntaḥ) AMAR. 7. Schol.: varkarakarkarairākramya karkara karkareti lokoktārthānukaraṇam - varkarastaruṇaḥ paśustadarthaṃ karkaraścarmarajjuḥ. Die Erklärung ist ungenügend, aber wir wissen keine bessere an die Stelle zu setzen. -- e) N. pr. eines Nāga: karkarākarkarau MBH. 1, 1561. -- 3) n. "Erbsenstein" HĀR. 208. WILS.: "stone, limestone, especially the nodule found in Bengal under the name of Kankar." -- Vgl. karkaṭa und karkaśa.

karkarākṣa (karkara + akṣa) m. "Bachstelze" HĀR. 87.

karkarāṅga (karkara + aṅga) m. "ein best. Vogel" (kālakaṇṭha) ŚABDAM. im ŚKDR.

karkarāṭu m. "Seitenblick" (kaṭākṣa) JAṬĀDH. im ŚKDR.

karkarāṭuka m. "der Numidische Kranich" H. 1337. -- Vgl. karaṭu u.s.w.

karkarāndhuka (karkara + andhu) m. "ein verschütteter Brunnen" TRIK. 1, 2, 27. - ŚKDR. und WILSON: karkarāndhaka; vgl. andhakūpa.

karkarāla m. (nach ŚKDR. und WILS. auch n.) "Haarlocke" H. 569.

karkari und karkarī (gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41) f. 1) "ein best. musik. Instrument, eine Art Laute": yadutpatanvadasi karkariryathā ṚV. 2, 43, 3. yatrāghāṭāḥ karkaryaḥ saṃvadanti AV. 4, 37, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 3, 11; vgl. AV. 20, 132, 3. 8 und utkarkara. -- 2) karkarī "Wasserkrug" AK. 2, 9, 31. H. 1021. MED. r. 131. BHARTṚ. 1, 47 (nach der richtigen Lesart). Vgl. karkaṭī "e."

karkarīkā f. "kleiner Wasserkrug" Uṇ. 4, 20. -- Vgl. karkarī 2.

karkareṭa n. "die zum Anpacken gekrümmte Hand" HĀR. 114.

karkareṭu m. "der Numidische Kranich" AK. 2, 5, 19. H. 1337. -- Vgl. karaṭu u.s.w.

karkaśa 1) adj. f. ā gaṇa lomādi (von karka) zu P. 5, 2, 100. "rauh, hart", sowohl eig. als auch in übertr. Bed. (Gegens. ślakṣṇa, komala) SUŚR. 1, 30, 11. 36, 2. 115, 4. 224, 20. 247, 7. 302, 13. 343, 5. 2, 293, 3. 345, 19. 396, 19. 485, 4. karkaśāni ca patrāṇi lekhanārthe pradāpayet 7, 13. ad ŚĀK. 19. kaivartakarkaśakara PAÑCAT. II, 87. RAGH. 3, 55. 12, 41. kharāśca karkaśaiḥ - khurairghnanto dharātalam BHĀG. P. 3, 17, 11. karkaśāḥ kaśāḥ MṚCCH. 153, 24. āpatsu ca mahāśailaśilāsaṃghātakarkaśam (mahatāṃ cittaṃ bhavati) BHARTṚ. 2, 56. karkaśavihārasaṃbhavaṃ svedam RAGH. 9, 68. karkaśavākya "eine rauhe Rede" ŚABDAR. im ŚKDR. karkaśaṃ niranukrośaṃ prajānāmahite ratam R. 3, 36, 23. 40, 16. rākṣasāḥ kopakarkaśāḥ 5, 49, 5. nāgagandharvamithunairmānasaṃsargakarkaśaiḥ 4, 11. raṇakarkaśa MBH. 3, 16379. 14, 2175. R. 4, 14, 16. 5, 44, 5. 6, 19, 39. akarkaśa H. 1387. SUŚR. 2, 14, 18. Nach den Lexicographen: = kaṭhora oder dṛḍha AK. 3, 4, 28, 219. H. 1386. an. 3, 718. MED. ś. 18. = sāhasika und amasṛṇa AK. H. an. MED. = krūra und nirdaya H. an. MED. = paruṣa H. an. -- 2) m. a) "Schwert" H. an. -- b) N. verschiedener Pflanzen: = kāmpilla ( = guṇḍārocanī, vulg. kamalāguṃḍī nach ŚKDR.; WILS. giebt als Vulgärnamen "Sunda rochani" an) AK. 2, 4, 5, 12. H. an. MED. "Cassia" oder "Senna esculenta Roxb." (kāsamarda) und "eine Art Zuckerrohr" H. an. MED. -- 3) f. karkaśā N. eines stachligen Strauchs, "Tragia involucrata Lin." (vṛścikālī) RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) f. karkaśī = karkaśikā WILSON. -- Vgl. karkaṭa und karkara.

[Page 2.0121]

karkaśacchada (ka- + chada) 1) m. "Trophis aspera" TRIK. 2, 4, 13. "Trichosanthes dioeca Roxb." (paṭola) ŚABDAM. im ŚKDR. -- 2) f. -chadā "Luffa acutangula Sering." (kośātakī, vulg. jhiṅgā) und = dagdhāvṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. karkaśadala.

karkaśatva (von karkaśa) n. "Härte, rauhes Wesen": tvaci karkaśatvāt KUMĀRAS. 1, 36. vyāyāme karkaśatvaṃ vīryaṃ ca puruṣe guṇāḥ MBH. 13, 542. 3, 10782.

karkaśadala (ka- + dala) 1) m. "Trichosanthes dioeca Roxb." RATNAM. im ŚKDR. -- 2) f. -dalā = dagdhāvṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. karkaśacchada.

karkaśikā (von karkaśa) f. "wilder Judendorn" (vanakoli) RATNAM. im ŚKDR.

karkasāra (karka + sāra) n. "Mehlbrei" HĀR. 208.

karkāru m. n. (n. wohl nur "die Frucht") TRIK. 3, 5, 12. m. "eine Kürbisart, Benincasa cerifera Savi." AK. 2, 4, 5, 21. H. 1188. SUŚR. 1, 183, 8. 216, 19. karkāruka 29, 2. 156, 21. 2, 108, 9. 174, 19. Nach HĀR. 179 ist karkāruka m. = kāliṅga.

karki m. "der Krebs im Thierkreise" JYOT. im ŚKDR. karkin m. HORĀŚ. 1, 4 in Z. f. d. K. d. M. IV, 344. Ind. St. 2, 259.

karkī s. u. karka; karkīprastha (v. l. karkiprastha) m. N. pr. einer Stadt P. 6, 2, 87.

karketana "eine Art Edelstein" VYUTP. 138. kerketana, kekeru und ketaka SCHMIDT, Tib. Wört. 4. karka = karketana H. an. 2, 3. = karketila MED. k. 17.

karkoṭa 1) m. N. pr. eines Nāga TRIK. 1, 2, 6. VP. 149. RĀJA-TAR. 3, 490. 529. 530. m. pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 12 in Verz. d. B. H. 241. -- 2) n. "eine best. giftige Frucht (die Pflanze" wohl n.) SUŚR. 2, 251, 18. -- Vgl. karkoṭaka.

karkoṭaka 1) m. a) N. verschiedener Pflanzen: "Momordica mixta Roxb." H. 1190. SUŚR. 1, 157, 15. 222, 1 (n. "die Frucht"). 2, 343, 1. "Aegle Marmelos Corr." H. an. 4, 6. MED. k. 179. "Zuckerrohr" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. einer Schlange H. an. MED. Einschiebung nach ṚV. 7, 55. MBH. 1, 1550. 4828. 3, 3072. N. (BOPP) 14, 4. 20, 30. HARIV. 228. 4445. 12821. m. pl. N. eines unreinen Volkes MBH. 8, 2066. -- 2) f. karkoṭakī N. einer Pflanze (pītaghoṣā) RATNAM. im ŚKDR. -- 3) f. karkoṭikā "Momordica mixta Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

karcūra 1) m. "eine Art Curcuma", = śaṭī MED. r. 133. = karśya, gandhamūlaka, gandhasāra, jaṭāla, durlabha, drāviḍa, vedhamukhya RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) n. a) "Gold" MED. -- b) "Auripigment" VAIJ. beim Sch. zu ŚIŚ. 3, 11. -- Vgl. karbura, karbūra.

karcūraka m. "Curcuma Zerumbet Roxb." AK. 2, 4, 4, 23. Nach ŚKDR. blosse Var. von karbūraka bei SVĀMIN zu AK.

karj, karjati "quälen, peinigen" DHĀTUP. 7, 53.

karṇ, karṇayati "spalten" DHĀTUP. 35, 71. -- ākarṇay s. u. d. W.

karṇa m. Uṇ. 3, 10. ŚĀNT. 2, 6. 1) "Ohr" NIR. 1, 9. AK. 2, 6, 2, 45. TRIK. 2, 6, 31. 3, 3, 124. H. 574. an. 2, 134. MED. ṇ. 4. eṣṭā narā nicetārā ca karṇaiḥ ṚV. 1, 184, 2. 2, 39, 6. 4, 23, 8. śrāvayedasya karṇā vājayadhyai 29, 3. 6. 9, 6. 10, 106, 9. AV. 10, 2, 6. karṇagṛhya "am Ohr fassend" ṚV. 8, 59, 15. karṇagṛhīta TS. 6, 1, 7, 6. karṇatas "aus dem Ohre weg" AV. 9, 8, 3. bhadrāya karṇaḥ krośatu KAUŚ. 58. M. 8, 125. 234. SUŚR. 1, 337, 7. PAÑCAT. 167, 15. MEGH.45. 68. 101. ŚĀK. 8. karṇaśirīṣa "eine am Ohr befestigte Śir.-Blume" 29. karṇe "in's Ohr" (als scenische Bemerk.) MṚCCH. 63, 20. ceṭyāḥ karṇe 89, 17. 18. 20. MĀLAV. 45, 18. karṇāvapidhāya ŚAT. BR. 14, 8, 10, 1. M. 2, 200. MṚCCH. 123, 16. karṇaṃ dā "sein Ohr hinhalten, hinhorchen" 163, 21. ŚĀK. 8, 21. 18, 8. 27, 10. 44, 7. 48, 22. 59, 2. 30. karṇamāgam "zu Jmdes Ohren kommen" RAGH. 1, 9. karṇe 'paraṃ spṛśati hantyaparaṃ samūlam PAÑCAT. I, 339. karṇe lagati (bhujaṃgaḥ) cānyasya prāṇairanyo viyujyate 340. tacchrutvā mārjāro bhūmiṃ spṛṣṭvā karṇau spṛśati (als Zeichen, dass sie das Gesagte nicht hören wolle) HIT. 19, 20. karṇanāsā f. sg. "Ohren und Nase" R. 3, 24, 22. ṣaṭkarṇo ("woran sechs Ohren Theil genommen haben") bhidyate mantraścatuṣkarṇaḥ sthiro bhavet. dvikarṇasya tu mantrasya brahmāpyantaṃ na gacchati.. VET. 3, 10. 11. Adj. compp. auf karṇa sind paroxytona, wenn das vorangehende Wort eine Farbe oder ein am Ohr angebrachtes Merkmal (beim Viehe; der Auslaut eines solchen Wortes häufig verlängert P. 6, 3, 115) ist; so auch bei Vergleichungen und wenn das comp. ein nomen appell. oder propr. ist P. 6, 2, 112. 113. śuklakarṇa, śaṅkukarṇa, gokarṇa, maṇikarṇa Sch. Das f. der adj. compp. geht bald auf ā, bald auf ī aus P. 4, 1, 55, 64. śaṅkukarṇā (go) MBH. 1, 6662. (rākṣasīḥ) trikarṇīḥ śaṅkukarṇīśca lambakarṇīḥ - ekakarṇīśca R. 5, 17, 24. Vgl. āviddhakarṇā, -karṇī, ākhukarṇī, pūtikarṇa, plīhākarṇa, vikarṇa, hiraṇyakarṇa. -- 2) Irrig scheint die Trennung api karṇe zu sein statt apikarṇe "hinter den Ohren" d. i. "im Rücken, von hinten, hinterher" in den Stellen: śvā nvasya jambhiṣadapi karṇe varāhayuḥ ṚV. 10, 86, 4. ā vāmatyā api karṇe vahantu 5, 31, 9. sudītayo vo adruho 'pi karṇe tarasvinaḥ samṛkvabhiḥ 8, 86, 12. Vgl. apikarṇa (wo das Citat in 6, 48, 16 zu verbessern ist). -- 3) "Handhabe" oder "eine andere Hervorragung auf beiden Seiten eines Gefässes u.s.w.": ubhā karṇā hiraṇyayā ṚV. 8, 61, 12. karṇasahitāḥ (iṣṭakāḥ) KĀTY. ŚR. 17, 6, 3; vgl. MAHĪDH. zu VS. 13, 54. -- 4) "Steuerruder": hatakarṇeva naurjale R. 6, 23, 30. Vgl. karṇagrāha, karṇadhāra. -- 5) N. einer Pflanze, = suvarṇāli MED. "Cassia Fistula Lin." und "Calotropis gigantea" WILS. -- 6) "Spondeus" COLEBR. Misc. Ess. II, 151. -- 7) "Hypotenuse, Diagonale eines Tetragons" COLEBR. Alg. 59. 106. Misc. Ess. II, 403. fgg. -- 8) N. pr. eines Königs von Añga und eines der Führer der Kuruiden, eines Sohnes der Kuntī (vor ihrer Verheirathung mit Pāṇḍu) und des Sonnengottes. Als Adoptivsohn von Sūta Adhiratha heisst er auch sūtaputra und sūtaja. TRIK. 2, 8, 19. 3, 3, 124. H. 711. H. an. MED. MBH. 1, 2427. 2764. fgg. 4411. fgg. 5379. fgg. 3, 16098. fgg. 5, 5301. fgg. 15, 826. fgg. BHAG. 11, 26. HARIV. 1709. 4058. BHĀG. P. 9, 23, 13. VP. 437. 446. Ursprung der Namen Vaikartana und Karṇa MBH. 1, 2783. 4411. Unter den Söhnen Dhṛtarāṣṭra's MBH. 1, 2730. 4542. ein Sohn Viśvajit's HARIV. 1704. im Gefolge Śiva's VYĀḌI zu H. 210. Bei den Buddhisten ein Sohn Mahāsaṃmata's und König in Potāla LALIT. 411 (SCHIEEFNER, Lebensb. 232[2]: karṇika).

karṇa adj. "auritus, geöhrt, langohrig": gardabha VS. 24, 40. śvāvidh AV. 5, 13, 9. karṇāstrayo yāmāḥ TS. 5, 6, 15, 1. VS. 24, 3. "geöhrt" von Getraidekörnern heisst viell. so. v. a. "mit Spelzen versehen": karṇāṃścākarṇāṃśca taṇḍulānvicinuyāt TS. 1, 8, 9, 3. Zum adj. ist vermuthlich auch zu ziehen: ukṣante aśvāṃ atyāṃ ivājiṣu nadasya karṇaisturayanta āśubhiḥ ṚV. 2, 34, 3.

karṇaka (von 1. karṇa) m. 1) "seitliche Hervorragung, Gabel" (an Zweigen  u. s. w.): paśavo vai karṇakāḥ ŚAT. BR. 9, 2, 3, 40. sakarṇaka KĀTY. ŚR. 18, 4, 6, 7. von den "ausgespreizten Beinen" AV. 20, 133, 3. -- akarṇaka adj. "der Ohren entbehrend" (Gegens. karṇin) TS. 7, 8, 12, 1. -- 2) N. pr. eines Mannes, pl. "die Nachkommen" desselben gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69. -- Vgl. kṛmikarṇaka.

karṇakaṇḍū (ka- + ka-) f. "schmerzhaftes Jucken im Ohr" SUŚR. 2, 361, 1. 368, 15. Auch -kaṇḍu MĀDHAVAK. im ŚKDR.

karṇakavant und karṇakāvant (von karṇaka) adj. "mit Gabeln --, Seitenzweigen versehen" ŚAT. BR. 9, 2, 3, 40. TS. 1, 5, 7, 6. 5, 4, 7, 3.

karṇakita adj. dass. gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36.

karṇakīṭā (karṇa "Ohr" + kīṭā) f. ("Ohrwurm) Hundertfuss, Julus" H. 1211. ŚKDR. u. WILS.: -kīṭī.

karṇakubja n. N. pr. einer erdachten Stadt (gebildet aus karṇa + kubja mit beabsichtigtem Anklange an kanyakubja) VET. 8, 9.

karṇakṣveḍa (karṇa + kṣveḍa) m. "Ohrensausen" SUŚR. 2, 368, 10.

karṇakharika (von karṇa und khara) m. N. pr. eines Vaiśya P. 2, 4, 58, Vārtt. 3, Sch.

karṇagūtha (karṇa + gūtha) n. "Ohrenschmalz" HĀR. 194. m. "Verhärtung des Ohrenschmalzes" SUŚR. 2, 361, 1. 362, 9. karṇagūthaka m. dass. 8. MĀDHAVAK. im ŚKDR.

karṇagrāha (karṇa + grāha) m. gaṇa revatyādi zu P. 4, 1, 146. "Steuermann"; davon karṇagrāhavant adj. "mit einem Steuermann versehen" (nau) R. 2, 52, 5.

karṇacchidra (karṇa + chidra) n. "Gehörgang" SUŚR. 2, 368, 19. -- Vgl. karṇapuṭa, -randhra, -vivara, karṇāñjali.

karṇajapa (karṇa + japa) adj. subst. "Ohrenbläser" WILS. -- Vgl. karṇajāpa und karṇejapa.

karṇajalūkā (karṇa + ja-) f. = karṇakīṭā ŚABDAR. im ŚKDR. karṇajalaukā dass. AK. 2, 5, 13. TRIK. 2, 5, 12. H. 1211. Auch karṇajalaukas f. BHAR. zu AK. im ŚKDR.

karṇajāpa (karṇa + jāpa) m. "Ohrenbläserei" PAÑCAT. I, 337. -- Vgl. karṇajapa, karṇejapa.

karṇajāha (karṇa + jāha) n. "Ohrwurzel" (s. karṇamūla) P. 5, 2, 24. VOP. 7, 78.

karṇajit (karṇa + jit) m. ein Bein. Arjuna's ("Besieger" Karṇa's) H. 710.

karṇatāla (karṇa + tāla) m. "das Klappen der Elephantenohren" WILS.; vgl. u. utkarṇa.

karṇadarpaṇa (karṇa + da-) m. "eine Art Ohrschmuck" TRIK. 2, 6, 32. -- Vgl. karṇamukura.

karṇadundubhi (karṇa + du-) f. = karṇakīṭā ŚABDAM. im ŚKDR.

karṇadeva s. śrīkarṇadeva.

karṇadhāra (karṇa + dhāra) m. "Steuermann" AK. 1, 2, 3, 12. TRIK. 3, 3, 27. H. 876. R. 2, 52, 75. SUŚR. 1, 123, 14. PRAB. 83, 10. VID. 232 ("Schiffsmann, Matrose"). BHĀG. P. 1, 1, 22. 13, 38. SĀH. D. 8, 11. Am Ende eines adj. comp. f. āḥ akarṇadhārā jaladhau viplaveteha nauriva HIT. III, 2. akarṇadhārā pṛthivī śūnyeva pratibhāti me. gate daśarathe svargaṃ rāme cāraṇyamāśrite.. R. 2, 88, 17. karṇadhāratā "das Amt eines Steuermanns" KATHĀS. 26, 8.

[Page 2.0124]

karṇaṃdhāriṇī (karṇa + dhāriṇī von dhārin) f. "Elephantenweibchen" H. ś. 176.

karṇanāda (karṇa + nāda) m. "Ohrenklingen" WHITE 287.

karṇandu f. = karṇāndu WILS.

karṇapa (karṇa + pa) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 5, 129.

karṇapatraka (karṇa + patra) m. "Ohrblatt" (neben śaṣkulī) YĀJÑ. 3, 96.

karṇapatha (karṇa + patha) m. "Bereich des Gehörs": karṇapathamāyā, upe (i mit upa) "zu Ohren kommen" ŚĀK. 79, 12. BHĀG. P. 2, 3, 19.

karṇaparaṃparā (karṇa + pa-) f. "das von-Ohr-zu-Ohr-Gehen": karṇaparaṃparayā jñātvā PAÑCAT. 130, 8. tenaiva ca krameṇaiṣa gataḥ karṇaparaṃparām. pravādo bahulībhāvaṃ sarvatrāpi pure yayau.. KATHĀS. 24, 211.

karṇaparākrama (karṇa + pa-) m. Titel eines Werkes SĀH. D. 209, 1.

karṇaparvan (karṇa + pa-) n. "das Buch des" Karṇa, N. des 8ten Buchs im MBH.

karṇapāka (karṇa + pāka) m. "Entzündung im Ohr" SUŚR. 2, 361, 3. 368, 18.

karṇapāli (karṇa + pā-) f. "Ohrläppchen" und überh. "das äussere Ohr" SUŚR. 1, 56, 16. 58, 14. -- karṇapālī f. 1) "eine bes. Art von Ohrschmuck" HĀR. 173. -- 2) N. pr. eines Flusses LIA. I, 72.

karṇapuṭa (karṇa + puṭa) n. "Gehörgang" BHĀG. P. 2, 3, 20. -- Vgl. karṇacchidra, -randhra, -vivara, karṇāñjali.

karṇapur (karṇa + pur) f. Karṇa's "Stadt" d. i. Campā H. 977. Auch karṇapurī ebend. Sch.

karṇapuṣpa (karṇa + puṣpa) m. N. einer Pflanze (s. moraṭa) RĀJAN. im ŚKDR.

karṇapūra (karṇa + pūra) m. 1) ("was die Ohren ausfüllt) ein um die Ohren getragener Schmuck von Blumen" AK. 3, 4, 30, 229. H. 654. an. 4, 246 (lies vataṃsa st. vasanta). MED. r. 256. karṇikārānvikasitānkarṇapūrānivottamān MBH. 3, 11589. RAGH. 7, 24. AMAR. 1. ṚT. 2, 25. SĀH. D. 50, 2. -- 2) N. verschiedener Pflanzen: "blauer Lotus" TRIK. 3, 3, 338. H. an. MED. "Acacia Sirissa" (śirīṣa) "Hamilt." H. an. MED. "Jonesia Asoca" (aśoka) "Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

karṇapūraka (von karṇapūra) m. 1) "Nauclea Cadamba" (kadamba) "Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) N. pr. eines Dieners MṚCCH. 40, 12. fgg.

karṇapūraṇa (karṇa + pū-) n. "das Ausstopfen des Ohrs und was dazu dient" SUŚR. 1, 182, 9. 2, 138, 6. 174, 6. 364, 21. 366, 20.

karṇapratināha oder -pratīnāha (karṇa + pra-) m. "schmerzhafter Ausfluss des Ohrenschmalzes durch Nase und Mund" SUŚR. 2, 362, 11. 368, 16.

karṇaprayāga (karṇa + pra-) m. N. des "Zusammenflusses" der Gañgā mit dem Pindar LIA. I, 50.

karṇaprānta (karṇa + prānta) m. "Ohrläppchen" H. ś. 119.

karṇaprāvaraṇa (karṇa + prā-) adj. f. ā "die Ohren als Mantel benutzend": (rākṣasīḥ) karṇaprāvaraṇāḥ R. 5, 17, 34. m. pl. Bez. eines fabelhaften Volkes MBH. 2, 1170. 1875. R. 4, 40, 29. VARĀH. BṚH. S. 14, 18 in Verz. d. B. H. 241.

karṇaphala (karṇa + phala) m. N. eines Fisches, "Ophiocephalus Kurrawey" (vulg. kāṇalimāc) RĀJAV. im ŚKDR.

karṇabhūṣaṇa (karṇa + bhū-) n. "Ohrschmuck" AK. 3, 4, 1, 15. H. 655. karṇabhūṣā f. dass. TRIK. 3, 3, 35.

karṇamadgura (karṇa + ma-) m. N. eines Fisches, "Silurus unitus", WILS.

[Page 2.0125]

karṇamala (karṇa + mala) n. "Unreinigkeit des Ohrs, Ohrenschmalz" HĀR. 194. VYUTP. 101.

karṇamukura (karṇa + mukura) m. "eine Art Ohrschmuck" BHŪRIPR. im ŚKDR. -- Vgl. karṇadarpaṇa.

karṇamūla (karṇa + mūla) n. "Ohrwurzel, der Ort wo der Ohrknorpel sich an den Kopf ansetzt" P. 5, 2, 24. H. 1225. SUŚR. 1, 125, 19. R. 4, 9, 106. BHĀG. P. 3, 19, 25. karṇamūlamāgatya - palitacchadmanā jarā RAGH. 12, 2.

karṇamoṭi (karṇa + moṭi?) f. ein Bein. der Cāmuṇḍā TRIK. 1, 1, 63. H. 206.

karṇayoni (karṇa + yoni) adj. "das Ohr zur Heimath, zum Ausgangspunkt habend"; von Pfeilen, weil sie beim Spannen des Bogens bis zum Ohr zurückgezogen werden (vgl. R. 4, 9, 106: kārmukam - ākarṇamūlamākṛṣya visṛja tvaṃ mahāśaram) ṚV. 2, 24, 8.

karṇarandhra (karṇa + randhra) m. n. "Gehörgang" BHĀG. P. 3, 13, 35. 15, 49. apāvṛtaiḥ karṇarandhraiḥ 22, 7. -- Vgl. karṇacchidra, -puṭa, -vivara, karṇāñjali.

karṇaroga (karṇa + roga) m. "Ohrenkrankheit" SUŚR. 2, 363, 12.

karṇala (von karṇa) adj. "mit Ohren versehen" gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97.

karṇalatā (karṇa + latā) f. "Ohrläppchen" TRIK. 3, 3, 398. Auch karṇalatikā H. 574.

karṇavaṃśa (karṇa + vaṃśa) m. "ein flaches hervortretendes Dach von Bambusrohr" HĀR. 132.

karṇavant (von karṇa) adj. 1) "mit Ohren versehen" ṚV. 10, 71, 7. karṇavanti hi bhūtāni viśeṣeṇa turaṃgamāḥ. yūyaṃ tasmānnivartadhvaṃ yācanāṃ prativeditāḥ.. R. 2, 45, 15. -- 2) "mit Gabeln --, Haken versehen": śalya SUŚR. 1, 102, 7; Vgl. karṇakavant.

karṇavarjita (karṇa + va-) 1) adj. "der Ohren beraubt." -- 2) m. "Schlange" ŚABDAC. im ŚKDR.

karṇavivara (karṇa + vi-) n. "Gehörgang" BHĀG. P. 3, 15, 46. -- Vgl. karṇacchidra, -puṭa, -randhra, karṇāñjali.

karṇaviṣ (karṇa + viṣ) f. "Ohrenschmalz" M. 5, 135. Davon karṇaviṭka adj. "mit Ohrenschmalz behaftet" SUŚR. 2, 368, 13.

karṇavedha (karṇa + vedha) m. "Durchbohrung der Ohren", eine religiöse Ceremonie, welche zur Abwendung eines Todesfalles vollzogen wird, wenn die Geburt eines dritten Sohnes erwartet wird, JYOTIṢAT. im ŚKDR.

karṇavedhanī (karṇa + ve-) f. "ein zum Durchbohren eines Elephantenohrs gebrauchtes Instrument" TRIK. 2, 8, 39. WILSON führt dieselbe Autor. auch für karṇavedhanikā an.

karṇaveṣṭa (karṇa + veṣṭa) m. 1) "Ohrring": sukṛtau karṇaveṣṭau ca kuṇḍale ca susaṃskṛte R. 5, 19, 12. Vgl. karṇaveṣṭaka, karṇaveṣṭana. -- 2) N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 2696.

karṇaveṣṭaka (karṇa + ve-) gaṇa apūpādi zu P. 5, 1, 4. m. 1) "Ohrenklappe am Kopfbund" PĀR. GṚHY. 2, 6. -- 2) "Ohrring" H. 656 (nach der Calc. Ausg. n.). P. 5, 1, 99, Sch.

karṇaveṣṭakīya und karṇaveṣṭakya adj. von karṇaveṣṭaka gaṇa apūpādi zu P. 5, 1, 4.

karṇaveṣṭana (karṇa + ve-) n. "Ohrring" AK. 2, 6, 2, 3.

karṇaśaṣkulī (karṇa + śa-) f. "das äussere Ohr" H. 574.

karṇaśūla (karṇa + śūla) m. n. "Ohrenstiche" AV. 9, 8, 1. SUŚR. 1, 55, 4. 257,6.  2, 138, 6. 360, 20. 361, 9. 363, 14. Davon karṇaśūlin adj. "mit Ohrenstichen behaftet" 136, 14. 365, 4. 17.

karṇaśobhana (karṇa + śo-) n. "Ohrschmuck" ṚV. 8, 67, 3.

karṇaśrava (karṇa + śrava) adj. "den Ohren vernehmbar": karṇaśrave 'nile M. 4, 102.

karṇaśravas (karṇa + śra-) m. N. pr. eines Brahmanen MBH. 3, 986.

karṇaśrut (karṇa + śrut) m. N. pr. des Verfassers von ṚV. 9, 54, 22--24 ANUKR.

karṇasaṃsrāva und karṇasrāva (karṇa + saṃ-) m. "Eiterfluss aus dem Ohr" SUŚR. 2, 362, 4. 361, 1. 367, 2. 9.

karṇasū (karṇa + sū) m. "Vater des" Karṇa, ein Bein. der "Sonne" H. ś. 8.

karṇasūci (karṇa + sūci) "ein best. Insect" Verz. d. B. H. 268, 4 v. u. (kharjūrakakarṇaśūcyau).

karṇasphoṭā (karṇa + sphoṭa) f. N. einer Schlingpflanze (vulg. kāṇaphāṭā) RĀJAN. im ŚKDR.

karṇākarṇi (karṇa + karṇa; vgl. P. 5, 4, 127) adv. "von Ohr zu Ohr": karṇākarṇi hi kapayaḥ kathayanti R. 6, 21, 39.

karṇāñjali (karṇa + añjali) m. "Gehörgang" BHĀG. P. 3, 13, 49. -- Vgl. karṇacchidra u.s.w.

karṇāṭa 1) m. pl. N. pr. eines Landes und des dasselbe bewohnenden Volkes ŚABDAR. im ŚKDR. LIA. I, 170. MBH. 3, 16352. VARĀH. BṚH. S. 14, 13 in Verz. d. B. H. 241. RĀJA-TAR. 1, 300. -- 2) f. karṇāṭī a) "eine Fürstin von" Karṇāṭa RĀJA-TAR. 4, 152. -- b) N. einer Pflanze (haṃsapadī) RĀJAN. im ŚKDR. -- c) N. einer der Rāgiṇī, der Gemahlin des Rāga Mālava, HALĀY. und SAṂGĪTAD. im ŚKDR.

karṇāṭaka m. = karṇāṭa 1. BHĀG. P. 5, 6, 8. VP. 192. Ind. St. 1, 76.

karṇāḍhaka (karṇa + āḍhaka) m. N. pr. eines Mannes, pl. "seine Nachkommen" gaṇa yaskādi zu P. 2, 4, 63. -- Vgl. parṇāḍhaka.

karṇādeśa (karṇa + ādeśa) m. "Ohrring" H. ś. 133. -- Wohl kaum eine richtige Form.

karṇānuja (karṇa + anuja) m. Karṇa's "jüngerer Bruder", ein Bein. Yudhiṣṭhira's TRIK. 2, 8, 14.

karṇāndu (karṇa + andu) f. "ein best. Ohrschmuck" und "Ohrring" überh. H. 656. an. 3, 329. MED. d. 23. Auch karṇāndū f. HĀR. 173. VAIJ. beim Sch. zu H. 656.

karṇābharaṇaka (karṇa + ābharaṇa) m. N. eines Baumes, "Cathartocarpus (Cassia) fistula" (āragbadha) RĀJAN. im ŚKDR.

karṇārā f. = karṇavedhanī TRIK. 2, 8, 39.

karṇāri (karṇa + ari) m. 1) ein Bein. Arjuna's (Karṇa's "Feind") H. 710, Sch. -- 2) N. eines Baumes, "Terminalia Arjuna W. u. A.", RĀJAN. im ŚKDR.

karṇālaṃkāra (karṇa + alaṃ-) m. "Ohrschmuck" P. 5, 1, 99, Sch.

karṇāśva m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56.

karṇāsphāla (karṇa + āsphāla) m. "das Hinundherschlagen der Elephantenohren" TRIK. 2, 8, 36. 3, 2, 13.

karṇi = karṇa (?) am Ende des N. pr. mandakarṇi.

karṇika (von karṇa) 1) adj. a) "Ohren habend" WILS. akarṇikā "keine Ohren habend" R. 5, 17, 24. Könnte auch f. von akarṇaka sein. -- b) "mit einem  Steuerruder versehen" WILS. -- 2) m. a) "Steuermann" WILS. -- b) m. pl. N. pr. eines Volkes VP. 192, N. 13. -- c) N. pr. eines Königs in Potāla SCHIEFNER, Lebensb. 232(2). Var.: karṇa. -- 3) f. karṇikā a) "ein best. Ohrschmuck" P. 4, 3, 65. AK. 2, 6, 3, 5. 3, 4, 1, 15. H. 655. an. 3, 18. MED. k. 59. bhūtalasyeva karṇikā (kauśāmbī) KATHĀS. 9, 5. -- b) "Knoten, Tuberkel" SUŚR. 1, 67, 16. 2, 280, 2. vinivṛtte tataḥ śophe karṇikāpātanaṃ hitam 300, 10. 397, 7. -- c) "Wulst" z. B. "die ringartige Verdickung an der Mündung" (Kopf) "eines Rohrs": netrāṇi sarvāṇi mūle vastinibandhanārthaṃ dvikarṇikāni "alle Klystirröhren sind am untern Ende mit einem ringförmigen Wulst versehen, um daran die Blase zu befestigen" SUŚR. 2, 197, 6. 196, 17. 199, 21. 215, 7. 216, 9. vṛttakarṇika 49, 8. -- d) "Samenkapsel der Lotusblume" AK. 3, 4, 1, 15. H. 1165. H. an. MED. HĀR. 218. MBH. 3, 12814. R. 3, 22, 25. BHĀG. P. 2, 2, 10. 3, 8, 16. 4, 8, 50. 5, 16, 7. = kramukādicchaṭāṃśa (vulg. voṃṭā) "Fruchtstängel" MED. -- e) "der Finger am Ende des Elephantenrüssels" AK. 3, 4, 1, 15. H. 1224. H. an. MED. -- f) "Mittelfinger" TRIK. 3, 3, 8. H. an. MED. POTT, Die quin. u. vig. Zählm. 283. fg. -- g) "Kreide" (so nach den Corrigg., im Texte wird karṇikā durch lekhanī "Stift zum Schreiben", varṇikā durch kaṭhinī erklärt; ŚKDR. und WILS. folgen dem Text) HĀR. 269. -- h) N. zweier Pflanzen: "Premna spinosa" oder "longifolia" (agnimantha) und "Odina pinnata" (ajaśṛṅgī) RĀJAN. im ŚKDR. -- i) "Kupplerin (Ohrenbläserin") H. an. -- k) N. pr. einer Apsaras MBH. 1, 4820. der Gemahlin Kañka's BHĀG. P. 9, 24, 43.

karṇikācala (karṇikā "d." + acala "Berg") m. ein Bein. des Meru H. 1031. Vgl. BHĀG. P. 5, 16, 7, wo vom Meru gesagt wird, dass er karṇikābhūtaḥ kuvalayakamalasya sei.

karṇikāra (von karṇikā) m. N. eines Baumes, "Pterospermum acerifolium Willd.", AK. 2, 4, 2, 41. H. 1145. an. 4, 244. MED. r. 255. Nach H. an. MED. und RĀJAN. im ŚKDR. auch "Cassia Fistula Lin." -- MBH. 3, 935. 11573. 4, 1523. SUND. 4, 10. N. (BOPP) 12, 40. R. 2, 92, 22. 3, 21, 15. 76, 3. 5, 74, 4. 6, 15, 4. SUŚR. 1, 333, 14. KUMĀRAS. 3, 28. ṚT. 6, 20. BHĀG. P. 4, 7, 20. LALIT. 315. BURN. Intr. 177. Das n. bezeichnet die "Blume" ṚT. 6, 6. Nach WILS. soll karṇikāra m. auch "Samenkapsel des Lotus" (s. karṇikā "d.") bedeuten. -- karṇikārapriya m. ein Bein. Śiva's ŚIV.

karṇikin (von karṇikā "e.") m. "Elephant" JAṬĀDH. im ŚKDR.

karṇin (von karṇa) 1) adj. a) "auritus" AV. 10, 1, 2. TS. 7, 5, 12, 1. Am Ende eines adj. comp. "im Ohre habend": ardhakuṇḍalakarṇine (śivāya) MBH. 13, 886. -- b) "mit Seitenklappen oder dergl. versehen", von Schuhen KĀTY. ŚR. 22, 4, 21. -- c) "mit Knoten, mit einer Wulst oder sonstigen Erhabenheiten versehen", von Geschossen M. 7, 90. MBH. 3, 1919. 17237. 4, 1734. 13, 4988. R. 5, 39, 20. 6, 36, 77. SUŚR. 1, 96, 14. -- d) "mit einem Steuerruder versehen" WILS. -- 2) m. a) "Umgebung des Ohrs" WILS. -- b) "Steuermann, Schiffsmann" KATHĀS. 25, 68. -- c) N. pr. eines der sieben Hauptgebirge HĀR. 26. -- 3) f. karṇinī (näml. yoni) "Tuberkelbildung in der Scheide": karṇinyāṃ karṇikā yonau śleṣmāsṛgbhyāṃ tu jāyate SUŚR. 2, 397, 7. 398, 11.

karṇī P. 8, 3, 46. Davor soll im comp. ein auf as ausgehendes Wort das sa bewahren. Der Sch. führt ayaskarṇī und payaskarṇī als Beispiele auf. Solche Verbindungen sind wohl als adj. compp. aufzufassen, so dass  karṇī eben nur als fem. im comp. auftritt. -- Im comp. karṇīsuta erscheint karṇī als N. pr. der Mutter von Kaṃsa.

karṇīratha m. "eine Art Sänfte" AK. 2, 8, 2, 20. H. 753. RAGH. 14, 13. RĀJA-TAR. 5, 218. Zerlegt sich in karṇī ( = karṇin) + ratha.

karṇīsuta (ka- + suta) m. ein Bein. Kaṃsa's TRIK. 2, 82, 23. HĀR. 32. DAŚAK. 69, 12. Nach dem Schol. Verfasser eines Lehrbuchs des Diebstahls.

karṇecurucurā (karṇe, loc. von karṇa, + cu- onomatop.) f. "Ohrenbläserei(?") gaṇa pātresamitādi zu P. 2, 1, 48 und yuktārohyādi zu 6, 2, 81. -- Vgl. karṇoṭiriṭirā.

karṇejapa (karṇe + japa) adj. subst. ("in's Ohr raunend) Ohrenbläser" P. 3, 2, 13. 6, 3, 14, Sch. AK. 3, 1, 47. H. 380.

karṇoṭiriṭirā f. wohl gleichbed. mit karṇecurucurā gaṇa pātresamitādi zu P. 2, 1, 48 und yuktārohyādi zu 6, 2, 81.

karṇendu f. (ŚKDR. m.) = karṇāndu ŚABDAR. im ŚKDR.

karṇopakarṇikā s. u. upakarṇikā.

karṇoṇa (karṇa + ūrṇā) adj. "Wolle an den Ohren habend", subst. "ein solches Thier": karṇorṇaikapadāśvāsyaiḥ BHĀG. P. 4, 6, 21.

karṇya (von karṇa) adj. "im" oder "am Ohre befindlich" P. 4, 3, 55, Sch. AV. 6, 127, 3. "den Ohren zuträglich" P. 5, 1, 6, Sch.

kart 1 kṛntati NAIGH. 2, 19 (vadhakarman). DHĀTUP. 28, 141. P. 7, 1, 59. cakartaḥ kartsyati und kartiṣyati; kartitā P. 7, 2, 57. VOP. 11, 2. 13, 1. aor. akartīt (ved. akṛtas); part. praet. pass. kṛtta; episch auch med. und kartati; "schneiden, zerschneiden, abschneiden, zerspalten" AV. 19, 28, 8. parvataṃ vajreṇa parvaśaścakartitha ṚV. 1, 57, 6. yadarvāgyatparaḥ kṛntanti AIT. BR. 2, 7. śalyaṃ cāsya (adharmasya) na kṛntanti M. 8, 12. (adharmaḥ) karturmūlāni kṛntati 4, 172 ( = MBH. 1, 3333). tasmādasibhyāmasyāśu bāhu kṛntāva R. 3, 75, 4. kṛntanmarmāṇi MBH. 2, 2530. kaṃdharam - kṛntan BHĀG. P. 6, 12, 33. bhallena cakartāsya dhvajottamam MBH. 4, 1816. taṃ cakarta nakharairbhṛśam 3, 16048. DRAUP. 8, 27. R. 3, 31, 40. 34, 6. 14. 15. 6, 92, 14. VID. 83. ahamenaṃ (vṛkṣaṃ) kartiṣyāmi PAÑCAT. 250, 6. kartsyati BHAṬṬ. 16, 15. 9, 42. akartīt 15, 97. 4. übertr. "abschneiden, vernichten": ko 'nyo 'kartsyadiha prāṇāndṛptānāṃ ca suradviṣām 21, 17. (abhiprāyam) apyakartsyam 9, 44. med. "an sich abschneiden": śastrāṇi gṛhītvā niśitaṃ sarvagātrāṇyakṛntata MBH. 3, 17212. kṛtta "abgeschnitten, zerspalten" AK. 3, 2, 53. H. 1490. an. 2, 164. MED. t. 12 (lies kṛtta st. kṛta). akṛttanābhi ŚAT. BR. 11, 8, 3, 6. kṛttanakha MBH. 1, 3641. kṛttāyudhamahāratha 3, 14579. kṛttottamāṅga 13, 1982. DAŚAK. in BENF. Chr. 201, 7. jāmadagnyena rāmeṇa reṇukā jananī svayam. kṛttā paraśunā R. 2, 21, 33. kṛttamūla iva drumaḥ 40, 35. 5, 18, 32. PRAB. 54, 3. -- caus. dass. was das simpl.: drutataraṃ kartayemaṃ matpādapāśam PAÑCAT. 143, 13. kartayitvā tu śastreṇa SUŚR. 2, 333, 3. kartita (vṛkṣa) PAÑCAT. 249, 25. -- desid. cikartiṣati und cikṛtsati P. 7, 2, 57.
     samadhi "zu etwas Anderm hinzuschneiden": evaṃ sarvaṃ samadhikṛtya śarīram MBH. 3, 13294.
     anu "im Zerspalten, Vernichten fortfahren": kṣatriyāśca bhṛgūnsarvānvadhiṣyanti narādhipa. ā garbhādanukṛntanto daivadaṇḍanipīḍitāḥ.. MBH. 13, 2906. Vgl. u. ava.
     apa "abschneiden": prāṇāpānāvapakṛntāmi KAUŚ. 44.

[Page 2.0129]
     api dass.: rakṣasāṃ grīvā api kṛntāmi VS. 5, 22. AV. 10, 1, 21. TS. 6, 1, 8, 4. ŚAT. BR. 3, 5, 4, 5. 6, 1, 5. 4, 5, 2, 6.
     ava dass.: kṛṣṇājinagrīvā evāvakṛtya pratyānahyati ŚAT. BR. 3, 3, 4, 8. 2, 4. KĀTY. ŚR. 25, 10, 6. vastrāvakṛttam 8, 3. 26, 4, 2. SUŚR. 2, 337, 15. "vernichten": nijaghnuḥ parameṣvāsāḥ sarvāṃstānniśitaiḥ śaraiḥ. ā garbhādavakṛntantaḥ MBH. 1, 6810. -- caus. "abschneiden lassen": sphicaṃ vāsyāvakartayet M. 8, 281. -- Vgl. avakarta fgg.
     ud "ausschneiden, abschneiden": tvaca utkartaṃ (absolut.) prakiranti ŚAT. BR. 13, 7, 1, 9. śīrṣāṇyevotkṛtya 6, 2, 1, 7. asthānyutkṛtya juhoti ved. P. 7, 1, 76, Sch. KAUŚ. 44. svayaṃ vā śiśnavṛṣaṇāvutkṛtya M. 11, 104. YĀJÑ. 3, 259. MBH. 1, 5938. 3, 2006. 10585. 10590. 13293. fg. 17207. 17215. 13, 2067. R. 3, 25, 7. 73, 39. 5, 8, 11. 27, 3. SUŚR. 1, 60, 12. 2, 269, 19. 336, 17. KATHĀS. 7, 94. BHĀG. P. 6, 12, 32. "ausreissen, abreissen": jaṭām - utkṛtya - visasarja tāṃ bhuvi 4, 5, 2. 9, 4, 46. "zerschneiden, zerlegen" (ein Thier), "niedermetzeln": etasya (mṛgasya) utkṛtyamānasya HIT. 21, 14. tasminrāmaśarotkṛtte bale mahati rakṣasām RAGH. 12, 49. -- Vgl. utkartana.
     samud "ausschneiden": svaśarīrātsamutkṛtya kavacam MBH. 1, 4408.
     upa "beschneiden": apṛṣṭvā buddhisaṃpannānvaidyānvānara cāpalāt. yatkiṃcana pralāpī tvaṃ vākśarairupakṛntasi R. 4, 17, 5.
     ni "niedermetzeln, niederreissen, wegschneiden, abschneiden, abhauen, abreissen, zerschneiden, zerhauen" KĀTY. ŚR. 7, 2, 8. SUŚR. 1, 60, 18. śirāṃsi cāsya - tribhistribhiḥ śaraistīkṣṇairnyakṛntat R. 3, 33, 36. 75, 4. DAŚAK. in BENF. Chr. 198, 12. śaro hi me śarīrastho bahu marma nikṛntati R. 4, 21, 6. PRAB. 83, 3. mūlaṃ nikṛntati R. 4, 20, 18. PAÑCAT. II, 43. kṣālayannapi vṛkṣāṅghrīnnadīvego nikṛntati HIT. IV, 59. tāniṣūnpatitānbhallairanekairnicakartuḥ R. 6, 19, 65. āyurasya nikṛntāmi MBH. 13, 5027. nikṛntanniva mānasam BHAṬṬ. 7, 11. med. "sich beschneiden", z. B. die Nägel: yā nakhāni nikṛntate TS. 2, 5, 1, 7. ŚAT. BR. 3, 1, 2, 2. auch gleichbed. mit dem act.: śirasī - cakreṇa - nyakṛntata MBH. 3, 13581. VID. 242. tānasuragaṇānnyakṛntata MBH. 1, 1181. 14, 833. -- sāyakaiḥ - nikṛttā rākṣasāḥ R. 3, 31, 22. 6, 18, 42. 28, 2. nikṛttā iva pādapāḥ 3, 31, 48. 4, 16, 1. MBH. 13, 1982. vṛkṣā ivāyudhavighātanikṛttamūlāḥ SUŚR. 1, 352, 10. DRAUP. 5, 24. rathadhvajaḥ R. 6, 91, 12. yāmīśaptāni gehāni nikṛttānīva kṛtyayā MBH. 13, 2490. nikṛttau bhujau R. 3, 75, 8. 24, 23. 28, 6. 31, 21. 5, 56, 61. MBH. 3, 806. 15989. RAGH. 7, 55. BHĀG. P. 4, 11, 5. māṃsaṃ nikṛttam R. 2, 96, 38. vāṇānsahasā nikṛttānnikṛttabhogāniva pannagendrān 6, 36, 76. -- caus. "beschneiden lassen" ŚĀÑKH. ŚR. 18, 14, 19.
     vini "zerhauen, abhauen, abreissen": vinikṛttāni dṛśyante śarīrāṇi śirāṃsi ca MBH. 3, 11714. vinikṛttabhujaskandha 16488. R. 3, 31, 48. vinikṛtya tamaḥ sūryaṃ yathehābhyuditam MBH. 3, 14443.
     nis "ausschneiden, losschneiden, abtrennen, lösen": yathāviddhaṃ niṣkṛntati TS. 2, 3, 13, 3. 6, 8, 4. nirgā akṛntat ṚV. 9, 108, 6. nistrīṇi sākamudadherakṛntat 10, 67, 5. taṃ śalpaṃ nirakṛntan ŚAT. BR. 1, 7, 4, 4. 11, 2, 6, 7. PĀR. GṚHY. 1, 3. alāvumadhyānniṣkṛtya vījam MBH. 3, 8846. bhujaṃ mūle khaḍgena nirakṛntata 15736. "zerhauen, niedermetzeln": anyānkhaṅgena nirakṛntata 1, 2835.
     pari "rings umschneiden, beschneiden": ṛśyasyeva pariśāsaṃ parikṛtya pari tvacaḥ AV. 5, 14, 3. adhiṣavaṇaṃ parikṛttam ŚAT. BR. 3, 5, 4, 23. KĀTY. ŚR. 8, 5, 26. mūlaṃ na parikṛntati R. 6, 39, 21. "abschneiden von, ausschliessen  aus": gaṇānnaṃ gaṇikānnaṃ ca lokebhyaḥ parikṛntati (d. i. den der sie geniesst) M. 4, 219.
     pra "abschneiden": bālān AV. 12, 4, 7. svadhitinā prakṛtya KAUŚ. 44. "zerschneiden", nach der 1sten Kl.: gṛhṇīta badhnīta prakartatemaṃ pacāma khādāma ca bhīmasenam MBH. 3, 11383.
     vi "aufschneiden, einschneiden, zerschneiden, zerlegen, zerreissen": valaṃ kareṇeva vi cakartā raveṇa ṚV. 10, 67, 6. 68, 8. vi parvaśaścakarta gāmivāsiḥ 79, 7. 8, 45, 30. vi dasyūṃryonāvakṛtaḥ 1, 63, 4. vikṛtyamānā AV. 12, 5, 28. yatraiva kva ca kuśo vikṛntati tata eva lohitamutpatati ŚAT. BR. 3, 1, 2, 16. 8, 3, 10. 37. 12, 9, 1, 3. pṛṣṭhe 'sya nyapatadgṛdhro nakhaiśca vicakarta saḥ R. 3, 56, 39. kuñjarānkuñjarārohānpadātīnrathino rathān. āplutyāplutya daśanairnakhaiśca vicakartire.. 6, 19, 10. keśānkarṇāṃstathākṣīṇi nāsikāṃ ca plavaṃgamāḥ. rakṣasāṃ daśanaistīkṣṇairnakhaiśca vicakartire.. 73, 14. Nach der 1sten Kl.: kathaṃ vāso vikarteyam "wie könnte ich das Kleid zerschneiden?" N. 10, 17. -- caus. dass. was das simpl.: piṅgalakakharanakharavikartitaśarīraḥ PAÑCAT. 91, 5.
     adhivi s. adhivikartana.
     sam "zusammenschneiden, zerschneiden": yāni māṃsāni saṃkṛtya saṃnyāsuḥ ŚAT. BR. 3, 1, 3, 4. śastrasaṃkṛttagātra MBH. 3, 17214. śarasaṃkṛttamarman R. 3, 25, 6.

kart 2 kṛṇatti "den Faden drehen, spinnen": yā kṛṇatti tasyai klībo yā rajjūṃ sṛjati tasyā udbandhukaḥ (jāyate) TS. 2, 5, 1, 7. kṛṇatti vā vayati vā ŚAT. BR. 3, 1, 2, 19. yā akṛntannavayanyāśca tatnire AV. 14, 1, 45. atha yatraitatsṛjantyorvā kṛntatyorvā nānā tantuṃ saṃsṛjataḥ KAUŚ. 107. gnāstvākṛntannapaso 'tanvata NIR. 3, 21 aus dem MAITRĀYAṆĪYAKA. PĀR. GṚHY. 1, 4. Von der "sich windenden" Schlange: viṣūcyetu kṛntatī AV. 1, 27, 2. -- Nach DHĀTUP. 29, 10 = veṣṭana "umgeben, kleiden": kṛtta = veṣṭita H. an. 2, 164 (fälschlich ceṣṭita). MED. t. 12 (fälschlich kṛta). -- Vgl. 2. kartana und tarku (für kartu).
     ud 1) "durch Drehen dehnen, fortspinnen": pumāṃ enaṃ tanuta utkṛṇatti pumānvi tatne adhi nāke asmin ṚV. 10, 130, 2; vgl. AV. 10, 7, 43. -- 2) "auseinanderdrehen, auflockern, auflösen": yathā śrānto 'vimucyamāna utkṛtyetaivaṃ yajamānā utkṛtyeran "wie ein ermattetes Zugthier, wenn man es nicht ausspannt, sich herauszuwinden sucht" (aus dem Geschirr) oder "sich auflöst" (in Erschöpfung) AIT. BR. 6, 23. SĀY.: = ucchidyeta (also von 1. kart) und vinaśyeyuḥ.
     pari "umwinden": āstāṃ jālma udaraṃ sraṃsayitvā kośa ivābandhraḥ parikṛtyamānaḥ "wie eine aus dem Bande gegangene Tonne umwunden" (mit Tüchern u.s.w.). AV. 4, 17, 7.

kart (v. l. katr, kartr), kartayati "lösen" DHĀTUP. 35, 60.

karta (jüngere Form garta) m. "Grube, Loch" NAIGH. 3, 23 (parox.). api kartamavartayo 'yajyūn ṚV. 1, 121, 13. trādhvaṃ kartādavapado yajatrāḥ 2, 29, 6. 9, 73, 8. 9. AV. 4, 12, 7. AIT. BR. 8, 11. MAHĀNĀR. UP. In Ind. St. 2, 86. kartodaka ĀŚV. GṚHY. 4, 2 -- Wohl von 1. kart.

kartana (von 1. kart) 1) n. "das Schneiden, Abschneiden, Abhauen" H. 372. an. 3, 363. MED. n. 47. gulmagucchakṣupalatāpratānauṣadhivīrudhām YĀJÑ. 2, 229. śirasaḥ HIT. II, 119. karṇādikartana YĀJÑ. 2, 286. -- 2) f. kartanī "Scheere" WILS.

kartana (von 2. kart) n. "das Spinnen" TRIK. 3, 2, 16. H. an. 3, 363. MED. n. 47. tarkuḥ kartanasādhanam H. 911.

[Page 2.0131]

kartar (nom. ag. von 1. kar) "Thäter, Ausführer, Schaffer, Vollbringer, Urheber; der Fungirende (Priester") MED. t. 8. samadanasya kartā ṚV. 1, 100, 6. bheṣajasya AV. 5, 29, 1. 2, 12, 5. anyaḥ kartā sukṛtoranya ṛndhan ṚV. 3, 31, 2. indrasya kartā svapastamo bhūt 4, 17, 4. kratvā kṛtaḥ sukṛtaḥ kartṛbhirbhūt 7, 62, 1. 1, 139, 7. 6, 19, 1. VS. 29, 9. AV. 10, 1, 14. 17. 30. agnirvai mithunasya kartā prajanayitā ŚAT. BR. 3, 4, 3, 4. 4, 1, 4, 1. 14, 7, 2, 17. kartā paśumālabhate kartāraṃ yajamānaḥ ĀŚV. GṚHY. 1, 11. 4, 2. KAUŚ. 92. -- na kartā kasyacitkaścit R. 4, 24, 5. dhanuḥśarāṇām M. 3, 160. āśramāṇāṃ ca kartāraḥ kulānāṃ caiva bhārata. deśānāṃ nagarāṇāṃ ca te narāḥ svargagāminaḥ.. MBH. 13, 1662. lokānām R. 3, 69, 7. vyākaraṇasya PAÑCAT. II, 34. kāvyasya TRIK. 2, 7, 4. vaṃśasya RAGH. 2, 64. tilasya KATHĀS. 5, 34. sāhasasya naraḥ kartā M. 8, 345. brāhmasya janmanaḥ 2, 150. jñānaṃ tapaḥ u. s. w. śuddheḥ kartṝṇi dehinām 5, 105. karmaṇām 7, 128. abhiṣecanavighnasya R. 2, 23, 40. arthamānayoḥ 4, 38, 20. (adharmaḥ) karturmūlāni kṛntati M. 4, 172. 173. 8, 18. 19. DAŚ. 1, 5. PAÑCAT. II, 134. yathā mṛtpiṇḍataḥ kartā kurute yadyadicchati HIT. Pr. 33. brāhmaṇeṣu ca vidvāṃso (śreṣṭhāḥ) vidvatsu kṛtabuddhayaḥ. kṛtabuddhiṣu kartāraḥ ("die da vollbringen, was sie erkannt haben") kartṛṣu brahmavedinaḥ.. M. 1, 97. Häufig in comp. mit dem obj. H. 5. tatkartā M. 11, 207. kūṭaśāsana- 9, 232. nipāna- 4, 201. rūpa- R. 5, 22, 13. nayaśāstra- PAÑCAT. Pr. 2. sthiradhātu- SUŚR. 1, 219, 15. ṛṇa- CĀṆ. 45. narapatihita- PAÑCAT. I, 147. bhaya- N. 12, 70. aghakartrī KATHĀS. 25, 153. suvarṇakartar "Goldarbeiter" M. 4, 215. hema- 12, 61. rājya- "Betreiber der Regierunsgeschäfte" R. 2, 67, 1. kartar "der Schöpfer der Welt" ŚAT. BR. 14, 7, 1, 11. YĀJÑ. 3, 69. in dieser Bed. ein Bein. Brahman's MED. t. 8. Viṣṇu's PAÑCAT. 44, 25. Śiva's ŚIV. In der Grammatik bezeichnet kartar "den aus freiem Antriebe handelnden Urheber einer Handlung": svatantraḥ kartā P. 1, 4, 54. 2, 3, 18. u.s.w. VOP. 5, 9. AK. 3, 6, 1, 15. 8, 45. -- f. kartrī = kārikā VOP. im ŚKDR.

kartar (wie eben) dass., mit dem acc. des Objects: kartā kaṭān P. 3, 2, 135, Sch. 6, 1, 174, Sch.

kartari (von 1. kart) f. "Scheere": kṣurakartarisaṃdaṃśaistasya romāṇi nirharet SUŚR. 2, 13, 16. -- Vgl. kartarī.

kartarikā (von kartari oder -rī) f. "Jagdmesser" HIT. 43, 19.

kartarī f. 1) "Scheere" oder "Dolch, Jagdmesser" AK. 2, 10, 34. H. 911. Vgl. kartari. -- 2) "der Theil des Pfeiles, an den die Federn befestigt werden" (puṅkha) H. 781.

kartarīya "eine best. Giftpflanze" SUŚR. 2, 252, 2.

kartavya und kartavya (von 1. kar) adj. P. 3, 1, 96, Sch. "zu machen, zu thun, zu vollbringen": na yajuḥ kartavyam TS. 1, 5, 2, 4. AIT. BR. 2, 3. ŚAT. BR. 2, 2, 3, 3. (acc. unbest.). homaḥ M. 11, 222. yoṣitā. na svātantryeṇa kartavyaṃ kiṃcitkāryaṃ gṛheṣvapi 5, 147. R. 3, 9, 18. śaucam M. 5, 114. aṃśaprakalpanā 8, 211. vraṇaśodhanam SUŚR. 2, 100, 6. damaḥ "eine Strafe ist zu verhängen" M. 9, 290. nirviṣeṇāpi sarpeṇa kartavyā mahatī phaṭā PAÑCAT. I, 229. na tasya doṣo kartavyaḥ 470. kartavyā tapase matiḥ "man hat die Gedanken auf Kasteiungen zu richten" R. 2, 28, 24. nātrivarṣasya kartavyā bāndhavairudakakriyā "die Wasserspende ist nicht darzubringen" M. 5, 70. mayā prātarniḥsattvaṃ vanaṃ kartavyam "ich muss den Wald thierlos machen" PAÑCAT. 55, 8. M. 8, 64. 10, 51. tasmātte tathā kartavyā ("man muss mit ihnen so verfahren") yathā palāyamānā hanyamānāḥ svargaṃ na gacchanti PAÑCAT. 48, 4. yadyevamiha kartavyam  "wenn man hier so verfahren kann, will" N. 13, 44. Das n. als subst. "das Zuthuende, Obliegenheit, Aufgabe": muhūrtamiva saṃcintya kartavyasya viniścayam SUND. 3, 10. kartavyavimūḍhaḥ san KATHĀS. 7, 65. manasyāhitakartavyāḥ KUMĀRAS. 2, 62. kartavyaṃ sumahatkṛtam R. 1, 34, 32. na ca laghuṣvapi kartavyeṣu dhīmadbhiranādaraḥ kāryaḥ PAÑCAT. 202, 5.

kartavyatā (von kartavya) f. "Geschäft, Obliegenheit": śāstrāṇi cintayet - sarvakartavyatāstathā YĀJÑ. 1, 330.

kartu nom. act. von 1. kar; davon folgende casus als infin.: kartum AV. 5, 31, 11. ŚAT. BR. 5, 2, 5, 4. kartave ved. P. 3, 4, 9, Sch. ṚV. 2, 22, 1. kartavai P. 6, 1, 200, Sch. NAIGH. 2, 1. ŚAT. BR. 2, 1, 4, 4. 4, 4, 5, 19. kartos NAIGH. 2, 1. ṚV. 1, 115, 4. 2, 38, 4. NIR. 4, 11.

kartṛkara (kartar + kara) P. 3, 2, 21.

kartṛtā (von kartar) n. "das Agens-Sein einer Handlung" SĀH. D. 12, 2.

kartṛtva (wie eben) n. "das Thäter - Sein, Urheber - Sein" MBH. 3, 1232. BHAG. 5, 14. BHĀG. P. 3, 26, 6. 26.

kartṛpura (kartar + pura) n. N. pr. einer Stadt LIA. II, 953.

kartṛmant adj. von kartar P. 6, 1, 176, Sch.

karttavya (von 1. kart) adj. "niederzumachen, zu tödten": putraḥ sakhā vā bhrātā vā pitā vā yadi vā guruḥ. ripusthāneṣu vartantaḥ karttavyā bhūtimicchatā.. MBH. 1, 5593.

karttṛkā (wie eben) f. "ein kleines Schwert, Messer" TANTRAS. im ŚKDR. -- Wohl richtiger karttrikā.

karttrī (wie eben) f. "Scheere" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Davon demin. karttrikā "Jagdmesser" HIT. 43, 19, v. l. für kartarikā.

kartya (wie eben) adj. "abzuschneiden, abzuhauen": tasyāśu kartye aṅgulyau M. 8, 367.

kartra, kartrayati "lösen" DHĀTUP. 35, 60. -- Vgl. 3. kart und katr.

kartra (von 1. kar) n. "Zaubermittel, Zauber": durbhūtaṃ kartraṃ kṛtyākṛtā kṛtam AV. 10, 1, 32. 19.

kartrīy (denom. von kartar), kartrīyati VOP. 21, 2.

kartva (von 1. kar; vgl. P. 3, 4, 14) adj. "zu machen, auszuführen"; n. "ein zuthuendes Werk, Aufgabe" NAIGH. 2, 1. aśvaḥ kartvo ratha uteha kartvaḥ ṚV. 1, 161, 3. taddevānāṃ devatamāya kartvam 2, 24, 3. 30, 10. indre viśvāni vīryā kṛtāni kartvāni ca 8, 52, 6. 1, 25, 10. 9, 47, 2. 10, 48, 3. 113, 7. bahūni me akṛtā kartvāni 4, 18, 2. 1, 10, 2. 8, 90, 7. 10, 61, 6.

kard, kardati (kutsite śabde) DHĀTUP. 3, 22. vom "Knurren der Eingeweide" (s. kardana); vgl. übrigens pard.

karda m. = kardama "Sumpf" ŚABDAR. im ŚKDR.

kardaṭa m. 1) "Sumpf" (vgl. kardama). -- 2) "Lotuswurzel" (karahāṭa). -- 3) = paṅkāra ("any aquatic weed, as Vallisneria, etc.") MED. ṭ. 35.

kardana 1) n. "das Knurren in den Eingeweiden" (von kard) H. 1403. -- 2) f. kardanī "der Tag des Vollmonds im Monat" Caitra (ein Festtag) TRIK. 1, 1, 109.

kardama 1) m. Uṇ. 4, 85. kardama und kardama ŚĀNT. 3, 10. a) "Schlamm, Bodensatz, Schmutz, Unreinigkeit" AK. 1, 2, 3, 9. H. 1090. KĀTY. ŚR. 25, 8, 2. rathyākardamatoyāni YĀJÑ. 1, 197. rasānāṃ kardamā nadyo babhūvuḥ MBH. 14, 2683. akardamā (nadī) 3, 11353. R. 3, 78, 31. tīrthamakardamam 1, 2, 5. nadyaḥ pāyasakardamāḥ 2, 91, 40. 6, 28, 42. 94, 5. pathaścāśyānakardamān RAGH. 4, 24. pādau nūpuralagnakardamadhāriṇau MṚCCH. 86, 20. ṚT. 1, 17. kṛtvā rudhirakardamam PAÑCAT. III, 107. tailakardamadigdhāṅgāḥ SUŚR. 1, 105, 14. kardamābha 2, 429, 12. -- b) "Sünde" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- c) "eine best. Pflanze" SUŚR. 2, 100, 20. 152, 7. "eine best. giftige Knolle" 253, 4 (kardamākhya). H. 1198; vgl. kardamaka. -- d) N. pr. eines Nāga (vgl. kardamaka) MBH. 1, 1561. eines Prajāpati 12, 2211. fg. R. 3, 20, 7. entspringt aus Brahman's Schatten, Gemahl der Devahūti und Vater Kapila's BHĀG. P. 2, 7, 3. 3, 12, 27. 55. 21, 3. fgg. VP. 49, N. 2. 54, N. 7. ein Sohn des Prajāpati Pulaha 83, N. 6. -- 2) f. kardamī Name einer Pflanze (s. mudgara) VAIDY. im ŚKDR. -- 3) n. "Fleisch" ŚABDAC. im ŚKDR.

kardama adj. "mit Schlamm, Bodensatz, Schmutz, Unreinigkeit versehen" gaṇa arśaādi zu P. 5, 2, 127. kardamāmbhonibha SUŚR. 2, 471, 2. vartma ("Augenlid") kardamam 309, 5. 306, 4. 333, 1.

kardamaka (von kardama) gaṇa ṛśyādi zu P. 4, 2, 80 (caturṣvartheṣu). 1) "eine best. Körnerfrucht" SUŚR. 1, 73, 5. 195, 6. "eine best. giftige Knolle" 2, 252, 6. -- 2) m. "eine Schlangenart" SUŚR. 2, 265, 16. -- Vgl. kardama.

kardamarāja oder -rājan (ka- + rā-) m. N. pr. eines Mannes, eines Sohnes von Kshemagupta, RĀJA-TAR. 6, 200. 325. 341.

kardamāṭaka (kardama + āṭaka; vgl. kanyāṭa, patnyāṭa) m. "ein Ort wohin der Koth u.s.w. getragen wird, Abtritt" ŚABDAR. im ŚKDR.

kardamita (von 1. kardama) adj. = 2. kardama gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36.

kardaminī (wie eben) f. "eine sumpfreiche Gegend" gaṇa puṣkarādi zu P. 5, 2, 135.

kardamila (wie eben) gaṇa kāśādi zu P. 4, 2, 80 (caturṣvartheṣu). n. N. pr. einer Localität: etatkardamilaṃ nāma bharatasyābhiṣecanam MBH. 3, 10692.

karp s. krap.

karpaṭa 1) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. AK.3,6,4,33, v. l. SIDDH. K. 249,a,3. "Lappen" AK. 2, 6, 3, 16. H. 676. ś. 135. pustakacchādanayogyāni paṭikarpaṭādīni PAÑCAT. 236, 25. 237, 5. cīrakhaṇḍaikakarpaṭaḥ KATHĀS. 4, 61. karpaṭadhārin "Lumpen tragend, Bettler" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. kārpaṭika und pañcakarpaṭa.

karpaṭika (von karpaṭa) adj. "in Lumpen gehüllt" ŚABDAR. im ŚKDR.

karpaṭin (wie eben) adj. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

karpaṇa "eine Art Lanze" oder "Speer" DAŚAK. 56, 17. -- Vgl. kaṇapa und karpara.

karpara 1) "Schale, Topf", m. TRIK. 3, 3, 341. H. 1022. an. 3, 529. MED. r. 124. śarkarā ("Scherbe") karparāṃśe AK. 3, 4, 25, 177. ŚABDAC. im ŚKDR. n.: kulālo 'haṃ prakṛtyā. madgṛhe 'nekakarparāṇyāsan PAÑCAT. 218, 11. karpopari patitaḥ 12. karparakoṭhyā pāṭitalalāṭaḥ 217, 22. gārhapatyātkarpareṇa jvalantamagnimādāya YĀJNIKAD. in der PADDH. zu KĀTY. ŚR. 2, 1. -- 2) m. "Hirnschale" AK. 2, 6, 2, 19. TRIK. H. 627. H. an. MED. -- 3) m. "eine Art Waffe" TRIK. (lies: kapāla st. kapola). H. an. MED. -- 4) m. "Ficus glomerata" (s. udumbara) ŚABDAC. im ŚKDR. -- 5) f. karparī "eine Art Kollyrium" AK. 2, 9, 102. -- Vgl. ghaṭakarpara, mūrdhakarparī und kharpara.

karparāla m. var. l. für kandarāla RAMĀN. zu AK. 2, 4, 2, 9. ŚKDR.

karparāśa m. "sand, gravel, a sandy soil" WILS. nach der ŚABDAC. Falsche Lesart für karparāṃśa "Scherbe"; s. u. karpara 1.

karparikā (demin. von karparī) in karparikātuttha n. "ein Kollyrium aus Amomum Xanthorrhiza Roxb." H. 1053.

[Page 2.0134]

karparīka m. "Feuer" H. ś. 168.

karpāsa Uṇ. 5, 45. m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. AK.3,6,4,35, v. l. SIDDH. K. 249,b,7. m. "die Baumwollenstaude, Gossypium herbaceum" H. 1139 (nach dem Sch. auch n.). karpāsamūla SUŚR. 2, 481, 13. karpāsadhenumāhātmya Verz. d. B. H. No. 485. fg. karpāsācaladāna No. 468. Auch karpāsī gaṇa vilvādi zu P. 4, 3, 136. AK. 2, 4, 4, 4. -- Vgl. kārpāsa.

karpūra Uṇ. 4, 91. 1) m. n. "Kampfer" (die Pflanze, das Harz und die Frucht) AK. 2, 6, 3, 31. TRIK. 2, 6, 39. H. 643. SUŚR. 1, 215, 5. 8. 243, 19. 2, 137, 10. 380, 12. Verz. d. B. H. No. 966. PAÑCAT. II, 58. 47, 7. karpūrapuṭikā 265, 5. karpūrapūraparipūrṇamukhī CAURAP. 9. chittvā karpūrakhaṇḍānvṛtimiha kurute kodravāṇāṃ samantāt (als etwas Widersinniges) BHARTṚ. 2, 98. Hiervon denom. karpūrati "sich wie Kampfergeruch verbreiten" DHŪRTAS. 67, 15. -- 2) m. N. pr. eines Mannes gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

karpūraka m. "Curcuma Zerumbet Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. karbūraka.

karpūragaura (ka- + gaura) n. N. pr. eines Sees oder Teichs ("gelblichweiss wie Kampfer") HIT. 26, 12.

karpūratilaka (ka- + ti-) 1) m. N. pr. eines Elephanten HIT. 40, 16. -- 2) f. -kā Bein. der Jayā, einer Freundin der Durgā, ŚABDAM. im ŚKDR.

karpūrataila (ka- + taila) n. "Kampfersalbe" RĀJAN. im ŚKDR.

karpūranālikā (ka- + nā-) f. "eine bes. mit Kampfer zubereitete Speise": ghṛtāḍhyayā samitayā kṛtvā lambapuṭāṃ tataḥ. lavaṅgoṣaṇakarpūrayutayā sitayānvitam.. pacedājyena siddhaiṣā jñeyā karpūranālikā. saṃyāvasadṛśī jñeyā guṇaiḥ karpūranālikā.. BHĀVAPR. im ŚKDR.

karpūramañjarī (ka- + ma-) f. Titel eines dramatischen Werkes SĀH. D. 202, 1.

karpūramaṇi (ka- + ma-) m. "ein best. weisses, medic. gebrauchtes Mineral" RĀJAN. im ŚKDR.

karpūrasaras (ka- + sa-) N. pr. eines Sees oder Teichs HIT. 39, 6.

karpūrin adj. von karpūra gaṇa suvāstvādi zu P. 4, 2, 77.

karpūrila von karpūra gaṇa kāśādi zu P. 4, 2, 80 (caturṣvartheṣu).

karphara m. "Spiegel" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. karkara.

karb, karbati "gehen" DHĀTUP. 11, 26.

karbara s. karvara.

karbu adj. "bunt, gefleckt": (raśmayaḥ) sitāsitāḥ karbunīlāḥ kapilāḥ pītalohitāḥ YĀJÑ. 3, 166. -- Vgl. karbura.

karbuka m. pl. N. pr. eines Volkes R. 4, 40, 29.

karbudāra (karbu + dāra?) m. N. eines Baumes, "Bauhinia candida Roxb." (śvetakāñcana) RATNAM. im ŚKDR. u. kāñcana und RĀJAV. SUŚR. 1, 144, 13. 183, 8. 219, 20. 2, 483, 11. Nach ŚABDAM. im ŚKDR. = kovidāra d. i. raktakāñcana; nach RĀJAN. im ŚKDR. = nīlajhiṇṭī "Barleria caerulea Roxb."

karbudāraka m. N. eines Baumes, "Cordia latifolia Roxb." (śleṣmāntaka), RĀJAN. im ŚKDR.

karbura und karbura (von karbu) 1) adj. "gefleckt, gesprenkelt" (als m. "die Farbe selbst") AK. 1, 1, 1, 26. 3, 4, 25, 168. TRIK. 3, 3, 335. H. 1398. an. 3, 528. MED. r. 123. von einem Scorpion SUŚR. 2, 293, 3. Blutegel 1, 40, 12. vom  Steinbock im Thierkreise Ind. St. 2, 278. ratnāvalīkiraṇakarbure paryaṅke HIT. 29, 11. bhasma kapotakarburam KUMĀRAS. 4, 27. Ind. St. 2, 258. "weiss" Uṇ. 1, 41. -- 2) m. a) "Sünde" TRIK. H. an. MED. -- b) "ein" Rakshas Uṇ. AK. 1, 1, 1, 55. TRIK. H. 188. H. an. MED. ŚABDĀRṆ. im ŚKDR. -- c) "Curcuma Amhaldi" oder "Zerumbet Roxb." (śaṭī) BHAR. zu AK. 2, 4, 5, 20 im ŚKDR. -- d) "Reis unter Wasser" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. karburā Name zweier Pflanzen: "Bignonia suaveolens Roxb." MED.; = varvarā JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 4) f. karburī ein Bein. der Durgā TRIK. 1, 1, 53. -- 5) n. a) "Gold" AK. 2, 9, 95. H. 1044. H. an. MED. -- b) als Synonym von kanaka "Gold" (vgl. AK. 2, 4, 2, 58) = dhustūra "Stechapfel" ŚKDR. Als n. wohl "die Frucht." -- c) "Wasser" TRIK. 3, 3, 335. H. an. MED. -- Vgl. karbūra, karvara, kirmīra.

karburaphala (ka- + phala) m. Name einer Pflanze (sākuruṇḍa) RĀJAN. im ŚKDR.

karbūra oder karbūra 1) m. a) "ein" Rakshas UṆĀDIK. im ŚKDR. AK. 1, 1, 1, 55, Sch. -- b) "Curcuma Amhaldi" oder "Zerumbet Roxb." AK. 2, 4, 5, 20. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. karbūrā "Blutegel" WILS. Diese Bed. ist wohl aus SUŚR. 1, 40, 12, wo von einem "gesprenkelten" (karburā) Blutegel die Rede ist, oder aus einer ähnlichen Stelle gefolgert worden. -- 3) n. a) "Gold" ŚKDR. angeblich nach MED. -- b) "Auripigment" TRIK. 2, 9, 35.

karbūraka m. "Curbuma Amhaldi" oder "Zerumbet Roxb." Sch. zu AK. ŚKDR.

karbūrita adj. = karbura "gesprenkelt" WILS.

karma m. n. = karman Sch. zu AK. 3, 3, 1.

karmaka = karman "Werk, That" u. s. w., am Ende eines adj. comp.: viṣṇuradbhutakarmakaḥ MBH. 3, 8102. yadrūpaguṇakarmakaḥ BHĀG. P. 2, 9, 31. -- Vgl. akarmaka, sakarmaka.

karmakara (karman + kara) 1) adj. subst. f. ī "für Andere Arbeit thuend, Arbeiter, Knecht, Diener, Handwerker" P. 3, 2, 22. VOP. 26, 47. AK. 2, 10, 15. 3, 1, 19. H. 361. an. 4, 243. MED. r. 254. cikitsakau karmakarau (aśvinau) MBH. 3, 10382. 14672. karmakarāḥ sthapatyādayaḥ PAÑCAT. 10, 4. vayaṃ karmakarīstubhyaṃ śādhi naḥ karavāma kim BHĀG. P. 3, 23, 27. karmakarībhāva KATHĀS. 13, 94. śiṣyāntevāsibhṛtakāścaturthastvadhikarmakṛt. ete karmakarā jñeyāḥ NĀRADA in MIT. 267, 7. Vgl. adhikarmakara. -- 2) m. ein Bein. Jama's H. an. MED. -- 3) f. -karī N. zweier Pflanzen: "Sanseviera zeylanica Roxb." (mūrvā, die gedr. Ausg. mūrchā) und "Momordica monadelpha Roxb." MED. Statt -karī liest H. an. -kārī.

karmakartar (karman + ka-) m. "der Agens einer Handlung, welcher zu gleicher Zeit Object ist" (beim verb. reflex.) P. 3, 1, 62. VOP. 24, 8. -- du. "das Werk und der Vollbringer desselben" Verz. d. B. H. No. 939.

karmakāṇḍa (karman + kā-) n. s. u. kāṇḍa.

karmakāra (karman + kāra) 1) adj. subst. = karmakara PAÑCAT. 116, 20. MIT. 267, 3. Nach dem Sch. zu P. 3, 2, 22. AK. 3, 1, 19 und H. 362 arbeitet der karmakāra "ohne Lohn", der karmakara dagegen "für Lohn." Diese Unterscheidung beruht auf einer falschen Anwendung von P. 3, 2, 22. -- 2) m. a) "Stier" ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) "Schmied", der als Sohn von Viśvakarman und einer Śūdrā eine Mischlingskaste bildet, BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR. COLEBR. Misc. Ess. II, 182. fgg. -- 3) karmakārī = karmakarī H. an. 4, 243. 244.

[Page 2.0136]

karmakārāpay (denom. von karmakāra), -kārāpayate "Jmd als Knecht arbeiten lassen" SADDH. P.4,18,b.

karmakārin (karman + kā-) adj. "eine Arbeit --, ein Geschäft vollbringend"; in comp. mit einem vorang. adj. oder pron.: śubhakarma - kārin, aśubhakarma- MIT. 267, 3. 5. tatkarma- "dasselbe Geschäft betreibend" M. 9, 261.

karmakārmuka (karman + kā-) n. "ein Bogen der That, ein mächtiger Bogen" WILS.

karmakīlaka (karman + kī-) m. "Wäscher" TRIK. 2, 10, 4.

karmakṛt (karman + kṛt) adj. "werkthätig, werkkundig" AV. 2, 27, 6. akrankarma karmakṛtaḥ VS. 3, 47. TAITT. BR. 3, 1, 2, 5. tīkṣṇakarmakṛt "eifrig arbeitend" H. 354. subst. "Arbeiter, Knecht": karmāpi dvividhaṃ jñeyamaśubhaṃ śubhameva ca. aśubhaṃ dāsakarmoktaṃ śubhaṃ karmakṛtāṃ smṛtam.. NĀRADA in MIT. 267, 10. RĀJA-TAR. 5, 90. 440. Nach P. 3, 2, 89 "der Werke vollbracht hat." In krūrakarmakṛt (M. 12, 58) gehört das vorangehende adj. zum ersten Theil des comp. -- Vgl. adhikarmakṛt.

karmakṛtya (karman + kṛtya) n. "Werkhätigkeit": yaḥ prathamaḥ karmakṛtyāya jajñe AV. 4, 24, 6.

karmakṣama (karman + kṣama) adj. "einem Werke gewachsen" AK. 3, 1, 18. H. 354. ātmakarmakṣama RAGH. 1, 13.

karmakṣetra (karman + kṣetra) n. "das Gebiet der Werke": tatrāpi bhāratameva varṣaṃ karmakṣetram BHĀG. P. 5, 17, 11. -- Vgl. karmabhūmi.

karmaghāta (karman + ghāta) m. "Ertödtung der Werke, vollständiges Aufgeben der Werkthätigkeit" H. 60.

karmacandra (karman + ca-) m. N. pr. eines Fürsten von Mālava LIA. II, 401.

karmacit (karman + cit von ci) adj. "opere conflatus" ŚAT. BR. 10, 5, 3, 9.

karmaceṣṭā (karman + ce-) f. "Werkthätigkeit, Handlung": karmaceṣṭāsvahaḥ -- svapnāya śarvarī M. 1, 66. amanyata nalaṃ prāptaṃ karmaceṣṭābhisūcitam N. 23, 16. manasaḥ karmaceṣṭābhirabhisaṃstabhya vāgbalam "durch Kraftanstrengung des Geistes" DAŚ. 2, 11. Vgl. yuktaceṣṭasya karmasu BHAG. 6, 17.

karmaja (karman + ja) 1) adj. "aus Handlungen, Werken, Thaten hervorgehend" oder "hervorgegangen" M. 12, 3. 101. DAŚ. 1, 5. R. 3, 53, 32. BHĀṢĀP. 95. -- 2) m. a) "der indische Feigenbaum" (vaṭa) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- b) "das" Kalijuga ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. karmayuga.

karmajit (karman + jit) m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 9, 22, 45. LIA. I, Anh. XXXII, N. 6.

karmaṭha (von karman) adj. "im Werke gewandt, geschickt" P. 5, 2, 35. AK. 3, 1, 18. H. 354. "eifrig um Etwas besorgt": sukṛta- RĀJA-TAR. 5, 24.

karmaṇi ŚAT. BR. 6, 6, 4, 9: karmaṇireva tatra prāyaścittiḥ.

karmaṇya (von karman) 1) adj. a) "im Werke gewandt, geschickt; fleissig": somo vīraṃ karmaṇyaṃ dadāti ṚV. 1, 91, 20. vīraḥ karmaṇyaḥ sudakṣaḥ 3, 4, 9. VS. p. 68. AV. 6, 23, 2. TS. 6, 2, 1, 5. KAUŚ. 67. 94. 140. akarmaṇya DAŚ. 2, 32. Dieselbe Bed. ist offenbar auch P. 5, 1, 100 gemeint, aber der Sch. erklärt: karmaṇā saṃpadyate, karmaṇyaṃ śauram; daher die Bed. "Energie" bei WILS. -- b) am Ende eines comp. "auf das Geschäft --, auf die Verrichtung von dem und dem bezüglich": athāto 'ṣṭavidhaśastrakarmaṇyamadhyāyaṃ vyākhyāsyāmaḥ SUŚR. 1, 91, 20. -- 2) f. ā "Arbeitslohn" AK. 2, 10, 38. H. 362.

karmaṇyatā (von karmaṇya) f. "Gewandtheit, Geschicklichkeit" VYUTP. 61.

[Page 2.0137]

karmaṇyabhuj adj. "Lohn empfangend", v. l. für bharaṇyabhuj bei SVĀMAN zu AK. 3, 1, 19. ŚKDR.

karmadeva (karman + deva) m. "ein Gott durch Werke" (Gegens. ājānadeva "ein Gott durch Geburt") ŚAT. BR. 14, 7, 1, 35. TAITT. UP. 2, 8. 10. Ind. St. 2, 223. fgg.

karmadoṣa (karman + doṣa) m. "ein sündhaftes Werk, Sünde": manovāgdehajairnityaṃ karmadopairna lipyate M. 1, 104. 6, 61. 95. 12, 9.

karmadhāraya m. "eine bes. Art von zusammengesetzten Wörtern: ein" Tatpurusha (s. d.), "in welchem die beiden Glieder in einem Congruenzverhältniss stehen" (z. B. śvetāśva "ein weisses Pferd"), P. 1, 2, 42. -- Das Wort zerlegt sich in karman + dhāraya, aber die Deutung der Benennung ist schwierig.

karman (von 1. kar) Uṇ. 4, 146. m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. AK. 3, 6, 4, 35, v. l. TRIK. 3, 2, 1. H. 1497, Sch. MED. n. 47. Zu belegen nur das n. 1) "Handlung, Werk, That; Verrichtung, Geschäft" AK. 3, 3, 1. TRIK. H. 1497. an. 2, 260. MED. indrasya karma sukṛtā purūṇi ṚV. 3, 30, 13. 36, 1. 10, 55, 7. 131, 4. indrāgnī navatiṃ puro dāsapatnīradhūnutam. sākamekena karmaṇā 3, 12, 6. viśvasmā ugraḥ karmaṇe purohitaḥ 1, 55, 3. 61, 13. AV. 6, 23, 3. 10, 2, 18. ajahuḥ karma pāpakaṃ puṇyāḥ puṇyena karmaṇā ŚAT. BR. 13, 5, 4, 3. 10, 5, 3, 8. trayaḥ vā idaṃ nāma rūpaṃ karma 14, 4, 4, 1. 2, 23. -- manasā niścayaṃ kṛtvā tato vācābhidhīyate. karmaṇā kriyate paścāt SĀV. 2, 28. manovacanakarmabhiḥ M. 2, 236. yathartuliṅgānyṛtavaḥ svayamevartuparyaye. svāni svānyabhipadyante tathā karmāṇi dehinaḥ.. 1, 30. R. 1, 7, 15. cāpena yasya vinivartitakarma jātaṃ tatkoṭimatkuliśamābharaṇaṃ maghonaḥ ŚĀK. 185. 159. viśrāntena bhavatā mamāpyekasminnanāyāse karmaṇi sahāyena bhavitavyam 22, 17. 13, 4. svakarmānuṣṭhīyatām 80, 3. tataḥ praviśati yathānirdiṣṭakarmā bālaḥ 102, 1. karman im Gegens. zu praśānti MBH. 14, 1354. yeṣāṃ tu yādṛśaṃ karma bhūtānāmiha kīrtitam M. 1, 42. kṣattraviṭśūdrayonistu daṇḍaṃ dātumaśaknuvan. ānṛṇyaṃ karmaṇā ("durch Arbeit") gacchet 9, 229. patnīkarman "die Verrichtungen, Geschäfte der Hausfrau" ŚAT. BR. 14, 3, 1, 35. hotṛ- ŚĀÑKH. ŚR. 3, 14, 15. brahma- BHAG. 18, 42. vaiśya- 44 (kṣāttraṃ karma 43. karma śūdrasya 44). vaṇikkarman PAÑCAT. 7, 9. caura- 96, 22. rājakarmāṇi "die Verrichtungen, Geschäfte beim König": rājakarmasu niyuktānāṃ strīṇām M. 7, 125. paśukarman ŚĀÑKH. ŚR. 6, 11, 17. śastra- SUŚR. 1, 14, 18. kṛṣi- PAÑCAT. 7, 9. 174, 12. gṛha- BHARTṚ. 1, 1. vāstu- R. 1, 3, 15. nau- M. 10, 34. śaurya- 9, 268. prīti- 194. yajñadānatapaḥ- BHAG. 18, 3. viśeṣitāṅkakarmā strī II. 506. krūrakarmaṇyāḥ (mit dem Charakter des fem.) kaikeyyāḥ R. 2, 75, 6. -- 2) "heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus": devebhyaḥ karma kṛtvā VS. 3, 47. 34, 2. 3. yathāśṛṇoratreḥ karmāṇi kṛṇvataḥ ṚV. 8, 36, 7. 9, 96, 11. pūrvīścana prasitayastaranti taṃ ya indre karmaṇā bhuvat 7, 32, 13. saṃ vāṃ karmaṇā samipā hinomi 6, 69, 1. AV. 5, 24, 1. 7, 54, 1. 11, 7, 17. 8, 6. etatpūrvedyuḥ karma ŚAT. BR. 13, 4, 4, 11. 5, 1, 7. 3, 11. KĀTY. ŚR. 1, 1, 2. 24. 4, 3, 1. 5, 7, 4. yatkarma kriyamāṇamṛgabhivadati AIT. BR. 1, 25. ṛtvije karma kurvate M. 3, 28. na hyasminyujyate karma kiṃcidā mauñjibandhanāt 2, 171. niṣekādīni karmāṇi 142. vaidikaiḥ karmabhiḥ 26. 6, 75. daive karmaṇi 3, 75. 149. pitrye karmaṇi 2. 189. 3, 149. pitṛkarmasu 252. gṛhyaṃ karma 67. (tam) pūjayāmāsa rājendraḥ śāstradṛṣṭena karmaṇā MBH. 1, 2219. - R. 1, 65, 34. VIŚV. 10, 9. 11, 8. ŚĀK. 31, 3. 32, 11. RAGH. 3, 45. 65. -- 3) bei den Logikern bildet das karman "die Handlung" oder "Bewegung" die dritte unter den sieben Kategorien.  Man nimmt "fünf Grundhandlungen" oder -- "Bewegungen" an: utkṣepaṇa "das Hinaufwerfen", avakṣepaṇa "das Hinabwerfen", ākuñcana "das Zusammenziehen", prasāraṇa "das Ausrecken" und gamana "das Gehen", BHĀṢĀP. 5. -- 4) "Aeusserung, Wirkung": śabdaḥ sparśaśca rūpaṃ ca raso gandhaśca pañcamaḥ. vedādeva prasidhyanti prasūtiguṇakarmataḥ.. M. 12, 98. karmabhistvanumīyante nānādravyāśrayā guṇāḥ SUŚR. 1, 246, 15. -- 5) "Sinnesorgan" (s. karmendriya): prajāpatirha karmāṇi sasṛje tāni sṛṣṭānyanyo'nyenāspardhanta vadiṣyāmyevāhamiti vāgdadhre drakṣyāmyahamiti cakṣuḥ śroṣyāmyahamiti śrotramevamanyāni karmāṇi yathākarma ŚAT. BR. 14, 4, 3, 30. 2, 17. -- 6) "das nächste Ziel des Agens, das Object einer Handlung, die Kategorie des Accusativs" P. 1, 4, 49. fgg. 2, 3, 2. VOP. 5, 2. TRIK. 3, 2, 1. H. an. MED. AK. 3, 6, 8, 45. Man unterscheidet vier Arten von karman: a) nirvartya "was neu hervorgebracht wird" (ghaṭaṃ karoti, putraṃ prasūte); b) vikārya "was durch eine Umwandelung hervorgebracht wird", sei es, dass der Grundstoff dabei ganz verschwindet (kāṣṭhaṃ bhasma karoti) oder nur eine andere Form annimmt (suvarṇaṃ kuṇḍalaṃ karoti); c) prāpya "was als ein erstrebtes erreicht wird" (grāmaṃ gacchati, candraṃ paśyati); d) anīpsita "das unerwünschte" (pāpaṃ tyajati) DURGĀD. zu VOP. im ŚKDR. yadasajjāyate pūrvaṃ janmanā yatprakāśate. tannirvartyaṃ vikāryaṃ ca karma dvedhā vyavasthitam.. prakṛtyucchedasaṃbhūtaṃ vikāryaṃ kāṣṭhabhasmavat. anyadguṇāntarotpattyā suvarṇādivikāravat.. BHARTṚHARI im ŚKDR. -- 7) "Schicksal", = śubhāśubha H. an. Dagegen heisst es AK. 3, 4, 21, 157: bhāgyaṃ karma śubhāśumam "Schicksal ist das gute und böse Werk" (einer früheren Geburt). PAÑCAT. 134, 9. 23. 138, 16. 24. prāpto 'pyartho 'karmaprāptyā vinaśyati 132, 17. Vgl. karmapāka und karmavipāka. -- 8) in der Astrol. "das zehnte Haus" Ind. St. 2, 281.

karmanāśā (karman + nāśa) f. N. pr. eines Flusses auf der Grenze der Gebiete von Kāśi und Vihāra, durch dessen Berührung die verdienstlichen "Werke zu Grunde gehen", BHĀṢĀP. 161. LIA. I, 130.

karmaniṣṭhā (karman + ni-) adj. "fleissig in Werken": agnirvīraṃ śrutyaṃ karmaniṣṭhām (dadāti) ṚV. 10, 80, 1. karmaniṣṭhāḥ pl. "in heiligen Werken fleissig" M. 3, 134 ist nach der Analogie anderer Zusammensetzungen auf karmaniṣṭha zurückzuführen.

karmanda m. N. pr. eines Mannes, Verfassers eines Bhikṣusūtra; der nach ihm benannte Bettlerorden heisst karmandinas m. pl. P. 4, 3, 111. Sch. zu 4, 2, 66. Daher karmandin unter den Synonymen von bhikṣu "Bettler" AK. 2, 7, 41. H. 809.

karmapatha (karman + patha) m. "der Weg, die Richtung, welche eine Handlung nimmt": kāyena trividhaṃ karma vācā vāpi caturvidham. manasā trividhaṃ caiva daśa karmapathāṃstyajet.. MBH. 13, 583.

karmapaddhati (karman + pa-) f. Titel eines Werkes Ind. St. 1, 60.

karmapāka (karman + pāka) m. "das Reifen der Werke, die Vergeltung für Werke in einem frühern Leben" Verz. d. B. H. No. 495. BHĀG. P. 5, 26, 22. nijakarmapāka 3, 16, 8. PAÑCAT. I, 417. -- Vgl. karmavipāka.

karmapradīpa (karman + pra-) m. Titel eines Werkes von Kātyāyana WEBER, Lit. 82. 243. Verz. d. B. H. No. 326 - 329. karmapradīpikā f. Titel eines Werkes von Kāmadeva ebend. No. 266.

karmapravacanīya (von karman + pravacana) "zur näheren Bestimmung einer Handlung dienend"; m. mit Ergänzung von śabda Bez. "einiger Präpositionen,  wenn sich diese nicht an eine Verbalform, sondern an einen bestimmten casus lehnen", so wie auch "einiger Adverbien" P. 1, 4, 83. fgg. 2, 3, 8. fgg. Ein Karmapravacanīya behält immer seinen Accent und übt keinen euphonischen Einfluss auf den Anlaut einer Verbalform; anders verhält es sich mit denselben Wörtern, wenn sie Gati sind: sie schliessen sich enger an die Verbalform an und übertragen in bestimmten Fällen ihren Accent auf jene.

karmapravāda (karman + pra-) n. Name des 8ten der 14 Pūrva oder ältesten Schriften der Jaina H. 247.

karmaphala (karman + phala) n. 1) "Frucht --, Vergeltung der Werke" TRIK. 3, 3, 388. MED. l. 150. evaṃ saṃcintya manasā pretya karmaphalodayam M. 11, 231. -- 2) N. eines Fruchtbaumes (oder vielmehr nur der "Frucht), Averrhoa Carambola Lin.", TRIK. MED. Vgl. karmaraṅga.

karmabhū (karman + bhū) f. "bebautes Land" H. 963.

karmabhūmi (karman + bhūmi) f. "das Land der heiligen Werke": karmabhūmimimāṃ prāpya kartavyaṃ karma yacchubham. agnirvāyuśca somaśca karmaṇāṃ phalabhāginaḥ.. R. 2, 109, 28. prāpyemāṃ karmabhūmiṃ na carati manujo yastapo mandabhāgyaḥ BHARTṚ. 2, 98. Nach H. 946 sind Bharata, Airāvata und Videha mit Ausschluss der Kuru die karmabhūmyaḥ (sic); die übrigen Varsha sind phalabhūmayaḥ "die Länder der Vergeltung." -- Vgl. karmakṣetra.

karmamaya (von karman) adj. f. ī "aus Werken bestehend, aus ihnen hervorgehend, werkartig u.s.w." ŚAT. BR. 10, 5, 3, 9. MBH. 3, 129. 14, 1456. BHĀG. P. 4, 2, 24. 5, 20, 33. 7, 9, 21.

karmamārga (karman + mārga) m. "Weg zur That", technischer Ausdruck der Diebe für "eine Oeffnung in Zäunen, Mauern u.s.w." MṚCCH. 46, 12. 48, 3.

karmamīmāṃsā s. u. mīmāṃsā.

karmamūla (karman + mūla) n. Kuśa - "Gras (als wesentlicher Bestandtheil bei heiligen Werken") ŚABDAC. im ŚKDR.

karmayuga (karman + yuga) n. "das" Kalijuga ("das" Juga "der Werke") TRIK. 1, 1, 113.

karmayoga (karman + yoga) m. 1) "Betreibung eines Werkes, Geschäftes, heiligen Werkes" M. 2, 2. 68. 6, 86. 10, 115. 12, 2. 87. 119. -- 2) "die Verbindung mit der Opferhandlung" KĀTY. ŚR. 1, 6, 12.

karmara und karmaraka m. "Averrhoa Carambola Lin." RĀJAN. im ŚKDR. u. karmaraṅga; vgl. karmaphala und karmāra.

karmaraṅga m. dass. TRIK. 3, 3, 388. MED. l. 150. RĀJAN. im ŚKDR. R. 3, 17, 8.

karmarī f. "Bambus-Manna" (s. vaṃśarocanā) RĀJAN. im ŚKDR.

karmargha (karman + ṛghay vgl. u. ṛghāy) m. N. pr. eines Lehrers WEBER, Lit. 148. Verz. d. B. H. 91, 8.

karmavacana (karman + vacana) n. "Ritual" (buddh.) VYUTP. 201; vgl. Bullet. hist. - phil. I, 342. fg.

karmavajra (karman + vajra) adj. "dessen Donnerkeil die Arbeit ist", von den Śūdra MBH. 1, 6487.

karmavant (von karman) adj. "mit einem Werke, einer Arbeit beschäftigt" MBH. 3, 1263. akarmavān 14, 539.

karmavaśa (karman + vaśa) adj. "in der Gewalt der frühern Werke stehend" MBH. 13, 72.

[Page 2.0140]

karmavaśin (wie eben) adj. "Gewalt über die Werke habend"; davon nom. abstr. karmavaśitā als Eigenschaft eines Bodhisattva VYUTP. 24.

karmavāṭī (karman + vāṭī) f. "ein lunarer Tag (weil er die heiligen Werke abgrenzt") H. 147.

karmavidhi (karman + vi-) m. "Regeln für Werke, - Verrichtungen": eṣo 'khilaḥ karmavidhirukto rājñaḥ sanātanaḥ. imaṃ karmavidhiṃ vidyātkramaśo vaiśyaśūdrayoḥ.. M. 9, 325. 336. 12, 82.

karmavipāka (karman + vi-) m. 1) "das Reifen der Werke, Vergeltung für frühere Werke" MBH. 4, 1405. 13, 6566. Verz. d. B. H. 143, 10. 309, 3. karmavipākajñānabala BURN. Lot. de la ba. l. 784. kāmyakarmavipāka BHĀG. P. 4, 29, 54; vgl. vipākaḥ karmaṇām YĀJÑ. 3, 133. -- 2) Titel eines Werkes über verschiedene Krankheiten als "Folgen einer bösen That" in einem fühern Leben und über die dabei anzuwendenden Sühnen, in Form eines Dialogs in Śloka zwischen Śakuntalā - Bharata (fragt) und Śātātapa-Bhṛgu (belehrt). Befindet sich handschriftlich in der WALKER' schen Sammlung in Oxford (WEBER in ZdmG.2, 337, No. 129, e) und im Asiatischen Museum der Kais. Akad. d. Wiss. in St. Petersburg. -- Vgl. karmapāka.

karmaśālā (karman + śā-) f. "Werkhalle, Geschäftshalle" MBH. 1, 7131. 7148. 7179.

karmaśālī f. N. pr. eines Flusses in Caturgrāma LIA. I, 72.

karmaśīla (karman + śī-) adj. "thätig, geschäftig" AK. 3, 1, 18. H. 354.

karmaśuddha n. bei WILS. beruht auf einer falschen Verbindung getrennter Wörter H. 811 (avadānaṃ karma śuddham).

karmaśūra (karman + śū-) m. "ein gewandter Geschäftsmann" AK. 3, 1, 18. H. 354.

karmaśreṣṭha (karman + śre-) m. N. pr. eines Sohnes des Pulaha von der Gati BHĀG. P. 4, 1, 38. VP. 83, N. 6.

karmaṣa = kalmaṣa KĀŚ. zu P. 8, 2, 18.

karmasa m. N. pr. eines Sohnes des Pulaha von der Kṣamā VP. 83. -- Vgl. karmaśreṣṭha.

karmasaciva (karman + sa-) m. "Beamter" AK. 2, 8, 1, 4. H. 719.

karmasaṃnyāsika (von karman + saṃnyāsa) m. "der alle Werke aufgegeben hat, ein Asket" HALĀY. im ŚKDR.

karmasākṣin (karman + sā-) m. "Zeuge der Werke", ein Bein. der "Sonne" H. 98.

karmasthāna (karman + sthāna) n. "Administrationsgebäude" RĀJA-TAR. 4, 587. 588. 5, 166.

karmātman (karman + ātman) adj. "dessen Wesen in Thätigkeit besteht": śarīriṇaḥ M. 1, 53. devānām 22. pañca karmātmānaḥ Verz. d. B. H. No. 636.

karmāditya (karman + āditya) m. N. pr. eines Königs LIA. II, 401.

karmānta (karman + anta) m. "Arbeit, Geschäft, Verwaltung eines Amtes": karmāntotthitadāruvāritagatiḥ MṚCCH. 107, 15. vīraniṣṭhitakarmāntaṃ gṛhaṃ bhūtapateriva R. 5, 12, 39. kaccinna sarve karmāntāḥ parokṣāste viśaṅkitāḥ. sarve vā punarutsṛṣṭāḥ MBH. 2, 165. ahanyahanyavekṣeta karmāntān M. 8, 419. ākarakarmānte "bei der Verwaltung der Minen" (KULL.: ākareṣu suvarṇādyutpattisthāneṣu karmānteṣu ca ikṣudhānyādisaṃgrahasthāneṣu) 7, 62. āyakarmāntavyayakarmamu YĀJÑ. 1, 321. karmānta = karmabhū "bebautes Land" H. 963.

[Page 2.0141]

karmāntara (karman + antara) n. "Zwischenraum einer heiligen Handlung, die Zwischenzeit wo eine Opferhandlung ruht" MBH. 1, 2200. R. 1, 13, 21.

karmāntika (von karmānta) m. "Arbeiter, Handwerker" R. 1, 12, 7. 29. 2, 80, 2. viṣṭikarmāntikāḥ 82, 19.

karmāra m. 1) "faber, Werkmeister, Schmied" H. 920. MED. r. 129. brahmaṇaspatiretā saṃ karmāra ivādhamat ṚV. 10, 72, 2. ye dhīvāno rathakārāḥ karmārā ye manīṣiṇaḥ AV. 3, 5, 6. VS. 16, 27. 30, 7. M. 4, 215. YĀJÑ. 1, 163. SUŚR. 1, 28, 15. -- 2) "Bambus" AK. 2, 4, 5, 26. MED. "Averrhoa Carambola Lin." (karmaraṅga) RĀJAN. im ŚKDR. karmāravana n. N. pr. einer Localität gaṇa kṣubhnādi zu P. 8, 4, 39. -- Von karman.

karmāraka m. "Averrhoa Carambola Lin." (vgl. karmāra) RĀJAN. im ŚKDR. unter karmaraṅga.

karmārha (karman + arha) m. "Mann (der Werke würdig") RĀJAN. im ŚKDR.

karmika (von karman) adj. "handelnd" gaṇa vrīhyādi zu P. 5, 2, 116. gaṇa purohitādi zu 5, 1, 128.

karmin (wie eben) adj. "handelnd, fungirend, Werken nachgehend, arbeitend, ein Gewerbe betreibend" gaṇa vrīhyādi zu P. 5, 2, 116. karmiṇo gharmaṃ bhakṣayeyuḥ ĀŚV. ŚR. 4, 7. yatkarmiṇo na pravedayanti rāgāttenāturāḥ kṣīṇalokāścyavante MUṆḌ. UP. 1, 2, 9. karmibhyaścādhiko yogī BHAG. 6, 46. MBH. 3, 1103. 14, 604. BHĀG. P. 1, 3, 8. 6, 3, 6. ṛtvikkarṣakakarmiṇām YĀJÑ. 2, 265. andhajaḍaklīvavyasanivyādhitādīṃścākarmiṇaḥ BAUDH. in DĀY. 163, 19. pāpakarmin "Missethäter" MBH. 1, 6818. 18, 51. aśubha- 13, 2386. raudra- 1, 2545. 3, 14486. ghora- R. 3, 67, 18. puṇya- 29, 26. puṇyavāgbuddhikarmin (von puṇya + vāc - buddhi - karman) "dessen Reden, Gedanken und Thaten rein sind" MBH. 17, 96. -- Vgl. anāryakarmin.

karmiṣṭha superl. zu karmin ŚKDR. nach der Grammatik.

karmīṇa adj. von karman am Ende eines comp.: yatkiṃcātrānuṣṭupkarmīṇam ŚAT. BR. 10, 6, 2, 3. -- Vgl. alaṃkarmīṇa.

karmīra v. l. für kirmīra Sch. zu AK. 1, 1, 4, 26.

karmendriya (karman + indriya) n. "ein Organ für sinnliche Verrichtungen" (gegenüber dem buddhīndriya "einem aufnehmenden Sinnesorgan"), deren fünf angenommen werden: "After, Schamglied, Hände, Füsse und Stimme", AK. 1, 1, 4, 17. GARBHOP. in Ind. St. 2, 71. M. 2, 91. YĀJÑ. 3, 92. MBH. 14, 1116. SUŚR. 1, 310, 12. 311, 1. SĀṂKHYAK. 26.

karv, karvati "übermüthig --, stolz sein" DHĀTUP. 15, 72. -- Vgl. kharv, garv.

karva m. 1) "Liebe." -- 2) "Ratte" Uṇ. 1, 154.

karvaṭa m. n. AK. 3, 6, 4, 33. 1) "Bergabhang": karvaṭapradeśa VYUTP. 125; vgl. karvaṭaka. -- 2) "Flecken, Marktplatz" TRIK. 2, 2, 4. VĀCASP. zu H. 972. HĀR. 120. dhanuḥśataṃ parīṇāho grāmakṣetrāntaraṃ bhavet. dve śate karvaṭasya syānnagarasya catuḥśatam.. YĀJÑ. 2, 167. n. "Stadt" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 3) m. N. pr. eines Landes oder Volkes: karvaṭādhipati MBH. 2, 1098. VARĀH. BṚH. S. 14, 5 in Verz. d. B. H. 240. -- 4) f. karvaṭī N. pr. eines Flusses R. GORR. 2, 73, 3.

karvaṭaka "Bergabhang" VYUTP. 216. -- Vgl. karvaṭa 1.

karvara (von 1. kar) n. "That, Werk" NAIGH. 2, 1. anyadadya karvaramanyadu śvo 'sacca sanmuhurācakririndraḥ ṚV. 6, 24, 5. ata inoṣi karvarā purūṇi 10, 120, 7. AV. 7, 3, 1. Die Bed. des Wortes AV. 10, 4, 19 (saṃ hi śīrṣāṇyagrabhaṃ pauñjiṣṭha iva karvaram) ist schwer zu bestimmen, da auch die Bed. von pauñjiṣṭha nicht klar ist.

karvara oder karbara 1) adj. "gesprenkelt" AK. 1, 1, 4, 26, v. l. -- 2) m. a) "Sünde" MED. r. 129. -- b) "Tieger" Uṇ. 2, 117. MED. r. 125. -- c) "ein" Rakshas Uṇ. H. ś. 36. MED. -- d) "eine best. Arzenei" MED. r. 129. -- 3) f. ī a) ein Bein. der Durgā MED. r. 125. 129. -- b) "das Blatt der Asa foetida" (vgl. karavī, kavarī, kāravī) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. karbura.

karś, kṛśyati; cakarśa; kṛśitvā und karśitvā P. 1, 2, 25. VOP. 26, 205. "abmagern, unansehnlich werden": māṃsānyeva medyato medyanti māṃsāni kṛśyataḥ kṛśyanti ŚAT. BR. 11, 1, 6, 34. ya eṣāṃ jyotiṣmāṃ uta yaścakarśa AV. 12, 3, 16. kṛśita "abgemagert" AIT. BR. 2, 3. Nach DHĀTUP. 26, 117 mit transit. (caus.) Bed.: kṛśyati candraṃ kṛṣṇapakṣaḥ "die dunkle Hälfte des Mondes lässt den Mond abmagern" DURGAD. bei WEST. -- caus. karśayati "abmagern lassen, mager halten": karśayedvṛṃhayeccāpi sadā sthūlakṛśau narau SUŚR. 1, 129, 17. 239, 6. kṛśaṃ vṛṃhayati sthūlaṃ karṣayati (sic) 2, 196, 6. karśita 55, 7. 1, 97, 21. kṣudvyavāyavyāyāmakarśita 175, 11. karśayantaḥ (v. l. karṣayantaḥ, die Scholl.: = kṛśaṃ kurvantaḥ, kṛśīkurvantaḥ) śarīrasthaṃ bhūtagrāmamacetasaḥ. māṃ caivāntaḥśarīrastham BHAG. 17, 6. prajārthavratakarśitāṅga RAGH. 2, 73 (Calc. Ausg. karṣita). KUMĀRAS. 5, 48. śokakarśita R. 1, 54, 2. 2, 38, 17. 42, 10. N. (BOPP) 12, 28. 16, 33. sa tena (śāpāgninā) karśitaḥ 20, 31. An den drei letzten Stellen hat die Calc. Ausg. kārṣita und dieses ist wohl auch die richtigere Lesart. -- Vgl. karśana und kṛśa.
     ava caus. "mager --, unansehnlich machen, entstellen": na yaṃ jaranti śarado na māsā na dyāva indramavakarśayanti ṚV. 6, 24, 7.
     vi caus. dass.: idaṃ mamācakṣva tavādhimūlaṃ vasuṃdhare yena vikarśitāsi BHĀG. P. 1, 16, 25.

karśana (von karś im caus.) 1) adj. "mager machend" SUŚR. 1, 189, 1. 190, 1. Vgl. akāmakarśana, sapatnakarśana. -- 2) m. "Feuer" MBH. 13, 6307. Vgl. kṛśānu.

karśapha m. Bez. von "Unholden": karśaphasya viśaphasya dyauṣpitā pṛthivī mātā AV. 3, 9, 1.

karśya m. N. einer Pflanze, = karcūra RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kārśya, kārṣya.

karṣ 1 karṣati DHĀTUP. 23, 21; cakarṣa, cakarṣitha P. 7, 2, 62, Sch.; karkṣyati und krakṣyati; karṣṭā und kraṣṭā (P. 6, 1, 59. Kār. 5 aus der SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10); akṛkṣat, akārkṣīt und akrākṣīt P.3,1,44, Vārtt. SIDDH. K. 130,a,8. VOP.8,77. 78; hier und da auch med.; kraṣṭum; partic. pass. kṛṣṭa. 1) "ziehen, anziehen, schleppen, hinundherziehen, zerren, zausen, mit sich fortziehen": dṛtiṃ su karṣa viṣitaṃ nyañcam ṚV. 5, 83, 7. godhā tasmā ayathaṃ karṣadetat 10, 28, 10. dakṣiṇākarṣat ŚAT. BR. 7, 4, 1, 39. udīcaḥ kṛṣyamāṇasya 3, 8, 2, 17. karṣedenaṃ na cainaṃ karṣet ("züchtigen") AV. 15, 13, 7. -- grāmamajāṃ karṣati "er zieht die Ziege in's Dorf" SIDDH.K. zu P.1,4,51. nigṛhya taṃ balādbhīmo visphurantaṃ cakarṣa ha. tasmāddeśāddhanūṃṣyaṣṭau siṃhaḥ kṣudramṛgaṃ yathā.. MBH. 1, 6001. bhrātṝnprati cakarṣātha so 'strapātādacetasam 6468. katham - sabhāṃ kṛṣyeta mādṛśī 3, 521. DRAUP. 5, 25. 9, 12. ŚĀK. 173. śunaḥ karṣatu vṛttyarthe yaste harati puṣkaram 13, 4580 (parikarṣatu 4515). ākarṇakṛṣṭam - vāṇam RAGH. 9, 57. (śaram) balavatkṛṣya MBH. in BENF. Chr. 40, 10. tūṇārdhakṛṣṭaṃ śaram ŚĀK. 131. nāthavatīmanāthavaccakarṣā vāyuḥ kadalīmivārtām MBH. 2, 2227.1, 6001. 3, 10494. R. 3, 57, 26. prasahya siṃhaḥ kila tāṃ cakarṣa RAGH. 2, 27. adya gātrāṇi te kaṅkāḥ śyenā gomāyavastathā. karṣantu bhuvi MBH. 1, 5992. R. 5, 36, 35. "mit sich fortziehen": mārutasyālayaṃ śrīmānkapirvyomacaro mahān. saṃprayātyeva gaganaṃ karṣanniva diśo daśa.. 55, 13. kapinā kṛṣyamāṇāni mahābhrāṇi 15. trop.: mamaivāṃśo jīvaloke jīvabhūtaḥ sanātanaḥ. manaḥṣaṣṭhānīndriyāṇi prakṛtisthāni karṣati.. BHAG. 15, 7. rasānusāriṇī jihvā karṣatyeva rasānprati MBH. 3, 15428. dyūte doṣāṃśca jānansa putrasnehādakṛṣyata 2, 1776. tvadīyavadanāmbujakṛṣṭacetas DHŪRTAS. 85, 2. akrākṣīt BHAṬṬ. 15, 47. 122. med.: sa kṛṣyamāṇo bhīmena karṣamāṇaśca pāṇḍavam MBH. 1, 6289. karṣamāṇo varūthinīm "ein Heer mit sich führend" MBH. in BENF. Chr. 54, 14. -- 2) "spannen" (den Bogen): nātyāyatakṛṣṭaśārṅgaḥ RAGH. 5, 50. -- 3) "an sich ziehen, in seine Gewalt bekommen, überwältigen": nakraḥ svasthānamāsādya gajendramapi karṣiti PAÑCAT. III, 43 (vgl. HIT. IV, 45). epa tvāṃ rāmarūpeṇa kālaḥ karṣati R. 4, 24, 35. balavānindriyagrāmo vidvāṃsamapi karṣati M. 2, 215. tvamāpadā kṛṣṭaḥ kiṃ karipyasi MBH. 4, 20. -- 4) "an sich ziehen, erlangen": kulasaṃkhyāṃ ca gacchanti karpanti ca mahadyaśaḥ MBH. 3, 66. -- 5) "entziehen", mit doppeltem acc.: akarṣatpūtanāṃ balam VOP. 5, 8. -- 6) "Furchen ziehen, befurchen, pflügen, einpflügen" (vgl. 2. karṣ): skyena karpanniyāt LĀṬY. 5, 1. yavaṃ vṛkeṇa karpathaḥ ṚV. 8, 22, 6. tasya lāṅgalahastasya karpato yajñamaṇḍalam R. 3, 4, 12. anulomakṛṣṭaṃ kṣetraṃ pratilomaṃ karpati P. 5, 4, 58, Sch. -- caus. karṣayati 1) "ziehen": divi me anyaḥ pakṣo3 dho anyamacīkṛṣam ṚV. 10, 119, 11. dharmakarpitaḥ. tasya śastrasya saṃsargājjagāma nirayaṃ muniḥ R. 3, 13, 20. keśepu karṣitā MṚCCH. 16, 25. "ausziehen, ausreissen": phalamūlāni karṣayan MBH. 3, 2307. -- 2) "hin und her zerren, mitnehmen, peinigen": karṣayāmaśca mitrāṇi nandayāmaḥ śātravān MBH. 3, 1272. 1, 8367. putradāraiśca karṣitān 13, 3014. mohādrājā svarāṣṭraṃ yaḥ karṣayatyanavekṣayā M. 7, 111. ātmānaṃ niyamaistaistaiḥ karṣayitvā R. 3, 13, 29. 2, 24, 7. adhvanā karṣitānām MBH. 13, 5687. śramakarṣita HIḌ. 4, 42. N. 11, 12. duḥkhena karṣitā 7, 13. 9, 25. avṛttikarṣita M. 9, 74. 10, 111. = vṛttikarṣita 2, 24. 8, 411. kṣutśramaśokakarṣita R. 3, 65, 18. śoka- 62, 1. SĀV. 6, 9. rāgadveṣamamatvakarpitadhiyaḥ DHŪRTAS. 85, 11. aṅgavairūpya- R. 5, 49, 4. Vgl. u. karś im caus.
     ati "über Etwas hinziehen": phālamatikarṣati KAUŚ. 20.
     anu "hinter sich her ziehen": tadāsya śavalāṃ rājā viśvāmitro 'nvakarṣata R. 1, 54, 1. anyathā cakāreṇa tṛtīyānukṛpyeta (vgl. u. anukṛṣṭa) Sch. zu P. 2, 3, 72. "anziehen": dantacchadaṃ priyatamena nipītasāraṃ dantāgrabhinnamanukṛṣya (v. l. für apakṛṣya) nirīkṣate ca (im Spiegel) ṚT. 4, 13. -- caus. "hinter sich her ziehen, in Anspruch nehmen": yajamānāṃstu tāndṛṣṭvā sarvāndīkṣānukarṣitān MBH. 13, 7281. -- Vgl. anukarṣa, anukarṣaṇa, anukṛṣṭa, ānukṛṣṭa.
     apa 1) "abziehen, wegziehen, fortreissen, wegnehmen, entfernen": aṣṭāvakraṃ pituraṅke niṣannam. apākarṣadgṛhya pāṇau MBH. 3, 10615. mārīcenāpakṛṣṭe tu rāghave R. 3, 52, 2. 59, 11. BHĀG. P. 9, 10, 10. apākarṣata vaidehyāḥ sakāśādrākṣaseśvaram R. 6, 72, 68. māṃsamapakṛṣya ca. damayantyai tataḥ prādāt N. 23, 19. apakṛṣṭāmbarāṃ dṛṣṭvā tāmṛṣiścakame tadā MBH. 1, 6330. tasya (dhanuṣaḥ) maurvīmapākarṣat 4, 166. ṚT. 4, 13 (s. u. anu). ānāyibhistāmapakṛṣṭanakrām (nadīm) RAGH. 16, 55. abhimṛṣṭādaṃśūnapakṛṣya KĀTY. ŚR. 9, 5, 11. 17, 12, 12. udakamapakarṣati KAUŚ. 61. yāvadasya punarbuddhiṃ viduro nāpakarṣati. pāṇḍavānayane MBH. 3, 290. dhairyaṃ śoko 'pakarṣati R. 5, 71, 5. pāpaṃ cāsyāpakarpati MBH. 13. 2699. 1814. 14, 43. PAÑCAT. III, 159. eṣa rogānyogo 'pakarṣati  SUŚR. 2, 132, 5. MBH. 2, 223. 4, 1589. "abziehen, weglassen, vermindern" (Gegens. vardhay): apakarṣedevaṃ yāvatpañcadaśa SUŚR. 2, 40, 8. 51, 14. paśunehītyapakṛṣya KĀTY. ŚR. 10, 1, 19. "ablegen, bei Seite setzen": apakṛṣya ca lajjām N. 17, 32. "zurückziehen, aus dem Folgenden zum Vorhergehenden ziehen"; agrimasūtrasthaṃ sarvatragrahaṇamihāpakṛpyate P. 4, 1, 17, Sch. -- 2) "spannen" (den Bogen): dhanuḥśreṣṭhamapakṛṣya MBH. 4, 1909. -- 3) "herabziehen, erniedrigen, entehren": pīḍayanbhṛtyavargaṃ hi ātmānamapakarṣati MBH. 13, 2186. -- caus. "abziehen, entfernen": na cāhaṃ na ca te sarve sāmadānavibhedanaiḥ. na daṇḍairna yudhā śakyāḥ sugrīvādapakarṣitum.. R. 4, 54, 11. kutomūlamidaṃ duḥkhaṃ jñātumicchāmi tattvataḥ. viditvāpyapakarṣeyaṃ śakyaṃ cedapakarṣitum.. MBH. 1, 6205. "herabziehen, schmälern": kāvyasyātmabhūtaṃ rasamapakarṣayantaḥ (Gegens. utkarṣayantaḥ) SĀH. D. 7, 21. -- Vgl. apakarṣa fgg. und apakṛṣṭa.
     vyapa "wegziehen, fortziehen, fortschleppen": vyapakṛṣṭo mahātmanā HIḌ. 4, 35. nāsti lajjā ca te sītāṃ ca te sītāṃ cauravadvyapakarṣataḥ R. 6, 88, 22. "abziehen, ablegen" (ein Kleid): vyapakṛṣṭāmbarāṃ dṛṣṭvā tāmṛpiścakame tataḥ MBH. 1, 5104. "wegnehmen, entfernen, fahren lassen": yairabhyupāyairenāṃsi mānavo vyapakarṣati M. 11, 210. adya dharmātmatā caiva vyapakṛṣṭā yudhiṣṭhirāt. darśitaṃ kṛpaṇatvaṃ ca MBH. 2, 1361. damayantyāṃ viśaṅkāṃ tāṃ vyapākarṣat N. 24, 36.
     abhi "in seine Gewalt bekommen, überwältigen": asmānevābhikarṣanto dīnān MBH. 3, 15064.
     ava 1) "fortziehen, wegziehen": siṃhaśiśuṃ kareṇaivāvakarṣati ŚĀK. 173, v. l. ākṛpyamāṇaḥ kalinā sauhṛdenāvakṛṣyate MBH. 3, 2358. pragṛhyātha dhanuṣkoṭyā jyāpāśenāvakṛpya ca 1599. "abziehen, ablegen": srajaśca nāvakṛṣyeta (pass. mit med. Bed.) 13, 5007. avakṛṣṭottarāsaṅgaḥ 3, 474. "abkehren": agnim KĀTY. ŚR. 18, 2, 10. "entfernen": kaccidartheṣvasaṃmūḍhānhitakāmānanupriyān. nāvakarṣasi karmabhyaḥ pūrvamaprāpya kilviṣam.. MBH. 2, 207. -- 2) "hinunterziehen", avakṛṣṭa "nach unten gebracht, unten befindlich": rauhiṇahavanyau cāvakṛṣṭe KĀTY. ŚR. 26, 7, 18. 2, 8, 13. nakhāvakṛṣṭe 'tyarthaṃ piḍakāḥ sadāhapākā bhavanti "unter dem Nagel" SUŚR. 2, 291, 1. -- Vgl. avakṛṣṭa.
     abhyava s. abhyavakarṣaṇa.
     vyava "abziehen, abwendig machen": kṛtāśaṃ kṛtanirdeśaṃ kṛtabhaktaṃ kṛta śramam. bhedairye vyavakarṣanti tevai nirayagāminaḥ.. MBH. 13, 1642.
     ā 1) "heranziehen, anziehen, mit sich fortziehen": śākhām - puṣkarāgreṇākṛṣya PAÑCAT. 80, 8. R. 3, 74, 19. 75, 32. sa taiḥ prakṛṣyatākṛṣyata ca 5, 61. 19. SUŚR. 1, 54, 16. 109, 11. nākasmādyuvatī vṛddhaṃ keśeṣvākṛṣya cumbati HIT. I, 102. VID. 106. bāhudaṇḍamākṛṣya "den Arm anziehen" DAŚAK. in BENF. Chr. 201. 11. ākarṇadeśāntamayamākṛṣyatām (śaraḥ) MBH. 3, 8670. PAÑCAT. 120, 10. ācakarṣaturanyo'nyam MBH. 1, 7109. narāngehādgehātpratidinamākṛṣya nayataḥ kṛtāntāt ŚĀNTIŚ. 3, 5. dūramamunā sāraṅgena vayamākṛṣṭāḥ ŚĀK. 5, 5. pādākṛṣṭavratativalaya 32. vabhañjatustadā vṛkṣāṃllatāścācakarpatustadā MBH. 1, 6805. N. 10, 26. MṚCCH. 176, 2. PAÑCAT. IV, 12. AMAR. 72. CAURAP. 15. RĀJA-TAR. 5, 101. SIDDH. K. zu P. 3, 1, 15. SĀH. D. 3, 7. manye tadvidhinākṛṣya kārito 'smi MBH. 3, 323. umārūpeṇa yūyaṃ te saṃyamastimitaṃ manaḥ. śaṃbhoryatadhvamākraṣṭumayaskāntena lohavat.. KUMĀRAS. 2, 59. apāṅgairākarṣadbhiḥ kimapi hṛdayam ŚĀNTIŚ. 4, 16. rājyalobhākṛṣṭaḥ HIT. 41, 14. 10, 10. lobhākṛṣṭacetasā 42, 7. tallāvaṇyaguṇākṛṣṭena mayā 63, 15. ŚĀK. 68, 13. VID. 14. 149. GIT. 7, 30. anākṛṣṭasya viṣayaiḥ RAGH. 1, 23. khaṅgam "das Schwert" (aus der Scheide) "ziehen" MṚCCH. 132, 5. VID. 104. VET. 33, 7. -- 2) cāpam "den Bogen spannen" ad  ŚĀK. 54. DAŚAK. in BENF. Chr. 197, 2. ŚIŚ. 9, 40. -- 3) "abziehen, abreissen": hastātkaṭakamākṛṣya MṚCCH. 38, 24. ākṛṣyamāṇe vasane MBH. 2, 2291. "herausziehen": kūpādākṛṣya VET. 22, 7. jhaulikādākṛṣya DHŪRTAS. 95, 8. -- 4) "entziehen, entreissen, abnehmen": kiṃcidākṛṣṭasalilaḥ (deśaḥ) RĀJA-TAR. 5, 69. tasmādākṛṣya tadrājyaṃ mama śīghraṃ pradīyatām MBH. 1, 6348. ākarkṣyāmi yaśaḥ BHAṬṬ. 16, 30. -- 5) "entlehnen": pañcatantrāttathānyasmādgranthādākṛṣya HIT. Pr. 8. uttarasūtrādiha bhāva ityākṛṣyate SIDDH.K. zu P.3,1,106. -- caus. "heranziehen, an sich ziehen": vastramākarṣayantī ṚT. 5, 11. svahastenāṅgārā ākarṣitāḥ (vgl. u. samā) PAÑCAT. 32, 17. -- Vgl. ākarṣa fg., ākarṣin, ākṛṣṭi.
     apā "abziehen, abwenden, entfernen": na hi tasmānmanaḥ kaściccakṣuṣī vā narottamāt. naraḥ śaknotyapākraṣṭum R. 2, 17, 9. tamaśakyamapākraṣṭuṃ nirdeśātpituḥ RAGH. 12, 17. atha me deva saṃmohamapākraṣṭuṃ tvamarhasi BHĀG. P. 3, 25, 10.
     vyapā "abziehen, abreissen": tato duḥśāsano rājandraupadyā vasanaṃ balāt. sabhāmadhye samākṣipya vyapākraṣṭuṃ pracakrame MBH. 2, 2290.
     paryā "herumziehen, herumschleppen": draupadī ca sabhāmadhye - paryākṛṣṭā MBH. 18, 9.
     vyā "abziehen, ablegen, abwerfen": srastavyākṛṣṭavasanāḥ R. 5, 54, 15. "entfernen, trennen" PRAB. 37, 7.
     samā "heranziehen, an sich ziehen": samākṛṣṭā hyete - svahastenāṅgārāḥ (vgl. u. ā) AMAR. 76. samākṛṣya tu taṃ sutam. viśasya cainam MBH. 3, 10494. "herausziehen": kṣurabhāṇḍātkṣuramekaṃ samākṛṣya PAÑCAT. 40, 16. -- caus. "mit sich fortreissen": sā (samudravelā) mattagajendrānapi samākarṣayati PAÑCAT. 74, 23.
     ud 1) "in die Höhe ziehen, - bringen" (in übertr. Bed.); pass. "einen Aufschwung nehmen, die Oberhand bekommen": utkarṣati ha vai jñānasaṃtatim MĀṆḌ. UP. 10. kalāvadharma utkṛṣyamāṇe BHĀG. P. 5, 6, 10. utkṛṣṭa "gesteigert, ausserordentlich": utkṛṣṭabalapauruṣa R. 3, 41, 5. jihvālaulyotkṛṣṭautsukyāt PAÑCAT. 62, 3. "heftig, stark", von einem Laute: mahānādairutkṛṣṭatalanāditaiḥ MBH. 1, 7650. 8020. utkṛṣṭaninada 4, 355. Andere Belege für das partic. s. u. utkṛṣṭa. -- 2) "herausziehen, herausnehmen, fortlassen": yadā ca vaḥ - utkarṣati jalāttasmātsthalam MBH. 1, 7869. 7850. utkṛṣṭo gaiḥ = paṅkāduddhṛtaḥ P. 2, 1, 61, Sch. aṅgadakoṭilagnam. prālambamutkṛṣya RAGH. 6, 14. vanaspatiprabhṛtīnyaṅgānyutkṛṣyeran ŚĀÑKH. ŚR. 15, 1, 27. utkṛṣṭasneha SUŚR. 1, 180, 1. "ausziehen" (ein Kleid): vastramutkarṣati mayi MBH. 2, 1810. utkarṣantyāśca vasanam R. 5, 36, 37. Vgl. utkarṣaṇa, wo im ersten Beispiele "das Ausziehen des Kleides" gemeint ist. -- 3) "spannen", vom Bogen: utkarṣati dhanuḥśreṣṭham MBH. 4, 1635. "auseinanderziehen": dvyaṅgulotkarṣam (absolut.), dvyaṅgula utkarṣam oder dvyaṅgulenotkarṣaṃ khaṇḍikāṃ chinatti P. 3, 4, 51, Sch. -- caus. "in die Höhe bringen, heben, steigern" (Gegens. apakarṣay) SĀH. D. 7, 21. -- Vgl. utkarṣa fgg.
     apod "abtrennen": mūlāni ca prāntāni cāpotkṛṣya KAUŚ. 90.
     samud "in die Höhe ziehen, - bringen": vāyuḥ samutkarṣati garbhayonimṛtau retaḥ puṣparasānupṛktam MBH. 1, 3613.
     upa 1) "heranziehen, zu sich ziehen" SUŚR. 2, 345, 11. pāṇyupakarṣam, pāṇāvupakarṣam oder pāṇinopakarṣaṃ dhānāḥ saṃgṛhṇāti P. 3, 4, 49, Sch. upakarṣa vibho prapannam BHĀG. P. 7, 9, 22. -- 2) "entfernen, fahren lassen": damayantyāṃ viśaṅkāṃ tāmupākarṣat MBH. 3, 2996 = N. 24, 36, wo die richtige Lesart vyapākarṣat sich findet.

[Page 2.0146]
     samupa "heranziehen": nāvaḥ samupakarṣadhvaṃ tārayiṣyāma vāhinīm R. 2, 89, 10.
     ni "hinabziehen(?)": yaḥ saṃsthitaḥ puruṣo dahyate vā nikhanyate vāpi nikṛṣyate vā (oder "wird" von der Strömung "hinabgezogen"?). MBH. 1, 3616. WEST.: "dilacerare(?"). Die Bed. "niederziehen" hat das Wort wohl an folg. Stellen: sakṛnnikarṣanharati ŚAT. BR. 12, 5, 1, 8. nikarṣiṣyate, nikarṣamāṇāya, nikarṣitāya TS. 7, 1, 19, 3. -- partic. nikṛṣṭa 1) "niedrig stehend, verachtet, gemein" AK. 3, 2, 3. 3, 4, 29, 227. H. 1442. sunikṛṣṭā ca te yoniḥ MBH. 1, 3067. sarve rājño maithilasya mainākasyeva parvatāḥ. nikṛṣṭabhūtā rājāno vatsā hyanaḍuho yathā.. 3, 10655. nikṛṣṭajāta MṚCCH. 127, 15. nikṛṣṭāśayatayā DAŚAK. in BENF. Chr. 196, 7. VEDĀNTAS. ebend. 205, 3. -- 2) "nahe", n. "Nähe" H. 1451. nātidūre nikṛṣṭe vā SUŚR. 1, 94, 4. Vgl. u. saṃni.
     saṃni, partic. saṃnikṛṣṭa 1) ("zusammengezogen) in die Nähe gebracht, nahe stehend, nahe bevorstehend, nahe"; n. "Nähe" AK. 3, 2, 16. saṃnikṛṣṭaviprakṛṣṭakarṇika SUŚR. 2, 199, 21. saṃnikṛṣṭānimānsarvānanumantrya dvijarṣabhān R. 2, 2, 8. saṃnikṛṣṭaṃ ca yatra syādidhmapuṣpaphalodakam 3, 21, 5. MEGH. 74. saṃnikṛṣṭaśca no vīra jayaḥ śatroḥ parājayaḥ R. 3, 30, 8. āsanasaṃnikṛṣṭam adv. "in der Nähe des Sitzes" KUMĀRAS. 3, 2. saṃnikṛṣṭe SUŚR. 1, 94, 5. āśramasaṃnikṛṣṭe sthitāḥ smaḥ ŚĀK. 23, 23. -- Vgl. saṃnikarṣa.
     nis 1) "herausziehen" ŚAT. BR. 4, 5, 2, 10. tataḥ satyavataḥ kāyāt - aṅguṣṭhamātraṃ puruṣaṃ niścakarṣa yamo balāt MBH. 3, 16763. iṣīkāṃ ca yathā muñjātkaścinniṣkṛṣya darśayet 14, 553. 1, 4327. tasya niṣkṛṣyamāṇasya sāyakasya R. 4, 22, 22. niḥkṛṣṭāntra SUŚR. 2, 435, 14. jihvāṃ niḥkṛṣya 486, 18. vahniṃ yathā dāruṇi - niṣkarṣanti gūḍham BHĀG. P. 6, 4, 27. niṣkraṣṭumarthaṃ cakame kuverāt RAGH. 5, 26. -- 2) "zerreissen": tamamutra niraye vartamānaṃ vajrakaṇṭakaśālmalīmāropya niṣkarṣanti BHĀG. P. 5, 26, 21. -- caus. "zerreissen, zerstören, zu Grunde richten": kālacakraṃ bhramistīkṣṇaṃ sarvaṃ niṣkarṣayajjagat BHĀG. P. 6, 5, 19.
     parā 1) "fortziehen": sa tāṃ parākṛṣya sabhāsamīpamānīya MBH. 2, 2227. -- 2) "herabziehen, schmähen": brāhmaṇā yaṃ praśaṃsanti puruṣāḥ sa pravaryate. brāhmaṇairyaḥ parākṛṣṭaḥ parābhūyātkṣaṇāddhi saḥ.. MBH. 13, 2102.
     pari 1) "herumziehen, herumschleppen": śvāpadāḥ parikarṣantu narāṃśca nihatāṛnmayā R. 2, 97, 30. draupadīṃ parikarṣadbhiḥ MBH. 3, 1940. 536. 4, 457. DRAUP. 5, 21. R. 5, 49, 18. 6, 8, 25. muhūrtaṃ tau tadānyo'nyaṃ samare paryakarṣatām MBH. 1, 7111. śunaḥ sa parikarṣatu 13, 4515. itaścetarataścainaṃ kṛtāntaḥ parikarṣati R. 2, 105, 13. rāgābhibhūtaḥ puruṣaḥ kāmena parikṛṣyate MBH. 3, 80. 13, 2609. med.: kuruvīramadhye rajasvalāṃ yatparikarṣase mām 2, 2235. mit recipr. Bed. 4, 764. -- 2) "anführen" (ein Heer): yo 'sau śatasahasrāṇi sahasraṃ parikarṣati R. 6, 2, 28. -- 3) "in sich herumgehen lassen, beständig an Etwas denken": sthāne 'smin (svarge) vasa rājendra karmabhirnirjitaiḥ śubhaiḥ. kiṃ tvaṃ mānuṣyakaṃ sne hamadyāpi parikarṣasi.. MBH. 17, 104. -- caus. "Jmd hinundherzerren, mitnehmen, peinigen": anāvṛṣṭyā tayā rājā sa tadā parikarṣitaḥ R. 1, 8, 13. nāvindatārtiṃ parikarṣitāpi (parikarśitā?) BHĀG. P. 4, 23, 20.
     pra 1) "hervorziehen, vorstrecken": dakṣiṇaṃ pādaṃ prathamaṃ prakarṣati KAUŚ. 90. "vorwärts ziehen, fortziehen": sa taiḥ prakṛṣyatākṛṣyata ca R. 5, 61, 19. vegena mahatā nāvaṃ prākarṣallavaṇāmbhasi MBH. 3, 12787. tāvanyo'nyaṃ samāśliṣya prakarṣantau parasparam 4, 755. sthānādapīndraṃ kupitaḥ prakarṣet R. 3, 43, 42. daśagrīvam - diśaṃ yāmyāṃ prakarṣati 5, 27, 17. 2, 69, 16. prakṛṣṭāśca yathākāmaṃ devamārgaṃ ca darśitāḥ 5, 63, 11. "in die Höhe ziehen", s. prakṛṣya. -- 2) "anführen" (ein Heer): yaśca senāṃ prakarṣati MBH. 1, 5413. 3, 16272. 16274. R. 6, 2, 44. -- 3) "spannen" (den Bogen): gāṇḍīvaṃ ca prakarṣataḥ (genet. des partic.) MBH. 4, 1959. -- 4) "ausziehen, in die Länge ziehen", prakṛṣṭa "lang": gatvā prakṛṣṭamadhvānam N. 12, 82. von der Zeit P. 5, 1, 108. -- 5) "hervorziehen, voranstellen"; prakṛṣṭa "ausgezeichnet, vorzüglich; heftig, stark" H. 1438. yadā prakṛṣṭā manyeta sarvāstu prakṛtīrbhṛśam M. 7, 170. prakṛṣṭāḥ puṇyataḥ kāśca jñeyā nadyaḥ MBH. 13, 1776. R. 3, 21, 19. 5, 53, 24. 6, 1, 46. PAÑCAT. 191, 16. prakṛṣṭatara 190, 4. prakṛṣṭatamakṣutpipāsādiduḥkha DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 4. prakṛṣṭavaira ebend. 198, 2. -- 6) "fortziehen, keine Ruhe lassen, beunruhigen": ekaṃ tu mama dīnasya mano bhūyaḥ prakarṣati. yadasyāhaṃ priyākhyāne na karomi sadṛkpriyam.. R. 5, 70, 11.
     vipra "wegführen, heimführen (?)": viddhena lakṣyeṇa hi viprakṛṣṭā MBH. 1, 7197. WEST.: "potiri, vincere(?"). -- viprakṛṣṭa "auseinandergezogen, weit, entfernt" H. 1452. viprakṛṣṭe hyahaṃ deśe - avasam R. 2, 75, 3. SUŚR. 2, 199, 21. ŚĀK. 5, 13. PAÑCAT. 127, 17. 221, 2. RAGH. 17, 45. viprakṛṣṭādāgata (compon.) "aus der Ferne gekommen" Sch. zu P. 2, 1, 39. 6, 3, 2. aviprakṛṣṭa "nicht weit von einander entfernt, sich nahe stehend" (dem Amte nach) P. 2, 4, 5. aviprakṛṣṭakāle 5, 4, 20. viprakṛṣṭaka = viprakṛṣṭa AK. 3, 2, 18. -- Vgl. viprakarṣa.
     prati, partic. pratikṛṣṭa "zurückgeschoben" Citat in YĀJÑIKAD. PADDH. zu KĀTY. ŚR. 2, 8. ("zurückgewiesen) verachtet" AK. 3, 2, 3. H. 1442. = guhya "was man verbergen muss" H. an. 4, 63. MED. ṭ. 63. Wohl nur fehlerhaft für garhya, wie ŚKDR. u. pratikṛṣṭa liest, mit Anführung von MED.
     vi 1) "auseinanderziehen, zerreissen; zerstören": avakābhirvi karṣati TS. 5, 4, 4, 3. ŚAT. BR. 9, 1, 2, 20. vyenamakṛkṣathāḥ 11, 7, 2, 2. yajñe vikṛṣṭamanu vikrakṣye 8, 4, 2. KĀTY. ŚR. 16, 8, 20. vikṛṣṭa "auseinandergezogen" (von Lauten) Ind. St. 1, 47. avikṛṣṭa "nicht auseinandergehalten" ṚV. PRĀT. 3, 18. -- 2) "spannen" (einen Bogen): vikṛṣya balavaddhanuḥ MBH. 3, 11956. 14331. 16127. 4, 1861. 1889. R. 3, 34, 3. 38, 6. 7. 4, 30, 18. 6, 70, 35. ŚĀK. 156. RAGH. 11, 77. BHĀG. P. 9, 10, 6. (den Pfeil mit der Bogensehne) "anziehen": tataḥ śaraṃ tu naiṣādiraṅgulībhirvyakarṣata ("mit den Fingern" ohne den Daumen) MBH. 1, 5268. vāṇamā karṇādvikṛṣya R. 6, 70, 39. -- 3) "erweitern" KĀTY. ŚR. 16, 8, 20. vikṛṣṭa "weit, lang": vikṛṣṭena satā pathā R. 2, 68, 21. grāmānvikṛṣṭāsīmāntān 49, 3. vikṛṣṭaparvan Ind. St. 2, 287. -- 4) "hinundher ziehen, - schleppen, zausen, mit sich fortziehen": punarbhīmo balādenaṃ vicakarṣa MBH. 1, 6003. fg. 6288. 2, 2339. 3, 445. 522. 4, 761. DRAUP. 5, 22. R. 2, 78, 16. 3, 56, 48. BHĀG. P. 3, 3, 1. te vikṛṣṭāśca bāhubhyāṃ devamārgaṃ ca darśitāḥ R. 5, 61, 4. 6. latā vallīśca vegena vikarṣan MBH. 3, 11107. hanūmānmeghajālāni vikarṣanniva gacchati R. 5, 55, 14. vikarṣantī phenaṃ vasanamiva saṃrambhaśithilam VIKR. 115. yathā vāyurjaladharānvikarṣati tatastataḥ MBH. 13, 51. BHĀG. P. 4, 24, 65. 28, 25. 6, 1, 31. "hinter sich her ziehen": vikarṣanmahatīṃ senāṃ paryaṭasyaṃśumāniva 3, 21, 53. -- 5) "herausziehen": matsyānvikṛṣya BHARTṚ. 1, 84. etaṃ dināni dvitrāṇi payo yuktyā vikṛṣya tat RĀJA-TAR. 5, 90. -- 6) "berauben": yajamānaṃ vā etadvikarṣante yadāhavanīyātpaśuśrapaṇaṃ haranti TS. 3, 1, 3, 2. eṣa ha vāva kṣattriyo 'vikṛṣṭo yamevaṃvido yājayanti. atha ha taṃ vyeva karṣante yathā ha vā idaṃ niṣādā vittamādāya dravanti AIT. BR. 8, 11. -- 7) "zurückhalten, vorenthalten": kaccidbalasya bhaktaṃ ca vetanaṃ ca yathocitam . saṃprāptakāle dātavyaṃ dadāsi na vikarṣasi.. MBH. 2, 182.
     sam 1) "zusammenziehen, - schnüren, verengern": saṃkarṣantī karūkaram AV. 11, 9, 8. prāṇāntsaṃkarṣet TS. 6, 3, 1, 5. pakṣapucchāpyayeṣu caturaṅgulaṃ caturaṅgulaṃ saṃkarṣati vikarṣatyante KĀTY. ŚR. 16, 8, 20. saṃkṛṣṭa "zusammengezogen" (von Lauten) Ind. St. 1, 47. "nahe gerückt" KĀTY. ŚR. 18, 4, 18. -- 2) "mit sich fortziehen, mit sich führen": kva cāsau puruṣaḥ śyāmo yo 'sau māṃ saṃcakarṣa ha MBH. 3, 16812. R. 5, 63, 19. koṭīśatasahasrāṇi harīṇāṃ samakarṣata MBH. 3, 16273.

karṣ 2 kṛṣati und kṛṣate; stimmt in den übrigen Formen mit 1. karṣ, mit dem es ursprünglich auch identisch ist, überein. "Furchen ziehen, pflügen, einpflügen" DHĀTUP. 28, 6. śunaṃ kṛṣatu lāṅgalam ṚV. 4, 57, 4. 10, 117, 7. ŚAT. BR. 1, 6, 1, 3. sītām 7, 2, 2, 9. atha me kṛṣataḥ kṣetram R. 1, 66, 14. kṛṣimitkṛṣasva ṚV. 10, 34, 13. yatkṛṣate "was er sich erpflügt" AV. 12, 2, 16. TS. 3, 4, 3, 3. AV. 10, 6, 33. sīmākṛṣāṇa "an der Grenze pflügend" YĀJÑ. 2, 150. kṛṣṭa "gepflügt" AK. 2, 9, 8. sukṛṣṭādūṣarāt PAÑCAT. I, 53. kṛṣṭe "auf gepflügtem Boden" ŚAT. BR. 5, 3, 3, 8. akṛṣṭe 7, 2, 2, 5. kṛṣṭopta "auf gepflügtem Boden gesäet" MBH. 13, 4702. kṛṣṭaphala "der Werth der Ernte" YĀJÑ. 2, 158. kṛṣṭaja "auf gepflügtem Boden gewachsen" M. 11, 144. phālakṛṣṭe "auf gepflügtem Boden" 4, 46. na phālakṛṣṭamaśnīyāt "was auf gepflügtem Boden gewachsen ist" 6, 16. (bhojanam) vāneyamatha vā kṛṣṭam MBH. 3, 1957. Viell. ist auch hierher zu ziehen: cakarṣa mahadadhvānam "er befurchte einen grossen Weg, er legte einen grossen Weg zurück" MBH. 3, 16021. -- caus. karṣayati "pflügen", karṣita H. an. 4, 63. MED. ṭ. 63. -- intens. carkṛṣati dass. was das simpl.: gobhiryavaṃ na carkṛṣat ṚV. 1, 23, 15. 176, 2. 8, 20, 19. yavaṃ sarasvatyāmadhi maṇāvacarkṛṣuḥ AV. 6, 30, 1 (vgl. PĀR. GṚHY. 3, 1). 91, 1. carīkṛṣyate ("häufig pflügen") kṛṣīvalaḥ P. 7, 4, 64, Sch. Im Veda auch ka st. ca in der Reduplicat. Silbe P. 7, 4, 64. karīkṛṣyate yajñakuṇapaḥ Sch.
     pari "Furchen ziehen um" ŚAT. BR. 13, 8, 3, 10. KĀTY. ŚR. 21, 4, 10. 18.
     prati "zurück pflügen", pratikṛṣṭa H. an. 4, 63. MED. ṭ. 63.
     vi "durchpflügen": śunaṃ naḥ phālā vi kṛṣantu bhūmim ṚV. 4, 57, 8. agniṃ vikrakṣyatsu sarvauṣadhaṃ ca vapsyatsu LĀṬY. 5, 8. "auseinanderziehen": etadvai mṛttapyate yadenāṃ vikṛṣanti ŚAT. BR. 6, 1, 3, 4. 7, 2, 2, 7. 13, 8, 2, 8.

karṣa P. 6, 1, 159 (nach dem Sch. karṣa von 1. karṣ und karṣa von 2. karṣ). Accent eines darauf ausgehenden N. pr. 6, 2, 129. 1) m. nom. act. von karṣ H. an. 2, 558 (lies karṣaṇe st. karṣake). MED. sh. 8. "das Ziehen, Schleppen": halasya P. 4, 4, 97. YĀJÑ. 2, 217. -- 2) m. "Scharre, rasura in" kṣāmakarṣa. -- 3) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. "ein best. Gewicht", = 16 Māṣa = (1/4) Pala = (1/400) Tulā = 11, 375 franz. Gramme COLEBR. Alg. 2. BURN. Intr. 258. AK. 2, 9, 86. 3, 4, 29, 224. H. 884. H. an. MED. SUŚR. 2, 175, 15. 526, 5. 1, 161, 7. 165, 11. karṣārdha (WILS. karṣāhva) n. = tolaka, also auch 16 Māṣa ŚKDR. (iti vaidyakaparibhāṣā). -- 4) m. "Terminalia Bellerica Roxb." (vibhītaka) ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. karṣaphala und akṣa.

karṣaka (von karṣ) 1) adj. subst. "das Feld bebauend, Ackerbauer" AK. 2, 9, 6. 3, 4, 28, 217. H. 890. an. 3, 28. YĀJÑ. 2, 265. MBH. 2, 212. 3, 332. 340. 1248. fg. 13, 1595. R. 2, 74, 20. 112, 12. 6, 109, 60. kālaprāptamupāsīta śasyānāmiva karṣakaḥ MBH. 3, 15385. -- 2) n. MBH. 3, 10080 Fehler für karṣaṇa, wie 10082 steht.

[Page 2.0149]

karṣaṇa (wie eben) 1) a) adj. "hinundherzerrend, mitnehmend, überwältigend"; am Ende eines comp.: amitra- MBH. 3, 8794. ari- 15, 215. N. 12, 16. śatru- 20, 8. MBH. 3, 699. R. 4, 38, 51. 5, 5, 1. 92, 20. -- b) "sich hinziehend" (in der Zeitdauer): na ṭavargasya cavarge kālaviprakarṣastvatra bhavati tamāhuḥ karṣaṇa iti AV. PRĀT. 2, 39. -- 2) n. a) "das Hinziehen, Herbeiziehen": saṃbhṛtadoṣakarṣaṇena ŚĀK. 69, 15, v. l. -- b) "das Hinundherziehen, Zausen, Mitnehmen, Peinigen": kubjā- R. 2, 78 in der Unterschr. śarīrakarṣaṇātprāṇāḥ kṣīyante prāṇināṃ yathā. tathā rājñāmapi prāṇāḥ kṣīyante rāṣṭrakarṣaṇāt.. M. 7, 112. vyasanaṃ bhedanaṃ caiva śatrūṇāṃ kārayettataḥ. karṣaṇaṃ bhīṣaṇaṃ caiva yuddhe caiva balakṣayam.. MBH. 15, 238. 3, 1284. SUŚR. 1, 51, 21. -- c) "das Spannen" (des Bogens): bhajyamānamatimātrakarṣaṇāttena vajraparuṣasvanaṃ dhanuḥ RAGH. 11, 46. dhanuṣkarṣaṇa 7, 59. -- d) "das Pflügen; Landbau" VOP. 7, 89. H. 864. M. 4, 5. MBH. 2, 525. BHĀG. P. 7, 11, 19. "gepflügtes Land" MBH. 3, 10082; vgl. 10080, wo karṣaṇāni für karṣakāni zu lesen ist.

karṣaṇi (wie eben) f. "ein unkeusches Weib" (die Männer "heranziehend") UṆĀDIK. im ŚKDR.

karṣaṇī f. N. einer Pflanze (s. kṣīriṇī) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. karṣiṇī unter karṣin.

karṣaphala 1) m. "Terminalia Bellerica Roxb." AK. 2, 4, 2, 39. -- Dieser Baum heisst auch akṣa, weil seine Früchte als "Würfel" gebraucht wurden. karṣa ist in der Bed. "eines best. Gewichts (die Frucht der Terminalia?") synonym mit akṣa. -- 2) f. -phalā "Emblica officinalis Gaertn." (s. āmalakī) RATNAM. im ŚKDR.

karṣāpaṇa = kārṣāpaṇa gaṇa prajñādi zu P. 5, 4, 38.

karṣin (von karṣ) 1) adj. a) "ziehend, schleppend": stambaremā mukharaśṛṅkhalakarṣiṇaḥ RAGH. 5, 72. MṚCCH. 98, 6. -- b) "anziehend, einladend": ghrāṇakāntamadhugandhakarṣiṇīḥ pānabhūmiracanāḥ RAGH. 19, 11. -- c) "das Feld pflügend, Landmann": parīkṣya bhūmiṃ yāvacca khanyate tatra karṣibhiḥ KATHĀS. 18, 41. -- 2) f. karṣiṇī a) "Gebiss am Pferdezaum." -- b) Name einer Pflanze (= karṣaṇī, kṣīriṇī) JAṬĀDH. im ŚKDR.

karṣū (von 2. karṣ) f. "Furche, Graben, Einschnitt" ŚAT. BR. 1, 8, 1, 3. 13, 8, 3, 10. KĀTY. ŚR. 21, 3, 26. 4, 19. 25, 8, 3. ĀŚV. GṚHY. 2, 5. KAUŚ. 31. SUŚR. 2, 33, 17. VIṢṆUSŪTRA im ŚRĀDDHAVIV. ŚKDR. Nach den Lexicographen: "Fluss" Uṇ. 1, 81. AK. 3, 4, 29, 224. H. 1080. MED. sh. 9. = iṣṭikhāta (ŚKDR. iṣṭakhāta) MED. = ṛṣikulyayoḥ(!) H. an. 2, 560. karṣū m. soll bedeuten: 1) vārtā AK.; nach RAMĀN. = kṛṣi "Ackerbau", nach BHAR. = jīvikā "Lebensunterhalt", ŚKDR. -- 2) "Feuer von trockenem Kuhdünger" (vgl. karīṣa) Uṇ. AK. MED. = tuṣāgni H. an.

karhi (von 1. ka) adv. "wann?" P. 5, 3, 21. VOP. 7, 101. karhi svitsā ta indra cetyāsat ṚV. 10, 89, 14. karhi svittadindra yannṛbhirnṝnvīrairvīrānnīLayāse 6, 35, 2. Statt des fut. kann auch das praes. stehen P. 3, 3, 5. VOP. 25, 4. Mit cid "irgendwann" H. 1533. yadadya karhi karhi cicchuśrūyātamimaṃ havam ṚV. 8, 62, 5. 5, 74, 10. N. 24, 18. MBH. 1, 6262. karhi sma cit BHĀG. P. 5, 14, 22. Sehr häufig in einem negativen Satze M. 2, 4. 40. 97. 4, 77. 6, 50. 7, 39. 84. 9, 82. 89. 10, 95. 11, 24. 189. 223. N. 1, 20. 2, 4. 17, 3. 19, 7. 22, 16. R. 1, 9, 45. 3, 46, 13. PAÑCAT. Pr. 11. I, 102. II, 22. BHĀG. P. 1, 5, 14. karhyapi "irgendwann" BHĀG. P. 5, 17, 24.

kal 1 kalate "tönen; zählen" DHĀTUP. 14, 26.

[Page 2.0150]

kal 2 kalayati DHĀTUP. 35, 13 ("gehen, zählen"). 1) "treiben, antreiben": daṇḍopaghātaṃ gāḥ kalayati P. 3, 4, 48, Sch. javasya mama paryantaḥ kiṃ nu syāditi medinīm. kalayantamiva (von einem Pferde in schnellem Laufe) KATHĀS. 18, 90. āpāne pānakalitā daivenābhipracoditāḥ. erakārūpibhirvajrairnijaghnuritaretaram.. MBH. 1, 620. rākṣasā hi suyuddhena bhavantvadya raṇājire. āhārakalitāḥ sarve yugapatkapibhojanāḥ.. R. 5, 83, 10. kālaḥ kalayatāmaham (kṛṣṇaḥ) BHAG. 10, 30. kālaḥ kalayatāṃ prabhuḥ BHĀG. P. 3, 29, 38. SCHLEGEL: "tempus ego numeros modulantium", BURNOUF: "le Temps, le plus puissant de ceux qui ont l'empire." Vgl. 3. kal. -- 2) "halten, tragen": bhikṣābhaktaiḥ karakalitagaṅgāmbutaralaiḥ ŚĀNTIŚ. 4, 18. karakalitakapālaḥ kuṇḍalī daṇḍapāṇiḥ BHAIRAVADHYĀNA im ŚKDR. mlecchanivahanidhane kalayasi karabālam GĪT. 1, 14. halaṃ kalayate (dat. des partic.) 16. kalitalalitavanamāla 17. kalitakamalā ŚRUT. (BR.) 40. -- 3) "thun, machen, bewerkstelligen": sadā pānthaḥ pūṣā gaganaparimāṇaṃ kalayati BHARTṚ. 3, 20. kṣaṇātkalayate (med.) hrīyantraṇāṃ kāmapi SĀH. D. 40, 10. kalayati tilakaṃ tathā śakalam 57, 18. "Etwas irgendwohin thun, irgendwo anbringen" (oder "anheften, auflegen, auftragen"; vgl. u. -- ā): kalaya valayaśreṇīṃ pāṇau pade kuru nūpurau GĪT. 12, 26. marakatasakalakalitakalathautalipi 8, 4. einen Laut "hervorbringen": madhupakulakalitarāva 11, 19. vihagāḥ kadambasurabhāviha gāḥ (= vācaḥ) kalayantyanukṣaṇamanekalayam ŚIŚ. 4, 36. mādyantaḥ kalayantu cūtaśikhare kelīpikāḥ pañcamam SĀH. D. 79, 15. taṃ ca krīḍākalitalalitāvyaktanarmābhilāpam KATHĀS. 23, 94. Vgl. kala. -- 4) "mit Etwas versehen", kalita "versehen mit": anyatkathamiva pulakaiḥ kalitaṃ (kalilaṃ? Sch.: = yuktaṃ) mama gātrakaṃ karasparśāt VIKR. 57. dhairyakalita ŚIŚ. 9, 59 (Sch. = kalitadhairya). -- 5) "bemerken, wahrnehmen, in Betracht ziehen": yadaināṃ chāyādvitīyāṃ kalayāṃ cakāra NAIṢ 3, 12. dhanyaḥ ko 'pi na vikriyāṃ kalayatiprāpte nave yauvane BHARTṚ. 1, 71. RĀJA-TAR. 4, 629. ŚIŚ. 9, 83. kalita = vedita H. an. 3, 257. = vidita TRIK. 3, 3, 154. MED. t. 102. -- 6) "für Etwas ansehen, halten": sa paścātsaṃpūrṇaḥ kalayati (v. l. gaṇayati) dharitrīṃ tṛṇasamām BHARTṚ. 2, 37. idānīmasmākaṃ tṛṇamiva samastaṃ kalayatām ŚĀNTIŚ. 4, 15. vyālanilayamilanena garalamiva kalayati malayasamīram GĪT. 4, 2. kalayāmi valayādimaṇibhūṣaṇam - bahudūṣaṇam 7, 7. ŚIŚ. 9, 58. kalita = gaṇita ("gezählt, für Etwas angesehen") ŚABDAR. im ŚKDR. -- 7) denom. von kali ("ein best. Würfel) den" Kali "ergreifen" (vgl. kṛtay) P. 3, 1, 21. VOP. 21, 17. acakalat P., Vārtt. VOP. 8, 112. 21, 17. -- 8) vom partic. kalita kennen die Lexicographen noch folgg. Bedd.: = āpta "erlangt" TRIK. 3, 3, 154. H. an. 3, 257. MED. t. 102 (vgl. dhairyakalita ŚIŚ. 9, 59, was nach den Schol. = kalitadhairya sein soll). = bhedita "gespalten, getrennt" ŚABDAR. im ŚKDR. "sounded indistinctly, buzzed, murmured, etc." (vgl. kala) WILS. kalita am Ende eines comp. nach einem subst. in gleichem Casusverhältniss gaṇa kṛtādi zu P. 2, 1, 59.
     ava, partic. avakalita "gesehen, wahrgenommen" DHAR. im ŚKDR. u. avakalita.
     vyava, vyavakalita "abgezogen, subtrahirt"; n. "Subtraction" LĪLĀV. im ŚKDR. -- Vgl. u. -- sam.
     ā 1) "schütteln": mārutākalitāstatra drumāḥ MBH. 1, 2853. īṣadākalitaṃ ("sich schüttelnd, zitternd") cāpi krodhāddrutapadaṃ sthitam 4, 762. keśānākalayan (marut) BHARTṚ. 1, 50 (die var. l. hat ākulayan, welches auch wegen des grössern Gleichklangs mit dem folgenden mukulayan vorzuziehen  ist). "werfen, schleudern" ŚIŚ. 3, 73. 9, 72. -- 2) "ergreifen, packen" ŚIŚ. 7, 21. -- 3) "anbinden, befestigen": saṃbhramākalitāṃśukā KATHĀS. 20, 52. suvarṇasūtrākalitādharāmbarām ŚIŚ. 1, 6. 9, 45. -- 4) "übergeben, übertragen": svaṃ dīpaṃ sapta varṣāṇi vibhajya saptavarṣanāmabhya ātmajebhya ākalayya BHĀG. P. 5, 20, 2. -- 5) "wahrnehmen, in Betracht ziehen": tataḥ paścādāyāntaṃ bhayahetumākalayya mantharo jalaṃ praviṣṭaḥ HIT. 38, 10. khinnamasūyayā hṛdayaṃ tavākalayāmi GĪT. 3, 7. ātmānaṃ ca pravayasamākalayya vanaṃ viraktaḥ prātiṣṭhat BHĀG. P. 4, 9, 67. 12, 16. yathā paraśurāmamākalayatu bhavatī tāvat PRAB. 5, 5. Sch. zu GHAṬ. 22. -- 6) "für Etwas ansehen, halten" BHARTṚ. 3, 36. 81. -- Vgl. ākalana.
     pratyā "aufzählen, herzählen": pratyākalitasvadurnayaḥ DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 10. BENFEY: "vorwerfen, anklagen, verurtheilen." pratyākalita 1) "interposed"; 2) "introduced, as a step in legal process" WILSON.
     ud "losbinden, lösen"; utkalita "losgemacht, der sich losgemacht hat": sa tasya hastotkalitastadāsuro vikrīḍato yadvadahirgarutmataḥ BHĀG. P. 7, 8, 26. "eröffnet, aufgeblüht" (u. utkalita fälschlich: "mit Knospen bedeckt)": āliṅgitastilaka utkalita ābhāti ad KUMĀRAS. 3, 26. praharṣavegotkalitānana BHĀG. P. 7, 8, 35. bhaktyutkalitāmalātmanā BHĀG. P. 1, 10, 23. BURNOUF: "avec une intelligence pure et ardente de devotion." -- Vgl. utkalita, utkalikā.
     pari 1) "sehen, wahrnehmen" NAIṢ 2, 65. aparikalitapūrva LALITAM. im ŚKDR. -- 2) "für Etwas ansehen, halten" ŚIŚ. 8, 9. -- parikalita gaṇa iṣṭādi zu P. 5, 2, 88; davon parikalitin ebend.
     sam "aufhäufen (?)": saṃkalayati kālayati vā bhūtānīti kālaḥ SUŚR. 1, 18, 20. partic. saṃkalita (davon saṃkalitin) gaṇa iṣṭādi zu P. 5, 2, 88. "aufgehäuft" AK. 3, 2, 42. H. 1485. "addirt", n. "Addition" LĪLĀV. im ŚKDR.
     pratyāsam "nach verschiedenen Indicien schliessen": anumānaṃ pratyāsaṃkalitam VYAVAHĀRAT. 38, 18.

kal 3 kālayati "treiben, vor sich her treiben": gāvo na kālyanta idaṃ kuto rajaḥ BHĀG. P. 4, 5, 8. gardabhānkālayati P. 8, 1, 59, Sch. gavāṃ śatasahasrāṇi trigartāḥ kālayanti te MBH. 4, 1007. 1153. 1158. bālavatsāśca yā gāvaḥ kālayāmāsa ("die er zusammentrieb", WEST.; "numerare") tā api 3, 14853. gāvo rāṣṭrasya kurubhiḥ kālyante naḥ 4, 1203. gām - kāśadaṇḍapraṇuditāṃ kālyamānāmitastataḥ 1, 6670. sā gaustatsakalaṃ sainyaṃ kālayāmāsa dūrataḥ. viśvāmitrasya tatsainyaṃ kālyamānaṃ triyojanam 6690. viśīryamāṇāṃ pṛtanām - tridaśaiḥ kālyamānāmanāthavat BHĀG. P. 6, 11, 2. sa vijitya gṛhītvā ca nṛpatīn - prācyān u. s. w. akālayat MBH. 1, 4690. sa kālyamāno ghoreṇa śūlahastena rakṣasā. agnihotre piturbhītaḥ sahasā praviveśa ha.. 3, 10768. khaḍgadaṇḍaṃ dhanuṣpāśaṃ śaraughajaṭharaṃ prabhum. rāmakālamakālena na kālayitumarhasi R. 3, 41, 26. tasyaitasya jano nūnaṃ nāyaṃ vedoruvikramam. kālyamāno 'pi balino vāyoriva ghanāvaliḥ BHĀG. P. 3, 30, 1. med.: kālaḥ kālayate sarvān R. 4, 18, 28; vgl. kāle pariṇate kālaḥ kālayiṣyati māmiva MBH. 12, 8252 und SUŚR. 1, 19, 1 (s. u. 2. kal mit sam). Nach NAIGH. 2, 14 und NIR. 2, 25 ist kālayati ein gatikarman; nach DHĀTUP. 32, 64: "werfen"; nach 35, 13, v. l.: "die Zeit" (kāla) "anzeigen."
     ud "hinaustreiben": gā utkālayatu zur Erkl. von udajatām ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. 3, 1, 2. -- utkālita PAÑCAT. 184, 18 fehlerhaft für utkalita.

[Page 2.0152]
     pari "herumtreiben, hetzen, verfolgen": tataste sahitāḥ sarve tarakṣūnmahiṣānmṛgān. gavayarkṣavarāhāṃśca samantātparyakālayan.. MBH. 3, 14858. yaṃ purā paryavījanta tālavṛntairvarastriyaḥ. taṃ gṛdhrāḥ paryavījanta dāvāgniparikālitam.. 15, 1060.
     pra "vor sich hertreiben, verfolgen": pravṛddhamārujya mahīpraroham. prakālayanneva sa pārthivaughānkruddho 'ntakaḥ prāṇabhṛto yathaiva.. MBH. 1, 7178. prakālya tānsarvān 4, 2240. prakālyamānastenāyaṃ śūlahastena rakṣasā. agnyāgāraṃ prati dvāri mayā dorbhyāṃ nivāritaḥ.. 3, 10778. prakālayeddiśaḥ sarvāḥ pratodeneva sārathiḥ 2, 1952. "antreiben": taṃ prākālayataitā gā brahmabandha ityabravīt KĀṬH. in Ind. St. 3, 469.
     sam "in die Flucht schlagen": pattīnsarvānatibalānyotsyamānānavasthitān. ekaḥ saṃkālayiṣyāmi vajrapāṇirivāsurān.. MBH. 4, 1981.
     anusam "hinterhertreiben": anusaṃkālayanti gām ĀŚV. GṚHY. 4, 2.

kala 1) adj. f. a) ā "stumm, heiser": yathā kalā (Mādhy.-Rec.: kaḍā) avadanto vācā BṚH. ĀR. UP. 6, 1, 8. CHĀND. UP. 5, 1, 8. In comp. mit vāṣpa, aśru -- "vor Thränen nicht reden könnend, schluchzend": nocurvāṣpakalāḥ kiṃcidvīkṣāṃ cakruḥ parasparam MBH. 15, 301. yena saṃstambhanīyo 'yaṃ sarvo vāṣpakalo janaḥ R. 2, 34, 53. 32, 23. aśrukalāśca mātaraḥ 106, 33. vom Gesprochenen: "in Folge von Thränen undeutlich, unverständlich": vāṣpakalayā vācā MBH. 3, 13177. N. 7, 13. 9, 25. R. 2, 82, 9. uvāca tau vāṣpakalam (adv.) MBH. 3, 10839. Auf einem Missverständniss der wahren Bed. von vāṣpakala beruht vielleicht im BHĀG. P. der Gebrauch des f. vāṣpakalā in der Bed. von "Thränenstrom": muñcanvāṣpakalā muhuḥ 3, 22, 25. sarojaśriyā dṛśā vāṣpakalāmuvāha 4, 8, 16. vāṣpakalākulākṣī 1, 7, 15. autkaṇṭhyāśrukalākṣasya 6, 17. kala in Verbindung mit avyakta "undeutlich": avyaktakalavākyāni vadantam MBH. 3, 17145. bālaḥ kalamavyaktamabravīt BRĀHMAṆ. 3, 21. Später bed. kala schlechtweg "einen feinen, leisen" (u. insofern "lieblichen) Ton von sich gebend": dhvanau tu madhurāsphuṭe. kalaḥ AK. 1, 1, 7, 2. H. 1409. an. 2, 476. MED. l. 6 (lies nāvyakta d. i. nā a- st. nāṭyokta). madakalayuvati VIKR. 109. madakalakokila 119. bhāsvatkalanūpurāṇām - abhisārikāṇām RAGH. 16, 12. kalakiṅkiṇīravam ŚIŚ. 9, 74. kalakāñci 82. jaguḥ kalapadākṣaraṃ gītaṃ madhurabhāṣiṇyaḥ R. 1, 9, 24. BHĀG. P. 1, 8, 44. 2, 7, 33. kalālāpa VID. 14. jaguḥ kalaṃ (adv.) ca gandharvāḥ R. 1, 19, 10. 73, 35. nādyāpi śrūyate śabdo mattānāṃ mṛgapakṣiṇām. suraktāṃ madhurāṃ vāṇīṃ kalaṃ vyāharatāṃ muhuḥ.. 2, 71, 24. 3, 79, 21. HIT. I, 76. kalahaṃsānāṃ svareṇa kalabhāṣiṇī R. 4, 29, 17. kokilakākalīkalarava BHARTṚ. 1, 35. parabhṛtavirutaṃ kalam ŚĀK. 85. RAGH. 8, 58. ṚT. 6, 21. 29. sārasaiḥ kalanirhrādaiḥ RAGH. 1, 41. śikhikulakalakekārāva BHARTṚ. 1, 42. SĀH. D. 16, 6. Vgl. uṣākala. -- b) "unverdaut" H. an. 2, 476. MED. l. 6. -- 2) m. a) (sc. svara) "ein lieblicher aber undeutlicher Ton" AK. u.s.w. -- b) N. eines Baumes, "Shorea robusta" (sāla), RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. kalakala. -- c) m. pl. Bez. "einer Art Manen" MBH. 2, 463; vgl. sukālāḥ HARIV. 985. -- 3) n. a) "männlicher Samen" H. an. MED.; vgl. kalala. -- b) "Judendorn" (s. karkandhu) ŚABDAC. im ŚKDR.; vgl. kolā und koli. -- Das f. kalā s. weiter unten.

kalaka m. 1) "ein best. Fisch" (s. śakula) H. 1345. -- 2) "eine best. Art Prosa" WILS.

kalakaṇṭha (kala + ka-) m. "eine wohlklingende Stimme" H. an. 4, 66. MED. ṭh. 17.

[Page 2.0153]

kalakaṇṭha (wie eben) m. ("eine wohlklingende Stimme habend") N. verschiedener Vögel: "des indischen Kuckucks" (H. 1321. HĀR. 88), "der Taube" und "der Gans" (vgl. kalahaṃsa) H. an. 4, 66. MED. ṭh. 17.

kalakala (kala + kala) m. 1) "verworrenes Geschrei, - Geräusch" AK. 1, 1, 6, 4. H. 1404. an. 4, 286. 287. MED. l. 149. tataḥ kalakalonmiśro devadundubhiniḥsvanaḥ. devatānāṃ vimāneṣu vavṛdhe sakharasvanaḥ.. R. 3, 34, 34. 35, 95. nepathye kalakalaḥ MṚCCH. 40, 7. 173, 13. tadāgamanajānandalasatkalakalāravāḥ VID. 51. DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 23. madhuraiḥ kokilākalakalaiḥ BHARTṚ. 1, 34. kekikrīḍākalakalaravaḥ 44. prabalamārutoddhūtasalilacalataraṃgasaṃghaṭṭajanitakalakalāravāyāḥ (gaṅgāyāḥ) PAÑCAT. 165, 8. -- 2) "das Harz der Shorea robusta" (vgl. kala 2,b und kalalaja) TRIK. 3, 3, 384. H. an. MED. -- 3) ein Bein. Śiva's MBH. 12, 10378; vgl. kaṭakaṭa, kaṭaṅkaṭa.

kalakalavant (von kalakala) adj. "ein Gesumme u.s.w. hervorbringend": kalakalavatī kāñcī AMAR. 28.

kalakīṭa (kala + kīṭa) m. N. pr. eines Grāma gaṇa paladyādi zu P. 4, 2, 110.

kalakūjikā = kalakūṇikā und kalatūlikā WILSON.

kalakūṭa (kala + kūṭa) m. N. pr. eines Kriegerstammes und des von ihm bewohnten Gebietes P. 4, 1, 173. -- Vgl. kālakūṭa.

kalakūṇikā (kala + kū-) f. "ein unkeusches Weib" H. ś. 110. -- Vgl. kalakūjikā und kalatūlikā.

kalaghoṣa (kala + ghoṣa) m. "der indische Kuckuck" (kokila) ŚABDAR. im ŚKDR.

kalaṅka m. "Fleck; Eisenfleck, Rost; Makel, Schandfleck" AK. 1, 1, 2, 18. 3, 4, 1, 4. H. 106. an. 3, 17. 18. MED. k. 58. tāmravarṇaśca paruṣo mandaraśmirdivākaraḥ. adṛśyata kalaṅkāṅkaḥ saṃsakto dhūmaketunā.. R. 6, 86, 42. indoḥ kalaṅkalekhā KATHĀS. 10, 182. dhārānivaddheva kalaṅkalekhā RAGH. 13, 15. rājarṣivaṃśasya raviprasūterupasthitaḥ paśyata kīdṛśo 'yam. mattaḥ sadācāraśuceḥ kalaṅkaḥ payodavātādiva darpaṇasya.. 14, 37. vidyā kalaṅkarahitā BHARTṚ. 3, 48. 1, 66, v. l. dūṣitasyāpi me 'dya prakhalapuruṣavākyaiḥ - vyapanayatu kalaṅkaṃ svasvabhāvena saiva MṚCCH. 168, 16. uttamasya viśeṣeṇa kalaṅkotpādako janaḥ KATHĀS. 24, 204. kulakalaṅkakāriṇī PAÑCAT. 46, 3.

kalaṅkakalā (ka- + kalā) f. "der 16te Theil der Mondscheibe" WILS.

kalaṅkay (von kalaṅka), kalaṅkayati "beflecken, verunehren": bhavatkulaṃ kalaṅkayeyam DAŚAK. 124, 1. Sch. zu ŚĀK. 117.

kalaṃkaṣa (kalam, adv. von kala, + kaṣa) 1) m. "Löwe" ŚABDAM. im ŚKDR. -- 2) m. "Cymbel" (karatālī) ŚABDAR. im ŚKDR.

kalaṅkahṛt (ka- + hṛt) m. ein Bein. Śiva's ("Flecken wegnehmend") ŚIV.

kalaṅkita (von kalaṅka) adj. "gefleckt, befleckt, beschimpft" gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. kuṅkumapaṅkakalaṅkitadehā BHARTṚ. 1, 9. in übertr. Bed. KATHĀS. 10, 25. avamāna- 12, 24. na cāpyahaṃ gamiṣyāmi kathāṃ kulakalaṅkitām (von kulakalaṅka) 22, 216.

kalaṅkin (wie eben) adj. dass.: kalaṅkī jāyate vilve tiryagyoniśca nimbake TITHYĀDIT. im ŚKDR.

kalaṃkura (kalam, adv. von kala, + kura) m. "Strudel" TRIK. 1, 2, 11.

kalañja m. 1) "ein mit einem vergifteten Pfeile getödtetes Thier" TRIK. 3, 2, 6. -- 2) "Toback" ŚKDR. mit einem Citat aus der viṣṇusiddhāntasārāvalī.

[Page 2.0154]

kalaṭa n. "Dach" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. kuṭala.

kalata adj. = khalati "kahlköpfig" H. 452, Sch.

kalatūlikā (kala + tū-) f. "ein unkeusches Weib" TRIK. 2, 6, 5. -- Vgl. kalakūṇikā.

kalatra = kaḍatra Uṇ.3,105. n. SIDDH. K. 249,b,2. TRIK.3,5,7. 1) "Ehefrau" AK. 3, 4, 25, 180. H. 513. 8. an. 3, 531. MED. r. 131. PARAM. UP. in Ind. St. 2, 174. MBH. 3, 13790. R. 3, 1, 31 (sakalatra). 5, 1, 70 (kalatravat "wie eine Ehefrau"). BHARTṚ. 2, 58. PAÑCAT. I, 61. 106. HIT. I, 129. ŚĀK. 64. 8. MEGH. 39. AMAR. 66. ŚUK. 44, 2. von einem Antilopen"weibchen" VIKR. 69, 8. -- 2) "Hüfte, Lende" AK. H. 607. H. an. MED. "die weibliche Scham" TRIK. 2, 6, 21. -- 3) "Festung" H. an. MED. -- 4) astrol. "das siebente Haus" Ind. St. 2, 284.

kalatravant (von kalatra) adj. "beweibt, mit seiner Frau vereint" MṚCCH. 67, 3. RAGH. 1, 32. 12, 34. BHĀG. P. 3, 14, 17. RĀJA-TAR. 5, 427.

kalatrin (wie eben) adj. dass. RAGH. 8, 82.

kaladhūta n. "Silber" RĀJAN. im ŚKDR. -- Wohl verdorben aus kaladhauta.

kaladhauta (kala + dhauta) 1) n. "Gold" und "Silber (klingend und glänzend") AK. 3, 4, 14, 79. H. 1043. 1044. an. 4, 105. MED. t. 193. (nārācāḥ) kaladhautāgrāḥ MBH. 4, 1330. vikṛṣya kaladhautāgraiḥ (subst. mit Ergänzung von iṣu u. s. w.) sa viddhaḥ prāpatadbhuvi 1986. "Silber" ŚIŚ. 4, 41. kaladhautalipi "Goldschrift" GĪT. 8, 4. Als adj. "golden" oder "silbern" in Verbindung mit ābharaṇa erscheint das Wort R. 3, 60, 12. -- 2) "lieblicher Klang" (kaladhvani), m. nach H. an., n. nach VIŚVA im ŚKDR.

kaladhvani (kala + dhvani) m. "ein lieblicher Laut" H. an. 4, 66.

kaladhvani (wie eben) m. ("einen lieblichen Laut hervorbringend) der indische Kuckuck; Taube; Pfau" H. an. 4, 166. MED. n. 174.

kalana 1) adj. (von 2. kal) "machend, bewirkend"; am Ende eines comp. BHARTṚ. 3, 72. -- 2) m. "eine Art Rohr" (vetasa) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. kalanā (von 2. kal) "das Thun, Machen, Abthun": kālakalanā "das Abthun seiner Zeit, Sterben" (vgl. kālaṃ kar u. 1. kar 10.) ĀNANDAL. 29. Nach ŚKDR. in dieser Verbindung = vaśībhūtatva. -- 3) n. a) = kalala "Flöckchen, Knöllchen" (vom Embryo unmittelbar nach der Zeugung) H. an. 2, 477. VAIJ. beim Sch. zu ŚIŚ. 1, 59. BHĀG. P. 3, 31, 2. -- b) "Fleck; Schandfleck" (vgl. kalaṅka) HALĀY. (cihna, doṣa) im ŚKDR.

kalanāda (kala + nāda) m. "eine Art Gans" (s. kalahaṃsa) RĀJAN. im ŚKDR. unter kalahaṃsa.

kalantaka m. "ein best. Vogel" LALIT. 415. 417. kalandaka SCHIEFNER, Lebensb. 253. 254 (23. 24). kalandakanivāsa 316. fg. (86. fg.). VYUTP. 102.

kalandana m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 2.

kalandara m. Bez. "einer Mischlingskaste, der Sohn eines" Leṭa(?) "und einer" Tīvara-"Frau", BRAHMAV. P. im ŚKDR.

kalandikā f. v.l. für kalindikā H. 258.

kalandhu m. "eine best. Gemüsepflanze" (s. gholī) RĀJAN. im ŚKDR.

kalabha 1) m. Uṇ. 3, 121. a) "Elephantenkalb" AK. 2, 8, 2, 3. "ein dreissigjähriger Elephant" H. 1226. VAIJ. beim Sch. zu ŚIŚ. 4, 33. nanu kalabhena yūthapateranukṛtam MĀLAV. 71, 16. VIKR. 156. RAGH. 3, 32. 11, 39. 18, 37. PAÑCAT. 159, 16. MEGH. 79. gajakalabhāḥ MṚCCH. 70, 20. Aus dieser Verbind. könnte man schon schliessen, dass kalabha nicht ausschliesslich von "jungen Elephanten"  gebraucht werde, und in der That sehen wir PAÑCAT. 229, 3 kalabha (wie ebend. 5 karabha) "ein junges Kameel" bezeichnen. -- b) N. eines Baumes, "Datura fastuosa" (dhuṣtūra), RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. kalabhī "eine Art Ricinus" (cañcu) RĀJAN. im ŚKDR.

kalabhavallabha (ka- + va-) m. N. eines Baumes (s. pīlu) RĀJAN. im ŚKDR.

kalabhairava (kala + bhai-) N. pr. eines Abgrunds in den Gebirgen zwischen der Tāpī und der Narmadā COLEBR. Misc. Ess. I, 173, N.

kalama m. Uṇ. 4, 85. 1) "eine Reisart" AK. 2, 9, 24. TRIK. 3, 3, 294. H. 1169. MED. m. 41. R. 5, 74, 11. SUŚR. 1, 73, 5. 195, 6. RAGH. 4, 37. 5, 47. ṚT. 3, 5. Vgl. kalāmaka. -- 2) "Schreibrohr" TRIK. MED. -- 3) "Dieb" diess. -- Vgl. [greek] "calamus", [arabic]

kalamba 1) m. a) "Stängel einer Gemüsepflanze" AK. 2, 9, 35. TRIK. 3, 3, 281. H. an. 3, 447. MED. b. 9. -- b) "Pfeil" AK. 2, 8, 2, 55. TRIK. H. 778. H. an. MED. -- c) N. eines Baumes, "Nauclea Cadamba Roxb.", H. an. VIŚVA im ŚKDR. -- 2) f. kalambī N. einer Gemüsepflanze, "Convolvulus repens", AK. 2, 4, 5, 23. MED. Nach einem Schol. auch kalamba m. -- 3) n. "Calumba root (Menispermum Calumba") WILS. -- Vgl. kaḍamba, kadamba, kalambū.

kalambaka (von kalamba) m. N. einer Pflanze (s. dhārākadamba) RĀJAN. im ŚKDR.

kalambikā (wie eben) f. 1) du. "die beiden Sehnen im Nacken" H. 587. -- 2) = kalambī ŚABDAR. im ŚKDR.

kalambuṭa n. "frisch geschlagene Butter" HĀR. 60.

kalambū f. = kalambī ŚABDAR. im ŚKDR.

kalay denom. von kali s. u. 2. kal 7.

kalarava (kala + rava) m. "ein lieblicher Ton" BHARTṚ. 1, 35.

kalarava (wie eben) m. ("einen lieblichen Ton von sich gebend) Taube" AK. 2, 5, 14. H. 1339. "der indische Kuckuck" RĀJAN. im ŚKDR. kokilaiḥ kalaravaiśca BRAHMA-P. in LA. 52, 34. -- Vgl. kalakaṇṭha, kalaghoṣa.

kalala m. n. = ulva AK. 2, 6, 1, 38. H. 540. VYUTP. 101. "Flöckchen, Knöllchen" (vom Embryo unmittelbar nach der Zeugung) NIR. 14, 6. SUŚR. 1, 319, 6. SĀṂKHYAK. 43. GARBHOP. in Ind. St. 2, 68, 16 (wo kalilam wohl so zu verbessern ist). -- Vgl. kalana.

kalalaja m. "das Harz der Shorea robusta" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kalakala.

kalalajodbhava (kalalaja + udbhava) m. "Shorea robusta" RĀJAN. im ŚKDR.

kalava MBH. 13, 7363. kṛṣṇaḥ kalavadharmaḥ (kevaladharmaḥ?) kṣitimevājagāma.

kalaviṅka m. 1) "Sperling" AK. 2, 5, 18. H. 1331. MED. k. 179. HĀR. 89. VS. 24, 20. 31. TS. 2, 5, 1, 2. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 4. 5, 5, 4, 5. KĀṬH. in Ind. St. 3, 464 (vgl. BHĀG. P. 6, 9, 5). M. 5, 12. YĀJÑ. 1, 174. MBH. 3, 11576. SUŚR. 1, 201, 1. LALIT. 53 u.s.w. PRAB. 93, 6. -- 2) "Fleck" (vgl. kalaṅka). -- 3) "ein weisser" Cāmara SĀRASVATA im ŚKDR. -- 4) N. einer Pflanze (s. kaliṅgaka) MED. -- 5) N. pr. eines Tīrtha MBH. 13, 1729.

kalaśa 1) m. f. (ī) n. TRIK. 3, 5, 24. "Topf, Krug, Schüssel" NIR. 11, 12. AK. 2, 9, 31. H. 1019. hiraṇyasyeva kalaśaṃ nikhātam ṚV. 1, 117, 12. āpūrṇo asya kalaśaḥ 3, 32, 15. 4, 27, 5. 32, 19. dhṛṣatpiba kalaśe somamindra 6, 47, 6. 9, 8, 6. 12, 5. AV. 9, 1, 6. 4, 15. 18, 4, 13. ā dadhnaḥ kalaśairaguḥ 3, 12, 7. ŚAT. BR. 4, 5, 10, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 12, 1. 17, 11, 9. ĀŚV. GṚHY. 2, 1. KAUŚ.82.  YĀJÑ. 1, 279. HIT. 101, 8. ŚĀK. 11, 9. VIKR. 87, 15. BHĀG. P. 8, 8, 14. PAÑCAT. 252, 10. kanakakalaśeṣu 158, 1. stanakalaśayuga I, 225. BHARTṚ. 1, 96. kṣobhyatāṃ kalaśaḥ (vom gequirlten Meere) sarvairmandaraḥ parivartyatām MBH. 1, 1143. mathyatāṃ kalaśodadhiḥ. bhaviṣyatyamṛtaṃ tatra mathyamāne mahodadhau.. 1110. 2, 1751. kalasa H. 1019. SUND. 2, 18. R. 1, 2, 7. 4, 18. 26, 19. 3, 1, 26. 6, 4. 5, 13, 50. stanakalasa AMAR. 54. BHĀG. P. 5, 2, 6. DHŪRTAS. 87, 16. kalasa m. "ein" Droṇa (ein best. Maass) VAIDYAKAPAR. im ŚKDR. "a rounded pinnacle or ball on the top of a temple" WILS. kalaśī f. "Butterfass" H. 1022. kalasī TRIK. 2, 9, 8. Das f. (vgl. indessen kalaśīkaṇṭha u.s.w.) und n. nicht zu belegen. -- 2) m. N. pr. eines Mannes ṚV. 10, 32, 9. Ind. St. 2, 33. -- 3) f. kalaśī a) N. einer zu den Farnen gehörigen Pflanze, "Hemionitis cordifolia Roxb.", RĀYAM. zu AK. 2, 4, 3, 11. ŚKDR. SUŚR. 1, 139, 15. 2, 418, 8. kalasī 207, 17. ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 6050. -- Vgl. kalaśi und droṇakalaśa.

kalaśadir (ka- + dir) adj. "dessen Krug zerbrochen ist" ŚAT. BR. 4, 5, 10, 7.

kalaśapotaka (ka- + po-) m. N. pr. eines Nāga MBH. 1, 1552.

kalaśi f. 1) = kalaśa 1. RĀYAM. zu AK. ŚKDR. kalasi Sch. zu AK. und HĀR. 209. -- 2) = kalaśī "a." AK. 2, 4, 3, 11. kalasi Sch. zu AK. und ŚABDAR. im ŚKDR.

kalaśīkaṇṭha (ka- + kaṇṭha) m. N. pr. eines Mannes, pl. "seine Nachkommen" gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 1.

kalaśīpadī (ka- + pad) adj. f. "krugfüssig" gaṇa kumbhapadyādi zu P. 5, 4, 139.

kalaśīmukha (ka- + mukha) m. "ein best. musik. Instrument" H. ś. 82.

kalaśīsuta (ka- + suta) m. ein Bein. Agastya's (s. u. agastya) VĀCASP. zu AK. ŚKDR. H. ś. 16.

kalaśodara (ka- + udara) m. N. pr. eines Daitja HARIV. 12943 (kalasodara).

kalasa und kalasi s. u. kalaśa und kalaśi.

kalaha m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. 1) m. "Streit, Zank, Hader" AK. 2, 8, 2, 73. 3, 4, 27, 214. H. 796. an. 3, 763 (bhaṇḍane und samare). MED. h. 16 (n. yuddhakāle, m. maṇḍane d. i. bhaṇḍane). na vivāde na kalahe M. 4, 121. YĀJÑ. 2, 10. 280. putreṣu putrairme kalaho na bhaviṣyati MBH. 2, 1780. dyūte kṣattaḥ kalaho vidyate naḥ 2001. bhavanti bhedā jñātīnāṃ kalahāśca 3, 14936. vyāyāmakalahau 14, 1025. vidhitsuḥ kalaham 3, 699. kurvanti hāsyaṃ ca kalahāṃśca tathāpare R. 5, 60, 12. kurvantaḥ kalahaṃ ghoraṃ pakṣiṇo 'sya rathāgrataḥ 6, 11, 42. pl. 90, 29. pratidinaṃ kuṭumbena saha kalahaṃ kurvāṇā PAÑCAT. 220, 25. 253, 17. V, 62--64. SUŚR. 1, 192, 7. HIT. Pr. 48. VID. 40. 64. DHŪRTAS. 86, 7. BHĀG. P. 1, 17, 32. śuṣkakalaha "ein Zank um Nichts und wieder Nichts" PAÑCAT. 171, 25. praṇayakalaha 223, 5. īrṣyākalaha BHARTṚ. 1, 2. līlākalaha ŚṚÑGĀRAT. 8. vākkalaha "Wortstreit" PRAB. 55, 12. Solche compp. mit einem instr. sind oxytona P. 2, 1, 31. 6, 2, 153. asikalaha Sch. -- 2) "Degenscheide" TRIK. 3, 3, 457. H. an. MED. -- 3) = rāḍha H. an. = vāṭa ŚKDR. angeblich nach MED. "Weg" WILSON.

kalahaṃsa (kala + haṃsa) m. 1) "eine Art Ente" oder "Gans", = kādamba AK. 2, 5, 23. kādambāstu kalahaṃsāḥ pakṣaiḥ syuratidhūsaraiḥ H. 1327. an. 4, 325. MED. s. 49. = rājahaṃsa H. an. MED. MBH. 1, 2622. R. 2, 82, 9. 4, 29, 17. 50, 14.PAÑCAT. I, 335. KUMĀRAS. 5, 67. BHĀG. P. 1, 11, 2. vimānaiḥ kalahaṃsapāṇḍubhiḥ 4, 3, 12. kalahaṃsī "das Weibchen" RAGH. 8, 58. -- 2) "ein vorzüglicher König" (nṛpottama) H. an. MED. VIŚVA im ŚKDR. -- 3) "der höchste Geist, das" Brahman (vgl. haṃsa) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (VIII, 7).

kalahakāra (ka- + kāra) 1) adj. f. ī "streitsüchtig, zänkisch" P. 3, 2, 23. -- 2) f. -kārī N. pr. der Gemahlin Vikramacaṇḍa's KATHĀS. 23, 33.

kalahanāśana (ka- + nā-) m. N. eines Baumes, "Caesalpina Bonducella Flemm." (pūtikarañja), ŚABDAM. im ŚKDR.

kalahapriya (ka- + priya) 1) adj. f. ā "streitsüchtig, zänkisch" R. 5, 17, 27. -- 2) m. ein Bein. Nārada's MBH. im ŚKDR. Vgl. kalikāraka. -- 3) f. -priyā N. eines Vogels, "Gracula religiosa" (sārikā), RĀJAN. im ŚKDR.

kalahāntaritā (kalaha + antaritā) f. "eine Heroine, welche in Folge eines Haders von ihrem Geliebten getrennt ist": cāṭukāramapi prāṇanāthaṃ roṣādapāsya yā. paścāttāpamavāpnoti kalahāntaritā tu sā.. SĀH. D. 48, 2. 3. 46, 9.

kalahāy (von kalaha), kalahāyate "hadern, streiten" P. 3, 1, 17. strīpuruṣau kalahāyete 2, 4, 9, Sch. act.: tadadya tayā saha tvadarthe kalahāyato mameyatī velā vilagnā PAÑCAT. 207, 22.

kalahu Bez. "einer best. grossen Zahl" LALIT. 141. -- Vgl. karaphu.

kalahin (wie eben) adj. "streitend, streitsüchtig": yuvānastasyāṃ kitavāḥ kalahinaḥ pramāyukā bhavanti ĀŚV. GṚHY. 2, 7. atha ye 'lpāḥ kalahinaḥ piśunā upavādinaste CHĀND. UP. 7, 6, 1. atha yatraitatkulaṃ kalahi bhavati "in dem Falle, wenn eine Sippe in Streit geräth" KAUŚ. 97.

kalā und kalā (zu belegen nur mit dieser Betonung) f. ŚĀNT. 3, 8. 1) "ein kleiner Theil eines Ganzen", namentlich gebraucht vom "Sechzehntel" TRIK. 3, 3, 382. MED. l. 5. yatkalayā te śaphena te krīṇāmīti paṇetāgoarghaṃ somaṃ kuryāt "wenn er um den" Soma "feilscht, indem er sagt: ich will ihn dir für ein Sechzehntel, für ein Achtel abkaufen, so lässt er damit dem" Soma "nicht den Werth einer ganzen Kuh" TS. 6, 1, 10, 1. ŚAT. BR. 3, 3, 3, 1. yathā kalāṃ yathā śaphaṃ yatha ṛṇaṃ saṃnayāmasi ṚV. 8, 47, 17. yo vai kalā manuṣyāṇāmakṣaraṃ taddevānām ŚAT. BR. 10, 4, 1, 16. fg. ṣoḍaśakalā vā paśavo 'nukalamevāsmiṃ chriyaṃ dadhati 12, 8, 3, 13. prajāpatiḥ ṣoḍaśakalaḥ 14, 4, 3, 22. 7, 2, 2, 17. puruṣaḥ 11, 1, 6, 36. 13, 2, 2, 17. AIT. BR. 5, 26. PRAŚNOP. 6, 2. CHĀND. UP. 4, 5, 2. 3. 6, 3. 4. 7, 3. 4. 8, 3. 4. NIR. 11, 12. sahasratamīṃ kalām ŚAT. BR. 10, 4, 4, 4. anṛtaṃ tu vadandaṇḍyaḥ svavittasyāṃśamaṣṭamam. tasyaiva vā nidhānasya saṃkhyāyālpīyasīṃ kalām.. M. 8, 36. nārāyaṇakalāḥ BHĀG. P. 1, 2, 26. 1, 17. 3, 1. 4, 8, 7. dharmakalā 1, 3, 9. anutāpakalayā 3, 15, 36. 39. rājyaṃ ca putrāśca yaśo dhanaṃ ca sarvaṃ na satyasya kalāmupaiti "kommt nicht einem Sechzehntel der Wahrheit gleich" d. h. "ist weit weniger werth als die Wahrheit" MBH. 3, 1375. so 'hamasminsamārambhe sunītasya kalāmapi. vimṛśannābhipaśyāmi "hierin sehe ich auch nicht die geringste Klugheit" R. 3, 46, 11. sarve te japayajñasya kalāṃ nārhanti ṣoḍaśīm M. 2, 86. ARJ. 11, 3. MBH. 1, 4032. 3, 8429. PAÑCAT. II, 58. Vgl. kalāpūrṇa. -- 2) "ein Sechzehntel der Mondscheibe" AK. 1, 1, 2, 17. 3, 8. H. 106. an. 2, 477. MED. śaśinaḥ kalā HIT. Pr. 1. KUMĀRAS. 5, 71. MEGH. 87. ŚIŚ. 9, 32. śaśikalā VID. 101. candrakalā KATHĀS. 1, 39. Personif. eine Tochter Kardama's und Gemahlin  Marīci's BHĀG. P. 3, 24, 22. 4, 1, 13. -- 3) "Zins", als "ein bestimmter Theil des Kapitals" TRIK. H. an. MED. NIR. 6, 6. ŚIŚ. 9, 32. -- 4) "ein best. Zeittheil" AK. 3, 4, 26, 200. H. an. MED. (1/900) "des Tages" oder "4 Minute und 36 Secunden" nach M. 1, 64. HARIV. 501. VP. 22. (1/1800) "des Tages" oder "48 Secunden" JYOT. in LIA. I, 823. Sch. zu VP. 22. 20(1/10) Kalā = 1 Muhūrta oder (1/30) des Tages, also 1 Kalā = "2 Minuten und 26(54/201) Secunden" SUŚR. 1, 19, 5. 30(1/10) Kalā = 1 Muhūrta, also 1 Kalā = 1 "Minute und" 35(205/301) "Secunden" MBH. in VP. 22, N. 3. 1 Kalā = "8 Secunden" BHAVIṢYA-P. a. a. O. AK. 1, 1, 3, 11. H. 136. - MBH. 3, 150. DEV. 11, 8. -- 5) "der 60ste Theil" oder "eine Minute eines Grades" SŪRYASIDDH. im ŚKDR. COLEBR. Misc. Ess. II, 151. -- 6) "eine Mora" (in der Prosodie) COLEBR. Misc. Ess. II, 151. -- 7) "Atom(?)": sa (rasaḥ) khalu trīṇi trīṇi kalāsahasrāṇi pañcadaśa ca kalā ekakaismindhātāvavatiṣṭhata evaṃ māsena rasaḥ śuklībhavati strīṇāṃ cārtavamiti. bhavati cātra. aṣṭādaśa sahasrāṇi saṃkhyā hyasminsamuccaye. kalānāṃ navatiḥ proktā svatantraparatantrayoḥ.. "in jedem der 6" Dhātu (mit Ausschluss des rasa selbst) "3015" Kalā, "also in der Gesammtheit 18090" SUŚR. 1, 44, 6. fgg. -- 8) Bez. "der Substrate der Elemente" (dhātu) "des menschlichen Leibes", deren sieben gezählt werden: "Fleisch, Blut, Fett, zäher Schleim, Urin, Galle, Samen" SUŚR. 1, 326, 13. 18. 337, 15. 19. 2, 268, 21. 269, 2. 443, 12. -- 9) "Flöckchen, Knöllchen, ein Embryo unmittelbar nach der Zeugung" (kalana) H. an. VAIJ. beim Sch. zu ŚIŚ. 1, 59. MED. (kalanā). -- 10) "die monatliche Reinigung" VIŚVA im ŚKDR. -- 11) "Kunstgriff, Kunstfertigkeit" (= kapaṭa VIŚVA im ŚKDR.), "Kunst" (namentlich "eine schöne Kunst), Handwerk" AK. 3, 4, 26, 200. 2, 10, 35. H. 900. H. an. MED. gītavāditrakuśalāḥ nṛtyeṣu kuśalāstathā. upāyajñāḥ kalā jñāśca vaiśike pariniṣṭhitāḥ (yoṣitaḥ).. R. 1, 9, 8. upasaṃveśayanrājaṃstatastāṃ drupadātmajām.. kalābhistisṛbhī rājanyathāvidhi manasvinīm.. MBH. 14, 2645. fg. catuḥṣaṣṭyaṅgamadadatkalājñānaṃ mamādbhutam 13, 1334. ahaṃ kalānāmṛṣabho vimuhye yayā (māyayā) vaśo 'nye kimutāsvatantrāḥ BHĀG. P. 8, 12, 43. ye caivaṃ puruṣāḥ kalāsu kuśalāsteṣveva lokasthitiḥ BHARTṚ. 2, 19. 91. sakalakalāpāraṃ gato 'maraśaktirnāma rājā PAÑCAT. 3, 11. I, 4. kalāṃ vaiśikīm MṚCCH. 1, 15. sāhityasaṃgītakalāvihīnaḥ BHARTṚ. Suppl. 2. dyūtakalā KATHĀS. 6, 26. nijabāṇijyakalākauśalavādin 27. kalā nṛtyādikā SĀH. D. 33, 7. 6. 1, 15. 35, 12. DAŚAK. 60, 12. 14. 61, 1. catuḥṣaṣṭikalāgamaprayogacatura 140, 4. DHŪRTAS. 68, 14. Ind. St. 2, 390. 1, 10. ŚRĪDHARASVĀMIN zu BHĀG. P. führt aus dem ŚAIVATANTRA folg. 64 Kalā (vgl. o. d. Beisp. aus MBH. 13, 1334) auf: gītam, vādyam, nṛtyam, nāṭyam, ālekhyam, viśeṣakacchedyam, taṇḍulakusumabalivikārāḥ, puṣpāstaraṇam, daśanavasanāṅgarāgāḥ, maṇibhūmikākarma, śayanaracanam, udakavādyam, udakaghātaḥ, citrā yogāḥ, mālyagrathanavikalpāḥ, śekharāpīḍayojanam. nepathyayogāḥ, karṇapatrabhaṅgāḥ, gandhayuktiḥ, bhūṣaṇayojanam, aindrajālam, kaucumārayogāḥ (!), hastalāghavam, citraśākapūpabhakṣyavikārakriyā, pānakarasarāgāsavayojanam, sūcīvāpakarmāṇi, sūtrakrīḍā (Var.: sūcīvāpakarmasūtrakrīḍā, vīṇāḍamarukavādyāni), prahelikā, pratimālā, durvacakayogāḥ, pustakavācanam, nāṭikākhyāyikādarśanam, kāvyasamasyāpūraṇam, paṭṭikāvetravāṇavikalpāḥ, tarkukarmāṇi, takṣaṇam, vāstuvidyā, rūpyaratnaparīkṣā, dhātuvādaḥ, maṇirāgajñānam, ākarajñānam, vṛkṣāyurvedayogāḥ, meṣakukkuṭalāvakayuddhavidhiḥ, śukasārikāpralāpanam, utsādanam, keśamārjanakauśalam, akṣaramuṣṭikākathanam, mlecchitakavikalpāḥ, deśabhāṣājñānam, puṣpaśakaṭikānimittajñānam, yantramātṛkā, dhāraṇamātṛkā, saṃpāṭyam, mānasī kāvyakriyā, kriyāvikalpāḥ, chalitakayogāḥ, abhidhānakoṣacchandojñānam, vastragopanāni, dyūtaviśeṣaḥ, ākaṣakrīḍā, bālakakrīḍanakāni, vaināyikīnāṃ vidyānāṃ jñānam, vaijayikīnāṃ vi- jñā-, vaitālikīnāṃ (v. l. vaiyāsikīnāṃ) vi- jñā- ŚKDR. -- 12) "Boot, Schiff" VIŚVA im ŚKDR. -- 13) Titel eines gramm. Commentars COLEBR. Misc. Ess. II, 43. -- Vgl. akala, niṣkala, sakala.

kalākanda = kanda Name eines Metrums COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (VIII, 13).

kalākula n. "Gift" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. halāhala.

kalākeli (kalā 11. + keli) m. "der Liebesgott" TRIK. 1, 1, 39. H. 227.

kalāṅkura m. 1) N. eines Vogels, "Ardea sibirica", TRIK. 2, 5, 25. -- 2) ein Bein. des Asura Kaṃsa TRIK. 2, 8, 23. HĀR. 32. -- Zerlegt sich lautlich in kala oder kalā + aṅkura.

kalāṅgala "eine best. Waffe (?)": saśataghnīkalāṅgalā MBH. 3, 642.

kalācika 1) "Löffel" VYUTP. 208. -- 2) f. ā f. "Vorderarm" (zwischen Ellbogen und Handgelenk) H. 590. Auch kalācī f. HĀR. 165.

kalāṭīna m. "Bachstelze" HĀR. 87.

kalāda m. "Goldschmied" AK. 2, 10, 8. TRIK. 2, 10, 3. H. 908.

kalādhara (kalā 2. + dhara) m. ein Bein. Śiva's ŚIV.

kalādhika m. "Hahn" H. ś. 190. Vgl. kalāvika und uṣākala; zerlegt sich in kala + adhika.

kalānaka m. N. pr. eines Wesens im Gefolge von Śiva VYĀḌI zu H. 210.

kalānidhi (kalā 2. + nidhi) m. "der Mond" AK. 1, 1, 2, 16. H. 105, Sch. DHŪRTAS. 91, 15.

kalānunādin (kala + anu-) m. 1) "Sperling." -- 2) = kapiñjala (nach ŚKDR. hier = cātaka). -- 3) "eine Art Biene" (cañcarīka, rolamba) H. an. 5, 26. MED. n. 252. -- Vgl. kālānunādin.

kalāntara (kalā + antara) n. "Zins, Gewinn" H. 881. LĪLĀV. im ŚKDR. -- Vgl. kalā 3.

kalāpa (kalā + āp von āp) 1) m. TRIK. 3, 5, 4. n. MBH. 3, 11454. a) ("was die einzelnen Theile aufnimmt, zusammenhält) Bund, Bündel": samitkalāpamādāya praviveśa svamāśramam MBH. 3, 10772. śrameṇa mahatā kṛtvā te visāni kalāpaśaḥ 13, 4509. muktākalāpa "ein aus Perlenschnüren bestehender Schmuck" KUMĀRAS. 1, 43. CAURAP. 23. muktākalāpīkṛtasinduvāra KUMĀRAS. 3, 53. (Daher wohl kalāpa = bhūṣaṇa "Schmuck" AK. 3, 4, 19, 131. H. an. 3, 440. MED. p. 17.) raśanākalāpa "ein aus mehreren Schnüren" oder "Streifen gedrehter Frauengürtel" MṚCCH. 11, 16. RAGH. 11, 65. ṚT. 3, 20. kāñcīkalāpa BHARTṚ. 1, 56. 66 (am Ende eines adj. comp. f. ā). BHĀG. P. 4, 8, 49. (Daher kalāpa = raśanā = kāñcī "Gürtel" H. 664. H. an. MED. Nach einigen besteht ein Kalāpa-Gürtel aus 25 Schnüren ŚKDR. unter kāñcī.) jaṭākalāpa "Haarschopf" VIKR. 157. BHĀG. P. 3, 8, 5. 14, 24. vyālolakuntalakalāpavatī CAURAP. 7. = pāśa u. s. w. nach Synonymen von "Haar" AK. 2, 6, 2, 49. H. 568. "Inbegriff, Gesammtheit" überhaupt AK. 3, 4, 19, 131. H. 1411. H. an. MED. arthaṃ vinā naiva kalākalāpaṃ prāpnoti martyo 'tra manuṣyaloke PAÑCAT. V, 23. kriyākalāpaiḥ BHĀG. P. 4, 24, 62. 9, 5, 25. karmakalāpa 4, 21. KULL. zu M. 2, 68. vyāpāra- SĀH. D. 10, 18. dāvadahanajvālākalāpāyate (denom.) "der Flammenmasse eines Waldbrandes  gleichen" GĪT. 4, 10. -- b) "ein Bündel Pfeile, Köcher mit Pfeilen, Köcher" (AK. 3, 4, 19, 131. H. an. MED.): parīpsamānaḥ pārthānāṃ kalāpāni dhanūṃṣi ca MBH. 3, 11454. hāridravarṇā ye tvete hemapuṅkhāḥ śilāśilāḥ (śarāḥ). nakulasya kalāpo 'yaṃ pañcaśārdūlalakṣaṇam.. yenāsau vyajayatkṛtsnāṃ pratīcīṃ diśamāhave. kalāpo hyeṣa tasyāsīt 4, 1358. fg. tataḥ kalāpānsaṃnahya khaṅgau vaddhvā ca R. 2, 52, 10. khaṅgāṃśca dīptāndīrghāṃśca kalāpāṃśca mahādhanān. vipāṭhānkṣuradhārāṃśca dhanurbhirnidadhuḥ saha.. MBH. 4, 168. LALIT. Calc. 5, 5. baddhanistriṃśastatāyudhakalāpavān MBH. 1, 1957; vgl. baddhanistriṃśāstatāyudhakalāpinaḥ 4, 141. -- c) ("das aus einzelnen Federn bestehende) Rad eines Pfauenschweifes" AK. 3, 4, 19, 131. H. 1320. H. an. MED. citrānkalāpānvistīrya MBH. 3, 11584. saṃpradīptakalāpāgrāḥ viprakīrṇāśca barhiṇaḥ R. 5, 52, 13. śiśurajātakalāpacihnaḥ (kalāpī) PAÑCAT. II, 85. VIKR. 85. kalāpacakrepu ṚT. 1, 16. 2, 14. In Verbind. mit śikhibarha "Pfauenschweif" MĀLAV. 85 (vgl. KUMĀRAS. 1, 15). Vgl. utkalāpa. -- d) N. einer Grammatik, welche der Gott Kumāra dem Śarvavarman offenbart haben soll, MED. COLEBR. Misc. Ess. II, 44 (vgl. KATHĀS. 7, 13: adhunā svalpatantratvātkātantrākhyaṃ bhavipyati. madvāhanakalāpasya nāmnā kālāpakaṃ tathā..). kalāpatattvārṇava Titel eines Commentars dazu 45. Vgl. kalāpin 2,d. -- e) N. pr. P. 1, 3, 49, Sch. Wohl falsche Lesart für kālāpa; so wohl auch kalāpī 4, 1, 63, Sch. - MED. kennt noch zwei Bedeutt.: f) "Mond" (vgl. kalā 2.). -- g) "ein unterrichteter Mann" (vgl. kalā 11.). - WILS. ausserdem: h) "a poem written in one metre." Vgl. kalāpaka 3,a. -- 2) f. kalāpī "ein Bund Gras": kalāpī caṣālārthe KĀTY. ŚR. 22, 3, 19. ĀŚV. ŚR. 9, 7.

kalāpaka 1) m. a) = kalāpa 1: raśanākalāpaka ŚIŚ. 9, 45. -- b) "Perlenschnur": pāṇyośca tadvatsvanavannibaddhau kalāpakāvakṣamālā yatheyam MBH. 3, 10055. -- c) "ein Strick, der um den Hals des Elephanten geschlungen wird", H. 1232. -- d) = viśeṣaka "Sectenzeichen auf der Stirn" TRIK. 3, 2, 23. -- 2) adj. kalāpaka "zur Falzzeit der Pfauen" (wenn sie das "Rad" zu schlagen pflegen; vgl. kalāpa 3. und kalāpin) "abzutragen" (eine Schuld) P. 4, 3, 48. -- 3) n. a) "a number of verses in one metre." -- b) "a series of four stanzas on one subject" WILS.

kalāpagrāma (ka- + grāma) m. N. pr. eines Grāma: himavantamatikramya kalāpagrāmamāviśat MBH. 16, 251. BHĀG. P. 9, 12, 6. 22, 17. VP. 387. -- Vgl. kalāpadvīpa.

kalāpacchanda (ka- + chanda) m. "ein Perlenschmuck von 24 Schnüren" H. 661, Sch. Oder ist kalāpaśchandaḥ in zwei Wörtern zu lesen?

kalāpadvīpa (ka- + dvīpa) N. pr. einer Localität, viell. identisch mit kalāpagrāma HARIV. 829.

kalāpaśiras (ka- + śi-) s. u. kapālaśiras.

kalāpin (von kalāpa) 1) adj. a) "mit einem Bündel Pfeilen versehen. einen Köcher mit Pfeilen tragend" KĀTY. ŚR. 20, 2, 11. 22, 3, 18. MBH. 4, 141 (s. u. kalāpa 2. am Ende). -- b) von einem Pfau, "dessen Schweif ausgebreitet ist": kāṃścit (mayūrān) priyābhiḥ sahitānbhramamāṇānkalāpinaḥ MBH. 3, 11585. von der Zeit, "wann der Pfau das Rad zu schlagen pflegt": yasminkāle mayūrāḥ kalāpino bhavanti sa upacārātkalāpī SIDDH.K. zu P.4,3,48. -- 2) m. a) "Pfau" H. an. 3, 364. MED. n. 173. PAÑCAT. II, 85. RAGH. 6, 9. ṚT. 1, 16. -- b) "der indische Kuckuck" (vgl. kaladhvani, kalarava) DHAR. im ŚKDR. -- c) "Ficus infectoria Willd." (s. plakṣa) H. an. MED. -- d) N.  pr. eines alten Lehrers. P. 4, 3, 104. 108. ein Schüler des Vaiśaṃpāyana nach dem Sch. zu 104 (Ind. St. 1, 150 wird dieses für unrichtig gehalten wegen 104 selbst; hier werden aber nur "die Schüler" des Kalāpin nicht Kalāpin selbst den Schülern des Vaiśaṃpāyana coordinirt). Nach WILSON Verfasser der Kalāpa-Grammatik. -- 3) f. kalāpinī a) "Nacht" (rātri) RĀJAN. im ŚKDR. "Mond" WILS. -- b) N. eines "Cyperus" (s. nāgaramustā) RAJAN. im ŚKDR.

kalāpūra oder -pūrā "ein best. musik. Instrument" H. ś. 87.

kalāpūrṇa (kalā + pūrṇa) 1) adj. "durch den ein geringer Theil (ein Sechzehntel) von Jemand ausgefüllt wird, der einem Sechzehntel von Jmd gleichkommt": sadā bhavānphālgunasya guṇairasmānvikatthase. na cārjunaḥ kalāpūrṇo mama duryodhanasya ca.. MBH. 4, 1299; vgl. u. kalā 1. -- 2) m. "Mond" (vgl. kalā 2.) ŚABDAC. im ŚKDR.

kalābhṛt (kalā + bhṛt) m. 1) "Mond" (vgl. kalā 2.) H. 105. -- 2) "Künstler" (vgl. kalā 11.) M. 2, 134.

kalāmaka m. "eine Art Reis" H. 1169. -- Vgl. kalama.

kalāmbikā f. "das Ausleihen auf Zinsen, Wuchergeschäft" (vgl. kalā 3.) TRIK. 2, 9, 1. HĀR. 167. Auch kalāmbi nach WILSON.

kalāya 1) m. "eine Erbsenart" (vulg. maṭara vāṃṭulā) AK. 2, 9, 16. H. 1170. MBH. 13, 5469. kalāyaparimaṇḍala SUŚR. 1, 25, 7. 2, 353, 9. 1, 70, 5. 73, 8. 79, 21. 197, 13. 2, 48, 10. 196, 18. Eine andere Pflanze: vikasatkalāyakusumāsitadyuti ŚIŚ. 13, 21. Schol.: kālapuṣpaṃ kalāyaḥ syāditi vaijayantī. -- 2) f. kalāyā "eine Art Panicum" (s. gaṇḍadūrvā) RĀJAN. im ŚKDR.

kalāyakhañja (ka- + khañja) m. "one who trembles and totters as he walks" WILS.

kalāyana (kalā 11. + ayana) m. "Tänzer" ŚABDAR. im ŚKDR.

kalālāpa (kala + ālāpa) m. "liebliches Gesumm, Gespräch" VID. 14.

kalālāpa (wie eben) m. "Biene (lieblich summend") RĀJAN. im ŚKDR.

kalāvant (von kalā) 1) m. "Mond" (vgl. kalā 2.) ŚABDAR. bei WILS. KUMĀRAS. 5, 71. -- 2) f. kalāvatī a) Bez. einer best. Einweihungsceremonie TANTRASĀRA im ŚKDR. -- b) N. pr. einer Apsaras JAYADEVA im ŚKDR. -- c) N. pr. der Mutter von Rādhā BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR. -- d) N. pr. der Gemahlin Kṛtavarman's, Königs von Ayodhyā, KATHĀS. 9, 38. -- e) Name der Laute des Gandharva Tumburu H. 289. VAIJ. beim Schol. zu ŚIŚ. 1, 10.

kalāvika m. "Hahn" TRIK. 2, 5, 18. -- Vgl. kalādhika.

kalāvikala m. "Sperling" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. kalaviṅka.

kalāhaka m. "ein best. musik. Instrument" (kāhala) ŚABDAR. im ŚKDR.

kali Uṇ. 4, 119. 1) m. TRIK. 3, 5, 2. a) Name desjenigen "Würfels" oder derjenigen "Würfelseite, welche mit einem Auge bezeichnet ist", NIR. 11, 14. ghṛtena kaliṃ śikṣāmi AV. 7, 109, 11. eṣa vā ayānabhibhūryatkaliḥ ŚAT. BR. 5, 4, 4, 6. KĀTY. ŚR. 15, 7, 19. dyūtasthāne kalipriyā GṚHYASAṂGR. 2, 33. Personificirt erscheint dieser Kali im Gedicht von Nala; vgl. ROTH in ZdmG.2, 122. fgg. Aus den undeutlichen und zum Theil widersprechenden Angaben der Commentatoren zu VS. 10, 28. ŚAT. BR. 5, 4, 4, 6 und CHĀND. UP. 4, 1, 4 lässt sich die Einrichtung des alten Würfelspiels nicht mit einiger Sicherheit bestimmen. Vgl. Ind. St. 1, 284. fgg. Nach ṚV. 10, 34, 8 soll die Schaar der Würfel 53 zählen. Ein Spiel mit 53 Würfeln, wie SĀYAṆA will, ist ein Unding; aber auch die Augen,  deren Summe hier am ehesten gemeint sein könnte, lassen sich in dieser Anzahl auf 5 Würfel mit je 5 Fläschen nicht symmetrisch vertheilen. -- b) "Terminalia Bellerica Roxb.", deren Nüsse ursprünglich zu "Würfeln" gebraucht wurden, H. 1145. an. 2, 477. Vgl. kalidruma, kalinda, kalivṛkṣa. -- c) N. des letzten und schlechtesten unter den vier Juga, deren Namen sämmtlich dem Würfelspiel entlehnt sind, AK. 3, 4, 26, 196. TRIK. 1, 1, 113. H. an. MED. l. 6. kaliḥ śayāno bhavati saṃjihānastu dvāparaḥ. uttiṣṭhaṃstretā bhavati kṛtaṃ saṃpadyate caran AIT. BR. 7, 14; vgl. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 19, 11. M. 9, 302. - 301. 1, 86. MBH. 3, 150. RĀJA-TAR. 1, 50. PRAB. 30, 2. 3. 10. 13. BHĀG. P. 1, 1, 10. 3, 11, 18. Umfasst mit der Morgen- und Abenddämmerung 1200 Jahre der Götter oder 432000 Jahre der Menschen MBH. 3, 12829. fg. HARIV. 514. 11317. VP. 23. 486. LIA. I, 500. Der Anfang des Kali wird auf den 18ten Februar 3102 v. Chr. gesetzt, ebend. COLEBR. Misc. Ess. II, 357. 475. kalikāla VET. 35, 12. kali unter den Beinn. Śiva's MBH. 13, 1192. Vgl. kaliyuga. -- d) "Zwietracht, Hader" AK. 2, 8, 2, 73. H. 796. H. an. (vivāda und yudh). MED. (āji und kalaha). GṚHYASAṂGR. 1, 49. tānalakṣmīsamāviṣṭāndarpopahatacetasaḥ.. daiteyāndānavāṃścaiva kalirapyāviśattataḥ. MBH. 3, 8496. fg. dyūtajaṃ kalim 12282. laṅghitaṃ cāvalīḍhaṃ ca kalipūrvaṃ ca yatkṛtam. rajasvalābhiduṣṭaṃ ca taṃ bhāgaṃ rakṣasāṃ viduḥ.. 13, 1575. kalidvāramupasthitam 2, 1777. kaleraṃśastu saṃjajñe bhuvi duryodhanaḥ 1, 2722. jagato yastu sarvasya vidviṣṭaḥ kalipūruṣaḥ 2723. kalirbalavatā sārdham HIT. III, 47. bhagno mānakaliḥ AMAR. 19. kalikāmajit RAGH. 9, 29. tāsāṃ kalirabhūdbhūyāṃstadarthe BHĀG. P. 9, 6, 44. Der "Hader" ist ein Sohn des "Zorns" (krodha) und der "Beleidigung" (hiṃsā) und zeugt mit seiner Schwester "Schmähung" (durukti) die "Furcht" (bhaya) und den "Tod" (mṛtyu) 4, 8, 3. 4. -- e) "das Schlechteste in seiner Art": aśaraṇyaḥ prajānāṃ yaḥ sa rājā kalirucyate MBH. 12, 361. rājakalayaḥ 363. -- f) "Held" (śūra) H. an. MED. So auch WILS. in der 1sten Ausg., in der 2ten Ausg. aber "Pfeil" und auch ŚKDR. hat śara mit Verweisung auf H. -- 2) f. "Knospe" MED. Auch kalī nach BHAR. zu AK. 2, 4, 1, 16. ŚKDR.; vgl. kalikā.

kali m. 1) Bez. "mythischer, den" Gandharva "verwandter Wesen", wobei zu erinnern ist, dass auch die Apsaras, die Weiber der Gandharva, dem "Würfelspiel" vorstehen. vaśā samudramadhyaṣṭhādgandharvaiḥ kalibhiḥ saha AV. 10, 10, 13. Im Epos erscheint Kali als der 15te unter den Devagandharva, den Kindern der Muni, MBH. 1, 2552. 4813. HARIV. 14158. -- 2) N. pr. eines Mannes: yuvaṃ viprasya jaraṇāmupeyuṣaḥ punaḥ kalerakṛṇutaṃ yuvadvayaḥ ṚV. 10, 39, 8. kaliṃ yābhirvittajāniṃ duvasyathaḥ 1, 112, 15. pl. 8, 55, 15 in einem Liede, als dessen Verfasser in ṚV. ANUKR. Kali genannt ist. kalinā dṛṣṭaṃ kāleyaṃ sāma P. 4, 2, 8.

kalikā f. 1) "ein Sechzehntel der Mondscheibe" (s. kalā 2.): candrakalikā BHARTṚ. 3, 1. Vgl. indukalikā. -- 2) "Knospe" (vgl. 1. kali 2.) AK. 2, 4, 1, 16. 2, 44. H. 1125. cūtānāṃ ciranirgatāpi kalikā badhnāti na svaṃ rajaḥ ŚĀK. 131. 78, 16. ṚT. 6, 17. SĀH. D. 74, 1. TRIK. 3, 2, 2. sahakāralatā sakālikā RAGH. 9, 29. Vgl. utkalikā. -- 3) "ein Wirbel aus Rohr am unteren Ende der ind. Laute" H. 291. -- 4) N. verschiedener Metra: a) 4 x 8 + 16 Moren COLEBR. MISC. Ess. II, 157 (III, 44). -- b) [metrical sequence] ebend. 161 (IX, 3). -- c) 12 + 8 + 16 + 20 Silben ebend. 165 (VII, 3). -- 5) Titel eines medic. Werkes Verz. d. B. H. No. 946.

[Page 2.0163]

kalikāpūrva n. "acts leading to futur consequences, not connected with those of a previous birth" WILS. aṅgapradhānānyatarabahukarmasādhyasvargādiphalajanakāpūrvotpattau tattatpratyekakarmajanyamadṛṣṭam. iti smṛtiḥ. ŚKDR. Nach WILSON: kalikā + apūrva.

kalikāra (kali + kāra) 1) m. a) N. verschiedener Vögel, "der gabelschwänzige Würger" (dhūmyāṭa) TRIK. 3, 3, 337. H. an. 4, 245. MED. r. 255. Vgl. kaliṅga. "Loxia philippensis" (pītamastaka) TRIK. MED. "eine Hühnerart" (pītamuṇḍa) H. an. -- b) N. einer Pflanze, = karañja TRIK. MED. = pūtikarañja ŚKDR. karaṇḍa st. karañja H. an. -- c) ein Beiname Nārada's WILS.; vgl. kalikāraka. -- 2) f. kalikārī N. einer Giftplanze, "Methonica superba Lam." (s. lāṅgalī), RĀJAN. im ŚKDR.

kalikāraka (kali + kā-) m. 1) "Caesalpina Bonducella Flemm." AK. 2, 4, 2, 28. Nach ŚKDR. ist kalikāraka die eigentliche Lesart im AK. und kalimāraka die von RAMĀN. erwähnte Variante. -- 2) ein Bein. Nārada's ("der Streitsüchtige"; vgl. kalahapriya) H. 849.

kaliṅga 1) m. a) pl. N. eines Kriegerstammes und des von ihm bewohnten Gebietes an der Koromandel-Küste LIA. I, 168. 180. P. 4, 1, 170. 2, 4, 62, Sch. VOP. 7, 14. TRIK. 3, 3, 58. H. an. 3, 119. MED. g. 31. MBH. 3, 10097. fg. HARIV. 1693. 6607. 6631. 6725. 11201. 12838. R. 4, 40, 21. 41, 17. RĀJA-TAR. 4, 147. VP. 177. 188. P. 3, 2, 115, Vārtt. 2, Sch. kaliṅgaviṣaya MBH. 1, 4220. HIT. 39, 4. kaliṅganagara R. 2, 71, 16. kaliṅgādhipati DRAUP. 2, 8. HARIV. 4964. 5013. 5494. 6583. Das Volk wird auf Kaliñga, einen Sohn des Dīrghatamas und der Sudeṣṇā, der Gemahlin Bali's, zurückgeführt MBH. 1, 4219. fg. HARIV. 1685. BHĀG. P. 9, 23, 4. VP. 444. In einem Itihāsa bei ROSEN zu ṚV. 1, 18 erscheint König Kaliñga nicht etwa als ein Sohn des Dīrghatamas, sondern er spielt hier die Rolle des epischen Bali. kaliṅga im sg. in der Bed. "Bewohner von" Kaliñga SĀH. D. 11, 1. Vgl. kāliṅga. -- b) N. pr. eines Scholiasten des AMARAKOSHA COLEBR. Misc. Ess. II, 54. -- c) "der gabelschwänzige Würger" AK. 2, 5, 16. TRIK. H. 1333. H. an. MED. In dieser Bedeut. wohl in kalim + ga zerlegen; Vgl. kalikāra 1,a. -- d) "Caesalpina Bonducella Flemm." (pūtikarañja) H. an. MED.; vgl. kalikāra 1,b. und kalikāraka 1. "Wrightia antidysenterica R. Br." (kuṭaja; vgl. 3.), "Acacia Sirissa" (śirīṣa) "Hamilt." und "Ficus infectoria Willd." (plakṣa) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. kaliṅgā a) "ein schönes Frauenzimmer" (nitambinī, mahilā) H. an. MED. -- b) N. einer Pflanze, "Ipomoea Turpethum R. Br." (trivṛt) ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) n. Indra-"Korn" (s. indrayava) AK. 2, 4, 2, 47. TRIK. H. an. MED. SUŚR. 2, 431, 2. 519, 4. -- 4) adj. "geschickt" (dakṣa); "verschmitzt" (vidagdha) TRIK. Diese Bed. fehlt bei WILSON und im ŚKDR.

kaliṅgaka (von kaliṅga) m. (sic) = kaliṅga 3. RATNAM. im ŚKDR.

kaliṅgaḍī f. ein Bein. der Durgā H. ś. 59.

kaliñja m. "Matte" H. 1017, v. l. für kiliñja.

kalidruma (kali + druma) m. "Terminalia Bellerica Roxb." (vgl. kali 1,b.) AK.2,4,2,39.3,4,29,224.

kalinātha (kali + nātha) m. N. pr. eines Autors über Musik WEBER. Lit. 240.

kalinda 1) m. a) = kalidruma RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Sonne" BHAR.  zu AK. im ŚKDR. -- In diesen beiden Bedeutungen wohl zusammengesetzt aus kalim (acc. von kali) + da. -- c) N. pr. eines Berges, auf dem die Yamunā entspringt, BHAR. zu AK. ŚKDR. Daher heisst die Yamunā kalindākhyā R. 2, 71, 6. kalindakanyā RĀJAN. im ŚKDR. RAGH. 6, 48. kalindatanayā H. 1083, Sch. kalindanandinī ŚABDAR. im ŚKDR. GĪT. 3, 2. kalindaśailajātā JAṬĀDH. bei WILS. -- d) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 13, 2104. Wohl nur Druckfehler für kulinda. -- 2) f. kalindī ein Beiname des Flusses Yamunā R. 2, 55, 4. 12. 13. Falsche Form für kālindī.

kalindikā f. "Wissenschaft" H. 258. Var.: kalandikā.

kalipriya (kali "Hader" + priya) m. 1) "Affe" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) ein Bein. Nārada's RAGHU im ŚKDR. Vgl. kalahapriya und kalikāraka.

kalimāraka m. = kalikāraka 1 (s. das.).

kalimālaka m. dass. SVĀMIN bei BHAR. zu AK. ŚKDR.

kalimālya m. dass. RĀJAN. im ŚKDR.

kaliyuga (kali + yuga) n. N. des vierten Weltalters (s. u. kali 3.) AK. 3, 4, 24, 149. M. 1, 85. MBH. 3, 11261. 12829. HARIV. 11122. 11317. VET. 35, 14.

kalila (wohl von 3. kar) Uṇ. 1, 54. 1) adj. f. ā "beschüttet, erfüllt von", = gahana AK. 3, 2, 34. H. 1472. = miśra UṆĀDIK. im ŚKDR. manuṣyakalilā (mahī) MBH. 1, 3717. keśāsthikalile (śmaśāne), māṃsakalile 13, 6403. fg. rathanāgāśvakalilā (vāhinī) 3, 15200. 4, 1009. varānnapānakalilā (nagarī) R. 1, 5, 15. śokāśrukalilānanā 5, 36, 12. aśrukalilāñjanasaṃbhramākṣa BHĀG. P. 1, 8, 31. gambhīrāvarta- (das Meer) MBH. 1, 1213. R. 4, 44, 73. ūrmikalilāvartā (gaṅgā) 2, 50, 12. mano rajastamobhyāṃ kalilam BHĀG. P. 6, 2, 46. dveṣakalilātman 4, 7, 10. 22, 38. 5, 17, 13. -- 2) n. "dichter Haufen, Dickicht, Verworrenheit": sūkṣmātisūkṣmaṃ kalilasya madhye viśvasya sraṣṭāram ŚVETĀŚV. UP. 4, 14. 5, 13. yadā te mohakalilaṃ buddhirvyatitariṣyati BHAG. 2, 52. - Ind. St. 1, 68 falsche Lesart für kalala. -- Vgl. kaluṣa.

kalivṛkṣa (kali + vṛkṣa) m. = kalidruma ŚKDR. angeblich nach H. Vielleicht nach einer Lesart kalivṛkṣo vibhītakaḥ st. kalirakṣo vi- H. 1145.

kalukka 1) m. "a musical instrument; a cymbal." -- 2) f. ā a) "a tavern." -- b) "a meteor" WILS.

kaluṣa (wohl von 3. kar) Uṇ. 4, 76. 1) adj. f. ā a) "beschmutzt, unrein, trübe" AK. 1, 2, 3, 14. TRIK. 3, 3, 436. fg. H. 1071. an. 3, 731. MED. sh. 34. von Wasser SUŚR. 1, 41, 9. 112, 4. 170, 16. 171, 17. VIKR. 8. 67, 4. GHAṬ. 13. vom Auge SUŚR. 2, 297, 4. aśrukaluṣāṃ dṛṣṭim PAÑCAT. 254, 12. ŚĀK. 136. udaśrukaluṣā dṛśaḥ KATHĀS. 19, 104. "trübe, glanzlos", von einer Schlange SUŚR. 2, 265, 14. pratipatkaluṣasyendorlekhā N. (BOPP) 17, 7. "unrein, belegt", von der Kehle, der Stimme: kaṇṭhaḥ stambhitavāṣpavṛttikaluṣaḥ ŚĀK. 81. "unrein, unlauter" in übertr. Bed.: kaluṣayonija M. 10, 57. 58. bhaviṣyaṃ sarvalokasya vṛttāntaṃ bharatarṣabha. kaluṣaṃ kālamāsādya kathyamānaṃ nibodha me.. MBH. 3, 13016. rāgamohānvitaḥ so 'nte kaluṣāṃ gatimaśnute 14, 2837. tyajainaṃ kaluṣaṃ bhāvam 13, 7208. buddhau kaluṣabhūtāyām 2, 2680. kaluṣāṃ buddhim R. 3, 13, 25. 27. 5, 86, 3. kaluṣacetas 87, 17. kaluṣeṇāntarātmanā 4, 8, 58. PRAB. 68, 13. kaluṣātman KATHĀS. 10, 12. tvāṃ pratyakasmātkaluṣapravṛttau - bharatāgraje RAGH. 14, 73. -- b) "träge, faul" (wie das "trübe, stehende Wasser)": bhāvāvabodhakaluṣā dayiteva RAGH. 5, 64. MALLIN.: = puruṣasyābhiprāyaparijñāne 'samarthā. -- 2) m. "Büffel" H. ś. 182. RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. "Unreinigkeit, Schmutz": (āpaḥ) sakaluṣāḥ MBH. 3, 10982. vigatakaluṣamambhaḥ ṚT. 3, 22. vipāpmā kaluṣairmuktaḥ viśuddhaścārciṣā jvalan (agniḥ) MBH. 3, 14142. patantamadriśikharātkaluṣe gomaye hrade R. 2, 69, 8. kaikeyīṃ ca vadhiṣyāmi sānubandhāṃ sabāndhavām. kaluṣeṇādya mahatā medinī parimucyatām.. 97, 27. "Sünde" AK. 1, 1, 4, 1. TRIK. H. 1381. H. an. MED. -- Vgl. saṃkaluṣa, kalmaṣa.

kaluṣāy (von kaluṣa) med. "trübe werden": jalaṃ kūlāvapātena prasannaṃ kaluṣāyate MṚCCH. 148, 17.

kaluṣita und kaluṣin adjj. = kaluṣa 1,a. WILS.

kaluṣīkar (kaluṣa + 1. kar) "trüben, verunreinigen": jyotsnā tuṣārakaluṣīkṛtā R. 3, 22, 14. kaluṣīkṛtamānasāḥ MBH. 3, 15168. (rāgādibhiḥ) matyā nitāntakaluṣīkṛtayā PRAB. 13, 12. janakasya sutā - krodhakaluṣīkṛtā R. 5, 57, 5. daurgatyakaluṣīkṛtaḥ PAÑCAT. II, 105. matkrodhakaluṣīkṛtā VIŚV. 14, 13. R. 1, 37, 25.

kalūtara N. pr. einer Localität gaṇa kacchādi zu P. 4, 2, 133.

kalevara "Leib, Körper" MBH. 13, 2296. 2298. BHAG. 8, 5. HIT. I, 41. mṛgakalevara MBH. in LA. 46, 14. neutr. AK. 2, 6, 2, 21. 8, 2, 86. H. 564. SĀV. 5, 61. R. 3, 77, 29. KATHĀS. 4, 108. masc. MBH. 13, 2309. R. 3, 8, 19.

kalottāla (kala + uttāla) adj. "high, sharp" WILS.

kalka 1) m. Uṇ.3,40. SIDDH. K. 248,b, ult. m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31 und die Lexicographen; zu belegen ist nur das m. a) "zaher Teig von zerriebenen, namentlich öligen Stoffen, Paste" TRIK. 3, 3, 13. MED. k. 18. dravyamātraṃ śilāpiṣṭaṃ śuṣkaṃ vā jalamiśritam. tadeva sūribhiḥ pūrvaiḥ kalka ityabhidhīyate.. RATNAM. im ŚKDR. yathocitānkalkānbhāgaiḥ svaiḥ ślakṣṇapeṣitān SUŚR. 2, 221, 5. tilakalka 1, 16, 7. 8. 34, 6. AK. 3, 4, 1, 9. gaurasarṣapakalka YĀJÑ. 1, 276. styānaghṛtamṛccandanakalkāḥ SUŚR. 1, 97, 18. 132, 19. 159, 6. 2, 25, 19. 241, 1. 364, 18. 419, 21. R. 2, 91, 67. 68. KUMĀRAS. 7, 9. DAŚAK. in BENF. Chr. 199, 13. kalkīkṛta SUŚR. 1, 161, 7. 2, 9, 2. akṣavījaṃ ca surayā kalkīkṛtya pibennaraḥ 527, 9. -- b) "Koth, Dreck" (samala, viṣ, kiṭṭa) AK. 3, 4, 1, 14. H. an. 2, 2. 3. MED. Uṇ. "Ohrenschmalz" ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. akalkā und kaṣāya. -- c) "moralischer Schmutz, Gemeinheit, Falschheit, Betrug; Sünde" (enas und dambha) AK. TRIK. 1, 1, 114. H. 1381. H. an. MED. Uṇ. tapo na kalko 'thyayanaṃ na kalkaḥ svābhāviko vedavidhirna kalkaḥ. prasahya vittāharaṇaṃ na kalkastānyeva bhāvopahatāni kalkaḥ.. MBH. 1, 268. fg. kalkāpetā (vāk) 12, 7803. vidhūtakalka BHĀG. P. 2, 2, 24. akalkaka adj. "ohne Falsch, ehrlich, rein": akalkako nirārambho ladhvāhāro jitendriyaḥ. vimuktaḥ sarvapāpebhyaḥ sa tīrthaphalamaśnute.. MBH. 3, 4053. 13, 1600. 1625. Vgl. akalkatā. -- d) "Terminalia Bellerica Roxb." TRIK. 3, 3, 13. MED.; vgl. kali 2. -- e) "Weihrauch" (turuṣka) RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. piṇyāka. -- 2) adj. "böse, sündhaft" H. an. MED. Uṇ. -- Vgl. kaluṣa, kalmaṣa, kilviṣa.

kalkana n. "falsches Wesen, das Betrügen" (BURNOUF: "Hader)": pitṛmātṛmuhṛdbhrātṛdaṃpatīnāṃ ca kalkanam BHĀG. P. 1, 14, 4. VOP. 8, 80. Ist ein nom. act. von einem denom. von kalka. -- Vgl. akalkana.

kalkaphala (kalka + phala) m. "Granatbaum" (dāḍima) RĀJAN. im ŚKDR.

kalkala m. pl. N. pr. eines Volkes VP. 193. -- Vgl. akalkala.

kalkālaya (kalka + ālaya) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 964.

[Page 2.0166]

kalki und kalkin m. N. pr. eines künftigen Befreiers der Welt von ruchlosen Feinden, des 10ten Avatāra von Viṣṇu: kalkiścariṣyati mahīṃ sadā dasyuvadhe rataḥ MBH. 3, 13111. 12, 12968. janitā viṣṇuyaśaso nāmnā kalkirjagatpatiḥ BHĀG. P. 1, 3, 25. 6, 8, 17. VP. 484. keśava dhṛtakalkiśarīra GĪT. 1, 14. kalkī viṣṇuyaśā (also kein Sohn desselben wie in den PURĀṆA) nāma dvijaḥ kālapracoditaḥ.. utpatsyate mahāvīryo mahāparākramaḥ. saṃbhūtaḥ sambhalagrāme brāhmaṇāvasathe śubhe.. MBH. 3, 13101. fg. HARIV. 2367. VOP. 25, 1. LIA. II, 1110. Ind. St. 2, 411. kalkipurāṇa BURN. in BHĀG. P. I, p. XXVI. fg. Ind. St. 1, 469. -- Nach WILS. ist kalkin (von kalka) auch adj. "foul, turbid, having sediment; dirty; wicked."

kalp, kalpate DHĀTUP. 18, 23. P. 8, 2, 18. VOP. 8, 122; cakḷpe, cākḷpre 3. pl. ved.; in beiden futt., im condit. und aor. auch act. P. 1, 3, 91 - 93: auch im imperf. (s. u. sam); kalpiṣyate, kalpsyate (kalpsyete AIT. BR. 2, 26) und kalpsyati, akalpiṣyata und akalpsyat, kalpitā (das Hülfsverb. im act. oder med.) und kalptā (das Hülfsverb. im act.) P. 7, 2, 60. VOP. 8, 123; partic. praet. pass. kḷpta. 1) "in rechter Ordnung sein, sich richtig verhalten, richtig vor sich gehen, gelingen": sarvameva tatra kalpate na muhyati "da geht Alles richtig, Nichts schlägt fehl" ŚAT. BR. 1, 5, 2, 15. nāsmai samitiḥ kalpate AV. 5, 19, 15. 6, 88, 3. ṛtavo 'smai prītā yathāpūrvaṃ kalpante TS. 1, 6, 11, 5. ṛturṛturasmai kalpamāna eti 5, 7, 6, 3. 2, 6, 8, 3. yathāpūrvaṃ prajāḥ kalperan 7, 2, 7, 1. etāste pañca diśaḥ kalpantām VS. 10, 28. yasya rāṣṭraṃ na kalpate TS. 3, 4, 8, 3. viśvā āsthātpradiśaḥ kalpamānaḥ AV. 13, 2, 33. punaragnayo dhiṣṇyā yathāsthānaṃ kalpantām ŚAT. BR. 14, 9, 4, 5 (vgl. AV. 7, 67. 1). 12, 1, 1, 7. 10. kalpate ha vā asmai yogakṣemaḥ AIT. BR. 8, 6. 9. 1, 7. TAITT. BR. 3, 1, 2, 5. kaccidarthāśca kalpante MBH. 2, 151. kalpamāneṣvartheṣu (Gegens. ārtyām) M. 4, 15. -- 2) "in richtigem Verhältniss zu einem Andern stehen. entsprechen; sich richten nach, in Einklang kommen"; mit dem instr.: tebhiḥ kalpasva sādhuyā "mit ihnen stelle dich gut" ṚV. 1, 170, 2. ā yātu mitra ṛtubhiḥ kalpamānaḥ AV. 3, 8, 1. (sūryaḥ) ahorātrābhyāṃ kalpamānaḥ 13, 2, 43. kathaṃ gāyatrī trivṛtaṃ vyāpa kathaṃ triṣṭuppañcadaśena kalpate 8, 9, 20. stomāḥ sāmabhiḥ kalpamānāḥ ŚAT. BR. 12, 3, 1, 2. tadapi cchandobhyāṃ yathāyathaṃ kalpsyete AIT. BR. 2, 26. brahma - mithyaiva jagadākāreṇa kalpate "das" Brahman "stellt sich fälschlich in Weltgestalt dar" MADHUS. in Ind. St. 1, 23. "sich für Etwas" (loc.) "eignen": ājyaṃ caruḥ puroḍāśāḥ kuśā yūpaḥ śruvo yathā. naitāni yātayāmāni kalpante punaradhvare.. R. GORR. 2, 62, 26. na rāvaṇaḥ śīlaguṇāya vartate tathā na sāntvopanayeṣu kalpate R. 5, 37, 30. -- 3) "sich fügen zu Etwas. günstig sein für; dienen zu, veranlassen"; mit dem dat.: kalpantāmagnayaḥ pṛthaṅmama jyaiṣṭhyāya VS. 13, 25. ŚAT. BR. 14, 8, 14, 3. asmai jyaiṣṭhyāya kalpadhvam "lasset ihn den ersten sein" AIT. BR. 7, 17. tadānantyāya kalpate KAṬHOP. 3, 17. haviryaccirrātrāya yaccānantyāya kalpate. pitṛbhyo vidhivaddattaṃ tatpravakṣyāmyaśeṣataḥ.. M. 3, 266. 272. yena mūlaharo 'dharmaḥ sarvanāśāya kalpate 8. 353. sa duṣṭo vāyuryonirogāya kalpate SUŚR. 2, 396, 5. viṣādāya kalpate ŚĀK. 105, 9. kalpase rakṣaṇāya 105. (dharmapatnī) kalpiṣyamāṇā mahate phalāya vasuṃdharā kāla ivoptavījā 151. pratikāravidhānamāyuṣaḥ sati śeṣe hi phalāya kalpate RAGH. 8, 40. sūrye tapatyāvaraṇāya dṛṣṭeḥ kalpeta lokasya kathaṃ tamisrā 5, 13. ta (kriyāgogāḥ) evātmavināśāya kalpante BHĀG. P. 1, 5, 34. evaṃ yuvāṃ mama prītyai kalptāsthaḥ BHAṬṬ. 22, 21. mit reflex. Bed. "für sich veranlassen, theilhaftig werden": śarīratvāya kalpate KAṬHOP. 6, 4. so 'mṛtatvāya kalpate BHAG. 2, 15. M. 6, 60. brahmabhūyāya 1, 98. 12, 102. BHAG. 14, 26. 18, 53. daṇḍasya hi bhayātsarvaṃ jagadbhogāya kalpate M. 7, 22. 23. 15. tadaṅgasparśamavāpya kalpate dhruvaṃ citābhasmarajo viśuddhaye KUMĀRAS. 5, 79. ajanmane 'kalpata janmabhīruḥ RAGH. 18, 32. VIKR. 42. prāptaye kalp "erlangen" MEGH. 56. -- 4) "zu Theil werden", mit dem loc.: yajño deveṣu kalpatām VS. 19, 45. teṣāṃ śrīrmayi kalpatām 46. mayi devebhyaḥ kalpatām AIT. BR. 8, 9. mit dem dat.: kalpante hāsmai lokā ūrdhvāścāvṛttāśca CHĀND. UP. 2, 2, 3. -- 5) "zu Etwas werden, Etwas werden, sein"; mit dem praed. im dat. P. 2, 3, 13, Vārtt. 2. mūtrāya kalpate yavāgūḥ. uccārāya yavānnam Sch. tasya nairṛtarājasya bhāryāyai kiṃ na kalpase "warum wirst du nicht seine Gattin?" R. 5, 25, 7. yaddīyate vivekajñaistadanantāya kalpate PAÑCAT. II, 76. im nom.: vedirbhūmirakalpata AV. 13, 1, 46. 11, 3, 21. tena cākḷpre ṛṣayo manuṣyāḥ ṚV. 10, 130, 5. 6. vitathaiva naḥ. akalpsyadudyatiḥ sarvā BHAṬṬ. 8, 69. -- 6) "geschehen, werden, fieri, sein": kalpatāmacirato bhṛtayorvivāsaḥ BHĀG. P. 3, 16, 12. kalpiṣyate hareḥ prītiḥ BHAṬṬ. 16, 12. toṣo 'dyaiva ca sītāyāḥ paraścetasi kalpṣyati 9, 45. yadyakalpsyadabhiprāyo yoddhuṃ rakṣaḥpateḥ svayam 44. -- 7) "für richtig, für gültig erklären, sich für Etwas entscheiden"; mit dem acc.: evamujjīvī sāmamantraṃ saṃdhikāraṃ (wohl Glosse; vgl. vigrahamantraṃ vijñāpayāmāsa 152, 5) kḷptavān PAÑCAT. 150, 24. -- 8) "zurechtmachen, zurüsten": cakḷpe (perf. pass., Sch. = sajjīkṛtam) cāśvakuñjaram BHAṬṬ. 14, 89. -- 9) "hervorbringen, schaffen, bereiten"; mit dem acc.: prajāpatīnāṃ sa patiścakḷpe kānprajāpatīn BHĀG. P. 3, 7, 25. kalptā prītiṃ parām BHAṬṬ. 9, 45. nākalpsyatsaṃnidhiṃ sthāṇuḥ 21, 11. -- 10) tāni kalpadbrahmacārī salilasya pṛṣṭhe tapo 'tiṣṭhattapyamānaḥ samudre AV. 11, 5, 26. Dem Zusammenhange nach ein part. praes. im nom. in der Bed. des caus.; wahrscheinlich ist aber der Text fehlerhaft.

     partic. kḷpta "in Ordnung befindlich, fertig, richtig, vollkommen; hergestellt, zugerüstet": evamiva hi mithunaṃ kḷptam ŚAT. BR. 2, 5, 2, 17. yajñaḥ 48. AIT. BR. 6, 4. vediḥ ŚAT. BR. 1, 2, 5, 26. sa eva kḷptaiḥ prāṇairagneryoneradhi jāyeta 11, 1, 2, 3. yogakṣemaḥ 13, 1, 4, 3. kḷptāḥ kḷpteṣu lokeṣu syāma ŚĀÑKH. ŚR. 10, 18, 2. yadeta ūrdhvāḥ kḷptā stomā bhavanti kḷptā eva suvargaṃ lokaṃ yanti TS. 7, 4, 3, 6. nyāyakḷpta ĀŚV. ŚR. 12, 6. akḷpta "unvollkommen, ungültig" TS. 3, 4, 8, 3. 7, 4, 3, 6. -- balena mahatā vṛtaḥ. kḷptena caturaṅgeṇa MBH. 3, 790. kḷptāḥ sthūṇāḥ 14, 282. kḷptameva tu tatrāsītsnānīyam 13, 2766. R. 1, 13, 15. kḷptakeśanakhaśmaśru "dessen Haupthaare, Nägel und Bart in Ordnung" d. i. "beschnitten sind" M. 4, 35. 6, 52. SUŚR. 1, 370, 16. 2, 55, 14. "vorhanden, da seiend": pratikriyā yasya na ceha kḷptā BHĀG. P. 6, 10, 32. "festgesetzt, vorgeschrieben": tāsāṃ krameṇa sarvāsāṃ niṣkṛtyarthaṃ maharṣibhiḥ. pañca kḷtā mahāyajñāḥ pratyahaṃ gṛhamedhinām.. M. 3, 69. 11, 27. "hervorgebracht, bereitet, gemacht": tatkaṭyāṃ cātalaṃ kḷptamūrubhyāṃ vitalaṃ vibhoḥ BHĀG. P. 2, 5, 40. kḷptaṃ nu tāvatphalameva puṇyaiḥ ŚĀK. 137, v. l. kḷptadhiṣṇya "aufgestellt" 83. kḷptopacāra KUMĀRAS. 7, 88. VID. 310. kḷptaccheda MEGH. 68. kḷptāṅgarāga PRAB. 49, 1.

     caus. kalpayati (DHĀTUP. 33, 74) und -te; acīkṛpat, cākḷpat (AV. 6, 35, 3), cākḷpus (9, 10, 19); cīkḷpāti (ṚV. 10, 157, 2); cākḷpe. 1) "in Ordnung bringen, richtig stellen, anordnen, vertheilen": so adhvarānsa ṛtūnkalpayāti ṚV. 10, 2, 3. agnirvidvānyajñaṃ naḥ kalpayāti 52, 4. AV. 4, 23, 2. 9, 5, 13. evā dhātarāyūṃṣi kalpayaiṣām ṚV. 10, 18, 5. tathā lokāṃ akalpayan 90, 14. 190, 3. gātrāṇi te brahmaṇā kalpayāmi AV. 18, 4, 52. akalpayathāḥ pradiśaścatasraḥ 12, 1, 55. 18, 4, 7. sinīvālyacīkḷpat. straiṣūyamanyatra dadhatpumāṃsamu dadhadiha AV. 6, 11, 3. AIT. BR. 1, 9. 29. "in Ordnung halten": sa devānyakṣatsa u kalpayādviśaḥ AV. 3, 4, 6. daṇḍaṃ sa dāpyo dviśataṃ vṛddhau hānau ca kalpitam "beim Steigen und Sinken in das richtige Verhältniss gebracht" YĀJÑ. 2, 244. prathamakalpita "in erster Reihe, - obenan stehend": tamaurasaṃ vijānīyātputraṃ prathamakalpitam M. 9, 166. vidhiḥ prathamakalpitaḥ MBH. 13, 4226. 14, 57. -- 2) "in eine entsprechende Verbindung bringen mit" (instr.), "Jmd" (acc.) "Etwas" (instr.) "zutheilen": yebhirdevāṃ ṛtubhiḥ kalpayāti ṚV. 10, 2, 4. bhāgadheyenaivainānyathāyathaṃ kalpayati TS. 2, 2, 11, 3. -- 3) "zubereiten, zurechtmachen, zurüsten": viṣṇuryoniṃ kalpayatu ṚV. 10, 184, 1. yadāvasathānkalpayanti sadohavirdhānānyeva tatkalpayanti AV. 9, 6, 7. yāṃ kalpayanti vahatau vadhūmiva 10, 1, 1. paruśaḥ kalpayainam 9, 5, 4. pathaḥ 11, 1, 36. 10, 2, 15. agnim ŚAT. BR. 1, 3, 3, 12. āhutim 7, 3, 4. 13, 8, 3, 5. na kalpyante samidhaḥ kiṃ nu tāta MBH. 3, 10049. ratho vai kalpyatām 16497. nāvaḥ sucitrāḥ kalpyantām R. 1, 9, 5. nava nāgasahasrāṇi kalpitāni yathāvidhi 2, 83, 3. kalpyante mattamātaṅgāḥ 6, 9, 23. kalpita "gerüstet" (von einem Elephanten) H. 1221. nārājake janapade mālyamodakadakṣiṇāḥ. devatābhyarcanārthāya kalpyante niyatairjanaiḥ.. R. 2, 67, 23. vastistu kalpitaḥ samyak SUŚR. 2, 221, 1. āhāraṃ kalpyāmāsa rājñaḥ VID. 45. -- 4) "Jmd" (acc.) "zu Etwas" (dat. oder loc.) "verhelfen, eines Zustandes theilhaftig machen": sa cānantyāya kalpyate ŚVETĀŚV. UP. 5, 9. (sagaraḥ) putratve kalpayāmāsa samudram MBH. 3, 9912. yā tvām - putratve kalpayiṣyati 17144. Statt des loc. wohl fälschlich der acc. 17142. -- 5) "für geeignet halten": havirājyaṃ puroḍāśāḥ kuśā yūpāśca khādirāḥ. naitāni yātayāmāni kalpyante (GORR. kalpante) punaradhvare.. R. 2, 61, 17. na hi me jīvite kiṃcitsāmarthyamiha kalpyate. apaśyantyāḥ priyaṃ putram 43, 19. -- 6) "anweisen, bestimmen, festsetzen": āsanaṃ kalpayāmāsa MBH. 1, 58. vatsaṃ kalpaya me vīra yenāhaṃ vatsalā tava. dhokṣye kṣīramayānkāmān BHĀG. P. 4, 18, 9. nyagrodhameva vāsārthe kalpayāmāsatustadā R. 2, 52, 100. mukhabāhūrupajjānāṃ pṛthakkarmāṇyakalpayat M. 1, 87. 88. 5, 127. rājakarmasu yuktānāṃ strīṇāṃ preṣyajanasya ca. pratyahaṃ kalpayedvṛttiṃ sthānakarmānurūpataḥ.. 7, 125. 11, 23. nṛpo rāṣṭre kalpayetsatataṃ karān 7, 128. yasmādbhāgārthino bhāgānnākalpayata me surāḥ R. 1, 66, 10. RAGH. 1, 94. dvijebhyaḥ pṛthivīmimām. vājimedhe mahāyajñe vidhivatkalpayiṣyati MBH. 3, 13107. M. 9, 17. kalpitayajñabhāgaṃ śailādhipatyam KUMĀRAS. 1, 17. BHĀG. P. 5, 18, 33. -- 7) "Jmd" oder "Etwas zu Etwas bestimmen, in Gedanken" oder "mit Worten zu Etwas machen, für Etwas ansehen, - erklären"; mit zwei acc.: tamutsṛṣṭaṃ jale garbham - rādhāyāḥ kalpayāmāsa putram MBH. 1, 2775. 8354. yataśca bhayamāśaṅketprācīṃ tāṃ kalpayeddiśam M. 7, 189. śiraḥ - ajo grahamacīkḷpat BHĀG. P. 8, 9, 26. śrīdatto 'pi sa tatkālaṃ rājā mitrairakalpyata KATHĀS. 10, 23. mātaraṃ kalpayantvenām KUMĀRAS. 6, 80. BHĀG. P. 5, 15, 1. prāṇasyānnamidaṃ sarvaṃ prajāpatirakalpayat M. 5, 28. ubhayaṃ devāḥ samamannamakalpayan 4, 224. kulapālikāvivāhaṃ māsāvadhikamakalpayat "er bestimmte, dass die Hochzeit nach einem Monate stattfinden sollte" DAŚAK. in BENF. Chr. 189, 1. asinā tīkṣṇadhāreṇa vidyuccalitavarcasā. pragṛhītena vai śatruṃ vajriṇaṃ vā na kalpaye.. "sehe ich selbst" Indra "für keinen Feind an" R. 2, 23, 33. -- 8) "machen, ausführen, veranstalten, bilden, verfassen": anyena matpramudaḥ kalpayasva ṚV. 10, 10, 12. yathāvaśaṃ tanvaṃ kalpayasva 15, 14. AV. 7, 104, 1. suvitā kalpayāvahai ṚV. 10, 86, 21. ekaṃ santaṃ bahudhā kalpayanti (vgl. ŚVETĀŚV.  UP. 5, 9. MBH. 1, 8354) 114, 5. 6. AV. 8, 9, 14. 9, 10, 19. 19, 27, 4. punā rūpāṇi kalpaya 1, 24, 4. vediṃ bhūmiṃ kalpayitvā 13, 1, 52. parvatānagnirgīrbhirūrdhvāṃ akalpayat 53. 14, 1, 55. ya imā viśvā bhuvanāni cākḷpe 7, 87, 1. ŚAT. BR. 2, 4, 3, 3. 13, 2, 10, 1. vom "Ausführen" heiliger Gebräuche: nānāhobhirvayaṃ kalpayāmaḥ LĀṬY. 4, 5. abhiplavaṃ svarasāmnaśca jyotiṣṭomatantra eke kalpayanti ebend. -- kepa vṛttiṃ kalpayasi, bhaikṣyeṇa vṛttiṃ kalpayāmi MBH. 1, 700. fg. pautrīmiṣṭimakalpayat R. 1, 35, 1. samantāttasya śailasya vāsamakalpayat 2, 98, 29. 3, 11, 19. pūjām 1, 69, 7. kalpitāyatiḥ KATHĀS. 24, 119. tasya - sāhāyyaṃ kalpayiṣyāmi R. 3, 63, 16. svacittakalpito garvaḥ PAÑCAT. I, 357. anyāḥ (tārāḥ) kalpayanniva KATHĀS. 1, 2. aśaniḥ kalpita eṣa vedhasā RAGH. 8, 46. yaistattvabhedairadhilokanātho lokānacīkḷpat BHĀG. P. 3, 5, 8. yasyehāvayavairlokānkalpayanti ("bilden" d. i. "für gebildet halten") manīṣiṇaḥ 2, 5, 36. bhūrlokaḥ kalpitaḥ padbhyāṃ bhuvarloko 'sya nābhitaḥ. svarlokaḥ kalpito mūrdhnā 42. saptamyāḥ paṣṭhīṃ kalpayati "macht aus dem 7ten casus den 6ten" P. 7, 1, 52, Sch. kuṭajakusumaiḥ kalpitārghāya MEGH. 4. vāppajalaughakalpitanadīpūreṇa AMAR. 62. ŚĀK. 70. manurdhīmānidaṃ śāstramakalpayat M. 1, 102. (bhāratasya) mayaiva procyamānasya manasā kalpitasya ca MBH. 1, 77. svapnakalpita "im Schlafe gebildet, im Traume gedacht" BĀLAB. 43. ohne svapna "eingebildes" (Gegens. vāstava) 34. -- 9) "einen Spruch sprechen, welcher das Zeitwort" kalp "enthält" ŚAT. BR. 9, 3, 2, 8. In dieser Bed. eigentlich denom. von kalpa. -- 10) "zerschneiden", nur im Prākṛt zu belegen: dhīvalakappiassa lohiamacchassa (d. i. dhīvarakalpitasya rohitamatsyasya) ŚĀK. 84, 22. Vgl. kalpaka, kalpana und kalpanī. Diese Bed. mag sich durch Missverständniss von Verbindd. wie khaṇḍaśaḥ kalpay (im Prākṛt ŚĀK. 74, 6) "zertheilen" entwickelt haben; vgl. übrigens kṛpāṇa und kṛpāṇī. -- Nach VOP. (s. DHĀTUP. 33, 74) hat kalpay auch noch die Bed. von yuti und citra.

     desid. cikḷpsti und cikalpiṣate P. 1, 3, 92. 7, 2, 60.
     anu "nach Jmd sich ordnen, richtig auf Jmd folgen": āhutīrevāsya kalpayati tā asya kalpamānā rāṣṭramanukalpate TS. 3, 4, 8, 3. devaviśaṃ khalu vai kalpamānaṃ manupyaviśamanukalpate 6, 1, 5, 3; vgl. AIT. BR. 1, 9. -- caus. "nach Jmd ausführen, folgen lassen": tathā satāṃ śāṭyāyaninaḥ ṣaḍahavibhaktīranukalpayanti LĀṬY. 4, 5. śraddhām (den vorangegangenen Worten) "Glauben schenken" R. 5, 56, 15. anukalpita "begleitet von" (instr.), "verbunden mit": śriyā brāhmyānukalpitāḥ MBH. 13, 2150.
     samanu caus. "Jmd" (acc.) "zu Etwas" (loc.) "verhelfen, theilhaftig machen": duhitṛtve ca nṛpatirgaṅgāṃ samanukalpayat "er machte sie zu seiner Tochter" MBH. 3, 9964.
     abhi "einem Andern" (acc.) "entsprechen, dasselbe ausdrücken": vāsantikāvṛtū abhikalpamānāḥ VS. 13, 25. abhijitābhikḷptāḥ ŚAT. BR. 12, 3, 1, 4. fgg. akṣyāvāhuḥ svarasāmābhikḷpte 8. hṛdā manīṣā manasābhikḷptaḥ KAṬHOP. 6, 9. ŚVETĀŚV. UP. 4, 17. 3, 13. -- caus. "in Ordnung bringen, zurechtmachen": vāsaṃ cāpyabhyakalpayat R. 2, 54, 17.
     ava 1) "entsprechen --, richtig sein": tadyadṛkśo na tadavakalpate AIT. BR. 6, 2. na vā etasyāniṣṭaka āhutiravakalpate TS. 5, 4, 10, 3. ŚAT. BR. 2, 5, 2, 48. 11, 7, 2, 6. 12, 4, 2, 2. yajña evaiṣa ubhayatrāvakḷptaḥ 1, 6, 2, 6. anavakḷpta TS. 7, 1, 1, 3. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 8. 3, 3, 18. 4, 1, 37. 2, 1, 4, 2. 4, 1, 4, 6. 6, 6, 4. 4. -- 2) "sich zu Etwas" (dat.) "eignen, zu Etwas verhelfen, dienen": tathāpi tacchaktivisarga eṣāṃ sukhāya duḥkhāya hitāhitāya. bandhāya mokṣāya ca mṛtyujanmanoḥ śarīriṇāṃ saṃsṛtaye 'vakalpate.. BHĀG. P. 6, 17, 23. -- caus. 1) "in Ordnung bringen, zurüsten, zurechtmachen": punardīkṣāmavākalpayan ŚAT. BR. 3, 4, 3, 1. 1, 3, 3, 13. 6, 1, 9. nānyadvatādaśanamavākalpayan 3, 2, 1, 10. saṃbhārānavakalpaya MBH. 3, 10374. "geeignet anwenden": tāṃ mā yajñe 'vakalpaya ŚAT. BR. 1, 8, 1, 9. (ṛtavaḥ) prātaḥsavane pratyakṣamavakalpyante 4, 3, 3, 12. 4, 1, 2. -- 2) "für möglich halten": jātu (oder yat) tatra bhavānvṛṣalaṃ yājaye nnāvakalpayāmi P. 3, 3, 147, Sch. Vgl. anavakḷpti 145. -- desid. vom caus. "zurechtmachen --, zurüsten wollen": tebhyaḥ prātaḥsavane 'vācikalpayiṣan (somapītham) AIT. BR. 3, 30.
     ā s. ākalpa.
     ud caus. "in's Dasein rufen, schaffen": yā vaśā udakalpayandevā ya jñādudetya AV. 12, 4, 41.
     upa 1) "passend --, zur Hand sein": yatamadasya karmopakalpeta ŚAT. BR. 6, 2, 2, 15. 39. 13, 4, 2, 4. vadhaṃ nārhati cendro 'pi tatredamupakalpate "so gebührt es sich" BHĀG. P. 6, 18, 42. -- 2) "dienen zu, gereichen zu"; mit dem dat.: sarvatrātikṛtaṃ bhadre vyasanāyopakalpate R. 5, 25, 21. -- 3) "sich gestalten zu, werden, sein"; mit dem dat.: vāryapi śraddhayā dattamakṣayāyopakalpate M. 3. 202. dharmasya hyāpavargyasya nārtho 'rthāyopakalpate BHĀG. P. 1, 2, 9. -- partic. upakḷpta 1) "zur Hand befindlich, fertig, bereit" AIT. BR. 7, 32. jāyā upakḷptā bhavanti ŚAT. BR. 13, 4, 1, 8. upakḷptasoma KĀTY. ŚR. 7, 1, 2. dhenavaḥ KAUŚ. 126. āsanepūpakḷpteṣu M. 3, 208. yastvetānyupakḷptāni (KULL.: = upabhogārthaṃ kṛtasaṃskārāṇi) dravyāṇi stenayennaraḥ 8, 333. upakḷptaṃ yadetanme abhiṣekārthamudyatam R. 2, 22, 4. "zurechtgemacht, zugerüstet": sūtopakḷptān (rathān) MBH. 1, 4098. -- 2) "gebildet, hervorgebracht": tatrāpi priyavratarathacaraṇaparikhātaiḥ saptabhiḥ sapta sindhava upakḷptāḥ BHĀG. P. 5, 16, 2. -- caus. 1) "zurechtmachen, zurüsten, zubereiten; herbeischaffen, herbeiholen": tanmā nāvamupakalpyopāsāsai ŚAT. BR. 1, 8, 1, 4. 5. sthālīṃ caivoṣṇīṣaṃ copakalpayitavai brūyāt 4, 5, 2, 2. upayamanīḥ 3, 5, 2, 1. vīṇām ŚĀÑKH. ŚR. 17, 3, 1. dundubhīn 4, 1. trīniṣūnupakalpayasva LĀṬY. 3, 10. ĀŚV. GṚHY. 3, 8. 4, 6. sa āhopakalpayadhvamiti tadupakalpayante kaṃsamahate vasane KAUŚ. 94. upakalpitam (dravyam) GṚHYASAṂGR. 2, 8. yājyārthamupakalpayat MBH. 1, 6386. ābhiṣecanikaṃ yatte rāmārthamupakalpitam 3, 15970. R. 1, 12, 29. yauvarājyāya rāmasya sarvamevopakalpyatām 2, 3, 4. 51, 2. 86, 3. ko 'yamannamidaṃ bhuṅkte madarthamupakalpitam MBH. 1, 6276. 13, 2834. vamanānyupakalpayet SUŚR. 1, 160, 12. kumbhāstatropakalpitāḥ N. 23, 10. KATHĀS. 26, 6. BHĀG. P. 2, 1, 14. mahāgajam - bahuśastropakalpitam R. 6, 76, 22. sadaśvairupakalpitān (rathān) "mit Pferden ausgerüstet" d. i. "bespannt" MBH. 1, 4098. -- 2) "für Jmd" oder "zu Etwas bestimmen, ausersehen": mahokṣaṃ vā mahājaṃ vā śrotriyāyopakalpayet YĀJÑ. 1, 109. śiṣṭaṃ māṃsaṃ nikṛttaṃ yacchopaṇāyopakalpitam R. 2, 96, 38. rantidevasya yajñe tāḥ (die Kühe) paśtvenopakalpitāḥ MBH. 13, 3351. paśutvācca vinirmuktāḥ pradānāyopakalpitāḥ 3352. sa mayātropahārārthamākraṣṭumupakalpitaḥ KATHĀS. 20, 194. -- 3) "aufstellen, hinstellen": yasya pucchāgre - dhruva upakalpitaḥ, dakṣiṇapārśve nakṣatrāṇyupakalpayanti BHĀG. P. 5, 23, 5. 20, 30. mandaraśailopakalpitasya madhusūdanāyatanasya PRAB. 112. 19. "hinwenden zu"; iti matirupakalpitā vitṛṣṇā bhagavati BHĀG. P. 1, 9, 32. vividhadevatopakalpitapūjopayācita PAÑCAT. 213, 14. -- 4) "hergeben, mittheilen": svamahimānaṃ cāpavargākhyamupakalpayiṣyan BHĀG. P. 5, 3, 9. -- 5) "annehmen, statuiren": kāryatvamupakalpya SĀH. D. 31, 8.

[Page 2.0171]
     samupa, part. -kḷpta "zusammen bereitstehend" ŚĀÑKH. ŚR. 17, 6, 3. -- caus. "zurüsten, zurechtmachen": yattvidaṃ bhavatā kiṃcitprītyā samupakalpitam R. 2, 50, 29. kārye samupakalpite MBH. 13, 5063.
     pari, partic. parikḷpta "hie und da sich vorfindend, da seiend": tathāṣṭapādikā latāḥ. tatra tatra parikḷptā dadarśa saḥ MBH. 13, 2831. -- caus. 1) "festsetzen, bestimmen, zu Etwas bestimmen, ausersehen, für Etwas ansehen": niścite gamane 'nyedyurlagne ca parikalpite KATHĀS. 15, 127. tasyāpi - saṃketakaṃ dvitīyasminprahare paryakalpyata 4, 37. RĀJA-TAR. 5, 111. daśāvarā vā pariṣadyaṃ dharmaṃ parikalpayet M. 12, 110. gaurmūlyaṃ parikalpyatām "eine Kuh werde als Preis bestimmt" MBH. 13, 2689. iti vedoktamṛpibhiḥ purastātparikalpitam 5804. ubhe saṃthye śayānasya yatpāpaṃ parikalpyate "die Sünde, welche für denjenigen, welcher während beider Dämmerungen schläft, festgesetzt ist" R. 2, 75, 31. sarvāgamānāmācāraḥ prathamaḥ parikalpyate MBH. 13, 7073. 3, 14463. mithunaṃ parikalpitaṃ ("zu einem Pärchen ausersehen") tvayā sahakāraḥ phalinī ca nanvimau RAGH. 8, 60. 13, 49. KUMĀRAS. 1, 2. yadīyamapi pravṛttiścetanasya paramātmana ātmaprayojanopayoginī parikalpyeta BRAHMA-S. in WIND. Sancara 142. GĪT. 4, 8. -- 2) "ausführen, bewerkstelligen, machen": saṃdhiṃ ca vigrahaṃ yānamāsanaṃ saṃśrayaṃ tathā. dvaidhībhāvaṃ guṇānetānyathāvatparikalpayet.. YĀJÑ. 1, 346. ayamekākī nūpuro na virājate. anurūpastadetasya dvitīyaḥ parikalpyatām KATHĀS. 25, 173. parikalpitasattvayogā ŚĀK. 42. parikalpitasāṃnidhyā (sarasvatī) kāle kāle ca vandiṣu RAGH. 4, 6. śiṣyavargaparikalpitārhaṇam (tapovanam) 11, 23. daśadhā "in zehn Theile theilen" M. 9, 152. sa pārthavāṇairbahudhā khaṇḍaśaḥ parikalpitaḥ MBH. 1, 5304. -- 3) "hinstellen": yasmin (dvīpe) vṛhatpuṣkaram - bhagavataḥ kamalāsanasyādhyāsanaṃ parikalpitam BHĀG. P. 5, 20, 30. -- 4) "einladen, hinzuziehen": na tveva vaṇijaṃ tāta śrāddhe ca parikalpayet MBH. 13, 1596. -- 5) parikalpita "ausgerüstet mit, versehen mit, erfüllt von": āśaṃsāparikalpita SĀH. D. 78, 9.
     pra 1) "vor sich gehen, von Statten gehen": pra ṇo vanirdevakṛtā divā naktaṃ ca kalpatām AV. 5, 7, 3. prakalpsyati ca tasyārthaḥ BHAṬṬ. 16, 11. kṛtārtho 'haṃ bhaviṣyāmi tava cārthaḥ prakalpyate (prakalpate?) R. 2, 31, 24. prakḷptatva n. "das Vorsichgehen, von-Statten-Gehen" KĀTY. ŚR. 25, 7, 10. prakḷptam adv. "facile, leicht": prakḷptaṃ haivāsya strī vijāyate ŚAT. BR. 1, 3, 3, 6. -- 2) "sich zu Etwas eignen, passen"; mit dem infin.: hastakāṣṭhe puroḍāśamavadātuṃ prakalpataḥ Schol. zu KĀTY. ŚR. 1, 2, 3 (S. 24, Z. 2). -- 3) prakḷpta "zugerüstet, zurechtgemacht" VID. 298. BHAṬṬ. 2, 29. -- Vgl. aprakḷpta. -- caus. 1) "Jmd" (acc.) "voranstellen, Jmd Ehre erweisen, das Geleite geben (?)": evaṃ śivaṃ haivainamupaspṛśanti pra haivainaṃ kalpayanti ŚAT. BR. 12, 5, 2, 8. (nakṣatrāṇi) prakalpayaṃścandramā yānyeti AV. 19, 8, 1. -- 2) "zubereiten, zurüsten" M. 3, 264. MBH. 13, 4995. R. 1, 17, 20. SUŚR. 2, 220, 20. 221, 16. prakalpamāneṣu (-kalpyamāneṣu?) gajepu saṃnahyamāneṣu vājiṣu PAÑCAT. 218, 7. -- 3) "anweisen, festsetzen, bestimmen": vṛttiṃ dharmyāṃ prakalpayet M. 7, 135. 11, 22. YĀJÑ. 3, 44. prāyaścittam M. 11, 209. sadbhirācaritaṃ yatsyāddhārmikaiśca dvijātibhiḥ. tat - prakalpayet 8, 46. daṇḍam 322. 324. 9, 236. 293. samānaṃśān 116. -- 4) "hinsetzen, hinstellen": pathi yastaṃ prakalpayet MBH. 13, 2632. "einsetzen": yāstu mātaraḥ pūrvaṃ lokasyāsya prakalpitāḥ 3, 14469. "in Etwas einsetzen, für Etwas ausersehen"; mit dem loc. eines nom. abstr.: mṛtpātrasya kriyāyāṃ hi daṇḍacakrādayo yathā. kāraṇatve prakalpyante MBH.13, 38. mayaṃ prakalpya vatsatve BHĀG. P. 4, 18, 20. "zu Etwas ausersehen", mit zwei acc.: prakalpya vatsaṃ kapilam 19. jyeṣṭha eṣa prakalpyatām 9, 16, 30. -- 5) "sich an Etwas machen": dvāri dvāri ca paurāṇāṃ puṣpabhaṅgaḥ prakalpitaḥ N. 25, 5. aśru prakalpitam "es wurden Thränen vergossen" AMAR. 73.
     sapraṃ, partic. saṃprakḷpta "bereitet": ruci- (śayana) BHAṬṬ. 3, 44. -- caus. "einsetzen": anyo 'gniriha lokānāṃ brahmaṇā saṃprakalpitaḥ MBH. 3, 14110. "festsetzen, bestimmen" KĀTY. bei KULL. zu M. 8, 153.
     prati "zu Jmdes" (acc.) "Diensten bereit sein, Jmd empfangen": rājānamannaiḥ pānairāvasathaiḥ pratikalpante ŚAT. BR. 14, 7, 1, 43. -- caus. "anordnen": sa viśvā prati cākḷpa ṛtūṃrutsṛjate vaśī AV. 6, 36, 2. ŚĀÑKH.: cākḷpat, SV.: paprathe.
     vi "wechseln" (neutr.), "sich verwechseln lassen mit" (instr.): mukhasya varṇo na vikalpate 'sya MBH. 3, 697. kāco maṇirmaṇiḥ kāco yeṣāṃ buddhirvikalpate PAÑCAT. I, 87. athedamadharācyaṃ karambheṇa vi kalpate AV. 4, 7, 2. nīvārā vrīhibhirvikalperannekārthatvāt Sch. zu KĀTY. ŚR. 1, 4, 2. "in Frage kommen, dem Zweifel unterworfen sein": kathaṃcinna vikalpante vidvadbhiścintitā nayāḥ PAÑCAT. I, 385. tenoṇādīnāṃ paratvaṃ na vikalpate Sch. zu P. 3, 1, 2. "zweifelhaft --, unschlüssig sein": ādiṣṭo na vikalpeta HIT. II, 53. -- caus. 1) "verschieden ausrüsten; verfertigen, zusammensetzen, bilden": tau brahmaṇā vyāhaṃ kalpayāmi AV. 12, 2, 32. sa bhūtaṃ vyakalpayat 10, 6, 21. devāḥ saṃgatya yatsarva ṛṣabhaṃ vyakalpayan 9, 4, 15. yatpuruṣaṃ vyadadhuḥ katidhā vyakalpayan ṚV. 10, 90, 12. caturdaśadhā vikalpitaḥ BHĀG. P. 5, 26, 38. sattvādiguṇaviśeṣavikalpitakuśalākuśalasamavahārāḥ 14, 1. parihāsavikalpitaṃ ("erfunden?" v.l. für vijalpitaṃ) sakhe paramārthena na gṛhyatāṃ vacaḥ ŚĀK. 51. -- 2) "verwechseln, mit etwas Anderm vertauschen" BHĀG. P. 9, 16, 37. "neben etwas Anderm zulassen, in Frage stellen, für zweifelhaft halten, in Zweifel über Etwas sein, mit Misstrauen ansehen": tena sarvaḥ pluto vikalpyate SIDDH.K. zu P.8,2,86. P.5,1,29, Sch. VOP.4,24. vācāṃ vikalpayanti PRAB. 106, 17. nīrasāyāṃ rasaṃ bālo bālikāyāṃ vikalpayet PAÑCAT. IV, 62. 89, 1. ekameva yadā brahma satyamanyadvikalpitam PRAB. 91, 14. kṛṣṇasakho bhrātrā vikalpitaḥ BHĀG. P. 1, 15, 1. "hin und her überlegen": kiṃ tatkathaṃ vetyupalabdhasaṃjñā vikalpayanto 'pi na saṃpratīyuḥ BHAṬṬ. 11, 10.
     sam "nach Etwas Verlangen tragen, begehren": tasmāttenobhayaṃ (tena d. i. manasā) saṃkalpate saṃkalpanīyaṃ cāsaṃkalpanīyaṃ ca CHĀND. UP. 1, 2, 6. samakḷpatāṃ dyāvāpṛthivī samakalpetāṃ vāyuścākāśaṃ ca samakalpatāmāpaśca tejaśca teṣāṃ saṃkḷptyai varṣaṃ saṃkalpate varṣasya saṃkḷptyā annaṃ saṃkalpate u. s. w. 7, 4, 2. saṃkḷptān (lokān) 3. ayācitamasaṃkḷptamupapannaṃ yadṛcchayā (bhaikṣyam) MBH. 14, 1277. -- caus. 1) "aneinanderreihen, zusammenfügen": loma lomnā saṃ kalpayā tvacā kalpayā tvacam AV. 4, 12, 5. 6, 109, 1. "schaffen": idaṃ sma samakalpayan BHĀG. P. 3, 20, 11. -- 2) "im Sinne haben, streben nach, beabsichtigen, wollen" (mit und ohne Beisatz von manasā): manasā saṃ kalpayati AV. 12, 4, 31. ŚAT. BR. 3, 4, 2, 6. 7. 10, 5, 2, 15. 11, 7, 1, 2. yatkalyāṇaṃ saṃkalpayati 14, 4, 1, 7. yadā vai saṃkalpayate CHĀND. UP. 7, 4, 1. yathāsaṃkalpitaṃ lokam PRAŚNOP. 3, 10. yathāsaṃkalpitāṃśceha sarvānkāmānsamaśnute M. 2, 5. saṃkalpya manasā yajñam MBH. 14, 122. 3, 17437. (aruṇaḥ) ādityarathamadhyāste sārathyaṃ samakalpayat MBH. 1, 1092. saṃkalpya teṣāṃ kulyāni 15, 1099. 13, 4345. fg. 6024. R. 2, 22, 24. 4, 27, 19. atītamapi na smarannapi ca bhāvyasaṃkalpayan BHARTṚ. 3, 63. saṃkalpite 'rthe KUMĀRAS. 3, 11. ŚĀK. 88. BHĀG. P. 2, 7, 52.6, 18, 69. -- 3) "bestimmen, ausersehen": tebhyaḥ saṃkalpitā bhāgāḥ svayameva svayaṃbhūvā MBH. 13, 4349. 3, 11005 (p. 569). mṛtyurasya - kṛṣṇaḥ saṃkalpito dhātrā 773. mit dem loc. eines nom. abstr.: kumārāste viśākhaṃ ca pitṛtve samakalpayan 14389. 14395. 4, 1221. 13, 1134. -- 4) "sich einbilden, sich denken": rājaduhiturvilāsaprāyamākāramātmābhilāpamūlamiva yathā saṃkalpayet DAŚAK. in BENF. Chr. 197, 1. -- 5) "weihen, einem Verstorbenen die letzte Ehre erzeigen": tatputra śīghraṃ vidhinā vidhijñairvasiṣṭhamukhyaiḥ sahito dvijendraiḥ. saṃkalpya rājānamadīnasattvamātmānamurvyāmabhiṣecayasva.. R. 2, 72, 53. -- 6) "sich bedenken, zögern": asaṃkalapayan KAUŚ. 42.
     upasam, partic. upasaṃkḷpta "darüberstehend, darübergesetzt": upasaṃklaptairlasanmakaratoraṇaiḥ BHĀG. P. 4, 9, 54. -- caus. 1) "aufstellen, niedersetzen": yastu deśaḥ priyastasya jīvato 'bhūt. tatrainamupasaṃkalpya pitṛmedhaṃ pracakrire.. MBH. 16, 199. -- 2) "aufstellen, erwählen": brahmāṇamupasaṃkalpya caruśrayaṇamārabhet GṚHYASAṂGR. 1, 87.

kalpa (von kalp) 1) adj. f. ā a) "was sich macht, möglich": yadepāṃ kalpamāsa ŚAT. BR. 2, 4, 3, 3. -- b) "geeignet, befähigt, im Stande, einer Sache gewachsen, vermögend": sāsvatantrā na kalpāsīt BHĀG. P. 1, 6, 7. 7, 13, 1. 18. mit dem gen.: vedānāṃ sarvadevānāṃ dharmasya yaśasaḥ śriyaḥ. maṅgalānāṃ vratānāṃ ca kalpaṃ (upendraṃ) svargāpavargayoḥ.. 8, 23, 22. mit dem loc.: akalpaḥ svakriyāyām 7, 12, 23. kuṭumbabharaṇe 3, 30, 13. 31, 18. 5, 14, 25. im comp.: svabharaṇākalpa 3, 30, 14. mit dem infin.: yadā na śāsituṃ kalpaḥ 4, 13, 42. 1, 8, 51. akalpa eṣāmadhiroḍhumañjasā padam 4, 3, 21. kalpe vayasi "im kräftigen Mannesalter" VIKR. 42, varia aber richtige l. für kalye. -- 2) m. kalpa gaṇa vṛṣādi zu P. 6, 1, 203. a) "Satzung, Regel, Ordnung, Brauch; Verfahren, Art und Weise" (vidhi, nyāya) AK. 2, 7, 39. 2, 8, 1, 24. TRIK. 3, 3, 275. H. 839. 743. an. 2, 293. MED. p. 2. avā kalpeṣu naḥ pumaḥ ṚV. 9, 9, 7. ko virājo mithunatvaṃ pra veda ka ṛtūnka u kalpamasyāḥ AV. 8, 9, 10. 20, 128, 6. bandhubhiḥ sahitaḥ kalpaṃ tato māmupayāsyasi (Viṣṇu spricht) MBH. 13, 953. kalpa als Bein. von Śiva 12, 10368. ŚIV. prathamaḥ kalpaḥ "eine vor allen andern geltende Regel; ein Verfahren, welches vor allen andern den Vorzug verdient" AK. 2, 7, 39. eṣa vai prathamaḥ kalpaḥ pradāne havyakavyayoḥ. anukalpastvayaṃ jñeyaḥ M. 3, 147. prabhuḥ prathamakalpasya yo 'nukalpena vartate. na sāṃparāyikaṃ tasya durmatervidyate phalam.. 11, 30. haviṣā prathamaḥ kalpo dvitīyaścauṣadhīrasaiḥ MBH. 13, 4728. 3726. ŚĀK. 67, 18 (v. l. für udāraḥ kalpaḥ). 99, 23. MĀLAV. 12, 2. tatra naḥ prathamaḥ kalpo yadvayaṃ te ca - śriyaṃ tāmaśnuvīmahi "dafür haben wir zunächst zu sorgen, dass" MBH. 5, 2622. R. 2, 52, 58. ekakalpa KĀTY. ŚR. 1, 6, 14. kalpaḥ śāvāśaucasya "Regel in Betreff der Verunreinigung durch einen Todten" M. 5, 74. kalpavid RAGH. 1, 94. yathākalpaṃ yathāvidhi R. 1, 11, 14. VIŚV. 10, 9. etena kalpena "auf diese Weise" ṚV. PRĀT. 15, 9. M. 12, 69. MBH. 13, 3603. yathoktenaiva kalpena M. 5, 72. sāmadānādibhiḥ kalpaiḥ R. 4, 37, 10. saṃdhivigraham - dviyoniṃ dvividhopāyaṃ bahukalpam MBH. 15, 235. sāṃparāyikakalpena M. 7, 185. nirvikalpaikakalpa "einzig dastehend und keine Wahl zulassend" DHŪRTAS. 88, 1. paśukalpa "der Ritus beim Thieropfer" ĀŚV. GṚHY. 1, 11. brahmacāri- 3, 6. ācārya-, vivāha- u. s. w. KAUŚ. 92. 140. śrāddha- M. 1, 112. MBH. 13, 4241. 4335. snātakavrata- M. 4, 259. śauca- 5, 140. āpatkalpa "die im Unglück geltende Regel" 11, 28. dāna- MBH. 13, 3252. kalpaśuddhi (nach dem Sch. = śrāddhakalpādinirṇaya) VP. in BHĀG. P. I, XXXVII. fg. kalpāngāthā nārāśaṃsīḥ "Regeln  über die Gebräuche" TAITT. ĀR. 2, 9. 10. sg. P. 4, 2, 60, Vārtt. 3. 4. 3, 66, Vārtt. 3. 4, 1, 19, Vārtt. 2, Sch. 4, 2, 66, Sch. BHĀG. P. 2, 6, 25. Ind. St. 1, 44. u.s.w. kalpaprayoge cotpanne jyotiṣe ca paraṃ gataḥ MBH. 13, 470. na kalpamātre "nicht bloss nach den äussern Regeln, nach der äussern Form" (den Veda studiren) PĀR. GṚHY. in ZdmG.7, 537. kalpa sg. "die Gesammtheit der Vorschriften über Ritual", eines der 6 Vedāñga, TRIK. H. 250. H. an. MED. MUṆḌ. UP. 1, 1, 5. ŚIKṢĀ 41. P. 4, 3, 105. MADHUS. in Ind. St. 1, 13. samyagadhītasya parijñātacchandaso 'muṣminkarmaṇi viniyoga iti kalpa ādriyate DURGA in der Einl. zu NIR. vedaṃ sakalpaṃ sarahasyam M. 2, 140. kalpavidhi DAŚAK. in BENF. Chr. 189, 17. -- "Verfahren" (medic.): kaṣāyapākakalpa SUŚR. 2, 175, 9. 176, 2. kṣārakalpa 2, 36, 21. kalpetara "bei dem anderes Verfahren stattfindet" 216, 8. -- b) am Ende eines adj. comp. "die Art und Weise von dem und dem habend, ihm nahe kommend, ähnlich": brāhmaṇa-, vaiśya-, śūdra- AIT. BR. 7, 29. agnikalpa ŚAT. BR. 6, 1, 1, 10. maharṣikalpairyatibhiḥ R. 1, 5, 21. maharṣikalpā MBH. 13, 510. śūlairaśanikalpaiḥ R. 1, 40, 19. girikalpānāṃ kuñjarāṇām 3, 52, 46. DRAUP. 5, 2. 5. VIŚV. 1, 7. 10, 6. SĀṂKHYAK. 36. PAÑCAT. 206, 4. II, 184. vācā pīyūṣakalpayā BHĀG. P. 3, 3. 20. prabhātakalpā śarvarī "die der Morgendämmerung nahe kommende Nacht. die Nacht zur Zeit der Morgendämmerung" RAGH. 3, 2. mṛtakalpā "todtenähnlich, fast todt" YĀJÑ. 2, 219. 3, 248. MBH. 1, 5827. R. 1, 17, 5. 3, 45, 22. visaṃjña- MBH. 2, 2240. R. 2, 21, 54. 5, 30, 15. abhedya- "beinahe undurchdringlich" (kavaca) MBH. 4, 1013. pratipanna- "beinahe vollendet" KUMĀRAS. 3. 14. hīnakalpa "mangelhaft" YĀJÑ. 1, 126. Die ursprüngliche subst. Natur des Wortes tritt noch deutlich hervor in folgenden Zusammensetzun- gen: mahātmabhirvahnisamānakalpaiḥ MBH. 13, 645. agnisamakalpa R. 3, 35. 48. Nach den Grammatikern ist kalpa in dieser Verbindung ein tonloses suff. P. 5, 3, 67. VOP. 7, 63. Ein vorangehendes s geht nicht in den Vasarga über P. 8, 3, 38. 39 (vgl. KĀŚ. und Vārtt.); ein vorangeh. fem auf ī und ū wird verkürzt 6, 3, 43. fgg. VOP. 7, 49. Wird auch mit einem verb. fin. verbunden, welches in diesem Falle den Ton hat, wenn es nicht mit einer praep. u. s. w. verbunden ist: devaḥ pacatikalpam "kocht ziemlich gut" P. 8, 1, 57, Sch. VOP. 7, 63. -- c) "Alternative, Freistellung der Wahl" (vikalpa) H. an. -- d) "eine best. grosse Zeitperiode, ein Tag" Brahman's oder "1000" Juga (die für das Bestehen der Welt "festgesetzte Zeit") AK. 1, 1, 3, 21. TRIK. H. 160. H. an. MED. HARIV. 520. 522. VP. 270. 631. 24, N. 6. 26, N. 9. COLEBR. Misc. Ess. II, 396. fg. 414. fg. Alg. 120. niśāvasāna ārabdho lokakalpo 'nuvartate. yāvaddinaṃ bhagavato manūnbhuñjaṃścaturdaśa.. BHĀG. P. 3, 11, 23. brāhmaḥ kalpaḥ, pādmaḥ ka-, vārāhaḥ ka- 34-36. VP. 25. kalpāyuṣo vibudhāḥ BHĀG. P. 2, 2, 25. sthāsnu parastātka lpavāsinām 4, 9, 20. ŚĀNTIŚ. 4, 2. kalpārambhāt RĀJA-TAR. 1, 25. Im ŚKDR. werden nach dem kramasaṃdarbhaprabhāsakhaṇḍa folgende 30 Kalpa (die einen Monat Brahman's bilden) mit Namen aufgezählt: śvetavārāha, nīlalohita, vāmadeva, gāthāntara, raurava, prāṇa, bṛhatkalpa, kandarpa, satya, īśāna dhyāna, sārasvata, udāna, garuḍa, kaurma (Brahman's Vollmondstag), nāra siṃha, samādhi, āgneya, viṣṇuja, saura, somakalpa, bhāvana, suptamālin, vaikuṇṭhaārciṣa, valmīkalpa, vairāja, gaurīkalpa, māheśvara, pitṛkalpa (Brahman's Neumondstag). Nach dem MBH. im ŚKDR. sollen 12 solcher Monate ein Jahr Brahman's bilden, 100 solcher Jahre sein Lebensalter; 50 Jahre  Brahman's sollen verflossen sein und der śvetavārāhakalpa des 51sten Jahres begonnen haben. Personif. ist der Kalpa wie der Saṃvatsara ("Jahr") ein Sohn Dhruva's und der Bhrami BHĀG. P. 4, 10, 1. Da nach Ablauf eines Kalpa auch das Ende der Welt erfolgt, wird kalpa auch als Bez. des "Weltendes" (s. kalpānta) gebraucht AK. 1, 1, 3, 22. TRIK. H. 161. H. an. MED. Ueber den kalpa bei den Buddhisten s. BURN. Lot. de la b. l. 324. fgg. -- e) med. "die Lehre von den Giften und Gegengiften" (kalpasthāna) SUŚR. 1, 8, 5. 12, 5. 122, 9. 2, 134, 11. 243, 1. mūṣikakalpa 277, 18. -- f) Name von "Sprüchen, welche das Zeitwort" kalp "enthalten" ŚAT. BR. 9. 3, 3, 12. TS. 5, 4, 8, 5. -- g) = kalpavṛkṣa (s. d.) H. 179. H. an. (lies: kalpadrau). -- h) bei den Jaina Bez. "eines best. Göttersitzes" Sch. zu H. 92. 94; vgl. kalpabhava und kalpātīta. -- 3) n. (nach dem Sch. auch f.) "ein berauschendes Getränk" H. 902. VAIJ. beim Schol. zu ŚIŚ. 10, 4; vgl. kalya. -- Vgl. akalpa, anukalpa, upakalpa, janakalpa, purākalpa, mahākalpa.

kalpaka (von kalpa) m. 1) "Ritus, Ceremonie" MBH. 14, 1571. aśvemedhaiḥ - uttamakalpakaiḥ BHĀG. P. 1, 8, 6. 9, 11, 1. -- 2) "Barbier" (vgl. kalpanī "Scheere" u. s. w.) ŚABDAM. im ŚKDR. -- 3) "eine Art Curcuma" (karcūra) BHĀVAPR. im ŚKDR.

kalpakataru = kalpataru BHĀG. P. 4, 9, 9.

kalpakāra (ka- + kāra) m. "Verfasser der Regeln über Ritus" WEBER, Lit. 140. Ind. St. 1, 54. 2, 292. VS. p. LV.

kalpakṣaya (kalpa + kṣaya) m. "Ende eines" Kalpa, "Vernichtung der Welt": purā kalpakṣaye vṛtte jātaṃ jalamayaṃ jagat KATHĀS. 2, 10.

kalpataru (kalpa + taru) m. = kalpavṛkṣa PAÑCAT. V, 8. RAGH. 1, 75. 17, 26. nigamakalpatarorgalitaṃ phalam BHĀG. P. 1, 1, 3. Als Titel eines Werkes Verz. d. B. H. No. 1025. 1403.

kalpadru (kalpa + dru) m. = kalpavṛkṣa H. 133. an. 2, 293 (lies: kalpadrau).

kalpadruma (kalpa + druma) m. dass. RĀJA-TAR. 4, 234. DAŚAK. in BENF. Chr. 184, 5. 188, 21. (tam) anukūlayatīndro 'pi kalpadrumavibhūpaṇaiḥ KUMĀRAS. 2, 29. sakalaśāstrakalpadrumaḥ (rājā) PAÑCAT. 3, 10. kalpadrumatāṃ vihāya jātaṃ namātmanyasipatravṛkṣam RAGH. 14, 48. Als Titel eines Werkes Verz. d. B. H. No. 1218. kavikalpadruma "ein Baum, von dem die Dichter die gewünschten Früchte Pflücken", ist der Titel von VOPADEVA'S Wurzelsammlung; śabdakalpadruma "ein Baum, der jeden Wunsch nach einem Worte befriedigt", der Titel einer in unsern Tagen von RĀDHĀKĀNTA verfassten Encyclopädie.

kalpana (von kalp) 1) n. a) "das Festsetzen, Bestimmen": kācidviśvaviśeṣakalpanaparā PRAB. 111, 8. -- b) "das Machen, Ausführen" TRIK. 3, 3, 234. -- c) "Aufsatz": yuktastoraṇakalpanaiḥ (rathaḥ) MBH. 13, 2784; vgl. upasaṃkḷptairlamanmakaratoraṇaiḥ BHĀG. P. 4, 9, 54. -- d) "das Schneiden, Zerschneiden" (vgl. caus. von kalp u. 10) TRIK. H. 372. MED. n. 46. -- 2) f. kalpanā a) "Festsetzung, Bestimmung": iyaṃ syādaṃśakalpanā M. 9, 116. bhāga- YĀJÑ. 2, 120. daṇḍa- 247. svecchākalpanayā "nach eigener Willensbestimmung" ŚĀNTIŚ. 2, 7. Vielleicht gehört auch hierher kalpanāpoḍhaḥ = kalpanāyā apoḍhaḥ P. 2, 1, 38, Sch. -- b) "Verfertigung, Anfertigung, Bewerkstelligung, das Machen" SUŚR. 2, 220, 20. 221, 19. viṣamāsu ca kalpanāsu MṚCCH. 47, 17. iti vā lokakalpanā BHĀG. P. 2, 5, 42. prākpṛthoriha naivaiṣā puragrāmādikalpanā 4, 18, 32. prabandhakalpanā = kathā AK. 1, 1, 5, 6. īryāpathakalpanā 2.7,  52. -- c) "ein Gebilde der Phantasie" PRAB. 16, 16. 27, 7. -- d) "Ausrüstung --, Schmückung eines Elephanten" AK. 2, 8, 2, 10. MED. DAŚAK. 53. 13. -- 3) f. kalpanī "Scheere" (vgl. caus. von kalp u. 10) H. 911. -- Vgl. asatkalpanā.

kalpanīya (wie eben) adj. "auszuführen, möglich" Sch. zu ŚAT. BR. 2, 4, 3, 3.

kalpapādapa (kalpa + pā-) m. = kalpavṛkṣa NAIṢ im ŚKDR.

kalpapāla (ka- + pāla) m. 1) "Beschützer der Ordnung, ein rechtmässiger Fürst" RĀJA-TAR. 5 in der Unterschr. -- 2) "ein Brenner" oder "Verkäufer von berauschenden Getränken" H. 901. VYUTP. 96. upākhyasyākhuvagrāmakalpapālasya (TROYER: "d'" Upākhya, "du possesseur des pays d'" Akhuva "et de" Kalpa) 4, 677. f. kalpapālī (Calc. Ausg. kalpapālyā) 676 (nach TROYER. N. pr.); vgl. kalyapāla.

kalpabhava (kalpa + bhava) m. pl. Bez. "einer best. Götterordnung" H. 92.

kalpamahīruh (kalpa + ma-) = kalpavṛkṣaḥ harakalpamahīruhe RĀJA-TAR. 1, 1.

kalpalatā (kalpa + latā) f. = kalpavṛkṣa "in kleinerem Maassstabe" (statt des "Baumes" eine "Schlingpflanze") Verz. d. B. H. 136, 11. ŚĀK. 164. nānāphalaiḥ phalati kalpalateva bhūmiḥ BHARTṚ. 2, 38. kalpalatāvatāra Titel eines Commentars von KṚṢṆA zum VĪJAGAṆITA COLEBR. Misc. Ess. II, 452. 453. kalpalatāprakāśa Titel eines Commentars zur viṣṇubhaktilatā Verz. d. B. H. No. 542. -- Vgl. kavikalpalatā.

kalpalatikā (kalpa + la-) f. dass.: viveka- BHARTṚ. 1, 89. śabda- Titel eines Wörterbuchs GILD. Bibl. 391.

kalpavarṣa (kalpa + varṣa) m. N. pr. eines Sohnes von Vasudeva und Upadevā BHĀG. P. 9, 24, 50.

kalpavallī (kalpa + vallī) f. = kalpalatā KATHĀS. 1, 66.

kalpaviṭapin (kalpa + vi-) m. = kalpavṛkṣa KATHĀS. 22, 29.

kalpavṛkṣa (kalpa + vṛkṣa) m. "ein fabelhafter Baum, der alle an ihn gerichtete Wünsche" (vgl. kalp mit sam) "erfüllt", AK. 1, 1, 1, 46. MBH. 3, 16170. ŚĀK. 171. KUMĀRAS. 6, 6. MEGH. 63. 67. KATHĀS. 22, 18. Verz. d. B. H. 137, 10. dīnānāṃ kalpavṛkṣaḥ svaguṇaphalanataḥ MṚCCH. 19, 23. namāmi devaṃ surakalpavṛkṣaṃ dhanurdharam MAHĀN. 1, 12. -- Vgl. kalpakataru, kalpataru, -dru, -druma, -pādapa, -mahīruh, -latā, -latikā, -vallī, -viṭapin.

kalpasūtra (kalpa + sūtra) n. Sūtra "über Ritual" MADHUS. in Ind. St. 1, 17. ṢAḌGURUŚ. in der Einl. zur ṚV. ANUKR. R. 1, 13, 43. COLEBR. Misc. Ess. l, 313. des MAŚAKA WEBER, Lit. 73. Ind. St. 1, 42 u.s.w. Verz. d. B. H. No. 297. fg. kalpasūtra in medic. Bed. (s. u. kalpa 2,e.) ebend. No. 944. Ein kalpasūtra (wieder in anderer Bed.) der Jaina wird COLEBR. Misc. Ess. II, 206. fgg. 315 erwähnt und ist von STEVENSON aus dem Māgadhī übersetzt worden, London 1848.

kalpātīta (kalpa + atīta) m. pl. Bez. "einer best. Götterordnung" H. 94.

kalpānupada (kalpa + anu-) n. Titel eines Werkes WEBER, Lit. 81. Ind. St. 1, 43.

kalpānta (kalpa + anta) m. "Ende eines" Kalpa, "Vernichtung der Welt" AK. 1, 1, 3, 22. H. 161. jale kalpāntavāsinaḥ R. 3, 10, 4. kalpāntasthāyino guṇāḥ HIT. I, 43. BHĀG. P. 3, 11, 30. DEV. 1, 49.

kalpika (von kalpa) adj. "geeignet" VYUTP. 113

[Page 2.0177]

kalpin (von kalp oder kalpa) adj. ein Ausdruck aus dem Würfelspiel VS. 30, 18. -- Vgl. adhikalpin.

kalpya adj. 1) partic. fut. pass. von kalp P. 3, 1, 110. VOP. 26, 17. 18. "zuzuweisen, anzuweisen": kālopannātithikalpyabhāgaṃ vanyam RAGH. (ed Calc.) 5, 9. ST.: kalpa. -- 2) von kalpa, "das Ritual betreffend" MADHUS. in Ind. St. 1, 14.

kalman n. = karman KĀŚ. zu P. 8, 2, 18.

kalmali viell. "Glanz" (etwa der Sterne) AV. 15, 2, 1.

kalmalīka n. so v. a. tejas SĀY. zu ṚV. 2, 33, 8.

kalmalīkin adj. so v. a. jvalant "flammend, brennend" NAIGH. 1, 17. namasyā kalmalīkinaṃ namobhirgṛṇīmasi tvepaṃ rudrasya nāma ṚV. 2, 33, 8.

kalmaṣa = karmaṣa KĀŚ. zu P. 8, 2, 18. 1) m. (BHĀG. P. 8, 7, 43) n. (die Lexicographen und SIDDH.K.249,b,5, wo fälschlich kalmāṣa gelesen wird) "Fleck, Schmutz; Sünde" AK. 1, 1, 4, 1. H. 1381. MED. sh. 33 (alle kennen nur die übertragene Bed.). durlabho hyasya nirayaḥ śaśāṅkasyeva kalmaṣam R. 2, 36, 27. jalakalmaṣa m. "Schmutz, Bodensatz im Wasser", vom Gift, welches bei der Quirlung des Oceans hervorkam, BHĀG. P. 8, 7, 43. Meist in übertr. Bed.: tapasā kalmaṣaṃ hanti M. 12, 104. akalmaṣaḥ kalmaṣāṇāṃ kartā MBH. 3, 14196. yenāharat - venakalmaṣamulvaṇam BHĀG. P. 4, 14, 46. kalmaṣadhvaṃsakārin ad HIT. I, 17. vītakalmaṣa M. 12, 22. vyapeta- 4, 260. 12, 18. vigatakalmaṣā R. 1, 1, 82. dhūtakalmaṣa MBH. 1, 2442. f. ā VIŚV. 2, 20. nirdhūta- BHAG. 5, 17. kṣayita- 4, 30. nirdagdha- (analena) PAÑCAT. III, 189. jñānāgninā randhitakarmakalmaṣāḥ BHĀG. P. 8, 21, 2. vikalmaṣa MBH. 3, 8027. vikalmaṣā R. 2, 29, 16. niṣkalmaṣā PAÑCAT. III, 212. niṣkalmaṣībhūta YĀJÑ. 3, 218. akalmaṣa BRAHMA-P. in LA. 52, 7. -- 2) n. "eine best. Hölle" MED. -- 3) n. "die Hand unterhalb des Handgelenks" TRIK. 2, 6, 26. -- 4) adj. "schmutzig" H. 1435, Sch. JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. kaluṣa, kalka, kalmāṣa, kilviṣa.

kalmāṣa 1) adj. f. kalmāṣī P. 4, 1, 40, Sch. gaṇa gaurādi zu 41. "bunt, gesprenkelt" (als m. "die Farbe selbst") AK. 1, 1, 4, 26. H. 1398. an. 3, 732. VS. 24, 7. 29, 58. 59. TS. 5, 6, 22, 1. ĀŚV. GṚHY. 4, 9. ŚAT. BR. 6, 3, 1, 32. KĀTY. ŚR. 16, 2, 5. purastādagneḥ kalmāṣaṃ daṇḍaṃ nihatya KAUŚ. 10. kāṇḍa 86. tittirikalmāṣāḥ (aśvāḥ) MBH. 2, 1043. 1824. 2083. 3, 4015. kalmāṣagoyuga 13, 4389. -kuṇḍalāḥ (nāgāḥ) 1, 798. dhenuṃ kalmāṣīm VIŚV. 2, 20. "schwarz" H. an. MED. sh. 33. "schwarz-weiss" MED. -- 2) m. a) "ein" Rakshas H. an. MED.; vgl. u. kalmāṣatā und kalmāṣapāda. -- b) "eine wohlriechende Reisart" (gandhaśāli) RĀJAN. im ŚKDR. -- c) N. pr. eines Nāga: kalmāṣaśavalau MBH. 1, 1552. -- d) "eine Form des Feuers" HARIV. 10465. -- e) N. pr. eines Dieners der Sonne, der mit Jama identificirt wird, VYĀḌI zu H. 103. -- f) Śākyamuni in einer früheren Geburt VYĀḌI zu H. 233. -- 3) f. kalmāṣī a) "eine gesprenkelte Kuh": (śālām) citrāṃ puṣpopahāreṇa kalmāṣīmiva suprabhām R. 5, 13, 16. abhitaḥ so 'tha kalmāṣīṃ gaṅgākūle paribhraman MBH. 1, 6360. -- b) N. pr. eines Flusses MBH. 2, 2575. -- 4) n. "Fleck" ŚAT. BR. 6, 3, 1, 31. -- Vgl. akalmāṣa.

kalmāṣakaṇṭha (ka- + kaṇṭha) m. ein Bein. Śiva's HĀR. 8. -- Vgl. nīlakaṇṭha u.s.w.

kalmāṣagrīva (ka- + grīvā) adj. "buntnackig" AV. 3, 27, 5. 12, 3, 59.

kalmāṣatantura (ka- + ta-) m. Nr. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 10.

[Page 2.0178]

kalmāṣatā (von kalmāṣa) f. "Buntheit, gesprenkelte Farbe": rākṣasaṃ bhāvamāpannaḥ pāde kalmāṣatāṃ gataḥ BHĀG. P. 9, 9, 25.

kalmāṣapāda (ka- + pāda) m. N. pr. eines Nachkommen von Ikṣvāku, der in einen Rākṣasa verwandelt wurde, MBH. 1, 6696. fgg. 4737. 8, 2092. HARIV. 817. R. 1, 70, 39. 2, 110, 29. VP. 382. 380, N. 11. 384, N. 15. LIA. I, 724. Anh. VIII. IX. X, N. 20. CVII.

kalmāṣāṅghri (ka- + aṅghri) m. = kalmāṣapāda BHĀG. P. 9, 9, 18.

kalya 1) adj. a) "wohl auf, gesund" AK. 2, 6, 2, 8. 3, 4, 24, 161. H. 474. an. 2, 347. MED. j. 8. YĀJÑ. 1, 28. yāvadeva bhavetkalyastāvacchreyaḥ samācaret MBH. 2, 1974. kalye vayasi VIKR. 42 falsche Lesart für kalpe. -- b) "gerüstet, bereit" AK. 3, 4, 24, 161. H. an. MED. (lies sajja st. sayya). kathayasva kathāmetāṃ kalyāḥ sma śrāvaṇe tava MBH. 1, 865. labdhvā rathaṃ dhanuścaiva tathākṣayye maheṣudhī. babhūva kalyaḥ kaunteyaḥ prahṛṣṭaḥ sahyakarmaṇi.. 8195. fg. kalyau svo bhagavanyoddhumapi sarvaiḥ surāsuraiḥ 8202. -- c) "geschickt" (dakṣa) H. an. MED. -- d) "angenehm, erfreulich" (von einer Rede) AK. 1, 1, 5, 18. H. 273. H. an. MED. "belehrend, ermahnend" MED.; vgl. kalyāṇa. -- e) "taubstumm" MED.; vgl. kala und kalla. -- 2) n. "Tagesanbruch" AK. 1, 1, 3, 2. TRIK. 3, 3, 102. H. 139. H. an. MED. kalyam adv. "mit Tagesanbruch" MBH. 1, 6304. 2, 558. 3, 8262. 13, 1557. 5210. N. 24, 43. R. 2, 26, 29. 3, 22, 15. 74, 2. kalyaṃ kalyam 4, 44, 112. MBH. in BENF. Chr. 37, 31. kalye dass. BHĀG. P. 4, 24, 78. kalyaprabodhana MBH. 13, 5217; vgl. atikalyam. -- 3) "ein berauschendes Getränk", n. H. an. kalyā f. MED.; vgl. kalpa.

kalyajagdhi (ka- + ja-) f. "Morgenimbiss" JAṬĀDH. im ŚKDR.

kalyatva (von kalya) n. "Gesundheit" JAṬĀDH. im ŚKDR.

kalyapāla m. = kalpapāla ŚKDR. angeblich nach H.

kalyapālaka m. dass. ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. kalyāpālaka.

kalyavarta (ka- + va-) m. "Morgenimbiss" TRIK. 2, 9, 18. H. 425. HĀR. 99. n. übertr. in der Bed. von "Kleinigkeit, eine ganz unbedeutende Sache" MṚCCH. 34, 10; vgl. im Prākṛt itthīkallavattassa kāraṇena "für eine solche unbedeutende Sache wie ein Weib" 60, 19. atthakallavattakāraṇādo 151, 15. -- Vgl. prātarāśa.

kalyāṇa ŚĀNT. 2, 19. 1) adj. f. kalyāṇā und kalyāṇī (nur dieses zu belegen) gaṇa bahvādi zu P. 4, 1, 45. "schön, lieblich, freundlich, trefflich; erspriesslich, faustus" NIR. 2, 3. AK. 1, 1, 4, 3. kalyāṇīrjāyā ṚV. 3, 53, 6. 4, 58, 8. 10, 30, 5. ŚAT. BR. 11, 6, 1, 7. R. 3, 23, 21. Agni ṚV. 1, 31, 9. kalyāṇakaṭaka HIT. 34, 17. kalyāṇapucchī P. 4, 1, 55, Vārtt. 1, Sch. kalyāṇataraṃ rūpam ŚAT. BR. 14, 7, 2, 5. yathemāṃ vācaṃ kalyāṇīmā vadāni VS. 26, 2. MBH. 1, 6590. 3, 10373. vāgakalyāṇī AK. 1, 1, 5, 18. yathā yācankalyāṇaṃ vadet ŚAT. BR. 2, 3, 4, 11. 14. 3, 5, 4, 17. 14, 4, 1, 3. MBH. 1, 3013. kīrti TS. 7, 4, 8, 3. LĀṬY. 3, 11. kalyāṇanāman KAUŚ. 78. dhenu AV. 5, 17, 18. 6, 107, 3. 139, 3. kalyāṇaṃ lokamajaiṣīt ŚAT. BR. 4, 5, 8, 11. NIR. 9, 4. udarkastava kalyāṇo bhavitā N. 12, 67. jātasya nadīkūle tasya tṛṇasyāpi janma kalyāṇam PAÑCAT. I, 34. kalyāṇīpañcamā rātrayaḥ "Nächte, unter denen die fünfte glücklich ist", kalyāṇīpriya (d. i. kalyāṇī priyā yasya), kalyāṇīmanojña P. 5, 4, 116, Sch. VOP. 6, 15. kalyāṇīpañcamīka (pakṣa) 16. Eben so erhält sich der Charakter eines vorang. fem., wenn kalyāṇī, in demselben Casusverhältniss gedacht, im comp. nachfolgt, gaṇa priyādi zu P. 6, 3, 34. VOP. 6, 13. Im voc. als Anrede: "Trefflicher, Treffliche"  M. 8, 91. N. 3, 22. 8, 10. 12, 10. 14. 67. DAŚ. 1, 5. bahukalyāṇa N. 12, 29. INDR. 4, 14. BRĀHMAṆ. 2, 34. MEGH. 108. In einem andern cas. gleichfalls subst. von Personen MBH. 3, 8565. N. 10, 3. BRĀHMAṆ. 1, 5. RAGH. 1, 87. kalyāṇābhijana "von edler Geburt" N. 12, 70. R. 2, 1, 15. -vṛttā R. 3, 1, 12. -sattvatā 2, 44, 14. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten RĀJA-TAR. 4, 678. SCHIEFNER, Lebensb. 232 (2). Aus der neueren Zeit, auch mit einem vorgesetzten bhaṭṭaśrī Verz. d. B. H. No. 834. 1155. 392--400. 72. -- 3) f. kalyāṇī a) "Kuh" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. einer Hülsenfrucht, "Glycine debilis Ait." (māṣaparṇī), ebend. -- c) N. zweier Städte LIA. I, 150. 151, N. 171. Vgl. kalyāṇapura -- d) N. pr. eines Flusses in Ceylon LIA. I, 196. -- 4) n. a) "Glück, Heil, Segen" AK. 1, 1, 4, 3. TRIK. 3, 3, 123. H. 86. an. 3, 197. MED. ṇ. 40. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 19, 5. kalyāṇaṃ tatra vai dhruvam M. 3, 60. 55. SUŚR. 1, 111, 20. kalyāṇamasmākamupasthitam PAÑCAT. 194, 5. kalyāṇaṃ saṃpadyate 263, 14. kalyāṇaṃ kurutāṃ janasya bhagavān HIT. I, 207. prapede yatra kalyāṇam RĀJA-TAR. 4, 482. 466. kalyāṇaṃ bhavatām (als Grussformel) PRAB. 22, 1. kalyāṇaparaṃparāṇām RAGH. 2, 50. 17, 11. na niṣedhyo 'lpabādhastu setuḥ kalyāṇakārakaḥ "Segen --, Nutzen schaffend" YĀJÑ. 2, 156. -- b) "das Gute, Tugend" (Gegens. pāpa) ŚAT. BR. 14, 7, 2, 27. kalyāṇakṛt BHAG. 6, 40. kalyāṇāni samādhatte na pāpe kurute manaḥ R. 2, 54, 29. kalyāṇābhiniveśa SUŚR. 1, 126, 18. kalyāṇamitra "Freund der Tugend, geistlicher Rath" BURN. Intr. 284, N. 1. -- c) "Fest": kalyāṇe viṃśatidvije "bei einem Feste, an welchem 20 Brahmanen theilnehmen" M. 8, 392. -- d) "Gold" TRIK. 3, 3, 123. H. 1043. H. an. -- e) "Himmel" (akṣayasvarga) MED. -- f) Titel des 11ten der 14 Pūrva oder ältesten Schriften der Jaina H. 248.

kalyāṇaka (von kalyāṇa) 1) adj. f. -ṇikā "trefflich", rühmende Bez. versch. Arzeneimittel, z. B. des sarpis "einer wirksamen Salbe" SUŚR. 2, 285, 3. 419, 5. guḍa 506, 13. lavaṇa 519, 9. 37, 1. mahākalyāṇakaṃ ghṛtam 419, 16. "glücklich": ūcuḥ saṃśravaṇe ye māṃ dvijāḥ kalyāṇikāṃ śubhām R. 6, 23, 7. -- 2) f. kalyāṇikā "rother Arsenik" (manaḥśilā) RĀJAN. im ŚKDR.

kalyāṇacandra (ka- + ca-) m. N. pr. eines Astronomen im 12ten Jahrh. n. Chr. COLEBR. Misc. Ess. II, 461.

kalyāṇadevī (ka- + devī) f. N. pr. der Gemahlin Jayāpīḍa's RĀJA-TAR. 4, 461. 466. 482. 673.

kalyāṇapura (ka- + pura) n. N. pr. einer Stadt RĀJA-TAR. 4, 482; vgl. COLEBR. Misc. Ess. II, 272. Z. f. d. K. d. M. I, 402 und kalyāṇī unter kalyāṇa.

kalyāṇamalla (ka- + ma-) N. pr. eines Fürsten Verz. d. B. H. N. 595. 1174. 1175.

kalyāṇavant (von kalyāṇa) adj. "glücklich" TRIK. 3, 3, 283.

kalyāṇavartman (ka- + va-) f. N. pr. einer Fürstin, welche eine Statue des Viṣṇu unter dem Namen kalyāṇasvāmikeśava errichtete, RĀJA-TAR. 4, 696. Die Calc. Ausg. liest kalyāṇavarman.

kalyāṇavarman (ka- + va-) m. N. pr. eines Astronomen Verz. d. B. H. No. 865. -- Vgl. u. kalyāṇavartman.

kalyāṇavīja (ka- + vīja) m. "eine best. Hülsenfrucht" (s. masūra) RĀJAN. im ŚKDR.

kalyāṇikā s. u. kalyāṇaka.

kalyāṇin (wie eben) 1) adj. "glücklich; tugendhaft", in der Anrede  KATHĀS. 26, 49. -- 2) f. -ṇinī N. einer Wasserpflanze, "Sida cordifolia" (balā), RĀJAN. im ŚKDR.

kalyāpāla m. = kalpapāla ŚKDR. angeblich nach TRIK.; vgl. u. kanyāpāla.

kall, kallate "einen undeutlichen Ton von sich geben; tönen; stumm sein" DHĀTUP. 14, 27.

kalla 1) adj. "taub" TRIK. 2, 6, 12; vgl. kalya 1,e. -- kallatvaṃ (vgl. kala) svare "Belegtheit der Stimme" H. 306. -- 2) n. v. l. für kanna (s. d.).

kallaṭa m. N. pr. eines Prinzen RĀJA-TAR. 4, 461. śrīkallaṭa N. pr. eines Weisen 5, 66.

kallola (1. kad + lola) m. TRIK. 3, 5, 4. 1) "Woge" AK. 1, 2, 3, 6. TRIK. 3, 3, 387. H. 1076. an. 3, 633. MED. l. 72. āyuḥ kallolalolam BHARTṚ. 3. 37. jalakallolaiḥ plāvyate me śarīram PAÑCAT. 208, 12. samudrakallola 250, 4. 263, 21. -- 2) "Feind" TRIK. H. an. (wohl zu lesen: kallolo 'rau st. kallolādau). MED. -- 3) "Freude" H. an. MED. - TRIK. 3, 3, 380 wird ākula durch kallola erklärt.

kallolita (von kallola) adj. "wogend" gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36.

kallolinī (wie eben) adj. "ein wogender Strom, Fluss" überh. gaṇa puṣkarādi zu P. 5, 2, 135. vipulapulināḥ kallolinyaḥ PRAB. 73, 1.

kalhaṇa m. N. pr. des Verfassers der RĀJA-TARAÑGIṆĪ LIA. I, 473. fgg. II, 18. Der gedruckte Text hat fast ohne Ausnahme in den Unterschriften kahlaṇa (vgl. śihlana), dessen ungeachtet nennt auch TROYER den Verfasser der Chronik KALHAṆA.

kav, kavate = kab, kabate DHĀTUP. 10, 17.

kava Nebenform von ka, kā und ku in kavapatha, kavāgni und kavoṣṇa und wie jene einen "Mangel" bezeichnend, P. 6, 3, 107. 108. VOP. 6, 96.

kava (von ku) in akava und kavāsakha; vgl. kavatnu und kavāri.

kavaka n. 1) "Pilz" M. 5, 5. 6, 14. 11, 155. YĀJÑ. 1, 171. H. 1184. -- 2) "Mundvoll, Bissen" H. 425. kavakāhāra VYUTP. 65.

kavaca Uṇ. 4, 2 (kavaca). m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. 1) "Panzer" NIR. 5, 25. AK. 2, 8, 2, 32. H. 766. an. 3, 138. MED. c. 13. ŚAT. BR. 13, 2, 2, 7. KĀTY. ŚR. 13, 3, 10. MBH. 1, 2780. R. 3, 30, 18. 5, 82, 17. BHARTṚ. 2, 18. BHĀG. P. 1, 9, 34. neutr. MBH. 2, 1853. 3, 12166. ARJ. 5, 14. R. 2, 31, 30. 40, 16. 3, 31, 23. 6, 16, 31. 72, 29. masc. 3, 28, 26. babandha kavacaṃ dṛḍham 30, 17. ābadhya kavacam 50, 3. āmuktakavaca MBH. 1, 2783. 3, 17075. vidhvastakavacā (camū) R. 2, 114, 6. sakavaca MBH. 1, 2773. prāṇāṃścaritrakavacāndhārayanti varastriyaḥ N. 18, 9. rathaḥ kāṃsyakavacaḥ KĀTY. ŚR. 22, 10, 31. kuñjarānkavacāvṛtān MBH. 2, 1877. Vgl. akavaca und nivātakavaca. -- 2) "Knabenjacke": katīha kavacaṃ vahamānāḥ "wie viele tragen hier die Knabenjacke?" d. h. "wie viele Knaben sind hier?" P. 3, 2, 129; vgl. kavacahara. -- 3) "Zauberspruch, Amulet, ein mit Zaubersprüchen beschriebenes Birkenblatt" TANTRA im ŚKDR. Diese Bed. hat wohl das Wort in den Titeln: durgākavaca, sūrya-, śiva-, paramahaṃsa-, bhavānī-, kārtavīryārjuna-, sadāśiva- Verz. d. Pet. H. No. 30. 31. 37. 45. 47. 72. Verz. d. B. H. No. 365. 481. fg. 1260. -- 4) "Trommel", m. H. an. MED. -- 5) Name eines Baumes, "Hibiscus populneoides Roxb.", m. H. an. MED.

kavacapatra (ka- 3. + patra) n. "Birkenblatt" (bhūrjapatra n.) ŚABDAC. im ŚKDR.

kavacapāśa (ka- + pāśa) m. "Panzerband" AV. 11, 10, 22.

[Page 2.0181]

kavacahara (ka- + hara) 1) adj. "einen Panzer --, eine Knabenjacke tragend" P. 3, 2, 9, Sch. -- 2) m. "Knabe" P. 3, 2, 10, Sch.

kavacita (von kavaca) adj. "bepanzert" H. 766, Sch.

kavacin (wie eben) 1) adj. "bepanzert" AV. 11, 10, 22. VS. 16, 35. ŚAT. BR. 13, 1, 6, 3. 4, 1, 5. AIT. BR. 3, 48. MBH. 3, 1468. 1474. 1500. 17083. 4, 303. 13, 1972. ARJ. 5, 25. R. 3, 56, 30. -- 2) m. ein Bein. Śiva's ŚIV. -- N. pr. eines Sohnes von Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2738. 4550.

kavaṭī f. = kavāṭa "Thürflügel" BHAR. zu AK. und DVIRŪPAK. im ŚKDR.

kavaḍa m. "Gurgelwasser" und "andere Mundmittel": kavaḍagraha SUŚR. 2, 325, 4. kavaḍasya dhāraṇam 368, 9. -- Vgl. kavala.

kavatnu (von ku) adj. "eigennützig, karg" (nach SĀY. "schlechte That)": taraṇirijjayati kṣeti pupyati na devāsaḥ kavatnave ṚV. 7, 32, 9. -- Vgl. 2. kava und kavāri.

kavana n. so v. a. udaka NIR. 10, 4.

kavantaka m. N. pr. eines Mannes, pl. "seine Nachkommen" gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69.

kavandha und kavandhin s. u. kabandha und kabandhin.

kavapatha (1. kava + patha) m. ved. "ein schlechter Weg" P. 6, 3, 108.

kavayī f. N. eines Fisches, "Cojus Cobojus Ham.", TRIK. 1, 2, 17. HĀR. 189. -- Vgl. kavikā.

kavara Uṇ. 4, 156. 1) adj. "gemischt, vermengt" H. 1469. HALĀY. im ŚKDR. -- 2) "Haarflechte", m. f. (kavarī) TRIK. 2, 6, 31. 1. 32. f. kavarī P. 4, 1, 42. VOP. 4, 26. AK. 2, 6, 2, 48. H. 570. an. 3, 533. MED. r. 128. m. f. n. Sch. zu AK. kavarabhāra BHĀG. P. 5, 2, 6. kavarīṃ ca vicyutām 8, 12, 21. añca srajā kavarībharam GĪT. 12, 26. kavarīmokṣamaṃyamau SĀH. D. 59, 19. AMAR. 59. ŚIŚ. 9, 28. -- 3) n. "Salz" H. an. MED. m. n. nach ŚKDR. und WILS. -- 4) n. "Säure" H. an. m. n. nach ŚKDR. und WILS. -- 5) f. kavarā P. 4, 1, 42, Sch. "Ocimum gratissimum" ŚABDAC. im ŚKDR. kavarī AK. 2, 4, 5, 5. MED. -- 6) kavarī f. "das Blatt der Asa foetida" AK. 2, 9, 40. MED. H. an.; vgl. karavī, karvarī, kāvarī.

kavarakī f. "ein Gefangener" (sic) HĀR. 209. -- Vgl. vandi.

kavarapucchī (ka- + puccha) f. P. 4, 1, 55, Vārtt. 2. "einen geflochtenen" oder "flechtenähnlichen Schweif habend."

kavala m. 1) "Mundvoll, Bissen" AK. 2, 9, 54. H. 426 (nach dem Schol. auch n.) vyasṛjankavalānnāgāḥ R. 2, 41, 9. āsvādavadbhiḥ kavalaistṛṇānām RAGH. 2, 5. sajvālakavalairmukhaiḥ R. 4, 10, 25. hariṇaiḥ - saśaṣpakavalaiḥ MBH. 3, 11342. MṚCCH. 116, 10. BHARTṚ. 2, 22. RAGH. 9, 59. karikavala "eines Elephanten" HĀR. 191. -- 2) "Gurgelwasser" und "andere Mundmittel": kavalagrahaiḥ SUŚR. 1, 39, 3. 2, 125, 13. 126, 21. 240, 17. 366, 11. 368. 9. Vgl. kavaḍa. -- 3) "ein best. Fisch" (vulg. velemāca) ŚABDAC. im ŚKDR.

kavalaprastha (ka- + pra-) m. N. pr. einer Stadt gaṇa karkyādi zu P. 6, 2, 87.

kavalikā f. "Compresse" (auf Wunden u. s. w.): ghanāṃ kavalikāṃ dattvā vastrapaṭṭena baghnīyāt SUŚR. 1, 16, 9. 66, 6. 68, 2. 2, 29, 3.

kavalita (von kavala) adj. "zum Bissen gemacht, als Bissen hinuntergeschluckt" JAṬĀDH. im ŚKDR. śaśvatkavalitānekajīvam - mṛtyorivānanam KATHĀS. 26, 142. DHŪRTAS. 74, 1.

kavaṣa 1) adj. f. kavaṣī nach MAHĪDH. entweder "knarrend. tönend" oder "durchbrochen"; Beiw der Thürflügel: duraḥ kavaṣyaḥ VS. 20, 40. 60. 21, 34.  Dagegen wird auffallend gelesen: ṛṣvāḥ satīḥ kavaṣaḥ śumbhamānā dvāro devīḥ suprāyaṇā bhavantu 29, 5. während TS. an der entsprechenden Stelle (5. 1, 11, 2) dafur kavayaḥ hat. -- 2) die Bed. von kavaṣa in kavaṣorū (paśoḥ kṛṇutāt) AIT. BR. 2, 6 wagen wir nicht zu bestimmen; SĀY.: = kavayākārau(?), dagegen DURGA zu NIR.: kavaṣe gatisamarthe ūrū. kavatirgatyarthaḥ. piṇḍikākhye ūrū acchidre kuruta. -- 3) m. N. pr. eines Mannes nach SĀY. in der Stelle: adha śrutaṃ kavaṣaṃ vṛddhamapsvanu druhyuṃ ni vṛṇagvajrabāhuḥ ṚV. 7, 18, 12. Sohn des Ilūṣa oder der Ailūṣi AIT. BR. 2, 19. Ind. St. 3, 159. Verfasser von ṚV. 10, 30 - 34 nach der ANUKR. ein Muni BHĀG. P. 1, 19, 10. -- Vgl. kāvaṣeya.

kavasa m. "Panzer" Uṇ. 4, 2. -- Vgl. kavaca.

kavāgni (1. kava + agni) m. "etwas Feuer" VOP. 6. 96.

kavāṭa (Erweichung von kapāṭa) m. f. (ī) n. TRIK.3,5,23. m. n. SIDDH. K. 249,a,3. "Thürflügel" TRIK. 2, 2, 10. VĀCASP. zu AK. im ŚKDR. H. 1007. Sch. P. 3, 2, 54. asaṃyatakavāṭāni (kuṭumbibhavanāni) R. 2, 71, 34. prāṅgaṇadvārakavāṭāntavilambinī KATHĀS. 15, 89. Am Ende eines adj. comp. kavāṭakaḥ apāvṛttakavāṭākam. sa dvāradeśādāyāntaṃ ghoraṃ rākṣasamaikṣata KATHĀS. 18, 280. baṇijaṃ kaṃcidudghāṭitakavāṭakam 19, 24.

kavāṭaghna = kapāṭaghna P. 3, 2, 54.

kavāṭavakra (ka- + vakra) n. Name einer Pflanze, vulg. kavāṭaveṭu, nach Andern kavāḍaveṇṭuyā, RATNAM. im ŚKDR.

kavāra 1) m. ein best. Vogel, "Tantalus falcinellus Buch.", WILS. -- 2) n. "Lotus" TRIK. 1, 2, 36; vgl. kavela.

kavāri adj. "eigennützig, karg": daivī pṛtirdakṣiṇā devayajyā na kavāribhyo nahi te pṛṇanti ṚV. 10, 107, 3. -- Vgl. akavāri, akava, kavatnu.

kavāsakha (2. kava + sakhi) adj. "Genosse des Eigennützigen" d. h. "einer von den Eigennützigen": (apohati) tanūśubhraṃ maghavā yaḥ kavāsakhaḥ ṚV. 5. 34, 3. NIR. 6, 19.

kavi Uṇ. 4, 140. 1) adj. subst. "sinnig, verständig, klug, weise: ein Denker, Weiser, kluger Mann" NAIGH. 3, 15. AK. 2, 7, 5. TRIK. 3, 3. 413. H. 341. an. 2, 519. MED. v. 4. yaḥ soma sakhye tava rāraṇaddeva martyaḥ. taṃ dakṣaḥ sacate kaviḥ ṚV. 1, 91, 14. kavirbudhnaṃ pari marmṛjyate dhīḥ 95, 8. ka u te śamitā kaviḥ VS. 23, 39. dūto havyā kavirvaha ṚV. 1, 188, 1. hotāraṃ yajataṃ kavim 128, 8. hotārā daivyā kavī 142, 8. 188, 7. VS. 28, 30. 34. kaviryaḥ putraḥ sa īmā ciketa ṚV. 1, 164, 16. triṃśatsvasāra upa yanti niṣkṛtaṃ samānaṃ ketuṃ pratimuñcamānāḥ. ṛtūṃstanvate kavayaḥ prajānatīḥ TS. 4, 3, 11, 3. Uebertragen von den Thoren des Opferplatzes TS. 5, 1, 11, 2 (s. u. kavaṣa 1). von der Erde AV. 12, 1, 63. kratuṃ punānaḥ kavibhiḥ pavitraiḥ ṚV. 3, 1, 5. 31. 16. sapta suparṇāḥ kavayo ni ṣeduḥ AV. 8, 9, 17. compar. kavitara ṚV. 7, 86.. AV. 5, 11, 4. superl. kavitama ṚV. 3, 14, 1. 5, 42, 3. 85. 6. 7, 9, 1. Häufiger subst.: kavīnpṛcchāmi vidmane na vidvān 1, 164, 6. 10, 88, 18. ta iddevānāṃ sadhamāda āsannṛtāvānaḥ kavayaḥ pūrvyāsaḥ 7, 76, 4. samānaminme kavayaścidāhuḥ 86, 3. 1, 185, 1. VS. 19, 80. AV. 9, 4, 8. tantūnvi tatnire kavaya otavā u ṚV. 1, 164, 5. (śālām) kavibhirnimitām AV. 9, 3, 19. ete vai kavayo yadṛṣayaḥ ŚAT. BR. 1, 4, 2, 8. kavayo vadanti KAṬHOP. 3, 14. So heissen die "kunstfertigen" Ṛbhu: idaṃ tṛtīyaṃ savanaṃ kavīnāmṛtena ye camasamairayanta AV. 6, 47. 3. ṚV. 4, 36, 7. "die weisen Väter der Vorzeit", welche jetzt als Geister die Sonne umschweben u.s.w.: sahasraṇīthāḥ kavayo ye gopāyanti sūryam 10.151,  5. 1, 163, 12. 7, 53, 1. AV. 13, 1, 23. 18, 3, 19. 47. die verschiedensten Götter, vornämlich Agni: kaviḥ kavīnām ṚV. 2, 23, 1. viśāṃ kaviḥ 10. 5, 4, 3. padavīḥ kavīnām 3, 5, 1. 1, 31, 2. 76, 5. Indra 1, 130, 9. 175, 4. 3, 42, 6. die Marut 1, 31, 1. 5, 52, 13. 57, 8. 6, 49, 11. AV. 4, 27, 3. Varuṇa und die Āditya 2, 28, 1. 1, 2, 9. 3, 54, 10. die Aśvin 1, 117, 23. 8, 8, 2. 5. 23. 10, 40, 6. andere Götter 3, 54, 17. 4, 2, 12. 10, 88, 13. der Soma 9, 7, 4. 12, 4. 71, 7. 96, 6. 17. der Soma- Priester und andere beim Opfer Thätige 9, 37, 6. 72, 6. 73, 7. 79, 4. 3, 52, 6. 8, 4. -- caturo brāhmaṇasyādyānpraśastānkavayo viduḥ M. 4, 24. 7, 49. kaviṃ purāṇam BHAG. 8, 9. kavirmūkavadātmānaṃ svadṛṣṭyā darśayennṛṇām BHĀG. P. 7, 13, 10. RĀJA-TAR. 4, 495. kavayaḥ kiṃ na paśyanti VET. 26, 19. Brahman H. 211. MBH. 13, 4150. fg. BHĀG. P. 3, 24, 33. kaviḥ paraḥ 7, 12, 29. Uśanas heisst kavīnāṃ kaviḥ BHAG. 10, 37. Viṣṇu -- kaviranuttamaḥ HARIV. 14188. adhyāpayāmāsa pitṝn śiśurāṅgirasaḥ kaviḥ M. 2, 151. -- 2) m. "Dichter", insbes. "Kunstdichter" TRIK. H. an. MED. gadyapadye kṛtau kaveḥ AK. 3, 6, 3, 31. evaṃ pūrvamidaṃ kāvyaṃ munibhiḥ pratipūjitam. jīvabhūtaṃ manuṣyāṇāṃ kavīnāmupajīvanam.. R. 1, 4, 23. kaviyaśaḥprārthin RAGH. 1, 3. RĀJA-TAR. 1, 4. 5. 45 - 47. sukavi 3. kavīśvara BHARTṚ. 2, 21. kavivālmīki ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) als N. pr. könnte Kavi verstanden werden in Stellen wie ṚV. 10, 49, 3. 99, 9; vgl. 6, 26, 3. Nach MBH. 13, 4123. 4142. fg. 4150 ist Kavi wie Bhṛgu ein Sohn Brahman's; nach 1, 2606 ein Sohn Bhṛgu's und Vater Śukra's; vgl. 3204. BHĀG. P. 4, 1, 45 und kāvya. somapāstu kaveḥ (KULL.: = bhṛgoḥ) putrāḥ M. 3, 198. Śukra ("Venus") selbst führt auch den Namen Kavi AK. 1, 1, 2, 26. TRIK. H. 119. H. an. MED. RĀJA-TAR. 4, 495. Ind. St. 2, 261. Die Söhne verschiedener Manu tragen den Namen Kavi HARIV. 71. 434. BHĀG. P. 9, 1, 12. VP. 98. Kavi ein Sohn Kauśika's und Schüler Garga's HARIV. 1189. ein Sohn Ṛṣabha's BHĀG. P. 5, 4, 11. Prijavrata's 1, 25. 26. Duritakshaja's 9, 21, 19 (Urnkshaja und Kapi VP. 451). Vālmīki, "der älteste Dichter", heisst schlechtweg kavi nach H. 846 und MED.; vgl. kavijyeṣṭha, ādikavi, ādikāvya. ŚKDR. und WILS. führen kavi auch als Bein. der "Sonne" auf, was aber auf einer falschen Deutung von sūri in der MED. beruht. -- Wohl eines Ursprungs mit ākūta und ākūti. Vgl. akavi.

kavi f. "Gebiss eines Zaumes" TRIK. 3, 3, 413. H. an. 2, 519. MED. v. 4. Auch kavī H. 1250. BHAR. zu AK. im ŚKDR. -- Vgl. kavika, kavikā, kaviya, kavīya.

kavi f. "Löffel" H. 1021 (v. l. kambi).

kavika 1) n. = 2. kavi HALĀY. im ŚKDR. -- 2) f. kavikā a) dass. AK. 2, 8, 2, 17. TRIK. 2, 8, 45. H. 1250. -- b) N. einer Blume (kevikāpuṣya) RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "ein best. Fisch" (s. kavayī) BHĀVAPR. im ŚKDR.

kavikaṇṭhahāra (1. kavi + kaṇṭha - hāra) m. "des Dichters Halsschmuck", Titel eines Werkes über Rhetorik ŚAṂK. zu ŚĀK. 80. 98.

kavikalpadruma (kavi + ka-) m. Titel eines Wurzelverzeichnisses in Versen von Vopadeva COLEBR. Misc. Ess. II, 15. 46. 47. WEST. p. V. Verz. d. B. H. No. 790. fg. -- Vgl. kavirahasya.

kavikalpalatā (kavi + ka-) f. Titel eines Werkes über Rhetorik Verz. d. B. H. No. 822.

[Page 2.0184]

kavikratu (kavi + kratu) adj. "einsichtsvoll, weise" VS. 4, 25. Agni ṚV. 1, 1, 5. 3, 2, 4. 14, 7. 27, 12. Soma 9, 9, 1. 25, 5. 62, 13.

kavicchad (kavi + chad) adj. "an den Weisen Gefallen findend": indramagniṃ kavicchadā yajñasya jūtyā vṛṇe ṚV. 3, 12, 3.

kavijyeṣṭha (kavi + jyeṣṭha) m. "der älteste unter den Dichtern", Beiname Vālmiki's TRIK. 2, 7, 18.

kaviñjuka m. "ein best. Vogel" Verz. d. B. H. No. 897.

kavitar adj. = kavi "klug, verständig" H. 341, Sch.

kavitā (von kavi) f. "Dichterthum, Dichtkunst" R. Einl. sukavitā yadyasti rājyena kim BHARTṚ. 2, 18. DHŪRTAS. 67, 4. kavitāvedin "ein Kenner der Dichtkunst, Dichter" JAṬĀDH. im ŚKDR. (kavivedin ist bloss Druckfehler, wie man schon aus der Reihenfolge ersehen kann; die richtige Form hat WILS.). kavitāmṛtakūpa Titel einer neueren Sammlung von Sprüchen GILD. Bibl. 301.

kavitva (wie eben) n. 1) "Weisheit": kaviḥ kavitvā divi rūpamāsajat ṚV. 10, 124, 7. -- 2) "Dichterthum, Dichtkunst": kavitvaṃ durlabham AGNI-P. in SĀH. D. 2, 11. DAŚAK. in BENF. Chr. 196, 5. rahitasatkavitvena kīdṛśī vāgvidagdhatā VET. 5, 18. kavitvaratnākara Titel eines rhetorischen Werkes in Bhāṣā Verz. d. B. H. No. 1377.

kavitvana (wie eben) n. "Weisheit": tā u kavitvanā kavī pṛcchyamānā sakhīyate saṃ dhītamaśnutaṃ narā ṚV. 8, 40, 3.

kaviputra (kavi + putra) m. N. pr. eines dramatischen Schriftstellers MĀLAV. 3, 12.

kavipraśasta (kavi + pra-) adj. "von Weisen bewillkommt": kavipraśasto atithiḥ śivo naḥ ṚV. 5, 1, 8.

kavibhaṭṭa (kavi + bhaṭṭa) m. N. pr. eines Dichters HAEB. Anthol. 532.

kavibhūma (kavi + bhūma = bhūmi) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 3. v. u.

kaviya m. n. AK. 3, 6, 4, 35. "Gebiss eines Zaumes" TRIK. 2, 8, 45. H. 1250. -- Vgl. 2. kavi.

kaviratha (kavi + ratha) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes von Citraratha BHĀG. P. 9, 22, 39. LIA. I, Anh. XXVI, N. 25.

kavirahasya (kavi + ra-) n. "Geheimniss der Dichter", Titel einer Wurzelsammlung von Halāyudha COLEBR. Misc. Ess. II, 47. WEST. p. VII. SIDDH. K. zu P. 7, 3, 37.

kavirāja (kavi + rāja) m. "Dichterkönig", Name des Verfassers des Rāghavapāṇḍavīya COLEBR. Misc. Ess. II, 98. Verz. d. B. H. No. 531. mahākavirāja N. pr. eines andern Dichters ebend. No. 1379. fg.

kavirāmāyaṇa (kavi- + rā-) m. ein Bein. Vālmīki's, des Verfassers des Rāmāyaṇa, ŚABDAR. im ŚKDR. -- Unlogische Zusammensetzung st. rāmāyaṇakavi.

kavila gaṇa pragadyādi zu P. 4, 2, 80.

kavilāsikā (kavi + lā-) f. "eine Art Laute" ŚABDAR. im ŚKDR. (WILS. in der 2ten Aufl.: -lāśikā).

kavivṛdha (kavi + vṛdha) adj. "den Weisen fördernd, - beglückend": sa pratnathā kavivṛdha indro vākasya vakṣaṇiḥ ṚV. 8, 52, 4.

kaviśasta (kavi + śasta) adj. gaṇa pravṛddhādi zu P. 6, 2, 147. "von Weisen gelobt, - gepriesen": mantraḥ ṚV. 1, 152, 2. 6, 50, 14. 10, 14, 4. kaviśasto bṛhatā bhānunāgāḥ 3, 21, 4. 29, 7. AV. 5, 1, 9. Mit abweichender Betonung kaviśasta ŚAT. BR. 1, 4, 2, 8.

kavīy (von 1. kavi), kavīyati "wie ein Weiser handeln": apo vṛṇānaḥ pavate kavīyanvrajaṃ na paśubardhanāya manma ṚV. 9, 94, 1. med. "auf Weisheit Anspruch machen": kavīyamānaḥ ka iha pra vocaddevaṃ manaḥ kuto adhi prajātam 1, 164, 18. -- Vgl. kavy.

kavīya n. = kaviya JAṬĀDH. im ŚKDR.

kavīyaṃs so v. a. kavitara (s. u. 1. kavi 1.) v. l. des SV. zu ṚV. 9, 94, 1 (s. u. kavīy).

kavūla astrol. = [arabic] Ind. St. 2, 271. 275.

kavela n. "Lotus" ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. kavāra.

kavoṣṇa (1. kava + uṣṇa) adj. "lauwarm" P. 6, 3, 107. VOP. 6, 96. AK. 1, 1, 2, 36. H. 1386. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 14, 15. RAGH. 1, 67. -- Vgl. kaduṣṇa, koṣṇa.

kavy ved. denom. von 1. kavi P. 7, 4, 39. kavyantaḥ sumanasaḥ Sch.

kavya 1) adj. subst. = 1. kavi 1. KĀŚ. zu P. 5, 4, 30. vītī janasya divyasya kavyairadhi suvāno nahuṣyebhirinduḥ ṚV. 9, 91, 2. āgne yāhi savidatrebhirarvāṅsatyaiḥ kavyaiḥ pitṛbhirdharmasadbhiḥ 10, 15, 10. kavyo 'si havyasūdana iti śāmitram ŚĀÑKH. ŚR. 6, 12, 9. -- 2) m. a) "eine Art Manen": mātalī kavyairyamo aṅgnirobhiḥ ṚV. 10, 14, 3. VP. 239, N. 3. -- b) N. pr. eines der 7 Weisen im 4ten Manvantara HARIV. 426. -- 3) n. a) "die Eigenschaften --, das Thun eines Weisen" (vgl. kāvyatā) VS. 22, 2. -- b) "das den Weisen Gebührende, das den Manen dargebrachte Opfer" AK. 2, 7, 24. H. 832. pitṛvyagurudauhitrānbhartuḥ svasrīyamātulān. pūjayetkavyapūrtābhyāṃ vṛddhānathātithīnstriyaḥ.. BṚHASP. in DĀY. 269, 3. yasyāsyena sadāśnanti havyāni tridivaukasaḥ. kavyāni caiva pitaraḥ kiṃ bhūtamadhikaṃ tataḥ.. M. 1, 95. 94. 3, 97. 128. 130. 132. 133. 135. 147. 150. 152. 175. 190. 4, 31. 5, 16. SUND. 2, 10. MBH. 3, 8763. 11468. 13426. 13, 464. 488. 1533. 2531. kavyāni jñānaniṣṭhebhyaḥ pratiṣṭhāpyāni 4321. VIŚV. 3, 13. VID. 247. vatsena pitaro 'ryamṇā kavyaṃ kṣīramadhukṣata BHĀG. P. 4, 18, 18. Fast überall in Verbindung mit havya.

kavyatā (von kavya) f. "die Eigenschaften --, das Thun eines Weisen": ma pūrvayā nividā kavyatāyorimāḥ prajā ajanayanmanūnām ṚV. 1, 96, 2.

kavyabāla m. pl. s. u. kavyavāh.

kavyavāh (ka- + vāh) adj. = kavyavāhana. kavyavāḍanalaḥ Verz. d. B. H. No. 1144. Aus dem nom. hat sich ein neues Thema kavyavāḍa (No. 206. 1143) oder kavyavāla (No. 324. 1127. 1133. 1145. 1233. 1238) gebildet. kavyabālādayaḥ unter den "Manen" TRIK. 1, 1, 7.

kavyavāhana (ka- + vā-) adj. "das den Weisen Gebührende" (zu denselben) "bringend" P. 3, 2, 65. agnaye kavyavāhanāya svāhā VS. 2, 29. 19, 64. fgg. AV. 18, 4, 71. trayo vā agnayo havyavāhano devānāṃ kavyavāhanaḥ pitṝṇāṃ saharakṣā asurāṇām TS. 2, 5, 8, 6. ŚAT. BR. 2, 6, 1, 30. GṚHYASAṂGR. 1, 9. VP. 84, N. 9. Als Bein. Śiva's ŚIV. -- Das Wort ist dem havyavāhana nachgebildet.

kaś, kaśati "tönen" VOP. DHĀTUP. 17, 75. Ausserdem erscheint kaś als v.l. von kaṃs, kas, jhaṣ und śaś. - cākaśīti s. u. kāś.

kaśa 1) m. a) "ein best. kleines Thier" VS. 24, 26. 38. TS. 5, 5, 17, 1. 18, 1. Vgl. kaśīkā. -- b) "Peitsche": sa rājā taṃ kaśenātāḍayat MBH. 3, 13268. Vgl. kaśā. -- 2) f. kaśā a) "Peitsche" NAIGH. 1, 11. AK. 2, 10, 31. H. 1252.an. 2, 544. rathīva kaśayāśvāṃ abhikṣipan ṚV. 5, 83, 3. iheva śṛṇva eṣāṃ kaśā hasteṣu yadvadān 1, 37, 3. amartyāḥ kaśayā codata tmanā 168, 4. 162, 17. 8, 33, 11. yā vāṃ kaśā madhumatyaśvinā sūnṛtāvatī. tayā yajñaṃ mimikṣatam 1, 22, 3. 157, 4. AV. 9, 1, 5. 21. 22. ŚAT. BR. 1, 4, 4, 15. trikaśa adj. (ratha) ṚV. 2, 18, 1. yo hanyate kaśayā MBH. 3, 13272. athainaṃ kaśayā tāḍayet SUŚR. 1, 101, 8. kaśānipātaḥ R. 5, 48, 6. karkaśāḥ kaśāḥ. tava gātre patiṣyanti MṚCCH. 153, 24. kaśāghātena tāḍitaḥ PAÑCAT. 258, 18. (tam) kaśayā praharanti BHĀG. P. 5, 26, 15. Auch kaṣā geschrieben: pṛṣṭhe kaṣayā tāḍitaḥ 3. 30, 23. R. 6, 37, 41. kaśārha adj. "die Peitsche verdienend" AK. 3, 1, 44. H. 1236. - H. an. hat noch die Bedd.: b) "Strick." -- c) "Mund." -- d) "Eigenschaft."

kaśakṛtsna (kaśa- + kṛ-) m. N. pr. eines Mannes gaṇa upakādi (v. l. für kāśa-) zu P. 2, 4, 69. gaṇa arīhaṇādi (v. l. kāśa-) zu 4, 2, 80.

kaśas n. "Wasser" nach NAIGH. 1, 12. Vgl. kaśojū.

kaśāvant (von kaśā) adj. "mit einer Peitsche versehen": (arvantā) smadabhīśū kaśāvantā ṚV. 8, 25, 24. aruṣī svabhīśuḥ kaśāvatī 57, 18.

kaśika gaṇa hastyādi zu P. 5, 4, 138. -pāda ebend.

kaśipu m. n. "Matte, Kissen": yathā naḍaṃ kaśipune striyo bhindantyaśmanā AV. 6, 138, 5. hiraṇmayaṃ kaśipūpastṛṇāti, kaśipunoḥ ŚAT. BR. 13, 4, 3, 1. KĀTY. ŚR. 45, 6, 4. 20, 2, 21. paścādagnerdarbheṣu kaśipvāstīrya KAUŚ. 24. satyāṃ kṣitau kiṃ kaśipoḥ prayāsaiḥ BHĀG. P. 2, 2, 4. kḷptaiḥ kaśipubhiḥ kāntaṃ paryaṅkavyajanāsanaiḥ 3, 23, 16. (śaye) kvacitprāsādaparyaṅke kaśipau vā 7, 13, 40. Nach den Lexicogrr.: m. "Kost und Kleidung" AK. 3, 4, 19, 133. H. an. 3, 441. MED. p. 18. kasipu H. 685. JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. hiraṇyakaśipu.

kaśipūpabarhaṇa (ka- + upa-) n. "Kissenüberzug, Decke" AV. 9, 6, 10.

kaśīkā f. "Wiesel" (nach SĀY.): yā kaśīkeva jaṅgahe ṚV. 1, 126, 6. -- Vgl. kaśa und kaṣīkā.

kaśu m. N. pr. eines Mannes: yathā ciccaidyaḥ kaśuḥ śatamuṣṭrāṇāṃ dadatsahasrā daśa gonām ṚV. 8, 5, 37.

kaśeraka m. N. pr. eines Jaksha MBH. 2, 397.

kaśeru nicht m. AK. 3, 6, 2, 13. n. (kaseru) SIDDH.K.248,b,4 v. u. 1) "Rückgrat" (kaśeruḥ) H. an. 3, 534. m. n. HALĀY. im ŚKDR. H. 627, Sch. -- 2) N. einer Grasart mit knolliger Wurzel, "Scirpus Kysoor Roxb.", AK. 3, 4, 24, 157. SUŚR. 2, 489, 20. H. an. (kaśeruḥ) m. f. (kaśerū) n. Uṇ. 1, 88. n. RATNAM. SUŚR. 1, 377, 18. kaseru 2, 223, 11. kaseru m. RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) m. N. eines Theils von Jambudvīpa ŚABDAM. im ŚKDR. Vgl. kaśerumant. -- 4) f. N. pr. einer Tochter von Tvaṣṭar: tvaṣṭurduhitaraṃ bhaumaḥ kaśerumagamattadā. gajarūpeṇa jagrāha rucirāṅgīṃ caturdaśīm.. HARIV. 6793. LANGLOIS und TROYER (RĀJA-TAR. t. I, p. 422. fg. mit der Var. kaśerū) machen daraus ein Land.

kaśeruka 1) = kaśeru 2. SUŚR. 1, 80, 14. 238, 8. 372, 12. 2, 38, 8. m. 1, 225, 16. n. RĀJAV. im ŚKDR. f. -kā RATNAM. im ŚKDR. kaseruka SUŚR. 1, 156, 21. 2, 78, 4. 21. 128, 18. 208, 8. 509, 7. kaserukā f. RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. kaśerukā = kaśeru 1. AK. 2, 6, 2, 20. H. 627 (nach dem Schol. auch n.). kaserukā RĀJAN. im ŚKDR.

kaśerumant und kaserumant 1) m. N. pr. eines Javana MBH. 3, 491 (kase-). HARIV. 9137. -- 2) N. eines Theiles von Bharatavarsha VP. 175 (kase-); vgl. kaśeru 3.

[Page 2.0187]

kaśoka m. Bez. "dämonischer Wesen": mā tvā dabhandurevāsaḥ kaśokāḥ (ṚV.: yātudhānāḥ) AV. 5, 2, 4.

kaśojū nach SĀY. adj. "dem Wasser" (kaśas) "zueilend"; wahrscheinlich N. pr. yābhirmahāmatithigvaṃ kaśojuvaṃ divodāsaṃ śambarahatya āvatam ṚV. 1, 112, 14.

kaśmala Uṇ. 1, 108. 1) m. n. "Bestürzung, Kleinmuth", mūrchā AK. 2, 8, 2, 78. H. 801. tadā me kaśmalo 'bhavat MBH. 4, 562. kaśmalaṃ cāviśadghoraṃ vāsukim 1, 2060. 4, 1052. R. 1, 48, 29. kutastvā kaśmalamidaṃ viṣame samupasthitam BHAG. 2, 2. kaśmalaṃ (acc.) mahadāviśat MBH. 3, 8721. mā kaśmalaṃ ghoraṃ prāviśo buddhināśanam 2, 1652. kaśmalamāpuḥ BHĀG. P. 8, 20, 30. kaśmalaṃ paramaṃ yayau 11, 15. kaśmalaṃ mahadabhirambhitaḥ 5, 8, 12. kaśmalenābhipanne (arjune) MBH. 1, 179. kaśmalābhihata 3, 753. kaśmalopahata 4, 564. VIŚV. 15, 9. saṃnyavartata kaśmalāt BHĀG. P. 8, 12, 35. kaśmalaṃ yatra pārthasya - mohajaṃ nāśayāmāsa hetubhirmokṣadarśibhiḥ MBH. 1, 521. tannaḥ parāṇuda vibho kaśmalaṃ mānasaṃ mahat BHĀG. P. 3, 7, 7. pravṛddhānaṅgakaśmalā adj. 14, 15. kaśmala = pāpa "Sünde" ŚABDAM. im ŚKDR. -- 2) adj. "schmutzig" H. 1435. kaśmalaveśa DHŪRTAS. 75, 11. -- Vgl. d. folg. Art.

kaśmaśa "Bestürzung(?)": vidveṣaṃ kaśmaśaṃ bhayamamitreṣu ni dadhmasi AV. 3, 21, 1. -- Vgl. kaśmala.

kaśmīra Uṇ. 4, 32. kaśmīra P. 6, 2, 13, Sch. m. N. pr. eines Landes LIA. I, 40. fgg. TRIK. 2, 1, 8. gaṇa bhargādi zu P. 4, 1, 178. saṃkāśādi zu 4, 2, 80. kacchādi zu 4, 2, 133. sindhvādi zu 4, 3, 93. pl. H. 958. RĀJA-TAR. 1, 27. -- Nach BURNOUF's Vermuthung eine Zusammenziehung von kaśyapamīra LIA. I, Anh. XL. -- Vgl. kāśmīra.

kaśmīrajanman (ka- + ja-) n. "Safran" H. 644. n. nach RĀYAM. zu AK. ŚKDR. -- Vgl. kāśmīra-.

kaśya (von kaśā) 1) adj. "die Peitsche verdienend" gaṇa daṇḍādi zu P. 5, 1, 66. AK. 3, 1, 44. TRIK. 3, 3, 308. H. 1236. an. 2, 347. MED. j. 6. -- 2) n. "Flanke des Pferdes" AK. 2, 8, 2, 15. H. 1244. H. an. MED.

kaśya n. "ein berauschendes Getränk" AK. 2, 10, 40. TRIK. 3, 3, 308. H. 902. an. 2, 347. MED. j. 6. -- Vgl. kāśya.

kaśyata m. N. pr. eines Mannes VP. 82, N. 2.

kaśyapa 1) adj. "schwarzzähnig" (śyāvadanta) nach dem Schol. zu KĀTY. ŚR. 10, 2, 35. Ind. St. 3, 476. -- 2) m. a) "Schildkröte" (vgl. kacchapa) VS. 24, 37. kaśyapevāṃsā (kṛṇutāt) AIT. BR. 2, 6. ŚAT. BR. 7, 5, 1, 5. "ein best. Fisch" VIŚVA im ŚKDR. Ebend. und WILS.: "eine Antilopenart" nach MED.; diese Bed. giebt aber die MED. dem Worte kāśyapa. -- b) "ein best. Wesen göttlicher Art" neben oder identisch mit Prajāpati; auch pl. "Genien, welche mit dem Sonnenumlauf in Verbindung stehen": yatte candraṃ kaśyapa rocanāvadyatsaṃhitaṃ puṣkalaṃ citrabhānu AV. 13, 3, 10 (vgl. TAITT. ĀR. 1, 7). ṣaṭtvā pṛcchāma ṛṣayaḥ kaśyapeme tvaṃ hi yuktaṃ yuyukṣe yogyaṃ ca 8, 9, 7. prajāpaterāvṛto brahmaṇā varmaṇāhaṃ kaśyapasya jyotiṣā varcasā ca 17, 1, 27. 28. svayaṃbhūḥ kaśyapaḥ kālāttapaḥ kālādajāyata 19, 53, 10. hiraṇyavarṇāḥ śucayaḥ pāvakā yāsu jātaḥ kaśyapo yāsvindraḥ (wofür AV. liest: yāsu jātaḥ savitā yāsvagniḥ) TS. 5, 6, 1, 1. SV. I, 1, 2, 4, 10. 4, 2, 3, 2. VS. 3, 62. kaśyapāduditāḥ sūryāḥ pāpānnirghnanti sarvadā TAITT. ĀR. 1, 8. PĀR. GṚHY. 2, 9. 13. Ind. St. 3, 457. 459. taṃ gandharvāḥ kaśyapā unnayanti tāṃ rakṣanti kavayo 'pramādam AV. 13, 1, 23. -- Ein myth. Ṛṣi, der den Viśvakarman Bhauvana weiht AIT.BR. 8, 21. ŚAT. BR. 13, 7, 1, 15. -- c) N. pr. eines spruch - und zauberkundigen Weisen VS. 3, 62. AV. 1, 14, 4. 2, 33, 7. 4, 37, 1. 8, 5, 14. Verfasser mehrerer Lieder des ṚV., nach der ANUKR. Nachkomme des Marīcī (vgl. oben den Zusammenhang mit der Sonne) ṚV. 9, 114, 2. AV. 4, 29, 3. 18, 3, 15. ŚAT. BR. 14, 5, 2, 7. marīceḥ kaśyapaḥ putraḥ kaśyapasya surāsurāḥ. jajñire nṛpaśārdūla lokānāṃ prabhavastu saḥ.. MBH. 1, 2598. 13, 556. fg. Gemahl von 13 Töchtern des Daksha, mit denen er verschiedene Wesen erzeugt M. 9, 129. MBH. 1, 2519. R. 1, 46, 1. 3, 20, 9. 11 (nur von 8 Töchtern die Rede). VP. 119. 122. Einer der sieben Weisen (s. u. ṛṣi). Vater Vivasvant's R. 1, 70, 19. 20. 2, 110, 5. 6. Viṣṇu's BHĀG. P. 8, 19, 30. Sein Verhältniss zur Erde MBH. 13, 7232. fgg. HARIV. 2319. 2947. fgg. Kaśmīra von ihm trocken gelegt RĀJA-TAR. 1, 25. fgg. das Meer der Wogen beraubt R. 4, 41, 29. fgg. -- pl. "die Nachkommen des" Kaśyapa AIT. BR. 7, 27. ĀŚV. ŚR. 12, 14. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 16. auch im sg. als patron. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 33. Kaśyapa als Gestirn (vgl. auch u. ṛṣi) VP. 241. Vgl. mārīca und Ind. St. 1, 38 u.s.w. -- 3) f. kaśyapā N. pr. der angeblichen Verfasserin von VS. 34, 32 Ind. St. 1, 188, N.

kaśyapanandana (ka- + na-) m. ein Bein. des Garuḍa ("Sohn des" K.) HALĀY. im ŚKDR.

kaṣ, kaṣati und kaṣate "reiben, schaben, kratzen": pāmānaṃ kaṣamāṇam "sich die Krätze kratzend" CHĀND. UP. 4, 1, 8. (haṃsaḥ) chadahema kaṣannivālasatkaṣapāṣāṇanibhe nabhastale NAIṢ 2, 69. kaṣitaṃ suvarṇam (mit dem Probierstein, s. kaṣa) P. 7, 2, 22, Sch. nimūlakāṣaṃ (absol.) kaṣati, samūlakāṣaṃ kapati P. 3, 4, 34. BHAṬṬ. 3, 49. kaṣati sarvakāṣaṃ (absol.) vapuḥ (śokajvaraḥ) "reibt den Körper auf" PRAB. 90, 3. "jucken": adriparivartakaṣāṇakaṇḍūḥ BHĀG. P. 2, 7, 13. Nach DHĀTUP. 17, 34 bedeutet kaṣ, kaṣati "beschädigen u.s.w." (hiṃsārtha), nach 17, 77, v. l. "springen", nach 32, 121, v. l. kaṣ, kāṣayati "beschädigen." -- Vgl. kaṣa, kaṣaṇa, kāṣa.
     apa "abschaben": yasmādṛco 'pātakṣanyajuryasmādapākaṣan AV. 10, 7, 20.
     ā s. ākaṣa.
     ud s. utkaṣaṇa.
     ni s. nikaṣa.

kaṣa (von kaṣ) 1) adj. "reibend, schabend, abreibend" in abhraṃkaṣa, karīṣaṃkapa, kalaṃkaṣa(?), kūlaṃkaṣa, sarvaṃkaṣa. -- 2) m. a) "Reibung", s. kaṣapāṣāṇa. -- b) kaṣa "Probierstein" P. 3, 3, 119, Sch. AK. 2, 10, 32. H. 909. suvarṇarekheva kaṣe niveśitā MṚCCH. 48, 12. Vgl. kaṣapāṣāṇa, ākaṣa, nikaṣa.

kaṣaṇa 1) adj. "unreif" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) n. (von kaṣ) "das Reiben" KIRĀT. 5, 47. Sch. zu 26.

kaṣanmukha (kaṣant, partic. von kaṣ, + mukha) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 319. Calc. Ausg.: kaṣaṇmukha.

kaṣapāṣāṇa (kaṣa + pā-) m. "Probierstein" NAIṢ 2, 69.

kaṣā f. = kaśā "Peitsche" RAMĀN. zu AK. 2, 10, 31. ŚKDR. R. 6, 37, 41. BHĀG. P. 3, 30, 23.

kaṣāku m. 1) "Feuer." -- 2) "Sonne" UṆĀDIK. im ŚKDR.

kaṣāputra m. "ein" Rakshas H. ś. 36. -- Vgl. nikaṣātmaja.

kaṣāya m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 249,a, ult. 1) adj. a) "zusammenziehend", subst. "der zusammenziehende Geschmack" AK. 1, 1, 4, 18. TRIK. 3, 3, 307. H. 1389. HĀR. 206. MBH. 14, 1280. 1411. SUŚR. 1,19,  15. yo vaktraṃ pariśoṣayati jihvāṃ stambhayati kaṇṭhaṃ badhnāti hṛdayaṃ kaṣati pīḍayati ca sa kaṣāyaḥ (rasaḥ) 155, 7. 156, 15. PAÑCAT. 61, 11. 254, 11. BHĀG. P. 3, 26, 42. kaṣāyāṇi tiktāni kaṭukāni ca. bhakṣayan R. 2, 12, 93. -- b) "wohlriechend" TRIK. 3, 1, 19. 3, 107. H. an. MED. sphuṭitakamalāmodamaitrīkaṣāyaḥ (vātaḥ) MEGH. 32. -- c) "roth, dunkelroth"; subst. "die rothe Farbe" H. an. MED. "gelbroth" SVĀMIN zu AK. ŚKDR. kaṣāyavāsas YĀJÑ. 1, 272. SUŚR. 1, 7, 7. von der Farbe einer Schlange 2, 265, 14. -daśana und -danta von einer Maus 278, 2. 279, 8. kaśāyakaṇṭha (sic) DHŪRTAS. 67, 8. kaṣāyeṇa raktaṃ vastram P. 4, 2, 1, Sch. kaṣāyarakta MBH. 14, 1263. teṣāṃ (tāpasānāṃ) mauṇḍyaṃ kaṣāyaśca vāse rātriśca kāraṇam 13, 6527 (vgl. śukladantāñjitākṣāśca muṇḍāḥ kāṣāyavāsasaḥ. śūdrā dharmaṃ cariṣyanti śākyabuddhopajīvinaḥ.. HARIV. 11142. MBH. 12, 566). kaṣāyavastraracanā MṚCCH. 114, 5. "ein gelbrothes Kleid": nirvedadhṛtakaṣāyaṃ bhikṣum 113, 3. BURN. Intr. 180, N. 1. Hierher gehört wohlauch: kaṣāyaṃ sulabhaṃ paścānmunīnāṃ śamamicchatām MBH. 2, 675. -- 2) subst. m. n. a) "ausgekochter Saft": parṇakaṣāya ŚAT. BR. 6, 5, 1, 1. KĀTY. ŚR. 16, 3, 16. śuktāni ca kaṣāyāṃśca pītvā medhyānyapi dvijaḥ. tāvadbhavatyaprayato yāvattanna vrajatyadhaḥ.. M. 11, 153. aṅgakaṣāya vom "menschlichen Samen" ŚAT. BR. 14, 9, 4, 8. In der Med. "Decoct; diejenige Form der Medicin, bei deren Bereitung ein Theil des Arzeneistoffes mit vier, nach Andern mit acht oder sechzehn Theilen Wasser gemischt und die Mischung bis auf ein Viertel eingekocht wird": tatra kecidāhustvakpatramūlādīnāṃ bhāgastaccaturguṇajalamāvāpya caturbhāgāvaśeṣaṃ niḥkvāthyāpaharedityeṣa kaṣāyapākakalpaḥ SUŚR. 2, 175, 9. 21. 1, 15, 3. 16, 6. 18, 5. 38, 5. 159, 8. 14. 15. 17. 160, 11. 2, 48. 16. fgg. 116, 5. kalkāṃścūrṇakaṣāyāṃśca R. 2, 91, 67. Accent eines auf kaṣāya ausgehn. comp. P. 6, 2, 10. umāpuṣpakaṣāyam Sch. kaṣāya = niryāsa "Decoct", aber auch "jede vegetabilische Ausschwitzung wie Harz u.s.w." AK. 3, 4, 24, 155. H. an. MED. -- b) "Salbe, Schminke", = samālambhana TRIK. 2, 6, 40. = vilepana und rāgavastu H. an. = vilepana und aṅgarāga MED. ghṛṣṭo vaṭakaṣāyena (sic) anuliptaḥ priyaṅgunā. kṣīreṇa ṣaṣṭikānbhuktvā sarvapāpaiḥ pramucyate.. MBH. 13, 5970. śiroruhaiḥ snānakaṣāyavāsitaiḥ ṚT. 1, 1. -- c) ("Bodensatz) Schmutz"; übertragen "Unreinigkeit, Verdummung, Versumpfung, Verfall" (vgl. kalka): karṇakaṣāya BHĀG. P. 2, 6, 45. tasmai mṛditakaṣāyāya (ŚAṂK.: kaṣāyo rāgadveṣādidoṣaḥ) CHĀND. UP. 7, 26, 2. avipakvakaṣāyāṇāṃ durdarśo 'haṃ kuyoginām BHĀG. P. 1, 6, 22. nirmathitāśeṣakaṣāyadhiṣaṇo 'rjunaḥ 15, 29. vidhunoti kāmaṃ kaṣāyaṃ malamantarātmanaḥ 4, 22, 20. kaṣāyasya lakṣaṇam (viell. mit Anspielung auf die Kleiderfarbe der buddhistischen Geistlichen) "ein Anzeichen des Verfalls" HARIV. 11182. fgg. kaṣāyopaplave kāle 11184. Die Buddhisten nehmen 5 kaṣāya an: āyuskaṣāya, dṛṣṭi-, kleśa-, sattva-, kalpa- VYUTP. 66. BURN. Lot. de la b. l. 354. kaṣāya = krodhādayaḥ H. an. In der Philos.: layavikṣepaṇābhāve (ŚKDR. -vikṣepābhāve) 'pi cittavṛtte (ŚKDR. cittasya) rāgādivāsanayā stabdhībhāvādakhaṇḍavastvanavalambanaṃ kaṣāyaḥ VEDĀNTAS. in BENF. Chr. 218, 1. 217, 22. "attachment to wordly objects" WILS. -- 3) m. a) "Leidenschaft" (rāga) SVĀMIN zu AK. im ŚKDR. -- b) "das" Kalijuga SĀRAS. zu AK. im ŚKDR. Beide Bedeutungen gehen wohl in 2,c auf. -- c) Name eines Baumes, "Bignonia indica" (śyonāka), DHAR. im ŚKDR. -- d) N. pr. eines Lehrers gaṇa śaunakādi zu P. 4, 3, 106. -- 4) m. f. n. Name eines Baumes, "Grislea tomentosa Roxb." (dhava), RĀJAN. im ŚKDR. -- 5) f. kaṣāyā Name  einer Pflanze (kṣudradurālabhā) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. pañcakaṣāya und kāṣāya.

kaṣāyakṛt (ka- + kṛt) m. N. eines Baumes, "Symplocos racemosa Roxb." (raktalodhra), JAṬĀDH. im ŚKDR.

kaṣāyatā (von kaṣāya) f. "das Zusammenziehen": mukha- SUŚR. 2, 213, 8.

kaṣāyapāṇa (kaṣāya + pāna) m. pl. ein Spottname ("ausgekochte Säfte --, Decocte trinkend") der Gāndhāra P. 8, 4, 9, Sch.

kaṣāyayāvanāla (ka- + yā-) m. "eine best. Kornart" (tuvarayāvanāla) RĀJAN. im ŚKDR.

kaṣāyavāsika (von ka- + vāsa "Kleid") m. "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 257, 13. kāṣāya- 288, 9.

kaṣāyita (von kaṣāya) adj. "geröthet, gefärbt": krodhāveśakaṣāyitanayanam PRAB. 102, 9. īrṣyākaṣāyitā SĀH. D. 114. kaṣāyite hi vastrādau bhūyānrāgo vivardhate 85, 6. amunaiva kaṣāyitastanī subhagena priyagātrabhasmanā KUMĀRAS. 4, 34.

kaṣāyin (wie eben) m. N. verschiedener Pflanzen: "Shorea robusta" (śāla) JAṬĀDH.; "Artocarpus Lacucha" (lakuca) "Roxb.; der wilde Dattelbaum" (kharjūrī) RĀJAN. im ŚKDR.

kaṣāyīkṛta (kaṣāya + kṛta) adj. "geröthet": -locana MBH. 1, 4097. 5136. R. 6, 33, 17.

kaṣāyībhūta (kaṣāya + bhūta) adj. "roth geworden, geröthet": -locana BHĀG. P. 7, 5, 34.

kaṣi (von kaṣ) adj. "Schaden zufügend" Uṇ. 4, 141.

kaṣīkā f. "ein best. Vogel" (pakṣijāti) Uṇ. 4, 16. kaṣikā ŚKDR. und WILSON ("a bird in general"). -- Vgl. kaśīkā.

kaṣerukā f. "Rückgrat" RĀYAM. zu AK. 2, 6, 2, 20. ŚKDR. -- Vgl. kaśerukā.

kaṣkaṣa m. "ein best. schädliches Insect" AV. 5, 23, 7. -- Viell. eine redupl. Form von kaṣ.

kaṣṭa P. 6, 2, 47, Sch. 1) adj. f. ā "schlimm, arg": prājñaṃ kulīnaṃ śūraṃ ca dakṣaṃ dātārameva ca. kṛtajñaṃ dhṛtimantaṃ ca kaṣṭamāhurariṃ budhāḥ.. M. 7, 210. sa hi kaṣṭataro ripuḥ 186. kaṣṭā dāruṇarūpeṇa ghorarūpā niśācarī MBH. 3. 14481. bandhanāni ca kaṣṭāni M. 12, 78. 7, 50. 51. vyasanasya ca mṛtyośca vyasanaṃ kaṣṭamucyate 53. āpadyapi ca kaṣṭāyām YĀJÑ. 3, 29. kaṣṭānnarakānyānti 221. MBH. 13, 2365. R. 1, 11, 15. 2, 75, 40. DAŚ. 1, 38. itaḥ kaṣṭataraṃ kiṃ nu HIḌ. 1, 5. 29. kaṣṭāṃ daśāṃ gataḥ MBH. 3, 17303. BHARTṚ. 2, 22. kaṣṭāyāmapyavasthāyām R. 3, 51, 23. madhvāmātparatastvanyadāmaṃ kaṣṭaṃ na vidyate SUŚR. 1, 186, 9. 271, 6. 2, 133, 21. 274, 19. 345, 5. 429, 3. kaṣṭā vṛttiḥ parādhīnā kaṣṭo vāso nirāśrayaḥ. nirdhano vyavasāyaśca sarvakaṣṭā daridratā.. CĀṆ. 59. PAÑCAT. I, 226. MĀLAV. 65, 10. VIKR. 42. RAGH. 14, 56. KATHĀS. 4, 70. 10, 79. 20, 197. VET. 35, 17. BHĀG. P. 5, 5, 1. kaṣṭasthāna n. "ein schlimmer Platz" ŚKDR. und WILS. angeblich nach HĀR. kaṣṭatapas "der arge" d. i. "grosse Busse übt" ŚĀK. 100, 14. Nach P. 7, 2, 32. AK. 3, 4, 9, 42. H. an. 2, 82. MED. ṭ. 6 hat kaṣṭa die Bed. von kṛcchra und gahana. Nach P. und VOP. 26, 111 ist kaṣṭa partic. praet. pass. von kaṣ; für die Bed. kṛcchra führt der Schol. des P. die Beispiele kaṣṭo 'gniḥ (eṣo 'gnirutthitaḥ kaṣṭastrāyadhvaṃ dhāvatādhunā N. [BOPP] 13, 16) und kaṣṭaṃ vyākaraṇam auf, für die Bed. gahana die Beispiele kaṣṭāni vanāni und kaṣṭāḥ parvatāḥ. Nach einer Kār. zu P. 3, 2, 88  hat das partic. kaṣṭa die Bed. eines fut. (etwa "Leiden ankündigend"). -- 2) n. "eine schlimme Sache, Elend, Jammer" AK. 1, 1, 2, 4. H. 1371. kṛtaṃ kaṣṭaṃ vyādhena - yastādṛśaṃ cāruravaṃ krauñcaṃ hanyādakāraṇāt R. 1, 2, 32. kaṣṭaṃ kaṣṭaṃ bhavatā yaddviguṇaṃ roṣitaścandraḥ PAÑCAT. 163, 3. kaṣṭamāṣatitam tānyaṇḍāni me naṣṭāni HIT. 72, 15. kaṣṭaṃ khalvanapatyatā ŚĀK. 90, 20. BHARTṚ. 2, 88. kaṣṭaṃ krūrā jigīṣavaḥ KATHĀS. 4, 126. ekasya kaṣṭasya na yāvadantaṃ gacchāmyaham - nāvaddvitīyaṃ samupasthitaṃ me PAÑCAT. II, 187. 144, 25. 195, 16. dhigarthāḥ kaṣṭasaṃśrayāḥ I, 179. kaṣṭaparaṃparā 297. śītātapādikaṣṭāni sahate yāni sevakaḥ 302. arthārthī yāti kaṣṭāni II, 127. bhārodvāhanakaṣṭabhāgin 68, 23. kaṣṭaśrita P. 6, 2, 47, Sch. adhikaṣṭa "grosses Elend" BHĀG. P. 5, 12, 7. kaṣṭena "mit Mühe, mit Anstrengung": kaṣṭenopārjitamapi vittaṃ helayā kvāpi gatam PAÑCAT. 134, 13. evaṃ cintayato me mahatā kaṣṭena sa divaso vyatikrāntaḥ 123, 22. ŚUK. 45, 8. kaṣṭalabhya (v. l. kaṣṭataralabhya) "schwer zu erlangen" HIT. 25, 18. kaṣṭāgata "mit genauer Noth angelangt" VID. 306. -- 3) kaṣṭam interj. "o Jammer! weh!" kaṣṭaṃ yuddhe daśa śeṣāḥ śrutā me trayo 'smākaṃ pāṇḍavānāṃ ca sapta MBH. 1, 215. kaṣṭaṃ māṃ nābhijānāsi R. 3, 79, 46. SUŚR. 1, 108, 17. MṚCCH. 50, 6. 55, 5. HIT. 31, 21. PAÑCAT. 169, 21. dhikkaṣṭam III, 195. hā dhikkaṣṭam VIKR. 61, 7. -- Vgl. sukaṣṭa.

kaṣṭakāraka (ka- + kā-) m. "die Welt (Jammer verursachend") TRIK. 1, 1, 134.

kaṣṭāy (von kaṣṭa), kaṣṭāyate "etwas Arges im Sinne haben" P. 3, 1, 14 ( = kaṣṭāya kramaṇe) und Vārtt. (= kaṇvacikīrṣāyām). = kaṣṭaṃ karma karoti VOP. 21, 10.

kaṣṭi (von kaṣ) f. 1) "test, trial." -- 2) "pain, trouble" WILS.

kaṣphila m. N. pr. eines Bhikshu LALIT. 3. kasphila ed. Calc. 1, 17.

kas 1 kasati "gehen, sich bewegen" NAIGH. 2, 14. DHĀTUP. 20, 30. cakāsa NALOD. 2, 2 = śuśubhe(!) nach dem Schol. -- intens. canīkasīti, canīkasyate P. 7, 4, 84. VOP. 20, 7.
     ud "sich spalten, sich öffnen": utkasantu hṛdayānyūrdhvaḥ prāṇa udīṣatu AV. 11, 9, 21.
     nis caus. "hinaustreiben": kṣetrapālā enaṃ na niḥkāsayiṣyanti PAÑCAT. 224, 5. ŚIŚ. 9, 10 (nirakāśayat). niḥkāsita AK. 3, 1, 39. H. 440. nijanagarānniṣkāśitā VET. 14, 20. 27, 13. 9, 4.
     pra caus. 1) "forttreiben, abweisen" DHŪRTAS. 93, 14 (im Prākṛt). -- 2) "zu Aufblühen bringen" GHAṬ. 19.
     vi 1) "sich spalten", partic. ved. vikasta P. 7, 2, 34. "zerspalten, zerrissen": tridhā ha śyāvamaśvinā vikastamujjīvasa airayatam ṚV. 1, 177, 24. uttānāyā hṛdayaṃ yadvikastam VS. 11, 39. "zersprungen", von Gefässen KAUŚ. 136. vikasan SUŚR. 1, 247, 12. -- 2) "sich öffnen, aufblühen": vikasati hi pataṃgasyodaye puṇḍarīkam MĀLAT. 15, 3. vikasajjātī (prāvṛṣ) BHARTṚ. 1, 41. BHĀG. P. 3, 9, 21. vikasanmukhapaṅkaja 9, 10, 31. ŚIŚ. 9, 47. ānanairvicakase (pass. impers.) 10, 36. vikasadvaktram BHĀG. P. 7, 5, 21. ŚIŚ. 9, 82. vikasannayana 71. Bildlich: vikasatsukhaśrī KUMĀRAS. 7, 55. nijahṛdi vikasantaḥ (auch vikaśantaḥ) "froh, heiter seiend" BHARTṚ. 2, 71. vikasita klass. P. 7, 2, 34, Sch. "geöffnet, offen"; vom Meere MBH. 1, 1234. "aufgeblüht, blühend" AK. 2, 4, 1, 8. H. 1128. MBH. 3, 11589. BHARTṚ. 1, 69. ṚT. 3, 17. DHŪRTAS. 69, 7. SĀH. D. 62, 5. vikasitavadanakamalā "mit geöffnetem Lotus-Munde" PAÑCAT. 129, 10. vikasitanayanavadanakamala 192, 11. vikasitavadana  BHĀG. P. 5, 9, 15. -- caus. "öffnen, zum Aufblühen bringen": svapne tato mayā dṛṣṭaṃ nabhasaścyutamambujam. tacca divyena kenāpi kumāreṇa vikāsitam.. KATHĀS. 6, 138. candro vikāśayati kairavacakravālam BHARTṚ. 2, 65. kopakusumaṃ vyacīkasat ŚIŚ. 15, 12. vikāsita "zum Aufblühen gebracht, aufgeblüht" AMAR. 84. -- Vgl. vikasuka, vikāsin.
     anuvi "sich öffnen: aufblühen": antarjale 'nuvikasanmadhumādhavīnām BHĀG. P. 3, 15, 17.
     pravi "sich öffnen": pravikasati - daśaśatakaramūrtāvakṣiṇīva dvitīye ŚIŚ. 11, 63.
     sam s. saṃkasuka.

kas 2 kaste v. l. für kaṃs, kaṃste DHĀTUP. 24, 14.

kasa nom. ag. von 1. kas P. 3, 1, 140.

kasa 1) m. = kaṣa "Probierstein" BHAR. zu AK. 2, 10, 32. ŚKDR. -- 2) f. kasā = kaśā "Peitsche" Sch. zu AK. 2, 10, 31.

kasanā f. "eine best. giftige Spinne" SUŚR. 2, 296, 13. 298, 10.

kasanotpāṭana m. N. einer Pflanze, "Gendarussa vulgaris Nees" (vāsaka), ŚABDAC. im ŚKDR. -- Viell. fehlerhaft für kāsano- (kāsana "das Husten" + utpāṭana).

kasarṇīra und kasarṇīla m. "eine best. Schlange": paidvo hanti kasarṇīlam AV. 10, 4, 5. Personificirt: sa etaṃ kasarṇīraḥ kādraveyo mantramapaśyat TS. 1, 5, 4, 1.

kasāmbu n. viell. "Holzstoss": idaṃ kasāmbu cayanena citaṃ tatsajātā ava paśyataita AV. 18, 4, 37.

kasāras "ein best. Vogel": haṃsakākabhayūrāṇāṃ kṛkalāsakasārasām MBH. 13, 736.

kasipu = kaśipu H. 685. JAṬĀDH. im ŚKDR.

kaseru, kaseruka und kaserumant s. u. kaśeru, kaśeruka und kaśerumant.

kastambhī (1. ka + stambha) f. "Stütze an der Wagendeichsel" ŚAT. BR. 1, 1, 2, 9.

kastīra n. [greek] "Zinn" H. 1042. -- Wir halten das so spät beglaubigte Wort gegen LIA. I, 239, N. 3 für entlehnt.

kasturikā f. "Moschus" BHŪRIPR. im ŚKDR. kastūrikā TRIK. 3, 3, 288. RATNAM. im ŚKDR. PAÑCAT. 47, 8. CAŪRAP. 8. KATHĀS. 4, 47. 22, 75. kastūrī AK. 2, 6, 3, 31. TRIK. 2, 6, 38. H. 644. 638. ŚṚÑGĀRAT. 7. kapilā piṅgalā kṛṣṇā kastūrī trividhā kramāt. nepāle 'pi ca kāśmīre kāmarūpe 'pi jāyate.. kāmarūpodbhavā śreṣṭhā naipālī madhyamā bhavet. kāśmīradeśasaṃbhavā kastūrī hyadhamā smṛtā.. RĀJAN. im ŚKDR. LIA. 316, N. 2. kastūṃrikāṇḍaja (ka- - aṇḍa + ja) ist nach WILS. auch "Moschus." kastūrīmṛga "Moschusthier" MALL. zu KUMĀRAS. 1, 55. -- Nach WILS. bezeichnet kastūrī auch noch zwei Pflanzen: "Hibiscus Abelmoschus" und "Amaryllis zeylanica." Auch dieses Wort ist wohl aus dem Griechischen [greek] entlehnt.

kastūrīmallikā (ka- + ma-) f. "Moschusbeutel" RĀJAN. im ŚKDR.

kasphila m. N. pr. eines Bhikshu LALIT. Calc. 1, 17. -- Vgl. kaṣphila.

kasmala n. = kaśmala RĀYAM. zu AK. ŚKDR.

kasmāt (abl. von 1. ka) "woher? warum?" N. 3, 9. ARJ. 9, 27. R. 1, 9, 26. 3, 44, 28. PAÑCAT. I. 283. ŚĀK. 140. VID. 190. KĀŚ. zu P. 1, 2, 35. -- Vgl. akasmāt.

kasvara adj. von 1. kas P. 3, 2, 175. VOP. 26, 156.

[Page 2.0193]

kahaya m. N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

kahāha m. "Büffel" H. ś. 182. Lies: kaṭāha.

kahika m. Hypokoristikon von kahoḍa P. 5, 3, 83, Vārtt. 8, Sch.

kahūya m. N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

kahoḍa 1) m. N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. mit dem patron. kauṣītaki oder kauṣītakeya ŚAT. BR. 2, 4, 3, 1. 14, 6, 4, 1. MBH. 3, 10603. kahola BṚH. ĀR. UP. 3, 5, 1. -- 2) n. Bez. eines auf ihn zurückgeführten Werkes: kahoLaṃ kauṣītakaṃ mahākauṣītakam ĀŚV. GṚHY. 3, 4.

kahlaṇa s. u. kalhaṇa.

kahlāra n. "die weisse Wasserlilie" AK. 1, 2, 3, 35. H. 1165. MBH. 3, 11578. 11599. SUŚR. 1, 145, 21. 2, 378, 16 (kalhāra). 484, 17. ṚT. 3, 15. VET. 6, 6. BHĀG. P. 4, 6, 19. 24, 21.

kahva (1. ka + hva) m. "eine Kranichart, Ardea nivea" AK. 2, 5, 22. TRIK. 3, 3, 35. H. 1332.

= kad, ku u.s.w. am Anf. einiger compp. und vielleicht aus der ersten Form hervorgegangen, P. 6, 3, 104. fgg. VOP. 6, 93. fgg.

Nebenform von kan im partic. kāyamāna "begehrend, liebend": kāyamāno vanā tvaṃ yanmātṝrajagannapaḥ ṚV. 3, 9, 2. Hierher ist wohl auch ākāyya zu ziehen, desgleichen kāti. - kā (kai), kāyati "einen best. Laut von sich geben" DHĀTUP. 22, 19.

kāṃśi m. "Becher": anvṛcaṃ kāṃśīnninayati KAUŚ. 24. (pibati) trīṃstrīnkāṃśīṃstrirātraṃ dvau dvau trirātramekaikaṃ ṣaḍrātram 47. 87. -- Offenbar mit kāṃsya verwandt.

kāṃśyanīla s. u. kāṃsyanīla.

kāṃs, kāṃsate "glänzen, leuchten" DHĀTUP. 16, 46, v. l. für kāś, kāśate.

kāṃsa 1) adj. "aus" Kaṃsa (fehlt als N. einer Localität u. kaṃsa) "gebürtig" gaṇa takṣaśilādi zu P. 4, 3, 93. -- 2) m. n. SIDDH.K.249,b,7.

kāṃsya (von kaṃsa) P. 4, 3, 168 (von kaṃsīya, was wohl "Messing" bedeutet). 155 (eine neue Bild. von kāṃsya). 1) adj. "messingen": vāraṇena sruveṇa kāṃsyena vā ŚĀÑKH. ŚR. 4, 16, 5. 15. KĀTY. ŚR. 2, 3, 5. 22, 10, 31. śubhaṃ pātraṃ tu kāṃsyaṃ syāttenāgniṃ praṇayet GṚHYASAṂGR. 1, 68. na pādau dhāvayetkāṃsye kadācidapi bhājane M. 4, 65. R. 4, 50, 33. kāṃsyabhājana (kann auch subst. "Messing" sein) SUŚR. 1, 74, 19. 2, 446, 15. -- 2) n. a) "Messing" H. 1049. an. 2, 351. MED. j. 11. M. 5, 114. 11, 167. 12, 62. YĀJÑ. 1, 190. SUŚR. 1, 228, 2. -- b) "ein messingenes Trinkgeschirr" H. an. MED. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 21, 8. ŚIKṢĀ 29. PĀR. GṚHY. 1, 3. 3, 4. SUŚR. 1, 171, 9. 2, 181, 10. 502, 12. MBH. 2, 1751. bālajena nidānena kāṃsyaṃ bhavatu dohanam MBH. 13, 4587. kāṃsyadohā (gauḥ) 3517. kāṃsyadohanā 2, 1910. R. 1, 72, 23. kāṃsyopadohā MBH. 3, 12725. 12727. Vgl. auch AV. 18, 3, 17. -- c) "ein best. musik. Instrument" H. an. MED. -- d) "ein best. Maass" (vgl. kaṃsa und die Beispiele unter b) H. an.

kāṃsyaka (von kāṃsya) n. "Messing" TRIK. 2, 9, 33.

kāṃsyakāra (kāṃ- + kāra) m. f. = kaṃsakāra TRIK. 3, 3, 235. MIT. 141, 8.

kāṃsyaja (kāṃ- + ja) adj. "messingen" SUŚR. 2, 353, 7.

kāṃsyatāla (kāṃ- + tāla) m. "Cymbel" AK. 1, 1, 7, 4. H. 286, Sch.

kāṃsyanīla (kāṃ- + nīla) 1) "schwefelsaures Kupfer, blauer Vitriol" SUŚR. 2, 109, 1. 512, 10. n. H. 1052. kāṃsyanīlī SUŚR. 2, 380, 4. -- 2) m. N. pr. eines Affen: kāṃśyanīlo harirnīlaḥ R. 4, 39, 23.

kāṃsyamaya (von kāṃsya) adj. "messingen" H. 286, Sch.

[Page 2.0194]

kāṃsyamala (kāṃ- + mala) n. "Grünspan" SUŚR. 2, 327, 18. 330, 9.

kāṃsyābha (kāṃ- + ābhā) adj. "messingfarben" SUŚR. 2, 317, 21.

kāka 1) m. Uṇ. 3, 43. ŚĀNT. 2, 7. a) "Krähe" NIR. 3, 18. AK. 2, 5, 20. 3, 4, 26, 197. TRIK. 2, 5, 19. 3, 3, 8. 9. H. 1321. an. 2, 4. MED. k. 19. ADBH. BR. in Ind. St. 1, 40. M. 7, 21. 11, 131. 154. 156. 159. 12, 62. 76. MBH. 3, 16266. R. 2, 96, 38. fgg. 5, 36, 35. 36. SUŚR. 1, 24, 7. 110, 12. 114, 8. 202, 13. HIT. 8, 18. 17, 14. kākocchvāsa SUŚR. 1, 115, 18. kākaruta Verz. d. B. H. No. 896. 897. na tvāṃ kākaṃ manye "ich achte dich weniger als eine Krähe" gaṇa nāvādi zu P. 2, 3, 17, Vārtt. 2. kākāḥ kimaparādhyanti haṃsairjagdheṣu śāliṣu sprüchw. KATHĀS. in Berichte der K. S. Ges. d. Ww. phil. -hist. Cl. 1853, S. 192. tīrthakāka "wie eine Krähe an einem geheiligten Badeorte" d. i. "nicht an seinem Platze seiend" P. 2, 1, 42, Sch. -- b) "ein unverschämter, zudringlicher Mensch" TRIK. 3, 3, 8. 9. ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) "Krüppel." -- d) "das Eintauchen des Kopfes in Wasser (nach Krähenart") H. an. MED. -- e) "Sectenzeichen" (tilaka) ŚABDAR. im ŚKDR. -- f) "ein best. Maass" H. an. MED. -- g) "eine best. Pflanze" TRIK. H. an. MED. "Ardisia humilis Vahl." (s. kākajambu). -- h) N. eines Dvipa H. an. MED. -- i) m. pl. N. pr. eines Volkes VP. 193, N. 142. -- 2) f. kākī a) "Krähenweibchen" P. 6, 3, 42, Vārtt. 1, Sch. PAÑCAT. I, 233. 52, 23. 53, 3. KATHĀS. 21, 80. Personif. eine Tochter Kaśyapa's von der Tāmrā und Mutter der "Krähen" HARIV. 222. der Eulen MBH. 1, 2620. fg. -- b) "eine best. Arzeneipflanze", = kākolī RĀJAN. im ŚKDR. u. dem letzten Worte. -- c) N. pr. einer der 7 Mütter von Śiśu MBH. 3, 14396. -- 3) f. kākā N. verschiedener Pflanzen: a) = kākajaṅghā, b) = kākanāsā, c) = kākamācī, d) = kākodumbarikā oder malapū, e) = kākolī, f) = raktikā H. an. MED.

kāka (von 1. kāka) n. 1) "Krähenschwarm" P. 4, 2, 37, Sch. H. an. 2, 5. MED. k. 21. -- 2) "eine bes. Art coitus" H. an. MED.

kākakaṅgu (kāka + kaṅgu) f. "Panicum miliaceum" (eine Getreideart) H. 1178.

kākakalā (kāka + kalā) f. N. einer Pflanze (s. kākajaṅghā) JAṬĀDH. im ŚKDR.

kākakāyani patron. von kāka gaṇa vākinādi zu P. 4, 1, 158.

kākaguha (kāka + guha) gaṇa mūlavibhujādi zu P. 3, 2, 5, Vārtt. 2.

kākaghnī (kāka + ghnī) f. "eine Species von" Karañja (mahākarañja) RĀJAN. im ŚKDR.

kākacaṇḍīśvara (kāka - caṇḍī - īśvara) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 647.

kākaciñcā (kāka + ci-) f. Name eines Strauchs, "Abrus precatorius." ŚABDAR. im ŚKDR. Auch -ciñci dies. -ciñcī AK. 2, 4, 3, 16. TRIK. 2, 4, 14.

kākaciñcika Bez. "eines best. weichen Stoffes": kākaciñcikasukhasaṃsparśa LALIT. Calc. 29, 11. kāciñcika 19, 3. kācilindika 73, 7. 94, 14. kācalindi FOUC. 19. 32. 70. 86. 159. 266. 273. Die beiden Sanskrit-Handschriften, welche FOUC. zu Gebote standen, haben kācilindi. Die engl. Uebersetzung in der Calc. Ausg.: "soft as the down on the pod of the Kuchinchika (Abrus precatorius?"), also noch eine neue Form des Wortes.

kākacchada (kāka + chada) m. "Bachstelze" ŚABDAR. im ŚKDR. Nach WILS. auch = kākapakṣa.

[Page 2.0195]

kākacchadi m. "Bachstelze" TRIK. 2, 5, 15. So nach den Corrigg. zu lesen, der Text hat kākacchardi, welche Form WILS. aufgenommen hat. Daher bei diesem auch die Bed. "what is ejected by a crow."

kākajaṅghā (kāka + jaṅghā) f. N. eines Strauchs, "Leea hirta Banks", RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 2, 116, 18. Verz. d. B. H. No. 1375. "Abrus precatorius" RATNAM. im ŚKDR. Wird von kākanāsā unterschieden H. an. MED. (vgl. kākā unter kāka).

kākajambu (kāka + jambu) f. N. einer Pflanze, "Ardisia humilis Vahl." (bhūmijambu, kṣudrajambu, vulg. vanajām), ŚABDAM. im ŚKDR. kākajambū eine andere Species der Jambū (nādeyī, bhṛṅgeṣṭā, ghanapriyā) RĀJAN. im ŚKDR.

kākajāta (kāka + jāta) m. "der indische Kuckuck" H. ś. 188. -- Vgl. kākapuṣṭa.

kākaṇa gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. 1) n. "eine Art Aussatz" (genannt nach der Aehnlichkeit mit den rothen und schwarzen "Körnern des Abrus precatorius)": yatkākaṇantikāvarṇamapākaṃ tīvravedanam. tridoṣaliṅgaṃ tatkuṣṭhaṃ kākaṇaṃ naiva sidhyati.. MĀDHAVAK. im ŚKDR. Auch kākaṇaka n. SUŚR. 1, 268, 1. 14. -- 2) = kākaṇi VYUTP. 217. -- 3) f. kākaṇī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41.

kākaṇantikā f. N. eines Strauchs, "Abrus precatorius", RATNAM. im ŚKDR. SUŚR. 1, 268, 13. 259, 17. kākanantī 2, 429, 1. -- Vgl. kākaciñcā, kākatiktā, kākaṇi, kākiṇī.

kākaṇi "eine best. kleine Münze" BURN. Intr. 392. -- Vgl. kākiṇī.

kākatā f. nom. abstr. von kāka "Krähe" M. 11, 25.

kākatālīya (von kāka + tāla) adj. f. ā "unerwartet wie in der Fabel der Tod der Krähe durch eine herabfallende Palmenfrucht": kākatālīyo devadattasya vadhaḥ P. 5, 3, 106, Sch.; vgl. PAT. und KAIJ. zu d. St. tadidaṃ kākatālīyaṃ vairamāsāditaṃ tvayā R. 3, 45, 17. sāhasikasya kākatālīyā siddhirvivekinastu niyatā MALLIN. zu KIR. 2, 31. tadetatkākatālīyaṃ nāma MĀLATIM. 84, 7. -tālīyam adv. "unversehens, plötzlich" MBH. 12, 6596. Als subst. n. "die Erzählung von der Krähe und der Palmenfrucht"; davon kākatālīyavat adv. "unversehens, plötzlich" HIT. Pr. 34.

kākatālukin (von kāka + tāluka) adj. "den Gaumen einer Krähe habend" (einen Tadel ausdrückend) P. 5, 2, 128, Sch.

kākatiktā (kāka + ti-) f. = kākaṇantikā RATNAM. im ŚKDR.

kākatinduka (kāka + ti-) m. "eine Art Ebenholz, Diospyros tomentosa Roxb." AK. 2, 4, 2, 19.

kākatuṇḍa (kāka + tuṇḍa) 1) m. "eine schwarze Species Agallochum" H. 641. -- 2) f. ī a) N. eines Baumes (im Hindi kauāḍoḍī). -- b) "eine Art Messing" RĀJAN. im ŚKDR.

kākatuṇḍikā (wie eben) f. "Abrus precatorius" HĀLAY. im ŚKDR.

kākadanta (kāka + danta) m. "Krähenzahn" d. i. "etwas nicht Vorhandenes" (vgl. śaśaviṣāṇa) VĪRAM. 26,a,16.

kākadantaki wohl patron. von kākadantaka ("Krähenzahn)"; m. pl. N. eines Kriegerstammes gaṇa dāmanyādi zu P. 5, 3, 116; davon -kīya "Fürst der" Kākadantaki ebend.

kākadhvaja (kāka + dhvaja) m. "unterseeisches Feuer" (s. aurva) TRIK. 1, 1, 68.

kākanantī s. u. kākaṇantikā.

kākanāman (kāka + nāman) m. N. einer Pflanze, "Agati grandiflora  Desv." (vakapuṣpa), RATNAM. im ŚKDR. kākanāśā WILS.

kākanāsa (kāka + nāsā) 1) m. N. einer Pflanze (s. vikaṇṭaka) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā N. eines Strauchs, "Leea hirta Banks", JAṬĀDH. im ŚKDR. SUŚR. 2, 207, 9.

kākanāsikā f. 1) = kākanāsā AK. 2, 4, 4, 6. -- 2) N. einer anderen Pflanze, = raktatrivṛt RĀJAN. im ŚKDR.

kākanīlā (kāka + nīlā) f. = kākajambū RĀJAN. im ŚKDR. u. dem letzten Worte.

kākandaka adj. von kākandī P. 4, 2, 123, Sch.

kākandi (hat die Form eines patron.) m. pl. N. pr. eines Kriegerstammes gaṇa dāmanyādi zu P. 5, 3, 116; davon kākandīya "Fürst der" Kākandi ebend. kākandī f. N. pr. eines Landes P. 4, 2, 123, Sch. "Emblick myrobalan" WILS.

kākapakṣa (kāka + pakṣa) m. "Locken an den Schläfen der Knaben und Jünglinge" AK. 2, 6, 2, 47. H. 572. kākapakṣadhara R. 1, 21, 9. 24, 6. 3, 43, 5. RAGH. 11, 1. 42. Am Ende eines adj. comp. -pakṣakaḥ praṇāmacalakākapakṣakau bhrātarau RAGH. 11, 31. 3, 28.

kākapada (kāka + pada) 1) n. "Krähenfuss": kākapadākāraṃ vraṇam SUŚR. 2, 273, 17. "ein nach der Aehnlichkeit benannter Einschnitt in die Haut" 255, 21. 271, 16. -- 2) n. "das Auslassungszeichen V in den Handschriften" MOLESW. -- 3) m. (urspr. adj.) "eine bes. Art coitus": pādau dvau skandhayugmasthau kṣiptvā liṅgaṃ bhage laghu. kāmayetkāmukīṃ kāmī bandhaḥ kākapado mataḥ.. RATNAM. im ŚKDR.

kākaparṇī (kāka + parṇa) f. "Phaseolus trilobus Ait." BHĀVAPR. im ŚKDR. -- Vgl. kākamudgā.

kākapīlu (kāka + pīlu) m. N. verschiedener Pflanzen: 1) = kākatinduka, 2) = kākatuṇḍī, 3) "eine Varietät des Abrus precatorius" (śvetaguñjā) RĀJAN. im ŚKDR.

kākapīluka (wie eben) m. = kākatinduka AK. 2, 4, 2, 19.

kākapuccha m. "der indische Kuckuck" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Wohl Prākṛt - Form für kākapuṣṭa.

kākapuṣṭa (kāka + puṣṭa) m. dass. ("von der Krähe", welche die Eier des Kuckucks ausbrüten soll, "ernährt") TRIK. 2, 5, 18. H. 1321. -- Vgl. anyapuṣṭa, anyabhṛt, anyabhṛta, kākajāta, parapuṣṭa, parabhṛt, parabhṛta.

kākapuṣpa (kāka + puṣpa) n. = gandhaparṇa(?) RĀJAN. im ŚKDR.

kākapeya (kāka + peya) adj. "den eine Krähe austrinken kann", von einem wasserarmen Flusse P. 2, 1, 33, Sch.

kākaphala (kāka + phala) 1) m. N. eines Baumes, "Azadirachta indica Juss." (nimba), RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā = kākajambū RĀJAN. im ŚKDR. u. dem letzten Worte.

kākabandhyā (kāka + ba-) f. "a woman that bears only one child" WILS.

kākabhāṇḍī (kāka + bhāṇḍa) f. "eine Species des" Karañja (s. mahākarañja) RĀJAN. im ŚKDR.

kākabhīru (kāka + bhīru) m. "Eule" TRIK. 2, 5, 15. -- Vgl. kākāri.

kākamadgu (kāka + madgu) m. "eine Hühnerart" (s. dātyūha) TRIK. 2, 5, 21. HĀR. 183. ghṛtaṃ hṛtvā tu durbuddhiḥ kākamadguḥ prajāyate MBH. 13, 5520.

kākamarda (kāka + marda) m. "eine Gurkenart, Cucumis colocynthis" (mahākāla) RĀJAN. im ŚKDR. Auch kākamardaka m. RATNAM. im ŚKDR.

[Page 2.0197]

kākamācikā f. = kākamācī HĀR. 180. ŚABDAR. im ŚKDR.

kākamācī f. N. eines Strauchs, "Solanum indicum L.", AK. 2, 4, 5, 17. H. 1188. SUŚR. 1, 74, 9. 138, 18. 148, 14. 221, 14. 2, 14, 16. 68, 11. 280, 11. 418, 17. 468, 1.

kākamātā f. dass. RĀJAN. im ŚKDR.

kākamukha (kāka + mukha) m. pl. N. pr. eines mythischen Volkes ("mit einem Krähengesicht") VP. 187, N. 22.

kākamudgā (kāka + mudga) f. "Phaseolus trilobus Ait." (mit grauen Körnern) AK. 2, 4, 4, 1.

kākambīra m. scheint Bez. eines Baumes zu sein: mā kākambīramudvṛho vanaspatim ṚV. 6, 48, 17.

kākayava (kāka + yava) m. "körnerlose Gerste": tathaiva pāṇḍavāḥ sarve yathā kākayavāḥ MBH. 2, 2526. yathā kākayavāḥ proktāḥ - nāmamātrā na siddhyai hi dhanahīnāstathā narāḥ PAÑCAT. II, 93.

kākaruka s. kākarūka.

kākaruhā (kāka + ruhā) f. "Schmarotzerpflanze" TRIK. 2, 4, 3.

kākarūka 1) "feig" oder "Feigling" H. an. 4, 6. 7. MED. k. 181. "ein unter dem Weiber - Pantoffel stehender Mann" TRIK. 3, 3, 10. H. an. MED. caturmaṇḍalāvasthānaṃ nāma siṃhasya. siṃhānuyāyinaḥ kākarukāḥ kiṃvṛttāśca (sagt ein Löwe, um seine augenblickliche Furcht zu bemänteln) PAÑCAT. 9, 15. -- 2) "nackt" H. an. MED. -- 3) "arm" H. an. -- 4) m. "Eule" TRIK. H. an. MED. -- 5) m. "Betrug" (dabha) H. an. MED. Mit Ausnahme von H. an. alle: kākaruka.

kākala n. "ein am Halse getragener Juwel" TRIK. 2, 6, 27. Vgl. kākalaka und kākali.

kākalaka 1) "Kehlkopf, Schildknorpel" SUŚR. 1, 340, 12. 342, 15. -- 2) m. = kākala H. 588. -- 3) "eine Reisart" SUŚR. 1, 195, 15.

kākali f. 1) "ein leiser, lieblicher Laut" BHAR. zu AK. im ŚKDR. H. 1410, Sch. devīkākaligītasya tadvīṇāninadasya ca KATHĀS. 21, 5. savallakīkākaligītatiḥsvanaiḥ ṚT. 1, 8. Vgl. kala. -- 2) N. pr. einer Apsaras VYĀḌI zu H. 183.

kākalī f. 1) = kākali 1. AK. 1, 1, 7, 2. H. 1410. kokilakākalīkalaravaḥ (v. l. kāminī) BHARTṚ. 1, 35. -- 2) "ein musik. Instrument mit einem leisen Ton, welches gespielt wird, um zu erproben, ob Jemand schläft oder wach ist" (nach dem Schol.) DAŚAK. 71, 1.

kākalīka = kākali 1. BRAHMA-P. in LA. 53, 19.

kākalīdrākṣā f. "eine Traube ohne Kerne, Kischmisch" RĀJAN. im ŚKDR. -- Offenbar zusammengesetzt aus kākalī(!) und drākṣā.

kākalīrava (ka- + rava) m. "der indische Kuckuck" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kalarava.

kākavarṇa (kāka + varṇa) m. N. pr. eines Fürsten VP. 466. LIA. I, Anh. XXXIII.

kākavarṇin (wie eben) m. N. pr. eines Fürsten BURn. Intr. 358. LIA. II, 83.

kākavallabhā (kāka + va-) f. = kākajambū RĀJAN. im ŚKDR. u. dem letzten Worte.

kākavallarī (kāka + va-) f. N. einer Pflanze, = svarṇavallī RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 2.0198]

kākaśāva m. = kākyāḥ śāvaḥ P. 6, 3, 42, Vārtt. 1, Sch.

kākaśimbī (kāka + śi-) f. N. einer Pflanze, = kākatuṇḍī RĀJAN. im ŚKDR. u. dem letzten Worte.

kākaśīrṣa (kāka + śīrṣa) m. = kākanāman JAṬĀDH. im ŚKDR.

kākaśīrṣi wohl patron. von kāka + śīrṣa Verz. d. B. H. 59, 3.

kākastrī (kāka + strī) f. = kākaśīrṣa WILS.

kākasphūrja (kāka + sphūrja) m. = kākatinduka RĀJAN. im ŚKDR.

kākasvara (kāka + svara) m. "ein schriller Ton" ŚIKṢĀ 34.

kākākṣi (kāka + akṣi) n. "Krähenauge": kākākṣinyāyena "nach Art des Krähenauges", von einem Worte, welches zu zwei Regeln gehört. AGNISV. zu LĀṬY. 2, 3, 12.

kākāṅgā (kāka + aṅga) f. N. einer Pflanze, = kākanāsā RAMĀN. zu AK. ŚKDR. kākāṅgī f. dass. AK. 2, 4, 4, 6.

kākāñcī f. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

kākāṇḍa (kāka + aṇḍa) 1) m. N. zweier Pflanzen, = mahānimba und = kākatindu (sic) RĀJAN. im ŚKDR. "eine Bohnenart" SUŚR. 1, 198, 9. -- 2) f. ā a) "eine Spinnenart" SUŚR. 2, 296, 17. -- b) N. einer Pflanze (s. kolaśimbī) RĀJAN. im ŚKDR.

kākāṇḍaka (kāka + aṇḍaka) 1) "Krähenei" oder Name einer Pflanze (s. kākāṇḍa): (payodharāḥ) keciddharidrāsaṃkāśāḥ kākāṇḍakanibhāstathā MBH. 3, 12880. -- 2) f. ā "eine Spinnenart" (vgl. kākāṇḍā) SUŚR. 2, 299, 11. (kākaṇḍakā).

kākāṇḍolā m. N. einer Pflanze (kolaśimbī) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kākāṇḍā.

kākādanī (kāka + adana) f. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. N. verschiedener Pflanzen: "Abrus precatorius" L. ŚABDAR.; "eine weisse Abart davon" (śvetaguñjā) RĀJAN.; = hiṃsrā, gṛdhranakhī u. s. w., vulg. kāliyākaḍā RATNAM. im ŚKDR. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 23. SUŚR. 1, 146, 4. 2, 87, 7 (neben guñjā). 106. 18. 109, 2. 116, 18. 171, 20. 280, 11. 385, 12.

kākāyu m. = kākavallarī RĀJAN. im ŚKDR.

kākāra m. f. (ī) n. "scattering water" WILS.

kākāri (kāka + ari) m. "Eule (Feind der Krähen") H. 1324.

kākāla m. "Rabe" ŚABDAR. im ŚKDR. VET. 4, 18. -- Vgl. kāka und kākola.

kāki patron. von kāka gaṇa vākinādi zu P. 4, 1, 158.

kākiṇikā f. = kākiṇī BHĀG. P. 5, 14, 26.

kākiṇī f. AK. 3, 6, 1, 9. "eine best. kleine Münze" oder "ein best. geringer Geldwerth" ( = 20 Kaparda oder (1/4) Paṇa) Verz. d. B. H. No. 828. COLEBR. Alg. 1. īśvarā bhūridravyeṇa yallabhante phalaṃ kila. daridrastacca kākiṇyā prāpnuyāditi naḥ śrutam.. PAÑCAT. II, 70. DAŚAK. 155, 10. Nach den Lexicographen: "ein Viertel" Paṇa; "ein Korn vom Abrus precatorius" (als Gewicht); "eine Cypraea moneta" (eine als Münze gebrauchte kleine Muschel) H. an. 3, 199. 200. MED. ṇ. 42; "ein Viertel" Daṇḍa (als Längenmaass) H. an.; "ein" Daṇḍa MED.; "Theil eines Maasses" (unmānasyāṃśake). MED. -- Vgl. kākaṇi, kākaṇantikā, kākinī.

kākiṇīka (von kākiṇī) adj. "eine" Kākiṇī "werth"; auch am Ende eines comp. P. 5, 1, 33, Vārtt. adhyardhakākiṇīka, trikākiṇīka Sch.

kākinī f. = kākiṇī RĀYAM. zu AK. ŚKDR. HIT. II, 88. "ein Viertel"  Paṇa HĀR. 144. MED. n. 50; "ein Viertel" Māna; "eine Cypraea moneta" MED.

kākila m. "ein am Halse getragener Juwel" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. kākala.

kākīya (von kāka) adj. "die Krähe betreffend": haṃsakākīyamākhyānam MBH. 1, 543. -- Vgl. śvetakākīya.

kāku f. 1) "Wechsel der Stimme, Nachdruck, Emphasis" AK. 1, 1, 5, 13. H. 1410. VIKR. 42. bhinnakaṇṭhadhvanirdhīraiḥ kākurityabhidhīyate SĀH. D. 20, 17. 18. 21, 2. 18, 4. 7. 19, 13. Sch. zu ŚĀK. 113, 5. ullāpaḥ kākuvāk H. 275. -- 2) "Zunge" TRIK. 2, 6, 30.

kākutstha m. "ein Nachkomme des" Kakutstha gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. R. 2, 110, 28. RĀJA-TAR. 4, 67. Bein. des Anenas MBH. 3, 13516. Aja's RAGH. 6, 2. Daśaratha's R. 1, 23, 3. 6, 105, 1. Rāma's 1, 24, 18. 3, 49, 6. 7. 5, 7, 14. 6, 105, 22. VIŚV. 7, 9. RAGH. 12, 46. Lakṣmaṇa's R. 3, 49, 22. kākutsthau Rāma und Lakṣmaṇa R. 2, 99, 3. RAGH. 12, 30. Nach TRIK. 2, 8, 2 ist kākutstha identisch mit puraṃjaya, der sonst den Bein. kakutstha führt.

kākud f. "Mundhöhle, Gaumen" NAIGH. 1, 11. NIR. 5, 26. yā te kākutsukṛtā yā variṣṭhā yayā śaśvatpibasi madhva ūrmim ṚV. 6, 41, 2. 8, 58, 12. urvīrāpo na kākudaḥ 1, 8, 7. -- Vgl. kākuda, kakud und russ. Heoo "Himmel" und "Gaumen."

kākuda n. dass. AK. 2, 6, 2, 42. H. 585.

kākudākṣika patron. von kakudākṣa gaṇa revatyādi zu P. 4, 1, 146.

kākudra adj. von kākud: udgātuḥ ("dem U. gehört") kaṇṭhaḥ kākudraḥ AIT. BR. 7, 1. Nach SĀY. so v. a. kākuda.

kākubh v. l. für kākud NAIGH. 1, 11.

kākubha adj. gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86. "aus Kakubh-Versen bestehend", z. B. pragātha, dessen erster Vers ein Kakubh ist, ṚV. PRĀT. 18, 1. 2. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 25, 5. 18, 13, 9.

kākubha patron. von kakubh (v. l. kakubhā) gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

kākekṣu (kāka + ikṣu) m. "Saccharum spontaneum L." (s. kāśa) TRIK. 2, 4, 39. RATNAM. und RĀJAN. im ŚKDR.

kākendu m. = kākatinduka und vielleicht auch daraus entstanden AK. 2, 4, 2, 19. TRIK. 3, 3, 10.

kākeṣṭa (kāka + iṣṭa "erwünscht, geliebt") m. N. eines Baumes, "Melia Azadirachta L." (nimba), RĀJAN. im ŚKDR.

kākocika m. und kākocī f. oder kākocin m. N. eines Fisches, "Cyprinus Cachius" (vulg. kāucī) HĀR. 188.

kākoḍumbara (kāka + uḍu-) m. "Ficus oppositifolia", ein Baum, dessen Früchte Vögeln zum Futter dienen, ŚABDAR. im ŚKDR. Auch kākoḍumbarikā f. AK. 2, 4, 2, 42. SUŚR. 2, 65, 17. 116, 21. 126, 18 (umschrieben: kākāhvānoḍumbarī 67, 12). kākodumbarikā TRIK. 3, 3, 62. H. 1133.

kākodara m. "Schlange" AK. 1, 2, 1, 8. H. 1303. -- Zerlegt sich in kāka + udara.

kākodumbarikā s. u. kākoḍumbara.

kākola 1) m. "Rabe" AK. 2, 5, 21. TRIK. 3, 3, 384. H. 1323. an. 3, 634. MED. l. 74. M. 5, 14. YĀJÑ. 1, 174. DRAUP. 8, 31. Vgl. kāka und kākāla. -- 2) m. "eine Art Eber" (śūkarabheda). -- 3) m. "Schlange" ŚABDAR. im ŚKDR.  -- 4) m. "Töpfer" H. an. MED. Vgl. kulāla. -- 5) "ein best. Gift", m. n. AK. 1, 2, 1, 10. MED. m. TRIK. H. 1196 (nach dem Sch. auch n.). H. an. kākolamugratejaḥ syātkṛṣṇacchavi mahāviṣam VAIDY. im ŚKDR. Vielleicht "die Beere des Cocculus indicus(!") WILS. -- 6) m. = kākolī DHAR. im ŚKDR. -- 7) n. "eine Art Hölle" MED. YĀJÑ. 3, 223.

kākolī f. "eine best. Arzeneipflanze" RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 46, 19. 133, 15. 18. 140, 8. 146, 1. 156, 20. 2, 38, 13. 16. 206, 21. kākoli 106, 10. kṣīrakākolī (immer in unmittelbarer Verb. mit kākolī) 1, 59, 16. 140, 8. 2, 38, 17. ŚKDR. giebt folgende Synonyme: madhurā, kākī, kālikā, vāyasolī, kṣīrā, dhvāṅkṣikā, vīrā, śuklā, dhīrā, medurā, dhvāṅkṣolī, svādumāṃsī, vayaḥsthā (TRIK. 3, 3, 198), jīvanī, śuklakṣīrā, payasvinī (diese nach RĀJAN., die folgenden nach RATNAM.), payasyā, śītapākī.

kākolūka (kāka + ulūka) n. sg. "Krähe und Eule" (als beständige Feinde) P. 2, 4, 9, Sch.

kākolūkikā (vom vorherg.) f. "das feindliche Verhältniss zwischen Krähen und Eulen" P. 4, 3, 125, Sch. 4, 2, 104, Vārtt. 28, Sch. ŚABDAR. im ŚKDR.

kākolūkīya (wie eben) n. dass., N. des 3ten Buchs im PAÑCATANTRA PAÑCAT. 148, 1. 5, 10.

kākoṣṭhaka und kākauṣṭhaka (von kāka + oṣṭha) adj. "krähenschnabelförmig", von einem Verbande SUŚR. 1, 56, 7. 55, 16.

kākṣa (1. kā + akṣa) m. "ein finsterer Blick" P. 6, 3, 104. TRIK. 2, 6, 30. H. 578. BHAṬṬ. 5, 24. n. VOP. 6, 93. Nach SIDDH. K. zu P. 6, 3, 104 und den Scholl. zu BHAṬṬ. 5, 24 auch adj. "finster blickend." -- Vgl. kaṭākṣa, aus dem das Wort durch Zusammenziehung auch erklärt werden könnte.

kākṣatava n. "die Frucht von" Kakshatu gaṇa plakṣādi zu P. 4, 3, 164.

kākṣatava von kakṣatu P. 4, 2, 71, Sch.

kākṣaseni patron. von kakṣasena, Bein. des Abhipratārin CHĀND. UP. 4, 3, 5.

kākṣi m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. 55, 20.

kākṣī f. 1) "eine best. wohlriechende Erde" AK. 2, 4, 4, 19. H. 1055. MED. sh. 9. Vgl. kācchī. -- 2) N. einer Pflanze, "Cytisus Cajan Lin." (tuvarikā, welches auch die erste Bed. hat) MED.

kākṣīva m. 1) N. einer Pflanze, "Hyperanthera Moringa Vahl.", AK. 2, 4, 2, 11. Nach einer anderen Trennung akṣīva und ākṣīva. -- 2) Name eines Sohnes von Gautama und der Auśīnarī MBH. 2, 802. Unregelmässiges patron. von kakṣīvant oder kākṣīvant; vgl. LIA. I, 557.

kākṣīvaka m. = kākṣīva 1. ŚABDAR. im ŚKDR.

kākṣīvata 1) adj. "von" Kakṣīvant "herrührend, ihn betreffend": sūkta ŚĀÑKH. ŚR. 9, 20, 12. ākhyāna 16, 11, 4. -- 2) patron. von kakṣīvant, Bein. Śabara's Ind. St. 2, 297. āsītkākṣīvatī cāsya (vyuṣitāśvasya) bhāryā - bhadrā nāma MBH. 1, 4695. kakṣīvatavat (sic) Verz. d. B. H. 55, 27.

kākṣīvant m. N. pr. = kakṣīvant MBH. 1, 224. 4213. fgg. 2, 112. kākṣīvato gautamasya 698. upaspṛśya tatastatra kākṣīvāniva modate 3, 8083. BHĀG. P. 1, 9, 7. LIA. I, 557.

kāga m. = kāka "Krähe" JAṬĀDH. im ŚKDR. VET. 4, 18.

kāgni (1. kā + agni) m. "etwas Feuer" VOP. 6, 96.

kāṅkāyana patron. von kaṅka Verz. d. B. H. 91, 5. WEBER, Lit. 148.

[Page 2.0201]

kāṅkṣ, kāṅkṣati DHĀTUP. 17, 16; auch kāṅkṣate; cakāṅkṣa; 1) "begehren, verlangen, zu erlangen streben, sich sehnen nach, erwarten, warten auf" (acc.); act.: yo na hṛṣyati na dveṣṭi na śocati na kāṅkṣati BHAG. 12, 17. 18, 54. kāṅkṣangatimanuttamām M. 2, 242. 5, 158. yaccānyadiha kāṅkṣasi MBH. 3, 10578. arthānkāṅkṣatu kīnāśādvisastainyaṃ karoti yaḥ 13, 4516. āgamaṃ tasya kāṅkṣāmaḥ R. 4, 47, 18. SUŚR. 1, 242, 16. yatkāṅkṣanti tapobhiranyamunayaḥ ŚĀK. 171. ŚĀNTIŚ. 2, 12. tāṃ ratnabhūtāṃ lokasya prārthayanto mahīkṣitaḥ. kāṅkṣanti sma viśeṣeṇa MBH. 3, 2126. R. 1, 27, 6. MEGH. 76. ardharceṣu liṅgāni kāṅkṣet ĀŚV. ŚR. 5, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 9, 20, 20. med adhvaryurhotaryupahavaṃ kāṅkṣate ĀŚV. ŚR. 5, 7. nāhaṃ tvatto varaṃ kāṅkṣe MBH. 13, 769. kāṅkṣāvahe dvārapatestavājñām ("wir warten auf deinen Befehl") 3, 10623. na kāṅkṣe vijayaṃ kṛṣṇa na ca rājyaṃ sukhāni ca BHAG. 1, 32. MBH. 2, 1937. punaryuddhamakāṅkṣata R. 5, 38, 43. na cāpi dārānmanasāpyakāṅkṣata MBH. 1, 1663. kāṅkṣamāṇau jayam 6020. 4942. DRAUP. 4, 24. BHĀG. P. 6, 11, 25. -- kāṅkṣita "begehrt, wonach" oder "nach dem man verlangt": gamanaṃ vanavāsāya kāṅkṣitaṃ hi saha tvayā R. 2, 29, 14. so 'yamāsādito diṣṭhyā bhrātṛhā kāṅkṣitaściram ("auf den wir lange gelauert haben") MBH. 3, 414. manasā kāṅkṣitaṃ tasya mamāpyāgamanaṃ svayam R. 3, 18, 13. sa cāsyai bhagavānprādānmanasaḥ kāṅkṣitaṃ bhuvi (varam) MBH. 1, 2410. kāṅkṣito hyasi me 'tithiḥ 3, 16704. 12611. atīva rūpasaṃpannāṃ siddhānāmapi kāṅkṣitām 1, 2400. VIŚV. 5, 14. RAGH. 12, 58. priyakāṅkṣitā "nach der der Geliebte sich sehnt" MṚCCH. 85, 23. n. "Verlangen, Begehren": sītādarśanakāṅkṣita "der das Verlangen hat die" Sītā "zu sehen" R. 5, 29, 9. -- "warten", ohne obj.: saṃtānārtho 'rdharcena kāṅkṣati ŚĀÑKH. ŚR. 1, 1, 25. 6, 9, 10. -- 2) "auf Etwas" (dat.) "bedacht sein": mayārcitā devagaṇāḥ - abhiprayātasya vanaṃ cirāya te hitāya kāṅkṣantu diśaśca R. 2, 25, 43 (itaḥ prayātasya vanaṃ cirāya te hitaiṣiṇaḥ santu GORR. 41). -- caus. kāṅkṣyati, acakāṅkṣat P. 7, 4, 1, Vārtt. 1, Sch. in der Calc. Ausg. -- kāṅkṣ ist ein unregelmässiges desider. von kam.
     anu "begehren, verlangen, nach Etwas streben": ataḥ priyaṃ cedanukāṅkṣase tvaṃ sarveṣu kāryeṣu hitāhiteṣu MBH. 2, 2135. 13, 3601. -- Vgl. anukāṅkṣin.
     abhi dass., act.: atyarthamabhikāṅkṣāmi mṛgayāṃ sarayūvane R. 2, 49, 15. VIŚV. 8, 23. MBH. 3, 16997. 13, 783. med.: yadabhikāṅkṣase 576. darśanāṃ te 'bhikāṅkṣante R. 2, 15, 23. dārānnābhyakāṅkṣata MBH. 1, 1662. R. 3, 53, 55. dātāramabhikāṅkṣate "er wartet auf" 1, 73, 10. abhikāṅkṣita "ersehnt" MBH. 3, 16704. R. 1, 8, 27. -- caus. dass. was das simpl.: na cānyamabhikāṅkṣaye MBH. 3, 12457 (vgl. 12466). -- Vgl. abhikāṅkṣā fg.
     ā 1) "begehren, nach Etwas verlangen, - streben, erwarten"; mit dem acc.: śūdrastu vṛttimākāṅkṣan M. 10, 121. samāgamanamākāṅkṣet MBH. 1, 4268. rāmābhiṣekamākāṅkṣannākāṅkṣadudayaṃ raveḥ R. 2, 5, 19. vaidehyāḥ priyamākāṅkṣan 94, 1. ā mṛtyoḥ śriyamākāṅkṣet YĀJÑ. 1, 153. pānīyamākāṅkṣati MṚCCH. 134, 6. MEGH. 88. ayuddhamākāṅkṣata kauravāṇāṃ sāmnaiva duryodhanamāhvayadhvam MBH. 5, 39. ākāṅkṣante ca dauhitrānmayi nityaṃ pitāmahāḥ 1, 6186. pratyāśvasantaṃ ripumācakāṅkṣa "er wünschte, dass sich der Feind erholte" oder "er wartete. bis" RAGH. 7, 44. guroranujñāṃ dhīrave kanyā piturācakāṅkṣa 5, 38. bhakṣamākāṅkṣate (SĀY.: = bhakṣaṇapratīkṣāṃ vidhatte) AIT. BR. 1, 22. adhvaryusaṃpraiṣaṃ sarvatrākāṅkṣetsubrahmaṇyāyām "er warte ab" LĀṬY. 1, 2, 18. 6, 10. yātrārthī kālamākāṅkṣan caredbhaikṣyaṃ samāhitaḥ MBH. 14, 1279. muneruttaramācakāṅkṣa R. 3, 18, 48. "verlangen nach", mit dem gen.: amṛtasyeva cākāṅkṣedavamānasya sarvadā (brāhmaṇaḥ) M. 2,162.  -- 2) "mit dem Körper wohin streben, sich hinwenden nach"; mit dem acc.: dakṣiṇāṃ diśamākāṅkṣanyācetemānvarānpitṝn M. 3, 258. -- 3) gramm. "zur Ergänzung erfordern": naitadaparamākāṅkṣati Sch. zu P. 8, 2, 96. med. Sch. zu P. 3, 4, 23. -- Vgl. ākāṅkṣa fgg.
     abhyā s. abhyākāṅkṣita, wofür viell. atyākāṅkṣita zu lesen ist.
     pratyā "erwarten, lauern auf": ihaiva phalamāsīnaḥ pratyākāṅkṣeta sarvaśaḥ MBH. 12, 4870. mṛgaṃ haririvādṛśyaḥ pratyākāṅkṣata kīcakam 4, 734.
     samā "begehren, verlangen": gajo gajeneva mayā durātmā yoddhuṃ samākāṅkṣati MBH. 4, 1664.
     pra dass.: annapānaṃ prakāṅkṣati SUŚR. 1, 52, 6.
     prati "verlangen nach, sich sehnen nach": jñātayaścāpi - tvāmeva pratikāṅkṣante parjanyamiva karṣakāḥ R. 2, 112, 12.
     vi "beabsichtigen, es auf Etwas abgesehen haben": sarvāsurāṇāṃ nidhanaṃ vikāṅkṣan HARIV. 13136.

kāṅkṣā (von kāṅkṣ) f. "das Verlangen" H. 430. in comp. mit dem obj.: bhuktakāṅkṣā SUŚR. 1, 245, 13. naladarśanakāṅkṣayā N. 16, 1. 14. 24, 2. R. 1, 1, 38. 3, 35, 57. PAÑCAT. 213, 15.

kāṅkṣitā (von kāṅkṣin) f. dass.: na me rājyasya kāṅkṣitā R. 2, 34, 28.

kāṅkṣin (von kāṅkṣ) adj. "verlangend nach", mit dem acc.: kāṅkṣiṇī putramuttamam R. 2, 110, 20. in comp. mit dem obj.: darśana- BHAG. 11, 52. SUND. 2, 1. MBH. in BENF. Chr. 30, 4. R. 3, 19, 26. 28, 28. 4, 49, 23. PAÑCAT. 91, 7. strī- MBH. 3, 432. 11510. 13, 2655. 6397. ŚĀNTIŚ. 4, 11. RĀJA-TAR. 5, 245. "erwartend": tadāśvasihi bhadraṃ te bhava tvaṃ kālakāṅkṣiṇī R. 5, 33, 27. PAÑCAT. III, 134.

kāṅkṣoru m. "Reiher" JAṬĀDH. bei WILS.; in der 2ten Ausg. kāṅkṣāru, aber in der alphabet. Ordnung nach kāṅkṣita.

kāṅgā f. N. einer Pflanze (s. vakā) ŚABDAC. im ŚKDR.

kāṅguka n. "eine Getraideart" SUŚR. 1, 195, 15. -- Vgl. kaṅgu.

kāca 1) m. a) "Glas" AK. 2, 9, 100. 3, 4, 5, 29. TRIK. 3, 3, 334. II. 1062. an. 2, 56. MED. c. 2. SUŚR. 1, 28, 5. kācasphaṭikapātreṣu 240, 16. 2, 317, 17. PAÑCAT. I, 87. HIT. Pr. 41. KATHĀS. 24, 178. 184. 193. na kācasya kṛte jātu yuktā muktāmaṇeḥ kṣatiḥ 22, 216. kācamūlyena vikrīto hanta cintāmaṇirmayā ŚĀNTIŚ. 1, 12. pl. "Glasperlen": kācānāvayanti ŚAT. BR. 13, 2, 6, 8. kācakūpī "Glasflasche", kācaghaṭī "Glaskrug" WILS. kācabhājana "Glasgefäss" TRIK. 2, 9, 9. HĀR. 127. kācavakayantra "Glasretorte" WILS. Nach H. an. und MED. ist kāca auch = maṇi "Bergkrystall." -- b) "eine Klasse von Augenkrankheiten" AK. 3, 4, 5, 29. H. an. MED. vorzugsweise "Affectionen der Linse" SUŚR. 2, 86, 2. 277, 4. 321, 1. die besondern Arten s. 305, 4. fgg. kācāpaha 341, 16. 342, 1. -- c) "der an den beiden Seiten eines Jochs herabhängende Strick mit einem Netz, in dem die Last liegt; der Strick einer Wagschale" AK. 2, 10, 30. 3, 4, 5, 29. H. 364. H. an. MED. -- 2) n. a) "schwarzes Salz"; vgl. kācamala, kācalavaṇa, kācasaṃbhava, kācasauvarcala, kācottha, kācodbhava. -- b) "Wachs" RĀJAN. im ŚKDR.

kācaka m. 1) "Glas." -- 2) "Stein" WILS.

kācana n. "eine Schnur, ein Umschlag, welche die losen Blätter einer Handschrift zusammenhalten"; kācanaka n. dass. HĀR. 54. -- Vgl. kacela.

kācanakin (von kācana) m. "Handschrift" JAṬĀDH. im ŚKDR.

[Page 2.0203]

kācamaṇi (kāca + maṇi) m. "Krystall, Quarz": ākare padmarāgāṇāṃ janma kācamaṇeḥ kutaḥ HIT. Pr. 44.

kācamala (kāca + mala) n. "schwarzes Salz" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kāca 2,a.

kācalavaṇa (kāca + la-) m. dass. RĀJAN. im ŚKDR.

kācalindi s. u. kākaciñcika.

kācasaṃbhava (kāca + saṃ-) n. = kāca 2,a. RĀJAN. im ŚKDR.

kācasauvarcala (kāca + sau-) m. dass. RĀJAN. im ŚKDR.

kācasthālī (kāca + sthālī) f. N. einer Pflanze, "Bignonia suaveolens Roxb.", AK. 2, 4, 2, 35.

kācākṣa (kāca + akṣa) m. "Glasauge", N. eines Schwimmvogels SUŚR. 1, 205, 14.

kācigha m. 1) "Maus, Ratte" TRIK. 3, 3, 71. H. an. 3, 135. MED. gh. 8. -- 2) "Gold" H. an. MED. Statt kāñcana hat TRIK. kācana. -- 3) = śemaṇḍaka H. an. = śemaṇḍa oder chemaṇḍa (syācchemaṇḍe) MED. Die beiden ersten Wörter fehlen in den Wörterbüchern; chemaṇḍa m. bedeutet nach dem UṆĀDIK. im ŚKDR. "Waise"; das entsprechende vulg. Wort chimaḍā bedeutet auch "Hülsenfrucht" nach HAUGHTON und diese Bed. giebt WILS. dem Worte kācigha.

kāciñcika s. u. kākaciñcika.

kācita (von kāca) adj. "im Stricknetz liegend, am Stricke eines Jochs u.s.w. hängend" (s. kāca 1,c) AK.3,2,39.

kācitkara adj. "Allerlei thuend, zu Allem dienlich": priyaṃ kācitkaraṃ haviḥ ṚV. 10, 86, 13. -- Zusammeng. aus kā cit d. i. kāni cit (s. u. 1, ka) und kara.

kācima m. "ein in der Nähe eines Tempels wachsender und daher für heilig angesehener Baum" TRIK. 2, 4, 42.

kācilindi und kācilindika s. u. kākaciñcika.

kācūka MED. k. 64 Druckfehler für kāvṛka.

kāccha adj. von kaccha P. 4, 2, 133.

kācchaka desgl. P. 4, 2, 134.

kācchima adj. = accha, svaccha "klar" (von Wasser) H. ś. 165.

kācchī f. "eine best. wohlriechende Erde" H. 1056. -- Vgl. kākṣī, woraus kācchī entstanden ist.

kāja R. 2, 55, 17 viell. fehlerhaft für kāca in der Bed. von 1,c.

kājala (1. kā + jala) n. "etwas Wasser" VOP. 6, 95.

kāñc, kāñcate "glänzen; binden" DHĀTUP. 6, 10. -- Vgl. kac und kañc.

kāñcana n. 1) "Gold" NAIGH. 1, 2. AK. 2, 9, 95. TRIK. 3, 3, 235. H. 1043. an. 3, 365. MED. n. 49. M. 2, 239. 4, 233. 8, 88. 113. YĀJÑ. 1, 332. N. 17, 7. SUŚR. 1, 110, 10. 378, 13. HIT. Pr. 41. "Vermögen" ŚKDR. WILS. -- 2) "Staubfaden des Lotus" TRIK. H. an. MED.

kāñcana 1) adj. f. ī "golden" M. 5, 112. R. 1, 4, 26. 3, 21, 17. 6, 38, 28. yadidaṃ nirgataṃ tasyāstaptajāmbūnadaprabhām. kāñcanaṃ dharaṇīṃ prāptaṃ hiraṇyamabhavattadā 1, 38, 19. ŚĀK. 133. 171. DRAUP. 2, 7. VID. 288. An den drei letzten Stellen am Anfange eines comp., so dass auch die subst. Bed. "Gold" zulässig ist. f. MBH. 1, 6974. 3, 11778. 4, 1825. 14, 2633. SĀV. 1, 23. R. 3, 52, 21. 58, 26. 6, 73, 29. 112, 79. MEGH. 77. BHAVIṢYOTT. P. in ZdmG.6, 94, 3. BHĀG. P. 3, 23, 32. 5, 20, 35. 25, 7. -- 2) m. a) N. verschiedener  Pflanzen: a) "Mesua ferrea" AK. 2, 4, 2, 45. H. an. 3, 365. MED. n. 48. -- b) "Michelia Champaca" (campaka). -- g) "Ficus glomerata." -- d) "Bauhinia variegata" H. an. -- e) "Datura fastuosa" MED. -- z) = puṃnāga H. an. -- b) N. pr. des 5ten Buddha H. 236. -- eines Fürsten (s. kāñcanaprabha) BHĀG. P. 9, 15, 3. VP. 398. -- 3) f. ī a) "Gelbwurz" AK. 2, 9, 41. H. 418. H. an. MED. -- b) "eine Art Asclepias" (svarṇakṣīrī). -- c) "ein best. gelbes Pigment" (s. gorocanā) RĀJAN. im ŚKDR.

kāñcanaka (von kāñcana) 1) m. a) N. eines Baumes, "Bauhinia variegata", SUŚR. 1, 145, 18. -- b) "eine Reis- oder Getraidefrucht" SUŚR. 1, 195, 7. -- 2) n. "Auripigment" RĀJAN. im ŚKDR.

kāñcanakadalī (kā- + ka-) f. "eine Abart von Musa sapientum" (suvarṇakadalī, vulg. cāṃpāphalā) RĀJAN. im ŚKDR.

kāñcanakāriṇī (kā- + kā-) f. N. einer Pflanze, "Asparagus racemosus Willd." (śatamūlī), ŚABD4AC. im ŚKDR.

kāñcanakṣīrī (kā- + kṣīra) f. Name einer Pflanze, "eine Art Asclepias" (kṣīriṇīlatā), RĀJAN. im ŚKDR. kāsīsakāñcanakṣīryo (adj.) vargaḥ SUŚR. 2, 62, 5.

kāñcanagiri (kā- + giri) m. "Goldberg", ein Bein. des Meru, H. 1032. BHĀG. P. 5, 16, 28.

kāñcanagairika (kā- + gai-) n. "eine Art Ocher" SUŚR. 2, 275, 19. gairikaṃ kāñcanāhvam 495, 20. -- Vgl. svarṇagairika.

kāñcanapura (kā- + pura) n. N. pr. einer Stadt VET. 23, 8. kāñcanapurī Verz. d. B. H. 136,b,4.

kāñcanapuṣpaka (kā- + puṣpa) n. N. einer Staude, "Tabernaemontana coronaria Willd." (āhulya), RĀJAN. im ŚKDR.

kāñcanapuṣpī (wie eben) f. "Premna spinosa Roxb." (s. gaṇikārī) RĀJAN. im ŚKDR.

kāñcanaprabha (kā- + prabhā) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Bhīma und Vaters von Suhotra, HARIV. 1415. BRAHMA-P. in VP. 398, N. 3. -- Vgl. 2. kāñcana 2,b.

kāñcanamaya (von 1. kāñcana) adj. f. ī "golden" R. 2, 81, 11. 4, 51, 12. 6, 37, 4. PAÑCAT. 236, 5.

kāñcanamālā (kā- + mā-) f. N. pr. der Gemahlin von Kunāla, dem Sohne Aśoka's, BURN. Intr. 404. 409. eines andern Frauenzimmers KATHĀS. 13, 22.

kāñcanavarman (kā- + va-) m. N. pr. eines Fürsten (s. hiraṇyavarman) MBH. in BENF. Chr. 53, 21.

kāñcanasaṃdhi (kā- + saṃ-) m. "a treaty of friendship between two parties on equal terms" WILS. -- Vgl. kapālasaṃdhi.

kāñcanākṣa (kā- + akṣa) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 12932.

kāñcanāra (von kāñcana) m. "Bauhinia variegata" (s. kāñcanaka) H. an. 3, 365. RĀJAN. im ŚKDR.

kāñcanāla m. dass. MED. n. 48. ŚABDAR. im ŚKDR.

kāñcanīya (von 1. kāñcana) 1) adj. f. ā "golden" MBH. 13, 5039. -- 2) f. ā "ein best. gelbes Pigment" (s. gorocanā) RĀJAN. im ŚKDR.

kāñci 1) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 1, 6684. -- 2) f. = kāñcī "Gürtel" UṆĀDIK. im ŚKDR.

kāñcika n. = kāñjika "saurer Reisschleim" H. 415.

[Page 2.0205]

kāñcī f. 1) "Gürtel", insbes. "ein weiblicher mit Glöckchen oder andern klingenden Zierathen" AK. 2, 6, 3, 10. 3, 4, 24, 160. H. 664. an. 2, 57. MED. c. 3. R. 3, 58, 26. kāñcīninada 5, 10, 12. 12, 44. SUŚR. 2, 423, 9. RAGH. 6, 43. KUMĀRAS. 1, 37. 3, 55. MEGH. 29. AMAR. 18. 28. ṚT. 6, 4. BHĀG. P. 3, 23, 32. kāñcīkalāpa 4, 8, 49. BHARTṚ. 1, 56. 66. Am Ende eines adv. comp. kāñci ŚIŚ. 9, 82. -- 2) N. eines Strauchs, "Abrus precatorius", H. an. VIŚVA im ŚKDR. -- 3) N. pr. einer der 7 heiligen Städte TRIK. 3, 3, 75. H. an. MED. VARĀH. BṚH. S. 14, 15 in Verz. d. B. H. 241. kāñcīpura P. 6, 2, 99, Sch. LIA. I, 165. II, 955.

kāñcīpada (kā- + pada) n. "Hüfte" H. 607. HALĀY. im ŚKDR.; vgl. kāñcīguṇasthāna KUMĀRAS. 1, 37.

kāñcīprastha (kā- + pra-) m. N. pr. einer Stadt gaṇa mālādi zu P. 6, 2, 88.

kāñjika 1) n. "saurer Reisschleim" AK. 2, 9, 39. TRIK. 2, 9, 10. 3, 3, 378. H. 415. SUŚR. 1, 34, 4. 45, 6. 59, 13. 85, 1. 237, 6. 2, 132, 6. 222, 14. 226, 21. 393, 2. kāñjikavaṭaka m. "ein aus sauerm Reisschleim, Mehl und verschiedenen Gewürzen zubereitetes Gericht" BHĀVAPR. im ŚKDR. Vgl. kāñcika. -- 2) f. ā a) = m. Sch. zu AK. 2, 9, 39. -- b) N. zweier Pflanzen: a) = jīvantīlatā; b) = palāśīlatā RĀJAN. im ŚKDR.

kāñjī f. 1) = kāñjika 1. ein Sch. des AK. im ŚKDR. -- 2) N. einer Pflanze (s. mahādroṇā) RĀJAN. im ŚKDR.

kāñjīka n. = kāñjika 1. Sch. zu AK. 2, 9, 39.

kāṭa (Prākṛt - Form von karta) m. n. "Tiefe, Grund" NAIGH. 3, 23. kāṭe nibālhaḥ ṚV. 1, 106, 6. śloṇayā kāṭamardati AV. 12, 4, 3. -- Vgl. kāṭya.

kāṭavema m. N. pr. eines Scholiasten des ŚĀKUNTALA; s. BÖHTLINGK in der Einl. zu seiner Ausg. S. VIII. IX.

kāṭipya von kaṭipa gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80.

kāṭuka (von kaṭuka) n. "Schärfe" gaṇa yuvādi zu P. 5, 1, 130.

kāṭya (von kāṭa) adj. "in der Tiefe befindlich" VS. 16, 37. 44.

kāṭha 1) adj. "von" Kaṭha "herrührend": kāṭhāḥ ślokāḥ P. 4, 3, 107, Sch. kāṭhacayanāni Ind. St. 1, 83, 6. -- 2) m. "Stein, Fels" TRIK. 2, 3, 5.

kāṭhaka (von kaṭha) m. N. einer der Brāhmaṇa- Literatur angehörigen Schrift, welche auf die Kaṭha-Schule zurückgeführt wird, P. 4, 3, 120, Vārtt. 7, Sch. 4, 2, 46, Sch. 4, 3, 126, Sch. NIR. 10, 5. yajuṣi kāṭhake P. 7, 4, 38. Vgl. WEBER in Ind. St. 3, 451. fgg. und Ind. Lit. 86. fgg. Vorrede zu NIR. S. XXII. kāṭhakagṛhya Verz. d. B. H. No. 1176. kāṭhakopaniṣad in der Ausg. von POLEY = kaṭhopaniṣd.

kāṭhaśāṭhin m. pl. "die Schüler des" Kaṭhaśāṭha gaṇa śaunakādi zu P. 4, 3, 106.

kāṭhina (von kaṭhina) n. 1) "hardness." -- 2) "sternness." -- 3) "the date fruit" WILS.

kāṭhinya (wie eben) n. "Härte, Steife; Rauhheit, Festigkeit des Charakters" AK. 3, 4, 14, 69. P. 6, 1, 24, Sch. VOP. 13, 1. SUŚR. 2, 8, 14. ŚĀK. 58. KUMĀRAS. 6, 73. BHĀG. P. 2, 10, 23. kāṭhinyasya parīkṣārthamaṅgaṃ karmakṛtāmapi (apāṭayat) RĀJA-TAR. 5, 440.

kāṭhinyaphala (kā- + pha-) m. = kapittha "Feronia elephantum Corr." RĀJAN. im ŚKDR.

kāṭheraṇi (von kaṭheraṇi) gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138; davon kāṭheraṇīya adj. ebend.

[Page 2.0206]

kāṇa 1) adj. f. ā kann seinem subst. vorangehen und folgen gaṇa kaḍārādi zu P. 2, 2, 38. a) "einäugig" NIR. 6, 30. H. 453. MED. ṇ. 5. ṚV. 10, 155, 1. AV. 12, 4, 3. TS. 2, 5, 1, 7. M. 3, 155. 177. 242. 8, 274. 11, 118. MBH. 13, 4287. BHARTṚ. 1, 63. KATHĀS. 16, 11. 23. 25. VID. 65. akṣṇā kāṇaḥ "auf einem Auge blind" P. 2, 1, 30, Sch. 3, 20, Sch. Ind. St. 1, 52, 9. vāmākṣikāṇaḥ DHŪRTAS. 94, 9. akāṇa TS. 6, 1, 6, 7. ŚAT. BR. 3, 3, 1, 16. KĀTY. ŚR. 22, 3, 19. -- b) "ausgestochen, durchlöchert (perforated: as a cowrie broken or perforated by insects" HAUGHTON): akṣi kāṇamasya P. 2, 3, 20, Sch. kāṇena cakṣuṣā kiṃ vā cakṣuḥ pīḍaiva kevalam HIT. Pr. 11. punaḥ kubjāpi kāṇāpi dānādupari (yāti) kārkaṭī ("das gekrümmte Ende des Wagebalkens, an welches der Strick mit dem Wagebalken befestigt wird") PAÑCAT. II, 74. prāptaḥ kāṇavarāṭako 'pi na mayā BHARTṚ. 3, 5. -- 2) m. "Krähe" TRIK. 2, 5, 20. MED.; vgl. ekākṣa und kāṇūka.

kāṇatva (von kāṇa) n. "Einäugigkeit" SĀH. D. 4, 14. 7, 19.

kāṇabhūti (kā- + bhū-) m. N. pr. eines Jaksha KATHĀS. 1, 59.

kāṇāda adj. "von" Kaṇāda "herstammend" MADHUS. in Ind. St. 1, 19.

kāṇuka adj. s. Erll. zu NIR. S. 60. NIR. 5, 11. sarāṃsi somasya kāṇukā ṚV. 8, 66, 4.

kāṇūka m. "Krähe" Uṇ. 4, 39. HAUGTHON: kānūka (sic) 1) "the bird which makes a hanging nest on the Tal tree." -- 2) "a cock." -- 3) "a species of goose." WILKINS Ms. -- Vgl. kāṇa.

kāṇeya (von kāṇā) m. "der Sohn einer Einäugingen" P. 4, 1, 131, Sch. "einäugig" WILS. kāṇeyavidha n. "eine von" Kāṇcya "bewohnte Gegend" gaṇa bhaurikyādi zu P. 4, 2, 54.

kāṇera m. = kāṇeya P. 4, 1, 131, Sch. "einäugig" WILS. kānerīpūrvapāda (sic) N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 647.

kāṇelīmātar ein Schimpfwort MṚCCH. 14, 5. 19. 17, 6. 113, 3. 16. 24. 115, 11. 121, 1. 129, 11. 16. Ueberall im voc., mit Ausnahme von 129, 11, wo der acc. kāṇelīmātaram gebraucht wird. Nach einer Randglosse und dem Comm. zu 14, 5 ist kāṇelī = kanyakā, demnach würde das comp. bedeuten: "dessen Mutter ein unverheirathetes Mädchen ist, Hurenkind"; nach unserer Meinung könnte kāṇelī lautlich eher mit kāṇera zusammengestellt werden.

kāṇṭakamardanika (von kaṇṭaka + mardana) adj. "durch das Niederdrücken der Dornen" oder "der Feinde hervorgerufen" gaṇa akṣadyūtādi zu P. 4, 4, 19.

kāṇṭakāra adj. "aus dem Holze des" Kaṇṭakāra "gemacht" gaṇa rajatādi zu P. 4, 3, 154.

kāṇṭheviddhi patron. von kaṇṭheviddha P. 4, 1, 81. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57. fem. kāṇṭheviddhī und kāṇṭheviddhyā P. a. a. O.

kāṇḍa m. n. SIDDH.K.248,b,5. Accent eines auf kāṇḍa ausgeh. comp. P. 6, 2, 122. 126. 135. 1) "Abschnitt, Stück"; bei einer Pflanze "das Stück des Halms oder Stängels von einem Absatz zum andern", in einer Handlung "der Absatz u.s.w." tribhiḥ kāṇḍaistrīntsvargānarukṣan AV. 12, 3, 42. idaṃ prāpamuttamaṃ kāṇḍamasya yasmāllokātparameṣṭhī samāpa 45. kāṇḍe kāṇḍe vai kriyamāṇe TS. 6, 1, 7, 3. 2, 10, 1. kāṇḍātkāṇḍātprarohantī paruṣaḥ paruṣaspari VS. 13, 20. iṣuḥ trikāṇḍā "ein Pfeil, aus einem Rohr mit drei Absätzen bestehend"; dann Name "eines Sternbildes" AIT. BR. 3, 33. ŚAT. BR. 2, 1, 2, 9. śatakāṇḍa AV. 19, 32, 1. sahasrakāṇḍa 3. 2, 7, 3. dvikāṇḍī rajjuḥ "ein aus zwei Strängen bestehender Strick" P. 4, 1, 23, Sch. VOP. 6, 55. "Abschnitt eines Buches" AK. 3, 4, 11, 46. TRIK. 3, 2, 24. H. an. 2, 111. In kāṇḍa zerfällt z. B. AV. TS. ŚAT. BR. R. AK. H. karmakāṇḍa "der über die heiligen Werke handelnde Abschnitt im" Veda KĀŚ. zu P. 4, 2, 51. Ind. St. 1, 16. 2, 85. PRAB. 107, 4. 109, 12. kriyākāṇḍa BHĀG. P. 4, 24, 9. 8, 5, 35. brahmakāṇḍa Ind. St. 1, 16. jñānakāṇḍa 2, 85. kāṇḍānukrama, -kramaṇikā, -kramaṇī "Inhaltsverzeichniss der" Kāṇḍa "in der" TS. ROTH, Einl. zu NIR. VIII. XXII. Zur G. u. L. d. W. VIII. COLEBR. Misc. Ess. I, 16. -- 2) "Halm, Stängel, Gerte": udbhijjāḥ sthāvarāḥ sarve vījakāṇḍaprarohiṇaḥ M. 1, 46. 48. ikṣukāṇḍa R. 2, 91, 15. SUŚR. 2, 87, 8. śarakāṇḍa 1, 333, 20. 2, 365, 5. vacāguḍūcīkāṇḍāni 432, 13. 36, 14. 16. vaṃśakāṇḍa PRAB. 21, 10. (bhujaḥ) khaṅgena bhṛśatīkṣṇena nikṛttastilakāṇḍavat MBH. 3, 16081. ūrudvayaṃ mṛgadṛśaḥ kadalasya kāṇḍau AMAR. 95. kalmāṣe kāṇḍe KAUŚ. 27. 29. 62. 86. pṛṣatā varatrākāṇḍenāhanti KĀTY. ŚR. 7, 8, 27. tāstu (nāvaḥ) gatvā paraṃ tīramavaropya ca taṃ janam. nivṛttāḥ kāṇḍacitrāṇi kriyante dāsabandhubhiḥ.. R. 2, 89, 19. Nach den Lexicographen: = nāla oder nāḍī "Stängel" AK. 2, 9, 22. 3, 4, 11, 46 ( = daṇḍa, was im ŚKDR. durch nāla erklärt wird). H. 1182. fg. H. an. MED. ḍ. 3. "Baumstamm" und = stamba ( = tṛṇādiguccha "ein Bündel Gras") H. an. MED. -- 3) "Pfeil" AK. 3, 4, 11, 46. 26, 195. H. 778. H. an. MED. saviṣaṃ kāṇḍamādāya mṛgayāmāsa vai mṛgam MBH. 13, 265. dhanuḥ kāṇḍaṃ ca HIT. 85, 5. -- 4) "Rohr eines Knochens, ein langer Knochen": kāṇḍabhagna "Knochenbruch" SUŚR. 2, 31, 5. 1, 300, 19. 301, 8. śroṇīkāṇḍa 350, 3. 6. pucchakāṇḍa ŚAT. BR. 4, 5, 7, 5. KĀTY. ŚR. 25, 6, 5. -- 5) Name einer Pflanze (vṛkṣabhid) MED. "Saccharum Sara" (śara) "Roxb." WILS. -- 6) "Menge" am Ende eines comp. KĀŚ. zu P. 4, 2, 51. MED. kimetanmeghasaṃkāśaṃ parvatasyāvidūrataḥ. vṛkṣakaṇḍamito (sic!) bhāti - darśanīyaṃ mṛgākīrṇam R. 1, 30, 15 (GORR. 1, 31, 18 vana st. vṛkṣakaṇḍa). -- 7) "ein best. Flächenmaass" P. 4, 1, 23. dvikāṇḍā kṣetrabhaktiḥ = dve kāṇḍe pramāṇamasyāḥ Sch. trikāṇḍā bhūmiḥ VOP. 6, 55. -- 8) am Ende eines comp. "einen Tadel (ein Stück von Etwas, nicht das Ding selbst") bezeichnend P. 6, 2, 126. bhūtakāṇḍam Sch. = arvan (welches bei COLEBR, LOIS. und WILS. in diesem Falle auch als "Pferd" gedeutet wird) AK. 3, 4, 11, 46. = adhama oder kutsita H. 1442. H. an. MED. = pāpīyaṃs "sehr schlecht, böse" DHAR. im ŚKDR. -- 9) "Wasser." -- 10) "Gelegenheit, Veranlassung" AK. H. an. MED. Vgl. akāṇḍa und akāṇḍe. -- 11) "ein geheimer Ort" (rahas) H. an. MED. -- 12) "Lob, Schmeichelei" H. an. -- Vgl. arjunakāṇḍa, ikṣu-, ugra-, uttara-, pra-, uṣṭrakāṇḍī.

kāṇḍa = kāṇḍasyāvayavo vikāro vā gaṇa vilvādi zu P. 4, 3, 136. Mit dieser Betonung auch in der Bed. von 1. kāṇḍa 2. TS. 7, 3, 19, 1: kāṇḍebhyaḥ, valśebhyāḥ, puṣpebhyaḥ.

kāṇḍakaṭuka (kā- + ka-) m. N. einer Pflanze, "Momordica Charantia Lin." (kāravella) RĀJAN. im ŚKDR.

kāṇḍakāṇḍaka (kāṇḍa + kāṇḍa) m. N. einer Pflanze (s. kāśa) RĀJAN. im ŚKDR.

kāṇḍakāra (kā- + kāra) n. "Betelnussbaum" (guvākaḥ) ŚABDAM. im ŚKDR. "Betelnuss" WILS.

kāṇḍakīlaka (ka- + kī-) m. N. eines Baumes, "Symplocos racemosa Roxb." (lodhra), RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kāṇḍanīla.

kāṇḍakuṣku m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55. 35.

[Page 2.0208]

kāṇḍaguṇḍa (kā- + gu-) m. "eine best. Grasart" (s. guṇḍa) RĀJAN. im ŚKDR.

kāṇḍagocara (kā- + go-) m. "ein eiserner Pfeil" TRIK. 2, 8, 53.

kāṇḍatikta (kā- + ti-) m. N. einer Pflanze, "Gentiana Chirata Wall." (= bhūnimba), RĀJAN. im ŚKDR. Auch -tiktaka m. ŚABDAC. im ŚKDR.

kāṇḍadhāra (kā- + dhāra) m. N. pr. einer Localität gaṇa takṣaśilādi zu P. 4, 3, 93. Davon kāṇḍadhāra adj. "von dorther stammend" ebend.

kāṇḍanī f. N. einer Pflanze (sūkṣmaparṇī, rāmadūtī) ŚABDAC. im ŚKDR.

kāṇḍanīla (kā- + nīla) m. = kāṇḍakīlaka RĀJAN. im ŚKDR.

kāṇḍapaṭa (kā- + paṭa) m. "Vorhang" H. 680. DAŚAK. 122, 6. kāṇḍapaṭaka ŚIŚ. 5, 22. kāṇḍapaṭī VAIJ. beim Sch. zu ŚIŚ.

kāṇḍapatita (kā- + pa-) m. N. pr. eines Schlangenkönigs KĀṬH. in Ind. St. 3, 459.

kāṇḍapuṅkhā (kā- + puṅkha) f. Name einer Pflanze (s. śarapuṅkhā) RĀJAN. im CKDR.

kāṇḍapuṣpa (kā- + pu-) 1) n. N. einer Blume, "Artemisia indica" (vulg. donā), ŚABDAC. im ŚKDR. HAUGHTON u. d. W. donā. -- 2) f. ā P. 4, 1, 64, Vārtt. 1. gaṇa ajādi zu P. 4, 1, 4. VOP. 4, 15.

kāṇḍapṛṣṭha (kā- + pṛ-) 1) adj. "der Pfeile auf dem Rücken trägt, der sich mit dem Kriegerhandwerk abgiebt" H. 770. SVĀMIN zu AK. im ŚKDR. strīpūrvāḥ kāṇḍapṛṣṭhāśca yāvanto bharatarṣabha. ajapā brāhmaṇāścaiva śrāddhe nārhanti ketanam.. MBH. 13, 1593. 4278. 6209. 3, 13366. śūdra, vaiśya, rājanya, brahmabandhu, kāṇḍapṛṣṭha, japa, śrotriya in aufsteigender Linie 13, 1903. fgg. kāṇḍapṛṣṭhatā 1906. -- 2) m. a) "der Mann einer" Vaiśyā DĀNADHARMA im ŚKDR. -- b) "an adopted or any other than the natural son" WILS. -- 3) n. Karṇa's "Bogen" (vgl. kālapṛṣṭha) MBH. im ŚKDR. Kāma's "Bogen" WILS. -- Vgl. kāṇḍaspṛṣṭa.

kāṇḍamaya (von kāṇḍa) adj. "aus Rohrstücken bestehend", f. -yī = kāṇḍavīṇā LĀṬY. 4, 2, 7.

kāṇḍamāyana patron. von kāṇḍama(?) WEBER, Lit. 52, N.

kāṇḍaruhā (kā- + ru-) f. Name einer Pflanze, = kaṭukī RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. kāṇḍeruhā.

kāṇḍarṣi (kāṇḍa + ṛṣi) m. "eine best. Art" Ṛṣi, zu denen unter andern Jaimini gehört, TRIK. 2, 7, 17. Sollen ihren Namen daher haben, dass sie sich mit dem Unterricht einer besonderen "Abtheilung" (kāṇḍa) des Veda abgeben.

kāṇḍalāva (kā- + lāva) adj. "Rohr --, Gerten schneidend; dieselben zu schneiden beabsichtigend" P. 3, 2, 1, Sch. kāṇḍalāvo vrajati 3, 3, 12, Sch.

kāṇḍavant (von kāṇḍa) adj. P. 5, 2, 111. "mit Pfeilen bewaffnet" AK. 2, 8, 2, 37. H. 771.

kāṇḍavīṇā (kā- + vī-) f. "ein aus Rohrstücken zusammengesetztes musik. Instrument (Rohrpfeife?") LĀṬY. 4, 2, 6. KĀTY. ŚR. 13, 3, 16. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 3, 12. von den Cāṇḍāla gespielt H. ś. 82. -- Vgl. kaṇḍolavīṇā.

kāṇḍasaṃdhi (kā- + saṃ-) m. "Knoten am Halme, - Rohr" RĀJAN. im ŚKDR.

kāṇḍaspṛṣṭa (kāṇḍa "Pfeil" + spṛṣṭa) adj. "vom Kriegerhandwerk lebend" AK. 2, 8, 2, 35. m. "ein Brahman, der von den Waffen lebt", H. 858. -- Vgl. kāṇḍapṛṣṭha.

[Page 2.0209]

kāṇḍahīna (kā- + hīna) n. Name einer Pflanze, "Cyperus pertenuis Roxb." (bhadramustaka), ŚABDAC. im ŚKDR.

kāṇḍāla m. = kāṇḍola AK. (COLEBR.) 2, 9, 26.

kāṇḍikā (von kāṇḍa) f. 1) demin. von kāṇḍa, vgl. kaṇḍikā und karabhakāṇḍikā. -- 2) "eine Kornart" (s. laṅkā). -- 3) "eine Gurkenart, Cucumis utilissimus Roxb." (bālukī nāma karkaṭībhedaḥ) RĀJAN. im ŚKDR.

kāṇḍin (wie eben) adj. "röhrig": aṃśumatīḥ kāṇḍinīryā viśākhā hvayāmi te vīrudhaḥ AV. 8, 7, 4.

kāṇḍīra (von kāṇḍa) P. 5, 2, 110. VOP. 7, 32. 33. 1) adj. "mit Pfeilen bewaffnet" AK. 2, 8, 2, 37. H. 771. -- 2) m. N. zweier Pflanzen: a) "Achyranthes aspera" (s. apāmārga). -- b) "Momordica Charantia Lin." (kāṇḍakaṭuka) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā und ī Name einer Pflanze, "Rubia Munjista" (mañjiṣṭhā) "Roxb.", RATNAM. im ŚKDR.

kāṇḍekṣu (kāṇḍa + ikṣu) m. N. zweier Pflanzen: 1) "Asteracantha longifolia Nees" AK. 2, 4, 3, 23. -- 2) "Saccharum spontaneum" (kāśatṛṇa) RĀJAN. im ŚKDR.

kāṇḍerī f. N. einer Pflanze, "Tiaridium indicum" (nāgadantī), RATNAM. im ŚKDR.

kāṇḍeruhā f. = kāṇḍaruhā RATNAM. im ŚKDR.

kāṇḍola m. "Rohrkorb" AK. (LOIS.) 2, 9, 26. -- Vgl. kaṇḍola und kāṇḍāla.

kāṇva 1) patron. von kaṇva ṚV. 8, 1, 8. 2, 40. 7, 19. 9, 3. 10, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 11, 20. 26. WEBER, LIT. 139. kāṇvaśākhā der VS. ebend. 101. fgg. Dynastie der Kāṇva VP. 471. fg. LIA. II, 351. Vgl. kāṇvya. -- 2) "ein Verehrer von" Kaṇva P. 4, 2, 111, Sch. -- 3) adj. von kāṇvya P. 4, 2, 111.

kāṇvaka adj. von kāṇvya P. 4, 2, 104, Vārtt. 30. -- n. Name eines Sāman LĀṬY. 6, 11, 4.

kāṇvāyana patron. von kāṇva VĀLAKH. 6, 4. VP. 448. -- Vgl. kāṇvyāyana.

kāṇvīputra (kāṇvī, f. zu kāṇva oder kāṇvya, + putra) m. N. pr. eines Lehrers BṚH. ĀR. UP. 6, 5, 1.

kāṇvīya adj. von kāṇva P. 4, 2, 111, Sch.

kāṇvya patron. von kaṇva gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. -- Vgl. kāṇva.

kāṇvyāyana patron. von kāṇvya ṢAḌV. BR. in Ind. St. 1, 38, 2.

kāt interj. s. kātkar.

kātantra (1. kā + tantra) n. Titel einer Grammatik (s. u. kalāpa): adhunā svalpatantratvātkātantrākhyaṃ (śāstraṃ) bhaviṣyati KATHĀS. 7, 13. COLEBR. MISC. Ess. II, 44. Ebend. 45 werden verschiedene Commentare und Ergänzungen zu dieser Grammatik unter folgenden Titeln aufgezählt: -gaṇadhātu, -catuṣṭayapradīpa, -candrikā, -dhātughoṣā, -pañjikā, -pariśiṣṭa, -vistāra, -vṛttiṭīkā, -śabdamālā, -ṣaṭkāraka, kātantroṇādivṛtti.

kātara 1) adj. "feig, muthlos, kleinmüthig, niedergeschlagen, befangen, vor Etwas" (loc. oder infin.) "zurückschreckend" AK. 3, 1, 26. H. 365. samareṣvakātarau R. 3, 19, 27. vāgbhirbhidyate kātaraḥ PAÑCAT. I, 115. ata eva hi vāñchanti bhūpā yodhānmahābalān. śūrānvīrānkṛtotsāhānvarjayanti ca kātarān.. IV, 44. HIT. II, 64. kimevaṃ kātarāsi ŚĀK. 56, 13. RAGH. 11, 78. AMAR. 7. 30. PRAB. 25, 17. BHĀG. P. 1, 2, 2. nirvīryā ye nirutsāhāḥ śatrubhede ca śobhanāḥ. teṣāmevaṃvidhā buddhiryādṛśī tava kātarā.. R. 5, 85, 20. snigdhānāṃ prītiyuktānāṃ suhṛdāṃ suhṛdaṃ prati. kātaraṃ hṛdayaṃ rāma pratyayaṃ nādhigacchati  4, 9, 103. cetasā kātareṇa MEGH. 75. dhṛtadvaidhībhāvakātaraṃ me manaḥ ŚĀK. 15, 11. kātaratamastavaiṣā nyāyaḥ. yacchaṣpabhujaṃ drohakāriṇaṃ hatvetthaṃ śocasi PAÑCAT. 102, 12. dhenvā tadadhyāsitakātarākṣyā RAGH. 2, 52. AMAR: 79. kāṅkṣantyo 'pi vyatikarasukhaṃ kātarāḥ svāṅgadāne ŚĀK. CH. 58, 8. tayoḥ samāpattiṣu kātarāṇi - vilocanāni KUMĀRAS. 7, 75. kulajanadarśanakātaraṃ hi cakṣuḥ MṚCCH. 120, 4. ratikātareṇa manasā AMAR. 75. pratyupakārakātaramati RĀJA-TAR. 5, 190. tatra pratyūhamādhātuṃ brahmāpi khalu kātaraḥ BHARTṚ. 1, 60. kātarakathyamāna (als adv. aufzufassen) CAURAP. 24. śravaṇakātaratāṃ gato 'smi "ich fürchte mich zu hören" ŚĀK. 59. kātaratva PAÑCAT. 216, 11. MEGH. 108. Wohl von katara, also etwa: "nicht wissend, welches von Beiden zu thun sei." -- 2) m. = kātala ŚABDAR. im ŚKDR.

kātarāyaṇa patron. von kātara gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99.

kātarya (von kātara) n. "Aengstlichkeit, Furcht, Kleinmuth" MBH. 3, 11694. karmabhistasya bhīmaistu kātaryaṃ jāyate mama R. 4, 9, 100. kātaryaṃ kevalā nītiḥ śauryaṃ śvāpadaceṣṭitam RAGH. 17, 47.

kātala m. 1) Name eines Fisches, "Cyprinus Catla Ham.", RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) N. pr. eines Mannes gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. -- Vgl. kātara.

kātalāyana m. patron. von kātala gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. -- Vgl. kātarāyaṇa.

kāti (von 2. ) adj. "heischend, verlangend" in ṛṇakāti und kāmakāti.

kātīya adj. "von" Kātya "herrührend": -gṛhyasūtra ZdmG.7, 529. Verz. d. B. H. No. 264-267. WEBER, Lit. 138. kātīyasūtra 96. 135. fgg. Ind. St. 1, 81. fg. kātīyakalpasūtra Verz. d. B. H. No. 116. 218-246. Nach WILS. ist kātīya 1) = kātyāyana; 2) = kātyāyanīya.

kātu m. so v. a. kūpa NAIGH. 3, 23. -- Vgl. kāṭa.

kātkar (kāt + 1. kar) "verhöhnen, beschimpfen": aho vata mayāsādhu kṛtaṃ vai dabhrabuddhinā. yanmayaiśvaryamattena guruḥ sadasi kātkṛtaḥ.. BHĀG. P. 6, 7, 11.

kāttreyaka (von kattri) adj. "zu einer bösen Drei gehörig" P. 4, 2, 95.

kātthakya patron. von katthaka (von katth), N. eines Commentators NIR. 8, 5. 6. 10. 17. 9, 41. 42.

kātya patron. von kata gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56. 57. Ind. St. 1, 227. fg. SCHIEFNER, Lebensb. 249 (19). = kātyāyana TRIK. 2, 7, 25. ein Lexicograph Sch. zu H. 145. 1127.

kātyāyana patron. von Kati oder Kātya: katiścaiva yasmātkātyāyanāḥ smṛtāḥ HARIV. 1461. 1768. SCHIEFNER, Lebensb. 249 (19). R. 2, 67, 2. Name des Verfassers mehrerer Schriften zum vedischen Ritual, zur Grammatik u. s. w. WEBER, Lit. 135. fgg. Ind. St. 1, 16 u.s.w. ityāha svarasaṃskārapratiṣṭhāpayitā bhagavānkātyāyanaḥ Schluss des VS. PRĀT. YĀJÑ. 1, 4. Mit Vararuci identificirt TRIK. 2, 7, 25. H. 852. an. 4, 166. MED. n. 175. Anh. 5. KATHĀS. 2, 1. Vgl. über kātyāyana noch COLEBR. Misc. Ess. I, 23. 95. 100. 144. II, 6. 8. 37. 40. 53. LIA. II, 456. 473. 481. BURN. Intr. 446. Lot. de la b. l. 488. Angeblich = kātyāyanī Ind. St. 1, 75. 76. 78. 2, 191. kātyāyanāḥ Verz. d. B. H. No. 110. -- f. kātyāyanī P. 4, 1, 18. a) N. einer der beiden Frauen von Yājñavalkya ŚAT. BR. 14, 5, 4, 1. 7, 3, 1. 2. kātyāyani PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57. kātyāyanī Bein. der Durgā AK. 1, 1, 1, 32. TRIK. 3, 3, 232. H. 203. H. an. MED. HARIV. 3270. 9423.10233. LALIT. 241. VID. 90. DEV. 8, 28. PRAB. 75, 7. 86, 13. Ind. St. 2, 192. -- kātyāyanīputra N. pr. eines Lehrers BṚH. ĀR. UP. 6, 5, 1. Verfasser des jñānaprasthāna BURN. Intr. 447. -- b) "eine Wittwe von mittlerem Alter in Roth gekleidet" AK. 2, 6, 1, 17. TRIK. H. 531. H. an. MED. -- Vgl. kakudakātyāyana, mahākātyāyana.

kātyāyanīya adj. "von" Kātyāyana "herrührend"; subst. "das von ihm verfasste Gesetzbuch" VYAVAHĀRAT. 6, 11. m. "ein Schüler von" Kātyāyana WILS.

kātṛṇa (1. kā + tṛṇa) n. "ein best. Gras" (rohiṣatṛṇa) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kattṛṇa.

kāthaka = kāthakya PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56.

kāthakya patron. von kathaka gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. BṚH. DEV. in Ind. St. 1, 105. Das entspr. f. kāthakyāyanī gaṇa lohitādi zu P. 4, 1, 18.

kāthaṃcitka (von katham + cid) adj. f. ī "mit Mühe zu Stande kommend" gaṇa vinayādi zu P. 5, 4, 34.

kāthika (von kathā) adj. f. ī "bewandert in Erzählungen" P. 4, 4, 102.

kādamba 1) m. oxyt. "eine Gansart mit dunkelgrauen Flügeln" (kalahaṃsa) Uṇ. 4, 84. AK. 2, 5, 23. TRIK. 3, 3, 281. H. 1327. an. 3, 448. MED. b. 10. MBH. 3, 11579. 11887. R. 3, 78, 27. 4, 13, 8. 51, 39. 5, 13, 38. 55, 1. SUŚR. 1, 205, 12. RAGH. 13, 55. ṚT. 4, 9. Ueber die entsprechenden Wörter in den verwandten Sprachen s. KUHN in Ind. St. 1, 349, N. -- 2) m. "Pfeil" TRIK. H. ś. 142. H. an. MED. Vgl. kalamba. -- 3) f. ā N. einer Pflanze, = kadambapuṣpī ŚABDAC. im ŚKDR. -- 4) n. "die Blume der Nauclea Cadamba" (kadamba) "Roxb." RAGH. 13, 27. giftig SUŚR. 2, 252, 1. Nach BHAR. zu AK. m. "die Pflanze selbst."

kādambaka (von kādamba) m. "Pfeil" HĀR. 53.

kādambara 1) "der Rahm auf gesäuerter Milch", m. MED. r. 258. n. H. an. 4, 248. -- 2) "ein aus den Blumen der Nauclea Cadamba" (kadamba) "Roxb. bereitetes berauschendes Getränk", n. = madyabheda H. an. MED. f. ī diess. und AK. 2, 10, 40. H. 902. "the rain - water which collects in clefts or hollow places of the tree (Nauclea Cadamba) when the flowers are in perfection, and which is supposed to be impregnated with the honey" CAREY bei HAUGHTON. kadambakoṭare jātā nāmnā kādambarīti sā HARIV. 5417. fg. im Prākṛt ŚĀK. 76, 6. kādambara n. = śīdhu "Rum" VIŚVA im ŚKDR. = sindhu (sīdhu?) "die aus den Schläfen des Elephanten träufelnde Flüssigkeit(?") H. an. -- 3) f. ī a) s. u. kādambara 2. -- b) "das Weibchen des" Kokila. -- c) ein anderer Vogel (s. śārikā). -- d) Bein. der Sarasvatī H. an. MED. -- e) N. pr. einer Tochter Citraratha's und der Madirā ("berauschendes Getränk") ZdmG.7, 585. fgg. Nach ihr führt ein Roman des Vāṇabhaṭṭa den Namen, WEBER ebend. 583. fgg. SĀH. D. 79, 18. 210, 6. Sch. zu AK. 1, 1, 5, 6.

kādambarīvīja (kā- + vīja) n. "Gährungsstoff" RATNAM. im ŚKDR.

kādambarya m. = kadamba "Nauclea Cadamba Roxb." JAṬĀDH. im ŚKDR.

kādambinī (wohl von kādamba 1.) f. "Reihe von Wolken" AK. 1, 1, 2, 9. H. 165. = navo meghaḥ HĀR. 71.

kādaleya von kadala gaṇa sakhyādi zu P. 4, 2, 80.

kādācitka (von kadā + cid) adj. f. ī "dann und wann erscheinend" VOP. 7, 15. Davon nom. abstr. kādācitkatā SĀH. D. 30, 19. 31, 7.

[Page 2.0212]

kādimata Verz. d. B. H. No. 1306. 1336.

kādraveya metron. von kadrū P. 6, 4, 147. gaṇa śubhrādi zu 4, 1, 123. VOP. 7, 6. Bez. von "Schlangen" AK. 1, 2, 1, 4. TRIK. 3, 3, 308. H. 1307. des Arbuda AIT. BR. 6, 1. ŚAT. BR. 13, 4, 3, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 2, 14. arbudaḥ kādraveyastasya sarpā viśaḥ ĀŚV. ŚR. 10, 7. des Kasarṇīra TS. 1, 5, 4, 1. śeṣo 'nanto vāsukiśca takṣakaśca bhujaṃgamaḥ. kūrmaśca kulikaścaiva kādraveyāḥ prakīrtitāḥ.. MBH. 1, 2549. 1597. HARIV. 226. BHĀG. P. 5, 24, 8. Nach dem TRIK. hat kādraveya auch noch die Bed. von raṅga, welche weder WILSON noch ŚKDR. kennen.

kānaka (von kanaka) 1) adj. "golden" SUŚR. 1, 99, 5. -- 2) n. "der Same von Croton Jamalgota Hamilt." RĀJAV. im ŚKDR.

kānana n. SIDDH.K.249,a,8. 1) "Wald" AK. 2, 4, 1, 1. 3, 4, 18, 129. H. 1110. an. 3, 366. MED. n. 51. N. 12, 23. 44. HIḌ. 1, 42. SUŚR. 1, 22, 8. RAGH. 12, 27. MEGH. 18. 43. In Verbindung mit vana "Wald": parvataṃ bahukūṭam -- sakānanavanam R. 3, 68, 12. 6, 2, 15. kānanavanāni PAÑCAT. III, 271. Am Ende eines adj. comp. f. ā R. 1, 37, 17. 3, 25, 26. 6, 72, 13. RAGH. 13, 18. -- 2) "Haus" H. an. MED.

kānana (2. ka + ānana) n. Brahman's "Antlitz" H. an. 3, 366. MED. n. 51.

kānanāri (1. kānana + ari "Feind") m. "eine best. Mimosa" (s. śamī) ŚABDAC. im ŚKDR.

kānanaukas (kānana + okas) m. "Affe (Waldbewohner") R. 5, 65, 7. 13. 6, 16, 19. 31, 18. -- Vgl. vanaukas.

kānalaka (v. l. kālanaka) von kanala gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80.

kānāyana patron. von (?) PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55.

kāniṣṭhika (von kaniṣṭhikā) adj. gaṇa śarkarādi zu P. 5, 3, 107.

kāniṣṭhineya metron. von kaniṣṭhā gaṇa kalyāṇyādi zu P. 4, 1, 126. VOP. 7, 7.

kānīta patron. des Pṛthuśravas ṚV. 8, 46, 21. 24. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 11, 23.

kānīna (von kanīna) adj. f. ī 1) "von einer Jungfrau geboren" P. 4, 1, 116. AK. 2, 6, 1, 24. H. 547. an. 3, 366. MED. n. 50. AV. 5, 5, 8(?). pitṛveśmani kanyā tu yaṃ putraṃ janayedrahaḥ. taṃ kānīnaṃ vadennāmnā voḍhuḥ kanyāsamudbhavam.. M. 9, 172. 160. YĀJÑ. 2, 129. MBH. 1, 3802. 4672. 13, 2617. 2637. HARIV. 4057. BHĀG. P. 9, 23, 13. Als subst. Bein. Vyāsa's H. 847. H. an. MED. P., Sch. (vgl. MBH. 1, 3802); Karṇa's H. an. MED. (vgl. HARIV. 4057. BHĀG. P. 9, 23, 13); Agniveśya's BHĀG. P. 9, 2, 21. -- 2) "für den Augapfel geeignet, - bestimmt" (vgl. kanīnaka): añjana SUŚR. 2, 353, 13.

kānīyasa (von kanīyaṃs) adj. pl. "geringer an Zahl" ŚAT. BR. 14, 4, 1, 1.

kānūka s. u. kāṇūka.

kānerīpūrvapāda s. u. kāṇera.

kānta (von 2. kam) 1) adj. "begehrt, geliebt" (subst. "Geliebter, Gatte); lieblich, schön" s. u. 2. kam. -- 2) m. a) "Mond" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Fühling." -- c) Name einer Pflanze, "Barringtonia acutangula Gaertn." (hijjala), RĀJAN. im ŚKDR. -- d) "Eisen" MED. t. 9. Vgl. 3,b. -- e) "Stein" nach Synonymen von candra, sūrya und ayas MED. "Stein" schlechtweg H. an. 2, 162. Nach AK. 3, 6, 2, 16 m. in den eben genannten Verbindungen. Wenn das comp. candrakānta u.s.w. "einen best. Stein" bezeichnet, so  hat doch kānta in dieser Verbindung nur die gewöhnliche Bed. von "begehrt, geliebt." -- f) ein Bein. Kṛṣṇa's ŚABDAR. im ŚKDR. Skanda's MBH. 3, 14631. -- 2) f. kāntā a) "Geliebte, Gattin u.s.w." s. u. 2. kam. -- b) "Erde" TRIK. 2, 1, 2. H. ś. 155. Oder ist etwa mahākāntā zu verbinden? -- c) N. zweier Pflanzen: a) = priyaṅgu H. an. MED. -- b) = nāgaramustā RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "grosse Kardamomen" (vṛhadelā). -- d) "ein best. Parfum" (s. reṇukā) RĀJAN. -- e) N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (XII, 9). -- 3) n. a) "Safran" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "eine Art Eisen": svāduryatra bhavennimbakalko rātriṃdivoṣitaḥ. kāntaṃ taduttamaṃ yacca rūpyeṇāvartitaṃ milet.. SUKHABODHA im ŚKDR. Verz. d. B. H. No. 969.

kāntaka (von kānta) m. N. pr. eines Mannes DAŚAK. in BENF. Chr. 195, 13.

kāntatva (von kānta) n. "Lieblichkeit, Liebreiz" MBH. 3, 14437.

kāntapakṣin (kā- + pa-) m. "Pfau (der liebliche Vogel") ŚABDAC. im ŚKDR.

kāntapuṣpa (kā- + pu-) m. N. eines Baumes, "Bauhinia variegata" (kovidāra), RĀJAN. im ŚKDR.

kāntalaka m. Name eines Baumes, "Cedrela Toona" (tunna) "Roxb.", AK. 2, 4, 4, 16.

kāntaloha (kā- + lo-) n. "Magnet" RĀJAN. im ŚKDR. kāntalauha "Stahl" HAUGHTON. -- Vgl. lohakānta und kāntāyasa.

kāntāṅghridohada (kāntā - aṅghri + dohada) m. N. eines Baumes, "Jonesia Asoka Roxb.", TRIK. 2, 4, 18. -- Vgl. aśoka, wo auch dieser Name seine Erklärung findet.

kāntācaraṇadohada (kā- - ca- + do-) m. dass. BHŪRIPR. im ŚKDR.

kāntāy (von kānta), kāntāyate "den Geliebten machen": śaiśira eṣa saṃprati marutkāntāsu kāntāyate BHARTṚ. 1, 50.

kāntāyasa (kānta + ayas) n. "Magnet" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kāntaloha und ayaskānta.

kāntāra 1) m. n. TRIK. 3, 5, 13. a) "ein grosser Wald, Urwald", = mahāraṇya AK. 3, 4, 25, 174. H. an. 3, 536. MED. r. 135. = kānana H. 1110. H. an. = durgamavartman "ein schwer zu passirender Weg" AK. 2, 1, 18. 3, 4, 25, 174. H. 985. H. an. MED. bahudoṣaṃ hi kāntāraṃ vanamityabhidhīyate R. 2, 28, 6. kāntāragāḥ YĀJÑ. 2, 38. MBH. 1, 3031. 3, 13396. kāntāre brāhmaṇāngāśca yaḥ paritrāti 13, 3600. R. 1, 30, 17. 3, 17, 4. 52, 37. kāntāragirayaḥ 4, 43, 11. kāntārāṇyaṭavīstathā 13. taṃ tu śīghramatikramya kāntāraṃ lomaharṣaṇam 44, 27. 5, 28, 2. BHARTṚ. 1, 85. PAÑCAT. II, 178. KATHĀS. 25, 26. kāntārapathāḥ DAŚAK. in BENF. Chr. 188, 10. -- b) "Höhle" MED. -- 2) m. a) "eine Art Zuckerrohr" H. 1194. MED. BHĀVAPR. im ŚKDR. (im Hindi katāre). SUŚR. 1, 186, 15. 187, 2. -- b) "Bambusrohr." -- c) "Bauhinia variegata" (ein Baum) RĀJAV. im ŚKDR. -- 3) f. ī "eine Art Zuckerrohr" (vulg. kājili āku) RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. a) = upasargādi H. an. "a symptom or symptomatic disease" WILS. -- b) "eine Art Lotus" (abjaviśeṣa) H. an.

kāntāraka (von kāntāra) 1) m. a) "eine Art Zuckerrohr" AK. 2, 4, 5, 29. -- b) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1117. -- 2) f. kāntārikā "eine Bienenart" SUŚR. 2, 290, 17.

kāntārapathika (von kāntāra + patha) adj. "auf beschwerlichen Waldwegen herbeigeführt" P. 5, 1, 77, Vārtt. 1.

[Page 2.0214]

kāntāravāsinī (kā- + vā-) f. ein Bein. der Durgā H. ś. 49.

kānti (von 2. kam) f. 1) "Begehr, Verlangen" AK. 3, 3, 8. TRIK. 3, 3, 153. H. an. 2, 162. MED. t. 8. -- 2) "Liebreiz, Lieblichkeit, Anmuth, Schönheit" AK. 1, 1, 2, 19. 3, 4, 24, 159. TRIK. H. 1512. H. an. MED. aho rūpamaho kāntiraho dhairyaṃ mahātmanaḥ N. 3, 17. bhrūkṣepālāpamādhuryaiḥ kāntyā saumyatayāpi ca. śaśinaṃ vaktracandreṇa sāhvayantīva gacchatī.. INDR. 5, 7. SUŚR. 1, 51, 20. 180, 11. 2, 139, 4. rātrau dīpaśikhākāntirna bhānāvudite sati PAÑCAT. I, 319. rūpamakliṣṭakānti ŚĀK. 115. locanakānti 36, v. l. MEGH. 15. 82. ŚṚÑGĀRAT. 6. VID. 10. 101. 326. KATHĀS. 3, 62. VET. 2, 11. Bei den Rhetorikern "durch Liebe gesteigerte Anmuth": saiva kāntirmanmathāpyāyitā dyutiḥ SĀH. D. 130. kāntirevātivistīrṇā dīptirityabhidhīyate 131. H. 509. Personif. HARIV. 14036. als Gemahlin des Mondes 3419.

kāntika m. pl. N. pr. eines Volkes VP. 193.

kāntida (kānti + da) 1) adj. "Anmuth verleihend." -- 2) f. -dā Name einer Pflanze, "Serratula anthelminthica Roxb." (vākucī), RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. "Galle" ŚABDAC. im ŚKDR.

kāntidāyaka (kā- + dā-) 1) adj. "Anmuth verleihend." -- 2) n. "ein best. wohlriechendes Holz" (s. kālīyaka) JAṬĀDH. im ŚKDR.

kāntipura (kā- + pu-) n. N. pr. einer Stadt in Nepal Verz. d. Pet. H. No. 10. -- Vgl. kāntīnagarī.

kāntimant (von kānti) 1) adj. "lieblich, reizend, schön": kāntimayyaḥ śubhā nāryaḥ R. 4, 44, 103. kāntimadvapuḥ SUŚR. 2, 140, 12. śṛṅgābhyāṃ hemavarṇābhyāṃ kāntimadbhyām R. 3, 49, 2. kalā ca sā kāntimatī kalāvataḥ KUMĀRAS. 5, 71. MEGH. 31. kāntimattā "Anmuth, Schönheit" KUMĀRAS. 4, 5. -- 2) f. -matī a) N. eines Metrums COLEBR. Misc. Ess. II, 100, N. 2. -- b) N. pr. eines Frauenzimmers DAŚAK. 118, 3.

kāntīnagarī (kāntī = kānti + na-) f. N. pr. einer Stadt der nördlichen Völker P. 6, 2, 89, Sch. -- Vgl. kāntipura.

kāntotpāḍā (kāntotpādā?) f. N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VII, 14).

kānthaka adj. von kanthā N. pr. einer Localität am Flusse varṇu P. 4, 2, 103. yathā hi jātaṃ himavatsu kānthakam Sch.

kānthakya patron. von kanthaka gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. Dazu f. kānthakyāyanī gaṇa lohitādi zu 18.

kānthika adj. von kanthā P. 4, 2, 102.

kānda gaṇa aśmādi zu P. 4, 2, 80; davon kāndara ebend. -- Vgl. kāndāviṣa.

kāndarpa patron. von kandarpa v.l. im gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104.

kāndarpika adj. von kandarpa VARĀH. BṚH. S. 75 in Verz. d. B. H. 248.

kāndavika (von kandu) adj. subst. "sich mit der Bäckerei abgebend, Bäcker" AK. 2, 9, 28. H. 921. Nach WILS. von kāndava (von kandu) "roasted or baked (in an iron pan or oven, as bread, cakes, etc.").

kāndāviṣa n. "ein best. Gift": kāndāviṣaṃ kanaknakaṃ niraitvaitu te viṣam AV. 10, 4, 22. -- Offenbar zusammenges. aus kāndā (vgl. kānda) + viṣa "Gift."

kāndiś adj. "die Flucht ergreifend, flüchtig": sa kathaṃcidbhayāttasmādvimukto brāhmaṇastadā. kāndigbhūto jīvitārthī pradudrāvottarāṃ diśam.. MBH.12, 6320. kāndigbhūta = palāyita ŚKDR. nach einem PURĀṆA. -- Das Wort scheint aus kāṃ diśam "nach welcher Weltgegend" (soll ich mich wenden) gebildet worden zu sein; vgl. kāndiśīka und Verbindungen wie visaṃjñā bhejire diśaḥ MBH. 3, 11113.

kāndiśīka adj. dass. gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72. AK. 3, 1, 42. H. 366.

kānyakubja n. = kanyakubja N. pr. einer Stadt TRIK. 2, 1, 13. H. 973, v. l. MBH. 1, 6651. 3, 11044 (p. 571). 13, 216. R. 1, 34, 37 (s. corrigg.). PAÑCAT. 244, 22. RĀJA-TAR. 4, 135. 5, 265. BHĀG. P. 6, 1, 21. kānyakubjaviṣaya HIT. 39, 17. kānyakubjī f. "eine Fürstin" oder "eine Bewohnerin von" Kānyakubja P. 4, 1, 78, Sch.

kānyajā f. "ein best. Parfum" (s. nālī) ŚABDAC. im ŚKDR.

kāpaṭava patron. von kāpaṭu (kā + paṭu "ungeschickt?") gaṇa śārṅgaravādi zu P. 4, 1, 73. f. kāpaṭavī ebend. kāpaṭava und kāpaṭavī 4, 1, 78, Sch. Davon adj. kāpaṭavaka "von den" Kāpaṭava "herrührend" 4, 3, 80, Sch.

kāpaṭika (von kapaṭa) 1) adj. "betrügerisch, hinterlistig" MED. k. 180. -- 2) m. a) = anyamarmajña MED. "a flatterer, a parasite" WILS. -- b) "Schüler" MED.

kāpaṭya (wie eben) n. "Schelmerei, Betrügerei" ŚKDR. WILS.

kāpatha (1. kā + patha) 1) "schlechter Weg, schlechte Wege" (in übertr. Bed.) P. 6, 3, 104. 108. m. P., Sch. VOP. 6, 94. AK. 2, 1, 17. GAUḌA beim Sch. zu H. 984. MED. th. 18. n. H. 984. āsthātuṃ kāpathaṃ duḥkhaṃ viṣamaṃ bahukaṇṭakam R. 2, 108, 7. kāpathena pravartanam 5, 86, 2. -- 2) n. "die wohlriechende Wurzel von Andropogon muricatus Retz." AK. 2, 4, 5, 30. MED. Vgl. iṣṭakāpatha. -- 3) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 14287.

kāpā f. ṚV. 10, 40, 3: prātarjarethe jaraṇeva kāpayā vastorvastoryajatā gacchatho gṛham.

kāpāṭika adj. = kapāṭikeva gaṇa śarkarādi zu P. 5, 3, 107.

kāpāla (von kapāla) 1) adj. "aus Schädeln verfertigt": triśūlamastraṃ ghoraṃ ca kāpālamatha kaṅkaṇam VIŚV. 6, 12. R. 1, 29, 13. -- 2) m. a) "Anhänger einer best." "Śiva'itischen Secte" COLEBR. Misc. Ess. I, 406; s. kāpālika. -- b) "Cucumis utilissimus Roxb." (karkaṭī) ŚABDAC. und RATNAM. im ŚKDR. -- 3) f. ī "ein gewandtes Frauenzimmer" (viḍaṅgā) RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. "eine Art Aussatz" (vgl. kapāla 7.) MĀDHAVAK. im ŚKDR.

kāpālika 1) (wie eben) a) adj. oxyt. = kapālikeva gaṇa śarkarādi zu P. 5, 3, 107. -- b) m. "Anhänger einer bestimmten" "Śiva'itischen Secte"; hat seinen Namen daher, dass er mit "Menschenschädeln" sich schmückt und aus "Menschenschädeln" isst. COLEBR. Misc. Ess. I, 406. BHARTṚ. 1, 64. PRAB. 53, 5. fgg. (vgl. die deutsche Uebers. S. 172. fg.). KATHĀS. 26, 248. dhṛtakāpālikavratāḥ 19, 74. BURN. Intr. 568. Nach dem TANTRAS. im ŚKDR. auch Bez. einer "Mischlingskaste" (vgl. kapālin). -- 2) (vom vorhergeh.) "einem" Kāpālika "eigenthümlich": aho puṇyaṃ kāpālikaṃ caritam PRAB. 57, 12. kapālikamiva (mit Kürze, die zum Versmaass stimmt) vrataṃ dhatte PAÑCAT. I, 239.

kāpālin m. 1) Bein. Śiva's MBH. 13, 1217; vgl. kapālin. -- 2) N. pr. eines Sohnes von Kṛṣṇa und der Yaudhisṭhirī HARIV. 9196.

kāpika (von kapi) adj. f. ī "affenartig" gaṇa aṅgulyādi zu P. 5, 3, 108.

kāpiñjala 1) adj. von kapiñjala KAUŚ. 46. -- 2) oxyt. patron. von kapiñjala v.l. im gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

[Page 2.0216]

kāpiñjalādi patron. von kapiñjalāda (ka- + ada) gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151. Davon patron. kāpiñjalādyā ebend.

kāpittha adj. von kapittha P. 4, 3, 140. -- Vgl. pañcakāpittha.

kāpila 1) adj. a) "dem" Kapila (Viṣṇu) "eingen, ihm gehörig, von ihm herrührend u.s.w.": kāpilaṃ teja āsādya MBH. 3, 8885. kāpilaṃ rūpamāsthāya R. 1, 41, 3. yogaśāstraṃ ca nikhilaṃ kāpilaṃ caiva MBH. 12, 12218. upapurāṇa MADHUS. in Ind. St. 1, 18. -- b) = kapila "bräunlich" BHAR. zu AK. ŚKDR. -- 2) m. "ein Anhänger der Lehre des" Kapila H. 862. MBH. 12, 11151. 11182. Ind. St. 1, 430. 2, 235.

kāpilika metron. von kapilikā gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

kāpileya patron. von kapila oder metron. von kapilāḥ sa ha devarāto vaiśvāmitra āsa tasyaite kāpileyā bābhravāḥ AIT. BR. 7, 17. pañcaśikha MBH. 12, 7886. 7895. fgg. Ind. St. 1, 433. 482.

kāpilya von kapila gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80.

kāpivana (von kapivana) m. N. einer zweitägigen Feier KĀTY. ŚR. 23, 2, 3. ĀŚV. ŚR. 10, 2. Verz. d. B. H. No. 297.

kāpiśa (von kapiśa) 1) n. "ein berauschendes Getränk" H. 903; vgl. kapiśā, kapiśīkā, kāpiśāyana. -- 2) f. ī P. 4, 2, 99. N. pr. einer Gegend WILS.

kāpiśāyana 1) adj. f. ī "aus" Kāpiśī "kommend u.s.w." P. 4, 2, 99. -yanaṃ madhu (daher n. "Honig" bei WILS.), -yanī drākṣā (daher f. "Traube" bei WILS.) Sch. -- 2) m. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55. -- 3) n. a) "ein berauschendes Getränk" TRIK. 2, 10, 14. H. 902. ŚIŚ. 10, 4. VAIJ. beim Sch. das. Vgl. kapiśā, kapiśīkā, kāpiśa. -- b) "Gottheit" DHAR. im ŚKDR.

kāpiśeya metron. von kapiśā, "ein" Piśāca TRIK. 1, 1, 74.

kāpiṣṭhala patron. von kapiṣṭhala; DURGA zu NIR. 4, 14 sagt von sich: ahaṃ ca kāpiṣṭhalo vāsiṣṭhaḥ. m. pl. N. pr. eines Volksstammes VARĀH. BṚH. S. 14, 4 in Verz. d. B. H. 240. Vgl. [greek] ARR. Ind. 4, 8.

kāpiṣṭhalāyana adj. von kapiṣṭhala P. 8, 3, 91, Vārtt., Sch. (kapi-).

kāpiṣṭhali patron. von kapiṣṭhala gaṇa krauḍyādi zu P. 4, 1, 80. 8, 3, 91, Sch. ebend. Vārtt., Sch. Dazu f. kāpiṣṭhalyā gaṇa krauḍyādi.

kāpiṣṭhika adj. = kapiṣṭhikeva v.l. im gaṇa śarkarādi zu P. 5, 3, 107.

kāpī f. 1) N. pr. eines Frauenzimmers, f. zu kāpya (vgl. kāppa d. i. kāpya v.l. für kāvya im gaṇa śārṅgaravādi zu P. 4, 1, 73); kāpīputra N. eines Lehrers BṚH. ĀR. UP. 6, 5, 1. -- 2) N. pr. eines Flusses VP. 183.

kāpuruṣa (1. kā + pu-) P. 6, 3, 106. VOP. 6, 94. 1) m. "ein elender Mann, Feigling": śatrorvikhyātavīryasya vañcanīyasya vikramaiḥ. paśyato yuddhalubdho 'haṃ kṛtaḥ kāpuruṣastvayā.. R. 6, 89, 5. susaṃtuṣṭaḥ kāpuruṣaḥ svalpakenāpi tuṣyati PAÑCAT. I, 31. 165. medhāvinaśca puruṣāḥ samareṣu śūrāḥ. strīsaṃnidhau paramakāpuruṣā bhavanti.. 207. V, 89. 136, 12. HIT. Pr. 30. 13, 19. 26, 1. I, 82. im Gegens. zu satpuruṣa 95. -- 2) adj. "elend, feig": strīṣu śauryamanāthāsu paradārapradharṣaka. kṛtvā kāpuruṣaṃ karma śūro 'hamiti manyase.. R. 6, 88, 13.

kāpuruṣya (von kāpuruṣa) n. "Feigheit" gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124.

kāpeya (von kapi) 1) adj. f. ī "einem Affen eigenthümlich" HALĀY. im ŚKDR. kaccinnu khalu kāpeyī saiva te calacittatā R. 6, 111, 19. -- 2) patron. von kapi, wenn kein āṅgirasa gemeint ist, P. 4, 1, 107, Sch. (vgl. 122). Ind. St. 1, 32. 216. 262. Vgl. kāpya. -- 3) n. "Affenart" P. 5, 1, 127.

[Page 2.0217]

kāpota (von kapota) P. 4, 3, 135, Sch. 154, Sch. 1) adj. f. ī a) "der Taube eigenthümlich": kāpotīṃ vṛttimāsthitaḥ MBH. 3, 15408. BHĀG. P. 9, 18, 25. -- b) "von der Farbe der Taube, grau" (als m. "die graue Farbe") H. 1394. -- 2) m. "Natrum" AK. 2, 9, 109. H. 945. MED. t. 104 (lies: kāpoto rucake). -- 3) f. ī N. einer Pflanze SUŚR. 2, 173, 12. Vgl. kṛṣṇakāpotī, śveta-. -- 4) n. a) "Taubenschwarm" P. 4, 2, 44, Sch. AK. 2, 5, 43. MED. -- b) "Spiessglas" H. 1051. MED. RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kapota.

kāpotaka m. pl. "Bewohner von" kapotakīyā gaṇa vilvakādi zu P. 6, 4, 153.

kāpotapākya m. "Fürst der" kapotapāka P. 5, 3, 113, Sch.

kāpotāñjana (kā- + añjana) n. "als Kollyrium angewandtes Spiessglas" AK. 2, 9, 101.

kāpoti patron. von kapota MBH. 14, 2712.

kāpya patron. von kapi, wenn ein āṅnirasa gemeint ist, P. 4, 1, 107. gaṇa gargādi zu 105. patañcalasya kāpyasya BṚH. ĀR. UP. 3, 3, 1. 7, 1. WEBER, Lit. 121. 133. 213. fg. 248. Ind. St. 1, 216 u.s.w. -- Vgl. kāpeya und kāpī.

kāpyakara m. "Sündenbekenner" ŚABDAR. im ŚKDR. -- kāpya (?) + kara.

kāpyakāra m. 1) "Sündenbekenntniss" TRIK. 1, 1, 133. -- 2) "Sündenbekenner" ŚABDAR. im ŚKDR.

kāpyāyanī f. zu kāpya gaṇa lohitādi zu P. 4, 1, 18. 107, Sch.

kāphala m. = kaṭphala ŚABDAR. im ŚKDR.

kābava m. Bez. von "Unholden" AV. 3, 9, 3. 4. 5.

kām interj. "des Anrufs" H. ś. 81.

kāma (von 2. kam) 1) m. gaṇa vṛṣādi zu P. 6, 1, 203. 7, 3, 34, Vārtt. VOP. 26, 170. a) "Wunsch, Begehren, Verlangen, Trieb, Liebe; Gegenstand des Wunsches u.s.w." AK. 1, 1, 7, 28. 3, 4, 23, 141. TRIK. 3, 3, 295. H. 431. an. 2, 318. MED. m. 5. Ein auf as ausgeh. Wort bewahrt im comp. vor kāma das s P. 8, 3, 46. vi me purutrā patayanti kāmāḥ ṚV. 3, 55, 3. 50, 1. 1, 53, 3. 9, 113, 10. 11. yuvaṃ ha śritaḥ kāmo nāsatyā yuvadrik 4, 43, 7. 61, 18. aśyāma taṃ kāmamagne tavotī 6, 5, 7. 7, 16, 10. ā naḥ kāmaṃ pūpurantu 62, 3. 97, 4. 8, 21, 6. akṣāso asya vi tiranti kāmam 10, 34, 6. vavṛjyustṛṣyataḥ kāmam 8, 68, 5. 1, 85, 11. yamasya mā yamyaṃ1 kāma āgan 10, 10, 7. VS. 12, 72. 20, 12. 39, 4. iṣamūrjaṃ kāmaṃ duhām AV. 4, 39, 2. na kāmena punarmagho bhavāmi 5, 11, 2. ucchiṣṭe sarve pratyañcaḥ kāmāḥ kāmena tātṛpuḥ 11, 7, 13. 12, 3, 36. 4, 19. 35. 13, 1, 5. 18, 4, 5. atho ni śuṣya māṃ kāmena "aus Liebe zu mir" 6, 139, 2. 5. 9, 1. sā cedasmai na dadyātkāmam ŚAT. BR. 14, 9, 4, 7. paśūnvittvā kāmāṃ akurvata TS. 1, 5, 9, 3. ŚAT. BR. 4, 2, 3, 6. 6, 2, 1, 17. 8, 7, 2, 19. 10, 5, 4, 15. kāmena kṛtaḥ wohl so v. a. yasminkāmaḥ kriyate oder kṛto 'sti "erwünscht" ṚV. 6, 58, 3. 4. -- saṅgātsaṃjāyate kāmaḥ kāmātkrodho 'bhijāyate BHAG. 2, 62. kāma im Gegens. zu krodha M. 2, 214. 7, 45. 8, 121. 175. 9, 17. 12, 11. VIŚV. 14, 12. na jātu kāmaḥ kāmānāmupabhogena śāmyati M. 2, 94. prāpaṇātsarvakāmānām 95. prāptakāma R. 3, 22, 7. kāmamanavāpya 1, 1, 38. VIŚV. 8, 17. taṃ kāmaṃ pāṇḍavāpnuhi ARJ. 4, 25. sarvānkāmānsamaśnute M. 2, 5. 3, 277. kāmānsaṃvardhayanti 11, 242. R. 2, 25, 42. kāmametaṃ kuruṣva me 90, 23. ṛtuparṇasya vai kāmamātmārthaṃ ca karomyaham N. 19, 8. 20, 15. kṛtakāma R. 1, 66, 6. 2, 53, 6. VIŚV. 15, 26. tasmādahaṃ nācariṣye tvayi kāmam MBH. 1, 3874. kāmaṃ pratiśru RAGH. 2, 65. 3, 67. sā vāṃ kāmaṃ vidhāsyati RAGH. (ed. Calc.) 1, 82.VIŚV. 3, 1. sarvakāmaiḥ suvihitaiḥ N. 25, 12. dhane kāmaḥ P. 5, 2, 65. na tasya kāmaḥ kāmeṣu pāpakeṣu pravartate INDR. 5, 61. tasyāḥ kāmena "aus Liebe zu ihr" SUND. 4, 18. na ca vaiśyasya kāmaḥ syānna rakṣeyaṃ paśūniti M. 9, 328. kāmo me bhuñjīta bhavān "ich wünsche, dass" P. 3, 3, 153, Sch. kāmānmātā pitā caitaṃ yadutpādayato mithaḥ M. 2, 147. 180. 3, 32. 9, 178. asyāham - kāmamutpādayiṣyāmi R. 3, 23, 20. samupoḍheṣu kāmeṣu M. 6, 41. sarvakāmairupasthitāḥ R. 1, 12, 12. kāmairapyatulairyutaḥ 24, 19. sarvakāmaiḥ suvihitā N. 17, 17. sarvakāmaiḥ susiddhārthaḥ 24, 46. Ueber kāma in Verbind. mit artha, dharma und mokṣa s. u. artha 3. -- kāmāya "nach Wunsch": kāmāyānnaṃ bhaviṣyati PRAŚNOP. 2, 10. "Jmd" (dat. oder gen.) "zu Liebe": (tubhyaṃ sukṣitayaḥ) agne kāmāya yemire ṚV. 8, 43, 18. asmai kāmāyopa kāminīrviśve vo devā upasaṃyantu AV. 3, 8, 4. mahyaṃ vātaḥ pavatāṃ kāmāyāsmai AV. 5, 3, 3 (ṚV.: kāme asṃin). aviṃ vaśāmādityebhyaḥ kāmāyālabhanta TS. 2, 1, 2, 3. kāmacārasya vai kāmāya ŚAT. BR. 2, 2, 3, 2. 3, 4, 1. 6, 2, 1, 6. 13, 4, 1, 12. BṚH. ĀR. UP. 2, 4, 5. 4, 1, 3. kāme dass.: bhagavāṃstveva me kāme brūyāt CHĀND. UP. 4, 9, 2. -- kāmāt "aus Neigung, aus freiem Antriebe, absichtlich": brāhmaṇānbādhamānaṃ tu kāmādavaravarṇajam. hanyāt - nṛpaḥ M. 9, 248. 11, 162. R. 2, 92, 1. 3, 49, 6. 4, 28, 1; vgl. kāmatas. - kāma am Ende eines adj. comp. mit vorangeh. obj. "ein Verlangen nach dem und dem habend, begehrend, liebend"; das obj. behält seinen Ton P. 3, 2, 1, Vārtt. 6. annādyakāma ŚAT. BR. 5, 5, 1, 12. KĀTY. ŚR. 1, 3, 23 u.s.w. gokāma BṚH. ĀR. UP. 3, 1, 2. CHĀND. UP. 8, 2, 1. fgg. dharmakāma TAITT. UP. 1, 11, 4. brahmavarcasa- M. 2, 37. 3, 59. 4, 44. 107. 8, 41. prajākāma N. 1, 5. 7. HIT. I, 68. RAGH. 2, 65. aiśvaryakāmā R. 2, 92, 25. rāmakāmā R. 3, 55, 29. Das obj. ein infin. auf tu (mit abgelegter Casusendung) P. 6, 1, 144, Vārtt. 2. VOP. 6, 72. na cāhaṃ tyaktukāmastvām "auch habe ich nicht die Absicht dich zu verlassen" N. 9, 31. 14, 10. SUND. 3, 25. HIḌ. 3, 17. VIŚV. 7, 17. 13, 15. PAÑCAT. II, 110. VIKR. 29, 19. kartukāmā N. 19, 5. R. 5, 2, 43. -- b) personif. "der Wunschgott": kāmo jajñe prathamo nainaṃ devā āpuḥ (vgl. ṚV. 10, 129, 4) AV. 9, 2, 19 und d. ganze Lied. 19, 52, 1. fgg. 12, 4, 26. kāmo 'dātkāmāyādāt. kāmo dātā kāmaḥ pratigrahītā kāmaitatte VS. 7, 48. 24, 39. PĀR. GṚHY. 3, 12. "der Liebesgott" AK. 1, 1, 1, 20. 3, 4, 23, 141. TRIK. H. 227. H. an. MED. iṣuḥ kāmasya yā bhīmā tayā vidhyāmi tvā hṛdi AV. 3, 25, 1. kāmavāṇa INDR. 5, 49. LALIT. 289. ein Sohn Dharma's und Gemahl der Rati MBH. 1, 2596. fg. HARIV. 9263. 9271. 11535. 12482. VP. 55. ein Sohn Brahman's 50, N. 2. Saṃkalpa's BHĀG. P. 6, 6, 10; vgl. kāmadeva. -- Agni führt den Namen kāma, sei es weil er der "begehrliche, Alles verzehrende", sei es weil er der bei den Göttern für den Menschen "heischende ist", SV. II, 8, 2, 19, 3. yo devo viśvādyamu kāmamāhuḥ AV. 3, 21, 4. yaṃ kāmo nopanamedagnimeva kāmaṃ svena bhāgadheyenopadhāvati TS. 2, 2, 3, 1. KĀTY. ŚR. 24, 6, 7. 11. LĀṬY. 10, 17, 14. 18, 2. 3. ŚĀÑKH. ŚAR. 3, 4, 10. 5, 8. 9, 23, 3. Auch Baladeva (vgl. kāmapāla) erhält den Namen kāma nach ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) "eine Abart des Mangobaums" (mahārājacūta) RĀJAN. im ŚKDR. -- d) N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 158 (II, 1). -- e) N. pr. eines Fürsten Verz. d. B. H. 167, 12. -- 2) f. kāmā a) "Wunsch, Begehren"; s. kāmayā. -- b) N. pr. der Tochter von Pṛthuśravas und Gemahlin des Ayutanāyin MBH. 1, 3774. -- 3) n. a) "Gegenstand des Wunsches" TRIK. MED. -- b) "der männliche Samen" TRIK. H. an. MED. -- c) N. pr. eines Tīrtha: kāmākhyaṃ tatra rudrasya tīrtham  MBH. 3, 5047. -- Vgl. akāma, akṣakāma, kāmatas, kāmam, devakāma, yatkāma u.s.w.

kāma (wie eben) adj. "begehrend, wünschend": kāmasya yatrāptāḥ kāmāḥ ṚV. 9, 113, 11. Die Oxytonirung von kāmān VS. 20, 60 muss irrthümlich sein, indem dasselbe zu 1. kāma "a", gehört. Nach Vārtt. 6 zu P. 3, 2, 1 soll kāma am Ende von compp., welche wir für adjectivische halten, adj. sein: sāṃsakāma "nach Fleisch begehrend" und nicht "dessen Begehren nach Fleisch geht."

kāmakarśana (kāma + ka-) s. akāmakarśana.

kāmakalā (kāma + kalā) f. Bein. der Rati, "der Gemahlin des Liebesgottes" ŚABDAR. im ŚKDR.

kāmakāti (kāma + kāti) adj. "Wünsche heischend": tve suputra śavaso 'vṛtrankāmakātayaḥ ṚV. 8, 81, 14.

kāmakāma (kāma + kāma) adj. "Wünsche wünschend" TAITT. ĀR. 1, 31, 1. BHAG. 9, 21. MBH. 3, 11256.

kāmakāmin (kāma + kāmin) adj. dass. BHAG. 2, 70.

kāmakāra (kāma + kāra) m. "das Thun des eigenen Verlangens, eine That aus freiem Antriebe, selbstbestimmte That": kāmaṃ na kāmakāro 'sti tava - daivaṃ ceṣṭayate sarvam R. 6, 94, 24. 101, 9. MBH. 3, 14709. kāmakāro mahāprājña gurūṇāṃ sarvadānagha. upapanneṣu dāreṣu putreṣu ca vidhīyate.. R. 2, 101, 19. kāmakāraṃ kuruṣva MBH. 3, 10039. kāmakārakara 1153. kāmakārakṛte (pāpe) M. 11, 45. ayuktaḥ kāmakāreṇa phale sakto nibadhyate BHAG. 5, 12. na svayaṃ kāmakāreṇa sītāṃ tyaktvā samāgataḥ R. 3, 66, 6. ātmanaḥ karmakāreṇa MBH. 13, 5455. kāmakārāt R. 2, 43, 4. kāmakāratas M. 11, 41. MBH. 13, 4480. yaḥ - vartate kāmakārataḥ BHAG. 16, 23.

kāmakūṭa (kāma + kūṭa) m. 1) "erheuchelte Liebe, das verliebte Thun einer Buhldirne." -- 2) "der Geliebte einer Buhldirne" H. an. 4, 59 (lies: kāmakūṭau). MED. t. 58.

kāmakeli (kāma + keli) 1) m. "Liebesscherz", euphem. für "Beischlaf" H. 537. kāmakelirasa Verz. d. B. H. No. 967. -- 2) adj. "Liebesspiel treibend, der Wollust fröhnend" TRIK. 3, 1, 6.

kāmakrīḍā (kāma + krīḍā) f. "Liebesspiel", N. eines Metrums (4 Mal 15 Längen) COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (X, 6).

kāmakhaḍgadalā (kāma - khaḍga + dala) f. N. einer Pflanze (s. svarṇaketakī) RĀJAN. im ŚKDR.

kāmaga (kāma + ga) adj. f. ā "aus freiem Antriebe gehend, - kommend; nach Belieben überall sich zu bewegen befähigt": ṛtuparṇaṃ vaco brūhi saṃpatanniva kāmagaḥ N. 18, 21. rathaḥ R. 3, 28, 30. 36, 15. 39, 6. 48, 5. 54, 6. 6, 106, 9. INDR. 2, 8. kāmagena ca saubhena MBH. 3, 628. 685. 701. kāmagā "eine Frau, welche ihren Neigungen" (in Bezug auf die Männer) "fröhnt" YĀJÑ. 3, 6.

kāmagati (kāma + gati) adj. dass.: vimānam RAGH. 13, 76.

kāmagama (kāma + gama) 1) adj. f. ā dass. MBH. 1, 1240. 3, 857. 11017. SUND. 2, 5. R. 5, 13, 5. fem. MBH. 1, 7854. HIḌ. 3, 5. purī kāmagamā des Hariścandra Verz. d. B. H. No. 1198. sarvakāmagama MBH. 13, 357. 5325. -- 2) m. pl. N. einer Klasse von Göttern im 11 ten Manvantara VP. 268.

kāmagāmin (kāma + gāmin) adj. = kāmaga AK. 2, 8, 2, 44. Nach ŚKDR. ist kāmaṃgāmin zu lesen und kāmagāmin nur eine von einem Schol. erwähnte Form.

[Page 2.0220]

kāmagiri (kāma + giri) m. N. pr. eines Berges BHĀG. P. 5, 19, 16.

kāmaguṇa (kāma + guṇa) m. 1) "die Qualität des Begehrens, Leidenschaft." -- 2) "Vollgenuss" (ābhoga). -- 3) "Object der Sinne" MED. ṇ. 93.

kāmaṃgāmin (kāmam + gā-) adj. = kāmaga H. 495. -- Vgl. unter kāmagāmin.

kāmacara (kāma + cara) adj. "sich frei, - ungehemmt bewegend": ihāhamicchāmi tavānaghāntike vastuṃ yathā kāmacarastathā vibho MBH. 4, 222. Davon nom. abstr. -caratva n. VID. 148.

kāmacaraṇa (kāma + ca-) n. "freie --, ungehemmte Bewegung" ŚAT. BR. 6, 7, 3, 3.

kāmacāra (kāma + cāra) 1) adj. f. ā "sich frei bewegend, ungehemmt zu Werke gehend" MBH. 13, 4175. yatra śakro varṣati sarvakāmānyatra striyaḥ kāmacārā bhavanti 4868. -- 2) m. "freie --, ungehemmte Bewegung; freies, selbstbestimmtes, absichtliches Verfahren" ŚAT. BR. 2, 2, 3, 2. 3, 4, 1. CHĀND. UP. 7, 25, 2. kāmacāre im Gegens. zu akāmatas YĀJÑ. 2, 162. mumoca kāmacārāya rākṣasaṃ saḥ KATHĀS. 18, 398. anvavasarga = kāmacārānujñā P. 1, 4, 96, Sch. kalyāṇabuddheratha vā tavāyaṃ na kāmacāro mayi śaṅkanīyaḥ RAGH. 14, 62. "das Fröhnen seiner Lust": taṃ cedabhyudiyātsūryaḥ śayānaṃ kāmacārataḥ M. 2, 220.

kāmacārin (kāma + cā-) 1) adj. "sich nach Belieben bewegend, ungehemmt zu Werke gehend" H. an. 4, 167. MED. n. 232. MBH. 4, 196. 13, 5302. BENF. Chr. 58, 4. R. 3, 24, 10. 52, 38. MEGH. 64. "sich frei betragend in Bezug auf das andere Geschlecht", = kāmuka H. an. MED. puraṃdaraṃ ca jānīte parastrīkāmacāriṇam MBH. 13, 2265. -- 2) m. a) "Sperling" H. an. MED. -- b) ein Bein. des Garuḍa ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. MBH. 1, 1240.

kāmaja (kāma + ja) 1) adj. "aus dem Begehren entstehend": vyasanāni M. 7, 46. 47. 50. AK. 3, 4, 18, 123. "in Liebe erzeugt": putra M. 9, 107. 143. 147. -- 2) m. Kāma's "Sohn" d. i. Aniruddha WILS.

kāmajāna m. "der indische Kuckuck" ŚABDAR. im ŚKDR. Das Wort zerlegt sich in kāma + jāna, kann aber auch blosse Variante von kāmatāla sein. Nach einer anderen Lesart: kāmajani.

kāmajit (kāma + jit) "das Verlangen besiegend", ein Bein. Skanda's MBH. 3, 14631.

kāmajyeṣṭha (kāma + jyeṣṭha) adj. "den Wunsch" (personif.) "an der Spitze habend" AV. 9, 2, 8.

kāmaṭha (von kamaṭha) adj. "der Schildkröte eigenthümlich": rūpam R. 1, 45, 30.

kāmaṭhaka (von kāmaṭha) m. N. pr. eines Nāga MBH. 1, 2157.

kāmaṇḍalava (von kamaṇḍalu) n. "Töpfergeschäft" gaṇa yuvādi zu P. 5, 1, 130.

kāmaṇḍaleya m. Sch. zu P. 6, 4, 147 und 7, 1, 2. patron. von kamaṇḍalu oder kamaṇḍalū ("ein best. vierfüssiges Thier") 4, 1, 135, Sch. VOP. 7, 6. kāmaṇḍaleyī f. (jātau) gaṇa śārṅgaravādi zu P. 4, 1, 73.

kāmataru (kāma + taru) m. "der als Baum" oder "Schmarotzerpflanze" (vgl. kāmavṛkṣa) "gedachte Liebesgott" ŚĀK. CH. 61, 14.

kāmatas (von kāma) adj. "dem Wunsche --, dem Triebe gemäss, nach Wunsch, aus eigenem Antriebe, freiwillig, absichtlich" M. 3, 12. kāmato vicarāmi ca HIḌ. 2, 31. carantīnāṃ ca kāmataḥ M. 5, 90. yau vidhiṃ hitvā varteyātāṃ tu kāmataḥ 9, 63. bhrāturmṛtasya bhāryāyāṃ yo 'nurajyeta kāmataḥ 3, 173. 4, 16. devatānāṃ guro rājñaḥ snātakācāryayostathā. nākrāmetkāmataśchāyām 130. 132. 207. 9, 242. 10, 93. 11, 46. 89. 11, 120. 201. YĀJÑ. 1, 168. 326. 3, 226. MBH. 2, 881. 3, 8793. 11318. R. 1, 14, 14. "von Seiten der Leidenschaft" gegenüber von dharmatas MBH. 1, 3273. -- Vgl. akāmatas.

kāmatāla (kāma + tāla) m. "der indische Kuckuck" TRIK. 2, 5, 19. H. ś. 189. -- Vgl. kāmajāna.

kāmada (kāma + da) 1) adj. "Wünsche gewährend" MED. d. 24. (agniḥ) vaśyārthe kāmado nāma GṚHYASAṂGR. 1, 10. kāmadaḥ sarvabhūtānām R. 1, 31, 6. 3, 55, 10. KATHĀS. 22, 29. kāmānāṃ caiva kāmadaḥ R. 2, 33, 7. als Beiname der Sonne MBH. 3, 154. Skanda's 14631. -- 2) f. -dā a) = kāmadhenu MED. -- b) N. pr. eines Frauenzimmers HARIV. 2037.

kāmadattā (kāma + dattā) f. Titel eines Werkes SĀH. D. 206, 13.

kāmadattikā (von kāma + dattā) f. N. pr. eines Frauenzimmers HARIV. 2037.

kāmadaminī (kāma + da-) f. "die Liebe bändigend", Spottname eines ausschweifenden Frauenzimmers PAÑCAT. 185, 10.

kāmadambhaka (kāma + da-) m. N. pr. eines Mannes HARIV. LANGL. I, 169. Die Calc. Ausg.: kāmadattikā.

kāmadarśana (kāma + da-) adj. "ein liebliches Aussehen habend" HARIV. 9223.

kāmadugha (kāma + dugha) adj. f. ā P. 3, 2, 70, Sch. "Wünsche melkend" d. h. "gewährend was man wünschen mag"; mit oder ohne Beisatz von dhenu "Kuh" (vgl. "das Horn der Amalthea") VOP. 26, 32. kāmaṃ kāmadughe dhukṣva VS. 12, 72. 17, 3. viśvarūpā dhenuḥ kāmadughā me astu AV. 4, 34, 8. 8, 9, 2. 9, 5, 10. 25. 11, 1, 28. 12, 1, 61. 18, 4, 33. TS. 5, 4, 2, 4. 7, 2, 2. indrasya kāmadughā stha kāmānme dugdhvam ĀŚV. ŚR. 6, 12. ŚAT. BR. 4, 2, 3, 6. 5, 8, 16. 9, 1, 2, 19. gāvaḥ R. 2, 91, 64. surabhiḥ d. i. Vasiṣṭha's Kuh RAGH. 1, 81. 2, 63. sarvakāmadughāṃ dhenum von der Erde MBH. 13, 3165. sarvakāmadughāṃ pṛthvīṃ duduhuḥ BHĀG. P. 4, 18, 26. 28. sarvakāmadughā mahī 1, 10, 4. śriyaḥ sakalakāmadughāḥ BHARTṚ. 3, 68. Auch von männlich gedachten Dingen: lokāḥ MBH. 3, 15460. aniruddhaḥ BHĀG. P. 3, 1, 34. drumaiḥ 15, 16. 21, 15.

kāmaduh (kāma + duh) adj. nom. -dhug dass.: gāvaḥ kāmaduho devyaḥ MBH. 13, 2700. (gām) nandinīṃ nāma - sarvakāmadhuguttamām 1, 3933. sarvakāmaduhāṃ varā 3928. tasyātha kāmadhugdhenurvasiṣṭhasya 6657. VIŚV. 2, 23. R. 2, 74, 24. dhenūnāmasmi kāmadhuk BHAG. 10, 28. ayaṃ loko 'kṣayasteṣāṃ yathaiva mama (Indra spricht) kāmadhuk N. 2, 17. yasyāsītkāmadhuṅmahī BHĀG. P. 6, 14, 10. ahaṃ vai kāmadhuktubhyamiti taṃ prāha vāgatha MBH. 14, 642. ekaḥ śabdaḥ suprayuktaḥ samyagjñātaḥ svarge loke ca kāmadhugbhavati Citat aus der ved. Lit. SĀH. D. 2, 1. (munyannam) śraddhayā vidhivatpātre nyastaṃ kāmadhugakṣayam BHĀG. P. 7, 15, 5. -- Vgl. iṣṭakāmaduh.

kāmaduha (kāma + duha) adj. f. ā dass.: taistairguṇaiḥ kāmaduhātha (v. l. -duhāsya) bhūtvā naraṃ pradātāramupaiti sā gauḥ MBH. 3, 12725 = 13, 2953.

kāmadūtikā (von kāma + dūtī) f. N. einer Pflanze, "Tiaridium indicum" (nāgadantī), RATNAM. im ŚKDR.

kāmadūtī (kāma + dūtī) f. 1) "das Weibchen des indischen Kuckucks" WILS. -- 2) N. einer Pflanze, "Bignonia suaveolens Roxb." (pāṭalā), ŚABDAR. im ŚKDR.

kāmadeva (kāma + deva) m. 1) "der Liebesgott" TRIK. 3, 3, 199. gandharvāpsarasāṃ caiva kāmadevaṃ tathā prabhum HARIV. 270. sarvāpsarogaṇānāṃ ca kāmadevaḥ kṛtaḥ prabhuḥ 12499. VP. 153, N. 1. Sohn des Sahiṣṇu und der Yaśodharā 83, N. 6. kāmadevāvatāra KATHĀS. 11, 78. Auf Śiva übertragen ŚIV. -- 2) N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 266. RĀJA-TAR. 5, 468.

kāmadohin (kāma + do-) adj. = kāmadugha, als Beiw. von Vasisṭha's Kuh VIŚV. 3, 25.

kāmadharaṇa (kāma + dha-) n. "das Verschaffen des Gewünschten, Wunschbefriedigung": mayi vaḥ kāmadharaṇaṃ bhūyāt VS. 3, 27. 12, 46.

kāmadhātu (kāma + dhātu) m. "die Region der Wünsche", der Sitz der Kāmāvacara BURN. Intr. 604. VYUTP. 62. 82.

kāmadhenu (kāma + dhenu) f. 1) "eine Kuh, die alle Wünsche melkt" (vgl. u. kāmadughā fgg.) MED. d. 24. Vasiṣṭha's VIŚV. 4, 1. devadvijasaparyā hi kāmadhenurmatā satām KATHĀS. 17, 134. -- 2) Titel eines Commentars von VOPADEVA zu seinem KAVIKALPADRUMA COLEBR. Misc. Ess. II, 44. 45. 49. Vollständiger: kāvyakāmadhenu WEST. in der Vorr. zum DHĀTUP. v. Wohl ein anderes Werk gemeint Verz. d. B. H. No. 1218. jurist. No. 1403. kāmadhenutantra n. Titel eines Werkes, aus welchem im ŚKDR. am Anfange eines jeden Buchstabens Auszüge mitgetheilt werden. Es behandelt die mystische Bedeutung der einzelnen Laute.

kāmadhvaṃsin (kāma + dhvaṃ-) m. ein Bein. Śiva's ("Bezwinger des Liebesgottes") H. 200, Sch. HALĀY. im ŚKDR.

kāmana (von 2. kam) 1) adj. "wollüstig, geil" AK. 3, 1, 24. H. 434. -- 2) f. kāmanā "Wunsch, Verlangen" H. ś. 103. HALĀY. im ŚKDR.

kāmandaki patron. von kamandaka PAÑCAT. 122, 1. Sein nītiśāstra bildet Vol. IV der Bibl. ind. kāmandakī f. N. einer buddh. Priesterin MĀLAT. 4, 15. fgg.

kāmaṃdhamin m. = kāraṃdhamin "Kupferschmied" JAṬĀDH. im ŚKDR.

kāmapati (kāma + pati) m. "Herr der Wünsche" ŚĀÑKH. ŚR. 4, 18, 2.

kāmapatnī (kāma + pa-) f. Kāma's "Gemahlin" d. i. Rati ŚABDAR. im ŚKDR. HARIV. 9263. 9271.

kāmapāla (kāma + pāla) m. ein Bein. Baladeva's AK. 1, 1, 1, 18. H. 224. - Śiva's ŚIV. -- N. pr. eines Mannes DAŚAK. 118, 2.

kāmapūra (kāma + pūra) adj. "Wünsche erfüllend, - gewährend": kāmapūro 'smyahaṃ nṛṇām BHĀG. P. 7, 9, 52. 8, 12, 47.

kāmapra (kāma + pra) 1) adj. dass.: kāmapreṇeva manasā carantā ṚV. 1, 158, 2. yajña ŚAT. BR. 11, 1, 6, 17. AV. 11, 7, 8. kāmapro lokaḥ. amṛtaṃ vai kāmapram ŚAT. BR. 10, 2, 6, 4. -- 2) n. "Wunscherfüllung": yaḥ śataudanāṃ pacati kāmapreṇa sa kalpate AV. 10, 9, 4. dadataḥ kāmapraṃ saṃpadyate KAUŚ. 66. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 16, 4.

kāmaprada (kāma + pra-) 1) adj. "Wünsche gewährend." -- 2) m. "eine best. Art coitus": dvau pādau skandhasaṃlagnau kṣiptvā liṅgaṃ bhage tathā. kāmayetkāmukaḥ prītyā bandhaḥ kāmaprado hi saḥ.. SMARAD. im ŚKDR.

kāmapraśna (kāma + praśna) m. "ein Fragen nach Belieben, freies Fragen" ŚAT. BR. 11, 6, 2, 10. 14, 7, 1, 1.

kāmaprastha (kāma + prastha) m. N. pr. einer Stadt gaṇa mālādi zu P. 6, 2, 88. Davon -prasthīya adj. gaṇa gahādi zu 4, 2, 138.

kāmapri (von kāmapra) patron. des Marutta: marutaḥ pariveṣṭāro maruttasyāvasangṛhe. āvikṣitasya kāmaprerviśve devāḥ sabhāsadaḥ.. AIT. BR. 8, 21.SĀY.: "dessen Wünsche befriedigt sind." Am richtigsten wird wohl kāmapre nämlich yajñe gelesen.

kāmaphala (kāma + phala) m. "eine Abart des Mangobaums" (mahārājāmra) RĀJAN. im ŚKDR.

kāmabaddha (kāma + baddha) 1) adj. "durch Liebe gefesselt." -- 2) n. "Wald" WILSON.

kāmabhāj (kāma + bhāj) adj. "der Genüsse theilhaftig": kāmānāṃ tvā kāmabhājaṃ karomi KAṬHOP. 1, 24.

kāmabhoga (kāma + bhoga) m. "der Genuss der Wünsche, Sinnengenuss"; stets im pl.: kāmabhogaiḥ priyairhīnām N. 16, 14. pramattaḥ kāmabhogeṣu R. 3, 37, 2. kāmabhogāṃśca vipulānparityajya 43, 29. 4, 9, 69. 34, 28. 51, 16. mayopanītāngṛhṇānaḥ kāmabhogān BHĀG. P. 4, 25, 37. viraktaḥ kāmabhogeṣu 8, 1, 7.

kāmam (acc. von 1. kāma) adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. 1) "nach Wunsch, nach Herzenslust, nach Belieben" AK. 2, 9, 57. TRIK. 3, 3, 295. H. 1505. an. 7, 38. MED. m. 5. avy. 59 (lies prakāme). vayaṃ te adya rarimā hi kāmam ṚV. 3, 14, 5. prītā iva jñātayaḥ kāmametyāsme devāso 'va dhūnutā vasu 10, 66, 14. vyaśnuhi tarpayā kāmameṣām 1, 54, 9. tasya nāśyaṃ kāmamanyasya TS. 2, 5, 1, 5. kāmaṃ taddhotā śaṃset AIT. BR. 6, 9. ŚAT. BR. 3, 9, 3, 11. 11, 5, 4, 17. 14, 9, 4, 7. CHĀND. UP. 6, 7, 1. M. 2, 189. 216. 3, 111. 144. 222. 5, 157. 7, 191. 8, 20. 10, 90. 117. 11, 13. YĀJÑ. 1, 32. MBH. 1, 2935. 3, 10622. R. 3, 27, 20. 4, 26, 15. BHĀG. P. 1, 10, 5. "gern, mit Freuden": kāmamīkṣāmahe sarve duryodhana tavepsitam MBH. 3, 298. HIḌ. 2, 34. kāmam - sā vijahau śucam RAGH. 12, 75. manasvī mriyate kāmaṃ kārpaṇyaṃ na tu gacchati d. i. "der Verständige stirbt lieber, als dass er in's Elend geht" HIT. I, 125; vgl. varam - na. -- 2) einräumende Partikel: "wohl, gut, allerdings, ja gewiss" H. an. MED. avy. kāmamastu tathā tāta tava karṇa yathecchasi MBH. 3, 17195. kāmaṃ mantrī kaviriva sadā khedabhārairamuktaḥ BHARTṚ. 3, 18. sakhībhyāṃ mithaḥ prasthāne punaḥ śālīnatayāpi kāmamāviṣkṛto bhāvastatrabhavatyā ŚĀK. 26, 16. kāmaṃ kāmo manuṣyāṇāṃ yasminkila nibadhyate. jane tasminnanukrośaḥ snehaśca khalu jāyate.. R. 5, 24, 4. kāmaṃ svabhāvo yo yasya na sa śakyaḥ pramārjitum 3, 56, 17. DHŪRTAS. 75, 13. kāmaṃ bhajedbhavānbhargam VOP. 25, 20. Drückt zugleich einen Gegensatz zum Vorangehenden aus, in welchem Falle es sich durch "aber - ja, jedoch" wiedergeben lässt: yaccaivaṃ tolayāmi tvāṃ tacca me kṣantumarhasi. avaśyaṃ hi balaṃ jñeyaṃ mayā tava ca tasya ca.. kāmaṃ rāma tava trīṇi pramāṇaṃ dhairyamākṛtiḥ. sūcayanti paraṃ tejaḥ R. 4, 9, 104. fg. 16, 50. niranukrośayukteti kāmaṃ vakṣyati māṃ janaḥ 19, 21. 5, 53, 1. 6, 94, 24. kāmam (mit folg. potent., imperat. oder partic. fut. pass.) -- na oder na tu "immerhin mag - nicht" oder "nicht aber": kāmamā maraṇāttiṣṭhedgṛhe kanyartumatyapi. na caivaināṃ prayacchettu guṇahīnāya karhicit d. i. "lieber mag das Mädchen im Hause bis zu ihrem Tode bleiben, als dass man sie jemals an einen Unwürdigen verheirathet" M. 9, 89. vidyayaiva samaṃ kāmaṃ martavyaṃ brahmavādinā. āpadyapi hi ghorāyāṃ na tvenāmiriṇe vapet.. 2, 113. kāmamaṅgāni me sīte dunotu makaradhvajaḥ. na tvāmakāmāṃ suśroṇi sameṣye MBH. 3, 16192. kāmaṃ khādata māṃ sarvā na kariṣyāmi vo vacaḥ R. 5, 26, 4. Der negative Satz kann auch vorangehen: na tu kuryāmahaṃkāraṃ na vadāmyātmano guṇān. setumadyaiva badhnantu kāmaṃ vānarapuṃgavāḥ.. 94, 20. 22, 6. Statt des negativen Satzes ein Fragesatz: kāmaṃ nayatu māṃ devaḥ kimardhenātmano hi me BHĀG. P. 7, 2, 54. Vgl. den Gebrauch von varam - na. kāmam - tu "wohl, zwar - aber, aber doch,  dennoch": kāmaṃ tvayā parityaktā gamiṣyāmi svamāśramam. imaṃ tu bālaṃ saṃtyaktuṃ nārhasi MBH. 1, 3059. 1521. fg. kāmaṃ devā 'pi māṃ vipra na hi jānanti tattvataḥ. tvatprītyā tu pravakṣyāmi 3, 12950. 13, 244. R. 3, 1, 32. 14, 14. 35, 26. 49, 10. 4, 61, 56. 5, 26, 40. 29, 30. 47, 33. ŚĀNTIŚ. 4, 4. ŚĀK. 30. 57. 127. RAGH. 4, 13. kāmam - kiṃ tu dass.: kāmaṃ ca mama na nyāyyaṃ praṣṭuṃ tvāṃ kāryamīdṛśam. kiṃ tu kāryagarīyastvāttatastvāhamacūcudam.. MBH. 1, 1916. kāmam - athāpi R. 2, 29, 7. kāmam - tathāpi 4, 40, 7. ŚĀK. 60, 17. 63, 18. 107. kāmam - punar 10, 6. MĀLAV. 7, 1. SĀH. D. 176, 9. 10. kāmam -- ca (v. l. tu) ŚĀK. 34. Bisweilen fehlt die adversative Partikel im Nachsatz: nṛśaṃsa iti māṃ kāmaṃ vakṣyanti bhūvi rākṣasāḥ. itare sarvalokā māṃ vakṣyanti guṇavāniti.. R. 6, 95, 49. 56. kāmaṃ vaneṣu hariṇāstṛṇena jīvantyayatnasulabhena. vidadhati dhaniṣu na dainyaṃ te khalu paśavo vayaṃ sudhiyaḥ.. ŚĀNTIŚ. 1, 15. patihīnā ca yā nārī kāmaṃ bhavati putriṇī. dhanadhānyaughayuktāpi vidhavetyucyate budhaiḥ.. R. 4, 22, 17. RAGH. 2, 43. Dieses ist das kāmam - akāmānumatau, asūyānugame oder asūyāyām AK. 3, 5, 13. H. 1540. H. an. MED.

kāmamañjarī (kāma + ma-) f. N. pr. eines Frauenzimmers DAŚAK. in BENF. Chr. 179, 13.

kāmamaya (von kāma) adj. f. ī 1) "dessen Wesen Trieb ist" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 7. BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 11. -- 2) "allen Wünschen entsprechend": kīrṇāṃ kāmamayairvṛkṣaiḥ R. 4, 33, 6.

kāmamardana (kāma + mardana) m. ein Bein. Śiva's ("der Bewältiger des Liebesgottes") ŚIV.

kāmamaha (kāma + maha) m. "das Fest des Liebesgottes am Vollmondstage im Monat" Caitra TRIK. 1, 1, 110.

kāmamālin (von kāma + mālā) m. ein Bein. Gaṇeśa's WILS.

kāmamūta (kāma + mūta) adj. "von Liebe gedrungen": kāmamūtā bahve3tadrapāmi ṚV. 10, 10, 11.

kāmayā (instr. von einem sonst nicht erhaltenen kāmā) adv. in Verbindung mit brūhi oder prabrūhi "sprich mir zu Liebe": kāmayā brūhi me deva kastvaṃ kiṃ ca cikīrṣasi SĀV. 5, 10. MBH. 2, 728. 3, 12397. 14051. 16939. kastvaṃ prabrūhi pṛcchataḥ. kāmayā 16085.

kāmayitar (nom. ag. von 2. kam) "begierig, verlangend, geil" AK. 3, 1, 24. H. 434.

kāmarasa (kāma + rasa) m. "Samenerguss": anāsāditakāmarasa, anavāptakāmarasa MBH. 1, 3812. fg.

kāmarasika (wie eben) adj. "der Liebe fröhnend": kṣaṇaṃ bālo bhūtvā kṣaṇamapi yuvā kāmarasikaḥ BHARTṚ. 3, 51.

kāmarūpa (kāma + rūpa) n. "eine nach Belieben wechselnde Gestalt": kāmarūpadhara adj. f. ā MBH. 1, 6077. R. 1, 9, 27. 28, 18. -dharatva 3, 36, 19.

kāmarūpa (wie eben) 1) adj. f. ā "nach Belieben eine Gestalt annehmend" MBH. 1, 1240. BHAG. 3, 39. 43. SUND. 3, 17. MEGH. 6. -- 2) m. a) "ein Gott" H. ś. 2. -- b) m. sg. und pl. N. pr. eines Landes, "das westliche Assam" TRIK. 2, 1, 8. H. 956. Z. f. d. K. d. M. II, 27. 29. LIA. I, 66. II, 953. Verz. d. B. H. 93, 8. v. u. RAGH. 4, 83. 84. KATHĀS. 19, 113. LALIT. 416. VP. 176. kāmarūpatīrtha LVII. kāmarūpayātrāpaddhati GILD. Bibl. 502.

kāmarūpin (wie eben) 1) adj. "nach Belieben eine Gestalt annehmend" ŚAT. BR. 10, 6, 3, 2. TAITT. UP. 3, 10, 5. MBH. 3, 367. HIḌ. 2, 22. SUND. 1, 20. 34. R. 1, 1, 47. 30, 8. 3, 23, 25. 6, 79, 76. SUŚR. 2, 393, 15. Davon nom.  abstr. kāmarūpitva n. R. 3, 42, 35. 5, 31, 42. 38, 8. -- 2) m. a) "Iltis" (jāhaka) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Eber" H. ś. 184 (lies: kāmarūpī). -- c) "ein" Vidyādhara TRIK. 1, 1, 64. -- 2) f. -rūpiṇī N. eines Strauchs, "Physalis flexuosa Lin." (aśvagandhā), RĀJAN. im ŚKDR.

kāmarekhā (kāma + rekhā) f. "Buhldirne" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. kāmalekhā.

kāmala 1) adj. "verliebt, lüstern" TRIK. 3, 3, 384. H. an. 3, 634. MED. l. 73. -- 2) m. a) "Frühling" diess. (H. an. ist vasante st. 'vataṃse zu lesen). -- b) "Wüste, Steppe" H. an. MED. -- 3) m. f. kāmalā "eine Form der Gelbsucht" H. an. MED. SUŚR. 1, 193, 18. 2, 223, 20. 421, 3. 466, 16. 467, 4. 469, 2. Verz. d. B. H. 295, 12 v. u. 303, 2. Nirgends entschieden m. -- 4) f. kāmalā N. pr. einer Apsaras VYĀḌI zu H. 183. -- 5) f. kāmalī N. pr. einer Tochter des Reṇu, welche auch den Namen Reṇukā führt, HARIV. 1453. -- In der 1sten und 2ten Bedeutung von kāma, in der 4ten (vgl. 2. kamala) 5ten und 6ten wohl von kamala.

kāmalakīkara und kāmalakīṭa adjj. von kamalakīkara und kamalakīṭa gaṇa paladyādi zu P. 4, 2, 110.

kāmalatā (kāma + latā) f. "penis" H. 610.

kāmalabhida adj. von kamalabhidā gaṇa paladyādi zu P. 4, 2, 110.

kāmalāyana patron. von kamala, Bein. des Upakosala CHĀND. UP. 4, 10, 1. kāmalāyani PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57.

kāmali m. N. pr. eines Schülers von Vaiśaṃpāyana P. 4, 3, 104, Sch.

kāmalin (von kāmala 3.) adj. "mit der Gelbsucht behaftet" SUŚR. 2, 469, 3.

kāmalin m. pl. N. einer Schule, welche auf Kāmali(?) zurückgeht, P. 4, 3, 104, Sch.

kāmalekhā (kāma + lekhā) f. = kāmarekhā H. ś. 112.

kāmavant (von kāma) 1) adj. a) "verliebt, der Liebe nachgehend": tyāgaḥ kāmavatīnāṃ hi strīṇāṃ sadbhirvigarhitaḥ MBH. 1, 3869. R. 4, 29, 2. -- b) "das Wort" kāma "enthaltend" ŚAT. BR. 6, 2, 1, 36. 7, 3, 2, 8. -- 2) -vatī "eine Art Curcuma" (s. dāruharidrā) RĀJAN. im ŚKDR.

kāmavara (kāma + vara) m. "eine nach Neigung gewählte Gabe" BHĀG. P. 9, 9, 45.

kāmavallabha (kāma + va-) 1) m. a) "Frühling" WILS. -- b) "der Mangobaum" (s. āmra) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā "Mondlicht" RĀJAN. ebend.

kāmavaśya (kāma + va-) adj. subst. "in der Gewalt des Liebesgottes stehend, ein Verliebter" MBH. 3, 11590.

kāmavāsin (kāma + vā-) adj. "seinen Aufenthalt nach Belieben wählend", von einer freien Dienerin N. 13, 30.

kāmaviddha (kāma + viddha) 1) adj. "vom Liebesgott verwundet." -- 2) m. N. pr. eines Mannes: avimattakāmaviddhāḥ gaṇa kārtakaujapādi zu P. 6, 2, 37.

kāmavīrya (kāma + vī-) adj. "nach Belieben Heldenmuth an den Tag legend", von Garuḍa MBH. 1, 1240.

kāmavṛkṣa (kāma + vṛkṣa) m. "Schmarotzerpflanze" (vandāka) RĀJAN. im ŚKDR.

kāmavṛtta (kāma + vṛtta) adj. f. ā "allen seinen Gelüsten fröhnend", von Personen M. 5, 154. MBH. 1, 6507. fg. 4, 442. 13, 4586. 6656. R. 2, 23, 15.109, 9. 3, 2, 23. 37, 3. 41, 8. 9. indriyaiḥ kāmavṛttaistvaṃ kliśyase prākṛto yathā 4, 16, 27.

kāmavṛddhi (kāma + vṛddhi) f. "Zunahme der Begierde, der Liebe": kāmavṛddhirucikāritva ist eine der Eigenschaften der Samenkörner vom Strauche kāmavṛddhi RĀJAN. im ŚKDR.

kāmavṛddhi (wie eben) 1) adj. "wodurch die Liebe gesteigert wird." -- 2) m. (WILS. f.) N. eines Strauchs, in Karṇāṭaka kāmaja genannt, RĀJAN. im ŚKDR.

kāmavṛntā (kāma + vṛnta) f. Name einer Pflanze, "Bignonia suaveolens Roxb." (pāṭalā), ŚABDAM. im ŚKDR.

kāmaśara (kāma + śara) m. 1) "des Liebesgottes Pfeil" WILS. -- 2) "der Mangobaum" RĀJAN. im ŚKDR.

kāmaśalya s. u. śalya.

kāmaśāstra (kāma + śāstra) n. 1) "ein Lehrbuch des Ansprechenden": arthaśāstramidaṃ (mahābhārataṃ) proktaṃ dharmaśāstramidaṃ mahat. kāmaśāstramidaṃ proktaṃ vyāsenāmitabuddhinā.. MBH. 1, 646. -- 2) "Lehrbuch der Liebe", Titel eines best. Werkes MALLIN. zu KUMĀRAS. 7, 94. von Vātsyāyana MADHUS. in Ind. St. 1, 21, 7 (vgl. 5. 6.).

kāmasakha (kāma + sakhi) m. 1) "Frühling" RĀJAN. im ŚKDR. "der Monat" Caitra H. ś. 22. -- 2) "der Mangobaum" WILS.

kāmasuta (kāma + suta) m. "der Sohn des Liebesgottes" d. i. Aniruddha ŚKDR. nach H. (vgl. 230).

kāmasū (kāma + sū) adj. "Wünsche gewährend": kimatra citraṃ yadi kāmasūrbhūrvṛtte sthitasyādhipateḥ prajānām RAGH. 5, 33.

kāmahaituka (kāma + hai-) adj. "durch ein blosses Begehren veranlasst, nur in Folge eines Verlangens hervorgerufen" (d. h. einer rationellen Ursache entbehrend) BHAG. 16, 8.

kāmākṣī (kāma + akṣi) f. eine Form der Durgā VP. LVII.

kāmākhyā (kāma + ākhyā) f. dass. ebend.

kāmāṅkuśa (kāma + aṅkuśa) m. 1) "Fingernagel" TRIK. 2, 6, 26. H. 594. Die Fingernagelwunden spielen in den erotischen Gedichten eine grosse Rolle. -- 2) "penis" JAṬĀDH. im ŚKDR.

kāmāṅga (kāma + aṅga) m. "der Mangobaum" JAṬĀDH. im ŚKDR.

kāmātman (kāma + ātman) adj. "dessen Wesen Verlangen ist, seinen Begierden fröhnend, von Liebe erfüllt": kāmātmānaṃ tadātmānaṃ na śaśāka niyacchitum MBH. 1, 4184. M. 7, 27. Davon kāmātmatā 2, 2. R. 2, 21, 57.

kāmāndha (kāma + andha) 1) m. "der indische Kuckuck (vor Liebe blind") RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā "Moschus" RĀJAN. ebend.

kāmānnin (von kāma + anna) adj. "nach Belieben Speise habend" TAITT. UP. 3, 10, 5.

kāmāyudha (kāma + āyudha) 1) n. a) "die Waffe des Liebesgottes." -- b) "penis" WILS. -- 2) m. "eine Abart des Mangobaums" (mahārājacūta) RĀJAN. im ŚKDR.

kāmāyus (kāma + āyus) m. 1) "Geier" H. ś. 193. -- 2) ein Bein. des Garuḍa TRIK. 1, 1, 42. H. 231.

kāmāraṇya (kāma + ara-) n. "ein lieblicher Wald" ŚABDAR. im ŚKDR.

kāmāri (kāma + ari) m. 1) "eine best. mineralische Substanz" H. 1055. -- 2) ein Bein. Śiva's ("der Feind des Liebesgottes") ŚIV.

[Page 2.0227]

kāmālikā f. "ein berauschendes Getränk" HĀR. 63.

kāmālu m. N. eines Baumes, "Bauhinia variegata" (raktakāñcana), ŚABDAC. im ŚKDR.

kāmāvacara (kāma + ava-) m. pl. "eine best. Klasse von Göttern bei den Buddhisten (sich im Begehren bewegend") BURN. Intr. 79, N. 3. 604. Lot. de la b. l. 353. LALIT. 38. u.s.w. VYUTP. 160.

kāmāvatāra (kāma + ava-) m. N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (I, 8).

kāmāvasāyin (kāma + ava-) adj. = kāmānsvecchayā avasāyayituṃ śīlamasya SĀRAS. zu AK. im ŚKDR. Davon nom. abstr. kāmāvasāyitā = satyasaṃkalpatā nach derselben Aut. Eine der acht übernatürlichen Kräfte Śiva's ŚABDAR. und angeblich auch AK. ŚKDR. = kāmāvasāyitva n. angeblich nach H. ŚKDR. H. 202 wird aber yatrakāmāvasāyitva gelesen, welches ohne Zweifel zu übersetzen ist: "die Fähigkeit nach Belieben seinen Wohnsitz aufzuschlagen"; der Schol. wie oben = satyasaṃkalpatā "die Richtung der Gedanken auf Wahrheit."

kāmāśana (kāma + aśata) n. "Essen nach Lust, unbeschränkter Genuss" ŚAT. BR. 6, 2, 2, 39.

kāmāśrama (kāma + āśrama) m. "die Einsiedelei des Liebesgottes" R. 1, 25, 17. kāmāśramapada n. dass. 21.

kāmi (von kam) 1) m. "Wollüstling." -- 2) f. ein Bein. der Rati, der Gemahlin des Liebesgottes MED. m. 6.

kāmika (von kāma) 1) adj. a) "worauf das Verlangen gerichtet ist": devatāstasya tuṣyanti kāmikaṃ cāpi sidhyati MBH. 13, 6025. -- b) "der eines Wunsches theilhaftig geworden ist": sarve syuḥ sarvakāmikāḥ MBH. 3, 13860. -- c) am Ende eines comp. "mit dem Verlangen nach - in Verbindung stehend": tata iṣṭiṃ cakārarṣistasya vai putrakāmikīm MBH. 13, 1969. -- 2) m. "ein best. Wasservogel" (kāraṇḍava) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) f. ā ein mystischer Name für "den Buchstaben" ta Ind. St. 2, 316. kāmikāpañcama ("der 5te in der dentalen Reihe") = na ebend.

kāmitā (von kāmin) f. "der Zustand des Liebenden, Verliebten" RAGH. 9, 57. paliteṣvapi dṛṣṭeṣu puṃsaḥ kā nāma kāmitā HIT. I, 104.

kāmin (von 2. kam) 1) adj. "begierig, verlangend; liebend"; subst. "ein Verliebter, Liebhaber" TRIK. 3, 3, 234. H. an. 2, 260. MED. n. 49. kāmī hi vīraḥ sadamasya pītim ṚV. 2, 14, 1. 5, 53, 16. 61, 7. 7, 59, 3. viśve juṣanta kāminaḥ 6, 16, 8. kāmānavāpnuyātkāmī MBH. 13, 7060. sarvakāmin ŚĀÑKH. ŚR. 16, 1, 19. svargakāmiṇau P. 8, 4, 13, Sch. yathā māṃ kāminyasaḥ AV. 2, 30, 1. 2. 6, 8, 1. 3, 8, 4. sa babhūva tataḥ kāmī tayā sārdhamakāmayā "er pflegte mit ihr der Liebe" MBH. 1, 4185. atha vā naiva hantavyā dahyatāṃ kāminā saha 4, 798. R. 3, 79, 17. 4, 30, 6, ŚĀK. 35. 16, 12. VIKR. 23. MEGH. 72. ṚT. 1, 3. DHŪRTAS. 90, 15. kāmijanasārtha ŚĀK. 32, 6. kāminī AK. 2, 6, 1, 3. M. 8, 112. HARIV. 9224. R. 3, 23, 20. 5, 13, 43. 44. PAÑCAT. I, 155. II, 175. RAGH. 9, 69. MEGH. 64. 68. ṚT. 1, 28. ŚRUT. 6. "ein furchtsames Weib" MED. "Weib" überh. RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) m. a) N. verschied. Vögel: a) "Anas Casaca" (cakravāka). -- b) "Taube" H. an. MED. -- g) "Ardea sibirica" H. ś. 193. -- d) "Sperling" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) ein Bein. Śiva's ŚIV. -- Die Bed. "Mond" im ŚKDR. und bei WILS. beruht auf einer falschen Lesart (candra st. cakra) im TRIK., welche in den Corrigg. berichtigt wird. -- 3) f. kāminī  a) "eine Verliebte u.s.w. s." u. 1. -- b) "Schmarotzerpflanze" AK. 3, 4, 18, 115. MED. -- c) "eine Art Curcuma" (dāruharidrā). -- d) "ein berauschendes Getränk" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kāmakāmin.

kāminīkānta (kā- + kānta) N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (I, 10).

kāminīśa (kāminī + īśa) m. N. einer Pflanze, "Hyperanthera Moringa Vahl." (śobhāñjana), ŚABDAC. im ŚKDR.

kāmīna m. N. einer Pflanze, "Areca triandra Roxb.", TRIK. 2, 4, 41. kāmīla ŚKDR. und WILS.

kāmuka (von 2. kam) 1) adj. "verlangend, begehrend; liebend"; subst. "ein Liebender, Liebhaber, Verliebter" P. 3, 2, 154. VOP. 26, 146. AK. 3, 1, 32. H. 434. an. 3, 19. MED. k. 63. f. ā und ī (dieses nur in der Bed. "geil") P. 4, 1, 42 (vgl. dagegen VOP. 4, 26). AK. 2, 6, 1, 9. H. 527. rājyakāmuka BHĀG. P. 9, 23, 17. rājyakāmukā R. 2, 74, 7. 97, 26. kāmukā enaṃ striyo bhavanti ya evaṃ veda TS. 6, 1, 6, 6. bodhayitvā śubhairvākyaiḥ kāminīmiva kāmukaḥ R. 5, 16, 42. RAGH. 19, 33. ṚT. 6, 8. KATHĀS. 12, 99. VET. 11, 8. SĀH. D. 20, 1. dāsyāḥ kāmukaḥ P. 2, 3, 69, Vārtt. VOP. 5, 27. Am Ende eines adj. comp. f. āḥ vañcitānekakāmukā "die viele Liebhaber angeführt hat" KATHĀS. 12, 190. Davon nom abstr. kāmukatva n. MEGH. 25. Vgl. indramahakāmuka. -- 2) m. a) "Sperling" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. zweier Pflanzen: a) "Jonesia Asoka" (aśoka) "Roxb." -- b) "Gaertnera racemosa" H. an. MED. -- Die Bed. "Bogen" bei WILS. beruht offenbar auf einer Verwechselung mit kārmuka.

kāmukakāntā (kā- + kā-) f. "Gaertnera, racemosa" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kāmuka.

kāmukāyana patron. von kāmuka gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. Name eines Lehrers JAIM. 11, 1, 51.

kāmeśvara (kāma + īśvara) m. Bein. des Kubera TAITT. ĀR. 1, 31, 1.

kāmodaka (kāma + udaka) n. "eine beliebige --, nicht unbedingt zu leistende Wasserspende" PĀR. GṚHY. 3, 10. YĀJÑ. 3, 4.

kāmodā f. "eine best." Rāgiṇī ŚABDAR. im ŚKDR.

kāmpila m. N. pr. einer Gegend. (s. kāmpilya) ŚABDAR. im ŚKDR. kāmpilī f. N. der Hauptstadt WILS.

kāmpilya ŚĀNT. 3, 16. 1) N. pr. einer Stadt der Pāncāla: kāmpilyaṃ ca purottamam MBH. 1, 5512. 12, 5137. BENF. Chr. 52, 14. 59, 14. purīṃ kāmpilyām R. 1, 34, 46. kāmpilyaviṣaya KATHĀS. 25, 23. VP. 452. 454, N. 49. LIA. I, 602. II, 604, N. 7. prāgdaśārṇātpratyakkāmpilyāt PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 54, 9. Nach ŚABDAR. im ŚKDR. ist das m. N. pr. einer Gegend. -- 2) m. N. pr. eines der 5 Söhne von Haryaśva oder Bharmyāśva, welche den Collectiv - Namen Pañcāla führen, VP. 454. BHĀG. P. 9, 21, 32. -- 3) m. N. einer Pflanze (vgl. kampila und kāmpīla) BHAR. zu AK. 2, 4, 5, 12. ŚKDR.

kāmpilla m. N. einer Pflanze, = kampila AK. 2, 4, 5, 12. Nach WILS. auch = kāmpilya 1.

kāmpillaka 1) n. "ein best. Arzeneistoff" SUŚR. 1, 168, 11. -- 2) f. kāmpillikā = kampila HĀR. 135.

kāmpīla m. = kampila ŚABDAR. im ŚKDR. kāmpīlaśākhā KAUŚ. 80. -palāśa 76. -puṭa 28. 16. -śakala 27. 37. -- Davon ein gleichlaut. adj. "von  diesem Baum herrührend": kāmpīlībhyāmupamanthanībhyām 43. 82. -- Vgl. kāmpīlavāsin.

kāmpīlaka m. = kāmpīla RATNAM. im ŚKDR.

kāmpīlavāsin adj. nach MAHĪDH. "in der Stadt" Kāmpīla (vgl. kāmpīlya) "wohnend" (vāsin) VS. 23, 18.

kāmbala (von kambala) adj. "mit einer wollenen Decke bezogen" (Wagen) AK. 2, 8, 2, 22. H. 754.

kāmbalika m. "eine aus Milchknollen, Molken und Fruchtessig bereitete saure Speise": khalakāmbalikau hṛdyau SUŚR. 1, 232, 14. dadhimastvamlasiddhastu yūṣaḥ kāmbalikaḥ smṛtaḥ 233, 3. 2, 459, 15.

kāmbalikāyana von kambalikā gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80.

kāmbavika (von kambu) m. "Muschelarbeiter" AK. 2, 10, 8. H. 910.

kāmbukā f. = kambukā N. eines Strauchs, "Physalis flexuosa Lin." (aśvagandhā), RATNAM. im ŚKDR.

kāmbuva N. pr. einer Localität RĀJA-TAR. 3, 227.

kāmboja 1) adj. "aus" Kamboja "gebürtig, daher kommend" gaṇa sindhvādi zu P. 4, 3, 93 und gaṇa kacchādi zu 4, 2, 133. von Pferden AK. 2, 8, 2, 13. H. 1235. an. 3, 143. MED. j. 22. R. 5, 12, 36. Verz. d. B. H. 292, 1. sudakṣiṇaśca kāmbojaḥ "Fürst der" Kamboja MBH. 1, 6995. -- 2) m. a) pl. = kamboja N. pr. eines Volkes und des von ihm bewohnten Landes Z. f. d. K. d. M. II, 55. fgg. MBH. 1, 2668. 2, 1031. 3, 12840. śakā yavanakāmbojāstāstāḥ kṣattriyajātayaḥ. vṛṣalatvaṃ parigatā brāhmaṇānāmadarśanāt.. 13, 2103. M. 10, 44. ardhaṃ śakānāṃ śiraso muṇḍayitvā vyasarjayat. yavanānāṃ śiraḥ sarvaṃ kāmbojānāṃ tathaiva ca (vgl. kambojamuṇḍa).. HARIV. 780. 760. 768. 776. 782. R. 4, 44, 14. VIŚV. 5, 2. Verz. d. B. H. 92, 6 v. u. 241, 18. 242, 16. RAGH. 4, 69. kāmbojānāṃ vājiśālā jāyante sma hayojjhitāḥ RĀJA-TAR. 4, 165. VP. 194. 374. BHĀG. P. 2, 7, 35. kāmbojadeśajaiścāpi hayaiḥ R. 1, 6, 21. kāmbojajairhayaiḥ MBH. 2, 1912. paramakāmbojān 1033. -- b) N. zweier Pflanzen: a) "Rottleria tinctoria Roxb." H. an. MED. -- b) "eine Art Mimose", = somavalka MED. = balakṣakhadira H. an. -- 3) f. ī N. verschiedener Pflanzen: a) "Glycine debilis Ait." AK. 2, 4, 5, 4. H. an. MED. Vgl. kāmboji. -- b) "eine Art Mimose" (balakṣakhadira) MED. -- g) "Abrus precatorius" (guñjā). -- d) "Serratula anthelminthica Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

kāmbojaka adj. von kamboja gaṇa kacchādi zu P. 4, 2, 134.

kāmboji N. einer Pflanze, "Glycine debilis Ait.", SUŚR. 2, 114, 18. -- Vgl. kāmbojī; die Kürze ist durch das Versmaass gesichert.

kāmy (denom. von kāma), kāmyati in comp. mit einem obj. "ein Verlangen nach Etwas empfinden" P. 3, 1, 9. putrakāmyati Sch. VOP. 21, 1. ŚĀNTIŚ. 1, 26. payaskā-, yaśaskā- (BHAṬṬ. 9, 59) P. 8, 3, 38, Sch. sarpiṣkā-, yajuṣkā- 39, Sch. gīḥkā-, pūḥkā- P. 8, 3, 38, Vārtt. 2, Sch. kiṃkā-, svaḥkā- SIDDH.K. zu P.3,1,9.

kāmya (von kāma) 1) adj. f. ā a) "begehrenswerth, köstlich; liebenswerth, beliebt, angenehm" H. 1445. gaṇairindrasya kāmyaiḥ ṚV. 1, 6, 8. kāmyā harī 2. sadasaspatimadbhutaṃ priyamindrasya kāmyam 18, 6. 10, 21, 5. evā hyasya kāmyā stoma ukthaṃ ca śaṃsyā. indrāya somapītaye.. 1, 8, 10. vasu 2, 22, 3. 5, 61, 10. rādhaḥ 2, 38, 11. rayim 9, 97, 21. matsaraḥ 2, 41, 14. madhu 9, 85, 4. dhenuḥ pratnasya kāmyaṃ duhānā 3, 58, 1. 5, 19, 4. VS. 3, 27. dakṣiṇāṃ pradadau kāmyām R. 2, 25, 29. kāmyaśca vijayo raṇe 5, 43, 13. nāsau na kāmyaḥ RAGH.6, 30. tayoḥ khalu sudhā viṣṭhā ca kāmyāśanam ŚĀNTIŚ. 2, 7. kāmyotpatti (v. l. kāmo-) BHARTṚ. 3, 40. kāmyadāna AK. 3, 3, 3. sarvakāmya "allen Wünschen entsprechend" SUND. 4, 7. -- b) "beliebig": upāṃśu kāmyadevatā KĀTY. ŚR. 4, 5, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 11, 5. 6, 1, 35. ĀŚV. GṚHY. 4, 7. ZdmG.9, LXIX. -- c) "mit einem Wunsche in Verbindung stehend, in einer egoistischen Absicht unternommen" gaṇa svargādi zu P. 5, 1, 111, Vārtt. 2. sattra KĀTY. ŚR. 12, 6, 15. von verschiedenen iṣṭi, z. B. āyuṣkāmeṣṭi, putrakāmeṣṭi, lokeṣṭi ĀŚV. ŚR. 2, 10. GṚHY. 3, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 5, 1. samṛddhihomāḥ kāmyahomāśca KAUŚ. 5. karmasu kāmyeṣu CHĀND. UP. 5, 2, 9. kāmyo hi vedādhigamaḥ M. 2, 2. iha cāmutra vā kāmyaṃ karma kīrtyate 12, 89. BHAG. 18, 2. RAGH. 10, 51. BHĀG. P. 4, 29, 54. kāmyamagnihotrādi 7, 15, 48. kāmyāni karmāṇi ca vaidikāni MBH. 14, 340. paśubandhāśca kāmyanaimittikāśca ye 3, 1131. COLEBR. Misc. Ess. I, 121. iṣṭāpūrtasya kāmyānāṃ (d. i. karmaṇāṃ) trivargasya ca yo vidhiḥ BHĀG. P. 2, 8, 21. -- 2) f. kāmyā N. pr. einer Apsaras MBH. 1, 4820. HARIV. 12473. einer Tochter Kardama's 58. fg. VP. 161. 83, N. 6. Das nom. act. kāmyā s. weiter unten.

kāmyaka (von kāmya) n. N. pr. eines Waldes LIA. I, 681, N. 1. MBH. 3, 218. 242. fgg. SĀV. 7, 16. ARJ. 2, 13. 3, 11. Auch ein See: kāmyakaṃ saraḥ MBH. 2, 1877.

kāmyatā (wie eben) f. "Lieblichkeit, Schönheit": vapuṣaḥ MBH. 13, 1032.

kāmyamaraṇa (kāmya + ma-) n. "freiwilliger Tod, Selbstmord" WILS.

kāmyā (von kāmy) f. "das Begehren, Verlangen, Wunsch, das Streben nach": na kopena na kāmyayā MBH. 13, 36. nārthalobhānna kāmyayā BENF. Chr. 21, 11. brāhmaṇānāṃ (subj.) ca kāmyayā M. 5, 27. pāṇigrāhasya (obj.) kāmyayā MBH. 13, 2456. Gewöhnlich in comp. mit dem obj.: yatkāmyā (instr.) "in welcher Absicht" ŚAT. BR. 3, 9, 3, 4. kiṃkāmyā 1, 2, 5, 25. putrakāmyayā R. 1, 13, 36. RAGH. 1, 35. vadhakā- M. 4, 165. dharmakā- 9, 111. ratikā- 3, 45. lokānāṃ hitakā- 12, 117. ARJ. 9, 30. BHAG. 10, 1. tvatpriyakā- R. 3, 66, 10. 6, 97, 21. MBH. 3, 7007. BHĀG. P. 1, 10, 7. 6, 11, 13. TRIK. 2, 7, 27. gokāmyā, brāhmaṇa- MṚCCH. 49, 16. 17 (das einzige Beispiel eines andern cas. als der instr.). Mit dem subj. compon.: itaretarakāmyayā M. 3, 35. dvijakā- YĀJÑ. 1, 179. Statt kāmyayā brūhi kastvam MBH. 3, 11190 ist wohl kāmayā (s. d.) u. s. w. zu lesen.

kāmla (1. kā + amla) adj. "säuerlich" WILS.

kāya (von 2. ka) 1) adj. "den Gott" Ka (Prajāpati) "betreffend, ihm geweiht u.s.w." P. 4, 2, 25. VS. 24, 15. TS. 1, 8, 3, 1. ŚAT. BR. 2, 5, 2, 13. 11, 5, 2, 3 u. sonst. fem. kāyī ŚĀÑKH. ŚR. 14, 7, 14 (vaśā). kāyaṃ haviḥ P., Sch. (daher bei WILS.: "clarified butter or any oblation to Brahma"). = kadaivata TRIK. 3, 3, 307. H. an. 2, 350. MED. j. 11. -- 2) m. (sc. vidhi oder vivāha) "die Eheform des" Prajāpati (wobei die Braut dem Bräutigam gegeben wird mit den Worten: vollziehet mit einander die Pflichten) M. 3, 38 (vgl. 30). YĀJÑ. 1, 60. -- 3) n. mit oder ohne tīrtha "die dem" Prajāpati "geweihte Wurzel des kleinen Fingers" M. 2, 59. 58. "der beiden letzten Finger" AK. 2, 7, 50. = manuṣyatīrtha H. 840. H. an. MED.

kāya m. 1) "Leib, Körper" P. 3, 3, 41 (von ci). VOP. 26, 174. AK. 2, 6, 2, 22. TRIK. 3, 3, 307. H. 563. an. 2, 350. MED. j. 11. NIR. 5, 25. pūrvakāyakṛṣṇa KĀTY. ŚR. 20, 1, 35. 5, 15. 16, 1, 19. yathākāyaṃ sthavimā 6, 1, 35. kāyakleśān M. 4, 92. 11, 90. 97. 12, 8. 10. MBH. 3, 1472. kāyena manasā buddhyā kevalairindriyairapi. yoginaḥ karma kurvanti BHAG. 5, 11. R. 1, 1, 62. 2, 74, 21. SUŚR. 1, 75, 17. 278, 1. PAÑCAT. II, 61. HIT. I, 42. 202. pūrvakāya "Vorderkörper" ŚĀK. 7. 8. akāya (s. auch d.) adj. ĪŚOP. 8. mahākāya adj. ARJ. 3, 24. VID. 235. 326. alpakāyatva SUŚR. 1, 175, 17. atikāya (s. auch d.) "übermässig corpulent" 2, 397, 13. Am Ende eines adj. comp. f. ā BHARTṚ. 4, 25. Vom "Körper" einer Schlange AK. 3, 4, 3, 24. mahākāya N. 11, 20. INDR. 1, 6. -- 2) übertr. vom "Stamme" der Bäume: vṛkṣānmahākāyān R. 4, 18, 11. 6, 17, 28. vom "Körper" der Laute AK. 1, 1, 7, 7. H. 290. parighenātikāyena R. 5, 56, 124. -- 3) "Gesammtheit, Masse, Menge" TRIK. H. an. MED. vanaspatikāya "die gesammte Pflanzenwelt" H. 1201. janakāyena parivṛtam "von einer Menge Volks umringt" SADDH. P. 4, 12,b. -- 4) "Kapital" NĀRADA in MIT. 63, 14. BṚHASP. bei KULL. zu M. 8, 153. -- 5) "Wohnung" TRIK. Vgl. nikāya. -- 6) "Ziel." -- 7) "Natur, Eigenthümlichkeit" TRIK. H. an. MED. -- Vgl. trikāya, nikāya, pratikāya.

kāyaka (von 2. kāya) adj. f. kāyikā "den Körper u.s.w. betreffend"; kāyikā vṛddhiḥ heisst "ein aus dem versetzten Kapitale" (kāya) "durch Gebrauch desselben erzielter Zins": dohyavāhyakarmayutā kāyikā samudāhṛtā VYĀSA im ŚKDR. kāyāvirodhinī śaśvatpaṇārdhādyā tu (paṇapādādi MIT. 63) kāyikā NĀRADA ebend. HALĀY. soll paṇavāhyā st. paṇārdhādyā lesen ebend. Untersagt M4. 8, 153. -- Vgl. kāyika.

kāyacikitsā (2. kāya + ci-) f. Bez. eines Gebiets der Heilkunde, "die Lehre von der Behandlung der Krankheiten, welche den ganzen Leib ergreifen", SUŚR. 1, 2, 2. 9. 2, 302, 10. -- Vgl. kāyika.

kāyabandhana (2. kāya + ba-) n. "Gürtel" VYUTP. 136.

kāyamāna n. "ein Häuschen aus Gras" TRIK. 2, 2, 7. H. 996. VYUTP. 137.

kāyavalana (2. kāya + va-) n. "Rüstung" HĀR. 73.

kāyavya m. N. pr. eines Mannes: niṣādyāṃ kṣattriyājjātaḥ kṣattradharmānupālakaḥ. kāyavyo nāma naiṣādiḥ MBH. 12, 4854. 4864. 4874. fg.

kāyastha 1) m. a) "der Allgeist" (2. kāya + stha) H. an. 3, 318. MED. th. 17. -- b) "ein Schreiber" (zu einer Mischlingskaste gezählt) TRIK. 2, 10, 2. H. ś. 106. H. an. MED. COLEBR. Misc. Ess. II, 182. 189. 236. 251. 292. tataḥ praviśati śreṣṭhikāyasthādibhiḥ parivṛto 'dhikaraṇikaḥ MṚCCH. 137, 8. 9. HIT. 49, 10. cāṭataskaradurvṛttamahāsāhasikādibhiḥ. pīḍyamānāḥ prajā rakṣetkāyasthaiśca viśeṣataḥ.. YĀJÑ. 1, 335. duṣkāyasthakula RĀJA-TAR. 4, 629. 628. f. kāyasthā "eine Frau aus dieser Kaste", kāyasthī "die Frau eines Schreibers" ŚKDR. WILS. -- 2) f. ā a) "Myrobalanus Chebula Gaertn." (harītakī) H. an. MED. -- b) "Emblica officinalis Gaertn." (āmalakī) H. an. JAṬĀDH. im ŚKDR. -- c) "Ocimum sanctum" (tulasī) RĀJAN. im ŚKDR. -- d) = kākolī BHAR. zu AK. 2, 4, 5, 9. ŚKDR. -- e) "Kardamomen" (elādvaya) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kayasthā, vayasthā.

kāyika (von 2. kāya) adj. f. ī 1) "mit dem Körper vollbracht": karman M. 12, 8. kāyikaṃ vācikaṃ caiva manasā samupārjitam. tatsarvaṃ nāśamāyāti tamaḥ sūryodaye yathā.. MBH. 18, 303. -- 2) "den Leib betreffend": cikitsā kāyikī = kāyacikitsā SUŚR. 1, 12, 2. -- 3) am Ende eines comp. "zu der und der Gesammtheit --, Gruppe gehörig": śuddhāvāsakāyikā devaputrāḥ LALIT. Calc. 4, 8. 15. 17. 20. 6, 19. Die engl. Uebers.: "of auspicious homes and persons"; FOUCAUX 6, N. 2 und BURN. Intr. 140 wie wir. brahmakāyikāḥ (devāḥ) LALIT. 52 u.s.w. BURN. Intr. 608.

[Page 2.0232]

kāra (von 1. kar) 1) adj. f. ī am Ende eines comp. "machend, verfertigend, arbeitend"; subst. "Verfertiger, Verfasser" P. 3, 2, 23. Vgl. ausser den daselbst aufgezählten compp. agadaṃkāra, andhakāra, ayaskāra, kaṇṭakīkārī, karmakāra, kumbhakāra, granthakāra, carmakāra, jyākāra, brahmakāra, rathakāra, suvarṇakāra, sūpakāra, hemakāra u. s. w. anyo'nyasya priyakārau SUND. 1, 5. yajñakāro ("in der Absicht ein Opfer zu vollführen") gamiṣyāmi MBH. 13, 2269. vārttikakāra "der Verfasser der" Vārttika P. 8, 3, 5, Sch. dhvanikāra SĀH. D. 5, 8. -- 2) m. a) "That, Handlung"; s. kāmakāra, puruṣakāra, balātkāra. -- b) "Laut, flexionsloses Wort", insbes. "eine Interjection": akāra "der Laut" a, kakāra u.s.w. P. 3, 3, 108, Vārtt. 3. PRĀTT. M. 2, 76. 125. R. 3, 43, 35. naḥkāra ṚV. PRĀT. 8, 21. evakāra P. 5, 3, 58, Sch. 6, 1, 80, Sch. tukāra DURGAD. zu VOP. 2, 45. Vgl. oṃkāra, phūtkāra, vaṣaṭkāra, svadhākāra, svāhākāra, hantakāra, hāhākāra, hiṃkāra, hūṃkāra u. s. w. -- Hierher gehören noch folg. Bedd. der Lexicogrr.: c) "Anstrengung" (yatna) H. an. MED. ŚABDAR. im ŚKDR. Wohl aus puruṣakāra geschlossen. -- d) "Entscheidung, Beschluss" (niścaya). -- e) = yati diess. "religious austerity" WILS. -- f) "Gemahl" ŚABDAR. Beruht vielleicht nur auf einer Verwechselung von pati mit yati. -- 3) f. kārī N. einer Pflanze, = kārikā, kāryā, kaṭupatrikā, girijā RĀJAN. im ŚKDR. -- kārā s. besonders.

kāra (von 2. kar) m. "Lobgesang, Preislied; Schlachtgesang": taṃ tvā -bhagaṃ na kāre dhīmahi ṚV. 1, 141, 10. bhago na kāre havyo matīnām 3, 49, 3. paśvayantrāso abhi kāramarcan 4, 1, 14. kāraṃ na viśve ahvanta devā bharamindrāya yadahiṃ jaghāna 5, 29, 8. cakartha kāramebhyaḥ pṛtanāsu pravantave 1, 131, 5. 112, 1. jayema kāre kāriṇaḥ 8, 21, 12. 9, 14, 1. 10, 53, 11.

kāra (von 3. kar) m. "Abgabe, Tribut" (vgl. 4. kara 3.) H. an. 2, 400. MED. r. 13. P. 6, 3, 10.

kāra (von 4. kar) m. "Mord, Todtschlag" H. an. 2, 400. MED. r. 13.

kāra (von 4. kara 2.) 1) adj. "aus Hagel entstanden": tatrāntarīkṣaṃ (salilaṃ) caturvidham tadyathā. dhāraṃ kāraṃ tauṣāraṃ haimamiti SUŚR. 1, 170, 1. -- 2) m. "ein in Schnee gehüllter Berg" H. an. 2, 400. MED. r. 13. -- Vgl. 2. kāraka.

kāraka (von 1. kar) 1) adj. f. kārikā P. 7, 3, 44, Sch. VOP. 26, 26. "machend, bewirkend, hervorbringend"; subst. "Bewirker, Bildner, Hervorbringer" P. 3, 1, 133, Sch. MED. k. 63. ko vā svapnasya kārakaḥ YĀJÑ. 3, 150. apakārasya kārakaḥ 2, 233. kṣattriyaḥ so 'pyatha tathā brahmavaṃśasya kārakaḥ (viśvāmitraḥ) MBH. 13, 247. jagatāṃ kārakaḥ kṛṣṇaḥ VOP. 5, 26. ko viśeṣo 'sya kārakāt SĀH. D. 24, 8. Ind. St. 1, 23, 16. Sehr häufig in comp. mit seinem obj.: (doṣaiḥ) varṇasaṃkarakārakaiḥ BHAG. 1, 43. dānaṃ ca priyakārakam M. 7, 204. YĀJÑ. 2, 156. MBH. 16, 6. N. (BOPP) 13, 16. SUŚR. 1, 198, 4. 218, 8. 243, 20. 247, 6. 9. PAÑCAT. 123, 20. II, 52. III, 58. 191. IV, 77. SĀH. D. 68, 2. 72, 1. siṃhakāraka "Löwen machend" PAÑCAT. V, 31. sthūlapaṭa- 133, 3. gurorvacanakārakaḥ MBH. 13, 2359. tatra sma dadhmuḥ śataśaḥ śaṅkhānmaṅgalakārakān "verkündend" 2, 1925. kṛtsnakāraka "Alles machend" d. i. "hinreichend" 3, 16293. saṃvṛtasarvakāraka "Alles verschlossen machend" BHĀG. P. 8, 6, 16. f.: paricaryām - kṣutpratīghātakārikām MBH. 13, 4469. buddhiṃ vaiklavyakārikām R. 6, 82, 30. ubhe pituḥ saṃtānakārike NĀRADA in DĀY. 270, 2 v. u. MṚCCH. 131, 15. śilpakārikā "Handwerkerin" AK. 2, 6, 1, 18. -- "Etwas zu thun beabsichtigend", mit dem acc.: kaṭaṃ kārako vrajati P. 2, 3, 70,Sch.  -- 2) f. kārikā VOP. 4, 6. a) "Tänzerin" H. an. MED. -- b) "Geschäft" diess.: kāṃ kārikāmakārṣīḥ. sarvāṃ kārikāmakārṣaṃ P. 3, 3, 110, Sch. Soll auf diese Verbindung in der Frage und Antwort beschränkt sein; vgl. indessen agnikārikā. -- c) "Handwerk" H. an. MED. -- d) "eine in gebundener Rede abgefasste Erklärung und Entwickelung schwieriger Lehrsätze" AK. 3, 4, 1, 15. TRIK. 3, 3, 14. H. 258. H. an. MED. kathākhyāyikakārikāḥ MBH. 2, 453. GAUḌAPĀDA'S māṇḍukyopaniṣatkārikā abgedr. in der Bibl. ind. ĪŚVARAKṚṢṆA'S sāṃkhyakārikā GILD. Bibl. 412. fg. Ueber die grammatischen kārikā s. BÖHTLINGK in der Einl. zu P. II, p. XLVIII. fgg.; über andere kārikā COLEBR. Misc. Ess. I, 263. Verz. d. B. H. No. 820. 1040. Ind. St. 1, 59. 2, 292. BURN. Intr. 559. kārikāvalī Titel eines philosophischen (ZdmG.6, 10) und eines grammatischen (COLEBR. Misc. Ess. II, 48) Werkes. kārikānibandha ZdmG.2, 342 (No. 201, d). kārikākar, kārikākṛtya viell. "durch eine" kārikā "erklären" P. 1, 4, 60, Vārtt. 1. VOP. 8, 21. Nach COLEBR. Gr. 124 bedeutet kārikā in dieser Verb. "determination." -- e) "Marter" AK. H. an. MED. vgl. kāraṇā. -- f) "Zins" RAMĀN. zu AK. ŚKDR. -- g) N. einer Pflanze, = kārī RĀJAN. im ŚKDR. u. kārī. -- 3) n. "die Beziehung des Nomens zum Verbum im Satz, Casus-Begriff" P. 1, 4, 23. H. an. MED. AK. 1, 1, 5, 3. H. 69. Verz. d. B. H. No. 771. Es werden sechs solcher Beziehungen angenommen: karman "Object" oder "die Kategorie des acc.", karaṇa "das Werkzeug" oder "die Kategorie des instr.", kartar "der Agens", saṃpradāna "die Uebergabe" oder "die Kat. des dat.", apādāna "die Wegnahme" oder "die Kat. des abl." und adhikaraṇa "der Bezug" oder "die Kat. des loc."; vgl. BÖHTLINGK zu P. 1, 4, 23. Nach dem PHAṆIBHĀṢYA im ŚKDR. soll kāraka in dieser Bed. m. sein.

kāraka (von karaka) n. (sc. salila) "aus Hagel entstandenes Wasser" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. 5. kāra.

kārakara (kāra + kara) P. 3, 2, 21. 6, 1, 156, Sch. adj. "working, doing work, acting as agent" WILS.; der Schol. zu P. 3, 2, 21 dagegen sagt, dass kāra hier = kara sei.

kārakavant (von kāraka) adj. P. 5, 2, 115, Vārtt. 2, Sch. purukārakavant "mit vielen dabei Thätigen in Verbindung stehend": kriyārthaḥ BHĀG. P. 2, 7, 47.

kārakukṣīya m. pl. N. pr. eines Volkes (= sālva) H. 957. -- Zerlegt sich in kāra + kukṣi.

kāraja (von karaja) adj. "am Fingernagel befindlich, von ihm herrührend u.s.w." WILS. -- Die Bed. "junger Elephant" ebend. beruht auf einer Verwechselung mit kāruja.

kārañja adj. "vom Baume" karañja "herrührend": phala SUŚR. 1, 134, 12. taila 2, 70, 6. vīja 472, 16.

kāraṇa (vom caus. von 1. kar) 1) n. a) "Bewirkung, Veranlassung, Ursache, Grund" AK. 1, 1, 4, 6. TRIK. 3, 3, 125. H. 1513. an. 3, 198. MED. ṇ. 43. KĀTY. ŚR. 9, 11, 15. 18. 13, 24. LĀṬY. 10, 3, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 14, 9. 3, 19, 18. ŚVETĀŚV. UP. 1, 3. 6, 9. 13. M. 1, 11. kauravānkāraṇaṃ kṛtvā MBH. 1, 299. R. 2, 69, 20. yeṣāṃ dharmo na kāraṇam PAÑCAT. III, 99. SĀṂKHYAK. 14-16. sarvabhūtānāṃ kāraṇamakāraṇam "der Grund aller Dinge ist selbst ohne Grund" SUŚR. 1, 310, 4. nataṃ ca pūrveṇa parasya kāraṇam ṚV. PRĀT. 11, 2. 1. 3. garbhasrāve māsatulyā niśāḥ śuddhestu kāraṇam YĀJÑ. 3, 20. kiṃ virakteḥ kāraṇam PAÑCAT. 114, 3.II, 157. ŚĀK. 186. HIT. I, 24. vipatteḥ kāraṇaṃ mahat 48. Statt des gen. sehr häufig der loc.: nāśramaḥ kāraṇaṃ dharme YĀJÑ. 3, 65. kāraṇaṃ guṇasaṅgo 'sya sadasadyonijanmasu BHAG. 13, 21. R. 4, 24, 4. SUŚR. 1, 249, 12. daivameva hi nṛṇāṃ vṛddhau kṣaye kāraṇam BHARTṚ. 2, 82. VIKR. 79, 6. papraccha haime vapuṣi kāraṇam KATHĀS. 3, 31. brahmātraiva hi kāraṇam M. 11, 84. R. 3, 13, 12. HIT. 27, 19. ŚĀK. 21, 20. In comp.: svāmyakāraṇa M. 5, 152. tasyāgamanakāraṇam N. 21, 23. VIŚV. 6, 24. naitadviśvāsakāraṇam HIT. I, 70. 77. 27, 9. PAÑCAT. 257, 4. RAGH. 1, 74. kāraṇāt "auf einen Grund hin" ṚV. PRĀT. 3, 13. M. 8, 355. kāraṇānmitratāṃ yāti kāraṇādeti śatrutām PAÑCAT. II, 32. kasmātkāraṇāt "aus welchem Grunde" 20, 1. etasmātkāraṇāt I, 8. Häufig mit einem gen. "in Veranlassung von, wegen": mama kāraṇāt R. 5, 56, 135. 6, 8, 11. N. 4, 4. MṚCCH. 34, 15. PAÑCAT. 144, 1. In comp.: ātmakāraṇāt M. 3, 118. mitra- 8, 347. R. 1, 11, 20. 4, 46, 12. prajārakṣaṇa- 1, 27, 17. 4, 24, 14. 5, 38, 15. VIŚV. 9, 6. YĀJÑ. 2, 203. PAÑCAT. I, 27. kaikeyyāḥ priyakāraṇāt R. 1, 1, 24. kāraṇāntarāt "aus einer besonderen Ursache" 4, 9, 28. Nach einem Vārtt. zu P, 2, 3, 23 werden alle casus von kāraṇa auf diese Weise gebraucht, wir können jedoch ausser dem abl. nur den instr., acc. u. loc. belegen: na kaścitkasyacinmitraṃ na kaścitkasyacidripuḥ. kāraṇena ("in Folge irgend einer Veranlassung") hi jānāti mitrāṇi ca ripūṃstathā.. CĀṆ. 23. yena kāraṇena "weil" PAÑCAT. 175, 10. vraṇinaḥ saṃprataptasya kāraṇairevamādibhirbhuktaṃ na jīryati SUŚR. 1, 70, 17. 2, 497, 3. M. 8, 57. R. 3, 2, 1. VIŚV. 3, 15. akāraṇena "ohne Grund" YĀJÑ. 2, 234. kiṃ punaḥ kāraṇam "aus welchem Grunde aber?" PAT. zu P. 7, 3, 69. KĀŚ. zu 1, 2, 54. MBH. 1, 3600. yatkāraṇam "weil" PAÑCAT. 30, 25. akāraṇam "ohne Grund" VIKR. 54. yavīyānkena me bhrātā hataḥ kasmiṃśca kāraṇe "bei welcher Veranlassung? weshalb?" R. 5, 32, 26. mama kāraṇe "meinetwegen" 28, 9. 47, 14. kāraṇāntare "bei einer besonderen Veranlassung" 3, 54, 4. kasmiṃścitkāraṇāntare N. 13, 34. Am Anf. eines comp. ohne Flexionszeichen: kāraṇasūkara "ein Eber in Folge einer bestimmten Veranlassung" BHĀG. P. 3, 13, 33. kāraṇa mit hetu und artha verbunden: hetubhiḥ kāraṇaiścaiva MBH. 1, 1602. kāryasya kāraṇārthāya R. 4, 16, 48. bhayakāraṇārtham 3, 53, 62. putrārthakāraṇāt 1, 15, 22. apatyārthakāraṇāt 3, 4, 19. -- b) "Grundursache, Element": kāraṇānyevamādāya tāsu tāsviha yoniṣu. sṛjatyātmānamātmā ca saṃbhūya karaṇāni ca.. YĀJÑ. 3, 148. pañcemāni mahābāho kāraṇāni nibodha me. sāṃkhye kṛtānte proktāni siddhaye sarvakarmaṇām.. adhiṣṭhānaṃ tathā kartā karaṇaṃ ca pṛthagvidham. vividhāśca pṛthakceṣṭā daivaṃ caivātra pañcamam.. BHAG. 18, 13. fg. -- c) "worauf man ein Urtheil gründet, Anzeichen, Beleg, Beweisgrund": jñeyāni tatra bhiṣajā suviniścitāni pittaprakopajanitāni ca kāraṇāni SUŚR. 2, 479, 4. tarkayāmāsa bhaimīti kāraṇairupapādayan N. 16, 8. evaṃ vimṛśya vividhaiḥ kāraṇairlakṣaṇaiśca tām 23. na liṅgaṃ dharmakāraṇam M. 6, 66. āgamaḥ kāraṇaṃ tatra na saṃbhoga iti sthitiḥ 8, 200. na tatra kāraṇaṃ bhuktirāgamena vinākṛtā YĀJÑ. 2, 29. BṚHASP. in VYAVAHĀRAT. 19, 17. kāraṇottara = pratyavaskandana 20, 6. svatantrā tvaṃ kathaṃ bhadre brūhi kāraṇamatra vai MBH. 13, 1505. na yonirnāpi saṃskāro na śrutaṃ na ca saṃtatiḥ. kāraṇāni dvijatvasya vṛttameva tu kāraṇam.. 6644. HIT. I, 15. duṣṭo gṛhītastatkārī tajjñairdṛṣṭaḥ sakāraṇaḥ MBH. 2, 239. -- d) "Mittel" (karaṇa) H. an. MED. bahubhiḥ kāraṇairdevi viśvāmitro mahāmuniḥ. lobhitaḥ krodhitaścaiva R. 1, 65, 10. Statt kāraṇaiḥ hat GORR. 1, 67, 4 upāyaiḥ. "Werkzeug, Sinnesorgan" RATNAM. bei BHAR. zu AK. COLEBR. Misc. Ess.I, 408. tanuṃ kāraṇamānuṣīm RAGH. 16, 22. - RATNAM. a. a. O. führt noch folgg. Bedd. auf: e) "Handlung" (karman). -- f) "Körper." -- g) "ein best. musik. Instrument." -- h) "eine Art Gesang." -- i) = kāyastha, "a number of scribes" WILS. -- Letzterer hat noch die Bedeutung k) "the origin of a story (of a play or poem"). -- Vgl. karaṇa. -- 2) f. kāraṇā P. 3, 3, 107, Sch. VOP. 26, 194. a) "Marter" AK. 1, 2, 2, 3. H. 1358. H. an. MED. aṣṭādaśānāṃ kāraṇānām DAŚAK. 85, 16. -- b) "an astronomical period" WILS.

kāraṇa (von 5. kar) n. "Verletzung, Tödtung" TRIK. 3, 3, 125. H. an. 3, 198. MED. ṇ. 43.

kāraṇaka am Ende eines adj. comp. = kāraṇa "Grund, Ursache" SĀH. D. 29, 8. vibhāvādijñānakāraṇakatva nom. abstr. 12.

kāraṇakāraṇa (kā- + kā-) n. 1) "a primary cause." -- 2) "an elementary cause, an atom" WILS.

kāraṇaguṇa (kā- + guṇa) m. "eine Eigenschaft des Grundes" SĀṂKHYAK. 14. kāraṇaguṇodbhava BHĀṢĀP. 95; vgl. akāraṇaguṇotpanna 93.

kāraṇatas (von kāraṇa) adv. "auf einen Grund hin" RAGH. 10, 19. kāryakāraṇatas "in einer bestimmten Absicht" HIT. I, 33.

kāraṇatā (wie eben) f. "das Grund-Sein, Causalität": pralayasthitisargāṇāmekaḥ kāraṇatāṃ gataḥ KUMĀRAS. 2, 6.

kāraṇatva (wie eben) n. dass. MBH. 13, 38. BHĀG. P. 3, 26, 26. BHĀṢĀP. 14. 15. 98. samavāyikāraṇatva 16. 22.

kāraṇamālā (kā- + mā-) f. "Verkettung von Ursachen", Bez. einer rhetorischen Figur SĀH. D. 728.

kāraṇaśarīra (kā- + śa-) n. "the inner rudiment of the body, or causal frame, the seat of the soul" WILS.; vgl. COLEBR. Misc. Ess. I, 372.

kāraṇika (von karaṇa) adj. subst. f. ā und ī gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116. "untersuchend, eine gerichtliche Untersuchung anstellend" AK. 3, 1, 7. H. 479. MBH. 2, 167. PAÑCAT. 237, 20.

kāraṇottara n. s. u. 1. kāraṇa 1,c.

kāraṇḍava m. "eine Art Ente" AK. 2, 5, 34. H. 1341. an. 3, 179. MBH. 3, 1535. 11579. R. 2, 27, 18. 103, 42. 3, 7, 3. 12, 14. 21, 12. 76, 15. 5, 55, 1. 6, 82, 72. SUŚR. 1, 205, 12. PAÑCAT. 158, 21. 159, 19. VIKR. 41. VET. 6, 5. BHĀG. P. 3, 21, 43. 8, 15, 13. -- Vgl. karaṇḍa.

kāraṇḍavavatī (von kāraṇḍava) f. N. pr. wahrsch. eines Flusses ("reich an" Kāraṇdava) gaṇa ajirādi zu P. 6, 3, 119. kāraṇḍavatī (sic) 6, 1, 220, Sch.

kāraṇḍavyūha m. N. pr. eines Buddha TRIK. 1, 1, 16. -- Vgl. karaṇḍavyūha.

kāraṃdhama (von karaṃdhama) 1) patron. des Avikshit MBH. 14, 63. 80. -- 2) n. N. pr. eines Tīrtha MBH. 1, 7841.

kāraṃdhamin m. 1) "Bergmann." -- 2) "Kupferschmied" TRIK. 3, 3, 235. H. an. 4, 168. MED. n. 232. HĀR. 195. -- Ist wohl auf karaṃdhama "in die Hand blasend" zurückzuführen.

kārapacava N. pr. einer Oertlichkeit an der Yamunā: te yamunāyāṃ kārapacave 'vabhṛthamabhyupeyuḥ ĀŚV. ŚR. 12, 6. KĀTY. ŚR. 24, 6, 10. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 29, 25. PAÑCAV. BR. in Ind. St. 1, 34. AGNISV. zu LĀṬY. 10, 17, 18.

kārabha (von karabha) adj. "vom Kameel herrührend": mūtra SUŚR. 1, 194, 8.

kārabhū (kāra + bhū) PAT. zu P. 6, 4, 84. -- Vgl. karabhū und kārābhū.

[Page 2.0236]

kāram absolut. von 1. kar am Ende eines comp. svāhākāram ŚAT. BR. 9, 5, 1, 44. namaskāram 7, 2, 1, 9. 4, 1, 30. kakupkāram ŚĀÑKH. ŚR. 9, 20, 7. bṛhatīkāram ĀŚV. ŚR. 5, 15. tiraskāram ebend. dvedhākāram, gāyatrīkāram 6, 2. u. s. w. anyathākāram, itthaṃ-, evaṃ-, kathaṃ- P. 3, 4, 27. yathā-, tathā- 28. nānā-, dvidhā- u.s.w. 62. mit einem adv. auf tas von einem Theile des Körpers (z. B. mukhataḥkāram) 61. mit einem acc. 25. 26. cauraṃkāramākrośati "er schimpft ihn Dieb", svāduṃkāram "indem er es versüsst" Sch.

kāramihikā f. "Kampfer" RĀJAN. im ŚKDR. (nach kāravellaka).

kārambhā f. N. einer Pflanze (s. priyaṅgu) AK. 2, 4, 2, 36. -- Vgl. karambhā.

kārambhi patron. von karambha HARIV. 1993. -- Vgl. karambhi.

kārayitar (nom. ag. vom caus. von 1. kar) "der Jmd zum Handeln antreibt": yo 'syātmanaḥ kārayitā taṃ kṣetrajñaṃ pracakṣate M. 12, 12. sarvastvamasi lokānāṃ kartā kārayitā ca MBH. 3, 7000.

kārayitavya (partic. fut. pass. vom caus. von 1. kar) adj. "was man machen lassen --, bewirken muss": tadabhayapradānena svāminaḥ sakāśātprasādaḥ kārayitavyaḥ PAÑCAT. 24, 21. kārayitavyadakṣā "bewandert in dem, was man machen zu lassen hat" KUMĀRAS. 7, 27. "der Etwas" (acc.) "zu thun angehalten werden soll": rāmaḥ kārayitavyo me mṛtasya salilakriyām R. 2, 14, 16.

kārayiṣṇu (vom caus. von 1. kar) adj. "der da antreibt" VOP. 26, 142.

kārava (1. kā + rava) m. "Krähe" TRIK. 2, 5, 20.

kāravallī f. = kāravella und kāṇḍīra (welches hier als verschieden von kāravella auftritt) RĀJAN. im ŚKDR.

kāravī f. 1) "das Blatt der Asa foetida" AK. 2, 9, 40. H. an. 3, 696. MED. v. 34. SUŚR. 1, 218, 2. Vgl. karavī, karvarī, kavarī. -- 2) "Celosia cristatata Lin." AK. 2, 4, 3, 30. H. an. MED. -- 3) "Anethum Sowa Roxb." (eine Art Anis) AK. 2, 4, 5, 18. H. an. MED. -- 4) "Nigella indica Roxb." AK. 2, 9, 37. H. an. MED. -- 5) "eine best. Cucurbitacee" (kṣudrakāravellī) RĀJAN. im ŚKDR.

kāravīreya von karavīra gaṇa sakhyādi zu P. 4, 2, 80.

kāravella m. "Momordica Charantia Lin.", eine Cucurbitacee; n. "die Frucht" AK. 2, 4, 5, 20. TRIK. 2, 4, 37. H. 1188. SUŚR. 2, 343, 1. Auch kāravellaka RATNAM. im ŚKDR. SUŚR. 1, 72, 4. 157, 15. 222, 1. 2, 40, 21. kāravellikā f. 1, 145, 3. 160, 18.

kāravya adj. "auf den Sänger" (kāru) "bezüglich": ṛcaḥ, so heissen die Verse AV. 20, 127, 11--14 AIT. BR. 6, 32, wo das Wort irrig von 1. kar abgeleitet wird.

kāraskara m. 1) N. einer Giftpflanze (kiṃpāka, viṣatindu) P. 6, 1, 156. RĀJAN. im ŚKDR. MBH. 2, 1804. BHĀG. P. 5, 14, 12. Nach TRIK. 2, 4, 2 und H. 114 "Baum" überh., zu welchem Missverständniss offenbar P. 6, 1, 156 Anlass gegeben hat. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 8, 2066; v. l. kāraskāra (LASSEN, Pentap. 67, 41) und kāraskṛta (RĀJA-TAR. I, p. 554, 41).

kāraskarāṭikā (kā- + āṭikā von aṭ) f. "Hundertfuss, Julus" TRIK. 2, 5, 12.

kārā f. gaṇa vṛṣādi zu P. 6, 1, 203. VOP. 26, 191. 1) "Gefängniss" AK. 2, 8, 2, 87. TRIK. 3, 3, 335. H. 806. an. 2, 400. MED. r. 14. HĀR. 199. VIKR. 42, v. l. Vgl. kārāgāra, kārāgṛha, kārāpāla, kārāveśman. kārā = bandhana  "das Binden, Fesseln" oder "Fessel" gaṇa bhidādi zu P. 3, 3, 104. H. an. MED. = pīḍā "Qual" TRIK. -- 2) "Dämpfer an der" Vīṇā. -- 3) "Botin." -- 4) "Goldarbeiterin" H. an. MED.

kārāgāra (kārā + agāra) n. "Gefängniss" TANTRAS. im ŚKDR.

kārāgupta (kārā + gupta) adj. "im Gefängniss eingeschlossen" ŚKDR. und WILS. nach H. 806, wo sie kārāguptau fälschlich für einen du. genommen haben.

kārāgṛha (kārā + gṛha) n. "Gefängniss" BHARTṚ. 3, 21. ŚĀNTIŚ. 4, 10. RAGH. 6, 40.

kārādhunī f.: agastyo narāṃ nṛṣu praśastaḥ kārādhunīva citayatsahasraiḥ ṚV. 1, 180, 8. SĀY.: "Toninstrument" (z. B. die Muscheltrompete) oder "den Sänger treibend"; Keines von Beiden passt in den Zusammenhang.

kārāpatha N. pr. eines Landes RAGH. 15, 30. LIA. I, Anh. XI, N. 21.

kārāpāla (kārā + pāla) m. "Gefängnisswächter" Trans. R. A. S. I, 174.

kārābhū (kārā + bhū) VOP. 3, 59. -- Vgl. karabhū, kārabhū.

kārāyikā f. = karāyikā JAṬĀDH. im ŚKDR.

kārāvara (kāra + avara) m. Bez. "einer Mischlingskaste": kārāvaro niṣādāttu carmakāraḥ prasūyate M. 10, 36. UŚANAS bei KULL. (nach KULL. ist die Mutter eine Vaidehī). kārāvaro niṣādyāṃ tu carmakārātprasūyate MBH. 13, 2588.

kārāveśman (kā- + ve-) n. "Gefängniss" TRIK. 2, 2, 7.

kāri (von 1. kar) 1) m. f. "Handarbeiter, Handwerker" Uṇ. 4, 130. H. an. 2, 401 (wohl śilpī zu lesen). MED. r. 15. P. 4, 1, 152 (vielleicht kārin, nach dem Schol. kāri). -- 2) f. "Werk, Arbeit" H. an. MED. Nach P. 3, 3, 110 und VOP. 26, 195 bloss bei Fragen und Antworten: kāṃ kārimakārṣīḥ. sarvāṃ kārimakārṣam Sch.

kāri adj. nach MAHĪDH. = karaṇaśīla, eher "jubelnd" (von 2. kar): hasāya kārim VS. 30, 6. 20.

kārikā s. u. kāraka.

kārikeyi f. -yī patron. von? Sch. zu P. 6, 4, 150. 151. Davon denom. kārikeyīyati 152, Sch.

kārita (part. praet. pass. vom caus. von 1. kar) 1) adj. "veranlasst, hervorgerufen": upasarga- "durch die praep." ṚV. PRĀT. 11, 5. saṃbhrame cāgnikārite M. 4, 118. viplave kālakārite 8, 348. 7, 176. na tanmanasi kartavyaṃ putra yaddyūtakāritam MBH. 18, 16. fg. vipravādāḥ subahavaḥ śrūyante putrakāritāḥ "durch die Söhne hervorgerufen" d. i. "in Betreff derselben" 13, 2614. yo 'yaṃ praśnastvayā pṛṣṭo gopradānādikāritaḥ 3554. kāraṇaṃ śrotumicchāmi madgṛhe vāsakāritam "ich wünschte den Grund zu hören, warum du in meinem Hause deine Wohnung aufgeschlagen" 2868. athedamārabhyate 'parīkṣitakāritaṃ nāma pañcamaṃ tantram "veranlasst durch ein nicht umsichtiges Benehmen" d. i. "ein solches behandelnd" PAÑCAT. 234, 1. lobhakāraṇakāritam adv. = lobhakāraṇāt R. 2, 58, 24. kāritā vṛddhiḥ heisst "ein vom Schuldner selbst festgesetzter" (aber vom Gläubiger "erzwungener) Zins": vṛddhiḥ sā kāritā nāma yarṇikena svayaṃ kṛtā NĀRADA in MIT. 63, 15. ṛṇikena tu yā vṛddhiradhikā saṃprakīrtitā. āpatkālakṛtā nityaṃ dātavyā sā tu kāritā (KULL. zu M. 8, 153 hat mehrere Varianten) || KĀTY. im VIVĀDĀRṆAVASETU nach ŚKDR. M. 8, 153. -- 2) n. "die Causalform des Zeitworts" NIR. 1, 13; ebenso kāritānta AV. PRĀT. 4, 91.

[Page 2.0238]

kārin (von 1. kar) adj. "thuend, machend, bewirkend, hervorbringend, zu Werke gehend, handelnd" u. s. w. P. 5, 2, 72. mahiṣī śasyaghātasya kāriṇī YĀJÑ. 2, 159. adhītya ca yathānyāyaṃ vidhivattasya kāriṇaḥ MBH. 13, 4304. pāpasya kāriṇīm R. 2, 78, 8. samīkṣya kāriṇam "umsichtig zu Werke gehend" M. 7, 26. asamīkṣya kāriṇaḥ HIT. 43, 22. AK. 3, 1, 17. āvaśyaṃ kārī P. 3, 3, 170, Sch. daṇḍyāḥ kiṃ kāriṇaḥ sarve BHĀG. P. 6, 1, 39. 43. 44. Meist am Ende eines comp: māsāvartakārin LĀṬY. 4, 7, 5. 6. brahmatva- 10, 10. yathā-, sādhu-, pāpa- ŚAT. BR. 14, 7, 2, 6. tatkarma- M. 9, 261. pāpa- 288. R. 3, 16, 19. vighna- 1, 31, 22. 5, 29, 24. akliṣṭa- 3, 31, 1. MBH. 3, 1706. - M. 4, 246. 6, 88. 9, 259. YĀJÑ. 2, 4. HIḌ. 3, 18. 4, 16. ŚĀK. 60, 18. PAÑCAT. I, 92. III, 113. 102, 13. 260, 1. subhagāvākyakārin R. 3, 40, 15. 2, 21, 33. phetkāriṇaḥ pheravāḥ PRAB. 85, 13. subst. "Handarbeiter, Handwerker" H. 899. -- Vgl. akārin, akāryakārin, antakārin, āpta-, gṛha-, peśas-, madhyātaḥ- u.s.w.

kārin (von 2. kar) adj. "lobsingend, jubelnd": viṣṇuṃ stomāsaḥ purudasmamarkā bhagasyeva kāriṇo yāmani gman ṚV. 3, 54, 14. 8, 2, 29. jayema kāre kāriṇaḥ 21, 12. huve bharaṃ na kāriṇam 55, 1. (dadhanvire) bharāsaḥ kāriṇāmiva 9, 10, 2. 16, 5. 97, 38.

kārīkardamāyana patron. von? PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 13.

kārīra und kārīra (von karīra) adj. f. ī gaṇa palāśādi zu P. 4, 3, 141. 1) "aus Rohrschösslingen gebildet": maṇḍalamātravyūhaḥ LALIT. Calc. 6, 15. kārīraṃ kāṇḍaṃ bhasma vā P. 4, 3, 135, Sch. -- 2) "mit der Frucht der Capparis aphylla Roxb. verbunden", z. B. ein Opfer, bei dem dieselbe angewendet wird: varṣakāmeṣṭiḥ kārīrī ĀŚV. ŚR. 2, 13 (SĀY. zu ṚV. 1, 19, 1. 23, 20). Ind. St. 3, 394. Schol. zu KĀTY. ŚR. 1, 2, 20. 22.

kārīrājāyaki patron. von? PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 30.

kārīrya = kārīra 2. Ind. St. 3, 393.

kārīṣa (von karīṣa) 1) adj. "aus Dünger hervorgegangen" SUŚR. 1, 224, 11. -- 2) n. "Düngerhaufen" AK. 3, 3, 43. kārīṣeṣu prakḷpteṣu dīpyamāneṣu sarvaśaḥ HARIV. 4355.

kārīṣagandha patron. von karīṣagandhi; dazu f. kārīṣagandhyā P. 4, 1, 78, Sch. 74, Sch. In einem adj. comp. mit bandhu erscheint die Form -gandhī 6, 1, 14, Sch.

kārīṣi N. pr. eines Mannes MBH. 13, 254. pl. N. eines Geschlechts HARIV. 1465. 1771. -- Der Form nach ein patron. von karīṣa.

kāru (von 1. kar) Uṇ. 1, 1. 1) adj. f. ū "der da thut, handelt" TRIK. 3, 3, 334. H. an. 2, 402. MED. r. 15. subst. "Handarbeiter, Handwerker" AK. 2, 10, 5. 3, 4, 14, 63. TRIK. H. 899. H. an. MED. nityaṃ śuddhaḥ kāruhastaḥ M. 5, 129. kāravaḥ śilpinastathā 10, 120. YĀJÑ. 2, 249. 1, 187. kārū rajakīprabhṛtiḥ. śilpinī citrakārādistrī SĀH. D. 61, 3. 2. kārukuśīlavān M. 8, 102. kārukuśīlave (sg.) MBH. 13, 6028. Vgl. kāruka. -- 2) adj. "grauenhaft, schrecklich": dāruṇaṃ kārusaṃjñitam. śarīraṃ kāru tasyāsīt MBH. 1, 1657 zur Erklärung des Namens jaratkāru; dāru hat dagegen die Bed. von śilpin. -- 3) m. ein Bein. Viśvakarman's, "des Künstlers" der Götter, H. an. MED. -- 4) m. "Handwerk, Kunst" H. an.

kāru (von 2. kar) m. "Lobsänger, Dichter" NAIGH. 3, 16. NIR. 2, 27. 6, 6. 8, 12. upastutiṃ bharamāṇasya kāroḥ ṚV. 1, 148, 2. 165, 12. 177, 5. 7, 68, 9. 72, 4. śrotā havaṃ nādhamānasya kāroḥ 1, 178, 3. 3, 39, 7. 5, 33, 7. pradakṣiṇidabhi gṛṇanti kāravo vayo vadanta ṛtuthā śakuntayaḥ 2, 43, 1. 3, 33, 8. fgg. 7, 2, 7. 8, 3, 18. 10, 110, 7. kārurahaṃ tato bhiṣak 9, 112, 3. AV. 7, 73, 1.

kāruka (von 1. kar oder von 1. kāru) m. f. ā "Handarbeiter, Handwerker" M. 4, 219. 7. 138. 8, 65. 360. 9, 265. 10, 99. 100. MBH. 13, 6212. -- Vgl. anyakārukā.

kāruja m. 1) "das Product eines Handwerkers, Künstlers." -- 2) "Ameisenhaufen." -- 3) "ein junger Elephant" H. an. 3, 144. MED. j. 21. -- 4) "Schaum." -- 5) "wildwachsender Sesam." -- 6) N. eines Baumes, "Mesua ferrea." -- 7) "rothes Rauschgelb" H. an. -- In den zwei ersten Bedd. zusammenges. aus 1. kāru + ja.

kāruṇika (von karuṇa) adj. "mitleidig" AK. 3, 1, 15. MBH. 4, 1500. RAGH. 15, 71. BHĀG. P. 2, 5, 9. 3, 25, 21. 4, 3, 14. Sch. zu ŚĀK. 41. Davon kāruṇikatā f. "Mitleid" BHĀG. P. 5, 13, 24.

kāruṇḍī f. "Blutegel" ŚABDAC. im ŚKDR. Auch kāruṇḍikā ebend.

kāruṇya (von karuṇa) n. "Mitleid" AK. 1, 1, 7, 18. H. 369. MBH. 13, 6281. HIḌ. 1, 23. BRĀHMAṆ. 1, 4. R. 1, 2, 16. 3, 30, 22. 75, 40. 6, 95, 32. kāruṇyavedin (vgl. karuṇavedin) 4, 16, 12. VIŚV. 8, 13. 14. PAÑCAT. II, 25. HIT. 27, 6. KATHĀS. 10, 37.

kārudhāyas (2. kāru + dhā-) adj. "den Sänger hegend, - pflegend": yaddha dyāvāpṛthivī āviveśīrathābhavaḥ pūrvyaḥ kārudhāyāḥ ṚV. 3, 32, 10. 6, 44, 12. 15. vasuḥ śaṃso narāṃ kārudhāyāḥ 24, 2. 21, 8.

kārūṣa m. f. ī "ein Fürst der" Karūṣa gaṇa bhargādi (kārūśa) zu P. 4, 1, 178. kārūpo dantavakraśca HARIV. 4964. Dantavakra ein Sohn des Kārūṣa Vṛddhaśarman BHĀG. P. 9, 24, 36. -- N. pr. des Landes: kārūṣe ca samudrānte MBH. 2, 1864. im pl. N. des Volkes TRIK. 2, 1, 10. H. 959. karūṣānmānavādāsankārūṣā kṣattrajātayaḥ BHĀG. P. 9, 2, 16. VP. 177. 186. kārūṣādhipati MBH. 1, 6996. -- kārūṣa = kārūṣa N. pr. eines Sohnes von Manu 3141. Bez. einer Mischlingskaste, "der Sohn eines ausgestossenen" Vaiśya M. 10, 23 (kāruṣa). Vgl. LIA. I, 554, N. 1. 821.

kārūṣaka adj. "über die" Karūṣa "herrschend": kāruṣakāśca (sic) rājānaḥ MBH. 1, 2700.

kāreṇava (von kareṇu) 1) adj. "vom Elephantenweibchen kommend": sarpiḥ SUŚR. 1, 181, 8. -- 2) patron. Bein. des Pālakāpya H. 853, Sch. Vgl. kareṇubhū.

kāreṇupāli patron. von kareṇupāla gaṇa taulvalyādi zu P. 2, 4, 61.

kārotara m. "Seihe, Tuch zum Läutern der" surā NAIGH. 3, 23 (wo aber karo-). ṚV. 1, 116, 7. VS. 19, 16. 82. ŚAT. BR. 12, 9, 1, 2. n. KĀTY. ŚR. 19, 2, 16. -- Vgl. kārottama und kārottara.

kārottama m. "der Schaum auf der" surā H. 905. Svāmin zu AK. ŚKDR. -- Vgl. kārotara, kārottara.

kārottara m. 1) dass. AK. 2, 10, 43. -- 2) "Brunnen" HĀR. 41.

kārkaṭelava von karkaṭelu(?) P. 4, 2, 71, Sch.

kārkaṇa adj. (f. ī) von kṛkaṇa "eine Hühnerart" P. 4, 2, 145, Sch.

kārkandhava adj. (f. ī) von karkandhū "Judendorn" gaṇa vilvādi zu P. 4, 3, 136.

kārkalāseya patron. von kṛkalāsa gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

kārkavākava adj. (f. ī) von kṛkavāku WILS.

kārkaśya (von karkaśa) n. "Rauhheit, Härte" (auch in übertr. Bed.) SUŚR.1, 270, 12. stanayoḥ PAÑCAT. I, 205. kārkaśyaṃ gamite 'pi cetasi AMAR. 24. bhayakārkaśyakopānāṃ gṛhaṃ hi cchāndasā dvijāḥ KATHĀS. 18, 108. "rauhe Arbeit": kārkaśyena samārjitam (samarjitam?). annaṃ dattvā dvijātibhyaḥ śūdraḥ pāpātpramucyate.. MBH. 13, 5551.

kārkaṣa N. pr. gaṇa vākinādi zu P. 4, 1, 158; davon patron. kārkaṣakāyaṇi ebend.

kārkārin PĀR. GṚHY. 3, 15: yamadūta namaste 'stu kiṃ tvā kārkāriṇo 'bravīt; Schol.: kārkāriṇa iti ṣaṣṭhī dvitīyārthā chāndasī. asmadbādhakaṃ kimuktavān.

kārkīka (von karka) adj. "einem Schimmel ähnlich" P. 5, 3, 110.

kārkoṭaka (von karkoṭaka) n. N. pr. einer Stadt VID. 165.

kārṇa (von karṇa) 1) adj. "im Ohr befindlich": malam H. 632. -- 2) kārṇa patron. von karṇa gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. -- 3) n. "Ohrenschmalz" WILSON.

kārṇakhariki patron. von karṇakharika P. 2, 4, 58, Vārtt. 3, Sch.

kārṇagrāhika patron. von karṇagrāha gaṇa revatyādi zu P. 4, 1, 146.

kārṇacchidraka (von karṇacchidra) m. "ein Brunnen in der Form des Gehörganges" WILS.

kārṇaveṣṭakika (von karṇaveṣṭaka) adj. f. ī "zu Ohrringen geeignet": karṇaveṣṭakābhyāṃ saṃpādi kārṇaveṣṭakikaṃ mukham karṇālaṃkārābhyāmavaśyaṃ śobhata ityarthaḥ P. 5, 1, 99, Sch. -- Vgl. akārṇaveṣṭakika.

kārṇaśravasa (von karṇa + śravas) n. N. eines Sāman LĀṬY. 6, 10, 4. 7. 3, 3.

kārṇāyani von karṇa P. 4, 2, 80 (in den Scholien fälschlich karṇāyani).

kārṇi von karṇa gaṇa sutaṃgamādi zu P. 4, 2, 80.

kārta 1) adj. (von kṛt) "die" Kṛt - "Suffixe betreffend, behandelnd" P. 4, 3, 66, Sch. -- 2) m. patron. von kṛta im comp. kārtakaujapau P. 6, 2, 37. N. pr. eines Sohnes von Dharmanetra HARIV. 1845 (kārti LANGL.).

kārtayaśa (von kṛta + yaśa = yaśas) n. N. eines Sāman LĀṬY. 7, 3, 11. 10, 13. Verz. d. B. H. 71, 8.

kārtayuga adj. von kṛtayuga "das Zeitalter" Kṛta MBH. 1, 3600.

kārtavīrya patron. von kṛtavīrya und Bein. Arjunas, eines Fürsten der Haihaja, der von Paraśurāma erschlagen wurde, TRIK. 2, 8, 9. MBH. 3, 141. 11034 (p. 570.) fgg. 13, 7187. fgg. 14, 817. fgg. HARIV. 1862. RĀJA-TAR. 4, 107. VP. 402. fg. 417. BHĀG. P. 9, 23, 24. Verz. d. B. H. No. 457. 1314. fg. Verz. d. Pet. H. No. 47. einer der 8 Cakravartin in Bhārata H. 693. 702. LIA. I, Anh. XXVII. kārtavīryacarita, kārtavīryodaya Verz. d. B. H. No. 826.

kārtaveśa adj. von kṛta + veśa Verz. d. B. H. 71, 8.

kārtasvara n. 1) "Gold" AK. 2, 9, 96. H. 1044. MBH. 13, 4196. BHĀG. P. 1. 17, 4. 4, 9, 39. 6, 10, 21. -- 2) (als Synonym von "Gold"; vgl. AK. 2, 4, 2, 58) "Stechapfel" ŚKDR. WILS. -- Offenbar von kṛtasvara wegen "des schönen Klanges des Goldes" (vgl. kaladhauta).

kārtāntika (von kṛtānta) m. "Wahrsager" AK. 2, 8, 1, 14. H. 482. DAŚAK. 61, 5. = sāmudrikajña VAIJ. in der N.

kārti von kṛta P. 8, 2, 42, Vārtt. 3, Sch. patron. von kṛta HARIV. 1082. kartayo (sic) nāma sāmagāḥ ebend.

kārtisiṃhadeva m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 792. -- kārtisiṃha vielleicht patron. von kṛtisiṃha.

[Page 2.0241]

kārttika (von kṛttikā "die Plejaden") 1) m. a) (mit oder ohne māsa) N. eines Herbstmonats P. 4, 2, 23. "der 12te Monat im Jahre" AK. 1, 1, 3, 17. TRIK. 1, 1, 112. H. 155. HĀR. 151. LĀṬY. 9, 12, 13. kārttikamārgaśīrṣau śarat SUŚR. 1, 20, 3. MBH. 2, 918. 13, 5161. PAÑCAT. III, 36. BHĀG. P. 6, 19, 20. -- b) patron. von Skanda (s. kārttikeya) BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR. -- c) N. eines Varsha: sa ca kṛttikārohiṇyorekatarasminbṛhaspaterastodayaikatarasaṃbandhe bhavati.. MALAMĀSAT. im ŚKDR. -- 2) f. kārttikī (mit oder ohne rātri) "der Vollmondstag im Monat" Kārttika, "der Tag an welchem der Vollmond im Sternbild" Kṛttikā "steht" KĀTY. ŚR. 5, 6, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 15, 1. PĀR. GṚHY. 3, 9. atha vivāha ūrdhvaṃ kārttikyā ā vaiśākhyāḥ KAUŚ. 57. P. 4, 2, 23. MBH. 3, 4073. 4079. 12554. 15, 358. R. 4, 25, 15. SUŚR. 2, 173, 14. RAGH. 19, 39. -vrata Verz. d. B. H. No. 468.

kārttikasiddhānta (kā- + si-) m. N. pr. eines Scholiasten des MUGDHABODHA COLEBR. Misc. Ess. II, 46.

kārttikika (von kṛttikā) m. "der Monat" Kārttika P. 4, 2, 23. AK. 1, 1, 3, 18. H. 155.

kārttikeya (von kṛttikā) m. ein Bein. Skanda's, des Feldherrn der Götter, welcher von Agni und der Gañgā erzeugt, von den sechs Kṛttikā ernährt wurde, AK. 1, 1, 1, 34. MBH. 1, 2588. 3, 14241. fgg. 13, 4098. 4179. fg. HARIV. 158. 9823. R. 1, 37, 20. 38, 25. 4, 7, 21. 44, 72. MṚCCH. 47, 20. VP. 120. kārttikeyaṣaṣṭhī Verz. d. B. H. No. 468. Nach einer anderen Legende ist Skanda ein Sohn der Durgā, woher diese nach ŚABDAR. im ŚKDR. den Bein. kārttikeyaprasū führt; vgl. RĀJA-TAR. 1, 29 und TROYER zu d. St. Nach WEBER (Ind. St. 1, 269) hat Kārttikeya seinen Namen vom Monat Kārttika, weil dieser zu Kriegszügen vorzüglich geeignet ist.

kārttikotsava (kā- + utsava) m. "der Vollmondstag im Monat" Kārttika TRIK. 3, 2, 18.

kārtra patron. von kartar; davon patron. kārtrāyaṇi P. 4, 1, 156, Sch.

kārtrya patron. von kartar gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151.

kārtsna (von kṛtsna) n. "Ganzheit, Gesammtheit" SUŚR. 1, 94, 11. -- Vielleicht nur falsche Form (die übrigens auch WILSON aufführt) für kārtsnya.

kārtsnya (wie eben) n. dass. P. 5, 4, 53, Sch. AK. 3, 4, 14, 66. 25, 180. tānnibodhata kārtsnyena ("vollständig") dvijāgryānpaṅktipāvanān M. 3, 183. MBH. 3, 1916. 4031. BENF. Chr. 11, 22. R. 3, 4, 4. 75, 70. 6, 1, 28. SUŚR. 2, 525, 21. VOP. 7, 85.

kārdama (von kardama) adj. 1) "mit Schlamm, Schmutz beworfen" KĀŚ. zu P. 4, 2, 2. "schlammig": kārdamaṃ hradam R. 5, 27, 16. -- 2) "dem" Prajāpati Kardama "gehörig": vīryam BHĀG. P. 3, 24, 6.

kārdamika adj. f. ī = kārdama 1. P. 4, 2, 2, Vārtt. 1. DAŚAK. 105, 1.

kārpaṭa m. 1) "Bittsteller." -- 2) "Cochenille" H. an. 3, 156. MED. ṭ. 37. (lies jatukārṣiṇoḥ). -- In der ersten Bed. von karpaṭa, also eigentl. "in Lumpen gehüllt."

kārpaṭika (von karpaṭa) m. "Pilger" KĀŚĪKHAṆḌA im ŚKDR. sāyaṃ ca tatraiva bahiḥ sakuṭumbastarostale. samāvasatkārpaṭikaiḥ so 'nyadeśāgataiḥ saha.. KATHĀS. 25, 87. 24, 121. kārpaṭiveṣa (sic) Verz. d. B. H. No. 1237. Nach TRIK. 2, 7, 5 ist kārpaṭika = marmavid "ein erfahrener Mann."

[Page 2.0242]

kārpaṇya (von kṛpaṇa) n. 1) "Jämmerlichkeit, Erbärmlichkeit, jämmerliche Lage" H. 319. kārpaṇyadoṣopahatasvabhāvaḥ BHAG. 2, 7. ānandaḥ prītirudrekaḥ prākāśyaṃ sukhameva ca. akārpaṇyamasaṃrambhaḥ saṃtoṣaḥ śraddadhānatā.. MBH. 14, 1043. iyaṃ sā yatkṛte rāmaścaturbhiḥ paritapyate. kārpaṇyenānṛśaṃsyena śokena madanena ca.. strī pranaṣṭeti kārpaṇyam R. 5, 19, 16. fg. 85, 9. 14. kārpaṇyokti BHARTṚ. Suppl. 6. manasvī mriyate kāmaṃ kārpaṇyaṃ na tu gacchati HIT. I, 125. BHĀG. P. 3, 7, 9. 20, 28. -- 2) "Mitleid" BHĀG. P. 5, 8, 10.

kārpāṇa ṚV. 10, 22, 10: tvaṃ tānvṛtrahatye codayo nṝnkārpāṇe śūra vajrivaḥ.

kārpāsa (von karpāsa) gaṇa vilvādi zu P. 4, 3, 136. 1) adj. f. ī "baumwollen" AK. 2, 6, 3, 12. H. 669. vāsaḥ ĀŚV. ŚR. 9, 4. LĀṬY. 2, 6, 1. 9, 2, 14. upavītam M. 2, 44. P. 4, 3, 143, Sch. -- 2) m. n. AK. 3, 6, 4, 35. "Baumwolle, Baumwollenzeug": prasahyakāriṇaḥ kecitkārpasamṛdavo 'pare MBH. 13, 2093. M. 8, 326. 11, 168. 12, 64. YĀJÑ. 2, 179. kārpāsakṛtoṣṇīṣāṇi SUŚR. 1, 25, 3. 65, 13. 108, 6. 2, 423, 3. -- 3) f. kārpāsī "die Baumwollenstaude" ( = karpāsī) AK. 2, 4, 4, 4, Sch. SUŚR. 1, 145, 18. -phala 2, 9, 4. 367, 10. Auch kārpāsa TRIK. 2, 4, 23. kārpāsāsthi "ein Samenkorn der Baumwollenstaude" M. 4, 78. kārpāsavīja Schol. zur TS. in der Bibl. ind. p. 265. -- Vgl. araṇyakārpāsī, vanakārpāsa und LIA. I, 250, N. 2.

kārpāsanāsikā (kā- + nā-) f. "Spindel" ŚABDAR. im ŚKDR.

kārpāsika (von karpāsa) 1) adj. "baumwollen": paṭaiḥ R. 5, 49, 5. 56, 138. MBH. 2, 1828. 13, 5503. 14, 1263. -- 2) f. -kā "die Baumwollenstaude" ŚABDAR. im ŚKDR.

kārpūriṇa von karpūrin gaṇa suvāstvādi zu P. 4, 2, 77.

kārpūreya patron. von karpūra gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

kārma (von karman) adj. f. ī "thätig, arbeitsam" P. 6, 4, 172. gaṇa chattrādi zu 4, 4, 62. AK. 3, 1, 18. H. 354.

kārmaṇa (wie eben) 1) adj. f. ī P. 6, 4, 172, Sch. (von kārma unterschieden). H. an. 3, 199. MED. ṇ. 41. kārmaṇaśarīra COLEBR. Misc. Ess. II, 194. -- 2) n. "Zauberei" P. 5, 4, 36. AK. 3, 3, 4. H. 1498. H. an. MED. kārmaṇaśataka Verz. d. B. H. No. 943.

kārmaṇeyaka (von kārmaṇa) N. pr. einer Localität VARĀH. BṚH. S. 14, 15 in Verz. d. B. H. 241; vgl. 93, 16 v. u.

kārmāra m. 1) = karmāra "faber, Werkmeister, Schmied": kārmāro aśmabhirdyubhirhiraṇyavantamicchati ṚV. 9, 112, 2. -- 2) patron. von karmāra gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

kārmāraka (von karmāra) n. "Schmiedearbeit" gaṇa kulālādi zu P. 4, 3, 118.

kārmārya von karmāra; davon kārmāryāyaṇi patron. zu karmāra P. 4, 1, 155.

kārmika (von karman) adj. 1) "dem Werke obliegend", Bez. einer philosophischen Schule bei den Buddhisten BURN. Intr. 441. 442. -- 2) "gewirkt, gestickt"; subst. "buntes Gewebe" YĀJÑ. 2, 180.

kārmikya (von karmika) n. "Thätigkeit" gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128.

kārmuka = karmaṇe prabhavati P. 5, 1, 103. 1) adj. "einem Werke gewachsen" H. an. 3, 21. MED. k. 64. -- 2) m. "Bambusrohr" TRIK. 3, 3, 13. H. an. MED.

kārmuka 1) adj. f. ī "aus dem Holze des" kṛmuka "bestehend": samidh ŚAT. BR. 6, 6, 2, 11. KĀTY. ŚR. 16, 4, 35. -- 2) n. kārmuka "Bogen" P. 5, 1, 103, Sch. AK. 2, 8, 2, 51. TRIK. 3, 3, 13. H. 775. H. an. 3, 21. MED. k. 64. ŚĀÑKH. ŚR.14, 21, 10. M. 11, 138. MBH. 3, 669. 4, 1354. HARIV. 10631. R. 3, 4, 33. PAÑCAT. I, 429. ŚĀK. 6. RAGH. 12, 103. DEV. 9, 27. m.: sāsiṃ (sāsi?) gṛhṇīṣva kārmukam R. 1, 42, 3. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 4, 1241. ŚRUT. 33. "ein bogenförmiges Werkzeug": piñjanaṃ vihananaṃ ca tūlasphoṭanakārmukam H. 912. -- Vgl. surakārmuka.

kārmukabhṛt (kā- + bhṛt) m. "der Schütze" (im Thierkreise) Ind. St. 2, 260. 282.

kārmukāy (von 2. kārmuka), kārmukāyate "einen Bogen darstellen": bhrūrasyāḥ kārmukāyate ŚṚÑGĀRAT. 13.

kārmukin (von 1. kārmuka) adj. "mit einem Bogen bewaffnet" R. 3, 55, 12.

kārya (von 1. kar) P. 3, 1, 120. 124. VOP. 26, 7. 19. 1) adj. a) "faciendus" mit allen unter 1. kar angegebenen Färbungen der Bedeutung: kṛtasya kāryasya ca AV. 3, 24, 5. yajamānena khalu vai tatkāryam TS. 1, 7, 1, 6. 2, 2, 4, 7. vāsiṣṭho brahmā kāryaḥ 3, 5, 2, 1. caraḥ kāryaḥ 5, 5, 1, 5. 6, 3, 4, 8. apaśyadātmanā kāryaṃ damayantyāḥ svayaṃvaram N. 2, 7. kāryā saikatalīnahaṃsamithunā srotovahā mālinī (auf einem Bilde) ŚĀK. 144. sīsātkāṃsyātkāryā grahāḥ YĀJÑ. 1, 296. kāryaṃ piṇḍanirvapaṇaṃ sutaiḥ M. 3, 248. 279. nāsya kāryo 'gnisaṃskāro na ca kāryodakakriyā 5, 69. 121. 140. 147. na kāryaḥ saṃbhramastvayā HIḌ. 4, 44. R. 1, 2, 33. 12, 15. nātra śaṅkā tvayā kāryā N. 24, 34. sahadharmacāriṇaṃ prati na tvayā manyuḥ kāryaḥ ŚĀK. 111, 13. yādṛśā dhanibhiḥ kāryā vyavahāreṣu sākṣiṇaḥ M. 8, 61. 65. daṇḍaḥ kāryaḥ "eine Strafe ist zu verhängen" 276. 285. yadāha vacanaṃ samyagetatkāryam VIŚV. 10, 5. YĀJÑ. 1, 77. asvatantrāḥ striyaḥ kāryāḥ puruṣaiḥ M. 9, 2. trayāṇāmudakaṃ kāryam "ist eine Wasserspende darzubringen" 9, 186. 11, 182. yathā drāgananyasadṛśānvidadhāmi tathā kāryam PAÑCAT. 4, 25. superl. kāryatama "was vor Allem zu thun ist": tanme kāryatamaṃ kāryam MBH. im BENF. Chr. 15, 30. tadvai kāryatamaṃ matam R. 5, 77, 16. etatkāryatamaṃ satām MBH. 13, 1837. Im letzten Beispiele subst. "die wichtigste Obliegenheit." -- b) "was hervorgebracht wird": yadi rasaḥ kāryaḥ syāttadā vibhāvādijñānakāraṇaka eva syāt SĀH. D. 29, 8. 31, 7. -- 2) n. a) "Obliegenheit, Vorhaben, Geschäft, Beschäftigung, Angelegenheit, Sache, gerichtliche Sache": kiṃ kāryaṃ mayi "was ist meine Obliegenheit?" MBH. 1, 7697. etaddhi paramaṃ nāryāḥ kāryaṃ loke sanātanam. prāṇānapi parityajya yadbhartṛhitamācaret.. BRĀHMAṆ. 2, 4. kāryaṃ vijānatā M. 3, 80. ārabheta tataḥ kāryam 9, 299. sādhayetkāryamātmanaḥ 7, 173. HIT. I, 1. udyamena hi sidhyanti kāryāṇi na manorathaiḥ HIT. Pr. 35. VID. 175. mahatkāryamupasthitam N. 8, 10. nityaṃ tasminsamāśvastaḥ kāryāṇi nikṣipet M. 7, 59. tīkṣṇaścaiva mṛduśca syātkāryaṃ vīkṣya mahīpatiḥ 140. 161. kāryaṃ so 'vekṣya śāktiṃ ca deśakālau ca tattvataḥ 10. kāryāṇi cintayet 221. cintayāmāsa tatkāryaṃ sumahatpārthivaṃ prati N. 8, 2. 2, 6. saṃpaśyet M. 8, 10. kāryadarśana 9. 23. kāryekṣaṇa 7, 141. kāryavinirṇaya 8, 8. 1, 114. kāryanirṇaya KĀTY. in VYAVAHĀRAT. 2, 14. kāryānuśāsana ŚĀK. CH. 93, 3. kāryapariccheda HIT. 32, 22. kāryavipatti I, 25. kāryakāleṣu sāhāyyaṃ me kariṣyatha R. 1, 30, 12. kāryagaurava N. 20, 22. anyakāryātipāta ŚĀK. 7, 10. etatkāryākṣamāṇāṃ keṣāṃcidālasyavacanam HIT. 6, 9. AK. 3, 4, 1, 17. kāryakuśala "in Geschäften gewandt" BHŪRIPR. im ŚKDR. kāryāṇi kāryiṇām M. 8, 2. 9, 231. āptāḥ sarveṣu varṇeṣu kāryāḥ kāryeṣu sākṣiṇaḥ 8, 63. notpādayetsvayaṃ kāryaṃ rājā "der König erhebe nicht selbst einen Process" 43. yastvadharmeṇa kāryāṇi mohātkuryānnarādhipaḥ "ungerecht entscheiden" 174. amātyāḥ prāḍvivāko vā yatkuryuḥ kāryamanyathā 9, 234. taducyatāṃ kāryam (spricht der Richter) MṚCCH.140, 5. tatkāryaṃ kathaya 139, 22. gṛhakāryeṣu M. 5, 150. dharmakāryāṇi 9, 28. 76. 86. strīkārya 10, 47. jñāti- 11, 187. paura-, mātṛ-, guru- R. 1, 77, 22. 23. rāja- 7, 2. VID. 13. carma- "Lederarbeit" M. 10, 49. deva-, pitṛ- "eine Ceremonie zu Ehren der Götter, der Manen" 3, 203. mitrakārya "Freundschaftsdienst" R. 6, 107, 12. kāryam mit dem instr.: na bhūmyā kāryamasmākam "es ist uns nicht um die Erde zu thun" 1, 13, 50. tvadviyogānna me kāryaṃ jīvitena sukhena vā 2, 21, 26. PAÑCAT. III, 181. 138, 23. na sakhi caṭulapremṇā kāryaṃ punardayitena me "ich will nichts mehr von ihm wissen" AMAR. 71. VID. 307. tṛṇena kāryaṃ bhavatīśvarāṇām "die Fürsten machen von einem Grashalm Gebrauch" PAÑCAT. I, 81. Vgl. eine vollkommen entsprechende Construction mit artha und kim unter artha 6 und 1. ka 1; s. auch u. 1. kar 12. -- b) "eine grammatische Operation": asahāya ādāviva anta iva kāryaṃ syāt P. 1, 1, 21, Sch. parasya vidhīyamānaṃ kāryam 54, Sch. 33, Sch. jasādhāre kārye 32, Sch. VOP. 8, 112. im Gegens. zu prayoga P. 1, 1, 9, Sch. -- c) "Wirkung": bhiṣakkartātha karaṇaṃ rasā doṣāstu kāraṇam. kāryamārogyamevaikam SUŚR. 2, 562, 4. fg. MBH. 12, 13606. COLEBR. Misc. Ess. I, 266. 407. 408. SĀṂKHYAK. 8. 9. 14. 15. 32. 43. VEDĀNTAS. in BENF. Chr. 207, 22. P. 5, 2, 81, Sch. H. 355. MADHUS. in Ind. St. 1, 23, 16. 19. -- d) "Absicht, Zweck" H. 1514. an. 2, 349. MED. j. 10. kimāgamanakāryaṃ te VIŚV. 8, 15. paśūṇāṃ haraṇe śastrāṇāmauṣadhasya ca. kālamāsādya kāryaṃ ca daṇḍaṃ rājā prakalpayet.. M. 8, 324. 9, 293. kena kāryeṇa saṃprāptā HIḌ. 4, 27. yuddhakāryaṃ na vidyate R. 6, 82, 9. kasmaicitkāryāyoccāryamāṇo varṇaḥ VOP. 1, 2. kiṃ kāryam "zu welchem Endzweck? weshalb?" 5, 36. -- e) "Grund" H. an. MED. -- f) "the denouement of a drama" WILS. -- 3) f. kāryā Name einer Pflanze, = kārī, kārikā RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. akārya.

kāryakara (kārya + kara) adj. "eine Wirkung hervorbringend, wirksam": ati- SUŚR. 2, 202, 10.

kāryakāraṇa (kārya + kā-) n. sg. "Zweck und Veranlassung" PAÑCAT. I, 462. atyādaro bhavedyatra kāryakāraṇavarjitaḥ. tatra śaṅkā prakartavyā pariṇāme sukhāvahā.. 463. kāryakāraṇāpekṣayāpasaraṇaṃ kriyate budhaiḥ 152, 22. "eine bestimmte Absicht als Grund": kāryakāraṇatas "in einer bestimmten Absicht" HIT. I, 33.

kāryacintaka (kā- + ci-) adj. subst. "der für die Geschäfte sorgt, Geschäftsführer" YĀJÑ. 2, 191.

kāryatva (von kārya) n. "das Wirkung-Sein, das Verhältniss der Wirkung, des Hervorgebrachten" BHĀG. P. 3, 26, 26. SĀH. D. 30, 18. 19. 31, 8.

kāryapuṭa (kārya + puṭa) m. "ein Mann der Unnützes betreibt" (anarthakara); "ein verdrehter Mensch" (unmatta); "ein unverschämter Mensch" (kṣapaṇa) H. an. 4, 58. MED. ṭ. 58. HĀR. 241. VIŚVA im ŚKDR. Statt kṣapaṇa hat die Calc. Ausg. der MED. kṛpaṇa, ŚKDR. aber kṣapaṇa.

kāryapradveṣa (kārya + pra-) m. "Abscheu vor Beschäftigung, Trägheit" RĀJAN. im ŚKDR.

kāryapreṣya (kārya + pre-) m. "ein Abgesandter in einer Angelegenheit, Bote" SĀH. D. 86.

kāryavant (von kārya) adj. "eine Beschäftigung --, ein Geschäft habend, eifrig womit beschäftigt" M. 9, 74. MBH. 3, 12502. N. 7, 11. tataste tāpasāḥ sarve kāryavanto 'bhavaṃstadā MBH. in BENF. Chr. 10, 1. Davon nom. abstr. kāryavattā f. "ein bestimmtes Geschäft" MBH. 1, 1789. R. 5, 8, 9. 46, 17.

[Page 2.0245]

kāryaśabdika adj. von kārya + śabda gaṇa māśabdādi zu P. 4, 4, 1, VĀrtt. 1.

kāryaśeṣa (kārya + śeṣa) m. "der Rest eines Geschäfts" d. i. "was bei einem unternommenen Geschäft noch zu thun übrig bleibt" M. 7, 153. 179.

kāryahantar (kārya + ha-) nom. ag. "der eines Andern Unternehmungen zu Nichte zu machen sucht": parokṣe kāryahantāraṃ pratyakṣe priyavādinam CĀṆ. 18.

kāryādhipa (kārya + adhipa) m. astrol. "der Planet, in dessen Bereich der Gegenstand der gerade gestellten Frage gehört", Ind. St. 2, 269. Auch kāryeśa 270. fgg. kāryeśvara Verz. d. B. H. No. 485. fg.

kāryārtha (kārya + artha) m. "Geschäftssache, Unternehmen": kāryārthasiddhaye M. 7, 167. kāryārtham adv. "eines Geschäfts wegen, in einer bestimmten Absicht" 10, 55. 7, 164. 8, 110.

kāryārthin (kārya + arthin) adj. "der ein Anliegen hat, eine Sache vor Gericht bringt, mit einer Klage vor Gericht auftritt" MṚCCH. 138, 9. 18. 139, 20. KULL. zu M. 7, 124.

kāryika (von kārya) adj. PAT. zu P. 5, 2, 115. dass. M. 7, 124.

kāryin (wie eben) adj. PAT. zu P. 5, 2, 115. 1) dass. H. an. 3, 156. M. 8, 2. 24. 312. 9, 231. -- 2) "einer grammatischen Operation unterworfen": uttarapadasya kāryitvāt P. 6, 2, 162, Sch.

kāryeśa und kāryeśvara s. u. kāryādhipa.

kārśakeya patron. von kṛśaka(?); kārśakeyīputra m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 9, 4, 32. kārṣakeyīputra BṚH. ĀR. UP. (POL.) 6, 5, 2.

kārśana (von kṛśana) adj. "aus Perlen" oder "Perlmutter bestehend"; so ist wohl AV. 4, 10, 7 zu lesen statt karśana.

kārśānava adj. von kṛśānu "Feuer" WILS.

kārśāśvīya von kṛśāśva P. 4, 2, 80; vgl. Ind. St. 1, 156.

kārśmarī f. N. einer Pflanze, = kārṣmarya, kāśmarī BHAR. zu AK. 2, 4, 2, 16. ŚKDR.

kārśya m. N. verschiedener Pflanzen: 1) = kārṣya und kārṣmarya BHAR. zu AK. 2, 4, 2, 25. ŚKDR. -- 2) = karcūra; vgl. karśya. -- 3) "Artocarpus Lacucha" (lakuca) "Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

kārśya (von kṛśa) n. "Magerkeit, Abmagerung" gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123. SUŚR. 1, 49, 19. 90, 12. 177, 2. 203, 4. 258, 18. 2, 82, 10. 404, 21. MEGH. 30. SĀH. D. 74, 5. atikārśya SUŚR. 1, 53, 5. sthaulyaṃ kārśyam BHĀG. P. 5, 10, 11. "Dünnheit" VOP. 8, 75. arthakārśya "Geringheit des Vermögens" RAGH. 5, 21.

kārṣa (von kṛṣi) adj. subst. "der das Feld pflügt, Landmann" gaṇa chattrādi zu P. 4, 4, 62.

kārṣaka m. Uṇ. 2, 39. dass. RĀYAM. zu AK. 2, 9, 6 im ŚKDR. H. 890. RĀJA-TAR. 5, 169. -- Vgl. karṣaka.

kārṣakeyīputra s. u. kārśakeya.

kārṣāpaṇa 1) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. TRIK.3,5,12. SIDDH. K. 249,a,5. = karṣāpaṇa (karṣa + āpaṇa) gaṇa prajñādi zu P. 5, 4, 38. "eine Münze vom Gewicht eines" Karsha (in der Regel von Kupfer): kārṣāpaṇastu vijñeyastāmrikaḥ kārṣikaḥ paṇaḥ M. 8, 136. kārṣāpaṇaṃ bhaveddaṇḍyo yatrānyaḥ prākṛto janaḥ. tatra rājā bhaveddaṇḍyaḥ sahasramiti dhāraṇā.. 336. samutsṛjedrājamārge yastvamedhyamanāpadi. sa dvau kārṣāpaṇau dadyāt 9, 282. dāpyo daṇḍaṃ kārṣāpaṇāvaram "der ist mit einer Strafe von mindestens" 1 Kārṣ.  "zu belegen" 8, 274. 10, 120. BURN. Intr. 147. 243. 598. rucitaṃ kārṣāpaṇam P. 1, 2, 21, Sch. hāṭakaṃ kārṣāpaṇam 4, 3, 153, Sch. catuṣpātkārṣāpaṇavanna gauriva ŚAṂK. zu MĀṆḌ. UP. 1 (p. 339); hierzu ĀNANDAGIRI: deśaviśeṣe (vgl. 2.) kārṣāpaṇaśabdaḥ ṣoḍaśapaṇānāṃ saṃjñā. Am Ende eines adj. comp. nach einem Zahlwort: "so und so viele" Kārṣ. "werth" P. 5, 1, 29. adhyardhakārṣāpaṇa oder -kārṣāpaṇika Sch. kārṣāpaṇa = kārṣika AK. 2, 9, 88. MED. ṇ. 93 (daher bei WILS. "a husbandman"). = 16 Paṇa MED. -- 2) m. N. pr. eines Kriegerstammes gaṇa parśvādi zu P. 5, 3, 117. Dieselbe Form für "das Oberhaupt derselben" ebend. und 4, 1, 177, Vārtt. 2.

kārṣāpaṇaka = kārṣāpaṇa 1. AK. 2, 9, 88, Sch.

kārṣāpaṇika adj. f. ī "einen" Kārṣāpaṇa "werth" P. 5, 1, 25, Vārtt. 2. Am Ende eines comp. nach einem Zahlwort 5, 1, 29, Sch.

kārṣi (von karṣ) ved. Uṇ. 4, 128. adj. "ziehend" oder "furchend" VS. 6, 28.

kārṣika (von karṣa) adj. 1) "der da verdient gezaust zu werden" gaṇa chedādi zu P. 5, 1, 64. -- 2) "einen" Karsha "wiegend" M. 8, 136. YĀJÑ. 1, 364. SUŚR. 2, 228, 9. ardhakārṣika 88, 10. subst. m. "eine Münze vom Gewicht eines" Karsha AK. 2, 9, 88. MED. ṇ. 93. Vgl. kārṣāpaṇa.

kārṣika v. l. für kārṣaka H. 890. VYUTP. 97.

kārṣīvaṇa (wohl von kārṣi mit Dehnung des Auslauts) m. "Pflüger": yadyāmaṃ cakrurnikhananto agre kārṣīvaṇā annavido na vidyayā AV. 6, 116, 1.

kārṣṭya n. nom. abstr. von kṛṣṭa (von karṣ) gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123. -- Es ist wohl kṛṣṇa und kārṣṇya zu lesen.

kārṣṇa (von kṛṣṇa) 1) adj. f. ī a) kārṣṇa "von der schwarzen Antilope herkommend, aus deren Fell gemacht": carmāṇi M. 2, 41. kārṣṇī upānahau TS. 5, 4, 4, 4. LĀṬY. 9, 1, 24. -- b) Kṛṣṇa (dem Gotte oder Kṛṣṇadvaipāyana) "gehörig, von ihm verfasst u.s.w.": kārṣṇena pattriṇā RAGH. 15, 24. kārṣṇaṃ vedam d. i. "das" Mahābhārata MBH. 1, 261. 2300. -- c) kārṣṇa "einem Nachkommen von" Kṛṣṇa (kārṣṇya) "gehörig u.s.w." gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111. -- 2) f. ī N. einer Pflanze, "Asparagus racemosus Willd." (śatāvarī), RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. "ein Fell von der schwarzen Antilope": kārṣṇaṃ vasānaḥ AV. 11, 5, 6. kārṣṇottarāsaṅga adj. P. 6, 2, 1, Sch.

kārṣṇājini patron. von kṛṣṇājina, N. pr. eines Lehrers KĀTY. ŚR. 1, 6, 23. JAIM. 4, 3, 20. 6, 7, 34. COLEBR. Misc. Ess. I, 328. Verz. d. B. H. No. 1403.

kārṣṇāyana patron. von kṛṣṇa (brāhmaṇavāsiṣṭhe) gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99.

kārṣṇāyasa (von kṛṣṇāyasa) 1) adj. f. ī "eisern" CHĀND. UP. 6, 1, 6. M. 11, 133. MBH. 1, 737. 13, 2594. R. 2, 69, 14. 6, 19, 41. SUŚR. 2, 240, 10. BHĀG. P. 6, 12, 24. -- 2) n. "Eisen" M. 10, 52. R. 1, 38, 20.

kārṣṇi patron. von kṛṣṇa gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. VOP. 7, 1. 2. MBH. 3, 10233. BHĀG. P. 1, 14, 31. ein Bein. Viśvaka's Ind. St. 1, 190. ein Devagandharva MBH. 1, 4812. HARIV. 14157. ein Bein. des Liebesgottes TRIK. 1, 1, 39; vgl. HARIV. 9209.

kārṣṇya (von kṛṣṇa) 1) n. "dunkle Farbe, Schwärze, Finsterniss" MBH. 1, 4236. SUŚR. 1, 49, 19. 263, 17. vyaktakārṣṇyā sanakṣatrā nirmegheva nabhasthalī RĀJA-TAR. 5, 94. Vgl. u. kārṣṭya. -- 2) patron. von kṛṣṇa gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

kārṣman (von karṣ) n. "Ziel des Wettlaufs (eine gezogene Furche)": ā vāṃ rathaṃ duhitā sūryasya kārṣmevātiṣṭhadarvatā jayantī ṚV. 1, 116, 17. kārṣmanvājī nyakramīt 9, 36, 1. 74, 8.

[Page 2.0247]

kārṣmarya m. N. eines Baumes, "Gmelina arborea Roxb.", TS. 5, 2, 7, 4. 6, 2, 1, 5. ŚAT. BR. 3, 4, 1, 16. 8, 2, 17. 7, 4, 1, 37. KĀTY. ŚR. 2, 8, 1. Davon kārṣmaryamaya adj. f. ī "daraus bestehend": paridhayaḥ TS. 6, 2, 1, 5. ŚAT. BR. 3, 4, 1, 16. vapāśrapaṇyau 3, 8, 2, 17. srucam 7, 4, 1, 37. TS. 5, 2, 7, 3. ṛtupātre ŚAT. BR. 4, 3, 3, 6. KĀTY. ŚR. 6, 5, 7. 8, 1, 2. 9, 2, 13. 17, 4, 12. -- Vgl. kārśmarī, kāśmarī.

kārṣya m. N. eines Baumes, "Shorea robusta Roxb.", AK. 2, 4, 2, 25. kārṣyavaṇa (kā- + vana) n. "ein damit bestandener Wald" P. 8, 4, 5.

kāla 1) adj. f. ī P. 4, 1, 42. "blauschwarz, schwarz"; als m. "die blauschwarze Farbe, Schwärze" AK. 1, 1, 4, 23. TRIK. 3, 3, 382. H. 1397. an. 2, 478. MED. l. 7. P. 5, 4, 33. (rathe) kālāśvayukte R. 6, 67, 2. kālāḥ kāñcanasaṃnāhāstasmiṃstamasi rākṣasāḥ. samadṛśyanta 19, 5. kālāni bhūtvā māṃsāni śīryante yasya dehinaḥ SUŚR. 1, 299, 19. kālajīmūta R. 3, 55, 13. kālamegha 4, 10, 26. 6, 79, 13. MBH. 1, 7184. VET. 4, 20. kālabāla und kālabāla ŚĀNT. 4, 4. MBH. 1, 1236. tasyāḥ - dīrdhaveṇī - dadṛśe svasitā snigdhā kālī vyālīva mūrdhani 3, 16191. kālī strī pāṇḍurairdantaiḥ 16, 57. timirābhyāhatāṃ kālīmaprakāśāṃ niśāmiva R. 2, 114, 2. pramadā 5, 27, 17. -- 2) m. a) "das Schwarze im Auge" SUŚR. 2, 336, 20. Vgl. kālaka. -- b) "der indische Kuckuck" RĀJAN. im ŚKDR. -- c) = kālasarpa VET. 16, 13. -- d) "Cassia Sophora Lin." (s. kāsamarda). -- e) "eine Art Plumbago" (raktacitraka). -- f) "das Harz der Shorea robusta" (rāla) RĀJAN. im ŚKDR. -- g) "der Planet Saturn" (vgl. nīlavāsas) DĪPIKĀ im ŚKDR. -- h) ein Bein. Śiva's H. an. H. ś. 45. MED.; vgl. kālakaṇṭha, mahākāla und kālī Durgā. = Rudra BHĀG. P. 3, 12, 12. -- i) N. pr. eines Sohnes von Hrada HARIV. 189. eines Fürsten (kālayavana) BHĀG. P. 3, 3, 10. eines Bruders des Königs Prasenajit BURN. Intr. 173. eines künftigen Buddha Lot. de la b. l. 126. eines Nāgarāja VYUTP. 85. eines Rakshas R. 6, 69, 12. eines Feindes von Śiva (s. kālāsuhṛd). -- k) N. pr. eines Berges R. 4, 44, 21. -- l) N. eines der 9 Schätze bei den Jaina H. 193, Sch. -- m) myst. Bez. des "Buchstabens m" Ind. St. 2, 316. -- 3) f. kālā a) N. verschiedener Pflanzen: "Indigofera tinctoria Lin." AK. 2, 4, 3, 13. H. an. MED.; "Piper longum Lin." AK. 2, 4, 3, 15; eine der "Ipomoea Turpethum" nahe verwandte Pflanze, viell. "Ipomoea atropurpurea Chois." AK. 2, 4, 3, 27. H. an. MED. SUŚR. 1, 131, 19. 2, 106, 19. 528, 16; "Nigella indica Roxb." AK. 2, 9, 37; "Rubia Munjista" (mañjiṣṭhā, kālameṣikā) "Roxb." H. an. (lies jiṅgyām). MED.; "Ruellia longifolia" (kulika) RATNAM. im ŚKDR.; "Physalis flexuosa Lin." (aśvagandhā) RĀJAN. im ŚKDR.; "Bignonia suaveolens Roxb." (pāṭalā) BHĀVAPR. im ŚKDR. Nach dem gaṇa harītakyādi zu P. 4, 3, 167 ist kālā auch "die Frucht der" Kālā. -- b) N. pr. einer Tochter des Daksha, der Mutter der Kāleya oder Kālakeya MBH. 1, 2520. 2542. HARIV. 11521. 11552. 12465. PADMA-P. in VP. 122, N. 19. Vgl. kālakā. -- c) ein Bein. der Durgā AK. 1, 1, 1, 32, Sch.; vgl. kālī. -- 4) f. kālī a) = kālikā "schwarze Farbe, Tinte" H. an. MED. -- b) "Anschwärzung, üble Nachrede" H. an. -- c) "Nacht" RĀJAN. im ŚKDR. -- d) "eine schwarz aufziehende Wolkenmasse" H. an. HĀR. 71. -- e) "ein best. in Milch vorkommendes Thierchen", = kṣīrakīṭa H. an. = kṣārakīṭa (sic) MED. -- f) N. verschiedener Pflanzen: a) = kālāñjanī; b) "Cajanus indicus Spreng." (tuvarī); g) "Ipomoea Turpethum" (trivṛt) RĀJAN. im ŚKDR.; d) "Bignonia  suaveolens Roxb." AK. 2, 4, 2, 35, Sch. -- g) N. einer der sieben Zungen Agni's JAṬĀDH. im ŚKDR. MUṆḌ. UP. 1, 2, 4. GṚHYASAṂGR. 1, 14. -- h) eine Form der Durgā AK. 1, 1, 1, 32. H. 203. H. an. MED. MBH. 4, 195. HARIV. 10239. KUMĀRAS. 7, 39. DEV. 9, 27. itthaṃ cemau rajanidivasau dolayandvāvivākṣau kālaḥ kālyā bhuvanaphalake krīḍati prāṇiśāraiḥ BHARTṚ. 3, 43. Hier wie bei kāla als Bein. von Śiva hat man mit dem Begriff "der Schwärze" wohl auch den "der Alles zerstörenden Zeit" vor Augen gehabt. Vgl. Ind. St. 1, 286. 287. mahākālī und bhadrakālī. -- i) N. einer der göttlichen Mütter H. an. MED. -- k) N. pr. einer Unholdin (vgl. kālakā), der Mutter der Kālakeya, HARIV. 11552. -- l) N. einer der 16 Vidyādevī H. 239. -- m) Bein. der Satyavatī, der Gemahlin Śāntanu's und Mutter Kṛṣṇadvaipāyana's TRIK. 2, 8, 10. LIA. I, 629, N. 1. MBH. 1, 2209. 4244. BENF. Chr. 6, 1. Mutter Vicitravīrya's, mit dessen Gemahlin Kṛṣṇadvaipāyana die drei Kinder Dhṛtarāṣṭra, Pāṇḍu und Vidura zeugt HARIV. 1825. fg. Gemahlin Bhīmasena's und Mutter Sarvagata's BHĀG. P. 9, 22, 30. -- n) mit oder ohne Beis. von gaṅgā N. eines Flusses LIA. I, 50. 56. 441. fg. -- 4) n. a) "eine dunkle Art Sandelholz" (kālīyaka) ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) "ein best. Parfum" (kakkolaka) RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "Eisen" (vgl. kālāyasa) VĀCASP. bei BHAR. zu AK. ŚKDR.

kāla m. 1) "ein bestimmter" oder "richtiger Zeitpunkt; Zeit" überh. AK. 1, 1, 3, 1. 3, 4, 26, 196. TRIK. 1, 1, 103. H. 126. an. 2, 478. MED. l. 7. Im ṚV. nur an einer Stelle: uta prahāmatidīvyā jayāti kṛtaṃ yacchvaghnī vicinoti kāle 10, 42, 9. AV. 19, 53 und 54 sind Lieder, welche von Macht und Wesen der Zeit handeln, deren Begriff an den der "Weltordnung" oder des "Schicksals" streift (vgl. unter 2.). Einigermaassen gebräuchlich wird das Wort (st. des alten ṛtu) erst in den BRĀHMAṆA: sa eṣa sviṣṭakṛtaḥ kālaḥ ŚAT. BR. 1, 7, 3, 3. 3, 8, 3, 36. yadi kāle yadyanākāle 'thaivāśnanti 2, 4, 2, 4. juhoti kāla eva 4, 5, 1, 16. KĀTY. ŚR. 10, 5, 14. 25, 7, 2. ŚVETĀŚV. UP. 4, 15. M. 2, 80. 3, 105. 7, 164. 204. N. 2, 17. 25, 1. R. 1, 77, 13. 2, 40, 30. 3, 4, 7. SUŚR. 1, 124, 3. PAÑCAT. I, 253. 254. ŚĀK. 151. RAGH. 3, 12. 12, 69. kāle kāle MBH. 1, 1680. RAGH. 4, 6. svakāle M. 4, 93. prāpte kāle 9, 307. kṣetre kālopapādite 36. kāloptāni vījāni 38. kālayuktaṃ vacaḥ R. 5, 46, 2. parjanyaḥ kālavarṣī MṚCCH. 178, 10. PAÑCAT. 149, 14. nainaṃ purā kālātprāṇo jahāti ŚAT. BR. 14, 5, 1, 11 (vgl. AIT. BR. 8, 25, wo āyuṣaḥ st. kālāt). kālameva pratīkṣeta M. 6, 45. kālamanveṣayantau PAÑCAT. 182, 24. kālavid R. 4, 32, 13. kālaṃ gacchati "er gelangt zum Endpunkt" (beim coitus) CHĀND. UP. 2, 13, 1. "die zu Etwas bestimmte --, geeignete Zeit"; die Ergänz. im gen., dat., loc., im comp. vorang., im inf. oder im potent. mit yad (P. 3, 3, 167. 168): saṃpratiṣṭhāmahe kālaḥ prasthānasya R. 2, 56, 2. tasya kālo 'yamāgataḥ "dazu ist jetzt die Zeit gekommen" VIŚV. 12, 9. eṣa dvaidhībhāvasya kālaḥ PAÑCAT. 155, 9. 143, 12. VID. 241. nāyaṃ vaktavyasya kālaḥ PAÑCAT. 194, 23. na rāma kālaḥ paridevanāya MBH. 3, 10259. na kālo 'sti vilambane R. 6, 8, 45. dakṣiṇākāla KĀTY. ŚR. 17, 2, 21 (vgl. dakṣiṇānāṃ kāle ŚAT. BR. 7, 2, 2, 21). karmakāla R. 1, 65, 34. kriyākāla SUŚR. 1, 5, 13. paṇakālamamanyata N. 7, 8. VIKR. 32, 15. 64, 18. nāyaṃ kālo vilambitum N. 20, 11. DRAUP. 3, 7. R. 6, 93, 23. kālo yadbhuñjīta bhavān P. 3, 3, 168, Sch. -- kālamāsādya "in Berücksichtigung der Zeitumstände": kālamāsādya kāryaṃ ca daṇḍaṃ rājā prakalpayet M. 8, 324. 9, 293. skandhenāpi vahecchatruṃ kālamāsādya buddhimān PAÑCAT. III, 247. kālamāsādya kaṃcana "nach einer Weile": yathā kāṣṭhaṃ ca kāṣṭhaṃ ca sameyātāṃ mahārṇave. sametya ca vyapeyātāṃ kālamāsādya kaṃcana.. R. 2, 105, 24. -- kālasaṃkhyāṃ na vedmi PAÑCAT. 242, 19. kālaṃ kālavibhaktīśca M. 1, 24. evaṃ sarvaṃ sa sṛṣṭvedaṃ māṃ cācintyaparākramaḥ. ātmanyantardadhe bhūyaḥ kālaṃ kālena pīḍayan 51. kālasyānavasthitatvāt KĀTY. ŚR. 18, 6, 31. kālāvasthā SUŚR. 1, 113, 14. 151, 21. aitasmātkālāt ŚAT. BR. 4, 2, 4, 5. ūrdhvaṃ tu kālādetasmāt M. 9, 90. etasminneva kāle N. 2, 12. anyeṣvapi tu kāleṣu M. 7, 183. sarveṣu kāleṣu R. 1, 46, 11. viṣame kāle 2, 88, 15. kāle śubhe prāpte N. 5, 1. tasminnatisukhe kāle DAŚ. 1, 19. deśakālau "der rechte Ort und die rechte Zeit, Zeit und Ort" M. 3, 126. 7, 10. 16. 64. 8, 126. 156. 157. deśe ca kāle ca 233. HIT. I, 14. deśakālajña N. 8, 12. kālaṃ kar "eine Zeit festsetzen": kālaśca kriyatāmasya svapne jāgaraṇe tathā R. 6, 38, 29. Eine andere Bed. von kālaṃ kar wird u. 3 besprochen werden. trikālajña R. 1, 1, 8. iṣṭapañcakālajña MBH. 12, 12797. agnau juhvadubhau kālāvubhau kālāvupaspṛśan "bei Sonnenauf - und Niedergang" 1, 4623. ṣaṣṭhe kāle 'hnaḥ "zur 6ten Stunde am Tage" d. i. "um Mittagszeit" VIKR. 20. ṣaṣṭhānnakāla "der nur die sechste Esszeit hat" d. i. "der 5 Mahlzeiten vorübergehen lässt und erst am Abend des 3ten Tages seine Mahlzeit hält"; davon nom. abstr. ṣaṣṭhānnakālatā M. 11, 200. Gewöhnlich mit Weglassung von anna "Speise": caturthakālam "zur vierten Esszeit" d. i. "am Abend des zweiten Tages" 109. ṣaṣṭhe kāle "am Abend des dritten Tages" MBH. 13, 5175. 14, 1663. 1665. kadāciddvādaśe kāle kadācidapi ṣoḍaśe. āhāramakarodrājā mūlāni ca phalāni ca.. 1, 8118. Vgl. caturthakālika und aṣṭamakālika adjj. "der erst am Abend des zweiten" und "vierten Tages seine Mahlzeit hält" M. 6, 19. ṛtukāla "die Zeit der monatlichen Reinigung" NIR. 1, 19. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 13, 47. M. 5, 153. āpatkāle 2, 241. mantrakāle 7, 149. niśā- N. 15, 14. pradoṣa- HIT. 22, 1. śīta-, uṣṇa- I, 186. śiśukāla "die Kinderjahre" PAÑCAT. 192, 3. kiyānkālastavaivaṃ sthitasya saṃjātaḥ "wie viel Zeit ist verflossen, seitdem du stehst?" 242, 14. evaṃ tasya tāṃ nityaṃ sevamānasya kālo yāti 45, 10. kāvyaśāstravinodena kālo gacchati dhīmatām HIT. Pr. 48. athaivaṃ gacchati kāle PAÑCAT. 34, 14. gacchatā kālena "im Verlauf der Zeit, nach einiger Zeit" 47, 6. 76, 10. 224, 7. kāle gacchati dass. VID. 61. evaṃ tena saha sakalāṃ rātriṃ yāvadvigrahaparasya kālo vrajati PAÑCAT. 117, 9. 163, 22. tasya ca kṛṣiṃ kurvatastadaiva niṣphalaḥ kālo 'tivartate "die Zeit, welche er auf das Bebauen des Ackers verwendet, geht ihm fruchtlos dahin" 174, 9. tasyaivaṃ vartamānasya kālaḥ samabhivartsyati. agniṃ śuśrūṣamāṇasya pitaraṃ ca yaśasvinam.. R. 1, 8, 10. sa ca vakabālakān - sadaiva bhakṣayankālaṃ nayati PAÑCAT. 98, 10. sadaikasthānavihāriṇau kālaṃ nayataḥ 43, 2. bhakṣaṇapānaviharaṇakriyābhiḥ kālo neyaḥ 25, 10. HIT. 37, 20. RAGH. 1, 33. kālaṃ yāpayati PAÑCAT. 183, 24. kva cāyaṃ vihṛtastvayā. kālaḥ MBH. 1, 7. nityakālam "stets" M. 2, 58. 73. dīrghakālam "eine lange Zeit hindurch" 8, 145. SUND. 1, 10. CĀT. 1. mahāntaṃ kālam dass. PAÑCAT. 114, 24. dīrgheṇa kālena dass. SUND. 1, 8. "nach langer Zeit" R. 1, 45, 40. kālena mahatā dass. VIŚV. 10, 10. kālena bahunā ŚṚÑGĀRAT. 8. kenacittvatha kālena "nach einiger Zeit" VIŚV. 5, 13. kālena "im Verlauf der Zeit, mit der Zeit" M. 9, 246. MBH. 3, 8843. BHAG. 4, 38. R. 4, 15, 34. PAÑCAT. 32, 24. KATHĀS. 4, 20. 6, 21. VID. 16. 184. 193. dīrghasya kālasya "nach langer Zeit" N. 18, 1. M. 8, 216. R. 3, 4, 37. 4, 8, 49. kālasya mahataḥ dass. 1, 17, 12. kasyacitkālasya "nach einiger Zeit" ŚĀK. 110, 15. kasyacittvatha kālasya MBH. 1, 5299. HARIV. 6386. R. 1, 26, 25. kālāt "im Verlauf der Zeit, mit der Zeit" M. 8, 251. kālatas dass. KATHĀS. 6, 101. -- 2) Ereignisse, deren Ursachen sich dem Verstande entziehen, werden, da sie im Verlauf der "Zeit" geschehen, als unmittelbare Wirkungen "der thätig gedachten Zeit" aufgefasst. Schon oben u. 1. haben wir zweier Lieder des AV. gedacht, in denen der Begriff der "Zeit" an den der "Weltordnung" oder des "Schicksals" streift. na kartā kasyacitkaścinniyoge nāpi ceśvaraḥ. svabhāve vartate kālaḥ kasya kālaḥ parāyaṇaḥ.. R. 4, 24, 5. fgg. SUŚR. 1, 18, 18. BHARTṚ. 3, 43. Verz. d. B. H. No. 948. sarve kālena sṛjyante hriyante ca punaḥ punaḥ MBH. 13, 56. kālasyāhaṃ vaśānugaḥ 51. R. 6, 12, 1. pracodito 'haṃ kālena pannaga tvāmacūcudam MBH. 13, 50. ayaṃ rāmastvayaṃ rāma iti kālena coditāḥ. anyo 'nyaṃ samare jaghnuḥ R. 3, 31, 47. kālacodita 1, 1, 50. 3, 8, 8. ARJ. 10, 31. DRAUP. 8, 4. -- 3) "die Alles zu Ende führende, vernichtende Zeit; Tod", sowohl der, welcher nur das einzelne Individuum trifft, als auch der, welcher am Ende der Welt Alles zerstört. Nach SUŚR. 1, 122, 11 "der Tod der durch die Zeit, durch's Alter kommt": tatraikaḥ kālasaṃjñastu śeṣāstvāgantavaḥ smṛtāḥ (mṛtyavaḥ). Sehr häufig personificirt mit den Attributen Jama's und mit diesem bisweilen auch identificirt. AK. 1, 1, 1, 54. 3, 4, 26, 196. TRIK. 3, 3, 382. H. 323. 184. H. an. MED. kālameyivān "er starb" BHĀG. P. 9, 9, 2. kālaṃ kar "sterben" MBH. 14, 1784. R. 2, 64, 52; vgl. kālakarman und kālakriyā. kālasamāyukta "gestorben" 6, 93, 23. kālasya nayane yuktā yamasya puruṣāśca ye MBH. 2, 343. so 'yaṃ vyaktaṃ bhavatāṃ kālahetuḥ 2096. sa hi meghācalaprakhyaḥ kālaḥ puruṣavigrahaḥ. varāyudhadharaḥ śrīmānutpapāta vihāyasā.. R. 5, 89, 45. kālo hi vyasanaprasāritabhujo gṛhṇāti dūrādapi PAÑCAT. II, 21. upetya muniveṣo 'tha kālaḥ provāca rāghavam RAGH. 15, 92. pitṝṇāṃ (patiṃ) sarvanidhanaṃ kālaṃ vaiśvānaraṃ prabhum HARIV. 12492. kālāyāḥ kālakalpastu gaṇaḥ paramadāruṇaḥ 12465. prahrādastu - yuyudhe saha kālena raṇe kāla iva sthitaḥ 13191. (nivātakavacāḥ) kālarūpāḥ MBH. 3, 12107. ARJ. 7, 5. svaṃ rūpaṃ kālarūpābhaṃ bheje vaiśravaṇānujaḥ R. 3, 55, 3. kālarūpin 4, 59, 20. kālopamau yuddhe 1, 22, 24. RĀJA-TAR. 1, 289. kālamivolvaṇam 5, 148. nidrayā kālarūpiṇyā HARIV. 3237. śūnyamāsījjagatsarvaṃ kāleneva hataṃ tadā SUND. 2, 18. saṃjihīrṣurdurādharṣaṃ kālo lokakṣaye yathā R. 6, 70, 35. kālasya kālaśca bhavetsa rāmaḥ saṃkṣipya lokāṃśca sṛjedathānyān 3, 43, 42. mṛtyurdaṇḍaṃ sapāśaṃ ca kālaḥ śaktimagṛhṇata HARIV. 12146. khaḍgadaṇḍaṃ dhanuṣpāśaṃ śaraughajaṭharaṃ prabhum. rāmakālamakālena na kālayitumarhasi.. R. 3, 41, 26. kālapāśa 1, 21, 13. 29, 9. 3, 31, 16. 35, 73. 45, 19. 5, 47, 35. VIŚV. 6, 8. 9, 18. MṚCCH. 163, 7. HIT. 21, 11. kāladaṇḍa MBH. 1, 984. R. 3, 35, 43. VIŚV. 6, 2. kālāstra 11. kālamudgara R. 3, 54, 10. kālajihva MBH. 1, 2932. kālaviṣa 3, 10884. kālāgninā yathā pūrvaṃ trailokyaṃ dahyate 'khilam VIŚV. 15, 16. 6, 19. MBH. 3, 10393. kālāgnisadṛśaḥ krodhe R. 1, 1, 19. kālāgnimiva duḥsaham 74, 17. 4, 33, 32. 50, 9; vgl. kālānala. In Verbindung mit antaka (vgl. kālāntaka) und mṛtyu "Tod": antakaścābhaddogdhā kālo lokaprakālanaḥ HARIV. 374. abhyadhāvata saṃkruddhaḥ prajāḥ kāla ivāntakaḥ R. 3, 7, 9. mṛtyukālasama 4, 37, 20. kālamṛtyuyugāntābha 31, 17. yathā yamo yathā mṛtyuryathā kālo yathā vidhiḥ hantāsmi rākṣasānadya 3, 69, 20. kāla und mṛtyu in Jama's sabhā MBH. 2, 340. Kāla (kann hier wie im Folgenden auch als Personif. der "Zeit" oder des "Schicksals" aufgefasst werden) als  Devarshi in Indra's sabhā 295. Kāla ein Sohn Dhruva's, "des Polarsterns": dhruvasya putro bhagavānkālo lokaprakālanaḥ (vgl. oben HARIV. 374) 1, 2585. HARIV. 154. VP. 120. kāla = māṭhara im Gefolge des Sonnengottes VYĀḌI zu H. 103. -- 4) "Zeitalter, Weltalter" (= yuga): tūrye kāle RĀJA-TAR. 5, 73. -- 5) "Zeit" so v. a. "Zeitmaass; Prosodie": ekādaśidvādaśinorlaghāvaṣṭamamakṣaram (plabate). udaye saṃhitākāle ṚV. PRĀT. 8, 21. hrasvo dīrghaḥ pluta iti kālato niyamā ṛci ŚIKṢĀ 11. AV. PRĀT. 2, 39. P. 1, 1, 70. 2, 27. -- 6) "Abtheilung, Abschnitt" VS. PRĀT. 3, 4. 5. -- Vgl. akāla, ākāla, ekakālam, yathākālam.

kālaka (von 1. kāla) 1) adj. "dunkelblau" (wenn die Farbe vorübergehend ist, nicht constant am Gegenstande haftet), "dunkelblau gefärbt" P. 5, 4, 33. kālakaṃ mukhaṃ kopena, kālakaḥ paṭaḥ Sch. Neben nīlaka COLEBR. Alg. 228. -- 2) m. a) "Leberfleck am Körper, Sommersprosse" AK. 2, 6, 1, 49. H. 618. -- b) "das Schwarze im Auge" SUŚR. 2, 304, 2. -- c) "Wasserschlange" (alagarda) ŚABDAR. im ŚKDR. -- d) "eine Getraideart" SUŚR. 1, 73, 5. -- e) N. pr. eines Rakshas R. 3, 29, 30 (kālakākhya, welches auch ungetrennt als N. pr. gefasst werden könnte). eines Asura HARIV. 2286. 14289. pl. N. eines Dānava-Geschlechts (s. kālakañja, kālakeya) VP. 148, N. 9 (kūlaka, im Index aber kālaka). -- f) N. pr. eines Gebirges (?) VARĀH. BṚH. S. 14, 19 in Verz. d. B. H. 241. -- 3) f. kālakā a) "ein best. Vogel" VS. 24, 35. -- b) N. pr. einer Unholdin (vgl. kālā, kālikā), der Mutter der Kālakeya, gaṇa sthūlādi zu P. 5, 4, 3. MBH. 3, 12203. einer Tochter Daksha's R. 3, 20, 12. 14. 17. Vaiśvānara's ( = kāla HARIV. 12492) HARIV. 208. BHĀG. P. 6, 6, 33. -- 4) n. a) "Leber" H. 604. -- b) Name einer Pflanze (s. kālaśāka) BHĀVAPR. im ŚKDR. -- Vgl. tilakālaka.

kālakacu f. = kacu = kacvī WILS.

kālakañja m. pl. Bez. eines Dānava- Geschlechts, der Kinder der Kālakā MBH. 3, 12198. 12208. 4, 1539. VP. 148. sg. R. 3, 20, 17. -- Vgl. Ind. St. I, 414. fgg. kālakañjya, kālakāñjya, kālakhañja, kālakeya und kāleya.

kālakañjya dass. KAUṢ. UP. in Ind. St. I, 410. 414. fgg.

kālakaṭaṅkaṭa m. ein Bein. Śiva's MBH. 13, 1172. Nach dem ŚKDR. besteht daneben die v. l. śālakaṭaṅkaṭa, welches YĀJÑ. 1, 284 im du. erscheint, also zwei Personen bezeichnet. -- Vgl. kaṭaṅkaṭa.

kālakaṇṭaka (1. kāla + kaṇṭaka) m. "eine best. Hühnerart" (dātyūha) H. 1332. Die Lesart mit ṭa ist durch die Scholien gesichert. -- Vgl. kālakaṇṭha und kālakaṇṭhaka.

kāṇakaṇṭha (1. kāla + kaṇṭha) m. 1) N. verschiedener Vögel: a) "Pfau" H. an. 4, 67. MED. ṭh. 18. -- b) "eine best. Hühnerart" (dātyūha) TRIK. 3, 3, 107. H. 1332, Sch. H. an. MED. -- c) "Bachstelze" TRIK. H. an. MED. -- d) "Sperling" H. an. MED. -- 2) = pītaśāla (ŚKDR. pītasāra) MED. = pītasāra H. an. "Terminalia tomentosa W. u. A." WILS. -- 3) ein Bein. Śiva's TRIK. H. an. MED. ŚIV. -- Vgl. nīlakaṇṭha.

kālakaṇṭhaka (wie eben) m. "eine best. Hühnerart" (dātyūha) AK. 2, 5, 21.

kālakandaka (1. kāla + kanda) m. "Wasserschlange" ŚABDAR. im ŚKDR.

kālakarṇikā (von 1. kāla + karṇa) f. "Unglück" (aus schwarzen "Ohren" gedeutet) TRIK. 1, 2, 7. H. 1380. kālakarṇī f. dass. ŚABDAR. im ŚKDR. Diese Form und nicht kālakarṇin m. "celui qui a la mort pour pendant d'oreille", wie BURNOUF übersetzt, ist wohl BURN. Intr. 255 anzunehmen,  da das Wort in einem Gegens. zu einem andern Worte, welches durch "prosperite" wiedergegeben wird, steht.

kālakarman (2. kāla + ka-) n. "Tod": yena tvaṃ yojitastāta mahatā kālakarmaṇā R. 6, 72, 11. -- Vgl. kālakriyā und kālaṃ kar "sterben" unter 2. kāla 3.

kālakalāya (1. kāla + kalāya) m. eine Art Hülsenfrucht, "Phaseolus Max", WILS.

kālakavṛkṣīya (von kālaka + vṛkṣa) m. N. pr. eines Weisen MBH. 2, 299. 12, 3059. fgg. 3849. fgg.

kālakastūrī (1. kāla + ka-) f. N. einer Pflanze, "Hibiscus Abelmoschus Lin.", WILS.

kālakākṣa (kālaka + akṣa) m. N. pr. eines Asura HARIV. 14289.

kālakāñja (kālaka + añja?) ursprüngl. vielleicht Name eines Thiers ("schwarzfleckig"), scheint Bez. eines Sternbildes geworden zu sein: ye trayaḥ kālakāñjā divi devā iva śritāḥ AV. 6, 80, 2. als Asura (vgl. kālakañja) genannt KĀṬH. 8, 1 in Ind. St. 3, 465.

kālakāra (2. kāla + kāra) adj. "die Zeit machend, - hervorbringend" ŚVETĀŚV. UP. 6, 2. -- Vgl. kālakṛt.

kālakīṭa von kalakīṭa gaṇa paladyādi zu P. 4, 2, 110.

kālakīrti (kāla + kīrti) m. N. pr. eines Königs, der mit dem Asura Suparṇa identificirt wird, MBH. 1, 2673.

kālakīla m. "verworrenes Geräusch" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. kalakala.

kālakuñca m. Bein. Viṣṇu's H. ś. 68. -- Zerlegt sich in kāla + kuñca(?).

kālakuṇṭha (2. kāla + ku-) m. Bein. Jama's ŚABDAM. im ŚKDR.

kālakuṣṭha (1. kāla + kuṣṭha) m. "eine Art Erde, welche auf Bergen angetroffen wird" (vgl. kaṅkuṣṭha) RĀJAN. im ŚKDR. (-kuṣṭa).

kālakūṭa 1) m. n. "ein best. in einer Knolle enthaltenes Gift" SUŚR. 2, 252, 6. 21. AK. 1, 2, 1, 10. H. 1196. MBH. 3, 540. PAÑCAT. 105, 2. "ein bei der Quirlung des Oceans hervorgekommenes Gift" MBH. 1, 1152. kālimā kālakūṭasya nāpaiti harasaṃgamāt HIT. III, 16. ŚUK. 44, 10. CAURAP. 50. BHĀG. P. 8, 6, 25. 7, 37. "Gift" überh. (m. nach RĀJAN. im ŚKDR.): stana- BHĀG. P. 3, 2, 23. -- 2) m. "Myrrhe" (vola) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) m. N. pr. eines Gebietes am Himālaya und des daselbst wohnenden Volkes MBH. 1, 4637. 2, 793. 5, 599. plur. 2, 997. Vgl. Z. f. d. K. d. M. II, 22. LIA. I, 694, N. 2. -- 4) m. ein Beiname Jama's H. ś. 35; vgl. kālakuṇṭha. -- Das Wort zerlegt sich in kāla + kūṭa, aber der geographische Name wird doch wohl mit kalakūṭa (oder ist dafür etwa auch kālakūṭa zu lesen?) in Zusammenhang stehen.

kālakūṭaka = kālakūṭa 1: tato duryodhanaḥ pāpastadbhakṣye kālakūṭakam. viṣaṃ prakṣepayāmāsa bhīmasenajighāṃsayā.. MBH. 1, 5008. 5019. -- m. = kāraskara RĀJAN. im ŚKDR.

kālakūṭaṅkaṭa falsche Form bei WILS. für kālakaṭaṅkaṭa.

kālakūṭi m. "Fürst der" Kalakūṭa P. 4, 1, 173.

kālakṛt (2. kāla + kṛt) m. "Sonne (die Zeiten hervorbringend") TRIK. 1, 1, 100.

kālakṛta (2. kāla + kṛta) 1) adj. a) "durch die Zeit hervorgerufen"  SUŚR. 1, 5, 3. sarvaṃ kālakṛtaṃ manye kālo hi valavattaraḥ PUR. im ŚKDR. -- b) "der Zeit nach bestimmt." -- c) "auf eine bestimmte Zeit geliehen oder deponirt" WILS. -- 2) m. a) "Sonne" (vgl. kālakṛt) ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Zeit(?") WILS.

kālakeya metron. von kālakā ( = kālā), N. pr. eines Asura HARIV. 2286. pl. Bez. eines Dānava - Geschlechts 210. 11552. MBH. 3, 8691. gaṇaḥ kālakeyaḥ HARIV. 12867. -- Vgl. kālakañja, kālakāñja und kāleya.

kālakoṭi (kāla + ko-) f. N. pr. einer Localität MBH. 3, 8513. VARĀH. BṚH. S. 14, 4 in Verz. d. B. H. 240.

kālakriyā (2. kāla + kriyā) f. 1) "Zeitbestimmung": tālaḥ kālakriyāmānam AK. 1, 1, 7, 9. Titel des 2ten Kapitels im SŪRYA-SIDDHĀNTA LIA. II, 1137, N. 1. -- 2) "Tod" (vgl. kālakarman) SADDH. P. 4, 10,b. 34,b.

kālaklītaka (1. kāla + klī-) n. "die Indigopflanze" ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 13.

kālakṣepa (2. kāla + kṣepa) m. "das Verstreichenlassen der Zeit, Aufschub, Zeitverlust" TRIK. 3, 3, 254. kālakṣepaṃ karoti P. 5, 4, 60, Sch. tasmānmama maraṇe kālakṣepaṃ mā kuru "lass mich ohne Verzug sterben" PAÑCAT. 43, 22. utpaśmāmi drutamapi sakhe matpriyārthaṃ yiyāsoḥ kālakṣepaṃ kakubhasurabhau parvate te MEGH. 23. akālakṣepam adv. "unverzüglich" ŚĀK. CH. 91, 8.

kālakhañja 1) m. pl. = kālakañja und wohl nur falsche Lesart MBH. 2, 365. 4, 340. -- 2) n. "Leber" (vgl. kālakhaṇḍa) H. 604. kālakhañjana WILS. und ŚKDR.

kālakhaṇḍa (1. kāla + khaṇḍa) n. "Leber" AK. 2, 6, 2, 17. H. 604. -- Vgl. kālakhañja.

kālagaṅgā (1. kāla + gaṅgā) f. N. pr. eines Flusses in Ceylon LIA. I, 196.

kālagaṇḍikā (1. kāla + ga-) N. pr. eines Flusses RĀJA-TAR. 4, 545. LIA. I, 58, N.

kālagandha m. = kālakandaka WILS.

kālagranthi (2. kāla + gra-) m. "Jahr" TRIK. 1, 1, 111. H. ś. 25. HĀR. 28.

kālaghaṭa (kāla + ghaṭa) m. N. pr. eines Brahmanen MBH. 1, 2048.

kālaghātin (2. kāla + ghā-) adj. "mit der Zeit" (d. i. "allmählich, langsam) tödtend": viṣāṇi SUŚR. 2, 252, 19.

kālaṅkata m. N. einer Pflanze, "Cassia Sophora Lin." (kāsamarda), RATNAM. im ŚKDR.

kālacakra (2. kāla + cakra) n. "Zeitrad" d. i. "die Zeit als ein sich beständig drehendes Rad gedacht": kālaścakravatparivartamānaḥ kālacakramucyate SUŚR. 1, 19, 21. evaṃ kālavibhāgena kālacakraṃ pravartate MBH. 4, 1607. 2, 342. ṣaṭcaiveme ṛtavaḥ kālacakram 3, 10663. 13, 1370. kālacakraṃ ca yaddivyaṃ nityagaṃ dhruvamavyayam HARIV. 14081. 11773. nakṣatrarāśibhirupalakṣitena kālacakreṇa BHĀG. P. 5, 22, 2. evameṣa caranpārtha kālacakramatandritaḥ. prakarṣansarvabhūtāni savitā parivartate.. MBH. 3, 11880. Als m. ein Bein. der Sonne 151. Nach dem Glauben der Jaina dreht sich das "Zeitrad" mit seinen 12 "Speichen" (ara) in 2000,000,000,000,000 Sāgara von Jahren ein Mal um (vgl. u. avasarpiṇī und utsarpiṇī) H. 128. Das "Zeitrad, Schicksalsrad" als Waffe (vgl. cakra) gedacht R. 1, 29, 5. 6, 73, 33. VIŚV. 6, 10. masc. pl. R. 6, 7, 24. Bei den Buddhisten führt ein Tantra den Namen kālacakra BURN. Intr. 539. Lot. de la b. l. 505.

kālajoṣaka (kāla + jo-) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 353. VP. 189. Im Index: kālajoṣika, die Handschrr. (sic): kālatoyaka.

[Page 2.0254]

kālajña (2. kāla + jña) 1) adj. "die bestimmten Zeiten kennend": paricārakaiḥ M. 7, 217. atyārūḍho hi nārīṇāmakālajño manobhavaḥ RAGH. 12, 33. -- 2) m. a) "Astrolog" WILS. -- b) "Hahn" RĀJAN. im ŚKDR.

kālajñānin (von 2. kāla + jñāna) m. ein Bein. Śiva's ŚIV.

kālañjara 1) m. a) N. pr. eines für heilig erachteten Gebirgszuges H. an. 4, 247. MED. r. 259. LIA. I, 109. MBH. 3, 8198. fg. 8317. 13, 1721. HARIV. 1209. VP. 169. BHĀG. P. 5, 8, 29. 16, 27. Nach der DHAR. im ŚKDR. N. pr. eines Landes, nach dem Sch. zu P. 4, 2, 125 der pl. N. eines janapadāvadhi. kālañjaramāhātmya im PADMA-P. Verz. der Pet. H. N. 19. 20. Vgl. kāliñjara. -- b) "Versammlungsort religiöser Bettler" H. an. MED. Vielleicht nicht appell., welches indessen auch denkbar ist, sondern N. pr. -- c) ein Bein. Śiva's TRIK. 1, 1, 45. H. an. MED. -- 2) f. ī ein Bein. der Durgā TRIK. 1, 1, 53. H. ś. 57. DHAR. im ŚKDR. kālañjarā v. l. ŚKDR.

kālañjaraka adj. von kālañjara P. 4, 2, 125, Sch.

kālatara = kālo 'tiśete kālīm PAT. zu P. 5, 3, 55. -- Vgl. kālitara.

kālatā (von 2. kāla) f. "Zeitgemässheit" GHAṬ. 19.

kālatāla (1. kāla + tāla) m. N. einer Pflanze (s. tamāla) RĀJAN. im ŚKDR.

kālatinduka (1. kāla + ti-) m. "eine Art Ebenholz" BHĀVAPR. im ŚKDR. unter kupīlu.

kālatīrtha (kāla + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 8153.

kālatoyaka (1. kāla + toya) m. pl. N. pr. eines Volkes VP. 189, N. 59. -- Vgl. kālajoṣaka.

kāladantaka (1. kāla + danta) m. N. pr. eines Nāga, eines Sohnes von Vāsuki MBH. 1, 2147.

kāladamanī (2. kāla + da-) f. ein Bein. der Durgā H. ś. 58.

kāladharma (2. kāla + dharma) m. "das Gesetz der Zeit, Tod" AK. 2, 8, 2, 84. H. 324. kāladharmamupeyivān MBH. 1, 4070. R. 1, 43, 10. 70, 29. kāladharmaṃ gate sagare 43, 1. kāladharmamavāpa MBH. 13, 467. kāladharmaparikṣiptaḥ pāśairiva mahāgajaḥ R. 2, 72, 38. Auch kāladharman m.: yuyuje kāladharmaṇā MBH. 1, 4877. saṃyuktaḥ kāladharmaṇā 3, 11095 (p. 572). HARIV. 11848. parītāḥ kāladharmaṇā MBH. 14, 1584.

kālanaka von kalana (v. l. für kanala) gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80.

kālanara (1. kāla + nara) m. N. pr. des Sohnes von Sabhānara, eines Sohnes des Anu, BHĀG. P. 9, 23, 1. -- Vgl. kālānara und kālānala.

kālanara (2. kāla + nara) m. = kālapuruṣa 1. Ind. St. 2, 278.

kālanātha (2. kāla + nātha) m. ein Bein. Śiva's MBH. 12, 10368.

kālanābha (1. kāla + nābha = nābhi) m. N. pr. eines Asura HARIV. 199. BHĀG. P. 8, 10, 20. eines Sohnes des Hiraṇyākṣa HARIV. 195. VP. 147, N. 3. des Hiraṇyakaśipu BHĀG. P. 7, 2, 18. des Vipracitti und der Siṃhikā HARIV. 216. VP. 148.

kālanidhi (2. kāla + nidhi) m. ein Bein. Śiva's ŚIV.

kālaniyoga (2. kāla + niyoga) m. "der Befehl der Zeit, Schicksal" WILS.

kālanirṇaya (2. kāla + nirṇaya) m. "Bestimmung der Zeiten", Titel eines Werkes COLEBR. Misc. Ess. II, 379, N. BHĀG. P. I, LXXII, N. 2. Ind. St. 1, 88. Verz. d. B. H. No. 1166. fg. 495. -dīpikā Titel einer metrischen Bearbeitung desselben Werkes ebend. No. 1168. -prakāśa Titel eines jur. (?) Werkes ebend. No. 1403.

[Page 2.0255]

kālaniryāsa (1. kāla + ni-) m. "das Harz der Amyris Agallocha Roxb." (guggulu) RATNAM. im ŚKDR.

kālanetra (1. kāla + netra) adj. f. ā "schwarzäugig" KAUŚ. 106.

kālanemi (2. kāla + nemi) 1) f. "Radfelge der Zeit" (vgl. kālacakra), als eine furchtbare Waffe gedacht: samare kālanemiṃ taṃ dviṣatāṃ kālaneminam HARIV. 2640. -- 2) m. a) N. pr. eines von Kṛṣṇa erschlagenen Asura, welcher mit Kaṃsa identificirt wird, H. 220. MBH. 1, 2703. HARIV. 2153. 2631. fgg. 3104. 5873. 13231. RAGH. 15, 40. BHĀG. P. 8, 10, 55. asti kālanemiprasūtirdurjayo nāma dānavagaṇaḥ ŚĀK. 95, 4. Daneben die Form kālanemin DVIRŪPAK. im ŚKDR. HARIV. 2640. fg. 2649. 2653. Kṛṣṇa oder Viṣṇu führt die Beinamen: kālanemiripu ŚABDAR. im ŚKDR. kālanemihan ŚKDR. angeblich nach TRIK. kālanemihara H. 221, Sch. kālanemyari TRIK. 1, 1, 31. -- b) N. pr. eines Rakshas R. 6, 82, 64. -- c) N. pr. eines Sohnes des Brahmanen Yajñasoma KATHĀS. 10, 7.

kālapakva (2. kāla + pakva) adj. "durch die Zeit" d. i. "von selbst reif geworden" im Gegens. zu agnipakva "durch Feuer gar geworden": kālapakvaiḥ svayaṃ śīrṇaiḥ (phalaiḥ) M. 6, 21. agnipakvāśano vā syātkālapakvabhugeva vā 17. kālapakvāśin YĀJÑ. 3, 49.

kālapatha (2. kāla + patha) m. N. pr. eines Sohnes von Viśvāmitra MBH. 13, 249.

kālaparṇa (1. kāla + parṇa) m. N. einer Pflanze (s. tagara) ŚABDAR. im ŚKDR.

kālaparvata (1. kāla + pa-) m. N. pr. eines Berges MBH. 3, 15998. BURN. Lot. de la b. l. 148. 842.

kālapātrika (1. kāla + pātra) m. "eine Art Bettler (mit schwarzen Betteltöpfen") VYUTP. 203.

kālapālaka (1. kāla + pā-) n. "eine best. Erdart" (s. kaṅkuṣṭha, kālakuṣṭha) RĀJAN. im ŚKDR.

kālapāśika (2. kāla + pāśa) m. "Henker (der die Schlinge des Todesgottes führt") MUDRĀR. 21, 1. 22, 4.

kālapīluka (1. kāla + pīlu) m. N. eines Baumes (s. kupīlu) BHĀVAPR. im ŚKDR.

kālapuccha und kālapucchaka (1. kāla + puccha) m. "ein best. in feuchter Gegend lebendes Thier" SUŚR. 1, 204, 11. 2, 412, 4.

kālapuruṣa (2. kāla + pu-) m. 1) "Zeitmann", in der Astrol. "ein die Zeit darstellender menschlicher Körper, auf dessen verschiedene Glieder die 12 Zeichen des Thierkreises vertheilt sind, um danach das künftige Schicksal eines Menschen zu bestimmen", BHAṬṬOTPOLA und DĪPIKĀ im ŚKDR. Z. f. d. K. d. M. IV, 342. Ind. St. 2, 278 (kālanara). Verz. d. B. H. 137,a,13. -- 2) Jama's "Knecht" JAṬĀDH. im ŚKDR.

kālapuṣpa (1. kāla + puṣpa) n. N. einer Pflanze (s. kalāya) VAIJ. beim Schol. zu ŚIŚ. 13, 21.

kālapūga (kāla + pūga) m. viell. "schwarze Menge" so v. a. "das gemeine Volk" (vgl. [russian]): ta ime kālapūgasya mahato 'smānupāgatāḥ MBH. 2, 1329.

kālapṛṣṭha (1. kāla + pṛṣṭha) 1) m. a) "eine Art Antilope (mit schwarzem Rücken") H. an. 4, 68. -- b) "Reiher" H. an. MED. ṭh. 19. -- 2) n. a) N. pr. von Karṇa's Bogen AK. 2, 8, 2, 51. H. 711. H. an. MED. Vgl. kāṇḍapṛṣṭha. -- b) "Bogen" H. an.

[Page 2.0256]

kālapeśī (1. kāla + pe-) f. N. einer Pflanze (s. śyāmā) RATNAM. im ŚKDR. (-peṣī).

kālaprabhāta (2. kāla + pra-) n. "Anbruch der" (wahren) "Zeit" d. i. "der Herbst" (der auf die Regenzeit folgt) TRIK. 1, 1, 111.

kālabava oder kālavava m. N. pr. eines Mannes ĀŚV. ŚR. in Verz. d. B. H. 26, 10.

kālabavin (von kālabava) m. pl. N. einer Schule WEBER, Lit. 13. 78. 80. 93. Ind. St. 1, 44. 45. 47.

kālabhakṣa (2. kāla + bhakṣa) m. ein Bein. Śiva's ŚIV.

kālabhāṇḍikā (1. kāla + bhāṇḍa) f. N. einer Pflanze, "Rubia Munjista" (mañjiṣṭhā) "Roxb.", RĀJAN. im ŚKDR.

kālabhṛt (2. kāla + bhṛt) m. "Sonne" H. ś. 7. -- Vgl. kālakṛt.

kālamayūkha (2. kāla + ma-) m. Titel eines Theils des BHĀSKARA Verz. d. B. H. No. 1171.

kālamasī (1. kāla + masī) f. N. pr. eines Flusses R. 4, 40, 24. Derselbe Fluss heisst HARIV. 12828 kālamahī.

kālamādhavakārikā (2. kāla + mā- - kā-) f. Titel eines Werkes Verz. d. B. H. No. 1169.

kālamāna m. = kālamāla RATNAM. im ŚKDR.

kālamāla (1. kāla + mālā) m. "Ocimum sanctum L." (mit "dunkeln" Blättern), ein wohlriechendes Küchengewächs, RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 138, 16. 271, 4. -- Vgl. kālamāna, kālaśāka.

kālamukha (1. kāla + mukha) 1) m. a) "eine Affenart": ete kālamukhā nāma golāṅgūlāḥ R. 6, 3, 35. yasya śākhāmṛgā mitrāṇyṛkṣāḥ kālamukhāstathā MBH. 3, 16613. -- b) N. eines fabelhaften Volkes: ye ca kālamukhā nāma nararākṣasayonayaḥ MBH. 2, 1171. ghorāḥ kālamukhāḥ R. 4, 40, 29. LIA. I, 569. -- 2) f. -mukhā N. pr. P. 4, 1, 58, Sch. -- Vgl. kālāmukha.

kālamuṣkaka (1. kāla + mu-) m. N. einer Pflanze (s. muṣkaka, ghaṇṭāpāṭali) RATNAM. im ŚKDR.

kālamūla (1. kāla + mūla) m. N. einer Pflanze (raktacitraka) RĀJAN. im ŚKDR.

kālameśikā = kālameṣikā RĀYAM. zu AK., kālameśī = kālameṣī BHAR. zu AK. im ŚKDR.

kālameṣikā (1. kāla + me-) f. N. zweier Pflanzen: 1) "Rubia Munjista" (mañjiṣṭhā) "Roxb." AK. 2, 4, 3, 9. -- 2) viell. "Ipomoea atropurpurea Chois." AK. 2, 4, 3, 27.

kālameṣī (1. kāla + me-) f. N. verschiedener Pflanzen: 1) "Vernonia anthelminthica Willd." AK. 2, 4, 3, 14. -- 2) = kālameṣikā 1. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) = kālameṣikā 2. RĀJAN. im ŚKDR.

kālambī oder kālambya N. pr. eines Karavanserais: yena vyadhīyata. kāśmīrikanivāsāya kālamvyākhyo janāśrayaḥ.. RĀJA-TAR. 3, 480.

kālay (denom. v. 2. kāla), kālayati "die Zeit anzeigen" DHĀTUP. 35, 28, v. l.

kālayavana (1. kāla + yavana) m. N. pr. eines Fürsten der Javana HARIV. 1961. fgg. 6163. fgg. 6190. fgg. 6397. fgg. 6425. fgg. VP. 565. fgg. yavanaśca hataḥ saṃkhye kāla ityabhiviśrutaḥ HARIV. 9801 (vgl. BHĀG. P. 3, 3, 10). Vgl. WEBER, Lit. 202, N.

kālayāpa (2. kāla + yāpa) m. "das Hingehenlassen der Zeit, Aufschub, Zögerung" HIT. III, 90.

[Page 2.0257]

kālayāpana (2. kāla + yāpana) n. dass. HIT. II, 58.

kālayoga (2. kāla + yoga) m. "der Zusammenhang mit der Zeit, mit dem Schicksal, Fügung des Schicksals": mahatā kālayogena prakṛtiṃ yāsyate 'rṇavaḥ MBH. 3, 8826. fg. vanājjagāma tridivaṃ kālayogena 9919. HARIV. 11847. kramakālayogāt MBH. 3, 8733.

kālayogin (von kālayoga) "über das Schicksal gebietend", ein Bein. Śiva's MBH. 13, 1162. ŚIV.

kālarātri und -rātrī (2. kāla + rā-) f. 1) "die Nacht der Alles zerstörenden Zeit, die grauenvolle Nacht am Ende der Welt"; häufig person. und mit Durgā identificirt H. ś. 48. kālarātriṃ hi tāṃ viddhi sarvalaṅkānivāsinām R. 5, 47, 26. kālarātrīva bhūtānāṃ sarveṣāṃ duratikramā 6, 19, 18. 2, 42, 32. MBH. 13, 1401. 4454. HARIV. 2846. SUŚR. 1, 285, 4. saṃdhyā rātriḥ prabhā nidrā kālarātristvameva ca (Durgā) HARIV. 3269. 9425. kālarātrikalpā vidyā nāma rākṣasī PRAB. 11, 2. Als eine der Śakti der Durgā: sā durgā śaktibhiḥ sārdhaṃ kāśīṃ rakṣati sarvataḥ. tāḥ prayatnena saṃpūjyāḥ kālarātrimukhā naraiḥ.. KĀŚĪKHAṆḌA im ŚKDR. "Die Schreckensnacht für das einzelne Individuum" (vgl. u. 2. kāla 3.), "die 7te Nacht im 7ten Monat des 77sten Lebensjahres" (vgl. bhīmarathī) HĀR. 221. Nach WILS. auch "eine schwarze" (1. kāla) "Nacht." -- 2) N. pr. einer zauberkundigen Brahmanin KATHĀS. 20, 104.

kālala (von kāla) adj. (einen Tadel bezeichnend) gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. -- Vgl. kālila.

kālalavaṇa (1. kāla + la-) n. "eine Art schwarzes Salz" (s. viḍlavaṇa) RATNAM. im ŚKDR.

kālalocana (1. kāla + lo-) n. N. pr. eines Daitja HARIV. 12941.

kālalauha (1. kāla + lauha) n. "Eisen" RATNAM. im ŚKDR.

kālava m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 370. VP. 193.

kālavadana (1. kāla + va-) m. N. pr. eines Daitja HARIV. 14291. Derselbe heisst śālavadana 2288.

kālavant (von 2. kāla) adj. "mit der Zeit in Verbindung stehend": āśā "eine Hoffnung auf die Zukunft" MBH. 1, 5629. R. 6, 22, 17.

kālavalana n. TRIK. 2, 8, 49 falsche Form für kāyavalana.

kālavidhvaṃsana (2. kāla + vi-) m. (sc. rasa) Bez. eines best. Receptes Verz. d. B. H. No. 972.

kālavṛkṣa m. = kālavṛnta WILS.

kālavṛddhi (2. kāla + vṛddhi) f. "periodischer --, monatlicher Zins" M. 8, 153. -- Vgl. kālikā.

kālavṛnta (1. kāla + vṛnta) 1) m. eine Art Wicke, "Dolichos biflorus" (kulattha) H. 1175. RATNAM. im ŚKDR. -- 2) f. ī "Bignonia suaveolens Roxb." (pāṭalā) RĀJAN. im ŚKDR.

kālavega (2. kāla + vega) m. N. pr. eines Nāga, eines Sohnes des Vāsuki, MBH. 1, 2147.

kālaveya m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 273. fg.

kālavelā (1. kāla + velā) f. "Saturn's Zeit", so heissen "diejenigen Stunden am Tage, welche sich zu keiner religiösen Handlung eignen": kriyānarhakālaviśeṣaḥ. sā tu ravyādivāre kālasya śanestattadyāmārdharūpavelā. yathā. ravau divā pañcamayāmārdhaṃ naktaṃ ṣaṣṭhayāmārdham. some divā dvitīyayā- naktaṃ caturthayā-. kuje divā ṣaṣṭhayā- naktaṃ dvitīyayā-. budhe divā tṛtīyayā- naktaṃ sapramayā-. gurau divā saptamayā- naktaṃ pañcamayā-. śukre divā caturthayā- naktaṃ tṛtīyayā-. śanau divā prathamāṣṭamayāmārdhaṃ naktaṃ tadeva. iti dīpikā. ŚKDR. kālavelāyoga Verz. d. B. H. No. 888. -- Vgl. kulikavelā.

kālavyāpin (2. kāla + vyāpin) adj. "alle Zeit erfüllend, ewig dauernd" H. 1453.

kālaśambara (1. kāla + śa-) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 9210. -- Vgl. śambara.

kālaśāka (1. kāla + śāka) n. "Ocimum sanctum L." (s. kālamāla) TRIK. 2, 4, 31. BHĀVAPR. im ŚKDR. M. 3, 272. MBH. 13, 3274. 4249. SUŚR. 1, 222, 6. 372, 13.

kālaśāli (1. kāla + śāli) m. "eine schwarze Reisart" (kṛṣṇaśāli) RĀJAN. im ŚKDR.

kālaśivi (kāla + śivi) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 3.

kālaśeya (von kalaśi = kalaśa) P. 4, 3, 56 (= kalaśau bhavaḥ). n. "Buttermilch" AK. 2, 9, 53 (nach ŚKDR. hat der Text kālaseya und kālaśeya ist eine von BHAR. erwähnte Schreibart). kālaseya H. 408.

kālaśaila (1. kāla + śaila) m. N. pr. eines Berges MBH. 3, 10820. 10823.

kālasaṃrodha (2. kāla + saṃ-) m. "ein Zurückhalten --, Beisichbehalten während einer langen Zeit": na cādheḥ kālasaṃrodhānnisargo 'sti na vikrayaḥ M. 8, 143. WILS.: "lapse of a long period of time."

kālasaṃkarṣā (kāla + saṃkarṣa) f. Bez. "eines bei der" Durgā - "Feier diese Göttin darstellenden Mädchens, wenn es neunjährig ist und noch nicht die Regeln hat", ANNADĀKALPA im ŚKDR. u. kumārī.

kālasarpa (1. kāla + sarpa) m. "die überaus giftige schwarze Cobra (Coluber Naga") TRIK. 1, 2, 3. GĪT. 10, 12. VET. 16, 11.

kālasāra (1. kāla + sāra) 1) m. "die schwarze Antilope" (kṛṣṇasāra) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) n. "gelbes Sandelholz" (pītacandana) BHĀVAPR. im ŚKDR.

kālasāhvaya (2. kāla + sāhvaya) s. u. kālasūtra.

kālasūtra (2. kāla + sūtra) n. "der Faden der Zeit" oder "des Todes", N. einer Hölle AK. 1, 2, 2, 2. M. 3, 249. 4, 88. vaḍiśo 'yaṃ tvayā grastaḥ kālasūtreṇa lambitaḥ MBH. 3, 11495. VP. 207. BHĀG. P. 5, 26, 7. 14. BURN. Intr. 201. Auch kālasūtraka YĀJÑ. 3, 222. Umschrieben: niraye kālasāhvaye MBH. 13, 2479.

kālaseya s. kālaśeya.

kālaskandha (1. kāla + skandha) m. N. verschiedener Pflanzen: 1) "ein Ebenholzbaum mit dunkelm Stamme, Diospyros embryopteris Pers." AK. 2, 4, 2, 19. H. an. 4, 151. MED. dh. 45. SUŚR. 1, 138, 3. -- 2) "Xanthochymus pictorius Roxb." AK. 2, 4, 2, 48. H. an. MED. -- 3) = jīvaka H. an. MED. -- 4) = duṣkhadira. -- 5) "Ficus glomerata" (udumbara) RĀJAN. im ŚKDR.

kālākṣarika (2. kāla + akṣara) m. "ein Schüler, der lesen zu lernen begonnen hat", TRIK. 2, 7, 4. -- Vgl. akṣaramukha.

kālāguru (1. kāla + aguru) n. "eine schwarze Art Agallochum" AK. 2, 6, 3, 28. H. 641. MBH. 1, 4951. R. 5, 28, 14. SUŚR. 2, 423, 4. RAGH. 4, 81. ṚT. 4, 5. 5, 5.

[Page 2.0259]

kālāgnirudra (2. kāla - agni + rudra) m. Rudra "als das Feuer der Alles zerstörenden Zeit" (s. u. 2. kāla 3.) "gedacht." Mit Ergänzung von rasa N. eines Recepts Verz. d. B. H. No. 963. 972. kālāgnirudropaniṣad Name verschiedener Upanishad COLELBR. Misc. Ess. I, 97. WEBER, Lit. 164. Ind. St. 1, 249. 250. 252. 302. 2, 24. 110. Verz. d. B. H. No. 451. Verz. d. Pet. H. No. 3. 42.

kālāṅga (1. kāla + aṅga) adj. "einen dunkelblauen Körper habend", von einem Schwerte "mit dunkelblauer Klinge" MBH. 4, 231.

kālājina (1. kāla + ajina) m. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 11 in Verz. d. B. H. 241.

kālāñjana (1. kāla + añjana) n. "schwarze Salbe": na cakṣuṣoḥ kāntiviśeṣabuddhyā kālāñjanaṃ maṅgalamityupāttam KUMĀRAS. 7, 20.

kālāñjanī (1. kāla + añjanī) f. N. eines Strauchs, = añjanī, vulg. kālikarpasikinī RĀJAN. im ŚKDR.

kālāṇḍaja (1. kāla + aṇḍaja) m. "der schwarze Vogel", ein Bein. "des indischen Kuckucks" DAŚAK. 171, 12.

kālātīta (2. kāla + atīta) adj. "verfallen, verstrichen" GṚHYASAṂGR. 2, 83.

kālātmaka (2. kāla + ātman) adj. "von der Zeit, vom Schicksal abhängig" MBH. 13, 52. fgg.

kālātyaya s. u. atyaya; kālātyayopadiṣṭa "durch den Verlauf der Zeit gelehrt (berichtigt"), Bez. eines "Scheingrundes" (hetvābhāsa), welcher auch atītakāla und bādhita genannt wird, BHĀṢĀP. 70. ZdmG.7, 292. fgg.

kālādarśa (2. kāla + ādarśa) m. "Spiegel der Zeiten", Titel eines Werkes Verz. d. B. H. No. 1025. 1170. 1403.

kālādhyakṣa (2. kāla + adhyakṣa) m. "Aufseher --, Leiter der Zeit", ein Bein. der "Sonne" MBH. 3, 152.

kālānara m. N. pr. des Sohnes von Sabhānara VP. 444. -- Vgl. kālanara und kālānala.

kālānala (2. kāla + anala) m. 1) "das Feuer der Alles zerstörenden Zeit, des allgemeinen Todes": nirmaryādamimaṃ lokaṃ kariṣyāmyadya sāyakaiḥ. kālānalasamasparśairatikruddha ivāntakaḥ.. R. 3, 69, 19. daṃṣṭrākarālāni ca te mukhāni dṛṣṭvaiva kālānalasaṃnibhāni BHAG. 11, 25. Vgl. kālāgni unter 2. kāla 3. -- 2) N. pr. des Sohnes von Sabhānara HARIV. 1669. VP. 444, N. 3. Vgl. kālanara und kālānara.

kālānunādin m. = kalānunādin ŚKDR. und WILS. angeblich nach MED., während die gedr. Ausg. die richtige Lesart hat.

kālānuśārivā f. N. zweier Pflanzen: 1) = tagara. -- 2) = śītalījaṭā, vulg. śīulīchop RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. kālānusārivā und śārivā.

kālānusāraka (1. kāla + anu-) n. 1) Name eines Baumes (s. tagara) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) "gelbes Sandelholz" BHĀVAPR. im ŚKDR.

kālānusāri m. = kālānusārin ŚABDAR. im ŚKDR.

kālānusārin (1. kāla + anu-) m. "Benzoeharz" SUŚR. 2, 32, 1. 122, 12. BURN. Lot. de la b. l. 421 (kann auch -anusāri sein).

kālānusārivā f. dass. SUŚR. 2, 94, 21. 131, 13. 339, 17. 356, 3. 357, 4. -- Vgl. kālānuśārivā.

[Page 2.0260]

kālānusārya 1) dass. n. AK. 2, 4, 4, 10. MED. j. 131. m. H. an. 5, 37. f. ā SUŚR. 2, 275, 16. kālānusāryāguruṇī 1, 133, 21. 2, 23, 13. -- 2) "ein best. gelbes wohlriechendes Holz (gelbes Sandelholz?") n. AK. 2, 6, 3, 27. H. 646, Sch. (kālānutsārya). MED. m. H. an. -- 3) N. eines Baumes, "Dalbergia Sissoo" (śiṃśapā) "Roxb.", n. MED. m. H. an. -- 4) n. Name eines andern Baumes (s. tagara) BHĀVAPR. im ŚKDR.

kālānusāryaka n. = kālānusārya 1. RĀJAN. im ŚKDR.

kālāntaka (2. kāla + antaka) m. "die Zeit als Todesgott" (vgl. 2. kāla 3.): smayamāna iva krodhātsākṣātkālāntakopamaḥ MBH. 3, 11500. R. 6, 67, 2. iṣubhiḥ kālāntakopamaiḥ 72, 9.

kālāntakayama (kā- + yama) m. "die Alles zerstörende Zeit in der Gestalt von" Jama MBH. 3, 879. 1013. 4, 1090. R. 3, 32, 5. 6, 75, 32. Auch kālāntayama R. 6, 86, 3. -- Vgl. yamāntaka.

kālāntara (2. kāla + antara) n. 1) "zeitlicher Zwischenraum, Verlauf einer bestimmten Zeit" PAÑCAT. I, 54. kālāntarakṣama "der einen Zeitaufschub vertragen kann" MĀLAV. 28, 8. kālāntaraviṣa "zu bestimmten Perioden giftig" H. 1313. -- 2) "eine andere Zeit" PAÑCAT. III, 236.

kālāpa (von kalāpa) m. 1) "Haupthaar": kvaitadvaktrāravindaṃ kva tadadharamadhu kvāyatāste kaṭākṣāḥ kālāpāḥ komalāste kva ca madanadhanurbhaṅguro bhrūvilāsaḥ ŚĀNTIŚ. 1, 27. Vielleicht ist dieses Wort absichtlich mit kaṭākṣāḥ zusammengestellt worden, um an die nahe Verbindung der kālāpāḥ (s. u. 2. kālāpa) mit den kaṭhāḥ zu erinnern. -- 2) "die sog. Haube der Brillenschlange." -- 3) "ein" Rakshas DHAR. im ŚKDR. -- 4) "ein Kenner --, ein Anhänger der" Kalāpa-"Grammatik" ŚKDR. WILS.

kālāpa (von kalāpin) m. pl. "die Schüler des" Kalāpin P. 4, 3, 108. 6, 4, 144, Vārtt. 1. WEBER, Lit. 92. Ind. St. 1, 150. 151. kālopāḥ (sic) 61. 3, 273. kaṭhakālāpāḥ s. u. kaṭha. Im sg. neben kaṭha als N. pr. MBH. 2, 113. ārāḍa mit dem Bein. kālāpa (v. l. kālāma) N. pr. eines Lehrers von Śākyamuni SCHIEFNER, Lebensb. 243 (13). Statt kalāpa P. 1, 3, 49, Sch. und kalāpī 4, 1, 63, Sch. ist wohl kā- zu lesen.

kālāpaka 1) adj. "den Schülern des" Kalāpin "gehörig" P. 4, 3, 126, Sch. -- 2) n. a) "eine Versammlung von Schülern des" Kalāpin P. 4, 2, 46, Sch. -- b) N. einer Grammatik KATHĀS. 7, 13 (vgl. u. kalāpa 1,d.).

kālāma m. ein Bein. von Ārāḍa, dem Lehrer Śākyamuni's LALIT. 226. fgg. 377. BURN. Intr. 154, N. 1. 385. fg. -- Vgl. n. 2. kālāpa.

kālāmukha (kālamukha?) m. N. einer Śiva'itischen Secte COLEBR. Misc. Ess. I, 406.

kālāmra (kāla + āmra) N. pr. eines Dvīpa HARIV. 8653.

kālāyana von kalā (caturṣvartheṣu) gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80. kālāyanī f. ein Bein. der Durgā H. ś. 54.

kālāyani (patron. von?) m. N. pr. eines Schülers von Bāṣkali VP. 278.

kālāyasa (1. kāla + ayas) n. P. 5, 4, 94, Sch. "Eisen" AK. 2, 9, 98. H. 1037. HĀR. 60. R. 5, 37, 38. 72, 9. BHĀG. P. 5, 26, 29. -- Vgl. kṛṣṇāyasa.

kālāyasamaya (von kālāyasa) adj. f. ī "eisern" R. 5, 49, 32.

kālāśoka (1. kāla + aśoka) m. N. pr. eines buddh. Königs Z. f. d. K. d. M. I, 256. RĀJA-TAR. t. II, p. 412.

kālāsuhṛd (1. kāla + asuhṛd) m. "Feind des" Kāla, ein Bein. Śiva's H. 200.

[Page 2.0261]

kālika (von 1. kāla und kālī) 1) m. a) "eine Reiherart, Ardea jaculator Buch." (krauñca) ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. kālīka. -- b) N. pr. eines Königs der Nāga VYUTP. 87. BURN. Intr. 387. LALIT. 269. SCHIEFN., Lebensb. 291 (61). -- 2) f. kālikā a) "Schwärze, die schwarze Farbe" (abstr.) TRIK. 3, 3, 7 (lies kārṣṇya st. kārtsnya). -- b) "Schwärze, Dinte" ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) "dunkle Wolkenmasse", = meghājāla AK. 3, 4, 1, 15. = meghālī, meghāvali H. an. MED. = meghamālā H. 165, Sch. HĀR. 251. kālikeva niviḍā balākinī RAGH. 11, 15. "eine neue" d. i. "im Augenblick aufziehende Wolke", = navāmbuda H. an. = navamegha MED. HĀR. 71. "Schnee" (himānī) TRIK. "Nebel" (kujjhaṭikā) BHAR. zu AK. im ŚKDR. -- d) "ein Fehler, Riss im Golde u.s.w." H. an. JAṬĀDH. im ŚKDR. -- e) "Leber" MIT. (s. GILD. Bibl. 459) 1, 31, "a", 11. -- f) näml. sirā "ein best. Blutgefäss im Ohr" SUŚR. 1, 55, 1. 2. -- g) "die Haarreihe von den Schamtheilen zum Nabel hin" H. an. MED. HĀR. 251. -- h) "ein berauschendes Getränk" H. an. -- i) "Krähenweibchen" H. an. MED. HĀR. 251 (karaṭī). -- k) "Turdus macrourus" (śyāmā), ein kleiner Singvogel mit "schwarzen" Flügeln RĀJAN. im ŚKDR. -- l) "Scorpion" HĀR. 135. -- m) "ein best. in Milch vorkommendes Insect" HĀR. 136. -- n) N. verschiedener Pflanzen: "eine best. Arzeneipflanze" SUŚR. 2, 499, 2. = vṛścikapatra (ŚKDR. vṛścikapatravṛkṣa, das sich aber nicht in den Lexicis findet; ist nicht viell. "der Flügel des Käfers" vṛścika gemeint?) H. an. MED.; "Valeriana Jatamansi" (jaṭāmāṃsī, māṃsī) "Jon", MED. H. an. (kāṃsī st. māṃsī); "eine Art Terminalia" (himācalabhavā trisirā harītakī. sā gandhayogakaraṇe praśastā) RĀJAV. im ŚKDR.; = kākolī RĀJAN. ebend. -- LALIT. 247. 248 (im Text kālika, im Index kālikā). -- o) "eine Ranke von Trichosanthes dioeca Roxb." (paṭolaśākhā) H. an. MED. -- p) "eine best. wohlriechende Erde" (āḍhakī, kākṣī) H. 1055. -- q) "ein vierjähriges Mädchen, welches bei der" Durgā- "Feier diese Göttin vertritt", ANNADĀKALPA im ŚKDR. unter kumārī. -- r) "eine Art" yoginī H. an. -- s) "eine Art" kiṃnarī (dhūsarī) H. an. MED. -- t) ein Bein. der Durgā H. an. MED. = gaurī und kālī TRIK. kālikā (?) surabhī devī saramā cātha gautamī MBH. 2, 457. HARIV. LANGL. I, 510. kālikāstotra Verz. d. Pet. H. 56. = kālā und kālakā N. pr. einer Unholdin, der Tochter Vaiśvānara's VP. 148. Bei den Jaina N. pr. eines göttlichen Wesens, welches die Befehle des 4ten Arhant's ausführt, H. 44. -- u) N. pr. eines Flusses MBH. 3, 8134. kānyakubjorvī yamunāpārato 'sya sā. abhūdākālikātīraṃ gṛhaprāṅganavadvaśe.. RĀJA-TAR. 4, 145 (TROYER: Akālīkā). LIA. I, 549, N. 1. -- 3) n. "schwarzes Sandelholz" ŚABDAC. im ŚKDR.

kālika (von 2. kāla) 1) adj. a) "die Zeit betreffend, mit der Zeit in Verbindung stehend, auf ihr beruhend": viśeṣaḥ kālikaḥ = avasthā AK. 1, 1, 4, 7. daiśikaṃ kālikaṃ cāpi BHĀṢĀP. 120. -- b) "einer bestimmten Zeit angemessen, zeitgemäss": kālikaṃ vacaḥ MBH. 3, 868. putro 'kālikaḥ 1, 4265. -- c) "lange dauernd", kālika (f. ī) P. 5, 1, 108. kālikaṃ vairam Sch. kālikānilavegena mahodadhirivotthitaḥ R. 2, 41, 12 (GORR. 40, 12: akālānila-). akālikam adv. "ohne Vorzug": sāṃprataṃ caiva yatkāryaṃ tacca kṣipramakālikam. kriyatām MBH. 4, 908. -- d) häufig am Ende eines comp.: āsannakālika (von āsannakāla) "eine nahe liegende Zeit --, einen kurzen Zeitraum betreffend" P. 5, 4, 20, Sch. vetanaṃ māsakālikam (von māsakāla) "monatlicher Lohn" MBH. 2, 2080. caturthakālika und aṣṭamakālika  s. u. 2. kāla 1. Vgl. arvākkālika, eka-, navakālikā. -- 2) f. ā a) "ein in Terminen abzutragender Kaufschilling" (kramadeyavastumūlya) H. an. 3, 23. MED. k. 66. -- b) "monatlicher Zins": pratimāsaṃ sravantī (ŚKDR. nach dem VIVĀDĀRṆ.: sravati) yā vṛddhiḥ sā kālikā (kann auch adj. sein) matā NĀRADA in MIT. 63, 14. 15. -- c) "Wechsel der Gesichtsfarbe" H. 307.

kālikāpurāṇa (kā- + pu-) n. "das" Purāṇa "der" Kālikā ("einer Form der" Durgā), Titel eines Upapurāṇa VP. LVII. COLEBR. Misc. Ess. I, 112. Ind. St. 1, 469. Verz. d. B. H. No. 447. RĀJA-TAR. t. I, p. 326. t. II, p. 468. -- Vgl. kālīpurāṇa.

kālikāmukha (kā- Durgā + mukha) m. N. pr. eines Rakshas R. 3, 29, 30.

kālikāśrama (kālikā Durgā + āśrama) n. N. einer "Einsiedelei" MBH. 13, 1710.

kāliṅga (von kāliṅga) 1) m. a) "ein Fürst der" Kaliñga P. 4, 1, 170. HARIV. 6585. RAGH. 4, 40. VARĀH. BṚH. S. 14, 32 in Verz. d. B. H. 242. BHĀG. P. 4, 5, 21. VP. 467, N. 17. m. pl. = kaliṅga "das Volk der" Kaliñga MBH. 8, 2066. 2084. VP. 185. 196. -- b) "Elephant." -- c) "Schlange." -- d) "eine Kürbisart" (karkāruka, bhūmikarkāru) H. an. 3, 120. fg. MED. g. 32. fg. HĀR. 179. "eine giftige Pflanze" H. 1198. -- e) "eine Art Eisen": kāliṅgo liṅgavānyaḥ syādghanaḥ sūkṣmāṅgako mataḥ SUKHAB. im ŚKDR. -- 2) f. ī a) "eine Fürstin der" Kaliñga MBH. 1, 3775. 3780. -- b) "eine Gurkenart" (rājakarkaṭī) H. an. MED. -- c) N. pr. eines Flusses HARIV. LANGL. I, 508; wohl eine falsche Form für kālindī. -- 3) n. "Wassermelone" (vgl. kālinda) PATHYĀPATHYAV. im ŚKDR.

kāliṅgaka 1) m. "ein Fürst der" Kaliñga MBH. 2, 1270. -- 2) f. kāliṅgikā N. einer Pflanze, "Ipomoea Turpethum R. Br." (trivṛt), RĀJAN. im ŚKDR.

kāliñjara m. N. pr. eines Berges KATHĀS. 22, 161. Verz. d. B. H. No. 485. 486. -- Vgl. kālañjara.

kālitarā f. = kālyatiśete kālam PAT. zu P. 5, 3, 55.

kālidāsa (kālī Durgā + dāsa, mit Kürzung des Auslauts; vgl. P. 6, 3, 63) m. N. pr. verschiedener Autoren, unter andern des berühmten Verfassers des ŚĀKUNTALA, TRIK. 2, 7, 26. ŚĀK. 3, 12. VIKR. 3, 7. MĀLAV. 3, 9. Ueber das Zeitalter des berühmten KĀLIDĀSA und über seine Werke s. LIA. II, 1157. fgg. und vorzüglich ALBRECHT WEBER im Vorwort zu seiner Uebersetzung von MĀLAVIKĀGNIMITRA.

kālidāsaka m. = kālidāsa ŚABDAR. im ŚKDR.

kālinī (von kālin und dieses von 2. kāla) f. "die Todbringende", N. der 6ten Mondstation H. 110. -- Vgl. raudrī.

kālinda 1) n. "Wassermelone" SUŚR. 1, 156, 21. 216, 11. Vgl. kāliṅga. -- 2) f. ī a) "eine Art Gefäss" H. 258, Sch. -- b) N. einer Pflanze (raktatrivṛt); vgl. kāliṅgikā. -- c) N. pr. einer Gemahlin Kṛṣṇa's HARIV. 6701. 9180. VP. 578. der Gemahlin Asita's und Mutter Sagara's R. 1, 70, 33. 2, 110, 21. -- d) Bein. des Flusses Yamunā AK. 1, 2, 3, 31. H. 1083. MBH. 2, 371. 4, 141. HARIV. 3501. ŚĀNTIŚ. 4, 13. PAÑCAT. 25, 3. RAGH. 15, 28. KATHĀS. 25, 74. RĀJA-TAR. 1, 60. 3, 327. BHĀG. P. 3, 4, 36. 4, 8, 43. Davon adj. kālinda "mit der" Yamunā "in Verbindung stehend, daher kommend" LĀṬY. 1, 2, 9. Vgl. kalinda.

[Page 2.0263]

kālindaka n. = kālinda 1. SUŚR. 1, 29, 2. 216, 5.

kālindīkarṣaṇa (kā- = yamunā + ka-) m. ein Bein. Balarāma's H. 224, Sch. HALĀY. im ŚKDR.

kālindībhedana (kā- + bhe-) m. dass. AK. 1, 1, 1, 19. Vgl. LIA. I, 620.

kālindīsū (kā- + sū) 1) m. "der Vater der" Yamunā, ein Bein. des Sonnengottes H. 95, Sch. -- 2) f. "die Mutter der" Yamunā, ein Bein. einer der Frauen des Sonnengottes TRIK. 1, 1, 100.

kālindīsodara (kā- + so-) m. "der Bruder der" Yamunā, ein Bein. Jama's H. 185.

kāliman (von 1. kāla) m. "Schwärze" HIT. III, 20. AMAR. 88. ŚIŚ. 4, 57.

kāliṃmanyā (kālim = kālīm, acc. von kālī, + manyā) adj. f. "sich für" Kāli "haltend" Sch. zu P. 6, 3, 66. 67; vgl. 3, 2, 83.

kāliya (von 1. kāla) m. N. pr. eines von Kṛṣṇa bezwungenen Nāga H. 221. MBH. 1, 1551. HARIV. 3133. 3640. fgg. 5953. 8392. 9093. 9157. 12821. RAGH. 6, 49. RĀJA-TAR. 5, 114. GĪT. 1, 19. BHĀG. P. 5, 24, 29. Die Form kālīya erscheint VP. 515. 516. 149, N. 16. kāleya H. 1311, Sch. kāliyadamana m. ein Bein. Kṛṣṇa's oder Viṣṇu's H. 221, Sch.

kāliyaka n. = kālīyaka "ein best. wohlriechendes gelbes Holz" AK. 2, 6, 3, 27, Sch.

kālila (von kāla) adj. (kṣepe) gaṇa picchādi zu P. 5, 2, 100. -- Vgl. kālala.

kālīka m. "Ardea jaculator Buch." ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. 1. kālika 1,a.

kālīcī f. Jama's "Gerichtshof" TRIK. 1, 1, 72. -- Wohl zusammenges aus kāla "der Todesgott" + añc.

kālītanaya m. "Büffel" H. 1283, v. l. Die richtige Lesart ist haṃsakālītanaya.

kālīna (von 2. kāla) adj. am Ende eines comp. "mit der und der Zeit in Verbindung stehend u.s.w.": śabdaviśeṣā utsavakālīnāḥ Ind. St. 1, 260, N. 4. utpattikālīnaghaṭe BHĀṢĀP. 77.

kālīpurāṇa (kālī + pu-) n. "das" Purāṇa "der" Kālī ("eine Form der" Durgā), Titel eines Upapurāṇa MADHUS. in Ind. St. 1, 18.

kālīya (von 1. kāla) n. "schwarzes Sandelholz" HĀR. 104. ŚABDAC. im ŚKDR. SUŚR. 2, 120, 15. 152, 20. 208, 20. 327, 4. -- Vgl. auch unter kāliya.

kālīyaka (wie eben) 1) "eine Art Curcuma", angebl. "xanthorrhiza Roxb.", doch ist diese Species nur in Amboina heimisch.; masc. nach ŚABDAR., neutr. nach RĀJAN. im ŚKDR. -- n. "ein best. wohlriechendes gelbes Holz (gelbes Sandelholz?") AK. 2, 6, 3, 27. H. 646. -- "schwarzes Sandelholz" ŚABDAC. im ŚKDR. -- candanāgurukāṣṭhānāṃ bhārānkālīyakasya ca MBH. 2, 1866. candanāgurumukhyāni tathā kālīyakānyapi 13, 7712. 7775. 1, 4949. R. 6, 96, 3. SUŚR. 1, 138, 5. 2, 248, 7. 474, 1. ṚT. 4, 5. 6, 12. haricandanamiśrāṇi tuṅgakālīyakānyapi MBH. 3, 12372. R. 6, 96, 8. -- 2) m. N. pr. eines Nāga (verschieden von kāliya) MBH. 1, 1555.

kāluṣya (von kaluṣa) n. "Unreinheit, Trübe": ullaṅghyamānā kāverī tena saṃmardakāriṇā. colakeśvarakīrtiśca kāluṣyaṃ yayatuḥ samam.. KATHĀS. 19, 95. "ein getrübtes, - unreines Verhältniss unter Menschen": parasparamanutpannamanyukāluṣyadūṣaṇau (rājamantriṇāu) RĀJA-TAR. 5, 63.

[Page 2.0264]

kālūtara und kālūtaraka adjj. von kalūtara gaṇa kacchādi zu P. 4, 2, 133. fg.

kāleja (kāle, loc. von 2. kāla, + ja) adj. "zur bestimmten Zeit geboren, - entstanden" P. 6, 3, 15.

kāleya (von 2. kali) n. "das" Sāman "des" Kali P. 4, 2, 8. LĀṬY. 3, 6, 18. 4, 6, 9. 7, 3. 7, 8, 2. 9, 5, 16. 18. 10, 6, 4. 7, 8. 9. 14. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 24, 1. 15, 75. Ind. St. 3, 213. Nach einem Vārtt. zu P. 4, 2, 8 auch adj. "dem" Kali "gehörig u.s.w." kāleya heisst auch eine Unterabtheilung der khāṇḍikeya Ind. St. 1, 80, N. 2. 3, 271. kāleyādīnāṃ śākhinām DHANVIN zu DRĀHY. 28.

kāleya (von 1. kāla) n. 1) "Leber" H. 604. an. 3, 485. MED. j. 77. -- 2) "Safran" H. 645. -- "ein best. wohlriechendes gelbes Holz" VYĀḌI und RAMĀN. im ŚKDR. -- "schwarzes Sandelholz" HĀR. 104. -- āśyānakāleyakṛtāṅgarāgā KUMĀRAS. 7, 9. -- Vgl. kālīya, kālīyaka.

kāleya metron. von kālā, m. pl. Bez. eines Geschlechts der Daitja H. an. 3, 485. MED. j. 77. MBH. 3, 8719. 12207. BHĀG. P. 5, 24, 30. kāleya iti vikhyāto gaṇaḥ MBH. 3, 8769. -- Vgl. kālakeya und unter kāliya.

kāleyaka 1) m. angebl. "Curcuma xanthorrhiza Roxb." AK. 2, 4, 3, 20. n. "ein best. wohlriechendes gelbes Holz" AK. 2, 6, 3, 27, Sch. - SUŚR. 1, 146, 3. 2, 285, 13. Vgl. kālīyaka. -- 2) "ein best. Eingeweide" (nicht "Leber" wie kāleya) SUŚR. 1, 208, 3. -- 3) "eine best. der Gelbsucht verwandte Krankheit" SUŚR. 2, 469, 4. -- 4) m. "Hund" (falsche Form für kauleyaka) RĀJAN. im ŚKDR.

kāleśvara (kāla + īśvara) m. N. pr. eines Berges LIA. I, Anh. LV.

kālodaka (1. kāla + udaka) N. pr. eines "schwarzen Gewässers" MBH. 13, 1746. N. pr. eines Meeres R. 4, 40, 36.

kālodāyin m. N. pr. eines Schülers von Śākyamuni BURN. Lot. de la b. l. 126. -- Die richtige Lesart ist wohl -dayin; vgl. udayin.

kālopa s. u. 2. kālāpa.

kālohati patron. von? PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 9 v. u.

kālpa (von kalpa) m. "Curcuma Zerumbet Roxb." ŚABDAR. im ŚKDR. Auch kālpaka m. AK. 2, 4, 4, 23. -- Vgl. kālyaka.

kālpanika (von kalpanā) adj. "was nur in der Einbildung existirt, erdacht" SĀH. D. 24, 1. Sch. zu KĀTY. ŚR. 1 (S. 88, Z. 2).

kālpasūtra m. "ein Kenner des" Kalpasūtra P. 4, 2, 60, Vārtt. 3, Sch.

kālya (von 2. kāla) 1) adj. f. ā a) "der Zeit entsprechend" P. 5, 1, 107. "sich in einer bestimmten Periode befindend" gaṇa digādi zu P. 4, 3, 54. kālyā prajane "belegbar" (von einer Kuh) P. 3, 1, 104; daher kālyā f. "eine belegbare Kuh" AK. 2, 9, 70. H. 1268. kālya am Ende eines comp. gaṇa vargyādi zu P. 6, 2, 131. -- b) "angenehm, erfreulich" (von einer Rede) AK. 1, 1, 5, 18, Sch. Vgl. kalya. -- 2) m. N. pr. eines Mannes v.l. im gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. -- 3) n. "Tagesanbruch" H. 139. śvaḥ kālye R. 2, 34, 34. SUŚR. 2, 162, 12. prabhāte kālyamutthāya R. 1, 72, 21. VYUTP. 166. Vgl. kalya.

kālyaka m. = kālpaka (s. u. kālpa) ŚABDAR. im ŚKDR.

kālyāṇaka n. nom. abstr. von kalyāṇa gaṇa manojñādi zu P. 5, 1, 133.

kālyāṇineya m. "der Sohn einer trefflichen Frau" P. 4, 1, 126. VOP. 7, 7.

kālyāyana patron. von kālya v.l. im gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99.

[Page 2.0265]

kālvālīkṛta adj. vielleicht "kahl" (vgl. khala, khalati) "gemacht": kālvālīkṛtā haiva tarhi pṛthivyāsa nauṣadhaya āsurna vanaspatayaḥ ŚAT. BR. 2, 2, 4, 3.

kāva (von kavi) n. Name eines Sāman LĀṬY. 4, 5, 20. 7, 3, 11. Ind. St. 3, 213.

kāvacika (von kavacin) n. "eine Anzahl bepanzerter Männer" P. 4, 2, 41. AK. 2, 8, 2, 34. H. 1417.

kāvaṭa n. "ein Bezirk von 100" Grāma; kāvaṭikā f. "ein Bezirk von 200" Grāma VĀCASP. zu H. 972. -- Vgl. karvaṭa.

kāvaruka 1) adj. f. ī "fearful, henpecked." -- 2) m. "an owl" WILS. -- Offenbar verlesen für kākaruka oder kākarūka.

kāvaṣa (von kavaṣa) n. Name eines Sāman Ind. St. 3, 213.

kāvaṣeya (von kavaṣa) ŚAT. BR. 9, 5, 2, 15 und kā- 10, 6, 5, 9. patron. des Tura AIT. BR. 8, 21. BṚH. ĀR. UP. 6, 5, 4. BHĀG. P. 9, 22, 36. pl. Ind. St. I, 391, N. 2, 418. kāvaṣeyagītā ebend. und 395.

kāvāra (1. kā + āvāra) 1) n. "eine best. Wasserpflanze, eine Vallisneria" TRIK. 1, 2, 35. HĀR. 106. -- 2) f. ī "Regenschirm" TRIK. 2, 10, 12. HĀR. 40.

kāvilya von kavila gaṇa pragadyādi zu P. 4, 2, 80.

kāvī f. zum patron. kāvya gaṇa śārṅgaravādi zu P. 4, 1, 73.

kāvṛka (1. kā + vṛka) m. N. verschiedener Vögel: "Hahn" (kukkuṭa, kṛkavāku); "Anas Casaca" (koka, welches auch den "Wolf" bezeichnet); "Loxia philippensis" (pītamastaka) MED. k. 64 (kācūka st. kāvṛka). H. an. 3, 21 (pītamuṇḍa st. pītamastaka). VIŚVA im ŚKDR.

kāvera 1) n. "Safran" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) f. ī a) "Gelbwurz." -- b) "Hure" H. an. 3, 537. MED. r. 134. -- c) N. pr. eines Flusses AK. 1, 2, 3, 34. TRIK. 1, 2, 32. H. 1084. H. an. MED. HĀR. 151. LIA. I, 159. fgg. MBH. 2, 372. 3, 8164. 12910. 14232. 13, 7648. HARIV. 12825. R. 4, 41, 21. 25. RAGH. 4, 45. KATHĀS. 19, 95. RĀJA-TAR. 4, 155. KĀD. in ZdmG.7, 583. VP. 182. BHĀG. P. 5, 19, 18. 7, 13, 12. Nach der Legende eine Tochter Yuvanāśva's und Gemahlin Jahnu's, in Folge eines Fluchs des Vaters aus der Hälfte der Gañgā (daher auch ardhagaṅgā, ardhajāhnavī genannt) in einen Fluss umgewandelt, HARIV. 1421. fg. 1761. fg. kāverīpuraghaṭṭa LIA. I, 160.

kāveraka patron. des Rajatanābhi AV. 8, 10, 28.

kāverikā f. N. pr. eines Flusses, = kāverī Verz. d. B. H. No. 1242.

kāvya (von 1. kavi) 1) adj. f. ā "die Eigenschaften eines Weisen habend, von einem Weisen stammend": suṣṭutiṃ kāvyasya ṚV. 1, 117, 12. vatso vāṃ madhumadvaco 'śaṃsītkāvyaḥ kaviḥ 8, 8, 11. nūnaṃ tadasya kāvyo hinoti maho devasya pūrvyasya dhāma AV. 4, 1, 6. kāvyaṃ chandaḥ VS. 15, 4. śṛṇu kāvyāṃ giraṃ mama MBH. 2, 2097. nāṭakā vividhāḥ kāvyāḥ kathākhyāyikakārikāḥ 453. -- 2) Bez. "einer Klasse von Manen" ŚĀÑKH. ŚR. 7, 5, 25. LĀṬY. 2, 5, 14. 3, 2, 12. M. 3, 199. Ind. St. 1, 32. 2, 89. fg. Vgl. kavya. -- 3) patron. des Uśanas (s. d.) gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 51. AK. 1, 1, 2, 26. TRIK. 3, 3, 309. H. 119. an. 2, 351. MED. j. 10. HĀR. 36. ṚV. 1, 51, 11. 83, 5. 121, 12. 6, 20, 11. 8, 23, 17. AV. 4, 29, 6. TS. 2, 5, 8, 5. MBH. 1, 3188. 2, 2105. 13, 4150. tataḥ senāpatirabhūddroṇo 'straviduṣāṃ varaḥ. pravīraḥ kauravendrasya kāvyo daityapateriva.. 14, 1785. bhṛgupatnī kāvyamātā R. 1, 27, 20. Im pl. "Nachkommen des" Kavi VP. 451, N. 22. fem. kāvī gaṇa śārṅgaravādi zu P.4, 1, 73. -- 4) f. ā a) "Verstand." -- b) N. einer Unholdin (pūtanā) H. an. MED. Das fem. gehört seinem Accente nach vielleicht zu 2. kāvya.

kāvya (wie eben) 1) adj. = 1. kāvya 1: ayamasmāsu kāvya ṛbhurvajro dāsvate ṚV. 10, 144, 2. kāvyayorājāneṣu kratvā dakṣasya duroṇe VS. 33, 72. -- 2) n. P. 5, 1, 131, Sch. a) "Weisheit, Verständniss; Sehergabe, höhere Kraft und Kunst": pratnaṃ ni pāti kāvyam ṚV. 9, 6, 8. 70, 2. 84, 5. 96. 17. ṛbhurdhīra uśanā kāvyena 87, 3. pra kāvyamuśaneva bruvāṇaḥ 97, 7. 10, 29, 6. devasya paśya kāvyaṃ mahitvādyā mamāra sa hyaḥ samāna 55, 5. 87, 21. (camasaḥ) yaṃ kāvyena caturo vicakra 4, 35, 4. 3, 1, 8. 36, 5. 5, 39, 5. 8, 68, 1. AV. 5, 1, 5. 11, 2. 3. durvijñānaṃ kāvyaṃ devatānām ŚAT. BR. 14, 5, 5, 13. kathaṃ svidasya kāvyam 3, 1, 5. pl. "Erkenntnisse, Einsichten; höhere Kräfte": ni kāvyā vedhasaḥ śaśvataskaḥ ṚV. 1, 72, 1. sadyaḥ kāvyāni baLadhatta viśvā 96, 1. 10, 21. 5. viśvāni kāvyāni vidvān 3, 1, 17. 2, 5, 3. 5, 3, 5. 59, 4. 9, 23, 1. 66, 1. nivacanā kavaye kāvyānyaśaṃsiṣaṃ matibhirvipra ukthaiḥ 4, 3, 16. tvadagne kāvyā tvanmanīṣāstvadukthā jāyante 4, 11, 3. 5, 66, 4. 7, 66, 17. 8, 39, 7. 41, 5. 6. 9, 57, 2. 62, 25. 92, 3. 94, 3. 10, 131, 5. -- b) "Gedicht, poetisches Kunstwerk" TRIK. 3, 3, 309. H. an. 2, 351. MED. j. 10. WEBER, Lit. 174. 180. 184. vākyaṃ rasātmakaṃ kāvyam SĀH. D. 3. fgg. 2. 250. fgg. 546. 710. R. 1, 2, 38. tataḥ sa rāmasya cakāra - kāvyam 45. 4, 1. kāvyavīja 3, 1. kāvyaśāstravinodena kālo gacchati dhīmatām HIT. Pr. 48. kāvyāmṛtarasāsvāda I, 145. RĀJA-TAR. 5, 159. 380. -- c) Bez. "des vorangehenden Tetrastichs im Metrum" Shaṭpada COLEBR. Misc. Ess. II, 90. 156 (III, 14). -- d) "Heil, Wohlfahrt" H. ś. 1. Viell. bhāvya zu lesen.

kāvyakalpalatā (2. kāvya 2,b. + ka-) f. Titel eines Werkes über "Kunstgedichte": -vṛtti ZdmG.2,339 (161,a).

kāvyakāmadhenu (2. kāvya 2,b. + kā-) f. Titel eines Commentars von VOPADEVA zu seinem kāvikalpadruma COLEBR. Misc. Ess. II, 46.

kāvyacandrikā (2. kāvya 2,b. + ca-) f. Titel eines Werkes über "Kunstgedichte"; s. Erklärung der Abkürzungen.

kāvyacaura (2. kāvya 2,b. + caura) m. "ein Dieb an fremden Gedichten, Plagiarius" TRIK. 2, 10, 9.

kāvyatā f. nom. abstr. von 2. kāvya 2,b. SĀH. D.3,4. 21. Eben so kāvyatva n. 2, 20. 3, 3.

kāvyadevī (kā- + de-) f. N. pr. einer Fürstin, welche eine Statue des Śiva unter dem Namen kāvyadevīśvara errichtet, RĀJA-TAR. 5, 41.

kāvyaprakāśa (2. kāvya 2,b. + pra-) m. Titel eines Werkes über "Kunstgedichte" SĀH. D. 70, 8. GILD. Bibl. 406. -dīpikā Verz. d. B. H. No. 819. -ādarśa 820. fg.

kāvyapradīpa (2. kāvya 2,b. + pra-) m. Titel eines Werkes über "Kunstgedichte" ZdmG.II, 343 (No. 222, "b").

kāvyamīmāṃsaka (2. kāvya 2,b. + mī-) m. "Poetiker, Rhetoriker" Sch. zu ŚĀK. 5, 5.

kāvyarasika (von 2. kāvya 2,b. + rasa) adj. subst. "der Geschmack und Sinn für Poesie hat, Poetiker" ŚRUT. 43.

kāvyarākṣasa (2. kāvya 2,b. + rā-) n. Titel eines "Kunstgedichts" Verz. d. B. H. No. 580.

kāvyaśāstra (2. kāvya 2,b. + śā-) n. "Poetik", Titel eines kleinen Werkchens Z. f. d. K. d. M. III, 302. As. Res. I, 353.

[Page 2.0267]

kāvyasudhā (2. kāvya 2,b. + sudhā) f. Titel eines Commentars zu einem Werke über "Kunstgedichte" Verz. d. B. H. No. 825.

kāvyāyana patron. von kāvya gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99.

kāvyāṣṭaka (2. kāvya 2,b. + aṣṭaka) n. Titel eines Werkes von SŪRYA Verz. d. B. H. No. 868.

kāś, kāśate (ep. auch act.; s. unter pra); cakāśe oder kāśāmāsa VOP. 8, 80. 118. "sichtbar sein, erscheinen; glänzen, leuchten, einen lieblichen Anblick gewähren" DHĀTUP. 16, 46. tamasā caiva dhoreṇa samudbhūtena sarvaśaḥ. pracchāditaṃ janasthānaṃ na cakāśe samantataḥ.. R. 3, 29, 8. naiva bhūmirna ca diśaḥ pradiśo vā cakāśire MBH. 3, 12789. te kṣattriyā raṅgagatāḥ sametā jigīṣamāṇā drupadātmajāṃ tām. cakāśire parvatarājakanyāmumāṃ yathā devagaṇāḥ sametāḥ.. 1, 7008. haririva yugadīrghairdorbhiraṃśaistadīyaiḥ patiravanipatīnāṃ taiścakāśe caturbhiḥ RAGH. 10, 87. tanmithunaṃ cakāse (sic) . merorupānteṣviva vartamānamanyo'nyasaṃsaktamahastriyāmam.. 7, 21. bhṛśaṃ jīmūtavarṇāni vadanāni cakāśire R. 3, 55, 25. phalapuṣpavihīnāśca taravo na cakāśire 29, 12. tayā duhitrā sutarāṃ savitrī sphuratprabhāmaṇḍalayā cakāśe KUMĀRAS. 1, 24. BHAṬṬ. 2, 25. kāśita "glänzend, leuchtend": praharṣātkāśitairmukhaiḥ (oder ist etwa praharṣotkāsitaiḥ zu lesen?) R. 6, 26, 48. cakāśete MBH. 3, 438 falsche Lesart für prakāśete; vgl. 4, 755. Nach DHĀTUP. 26, 53 auch kāś, kāśyate. -- intens. cākaśīti, cākaśyate 1) "hell leuchten": aṅgārāścākaśyanta iva ŚAT. BR. 2, 3, 2, 13. KĀTY. ŚR. 4, 15, 21. -- 2) "hell sehen, überblicken": cākaśyamānā iva na jānantyatha yadaivopajighrantyatha jānanti ŚAT. BR. 11, 8, 3, 10. ahaṃ bhuvanaṃ cākaśīmi P. 7, 3, 87, Vārtt. 1, Sch. -- Vgl. cakās.
     anu s. anūkāśa.
     abhi intens. 1) "beleuchten, bestrahlen": tayā nastanvā śantamayābhi cākaśīhi VS. 16, 2. -- 2) "beschauen, erschauen": ghṛtasya dhārā abhi cākaśīmi ṚV. 4, 58, 5. 9. asūyannabhyacākaśam 10, 135, 2. anaśnannanyo abhi cākaśīti 1, 164, 20. ŚAT. BR. 14, 7, 1, 12.
     ava "sichtbar sein, zu Tage liegen": ubhayato māṃsaiḥ saṃchannaṃ nāvakāśate ŚAT. BR. 8, 7, 4, 20. Vgl. avakāśa. -- caus. act. "hinblicken lassen, - heissen": patnīmavakāśayiṣyanbhavati ŚAT. BR. 1, 3, 1, 20. upāṃśumeva prathamamavakāśayati 4, 5, 6, 2. 1. 5. KĀTY. ŚR. 9, 7, 16. -- intens. partic. praes. 1) "strahlend": sa eti savitā svardivaspṛṣṭhe 'vacākaśat AV. 13, 4, 1. -- 2) "erblickend": (ihi) dhenā indrāvacākaśat ṚV. 8, 32, 22. 9, 32, 4. 10, 43, 6. antarikṣeṇa patati viśvā rūpāvacākaśat AV. 13, 4, 1.
     ā "erschauen, erkennen": sa saṃpratyuraḥ puruṣamākāśya ŚAT. BR. 7, 4, 1, 43. -- Vgl. ākāśa.
     ud "aufleuchten, erglänzen": sa uccakāśe dhavalodaro daro ("Muschel") 'pyurukramasyādharaśoṇaśoṇimā. dādhmāyamānaḥ karakaṃjasaṃpuṭe yathābjaṣaṇḍe kalahaṃsa utsvanaḥ.. BHĀG. P. 1, 11, 2. -- Vgl. utkāśana.
     ni s. nīkāśa.
     saṃni caus. "enthüllen, offenbaren": na saṃnikāśapeddharmam MBH. 14, 1283. Vgl. VET. 3, 8. fg.
     nis "elucere" WEST.: taṃ śṛgālamūrdhvacaraṇaṃ nimīlitanayanaṃ dantaniṣkāśitaṃ dṛṣṭvā mṛta iti matvā u. s. w. HIT. 91, 16. Nach unserer Meinung ist niṣkāśita als caus. und dantaniṣkāśita als eine auch sonst vorkommende Umstellung zu fassen. Das caus. würde die Bed. "sichtbar machen, zeigen" haben. Häufig wird das caus. von kas nach nis mit śa geschrieben  und auf diese Weise mit kāś verwechselt: gṛhānniḥkāśitaḥ PAÑCAT. 127, 16. Andere Beispiele wird man unter kas finden.
     pra "sichtbar werden, sich zeigen, zum Vorschein kommen, erscheinen; glänzen, leuchten; klar --, offenbar werden": eṣu sarveṣu bhūteṣu gūḍho ''tmā na prakāśate. dṛśyate tvagryayā buddhyā sūkṣmayā sūkṣmadarśibhiḥ.. KAṬHOP. 3, 12. viśvāmitrāśramo ramya eṣa cātra prakāśate MBH. 3, 9990. 10406. ā yojanādvā bhūyo vā satyanāmā (sā purī) prakāśate R. 1, 6, 25. kasyedaṃ meghasaṃkāśaṃ vanaṃ ghoraṃ prakāśate 26, 13. 34, 8. 2, 93, 7. muhūrtādeva dadṛśe muhūrtānna prakāśate 3, 50, 6. vyākulāśca diśaḥ sarvā na ca kiṃcitprakāśate VIŚV. 15, 12. tataḥ (himavataḥ) prathamaṃ prakāśate (gaṅgā) P. 4, 3, 83, Sch. karma yatkriyate proktaṃ parokṣaṃ na prakāśate BHĀG. P. 4, 29, 59. nakṣatrāṇi gatārcīṃṣi grahāśca gatatejasaḥ. viśākhāśca sadhūmāśca nabhasi pracakāśire.. R. 2, 41, 11. tāvanyo 'nyaṃ samāśliṣya prakarṣantau parasparam. ubhāvapi prakāśete (dafür fälschlich cakāśete 3, 438) pravṛddhau vṛṣabhāviva.. MBH. 4, 755. tāvubhau sma prakāśete puṣpitāviva kiṃśukau R. 6, 20, 10. 2, 77, 25. 3, 5, 8. vāṇavṛṣṭibhirākīrṇaḥ sahasrāṃśurdivākaraḥ. na prākāśata 33, 12. (rathāḥ) uccaiḥ santaḥ prakāśante jvalanto 'gniśikhā iva MBH. 1, 3676. 13, 5963. 14, 507. nirabhra iva gharmāṃśuryadā dṛṣṭiḥ prakāśate SUŚR. 2, 344, 7. saniḥśvāsa ivādarśaścandramā na prakāśate R. 3, 22, 13. ye na rakṣanti viṣayaṃ parādhīnā narādhipāḥ. te magnā na prakāśante girayaḥ sāgare yathā.. 37, 6. tayā (upaniṣadā) prayuktayā samyagjagatsarvaṃ prakāśate MBH. 3, 1466. api ceha śriyā hīnaḥ kṛtavidyaḥ prakāśate 13750. vidyā prakāśate SUŚR. 1, 7, 14. tasyeite kathitā hyarthāḥ prakāśante ŚVETĀŚV. UP. 6, 23. act.: bhūya eva tu te vīryaṃ prakāśet MBH. 3, 10400. tato dūrātprakāśantaṃ pāṇḍuraṃ merusaṃnibham. dadṛśuste 10911. prabhāvātteṣāmṛṣīṇāṃ vīkṣya pāṇḍavāḥ. prakāśato diśaḥ sarvā vismayaṃ paramaṃ yayuḥ.. 13, 1773. magnacandramiva vyoma na prakāśati medinī R. 4, 16, 3. -- caus. act. "sichtbar machen, erscheinen lassen, zeigen, an den Tag legen; erleuchten, erhellen; enthüllen, bekanntmachen, mittheilen, verkünden, offenbaren": dvāriṇaṃ tāpasā ūcū rājānaṃ ca prakāśaya MBH. 1, 4906. KATHĀS. 15, 102. avasaro 'yamātmānaṃ prakāśayitum ŚĀK. 12, 11. raṅgasya darśayitvā nivartate nartakī yathā nṛtyāt. puruṣasya tathātmānaṃ prakāśya nivartate prakṛtiḥ.. SĀṂKHYAK. 59. vyavasāyo hi te vīra karma caiva prakāśitam R. 4, 42, 14. 3, 39, 37. 5, 51, 9. sarvā diśa ūrdhvamadhaśca tiryakprakāśayanbhrājate yadvanaḍvān ŚVETĀŚV. UP. 5, 4. PRAŚNOP. 1, 6. raviryathā lokamimaṃ prakāśayan MBH. 4, 232. 3, 11904. tvayā (sūryeṇa) saṃdhāryate lokastvayā lokaḥ prakāśyate 168. purāṇapūrṇacandreṇa śrutijyotsnāḥ prakāśitāḥ 1, 86. HIT. I, 163. VID. 101. yathā prakāśayatyekaḥ kṛtsnaṃ lokamimaṃ raviḥ. kṣetraṃ kṣetrī tathā kṛtsnaṃ prakāśayati bhārata.. BHAG. 13, 33. 5, 16. MBH. 14, 507. SĀṂKHYAK. 36. apahṛtya tamaḥ saṃtatamarthānakhilānprakāśayatu SĀH. D. 1, 7. kadācitkupitaṃ mitraṃ sarvadoṣaṃ prakāśayet CĀṆ. 20. MBH. 3, 11209. HIT. I, 122. kāśipatiprakāśita SUŚR. 1, 6, 5. 12, 6. VET. 3, 9. BHAṬṬ. 11, 31. KATHĀS. 2, 60. 61. 4, 88. prakāśita = darśita u. s. w. H. 1478. med.: katyeva devāḥ prajāṃ vidhārayante katara etatprakāśayante ("zur Erscheinung bringen") PRAŚNOP. 2, 1. tāmupagītiṃ prakāśayante ("für Etwas erklären") mahākavayaḥ ŚRUT. (BR.) 8. -- intens. "bestrahlen" und "überblicken": bhuvanāni pracākaśadvratāni devaḥ savitābhi rakṣate ṚV. 4, 53, 4. -- Vgl. apracaṅkaśa, prakāśa.
     abhipra "sichtbar werden, sich zeigen": vyūheṣu kapimukhyānāṃ prakāśo 'bhiprakāśate. devānāmiva sainyānāṃ saṃgrāme tārakāmaye.. R. 5, 73, 60. devayāno 'sya panthāśca cakṣuṣābhiprakāśate ("seinem Auge") MBH. 3, 11006 (p. 569).

[Page 2.0269]
     saṃpra "sichtbar werden, sich zeigen, erscheinen; glänzen, leuchten": evaṃ bhūteṣu sarveṣu bhūtātmā saṃprakāśate MBH. 3, 13982. etaddhvajāgraṃ pārthasya dūrataḥ saṃprakāśate 4, 1633. 3, 10692. 10958. R. 2, 97, 19. 98, 24. 4, 9, 88. 60, 14. gabhastibhirivārkasya sa deśaḥ saṃprakāśate. śāmyadbhistāpasaistatra dyotitaḥ svena tejasā.. 44, 45. cakṣuṣī saṃprakāśete śanaiścarabudhāviva 5, 5, 23. -- caus. "erhellen; enthüllen, offenbaren": itihāsapradīpena mohāvaraṇaghātinā. lokagarbhagṛhaṃ kṛtsnaṃ yathāvatsaṃprakāśitam.. MBH. 1, 87. brahmacaryaṃ saṃprakāśayati sma LALIT. Calc. 3, 10. 6, 2.
     prati intens. "erblicken": yathā yamasya tvā gṛhe 'rasaṃ praticākaśān AV. 6, 29, 3.
     vi "erscheinen": sa taiḥ krīḍandhanuṣmadbhirvyomni vīro vyakāśata. sahasrākṣadhanuṣmadbhistoyadairiva mārutaḥ.. R. 5, 40, 10. -- caus. "erhellen, erleuchten": āditya iva taṃ deśaṃ kṛtsnaṃ sarvaṃ vyakāśayat MBH. 1, 7856. 3, 14108. vigalitaṃ cāmbarāntaraṃ tapanamarīcivikāśitaṃ babhāse 1, 1435. -- intens. partic. 1) "strahlend": vicākaśaccandramā naktameti ṚV. 1, 24, 10. -- 2) "ausschauend, erschauend, wahrnehmend": ayamemi vicākaśadvicinvandāsamāryam ṚV. 10, 86, 19. aśvinā su vicākaśadvṛkṣaṃ paraśumāṃ iva 8, 62, 17. 80, 2. -- Vgl. vikāśaka, vīkāśa.
     anuvi intens. "hindurchschauen": pradiśo yāḥ pataṃgo anu vicākaśīti AV. 13, 3, 1.
     sam "erscheinen": tā vepathuparītāśca rājñaḥ prāṇeṣu śaṅkitāḥ. pratisrotastṛṇāgrāṇāṃ sadṛśaṃ saṃcakāśire.. R. 2, 65, 14. -- caus. "betrachten": saṃ kāśayāmi vahatum (cakṣupā) AV. 14, 2, 12. -- Vgl. saṃkāśa.

kāśa (von kāś) 1) m. "das Sichtbarsein, Schein u.s.w.", s. sakāśa. -- 2) m. n. kāśa "Saccharum spontaneum L.", ein zu Matten, Dächern und Anderem gebrauchtes Gras, ŚĀNT. 2, 4. AK. 2, 4, 5, 28. TRIK. 2, 4, 39. H. 1195. an. 2, 544. MED. ś. 2. SUŚR. 1, 23, 6. 137, 20. 143, 17. 144, 17. ṛtasya yāḥ sadane kāśe aṅgdhve ṚV. 10, 100, 10. KAUŚ. 40. GOBH. 2, 10. drumāḥ kaṇṭakinaścaiva kuśāḥ kāśāśca R. 2, 28, 22. vikasatkāśacāmara RAGH. 4, 17. kāśāṃśukā ṚT. 3, 1. kāśaiḥ 2. Am Ende eines adj. comp. f. ā KUMĀRAS. 7, 11. ṚT. 3, 28. Statt des Kuśa - Grases verwendet Sch. zu KĀTY. ŚR. 1, 3, 12. Auf die Gemeinheit der beiden Gräser wird angespielt im DIVYA - AV. bei BURN. Intr. 314. Hier antwortet Śāriputra auf die Frage, ob er keinen Śramaṇa in seinem Gefolge habe: "Est-ce que tu crois que les" Śramaṇas "qui nous suivent, naissent pour nous des plantes" Kāśa "ou" Kouśa? "Ce sont les enfants qu'obtiennent tes pareils, qui deviennent des" Śramaṇas "faits pour nous suivre." kāśa und kuśa personificirt im Gefolge von Jama: tasyāṃ (yamasabhāyāṃ) śiṃśapapālāśāstathā kāśakuśādayaḥ.. upāsate dharmarājaṃ mūrtimantaḥ MBH. 2, 343. palāśānāṃ śataṃ jñeyaṃ śataṃ kāśakuśādayaḥ 336. Nach BHAR. zu AK. auch kāśā und kāśī ŚKDR. -- 3) m. N. pr. eines Mannes gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. eines Sohnes von Sunahotra HARIV. 1509. von Suhotra (vgl. kuśa) und Vaters von Kāśirāja VP. 406; vgl. kāśaka, kāśya.

kāśa (falsche Schreibart für kāsa) m. "Husten, Katarrh" BHAR. zu AK. 2, 6, 2, 3 im ŚKDR. H. an. 2, 544. = kṣuta (sowohl "das Niesen" als auch "Husten"; WILSON gieht dem Worte kāśa beide Bedd.) ŚABDAR. im ŚKDR. kāśāśrulālāvilaḥ (vṛddhaḥ) ŚĀNTIŚ. 2, 27.

[Page 2.0270]

kāśaka m. 1) = 1. kāśa 2. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) = kāśa 3. HARIV. 1733 (LANGL. kāśika); vgl. kāśi und kāśya.

kāśakṛtsna (1. kāśa + kṛ-) m. N. pr. eines Lehrers gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69 und gaṇa arīhaṇādi zu 4, 2, 80. COLEBR. Misc. Ess. I, 328. 347. II, 6. 39. WEBER, Lit. 42. 88. VOP. in Verz. d. B. H. N. 790. -- Vgl. kaśakṛtsna, aparakāśakṛtsna.

kāśakṛtsnaka von kāśakṛtsna gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80.

kāśakṛtsni (patron. von kāśakṛtsna) m. N. eines Lehrers KĀTY. ŚR. 4, 3, 17. WEBER, Lit. 136. 217.

kāśaja (1. kāśa + ja) P. 6, 2, 82.

kāśaparī f. N. pr. einer Localität (?) gaṇa nadyādi zu P. 4, 2, 97. Davon kāśapareya ebend. -- Vgl. kāśapharī.

kāśapauṇḍra (1. kāśa + pau-) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 8, 2084.

kāśapharī (v. l. -phārī) f. N. pr. einer Localität (?) gaṇa nadyādi zu P. 4, 2, 97. Davon kāśaphareya (v. l. -phāreya) ebend. -- Vgl. kāśaparī.

kāśamaya (von 1. kāśa) adj. "aus dem Grase Saccharum spontaneum L. bestehend": prastara LĀṬY. 5, 6, 9. kuśakāśamayaṃ (das suff. zum comp.) barhirāstīrya BHĀG. P. 3, 22, 31.

kāśamarda (2. kāśa + marda) m. schlechte Schreibart für kāsamarda RĀYAM. zu AK. im ŚKDR.

kāśāyana patron. von kāśa gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

kāśālmali (1. kā + śā-) f. "eine Varietät von Bombax heptaphyllum" (kūṭaśālmali) JAṬĀDH. im ŚKDR.

kāśi und kāśi ŚĀNT. 3, 8. 1) m. a) kāśi "die geschlossene Hand" oder "Faust, Handvoll, manipulus" NIR. 6, 1. āpa iva kāśinā saṃgṛbhītāḥ ṚV. 7, 104, 8. rodasī yatsaṃgṛbhṇā maghavankāśiritte 3, 30, 5. pūrdhi yavasya kāśinā 8, 67, 10. KAUŚ. 47. 87. -- b) "Sonne" (von kāś) ŚKDR. nach dem JUMARAVYĀKARAṆA. -- c) m. pl. N. pr. eines Volkes Ind. St. 1, 212. fgg. oxyt. ŚAT. BR. 13, 5, 4, 19. 21. kāśiṣvapi nṛpo rājandivodāsapitāmahaḥ. haryaśvaḥ MBH. 13, 1949. kāśīnāmadhipaḥ HARIV. 9143. kāśayo 'parakāśayaḥ MBH. 6, 348. VP. 187. māgadhānsarvānkāśīnatha kośalān MBH. 13, 2441. 14, 2469. kāśikośalāḥ 6, 347. HARIV. 12832 (kāśikomalāḥ) R. 4, 40, 25. VP. 186. LIA. I, 129, N. 3. cedikāśikarūṣāṃśca MBH. 1, 4796. kāśikarūṣarāja 3, 957. Im sg. N. pr. des Ahnen der Könige der Kāśi, aus Bharata's Geschlecht (kāśi) P. 4, 2, 113, Sch. N. pr. eines Sohnes von Suhotra und Grossvaters von Dhanvantari (vgl. kāśipati u. s. w.) HARIV. 1734. eines Sohnes von Kāśya und Enkels von Suhotra BHĀG. P. 9, 17, 4. pl. "seine Nachkommen": itīme kāśayo bhūpāḥ kṣattravṛddhānuyāyinaḥ 10. LIA. I, Anh. XXIX. fgg. -- 2) f. kāśi Uṇ. 4, 119. N. der Stadt Benares H. 974. -- 3) f. kāśī a) dass. H. 974, v. l. MED. ś. 2. JAṬĀDH. im ŚKDR. kāśīpati R. 1, 12, 22. kāśīmāhātmya Verz. d. B. H. No. 448. kāśīstotra HAEB. Anthol. 475. fgg. -- b) N. pr. einer Gemahlin Vasudeva's und Mutter Supārśva's HARIV. 9204.

kāśika 1) adj. (f. ā und ī) von kāśi P. 4, 2, 116. 7, 3, 50, Sch. -- 2) m. N. pr. eines Mannes, var. l. für kāśaka HARIV. LANGL. I, 145. -- 3) f. kāśikā a) (sc. purī) "die Stadt der" Kāśi, "Benares" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) kāśikā vṛttiḥ oder schlechtweg kāśikā "der in" Kāśi "verfasste" oder "gebräuchliche Commentar", Titel eines von VĀMANA - JAYĀDITYA verfassten  Commentars zu PĀṆINI'S Grammatik; s. BÖHTLINGK in der Einl. zu seiner Ausg. des P. Bd. II, S. LIII. fgg.

kāśikanyā (kā- + ka-) f. "die Kāśi 'sche Jungfrau, Tochter des Königs von Kāśi" MBH. in BENF. Chr. 19, 6. 20, 18. 31, 17.

kāśikasūkṣma (kā- + sū-) n. "feiner Baumwollenstoff aus" Kāśi VYUTP. 212.

kāśikāpriya (kā- + priya) m. ein Bein. des Königs Divodāsa ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. kāśipati, kāśirāja.

kāśin (von kāś oder 1. kāśa) 1) adj. am Ende eines comp. "scheinend, erscheinend, den Schein von Etwas habend": mattakāśinī MBH. 1, 6554. 3, 17118. R. 5, 18, 37. 6, 7, 48. DAŚAK. 101, 1. karmasu - ajñānādarthakāśiṣu. mārthadṛṣṭiṃ kṛthāḥ BHĀG. P. 4, 29, 47. jitakāśin "der als Sieger erscheint, sich als Sieger gebahrt" MBH. 2, 2185. 3, 790. 14962. fg. 16394. R. 3, 1, 19. 4, 10, 9. 48, 23. 6, 28, 10. 70, 45. 92, 65. jayakāśin dass. BHĀG. P. 4, 10, 15. Vgl. apāpakāśin. -- 2) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 7 v. u. eines Sohnes von Brahman Kavi MBH. 13, 4150.

kāśin (falsche Schreibart für kāsin) adj. "mit Husten behaftet" RĀJAN. im ŚKDR. kāśī vivarjayeccauryam (weil er sich sogleich verrathen würde) PAÑCAT. V, 41.

kāśinagara (kāśi + na-) n. "die Stadt der" Kāśi, "Benares" MBH. in BENF. Chr. 11, 11.

kāśinātha (kāśi + nātha) m. N. pr. verschiedener Männer Verz. d. B. H. No. 775. 815 (Śiva?). -- Vgl. kāśīnātha.

kāśipa (kāśi + pa) m. "Gebieter über die" Kāśi MBH. 1, 1809.

kāśipati (kāśi + pati) m. dass. MBH. 1, 4083. BHAG. 1, 5. so heisst Divodāsa Dhanvantari, der Lehrer des Āyurveda, SUŚR. 1, 6, 6. 2, 347, 16 (kāsi-).

kāśipurī (kāśi + purī) f. "die Stadt der" Kāśi, "Benares" MBH. 13, 7785. BENF. Chr. 14, 17.

kāśirāja (kāśi + rāja) m. "König der" Kāśi MBH. 13, 265. BENF. Chr. 3, 9. 17, 22. HARIV. 4967. BHĀG. P. 9, 22, 23. Als best. Persönlichkeit mit dem Dānava Dīrghajihva identif. MBH. 1, 2676. als Bein. des Divodāsa Dhanvantari (vgl. kāśipati) TRIK. 2, 7, 21. SUŚR. 1, 1, 7. 2, 428, 9. Grossvater von Dhanvantari VP. 406. LIA. I, Anh. XXIX.

kāśirājan (kāśi + rā-) m. dass. MBH. in BENF. Chr. 11, 17.

kāśila von kāśa P. 4, 2, 80.

kāśivilāsa s. kāśīvilāsa.

kāśiṣṇu (von kāś) adj. "glänzend, strahlend": kāśiṣṇunā kanakavarṇavibhūṣaṇena BHĀG. P. 4, 30, 6.

kāśī s. unter 1. kāśa und unter kāśi.

kāśīkhaṇḍa (kā- + kha-) m. n. Titel "eines über Benares handelnden Abschnitts im" SKANDAPURĀṆA Verz. d. B. H. No. 489--494. 1349 (kāśi-). 1351.

kāśīta n. N. eines Sāman LĀṬY. 7, 2, 1. 10, 6. Ind. St. 3, 213.

kāśīnātha (kāśī "Benares" + nātha "Gebieter") m. 1) ein Bein. Śiva's ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) N. pr. verschiedener Männer Gel. Anzz. d. k. b. Ak. d. Ww. 1844, No. 72, S. 583. GILD. Bibl. 399. Verz. d. B. H. No.543. 1013. 1384. kāśīnāthabhaṭṭa ebend. No. 884 - 886. BURN. im BHĀG. P. t. I, p. LVII. kāśīnāthapatnī Verz. d. B. H. No. 567. -- Vgl. kāśinātha.

kāśīya 1) von 1. kāśa gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90. -- 2) von kāśi P. 4, 2, 113, Sch. -- 3) N. pr. v.l. für kāśirāja VP. 406, N. 9.

kāśīrāja m. = kāśirāja MBH. 4, 2351. Bein. des Divodāsa ŚABDAR. im ŚKDR.

kāśīvilāsa (kāśī + vi-) m. Titel eines in Bhāṣā und Sanskrit verfassten Werkes Verz. d. B. H. No. 1388. kāśivilāsa ebend. No. 826.

kāśīśa 1) m. (kāśi oder kāśī + īśa) a) ein Bein. Śiva's. -- b) ein Bein. Divodāsa's WILS. -- Vgl. kāśīnātha, kāśipati, kāśirāja. -- 2) n. "Eisenvitriol" H. an. 3, 726. upadhātuviśeṣaḥ. hirākasī iti bhāṣā. taddvividham. dhātukāśīśam 1. taddharidvarṇaṃ lohitaṃ ca. puṣpakāśīśam 2. tacchuklavarṇaṃ kṛṣṇaṃ ca. iti ratnamālā.. ŚKDR. Vgl. kāsīsa.

kāśīśvara (kāśi oder kāśī + īśvara) m. "Fürst der" Kāśi oder "Gebieter von" Kāśi: kāśīśvarasya tīrthe MBH. 3, 6027. N. pr. eines grammatischen Autors COLEBR. Misc. Ess. II, 46. 47. 48. In kāśīśvarīgaṇa, Titel einer grammat. Abhandlung ebend. 47, ist kāśīśvarī viell. Titel einer von kāśīśvara verfassten Grammatik.

kāśīsetu (kāśī + setu) m. Titel eines Werkes Verz. d. B. H. No. 1403.

kāśūkāra m. "Betelnussbaum" WILS. -- Viell. fehlerhafte Schreibart für kāsūkāra.

kāśeya patron. von Kāśi: kāśestu kāśayo (LANGL. kāśeyo) rājanputro dīrghatapāstathā HARIV. 1734. kāśeyī "eine Tochter des Königs der" Kāśi MBH. 1, 3785.

kāśmarī f. "Gmelina arborea Roxb." AK. 2, 4, 2, 16. H. 1143. MBH. 3, 11569. R. 2, 94, 9. SUŚR. 1, 140, 16. 143, 7. 377, 16. 2, 193, 14. 339, 13. 350, 17. -- Vgl. kāśmarya, kāśrmarī, kārṣmarya.

kāśmarya m. dass. AK. 2, 4, 2, 16. MBH. 13, 2773. SUŚR. 1, 157, 1. 159, 16. 2, 39, 3. 40, 16. 78, 10.

kāśmīra (von kaśmīra) 1) adj. f. ī "aus" Kaśmira "gebürtig, von dorther kommend" gaṇa kacchādi zu P. 4, 2, 133 und gaṇa sindhvādi zu 4, 3, 93. COLEBR. Misc. Ess. II, 179. kāśmīrīva turaṃgamī MBH. 4, 254. kāśmīraḥ puṣkarākṣaḥ Puṣkarākṣa, "König von" Kaśmīra MUDRĀR. 18, 17. m. pl. "die Bewohner von" Kaśmīra H. 958, v. l. MBH. 2, 1870. 6, 361. 375. HARIV. 11201. VP. 191. 195. BURN. Intr. 569. kāśmīreṣu "bei den" Kaśmīra, "in" Kaśmīra MBH. 3, 5032. SUŚR. 2, 169, 8. 173, 6. Sch. zu P. 3, 2, 112 - 114. Im sg. N. des Landes Verz. d. B. H. 93, 10 v. u. HIT. 46, 14. Ind. St. 1, 153, N. kāśmīramaṇḍala (kaśmīra- BURN. Intr. 569, N. 4) MBH. 3, 10545. 13, 1695. R. 4, 43, 22. kāśmīrapura BURN. Intr. 395. fg. -- 2) f. kāśmīrā "eine Traubenart", = kapiladrākṣā RĀJAN. im ŚKDR. Die Identif. mit ativiṣā im ŚKDR., angeblich nach MED., beruht auf einer Verwechselung mit kāśmīrajā. -- 3) f. kāśmīrī = kāśmarī H. 1143, v. l. BHĀVAPR. im ŚKDR. "Ficus elastica Roxb." WILS. -- 4) n. SIDDH.K.249,b,2. a) "die Wurzel von Costus speciosus" AK. 2, 4, 5, 11. H. an. 3, 536. MED. r. 134. -- b) "Safran" H. an. MED. kāśmīradravasāndradigdhavapuṣaḥ BHARTṚ. 1, 48. kāśmīragandhamṛganābhikṛtāṅgarāgām CAURAP. 9. GĪT. 1, 25. Vgl. unter kuṅkuma. -- c) = ṭaṅka H. an. MED.

[Page 2.0273]

kāśmīraka (wie eben) adj. "aus" Kaśmira "gebürtig, zu" Kaśmira "in Beziehung stehend u.s.w." gaṇa kacchādi zu P. 4, 2, 134. kāśmīrakānvīrānkṣattriyān MBH. 2, 1025. rājā kāśmīrakaḥ 1271. śrīkāśmīrakamahāmātya RĀJA-TAR. 1 in der Unterschr. m. pl. "die Bewohner von" Kaśmira MBH. 3, 1991. -- Vgl. kāśmīrakaḥ.

kāśmīraja (kā- + ja) 1) n. a) "Safran." -- b) "ein best. Heilmittel" (s. kuṣṭha) H. an. 4, 52. fg. MED. j. 30. fg. -- c) "die Wurzel von Costus speciosus" (kuṣṭha) H. an. VIŚVA im ŚKDR. -- 2) f. -jā N. einer Pflanze, = ativiṣā MED. Statt kaśmīre cātiviṣāyām H. an. ist wohl kāśmīrajāti- zu lesen.

kāśmīrajanman (kā- + ja-) n. "Safran" AK. 2, 6, 3, 25. H. 644, v. l. -- Vgl. kaśmīrajanman.

kāśmīrika = kāśmīraka RĀJA-TAR. 2. fgg. in den Unterschrr. kāśmīrikanivāsa "Wohnort für die" Kaśmira 3, 480. -- Vgl. kāśmīraka.

kāśmīrya von kaśmīra gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80.

kāśya adj. subst. f. ā "zum Geschlecht oder Stamm der" Kāśi "gehörig, Fürst der" Kāśi ŚĀÑKH. ŚR. 16, 29, 6. ŚAT. BR. 13, 5, 4, 19 (Dhṛtarāṣṭra). 14, 5, 1, 1 (Ajātaśatru). 6, 8, 2. BHAG. 1, 17. MBH. 1, 4128. 2, 1916. BENF. Chr. 22, 18. HARIV. 2014. 4906 und 9044 (Sāṃdīpani). 6573 (purohita). somaśca atharvā sabṛhaspatiḥ. bhṛgurdakṣaḥ kaśyapaśca vasiṣṭha kāśya eva ca.. MBH. 13, 991. Kaśyapa so genannt 4486. Als. N. pr. der Vater von Kāśyapa und Ahn von Kāśirāja Dhanvantari HARIV. 1521. ein Sohn Suhotra's (vgl. kāśa) BHĀG. P. 9, 17, 3. Senājit's 21, 23. VP. 452. -- fem. kāśyā "die Tochter eines Fürsten von" Kāśi MBH. 1, 3829. BENF. Chr. 18, 2. 32, 25. 47, 35. HARIV. 2024. 11065. Statt kāśyādhipati HARIV. 6586 ist wohl kāśyadhipati zu lesen.

kāśya n. = kaśya "ein berauschendes Getränk" H. 902, v. l. RĀJAN. im ŚKDR.

kāśyaka = 1. kāśya HARIV. 1520.

kāśyapa (von kaśyapa) 1) adj. f. ī Kaśyapa "gehörig, mit ihm in Verbindung stehend u.s.w.": ojas BHĀG. P. 3, 15, 10. evaṃ varṣasahasrāṇi divyāni satataṃ nṛpa. triṃśataḥ kāśyapī rājanbhūmirāsīdatandritā.. MBH. 13, 7237. pṛthivī kāśyapī jajñe sutā tasya (kaśyapasya) mahātmanaḥ 7238. stotavyā ceha pṛthivī nivāpasyeha dhāriṇī. vaiṣṇavī kāśyapī ceti tathaivehākṣayeti ca.. 4350. kāśyapīṃ devīm d. i. "die Erde" HARIV. 10645. Daher kāśyapī f. "die Erde" AK. 2, 1, 2. H. 937. an. 3, 442. MED. p. 19. sarvakāmasamāyuktāṃ kāśyapīṃ yaḥ prayacchati MBH. 13, 3164. -- 2) patron. von Kaśyapa gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. H. an. MED. ŚAT. BR. 7, 5, 1, 5. ĀŚV. ŚR. 12, 14. Ind. St. 1, 188. 2, 315. 3, 459. TAITT. ĀR. 2, 18. 10, 1, 8. MBH. 1, 2975. 13, 6298. HARIV. 417. R. 1, 9, 28. 2, 21, 24. 67, 2. P. 4, 1, 124. 3, 103. ŚĀK. 9, 13. 46, 7. COLEBR. Misc. Ess. II, 64. 356. pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 62. MBH. 3, 970. Kāśyapa = Kṛtakoṭi TRIK. 2, 7, 19. = kaṇāda 21. = kāśyapi = aruṇa Sch. zu AK. 1, 1, 2, 33. Ein alter Grammatiker WEBER, Lit. 139. P. 8, 4, 67. MĀDHAVA zu P. 7, 2, 48. buddh. H. 236. COLEBR. Misc. Ess. II, 317. BURN. Intr. 45. 158. 273. 317. 329. 391. 446. 578. LALIT. 7. 168. 270. 272. LIA. II, 78. fgg. 456. Dieses patron. ist so gewöhnlich, dass man es auch da gebrauchte, wo man den Geschlechtsnamen nicht kannte: gotrājñāne kāśyapa iti Sch. zu KĀTY. ŚR. 4, 1, 12.  Häufig durch ein vorangehendes Wort im comp. näher bestimmt; s. uruvilvākāśyapa, gayā-, daśabala-, nadī-, mahā-, hasti-. -- 3) m. "eine Hirschart" MED. p. 19. -- 4) m. "Fisch" (mīna) H. an. -- 5) n. "Fleisch" H. 622. -- Vgl. kaśyapa.

kāśyapanandana (kā- + na-) m. pl. "Kinder des" Kāśyapa, Bein. der Götter MBH. 13, 3330.

kāśyapāyana patron. von kāśyapa gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99.

kāśyapi patron. von kāśyapa PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58. 60 (pl.). ein Bein. Aruṇa's, des Wagenlenkers der Sonne, AK. 1, 1, 2, 33. H. 102. Garuḍa's H. 231. -- Vgl. kāśyapeya.

kāśyapin m. pl. Bez. einer nach Kāśyapa benannten Schule P. 4, 3, 103. 2, 66, Sch.

kāśyapīya m. pl. Bez. einer nach Kāśyapa benannten buddh. Schule BURN. Intr. 446. 633. Lot. de la b. l. 357. VYUTP. 210.

kāśyapībālākyāmāṭharīputra (kā- - vā- - mā- + putra) m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 9, 4, 31.

kāśyapeya (patron. von kaśyapa) Bein. der zwölf Āditya MBH. 13, 7094. des Sonnengottes ŚABDAR. im ŚKDR. Garuḍa's (vgl. kāśyapi) MBH. 1, 1247.

kāśyāyana patron. von kāśya gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99.

kāśvarī f. = kāśmarī BHAR. und DVIRŪPAK. im ŚKDR.

kāṣa (von kaṣ) m. "Reibung, woran sich Etwas reibt"; s. kapolakāṣa.

kāṣāya (von kaṣāya) adj. f. ī "roth" (in einer best. Nüance) "gefärbt": subst. "ein rothes Gewand" P. 4, 2, 1, Sch. VOP. 6, 14. yadi vāsāṃsi vasīratraktāni vasīrankāṣāyaṃ brāhmaṇo māñjiṣṭhaṃ kṣattriyo hāridraṃ vaiśyaḥ ĀŚV. GṚHY. 1, 19. KAUŚ. 57. gate pitari sarvāṇi saṃnyasyābharaṇāni sā. jagṛhe valkalānyeva vastraṃ kāṣāyameva ca.. SĀV. 3, 18. kāṣāyavasanā N. 24, 9. MBH. 3. 14805. kāṣāyavasanādhavā AK. 2, 6, 1, 17. H. 531. -vāsas MBH. 12, 566. 13, 4369. HARIV. 11142. kāśāyapaṭa (sic) DHŪRTAS. 70, 4. cīrakāṣāyavāsinī MBH. 3, 8588. 1, 5560. sūkṣmakāṣāyasaṃvīta R. 3, 52, 9. jīrṇakāṣāyadhāraṇa YĀJÑ. 3, 157. kāṣāyī makṣikā "eine bes. Biene" oder "Wespe" SUŚR. 2, 290, 17.

kāṣāyagrahaṇa (kā- + gra-) N. pr. eines Caitya LALIT. 215.

kāṣāyaṇa (patron. von kaṣāya oder kāṣāya) m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 7, 3, 27.

kāṣāyavāsika m. "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 288, 9. -- Vgl. kaṣāyavāsika.

kāṣāyin m. pl. Bez. einer nach Kaṣāya benannten Schule gaṇa śaunakādi zu P. 4, 3, 106.

kāṣṭāyana (kāṣṭhāyana?) patron. von kaṣṭa PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58.

kāṣṭha m. N. pr. eines Wesens im Gefolge von Kuvera MBH. 2, 415.

kāṣṭha Uṇ. 2, 2. P. 7, 2, 9, Sch. kāṣṭha und kāṣṭha ŚĀNT. 3, 8. kāṣṭha ŚAT. BR. n. SIDDH. K. 249,a,6. 1) "Holzstück" AK. 2, 4, 1, 13. 3, 3, 35. H. 1122. 916. an. 2, 104. MED. ṭh. 3. kāṣṭhena vā nakhena vā kaṇḍūyeta ŚAT. BR. 3, 2, 1, 31. 3, 2, 8. 1, 8, 3, 18. samitkāṣṭhāni 11, 5, 3, 13. 7, 4, 3. KĀTY. ŚR. 7, 7, 11. 15, 4, 28. 18, 1, 1. KAUŚ. 30. 87. M. 4, 49. 241. 5, 69. 8, 372. 10, 84. 11,166.  YĀJÑ. 2, 218. MBH. 13, 3302. R. 1, 1, 54. tṛṇakāṣṭhāni 5, 95, 15. tṛṇakāṣṭham M. 5, 122. - SĀV. 5, 1. 2. MBH. 1, 3587. SUŚR. 1, 67, 5. 108, 9. 118, 19. bhadrakāṣṭhe kuṣṭhe kāṣṭhe ca sārale 2, 365, 9. KATHĀS. 6, 43. yathā kāṣṭhaṃ ca kāṣṭhaṃ ca sameyātāṃ mahodadhau. sametya ca vyapeyātāṃ tadvadbhūtasamāgamaḥ.. MBH. 12, 868. fg. R. 2, 105, 24. HIT. IV, 66. kāṣṭhabhid P. 3, 2, 61, Sch. kāṣṭhabheda 6, 2, 144, Sch. kāṣṭhakhaṇḍadvayamadhye HIT. 49, 11. kāṣṭharajju "ein Strick zum Zusammenbinden der Holzscheite" R. 1, 4, 20. kāṣṭhadaṇḍa PAÑCAT. 235, 23. kāṣṭhapradāna "das Hinreichen von Holzstücken" so v. a. "das Anrichten eines Scheiterhaufens": yadi tvaṃ māṃ suhṛdaṃ manyase. tatkāṣṭhapradānena prasādaḥ kriyatām 43, 14. kāṣṭhaloṣṭamayeṣu M. 8, 289. Am Ende eines adj. comp. f. ā s. kambukāṣṭhā. Vgl. daṇḍakāṣṭha, dantakāṣṭha. -- 2) "Längenmaass" ZdmG.9, 665. -- 3) "ein best. Hohlmaass" SADDH. P. 4, 20, "b" (kāṣṭa); vgl. BURN. Lot. de la b. l. 374. -- 4) am Anf. eines comp. und vor einem verb. fin. "ein Lob" ausdrückend; das nachfolgende Wort verliert seinen Accent P. 8, 1, 67. 68. kāṣṭhādhyāpakaḥ, yatkāṣṭhaṃ pacati, prapacati Sch. Vgl. kāṣṭhā.

kāṣṭhaka 1) adj. der Form nach von 2. kāṣṭha, der Bed. nach von kāṣṭhakīyā gaṇa vilvakādi zu P. 6, 4, 153. -- 2) n. "Agallochum" RĀJAN. im ŚKDR.

kāṣṭhakadalī (2. kāṣṭha + ka-) f. "wilder Pisang (Musa sapientum") RĀJAN. im ŚKDR.

kāṣṭhakīṭa (2. kāṣṭha + kīṭa) m. "ein best. in Holz lebendes Insect" H. 1203.

kāṣṭhakīyā von 2. kāṣṭha gaṇa naḍādi zu P. 4, 2, 91. Sch. zu 6, 4, 153.

kāṣṭhakuṭṭa (2. kāṣṭha + kuṭṭa) m. "eine Spechtart, Picus Bengalensis" TRIK. 2, 5, 16. PAÑCAT. 157, 4.

kāṣṭhakuddāla (2. kāṣṭha + ku-) m. "ein Spatel --, eine Haue von Holz" (bei Schiffen angewendet) AK. 1, 2, 3, 13. H. 878. Nach einem Sch. zu AK. auch -kudāla und -kūddāla.

kāṣṭhakūṭa m. "ein best. Vogel", viell. = kāṣṭhakuṭṭa und auch daraus entstanden PAÑCAT. I, 377. 80, 12. 25 u.s.w.

kāṣṭhakhaṇḍa (2. kāṣṭha + khaṇḍa) n. "a stick, a spar, a piece of wood" WILS.

kāṣṭhajambū (2. kāṣṭha + ja-) f. N. eines Baumes (s. bhūmijambū) RĀJAN. im ŚKDR.

kāṣṭhatakṣ (2. kāṣṭha + takṣ) m. (nom. -taṭ) "Zimmermann" AK. 2, 10, 9. H. 917.

kāṣṭhatakṣaka (2. kāṣṭha + takṣaka) m. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

kāṣṭhatantu (2. kāṣṭha + tantu) m. "eine sich in Holz verpuppende Raupe" (koṣakāra) HĀR. 216.

kāṣṭhadāru (2. kāṣṭha + dāru) m. N. eines Baumes, "Pinus Deodora" (devadāru) "Roxb.", RĀJAN. im ŚKDR.

kāṣṭhadru (2. kāṣṭha + dru) m. N. eines Baumes, "Butea frondosa Roxb." (palāśa), RĀJAN. im ŚKDR.

kāṣṭhadhātrīphala (2. kāṣṭha - dhātrī + phala) n. "die Frucht der Emblica officinalis Gaertn." (āmalaka n.) RĀJAN. im ŚKDR.

kāṣṭhapāṭalā (2. kāṣṭha + pā-) f. N. einer Pflanze (sitapāṭalikā) RĀJAN. im ŚKDR.

kāṣṭhabhāra (2. kāṣṭha + bhāra) m. "eine Tracht Holz, Holzlast": kāṣṭhabhārānataskandhairgopaiḥ  HARIV. 4356. R. 1, 4, 21. Davon kāṣṭhabhārika adj. subst. "Holz tragend, Holzträger" KATHĀS. 6, 42.

kāṣṭhabhūta (2. kāṣṭha + bhūta) 1) adj. "zu einem Holzstück geworden, ein Holzstück seiend"; von einem regungslos stehenden Büsser VIŚV. 15, 3. -- 2) m. N. pr. eines göttlichen Wesens HARIV. LANGL. I, 513 (kāṣṭabhūta).

kāṣṭhabhṛt (kāṣṭhā + bhṛt mit Kürzung des Auslauts) adj. "zum Ziele führend": hyānkāṣṭhabhṛto yathā ŚAT. BR. 11, 5, 5, 13.

kāṣṭhamaṭhī (2. kāṣṭha + maṭhī) f. "Scheiterhaufen" TRIK. 2, 8, 62. HĀR. 131.

kāṣṭhamaya (von 2. kāṣṭha) adj. f. ī "aus einem Holzstück gemacht, aus Holzstücken bestehend" M. 2, 157. MBH. 13, 6668. MṚCCH. 47, 10. H. 1255. laṅkāyāṃ kāṣṭhamayyeṣā kasmātsarvaiva bhūḥ KATHĀS. 12, 136. 144.

kāṣṭhamalla (2. kāṣṭha + malla) m. "Todtenbahre" HĀR. 206.

kāṣṭhalekhaka (2. kāṣṭha + le-) m. "ein best. in Holz lebendes Insect" (ghuṇa) HĀR. 216.

kāṣṭhalohin (von 2. kāṣṭha + loha) m. "eine mit Eisen beschlagene Keule von Holz" TRIK. 2, 9, 9.

kāṣṭhavallikā (2. kāṣṭha + va-) f. N. einer Pflanze (kaṭukā) VAIDY. im ŚKDR.

kāṣṭhavāṭa (2. kāṣṭha + vāṭa) "eine Mauer von Holz": nirgatya nagarādyāvat - kāṣṭhavāṭāntikaṃ prāpya tāvat u. s. w. RĀJA-TAR. 6, 202. Nach TROYER N. pr. einer Localität.

kāṣṭhavivara (2. kāṣṭha + vivara) n. "Baumhöhle" Sch. zu ŚĀK. 14.

kāṣṭhaśārivā (2. kāṣṭha + śā-) f. N. einer Pflanze, = śārivā RĀJAN. im ŚKDR.

kāṣṭhā f. SIDDH.K.249,a,7. 1) "Rennbahn": vyāsmadā kāṣṭhā arvate vaḥ ṚV. 1, 63, 5. arvanto na kāṣṭhāṃ nakṣamāṇāḥ 7, 93, 3. 9, 21, 7. urvī kāṣṭhā hitaṃ dhanam 8, 69, 8. 4, 58, 7. (havāmahe) tvāṃ kāṣṭhāsvarvataḥ 6, 46, 1. udu tye sūnavo giraḥ kāṣṭhā ajmeṣvatnata 1, 37, 10. Auch "die himmlischen Bahnen, in welchen Wind und Wolken laufen": adhūnotkāṣṭhā ava śambaraṃ bhet 59, 6. didṛkṣeṇyaḥ pari kāṣṭhāsu jenyaḥ 146, 5. atiṣṭhantīnāmaniveśanānāṃ kāṣṭhānāṃ madhye nihitaṃ śarīram 32, 10. Daher bei den Commentatoren die Bedeutungen "Weltgegend" (NAIGH. 1, 6. NIR. 2, 15. AK. 1, 1, 2, 2. 3, 4, 10, 43. H. 166. an. 2, 104. MED. ṭh. 2. In dieser Bed. können wir das Wort nur durch BHĀG. P. 4, 24, 1 belegen), "Wasser" (NIR. 9, 24). -- 2) "Ziel, meta": vājino yojanā mimānāḥ kāṣṭhāṃ gacchata VS. 9, 13. AV. 2, 14, 6. paramāmeva kāṣṭhāṃ gacchati TS. 1, 6, 9, 3. ŚAT. BR. 11, 5, 7, 2. 14, 9, 4, 29. agnerevādhi gṛhapaterādityaṃ kāṣṭhāmakurvata AIT. BR. 4, 7 (vgl. dazu NIR. 2, 15 die Bed. "Sonne"). puruṣānna paraṃ kiṃcitsā kāṣṭhā sā parā gatiḥ KAṬHOP. 3, 11. Hierher vielleicht auch ṚV. 10, 102, 9. kathaṃ caināṃ parāṃ kāṣṭhāṃ prāptavānamitadyutiḥ MBH. 3, 10424. kāṃ ca kāṣṭhāṃ samāsādya punaḥ saṃpatsyate kṛtam 13013. eṣa (īśānaḥ) kāṣṭhā diśaścaiva saṃvatsarayugādi ca 13, 1082. svayaṃviśīrṇadrumaparṇavṛttitā parā hi kāṣṭhā tapasaḥ KUMĀRAS. 5, 28. kāṣṭhāgatasneha 3, 35. Daher kāṣṭhā = utkarṣa oder prakarṣa AK. 3, 4, 10, 43. H. an. MED. Vgl. 2. kāṣṭha 4. -- 3) "bestimmter Ort, Stand, Standort": yogeśvare kṛṣṇe - svāṃ kāṣṭhāmadhunopete 3, 28, 12 (BURNOUF: "substance"). kāṣṭhāṃ bhagavato dhyāyetsvanāsāgrāvalokanaḥ BHĀG. P. 1, 1, 23 (BURNOUF: "forme"). tasyai namo 'stu kāṣṭhāyai (BURNOUF: "excellente substance") yatrātmā harirīśvaraḥ 7, 4, 22. Von den "Mondstationen": sa rājaputro vavṛdha āśu śukla ivoḍupaḥ. āpūryamāṇaḥ pitṛbhiḥ kāṣṭhābhiriva so 'nvaham.. 1, 12, 31. kāṣṭhā = sthiti (was durch "Grenze, Ziel" übersetzt wird) AK. 3, 4, 10, 43. = sthānamātra H. an. MED. -- 4) "ein best. Zeitmaass" TRIK. 3, 3, 106. H. an. MED. MBH. 1, 1292. 13, 7385. R. 2, 25, 13. DEV. 11, 8. = (1/30) Kalā AK. 1, 1, 3, 11. H. 136. M. 1, 64. SUŚR. 1, 19, 4. 2. = (1/15) Laghu = (1/225) Nāḍikā = (1/450) Muhūrta BHĀG. P. 3, 11, 7. -- 5) N. einer Pflanze, "Curcuma xanthorrhiza Roxb." (dāruharidrā) H. an. MED. -- 6) N. pr. einer Tochter Daksha's und Gemahlin Kaśyapa's, der Mutter der vierfüssigen Thiere mit ungespaltenen Hufen, BHĀG. P. 6, 6, 25. 28.

kāṣṭhāgāra (2. kāṣṭha + agāra) m. n. "ein hölzernes Haus" TRIK. 3, 3, 130.

kāṣṭhāmbuvāhinī (2. kāṣṭha + ambu - vā-) f. "ein hölzernes Geräth zum Ausschöpfen des Wassers in einem Schiffe" AK. 1, 2, 3, 11. H. 877. Ist wohl nur eine Erklärung von droṇī, kein eig. Synonym.

kāṣṭhāluka (2. kāṣṭha + āluka) "eine best. Art von" āluka SUŚR. 1, 225, 3.

kāṣṭhika (von 2. kāṣṭha) 1) m. "Holzträger" KATHĀS. 6, 43. -- 2) f. ā "Holzstückchen": vana- PAÑCAT. 194, 12. 19. 195, 6.

kāṣṭhīla (1. kā + aṣṭhīlā) 1) m. "eine Art Calotropis" (rājārka) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā "Pisang, Musa sapientum" AK. 2, 4, 4, 1.

kāṣṭhekṣu (2. kāṣṭha + ikṣu) m. "eine Art Zuckerrohr" SUŚR. 1, 186, 15. 181, 3. VĀCASP. zu H. 1194 (kāṣṭekṣu).

kās 1 kāsate "husten" DHĀTUP. 16, 22 (śabdakutsāyām); kāsāṃ cakre P. 3, 1, 35; cakāse und kāsāmāsa VOP. 8, 80. 118. kāsate SUŚR. 1, 38, 13. 2, 503, 8. kāsamāna 1, 118, 12. act.: kāset (im Verse) 2, 502, 19. 503, 1. 3. -- kāsāṃ cakre = kutsitamabhihitavān, kutsitaśabdaṃ kṛtavān Scholl. zu BHAṬṬ. 5, 105. -- Vgl. u. kāś.
     ud s. utkāsana.

kās f. "Husten" AV. 1, 12, 3. 5, 22, 10. 11 (wo der Accent der Handschrr. wohl falsch ist).

kāsa nom. ag. von kas P. 3, 1, 140.

kāsa (von kās) m. "Husten" AK. 2, 6, 2, 3. H. 464. SUŚR. 1, 11, 13. 21, 16. 98, 11. 128, 11. 2, 502, 7. fgg. śvāsakāsaghna 1, 138, 20. kāsahara 2, 233, 10. śvāsakāsavināśana 1, 137, 8. BHĀG. P. 3, 30, 17. Auch kāsā f. AV. 6, 105, 1. fg. -- Vgl. 2. kāśa.

kāsa m. n. SIDDH.K.249,b,7. = kāśa "Saccharum spontaneum L." BHAR. zu AK. 2, 4, 5, 28. ŚKDR. = śobhāñjana "Hyperanthera Moringa Vahl." ŚABDAC. im ŚKDR.

kāsakanda (2. kāsa + kanda) m. "eine Art Wurzel" (kāsālu) RĀJAN. im ŚKDR.

kāsaghna (2. kāsa + ghna) 1) adj. f. ī "den Husten vertreibend" SUŚR. 2, 233, 4. 10. -- 2) f. ī N. einer Pflanze, "Solanum Jacquini Willd.", ŚABDAC. im ŚKDR.

kāsajit (2. kāsa + jit) f. N. einer Pflanze, "Clerodendrum Siphonanthus R. Br." (bhārgī), RĀJAN. im ŚKDR.

kāsanāśinī (2. kāsa + nā-) f. N. einer Pflanze, = karkaṭaśṛṅgī (lies u. d. W. kāsanā- st. kāmanā-) RATNAM. im ŚKDR.

kāsandī s. u. kāsundīvaṭikā.

kāsamarda (2. kāsa + marda) m. AK. 3, 6, 2, 19. 1) "Cassia Sophora" L. ("ein Hustenmittel") HĀR. 98. SUŚR. 1, 138, 17. 2, 233, 9. -- 2) "eine gegen Husten  gebrauchte Arzenei aus Tamarinden und Senfsamen" (veśavāraviśeṣa) BHAR. zu AK. im ŚKDR. -- 3) = paṭala HĀR. 270.

kāsamardaka m. = kāsamarda 1. RĀJAN. im ŚKDR. (unter kāsamarda). SUŚR. 1, 218, 15. 2, 508, 9.

kāsamardana (2. kāsa + ma-) m. "Trichosanthes dioeca Roxb." (paṭola) RĀJAN. im ŚKDR.

kāsara m. "Büffel" AK. 2, 5, 4. H. 1283. HĀR. 80.

kāsavant (von 2. kāsa) adj. "mit Husten behaftet" SUŚR. 2, 506, 4.

kāsāra Uṇ. 3, 138. m. n. TRIK. 3, 5, 12. "Teich, See" AK. 1, 2, 3, 27. H. 1094. BHARTṚ. 1, 39. CĀT. 4. GĪT. 2, 20. DAŚAK. 21, 8.

kāsāri (2. kāsa + ari "Feind") m. = kāsamarda 1. RĀJAN. im ŚKDR.

kāsālu (2. kāsa + ālu) m. "eine best. Wurzel" (kokaṇadeśe prasiddha āluviśeṣaḥ) RĀJAN. im ŚKDR.

kāsikā (von 2. kāsa) f. "Husten" AV. 5, 22, 12. 11, 2, 22.

kāsin (wie eben) adj. "mit Husten behaftet" SUŚR. 1, 116, 9. 2, 503, 17. 504, 5. -- Vgl. u. 2. kāśin.

kāsīrāma (kāśīrāma?) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 938.

kāsīsa n. "Eisenvitriol" H. 1056. SUŚR. 1, 132, 17. 134, 2. 2, 49, 14. 62, 5. 333, 12. 342, 7. 496, 14. -dvaya 1, 140, 13. -- Vgl. u. kāśīśa.

kāsundīvaṭikā f. = kāsamarda 2. RĀJAN. im ŚKDR. Unter kāsamarda wird auch kāsundī aufgeführt. Sowohl WILS. als auch ŚKDR. führen kāsundīvaṭikā zwischen kāsanāśinī und kāsamarda auf, wodurch man auf die Vermuthung geführt wird, dass kāsandīva- zu lesen sei; auch finden wir bei HAUGHTON in der That nur die Form kāsandi, welche offenbar mit kāsa "Husten" in Verbindung steht.

kāsū f. 1) "eine Art Speer" Uṇ. 1, 85. AK. 3, 4, 14, 69. H. ś. 146. an. 2, 578. MED. s. 1. P. 5, 3, 90. -- 2) "mangelhafte, undeutliche Sprache" H. an. MED. -- 3) "Sprache." -- 4) "Glanz" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 5) "Krankheit." -- 6) "Verstand" H. an.

kāsūtarī (von kāsū) f. "ein kurzer Speer" P. 5, 3, 90.

kāsṛkāyana (sic) patron. von? PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57.

kāsṛti (1. kā + sṛti) f. "Schleichweg": na kāsṛtyā grāmaṃ praviśet GOBH. 3, 5.

kāstīra n. N. pr. einer Stadt P. 6, 1, 155. -- Wird in 1. kā + tīra zerlegt.

kāsmarya ŚĀNT. 4, 8 fehlerhafte Schreibart für kārṣmarya.

kāhakā f. "ein best. musikalisches Instrument" DVIRŪPAK. im ŚKDR. -- Vgl. kāhalā.

kāhaya patron. von kahaya gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

kāhala 1) adj. a) "trocken." -- b) "übermässig." -- c) "bösartig" H. an. 3, 635. MED. l. 75. -- 2) m. a) "Katze" ŚABDAM. im ŚKDR. -- b) "Hahn" MED. -- c) "eine grosse Trommel" HĀR. 143. bheriveṇuvīṇāmṛdaṅgatālapaṭahaśaṅkhakāhalādibhedena (kann auch f. oder n. sein) śabdā anekavidhāḥ PAÑCAT. 20, 8. Vgl. kālahaka. -- d) "Laut" (śabdamātra) MED. -- 3) f. kāhalā a) "ein best. musikalisches Instrument" TRIK. 1, 1, 119. H. ś. 84. MED. RĀJA-TAR. 5, 464. -- b) N. pr. einer Apsaras MED. -- 4) f. kāhalī "ein junges Weib" H. an. MED. HĀR. 135. -- 5) n. a) "eine undeutliche Rede." -- b) "ein best. musik. Instrument" H. an.

[Page 2.0279]

kāhalāpuṣpa (kā- + pu-) m. "Stechapfel" (dhustūra) HĀR. 107. ŚABDAM. im ŚKDR.

kāhali m. ein Bein. Śiva's MBH. 13, 1179.

kāhābāha (wohl schallnachahmend) n. "das Kollern im Bauche" AV. 9, 8, 11.

kāhī f. N. einer Pflanze, "Wrightia antidysenterica R. Br." (kuṭaja), RĀJAN. im ŚKDR.

kāhūya patron. von kahūya gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

kāhoḍa patron. von kahoḍa gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. kāhoḍi Ind. St. 3, 473.

ki pron. Stamm, Nebenform von ka und ku, erhalten in kim, kiyant, kis, kīdṛkṣa, kīdṛś, kīdṛśa, kīvant.

ki ved. Verbalwurzel DHĀTUP. 25, 19; s. ci. ākāyya, wobei wir auf ki verwiesen haben, gehört wohl zu 2. .

kiṃyu (von kim) adj. "was begehrend": kiṃyurvipro nadyo johavīti ṚV. 3, 33, 4.

kiṃrājan (kim + rājan) m. "ein schlechter König" P. 2, 1, 64, Sch. VOP. 6, 89.

kiṃrūpa (kim + rūpa) adj. "von welcher Gestalt" MBH. 1, 1327. PAÑCAT. 258, 13.

kiṃvadanta m. N. eines Dämons, welcher den Kindern nachstellt, PĀR. GṚHY. 1, 16 in ZdmG.7, 531. -- Zusammenges. aus kim + vadanta = vadant, oder die entsprechende masc. Form zu kiṃvadanti.

kiṃvadanti (kim + vadanti, 3. pl. praes. von vad) f. "Gerede der Leute, Gerücht, Sage" BHAR. zu AK. im ŚKDR. Belegbar ist nur die Form -vadantī Uṇ. 3, 50. AK. 1, 1, 5, 7. H. 259. iti vyādhānāṃ mukhātkiṃvadantī śrūyate HIT. 39, 7. asti kilaiṣā kiṃvadantī atrāsmākaṃ kule kālarātrikalpā vidyā nāma rākṣasī samutpatsyata iti PRAB. 11, 2. 6. 25, 6. DHŪRTAS. 78, 4.

kiṃvant (von kim) adj. P. 8, 2, 9, Sch. VOP. 7, 28. "poor, mean, insignificant" WILS.

kiṃvarāṭaka (kim + va-) adj. "der da sagt: was ist eine Cypraea moneta?" d. i. "der eine so kleine Münze gar nicht beachtet" HIT. II, 87. -- Vgl. kiṃkṣaṇa.

kiṃvid (kim + vid) adj. "was wissend" ŚĀÑKH. BR. in Ind. St. 2, 304, N. 3.

kiṃvīrya (kim + vīrya) adj. "von welcher Kraft": kiṃvīryā rākṣasāste R. 1, 22, 12. 3, 38, 2.

kiṃvṛtta (kim + vṛtta) adj. "der da sagt: was ist das Benehmen?" d. i. "der seinem Benehmen gar keine Aufmerksamkeit zuwendet": caturmaṇḍalāvasthānaṃ nāma siṃhasya siṃhānuyāyinaḥ kākarukā kiṃvṛttāśca PAÑCAT. 9, 15.

kiṃvyāpāra (kim + vyā-) adj. "welcher Beschäftigung nachgehend" ŚĀK. Ch. 150, 8.

kiṃśāru (kim + śāru) 1) "die Grannen am Getraide", m. Uṇ. 1, 4 (vgl. P. 6, 2, 139). AK. 2, 9, 21. 3, 4, 25, 165. H. 1181. an. 3, 538. MED. r. 137. neutr. AIT. BR. 2, 9. -- 2) m. "Pfeil" Uṇ. AK. 3, 4, 25, 165. H. an. MED. -- 3) m. "Reiher" MED.

kiṃśila (kim + śilā) adj. "in steinigem Lande --, Geröllboden befindlich" VS. 16, 43. TS. 5, 5, 9, 2. ŚATAR. UP. in Ind. St. 2, 41, N. 2.

[Page 2.0280]

kiṃśīla (kim + śīla) adj. "welche gewohnte Art zu sein habend" MBH. 1, 1327.

kiṃśuka (kim + śuka) m. "Butea frondosa Roxb.", ein Baum mit schmetterlingsförmigen rothen Blüthen, AK. 2, 4, 2, 10. H. 1136. HĀR. 107. M. 8, 246. N. (BOPP) 12, 3. R. 2, 56, 6. 3, 21, 20. 79, 33. 5, 17, 4. 15. SUŚR. 1, 22, 9. 110, 6. 214, 17. ṚT. 6, 19. kiṃśukaiḥ śukamukhacchavibhiḥ 20. te - bahvaśobhanta puṣpitā iva kiṃśukāḥ MBH. 3, 8815. 16124. 13, 1982. 2798. tayoḥ kṛtavraṇau dehau śuśubhāte mahātmanoḥ. puṣpitāviva niṣpatrau yathā śālmalikiṃśukau.. R. 6, 68, 31. avijñāya phalaṃ yo hi karma tvevānudhāvati. sa śocetphalavelāyāṃ yathā kiṃśukasevakaḥ.. DAŚ. 1, 8. rūpayauvanasaṃpannā viśālakulasaṃbhavāḥ. vidyāhīnā na śobhante nirgandhā iva kiṃśukāḥ.. CĀṆ. 7. neutr. "die Blüthe" SUŚR. 1, 224, 1. kiṃśukavarṇābha R. 5, 52, 14. kiṃśukodaka "ein Aufguss auf die Blüthen", der zum Färben gebraucht wird, SUŚR. 2, 2, 5. Nach RĀJAN. im ŚKDR. ist kiṃśuka auch = nandīvṛkṣa. -- Vgl. palāśa und sukiṃśuka.

kiṃśuluka P. 6, 3, 117. m. "eine Varietät von" kiṃśuka ŚABDAM. im ŚKDR. kiṃśulukāgiri (mit Dehnung des Auslauts) N. pr. eines Berges P. 6, 3, 117.

kiṃsa ved.: kisaḥ (sic) kiṃsaḥ gaṇa savanādi zu P. 8, 3, 110. kiṃsaṃ kiṃsam v. l. für kisaṃ kisam ebend.

kiṃsakhi (kim + sa-) m. "ein schlechter Freund" P. 2, 1, 64, Sch.

kiṃstya n. "eine best. Frucht(?)": kiṃstyādīni lohitalavaṇaṃ ca saṃkṣudyābhiniṣṭhīvati KAUŚ. 31. 10. 30.

kiki f. SIDDH.K.247,b. ult. (ist viell. kikhi zu lesen?). 1) m. = kikidīvi ŚABDAM. im ŚKDR. -- 2) m. "Kokosnusspalme" (nārikela) RĀJAN. im ŚKDR.

kikidiva m. "der blaue Holzhäher" ŚABDAM. im ŚKDR. (unter kikīdivi); kikidivi m. ŚABDAM. kikidivinā P. 7, 3, 109, Vārtt., Sch.; kikidīvi m. H. 1329, Sch. ŚABDAM. im ŚKDR. (unter kikīdivi). ṚV. 10, 97, 13. ein anderes Thier ist damit viell. bezeichnet TS. 5, 6, 22, 1 (kikidiviḥ, 2te Hand: -dīviḥ). ved. kikidīvyā P. 7, 3, 109, Vārtt., Sch. kikidīvinā Uṇ. 4, 57.

kikin m. oder kikī f. dass. SVĀMIN zu AK. im ŚKDR. (unter kikīdivi).

kikirā (schallnachahmend) mit kar "zerreissen, zerfetzen": ā rikha kikirā kṛṇu paṇīnāṃ hṛdayā ṚV. 6, 53, 7. hṛdayamā rikha kikirā kṛṇu 8. -- Vgl. kakajākṛta.

kikīdiva m. = kikidiva ŚABDAM. im ŚKDR., kikīdivi m. Uṇ. 4, 57. AK. 2, 5, 16. H. 1329.; kikīdīvi m. ŚABDAM. im ŚKDR. BHAR. zu AK. im ŚKDR. (unter kikīdivi).

kikkiṭā onomatop., gebraucht in einer Anrufung: kikkiṭā te manaḥ prajāpataye svāhā TS. 3, 4, 2, 1. kikkiṭākāraṃ ("mit dem Ausruf" ki-) juhoti kikkiṭākāreṇa vai grāmyāḥ paśavo ramante prāraṇyāḥ patanti 3, 5.

kikkiśa m. "ein best. Wurm", welcher den Haaren, Nägeln und Zähnen verderblich ist, SUŚR. 2, 510, 9 (kikviśa).

kikkisāda m. "eine Art Schlange" SUŚR. 2, 265, 18.

kiknasa m. "Theile des zerriebenen Kornes, Schrot, Gries" AIT. BR. 2, 9.

kikhi 1) m. "Affe" TRIK. 2, 5, 7. BHŪRIPR. im ŚKDR. -- 2) f. "eine kleine Schakalart; Fuchs" TRIK. 2, 5, 8. H. 1290.

[Page 2.0281]

kiṅkaṇī = kiṅkiṇī H. 665, v. l.

kiṃkara (kim + 1. kara) P. 3, 2, 21. m. 1) "Diener, Sclave" AK. 2, 10, 17. H. 360. R. 1, 18, 13. 29, 24. 2, 23, 41. 4, 40, 4. 6, 83, 13. RAGH. 2, 35. VID. 208. yama- PAÑCAT. 104, 15. 247, 8. yamaḥ sakiṃkaraḥ SĀV. 6, 38. smarakiṃkara AMAR. 100. f. ī MBH. 4, 634. BHĀG. P. 1, 6, 6. Nach einem Vārtt. und nach SIDDH.K. zu P.3,2,21 ist kiṃkarā "Dienerin", kiṃkarī "die Frau eines Dieners." kiṃkaratva n. "das Verhältniss eines Dieners, eines Sclaven" PAÑCAT. IV, 8. -- 2) wohl "ein best. Theil des Wagens" AV. 8, 8, 22. -- 3) "eine Art" Rākṣasa MBH. 1, 6716. 2, 86. 1710. R. 1, 3, 30. 5, 38, 22. 42. 51. 56, 118. kiṃkarāṇāṃ tataḥ paścāccakāra balimuttamam. yakṣendrāya kuverāya maṇibhadrāya caiva hi.. MBH. 14, 1918. -- 4) N. pr. eines Volkes R. 4, 44, 13. -- Vgl. kaiṃkarāyaṇa.

kiṃkartavyatā (von kiṃ kartavyam) f. "der Zustand, in dem man sich fragt, was zu thun sei": kiṃkartavyatāmūḍhaḥ kṣaṇamatiṣṭhat DAŚAK. in BENF. Chr. 199, 9. -- Vgl. itikartavyatā, kiṃkāryatā.

kiṃkala m. N. pr. eines Mannes gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. -- Vgl. kiṃkara.

kiṃkāmy (kim + kāmy), kiṃkāmyati "was wünschen" SIDDH.K. zu P.3,1,9. VOP.21,4.

kiṃkāmyā (kim + kāmyā) adv. (verkürzter instr.) "aus dem Wunsche nach was" ŚAT. BR. 1, 2, 5, 25.

kiṃkāraṇa (kim + kā-) adj. "welche Ursache --, welchen Grund habend" ŚVETĀŚV. UP. 1, 1.

kiṃkāryatā (von kiṃ kāryam) f. = kiṃkartavyatāḥ atha tāṃ cintayankāntāṃ sa tathā paryatapyata. yathā kiṃkāryatāmūḍhā vayasyasyāste 'sya jajñire.. KATHĀS. 10, 101.

kiṅkiṇa (onomatop.) m. 1) "ein best. musik. Instrument" H. ś. 83. -- 2) N. pr. eines Sohnes von Bhajamāna BHĀG. P. 9, 24, 7.

kiṅkiṇī (onomatop.). f. 1) "Glöckchen" AK. 2, 6, 3, 11. H. 665. (rathena) kiṅkiṇījālamālinā MBH. 1, 7933. 3, 15435. kiṅkiṇījālabhūṣita (raya) HARIV. 13015. kiṅkiṇījātaparyanta (ratha) 13017. (rathaḥ) kiṅkiṇīsvaranirghoṣaḥ MBH. 13, 2784. (ratham) kiṅkiṇīśatamaṇḍitam R. 3, 28, 32. 6, 86, 8. (laṅkām) kiṅkiṇījālavācālām 5, 9, 59. pṛthulaścitrakośaśca kiṅkiṇīsāyako mahān MBH. 4, 1336. raśanākalakiṅkiṇīrava ŚIŚ. 9, 74. Nach Einigen auch kiṅkiṇi und kiṅkiṇikā ŚKDR. -- 2) "eine best. Pflanze" (vikaṅkata) RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. kiṅkirin.

kiṅkiṇīka = kiṅkiṇī 1: (rathān) kiṅkiṇīkavibhūṣitān VIŚV. 3, 18. tamuvāha vāhaḥ saśabdacāmīkarakiṅkiṇīkaḥ KUMĀRAS. 7, 49. kiṅkiṇīkāśrama N. pr. einer "Einsiedelei" MBH. 13, 1709.

kiṅkiṇīkin (von kiṅkiṇīka) adj. "mit Glöckchen geschmückt": pādau INDR. 5, 12. bhojān HARIV. 2023.

kiṅkira 1) m. a) "Pferd." -- b) "der indische Kuckuck." -- c) "Biene." -- d) "der Liebesgott." -- 2) f. ā "Blut." -- 3) n. "die Oeffnung in der Stirn des Elephanten" (aus der zur Brunstzeit eine Flüssigkeit hervorquillt) SĀRASV. im ŚKDR. -- Vgl. kiṃkirāta.

kiṃkirāta m. 1) "Papagei." -- 2) "der indische Kuckuck." -- 3) "der Liebesgott." -- 4) N. eines Baums, "Jonesia Asoka" (aśoka) "Roxb.", SĀRASV. im ŚKDR. -- 5) "eine Amaranthenart", = kuraṇṭaka H. 1135. = raktāmlāna JAṬĀDH.  im ŚKDR. = pītāmlāna RĀJAN. im ŚKDR. -- Zerlegt sich scheinbar in kim + kirāta; vgl. indessen kiṅkira.

kiṅkirāla m. N. einer Pflanze (varvūra) VAIDY. im ŚKDR.

kiṅkirin m. N. einer Pflanze (vikaṅkata) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. kiṅkiṇī.

kiṃkṣaṇa (kim + kṣaṇa) adj. "der da sagt: was ist ein Augenblick?" d. i. "der eine so kurze Spanne Zeit gar nicht beachtet" HIT. II, 87. -- Vgl. kiṃvarāṭaka.

kiṃgotra (kim + gotra) adj. "welchem Geschlecht angehörig": ko nāmāsi kiṃgotra iti KAUŚ. 55. Ind. St. 1, 263, 2.

kiñcana m. "eine Varietät der Butea frondosa" (hastikarṇapalāśa) ŚABDAR. im ŚKDR. -- Das pron. und adv. indefin. kiṃcana s. u. 1. ka und u. kim.

kiñcanaka m. N. pr. eines Königs der Nāga VYUTP. 85.

kiṃcitkara (kim - cid + 1. kara) adj. "der Etwas thut, - gethan hat": akiṃcitkara (a- + kara) "der Nichts verbrochen hat" PAÑCAT. 187, 24.

kiñcilika m. = kiñculuka AK. 1, 2, 3, 22. kiñculaka m. dass. H. 1203.

kiñculuka m. "Regenwurm" AK. 1, 2, 3, 22. TRIK. 1, 2, 27. 3, 3, 290. H. 1203, v. l.

kiṃchandas (kim + cha-) adj. "mit welchem" Veda "vertraut" ŚĀÑKH. BR. in Ind. St. 2, 304, N. 3.

kiñja n. "die Blüthe der Mesua ferrea" (kiñjalka n.) RĀJAN. im ŚKDR.

kiṃjapya (kim + japya) n. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 6049. -- Vgl. kiṃdāna.

kiñjala m. = kiñjalka m. ŚABDAR. im ŚKDR.

kiñjalka 1) m. "Staubfaden", insbes. "der Lotusblüthe" AK. 1, 2, 3, 42. 3, 4, 18, 123. H. 1166. kecitkiñjalkasaṃkāśāḥ (payodharāḥ) MBH. 3, 12880. hemakiñjalkavarṇa R. 4, 44, 88. VIŚV. 4, 21. padma- MBH. 1, 981. 3, 11581. R. 6, 2, 18. 75, 16. RAGH. 15, 52. VET. 6, 6. utpala- SUŚR. 2, 335, 16, 339, 6. aravinda- BHĀG. P. 3, 15, 43. kadamba- 2, 2, 9. hiraṇyasraja ṛtvijo yājayeyurvrajakiñjalkā śatapuṣkarā hotuḥ ĀŚV. ŚR. 9, 9. -- 2) n. "die Blüthe der Mesua ferrea" RĀJAN. im ŚKDR.

kiñjalkin (von kiñjalka) adj. "aus Staubfäden bestehend": kiñjalkinīṃ dadau cābdhirmālāmamlānapaṅkajām DEV. 5, 51.

kiṃjyotis (kim + jyo-) adj. "welches Licht habend" ŚAT. BR. 14, 7, 1, 2--6.

kiṭ, keṭati "gehen; sich fürchten; in Furcht setzen" DHĀTUP. 9, 14. 32.

kiṭakiṭāy (onomat.), kiṭakiṭāyate "knirschend reiben": dantān SUŚR. 2, 195, 3. -- Vgl. kaṭakaṭā.

kiṭi m. "ein wildes Schwein" AK. 2, 5, 2. H. 1288. KAUŚ. 25 (?). -- Vgl. kira, kiri.

kiṭibha 1) m. "Wanze" H. 1209. = keśakīṭa "Laus" ŚKDR. -- 2) n. "ein best. Exanthem" SUŚR. 1, 31, 17. 2, 278, 10. 289, 3. Vgl. kiṭima.

kiṭima "eine best. Form des Aussatzes" SUŚR. 1, 269. 10. 2, 175, 5. -- Vgl. kiṭibha.

kiṭṭa n. "Secretion, Ausscheidung" AK. 2, 6, 2, 16. 3, 4, 26, 199. H. 631. SUŚR. 1, 328, 14. lauhaṃ kiṭṭam "Eisenrost" 2, 469, 10. lohakiṭṭa TRIK. 3, 3. 180. kiṭṭaka n. dass.: ayasaḥ H. 1038.

[Page 2.0283]

kiṭṭavarjita (ki- + va-) n. "der männliche Same (der Ausscheidung ermangelnd") H. 629.

kiṭṭāla (von kiṭṭa) m. 1) "Eisenrost." -- 2) "ein kupferner Krug" H. an. 3, 636. MED. l. 76.

kiṭṭima n. "eine Art Wasser" H. ś. 164.

kiṇa m. AK. 3, 6, 2, 18. 1) "Schwiele": kālasyālpatayā ca cīvarakṛtaḥ skandhe na jātaḥ kiṇaḥ MṚCCH. 114, 4. yasyodgharṣaṇaloṣṭakairapi sadā pṛṣṭhe na jātaḥ kiṇaḥ 34, 3. maurvīkiṇāṅkaḥ (bhujaḥ) ŚĀK. 13. jyāghātarekhākiṇalāñchanena (bhujena) RAGH. 16, 84. abaddhamaurvīkiṇalāñchanena (bhujena) 18, 47. GĪT. 1, 6. maurvīkṛtakiṇau (bhujau) MBH. 3, 4008. bāhū kiṇakṛtau (= kṛtakiṇau) 4, 53. karābhyāṃ kiṇajātābhyām ( = jātakiṇābhyām) 3, 11005. "Narbe" TRIK. 2, 6, 14. H. 465. HĀR. 254. -- 2) "eine Art Holzwurm" HĀR. 254.

kiṇavant (von kiṇa) adj. "schwielig": karau MBH. 4, 633. 639.

kiṇālāta (? kiṇa + alāta) m. ein Bein. Indra's H. ś. 31.

kiṇi f. = kiṇihī ŚABDAR. im ŚKDR.

kiṇihī f. "Achyranthes aspera" (s. apāmārga) AK. 2, 4, 3, 7. SUŚR. 1, 144, 17. 145, 6. 2, 130, 5. 256, 4.

kiṇva n. TRIK. 3, 5, 7. m. n. VĀCASP. bei BHAR. zu AK. ŚKDR. 1) n. "Hefe" überh. oder "ein best. Gährungsstoff", insbes. "der zur Bereitung von geistigen Getränken angewendete", AK. 2, 10, 42. H. 904. an. 2, 519. MED. r. 5. M. 8, 326. paryuṣitakiṇvodakapiṣṭasamavāya SUŚR. 1, 81, 6. 132, 6. 133, 7. 134, 10. 163, 15. kiṇvapiṣṭa 2, 73, 17. 87, 2. 109, 19. 517, 10. 539, 14. -- 2) n. "Sünde" Uṇ. 1, 150. H. 1381. H. an. MED. -- Vgl. kaṇva.

kiṇvin m. "Pferd" H. ś. 177. -- Vgl. kindhin, kilkin und kilvin.

kiṇvīya und kiṇvya adjj. von kiṇva gaṇa apūpādi zu P. 5, 1, 4.

kit s. cit und ketay.

kita m. N. pr. eines Mannes gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

kitava m. 1) "Spieler" NIR. 5, 22. AK. 2, 10, 44. H. 485. yanmā piteva kitavaṃ śaśāsa ṚV. 2, 29, 5. kitavāso yadriripurna dīvi 5, 85, 8. 10, 34, 3. 7. 10. 11. 13. VS. 30, 8. 18. 22. kitavānakṣairbadhyāsamaprati AV. 7, 50, 1. 109, 3. AIT. BR. 2, 19. M. 3, 151. 159. 9, 225. 258. MBH. 1, 156. N. 17, 36. SUŚR. 1, 31, 3. PAÑCAT. V, 52. akṣakitava (mit einem im loc. gedachten Begriffe componirt nach gaṇa śauṇḍādi zu P. 2, 1, 40) MBH. 2, 2539. Mit einem damit verglichenen Begriffe compon. gaṇa vyāghrādi zu P. 2, 1, 56. dhūrtakitava "Hazardspieler" YĀJÑ. 2, 199. f. kitavī ĀŚV. GṚHY. 1, 5. -- 2) "Betrüger, Schelm", = vañcaka TRIK. 3, 3, 412. H. an. 3, 697. MED. v. 34. = khala ŚABDAR. im ŚKDR. sa cāhaṃ vittalobhena pratyācakṣe kathaṃ dvijam. pratiśrutya dadāmīti prāhrādiḥ kitavo yathā.. BHĀG. P. 8, 20, 3. MEGH. 111. AMAR. 17. 41. Mit einem coordinirten Begriffe compon.: yājñikakitavaḥ = ayājyayājanāttṛṣṇāparaḥ P. 2, 1, 53, Sch. -- 3) "ein Trunkener, Wahnsinniger" (matta) TRIK. H. an. MED. -- 4) pl. N. pr. eines Volkes oder Stammes MBH. 2, 1832. sg. N. pr. eines Mannes gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154. utkarādi zu 4, 2, 90. gaṇa aśvādi zu 4, 1, 110. tikakitavāḥ P. 2, 4, 68. -- 5) "Stechapfel" (auch dhūrta und unmatta) AK. 2, 4, 2, 58. H. an. MED. -- 6) "ein best. Parfum" (rocana) JAṬĀDH. und RĀJAN. im ŚKDR. -- Vielleicht entstanden aus kiṃ tava "was gehört dir? was ist dein Satz?" Vgl. kiṃtva.

kitavīya von kitava gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90.

[Page 2.0284]

kināṭa n. "Bast eines Baumes" ŚAT. BR. 14, 6, 9, 32.

kiṃtanu (kim + tanu) m. "eine Art Spinne" TRIK. 2, 5, 13.

kiṃtamām (von kim) adv. interrog., wenn unter Mehreren, kiṃtarām wenn unter Zweien die Wahl schwankt, P. 5, 4, 11. VOP. 7, 51. ved. auch mit kurzer Endsilbe P. 5, 4, 12.

kiṃtughna (kim - tu + ghna) "jedes Aber vernichtend", als m. N. eines Karaṇa (s. 2. karaṇa 2, m.) DĪPIKĀ und KOṢṬHĪPR. im ŚKDR.

kiṃtva adj. aus kiṃ tvam gebildet, um das geschwätzige Fragen des Berauschten zu bezeichnen: surāyai babhrvai made kiṃtvo vadati kiṃtvaḥ VS. 20, 28.

kiṃdata (kim + dṛta?) N. pr. eines geheiligten Brunnens MBH. 3, 6069.

kiṃdama (kim + dama) m. N. pr. eines Muni MBH. 1, 4585.

kiṃdarbha (kim + darbha) m. N. pr. eines Mannes gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104.

kiṃdāna (kim + dāna) n. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 6049.

kiṃdāsa (kim + dāsa) m. N. pr. eines Mannes gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104.

kinduvilva (v. l. kinduvilla, kenduvilla, tinduvilla) N. pr. des Geschlechts od. des Geburtsortes von Jayadeva GĪT. 3, 10; vgl. Prolegg. I. fg.

kiṃdevata (kim + devatā) adj. "was als Gottheit habend" ŚAT. BR. 14, 6, 9, 21. fgg.

kiṃdevatya (wie eben) adj. "welcher Gottheit geweiht, - gehörig" TS. 2, 5, 2, 7. 5, 7, 3, 2. ŚAT. BR. 1, 6, 1, 20. 11, 8, 3, 1.

kindhin m. "Pferd" TRIK. 2, 8, 11, v. l. für kilkin ŚKDR. -- Vgl. kiṇvin.

kiṃnara (kim + nara) 1) m. f. ī Bez. eines mythischen Wesens, "halb Mensch halb Thier" (mit einem Pferdekopfe auf einem menschlichen Leibe nach dem Sch. zu H. 194); urspr. viell. "eine best. Affenart" (vgl. vānara "Affe" d. i. vā + nara), später wie die Nara zu den Gandharva gezählt und wie diese als Sänger gerühmt. AK. 1, 1, 1, 6. kiṃnarānvānarānmatsyānvividhāṃśca vihaṃgamān M. 1, 39. rākṣasāśca pulastyasya vānarāḥ kiṃnarāstathā. yakṣāśca manujavyāghra putrāstasya dhīmataḥ.. MBH. 1, 2571 (von den kiṃpuruṣa unterschieden). ṛkṣīṣu ca tathā jātā vānarāḥ kiṃnarīṣu ca R. 1, 16, 21. kiṃnarā nāma gandharvā narā nāma tathāpare MBH. 2, 396. kiṃnarāśca suvāsasaḥ HARIV. 11850. śobhayanti ca tadveśma bhramamāṇā varastriyaḥ. yathā kailāsaśṛṅgāṇi śataśaḥ kiṃnarīgaṇāḥ.. R. 5, 12, 48. kiṃnarodgītabhāṣiṇī MBH. 1, 6569. jayodāharaṇaṃ bāhvorgāpayāmāsa kiṃnarān RAGH. 4, 78. KUMĀRAS. 1, 8. sahasraśo gandharvakiṃpūruṣakiṃnarā jaguḥ BHĀG. P. 8, 20, 20. RĀJA-TAR. 1, 197. saṃraktābhistripuravijayo gīyate kiṃnarībhiḥ MEGH. 57. - M. 3, 196. MBH. 3, 10753. HARIV. 11794. 12113. R. 1, 16, 6. 3, 38, 15. VIŚV. 1, 6. 5, 12. VP. 43. LALIT. 12 u.s.w. Lot. de la b. l. 3. Im Gefolge von Kuvera AK. 1, 1, 1, 66. H. 194. kiṃnareśa ein Bein. Kuvera's AK. 1, 1, 1, 64. kiṃnareśvara dass. HALĀY. im ŚKDR. Bilden bei den Jaina eine der acht Klassen der Vjantara H. 91. Vgl. kiṃpuruṣa. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten VP. 463. ein Bein. Nara's, eines Sohnes des Vibhīṣaṇa, RĀJA-TAR. 1, 197. Bei den Jaina N. des Dieners des 15ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 42. -- 3) m. N. pr. einer Localität gaṇa takṣaśilādi zu P. 4, 3, 93. -- 4) "ein best. Saiteninstrument" H. 286, Sch. kiṃnarī "die Laute der" Caṇḍāla H. ś. 82.

[Page 2.0285]

kiṃnāmadheya (kim + nā-) adj. "welchen Namen führend" PAÑCAT. 127, 19.

kiṃnāman (kim + nā-) adj. dass. VID. 267.

kiṃnimitta (kim + ni-) adj. "welche Veranlassung habend" MĀLAV. 49, 11. kiṃnimitto guroḥ śāpaḥ saudāsasya BHĀG. P. 9, 9, 19. kiṃnimittam adv. "aus welcher Veranlassung, warum" R. 3, 23, 35. 52, 47. 5, 38, 6 (getrennt geschrieben).

kipya m. "ein best. Wurm" SUŚR. 2, 509, 15 (kipya). -- Vgl. cipya.

kim (von 1. ki) 1) nom. acc. sg. n. zu 1. ka s. daselbst. -- 2) adv. AK. 3, 4, 32, 12. 3, 5, 5. H. 1536. an. 7, 7. MED. avj. 52. a) "wie, woher, warum": kiṃ na indra jighāṃsasi ṚV. 1, 170, 2. kimāsāthe 182, 3. 4, 5, 12. 8, 69, 5. kiṃ nodudu harṣase dātavā u 4, 21, 9. kimasmabhyaṃ jātavedo hṛṇīṣe 7, 104, 14. 8, 8, 8. 21, 6. 62, 11. kimidaṃ vaikṛtaṃ kṛtam R. 1, 9, 45. kiṃ jahāsi mām N. 11, 3. 12, 12. 15. 17. 26, 17. BRĀHMAṆ. 3, 2. R. 2, 31, 7. DAŚ. 2, 6. 29. HIT. Pr. 28. 12, 20. 14, 20. 31, 21. I, 168. ŚĀK. 56, 13. 70, 22. 95, 13. VID. 66. 240. DHŪRTAS. 85, 12. 86, 3. bahulībhūtametatkiṃ na kathyate "warum sollte dieses, da es schon allgemein bekannt geworden ist, nicht erzählt werden?" ŚĀK. 79, 11. -- b) Fragewort, "num, an": kimu śreṣṭhaḥ kiṃ yaviṣṭho na ā jagankimīyate dūtyam ṚV. 1, 161, 1. 4, 23, 6. kiṃ me havyamahṛṇāno juṣeta 7, 86, 2. kiṃ rajasa enā paro anyadasti AV. 5, 11, 5. sāmyaṃ saumyecchasīti kim M. 11, 195. kiṃ māṃ na trātumarhasi N. 12, 13. na bibheṣi hiḍimbe kiṃ matkopādvipramohitā HIḌ. 3, 17. kiṃ kvacicchyeno bālakaṃ hartuṃ śaknoti PAÑCAT. 100, 21. jātimātreṇa kiṃ kaściddhanyate pūjyate kvacit HIT. I, 51. 167. asminnirjane vane kadācitkiṃ vyādhāḥ saṃcaranti 39, 4. ŚĀK. 8, 3. 23, 11. 29, 12. 61, 9. HIT. I, 72. VID. 296. BRAHMA P. in LA. 57, 2. ŚṚÑGĀRAT. 14. 19. 21. kaṭamakārṣīḥ kim. na karomi oder nākārṣam P. 3, 2, 121, Sch. kiṃ mayāpakṛtaṃ tasya yat "habe ich ihm Etwas zu Leide gethan, dass" VIŚV. 4, 4. parityaktā vasiṣṭhena kimaham - yāhaṃ rājabhaṭairdīnā hriyeya "hat mich" Vas. "in Stich gelassen, das ich u.s.w." 3. parityaktā tvayāham - yasmādrājabhaṭā māṃ hi nayanti tvatsakāśataḥ 8. Wenn die Handlung in Frage gestellt wird, behält das verbum fin., wenn es von keiner praep. begleitet ist, seinen Ton nach P. 8, 1, 44. kiṃ devadattaḥ pacati. āho svidbhuṅkte "kocht" Dev. "oder isst er?" Sch. In den folgenden Beispielen dagegen ist das verbum fin. unbetont: kiṃ devadatta odanaṃ pacati. āho svicchākam.. kiṃ devadattaḥ prapacati. uta prakaroti. ebend. -- kiṃ rajjuḥ kiṃ sarpaḥ "ist es ein Strick oder eine Schlange?" H. 1536, Sch. kim - uta ŚĀK. 69. 33, 12. tanna jāne kiṃ padbhyāṃ gatā uta pravahaṇeneti MṚCCH. 147, 22. 48, 20. 49, 3. KUMĀRAS. 6, 23. SĀH. D. 38, 13. VOP. 25, 22. kimanurakto virakto vāpi mayi svāmīti jñāsyāmi HIT. 53, 18. kim - uta vā PAÑCAT. 68, 14. SĀH. D. 5, 9. kim - uta - uta BHARTṚ. 3, 77. kim - uta - atha vā KATHĀS. 17, 112. kim - uta - āho svit ŚĀK. 106. kim - atha vā - uta R. 5, 51, 7. kim - kiṃ vā ŚṚÑGĀRAT. 7. kim - kiṃ vā - kiṃ vā PAÑCAT. 34, 15. 16. kim - kim - vā - atha MṚCCH. 171, 24. Das einen "Mangel", einen "Tadel" ausdrückende kim am Anf. eines comp. gehört auch hierher: kiṃrājan "ist das ein König?" d. i. "ein schlechter König" P. 2, 1, 64. 5, 4, 70. Auch mit einem verb. fin. verbunden: kimadhīte "er liest schlecht (liest er wirklich?") P. 8, 1, 44, Sch. -- c) in Verbindung mit andern Partikeln: a) mit aṅga "wie doch, warum doch": kimaṅga vāṃ pratyavartiṃ gamiṣṭhāhuḥ ṚV. 3, 58, 3. 6, 44, 10. 52, 3. 10, 42, 3. AV. 6, 45, 1. 10, 7, 37. -- b) mit vorang.  atha s. unter atha 7,c. -- g) mit api "sehr, gehörig, heftig": kimapi manasaḥ saṃmoho me tadā balavānabhūt ŚĀK. 183. stananyastośīraṃ śithilitamṛṇālaikavalayaṃ priyāyāḥ sābādhaṃ kimapi ramaṇīyaṃ vapuridam 57. kimapi rudatī MEGH. 110. 111. ŚĀNTIŚ. 4, 15. GĪT. 1, 14. -- "noch mehr": mitraṃ vararuceḥ prāptaḥ kimapyeṣa purohitaḥ "ein Freund des" Var. "ist gekommen, noch mehr, es ist der Oberpriester" KATHĀS. 4, 55. 2, 82. āgatāvantikā devi kimapyasmānvidhūya tu. praviṣṭā rājaputrasya gṛhaṃ gopālakasya sā.. 16, 98. kimapyahiṃsyastava cenmato 'haṃ yaśaḥśarīre bhava me dayāluḥ RAGH. 2, 57. -- d) mit iti s. unter 1. iti 5. -- e) mit u und uta s. unter 2. u 3,c und 7 und unter 2. uta 3 und 5. Zu der Bed. "wie viel mehr" oder "weniger, ja sogar" haben wir aus der älteren Literatur folgende Beispiele nachzutragen: (asmi) abhi dvā kimu trayaḥ karanti ṚV. 10, 48, 7. kimādutāsi vṛtrahanmanyumattamaḥ 4, 30, 7. kimu tvāvānmuṣkayorbaddha āsate 10, 38, 5. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 8. kimuta tvareran 13, 5, 3, 5. kimvetāvanmātramupajānīta 1, 6, 1, 4. kimuta -- kimuta "utrum - an" H. 1536, Sch. -- z) mit kila als Ausdruck des "Unwillens" (nach SIDDH.K.) P.3,3,151. na saṃbhāvayāmi na marṣayāmi tatrabhavānkiṃ kila vṛṣalaṃ yājayiṣyati Sch. VOP. 25, 12. -- h) mit ca "und noch, ferner, weiter": nāmnā vararuciḥ kiṃ ca kātyāyana iti śrutaḥ KATHĀS. 2, 1. bhajasva me sutāṃ kiṃ ca gṛhāṇāparanūpuram 25, 205. kālanemirapi kramāt. mahādhano 'bhūtkiṃ cāsya dinaiḥ putro 'pyajāyata.. 10, 13. 1, 33. 14, 67. PAÑCAT. 226, 11. HIT. 24, 4, v. l. SĀH. D. 4, 1. Mit den Worten kiṃ ca fordert ein ungeduldig Zuhörender den Sprechenden auf, seine Erzählung schneller zu Ende zu führen ŚĀK. 126. 89, 17. Dient häufig zur Verknüpfung zweier, in die Prosa eingestreuter Sprüche in gebundener Rede und verwandten Inhalts, HIT. 4, 18. 6, 5. 12, 8. Mit kiṃ ca (ein verstärktes ca, welches nicht voranstehen kann) wechseln: tathā ca, api ca, anyacca, aparaṃ ca. Nach den Lexicogrr. steht kiṃ ca sākalye und ārambhe H. an. 7, 19. MED. avy. 14. -- J) mit ca na (cana) "auch nicht" (verstärkend) "irgendwie, aufkeine Weise": na hi śakṣyāmi kiṃ ca na. parityaktumahaṃ bandhuṃ svayaṃ jīvannṛśaṃsavat.. MBH. 1, 6132. -- "etwas, ein wenig" H. 1536. upādhyāyamathābhyarthya tayā kiṃcana dīnayā. krameṇa śikṣitaścāhaṃ lipiṃ gaṇitameva ca.. KATHĀS. 6, 32. -- i) mit cid "etwas, ein wenig" AK. 3, 5, 8. H. 1536. kiṃcidavāṅmukhaḥ DRAUP. 9, 24. VIŚV. 7, 7. 15. kiṃcitkopasamanvitaḥ N. 19, 14. kiṃcidāmīlitekṣaṇaḥ R. 3, 22, 18. 17. kiṃcidgatvā MṚCCH. 127, 2. VID. 23. kiṃcidvihasya RAGH. 2, 46. ŚĀK. 17, 8. 81, 17. 141. MEGH. 16. 42. H. 297. Mit nachfolgendem iti ŚĀK. 12, 17. RAGH. 12, 21. -- c) mit tarhi "sondern" (urspr. "wie denn?)": nāyamanukarṣaṇārthaścakāraḥ. kiṃ tarhyatvamanena vidhīyate PAT. zu P. 2, 2, 4. pautraprabhṛtivacanaṃ na sāmānādhikaraṇyenāpatyaṃ viśeṣayati. kiṃ tarhi ṣaṣṭhyā vipariṇamyate KĀŚ. zu P. 4, 1, 163. -- l) mit tu "aber, jedoch, nichtsdestoweniger"; verhält sich zu dem einfachen tu wie kiṃ ca zu ca. kāmaṃ ca mama na nyāyyaṃ praṣṭuṃ tvāṃ kāryamīdṛśam. kiṃ tu kāryagarīyastvāttatastvāhamacūcudam.. MBH. 1, 1916. nītistāvadīdṛśyeva. kiṃ tvahamasmadāśritānāṃ duḥkhaṃ soḍhuṃ sarvathāsamarthaḥ HIT. 15, 18. labdhāvakāśo me manorathaḥ. kiṃ tu sakhyāḥ parihāsodāhṛtāṃ varaprārthanāṃ śrutvā dhṛtadvaidhībhāvakātaraṃ me manaḥ ŚĀK. 15, 10. MBH. 3, 314. R. 2, 31, 21. 3, 19, 12. 4, 6, 19. 9, 102. PAÑCAT. 74, 11. 164, 12. 167, 5. 201, 8. HIT. 10, 11. 27, 17. 86, 4. RAGH. 1, 65. KATHĀS. 4, 33. 13, 162. BRAHMA-P. in LA. 51, 6. DHŪRTAS. 76, 6. PRAB. 89, 4. VET. 29, 15. kiṃ tu tathāpi HIT. 11, 6. paraṃ kiṃ tu  PAÑCAT. 15, 16. 45, 2. 81, 5. -- m) mit nu verstärktes Fragewort MED. avy. 43. kiṃ nu svapno mayā dṛṣṭaḥ N. 12, 73. mahābalā kiṃ nviha durbaleva sauvīrarājasya matāhamasmi DRAUP. 5, 13. 2, 2. kiṃ nu te 'dūṣayadrājā rāmo vā - yayormṛtyurvivāsaśca tvatkṛte tulyamāgatau R. 2, 74, 3. kiṃ nu syāddhimavānbhinnaḥ kiṃ nu sviddīryate mahī MBH. 2, 933. kiṃ nu syānmātalirayam N. 19, 25. kiṃ nu me maraṇaṃ śreyaḥ parityāgo janasya vā 10, 10. kiṃ nu garhāmyathātmānamatha bhīṣmaṃ durāsadam. atha vā pitaram MBH. in BENF. Chr. 8, 28. fg. suptā kiṃ nu mṛtā nu kiṃ manasi me līnā vilīnā nu kim VET. 11, 15. -- "wie viel mehr" oder "weniger": etānna hantumicchāmi - api trailokyarājyasya hetoḥ kiṃ nu mahīkṛte BHAG. 1, 35. -- kiṃ nu khalu "woher doch": kiṃ nu khalu gītārthamākarṇyeṣṭajanavirahādṛte 'pi balavadutkaṇṭhito 'smi ŚĀK. 60, 4. kiṃ nu khalu bāle 'sminnaurasa iva putre snihyati me manaḥ 102, 6. verstärktes Fragewort: kiṃ nu khalu me priyādarśanādṛte śaraṇamanyat "habe ich wohl eine andere Zuflucht als den Anblick der Geliebten?" ŚĀK. 32, 12. kiṃ nu khalu yathā vayamasyāmevamiyamasmānprati syāt 17, 13. -- u) mit punar "wie viel mehr" oder "weniger": māṃ hi pārtha vyapāśritya ye 'pi syuḥ pāpayonayaḥ. striyo vaiśyāstathā śūdrāste 'pi yānti parāṃ gatim.. kiṃ punarbrāhmaṇāḥ puṇyāḥ bhaktā rājarṣayastathā. BHAG. 9, 33. devadānavagandharvā yakṣāḥ patagapannagāḥ. na śaktā rāvaṇaṃ soḍhuṃ kiṃ punarmānavā yudhi.. R. 1, 22, 21. 2, 23, 22. 3, 3, 4. 14, 21. 4, 7, 3. 28, 22. 53, 24. ARJ. 5, 2. VARĀH. BṚH. S. in Z. f. d. K. d. M. 4, 317. PAÑCAT. 45, 5. I, 452. MEGH. 3. 17. -- x) mit vāḥ kiṃ vā śakuntaletyasya māturākhyā "ob wohl" Śāk. "der Name seiner Mutter ist?" ŚĀK. 105, 7. kiṃ vābhaviṣyadaruṇastamasāṃ vibhettā taṃ cetsahasrakiraṇo dhuri nākariṣyat "würde wohl" Ar. "der Zerstreuer sein, wenn nicht u.s.w." 163. -- "oder" in und ausserhalb der Frage: rājaputri suptā kiṃ vā jāgarṣi PAÑCAT. 44, 21. ŚṚÑGĀRAT. 7. tatkiṃ divāpi śastreṇa mārayāmi kiṃ vā viṣaṃ prayacchāmi kiṃ vā paśudharmeṇa vyāpādayāmi PAÑCAT. 34, 15. 16. so 'yaṃ svāmyamātyayorekatamasya kiṃ vā dvayorapi vinipātaḥ saṃpadyate lagnam 92, 5. -- o) mit svid "warum wohl": kiṃ svidatra niṣiddhaṃ me tayā pṛṣṭhe 'dhirohaṇam KATHĀS. 26, 75. -- verstärktes Fragewort: kiṃ svitputrebhyaḥ pitarā upāvatuḥ ṚV. 1, 161, 10. kimapi svidekam 164, 6. kiṃ svidagninibho bhāti kiṃ svitsaumyadarśanaḥ MBH. 1, 1327. kiṃ svidbālavinaṣṭena kṛtaṃ kiṃcidbhavet KATHĀS. 14, 48.

kimartha (kim + artha) adj. "welchen Endzweck habend": kimartho 'yaṃ tavārambhaḥ MBH. in BENF. Chr. 57, 24.

kimartham (wie eben) adv. "zu welchem Endzweck, weshalb, warum" ŚAT. BR. 14, 6, 10, 1. MBH. 4, 906. HIḌ. 4, 28. N. 9, 31. 32. 11, 22. 22, 7. BENF. Chr. 3, 1. 46, 30. VIŚV. 5, 14. R. 1, 8, 2. 18, 10. 48, 4. 3, 53, 25. 5, 31, 3. PAT. zu P. 1, 1, 62. ŚĀK. 105, 18. HIT. 18, 22. VID. 183.

kimākhya (kim + ākhyā) adj. "welchen Namen habend" ŚĀK. 104, 18.

kimicchaka (kim + icchā) adj. "was man begehrt, wünscht": ete (brāhmaṇāḥ) bhogairalaṃkārairanyaiścaiva kimicchakaiḥ. sadā pūjyā namaskārai rakṣyāśca pitṛvannṛpa.. MBH. 13, 2111. pratiśrayānsabhāḥ kūpānprapāḥ puṣkariṇīstathā. naityakāni ca sarvāṇi kimicchakamatīva ca.. 6685.

kimīdin m. -dinī f. Bez. "einer Klasse von Unholden" NIR. 6, 11. dveṣo dhattamanavāyaṃ kimīdine ṚV. 7, 104, 2. saṃ vajreṇa sṛjataṃ yaḥ kimīdī AV. 4, 28, 7. vi lapantu yātudhānā atriṇo ye kimīdinaḥ 1, 7, 3. 28, 12. 2, 24, 1. 4. 20. 5. 8. 8, 3, 25. 6, 21. 25. 12, 1, 50. fem. 2, 24, 5. -- Vgl. śimida.

[Page 2.0288]

kimīya (von kim) adj. f. ā "zu wem gehörig, wohin gehörig": kimīyā jātyāsya mātā DAŚAK. 195, 10.

kiṃpaca (kim + paca "kochend") adj. "geizig" RĀYAM. zu AK. 3, 1, 48. ŚKDR. -- Vgl. kiṃpacāna und mitaṃpaca.

kiṃpacāna (kim + pacāna von pac) adj. dass. AK. 3, 1, 48. H. 368.

kiṃparākrama (kim + pa-) adj. "von welchem Muth beseelt" MBH. 1, 1327. R. 3, 38, 2.

kiṃpāka (kim + pāka) 1) adj. "unreif, unwissend, dumm" H. an. 3, 24. MED. k. 67. -- 2) m. "eine Gurkenart" (mahākāla) H. 1141. H. an. RATNAM. im ŚKDR. "die Frucht davon" MED. na lubdho budhyate doṣānkiṃpākamiva bhakṣayan R. 2, 66, 6.

kiṃpunā (kim + punā) f. N. pr. eines Flusses MBH. 2, 373. 3, 12910.

kiṃpuruṣa (kim + pu-) und kiṃpūruṣa; auch kiṃpuruṣa (ŚAT. BR. 1, 2, 3, 9) 1) m. "ein best. Zwittergeschöpf", nach den BRĀHMAṆA "ein schlechteres Seitenstück zum Menschen" (puruṣa); wornach nicht unwahrscheinlich wäre, dass man damit "eine best. Affenart" bezeichnet hätte. ŚAT. BR. 7, 5, 2, 32. 1, 2, 3, 9. AIT. BR. 2, 8. "ein best. verachteter Menschenschlag" scheint gemeint zu sein VS. 30, 16. In der Folge führen andere "Wesen, in welchen Menschen - und Thierleib verbunden ist", diese Benennung. Man versetzt sie nach dem Hemakūṭa, identificirt sie mit den Kiṃnara und lässt sie wie diese im Gefolge von Kuvera erscheinen. AK. 1, 1, 1, 66. H. 194. an. 4, 317. MED. sh. 51. pulahasya sutā rājañchalabhāśca prakīrtitāḥ. siṃhāḥ kiṃpuruṣā (verschieden von kiṃnara, welche vorher erwähnt werden) vyāghrā yakṣā īhāmṛgāstathā.. MBH. 1, 2572. deśaṃ kiṃpuruṣāvāsaṃ drumaputreṇa rakṣitam 2, 1038. drumaḥ kiṃpuruṣeśaśca upāste dhanadeśvaram 410. kaśmīrarājo gonardaḥ karūpādhipatistathā. drumaḥ kiṃpuruṣaścaiva parvatīyo hyanāmayaḥ HARIV. 5014 = 5495, wo aber pārvatīyāśca mālavāḥ. eṣa khalu hemakūṭo nāma kiṃpuruṣaparvatastapasāṃ siddhikṣetram ŚĀK. 99, 17. dhanadaśca dhanādhyakṣo yakṣaḥ kiṃpuruṣādhipaḥ (lies: yakṣakiṃ-) HARIV. 12626. kiṃpuruṣeśvara ein Bein. Kuvera's H. 190. kiṃpuruṣāṅganānām KUMĀRAS. 1, 14. sahasraśo gandharvakiṃpūruṣakiṃnarā jaguḥ BHĀG. P. 8, 20, 20. Bei den Jaina werden die Kiṃpuruṣa wie die Kiṃnara zu den Vjantara gezählt H. 91. Nach VP. 162 ist Kiṃpuruṣa einer der 9 Söhne Āgnidhra's, welchem der Varsha Kiṃpuruṣa als Erbtheil anheimfällt. -- 2) N. eines nach den Kiṃpuruṣa benannten Varsha oder "Welttheils", m. H. an. MED. n. H. 947, Sch. kiṃpūruṣa n. TRIK. 2, 1, 3. - VP. 163. 168. kiṃpuruṣe varṣe BHĀG. P. 5, 19, 1. kiṃpuruṣādīni varṣāṇi 1, 16, 13. harivarṣakiṃpuruṣabhāratānām 5, 16, 9. kiṃpuruṣavarṣa KĀD. in ZdmG.7, 584.

kiṃprakāram (kim + prakāra) adv. "auf welche Weise" VOP. 7, 110.

kiṃprabhāva (kim + pra-) adj. "welche Macht besitzend" PAÑCAT. 258, 13.

kiṃbala (kim + bala) adj. "welche Kraft --, welche Macht besitzend" BHĀG. P. 7, 8, 7.

kiṃbharā f. "ein best. Parfum" (nalī) ŚABDAC. im ŚKDR. -- Zerlegt sich lautlich in kim + bharā.

kiṃbhūta (kim + bhūta) adj. "was seiend" bei Scholiasten, z. B. bei MAHĪDH. zu VS., beim Schol. des AMAR. und bei dem des RAGH. in der Calc. Ausg., wo dafür immer abgekürzt kiṃ- steht. -- Vgl. kathaṃbhūta.

[Page 2.0289]

kimmaya (von kim) adj. "aus was bestehend" ṚV. 4, 35, 4.

kiyadetikā (von kiyant + 1. eta) f. "eine den Kräften entsprechende Anstrengung" H. 300. kiyadehikā TRIK. 1, 1, 128.

kiyant (von 1. ki) P. 5, 2, 40. 6, 3, 90. VOP. 7, 94. am Ende eines adv. comp. kiyatam gaṇa śaradādi zu P. 5, 4, 107. 1) pron. adj. interr. "wie gross, wie weit, wie viel, von welchem Umfange, wie mannigfaltig, von welcher Beschaffenheit": kiyat adv. "wie weit, wie viel, wie (quam)": idaṃ me agne kiyate pāvakāminate guruṃ bhāraṃ na manma ṚV. 4, 5, 6. kiyatī yoṣā maryato vadhūyoḥ pariprītā 10, 27, 12. kiyatsvidindro adhyeti mātuḥ kiyatpiturjanituḥ 4, 17, 12. kiyadyūyamaśvamedhasya vittha ŚAT. BR. 13, 4, 2, 17. kiyadāsu svapatiśchandayāte ṚV. 10, 27, 8. kiyatā skambhaḥ pra viveśa bhūtaṃ kiyadbhaviṣyadanvāśaye 'sya AV. 10, 7, 9. 8. NIR. 6, 20. kiyātyā (kiyati + ā) "wie lange her": kiyātyā yatsamayā bhavāti ṚV. 1, 113, 10. kiyātyā prathamaḥ sarga āsām 2, 30, 1. -- kiyatyadhvani tadvanam "in wie grosser Entfernung ist dieser Wald" MBH. 14, 766. katamo mārgaḥ kiyāniti ca śaṃsa me R. 2, 92, 8. kiyatā mūlyenaitatpustakaṃ gṛhītam PAÑCAT. 127, 12. kiyānkālastavaivaṃ sthitasya saṃjātaḥ 242, 14. sa puṣpadantaḥ kiyatā kālenāsmānupaiṣyati KATHĀS. 2, 17. kiyatī bhakṣaṇaśaktiste PAÑCAT. 225, 22. paśya ānanda kiyantaṃ te mohapuruṣā bahvapuṇyābhisaṃskāramabhisaṃskariṣyanti LALIT. in BURN. Intr. 504, N. 3. kiyanto gajaturagapadātayaḥ VET. 28, 18. gantavyamasti kiyat SĀH. D. 65, 16. jñāsyasi kiyadbhujo me rakṣati ŚĀK. 13. prakāśaṃ nirgatastāvadavalokayāmi. kiyadavaśiṣṭaṃ rajanyā iti 46, 7. ayaṃ bhūtāvāso vimṛśa kiyatīṃ yāti na daśām ŚĀNTIŚ. 1, 25. kiyadetaddhanaṃ puṃsaḥ "von welcher Bedeutung ist dieser Besitz für einen Mann?" KATHĀS. 3, 49. kiyānarthaḥ mit dem instr. "welcher Nutzen erwächst aus?" BHĀG. P. 3, 16, 36. 5, 10, 14. 6, 16, 42. taddattairasubhiḥ kiyat "was nützt ein von denen gegebenes Leben?" 1, 13, 22. paśyāmo hi kiyanto 'tra vipatsyante kiyacciram "wie lange" VID. 198. kiyaccireṇāryaputraḥ punarasmākaṃ smariṣyati "wie bald" ŚĀK. Ch. 126, 13. kiyaddūre sa jalāśayaḥ "wie weit" PAÑCAT. 52, 4. -- 2) pron. adj. indef. "gering, wenig, unbedeutend"; adv. "ein wenig, etwas": evaṃ te trayo 'pi jalatīre kiyantaṃ kālaṃ subhāṣitagoṣṭhīsukhamanubhūya punarjalaṃ praviśanti PAÑCAT. 246, 13. III, 249. HIT. 56, 16. sarpānvyāghrāngajānsiṃhāndṛṣṭvopāyairvaśīkṛtān. rājeti kiyatī mātrā dhīmatāmapramādinām.. PAÑCAT. I, 46. kiyanmātro ("von geringer Bedeutung") 'sau varāko gajo mahājanasya kupitasyāgre 81, 18. kiyanmātrāste tātasya śatravaḥ 47, 4. kiyajjagatīha na sādhyate KATHĀS. 5, 11. PRAB. 61, 13. BHĀG. P. 3, 3, 14. arthaiḥ saṃyamavānarthānprāpnoti kiyadadbhutam "das ist kein grosses Wunder" KATHĀS. 6, 28. nijahṛdi vikasantaḥ santiḥ santaḥ kiyantaḥ BHARTṚ. 2, 71. Wie nahe die Bed. des interr. an die des indef. streift, zeigen die beiden letzten Beispiele, wo man zwischen beiden Auffassungen die Wahl hat. yāvatkiyaddūraṃ gacchati. tāvat u. s. w. PAÑCAT. 229, 20. HIT. 86, 6. kiyadvakra "etwas gebogen" MIT. 145, ult. -- 3) mit folgendem api "quantuscumque": tadetasyāpi kiyantamapi grāsaṃ dehi PAÑCAT. 221, 21. -- 4) mit folgendem ca und vorangehendem yāvant "quantuscumque, qualiscumque": yāvatīḥ kiyatīścemāḥ pṛthivyāmadhyoṣadhīḥ AV. 8, 7, 13. yāvatkiyacca vrataṃ vratayitvā ŚAT. BR. 3, 2, 2, 19. maitreṇa yajuṣopanyācarati yāvatkiyaccopanyācarati 6, 5, 4, 10. -- Vgl. den Artikel 1. ka und kīvant.

kiyāmbu n. "eine best. Wasserpflanze": kiyāmbvatra rohatu pākadūrvā vyalkaśā ṚV. 10, 16, 13.

[Page 2.0290]

kiyāha m. "Fuchs (Pferd") H. 1238. -- Wohl ein Fremdwort.

kiyedhā (kiyant + dhā) adj. "vielumfassend, capax": ein Beiw. Indra's vṛtrasya cidvidadyena marma tujannīśānastujatā kiyedhāḥ ṚV. 1, 61, 6. 12. NIR. 6, 20.

kir s. 3. kar.

kira nom. ag. von 3. kar P. 3, 1, 135. VOP. 26, 32. -- m. "ein wildes Schwein" AK. 2, 5, 2. H. 1287. Vgl. kiṭi, kiri.

kiraka m. "Schreiber" TRIK. 2, 8, 26. -- Viell. von 3. kar.

kiraṇa (von 3. kar) m. Uṇ. 2, 79. 1) "Staub, Stäubchen": yaddha te viśvā girayaścidabhvā bhiyā dṛ|āsaḥ kiraṇā naijan ṚV. 1, 63, 1. yūyaṃ ha bhūmiṃ kiraṇaṃ na rejatha 5, 59, 4. evedanu dyūnkiraṇaḥ samejāt 10, 27, 5. reṇuṃ rerihatkiraṇaṃ dadaśvān 4, 38, 6. Die NAIGH. 1, 5 (vgl. mit NIR. 2, 15) angenommene Bedeutung "Zügel" scheint aus der letzten Stelle geschlossen zu sein, in welcher aber das parallele reṇu noch deutlicher für unsere Auffassung zeugt. -- 2) "Lichtstrahl" (gedacht als "feine staubartige Theile", die von dem leuchtenden Körper ausströmen) AK. 1, 1, 2, 34. 3, 3, 23, 140. H. 100. yathā hi kiraṇā bhānostapantīha carācaram MBH. 3, 1929. arkakiraṇa SUŚR. 1, 20, 9. 172, 17. ravi- ŚĀK. 37. candra- ŚĀNTIŚ. 4, 6. śaśāṅka- PAÑCAT. 223, 3. DHŪRTAS. 67, 18. ŚIŚ. 4, 58. śaśisūrya- SUŚR. 1, 170, 20. mandakiraṇatvādbhānoḥ SUŚR. 1, 20, 12. svakiraṇapariveṣodbhedaśūnyāḥ pradīpāḥ RAGH. 5, 74. ratnāvalīkiraṇakarbure paryaṅke HIT. 29, 11. Vgl. 4. kara 1. und tuṣārakiraṇa. -- 3) "Sonne" H. 95. -- 4) nicht deutlich ist die Bed. des Wortes in folgenden Stellen: iryeva puṣṭyai kiraṇeva bhujyai śruṣṭīvāneva havamā gamiṣṭam ṚV. 10, 106, 4. vitatau kiraṇau dvau tāvā pinaṣṭi pūruṣaḥ AV. 20, 133, 1. mātuṣṭe kiraṇau dvau 2.

kiraṇamālin (kiraṇa "Lichtstrahl" + mālā "Kranz") m. "Sonne" HĀR. 11.

kiraṇāvalīprakāśa (kiraṇa - avalī + pra-) m. Titel eines Werkes Verz. d. B. H. 205, N. 2.

kirāta 1) m. a) N. eines verachteten Gebirgsvolks Z. f. d. K. d. M. 2, 26. fgg. 35. fgg. LIA. I, 59. 444. 448, N. 1. 853. guhābhyaḥ kirātam VS. 30, 16. PAÑCAV. BR. in Ind. St. 1, 32. ein Kriegergeschlecht, welches kriyālopāt und brāhmaṇādarśanena zu Śūdra herabgesunken ist nach M. 10, 44. zu den Mleccha gezählt AK. 2, 10, 21. TRIK. 3, 3, 153. H. 934. an. 3, 257. MED. t. 104. vaṅgapuṇḍrakirāteṣu MBH. 2, 584. kirātānāmadhipatīnajayatsapta 1089. phalamūlāśanā ye ca kirātāścarmavāsasaḥ. krūraśastrāḥ krūrakṛtaḥ 1865. 6, 358. 364. 376. ARJ. 3, 22. 43. R. 4, 40, 28. fgg. 44, 20. VARĀH. BṚH. S. 14, 18. 30. VP. 175. 190. 192. pūrṇāpūrṇe māne paricitajanavañcanaṃ tathā nityam. mithyākrayasya kathanaṃ prakṛtiriyaṃ syātkirātānām.. PAÑCAT. I, 13. am Hofe des Königs VIKR. 76, 5. RATNĀV. 27, 9 (vgl. SĀH. D. 36, 7. fgg.). Schrift der Kirāta LALIT. 122. -- b) "Zwerg" H. an. MED. LIA. II, 657. Hierher wohl kubjakirāta n. sg. "der Bucklige und der Zwerg" gaṇa gavāśvādi zu P. 2, 4, 11. Vgl. kilāta. -- c) "Pferdehirt" SĀRASV. im ŚKDR. -- d) N. einer Pflanze (s. kirātatikta) TRIK. H. an. MED. -- 2) f. ī a) "ein weibliches Individuum aus dem Volke der" Kirāta Verz. d. B. H. No. 324 (?). (nṛpaḥ) nausaṃśrayaḥ pārśvagatāṃ kirātīmupāttabālavyajanāṃ babhāṣe RAGH. 16, 57. Daher kirātī = cāmaradhāriṇī "Trägerin des Fliegenwedels" MED. Citat beim Sch. zu ŚĀK. 20, 16. Von der Göttin Durgā heisst es: kirātīṃ cīravasanāṃ caurasenānamaskṛtām HARIV. 10248. Daher kirātī  unter den Namen der Durgā H. ś. 54. MED. -- b) "Kupplerin" H. an. MED. -- c) Beiname der Gañgā (vgl. kirāti) H. an. der himmlischen Gañgā ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. kairāta, ambukirāta, kiṃkirāta.

kirātaka m. 1) am Ende eines adj. comp. = kirāta 1,a. VIŚV.5,3. -- 2) = kirātatikta RĀJAN. im ŚKDR.

kirātatikta (ki- + tikta) m. (n. "die Frucht) Agathotes Chirayta Don.", ein Enzian, bitteres Mittel, AINSLIE 2, 373. AK. 2, 4, 5, 8. SUŚR. 1, 222, 3. 2, 65, 12. 326, 6. 416, 6. Auch kirātatiktaka 1, 137, 11. 183, 7. 2, 174, 17. 420, 12. -- Vgl. anāryatikta.

kitārārjunīya (von kirāta + arjuna) n. Titel eines Kunstgedichts von BHĀRAVI, welches den Kampf Arjuna's mit Śiva in der Gestalt eines Kirāta (vgl. ARJ. 3, 22. fgg. 43) beschreibt, GILD. Bibl. 231--233. Verz. d. B. H. No. 518--523. ZdmG.10, 499.

kirātāśin (kirāta + āśin) m. Bein. des Vogels Garuḍa ("Verschlinger der" kirāta) ŚABDAR. im ŚKDR. LIA. II, 657.

kirāti f. Bein. der Gañgā JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. kirātī unter kirāta.

kirātinī (von kirāta) f. N. einer Pflanze (s. jaṭāmāṃsī) ŚABDAR. im ŚKDR.

kirāri m. N. pr. eines Volkes LALIT. 123, N. (v. l. virāri).

kiri von 3. kar P. 3, 3, 108, Vārtt. 8, Sch. -- m. = kiṭi "ein wildes Schwein" Uṇ. 4, 144. BHAR. zu AK. 2, 5, 2. ŚKDR. H. 1287. -- Vgl. kiryāṇī.

kirika (von 3. kar) adj. "sprühend": namo vaḥ kirikebhyo devānāṃ hṛdayebhyaḥ VS. 16, 46. Ind. St. 2, 43.

kirikiccikā f. "ein best. musikalisches Instrument" H. ś. 86.

kiriṭi n. "die Frucht der Phoenix paludosa Roxb." TRIK. 2, 4, 42.

kiridra s. vikiridra.

kiriśa N. pr. eines Mannes s. kairiśa.

kirīṭa Uṇ. 4, 186. m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. TRIK.3,5,13. m. SIDDH. K. 249,a,3. 1) m. n. "Diadem" AK. 2, 6, 3, 3. 3, 4, 26, 195. 29, 222. H. 651. babandha caiva me mūrdhni kirīṭamidamuttamam (wie das nächst Folgende von Arjuna gesprochen) ARJ. 5, 13. divyaṃ cedaṃ kirīṭaṃ me svayamindro yuyoja ha 11, 5. MBH. 4, 1384. 13, 885. R. 3, 56, 46. 6, 36, 116. PAÑCAT. 44, 15. (devāḥ) kirīṭabaddhāñjalayaḥ KUMĀRAS. 7, 92. kirīṭabhṛt Bein. Arjuna's (vgl. kirīṭin) MBH. 14, 2436. kirīṭamālin dass. 3, 11906. 12570. 4, 1997. BHĀG. P. 1, 7, 15. adj. "mit einem Diadem geschmückt" HARIV. 13018. -- 2) N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 163 (XIX, 3).

kirīṭin (von kirīṭa) adj. "mit einem Diadem geschmückt" BHAG. 11, 17. 46. ARJ. 1, 3. MBH. 3, 14249. 13, 2276. R. 3, 42, 4. BHĀG. P. 2, 9, 15. 6, 1, 34. Als subst. m. Beiname von Indra MBH. 1, 1525. 13, 765. von Arjuna TRIK. 2, 8, 16. H. 709. purā śakreṇa me dattaṃ yudhyato dānavarṣabhaiḥ. kirīṭaṃ mūrdhni sūryābhaṃ tenāhurmāṃ kirīṭinam (vgl. u. kirīṭa).. MBH. 4, 1384. 3, 1928. 11895. 12578. BHAG. 11, 35. PAÑCAT. III, 235. Ein kirīṭin erscheint im Gefolge Śiva's MALLIN. zu KUMĀRAS. 7, 95.

kiroḍāṭy, kiroḍāṭyati "betrügen", s. N. 35 zum gaṇa kaṇḍvādi.

kirmira adj. "bunt" VS. 30, 21. -- Vgl. kirmīra und karbura.

[Page 2.0292]

kirmī f. 1) "Halle" MED. m. 7. -- 2) "eine Puppe von Gold" MED. "von Eisen" VIŚVA im ŚKDR. -- 3) "Butea frondosa Roxb." (s. palāśa) MED.

kirmīra 1) adj. "bunt", als m. "die bunte Farbe" AK. 1, 1, 4, 26. TRIK. 3, 3, 340. H. 1398. an. 3, 537. MED. r. 136. -- 2) m. a) "Orangenbaum" (vgl. kirmīratvac) MED. -- b) N. pr. eines von Bhīmasena besiegten Rākṣasa TRIK. H. an. MED. MBH. 3, 368. 385. fgg. Bhīmasena führt daher die Beinamen: kirmīrajit TRIK. 2, 8, 15. -nisūdana H. 708 (ŚKDR. und WILS.: -sūdana). -bhid BHŪRIPR. im ŚKDR. -ari H. 708, Sch. Vgl. karbura und kalmāṣa, welche zugleich die Bed. von "gesprenkelt" und von Rākṣasa haben.

kirmīratvac (ki- + tvac) "Orangenbaum" TRIK. 2, 4, 12. Eher m. als f., wie ŚKDR. und WILS. angeben.

kirmīrita (von kirmīra) adj. "bunt, gesprenkelt" PRAB. 81, 4.

kiryāṇī (von kiri) f. "eine wilde Sau" AK. 2, 5, 2, Sch.

kil, (kilati) "weiss sein" (v. l. "frieren); spielen" (vgl. kila, keli) DHĀTUP. 28, 61. -- kil, kelayati "werfen" DHĀTUP. 32, 64, v. l. für kal.

kila adv. "quidem", sowohl bekräftigend und hervorhebend: "gewiss, ja"; als erklärend: "nämlich"; auf das Wort folgend, welches hervorgehoben wird: svāduṣkilāyaṃ madhumāṃ utāyaṃ tīvraḥ kilāyaṃ rasavāṃ utāyam ṚV. 6, 47, 1. anyā kila tvāṃ pari ṣvajāte 10, 10, 13. indraḥ kila śrutyā asya veda 111, 3. dūraṃ kila jagmuḥ 8. asapatnā kilābhavam 159, 4. AV. 4, 7, 3. itkila ṚV. 10, 97, 5. AV. 1, 24, 4. na kilā riṣāthana ṚV. 10, 94, 10. śatruṃ na kilā vivitse 1, 32, 4. eṣa vai kila haviṣo yāmaḥ ŚAT. BR. 3, 7, 3, 4. kṣipraṃ kila 5, 5, 5, 14. 12, 8, 3, 7. 14, 9, 1, 5. vyuṣitāśva iti khyāto babhūva kila pārthivaḥ MBH. 1, 4686. na nu nāmāhamiṣṭā kila tava N. 12, 12. tataḥ kila mahāvīryo bhīṣmaḥ śāntanavo nṛpān. adhikṣipya mahātejāstisraḥ kanyā jahāra tāḥ.. MBH. in BENF. Chr. 14, 18. 48, 12. 52, 14. 54, 15. 16. 59, 22. INDR. 5, 28. BRĀHMAṆ. 3, 11. N. 22, 21. 24, 19. R. 1, 4, 31. 5, 1. 20, 3. 34, 18. 45, 17. 2, 61, 12. 3, 4, 3. 11. 12. 14. 42 u.s.w. SUŚR. 1, 136, 9. BHARTṚ. 1, 35. 79. MṚCCH. 1, 11. 102, 13. 142, 1. 154, 5. 172, 23. ŚĀK. 17. 35. 41. 121. 157. 17, 21. 78, 18. 83, 7. 90, 19. PAÑCAT. Pr. 10. I, 88. 348. 416. II, 70. III, 171. V, 18. 167, 1. MEGH. 101. 106. RAGH. 1, 27. 2, 27. 53. 4, 5. 12, 5. 22. KUMĀRAS. 1, 51. VID. 2. 14. ŚRUT. (BR.) 5. 37. DAŚAK. in BENF. Chr. 179, 17. 182, 2. 186, 23. 201, 4. Als v.l. für khalu ŚĀK. 118. Ausnahmsweise am Anfange eines Halbverses oder Satzes: satyasaṃdhena vīreṇa rāghaveṇa mahātmanā. kila kṛtvaiva sumahatsākhyamatrāgataḥ punaḥ.. R. 4, 14, 14. evamabhihite kravyamukhaścaturakamukhamavalokayati. kila vada kiṃcidyena mama śāntirbhavati "er sieht ihn an, als wenn er sagen wollte, so sprich doch Etwas u.s.w." PAÑCAT. 89, 4. Ueber kiṃ kila s. u. kim 2,c, [greek] Nach den Lexicographen wird kila gesetzt: 1) vārttāyām "wenn Etwas berichtet wird" AK. 3, 4, 32, (COLEBR. 28,) 16. TRIK. 3, 3, 466. H. an. 7, 46. MED. avj. 73. -- 2) saṃbhāvye als Ausdruck "der Möglichkeit, Wahrscheinlichkeit" AK. H. an. MED. niścaye SĀRAS. zu AK. im ŚKDR. -- 3) anumatau "wenn man einwilligt" TRIK. MED. (lies anunaya st. anuśaya). -- 4) arucau als Ausdruck "des Missfallens" TRIK. H. an. -- 5) alīke als Bez. "der Unwahrheit" H. an. -- 6) hetau als Bez. "des Grundes" H. an.

kila (von kil) m. "Spiel, Tändelei" H. ś. 115. -- Vgl. keli.

kila m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56. 57.

[Page 2.0293]

kilakiñcita n. "hysterische Aeusserungen der Freude": smitaśuṣkaruditahasitatrāsakrodhādīnām. sāṃkaryaṃ kilakiñcitamabhīṣṭatamasaṃgamādijāddharṣāt.. SĀH. D. 140. 125. H. 507.

kilakila 1) m. ein Bein. Śiva's (vgl. 3) MBH. 12, 10365. -- 2) N. pr. einer Stadt (?) VP. 477, N. 66; vgl. kailakila. -- 3) kilakilā (onomatop.) Ausdruck "der Freude", f. "Freudengeschrei" TRIK. 3, 2, 29. āsītkilakilāśabdastasmingacchati pārthive MBH. 1, 2821. kilakilāśabdaiḥ 14, 1761. cakruḥ kilakilāśabdam R. 6, 26, 47. kilakilāśabdaṃ śuśrāva 5, 65, 12. cakruḥ kilakilādhvanim 5, 55, 22. cakruḥ kilakilām 26. prabalakilakilākolāhalamukharitaharinmukha MAHĀVĪR. 108, 10.

kilakilāy (von kilakilā), kilakilāyati "ein Freudengeschrei erheben" BHAṬṬ. 7, 102.

kilāṭa m. "eine Art gekäste Milch", = kṣīravikṛti H. 405, Sch. JAṬĀDH. = dadhikūrcikātakrakūrcikayoḥ piṇḍaḥ RĀJAN. im ŚKDR. = śodhitakṣīrapiṇḍa HĀR. 59. - SUŚR. 1, 179, 17. 235, 18. Auch kilāṭī f. H. 405.

kilāṭin m. "Bambusrohr" HĀR. 108. -- Ist offenbar von kilāṭa gebildet und viell. wegen der Aehnlichkeit des Markes mit dem kilāṭa so benannt.

kilāta m. 1) N. pr. gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. eines Asura: kilātākulī ŚAT. BR. 1, 1, 4, 14 (vgl. kirātākulyau PAÑCAV. BR. in Ind. St. 1, 32). -- 2) "Zwerg" (vgl. kirāta) H. ś. 104.

kilāsa 1) adj. "aussätzig" VS. 30, 21. f. kilāsī "ein geflecktes Thier", vom Gespann der Marut (vgl. pṛṣatī): yadyuyujre kilāsyaḥ ṚV. 5, 53, 1. -- 2) n. "Aussatzmal, Aussatz" AV. 1, 23, 1. fgg. anīnaśatkilāsaṃ surūpamakarattvacam 24, 2. In der Med. bestimmt als "eine dem sog. weissen Aussatz verwandte Art, bei welcher die Mäler nur in der Haut sitzen und keine Flüssigkeit aussondern", SUŚR. 1, 269, 16. fgg. 31, 17. 92, 13. 194, 4. 326, 7. 2, 67, 11. KĀTY. ŚR. 15, 3, 25. AK. 2, 6, 2, 4. TRIK. 2, 6, 13. H. 467.

kilāsaghna (ki- + ghna) m. "den Aussatz vertreibend", N. der "Momordica mixta Roxb." H. 1190.

kilāsanāśana (ki- + nā-) adj. "den Aussatz vertreibend" AV. 1, 24, 2.

kilāsabheṣaja (ki- + bhe-) n. "ein Mittel gegen den Aussatz" AV. 1, 24, 2.

kilāsin (von kilāsa) adj. "aussätzig" P. 5, 2, 128, Sch. AK. 2, 6, 2, 12. TRIK. 3, 3, 409. H. 461.

kiliñca n. "eine dünne Planke, Brett" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. d. folg. Wort.

kiliñja m. "Matte" TRIK. 3, 3, 93. H. 1017. yāvanmahati kiliñje śoṣayet SUŚR. 2, 72, 9. 182, 9. "eine dünne Planke, Brett" (sūkṣmadāru) TRIK. 2, 4, 4. kiliñjaka m. "Matte" AK. 2, 9, 26. -- Vgl. kailiñja.

kilinakila v.l. für kilakila, N. pr. einer Stadt (?) VP. 477, N. 66.

kilima m. Name eines Baumes (s. devadāru) ŚABDAR. und RĀJAN. im ŚKDR.

kilkin m. "Pferd" TRIK. 2, 8, 41. ŚKDR. (nach derselben Aut.) und WILS. in der 2ten Aufl.: kilvin; vgl. kindhin.

kilbiṣa und kilviṣa (kilviṣa Uṇ.1,50) n. SIDDH. K. 249,b,5. 1) "Fehler, Vergehen, Schuld, Sünde", = pāpa AK. 1, 1, 4, 1. H. 1381. = pāpa und aparādha an. 3, 732. MED. sh. 34. na kilbiṣādīṣate vasva ākaraḥ ṚV. 5, 34, 4. kṣīraṃ yadasyāḥ pīyate tadvai pitṛṣu kilbiṣam AV. 5, 19, 5. yaddhastābhyāṃ cakṛma kilbiṣāṇi 6, 118, 1. 2. 12, 3, 48. apāghamapa kilviṣamapa kṛtyāmapo rapaḥ VS. 35, 11. yaḥ śreṣṭhatāmaśnute sa kilbiṣaṃ bhavati tasmādāhurmānuvoco mā pracārīḥ kilbiṣaṃ nu mā yātayanniti AIT. BR. 1, 13. tasya tatkilviṣaṃ lubdha vidyate yadi kilviṣam MBH. 13, 36. R. 5, 25, 10. pāle tatkilviṣaṃ bhavet "die Schuld ist auf Seiten des Hüters" M. 8, 235. caurasyāpnoti kilviṣam 40. 316. aṣṭāpādyaṃ tu śūdrasya steye bhavati kilviṣam 337. 296. annāde bhrūṇahā mārṣṭi ("überträgt", wörtlich "wischt ab") patyau bhāryāpacāriṇī. gurau śiṣyaśca yājyaśca steno rājani kilviṣam.. 317. nistārayati durgācca mahataścaiva kilviṣāt 3, 98. prāṇāyāmairdaheddoṣāndhāraṇābhiśca kilviṣam (= BHĀG. P. 3, 28, 21, wo aber kilviṣān!) 6, 72. vyapohya kilviṣaṃ sarvam 8, 420. kilviṣātpratimucyate 10, 118. mucyate kilviṣāt 11, 90. 239. mucyante sarvakilviṣaiḥ BHAG. 3, 13. sa tasmai kilviṣaṃ (v. l. für duṣkṛtaṃ) dattvā puṇyamādāya gacchati HIT. I, 56. saṃśuddhakilviṣa BHAG. 6, 45. hatakilviṣa M. 4, 243. f. ā BHĀG. P. 6, 19, 25. dagdha- MBH. 3, 1196. akṛtakilviṣā BHĀG. P. 4, 17, 19. akilviṣa adj. "fehlerlos, untadelig": annam ŚAT. BR. 1, 9, 2, 20. oṣadhīḥ 5, 2, 3, 9. prajāḥ 2, 5, 2, 3. 3, 1. 6, 2, 2. 5, 2, 4, 2. mām R. 2, 75, 19. pitṛkilviṣa, manuṣyakilviṣa "ein Vergehen gegen die Manen, die Menschen" ŚAT. BR. 12, 9, 2, 2. agatvā rāmakilviṣam R. 3, 46, 19. caura- "eine Schuld, welche ein Dieb auf sich ladet", M. 8, 198. 300. 342. rāja- eben so MBH. 2, 844. kānīnādhyūḍhajau cāpi vijñeyau putrakilviṣau "an denen man sich wie an einem Sohne vergeht" MBH. 13, 2637. -- 2) "Unbill, Beleidigung": piteva putraṃ dharmātsaṃtrātumarhasi kilviṣāt VIŚV. 12, 7. tasyaṃ tatkilviṣaṃ ("diese von ihm mir angethane Beleidigung") nityaṃ hṛdi vartati MBH. 1, 882. -- 3) "Krankheit" H. an. MED. -- Vgl. deva-, ni-, brahma- und kaluṣa, kalka, kalmaṣa, kalmāsa.

kilbiṣaspṛt (ki- + spṛt von spar) adj. "Vergehen entfernend, - vermeidend" ṚV. 10, 71, 10. AIT. BR. 1, 13.

kilvin s. u. kilkin.

kilviṣa s. u. kilbiṣa.

kilviṣin (von kilviṣa) adj. "mit Fehlern versehen, der sich ein Vergehen zu Schulden kommen lässt, schuldig, sündhaft": abruvanvibruvanvāpi naro bhavati kilviṣī M. 8, 13. 94. 236. MBH. 1, 1848. 3, 10786. 13873. 13, 37. arthakilviṣin "der sich am Gelde vergeht" M. 8, 141. rāja- "Jemand der als König eine Schuld auf sich ladet" MBH. 1, 1703.

kiśarā gaṇa madhvādi zu P. 4, 2, 86. Davon kiśarāvatī N. pr. (?) ebend.

kiśala m. n. = kisala, kiśalaya und kisalaya ŚABDAR. im ŚKDR.

kiśalaya m. n. = kisalaya ŚABDAR. im ŚKDR. ŚĀK. Ch. 7, 13. 11, 14. 45, 5. 97, 17. MEGH. 11. 76. 88. 105. 106. SĀH. D. 74, 7. Nirgends masc.

kiśora (kiśora Uṇ. 1, 65) 1) m. "Füllen" AK. 2, 8, 2, 14. H. 1233. an. 3, 537. MED. r. 135. tataḥ kiśorāḥ mriyante vatsāṃśca ghātuko bṛkaḥ AV. 12, 4, 7. kiśorastvatisaṃharṣātkiśora iva coditaḥ. abhavaddaityasainyasya madhye ravirivoditaḥ.. HARIV. 2439. rājānaṃ mātaraṃ caiva dadarśānugatau pathi. nibaddha iva pāśena kiśoro mātaraṃ yathā.. R. 2, 40, 39. sā cirasyātmajaṃ dṛṣṭvā mātṛnandanamāgatam. abhicakrāma saṃhṛṣṭā kiśoraṃ baḍavā yathā.. 20, 20. f. kiśorī P. 4, 1, 20, Sch. kiśorīm und kiśoryam ved. PAT. zu P. 6, 1, 107. upāvṛttā kiśorīva ceṣṭamānā mahītale R. 5, 26, 21. suptāḥ savasanāḥ kāścitkāścidāmuktavāsasaḥ. vyāviddharasanoddāmāḥ kiśorya iva cāparāḥ.. 13, 35. -- 2) m. f. "Jüngling, Jungfrau" H. an. MED. devapravarau caturbhujau śyāmau kiśorau BHĀG. P. 4, 12, 20. (kanyakāḥ) sarvāḥ kiśoravayasaḥ (kiśora adj.!) 3, 23, 26. yāṃ vīkṣya cārusarvāṅgīṃ kiśorīm 4, 24, 11. -- 3) m. "Sonne" H. an. MED. -- 4) m. N. einer Pflanze (tailaparṇyoṣadhi) MED. -- 5) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 2439. 2651. 3115. -- Vgl. kaiśora.

kiśorikā (von kiśorī) f. gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

kiṣk, kiṣkayate "verletzen, tödten" DHĀTUP. 33, 12. V. l.: hiṣk, hikk.

kiṣkin s. śvakiṣkin.

kiṣkindha m. N. pr. eines Berges und einer darin befindlichen Höhle in Oḍra, der Residenz des Affenkönigs Bālin, ŚABDAR. im ŚKDR. VARĀH. BṚH. S. 14, 10 in Verz. d. B. H. 241. kiṣkindhā f. dass. gaṇa pāraskarādi zu P. 6, 1, 157 und sindhvādi zu 4, 3, 93. MBH. 2, 1122. 3, 16203. 16209. R. 1, 1, 65. 4, 8, 37. 52. 9, 56. 59. 12, 10. 13, 30. 22, 34. 6, 82, 146. 83, 3. 108, 24. kiṣkindhākāṇḍa n. Titel des 4ten Buchs im R. Verz. d. B. H. 120. Auch kiṣkindhī f. nach ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. kiṣkindhya.

kiṣkindhaka (von kiṣkindhā) m. pl. N. pr. eines Volkes HARIV. 784.

kiṣkindhya m. = kiṣkindha ŚABDAR. im ŚKDR. Zu belegen ist nur das f. kiṣkindhyā MBH. 3, 16107. fg. R. 4, 10, 34. 5, 65, 13. 6, 4, 48. 52. 107, 14. 108, 25. kiṣkindhyāṃ parvataṃ prati 82, 88. kiṣkindhyādhipa m. Bein. des Affenkönigs Bālin JAṬĀDH. im ŚKDR. kiṣkindhyākāṇḍa n. Titel des 4ten Buchs im R.

kiṣku 1) m. f. TRIK.3,5,17. SIDDH. K. 251,a,4 v. u. "Vorderarm" TRIK. 3, 3, 14. H. an. 2, 6. MED. k. 22. catuḥkiṣkuścaturdaṃṣṭro dviśuklo daśapadmavān. ṣaḍunnato daśāvartastribhirvyāpnoti rāghavaḥ.. R. 5, 32, 11. "ein best. Längenmaass" gaṇa pāraskarādi zu P. 6, 1, 157. = hasta oder kara = "24 Daumenbreiten" AK. 3, 4, 1, 7. H. an. MED. = (1/400) nalva AK. 2, 1, 18. HĀR. 197. = vitasti "eine Spanne" AK. 3, 4, 1, 7. H. an. MED. śiśustadā. avardhata mahātejāḥ kiṣkūnrājaṃstrayodaśa MBH. 3, 10454. dhanuḥ sṛṣṭamabhūttasya pañcakiṣkuḥ pramāṇataḥ 10, 791. daśakiṣkusahasrā (sabhā) 2, 20. 80. -- 2) adj. "verächtlich, schlecht" H. an. VIŚVA im ŚKDR.

kiṣkuparvan (ki- + pa-) m. N. verschiedener Rohrarten: "Bambusrohr; Zuckerrohr; Arundo tibialis Roxb." H. an. 4, 168. MED. n. 233.

kis nach NIR. 6, 35 so v. a. kartar, am einfachsten aber als Fragewort zu fassen: "etwa, ob": ayaṃ yo hotā kiru sa yamasya kamapyūhe yatsamañjati devāḥ ṚV. 10, 52, 3. -- Vgl. nakis, mākis.

kisaṃ kisam und kisaḥ (sic) kiṃsaḥ ved. gaṇa savanādi zu P. 8, 3, 110. Nach VYĀḌI zu H. 103 ist kisa N. pr. eines Dieners des Sonnengottes.

kisara (n. Sch.) P. 4, 4, 53. Davon adj. kisarika, f. -kī "der mit" kisara "handelt" ebend.

kisala = kisalaya und kiśala TRIK. 3, 3, 417. n. 2, 4, 4. m. H. 1123. m. n. ŚABDAR. und BHAR. zu AK. im ŚKDR.

kisalaya n. SIDDH.K.249,a,2 v. u. m. n. TRIK.3,5,11. "Blattknospe, ein junger Schoss", n. AK. 2, 4, 1, 14. H. 1123. HĀR. 91. aśokānnāgapuṣpāṃśca - taruṇādityasaṃkāśānraktaiḥ kisalayairvṛtān R. 4, 50, 28. adharaḥ kisalayarāgaḥ ŚĀK. 20. kisalayamalūnaṃ kararuhaiḥ 43. 80. 110. ad 14. Nirgends masc. -- Vgl. kiśalaya und karakisalaya.

kisalayita (von kisalaya) adj. "mit Blattknospen --, jungen Schössen versehen" gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. BHARTṚ. 1, 6.

[Page 2.0296]

kīkaṭa 1) m. pl. N. pr. eines nicht-arischen Volkes NIR. 6, 32. TRIK. 3, 3, 95. H. an. 3, 157. MED. ṭ. 37. kiṃ tekṛṇvanti kīkaṭeṣu gāvaḥ ṚV. 3, 53, 14. = magadhāḥ TRIK. 2, 1, 11. H. 960. tataḥ kalau saṃpravṛtte saṃmohāya suradviṣām. buddho nāmnāñjanāsutaḥ kīkaṭeṣu bhaviṣyati.. BHĀG. P. 1, 3, 24. yatra yatra ca madbhaktāḥ praśāntāḥ samadarśinaḥ. sādhavaḥ samudācārāste pūyante 'pi kīkaṭāḥ.. 7, 10, 18. Im sg. N. pr. eines Sohnes von Ṛṣabha 5, 4, 10. von Saṃkaṭa: kakubhaḥ saṃkaṭastasya kīkaṭastanayo yataḥ. bhuvo durgāṇi 6, 6, 6. -- 2) m. "Pferd" (wohl "ein Pferd aus dem Lande der" Kikaṭa) H. an. VIŚVA im ŚKDR. -- 3) adj. a) "arm" TRIK. 3, 3, 95. H. 358. H. an. MED. -- b) "geizig" TRIK. H. an. MED.

kīkara in kamalakīkara (s. d.) N. pr. eines Grāma.

kīkasa s. u. kīkasā.

kīkasamukha (kī- + mukha) m. "Vogel" H. ś. 186. -- Vgl. kīkasāsya.

kīkasā f. pl. scheint "das Brustbein und die mit denselben zusammenhängenden Rippenknorpeln (cartilagines costarum") zu bezeichnen ṚV. 10, 163, 2. AV. 7, 76, 3. 9, 7, 5. 8, 14. 11, 8, 15. TS. 7, 3, 16, 1. Sechs kī- sind beim Opferthier genannt AIT. BR. 7, 1. tasmādimā ubhayatra parśavo baddhāḥ kīkasāsu ca jatruṣu ca ŚAT. BR. 8, 6, 2, 10. 7, 5, 1, 35. Der sg. nur VS. 25, 6, wo deshalb MAHĪDH. die Form kīkasā für neutr. pl. hält. Dort sind drei kī- aufgeführt. Nach AK. 2, 6, 2, 19. H. 626 und MED. s. 20 ist kīkasa n. und bedeutet schlechtweg "Knochen." eḍūkaṃ yadantarnyastakīkasam AK. 2, 2, 3. H. 1003. sphuṭati sakaladehe kīkasagranthisaṃdhiḥ DHŪRTAS. 95, 13. H. an. 3, 748 heisst es: kīkasakāsthini. Das m. soll nach H. 1202. H. an. und MED. "eine Art Wurm" bezeichnen. Nach ŚABDAR. im ŚKDR. ist kīkasa auch adj. "hart" (karkaśa). Beide Bedd. hat kīṭaka, womit das Wort verwechselt sein kann.

kīkasāsya (kī- + āsya) m. "Vogel" HĀR. 56 (kīkaśāsya). -- Vgl. kīkasamukha.

kīki m. = kiki Sch. zu AK. 2, 5, 16.

kīcaka m. 1) "hohles Bambusrohr" (dem der durchstreichende Wind liebliche Töne entlockt) Uṇ. 5, 36. AK. 2, 4, 5, 27. TRIK. 3, 3, 16. H. 1153. an. 3, 24. MED. k. 67. "Arundo Karka Roxb." (nala) RĀJAN. im ŚKDR. ubhayostīrayoryasyāḥ (śailodāyāḥ) kīcakā nāma veṇavaḥ R. 4, 44, 76. kīcakaveṇavaḥ 78. MBH. 2, 1858. 14, 1172. kīcakairmārutapūrṇarandhraiḥ kūjadbhiḥ RAGH. 2, 12. 4, 73. KUMĀRAS. 1, 8. MEGH. 57. nalaveṇuśarastambakuśakīcakagahvaram BHĀG. P. 1, 6, 13. 4, 6, 18. 7, 3, 15. 23. Nach H. an. und VIŚVA im ŚKDR. auch "ein best. Baum." -- 2) pl. N. pr. eines Volkes, eines Stammes der Kekaja; sie werden sūtāḥ genannt MBH. 1, 6085. 4, 815. sūtaputrāḥ 829. Ein Kīcaka erscheint als Heerführer des Königs Virāṭa 376. fgg. Die Besiegung dieses Kīcaka und seiner Gefährten ist eine That Bhīmasena's 1, 328. 4, 376. fgg. PAÑCAT. III, 29. Dieser erhält in Folge dessen die Beinamen: kīcakajit TRIK. 2, 8, 15. -nisūdana H. 708. -bhid BHŪRIPR. im ŚKDR. Vgl. upakīcaka. Nach TRIK. 3, 3, 16. H. an. MED. und VIŚVA ist kīcaka N. pr. eines Daitja, nach ŚABDAR. -- eines Rākṣasa.

kīja m. yaḥ śakro mṛkṣo aśvyo yo vā kījo hiraṇyayaḥ ṚV. 8, 55, 3.

kīṭ, kīṭayati "färben" (v. l. "binden") DHĀTUP. 32, 98.

kīṭa m. (m. n. SIDDH.K.249,a,4. m. f. ī TRIK. 3, 5, 19. H. 1202, Sch.) "Wurm, Insect" H. 1202. ŚABDAR. im ŚKDR. AV. 9, 4, 16. ŚAT. BR. 14, 9,1,  19, 2, 14. ĀŚV. ŚR. 3, 10. CHĀND. UP. 6, 9, 3. M. 1, 40. 2, 201. 4, 207. 11, 70. 240. 12, 42. 56. MBH. 3, 11466. 16235. 13, 5729. fgg. R. 2, 25, 16. SUŚR. 1, 4, 20. 170, 15. 2, 258, 7. 287. fgg. (von den giftigen Insecten). 368, 18. MṚCCH. 6, 20. 48, 6. 49, 18 (āgneyaḥ kīṭaḥ). PAÑCAT. 104, 6. ṚT. 2, 13. kīṭānuvedha SĀH. D. 3, 18. 19. kīṭānuviddharatna 21. Ind. St. 2, 280. kīṭaḥ peśaskṛtā ruddhaḥ kuḍyāyāṃ tamanusmaran. saṃrambhabhayayogena vindate tatsvarūpatām.. BHĀG. P. 7, 1, 27. enaḥ pūrvakṛtaṃ yattadrājānaḥ kṛṣṇavairiṇaḥ. jahuste 'nte tadātmānaḥ kīṭaḥ peśaskṛto yathā.. 10, 38. kīṭo 'pi sumanaḥsaṅgādārohati satāṃ śiraḥ HIT. Pr. 45. Als Ausdruck "der Verachtung": keyaṃ mātā piśācī ka iva ca janako bhrātaraḥ ke 'tra kīṭā vadhyo 'yaṃ bandhuvargaḥ kuṭilaviṭasuhṛcceṣṭitā jñātayo 'mī PRAB. 36, 8. pakṣikīṭa "ein elender Vogel" PAÑCAT. 75, 19. -- Vgl. karṇakīṭā (-kīṭī), kalakīṭa, kāṣṭha-, keśa-.

kīṭaka (von kīṭa) 1) m. a) = kīṭa H. an. 3, 24. MED. k. 68. -- b) "eine Art Barde" (māgadhajāti) DHAR. im ŚKDR. -- c) N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 2696. -- 2) adj. "hart" (niṣṭura) H. an. MED. -- Vgl. u. kīkasā.

kīṭagardabhaka s. u. gardabhaka.

kīṭaghna (kīṭa + ghna) m. "Schwefel (Insecten tödtend") RĀJAN. im ŚKDR.

kīṭaja (kīṭa + ja) 1) n. "Seide" M. 11, 168. MBH. 2, 1847. -- 2) f. -jā "eine best. von einem Insect herrührende rothe Farbe" (s. lākṣā) RATNAM. im ŚKDR.

kīṭapādikā (kīṭa + pāda) f. N. einer Pflanze, "Cissus pedata Lam." (haṃsapadī), RĀJAN. im ŚKDR.

kīṭamaṇi (kīṭa + maṇi) m. "Schmetterling" H. ś. 173.

kīṭamātā (-mātar?) f. = kīṭapādikā BHĀVAPR. im ŚKDR. Auch kīṭamārī f. RĀJAN. ebend.

kīṭaśatru (kīṭa + śatru "Feind") und kīṭāri (kīṭa + ari "Feind) eine best. Pflanze" SUŚR. 2, 25, 18. 330, 16.

kīḍera m. N. einer Pflanze, "Amaranthus polygamus L." (taṇḍulīyaśāka), BHĀVAPR. im ŚKDR.

kīdṛkṣa (1. ki [kid] + dṛkṣa) adj. "qualis, wie beschaffen, wie geartet, was für ein" SIDDH.K.62,a,12. VOP.26,83.85.

kīdṛś (1. ki + dṛś) adj. dass. P. 6, 3, 90. VOP. 26, 83. 85. kīdṛṅṅindraḥ sarame kā dṛśīkā ṚV. 10, 108, 3. vapustejaśca kīdṛgvai MBH. 13, 2273. PAÑCAT. 63, 10. 85, 20. 107, 8. 233, 9. bālyādṛte vinā bhartuḥ kīdṛktasyāḥ (kanyakāyāḥ) piturgṛham "was hat das Vaterhaus für eine Bedeutung für sie?" KATHĀS. 24, 39. yadyetāni jayanti hanta paritaḥ śastrāṇyamoghāni me tadbhoḥ kīdṛgasau vivekavibhavaḥ kīdṛkprabodhodayaḥ "wie steht es dann mit jener Macht des Verstandes? wie mit der Entstehung des Begriffs?" PRAB. 7, 8. Am Anf. eines comp.: kīdṛgvarṇo 'pi vā devi kīdṛgrūpaśca dṛśyate MBH. 13, 4086. Mit folgendem ca und vorangehendem yāvant "qualiscumque": tadeva yādṛkkīdṛkca hotavyam Schol. zu KĀTY. ŚR. 1, 2, 20.

kīdṛśa (1. ki + dṛśa) adj. f. ī dass. P. 6, 3, 90. VOP. 26, 83. 85. kīdṛśāḥ sādhavo viprāḥ kebhyo dattaṃ mahāphalam. kīdṛśānāṃ ca bhoktavyaṃ tanme brūhi pitāmaha.. MBH. 13, 1562. R. 3, 27, 14. 5, 12, 3. PAÑCAT. 130. 10. VET. 1, 10. PRAB. 84, 1. fem. PAÑCAT. Pr. 7. ŚĀK. Ch. 91, 3.

kīna n. "Fleisch" H. 623. -- Vgl. kīra.

kīnāra viell. = kīnāśa "Pflüger": kīnāreva svedamāsiṣvidānā ṚV. 10, 106, 10.

[Page 2.0298]

kīnāśa (kīnāśa Uṇ. 5, 56) m. "Pflüger": śunaṃ kīnāśā abhi yantu vāhaiḥ ṚV. 4, 57, 8. VS. 30, 11. AV. 4, 11, 10. 6, 30, 1. kīnāśo govṛṣo yānamalaṃkāraśca veśma ca. viprasyauddhārikaṃ deyamekāṃśaśca pradhānataḥ.. M. 9, 150. na vadhārthaṃ pradātavyā (dhenuḥ) na kīnāśe na nāstike MBH. 13, 3359. evaṃ svabharaṇākalpaṃ tatkalatrādayastadā. nādriyante yathāpūrvaṃ kīnāśa iva gojaram.. BHĀG. P. 3, 30, 14. "Die Armuth des leibeigenen" und daher "vererbbaren" (vgl. oben die Stelle aus M.) "Pflügers" ist sprichwörtlich, so dass kīnāśa bisweilen so v. a. "ein bettelarmer Mann" ist: anāhitāgniḥ śatagurayajvā ca sahasraguḥ. samṛddho yaśca kīnāśo nārghamarhanti te trayaḥ.. MBH. 13, 3743. arthānkāṅkṣatu kīnāśādvisastainyaṃ karoti yaḥ 4516. kaṃ nu lokaṃ gamiṣyāmi tvāmahaṃ patimāśritā. nyastakarmāṇamāsīnaṃ kīnāśamavicakṣaṇam.. 14, 601. āskandī dakṣiṇārdhasya sa tatra bhrūkuṭīmukhaḥ. saptakumbhīnidhāno hi kīnāśo gīyate dvijaiḥ.. KATHĀS. 24, 87. ya udyatamanādṛtya kīnāśamabhiyācate (missverstanden von BURNOUF) . kṣīyate tadyaśaḥ sphītaṃ mānaścāvajñayā hatam.. BHĀG. P. 3, 22, 13. Nach den Lexicographen: 1) adj. a) "pflügend." -- b) = kṣudra (welches unter Anderm auch "arm; geizig" bedeutet; "smal, little" WILS.) AK. 3, 4, 28, 217. H. an. 3, 719. MED. ś. 18. "geizig" H. 368. -- c) = paśughātin "Vieh schlachtend" H. an.; statt dessen MED.: upāṃśughātin "im Geheimen tödtend." -- 2) m. a) "eine Affenart" (vgl. kīśa) SVĀMIN zu AK. im ŚKDR. -- b) ein Bein. Jama's Uṇ. 5, 56. AK. TRIK. 3, 3, 302. H. 184. H. an. MED. -- c) "ein" Rākṣasa H. 187. -- kīnāśa könnte aus kiṃnāśa entstanden sein; dieses liesse sich in kim + nāśa (von naś = 1. ) zerlegen, welches bedeuten könnte: "der zu keinem Besitz gelangt." Die Bedeutung "ein armer Mann" kann also die ursprüngliche sein. kann aber auch, nachdem die Etymologie des Wortes nicht mehr gefühlt wurde, sich wiederum aus der des "Pflügers" entwickelt haben.

kīm s. ākīm und mākīm.

kīra 1) m. a) "Papagei" AK. 2, 5, 21. TRIK. 2, 5, 17. H. 1335. an. 2, 402. MED. r. 16. VET. 19, 14. -- b) "das Land und die Bewohner" (pl.) "von" Kaśmīra TRIK. 2, 1, 8. H. an. MED. MUDRĀR. 112, 1. in Verbindung mit kāśmīra VARĀH. BṚH. S. 14, 29 in Verz. d. B. H. 242. -- 2) n. "Fleisch" (vgl. kīna) RĀJAN. im ŚKDR.

kīraka m. 1) "das Erlangen" (prāpaṇa). -- 2) = kṣapaṇaka (s. d.). -- 3) "ein best. Baum" (vṛkṣabheda) DHAR. im ŚKDR.

kīravarṇaka (kīra 1,a. + varṇa) n. "ein best. Parfum" (sthauṇeyaka) RĀJAN. im ŚKDR.

kīri (von 2. kar) m. 1) "dankbare" oder "rühmende Erinnerung, - Erwähnung; Gedicht, Lobpreis": kīriṇā devānnamasopaśikṣan ṚV. 5, 40, 8. sa kīriṇā citsanitā dhanāni 1, 100, 9. yastvā hṛdā kīriṇā manyamāno 'martyaṃ martyo johavīmi 5, 4, 9. -- 2) "Lobsänger, Dichter" (vgl. 2. kāru): kīreścinmantraṃ manasā vanoṣi tam ṚV. 1, 31, 13. 2, 12, 6. 5, 52, 12. dātā vasu stuvate kīraye cit 6, 23, 3. 37, 1. 7, 97, 10. 21, 8. dhruvāso asya kīrayo janāsaḥ 100. 4. 8, 92, 13. 10, 41, 2. 67, 11.

kīricodana (kīri + co-) adj. "Lobpreis" -- oder "den Lobsänger treibend, fördernd" ṚV. 6, 45, 19.

kīreṣṭa (kīra 1,a. + iṣṭa "erwünscht") m. N. verschiedener Pflanzen: 1) "Mangifera Indica L." (āmra). -- 2) = ākhoṭa. -- 3) = jalamadhūka RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 2.0299]

kīrṇa s. u. 3. kar und 4. kar.

kīrṇi f. nom. act. von 3. kar P. 8, 2, 44, Vārtt. 1, Sch. VOP. 26, 184.

kīrtana (von kīrtay) "das Erwähnen, Aufzählen, Berichten, Erzählen"; neutr.: tadyadi saṃdhānakīrtanaṃ kariṣyāmaḥ sa bhūyo 'tyantaṃ kopaṃ kariṣyati PAÑCAT. 151, 11. brahmarṣipurāṇacaritakīrtanena 163, 21. parokṣe doṣa- H. 268. janmanāṃ kīrtanaṃ mama DEV. 12, 21. kīrtanaṃ śravaṇaṃ dānaṃ darśanaṃ cāpi pārthiva. gavāṃ praśasyate MBH. 13, 2694. BHĀG. P. 1, 2, 17. fem. kīrtanā SUŚR. 2, 306, 9. "Ruhm" ŚABDAR. im ŚKDR.

kīrtanīya (wie eben) adj. "zu erwähnen, zu nennen; zu preisen": apāṃśulānāṃ dhuri kīrtanīyā RAGH. 2, 2. etadvai kīrtanīyasya sūryasyāmitatejasaḥ. nāmāṣṭaśatakam MBH. 3, 158.

kīrtanya (wie eben) adj. "erwähnenswerth, erzählenswerth": (bhavataḥ) kīrtanyatīrthayaśasaḥ BHĀG. P. 3, 15, 48. 28, 18. te kīrtanyodārakarmaṇaḥ 20, 6. tāni me śraddadhānasya kīrtanyānyanukīrtaya 25, 3. -- Vgl. kīrtenya.

kīrtay (denom. von kīrti), kīrtayati (ep. auch med.) DHĀTUP. 32, 110 (kṝt); aor. acikīrtat und acīkṛtat P. 7, 4, 7, Sch. 1) "commemorare, gedenken, Erwähnung thun, nennen, aufführen, hersagen, mittheilen, verkünden, erzählen, rühmend erwähnen"; mit dem gen.: yathāso mama kevalo nānyāsāṃ kīrtayāścana AV. 7, 37, 1. 38, 4. apām, lokānām ŚAT. BR. 3, 1, 4, 15. yadrudrasya kīrtayati TS. 6, 1, 7, 8. na yajñe rakṣasāṃ kīrtayet, upāṃśu, uccaiḥ AIT. BR. 2, 7. mit dem acc.: divākīrtyamadivā kīrtayantaḥ 5, 31. āyuṣmatāṃ kathāḥ kīrtayantaḥ ĀŚV. GṚHY. 4, 6. evaṃ viduṣaḥ pāpaṃ na kīrtayet ŚAT. BR. 8, 5, 1, 17. 12, 1, 3, 22. atra gāthā vāyugītāḥ kīrtayanti purāvidaḥ M. 9, 42. pituḥ sa nāma saṃkīrtya kīrtayetprapitāmaham 3, 221. jyeṣṭhānujyeṣṭhatāmeṣāṃ nāmadheyāni vā vibho. dhṛtarāṣṭrasya putrāṇāmānupūrvyeṇa kīrtapa MBH. 1, 2727. eṣa dharmavidhiḥ kṛtsnaścāturvarṇyasya kīrtitaḥ M. 10, 131. 1, 42. 3, 36. 5, 74. 9, 65. bhoḥśabdaṃ kīrtayedante svasya nāmno 'bhivādane 2, 124. asaṃśrave caiva gurorna kiṃcidapi kīrtayet 2, 203. tryahaṃ na kīrtayedbrahma 4, 110. 111. dattvā dānaṃ kīrtayatu ("verkünde öffentlich") yaste harati puṣkaram MBH. 13, 4583. āsitaṃ śayitaṃ bhuktaṃ sūta rāmasya kīrtaya R. 2, 58, 10. satataṃ kīrtayanto mām BHAG. 9, 14. kīrtitānkīrtayiṣyāmi MBH. 13, 7663. N. 20, 29. na sā vidyā na tacchilpaṃ na taddānaṃ na sā kalā. arthārthibhirna taddhairyaṃ dhanināṃ yanna kīrtyate.. "die nicht gelobt würde" PAÑCAT. I, 4. bhrāturacikīrtacca vikramam BHAṬṬ. 15, 72. - R. 1, 1, 9. PAÑCAT. III, 110. RAGH. 1, 87. AK. 3, 4, 1, 1. puroḍāśaḥ - hutaśeṣe ca kīrtyate "wird auch in der Bed. von" hutaśeṣa "aufgeführt, genannt" TRIK. 3, 3, 429. 4, 3. -- med.: bahutvānnāmadheyāni pannagānām - na kīrtayiṣye MBH. 1, 1549. sunṛśaṃsamidaṃ karma teṣāṃ krūropasaṃhitam. kīrtayasva yathāvṛttam 5652. 8333. jalaṃ prataramāṇaśca kīrtayeta pitāmahān 13, 4387. kīrtayāno naro hyetān (devān) mucyate sarvakilviṣaiḥ 7661. -- 2) "Etwas als Etwas erwähnen, für Etwas erklären, nennen, heissen"; pass. "heissen, gelten": dvividhaṃ kīrtyate dvaidhaṃ ṣāḍguṇyaguṇavedibhiḥ M. 7, 167. kṣatturjātastathogrāyāṃ śvapāka iti kīrtyate 10, 19. viprasevaiva śūdrasya viśiṣṭaṃ karma kīrtyate 123. 12, 89. rākṣasī kīrtitā hi sā 3, 280. 1, 11. pramāṇaṃ likhitaṃ bhuktiḥ sākṣiṇaśceti kīrtitam YĀJÑ. 2, 22.
     anu "gedenken, Erwähnung thun, verkünden, hersagen, erzählen": rāmamakliṣṭakarmāṇaṃ nimittairanukīrtayan R. 5, 29, 33. yāni rāmo 'nvakīrtayat 19, 13. vācāpi puruṣānanyānsuvratā nānvakīrtayat MBH. 1, 4381. R. 1, 14, 22. ye cānye nānukīrtitāḥ MBH. 1, 2725. 3, 5025. SUŚR. 1, 125, 14. na cānukīrtayedadya dattvā "er verkünde nicht laut" MBH. 3, 13259. yathānukīrtayantyetat - prātarutthāya duḥsvapnādyupaśāntaye BHĀG. P. 8, 4, 15. diśāmabhijayaṃ brahmanvistareṇānukīrtaya "erzähle" MBH. 2, 994. -- Vgl. anukīrtana.
     samabhi "berichten, erzählen": saha vṛṣṇyandhakavyāghrairupāsāṃ cakrire tadā. tatra nānāvidhākārāḥ kathāḥ samabhikīrtya vai.. MBH. 14, 2066.
     ud "preisen": mahimānaṃ yadutkīrtya tava saṃhriyate vacaḥ. śrameṇa tadaśaktyā vā na guṇānāmiyattayā.. RAGH. 10, 33.
     pari 1) "laut überall verkinden, verkünden, mittheilen, erzählen, preisen": svakarma PĀR. GṚHY. 3, 12. M. 11, 122. na dattvā parikīrtayet 4, 236. svaṃ nāma parikīrtayet 2, 122. yaḥ kaścitkasyaciddharmo manunā parikīrtitaḥ 7. 3, 200. 4, 221. R. 1, 71, 1. 3, 27, 24. BHĀG. P. 8, 14, 11. ityetanmātsyakaṃ nāma purāṇaṃ parikīrtitam. ākhyānamidamākhyātaṃ sarvapāpaharaṃ mayā.. MBH. 3, 12802. syādaśvinau ca parikīrtayato na rogaḥ 13, 7160. -- 2) "für Etwas erklären, nennen"; pass. "heissen, gelten": ūrdhvaṃ nābhermedhyataraḥ puruṣaḥ parikīrtitaḥ M. 1, 92. abhiyoge 'tha sākṣye vā duṣṭaḥ sa parikīrtitaḥ YĀJÑ. 2, 15. BHAG. 18, 7. śuddhamāṃsasya yaḥ snehaḥ sa vasā parikīrtitā SUŚR. 1, 327, 10. 258, 15. PAÑCAT. I, 211. Citat beim Schol. zu ŚĀK. 80 und 51, 16. SĀH. D. 85.
     saṃpari "aufzählen": dhātvantareṣu yāḥ sapta kalāḥ saṃparikīrtitāḥ SUŚR. 2, 268, 21. 1, 200, 2.
     pra 1) "aufführen, mittheilen, verkünden": udbudhyasveti ca ṛco yathāsaṃkhyaṃ prakīrtitāḥ YĀJÑ. 1, 299. kiṃ tava prakīrtayitvā bhṛśaśokavardhanam MBH. 4, 306. eṣā dharmasya vo yoniḥ samāsena prakīrtitā M. 2, 25. 9, 56. 10, 130. BHĀG. P. 7, 15, 80. -- 2) "für Etwas erklären, nennen"; pass. "heissen, gelten": himavadvindhyayormadhyaṃ yatprāgvinaśanādapi. pratyageva prayāgācca madhyadeśaḥ prakīrtitaḥ.. M. 2, 21. 3, 27. PAÑCAT. III, 118. BHĀṢĀP. 10. -- 3) "gutheissen, für angemessen erachten": datte tvardhaṃ prakīrtitam YĀJÑ. 2, 148. avaskandapradānasya sarve kālāḥ prakīrtitāḥ PAÑCAT. IV, 37. nāyikānāṃ sakhīnāṃ ca śaurasenī prakīrtitā BHAR. zu ŚĀK. 9, 6.
     saṃpra 1) "erwähnen": dakṣiṇāvayavāḥ kecidvedairte saṃprakīrtitāḥ MBH. 13, 4926. -- 2) "für Etwas erklären, nennen"; pass. "heissen, gelten": tyāgo hi - trividhaḥ saṃprakīrtitaḥ BHAG. 18, 4. PAÑCAT. I, 136. vamanadravyayogānāṃ digiyaṃ saṃprakīrtitā SUŚR. 1, 160, 9. 258, 14. dhūmavaṃśaśarāmartyāḥ suparvāṇaḥ prakīrtitāḥ d. i. suparvan "hat die Bedeutung von" dhūma "u.s.w." TRIK. 3, 3, 272. 4, 6.
     sam "erwähnen, hersagen, verkünden, preisen": mayi saṃkīrtite MBH. in BENF. Chr. 13, 4. pituḥ sa nāma saṃkīrtya kīrtayetprapitāmaham M. 3, 221. MBH. 3, 2200. 4039. ŚĀK. 82, 9. nāmnā ca gotreṇa ca karmaṇā ca saṃkīrtayanbhūmipatīnsametān MBH. 1, 6980. purastādeva rāmasya guṇāḥ saṃkīrtitāstava R. 3, 46, 3. tathyaṃ saṃkīrtayiṣyāmi 4, 59, 3. evaṃ saṃkīrtya rājānam BHĀG. P. 9, 5, 22.

kīrti (von 2. kar) ved. P. 3, 3, 97. kīrti klass. Uṇ. 4, 120. f. 1) "das Gedenken, Erwähnung; Rede, Kunde": tāṃ su te kīrtiṃ maghavanmahitvā yattvā bhīte rodasī ahvayetām ṚV. 10, 54, 1. ghṛtakīrtau "bei Erwähnung des" Ghṛta ŚAT. BR. 1, 4, 1, 13. 19. 14, 9, 2, 11. kīrtiṃ bahubhyo vi hara dvirāje AV. 5, 20, 9. pāpī kīrtiḥ ŚAT. BR. 3, 1, 2, 21. ĀŚV. ŚR. 9, 7. sumitriyāṃ vācaṃ dundubhe kalyāṇīṃ kīrtimāvada LĀṬY. 3, 11. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 14, 6. kīrti = śabda ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) "gute Kunde, Ruhm" AK. 1, 1, 5, 12. 3, 4, 3,27.  H. 273. an. 2, 163. MED. t. 10. AV. 9, 6, 35. 10, 3, 17. 12, 5, 9. 13, 4, 14. ŚAT. BR. 6, 3, 1, 17. 14, 4, 2, 18. mahānkīrtyā TAITT. UP. 3, 6. kīrtiḥ pṛṣṭhaṃ gireriva 1, 10. iha kīrtimavāpnoti M. 2, 9. agryā 5, 166. anuttamā 8, 81. vipulā MBH. 3, 14712. kīrtiṃ dāsyāmi te parām N. 20, 26. kīrtirastu tavākṣayyā 26, 27. mahākīrti R. 5, 30, 2. pṛthu- 3, 53, 45. puṇya- 1, 5, 1. 5, 23, 29 (im Gegens. zu akīrti). ananta- RAGH. 2, 64. mahanīya- 25. pramāditāṃ kīrtimiva R. 5, 21, 10. yaśaśca kīrtiṃ ca M. 4, 94. 11, 40. R. 2, 109, 22. kīrtikara MBH. 3, 16948. ad HIT. Pr. 48. na me kīrtiḥ praṇaśyeta MBH. 3, 16945. yaśoghnaṃ kīrtināśanam M. 8, 127. - MBH. 3, 16949. fgg. VIŚV. 3, 12. PAÑCAT. 4, 22. MEGH. 46. ŚUK. 42, 3. BHĀG. P. 2, 7, 21. pl. DHŪRTAS. 67, 18. Personif. HARIV. 7740. 14035. eine Tochter Daksha's und Gemahlin Dharma's MBH. 1, 2578. HARIV. 11525. 12452. VP. 54. -- Die Lexicogrr. haben noch folgende Bedd. 3) "Ausdehnung" H. an. VIŚVA im ŚKDR. -- 4) "Glanz" ŚABDAR. ebend. -- 5) "Gunst" (prasāda) MED. Statt dessen prāsāda H. an. -- 6) "Schmutz" (kardama) H. an. VIŚVA. -- 7) N. einer Mātṛkā ŚABDAR. im ŚKDR. - LALIT. 356 erscheint kīrti (doch nicht f.) als N. pr. eines Stiers. -- Vgl. divākīrti, sukīrti.

kīrtitavya (von kīrtay) adj. "dessen man zu gedenken hat, den man zu preisen hat" BHĀG. P. 1, 2, 14.

kīrtidhara (kī- + dhara) m. N. pr. eines Abschreibers Verz. d. B. H. No. 873.

kīrtibhāj (kī- + bhāj) 1) adj. "des Ruhmes theilhaftig." -- 2) m. ein Bein. von Droṇa ŚABDAR. im ŚKDR.

kīrtimant (von kīrti) 1) adj. "berühmt", von Personen CHĀND. UP. 3, 13, 4. R. 1, 2, 45. PRAB. 35, 10. -- 2) m. N. pr. eines der viśve devāḥ MBH. 13, 4356. eines Sohnes des Uttānapāda von der Sūnṛtā HARIV. 62. VP. 86, N. 1. eines Sohnes des Vasudeva von der Devakī BHĀG. P. 9, 24, 53. VP. 439. eines Sohnes des Añgiras VP. 83, N. 3.

kīrtimaya (wie eben) adj. f. ī "aus Ruhm bereitet": kīrtimayīṃ srajam BHĀG. P. 4, 15, 15. svakīrtimayyā vanamālayā 3, 8, 31.

kīrtiratha (kī- + ratha) m. N. pr. eines Fürsten von Videha, eines Sohnes des Pratīndhaka, R. 1, 71, 9. 10. GORR. 1, 73, 8: kṛttiratha und prasiddhaka.

kīrtirāta (kī- + rāta) m. N. pr. eines Fürsten von Videha, eines Sohnes des Mahāndhraka, R. 1, 71, 11. 12. GORR. 1, 73, 10: kṛtirāta und andhaka.

kīrtivarman (kī- + va-) m. N. pr. eines Fürsten PRAB. 2, 9. 18. 3, 10. 5, 17.

kīrtivāsa (kī- + vāsa) m. N. pr. eines Autors Ind. St. 1, 471.

kīrtiśeṣa (kī- + śe-) m. "Tod (der Ruhm als einziges Ueberbleibsel") JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. ālekhyaśeṣa, nāmaśeṣa, yaśaḥśeṣa.

kīrtisena (kī- + senā) m. N. pr. eines Neffen des Schlangenkönigs Vāsuki KATHĀS. 6, 13.

kīrtenya (von kīrtay) adj. "nennenswerth, rühmenswerth": kīrtenyaṃ maghavā nāma vibhrat ṚV. 1, 103, 4. dātra 116, 6.

kīrtya partic. fut. pass. von kīrtay P. 3, 1, 110, Sch. -- Vgl. divākīrtya.

kīrya (von 3. kar) adj. "was gestreut wird", s. udakīrya.

kīrvi nom. sg. von 3. kar VOP. 26, 167.

[Page 2.0302]

kīrśā f. "ein best. Vogel(?") TS. 5, 5, 20, 1.

kīl, kīlati "binden" DHĀTUP. 15, 17. -- Vgl. kīlita.

kīla m. TRIK. 3, 5, 5. m. f. (ā) 18. "zugespitztes Holz, Pfahl, Pflock, Keil": parikhāścāpi kauravya kīlaiḥ sunicitāḥ kṛtāḥ MBH. 3, 650. kīlasaṃcāriṇaṃ vainateyam - aghaṭayat PAÑCAT. 44, 14. 17. kīlotpāṭīva vānaraḥ I, 26. "Handgriff": masūrākṛtibhiḥ kīlairavabaddhāni yantrāṇi SUŚR. 1, 24, 9. 26, 1. von "einer Lage des Fötus, bei welcher dieser die Geburtswege versperrt": tatra ūrdhvabāhuśiraḥpādo yo yonimukhaṃ niruṇāddhi kīla iva sa kīlaḥ 278, 1. kīlavat 260, 18. "die Erde" heisst acalakīlā und adrikīlā "Berge zu Pfählen habend": arbuda "eine spitz zulaufende Geschwulst" wird MED. d. 19 durch māṃsakīla erklärt. Die Lexicographen geben folgende Bedd. an: 1) = śaṅku "Lanze u.s.w." AK. 3, 4, 26, 199. H. an. 2, 480. MED. l. 8. -- 2) = stambha "Pfosten" H. an. "ein Pfosten, an den die Kühe gebunden werden", H. 1274. -- 3) "Waffe" (śastra) MED. -- 4) "Ellbogen" (wegen seiner "Spitze") H. an. MED. -- 5) "ein Stoss mit dem Ellbogen" TRIK. 3, 3, 383. VIŚVA im ŚKDR. = ratahati "ein Stoss beim coitus" (wenn nicht aratnihatau zu lesen ist) H. an. -- 6) "Flamme (spitz zulaufend") AK. 1, 1, 1, 52. TRIK. H. 1102. H. an. MED. -- 7) "ein Bischen" MED. -- 8) ein Bein. Śiva's (vgl. kilakila) TRIK. 1, 1, 47. -- Vgl. akṣāgrakīla, indrakīla, kukīla, kḷptakīlā, carmakīla, dharmakīla.

kīlaka (von kīla) m. "Pfahl, Pflock, Keil": yajñakīlaka H. 824. tatraikasya śilpino 'rdhapāṭito 'ñjanavṛkṣadārumaya stambhaḥ khadirakīlakena madhyanihitena tiṣṭhati PAÑCAT. 10, 7. 11. HIT. 49, 11. 13. 15. "Schiene" (bei Knochenbrüchen) SUŚR. 2, 30, 19. 21. arbuda = māṃsakīlaka (vgl. u. kīla) H. an. 3, 325. kīlaka in mystischer Bed. viell. so v. a. "Schutzwehr" Verz. d. B. H. No. 365. 481. Nach AK. 2, 9, 73 ist kīlaka = śivaka "ein Pfahl zum Anbinden der Kühe" oder "an dem sich diese reiben." -- Vgl. kīla, akṣāgrakīlaka, karma-, kāṇḍa-.

kīlana n. nom. act. von kīl MAHĪDH. zu VS. 2, 34.

kīlasaṃsparśa (kīla + saṃ-) m. N. einer Pflanze, vulg. gāva (nach HAUGHTON: "Diospyros glutinosa Koen. Roxb.; the juice of its fruit is used to cover the bottom of boats") ŚABDAC. im ŚKDR.

kīlāla 1) m. "ein süsser Trank"; auch von "einem himmlischen, dem" Amṛta "zu vergleichenden Tranke" gebraucht: ūrjaṃ vahantīramṛtaṃ ghṛtaṃ payaḥ kīlālaṃ parisrutam VS. 2, 34 (vgl. COLEBR. Misc. Ess. I, 170). annasya kīlālaḥ 3, 43. kīlālamaśvibhyāṃ madhu duhe dhenuḥ sarasvatī 20, 65. 30, 11. AV. 4, 11, 10. ye kīlālena tarpayatho ye ghṛtena (Himmel und Erde) 26, 6. 27, 5. 10, 6, 25. surāyāṃ sicyamānāyāṃ kīlāle madhu tanmayi 6, 69, 1. dadhi madhvāśayati kīlālamiśraṃ kṣattriyaṃ kīlālamitarān KAUŚ. 12. 18. 22. irāmasmā odanaṃ pinvamānā kīlālaṃ ghṛtaṃ madamannabhāgam 62. neutr. = annanāman NAIGH. 2, 7. = amṛta und madhu "Honig" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) n. a) "Blut" AK. 3, 4, 26, 202. H. ś. 127. an. 3, 636. MED. l. 76. sadyaḥ - kṛttakaṭhorakaṇṭhagalatkīlāladhārojjvalaiḥ (puruṣopahārabalibhiḥ) PRAB. 54, 3. Vgl. kīlālaja und kīlālapa. -- b) "Wasser" AK. 1, 2, 3, 3. 3, 4, 26, 202. H. 1069. H. an. MED. Vgl. kīlāladhi.

kīlālaja (kīlāla "Blut" + ja "entstehend") n. "Fleisch": pādau na dhāvaye tāvadyāvanna nihato 'rjunaḥ. kīlālajaṃ na khādeyaṃ kariṣye cāsuravratam.. MBH. 3, 15341. -- Vgl. asraja und raktabhava.

[Page 2.0303]

kīlāladhi (kīlāla "Wasser" + dhi) m. "Meer" ŚABDAR. im ŚKDR.

kīlālapa (kī- + pa) 1) adj. "Blut trinkend": śvatkīlālapo yastu parānnaṃ bhoktumicchati. dhigastu tasya tadbhuktaṃ kṛpaṇasya durātmanaḥ.. MBH. 3, 13241. -- 2) m. "ein" Rākṣasa ŚABDAR. im ŚKDR.

kīlālapā (kī- + pā) 1) adj. ved. P. 3, 2, 74, Sch. "den" Kīlāla "trinkend", von Agni: kīlālape somapṛṣṭāya vedhase ṚV. 10, 91, 14. -- 2) m. "ein Knecht" Jama's oder N. pr. eines solchen Knechtes TRIK. 1, 1, 73.

kīlālodhan (kī- + ūdhan) adj. f. -dhnī "den" Kīlāla "im Euter führend" AV. 12, 1, 59.

kīlita (von kīla) adj. "mit Pfählen, - Pflöcken bespickt, besäet; verrammelt"; bildlich: romāñceneva kīlitam KATHĀS. 10, 207. ebhiḥ kāmaśaraistadadbhutamabhūtpatyurmanaḥ kīlitam GĪT. 12, 13. tena mama hṛdayamidamasamaśarakīlitam 7, 4. devadāso 'pi kubadhūvākśalyairbahirgataḥ. kīlitāmiva tatkālaṃ dhanāśāṃ hṛdaye dadhau.. KATHĀS. 19, 39. tejasvatīkalālāpakīliteva śrutiḥ. nāvasannaprajākrandaistasyākraṣṭumaśakyata.. 18, 82. "gebunden, gefesselt" (vgl. kīl) AK. 3, 1, 42. H. 438.

kīvant (von 1. ki) adj. so v. a. kiyant nur in der Stelle: ā kīvataḥ salalūkaṃ cakartha "quousque" ṚV. 3, 30, 17. NIR. 6, 3.

kīśa 1) adj. "nackt" TRIK. 3, 3, 426. H. an. 2, 544. MED. ś. 2. -- 2) m. a) "Affe" AK. 2, 5, 3. TRIK. H. 1291. H. an. MED. PAÑCAT. 94, 15. VOP. 5, 5. Vgl. ambukīśa. -- b) "Vogel." -- c) "die Sonne" ŚABDAR. im ŚKDR.

kīśaparṇa (kīśa + parṇa) m. "Achyranthes aspera" (s. apāmārga) ŚABDAR. im ŚKDR. Auch -parṇī f. AK. 2, 4, 3, 7. -- Vgl. keśaparṇī.

kīsta m. "Lobsänger, Dichter" NIR. 3, 15. vi yadvācaṃ kīstāso bharante ṚV. 6, 67, 10. dvitā yadīṃ kīstāso abhidyavo namasyante 1, 127, 7. -- Ist wohl auf dieselbe Wurzel zurückzuführen wie kīrti.

ku 1) pron. interr., erhalten in den advv. kutas, kutra, kuvid, kuha, kva und am Anfange von compp., als Ausdruck "des Mangelhaften, Schlechten" gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. Vārtt. 4 der SAUNĀGA zu 2, 2, 18. AK. 3, 4, 32, (COLEBR. 28,) 2 (pāpakutseṣadarthe). H. an. 7, 7 und MED. avy. 11 (ausser den eben angeführten Bedd. noch nivāraṇe). Accent eines solchen comp. P. 6, 2, 2, Vārtt. kuprāvṛta "schlecht bekleidet" R. 1, 6, 8. kutapasvin "ein böser Büsser" PAÑCAT. 126, 1. Ursprünglich hob ku nur "das Ausserordentliche, Aussergewöhnliche" einer Erscheinung hervor. Belege hiezu wird man im Folgenden finden. Vgl. 1. ka, 1. kava, 1. kā, kim und su, welches sich zum demonstr. sa verhält wie ku zu ka. -- 2) adv. "wo": kū ṣṭho devāvaśvinādyā divo manāvasū ṚV. 5, 74, 1. Mit cid "wo immer, irgendwo": kū citsatīrūrve gā viveda 9, 87, 8. Vgl. kva.

ku Verbalwurzel s. .

ku f. 1) "die Erde" AK. 2, 1, 3. TRIK. 2, 1, 1 (). H. 936. BHĀG. P. 6, 1, 42. DURGA zu NIR. 2, 7 bemerkt, dass ku im NAIGH. unter den Namen für "Erde" fehle; als Beleg führt er an: nāgnicinnarakaṃ yāti na satputro na kupradaḥ ("Land schenkend", näml. den Brahmanen). Eher bedeutet kuprada "freigebig." Vgl. kvadhaḥstha. -- 2) (wie alle Synonyme von "Erde) the ground or base of a triangle or other plane figure" COLEBR. Alg. 69.

kuṃvyā s. kumbyā.

kuṃś, kuṃśati und kuṃśayati oder kuṃs, kuṃsati und kuṃsayati "sprechen" oder "leuchten" DHĀTUP. 33, 90. 92.

[Page 2.0304]

kuk, kokate "nehmen" DHĀTUP. 4, 17.

kukathā (1. ku + kathā) f. "eine schlechte, elende Erzählung" BHĀG. P. 3, 15, 23.

kukabha n. "ein berauschendes Getränk" ŚABDAC. im ŚKDR.

kukara (1. ku + 1. kara) adj. "eine verkrüppelte Hand habend" AK. 2, 6, 1, 48. H. 453.

kukarman (1. ku + ka-) n. "eine böse That" PAÑCAT. V, 64. vyaktībhūtakukarmā RĀJA-TAR. 5, 240.

kukarman (wie eben) adj. "böse Thaten verübend": brahmakule kukarmaṇi BHĀG. P. 1, 16, 22.

kukīla (3. ku + kīla) m. "Berg" TRIK. 2, 3, 1. -- Vgl. acalakīlā und adrikīlā.

kukuṭa m. N. einer Gemüsepflanze, = sitāvara, vulg. suṣaṇiśāka (nach HAUGHTON: "Marsilea quadrifolia") RĀJAN. im ŚKDR.

kukuṭumbinī (1. ku + ku-) f. "eine schlechte Hausfrau" KATHĀS. 23, 27.

kukuda m. = kūkuda RĀYAM. zu AK. im ŚKDR.

kukundara 1) n. du. "die beiden Vertiefungen um die Wirbelsäule unmittelbar über den Hüften" AK. 2, 6, 2, 26. H. 608 (nach BHĀGURI beim Sch. auch masc.) SUŚR. 1, 345, 7. 20. 346, 13. Vgl. kakundara. -- 2) m. = kukkuradru BHĀVAPR. im ŚKDR.

kukundura n. = kukundara 1. H. 608, Sch.

kukundha m. Bez. "gespenstischer Wesen" AV. 8, 6, 11.

kukubhā f. "ein best." Rāgiṇī HALĀY. im ŚKDR. -- Vgl. kakubh und kakubhā.

kukura m. = kukkura Uṇ. 1, 41. 1) "Hund" ŚKDR. und WILS. nach dem UṆĀDIK. -- 2) N. einer Pflanze, = granthiparṇī ŚKDR. angeblich nach TRIK. -- 3) N. pr. eines Fürsten MBH. 13, 7679. eines Sohnes von Andhaka HARIV. 2015. BHĀG. P. 9, 24, 18. pl. "seine Nachkommen" HARIV. 2030. N. pr. eines Volksstammes (eines Stammes der Yādava) MBH. 6, 350. R. 4, 41, 14. VARĀH. BṚH. S. 14, 4 in Verz. d. B. H. 240. VP. 187. In Verbindung mit andhaka oder andha MBH. 2, 767. 3, 12588. 5, 586. 16, 98. BHĀG. P. 1, 11, 12. Z. f. d. K. d. M. IV, 171 (in einer Inschr.). kukurāḥ (Corrigg.: kukkurāḥ) = daśārhāḥ TRIK. 2, 1, 10. -- Vgl. kukkura und kaukura.

kukurajihvā (ku- + ji-) f. 1) N. eines Fisches "Acheiris Kookor Zibha" (BUCHANAN'S Hdschrr). -- 2) N. zweier Sträuche: a) "Leea staphylea Roxb." Hort. Beng. 18 (vgl. Fl. ind. 1, 658). -- b) "Ixora undulata Roxb." -- CAREY bei HAUGTHON.

kukūṭī f. "Salmalia malabarica Schott und Endl." (śālmali) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kukkuṭī.

kukūṇaka m. "eine best. Augenkrankheit der Kinder" SUŚR. 2, 359, 2. -- Vgl. kutūṇaka.

kukūnana (onomatop.) adj. "gurgelnd", vom Geräusch des Wassers VS. 8, 48.

kukūrabha m. Bez. "gespenstischer Wesen" AV. 8, 6, 11.

kukūla 1) "Hülsen" (tuṣa): kukūlahutabhugdāhaṃ dahantaḥ PRAB. 92, 3. = tuṣānala "Hülsenfeuer", m. AK. 3, 4, 26, 205. TRIK. 1, 1, 69. H. 1101. MED. l. 81. n. H. an. 3, 640. -- 2) n. "eine Höhle mit Pfählen" AK. H. an. MED. Vgl. kuhūla. -- 3) n. "Rüstung" HĀR. 73.

[Page 2.0305]

kukṛtya (1. ku + kṛtya) n. "Schandthat, Schlechtigkeit": kimetadbhavatā kukṛtyamanuṣṭhitam PAÑCAT. 237, 21. kukṛtye ko na paṇḍitaḥ HIT. II, 164. -- Vgl. kaukṛtya.

kukola m. "Zizyphus Jujuba Lam." (s. koli) ŚABDAC. im ŚKDR.

kukkuṭa VS. 1, 16. kukkuṭa ŚĀNT. 2, 21. m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. Sch. zu H. 1324. 1) m. a) "Hahn" AK. 2, 5, 17. TRIK. 2, 5, 18. H. 1324. an. 3, 158. MED. ṭ. 38. VS. 1, 16. M. 3, 239. 241. 11, 156. MBH. 3, 14323. 14434. 13, 2836. SUŚR. 1, 201, 1. 2, 49, 11. yuddhaṃ ca prātarutthānaṃ bhojanaṃ saha bandhubhiḥ. striyamāpadgatāṃ rakṣeccatuḥ śikṣeta kukkuṭāt.. CĀṆ. 72. HIT. 106, 17. DEV. 11, 14. grāmakukkuṭa M. 5, 12. 19. gṛha- SUŚR. 2, 67, 1. jala- MBH. 3, 9926. 11579. R. 4, 13, 8. 50, 13 (cala-). VET. 6, 10. Am Ende eines adj. comp. f. ā P. 4, 1, 14, Sch. kukkuṭa = kukkubha "ein wilder Hahn" (vgl. kumbhakārakukkuṭa) H. 1342, Sch. H. an. MED. HĀR. 86. -- b) "ein brennendes Bündel Gras" (tṛṇolkā) MED. "Feuerfunke" (vahnikaṇa) H. an. Vgl. agnikukkuṭa. -- c) "der Sohn eines Niṣāda und einer Śūdra-Frau" (vgl. kukkuṭaka) H. an. MED. -- 2) f. ī a) oxyt. Sch. zu P. 4, 1, 63 und 14. 4, 4, 46. Sch. zu 1, 2, 67. Vārtt. zu 6, 3, 42. "Henne." -- b) "Hauseidechse" (jyeṣṭhī) ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) "der rothe Wollbaum, Salmalia malabarica Schott u. Endl.", so genannt wohl wegen der Aehnlichkeit der rothen Blüthen mit dem Kamme der "Hühner", JAṬĀDH. im ŚKDR. SUŚR. 2, 387, 1. 390, 17. 536, 13. -- d) "Heuchelei" (vgl. kaukkuṭika, woraus die Bed. gefolgert worden ist) MED. -- Der "Hahn" ist nach seinem Geschrei benannt worden, vgl. lat. "cucurire", illir. "kukurikati" (BERLIc4, Gramm. der illir. Sprache, S. 284).

kukkuṭaka (von kukkuṭa) m. 1) "ein wilder Hahn" (kakkubha) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) "der Sohn eines Śūdra und einer Niṣāda-Frau" M. 10, 18.

kukkuṭakantha (ku- + kanthā) n. N. pr. einer Stadt gaṇa cihaṇādi zu P. 6, 2, 125.

kukkuṭapakṣaka (ku- + pa-) "ein Messer in der Gestalt eines Hahnenflügels" VYUTP. 208.

kukkuṭapāda (ku- + pāda) m. N. pr. eines Berges ("Hahnenfuss") BURN. Intr. 366, N. 2. SCHIEFNER, Lebensb. 307(77).

kukkuṭamaṇḍapa (ku- + ma-) m. N. eines zur rechten Seite von Śiva's Statue stehenden "Tempels" in Benares: tato lokāstadārabhya kathayiṣyanti sarvataḥ. muktimaṇḍapanāmaitadeṣa kukkuṭamaṇḍapaḥ.. KĀŚĪKHAṆḌA im ŚKDR.

kukkuṭamastaka (ku- + ma-) m. "eine Pfefferart, Piper Chaba" (cavya) "Hunt." RĀJAN. im ŚKDR.

kukkuṭavrata (ku- + vrata) n. N. einer von Frauen zum Behufe von Nachkommenschaft am 7ten Tage der lichten Hälfte des Monats Bhādra zu verrichtenden religiösen "Ceremonie" ŚABDAM. im ŚKDR. Auch kukkuṭīvrata BHAVIṢYA-P. in As. Res. III, 291. kukkuṭīmarkaṭīvrata BHAVIṢYOTTARA-P. in Verz. d. B. H. 135, "a", 17.

kukkuṭaśikha (ku- + śikhā) m. "Carthamus tinctorius Lin." (s. kusumbha) ŚABDAC. im ŚKDR.

kukkuṭāgiri (kukkuṭa + giri mit Dehnung des Auslauts) m. N. pr. eines Berges gaṇa kiṃśulukādi zu P. 6, 3, 117.

kukkuṭāṇḍa (ku- + aṇḍa) n. "Hühnerei" P. 6, 3, 42, Vārtt. 1. SUŚR. 1. 134, 11. 2, 13, 6. 328, 20.

kukkuṭāṇḍaka (vom vorherg.) "eine Reisart" SUŚR. 1, 196, 2.

[Page 2.0306]

kukkuṭābha (ku- + ābhā) m. "eine dem Hahne in Farbe und Geschrei (!) gleichende Schlangenart" H. 1306. Ist eher Erklärung als Nom. appell.

kukkuṭārāma (ku- + ārāma) m. N. pr. eines "Lusthains" BURN. Intr. 221. 366. SCHIEFNER, Lebensb. 278 (48).

kukkuṭārma (ku- + arma) n. N. pr. einer Localität P. 6, 2, 90, Sch.

kukkuṭāhi (ku- + ahi) m. = kukkuṭābha H. 1306, v. l. für kurkuṭāhi.

kukkuṭi f. "Heuchelei" H. 378. -- Vgl. kukkuṭī unter kukkuṭa.

kukkubha m. 1) "ein wilder Hahn, Phasianus gallus" AK. 2, 5, 35. H. 1342. HĀR. 86. MBH. 13, 2835. Vgl. kukkuṭa. -- 2) "varnish, oiling or oily gloss" WILSON.

kukkura (jüngere Form für kurkura) 1) m. Uṇ. 1, 41. a) "Hund" AK. 2, 10. 22. TRIK. 2, 10, 5. H. 1278. an. 3, 539. MED. r. 138. MṚCCH. 34, 4. HIT. 50, 3. 10. -- b) N. pr. eines Muni MBH. 2, 113. eines Fürsten, eines Sohnes des Andhaka VP. 435. pl. N. pr. eines Volksstammes, = daśārhāḥ TRIK. 2, 1, 10. MBH. 2, 1872. VP. 193. kukkurāṅgārāḥ ebend. N. 120. kukkurāṅgāramāriṣāḥ MBH. 6, 368. -- 2) f. ī "Hündin" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) n. "ein best. vegetabilischer Parfum" (granthiparṇa) AK. 2, 4, 4, 20. H. an. MED. -- Vgl. kukura.

kukkuradru (ku- + dru) m. N. einer Pflanze, = tāmracūḍa (dieses Synonym spräche für eine Form kukkuṭadru), mṛducchada, sūkṣmapatra, vulg. kukuraśoṃkā. Nach HAUGHTON ist kukuraśūṅgā "Conyza lacera Burm."

kukkuvāc (kukku onomatop. + vāc) m. "eine Art Antilope" (sāraṅgamṛga) RĀJAN. im ŚKDR.

kukṣa m. = kukṣi "Bauch" Uṇ. 3, 67.

kukṣi m. TRIK.3,5,3. SIDDH. K. 250,a,4. 1) "Bauch, Unterleib" Uṇ. 3. 153. P. 7, 2, 9, Sch. AK. 2, 6, 2, 28. 3, 4, 22, 138. H. 604 (nach GAUḌA beim Sch. auch f.). yaḥ kukṣiḥ somapātamaḥ ṚV. 1, 8, 7. 8, 21, 24. 9, 80, 3. 109, 18. AV. 7, 111, 1. 9, 7, 12. ŚAT. BR. 7, 5, 1, 38. MBH. 3, 13496. SUŚR. 1, 49, 9. 189, 7. BHARTṚ. 3, 97. bhāgena dambhavījena kukṣibhastrāmapūrayat KATHĀS. 24. 101. jihmitādhmātakukṣirbhujagapatiḥ MṚCCH. 143, 22. In der älteren Sprache gewöhnlich im du. ṚV. 2, 11, 11. 3, 51, 12. ā te siñcāmi kukṣyoranu gātrā vi dhāvatu 8, 17, 5. 10, 28, 2. ubhā kukṣī pṛṇanti me 86, 14. VS. 25, 8. AV. 2, 5, 4. 33, 4. 4, 16, 3. 9, 5, 20. 10, 9, 17. pl.: hradā iva kukṣayaḥ somadhānāḥ ṚV. 3, 36, 8. Vom "weiblichen Leibe, als dem Behälter der Leibesfrucht": tava kukṣau mahābhāge acirātsaṃjaniṣyati. graheṇa sahitaḥ śrīmān R. 1. 70. 34. RAGH. 10, 66. (māsaiḥ) ṣaḍbhirjarāyunāvītaḥ kukṣau bhrāmyati dakṣiṇe (der Fötus) BHĀG. P. 3, 31, 4. kumbhīnasyāśca kukṣijaḥ "der aus dem Leibe der" K. "Geborene" d. i. "ihr Sohn" RAGH. 15, 15. Uebertr. (vgl. udara) "Höhlung": adrikukṣi "Berghöhle" RAGH. 2, 38. haimavatācca kukṣeḥ 67. svātau sāgaraśuktikukṣipatitaṃ (payaḥ) tajjāyate mauktikam (v. l. madhya st. kukṣi) PAÑCAT. I, 280. Mit "dem Bauche des Meeres" ist "der Meerbusen" gemeint: tataḥ sāgaramāsādya kukṣau tasya mahormiṇaḥ. samudranābhyāṃ śālvo 'bhūtsaubhamāsthāya MBH. 3, 793. sāgarakukṣisthānmlecchān 2, 1198. samudrakukṣau 1, 1282. ARJ. 5, 11. -- 2) N. pr. eines Sohnes (nach VP. 161 einer Tochter) von Prijavrata und der Kāmyā HARIV. 59. von Bali 191. eines Königs MBH. 1, 2692. eines Sohnes von Ikṣvāku und Vaters von Vikukshi R. 1, 70, 21. 22. 2, 110, 8. -- 3) N. pr. einer Gegend gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127. -- Nach einem nicht näher bezeichneten Kosha bei BHARATAM. zu BHAṬṬ.4, 31 bedeutet kukṣi auch "Degenscheide" und "Stahl" (tīkṣṇaloha). Die erste Bed. scheint eher als die zweite aus kaukṣeyaka geschlossen werden zu dürfen, da der Begriff "Scheide, Behälter" sich ohne alle Schwierigkeit mit dem von "Bauch" vermitteln lässt und da wir dadurch auch eine nähere Verbindung zwischen kukṣi und kośa oder koṣa gewinnen.

kukṣitaki m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 1.

kukṣiṃbhari (kukṣim, acc. von kukṣi, + bhari) adj. "der nur seinen Bauch nährt" P. 3, 2, 26, Vārtt. VOP. 26, 49. 50. AK. 3, 1, 21. H. 427.

kukṣirandhra (kukṣi + randhra) m. "eine Art Schilf" (s. nala) RĀJAN. im ŚKDR.

kukṣila (von kukṣi) m. Bez. "gespenstischer Wesen" AV. 8, 6, 10.

kukṣiśūla (kukṣi + śūla) m. "Leibschmerz, Kolik" SUŚR. 1, 219, 11. 263. 16. 2, 451, 10. 462, 10.

kukṣeyu m. N. pr. eines Sohnes von Raudrāśva BHĀG. P. 9, 20, 4. -- Andere Autoritäten: kakṣeyu.

kukhyāti (1. ku + khyāti) f. "evil report, infamy" WILS.

kugaṇin (1. ku + gaṇa) adj. "zu einer bösen Rotte gehörig": kugaṇipratāpaka LALIT. Calc. 4, 6.

kugo (1. ku + go) m. "ein elender --, schwacher Stier": kugauriva guruṃ bhāraṃ na voḍhumahamutsahe R. 6, 112, 6.

kuṅkuṇa N. pr. einer Localität Verz. d. B. H. 93, 16 v. u.

kuṅkuma n. TRIK.3,5,7. SIDDH. K. 249,a,3 v. u. "Safran, Crocus sativus" (sowohl "die Pflanze" als auch "der Blumenstaub") AK. 2, 6, 3, 25. TRIK. 2, 6, 35. H. 645. HĀR. 106. SUŚR. 1, 103, 16. 139, 10. 223, 20. 2, 35, 4. 286, 6. 327, 16. 515, 3. kuṅkumapaṅkakalaṅkitadehā BHARTṚ. 1, 9. 24. kuṅkumārdre tasyāḥ payodharayuge PAÑCAT. I, 224. III, 32. skandhāṃllagnakuṅkumakesarān RAGH. 4, 67. kuṅkumarāgapiṅga ṚT. 4, 2. kuṅkumarāgapiñjara 5, 9. 6, 12. PRAB. 71, 4. AMAR. 54. VET. 10, 2. BHĀG. P. 3, 1, 7. 8, 8, 18. BHĀVAPR. im ŚKDR. kennt drei Arten: kāśmīradeśaje kṣetre kuṅkumaṃ yadbhaveddhi tat. sūkṣmakeśaramāraktaṃ padmagandhi taduttamam.. bāhlīkadeśasaṃjātaṃ kuṅkumaṃ pāṇḍuraṃ bhavet. ketakīgandhayuktaṃ tanmadhyamaṃ sūkṣmakeśaram.. kuṅkumaṃ pārasīkeyaṃ madhugandhi tadīritam. īṣatpāṇḍuravarṇaṃ tadadhamaṃ sthūlakeśaram..

kuṅganī f. N. einer Pflanze (s. mahājyotiṣmatī) RĀJAN. im ŚKDR.

kuc, kucati und kuñc, kuñcate "sich zusammenziehen, sich krümmen": kuñcamānaṃ rujārtaṃ vā gātram SUŚR. 2, 34, 9. kuñcita (könnte auch vom caus. sein) "zusammengezogen, gekrümmt, kraus, geringelt" (von Haaren) AK. 3, 2, 20. H. 1456. kuñcitāsya (von einem Pferde) 1247. kuñcitākṣī ṚT. 4, 16. kuñcitāyatadīrghāṇi lāṅgūlāni R. 5, 55, 27. kuñcitagrīva PAÑCAT. 50, 10. nīlakuñcitakeśī MBH. 2, 2173. 3, 1822. 15953. R. 1, 45, 41. 6, 37, 61. 103, 3. SUŚR. 2, 166, 21. BHĀG. P. 2, 2, 11. 8, 8, 33. kuñcitā (näml. sirā) "eine best. fehlerhafte Art des Oeffnens der Ader" SUŚR. 1, 361, 11. 17. -- Nach dem DHĀTUP. kuc, kocati 1) "einen lauten Ton von sich geben" (kocati ḍhakkā DURGAD. bei WEST.). -- 2) "glätten, poliren" (kocati kāñcīṃ baṇik BHAṬṬAMALLA bei WEST.). -- 3) "gehen" (nach KṢĪRASVĀMIN) 7, 2. -- 4) "verbinden, vermischen." -- 5) "krümmen" oder "sich krümmen." -- 6) "widerstehen, hindern." -- 7) "Striche ziehen, schreiben" (vilekhane) 20, 27. -- kuc, kucati "zusammenziehen" (saṃkocane) 28, 75. -- kuñc, kuñcati 1) "krümmen" oder "sich krümmen." -- 2) "klein sein" oder "klein machen" 7, 3. -- kucita = parimita Uṇ. 4, 187.

[Page 2.0308]
     anu, partic. anukuñcita "eingebogen, gekrümmt" DHANURV. beim Sch. zu H. 777.
     ava s. avakuñcana.
     ā, partic. ākuñcita "eingebogen, eingezogen, zusammengezogen, gebogen, kraus": sakthnorākuñcitayoḥ SUŚR. 1, 358, 14. ākuñcitadakṣiṇasakthi 2, 217, 15. ākuñcitasavyapāda KUMĀRAS. 3, 70. ākuñcitāgrāṅgulinā (pādena) RAGH. 6, 15. ākuñcitobhayajānu DAŚAK. in BENF. Chr. 198, 19. kvacidvāṇanikṛttāni śirāṃsi dviṣatāṃ raṇe. sphurantyākuñcitoṣṭhāni R. 3, 31, 21. bhrūcāturyākuñcitākṣāḥ (v. l. bhrūcāturyaṃ ku-) kaṭākṣāḥ BHARTṚ. 1, 3. kṛṣṇākuñcitamūrdhaja MBH. 13, 882. -- caus. "zusammenziehen, einbiegen, verkürzen": prasāryākuñcayetsaṃdhim SUŚR. 2, 29, 9. sirāstvākuccya (lies ākuñcya) 1, 257, 2. -- Vgl. ākuñcana.
     ud "sich aufwärts --, sich auseinander biegen, sich krümmen": utkucatīṣu snāvarajjuṣu KAUŚ. 15. Aus utkoca "Bestechung" dürfen wir auf die übertr. Bed. "sich auf einen krummen Weg begeben" oder "Jmd auf einen solchen führen" schliessen.
     ni s. nikuciti und nikucyakarṇi.
     vi, partic. vikuñcita "zusammengezogen, geringelt": vikuñcitalalāṭabhṛt MBH. 1, 4112. vikuñcitabhrūlatam KUMĀRAS. 5, 74. keśānnitāntaghananīlavikuñcitāgrān ṚT. 3, 19. -- caus. "zusammenziehen, einziehen": vikuñcya karṇau hanumānutpapāta "die Ohren zurückschlagend" R. 5, 5, 18; vgl. nikucyakarṇi dhāvati P. 5, 4, 128, Sch.
     sam 1) "sich zusammenziehen, sich schliessen" (von einer Blume): mṛgapatirapi kopātsaṃkucatyutpatiṣṇuḥ PAÑCAT. III, 40. niyataṃ divase 'tīte saṃkucatyambujaṃ yathā SUŚR. 1, 321, 8. kamalavanāni samakucan DAŚAK. in BENF. Chr. 184, 3. pass. dass.: saṃkucyate dṛṣṭiḥ SUŚR. 2, 319, 1. saṃkucita "zusammengezogen, geschlossen": saṃkucitavraṇatā 1, 36, 2. īṣatsaṃkucita 359, 2. 2, 55, 11. dehe saṃkucite (Gegens. uttāna) 203, 4. gātraṃ saṃkucitam BHARTṚ. 3, 74. śītātsaṃkucito vṛścikaḥ VOP. 26, 91. saṃkucitastasthau tatkālaṃ kamalopamaḥ KATHĀS. 19, 23. von einer Blume H. 1129. na hi saṃkucitaḥ ("nicht geschlossen, offen stehend") panthā yena bālī hato gataḥ. samaye tiṣṭha sugrīva mā bālipathamanvagāḥ.. R. 4, 30, 20. 34, 33. asaṃkucita "nicht gerunzelt": paṭṭa SUŚR. 1, 66, 6. -- 2) "zusammenziehen, einziehen": pratyaṅjanānsaṃcukocāntakāle Cit. bei DURGA zu NIR. 1, 15. -- caus. 1) "zusammenziehen": (gajāḥ) saṃkocyāgrakarān MBH. 1, 2843. saṃkocayetsirāḥ SUŚR. 1, 47, 8. saṃpīḍya saṃkocya viśoṣya vāpi granthiṃ karoti 2, 287, 8. -- 2) "verringern, verkleinern": vastūni prathayati ca saṃkocayati ca BHARTṚ. 2, 37. -- Vgl. saṃkoca, saṃkocana.

kuca (von kuc) m. gew. du. "die weibliche Brust" AK. 2, 6, 2, 28. TRIK. 2, 6, 26. H. 603. R. 2, 29, 22. SUŚR. 1, 321, 6. ŚĀK. 18, v. l. ŚṚÑGĀRAT. 9. AMAR. 90. VET. 11, 12. DHŪRTAS. 83, 9. 87, 16. anyā vakṣasi cānyasyāstaspāścāpyaparāḥ kuce R. 5, 13, 57. kanyā kucahīnā PAÑCAT. III, 213. sukucā N. (BOPP 12, 66. kucāgra n. "Brustwarze" AK. 2, 6, 2, 28.

kucaṇḍikā f. N. einer Pflanze (s. mūrvā) ŚABDAC. im ŚKDR.

kucandana (1. ku + ca-) n. 1) "rother Sandel vom Pterocarpus santalinus" AK. 2, 6, 3, 34. H. 642. an. 4, 169. MED. n. 176. SUŚR. 1, 138, 4. 140, 5. 141, 7. 145, 21. 2, 489, 21. -- 2) "Caesalpina Sappan Lin." (patrāṅga, welches auch "den rothen Sandel" bezeichnet). -- 3) N. einer anderen Pflanze H. an. MED. "Adenanthera pavonina Lin." WILS. -- 4) "Safran" ŚABDAC.

[Page 2.0309]

kucaphala (kuca + phala) m. "Granatbaum" (dāḍima) RĀJAN. im ŚKDR.

kucara (1. ku + cara) 1) adj. a) viell. "langsam sich fortbewegend, schleichend" NIR. 1, 20. mṛgo na bhīmaḥ kucaro giriṣṭhāḥ ṚV. 1, 154, 2. 10, 180, 2. -- b) "einen schlechten Wandel führend" WILS. -- c) "übel nachredend" AK. 3, 1, 37. H. 348. -- 2) m. "Fixstern": dṛṣṭvā tvādityamudyantaṃ kucarāṇāṃ bhayaṃ bhavet. adhvagāḥ paritapyeyuruṣṇato duḥkhabhāginaḥ.. ādityaḥ sattvamudriktaṃ kucarāstu tathā tamaḥ. paritāpo 'dhvagānāṃ ca rajaso guṇa ucyate.. MBH. 14, 1070. fg.

kucaryā (1. ku + ca-) f. "schlechter Wandel" M. 9, 17.

kucāṅgerī (1. ku + cā-) f. "eine Art Sauerampfer, Rumex vesicarius Lin." (cukrikā), RATNAM. im ŚKDR.

kucika 1) m. und kucikā f. "ein best. Fisch" TRIK. 1, 2, 20. "Unibranchapertura Cuchija Ham." WILS. "Muraena apterygia" (nach BUCHANAN'S Handschrr.), "Synbrache" (LACEPEDE) HAUGHTON unter kuṃciyā, mit folgender Bemerkung: "The Hindus affirm that its bite is mortal to cows, though perfectly innoxious to men." -- 2) m. pl. v.l. für kuśika VARĀH. BṚH. S. 14, 30 in Verz. d. B. H. 242. -- Vgl. kuñcikā.

kucīrā f. N. pr. eines Flusses VP. 183.

kucela (1. ku + cela) n. P. 6, 2, 130, Vārtt., Sch. "ein schlechtes Kleid" M. 6, 44.

kucela (wie eben) 1) adj. "schlecht gekleidet" H. an. 3, 641. MED. l. 81. -- 2) f. ā N. einer Pflanze, = avikarṇī H. an. = viddhaparṇī (viddhakarṇī ŚKDR. und WILS.) MED. -- 3) f. ī = ambaṣṭhā, vulg. ākanādi ("Cissampelos hexandra Roxb.") nach HAUGHTON) RATNAM. im ŚKDR.

kuccha n. "die weisse Wasserlilie" (kumuda) ŚABDAC. im ŚKDR.

kuj, kojati "stehlen" DHĀTUP. 7, 19. Vgl. khuj. - kuj, kujati NIR. 7, 12. "krumm sein" DURGA.

kuja (3. ku "die Erde" + ja) 1) m. a) "Baum" H. 1114, Sch. an. 2, 67. -- b) "Sohn der Erde", ein Bein. "des Planeten Mars" AK. 1, 1, 2, 37. TRIK. 1, 1, 93. 3, 3, 327. H. 116. an. 2, 68. MED. j. 5. Verz. d. B. H. No. 878. Ind. St. 2, 261. 278. 279. 283. fgg. eines Daitja (= naraka) H. an. MED. von Kṛṣṇa besiegt BHĀG. P. 2, 7, 34. 3, 3, 7. -- 2) f. ā "Tochter der Erde", ein Bein. der Durgā MED. der Sītā WILS.

kujana (1. ku + jana) m. "ein schlechter Mensch" BHĀG. P. 4, 4, 22.

kujananī (1. ku + ja-) f. "eine schlechte Mutter" R. 6, 82, 118.

kujanman (1. ku + ja-) adj. "einen schlechten Ursprung habend": dehena kujanmanā BHĀG. P. 4, 4, 22.

kujapa (1. ku + japa) aus dem patron. kaujapa zu schliessen.

kujambha (1. ku + ja-) m. N. pr. eines Daitja, des jüngern Bruders von Jambha und Sohnes von Prahrāda (einem Sohne Hiraṇyakaśipu's) HARIV. 12461. 13019. 13024. 13183. 13226. 13504. fgg.

kujambhala m. "ein in ein Haus einbrechender Dieb" HĀR. 45. Auch kujambhira TRIK. 2, 10, 7 und kujambhila ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. kumbhila.

kujjiśa m. "ein best. Fisch" RĀJAN. im ŚKDR. WILS. kujjhiśa, in der Reihenfolge aber vor kujjhaṭi. -- Vgl. kuḍiśa.

kujjhaṭi f. "Nebel" TRIK. 1, 1, 89. Auch kujjhaṭī und kujjhaṭikā ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. kuheḍikā.

kuñc s. u. kuc.

[Page 2.0310]

kuñcana (von kuñc) n. 1) "das Sichzusammenziehen": sirākuñcana SUŚR. 1, 251, 16. -- 2) "eine best. Augenkrankheit, ein Zusammenziehen der Augenlider": vātādyā vartmasaṃkocaṃ janayanti yadā malāḥ. tadā draṣṭuṃ na śaknoti kuñcanaṃ nāma tadviduḥ.. MĀDHAVAKARA im ŚKDR.

kuñcaphalā f. "eine Kürbisart" (kuṣmāṇḍī) RĀJAN. im ŚKDR. Viell. fehlerhaft für kucaphalā.

kuñci m. "ein best. Hohlmaass, = 8 Handvoll": aṣṭamuṣṭirbhavetkuñciḥ kuñcayo 'ṣṭau ca puṣkalam SMṚTI im ŚKDR. -- Vgl. nikuñcaka und upakuñci.

kuñcikā f. 1) "Schlüssel" (von kuñc H. 1005. an. 3, 28.) yenaitasminnirayanagaradvāramudghāṭayantī vāmākṣīṇāṃ bhavati kuṭilā bhrūlatā kuñcikeva BHARTṚ. 1, 62. -- 2) "ein best. Fisch", = kucikā WILS. Biese Bed. giebt ŚKDR. dem Worte im Beispiele: kuñcikayainaṃ vismāpayati bhāyayati VOP. 18, 18; vgl. P. 6, 1, 56, Sch. -- 3) N. zweier Pflanzen: a) "Abrus precatorius Lin." (guñjā) ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) "Schwarzkümmel, Nigella indica DC." (kṛṣṇajīraka) JAṬĀDH. im ŚKDR.; vgl. utkuñcikā und upakuñcikā. -- c) "eine Grasart" (s. methikā) RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) "Bambuszweig" ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. kaṭapallikuñcikā.

kuñcita 1) partic. s. u. kuc. -- 2) n. N. einer Pflanze (s. tagara) RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. kuṭila, vakra u.s.w.

kuñj, kuñjati = kūj DHĀTUP. 7, 48.

kuñja 1) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 251,a, ult. TRIK.3,5,13. a) "ein von Pflanzen eingeschlossener Platz, Laube" AK. 2, 3, 8. H. 1115. an. 2, 67. MED. j. 6. Viell. auch "Grotte (a cave" WILKINS bei HAUGHTON). tava (adrirāja) sānūni kuñjāśca nadyaḥ prasravaṇāni ca. tīrthāni ca supuṇyāni mayā dṛṣṭānyanekaśaḥ.. INDR. 1. 25. MEGH. 19. himavadgirikuñjeṣu MBH. 1, 6067. nadīkuñjeṣu 4, 894. nadīkuñjanitambaiśca prāsādairupaśobhitam (himavantam) 3, 9925. ṛkṣā vṛkṣānsamārūḍhā vānarāḥ kuñjamāśritāḥ R. 6, 7, 37. babhunimne darīkuñje 4, 26, 6. pūtagrāvagirīndrakandaradarīkuñje nivāsaḥ (v. l. -kuñjeṣu vāsaḥ) BHARTṚ. 3, 79. kuñjeṣu RAGH. 12, 12. kuñjalīnān - siṃhān 9, 64. yo 'sau (parvataḥ) guhapraharaṇonmathitanitambakuñjaḥ BHĀG. P. 5, 20, 19. puṇyopavanādrikuñjeṣu 3, 1, 18. jambūkuñja v.l. für jambūṣaṇḍa MEGH. 20. vikasitanavamallīkuñja DHŪRTAS. 69, 7. pānthāḥ palvalasaṃkuladrumalatākuñjodare 74, 3. GĪT. 7, 11. vañjulakuñja SĀH. D. 19, 19. śrīkuñja, naimiṣa-, kuñjaḥ sarasvatyāḥ Namen von Tīrtha MBH. 3, 6078. fgg. Nirgends entschiedenes neutr. Vgl. nikuñja. -- b) "Kinnlade" H. an. MED. "Kinnlade des Elephanten" P. 5, 2, 107, Vārtt. 1, Sch. -- c) "Zahn" AK. 3, 4, 7, 33. "Elephantenzahn" H. an. MED. -- 2) m. N. pr. eines Mannes P. 4, 1, 98.

kuñjara P. 5, 2, 107, Vārtt. 1. VOP. 7, 32. 33. m. a) "Elephant" AK. 2, 8, 2, 2. H. 1217. an. 3, 542. MED. r. 139. M. 3, 274. MBH. 1, 1135. 3, 978. 1598. N. 12, 97. HIḌ. 4, 8. SUND. 2, 20. R. 2, 40, 29. 3, 15. 4. 33, 29. 5, 3, 16. 6, 33, 2. 34, 24. VIŚV. 3, 17. SUŚR. 1, 22, 4. 2, 144, 7. 168, 1. PAÑCAT. I, 177. 377. III, 270. DHŪRTAS. 74, 4. BHĀG. P. 6, 1, 10. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 15, 610. R. 5, 27, 20. 47, 33. -- b) "der Elephant", als das grösste und klügste der Thiere, wird zum Ausdruck "des Vorzüglichsten in seiner Art." harimukhyasya kuñjarasya R. 5, 2, 13 (vgl. kuñjaraprakhyā vānarāḥ 4, 31. 15. 6, 16, 20). Gewöhnlich in comp. mit dem verglichenen Wesen P. 2, 1, 62. gaṇa vyāghrādi zu 56. AK. 3, 2, 8. H. 1440. go- P. 2, 1, 62, Sch. kapi- R. 5, 3, 17. 6, 38, 39. rāja- MBH. 3, 15181. 15340. -- c) "Ficus religiosa  Lin." (vgl. kuñjarāśana) TRIK. 2, 4, 2. -- d) N. pr. eines Nāga MBH. 1, 1560. 16, 119. -- e) N. pr. eines Fürsten aus dem Stamme der Sauviraka MBH. 3, 15597. -- f) N. pr. eines Berges: cakāra (mahādevaḥ) kuñjaraṃ caiva kuñjarapratimākṛtim HARIV. 12393. kuñjaraḥ parvataścaiva yatrāgastyagṛhaṃ śubham 12845. R. 4, 41, 50. N. pr. einer Gegend ŚABDAR. im ŚKDR. - H. an. und MED. haben noch die Bed. g) "Haupthaar." -- 2) f. ā und ī "Elephantenweibchen" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) f. ā N. zweier Pflanzen: a) "Bignonia suaveolens Roxb." -- b) "Grislea tomentosa Roxb." H. an. MED. -- Das Wort wird von kuñja 1,b oder "c" abgeleitet, aber diese nicht belegbaren Bedeutt. sind vielleicht erst aus kuñjara geschlossen worden; eher könnte man kuñjara mit kuñja 1,a in Verbindung bringen.

kuñjarakṣāramūla (ku- + kṣāra - mūla) n. "eine Art Rettig" (mūlaka) RĀJAN. im ŚKDR.

kuñjaragraha (ku- + graha) m. "der das Amt hat, die Elephanten einzufangen", R. 2, 91, 55.

kuñjaradarī (ku- + darī) f. "Elephantenhöhle", N. pr. einer Localität VARĀH. BṚH. S. 14, 17 in Verz. d. B. H. 241.

kuñjarapippalī (ku- + pi-) f. N. einer Pflanze (s. gajapippalī) ŚABDAM. im ŚKDR.

kuñjarārāti (ku- + arāti "Feind") m. 1) "Löwe" WILS. -- 2) "ein best. fabelhaftes Thier mit acht Beinen" (śarabha) H. 1286.

kuñjarāluka (ku- + āluka) n. "eine Art" āluka ŚABDAC. im ŚKDR.

kuñjarāśana (ku- + aśana "Speise") m. "Ficus religiosa Lin." (s. aśvattha) AK. 2, 4, 2, 1. H. 1131.

kuñjala n. "saurer Reisschleim" AK. 2, 9, 39. H. 415. -- Vgl. kāñjika.

kuñjavallarī (kuñja + va-) f. N. einer Pflanze (s. nikuñjikāmlā) RĀJAN. im ŚKDR.

kuñjikā f. 1) = kuñjavallarī RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) "Schwarzkümmel" s. (kuñcikā) JAṬĀDH. im ŚKDR.

kuṭ 1 kuṭati "sich krümmen" DHĀTUP. 28, 73. kuṭitā, kuṭitum, kuṭitavyam P. 1, 2, 1. akuṭīt, cukoṭa VOP. 13, 5. kuṭita "krumm" Uṇ. 4, 187. kuṭati mit nicht bestimmbarer Bed. NIR. 6, 30. Vgl. kuṭila.
     ud caus. utkoṭayati P. 1, 2, 1, Sch. -- Vgl. utkoṭa und utkuṭa.
     vi partic. vikuṭita NIR. 6, 30; nach DURGA = kutsībhūta.
     sam "sich" (vor Angst) "zusammenkrümmen, verzweifeln": kecitsaṃcukuṭurbhītā lejire 'nye parājitāḥ BHAṬṬ. 14, 105. nādhyagīḍhvaṃ dhruvaṃ smṛtīḥ. yūyaṃ saṃkuṭituṃ yasmātkāle 'sminnadhyavasatha.. 7, 91.

kuṭ "spalten, zertheilen"; kuṭyati "bersten": jīvanaṃ kuṭyatīva DHŪRTAS. 95, 15. kuṭ, koṭayate als v. l. von truṭ "spalten" DHĀTUP. 33, 25. Die richtigere Form ist kuṭṭ, welche durch Assimilation aus kart entstanden ist.
     ava "zertheilen, zerkleinern": bhedyānyaṇuśo bhedayitvāvakuṭya SUŚR. 2, 175, 20.
     pra dass.: bhakṣayanti sma māṃsāni prakuṭya vidhivattadā MBH. 1, 2842.

kuṭ 3 koṭayate v.l. für kūṭ, kūṭayate DHĀTUP. 33, 28.

kuṭa 1) Nach NIR. 5, 24 so v. a. kṛta und in diesem Falle auch daraus entstanden: haviṣā jāro apāṃ piparti papurirnarā. pitā kuṭasya carṣaṇiḥ.. ṚV. 1, 46. 4. -- 2) m. n. SIDDH.K.249,a,3. TRIK.3,5,14. "Wasserkrug" MED. ṭ. 6. m. AK. 2, 9, 32. TRIK. 3, 3, 94. H. 1019. (nach dem Schol. auch  n.). an. 2, 84. Vgl. kuṭaja 2. -- 3) m. "Festung" H. an. MED. -- 4) m. "Haus" (vgl. kuṭi, kuṭī, kūṭa) TRIK. H. 990. H. an. MED. -- 5) m. "Hammer zum Zerhauen von Steinen" (vgl. 2. kuṭ) H. an. -- 6) m. "Baum" AK. 2, 4, 1, 5. (ŚKDR. liest hier kuṭha). H. 1114, v. l. für kuṭha. -- 7) m. "Berg" (vgl. kuṭṭāra, kuṭṭīra) HĀR. 51. -- 8) m. N. pr. eines Mannes gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110 und kurvādi zu 151. -- Vgl. utkuṭa, niṣkuṭa.

kuṭaka 1) m. a) N. pr. eines Volkes: koṅkaveṅkakuṭakān BHĀG. P. 5, 6, 8. 10. kuṭakācala N. pr. eines Berges (vgl. kūṭaka) 8. -- b) = kuṭhara H. 1023, Sch. -- 3) n. "ein Pflug ohne Deichsel" (vgl. kūṭaka) H. 891. -- Vgl. niṣkuṭaka.

kuṭaṅka m. "Dach" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. kuṭuṅgaka, kuḍaṅga, kuṇḍaṅga.

kuṭaṅgaka m. = kuṭuṅgaka MUKUṬA und andere Scholl. zu AK. 3, 6, 2, 17. ŚKDR.

kuṭaca m. = kuṭaja 1. ŚABDAC. im ŚKDR.

kuṭaja m. 1) N. eines Baumes, "Wrightia antidysenterica R. Br.", der in allen seinen Theilen midicinisch gebraucht wird, AK. 2, 4, 2, 47. TRIK. 2, 4, 21. H. 1137. an. 3, 145. MED. j. 23. MBH. 3, 11573. 11586. R. 5, 95, 8. SUŚR. 1, 137, 8. 139, 15. 140, 2. 144, 12. 159, 21. 223, 13. 2, 36, 17. 50, 6. 65, 18. 132, 3. 174, 14. 284, 2. 462, 17. BHARTṚ. 1, 42. MEGH. 4. RAGH. 19, 37. ṚT. 3, 13. GHAṬ. 13. BHĀG. P. 3, 21, 42. 8, 2, 17. neutr. BHARTṚ. Suppl. 8. Vgl. indrayava. -- 2) ein Bein. Agastya's (kuṭa + ja "im Wasserkruge geboren"; vgl. u. agastya) und Droṇa's H. an. MED.

kuṭannaka n. = kuṭannaṭa 2. WILS.

kuṭannaṭa 1) m. N. eines Baumes, "Calosanthes indica Bl." AK. 2, 4, 2, 37. H. an. 4, 59. MED. ṭ. 59. SUŚR. 1, 138, 8. 2, 119, 15. 130, 1. 275, 18. 285, 17. 325, 8. 393, 1. -- 2) "Cyperus rotundus", n. AK. 2, 4, 4, 19. MED. m. H. an.

kuṭapa 1) m. a) "ein best. Hohlmaass" Uṇ. 3, 141. H. an. 3, 443. = kuḍava COLEBR. Alg. 3. -- b) "ein" Muni. -- c) = niṣkuṭa (= gṛhasamīpopavana "Garten") H. an. -- 2) n. "Lotus" RĀJAN. im ŚKDR.

kuṭara m. 1) = kuṭhara H. 1023. NĪLAK. zu AK. 2, 9, 75. ŚKDR. -- 2) N. pr. eines Nāga MBH. 1, 1560.

kuṭaru m. 1) nach MAHĪDH. = kukkuṭa "Hahn" VS. 24, 23. -- 2) "Zelt" Uṇ. -4, 81.

kuṭaruṇā f. Name einer Pflanze, "Ipomoea Turpethum R. Br." (trivṛt), RATNAM. im ŚKDR.

kuṭala n. "Dach" HĀR. 152.

kuṭahārikā (kuṭa + hā-) f. "Dienerin (den Wasserkrug herbeibringend") H. 534.

kuṭāra in avakuṭāra.

kuṭi m. f. AK.3,6,5,38. f. SIDDH. K. 248,a,2. 1) f. kuṭi und kuṭī "Krümmung, Biegung" (vgl. 1. kuṭ) in bhrūkuti, -kuṭī und den Nebenformen bhṛkuṭi, bhrakuṭi, bhrukuṭi. -- 2) oxyt. "Hütte, Halle, Schoppen" (vgl. kuṭa) Uṇ. 4, 144. f. BHAR. zu AK. im ŚKDR. kuṭī f. P. 6, 2, 8, Sch. AK. 2, 2, 5. TRIK. 3, 3, 94. MED. ṭ. 6. brahmahā dvādaśa samāḥ kuṭīṃ kṛtvā vane vaset M. 11. 72. prāsādīyati kuṭyām P. 3, 1, 10, Vārtt., Sch. MBH. 1, 7132. 14, 2726. R. 2, 112, 31. BHARTṚ. 3, 72. = aśvakuṭī (s. d.) PAÑCAT. 254, 23. parṇakuṭī R. 2, 92, 12. kuṭīnivātam = kuṭīhetuko nivātaḥ P. 6, 2, 8, Sch. -- 3) kuṭī f. "ein zu Fumigationen dienendes Becken mit Oeffnungen" SUŚR. 2, 33, 18. 182, 7. -- 4) "Körper" (vgl. kuḍi) Uṇ. m. nach ŚKDR. und WILS.  -- 5) m. "Baum" (vgl. kuṭha, kuṭhi) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 6) kuṭī f. "Kupplerin" (vgl. kudṛnī). -- 7) kuṭī f. "Blumenstrauss" H. an. MED. -- 8) kuṭī f. "ein best. Parfum" (murā) MED. Statt murā haben TRIK. 3, 3, 95 und H. an. surā "ein berauschendes Getränk."

kuṭika (von 1. kuṭ) 1) adj. "gekrümmt, gebogen": śiraso muṇḍanādvāpi na sthānakuṭikāsanāt MBH. 3, 13454. -- 2) f. ā N. pr. eines Flusses R. 2, 71, 15 (GORR.: kuṭilā). LIA. II, 524, N. 4.

kuṭikoṣṭikā f. N. pr. eines Flusses R. 2, 71, 10. LIA. II, 524, N. 4.

kuṭicara (kuṭi "Krümmung" + cara) m. "Krokodil" (jalaśūkara) oder "Delphin" (vulg. śuśuka) ŚABDAR. im ŚKDR.

kuṭipārthiva (ku- + pā-) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 1.

kuṭira n. (sic) = kuṭīra 1. BHAR. zu AK. im ŚKDR.

kuṭila (von 1. kuṭ) Uṇ. 1, 54. 1) adj. f. ā "krumm, gebogen, gewunden, in gewundenen Linien laufend, kraus" AK. 3, 2, 21. H. 1456. an. 3, 638. MED. l. 78. dakṣiṇataḥ kuṭile karṣūṃ khātvā KĀTY. ŚR. 21, 4, 19. ābhogakuṭilā (nadī) MBH. 3, 9957. R. 4, 44, 47. kvaciddrutataraṃ yāti kuṭilaṃ kvacidāgatam (von der Gañgā) 1, 44, 25. kuṭilacāra der Fische PAÑCAT. 247, 11. kuṭilagāmin NIR. 9, 26. sarpā nadīkuṭilagāminaḥ R. 2, 28, 20. von Wunden SUŚR. 2, 17, 12. von einer "krummen" Nase 1, 115, 5. 334, 2. kaṇṭhavilambinīva kuṭilā muktāvalī PRAB. 80, 8. -kuntala BHĀG. P. 3, 28, 30. -alakān 33, 14. -asitamūrdhaja Ind. St. 2, 287. -pakṣman ŚĀK. 184. bhruvoḥ 119. BHARTṚ. 1, 62. BHĀG. P. 3, 15, 28. bhrukuṭīkuṭilānana 9, 4, 43. MBH. 3, 11269. R. 4, 5, 29. DEV. 2, 8. bhujaṃgakuṭilām - bhrūkuṭīm R. 5, 89, 2. bhrūvibhaṅgakuṭilaṃ ca vīkṣitam RAGH. 19, 17. athaināṃ vadhūrasūyākuṭilaṃ (adv.) dadarśa 6, 82. udgāḍhakopakuṭilaṃ ca tayā vyaloki PRAB. 67, 9. Uebertr. "krumme Wege gehend, falsch, hinterlistig": bhoginaḥ kañcukāviṣṭāḥ kuṭilāḥ krūraceṣṭitāḥ. suhṛdghnā mantrasādhyāśca rājānaḥ pannagā iva.. PAÑCAT. I, 73. 188, 4. VET. 35, 19. PRAB. 36, 9. KATHĀS. 19, 38. 20, 3. (mantribhiḥ) akuṭilaiḥ PAÑCAT. l, 142. premṇaḥ kuṭilagāmitvāt SĀH. D. 80, 14. kuṭilacitta VYUTP. 69. -- 2) f. ā a) N. einer Pflanze (tagarapādī) MED.; vgl. 3,a. -- b) N. pr. eines Flusses H. an. R. GORR. 2, 73, 13. 4, 40, 20. LIA. II, 524, N. 4. Nach Einigen die Sarasvati ŚKDR. WILS. -- c) N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (IX, 10). -- 3) n. a) N. einer Pflanze (tagara n., kuñcita, vakra) RATNAM. im ŚKDR. unter tagara; "ein best. Parfum" (spṛkkānāma gandhadravyam) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Zinn" WILS. Diese Bed. beruht wohl auf einer Verwechselung von tagara mit tamara.

kuṭilaka 1) adj. = kuṭilaḥ kuṭilakamalakam PAÑCAT. I, 225. -- 2) f. kuṭilikā P. 4, 4, 18. a) "das Heranschleichen eines Jägers" (vyādhānāṃ gativiśeṣaḥ) Sch. "eine best. Art und Weise der Bewegung" (auf dem Theater) VIKR. 62, 17. 67, 14. -- b) "ein best. Werkzeug der Schmiede" (karmāropakaraṇabhūtaṃ loham) P., Sch. -- Vgl. kauṭilika.

kuṭilagati (ku- + gati) f. N. eines Metrums (s. utpalinī) COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (VIII, 6).

kuṭī s. u. kuṭiḥ kuṭīkā "Hütte" VYUTP. 192.

kuṭīkuṭa (kuṭī + kuṭa) copul. comp. n. sg. gaṇa gavāśvādi zu P. 2, 4, 11.

kuṭīkṛta n. vielleicht "krauser Zeug" (kuṭi + kṛta): ūrṇaṃ ca rāṅkavaṃ caiva kīṭajaṃ paṭṭajaṃ tathā. kuṭīkṛtaṃ tathaivātra kamalābhaṃ sahasraśaḥ.. MBH. 2, 1847.LASSEN (LIA. II, 565, N. 4) glaubt, dass kaṭīkṛtam und kambalābham gelesen werden müsse.

kuṭīgu (kuṭī + go) m. N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi zu P. 4, 1. 105.

kuṭīcaka m. "eine best. Art Bettler": caturvidhā bhikṣavaste kuṭīcakabahūdakau. haṃsaḥ paramahaṃsaśca yo yaḥ paścātsa uttamaḥ.. MBH. 13, 6478. vaikhānasā vālikhilyauḍumbarāḥ pheṇapā vane. nyāse kuṭīcakaḥ (BURNOUF: "ceux qui ayant tout abandonne, tiennent encore aux devoirs de leur ordre") pūrvaṃ bahvodo haṃsaniṣkriyau.. BHĀG. P. 3, 12, 43. Nach TRIK. 3, 1, 1 bezeichnet das Wort "einen Mann, der auf seines Sohnes Kosten lebt." Das Wort zerlegt sich in kuṭī + caka (von kan; vgl. cak) "der noch an einer Hütte Gefallen findet." -- Vgl. das folg. Wort.

kuṭīcara (kuṭī + ca-) m. "eine best. Art von Asketen, die von Hütte zu Hütte betteln gehen", ĀRUṆ. UP. und ĀŚRAMOP. in Ind. St. 2, 178. 179. Auch kuṭīcaraka YATIDHARMASAṂGRAHA im ŚKDR.

kuṭīmaya adj. von kuṭī (vikārāvayavayorarthayoḥ) gaṇa śarādi zu P. 4, 3, 144.

kuṭīmukha (kuṭī + mukha) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge von Kuvera ("Krausgesicht") MBH. 2, 415.

kuṭīy (von kuṭī), kuṭīyati "in einer Hütte zu sein glauben": kuṭīyati prāsāde P. 3, 1, 10, Vārtt., Sch.

kuṭīra (von kuṭī) n. SIDDH.K.249,b,2. 1) "eine niedrige Hütte" P. 5, 3. 88. m. Sch. VOP. 7, 77. JAṬĀDH. im ŚKDR. kuñjakuṭīra GĪT. 1, 27. Auch kuṭīraka AMAR. 48. tṛṇakuṭīraka PAÑCAT. 34, 9. Vgl. kuṭṭīra, kuṭera. -- 2) "eine best. Pflanze" gaṇa vilvādi zu P. 4, 3, 136. -- 3) n. "Beischlaf" (vgl. kurīra) H. an. 3, 541. BHARTṚ. 3, 66. -- 4) n. "Ausschliesslichkeit" (kevala) H. an. -- Vgl. kuṭṭāra.

kuṭuṅgaka m. AK. 3, 6, 2, 17. Nach BHAR.: "Laube" (vṛkṣalatāgahanam); "Kornkammer, Vorrathshaus" (piṭa, vulg. ḍola); "Dach"; nach SĀRAS.: "eine Art Hütte" (gṛhabheda, vulg. kuṃḍe). ŚKDR. -- Vgl. kuṭaṅka, kuṭaṅgaka, kuḍaṅga, kuṇḍaṅga.

kuṭunī fehlerhafte Schreibart für kuṭṭanī AK. 2, 6, 1, 19, Sch.

kuṭumba n. "Hausstand, Hauswesen; Hausgesinde, Familie" CHĀND. UP. 8, 15. svakuṭumbānmahīpatiḥ - vṛttiṃ dharmyāṃ prakalpayet M. 11, 22. 9. 199. 10, 124. 11, 12. YĀJÑ. 2, 45. tayorapi kuṭumbābhyāmāharet M. 11, 14. kuṭumbārthe kṛto vyayaḥ 8, 166. 167. mayi sarvaṃ samāsajya kuṭumbam MBH. 3, 14702. ye ca dharmāḥ kuṭumbeṣu śvaśrvā me kathitāḥ purā 14681. kuṭumbānāṃ ca dātāraḥ puruṣāḥ svargagāminaḥ 13, 1663. kuṭumbaṃ pīḍayitvā tu brāhmaṇāya mahātmane. dātavyam 3208. sahadevastu - samādhāsyati - kuṭumbatantraṃ vidhivatsarvameva 14, 2103. 2109. anāsāditakuṭumbāni kuṭumbibhavanāni vai R. 2, 71, 35. kuṭumbavyāpṛta AK. 3, 1, 11. H. 478. tadupahitakuṭumbaḥ RAGH. 7, 68. bhartrā tadarpitakuṭumbabhareṇa ŚĀK. 95. indrajālavatkuṭumbaparigrahaḥ PAÑCAT. 165, 18. svīyapitṛmātarau samastakuṭumbāvṛtau 130, 20. kuṭumbena saha kalahaṃ kurvāṇā 220. 25. bubhukṣayā pīḍyate matkuṭumbam 250, 6. 106, 19. bahukuṭumbāvāvām 96. 15. vaiśyaśūdrāvapi kuṭumbe 'tithidharmiṇau. bhojayetsaha bhṛtyaisthau M. 3, 112. śvaśurakuṭumbaṃ sarvaṃ sotsāhaṃ babhūva VET. 22, 19. 33, 15. kuṭumbalokaḥ 26, 11. svakuṭumbamevānudinaṃ prapuṣṇāti BHĀG. P. 5, 26, 10. kuṭumbapoṣa 3, 30, 33. kuṭumbaṃ vibhrāṇaḥ 31. kuṭumbabharaṇa 13. 34. 2, 1, 3. 5, 14, 30. kuṭumbabhārasya cintābhiḥ PAÑCAT. V, 4. P. 3, 2, 46, Sch. kuṭumbaukas "ein von einer Familie bewohntes Haus" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Uebertr. "eine einem Hausvater eigenthümliche Sorge um Etwas": vijayarathakuṭumba adj. BHĀG. P. 1, 9, 39. Nach ŚABDAR.  im ŚKDR. bed. kuṭumba m. n. 1) "Name." -- 2) jñāti. -- 3) bāndhava. -- 4) saṃtati; nach AMARAMĀLĀ ebend. ist kuṭumba = poṣyavarga.

kuṭumbaka n. dass.: ayaṃ nijaḥ paro veti gaṇanā laghucetasām. udāracaritānāṃ tu vasudhaiva kuṭumbakam.. HIT. I, 64. kuṭumbakavyasana PRAB. 90, 10. svakuṭumbakaṃ cāvasāditam DAŚAK. 62, 12. MAHĀV. 309.

kuṭumbay (von kuṭumba), kuṭumbayate "eine Familie unterhalten" DHĀTUP. 33, 5, v. l.

kuṭumbika (von kuṭumba) adj. "für den Hausstand sorgend": muniśca syātsadā vipro vedāṃścaiva sadā japet. kuṭumbiko dharmakāmaḥ MBH. 13, 4401. m. "Haussclave" VYUTP. 97.

kuṭumbin (wie eben) 1) m. "Hausherr, Familienvater" JAṬĀDH. im ŚKDR. M. 3, 80. YĀJÑ. 2, 45. kuṭumbī yo na siddhārtho gavaśvadhanadhānyavān R. 1, 6, 7. anāsitakuṭumbāni kuṭumbibhavanāni vai 2, 71, 35. dīnānāṃ kalpavṛkṣaḥ svaguṇaphalanataḥ sajjanānāṃ kuṭumbī MṚCCH. 19, 23. 98, 18. prāyeṇa gṛhiṇīnetrāḥ kanyārtheṣu kuṭumbinaḥ KUMĀRAS. 6, 85. BHĀG. P. 4, 28, 5. kuṭumbinī f. "Hausfrau" AK. 2, 6, 1, 6. 23. H. 513. MBH. 3, 13660. MĀLAV. 17. RAGH. 8, 85. AMAR. 48. BHĀG. P. 4, 28, 12. gargāyāḥ svakuṭumbinyāḥ RĀJA-TAR. 5, 250. Uebertr. am Ende eines comp. "der seine ganze Sorge auf einen bestimmten Punkt gerichtet hat": rathakuṭumbin AK. 2, 8, 2, 28. sarvametadrathasthena jñeyaṃ rathakuṭumbinā R. 6, 89, 19. -- 2) m. "Glied einer Familie, Hausgenosse": kuṭumbino bāndhavāśca PAÑCAT. 96, 4. yasyaite hi kuṭumbinaḥ ŚĀNTIŚ. 4, 9. -- 3) m. "Landmann" H. 890. ŚABDAC. im ŚKDR. RĀJA-TAR. 5, 468 (?). -- 4) f. a) "Hausfrau" s. u. 1. -- b) "ein grosser Haushalt, eine grosse Familie" gaṇa khalādi zu P. 4, 2, 51, Vārtt. -- c) N. eines Strauchs (s. kṣīriṇī) RĀJAN. im ŚKDR.

kuṭera m. "Hütte" Uṇ. 1, 58. -- Vgl. kuṭīra.

kuṭṭa (P. 3, 2, 155), kuṭṭayati 1) "spalten, zertheilen" DHĀTUP. 32, 23. kuṭṭitā (sc. sirā) "ein fehlerhaftes Oeffnen der Ader, bei welchem diese durch wiederholtes Ansetzen des Messers zerfetzt wird", SUŚR. 1, 361, 19. Vgl. 2. kuṭ, wo auch über die Entstehung der Wurzel gesprochen wird. -- 2) "multipliciren" COLEBR. Alg. 113. -- 3) "tadeln, schmähen" (v. l. "anfüllen") DHĀTUP. 32, 23. -- kuṭṭ, kuṭṭayate v.l. für kūṭ DHĀTUP. 33, 28.

kuṭṭa (von kuṭṭ) 1) adj. f. ī am Ende eines comp. "spaltend, zerschlagend, zerkleinernd": aśma- "mit einem Steine" (Früchte) "zerschlagend, zermalmend" M. 6, 17. MBH. 3, 12360. 13, 647. 14, 2851. mit dem obj. compon., s. kāṣṭhakuṭṭa, śilākuṭṭa. Auch nur schlechtweg "hämmernd"; vgl. tāmrakuṭṭa "Kupferschmied." -- 2) m. "a multiplier such, that a given dividend being multiplied by it, and a given quantity added to (or subtracted from) the product, the sum (or difference) may be measured by a given divisor", COLEBR. Alg. 113.

kuṭṭaka (wie eben) 1) adj. = kuṭṭa 1: aśmakuṭṭaka YĀJÑ. 3, 49. mit dem obj. compon.: ikṣukuṭṭaka Uṇ. 2, 33. Vgl. śilākuṭṭaka, tāmrakuṭṭaka. -- 2) m. = kuṭṭa 2. COLEBR. Alg. 113. kuṭṭakavyavahāra oder kuṭṭakādhyāya 112. Misc. Ess. II, 419. Verz. d. B. H. No. 833. -- 3) m. "Eisvogel" WILS.

kuṭṭanī f. "Kupplerin" AK. 2, 6, 1, 19. H. 533. HIT. I, 9. 29, 16. 40, 12. KATHĀS. 12, 79. -- Vgl. kuṭṭiṇī.

kuṭṭantī (von kuṭṭ) f. "eine Art Dolch" H. ś. 146.

kuṭṭaparānta m. pl. N. pr. eines Volkes VP. 190. -- Vgl. kuṭṭāparānta.

[Page 2.0316]

kuṭṭapracaraṇa (kuṭṭa + pra-) und kuṭṭaprāvaraṇa (kuṭṭa + prā-) m. pl. Namen von Völkern VP. 190, N. 66.

kuṭṭamita m. "eine nicht ernstlich gemeinte Abweisung der Zärtlichkeiten eines Geliebten" SĀH. D. 142. 125. H. 508, v. l. für kuṭṭumita.

kuṭṭāka (von kuṭṭ) adj. f. ī = kuṭṭa P. 3, 2, 155. VOP. 26, 147.

kuṭṭāparānta (kuṭṭa + apa-) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 356. -- Vgl. kuṭṭaparānta.

kuṭṭāra 1) m. "Berg" TRIK. 2, 3, 1. H. ś. 157. HĀR. 51. -- 2) n. a) "Beischlaf" MED. r. 141. Statt rata hat ŚKDR. rati und WILS. "pleasure." -- b) "ein wollenes Tuch, eine wollene Decke" VIŚVA im ŚKDR. -- c) "Ausschliesslichkeit" MED. -- Vgl. kuṭīra, kuṭṭīra.

kuṭṭinī f. "Kupplerin" TRIK. 2, 6, 5. HIT. 29, 16, v. l. PRAB. 41, 14. -- Vgl. kuṭṭanī.

kuṭṭima (von kuṭṭ) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. AK. 3, 6, 4, 34. 1) adj. f. ā "mit kleinen Steinen u.s.w. ausgelegt, musivisch verziert" (von einem Fussboden); subst. m. n. "ein solcher Fussboden; Estrich": kuṭṭimaṃ tvasya (d. i. des Hauses) baddhabhūḥ H. 992. = maṇibhū ("a jewel mine" WILS.) BHAR. = sudhāghaṭitabhūtala ("ground smoothed and plastered" WILS.) SUBHŪTI zu AK. im ŚKDR. kuṭṭimā bhūḥ P. 4, 4, 20, Vārtt. 2, Sch. sasudhākuṭṭimatalaḥ (panthāḥ) R. 2, 80, 13. maṇipravarakuṭṭima (yajñavāṭa) MBH. 14, 2522. śādvalopacitāṃ bhūmiṃ yathā kāñcanakuṭṭimām 13, 2828. sphāṭikāntarakuṭṭimāḥ R. 5, 16, 25. maṇikuṭṭimabhūṣitaiḥ (prāsādaiḥ) MBH. 1, 6964. 2, 1280. KATHĀS. 22, 6. tau - pathi - mamlaturna maṇikuṭṭimocitau RAGH. 11, 9. gṛhaṃ kāñcanakuṭṭimam R. 6, 37, 27. 58. pādāṅguṣṭhālulitakusume kuṭṭime MĀLAV. 27. -- 2) m. n. "Hütte" (vgl. kuṭīra) MATHURĀNĀTHA im ŚKDR. Diese Bed. hat man viell. aus vastrakuṭṭima "Zelt" (auch "Sonnenschirm") geschlossen; hier hat aber das Wort wohl nur die Bed. "aus kleinen Stücken zusammengesetzt." -- 3) m. n. (!) "Granatbaum" RĀJAN. im ŚKDR.

kuṭṭihārikā f. = kuṭahārikā HALĀY. im ŚKDR.

kuṭṭīra m. "Berg" HĀR. 51. -- Vgl. kuṭṭāra.

kuṭṭīraka wohl falsche Lesart für kuṭīraka "Hütte": dvitīyena tasyā asthīni tadbhasma ca śmaśāne kuṭṭīrakaṃ kṛtvā rakṣitāni VET. 17, 12.

kuṭṭumita n. = kuṭṭamita H. 508.

kuṭmala Uṇ. 1, 108. kuṭmala 4, 188. 1) adj. "sich öffnend" (von einer Blume): taḍāgamiva - kuṭmalapaṅkajam R. 4, 38, 40. -- 2) m. n. "eine sich öffnende Knospe" AK. 2, 4, 1, 16. H. 1126. raktotpalaprakarakuṭmala MṚCCH. 10, 10. -- 3) n. N. einer Hölle ŚKDR. angeblich nach M., wo aber die uns zugänglichen Ausgaben kuḍmala haben.

kuṭha m. "Baum" AK. 2, 4, 1, 5 nach ŚKDR. (die uns zu Gebote stehenden Ausgaben haben kuṭa). H. 1114.

kuṭhara m. "der Pfosten, um den sich der Strick des Butterstössels windet", AK. 2, 9, 75. -- Vgl. kuṭara.

kuṭhāku m. "eine Spechtart, Picus bengalensis" (vulg. kāṭhṭhākro) UṆĀDIK. im ŚKDR.

kuṭhāṭaṅka m. f. "Axt" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. kuṭhāra und ṭaṅka.

kuṭhāra 1) m. f. (ī) "Axt" AK. 2, 8, 2, 60. H. 786. R. 1, 4, 20. āmraṃ chittvā kuṭhāreṇa 2, 35, 14. 80, 7. 5, 12, 25. 6, 18, 55. mātuḥ kevalameva yauvanavanacchede kuṭhārā vayam BHARTṚ. 3, 46. PAÑCAT. 249, 23. PRAB. 5, 10. BHĀG. P. 3, 25,11.  4, 28, 26. Nirgends f. Nach WILS. auch "a sort of hoe or spade." -- 2) m. a) "Baum" ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. kuṭhāru. -- b) N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. eines Nāga MBH. 1, 2156.

kuṭhāraka (von kuṭhāra) 1) m. "Axt" TRIK. 3, 3, 261 (s. Corrigg.). -- 2) f. kuṭhārikā a) "eine kleine Axt" VYUTP. 209. BHARTṚ. 3, 23. "eine axtförmige Lanzette" SUŚR. 1, 26, 13. 27, 5. 359, 14; vgl. WISE zu S. 169. -- b) N. pr. einer Frau gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

kuṭhārika (wie eben) m. "Holzhacker" RĀJA-TAR. 5, 310. -- kuṭhārikā s. u. kuṭhāraka.

kuṭhāru m. 1) "Affe" H. an. 3, 542. MED. r. 141. (lies kīśa st. keśa). -- 2) "Baum" (vgl. kuṭhāra) H. an. MED. -- 3) "Waffenschmied" ŚABDAR. im ŚKDR.

kuṭhi m. 1) "Baum." -- 2) "Berg" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- Vgl. kuṭi.

kuṭhika m. N. einer Pflanze (s. kuṣṭha, mṛtphalī) HĀR. 153.

kuṭhumi m. N. pr. eines Lehrers COLEBR. Misc. Ess. l, 17. VP. 282. Verfasser eines Gesetzbuchs Ind. St. 1, 233. 234. -- Vgl. kuthumi.

kuṭhera m. 1) "Feuer" ŚABDAM. im ŚKDR. -- 2) "eine Art Basilicum", = tulasī UṆĀDIK. = arjaka RĀJAN. im ŚKDR. R. 3, 17, 10.

kuṭheraka (von kuṭhera) m. "eine Art Basilicum" AK. 2, 4, 2, 60. = śvetatulasī ŚABDAC. = nandīvṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR. - SUŚR. 1, 218, 4.

kuṭheraja m. = kuṭheraka ŚABDAC. im ŚKDR.

kuṭheru m. "der durch den Fliegenwedel erzeugte Wind" TRIK. 2, 8, 32.

kuḍ, kuḍati "kindisch sein; essen; aufsammeln" DHĀTUP. 28, 89. "untertauchen (?") 101.

kuḍaṅga m. "Laube" H. 1115. -- Vgl. kuṭaṅka, kuṭuṅgaka, kuṇḍaṅga.

kuḍapa m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. = kuḍava SVĀMIN zu AK. im ŚKDR.

kuḍava m. "ein best. Hohlmaass" und "Gewicht" AK. 2, 9, 89. - = (1/4) Prastha SUŚR. 2, 175, 15. H. 886. = 13(1/2) Kubik-Añgula COLEBR. Alg. 3. = 2 Prasṛta = 32 Tolaka VAIDY. im ŚKDR. - GARBHOP. in Ind. St. 2, 71. MBH. 14, 2722. 2728. SUŚR. 1, 33, 1. 161, 6. 162, 6. 2, 73, 4. 161, 13. 170, 6. 350, 15.

kuḍi m. "Körper" Uṇ. 4, 145. -- Vgl. kuṭi.

kuḍikā f. "an earthen or wooden water pot used by ascetics" WILS. -- Vgl. kuṭa.

kuḍiśa m. "ein best. Fisch" (vulg. kuḍacimāca) RĀJAN. im ŚKDR. "Cyprinus Curchius Ham." WILS. -- Vgl. kujjiśa.

kuḍī f. wohl nur fehlerhaft für kuṭī "Hütte" MBH. 13, 6471.

kuḍupa m. "the clasp or fastening of a necklace or bracelet" WILS.

kuḍuhuñcī f. "eine best. Cucurbitacee" (kṣudrakāravellī) RĀJAN. im ŚKDR.

kuḍmala Uṇ. 1, 108. 1) adj. "sich öffnend" (von einer Blume): kudmalāmburuhākārau tava subhru payodharau MBH. 4, 393. kuḍmalapaṅkajena toyena RAGH. 18, 36. -- 2) m. "eine sich öffnende Knospe" AK. 3, 4, 29, 223. H. 1126, Sch. MED. l. 78. vijṛmbhaṇodgandhiṣu kuḍmaleṣu RAGH. 16, 47. yūthikākudmalaiḥ ṚT. 2, 25. karakamalakuḍmala BHĀG. P. 6, 16, 25. autkaṇṭhyavivaśāmīlitalocanayugalakuḍmala 5, 17, 2. stanakudmala HIT. I, 188. kuḍmalāgradant oder kuḍmalāgradanta adj. P. 5, 4, 145, Sch. Wie man aus den angeführten Beispielen ersieht, wird das Wort öfters auch kudmala geschrieben. Vgl. karakudmala. -- 3) n. "eine Art Hölle" MED. M. 4, 89. YĀJÑ. 3, 222. yatra rajjubhiḥ pīḍanam ŚKDR. u. kuṭmala. -- Vgl. kuṭmala.

[Page 2.0318]

kuḍmaladantī (ku- + danta) f. Name eines Metrums (s. anukūlā) COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VI, 14). 110. An beiden Orten kuḍmala-.

kuḍmalita (von kuḍmala) adj. "mit sich öffnenden Knospen versehen" gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. "wie eine volle, sich zu öffnen im Begriff stehende Knospe aufgeblasen": kuḍmalitānanena dadhatī vāyuṃ sthitā AMAR. 70.

kuḍya n. 1) "Wand" AK. 2, 2, 3. TRIK. 3, 3, 176. H. 1003. MED. j. 13. abhighāte tathā chede bhede kuḍyāvapātane YĀJÑ. 2, 223. MBH. 2, 731. 733. SUŚR. 1, 109, 9. 2, 485, 12. kāṣṭha- MBH. 3, 13458. 13, 1460. SĀH. D. 26, 7. sphaṭika- BHĀG. P. 3, 15, 21. 33, 17. 4, 9, 62. 7, 4, 9. Auch kuḍyā f. gaṇa kattryādi zu P. 4, 2, 95. kīṭaḥ peśaskṛtā ruddhaḥ kuḍyāyām BHĀG. P. 7, 1, 27. -- 2) "das Tünchen" (vilepana) MED. -- 3) "Neugierde": (kautūhala) ŚABDAR. im ŚKDR.

kuḍyaka (von kuḍya) n. "Wand" ŚABDAR. im ŚKDR.

kuḍyacchedin (ku- + che-) m. "ein Dieb, der die Wand einbricht", ŚABDAR. im ŚKDR.

kuḍyacchedya (ku- + che-) n. "ein Loch in der Wand" TRIK. 2, 10, 9.

kuḍyamatsī f. = kuḍyamatsya ŚABDAR. im ŚKDR.

kuḍyamatsya (ku- + ma-) m. "Hauseidechse" H. 1298.

kuṇ, kuṇati "einen best. Laut von sich geben; helfen, fördern" (v. l. "leiden") DHĀTUP. 28, 45. -- kuṇ, kuṇayati "anreden, begrüssen, einladen" 35, 41. - Als v. l. von kūṇ 33, 15.

kuṇa m. im comp. nach aśvattha u. s. w. "die Fruchtzeit einer Pflanze"; wird P. 5, 2, 24 und VOP. 7, 78 für ein tonloses suff. ausgegeben.

kuṇaka m. "ein eben gebornes Junges": eṇa- BHĀG. P. 5, 8, 4. 5. hariṇa- 6.

kuṇañjara m. "eine Art Chenopodium" (vulg. vanavetuā; vgl. araṇyavāstūka) RĀJAN. im ŚKDR. Auch kuṇañjā f. und kṛṇañja m. ebend.

kuṇapa Uṇ. 3, 142. m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 249,a,5. m. AK.3,6,2,20, v. l. 1) m. n. "Leichnam, Aas" AK. 2, 8, 2, 87. TRIK. 3, 3, 276. H. 564. an. 3, 444. MED. p. 20. AV. 11, 9, 10. 10, 4. āmādo gṛdhrāḥ kuṇape radantām 8. sahasrakuṇapa 25. oxyt. TS. 7, 2, 10, 2. puruṣakuṇapa, aśva- ebend. kuṇapagandha "Aasgeruch" ŚAT. BR. 4, 1, 3, 8. kuṇapagandhi adj. SUŚR. 1, 313, 19. amedhyakuṇapāśin M. 12, 71. kuṇapāśana ŚĀK. 94, 1. kuṇapadurgandha MBH. 14, 48. 44. verächtlich vom "lebenden Körper" PARAMAH. UP. in Ind. St. 2, 174. BHĀG. P. 4, 4, 13. 23. 9, 9. -- 2) m. "eine Art Lanze" (vgl. kaṇapa) RĀYAM. zu AK. 3, 6, 2, 20. ŚKDR. MBH. 14, 142. 147. 148. R. 3, 28, 24. 6, 91, 18. -- 3) m. N. pr. eines Volksstammes (v. l. kunaha) VARĀH. BṚH. S. 14, 30 in Verz. d. B. H. 242.

kuṇapa Uṇ. 3, 142. 1) adj. "in Verwesung übergehend, wie ein Aas riechend" H. an. 3, 444. MED. p. 20. ŚAT. BR. 6, 2, 1, 9. 37. 8, 2, 1. atikuṇapa SUŚR. 2, 471, 4. kuṇaparetas 1, 313, 17. kuṇapaṃ mastuluṅgābhaṃ sugandhaṃ kvathitaṃ bahu MĀDHAVAK. im ŚKDR. -- 2) f. kuṇapī "ein best. Vogel" (s. viṭsārikā) TRIK. 3, 3, 276. MED. HĀR. 85.

kuṇarabāḍava (ku-? + bā-) m. N. pr. eines Grammatikers PAT. zu P. 7, 3, 1.

kuṇāru adj. viell. "lahm am Arm" (vgl. kuṇi); die Erkll. anders NIR. 2, 2. 6, 1. ahastamindra saṃ piṇakkuṇārum ṚV. 3, 30, 8.

kuṇāla m. 1) "ein best. Vogel" LALIT. 53. 159. 274. 288. -- 2) N. pr. eines Sohnes von Aśoka BURN. Intr. 400, N. 1. -- 3) N. pr. eines Landes Uṇ. 3, 75. -- Vgl. kunāla.

[Page 2.0319]

kuṇi 1) adj. "lahm am Arm" AK. 2, 6, 1, 48. H. 453. an. 2, 136. MED. ṇ. 6. SUŚR. 1, 319, 14. 322, 13. 349, 6. kuṇīnāmiva vilvāni paṅgūnāmiva dhenavaḥ. hṛtamaiśvaryamasmākaṃ jīvatāṃ bhavataḥ kṛte.. MBH. 3, 1270. -- 2) m. a) "Nagelgeschwür" WILS. -- b) N. eines Baumes, "Cedrela Toona" (tunna) "Roxb.", AK. 2, 4, 4, 16. H. an. MED. -- c) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes von Jaya und Vaters von Yugaṃdhara, BHĀG. P. 9, 24, 13. -- Vgl. tuṇi.

kuṇin adj. kuṇī kaṇabhaḥ "eine Wanzenart" SUŚR. 2, 289, 14. -- Vgl. utkuṇa, matkuṇa.

kuṇinda m. "Laut" Uṇ. 4, 86.

kuṇipadī (kuṇi + pād "Fuss") f. gaṇa kumbhapadyādi zu P. 5, 4, 139.

kuṇṭ, kuṇṭati DHĀTUP. 9, 37 (vikalīkaraṇe). -- Vgl. kuṇḍ.

kuṇṭaka adj. "dick, fett" ŚABDAM. im ŚKDR.

kuṇṭh 1 kuṇṭhati "lahm --, verstümmelt sein; träge sein" DHĀTUP. 9, 57. kuṇṭhitā (so ist mit der Calc. Ausg. zu lesen) P. 8, 4, 58, Sch. Zu belegen ist nur das partic. kuṇṭhita "stumpf geworden, stumpf": vṛtrasya hantuḥ kuliśaṃ kuṇṭhitāsrīva lakṣyate KUMĀRAS. 2, 20. astramacale 'pyakuṇṭhitam RAGH. 11, 74. Uebertr. "abgestumpft, ermattet"; akuṇṭhita "scharf, frisch": daśavadanabhujānāṃ kuṇṭhitā yatra śaktiḥ MAHĀNĀṬ. im ŚKDR. svapurasyopakaṇṭhe 'pi yo 'bhūtkuṇṭhitaśāsanaḥ "dessen Befehle stumpf sind, keine Wirkung haben" RĀJA-TAR. 5, 138. śāstreṣvakuṇṭhitā buddhiḥ RAGH. 1, 19. tvamakuṇṭhitākhaṇḍasadātmabodhaḥ BHĀG. P. 3, 4, 17. Vgl. kuṇṭha.
     vi partic. dass.: dantadvayenāśmavikuṇṭhitena RAGH. 5, 44.

kuṇṭh 2 kuṇṭhayati v. l. für guṇṭh "verhüllen" DHĀTUP. 32, 46.

kuṇṭha kann im comp. vorangehen oder folgen gaṇa kaḍārādi zu P. 2, 2, 38. adj. "stumpf": śastra SUŚR. 1, 27, 15. 361, 17. cakramakuṇṭhamaṇḍalam MBH. 1, 1178. (śarāḥ) kuṇṭhadhārāḥ R. 3, 32, 16. vajraṃ tapovīryamahatsu kuṇṭham KUMĀRAS. 3, 12. nakhaśreṇi PRAB. 81, 11. Uebertr. "stumpf, matt, abgenutzt, mitgenommen"; akuṇṭha "scharf, frisch": akuṇṭhadṛṣṭi BHĀG. P. 2, 2, 21. rajasā kuṇṭhamanasaḥ 3, 32, 17. akuṇṭhamedhasaṃ munim 1, 19, 31. 9, 11, 7. devamakuṇṭhasattvam 3, 8, 3. akuṇṭhādhiṣṭhya 5, 45. tatra dānavadaityānāṃ saṅgātte bhāva āsuraḥ. dṛṣṭvā madanubhāvaṃ vai sadyaḥ kuṇṭho vinaṅkṣyati.. 8, 22, 36. rajaḥkuṇṭhamukhāmbhoja 7, 2, 30. vāṣpakuṇṭhakaṇṭha DAŚAK. 140, 14. kuṇṭhatā f. "Stumpfheit, Gefühllosigkeit in einem Gliede" SUŚR. 1, 349, 6. -- Nach AK. 3, 1, 7. H. 353. an. 2, 105 und MED. ṭh. 3: "indolent"; nach H. an. und MED. ausserdem: "einfältig." -- Vgl. kuṇṭhita unter 1. kuṇṭh und kālakuṇṭha, vikuṇṭha.

kuṇṭhaka (von kuṇṭha) 1) adj. "einfältig" ŚABDAM. im ŚKDR. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 370. VP. 193.

kuṇḍ, kuṇḍati DHĀTUP. 9, 37. (vikalīkaraṇe). cukuṇḍa, kuṇḍitā, kuṇḍitum P. 7, 1, 58, Sch. 8, 4, 58, Sch. -- kuṇḍ, kuṇḍate "brennen" DHĀTUP. 8, 17. -- kuṇḍ, kuṇḍayati "beschützen" 32, 45. -- Vgl. kuṇṭ.

kuṇḍa Uṇ. 1, 114. 1) m. (H., Sch. H. an.) f. (ī) n. "ein rundes Gefäss, Topf, Krug" AK. 2, 9, 31. 7, 45. TRIK. 3, 3, 111. H. 1019. an. 2, 112. MED. ḍ. 4. kuṇḍapratirūpāścamasāḥ KĀTY. ŚR. 24, 4, 40. dṛtikuṇḍatāpaścitāmayanāni MAŚ. in Verz. d. B. H. 74. prākṣipatkāñcane kuṇḍe śukraṃ sā MBH. 3, 14311. 14314. evamaṣṭau sa kuṇḍāni hyapibat 1, 5033. 5030. 5032. 4500. 4504. kuṇḍodhnī (vgl. ghdodhnī unter ghaṭa) RAGH. 1, 84. mṛtkuṇḍam P. 6, 2, 136, Sch. kuṇḍī = amatra P. 4, 1, 42. VOP. 4, 26. -- 2) n. "ein best. Maass" MED. -- 3) m. (H. an.). n. "eine runde Höhlung im Erdboden, ein rundes Wasserbassin",  = devatoyāśaya H. an. MED. = khāta TRIK. havitrī tu homakuṇḍam H. 833. apāṃ kuṇḍe MBH. 13, 4816. guhāyāścāpyadūrasthaṃ girikuṇḍaṃ bahūdakam. vistīrṇaṃ cāyataṃ caiva padminyā copaśobhitam.. R. 4, 26, 4. ārūḍhāstatra paśyanti parvate gandhamādane. ṛṣikuṇḍāni divyāni phalāni vividhāni ca.. snānti sma girikuṇḍeṣu 6, 84, 4. 5. saptarṣikuṇḍa (MBH. 3, 6042), stanakuṇḍa (sc. gauryāḥ 8130), śrīkuṇḍa (5028) Namen von Tirtha. śatasahasrayojane kṛmikuṇḍe "in einer mit Würmern angefüllten Grube" BHĀG. P. 5, 26, 18. agnikuṇḍa "eine Grube, in der heiliges Feuer gehalten wird": tatra (tīrthe) trīṇyagnikuṇḍāni MBH. 3, 8216 (R. 5, 10, 16 dagegen: "Kohlentopf"). KATHĀS. 8, 18. 20, 86. Auch ohne agni BHĀG. P. 4, 5, 15. H. an. MED. kuṇḍavarṇana, kuṇḍamaṇḍapavarṇana Verz. d. B. H. No. 1086. fg. kuṇḍalakṣaṇa ebend. No. 365. -- 4) n. kuṇḍa am Ende eines comp. in Verbindung mit einem Pflanzennamen: "Hain" P. 6, 2, 136. darbhakuṇḍam, śaraku- Sch. -- -- 5) m. "ein bei Lebzeiten des Mannes mit einem Geliebten gezeugter Sohn" AK. 2, 6, 1, 36. TRIK. H. 550. H. an. MED. paradāreṣu jāyete dvau sutau kuṇḍagolakau. patyau jīvati kuṇḍaḥ syānmṛte bhartari golakaḥ (urspr. "Kreis, Kugel") || M. 3, 174. kuṇḍagolakau 156. MBH. 3, 13366. kuṇḍagolau YĀJÑ. 1, 222. Vgl. kuṇḍakīṭa, kuṇḍāśin. -- 6) m. N. pr. eines Nāga MBH. 1, 4828. eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra (vgl. kuṇḍaka, kuṇḍaja, kuṇḍadhāra, kuṇḍabhedin, kuṇḍaśāyin, kuṇḍāśin, kuṇḍika, kuṇḍina) 4550. ein Bein. Śiva's 12, 10358. -- 7) f. ā ein Bein. der Durgā H. ś. 55. 59. -- 8) f. kuṇḍā nom. act. von kuṇḍ P. 3, 3, 103, Sch. -- 9) f. kuṇḍī s. u. 1.

kuṇḍaka (von kuṇḍa) 1) "Topf" KATHĀS. 4, 47. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes von Dhṛtarāṣṭra (vgl. kuṇḍa 6.) MBH. 1, 6983. von Kshudraka VP. 464. LIA. I, Anh. XIII.

kuṇḍakīṭa (ku- + kīṭa) m. 1) "ein im Ehebruch erzeugter Sohn einer Brahmanin" TRIK. 3, 3, 92. H. an. 4, 59. MED. ṭ. 59. 60. -- 2) "ein Mann, der mit Sclavinnen im Concubinat lebt", diess. -- 3) "ein gelehrter" Cārvāka H. an. MED.

kuṇḍakīla (ku- + kīla) m. "a low, vile man (see" nāgara) WILS.

kuṇḍagolaka (kuṇḍa + go-) n. "saurer Reisschleim" H. 416. Auch kuṇḍagola m. (!) WILS. -- Den du. kuṇḍagolakau und kuṇḍagolau s. u. kuṇḍa 5.

kuṇḍaṅga m. falsche Lesart für kuḍaṅga "Laube" H. 1115.

kuṇḍaja (kuṇḍa + ja) m. N. pr. eines Sohnes von Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2740. -- Vgl. kuṇḍa 6.

kuṇḍajaṭhara (ku- + ja-) m. N. pr. eines alten Weisen MBH. 1, 2048. 3, 8263. -- Vgl. kuṇḍodara.

kuṇḍadhāra (ku- + dhāra oder dhārā) m. N. pr. eines Nāga MBH. 2, 361. fg. eines Sohnes von Dhṛtarāṣṭra 1, 4546. 4550. -- Vgl. kuṇḍa 6.

kuṇḍapāyin (ku- + pā-) adj. "aus einem Kruge trinkend": kuṇḍapāyināmayanam "eine best. religiöse Feier" ĀŚV. ŚR. 12, 4. 6. KĀTY. ŚR. 24, 4, 21. -- Vgl. kauṇḍapāyina.

kuṇḍapāyya (ku- + pā-) 1) adj. "wobei man aus Krügen trinkt": kratuḥ P. 3, 1, 130. VOP. 26, 11. -- 2) wohl N. pr. eines Mannes: yaste śṛṅgavṛṣo napātpraṇapātkuṇḍapāyyaḥ ṚV. 8, 17, 13.

kuṇḍaprastha (ku- + pra-) m. N. pr. einer Stadt P. 6, 2, 87, Sch.

kuṇḍabhedin (ku- + bhe-) m. N. pr. eines Sohnes von Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2739. 4552. -- Vgl. kuṇḍa 6.

[Page 2.0321]

kuṇḍala gaṇa sidhmādi (matvarthe von kuṇḍa) zu P. 5, 2, 97. m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 250,b,8. 1) n. "Ring", insbes. "Ohrring" AK. 2, 6, 3, 5. H. 656. an. 3, 639. MED. l. 82. ĀŚV. GṚHY. 3, 8. LĀṬY. 4, 12. SUŚR. 2, 315, 19. nāgakuṇḍalakuṇḍalin MBH. 13, 746. taptakuṇḍalavigraha 3, 5027. BHĀG. P. 5, 23, 5. śubhe raukme ca kuṇḍale du. M. 4, 36. MBH. 3, 16933. R. 3, 18, 47. śrotraṃ śrutenaiva na kuṇḍalena (vibhāti) BHARTṚ. 2, 63. BHĀG. P. 1, 3, 4. ardhakuṇḍalakarṇin MBH. 13, 886. śubhakuṇḍala (mukha) DAŚ. 2, 66. maṇikuṇḍala ṚT. 2, 20. pracalakāñcana- 3, 19. CAURAP. 12. mṛṣṭa- MBH. 2, 2072. 3, 1006. R. 4, 60, 10. pramṛṣṭamaṇi- N. 5, 4. sumṛṣṭamaṇi- R. 1, 13, 19. MBH. 1, 3295. baddha- 13, 2276. āvedhyaṃ kuṇḍalādi Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 80. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 1, 3295. R. 4, 60, 10. RAGH. 11, 15. ŚRUT. 41. vasudhāṃ śailakuṇḍalām MBH. 3, 10943. nārakapālakuṇḍalavatī PRAB. 65, 10. - Nach H. an. und MED. bedeutet kuṇḍala n. auch noch valaya "Armband" und pāśa "Kette." -- 2) m. N. pr. eines Nāga MBH. 1, 2154. -- 3) f. ā N. pr. a) eines Frauenzimmers MĀRK. P. 21, 34. 61. -- b) eines Flusses VP. 183. -- 4) f. ī a) N. verschiedener Pflanzen: a) "Bauhinia variegata" (kāñcanadru). -- b) "Cocculus cordifolius DC." (guḍūcī) H. an. MED. -- g) "Mucuna pruritus Hook." (kapikacchu). -- d) = sarpiṇīvṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR. -- b) kuṇḍalīcālana(?) Verz. d. B. H. No. 648. -- Vgl. kuṇḍa und vātakuṇḍalī.

kuṇḍalanā (nom. act. von kuṇḍalay, einem denom. von kuṇḍala) f. "das Einkreisen, der Kreis um ein zu streichendes Wort in einer Handschrift" NAIṢ 1, 14.

kuṇḍalara von kuṇḍala gaṇa aśmādi zu P. 4, 2, 80.

kuṇḍalikā (demin. von kuṇḍala "Ring") f. N. eines Metrums COLEBR. Misc. Ess. II, 156 (III, 20). 92. -- Vgl. vātakuṇḍalikā.

kuṇḍalin (von kuṇḍala) 1) adj. "mit Ohrringen geschmückt" H. an. 3, 367. MED. n. 177. MBH. 1, 7005. 3, 17083. DRAUP. 1, 17. R. 3, 9, 11. SUŚR. 2, 170, 18. BHĀG. P. 2, 9, 15. 6, 1, 34. akuṇḍalin R. 1, 6, 9. nāgakuṇḍalakuṇḍalin MBH. 13, 746. -- 2) m. a) "Schlange (die sich Ringelnde") AK. 1, 2, 1, 8. H. 1303. H. an. MED. HĀR. 15. -- b) "die gesprenkelte Antilope" AJAYAPĀLA im ŚKDR. -- c) "Pfau" (nach seinem "Rade" oder nach den "Augen auf dem Rade") H. an. MED. -- d) ein Bein. Varuṇa's diess. Śiva's ŚIV. -- 3) f. kuṇḍalinī = kuṇḍalānāṃ samūhaḥ gaṇa khalinyādi zu P. 4, 2, 51, Vārtt. a) N. einer Pflanze, "Cocculus cordifolius DC." (guḍūcī), RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "ein best. Gericht": nūtanaṃ ghaṭamānīya tasyāntaḥ kuśalo janaḥ. prasthārdhaparimāṇena dadhyamlena pralepayet.. dviprasthāṃ samitāṃ tatra dadhyamlaṃ prasthasaṃmitam. ghṛtamardhaśarāvaṃ ca gholayitvā ghaṭe kṣipet.. ātape sthāpayettāvadyāvadyāti tadamlatām. tāṃ supakvāṃ ghṛtānnītvā sitāpāke tanudrave.. karpūrādisugandhe ca snapayitvoddharettataḥ. eṣā kuṇḍalinī nāmnā puṣṭikāntibalapradā.. dhātuvṛddhikarī vṛṣyā rucyā cendriyatarpaṇī. BHĀVAPR. im ŚKDR. -- c) "eine Form der" Durgā TANTRAS. im ŚKDR.

kuṇḍalīkṛta (von kuṇḍala + kṛta) adj. "einen Ring bildend, geringelt, in Ringen --, in Kreisen sich bewegend": nāgarājānaṃ śayānaṃ kuṇḍalīkṛtam N. 14, 3. (vāyuḥ) carati viguṇaḥ kṛṇḍalīkṛtaḥ SUŚR. 2, 523, 16.

kuṇḍalībhūta (kuṇḍala + bhūta) adj. dass.: kuṇḍalībhūtadeha, -śarīra BHĀG. P. 5, 23, 5.

kuṇḍaśāyin (ku- + śā-) m. N. pr. eines Sohnes von Dhṛtarāṣṭra  MBH. 1, 4549. -- Vgl. kuṇḍa 6.

kuṇḍāgni (kuṇḍa + agni) N. pr. einer Localität, s. kauṇḍāgnaka.

kuṇḍāśin (ku- + āśin) 1) adj. "der das Brod eines Bastards" (kuṇḍa 5.) "isst" M. 3, 158 (= MBH. 13, 4276). YĀJÑ. 1, 224. MBH. 13, 6588. Nach ŚKDR. nur --, nach WILS. auch -- "Kuppler." ŚKDR. erklärt das Wort durch bhagabhakṣaka, als wenn kuṇḍa "cunnus" sei. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes von Dhṛtarāṣṭra (vgl. kuṇḍa 6.) MBH. 1, 4553. eines Nāga HARIV. LANGL. I, 513. eines Wesens im Gefolge von Śiva VYĀḌI zu H. 210 (kuśāṇḍin!.)

kuṇḍika (von kuṇḍa) 1) m. N. pr. eines Sohnes von Dhṛtarāṣṭra (vgl. kuṇḍa 6.) MBH. 1, 3747. -- 2) f. ā "Krug, Topf" H. 816. ŚABDAC. im ŚKDR. VYUTP. 209. sarpiṣkuṇḍikā P. 8, 3, 45, Sch. Im Prākṛt DHŪRTAS. 70, 6.

kuṇḍin (wie eben) 1) adj. "mit einem Topfe (Kruge) versehen" MBH. 3. 16016. 13, 739. -- 2) m. a) "Pferd" H. ś. 176. Vgl. kindhin u.s.w. -- b) "Bastard" WILS. -- Welche Bed. hat das Wort MBH. 2, 2061: santi niṣkasahasrasya kuṇḍino bharitāḥ śubhāḥ. koṣo hiraṇyamakṣayyaṃ jātarūpamanekaśaḥ. etadrājanmama dhanaṃ tena dīvyāmyahaṃ tvayā.?

kuṇḍina 1) m. N. pr. eines Sohnes von Dhṛtarāṣṭra (vgl. kuṇḍa 6.) MBH. 1, 3747. eines Autors WEBER, Lit. 88. Ind. St. 1, 71. 441. kuṇḍināḥ pl. zu kauṇḍinya P. 2, 4, 70. ĀŚV. ŚR. 12, 15. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57. 61. "ce Religieux de la race de" Kuṇḍina BURN. Lot. de la b. l. 126. kuṇḍinī f. gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. -- 2) n. Uṇ. 2, 50. N. pr. der Hauptstadt von Vidarbha H. 979. N. 8, 19. 21, 2. 25, 16. HARIV. 5804. 6591. RAGH. 7, 30. kuṇḍināpura(!) H. 979, Sch.

kuṇḍīra 1) adj. "kräftig, stark." -- 2) m. "Mann" DHAR. im ŚKDR.

kuṇḍṛṇācī f. "ein best. Thier" VS. 24, 37. In patāti kuṇḍṛṇācyā dūraṃ vāto vanādadhi ṚV. 1, 29, 6 erklärt SĀY. das Wort durch kuṭilagatyā.

kuṇḍoda (kuṇḍa + uda) m. N. pr. eines Berges MBH. 3, 8321.

kuṇḍodara (kuṇḍa + udara) P. 6, 2, 108, Sch. m. N. pr. eines Nāga MBH. 1, 1561. eines Sohnes von Janamejaya und Bruders von Dhṛtarāṣṭra 3744. eines Sohnes von Dhṛtarāṣṭra 2732.

kuṇḍopadhānīyaka (kuṇḍa + upadhānīya) adj. "der einen Topf als Polster gebraucht", Bein. eines Pūrṇa BURN. Intr. 260, N. 1. BURNOUF hält kuṇḍopadhāna ("le pays qui renferme des sources") für ein N. pr. eines Ortes.

kuṇḍoparatha (kuṇḍa + uparatha) s. kauṇḍoparatha.

kut "ausbreiten" (wegen kutapa), eine Sautra- Wurzel KAVIKALPADR. im ŚKDR.

kuta m. N. pr. eines der 18 Diener des Sonnengottes, mit dem Meeresgotte identif. VYĀḌI zu H. 103.

kutanaya (1. ku + tanaya) m. "ein missrathener Sohn": kulaṃ kutanayāt (vinaśyati) PAÑCAT. I, 185.

kutanu (1. ku + tanu) 1) adj. "einen verunstalteten Körper habend." -- 2) m. ein Bein. Kuvera's TRIK. 1, 1, 78.

kutapa m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 249,a,5. TRIK.3,5,13. 1) "eine Decke von Ziegenhaar" TRIK. 3, 3, 275. H. an. 3, 442. MED. p. 19. kutapaṃ cāsane dadyāt M. 3, 234. trīṇi śrāddhe pavitrāṇi dauhitraḥ kutapastilāḥ 235. kutapānāmariṣṭakaiḥ (śuddhiḥ) 5, 120. udakagomūtraiḥ śudhyati - sāriṣṭaiḥ kutapam  YĀJÑ. 1, 186. 3, 37. ākrāmati vṛddhaḥ kutapam P. 1, 3, 40, Sch. -- 2) "die achte Stunde des 30theiligen Tages, die Zeit um Mittag" AK. 2, 7, 31. TRIK. H. 141. H. an. MED. divasasyāṣṭame bhāge mandībhavati bhāskaraḥ. sa kālaḥ kutapo jñeyaḥ pitṝṇāmannamakṣayam.. (vgl. Sch. zu H. 141) ŚĀTĀTAPA im ŚKDR. ārabhya kutape śrāddhaṃ kuryādārohiṇaṃ budhaḥ. vidhijño vidhimāsthāya rauhiṇaṃ tu na laṅghayet.. ŚRĀDDHAT. ebend. paramānnena yo dānātpitṝṇāmaupahārikam. vājacchāyāyāṃ pūrvasyāṃ kutape dakṣiṇāmukhaḥ.. MBH. 13, 6040. -- 3) N. eines Grases, "Poa cynosuroides Retz." (kuśa), TRIK. H. an. MED. -- 4) "Korn" (dhānya) TRIK. -- 5) "Schwestersohn" H. 543. H. an. -- 6) "Tochtersohn" MED. -- 7) "ein Brahman." -- 8) "Gast" H. an. -- 9) "Sonne" H. an. MED. -- 10) "Feuer." -- 11) "Ochs" H. an. -- 12) "ein musik. Instrument" H. an. MED. -- Nach MED. ist das Wort bloss in der 8ten Bed. masc., TRIK. und H. an. theilen die von ihnen gekannten Bedd. dem masc. zu. -- In den beiden ersten, allein belegbaren Bedd., lässt sich das Wort in 1. ku + tapa "Hitze" zerlegen; WILS. hat auch noch die adj. Bed. "slightly hot, mild, tepid." -- Vgl. kautapa.

kutapasaptaka (ku- + sa-) n. "a" Śrāddha "in which seven constituents occur, noon, a horn platter, a Nepal blanket, silver, sacrificial grass, sesamum and kine" WILS.

kutapasauśruta (ku- + sau-) m. gaṇa śākapārthivādi SIDDH.K.46,b.

kutapasvin (1. ku + ta-) m. "ein böser, schlechter Büsser" PAÑCAT. 126, 1.

kutarka (1. ku + tarka) m. "ein falsches Urtheil, Sophisma" Schol. zu KAP. 1, 71. -śāstra BHĀG. P. 6, 9, 35. vyāsavākyajalaughena kutarkataruhāriṇā MĀRK. P. 1, 10. -pathasthita RĀJA-TAR. 5, 378.

kutas (von 1. ku) adv. P. 5, 3, 7. 8. VOP. 7, 110. 1) = kasmāt, abl. des pron. interr. kaḥ devaṃ manaḥ kuto adhi prajātam ṚV. 1, 164, 18. kuto 'dhi bṛhatī mitā AV. 8, 9, 4. kuto labdhamidamābharaṇam VET. 13, 14. kutaḥ kālātsamutpannam VP. in ZdmG.6, 93. -- 2) "woher? von wo?" kuta etāsa ete ṚV. 1, 165, 1. 3. kuta iyaṃ visṛṣṭiḥ 10, 129, 6. AV. 8, 9, 1. 10, 2, 10. 14. 11, 8, 8. 12. ŚAT. BR. 14, 5, 1, 16. 8, 15, 9. kutaḥ sma jātāḥ ŚVETĀŚV. UP. 1, 1. kutastvamasi saṃprāptaḥ HIḌ. 2, 24. 4, 27. atha yo 'sau tṛtīyo vaḥ sa kutaḥ kasya vā punaḥ N. 22, 10. HIT. 40. 21. -- 3) "wohin?" kramato gāṃ padaikena dvitīyena divaṃ vibhoḥ. khaṃ ca kāyena mahatā tārtīyasya kuto gatiḥ.. BHĀG. P. 8, 19, 34. -- 4) "woher? warum? weswegen?" kutaḥ pañcāhasya (abhyāsaḥ syāt) LĀṬY. 10, 4, 7. kuto vāpi bhayaṃ yuṣmākam R. 1, 14, 36. kutaḥ kalyāṇavṛttāyā jātāyā vipule kule. cāpalyaṃ tāta vaidehyāstapasviṣu viśeṣataḥ.. 3, 1, 12. kuta idamucyate ŚĀK. 71, 10. īdṛgvinodaḥ kutaḥ 38. 21, 14. Häufig im Drama vor einem dist., welches eine vorangehende Aeusserung oder Ausdrucksweise begründet, ŚĀK. 4, 17. 10, 7. 17, 15. 27, 18. 32, 6. 58, 5. 60, 19. -- 5) "wie? auf welche Weise?" kutastu khalu somyaivaṃ syāditi hovāca kathamasataḥ sajjāyeteti CHĀND. UP. 6, 2, 2. kuta eva parityaktuṃ sutaṃ śakyāmyahaṃ svayam BRĀHMAṆ. 1, 28. kutaḥ śramo bhartṛsamīpato 'dya me SĀV. 5, 28. PAÑCAT. 119, 5. II, 87. HIT. Pr. 44. 10, 2. I, 136. 194. ŚĀK. 15. 111. VID. 58. VET. 29, 17. ŚUK. 40, 4. DHŪRTAS. 76, 12. -- 6) "wie viel weniger, geschweige denn": na me steno janapade na kadaryo na madyapo nānāhitāgnirnāvidvānna svairī svairiṇī kutaḥ CHĀND. UP. 5, 11, 5. MUṆḌ. UP. 2, 2, 10. MBH. 3, 1126. BHAG. 4, 31. 11, 43. DRAUP. 5, 14. na - śakya eṣa divyo mahārathaḥ. draṣṭuṃ vāpyatha vā spraṣṭumāroḍhaṃ kuta eva vā INDR. 1, 17. R. 1, 13, 11. 23, 11. 2, 48, 19. 3, 4,27,  DAŚ. 2, 24. VIŚV. 12, 4. BHARTṚ. 2, 91. -- 7) in akutas "von keiner Seite her", welches am Anf. einiger adj. compp. erscheint, ist kutas als indefin. aufzufassen. akutobhaya "von keiner Seite her Furcht" oder "Gefahr sehend, von keiner Seite her Gefahr bietend": akutobhayaḥ sukhenāste PAÑCAT. 107, 2. I, 321. MBH. 4, 15. R. 4, 12, 13. 46, 5. panthānamakutobhayam 2, 34, 31. 46, 21. yāsyatyaddhākutobhayam (subst.) BHĀG. P. 1, 12, 28. akutomṛtyu "von keiner Seite her den Tod fürchtend" 3, 17, 19. Vgl. u. 8,b. -- 8) in Verbindung mit api, cid und cana als adv. indefin. a) mit apiḥ kuto 'pi kāraṇāt "aus irgend einem Grunde" PRAB. 4, 10. kuto 'pi dhanikātkiṃciddravyamādāya PAÑCAT. 229, 21. teṣāṃ madhye vicaranna kuto 'pi (so wohl zu schreiben st. vicarannakuto 'pi) bhayamiti sukhenāste "von keiner Seite her Gefahr" 68, 25. -- b) mit cid "von irgend einem, von einem": kutaścitsaṃlapato janasamājādupalabhya DAŚAK. in BENF. Chr. 179, 7. "irgendwoher": ita ājāto amutaḥ kutaścit ṚV. 1, 179, 4. 7, 1, 2. na jāyate mriyate vā vipaścinnāyaṃ kutaścinna babhūva kaścit KAṬHOP. 2, 18. R. 2, 74, 17. PAÑCAT. 239, 5. ŚĀK. 110, 15, v. l. akutaścitkutaścidvā MBH. 12, 7956. akutaścidbhaya "sich von keiner Seite her fürchtend" BHĀG. P. 7, 5, 47. "von keiner Seite Gefahr darbietend" 5, 9, 21. R. 2, 50, 8. yataḥ kutaścitpaśorārabhya "von einem beliebigen" Sch. zu KĀTY. ŚR. 1, 5, 10 (S. 89, Z. 8.) -- c) mit cana (ca na) "von keiner Seite her" in einem negat. Satze (die vorangehende Negation wird dadurch nicht aufgehoben) ṚV. 1, 136, 1. na tamaṃho na duritaṃ kutaścana nārātayastitiruḥ 2, 23, 5. 7, 82, 7. 8, 19, 6. 10, 39, 11. tasya na kutaścanopāvyādho bhavati TS. 2, 2, 9, 2. na bibheti kutaścana TAITT. UP. 2, 9. M. 6, 40. na hi teṣāṃ kalyāṇānāṃ prabhavati kutaśca na mṛtyuḥ BHĀG. P. 5, 24, 14. "nach keiner Seite hin, nirgendshin": svāṃ svāṃ senāṃ samutsṛjya mā ca kaścitkutaśca na. gaccheta R. 5, 74, 21. -- Vgl. den Artikel 1. ka.

kutastarām (von kutas) adv. "wie? auf welche Weise?" KAP. 1, 81.

kutastya (von kutas) adj. "woher kommend?" WILS.

kutāpasa (1. ku + tā-) m. "ein böser Büsser, Asket"; f. ī KATHĀS. 13, 141.

kutittiri (1. ku + ti-) m. "ein best. dem Rebhuhn verwandter Vogel" SUŚR. 1, 201, 1.

kutīpāda m. N. pr. eines Sāman - Dichters Ind. St. 3, 213.

kutīrtha (1. ku + tīrtha) "ein schlechter Lehrer": kutīrthādāgataṃ dagdhamapavarṇaṃ ca bhakṣitam ŚIKṢĀ 50. -- Vgl. sutīrtha MĀLAV. 11, 16.

kutuka n. gaṇa yuvādi zu P. 5, 1, 130. = kutūhala, kautuka AK. 1, 1, 7, 31. H. 926. kelikalākutukena "aus Verlangen nach" GĪT. 1, 42.

kutupa 1) m. oxyt. (von kutū) "ein kleiner Oelschlauch" P. 5, 3, 89. AK. 2, 9, 33. H. 1025. VYUTP. 209. -- 2) m. n. = kutapa 2. ŚABDAR. im ŚKDR.

kutumburu (1. ku + tu-) n. = kutsitaṃ tumburu (= tindukīphala) P. 6, 1, 143, Sch. -- Vgl. kustumburu.

kutū f. "Oelschlauch" P. 5, 3, 89. AK. 2, 9, 33. H. 1025.

kutūṇaka m. = kukūṇaka MĀDHAV. im ŚKDR.

kutūhala n. 1) "Neugier, das Interesse für eine ungewöhnliche Erscheinung, dringendes Verlangen": ramyavastusamāloke lolatā syātkutūhalam SĀH. D. 150. praviśantīṃ tu tāṃ dṛṣṭvā - anujagmustatra bālā grāmiputrāḥ kutūhalāt N. 13, 23. tasyāḥ samīpe tu nalaṃ praśaśaṃsuḥ kutūhalāt 1, 15. upakośāmathābhyarthya rājñā tvatikutūhalāt. sadasyudghāṭitā tatra mañjūṣā sphoṭitārgalā.. KATHĀS. 4, 80. ujjhitaśabdena janitaṃ naḥ kutūhalam tadā malācchrotumicchāmaḥ  ŚĀK. Ch. 19, 15. apyasti te śakuntalādarśanaṃ prati kutūhalam 39, 9. apyasti śakuntalādarśane kutūhalam ŚĀK. BÖHT. 29, 4. tadasmākamapyatra viṣaye mahatkutūhalaṃ vartate PAÑCAT. 97, 10. GĪT. 1, 3. nijakutūhalaviracitaṃ dhūrtasamāgamanāma prahasanam "aus eigenem Verlangen" d. i. "zu meinem eigenen Vergnügen" DHŪRTAS. 67, 12. mit dem obj. comp.: devarājakutūhalāt R. 1, 48, 19. kutūhalena "mit Gier, gierig": papāvanāsvāditapūrvamāśugaḥ kutūhaleneva manuṣyaśoṇitam RAGH. 3, 54. -- 2) "was Neugier --, Theilnahme erregt, eine unterhaltende Erscheinung, Spass": paśya paśya kutūhalam PAÑCAT. 124, 9. paryaṭanadṛṣṭānekakutūhalakathanena 163, 22. -- Nach AK. 1, 1, 7, 31. H. 926 und MED. l. 151 = kutuka, kautuka, kautūhala (nach ŚKDR. = apūrvavastudidṛkṣādyatiśaya d. i. "Neugier)"; nach H. an. 4, 288 = adbhuta; nach H. an. und MED. = śasta oder praśasta. Nach ŚKDR. und WILS. in den beiden letzten Bedd. adj. -- In diesem Worte scheint wie in kutuka das pron. interr., viell. sogar kutas, enthalten zu sein; hala bed. hier wohl "Ruf, Geschrei" (vgl. kolāhala, halāhala). -- Vgl. karaṇakutūhala.

kutūhalavant (von kutūhala) adj. "neugierig, Interesse für Etwas habend": kutūhalavānapi nisargaśālīnaḥ strījanaḥ MĀLAV. 51, 7.

kutūhalita adj. von kutūhala gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36.

kutūhalin (wie eben) adj. "neugierig, der eine ungewöhnliche Erscheinung mit Theilnahme verfolgt": na jātu syātkutūhalī M. 4, 63. muhustacca vadantaṃ taṃ tatrādityaprabho nṛpaḥ. buddhvā praveśayāmāsa phalabhūtiṃ kutūhalī.. KATHĀS. 20, 42. rūpe gīte ca mādhuryaṃ tayostajjñairniveditam. dadarśa sānujo rāmaḥ śuśrāva ca kutūhalī.. RAGH. 15, 65. 13, 21.

kutṛṇa (1. ku + tṛṇa) n. Name einer Pflanze, "Pistia Stratiotes Lin.", HĀR. 112.

kutonimitta (kutas + ni-) adj. "welchen Grund habend": kutonimittaḥ śokaste R. 2, 74, 17. -- Eine unlogische Zusammensetzung, da kutas nur vor dem abl. nimittāt an seinem Platze sein würde; vgl. den folg. Art. und atonimittam.

kutomūla (kutam + mūla) adj. "welchen Ursprung habend": kutomūlamidaṃ duḥkham MBH. 1, 6205.

kuttha (astr.) "der 15te" Joga Ind. St. 2, 273.

kutra (von 1. ku) adv. P. 5, 3, 10. 1) "wo? wohin?" kvāsi kutrāsi R. 5, 34, 21. kutra me śiśuḥ PAÑCAT. 100, 19. HIT. 10, 17. BHĀG. P. 9, 9, 5. mayā tau śaptau pramathavarau kutra bhuvi jātau KATHĀS. 1, 63. eṣā sābharaṇā kutra gacchati VET. 25, 5. BRAHMA-P. in LA. 56, 18. pravṛttiḥ kutra kartavyā HIT. I, 21. -- 2) "in welchem Falle? wann?" tejasā saha jātānāṃ vayaḥ kutropayujyate PAÑCAT. I, 372. bhāvinyarthe pramāṇābhāvātkutra kiṃ samādhātavyam HIT. 110, 12. -- 3) kutra - kva "wo" (dieses) -- "wo" (jenes) d. i. "wie weit ist dieses von jenem entfernt, wie wenig stimmt dieses zu jenem": kutrāśiṣaḥ śrutisukhā mṛgatṛṣṇirūpāḥ kvedaṃ kalevaramaśeṣarujāṃ virohaḥ BHĀG. P. 7, 9, 25. -- 4) mit api "irgendwo": kubjena mṛtaḥ kṛṣṇasarpaḥ kutrāpyāsāditaḥ PAÑCAT. 262, 11. "irgendwohin, Gott weiss wohin" MĀRK. P. 8, 120. -- 5) mit cid a) = kasmiṃścit adj.: kutracidaraṇye "in irgend einem Walde" PAÑCAT. 256, 6. 260, 8. kutracijjalāśaye 213, 18. -- b) "wo" oder "wohin es auch sei; irgendwo irgendwohin": kutrā cidyasya samṛtau raṇvā naro nṛṣadane ṚV. 5, 7, 2. kutrā cidraṇvo vasatirvanejāḥ 6, 3, 3. kutrā cidyāmamaśvināṃ dadhānā 7, 69, 2. prasuptamiva cānyatra krīḍantamiva kutracit R. 5, 1, 5. kutracitpipāsākulitena bhramatā  PAÑCAT. 255, 15. 142, 12 (lies kutracit st. kutracitaṃ). Mit einer vorang. Neg. "nirgends, nirgendswohin": asurebhyo bhayaṃ nāsti yuṣmākaṃ kutracitkvacit MBH. 3, 10953. ahaṃ tvatsakāśādāgatā na kutracidapi nirgatā PAÑCAT. 36, 22. -- c) kutracit - kutracit "in einem Falle - im andern Falle, bisweilen - bisweilen": viśiṣṭaṃ kutracidvījaṃ strīyonistveva kutracit M. 9, 34. -- d) yatra kutra ca "bei wem, er mag dieser" oder "jener sein": yatrobhayaṃ kutra ca so 'pyamaṅgalaḥ BHĀG. P. 8, 8, 22. -- e) yatra kutracit "wo es auch sei, hier oder dort" Schol. zu KAP. 1, 69. -- Vgl. akutrā.

kutratya (von kutra) adj. "wo ansässig? wo sich aufhaltend" BHĀG. P. 5, 10, 17.

kuts s. u. kutsay.

kutsa m. 1) N. pr. eines Ṛṣi, mit dem Bein. Ārjuneya; ein Schützling Indra's, zu dessen Bestem der Gott namentlich den Śuṣṇa erschlägt, ṚV. 1, 63, 3. 121, 9. 4, 16, 12. 6, 23, 3. 7, 19, 2. 10, 99, 9. bahatkutsamārjuneyaṃ śatakratuḥ 8, 1, 11. 1, 174, 5. 175, 4. uru ṣa sarathaṃ sārathaye karindraḥ kutsāya sūryasya sātau 6, 20, 5. 5, 29, 4. AV. 4, 29, 5. Von Indra verfolgt ṚV. 1, 53, 10. 2, 14, 7. 4, 26, 1. VĀLAKH. 5, 2. -- 2) N. pr. eines Āñgirasa, Verfassers mehrerer ṚV.- Lieder (1, 94. fgg. 9, 97, 45. fgg.), ĀŚV. ŚR. 12, 12. -- pl. "die Nachkommen --, das Geschlecht des" Kutsa P. 2, 4, 65. VOP. 7, 14. kutsā ete haryaśvāya śūṣamindre saho devajūtamiyānāḥ ṚV. 7, 25, 5; nach SĀY. = kurvāṇāḥ (vgl. NIR. 3, 11). ikārāntaṃ caivopāyaṃ saṃpragāyanti kutsāḥ LĀṬY. 7, 8, 19. -- 3) "Blitz, Donnerkeil" NAIGH. 2, 20. NIR. 3, 11. -- Vgl. purukutsa, kautsa, kautsāyana.

kutsakuśikikā (von kutsa + kuśika) f. "die Heirath zwischen den" Kutsa "und" Kuśika P. 4, 3, 125, Sch.

kutsana (von kutsay) 1) adj. "schmähend"; subst. "Schmähwort, ein tadelnder Ausdruck" P. 2, 1, 53. -- 2) n. "das Schmähen, Tadeln" ŚABDAR. im ŚKDR. P. 4, 1, 147. 8, 1, 8. devatānāṃ ca kutsanam M. 4, 163. -- 3) f. ā "Ausdruck der Geringschätzung": drātīti gatikutsanā kadrātīti drātikutsanā NIR. 2, 3.

kutsaputra und kutsavatsa (kutsa + putra und vatsa) m. "Sohn des" Kutsa: āvo yaddasyuhatye kutsaputraṃ prāvo yaddasyuhatye kutsavatsam ṚV. 10, 105, 11.

kutsay, kutsayati (med. DHĀTUP. 33, 24) "schmähen, seinen Tadel über Jmd" oder "Etwas ausdrücken, seine Geringschätzung an den Tag legen": kutsayandhārtarāṣṭrān MBH. 2, 2121. bhīmaṃ kutsayitvā vacobhiḥ 1, 195. naitacchakyaṃ tvayā veddhuṃ lakṣyamityeva kutsayan 5286. 14, 794. pūjayedaśanaṃ nityamadyāccaitadakutsayan M. 2, 54. YĀJÑ. 1, 31. MBH. 13, 5010. 14, 1311. na kutsayāmyahaṃ kiṃcit 3, 13723. Ausnahmsweise auch nach der 1sten Klasse: śaśaṃsurdraupadīṃ tatra kutsanto dhṛtarāṣṭrajam 2, 2298. 2303. -- kutsita "geschmähet, was getadelt wird, woran ein Makel haftet" AK. 3, 2, 4. 3, 4, 20, 135. H. 1442. NIR. 1, 20. P. 2, 1, 53. MBH. 1, 5288. 13, 413. paṅguṣvapi ca devarṣe ye cānye kutsitā narāḥ 2222. akutsite karmaṇi yaḥ pravartate ŚĀNTIŚ. 2, 28. VET. 3. 9. -- Wir halten kutsay für ein denom. von kutas ("nach dem Woher u.s.w. fragen") wie kathay von kathā oder katham.
     abhi dass.: so 'mātyamadhye bharato jananīmabhyakutsayat R. 2, 75, 2.
     ava dass.: avakutsita n. "Tadel" (Gegens. pūjā) NIR. 1, 4.

kutsalā f. "die Indigo-Pflanze" (nīlī) ŚABDAC. im ŚKDR.

kutsavatsa s. unter kutsaputra.

[Page 2.0327]

kutsā (von kutsay) f. "Schmähung, Tadel" AK. 1, 1, 5, 14. 3, 4, 32, (COLEBR. 28,) 2. H. 271. P. 4, 1, 167. 148, Sch. VOP. 7, 65. gurukutsāratiśca yaḥ MBH. 13, 6589. na cāpi kaścitkurute 'tra kutsām "und Niemand spricht seinen Tadel darüber aus" 2, 2235.

kutsita 1) adj. s. u. kutsay. -- 2) n. "eine best. Pflanze" (s. kuṣṭha) RĀJAN. im ŚKDR.

kutsya scheinbar adj. von kutsa, kann aber schwerlich eine andere Bedeutung haben als kutsa selbst. Die durch das Metrum verlangte viersilbige Aussprache des Wortes kutsena (durch einen Vyūha der Consonantenverbindung) hat wohl zu der ungehörigen Schreibung Anlass gegeben. sadyo dasyūnpra mṛṇa kutsyena pra sūraścakraṃ vṛhatādabhīke ṚV. 4, 16, 12.

kutsya. (von kutsay) adj. "tadelnswerth": kutsyāḥ syuḥ kuparīkṣakā na maṇayo yairarghataḥ pātitāḥ (so ist wohl zu lesen) "zu tadeln sind die schlechten Taxatoren, nicht die Edelsteine, durch welche jene im Ansehen gesunken sind", BHARTṚ. 2, 12.

kuth, kuthyati "stinken" DHĀTUP. 26, 11. kothitvā VOP. 26, 206. kuthita "stinkend" SUŚR. 2, 115, 3. akuthita 1, 170, 3. -- caus. kothayati "verwesen lassen" SUŚR. 1, 344, 4.
     pra "in Verwesung übergehen": prakuthita SUŚR. 1, 344, 5.

kutha und kutha P. 6, 1, 216. 1) m. f. (ā) und n. (nach einem Schol. des AK. und SIDDH. K. 251,a, ult.) "eine gefärbte wollene Decke" AK. 2, 8, 2, 10. TRIK. 3, 3, 196. H. 680. an. 2, 213. MED. th. 4. śataśaśca kuthāṃstatra siṃhalāḥ samupāharan MBH. 2, 1894. kuthānāṃ kambalānāṃ ca rāṅkavāṇāṃ saṃcayān R. 4, 50, 34. kuthāṃścāpaśyadāsīnāḥ - nārīḥ 5, 13, 22. kuthāvṛtān (Elephanten) MBH. 2, 1877. mahatyā kuthayāstīrṇāṃ (śālāṃ) pṛthivīlakṣaṇāṅkayā. pṛthivīmiva vistīrṇāṃ sarāṣṭragṛhamālayā.. R. 5, 13, 14. RĀJA-TAR. 4, 349. -- 2) m. N. eines Grases, "Poa cynosuroides Retz." (kuśa), welches zur "Streu" verwendet wird, AK. 2, 4, 5, 31. TRIK. H. 1192. H. an. MED. śādvaleṣu yadāsiṣye vanānte vanagocarā. kuthāstaraṇatalpeṣu kiṃ syātsukhataraṃ tataḥ.. R. 2, 30, 14 (GORR. 2, 30, 16: kuśa st. kutha). -- 3) m. Śākyamuni in einer seiner 34 früheren Geburten VYĀḌI zu H. 233.

kuthumin N. pr. eines Mannes P. 6, 4, 144, Vārtt. 1. -- Vgl. kuṭhumi und kauthuma.

kud, kodayati "lügen" v.l. für kundr DHĀTUP. 32, 6.

kudaṇḍa (1. ku + da-) m. "eine ungerechte Strafe" VYUTP. 127.

kudāla m. = kuddāla 2. RAMĀN. zu AK. 2, 4, 2, 3. ŚKDR.

kudiṣṭi (1. ku + di-) f. "ein best. Längenmaass" (grösser als diṣṭi, kleiner als vitasti) KAUŚ. 85.

kudṛṣṭa (1. ku + dṛṣṭa) adj. "schlecht, - nicht genau gesehen": kudṛṣṭaṃ kuparijñātaṃ kuśrutaṃ kuparīkṣitam. tannarena na kartavyaṃ nāpiteneha yatkṛtam.. PAÑCAT. V, 1.

kudṛṣṭi (1. ku + dṛṣṭi) f. "ein schlechtes, heterodoxes philosophisches System" VYUTP. 113. M. 12, 95.

kudeha (1. ku + deha) m. "ein schlechter, elender Körper" BHĀG. P. 5, 12, 2.

kuddala m. = kuddāla 2. WILS.

kuddāra m. = kuddāla JAṬĀDH. im ŚKDR.

kuddāla 1) m. n. (nach VAIJ. zu H.) "Haue, Spaten" (godāraṇa, bhūmidāraṇa) H. 892. an. 3, 638. MED. l. 80. abhiristu kāṣṭhakuddālaḥ H. 878. samāsādya vilaṃ taccāpyakhanansagarātmajāḥ. kuddālairhreṣukaiścaiva samudram MBH. 3, 8871. sarittīreṣu kuddālairvāpayiṣyanti cauṣadhīḥ 13031. phālakuddālalāṅgalin R. 2, 32, 28. apāsya phālakuddālam 30. kuddālapāda gaṇa hastyādi zu P. 5, 4, 138. -- 2) m. "eine Art Ebenholz, Bauhinia variegata" AK. 2, 4, 2, 3. H. an. MED.

kuddālaka 1) = kuddāla 1: kuddālakakhāta n. N. pr. einer Localität(?) oder Nom. appell. P. 6, 2, 146, Sch. -- 2) n. "ein kupferner Krug" VYUTP. 209.

kudmala falsche Schreibart für kudmala.

kudya n. falsche Schreibart für kuḍya "Wand" Sch. zu AK. 2, 2, 3.

kudraṅka m. "Wachhaus" TRIK. 2, 2, 8. Auch kudraṅga m. HĀR. 223. -- Vgl. draṅka, draṅga, udraṅka, udraṅga.

kudrava m. = kodrava BHAR. zu AK. 2, 9, 16. ŚKDR.

kudri m. N. pr. eines Mannes gaṇa gṛṣṭyādi zu P. 4, 1, 136. pl. "seine Nachkommen" gaṇa yaskādi zu P. 2, 4, 63. kudrākṣi PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59.

kudhānya (1. ku + dhā-) n. "eine Klasse von Körner - und Hülsenfrüchten", aufgezählt SUŚR. 1, 196, 21. fgg.

kudhī (1. ku + dhī) adj. subst. "thöricht, einfältig; Thor" PAÑCAT. I, 38. 311. II, 29. BHĀG. P. 8, 22, 19.

kudhra (3. ku + dhra) m. gaṇa mūlavibhujādi zu P. 3, 2, 5, Vārtt. 2. "Berg (Erdehalter") H. 1027, Sch. HALĀY. im ŚKDR.

kudhryañc s. akudhryañc.

kunaka m. pl. N. pr. eines Volkes (v. l. für karaṭa, kuraṭa) VP. 193, N. 133.

kunakha (1. ku + nakha) m. "Krankheit der Nägel" SUŚR. 1, 292, 9. 294, 7. 2, 118, 9.

kunakhin (von kunakha) 1) adj. "an den Nägeln krank" AV. 7, 65, 3. TS. 2. 5, 17. KĀṬH. 31, 7. GṚHYASAṂGR. 1, 48. M. 3, 153. YĀJÑ. 1, 222. 3, 209. MBH. 3, 13366. SUŚR. 1, 316, 7. -- 2) m. N. pr. eines Mannes und N. eines zum AV. gerechneten Buchs Ind. St. 3, 277.

kunaṭa 1) m. "eine Art Bignonia" (śyonākaprabheda) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ī a) "Coriandrum sativum Lin." (dhanyāka) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "rother Arsenik" AK. 2, 9, 109. H. 1060. MED. ṭ. 39. Nach der letzten Autor. und nach BHAR. zu AK. ist kunaṭī und naipālī "eine von" manaḥśilā "verschiedene Art Arsenik." Vgl. kanaṭī und kulaṭī. -- Zerlegt sich lautlich in ku + naṭa.

kunadikā (1. ku + nadī) f. "ein unbedeutendes Flüsschen": supūrā vai kunadikā supūro mūṣikāñjaliḥ PAÑCAT. I, 31. Dafür fälschlich kunādīkā II, 145. kunadī f. dass. VYUTP. 103. -- Vgl. u. kurunadikā.

kunannama (1. ku + na- von nam) adj. "unbeugsam": pinaṣṭi smā kunannamā ṚV. 10, 136, 7.

kunalin (1. ku + nala) m. "Agati grandiflora Desv. DC." TRIK. 2, 4, 29. -- Vgl. anali.

kunaha m. pl. N. pr. eines Volksstammes (v. l. für kuṇapa) VARĀH. BṚH. S. 14, 30.

kunātha (1. ku + nātha) m. "ein schlechter Schützer" BHĀG. P. 9, 14, 28.

kunātha (wie eben) adj. "einen schlechten Führer habend": sārtha BHĀG. P. 5, 14, 2. -- Vgl. kunāyaka.

kunādīkā s. u. kunadikā.

[Page 2.0329]

kunābhi (3. ku + nābhi) m. 1) "Wirbelwind (Strudel?") TRIK. 1, 1, 81. -- 2) Kuvera's "Schätze" H. 192.

kunāman (1. ku + nā-) adj. "einen schlechten Namen führend"; m. N. pr. eines Mannes gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. gaṇa kāśyādi zu 4, 2, 116.

kunāyaka (1. ku + nā-) adj. "einen schlechten Führer habend": sārtha BHĀG. P. 5, 13, 2. -- Vgl. kunātha.

kunāla m. "ein best. auf dem" Himālaya "lebender Vogel" und N. pr. eines nach den Augen dieses Vogels benannten Sohnes von Aśoka, VYUTP. 118. BURN. Intr. 400, N. 1. 404. fgg. 150. LIA. II, 10, N. 2. -- Vgl. kuṇāla und kunālika.

kunālika m. "der indische Kuckuck" H. ś. 189. -- Vgl. kunāla.

kunāśaka (1. ku + nā-) m. N. eines dornigen Strauchs, "Alhagi Maurorum Tournef.", AK. 2, 4, 3, 10.

kuni m. N. pr. eines Fürsten VP. 390.

kuniṣañja (1. ku + ni-) m. N. pr. eines Sohnes des 10ten Manu HARIV. 474.

kunīti (1. ku + nīti) f. 1) "schlechtes Betragen." -- 2) "schlechte Verwaltung, schlechtes Regiment" WILS.

kunta m. SIDDH.K.249,b, pen. 1) "Speer, Lanze, contus" AK. 2, 8, 2, 61. TRIK. 2, 8, 55. H. 785. MED. t. 10. R. 3, 28, 24. SUŚR. 1, 104, 6. 2, 1, 7. PRAB. 78, 15. SĀH. D. 12, 1. 13, 5. 6. kuntadantā kathaṃ kuryādrākṣasīva hi sā (mṛgayā) śivam KATHĀS. 21, 29. GĪT. 1, 31. -- 2) "ein kleines Thier" (kṣudrajantu) VIŚVA im ŚKDR. "ein kleiner Wurm" VYUTP. 117. -- 3) N. einer Pflanze (s. gavedhukā) MED. -- 4) "Heftigkeit, Leidenschaftlichkeit" (caṇḍabhāva) VIŚVA im ŚKDR. -- 5) N. pr. eines Berges LIA. I, 55.

kuntala m. 1) "Haupthaar" AK. 2, 6, 2, 46. TRIK. 3, 3, 388. H. 567. an. 3, 639. MED. l. 79. āpāṇḍugaṇḍapatitālakakuntalālī CAURAP. 4. vyālolakuntalakalāpavatī 7. kuñcitanīlakuntalaiḥ BHĀG. P. 2, 2, 11. kuṭilakuntalavṛnda 3, 28, 30. kuntalarājayaḥ DHŪRTAS. 80, 14. kuntalasaṃvyānasaṃyamavyapadeśataḥ SĀH. D. 59, 10. Am Ende eines adj. comp. f. ā GĪT. 2, 15. -- 2) "Trinkschale" MED. -- 3) "Pflug" H. an. -- 4) "Gerste" MED. (java d. i. yava). -- 5) "ein best. Parfum" (hrīvera) ŚKDR.; vgl. AK. 2, 4, 4, 10. -- 6) pl. N. pr. eines Volkes TRIK. H. 961. H. an. MED. MBH. 6, 347. 359. 367. VP. 185. 190. 192. DAŚAK. 193, 5. SĀH. D. 33, 18. COLEBR. Misc. Ess. II, 272, 273. Z. f. d. K. d. M. I, 402. LIA. I, 170, N. 4. Im sg. "der Fürst dieses Volkes" MBH. 2, 1270.

kuntalavardhana (ku- + va-) m. N. einer Pflanze (s. bhṛṅgarāja) RĀJAN. im ŚKDR.

kuntalikā (von kuntala) f. 1) "Käse Buttermesser" HĀR. 34. -- 2) "eine best. Pflanze" SUŚR. 1, 222, 15.

kuntalośīra (ku- + uśīra) n. "ein best. Parfum" (vgl. kuntala 5.) RĀJAN. im ŚKDR.

kuntāpa n. 1) Bez. von "Organen, welche zwanzig an der Zahl im Bauche liegen sollen", viell. "Drüsen": viṃśatirvā antarudare kuntāpāni ŚAT. BR. 12, 2, 4, 12. 13, 4, 4, 8. -- 2) Bez. "eines besondern Liederabschnittes im" AV. Nach SĀY. zu AIT. BR. 6, 32 heissen so die im AV. 20, 127. 128 enthaltenen dreissig Verse, welche ihrem Inhalt nach sieben gesonderte Sūkta bilden, von denen jedes wiederum seine besondere Bezeichnung  hat. Nach den Handschrr. des AV. würde aber der ganze Abschnitt von 127 bis 136 einschl. als Kuntāpa - Lieder bezeichnet. ŚĀÑKH. BR. 30, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 6, 12. 13, 17. ĀŚV. ŚR. 8, 3.

kunti 1) m. pl. N. pr. eines Volksstammes KĀṬH. 26, 9 in Ind. St. 3, 471. P. 4, 1, 176. MBH. 2, 590. fg. kuntayaḥ und aparakuntayaḥ 6, 350. VP. 187. kuntirāṣṭra MBH. 4, 12. kuntiviṣaya HARIV. 5254. kuntirājan MBH. 1, 5905. (HIḌ. 1, 31 fälschlich kuntīrājan). 3, 17124. kuntisurāṣṭrāḥ gaṇa kārtakaujapādi zu P. 6, 2, 37. Im sg. "der Fürst der" Kunti, auch Kuntibhoja genannt, HARIV. 1928. fg. 1932. BHĀG. P. 9, 24, 30. Kunti ein Sohn Dharmanetra's VP. 416. ein Sohn Netra's und Grossohn Dharma's BHĀG. P. 9, 23, 21. fg. ein Sohn Kratha's 24, 3. VP. 422. ein Sohn Vidarbha's und Vater Dhṛṣṭa's HARIV. 1989. fg. ein Sohn Supārśva's, Enkel Saṃpāti's und Urenkel Garuḍa's MĀRK. P. 2, 2. -- 2) f. kuntī a) ein Bein. der Pṛthā (MED. ṭ. 11), einer Tochter Śūtra's (Vasu's HARIV. 5255), Adoptivtochter des kinderlosen Kunti oder Kuntibhoja und einer der beiden Gemahlinnen Pāṇḍu's. Ein Ṛṣi, den Pāṇḍu auf der Jagd im Augenblick, als jener in Gestalt eines Hirsches sich mit einer Hirschkuh begattete, tödtete, sprach über den Störer der ehelichen Freuden den Fluch aus, dass ihn der Tod in gleicher Lage alsobald ereilen würde. In Folge dieses Fluches berührte Pāṇḍu seine Gemahlin nicht, diese empfing auf sein Geheiss von Dharma den Yudhiṣṭhira, vom Gotte des Windes den Bhīmasena und von Indra den Arjuna. Vor ihrer Verehelichung mit Pāṇḍu hatte der Sonnengott mit ihr Karṇa erzeugt. P. 4, 1, 176. 65, Sch. (oxyt.) MBH. 1, 3811. fgg. 4382. fgg. 4562. fgg. 5905. fgg. 3, 17073. fgg. 5, 4755. fgg. HARIV. 1928. fgg. 4038. KATHĀS. 16, 37. VP. 437. 459. BHĀG. P. 9, 22, 26. 24, 30. kuntīputrau PAÑCAT. III, 239. kuntīmātar ein Bein. Arjuna's MBH. 1, 8665. -- b) N. pr. einer Rākṣasī BURN. Lot. de la b. I. 240. -- c) "eine Brahmanin" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- d) N. einer Pflanze, "Boswellia thurifera Roxb." (śallakī) ŚKDR. nach VIŚVA und MED., die gedr. Ausgabe der MED. hat aber ṭ. 11: śālukī, welches als f. sonst nicht vorkommt. Vgl. kunda, kundu, kunduru, kunduruka. -- e) "ein best. wohlriechendes Harz" (s. guggulu) MED. und VIŚVA. -- Vgl. kaunteya.

kuntika m. pl. N. pr. eines Volkes VP. 192, N. 114.

kuntibhoja (ku- + bhoja) m. N. pr. eines Königs der Kunti und Adoptivvaters der Kuntī MBH. 1, 4383. 2, 1110. 3, 17001. fgg. BHAG. 1, 5. HARIV. 1929. KATHĀS. 16, 36. VP. 437. kuntībhoja MBH. 3, 17067. Diese letzte, vereinzelt dastehende Form ist wohl kaum richtig und berechtigt uns also nicht das Wort durch "Ernährer der" Kuntī zu deuten. In kuntibhoja fassen wir das letzte Wort gleichfalls als N. pr. auf: "Gebieter der" Kunti "und" Bhoja.

kunth, kunthati "verletzen; quälen" oder "Qual empfinden" DHĀTUP. 3, 6.
     kunth, kuthnāti "quälen" oder "umarmen" 31, 42. -- Vgl. krunth.
     prani, pranikunthyāt VOP. 8, 41.

kunthu m. N. pr. eines Jaina und 6ten Cakravartin in Bhārata H. 693. des 17ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī 28.

kunda m. Uṇ.4,101. AK.3,6,2,19. SIDDH. K. 250,a,3. 1) m. n. (wohl nur die "Blüthe) eine Art Jasmin (Jasminum multiflorum" oder "pubescens") AK. 2, 4, 2, 53. TRIK. 2, 4, 24. 3, 3, 205. H. an. 2, 224. MED. d. 3. aśokānsahakundāṃśca  MBH. 13, 2829. ŚĀK. 115. MEGH. 48. 66. ad 112. MĀLAT. 24, 2. kundalatā MĀLAV. 43. kundena dantam - vidhāya dhātā ŚṚÑGĀRAT. 3. kuṇḍābhadantī (sic) GĪT. 10, 14. puṣpāṇāṃ prakaraḥ smitena racito no ( = na) kundajātyādibhiḥ AMAR. 40. kundaiḥ savibhramavadhūhasitāvadātaiḥ ṚT. 6, 23. gokṣīrakundendumṛṇālarajataprabha MBH. 3, 807. 10240. haṃsakundendusadṛśaṃ mṛṇālarajataprabha 13, 831. śaṅkhakundendupāṇḍura SUŚR. 2, 171, 19. 318, 1. tuṣārakundendunibhaiśca hāraiḥ ṚT. 4, 2. -- 2) m. "wohlriechender Oleander, Nerium odorum Ait." (karavīra) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) m. "das Harz der Boswellia thurifera Roxb." AK. 2, 4, 4, 9. MED. Vgl. kuntī, kundu, kunduru, mukunda. -- 4) m. "die Drehscheibe der Drechsler" TRIK. 3, 3, 205. H. 909. H. an. MED. -- 5) m. "einer der neun Schätze" Kuvera's H. 193. H. an. MED. -- 6) m. ein Bein. Viṣṇu's H. an. MBH. 13, 7036. Vgl. kundara. -- 7) m. N. pr. eines Berges BHĀG. P. 5, 20, 10.

kundaka m. = kunduruka RĀJAN. im ŚKDR.

kundama m. "Katze" TRIK. 2, 5, 8. HĀR. 83.

kundamālā (ku- + mā-) f. Titel eines Werkes SĀH. D. 95, 13.

kundara m. 1) N. eines Grases, = kaṇḍura, kṣetrasaṃbhūta, kharacchada, jhiṇṭī, dīrghapatra, mṛgavallabha, rasāla, sutṛṇa; in Kaliñga kundarā RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) ein Bein. Viṣṇu's (vgl. kunda 6.) MBH. 13, 7036.

kundinī (von kunda) f. "eine Jasmingruppe" TRIK. 1, 2, 36.

kundu 1) m. "Maus, Ratze" ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. undura, unduru. -- 2) f. "das Harz der Boswellia thurifera Roxb." ŚABDAM. im ŚKDR. und Sch. zu AK. 2, 4, 4, 9. -- Vgl. kunda, kunduru.

kunduma gaṇa cūrṇādi zu P. 6, 2, 134 und v.l. für mukunda im gaṇa śreṇyādi zu 2, 1, 59.

kundura m. = kundu 2. BHAR. zu AK. 2, 4, 4, 9. ŚKDR.

kunduru m. f. dass. AK. 2, 4, 4, 9.

kunduruka 1) m. f. dass. RĀJAN. im ŚKDR. kundurukāguru SUŚR. 1, 139, 10. -- 2) f. ī "Boswellia thurifera Roxb." AK. 2, 4, 4, 12.

kundr, kundrayati "lügen" DHĀTUP. 32, 6. -- Vgl. kud, gundr.

kup 1 kupyati (DHĀTUP. 26, 122) und kupyate; cukopa; akupat 1) "in Bewegung --, in Aufregung --, in Wallung gerathen": doṣāḥ kupyanti SUŚR. 1, 23, 8. 2, 146, 8. doṣāḥ kupitāḥ praśamayitavyāḥ 184, 11. procuḥ prāñjalayo viprāḥ prahṛṣṭāḥ kupitatvacaḥ BHĀG. P. 3, 16, 15. -- 2) "aufwallen, erzürnen, zürnen" DHĀTUP. kasmādrājanna kupyasi MBH. 3, 1015. 14653. M. 3, 229. MṚCCH. 86, 15. 16. HIT. II, 164. tasya tadvacanaṃ śrutvā - cukopa MBH. 2, 1482. R. 2, 96, 40. na ca kupye MBH. 3, 12420. kupyasva 1, 3289. kupyeran 5791. nandate kupyate cāpi 13, 745. 3024. HIT. 104, 16. BHĀG. P. 6, 18, 47. Mit dem dat. (VOP. 5, 15) oder gen. der Person: etacchrutvā tu nṛpatistakṣakāya cukopa ha MBH. 1, 848. PAÑCAT. 23, 22. MĀLAV. 57. RAGH. 3, 56. naivāsya sa cukopa ha MBH. 1, 2890. R. 4, 19, 24. 5, 39, 22. mit dem acc.: idānīṃ kupyate devāndevarājaḥ 1, 49, 7. kupita "erzürnt, böse" M. 9, 313. N. 20, 25. 27. 26, 16. R. 2, 63, 42. VIŚV. 6, 6. ŚĀK. 78, 14. MEGH. 103. ŚṚÑGĀRAT. 8. VET. 9, 12. 12, 11. PAÑCAT. 108, 12. kupitānana 219, 16. mit dem gen.: kiṃ vatsa kupito me 'si yena māṃ nābhibhāṣase R. GORR. 2, 66, 30. mit upari "auf": asmākamupari svāmini kupite PAÑCAT. 73, 15. 89, 15. -- caus. 1) "in Bewegung bringen, erschüttern, aufregen, in Wallung bringen": tvaṃ divo bṛhataḥ sānu kopayaḥ ṚV. 1, 54, 4. kopayatha pṛthivīm 5, 57, 3. 10, 44, 8. agninā kopitaṃ raktam SUŚR. 1, 37, 8. (vastiḥ) sapittaṃ kopayedvāyum 2, 204, 3. -- 2) "in Zorn versetzen, erzürnen": āśīviṣānnetraviṣānkopayenna ca paṇḍitaḥ MBH. 2, 2140. kupya ca kopaya MṚCCH. 86, 16. kopayadbhiśca pāṇḍavān MBH. 3, 1940. R. 3, 8, 11. kopayāmāsa vaidehīm 2, 96, 41. kṣipraṃ prasādayati saṃprati ko 'pi tāni kāntāmukhāni rativigrahakopitāni GHAṬ. 5. med.: vyāghrānmṛgaḥ kopayase 'tivelam MBH. 2, 2187. kimarthaṃ vā kauravānkopayīta saḥ 1, 5790. āśīviṣāste śirasi pūrṇakopā mahāviṣāḥ. mā kopiṣṭhāḥ sumandātmanmā gamastvaṃ yamakṣayam.. 2, 2188. kopayāna 3, 1956. kopayitvā R. 5, 31, 6. kopayitum 4, 32, 20. ŚĀK. 95, 15. kopita M. 9, 315. MBH. 1, 1323. R. 4, 33, 32. BHĀG. P. 1, 7, 48. -- 3) "zürnen": svasti kiṃ kopayato vidhātuḥ BHĀG. P. 4, 5, 11. -- Vgl. die lautlich und begrifflich nahestehende Wurzel kamp.
     ati "heftig zürnen": śaktiratyakupat BHAṬṬ. 15, 55.
     pari 1) "in heftige Bewegung gerathen": viyadgataṃ jvalitahutāśanaprabhaṃ sudarśanaṃ parikupitaṃ niśamya te MBH. 1, 1186. -- 2) "heftig zürnen": parikupyanti te rājansatataṃ dviṣatāṃ dvijāḥ MBH. 13, 2101. divākaraḥ parikupito yathā dahetprajāḥ 1, 1254. -- caus. 1) "in eine heftige Bewegung versetzen, stark aufregen": atyarthaṃ balavānūṣmā śarīre parikopitaḥ MBH. 14, 469. -- 2) "in grossen Zorn versetzen": brāhmaṇaiḥ parikopitaḥ MBH. 13, 7403.
     pra 1) "in Bewegung --, in Wallung gerathen": yaḥ parvatānprakupitāṃ aramṇāt ṚV. 2, 12, 2. agninā kopitaṃ raktaṃ bhṛśaṃ jantoḥ prakupyati SUŚR. 1, 37, 8. vāyuḥ prakupyati 2, 396, 4. 147, 2. doṣāḥ 1, 21, 2. 47, 17. 53, 19. ūṣmā prakupitaḥ kāye tīvravāyusamīritaḥ MBH. 14, 468. yasya doṣaiḥ prakupitaṃ cittaṃ muhyati dehinaḥ. unmādyati sa tu kṣipram 3, 14508. -- 2) "aufbrausen, in Zorn gerathen": ārādhitā hi śīlena prayatnaiścopasevitāḥ. rājānaḥ saṃprasīdanti prakupyanti viparyaye.. R. 2, 26, 34. nimittamuddiśya hi yaḥ prakupyati dhruvaṃ sa tasyāpagame praśāmyati PAÑCAT. I, 315. prakupita "erzürnt" MBH. in BENF. Chr. 53, 23. PAÑCAT. 38, 1. BHĀG. P. 1, 7, 34. kena hetunā bhagavāṃścandro mayi prakupitaḥ PAÑCAT. 163, 5. taddinādārabhya vyāghrānprati prakupito 'smi 231, 19. atiprakupita DAŚAK. in BENF. Chr. 194, 11. prakupta(!) VIKR. 130. -- caus. 1) "in Bewegung --, in Wallung versetzen": apakvānnāgate kāle svayaṃ doṣānprakopayet MBH. 14, 465. -- 2) "zum Zorn reizen, erzürnen": parāmapyāpadaṃ prāpto brāhmaṇānna prakopayet M. 9, 313. 314. ānandayet - prakopayet YĀJÑ. 1, 355. BHĀG. P. 3, 19, 4. prakopita R. 5, 36, 41. PAÑCAT. 67, 22. 68, 4. 173, 16. HIT. I, 81, v. l. BHĀG. P. 4, 4, 28. DAŚAK. in BENF. Chr. 181, 6.
     sam 1) "sich in Bewegung setzen(?)": pratyaṅjanāṃstiṣṭhati saṃcukopāntakāle saṃsṛjya viśvā bhuvanāni gopāḥ (rudraḥ) ŚVETĀŚV. UP. 3, 2. -- 2) "in Zorn gerathen": evaṃ saṃkupite loke MBH. 3, 1093. -- caus. 1) "in Wallung gerathen": sāpi jaghanye naidāghe samivaiva kopayati ŚAT. BR. 1, 4, 1, 16. -- 2) "in Zorn versetzen, reizen": pārthaṃ saṃkopayanniva MBH. 4, 1845.

kup 2 kopayati "sprechen" oder "glänzen" DHĀTUP. 33, 106.

kupa (von 1. kup) m. "Wagebalken, an welchem die zwei Schalen hängen", ŚAT. BR. 2, 6, 2, 17. KĀTY. ŚR. 5, 10, 21.

kupaṭa (1. ku + paṭa) m. n. "ein schlechtes Gewand" BHĀG. P. 5, 9, 11.

kupaṭa (wie eben) m. N. pr. eines Dānava ("ein schlechtes Gewand habend") MBH. 1, 2534. -- Vgl. 2. kupatha.

kupatha (1. ku + patha) m. "ein schlechter Weg, Irrweg" VOP. 6, 94. ŚABDAR. im ŚKDR. BHĀG. P. 5, 6, 10. kupathadeṣṭṝṇām 6, 7, 14.

[Page 2.0333]

kupatha (wie eben) 1) adj. "auf schlechten, falschen Wegen gehend." -- 2) m. N. pr. eines Asura oder Dānava MBH. 1, 2664 ( = König supārśva). HARIV. 203. 13093. 14287. -- 3) m. pl. N. pr. eines Volkes VP. 194, N. 148.

kupana m. N. pr. eines Asura HARIV. 2284 (kupatha LANGL.).

kupaya adj. nach SĀY. so v. a. gopanīya; viell. von kup, "wallend, unruhig": ā sācyaṃ kupayaṃ vardhanaṃ pituḥ ṚV. 1, 140, 3.

kuparijñāta (1. ku + pari-) adj. "schlecht --, falsch begriffen" PAÑCAT. V, 1.

kuparīkṣaka (1. ku + pa-) adj. subst. "schlecht abschätzend, ein schlechter Taxator" BHARTṚ. 2, 12.

kuparīkṣita (1. ku + pa-) adj. "schlecht geprüft" PAÑCAT. V, 1. 238, 1.

kupāṇi (1. ku + pāṇi) adj. "eine lahme Hand habend" JAṬĀDH. im ŚKDR.

kupiñjala (1. ku + pi-) m. N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. -- Vgl. kaupiñjala.

kupitar (1. ku + pi-) m. "ein schlechter Vater" MĀRK. P. 8, 191.

kupinin (von kupinī) m. "Fischer" TRIK. 1, 2, 14.

kupinī f. "ein Netz für kleine Fische" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Viell. von kup.

kupinda m. "Weber" Uṇ. 4, 87. -- Vgl. kuvinda.

kupīlu (1. ku + pīlu) m. "eine Art Ebenholz" (kāraskara, tindukaviśeṣa) BHĀVAPR. im ŚKDR.

kuputra (1. ku + putra) m. gaṇa manojñādi zu P. 5, 1, 133. "ein schlechter --, kein vollbürtiger Sohn" M. 9, 161. PAÑCAT. V, 17. -- Vgl. kauputraka.

kupuruṣa (1. ku + pu-) m. "ein schlechter, elender Mensch" P. 6, 3, 106. VOP. 6, 94. yena nāśaṃ jagāmāgniḥ kṛtaṃ kupuruṣeṣviva MBH. 13, 108. BHĀG. P. 7, 8, 53. "Feigling": akarmaṇā katthitena santaḥ kupuruṣaṃ viduḥ MBH. 5, 5493. -- Vgl. kāpuruṣa.

kupuruṣajanitā (ku- + ja-) f. N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VI, 17).

kupūya (1. ku + pūya) adj. "gemein, verächtlich" AK. 3, 2, 4. H. 1443. -- Vgl. kapūya.

kupya (von 1. kup) P. 3, 1, 114. 1) adj. "irascendum": śaucena tvāgasastyāgaiḥ śuddhena manasā tathā. kopasthāneṣvapi mahatsvakupyaṃ na kadā ca na.. MBH. 15, 821. -- 2) n. "ein unedles Metall, jedes Metall mit Ausnahme von Gold und Silber" VOP. 26, 20. AK. 2, 9, 92. H. 1046. M. 7, 96. 10, 113. 11, 66. YĀJÑ. 1, 266. 3, 237. SUŚR. 2, 441, 9. kupyamadeyaṃ brāhmaṇasya MBH. 3, 13263. kupyavetanin 657. kupyabhāgī bhavenmartyaḥ kurvan śrāddhaṃ caturdaśīm 13, 4234. hiraṇyaṃ kupyabhūyiṣṭham 15, 224. kupyaśālā f. "Ort, wo die unedlen Metalle aufbewahrt werden", H. 996. Am Ende eines adj. comp. kupyaka YĀJÑ. 1, 262. kupya soll auch = vulg. dastā (nach HAUGHTON: "zinc, lapis calaminaris, pewter, tutenag") sein VAIDY. im ŚKDR. Ursprünglich führten wohl nur "die leicht in Bewegung gerathenden, leicht schmelzenden Metalle" (s. 1. kup und vgl. dru, drava) diesen Namen; die Ableitung von gup (P. 3, 1, 114, Sch.) ist abgeschmackt. Vgl. akupya. -- 3) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 264.

kuprada s. u. 3. ku.

kuprāvaraṇa (1. ku + prā-) adj. "schlecht gekleidet" VYUTP. 170.

kuprāvṛta (1. ku + prā-) adj. dass. R. 1, 6, 8.

[Page 2.0334]

kupriya (1. ku + priya) adj. "widerlich, verächtlich" HALĀY. im ŚKDR.

kuplava (1. ku + plava) m. "ein gebrechliches Floss, Boot": yādṛśaṃ phalamāpnoti kuplavaiḥ saṃtaran jalam M. 9, 161.

kubadhū (1. ku + badhū) m. "ein böses Weib" KATHĀS. 19, 39.

kubandha (1. ku + bandha) m. "ein schimpfliches Brandmahl": antyābhigamane tvaṅkyaṃ kubandhena pravāsayet YĀJÑ. 2, 294. -- Vgl. aṅkabandha.

kubala, kubalaprastha, kubalāśva s. u. kubala u.s.w.

kubuddhi (1. ku + bu-) adj. 1) "der eine schlechte, gemeine Gesinnung hat", = pāpabuddhi und im Gegens. zu dharmabuddhi PAÑCAT. I, 444. -- 2) "thöricht, einfältig" BHĀG. P. 5, 5, 17.

kubera (später kuvera, kuvera Uṇ. 1, 59) m. 1) N. eines Vorstehers der Geister der Tiefe und des Dunkels (s. itarajana), mit dem Bein. Vaiśravaṇa, AV. 8, 10, 28. kubero vaiśravaṇo rājā tasya rakṣāṃsi viśaḥ ŚAT. BR. 13, 4, 3, 10. ĀŚV. ŚR. 10, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 2, 17. TAITT. ĀR. 1, 31, 3. Nachmals "der Gott der Schätze, der Welthüter im Norden" AK. 1, 1, 1, 63. 2, 4. TRIK. 3, 3, 338. H. 169. 189. an. 3, 539. MED. r. 142. pṛthustu vinayādrājyaṃ prāptavānmanureva ca. kuveraśca dhanaiśvaryam M. 7, 42. 7. MBH. 13, 3101. SUŚR. 1, 71, 2. yakṣarākṣasasainyena guhyakānāṃ gaṇairapi. maṇiśyāmottamavapuḥ kuvero naravāhanaḥ.. yuktaśca śaṅkhapadmābhyāṃ nidhīnāmadhipaḥ prabhuḥ. devo vitteśvaraḥ śrīmāngadāpāṇiradṛśyata.. vimānayodhī dhanado vimāne puṣpake sthitaḥ. sa rājarājaḥ śuśubhe yuddhārthī naravāhanaḥ.. HARIV. 2466. fgg. ṛddhiḥ kuverakāntā 7739. tatra (kailāse) pāṇḍurameghābhaṃ jāmbunadapariṣkṛtam. kuverabhavanaṃ divyaṃ nirmitaṃ viśvakarmaṇā.. R. 4, 44, 28. aṅganāśatamātraṃ tu taṃ vrajantamupāvrajat. kuveramiva paulastyaṃ (pulastya der Grossvater Kuvera's BHĀG. P. 4, 1, 36. fg.; der Vater ist Viśravas, die Mutter Iḍaviḍā ebend.) devagandharvayoṣitaḥ.. 5, 20, 13. aupavāhyaḥ kuverasya sārvabhauma iti śrutaḥ 4, 44, 43. kuveraguptā dik "der Norden" KUMĀRAS. 3, 25. Kuvera ein Freund Rudra's HARIV. 13131. kuverabāndhava ein Bein. Śiva's ŚIV. Kuvera bei den Buddhisten BURN. Intr. 131. LALIT. 115 (von Vaiśravaṇa unterschieden). 208. Nach dem ŚKDR. und WILS. soll Kuvera mit drei Beinen und acht Zähnen gedacht werden; der Name wird in ku + vera "Körper(!") zerlegt und durch "missgestaltet" (TRIK. 3, 3, 339. "faul, träge" DHAR. im ŚKDR.) gedeutet. tathā ca vāyumārkaṇḍeyapurāṇe. kutsāyāṃ kviti śabdo 'yaṃ śarīraṃ veramucyate. kuveraḥ kuśarīratvānnāmnā tenaiva so 'ṅkitaḥ.. ityamaraṭīkāyāṃ bharataḥ. ŚKDR. Bei den Jaina ist Kuvera der Diener des 19ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 43. -- 2) N. pr. eines Fürsten von Devarāṣṭra LIA. II, 955. des Urgrossvaters von Vāṇabhaṭṭa, dem Verfasser der Kādambarī ZdmG.7. 582. des Verfassers der Dattakacandrikā GILD. Bibl. 495. -- 3) = kuveraka TRIK. H. an. MED.

kuveraka (von kuvera) m. 1) N. eines Baumes, "Cedrela Toona" (tunna) "Roxb.", AK. 2, 4, 4, 15. -- 2) f. kuverikā N. pr. eines Frauenzimmers gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

kuveranalinī (ku- + na-) f. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 10894.

kuveravana (ku- + vana) n. Kuvera's "Wald", N. pr. einer Localität gaṇa kṣubhnādi zu P. 8, 4, 39. Sch. zu 8, 4, 4.

kuveravallabha (ku- + va-) m. N. pr. eines Vaiśya DAŚAK. in BENF. Chr. 186, 17.

[Page 2.0335]

kuverākṣī (ku- + akṣi) f. "Bignonia suaveolens" AK. 2, 4, 2, 35. SUŚR. 1, 145, 16. 2, 392, 4. Nach RĀJAN. im ŚKDR. = sitapāṭalikā und latākarañja; nach RATNAM. = kuliṅgākṣī = peṭikā ŚKDR. unter peṭikā.

kuverācala (ku- + acala) m. Kuvera's "Berg", ein Bein. des Kailāsa TRIK. 2, 3, 1. Ebenso kuverādri (ku- + adri) JAṬĀDH. im ŚKDR.

kuveriṇa N. einer Mischlingskaste COLEBR. Misc. Ess. II, 181.

kubja 1) adj. f. ā "bucklig, krumm" NIR. 7, 12. AK. 2, 6, 1, 48. TRIK. 3, 3, 84. H. 453. 1429. an. 2, 68. MED. j. 5. VS. 30, 10. MBH. 3, 15938. 13, 2221. R. 1, 34, 25. 2, 78, 5. 5, 10, 17. 17, 28. 6, 72, 58. SUŚR. 1, 319, 14. 322, 13. 368, 18. 2, 207, 4. MĀLAV. 60, 9. PAÑCAT. 261, 12. VID. 65. VP. 550. SĀH. D. 36, 7. 15. kubjakirātam, kubjavāmanam "ein Buckliger und ein Zwerg" gaṇa gavāśvādi zu P. 2, 4, 11. kubjāpi kāṇāpi - karkaṭī ("das Ende des Wagebalkens") PAÑCAT. II, 74. kṛtāntapāśabaddhānāṃ daivopahatacetasām. buddhayaḥ kubjagāminyo bhavanti mahatāmapi.. 5. -- 2) m. a) "ein krummer Säbel" ŚABDAM. im ŚKDR. -- b) "ein best. Fisch, Bola Cuja Ham.", WILS. -- c) "eine best. Pflanze" H. an. MED. "Achyranthes aspera" (apāmārga) RĀJAN. im ŚKDR. kubjapuṣpa = taruṇa TRIK. 3, 3, 128. = bhaya 317. -- Das Wort hängt offenbar wie das gleichbedeutende nyubja mit ubj zusammen; kubja ist eine unregelmässige Form für kūbja (1. ku + ubja). -- Vgl. kanyakubja.

kubjaka (von kubja) 1) adj. "bucklig, krumm" PAÑCAT. V, 77. 263, 10. VET. 32, 13. -- 2) m. "die Wassernuss, Trapa bispinosa L." TRIK. 2, 4, 30. M. 8, 247. MBH. 1, 7587. SUŚR. 2, 53, 1. 338, 20. BHĀG. P. 4, 6, 16. 8, 2, 17. -- 3) f. kubjikā in kubjikātantra N. eines Tantra Verz. d. B. H. No. 1335. Verz. der Pet. H. No. 30. Nach dem ANNADĀKALPA im ŚKDR. unter kumārī heisst "ein achtjähriges Mädchen, welches noch nicht die Regeln hat", kubjikā, wenn es bei der Durgā - Feier diese Göttin darstellt.

kubjakaṇṭaka (ku- + ka-) m. "eine weisse Mimose" (śvetakhadira) RĀJAN. im ŚKDR.

kubjāmraka (kubja + āmra) N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 8018. -māhātmya VĀRAHA-P. in Verz. d. B. H. No. 485. fg.

kubjita (von kubja) adj. "gekrümmt": pāṇiḥ H. 597.

kubra n. 1) "Wald" Uṇ. 2, 29. -- 2) "eine Grube für's Opferfeuer u.s.w." (kuṇḍa). -- 3) "Ring" (kuṇḍala). -- 4) "Faden" (tantu). -- 5) "Karren" UṆĀDIVṚTTI im SAṂKṢIPTASĀRA nach ŚKDR. -- Vgl. prakubratā.

kubrahma und kubrahman (1. ku + bra-) m. "ein schlechter Brahman" P. 5, 4, 105. VOP. 6, 44.

kubhanyu adj.: chandastubhaḥ kubhanyava utsamā kīriṇo nṛtuḥ ṚV. 5, 52, 12.

kubhā f. N. eines Zuflusses des Indus, wohl des Kabulflusses, [greek] mā vo rasānitabhā kubhā krumurmā vaḥ sidhurni rīramat ṚV. 5, 53, 9. tvaṃ sindho kubhayā gomatīṃ krumuṃ mahetnvā sarathaṃ yābhirīyase 10, 75, 6.

kubhārya (1. ku + bhāryā) adj. "eine schlechte Gattin habend" BHĀG. P. 6, 5, 15.

kubhāryā (wie eben) f. "eine schlechte Gattin" MĀRK. P. 21, 73.

kubhukta (1. ku + bhukta) n. "schlechte Speise" VET. 3, 9.

kubhṛtya (1. ku + bhṛtya) m. "ein schlechter Diener" PAÑCAT. 83, 18.

kum interj. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57.

kumati (1. ku + mati) f. "schlechte Denkweise; geringer Verstand, Einfalt": eṣā kumatirna kalyāṇī DAŚAK. in BENF. Chr. 181, 7. BHĀG. P. 1, 9, 36.

[Page 2.0336]

kumati (wie eben) adj. "von geringem Verstande, einfältig" BHĀG. P. 1, 15, 17. 19. 3, 31, 30. 4, 15, 24. 28, 17.

kumanīṣa (1. ku + manīṣā) adj. dass. BHĀG. P. 1, 3, 37.

kumanīṣin (1. ku- + ma-) adj. dass. BHĀG. P. 4, 31, 21.

kumantra (1. ku + mantra) m. "ein schlechter Rath" BHĀG. P. 3, 3, 13.

kumantrin (1. ku + ma-) m. "ein schlechter Rathgeber" RĀJA-TAR. 5, 455.

kumāra Uṇ. 3, 137. 1) m. a) "Kind", bes. "ein neugeborenes" (namentlich in der älteren Sprache); "Knabe, Jüngling, Sohn" TRIK. 3, 3, 336. H. an. 3, 540. MED. r. 140. kumāraṃ mātā bibharti ṚV. 5, 2, 1. daśa māsāṃ chayānaḥ kumāro adhi mātari 78, 9. 6, 75, 17. AV. 1, 11, 5. AIT. BR. 1, 3. kumāraḥ sāhadevyaḥ ṚV. 4, 15, 7. 2, 33, 12. 10, 79, 3. VS. 2, 33. 28, 13. AV. 12, 4, 8. ŚAT. BR. 2, 2, 1, 1. 4, 4, 5, 23. kumārasya retaḥ siktaṃ na saṃbhavati 11, 4, 1, 7. ŚVETĀŚV. UP. 4, 3. kanyānāṃ saṃpradānaṃ ca kumārāṇāṃ ca rakṣaṇam M. 7, 152. BRĀHMAṆ. 2, 7. N. 1, 8. MBH. 1, 5149. fgg. DAŚ. 1, 10. R. 1, 1, 73. 77, 14 (verheirathet). 5, 43, 1. kumāraḥ patagottamaḥ (ein in menschlicher Sprache redender Vogel von seinem Sohne) 4, 61, 37. 6, 104, 25. SUŚR. 1, 323, 2. 369, 2. 3. madīyakumārān PAÑCAT. 4, 24. kumārajanman RAGH. 3, 16. kumārasainyam 40. BHĀG. P. 3, 12, 7. Attributiv am Anf. eines comp.: anekāni sahasrāṇi kumārabrahmacāriṇām. divaṃ gatāni viprāṇāmakṛtvā kulasaṃtatim.. M. 5, 159. vor śramaṇā u.s.w. P. 2, 1, 70. Solche compp. haben den Acut auf der Endsilbe von kumāra 6, 2, 26. kumārapratyenas als Ausnahme 27. Bezeichnet das zweite Wort eine Menge, so ruht der Ton auf der ersten oder letzten Silbe des ersten Wortes (nach einer anderen Erklärung auf der Endsilbe des zweiten Wortes) 28. kumāracātakāḥ, kumāralohadhvajāḥ; kumāra-; -cātakāḥ, -lohadhvajāḥ Sch. und SIDDH. K. Folgt dem coordinirten Begriffe im comp.: ṛṣikumāra ŚĀK. 27, 15. rājanya- RAGH. 3, 48. gopa- BHĀG. P. 1, 8, 21. -- b) "Fürstensohn, Prinz, Erbprinz" AK. 1, 1, 7, 12. TRIK. H. 332. H. an. MED. MĀLAV. 8, 17. RAGH. 12, 11. KATHĀS. 4, 30. SĀH. D. 37, 1. BURN. Lot. de la b. l. 5. 300. Vgl. rājakumāra. -- c) "Pferdeknecht, Stallknecht", = aśvānucāraka H. an. = aśvavāraka TRIK. MED. -- d) ein Bein. Skanda's, des Kriegsgottes, AK. 1, 1, 1, 36. TRIK. 1, 1, 56. 3, 3, 336. H. 209. H. an. MED. agneḥ putraḥ kumārastu śrīmāñcharavanālayaḥ MBH. 1, 2587. HARIV. 157. tadānujagmatuḥ sthāṇuṃ kumārāviva pāvakī R. 1, 24, 9. VP. 120. skandaḥ sṛṣṭo bhagavatā devena tripurāriṇā. bibharti cāparāṃ saṃjñāṃ kumāra iti sa grahaḥ SUŚR. 2, 394, 10. - MBH. 3, 8123. 14373. HARIV. 9817. SUŚR. 1, 71, 2. PAÑCAT. Pr. 1. RAGH. 3, 55. LALIT. 114. 241. In den folgenden Stellen ist wohl auch Skanda gemeint: prajāpatirbrahmā devarṣipitṛbhūmipaiḥ. dakṣabhṛgvaṅgiromukhyaiḥ kumāreṇa bhavena ca.. BHĀG. P. 8, 23, 20. brahmā śarvaḥ kumāraśca bhṛgvādyā munayo nṛpa. pitaraḥ sarvabhūtāni siddhā vaimānikāśca ye.. 26. Verfasser grammatischer Sūtra COLEBR. Misc. Ess. II, 44. Vgl. svāmikumāra und kārttikeya. Kumāra, ein Sohn Agni's wie der Kriegsgott, Verfasser von Veda- Liedern ROTH, Zur L. u. G. d. W. 28. Desgleichen kumāra ātreyaḥ und yāmāyanaḥ Ind. St. 1, 269. Als einer der 9 Namen Agni's erscheint kumāra ŚAT. BR. 6, 1, 3, 8. 18. Bei den Jaina Diener des 12ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇi H. 42. -- e) N. pr. eines Prajāpati VĀYU-P. im VP. 50, N. 2. -- Ein Bein. Mañjuśrī's TRIK. 1, 1, 20; vgl. BURN. Lot. de la b. l. 300. -- f) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1870. kumāraviṣaya 1075. Vgl. kumālaka.  -- g) "Papagei" H. an. MED. -- h) N. eines Baumes, "Capparis trifoliata Roxb." (varuṇadru) H. an. MED. Vgl. kumāraka. -- i) ein Bein. des Flusses Sindhu ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. kumārī a) "Mädchen, Jungfrau, Tochter" AK. 2, 6, 1, 8. TRIK. 3, 3, 336. H. 510. H. an. MED. AV. 2, 36, 1. 10, 8, 27. 14, 1, 63. kumārī gandharvagṛhītā AIT. BR. 5, 29. ŚAT. BR. 2, 6, 2, 13. 13, 5, 2, 1. ŚVETĀŚV. UP. 4, 3. M. 3, 54. 114. trīṇi varṣāṇyudīkṣeta kumāryṛtumatī satī 9, 90. 131. 11, 58. 170. vṛddhakumārī, jaratkumārī P. 6, 2, 95, Sch. Am Anf. eines comp. vor einem [greek] in dem Sinne, dass es den Schülern vor Allem um "ein Mädchen" zu thun sei: kumārīdākṣāḥ 69, Sch. kumāritarā, kumāritamā 1, 1, 22, Sch. -- b) N. pr. der Gemahlin Bhīmasena's, Sohnes von Parīkṣit, MBH. 1, 3796. einer Tochter Vasudeva's von der Rohiṇī HARIV. 1952. ein Bein. der Sītā, der Gemahlin Rāma's, H. an. -- c) ein Bein. der Durgā H. 203. H. an. MED. HARIV. 9425. -- d) "ein best. Vogel" (s. śyāmā) RĀJAN. im ŚKDR. -- e) N. verschiedener Pflanzen: kumārīguṇa Verz. d. B. H. No. 987. a) "Aloe perfoliata Lin." AK. 2, 4, 2, 54. TRIK. MED. -- b) = aparājitā ("Clitoria ternatea Lin." WILS.). -- g) "Jasminum Sambac Ait." H. an. MED. -- d) = bandhyākarkoṭakī RĀJAN. im ŚKDR. -- f) "die Blüthe von" taruṇī "und" modinī ebend. -- g) "grosse Kardamomen" (sthūlailā) ebend. -- h) N. eines best. Theils von Jambudvīpa H. an. der südlichen Spitze von Dekkhan (Kap Comorin) WILS. Nach TRIK. und MED. Jambudvīpa selbst. -- i) N. pr. eines Flusses H. an. MED. MBH. 6, 343. HARIV. 12853. VP. 176. -- k) N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (IX, 13). -- 3) n. "reines Gold" H. an. MED. -- 4) kumārī m. f. (nom act. von einem denom. von kumārī) "nach einem Mädchen Verlangen habend": kumāryai brāhmaṇāya P. 1, 4, 3, Vārtt. 1, Sch. Wird auch als masc. wie das primitive kumārī declinirt. -- Das Wort zerlegt sich in 1. ku + māra und bedeutet wohl eher "leicht" -- als "schwer - dem Tode anheimfallend", da die ältere Sprache mit dem Worte vorzugsweise das "neugeborene Kind" bezeichnet; vgl. kumāradeṣṇa. -- Vgl. akumāra, sukumāra.

kumāraka (von kumāra) 1) m. a) "Kind, Knäbchen, Knabe, Jüngling" H. 338. nahi vo astyarbhako devāso na kumārakaḥ ṚV. 8, 30, 1. 58, 15. ŚAT. BR. 1, 3, 1, 9. MBH. 1, 5166. fgg. 3, 14387. 14, 2479. ṛṣikumāraka ŚĀK. 50, 1. nāga- KATHĀS. 6, 16. krīḍadbhiryadubhojakumārakaiḥ BHĀG. P. 3, 3, 24. -- b) "Pupille" ŚAT. BR. 3, 1, 3, 11. -- c) N. pr. eines Nāga MBH. 1, 2154. -- d) N. einer Pflanze, "Capparis trifoliata Roxb.", AK. 2, 4, 2, 5. -- 2) f. kumārikā a) "Mädchen" ŚABDAR. im ŚKDR. AV. 10, 4, 14. 20, 136, 13. PAÑCAT. 184, 4. kumārikāṇāṃ śakrasya tīrtham MBH. 3, 5023. -- b) "an insect, Sphex asiatica" WILS. -- c) "Jasminum Sambac Ait." RATNAM. im ŚKDR. -- d) "grosse Kardamomen" RĀJAN. im ŚKDR. -- e) Name eines Theils von Bhāratavarṣa: varṇavyavasthitirihaiva kumārikākhye. śeṣeṣu cāntyajajanā nivasanti sarve.. iti siddhāntaśiromaṇau golādhyāyaḥ. ŚKDR. VP. 175, N. 3. RĀJA-TAR. t. II, p. 314 (kumārika).

kumāragupta (ku- + gu-) m. ("vom Kriegsgott gehütet") N. pr. eines Fürsten LIA. II, 400. 753. 963. koṅkaṇapatiṃ kumāraguptam DAŚAK. 193, 11. AGNISV. zu LĀṬY. 1, 10, 10.

kumāraghātin (ku- + ghā-) adj. subst. "Knabenmörder" P. 3, 2, 51.

[Page 2.0338]

kumārajīva (ku- + jīva) m. N. einer Pflanze (s. putraṃjīvaka) RATNAM. im ŚKDR.

kumāratva (von kumāra) n. "der Zustand des Knaben, des Jünglings" RAGH. 17, 30.

kumāradatta (ku- + datta) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 6, 30.

kumāradevī (ku- + de-) f. N. pr. der Mutter Samudragupta's LIA. II, 960.

kumāradeṣṇa (ku- + de-) adj. "hinfällige, flüchtige Gabe gewährend", von den Würfeln: kumāradeṣṇā jayataḥ punarhaṇaḥ ṚV. 10, 34, 7.

kumāradhārā (ku- + dhā-) f. N. pr. eines Flusses: pitāmahasya sarasaḥ prasrutā lokapāvanī. kumāradhārā MBH. 3, 8127.

kumārapāla (ku- + pāla) m. N. pr. eines Königs H. 712. Nach ŚKDR. und WILS. = śālivāhana, der nach dem Sch. zu H. nicht gemeint sein kann, da hāla und sātavāhana = śālivāhana als besonderer Artikel betrachtet wird. Nach WILS. auch N. pr. eines Königs von Guzerate. -- Vgl. śiśupāla.

kumārabhṛtyā (ku- + bhṛ-) f. "die Pflege des Kindes und Geburtshülfe" TRIK. 2, 6, 11. kumārabhṛtyākuśalairanuṣṭhite bhiṣagbhirāptairatha garbhabharmaṇi RAGH. 3, 12. -- Vgl. kaumārabhṛtya.

kumāray (von kumāra), kumārayati "kindische Spiele treiben" DHĀTUP. 35, 25.

kumārayu m. "Prinz, Erbprinz" UṆĀDIK. im ŚKDR.

kumāralalitā (ku- + la-) f. N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (II, 1).

kumārava von kumāra P. 5, 2, 109, Sch.

kumāravāhin (ku- + vā-) m. "Pfau (den Kriegsgott führend") ŚABDAR. im ŚKDR.

kumāravrata (ku- + vrata) n. "ein Gelübde ewiger Keuschheit" VIKR. 72, 15 (im Prākṛt).

kumārasaṃbhava (ku- + saṃ-) m. "die Geburt des Kriegsgottes" R. 1, 38, 31. Titel eines von Kālidāsa verfassten Werkes GILD. Bibl. 227. fg. Verz. d. B. H. No. 510--514.

kumārasū (ku- + sū) 1) m. "der Vater des Kriegsgottes", ein Bein. Agni's MBH. 2, 1148. -- 2) f. "die Mutter des Kr.", ein Bein. der Gañgā H. 1081. auch der Durgā nach ŚKDR.

kumārasena (ku- + senā) m. N. pr. eines Ministers RĀJA-TAR. 3, 382.

kumārahārita (ku- + hā-) m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 5, 5, 22. 7, 3, 28. 9, 4, 4. Ind. St. 1, 269.

kumārika (von kumārī) adj. f. ī "mit Mädchen versehen" gaṇa vrīhyādi zu P. 5, 2, 116. -- kumārikā s. u. kumāraka.

kumārikākṣetra (ku- + kṣetra) n. N. pr. eines Gebietes Verz. d. B. H. No. 1175. 1245.

kumāridā (kumārī + dā mit Kürzung des Auslauts) ved. P. 6, 3, 63, Sch.

kumārin (von kumārī) adj. "mit Mädchen versehen" gaṇa vrīhyādi zu P. 5, 2, 116. ṚV. 8, 31, 8.

kumārila (wie eben) oder vollständiger kumārilasvāmin m. N. pr. eines berühmten Lehrers der Mīmāṃsā - Philosophie COLEBR. Misc. Ess. I, 297. fgg. PRAB. 110, 8. Auch kumārilabhaṭṭa COLEBR. Misc. Ess. I, 298.

[Page 2.0339]

kumārīkrīḍanaka (ku- + krīḍanaka) n. gaṇa yāvādi zu P. 5, 4, 29.

kumārīpāla (ku- + pāla) m. "Hüter der Jungfrau (Braut") KAUŚ. 75. 76.

kumārīputra (ku- + putra) m. gaṇa sthūlādi zu P. 5, 4, 3. "Jungfernkind" VS. 30, 6. Davon kumārīputraka = kumārīputraprakāra gaṇa sthūlādi.

kumārīpura (ku- + pura) n. "Gynaeceum" MBH. 4, 309.

kumārīśvaśura (ku- + śva-) m. "der Schwiegervater einer" (gefallenen) "Jungfrau"; davon kumārīśvaśuraka = kumārīśvaśuraprakāra gaṇa sthūlādi zu P. 5, 4, 3.

kumārga (1. ku + mārga) m. "ein schlechter Weg, schlechte Wege" (in übertr. Bed.): kumārgagāmin PAÑCAT. 122, 24. niyamayasi kumārgaprasthitānāttadaṇḍaḥ ŚĀK. 105, v. l. für vimārga.

kumālaka (= kumāraka) m. pl. N. pr. eines Volkes und Landes, = sauvīra H. 960. -- Vgl. kumāra 1,f.

kumālay, kumālayati = kumāray DHĀTUP. 35, 25, v. l.

kumitra (1. ku + mitra) n. "ein schlechter Freund" VYUTP. 74. PAÑCAT. III, 61.

kumukha (1. ku + mukha) m. "Schwein" H. ś. 184.

kumud (1. ku + mud) 1) adj. "missvergnügt" (aprīta) ŚABDAR. im ŚKDR. "elend, erbärmlich" (kṛpaṇa) MED. d. 25. -- 2) n. "Nymphaea esculenta" MED. (lies kairava st. kaurava). "N. rubra" TRIK. 1, 2, 34. utkacakumudgaṇavān BHĀG. P. 3, 23, 38. Diese Form des Wortes hat sich aller Wahrscheinlichkeit nach erst aus kumudvatī herausgebildet; vgl. kumuda.

kumuda (1. ku + mudā) gaṇa mūlavibhujādi zu P. 3, 2, 5, Vārtt. 2. 1) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. TRIK. 3, 5, 10. Zu belegen nur das neutr. ("eine ausserordentliche Freude verursachend) die weisse essbare Wasserlilie, Nymphaea esculenta" AK. 1, 2, 3, 36. H. 1164. an. 3, 329. MED. d. 25. "Nymphaea rubra" MED. = abja TRIK. 3, 3, 205. Blüht in der Nacht und tritt hierdurch in nahe Beziehung zum Monde. kumuda AV. 4, 34, 5. kumuda Sch. zu P. 6, 1, 161. 2, 2. (rasātalam) sacandrakumudam "den Mond zum" Kumuda "habend" R. 5, 55, 1. SUŚR. 1, 22, 21. 41, 10. 141, 21. 145, 22. 223, 15. 2, 439, 4. kumudānyeva śaśāṅkaḥ savitā bodhayati paṅkajānyeva ŚĀK. 124. PAÑCAT. 50, 10. ṚT. 3, 2. 21. 25. 27. kumudarucirahāsā 28. kumudaviśadāni (prekṣitāni) MEGH. 41. kumudaśyenī "weiss wie ein" Kumuda P. 6, 2, 2, Sch. -- 2) n. "Silber" (nach der Aehnlichkeit in der Farbe) H. 1043. -- 3) m. "Kampher" RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) m. N. pr. a) eines Nāga H. an. MED. MBH. 1, 1560. RAGH. 16, 76. 81. 86. -- b) eines Weltelephanten TRIK. H. an. MED. HĀR. 147. des Südwestens AK. 1, 1, 2, 5. H. 170. des Südens BHĀGURI beim Sch. zu H. 170. -- c) eines Daitja H. an. -- d) eines Wesens im Gefolge von Viṣṇu BHĀG. P. 7, 8, 39. 8, 21, 16. -- e) eines Sohnes von Gada und der Vṛhatī HARIV. 9193. -- f) eines Vertrauten des Königs Unmattāvanti RĀJA-TAR. 5, 422. 433. -- g) eines Affen TRIK. H. an. MED. MBH. 3, 16468. R. 4, 39, 37. 6, 2, 28. 22, 2. -- h) eines Berges BHĀG. P. 5, 16, 12. 20, 10. VP. 168, N. 6. -- i) eines kleinern Dvīpa VP. 175, N. 3. -- 4) f. kumudā N. verschiedener Pflanzen: a) "Gmelina arborea Roxb." (gambhārī) TRIK. H. an. MED. -- b) "Pistia Stratiotes Lin." (kumbhī, kumbhikā) H. an. MED. -- c) "Desmodium gangeticum Dec." (śālaparṇī). -- d) "Grislea tomentosa Roxb." (dhātakī). -- e) = kaṭphala RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. kumudikā. -- 5) f. kumudī = kaṭphala ŚABDAR. im ŚKDR.

[Page 2.0340]

kumudakhaṇḍa (ku- + khaṇḍa) n. "eine Gruppe von" Kumuda gaṇa kamalādi KĀŚ. zu P. 4, 2, 51.

kumudaghnī (ku- + ghnī) f. N. einer Pflanze mit giftigem Milchsaft SUŚR. 2, 252, 4.

kumudabandhu (ku- + ba-) m. "der Mond (der Freund der Nymphaea esculenta") AK. 1, 1, 2, 15, Sch. kumudabāndhava m. dass. AK. H. 104.

kumudavatī (von kumuda) f. "eine Gruppe von" Kumuda BHAR. zu AK. 1, 2, 3, 37. ŚKDR. -- Vgl. kumudvatī.

kumudasuhṛd (ku- + su-) m. = kumudabandhu H. 104, Sch.

kumudākṣa (kumuda + akṣa "Auge") m. N. pr. eines Nāga MBH. 1, 1560. eines Wesens im Gefolge von Viṣṇu BHĀG. P. 8, 21, 16.

kumudādi m. N. pr. eines Schülers von Pathja VP. 283.

kumudāvāsa (kumuda + āvāsa) adj. "mit" Kumuda "reich besetzt" H. 954.

kumudika (von kumuda) adj. f. ī P. 4, 2, 80.

kumudikā (wie eben) f. N. einer Pflanze, = kaṭphala AK. 2, 4, 2, 21.

kumudinī (f. von kumudin und dieses von kumuda) f. "eine Gruppe von" Kumuda gaṇa puṣkarādi zu P. 5, 2, 135. AK. 1, 2, 3, 38. H. 1163, Sch. vīkṣante 'nyamitaḥ sphuṭatkumudinīphullollasallocanāḥ PAÑCAT. I, 152. ŚIŚ. 9, 34. kumunīnāyaka Beiw. des Mondes HIT. 9, 5. kumudinīpati "der Mond" H. 104. Vgl. kumudabandhu.

kumudeśa (kumuda + īśa) m. "der Mond" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. kumudabandhu, kumudasuhṛd.

kumudvant (von kumuda mit Abfall des Auslauts) 1) adj. "mit" Kumuda "reich versehen" P. 4, 2, 87. 6, 1, 161, Sch. AK. 2, 1, 9. H. 954. MED. t. 194. kumudvatsu ca vāriṣu RAGH. 4, 19. vāpyo vaidūryasopānāḥ padmotpalakumudvatīḥ (das suff. zum ganzen comp.) BHĀG. P. 4, 9, 64. -- 2) f. kumudvatī a) "eine Gruppe von" Kumuda, "Lotusteich" AK. 1, 2, 3, 37. H. 1163. an. 4, 106. MED. KAUŚ. 106. glapayati yathā śaśāṅkaṃ na tathā hi kumudvatīṃ divasaḥ ŚĀK. 65. antarhite śaśini saiva kumudvatī me dṛṣṭiṃ na nandayati saṃsmaraṇīyaśobhā 78. RAGH. 6, 36. kumudvatīśa m. "der Mond" H. 104, Sch. -- b) N. einer Pflanze mit giftiger Frucht SUŚR. 2, 251, 18. "Villarsia (Menyanthes) indica Vent." WILS. -- c) N. pr. einer Schwester des Schlangenkönigs Kumuda und Gemahlin Kuśa's H. an. MED. RAGH. 16, 85. 17, 1. 6. -- d) N. pr. eines Flusses VP. 185, N. 80.

kumedhas (1. ku + me-) adj. "von geringem Verstande, einfältig" BHĀG. P. 3, 20, 33. BURNOUF: "avec de mauvaises pensees dans le coeur."

kumeru (1. ku + meru) m. "the southern hemisphere or pole, the region of the demons and Titans" WILS. -- Vgl. sumeru.

kumodaka m. ein Bein. Viṣṇu's H. 216. -- Vgl. kaumodakī.

kump, kumpayati v.l. für kumb, kumbayati DHĀTUP. 32, 112.

kumpa m. "lahm an der Hand" JAṬĀDH. im ŚKDR.

kumb, kumbati und kumbayāti "bedecken" DHĀTUP. 11, 36. 32, 112. P. 3, 3, 105.

kumba 1) "eine Art weiblicher Kopfputz" AV. 6, 138, 3. -- 2) "der obere Theil --, Kopf eines keulenförmigen Holzes": tasminnudīcīnakumbāṃ śamyāṃ nidadhāti KALPA bei RÖER, TS. p. 122. -- 3) f. kumbā (von kumb) P. 3, 3, 105. VOP. 26, 192. a) "ein dicker Unterrock" (sthūlaśāṭaka) TRIK. 2, 6, 34. -- b) "Schutzwehr um einen Opferplatz" AK. 2, 7, 18. H. 824.

[Page 2.0341]

kumbika m. pl. N. pr. eines Volksstammes VARĀH. BṚH. S. 14, S. 14, 30, v. l. in Verz. d. B. H. 242.

kumbyā oder kuṃvyā f. "ein best. Lied" oder "Spruchform": ṛcaṃ vā yajurvā sāma vā gāthāṃ vā kuṃvyāṃ vā ŚAT. BR. 11, 5, 7, 10.

kumbh, kumbhayati v. l. für kumb, kumbayati DHĀTUP. 32, 112.

kumbha 1) m. a) "Topf, Krug" AK. 3, 4, 22, 137. H. 1019. an. 2, 306. MED. bh. 2. HĀR. 209. Ein auf as auslautendes Wort bewahrt vor kumbha im comp. sein s P. 8, 3, 46. śataṃ kumbhāṃ asiñcataṃ surāyāḥ ṚV. 1, 116, 7. 117, 6. 7, 33, 13. VS. 19, 87. bibheda giriṃ navaminna kumbham ṚV. 10, 89, 7. AV. 1, 6, 4. 3, 12, 7. 8. 4, 34, 7. 10, 8, 14. yasminkumbha ṛjīṣaṃ bhavati ŚAT. BR. 4, 4, 5, 20. 5, 5, 4, 27. 11, 5, 5, 13. KAUŚ. 136. pūrṇakumbhamapāṃ navam (prāsyeyuḥ) M. 11, 186. tasya (māṃsasya) prakṣālanārthāya kumbhāstatropakalpitāḥ N. 23, 10. aśrauṣaṃ jale kumbhasya pūryataḥ - ghoṣam DAŚ. 1, 21. mama skandhe kumbha utkṣipyatām VID. 292. BHĀG. P. 6, 18, 5. kumbhāmbhaḥ "das Wasser in einem Kruge" AMAR. 40. chidrakumbha "ein durchlöcherter Krug" R. 1, 73, 20. āmakumbha "ein ungebrannter" PAÑCAT. III, 13. hema- "aus Gold" RAGH. 2, 36. AMAR. 95. ayas- P. 8, 3, 46, Sch. jala- "Wasserkrug" PAÑCAT. 238, 16 (vgl. udakumbha). ghṛta- M. 11, 134. ghṛtakumbhasamā nārī taptāṅgārasamaḥ pumān HIT. I, 112. varjayettādṛśaṃ mitraṃ viṣakumbhaṃ payomukham 71. agnikumbha MBH. 13, 5490. kucakumbhau "zwei durch die Brüste dargestellte Krüge" ŚṚÑGĀRAT. 14. 9, v. l. Am Ende eines adj. comp. f. āḥ prāgdvāravediviniveśitapūrṇakumbhām - navopakāryām RAGH. 5, 63. VID. 289. kumbha hat auch die Bed. von "Aschenkrug, Gefäss, in welches die Todtengebeine gesammelt werden" (vgl. ŚAT. BR. 13, 8, 3, 4.), ĀŚV. GṚHY. 4, 5. KĀTY. ŚR. 25, 8, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 15, 14. 13, 11, 3. 11. -- b) "der Wassermann im Thierkreise" TRIK. 3, 3, 285. H. 116, Sch. H. an. MED. COLEBR. Misc. Ess. II, 369. kumbhaḥ skandhe naro riktaghaṭaṃ dadhānaḥ ŚRĪPATI in Z. f. d. K. d. M. 3, 389. Ind. St. 2, 260. 280. Vgl. kumbhadhara. -- c) "ein best. Hohlmaass": dhānyaṃ daśabhyaḥ kumbhebhyo harato 'bhyadhikaṃ vadhaḥ M. 8, 320. Nach KULL. = 20 Droṇa, nach einer VAIDYAKAPARIBHĀṢĀ im ŚKDR. = 2 Droṇa. -- d) du. "die beiden Erhöhungen auf der Stirn des Elephanten, welche zur Brunstzeit stark anschwellen", AK. 2, 8, 2, 5. 3, 4, 22, 137. H. 1226. H. an. MED. tamāpatantaṃ tvaritaṃ gajendraṃ dhanaṃjayaḥ kumbhavibhāgamadhye. - vāṇena vivyādha MBH. 4, 2093. mattebhakumbhadalane bhuvi santi śūrāḥ BHARTṚ. 1, 58. mattebhakumbhavidalana PAÑCAT. I, 351. mattebhakumbhapariṇāhini - payodharayuge 224. kārikumbhakūṭakuhara PRAB. 3, 15. BHĀG. P. 6, 11, 10. DEV. 3, 13. -- e) "eine religiöse Uebung, bei der man mit der rechten Hand die Nasenlöcher schliesst und den Athem anhält", DHAR. im ŚKDR. Hat ihren Namen wohl von den "aufgeblasenen Backen, die den Anschein eines Kruges" oder "Topfes erhalten" (vgl. indessen JOGAT. UP. in Ind. St. 2, 50). Diese letzte Bed. hat wohl auch pūrṇakumbha MBH. 2, 903, wo es von zwei gegenüberstehenden Kämpfern heisst: urohastaṃ tataścakre pūrṇakumbhau prayujya tau. karasaṃpīḍanaṃ kṛtvā garjantau vāraṇāviva.. Vgl. kumbhaka. -- f) "eine best. medic. gebrauchte Wurzel" AINSLIE 2, 362. -- g) "der Liebhaber einer Buhldirne" TRIK. H. an. VIŚVA im ŚKDR. Statt kārmuke vāranāryāṃ ca MED. bh. 2 ist zu lesen: kāmuke vāranāryāśca. ŚṚÑGĀRAT. 9. Vgl. kumbhadāsī. -- h) N. pr. eines Dānava, eines Sohnes von Prahlāda und Bruders von Nikumbha. MBH. 1, 2527. HARIV. 2283. 14284. eines Rākṣasa TRIK. H. an. MED. und zwar eines Sohnes von Kumbhakarṇa R. 5,79,  15. 6, 18, 17. 35, 18. in Verbindung mit Nikumbha und Kumbhakarṇa BHĀG. P. 9, 10, 18. N. pr. des Vaters des 19ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 38. N. pr. eines Affen R. 4, 33, 14. kumbha unter den 34 jātaka von Śākyamuni VYĀḌI zu H. 233. -- i) Titel eines Werkes SĀH. D. 183, 15. -- 2) f. kumbhī a) "Topf, Krug, Kochtopf" H. 1019. H. an. MED. VS. 19, 16. 27. 87. kumbhīmadhyagnau śrayāmi AV. 9, 5, 5. 6, 17. 11, 3, 11. 12, 2, 51. 3, 23. TS. 3, 2, 8, 4. 5. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 7. 8, 1, 3. 2, 5, 3, 16. ZdmG.9, LXXV. ĀŚV. GṚHY. 4, 5. KAUŚ. 6. 61. LĀṬY. 5, 4. 14. KĀTY. ŚR. 19, 3, 20. SUŚR. 2, 397, 21. lohakumbhyaḥ MBH. 18, 85. ayaskumbhī P. 8, 3, 46, Sch. -- b) "ein Gefäss zum Aufbewahren des Getraides" oder "ein best. Hohlmaass": kuśūladhānyako vā syātkumbhīdhānyaka eva vā M. 4, 7. kuśūlakumbhīdhānyo vā YĀJÑ. 1, 128. saptakumbhīnidhāna KATHĀS. 24, 87. -- c) N. verschiedener Pflanzen: a) = kaṭphala AK. 2, 4, 2, 21. H. an. MED. -- b) "Bignonia suaveolens." -- g) "Pistia Stratiotes Lin." (vāriparṇī, pṛśnikā) H. an. MED. -- d) = romaśa, romāluviṭapin, parpaṭadruma, in Kokaṇa kumbhīpuṣpa. -- e) "Croton polyandrum Spr." (dantī) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. kumbhā a) "Hure" ŚABDAM. im ŚKDR. -- b) nom. act. von kumbh VOP. 26, 192, v. l. -- 4) n. a) N. einer Pflanze, "Ipomoea Turpethum R. Br." (trivṛt), H. an. -- b) "ein best. wohlriechendes Harz" (s. guggulu) AK. 2, 4, 2, 14. H. an. MED. Nach einer anderen Trennung des Textes im AK. auch kumbholu und kumbholūkhalaka. -- Vgl. aśakumbhī, udakumbha, gaṇeśa-, rikta-, śāta-, hasti-, kaumbha, kaumbhāyana, kaumbhi, kaumbheyaka, kaumbhya.

kumbhaka m. 1) "Säulenbasis" VYUTP. 131. -- 2) = kumbha 1,e. DHYĀNAV. UP. in Ind. St.2,3. JOGAT. UP. ebend. 50. VP. 653. prāṇasya śodhayenmārgaṃ pūrakumbhakarecakaiḥ BHĀG. P. 3, 28, 9. prāṇāpānau saṃnirudhyātpūrakumbhakarecakaiḥ 7, 15, 32. VEDĀNTAS. 74. Verz. d. B. H. No. 645. 648.

kumbhakarṇa (kumbha + karṇa) m. N. pr. eines Rākṣasa, eines Bruders von Rāvaṇa, MBH. 3, 15895. fgg. 13610. kumbhakarṇāśramaṃ gatvā pūjyate bhuvi mānavaḥ 8135. R. 1, 3, 34. 3, 23, 39. 5, 12, 8. 27, 18. 79, 15. 6, 31, 7. 37, 73. 38, 9. RAGH. 12, 80. BHĀG. P. 4, 1, 37. 7, 1, 43. 9, 10, 18. -- Bein. Śiva's MBH. 12, 10350. -- N. pr. eines Dānava HARIV. LANGL. II, 408 (Calc. Ausg.: pūrṇakumbha).

kumbhakāmalā (ku- + kā-) f. "eine Form der Gelbsucht mit Anschwellung der Gelenke" SUŚR. 2, 467, 6; vgl. 466, 16. WISE 248. -- Vgl. kumbhapāda.

kumbhakāra (ku- + 1. kāra) 1) m. a) "Töpfer" Sch. zu P. 3, 2, 1 und 6, 2, 76. VOP. 26, 45. AK. 2, 10, 6. TRIK. 2, 10, 1. H. 916. an. 4, 249. MED. r. 260. YĀJÑ. 3, 146. MBH. 1, 6950. R. 2, 83, 12. PAÑCAT. 217, 20. ŚṚÑGĀRAT. 16. mālākārātkarmakāryāṃ kumbhakāro vyajāyata PARĀŚ., paṭṭikārācca tailikyāṃ kumbhakāro babhūva ha PARĀŚ. PADDH. im ŚKDR. u. dem Worte kulāla. Nach dem DHARMA-P. bei COLEBR. Misc. Ess. II, 180 ist der kumbhakāra der Sohn eines Brāhmaṇa mit einer Frau aus der Kriegerkaste; wieder anders BRAHMAVAIV. P. (s. u. kaṃsakāra). -- b) "Schlange" H. an. -- c) = kumbhakārakukkuṭa H. 1342, v. l. Vgl. kulāla. -- 2) f. ī a) "die Frau eines Töpfers" P. 4, 1, 15, Sch. -- b) N. pr. eines Mädchens LALIT. 255. -- c) "eine Art Kollyrium" (kulatthī, kulatthikā) H. an. MED. -- d) "rother Arsenik" JAṬĀDH. im ŚKDR.

kumbhakāraka (ku- + kā-) 1) m. "Töpfer" WILS. -- 2) f. -kārikā a)  "die Frau eines Töpfers" KATHĀS. 21, 134. -- b) "eine Art Kollyrium" (kulālī, kulatthikā) RĀJAN. im ŚKDR.

kumbhakārakukkuṭa (ku- + ku-) m. "eine Hühnerart, Phasianus gallus" H. 1342.

kumbhaketu (ku- + ketu) m. N. pr. eines Sohnes von Śambara HARIV. 9254.

kumbhakoṇa (ku- + koṇa) m. "Topfschnauze", N. pr. einer Stadt LIA. I, 160.

kumbhajanman (ku- + ja-) m. ein Bein. Agastya's RAGH. 12, 31. -- Vgl. u. agastya.

kumbhatumbī (ku- + tu-) f. "eine Art runder Gurken" RĀJAN. im ŚKDR.

kumbhadāsī (ku- + dā-) f. "Kupplerin" TRIK. 3, 3, 146. 422. H. ś. 113. ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. kumbha 1,g.

kumbhadhara (ku- + dhara) m. "der Wassermann im Thierkreise" Ind. St. 1, 260. 282. -- Vgl. kumbha 1,b.

kumbhanābha (ku- + nābhi) m. N. pr. eines Sohnes von Bali HARIV. 191. eines Dānava 202.

kumbhapāda (ku- + pāda) adj. f. -padī "dessen angeschwollene Füsse einem Topfe gleichen" P. 5, 4, 139. VOP. 6, 32. -- Vgl. kumbhakāmalā.

kumbhabāhu (ku- + bā-) m. N. pr. eines Daitja HARIV. LANGL. II, 409 (Calc. Ausg.: khañjabāhu).

kumbhamaṇḍūka (ku- + ma-) m. "ein Frosch im Topfe" (als Vergleich) gaṇa pātresamitādi zu P. 2, 1, 48 und gaṇa yuktārohyādi zu 6, 2, 81. -- Vgl. kūpamaṇḍūka.

kumbhamuṣka (ku- + mu-) adj. "dessen Hodensack krugähnlich ist", von Dämonen AV. 8, 6, 15. 11, 11, 17. -- Vgl. kumbhāṇḍa.

kumbhamūrdhan (ku- + mū-) m. N. pr. eines Wesens HARIV. LANGL. I, 513.

kumbhayoni (ku- + yo-) 1) m. a) ein Bein. Agastya's H. an. 4, 169. MED. n. 176. MBH. 3, 8596. RAGH. 4, 21. 15, 55. BHĀG. P. 1, 19, 10. Vasiṣṭha's MED. Droṇa's H. an. MED. Vgl. u. agastya und MBH. 13, 7372. BHĀG. P. 6, 18, 5. -- b) N. einer Pflanze (s. droṇapuṣpī) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. N. pr. einer Apsaras MBH. 3, 1785.

kumbharī f. ein Bein. der Durgā H. ś. 55.

kumbharetas (ku- + re-) n. "im Kruge enthaltener männlicher Same": sa (kṛṣṇaḥ) kumbharetaḥ sasṛje surāṇāṃ yatrotpannamṛṣimāhurvasiṣṭham MBH. 13, 7372. -- Vgl. u. agastya und kumbhayoni.

kumbharetas (wie eben) m. "eine Form von" Agni: haviṣā yo dvitīyena somena saha yujyate. rathaprabhū rathādhvānaḥ kumbharetāḥ sa ucyate.. MBH. 3, 14139.

kumbhalā f. N. einer Pflanze (s. muṇḍitikā) RATNAM. im ŚKDR.

kumbhavila (ku- + vila) n. P. 6, 2, 102.

kumbhavījaka (ku- + vīja) m. N. einer Pflanze (s. rīṭhākarañja) RĀJAN. im ŚKDR.

kumbhaśālā (ku- + śā-) f. "Töpferwerkstatt" H. 999.

kumbhasaṃdhi (ku- + saṃ-) m. "die Gegend zwischen den beiden Stirnerhebungen beim Elephanten" TRIK. 2, 8, 37.

kumbhasaṃbhava (ku- + saṃ-) m. ein Bein. Agastya's AK. 1, 1, 2, 21. BHĀG. P. 6, 3, 35. Nārāyaṇa's HARIV. 11426. -- Vgl. kumbhayoni.

[Page 2.0344]

kumbhasarpis (ku- + sa-) n. "eingetopfte Butter" SUŚR. 1, 181, 17.

kumbhahanu (ku- + ha-) m. N. pr. eines Rākṣasa R. 6, 32, 15.

kumbhāṇḍa (ku- + aṇḍa) 1) m. pl. "eine Klasse dämonischer Wesen bei den Buddhisten (deren Hoden topfähnlich sind") VYUTP. 84. 116. LALIT. 127. 208. 241. 288. 325. BURN. Intr. 167. Lot. de la b. l. 55. 239. Ind. St. 3, 125. Auch kumbhāṇḍaka Lot. de la b. l. 54. Als sg. N. pr. eines Ministers des Asura Bāṇa HARIV. 9844. fgg. 10890. fgg. Vgl. kumbhamuṣka und kuṣmāṇḍa. -- 2) f. ī Var. von kuṣmāṇḍī RĀJAN. im ŚKDR. Hieraus schliesst ŚKDR., dass auch kumbhāṇḍa = kuṣmāṇḍa sein müsse.

kumbhikā (von kumbha oder kumbhī) f. 1) "ein kleiner Krug, Topf": jalakumbhikā KATHĀS. 6, 41. -- 2) N. verschiedener Pflanzen: a) "Pistia Stratiotes Lin." AK. 1, 2, 3, 37. TRIK. 1, 2, 34. HĀR. 112. -- b) "Bignonia suaveolens." -- c) = droṇapuṣpī RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) "eine best. Augenkrankheit": vartmānte piḍakādhmātā bhidyante ca sravanti ca. kumbhīkavījasadṛśāḥ kumbhikāḥ saṃnipātajāḥ.. MĀDHAVAK. im ŚKDR. -- Vgl. kumbhīka.

kumbhin (von kumbha) 1) adj. "mit einem Kruge versehen" ṚV. 1, 191, 14. LĀṬY. 4, 3, 23. -- 2) m. a) Name eines den Kindern feindlichen Dämons PĀR. GṚHY. 1, 16 (ZdmG.7, 531 ist, wie wir durch STENZLER erfahren, Kumbhin, Śatru st. Kumbhīraśatru zu lesen). -- b) "Elephant" (vgl. kumbha 1,d) H. 1217. HĀR. 14. ŚṚÑGĀRAT. 17. -- c) "Krokodil" H. 1349. Vgl. kumbhīra. -- d) "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 288, 1. -- e) "ein best. wohlriechendes Harz" (s. guggulu) JAṬĀDH. im ŚKDR.

kumbhinaraka (kumbhin + na-) "eine best. Hölle", wohl = kumbhīpāka H. an. 3, 545.

kumbhinīvīja (kumbhinī, f. von kumbhin, + vīja) n. N. einer Pflanze, "Croton Jamalgota Hamilt." (jayapāla), RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kumbhīvīja.

kumbhipākī (kumbhin + pāka) f. N. einer Pflanze, = kaṭphala BHĀVAPR. im ŚKDR.

kumbhimada (kumbhin + mada) m. "die zur Brunstzeit aus der Schläfe des Elephanten träufelnde Flüssigkeit" RĀJAN. im ŚKDR.

kumbhila m. 1) "Dieb" TRIK. 2, 10, 7. H. an. 3, 637. MED. l. 80. "der in ein Haus einbricht" HĀR. 146. Häufig im Prākṛt, aber meist mit langem ī kumbhīlaa MR4CCH. 79, 15. VIKR. 32, 13. 77, 16. ŚĀK. 73, 2. MĀLAV. 40, 23. 50, 8. Vgl. kujambhala. -- 2) "Plagiator" H. an. MED. -- 3) "der Bruder der Frau" H. an. -- 4) "a child begotten at undue seasons, or of an imperfect pregnation" WILS. -- 5) "ein best. Fisch, Ophiocephalus Wrahl Ham." (śāla) H. an. MED. -- Der Form nach von kumbha.

kumbhīka (von kumbha) 1) m. a) "qui muliebria patitur": sve gude 'brahmacaryādyaḥ strīṣu puṃvatpravartate. kumbhīkaḥ sa ca vijñeyaḥ SUŚR. 1, 318, 13. -- b) N. einer Pflanze, "Rottlera tinctoria Roxb." (puṃnāga). RATNAM. im ŚKDR. "Pistia Stratiotes Lin." CAKRAPĀṆIDATTA im ŚKDR. - SUŚR. 1, 141, 8. 2, 308, 8. 389, 16 (kumbhīkā). 442, 7. -- 2) f. ā a) "eine dem Kumbhīka-Korn ähnliche Anschwellung, namentlich der Augenlider" SUŚR. 1, 298, 16. 2, 123, 17. 306, 7. Vollst. kumbhīkapiḍakā 308, 9. -- b) parox. Bez. "eines dämonischen Wesens" AV. 16, 6, 8. -- Vgl. kumbhikā.

kumbhīkin adj. "dem" Kumbhīka - "Korn ähnlich": piḍakā SUŚR. 2, 320, 8. 333, 2.

[Page 2.0345]

kumbhīnasa (ku- + nas "Nase") 1) m. a) "eine Art Schlange" TRIK. 1, 2, 5. H. 1304. H. an. 4, 325. MED. s. 50. HĀR. 15. TS. 5, 5, 14, 1. -- b) "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 287, 12. -- 2) f. ī N. pr. der Frau des Gandharva Añgāraparṇa MBH. 1, 6469. fg. einer Rākṣasī, der Mutter Lavaṇa's, H. an. MED. R. 5, 78, 8. RAGH. 15, 15.

kumbhīnasi (wie eben) m. N. pr. eines Dämons: śambarasya ca yā māyā yā māyā namucerapi. baleḥ kumbhīnaseścaiva sarvāstā yoṣito viduḥ.. MBH. 13, 2238.

kumbhīpāka (ku- + pāka) m. 1) "der Inhalt eines Kochtopfes": kumbhīpākādeva vyuddhāraṃ juhuyāt KAUŚ. 6. -- 2) sg. und pl. "eine best. Hölle, in der man wie ein Topf gebrannt" oder "wie in einem Topfe gekocht wird", YĀJÑ. 3, 224. karambhabālukātāpānkumbhīpākāṃśca duḥsahān (saṃprāpnuvanti) M. 12, 76. kumbhīpākeṣu pacyante MBH. 13, 5710. -narakaprāyeṇa duḥkhena mriyante PAÑCAT. 194, 21. -nyāyamāpannā mṛtāśca 195, 9. BHĀG. P. 5, 26, 7. yastviha vā ugraḥ paśūnpakṣiṇo vā prāṇata uparandhayati. tamapakaruṇaṃ puruṣādairapi vigarhitamamutra yamānucarāḥ kumbhīpāke taptataila uparandhayanti.. 13. Vgl. taptakumbha.

kumbhīra (von kumbha) m. 1) "Krokodil" AK. 1, 2, 3, 21. H. 1349. MBH. 13, 5457. SUŚR. 1, 205, 20. -- 2) N. pr. eines Jaksha SCHIEFNER, Lebensb. 281 (51).

kumbhīramakṣikā (ku- + ma-) f. "eine Art Fliege" HĀR. 142.

kumbhīla m. = kumbhīra "Krokodil" Sch. zu AK. 1, 2, 3, 21. -- Vgl. u. kumbhila.

kumbhīvīja (ku- + vīja) n. = kumbhinīvīja RĀJAN. im ŚKDR.

kumbhodara (ku- + udara) m. N. pr. eines Dieners des Śiva RAGH. 2, 35.

kumbholu s. u. kumbha 4,b.

kumbholūka (ku- + ulūka) m. "eine Art Eule": hṛtvā piṣṭamayaṃ pūpaṃ kumbholūkaḥ prajāyate MBH. 13, 5499.

kumbholūkhalaka s. u. kumbha 4,b.

kuyajvin (1. ku + ya-) m. "ein schlechter Opferer" BHĀG. P. 4, 6, 50. Man hätte kuyajvan erwartet, vgl. indessen yajvin 5, 14, 39.

kuyava 1) adj. als Beiwort des von Indra überwundenen Dämons Śuṣṇa, wohl so v. a. "Missärndte bringend" (1. ku + yava) ṚV. 2, 19, 6. 4, 16, 12. tvaṃ kutsenābhi śuṣṇamindrāśuṣaṃ yudhya kuyavaṃ gaviṣṭau 6, 31, 3. 7, 19, 2. -- 2) m. N. pr. eines besondern Dämons ṚV. 1, 103, 8; vgl. 104, 3. -- 3) n. "Missärndte" VS. 18, 10.

kuyavāc (kuya [ = 1. ku] + vāc) adj. "übelredend, lästernd" oder m. N. pr. eines Dämons, der von Indra überwunden wird: ni duryoṇe kuyavācaṃ mṛdhi śret ṚV. 1, 174, 7; vgl. ni duryoṇa āvṛṇaṅmṛdhravācaḥ 5, 29, 10. 32, 8.

kuyogin (1. ku + yo-) m. "ein schlechter" Jogin BHĀG. P. 1, 6, 22. 4, 13, 48. 20, 25.

kuyoni (1. ku + yoni) f. "eine gemeine Bärmutter, die Bärmutter eines verachteten Geschöpfs" MĀRK. P. 8, 148.

kur, kurati "einen best. Laut von sich geben" DHĀTUP. 28, 51.

kurakā f. "Weihrauchbaum, Boswellia thurifera" (sallakī) RĀJAN. im ŚKDR.

kuraṅkara m. "Ardea sibirica" (eine Kranichart) H. 1328. kuraṅkura m. HĀR. 185.

[Page 2.0346]

kuraṅga m. Uṇ. 1, 120. 1) "eine Antilopenart" und "Antilope" überh. AK. 2, 5, 8. 3, 4, 26, 196. H. 1293. SUŚR. 1, 73, 6. 200, 8. 17. 228, 12. 2, 412, 4. PAÑCAT. 144, 18. ŚĀNTIŚ. 1, 14. 4, 6. PRAB. 43, 5. kuraṅganayanā CAURAP. 19. kuraṅgī f. "Antilopenweibchen": -dṛś GĪT. 9, 11. 12, 16. Wenn die Form kuraṃgama nicht erst aus kuraṅga sich entwichelt haben sollte, müssten wir kuraṅga in kuram + ga zerlegen. kuram könnte als absolut. von 3. kar erklärt werden, dann wäre die "Antilope" darnach benannt worden, dass sie "beim Gehen ihr Futter umherstreute"; vgl. ŚĀK. 7, wo aber die verfolgte Antilope solches aus Müdigkeit thut. Die ältere Form kuluṅga scheint jedoch diesen Erklärungsversuch nicht zu unterstützen. -- 2) N. pr. eines Berges BHĀG. P. 5, 16, 27 und wohl auch MBH. 13, 1699: karatoyāṃ kuraṅge ca trirātropoṣito naraḥ. aśvamedhamavāpnoti vigāhya prayataḥ śuciḥ..

kuraṅgaka (von kuraṅga) 1) m. "Antilope" AK. 2, 10, 24. -- 2) f. kuraṅgikā "eine Bohnenart" (s. mudgaparṇī) RĀJAN. im ŚKDR.

kuraṅganābhi (ku- + nā-) m. "Moschus" RĀJAN. im ŚKDR.

kuraṃgama m. "eine Antilopenart" TRIK. 2, 5, 6. -- Vgl. kuraṅga.

kuraṅgāy (von kuraṅga), kuraṅgāyate "sich zu einer Antilope gestalten, das Ansehen einer Antilope gewinnen": mṛgapatiḥ sadyaḥ kuraṅgāyate BHARTṚ. 2, 78.

kuracilla m. "Krebs", falsche Lesart H. 1352 für kurucilla.

kuraṭa m. 1) "Schuhmacher" TRIK. 2, 10, 3. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes VP. 193, N. 33, v. l. für karaṭa.

kuraṇṭa = kuraṇṭaka H. 1200. -- Vgl. kaṇṭakuraṇṭa.

kuraṇṭaka m. = kiṃkirāta H. 1135. "gelber Amaranth" (pītāmlāna) und "eine gelbe Art Barleria" (pītajhiṇṭī) RĀJAN. im ŚKDR. neutr. "die Blüthe" SUŚR. 1, 224, 1. Die "Pflanze" heisst auch kuraṇṭikā f. ebend. 222, 12. 15. -- Vgl. kuraṇḍaka, kuruṇṭaka.

kuraṇḍa m. 1) "geschwollene Hoden" TRIK. 2, 6, 16. H. 470. Ist in dem Worte etwa aṇḍa "Hode" enthalten? -- 2) N. einer Pflanze (sākuruṇḍa) RĀJAN. im ŚKDR.

kuraṇḍaka m. = kuraṇṭaka RĀYAM. zu AK. im ŚKDR. H. 1135, Sch.

kurayāṇa m. N. pr. eines Mannes COLEBR. Misc. Ess. I, 24. Erschlossen aus kaurayāṇa.

kurara m. 1) "Meeradler" Uṇ. 3, 132. AK. 2, 5, 23. TRIK. 2, 5, 24. H. 1335. YĀJÑ. 1, 174. MBH. 3, 11579. N. (BOPP) 12, 113. R. 3, 15, 6. 4, 29, 15. 50, 13. 51, 38. 6, 15, 11. SUŚR. 1, 24, 7. 202, 13. 205, 12. Das "Jammern" eines betrübten Weibes wird häufig mit dem des "Weibchens vom Seeadler" (kurarī) verglichen: tato māmanayadrakṣaḥ krośantīṃ kurarīmiva MBH. 1, 908. devīṃ rorūyamāṇāṃ kurarīmivārtām 2, 2361. 3, 10494. 12259. N. 11, 19. R. 4, 18, 32. 19, 4. 5, 18, 12. 6, 8, 3. 94, 27. RAGH. 14, 68 (ST.: "agna"). BHĀG. P. 6, 14, 52. LALIT. 215. Sollte etwa aus dem Missverständniss eines solchen Vergleiches die Bed. "Schafmutter" H. 1277 zu erklären sein? -- 2) N. pr. eines Berges BHĀG. P. 5, 16, 27. kurarī (doch wohl nom. sg. von kurarin) VP. 169 (im Index: kurari).

kurarāṅghri (ku- + aṅghri "Fuss") m. "eine Art Senf" (devasarṣapa) RĀJAN. im ŚKDR.

kurarāva (von kurara) n. "eine an Meeradlern reiche Gegend(?") P. 5, 2, 109, Vārtt., Sch.

[Page 2.0347]

kurala m. 1) = kurara "Meeradler." -- 2) = kurula "Haarlocke an der Stirn" DHAR. im ŚKDR.

kurava m. Name einer Pflanze BHĀG. P. 3, 15, 19. = sitamandāra RĀJAN. "eine rothe Art Barleria" ŚABDAR. "eine gelbe Art Barleria" ŚKDR. angeblich nach H. -- Vgl. kuravaka.

kuravaka (von kurava) m. 1) "rother" (śoṇa) "Amaranth" und "eine rothe" (aruṇa) "Art Barleria" AK. 2, 4, 2, 54. 55 (nach ŚKDR. hat der Text kuruvaka). H. an. 4, 7. RĀJAN. im ŚKDR. "eine gelbe Art Barleria" H. an. - MBH. 13, 635. SUŚR. 1, 157, 20. 2, 277, 15. RAGH. 9, 32. MEGH. 76. ṚT. 6, 18. BHĀG. P. 4, 6, 15. LALIT. 201. (pramadayā) ālokitaḥ kuravakaḥ kurute vikāsam ad KUMĀRAS. 3, 26. neutr. "die Blüthe" ŚĀK. 131, v, l. MĀLAV. 44. VIKR. 26. MEGH. 66. ṚT. 6, 31. -- 2) "eine Reis- oder Getraideart" SUŚR. 1, 195, 16. -- Vgl. kuruvaka.

kurasa (1. ku + rasa) 1) m. "ein berauschendes Getränk" HĀR. 170. -- 2) f. ā N. einer Pflanze (s. gojihvā) ŚABDAC. im ŚKDR.

kurājan (1. ku + rājan) m. "ein schlechter König": kurājāntāni rāṣṭrāṇi PAÑCAT. V, 64.

kurājya (1. ku + rā-) n. "schlechte Herrschaft, schlechtes Regiment" P. 6, 2, 130, Vārtt., Sch.

kurāla bei WILSON fehlerhaft für kurāha und dieses v. l. für urāha H. 1240.

kurī f. "eine Getraideart" (tṛṇadhānyabheda) RĀJAN. im ŚKDR.

kurīra n. "eine Art Kopfschmuck der Weiber" ṚV. 10, 85, 8. kurīramasya śīrṣaṇi kumbaṃ cādhinidadhmasi AV. 6, 138, 3. -- Vgl. sukurīra.

kurīra n. "Beischlaf" Uṇ. 4, 33. -- Vgl. kuṭīra.

kurīrin adj. "mit dem" kurīra "genannten Kopfschmuck geschmückt" AV. 6, 138, 2. von einem Thiere 5, 31, 2.

kuru (kuru Uṇ. 1, 24. P. 6, 2, 42, Sch.) m. pl. N. pr. eines Volkes und des von ihm bewohnten Landes NIR. 6, 22. P. 4, 1, 172. Sch. zu 4, 2, 81. H. 946. an. 2, 405. MED. r. 16. LIA. I, 593. kurūṇāṃ ca sṛñjayānāṃ ca purohita āsa ŚAT. BR. 2, 4, 4, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 16, 12. VS. p. 306. yamo vaivasvato devo yastavaiṣa hṛdi sthitaḥ. tena cedavivādaste mā gaṅgāṃ mā kurūngamaḥ.. M. 8, 92. R. 4, 44, 12. BHĀG. P. 5, 16, 8 (ein Varsha). Häufig in Verbindung mit den Pañcāla: oder Pāñcāla: ye ke ca kurupañcālānāṃ rājānaḥ savaśośīnarāṇām AIT. BR. 8, 14. ŚAT. BR. 5, 5, 2, 5. 14, 6, 1, 1. 9, 20; vgl. VS. p. 306. kuravaḥ sahapāñcālāḥ MBH. 8, 2084. ā matsyebhyaḥ kurupāñcāladeśyāḥ 2086. ā pāñcālebhyaḥ kuravaḥ 2100. ardhoktāḥ kurupāñcālāḥ 2106. VP. 176. 185. kurupañcālatrā "wie bei den" K. "und" P. ŚAT. BR. 3, 2, 3, 15. kurupañcāla und kurukata "die" Kuru "und" Kata verstärken in Ableitungen beide Glieder des comp. nach dem gaṇa anuśatikādi zu P. 7, 3, 20. kurukurukṣetram "das Land der" Kuru "und" KurukShetra P. 2, 4, 7, Sch. uttarakuravaḥ oder uttarāḥ kuravaḥ "die nördlichen" Kuru, häufig als "Land der Glückseligkeit" geschildert, TRIK. 2, 1, 3 (sg. eines der 9 Varsha). Z. f. d. K. d. M. II, 62. fgg. LIA. I, 511. fg. 846. fg. ye ke ca pareṇa himavantaṃ janapadā uttarakurava uttaramadrā iti AIT. BR. 8, 14. aho saha śarīreṇa prāpto 'smi paramāṃ gatim. uttarānvā kurūnpuṇyānatha vāpyamarāvatīm.. MBH. 13, 2841. naiveśikaṃ sarvaguṇopapannaṃ dadāti vai yastu naro dvijāya. svādhyāyacāritraguṇānvitāya tasyāpi lokāḥ kuruṣūttareṣu.. 2958. 4867. 1, 4722.3, 14612. HARIV. 8227. 8653. R. (GORR.) 2, 103, 26. 3, 39, 18. 4, 44, 81. fg. SUŚR. 2, 168, 2. VP. 168. bei den Buddhisten LALIT. 22. 122. 143. BURN. Intr. 177. Ind. St. 3, 160. uttarākuravaḥ (sic!) RĀJA-TAR. 4, 175. "die nördlichen und südlichen" (dakṣiṇāḥ) Kuru MBH. 1, 4346. Der Ahnherr der Kuru ist ein Sohn Saṃvaraṇa's von der Tapatī, einer Tochter des Sonnengottes, MBH. 1, 3738. 3791. HARIV. 1799. BHĀG. P. 9, 22, 4. VP. 455. Ein anderer Kuru erscheint als Sohn von Āgnīdhra VP. 162. fg. BHĀG. P. 5, 2, 19. Die beiden Brüder Dhṛtarāṣṭra und Pāṇḍu führen als Nachkommen Kuru's denselben Geschlechtsnamen, vorzugsweise aber wird dieser zur Bezeichnung der Partei des ältern Bruders verwendet, so dass derselbe häufig im Gegensatz zu Pāṇḍava erscheint. kurunandana als Beiw. Arjuna's BHAG. 2, 41. 6, 43. 14, 13. eben so kurusattama 4, 31. kuruśreṣṭha 10, 19. kurupravīra 11, 48. kurunandana von Yudhisṭhira N. 20, 13. 22, 22. kururāj nach TRIK. 2, 8, 13 ein Bein. Durjodhana's, kururāja Beiw. Yudhiṣṭhira's MBH. 16, 7. kuruvṛddha von Bhīṣma BHAG. 1, 12. bhedaḥ kurupāṇḍavayoḥ MBH. 1, 2234. RĀJA-TAR. 1, 51. kurū f. "eine Fürstin aus dem Stamme der" Kuru P. 4, 1, 176. 66. VOP. 4, 29. -- Die Lexicographen geben dem Worte noch folgende Bedd. 1) pl. = ṛtvijaḥ NAIGH. 3, 18. Nach ŚAṂK. zu CHĀND. UP. 4, 17, 10 ist kurūn = kartṝm, aber der Text versteht darunter wahrscheinlich das Volk. -- 2) "gekochter Reis" H. an. MED. -- 3) N. einer Pflanze, "Solanum Jacquini Willd." (kaṇṭakārikā), ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. kaurava, kauravaka, kauravya.

kuruka m. N. pr. eines Fürsten, v.l. für ruruka VP. 373, N. 13.

kurukandaka (kuru + kanda) n. "Rettig" (mūlaka) ŚABDAM. im ŚKDR.

kurukullā f. N. pr. einer buddhistischen Gottheit SCHIEFNER in Mel. asiat. II, 179.

kurukṣetra (kuru + kṣetra) n. "das Feld der" Kuru, N. pr. einer Gegend: nyubjā iti hāpyenānetarhyācakṣate kurukṣetre AIT. BR. 7, 30. kurukṣetre 'mī devā yajñaṃ tanvate ŚAT. BR. 4, 1, 5, 13. 11, 5, 1, 4. 14, 1, 1, 2. KĀTY. ŚR. 24, 6, 34. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 16, 12. TAITT. ĀR. 5, 1. PAÑCAV. BR. in Ind. St. 1, 34. fg. JĀBĀLOP. ebend. 2, 73. kurukṣetraṃ ca matsyāśca pañcālāḥ śūrasenakāḥ. eṣa brahmarṣideśo vai brahmāvartādanantaraḥ.. M. 2, 19. kurukṣetraṃ prayāgaṃ ca himādriṃ vindhyamantarā TRIK. 2, 1, 6. = vinaśana der Ort wo die grosse Schlacht der Kuru und Pāṇḍava geschlagen wurde 14. dharmakṣetraṃ kurukṣetraṃ dvādaśayojanāvadhi H. 950. MBH. 1, 3739. 3, 5071. fgg. BHAG. 1, 1. SUND. 2, 26. HARIV. 1800. BHĀG. P. 9, 22, 4. kurukurukṣetra n. sg. "das Land der" Kuru "und" Kurukshetra P. 2, 4, 7, Sch. Vgl. Z. f. d. K. d. M. I, 351. III, 200. LIA. I, 92, N. 593, N. 2. REINAUD, Mem. sur l'Inde 287. -- m. pl. N. pr. des daselbst wohnenden, wegen seiner Tapferkeit gerühmten Volkstammes: kurukṣetrāṃśca matsyāṃśca pañcālān śūrasenajān. dīrghāṃllṃghūṃśca narānagrānīkeṣu yodhayet.. M. 7, 193.

kurukṣetrin (adj. von kurukṣetra) in Verbindung mit yoga "das Zusammentreffen dreier lunarer Tage, dreier" Nakshatra "und dreier" Joga "an einem Sonnentage" SMṚTI im ŚKDR.

kurugārhapata (kuru- + gā-) n. P. 6, 2, 42.

kuruṅga m. N. pr. eines Fürsten NIR. 6, 22. ṚV. 8, 4, 19.

kurucara (kuru + cara) f. ī, aber am Ende eines adj. comp. ā Sch. zu P. 4, 1, 14. 15. VOP. 26, 46.

kurucilla (kuru + ci-) m. "Krebs" H. 1352. -- Vgl. kuracilla.

[Page 2.0349]

kurujāṅgala (kuru + jā-) n. N. pr. einer Gegend Z. f. d. K. d. M. I, 351. LIA. I, 593, N. 2. MBH. 1, 3739. 4337. 3, 354. 8, 2038. 2040. R. 2, 68, 13. BHĀG. P. 1, 16, 11. m. pl. N. pr. des daselbst wohnenden Volksstammes MBH. 3, 356. 908. 12576. BHĀG. P. 1, 4, 6. Statt kurujāṅgalam (angeblich ein copulat. comp.) ist beim Sch. zu P. 2, 4, 7 vielleicht kurukurujāṅgalam zu lesen; vgl. jedoch unter kuruvarṇaka. Aus dem Sch. zu P. 7, 3, 25 ergiebt sich eine Form kurujaṅgala, wovon kaurujaṅgala und kaurujāṅgala.

kuruṭa m. "eine best. Gemüsepflanze" (s. sitāvara) RĀJAN. im ŚKDR.

kuruṭin m. "Pferd" H. ś. 177.

kuruṇṭa 1) m. "eine Art Barleria" H. an. 3, 157. MED. ṭ. 38. "eine Art Amaranth" MED. Vgl. kuraṇṭa. -- 2) f. ī a) "eine hölzerne Puppe" H. an. MED. (lies kuruṇṭī). HĀR. 721. -- b) "eine Brahmanin" JAṬĀDH. im ŚKDR.

kuruṇṭaka m. "gelber Amaranth" und "eine gelbe Art Barleria" AK. 2, 4, 2, 54. 56. TRIK. 2, 4, 25. H. 1135, Sch. MED. k. 182. SUŚR. 1, 137, 10. kuruṇṭikā f. 2, 53, 10. -- Vgl. kuraṇṭaka und dāsīkuruṇṭaka.

kuruṇḍa m. = kuruṇṭa LALIT. 167.

kuruta gaṇa hastyādi zu P. 5, 4, 138. kurutapāda adj. ebend.

kurutāvi "eine best. grosse Zahl" LALIT. 141. eine andere grosse Zahl übersetzt FOUCAUX ebend. aus dem Tibetischen -- kurutājñā(?).

kurutīrtha (kuru + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 7036. fg.

kurunadikā (kuru + nadī) f. angeblich = kunadikā AGNISV. zu LĀṬY. 8, 11, 18, wo derselbe kuruvājapeyaḥ durch alpako vājapeyaḥ erklärt und hinzusetzt: yathālpikā nadikā kurunadiketyucyate. supūrā vai kunadiketi (sic).

kurupatha (kuru + patha) m. N. pr. zu schliessen aus kaurupathi.

kurupiśaṅgila (kuru + pi-) adj.: śvāvitkurupiśaṅgilā VS. 23, 56. 55.

kurumba 1) n. "eine Art Orange" (s. kulapālaka) ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) f. ā N. einer Pflanze (s. droṇapuṣpī) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ī N. einer Pflanze (s. saiṃhalī) RĀJAN. ebend.

kurumbikā f. = kurumbā RĀJAN. im ŚKDR.

kururī f. N. (BOPP) 11, 20. ARJ. 10, 63 falsche Lesart für kurarī.

kurula m. "Haarlocke an der Stirn" H. 569.

kuruvaka m. = kuravaka "rother Amaranth" und "eine rothe Art Barleria" AK. 2, 4, 2, 54. 55 (nach ŚKDR. nicht kuravaka). MED. k. 181. MBH. 3, 11589. R. 3, 79, 36. 5, 74, 4. SUŚR. 1, 222, 11. MEGH. 76, v. l. neutr. "die Blüthe" ŚĀK. 131. MEGH. 66, v. l.

kuruvatsa (kuru + vatsa) m. N. pr. eines Fürsten (v. l. kuruvaśa) VP. 423.

kuruvarṇaka (kuru + varṇa) m. pl. N. pr. eines Volkes oder vielleicht adj. "zum Stamme der" Kuru "gehörig": jāṅgalāḥ kuruvarṇakāḥ MBH. 6, 364. VP. 192.

kuruvaśa (kuru + vaśa) m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 9, 24, 5. -- Vgl. kuruvatsa.

kuruvājapeya (kuru + vā-) m. "eine bes. Art des" Vājapeya ŚĀÑKH. ŚR. 15, 3, 15. LĀṬY. 8, 11, 18. Vgl. unter kurunadikā.

kuruvinda 1) m. N. verschiedener Pflanzen: "eine Getraideart" VIŚVA beim Schol. zu ŚIŚ. 9, 8. SUŚR. 1, 197, 1. = brīhibheda H. an. 4, 138. "Cyperus rotundus Lin." AK. 2, 4, 5, 25. H. 569. H. an. MED. d. 47 (wo kuruvindaṃ  zu lesen ist). VIŚVA; = kulmāṣa (vgl. kuruvilvaka) H. an. MED. VIŚVA; = māṣa RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) = mukura H. an. = mukula VIŚVA; also wohl "Knospe." -- 3) "Rubin", m. H. an. VIŚVA; neutr. RĀJAN. im ŚKDR. = ratnabheda MED. ŚIŚ. 9, 8. Vgl. kuruvilva. -- 4) n. "schwarzes Salz" RĀJAN. im ŚKDR. -- 5) "Zinnober" H. 1061. H. an. Statt hiṅgula hat VIŚVA iṅguda "Terminalia Catappa." -- Das Wort findet sich SUŚR. 1, 28, 5. 134, 10. 2, 259, 6. 336, 16, aber so, dass die Bed. nicht mit Sicherheit bestimmt werden kann. DAŚAK. 57, 5 wird die Farbe von "Locken" mit kuruvinda verglichen. Zerlegen lässt sich das Wort in kuru + vinda.

kuruvindaka m. "a kind of Dolichos biflorus, a wild variety" WILS.

kuruvilva m. "Rubin" ŚKDR. nach TRIK., die gedr. Ausg. (2, 9, 31) hat fälschlich kuruvilla. -- Vgl. kuruvinda 3.

kuruvilvaka m. = kulmāṣa RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. kuruvinda 1.

kuruvista (kuru + vi-) m. "ein" Pala "Gold" AK. 2, 9, 87. H. 884. HĀR. 191.

kuruśravaṇa (kuru + śra-) m. N. pr. eines Fürsten ṚV. 10, 32, 9. kuruśravaṇamāvṛṇi rājānaṃ trāsadasyavam 33, 4.

kurusuti oder kurustuti m. N. pr. eines Veda - Dichters Ind. St. 1, 207. 293. 3, 214.

kuruhāra (kuru + hāra) N. eines Agrahāra RĀJA-TAR. 1, 88.

kurūṭin adj. viell. so v. a. kirīṭin: tenābhi yāhi bhañjatyanasvatīva vāhinī viśvarūpā kurūṭinī AV. 10, 1, 15.

kurūpa (1. ku + rūpa) adj. "missgestaltet, hässlich" PAÑCAT. V, 17.

kurūpya (1. ku + rūpya) n. "Zinn (schlechtes Silber") RĀJAN. im ŚKDR.

kurūru m. "ein best. Gewürm" AV. 2, 31, 2. 9, 2, 22.

kurkuṭa m. "Hahn" H. 1324, Sch. śvānakurkuṭacāṇḍālāḥ samasparśāḥ prakīrtitāḥ. rāsabhoṣṭrau viśeṣeṇa tasmāttānnaiva saṃspṛśet.. PAÑCAT. III, 118. Nach HAUGHTON bedeutet das Wort "Kehricht, Schutt", was in der eben angeführten Stelle einen guten Sinn geben würde.

kurkuṭāhi m. "eine Art Schlange" H. 1306. -- Vgl. kukkuṭāhi, kukkuṭābha.

kurkura (onomatop.) m. "Hund" H. 1279. RĀYAM. zu AK. 2, 10, 22 im ŚKDR. VYUTP. 118. kurkurāviva kūjantau AV. 7, 95, 2. upakartamupi prāptaṃ niḥsvaṃ manyanti kurkuram PAÑCAT. II, 97. -- Vgl. kukkura.

kurcikā f. schlechte Schreibart für kūrcikā "Knollenmilch" AK. 2, 9, 44, Sch. "Nadel" TRIK. 3, 3, 15.

kurṇaja m. N. einer Pflanze (s. kulañjana) RĀJAN. im ŚKDR.

kurd s. kūrd; kurdana n. falsche Schreibart für kūrdana SVĀMIN zu AK. 1, 1, 7, 33 im ŚKDR.

kurpara m. = kūrpara H. 590, Sch. H. an. 3, 539. MED. r. 138.

kurpāsa m. "Mieder, Weiberjacke" H. 674, Sch. HĀR. 197. Auch kurpāsaka m. AK. 2, 6, 3, 19 nach ŚKDR. (die uns zugänglichen Ausgaben: kūrpāsaka). (anyā) kurpāsakaṃ paridadhāti ṚT. 4, 16. manojñakurpāsakapīḍitastanāḥ 5, 8 (v. l. kū-).

kurvant (partic. praes. act. von 1. kar) adj. "die Geschäfte eines Dieners, Sclaven verrichtend" VIŚVA im ŚKDR. Eben so kurvāṇa (partic. praes. med.) MED. ṇ. 43.

kul, kolati 1) saṃstyāne (v. l. saṃhatau, saṃkhyāne und saṃtāne). -- 2) bandhuṣu DHĀTUP. 20, 12. Eine aus kula erschlossene Wurzel. -- Vgl. die  denominn. ākulay und saṃkulay, welche man bis jetzt auch hierher gezogen hat.

kula n. 1) "Heerde, Schwarm, Menge" (von vierfüssigen Thieren, Vögeln und Insecten) AK. 2, 5, 41. TRIK. 3, 3, 385. H. 1413. H. an. 2, 480. MED. l, 9. kuladakṣiṇa KĀTY. ŚR. 22, 11, 13. LĀṬY. 9, 4, 28. gokula R. 4, 40, 24. GĪT. 4, 23. mṛgakula ŚĀK. 39. ŚĀNTIŚ. 2, 15. mahiṣī- ṚT. 1, 21. kapi- 23. PAÑCAT. II, 2. pakṣi- 82, 20. cātakapakṣiṇāṃ kulaiḥ ṚT. 2, 3. maṇḍūka- 19. śarabha- 23. kṛmikulacita ŚĀNTIŚ. 2, 8. alikula GĪT. 1, 28. ŚIŚ. 9, 71. SĀH. D. 21, 1. Von einer "Menge" lebloser Dinge: alakakulāvṛtānana BHĀG. P. 1,9, 33. -- 2) "Geschlecht, Familie, Gemeinde, Innung, Genossenschaft; Wohnstätte einer Familie, Sitz einer Gemeinde" AK. 2, 7, 1. TRIK. 3, 3, 385. H. 503. 990. an. 2, 480 (= anvaya und janapada). MED. l. 9 ( = gotra, bhavana, janapada). yadvā asya brāhmaṇāḥ kule vasanti ŚAT. BR. 2, 1, 4, 4. 4, 1, 14. rathakārakula eva vo vasatiḥ 13, 4, 2, 17. vaiśyakula KĀTY. ŚR. 4, 7, 16. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 22. 11, 5, 3, 11. 8, 1, 3. 14, 4, 3, 22. ījānasya kulāt ( = gṛhāt) ŚĀÑKH. ŚR. 14, 40, 18. sapta kulāni brāhmaṇaścarettrīṇi kṣattriyo dve vaiśyaḥ oder sarvaṃ grāmaṃ caredbhaikṣam KAUŚ. 57. brahmacāryācāryakulavāsī CHĀND. UP. 2, 23, 1. janakasya kule jātā R. 1, 1, 26. 6, 23. yadveṣṭaṃ maṅgalaṃ kule M. 2, 34. guroḥ kule na bhikṣeta na jñātikulabandhuṣu 184. 243. grāmīyakakulānāṃ ca samakṣam 8, 254. andhaḥ śatrukulaṃ gacchedyaḥ sākṣyamanṛtaṃ vadet 93. daśī kulaṃ tu bhuñjīta viṃśī pañca kulāni ca. grāmaṃ grāmaśatādhyakṣaḥ sahasrādhipatiḥ puram.. 7, 119. āvṛttānāṃ gurukulādviprāṇām 82. kulagotre du. 3, 109. kulāni jātīḥ śreṇīśca gaṇāñjanapadānapi YĀJÑ. 1, 360. - MBH. 1, 703. N. 14, 21. HIḌ. 4, 5. VIŚV. 7, 10. DAŚ. 2, 24. R. 3, 1, 34. ŚĀK. 114. 123. 55, 21. 58, 5. 91, 13. HIT. I, 49. RAGH. 2, 75. 3, 1. 12, 25. kuladūṣaṇairiva janaiḥ MṚCCH. 83, 7. -dharṣaṇā PAÑCAT. 255, 9. -patana I, 192. kule mahati saṃbhūtām M. 7, 77. kule mukhye 'pi jātasya 10, 60. kule saṃprāptayā puṇye kule mahati jātayā R. 5, 23, 2. kiṃ kulena viśālena CĀṆ. 6. 7. mahākulasamudbhavā HIT. 7, 21. uccaiḥkulam ŚĀK. 92. nīcakulodgateva yuvatiḥ MṚCCH. 83, 8. brāhmaṇakula "die Kaste der Brahmanen" BHĀG. P. 9, 9, 43. padātīnāṃ kulam "die Infanterie" RĀJA-TAR. 5, 247. In verächtlichem Sinne: "Bande, Gesindel", mit einem vorangehenden gen. sg. ein comp. bildend: cāraisyakulam, dāsasyakulam P. 6, 3, 21, Sch. Nur selten wird kula von "einer Anzahl nicht zusammengehöriger, zufällig zusammengekommener Menschen" gebraucht; vgl. kulasaṃnidhi. Am Ende eines adj. comp. f. ā R. 3, 35, 67. -- 3) "ein edles, vornehmes Geschlecht": kulodgata M. 7, 54. 62. 63. 141. kulaśīlopasaṃpanna N. 12, 18. kulaśīlasamanvita (von Pferden) 19, 13. 18. kule jātaḥ R. 6, 100, 18. kule janma PAÑCAT. V, 2. kulaprasūta ebend. Pr. 6. kulānvita I, 466. Häufig am Anf. eines comp. als Ausdruck "der hohen Stellung", welche Jmd oder Etwas unter Seinesgleichen einnimmt; vgl. kulagiri u. s. w. -- 4) "Körper" TRIK. 2, 6, 19. 3, 3, 385. H. an. MED. Vgl. kulāya. -- 5) "ein best. Stein" (s. kulatthikā) Sch. zu AK. 2, 9, 103. -- Nach BHAR. zu AK. 2, 10, 5 im ŚKDR. ist kula auch m. in der Bed. von kulaka "das Haupt einer Innung." Als adj. in der Bed. "edel, vor Andern ausgezeichnet" werden wir das Wort unter kulatithi und kulanakṣatra gebraucht finden. -- Wir leiten das Wort wie ākula, vyākula u. s. w. von 3. kar ab. -- Vgl. devakula, mahākula, rājakula, svakula.

kulaka (von kula) 1) m. a) "das Haupt einer Innung" AK. 2, 10, 5 (nach  ŚKDR. soll der Text kulika haben und kulaka eine von BHARATA angeführte Var. sein). H. an. 3, 25 (kulapradhāna, WILS.: "of a good family, of eminent birth"). MED. k. 69. -- b) "Ameisenhaufen" H. an. MED. -- c) "eine grüne Schlange" (haritasarpa) RĀJAN. im ŚKDR. Statt dessen hat TRIK. 2, 3, 10 nāka "Himmel", wofür viell. nāga "Schlange" zu lesen ist. Vgl. kulika. -- d) N. verschiedener Pflanzen: a) "eine Art Ebenholz, Diospyros tomentosa Roxb." AK. 2, 4, 2, 19. TRIK. H. an. MED. -- b) "eine andere Art Ebenholz", = kupīlu BHĀVAPR. im ŚKDR. -- g) = maruvaka, śuklapuṣpa, tilaka RATNAM. im ŚKDR. Vgl. kulasaurabha. -- e) N. pr. eines Fürsten VP. 464, N. 21. -- 2) n. a) "Menge": udbhidyamānaromapulakakulaka adj. BHĀG. P. 5, 7, 11. -- b) "eine Gurkenart, Trichosanthes dioeca Roxb." AK. 2, 4, 5, 20. TRIK. H. an. MED. -- c) "eine Verbindung von drei und mehr" Śloka, "durch welche ein und derselbe Satz durchgeht", TRIK. H. an. MED. COLEBR. Misc. Ess. II, 71. Vgl. RĀJA-TAR. t. I, p. 16, 35, 65, 68, 117, 158, 247, 250, 266, wo eine Verbindung von 3 Śloka schlechtweg kulakam, eine von 4 aber caturbhiḥ kulakam genannt wird. -- d) "eine Prosa mit wenigen zusammengesetzten Wörtern" COLEBR. Misc. Ess. II, 133. -- e) HĀR. 195 falsche Lesart für kuluka.

kulakara (kula + kara) adj. subst. "ein Geschlecht gründend, Gründer eines Geschlechts, Stammvater": kurūṇāṃ kulakaram (saṃvaraṇam) MBH. 1, 6562. haihayānāṃ kulakaraḥ 3, 12654. -- Vgl. kulakartar.

kulakarkaṭī (kula + ka-) f. "eine Gurkenart" (s. cīnākarkaṭī) RĀJAN. im ŚKDR.

kulakartar (kula + ka-) = kulakara MBH. 15, 988.

kulakka m. "Cymbel" HĀR. 211.

kulakṣaya (kula + kṣaya) m. "Untergang des Geschlechts, der Familie" R. 1, 45, 45. PAÑCAT. II, 55.

kulakṣayā (wie eben) f. Name einer Pflanze, "Mucuna pruritus Hook." (śūkaśimbī), ŚABDAC. im ŚKDR.

kulagiri (kula + giri) m. "Hauptberg": kulagirirājo meruḥ BHĀG. P. 5, 16, 7. -- Vgl. kulaparvata.

kulagṛha (kula + gṛha) n. "ein vornehmes Haus" ṚT. 6, 21.

kulagopa (kula + gopa) m. "Hüter der Wohnstätte": eṣa vai vyāghraḥ kulagopo yadagniḥ TS. 6, 2, 5, 5.

kulaghna (kula + ghna) adj. "das Geschlecht zu Grunde richtend" BHAG. 1, 42. f. ghnī R. 2, 35, 6. -ghnā MBH. 13, 2397.

kulaṅgī falsche Form für kuliṅgī bei WILSON.

kulacandra (kula + ca-) m. N. pr. eines Scholiasten der KĀTANTRA- Grammatik COLEBR. Misc. Ess. II, 45.

kulaja (kula + ja) adj. f. ā "in einem edlen Geschlecht geboren, von edler Herkunft" AK. 3, 4, 14, 84. ŚABDAR. im ŚKDR. M. 8, 179. PAÑCAT. II, 103. SĀH. D. 47, 8. von Pferden VIŚV. 3, 19. akulaja im Gegens. zu kulānvita PAÑCAT. I, 466.

kulajana (kula + jana) m. "eine Person von edlem Geschlecht, eine angesehene, sittsame Person" MṚCCH. 120, 4.

kulajāta (kula + jāta) adj. = kulaja R. 1, 71, 2.

kulañja m. N. einer Pflanze, "Alpinia Galanga Sw." (gandhamūla); auch kulañjana m. RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 2.0353]

kulaṭā f. gaṇa śakandhvādi zu P. 6, 1, 94, Vārtt. 2. VOP. 2, 13. "eine untreue Frau" AK. 2, 6, 1, 10. H. 529. YĀJÑ. 1, 215. PAÑCAT. I, 192. 37, 11. 110, 24 (im Gegens. zu pativratā). SĀH. D. 45, 5. Nach P. 4, 1, 127 bildet man von kulaṭā die metronn. kaulaṭeya und kaulaṭineya, nach dem Schol. soll aber kulaṭā in diesem Falle "eine ehrbare Bettlerin" bedeuten. kumārakulaṭā gaṇa śramaṇādi zu P. 2, 1, 70. Das Wort wird in kula + aṭa zerlegt. Nach WILS. soll es auch ein masc. kulaṭa "any son except the one begotten, as one adopted, bought, etc." geben.

kulaṭī f. = kunaṭī "rother Arsenik" RATNAM. und Schol. zu AK. ŚKDR.

kulati m. pl. N. pr. eines Volkes, v.l. für karīti VP. 188, N. 35.

kulatithi (kula + tithi) m. f. "ein angesehener lunarer Tag"; so heissen "der 4te, 8te, 12te und 14te Tag im Halbmonat" ŚKDR. Hierzu folg. Cit. aus dem TANTRAS.: dvitīyā daśamī ṣaṣṭhī kulākulamudāhṛtam. viṣamāścākulāḥ sarve śeṣāśca ca tithayaḥ kulāḥ..

kulattha 1) m. a) Name einer Hülsenfrucht, "Dolichos uniflorus Lam.", TRIK. 2, 9, 4. H. 1175. P. 4, 4, 4. MBH. 13, 5468. SUŚR. 1, 73, 16. 80, 6. 108, 6. 145, 18. 198, 11. 2, 84, 10. 459, 8. -- b) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 373. VP. 494. -- 2) f. ā a) "eine Art Dolichos" (vanakulattha, araṇyakulatthikā). -- b) "eine best. in der Medicin und als Kollyrium gebrauchter blauer Stein" RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 154 (kulathā). -- Die Form des Wortes erinnert an aśvattha und kapittha, in denen ttha auf ein ursprüngliches stha zurückgeht. Einige Bedeutungen fallen mit denen von kulālī zusammen.

kulatthikā f. 1) = kulatthā "a." H. 1175. RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 2, 98, 18. 122, 3. Vgl. araṇyakulatthikā. -- 2) = kulatthā "b." AK. 2, 9, 103. H. 1062.

kuladamana (kula + da-) adj. "das Geschlecht --, die Gemeinde in Zaum haltend" gaṇa nandyādi zu P. 3, 1, 134.

kuladīpikā (kula + dī-) f. Titel eines über die "edlen Geschlechter" in Bengalen handelnden Werkes ŚKDR. u. kulīna.

kuladuhitar (kula + du-) f. "eine Tochter aus guter Familie; ein ehrbares, gesittetes Mädchen" P. 6, 3, 70, Vārtt. 10. BURN. Lot. de la b. l. 322.

kuladevatā (kula + de-) f. "Hauptgottheit": arcitābhyaḥ kuladevatābhyaḥ KUMĀRAS. 7, 27 (St.: "familiae dii"). Bein. der Durgā H. ś. 58.

kuladaiva (kula + daiva) n. 1) "das Schicksal der Familie" BHĀG. P. 9, 5, 9. -- 2) "Hauptgottheit": na me brāhmaṇakulātprāṇāḥ kuladaivānna cātmajāḥ. na śriyo na mahī rājyaṃ na dārāścātivallabhāḥ.. BHĀG. P. 9, 9, 43.

kuladharma (kula + dharma) m. "die Satzungen der Familie, der Gemeine" ĀŚV. GṚHY. 1, 17. M. 1, 118. 8, 41. BHAG. 1, 44. MBH. 13, 5080. R. 2, 110, 37.

kuladhāraka (kula + dhā-) m. "Sohn (das Geschlecht erhaltend") TRIK. 2, 6, 7. H. ś. 113. -- Vgl. kulādhāraka.

kuladhurya (kula + dhurya) adj. "der die Last der Familie zu tragen geeignet ist", von einem erwachsenen Sohne RAGH. 7, 68.

kulanakṣatra (kula + na-) n. "ein vor den andern ausgezeichnetes Mondhaus"; dahin gehören bharaṇī, rohiṇī, puṣya, maghā, uttaraphalgunī, citrā, viśākhā, jyeṣṭhā, pūrvāṣāḍhā, śravaṇā und uttarabhādrapada ŚKDR. mit folg. Cit. aus dem TANTRAS.: vāruṇārdrābhijinmūlaṃ (sic! nicht vāruṇyārdrā-) kulākulamudāhṛtam. kulāni samadhiṣṭhyāni śeṣāṇi cākulāni ca..

[Page 2.0354]

kulanandana (kula + na-) adj. f. ā "das Geschlecht erfreuend", subst. "ein dem Geschlecht Ehre machendes, ein tugendhaftes, sittsames Kind": sādhu pativrate. sādhu kulanandane PAÑCAT. 187, 4. VET. 1, 15. BHĀG. P. 8, 23, 28. 9, 10, 28.

kulanāyikā (kula + nā-) f. "das bei den Orgien der" Śākta "von der linken Hand gefeierte Mädchen": raktamālyena saṃvīto raktapuṣpavibhūṣitaḥ. pañcīkaraṇasaṃketaiḥ pūjayetkulanāyikām.. naṭī kāpālikī veśyā rajakī nāpitāṅganā. brāhmaṇī śūdrakanyā ca tathā gopālakanyakā.. mālākārasya kanyā ca nava kanyāḥ prakīrtitāḥ. TANTRAS. im ŚKDR. -- Vgl. kulīna.

kulanārī (kula + nārī) f. "eine tugenhafte, sittsame Frau" HIT. I, 196.

kulanāśa m. "Kameel" TRIK. 2, 9, 23. H. 1253. -- Warum dieses Thier "der Ruin" (nāśa) "seines Geschlechts" genannt wird, ist uns nicht klar.

kulaṃdhara (kulam, acc. von kula, + dhara) adj. "das Geschlecht erhaltend": pautraṃ kulaṃdharam BHĀG. P. 1, 13, 15.

kulapa oder kulapā (kula + pa oder ) m. "Geschlechts --, Gemeindehaupt": pari tvāsate nidhibhiḥ sakhāyaḥ kulapā na vrājapatiṃ carantam ṚV. 10, 179, 2. f.: eṣā te kulapā rājan AV. 1, 14, 3.

kulapati (kula + pati) m. dass. MBH. 1, 1. 13, 445. R. 3, 1, 4. 34. ete tu tāpasāvāsā dṛśyante - atriḥ kulapatiryatra 6, 108, 38. tatpṛthivyāṃ sarvavihāreṣu kulapatirayaṃ kriyatām MṚCCH. 177, 12. ŚĀK. 7, 10. 14. 31, 10. PAÑCAT. 188, 14. RAGH. 1, 95. BHĀG. P. 1, 4, 1. 5, 18, 1.

kulapatra (kula + patra) m. N. einer Pflanze (s. damanaka) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kulaputraka.

kulaparvata (kula + pa-) m. "Hauptberg" oder "Hauptgebirge", deren 7 in Bhārata aufgeführt werden VP. 174. -- Vgl. kulagiri, kulabhūbhṛt, kulācala, kulādri.

kulapālaka (kula + pā-) 1) adj. "das Geschlecht schützend." -- 2) n. "eine Art Orange" (kurumba, vulg. kamalānevu) ŚABDAC. im ŚKDR.

kulapāli (kula + pāli) f. "eine edle, gesittete Frau" ŚABDAM. im ŚKDR. kulapālikā f. dass. AK. 2, 6, 1, 7. Nach dem Sch. auch kulapālī. -- Vgl. kulabālikā.

kulaputra (kula + putra) gaṇa manojñādi zu P. 5, 1, 133. m. "ein Sohn aus einer edlen Familie; ein edler, gesitteter junger Mann" MBH. 13, 5080. R. 5, 73, 11. MṚCCH. 16, 24. 62, 13. DAŚAK. 161, 14 (nach WILS. ein Śūdra). BURN. Lot. de la b. l. 322. kulaputrajana dass. MṚCCH. 49, 12. kulaputrī f. = kuladuhitar P. 6, 3, 70, Vārtt. 10.

kulaputraka (kula + pu-) m. N. einer Pflanze, = kulapatra und muniputra BHĀVAPR. im ŚKDR. unter damanaka.

kulapuruṣa (kula + pu-) m. "ein Mann aus guter Familie; ein edler, gesitteter Mensch": kaścumbati kulapuruṣo veśyādharapallavaṃ manojñamapi BHARTṚ. 1, 91.

kulapūrvaga (kula + pū-) m. "Vorfahr": tavāpi sumahābhāge janendrāḥ kulapūrvagāḥ R. 2, 73, 20.

kulaprasūta (kula + pra-) adj. "aus einem edlen Geschlecht entsprossen" PAÑCAT. Pr. 6.

kulabadhū (kula + badhū) f. = kulayoṣit ŚUK. 44, 8.

kulabālikā f. = kulapālikā (s. u. kulapāli) und vielleicht daraus entstanden; bālikā kann aber auch demin. von bālā sein. H. 514.

[Page 2.0355]

kulabha m. N. pr. eines Daitja HARIV. 12940 (LANGL.: sulabha).

kulabhāryā (kula + bhāryā) f. "eine tugendhafte, sittsame Gattin" P. 1, 3, 47, Sch.

kulabhūbhṛt (kula + bhū-) m. "Hauptberg, Hauptgebirge", deren sieben angenommen werden RAGH. 17, 78.

kulabhṛtyā (kula + bhṛ-) f. "die Pflege einer Schwangeren" (garbhiṇyupāsanā) JAṬĀDH. im ŚKDR. "a midwife(!), a nurse(!") WILS. -- Vgl. kumārabhṛtyā.

kulamārga (kula + mārga) m. "Hauptweg, der Weg der Rechtschaffenheit" ŚUK. 40, 6.

kulaṃpuna (kulam, acc. von kula, + puna von pū, punāti) adj. "das Geschlecht reinigend"; n. N. pr. eines Tīrtha: kulaṃpune naraḥ snātvā punāti svakulaṃ tataḥ MBH. 3, 6074. f. -punā N. pr. eines Flusses 13, 7646.

kulaṃbhara (kulam + bhara) 1) adj. "das Geschlecht tragend, fortführend": kulaṃbharānanaḍuhaḥ MBH. 13, 4427. -- 2) m. falsche Form für kujambhala "Dieb" ŚKDR. angeblich nach HĀR.

kulayoṣit (kula + yo-) f. "eine Frau aus edlem Geschlecht; eine tugendhafte, sittsame Frau" M. 3, 245. KATHĀS. 4, 41. 83.

kulara von kula gaṇa aśmādi zu P. 4, 2, 80.

kulavant (von kula) adj. "zu einem edlen Geschlecht gehörig" gaṇa balādi zu P. 5, 2, 136. KATHĀS. 21, 103.

kulavarṇā (kula + varṇa) f. "eine roth blühende Art Convolvulus" (raktatrivṛt) RĀJAN. im ŚKDR.

kulavardhana (kula + va-) adj. "das Geschlecht fortpflanzend": ṛtvigbhyaḥ pradadau rājā dharāṃ tāṃ kulavardhanaḥ R. 1, 13, 46. suṣuve yamamitraghnaṃ kauśalyā kulavardhanam ("Sohn") 2, 90, 11.

kulavāra (kula + vāra) m. "Haupttag", so heisst "der Dienstag" und "der Freitag" ŚKDR. mit folg. Cit. aus dem TANTRAS.: raviścandro guruḥ sauriścatvāraścākulā ime. bhaumaśukrau kulākhyau hi budhavāraḥ kulākulaḥ..

kulavidyā (kula + vidyā) f. "eine in der Familie forterbende Wissenschaft" MĀLAV. 7, 1.

kulavipra (kula + vipra) m. "Familienpriester" SVĀMIN zu AK. im ŚKDR.

kulavṛddha (kula + vṛddha) m. "Geschlechtsältester" BHĀG. P. 4, 9, 39. 13, 11. 8, 19, 2.

kulavrata (kula + vrata) n. "Familiengelöbniss" ŚĀK. 104, 9. MĀLAV. 72. RAGH. 3, 70.

kulaśekhara (kula + śe-) m. N. pr. des Verfassers von mukundamālā HAEB. Anthol. 515. fgg.

kulaśreṣṭhin (kula + śre-) m. "das Haupt einer Innung" AK. 2, 10, 5. H. 485.

kulasaṃkhyā (kula + saṃ-) f. "das Zählen --, Gehören zu einem edlen Geschlecht": mantratastu samṛddhāni kulānyalpaghanānyapi. kulasaṃkhyāṃ ca gacchanti karṣanti ca mahadyaśaḥ.. M. 3, 66.

kulasattra (kula + sa-) n. "Familienopfer" KĀTY. ŚR. 1, 6, 23.

kulasaṃtati (kula + saṃ-) f. "Fortpflanzung des Geschlechts, Nachkommenschaft": akṛtvā kulasaṃtatim M. 5, 159.

kulasaṃnidhi (kula + saṃ-) f. davon loc. -dhau "in Gegenwart mehrerer Personen" M. 8, 194. 201.

[Page 2.0356]

kulasamudbhava (kula + sa-) adj. "einem edlen Geschlecht entsprossen" HIT. 7, 21, v. l. für mahākula-.

kulasaṃbhava (kula + saṃ-) adj. "aus einem Geschlecht stammend" AK. 2, 7, 2. Erscheint in dieser Bed. wie das danebenstehende vījya gewiss nur in Verbindung mit einem andern Worte im comp.: "aus dem und dem Geschlecht stammend." Ohne eine solche Ergänzung muss das Wort bedeuten: "aus einem edlen Geschlecht stammend."

kulasevaka (kula + se-) m. "ein ausgezeichneter, vorzüglicher Diener": prāṇatyāge 'pi tatkarma na kuryātkulasevakaḥ PAÑCAT. I, 399.

kulasaurabha (kula + sau-) n. N. einer Pflanze, = maruvaka ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. kulaka.

kulastrī (kula + strī) f. = kulayoṣit AK. 2, 6, 1, 7. 3, 4, 23, 144. H. 514. N. 18, 8. BHAG. 1, 41. R. 3, 2, 24. PAÑCAT. I, 467 (Gegens. asatī). HIT. III, 64 (Gegens. gaṇikā). ŚUK. 43, 8. BHĀG. P. 1, 11, 25. Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 9, 6.

kulahaṇḍaka m. = kūlahaṇḍaka "Strudel" HĀR. 205.

kulākula (kula + akula) 1) adj. "sowohl obenanstehend als auch nicht, die Mitte haltend"; vgl. unter kulatithi, kulanakṣatra, kulavāra und die folgg. Artikel. -- 2) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 12936 (LANGL. kulācala).

kulākulatithi (ku- + ti-) m. f. Bez. "des 2ten, 6ten und 10ten lunaren Tages im Halbmonat" ŚKDR. nach dem TANTRAS. -- Vgl. kulatithi.

kulākulanakṣatra (ku- + na-) n. Bez. "der Mondhäuser" ārdrā, mūlā, abhijit und śatabhiṣā ŚKDR. nach dem TANTRAS. -- Vgl. kulanakṣatra.

kulākulavāra (ku- + vāra) m. Bez. "des Mittwochs" ŚKDR. nach dem TANTRAS. -- Vgl. kulavāra.

kulākṣutā f. "Hündin" WILS. nach ŚABDAC.

kulāṅganā (kula + aṅganā) f. = kulayoṣit SĀV. 7, 15. Verz. d. B. H. No. 592.

kulāṅgāra (kula + aṅgāra) m. "eine brennende Kohle des Geschlechts"; bildlich von "einem Menschen, der sich gegen sein eigenes Geschlecht feindlich zeigt", PAÑCAT. 211, 14. BHĀG. P. 1, 18, 37. 7, 5, 16.

kulācala (kula + acala) m. 1) "Hauptberg, Hauptgebirge": sarve kulācalāḥ - mahendramalayādayaḥ BHĀG. P. 7, 14, 32. vom Mandara 8, 7, 9. kulācalendra 3, 13, 40. 23, 39. 6, 17, 3. Sieben "Hauptberge" (in Uebereinstimmung mit VP. 174) aufgezählt TRIK. 2, 3, 4. Vgl. kulaparvata. -- 2) N. pr. eines Dānava HARIV. LANGL. II, 408 (die Calc. Ausg.: kulākula).

kulācārya (kula + ācārya) m. 1) "Lehrer der Familie" BHĀG. P. 9, 1, 9. -- 2) "Genealog" WILS. ŚKDR. unter kulīna.

kulāṭa m. "ein best. kleiner Fisch" (kṣudramatsyabheda) ŚABDAM. im ŚKDR.

kulādya N. pr. eines Landes oder Volkes VP. 188 (Adhivājya, Kulādya). adhivājyakulādyaśca MBH. 6, 352.

kulādri (kula + adri) m. = kulaparvata, kulācala u. s. w. RĀJA-TAR. 3, 341. ṛkṣaṃ kulādrim BHĀG. P. 4, 1, 17.

kulādhāraka (kula + ādhāra) m. "Sohn" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. kuladhāraka.

kulānvita (kula + anvita) adj. "aus einer edlen Familie stammend" PAÑCAT. I, 466.

[Page 2.0357]

kulābhi m. "Schatz" WILS.

kulāya ŚĀNT. 3, 13. n. (in der späteren Sprache m.) "Geflecht, Gewebe; Nest" (m. AK. 2, 5, 37. TRIK. 3, 3, 309. H. 1319. MED. j. 78), "Gehäuse"; auch vom "menschlichen Körper als dem Gehäuse der Seele" (bei den Commentatoren öfters auch m.; n. in den PURĀṆA nach ŚKDR.): kulāye 'dhi kulāyaṃ kośe kośaḥ samubjitaḥ AV. 9, 3, 20. ūrṇanābhikulāya KAUŚ. 21. muñja-, śaṇa- ŚAT. BR. 6, 6, 1, 23. 24. KĀTY. ŚR. 16, 4, 31. AV. 20, 127, 8. 132, 5. caṭakāyāḥ kulāyaḥ PAÑCAT. 94, 16. 15. apāṃ vā agniḥ kulāyam TS. 5, 6, 4, 5. AIT. BR. 1, 28. ŚAT. BR. 8, 2, 1, 5. 15. 14, 4, 2, 16. vedaditpaśyanmanasaḥ kulāyam AV. 14, 1, 57. ŚAT. BR. 14, 7, 1, 13. vom "Lager" eines Hundes P. 1, 3, 21, Vārtt. indrāgnyoḥ kulāya oder aindrāgnakulāya heisst ein Sattra ĀŚV. ŚR. 9, 7. KĀTY. ŚR. 22, 11, 13. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 29, 4. LĀṬY. 9, 4, 28. MAŚ. in Verz. d. B. H. 73, 1. - Nach TRIK. und MED. bedeutet das Wort auch "Platz, Ort" überh. H. an. 3, 485 wird das Wort durch pakṣiṇāṃ sthānagehayoḥ erklärt, wo doch nicht gut pakṣiṇām bloss mit geha zu verbinden ist.

kulāyana (von kula) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 12 v. u.

kulāyay (denom. von kulāya); davon partic. kulāyayant "sich einnistend" oder "sich einhüllend": kulāyayadviśvayanmā na ā gan ṚV. 7, 50, 1.

kulāyastha (ku- + stha) m. "Vogel" ŚABDAC. im ŚKDR.

kulāyikā (von kulāya) f. "Vogelhaus" TRIK. 2, 2, 7.

kulāyin (wie eben) 1) adj. "ein Nest bildend-nestartig": yoniṃ kulāyinaṃ ghṛtavantam ṚV. 6, 15, 6. iṣṭakā VS. 14, 2. "heimisch": rāyaspoṣa TS. 1, 6, 4, 4. -- 2) f. Name einer Litanei: śāṇḍilyāyanaḥ kulāyinīm (api viṣṭutimuddharet) LĀṬY. 6, 2, 11. 19.

kulārṇava (kula + arṇava) m. Titel eines Werkes Verz. d. B. H. No. 1057. Asiat. Res. XVII, 223, N. kulārṇavatantra cit. u. kaula.

kulāla 1) m. Uṇ. 1, 117. a) "Töpfer" AK. 2, 10, 6. H. 916. an. 3, 640. fg. MED. l. 79. VS. 16, 27 (nach MAHĪDH.). P. 4, 3, 118. BHARTṚ. 2, 93. PAÑCAT. 218, 11. 14. 220, 14. kulālacakra BHĀG. P. 5, 22, 2. kulālaśālā JĀBĀLOP. in Ind. St. 2, 77. -- b) "eine Hühnerart, Phasianus gallus" H. an. MED. HĀR. 86. -- c) "Eule" H. an. -- 2) f. ī a) "die Frau eines Töpfers" ŚKDR. WILS. -- b) N. einer Pflanze (araṇyakulatthikā) RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "eine Art Blaustein" (kulatthikā) AK. 2, 9, 103. H. 1062. MED. -- Vgl. kumbhakāra und kumbhakārikā.

kulālikā f. falsche Form für kulāyikā bei WILS.

kulāha m. "ein gelbliches Pferd mit schwarzen Knien" H. 1241. -- Wohl ein Fremdwort.

kulāhaka m. 1) "Eidechse, Chamäleon" (kṛkalāsa) ŚABDAM. im ŚKDR. -- 2) N. einer Pflanze (vulg. rāṅgā kulekhāḍā) RĀJAN. im ŚKDR.

kulāhala m. Name einer Pflanze, = alambuṣa, gocchāla, bhūkadamba, vulg. kokaśimā (wie unter gocchāla gelesen wird) RATNAM. im ŚKDR. "Coryza terebinthina" nach WILS. SUŚR. 1, 138, 17. HAUGHTON unter kokaśimā ("Celsia coromandelina Vahl." nach ROXB. und VOIGT) bemerkt nach CAREY Folgendes über diese Pflanze: "a plant which dogs are fond of smelling to before they expel urine."

kuli 1) m. "Hand" TRIK. 2, 6, 25. Viell. aus kuliśāsana geschlossen. -- 2) f. N. einer Pflanze (kaṇṭakārī) ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. kulī.

[Page 2.0358]

kulika (von kula) m. 1) "ein Verwandter" YĀJÑ. 2, 233. -- 2) "das Haupt einer Innung" AK. 2, 10, 5 (nach der von ŚKDR. anerkannten Lesart). H. 485. an. 3, 26. MED. k. 70. LALIT. 226(?). -- 3) N. einer Pflanze H. an. MED. vulg. kālyākaḍā ŚKDR. "Ruellia longifolia" WILS. und HAUGHTON unter kālīyākaḍā. "Asteracantha (Ruellia) longifolia Nees" (kāṇṭā kulikā beng.) nach ROXB. und VOIGT. -- 4) N. pr. eines Schlangenkönigs, eines Kādraveya, TRIK. 1, 2, 6. H. an. MED. MBH. 1, 2549. BHĀG. P. 5, 24, 31. kuliko 'rdhacandramaulirjvālādhūmasamaprabhaḥ H. 1310.

kulikavelā (kulika? + velā) f. "eine für gute Werke nicht geeignete Tageszeit": ravyādivāreṣu śubhakarmasu niṣiddhakālaviśeṣaḥ. yathā. ravau saptamayāmārdham. some ṣaṣṭhayāmārdham. maṅgale pañcama-. budhe caturtha-. gurau tṛtīya-. śukre dvitīya-. śanau prathama-. rāghavabhaṭṭamate tu pūrvoktayāmārdhānāṃ divā śeṣabhāgaḥ. rātrau prathamabhāgaḥ. iti jyotiṣatattvam. ŚKDR. -- Vgl. kālavelā.

kuliṅga (1. ku + liṅga) 1) m. a) "eine Art Maus" SUŚR. 2, 278, 3. dasselbe Thier ist wohl auch 155, 20 gemeint. -- b) "ein best. Vogel, der gabelschwänzige Würger" (vgl. kaliṅga) RĀJAN. im ŚKDR. kuliṅga und gṛhakuliṅga SUŚR. 1, 201, 18. kuliṅga und kuliṅgī f. "das Weibchen" BHĀG. P. 7, 2, 51. 52. 56. -- c) N. pr. eines Mannes MBH. 1, 2239. -- 2) f. kuliṅgā N. pr. einer Stadt R. 2, 68, 16. Z. f. d. K. d. M. II, 24, N. LIA. II, 523. -- 3) f. kṛliṅgī N. einer Pflanze (s. karkaṭaśṛṅgī) RATNAM. im ŚKDR.

kuliṅgaka (wie eben) m. "Sperling" H. 1331.

kuliṅgākṣī (kuliṅga + akṣa "Auge") f. N. einer Pflanze, = peṭikā, kuverākṣī RATNAM. im ŚKDR.

kulija "ein best. Maass" P. 5, 1, 55. Am Ende eines adj. comp. nach einem Zahlwort -- kulija (f. ī), kulijika (f. ī) oder kulijīna (f. ā) ebend. dvikulijī, dvikulijikī, dvaikulijikī (vgl. KĀŚ. zu P. 7, 3, 17), dvikulijīnā Sch. udakulijaṃ(?) saṃpātavantaṃ grāmaṃ parihṛtya madhye ninayatyevaṃ surākulijam(?) KAUŚ. 12. kulijakṛṣṭe (?) dakṣiṇato 'gneḥ saṃbhāramāharati 43.

kulin (von kula) adj. "zu einem vornehmen Geschlecht gehörig" gaṇa balādi zu P. 5, 2, 136.

kulinda m. pl. N. pr. eines Volkes Z. f. d. K. d. M. II, 21. fg. 24. fg. LIA. I, 547. MBH. 2, 590. 997. 1859. 3, 10866. 6, 370. VP. 193. kulindaviṣaya MBH. 2, 996. Im sg. "der Fürst dieses Volkes": sarvāndeśānkulindasya ca bhūriratnān MBH. 3, 12350. kulindopatyakāḥ (vgl. u. upatya) LIA. l. 547. MBH. 6, 363. fälschlich kulindāpatyakāḥ genannt VP. 192.

kulira m. = kulīra "Krebs" ŚABDAR. im ŚKDR.

kuliśa (1. ku + liśa von liś = riś) m. n. SIDDH.K.251,b,1. TRIK.3,5,12. 1) "Axt, Beil": skandhāṃsīva kuliśenā vivṛkṇā ṚV. 1, 32, 5. 3, 2, 1. vṛścāmi taṃ kuliśeneva vṛkṣam AV. 2, 12, 3. asayaḥ śaktikuliśapāśarṣṭikanapāḥ śarāḥ MBH. 3, 810. -- 2) "Donnerkeil", m. NAIGH. 2, 20. NIR. 6, 17. H. 181. an. 3, 719. n. AK. 1, 1, 1, 42. m. n. MED. ś. 19. Zu belegen nur n. MBH. 3, 428. BHARTṚ. 2, 29. kuliśapātopamaṃ vacaḥ PAÑCAT. 77, 13. koṭimatkuliśam ŚĀK. 185. RAGH. 3, 68. KUMĀRAS. 1, 20. 2, 20. MEGH. 62. prāṇānāṃ kuliśakaṭhinānām AMAR. 66. KATHĀS. 11, 42. BHĀG. P. 6, 11, 11. DEV. 8, 34. rekhādhvajakuliśātapatracihnaṃ samrājaścaraṇayugam RAGH. 4, 88. abjakuliśāṅkuśaketuketaiḥ śrīmatpadaiḥ BHĀG. P. 1, 16, 34. nakhakuliśālaṃkṛtaṃ dakṣiṇaṃ pāṇim "mit Donnerkeil - ähnlichen Krallen geschmückt" PAÑCAT.16,  4. 30, 20. -- 3) "ein best. Fisch" SUŚR. 1, 206, 17. m. H. an. MED. n. TRIK. 1, 2, 16. -- 4) m. n. N. einer Pflanze, "Heliotropium indicum" (asthisaṃhāra), RATNAM. im ŚKDR. -- 5) kuliśī f. Name eines Stromes in den Lüften ṚV. 1, 104, 4. -- Vgl. kauliśāyani, kauliśika.

kuliśanāyaka (ku- + nā-) m. "eine Art coitus": strīpādadvayamākṛṣya vimumukṣitaliṅgakaḥ. yoniṃ ca pīḍayetkāmī bandhaḥ kuliśanāyakaḥ.. RATIM. im ŚKDR.

kuliśāṅkuśā (ku- + aṅkuśa) f. N. pr. einer der 16 Vidyādevī H. 239.

kuliśāsana n. ein Bein. Śākyamuni's TRIK. 1, 1, 11. -- Das Wort lässt sich in kulin + śāsana zerlegen. Vielleicht hat man auch kuli und śāsana ("der mit der Hand seine Befehle ertheilt") darin gesucht; wir kommen darauf, weil sowohl kuli "Hand" als auch kuliśāsana uns nur durch TRIK. überliefert wird.

kulī f. 1) "eine ältere Schwester der Frau" H. 554. -- 2) Name einer Pflanze, "Solanum Jacquini Willd.", AK. 2, 4, 3, 12. MED. l. 9. "Solanum longum Roxb." (vṛhatī) RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. 2. kulyā.

kulīkā f. "ein best. Vogel" VS. 24, 24.

kulīna (von kula) 1) adj. f. ā P. 4, 1, 139. a) am Ende eines comp. (wobei das suff. zum comp. gehört) "zu einem solchen und solchen Geschlecht gehörig": jñātakulīna ŚAT. BR. 4, 3, 4, 19. asmat- CHĀND. UP. 6, 1, 1. airāvata- R. 1, 6, 23. mahārāja- 2, 88, 3. 4, 55, 7. Vgl. duṣkulīna, mahākulīna. -- b) "zu einem edlen Geschlecht gehörig" AK. 2, 7, 2. H. 502. M. 7, 210. 8, 323. YĀJÑ. 1, 308. BRĀHMAṆ. 1, 27. MBH. 13, 2212. 6667. R. 1, 7, 4. 34, 2. 2, 101, 17. 109, 4. 4, 55, 8. CĀṆ. 58. PAÑCAT. I, 83. IV, 75. HIT. 42, 2. KATHĀS. 6, 34. 21, 124. DHŪRTAS. 77, 2. 85, 10. COLEBR. Misc. Ess. II, 188. akulīna MBH. 13, 6667. R. 2, 109, 4. 5, 13, 69. PAÑCAT. I, 41. II, 142. "von edler Race", von Pferden AK. 2, 8, 2, 12. H. 1234. von Elephanten R. 5, 12, 31. -- c) ? in Verbindung mit kunakha "Nagelkrankheit" SUŚR. 1, 294, 7. -- 2) m. "a worshipper of" Śakti, "according to the left hand ritual" WILS. Vgl. kulanāyikā. -- 3) f. ā Name einer Varietät des Āryā- Metrums COLEBR. Misc. Ess. II, 154.

kulīnaka (von kulīna) m. "eine Bohnenart" (s. vanamudga) H. 1173.

kulīnatva (wie eben) n. "eine vornehme Geburt" TRIK. 3, 3, 233. BHARTṚ. 1, 61.

kulīnasa n. "Wasser" H. 1070.

kulīpaya m. "ein best. Wasserthier" VS. 24, 21. 35.

kulīra m. "Krebs" AK. 1, 2, 3, 21. TRIK. 1, 2, 21. H. 1352 (nach dem Sch. auch n.; vgl. SIDDH.K.249,b,2). SUŚR.2,150,20.153,17.367,14.378,4.507,3. PAÑCAT.265,9. "der Krebs im Thierkreise" R. 1, 19, 8. Ind. St. 2, 259. 278.

kulīraka m. demin. von kulīra PAÑCAT. 50, 11. 98, 13. 16. -- Vgl. śatakulīraka.

kulīraśṛṅgī (ku- + śṛṅga) f. N. einer Pflanze (s. karkaṭaśṛṅgī) RATNAM. im ŚKDR.

kulīrād (ku- + 2. ad) m. "ein junger Krebs" TRIK. 3, 2, 16. -- Nach der Vorstellung der Inder findet ein Krebsweibchen ihren Tod durch die Jungen; vgl. apatyaśatru und unter karkaṭī "a."

kulīśa m. n. = kuliśa "Donnerkeil" SĀRAS. zu AK. 1, 1, 1, 42. ŚKDR.

[Page 2.0360]

kuluka n. "der Schmutz auf der Zunge" TRIK. 2, 6, 19. H. 632. HĀR. 195 (kulaka.)

kulukkaguñjā f. "Feuerbrand" HĀR. 211 (ukkā d. i. ulkā). -- Der erste Theil des comp. kann aus ulkā verdorben sein, der zweite ist guñjā "Abrus precatorius", dessen rothe und schwarze Beeren viell. zum Vergleich dienen.

kuluṅga m. "Antilope" VS. 24, 27. 32. TS. 5, 5, 11, 1. -- Vgl. kuraṅga.

kuluñca (1. ku + luñca) m. "Ausraufer" (der Haare): kuluñcānāṃ pataye namaḥ VS. 16, 22.

kulūta m. pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 22. 29 in Verz. d. B. H. 241. fg. KĀD. in ZdmG.7, 584. kulūṭa v. l. für utūla VP. 191, N. 86. -- Vgl. kolūka, kolūta, kaulūta.

kulecara "eine best. Pflanze" SUŚR. 1, 224, 4. -- Scheint aus kule, loc. von kula, + cara zusammengesetzt zu sein.

kuleya (von kula) adj. am Ende eines comp. = kulīna MBH. 1, 6804.

kuleśvara (kula + īśvara) 1) m. a) "Familienhaupt." -- b) "der Herr" [greek] ein Bein. Śiva's ŚABDAM. im ŚKDR. -- 2) f. ī ein Bein. der Durgā H. ś. 58.

kulotkaṭa (kula + utkaṭa) adj. "hervorragend durch sein Geschlecht", insbes. von "Pferden edler Race" ŚABDAC. im ŚKDR.

kulodgata (kula + udgata) adj. "aus einem edlen Geschlecht hervorgegangen" M. 7, 54. 62. 63. 141.

kulodbhava (kula + udbhava) adj. dass. MED. j. 14.

kulodvaha s. u. udvaha und vgl. noch MBH. 4, 1160.

kulpha m. 1) "Knöchel" Uṇ. 5, 26. ṚV. 7, 50, 2. ŚAT. BR. 11, 5, 2, 3. 5. kulphadaghna 12, 2, 1, 3. Vgl. gulpha. -- 2) "Krankheit" Uṇ. Nach ŚKDR. und WILS. auch n.

kulmala n. 1) "der Hals der Pfeil-" oder "Speerspitze, in welchen der Schaft" (śalya) "eingelassen ist": tatra te gacchatāddhavaṃ śalya iva kulmalaṃ yathā AV. 2, 30, 3. apāṣṭhācchṛṅgātkulmalāt 4, 6, 5. 5, 18, 8. ŚAT. BR. 3, 4, 4, 14. Vgl. saṃkalpakulmala. -- 2) "Sünde" Uṇ. 4, 189. Vgl. kilviṣa u.s.w.

kulmalabarhiṣa (ku- + barhis) m. N. pr. eines Veda- Dichters Ind. St. 3, 214.

kulmāṣa 1) m. "saurer Schleim von Früchten u.s.w." NIR. 1, 4. sa hebhyaṃ kulmāṣānkhādantaṃ bibhikṣe (ŚĀṂK.: kulmāṣān = kutsitānmāṣān) CHĀND. UP. 1, 10, 2. kulmāṣāḥ prāyeṇānnamasyām. kaulmāṣī paurṇamāsī P. 5, 2, 83, Sch. (bis auf paurṇamāsī ganz nach P.). sg. SUŚR. 1, 72, 7. balākāṃ vāruṇīkulmāṣābhyām (nāśnīyāt) 74, 9. kulmāṣāḥ 235, 19. māṣatilavilvaśalāṭusiddhānvā kulmāṣānbhakṣayet 377, 3. 2, 50, 8. 72, 19. 440, 5. kaṇapiṇyākaphalīkaraṇakulmāṣasthālīpurīṣādīnyapyamṛtavadabhyavaharati BHĀG. P. 5, 9, 12. Nach AK. 2, 9, 39. TRIK. 3, 3, 436. H. 415. an. 3, 732 und MED. sh. 34 ist kulmāṣa n. "saurer Reisschleim" (kāñjika); kulmāṣābhiṣuta n. wird AK. und H. auch ungetrennt in dieser Bed. aufgefasst. AK. 3, 6, 2, 21 erscheint kulmāṣa ohne Angabe der Bed. als m.; 2, 9, 18. H. 1175, v. l. und MED. wird es yāvaka gleichgesetzt; = yavaka TRIK. 3, 3, 436. = ardhasvinnadhānya H. an. 3, 733. = māṣādimiśramardhasvinnabhaktam BHAR. im ŚKDR. = pācitamāṣādi SĀRAS. ebend. = ardhasvinnagodhūmacaṇakādayaḥ BHĀVAPR. ebend. = voravadhānya und kulattha, māṣākṛtipatraḥ kāśmīreṣu tulasī iti khyātaḥ  SUBHŪTI bei BHARATA; = rājamāṣa NAYANĀNANDA; = vanakulattha RATNAM. im ŚKDR. -- 2) m. "eine best. Krankheit" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) f. ī N. pr. eines Flusses HARIV. LANGL. t. I, p. 507. -- Vgl. kalmaṣa, kalmāṣa.

kulmāṣābhiṣuta s. u. kulmāṣa 1.

kulmāsa = kulmāṣa BHAR. zu AK. H. 1175.

kulmi TS. 2, 4, 5, 2: rāyaspoṣa tvamasmabhyaṃ gavāṃ kulmiṃ jīvasa ā yuvasva.

kulya (von kula) 1) adj. f. ā a) "die Familie betreffend": vṛttīstu kulyāḥ BHĀG. P. 7, 6, 12. = kulahita MED. j. 14. Als n. "friendly inquiry after family affairs or domestic accidents, condolance, congratulation, etc." WILS. -- b) "zu einer Gemeine, einer Innung gehörig": kulyagaṇa als Erkl. von kula H. an. 2, 480. tulyakulyeṣu BHARTṚ. 3, 24. -- c) parox. "einer edlen Familie entsprossen" P. 4, 1, 140. TRIK. 2, 7, 1. H. 502. an. 2, 352. MED. j. 14. m. "ein achtungswerther Mann" (mānya) MED. f. "eine tugendhafte, sittsame Frau" HALĀY. im ŚKDR. -- 2) subst. oxyt. gaṇa balādi zu P. 4, 2, 80.

kulya (von 1. kulyā) adj. "rivalis": namaḥ kulyāya ca sarasyāya ca VS. 16, 37.

kulya n. 1) "Knochen" AK. 2, 6, 2, 19. H. 625. an. 2, 352. MED. j. 13. -- 2) "Fleisch." -- 3) "Schwingkorb." -- 4) "ein best. Hohlmaass", = 8 Droṇa H. an. MED.

kulyā f. 1) "Bach, Kanal" NAIGH. 1, 13. = alpā kṛtrimā sarit AK. 1, 2, 3, 33. = karṣū 3, 4, 29, 224. = sāraṇi H. 1089. an. 2, 353. = payaḥpraṇālī MED. j. 14. = nadī H. 1080. H. an. MED. syandantāṃ kulyā viṣitāḥ ṚV. 5, 83, 8. hradaṃ kulyā ivāśata 3, 45, 3. 10, 43, 7. ghṛtasya VS. 6, 12. AV. 18, 3, 72. 4, 57. TS. 1, 3, 8, 2. 6, 3, 8, 4. medasaḥ VS. 35, 20. asnaḥ AV. 5, 19, 3. ŚAT. BR. 13, 8, 4, 2. ghṛtakulyāḥ, madhukulyāḥ 11, 5, 6, 4. MBH. 3, 8530. dadhikulyāḥ 14, 2548. VIŚV. 3, 3. saindhavāraṇyamāsādya kulyānāṃ kuru darśanam MBH. 3, 10408. vasāmedovahāḥ kulyāḥ 1, 2052. SUŚR. 1, 354, 1. ad ŚĀK. 14. RAGH. 12, 3. BHĀG. P. 1, 3, 26. 5, 26, 26. Am Ende eines adj. comp. f. ā RAGH. 7, 46. -- 2) N. pr. eines Flusses MBH. 13, 1742; vgl. LIA. I, 85. 183. -- Vgl. ṛṣikulyā und devakulyā.

kulyā f. N. zweier Pflanzen: 1) = jīvantikauṣadhi MED. j. 14. -- 2) = sthūlavārtāku "Solanum longum Roxb." RATNAM. im ŚKDR. Vgl. kulī.

kulyā AV. 11, 3, 13: ṛtaṃ hastāvanejanaṃ kulyopasecanam; viell. "Familienbrauch, Sitte" (von kula).

kulyāy (von 1. kulyā), kulyāyate "zu einem Bach werden" BHARTṚ. 2, 78.

kullūka und kullūkabhaṭṭa m. N. pr. eines Scholiasten des Manu GILD. Bibl. 427. 429 - 433. 435.

kulva adj. "calvus, kahl": atikulva "zu kahl" VS. 30, 22.

kuva n. "eine Wasserlilie" TRIK. 1, 2, 32. H. 1163. -- Vgl. kuvala, kuvalaya, kuvela.

kuvakālukā f. N. einer Gemüsepflanze (gholīśāka) RĀJAN. im ŚKDR.

kuvaṅga (1. ku + vaṅga "Zinn") n. "Blei" RĀJAN. im ŚKDR.

kuvaca (1. ku + vaca) adj. "böse nachredend" ŚKDR. angeblich nach AK. (vgl. 3, 1, 37).

kuvajraka (1. ku + vajra) n. "ein best. dem Diamant gleichender Edelstein" (vaikrāntamaṇi) RĀJAN. im ŚKDR.

kuvada (1. ku + vada) adj. = kuvaca WILS. -- Vgl. kadvada.

[Page 2.0362]

kuvama Kaśyapa, um seinen Namen befragt, antwortet um die Fragende zu verwirren: kulaṃ kulaṃ ca kuvamaḥ kuvamaḥ kaśyapo dvijaḥ. kāśyaḥ kāśanikāśatvādetanme nāma dhāraya.. MBH. 13, 4486.

kuvara adj. = tuvara "zusammenziehend" (vom Geschmack) RĀYAM. zu AK. 1, 1, 4, 18. ŚKDR.

kuvarṣa (1. ku + varṣa) m. "Platzregen": bhārodvahanasvinnāśca tatheme rathavājinaḥ. dīnā gharmapariśrāntāḥ kuvarṣābhihatā iva.. R. 6, 89, 15.

kuvala m. f. (kubala und kubalī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41; vgl. kubalaprastha und kubalāśva weiter unten) n. AK. 3, 6, 7, 42. 1) n. kuvala "die Frucht von Zizyphus Jujuba Lam." AK. 2, 4, 2, 17. TRIK. 3, 3, 387. MED. l. 77. (kadalīphala H. an. 3, 637 wohl nur Druckfehler für vadarīphala) VS. 19, 22. 89. 21, 29. ŚAT. BR. 5, 5, 4, 10. 12, 7, 1, 2. 2, 9. kuvalasaktavaḥ 9, 1, 5. KĀTY. ŚR. 15, 10, 11. 19, 2, 16. Nach den Erkll. zu AK. 3, 6, 7, 42 bezeichnet das m. und f. "den Baum"; kuvalī kennen auch H. 1138 und RATNAM. im ŚKDR. in dieser Bed. Vgl. kola. -- 2) n. "eine Wasserlilie" TRIK. 1, 2. 32. 3, 3, 387. H. 1163. an. 3, 637. MED. Vgl. kuva, kuvalaya, kuvela. -- 3) n. "Perle" H. an. MED. -- 4) f. kuvalā N. pr. Verz. d. B. H. 114, 6.

kuvalakuṇa (ku- + kuṇa) m. "die Fruchtzeit von Zizyphus Jujuba Lam." gaṇa pīlvādi zu P. 5, 2, 24.

kubalaprastha (ku- + pra) m. N. pr. einer Stadt gaṇa karkyādi zu P. 6, 2, 87.

kuvalaya 1) n. "eine Wasserlilie" AK. 1, 2, 3, 36. H. 1163. "die blaue Wasserlilie" RĀJAN. im ŚKDR. MBH. 13, 5038. SUŚR. 1, 41, 10. 141, 21. alpāntaraguṇe vidyātkuvalayotpale 223, 16. MEGH. 34. 45. 93. kuvalayadalanīla ṚT. 2, 23. kuvalayadṛś BHARTṚ. 1, 52. ŚĀNTIŚ. 2, 11. 4, 16. SĀH. D. 71, 12. kuvalayanayanā MĀLAV. 68. Vgl. kuva, kuvela, kuvala. -- 2) m. n. (3. ku + va-) "Erdkreis": kuvalayakamala BHĀG. P. 5, 16, 5. 7. -- 3) m. N. pr. des Pferdes von Kuvalayāśva VP. 408. yato bhūbalayaṃ sarvamaśrānto 'yaṃ cariṣyati. ataḥ kubalayo (ku = bhū) nāmnā khyātiṃ loke prayāsyati.. MĀRK. P. 20, 51.

kuvalayāditya (ku- + āditya) m. N. pr. eines Fürsten (= kuvalayāpīḍa) RĀJA-TAR. 4, 355.

kuvalayānanda (ku- + ānanda) m. Titel eines über Rhetorik handelnden Werkes; s. Erkl. der Abkürzungen und Verz. d. Pet. H. No. 80.

kuvalayāpīḍa (ku- + āpīḍa) m. N. pr. eines Daitja, der, in einen Elephanten verwandelt, Kaṃsa's Vehikel wird, HARIV. 2361. 4658. fgg. 5877. 9121; vgl. 3112. fg. GĪT. 10, 16. 11, 34. N. pr. eines Fürsten (= kuvalayāditya) RĀJA-TAR. 4, 362. 372. 376.

kuvalayāvalī (ku- + avalī) f. N. pr. einer Fürstin KATHĀS. 20, 49.

kuvalayāśva (ku- + aśva) m. N. pr. eines Fürsten mit dem Bein. Dhundhumāra VP. 361. ein Bein. des Fürsten Pratardana 408. MĀRK. P. 20. fgg. (kuba-). BHĀG. P. 9, 17, 6. Der erstere heisst kuvalayāśvaka ebend. 9, 6, 21; vgl. kuvalāśva. kuvalayāśvacarita n. Titel eines in Prākṛt verfassten Gedichts von Viśvanātha - Kavirāja SĀH. D. 66, 6. kubalayāśvīya n. "die Erzählung von" K. MĀRK. P. 21. 22 in den Unterschrr. kubalāśvīya 20 ist wohl nur Druckfehler.

kuvalayita (von kuvalaya) adj. "mit Wasserlilien geschmückt" gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. ayodhyāṃ maithilīdarśanīnāṃ kuvalayitagavākṣāṃ locanairaṅganānām RAGH. 11, 93.

[Page 2.0363]

kuvalayinī (wie eben) f. "eine Gruppe von Wasserlilien" RĀJAN. im ŚKDR.

kuvalayeśa (kuvalaya 2. + īśa) m. "Gebieter über den Erdkreis, König": davon nom abstr. kuvalayeśatā "Königthum" RĀJA-TAR. 4, 372.

kuvalāśva und kubalāśva (kuvala + aśva) m. N. pr. eines Fürsten mit dem Bein. Dhundhumāra H. 701 (va). MBH. 3, 13486. fgg. (ba). HARIV. 671 (va). -- Vgl. kuvalayāśva.

kuvaleśaya (kuvale, loc. von kuvala, + śaya) m. ein Bein. Viṣṇu's ("auf einer Wasserlilie liegend") MBH. 13, 7012.

kuvākya (1. ku + vākya) n. "eine beleidigende Rede, ein beleidigendes Wort": kuvākyāntaṃ ca sauhṛdam PAÑCAT. V, 64.

kuvāc (1. ku + vāc) f. dass.: marmabhidaḥ kuvāgiṣūnyānāha BHĀG. P. 4, 3, 15.

kuvāṭa m. = kavāṭa und kapāṭa "Thürflügel" H. 1007.

kuvāda (1. ku + vāda) adj. "übel nachredend" AK. 3, 1, 37. H. 348.

kuvāhula m. "Kameel" ŚABDAC. im ŚKDR.

kuvika m. pl. N. pr. eines Volksstammes VARĀH. BṚH. S. 14, 30, v. l. in Verz. d. B. H. 242.

kuvitsa (kuvid und sa zusammengerückt) "Wer, Jemand, ein Unbekannter": kuvitsasya pra hi vrajaṃ gomantaṃ dasyuhā gamat ṚV. 6, 45, 24.

kuvid (kuvit gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57) Fragewort "ob, etwa"; sowohl bei directer als indirecter Frage, mit Betonung des verb. fin. (P. 8, 1, 30): kuvinno agnirucathasya vīrasat ṚV. 1, 143, 6. 2, 16, 7. 35, 1. 3, 42, 2. 4. kuvinmā gopāṃ karase janasya 43, 5. 4, 51, 4. 5, 3, 10. 36, 3. 6, 23, 9. stomamagnaye jījanam. vasvaḥ kuvidvanāti naḥ 7, 15, 4. 58, 5. 8, 26, 10. 69, 3. 80, 4. kuvitsomasyāpāmiti 10, 119, 1. sa tvaṣṭā cukrodha kuvinme putramabadhīditi "hat er mir denn meinen Sohn erschlagen!" ŚAT. BR. 1, 6, 3, 6. 4, 6, 6, 5. kuvidaṅga ṚV. 7, 91, 1. 8, 85, 10. 10, 64, 13. 131, 2. AV. 2, 3, 2. Nach NAIGH. 3, 1 = bahu. Wir halten kuvid für eine Verbindung von 1. ku mit id wie svid von su + id; daher wir das Wort auch mit d und nicht mit t schreiben.

kuvidyāsa v.l. für vikuṭyāsa im gaṇa kṛśāśvādi zu P. 4, 2, 80.

kuvinda m. = kupinda "Weber" Uṇ. 4, 87. AK. 2, 10, 6. H. 913. DURGA zu NIR. 3, 21. Auch kuvindaka BRAHMAV. P. (s. u. kaṃsakāra).

kuvimba (1. ku + vi-) m. n. ohne Angabe der Bed. TRIK. 3, 5, 10.

kuvivāha (1. ku + vi-) m. "Missheirath" M. 3, 63.

kuvīṇā (1. ku + vī-) f. "die Laute der" Cāṇḍāla H. ś. 82.

kuvīra (kuvīrā?) N. pr. eines Flusses, v. l. für kucīrā VP. 183, N. 48.

kuvṛttikṛt (ku- [1. ku + vṛtti] + kṛt) m. N. einer Pflanze, "Caesalpina Bonducella Flemm." (pūtika), ŚABDAC. im ŚKDR.

kuveṇā (1. ku + veṇā) f. N. pr. eines Flusses, v.l. für tuṅgaveṇā VP. 183, N. 51. Als. v. l. für kuveṇī "Fischkorb" bei einem Sch. zu AK. 1, 2, 3, 16.

kuveṇī (1. ku + ve-) f. "Fischkorb" AK. 1, 2, 3, 16 (nach einem Sch. auch kuveṇi und kuveṇā). H. 929. - ŚKDR. und WILS. geben ohne Angabe einer Autorität auch die nicht übertragenen Bedd.: "eine schlechte Haarflechte" und "ein Frauenzimmer mit einer solchen."

[Page 2.0364]

kuvera und die damit zusammengesetzten Wörter s. u. kubera.

kuvela n. = kuvalaya 1. H. 1163.

kuvaidya (1. ku + vaidya) m. "ein schlechter Arzt" SUŚR. 1, 12, 19.

kuvra n. "Wald" WILS. -- Vgl. kubra.

kuś, kuśyati "umfassen" (saṃśleṣaṇe), v. l. für kus DHĀTUP. 26, 109. -- Auf diese Wurzel, wenn sie sonst irgend gesichert wäre, liesse sich kukṣi und kośa zurückführen.

kuśa ŚAT. BR. kuśa ŚĀNT. 2, 4. 1) m. a) "Gras": yatraiva kva ca kuśo vā yadvā vikṛntati ŚAT. BR. 3, 1, 2, 16. 5, 3, 2, 7. yāneva kāṃśca haritānkuśān 4, 5, 10, 6. prācaḥ kuśānsaṃstīrya 14, 1, 3, 1. KĀTY. ŚR. 10, 8, 7. 25, 12, 19. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 6, 3. kuśorṇāḥ ŚAT. BR. 2, 5, 2, 15. kuśamuṣṭi KĀTY. ŚR. 1, 3, 23. -taruṇa 5, 1, 29. 2, 15. -pavitra 7, 3, 1. -stamba 17, 3, 1. 14. -piñjūla ĀŚV. GṚHY. 1, 17. 2, 7. Das BRĀHMAṆA pflegt sich des Wortes darbha zu bedienen, wo die SŪTRA kuśa haben. -- b) insbes. "das heilige, bei verschiedenen religiösen Ceremonien verwendete Gras, Poa cynosuroides Retz.", ein Gras mit hohen Halmen, welche von zahlreichen, langen Blättern umgeben sind. AK. 2, 4, 5, 31. H. 1192. an. 2, 545. MED. ś. 3. Nach AK. und MED. auch. n. (nicht zu belegen). M. 2, 43. 182. 4, 250. 10, 88. YĀJÑ. 1, 229. R. 5, 92, 19. 93, 1. SUŚR. 1, 137, 19. 143, 17. 144, 16. 2, 28, 8. 29, 20. 98, 2. MBH. 3, 16078. kuśasaṃstara 1, 4708. -śayana RAGH. 1, 95. kṛtakuśaparigraha PAÑCAT. 165, 15. kuśavāri "mit" Kuśa "aufgekochtes Wasser" M. 11, 148. kuśodaka 212. YĀJÑ. 3, 315. varhiṣmatī nāma purī sarvasaṃpatsamanvitā. nyapatanyatra romāṇi yajñsyāṅgaṃ vidhunvataḥ.. kuśakāśāstatra vāsan śaśvaddharitavarcasaḥ. ṛṣayo yaiḥ parābhāvya yajñaghnānyajñamījire.. BHĀG. P. im ŚKDR. ŚĀK. 89. 31, 1. HIT. 10, 8. RAGH. 1, 49. BRAHMA-P. in LA. 49, 18. VP. 106. BHĀG. P. 1, 19, 17. COLEBR. Misc. Ess. I, 114. fgg. LALIT. 152. 239. Vgl. noch u. 1. kāśa 2. -- c) "der (aus" Kuśa - "Gras gewundene) Strick, welcher die Deichsel des Pfluges mit dem Joche verbindet", H. an. MED. VIŚVA in SIDDH. K. 251,b,2. Vgl. kuśī weiter unten. -- d) N. pr. eines Sohnes von Vasu Uparicara HARIV. 1806. eines Sohnes von Balākāśva oder Grossohnes von Balāka und Vaters von Kuśāmba, Kuśanābha (und auch von Vasu) 1424. R. 1, 34, 1. VIŚV. 1, 1 (prajāpatisutastvāsītkuśaḥ). VP. 399. BHĀG. P. 9, 15, 4. eines Sohnes von Suhotra (vgl. kāśa) 17, 3. von Vidarbha 24, 1. von Rāma (vgl. kuśīlava) TRIK. 2, 8, 4. 3, 3. 194. H. 704. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. HARIV. 822. yastayoḥ prathamaṃ jātaḥ sa kuśairmantrasaṃskṛtaiḥ. nirmārjanīyo nāmnā hi bhavitā kuśa ityasau.. yaścāvaraja evāsīllavaṇena samāhitaḥ. nirmārjanīyo vṛddhābhirnāmnā sa bhavitā lavaḥ.. R. im ŚKDR. (vgl. RAGH. 15, 32). RAGH. 16, 72. Verz. d. B. H. No. 434. VP. 385. fg. BHĀG. P. 9, 11, 11. N. pr. eines Sohnes von Lava (auch ein Sohn Rāma's), eines Königs von Kaśmīra RĀJA-TAR. 1, 88. LIA. I, 476, N. -- e) N. pr. eines der 7 grossen Dvīpa, umgeben von dem Meere aus geschmolzener Butter (ghṛta), TRIK. 2, 1, 4. MED. VIŚVA a. a. O. (lies dvīpa statt dhīpa). VP. 166. 198. fg. BHĀG. P. 5, 1, 32. eine dort gebräuchliche Schrift LALIT. 122. Vgl. kuśadvīpa. -- 2) f. kuśā P. 4, 1, 42, Sch. ein im comp. vorang. Wort auf as bewahrt vor kuśā das sa nach P. 8, 3, 46. a) "Deckbrett" LĀṬY. 2, 6, 1. 4. -- b) "Holz" (dāru); diese Bed. soll das Wort auch P.8,3,46 nach SIDDH. K. 251,b,3. fg. haben. ayaskuśā, payaskuśā(!) P., Sch. -- c) "Strick" MED. "Zügel" H. 1252. H. an. -- d) N. einer Pflanze (s. madhukarkaṭikā)  ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) f. kuśī VOP. 4, 26. a) "a sort of boat or spoon, used in making libations" HAUGHT. Viell. hierher ŚAT. BR. 3, 6, 2, 9. fgg. -- b) "verarbeitetes Eisen" (ayovikāra) P. 4, 1, 42. AK. 2, 9, 99. H. 1039. H. an. -- c) "Pflugschar" MED. Vgl. kuśika. -- d) "a pod of cotton" HAUGHTON. -- e) = śalākā SIDDH.K.251,b,2. -- 4) n. "Wasser" AK. 3, 4, 28, 218. H. 1069. H. an. MED. Wohl aus kuśapa und kuśeśaya geschlossen; vgl. auch kuśita. -- 5) adj. a) "böse, schlecht" (pāpiṣṭha). -- b) "trunken" H. an. MED.

kuśacīra (kuśa + cīra) 1) n. "ein Gewand aus Kuśa-Gras" R. 2, 37, 10. -- 2) adj. "in ein" Kuśa-"Gewand gekleidet"; davon f. -cīrā N. pr. eines Flusses VP. 183.

kuśaja m. pl. N. pr. eines Volkes, v. l. für kuśala VP. 190, N. 79.

kuśaṇḍa m. pl. N. pr. eines Volkes VP. 185, N. 7. kuśaṇḍī und kuśaṇḍikā? Verz. d. B. H. No. 1253. sarveṣu kratuṣu iyaṃ paribhāṣā jñātavyā. kuśaṇḍikā ca. Einschiebung des Copisten zwischen LĀṬY. 2 und 3 in CHAMB. 89 (WEBER 309). -- Vgl. u. kuśādhya.

kuśadvīpa (kuśa + dvīpa) m. N. eines der 7 grossen Dvīpa MBH. 13, 673. VP. 198. fg. evaṃ surodādbahistaddviguṇaḥ svamānenāvṛto ghṛtodena yathā pūrvaḥ kuśadvīpo yasminkuśastambo devakṛtastaddvīpākhyākaro jvalana ivāparaḥ svaśaṣparociṣā diśo virājayati BHĀG. P. 5, 20, 13. -- Vgl. 1. kuśa,e.

kuśadhārā (kuśa + dhā-) f. N. pr. eines Flusses VP. 183.

kuśadhvaja (kuśa + dhvaja) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes von Hrasvaroman R. 1, 71, 13. 19. 70, 2. VP. 390. eines Enkels desselben BHĀG. P. 9, 13, 19. LIA. I, Anh. XIV.

kuśanagara (kuśa + nagara) n. N. pr. einer Stadt, wo Śākyamuni starb, VYUTP. 102. LIA. I, 138, N. LALIT. 416. fg. 419. fgg. -- Vgl. kuśigrāmaka, kuśinagara.

kuśanābha (kuśa + nābha = nābha) m. N. pr. eines Sohnes von Kuśa HARIV. 1425. R. 1, 34, 3. VIŚV. 1, 1. 2. VP. 399. BHĀG. P. 9, 15, 4.

kuśanāman m. "Kameel", falsche Lesart für śiśunāman H. 1253.

kuśanāra v.l. für kuśadhārā VP. 183, N. 43.

kuśanetra (kuśa + netra) m. N. pr. eines Daitja HARIV. 12944.

kuśapa m. "Trinkgeschirr" UṆĀDIK. im ŚKDR. WILS. liest in beiden Ausgaben kuśaya (kuś + suff. aya), stellt das Wort aber zwischen kuśanāman und kuśapuṣpa. -- Vgl. kuśaya.

kuśapuṣpa (kuśa + pu-) n. N. einer Pflanze (s. granthiparṇa n.) RATNAM. im ŚKDR.

kuśaplavana (kuśa + pla-) n. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 8179. kuśaplavanamāsādya tapastepe sudāruṇam (ditiḥ) R. 1, 46, 8 (SCHL.: "in verbenae cumulo decumbens").

kuśaya m. "Cisterne" NAIGH. 3, 23. -- Vgl. kuśapa, kuśita.

kuśara (1. ku + śara) m. "eine Art Schilf" ṚV. 1, 191, 3 (neben śara).

kuśarīra (1. ku + śa-) n. "ein schlechter Körper" BHĀG. P. 5, 26, 17.

kuśala ŚAT. BR. kuśala gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. in comp. mit kṛta u.s.w. gaṇa śreṇyādi zu P. 2, 1, 59. mit kumāra gaṇa śramaṇādi zu 70. 1) adj. f. ā a) "sich in gutem Zustande --, in der gehörigen Ordnung befindend, vollkommen entsprechend": na dveṣṭyakuśalaṃ karma kuśale nānuṣajjate BHAG. 18, 10. kuśalānyāśu sidhyanti netarāṇi kṛtāni yat  BHĀG. P. 1, 18, 7. kuśalākuśalā miśrāḥ karmaṇāṃ gatayaḥ 2, 10, 40. kuśalena samādhinā 4, 24, 7. kuśalaṃ man "für entsprechend halten, billigen": tadye jyāyāṃso na te kuśalaṃ menire AIT. BR. 7, 18. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 26, 4. 8. kuśalam adv. "auf die gehörige Weise, recte": kuśalamagnīnparicacārīt CHĀND. UP. 4, 10, 2. bewahrt im comp. vor einem adj. seinen Ton gaṇa vispaṣṭādi zu P. 6, 2, 24. kuśalīkar "in die gehörige Ordnung bringen": alaṃkṛtaṃ kumāraṃ kuśalīkṛtaśirasam ĀŚV. GṚHY. 1, 19. 17. kuśalīkārayanti (das Haupthaar) yathāgotrakulakalpam GOBH. 2, 9, 20. 10, 4. -- b) "dem es wohlgeht, gesund": kuśalaste pitā N. (BOPP) 16, 29 (v. l. kuśalī). kuśalāste naravyāghra yeṣāṃ kuśalamicchasi R. 2, 70, 12. Vgl. kuśalin. -- c) "einer Sache gewachsen, bewandert, geschickt, erfahren" AK. 3, 1, 4. H. 343. an. 3, 636. fg. MED. l. 76. ete kuśalā manyamānāḥ ŚAT. BR. 11, 4, 2, 1. 4. 13. āścaryo vaktā kuśalo 'sya labdhāścaryo jñātā kuśalānuśiṣṭaḥ KĀṬHOP. 2, 7. N. 19. 17. 18. R. 1, 7, 18. etenāpi hi paṇyena kuśalo dhanamarjayet KATHĀS. 6, 36. kuśalabuddhi adj. YĀJÑ. 1, 349. Die Ergänzung a) im loc. P. 2, 3, 40. VOP. 5, 29. udgīthe CHĀND. UP. 1, 8, 1. sthāne yuddhe ca M. 7, 190. śulkasthāneṣu 8, 398. daṇḍanītyām YĀJÑ. 1, 312. śīghrayāneṣu N. 18, 6. gītasāmasu INDR. 2, 28. R. 1, 7, 7. 9. 8. daṇḍakāraṇye 2, 84, 12. PAÑCAT. V, 33. kuśalo mṛgavye (śvā) H. 1281. -- b) im gen. P. 2, 3, 40. kaṭakaraṇasya Sch. VOP. 5, 29. dravyāṇāṃ kuśalāḥ YĀJÑ. 2, 181. -- g) im comp. vorangehend gaṇa śauṇḍādi zu P. 2, 1, 40. samudrayāna- M. 8, 157. vaitāna- 11, 37. sarvārtha- N. 8, 4. aśva- 22, 12. R. 1, 9, 8. 3, 59, 25. 4, 2, 21. PAÑCAT. I, 421. HIT. I, 193. RAGH. 3, 12. BRAHMA-P. in LA. 51, 16. 55, 16. (śvā) mṛgayākuśalaḥ AK. 2, 10, 23. -- d) im infinit.: vyākhyātuṃ kuśalāḥ kecidgranthāndhārayituṃ pare MBH. 1, 53. janma cāprativīryasya kuśalo hyasi bhāṣitum 3, 10426. 14, 2846. R. 3, 75, 41. -- 2) m. a) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 359. VP. 190. Bewohner von Kuśadvīpa BHĀG. P. 5, 20, 16. -- b) ein Bein. Śiva's ŚIV. -- c) N. pr. eines Fürsten VP. 470, N. 23. eines Grammatikers COLEBR. Misc. Ess. II, 49. -- 3) f. kuśalā N. pr. (?) eines Frauenzimmers gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. -- 4) f. kuśalī Name zweier Pflanzen: a) = aśmantaka. -- b) = kṣudrāmlikā VAIDY. im ŚKDR. -- 5) n. "die gehörige Ordnung, ein guter, gedeihlicher Zustand, Wohlfahrt, Wohlergehen, Wohlbefinden" H. an. 3, 636. MED. l. 76. sarpirmiśraṃ syātkuśalena "ordnungsgemäss" GOBH. 1, 5, 30. puṇye nakṣatre dārānkurvīta lakṣaṇapraśastānkuśalena 2, 1, 2. kuśalaśṛtamiva sthālīpākaṃ śrapayet 1, 7, 7. dharmānna pramaditavyam. kuśalānna (ŚAṂK.: kuśalāt = ātmarakṣārthātkarmaṇaḥ) pramaditavyam TAITT. UP. 1, 11, 1. aho mamopari vidheḥ saṃrambho dāruṇo mahān. nānubadhnāti kuśalam N. (BOPP) 13, 31. aho etāvadevāsmadbhūpateḥ kuśalaṃ durgaṃ ca PAÑCAT. 192, 23. kaccidbhagavatāmiha. tapasyagniṣu kuśalaṃ svadharmacaraṇeṣu ca.. N. 12, 50. 51. VIŚV. 2, 5. 9. 10. VID. 207. kaccitte kuśalam VIŚV. 2, 7. kaccinna kuśalaṃ tava MBH. 13, 1884. fg. kuśalaṃ te fragend und wünschend (die Person auch im dat. nach P. 2, 3, 73) DRAUP. 4, 10. HIT. 17, 17. 38, 13. kā vārtā atidurbalo 'si kuśalaṃ prīto 'smi te darśanāt PAÑCAT. I, 283. II, 63. āvayoḥ kuśalaṃ deva sarvatragatam N. 2, 15. R. 3, 63, 12. HIT. 39, 10. VID. 184. brāhmaṇaṃ kuśalaṃ pṛcchetkṣattrabandhumanāmayam M. 2, 127. N. 18, 7. 22, 2. R. 1, 73, 2. 3, 2, 20. kuśalaṃ kauśiko rājñaḥ paryapṛcchat 1, 20, 11. VIŚV. 2, 4. MEGH. 99. tataḥ kuśalamavyayam. papracchānāmayaṃ cāpi tayoḥ sarvagatam N. 2, 14. papraccha kuśalaṃ rājye (tam) RAGH. 1, 58. kuśalānāmayaṃ prītaḥ papraccha vasudhādhipam R. 1, 20, 10. 68, 4. 3, 4, 40. kuśalapraśna  m. "eine Erkundigung nach Jmdes Wohlbefinden" TRIK. 2, 7, 10. HĀR. 133. HIT. 25, 17. VET. 10, 20. BHĀG. P. 4, 22, 14. ākruṣṭaḥ kuśalaṃ vadet M. 6, 48. svāgataṃ te manuṣyendra kuśalaṃ te bravīmyaham N. 22, 6. R. 1, 73, 3. vācyastato yavīyānme kuśalaṃ vacanānmama 4, 55, 13. 14. āsate kuśalaṃ kaccidye ca śatrujidādayaḥ BHĀG. P. 1, 14, 29. svādhīnakuśalāḥ siddhimantaḥ ŚĀK. 64, 23. kuśalena "mit Wohlbefinden" d. i. "heiter, wohlgemuth": prasthitaṃ daṇḍakāraṇyaṃ paśya tvaṃ kuśalena mām spricht Rāma zum trauernden Vater R. 2, 34, 22 (GORR.: "con occhio benevolo"). Vgl. akuśala, wo die adj. Bed. jetzt durch folgendes Beispiel belegt werden kann: na hi tvasminkule jāto gacchatyakuśalāṃ gatim DAŚ. 2, 44. Nach den Lexicographen bedeutet kuśala n. a) kṣema "Wohlfahrt" AK. 1, 1, 4, 4. 3, 4, 26, 206. H. 86. an. 3, 636. MED. l. 76. -- b) puṇya "Tugend." -- c) paryāpti "das Gewachsensein" AK. 3, 4, 26, 206. H. an. MED. -- Nach dem gaṇa sidhmādi soll kuśala von kuśa stammen; SĀH. D. 11, 11 wird eine Etymologie kuśaṃ lāti angeführt.

kuśalatā (von kuśala) f. "das Bewandertsein, Geschicklichkeit, Erfahrenheit": yathā yathā nipevante viṣayānviṣayātmakāḥ. tathā tathā kuśalatā teṣāṃ teṣūpajāyate.. M. 12, 73. kathamasminnapi karmaṇi kuśalatā MṚCCH. 51, 22.

kuśalin (von kuśala 5.) adj. 1) "gesund, wohl auf, heil" MBH. 3, 354. N. 2, 15. 16, 25. R. 1, 17, 37. na cādyādāya vaidehīṃ kuśalī tvaṃ gamiṣyasi 3, 56, 30. na cetkuśalinīṃ sītāṃ pradāsyanti mameśvarāḥ 69, 14. 4, 9, 2. 5, 31, 26. PAÑCAT. 164, 2. atha bhagavāṃllokānugrahāya kuśalī kāśyapaḥ ŚĀK. 64, 21. RAGH. 5, 4. MEGH. 111. -- 2) "ein Wohlbefinden verkündend, günstig, gut" (von einer Nachricht): kuśalinī vatsasya vārtāpi no SĀH. D. 65, 8.

kuśavant (von kuśa) 1) adj. "mit" Kuśa-"Gras bewachsen": hradaḥ MBH. 3, 10553. tapovanāni RAGH. 14, 28. -- 2) f. -vatī N. pr. einer Stadt MBH. 3, 11792. Vgl. kuśāvatī.

kuśavindu (kuśa + vi-) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 363. VP. 192.

kuśavīrā f. N. pr. eines Flusses, v. l. für kuśacīrā VP. 183, N. 35.

kuśastamba (kuśa + stamba) m. 1) "ein Haufen" Kuśa-"Gras" KĀTY. ŚR. 17, 3, 1. 14. 25, 4, 6. BHĀG. P. 5, 20, 13 (vgl. u. kuśadvīpa; BURN.: "la tige de" Kuśa). -- 2) N. pr. eines Tīrtha MBH. 13, 1714. -- kuśasthamba(!) N. pr. eines Fürsten, = kuśāśva VĀYU-P. in VP. 399, N. 9.

kuśasthala (kuśa + sthala) 1) n. ein Bein. der Stadt Kānyakubja TRIK. 2, 1, 13. H. 974. LIA. I, 128, N. 1. -- 2) f. -sthalī ein Bein. der Stadt Dvārakā JAṬĀDH. im ŚKDR. LIA. I, 626, N. 713. Anh. XI, N. 21. MBH. 2, 614. HARIV. 644. 1967. 7389. VP. 355. fg. BHĀG. P. 1, 10, 27. 7, 14, 31. 9, 3, 28. = antarvedī TRIK. 2, 1, 7 (der Text: śaśasthalī, die Corrigg.: kuśa-).

kuśākara (kuśa + ākara) m. "Feuer" ŚABDAM. im ŚKDR.

kuśākṣa (kuśa + akṣa "Auge") m. "Affe" ŚABDAM. im ŚKDR.

kuśāgra 1 (kuśa + agra) n. "die Spitze eines" Kuśa-"Halmes": anyathā hi - devayonirapāṃ patiḥ. kuśāgreṇāpi kaunteya na spraṣṭavyo mahodadhiḥ.. MBH. 3, 11023. kuśāgrabuddhi adj. "dessen Verstand so scharf ist wie die Spitze eines" Kuśa - "Halmes" RAGH. 5, 4. -- Vgl. kuśāgrīya.

kuśāgra (wie eben) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes von Bṛhadratha, HARIV. 1807. VP. 455. BHĀG. P. 9, 22, 6.

kuśāgrīya (von 1. kuśāgra) adj. f. ā "so scharf wie die Spitze eines" Kuśa-"Halmes", vom Verstande P. 5, 3, 105. -yā buddhiḥ Sch. -mati adj.  "von scharfem Verstande" H. 344.

kuśādhya (kuśāḍhya?) m. pl. N. pr. eines Volkes, v.l. für kulādya VP. 188, N. 37. Auch kuśāṇḍa ebend. Statt kuśāṇḍī bei VYĀḌI zu H. 210 ist kuṇḍāśī zu lesen. -- Vgl. kuśaṇḍa.

kuśāmba m. N. pr. gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. eines Sohnes von Vasu Uparicara MBH. 1, 2363. BHĀG. P. 9, 22, 6. von Kuśa HARIV. 1425. R. 1, 34, 3 (des Gründers von Kauśāmbī; vgl. 6 und Sch. zu P. 4, 2, 68). VP. 399. Letzterer heisst kuśāmbu (kuśa + ambu) BHĀG. P. 9, 15, 4.

kuśāraṇi (kuśa + araṇi) m. ("der sich durch einen" Kuśa-"Halm entzünden lässt") ein Bein. des wegen seines aufbrausenden Charakters berüchtigten Durvāsas TRIK. 2, 7, 18. H. 850.

kuśālmali (1. ku + śā-) m. N. einer Pflanze, "Andersonia Rohitaka" (rohitaka) "Roxb.", RĀJAN. im ŚKDR.

kuśāvatī (von kuśa) f. N. pr. einer Stadt MṚCCH. 175, 4. der Residenz von Kuśa, dem Sohne Rāma's, RAGH. 15, 97. 16, 25. -- Vgl. kuśavatī unter kuśavant.

kuśāvarta (kuśa + āvarta) m. N. pr. eines Tīrtha: gaṅgādvāre kuśāvarte vilvake nīlaparvate. tathā kanakhale snātvā dhūtapāpmā divaṃ vrajet.. MBH. 13, 1700. kuśāvarta āsīnam BHĀG. P. 3, 20, 4 (BURNOUF: "au passage du Gange"). Personif. ein Sohn Ṛṣabha's ebend. 5, 4, 10.

kuśāśva (kuśa + aśva) m. N. pr. eines Fürsten (v. l. kṛśāśva) R. 1, 47, 16. LIA. I, Anh. XVI. Als v. l. von kuśāmba R. GORR. 1, 35, 5. VP. 399, N. 9.

kuśiṃśapā (1. ku + śi-) f. N. einer Pflanze, = kapilaśiṃśapā RĀJAN. im ŚKDR.

kuśika 1) m. a) N. pr. des Vaters von Viśvāmitra (nach dem MBH. und HARIV. ist dieser ein Enkel Kuśika's) und Gāthin oder Gādhi, Gādhin, welcher letztere mit Indra identificirt wird, woher dieser auch zum Geschlecht des Kuśika (s. kauśika) gezählt wird, NIR. 2, 25. TRIK. 3, 3, 14. H. an. 3, 26. MED. k. 69. ṚV. 3, 33, 5. SĀY. zu ṚV. 1, 10, 11. R. 1, 23, 11. VIŚV. 7, 5. 10, 5. 13, 5. MBH. 1, 6651. 13, 204. HARIV. 1425. 1763. -vaṃśa MBH. 13, 185. kuśikasyāśramam - sarvapāpapramocanam 3, 8109. pl. "die Nachkommen des" Kuśika ṚV. 3, 26, 1. 29, 15. 30, 20. 42, 9. 53, 9. 10. eṣa vaḥ kuśikā vīro devarātaḥ AIT. BR. 7, 18. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57. 61. MBH. 1, 3723. 6639. 13, 2724. BHĀG. P. 9, 15, 6. kuśikottama wird Indra angeredet MBH. 13, 800. kuśikāḥ N. pr. eines Volksstammes VARĀH. BṚH. S. 14, 30 in Verz. d. B. H. 242 (vgl. var. l.). -- b) "Pflugschar" H. an. MED. Nach der richtigen Lesart H. 891 neutr. Vgl. kuśī. -- c) "Bodensatz im Oel" VIŚVA im ŚKDR. -- d) N. verschiedener Pflanzen: a) "Shorea robusta Roxb." (śāla, sarja) TRIK. H. an. MED. Ein verlesenes śāla oder phāla ("Pflugschar") kann aus einer Bed. zwei gebildet haben. -- b) "Terminalia Bellerica" (vibhītaka) H. an. -- g) "Vatica robusta W. u. A." (aśvakarṇa) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) adj. "schielend" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. kauśika.

kuśigrāmaka (kuśin + grā-) m. N. pr. eines Dorfes der Malla BURN. Intr. 85, N. 2. SCHIEFNER, Lebensb. 290 (60). -- Vgl. kuśinagara.

kuśita adj. "mit Wasser vermischt" (jalamiśrita) UṆĀDIK. im ŚKDR. -- Vgl. kuśa n. "Wasser" und kuṣita.

kuśin (von kuśa) 1) adj. "mit" Kuśa - "Gras versehen": daṇḍī muṇḍī kuśī cīrī ghṛtākto mekhalīkṛtaḥ MBH. 13, 973. -- 2) m. ein Bein. Vālmīki's (mit Bezug auf Rāma's Sohn Kuśa; vgl. kuśīvaśa) H. 846.

kuśinagara n. oder -nagarī f. (kuśin + na-) N. pr. der Hauptstadt der Malla BURN. Intr. 85, N. 2. 389. SCHIEFNER, Lebensb. 290 (60). LIA. I, 549. -- Vgl. kuśanagara.

kuśimbi (1. ku + śi-) N. einer Pflanze SUŚR. 1, 199, 9. -- Vgl. śimba, śimbi und kusimbī.

kuśīda n. 1) = kusīda "Wuchergeschäft" BHAR. zu AK. 2, 9, 4 im ŚKDR. HĀR. 167. -- 2) "rothes Sandelholz" MUṆḌAMĀLĀT. im ŚKDR.

kuśīraka gaṇa sakhyādi zu P. 4, 2, 80.

kuśīlava m. 1) "Barde, Schauspieler" M. 3, 155. 8, 65. 102. 9, 225. MBH. 13, 4280. MṚCCH. 2, 8. MĀLAT. 4, 4. Nach den Lexicogrr.: = cāraṇa AK. 2, 10, 12. H. 329. an. 4, 303. = naṭa und yācaka MED. v. 58; statt yācaka hat H. an. yājaka. -- 2) ein Bein. Vāmīki's H. an. MED. -- 3) du. N. pr. der beiden Söhne Rāma's, welche sonst kuśa und lava heissen, TRIK. 2, 8, 4. H. 704. R. 1, 4, 2. 3. 15. 31. Ohne Zweifel sind die Namen der Söhne erst aus dem appell. kuśīlava gebildet worden. -- In dem Worte hat man wohl mit Recht 1. ku und śīla gesucht.

kuśīvaśa m. ein Bein. Vālmīki's TRIK. 2, 7, 18. -- Vgl. kuśin und kuśīlava.

kuśumbha m. "Krug, Wassertopf der Einsiedler" HĀR. 64. -- Vgl. kusumbha.

kuśūla m. 1) "Kornkammer, Kornboden" H. 1013. kuśūladhānyaka "der sein Korn in Kornkammern birgt, der einen grossen Vorrath von Korn hat" M. 4, 7. YĀJÑ. 1, 128. kuśūlāpūraṇāḍhakaiḥ HIT. Pr. 19. tatputraṃ kuśūle dhṛtvā 66, 13. 18. kuśūlādavatārya 19. ye tviha vā andhāvaṭakuśūlaguhādiṣu bhūtāni nirundhanti BHĀG. P. 5, 26, 34. -- 2) "Hülsenfeuer" (tuṣānala) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Viell. in 1. ku + śūla zu zerlegen. -- Vgl. kusūla.

kuśūlavila (ku- + vila) n. P. 6, 2, 102.

kuśeśaya (kuśe, loc. von kuśa, + śaya) 1) adj. "im Grase liegend(?") MBH. 13, 1698. -- 2) m. a) N. eines Baumes (s. kārṇikāra) ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) (als Syn. von "Wasserlilie"; vgl. AK. 2, 5, 22) "der indische Kranich" ŚKDR. (neutr.!). -- c) N. pr. eines Berges in Kuśadvīpa VP. 199. 3) n. "eine Wasserlilie" AK. 1, 2, 3, 39. H. 1160. hradaśca kuśavāneṣa yatra padmaṃ kuśeśayam MBH. 3, 10553. kuśeśayākośaviśālanetrāḥ (f.!) kuśeśayāpīḍāvabhūṣitāśca. kuśeśayānāṃ ravibodhitānāṃ jahruḥ śriyaṃ tāḥ suravāramukhyāḥ.. HARIV. 8428. -dala R. 2, 94, 23. -rajas ŚĀK. 86. kuśeśayātāmratalena (kareṇa) RAGH. 6, 18. kuśeśayākṣa 18, 3. RĀJA-TAR. 1, 88, wo TROYER kuśeśayākṣa ohne alle Noth als Beinamen von Kuśa auffasst; statt kuśeśayākṣa steht LIA. l, 476, N. fälschlich kuśeśaya.

kuśri m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 10, 5, 5, 1. kuśri 6, 5, 9. 14, 9, 4, 33. Ind. St. 1, 70 u.s.w. -- Vgl. guśri.

kuśruta (1. ku + śruta) adj. "schlecht gehört" PAÑCAT. V, 1.

kuśvabhra (1. ku + śvabhra) n. "eine kleine Grube" VYUTP. 125.

kuṣ, kuṣṇāti DHĀTUP. 31, 46 (niṣkarṣe); akoṣīt Sch. zu P. 3, 1. 45. 7, 2, 4. 8, 2, 28. kuṣitvā P. 1, 2, 7. VOP. 26, 204. 1) "reissen, zerreissen, herausreissen": pumāṃsam - jīvantameva kuṣṇāti vṛkīva kukuṭumbinī KATHĀS. 23, 27. śivāḥ kuṣṇanti māṃsāni BHAṬṬ. 18, 12. tato 'kuṣṇāddaśagrīvaḥ kruddhaḥ prāṇānvanaukasām 17, 80. kuṣitvā jagatāṃ sāram 7, 95. Auch kuṣati (vgl.  u. nis): tāngṛdhrā ruṣā mama kuṣantyadhidaṇḍanetuḥ BHĀG. P. 3, 16, 10. reflex. kuṣyati und kuṣyate P. 3, 1, 90. kuṣyati (kuṣyate) pādaḥ svayameva Sch. VOP. 24, 9. -- 2) "prüfen" (niṣkarṣe = iyattāparicchede) KAVIKALPADR. im ŚKDR.
     anu "entlang reissen(?)": tūlenānukuṣṇāti = anutūlayati P. 3, 1, 25, Sch.
     abhi "an Etwas zerren": na vālakarṇanāsāśrotodaśanavivarāṇyabhikuṣṇīyāt SUŚR. 1, 145, 2.
     ava, tūlairavakuṣṇāti = avatūlayati VOP. 21, 17.
     nis mit und ohne Bindevocal P. 7, 2, 46. 47. niṣkoṣitā und niṣkoṣṭā, niṣkoṣitum und niṣkoṣṭum Sch.; nirakoṣīt und nirakukṣat VOP. 8, 46. 16, 5; aber stets niṣkuṣita P. VOP. 26, 107. "herausreissen, durch Herausreissen von Stücken verletzen, zwicken": niṣkoṣitavyānniṣkoṣṭuṃ prāṇāndaśamukhātmajāt. ādāya parighaṃ tasthau vanānniṣkuṣitadrumaḥ.. BHAṬṬ. 9, 30. cirakāloṣitaṃ jīrṇaṃ kīṭaniṣkuṣitaṃ dhanuḥ 5, 42. upāntayorniṣkuṣitaṃ vihaṃgaiḥ - bhujacchedam RAGH. 7, 47. kokairniṣkuśitaṃ (sie) śvabhiḥ kavalitaṃ vīcībhirāndolitam GAÑGĀSTOTRA im ŚKDR. u. niṣkuśita (= niṣkāsita). Auch niṣkuṣati (vgl. u. dem simpl.): tamamutra - yamapuruṣā ayasmayairagnipiṇḍaiḥ saṃdaṃśaistvaci niṣkuṣanti BHĀG. P. 5, 26, 19. Nach H. an. 4, 112 bedeutet niṣkuṣita 1) varjita, 2) hatatvac, 3) laghūkṛta.

kuṣaṇḍa (1. ku + ṣaṇḍa) m. N. pr. eines Priesters PAÑCAV. BR. in Ind. St. 1, 35. LĀṬY. 10, 20, 10.

kuṣala schlechte Schreibart für kuśala BHAR. zu AK. im ŚKDR.

kuṣavā (1. ku + sava) f. nach SĀY. N. pr. einer Rākṣasī: mamaccana tvā kuṣavā jagāra ṚV. 4, 18, 8.

kuṣāku 1) adj. "brennend" MED. k. 70. -- 2) m. a) "Feuer" Uṇ. 3, 76. H. ś. 168. MED. -- b) "Sonne" Uṇ. MED. -- c) "Affe" MED. -- Vgl. kaṣāku.

kuṣāru m. N. pr. eines Mannes COLEBR. Misc. Ess. I, 45. Geschlossen aus kauṣārava.

kuṣit ind. "excellently" WILS. nach WILKINS. -- Es ist wohl kuvit (s. kuvid) gemeint.

kuṣita adj. "mit Wasser vermischt" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- Vgl. kuśita.

kuṣītaka m. 1) "ein best. Vogel" TS. 5, 5, 13, 1. -- 2) N. pr. eines Mannes PAÑCAV. BR. in Ind. St. 1, 34, N. P. 4, 1, 124. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. 3, 5, 1. pl. "seine Nachkommen" gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69. Vgl. kauṣītaka, kauṣītaki, kauṣītakeya.

kuṣīda (schlechte Schreibart für kusīda) n. "Wucher" BHAR. zu AK. 2, 9, 4. ŚKDR. -- Nach WILS. auch adj. "indifferent, apathetic, inert."

kuṣīdin m. N. pr. eines Lehrers VP. 282.

kuṣubhy, kuṣubhyati "werfen" oder "tadeln, geringachten" (kṣepe) gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

kuṣumbha m. "Giftbläschen eines Insects": bhinadmi te kuṣumbhaṃ yaste viṣadhānaḥ AV. 2, 32, 6. -- Vgl. kusumbha.

kuṣumbhaka m. nach SĀY. so v. a. nakula ṚV. 1, 191, 16.

kuṣku in kāṇḍakuṣku.

kuṣṭha Uṇ. 2, 2. (1. ku + stha) P. 8, 3, 97. 1) m. n. AK. 3, 6, 4, 34. n. nach den übrigen Lexicographen, im Vedam a) "ein best. heilkräftiges Kraut" (gegen die Krankheit takman gebraucht); gilt in den medic. Büchern für "Costus speciosus" oder "arabicus", AK. 2, 4, 4, 14. TRIK. 2, 4, 28. 3, 3,106.  H. an. 2, 105. MED. ṭh. 3. LIA. I, 288. AV. 5, 4, 1. fgg. 6, 102, 3. 19, 39, 1.fgg. SUŚR. 1, 139, 8. 142, 3. 166, 15. 2, 40, 13. 66, 7. 297, 10. 371, 3. R. 2, 94, 23. "ein best. vegetabilisches Gift" H. 1197. -- b) "Aussatz" AK. 2, 6, 2, 5. TRIK. 3, 3, 106. H. 466. H. an. MED. galatkuṣṭhābhibhūta BHARTṚ. 1, 89. Verz. d. B. H. No. 929. 963. 965. 967. 975. 996. Achtzehn Formen aufgezählt SUŚR. 1, 267. fgg. WISE 258. -- c) m. VS. 25, 6 so v. a. kakundara nach MAHĪDH.; vgl. aber kuṣṭhikā. -- 2) f. kuṣṭhā "die Schnauze eines Korbes": śūrpakuṣṭhayā sarvāṃ lājānāvapati PĀR. GṚHY. 1, 7. -- Vgl. kālakuṣṭha.

kuṣṭhaka = kuṣṭha in aṅgārakuṣṭhaka; vgl. kuṣṭhaghna.

kuṣṭhaketu (kuṣṭha + ketu) m. N. eines Strauchs (s. bhūmyāhulya) RĀJAN. im ŚKDR.

kuṣṭhagandhi (kuṣṭha + gandhi) n. "die wohlriechende Rinde von Feronia elephantum" (elavāluka) RĀJAN. im ŚKDR.

kuṣṭhaghna (kuṣṭha "Aussatz" + ghna) 1) m. N. einer Pflanze (s. hitāvalī) RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 2, 120, 7. -- 2) f. ī N. einer Pflanze (s. kākodumbarikā) RĀJAN. im ŚKDR. Nach WILS. auch = kākamācī.

kuṣṭhanāśana (kuṣṭha + nā-) m. N. verschiedener, "den Aussatz vertreibender" Mittel: 1) "die Wurzel einer Dioscorea" (vārāhīkanda). -- 2) "weisser Pfeffer" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) "eine best. Pflanze" (kṣīrīśavṛkṣa) RATNAM. im ŚKDR.

kuṣṭhanāśinī (kuṣṭha "Aussatz" + nā-) f. N. einer Pflanze (somarāji) RATNAM. im ŚKDR.

kuṣṭhala (1. ku + sthala) n. "ein schlechter Platz" P. 8, 3, 96. Nach WILS. auch "the surface of the earth" (3. ku).

kuṣṭhavid gaṇa kathādi zu P. 4, 4, 102.

kuṣṭhasūdana (kuṣṭha "Aussatz" + sūdana) m. Name eines Baumes (s. āragbadha) RĀJAN. im ŚKDR.

kuṣṭhahantar (kuṣṭha "Aussatz" + hantar) 1) m. "ein best. Knollengewächs" (s. hastikanda). -- 2) f. -hantrī N. einer Pflanze (s. vākucī) RĀJAN. im ŚKDR.

kuṣṭhahṛt (kuṣṭha "Aussatz" + hṛt) m. "Acacia Catechu Willd." (khadira) TRIK. 2, 4, 15.

kuṣṭhāṅga (kuṣṭha + aṅga "Körper") adj. "aussätzig" VET. 32, 13.

kuṣṭhāri (kuṣṭha "Aussatz" + ari "Feind") m. 1) N. verschiedener Pflanzen: a) "Acacia Catechu Willd." (khadira) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Acacia farnesiana Willd." (viṭkhadira) ŚABDAC. im ŚKDR. -- c) "Trichosanthes dioeca Roxb." (paṭola). -- d) N. eines Strauchs (ādityapatra, arkapatra) RĀJAN. -- 2) "Schwefel" H. 1057. RĀJAN. im ŚKDR.

kuṣṭhikā f. pl. "ein best. für das Opfer werthloser Theil am Fusse des Opferthiers": yāste jaṅghā yāḥ kuṣṭhikā ṛccharā ye ca te śaphāḥ AV. 10, 9, 23. 9, 4, 16. 7, 10. athāsya bahvapaiti lomāni tvagasṛkkuṣṭhikāḥ (nach SĀY. "der Inhalt der Gedärme") śaphā viṣāṇe AIT. BR. 2, 11. Vgl. kuṣṭha 1,c; viell. nach der Aehnlichkeit mit der "Schnauze des Korbes" (kuṣṭhā) so benannt.

kuṣṭhita (von kuṣṭha) adj. "mit Aussatz behaftet": yadapatyaṃ tayorjātaṃ jñeyaṃ tadapi kuṣṭhitam SUŚR. 1, 270, 21.

kuṣṭhin (wie eben) adj. "aussätzig" P. 5, 2, 128, Sch. ĀŚV. GṚHY. 4, 9. M. 3, 7. 8, 205. MBH. 3, 13366. 13, 1584. 4369. 5088. SUŚR. 1, 67, 15. 111, 4. 120, 5. 316, 6. PAÑCAT. V, 84.

[Page 2.0372]

kuṣmala n. Uṇ. 4, 188. "das Abhauen" (chedana) UṆĀDIK. im ŚKDR.

kuṣmāṇḍa 1) m. a) "eine Kürbisart, Benincasa cerifera Savi." TRIK. 2, 4, 35. 3, 3, 110. MED. ḍ. 27. kuṣmāṇḍajātyalābum MBH. 13, 4364. SUŚR. 1, 157, 3. 183, 8. 216, 8. 238, 13. 2, 174, 19. -- b) = bhrūṇāntara MED. Doch wohl eher "Mondkalb" als "state of the womb in gestation", wie WILSON angiebt. -- c) "ein best. Spruch": mṛtasya daśarātreṇa prāyaścittāni dāpayet. sāvitrīṃ raivatīmiṣṭiṃ kuṣmāṇḍamaghamarṣaṇam.. MBH. 13, 6236. 6242. -- d) "eine Art von Dämonen" TRIK. 3, 3, 110. MED. VP. 90. COLEBR. Misc. Ess. I, 146. Vgl. kumbhāṇḍa. -- 2) f. ī a) "Benincasa cerifera Savi." RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "eine best. religiöse Feier" (vgl. kuṣmāṇḍa c) ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) ein Bein. der Gemahlin Śiva's MED. HARIV. 10245; vgl. LANGL. t. I, p. 511. -- Vgl. kūṣmāṇḍa.

kuṣmāṇḍaka m. 1) = kuṣmāṇḍa 1,a. AK.2,4,5,21. H. 1188, v. l. HĀR. 97. -- 2) N. pr. eines Nāga MBH. 1, 1556. -- 3) N. pr. eines Dieners von Śiva H. 210, v. l. -- Vgl. kūṣmāṇḍaka.

kus, kusyati "umschliessen" DHĀTUP. 26, 109. -- Vgl. kuś.

kusaciva (1. ku + sa-) m. "ein schlechter Rathgeber" RĀJA-TAR. 5, 439.

kusarit (1. ku + sa-) f. "ein seichter Fluss": arthena tu vihīnasya puruṣasyālpamedhasaḥ. ucchidyante kriyāḥ sarvā grīṣme kusarito yathā.. PAÑCAT. II, 92.

kusala schlechte Schreibart für kuśala Sch. zu AK. ŚKDR.

kusahāya (1. ku + sa-) m. "ein schlechter Gefährte" VYUTP. 75.

kusārathi (1. ku + sā-) m. "ein schlechter Wagenlenker" BRAHMA-P. in LA. 53, 11. MĀRK. P. 1, 43.

kusita m. 1) "eine bewohnte Gegend" Uṇ. 4, 108. -- 2) = kusīda "Wucherer(?)"; kusitāyī "die Frau eines Wucherers(?") P. 4, 1, 37. VOP. 4, 25. Vgl. kusida.

kusida m. P. 4, 1, 37. kusidāyī "die Frau eines" Kusida ebend. "die Frau eines Wucherers" JAṬĀDH. im ŚKDR. "ein best. dämonisches Wesen" Ind. St. 3, 478. -- Vgl. kusita.

kusindha n. "Rumpf": śroṇī yadūrū ka u tajjajāna yābhyāṃ kusindhaṃ sudṛḍhaṃ babhūva AV. 10, 2, 3. 5. KĀṬH. 13, 3. ŚAT. BR. 6, 2, 1, 7. 11. 7, 5, 2, 3.

kusimbī f. = śimbī RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kuśimbi.

kusīda (1. ku + sīda von sad) 1) adj. viell. "immer auf einem Fleck sitzend, träge, faul": śarīraṃ yajñaśamalaṃ kusīdaṃ tasmintsīdatu yo 'smāndveṣṭi TS. 7, 3, 11, 1. "slothful, inert" WILS. ohne Angabe einer Autor.; vgl. kuṣīda. -- 2) n. (parox. nach Uṇ. 4, 108) "Anlehen (fest sitzend, wovon man sich nicht leicht befreien kann)": kusīdaṃ vā etadyamasya yajamāna ā datte TS. 3, 3, 8, 3. GOBH. 4, 4, 20. "das Ausleihen von Geld auf Zinsen, Wucher" AK. 2, 9, 4. H. 880. an. 3, 330. MED. d. 26. P. 4, 4, 31. M. 1, 90. 8, 410 (kuśīda). 10, 116. YĀJÑ. 1, 119. 3, 42. PAÑCAT. I, 12. kusīdapatha "Wuchergeschäft" M. 8, 152. kusīdavṛddhi "der bei einem solchen Geschäft festgesetzte Zins" 151. -- 3) m. f. = kusīdika "vom Wucher lebend, Wucherer" H. an. MED.

kusīdāyī (von kusīdṛ) f. "die Frau eines Wucherers" VOP. 4, 25. JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. kusitāyī und kusidāyī unter kusita und kusida.

kusīdika (wie eben) m. (f. ī) "Wucherer" P. 4, 4, 31. AK. 2, 9, 5. kusīdaka H. 880.

kusīdin (wie eben) 1) dass. NIR. 6, 32. ŚAT. BR. 13, 4, 3, 11. ĀŚV. ŚR.10,  7. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 2, 21. -- 2) m. N. pr. eines Kāṇva, Verfassers von ṚV. 8, 70--72, ṚV. ANUKR.

kusuma Uṇ. 4, 108. m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 249,a,3. v. u. 1) "Blume", n. AK. 2, 4, 1, 17. TRIK. 3, 3, 294. H. 1124. (nach dem Sch. auch m.). an. 3, 463. MED. m. 41. M. 11, 70. R. 5, 16, 43. SUŚR. 1, 159, 18. 160, 1. 213, 16. 223, 9. 2, 325, 14. MEGH. 4. 10. 33. 67. ŚĀK. 18. 20. 41. kusumaśayana n. "Blumenlager" 66. VET. 6, 15. kusumalatā "eine Schlingpflanze in Blüthe" ŚĀK. 88, 10. kusumadruma RAGH. 16, 36. Am Ende eines adj. comp. f. ā MĀLAV. 43. -- 2) n. "Frucht(!") H. an. MED. -- 3) n. "fleurs, die Regeln der Frauen" TRIK. H. 536, Sch. H. an. MED. strīkusuma AK. 3, 4, 14, 64. -- 4) n. Bez. der "kleinern Abschnitte" in Deveśvara's Kavikalpalatā (die grössern heissen stavaka "Blumenstrauss") Verz. d. B. H. No. 822. -- 5) "eine best. Augenkrankheit" H. an. MED. -- 6) m. "eine Form des Feuers" HARIV. 10465. -- 7) m. N. pr. des Dieners des 6ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 42.

kusumakārmuka (ku- "Blume" + kā- "Bogen") adj. subst. Beiwort und Bein. "des Liebesgottes" WILS. Ebenso kusumacāpa RAGH. 9, 38. ṚT. 6, 27. kusumadhanvan H. 228, Sch. PRAB. 72, 11.

kusumaketumaṇḍalin (kusuma + ketu - maṇḍala) m. N. pr. eines Kiṃnara VYUTP. 84.

kusumadeva (ku- + deva) m. N. pr. eines Autors Ind. St. 1, 472.

kusumanaga (ku- + naga) m. N. pr. eines Berges VARĀH. BṚH. S. 14, 14 in Verz. d. B. H. 241.

kusumapura (ku- + pura) n. ein Bein. der Stadt Pāṭaliputra H. 976. MUDRĀR. 40, 1. KATHĀS. 24, 205. WEBER, Lit. 229. REINAUD, Mem. sur l'Inde 322.

kusumamadhya (ku- + ma-) n. Name einer Pflanze, vulg. cālitā ("Cordia Myxa" nach HAUGHTON) gāc, ŚABDAC. im ŚKDR. "Dillenia indica" nach WILS.

kusumamaya (von kusuma) adj. "aus Blumen bestehend", von Kāma's Bogen PRAB. 7, 14.

kusumay (wie eben), kusumayati "Blüthen treiben, Blumen hervorbringen" WILS. unter kusumayat (partic.).

kusumavant (von kusuma) 1) adj. a) "mit Blüthen versehen, blühend." -- b) f. "in der Menstruation befindlich." -- 2) f. -vatī = kusumapura WILS.

kusumavāṇa (ku- "Blume" + vāṇa "Pfeil") m. 1) (des Liebesgottes) "Blumengeschoss" ŚĀK. 54. 67, v. l. PAÑCAT. 128, 1. -- 2) ein Bein. "des Liebesgottes" H. 228, Sch.

kusumavicitrā (ku- + vi-) f. N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VII, 9). Im Namen ist zugleich das Schema enthalten.

kusumaśara (ku- + śara) adj. "Blumen zu Pfeilen habend", vom Liebesgotte; davon nom abstr. -śaratva n. ŚĀK. 54. subst. ein Bein. des "Liebesgottes" KATHĀS. 26, 277. GĪT. 10, 5.

kusumaśekharavijaya (ku- - śe- + vi-) m. Titel eines Dramas SĀH. D. 194, 16.

kusumastavaka (ku- + sta-) m. 1) "Blumenstrauss" BHARTṚ. 2, 25. -- 2) N. eines Metrums COLEBR. Misc. Ess. II, 164.

[Page 2.0374]

kusumākara (kusuma + ākara) m. 1) "eine Menge von Blumen; Blumenstrauss" TRIK. 3, 2, 3. -- 2) "der Frühling": ahamṛtūnāṃ kusumākaraḥ BHAG. 10, 35.

kusumāñjana (kusuma + añjana) m. "als Kollyrium gebrauchte Messingasche" AK. 2, 9, 103. -- Vgl. puṣpāñjana.

kusumāñjali (kusuma + añjali) f. Titel einer philosophischen Kārikā COLEBR. Misc. Ess. I, 263. -- Vgl. puṣpāñjali.

kusumātmaka (kusuma + ātman) n. "Safran" HĀR. 106.

kusumādhipa (kusuma + adhipa) m. "Fürst der Blumen", ein Beiname der "Michelia Champaca" (campaka) ŚABDAR. im ŚKDR. Auch kusumādhirāj TRIK. 2, 4, 17.

kusumāyudha (kusuma + āyudha) m. ein Bein. des "Liebesgottes" H. 228, Sch. ŚABDAR. im ŚKDR. BHARTṚ. 1, 1. ŚĀK. 32, 5. CAURAP. 20. 23. ṚT. 6, 33.

kusumāla m. "Dieb" HĀR. 45. -- Zerlegt sich scheinbar in kusuma + āla "zwischen Blumen wohnend."

kusumāsava (kusuma + āsava) n. "Honig" RĀJAN. im ŚKDR.

kusumāstra (kusuma + astra) m. ein Bein. des "Liebesgottes" RAGH. 7, 58.

kusumita (von kusuma) adj. f. ā "mit Blüthen versehen, in Blüthe stehend, blühend" gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. druma, latā, vana MBH. 3, 4002. SĀV. 4, 26. R. 2, 96, 15. 4, 13, 31. 5, 17, 36. 6, 111, 21. MṚCCH. 149, 13. MĀLAV. 47. 59. RAGH. 9, 44. BHĀG. P. 3, 33, 18. DHŪRTAS. 69, 8. kusumitapuṣpaiḥ ṚT. 2, 25. bahukusumita VIKR. 27.

kusumitalatāvellitā (ku- - latā + ve-) f. N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (XIII, 1). kusumitalatā YATES, GT. 426.

kusumeṣu (ku- + iṣu "Pfeil") m. ein Bein. des "Liebesgottes" AK. 1, 1, 1, 21. PAÑCAT. 221, 13. yadi kusumeṣuṇā na śūnyaḥ ŚIŚ. 8, 70.

kusumbha Uṇ. 4, 108. 1) "Safflor, Carthamus tinctorius L.", neutr. AK. 2, 9, 107. 3, 4, 22, 139. TRIK. 2, 9, 34. H. 1159. an. 3, 454. MED. bh. 15. masc. RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 199, 13. - 182, 15. 238, 14. 2, 84, 17. 174, 20. 294, 10. kusumbharāgāruṇitairdukūlaiḥ ṚT. 6, 5. 1, 24. "Safran, Crocus sativus", n. H. ś. 132. Vgl. araṇyaku-, kariku-. -- 2) n. "Gold" H. an. MED. -- 3) "Krug, Wassertopf der Einsiedler", masc. AK. 3, 4, 22, 139. MED. neutr. H. an. Vgl. kusumbhavant und kuśumbha. -- 4) Bez. einer mit der glänzenden aber leicht vergänglichen "Safflorfarbe" verglichenen "Zuneigung": nīlīkusumbhamañjiṣṭhāḥ pūrvarāgo 'pi ca tridhā. - kusumbharāgaṃ ca prāhuryadapaiti ca śobhate (prema).. SĀH. D. 217. -- 5) m. N. pr. eines Berges BHĀG. P. 5, 16, 27.

kusumbhavant (von kusumbha) adj. "mit einem Kruge" oder "einem Wassertopfe versehen" M. 6, 52.

kusumy (von kusuma), kusumyati = vikalpane, wofür wohl vikasane "zu blühen beginnen" zu lesen ist (vgl. puṣpy), GAṆAR. im gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

kusuruvinda m. N. pr. eines Nachkommen des Uddālaka TS. 7, 2, 2, 1. kusurubinda ṢAḌV. BR. in Ind. St. 1, 39 (vgl. 191). Schol. zu JAIM. 1, 3, 28. kusurubindadaśarātra MAŚ. in Verz. d. B. H. 73. kusurubindu oder -vindu Verfasser von VS. 8, 42. 43. Ind. St. 3, 214. kusurubindutrirātra ŚĀÑKH. ŚR. 16, 22, 14.

kusū m. "Regenwurm" H. 1203.

kusūla m. SIDDH.K.250,b,7. 1) parox. "ein best. gespenstisches Wesen"  AV. 8, 6, 10. -- 2) = kuśūla "Kornkammer, Kornboden" AK. 3, 4, 10, 43. TRIK. 2, 9, 6. kusūlapāda gaṇa hastyādi zu P. 5, 4, 138.

kusṛti (1. ku + sṛti) f. "schlechte Wege, Betrügerei, Gaukelei" AK. 1, 1, 7, 30. H. 377. kusṛtyā vibhavānveṣī TRIK. 3, 1, 9. H. 475. "Zauberei" 926.

kusṛti (wie eben) adj. "schlechte Wege gehend" BHĀG. P. 8, 23, 7.

kustubha m. ein Beiname Viṣṇu's BHAR. und andere Erkll. zu AK. ŚKDR. -- Aus kaustubha geschlossen.

kustumbarī f. "Koriander" BHAR. zu AK. im ŚKDR. SUŚR. 1, 218, 4. kustuvuryaḥ (sic) 2, 493, 14.

kustumbaru m. N. pr. eines Wesens im Gefolge von Kuvera MBH. 2, 397.

kustumburu = kustumbarī, m. "die Pflanze", n. "die Körner" P. 6, 1, 143. AK. 2, 9, 38. H. 419. SUŚR. 1, 217, 3. 371, 4. 2, 100, 16. 120, 20. 285, 20. 413, 14. -- Wird in 1. ku + tumburu zerlegt.

kustrī (1. ku + strī) f. "eine schlechte Frau" gaṇa yuvādi zu P. 5, 1, 130.

kusmay (von 1. ku + smaya), kusmayate "lächeln; errathen, vorhersehen" DHĀTUP. 33, 37.

kusvāmin (1. ku + svāmin) m. "ein schlechter Herr" PAÑCAT. 73, 11.

kuh s. viṣūkuh.

kuha (von 1. ku) adv. ved. "wo" P. 5, 3, 13. 7, 2, 104. VOP. 7, 110. yaṃ smā pṛcchanti kuha seti ghoram ṚV. 2, 12, 5. 1, 46, 9. 117, 12. 5, 74, 2. 10, 22, 1. 40, 1. kimāvarīvaḥ kuha kasya śarman 129, 1. Mit svid: kuha svidindraḥ 6, 21, 4. kuha sviddoṣā kuha vastoraśvinā 10, 40, 2. Mit cid "wo immer, trgendwo, irgendwohin": kuha citsantau 1, 184, 1. kuha ciddiveyuḥ 24, 10. -- Vgl. kuhacidvid.

kuha und kuha P. 6, 1, 216. m. ein Bein. Kuvera's TRIK. 1, 1, 78. H. 189. akuha R. 2, 109, 27 bedeutet ohne Zweifel "kein Betrüger, kein Heuchler, ehrlich." Statt akuha liest GORR. 2, 118, 27 akṣudra. Hier ist kuha viell. das interr. adv. und die übertragene Bedeutung aus der von den Taschenspielern an die Zuschauer gerichteten Frage "wo" (näml. "ist der Gegenstand geblieben?") zu erklären. WEBER'S Vermuthung, dass kuha auf kuh = [greek] = guh zurückzuführen sei, spricht uns jedoch mehr an. Vgl. kuhaka, kuhana, kuhay.

kuhaka Uṇ. 2, 38. 1) adj. subst. "Schelm, Gaukler, Betrüger" H. 377. dveṣyairapakṣairahitaiśca tasya (bhartuḥ) bhidyasva nityaṃ kuhakoddhataiśca MBH. 3, 14718. sarvaṃ kṣaṇena tadabhūdasadīśariktaṃ bhasmanhutaṃ kuhakarāddhamivoptamūṣyām BHĀG. P. 1, 15, 21. keyaṃ kuhaka matsthānaṃ rathamāropitā 9, 23, 35. 3, 15, 32. akuhaka "nicht Charlatan" SUŚR. 2, 290, 6. -- 2) m. "eine Art Frosch" SUŚR. 2, 290, 6. -- 3) m. N. pr. eines Schlangenkönigs: kādraveyāṇāṃ sarpāṇāṃ naikaśirasāṃ krodhavaśo nāma gaṇaḥ kuhakatakṣakakāliyasuṣeṇādipradhānā mahābhogavantaḥ BHĀG. P. 5, 24, 29. dvijopasṛṣṭaḥ kuhakastakṣako vā daśatu (mām) 1, 19, 15. BURN.: "puisse-je e10tre mordu par le faux serpent qu'envoie le Brāhmane!" Vgl. kuhara. -- 4) n. "Gaukelei, Betrügerei" H. 926. kuhakacakito lokaḥ satye 'pyapāpamadhīkṣate HIT. IV, 101. kuhakābhijña KATHĀS. 19, 75. tasyendriyaṃ vimathituṃ kuhakairna śekuḥ BHĀG. P. 1, 11, 37. nirastakuhaka 1, 1. kuhakajīvin "von Gaukeleien, Taschenspielerkünsten lebend" MBH. im ŚKDR. -- 5) f. kuhakā (kuhanā?) dass.: indrajālaṃ ca māyā vai kuhakā vāpi bhīṣaṇā MBH. 5, 5461. -- Desselben Ursprungs wie 2. kuha.

[Page 2.0376]

kuhakasvana (ku- onomat. + svana) m. "ein wilder Hahn, Phasianus gallus" H. 1342. Auch kuhakasvara m. HĀR. 86.

kuhacidvid (1. kuha - cid + vid) adj. "wo immer seiend" ṚV. 7, 32, 19.

kuhana 1) adj. "missgünstig, neidisch" H. 391. MED. n. 52. HĀR. 156. -- 2) m. a) "Maus." -- b) "Schlange" H. an. 3, 367. -- c) N. pr. eines Mannes MBH. 3, 15598. -- 3) f. ā "Heuchelei" AK. 2, 7, 52. H. 379. H. an. MED. -- 4) n. a) "eine Art Thongefäss." -- b) "ein Glasgeschirr" MED. -- Vgl. 2. kuha und kuhaka.

kuhanikā f. = kuhanā ŚABDAR. im ŚKDR.

kuhay (von 2. kuha), kuhayate "Jemand durch Taschenspielerkünste blenden, betrügen" DHĀTUP. 35, 47. kuhayate kuhakenendrajāliko lokam DURGAD. bei WEST.

kuhayā adv. so v. a. 1. kuhaḥ yattvā pṛcchādījānaḥ kuhayā kuhayākṛte ṚV. 8, 24, 30.

kuhayākṛti (ku- + kṛti) adj. "wo Beschäftigung habend", s. u. d. vor. Art.

kuhara 1) m. N. pr. einer Schlange aus der Sippe Krodhavaśa H. 1311, Sch. MED. r. 137. MBH. 1, 2701. HARIV. 229. Vgl. kuhaka. -- 2) n. a) "Höhle, Höhlung" AK. 1, 2, 1, 1. H. 1363. an. 3, 538. MED. śikharikuhara BHARTṚ. 3, 29. 88. HIT. 58, 2. karikumbhakūṭakuhara PRAB. 3, 15. kaṇṭhakuhara MAHĀN. 221. svadahrakuhare BHĀG. P. 3, 28, 33. -- b) "Ohr." -- c) "Kehle." -- d) "Kehllaut." -- e) "Nähe" AJAYAPĀLA im ŚKDR. -- f) "Begattung" (vgl. kuharita) DAŚAK. 87, 13. -- Ist viell. auch auf kuh = guh (vgl. u. 2. kuha) zurückzuführen.

kuharita n. "Lärm, Geschrei" (TRIK. 1, 1, 118. H. an. 4, 105); insbes. "der Gesang des indischen Kuckucks und ein beim Beischlaf hervorgebrachter Laut" H. an. MED. t. 194.

kuhali m. "Blumen und Betel, welche den Hochzeitsgästen gereicht werden", TRIK. 2, 7, 30.

kuhā f. N. einer Pflanze (kaṭukī) ŚABDAC. im ŚKDR.

kuhārīta (1. ku + hā-) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55.

kuhāvatī f. ein Bein. der Durgā H. ś. 52.

kuhu f. SIDDH.K.248, "b", 11. 1) = kuhū 1. H. 151. -- 2) = kuhū 2. VP. 185, N. 80. -- 3) = kuhū 3: kokilānāṃ kuhuravaiḥ MBH. 15, 724.

kuhukuhāy, kuhukuhāyate "seine Verwunderung an den Tag legen": yāṃ tu dṛṣṭvā bhagavatīṃ janaḥ kuhukuhāyate. ekānaṃśeti tāmāhuḥ kuhūmaṅgirasaḥ sutām.. MBH. 3, 14129. -- Bei der Bildung dieses Wortes von 1. kuha hat man beim Wechsel des Vocals in der ersten Hälfte eine Annäherung an kuhū beabsichtigt.

kuhū f. 1) "Neumond" (person. eine Tochter von Añgiras) ZdmG.9. LVIII. NIR. 11, 31. fgg. H. 151. an. 2, 597. MED. h. 2. AV. 7, 47, 1. 2. TS. 1, 8, 8, 1. 3, 4, 9, 1. 6. AIT. BR. 3, 47. 7, 11. ŚAT. BR. 9, 5, 1, 38. ṢAḌV. BR. in Ind. St. 1, 39. ŚĀÑKH. ŚR. 9, 28, 2. M. 3, 86. MBH. 3, 14129. 14451. HARIV. 1337. VP. 82. 225. BHĀG. P. 4, 1, 34. 29, 72. -- 2) N. pr. eines der 7 Flüsse in Plakṣadvīpa BHĀG. P. 5, 20, 10. -- 3) onomat. "der Laut des indischen Kuckucks" H. an. MED. unmilanti kuhūḥ kuhūriti kalottālāḥ pikānāṃ giraḥ GĪT. 1, 47. Vgl. kuhūkaṇṭha, kuhūmukha, kuhūrava. --  Vgl. kuhu. Viell. von kuh = guh. wie WEBER vermuthet; also urspr. "der versteckte Mond."

kuhūkaṇṭha (ku- + ka-) n. "der indische Kuckuck" ŚABDAR. im ŚKDR.

kuhūpāla (ku- + pāla) m. "the king of turtles, the tortoise supposed to uphold the world" WILS.

kuhūmukha (ku- + mu-) m. = kuhūkaṇṭha TRIK. 2, 5, 18. H. ś. 189. HĀR. 88.

kuhūrava (ku- + rava) m. dass. RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kuhurava unter kuhu 3.

kuhūla n. "eine Höhle mit Pfählen" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. kukūla.

kuheḍikā f. "Nebel" BHŪRIPR. im ŚKDR.; auch kuheḍī ŚABDAM. ebend. und kuhelikā TRIK. 1, 1, 89. HĀR. 68. -- Vgl. kujjhaṭī.

kuhvāna (1. ku + hvāna) n. "ein unangenehmes Geschrei" BHĀG. P. 1, 14, 14.

und ku "ein Geschrei erheben"; ku, kauti (kavīti ved. Lesart der ĀPIŚALA P. 7, 3, 95) DHĀTUP. 24, 33. ku, kavate 22, 54. ku oder kū, kuvate 28, 108. kūnāti, kūnīte und kunāti, kunīte 31, 10, v. l. für knū und knu. cakuvuruccaiḥ pakṣiṇaścānukūlāḥ BHAṬṬ. 1, 27. cukuvuḥ pattipaṅktayaḥ 14, 5. khagāścukuvire 'śubham 20. saṃnatsyāmyatha vā yoddhuṃ na kopye hīnasattvavat 16, 29. krūrāścākūṣata dvijāḥ 15, 26. -- intens. kokūyate NIR. 5, 26. P. 7, 4, 63. kokūyata uṣṭraḥ. kharaḥ. cokūyate Sch. VOP. 20, 6. kokavīti śakuntaḥ P. 2, 4, 74, Sch. akokūyiṣṭa tatsainyaṃ prapalāyiṣṭa cākulam BHAṬṬ. 15, 114. -- kavate unter den Verben der "Bewegung" NAIGH. 2, 14. -- Die den Wörtern kava, kavatnu, kavāri, kavi zu Grunde liegende Wurzel ku oder hat vielleicht die Bedeutung "Etwas im Sinne führen" gehabt. Vgl. mit ā.
     ā "beabsichtigen": ā vā agre kuvate yajeyeti ŚAT. BR. 3, 1, 4, 6. 12. -- Vgl. ākūta und ākūti.

f. "eine" Piśācī ŚABDAM. im ŚKDR.

kūkuda m. "der seine Tochter gut ausgestattet und in der gehörigen Weise dem Schwiegersohn übergiebt" AK. 3, 1, 14. H. 475.

kūca m. = kuca "die weibliche Brust" UṆĀDIK. im ŚKDR.

kūcakā f. = kūrcikā "Knollenmilch" H. 405, Sch.

kūcakra (1. ku + cakra) wohl "die weibliche Brust": pīpyānā kūcakreṇeva siñcan ṚV. 10, 102, 11.

kūcavāra N. pr. einer Localität P. 4, 3, 94. eines Mannes gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104.

kūcikā f. 1) "Pinsel" H. 922. Vgl. kūcī, kūrcikā. -- 2) "Schlüssel" H. 1005. Vgl. kuñcikā und kūrcikā.

kūcidarthin (1. ku - cid + a-) adj. "überallhin strebend" ṚV. 4, 7, 6.

kūcī f. "Pinsel" Uṇ. 4, 93. SUŚR. 1, 344, 5. -- Vgl. kūcikā, kūrcaka.

kūcchaliṅga m. du. = kukundara H. ś. 126.

kūj, kūjati (med. s. u. ni) "einförmige Töne von sich geben: knurren, brummen, zwitschern, girren, summen, stöhnen, murmeln u.s.w." (avyakte śabde) DHĀTUP. 7, 47. kūjate svāhā VS. 22, 7. von Hunden: kukkurāviva kūjantau AV. 7, 95, 2. śakunaiśca vicitrāṅgaiḥ kūjadbhirvividhā giraḥ MBH. 3, 9926. 11577. viceṣṭamānasya ca tasya tāni kūjanti haṃsāḥ sarasīva mattāḥ 10056. kokilaḥ kūjati R. 2, 52, 2. 3, 79, 25. kūjantaṃ rāma rāmeti madhuraṃ madhurākṣaram. - vālmīkikokilam R. Einl. puṃskokilo yanmadhuraṃ cukūja KUMĀRAS. 3, 32. ṚT. 6, 21. BHĀG. P. 3, 2, 27. kūjitaṃ rājahaṃsena nedaṃ nūpuraśiñjitam VIKR. 93. bhṛṅgarājastu kūjati SUŚR. 2, 246, 6. kūjaddvirephasvana  ṚT. 6, 34, v. l. (pathivī) kūjati kampati ADBH. BR. in Ind. St. 1, 40. kīcakairmārutapūrṇarandhraiḥ kūjadbhiḥ RAGH. 2, 12. "stöhnen" SUŚR. 1, 255, 8. R. 3, 32, 33. 5, 82. 20. 6, 36, 15. "murmeln", von Menschen: aṅga kūja vṛṣala. idānīṃ jñāsyasi jālma P. 8, 1, 33, Sch. "mit seinen einförmigen Lauten erfüllen": kādambaiḥ kūjitām (nadīm) R. 3, 78, 27. (sarovaram) ṣaṭkṣadakūjitam VET. 6, 9. kūjita n. "das Zwitschern, Summen, Girren u.s.w.": kūjitaṃ syādvihaṃgānām H. 1407. vasantakālaḥ prāpto 'yaṃ nānāvihagakūjitaḥ R. 3, 79, 9. kokilānām MĀLAV. 39. VIKR. 119. kūjitaiśca patatriṇām BHĀG. P. 4, 6, 12. sārasānām MEGH. 32. ṣaṭpadakokila- RAGH. 9, 26. der Bogensehne MBH. 1, 8194. śārṅga- RAGH. 4, 62. na caiva devī virarāma kūjitātpriyeti putreti ca rāghaveti ca R. 2, 60. 23. einer Verliebten SĀH. D. 41, 9. rata- H. 1408.
     anu "nachzwitschern, nachsummen, nachstöhnen": paśya lakṣmaṇa saṃvādaṃ mama manmathavardhanam. puṣpitāgreṣu vṛkṣeṣu dvijānāmanukūjatām.. R. 3, 79, 24. vihago bhṛṅgarājo 'yam - saṃgītamiva kurvāṇaḥ kokilasyānukūjati (dergen. von anu abhängig) 2, 96, 13. anukūjanti yeneha vedanārtāḥ svayaṃ janāḥ. tasya putro svano nāma pāvakaḥ sa rujaskaraḥ.. MBH. 3, 14144.
     abhi = simpl.: ṣaṭpadairabhikūjadbhiḥ R. 3, 79, 6.
     ā dass.: pārāvata ivākūjan SUŚR. 2, 503, 13.
     ud "einförmige Töne ausstossen": cakravākavadutkūjan KATHĀS. 10. 130. utkūjitaiḥ parabhṛtasya ṚT. 6, 32. -- Vgl. utkūja.
     upa "mit seinem Gegirr, Gesumm u.s.w. erfüllen": cakravākopakūjitām (hradinīm) MBH. 3, 2512. BHĀG. P. 5, 2, 4.
     ni "zwitschern", med.: nikūjamānaśakunam R. 3, 7, 4. "mit seinem Gezwitscher u.s.w. erfüllen": haṃsapārāvatavrātaistatra tatra nikūjitam BHĀG. P. 3, 23, 20. 4, 24, 21.
     nis "ein förmige Töne ausstossen": (rathāṅgāhvayanā dvijāḥ) niṣkūjantaḥ śubhā giraḥ R. 2, 95, 11.
     pari "rings herum summen u.s.w.": paryakūji (pass. impers.) sarujeva taruṇyāstāralolavalayena kareṇa SĀH. D. 55, 20.
     prati "Jmd" (acc.) "entgegensummen u.s.w.": eṣa krośati dātyūhastaṃ śikhī pratikūjati R. 2, 56, 9.
     vi = simpl.: tatra haṃsāḥ plavāḥ krauñcāḥ sārasāścaiva rāghava. valgusvarā vikūjanti R. 3, 76, 7. vihagavikūjita n. RAGH. 9, 71. pādayoḥ vikūjitam MBH. 3, 10055. -- antravikūjana.
     sam dass.: saṃkūjita n. des Cakravāka ŚIKṢĀ 36.

kūja (von kūj) m. P. 7, 3, 59, Sch. "das Knurren, Kollern im Leibe" SUŚR. 2, 514, 1. antrakūja 1, 251, 9. "Gemurmel, Gezwitscher u.s.w.": tamakūjamabhijñāya janaughaṃ sarvaśastadā MBH. 1, 4916. P. 8, 1, 33, Sch. rāmaśokābhibhūtaṃ tanniṣkūjamiva kānanam R. 2, 59, 10.

kūjaka (wie eben) adj. f. kūjikā "girrend u.s.w.", s. kalakūjikā.

kūjana (wie eben) n. "das Knurren, Kollern im Leibe" SUŚR. 2, 402. 12. antra- 1, 258, 18. 373, 10. vom "Gerassel" der Räder P. 1, 3, 21, Vārtt. 1. VOP. 23, 5.

kūjin (von kūja) in antrakūjin adj. "Kollern im Leibe habend" SUŚR. 2, 428, 13.

kūjya partic. fut. pass. von kūj P. 7, 3, 59, Sch.

kūṭ, kūṭayati "brennen" (vgl. kūl); "sich abhärmen; rathen" DHĀTUP. 35, 38. kūṭayate "trübe sein" (aprasāde); "geizen; verzweifeln" 33, 28.

[Page 2.0379]

kūṭa m. n. SIDDH.K.249,a,3. 1) "das Stirnbein mit seinen Vorsprüngen, Horn": amuṣyā hantu senāyā idaṃ kūṭaṃ sahasraśaḥ AV. 8, 8, 16. kūṭaṃ sma tṛṃhadabhimātimeti ṚV. 10, 102, 4. vācaḥ kūṭenaikapadayā valaṃ virujya AIT. BR. 6, 24. ŚAT. BR. 3, 8, 1, 15. -- 2) "Scheitel": tam - avadhīnmahadvai kūṭe yuktaṃ musalaṃ lubdhakasya MBH. 16, 110. sa vajrakūṭāṅganipātavegaviśīrṇakukṣiḥ stanayannudanvān. utsṛṣṭadīrghermibhujairivārtaścukrośa yajñeśvara pāhi meti.. BHĀG. P. 3, 13, 29. BURNOUF: "Les flancs dechires par l'impetuosite de la chute de ce corps semblable a une montagne de diamant, l'Ocean", etc. -- 3) "vorspringende Erhöhung" überh., "Kuppe, Spitze" (m. n. "Berggipfel" AK. 2, 3, 4. 3, 4, 9, 139. H. 1032. an. 2, 85. MED. ṭ. 8): pratāryamāṇā (bhāgīrathī) kūṭeṣu yathā nimneṣu nityaśaḥ MBH. 3, 8647. iyaṃ kūṭe manuṣyendra gahanā mahatī śamī 4, 154. adrīṇāmiva kūṭāni 1, 1172. 13, 836. N. (BOPP) 12, 8. R. 3, 7, 5. 68, 12. 5, 16, 29. ad MEGH. 112. BHĀG. P. 4, 18, 29. kūṭān RAGH. 4, 71. kirīṭakūṭairjvalitaṃ śṛṅgāraṃ dīptakuṇḍalam (vaktram) R. 6, 95, 24. karikumbhakūṭa (Sch.: = samūha) PRAB. 3, 15. aṃsakūṭa "Schulterflügel" SUŚR. 1, 349, 18. PRAB. 5, 10 (Schol.: = samūha). "Buckel des Buckelochsen" H. 1264. akṣikūṭa "der Vorsprung über dem Auge, Rand der Augenhöhle" (nicht "Augapfel", wie u. akṣikūṭa angegeben ist) YĀJÑ. 3, 96. SUŚR. 2, 93, 1. 273, 9. 359, 3. 376, 12. prekṣaṇakūṭa 466, 14. kūṭaṃ pūrdvāri yaddhastinakhastasmin AK. 2, 2, 16 (vgl. H. 982). Daher kūṭa = pūrdvāra H. an. 2, 84. -- 4) "Spitze, Haupt" so v. a. "der Oberste, Vornehmste, Erste": kūṭa (voc.) yoginām BHĀG. P. 2, 9, 19. -- 5) "Haufe, Menge" AK. 2, 5, 42. 3, 4, 9, 39. H. 1411. H. an. MED. annakūṭāśca dṛśyante bahavaḥ parvatopamāḥ R. 1, 13, 15. ya eṣa dūrato bhāti śālikūṭa ivocchritaḥ 6, 3, 2. rāṅkavakūṭaśāyin MBH. 3, 14749. śarakūṭagūḍha BHĀG. P. 3, 1, 38. 8, 11, 24. abhrakūṭa "eine dichte Wolkenmasse" INDR. 1, 6. ŚĀK. 75, v. l. tacchlokakūṭam MBH. 1, 82. -- 6) "ein best. Geräthe": āśvatthāni kūṭāni KAUŚ. 16. -- 7) "ein eiserner Hammer" AK. 3, 4, 9, 39. H. 920. H. an. MED. saṃparetamayaḥkūṭaiśchindanti BHĀG. P. 4, 25, 6. BURNOUF: "avec des pointes de fer." -- 8) "ein best. Theil des Pfluges" AK. 3, 4, 9, 39. H. an. MED. -- 9) "Falle, Fallstrick" AK. H. an. MED. vāgurābhiśca pāśaiśca kūṭaiśca vividhairnarāḥ. praticchannā dṛśyāśca nighnanti sma bahūnmṛgān.. R. 4, 17, 16. kathamatra kūṭe patitaḥ PAÑCAT. 143, 12. Auch in übertr. Bed.: kūṭasya dhārtarāṣṭreṇa preṣaṇaṃ pāṇḍavānprati MBH. 1, 377. naiva dharmeṇa tadrājyaṃ nārjavena na caujasā. akṣakūṭamadhiṣṭhāya hṛtaṃ duryodhanena vai.. "die Würfel als Falle" 3, 1266. hastikūṭa "die Falle mit dem Elephanten" 13, Kap. 102 in der Unterschr. Vgl. kūdī. -- 10) "Täuschung, Trug, Unwahrheit", = māyā, kaitava (dambha), anṛta AK. H. 378. H. an. MED. vācaḥ kūṭaṃ tu devarṣeḥ svayaṃ vimamṛśurdhiyā "der Rede Trug, die räthselhaften Worte" BHĀG. P. 6, 5, 10. nāradaḥ prāha vācaḥ kūṭāni pūrvavat 29. brahmakūṭa "der sich fälschlich für einen Brahmanen ausgiebt" MBH. 13, 4526. Auch adj. "trügerisch, falsch": kūṭāḥ syuḥ pūrvasākṣiṇaḥ YĀJÑ. 1, 80. na kūṭairāyudhairhanyādyudhyamāno raṇe ripūn "mit hinterlistigen Waffen" M. 7, 90. akūṭairāyudhaiḥ YĀJÑ. 1, 323. kūṭa und akūṭa von Münzen 2, 241. tasminkūṭe 'hite (Gegner) naṣṭe BHĀG. P. 7, 2, 9. Daher wohl kūṭa = tuccha H. an. MED. -- 11) "Unbewegliches" (niścala) AK. H. an. MED. "uniform substance (as the etherial element, etc.") COLEBR. zu AK. Wohl aus kūṭastha geschlossen. -- 12) "Wasserkrug" (vgl. kuṭa). -- 13) "eine best. Pflanze" COLEBR. zu AK. 3, 4, 9, 39. -- 14) m. f. "Haus" (vgl. kuṭa, kuṭī) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 15) m. ein Bein. Agastya's (vgl. kuṭaja) ebend. -- Vgl. ārakūṭa, indrakūṭa,  utkūṭa, kāmakūṭa, kala-, kāla-, tri-, niṣkūṭa, pari-, hema- u.s.w. Accent eines auf kūṭa ausg. comp. gaṇa ghoṣādi zu P. 6, 2, 85.

kūṭa adj. f. ā "ungehörnt", vom Rinde, "welches nur unvollkommene Fortsätze des Stirnbeins hat", AV. 12, 4, 3. KĀTY. ŚR. 22, 3, 19. 23, 4, 16. LĀṬY. 8, 5, 16. kṛṣṇā kūṭā dakṣiṇā TS. 1, 8, 9, 1 (vgl. Schol. zu KĀTY. ŚR. 1, 1, 12, wo durch das n., wenn anders das Citat genau ist, vielleicht das Geschlecht des Thieres unbestimmt gelassen werden soll). akūṭa ŚAT. BR. 3, 3, 1, 16. kūṭa m. "ein Bull mit abgebrochenen Hörnern" H. 1259.

kūṭaka (von 1. kūṭa) 1) n. "Erhöhung, Vorsprung": parikūṭaṃ hastinakho nagaradvārakūṭake H. 982 (vgl. AK. 2, 2, 16 unter kūṭa 3 am Ende). akṣikūṭaka = akṣikūṭa (s. unter kūṭa 3.) AK. 2, 8, 2, 6. H. 1225. -- 2) n. "der Körper des Pfluges (das Holz ohne Pflugschar und Deichsel") oder "Pflugschar" AK. 2, 9, 13. -- 3) subst. adj. "Täuschung, Trug, Unwahrheit; betrügerisch, falsch": kūṭaka und akūṭaka von Münzen YĀJÑ. 2, 241. Vgl. kūṭakākhyāna. -- 4) m. N. pr. eines Berges BHĀG. P. 5, 19, 16. VP. 180, N. 3. -- 5) m. "Haarflechte" TRIK. 2, 6, 32. -- 6) m. "ein best. Parfum" (s. murā) ŚABDAM. im ŚKDR.

kūṭakākhyāna (kūṭaka 3. + ākhyāna) n. "eine erdichtete Erzählung" Verz. d. B. H. N. 827.

kūṭakāra (1. kūṭa 10. + kāra) adj. subst. "Betrüger, Schelm; ein falscher Zeuge" WILS.

kūṭakāraka (1. kūṭa 10. + kā-) adj. subst. dass. M. 3, 158 (nach den Erklärern: "ein falscher Zeuge"). = MBH. 13, 4276.

kūṭakṛt (1. kūṭa 10. + kṛt) 1) adj. subst. "Betrügereien verübend, Fälscher, Bestecher" TRIK. 3, 3, 23. YĀJÑ. 2, 70. 81. tulāśāsanamānānāṃ kūṭakṛnnāṇakasya "Fälscher von" 240. -- 2) m. "Schreiber" (vgl. u. kāyastha) TRIK. 2, 10, 2. -- 3) m. ein Bein. Śiva's TRIK. 1, 1, 45. H. Ś. 42.

kūṭakhaḍga (1. kūṭa 10. + khaḍga) m. "ein verstecktes Schwert, Stockdegen" R. 6, 80, 4.

kūṭagranṭha (1. kūṭa 10. + grantha) Titel eines dem Vyāsa zugeschriebenen Werkes Z. f. d. K. d. M. III, 301.

kūṭacchadman (1. kūṭa 10. + cha-) m. "Gauner, Betrüger": cāṭakataskaradurvṛttamahāsāhasikādibhiḥ. pīḍyamānāḥ prajā rakṣyāḥ kūṭacchadmādibhistathā.. PAÑCAT. I, 390.

kūṭaja m. = kuṭaja "Wrightia antidysenterica R. Br." RĀJAN. im ŚKDR. R. 4, 29, 10.

kūṭatūlā (1. kūṭa 10. + tūlā) f. "eine falsche Wage": kūṭatūlāmānam PAÑCAT. 7, 15.

kūṭadharma (1. kūṭa 10. + dharma) adj. "wo Trug als Recht gilt, wo die Unwahrheit obenan steht": gṛheṣu kūṭadharmeṣu BHĀG. P. 3, 30, 10. 4, 2, 22. 25, 6. BURNOUF übersetzt an jeder Stelle anders.

kūṭaparva m. v.l. für kūṭapūrva ŚKDR.

kūṭapālaka (1. kūṭa + pā-) m. 1) "Gallenfieber" (vgl. kūṭaparva, kūṭapūrva). -- 2) "Töpferofen" HĀR. 238.

kūṭapāśa (1. kūṭa 10. + pāśa) m. "Fallstrick": kūṭapāśaniyantritaḥ PAÑCAT. 142, 13.

kūṭapūrva (1. kūṭa + pūrva) m. "Fieber beim Elephanten" TRIK. 2, 8, 40. -- Vgl. kūṭaparva, kūṭapālaka.

[Page 2.0381]

kūṭabandha (1. kūṭa 10. + bandha) m. "Fallstrick": upanītaḥ pañcāpsaroyauvanakūṭabandham RAGH. 13, 39.

kūṭamāna (1. kūṭa 10. + māna) n. "falsches Maass" oder "Gewicht": bhūyiṣṭhaṃ kūṭamānaiśca paṇyaṃ vikrīṇate janāḥ MBH. 3, 12857. 1, 2476.

kūṭamudgara (1. kūṭa 10. + mu-) m. "eine versteckte hammerähnliche Waffe" MBH. 13, 150. HARIV. 9330. R. 3, 28, 25. 6, 7, 23. 75, 25. MĀRK. P. 10, 59.

kūṭamohana (1. kūṭa 10. + mo-) m. ein Bein. Skanda's ("die Betrüger verwirrend") MBH. 3, 14632.

kūṭayantra (1. kūṭa 10. + yantra) n. "Falle" AK. 2, 10, 27. TRIK. 3, 3, 196. H. 932.

kūṭayuddha (1. kūṭa 10. + yuddha) n. "ein hinterlistiger Kampf": kūṭayuddhavidhijñe 'pi tasminsanmārgayodhini RAGH. 17, 69.

kūṭayuddha (wie eben) adj. "hinterlistig kämpfend": kūṭayuddhā hi rākṣasāḥ R. 1, 22, 7.

kūṭayodhin (1. kūṭa 10. + yo-) adj. dass.: rākṣasāḥ R. 1, 22, 13. 6, 21, 21.

kūṭaracanā (1. kūṭa 9. + ra-) f. "eine aufgestellte Falle": chittvā pāśamapāsya kūṭaracanāṃ bhaṅktvā balādvāgurām (mṛgaḥ) PAÑCAT. II, 86.

kūṭaśas (von 1. kūṭa) adv. "Haufenweise": kūṭaśastatrādṛśyanta gātrāṇi kavacāni ca ARJ. 9, 5.

kūṭaśālmali (1. kūṭa 10. + śā-) m. f., -lī f. und lika "eine mythische Baumwollenstaude mit scharfen Dornen, mit der die Verbrecher in" Jama's "Welt gemartert werden": nadī vaitaraṇī caiva kūṭaśālmalinā saha MBH. 18, 84. ayaḥśaṅkucitāṃ rakṣaḥ śataghnīmatha śatrave. hṛtāṃ vaivasvatasyeva kūṭaśālmalimakṣipat.. RAGH. 12, 95. asipatravanaṃ ghoraṃ vālukāṃ kūṭaśālmalīm. etānyanyāśca vahvīḥ sa yamasya viṣayaṃ gataḥ.. yātanāḥ prāpya tatrogrāḥ MBH. 13, 5491. tato raktajalaṃ ghoraṃ lohitaṃ nāma sāgaram. gatvā drakṣyatha tāṃ caiva vṛhatīṃ kūṭaśālmalīm.. R. 4, 40, 39. kūṭaśālmalikaṃ cāpi duḥsparśaṃ tīkṣṇakaṇṭakam. dadarśa cāpi kaunteyo yātanāḥ pāpakarmiṇām.. MBH. 18, 51. Nach AK. 2, 4, 2, 27 und TRIK. 3, 3, 256 ist kūṭaśālmali "eine Varietät der Baumwollenstaude."

kūṭaśāsana (1. kūṭa 10. + śā-) n. "eine verfälschte, untergeschobene Verordnung": -kartar M. 9, 232.

kūṭaśaila (1. kūṭa 3. + śaila) m. N. pr. eines Berges VP. 180, N. 3.

kūṭasākṣin (1. kūṭa 10. + sā-) m. "ein falscher Zeuge" H. ś. 153. YĀJÑ. 2, 77. MĀRK. P. 10, 58.

kūṭastha (1. kūṭa + stha) 1) adj. a) "an der Spitze stehend, die höchste Stelle einnehmend": ṛṣim Sch. zu ŚAT. BR. 1, 4, 2, 4. jñānavijñānatṛptātmā kūṭastho vijitendriyaḥ. yukta ityucyate yogī samaloṣṭāśmakāñcanaḥ.. BHAG. 6, 8. ye tvakṣaramanirdeśyamavyaktaṃ paryupāsate. sarvatragamacintyaṃ ca kūṭasthamacalaṃ dhruvam.. 12, 3. tvaṃ naḥ surāṇāmasi sānvayānāṃ kūṭastha (BURNOUF: "immuable") ādyaḥ puruṣaḥ purāṇaḥ BHĀG. P. 3, 5, 49. -- b) "im Haufen stehend, mitten unter - stehend": strīratnakūṭastha BHĀG. P. 1, 11, 36. -- c) "unbeweglich (auf einer keine Ortsveränderung zulassenden Spitze stehend), ewig unveränderlich" (wie z. B. die Seele) AK. 3, 2, 23. H. 1453. BHĀG. P. 2, 5, 17. WIND. Sancara 101 (kuṭastha Druckfehler). 127. SARVOPAN. in Ind. St. 1, 301. Sch. zu KAP. 1, 98. 149. Davon nom. abstr. kūṭasthatva n. Sch. zu KAP. 1, 58. 144. -- 2) "ein best. Parfum" (s. vyāghranakha), m. f. n. RĀJAN. im ŚKDR. n. JAṬĀDH. ebend. -- 3) n. "die Seele" WILS. kūṭasthadīpa Titel einer Abhandlung Verz. d. B. H. No. 629.

[Page 2.0382]

kūṭasvarṇa (1. kūṭa 10. + svarṇa) n. "verfälschtes Gold" YĀJÑ. 2, 297.

kūṭākṣa (1. kūṭa 10. + akṣa) m. "ein falscher Würfel" YĀJÑ. 2, 202.

kūṭāgāra (1. kūṭa 3. + āgāra) n. "Dachzimmer, Belvedere" TRIK. 2, 2, 6. kūṭāgāraśatairyuktaṃ gandharvanagaropamam (Rāvaṇa's Palast) R. 5, 12, 45. kūṭāgāre baddha āryakanāmā tvayā mocitaḥ MṚCCH. 174, 25. BURN. Intr. 74. Lot. de la b. l. 422.

kūṭāyu m. = gugguludru TRIK. 3, 3, 312. Wohl fehlerhaft für jaṭāyu.

kūṭārthabhāṣitā (1. kūṭa 10. - artha + bhā-) f. (sc. kathā) "eine erdichtete Erzählung" ŚABDAR. im ŚKDR.

kūḍ, kūḍati "essen; fest werden" DHĀTUP. 28, 88. -- Vgl. kūl.

kūḍya n. = kuḍya "Wand" ŚABDAR. im ŚKDR.

kūṇ, kūṇayati und -te "zusammenziehen" DHĀTUP. 33, 15. 35, 42. kūṇita "zusammengezogen, eingeschnürt": sirā SUŚR. 1, 362, 1. akṣi 2, 314, 17. -- Vgl. kūṇitekṣaṇa.

kūṇakuccha m. N. pr. eines Wesens im Gefolge von Śiva VYĀḌI zu H. 210. Vgl. kauṇakutsya.

kūṇi adj. = kuṇi "lahm am Arm" BHAR. zu AK. im ŚKDR.

kūṇikā f. 1) "Horn" H. 1264. -- 2) = kalikā "ein Wirbel aus Rohr am untern Ende der Laute" H. 291. -- Vgl. kaṇṭha-, kala-.

kūṇitekṣaṇa (kūṇita, partic. von kūṇ, + īkṣaṇa) m. "Geier" H. ś. 193.

kūdara m. "ein während der Menstruation von einem" Ṛṣi "mit einer Brahmanin gezeugter Sohn": brāhmaṇyāmṛṣivīryeṇa ṛtoḥ prathamavāsare. kutsite codare jātaḥ kūdarastena kīrtitaḥ.. BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR.

kūdī (die Hdschrr. lassen öfters zweifelhaft, ob so oder kūṭī zu lesen sei) f. "Fussfessel": yāṃ mṛtāyānuvadhnanti kūdyaṃ padayopanīm AV. 5, 19, 12. kūṭīprāntāni (kūdī-) KAUŚ. 21. 35. kūdīṃ jaghane nibadhya 80. 71. 86. Davon kūdīmaya adj. "daraus bestehend" KAUŚ. 21. -- Vgl. 1. kūṭa 9.

kūddāla m. = kuddāla "Bauhinia variegata" RAMĀN. zu AK. im ŚKDR.

kūp, kūpayati "schwach sein" DHĀTUP. 35, 17. -- Vgl. kṛpay.

kūpa 1) m. Uṇ. 3, 27. a) "Grube, Höhle" NAIGH. 3, 23. H. an. 2, 293. MED. p. 3. tritaḥ kūpe 'vahitaḥ ṚV. 1, 105, 17. AV. 5, 31, 8. kūpā iva hi sarpāṇāmāyatanāni ŚAT. BR. 4, 4, 5, 3. śīrṣaṃścatvāraḥ kūpāḥ 3, 5, 4, 1. 6, 1, 13. 7, 1, 6. 6, 3, 3, 26. MBH. 1, 716. 719. fg. asṛgviṇmūtrakūpapatita BHĀG. P. 3, 31, 17. Vgl. kaṭikūpa, roma-. -- b) "Brunnen" AK. 1, 2, 3, 26. H. 1091. H. an. MED. SUŚR. 1, 169, 12. M. 4, 202. 8, 262. 11, 163. yastu rajjuṃ ghaṭaṃ kūpāddharet 8, 319. kūpe paśya payonidhāvapi ghaṭo gṛhṇāti tulyaṃ jalam BHARTṚ. 2, 41. anyo'nyaṃ pratipakṣasaṃhatimimāṃ lokasthitiṃ bodhayanneṣa krīḍati kūpayantraghaṭikānyāyaprasakto vidhiḥ MṚCCH. 178, 7. VET. 22, 6. 7. ṚT. 1, 23. cāṇḍālakūpa PAÑCAT. III, 194. kūpodaka HIT. I, 186. -- c) "ein Pfosten, an dem ein Boot, ein Schiff angebunden wird" (gṛṇavṛkṣa, nach Einigen: "Mast") TRIK. 3, 3, 276. H. an. MED. -- d) "ein Fels" oder "Baumstamm in einem Flusse" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- e) "Oelschlauch." -- f) = mṛnmāna(?) H. an. MED. -- 2) f. kūpī a) "ein kleiner Brunnen." -- b) "Nabel." -- c) "Flasche" WILS. -- kūpa ist viell. nach der Analogie von anūpa und dvīpa in 1. ku + ap "Wasser" zu zerlegen.

kūpaka (von kūpa) gaṇa prekṣādi zu P. 4, 2, 80. 1) m. a) "Grube, Höhle": tatpārśvakūpakau tu kukundare H. 608. kūpakau tu nitambasthau - kukundare AK. 2, 6, 2, 26. = kukundara "Lendenhöhle" H. an. 3, 27. MED. k. 71. -- b) "Brunnen"  MED. "mit Wasser angefüllte Vertiefungen in einem ausgetrockneten Flussbette" AK. 1, 2, 3, 10. H. 1088. -- c) "ein Pfosten, an dem ein Boot, ein Schiff angebunden wird" (guṇavṛkṣa), AK. 1, 2, 3, 12. TRIK. 3, 3, 13. H. 877. H. an. MED. Nach Andern: "Mast" oder "ein Fels, ein Baumstamm im Flusse" H. 877, Sch. -- d) "Oelschlauch" H. an. MED. -- e) "Scheiterhaufen" (citā) MED. nach ŚKDR.; die gedr. Ausg. hat statt dessen acyutā, welche Bed. dem f. kūpikā zugetheilt wird. HAUGHTON: "a hole dog under a funeral pile." -- 2) f. kūpikā a) "ein Fels im Wasser" MED. -- b) = acyutā MED.; vgl. u. kūpaka "e."

kūpakacchapa (kūpa + ka-) m. "eine Schildkröte im Brunnen, bildlich von einem unerfahrenen Menschen, welcher nicht aus seinen vier Mauern herausgekommen ist", gaṇa pātresamitādi zu P. 2, 1, 48 und gaṇa yuktārohyādi zu 6, 2, 81. -- Vgl. avaṭakacchapa, kūpadardura, kūpamaṇḍūka u.s.w.

kūpakāra (kūpa + 1. kāra) m. "Brunnengräber" R. 2, 80, 3.

kūpakin von kūpaka gaṇa prekṣādi zu P. 4, 2, 80.

kūpakhā (kūpa + khā von khan) adj. subst. ved. "Brunnengräber" P. 3, 2, 67, Sch. 6, 4, 41, Sch.

kūpaja (so ist wohl für kūpaya zu lesen) m. "Haar" (vgl. romakūpa) H. ś. 128.

kūpat (kūpad) indecl. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. -- Vgl. sūpat.

kūpada = kūkuda H. ś. 105.

kūpadardura (kūpa + da-) m. "ein Frosch im Brunnen" (in demselben Sinne wie kūpakacchapa): yo na nirgatya niḥśeṣāmālokayati medinīm. anekāścaryasaṃpūrṇāṃ sa naraḥ kūpadarduraḥ.. PAÑCAT. I, 21. Vgl. kiṃ darduraḥ kūpaśayo yathemāṃ na budhyase rājacamūṃ sametām MBH. 5, 5509.

kūpamaṇḍūka (kūpa + ma-) m. dass. gaṇa pātresamitādi zu P. 2, 1, 41 und yuktārohyādi zu 6, 2, 81. HIT. 82, 2.

kūparājya (kūpa + rā-) n. N. pr. eines Gebietes LIA. I, 154, N.

kūpavila (kūpa + vila) n. P. 6, 2, 102.

kūpāṅka (kūpa + aṅka) und kūpāṅga (kūpa + aṅga) m. "Haarsträubung" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. romakūpa.

kūpāra m. = akūpāra m. "das Meer" Sch. zu AK. 1, 2, 3, 1.

kūpika von kūpa gaṇa kumudādi zu P. 4, 2, 80. -- kūpikā s. unter kūpaka.

kūpin von kūpa gaṇa prekṣādi zu P. 4, 2, 80.

kūpuṣa n. "Urinblase" H. ś. 125.

kūpepiśācaka (kūpe, loc. von kūpa, + pi-) m. pl. P. 2, 1, 44, Sch.

kūpya (von kūpa) adj. gaṇa gavādi zu P. 5, 1, 2. "in einer Grube --, in einem Brunnen befindlich u.s.w." VS. 16, 38. 42. 22, 25. TS. 7, 4, 13, 1. ŚAT. BR. 5, 3, 4, 15. TAITT. BR. 3, 1, 2, 4, KĀTY. ŚR. 15, 4, 32.

kūvara (kūvara) 1) m. f. n. "Deichsel"; kūbarī f. ŚAT. BR. 4, 6, 9, 11. 12. KĀTY. ŚR. 12, 4, 12. PĀR. GṚHY. 3, 14. Ind. St. 3, 478. kūvara m. AK. 2, 8, 2, 25. H. an. 3, 542. MED. r. 142. kūvara n. H. 756. Aus den uns zu Gebote stehenden Stellen ergiebt sich das Geschlecht nicht, die Schreibart mit va ist im alten Epos und später constant: pakṣasī kūbarabāhū cābhimṛśet GOBH. 3, 4. 26. girikūvarapādākṣam (ratham) MBH. 3, 12294. ratha- 14601. 4, 2084. rathaṃ cāmitakūvaram 13, 4209. vaidūryamaṇikūvaram (ratham) R. 3, 28, 30. vaidūryasamakūvara 6, 86, 8. 3, 56, 49. 5, 41, 28. 42, 16. 6, 28, 31. (deho rathaḥ) manoraśmirbuddhisuto hṛnnīḍo dvandvakūvaraḥ BHĀG. P. 4, 29, 19. Nach HALĀY. im  ŚKDR. kūvarī f. "ein mit einer Decke überzogener Wagen." -- 2) kūvara adj. "reizend, schön" H. an. MED. -- 3) m. "ein Buckliger" diess. -- Vgl. nalakūvara.

kūvarin (von kūvara) m. "Wagen" WILS.

kūma n. "See, Teich" JAṬĀDH. im ŚKDR.

kūmanas (1. ku + manas) adj. ved. "böse gesinnt" P. 6, 3, 133, Sch.

kūra m. "gekochter Reis" HALĀY. im ŚKDR.

kūrkura m. Name eines die Kinder bedrohenden Dämons (viell. eine Person. des "Hustens") PĀR. GṚHY. 1, 16.

kūrca m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 251,a, ult. 1) m. "Büschel, ein Bündel von Gras" oder "Halmen" (häufig als Sitz gebraucht) TS. 7, 5, 8, 5. kiṃ srucaṃ parimṛjya kūrce nyamārjīḥ ŚAT. BR. 11, 5, 3, 4. 7. 14, 6. 11, 1. hiraṇmaye kūrce 13, 4, 3, 1. ĀŚV. ŚR. 10, 6. KĀTY. ŚR. 4, 3, 14. 14, 16. muñjānāṃ ca kūrcamadhvaryave saṃskurvanti ŚĀÑKH. ŚR. 17, 4, 5. 4, 21, 2. kūrcāvadhastādupohya LĀṬY. 3, 12, 5. sphyaśca kūrcaśca sauvarṇaḥ MBH. 14, 2092. HARIV. 7816 (nach NĪLAK. im ŚKDR. "eine Handvoll Gras" oder "Federn aus dem Pfauenschweife"). R. 2, 91, 70. kuśakūrcakara KATHĀS. 24, 96. -- 2) "Bündel, Wulst" heissen gewisse Theile des menschlichen Leibes an Händen und Füssen ("die Ballen"), am Nacken und am männlichen Gliede ("Eichel") SUŚR. 1, 338, 13. 339, 6. kṣiprasyopariṣṭādubhayataḥ kūrcaḥ 348, 13. kūrcaṃ kṣiprasyopari H. 617. -- 3) "die Gegend zwischen den Augenbrauen" AK. 2, 6, 2, 43. TRIK. 3, 3, 74. H. 580. an. 2, 57. MED. c. 3. Vgl. kūrpa. -- 4) "Bart" TRIK. H. 583. H. an. MED. -- 5) "Betrug" (kaitava, dambha) H. an. MED. -- 6) "Prahlerei" (vikatthana) H. an. -- 7) "Härte" (kaṭhina) MED. Diese und die vorangehende Bed. können vielleicht vereinigt werden, indem man eine Verwechselung von vikatthana mit kaṭhina annimmt. Oder ist etwa kaṭhina mit śmaśru zu verbinden, so dass wir die Bed. "ein struppiger Bart" erhielten? -- 8) "die mystische Silbe" hum ŚKDR. nach einem TANTRA. -- 9) m. "Kopf" DHAR. im ŚKDR. -- 10) "Vorrathskammer" VYĀḌI zu H. 234.

kūrcaka (von kūrca) 1) m. a) "Büschel": asya (dhvajasya) uccūlāvacūlākhyāvūrdhvādhomukhakūrcakau H. 750. -- b) "Bürste, Pinsel": dantadhāvanakūrcaka SUŚR. 1. 101, 17. 2, 48, 6. 136, 6. 247, 16. -- c) = kūrca 2. SUŚR. 1, 65, 20. -- 2) trikūrcaka (nämlich śastra) n. "ein dreischneidiges Instrument" SUŚR. 1, 26. 13. 16. -- 3) f. kūrcikā a) "Pinsel." -- b) "Schlüssel." -- c) "Nadel." -- d) "Knospe" H. an. 3, 28. MED. k. 73. -- e) "Knollenmilch" AK. 2, 9, 44. H. 405. H. an. MED. dadhnā saha ca yatpakvaṃ kṣīraṃ sā dadhikūrcikā. takreṇa pakvaṃ yatkṣīraṃ sā bhavettakrakūrcikā.. BHAR. im ŚKDR. SUŚR. 1, 80, 7. 179, 15. 235, 7. -- Vgl. kaphakūrcikā.

kūrcakin (von kūrcaka) adj. "wulstig" SUŚR. 1, 260, 9.

kūrcala soll nach dem Sch. zu ŚĀÑKH. ŚR. 15, 1, 21 = lapsudin "ein Thier das zum zweiten Mal zahnt" sein.

kūrcaśiras (kūrca + śi-) n. "der obere Theil des Ballens an Hand und Fuss" SUŚR. 1, 345, 9. 17. 346, 16. 348, 14. H. 617.

kūrcaśīrṣa (kūrca 1. + śīrṣa) m. N. einer Pflanze AK. 2, 4, 5, 8. Auch kūrcaśīrṣaka m. RĀJAN. im ŚKDR.

kūrcaśekhara (kūrca 1. + śe-) m. "Kokosnussbaum" RĀJAN. im ŚKDR.

kūrcāmukha (kūrca + mukha mit Dehnung des Auslauts) m. N. pr. eines Ṛṣi MBH. 13, 252.

[Page 2.0385]

kūrcikā f. s. unter kūrcaka.

kūrd (kurd), kūrdati und -te "springen, hüpfen": kādambarīpānamadotkaṭastu balaḥ pṛthuśrīḥ sa cukurda (die Kürze gegen P. 8, 2, 78) rāmaḥ HARIV. 8398. cukurduḥ 8389. cukūrda 8399. fg. 8405. fg. cukūrdatuḥ 8402. kūrdamāna 8399. cukurdire BHAṬṬ. 14, 9. cukūrdire 77. akūrdiṣṭa 15, 45. cukūrdayadbhiḥ partic. eines unregelmässigen intens. HARIV. 8403. Nach dem DHĀTUP. 2, 20: kurd, kūrdate "spielen" (krīḍāyām). -- Vgl. gūrd.
     ati "herumhüpfen, herumspringen": atikūrdamānairyadupravīraiḥ HARIV. 8404.
     ud "in die Höhe springen": bhikṣāpātramuddiśya viśeṣādutkūrdito 'prāpta eva bhūmau nipapāta (erzählt eine Maus von sich) PAÑCAT. 124, 7. -- Vgl. utkūrdana und utkroda.
     pra "Sprünge machen": prakūrdati (mūṣakaḥ) PAÑCAT. 118, 15.

kūrda (von kūrd) m. "Sprung": prajāpateḥ kūrdaḥ (oder gūrdaḥ) N. eines Sāman Ind. St. 3, 224.

kūrdana (wie eben) 1) n. "das Springen" PAÑCAT. 122, 5. 124, 4. MAHĪDH. zu VS. 25, 3. Nach AK. 1, 1, 7, 33 und H. 556: "Spiel." -- 2) f. kūrdanī "der Tag des Vollmonds im Monat" Caitra, "ein Festtag zu Ehren des Liebesgottes" ŚKDR. und WILS. nach TRIK.; die gedr. Ausg. (1, 1, 109) hat fälschlich kardanī, welches demnach oben zu streichen ist.

kūrpa n. = kūrca "die Gegend zwischen den Augenbrauen" H. 580.

kūrpara m. "Ellbogen" (AK. 2, 6, 2, 31. H. 590), zuweilen auch "Knie" MED. r. 138 (nach den Corrigg. kurpara). SUŚR. 1, 126, 1. 3. 340, 17. 345, 9. 358, 14. 2, 29, 8. 55, 11. 89, 8 (kurpara). Sch. zu KĀTY. ŚR. 5, 3, 17. Nach COLEBR. zu AK. auch kūrparā f.

kūrpāsa m. "Panzer" H. 767. -- Vgl. kurpāsa.

kūrpāsaka (von kūrpāsa) m. "Frauenjacke" AK. 2, 6, 3, 19. H. 674. ṚT. 5, 8, v. l. für ku-.

kūrma m. 1) "Schildkröte" AK. 1, 2, 3, 21. H. 1353. VS. 24, 34. TS. 2, 6, 3, 3. 5, 2, 8, 4. 5. ŚAT. BR. 1, 6, 2, 3. 6, 1, 1, 12. 2, 30. 7, 5, 1, 1. 5. 10, 4, 3, 14. kūrmebhyo adadhuḥ śaphān AV. 9, 4, 16 (vgl. VS. 25, 3). KĀTY. ŚR. 17, 4, 27. 9, 4. JOGAT. UP. in Ind. St. 2, 50. KSHUR. UP. ebend. 171. M. 3, 270. 5, 18. gūhetkūrma ivāṅgāni 7, 105. tathā saṃbhinnasarvāṅgaṃ kūrmaṃ sthala ivoddhṛtam MBH. 4, 794. yadā saṃharate cāyaṃ kūrmo 'ṅgānīva sarvaśaḥ BHAG. 2, 58. N. (BOPP) 12, 113. R. 4, 16, 32. SUŚR. 1, 205, 20. 228, 13. 273, 16. HIT. 8, 18. 26, 13. BRAHMAP. in LA. 50, 1. VET. 6, 7. kūrmo bibharti dharaṇīṃ khalu cātmapṛṣṭhe ŚUK. 44, 11. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 4, 2016 (lies: nāgakūrmām). kūrmī "Schildkrötenweibchen" AK. 3, 4, 19, 134. kūrmarāja "König der Schildkröten" JAṬĀDH. im ŚKDR. trägt die Erde MAHĀN. ebend. -- 2) "die als eine auf dem Wasser schwimmende Schildkröte dargestellte Erde": kūrmacakra JYOTISTATTVA und TANTRAS. im ŚKDR. REINAUD, Mem. sur l'Inde 116. kūrmavibhāga AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93. VARĀH. BṚH. S. 14 ebend. 240. Vgl. Ind. St. 1, 187. -- 3) "eine best. Fingerverbindung": vāmahastasya tarjanyāṃ dakṣiṇasya kaniṣṭhayā. tathā dakṣiṇatarjanyāṃ vāmāṅguṣṭhena yojayet.. unnataṃ dakṣiṇāṅguṣṭhaṃ vāmasya madhyamādikāḥ. aṅgulīryojayetpṛṣṭhe dakṣiṇasya karasya ca.. vāmasya pitṛtīrthena madhyamānāmike tathā. adhomukhe ca te kuryāddakṣiṇasya karasya ca.. kūrmapṛṣṭhasamaṃ kuryāddakṣapāṇiṃ ca sarvataḥ. kūrmamudreyamākhyātā devatādhyānakarmaṇi.. TANTRAS. im ŚKDR. -- 4) "einer der äusseren  Winde des Körpers" (bāhyavāyuviśeṣaḥ. yathā): unmīlane smṛtaḥ kūrmo bhinnāñjanasamaprabhaḥ. iti śāradātilakaṭīkā. ŚKDR. kūrmo nimīlanādikaraḥ VEDĀNTAS. 31. -- 5) N. pr. eines Schlangenkönigs, eines Kādraveya MBH. 1, 2549. -- 6) N. pr. eines Sohnes von Gṛtsamada, Verfassers von ṚV. 2, 27--29. ANUKR.

kūrmapitta (kūrma + pitta) n. "Galle der Schildkröte" SUŚR. 2, 339, 11. Der Schol. zu PĀR. GṚHY. 1, 14 erklärt kūrmapitta durch udakayuktaśarāva, als wenn pitta = pṛṣṭha wäre; vgl. kūrmapṛṣṭhaka.

kūrmapurāṇa (kūrma + pu-) n. "das" Purāṇa "der Schildkröte" (als einer der Incarnationen von Viṣṇu), Name des 15ten unter den 18 Purāṇa, VP. XLIX. COLEBR. Misc. Ess. I, 236. Verz. d. B. H. No. 448--450. 1028. -- Vgl. kaurma.

kūrmapṛṣṭha (kūrma + pṛṣṭha) n. "der Rücken einer Schildkröte": kūrmapṛṣṭhonnata INDR. 5, 12. TANTRAS. im ŚKDR. (s. u. kūrma 3.).

kūrmapṛṣṭha (wie eben) m. "Kugelamaranth" (s. amlāna) ŚABDAC. im ŚKDR.

kūrmapṛṣṭhaka (von 1. kūrmapṛṣṭha) n. "Deckel" (śarāva) ŚABDAC. im ŚKDR.

kūrmi und kūrmin (von 1. kar) in tuvi-.

kūl 1 kūlati "hemmen" (wegen kūla) DHĀTUP. 15, 18.

kūl (kūḍ), kūlayati "versengen": aśvinā svṛṣe stuhi kuvitte śravato havam. nedīyasaḥ kūLayātaḥ paṇīṃruta.. ṚV. 8, 26, 10. (agniḥ) tāsāṃ prājamāno yonimakūlayat AIT. BR. 4, 9. kūlita SUŚR. 2, 435, 20.
     ava dass.: aṅgāraiḥ khādirairavakūlayet SUŚR. 2, 350, 18. 435, 10.

kūla n. 1) "Abhang": ādityā ava hi khyatādhi kūlādiva spaśaḥ ṚV. 8, 47, 11. -- 2) "das sich senkende Ufer" AK. 1, 2, 3, 7. H. 1077. an. 2, 481. MED. l. 10. ŚAT. BR. 14, 7, 1, 18. NIR. 6, 1. nadīkūla M. 6, 78. R. 1, 1, 28. 3, 62, 7. 5, 26, 13. 95, 41. DAŚ. 2, 69. RAGH. 12, 35. 68. VID. 5. dakṣiṇakūla adj. "das Ufer gegen Süden habend" BHĀG. P. 1, 19, 17. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 14, 1163. Accent eines auf kūla ausgehenden comp. P. 6, 2, 121. 129. 135. -- 3) "Erdhügel" (stūpa). -- 4) "Teich" (taḍāga). -- 5) "Nachtrab eines Heeres" H. an. MED. VIŚVA im ŚKDR. -- 6) N. pr. einer Gegend gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127. COLEBR. Misc. Ess. II, 179. -- Vgl. ajakūlā, anukūla (die urspr. Bed.: "dem Abhang entlang gehend, sich hinabbewegend"), utkūla, nikūla, prati-, prāk-, prācīna-, madhu-.

kūlaka (von kūla) 1) m. n. "Ufer" VIŚVA im ŚKDR. -- 2) m. n. "Erdhügel" MED. k. 72. -- 3) m. "Ameisenhaufen" MED. -- 4) n. = kulaka "Trichosanthes dioeca Roxb." AK. 2, 4, 5, 20, Sch.

kūlaṃkaṣa (kūlam, acc. von kūla, + kaṣa) 1) adj. f. ā "das Ufer mit sich fortreissend" P. 3, 2, 42. VOP. 26, 57. vyapadeśamāvilayituṃ kimīhase janamimaṃ ca pātayitum. kūlaṃkaṣeva sindhuḥ prasannamambhastaṭataruṃ ca.. ŚĀK. 117. -- 2) m. "das Meer" TRIK. 1, 2, 9. Nach WILS. auch: "the stream or current of a river." -- 3) f. ā "Fluss" (vgl. kūlaṃkaṣā nadī P. 3, 2, 42, Sch., wo kūlaṃkaṣā adj., nicht = nadī ist) H. 1080. HALĀY. im ŚKDR.

kūlacara (kūla + cara) adj. "an Ufern --, am Wasser sich aufhaltend" SUŚR. 1, 204, 9. 11. 238, 8.

kūlaṃdhaya (kūlam, acc. von kūla, + dhaya) adj. f. ī VOP. 26, 53.

kūlabhū (kūla + bhū) f. "Uferland, Küste" H. 1077.

kūlamudruja (kūlam, acc. von kūla + udruja) adj. f. ā "das Ufer unterwühlend" P. 3, 2, 31. VOP. 26, 56. RAGH. 4, 22.

[Page 2.0387]

kūlamudvaha (kūlam + udvaha) adj. "das Ufer fortführend, - fortreissend" P. 3, 2, 31. VOP. 26, 56.

kūlavant (von kūla) 1) adj. "mit Ufern versehen" gaṇa balādi zu P. 5, 2, 136. -- 2) f. kūlavatī "Fluss" RĀJAN. im ŚKDR.

kūlahaṇḍaka (kūla + ha-) m. "Strudel" TRIK. 1, 2, 11.

kūlāsa gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75.

kūlika 1) m. N. pr. eines Fürsten MAHĀV. in VP. 464, N. 21. -- 2) f. kūlikā "base or bottom part of the Indian lute" (wohl fehlerhaft für kūṇikā) WILS.

kūlin (von kūla) 1) adj. = kūlavant gaṇa balādi zu P. 5, 2, 136. -- 2) f. kūlinī "Fluss" RĀJA-TAR. 5, 68.

kūlvaja kṛtyā kūlvajamāvṛtā AV. 12, 5, 12. 53.

kūlya (von kūla) adj. "zum Ufer gehörig" VS. 16, 42.

kūvara s. kūvara.

kūvāra m. = kūpāra = akūpāra "das Meer" AK. 1, 2, 3, 1, Sch.

kūśma VS. 25, 7 ohne Erklärung bei MAHĪDH.

kūṣmāṇḍa 1) m. a) "eine Kürbisart, Benincasa cerifera Savi." H. an. 3, 179. -- b) "eine Art von Dämonen" H. an. YĀJÑ. 1, 284. BHĀG. P. 2, 6, 43. 10, 39. 6, 8, 22. Vgl. kumbhāṇḍa. -- c) "ein best. Spruch" (nach KULL. = kūṣmāṇḍī): kūṣmāṇḍairvāpi juhuyādghṛtamagnau yathāvidhi M. 8, 106. -- 2) f. ī a) "eine best. Pflanze" (oṣadhi) H. an. -- b) ein Bein. der Durgā H. an. -- c) pl. Name der Verse VS. 20, 14 - 16 MAHĪDH. zu d. St. Ind. St. 2, 24, YĀJÑ. 3, 304. -- Vgl. kuṣmāṇḍa.

kūṣmāṇḍaka m. 1) = kūṣmāṇḍa 1,a. H. 1188. -- 2) N. pr. eines Dieners von Śiva H. 210. -- Vgl. kuṣmāṇḍaka.

kūṣmāṇḍinī (von kūṣmāṇḍa) f. N. einer Gottheit Verz. d. B. H. No. 901.

kūhanā f. = kuhanā "Heuchelei" ŚABDAR. im ŚKDR.

kūhā f. = kujjhaṭīkā "Nebel" ŚABDAR. im ŚKDR.

kṛka m. "Kehlkopf" H. 587. -- Vgl. kṛkāṭa.

kṛkaṇa m. 1) "eine Art Rebhuhn, Perdix sylvatica" AK. 2, 5, 19. H. 1338. Vgl. kṛkara, krakara. -- 2) "Wurm" HĀR. 163. -- 3) "ein best." āyasthāna gaṇa śuṇḍikādi zu P. 4, 3, 76. -- 4) N. pr. eines Mannes VP. 424. einer Localität (bharadvāja) P. 4, 2, 145.

kṛkaṇīya adj. von kṛkaṇa 4. P. 4, 2, 145.

kṛkaṇeyu (von kṛkaṇa) m. N. pr. eines Sohnes von Raudrāśva MBH. 1. 3700. HARIV. 1659. LIA. I, Anh. XX.

kṛkadāśu oder -śū nach SĀY. "Verletzer": jambhayā kṛkadāśvam ṚV. 1, 29, 7. Das Wort könnte mit kṛkalāsa ursprünglich identisch sein und ein "dämonisches Wesen" bezeichnen.

kṛkara m. 1) "eine Art Rebhuhn" (vgl. krakara, kṛkaṇa) ŚABDAR. im ŚKDR. VYUTP. 118. R. 4, 50, 12. -- 2) "eine Art Pfeffer, Piper Chaba" (cavya) "Hunt." -- 3) "wohlriechender Oleander" (s. karavīra) RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) "einer der äusseren Winde des Körpers": kṛkarastu kṣute caiva javākusumasaṃnibhaḥ (vgl. kūrma). iti śāradātilakaṭīkā. ŚKDR. kṛkaraḥ kṣudhākaraḥ (nicht kṣutakaraḥ) VEDĀNTAS. 31. -- 5) ein Bein. Śiva's ŚKDR. und WILS. angeblich nach TRIK.; die gedr. Ausg. 1, 1, 46: kṛṣkara.

kṛkalā f. "langer Pfeffer" (pippalī) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kṛkara 2.

kṛkalāśa m. = kṛkalāsa TRIK. 2, 5, 11. Ind. St. 1, 118.

[Page 2.0388]

kṛkalāsa m. "Eidechse, Chamäleon" AK. 2, 5, 12. H. 1299. VS. 24, 20. ŚAT. BR. 14, 4, 3, 22. KAUŚ. 8. 47. MBH. 13, 3455. 3457. SUŚR. 1, 108, 4. Verz. d. B. H. No. 897. BHĀG. P. 8, 10, 11. Davon nom. abstr. kṛkalāsatva MBH. 13, 332. -- Vgl. kārkalāseya.

kṛkalāsaka m. dass. SUŚR. 2, 447, 18. MBH. 13, 736 (wir ziehen es jetzt vor kṛkalāsakasārasām in kṛkalāsaka und sārasām zu zerlegen und das letzte Wort für eine Zusammenziehung von sārasānām zu halten; in diesem Falle wäre kasāras oben zu streichen).

kṛkavāku (kṛka onomatop. + vāku) m. Uṇ. 1, 6. 1) "Hahn" NIR. 12, 13. AK. 2, 5, 17. H. 1325. an. 4, 8. MED. k. 182. HĀR. 90. VIŚVA zu Uṇ. 1, 6. VS. 24, 35. AV. 5, 31, 2. 20, 136, 9. BHARTṚ. Suppl. 21. kṛkavāku auch im f. P. 4, 1, 66, Vārtt. 1, Sch. -- 2) "Pfau" TRIK. 3, 3, 16. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. latākaṇṭakasaṃkīrṇāḥ kṛkavākūpanāditāḥ. nirayāśva suduḥkhāśca mārgā duḥkhamato vanam.. R. 2, 28, 10. -- 3) = kṛkalāsa H. an. MED. VIŚVA a. a. O.

kṛkavākudhvaja (kṛ- 2. + dhvaja) m. ein Bein. Kārttikeya's TRIK. 1, 1, 56.

kṛkaṣā f. = kaṅkaṇahārikā "ein best. Vogel": kṛkaṣāyā āyuḥkāmasya (bhojanam) PĀR. GṚHY. 1, 19.

kṛkāṭa n. "Halsgelenk": indraḥ śiro agnirlalāṭaṃ yamaḥ kṛkāṭam AV. 9, 7, 1. -- Vgl. kṛka.

kṛkāṭaka (von kṛkāṭa) 1) n. a) "Nacken" VYUTP. 99. -- b) "ein best. Theil einer Säule" VYUTP. 131. -- 2) f. kṛkāṭikā "Halsgelenk" SUŚR. 1, 345, 11. 20. 346, 13. 350, 18. 2, 20, 3. AK. 2, 6, 2, 39. H. 586.

kṛkālikā f. "ein best. Vogel" PAÑCAT. 167, 25. 168, 2 (lies: kṛkālikayābhi-). 10.

kṛkin m. N. pr. eines mythischen Königs VYUTP. 94. BURN. Intr. 556. 565. SCHIEFNER, Lebensb. 232 (2).

kṛkulāsa m. = kṛkalāsa Sch. zu AK. 2, 5, 12.

kṛcchra Uṇ. 2, 22. 1) adj. f. ā a) "was Beschwerde und Noth verursacht, schlimm, arg": kṛcchrādgrāhādvimucyate M. 6, 78. itthaṃ ca deśānanusaṃcarāmo vanāni kṛcchrāṇi kṛcchrarūpāḥ MBH. 3, 1366. kṛcchrāṃ prāpa sa āpadam 1, 111. kṛcchrāmāpedire vṛttimannahetoḥ 13, 4423. kṛcchre vane N. 15, 16. narake 6, 12. vyasanodaye PAÑCAT. III, 254. kṛcchrātkṛcchrataram - vyasanam R. 3, 74, 29. amantrayitvā sacivairyo 'rthaṃ kṛcchrāṃ ("eine schwierige Angelegenheit") nṛpaścaret. na sa tiṣṭhecciraṃ rājye puṣkare salilaṃ yathā.. 46, 16. von "schwer heilbaren, gefährlichen" Krankheiten: ato 'nyathā tvasādhyaḥ syātkṛcchro vyāmiśralakṣaṇaḥ (gadaḥ) SUŚR. 1, 131, 4. kapālikā kṛcchratamā 2, 128, 13. 358, 10. kṛcchrayonimanuprāptā na sukhaṃ vindate janāḥ "welche eine elende, jammervolle Geburt erlangen" d. h. "als jammervolle Wesen geboren werden" MBH. 3, 15388. kṛcchram adv. "auf eine arge, jämmerliche Weise": eṣāṃ vilapatāṃ kṛcchram R. 4, 22, 7. -- b) "sich in Noth und Jammer befindend": amantrayata kṛcchraśca tasyāḥ sarvaḥ sakhījanaḥ R. 2, 78, 14. -- 2) m. (dieses selten) n. (SIDDH. K. 249,b, 1) a) "Schwierigkeit, Beschwerde, Widerwärtigkeit, Ungemach. Noth, Jammer, Elend, Gefahr": bahu kṛcchrā carantam ṚV. 10, 52, 4. bahuprajāḥ kṛcchramāpadyate NIR. 2, 8. kṛcchrāpattiḥ 7. necchandasāṃ kṛcchrādavapadyā iti "wegen der Schwierigkeit" AIT. BR. 4, 4. kṛcchramidamasmākamāgatam R. 4, 19, 7. kathaṃ cedaṃ mahatkṛcchraṃ prāptavatyasi N. 11, 28. mahatkhalu kṛcchramanubhūtaṃ tatrabhavatyā MĀLAV. 68, 21. kṛcchro mahān BHĀG. P. 4, 22, 40. saṃprāpya paṇḍitaḥ kṛcchraṃ prajñāmevāvagāhate. bālastu kṛcchramāsādya śilevāmbhasi majjati.. R. 3, 68, 53. sa kṛcchramahamāpannaḥ BRĀHMAṆ. 1, 34. kṛcchre vartamānān MBH. 14, 53. vyasane vātha kṛcchre vā bhaye vā jīvitāntake R. 4, 6, 10. sa kṛcchrānmocayātmānam BRĀHMAṆ. 3, 11. BHĀG. P. 3, 19, 35. kṛcchreṣu MBH. 1, 255. VIŚV. 8, 19. R. 3, 71, 12. PAÑCAT. I, 65. samrāṭśabdo hi kṛcchrabhāk MBH. 2, 636. kṛcchragata "sich in Noth, Gefahr befindend" MBH. 1, 1703. R. 2, 85, 13. 4, 19, 7. BHARTṚ. 2, 23. kṛcchrāllokasya bibhyatī "vor dem Ungemach, welches ihr das Volk anthun könnte, sich fürchtend" BHĀG. P. 9, 24, 35 (BURNOUF: "parce qu'elle craignait les mauvais discours du peuple"). vanavāsakṛcchra "die Beschwerden des Waldlebens" 1, 8, 24. mūtrakṛcchra (s. auch d.) "Harnbeschwerde" P. 6, 2, 6. Sch. Nach dem RĀJAN. im ŚKDR. auch ohne mūtra in derselb. Bed. arthakṛcchreṣu "bei Schwierigkeiten, - Widerwärtigkeiten, in schlimmer Lage" MBH. 3, 65. N. 15, 3. naivārthakṛcchrādbhavato vinigrahāt (udvijate) BHĀG. P. 8, 22, 3. prāṇakṛcchra "Lebensgefahr" MBH. 2, 6. BHĀG. P. 1, 7, 20. dharmakṛcchre "in einem Augenblicke wo das Recht gefährdet war, eine Störung erfuhr", N. (BOPP) 24, 18. gamanakṛcchra "eine Unterbrechung des Ganges" P. 6, 2, 6, Sch. kṛcchreṇa "mit Beschwerde, mit Mühe, mit Anstrengung, mit genauer Noth, schwer" P. 2, 3, 33. kṛcchreṇa bahu mehantam SUŚR. 1, 121, 6. 2, 513, 14. avāpya saṃjñāṃ kṛcchreṇa laṅkāṃ pratigataḥ purīm R. 3, 42, 43. 4, 16. 46. 59, 10. 6, 37, 27. HIḌ. 1, 15. PAÑCAT. 137, 25. 217, 23. HIT. 37, 14. BHĀG. P. 1, 15, 3. 3, 30, 23. bhagnaṃ kṛcchreṇa sidhyati "heilt schwer" SUŚR. 2, 26, 12. 399, 10. varṣāṇyekādaśātīyuḥ kṛcchreṇa MBH. 3, 15370. PAÑCAT. 40, 10. alpakṛcchreṇa "mit geringer Mühe" SADDH. P. 4, 13,a. -- kṛcchrāt = kṛcchreṇa P. 2, 3, 33. kṛcchrādudvaheta bhāram MBH. 3, 335. R. 2, 103, 24. 3, 73, 11. 4, 10, 31. 49, 27. 6, 36, 81. 82. 108. DAŚ. 1, 46. 49. PAÑCAT. I, 197. 214, 22. 217, 22. KATHĀS. 4, 5 (das Komma müsste vor kṛcchrāt stehen). 81. 123. 6, 95. BHĀG. P. 8, 3, 32 (BURNOUF: "en ce danger"). nātikṛcchrādiva MBH. 1, 1442. kṛcchrāt mit einem partic. praet. pass. compon. P. 2, 1, 39. 6, 3, 2. Acc. eines solchen comp. SIDDH.K. zu 6,2,49. -- kṛcchratas = kṛcchrāt: saṃvatsaraḥ - pūrṇo bhavati kṛcchrataḥ MBH. 3, 2036. kṛcchralabdha "mit Mühe erlangt" BHĀG. P. 6, 14, 36. Acc. eines solchen comp. gaṇa sukhādi zu P. 6, 2, 170. kṛcchrasādhya "schwer heilbar" SUŚR. 1, 63, 2. 261, 9. -- b) "Kasteiung, Busse; eine best. kleine Busse": caretkṛcchram M. 4. 222. 5, 21. kṛcchraṃ sāṃtapanaṃ caret. yaticāndrāyaṇaṃ vāpi 20. prājāpatyaṃ caretkṛcchram 11, 105. 124. 139. kṛtvā prākṛtaṃ kṛcchram 158. 164. 173. tribhiḥ kṛcchraiḥ 197. kṛcchraṃ cāndrāyaṇaṃ caiva tadasyāḥ pāvanaṃ smṛtam 177. 212. tāṃścārayitvā trīnkṛcchrān 191. parāko nāma kṛcchro 'yam 215. kṛcchrābdena viśudhyati 162. YĀJÑ. 3, 50. 260. 264. 282. kṛcchrāṇi cīrtvā ca tato yathoktāni dvijottamaiḥ MBH. 13, 495. snātāḥ kṛcchrādiva DAŚ. 1, 16. Verz. d. B. H. No. 1165. kṛcchrakṛt YĀJÑ. 3, 328. -- Die Lexicographen geben dem Worte kṛcchra folgg. Bedd.: kaṣṭa oder ābhīla AK. 1, 2, 2, 4. 3, 4, 9, 42. H. 1371. an. 2, 406 (kāṣṭha st. kaṣṭa). MED. r. 19. pragāḍha AK. 3, 4, 12, 47. atyaya 24, 152. aṃhas oder pāpa H. an. MED. sāṃtapanādika AK. 2, 7, 51. 3, 4, 30, 234. H. 842. H. an. MED. duḥkha und tatkāraṇa P. 7, 2, 22, Sch. -- kṛcchra geht vielleicht auf 1. karṣ "hinundherzausen" zurück; vor dem suff. ra müsste man einen auch sonst vorkommenden Uebergang von ṣa in cha annehmen. Vielleicht entstammt das gleichbedeutende kaṣṭa derselben Wurzel.

[Page 2.0390]

kṛcchrakarman (kṛ- + ka-) n. "Beschwerde, Mühe": atiṣṭhadvardhayantī tu mātā māṃ kṛcchrakarmabhiḥ KATHĀS. 2, 32. tataścāvardhayatsā māṃ kṛcchrakarmāṇi kurvatī 6, 31.

kṛcchratā (nom. abstr. von kṛcchra 1.) f. "Gefährlichkeit", einer Krankheit SUŚR. 2, 138, 20.

kṛcchraprāṇa (kṛ- + prāṇa) adj. "dessen Leben in Gefahrsteht, mit Mühe sein Leben fristend": athābhavadanāvṛṣṭirmahatī - kṛcchraprāṇo 'bhavadyatra loko 'yaṃ vai kṣudhānvitaḥ MBH. 13, 4419. 14, 2720. R. 4, 9, 30. BHĀG. P. 4, 16, 8.

kṛcchramūtrapurīṣatva (von kṛcchra + mūtra - purīṣa) n. "Beschwerde bei Ausleerungen" SUŚR. 1, 251, 10. -- Vgl. mūtrakṛcchra.

kṛcchrātikṛcchra (kṛcchra + ati-) 1) m. du. "die gewöhnliche und die gesteigerte Busse": avagūrya caretkṛcchramatikṛcchraṃ nipātane. kṛcchrātikṛcchrau kurvīta viprasyotpādya śoṇitam. M. 11, 208. -- 2) sg. Bez. "einer besonderen Busse": yathā vasiṣṭhaḥ. abbhakṣastṛtīyaḥ kṛcchrātikṛcchro yāvatsakṛdādadīta. yāvadekavāramudakaṃ hastena grahītuṃ śaknoti tāvannavasu divaseṣu bhakṣayitvā tryahamupavāsaḥ kṛcchrātikṛcchraḥ.. sumanturyathā. dvādaśarātraṃ nirāhāraḥ sa kṛcchrātikṛcchraḥ. etatkṛcchrātikṛcchradvayaṃ dvādaśāhasādhyamaśaktaviṣayam.. brahmapurāṇam. caretkṛcchrātikṛcchraṃ ca pibettoyaṃ ca śītalam. ekaviṃśatirātraṃ tu kāleṣveteṣu saṃyataḥ.. kāleṣviti prātaḥsāyaṃmadhyāhneṣvityarthaḥ. iti prāyaścittavivekaḥ.. ŚKDR. kṛcchrātikṛcchraḥ payasā divasānekaviṃśatim YĀJÑ. 3, 321.

kṛcchrāy (von kṛcchra), kṛcchrāyate 1) "Beschwerde u.s.w. empfinden" gaṇa sukhādi zu P. 3, 1, 18. -- 2) "etwas Arges im Sinne haben" P. 3, 1, 14, Vārtt. - BHAṬṬ. 17, 96 fasst der eine Schol. akṛcchrāyata in der ersten, der andere in der zweiten Bed. auf.

kṛcchrāri (kṛcchra "Urinbeschwerde" + ari "Feind") m. N. einer Pflanze. "eine Art" vilva (vilvāntaravṛkṣa), RĀJAN. im ŚKDR.

kṛcchrārdha (kṛcchra + ardha) m. "eine halbe Busse", Bez. "einer sechstägigen Busse": sāyaṃ prātastathaikaikaṃ dinadvayamayācitam. dinadvayaṃ ca nāśnīyātkṛcchrārdhaḥ so 'bhidhīyate.. ĀPASTAMBA im PRĀYAŚCITTAV. ŚKDR.

kṛcchrin (von kṛcchra) adj. "mit Beschwerde u.s.w. verbunden. Beschwerde u.s.w. empfindend" gaṇa sukhādi zu P. 5, 2, 131. "ungehallten": sa ha kṛcchrī babhūva (oder ist etwa kṛcchrībabhūva verbunden zu schreiben?) CHĀND. UP. 5, 3, 7. akṛcchrin "keine Beschwerde empfindend, keine Mühe bei Etwas habend" P. 3, 2, 130.

kṛcchreśrit (kṛcchre, loc. von kṛcchra, + śrit) adj. "in Gefahr sich begebend, mit Beschwerden kämpfend" ṚV. 6, 75, 9.

kṛḍ, kṛḍati v. l. für kūḍ, kūḍati DHĀTUP. 28, 88.

kṛṇañja m. = kuṇañjara RĀJAN. im ŚKDR. unter kuṇañjara.

kṛṇu m. "Maler" TRIK. 2, 10, 2.

kṛt (von 1. kar) wirft den Acut nicht auf die Casusendung P. 6. 1, 182. 1) adj. subst. "machend, vollbringend, ausführend, bewirkend, verfertigend, handelnd; Verfertiger, Veranstalter, Verfasser" u. s. w.; am Ende eines comp. P. 3, 2, 89. su-, karma-, pāpa-, mantra-, puṇya- Sch. H. 5. sarvabhūta- M. 1, 18. sukṛta- 3, 37. pāpa- 4, 255. sarvasteya- 256. pāpakarma- R. 3, 35, 3. vaira- PAÑCAT. II, 121. śreyas- BHĀG. P. 1, 13, 13. niṣekādi- AK. 2, 7, 6. vedānta- BHAG. 15, 15. dhvani- "Verfasser" SĀH. D. 3, 11. Vgl. anta-, artha-, īśāna-, uru-, ṛṣi-, kṛtyā-, duṣ-, loka-, viśva-, sakṛt u.s.w. -- 2) m. a) "ein Suffix welches zur Bildung von Nomina aus Wurzeln  dient"; so genannt nach einem, mit dem einfachsten und am weitesten verbreiteten unter diesen Suffixen gebildeten, Nomen von einer überaus häufig gebrauchten Wurzel der allgemeinsten Bedeutung, P. 3, 1, 93. 4, 67. 6, 1, 71. 7, 2, 8. 11. 3, 33. 8, 4, 29. VOP. 26, 1. 11, 7. 24, 5. -- b) "ein mit einem solchen Suffix gebildetes Nomen": athāpi bhāṣikebhyo dhātubhyo naigamāḥ kṛto bhāṣyante NIR. 2, 2. 1, 14. kṛtaṃ kuryānna taddhitam PĀR. GṚHY. 1, 17. GOBH. 2, 8, 15. kṛdākhyātayoścodāttaḥ VS. PRĀT. 6, 4. 1, 27. 5, 30. P. 1, 1, 39. 2, 46. 2, 1, 32. 6, 2, 50. 139. VOP. 5, 26. AK. 3, 6, 8, 45. Vgl. kṛtya als Bez. eines Suffixes.

kṛta (partic. praet. pass. von 1. kar) 1) adj. a) "gemacht, gethan, ausgeführt": kratvā kṛtaḥ sukṛtaḥ kartṛbhirbhūt ṚV. 7, 62, 1. camasāṃ caturaḥ kṛtān 1, 161, 4. enaḥ 3, 7, 10. brahma 7, 61, 6. AV. 5, 20, 8. ŚAT. BR. 4, 6, 8, 17. -- b) "zubereitet, zugerüstet, aufgestellt; bereit, geneigt zu Etwas": haviḥ ṚV. 7, 11, 4. indraḥ sa dāmane kṛta ojiṣṭhaḥ sa made hitaḥ 8, 82, 8. sudaṃsasā gṛbhe kṛtā 10, 3. kāmena kṛto abhyānaLarkam 6, 49, 8. havyā mānuṣāṇāmiLā kṛtāni 1, 128, 7. kṛte yonau vapateha bījam 10, 101, 3. AV. 10, 8, 26. ŚAT. BR. 6, 2, 2, 27. -- c) "erworben, vorhanden": kṛtasya kāryasya ceha sphātiṃ samāvaha AV. 3, 24, 5. -- d) "zweckmässig": itaraṃ tu kṛtataram ŚAT. BR. 4, 6, 9, 11. -- Aus der nachvedischen Literatur heben wir hier nur einige Eigenthümlichkeiten des partic. hervor und verweisen im Uebrigen auf den Artikel 1. kar und auf die weiter unten folgenden compp. mit kṛta. -- e) am Ende eines comp. in Verbindung mit śreṇi u.s.w., welche als Prädicate aufzufassen sind ("zu Etwas gemacht, in Etwas verwandelt"), P. 2, 1, 59. aśreṇayaḥ śreṇayaḥ kṛtāḥ = śreṇikṛtāḥ; pūgakṛtāḥ Sch. bheṣajakṛta CHĀND. UP. 4, 17, 8. viṣakṛta R. 2, 98, 4. avamānakṛtaḥ krodhaḥ 4, 34, 31. -- f) am Ende eines comp. in Verbindung mit dem obj., also in verstellter Ordnung: brahmāñjalikṛta = kṛtabrahmāñjali M. 2, 70. KULLŪKA verweist auf den gaṇa āhitāgnyādi zu P. 2, 2, 37. Ueber den Accent eines solchen comp. s. P. 6, 2, 170. -- g) "gut gethan, recht, gut": kṛtamevaṃ bhaviṣyati "so wird es gut gethan sein, so werden wir unser Ziel erreichen" MBH. 1, 1615. kṛtamityabravītsītā "gut" so v. a. "ich danke, ich nehme es als geschehen an" (als Erwiderung auf ein Anerbieten) R. 3, 3, 16. kṛtamityuktvā "so recht" 30, 17. Anders ist kṛtam aufzufassen in der folgenden Stelle: kṛtamityabravīdrājā pūjā vākyena me tvayā VIŚV. 2, 15. Hier ist kṛtam als praed. mit pūjā zu verbinden; vgl. BÖHTLINGK zu d. St. -- h) kṛtam (nom. neutr.) mit saha oder mit einem blossen instr. "abgethan damit" d. i. "dessen bedarf es nicht, genug des" AK. 3, 4, 14, 79. H. 1527. an. 2, 163. MED. t. 11. kṛtaṃ mama naravyāghra saha sainyena "ich bedarf nicht des Heeres" R. 3, 42, 41. atha vā kṛtaṃ saṃdehena ŚĀK. 11, 11. 33, 13. kṛtaṃ parihāsena 29, 23, v. l. VIKR. 79, 8. kṛtaṃ girā RAGH. 11, 41. -- 2) m. N. pr. a) eines der Viśve Devāḥ MBH. 13, 4356. -- b) eines Sohnes von Vasudeva BHĀG. P. 9, 24, 45. -- c) eines Sohnes des Saṃnati (Saṃnatimant) und Schülers von Hiraṇyanābha HARIV. 1080. VP. 453. Vgl. kṛtin. -- d) eines Sohnes des Kṛtaratha und Vaters des Vibudha VP. 390. -- e) eines Sohnes des Jaya und Vaters des Harjavana BHĀG. P. 9, 17, 17. -- f) eines Sohnes des Cyavana und Vaters des Uparicara (vgl. kṛtaka, kṛtayajña, kṛtin, kṛmi) VĀYU-P. in VP. 455, N. 56. -- 3) n. a) "That, Werk, Handlung": prendrasya vocaṃ prathamā kṛtāni pra nūtanā maghavā yā cakāra  ṚV. 7, 98, 5. 6, 1. 2, 11, 6. sukṛtāṃ kṛtena AV. 6, 124, 1. ŚVETĀŚV. UP. 5, 7. na hyadaivaṃ kṛtaṃ kiṃcinnarāṇāmiha vidyate N. 13, 18. budhyetaiva ca tatkṛtam "sein Thun und Treiben" M. 7, 197. JAIM. 1, 3, 32. -- b) "Wohlthat": yaśca kataṃ na vetti "und der eine" (empfangene) "Wohlthat nicht kennt" d. i. "undankbar ist" PAÑCAT. I, 472. Vgl. kṛtajña, kṛtaghna. -- c) "Folge, Frucht" H. an. -- d) "Zweck" VOP. 1, 2. -- e) "Einsatz im Spiel; Preis" oder "Beute eines Kampfes": pratidīvne dadhata ā kṛtāni ṚV. 10, 34, 6. aviṃ vṛko yathā mathadevā mathnāmi te kṛtam AV. 7, 50, 5. 2. 4, 38, 1. kṛtaṃ na śvaghnī vi cinoti devane ṚV. 10, 43, 5. 42, 9. sa śūraiḥ sanitā kṛtam 8, 19, 10. bhare kṛtaṃ vi cinuyāma 9, 97, 58. 5, 60, 1. 1, 100, 9. 132, 1. 10, 102, 2. -- f) Name desjenigen "Würfels" oder derjenigen "Würfelseite, welche mit vier Augen bezeichnet ist", VS. 30, 18. TS. 4, 3, 3, 1. ŚAT. BR. 13, 3, 2, 1. KĀTY. ŚR. 15, 7, 18. CHĀND. UP. 4, 1, 4. nākṣānkṣipati gāṇḍīvaṃ na kṛtaṃ dvāparaṃ na ca. jvalato niśitānvāṇāṃstīkṣṇānkṣipati gāṇḍivam.. MBH. 4, 1578. Nach MAHĪDH. zu VS. 10, 28 collect. Bez. "der vier Würfel" im Gegens. zum fünften, dem Kali. Vgl. kali, tretā, dvāpara. -- g) N. des ersten Juga oder goldenen Weltalters AK. 3, 4, 3, 25. 14, 79. TRIK. 1, 1, 112. H. an. MED. AIT. BR. 7, 15 (vgl. u. kali). Umfasst mit der Morgen - und Abenddämmerung 4800 (4000 + 400 + 400) Jahre der Götter (1, 728, 000 Jahre der Menschen) M. 1, 69. MBH. 3, 12826. HARIV. 511. 11304. VP. 23. BHĀG. P. 3, 11, 18. fgg. catuṣpātsakalo dharmaḥ satyaṃ caiva kṛte yuge. nādharmeṇāgamaḥ kaścinmanuṣyānprativartate.. M. 1, 81. arogāḥ sarvasiddhārthāścaturvarṣaśatāyuṣaḥ. kṛte 83. 9, 301. 302. MBH. 3, 150. 11234. fgg. 13, 1037. HARIV. 11217. R. 6, 11, 17. Es hätte schon bei kali bemerkt werden müssen, dass M. MBH. und HARIV. schlechtweg von Jahren sprechen und dass erst die Erklärer zu M. 1, 69 und die Purāṇa daraus Jahre der Götter machen. Wir könnten hiernach annehmen, dass nach einer älteren Vorstellung die vier Juga mit der Morgen- und Abenddämmerung resp. 4800, 3600, 2400 und 1200 menschliche Jahre umfasst hätten. Bei einer solchen Reduction würde aber ein Juga der Götter, welches den vier Juga der Menschen (12000 Jahre) gleichgesetzt wird. nur 33(1/3) Jahre der Götter (1 Jahr oder 360 Tage der Menschen = Tag und Nacht der Götter) ausmachen, was einiges Befremden erregen müsste. Vgl. kṛtayuga, satyayuga. - kṛte und kṛtena s. besonders.

kṛtaka (von kṛta) Uṇ. 2, 38. 1) adj. "zubereitet, künstlich bereitet, künstlich hervorgebracht, künstlich" NIR. 5, 11. yadyatkṛtakaṃ tadanityam ZdmG.7, 307, N. 3. śabdasya kṛtakatvam 290, N. 2. pākyaṃ viḍaṃ ca kṛtake dvayam AK. 2, 9, 42 (wo die Erklärer das Wort als n. und als Synonym von pākya und viḍa "künstlich zubereitetes Salz" auffassen). koṭiśaśca suvarṇaṃ ca teṣāmakṛtakaṃ tathā. vīthīkṛtamameyātmā prāhiṇot.. MBH. 1, 7364. kṛtakaḥ putraḥ = kṛtrimaḥ putraḥ "ein künstlicher" d. i. "adoptirter Sohn" 13, 2630. fg. MEGH. 73. "erkünstelt, verstellt, sich verstellend, falsch": etena vidhinā channaḥ kṛtakena MBH. 4, 60. akṛtakavidhi (yauvana) RAGH. 18, 51. kṛtakavacana PAÑCAT. 188, 5. 199, 1. 11. sakṛtakakopam ŚĀK. CH. 19, 14. kṛtakairdūtaiḥ MBH. 2, 158. 15, 63. āryarūpasamācāraṃ carantaṃ kṛtake pathi 13, 2607. kṛtakam adv. "verstellter Weise" ŚIŚ. 9, 83. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes von Vasudeva VP. 439. BHĀG. P. 9, 24, 47. von Cyavana (vgl. kṛta, kṛtayajña, kṛtin, kṛmi) VP. 455. -- Vgl. kṛtrima.

[Page 2.0393]

kṛtakartavya (kṛta + ka-) adj. "der das Zuthuende vollbracht hat, der seine Aufgabe erfüllt hat" PRAB. 5, 15.

kṛtakarman (kṛta + ka-) adj. "der sein Werk --, seine Obliegenheit vollbracht hat" ŚAT. BR. 1, 7, 2, 5. 2, 2, 3, 17. HIḌ. 4, 53. ARJ. 10, 67. R. 1, 66, 1. 5, 63, 26. yāvadastaṃ na yātyeṣa kṛtakarmā divākaraḥ 6, 85, 12. 107, 3. RAGH. 9, 3. "geschickt" H. 342.

kṛtakalpa (kṛta + kalpa) adj. "der den Brauch kennt": laukike samayācāre kṛtakalpo viśāradaḥ R. 2, 1, 16.

kṛtakāma (kṛta + kāma) adj. "der seinen Wunsch erreicht hat" SUND. 1, 29. VIŚV. 15, 26.

kṛtakārya (kṛta + kārya) n. "ein erreichter Zweck" ŚĀK. 66, 2.

kṛtakārya (wie eben) adj. "der sein Geschäft vollbracht --, seine Absicht erreicht hat, zufriedengestellt": samūhakārya āyātānkṛtakāryānvisarjayet YĀJÑ. 2, 189. VIŚV. 12, 6. R. 2, 61, 12. 4, 41, 72. 6, 97, 21. kṛtakāryamidaṃ durgaṃ vanam - yadadhyāste mahārājo rāmaḥ 2, 99, 11. Mit einem instr. "der durch Jmd seine Absicht schon erreicht hat" so v. a. "der Jmdes nicht bedarf": vapuṣmatyo vayaṃ sarvāḥ kimasmākaṃ tvayādya vai. yatheṣṭaṃ gamyatāṃ tatra kṛtakāryā vayaṃ tvayā.. MBH. 13, 3862.

kṛtakāla (kṛta + 2. kāla) m. "die festgesetzte Zeit": kṛtaśilpo 'pi nivasetkṛtakālaṃ gurorgṛhe. antevāsī YĀJÑ. 2, 184.

kṛtakāla (wie eben) adj. "der eine bestimmte Zeit zu Ende gebracht --, gewartet hat": tatrasthā dvārapālaiste procyante rājaśāsanāt.. kṛtakālāḥ subalayastato dvāramavāpsyatha. MBH. 2, 1875. fg.

kṛtakṛtya (kṛta + kṛtya) n. 1) "Gethanes und Zuthuendes": kṛtakṛtyātpūto bhavati KAIVALJOP. in Ind. St. 2, 14, N. 3. -- 2) "eine erreichte Absicht" MBH. 4, 882.

kṛtakṛtya (wie eben) adj. f. ā "der seine Absicht --, seinen Zweck erreicht hat, zufriedengestellt" AIT. UP. 4, 4. M. 12, 93. MBH. 1, 1079. INDR. 5, 1. SUND. 4, 1. N. 26, 15. BHAG. 15, 20. ARJ. 2, 14 (kṛtakṛtyaścāsmi dhanaṃjayena). R. 1, 1, 84. 10, 34. 2, 22, 12. 3, 5, 22. VIŚV. 11, 13. HIT. II, 5. BRAHMA-P. in LA. 54, 18. kṛtakṛtyāni cāstrāṇi MBH. 16, 289. Hiervon nom. abstr. kṛtakṛtyatā M. 4, 17. 10, 122. MBH. 3, 16225. ŚĀNTIŚ. 3, 19. KATHĀS. 5, 125. PRAB. 117, 17. -- "geschickt" H. 342, Sch. -- Vgl. kṛtakartavya, kṛtakārya.

kṛtakoṭi (kṛta + koṭi) m. N. pr. eines Kāśyapa TRIK. 2, 7, 19. ein Bein. Upavarsha's 23.

kṛtakriya (kṛta + kriyā) adj. "der eine religiöse Cerimonie vollbracht hat" M. 5, 99. 9, 102.

kṛtakṣaṇa (kṛta + kṣaṇa) 1) adj. f. ā "der mit Ungeduld auf Jmd" oder "Etwas wartet, nicht erwarten könnend": kṛtakṣaṇa evāsmi śīghramicchāmi MBH. 1, 778. 3, 12605. R. 5, 41, 41. 42, 22. kaccitpurāṇau puruṣau - āsāta urvyāḥ kuśalaṃ vidhāya kṛtakṣaṇau (BURNOUF: "profitant de leur seyour ici-bas pour etablir le bonheur sur la terre") kuśalaṃ śūragehe BHĀG. P. 3, 1, 26. vayasyairbālakaistatra sopahūtaḥ kṛtakṣaṇaiḥ (BURNOUF: "profitant de l'occasion") 7, 5, 54. Die Ergänzung im loc.: upastīrṇā sabhā rājansarve tvayi kṛtakṣaṇāḥ MBH. 2, 2033. vanavāse 15, 428. svātmaratau (BURNOUF: "trouvant son joie dans sa propre beatitude") BHĀG. P. 3, 8, 10. mit prati im acc.: kṛtakṣaṇāhaṃ bhadraṃ te gamanaṃ prati R. 2, 29, 15. im comp. vorangehend: palāyanakṛtakṣaṇaḥ MBH. 14, 2499. svayaṃvarakṛtakṣaṇā 1, 6935. im infin.: atha te sarvaśoṃ 'śaiḥ svairgantuṃ bhūmiṃ kṛtakṣaṇāḥ 2505. Vgl. kṣaṇaṃ kar unter 1. kar 10. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 2, 122.

kṛtaghna (kṛta + ghna) adj. f. ā "empfangene Wohlthaten zu Nichte machend. der Gutes mit Bösem vergilt, undankbar" M. 4, 214. 8, 89. 11, 190. R. 4. 30, 13. api ca brahmaṇā gītaṃ ślokaṃ śṛṇu plavaṃgama.. dṛṣṭvā kṛtaghnaṃ kruddhena tannivodha kapīśvara. brahmaghne ca surāpe ca caure bhagnavrate tathā.. niṣkṛtirvihitā rājankṛtaghne nāsti niṣkṛtiḥ. (derselbe Ausspruch mit den Varianten: caure ca gurutalpage und sadbhiḥ statt rājan gibt ŚKDR. nach dem SKANDA-P. im PRĀYAŚCITTATATTVA) 34, 17. fgg. SUŚR. 2, 169, 11. PAÑCAT. 203, 6. VID. 240. Davon nom. abstr. kṛtaghnatā f. "Undankbarkeit" PAÑCAT. 214, 5. kṛtaghnatva n. dass. MĀRK. P. 15, 39.

kṛtacūḍa (kṛta + cūḍā) adj. (ein Kind) "bei dem die Cerimonie der Tonsur vollbracht worden ist" M. 5, 58. 67.

kṛtacetas (kṛta + ce-) m. N. pr. eines Brahmanen MBH. 3, 985.

kṛtacchidrā (kṛta + chidra) f. N. einer Cucurbitacee, "Luffa acutangula Sering." (kośātakī), RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kṛtavedhanā.

kṛtajña (kṛta + jña) 1) adj. f. ā "der empfangenen Wohlthaten eingedenk. erkenntlich, dankbar" M. 7, 209. 210. YĀJÑ. 1, 308. R. 1, 1, 2. 2, 26, 4. R. GORR. 2, 1, 12. 3, 21, 29. 4, 27, 20. PAÑCAT. II, 130. VID. 57. RĀJA-TAR. 5, 4. akṛtajña PAÑCAT. 163, 4. kṛtajñatā f. "Erkenntlichkeit, Dankbarkeit" R. 5, 35, 16. 6, 8, 34. PAÑCAT. 9, 3. Nach MED. ñ. 4 ist kṛtajña = maryādin "sich innerhalb der bestimmten Grenzen bewegend, keine Uebertretungen sich zu Schulden kommen lassend." -- 2) m. a) "Hund" TRIK. 3, 3, 89. H. ś. 180. MED. -- 6) ein Bein. Śiva's ŚIV.

kṛtaṃjaya (kṛtam, acc. von kṛta, + jaya) m. N. pr. des 17ten Vyāsa VP. 273. eines Fürsten 463. BHĀG. P. 9, 12, 12. LIA. I, Anh. XIII. CVII.

kṛtatīrtha (kṛta + tīrtha) m. 1) "a guide to holy places, etc. one who frequents them." -- 2) "a councillor, one fertile in expedients" WILS.

kṛtatrā (kṛta + trā) f. N. einer Pflanze (s. trāyamāṇā) RĀJAN. im ŚKDR.

kṛtatva (von kṛta) n. "das Gethansein, Fertigsein" KĀTY. ŚR. 1, 7, 2. 9. 5, 6, 13. 8, 1, 6.

kṛtadāra (kṛta + dāra) adj. "verheirathet" M. 4, 1. 5, 169. 11, 5. MBH. 1, 7359. BENF. Chr. 52, 14. R. 1, 77, 15. 3, 24, 2. -- Vgl. dārakriyā.

kṛtadāsa (kṛta + dāsa) m. "Jmd der auf eine bestimmte Zeit sich selbst zum Sclaven anbietet" KRAMASAṂGRAHA im ŚKDR.; vgl. MIT. 268, 3. 13. VIVĀDAC. 43, 15. 18.

kṛtadyuti (kṛta + dyuti) f. N. pr. der Gemahlin des Königs Citraketu BHĀG. P. 6, 14, 30.

kṛtadvasu adj. vielleicht "Güter vertheilend" (kṛtant = kṛntant + vasu) ṚV. 8, 31, 9.

kṛtadviṣṭa (kṛta + dviṣṭa) adj. "dem Beginnen eines Andern zürnend": yathā kṛtadviṣṭāso 'muṣmai śepyāvate AV. 7, 113, 1.

kṛtadhanvan (kṛta + dha-) m. N. pr. eines Sohnes des Kanaka HARIV. LANGL. t. I, p. 154 (Calc. Ausg.: kṛtavarman).

kṛtadhī (kṛta + dhī) adj. "prudent, considerate; learned, educated" WILS. -- Vgl. kṛtabuddhi.

kṛtadhvaj (kṛta + dhvaj) adj. "mit Bannern versehen": yatrā naraḥ samayante kṛtadhvajaḥ ṚV. 7, 83, 2.

[Page 2.0395]

kṛtadhvaja (kṛta + dhvaja) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Dharmadhvaja VP. 645. BHĀG. P. 9, 13, 19. 20.

kṛtanakha (kṛta + nakha) adj. "der seine Nägel in Ordnung gebracht hat" KAUŚ. 54.

kṛtanāśaka (kṛta + nā-) adj. "undankbar" HIT. III, 126. -- Vgl. kṛtaghna und kṛtapūrvanāśana.

kṛtaparva (kṛta + parvan) = kṛtayuga ṢAḌV. BR. in Ind. St. 1, 39.

kṛtapuṅkha (kṛta + pu-) adj. "im Bogenschiessen geübt" AK. 2, 8, 2, 36. H. 772.

kṛtapūrvanāśana (kṛta - pūrva + nā-) n. "das zu - Nichte - Machen vorangegangener Wohlthaten, Undankbarkeit" ad HIT. 27, 16. -- Vgl. kṛtaghna und kṛtanāśaka.

kṛtapūrvin (von kṛta + pūrva) adj. "der früher Etwas gethan, verfertigt u.s.w. hat"; mit dem acc.: kaṭam Sch. zu P. 5, 2, 87 und 2, 3, 65.

kṛtapratikṛta (kṛta + pra-) n. 1) "Angriff und Widerstand": kṛtapratikṛtaiścitraiḥ MBH. 4, 351. kṛtapratikṛtaprītaistayoḥ - surāsuraiḥ RAGH. 12, 94. -- -- 2) "Wiedervergeltung eines Angriffs": tato rāmo 'tisaṃkruddhaścāpamākṛṣya vīryavān. kṛtapratikṛtaṃ kartuṃ manasā saṃpracakrame.. R. 6, 91, 10.

kṛtaphala (kṛta + phala) 1) "mit Erfolg gekrönt" WILS. -- 2) f. ā Name einer Pflanze (s. kolaśimbī). -- 3) n. = kakkola RĀJAN. im ŚKDR.

kṛtabandhu (kṛta + ba-) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 231.

kṛtabuddhi (kṛta + buddhi) adj. "der einen bestimmten Entschluss gefasst hat, fest entschlossen, festen Sinnes, charakterfest": brāhmaṇeṣu ca vidvāṃso vidvatsu kṛtabuddhayaḥ. kṛtabuddhiṣu kartāraḥ kartṛṣu brahmavedinaḥ (śreṣṭhāḥ smṛtāḥ).. M. 1, 97. kṛtabuddhī sthirāmarṣau cakraturyuddhamuttamam R. 6, 91, 6. 100, 21. MBH. 13, 5348. so (daṇḍo) 'sahāyena mūḍhena lubdhenākṛtabuddhinā. na śakyo nyāyato netuṃ saktena viṣayeṣu ca.. M. 7, 30. YĀJÑ. 1, 354. akṛtabuddhitva BHAG. 18, 16 bedeutet wohl "Unreife des Verstandes." -- Vgl. kṛtamati.

kṛtabrahman (kṛta + bra-) adj. 1) "der seine Andacht verrichtet hat": kṛtabrahmā śūśuvadrātahavya it ṚV. 2, 25, 1. -- 2) "wofür" oder "für wen man eine Andacht verrichtet hat", das Opfer ṚV. 7, 70, 6. Indra 6, 20, 3.

kṛtabhāva (kṛta + bhāva) adj. "der seinen Sinn auf Etwas" (loc.) "gerichtet hat, fest entchlossen": tau parasparamabhyetya sarvagātreṣu dhanvinau. ghorairvivyadhaturvāṇaiḥ kṛtabhāvāvubhau jaye.. R. 6, 70, 12.

kṛtamati (kṛta + mati) adj. "der einen bestimmten Entschluss gefasst hat, der sich zu Etwas entschlossen hat": ityuktā sā kṛtamatirabhavat - strīdoṣāñśāśvatānsatyānbhāṣituṃ saṃpracakrame (welches zu thun sie anfänglich nicht gesonnen war) MBH. 13, 2211.

kṛtamandāra (kṛta + ma-) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 5, 35.

kṛtamāla (kṛta + mālā) 1) m. a) "ein best. Thier" SUŚR. 1, 200, 9. -- b) N. eines Baumes, "Cassia fistula L." (āragbadha), AK. 2, 4, 2, 4. H. 1140. Nach RĀJAN. im ŚKDR. eine Varietät von āragbadha (laghvāragbadha, karṇikāra). SUŚR. 2, 174, 17. -- 2) f. ā N. pr. eines Flusses VP. 176. 185, N. 80. BHĀG. P. 5, 19, 18.

kṛtamukha (kṛta + mukha) adj. "geschickt" AK. 3, 1, 4. H. 342.

kṛtay (denom. von kṛta), kṛtayati "den" Kṛta-"Würfel ergreifen" (kṛtaṃ gṛhṇāti) P. 3, 1, 21. acīkṛtat und acakṛtat VOP. 21, 17.

kṛtayajus (kṛta + ya-) adj. "der den Opferspruch gesprochen hat" TS. 1, 5, 2, 4.

[Page 2.0396]

kṛtayajña (kṛta + yajña) m. N. pr. eines Sohnes des Cyavana und Vaters des Uparicara HARIV. 1803. fg. VP. 455, N. 56. LIA. 1, Anh. XXXI.

kṛtayaśas (kṛta + ya-) m. N. pr. eines Āñgirasa Ind. St. 3, 214. -- Vgl. kārtayaśa.

kṛtayuga (kṛta + yuga) n. "das goldene Weltalter" (s. kṛta 3,g.) M. 1, 85. 86. MBH. 3, 11236. fg. HARIV. 11217. 11219. R. 1, 1, 90. 45, 15.

kṛtaratha (kṛta + ratha) m. N. pr. eines Enkels von Maru VP. 390. BHĀG. P. 9, 13, 16.

kṛtalakṣaṇa (kṛta + lakṣaṇa) 1) adj. "gekennzeichnet": akṛtalakṣaṇa "ohne besondere Kennzeichen" LĀṬY. 7, 11, 18. a) "gute Kennzeichen an sich tragend" AK. 3, 1, 10. H. 437. pavitrakṛtalakṣaṇam (paśum) VIŚV. 12, 24. -- b) "gebrandmarkt": jñātisaṃbandhibhistvete tyaktavyāḥ kṛtalakṣaṇāḥ M. 9, 239. -- 2) m. N. pr. eines Mannes HARIV. 1940.

kṛtavant 1) partic. praet. act. zu 1. kar. -- 2) viell. von kṛta 3,e. "der den Einsatz hat" NIR. 5, 22.

kṛtavarman (kṛta + varman) m. N. pr. verschiedener Fürsten, namentlich eines Sohnes des Hṛdika und eines des Kanaka oder Dhanaka MBH. 1, 562. 2433. 2716. 6998. 7991. 10, 528. HARIV. 1850. 2036. 6626. 6645. 6647. 8058. 8077. VP. 417. 436. BHĀG. P. 9, 23, 22. 24, 26. KATHĀS. 9, 29. LIA. I, Anh. XXVIII. N. pr. des Vaters des 13ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 37.

kṛtavidya (kṛta + vidyā) adj. "der Studien gemacht hat, der Etwas gelernt hat, unterrichtet" MBH. 13, 1355. R. 1, 42, 2. suvarṇapuṣpitāṃ pṛthvīṃ vicinvanti narāstrayaḥ. śūraśca kṛtavidyaśca yaśca jānāti sevitum.. PAÑCAT. I, 51. akṛtavidya R. 1, 22, 7.

kṛtavīrya (kṛta + vīrya) 1) adj. "in Kraft stehend" AV. 17, 1, 27. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Kanaka (Dhanaka) und Vaters des Arjuna (vgl. kārtavīrya), MBH. 1, 226. 3768. 6802. 2, 319. 12, 1750. 13, 7190. HARIV. 1850. SUŚR. 1, 324, 9 (als Lehrer). VP. 417. BHĀG. P. 9, 23, 22. fg. LIA. I, Anh. XXVII.

kṛtavega (kṛta + vega) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 2, 320.

kṛtavetana (kṛta + ve-) adj. "dem Lohn gegeben wird, gemiethet" YĀJÑ. 2, 164.

kṛtavedin (kṛta + ve-) 1) "grateful." -- 2) "knowing, observant" WILS. -- Vgl. kṛtajña und kṛtaṃ vid u. kṛta 3,b.

kṛtavedhaka m. "eine Art Fenchel" oder "Anis" (ghoṣātakī, vulg. śvetaghoṣā) RATNAM. im ŚKDR. WILS. nach derselben Autor.: kṛtavedhana (kṛta + ve-), offenbar die richtigere Form, welche auch SUŚR. 1, 144, 12. 157, 14. 159, 21. 182, 15. 2, 49, 15. 174, 17 erscheint. Das f. kṛtavedhanā soll nach RĀJAN. im ŚKDR. = kṛtacchidrā sein.

kṛtaveśa (kṛta + veśa) adj. "aufgeputzt, geschmückt": kṛtaveśe keśave GĪT. 11, 1.

kṛtavyadhana (kṛta + vya-) adj. f. ī "bewaffnet" AV. 5, 14, 9.

kṛtavrata (kṛta + vrata) m. N. pr. eines Schülers von Lomaharṣaṇa BHĀG. P. t. 1, p. XXXIX. -- Vgl. akṛtavraṇa.

kṛtaśilpa (kṛta + śi-) adj. "der seine Kunst erlernt hat" YĀJÑ. 2, 184.

kṛtaśrama (kṛta + śrama) 1) adj. "der sich Mühen unterzogen hat, der sich eifrig womit beschäftigt hat" ŚABDAM. im ŚKDR. purāṇe kṛtaśramaḥ MBH. 1, 852. -- 2) m. N. pr. eines Muni MBH. 2, 109.

[Page 2.0397]

kṛtasaṃjña (kṛta + saṃjñā) adj. "der stets bei Besinnung ist, der Geistesgegenwart hat, aufgeweckt": gulmāṃśca sthāpayedāptānkṛtasaṃjñānsamantataḥ. sthāne yuddhe ca kuśalānabhīrūnavikāriṇaḥ.. M. 7, 190 (nach KULL.: "die Signale unter sich verabredet haben"). naitatpārtha suvijñeyaṃ vyāmiśreṇeti me matiḥ. nareṇākṛtasaṃjñena viśuddhenāntarātmanā.. MBH. 14, 588.

kṛtasāpatnikā (von kṛta + sāpatnya) f. "eine Frau, deren Mann nach ihr noch eine andere Frau genommen hat", AK. 2, 6, 1, 7. H. 527. - RAMĀN. zu AK. im ŚKDR. führt folgende Nebenformen auf: kṛtasāpatnī, -sāpatnīkā, -sāpatnakrā; COLEBR. und LOIS. ausserdem: -sapatnikā.

kṛtasmara (kṛta + smara) m. N. pr. eines Berges VP. 180, N. 3.

kṛtahasta (kṛta + hasta) adj. "der seine Hand geübt hat, geübt im Bogenschiessen" AK. 2, 8, 2, 36. H. 772. "geschickt" H. 342. (śarān) aprāptāṃścaiva tānpārthaściccheda kṛtahastavat MBH. 4, 1843. HARIV. 9305. Davon nom. abstr. kṛtahastatā f. MBH. 4, 1976.

kṛtā f. viell. "Abgrund, gurges" (von kart, kṛntati; vgl. karta): kṛtā ivopa hi prasarsre apsu sa pīyūṣaṃ dhayati pūrvasūnām ṚV. 2, 35, 5. SĀY. fasst das Wort als partic. von 1. kar auf.

kṛtākṛta (kṛta + akṛta) P. 2, 1, 60, Sch. adj. 1) "gethan und nicht gethan", n. als subst.: śāntaṃ no astu kṛtākṛtam AV. 19, 9, 2. KAṬHOP. 2, 14 (ŚAṂK.: kṛtaṃ kāryamakṛtaṃ kāraṇam). nainaṃ kṛtākṛte tapataḥ ŚAT. BR. 14, 7, 2, 27. -- 2) "bearbeitet und nicht bearbeitet, zubereitet und nicht zubereitet": kanakam MBH. 13, 2794. AK. 2, 9, 91. H. 1045. taṇḍulān YĀJÑ. 1, 286.

kṛtāgas (kṛta + āgas) adj. "der ein Vergehen begangen hat, schuldig, sündig" AV. 12, 5, 60. 65. MBH. 3, 12328. AMAR. 43. akṛtāgas R. 1, 7, 13.

kṛtāgni (kṛta + agni) m. N. pr. eines Sohnes von Kanaka (Dhanaka) HARIV. 1850. VP. 417. BHĀG. P. 9, 23, 22.

kṛtāṅka (kṛta + aṅka) adj. "gezeichnet; gebrandmarkt": (gajam) kṛtāṅkaṃ candanena R. 2, 15, 37. kaṭyāṃ kṛtāṅkaḥ M. 8, 281.

kṛtāñjali (kṛta + añjali) 1) adj. "der" (zum Zeichen der Ehrerbietung und Unterwürfigkeit) "die beiden Hände hohl an einander gelegt hat" M. 4, 154. 7, 91. N. 3, 1. 5, 32. 19, 9. 26, 26. BHAG. 11, 14. R. 1, 3, 2. rāghavāya kṛtāñjaliḥ 4, 12, 1. fem. N. 4, 15. VIŚV. 14, 5. kṛtāñjalipuṭa dass. R. 1, 9, 62. 2, 3, 32. fem. -puṭā 1, 39, 9. -- 2) m. "eine best. Arzeneipflanze" DHAR. im ŚKDR.

kṛtātman (kṛta + ātman) adj. "dessen Geist gebildet, geläutert ist": paryāptakāmasya kṛtātmanastu ihaiva sarve pravilīyanti kāmāḥ MUṆḌ. UP. 3, 2, 2. suhṛdaḥ snehasaṃpannā locanānandadāyinaḥ. gṛhe gṛhavatāṃ nityamāgacchanti kṛtātmanām.. PAÑCAT. II, 15. akṛtātman M. 6, 73. 7, 28. MBH. 13, 2329. N. 12, 59. BHAG. 15, 11. DAŚ. 1, 31. R. 3, 9, 23. 4, 17, 7.

kṛtānukara (kṛta + anu-) adj. "Gethanes nachthuend, nicht selbständig handelnd, dienend" ŚAT. BR. 1, 4, 5, 9. 6, 3, 34. 2, 5, 2, 34. 4, 3, 3, 10. 4, 1, 9. 9, 3, 1, 16. 4, 3, 9. 13, 2, 2, 15. KĀTY. ŚR. 5, 4, 34.

kṛtānukṛta (kṛta + anukṛta) n. "Vor - und Nachgethanes": jaghnatustadānyo'nyaṃ kṛtānukṛtakāriṇau. parasparavadhe vīrau yatamānau paraṃtapau.. R. 6, 91, 28.

kṛtānta (kṛta + anta) 1) adj. "das Ende --, die Entscheidung herbeiführend": kṛtānta āsītsamaro devānāṃ saha dānavaiḥ "ein Krieg auf Leben und Tod" BHĀG. P. 9, 6, 13. -- 2) m. a) "Schicksal" AK. 3, 4, 14, 67. H. an. 3,258.  MED. t. 105. kṛtāntabalamohita R. 1, 41, 1. 6, 12, 21. 89, 1. nūnaṃ tu balavāṃlloke kṛtāntaḥ sarvamādiśet 2, 24, 5. kṛtāntasya gatiḥ putra durvibhāvyā sadā bhuvi 33. aiśvarye vā suvistīrṇe vyasane vā sudāruṇe. rajjveva puruṣo baddhvā kṛtāntenopanīyate.. 5, 35, 3. 81, 9. PAÑCAT. 45, 25. kṛtāntapāśabaddhānām II, 5. tāni ca kṛtāntadṛṣṭāni naṣṭāni III, 271. krūraḥ - kṛtāntaḥ MEGH. 103. kṛtāntavihitaṃ karma VET. 15, 7. -- b) ein Bein. Jama's, "des Todesgottes" AK. 1, 1, 1, 54. 3, 4, 14, 67. 26, 196. H. 184. H. an. MED. kṛtāntamiva dvitīyamāyāntaṃ vyādhamapaśyat (vāyasaḥ) HIT. 9, 6. MĀRK. P. 8, 178. 180. -- c) "ein erwiesener Satz, Dogma, Doctrin" (vgl. siddhānta) AK. 3, 4, 14, 67. TRIK. 1, 1, 116. H. 242. H. an. MED. pañcemāni mahābāho kāraṇāni nibodha me. sāṃkhye kṛtānte proktāni siddhaye sarvakarmaṇām.. BHAG. 18, 13. -- d) "eine unheilvolle That" AK. 3, 4, 14, 67. H. an. MED. -- e) "Sonnabend (die Woche beschliessend") ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) f. ā "ein best. Parfum" (s. reṇukā) ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. kārtāntika.

kṛtāntajanaka (kṛ- + ja-) m. "der Vater des Todesgottes", ein Bein. der "Sonne" H. 95.

kṛtānna (kṛta + anna) n. 1) "zubereitete, gekochte Speise" ŚAT. BR. 13, 4, 2, 17. KĀTY. ŚR. 22, 6, 1. LĀṬY. 8, 8, 42. M. 9, 219. 10, 86. 94. 11, 3. 12, 65. SUŚR. 1, 229, 5. akṛtānna M. 10, 94. 12, 65. -- 2) "verdaute Speise, Excremente" Verz. d. B. H. No. 953.

kṛtāpakṛta (kṛta + apakṛta) P. 2, 1, 60, Vārtt. 4. gaṇa śākapārthivādi bei SIDDH.K. zu P.2,1,69. "was man Jmd zu Liebe und zu Leide gethan hat."

kṛtāya (kṛta + aya) m. "der" Kṛta - "Würfel" ŚAṂK. zu CHĀND. UP. 4, 1, 4. Ind. St. 1, 285. Im Texte ist kṛtāya dat. von kṛta.

kṛtārgha (kṛta + argha) m. N. pr. des 19ten Arhant's der vergangenen Utsarpiṇī H. 52. Var. l.: kṛtārtha.

kṛtārtha (kṛta + artha) 1) adj. f. ā "der sein Ziel --, seine Absicht --, seinen Wunsch erreicht hat, zufriedengestellt" MUṆḌ. UP. 1, 2, 9. ŚVETĀŚV. UP. 2, 14. tvayā kṛtārthaḥ sagaraḥ MBH. 3, 9905. N. 16, 9. 18, 19. R. 1, 47, 10. pūrvaṃ kṛtārthaḥ mitrāṇāṃ nārthaṃ pratikaroti yaḥ 4, 34, 16. kṛtārthaḥ pūrvamāryeṇa nārthaṃ praticikīrṣasi 20. VIKR. 60. PAÑCAT. I, 209 (v. l. hṛtārthāḥ). VID. 12. DHŪRTAS. 68, 2. akṛtārthe 'pi manasije ŚĀK. 34. cetaḥ kṛtārthīkṛtam DHŪRTAS. 83, 13. caturayā kopaḥ kṛtārthīkṛtaḥ AMAR. 15. kṛtārthatā f. nom. abstr. RAGH. 8, 3. GĪT. 5, 19 (vgl. die Adnn.). Nach dem Sch. zu H. 342 bedeutet kṛtārtha "geschickt." -- 2) m. N. pr. v.l. für kṛtārgha (s. d.)

kṛtālaka (kṛta + alaka) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge von Śiva VYĀḌI zu H. 210.

kṛtālaya (kṛta + ālaya) 1) adj. "der seine Wohnung aufgeschlagen hat, wohnend": yatra me dayitā bhāryā tanayāśca kṛtālayāḥ R. 4, 63, 21. In comp. mit dem Wohnorte: janasthānakṛtālayān "die Bewohner von" Jan. 3, 1, 18. triśaṅko gaccha bhūyastvaṃ nāsi svargakṛtālayaḥ VIŚV. 10, 17. -- 2) m. "Frosch" TRIK. 1, 2, 26.

kṛtāvasakthika (kṛta + avasakthikā) adj. "der beim Sitzen ein Tuch über die Lenden geworfen hat" KĀTY. im ŚKDR. (hier wie bei WILSON fälschlich mit śa st. mit sa geschrieben).

kṛtāvastha (kṛta + avasthā) adj. "vor Gericht geladen": kṛtāvastho dhanaiṣiṇā M. 8, 60.

[Page 2.0399]

kṛtāstra (kṛta + astra) 1) adj. "der sich im Gebrauch der Wurfwaffe geübt hat, mit dem Bogenschiessen vertraut" MBH. 3, 228. 14833. 14, 1776. N. (BOPP) 12, 86. R. 1, 23, 9. 77, 15. 3, 4, 28. 6, 1, 39. akṛtāstra MBH. 3, 14833. R. 1, 23, 9. kṛtāstratā f. nom. abstr. MBH. 1, 5156. -- 2) m. N. pr. eines Kriegers MBH. 2, 127.

kṛti m. N. pr. verschiedener Männer MBH. 2, 320. kṛtī (von kṛtin?) rājā 1882. HARIV. 1206. 1515. VP. 282. 391. 413. BHĀG. P. 9, 13, 26. 18, 1. 24, 2. saptāśvamedhānāhṛtya rājasūyaṃ ca pārthivaḥ. kṛtirnāma cyutaḥ svargādasatyavacanātsakṛt.. MĀRK. P. 8, 21. COLEBR. Misc. Ess. I, 17.

kṛti (von 1. kar) f. P. 3, 3, 94, Sch. VOP. 26, 188. 1) "das Thun, Ausführung, Hervorbringung, Verfertigung, Abfassung; Handlung, Thätigkeit" TRIK. 3, 2, 1. MED. t. 12. vicitrā jagataḥ kṛtirharerhariṇā vā SIDDH.K. zu P.2,3,66. vicitrā hi sūtrasya kṛtiḥ pāṇineḥ KĀŚ. zu P. 1, 2, 35. yasya sṛṣṭeḥ kṛtiḥ VOP. 5, 28. śabdasya 21, 10. praṇāmakṛtiṃ vinā PAÑCAT. 91, 3. vihārakṛti RĀJA-TAR. 1, 146. ŚAT. BR. 10, 5, 3, 3 - 11. CHĀND. UP. 7, 21. ZdmG.6, 30, N. 3. vṛthā jātistadāyuṣmankṛtiryāvanna vidyate MBH. 3, 12480. BHĀṢĀP. 145. -- 2) "Schöpfung, Werk": kṛtirmurariporiyam VOP. 5, 26. "Werk, literarisches Product": kālidāsasya kṛtau kiṃ kṛto bahumānaḥ MĀLAV. 3, 13. RAGH. 15, 33. 64. 69. gadyapadye kṛtau kaveḥ AK. 3, 6, 3, 31. pāṇinikṛtiḥ P. 6, 2, 151, Sch. TRIK. 3, 3, 176. Vgl. die Unterschrr. bei den Sarga im RAGH. und am Ende des AK. -- 3) viell. "Zauber" (vgl. kṛtyā): mānavānāṃ pramohārthaṃ kṛtyā nāryo 'sṛjatprabhuḥ MBH. 13, 2254. fg. personif. "Zauberin, Fee": devyai kṛtyai namo namaḥ DEV. 5, 11. -- 4) "ein best. Metrum" (eine Unterart der Anuṣṭubh) "mit zwei" Pāda "von je zwölf und einem dritten von acht Silben": kṛtirdvau dvādaśākṣarāvekaścāṣṭākṣaraḥ pādaḥ ṚV. PRĀT. 16, 27. -- 5) "ein aus 4 X 20 Silben bestehendes Metrum" ṚV. PRĀT. 16, 56. 59. CHANDAS 7. 8. COLEBR. Misc. Ess. II, 163. -- 6) "Quadratzahl" COLEBR. Alg. 8. kṛtiprakṛti 170. -- 7) N. pr. der Gemahlin Saṃhrāda's und Mutter Pañkajana's BHĀG. P. 6, 18, 13. -- Vgl. ayaskṛti, kuhayākṛti, phūṭkṛti, vaṣaṭkṛti, svāhākṛti, haviṣkṛti.

kṛti "eine best. Waffe", etwa "Messer" oder "Dolch": aiṣāmaṃseṣu rambhiṇīva rārabhe hasteṣu khādiśca kṛtiśca saṃ dadhe ṚV. 1, 168, 3. -- Wohl von 1. kart.

kṛti (von 4. kar) f. "Verletzung" MED. t. 12. Viell. "Nachstellung"; vgl. kṛtya.

kṛtikara (4. kṛti + 1. kara) m. ein Bein. Rāvaṇa's ŚABDAM. im ŚKDR.

kṛtin (von kṛta) 1) adj. a) "klug, verständig, erfahren, geschickt", = yogya, paṇḍita (budha) AK. 2, 7, 5. 3, 1, 4. TRIK. 3, 3, 234. H. 341. 342, Sch. an. 2, 261 (= yogya und budha). MED. n. 52 (= yogya und paṇḍita). BHARTṚ. 1, 55. 2, 16. HIT. III, 96. RAGH. 11, 29. KATHĀS. 26, 95. VID. 83. 134. 311. DHŪRTAS. 68, 15. 96, 12 (kann auch zu "b." gezogen werden). KIRĀT. 2, 9. SĀH. 23, 19. parama- ŚṚÑGĀRAT. 17. Mit einem loc.: kṛtī bhṛśamapyastre MBH. 3, 8278. 12331. astropāstrakṛtinau 13262. -- b) "der seine Absicht erreicht hat, zufriedengestellt": na khalvanirjitya raghuṃ kṛtī bhavān RAGH. 3, 51. 12, 64. ŚĀK. 22. 178. VIKR. 30. 52. 63. KUMĀRAS. 2, 10. BHĀG. P. 1, 11, 7. Nach ŚABDAR. im ŚKDR. ist kṛtin auch = sādhu und puṇyavant. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes von Cyavana und Vaters von Uparikara BHĀG. P. 9, 22, 5. eines Sohnes von Saṃnatimant 21, 28. Vgl. kṛta.

[Page 2.0400]

kṛtimant (von kṛti) 1) adj. (kṣattriyāṇām) nānādeśakṛtimatāṃ ("die verschiedene Reiche gegründet haben?") nānādeśanivāsinām MBH. 14, 1776. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Yavīnara BHĀG. P. 9, 21, 27.

kṛtirāta (kṛti + rāta) m. N. pr. eines Fürsten R. GORR. 1, 73, 10. VP. 390. BHĀG. P. 9, 13, 17. -- Vgl. kīrtirāta.

kṛtiroman (kṛti + ro-) m. N. pr. des Sohnes von Kṛtirāta R. GORR. 1, 73, 10. 11.

kṛtisiṃha (kṛti + siṃha) s. kārtisiṃhadeva.

kṛte (loc. von kṛta "That, Werk) wegen, für", mit dem gen.: yeṣāṃ kṛte na satkāramakurvanmayi N. 9, 19. R. 1, 45, 45. saṃbhramaṃ janayiṣyāmi sītāyā mānuṣaḥ kṛte 3, 69, 13. kṛte mama VIŚV. 2, 23. - PAÑCAT. I, 23. 36, 1. 199, 15. HIT. 39, 21. VID. 167. VET. 12, 5. cīrakhaṇḍaṃ ca tamekaṃ dattvāntarvāsasaḥ kṛte ("an die Stelle von") KATHĀS. 4, 52. am Ende eines comp.: tvatkṛte N. 4, 3. 10, 11. 12, 63. 13, 19. 14, 15. 16, 26. 20, 14. BHAG. 1, 35. YĀJÑ. 1, 216. DAŚ. 2, 5. VIŚV. 12, 9. R. 1, 27, 16. 3, 13, 9. 19, 5. PAÑCAT. 8, 20. 35, 15. 187, 7. IV, 53. KATHĀS. 1, 57. 26, 229. VET. 26, 1. -- Vgl. kṛtena und [russian] "propter" von [russian] "opus"; lit. "del wegen."

kṛtena (instr. von kṛta) dass.: matkṛtena hi tāvadya saṃtāpaṃ parameṣyataḥ SĀV. 5, 94. brāhmaṇo 'sīti pūjyo me viśvāmitrakṛtena ca R. 1, 76, 6. 6, 85, 10.

kṛteyuka (von kṛta) m. N. pr. eines Sohnes von Raudrāśva BHĀG. P. 9, 20, 4. Die Namen seiner 9 Brüder gehen alle auf eyu aus.

kṛtodaka s. u. udaka.

kṛtaujas (kṛta + ojas) m. N. pr. eines Sohnes von Kanaka (Dhanaka) HARIV. 1850. VP. 417. BHĀG. P. 9, 23, 22.

kṛtti f. 1) "Fell, Haut" AK. 2, 7, 46. H. 630. MED. t. 12. kṛttiṃ vasāna ā cara VS. 16, 51 (ŚATAR. UP. in Ind. St. 2, 45). kṛttīrdūrśāni bibhrati AV. 8, 6, 11. mahīva kṛttiḥ śaraṇā ta indra ṚV. 8, 79, 6. kutūḥ kṛtteḥ ("aus Fell, Leder") snehapātram AK. 2, 9, 33. Die Scholiasten erklären das Wort in den alten Texten durch "Fell", aber NIR. 5, 22 wird von einer sūtramayī kṛttiḥ, also von "einem gewebten Obergewande" gesprochen. Zu der ersten Bedeutung gelangen wir durch 1. kart, zur zweiten durch 2. kart. -- 2) "eine Art Birke" (s. bhūrja) MED.; nach WILS. "die Rinde dieses Baumes." -- 3) "die Plejaden" (s. kṛttikā) MED. -- 4) "Haus" (vgl. kuṭī) NAIGH. 3, 4; wohl mit Rucksicht auf ṚV. 8, 79, 6. -- 5) = yaśas (vgl. kīrti) und anna nach NIR. 5, 22.

kṛttikā Uṇ. 3, 145. f. pl. N. eines Sternbildes, "die Plejaden"; bilden in der älteren Zeit das erste, in der späteren das dritte Mondhaus und haben Agni zum Regenten. Das aus sechs Sternen best. Sternbild wird bald als "Flamme" (KĀLIDĀSA im ŚKDR.), bald als "Scheermesser" (ŚKDR. ohne Angabe einer Aut.) dargestellt. In der Mythologie sind die sechs Plejaden die Ammen des sechsantlitzigen Kriegsgottes. AK. 3, 4, 26, 201. H. 109. COLEBR. Misc. Ess. I, 90. 107. II, 331. 358. 360. WEBER, Lit. 221. 264. Verz. d. B. H. 240, N. 4. Ind. St. 1, 87, N. 1. 99. 240. 413. fg. AV. 9, 7, 3. 19, 7, 2. TS. 4, 4, 10, 1. 5, 3, 9, 1. ŚAT. BR. 2, 1, 2, 1. fgg. KĀTY. ŚR. 4. 7, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 1, 7. TAITT. BR. 3, 1, 1, 1. YĀJÑ. 1, 267. MBH. 1, 2588. 3, 10663. 14429. 13, 1732. 3256. HARIV. 158. 9875. R. 1, 38, 23. SUŚR. 1, 106, 6. 2, 385, 1. 386, 8. 394, 1. 4. RAGH. 14, 22. KATHĀS. 20, 88. VP. 224. 226, N. 21. BHĀG. P. 6, 6, 23. āśrame kṛttikānām MBH. 13, 1711. kṛttikāmaghayoścaiva tīrtham 3, 8029. kṛttikāṅgārake "zur Zeit der Vereinigung des Mars mit den Plejaden" 13, 1708. mūlakṛttikān (so ist wohl zu lesen) VET. 16, 18. Im sg.: tridivaṃ kṛttikā gatā. nakṣatraṃ saptaśīrṣābhaṃ bhāti tadvahnidaivatam MBH. 3, 14464. sāpi tatprāśanādeva citraketoradhārayat. garbhaṃ kṛtadyutirdevī kṛttikāgnerivātmajam.. BHĀG. P. 6, 14, 30. Die appellative Bed. soll "Wagen" sein; vgl. den folg. Art. Der Form nach schliesst sich kṛttikā an kṛtti an; vielleicht stellte man sich das Sternbild als "Fell" dar. -- Vgl. kārttika, kārttikika, kārttikeya.

kṛttikāñji (kṛttikā + 1. añji) adj. "das Zeichen eines Wagens habend" (nach dem Schol.) ŚAT. BR. 13, 4, 2, 4. KĀTY. ŚR. 20, 1, 34.

kṛttikābhava (kṛ- + bhava) m. "der Mond" H. ś. 10. ŚABDAC. im ŚKDR.

kṛttikāsuta (kṛ- + suta "Sohn") m. ein Bein. Skanda's H. 208.

kṛttiratha (kṛ- + ratha) m. N. pr. eines Fürsten R. GORR. 1, 73, 8. 9. -- Vgl. kīrtiratha.

kṛttivāsa m. = kṛttivāsas DVIRŪPAK. im ŚKDR. kṛttivāseśvarasamudbhava (kann auch eine unregelmässige Zusammenziehung von kṛttivāsaīśvara sein) Verz. d. B. H. 146,b,14 v. u.

kṛttivāsas (kṛtti + vā-) adj. subst. "in ein Fell gehüllt", Beiw. und Bein. Rudra - Śiva's AK. 1, 1, 1, 27. H. 198. VS. 3, 61 (vgl. ŚAT. BR. 2, 6, 2, 17). MBH. 2, 1642. 14, 204. KUMĀRAS. 1, 55. MĀLAV. 1. der Durgā HARIV. 3285.

kṛtnu (von 1. kar) Uṇ. 3, 30. adj. "thatkräftig, tüchtig; kunstreich, gewandt": kṛṣvā kṛtno akṛtaṃ yatte asti ṚV. 6, 18, 15. 2, 13, 10. śvaghnīva kṛtnurvija āminānā 1, 92, 10. 8, 68, 1. 16, 4. Angeblich N. pr. eines Bhārgava, Verfassers von ṚV. 8, 68. ANUKR. -- Vgl. surūpakṛtnu.

kṛtya (wie eben) P. 3, 1, 120. VOP. 26, 19. 1) adj. a) "zu thun", = kārya H. an. 2, 353. MED. j. 15. "recht, angemessen"; n. "das Rechte, Angemessene": kiṃ kṛtyamiti cintayan R. 3, 60, 27. tathā vidadhyāṃ suśroṇi kṛtyamāśu MBH. in BENF. Chr. 55, 19. śīghrakṛtyeṣu kāryeṣu vilambayati yo naraḥ PAÑCAT. III, 232. kṛtyākṛtyavidhi SUŚR. 1, 86, 4. kṛtyākṛtyaṃ na manyeta kṣatriyo yudhi saṃgataḥ PAÑCAT. I, 309. kṛtyākṛtyavicakṣaṇa 59. SĀH. D. 1, 13. kṛtyam mit einem instr. "es ist um Etwas zu thun": na ca me vasantasenāvirahitasya jīvitena kṛtyam "es ist mir nicht um das Leben zu thun" MṚCCH. 154, 3. sthirayā yadi kṛtyaṃ vo dhuryarakṣitayā śriyā VID. 69. na hi niṣphalasyāṅgaiḥ kṛtyamasti Sch. zu KĀTY. ŚR. 1, 2, 19. kṛtyatama "was vor Allem zu thun ist, das Angemessenste": etatkṛtyatamaṃ rājannasmākam MBH. 2, 2472. 3, 10280. 13, 2084. 2087. R. 5, 1, 85. akṛtya n. "Unrecht, Sünde": aho mahadakṛtyametat PAÑCAT. 128, 12. -- b) "der abtrünnig gemacht werden kann, bestechlich, verrätherisch", = bhedyo dhanādibhiḥ AK. 3, 4, 24, 160. = vidviṣ H. an. = vidviṣṭa MED. tasminkāle mahīpālavigrahānugrahakṣamam. tatra tatra padātīnāṃ kṛtyasaṃhatyabhūtkulam.. RĀJA-TAR. 5, 247. Davon nom. abstr. kṛtyatā f.: ripavo vikramākrāntā ye ca sve kṛtyatāṃ gatāḥ - viṣairnihanyurnipuṇaṃ nṛpatiṃ duṣṭacetasaḥ SUŚR. 2, 243, 6. fgg. -- 2) m. a) (sc. pratyaya) die allgem. Bezeichnung für "alle Suffixe, welche zur Bildung des participii futuri passivi verwendet werden" (tavya, anīya, ya, elima u.s.w.): so benannt nach dem partic. fut. pass. einer sehr gebräuchlichen Verbalwurzel. P. 3, 1, 95. fgg. 4, 14. fg. 70 (vgl. 68). 3, 113. 163. fg. 169. fgg. 2, 1, 33. 43. 68. 3, 71. 6, 2, 2. 160. Vārtt. 4 zu P. 6, 1, 144. AK. 3, 6, 8, 45.  -- b) "eine Art Gespenst", allein und in Verbindung mit yakṣa, mānuṣa, asura u.s.w. BURN. Lot. de la b. l. 239. 420. BURNOUF nimmt an, dass kṛtyā (vgl. 3, "b") gelesen werden müsse. -- 3) f. ā P. 3, 3, 100. VOP. 26, 187. a) "Handlung, That" AK. 3, 4, 24, 160. TRIK. 3, 2, 1. H. an. MED. AV. 5, 9, 8. brāhmaṇasya rujaḥ kṛtyā "die Misshandlung eines Brahmanen" M. 11, 67. saṃkarāpātrakṛtyāsu māsaṃ śodhanamaindavam 125. -- b) "das Anthun, Behexung, Zauber"; personif. "eine Zauberin, eine böse Fee": kṛtyaiṣā padvatī bhūtvyā jāyā viśate patim ṚV. 10, 85, 29. 28. VS. 5, 23. 35, 11. mṛgīva kṛtyā kartāramṛcchatu AV. 5, 14, 11. āme māṃse kṛtyāṃ yāṃ cakruḥ 4, 17, 4. 18, 2. 10, 1, 20. yaḥ kurute kṛtyāmātmanaḥ kurute KAUŚ. 6. ŚAT. BR. 2, 4, 3, 2. 13. 3, 5. 4, 2. 3. 4, 1, 5, 1. M. 9, 290. tāni (gehāni) kṛtyāhatānīva vinaśyanti samantataḥ 3, 58. yāmīśaptāni gehāni nikṛttānīva kṛtyayā. naiva bhānti na vardhante śriyā hīnāni pārthiva.. MBH. 13, 2490. pañcakalpamatharvāṇaṃ kṛtyābhiḥ parivṛṃhitam 12, 13258. SUŚR. 1, 16, 14. 17, 20. 21, 14. kṛtyāmasādhayat KATHĀS. 5, 121. tasmādagneḥ samuttasthau kṛtyā lokabhayaṃkarī. tasyā nāma vṛṣādarbhiryātudhānītyathākarot.. MBH. 13, 4453. fg. 4474. fgg. kṛtapratiśrave rājñi vihārakṛtaye punaḥ. praharṣotphullanayanā kṛtyādevī tirodadhe.. RĀJA-TAR. 1, 146. fg. tayā (jaṭayā) sa nirmame tasmai kṛtyāṃ kālānalopamām BHĀG. P. 9, 4, 46. 48. VP. 599, N. 5. Nach AK. 3, 4, 24, 160. H. an. und MED. = devatā; nach dem Schol. zu PRAB. 8, 16 = abhicārotpannahiṃsradevatā. -- c) N. pr. eines Flusses VP. 182. -- 4) n. a) "Obliegenheit, Geschäft, Verrichtung" AK. 3, 4, 16, 96. 18, 116. triṣveteṣviti kṛtyaṃ hi puruṣasya samāpyate M. 2. 237. 7, 67. 9, 297. asmiṃstu tāta kṛtye me sāhāyyaṃ kartumarhasi R. 3, 44, 15. PAÑCAT. I, 122. yasminkṛtyaṃ samāveśya 106. ŚĀK. 50. 94. tatkṛtyaṃ vidhāya VET. 9, 5. sahāyakṛtyam R. 4, 36, 8. putrakṛtyamanuṣṭhātumarhati (bhavān) ŚĀK. 30, 5. bandhukṛtyam 105. MEGH. 112. rājakṛtyāni, paurakṛtyāni PAÑCAT. 30, 11. 40, 14. ātmakṛtya 117, 6. anyo'nyakṛtyaiḥ "durch gegenseitige Dienstleistungen" ŚĀK. 193. -- b) "Zweck, Bestimmung eines Dinges" H. 1514. bhoḥ kimāgamane kṛtyam MBH. 13, 2320. kimāgamanakṛtyaṃ te 1964. 14, 2402. R. 6, 33, 18. alipaṅktiranekaśastvayā guṇakṛtye dhanuṣo niyojitā "als Bogensehne verwendet" KUMĀRAS. 4, 15. vaṃśakṛtya RAGH. 2, 12. eraṇḍabhiṇḍārkanalaiḥ prabhūtairapi saṃcitaiḥ. dārukṛtyaṃ yathā nāsti tathaivājñaiḥ prayojanam.. PAÑCAT. I, 108. avataṃsa- DAŚAK. in BENF. Chr. 199, 3. -- Vgl. akṛtya, arthakṛtya, arthakṛtyā, karmakṛtya, ku-, kṛta-, pāpakṛtyā, puṇya-, preta-, sādhu-.

kṛtyakalpataru (kṛ- + ka-) m. Titel eines juristischen Werkes Verz. d. B. H. No. 1170.

kṛtyakā (von kṛtyā) f. "Zauberin, böse Fee": loṣṭabhiḥ pāṃśubhiścaiva tṛṇaiḥ kāṣṭhaiśca muṣṭibhiḥ. avaśyameva hanyāma sārthasya kila kṛtyakām.. N. (BOPP) 13, 29. BOPP.: "vexatrix", WILS.: kṛtyaka "an injurer", wohl nach BOPP.

kṛtyacintāmaṇi (kṛ- + ci-) m. Titel eines Commentars ROTH, Zur L. u. G. d. W. 55. Ind. St. 1, 60.

kṛtyatattva (kṛ- + ta-) n. "das Wahre der Obliegenheiten." Titel eines Werkes GILD. Bibl. 465.

kṛtyatā s. u. kṛtya 1,b.

kṛtyaratnākara (kṛtya + ra-) f. Titel eines juristischen Werkes Verz. d. B. H. No. 1403 (-rī).

kṛtyavant (von kṛtya) adj. 1) "in einem Geschäft begriffen, ein Geschäft --, ein Anliegen habend": te 'paśyanbrāhmaṇaṃ śyāmamāpannaṃ palitaṃ kṛśam. kṛtyavantamadūrasthamagnihotrapuraskṛtam.. MBH. 1, 5153. 5155. etaṃ svadharmārthaviniścayajñaṃ sadā janāḥ kṛtyavanto 'nuyānti DRAUP. 7, 6. -- 2) "thätig, rührig": sahāyārthe ca kṛtyavān R. 3, 75, 66.

kṛtyākṛt (kṛ- + kṛt) adj. "Zauber treibend, behexend": kṛtyāṃ kṛtyākṛte devā niṣkamiva prati muñcata AV. 5, 14, 3. 10, 1, 5. 19, 34, 2.

kṛtyādūṣaṇa (kṛ- + dū-) adj. f. ī "Zauber vertreibend": oṣadhi AV. 8, 7, 10. 10, 1, 9. 19, 34, 4.

kṛtyādūṣi (kṛ- + dū-) adj. dass.: maṇi AV. 2, 4, 6.

kṛtyārāvaṇa (kṛ- + rā-) Titel eines Werkes SĀH. D. 170, 5.

kṛtrima (von 1. kar) 1) adj. f. ā "künstlich bereitet, facticius, künstlich" P. 3, 3, 88, Sch. 4, 4, 20, Sch. VOP. 26, 179. AK. 3, 4, 14, 84. H. an. 3, 163. MED. m. 42. sadanāni kṛtrimā ṚV. 1, 55, 6. riṇagrodhāṃsi kṛtrimāṇyeṣām 2, 15, 8. rejante viśvā kṛtrimāṇi bhīṣā 7, 21, 3. mā no hetirvivasvata ādityāḥ kṛtrimā śaruḥ (vadhīt) 8, 56, 20. kaṇṭaka AV. 14, 2, 68. 19, 34, 3. vṛkṣāḥ, phalāni R. 1, 9, 5. 6. parvatāḥ 3, 61, 16. viṣa SUŚR. 2, 254, 3. dvividhaṃ vairaṃ bhavati sahajaṃ kṛtrimaṃ ca PAÑCAT. 110, 16. kṛtrimaṃ nāśamāyāti vairaṃ drākkṛtrimairguṇaiḥ. prāṇadānaṃ vinā vairaṃ sahajaṃ yāti na kṣayam.. II, 31. 110, 20. IV, 9 (vgl. SĀH. D. 43, 20). RAGH. 13, 75. 19, 37. BHĀG. P. 3, 23, 20. AK. 1, 2, 3, 33. 2, 4, 1, 2. H. 1111. Sch. zu JAIM. 1, 3, 24. akṛtrimasauhārdam HIT. I, 199. tanmitraṃ yadakṛtrimam II, 134. kṛtrimārti DAŚAK. in BENF. Chr. 192, 5. "verfälscht" YĀJÑ. 2, 247. KATHĀS. 24, 177. putra "ein Adoptivsohn": sadṛśaṃ tu prakuryādyaṃ guṇadoṣavicakṣaṇam. putraṃ putraguṇairyuktaṃ sa vijñeyaśca kṛtrimaḥ.. M. 9, 169. 159. YĀJÑ. 2, 131. MBH. 1, 4673. 13, 2632. -- 2) m. a) "Weihrauch" H. an. MED. -- b) "ein Adoptivsohn" (s. u. 1.) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 3) n. a) "durch Kochen gewonnenes Salz" H. 942. H. an. MED. -- b) "ein best. Parfum" (s. javādi). -- c) "eine Art Kollyrium" (s. rasāñjana) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kṛtaka.

kṛtrimadhūpa (kṛ- + dhūpa) m. "Weihrauch" H. 648. kṛtrimadhūpaka m. "ein aus verschiedenen Stoffen bereitetes Räucherwerk" AK. 2, 6, 3, 29. -- Vgl. kḷptadhūpa.

kṛtrimaputraka (kṛ- + pu-) m. "Puppe" KUMĀRAS. 1, 29. Auch kṛtrimaputrikā f. KATHĀS. 24, 29.

kṛtvan (von 1. kar) adj. f. kṛtvarī 1) "hervorbringend, bewirkend"; am Ende eines comp.: tumulo 'syākrandakṛtvā LĀṬY. 2, 3, 3. -- 2) "thätig, rührig": śyenāya kṛtvane ṚV. 10, 144, 3. tadindrāva ā bhara yenā kṛtvane. dvitā kutsāya śiśnathaḥ 8, 24, 25. -- 3) (im bösen Sinne) "zauberisch": arasāḥ santu kṛtvarīḥ "die zauberischen Kräfte" ( = kṛtyāḥ) AV. 4, 18, 1. Zweifelhaft ist die Bed. in ārjīkeṣu kṛtvasu ṚV. 9, 65, 23. -- Vgl. pāpakṛtvan, puru-, pūrvakāma-, rāja-. saha-. su-.

kṛtvas "mal." Die ältere Sprache zeigt das Wort stets getrennt vom Zahlworte (eine Ausn. s. unter aṣṭakṛtvas) und betont dasselbe auf der ersten Silbe; in der klass. Sprache verbindet sich das Zahlwort mit kṛtvas zu einem comp. und der Ton rückt auf die letzte Silbe. Die indischen Grammatiker (P. 5, 4, 17. 20. VOP. 7, 70), welche nur des letztern Falls erwähnen, nennen kṛtvas ein Suffix, während es offenbar der acc. pl. von einem nom. act. auf tu von 1. kar ist. marmṛjmā te tanvaṃ1 bhūri kṛtvaḥ ṚV. 3, 18, 4. śaśvatkṛtvaḥ 54, 1. daśa kṛtvaḥ AV. 11, 2, 9. triḥ sapta kṛtvaḥ (triḥsaptakṛtvaḥ MBH. 3, 10204. R. 5, 2, 31) 12, 2, 29. pañca kṛ- TS. 6, 1, 1, 6.  aṣṭau kṛ- 4, 5, 1. triṣkṛtvo brahmaṇe namaskṛtya AIT. BR. 8, 9. ŚAT. BR. 1, 2, 5, 13. 3, 2, 7. 17. 18. 4, 1, 1, 10 u.s.w. vahu kṛ- 8, 1, 1, 2. kati kṛ- 12, 3, 2, 7. tāvatkṛ-, yāvatkṛ- 9, 1, 1, 41. sahasra- M. 2, 79. tāvat- 5, 38. pañcakṛtvo 'hno bhuṅkte "fünfmal des Tages" P. 2, 3, 64. -- Vgl. sakṛt
, [russian] und [russian], lit. "kartū1s, karts, kartu, karta2" (SCHLEICHER, Lit. Gr. S. 154).

kṛtvī (wohl f. zu kṛtvya) f. N. pr. einer Tochter Śuka's, der Gemahlin Aṇuha's (Nīpa's) und Mutter Brahmadatta's, HARIV. 981. 1242. VP. 452. BHĀG. P. 9, 21, 25.

kṛtvya (von 1. kar) adj. 1) "der Etwas zu leisten vermag, tüchtig; wirksam"; vom Rosse ṚV. 6, 1, 8. 9, 46, 1. 101, 2. kṛtvyo rasaḥ (vom Soma) 9, 76, 1. 77, 5. 84, 5. mada 10, 144, 2. -- 2) "thatenreich; die Kraft anstrengend": kṛtvye dhane ṚV. 1, 54, 6. 8, 5, 26. VĀLAKH. 2, 9. tā me aśvyānāṃ harīṇāṃ nitośanā. uto nu kṛtvyānāṃ nṛvāhasā 8, 25, 23. yaddha prabhāsi kṛtvyāṃ anu dyūnanarviśe paśvipe turāya 1, 121, 7.

kṛtsa n. 1) "Wasser" Uṇ. 3, 66. -- 2) "Gesammtheit" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- Vgl. kṛtsna.

kṛtsna 1) adj. f. ā "ganz, vollständig" Uṇ. 3, 17. AK. 3, 2, 14. 3, 4, 26, 205. H. 1433. MED. n. 2. śarīreṇaivainametatsamardhayati kṛtsnaṃ karoti ŚAT. BR. 3, 5, 2, 15. 8, 3, 37. 6, 1, 1, 15. yajñaṃ kṛtsnaṃ saṃskṛtya 13, 4, 4, 11. 6, 2, 3. gāyatrī 1, 3, 5, 15. M. 1, 105. 2, 165. 3, 283. 5, 82. 146. 7, 103. 148. 154. 8, 22. 207. 10, 131. 11, 130. 145. 217. 12, 1. 51. N. 2, 15. 4, 9. 12, 97. 24, 19. BRĀHMAṆ. 1, 17. R. 1, 2, 34. 23, 4. P. Pr. 1. SĀṂKHYAK. 36. 72. ŚĀK. 48. VID. 337. kṛtsna - ekadeśa PAT. zu P. 1, 1, 62. Ausnahmsweise pl. "alle": kṛtsnāsvāpatsu R. 4, 43, 64. kṛtsnavid, akṛtsnavid BHAG. 3, 29. -- 2) n. a) "Wasser." -- b) "Bauch" (kukṣi) MED. -- Vgl. kṛtsa, akṛtsna, kaśakṛtsna, kāśakṛtsna.

kṛtsnaka (von kṛtsna) adj. "jeder": tvamevaitatkṛtsnake brahmabandhau vijijñāsiṣi ŚĀÑKH. ŚR. 16, 29, 9.

kṛtsnatā (wie eben) f. "Ganzheit, Vollständigkeit" ŚAT. BR. 6, 6, 1, 12. 7, 2, 3. 9, 5, 1, 38. 10, 5, 2, 8. 14, 4, 2, 30. -- Vgl. kārtsnya.

kṛtsnaśas (wie eben) adv. "ganz, vollständig" M. 7, 215. MBH. 3, 1460. BHĀG. P. 3, 7, 13. MĀRK. P. 15, 49.

kṛtsnahṛdaya (kṛ- + hṛ-) n. "das ganze Herz" VS. 39, 8.

kṛtsnāyata (kṛ- + āyata) adj. "ganz ausgestreckt" (im Laufe) VS. 16, 20.

kṛdanta (kṛt + anta) m. "ein auf ein" Kṛt-"Suffix ausgehendes Wort" Verz. d. B. H. No. 735. 736.

kṛdara n. "Aufbewahrungsort, Gefäss" nach NIR. 3, 20. "Schooss" (udara) nach MAHĪDH.: samiddho añjankṛdaraṃ matīnām "die Vorrathskammer der frommen Gedanken" VS. 29, 1. Nach Uṇ. 5, 41: m. "Kornboden, Kornkammer."

kṛdhu adj. "verkürzt, verstümmelt, klein, mangelhaft" NAIGH. 3, 2. NIR. 6, 3. yadasyā aṃhubhedyāḥ kṛdhu sthūlamupātasat VS. 23, 28. anireṇa vacasā phalgvena pratītyena kṛdhunātṛpāsaḥ ṚV. 4, 5, 14. superl.: devairarcitānāṃ kradhiṣṭhānāṃ devapatnīnām Ind. St. 3, 458, 4 v. u.

kṛdhuka adj. = kṛdhu NAIGH. 3, 2, v. l.

kṛdhukarṇa (kṛdhu + karṇa) adj. f. ī 1) "kurzohrig", von gespenstischen Wesen AV. 11, 9, 7. 10, 7. -- 2) "übelhörig": mama svanātkṛdhukarṇo bhayāte ṚV. 10, 27, 5.

kṛntatra (von 1. kart) n. 1) parox. "Abschnitt, Abschnitzel, Abfall" NIR. 2,22.  kṛntatrādeṣāmuparā udāyan ṚV. 10, 27, 23. dhanva ca yatkṛntatraṃ ca kati svittā vi yojanā 86, 20. bṛhataiva tadbṛhatpratyuttabhnuvantyastomakṛntatrāya yadrathaṃtaraṃ syātkṛntatraṃ syāt AIT. BR. 5, 16. yajñakṛntatrāṇi ŚAT. BR. 12, 2, 3, 12, v. l. -- 2) proparox. "Pflug" Uṇ. 3, 108.

kṛntana (wie eben) n. "das Zerschneiden, Abschneiden": karmanibandhakṛntanam BHĀG. P. 6, 2, 46. kṛntanaṃ cāvayavaśaḥ 3, 30, 28. kṛntaṃnaṃ nakhakeśānām KARMALOCANA im ŚKDR. tantukṛntana "das Abschneiden der Nachkommenschaft" BHĀG. P. 6, 5, 43.

kṛnttavicakṣaṇā und kṛnddhivicakṣaṇā (kṛntta, 2. pl. und kṛnddhi, 2. sg. imperat. von 1. kart + vicakṣaṇa) f. gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72.

kṛp f. (nur instr.) "schönes Aussehen, Schönheit; Schein" NIR. 6, 8. niryatpūteva svadhitiḥ śucirgātsvayā kṛpā tanvā3 rocamānaḥ ṚV. 7, 3, 9. sūro na hi dyutā tvaṃ kṛpā pāvaka rocase 6, 2, 6. 15, 5. udu tiṣṭha svadhvara stavāno devyā kṛpā 8, 23, 5. sa na ūrjāmupābhṛtyayā kṛpā na jūryati 1, 128, 2. 127, 1. davidyutatyā rucā pariṣṭobhantyā kṛpā 9, 64, 28. yaṃ kṛpā sūdayanta it 8, 23, 8. VS. 4, 25.

kṛpa m. N. pr. eines Mannes: śagdhi yathā ruśamaṃ śyāvakaṃ kṛpamindra prāvaḥ svarṇaram ṚV. 8, 3, 12. yadvā rume ruśame śyāvake kṛpa indra mādayase sacā 4, 2. kṛpa m. und kṛpī f. Kinder Śaradvant's (nach dem HARIV. und VP. entferntere Nachkommen desselben), die Schwester -- die Gemahlin Droṇa's, der Bruder -- der Vater Aśvatthāman's. Śāntanu gab ihnen jene Namen, weil er "Mitleid" (kṛpā) gegen sie geübt hatte. MED. p. 3. MBH. 1, 2436. 2712. 5071. fgg. 5114. 3, 316. 5, 5274. 6, 1596. ARJ. 11, 3. BHAG. 1, 8. HARIV. 1787. VP. 454. BHĀG. P. 1, 7, 45. 8, 13, 15. 9, 21, 36. LIA. I, 693. kṛpīpati ein Bein. Droṇa's ŚABDAM. im ŚKDR. kṛpīputra (BHŪRIPR. im ŚKDR.) und kṛpīsuta (TRIK. 2, 8, 19) Beinn. von Aśvatthāman. Nach der DHAR. im ŚKDR. ist kṛpa = vyāsa; nach HARIV. LANGL. II, 157 ein Sohn Kṛṣṇa's (Calc. Ausg. kṣupa).

kṛpaṇ denom. von kṛpaṇa s. u. kṛpaṇy.

kṛpaṇa (von krap) 1) adj. P. 8, 2, 18, Vārtt. 1. f. ā und ī (dieses nicht zu belegen) gaṇa bahvādi zu P. 4, 1, 45. in comp. mit kṛta u.s.w. gaṇa śreṇyādi zu P. 2, 1, 59. Accent eines comp. von kṛpaṇa mit einem partic. praet. pass. gaṇa sukhādi zu P. 6, 2, 170. a) "dem es weinerlich zu Muthe ist" oder "wobei es Jmd weinerlich zu Muthe ist, miser, bejammernswerth, arm, elend" (auch in verächtlichem Sinne), "jämmerlich, weinerlich" ŚAT. BR. 11, 4, 2, 5. 9. 14, 6, 8, 10. āditaḥ kṛśavṛttiryaḥ kṛpaṇo na sa rāghava. mahātmā vyasanaṃ prāpto dīnaḥ kṛpaṇa ucyate.. R. 4, 21, 19. prasīda mama bhaktasya dīnasya kṛpaṇasya ca MBH. 13, 921. 6693. 2, 1362. fg. 3, 16186. N. 12, 24. 19, 5. BHAG. 2, 49. BRĀHMAṆ. 3, 12. R. 2, 32, 27. 39, 19. 3, 25, 8. 5, 26, 12. 80, 6. 6, 7, 45. DAŚ. 2, 34. sa mahātmā vayaṃ kṛpaṇāḥ PAÑCAT. 24, 4. HIT. I, 127. AMAR. 61. BHĀG. P. 1, 6, 9. 8, 2, 25. kāmārtā hi prakṛtikṛpaṇāścetanācetaneṣu "jammern vor vernünftigen und unvernünftigen Wesen" MEGH. 5. gacchanti kṛpaṇāṃ daśām MṚCCH. 155, 9. tvaṃ dhīro bhava vittavatsu kṛpaṇāṃ vṛttiṃ vṛthā mā kṛthāḥ BHARTṚ. 2, 41. mahānkṛpaṇo 'pi vā (mārgaḥ) PAÑCAT. III, 235. nāhaṃ sukṛpaṇe mārge - careyam MBH. 1, 4611. satkṛto 'satkṛto vāpi yo 'nyaṃ kṛpaṇacakṣuṣā. upaiti vṛttiṃ kāmātmā sa śunāṃ vartate pathi.. 4612. āśrāvaṇam ŚAT. BR. 11, 4, 2, 5. 9. kṛpaṇā vācaḥ MBH. 4, 807. "aus Jammer, Weinen entstanden": āsneyīśca vāsteyīśca tvaraṇāḥ kṛpaṇāśca yāḥ (āpaḥ)  AV. 11, 8, 28. kṛpaṇam adv. "weinerlich, kläglich" DRAUP. 5, 12. MBH. 14, 1582. DAŚ. 2, 45. PAÑCAT. III, 183. kṛpaṇa = kutsita MED. ṇ. 44. -- b) "geizig" AK. 3, 1, 48. 3, 4, 25, 174. TRIK. 3, 1, 12. H. 367. MED. ṇ. 44. dātāraṃ kṛpaṇāḥ (nindanti) PAÑCAT. I, 466. dātā laghurapi sevyo bhavati na kṛpaṇo mahānapi samṛddhyā II, 71. 142. I, 56. III, 245. HIT. I, 152. 153. 167. Dieselbe Bed. hat das comp. pradānakṛpaṇa "im Geben erbärmlich" MBH. 13, 6692. -- 2) m. "Wurm" MED. ṇ. 44. -- Vgl. kārpaṇya.

kṛpaṇa (wie eben) n. "Jammer": kutsāya śuṣṇaṃ kṛpaṇe parādāt ṚV. 10, 99, 9. sakhā ha jāyā kṛpaṇaṃ ha duhitā jyotirha putraḥ ŚĀÑKH. ŚR. 15, 17, 12. duhitā kṛpaṇaṃ ṣaram M. 4, 185. kiṃ nvataḥ kṛpaṇaṃ bhūyo yat u.s.w. MBH. 2, 2348. kimebhiḥ kṛpaṇairbhūyaḥ pāpakairapi te kṛtaiḥ R. 2, 38, 10. sakṛpaṇam "jämmerlich, kläglich": vaktuṃ na tvahamutsahe sakṛpaṇaṃ dehīti dīnaṃ vacaḥ ŚĀNTIŚ. 4, 4.

kṛpaṇakāśin (kṛ- + kā-) adj. viell. "sehnsüchtig blickend" oder "Verlangen ausdrückend": cāruḥ kṛpaṇakāśī kāmaḥ TS. 3, 4, 7, 3.

kṛpaṇatva (von 1. kṛpaṇa) n. "Jämmerlichkeit, Erbärmlichkeit" MBH. 2, 1361.

kṛpaṇāy (wie eben), kṛpaṇāyate "sich elend fühlen" gaṇa sukhādi zu P. 3, 1, 18.

kṛpaṇin (von 2. kṛpaṇa) adj. "der Jammer hat" gaṇa sukhādi zu P. 5, 2, 131.

kṛpaṇy (von 1. kṛpaṇa), kṛpaṇyati "begehren, wünschen, erflehen": tattadagnirvayo dadhe yathā yathā kṛpaṇyati ṚV. 8, 39, 4. Auch eine Form ohne ya im med.: iyameṣāmamṛtānāṃ gīḥ sarvatātā ye kṛpaṇanta ratnam 10, 74, 3. Nach NAIGH. 3, 14 ist kṛpaṇyati ein arcatikarman.

kṛpaṇyu (von kṛpaṇy) adj. = stotar NAIGH. 3, 16.

kṛpanīLa (kṛp + nīLa) adj. "im Scheine heimisch", von Agni: yamāsā kṛpanīLaṃ bhāsāketuṃ vardhayanti ṚV. 10, 20, 3.

kṛpay (Nebenform von kṛpāy), kṛpayati "trauern, jammern": himeva parṇā muṣitā vanāni bṛhaspatinākṛpayadvalo gāḥ "wie die Bäume über das von der Kälte ihnen geraubte Laub, so trauerte" Vala "über die von" Bṛh. "entrissenen Rinder" ṚV. 10, 68, 10. hotrāya vṛtaḥ kṛpayannadīdhet 98, 7. 8, 46, 16. "Mitleid haben": puṃsaḥ kṛpayato bhadre sarvātmā prīyate hariḥ BHĀG. P. 8, 7, 40. kṛpayati "schwach sein" DHĀTUP. 35, 17. -- Vgl. krap.

kṛpā (von krap) f. gaṇa bhidādi zu P. 3, 3, 104. 8, 2, 18, Vārtt. 1, Sch. 1) "Mitgefühl, Mitleid" AK. 1, 1, 7, 18. H. 369. MED. p. 3. kṛpāviṣṭaḥ MBH. 2, 333. uvāca bhīmaṃ kalyāṇī kṛpānvitamidaṃ vacaḥ BRĀHMAṆ. 1, 5. kṛpayā MBH. 2, 2294. VIŚV. 9, 1. HIT. 18, 8. jagataḥ kṛpayā "aus Mitgefühl für die Welt" SUND. 3, 2. kṛpāṃ kar "Mitgefühl --, Mitleid haben" DRAUP. 9, 22. VID. 266. kṛpāṃ kuryādyathā mayi N. 17, 39. R. 4, 30, 5. 5, 36, 23. 48. kṛpā te mayi mā ca bhūt VID. 205. sakṛpam adv. "mitleidig" ŚĀNTIŚ. 4, 19. -- 2) N. pr. eines Flusses (v. l. rūpā) VP. 185, N. 80.

kṛpāṇa 1) m. P. 8, 2, 18, Vārtt. 1, Sch. "Schwert" AK. 2, 8, 2, 57. H. 782. an. 3, 200. MED. ṇ. 44. VID. 78. 261. PRAB. 85, 12. -- 2) f. ī "Scheere" oder "Dolch" AK. 2, 10, 34. H. 911. H. an. MED. "Messer" H. an. MED. -- Vgl. kalp caus. 10.

kṛpāṇaka (von kṛpāṇa) 1) m. "Schwert" HĀR. 133. -- 2) f. kṛpāṇikā "Dolch, Messer" H. 784.

[Page 2.0407]

kṛpādvaita (kṛpā + advaita) m. N. pr. eines Buddha TRIK. 1, 1, 5.

kṛpāy (von kṛpā), kṛpāyate "trauern, jammern; Mitleid haben": kṛpāyamāṇa NIR. 2, 12. kṛpāyamānastu (sic) na te dagdhumicchāmi MBH. 13, 2330. prahṛtya ca kṛpāyīta 1, 5597. kiṃ kṛpāyitamastyatra putra ekatra hanyati "was ist das für ein Jammern?" 3, 337. kṛpāyati = arcatikarman NAIGH. 3, 14. -- Vgl. kṛpay und krap.
     anu "Jmd" (acc.) "nachjammern, Mitleid fühlen": prārudatkila. gavāṃ mātā purā tāta tāmindro 'nvakṛpāyata MBH. 3, 329.

kṛpālu (von kṛpā) adj. "Mitleid fühlend, mitleidig" AK. 3, 1, 15. H. 368. MBH. 2, 2294. BHĀG. P. 4, 12, 50. 25, 3. ṛṣayo 'sya (obj.) kṛpālavaḥ 9, 6, 26.

kṛpāvant (wie eben) adj. dass. KUMĀRAS. 5, 26.

kṛpīṭa n. P. 8, 2, 18, Vārtt. 1, Sch. 1) viell. "Gesträuch": ni sudrvaṃ1 dadhato vakṣaṇāsu yatrā kṛpīṭamanu taddahanti ṚV. 10, 28, 8. "Wald" und "Brennholz" (indhana) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) "Wasser" NAIGH. 1, 12. Uṇ. 4, 186. TRIK. 3, 3, 92. H. ś. 163. H. an. 3, 158. MED. ṭ. 40. -- 3) "Bauch" Uṇ. TRIK. H. an. MED.

kṛpīṭapāla (kṛ- + pāla) m. 1) "Steuerruder" H. an. 5, 46. MED. l. 169 (I. kenipāta st. kelitāta). HĀR. 226. -- 2) "das Meer" H. an. MED. HĀR. -- 3) "Wind" ŚABDAR. im ŚKDR.

kṛpīṭayoni (kṛ- + yoni) m. "Feuer" AK. 1, 1, 1, 49. H. 1097.

kṛmi und krimi Uṇ. 4, 123. (Die Schreibart ist so wechselnd, dass z. B. im AV. kaum eine Stelle ist, in welcher nicht die Handschriften sowohl die eine als die andere darböten; der besseren Uebersicht wegen haben wir Alles unter kṛmi zusammengestellt, welche Form sich näher an die der verwandten Sprachen anschliesst.) 1) m. SIDDH.K.249,b,3 v. u. a) "Wurm, Made" AK. 2, 5, 13. 2, 6, 3, 12. 3, 1, 51. H. 1202. 21. an. 2, 319. MED. m. 7. HĀR. 163. VS. 24, 30. TS. 5, 5, 11, 1. AV. 2, 31, 1. fgg. 32, 1. fgg. 5, 23, 1. fgg. ŚAT. BR. 5, 4, 1, 2. 14, 9, 2, 14. M. 1, 40. 2, 201. 3, 92. 8, 232. 10, 91. 11, 70. 12, 42. 56. 59. MBH. 1, 1796. 1798. 14, 1136. SUŚR. 1, 4, 20. 155, 12. 172, 7. 2, 509, 11. fgg. (Aufzählung der versch. Arten). BHARTṚ. 1, 63. BHĀG. P. 3, 31, 6. 27. 5, 26, 18. "Spinne" H. 1210. tiraskriyante kṛmitantujālaiḥ - gavākṣāḥ RAGH. 16, 20. "Ameise"; vgl. kṛmiparvata, kṛmiśaila. -- b) "die von einem Insect herrührende rothe Farbe" lākṣā H. an. MED. VIŚVA im ŚKDR. -- c) N. pr. eines Sohnes von Uśīnara HARIV. 1676. 1678. VP. 444. von Bhajamāna HARIV. 2002. VP. 424, N. 2. N. pr. eines Asura, des Bruders von Rāvaṇa (khara) MED. VIŚVA im ŚKDR. eines Nāgarāja VYUTP. 84. -- 2) f. N. pr. der Gemahlin Uśīnara's und Mutter Kṛmi's HARIV. 1675. -- 3) adj. = kṛmila MED. VIŚVA. -- Viell. von kram; vgl. krami.

kṛmika (von kṛmi) m. "ein kleiner Wurm" MBH. 1, 1800. BHĀG. P. 3, 31, 27.

kṛmikaṇṭaka (kṛmi + ka-) n. "Feind der Würmer", N. verschiedener Pflanzen: 1) "Ficus glomerata" H. an. 5, 3. MED. k. 226. -- 2) = citrā H. an. = citrāṅga MED. -- 3) = viḍaṅga H. an. MED.

kṛmikara (kṛmi + kara) m. "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 288, 14.

kṛmikarṇa (kṛmi + karṇa) und -karṇaka m. "Bildung von Maden im Ohr" SUŚR. 2, 361, 2. 362, 16. 368, 5.

kṛmikośa und kṛmikoṣa (kṛmi + ko-) m. "Cocon": kṛmikośottha "aus einem Cocon hervorgehend, seiden" AK. 2, 6, 3, 13. H. 670 (ṣa).

[Page 2.0408]

kṛmigranthi (kṛmi + gra-) m. "eine best. Krankheit des Auges, welche dem Entstehen von Würmern an der Verbindungsstelle von Augenlid und Wimpern oder Lid und Apfel zugeschrieben wird", SUŚR. 2, 307, 10, 334, 1.

kṛmighātin (kṛmi + ghā-) 1) adj. "Würmer vertreibend." -- 2) subst. "ein best. Arzeneimittel", viell. = viḍaṅga SUŚR. 2, 454, 11 (krami-).

kṛmighna (kṛmi + ghna) 1) adj. "Würmer vertreibend" SUŚR. 2, 368, 5. 511, 5. -- 2) subst. N. verschiedener "Wurmmittel"; n. SUŚR. 2, 431, 11. 324, 1. masc. = viḍaṅga AK. 2, 4, 3, 25. "Zwiebel" (palāṇḍu); = kolakanda; = pāribhadra (s. nimba); = bhallātaka RĀJAN. im ŚKDR. kṛmighnā f. "Gelbwurz" (haridrā) BHĀVAPR. im ŚKDR. kṛmighnī f. = dhūmapatrā (lies: dhūmrapatrā) und viḍaṅga RĀJAN. im ŚKDR. = somarājī ŚABDAC. ebend. kramighna (sic) n. = viḍaṅga RATNAM. im ŚKDR.

kṛmija (kṛmi + ja) 1) adj. "von einem Wurm erzeugt": kauśeyaṃ kṛmijam PAÑCAT. I, 107. -- 2) f. ā "die" lākṣā "genannte rothe Farbe eines Insects" H. 686. RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. "Aloeholz" AK. 2, 6, 3, 28. H. 640. Vgl. kṛmijagdha.

kṛmijagdha (kṛmi + ja-) n. "Aloeholz" H. 640, Sch. RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kṛmija.

kṛmijalaja (kṛmi + jalaja) m. "das in einer Muschel lebende Thier" RĀJAN. im ŚKDR. unter kṛmiśaṅkha.

kṛmiṇa (von kṛmi) adj. "mit Würmern versehen" gaṇa pāmādi zu P. 5, 2, 100. -- Vgl. kṛmila.

kṛmidantaka (kṛmi + danta) m. "der Wurm am Zahn, caries" SUŚR. 1, 93, 4. 2, 127, 5.

kṛmiparvata (kṛmi + pa-) m. "Ameisenhaufen" H. 970. -- Vgl. kṛmiśaila.

kṛmibhakṣa (kṛbhi + bhakṣa) m. N. einer Hölle (s. kṛmibhojana) VP. 208.

kṛmibhojana (kṛmi + bho-) 1) adj. "dessen Speise Würmer bilden" BHĀG. P. 5, 26, 18. MĀRK. P. 8, 217. -- 2) m. N. einer Hölle VP. 207. BHĀG. P. 5, 26, 7. 18.

kṛmimant (von kṛmi) adj. "mit Würmern versehen, - bedeckt" gaṇa yavādi zu P. 8, 2, 9. deśam GOBH. 4, 9, 12.

kṛmiripu (kṛmi + ripu) m. "Feind der Würmer", N. einer Pflanze (s. viḍaṅga) ŚABDAR. im ŚKDR.

kṛmiroga (kṛmi + roga) m. "Wurmkrankheit" SUŚR. 2, 509, 4.

kṛmila (von kṛmi) 1) adj. f. ā "verminosus, durch Maden verunreinigt"; von Flüssigkeiten SUŚR. 1, 191, 7. 14. 224, 5. -- 2) f. ā a) "eine mit vielen Kindern gesegnete Mutter" H. 558. -- b) N. pr. einer nach Kṛmi benannten Stadt HARIV. 1678.

kṛmilāśva (kṛmila + aśva) m. N. pr. eines Sohnes von Bāhyāśva HARIV. 1779.

kṛmilikā (von kṛmila) f. "roth gefärbter" (vgl. kṛmi 1,b) "leinener Zeug" VYUTP. 212.

kṛmivarṇa (kṛmi + varṇa) "rothes" (vgl. kṛmi 1,b) "Tuch" VYUTP. 212.

kṛmivāriruha (kṛmi + vā-) m. "das in einer Muschel lebende Thier" RĀJAN. im ŚKDR. unter kṛmiśaṅkha.

kṛmivṛkṣa (kṛmi + vṛkṣa) m. "eine best. Pflanze" (koṣāmra m.) BHĀVAPR. im ŚKDR.

[Page 2.0409]

kṛmiśaṅkha (kṛmi + śaṅkha) m. "das in einer Muschel lebende Thier" (jīvaśaṅkha) RĀJAN. im ŚKDR.

kṛmiśatru (kṛmi + śatru) m. Name einer "gegen Würmer" angewendeten Pflanze, "Erythrina fulgens Hortul." (raktapuṣpaka, vulg. pālitāmādāra), ŚABDAC. im ŚKDR. kramiśatru = viḍaṅga RATNAM. im ŚKDR.

kṛmiśātrava (kṛmi + śā-) m. "Acacia farnesiana Willd." ŚABDAC. im ŚKDR.

kṛmiśukti (kṛmi + śukti) f. "eine zweischalige Muschel" (jalaśukti) RĀJAN. im ŚKDR. Genauer wohl: "das in einer solchen Muschel lebende Thier."

kṛmiśaila (kṛmi + śaila) m. "Ameisenhaufen" TRIK. 2, 1, 18. Auch -śailaka m. ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. kṛmiparvata.

kṛmisarārī (kṛmi + sa-) f. "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 288, 4.

kṛmisena (kṛmi + senā) m. N. pr. eines Jaksha BURN. Intr. 431. fg.

kṛmihā (kṛmi + hā) f. N. einer "gegen Würmer" angewendeten Pflanze (s. viḍaṅga) RĀJAN. im ŚKDR. unter viḍaṅga.

kṛmīlaka (von kṛmi) m. "eine Art Bohne" (s. vanamudga) RĀJAN. im ŚKDR.

kṛmīśa (kṛmi + īśa) m. N. pr. einer Hölle VP. 207. 208.

kṛmuka m. "ein best. Baum" ŚAT. BR. 6, 6, 2, 11. kṛmukaśakala KAUŚ. 28. MAHĪDH. zu VS. 11, 70. -- Vgl. kārmuka und kramuka.

kṛv DHĀTUP. 15, 89. P. 3, 1, 80. ist unter 1. kar gestellt worden; bei 4. kar hätte neben kṛ und kṝ in Klammern auch kṛv erwähnt werden können. Der Auslaut in der Wurzel hat nicht die geringste Berechtigung.

kṛvi m. "Weberstuhl" Uṇ. 4, 57. -- Vgl. krivi.

kṛśa (von karś) P. 8, 2, 55. VOP. 26, 101. 1) adj. f. ā; compar. kraśīyaṃs, superl. kraśiṣṭha PAT. zu P. 6, 4, 161. VOP. 7, 59. a) "abgemagert, hager, schlank, schwächlich, kränklich" H. 449. yo radhrasya coditā yaḥ kṛśasya ṚV. 2, 12, 6. annakāmāya carate kṛśāya 10, 117, 3. andhasya cinnāsatyā kṛśasya cidyuvāmidāhurbhiṣajā rutasya cit 39, 3. 40, 8. 8, 64, 8. yena kṛśaṃ vājayanti yena hinvantyāturam AV. 6, 101, 2. ŚAT. BR. 1, 6, 4, 4. paśu 3, 8, 4, 5. KAUŚ. 10. CHĀND. UP. 4, 4, 5. N. 19, 12. bālavṛddhakṛśāturāḥ M. 4, 184. upavāsakṛśa 11, 195. kṛśadurbalān MBH. 13, 3179. HIT. I, 196. sthūlakṛśau narau SUŚR. 1, 53, 17. 129, 16. 207, 16. 2, 444, 1. atikṛśa 1, 53, 6. kṛśā MBH. 4, 519. 13, 3361. N. 2, 2. 12, 85. 13, 22. 16, 8. kṛśodara ŚĀK. 38. kṛśodarī ŚRUT. 31. alpatarāhārakṛśīkṛtatanu KATHĀS. 24, 135. kṛśa als Beiw. von Śiva MBH. 12, 10365. 14, 194. ebenso kṛśanāśa "die Schwächlichen vernichtend" 12, 10365. -- b) "dünn, schwach, unbedeutend, dürftig" AK. 3, 2, 11. H. 1427. kṣārakṣīṇatayā ca loṣṭakakṛśaṃ jīrṇaṃ kva harmyaṃ bhavet MṚCCH. 47, 3. mitram M. 7, 208. kṣatriyaṃ caiva sarpaṃ ca brāhmaṇaṃ ca bahuśrutam. nāvamanyeta vai bhūṣṇuḥ kṛśānapi kadā ca na.. 4, 135. MBH. 13, 5031. na yācyaḥ kṛśadhanaḥ BHARTṚ. 2, 61. tava sucaritaṃ nūnaṃ pratanu kṛśena vibhāvyate phalena ŚĀK. 138, v. l. kṛśavṛtti MBH. 13, 3180. R. 4, 21, 19. MĀRK. P. 7, 20. so 'smadvidhānāṃ praṇayaiḥ kṛśīkṛtaḥ "arm gemacht" MṚCCH. 19, 13. -- 2) m. N. pr. eines Mannes VĀLAKH. 5, 10. 10, 3. eines Nāga MBH. 1, 2152. eines Ṛṣi 1682. fgg. 13, 1764. Verfassers von VĀLAKH. 6. ṚV. ANUKR. Ind. St. 1, 293, N. 2.

kṛśaka s. kārśakeya.

kṛśagu (kṛśa + go) adj. "der mageres Vieh hat" AV. 4, 15, 6.

[Page 2.0410]

kṛśatā (von kṛśa) f. "Magerkeit" MBH. 2, 1933. SUŚR. 2, 514, 6. SĀH. D. 78, 3.

kṛśatva (wie eben) n. dass. SUŚR. 2, 72, 8. PAÑCAT. I, 301.

kṛśana 1) n. "Perle" oder "Perlmutter": devānāmasthi kṛśanaṃ babhūva AV. 10. 1, 7. abhīvṛtaṃ kṛśanairviśvarūpamāsthādrathaṃ savitā ṚV. 1, 35, 4. abhi śyāvaṃ na kṛśanebhiraśvaṃ nakṣatrebhiḥ pitaro dyāmapiṃśan 10, 68, 1. Nach NAIGH. 1, 2 = "Gold", nach 3, 7 = rūpa "Form, Gestalt." -- 2) adj. "margaritifer": sa no hiraṇyajāḥ śaṅkhaḥ kṛśanaḥ pātvaṃhasaḥ AV. 4, 10, 1. 3; vgl. KAUŚ. 58. -- Vgl. ūrdhvakṛśana und kārśana.

kṛśanāvant (von kṛśana) adj. "mit Perlen geschmückt", von Rossen ṚV. 1, 126, 4.

kṛśanin (wie eben) adj. dass. ṚV. 7, 18, 23.

kṛśara s. kṛsara.

kṛśalā f. "Haupthaar" ŚABDAC. im ŚKDR.

kṛśaśākha (kṛśa + śākhā) m. N. einer Pflanze (s. parpaṭa) RĀJAN. im ŚKDR.

kṛśāku v. l. für kṛśānu im gaṇa goṣadādi zu P. 5, 2, 62. m. 1) "heating." -- 2) "grieving" WILS.

kṛśākṣa (kṛśa + akṣa "Auge") m. "Spinne" WILS.

kṛśāṅga (kṛśa + aṅga) 1) adj. f. ī "abgemagerten, hageren Körpers" MBH. 1, 2475. PAÑCAT. III, 178. DHŪRTAS. 83, 4. von Śiva MBH. 12, 10365. -- 2) f. ī N. einer Pflanze (s. priyaṅgu) ŚABDAC. im ŚKDR.

kṛśānu Uṇ. 4, 2. 1) scheint ein lobendes Beiw. des Bogenschutzen zu sein (viell. von karś = karṣ): "arcum bene tendens", gewöhnlich mit astar "Schütze" verbunden, wohl aber auch für sich allein und wie ein N. pr. gebraucht. Unter dem "spannenden (zielenden) Schützen" ist ein Wesen göttlicher Art mit dem Blitzgeschoss, vielleicht Rudra, verstanden. welches insbes. als Wächter des himmlischen Soma gilt und seinen Pfeil nach dem Falken schiesst, der den Trank vom Himmel holt. sa (śyenaḥ) madhva ā yuvate vevijāna itkṛśānorasturmanasāha bibhyuṣā ṚV. 9, 77. 2. ava ha kṣipajjyāṃ kṛśānurastā manasā bhuraṇyan 4, 27, 3. yā martyāya pratidhīyamānamitkṛśānorasturasanāmurupyathaḥ 1, 155, 2. kṛśānumastṝntiṣyaṃ sadhastha ā rudraṃ rudrepu rudriyaṃ havāmahe 10, 64, 8. tasyā anuvisṛjya kṛśānuḥ momapālaḥ savyasya pado nakhamacchidat AIT. BR. 3, 26. VS. 4, 27. -- 2) auf Agni übertragen VS. 5, 32. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 12, 3. Später überh. "Feuer" (vgl. karśana) AK. 1, 1, 1, 50. H. 1098. SUŚR. 2, 428, 6. BHARTṚ. 2, 67. RAGH. 2, 49. 7. 21. 10, 75. KUMĀRAS. 1, 52. -- 3) m. N. einer Pflanze, welcher auch andere Namen des "Feuers" zukommen (s. agni), "Plumbago zeylanica Lin." (citraka), RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) N. pr. eines Schützen ṚV. 1, 112, 21.

kṛśānuka adj. "das Wort" kṛśānu "enthaltend" (von einem Adhyāya oder Anuvāka) gaṇa goṣadādi zu P. 5, 2, 62.

kṛśānuretas (kṛ- + re-) m. ein Bein. Śiva's AK. 1, 1, 1, 28.

kṛśāśva (kṛśa + aśva) m. N. pr. verschiedener Männer MBH. 2, 328. 4. 1769. HARIV. 708. R. 1, 23, 12. 13. 28, 31. VP. 119. 123. 354. 362. BHĀG. P. 6, 6, 2. 9, 2, 34. 35. 6, 25. LIA. I, Anh. v, N. 7. VI. XVI. XCI. N. pr. eines Verfassers von Vorschriften für Tänzer oder Schauspieler P. 4, 3, 111. Davon kṛśāśvin m. pl. "die Schüler des" Kṛśāśva ebend. (vgl. 4, 2, 66); unter den Synonymen von "Schauspieler" AK. 2, 10, 12. H. 329. -- Vgl. akṛśāśva.

[Page 2.0411]

kṛśikā (von kṛśa) f. N. einer Pflanze, "Salvinia cucullata Roxb." (ākhukarṇī), RĀJAN. im ŚKDR.

kṛṣaka (von 2. karṣ) Uṇ. 2, 39. 1) adj. subst. "das Land pflügend, Ackerbauer" TRIK. 3, 3, 11. H. 890, Sch. an. 3, 28. MED. k. 74. subhikṣaṃ kṛṣake nityam CĀṆ. 90. -- 2) m. "Pflugschar" TRIK. H. 891. H. an. MED. -- 3) m. "Stier" ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. kṛṣika.

kṛṣat n. SIDDH.K.251,a,7.

kṛṣara s. kṛsara.

kṛṣāṇu m. schlechte Schreibart für kṛśānu "Feuer" Sch. zu AK. 1, 1, 1, 50.

kṛṣi (von 2. karṣ) f. P. 3, 3, 108, Vārtt. 8. (kṛṣi Uṇ. 4, 121. ŚĀNT. 2, 26). SIDDH. K. 247, "b", ult. "das Pflügen, Ackerbau" (AK. 2, 9, 2. H. 866); "Saat": kṛṣimitkṛṣasva ṚV. 10, 34, 13. susasyāḥ kṛṣīskṛdhi VS. 4, 10. 9, 22. 14, 19. 21. 18, 9. AV. 2, 4, 5. 8, 2, 19. 10, 24. 10, 6, 12. chinatti kṛṣyā gordhanāt 12, 2, 37. 3, 12, 4. kṛṣisaṃśita 10, 5, 34. TS. 7, 1, 11, 1. ŚAT. BR. 7, 2, 2, 7. 8, 6, 2, 2. TAITT. BR. 3, 1, 2, 5. P. 5, 4, 58. M. 1, 90. 3, 64. 165. 8, 410. 10, 79. 82--84. 90. 116. MBH. 1, 2475. 2804. 2, 252. 3, 11294. 13, 525. 4232. BHAG. 18, 44. SUND. 2, 24. BHARTṚ. 2, 34. PAÑCAT. I, 12. 174, 8. kṛṣikarman 7, 9. kṛṣiphalam MEGH. 16. kṛṣiṃ (= kṛṣiphalaṃ) cāpi kṛṣīvalaḥ (nāpnoti) YĀJÑ. 1, 275. anāvṛṣṭyā kṛṣirnaṣṭā DHŪRTAS. 76, 18. kṛṣī MBH. 1, 7207. "Der Ackerbau" personif. ŚAT. BR. 11, 2, 3, 9. - MBH. 5, 2563 wird kṛṣi bei der Herleitung des Namens kṛṣṇa durch bhū "Erde" erklärt.

kṛṣika (von kṛṣi) Uṇ. 2, 41. m. 1) "Ackerbauer" AK. 2, 9, 6. H. 890. -- 2) "Pflugschar" AK. 2, 9, 13. -- Vgl. kṛṣaka.

kṛṣīvala (wie eben) m. 1) "Ackerbauer" P. 5, 2, 112. 6, 3, 118. VOP. 7, 32. 33. AK. 2, 9, 6. H. 890. M. 9, 38. 10, 90. YĀJÑ. 1, 275. MBH. 2, 210. MIT. 267, pen. P. 7, 4, 64, Sch. YAVANEŚV. in Z. f. d. K. d. M. 4, 343. -- -- 2) N. pr. eines Weisen MBH. 2, 295. -- Vgl. akṛṣīvala.

kṛṣkara m. ein Bein. Śiva's TRIK. 1, 1, 46. -- Vgl. kṛkara.

kṛṣṭaja (kṛṣṭa, partic. von 2. karṣ, + ja) adj. "auf gepflügtem Boden gewachsen, angebaut" (von Culturpflanzen): kṛṣṭajānāmoṣadhīnāṃ jātānāṃ ca svayaṃ vane M. 11, 144.

kṛṣṭapacya (kṛṣṭa + pacya) adj. "auf gepflügtem Boden reifend, angebaut" (von Culturpflanzen) P. 3, 1, 114 (vgl. Vārtt. 3). VOP. 26, 20. VS. 18, 14. na kṛṣṭapacyamaśnīyāt (vānaprasthaḥ) BHĀG. P. 7, 12, 18. -- Vgl. akṛṣṭapacya.

kṛṣṭapākya (kṛṣṭa + pākya) adj. dass. ŚKDR. nach einer Gramm.

kṛṣṭaphala (kṛṣṭa + phala) n. "der Werth der Ernte" YĀJÑ. 2, 158.

kṛṣṭarādhi (kṛṣṭa + rādhi) adj. "im Landbau erfolgreich" AV. 8, 10, 24.

kṛṣṭi f. pl. "Menschen, Menschenstämme; Volk, Leute"; zuweilen näher bezeichnet durch einen Beisatz wie mānuṣīḥ ṚV. 1, 59, 5. 6, 18, 2. nāhuṣīḥ 46, 7. mānavīḥ AV. 3, 24, 3. Urspr. wohl den "ager cultus" (von 2. karṣ) bezeichnend, ist das Wort durch Vermittelung des Begriffs einer "menschlichen Niederlassung" allgemeine Bezeichnung für "Völkerschaft" geworden; vgl. kṣiti, viś. NAIGH. 2, 3. samasya manyave viśo viśvā namanta kṛṣṭayaḥ ṚV. 8, 6, 4. 6, 31, 9. namaste agna ojase gṛṇanti deva kṛṣṭayaḥ 8, 64, 10. viśvāḥ 4, 17, 6. 7. 30, 2. ekaḥ kṛṣṭīravanorāryāya 6, 18, 3. mitraḥ kṛṣṭīrabhi caṣṭe 3, 59, 1. dhartā kṛṣṭīnām 5, 1, 6. 7, 85, 3. caidyasya kṛṣṭayaḥ 8, 5, 38. 1, 52, 11. 100, 10. 160, 5. 189, 3. 3, 49, 1. 4, 21, 2. 9, 69, 7. AV. 12, 1, 3. 4. Der sg. ist nur ein Mal gebraucht: rājāmi kṛṣṭerupamasya vavreḥ ṚV. 4, 42, 1.  "König" oder "Herr der Menschen" heissen Indra und Agni 1, 177, 1. 4, 17, 5. 7, 26, 5. 8, 13, 9. - 1, 59, 5. 6, 18, 2. 7, 5, 5. "Die fünf Völkerschaften" (pañca kṛṣṭayaḥ; vgl. auch kṣiti, carṣaṇi, jana) ist Bezeichnung für "alle Völker", nicht bloss für die arischen Stämme; eine alte Zählung, über deren Ursprung wir in den vedischen Texten keinen ausdrücklichen Aufschluss finden. Vergleichen kann man, dass die Welträume oder Richtungen öfters als fünf gezählt werden (besonders imā yāḥ pañca pradiśo mānavīḥ pañca kṛṣṭayaḥ AV. 3, 24, 2), wobei man hier als fünfte Richtung die nach der Mitte (dhruvā dik AV. 4, 14, 8. 18, 3, 34) d. h. die Arier als Mittelpunkt und um sie herum die Nationen der vier Weltgegenden zu zählen hätte; vgl. die entsprechende Fünftheilung von Indien bei HIUEN - THSANG (REINAUD, Mem. sur l'Inde 40. 141). Nach vedischem Sprachgebrauch darf die Zahl fünf nicht als Bezeichnung einer unbestimmten Vielheit angesehen werden. NIR. 10, 29. 31. ṚV. 2, 2, 10. 3, 53, 16. 4, 38, 10. 10, 60, 4. 119, 6. 178, 3. AV. 12, 1, 42. Nach den Lexicogrr. hat kṛṣṭi f. die Bed. von "Ziehen, Herbeiziehen" (karṣa TRIK. 3, 3, 94. karṣaṇa H. an. 2, 85. ākarṣa MED. ṭ. 8) und "Pflügen" (H. 866, v. l. für kṛṣi); das m. die von "Weiser, Gelehrter" (AK. 2, 7, 5. TRIK. H. 341. H. an. MED.). -- Vgl. viśvakṛṣṭi.

kṛṣṭiprā (kṛṣṭi + prā) adj. "die Menschen" oder "Völker durchziehend": uta smāsya panayanti janā jūtiṃ kṛṣṭipro (gen.) abhibhūtimāśoḥ ṚV. 4, 38, 9.

kṛṣṭiman m. nom. abstr. von kṛṣṭa gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123. In einer Handschr. fehlt das Wort; ein Schreibfehler für kṛṣṇa dürfte eigentlich nicht angenommen werden, da der gaṇa keine Wörter für Farben, welche im Sūtra besonders erwähnt werden, enthalten soll, aber wir finden in ihm doch auch tāmra.

kṛṣṭihan (kṛṣṭi + han) adj. "Völker niederwerfend" ṚV. 9, 71, 2.

kṛṣṭopta (kṛṣṭa, partic. von 2. karṣ, + upta) adj. "auf gepflügtem Boden gesäet" MBH. 13, 4702.

kṛṣṭyojas (kṛṣṭi + ojas) adj. "Menschen bewältigend", von Indra - Varuṇa ṚV. 7, 82, 9 (voc.).

kṛṣṇ, kṛṣṇati (denom. von kṛṣṇa) "sich wie" Kṛṣṇa "betragen" VOP. 21, 7.

kṛṣṇa 1) adj. f. ā oxyt. Uṇ. 3, 4. ŚĀNT. 1, 12. "schwarz, dunkel" (Gegens. śveta, śukla; rohita, aruṇa) AK. 1, 1, 4, 23. TRIK. 3, 3, 123. H. 1397. 17. an. 2, 136. MED. ṇ. 8. nabhaḥ ṚV. 8, 85, 14. tamaḥ AV. 5, 3, 11. rātriḥ 13, 3, 26. rajaḥ ṚV. 1, 35, 2. 4. 9. ema 58, 4. tvak 130, 8. 9, 41, 1. abhvam 1, 140, 5. 92, 5. lomāni ŚAT. BR. 1, 1, 4, 2. śakuna 14, 1, 1, 31. ṚV. 10, 16, 6. AV. 7, 64, 1. Kuh ŚAT. BR. 2, 2, 4, 15. 9, 2, 3, 30. Pferd LĀṬY. 3, 1. Kleid ŚAT. BR. 5, 2, 5, 17. Schuhe KĀTY. ŚR. 22, 4, 21. anyadrocate kṛṣṇamanyat ṚV. 3, 55, 11. (oṣadhe) rāme kṛṣṇe asikni ca AV. 1, 23, 1. 8, 7, 1. ṚV. 8, 41, 10. 82, 13. VS. 24, 1. 10. 40. AV. 5, 23, 4. TS. 5, 2, 4, 2. 3, 1, 4. 4, 9, 3. kṛṣṇā asedhadapa sadmano jāḥ ṚV. 6, 47, 21. 8, 62, 18. yasyāṃ kṛṣṇamaruṇaṃ ca saṃhite ahorātre vihite bhūmyāmadhi AV. 12, 1, 52. kṛṣṇaṃ ca varṇamaruṇaṃ ca saṃ dhuḥ ṚV. 1, 73, 7. KĀTY. ŚR. 7, 3, 23. puruṣaḥ kṛṣṇaḥ piṅgākṣaḥ ŚAT. BR. 11, 6, 1, 7. 13. (ṛtvik) anatikṛṣṇo 'natiśvetaḥ (Sch.: = nātibālo nātivṛddhaḥ) LĀṬY. in Ind. St. 1, 51. lohitakṛṣṇavarṇā (v. l. lohitaśuklakṛṣṇā) ŚVETĀŚV. UP. 4, 5. tila SUŚR. 1, 377, 13. asau sukṛṣṇo vihagaḥ kokilaḥ R. 2, 52, 2. VET. 4, 8. H. 49. kṛṣṇanetra "schwarzäugig", ein Beiw. Śiva's MBH. 14, 200. kṛṣṇavāsa 13,882.  kṛṣṇavāsas R. 2, 69, 14. kṛṣṇa mit und ohne pakṣa "die dunkle Monatshälfte, die Zeit vom Vollmond bis zum Neumond" AK. 1, 1, 3, 12. M. 1, 66. 6, 20. 11, 216. YĀJÑ. 3, 324. BHAG. 8, 25. SUŚR. 1, 19, 6. kṛṣṇacaturdaśī "der 14te Tag der dunklen Monatshälfte" TRIK. 1, 1, 107. KATHĀS. 25, 180. VET. 3, 15. "schwarz" in moralischem Sinne so v. a. "böse" (s. kṛṣṇakarman). kṛṣṇīkaroti, kṛṣṇībhavati, kṛṣṇīsyāt VOP. 7, 82. -- 2) m. a) "die schwarze Farbe" AK. TRIK. H. H. an. -- b) parox. "die schwarze Antilope" (in einigen Veda - Stellen ist ein anderes, aasfressendes Thier gemeint): kṛṣṇo mṛgasaṃyoge (ādyudātto bhavati) VS. PRĀT. 2, 25. ŚĀNT. 1, 12. ākhare kṛṣṇā iṣirā anartiṣuḥ ṚV. 10, 94, 5. VS. 2, 1. 24, 36. TS. 5, 2, 6, 5. 6, 1, 3, 1. śune kroṣṭre mā śarīrāṇi kartamaliklavebhyo gṛdhrebhyo ye ca kṛṣṇā (die Betonung wird wohl zu ändern sein) aviṣyavaḥ AV. 11, 2, 2. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 1. 3, 2, 1, 28. BHĀG. P. 3, 10, 20. 8, 2, 20. Vgl. kṛṣṇamṛga, kṛṣṇaviṣāṇā, kṛṣṇājina. -- c) "Krähe" H. an. MED. -- d) "der indische Kuckuck" H. an. VIŚVA im ŚKDR. Vgl. R. 2, 52, 2. -- e) N. eines Strauchs, "Carissa Carandas Lin." (karamardaka), ŚABDAR. im ŚKDR. -- f) "die dunkle Monatshälfte" (s. u. 1.) am Ende. -- g) "das vierte" Juga (kali) H. an. -- h) N. pr. oxyt. oder parox. ŚĀNT. 2, 13. parox. ṚV. 8, 74, 3. 4 (nach der ANUKR. ein Āñgirasa). KAUṢ. BR. 30, 9 in Ind. St. 1, 190. 3, 214 (Kāṇva und Āñgirasa). kṛṣṇo devakīputraḥ ein Schüler des ghora āṅgirasaḥ CHĀND. UP. 3, 17, 6. Der im MBH. verherrlichte Held und treue Bundesgenosse der Pāṇḍava, der Yādava Kṛṣṇa, ist gleichfalls ein Sohn der Devakī von Vasudeva. Er verbringt seine Jugend, um den Nachstellungen Kaṃsa's zu entgehen, beim Hirten Nanda und dessen Frau Yaśodā und gilt für deren Sohn. Hieraus hat man schliessen wollen, dass Kṛṣṇa in der älteren Sage der wirkliche Sohn des Kuhhirten und seiner Frau gewesen sei, wogegen aber zu bemerken ist, dass eine spätere Anknüpfung an die in einer älteren Schrift auftretende Devakī Kṛṣṇa keinen besondern Glanz verliehen hätte, und dass hierdurch die natürliche Verbindung mit dem in der CHĀND. UP. erwähnten Lehrer Kṛṣṇa ohne Noth zerrissen würde. Kṛṣṇa ist in der älteren Sage ein vergötterter Held und Lehrer (vgl. die BHAGAVADGĪTĀ), in der jüngeren tritt neben dem siegreichen Helden auch der dem Liebesgenuss überaus ergebene junge Hirt hervor. Schon im MBH. wird Kṛṣṇa als Gottheit betrachtet und mit Viṣṇu identificirt, so z. B. 14, 1589. 1591. kṛṣirbhūvācakaḥ śabdo ṇaśca nirvṛttivācakaḥ. viṣṇustadbhāvayogācca kṛṣṇo bhavati sāttvataḥ.. 5, 2563. HARIV. 2359. fgg. Vgl. hierüber LIA. I, 488. Seine Geburt wird erzählt HARIV. 3304. fgg. VP. 502. fgg. hat Tausende von Frauen, unter denen acht besonders hervorgehoben werden, HARIV. 6694. fgg. 9177. fgg. VP. 427. fg. 573. fg. 578. 590. seine Liebesspiele mit den Hirtinnen HARIV. 4078. fgg. 8301. fgg. VP. 531. GĪT. sein Kampf mit Indra HARIV. 3787. fgg. 7456. fgg. VP. 522. fgg. 584. fgg. Indra von Kṛṣṇa besiegt, weiht seinen Nebenbuhler zum König der Kühe: ahaṃ kilendro devānāṃ tvaṃ gavāmindratāṃ gataḥ.. govinda iti lokāstvāṃ stoṣyanti bhuvi śāśvatam. mamopari yathendrastvaṃ sthāpito gobhirīśvaraḥ.. upendra iti kṛṣṇa tvāṃ gāsyanti divi devatāḥ. HARIV. 4004. fgg. Kṛṣṇa ist der Vater Pradjumna's oder des Liebesgottes; dieser heisst daher: kṛṣṇaja 9322. kṛṣṇanandana 9331. kṛṣṇasūnu 9324. WEBER hat die Ansicht ausgesprochen, dass eine Bekanntschaft  mit Christus und dem Christenthum stark auf die Entwickelung der Sage von Kṛṣṇa eingewirkt habe, eine Ansicht, die an LASSEN einen entschiedenen Gegner gefunden hat. Ind. St. 1, 400. 2, 398. fgg. 409. fg. ZdmG.VI, 92. fgg. LIA. II, 1106. fgg. Die Lexicographen führen kṛṣṇa als Beinamen von viṣṇu auf, AK. 1, 1, 1, 13. TRIK. 1, 1, 31. 3, 3, 123. H. 215. H. an. MED. Im System der Jaina ist Kṛṣṇa einer der neun "schwarzen" Vāsudeva H. 697. Bei den Buddhisten erscheint Kṛṣṇa als Haupt der "schwarzen" Dämonen, welche als Gegner von Buddha und der "weissen" Dämonen auftreten, LALIT. 147. 287. 289. 325. Einen andern Charakter trägt Kṛṣṇa ebend. 127. 166. -- Den Namen Kṛṣṇa führen ferner: ein König der Nāga MBH. 2, 360. BURN. Intr. 269. -- ein Asura HARIV. 12936. SĀY. zu ṚV. 1, 101, 1. -- Arjuna, der Sohn Pāṇḍu's, H. an. MED. kṛṣṇa ityeva daśamaṃ nāma cakre pitā mama. kṛṣṇāvadātasya sataḥ priyatvādbālakasya vai.. MBH. 4, 1389. Der du. kṛṣṇau bezeichnet den Gott Kṛṣṇa und Arjuna 1, 8287. 3, 8279. -- Vyāsa TRIK. 3, 3, 123. H. an. MED. MBH. 1, 60. dvaipāyanena kṛṣṇena (vgl. kṛṣṇadvaiyāyana) 2, 2573. yo vyasya vedāṃścaturo bhagavānṛṣiḥ. loke vyāsatvamāpede kārṣṇyātkṛṣṇatvameva ca.. 1, 4236. HARIV. 11089. -- Kṛṣṇa Hārīta Ind. St. 1, 391, N. -- ein Sohn Śuka's von der Pīvarī, ein Lehrer des Joga, HARIV. 980. fg. -- ein Schüler Bharadvāja's KATHĀS. 7, 15. -- Kṛṣṇa Dāśārha LIA. I, Anh. XXVIII. -- ein Sohn Havirdhāna's HARIV. 83. VP. 106. BHĀG. P. 4, 24, 8. -- ein Sohn Arjuna's HARIV. 1892. -- ein Adoptivsohn von Asamañjas 2039. -- ein Fürst der Andhra VP. 472. -- verschiedene Autoren, namentlich Scholiasten COLEBR. Misc. Ess. II, 452. fg. Verz. d. B. H. No. 109 u.s.w. -- śrīkṛṣṇa ebend. No. 739 u.s.w. -- i) Name einer Hölle VP. 207. 209. -- 3) f. kṛṣṇā a) (sc. śatapadī) "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 290, 3. -- b) N. verschiedener Pflanzen: "Piper longum Lin." AK. 2, 4, 3, 15. TRIK. 3, 3, 124. H. 421. H. an. MED. HĀR. 261 (masc.); "die Indigopflanze; der Weinstock mit dunklen Trauben" H. an. MED. = nīlapunarnavā; gambhārī; kṛṣṇajīraka; sārivāviśeṣa; rājasarṣapa RĀJAN. im ŚKDR. = somarājī; kākolī JAṬĀDH. im ŚKDR. - SUŚR. 1, 162, 16. 2, 88, 1. 206, 5. 222, 12. 322, 12. 439, 19. 504, 5. 506, 7. kṛṣṇāvījam 330, 16. -- c) "ein best. Parfum" (s. parpaṭī) BHĀVAPR. im ŚKDR. -- d) ein Bein. der Draupadi TRIK. 2, 8, 18. 3, 3, 124. H. 710. H. an. MED. MBH. 3, 10. DRAUP. 3, 5. ARJ. 3, 1. LIA. I, 641. fg. -- e) ein Bein. der Durgā H. ś. 47. MBH. 4, 184. Vgl. kālī. -- f) N. einer der sieben Zungen des Feuers H. 1099, Sch. Vgl. kālī. -- g) N. pr. eines Flusses, = kṛṣṇasamudbhavā, kṛṣṇagaṅgā, kṛṣṇaveṇyā RĀJAN. im ŚKDR. VP. 184. kṛṣṇā gaṅgā MBH. 13, 4888. Vgl. LIA. I, 167 und kṛṣṇagaṅgā. -- 4) f. kṛṣṇī "die Nacht": riṇakti kṛṣṇīraruṣāya panthām ṚV. 7, 71, 1. -- 5) n. a) "Schwärze, Dunkelheit": śukrā kṛṣṇādajaniṣṭa ṚV. 1, 123, 9. 1. 10, 127, 7. -- b) "das Schwarze im Auge" ŚAT. BR. 10, 5, 2, 7. 12, 8, 2, 26. 13, 4, 2, 3. 14, 5, 2, 3. SUŚR. 1, 10, 18. 2, 303, 13. 311, 12. -- c) "Dunkelwesen" (von Dämonen): pañcāśatkṛṣṇā ni vapaḥ sahasrā ṚV. 4, 16, 13. -- d) "schwarzer Pfeffer" AK. 2, 9, 36. TRIK. H. 419. H. an. MED. -- e) "schwarzes Aloeholz" RATNAM. im ŚKDR. -- f) "Eisen" TRIK. H. an. MED. -- g) "Blei" H. ś. 159. -- h) "Spiessglanz" H. 1051. -- i) "blauer Vitriol" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kārṣṇa, kārṣṇāyana, kārṣṇi, kārṣṇya.

[Page 2.0415]

kṛṣṇaka (von kṛṣṇa) 1) adj. "schwärzlich", als Bez. einer Art tila gaṇa sthūlādi zu P. 5, 4, 3. -- 2) subst. "eine best. Pflanze": kṛṣṇakataṇḍula KAUŚ. 80. Vgl. kṛṣṇataṇḍulā. -- 3) m. Hypokoristikon von kṛṣṇājina P. 5, 3, 82, Sch.

kṛṣṇakanda (kṛṣṇa + kanda) n. "rother Lotus, Nymphaea rubra" TRIK. 1, 2, 33.

kṛṣṇakarkaṭaka (kṛṣṇa + ka-) m. "eine schwarze Krebsart" SUŚR. 1, 205, 21. 206, 3.

kṛṣṇakarṇa (kṛṣṇa + karṇa) gaṇa suvāstvādi zu P. 4, 2, 77. adj. "schwarzohrig" AV. 5, 17, 15.

kṛṣṇakarman (kṛṣṇa + ka-) n. "eine bes. Art des Cauterisirens" SUŚR. 2, 3, 21. 12, 7.

kṛṣṇakarman (wie eben) adj. "von schwarzer That, böse" AK. 3, 1, 46, v. l. H. 855.

kṛṣṇakāka (kṛṣṇa + kāka) m. "Rabe" H. 1323.

kṛṣṇakāpotī (kṛṣṇa + kā-) f. "eine best. Pflanze" SUŚR. 1, 170, 1. 172, 9. -- Vgl. śvetakāpotī, kṛṣṇasarpā.

kṛṣṇakāṣṭha (kṛṣṇa + kāṣṭha) n. "schwarzes Aloeholz" RĀJAN. im ŚKDR.

kṛṣṇakohala (kṛṣṇa + ko-) m. "Hazardspieler" TRIK. 2, 10, 17.

kṛṣṇagaṅgā (kṛṣṇa + gaṅgā) f. N. pr. eines Flusses, = kṛṣṇā, kṛṣṇasamudbhavā, kṛṣṇaveṇyā RĀJAN. im ŚKDR. unter kṛṣṇānadī. Verz. d. B. H. 143, 1.

kṛṣṇagati (kṛṣṇa + gati) m. "Feuer (dessen Bahn schwarz ist") MBH. 13, 4071. RAGH. 6, 42. -- Vgl. kṛṣṇayāma, -vartani, -vartman, kṛṣṇādhvan.

kṛṣṇagandhā (kṛṣṇa "die schwarze Antilope" + gandha) f. N. eines Baumes, "Hyperanthera Moringa Vahl." (śobhāñjana), RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 238, 6. 2, 36, 18. 100, 16. 106, 2.

kṛṣṇagarbha (kṛṣṇa + garbha) 1) adj. f. kṛṣṇagarbhā "schwarzbauchig", von den Wolken zu verstehen. Nach SĀY.: "die schwangeren Weiber eines" Asura Kṛṣṇa, nach Durga zu NIR. 4, 24: "die im Schoosse der schwarzen Wolke ruhenden Wasser": yaḥ kṛṣṇagarbhā nirahannṛjiśvinā ṚV. 1, 101, 1. Vgl. kṛṣṇayoni. -- 2) m. N. einer Pflanze (kaṭphala) RĀJAN. im ŚKDR.

kṛṣṇagiri (kṛṣṇa + giri) m. N. pr. eines Berges P. 6, 3, 117, Sch. R. 6, 2, 34. -- Vgl. kṛṣṇācala.

kṛṣṇagodhā (kṛṣṇa + godhā) f. "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 288, 9.

kṛṣṇagrīva (kṛṣṇa + grīvā) adj. "schwarznackig" VS. 24, 1. 4. 6. 9. 14. 29, 58. ŚAT. BR. 13, 2, 2, 3. śvetalohitaparyantaḥ kṛṣṇagrīvastaḍiddyutiḥ. trivarṇaparigho bhānuḥ HARIV. 9874.

kṛṣṇacañcuka (kṛṣṇa + cañcu) m. "eine Erbsenart" (s. caṇaka) RĀJAN. im ŚKDR.

kṛṣṇacandra (kṛṣṇa + ca-) m. N. pr. eines Fürsten aus dem vorigen Jahrhundert Verz. d. B. H. No. 567. 568. 894.

kṛṣṇacara (kṛṣṇa + cara) adj. "was früher" Kṛṣṇa "gehört hat" VOP. 7, 67.

kṛṣṇacūḍā (kṛṣṇa + cūḍā) f. N. einer Pflanze, "Caesalpina pulcherrima Sw.", WILS. kṛṣṇacūḍikā f. "Abrus precatorius Lin." (guñjā) RĀJAN. im ŚKDR.

kṛṣṇacūrṇa (kṛṣṇa + cūrṇa) n. "Eisenrost" RĀJAN. im ŚKDR.

kṛṣṇacchavi (kṛṣṇa + chavi) m. "Feuer(?)": kṛṣṇacchavipramā (durgā) MBH. 1, 187. -- Vgl. kṛṣṇārcis.

kṛṣṇajaṃhas (kṛṣṇa + jaṃ-) adj. "schwarzbeschwingt"; nach SĀY. "einen  schwarzen Pfad habend": tasya patmandakṣuṣaḥ kṛṣṇajaṃhasaḥ śucijanmano raja ā vyadhvanaḥ ṚV. 1, 141, 7.

kṛṣṇajaṭā (kṛṣṇa + jaṭā) f. Name einer Pflanze (s. jaṭāmāṃsī) RATNAM. im ŚKDR.

kṛṣṇajī (kṛṣṇa + jī) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 129. WEBER, Lit. 54 (-jit).

kṛṣṇajīraka (kṛṣṇa + jī-) m. N. einer Pflanze, "Nigella indica Roxb.", RĀJAN. im ŚKDR.

kṛṣṇataṇḍulā (kṛṣṇa + taṇḍula) f. N. einer Pflanze (karṇasphoṭā) RĀJAN. im ŚKDR. "Piper longum" H. ś. 101 (-tandulā).

kṛṣṇatarkālaṃkāra (kṛṣṇa + tarka - alaṃ-) m. N. pr. eines Scholiasten GILD. Bibl. 490. 491. 494.

kṛṣṇatā (von kṛṣṇa) f. "Schwärze" SUŚR. 1, 33, 20. 117, 16. 267, 18.

kṛṣṇatāmra (kṛṣṇa + tāmra) n. "eine Art Sandelholz" (gośīrṣacandana) ŚABDAM. im ŚKDR.

kṛṣṇatāra (kṛṣṇa + tāra "Pupille") m. "Antilope" RĀJAN. im ŚKDR.

kṛṣṇatila (kṛṣṇa + tila) m. "schwarzer Sesam" SUŚR. 2, 50, 13; vgl. 1, 377, 13. Davon kṛṣṇatilya P. 5, 1, 20, Vārtt. 1, Sch.

kṛṣṇatīrtha (kṛṣṇa + tīrtha) m. N. pr. eines Mannes COLEBR. Misc. Ess. I, 335.

kṛṣṇatuṇḍa (kṛṣṇa + tuṇḍa) m. "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 288, 3.

kṛṣṇatrivṛtā (kṛṣṇa + tri-) f. N. einer Pflanze, "eine Art Ipomoea", JAṬĀDH. im ŚKDR.

kṛṣṇatva (von kṛṣṇa) n. 1) "Schwärze" SUŚR. 1, 261, 1. -- 2) nom. abstr. vom Eigennamen kṛṣṇa MBH. 1, 4236.

kṛṣṇadanta (kṛṣṇa + danta) 1) adj. "schwarzzähnig" PĀR. GṚHY. 1, 12. -- 2) f. ā Name eines Baumes, "Gmelina arborea Roxb." (kāśmarī), RĀJAN. im ŚKDR.

kṛṣṇadāsa (kṛṣṇa "der Gott" Kṛṣṇa + dāsa) m. N. pr. eines Scholiasten COLEBR. Misc. Ess. II, 57.

kṛṣṇadeha (kṛṣṇa + deha) 1) adj. "einen schwarzen Körper habend." -- 2) m. "eine Art Biene" SĀRASV. im ŚKDR.

kṛṣṇadaivajña (kṛṣṇa + dai-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 864. 874.

kṛṣṇadra n.: viśvaṃ vāyuḥ svargo lokaḥ kṛṣṇadraṃ vidharaṇī niveṣyaḥ AV. 9, 7, 4.

kṛṣṇadvaipāyana (kṛṣṇa + dvai-) m. ein Bein. Vyāsa's TRIK. 2, 7, 19. MBH. 1, 94. 2208. 2441. 3, 309. 14, 24. HARIV. 1826. 14390. VP. 273. 275. 459. -- Vgl. kṛṣṇa und dvaipāyana, welche auch einzeln Beinamen des alten Weisen sind.

kṛṣṇadhattūraka (kṛṣṇa + dha-) m. "eine Art Stechapfel" RĀJAN. im ŚKDR. kṛṣṇadhattūra WILS. nach derselben Aut.

kṛṣṇanagara (kṛṣṇa + nagara) n. N. pr. eines nach einer "Stadt" benannten kleinen Staats LIA. I, 114. Verz. d. B. H. No. 894.

kṛṣṇapakṣa (kṛṣṇa + pakṣa) m. "die dunkle Hälfte des Mondes, die Zeit vom Vollmond bis zum Neumond" ĀŚV. GṚHY. 4, 5. KĀTY. ŚR. 15, 1, 18. M. 3, 276. 4, 98. YĀJÑ. 1, 217. R. 5, 21, 16. 6, 72, 65. VET. 9, 20.

kṛṣṇapakṣa (wie eben) "der auf" Kṛṣṇa's "Seite steht", ein Bein. Arjuna's H. ś. 137.

[Page 2.0417]

kṛṣṇapakṣika (wie eben) m. N. pr. eines Königs der Nāga BURN. Intr. 515.

kṛṣṇapaṇḍita (kṛṣṇa + pa-) m. N. pr. des Autors von PRABODHACANDRODAYA (vgl. kṛṣṇamiśra) COLEBR. Misc. Ess. II, 103. eines Scholiasten der PRAKRIYĀKAUMUDĪ ebend. 14. 41. - Verz. d. B. H. 312, N. 1.

kṛṣṇapadī (kṛṣṇa + pād) adj. f. "schwarzfüssig" gaṇa kumbhapadyādi zu P. 5, 4, 139.

kṛṣṇaparṇī (kṛṣṇa + parṇa) f. N. einer Pflanze, "eine Art Ocimum" (kālatulasī), RATNAM. im ŚKDR.

kṛṣṇapavi (kṛṣṇa + pavi) adj. "der schwarze Radfelgen hat", von Agni: kṛṣṇapaviroṣadhībhirvavakṣe ṚV. 7, 8, 2.

kṛṣṇapāka m. = kṛṣṇapākaphala ŚABDAR. im ŚKDR.

kṛṣṇapākaphala (kṛṣṇa - pāka - phala) m. Name eines stachlichen Strauchs, "Carissa Carandas Lin.", AK. 2, 4, 2, 48. Nebenformen: kṛṣṇapāka, kṛṣṇaphala, pākaphala, pākakṛṣṇaphala u.s.w.

kṛṣṇapiṅgala (kṛṣṇa + pi-) 1) adj. f. ā "dunkelbraun": pramadāḥ R. 2, 69, 14. -- 2) m. N. pr. eines Mannes, pl. "seine Nachkommen" gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69. -- 3) f. ā ein Bein. der Durgā TRIK. 1, 1, 52. H. ś. 49.

kṛṣṇapiṇḍītaka (kṛṣṇa + pi-) m. N. einer Pflanze (s. varāha); auch kṛṣṇapiṇḍīra m. RATNAM. im ŚKDR.

kṛṣṇapipīlī (kṛṣṇa + pi) f. "eine schwarze Ameisenart" RĀJAN. im ŚKDR.

kṛṣṇapuṣpa (kṛṣṇa + puṣpa) 1) m. "eine Art Stechapfel" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ī N. einer Pflanze (s. priyaṅgu) ŚABDAC. im ŚKDR.

kṛṣṇaprut (kṛṣṇa + prut von pru = plu) adj. "im Dunkel sich bewegend": kṛṣṇaprutau vevije asya sakṣitā ubhā tarete abhi mātarā śiśum ṚV. 1, 140, 3.

kṛṣṇaphala (kṛṣṇa + phala) 1) m. = kṛṣṇapākaphala BHAR. zu AK. 2, 4, 2, 48. ŚKDR. -- 2) f. ā N. einer Pflanze, "Vernonia anthelminthica Willd.", AK. 2, 4, 3, 14.

kṛṣṇaphalapāka m. = kṛṣṇapākaphala DVIRŪPAK. im ŚKDR.

kṛṣṇabalakṣa (kṛṣṇa + ba-) adj. "schwarzweiss": ajine LĀṬY. 8, 6, 15. KĀTY. ŚR. 22, 4, 17 (-valakṣa).

kṛṣṇabhakticandrikā (kṛṣṇa - bhakti + ca-) f. Titel eines Dramas Ind. St. 1, 466.

kṛṣṇabhūma (kṛṣṇa + bhūmi) adj. "einen schwarzen Boden habend, mit schwarzer Erde versehen" (eine Gegend) P. 5, 4, 75, Vārtt. VOP. 6, 84. H. 953.

kṛṣṇabhūmijā (kṛṣṇa - bhūmi + jā) f. "auf schwarzem Boden gewachsen", N. eines Grases (s. gomūtrikā) RĀJAN. im ŚKDR.

kṛṣṇabhedī (kṛṣṇa + bheda) f. N. einer Pflanze (kaṭurohiṇī) AK. 2, 4, 3, 4. kṛṣṇabhedā f. RĀJAN. im ŚKDR.

kṛṣṇabhogin (kṛṣṇa + bho-) m. "eine schwarze Schlangenart" GĪT. 6, 12. -- Vgl. kṛṣṇasarpa.

kṛṣṇamaṇḍala (kṛṣṇa + ma-) n. "das Schwarze im Auge" SUŚR. 2, 303, 9.

kṛṣṇamatsya (kṛṣṇa + ma-) m. "Schwarzfisch", N. eines best. Fisches SUŚR. 1, 206, 6. 2, 42, 9.

kṛṣṇamallikā f. und kṛṣṇamāluka (sic) m. Nn. einer Pflanze, = mālūka, kṛṣṇārjaka RĀJAN. im ŚKDR. unter kṛṣṇārjaka.

kṛṣṇamiśra (kṛṣṇa + miśra) m. N. pr. des Verfassers von PRABODHACANDRODAYA PRAB. 2, 17. - Verz. d. B. H. No. 803. 804.

kṛṣṇamukha (kṛṣṇa + mukha) 1) adj. "einen schwarzen Mund habend; schwarze  Spitzen habend": stanayoḥ kṛṣṇamukhatā SUŚR. 1, 321, 18. -- 2) m. N. pr. eines Asura HARIV. 12936. Name einer Secte VYUTP. 91.

kṛṣṇamudga (kṛṣṇa + mudga) m. "eine best. Hülsenfrucht" (vāsanta, mādhava, surāṣṭraja) RĀJAN. im ŚKDR.

kṛṣṇamūlī (kṛṣṇa + mūla) f. "eine best. Pflanze" (śārivāviśeṣa) RĀJAN. im ŚKDR.

kṛṣṇamṛga (kṛṣṇa + mṛga) n. "die schwarze Antilope" MBH. 3, 1961. R. 2, 56, 22. 24. 96, 34. ŚĀK. 144.

kṛṣṇamṛttika (kṛṣṇa + mṛttikā) 1) adj. "schwarze Erde habend" (eine Gegend) H. 953. -- 2) f. ā N. pr. eines Grāma: aparakṛṣṇamṛttikā P. 6, 2, 103, Sch.

kṛṣṇamṛd (kṛṣṇa + mṛd) f. "schwarze Erde" RĀJAN. im ŚKDR.

kṛṣṇayajurveda (kṛṣṇa + ya-) m. "der schwarze" YAJURVEDA (s. yajus und yajurveda); davon adj. -vedīya "dazu gehörig" Bibl. Ind. VII, 274.

kṛṣṇayāma (kṛṣṇa + yāma) adj. "eine schwarze Bahn habend", von Agni: vṛścadvanaṃ kṛṣṇayāmaṃ ruśantam ṚV. 6, 6, 1. -- Vgl. kṛṣṇagati u.s.w.

kṛṣṇayoni (kṛṣṇa + yoni) so v. a. kṛṣṇagarbhāḥ sa vṛtrahendraḥ kṛṣṇayonīḥ puraṃdaro dāsīrairayadvi ṚV. 2, 20, 7.

kṛṣṇarakta (kṛṣṇa + rakta) adj. "dunkelroth" H. 1242.

kṛṣṇaruhā (kṛṣṇa + ruhā) f. N. einer Pflanze (s. jatukā) RĀJAN. im ŚKDR.

kṛṣṇarūpya (kṛṣṇa + rūpya) adj. "was früher" Kṛṣṇa "gehört hat" VOP. 7, 67.

kṛṣṇala (von kṛṣṇa "schwarz") gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. 1) m. (YĀJÑ. 1, 362) und n. "die als Gewicht" (COLEBR. Alg. 2) "gebrauchte schwarze Beere des Abrus precatorius Lin.; eine best. Münze vom Gewicht einer solchen Beere": triyavaṃ tvekakṛṣṇalam. pañcakṛṣṇalako māṣaḥ M. 8, 134. dve kṛṣṇale samadhṛte vijñeyo raupyamāṣakaḥ 135. YĀJÑ. 1, 362. fg. sa daṇḍyaḥ kṛṣṇalānyaṣṭau M. 8, 215. 330. 9, 84. 11, 137. kṛṣṇalā f. "die Pflanze" AK. 2, 4, 3, 16. TRIK. 3, 3, 82. H. 1155. -- 2) n. parox.: catvāri catvāri kṛṣṇalānyavadyati TS. 2, 3, 2, 2. prayāje prayāje kṛṣṇalaṃ juhoti 3. śatakṛṣṇalāṃ niravapat 1. yugmakṛṣṇalaṃ vāsitaṃ vā badhnāti KAUŚ. 11. 52. Die Bed. vermögen wir nicht zu bestimmen.

kṛṣṇalaka s. u. kṛṣṇala 1.

kṛṣṇalavaṇa (kṛṣṇa + la-) n. "eine schwarze Art Salz", = kācalavaṇa und sauvarcalalavaṇa RĀJAN. im ŚKDR.

kṛṣṇaloha (kṛṣṇa + loha) n. "Magnetstein" RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 142, 17.

kṛṣṇalohita (kṛṣṇa + lo-) adj. "dunkelroth, purpurn" AK. 1, 1, 4, 25.

kṛṣṇavaktra (kṛṣṇa + vaktra) m. "der schwarzmäulige Affe" HALĀY. im ŚKDR.

kṛṣṇavarṇa (kṛṣṇa + varṇa) adj. "von schwarzer Farbe, schwarz" H. 1238.

kṛṣṇavartani (kṛṣṇa + va-) adj. "dessen Wegspur schwarz ist", von Agni ṚV. 8, 23, 19. AV. 1, 28, 2. -- Vgl. kṛṣṇagati u.s.w.

kṛṣṇavartman (kṛṣṇa + va-) m. 1) "Feuer (dessen Wegspur schwarz ist") AK. 1, 1, 1, 49. H. 1038. an. 4, 169. fg. MED. n. 233. M. 2, 94. N. 14, 10. MBH. 1, 8221. 3, 1575. 13, 6317. R. 2, 100, 11. 5, 36, 21. 6, 3, 25. RAGH. 11, 42. Vgl. kṛṣṇagati u. s. w. -- 2) wie alle Wörter für "Feuer" Bez. der "Plumbago zeylanica Lin." nach AK. 2, 4, 2, 60. ŚKDR. -- 3) ein Bein. Rāhu's H. an. MED. -- 4) adj. subst. "der einen bösen Lebenswandel führt, Bösewicht" diess.

kṛṣṇavarvaraka (kṛṣṇa + va-) m. N. einer Pflanze (varvara) RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 2.0419]

kṛṣṇavallikā (kṛṣṇa + va-) f. N. einer Pflanze (s. jatukā) RĀJAN. im ŚKDR.

kṛṣṇavallī (kṛṣṇa + va-) f. "eine Art Ocimum" (kṛṣṇārjaka) ŚABDAC. im ŚKDR. "eine Art" śārivā RĀJAN. im ŚKDR.

kṛṣṇavānara (kṛṣṇa + vā-) m. "eine schwarze Affenart" RĀJAN. im ŚKDR.

kṛṣṇaviṣāṇā (kṛṣṇa + vi-) f. "das Geweih der schwarzen Antilope", dessen innere Seiten mit Haaren besetzt sind. Es wird zum Bürsten verwendet. TS. 6, 1, 3, 7. ŚAT. BR. 3, 2, 1, 18. 28. 2, 20. 4, 4, 5, 2. 5, 4, 2, 5. KĀTY. ŚR. 7, 3, 29. 4, 36. 10, 8, 13. -viṣāṇa LĀṬY. 9, 1, 13.

kṛṣṇavīja (kṛṣṇa + vīja) 1) m. "eine roth blühende Moringa" (raktaśigru) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) n. "Wassermelone" (kāliṅgam) RĀJAN. im ŚKDR.

kṛṣṇavṛntā (kṛṣṇa + vṛ-) f. N. zweier Pflanzen: 1) "Bignonia suaveolens Roxb." AK. 2, 4, 2, 35. H. an. 4, 106. MED. t. 195. -- 2) "Glycine debilis Ait." H. an. MED.

kṛṣṇavṛntikā (kṛṣṇa + vṛ-) f. "Gmelina arborea Roxb." (gambhārī) RATNAM. im ŚKDR.

kṛṣṇaveṇā (kṛṣṇa + veṇā) f. N. eines Flusses MBH. 3, 8180. 12909. 14233. 13, 7648. VP. 183. P. 2, 1, 21, Sch. LIA. I, 576, N. 3. kṛṣṇaveṇṇā HARIV. 12825. kṛṣṇaveṇvā MBH. 2, 372. kṛṣṇaveṇyā ( = kṛṣṇā, kṛṣṇagaṅgā, kṛṣṇasamudbhavā) RĀJAN. im ŚKDR. unter kṛṣṇānadī. kṛṣṇaveṇī VP. 176. BHĀG. P. 5, 19, 18.

kṛṣṇavellūra (kṛṣṇa + ve-) geogr. VARĀH. BṚH. S. 14, 14 in Verz. d. B. H. 241.

kṛṣṇavyathis (kṛṣṇa + vyathis) adj. "dessen Bahn schwarz ist(?)": agniḥ śociṣmāṃ atasānyuṣṇankṛṣṇavyathirasvadayanna bhūma ṚV. 2, 4, 7.

kṛṣṇavrīhi (kṛṣṇa + vrīhi) m. "eine schwarze Reisart" KĀTY. ŚR. 15, 3, 14. SUŚR. 1, 196, 2. 6. Vgl. kṛṣṇānāṃ vrīhīṇām ŚAT. BR. 5, 3, 1, 13.

kṛṣṇaśa (von kṛṣṇa) adj. wohl "schwärzlich", nach SĀY. "überaus schwarz": vāsaḥ KĀTY. ŚR. 22, 4, 12. PAÑCAV. BR. in Ind. St. 1, 33. LĀṬY. 8, 6, 12. kṛṣṇaśavāsin AIT. BR. 5, 14.

kṛṣṇaśakuni (kṛṣṇa + śa-) m. soll = kāka "Krähe" sein: strīśūdraśavakṛṣṇaśakuniśunāṃ cādarśanam PĀR. GṚHY. 2, 9. AV. 19, 57, 4. KAUŚ. 18. 46. -- Vgl. śakuni.

kṛṣṇaśarman (kṛṣṇa + śa-) m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 699.

kṛṣṇaśāra m. = kṛṣṇasāra "die schwarzscheckige Antilope" H. 1294. RAMĀN. zu AK. 2, 5, 10. ŚKDR.

kṛṣṇaśāli (kṛṣṇa + śāli) m. "eine schwarze Reisart" (vgl. kālaśāli) RĀJAN. im ŚKDR.

kṛṣṇaśigru (kṛṣṇa + śigru) m. "eine Art Moringa" (śobhāñjana) RĀJAN. im ŚKDR.

kṛṣṇaśimbikā (kṛṣṇa + śi-) f. N. einer Pflanze (kākāṇḍī, welches = mahājyotiṣmatī nach RĀJAN. ist) RATNAM. im ŚKDR. Nach WILS. ist kṛṣṇaśimbī "a sort of bean, Dolichos virosus Roxb."

kṛṣṇaśṛṅga (kṛṣṇa + śṛṅga) m. "Büffel" H. 1282.

kṛṣṇasakha (kṛṣṇa + sakhi) 1) m. "der Freund" Kṛṣṇa's, ein Bein. Arjuna's VOP. im ŚKDR. -- 2) f. ī "Kümmel" ŚABDAC. im ŚKDR.

kṛṣṇasamudbhavā (kṛṣṇa + samudbhava) f. N. pr. eines Flusses, = kṛṣṇā, kṛṣṇagaṅgā, kṛṣṇaveṇyā RĀJAN. im ŚKDR. unter kṛṣṇānadī.

[Page 2.0420]

kṛṣṇasarpa (kṛṣṇa + sarpa) 1) m. "eine sehr giftige schwarze Cobra (Coluber Naga") SUŚR. 2, 87, 8. 265, 6. 266, 2. 4. MBH. 1, 2243. R. 3, 53, 55. PAÑCAT. I, 233. 49, 15. fgg. 98, 9. HIT. 67, 7. ŚĀK. 177. Vgl. kālasarpa. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze" ( = kṛṣṇakāpotī): vasante kṛṣṇasarpākhyā gonasī ca pradṛśyate SUŚR. 2, 173, 9.

kṛṣṇasarṣapa (kṛṣṇa + sa-) m. "eine Art Senf" (s. rājasarṣapa) RĀJAN. im ŚKDR.

kṛṣṇasāra (kṛṣṇa + sāra) 1) adj. "schwarzscheckig" (sāraḥ śavalaḥ kṛṣṇaścāsau sāraśca kṛṣṇasāraḥ MALLIN. zu KUMĀRAS. 3, 36): śokajaṃ vāri netrābhyāmasukhaṃ prāsravadbahu.. atīva kṛṣṇasārābhyāṃ(?) raktāntābhyām N. 24, 15. 16. R. 5, 32, 47. citrāṇi = kṛṣṇasārāṇi MALLIN. zu ŚIŚ. 1, 8. -- 2) m. a) mit oder ohne mṛga "die schwarzscheckige Antilope" AK. 2, 4, 5, 10. H. 1294, v. l. H. an. 4, 249. MED. r. 260. kṛṣṇasārastu carati mṛgo yatra svabhāvataḥ. sa jñeyo yajñiyo deśo mlecchadeśastvataḥ paraḥ.. M. 2, 23. ŚĀK. 6. 6, 14. MEGH. 48. ŚRÑGĀRAT. 17. BHĀG. P. 5, 8, 3. -- b) N. verschiedener Pflanzen: "eine Art Euphorbia" (s. snuhī) H. an. MED. "Dalbergia Sissoo" (śiṃśapā) "Roxb." H. an. "Acacia Catechu Willd." (khadira) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) f. ā "eine Art Euphorbia" (snuhī) TRIK. 3, 3, 338. MED. "Dalbergia Sissoo Roxb." TRIK. RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. das folg. Wort.

kṛṣṇasāraṅga (kṛṣṇa + sā-) 1) adj. "schwarzscheckig" P. 2, 1, 69, Sch. 6, 2, 3, Sch. ŚAT. BR. 3, 3, 4, 23. 13, 4, 2, 3. KĀTY. ŚR. 7, 9, 21. 20, 1, 36. -- 2) m. "die schwarzscheckige Antilope" ŚKDR. WILS. ŚĀK. 6, 14, v. l. -- Vgl. kṛṣṇasāra.

kṛṣṇasārathi (kṛṣṇa + sā-) m. 1) "der den" Kṛṣṇa "zum Wagenlenker hat", ein Bein. Arjuna's ŚKDR. WILS. -- 2) N. eines Baumes, "Terminalia Arjuna W. u. A." (s. arjuna), RĀJAN. im ŚKDR.

kṛṣṇasārvabhauma (kṛṣṇa + sā-) n. N. pr. eines Dichters HAEB. Chr. 409 in der Unterschr.

kṛṣṇasīta (kṛṣṇa + sītā) adj. "schwarze Furchen ziehend": mumukṣvo3 manave mānavasyate raghudruvaḥ kṛṣṇasītāsa ū juvaḥ ṚV. 1, 140, 4.

kṛṣṇasundara (kṛṣṇa + su-) m. N. pr. eines Mannes; pl. "seine Nachkommen" gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69. kṛṣṇājinakṛṣṇasundarāḥ gaṇa tikakitavādi zu 68.

kṛṣṇaskandha (kṛṣṇa + ska-) m. N. einer Pflanze (kālaskandha) BHAR. zu AK. ŚKDR.

kṛṣṇasvasar (kṛṣṇa + sva-) f. Kṛṣṇa's "Schwester", ein Beiname der Durgā H. 204.

kṛṣṇāguru (kṛṣṇa + aguru) n. "eine schwarze Art Aloeholz" TRIK. 3, 3, 73. RĀJAN. im ŚKDR.

kṛṣṇācala (kṛṣṇa + acala) m. ein Bein. des Gebirges Raivata GAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. kṛṣṇagiri.

kṛṣṇājina (kṛṣṇa + ajina) n. "das Fell der schwarzen Antilope" AV. 9, 6, 17. TS. 2, 4, 9, 2. 5, 4, 4, 4. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 22. 4, 1. 9, 2, 35. 6, 2, 2, 39. 4, 1, 6. 7, 1, 6. 14, 3, 1, 21. KĀTY. ŚR. 10, 9, 4. 26, 4, 2. AIT. BR. 1, 3. 13. 7, 23. MBH. 13, 882. R. 1, 4, 19. 2, 101, 4. 3, 6, 6. PRAB. 21, 11. BHĀG. P. 4, 21, 18.

kṛṣṇājina (wie eben) m. N. pr. eines Mannes ("in ein Fell der schwarzen Antilope gehüllt") P. 6, 2, 165, Sch. 5, 3, 82, Sch. pl. "seine Nachkommen" gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69. kṛṣṇājinakṛṣṇasundarāḥ gaṇa tikakitavādi zu 68. -- Vgl. kārṣṇājini.

[Page 2.0421]

kṛṣṇājinin (von 1. kṛṣṇājina) adj. "in ein Fell der schwarzen Antilope gehüllt" MBH. 14, 2113.

kṛṣṇāñjanī f. N. einer Pflanze, = kālāñjanī RĀJAN. im ŚKDR.

kṛṣṇāñji (kṛṣṇa + añji) adj. "schwarzgezeichnet" VS. 24, 4.

kṛṣṇātreya (kṛṣṇa + ātreya) m. N. pr. eines Muni HARIV. LANGL. t. I, p. 513.

kṛṣṇādhvan (kṛṣṇa + adhvan) adj. "der eine schwarze Bahn hat", von Agni ṚV. 2, 4, 6. 6, 10, 4. -- Vgl. kṛṣṇagati u.s.w.

kṛṣṇānanda (kṛṣṇa + ānanda) m. N. pr. eines Scholiasten COLEBR. Misc. Ess. I, 88. 337. kṛṣṇānandabhaṭṭa Verz. d. B. H. No. 1335.

kṛṣṇābhā (kṛṣṇa + ābhā) f. Name einer Pflanze (kālāñjanī) RĀJAN. im ŚKDR.

kṛṣṇāmiṣa (kṛṣṇa + āmiṣa!) n. "Eisen" H. 1038. -- Wohl nur eine Var. von kṛṣṇāyasa.

kṛṣṇāy (von kṛṣṇa), kṛṣṇāyate 1) "schwärzen": uṣṇo dahati cāṅgāraḥ śītaḥ kṛṣṇāyate karam HIT. I, 74. -- 2) "sich wie" Kṛṣṇa "betragen" VOP. 21, 7.

kṛṣṇāyas (kṛṣṇa + ayas) n. "Eisen" SUŚR. 2, 81, 11. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. 6, 1, 6. Gewöhnlich kṛṣṇāyasa n. RATNAM. im ŚKDR. CHĀND. UP. 6, 1, 6. MBH. 3, 14222. 13, 6225. SUŚR. 2, 360, 1. -- Vgl. kṛṣṇamayorajaḥ SUŚR. 2, 151, 9. kālāyasa und kārṣṇāyasa.

kṛṣṇārcis (kṛṣṇa + arcis) m. "Feuer" BHŪRIPR. im ŚKDR. -- Vgl. kṛṣṇacchavi.

kṛṣṇārjaka (kṛṣṇa + arjaka) m. "Ocimum sanctum Lin." (s. kālamāla) RĀJAN. im ŚKDR.

kṛṣṇālaṃkāra (kṛṣṇa + alaṃ-) m. Titel eines Commentars COLEBR. Misc. ESS. I, 337.

kṛṣṇālu (kṛṣṇa + ālu) m. "eine Art Ebenholz" (nīlālu) RĀJAN. im ŚKDR.

kṛṣṇāvāsa (kṛṣṇa + āvāsa) m. Kṛṣṇa's "Wohnort", N. der "Ficus religiosa Lin." (aśvattha) H. 1131.

kṛṣṇikā (von kṛṣṇa) f. "schwarzer Senf, Sinapis ramosa Roxb." AK. 2, 9, 19. H. 419.

kṛṣṇiman (wie eben) m. "Schwärze" P. 6, 4, 161, Sch.

kṛṣṇiya (wie eben) m. N. pr. eines Schützlings der Aśvin ṚV. 1, 116, 23. 117, 7.

kṛṣṇīkaraṇa (von kṛṣṇa und 1. kar) m. "das Schwärzen" SUŚR. 2, 175, 3.

kṛṣṇekṣu (kṛṣṇa + ikṣu) m. "eine Art Zuckerrohr" RĀJAN. im ŚKDR.

kṛṣṇeya (von kṛṣṇa) m. N. pr. eines Mannes; pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58.

kṛṣṇaita (kṛṣṇa + eta) adj. "schwarzbunt" TS. 5, 6, 18, 1. 7, 3, 17, 1.

kṛṣṇodara (kṛṣṇa + udara) m. "eine best. Schlangenart" SUŚR. 2, 265, 6.

kṛṣṇodumbarikā (kṛṣṇa + udu-) f. "Ficus oppositifolia" (s. kākoḍumbara) RĀJAN. im ŚKDR.

kṛṣṇopaniṣad (kṛṣṇa + upa-) f. Titel einer den Gott Kṛṣṇa verherrlichenden UPANIṢAD; bildet einen Theil der GOPĀLOPANIṢAD, COLEBR. Misc. Ess. I, 110.

kṛṣṇoraga (kṛṣṇa + uraga) m. "eine schwarze Schlangenart" DRAUP. 5, 8. -- Vgl. kṛṣṇasarpa.

kṛṣṇo'syākhareṣṭhaka adj. "die Worte" kṛṣṇo 'syākhareṣṭhaḥ (VS. 2, 1) "enthaltend" gaṇa goṣadādi zu P. 5, 2, 62.

[Page 2.0422]

kṛṣya (von 2. karṣ) adj. "zu pflügen": kṣitim RAGH. 9, 80.

kṛsara m. Uṇ. 3, 72. P. 8, 3, 59, Vārtt. 1. "ein Gericht aus Reis und Sesamkörnern" H. 398. CHANDOGAPARIŚIṢṬA bei KULL. zu M. 5, 7. pitṛbhyo dadyādodanaṃ kṛsaraṃ pāyasam ĀŚV. GṚHY. 2, 4. 5. GOBH. 2, 7, 9. 9, 2, 4. M. 5, 7. Gewöhnlich kṛśara geschrieben: yavaiḥ saha kṛśaraṃ randhayati KAUŚ. 84. 66. YĀJÑ. 1, 173. MBH. 2, 98. 13, 4995. 6097. 6100. 14, 1919. 1924. pl. SUŚR. 2, 378, 2. neutr. MBH. 13, 7583. MĀRK. P. 14, 61. kṛṣara MBH. 13, 3259. kṛśarā f. HĀR. 169. taṇḍulā dālisaṃmiśrā (wohl dālimamiśrā zu lesen) lavaṇārdrakahiṅgubhiḥ. saṃyuktāḥ salilaiḥ siddhāḥ kṛśarā kathitā budhaiḥ.. BHĀVAPR. im ŚKDR. SUŚR. 1, 70, 7. 74, 11. 229, 17. 2, 42, 4. 59, 12. 182, 13. 389, 19. kṛśarāpiṇḍa 459, 1. veśavāraiḥ sakṛśaraiḥ 19, 10. 96, 19.

kḷpta s. u. kalp.

kḷptakīla (kḷpta + kīla) f. "Rechtsurkunde" TRIK. 2, 2, 2. HĀR. 175.

kḷptadhūpa (kḷpta + dhūpa) m. "Weihrauch" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. kṛtrimadhūpa.

kḷpti (von kalp) f. 1) "das Zustandekommen, Gelingen; Anordnen, das in - Uebereinstimmung - Setzen" VS. 18, 11. TS. 5, 2, 10, 5. 3, 1, 1. kalpāṃ juhotyakḷptasya kḷptyai 4, 8, 5. teṣāṃ kḷptimanvitare kalpante ŚAT. BR. 12, 1, 1, 7. 10. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 16, 5. 6. oxyt. ŚAT. BR. 13, 3, 7, 11. prāptaḥ svasmṛtikḷptaye "damit eine Erinnerung seiner geschähe, damit man seiner gedächte" RĀJA-TAR. 5, 463. kṣudrakḷpti "eine kurze Darstellung" AGNISV. zu LĀṬY. 6, 9, 1. diśāṃ kḷptiḥ "Orientirung"; so heissen auch die Verse AV. 20, 128, 1. fgg. AIT. BR. 6, 32. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 9, 2. 12, 20, 1. yathākḷpti adv. "auf eine entsprechende, angemessene Weise" R. 2, 80, 15. kḷpti = kalpana TRIK. 3, 3, 234. -- 2) Benennung von "Sprüchen, welche das Zeitwort" kalp "enthalten", ŚAT. BR. 5, 2, 1, 3.

kḷptika (von kḷpti) adj. "gekauft" HALĀY. im ŚKDR.

kḷb s. klib.

kekaya ŚĀNT. 2, 24. m. pl. N. pr. eines Kriegerstammes, sg. N. pr. "ihres Fürsten" P. 7, 3, 2. gaṇa bhargādi zu 4, 1, 178. LIA. I, 300, N. 1. MBH. 6, 356. R. 1, 12, 23. 73, 2. 77, 17. 2, 67, 6. 68, 10. RAGH. 9, 22. VP. 189. sg. R. 2, 35, 21. 22. 70, 20. sakekayaścedipatiḥ MBH. 3, 10284. kekayī f. "eine Fürstentochter dieses Stammes", Gemahlin Daśaratha's und Mutter Bharata's, ŚABDAR. im ŚKDR. R. 2, 70, 20. -- Vgl. kaikeya.

kekara adj. "schielend" AK. 2, 6, 1, 49. H. 458. VYUTP. 206. -- Vgl. kedara, deraka.

kekala m. "a dancer" WILS. -- Wohl nur fehlerhaft für kelaka.

kekā (onomat.) f. "das Geschrei des Pfauen" AK. 2, 5, 31. H. 1320. kṛtvaiva kekāmadhuraṃ saṃgītaṃ madhurasvaram MBH. 3, 11584. kekābhirnīlakaṇṭhānām 15, 724. MṚCCH. 84, 21. BHARTṚ. 1, 42. MEGH. 23. VIKR. 81. RAGH. 1, 39. 7. 66. 13, 27. BHĀG. P. 4, 6, 12. SĀH. D. 16, 6. varhibhiḥ - prasnigdhakekaiḥ RAGH. 16, 64.

kekāvala (von kekā) m. "Pfau" ŚABDAC. im ŚKDR.

kekika (wie eben) m. dass. gaṇa vrīhyādi zu P. 5, 2, 116.

kekin (wie eben) m. dass. gaṇa vrīhyādi zu P. 5, 2, 116. AK. 2, 5, 30. 3, 4, 7, 32. H. 1319. BHARTṚ. 1, 44.

kekeyī f. falsche Form für kaikeyī ŚABDAR. im ŚKDR.

kecukā f. "Colocasia antiquorum Schott", mit essbarer Wurzelknolle SUŚR. 2, 116, 16. Auch kecuka m. RATNAM. im ŚKDR. unter kemuka. kecuka  n. "die Knolle" TRIK. 2, 4, 32. Falsch sind wohl die Formen kevuka SUŚR. 1, 221, 5. 2, 74, 16 und kevūka 511, 8. -- Vgl. kacu, kacvī, kemuka.

keṇikā f. "Zelt" H. 681.

keta m. 1) "Verlangen, Begehren, Absicht; Aufforderung, Einladung": purūravo 'nu te ketamāyam ṚV. 10, 95, 5. 6, 7. 4, 26, 2. tadayaṃ keto hṛda ā vi caṣṭe 1, 24, 12. kuvidādasya rāyo gavāṃ ketaṃ paramāvarjate naḥ 33, 1. aviṣṭanā paijavanasya ketam 7, 18, 25. 1, 55, 7. 146, 3. 2, 38, 5. 3, 60, 7. 8, 49, 18. 9, 21, 6. 10, 136, 6. VS. 9, 1. 11, 7. TS. 4, 4, 6, 2. keto agnirvijñātamagnīt ŚĀÑKH. ŚR. 10, 14, 9. -- 2) ("wohin man Jmd einladet?) Wohnung" (vgl. ketana, niketa) ŚABDAR. bei WILS. nikhilajīvanikāyaketa BHĀG. P. 2, 7, 12. śrīniketaṃ sarasvatyāṃ kṛtaketamaketanam 3, 4, 6. 8, 5, 38. -- 3) "Bild, Gestalt" (vgl. ketu) NAIGH. 3, 9. abjakuliśāṅkuśaketuketaiḥ śrīmatpadaiḥ BHĀG. P. 1, 16, 34. -- Dieses Wort steht schwerlich in einem verwandtschaftlichen Verhältniss zu ketu; eher liesse sich eine Verbindung mit 2. oder kit = cit denken. -- Vgl. ajñātaketa, manasketa, śreyaḥketa, saṃketa, suketa, ketana, ketay.

ketaka m. N. eines Baumes, "Pandanus odoratissimus", TRIK. 2, 4, 38. H. 1152. MBH. 3, 11572. 13, 635. 2829. R. 2, 94, 6. 3, 39, 12. 79, 36. 4, 41, 27. SUŚR. 2, 454, 17. MEGH. 3. 24. RAGH. 6, 17. 13, 16. RĀJA-TAR. 4, 113. GHAṬ. 15. Auch ketakī f. AK. 2, 4, 5, 35. GĪT. 1, 35. VET. 6, 8. SĀH. D. 74, 10. Eine von den Lexicographen nicht erwähnte Form ketaki erscheint, durch das Metrum gesichert SUŚR. 1, 22, 19. BHARTṚ. 1, 44. GĪT. 1, 31. ketakīnām ṚT. 2, 21. 24 kann auf ketakī und ketaki zurückgeführt werden.

ketana n. 1) "Aufforderung, Einladung" (von ketay) AK. 3, 4, 18, 116. H. an. 3, 368. MED. n. 52. prātagahya dvijo vidvānekoddiṣṭasya ketanam M. 4, 110. nārhanti ketanam MBH. 13, 1583. fgg. katenakṣama 1595. fgg. MĀRK. P. 31, 25. ativitathaketanā (Schol. 1: ketana = śarīra, so auch LASSEN u. RÜCKERT; Sch. 2: = saṃketasthāna) GĪT. 7, 5. -- 2) "Wohnung, Obdach" H. an. MED. na tatra vṛkṣacchāyā vā pānīyaṃ ketanāni ca.. viśramedyatra vai śrāntaḥ puruṣo 'dhvānakarṣitaḥ. MBH. 3, 1336. fg. mahendrakṛtaketanaḥ R. 1, 75, 8. śrīniketaṃ sarasvatyāṃ kṛtaketamaketanam BHĀG. P. 3, 4, 6. -- 3) "Ort" ŚABDAR. im ŚKDR. saṃketaketanaṃ saṃpadāmiva KATHĀS. 26, 44. -- 4) "das symbolische Attribut einer Gottheit, das Wappen eines Kriegers; eine mit einem solchen Zeichen versehene Fahne" (vgl. ketu) AK. 2, 8, 2, 67. 3, 4, 18, 116. H. 750. H. an. MED. (kāmasya) ketanaṃ mīnamakarau H. 229. vānaraketana "der einen Affen im Wappen führt" MBH. 14, 2430. 1, 8188. makaraketana ein Bein. "des Liebesgottes" HARIV. 9312. BHARTṚ. 1, 84. makarorjitaketanam RAGH. 9, 38. vyadravanta raṇe bhītā vikīrṇāyudhaketanāḥ MBH. 3, 14600. -- 5) "Geschäft" (kṛtya) AK. 3, 4, 18, 116. H. an. MED.

ketapū (keta + pū) adj. "das Verlangen --, den Willen reinigend" VS. 9, 1. 11, 7.

ketay (von keta), ketayati "auffordern, einladen" DHĀTUP. 35, 39. kṣātradharmāṇamapyājau ketayetkulajaṃ dvijam MBH. 13, 1596. ketita 1613. 6233. M. 3, 190. "eine Zeit festsetzen" (niḥśrāvaṇe, samayodbhāṣaṇe) KAVIKALPADR. im ŚKDR. "hören" (śravaṇe) VOP. bei WEST.
     sam "auffordern, einladen" DHĀTUP. 35, 39.

ketavedas (keta + ve-) adj. "begehrlich" ṚV. 1, 104, 3.

[Page 2.0424]

ketasāp (keta + sāp) adj. "dem Willen" (eines Andern) "gehorchend, folgsam": śuṣmāso ye te adrivo mehanā ketasāpaḥ ṚV. 5, 58, 3.

ketu (von ki = ci) m. Uṇ. 1, 73. 1) "Lichterscheinung; Helle, Klarheit": abhūdu keturuṣasaḥ purastāt ṚV. 7, 76, 2. 67, 2. 1, 124, 5. 11. pra -ketunā bṛhatā yātyagniḥ 10, 8, 1. prārocayanmanave ketumahnām 3, 34, 4. sa viśvācīrabhi caṣṭe ghṛtācīrantarā pūrvamaparaṃ ca ketum "zwischen Morgen und Abend" 10, 139, 2. ketuṃ kṛṇvandivaspari 9, 64, 8. 1, 3, 12. 71, 2. 92, 1. 103, 1. 6, 7, 6. VS. 14, 1. 37, 21. 38, 16. AV. 7, 11, 1. 13, 2, 9. 34. Häufig pl.: yathā sūryo mucyate tamasaspari rātriṃ jahātyuṣasaśca ketūn 10, 1, 32. ṚV. 1, 24, 7. prati ketavaḥ prathamā adṛśran 7, 78, 1. 8, 43, 5. 10, 91, 5. 111, 7. 1, 50, 1. 2. AV. 13, 2, 1. 3, 23. "Lichtstrahl" H. 99. an. 2, 164. -- 2) "Tageszeit": sa devayānaḥ ketuḥ ŚĀÑKH. BR. in Ind. St. 2, 295. -- 3) "Erscheinung, Bild, Gestalt" NAIGH. 3, 9. stavā harī sūryasya ketū ṚV. 2, 11, 6. (uṣaḥ) ūrdhvā tiṣṭhasyamṛtasya ketuḥ 3, 61, 3. ketuṃ kṛṇvannaketave 1, 6, 3. citraṃ ketuṃ janitā tvā jajāna 10, 2, 6. (sūryāya) dūredṛśāya devajātāya ketave 37, 1. 3, 55, 2. mahānketurarṇavaḥ sūryasya 7, 63, 2. daivyaḥ ketuḥ 1, 27, 12. ni ketavo janānām (alipsata) 191, 4. samānaṃ ketuṃ pratimuñcamānā (wie sonst rūpam) PĀR. GṚHY. 3, 3. -- 4) "Erkennungszeichen, Zeichen; Feldzeichen, Banner" AK. 3, 4, 14, 63. 18, 116. TRIK. 3, 3, 154. H. 750. an. 2, 164. MED. t. 13. Agni heisst yajñasya ketuḥ ṚV. 1, 127, 6. 3, 3, 3. 8, 44, 10. 10, 1, 5 u.s.w. ūrdhvaṃ kṛṇvantvadhvarasya ketum 3, 8, 8. ā devānāmabhavaḥ keturagne "Zeichen" oder "Unterpfand von den Göttern" 1, 17. die Marut heissen vṛṣabhasya (Indra's) ketuḥ 1, 166, 1. dadho yatketumupamaṃ samatsu 7, 30, 3. akāri cāru ketunā tava "unter deiner Fahne" 1, 187, 1. dadhāti ketumubhayasya jantoḥ so v. a. "hat den Vortritt" 7, 9, 1. amī ye yudhamāyanti ketūnkṛtvānīkaśaḥ AV. 6, 103, 3. ADBH. BR. in Ind. St. 1, 41. dhūmam - agnerbhagavataḥ ketum R. 2, 54, 5. ucchritya makaraṃ ketuṃ vyāttānanamivāntakam MBH. 3, 693. utsṛjya ketum 4, 2086. cīnāṃśukamiva ketoḥ prativātaṃ nīyamānasya ŚĀK. 33. rathaketu R. 6, 86, 37. asyāraṇyasya mahataḥ ketubhūtamivotthitam. girirājamimam N. 12, 28. tadanu jayati kṛtsnāṃ śubhrakailāsaketum - gāṃ viśālām MṚCCH. 173, 16. teṣāṃ keturiva jyeṣṭho rāmo ratikaraḥ pituḥ. babhūva "ein Banner gleichsam" d. i. "wie dieser über Alle hervorragend" R. 1, 19, 16. -- Daher 5) "Anführer, Vorgänger, princeps; hervorragende Erscheinung": agne keturviśāmasi ṚV. 10, 156, 5. ahaṃ keturahaṃ mūrdhā 159, 2. manye tvā satva nāmindra ketum 8, 85, 4. dadhātā ketuṃ janāya vīram 7, 34, 6. ahnāṃ keturuṣasāmetyagram (der Mond) 10, 85, 19. viśvasmā agniṃ bhuvanāya devā vaiśvānaraṃ ketumahnāmakṛṇvan 88, 12. 7, 5, 5. 6, 39, 3. viśvasya keturbhuvanasya garbhaḥ (Agni) 10, 45, 6. kulasya ketuḥ sphītasya (rāghavaḥ) R. 4, 28, 18. manuvaṃśaketu RAGH. 2, 33. -- 6) viell. "Erkenntniss, Unterscheidungsgabe": gātuṃ ko 'sminkaḥ ketuṃ kaścaritrāṇi pūruṣe (adadhāt) AV. 10, 2, 12. ni ketunā janānāṃ cikethe pūtadakṣasā ṚV. 5, 66, 4. -- 7) "eine ungewöhnliche Lichterscheinung, Meteor, Komet" TRIK. 3, 3, 154. H. an. MED. yadā ketavaścottaṣṭhanti ADBH. BR. in Ind. St. 1, 41. vidyuto 'śanimeghāṃśca rohitendradhanūṃṣi ca. ulkānirghātaketūṃśca jyotīṃṣyuccāvacāni ca (prajāpatayo 'sṛjan).. M. 1, 38. ketucāra, ṛtuketulakṣaṇa Verz. d. B. H. 93. 240. No. 856. BHĀG. P. 5, 23, 7. yanno bhayaṃ grahebhyo 'bhūtketubhyo nṛbhya eva ca 6, 8, 25. Insbes. heisst so "der niedersteigende Knoten"; in der Astr. "ein Planet" (s. graha), in der Mythol. der vom "Kopf" (s. rāhu) getrennte "Körper" eines Dämons, der wie jener Mond und Sonne beunruhigt und die Finsternisse verursacht,  AK. 3, 4, 14, 63. TRIK. 1, 1, 95. 3, 3, 154. H. 122. H. an. MED. HĀR. 37. ketunā dhūmaketostu nakṣatrāṇi trayodaśa. bharaṇyādīni bhinnāni nānuyānti niśācaram.. HARIV. 4259. prajākṣaye candramaso vināśo vimalātmanaḥ. raudrīṃ tārāṃ samāsādya jvaliteneva ketunā.. R. 3, 35, 52. VP. 240. Hierher gehören auch die aruṇāḥ ketavaḥ "röthliche Gestalten" (urspr. viell. "Meteore"), Bez. gewisser "höherer" oder "dämonischer Wesen" (AV. 11, 10, 1. 2. 7.), welche den Ṛṣi Vātaraśana gleichgesetzt werden TAITT. ĀR. 1, 23, 2. 24, 4. 31, 6. Ind. St. 2, 177. 3, 459. Nach ihnen heisst "eine best. Art des Opferfeuers": agnirāruṇaketukaḥ ebend. -- Hieran schliessen sich die Bedd. 8) "Krankheit" und 9) "Feind" (die gedr. Ausg. avi, wofür WILS. die angegebene Bed. aufführt; also wohl Druckfehler für ari) MED. -- 10) N. pr. eines Sohnes von Agni, angeblichen Verfassers von ṚV. 10, 156. eines Dānava HARIV. 198. eines Sohnes des Ṛṣabha BHĀG. P. 5, 4, 10. des 4ten Manu 8, 1, 27. -- 11) ketugaṇa heissen zwerghafte Bewohner von Kuśadvīpa, Kinder des Jaimini: kuśadvīpajāto jaiminimuneḥ saṃtānaḥ ṣaḍaṅgulo dhūmravarṇo gṛdhravāhanaḥ śūdravarṇo vikṛtānanaḥ sūryābhimukho vṛddho dhūmravasano varado gadādharaśca. tasyādhidevatā citraguptaḥ pratyadhidevatā brahmā. iti grahayogatattvam.. asya svarūpaṃ śanirāhuvat. sa ca śikhāvānanekarūyaḥ. iti tājakam.. ŚKDR. -- Vgl. aketu, agniketu (nachzutragen: proparox. adj. "feuergestaltig, feuerhell", von der Morgenröthe TS. 4, 3, 11, 5), āditya-, dhūma-, bṛhat-, bhāsā-, yajña-, śveta-, sahasra-, sūrya-.

ketugraha (ketu + graha) m. "der niedersteigende Knoten" (s. u. ketu 7) TRIK. 3, 3, 78.

ketutārā (ketu + tārā) f. "Komet" WILS.

ketudharman (ketu + dha-) m. N. pr. eines Mannes MBH. 14, 2154.

ketubha (ketu + bha) m. "Wolke" ŚABDAM. im ŚKDR.

ketumant (von ketu) 1) adj. a) "mit Klarheit begabt, hell": āditya AV. 13, 2, 28. sūryapatnī 8, 9, 12 (vgl. TS. 4, 3, 11, 1). sūryasyāśvāḥ 13, 1, 24. jyotiṣmantaṃ ketumantaṃ tricakraṃ sukhaṃ ratham Einschiebung nach VĀLAKH. 8. -- b) "hell, durchdringend" von Tönen, welche zum Zeichen dienen: pṛthagghoṣā ululayaḥ ketumanta udīratām AV. 3, 19, 6. ketumaddundubhirvāvadīti ṚV. 6, 47, 31. -- 2) m. a) N. pr. eines Dānava MBH. 1, 2532. 2647. HARIV. 2282. 2287. 12938. 12959. 14290. eines Welthüters im Westen, eines Sohnes des Rajas 276. VP. 84, N. 8. 153. 226. eines Sohnes von Kshema und Vaters von Suketu HARIV. 1593. eines Sohnes von Kshemja und Vaters von Varshaketu 1750. eines Kriegers MBH. 2, 122. 127. eines Sohnes von Dhanvantari VP. 407. BHĀG. P. 9, 17, 5. von Ambarīṣa 6, 1. -- b) N. pr. eines Gebirges BURN. Lot. de la b. l. 847. -- c) N. pr. eines Palastes der Sunandā, einer Gemahlin Vāsudeva's HARIV. 8989. -- 3) f. -matī Name eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 164 (VI, 6).

ketumāla (ketu + mālā) 1) f. ā N. pr. eines Tīrtha: tataḥ puṇyatamā rājansatataṃ tāpasairyutā.. ketumālā ca medhyā ca gaṅgādvāraṃ ca MBH. 3, 8368. fg. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes: kurūnathottarānpāpo drāvayāmāsa bhārata. bhadrāśvānketumālāṃśca jambudvīpāṃstathaiva ca.. HARIV. 8227. 8654. -- 3) n. sg. N. eines nach einem gleichnamigen Sohne (ketumāla m.) des Āgnīdhra benannten Varsha, VP. 162. 163. 169. BHĀG. P. 5, 2, 19. 20.1, 16, 13. 5, 16, 11. 18, 15. TRIK. 2, 1, 4. H. 947, Sch. -- 4) m. N. pr. eines Bären R. 5, 9, 66. -- Ueber ketumālā bei den Cingalesen s. BURN. Lot. de la b. l. 608. fg.

ketunālin (wie eben) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 9291. 9322. Auch ketumāli 9313. 9327. 9329.

ketuyaṣṭi (ketu + yaṣṭi) f. "Fahnenstock" RAGH. 12, 103.

keturatna (ketu + ratna) n. "Lapis lazuli" RĀJAN. im ŚKDR.

ketuvīrya (ketu + vīrya) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 198.

ketuśṛṅga (ketu + śṛṅga) m. N. pr. eines Königs MBH. 1, 230.

kedara m. AK. 3, 6, 2, 20. Nach den Erkll. Name einer Pflanze; nach ŚABDAR. im ŚKDR. adj. "schielend"; vgl. kekara, ṭeraka.

kedāra (n.! SIDDH.K.249,b,1) m. 1) "Feld", insbes. "ein unter Wasser gesetztes" AK. 2, 9, 11. H. 965. an. 3, 544. MED. r. 144. bhūmāvapyekakedāre kāloptāni kṛṣīvalaiḥ. nānārūpāṇi jāyante vījānīha svabhāvataḥ.. M. 9, 38. sthāṇucchedasya kedāramāhuḥ 44. kalamakedāraiḥ R. 5, 74, 11. kedāra iva ca kulyābhirupasnihyate SUŚR. 1, 354, 1. 169, 12. yathā taḍāgodakaṃ chidrānnirgatya kulyātmanā kedārānpraviśya tadvadeva catuṣkoṇādyākāraṃ bhavati Schol. zu VEDĀNTAS. 63. Aufenthaltsort von Krebsen YAVANEŚV. in Z. f. d. K. d. M. 4, 344. vṛṣaḥ pibati kedāre niḥśvāsākulitaṃ payaḥ R. 3, 22, 18. kedārasyeva kedāraḥ sajalasyeva nirjalaḥ. upasnehena jīvāmi jīvantīṃ yacchṛṇomi tām.. 5, 75, 11. kedārapāṃśubhiḥ 19, 4. BHĀG. P. 5, 9, 14. kedārakarman "Feldarbeit" 12. kapilasya kedāraḥ N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 6042. 6044. mataṃgasya kedāraḥ 8159. Nach TRIK. 8, 2, 29. H. an. und MED. bedeutet kedāra auch "eine um die Wurzel eines Baumes angelegte Vertiefung zur Aufnahme von Wasser" (ālavāla). Hierher gehört auch die Bed. "a bed in a garden or field" bei WILS. -- 2) "Berg" H. an. MED. "ein best. Berg." ŚKDR. nach MED. -- 3) N. einer Gegend (bhūmibhede) MED. "a particular place, the modern" Kedār, "part of the Himalaya mountains" WILS. -- 4) ein Bein. Śiva's H. an. MED. des am Himālaya verehrten Verz. d. B. H. No. 1242. Vgl. kedāranātha.

kedāraka (von kedāra) m. "eine best. Art Reis" (ṣaṣṭika) SUŚR. 1, 195, 16.

kedārakaṭukā f. N. einer Pflanze, = kaṭukā RĀJAN. im ŚKDR.

kedārakhaṇḍa (ke- + kha-) n. "a small dyke or mound, earth raised to keep out water" WILS.

kedāraja (kedāra + ja) n. Name einer Pflanze (s. padmakāṣṭha) RĀJAN. im ŚKDR.

kedāranātha (ke- + nātha) m. ein Bein. des im Himālaya verehrten Śiva LIA. I, 50. RĀJA-TAR. t. II, p. 302. -- Vgl. kedāra 4.

kedārabhaṭṭa (ke- + bhaṭṭa) m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 810. fgg. COLEBR. Misc. Ess. II, 65, N. (kedarabhaṭṭa).

kena (instr. von 1. ka) "wodurch, woher": śreṣṭhaṃ tvāṃ kena manyante MBH. 13. 2167. R. 6, 12, 4.

kenatī m. ein Bein. von Kāma's Gemahlin TRIK. 1, 1, 40. Vielleicht eine falsche Form, da das Wort sowohl im ŚKDR. als bei WILS. fehlt.

kenava m. N. pr. eines Schülers von Śākapūrṇi VP. 278, N. 10.

kenāra m. 1) "Kopf" H. an. 3, 545. MED. r. 144. -- 2) "Schale, Hirnschale" H. an. Statt kapāla liest MED. kapola "Wange." -- 3) "Gelenk" (saṃdhi) H. an. MED. -- 4) "eine Art Hölle", = naraka MED. = kumbhinaraka H. an.

[Page 2.0427]

kenipa m. nach NAIGH. 3, 15 = medhāvin: ojaḥ kṛṣva saṃgṛbhāya tve apyaso yathā kenipānāmino vṛdhe ṚV. 10, 44, 4. Padap.: kenipānām. -- Vgl. ākenipa.

kenipāta m. "Steuerruder" H. 879. ŚABDAR. im ŚKDR. Auch kenipātaka m. AK. 1, 2, 3, 13.

keneṣitopaniṣad und kenopaniṣad f. Titel einer nach den Anfangsworten (keneṣitam) benannten Upanishad COLEBR. Misc. Ess. I, 88. 91. 97. 326. WEBER, Lit. 71. 151. 164. Ind. St. 2, 181. fgg.

kendu m. "eine Art Ebenholz" (s. tinduka) ŚABDAR. im ŚKDR. kenduka m. "eine andere Art Ebenholz" (gālava) ŚABDAC. im ŚKDR. SUŚR. 2, 364, 16 erscheint eine Form kendrakā.

kenduvilla s. kinduvilva.

kendra (aus dem griech. [greek] n. "Centrum eines Kreises; the equation of the centre" COLEBR. Misc. Ess. II, 528. "the argument of a circle" KĀLAS. 367 bei HAUGHTON; "the argument of an equation" WILS. ŚKDR. hat über kendra Folgendes: lagnam.. lagnāccaturthasaptamadaśamasthānāni. tatparyāyaḥ. kaṇṭakam.. yathā. lagnāmbudvyūnakarmāṇi kendramuktaṃ ca kaṇṭakam. catuṣṭayaṃ cātra kheṭo valī lagne viśeṣataḥ.. iti nīlakaṇṭhakṛtavarpatantrākhyatājakam.. spaṣṭagrahānayanārthaṃ śīghramandasaṃjñakāṅkadvayam. yathā. mṛdūccena (sic) hīno graho mandakendraṃ caloccaṃ grahāṇāṃ bhevacchīghrakendram.. iti bhāskarīyasiddhāntaśiromaṇau spaṣṭādhikāraḥ.. grahaṃ saṃśodhya mandoccāttathā śīghrādviśodhya ca śiṣṭaṃ kendram. iti sūryasiddhāntaḥ.. golasya madhyasthānam. yathā. vṛttasya madhyaṃ kila kendramuktaṃ kendraṃ grahoccāntaramucyate 'taḥ. yato 'ntare tāvati tuṅgadeśānnīcoccavṛttasya sadaiva kendram.. iti siddhāntaśiromaṇau golādhyāyaḥ.. Vgl. WEBER, Lit. 227. Verz. d. B. H. No. 836. 865. Ind. St. 2, 254. 259. 260. 265. 267. 281.

kendrakā s. u. kendu.

kep, kepate "zittern" (vgl. kamṣ); "gehen" DHĀTUP. 10, 7. -- Vgl. gep.

kepi adj. nach NIR. 5, 24 "unrein"; viell. "zitternd, zappelnd" (von kamp): na ye śekuryajñiyāṃ nāvamāruhamīrmaiva te nyaviśanta kepayaḥ ṚV. 10, 44, 6.

kemadruma (aus [greek] verdorben) astr. COLEBR. Misc. Ess. II, 529. WEBER, Lit. 227. Ind. St. 2, 254.

kemuka m. N. einer Pflanze, = kecuka RATNAM. im ŚKDR.

keyūra 1) m. n. (SIDDH. K. 249,b,1) "ein auf dem Oberarm" (von Männern und Frauen) "getragener Reifschmuck" AK. 2, 6, 3, 9. TRIK. 3, 3, 202. H. 662. MBH. 2, 2067. 3, 14694. 13, 765. R. 1, 14, 25. 2, 23, 39. 32, 5. 3, 50, 20. 5, 45, 7. RAGH. 6, 68. KUMĀRAS. 7, 69. AMAR. 88. KATHĀS. 26, 232. PRAB. 95, 2. SĀH. D. 49, 2. In Verbindung mit aṅgada R. 2, 32, 8. 6, 112, 68. Das von den Lexicographen und Grammatikern nicht gekannte masc. erscheint BHARTṚ. 2, 16. -- 2) m. "eine Art coitus": strījaṅghe caiva saṃpīḍya dorbhyāmāliṅgya sundarīm. kārayet ṣṭhāpanaṃ (sic!) kāmī bandhaḥ keyūrasaṃjñakaḥ.. SMARADĪP. im ŚKDR. strīṇāṃ jaṅghāntarāviṣṭo gāḍhamāliṅgya sundarīm. kāmayedvipulaṃ kāmī bandhaḥ keyūrasaṃjñakaḥ.. RATIM. ebend.

keyūraka (von keyūra) m. N. pr. eines Gandharva KĀD. in ZdmG.7, 585.

keyūrabala (keyūra + bala) m. N. pr. einer Gottheit LALIT. 267.

keyūrin (von keyūra) adj. "mit einem Armband geschmückt" MĀRK. P. 23, 102.

[Page 2.0428]

keraka m. pl. N. pr. eines Volkes: ekapādāṃśca puruṣānkerakānvanavāminaḥ MBH. 2, 1173.

kerala 1) m. pl. N. pr. des Volkes von Malabar H. 961. LIA. I, 153. fg. 472. MBH. 1, 6685. 6, 366 (VP. 192). 8, 2066. HARIV. 782. 12838. R. 2, 82, 7. 4, 41, 18. RAGH. 4, 54. n. sg. N. des Landes MBH. 6, 352 (VP. 188). m. sg. "König der" Kerala gaṇa kambojādi zu P. 4, 1, 175. MBH. 3, 15250. ein Sohn Ākrīḍa's auf den das Volk der Kerala zurückgeführt wird, HARIV. 1836. -- 2) f. ī a) "eine best. Wissenschaft" (jñānabheda) MED. l. 83 (blosser Druckfehler für kevalī). "astronomical science" WILS. Titel eines astronom. Werkes (jyotirgranthaviśeṣa) ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Stunde" (horā, "hora") ŚABDAR. ebend.

keralaka m. pl. = kerala 1. VARĀH. BṚH. S. 14, 12 in Verz. d. B. H. 241.

keru s. mahikeru.

kel, kelati "sich zitternd bewegen; gehen" DHĀTUP. 15, 30.

kela "eine best. Zahl" VYUTP. 180. -- Vgl. kelu.

kelaka m. "Jongleur" TRIK. 1, 1, 125. -- Vgl. kelikoṣa.

kelāy, kelāyati "scherzen, tändeln" gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27. -- Vgl. keli, khelāy und kīl = krīḍ im Prākṛt.

keli Uṇ. 4, 119. 1) m. f. TRIK.3,5,16. f. SIDDH. K. 247,b, ult. "Belustigung, Spiel, Liebesspiel, Tändelei" AK. 1, 1, 7, 32. TRIK. 1, 1, 130. H. 555. vihāre saha kāntena krīḍitaṃ kelirucyate SĀH. D. 153. 125. upacārakriyā keliḥ sparśo bhūṣaṇavāsasām. sahakhaṭvāsanaṃ caiva sarvaṃ saṃgrahaṇaṃ smṛtam.. M. 8, 357. PAÑCAT. I, 191. kāntayā saha cirātkeliṃ kṛtvā nirbharaṃ prasuptaḥ HIT. 50, 1. ṚT. 4, 17. GĪT. 1, 1. AMAR. 7. DHŪRTAS. 92, 15. gopālānanvaśātkelīn VOP. 5, 6. ratikeli MṚCCH. 87, 5. suratakeli CAURAP. 48. ṚT. 4, 17. suratavyāpārakeliśrama ŚṚÑGĀRAT. 14. kathākelibhiḥ GĪT. 12, 10. kalākeli (s. auch besonders) adj. "der eine Kunst als Spiel betreibt" 7, 11. -kalaha TRIK. 3, 3, 290. Nach einem Schol. zu AK. 1, 1, 7, 32 auch kelī f.; vgl. kelīpika, kelīvanī, kandarpakeli, kalā-, kāma-, jala-. -- 2) f. "die Erde" ŚABDAM. im ŚKDR. H. ś. 156; vgl. keliśuṣi. -- In der ersten Bed. wohl von krīḍ (im Prākṛt kīl).

kelika (von keli) 1) adj. "sportive, sporting" WILS. -- 2) m. N. eines Baumes, "Jonesia Asoca" (s. aśoka), RĀJAN. im ŚKDR.

kelikalā (keli + kalā) f. 1) "amorous or sportive accents or address" WILS. -- 2) "sportive skill, wantonness" ders. -- 3) "die Laute der" Sarasvatī ŚABDAR. im ŚKDR.

kelikila 1) m. a) "der Vertraute des Helden --, die lustige Person im Drama" H. 331. -- b) N. pr. eines Dieners von Śiva H. 210. -- 2) f. ā ein Bein. der Gemahlin des Liebesgottes ŚKDR. und WILS. nach TRIK.; die gedr. Ausg. liest 1, 1, 39: kelikilāvatī, wofür viell. kelikilāratī zu lesen ist. -- Wird in keli + 2. kila zerlegt.

kelikīrṇa m. "Kameel" H. 1255. -- Zerlegt sich lautlich in keli + kīrṇa.

kelikuñcikā f. "der Frau jüngere Schwester" TRIK. 2, 6, 8. H. 555. -- Lässt sich lautlich in keli + kuñcikā zerlegen.

kelikoṣa (keli + koṣa) m. "Tänzer, Schauspieler" (naṭa) ŚABDAR. im ŚKDR.

keligṛha (keli + gṛha) n. "Lusthaus, Lustgemach" Sch. zu AMAR. 8.

[Page 2.0429]

kelināgara (keli + nā-) m. "Sensualist" (saṃbhogavant) JAṬĀDH. im ŚKDR.

keliniketana (keli + ni-) n. = keligṛha AMAR. 8.

kelimaṇḍapa (keli + ma-) m. n. dass. ŚĀNTIŚ. 1, 5.

kelimandira (keli + ma-) n. dass. CAURAP. 23.

kelimukha (keli + mukha) m. "Liebesspiel, Tändelei" TRIK. 1, 1, 130.

keliraṅga (keli + raṅga) m. "Lustort" DHŪRTAS. 87, 15.

keliraivataka (keli + rai-) n. Titel einer Schrift SĀH. D. 206, 1.

kelivṛkṣa (keli + vṛkṣa) m. N. eines Baumes, "Nauclea cordifolia Roxb." (kadambaviśeṣa, vulg. kelikadamba) ŚABDAR. im ŚKDR.

keliśayana (keli + śa-) n. "Lustlager, Sofa" GĪT. 11, 2.

keliśuṣi f. "die Erde" WILS. -- Vgl. kelī unter keli.

kelisaciva (keli + sa-) m. "der für Belustigungen Sorge tragende Minister" ŚABDAM. im ŚKDR.

kelisadana (keli + sa-) n. = keligṛha GĪT. 11, 14.

kelisthalī (keli + sthalī) f. "Lustort" ŚĀNTIŚ. 1, 16.

kelīpika (kelī + pika) m. "ein zum Vergnügen gehaltener Kuckuck" SĀH. D. 79, 15.

kelīvanī (kelī + vanī) f. "Lustwald" SĀH. D. 19, 19.

kelu "eine best. Zahl" VYUTP. 182. -- Vgl. kela.

kev, kevate "dienen, aufwarten" DHĀTUP. 14, 39. -- Vgl. sev.

kevaṭa m. "Grube" NAIGH. 3, 23. mākīṃ saṃ śāri kevaṭe ṚV. 6, 54, 7. -- Vgl. avaṭa.

kevarta m. = kaivarta "Fischer" DVIRŪPAK. im ŚKDR. avārāya kevartam VS. 30, 16 (MAHĪDH. giebt keine Erklärung).

kevala 1) adj. f. ī ved., ā klass. P. 4, 1, 30. mit seinem subst. compon. 2, 1, 49. nom. pl. masc. kevale ṚV. 10, 51, 9. a) "ausschliesslich eigen, nicht mit Andern gemein, eigenthümlich; allein, alles Andere ausschliessend, merus, pur, lauter; ausser aller Beziehung zu etwas Anderm stehend, absolut"; = eka AK. 3, 4, 26, 205. 1, 16. H. 742. an. 3, 641. MED. l. 82. fg. = śuddha und asahāya UṆĀDIVṚTTI im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. asmākamastu kevalaḥ ṚV. 1, 7, 10. 13, 10. mādhyaṃdinaṃ savanaṃ kevalaṃ te 4, 35, 7. 7, 98, 5. 10, 54, 5. 138, 6. patiṃ me kevalaṃ kuru "gieb mir zu eigen" 145, 2. 173, 6. somaṃ yaścakre kevalam "sich zugeeignet hat" AV. 11, 7, 36. 5, 10. 7, 37, 1. 9, 4, 12. 10, 8, 4. satrā viśvaṃ dadhiṣe kevalaṃ sahaḥ ṚV. 1, 57, 6. suṣveḥ paktiṃ kṛṇute kevalendraḥ (der Padap. kevalā mit einer falschen Auflösung des Saṃdhi: es sollte nach dem gewöhnlichen Gebrauch kevalām in Saṃhitā und Padap. geschrieben sein, da die Elisionen aufgelöst zu werden pflegen. Bemerkenswerth ist aber das fem. auf ā im Veda) 4, 25, 6. AV. 3, 25, 4. kevalīndrāya duduhe hi gṛṣṭiḥ 8, 9, 24. kevalena naḥ paśuneṣṭamasat AIT. BR. 2, 8. kevalasūktāni 6, 9. TS. 1, 5, 1, 2. kathā putrasya kevalaṃ kathā sādhāraṇaṃ pituḥ 2, 6, 1, 7. kevalīroṣadhīraśnanti kevalīrapaḥ pibanti "sie essen die Kräuter für sich allein und trinken das Wasser lauter" ŚAT. BR. 1, 6, 4, 15. 3, 6, 1, 7. eṣā kevalī yatsomāhutiḥ "das Soma-Opfer ist ausschliessend (ohne andere Zuthat)" 1, 7, 2, 10. kevalabarhiḥ prathamaṃ havirbhavati samānabarhiṣī uttare "das erste Opfer hat seine eigene Streu, für die beiden folgenden ist dieselbe gemeinsam" 2, 2, 1, 16. KĀTY. ŚR. 26, 7, 34. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 5, 20. ŚVETĀŚV. UP. 1, 11. 4, 18. 6, 11. -- hanta vīkṣasva vaidehi yadrūpaṃ mama kevalam R. 5, 35, 32. BHĀG. P. 6, 4, 26. svarājyaṃ prāpya kevalam MBH. 14,408.  kiṃ tayā kriyate lakṣmyā yā vadhūriva kevalā. yā na veśyeva sāmānyā pathikairupabhujyate.. PAÑCAT. II, 141. nodāharedasya nāma parokṣamapi kevalam "den blossen Namen" (ohne weitern Zusatz) M. 2, 199. 3, 64. arhaṇaṃ tatkumārīṇāmānṛśaṃsyaṃ ca kevalam 54. aghaṃ sa kevalaṃ bhuṅkte "nichts als Sünde" 118. iṣṭīḥ pārvāyaṇāntīyāḥ kevalā nirvapetsadā 4, 10. 204. 239. 6, 21. 8, 24. 10, 71. YĀJÑ. 1, 200. BHAG. 5, 11. DRAUP. 4, 17. MBH. 4, 1927. 1929. R. 3, 40, 18. 43, 37. 46, 18. PAÑCAT. I, 27. 202. II, 100. V, 13. ŚĀK. 159. RAGH. 2, 63. KUMĀRAS. 2, 34. 5, 12. BHĀG. P. 9, 4, 40. SĀH. D. 12, 2. kevalārthaparā R. 2, 42, 7. DAŚ. 1, 28. jagatkevalakāmyayā MBH. 2, 1544. kevalepsayā 559. 548. kevalanaiyāyika "ein purer Logiker" P. 2, 1, 49, Sch. evaṃ tattvābhyāsānnāsti na me nāhamityapariśeṣam. aviparyayādviśuddhaṃ kevalamutpadyate jñānam.. SĀṂKHYAK. 64. PAÑCAT. V, 12. BHĀG. P. 2, 6, 39. -- b) "missgünstig, neidisch" (kuhana) H. an. MED. -- c) ("in sich abgeschlossen) ganz, gesammt, alle insgesammt", = kṛtsna AK. 3, 4, 26, 205. H. an. MED. hanyāddhi bhagavānkruddhastrailokyamapi kevalam MBH. 13, 2686. vyoma saṃchādya kevalam 3, 15168. kevalāṃ rātrim 4, 1485. avocaḥ paruṣā vāco dharmamutsṛjya kevalam 1925. 13, 172. yaścaitān (kāmān) prāpnuyātsarvānyaścaitānkevalāṃstyajet M. 2, 95. -- 2) kevalam adv. a) "nur": duṣkulīnā durāsevā kevalaṃ strī tu sā smṛtā R. 3, 23, 15. kevalaṃ tu sahāyā me hanūmatpramukhā ime 4, 8, 24. yadi rāmaḥ samudrāntāṃ medinīṃ parivartayet. asyāḥ kṛte jagatsarvamanumanyeta kevalam.. 5, 18, 35. puruṣāṇāṃ nṛpāṇāṃ ca kevalaṃ tulyamūrtitā SUŚR. 1, 122, 18. 2, 166, 1. PAÑCAT. 10, 15. 31, 7. 92, 22. 262, 6. HIT. Pr. 11. 28, 13. ŚĀK. 47. 23, 6. RAGH. 1, 24. 3, 20. BHĀG. P. 1, 2, 8. tato na śabdamātrādeva kevalaṃ (tautol.) bhetavyam PAÑCAT. 20, 9. na kevalam "nicht nur" -- api "sondern auch": (maṅgalatūryanisvanāḥ) na kevalaṃ sadmani māgadhīpateḥ pathi vyajṛmbhanta divaukasāmapi RAGH. 3, 19. 31. 12, 13. RĀJA-TAR. 5, 443. mit Auslassung von api RAGH. 12, 67 (ed. Calc. api). kevalam "nur" -- na tu "nicht aber" ŚṚÑGĀRAT. 16. kevalam = nirṇītam "entschieden" AK. H. an. MED. -- b) "ganz, vollständig": niśāmatiṣṭhatparito 'sya kevalam (oder ist etwa kevalām zu lesen?) "die ganze Nacht" R. 2, 87, 23. -- 3) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Nara, VP. 353. BHĀG. P. 9, 2, 30. LIA. I, Anh. XV. -- 4) f. kevalī "die Lehre von der absoluten Einheit", = jñāna TRIK. 3, 3, 385. H. an. Vgl. kaivalya. -- b) N. pr. einer Localität MBH. 3, 15245. -- 5) n. a) "die Lehre von der absoluten Einheit", = jñāna TRIK. = granthabhid H. an. = jñānabheda MED. (wo kevalī st. keralī zu lesen ist). -- b) N. pr. eines Landes (v. l. für kerala) VP. 188, N. 39.

kevalajñānin (von kevala + jñāna) m. N. pr. des 1sten Arhant der vergangenen Utsarpiṇī H. 50. Vgl. SĀṂKHYAK. 64. PAÑCAT. V, 12. BHĀG. P. 2, 6, 39.

kevalatas (von kevala) adv. "nur" MIT. 48, 13.

kevaladravya (kevala + dravya) n. "schwarzer Pfeffer" ŚABDAC. im ŚKDR.

kevalāgha (kevala + agha) adj. "allein schuldig": kevalāgho bhavati kevalādī ṚV. 10, 117, 6.

kevalātman (kevala + ātman) adj. "dessen Wesen absolute Einheit ist": namastrimūrtaye tubhyaṃ prāksṛṣṭeḥ kevalātmane. guṇatrayavibhāgāya paścādbhedamupeyuṣe.. KUMĀRAS. 2, 4.

kevalādin (kevala + ādin) adj. "allein essend"; s. u. kevalāgha.

kevalin (von kevala n.) 1) adj. "der der Lehre von der absoluten  Einheit ergeben ist" BHĀG. P. 4, 25, 39. 6, 5, 40. BURNOUF: "ascete contemplatif" und "sage." -- 2) m. (bei den Jaina) "ein" Arhant H. 25. 33.

kevāla und kevālī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. kevālā und kevāsī indecll. in Verbindung mit kar, bhū und as gaṇa ūryādi zu 1, 4, 61.

kevikā f. N. einer Blume (vulg. kevera), = kavikā RĀJAN. im ŚKDR. Auch kevī ebend.

kevuka und kevūka s. u. kecuka.

keśa 1) m. Uṇ. 5, 33. a) "Haupthaar" (neben loman "pilus" und śmaśru "Bart") AK. 2, 6, 2, 46. TRIK. 3, 3, 426. H. 567. an. 2, 546. MED. ś. 4. yaste keśo 'vapadyate samūlo yaśca vṛścate AV. 6, 136, 3. VS. 19, 92. 20, 5. 25, 3. AV. 5, 19, 3. 6, 137, 2. 11, 8, 11. 12. 14, 1, 55. tāṃ tvā nitatni keśebhyo dṛṃhaṇāya khanāmasi 6, 136, 1. keśānna vapate ŚAT. BR. 5, 5, 3, 1. 12, 9, 1, 6. 14, 6, 11, 4. 7, 1, 20. ĀŚV. GṚHY. 1, 18. KĀTY. ŚR. 25, 7, 19. MUṆḌ. UP. 1, 1, 7. keśaśmaśru n. sg. "Haupthaar und Bart" gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31. yadvaptā vapasi keśaśmaśru AV. 8, 2, 17. ŚAT. BR. 2, 5, 2, 48. 3, 1, 2, 1. KĀTY. ŚR. 2, 1, 9. plur. ŚĀÑKH. ŚR. 18, 24, 19. keśepu gṛhṇato hastau chedayet M. 8, 283. HIT. Pr. 3. KATHĀS. 10, 74. keśairgṛhītvā PAÑCAT. 200, 2. keśeṣu grāham (absolut.), keśairgrāham oder keśagrāhaṃ yudhyante P. 3, 4, 50, Sch. keśeṣvākṛṣya HIT. I, 102. VID. 106. keśābhimarśa BHĀG. P. 3, 1, 7. keśān jānāmyahaṃ kartum MBH. 4, 261. kḷptakeśanakhaśmaśru M. 4, 35. 6, 52. SUŚR. 1, 370, 16. 2, 55, 14. keśānāṃ ca prasādhanam M. 2, 211. keśānsaṃyamya SĀV. 5, 101. keśāśca saṃyatāḥ AK. 3, 4, 26, 195. latāpratānodgrathitaiḥ keśaiḥ RAGH. 2, 8. keśavyaparopaṇa 3, 56. keśānāvāpayantī MBH. 1, 819. vyuptakeśa BHĀG. P. 4, 2, 14. muktakeśa M. 7, 91. 8, 314. R. 3, 32, 31. PAÑCAT. 36, 16. BHĀG. P. 3, 33, 29. ūrdhvakeśa adj. VET. 5, 9. Am Ende eines adj. comp. f. ā und ī nach P. 4, 1, 54. VOP. 4, 17. vikīrṇakeśāsu paretabhūmipu KUMĀRAS. 5, 68. vilulitakeśā GĪT. 7, 13. muktakeśā VET. 30, 14. arālakeśī CAURAP. 11. sukeśīśca tathākeśīḥ keśakambaladhāriṇīḥ ("ihr Haupthaar als Decke gebrauchend"; vgl. ajitakeśakambala) R. 5, 17, 25. nīlakeśī 18, 25. vimuktakeśī 6, 94, 2. muktakeśī MBH. 1, 782. prakīrṇakeśyaḥ 3, 12259. -- b) "Mähne": tvakkeśabālaromāṇi suvarṇābhāni yasya tu. sa harirnāmato vājī pītakauṣeyasaṃnibhaḥ.. Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 6, 5. āñjanakeśīnām (aśvatarīṇām) "mit salbenglatter Mähne" MBH. 1, 8008. -- c) "ein best. Parfum" (s. hrīvera) AK. 2, 4, 4, 10. H. an. MED. -- d) ein Bein. Varuṇa's TRIK. 3, 3, 426. H. an. (lies: pāśapāṇau st. pāśe pāṇau). MED. -- e) ein Bein. Viṣṇu's (vgl. keśava) ŚABDAR. im ŚKDR. -- f) N. pr. eines Daitja (vgl. keśin H. an. -- 2) f. keśī a) "Haarzopf" (s. cūḍā) H. 571. -- b) N. versch. Pflanzen: "die Indigopflanze" RĀJAN. im ŚKDR. "Carpopogon pruriens" (ajaloman) und = bhūtakeśī RATNAM. im ŚKDR. -- c) ein Bein. der Durgā H. ś. 54. -- Vgl. kesara, añjanakeśī, alpa-, avakeśa, muni-, vṛkṣa-, vyasta-, vyupta-, vi-, śociṣkeśa, sarvakeśaka, harikeśa, hiraṇya-.

keśaka (von keśa) adj. "auf die Haupthaare Sorgfalt verwendend" P. 5, 2, 66, Sch.

keśakarman (keśa + karman) n. "das Ordnen der Haupthaare": sāhaṃ bruvāṇā sairiṃdhrī kuśalā keśakarmaṇi MBH. 4, 78.

keśakalāpa (keśa + ka-) m. "Haarschopf" H. 568 (vgl. AK. 2, 6, 2, 49).

keśakāra (keśa + 1. kāra) m. "eine Art Zuckerrohr" (im Hindi: kariyā kuśiyāra) BHĀVAPR. im ŚKDR.

[Page 2.0432]

keśakārin (keśa + kā-) adj. "sich mit dem Ordnen des Haupthaars abgebend" MBH. 4, 412.

keśakīṭa (keśa + kīṭa) m. "Haarlaus" M. 4, 207. 5, 125. 11, 159. YĀJÑ. 1, 167.

keśagarbha (keśa + garbha) m. 1) "Haarflechte." -- 2) ein Bein. Varuṇa's WILS.

keśagarbhaka (wie eben) "Haarflechte" TRIK. 2, 6, 31.

keśagraha (keśa + graha) m. "das bei-den-Haaren-Packen": keśagrahānprahārāṃśca śirasyetānvivarjayet M. 4, 83 (vgl. MBH. 13, 5023). tvattaḥ keśagrahe prāpte KATHĀS. 10, 79. keśagrahaṇa n. dass.: śaṃbhoḥ keśagrahaṇamakarot MEGH. 51. ā keśagrahaṇādrājanyatitavyaṃ mayā tava. yathā te na vināśaḥ syādrāghavānmama caiva hi.. so v. a. "ich muss das Aeusserste aufbieten, damit" R. 3, 46, 2.

keśaghna (keśa + ghna) n. "krankhaftes Ausfallen der Haupthaare" H. 466.

keśacūḍa (keśa + cūḍā) adj. "der seine Haare in einen Zopf gewunden hat", = keśasamāhāraścūḍāsya P. 2, 2, 24, Vārtt. 4, Sch.

keśacchid (keśa + chid) m. "Haarbeschneider, Barbier" ŚABDAM. im ŚKDR.

keśajāha (keśa + jāha) n. "Haarwurzel" gaṇa karṇādi zu P. 5, 2, 24.

keśaṭa m. 1) "Bock" MED. ṭ. 40. -- 2) "Wanze" (okaṇa) MED. "Laus" (vgl. keśakīṭa) WILS. -- 3) N. eines Baumes (s. śoṇaka) TRIK. 3, 3, 92 (die gedr. Ausg.: śeṇaka). -- 4) "das ausdörrende Geschoss des Liebesgottes" VIŚVA im ŚKDR. -- 5) "Bruder" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 6) ein Bein. Viṣṇu's (vgl. keśava) TRIK. MED.

keśadṛṃhaṇa (keśa + dṛṃ-) adj. f. ī "zur Befestigung der Haare dienend" AV. 6, 21, 3.

keśadhara (keśa + dhara) m. pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 26 in Verz. d. B. H. 241.

keśadhṛt (keśa + dhṛt) m. N. einer Pflanze (s. bhūtakeśa) ŚABDAC. im ŚKDR.

keśan = keśa in sukeśan.

keśapakṣa (keśa + pakṣa) m. "Haarschopf" H. 568 (vgl. AK. 2, 6, 2, 49). abhidrutya suśarmāṇaṃ keśapakṣe parāmṛśat MBH. 4, 1114. 15, 486.

keśaparṇī (keśa + parṇa) f. "Achyranthes aspera" (s. apāmārga) ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. kīśaparṇī.

keśapāśa (keśa + pāśa) 1) m. "Haarschopf, Haarmasse" H. 568 (vgl. AK. 2, 6, 2, 49). tāṃ kīcakaḥ pradhāvantīṃ keśapāśe parāmṛśat MBH. 4, 461. VIKR. 85. KUMĀRAS. 1, 49. 7, 57. ṚT. 6, 31. GĪT. 12, 15. PRAB. 104, 4. Am Ende eines adj. comp. f. ā ṚT. 2, 22. 4, 14. -- 2) f. ī "ein vom Scheitel herabhängender Haarzopf" AK. 2, 6, 2, 48. H. 571.

keśabandha (keśa + bandha) m. "Haarband" MBH. 4, 190. BHĀG. P. 8, 12, 28.

keśabhū (keśa + bhū "Boden") m. "Kopf" RĀJAN. im ŚKDR.

keśabhūmi (keśa + bhūmi) f. "Haarboden" SUŚR. 1, 295, 10.

keśamārjaka (keśa + mā-) n. (m. WILS. in der 2ten Aufl.) "Haarkamm" JAṬĀDH. im ŚKDR.

keśamārjana (keśa + mā-) n. dass. H. 688.

keśamuṣṭi (keśa + muṣṭi) m. N. zweier Pflanzen (s. vipamuṣṭi und mahānimba) RĀJAN. im ŚKDR.

keśara sowie die davon abgeleiteten und damit zusammengesetzten Wörter s. u. kesara.

[Page 2.0433]

keśaracanā (keśa + ra-) n. "das Ordnen --, Schmücken der Haare": kurvanti keśaracanāmaparāstaruṇyaḥ ṚT. 4, 15.

keśarañjana (keśa + ra-) m. N. einer Gemüsepflanze (s. bhṛṅgarāja) H. 1187. RĀJAN. im ŚKDR.

keśarāja (keśa + rāja) m. dass. TRIK. 2, 4, 33.

keśaruhā (keśa + ru-) f. N. einer Pflanze (s. bhadradantikā) RĀJAN. im ŚKDR.

keśarūpā (keśa + rūpa) f. "Schmarotzerpflanze" RĀJAN. im ŚKDR.

keśaluñcaka (keśa + lu-) adj. "Andern die Haare ausraufend", als Schimpfwort PRAB. 54, 9.

keśava (von keśa) 1) adj. "langhaarig" P. 5, 2, 109. AK. 2, 6, 1, 45. TRIK. 3, 3, 414. H. 458. an. 3, 697. MED. v. 35. ye garbhānkhādanti keśavāstānito nāśayāmasi AV. 8, 6, 23. na vā eṣa strī na pumānyatkeśavaḥ puruṣo yadaha pumāṃstena na strī yadu keśavastena na pumān ŚAT. BR. 5, 1, 2, 14. 4, 1, 1. 2. KĀTY. ŚR. 14, 1, 14. 15, 5, 22. -- 2) m. a) ein Bein. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's AK. 1, 1, 1, 13. TRIK. 1, 1, 28. 3, 3, 414. H. 214. H. an. MED. R. 1, 45, 31. MBH. 2, 1214. BHAG. 1, 31 u.s.w. yasmāttvayā hataḥ keśī tasmānmacchāsanaṃ śṛṇu. keśavo nāma nāmnā tvaṃ khyāto loke bhaviṣyasi.. HARIV. 4337. CAURAP. 29. GĪT. 1, 5 u.s.w. Davon nom. abstr. keśavatva n. MBH. 13, 1361. -- b) N. pr. verschiedener Männer VET. 16, 5. VOP. p. 176. COLEBR. Misc. Ess. II, 452. 454. 476. Verz. d. B. H. No. 790 u.s.w. -- c) N. einer Pflanze (s. puṃnāga) H. an. MED. -- Vgl. ādikeśava.

keśavajīnandaśarman (ke- - jī + na- - śa-) m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 134.

keśavadaivajña (ke- + dai-) m. N. pr. eines Astronomen Ind. St.2,253. ZdmG.2,340 (No. 178,b).

keśavant (von keśa) adj. = keśava P. 5, 2, 109. TRIK. 3, 3, 414. MED. v. 35. "langhaarig" MĀRK. P. 8, 121. "mähnig", von Rossen: adhi yastasthau keśavantā ṚV. 8, 105, 5.

keśavapanīya (von keśa + vapana) m. Name einer Feier ŚAT. BR. 5, 5, 3, 2. KĀTY. ŚR. 15, 9, 16. 22. LĀṬY. 8, 11, 10. 9, 3, 1. 3. 14. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 16, 1. MAŚ. in Verz. d. B. H. 72.

keśavamiśra (ke- + miśra) m. N. pr. eines Autors COLEBR. Misc. Ess. I, 263. 272.

keśavardhana (keśa + va-) adj. f. ī "Haarwuchs befördernd" AV. 6, 21, 3. 137, 1.

keśavardhinī (keśa + va-) f. N. einer Pflanze, "eine Art Sida" (s. sahadevī) RĀJAN. im ŚKDR.

keśavasvāmin (ke- + svā-) m. N. pr. eines Grammatikers COLEBR. Misc. Ess. II, 49.

keśavāyudha (ke- + ā-) m. "der Mangobaum" (s. āmra) ŚABDAM. im ŚKDR.

keśavārka (keśava + arka) m. N. pr. eines Autors Ind. St.2,252. 255. ZdmG.2,339 (No. 161,e).

keśavālaya (ke- + ālaya) m. "Ficus religiosa Lin." (s. aśvattha) TRIK. 2, 4, 6.

keśavāvāsa (ke- + āvāsa) m. dass. JAṬĀDH. im ŚKDR. WILS. führt noch eine Form keśavāvāla(!) auf.

keśaveśa (keśa + veśa) m. "Haarschmuck", als Erkl. von kavarī "Flechte" P. 4, 1, 42. AK. 2, 6, 2, 48. H. 570.

[Page 2.0434]

keśahantrī (keśa + ha-) f. N. eines Baumes (s. śamī) RĀJAN. im ŚKDR.

keśahasta (keśa + hasta) m. "Haarmasse, Haarschopf" H. 568 (vgl. AK. 2, 6, 2, 49). mṛdukuñcitadīrgheṇa kusumotkaradhāriṇā. keśahastena MBH. 3. 1822.

keśākeśi (von keśa + keśa) adv. "Haar an Haar, Kopf an Kopf" Sch. zu P. 2, 2, 27. 5, 4, 127. 6, 3, 137. VOP. 6, 33. pumānsaṃgrahaṇe grāhyaḥ keśāke śi parastriyā "wenn er mit eines Andern Weibe Kopf an Kopf getroffen wird" YĀJÑ. 2, 283. keśākeśyabhavadyuddhaṃ rakṣasāṃ vānaraiḥ saha MBH. 3, 16359. ārchetāṃ bāhusaṃrambhātkeśākeśi rathārathi 4, 1056. -- Vgl. kacākaci.

keśāgra (keśa + agra) n. "Haarspitze": keśāgrāṇi cchinatti ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 28.

keśānta (keśa + anta) m. 1) "Haarende, Stirnrand des Haares" TAITT UP. 1, 6, 1. SUŚR. 1, 56, 19. 351, 4. 357, 8. R. 6, 8, 2. -- 2) "das herabhängende lange Haar, Locken, Haarbusch, Schopf": tam - keśānte gṛhītvā PAÑCAT. 245, 17. veṇīvikṛtakeśānta, veṇīkṛtakeśānta MBH. 4, 575. fg. asita keśāntā N. 16, 17. R. 3, 55. 6. 14. 5, 19, 27. sukeśānta HIḌ. 3, 14. N. 5, 6. su keśāntā MBH. 1, 4745. 13, 6748. cārukeśāntā R. 5, 35, 21. bhraṣṭābharaṇakeśā ntā SUND. 1, 15. vikīrṇavastrakeśāntā KATHĀS. 20, 122. snigdhakuñcitakeśānta BHĀG. P. 8, 8, 33. Vgl. śiroruhānta ṚT. 4, 15. -- 3) "die Cerimonie des Haarschneidens" (s. godāna) PĀR. GṚHY. 1, 4. 2, 1. ZdmG.7, 534. GOBH. 3, 1, 2. 3. M. 2, 65. YĀJÑ. 1, 36.

keśāntika (von keśānta) adj. "bis zum Stirnrand der Haare reichend": keśāntiko brāhmaṇasya daṇḍaḥ kāryaḥ pramāṇataḥ. lalāṭasaṃmito rājñaḥ syāttu nāsāntiko viśaḥ.. M. 2, 46.

keśāri (keśa + ari) m. N. einer Pflanze, "Mesua ferrea", WILS. -- Vgl. keśara.

keśārukā f. = kaśerukā "Rückgrat" H. 627, Sch.

keśāruhā (keśa + āruhā) f. N. einer Pflanze (s. sahadevī) RĀJAN. im ŚKDR.

keśārhā (keśa + arhā) f. N. einer Pflanze (s. mahānīlī) RĀJAN. im ŚKDR.

keśi m. N. pr. eines Asura HARIV. 2360. 14291. -- Nebenform von keśin.

keśika (von keśa) 1) adj. "langhaarig" P. 5, 2, 109. AK. 2, 6, 1, 45. H. 458. -- 2) f. ā N. einer Pflanze, "Asparagus racemosus Willd." (śatāvarī). RĀJAN. im ŚKDR.

keśidhvaja (keśin + dhvaja) m. N. pr. eines Sohnes von Kṛtadhvaja VP. 645. fgg. BHĀG. P. 9, 13, 20.

keśin (von keśa) 1) adj. "langhaarig; mähnig" P. 5, 2, 109. AK. 2, 6, 1, 45. H. 458. MED. n. 53. von Indra's Rossen ṚV. 1, 10, 3. 16, 4. 82, 6. 3. 41, 9. von Agni's Rossen 3, 6, 6. überhaupt bildlich von Strahlen oder Flammen: agruvaḥ keśinīḥ 1, 140, 8. 151, 6. - 10, 102, 6. trayaḥ keśina ṛtuthā vi cakṣate (Feuer, Wind, Sonne) 1, 164, 44. NIR. 12, 25. 26. Beiw Rudra's (vgl. kapardin) AV. 11, 2, 18 (vgl. ṚV. 10, 136, 1. fgg.). von seinen Schaaren fem. 31. von dämonischen Wesen 12, 5, 48. keśino janāḥ 14, 2, 59. yaḥ kṛṣṇaḥ keśyasuraḥ 8, 6, 5. -- 2) m. a) "Löwe" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) N. pr. P. 6, 4, 165. eines Stammes ŚAT. BR. 11, 8, 4, 1. -- keśī dārbhyaḥ oder dālbhyaḥ Ind. St. 1, 193. 209. 2, 308. fg. 3, 470. -- N. pr. eines von  Kṛṣṇa erschlagenen Asura H. 220. MED. MBH. 1, 2531. 3, 14248. fgg. HARIV. 202. 3110. 4277. fgg. 4337. 5876. 5954. 13071. fgg. 13189. 13677. fgg. VP. 539. fg. VIKR. 11, 15. Kṛṣṇa erhält in Folge dessen die Beinamen: keśimathana GĪT. 2, 11. keśinisūdana BHAG. 18, 1. keśisūdana TRIK. 1, 1, 33. MBH. 2, 1214. keśihan 13, 7018. 14, 1984. HARIV. 10409. keśihantar MBH. 2, 1402. -- c) ein Bein. Viṣṇu's (vgl. keśava) TRIK. 1, 1, 31. N. pr. eines Sohnes Vasudeva's von der Kauśalyā BHĀG. P. 9, 24, 47. -- 3) f. keśinī a) N. zweier Pflanzen: "Chrysopogon aciculatus Trin." AK. 2, 4, 4, 14. MED. und "Nardostachys Jatamansi" (jaṭāmāṃsī) "Dec." RĀJAN. im ŚKDR. -- b) ein Beiname der Durgā Ind. St. 2, 206. N. pr. gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151. einer Apsaras MBH. 1, 2558. gaurī vidyātha gāndhārī keśinī (adj.?) mitrasāhvayā. sāvitryā saha sarvāstāḥ pārvatyā yānti pṛṣṭhataḥ.. 3, 14562. einer Tochter des Königs von Vidarbha, Gemahlin Sagara's und Mutter von Asamañjas HARIV. 797. fgg. R. 1, 39, 3. 13. 16. VP. 377. der Gemahlin Ājamīḍha's (Suhotra's) und Mutter Jahnu's MBH. 1, 3722. HARIV. 1416. 1756. der Gemahlin von Viśravas und Mutter von Rāvaṇa und Kumbhakarṇa BHĀG. P. 7, 1, 43. einer Rākṣasī BURN. Lot. de la b. l. 240. einer Dienerin von Damajanti N. 22, 1. einer Brahmanento hter SCHIEFNER, Lebensb. 269 (39).

keśya (wie eben) 1) adj. a) "in den Haaren befindlich": mala AV. 14, 2, 68. -- b) "den Haaren zuträglich" SUŚR. 1, 155, 10. 198, 17. 213, 13. 2, 138, 5. -- 2) m. N. einer Pflanze (s. bhṛṅgarāja). -- 3) n. "schwarzes Aloeholz" (kṛṣṇāguru) RĀJAN. im ŚKDR.

kesara und keśara (die erste Form stützt sich auf VS. AV. ŚAT. BR. KĀTY. ŚR. und auf das lat. "caesaries"; die zweite Form schliesst sich an das verwandte keśa an und erscheint in den spätern Schriften häufiger als die erste). 1) n. "Haar" (der Brauen) VS. 19, 91. -- 2) "Mähne" (des Pferdes und des Löwen), m. TRIK. 3, 3, 332. H. an. 3, 543. MED. r. 143. vyākīrṇakeśarakarālamukhā mṛgendrāḥ PAÑCAT. I, 207. āmardakliṣṭakeśaram (siṃhaśiśum) ŚĀK. 173. (siṃhaḥ) dhutakesaraḥ DEV. 2, 67. calitāgrakeśaraḥ ṚT. 1, 14. f. kesarā (kesarāpuccheṣu) KĀTY. ŚR. 20, 5, 16. -- 3) n. "der als Fliegenwedel gebrauchte Schweif des Bos grunniens" TRIK. 2, 8, 31. -- 4) m. n. "Staubfaden" AK. 1, 2, 3, 42. TRIK. 3, 3, 332. H. 1166. H. an. MED. R. 3, 22, 25. 4, 39, 25. SUŚR. 1, 44, 16. 140, 20. 210, 8. 11. 2, 414, 9. ŚĀK. 145. MĀLAV. 31. MEGH. 21. RAGH. 4, 67. 9, 34. ŚIŚ. 9, 46. Nirgends masc. -- 5) "Faser." z. B. an der Mangofrucht SUŚR. 1, 324, 15. -- 6) m. (n. "die Blume") N. verschiedener Pflanzen: "Rottleria tinctoria Roxb." AK. 2, 4, 2, 6. TRIK. 3, 3, 332. H. an. MED. HĀR. 180. "Mimusops Elengi Lin." AK. 2, 4, 2, 44. TRIK. H. 1135. H. an. MED. "Mesua ferrea Wight. Arn." AK. 2, 4, 2, 45. H. an. MED. - MBH. 13, 5042. R. 2, 96, 6. 5, 17, 4. 74, 4. KUMĀRAS. 3, 55. MEGH. 76. LALIT. 201. -- 7) "Asa foetida", n. TRIK. H. an. MED. m. f. RABHASA im ŚKDR. -- 8) n. "Gold." -- 9) n. "Eisenvitriol" (kāsīsa) RĀJAN. im ŚKDR. -- 10) N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (XIII, 10). -- Die Bedeutungen "Pferd" und "Löwe" bei WILS. beruhen auf einem Missverständniss von turaṃgasiṃhayoḥ skandhakeśeṣu H. an., wo das erste comp. fälschlich als loc. aufgefasst worden ist. -- Vgl. ibhakeśara, nāga-.

kesaragrāma (ke- + grāma) m. N. pr. eines Grāma Verz. d. B. H. No. 567.

[Page 2.0436]

kesaraprābandhā (ke- + prābandha) f. N. pr. eines Weibes: ye kesaraprābandhāyāsaramājāmapeciran AV. 5, 18, 11.

kesaravant (von kesara) adj. "bemähnt" ŚAT. BR. 6, 2, 2, 15.

kesaravara (kesara "Staubfaden" + vara "der beste") n. "Safran" RĀJAN. im ŚKDR.

kesarācala (kesara + acala) m. pl. "die Staubfadenberge", so heissen die um den Meru sich lagernden Berge, weil dieser als "Samenkapsel" der als "Lotusblume" gedachten Erde aufgefasst wird (s. karṇikācala) BHĀG. P. 5, 17, 6 (mit śa).

kesarāmla (kesara + amla) m. "Citronenbaum" (vījapūra, mātuluṅgaka) RĀJAN. (sa) und JAṬĀDH. (śa) im ŚKDR.

kesari (keśari) m. Nebenform von kesarin, N. pr. des Vaters von Hanumant R. 4, 33, 14. 6, 82, 53. 112, 1.

kesarikā (von kesara) f. N. einer Pflanze (s. sahadevī) RĀJAN. im ŚKDR.

kesarin und keśarin (wie eben) 1) adj. "bemähnt": siṃhāḥ keśariṇaḥ MBH. 1, 8286. 3, 2010. 12399. 15994. -- 2) m. a) "Löwe" AK. 2, 5, 1. H. 1284. an. 3, 368. MED. n. 177. HĀR. 82. MBH. 4, 2307. SUŚR. 1, 71, 21. BHARTṚ. 2, 22. PAÑCAT. I, 371. RAGH. 2, 29. ṚT. 1, 15. DEV. 6, 13. -- b) "Pferd" TRIK. 3, 3, 233. H. ś. 177. H. an. MED. -- c) N. verschiedener Pflanzen: "Rottleria tinctoria Roxb." TRIK. H. an. MED. "Mesua ferrea Wight. Arn." H. an. MED. "Citronenbaum" JAṬĀDH. im ŚKDR. "eine roth blühende Moringa" (raktaśigru) RĀJAN. im ŚKDR. -- d) N. pr. eines Mannes LALIT. 166. eines Affen, mit dessen Frau der Gott des Windes Hanumant erzeugt, MBH. 3, 11193. R. 4, 39, 26. 5, 3, 11. 32, 40. 42. 6, 3, 39. 18, 20. 83, 9. DAŚAK. 182, 11. kesarisuta m. ein Bein. Hanumant's H. 705.

kehladeva (kehla + deva) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 246.

kaiṃśuka adj. von kiṃśuka "Butea frondosa Roxb.": puṣpa SUŚR. 2, 324, 7.

kaikaya (Nebenform von kekaya und kaikeya) pl. DRAUP. 5, 16 (Calc. Ausg. kaikeyāḥ). MBH. 1, 2647. 2, 1870. HARIV. 5020. VARĀH. BṚH. S. 14, 25 in Verz. d. B. H. 241. BHĀG. P. 2, 7, 35. kaikayarājaputrāḥ MBH. 3, 2009. R. GORR. 2, 38, v. l. im 3ten Bde. Im sg. "König der" Kekaja BHĀG. P. 9, 24, 37. seine Söhne heissen kaikayāḥ ebend. kaikayī = kaikeyī "eine Tochter des Königs der" Kekaja ŚABDAR. im ŚKDR. R. 1, 1, 21. 77, 16. 18. 6, 104, 33. kaikaya für kekaya ist weniger berechtigt als kaikaya für kaikeya, da in dem letzten Falle auch das metrische Verhältniss in Betracht kommt.

kaikasa (wohl von kīkasa) patron. f. ī gaṇa śārṅgaravādi zu P. 4. 1, 73.

kaikeya (von kekaya) m. "ein Nachkomme des" Kekaja, "Fürst der" Kekaja P. 7, 3, 2. aśvapatiḥ ŚAT. BR. 10, 6, 1, 2. CHĀND. UP. 5, 11, 4. pl. MBH. 3, 462. 15654. "das Volk" Kekaja R. 4, 43, 11. 24. 6, 82, 140. kaikeya ein Sohn Śivi's; von ihm stammen die kaikeyāḥ HARIV. 1680. VP. 444. BHĀG. P. 9, 23, 3. Dhṛṣṭaketu, König der Kaikeja, Vater der fünf Kaikeja VP. 437. kaikeyī "eine Tochter des Fürsten der" Kekaja ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 1, 3769. 3790. 3796. 3, 15879. 4, 249. 13, 5859. DAŚ. 2, 71. R. 1, 1, 24. 3, 41, 16. 6, 104, 32. RAGH. 12, 2. Im R. und RAGH. heisst so schlechtweg eine der Gemahlinnen Daśaratha's, die Mutter Bharata's. -- Vgl. kaikaya.

kaiṃkarāyaṇa patron. von kiṃkara gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99.

[Page 2.0437]

kaiṃkarya (von kiṃkara) n. "die Rolle eines Dieners, eines Sclaven" BHĀG. P. 3, 2, 22.

kaiṅkalāyana patron. von kiṅkala gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. -- Vgl. kaiṃkarāyaṇa.

kaiṭa (von kīṭa) adj. "von einem Insect herrührend": viṣa SUŚR. 2, 277, 2.

kaiṭaja m. = kuṭaja "Wrightia antidysenterica Roxb." BHĀVAPR. im ŚKDR.

kaiṭabha 1) m. N. pr. eines von Viṣṇu erschlagenen Asura H. 220. MBH. 3, 498. 13532. 13562. fgg. HARIV. 2223. 2710. 2924. 11461. fgg. 15361. SUŚR. 2, 259, 14. RĀJA-TAR. 1, 262. PRAB. 81, 12. BHĀG. P. 6, 12, 1. 7, 9, 37. DEV. 1, 50. fgg. Viṣṇu führt die Beinamen: kaiṭabhajit AK. 1, 1, 1, 17. kaiṭabhahan ŚKDR. angeblich nach H. kaiṭabhāri H. 221, Sch. HALĀY. im ŚKDR. kaiṭabhārdana BHĀG. P. 3, 24, 18. -- 2) Bez. einer Art von Schriftwerken VYUTP. 121. kaitabha BURN. Intr. 207. -- 3) f. ā und ī ein Bein. der Durgā TRIK. 1, 1, 53.

kaiṭarya m. N. einer Arzeneipflanze SUŚR. 1, 378, 15. 2, 107, 16. 385, 10. = kaṭphala AK. 2, 4, 2, 21. = nimba und mahānimba RATNAM. im ŚKDR. = madana "Vangueria spinosa Roxb." RĀJAN. ebend. -- Vgl. kaiḍarya.

kaiḍarya m. N. zweier Pflanzen: 1) = kaṭphala. -- 2) = kaṭabhī RĀJAN. im ŚKDR.

kaitaka (von ketaka) 1) adj. "vom Pandanus odoratissimus herrührend": rajaḥ RAGH. 4, 55. -- 2) n. "die Blüthe jenes Baumes" RĀJAN. im ŚKDR.

kaitava (von kitava) 1) m. patron. des Ulūka MBH. 1, 7002. Vgl. kaitaveya und kaitavya. -- 2) n. a) "Einsatz im Spiele": dīvya yatkaitavaṃ pāṇḍava te 'vaśiṣṭam MBH. 2, 2163. dvayorekatare buddhiḥ kriyatāmadya puṣkara. kaitavenākṣavatyāṃ vā yuddhe vā nāmyatāṃ dhanuḥ.. N. 26, 10. -- b) "Hazardspiel" AK. 2, 10, 45. TRIK. 3, 3, 413. H. 486. an. 3, 697. MED. v. 35. -- c) "Betrug, Lüge" AK. 1, 1, 7, 30. 3, 4, 9, 39. TRIK. H. 378. H. an. MED. na yuktaṃ kaitavaṃ kartum R. 5, 86, 19. BHARTṚ. 2, 44. matpriyaṃ yadavocastadavaimi kaitavam KUMĀRAS. 4, 9. ityādikaitavairdyūtamastuvankitavāḥ kvacit KATHĀS. 6, 26. BHĀG. P. 6, 1, 22. mā vada kaitavavādam GĪT. 8, 2. akaitava ivāsyāḥ kopo lakṣyate ŚĀK. 69, 2. -- d) "Lapis lazuli" RĀJAN. im ŚKDR.

kaitavaka (von kaitava) n. "Hazardspiel" MBH. 2, 2060.

kaitavāyana patron. von kitava gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. 2, 4, 68, Sch. Auch kaitavāyani gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154.

kaitaveya (von kitava) patron. des Ulūka HARIV. 5019. 5500. Derselbe heisst kaitavya MBH. 5, 5412. 5535. 5579. -- Vgl. kaitava.

kaitāyana patron. von kita gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

kaidāra (von kedāra) 1) adj. "auf einem" (insbes. "unter Wasser gesetztem) Felde befindlich, darauf wachsend u.s.w.": ambu SUŚR. 1, 173, 18. vrīhi 196, 12. -- 2) m. "Reis" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. "eine Anzahl von Feldern" BHAR. zu AK. 2, 9, 11. ŚKDR.

kaidāraka, kaidārika und kaidārya (wie eben) n. "eine Anzahl von Feldern" P. 4, 2, 40. 41. AK. 2, 9, 11. H. 1419.

kaiṃdarbha patron. von kiṃdarbha gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104.

kaiṃdāsa patron. von kiṃdāsa gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. Hiervon ein neues patron. kaiṃdāsāyana gaṇa haritādi zu P. 4, 1, 100.

kainara adj. "aus" Kiṃnara "stammend" gaṇa takṣaśilādi zu P. 4, 3, 93.

kaiyaṭa m. N. pr. des Verfassers eines Commentars zu Patañjali's  MAHĀBHĀṢYA ZdmG.7, 162. Verz. d. B. H. No. 740. 757. COLEBR. Misc. Ess. II, 7. Auch kaiyyaṭa geschrieben ebend. 38. 40. Verz. d. B. H. No. 726. 738. 755. 789.

kairaṇaka von kiraṇa (caturṣvartheṣu) gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80.

kairaleya m. "König der" Kerala HARIV. 5501.

kairava 1) m. a) "Spieler" oder "Betrüger" (kitava) H. an. 3, 698. MED. v. 35. -- b) "Feind" diess. -- c) patron. HARIV. 5020; viell. fehlerhaft für kairala (von kerala), da 5501 in derselben Verbindung kairaleya erscheint. LANGLOIS (t. I. p. 389) hat statt dessen: "les fils de Courou"; also hat ihm die Lesart kauravāḥ vorgelegen. -- 2) n. "die in der Nacht blühende. essbare weisse Wasserlilie" gaṇa puṣkarādi zu P. 5, 2, 135. AK. 1, 2, 3, 36. TRIK. 1, 2, 33. H. 1164. H. an. MED. purāṇapūrṇacandreṇa - nabuddhikairavāṇāṃ ca katametatprakāśanam MBH. 1, 86. candro vikāsayati kairavacakravālam BHARTṚ. 2. 65. kairavabandhu m. ein Bein. "des Mondes" H. 104, Sch. Vgl. kairavin. -- 3) f. ī a) "Mondschein" (weil er jene "Wasserlilien" zum Blühen bringt) H. an. MED. (lies: kairavī st. kaitavī). -- b) N. einer Pflanze (s. methikā) RĀJAN. im ŚKDR.

kairavin (von kairava 2.) 1) m. "der Mond" ŚABDAM. im ŚKDR. -- 2) f. -viṇī "eine Gruppe von" Kairava, "ein damit besetzter Teich" gaṇa puṣkarādi zu P. 5, 2, 135. H. 1163. kairaviṇīkhaṇḍa n. "eine Menge von" kairaviṇī gaṇa kamalādi bei KĀŚ. zu P. 4, 2, 51.

kairāṭaka m. "ein bestimmtes vegetabilisches Gift" H. 1197. Nach dem Sch. auch f.

kairāta (von kirāta) 1) adj. "den" oder "die" Kirāta "betreffend, ihnen zukommend u.s.w.": parva kairātasaṃjñitam MBH. 1, 320 (vgl. Buch 3, Kap. 38. fgg.). kairātaṃ veśamāsthāya 3, 1552. kairātasaṃsthita 11954. kairātaṃ sthānam 13. 1434. -- 2) m. a) "ein Fürst der" Kirāta MBH. 2, 1869. PRAVARĀDHY.(?) in Verz. d. B. H. 55, 21. -- b) "ein starker Mann" HĀR. 127. -- c) Bez. einer "Schlange" AV. 5, 13, 5. -- 3) n. a) "Agathotes Chirayta Don." (s. kirātatikta) ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) "eine Art Sandelholz" (śambaracandana) RĀJAN. im ŚKDR.

kairātaka (von kairāta) adj. f. ī "zum Volke der" Kirāta "gehörig": kairātakīnāmayutaṃ dāsīnām MBH. 2, 1867.

kairātikā adj. demin. f. dass.: kairātikā kumārikā sakā khanati bheṣajam AV. 10, 4, 14.

kairāla n. "eine best. gegen Würmer angewandte Pflanze" (s. viḍaṅga) VAIDY. im ŚKDR. Auch kairālī f. RĀJAN. ebend. -- Vgl. kaivala.

kairiśi (von kiriśa) patron. des Sutvan AIT. BR. 8, 28.

kairmedura N. pr. einer Localität; davon kairmedura adj. "daher stammend" gaṇa takṣaśilādi zu P. 4, 3, 93.

kaila patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56. 57.

kailakila Beiw. von Javana VP. 477; vgl. N. 66.

kailāta patron. von kilāta gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104.

kailāvata N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 26 in Verz. d. B. H. 241.

kailāsa m. N. pr. eines Berges, des Sitzes von Kuvera und Śiva. AK. 1, 1, 1, 66. TRIK. 2, 3, 1. H. 1028. LIA. I, 33. fgg. 841. fg. MBH. 3, 503. kailāsanilayo dhanādhyakṣaḥ 1697. HARIV. 9737. 11447. 12005. 12419. 12851.  R. 3, 36, 16. 54, 5. 4, 44, 27. VARĀH. BṚH. S. 14, 24 in Verz. d. B. H. 241. MṚCCH. 173, 16. MEGH. 11. 59. uttaraṃ śikharaṃ tasya (himavataḥ) kailāsākhyo mahāngiriḥ KATHĀS. 1, 15. RĀJA-TAR. 1, 57. 3, 375. VP. 172. BHĀG. P. 5, 16, 28. kailāsaśailendraśikharasthitamīśvaram MĀRK. P. 23, 59. Mit śa geschrieben erscheint das Wort INDR. 1, 40 (MBH. 3, 1753 mit sa). R. 1, 38, 10. RAGH. 2, 35. 5, 28. 12, 89 (die Calc. Ausgabe überall sa). kailāsanātha (VIKR. 3. RAGH. 5, 28) und kailāsaukas (H. 190) Beinamen von Kuvera; kailāsaniketana (KAVIKALPAL. im ŚKDR.) kailāśapati und kailāśaśikharavāsin (ŚIV.) Beinn. von Śiva. ādityapurāṇīyakailāsasaṃhitā Titel eines UPAPURĀṆA Ind. St. 1, 469.

kailiñja adj. von kiliñja, f. ī SUŚR. 2, 182, 2.

kaivarta 1) m. "Fischer" AK. 1, 2, 3, 15. TRIK. 1, 2, 14. 3, 3, 23. H. 929. M. 8, 260. MBH. 13, 2655. 2672. R. 2, 84, 8. ŚĀNTIŚ. 3, 16. PAÑCAT. II, 87. 262, 4. HIT. 114, 1. KATHĀS. 25, 49. Als Mischlingskaste betrachtet: niṣādo mārgavaṃ sūte dāsaṃ naukarmajīvinam. kairvatamiti yaṃ prāhurāryāvartanivāsinaḥ.. M. 10, 34. = veśyāgarbhe kṣatriyasyaurasajātaḥ BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR. COLEBR. Misc. Ess. II, 184. Vgl. kevarta; nach LASSEN (LIA. I, 631, N.) wäre das Wort auf kivarta = kiṃvarta "niedrige Beschäftigung" zurückzuführen. -- 2) f. ī a) "Fischerweib" ŚKDR. WILS. -- b) N. eines Grases, "Cyperus rotundus" (s. paripela), VAIDY. im ŚKDR. Vgl. kaivartamusta u.s.w.

kaivartaka (von kaivarta) m. "Fischer" R. 2, 83, 15.

kaivartamusta (kai- + mu-) n. N. eines Grases, "Cyperus rotundus", ŚABDAR. im ŚKDR. Auch -mustaka BHAR. zu AK. 2, 4, 4, 20. ŚKDR. -- Vgl. kaivartī und kaivartimustaka.

kaivartikā (von kaivarta) f. N. einer Pflanze (suraṅgā, latā, vallī, daśāruhā, raṅginī, vastraraṅgā, subhagā) RĀJAN. im ŚKDR.

kaivartimustaka n. = kaivartamustaka AK. 2, 4, 4, 20. Auch kaivartīmu- Sch. Nach ŚKDR. ist die erste Form die Lesart im AK., die zweite die eines Schol.

kaivala n. = kairāla RATNAM. im ŚKDR.

kaivalaya (kaivaleya?) patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55.

kaivalya (von kevala) 1) n. a) "vollständige Isolation, Abstraction; der Eingang in einen solchen Zustand, absolute Glückseligkeit" AK. 1, 1, 4, 15. H. 74. apavargaśca yuktānāṃ kaivalyaṃ cātmavedinām MBH. 13, 1073. kaivalyaṃ nirguṇaṃ viśvamanādimajamavyayam (kṛṣṇam) 1, 2432. KAP. 1, 145. SĀṂKHYAK. 17. 19. 21. 68. SUŚR. 1, 311, 10. VEDĀNTAS. 79. COLEBR. Misc. Ess. I, 235. 401. BHĀG. P. 1, 7, 23. 3, 27, 19. - 1, 8, 27. 2, 3, 12. 3, 15, 16. 27, 28. 4, 20, 10. 23. kaivalyopaniṣad f. Titel einer UPANIṢAD COLEBR. Misc. Ess. I, 97. Ind. St. 2, 9. fgg. -- b) "Totalität" BHĀG. P. 3, 11, 2. 5, 3, 17. -- Davon 2) ein gleichlaut. adj. f. ā "mit jenem Zustand in Verbindung stehend": jñānavijñānayuktānāṃ nirupākhyā nirañjanā. kaivalyā yā gatirdeva paramā sā gatirbhavān.. MBH. 13, 1101.

kaiśava (von keśava) adj. Keśava (Kṛṣṇa oder Viṣṇu) "gehörig": vakṣas RAGH. 17, 29.

kaiśika (von keśa) 1) adj. f. ī "von der Dicke eines Haars" SUŚR. 1, 27, 19. ardhakaiśika ebend. -- 2) m. a) "Geschlechtsliebe" ŚABDAR. und JAṬĀDH. im ŚKDR. Vgl. kauśika. -- b) N. pr. eines zu den Yādava gehör. Volksstammes, welcher auf Kaiśika, einen Sohn Vidarbha's u. Bruder Kratha's,  zurückgeführt wird, LIA. I, 611. Anh. XXVIII. Ind. St. 1, 209. sapāṇḍyakrathakaiśikān MBH. 2, 585. īśvareṇa krathakaiśikānām RAGH. 5, 39. 61. 7, 29. MĀLAV. 77. sg. als Personenname HARIV. 1988. 4965. 5060. 5063. 5090 (fälschlich kauśika). 5839. 5976. fgg. 6589. 6665. VP. 422. -- 3) f. ī a) (sc. vṛtti) "die Darstellung auf Auge und Ohr angenehm einwirkender, insbes. auf Geschlechtsliebe beruhender Verhältnisse im Drama" AK. 3, 4, 14, 75. H. 285 (vgl. Schol.) SĀH. D. (1828) 173 (die Ausg. in der Bibl. ind. liest kauśikī). -- b) N. pr. einer Localität oder eines Flusses MBH. 3, 10095. -- c) ein Bein. der Durgā (wohl fehlerhaft für kauśikī) H. ś. 47. -- 4) n. oxyt. "die gesammte Haarmasse" P. 4, 2, 48. AK. 2, 6, 2, 47. H. 1420.

kaiśikyoja m. s. u. kauśikyoja.

kaiśina (von keśin) 1) adj. f. ī "mit" Keśin Dārbhya "in Verbindung stehend u.s.w.": dīkṣā Ind. St. 1, 209. 2, 308. -- 2) patron. P. 6, 4, 165. ŚAT. BR. 11, 8, 4, 6. Ind. St. 3, 471.

kaiśinya metron. von keśinī gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151.

kaiśora (von kiśora) n. "das jugendliche Alter" P. 5, 1, 129, Sch. santaṃ vayasi kaiśore BHĀG. P. 3, 28, 17. kaiśoravayas adj. 9, 2, 15. stanau vyañjitakaiśorau 4, 25, 24.

kaiśori patron. von kiśora gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151.

kaiśorikeya metron. von kiśorikā gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

kaiśorya patron. von kaiśori gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151. kaśorya patron. des Kāpya ŚAT. BR. 14, 5, 5, 22. 7, 3, 28.

kaiśya (von keśa) n. "die Gesammtmasse der Haare" P. 4, 2, 48. AK. 2, 6, 2, 47. H. 1420.

kaiṣkindha adj. "aus" Kiṣkindhā "stammend" gaṇa sindhvādi zu P. 4, 3, 93.

ko ein pronominales Präfix, welches sich mit mehr oder weniger Sicherheit in den Wörtern kojāgara, koṭṭa, koṭṭavī, kodaṇḍa, komala, koyaṣṭi, kolambaka, kovida, kovidāra und kohala erkennen lässt. Man hat es mit dem nom. masc. vom interrog. ka identificiren wollen; wir ziehen es aber vor, dasselbe für eine blosse Verstärkung von ku zu halten. Zu vergleichen sind die Präfixe ka, kava, kā, kim, ku.

koka (onomatop.) m. 1) "Wolf" AK. 2, 5, 7. TRIK. 3, 3, 15. H. 1291. an. 2, 7. MED. k. 22. vane yūthaparibhraṣṭā mṛgī kokairivārditā R. 5, 26, 9. 3, 52, 45. PAÑCAT. I, 417. -- 2) "Kuckuck" ṚV. 7, 104, 22. Nach SĀY. = cakravāka. Vgl. kokila. -- 3) "eine Gansart" (s. cakravāka) AK. 2, 5, 22. TRIK. 3, 3, 15. 68. 349. H. 1330. H. an. MED. haṃsārāvaiḥ kokaravaiḥ MBH. 13, 1816. kokānāṃ karuṇasvanena GĪT. 5, 17. f. kokī KUVALĀY. 29,b. -- 4) "Frosch" H. an. MED. -- 5) "eine kleine Hauseidechse" diess. VYUTP. 118. -- 6) "ein best. schädliches parasitisches Thier" AV. 5, 23, 4. 8, 6, 2. -- 7) "der wilde Dattelbaum" (kharjūrī) H. an. MED. -- 8) ein Bein. Viṣṇu's TRIK. 1, 1, 29. -- 9) N. pr. eines Mannes, eines Sohnes des Śoṇa, ŚAT. BR. 13, 5, 4, 17. -- 10) N. pr. eines Flusses, v.l. für kośā VP. 184, N. 72 (im Ind.: kokā).

kokaḍa m. "ein best. in Höhlen wohnendes Thier", viell. "Fuchs" (javina, kokavāca, vileśaya, camarapuccha, lomaśa, dhūmravarṇaka) RĀJAN. im ŚKDR.

kokadeva (koka + deva) m. "Taube" RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 2.0441]

kokanakha (koka + nakha) m. pl. N. pr. eines Volkes, v.l. für kokaraka VP. 193, N. 124.

kokanada 1) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1026. Z. f. d. K. d. M. II, 50. SCHIEFNER, Lebensb. 330 (100). -- 2) n. "der rothe Lotus" AK. 1, 2, 3, 41. H. 1163. an. 4, 139. MED. d. 47. "die rothe Wasserlilie" H. an. MED. kumudaiḥ puṇḍarīkaiśca tathā kokanadotpalaiḥ MBH. 3, 11578. 14, 1346. nīlanalinābhamapi tanvi tava locanaṃ dhārayati kokanadarūpam GĪT. 10, 5. vyākośakokanadatā ŚIŚ. 4, 46. kokanadacchavi m. und adj. "die Farbe des rothen Lotus" und "von der Farbe d. r. L." AK. 1, 1, 4, 24. H. 1242. Nach H. an. hat das blosse kokanada dieselbe Bedeutung. -- Zerlegt sich scheinbar in koka + nada.

kokabandhu (koka + ba-) m. "der Freund der" Cakravāka, ein Bein. der "Sonne", weil diese die in der Nacht von einander getrennten Paare wieder verbindet.

kokayātu m. "ein nächtliches Gespenst in Gestalt des" Koka ("Kuckucks") ṚV. 7, 104, 22.

kokaraka m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 369. VP. 193.

kokalika m. N. pr. eines Mannes SCHIEFNER, Lebensb. 266 (36).

kokalī f. N. pr. einer Frau BURN. Lot. de la b. l. 787.

kokavāca (koka + vāca) m. = kokaḍa RĀJAN. im ŚKDR. unter kokaḍa.

kokākṣa (koka + akṣa) m. N. pr. aus kaukākṣa zu schliessen.

kokāgra (koka + agra) m. N. einer Pflanze (samaṣṭhila) RĀJAN. im ŚKDR.

kokāmukha N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 8136. 13, 1738. HARIV. LANGL. t. I, p. 510. kokāmukhamāhātmya VĀR. P. in Verz. d. B. H. No. 485. fg.

kokāha m. "Schimmel" (Pferd) H. 1237. -- Wohl ein Fremdwort.

kokila (onomat.) Uṇ. 1, 54. m. 1) "der indische Kuckuck" (vgl. koka), dessen liebliche Töne von den Dichtern häufig hervorgehoben werden, AK. 2, 5, 19. H. 1321. bhāskarodayakālo 'yaṃ gatā bhagavatī niśā. asau sukṛṣṇo vihagaḥ kokilastāta kūjati.. R. 2, 52, 2. 3, 79, 10. kokilo hṛdayagrāhī VIŚV. 14, 6. SUŚR. 2, 246, 4. ŚĀK. 52, 11. puṃskokilaninādaiḥ MBH. 1, 2849. ŚĀK. 131. kokilā "das Weibchen" gaṇa ajādi zu P. 4, 1, 4. SUŚR. 1, 22, 10. madhurairapi kokilākalakalaiḥ BHARTṚ. 1, 34. kokilāmañjubhāṣiṇī RAGH. 12, 39. ādiśa - ratidūtipadeṣu kokilāṃ madhurālāpanisargapaṇḍitām KUMĀRAS. 4, 16. kokilāvrata Verz. d. B. H. No. 468 (9). 1205. -- 2) "eine Art Maus" (mūṣika) SUŚR. 2, 274, 4. -- 3) "ein best. giftiges Insect" (vgl. koka) SUŚR. 2, 288, 7. -- 4) "Kohle" (nach ihrer Schwärze) TRIK. 1, 1, 70. -- 5) N. pr. eines Rājaputra KĀṬH. ANUKR. in Ind. St. 3, 460.

kokilaka (von kokila) N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (XVII, 7).

kokilanayana (ko- + na-) m. N. einer Pflanze, = kokilākṣa RAMĀN. zu AK. 2, 4, 3, 23. ŚKDR.

kokilamaitrāvaruṇa (ko- + mai-) "die Verrichtungen des" Maitr. "bei der" kaukilīṣṭi "betreffend", n. Titel einer Schrift Ind. St. 1, 469.

kokilahotra (von ko- + hotar) "die Verrichtungen des" Hotar "bei der" kaukilīṣṭi "betreffend", n. Titel einer Schrift Ind. St. 1, 469.

kokilākṣa (ko- + akṣa "Auge") m. N. einer Pflanze, "Asteracantha longifolia Nees" (soll auch "Capparis spinosa L." sein), AK. 2, 4, 3, 23. Weiss  und roth blühend RATNAM. im ŚKDR. Auch kokilākṣaka m. SVĀMIN zu AK. im ŚKDR.

kokilāvāsa (ko- + āvāsa) m. "der Mangobaum" (s. āmra) RĀJAN. im ŚKDR.

kokilekṣu (ko- + ikṣu) m. "eine Art Zuckerrohr" (kṛṣṇekṣu) RĀJAN. im ŚKDR.

kokileṣṭā (ko- + iṣṭā "gesucht") f. N. einer Pflanze (mahājambū) RĀJAN. im ŚKDR.

kokilotsava (ko- + utsava) m. "der Mangobaum" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kokilāvāsa.

kokkaṭa s. unter koṅkaṭa.

koṅka m. N. pr. eines Volkes: koṅkaveṅkakaṭukān BHĀG. P. 5, 6, 8. 10. -- Vgl. kauṅka, koṅkaṇa.

koṅkaṭa m. N. pr. eines Scholiasten des AMARAKOSHA, COLEBR. Misc. Ess, II, 54. WILS. 1ste Aufl. p. XXIII. kokkaṭa ŚKDR. unter toraṇa.

koṅkaṇa 1) m. N. pr. eines Volkes an der Westküste des Dekhans LIA. I, 150. fg. H. an. 3, 201. VARĀH. BṚH. S. 14, 12 in Verz. d. B. H. 241. koṅkaṇapati DAŚAK. 193, 11. ākramya kramukānsapta koṅkaṇānsapta tāpayan RĀJAN-TAR. 4, 159. (vgl. TROYER zu d. St.). Vgl. kauṅkaṇa. -- 2) n. "eine Art Waffe" H. an. -- Vgl. koṅkaṇāsuta.

koṅkaṇaka m. pl. = koṅkaṇa 1. HARIV. 784.

koṅkaṇāvatī f. N. pr. eines Flusses HARIV. LANGL. t. I. p. 508 (koṅka nāvatī).

koṅkaṇāsuta m. ein Bein. Paraśurāma's ("Sohn der" Koñkaṇā) ŚABDAM. im ŚKDR.

koṃkāra (kom + kāra) m. "der Laut" ko10m: krūrakoṃkārasaṃsūcitanijapra veśo vāyasastaṃ samājaṃ samāyātaḥ PAÑCAT. 158, 7.

koca (von kuc) 1) adj. "einschrumpfend" gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140. -- 2) m. a) "das Einschrumpfen": tvakvoca SUŚR. 1, 269, 1. -- b) Bez. einer Mischlingskaste, "der Sohn eines Fischers und der Tochter eines Fleischers" BRAHMAV. P. im ŚKDR.

kojāgara (ko + jāgara-) m. "ein best. Fest, die unter Wachen und Spielen gefeierte Vollmondsnacht im Monat" Āśvina TRIK. 1, 1, 108. HĀR. 65. āśvine paurṇamāsyāṃ tu carejjāgaraṇaṃ niśi. kaumudī sā samākhyātā kā ryā lokavibhūtaye.. kaumudyāṃ pūjayellakṣmīmindramairāvataṃ sthiram. sugandhirniśi sadveśaścākṣairjāgaraṇaṃ caret.. niśīthe varadā lakṣmīḥ ko jāgartīti bhāṣiṇī. tasmai vittaṃ prayacchāmi akṣaiḥ krīḍāṃ karoti yaḥ.. LIÑGA-P. in TITHYĀDIT. ŚKDR.

koñja m. = kauñca N. pr. eines Berges H. 1029, Sch.

koṭa gaṇa aśmādi zu P. 4, 2, 80. 1) "Feste" (vgl. koṭṭa, kuṭa) H. an. 2, 84. MED. t. 6. Nach ŚKDR. und WILS.: m. -- 2) m. "Bart" H. ś. 121. -- 3) m. "a shed, a hut" (vgl. kuṭa, kuṭī). -- 4) m. "crookedness, curvature" (von 1. kuṭ). WILS. -- 5) f. koṭā P. 3, 1, 17, Vārtt. 1. -- Vgl. akoṭa, amarakoṭa, devīkoṭa.

koṭaka m. "Zimmermann", als Mischlingskaste: "der Sohn eines Maurers und der Tochter eines Töpfers" BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR. Nach WILS. auch adj.: "who or what curves or bends" (von kuṭ).

koṭacakra (koṭa + cakra) n. Verz. d. B. H. No. 880. 914. koṭaprakaraṇa n. ibid. 903.

[Page 2.0443]

koṭara P. 6, 3, 117. 8, 4, 4 (N. eines Baumes?). gaṇa aśmādi zu P. 4, 2, 80. 1) m. n. TRIK. 3, 5, 11. "Baumhöhle" AK. 2, 4, 1, 13. H. 1122. mahāhaṃkāraviṭapa indriyāṅkurakoṭaraḥ MBH. 14, 1328. SUŚR. 1, 135, 9. MĀLAV. 60. ŚĀK. 14. ṚT. 1, 26. PAÑCAT. 104, 7. II, 2. 211, 11. tasyā (mahāśamyāḥ) mahatkoṭaramasti 97, 16. śamīkoṭara 23. 25. HIT. 18, 7. 20, 11. sarpa- PAÑCAT. 53, 4. "Höhle" überh.: hṛtkoṭaraguhāsīnaṃ vāsudevam MĀRK. P. 8, 230. koṭṭavīstanakoṭara RĀJA-TAR. 5, 439. -- 2) f. ī a) "eine nackte Frau" AK. 2, 6, 1, 17, Sch. (nach ŚKDR. Lesart des Textes und koṭavī eine von einem Schol. aufgeführte Form). -- b) ein Bein. der Durgā AK., Sch. ŚKDR. -- Vgl. koṭavī, koṭṭavī, kauṭavī.

koṭarāvaṇa (koṭara + vana mit Dehnung des Auslauts) n. P. 6, 3, 117. 8, 4, 4. Hier ist koṭara wohl als N. eines Baumes aufzufassen. Vgl. koṭhara.

koṭavī f. 1) "eine nackte Frau" AK. 2, 6, 1, 17. H. 534, v. l. -- 2) eine Form der Durgā ("in nackter Gestalt") DHAR. im ŚKDR. HARIV. LANGL. I, 216. 249. VP. 595. -- Vgl. koṭarī, koṭṭavī, kauṭavī.

koṭāy, koṭāyate denom. von koṭā P. 3, 1, 17, Vārtt. 1.

koṭi (Uṇ. 4, 119) und koṭī (von 1. kuṭ) f. 1) "das gekrümmte Ende des Bogens, der Krallen u.s.w.; äusserste Spitze" überh. AK. 2, 8, 2, 61. 3, 4, 14, 70. 9, 40. H. 1013. an. 2, 86. MED. ṭ. 9. dhanuṣkoṭyā MBH. 1, 195. 1675. 3, 1598. 11701. BENF. Chr. 29, 27. PAÑCAT. 120, 23. 121, 1. 2. RAGH. 11, 81. BHĀG. P. 1, 18, 30. unnatakoṭirinduḥ ("Hörner des Mondes") MṚCCH. 44, 22. ŚĀK. CH. 62, 8. KUMĀRAS. 2, 26. śyenanakhāgrakoṭi RAGH. 7, 43. PRAB. 67, 2. śākhā navāṅkurakoṭayaḥ BHARTṚ. 1, 33. tṛṇakoṭi MĀRK. P. 24, 7. tato māṃ laghukāṣṭhādhirūḍhaṃ dantairubhayato gṛhītakoṭivibhāgaṃ tatra sarasi ninayatam PAÑCAT. 76, 19. karparakoṭyā pāṭitalalāṭaḥ 217, 22. aṅgadakoṭi RAGH. 6, 14. śitakoṭinā kuliśena 9, 12. sitadantakoṭyā BHĀG. P. 3, 13, 32. stanakoṭi RAGH. 8, 36. khaṭvāṅgakoṭau ŚĀNTIŚ. 1, 27. -- 2) "äusserste Spitze, der höchste Grad", = utkarṣa, prakarṣa AK. 3, 4, 9, 40. H. an. MED. pramāṇakoṭyāṃ (?) viśvastaṃ tathā suptaṃ vṛkodaram MBH. 3, 542. 1, 2241. (mitre) paramasnehakoṭimāśrite PAÑCAT. 76, 8. -- 3) koṭidvaya "die zwei Endpunkte, die zwei Alternativen": kāryamakāryaṃ ceti koṭidvayam Sch. zu KAP. 1, 134. -- 4) "die äusserste Zahl im ältern Zahlensystem" (vgl. ALBYROUNY bei REINAUD, Mem. sur l'Inde 302), "zehn Millionen" AK.3,6,3,24. TRIK.3,3,93. H. 873. H. an. MED. SIDDH. K. 250,b,11. śataṃ śatasahasrāṇāṃ koṭimāhurmanīṣiṇaḥ R. 6, 4, 56. yonikoṭisahasreṣu M. 6, 63. YĀJAÑ. 3, 103. MBH. 3, 5063. 13, 2677. 14, 2663. ARJ. 5, 11. N. (BOPP) 20, 10. R. 1, 13, 52. 45, 34. 4, 37, 24. 25. VIŚV. 3, 11. 20. PAÑCAT. III, 186. RAGH. 12, 82. RĀJA-TAR. 4, 189. LALIT. 13. 67. H. 58. 127. 129. koṭihoma GṚHYASAṂGR. 1, 8. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 91 (31). BRAVISHJOTT. P. ebend. 136 (138). -- 5) "the complement of an arc to 90-." -- 6) "the side of a right angled triangle" KĀLAS. 361 bei HAUGHTON. -- 7) N. einer Pflanze (s. koṭivarṣā) AK. 2, 4, 4, 21, Sch. ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. kālakoṭi, tulākoṭi.

koṭika (von koṭi) 1) adj. f. ā "die äusserste Spitze von Etwas bildend", am Ende eines comp.: mānuṣakoṭikā "eine Prinzessin" PAÑCAT. 44, 25. BENFEY: "ein Wurm von einem Menschen." -- 2) m. a) (sc. maṇḍūka) "eine Art Frosch" SUŚR. 2, 290, 7. -- b) "ein best. Insect, Coccinelle" (vgl. koṭira) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- c) N. pr. eines Fürstensohnes (s. kotikāsya) MBH. 3, 15586.

[Page 2.0444]

koṭikarṇa (ko- + karṇa) N. pr. eines Mannes (?) BURN. Intr. 46, N.

koṭikāsya (koṭika + āsya) m. N. pr. eines Sohnes des Königs Suratha MBH. 3, 15593. 15582. 15587 (v. l. DRAUP. 1, 12. 17. 2, 6: koṭikāśya). -- Vgl. koṭika 2,c.

koṭijit (ko- + jit) m. "ein Besieger von zehn Millionen", ein Bein. des Dichters Kālidāsa TRIK. 2, 7, 26.

koṭijyā (ko- + jyā) f. "the cosine of an angle, in a right angled triangle" WILS.

koṭitīrtha (ko- + tī-) m. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 4091. 5087.

koṭipātra (ko- + pātra) n. "Steuerruder" H. 879.

koṭipāla m. VET. 13, 11. fgg. wohl nur fehlerhaft für koṭṭapāla (s. u. koṭṭa).

koṭimant (von koṭi) adj. "mit einer Spitze versehen": kuliśaṃ maghonaḥ ŚĀK. 185.

koṭira (wie eben) m. 1) "die hornartig auf dem Scheitel aufgebundenen Haare" (jaṭā) TRIK. 2, 6, 32. Vgl. koṭīra. -- 2) "Ichneumon." -- 3) "Coccinelle" (vgl. koṭika). -- 4) ein Bein. Indra's H. an. 3, 545. MED. r. 145.

koṭivarṣa (ko- + va-) 1) n. N. pr. einer Stadt an der Koromandel-Küste ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. koṭīvarṣa. -- 2) f. ā N. einer Pflanze, "Medicago esculenta Rottl. Roxb. (Trigonella corniculata Lin."), AK. 2, 4, 4, 21.

koṭivedhin (ko- + ve-) adj. "die äusserste Spitze treffend" so v. a. "das Schwierigste zu vollbringen im Stande" RĀJA-TAR. 1, 110.

koṭiśa (von koṭi) m. 1) "Egge" AK. 2, 9, 12. H. 893. -- 2) N. pr. eines Nāga MBH. 1, 2146.

koṭiśas (wie eben) adv. "in einer Anzahl von zehn Millionen": koṭiśaścaiva ratnāni tasyā gātre nyaveśayat SUND. 3, 14. R. 4, 35, 31. RAGH. 2, 49. BHĀG. P. 3, 11, 40.

koṭiśrī (ko- + śrī) f. ein Bein. der Durgā H. ś. 54.

koṭīra (von koṭi) m. 1) = koṭira 1. ŚKDR. und WILS. angeblich nach TRIK. NAIṢ 11, 18 und BALA beim Sch. zu d. St. -- 2) "Diadem" H. 651.

koṭīvarṣa (ko- + varṣa) 1) n. = koṭivarṣa, N. pr. einer Stadt an der Koromandel-Küste (devīkoṭa, vāṇapura) TRIK. 2, 1, 17. H. 977. Vgl. koṭṭavīpura. -- 2) f. ā = koṭivarṣā ŚABDAR. im ŚKDR.

koṭīśa m. = koṭiśa 1. BHAR. zu AK. 2, 9, 12. ŚKDR. H. 893, Sch.

koṭṭa n. (nach dem Sch. auch m.) "Festung" H. 973. purakoṭṭapālapuruṣāḥ PAÑCAT. 237, 15. koṭṭapāla m. H. ś. 141. VYUTP. 95. koṭarājan (sic) VYUTP. 94. koḍḍarāja (sic) LALIT. 130. koṭṭāraghaṭṭahaṭṭāḥ AK. 3, 6, 2, 18 in einem Kapitel, wo die Wörter männlichen Geschlechts ohne Angabe der Bed. zusammengestellt werden, lösen Einige in koṭṭa - araghaṭṭa - haṭṭa, Andere in koṭṭāra - ghaṭṭa - haṭṭa auf. -- Das Wort ist viell. in ko + aṭṭa zu zerlegen.

koṭṭamallika s. BURN. Intr. 199, N. 1.

koṭṭavī 1) f. "eine nackte Frau" ŚABDAR. im ŚKDR. digvāsā ("nackt") devavacanātprātiṣṭhadatha koṭṭavī.. lambā nāma mahābhāgā bhāgo devyāmtathāṣṭamaḥ. HARIV. 10721. RĀJA-TAR. 5, 439. -- 2) ein Bein. der Durgā TRIK. 1, 1, 53. -- Das Wort ist viell. in ko + ārtava (ṭṭa = rta wie in kuṭṭ = kart) "die monatliche Reinigung" zu zerlegen und würde demnach urspr. bedeuten:  "ein so mangelhaft bekleidetes Frauenzimmer, dass nicht einmal die Spuren der monatlichen Reinigung verborgen bleiben." Nebenformen: koṭavī, kauṭavī, koṭarī.

koṭṭavīpura (ko- + pura) n. = koṭīvarṣa ŚABDAR. im ŚKDR.

koṭṭāra m. AK. 3, 6, 2, 18 (vgl. u. koṭṭa). 1) "Festung" (vgl. koṭṭa) BHAR. zu AK. 3, 6, 2, 18. ŚKDR. -- 2) "Brunnen" TRIK. 3, 3, 339. H. an. 3, 546. MED. r. 145. HĀR. 231. -- 3) "die in einen Teich führende Treppe" H. an. MED. HĀR. -- 4) = nāgara m. TRIK. H. an. MED. HĀR. "a libertine" WILS.

koṭha m. "eine Art Ausschlag mit rothen Flecken" AK. 2, 6, 2, 5. H. 467. SUŚR. 1, 156, 3. 11. 2, 140, 16. Verz. d. B. H. No. 975. -- Wohl aus kuṣṭha entstanden.

koṭhara m. N. einer Pflanze (aṅkoṭha) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. koṭara.

koṭharapuṣpī (ko- + puṣpa) f. N. einer Pflanze, "Convolvulus argenteus", RATNAM. 50. RĀJAN. im ŚKDR.

koḍāyana patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 9 v. u. -- Vgl. krolāyana.

koṇa m. 1) "Ecke, Winkel", = aśri AK. 2, 8, 2, 61. TRIK. 3, 3, 125. H. 1013. an. 2, 138. = aśri und ekadeśo gṛhādīnām MED. ṇ. 9. gṛhakoṇe sthitaḥ PAÑCAT. 258, 8. gṛhakoṇaikadeśe 181, 19. kapādakoṇaikadeśe 237, 3. svagṛhasyāṅgaṇe tena catvāraḥ svarṇapūritāḥ. kumbhāścaturṣu koṇeṣu nigūḍhāḥ sthāpitā bhuvi.. KATHĀS. 19, 33. DAŚAK. in BENF. Chr. 187, 8. 198, 9. trikoṇa MBH. 14, 2035. catuṣkoṇādyākāra Sch. zu VEDĀNTAS. 63. COLEBR. Alg. 58. koṇaspṛgvṛtta "a circle in contact with the angles; an exterior circle; one circumscribed" 299. -- 2) "Zwischengegend" (vidiś) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) "ein Werkzeug zum Schlagen der Laute oder eines andern musikalischen Instruments" AK. 1, 1, 7, 6. H. 294. (nach dem Sch. auch f.). H. an. MED. bherīmṛdaṅgavīṇānāṃ koṇasaṃghaṭitaḥ (śabdaḥ) R. 2, 71, 26. suvarṇakoṇābhihataḥ prāṇadadyāmadundubhiḥ 81, 2. -- 4) "ein best. musikalisches Instrument" TRIK. MED. -- 5) "Keule" (laguḍa) TRIK. H. an. MED. -- 6) "der Planet Mars" H. an. -- 7) "der Planet Saturn" (aus dem griech. [greek] vgl. kola) VIŚVA im ŚKDR. HORĀŚ. in Z. f. d. K. d. M. 4, 318. Ind. St. 2, 261. -- Vgl. agnikoṇa, kumbhakoṇa.

koṇakuṇa m. = kolakuṇa, utkuṇa, matkuṇa "Wanze" H. 1209, v. l.

koṇavādin (ko- + vā-) m. ein Bein. Śiva's H. ś. 43 (-vāṭin).

koṇākoṇi (koṇa + koṇa) adv. "von Winkel zu Winkel, in der Diagonale" HAUGHTON. -- Ueber diese Art compp. s. P. 5, 4, 127. VOP. 6, 33.

koṇi adj. = kuṇi "lahm am Arm" AK. 2, 6, 1, 48, Sch.

koṇeya s. kauṇeya; koṇeyana unregelmässige Form für kau- Ind. St. 3, 460. 474.

koṇḍabhaṭṭa (koṇḍa + bha-) m. N. pr. eines Grammatikers COLEBR. Misc. Ess. I, 263. II, 42. Verz. d. B. H. No. 764. fg.

kotha (von kuth) m. 1) "Fäulniss, Verwesung": mūtrapurīṣakotha SUŚR. 1, 41, 9. 10. 170, 15. 2, 292, 20. -- 2) "ein faulendes Geschwür": snāyumāṃsasirākotha SUŚR. 1, 92, 4. 266, 16. 2, 369, 16. "gangrene" WILS. -- 3) "eine best. Augenkrankheit" H. an. 2, 213. MED. th. 5. "inflammation, and ulceration of the angles of the eyelids" WILS. -- Nach H. an. und MED. ausserdem noch "das Quirlen" (mathana) und adj. = śaṭita, "afflicted with pain" WILS. ŚKDR. angeblich nach denselben Autorr.: = mathita "gequirlt."

[Page 2.0446]

kodaṇḍa (ko + daṇḍa) 1) "Bogen", n. AK. 2, 8, 2, 51. H. 775. (nach dem Sch. auch m.) MED. ḍ. 28. m. H. an. 3, 180. - BHARTṚ. 1, 97. MĀLAV. 85. HIT. 35, 11. KATHĀS. 22, 92. RĀJA-TAR. 5, 104. BHĀG. P. 3, 21, 52. 9. 10, 9. Nirgends das Geschlecht zu erkennen. -- 2) m. "die bogenförmige Braue" H. an. MED. -- 3) m. "eine kriechende Pflanze" H. an. -- 4) m. N. pr. einer Gegend H. an. MED.

kodaṇḍin (von kodaṇḍa) "mit einem Bogen bewaffnet", ein Bein. Śiva's ŚIV.

kodāra "eine Getreideart" Sch. zu KĀTY. ŚR. 1, 6. 8.

kodrava m. "Paspalum scrobiculatum Lin.", ein Getreide geringerer Art (kudhānya), AK. 2, 9, 16. H. 1177. aśrāddheyāni dhānyāni kodravāḥ pulakāstathā MBH. 13, 4363. SUŚR. 1, 197, 6. 73, 5. 2, 45, 13. 77. 6. 294. 10. chittvā karpūrakhaṇḍānvṛtimiha kurute kodravāṇāṃ samantāt BHARTṚ. 2, 98. Sch. zu KĀTY. ŚR. 1, 6, 8. PADDH. zu 2, 1. -- Vgl. kaudravīṇa.

konā SV. I, 4, 1, 3, 4 eine offenbar entstellte Form, wofür ṚV. cākan hat.

konālaka m. oder -kā f. "ein best. Wasservogel" SUŚR. 1, 205, 14.

konāli wohl "eine best. Pflanze" SUŚR. 2, 73, 1.

kontala (kauntala?) m. pl. N. pr. eines Volkes HARIV. 784. -- Vgl. kuntala.

konva m. N. pr. eines Gebirges VP. 180, N. 3. -- Vgl. kola, kollaka, kolagiri und kolvagireya.

konvaśira m. pl. N. pr. eines gesunkenen Kriegerstammes MBH. 13. 2158. -- Vgl. kolvagireya.

kopa (von 1. kup) m. 1) "krankhafte Aufregung", namentlich der doṣa oder "Flüssigkeiten des Leibes" SUŚR. 1, 5, 8. pavanaḥ paraṃ kopaṃ yāti 47, 2. 130, 19. 153, 7. oṣṭhakopa 2, 125, 7. akṣikopa 312. 7. P. 5, 1, 38, Vārtt. 1. -- 2) "Aufwallung, Zorn" AK. 1, 1, 7, 26. H. 299. kopo 'rīn (gamayati) M. 3, 230. 8, 280. HIḌ. 3, 17. R. 1, 3, 24. VID. 40. kopāstatkṣaṇabhaṅgurāḥ HIT. 37, 21. harakopāgninirdagdha VID. 145. na me kopaḥ N. 25, 10. akaitava ivāsyāḥ kopo lakṣyate ŚĀK. 69, 2. tasyāḥ kopamajījanaḥ RAGH. (ed. Calc.) 1, 77. kopārdita VET. 39, 13. kopābhibhūta PAÑCAT. 169, 21. kopaṃ na gacchati (nāgaḥ) I, 139. sa bhūyo 'tyantaṃ kopaṃ kariṣyati 151, 12. MṚCCH. 86, 14. ŚUK. 45, 7. na me kopastvayā kāryaḥ MBH. 14, 2408. na me kopo 'syām VIKR. 60, 12. yaṃ prati kopaḥ P. 1, 4, 37. cakāra kopaṃ tejasvī viśvāmitramṛṣiṃ prati MĀRK. P. 9, 4. prabhūtaṃ tavopari kopaṃ kariṣyati PAÑCAT. 162, 25. kopaṃ saṃyaccha N. 20, 26. kopaṃ saṃhartum 6, 13. doṣe kāmajakopaje AK. 3, 4, 18, 123. Am Ende eines adj. comp. f. ā MĀLAV. 17. sakopa "erzürnt" PAÑCAT. III, 27. sakopam adv. "zornig, im Zorn" 38, 11. 94, 8. HIT. 20, 18. -- kopa (kartari) falsche Var. für koṣa im gaṇa pacādi zu P. 3, 1, 134. -- Vgl. pakṣmakopa.

kopakrama (kopa + krama) adj. "zornig" ŚKDR. WILS.

kopakrama (2. ka + upakrama) n. Brahman's "Schöpfung" RĀYAM. zu AK. 3, 6, 3, 28. ŚKDR.

kopajña (2. ka + upajñā) n. dass. AK. 3, 6, 3, 28, Sch.

kopana (von kup simpl. und caus.) 1) adj. f. ā a) "zum Zorn geneigt, zornig, böse" MBH. 1, 1354. 3, 9976. 10749. 13, 4588. R. 1, 34, 22. 4, 46, 8. VIŚV. 10, 5. KĀṆ. 61. KATHĀS. 5, 42. ŚUK. 40, 9. H. 392. fem. AK. 2, 6. 1. 4. H. 510. PAÑCAT. IV, 8. VIKR. 57, 11. KUMĀRAS. 3, 8. AMAR. 65. -- b) "in krankhafte Aufregung versetzend, reizend" SUŚR. 1, 177, 15. vātakopana  190, 5. 16. 197, 12. -- 2) m. N. pr. eines Asura HARIV. 2284. -- 3) n. a) "Aufregung, Reizung": svadopakopanādrogaṃ labhate MBH. 14, 466. vātasya śamanaṃ kopanaṃ vā P. 5, 1, 38, Vārtt. 1, Sch. yathoktaiḥ kopanaiḥ doṣāḥ kupitāḥ SUŚR. 2, 450, 16. -- b) "das Erzürnen" (trans.): ayaśasyamadharmyaṃ ca yanmṛṣā dharmakopanam MBH. 13, 2426.

kopanaka (von kopana) n. "ein best. Parfum" (coraka) RĀJAN. im ŚKDR.

kopayiṣṇu (von caus. von 1. kup) adj. "zu erzürnen beabsichtigend": kṣatriyānkopayiṣṇubhiḥ MBH. 1, 6836.

kopalatā (kopa + latā) f. N. einer Pflanze (karṇasphoṭā) RĀJAN. im ŚKDR.

kopavant (von kopa) 1) adj. "zornig." -- 2) f. -vatī N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (IX, 20).

kopavega (kopa + vega) m. N. pr. eines Ṛṣi ("Zorn-Ungestüm") MBH. 2, 111.

kopākopi (kopa + kopa) adv. "unter beiderseitigem Zorne"; nach HAUGHTON: s. "mutual anger, reciprocal wrath." Vgl. P. 5, 4, 127. VOP. 6, 33.

kopin (von kup oder kopa) 1) adj. a) "zornig" AK. 3, 1, 32. R. 3, 16, 29. mayi kopinī GĪT. 10, 3. akopitā f. "das Freisein von Zorn" MĀRK. P. 28, 29. -- b) am Ende eines comp. "aufregend, reizend": śoṇitapittakopin SUŚR. 1, 199, 15. -- 2) m. "eine Art Taube" (jalapārāvata) RĀJAN. im ŚKDR.

koma n. = kloma Sch. zu AK. im ŚKDR. unter kloman.

komala Uṇ. 1, 108. 1) adj. f. ā "zart, weich" (Gegens. karkaśa) AK. 3, 2, 27. 3, 4, 16, 97. TRIK. 3, 1, 21. H. 1387. an. 3, 642. MED. l. 83. taruṇāṅkurakomalā (śiṃśapā) R. 5, 16, 49. SUŚR. 1, 22, 18. 135, 7. 2, 172, 1. PAÑCAT. 229, 9. ŚĀK. 20. 72. 140. BRAHMA-P. in LA. 52, 17. PRAB. 101, 17. saṃpatsu mahatāṃ cittaṃ bhavatyutpalakomalam BHARTṚ. 2, 56. gātram MEGH. 91, v. l. aṅgam TRIK. 2, 6, 20. ŚĀK. 70, v. l. komalāṅguli ŚĀK. 140. pādau PAÑCAT. 260, 12. pāṇiḥ DHŪRTAS. 92, 9. dantāḥ HIT. 15, 9. RAGH. 9, 45. tasyātyāyatakomalasya satataṃ dyūtaprasaṅgena kim MṚCCH. 34, 5. "zart" von Tönen: komalaiḥ kalaravaiḥ BHARTṚ. 1, 97. tāṃ sukomalairvacanairanunīya ŚUK. 45, 8. komalagīta n. "a pleasing" (eher "zart) song" WILS. komala = manojña ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. ā N. einer Pflanze (s. kṣīrikā) ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) n. "Wasser" H. an. MED. -- komala (HARIV. 12832) und komalā (VĀYU-P. in VP. 479, N. 68) falsche Varianten für kosala und kosalā. -- Ist wohl in ko + mala (von mal = mlā) zu zerlegen und bedeutet also ursprünglich: "leicht verwelkend"; vgl. kumāra.

komalaka (von komala) n. "Lotusfiber" ŚABDAC. im ŚKDR.

komāsikā f. = jālikā HĀR. 126. "a budding fruit" WILS.

komya adj. von SĀY. durch kāmya erklärt: ūrdhvā naḥ santu komyā vanānyahāni viśvā maruto jigīṣā ṚV. 1, 171, 3.

koyaṣṭi (ko + yaṣṭi) n. "ein best. Stelzvogel" (angeblich "der Kibitz; a small white crane commonly called a paddy - bird" WILKINS' Ms. bei HAUGHTON) TRIK. 2, 5, 32. H. 1338. HĀR. 183. M. 5, 13. YĀJÑ. 1, 173. VET. 6, 10. BHĀG. P. 8, 2, 15. Auch koyaṣṭika m. AK. 2, 5, 35. MBH. 13, 2835. R. 3, 78, 23. 6, 15, 9. SUŚR. 1, 201, 18. koyaṣṭibha(!) R. 2, 54, 41 (GORR. 42: koyaṣṭika). -- Der Vogel verdankt seinen Namen den "stelzartigen" Füssen.

kora m. 1) "ein bewegliches Gelenk" (wie das der Finger, Zehen, Knie u. s. w.) SUŚR. 1, 340, 16. 18. -- 2) "Knospe" (vgl. koraka) WILS.

[Page 2.0448]

koraka Uṇ. 5, 35. m. n. 1) "Knospe" gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. AK. 2, 4, 1, 16. H. 1125. an. 3, 29. MED. k. 74. R. 2, 59, 8. SUŚR. 2, 326, 7. ŚĀK. 131. stana- GĪT. 12, 14. -- 2) "Lotusfiber." -- 3) "ein best. Parfum" (kakkolaka) H. an. MED. -- 4) "ein anderer Parfum" (cora) JAṬĀDH. im ŚKDR.

korakita (von koraka) adj. "mit Knospen bedeckt" gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36.

koraṅgī f. "kleine Kardamomen" AK. 2, 4, 4, 13.

koradūṣa m. = kodrava AK. 2, 9, 16. SUŚR. 2, 64, 1. 181, 1. 1, 79, 20. Auch koradūṣaka m. H. 1177. SUŚR. 1, 53, 1. 196, 21. īdṛśo bhavitā loko yugānte paryupasthite. vastrāṇāṃ pravarā śāṇī dhānyānāṃ koradūṣakāḥ.. MBH. 3, 13027. PADDH. zu KĀTY. ŚR. 2, 1. -- Zerlegt sich scheinbar in kora + dūṣa.

korita adj. 1) "pounded, ground, comminuted." -- 2) "budded, sprouted" WILS. -- Vgl. kora.

korpya m. = kaurpya Z. f. d. K. d. M. 4, 306.

kola gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140. 1) m. a) "Eber" (vgl. kroḍa) AK. 2, 5, 2. TRIK. 3, 3, 386. H. 1287. an. 2, 481. MED. l. 11. YĀJÑ. 3, 273. VOP. 25, 1. -- b) "Floss, Nachen" AK. 1, 2, 3, 11. TRIK. H. 879. H. an. MED. -- c) "eine Art Waffe" DHAR. im ŚKDR. -- d) "Busen, Schooss" (vgl. kroḍa) TRIK. H. an. MED. -- e) "Umarmung" diess. -- f) N. einer Pflanze (s. citra, citraka) H. an. MED. -- g) "der Planet Saturn" (vgl. koṇa, kroḍa) H. ś. 14. MED. -- h) N. pr. eines Soh es von Ākrīḍa HARIV. 1836. eines gefallenen Kriegerstammes HARIV. LANGL. l, 68 und ŚKDR. nach HARIV.; die gedr. Ausg.: kolisarpāḥ st. kolāḥ sarpāḥ, wie LANGL. gelesen hat. Bez. einer Mischlingskaste: sa tu leṭāttīvarakanyāyāṃ jātaḥ BRAHMAV. P. im ŚKDR. N. pr. eines Landes (vgl. kolāñca) ŚABDAR. im ŚKDR. "tu brais comme l'āne du Kola (Kalinga?") BURN. Intr. 187. Vgl. kolagiri, kolisarpa, kolvagireya. -- 2) f. "Zizyphus Jujuba Lam." (s. karkandhu), kolā ŚABDAR. im ŚKDR. kolī BHAR. zu AK. im ŚKDR. Vgl. koli. -- 3) f. ā "Piper longum Lin." (TRIK. H. ś. 101) und "Piper Chaba" (cavya) "Hunt." H. an. MED. -- 4) n. a) "Brustbeere" (vom "Zizyphus Jujuba") AK. 2, 4, 2, 17. TRIK. H. an. MED. CHĀND. UP. 7, 3, 1. SUŚR. 1, 25, 6. 145, 18. 157, 4. 162, 10. 2, 197, 5. 309, 21. 328, 11. 330, 12. LALIT. 240. 247. 249. 255. Vgl. kuvala. -- b) "schwarzer Pfeffer" RĀJAN. im ŚKDR. "Piper Chaba Hunt." VAIDY. im ŚKDR. -- c) "ein best. Gewicht" (tola) VAIDYAKAPARIBHĀṢĀ im ŚKDR.

kolaka (von kola) 1) m. N. zweier Pflanzen: a) = aṅkoṭha RĀJAN. im ŚKDR. -- b) = bahuvāra JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) n. a) "ein best. Parfum" (kakkolaka) AK. 2, 6, 3, 31. H. 646. -- b) "schwarzer Pfeffer" AK. 2, 9, 36. H. 420.

kolakanda (kola + kanda) m. "ein best. gegen Würmer angewendetes Knollengewächs" (kṛmighna, pañjala, vastrapañjala, puṭālu, supuṭa, puṭakanda) RĀJAN. im ŚKDR.

kolakarkaṭikā (kola + ka-) f. N. einer Pflanze (s. madhukharjūrikā) RĀJAN. im ŚKDR.

kolakila N. pr. einer Stadt (?) VP. 477, N. 66. Nebenformen: kilakila, kilinakila, kolikila.

kolakuṇa m. "Wanze" H. 1209. -- Vgl. koṇakuṇa, utkuṇa, matkuṇa.

kolagiri (kola + giri) m. N. pr. eines Gebirges MBH. 2, 1171. LIA.I, 568, N. -- Vgl. konva, kola, kollaka, kollagiri, konvaśira, kolvagireya.

koladala (kola + dala) n. "ein best. Parfum" AK. 2, 4, 4, 18. TRIK. 3, 3, 343.

kolanāsikā (kola + nā-) f. N. einer Pflanze (vaṅkiṇī) HĀR. 223. RĀJAN. im ŚKDR.

kolapuccha (kola + puccha) m. "Reiher" HĀR. 186.

kolamūla (kola + mūla) n. "die Wurzel von Piper longum Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

kolambaka m. "der Körper der indischen Laute" AK. 1, 1, 7, 7. H. 290. -- Ist wohl in ko + lamba zu zerlegen.

kolavallī (kola + va-) f. N. zweier Pflanzen: 1) "Pothos officinalis Roxb." AK. 2, 4, 3, 16. -- 2) "Piper Chaba" (cavya) "Hunt." RĀJAN. im ŚKDR.

kolaśimbī (kola + śi-) f. N. einer Pflanze (kṛtaphalā, khaṭvā, śūkarapādikā, kākāṇḍolā, dadhipuṣpī, kākāṇḍā, paryaṅkapādikā, vulg. ālakuśī, welches nach HAUGHTON "Carpopogon pruriens Roxb." ist) RĀJAN. im ŚKDR.

kolākoli (kola + kola) adv. "unter gegenseitiger Umarmung" HAUGHTON. Vgl. P. 5, 4, 127. VOP. 6, 33.

kolāñca (kola N. pr. eines Volkes + añca) m. N. pr. eines Landes ŚABDAR. im ŚKDR. tatra puraṃ kānyakubjam ŚKDR. "a name of Kalinga, the Coromandel coast, from Cuttah to Madras; according to some, it is in Gangetic Hindustan, with Kanouj for the capital" WILS.

kolāvidhvaṃsin (kolā? + vi-) DEV. 1, 4. 5: babhūvuḥ śatravo bhūpāḥ kolāvidhvaṃsinastathā.

kolāhala ŚĀNT. 2, 19. 1) m. n. TRIK. 3, 5, 11. "ein vielseitiges Geschrei" (von Menschen und Thieren) AK. 1, 1, 6, 4. H. 1404. an. 4, 287. śīghraṃ bherīninādena sphuṭakolāhalena me. samānayadhvaṃ sainyāni R. 6, 8, 45. praṇaśyajjanakolāhalena PAÑCAT. 129, 18. HIT. 106, 11. so 'yaṃ vidūṣakaḥ prāpta iti kolāhalaṃ vyadhuḥ VID. 177. RĀJA-TAR. 5, 361. MĀRK. P. 8, 109. masc.: tato halahalāśabdaḥ punaḥ kolāhalo mahān. mahānrākṣasanādastu punastūryaravo mahān.. R. 3, 31, 41. dūradeśe śabdāyamānasya śṛgālavṛndasya kolāhalo 'śrāvi PAÑCAT. 64, 3. 77, 1. 237, 16. HIT. 18, 11. BHĀG. P. 3, 15, 18. neutr.: rāṣṭre kolāhalaṃ jātam KATHĀS. 4, 98. 16, 109. Ohne Zweifel wie kalakala und halāhala onomatop.; hierher gehört auch das hala in kutūhala. -- 2) m. N. pr. eines personificirten Berges MBH. 1, 2367. fg. (an der ersten Stelle fälschlich: kolālāhalaḥ). LIA. I, 606.

koli m. f. "Zizyphus Jujuba Lam." (s. karkandhu) AK. 2, 4, 2, 17. TRIK. 2, 4, 11. H. 1138. -- Vgl. kola, kapikoli.

kolikila = kolakila VP. 477, N. 66.

kolita m. ein Bein. Maudgalyāyana's VYUTP. 32. BURN. Intr. 391. SCHIEFNER, Lebensb. 255 (25). Der Name wird auf kola "Schooss" zurückgeführt.

kolisarpa (koli + sarpa) m. N. pr. eines gefallenen Kriegerstammes MBH. 13, 2104. HARIV. 782. -- Vgl. u. kola 1,h.

koluha m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57.

kolūka N. pr. eines Landes R. 4, 43, 8. Var. l.: kolūta und śailūta. -- Vgl. ulūka, ulūṭa, utūla, kulūṭa, kulūta, kaulūta.

[Page 2.0450]

kolūta s. u. kolūka.

kolyā f. "Piper longum" RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. kolā.

kollaka m. N. pr. eines Gebirges BHĀG. P. 5, 19, 16. -- Vgl. konva. konvaśira, kola, kolagiri, kolvagireya.

kollagiri (ko- + gi-) m. N. pr. eines Gebirges VARĀH. BṚH. S. 14. 13 in Verz. d. B. H. 241. -- Vgl. kollaka u.s.w.

kolvagireya (von kolva + giri) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 14, 2476. LIA. I, 568, N. -- Vgl. konvaśira, kolagiri u.s.w.

kovida (ko + vida) adj. f. ā "kundig, erfahren" AK. 2, 7, 4. H. 341. BHĀG. P. 1, 2, 15. 5, 18. Die Ergänzung im loc.: vartmakarmaṇi R. 2, 80, 5. im gen.: arthasya MBH. 3, 1287. puṇyapāpayoḥ (könnte auch loc. sein) 14, 427. vyasanānāmakovidā R. 5, 18, 21. 1, 22, 23. im comp. vorangehend: aśva- N. 1, 1. 20, 14. dharmakāmārtha- M. 7, 26. mantra- VIŚV. 10, 9. SUŚR. 2, 270, 5. vraṇa- 6, 19. - R. 2, 31. 18. 3, 37, 23. VIŚV. 8, 16. MEGH. 31. VET. 16, 17. BHĀG. P. 1, 12, 29. 3, 23, 1.

kovidāra (ko + vi-) m. N. eines Baumes ("der schwer" oder "leicht zu spaltende), Bauhinia variegata Lin.", AK. 2, 4, 2, 3. H. 1152. MBH. 3, 11574. 13, 4364. R. 2, 84, 3. 97, 19. 4, 29, 11. 5, 9, 8. SUŚR. 1, 110, 17. 144, 13. 157. 20. 223, 7. 2, 472, 1. cittaṃ vidārayati kasya na kovidāraḥ ṚT. 3, 6. Einer der himml. Bäume: ko 'pyayaṃ dārurityāhurajānanto yato janāḥ. kovidāra (= pārijāta und mandāra) iti khyātastattvataḥ sa mahātaruḥ.. HARIV. 7169. LALIT. 269.

kośa (so alle älteren Bücher; die neueren bald kośa, bald koṣa. AK. 3, 4, 29, 223 steht koṣa unter denjenigen Wörtern, welche ṣa zum letzten Consonanten haben; H. an. und MED. führen ausdrucklich beide Formen auf. Um nutzlose Wiederholungen, welche die Uebersicht nur erschweren würden, zu vermeiden, haben wir hier und in der Folge Alles unter kośa zusammengestellt und die jedesmalige Schreibart in diesem oder jenem Buche nur durch die Beispiele angegeben). 1) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. AK. 3, 4, 29, 223. MED.; zu belegen ist nur das m. a) "Fass. Kufe": abandhra AV. 4, 16, 7. somaḥ parikośamarṣati ṚV. 1, 135, 2. 130, 2. 2, 16, 5. udneva kośaṃ vasunā nyṛṣṭam 4, 20, 6. 8, 2, 8. 9, 23, 4. 75, 3. AV. 18, 4, 30. SUŚR. 2, 340, 7. Bildlich von den "Wolken" NAIGH. 1, 10. divaḥ kośamacucyavuḥ ṚV. 5, 53, 6. 83, 8. 7, 101, 4. 8, 61, 8. divyā na kośāso abhravarṣāḥ 9, 88, 6. -- b) "Eimer": ā cyāvayāmo 'vate na kośam ṚV. 4, 17, 6. sekteva kośaṃ sisice pibadhyai 3, 32, 15. -- c) "Gefäss, Trinkgeschirr" H. an. MED. Vgl. karakoṣa. -- d) "Kiste, Kasten, Truhe": yathā ha vā idaṃ kośaḥ samubjita evamime lokā apsvantaḥ ŚAT. BR. 10, 5, 4, 3. AV. 19, 72, 1. ṚV. 6, 47, 23. -- e) "Kasten des Wagens": ścotanti kośā upa vo ratheṣvā ṚV. 1, 87, 2. pūṣṇaścakraṃ na riṣyati na kośo 'va padyate 6, 53, 3. 8, 20, 8. ā hi ruhatamaśvinā rathe kośe hiraṇyaye 22, 9. 10, 85, 7. -- f) "Degenscheide" AK. 3, 4, 29, 223. H. an. MED. vaiyāghrakośe nihitaḥ (tsaruḥ), citrakośaḥ, gavye kośe, pāñcanakhe kośe, hemamaye kośe MBH. 4, 1336, fgg. mahākoṣanivāsī ca mahāsiḥ R. 3, 18, 39. koṣe cāpyakarodasim 5, 87, 6. akoṣa MBH. 4, 321. vikoṣa N. 10, 18. khaṅga- AK. 3, 4, 25, 171. -- g) "Behälter, Verschluss, Gehäuse" überh.: tasyāṃ hiraṇyayaḥ kośaḥ svargo jyotiṣāvṛtaḥ AV. 10, 2, 31. 32. uruḥ kośo vasuthānaḥ 11, 2, 11. 10, 7, 10. 13, 4, 10. CHĀND. UP. 3, 15, 1. MUṆḌ. UP. 2, 2, 9. brahmakośaṃ (Sch.: = hṛdayaṃ) me viśa PĀR. GṚHY. 3, 15. brahmaṇaḥ kośo 'si medhayā pihitaḥ  TAITT. UP. 1, 4, 1. candramāḥ sarvavikārakoṣaḥ BHĀG. P. 2, 1, 34. hṛdayaṃ jīvakośaṃ pañcātmakam 4, 22, 26. -- h) "Vorrathskammer, Vorrath; Schatzkammer, Schatz": prakṛtyā himakoṣāḍhyaḥ (himavān) R. 3, 22, 9. dhānyakoṣaśca yaḥ kaściddhanakoṣaśca māmakaḥ. tau rāmamanugacchetāṃ vasantaṃ nirjane vane.. 2, 36, 7. ratnakoṣanicayaiḥ N. (BOPP) 26, 19. prājñasya hīnabuddheśca karmakośaḥ kva tiṣṭhati MBH. 3, 12631. (brāhmaṇaḥ) īśvaraḥ sarvabhūtānāṃ dharmakoṣasya guptaye M. 1, 99. (nidheḥ) tasmāddvijebhyo dattvārdhamardhaṃ koṣe praveśayet 8, 38. koṣameva ca (avekṣeta rājā) 419. nṛpatau koṣarāṣṭre (āyatte) 7, 65. koṣadaṇḍau 9, 294. koṣahīna (pārthiva) 7, 148. koṣāpahatar 9, 275. MBH. 3, 14704. saṃcayitvā punaḥ koṣam 13, 3079. koṣasya nicaye yatnaṃ kurvīthāḥ 15, 205. vardhayantaśca dharmeṇa koṣamūlaṃ mahīpateḥ R. 1, 7, 7. kaccidbaleṣu koṣeṣu mitreṣu ca - kuśalaṃ te VIŚV. 2, 9. DRAUP. 4, 11. kṣitīśaṃ niḥśeṣaviśrāṇitakośajātam RAGH. 5, 1. atha tena suvarṇena vṛddhakoṣo 'cireṇa saḥ. babhūva KATHĀS. 3, 24. kṣīṇakośa RĀJA-TAR. 5, 165. pītakośa 421. koṣagaṇana 237. prajānāṃ pālanaṃ śasyaṃ svargakośasya vardhanam PAÑCAT. I, 248. Am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 13, 103. koṣa = bhāṇḍāgāra "ein Gemach, in dem das Hausgeräthe aufbewahrt wird", H. 995. = arthaugha, arthacaya, arthasaṃghāta AK. 3, 4, 29, 223. H. an. 2, 547. MED. ś. 5. sh. 10. = hemarūpyaṃ kṛtākṛtam "verarbeitetes und unverarbeitetes Gold und Silber" AK. 2, 9, 91. H. 1045. Vgl. kośagṛha. -- i) "eine best. Form des Verbandes": kośamaṅguṣṭhāṅguliparvasu vidadhyāt SUŚR. 1, 65, 17. 19; vgl. kośabandha 2, 20, 14. -- k) ("Wörterbehälter) Wörterbuch" MED. Sch. zu ŚĀK. 3, 6. Vgl. amarakoṣa u. s. w. -- l) "Knospe, Blumenkelch" AK. 3, 4, 29, 223. H. an. MED. vibhinnakośaiḥ - navakandalaiḥ RAGH. 13, 29. dantakośāḥ (vgl. kuḍmaladant unter kuḍmala und kuḍmaladantī) 5, 72. Häufig in Verbindung mit padma, paṅkaja oder kamala, in welchem Falle aber nicht immer "die Knospe, der Blumenkelch des Lotus", sondern auch "ein Samenbehälter der Lotusblume" gemeint ist. caraṇau tasyāḥ padmakośasamaprabhau R. 2, 60, 18. 3, 52, 34. stanadvayam - tiraścakāra - sujātayoḥ paṅkajakośayoḥ śriyam RAGH. 3, 8. vikacakamalakoṣaśrīḥ DHŪRTAS. 92, 6. sa padmakoṣaḥ (BURNOUF: "tige d'un lotus") sahasodatiṣṭhata kālena karmapratibodhanena. svarociṣā tatsalilaṃ viśālaṃ vidyotayannarka ivātmayoniḥ.. BHĀG. P. 3, 8, 14. yo vā ayaṃ dvīpaḥ kuvalayakamalakośābhyantarakośaḥ 5, 16, 5. tānyañjalisahasrāṇi samānītāni nāgaraiḥ. akoṣāṇīva padmāni dadarśa bharatāgrajaḥ.. R. 6, 111, 46. In den beiden letzten Beispielen sind offenbar "die Samenbehälter der Blume" gemeint. -- m) "Schote" (śimbā) H. an. "die Schale der Nüsse": nārikelaphalaṃ yadvatsakoṣaṃ vṛddhimṛcchati MĀRK. P. 11, 6. -- n) "Muskatnuss" H. an. MED. Vgl. jātīkośa. -- o) "das Innere der Frucht von Artocarpus integrifolia u.s.w." (panasādiphalasyāntaḥ) DHAR. im ŚKDR. -- p) "Cocon": nijalālāsamāyogātkośaṃ vā kośakārakaḥ (yathā karoti) YĀJÑ. 3, 147. kośavadācchādakatvāt VEDĀNTAS. 19. Vgl. kośakāra, kośakāraka. -- q) "Uterus": garbhakoṣaparāsaṅga SUŚR. 1, 120, 12. nārikelaphalaṃ yadvatsakoṣaṃ vṛddhimṛcchati. tadvatprayātyasau vṛddhiṃ sakoṣo (so ist zu lesen: "der Fötus mit dem Uterus") 'dhomukhaḥ sthitaḥ.. MĀRK. P. 11, 6. = yoni H. an. "the vulva, the womb; the penis" WILS. -- "r Hodensack", du. "die beiden Abtheilungen desselben": vṛṣaṇayoḥ śvayathuṃ kośayoścāpādayati SUŚR. 1, 290, 4. 2, 112, 20. 352, 13. vastikośa 5. Vollständig phalakośa (s. d.). -- s) "Ei" AK. 2, 5, 37. H. 1319. H. an. MED. In dieser Bed. ist uns das Wort nur in Verbindung mit aṇḍa ("das Ei mit seiner Hülle") vorgekommen  und zwar BHĀG. P. 2, 8, 16. 3, 20, 15. Nach den Lexicographen (s. u. aṇḍakoṣa) bedeutet das comp. "Hode." āṇḍakoṣa BHĀG. P. 2, 1, 25 ist adj. von aṇḍakoṣa und bed. "im Ei enthalten": āṇḍakoṣe śarīre 'smin. -- t) im VEDĀNTA bildet ānandamayaḥ kośaḥ "das Gehäuse der Freude - den ursachlichen Körper" (kāraṇaśarīra), vijñānamayaḥ (buddhimayaḥ), manomayaḥ und prāṇamayaḥ kośaḥ "das Gehäuse der Erkenntniss, des Willens und des Lebens - den feinen Körper" (sūkṣmaśarīra), annamayaḥ kośaḥ "das Gehäuse der Ernährung - den groben Körper" (sthūlaśarīra) VEDĀNTAS. 19. 29. 30. 32. 33. 39. COLEBR. Misc. Ess. I, 372. fg. Ind. St. 1, 301. -- u) am Ende eines comp. "Kugel, Kugelform": sūtrakoṣa "ein Knauel Garn", netrakoṣa "Augapfel" SVĀMIN zu AK. im ŚKDR. padmānyaśokapuṣpāṇi daṣṭvā dṛṣṭirvihanyate. sītāyā netrakoṣābhyāṃ sadṛśānīva R. 3, 79, 28. In solcher Verbindung des Wortes hat man wohl zunächst an einen "Cocon" gedacht. -- v) "das beim Gottesurtheil angewandte Weihwasser" ZdmG.9, 675. fgg. YĀJÑ. 2, 95. Vielleicht daher so benannt, weil das Weihwasser, in welchem, bevor davon getrunken ward, Götter gebadet wurden, in einem "Eimer" enthalten war. AK. 3, 4, 29, 223. H. an. MED.: koṣa = divya. koṣagrahaṇa "undergoing an ordeal" WILS. -- w) "Eid": tato nikṣipya caraṇaṃ raktākte meṣacarmaṇi. koṣaṃ cakraturanyo'nyaṃ sakhaṅgau nṛpaḍāmarau.. RĀJA-TAR. 5, 325. -- 2) f. kośā N. pr. eines Flusses VP. 184. Vgl. mahākośī. -- 3) f. kośī a) "Knospe": arkakośyau ŚAT. BR. 10, 3, 4, 3. 5. -- b) ("Samen-)Behälter": padmavījakośī AK. 3, 4, 1, 16. -- c) "Blattauge" H. 1124. -- d) "Schuh" HĀR. 74. ŚABDAR. im ŚKDR. -- Das Wort scheint mit kukṣi und koṣṭha verwandt zu sein und liesse sich auf die übrigens nicht belegte Wurzel kuś "umschliessen" zurückführen. NIR. 5, 26 wird kośa mit kuṣ in Verbindung gebracht. -- Vgl. aṃsatrakośa, aṇḍa-, antaḥ-, ahikoṣa, indra-, devakośa, mahā-.

kośaka (= kośa) m. "Ei; Hode" ŚABDAR. im ŚKDR. udbhavakoṣaka n. "Uterus" MĀRK. P. 11, 5. -- Vgl. aṇḍakoṣaka.

kośakāra (kośa + 1. kāra) 1) m. "Verfertiger von Degenscheiden, Kisten u.s.w.": pattanaṃ koṣakārāṇāṃ timiraṃ kanakākaram R. 4, 40, 26 (Schol.: koṣaṃ khaṅgaviśeṣam [sic] yadvā koṣaṃ svarṇādipātram; vgl. kauśikāra). f. ī VS. 30, 14. -- 2) m. "Verfasser eines Wörterbuchs" ŚKDR. -- 3) m. "Seidenraupe" HĀR. 216. JAṬĀDH. im ŚKDR. kośakāra ivātmānaṃ karmaṇācchādya muhyati BHĀG. P. 6, 1, 52. koṣakāraśca kauṣeye hṛte vastre 'bhijāyate MĀRK. P. 15, 27. kośakārakīṭa VYUTP. 117. "a chrysalis or pupa" WILS. -- 4) "eine Art Zuckerrohr", m. VĀCASP. zu H. 1194. RĀJAV. im ŚKDR. SUŚR. 1, 187, 6. n. 2, 439, 12. Nach ŚABDAR. im ŚKDR. "Zuckerrohr" überh.

kośakāraka (kośa + kā-) m. "Seidenraupe" YĀJÑ. 3, 147 (vgl. unter kośa 1,p.)

kośakṛt (kośa + kṛt) m. "eine Art Zuckerrohr" SUŚR. 1, 186, 16. -- Vgl. kośakāra.

kośagṛha (kośa + gṛha) n. "Schatzkammer, ein Gemach in dem kostbare Gewänder, Schmucksachen u.s.w. aufbewahrt werden": vāsāṃsi ca mahārhāṇi bhūṣaṇāni varāṇi ca. varṣāṇyetāni saṃkhyāya vaidehyāḥ kṣipramānaya.. narendreṇaivamuktastu gatvā kośagṛhaṃ tataḥ. prāyacchatkṣipraṃmāhṛtya sītāyai marvameva tat.. R. 2, 39, 16. fg. RAGH. 5, 29.

kośacañcu (kośa + cañcu) m. "der indische Kranich" (sārasa) ŚABDAM. im ŚKDR.

[Page 2.0453]

kośanāyaka (kośa + nā-) m. 1) "Schatzmeister." -- 2) ein Bein. Kuvera's WILS.

kośapāla (kośa + pā-) m. "Hüter des Schatzes" MBH. 15, 612.

kośapeṭaka (kośa + pe-) m. n. "Schatzkasten": koṣapeṭake sthāpayainam (maṇim) VIKR. 78, 7.

kośaphala (kośa + phala) 1) m. N. einer Pflanze (s. ghoṣaka) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) f. ā N. einer "Cucurbitacee" (pītaghoṣā) RATNAM. 64. = mahākośātakī ( = hastighoṣā) und "Cucumis utilissimus Roxb." (trapuṣī) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. a) "eine Art Parfum" (kakkola) AK. 2, 6, 3, 31. H. 646. tacca karpūratulyagandhadravyaviśeṣaḥ RAMĀN. und SĀRAS. zu AK. im ŚKDR. -- b) "Muskatnuss" H. ś. 131. Vgl. jātīkośa.

kośayī f. scheint = kośa 1, "d" oder "e" zu sein: daśa kośayīrdaśa vājino 'dāt ṚV. 6, 47, 22; vgl. daśāśvāndaśa kośān ebend. 23.

kośala und kośalā s. unter kosala.

kośalika n. "Geschenk", falsche, im ŚKDR. angenommene Lesart für kauśalika H. 737.

kośavant (von kośa) 1) adj. "im Besitz von Schätzen" MBH. 1, 5808. 13, 94. -- 2) f. -vatī "eine best. Pflanze" SUŚR. 2, 107, 12. 280, 17. 519, 11.

kośavāsin (kośa + vā-) adj. subst. m. "in einer Schale wohnend, Schalthier" SUŚR. 1, 238, 8. "a chrysalis or pupa" WILS. -- Vgl. kośastha.

kośavṛddhi (kośa + vṛddhi) f. "Anschwellung der Hoden" ŚABDAR. im ŚKDR.

kośaveśman (kośa + ve-) n. "Schatzkammer" KATHĀS. 24, 133.

kośaśāyikā (kośa + śā-) f. "Messer" JAṬĀDH. im ŚKDR.

kośaskṛt (kośa + kṛt) m. "Seidenraupe" BHĀG. P. 7, 6, 13. -- Vgl. kośakāra.

kośastha (kośa + stha) = kośavāsin SUŚR. 1, 204, 9. 205, 10. "a pupa or chrysalis; the silk worm in its cocoon" WILS.

kośāgāra (kośa + agāra oder ā-) m. n. "Schatzkammer" MBH. 3, 13323. R. 6, 111, 52. KATHĀS. 24, 163.

kośāṅga (kośa + aṅga) "eine Art Rohr": kośāṅgamitkaṭaṃ viduḥ HĀR. 178. n. nach ŚKDR., m. nach WILS.; vgl. utkaṭa. kauśika m. = kauṣāṅga(?) TRIK. 3, 3, 6.

kośātaka (koṣā-) 1) m. "Haar" JAṬĀDH. VIŚVA und angeblich auch MED. nach ŚKDR. Die gedr. Ausgabe der MED. k. 183 liest aber wie H. an. 4, 8 kaṭha(?) st. kaca. -- 2) f. ī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. a) N. verschiedener Cucurbitaceen: "Trichosanthes dioeca Roxb., Luffa acutangula Sering." und "Luffa pentandra Roxb." AK. 3, 4, 1, 8. H. 1188. H. an. MED. Dieselbe Form bezeichnet auch "die Frucht" gaṇa harītakyādi zu P. 4, 3, 167. AK. 2, 4, 1, 18. - SUŚR. 1, 32, 17. 133, 4. 145, 3. 221, 6. 2, 73, 16. 103, 21. 223, 15. 256, 3. -- b) "eine mondhelle Nacht" (jyotsnāvatī rātriḥ) ŚKDR. nach AK. und BHAR., also mit Auffassung von jyotsnikā auch in seiner ursprünglichen Bed. und nicht bloss in der übertr. ("eine best. Cucurbitacee"). -- Ist wohl auf kośa zurückzuführen.

kośātakin m. 1) "Handel." -- 2) "Handelsmann." -- 3) "das unterseeische Feuer" VIŚVA im ŚKDR. -- Den begrifflichen Zusammenhang mit kośātaka oder -kī vermögen wir nicht nachzuweisen.

kośādhyakṣa (kośa + adhyakṣa) m. 1) "Schatzmeister" PAÑCAT. 156, 18. -- 2) ein Bein. Kuvera's WILS.

[Page 2.0454]

kośāmra (kośa + āmra) m. N. einer Pflanze, = kṛmivṛkṣa, sukeśaka, vulg. kośāma BHĀVAPR. im ŚKDR. = ghanaskandha, vanāmra, jantupādapa, kṣudrāmra, raktāmra. lākṣāvṛkṣa, suraktaka RĀJAN. im ŚKDR. koṣāmra n. "die Frucht" (wird im ŚKDR. durch vulg. keuḍā erklärt; keurā ist nach VOIGT: "Sonneratia apetala Roxb. Buch.") SUŚR. 1, 141, 13. 156, 5. 183, 17. 209, 6. 211, 5. 215. 15. 2, 174, 12.

kośikā (von kośa) f. "Trinkgeschirr" H. 1024 (v. l. kauśikā).

kośin (wie eben) 1) adj. in āmakośin (von āmakośa) SUŚR. 1, 58, 8 wird, da dort von Ohrenkrankheiten die Rede ist. viell. heissen: "eine verstopfte Ohrhöhle habend." -- 2) m. "der Mangobaum" (s. āmra) ŚABDAM. im ŚKDR.

kośilā (wie eben) f. 1) "eine Bohnenart" (s. mudgaparṇī) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) N. pr. eines Flusses LIA. I, 128.

kośya du. nach MAHĪDH. "am Herzen des geopferten Rosses befindliche Fleischklümpchen": śiṅgīni kośyābhyām (prīṇāmi) VS. 39, 8. In der Parallelstelle TS. 1, 4, 36, 1: kośyābhyām.

koṣa s. u. kośa. Die abgeleiteten und damit zusammensetzten Wörter suche man gleichfalls unter śa.

koṣa gaṇa pacādi zu P. 3, 1, 134. m. N. pr. eines Priestergeschlechts ŚAT. BR. 10, 5, 5, 8.

koṣalā f. falsche Schreibart für kosalā ŚABDAR. im ŚKDR.

koṣṭha n. Uṇ. 2, 4. P. 7. 2. 9, Sch. 1) m. "Eingeweide." namentlich "die Behälter von Speise, Flüssigkeiten u.s.w., der Unterleib" AK. 3, 4, 10, 43. H. an. 2, 105. MED. ṭh. 4. sthānānyāmāgnipakvānāṃ mūtramya rudhirasya ca. hṛduṇḍukaḥ phuṣphusaśca koṣṭha ityabhidhīyate.. SUŚR. 2, 18, 7. 1, 117, 5. 146. 16. 275, 8. 10. 277, 15. 2, 21, 19. 177, 8. laghukoṣṭha 1. bhinnakoṣṭha 1. 36, 16. stabdhapūrṇakoṣṭhatā 79, 14. 350, 9. koṣṭhagata 84, 15. 97. 10. 2, 102, 12. bhuktaṃ bhuktamidaṃ koṣṭhe kathamannaṃ vipacyate MBH. 14, 570. koṣṭheṣu BHĀG. P. 4, 23, 14. patiṃ cārcyopatiṣṭheta dhyāyetkoṣṭhagataṃ ca tam 6, 18, 52. MĀRK. P. 2, 38. 10. 5. 19. neutr.: keṣāṃcitpāṭayāmāsa nakhaiḥ koṣṭhāni kesarī DEV. 6, 13. koṣṭhāgni "das Feuer im Unterleib, das Feuer der Verdauung" Ind. St. 2, 70. -- 2) m. "ein inneres Gemach." -- 3) "Vorrathskammer", m. AK. H. an. MED. n.: kaccitkoṣaśca koṣṭhaṃ ca vāhanaṃ dvāramāyudham. āyaśca kṛtakalyāṇaistava bhaktairanuṣṭhitaḥ.. MBH. 2, 201. vihārakoṣṭhaśrīdvāragopurasadovalabhīviṭaṅka BHĀG. P. 9, 10, 17. Auch "Schatzkammer" nach WILS. -- 4) n. "Ringmauer": (padam) pañcārāmaṃ navadvāramekapālaṃ trikoṣṭhakam u.s.w. pañcendriyārthā ārāmā dvārāḥ prāṇā nava prabho. tejo'bannāni koṣṭhāni BHĀG. P. 4, 28, 56. 57. -- 5) "eine Art Gefäss": jaratkoṣṭhādvrīhīṃ charkarāmiśrānāvapati KAUŚ. 18. jaratkoṣṭhe śītaṃ bhasma viharati 71. -- 6) "the shell of any thing" WILKINS' Ms. HAUGHT. -- 7) "eigen", m. TRIK. 3, 3, 106. H. an. MED. adj. ŚKDR. und WILS. -- Wohl desselben Ursprungs wie kukṣi und kośa.

koṣṭhaka (von koṣṭha) 1) m. "Kornkammer", s. annakoṣṭhaka. Auch "Schatzkammer" nach WILS. und zwar n. und so auch in der andern Bed. -- 2) "Ringmauer" BHĀG. P. 4, 28, 56 (s. unter koṣṭha 4.). koṣṭhakīkar "umzingeln": tato rathasahasreṇa hayānāmayutena ca. koṣṭhakīkṛtya bībhatsuṃ prahṛṣṭamanaso 'bhavan.. MBH. 14, 2230. -- 3) n. "a brick trough for watering cattle at" WILS. -- 4) N. pr. einer Stadt AVADĀNAŚ. 90. BURN. Intr. 431. LIA. II, 348. fg. SCHIEFNER, Lebensb. 269 (39).

[Page 2.0455]

koṣṭhakoṭi (koṣṭha + koṭi) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge von Śiva VYĀḌI zu H. 210 (koṣṭakoṭi).

koṣṭhapāla (koṣṭha + pāla) m. 1) "a municipal officer, a constable" WILS. -- 2) "a watch, a guard" WILS. "the watch of a city" Trans. R. A. S. I, 185. -- 3) "a storekeeper, a treasurer" WILS.

koṣṭhavant (von koṣṭha) m. N. pr. eines Gebirges MBH. 14, 1174.

koṣṭhāgāra (koṣṭha + agāra oder āgāra) m. n. "Kornkammer" VYĀḌI zu H. 234. koṣṭhāgārāyudhāgāradevatāgārabhedakān M. 9, 280. ratnavasanāṃ laṅkāṃ koṣṭhāgārāvataṃsakām R. 5, 10, 1. koṣṭhāgāraṃ ca koṣaṃ ca MĀRK. P. 7, 28. bahudhanadhānyahiraṇyakośakoṣṭhāgāra adj. SADDH. P.4,8,b.9,b. 10,a.

koṣṭhāgārika oder -kā (von koṣṭhāgāra) "ein best. Thier (?), Schalthier(?") SUŚR. 1, 376, 8.

koṣṭhāgārin (wie eben) m. "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 288, 14.

koṣṭhila (von koṣṭha) m. N. pr. eines Mannes SCHIEFNER, Lebensb. 255 (25). 257 (27). -- Vgl. kauṣṭhila.

koṣṭhīpradīpa (koṣṭhī + pra-) m. Titel eines im ŚKDR. häufig citirten astr. Werkes.

koṣṭhya (von koṣṭha) adj. "durch die Eingeweide" d. i. "die Wege im Innern des Leibes vermittelt": (prāṇasya) koṣṭhyamanupradānam ṚV. PRĀT. 13, 1.

koṣṇa (1. kā + uṣṇa) adj. "lau" P. 6, 3, 107. VOP. 6, 96. AK. 1, 1, 2, 36. H. 1386. SUŚR. 1, 18, 16. 47, 18. 132, 3. 206, 3. RAGH. 1, 84. -- Vgl. kavoṣṇa, kaduṣṇa.

kosala m. N. pr. eines Landes und des dasselbe bewohnenden Kriegerstammes P. 4, 1, 171. VP. 190, N. 79. LIA. I, 129. Ind. St. 1, 180. fgg. kosalavidehāḥ Nachkommen des Māthava Videgha ŚAT. BR. 1, 4, 1, 17. In den spätern Schriften stets mit śa geschrieben: kośalo nāma muditaḥ sphīto janapado mahān. niviṣṭaḥ sarayūtīre paśudhānyadhanarddhimān.. ayodhyā nāma tatrāsthi nagarī R. 1, 5, 5. 6. kośalāḥ MBH. 6, 347. 8, 2084. 2105. 13, 2441. 14, 2469. N. 9, 23. HARIV. 12832 (kāśikomalāḥ). R. 2, 49, 8. 50, 1. 4, 40, 25. VARĀH. BṚH. S. 14, 8 in Verz. d. B. H. 240. VP. 186. 479 ("die sieben" K.). kośalādhipati MBH. 2, 1117. N. 21, 22. kośalarāja R. 3, 41, 39. sa (rāmaḥ) yaiḥ spṛṣṭo 'bhidṛṣṭo vā saṃviṣṭo 'nugato 'pi vā. kośalāste yayuḥ sthānaṃ yatra gacchanti yoginaḥ BHĀG. P. 9, 11, 22. kośalātmajā f. "die Tochter des Königs der" Kosala, Bein. einer Gemahlin Daśaratha's, der Mutter Rāma's, ŚABDAR. im ŚKDR. prākkośalānnṛpān MBH. 2, 1117. pūrvāḥ kuntiṣu kośalāḥ 591. tato gopālakakṣaṃ ca sottarānapi kośalān (ajayat) 1077. RAGH. 9, 1. 18, 6. 26. uttarakośaleśvara 3, 5. uttarakośalendra 6, 71. bhajeta rāmaṃ manujākṛtiṃ hariṃ ya uttarānanayatkośalāndivam BHĀG. P. 5, 19, 8. kosalā f. N. pr. der Hauptstadt (Ayodhyā) ŚAṂK. zu PRAŚNOP. 6, 1. kośalā H. 975. MBH. 3, 8152. 15246. N. 24, 23. RAGH. ed. Calc. 1, 35. MĀRK. P. 8, 249. uttīrya sarayūṃ ramyāṃ dṛṣṭvā pūrvāṃ ca kośalām MBH. 2, 795. uttarakośalā = ayodhyā TRIK. 2, 1, 12. Nach der ŚABDAM. und dem UṆĀDIK. im ŚKDR. bezeichnet auch kośala m. die Stadt Ayodhyā ŚABDAR. hat die Form koṣalā. Die Ableitung des Wortes von kuśala (LIA. I, 129, N. 3) können wir nicht billigen. -- Vgl. upakosala und kausalya.

kohaḍa m. N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. -- Vgl. kauhaḍa und kohala.

[Page 2.0456]

kohala 1) adj. "undeutlich redend" H. ś. 91. -- 2) m. a) "ein best. musikalisches Instrument" (vādyabheda) MED. l. 84. -- b) "ein best. spirituoses Getränk" H. an. 3, 642. SUŚR. 1, 189, 12. -- c) N. pr. eines Ṛṣi H. an. MBH. 1, 2049. 13, 6271. 7671. Verfasser eines Werkes über das Drama (nāṭyaśāstrapravaktar) MED. Vgl. kohaḍa und kauhalīputra. -- d) N. pr. eines Volkes (v. l. kośala) VARĀH. BṚH. S. 14, 27 in Verz. d. B. H. 241. -- Lässt sich in den beiden ersten Bedd. (aber vādyabheda könnte auch blosse Var. von madyabheda Sein) in ko + hala (vgl. kutūhala, kolāhala) zerlegen. -- Vgl. kṛṣṇakohala.

kohita m. N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

kaukākṣa adj. von kokākṣaḥ kaukākṣā (v. l. gaukākṣā) daṇḍamāṇavāḥ, antevāsinaḥ P. 4, 3, 130, Sch.

kaukila patron. von kokila P. 4, 1, 120, Kār. kaukilī f.: dve sautrāmaṇyau kaukilī carakasautrāmaṇī ca LĀṬY. 5, 4. Ind. St. 3, 385 (vgl. 1, 83).

kaukuṭṭaka m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 367. VP. 193. -- Vgl. kaukura.

kaukuntaka und kaukundaka vv. II. für kaukuṭṭaka VP. 193, N. 116.

kaukura (von kukura) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1804. 1871. 16, 134. -- Vgl. kukura, kaukuṭṭaka.

kaukuvādi m. N. pr. eines Mannes, pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 1. kokuvādayāḥ(!) ebend. 5.

kaukūsta m. N. pr. eines Mannes ŚAT. BR. 4, 6, 1, 13.

kaukṛtya (von ku - kṛta oder kukṛtya) n. 1) "Schandthat, Schlechtigkeit." -- 2) "Reue" TRIK. 1, 1, 132. 3, 3, 308. MED. j. 80.

kaukkuṭa (von kukkuṭa) adj. "gallinaceus": (mṛṣṭamāṃsacayaiḥ) mārgamāyūrakaukkuṭaiḥ R. 2, 91, 65. aṇḍa SUŚR. 2, 226, 5. purīṣa 390, 15.

kaukkuṭika = kukkuṭīṃ paśyati (saṃjñāyām) P. 4, 4, 46. m. 1) "ein Verkäufer von Hühnern" VYUTP. 96. -- 2) "ein Bettler, der stets auf den Boden sieht, um auf kein Thier zu treten." -- 3) "Heuchler" AK. 3, 4, 1, 17. H. an. 4, 9. MED. k. 183.

kaukkuṭikandala m. "eine Art Schlange" TRIK. 1, 2, 4. -- Zerlegt sich in kaukkuṭi (von kukkuṭa) + kandala; vgl. kukkuṭābha und kukkuṭāhi.

kaukṣa adj. von kukṣi "Bauch" P. 4, 2, 96, Sch.

kaukṣaka adj. von kukṣi (deśe) gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

kaukṣeya (von kukṣi) 1) adj. "im Bauche befindlich" P. 4, 3, 56. -- 2) m. "Schwert" (vgl. kukṣi am Ende) BHAṬṬ. 4, 31.

kaukṣeyaka m. "Schwert" P. 4, 2, 96. AK. 2, 8, 2, 57. H. 782. DAŚAK. 71, 1.

kauṅka m. = koṅka = koṅkaṇa ŚABDAR. im ŚKDR.

kauṅkaṇa m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 367. VP. 193 (mit na). -- Vgl. koṅkaṇa.

kauṅkiṇa m. = koṅkaṇa ŚABDAR. im ŚKDR.

kaucavāra patron. von kūcavāra gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. kaucavārya adj. "aus" Kūcavāra "stammend" P. 4, 3, 94.

kaujapa patron. von kujapa in kārtakaujapau P. 6, 2, 37.

kauñca m. N. pr. eines Berges (s. krauñca) TRIK. 2, 3, 3.

kauñjara (von kuñjara) 1) adj. f. ī "einem Elephanten gehörig u.s.w.": pada MBH. 13, 5580. kauñjarīṃ yonim BHĀG. P. 8, 4, 12. -- 2) m. N. pr. eines Volksstammes TROYER in RĀJA-TAR. t. II, p. 312.

[Page 2.0457]

kauñjāyana (von kuñja) m. pl. N. pr. eines Gebirgsvolkes (Nachkommen des Kuñja); f. ī "eine Fürstin dieses Stammes (eine Brahmanin" nach JAṬĀDH. im ŚKDR.). Davon kauñjāyanya m. "ein Fürst dieses Stammes" P. 4, 1, 98. 5, 3, 113. VOP. 7, 13.

kauñji patron. von kuñja P. 4, 1, 98, Sch.

kauṭa (von kuṭi) adj. "in seinem eigenen Hause wohnend, selbständig, frei" P. 5, 4, 95. -- Vgl. kauṭatakṣa.

kauṭa (von 1. kūṭa) 1) adj. a) "snared, wired." -- b) "fraudulent, dishonest." -- 2) n. "fraud, falsehood" WILS. -- Vgl. kauṭasākṣin, kauṭasākṣya.

kauṭa m. = kuṭaja "Wrightia antidysenterica R. Br." BHĀVAPR. im ŚKDR.

kauṭakika (von 1. kūṭa) adj. "der sich mit dem Fangen von Thieren in Fallen, Schlingen abgiebt" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. kauṭika.

kauṭaja (von kuṭaja) 1) adj. "von der Wrightia antidysenterica R. Br. kommend u.s.w.": phala SUŚR. 2, 415, 4. 431, 10. 13. 14. TRIK. 3, 3, 58. -- 2) m. = kuṭaja "Wrightia antidysenterica R. Br." RĀYAM. zu AK. 2, 4, 2, 47. ŚKDR.

kauṭajabhārika (von kuṭaja + bhāra) adj. "eine Last Wrightia antidysenterica R. Br. tragend, führend u.s.w." gaṇa vaṃśādi zu P. 5, 1, 50.

kauṭajika (von kuṭaja) adj. dass. gaṇa vaṃśādi zu P. 5, 1, 50.

kauṭatakṣa (1. kauṭa + takṣan) m. "ein für eigene Rechnung arbeitender, freier Zimmermann" P. 5, 4, 95. VOP. 6, 40. AK. 2, 10, 9. H. 918.

kauṭabhī f. ein Bein. der Durgā H. ś. 58. -- Vgl. kauṭibhī.

kauṭalya m. ein Bein. Cāṇakya's H. 853. 741, Sch. -- Vgl. kauṭilya.

kauṭavī f. "eine nackte Frau" H. 534. -- Vgl. koṭṭavī.

kauṭasākṣin (2. kauṭa + sā-) m. = kūṭasākṣin "ein falscher Zeuge" MIT. im ŚKDR.

kauṭasākṣya n. "ein falsches Zeugniss" M. 8, 117. 122. 123. 11, 56. -- Wird in 2. kauṭa + sākṣya zerlegt, lässt sich aber eben so gut auf kūṭasākṣin zurückführen.

kauṭāyana patron. von kuṭa gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

kauṭi dass. gaṇa krauḍyādi zu P. 4, 1, 80. Dazu f. kauṭyā ebend.

kauṭika (von kūṭa) adj. gaṇa kumudādi zu P. 4, 2, 80. "der sich mit dem Fangen von Thieren in Fallen, Schlingen abgiebt" AK. 2, 10, 14. H. 930. -- Vgl. kauṭakika.

kauṭilika (von kuṭilikā) m. P. 4, 4, 18. 1) "Jäger." -- 2) "Schmied" Sch.

kauṭilya (von kuṭila) 1) m. ein Bein: Kāṇakya's VP. 468. MALLIN. zu KUMĀRAS. 6, 37. Vgl. kauṭalya. -- 2) n. a) "Krümmung, Biegung" P. 3, 1, 23. VOP. 8, 87. "Krausheit" (der Haare): kauṭilyaṃ kacasaṃcaye PAÑCAT. I, 205. -- b) "Falschheit, hinterlistiges Betragen" YĀJÑ. 3, 238. prakaṭīkṛtaṃ tvayā svayamevātmano duṣṭatvaṃ kauṭilyaṃ ca PAÑCAT. 99, 9. yo mitrāṇi karotyatra na kauṭilyena vartate II, 201. RĀJA-TAR. 5, 321. -- c) "eine Art Rettig" (cāṇakyamūlaka; vgl. unter 1.) RĀJAN. im ŚKDR.

kauṭīgava adj. von kauṭīgavya gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111.

kauṭīgavya patron. von kuṭīgu gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

kauṭīya von kūṭa gaṇa kṛśāśvādi zu P. 4, 2, 80.

kauṭīra adj. "zu der Pflanze" kuṭīra "gehörig, daraus gemacht" gaṇa vilvādi zu P. 4, 3, 136.

[Page 2.0458]

kauṭīryā (von kuṭīra) f. Beiw. der Durgā, viell. "in einer Hütte wohnend" HARIV. 10245.

kauṭumba (von kuṭumba) 1) adj. "was für das Hauswesen erforderlich ist": phalavatīḥ śākhā āharedanyadvā kauṭumbam ĀŚV. GṚHY. 2, 6. -- 2) n. "das Verhältniss zu einer Familie": rājakauṭumbadṛptānāṃ ḍombānām RĀJA-TAR. 5. 395. Beide Ausgg.: koṭumba, was BENFEY berichtigt hat.

kauṭumbika (wie eben) 1) adj. "zur Familie gehörig, die Familie bildend": kauṭumbikā dārāpatyādayo nāmnā BHĀG. P. 5, 14, 3. -- 2) m. "Familienvater" BHĀG. P. 4, 28, 12. 5, 13, 8.

kauṭya patron. von kuṭa gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151. kauṭyā f. zu kauṭi gaṇa krauḍyādi zu P. 4, 1, 80.

kauṭya von kūṭa gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80.

kauṭhāra patron. von kuṭhāra gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

kauṭhārikeya metron. von kuṭhārikā gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

kauṭhuma adj. (f. ī) von kuṭhumi COLEBR. Misc. Ess. I, 17. 18. -- Vgl. kauthuma.

kauḍavika (von kuḍava) adj. f. ī "mit einem" Kuḍava ("ein best. Maass) besäet, einen" Kuḍava "enthaltend" P. 5, 1, 52, Sch. dvikauḍavika 7, 3, 17, Sch. -- Vgl. ardhakauḍavika, ārdha-.

kauḍeyaka adj. von kuḍyā gaṇa kattryādi zu P. 4, 2, 95.

kauḍodari (kauṇḍodari? von kuṇḍodara) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 3 v. u.

kauḍya m. pl. N. pr. eines Volkes LALIT. 214, N. 1. Der Tibetische Text: kauta; vgl. kauṭya.

kauṇakutsya m. N. pr. eines Brahmanen MBH. 1, 962. -- Vgl. kūṇakuccha.

kauṇapa (von kuṇapa) m. "Leichenfresser": 1) "ein" Rākṣasa AK. 1, 1, 1, 55. H. 187. na kauṇapāḥ śṛṅgiṇo vā na devā na ca mānuṣāḥ. idaṃ (vanaṃ) samupasarpanti MBH. 1, 6450. ŚĀK. CH. 142, 11. -- 2) N. pr. eines Nāga MBH. 1, 2147.

kauṇapadanta (kau- + danta) m. ein Bein. Bhīṣma's TRIK. 2, 8, 12.

kauṇapāśana (kau- + 2. aśana) m. N. pr. eines Nāga MBH. 1, 1559.

kauṇinda m. pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 30. im sg. "der Fürst dieses Volkes" ebend. 33. Var. l.: kaulinda.

kauṇeya (von kuṇi?) patron. des Rajana TS. 2, 3, 8, 1. KĀṬH. in Ind. St. 3, 474 (koṇeya). koṇeyana(!) ebend. 460.

kauṇḍapāyina (von kuṇḍapāyin) adj. ayanam LĀṬY. 1, 4, 23. 26. 10, 10, 6. 11, 1. 16, 12. AGNISV. zu LĀṬY. 5, 1, 8. 2, 9. kauṇḍapāyināmayanam ŚĀÑKH. ŚR. 13, 24, 1 und Sch. zu KĀTY. ŚR. 4, 1, 1 fehlerhaft für kauṇḍapāyinam oder kuṇḍapāyinām.

kauṇḍala (von kuṇḍala) adj. "mit Ringen versehen" gaṇa jyotsnādi zu P. 5, 2, 103, Vārtt.

kauṇḍalika (wie eben) gaṇa kumudādi zu P. 4, 2, 80.

kauṇḍavāyuti patron. von? PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 23.

kauṇḍāgnaka adj. von kuṇḍāgni P. 4, 2, 126, Sch.

kauṇḍāyana von kuṇḍa gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80.

kauṇḍina adj. von kauṇḍinya gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111.

kauṇḍinī f. zu kauṇḍinya in pārāśarīkauṇḍinīputra N. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 9, 4, 30.

kauṇḍineyaka adj. von kuṇḍina gaṇa kattryādi zu P. 4, 2, 95.

kauṇḍinya metron. von kuṇḍinī gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. kann  der Form nach auch patron. von kuṇḍina sein. ŚAT. BR. 14, 5, 5, 20. 7, 3, 26. ĀŚV. ŚR. 12, 15. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58. MBH. 2, 111. H. 32, Sch. (kāṇḍinya). LALIT. 382. 395. 396. 423. BURN. Lot. de la b. l. 126. 489. SCHIEFNER, Lebensb. 243 (13). WEBER, LIT. 98. 249. = viṣṇugupta TRIK. 2, 7, 22. Grammatiker TAITT. PRĀT. 1, 5. 2, 5. 6. 7. vyākaraṇakauṇḍinya BURN. Intr. 530. Lot. de la b. l. 489. Im pl. kuṇḍināḥ P. 2, 4, 70. vidarbhīkauṇḍinya ŚAT. BR. 14, 5, 5, 22. 7, 3, 28. ājñātakauṇḍinya, ājñāna- s. u. ājñāta. kauṇḍinyapotāla SCHIEFNER, Lebensb. 225 (25). -- Vgl. kauṇḍinī und kauṇḍilya.

kauṇḍinyāyana und -na patron. von kauṇḍinya ŚAT. BR. 14, 5, 5, 20. 7, 3, 26.

kauṇḍila LALIT. 3 falsche Form für kauṇḍinya, ed. Calc.: kauṇḍilya.

kauṇḍilya HIT. 123, 15. fgg. LALIT. Calc. 1, 15 falsche Form für kauṇḍinya; ebend. 7: jñānakauṇḍilya (vgl. u. ājñāta)

kauṇḍilyaka (kauṇḍinyaka?) m. "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 257, 13. 287, 19.

kauṇḍoparatha (von kuṇḍoparatha) m. pl. N. pr. eines Kriegerstammes P. 5, 3, 116. Davon kauṇḍoparathīya m. "der Fürst dieses Stammes" ebend.

kauṇya (von kuṇi) n. "Lähmung der Hände" SUŚR. 1, 269, 21. 270, 18.

kauta s. u. kauḍya.

kautapa adj. (matvarthe) von kutapa gaṇa jyotsnādi zu P. 5, 2, 103, Vārtt.

kautaskuta (von kutas + kutas) m. N. pr. (?) gaṇa kaskādi zu P. 8, 3, 48.

kautasta patron.(?): kautastāvadhvaryū arimejayaśca janamejayaśca PAÑCAV. BR. in Ind. St. 1, 35.

kautuka (von kutuka) n. gaṇa yuvādi zu P. 5, 1, 130. 1) "Neugier, ein Interesse für eine Sache, ein dringendes Verlangen nach Etwas": cakratuḥ kautukodgrivāṃ sabhāṃ citrārpitāmiva RĀJA-TAR. 5, 359. saṃjātakautukaḥ 434. upajātakautukaḥ HIT. 123, 15. kautukāviṣṭahṛdayaḥ PAÑCAT. 128, 18. kiṃ tu kautukaṃ me mahatprabho. ājanmacaritaṃ tāvacchaṃsa me KATHĀS. 6, 6. kautukāt HIT. 80, 4. KATHĀS. 4, 182. 5, 134. tacceṣṭālokanakrīḍākautukāt 18, 153. (tam) kautukālokitaṃ janaiḥ 125. paśyantyāstaṃ nṛpaṃ tasyā lajjākautukayordṛśi. abhūdanyo'nyasaṃmardo racayantyāṃ gatāgatam.. 3, 66. VET. 43, 16. 18. yaścatvāri śatāni - ślokānāṃ vidadhāti kautukavaśādekāhamātre kaviḥ DHŪRTAS. 68, 13. -- 2) "was Neugier --, Interesse erregt, eine seltsame --, unterhaltende Erscheinung": yāsāṃ nāmnāpi kāmaḥ syātsaṃgamaṃ darśanaṃ vinā. tāsāṃ dṛkaṃgamaṃ prāpya yanna dravati kautukam.. PAÑCAT. IV, 35. paśyakautukam V, 14. evaṃprāyāṇyahaṃ paśyankautukāni pade pade KATHĀS. 6, 65. kautukānveṣin VET. 43, 11. karaṭikautuka Titel eines Werkes Verz. d. B. H. No. 945. -- 3) "Feierlichkeit, Festlichkeit, eine feierliche Cerimonie", insbes. "die einer Vermählung vorangehende Cerimonie mit der Hochzeitsschnur; die Hochzeitsschnur selbst": asmākaṃ tu manorathoparacitaprāsādavāpītaṭakrīḍākānanakelikautukajuṣāmāyuḥ paraṃ kṣīyate BHARTṚ. 3, 15. vaivāhikaiḥ kautukasaṃvighānaiḥ KUMĀRAS. 7, 2. kathaṃ sutāyāḥ pitṛgehakautukaṃ niśamya dehaḥ suravarya neṅgate BHĀG. P. 4, 3, 13. iyaṃ ca bhūrbhagavatā nyāsitorubharā satī. śrīmadbhistatpadanyāsaiḥ sarvataḥ kṛtakautukā.. 1, 17, 26 (BURNOUF: "et recevant de ses beaux pieds l'impression du plaisir"). praviśya magadheśasya vatseśo 'pyatha mandiram. sanāthaṃ pativatnībhiḥ kautukāgāramāyayau.. tatra padmāvatīmantardadarśa kṛtakautukām (darauf folgt die Vermählung) KATHĀS. 16, 77. kautukaṃ ca sa kila kṣapāvasāne vivāha ityabadhnāt DAŚAK. 94, 5. Vgl. die folgenden compp. -- Nach den Lexicographen: = kutuka, kutūhala, kautūhala AK. 1, 1, 7, 31. H. 926. an. 3, 29. MED. k. 75. = icchā, abhilāṣa "Verlangen" TRIK. 3, 3, 9. H. an. MED. = mud, harṣa "Freude"; utsava "Fest"; narman "Belustigung, Scherz"; vivāhasūtra "Hochzeitsschnur" H. an. MED. = maṅgala TRIK. H. an. = paraṃparāyātamaṅgala MED. = pāraṃparyāgatakhyāta H. an. = bhegya TRIK. = gītādibhoga "Genuss von Gesang u.s.w." MED. = gītādi "Gesang u.s.w."; bhogakāla "Zeit des Genusses" H. an. -- Vgl. kutūhala, kautūhala.

kautukakriyā (kau- + kriyā) f. "eine feierliche Handlung, Vermählungsfeier": tau - bhūpatī - kanyakātanayakautukakriyāṃ svaprabhāvasadṛśīṃ vitenatuḥ RAGH. 11, 53.

kautukagṛha (kau- + gṛha) n. "Hochzeitshaus" Sch. zu ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 12.

kautukatoraṇa (kau- + to-) m. n. "ein bei festlichen Gelegenheiten errichteter Ehrenbogen": gopuradvāramārgeṣu kṛtakautukatoraṇām (purīm) BHĀG. P. 1, 11, 14.

kautukamaṅgala (kau- + ma-) n. "eine feierliche Cerimonie": tato nāgasya bhavane kṛtakautukamaṅgalaḥ.. oṣadhībhirviṣaghnībhiḥ surabhībhirviśeṣataḥ.. MBH. 1, 5056. yukte muhūrte vijaye sarvābharaṇabhūṣitaiḥ. bhrātṛbhiḥ sahito rāmaḥ kṛtakautukamaṅgalaḥ.. R. 1, 73, 8. yajñabhūmimimāṃ prāptāḥ kṛtakautukamaṅgalāḥ. mama kanyāścatasro hi dīptā vahnerivārciṣaḥ.. 14 (an beiden Stellen vor der eigentlichen Hochzeitsfeier). sa tasya vacanādrājā taṃ vai putramṛtadhvajam. tamaśvaratnamāropya kṛtakautukamaṅgalam.. MĀRK. P. 20, 56. kṛtakautukamaṅgalaveṣā baṇikkanyā PAÑCAT. 129, 17.

kautukāgāra (kau- + agāra oder āgāra) m. n. "Festgemach, Hochzeitsgemach": kanakakalaśayuktaṃ bhaktiśobhāsanāthaṃ kṣitiviracitaśayyaṃ kautukāgāramāgāt KUMĀRAS. 7, 94. KATHĀS. 16, 76 (s. u. kautuka 3.).

kautūhala (von kutūhala) n. gaṇa yuvādi zu P. 5, 1, 130. 1) "Neugier, ein Interesse für eine Sache, ein dringendes Verlangen nach Etwas" AK. 1, 1, 7, 31. H. 926. tato kautūhalādrāmo lakṣmaṇaśca - munim - papṛcchatuḥ R. 3, 15, 8. idamatyadbhutaṃ dṛṣṭvā sarveṣāṃ no mahādyute. kautūhalaṃ mahajjātaṃ kimidaṃ sādhu kathyatām.. 9. etadicchāmyahaṃ śrotuṃ paraṃ kautūhalaṃ hi me 1, 1, 7. ŚĀK. 14, 19. jātakautūhalaḥ adj. R. 1, 9, 23. kiṃcitkautūhalānvitaḥ MĀRK. P. 26. 8. atikautūhalānvitaḥ 23, 3. viṣayavyāvṛttakautūhalaḥ VIKR. 9. kimetajjñātumicchāmi sakhe kautūhalaṃ hi me. mahadasya parijñāne R. 4, 13, 14. vistaraśravaṇe jātaṃ kautūhalamatīva me MBH. 1, 2284. tasyāḥ kautūhalaṃ tvāsīnmantraṃ prati 3, 17076. R. 6, 26, 41. mahatkautūhalaṃ me 'sti hariścandrakathāṃ prati MĀRK. P. 8, 1. vanaṃ kusumitaṃ draṣṭuṃ paraṃ kautūhalaṃ hi me SĀV. 4, 26. R. 3, 4, 42. sakautūhalam adv. "mit Neugier" ŚĀK. CH. 119, 3. -- 2) "was Neugier --, Interesse erregt, eine ausserordentliche Erscheinung" MEGH. 48. -- 3) "eine feierliche Cerimonie"; im Prākṛt: sauntalāe patthāṇakodūhalāiṃ sajjīkarīanti ŚĀK. CH. 74, 10 (ŚĀK. ed. BÖHTL. 47, 15: patthāṇakoduaṃ [kautuka] ṇivattiduṃ). -- Nach TRIK. 3, 3, 89 ist kautūhala auch = praśasta. -- Vgl. kutūhala, kautuka.

kautūhalya n. = kutūhala, kautūhala gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124.

kautomata (von kutas + mata) n. N. eines Sūkta(?): sahasrabāhurgaupatya iti kautomatena mahāvṛkṣaphalāni parijapya prayacchet GOBH. 4, 5, 15. 16.

[Page 2.0461]

kautsa (von kutsa) 1) adj. "von" Kutsa "verfasst"; als n. "ein von" K. "verfasstes" Sūkta (M. 11, 249) oder Sāman (LĀṬY. 6, 11, 3. 7, 1, 1. 9. 9, 13. BENFEY in Ind. St. 3, 214). -- 2) m. patron. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 10, 6, 5, 9. ĀŚV. ŚR. 1, 2. 4. 7, 1. NIR. 1, 15. LĀṬY. 10, 2, 9. GOBH. 3, 10, 4. KARMAPRAD. 2, 8, 24. Ind. St. 1, 45. 49. Verz. d. B. H. No. 896. eines Schülers von Varatantu RAGH. 5, 1. Schwiegersohns von Bhagīratha MBH. 13, 6270. patron. des Jaimini 1, 2046. Bez. eines verachteten (vgl. kutsay, welches wir auf kutas zurückgeführt haben) Geschlechts: kautsaḥ śūdro vā (somavikrayī bhavati) KĀTY. ŚR. 7, 6, 3. Sch. zu 6, 7, 4. kautsī f. in kautsīputra N. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 9, 4, 31.

kautsāyana (caturṣvartheṣu) von kutsa gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80. kautsāyanastuti MAITR. UP. bei WEBER, Lit. 94.

kauthuma m. pl. "die Schüler des" Kuthumin P. 6, 4, 144, Vārtt. 1. MAŚ. in Verz. d. B. H. 71. Ind. St. 1, 43 u.s.w. CARAṆAVY. ebend. 3, 273. kaṭhakauthumāḥ und kauthumalaukākṣāḥ gaṇa kārtakaujapādi zu P. 6, 2, 37. udagātkaṭhakauthumama P. 2, 4, 3, Sch.; vgl. ROTH, Zur L. u. G. d. W. 57, N. mādhyaṃdinakauthumāḥ Verz. d. B. H. No. 80. 81. kauthumī f. VOP. 4, 15. kauthuma patron. (?) PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56. -- Vgl. kauṭhuma.

kaudālīka (von kudāla) m. Bez. einer Mischlingskaste, "der Sohn eines Fischers und einer Wäscherin" BRAHMAV. P. im ŚKDR. kaudālika WILS.

kaudravika (von kodrava) m. "Sochalsalz" (sauvarcalalavaṇa) RĀJAN. im ŚKDR.

kaudravīṇa (wie eben) adj. "mit" Kodrava "besäet" (ein Feld) P. 5, 2, 1, Sch. AK. 2, 9, 8. H. 966.

kaudrāyaṇa und davon kaudrāyaṇaka v.l. für kaudrāyaṇa im gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80.

kaudreya patron. von kudri gaṇa gṛṣṭyādi zu P. 4, 1, 136. KĀTY. ŚR. 10, 2, 21. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59.

kaunakhya (von kunakhin) n. "der Zustand dessen, der eine Krankheit der Nägel hat", M. 11, 49.

kaunāmi patron. von kunāman gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96.

kaunāmika adj. (f. ā und ī) von kunāman gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116.

kauntāyani (caturṣvartheṣu) von kuntī gaṇa karṇādi zu P. 4, 2, 80.

kauntika (von kunta) m. "Lanzenkrieger" AK. 2, 8, 2, 38. H. 770.

kauntī (von kunta oder kunti) f. "ein best. Parfum" AK. 2, 4, 4, 8.

kaunteya 1) metron. von kuntī, ein Bein. Yudhiṣṭhira's, Bhīmasena's und Arjuna's H. ś. 138. MBH. 3, 19. MATSJOP. 17. N. 1, 16. 2, 26. 19, 3. 26, 1. HIT. I, 13. -- 2) m. N. eines Baumes (s. arjuna) RĀJAN. im ŚKDR.

kauntya m. "ein König der" Kunti P. 4, 1, 176, Sch.

kaunda (von kunda) adj. f. ī "vom Jasmin herkommend u.s.w.": parāgānkaundān AMAR. 54. latāṃ kaundīm VIKR. 23.

kaundrāyaṇa und davon kaundrāyaṇaka gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80.

kaupa (von kūpa) adj. "aus einem Brunnen --, einer Cisterne stammend" SUŚR. 1, 170, 11. 13. 173, 13.

kaupādakī (kaupodakī?) v.l. für kaumodakī H. 222, Sch.

kaupiñjala patron. von kupiñjala gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. Davon ein gleichlautendes adj. P. 4, 3, 132.

[Page 2.0462]

kaupīna (von kūpa) n. 1) "die Schamtheile" AK. 3, 4, 18, 124. H. an. 3, 369. MED. n. 54. kaupīnācchādanaṃ yāvattāvadicchecca cīvaram MBH. 1, 3638. BHĀG. P. 7, 13, 2. 8, 18, 15. -- 2) "ein um die Schamtheile geschlagenes Tuch" TRIK. 2, 7, 13. 3, 3, 233. H. 676. H. an. MED. VAIJ. bei WILS. zu DAŚAK. 68. vasānaḥ kaupīne BHARTṚ. 3, 87. kaupīnaṃ śatakhaṇḍajarjarataram 92. nācchādayati kaupīnaṃ na daśamaśakāpaham PAÑCAT. III, 98. valkalakṛtakaupīnamātrapracchādanaistapasvibhiḥ 188, 13. DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 3. -- 3) "Unrecht, Unthat", = akārya P. 5, 2, 20. AK. H. an. MED. = kūpapatanamarhati(!) P., Sch. abalāḥ svalpakaupīnāḥ MBH. 13, 2491.

kaupīnavant (von kaupīna) adj. "der nur ein um die Schamtheile geschlagenes Tuch zur Bekleidung hat" HAEB. Chr. 487. fg.

kauputraka n. nom. abstr. von kuputra gaṇa manojñādi zu P. 5, 1, 133.

kaupodakī f. = kaumodakī BHAR. zu AK. und DVIRŪPAK. im ŚKDR. -- Vgl. kaupādakī.

kaupya (von kūpa) adj. = kaupa SUŚR. 1, 207, 1.

kaubjya (von kubja) n. "Buckligkeit" SUŚR. 1, 95, 6. 374, 16.

kauma n. Bez. einer nach dem N. pr. eines Mannes benannten vedischen Schrift: kāṭhakaṃ kaumamiti nāmāni Sch. zu JAIM. 1, 3, 27. Es ist wohl kauthumam zu lesen.

kaumāra (von kumāra oder kumārī) 1) adj. f. ī a) "jugendlich, einem Jüngling" oder "einer Jungfrau eigen, jungfräulich" P. 4, 2, 13. lokaḥ AV. 12, 3, 47. bhāryāṃ kaumārīm R. 2, 30, 8. 4, 26, 8. Nach dem Sch. zu P. 4, 2, 13 bed. kumārī bhāryā "eine als Jungfrau in die Ehe tretende Gattin" und kumāraḥ patiḥ "einen Mann, der seine Gattin als Jungfrau heirathet." kaumārīṃ darśayaṃśceṣṭām BHĀG. P. 3, 2, 28. kaumāraṃ vratamāsthitaḥ "das Gelübde der Keuschheit" MBH. 3, 8527. 4, 192. tapasvinaśca ye nityaṃ kaumāravratacāriṇaḥ 13, 2039. -- b) "in Beziehung zum Kriegsgott" oder Sanatkumāra "stehend, ihnen eigen u.s.w.": śākavṛttiḥ phalairvāpi kaumāraṃ vindate padam MBH. 3, 4086. maṅgalāni ca sarvāṇi kaumārāṇi trayodaśa 14351. manyamānau ca kaumāraṃ puṣpitaṃ tadanugraham KATHĀS. 2, 76. kaumārādivyākaraṇāni MADHUS. in Ind. St. 1, 17, 1. kaumāraḥ sargaḥ BHĀG. P. 1, 3, 6. 3, 10, 25. VP. 38. -- 2) f. ī a) "die Energie" (śakti) "des Kriegsgottes", eine der sieben göttlichen Mütter H. 201, Sch. ŚABDAM. im ŚKDR. MIT. 142, 10. kaumārī śaktihastā ca mayūravaravāhanā DEV. 8, 16. kaumārīśaktinirbhinnāḥ kecinneśurmahāsurāḥ 9, 36. 11, 14. -- b) "ein best. Knollengewächs" (vārāhīkanda) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. "Kindesalter, das jugendliche Alter; die Unschuld der Jugend, Jungfräulichkeit" P. 5, 1, 129, Sch. pitā rakṣati kaumāre bhartā rakṣati yauvane M. 9, 3. R. 5, 36, 19. kaumāraṃ yauvanaṃ jarā BHAG. 2, 13. kaumāraṃ te vyatikrāntamatītaṃ yauvanaṃ ca te MĀRK. P. 3, 28. mugdhasya bālye kaumāre krīḍato yāti viṃśatiḥ BHĀG. P. 7, 6, 7. 1. kaumāraṃ brahmacaryaṃ me kanyaivāsmi MBH. 13, 1507. SĀV. 6, 11. kaumāracārī vratavān MBH. 13, 5853. ṛṣyaśṛṅgasya caritaṃ kaumārabrahmacāriṇaḥ 1, 443. bhāryāṃ tathā vyuccarataḥ kaumārabrahmacāriṇīm 1, 4733. yaḥ kaumāraharaḥ sa eva hi varaḥ SĀH. D. 4, 22. 70, 4. adūṣitakaumārā KATHĀS. 26, 180.

kaumāraka (von kaumāra) n. "Kindesalter, das jugendliche Alter": kaumārakāvasthāṃ yauvanaṃ vṛddhatāmapi MĀRK. P. 11, 20. 20, 41. sa kaumārakamāsādya - kṛtopanayanaḥ 27, 2. SĀH. D. 38, 12.

kaumārabhṛtya (kau- + bhṛ-) n. "Pflege und Erziehung von Kindern", ein  Theil der ärztlichen Wissenschaft SUŚR. 1, 2, 1. 13. Vgl. kaumāratantra 11, 10. 12, 1 und kumārabhṛtyā.

kaumārarājya (von kumāra - rāja = rājakumāra, yuvarāja) n. "die Stellung des Erbprinzen" R. 2, 58, 20. -- Vgl. yauvarājya.

kaumārahārita (-hārīta) patron. von kumārahārita PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 8.

kaumārāyaṇa patron. von kumāra gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57.

kaumārika (von kumārī) adj. subst. "mit Mädchen versehen, ein Vater von Mädchen": kaumārikāṇāṃ śīlena vakṣyāmyaham MBH. 1, 4054. -- Vgl. kumārika.

kaumārikeya metron. von kumārikā gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

kaumuda (von kumuda) 1) m. "der Monat" Kārttika TRIK. 1, 1, 111. H. ś. 23. an. 3, 330. MED. d. 27. HĀR. 151. MBH. 13, 3370. 5656. 5660. 5670. -- 2) f. ī a) "Mondschein" (weil er die Kumuda zum Aufblühen bringt) AK. 1, 1, 2, 18. H. 107. H. an. MED. BHARTṚ. 1, 38. RAGH. 3, 1. KUMĀRAS. 4, 33. 5, 71. GĪT. 10, 2. In dieser Bed. häufig am Ende eines Titels von grammatischen Commentaren und Lehrbüchern; vgl. padārtha-, prakiyā-, laghu-, vaiṣamya-, siddhānta-. -- b) "der dem Gotte" Kārttikeya "geheiligte Vollmondstag im Monat" Kārttika TRIK. 3, 2, 18. MBH. 13, 6132. akālakaumudīṃ caiva cakratuḥ sārvakālikīm (v. l. sarvakāminīm) MBH. 1, 7648. "der Vollmondstag im Monat" Āśvina (vgl. kaumudīcāra) ŚABDAR. im ŚKDR. "Festtag" DHAR. ebend. -- c) "ein best. Metrum" ([metrical sequence];) COLEBR. Misc. Ess. II, 165 (VI, 15).

kaumudika von kumuda P. 4, 2, 80. f. kaumudikā N. pr. einer Freundin der Umā ŚABDAM. im ŚKDR.

kaumudīcāra (kau- + cāra) m. n. "der Vollmondstag im Monat" Āśvina (s. u. kojāgara) TRIK. 1, 1, 108. HĀR. 65.

kaumudīpati (kau- + pati) m. "der Mond" H. 104.

kaumudīvṛkṣa (kau- + vṛkṣa) m. "der Fuss einer Lampe" HĀR. 65.

kaumudvateya metron. von kumudvatī RAGH. 18, 2.

kaumodakī f. N. der Keule Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's, welche ihm Varuṇa verehrt, AK. 1, 1, 1, 24. H. 222. MBH. 1, 8200. HARIV. 5035. 5040. 5562. BHĀG. P. 3, 28, 28. 8, 4, 19. 20, 31. -- kaumodakīnirṇaya(?) BHAVIṢYOTT. P. in Verz. d. B. H. 133. (135. 71). -- Wird auf kumodaka zurückgeführt.

kaumodī f. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

kaumbha (von kumbha) adj. gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75. "eingetopft": kaumbhena sarpiṣā SUŚR. 2, 326, 18. -- Vgl. kumbhasarpis.

kaumbhakāraka n. = kumbhakāreṇa kṛtam (saṃjñāyām) gaṇa kulālādi zu P. 4, 3, 118.

kaumbhakāri m. "der Sohn eines Töpfers" P. 4, 1, 153, Sch. Auch kaumbhakārya ebend.

kaumbhāyana (caturṣvartheṣu) von kumbha gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80.

kaumbhāyani (caturṣvartheṣu) von kumbhī gaṇa karṇādi zu P. 4, 2, 80.

kaumbheyaka von kumbhī gaṇa kattryādi zu P. 4, 2, 95.

kaumbhya (caturṣvartheṣu) von kumbha gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80.

kaurama (v. l. kauruma) N. pr. eines Mannes AV. 20, 127, 1.

[Page 2.0464]

kaurayāṇa scheint patron. (von kurayāṇa) des Pākasthāman zu sein: yaṃ me durindro marutaḥ pākasthāmā kaurayāṇaḥ ṚV. 8, 3, 21. Nach NIR. 5, 25 wäre das Wort gleichbedeutend mit kṛtayāna.

kaurava (von kuru) 1) adj. = kauravaka P. 4, 2, 130. kaurava gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86. kaurava gaṇa kacchādi zu 4, 2, 133. "den" Kuru "gehörig u.s.w.": kauravīṃ camūm MBH. 1, 5457. 4, 1972. kauravaṃ kṣetram = kurukṣetram MEGH. 49. -- 2) patron. von Kuru N. 14, 25. pl. MBH. 1, 5457. 3, 311. HARIV. 1801. CĀṆ. 50. kauravavaṃśaja MBH. 1, 1664. kauravendra BENF. Chr. 36, 17. 60, 29. kauravanandana 41, 1. 63, 68. Am Ende eines adj. comp. f. āḥ adya niṣkauravāmekaḥ kariṣyāmi vasuṃdharām MBH. 1, 7961.

kauravaka adj. von kuru P. 4, 2, 130. gaṇa kacchādi zu 134.

kauravāyaṇi patron. von kuru gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154.

kauraveya dass. pl. MBH. 1, 5689. fg. 3, 313. 14744. 4, 1136.

kauravya dass. P. 4, 1, 151. 172. 19. gaṇa tikādi zu 154. NIR. 2, 10. AV. 20, 127, 8. ŚAT. BR. 12, 9, 3, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 17, 2. MBH. 14, 2521. N. 5, 29. BENF. Chr. 22, 18. 24, 44 u.s.w. kauravyāḥ = pāṇḍavāḥ HIḌ. 1, 19. ein Volksstamm MBH. 6, 362. VP. 192. kauravyā brāhmaṇāḥ P. 4, 1, 151, Sch. 2, 4, 58, Sch. -- Kauravja N. pr. eines Nāga, des Vaters der Ulūpl, MBH. 1, 1558. 7789. 7793. fgg. fem. gaṇa bhargādi zu P. 4, 1, 178. -- kauravyaṃ (!) gāndhāraviṣayam MBH. 14, 2484.

kauravyāyaṇa patron. von kauravya, pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57.

kauravyāyaṇi patron. von kauravya gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154.

kauravyāyaṇī f. zu kauravya P. 4, 1, 19. kauravyāyaṇīputra m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 8, 1, 1.

kaurasrava (kauruśrava?) patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57.

kaurukatya "zum Geschlecht der" Kuru "und" Kata "gehörig" gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

kaurukullaka (von kurukullā) m. pl. Name einer buddhistischen Secte VYUTP. 210. SCHIEFNER in Mel. as. 2, 179.

kaurujaṅgala und kaurujāṅgala von kuru - jaṅgala P. 7, 3, 25, Sch.

kaurupañcāla "zum Stamme der" Kuru "und" Pañcāla "gehörig" ŚAT. BR. 1, 7, 2, 8. 11, 4, 1, 2.

kaurupathi (patron. von kurupatha) m. N. pr. eines Lehrers KAUŚ. 9. 63.

kauruma s. kaurama.

kaurpara (von kūrpara) adj. "am Ellbogen befindlich": saṃdhi SUŚR. 2, 29, 7.

kaurpya (aus [greek] m. "der Skorpion im Thierkreise" DĪP. im ŚKDR. VARĀH. in Ind. St. 2, 259.

kaurma (von kūrma) 1) adj. "der Schildkröte eigen, mit ihr in Verbindung stehend u.s.w.": kaurmaṃ saṃkocamāsthāya PAÑCAT. III, 20. mit oder ohne (n.) purāṇa, N. eines Purāṇa, so benannt nach Viṣṇu's Avatāra in Gestalt einer "Schildkröte", MADHUS. in Ind. St. 1, 18. VP. 284. Sch. zu KAP. 1, 70. Verz. d. B. H. No. 1170. -- 2) m. N. eines Kalpa, Brahman's "Vollmondstag"; s. u. kalpa 2,d.

kaula (von kula) P. 4, 2, 96, Sch. 1) adj. f. ī a) "das Geschlecht betreffend, sich auf das ganze Geschlecht erstreckend": rājyaṃ rājanyaśo divyaṃ kaulī śrīrātmasātkṛtā R. 4, 28, 9. "einem edlen Geschlecht entsprossen" TRIK. 3, 1, 23. -- b) divyavīrapaśubhāvāntargatadivyabhāvarataḥ. sa tu brahmajñānī. tadyathā. divyabhāvarataḥ kaulaḥ sarvatra samadarśanaḥ. iti kulārṇavatantram.. paśorvaktrāllabdhamantraḥ paśureva na saṃśayaḥ. vīrāllabdhamanurvīraḥ kaulācca brahmavidbhavet.. iti mahānīlatantram.. ŚKDR. -- 2) m. "a worshipper of" Śakti "according to the left hand ritual." -- 3) n. "the doctrine and practices of the left hand" Śākta WILS. -- Vgl. kulanāyikā, kulīna, kaulika, kaulopaniṣad.

kaulaka adj. von kūla (sauvīreṣu) gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

kaulaki patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57.

kaulakeya 1) adj. (von kula) "einem edlen Geschlecht entsprossen." -- 2) m. "der Sohn einer untreuen Frau" (falsche Form für kaulaṭeya) ŚABDAR. im ŚKDR.

kaulaṭineya metron. von kulaṭā P. 4, 1, 127. VOP. 7, 7. "der Sohn einer Bettlerin" P., Sch. AK. 2, 6, 1, 27. H. 549. Nach Einigen auch "der Sohn einer untreuen Frau" AK., Sch.

kaulaṭeya metron. von kulaṭā P. 4, 1. 127. "der Sohn einer Bettlerin" Sch. dass. und "der Sohn einer untreuen Frau" AK. 2, 6, 1, 26. 27. H. 549.

kaulaṭera (wie eben) m. "der Sohn einer untreuen Frau" P. 4, 1, 127, Sch. AK. 2, 6, 1, 26. H. 548. "der Sohn einer Bettlerin" SĀRAS. zu AK. im ŚKDR.

kaulattha (von kulattha) 1) adj. f. ī "mit Dolichos uniflorus Lam. zubereitet" P. 4, 4, 4. "daraus gewonnen": rasa SUŚR. 2, 454, 15. 455, 15. -- 2) n. "ein aus" Kulattha "bereiteter Trank" SUŚR. 2, 62, 2. tailakaulatthamadyasauvīrakāṇi 271, 5.

kaulatthīna (wie eben) adj. f. ā "mit Dolichos uniflorus Lam. besäet" P. 5, 2, 1, Sch. BHAR. zu AK. 2, 9, 8 im ŚKDR.

kaulapata adj. (f. ī) von kulapati gaṇa aśvapatyādi zu P. 4, 1, 84.

kaulaputraka n. nom. abstr. von kulaputra gaṇa manojñādi zu P. 5, 1, 133.

kaulava m. Name des dritten Karaṇa (s. karaṇa 3, "m") KOṢṬHĪPR. im ŚKDR.

kaulāla m. ved. = kulāla "Töpfer" P. 5, 4, 36, Vārtt. 1. "der Sohn eines Töpfers" (nach MAHĪDH.) VS. 30, 7. Im comp. kaulālacakra ist kaulāla adj.

kaulālaka n. = kulālena kṛtam (saṃjñāyām) P. 4, 3, 118.

kaulālacakra (kau- + cakra) n. "die Drehscheibe eines Töpfers" ŚAT. BR. 1, 8, 1, 1.

kaulāsa adj. (caturṣvartheṣu) von kūlāsa gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75.

kauli m. SIDDH.K.249,b,3 v. u. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H.57.

kaulika (von kula) 1) adj. "vom den Eltern herkommend, ererbt" ŚKDR. WILS. -- 2) m. a) "Weber" ŚABDAM. im ŚKDR. PAÑCAT. 35, 15. fgg. 42, 25. fgg. 132, 23. fgg. 249, 22. fgg. varjayetkaulikākāraṃ mitraṃ prajñataro naraḥ. ātmanaḥ saṃmukhaṃ nityaṃ ya ākarṣati lolupaḥ.. IV, 12. -- b) "Ketzer" TRIK. 2, 7, 28. -- c) "a follower of the left hand" Śākta "ritual" WILS. Vgl. kaula.

kaulitara Bez. des Dämons Śambara: uta dāsaṃ kaulitaraṃ bṛhataḥ pa rvatādadhi. avāhannindra śambaram ṚV. 4, 30, 14.

kaulinda (v. l. kauṇinda) VARĀH. BṚH. S. 14, 30. 33 in Verz. d. B. H. 242.

kauliśāyani von kuliśa gaṇa karṇādi zu P. 4, 2, 80.

kauliśika (wie eben) adj. f. ī "donnerkeilartig" gaṇa aṅgulyādi zu P. 5, 3, 108.

kaulīka m. "ein best. Vogel" VS. 24, 24. -- Vgl. kulīkā.

[Page 2.0466]

kaulīna (von kula "Geschlecht, Leute") 1) adj. f. ā "einem edlen Geschlecht eigen": sadaśva iva maryādāṃ kaulīnāṃ nātyavartata R. 5. 87, 12. = kauleyaka VIŚVA im ŚKDR. Es ist wohl das adj. gemeint, da ŚKDR. diese Bed. unter kaulina n. aufführt. WILS.: "the son of a female beggar" nach derselben Au tor. -- 2) m. "a follower of the left hand" Śākta "ritual" (vgl. kaula, kau lika) WILS. -- 3) n. a) "Gerede der Leute, Gerücht" AK. 3, 4, 18, 119. H. 270. an. 3, 369. fg. MED. n. 53. fg. kaulīnamātmāśrayamācacakṣe tebhyaḥ RAGH. 14, 36. kaulīnabhīta 84. kimatrabhavatyoḥ karṇapathaṃ nāyātaṃ śakuntalāpratyādeśa kaulīnam ŚĀK. 79, 12. mā kaulīnādasitanayane mayyaviśvāsinī bhūḥ MEGH. 111. Vgl. janya. -- b) "Thierkampf" AK. H. an. MED. -- c) "die Geschlechts theile" TRIK. 3, 3, 233. H. an. MED. -- d) "hohe Geburt" (von kulīna) diess. Vgl. kaulīnya. -- e) "eine schlechte That" H. an. MED.

kaulīnya (von kulīna) n. "edle Geburt, Adel" H. an. 3, 370. taddarśitaṃ tva yātmanaḥ kaulīnyam PAÑCAT. 71, 14.

kaulīrā (von kulīra) f. N. einer Pflanze, = karkaṭaśṛṅgī RĀJAN. im ŚKDR.

kaulūta m. "ein König der" Kulūta MUDRĀR. 18, 16. 112, 2. Die Pariser Handschr. hat kaulūbha, welche Lesart LASSEN (LIA. I, 57. N. 3. II, 206. N. 6) wegen der Colubae bei PLINIUS für die richtige ansieht.

kauleya (von kula) adj. 1) "einem edlen Geschlecht entsprossen" BHAR. zu AK. 2, 7, 2 und DVIRŪPAK. im ŚKDR. -- 2) "of the left hand" Śākta "sect" (vgl. kaula, kaulika, kaulīna) WILS.

kauleyaka (wie eben) 1) adj. "einem edlen Geschlecht entsprossen" P. 4, 1, 140. TRIK. 3, 3, 10. 11. H. 502. an. 4, 9. MED. k. 184. -- 2) m. "Hund (Hausgenose") P. 4, 2, 96. AK. 2, 10, 22. TRIK. H. 1279. H. an. MED.

kaulopaniṣad (kaula + upa-) f. Titel einer Upanishad COLEBR. Misc. Ess. l, 113. WEBER. Lit. 164. Ind. St. 1, 250. 302.

kaulmalabarhiṣa n. Name eines nach Kulmalabarhisha benannten Sāman LĀṬY. 4, 5, 26. 7, 2, 1. 13. 15.

kaulmāṣika adj. (f. ī) = kulmāṣe sādhu gaṇa guḍādi zu P. 4, 4, 103.

kaulmāṣī (von kulmāṣa) f. "ein best. Vollmondstag, an welchem vorzugsweise" Kulmāṣa "gegessen wird", P. 5, 2, 83.

kaulmāṣīṇa (wie eben) adj. f. ā "mit" Kulmāṣa (s. u. kulmāṣa 1.) "besäet" RĀJAN. zu AK. ŚKDR.

kaulya (von kula) adj. f. ā 1) "einem edlen Geschlecht entsprossen" BHAR. zu AK. und DVIRŪPAK. im ŚKDR. -- 2) "of the left hand" Śākta "sect" (vgl. kaula, kaulika u. s. w.) WILS.

kauvala n. = kuvala n. "die Frucht von Zizyphus Jujuba Lam." BHAR. und DVIRŪPAK. im ŚKDR.

kauvidārya caturṣvartheṣu) von kovidāra gaṇa pragadyādi zu P. 4, 2, 80.

kauvidyāsīya v. l. für vaikuṭyāsīya im gaṇa kṛśāśvādi zu P. 4, 2, 80.

kauvera (von kuvera) 1) adj. f. ī "dem" Kuvera "gehörig, ihn betreffend, von ihm herkommend u.s.w." MBH. 2, 2578. 3, 1705. 4, 2058. 13, 1421. HARIV. 8694. R. 1. 29, 17. 2, 91. 19. 3. 35, 54. 6, 107, 24. SUŚR. 1, 335, 8. RAGH. 15, 45. kauverī mit oder ohne diś Kuvera's "Weltgegend, der Norden" H. 169, Sch. R. 4, 60, 15. RAGH. 4, 66. VARĀH. BṚH. S. 13 in Verz. d. B. H. 240. KATHĀS. 18. 58. P. 2, 2, 26. Sch. -- 2) f. ī Kuvera's "Energie" (śakti) AK. 1, 1, 1, 31, Sch. -- 3) n. N. einer Pflanze (kuṣṭha) ŚABDAR. im ŚKDR.

[Page 2.0467]

kauverikeya metron. von kuverikā gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

kauśa (von kuśa) 1) adj. f. ī "aus" Kuśa-"Gras gemacht": vāsas ŚAT. BR. 5, 2, 1, 8. KĀTY. ŚR. 14, 5, 3. barhis 1, 3, 12. raśanā 6, 3, 15. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 12, 19. vṛṣī SĀV. 3, 4. MBH. 3, 10036. 13, 2845. śayana 1409. kauśāmbhas "mit" Kuśa "aufgekochtes Wasser" DEV. 11, 12. -- 2) n. (sc. nagara) Kuśa's "Stadt", ein Bein. von Kānyakubja H. 974. Vgl. kuśasthala.

kauśa (von kośa) adj. "seiden" VYUTP. 193. pītakauśāmbara BHĀG. P. 3, 4, 7.

kauśala (von kuśala) 1) n. gaṇa yuvādi zu P. 5, 1, 130. a) "ein entsprechender --, gedeihlicher Zustand, Wohlfahrt, Wohlergehen": parokṣaṃ nābhijānāmi vigrahaṃ yuvayoraham. arthatattvamavijñāya kiṃ nu syātkauśalaṃ mama.. MBH. 4, 486. kulakauśalāya BHĀG. P. 3, 1, 13. -- b) "Geschicklichkeit, Bewandertsein, Erfahrenheit": na kauśalānna sauhārdānnṛpo vākye vartate PAÑCAT. I, 132. 220, 5. nijakauśalāt KATHĀS. 6, 47. BHĀG. P. 1, 16, 28. Die Ergänzung im loc.: karmasu BHAG. 2, 50. SUŚR. 1, 29, 15. MṚCCH. 47, 19. gāndharvakalāsu GĪT. 12, 28. DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 18. im comp. vorangehend: yuddha- MBH. 1, 69. KATHĀS. 6, 27. BHĀG. P. 5, 20, 16. DAŚAK. in BENF. Chr. 180, 7. 9. SĀH. D. 61, 10. -- c) kauśalānāṃ nakṣatram (jyeṣṭhāmaitrāgnidaivatam) R. 6, 86, 43. -- 2) f. ī a) "eine Erkundigung nach Jmdes Wohlbefinden" (kuśalapraśna) TRIK. 2, 7, 10. -- b) "Geschenk" TRIK. 2, 8, 30. -- Vgl. kauśalya.

kauśalaka s. kausalaka.

kauśali metron. von kuśalā gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96.

kauśalikā (von kuśala) n. "Geschenk" H. 737. HĀR. 159.

kauśalya (von kuśala) n. gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124. 1) "Wohlfahrt, Wohlergehen": pṛṣṭvā kauśalyamanyo'nyam MBH. 3, 15009. kuśalī rāmaḥ sa tvāṃ kauśalyamabravīt R. 5, 31, 26. 54. 55. 6, 109, 58. -- 2) "Geschicklichkeit, Erfahrenheit": upāyakauśalyaṃ prayojayet SADDH. P.4,18,a. -- Vgl. kauśala.

kauśalya (von kośala) s. u. kausalya.

kauśāmba (von kuśāmba) 1) n. N. pr. eines Reichs: kauśāmbamaṇḍale in einer Inschr. COLEBR. Misc. Ess. II, 278. -- 2) f. ī N. pr. einer Stadt gaṇa nadyādi zu P. 4, 2, 97. = vatsapattana TRIK. 2, 1, 14. H. 975. LIA. III, 200, N. kuśāmbastu mahātejāḥ kauśāmbīmakarotpurīm R. 1, 34, 6. P. 4, 2, 68, Sch. asti vatsa iti khyāto deśaḥ - kauśāmbī nāma tatrāsti madhyabhāge mahāpurī KATHĀS. 9, 5. 4, 18. SCHIEFNER, Lebensb. 234 (4). asti gauḍaviṣaye kauśāmbī nāma nagarī HIT. 28, 1.

kauśāmbeya 1) patron. von kuśāmba gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. ŚAT. BR. 12, 2, 2, 13. -- 2) adj. von kauśāmbī gaṇa nadyādi zu P. 4, 2, 97.

kauśāmbya m. "Gebieter von" Kauśāmbī HARIV. 5017. 5498.

kauśārava und kauśāravi s. u. kauṣārava.

kauśāśvī f. N. pr. einer von Kuśāśva erbauten Stadt R. GORR. 1, 35, 5. Die Ausg. von SCHL. richtiger kuśāmba und kauśāmbī; vgl. LIA. I, 604, N. 1.

kauśika (von kuśika N. pr.) 1) adj. kauśikātkathaṃ vaṃśātkṣatrādvai brāhmaṇo 'bhavat MBH. 13, 2719. -- 2) patron. gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. kauśikāḥ HARIV. 1770. 1772. VP. 405. kauśikāḥ = kuśavaṃśyāḥ R. 1, 35, 20. kauśikatva HARIV. 1774. Insbes. heisst so Viśvāmitra, der Sohn oder Enkel Kuśika's TRIK. 3, 3, 6. H. 850. MED. k. 76. fg. Einschiebung nach ṚV. 10, 85. MBH. 1, 2936. 6695. 3, 8120. fg. R. 1, 20, 11. VIŚV. 9, 5.10, 19. 13, 19. kauśika = gādhi HARIV. 1457. - MBH. 3, 13652. N. eines Lehrers BṚH. ĀR. UP. 4, 6, 1. P. 4, 3, 103. Verfasser der SŪTRA zum AV. KAUŚ. 9. 46. 68. ein Bruder Paippalādi's HARIV. 11074 (LANGL.: kaulika). bābhravyaḥ kauśikaḥ P. 4, 1, 106. ein Grammatiker COLEBR. Misc. Ess. II, 48. kairaleyaśca kauśikaḥ HARIV. 5501 (LANGL.: keśika). = haṃsa, ein Feldherr Jarāsaṃdha's MBH. 2, 885. Als Bein. Indra's (ursprünglich wohl so v. a. "den" Kuśika "gehörig, ihnen zugethan") AK. 3, 4, 1, 10. TRIK. 1, 1, 57. H. 173. an. 3, 30. MED. k. 76. ṚV. 1, 10, 11 (vgl. die Legende bei SĀY. zu d. St. und Ind. St. 1, 38). kauśika brāhmaṇa ŚAT. BR. 3, 3, 4, 19. TAITT. ĀR. 1, 12, 4. ĀŚV. ŚR. 12, 14. MBH. 3, 331. 13, 828. HARIV. 14014. R. 5, 7, 59. BHĀG. P. 6, 18, 63. LALIT. 88, N. 368. fg. BURN. Intr. 131. indra = gādhi (ein Sohn Kuśika's) HARIV. 1429. 1765. jātamātrastu bhagavānadityāṃ sa kuśairvṛtaḥ. tadā prabhṛti deveśaḥ kauśikatvamupāgataḥ.. 12489. Kauśika ein Sohn Vasudeva's VP. 439. ein Asura HARIV. 2288. ein Bein. Śiva's ŚIV. -- ghṛtakauśika, valākākauśika ŚAT. BR. 14, 5, 5, 21. 7, 3, 27. caṇḍakauśika MBH. 2, 698. prajñaptikauśika KATHĀS. 25, 289. -- 3) m. N. einer Pflanze, "Vatica robusta W. u. A." (kuśika, aśvakarṇa) RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) kauśikī f. a) N. pr. eines Flusses, der Viśvāmitra seinen Ursprung verdankt (MBH. 1, 2924. 13, 1901) oder mit Satyavatī, der Schwester Viśvāmitra's, identificirt wird (HARIV. 1452. R. 1, 35, 8. 11. 21. VP. 400. BHĀG. P. 9, 15, 12). H. an. MED. MBH. 1, 7818. 3, 6065. 8110. 8121. 8309. 14231. 13, 1717. 4552. HARIV. 11201. 12825. R. 4, 40, 19. 44, 65. VIŚV. 13, 15. SUŚR. 2, 173, 10. VP. 182. BHĀG. P. 1, 18, 36. 5, 19, 18. LIA. I, 549, N. 1. kauśikītīra AV. PARIŚ, in Verz. d. B. H. 93. -- b) ein Bein. der Durgā TRIK. 3, 3, 6. H. an. MED. kuśikasya tu gotreṇa kauśikī tvaṃ bhaviṣyasi HARIV. 3260. 3270. -- c) N. einer buddhistischen wandernden Schwester (parivrājikā) MĀLAV. 12, 4.

kauśika (von kośa) 1) adj. a) "in der Scheide steckend": khaḍgam MBH. 3, 11461. -- a) (von kośa "Cocon) seiden": kauśikairvastraiḥ MBH. 3, 1002. 11645. DRAUP. 3, 1. Als n. "Seidenzeug" YĀJÑ. 1, 186. MBH. 13, 5502. -- 2) m. a) "Schlangenfänger" AK. 3, 4, 1, 10. H. an. 3, 30. fg. MED. k. 76. -- b) "ein Kenner der Wörterbücher" H. an. MED. "Verfasser eines Wörterbuchs" ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) "Bdellium" AK. 2, 4, 2, 14. 3, 4, 1, 10. H. an. MED. -- d) "Mark" H. 628. -- e) = koṣāṅga TRIK. 3, 3, 6. -- 3) f. ā "Trinkgeschirr" H. 1024, v. l. für kośikā.

kauśika 1) m. a) "Ichneumon" H. an. 3, 30. fg. MED. k. 76. -- b) "Eule" AK. 3, 4, 1, 10. H. 1324. H. an. MED. SUŚR. 1, 108, 3. PAÑCAT. 157, 21. 168, 22. HIT. IV, 47. -- c) "Geschlechtsliebe" (vgl. kaiśika) TRIK. 1, 1, 126. -- 2) f. kauśikī = kauśikī "a." SĀH. D. 410. fgg. -- Die beiden ersten Bedd. stehen viell. mit dem patron. kauśika in Verbindung.

kauśika (von 3. kauśika) adj. "von einer Eule herkommend": śastaṃ haṃsarutaṃ nṝṇāṃ kauśikaṃ caiva vāmataḥ SUŚR. 1, 107, 11.

kauśikapriya (1. kau- + priya) m. ein Bein. Rāma's ŚABDAR. im ŚKDR.

kauśikaphala (kau- + phala) m. "der Kokosnussbaum" ŚABDAR. im ŚKDR. Soll nach WILS. seinen Namen daher haben, dass nach einer Sage Viśvāmitra (kauśika), als er im Wetteifer mit Brahman ein menschliches Wesen zu bilden sich anschickte, die Kokosnuss als erste Grundlage des Kopfes schuf.

[Page 2.0469]

kauśikātmaja (1. kau- + ātmaja) m. Indra's "Sohn", ein Bein. Arjuna's ŚABDAM. im ŚKDR.

kauśikāyani patron. von 1. kauśika, N. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 5, 5, 21. 7, 3, 27.

kauśikāyudha (1. kau- + āyudha) n. Indra's "Bogen, der Regenbogen" ŚABDAR. im ŚKDR.

kauśikāra = kośakāra 1: pattanaṃ kauśikārāṇām (pattanaṃ koṣakārāṇām R. 4, 40, 26) HARIV. 12831.

kauśikārāti (3. kau- + arāti) m. "Feind der Eulen, Krähe" RĀJAN. im ŚKDR.

kauśikin m. pl. "die Schüler des" Kauśika P. 4, 3, 103. 4, 2, 66, Sch.

kauśikīputra (kau- + putra) m. N. eines Lehrers BṚH. ĀR. UP. 6, 5, 1.

kauśikyoja (kauśikī + oja = ojas) m. N. eines Baumes (s. śākhoṭa) RĀJAN. im ŚKDR. Unter śākhoṭa wird kaiśikyoja nach derselben Aut. als Synonym aufgeführt; für die obenstehende Form spricht aber wohl auch das Syn. ghūkāvāsa.

kauśija m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 349. VP. 187.

kauśītakī s. kauṣītakī.

kauśīdhānya (von kośī + dhānya) n. "Hülsenfrucht" BAUDH. beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 2, 1, 10.

kauśīrakeya von kuśīraka gaṇa sakhyādi zu P. 4, 2, 80.

kauśīlava (von kuśīlava) n. "das Gewerbe der Barden, der Schauspieler": kauśīlavagandhāñjanāni (varjaya, sagt der Lehrer zum Schüler) GOBH. 3, 1, 12. Auch kauśīlavya M. 11, 65.

kauśeya (von kośa) adj. "seiden", n. "Seidenstoff, ein seidenes Gewand" P. 4, 3, 42. AK. 2, 6, 3, 13. M. 5, 120. 12, 64. YĀJÑ. 2, 180. 3, 38. MBH. 13, 4467. R. 2, 32, 16. 3, 49, 44. 5, 22, 30. SUŚR. 1, 65, 14. 323, 4. 2, 35, 5. 423, 3. PAÑCAT. I, 107. KUMĀRAS. 7, 7. ṚT. 5, 8. kauṣeya H. 669. 670. R. 3, 52, 19. 58, 22. 4, 58, 21. 25. MĀRK. P. 15, 27. Cit. beim Sch. zu ŚĀK. 6, 5. Am Ende eines adj. comp. f. āḥ bhraṣṭābharaṇakauṣeyā R. 4, 61, 49.

kauśya (von kuśa) 1) adj. "aus" Kuśa - "Gras gemacht": śayana MBH. 13, 3495. viṣṭara 15, 739. -- 2) = kuśagotraja = kauṣya SĀY. zu ŚAT. BR. 10, 5, 5, 1.

kauśreya patron. von kuśri KĀṬH. in Ind. St. 3, 472. fg.

kauṣārava (von kuṣāru) patron. des Maitreja AIT. BR. 8, 28. kauśārava BHĀG. P. 1, 13, 2. 3, 4, 26. 5, 15. 17. Auch kauśāravi 2, 10, 49. 3, 10, 3. kauṣāravi VP. 3, N. 10.

kauṣika und kauṣikī schlechte Schreibart für kauśika und kauśikī ŚKDR. angeblich nach MED.

kauṣītaka (von kuṣītaka) 1) m. patron. des Kahoḍa ĀŚV. GṚHY. 3, 4. Vgl. kauṣītaki, kauṣītakeya. -- 2) f. ī a) patron. von Agastya's Gemahlin H. 123. TRIK. 1, 1, 90 (kauśītakī). -- b) N. einer auf Kuṣītaka zurückgehenden Schule COLEBR. Misc. Ess. I, 15. Es ist wohl hier wie 53 und 326 kauṣītaki zu lesen. -- 3) n. N. eines Werkes WEBER, Lit. 45. 78. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 2, 13. 11, 14, 20. Ind. St. 1, 31 u.s.w.

kauṣītaki (wie eben) patron. P. 4, 1, 124, Sch. ŚAT. BR. 2, 4, 3, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 15, 11. 7, 21, 6. 9, 20, 34. 11, 11, 3. 6. CHĀND. UP. 1, 5, 2. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58. Ind. St. 1, 106 u.s.w. pl. ebend. 34. 45. kauṣītakibrāhmaṇa, kauṣītakyupaniṣad Ind. St. 1, 392. fgg. kauṣītakibāhmaṇopaniṣad  1, 469. -smṛti 394. -āraṇyaka 2, 291. -- Vgl. kauṣītaka, kauṣītakeya, mahākauṣītaki.

kauṣītakin m. pl. "die Schüler des" Kauṣītaka: kauṣītakinaḥ samāmananti ĀŚV. GṚHY. 1, 23. Verz. d. B. H. No. 607. Ind. St. 1, 64.

kauṣītakeya (von kuṣītaka) patron. eines Kāśyapa P. 4, 1, 124. kauṣītakeya patron. des Kahoḍa ŚAT. BR. 14, 6, 4, 1. -- Vgl. kauṣītaka und kauṣītaki.

kauṣeya s. u. kauśeya.

kauṣṭha (von koṣṭha) adj. "in der Vorrathskammer befindlich" ŚAT. BR. 1, 1, 2, 7.

kauṣṭhavitka adj. = kuṣṭhavidi sādhuḥ gaṇa kathādi zu P. 4, 4, 102.

kauṣṭhila in mahākauṣṭhila N. pr. eines buddh. Autors BURN. Intr. 448. -- Vgl. koṣṭhila.

kauṣṭhya (von koṣṭha) adj. "im Unterleib befindlich": gudau kauṣṭhyau YĀJÑ. 3, 95. Welche Bed. aber hat das Wort TAITT. ĀR. 6, 5, 2: yo 'sya kauṣṭhyajagataḥ pārthivasyaika idvaśī?

kauṣya patron. von 2. koṣa ŚAT. BR. 10, 5, 5, 1. Ind. St. 3, 472.

kausalaka (von kosala) N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 7 in Verz. d. B. H. 240. LIA. II, 954. An beiden Orten mit śa geschrieben.

kausaleya (von kausalyā) metron. des Rāma ŚABDAR. (śa) im ŚKDR. -- Vgl. kausalyāyani.

kausalya (von kosala) adj. subst. "zum Volke der" Kosala "gehörig, ein Fürst der" Kosala P. 4, 1, 171. ŚAT. BR. 13, 5, 4, 4. PRAŚNOP. 3, 1. 6, 1. Gewöhnlich mit śa geschrieben ŚĀÑKH. ŚR. 16, 9, 13. 29, 6. PRAŚNOP. 1, 1. N. 22, 8. HARIV. 1081. 4967. VP. 282. 386, N. 26. BHĀG. P. 6, 15, 15. kauśalyā f. "die Tochter eines Fürsten der" Kosala, Gemahlin Pūru's und Mutter Janamejaya's MBH. 1, 3764. Gemahlin Satvant's HARIV. 1999. Gemahlin Daśaratha's und Mutter Rāma's ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 3, 15879. R. 1, 1, 17. DAŚ. 1, 4. kauśalyāmātar ein Bein. Rāma's MBH. 3, 16572. kauśalyānandana desgl. H. 703.

kausalyāyani patron. von kausalya P. 4, 1, 155. lautlich hiervon, der Bed. nach aber von kosala Sch. metron. (von kausalyā) des Rāma TRIK. 2, 8, 3 (śa). BHAṬṬ. 7, 90 (śa; der Schol. verweist auf P. a. a. O.). -- Vgl. kausaleya.

kausida adj. von kusida ("ein best. dämonisches Wesen)": hradaṃ kosidam (sic) KĀṬH. in Ind. St. 3, 479.

kausīda (von kusīda) adj. f. ī "mit einem Anlehen in Verbindung stehend": vṛddhim M. 8, 143.

kausīdya (wie eben) n. 1) "Trägheit" H. 315. -- 2) "Wuchergeschäft" ŚKDR. WILSON.

kausuma (von kusuma) 1) adj. "von Blumen herrührend": reṇu AK. 3, 4, 3, 22. -- 2) n. "als Kollyrium gebrauchte Messingasche" (kusumāñjana, puṣpāñjana) RĀJAN. im ŚKDR.

kausumāyudha (von kusumāyudha) adj. "den Liebesgott betreffend" VET. 20, 19.

kausumbha (von kusumbha) 1) adj. f. ī "aus Safflor bereitet": taila SUŚR. 1, 183, 5. 222, 7. "mit Safflor gefärbt" P. 4, 2, 1, Sch. RĀYAM. zu AK. im ŚKDR. -- 2) m. "wilder Safflor" (araṇyakusumbha) RĀJAN. im ŚKDR.

kausurubinda (von kusurubinda) adj. Bez. eines Daśarātra KĀTY. ŚR. 23, 5, 18. 24, 3, 1. 4, 48. DRĀHY. 30, 3 am Ende.

[Page 2.0471]

kausurubindi patron. von kusurubinda ŚAT. BR. 12, 2, 2, 13.

kausṛtika (von 1. kusṛti) adj. "auf schlechten Wegen gehend, betrügerisch" P. 5, 2, 75, Sch. JAṬĀDH. im ŚKDR.

kaustubha 1) N. eines bei der Quirlung des Oceans zum Vorschein gekommenen Juwels, welchen Viṣṇu auf der Brust (am Halse) trägt; m. AK. 1, 1, 1, 24. TRIK. 1, 1, 42. H. 223. MBH. 1, 1147. HARIV. 12187. BHĀG. P. 6, 9, 28. n.: maṇiratnaṃ ca kaustubham R. 1, 45, 39. - MBH. 3, 13563. PAÑCAT. 44, 15. RAGH. 6, 49. 10, 10. BHĀG. P. 2, 2, 10. 3, 21, 11. 8, 8, 5. kaustubhalakṣaṇa m. ein Bein. Viṣṇu's WILS. kaustubhavakṣas desgl. HĀR. 9. -- 2) m. "eine best. Fingerverbindung": anāmāṅguṣṭhasaṃlagnā dakṣiṇasya kaniṣṭhikā. kaniṣṭhayānyayā baddhā tarjanyā dakṣayā tathā.. vāmānāmāṃ ca badhnīyāddakṣiṇāṅguṣṭhamūlake. aṅguṣṭhamadhyame bhūyaḥ saṃyojya saralāḥ parāḥ.. catasro 'pyagrasaṃlagnā mudrā kaustubhasaṃjñikā. TANTRAS. im ŚKDR. -- 3) n. "eine Art Oel" (sarṣapodbhava) Schol. zu KĀTY. ŚR. 1, 8, 37. -- 4) Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 1403. Vgl. śabdakaustubha. -- Das Wort wird auf kustubha zurückgeführt.

kaustra n. nom. abstr. von kustrī gaṇa yuvādi zu P. 5, 1, 130.

kausthalapura n. N. pr. einer Stadt LIA. II, 955. -- Vgl. kuṣṭhala.

kauhaḍa patron. von kohaḍa gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. 2, 4, 58, Sch. kauhaḍi 2tes patron. ebend.

kauhaliya (kauhalīya?) m. pl. Name einer nach Kohala benannten Schule GOBH. 3, 4, 29.

kauhalīputra (kauhalī = kauhaḍī + putra) m. N. eines Grammatikers TAITT. PRĀT. 2, 5.

kauhita patron. von kohita gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

knaṃs, knaṃsayati "sprechen" oder "leuchten" DHĀTUP. 33, 90. -- Vgl. kuṃś, kuṃs, knas, kraṃś.

knath, knathati "verletzen, tödten" DHĀTUP. 19, 38. -- Vgl. krath, klath.

knas, knasyati "krumm sein; scheinen" DHĀTUP. 26, 6. -- caus. knasayati DHĀTUP. 19, 65. VOP. 18, 22. -- Vgl. kuṃś, kuṃs, knaṃs, kraṃś.

knasa nom. ag. von knas VOP. 26, 30. -- Vgl. caknasa.

knū, knūnāti und knūnīte "einen best. Ton von sich geben" DHĀTUP. 31, 10. WEST. und WILS. auch knu, knunāti und knunīte. -- Vgl. kū, knūy.

knūy, knūyate; knoyitvā VOP. 26, 207. 1) "feucht sein." -- 2) "einen best. Laut von sich geben" (vgl. knū) DHĀTUP. 14, 14. -- 3) "stinken" (vgl. pūy) KAVIKALPADR. im ŚKDR. -- caus. knopayati "durchnässen" P. 7, 3, 36. 86. VOP. 18, 8. celaknopam (vṛṣṭo devaḥ Sch.) P. 3, 4, 33. vastraknopam Sch. ŚIŚ. 10, 49.
     abhi "befeuchten": āpo vai sarvamannaṃ tābhirhīdamabhiknūyamivādanti yadidaṃ kimvadanti ŚAT. BR. 14, 1, 1, 14.

knūyitar nom. ag. von knūy P. 3, 2, 152, Sch.

knopam s. u. knūy.

kmar, kmarati "krumm sein" DHĀTUP. 15, 47. -- Vgl. hvar.

kya n. nach SĀY. von ka = prajāpati abzuleiten: "das dem" Prajāpati "Genehme" ŚAT. BR. 10, 3, 4, 2. 4. 4, 1, 4. 15. 21. fgg.

kyāmbū = kiyāmbu AV. 18, 3, 6.

kraṃś "erleuchten" (prakāśayatikarman) NIR. 2, 25. -- Vgl. knaṃs, knas.

krakaca (onomatop.) 1) m. n. "Säge" AK. 2, 10, 35. TRIK. 3, 3, 340. H. 918. an. 3, 138. MED. k. 14. (tat) madhyena pāṭayāmāsa krakaco dārvivocchritam  MBH. 3, 882. MĀRK. P. 8, 140. MṚCCH. 176, 2. krakacamiha śarīre vīkṣya dātavyamadya 156, 4. daṃṣṭrākrakacena PAÑCAT. 167, 18. -- 2) m. N. einer Pflanze, "Capparis aphylla Roxb." (s. karīra) H. an. MED. -- 3) f. ā "Pandanus odoratissimus" (s. ketaka) RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. krakara.

krakacacchada (kra- + chada "Blatt") m. "Pandanus odoratissimus" (s. ketaka) TRIK. 2, 4, 38. H. 1152. HĀR. 92.

krakacapatra (kra- + patra "Blatt") m. "der Teakbaum" (s. śāka) RĀJAN. im ŚKDR.

krakacapād (kra- + pād) m. "Eidechse, Chamäleon" TRIK. 2, 5, 11. HĀR. 218.

krakacapṛṣṭhī (kra- + pṛṣṭha) f. "ein best. Fisch, Cojus Cobojus Ham." TRIK. 1, 2, 17. HĀR. 189.

krakaṇa m. "eine Art Rebhuhn, Perdix sylvatica" ŚABDAR. bei WILS. ŚKDR. angeblich nach AK. -- Vgl. kṛkaṇa, krakara.

krakara m. 1) (onomatop.) "eine Art Rebhuhn, Perdix sylvatica" AK. 2, 5, 19. H. 1338. an. 3, 527. MED. r. 122. SUŚR. 1, 73, 7. 201, 1. Verz. d. B. H. No. 897. patrorṇaṃ corayitvā tu krakaratvaṃ niyacchati (ca gacchati MĀRK. P. 15, 27) MBH. 13, 5501. -- 2) "Capparis aphylla Roxb." (s. karīra) AK. 2, 4, 2, 57. H. 1150. H. an. MED. -- 3) "Säge" TRIK. 3, 3, 430. H. an. MED. -- 4) "ein armer Mann" H. an. MED. -- 5) "Krankheit" TRIK. -- Vgl. krakaca.

krakucchanda m. N. pr. eines Ruddha, eines Vorgängers von Śākya- muni H. 236. LALIT. ed. Calc. 5, 22. BURN. Intr. 225. 414. Z. f. d. K. d. M. IV, 503, N. 2.

krakṣ nur im partic. praes. med. zu belegen; viell. "toben, brausen": anu tvā rodasī ubhe krakṣamāṇamakṛpetām ṚV. 8, 65, 11. -- Vgl. avakrakṣin, vanakrakṣa.

krakṣa (von krakṣ) s. vanakrakṣa.

kratu m. Uṇ. 1, 77. 1) "Rathschluss, Plan; Absicht, Vorsatz": viśve devāḥ samanasaḥ saketā ekaṃ kratumabhi vi yanti sādhu ṚV. 6, 9, 5. kratuṃ sacante varuṇasya devāḥ 4, 42, 1. 1, 156, 4. 10, 61, 1. tathedasadindra kratvā yathā vaśaḥ 8, 50, 4. 55, 4. 1, 165, 7. asya kratvā sacate apradṛpitaḥ "der Achtsame hält sich an seinen Rath" 145, 2. mamedaha kratāvaso mama cittamupāyasi AV. 1, 34, 2. taṃ no devā anu maṃsīrata kratum ṚV. 10, 37, 5. kasya kratvā marutaḥ kasya varpasā kaṃ yātha 1, 39, 1. 3, 6, 5. 7, 76, 1. (uṣasaḥ) triṃśataṃ yojanānyekaikā kratuṃ pari yanti sadyaḥ "die Morgenröthen durchlaufen dreissig" Yojana, "jede einzelne ihren Plan" (d. h. "ihre vorgezeichnete Aufgabe) innerhalb eines Tages" 1, 123, 8. kratuṃ dadhikrā anu saṃtavītvat 4, 40, 4. yadekena kratunā vindase vasu "mit einem Vorsatz" d. i. "auf den ersten Versuch" 2, 13, 4. sa yadeva manasā kāmayata idaṃ me syādidaṃ kurvīyeti sa eva kraturatha yadasmai tatsamṛdhyate sa dakṣaḥ ŚAT. BR. 4, 1, 4, 1. hṛtsu hyayaṃ kraturmanojavaḥ praviṣṭaḥ 3, 3, 4, 7. 2, 1, 2, 11. 14, 7, 2, 7. oṃ3 krato smara kṛtam BṚH. ĀR. UP. 5, 15. VS. 40, 17. -- 2) "Verlangen": puroLāśaṃ juṣasva naḥ. indra kraturhi te bṛhan ṚV. 3, 52, 4. yadīmuśantamuśatāmanu kratumagniṃ hotāraṃ vidathāya jījanat 10, 11, 3. tvāvato hīndra kratve asmi "zu deines Verehrers Verlangen bin ich da" d. h. "nach seinem Wunsch und Auftrag" 7, 25, 4. instr. "willig, gern" (hierher und zu 1.): kratvā naḥ śagdhi rāyaḥ ṚV. 4, 21, 10. kratvā rathīrabhavo vāryāṇām 6, 5, 3. 16, 26. adha kratvā maghavantubhyaṃ devā anu viśve adaduḥ somapeyam 5, 29, 5. -- 3) "Vermögen, Tüchtigkeit, Wirksamkeit" NAIGH. 2, 1. asya kratvā samidhānasya majyanā pra dyāvā śociḥ pṛthivī arocayat ṚV. 1, 143, 2. 6, 17, 6. (devāḥ) tava kratubhiramṛtatvamāyan 7, 4. 1, 55, 8. kratvā hyāgniramṛtāṃ atārīt 7, 4, 5. tve asuryaṃ1 vasavo nyṛṇvankratuṃ hi te juṣanta 5, 6. 11, 4. ghoraḥ sankratvā janiṣṭhā aṣā|aḥ 28, 2. tve api kraturmama 31, 5. (vāvṛdhe) abhi kratvā naryaḥ pauṃsyaiśca 10, 29, 7. 36, 10. vīreṇyaḥ kraturindraḥ suśastiḥ 104, 10. -- 4) "Ueberlegung, Rath; Einsicht, Verstand" NAIGH. 3, 9. AIT. UP. 5, 2. hṛtsu kratuṃ varuṇaḥ (adadhāt) ṚV. 5, 85, 2. haste vajraṃ bharati śīrṣaṇi kratum 2, 16, 2. indra kratuṃ na ā bhara pitā putrebhyo yathā 7, 32, 26. 9, 97, 30. 1, 68, 9 (5). kratuṃ punānaḥ kavibhiḥ pavitraiḥ 3, 1, 5. 8, 12, 11. 13, 1. (tam) abhi kratvā punatī dhītiraśyāḥ 4, 5, 7. abhi kratvā manasā dīdhyānāḥ 33, 9. 7, 90, 5. kratvā kṛtaḥ sukṛtaḥ kartṛbhirbhūt 62, 1. āprā kratūnsamajairadhvare matīḥ 9, 72, 5. sakhāyaḥ kratumicchata kathā rādhāma śarasya. upastutim 8, 59, 13. uta svena kratunā saṃ vadeta śreyāṃsaṃ dakṣaṃ manasā jagṛbhyāt 10, 31, 2. kratvā nipāti vṛjanāni viśvā 1, 73, 2. 3, 9, 6. 9, 71, 9. VS. 18, 1. 19, 40. yāvatkraturayamasmāllokātpraityevaṃkraturhāmuṃ lokaṃ pretya saṃbhavati ŚAT. BR. 10, 6, 3, 1 (vgl. CHĀND. UP. 3, 14, 1). Häufig ist die Zusammenstellung bhadraḥ kratuḥ "richtige Einsicht, gutes Verständniss" und die Verbindung mit dakṣaḥ kratorbhadrasya dakṣasya sādhoḥ ṚV. 4, 10, 2. 1, 89, 1. 123, 13. 10, 30, 12. imāṃ dhiyaṃ śikṣamāṇasya deva kratuṃ dakṣaṃ varuṇa saṃ śiśādhi 8, 42, 3. sudakṣo dakṣaiḥ kratunāsi sukratuḥ 10, 91, 3. 1, 91, 2. 111, 2. 9, 4, 3. kratve dakṣāya harṣayanta pītāḥ 4, 37, 2. kratvā dakṣasya 9, 16, 2. 5, 1, 2. 3, 2, 3. VS. 33, 72. 38, 28. dakṣakratū TS. 2, 5, 2, 4. kratūdakṣau VS. 7, 27. ŚAT. BR. 4, 1, 4, 1. 14, 3, 1, 31. -- 5) "Erleuchtung, Begeisterung": kratuṃ vidataṃ gātumarcate ṚV. 1, 151, 2. pra te sutāso madhumanto asthiranmadāya kratve asthiran 135, 1. pra hi kratuṃ vṛhatho yaṃ vanuthaḥ 2, 30, 6. imaṃ yajñaṃ tvamasmākamindra puro dadhatsaniṣyasi kratuṃ naḥ 4, 20, 3. 5, 31, 11. kratvā no manyo saha medyedhi mahādhanasya saṃsṛji 10, 84, 6. śiśāno agniḥ kratubhiḥ samiddhaḥ 10, 87, 1. devamādanaḥ kraturindurvicakṣaṇaḥ 9, 107, 3. -- 6) "Opferhandlung" AK. 2, 7, 13. 3, 4, 18, 116. H. 820. MED. t. 8. Diese noch in den BRĀHMAṆA selten auftretende Bed. (s. übrigens yajñakratu) schliesst sich an die vorangehende oder an 2. an. adhvaryukratuḥ P. 2, 4, 4. kratuyajñebhyaḥ 4, 3, 68 (Sch.: kratuḥ somasādhyo yāgaḥ; vgl. Ind. St. 2, 97, N.). ZdmG.9, LXXII. ŚAT. BR. 11, 5, 5, 10. trīnu kratūnanvāhāgneyamuṣasyamāśvinam (SĀY.: somayāgasaṃbandhinaḥ prātaranuvākabhāgān) AIT. BR. 2, 18. ĀŚV. ŚR. 4, 13. 14. na striyamupeyurā kratorapavargāt GṚHY. 1, 24. KĀTY. ŚR. 7, 2, 7. 25, 12, 5. kratudakṣiṇā ŚĀÑKH. ŚR. 13, 6, 6. chandāṃsi yajñāḥ kratavo vratāni ŚVETĀŚV. UP. 4, 9. kratusaṃkhyā PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 54. kratusaṃgrahapariśiṣṭa Ind. St. 1, 59. yajeta rājā kratubhirvividhairāptadakṣiṇaiḥ M. 7, 79. (vaiśyaḥ) hīnakratuḥ 11, 12. aśvamedhena - anyaiśca bahubhiḥ - kratubhiścāptadakṣiṇaiḥ N. 5, 43. 12. 9. 32. VIŚV. 8, 4. 8. PAÑCAT. I, 323. RAGH. 3, 38. 65. kratuhaya TRIK. 3, 3, 318. devānāmidamāmananti munayaḥ kāntaṃ kratuṃ cākṣuṣam (sc. nāṭyam) MĀLAV. 4. -- 7) Kratu, "die personif. Einsicht", ein Sohn Brahman's, einer der Prajāpati und der sieben Weisen (s. u. ṛṣi 1,c) H. 124, Sch. MED. t. 8. M.1,35. MBH.1,2518. 2568. HARIV. 41. 413. 11519. 14149. R.3,20,8. VP. 49. 54. Gemahl der Kriyā und Vater der Vālikhilya BHĀG. P. 4, 1, 39. Gemahl der Hayaśirā 6, 6, 33. Vgl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 18. -- Kratu unter den Viśve Devāḥ (vgl. das 1ste Beispiel unter 1.) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Sohn Ūru's und der Āgneyī HARIV. 73. VP. 98. -- Wohl von 2. kar. Vgl. akratu, adṛpta-, adbhuta-, abhi-, amita-, avārya-, aviharyata-, āhṛtayajña-, indra-, iha-, ṛju-, kavi-, mahā-, yajña-, vareṇya-, śata-, sa-, saṃbhṛta-, su-, sukratūyā, heṣakratu.

kratukarman (kratu + ka-) n. "Opferhandlung" AK. 2, 7, 27.

kratucchada m. 1) "a Jina" (jina). -- 2) "one skilled (!) in sacrifice" WILS. -- In der ersten Bed. falsche Lesart für krakucchanda; vgl. zu H. 236.

kratujit (kratu + jit) m. N. pr. eines Mannes KĀṬH. in Ind. St. 3, 473. fg. -- Vgl. kratuvid.

kratudruh (kratu + druh) m. "ein Feind der Opfer, ein" Asura JAṬĀDH. im ŚKDR.

kratudviṣ (kratu + dviṣ) m. dass. TRIK. 1, 1, 7.

kratudhvaṃsin (kratu + dhvaṃ-) m. ein Bein. Śiva's AK. 1, 1, 1, 29.

kratupati (kratu + pati) m. "der Veranstalter eines Opfers" BHĀG. P. 4, 19, 29.

kratupaśu (kratu + paśu) m. "Opferthier" ŚĀÑKH. ŚR. 15, 1, 20. "Pferd" HĀR. 52.

kratupā (kratu + pā) adj. "die Gesinnung" oder "die Absichten bewachend": śrutasadasi śrotrapābhyāṃ tvā kratupābhyāmasya yajñasya dhruvasyādhyakṣābhyāṃ gṛhṇāmi TS. 3, 3, 10, 1.

kratupuruṣa (kratu + pu-) m. ein Bein. Viṣṇu's TRIK. 1, 1, 28.

kratuprā (kratu + prā von par) adj. "in Begeisterung gerathen": mahaścakarmyarvataḥ kratuprā dadhikrāvṇaḥ ṚV. 4, 39, 2. 10, 100, 12.

kratuprāvan (kratu + prāvan) adj. dass.: jaritā ṚV. 10, 100, 11.

kratubhuj (kratu + bhuj) m. "Verzehrer der Opfer, eine Gottheit" H. 88.

kratumant (von kratu) 1) adj. a) "einsichtig, klug, weise": dyumāṃ asi kratumāṃ indra dhīraḥ ṚV. 1, 62, 12. die Aśvin 183, 2. sthātāreva kratumatā rathasya 10, 59, 1. ati yadaryo arhāddyumadvibhāti kratumajjaneṣu 2, 23, 15. rājā 9, 90, 6. -- b) "begeistert": stoma ṚV. 4, 41, 1. pītvā somasya kratumāṃ avardhata 10, 113, 1. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Viśvāmitra BHĀG. P. 9, 16, 36.

kratumaya (wie eben) adj. "consilio praeditus" ŚAT. BR. 10, 6, 3, 1. CHĀND. UP. 3, 14, 1.

kraturāj (kratu + rāj) m. "der König der Opfer, das vornehmste Opfer": yathāśvamedhaḥ kraturāṭsarvapāpāpanodanaḥ M. 11, 260.

kraturāja (kratu + rāja) m. "der König der Opfer, das" Rājasūya "Opfer" ŚABDAR. im ŚKDR.

kratuvikrayin (kratu + vi-) adj. "der den Lohn, den er für ein vollbrachtes Opfer erwartet, einem Andern verkauft" M. 4, 214.

kratuvid (kratu + vid) adj. 1) "verständig, weise": daṃpatīva kratuvidā janeṣu ṚV. 2, 39, 2. hotā kratuvidvijānan 10, 2, 5. -- b) "begeisternd": indra kratuvidaṃ sutaṃ somaṃ harya ṚV. 3, 40, 2. sa no adya vasuttaye kratuvidgātuvittamaḥ 9, 44, 6. 63, 24. 86, 48. 108, 1. -- 2) m. N. pr. eines Mannes (vgl. kratujit) AIT. BR. 7, 34.

kratusthalā f.: puñjikasthalā ca kratusthalā cāpsarasau VS. 15, 15. wofür TS. kṛtasthalā liest, welches einen passenden Sinn giebt. Bei der Lesart der VS. müsste wohl "Opfergrund" verstanden werden, was gegen den vedischen Gebrauch von kratu ist und kein richtiges Correlat zu puñjikasthalā abgiebt. VP. 233 erscheint gleichfalls die Form kratusthalā, während MBH. und VYĀḌI eine Apsaras ṛtusthalā erwähnen.

kratuspṛś (kratu + spṛś) adj. "Verständniss" oder "Begeisterung anregend": hṛdispṛkkratuspṛgvarcodhā varco asmāsu dhehi ĀŚV. ŚR. 5, 19.

[Page 2.0475]

kratūttama (kratu + uttama) m. "das vornehmste Opfer, das Rājasūya-Opfer" TRIK. 2, 7, 6.

kratūy (denom. von kratu), kratūyati "die geistige Kraft anstrengen": kratūyanti kṣitayo yoge ṚV. 4, 24, 4.

kratvāmagha (kratvā, instr. von kratu, + magha) adj. viell. "willig spendend"; dann müsste aber im Texte kratvāmaghasya als ursprüngliche Lesart angenommen werden. uta tye mā mārutāśvasya śoṇā kratvāmaghāso vidathasya rātau ṚV. 5, 33, 9.

krath, krathati "verletzen, tödten" DHĀTUP. 19, 39. -- krāthayati 1) dass. 34, 19. mit dem gen. P. 2, 3, 56. Vgl. krathana. -- 2) "erfreuen, erheitern" DHĀTUP. 32, 13. -- Vgl. knath, klath.

kratha und kratha (v. l. kutha) SIDDH.K.230,a,4. m. N. pr. eines zu den Yādava gehörenden Volksstammes, welcher auf Kratha, einen Sohn Vidarbha's und Bruder Kaiśika's, zurückgeführt wird, LIA. I, 611. Anh. XXVIII. Ind. St. 1, 209. sapāṇḍyakrathakaiśikān MBH. 2, 585. īśvareṇa krathakaiśikānām RAGH. 5, 39. 61. 7, 29. MĀLAV. 77. sg. als Personenname MBH. 1, 2697. 2, 1081. HARIV. 1988. 5980. 6590. 6665. VP. 422. BHĀG. P. 9, 24, 1. 3. -- N. pr. eines Asura: krathastu rājanrājarṣiḥ kṣitau jajñe mahāsuraḥ.. pārvateya ini khyātaḥ kāñcanācalasaṃnibhaḥ. MBH. 1, 2665. fg. HARIV. 2284. 12940. 14287. -- Vgl. krathana, krātha.

krathana 1) m. N. pr. eines Asura MBH. 1, 1488. 2693. HARIV. 12696. eines Nāga, eines Sohnes von Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 4550. eines Affen R. 4, 63, 4. 5, 1, 39. 6, 2, 47. 3, 28. Vgl. kratha. -- 2) n. "Blutbad" AK. 2, 8, 2, 83. rājanyoccāṃsakūṭakrathanapaṭuraṭadghoradhāraḥ kuṭhāraḥ PRAB. 5, 10. Sch. 1: krathana = vināśa, Sch. 2: = chedana. "Blutsturz(?)": tamatisthūlaṃ kṣudraśvāsapipāsākṣutsvapnasvedagātradaurgandhyakrathanagātrasādagadgadāni kṣipramevāviśanti SUŚR. 1, 52, 15. Vgl. krath. Nach WILSON auch "das Schnarchen."

krathanaka 1) m. N. pr. eines Kameels PAÑCAT. 68, 12. -- 2) n. "schwarzes Aloeholz" ŚABDAC. im ŚKDR.

krad s. krand.

kradhiṣṭha s. u. kṛdhu.

krand, krandati und krandate (auch kradate nach einer v. l.) DHĀTUP. 3, 34. 19, 11; cakranda und cakrade (ved. s. u. anu); ved. aor. 2. und 3. akran, akrān, kran; kradas; akrandīt (P. 7, 4, 65, Sch.). 1) "wiehern, brüllen", bildlich vom Donner und Wasser ("rauschen)": krandadaśvo ruvadgauḥ ṚV. 1, 173, 3. atyo na kradaḥ 9, 97, 18. 28. yadakrandaḥ prathamaṃ jāyamānaḥ 1, 163, 1. akrandadagni stanayannavi dyauḥ 10, 45, 4. 44, 8. krandatīva hi parjanya stanayan ŚAT. BR. 6, 7, 3, 2. VS. 22, 7. tasya vajraḥ krandati smatsvarṣāḥ ṚV. 1, 100, 13. pavamāna vidharmaṇi. akrāndevo na sūryaḥ (SV.: krandan) 9, 64, 9. harirakrānyajataḥ saṃyato madaḥ 69, 3. akrāntsamudraḥ prathame vidharman 97, 40. -- 2) "knarren", vom Rade: yathā rathacakraṃ vā kaulālacakraṃ vāpratiṣṭhitaṃ krandet ŚAT. BR. 11, 8, 1, 1. -- 3) "kläglich schreien, jammern" DHĀTUP. cakranna (hier wie im vorherg. Verse partic. praes. von 2. kar und dort nachzutragen) krandadādhye śivāyai ṚV. 10, 95, 13. mā pitaḥ kranda MBH. 1, 6201. niśamya karuṇaṃ krauñcīṃ krandantīm R. 1, 2, 17. 3, 51, 3. VID. 26. 102. BHĀG. P. 5, 14, 38. kiṃ krandasi PAÑCAT. IV, 31. krandati karuṇam VIKR. 3. sā muktakaṇṭham - cakranda vignā kurarīva RAGH. 14, 68. 15, 42. BHAṬṬ. 3, 28. 5, 5. 14, 48. akrandīt 15, 95. kranditum ŚĀK. 126. med.: tāṃ krandamānāmatyarthaṃ kurarīmiva vāśatīm MBH. 3, 2381. R.4, 24, 41. krandita n. "ein klägliches Schreien, Jammern" AK. 1, 1, 7, 25. H. 1402. an. 3, 257. MED. t. 103. -- 4) "Jmd kläglich anrufen", mit dem acc.: krandatyavirataṃ so 'tha bhrātṛmātṛsutānatha MĀRK. P. 10, 60. trāhīti cārtāḥ krandanti mām 15, 68. = āhvāna "anrufen" DHĀTUP. krandita n. "das Herbeirufen" H. an. 3, 257. MED. t. 103. -- caus. angeblich nicht mit dem acc. P. 1, 4, 52, Vārtt. 1, Sch. 1) "brüllen --, rauschen --, dröhnen machen": akrandayo nadyaḥ ṚV. 1, 54, 1. yo akrandayatsalilam AV. 8, 9, 2. śatamuṣṭrāṃ acikradat ṚV. 8, 46, 31. sa tvīmā viśvā bhuvanāni cikradat VĀLAKH. 3, 4. tataṃ tantumacikradaḥ ṚV. 9, 22, 7. SV. I, 6, 2, 2, 6. -- 2) "zum Jammern bringen": kranditān (kumārān) SUŚR. 2, 382, 13. -- 3) "brüllen, rauschen u.s.w.", aor.: divo na sānu stanayannacikradat ṚV. 1, 58, 2. acikradadvṛṣaṇaṃ patnyacchā 4, 24, 8. 7, 20, 9. 36, 3. VS. 38, 22. AV. 3, 3, 1. 18, 4, 58. dyaurna cakradadadbhiyā 8, 7, 26. aśvo na cakrado vṛṣā 9, 64, 3. vom Soma: sa śuṣmī kalaśeṣvā punāno acikradat ṚV. 9, 18, 7. 75, 3. 96, 24. -- intens. ved. kanikranti; partic. kanikrat (ṚV. 9, 63, 20), gew. kanikradat (P. 7, 4, 65; nach dem Schol. aor. vom simpl., = akrandīt); kanikradyamāna ŚAT. BR. 6, 4, 4, 7. "wiehern, brüllen, schreien, rauschen, dröhnen": induratyo na vājasṛtkanikranti pavitra ā ṚV. 9, 43, 5. 95, 1. (vṛṣabhaḥ) dadhadretaḥ kanikradat 1, 128, 3. 152, 5. 4, 50, 5. 5, 83, 1. yatparjanya kanikradatstanayaṃ haṃsi duṣkṛtaḥ 9. 9, 97, 32. AV. 2, 30, 5. "kreischend", von einem Vogel ṚV. 2, 42, 1. 2. "knatternd", vom Feuer: pra mātṛbhyo adhi kanikradadgāḥ 10, 1, 2. med.: ahatāni marmāṇi kanikrante (Sch.: tāni daṇḍādibhiratāḍitāni varmāṇi carmayuktāni bheryādīni kanikrandante śabdaṃ kurvanti) ADBH. BR. in Ind. St. 1, 41. Vgl. kanikrada.
     anu med. "zurufen": sadyaḥ so asya mahimā na saṃnaśe yaṃ kṣoṇīranucakrade ṚV. 8, 3, 10.
     abhi "anwiehern, anbrüllen, anschreien": abhikrandankalaśaṃ vājyarṣati ṚV. 9, 86, 11. 38, 6. 10, 21, 8. abhi krandanti haritebhirāsabhiḥ 10, 94, 2. abhi kranda stanaya garbhamā dhāḥ 5, 83, 7. tvaṃ bhuvanā janayannabhi kran 7, 5, 7. AV. 8, 7, 21. yatprāṇa stanayitnunābhikrandatyoṣadhīḥ 11, 4, 3. 4. 5, 12. 5, 20, 2. 7. LĀṬY. 9, 9, 22. -- caus. aor.: abhi gā acikradat ṚV. 9, 82, 1. -- intens. partic.: (vṛṣā) abhikanikradadgāḥ ṚV. 9, 97, 13. 67, 14. 10, 67, 3.
     ava "brüllen": ava kranda dakṣiṇato gṛhāṇām ṚV. 2, 42, 3. avosriyo vṛṣabhaḥ krandatu dyauḥ 5, 58, 6. -- caus. dass. (nur in Verbind. mit vane oder vaneṣu): vṛṣāva cakradadvane ṚV. 9, 7, 3. śiśurna jāto 'va cakradadvane 74, 1. 86. 31. 107, 22. -- Vgl. avakranda.
     ā 1) "anschreien, anrufen": ā tvā śiśurākrandatu PĀR. GṚHY. 3, 4. ākrandadbhīmasenaṃ vai yena yāto mahābalaḥ MBH. 3, 11461. ehyehīti śikhaṇḍināṃ paṭutaraṃ kekābhirākranditaḥ (meghaḥ) MṚCCH. 84, 21. -- 2) "kläglich schreien, jammern, weinen": ākrandantyantarikṣasthā āgaccheha narādhipa MĀRK. P. 8, 156. tṛṇāgralagnaistuhinaiḥ patadbhirākrandatīvoṣasi śītakālaḥ ṚT. 4, 7. ākrandiṣuḥ BHAṬṬ. 15, 50. med.: ākrandamānāṃ saṃśrutya MBH. 3, 2388. yadā grahagrasta iva kvaciddhasatyākrandate BHĀG. P. 7, 7, 35. ākrandita n. "Gebrüll, klägliches Geschrei": dhenoḥ RAGH. 2, 28. alamākranditena VIKR. 5, 5. putrayoḥ BHĀG. P. 9, 14, 28. -- caus. 1) "herdröhnen u.s.w.": ā krandaya balamojo na ā dhāḥ "dröhne uns Kraft her, flösse uns Muth ein" (o Trommel) ṚV. 6, 47, 30. -- 2) "laut zurufen, anschreien": ā krandaya dhanapate AV. 2. 36, 6. puruṣānākrandayataḥ ŚAT. BR. 11, 6, 1, 6. VS. 16, 19. Nach einer Interpr.  von DHĀTUP. 33, 54: "ununterbrochen schreien." -- 3) "kläglich schreien --, weinen machen": lokānsapālāṃstrīn - muhurākrandayiṣyataḥ BHĀG. P. 3, 14, 38. (rakṣāṃsi) ākrandayatkapibhiḥ VOP. 5, 5. -- Vgl. ākranda fgg.
     samā "kläglich schreien": hā tāta dharmarājeti samākrandanmahābhaye MBH. 15, 1073.
     ni "herunter schreien", von einem Vogel: nyakrandīt NIR. 9, 4. -- caus. "hineinbrüllen lassen": nyakrandayannupayanta enam ṚV. 10, 102, 5.
     pari caus. "umrauschen": nṛbhiryataḥ pari kośāṃ acikradat ṚV. 9, 86, 20.
     pra "laut anrufen": pra va spaLakraṃnsuvitāya dāvane ṚV. 5, 59, 1. -- caus. "rauschen": eṣa pra kośe madhumāṃ acikradat ṚV. 9, 77, 1.
     vi, vikrandita n. "das Wehklagen" R. 2, 59, 30.
     sam "zusammenschreien u.s.w.": saṃ mātṛbhirvāvaśāno akrān ṚV. 2, 11, 8. -- caus. "durch Rauschen u.s.w. zusammenbringen, conclamare aliquid": saṃ cikrado maho asmabhyaṃ vājān ṚV. 9, 90, 4. -- Vgl. saṃkrandana.

kranda (von krand) m. 1) "das Wiehern": aśvasya AV. 11, 2, 22. -- 2) "Geschrei, Ruf" AV. 11, 2, 2. 4, 2.

krandadiṣṭi (krandant, partic. von krand, + 1. iṣṭi) adj. "inter clamores festinans", von Vāyu ṚV. 10, 100, 2.

krandana (von krand) 1) m. "Katze" ŚABDAM. im ŚKDR. -- 2) n. a) "Schlachtgeschrei" AK. 2, 8, 2, 76. 3, 4, 18, 126. H. 1404. H. an. 3, 363. MED. n. 46. -- b) "das Wehklagen" AK. 3, 4, 18, 126. H. an. MED. antaḥpura- R. 2, 65 und 4, 22 in den Unterschrr. PAÑCAT. 213, 2. krandanadhvani HIT. 98, 19. krandanānusaraṇa 21.

krandanu (wie eben) m. "das Brüllen, Dröhnen": pra krandanurnabhanyasya vetu ṚV. 7, 42, 1.

krandas (wie eben) n. 1) "Schlachtgeschrei": śimīvati krandasi prāva sātaye ṚV. 10, 38, 1. -- 2) du. "die tobenden Schlachtreihen, die kämpfenden Parteien": yaṃ krandasī saṃyatī vihvayete ṚV. 2, 12, 8. toke vā goṣu tanaye yadapsu vi krandasī urvarāsu bravaite 6, 25, 4. yaṃ krandasī avasā tastabhāne abhyaikṣetāṃ manasā rejamāne 10, 121, 6.

krandya (wie eben) n. "das Wiehern": aśvasya TBR. 2, 7, 7, 1. -- Vgl. parjanyakrandya.

krap, kṛpate; akṛpanta; akrapiṣṭa, akṛpran, cakṛpanta; kṛpamāṇa; "ersehnen, trauern; jammern, flehen": nāke suparṇamupapaptivāṃsaṃ giro venānāmakṛpanta pūrvīḥ ṚV. 9, 85, 11. uto kṛpanta dhītayo devānāṃ nāma bibhratīḥ 9, 99, 4. vindanta jyotiścakṛpanta dhībhiḥ 4, 1, 14. 10, 123, 4. eṣa stomo acikradadvṛṣā ta uta stāmurmaghavannakrapiṣṭa 7, 20, 9. martānāṃ cidurvaśīrakṛpran 4, 2, 18. viśve devā akṛpanta samīcyorniṣpatantyoḥ 10, 24, 5. kaviṃ kṛpamāṇamakṛṇutaṃ vicakṣe 1, 116, 14. 119, 8. aśrūṇi kṛpamāṇasya yāni jītasya vāvṛtuḥ AV. 5, 19, 13. -- krap, krapate "Mitleid haben; gehen" DHĀTUP. 19, 9. -- Vgl. kṛpaṇa, kṛpay, kṛpā, kṛpāy.
     anu "sich sehnen nach, trauern um": anu pūrvāḥ kṛpate vāvaśānā pradīdhyānā joṣamanyābhireti "verlangend sehnt sie sich nach den vorangegangenen" ṚV. 1, 113, 10.

kram (DHĀTUP. 13, 31), krāmati (P. 7, 3, 76. VOP. 8, 68; ep. auch mit Kürze) und kramate (ep. auch krāmate) P. 1, 3, 43. krāmyati (nicht zu belegen) 3, 1, 70. VOP. 8, 67 (kramyati!); ved. akramus; krameyam MBH. 3, 11175.R. 5, 1, 45. cakrāma und cakrame; akramīt (VOP. 8, 69) und akraṃsta, ved. akramīm, kramīm, kramiṣṭa, kraṃsate, cakramanta, cakramāṇa; kramiṣyati, kraṃsyateḥ krāntvā, krantvā und kramitvā P. 6, 4, 18. VOP. 26, 209. krāntum und kramitum; krānta. Ueber den Bindevocal bei kram s. P. 7, 2, 36 und die Erklärer zu d. St. 1) "schreiten, gehen; zuschreiten auf" (acc.): uru kramiṣṭorugāyāya jīvase ṚV. 1, 155, 4. 6, 69, 5. 8, 52, 9. uru kraṃsate adhvare yajatraḥ 1, 121, 1. ṛtasya sānāvadhi cakramāṇāḥ 10, 123, 3. somāso rāye akramuḥ 9, 10, 1. AV. 7, 14, 4. viṣṇukramānkramate TS. 5, 2, 1, 7. ŚAT. BR. 1, 9, 3, 8. devā imāṃ lokānakramanta 6, 7, 2, 10. AV. 4, 14, 2. parastādarvāṅkamate ŚAT. BR. 1, 9, 3, 10. KĀTY. ŚR. 3, 8, 11. 16, 5, 11. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 17, 16. samudrātpaścimātpūrvaṃ dakṣiṇādapi cottaram. krāmatyanudite sūrye bālī vyapagataklamaḥ.. R. 4, 8, 4. vṛto dvijāgryairabhipūjyamānaḥ. cakrāma vajrīva diteḥ suteṣu MBH. 1, 7176. R. 4, 10, 17. krāmantaṃ vardhamānaṃ ca dharaṇī māṃ na dhārayet 5, 3, 77. ŚĀK. 190, v. l. BHAṬṬ. 8, 2. kramamāṇaiḥ 25. sukhaṃ yojanapañcāśatkrameyam R. 5, 1, 45. yaḥ śakto yojanaśataṃ nirālambamaparvatam. kramitum 4, 63, 23. kramaṃ babandha kramitum (Sch.: = utpatitum) - hariḥ BHAṬṬ. 2, 9. sthāyaṃ sthāyaṃ kvacidyāntaṃ krāntvā krāntvā (Sch.: = utplutyotplutya) sthitaṃ kvacit - mṛgam 5, 51. -- 2) "zu Jemand" (Hülfe suchend) "kommen", mit dem loc.: tasminkrame tasmiṃ chraye AV. 19, 17, 1. 4, 11, 12. -- 3) "durchschreiten, überschreiten": krameyaṃ tvāṃ giriṃ caiva hanūmāniva sāgaram MBH. 3, 11175. divaṃ khaṃ ca pṛthivīṃ ca - tribhirvikramaṇaiḥ kṛṣṇa krāntavānasi tejasā 485. BHĀG. P. 8, 19, 33. bhavān - kṣoṇīm - mayā sahoru kramate 5, 18, 28. sāgaramanādhṛṣyaṃ kramitvā R. 5, 8, 21. krāntuṃ toyanidhim MBH. 3, 16295. tvayā lokāstrayaḥ krāntāḥ purā vai vikramaistribhiḥ R. 6, 102, 27. 81, 18. ad. ŚĀK. 78. -- 4) "ersteigen": kramīṃ vṛkṣasya śākhām ved. P. 7, 1, 40, Sch. "beschreiten" (in der Begattung) AV. 4, 4, 7 (s. d. Erll.). "überragen": sthitaḥ sarvonnatenorvīṃ krāntvā merurivātmanā RAGH. 1, 14. -- 5) "in Besitz nehmen, erfüllen": sa durgāśrayamāśritya durgāṇi kramatīva (sic) PAÑCAT. 56, 9. te krāntā yathā cetasi vismayena RAGH. 14, 17. -- 6) "begehen, vollbringen": ethau dvau - kadarthīkṛtya māṃ yadvo bahvakrāntāmatikramam (sic!) BHĀG. P. 3, 16, 2. -- 7) "an Etwas gehen, Etwas unternehmen, seine Kraft an Etwas wenden" (sarge, Sch.: = utsāhe); med. P. 1, 3, 38. vyākaraṇādhyayanāya kramate Sch. kaṣṭāya kramate P. 3, 1, 14, Sch. dharmāya kramate sādhuḥ VOP. 23, 30. hatvā rakṣāṃsi lavitumakramīnmārutiḥ punaḥ. aśokavanikāmeva BHAṬṬ. 9, 23. Die Scholiasten erklären im letzten Beispiele akramīt durch jagāma; dagegen wird mā sma kraṃsthā na saṃyuge (ebend. 15, 20) durch motsāhaṃ na kārṣīḥ "entwickele deine Energie" und das med. durch P. 1, 3, 38 erklärt. -- 8) med. "gut von Statten gehen, festen Fuss fassen, Erfolg haben, eine Wirkung thun" (vṛttau und tāyane) P. 1, 3, 38. śāstre kramate (= na pratihanyate) buddhiḥ, asminkramante ( = sphītāni bhavanti) śāstrāṇi Sch. ṛkṣu kramate buddhiḥ, satāṃ śrīḥ kramate VOP. 23, 30. anyeṣāmapi bhūtānāṃ na tatra kramate buddhiḥ R. 4, 44, 121. tasyā lokāḥ sahasrākṣa sarvakāmasamanvitāḥ. na tatra kramate mṛtyurna jarā na ca pāvakaḥ.. MBH. 13, 3918. kruddhaiḥ śāpā uktā mahātmabhiḥ. nākrāmanta (richtiger SUND. 2, 15. 16: nākramanta) tayoste 'pi varadānanirākṛtāḥ.. 1, 7666. fg. daṣṭasyāśīviṣeṇāpi na tasya kramate viṣam 3, 8085. kramamāṇo (Sch.: = apratibandhena pravartamānaḥ) 'risaṃsadi BHAṬṬ. 8, 22. -- 9) "der grammatischen Operation des" Krama "unterliegen, verdoppelt werden": ṅkāro nakāraśca krāmataḥ ṚV. PRĀT. 6, 4. med. "nach der Weise des" Krama "verfahren": krameta sarvāṇi padāni nibruvan ṚV.PRĀT. 11, 32. 18. bhakārādibhirakrāntaiḥ LĀṬY. 2, 9, 12. -- caus. kramayati DHĀTUP. 19, 167. 1) "schreiten lassen": athainamantareva śārdūlacarmaṇi viṣṇukramānkramayati ŚAT. BR. 5, 4, 2, 6. 11, 7, 2, 1. -- 2) kramayati und krāmayati "dem" Krama "unterwerfen, verdoppeln": kramayanto yakāram ṚV. PRĀT. 14, 14. hrasvapūrvau ṅnavantau krāmayet UPAL. 7, 17. 8, 6. 4, 15. -- intens. "hin und her schreiten, - wandern; durchschreiten": aśvāso na caṅkramata (2. pl.) VĀLAKH. 6, 4. nāgaḥ prabhinna iva naḍvaleṣu caṅkramyate (= kuṭilaṃ krāmati P. 3, 1, 23, Sch.) MBH. 5, 707. so 'ndho 'pi caṅkramyamāṇaḥ kūpe papāta 1, 716. 3, 10322. 10752. 13831. 14, 375. tatra caṅkramamāṇau (sic) tau 1, 7919. deha imāṃ jagatīm - caṅkramamāṇaḥ BHĀG. P. 5, 6, 7. caṅkramīti yathāsukham. vārāṇasyām MBH. 14, 141. caṅkramīti diśaḥ sarvāḥ 137. caṅkramitvā VOP. 5, 3.
     ati act. (ep. auch med.) 1) "vorübergehen, weitergehen; wegschreiten über, vorüberschreiten an, vorüberkommen an" (acc.): atha sūryo 'ticakrāma teṣāṃ saṃvadatāṃ tathā MBH. 13, 2740. gobhiratikramamāṇābhiḥ 3, 13341. tasminnatikrāmati ŚĀK. 190. pareṇa mṛtyumatikrāntaḥ ŚAT. BR. 14, 4, 1, 13. 9, 4, 7. dakṣiṇātikrāmati KĀTY. ŚR. 3, 1, 16. ati viśvāḥ pariṣṭhā stena iva vrajamakramuḥ ṚV. 10, 97, 10. na sa (panthāḥ) atikrame (infin.) 1, 105, 16. atikrāmanto duritā padāni AV. 12, 2, 28. AIT. BR. 1, 26. TS. 3, 5, 3, 1. 6, 2, 3, 3. ŚAT. BR. 3, 4, 4, 11. 14, 6, 9, 28. imaṃ lokamatikrāmati 7, 1, 7. tāvubhāvaticakrāma MBH. 1, 6713. aticakrāma lokānsa rājñām 3, 1754. sa nadīḥ parvatāṃśca vanāni ca sarāṃsi ca. acireṇāticakrāma khecaraḥ khe caranniva.. 2808. nātikrāmeta (sic) pakṣī yān (deśān) kuta evetare mṛgāḥ 1, 4652. aticakrāma sāgaram R. 3, 60, 18. 20. ādityamatikrāntumutsahe R. 5, 3, 41. SUŚR. 1, 277, 14. PAÑCAT. 243, 24. MEGH. 58. GĪT. 11, 32. atikrāntaḥ śravaṇaviṣayam MEGH. 101. teṣu cakṣurviṣayātikrānteṣu pakṣiṣu vyādho nivṛttaḥ HIT. 14, 12. yauvanadarpādatikrāntakulamaryādā 28, 14. atikramya "jenseits, hinter" (Gegens. aprāpya "diesseits)": atikramya parvataṃ nadī P. 3, 4, 20, Sch. jambudvīpamatikramya śiśiro nāma parvataḥ R. 4, 40, 34. tadatikramya ca nadī śītodā nāma VID. 166. -- 2) "weitergehen" so v. a. "fortfahren" ṚV. PRĀT. 10, 6. UPAL. 9, 22. -- 3) "sich entfernen, aus dem Wege gehen"; mit dem abl.: nāticakrāma āśramāt R. (ed. ŚRĪR.) 1, 9, 11 bei WEST. tasmādatikramāmyeṣa bhayādasmātsudāruṇāt MBH. 13, 5733. -- 4) "um Etwas kommen, verlustig gehen"; mit dem abl.: sa hi svāmyādatikrāmet M. 9, 93. smṛtyatikrāntaḥ MBH. 2, 1340. -- 5) "vergehen, verstreichen, verfliessen" (von Zeitabschnitten und Zeitpunkten): aticakrāma sumahānkālaḥ MBH. 1, 6109. sā niśā - aticakrāma PAÑCAT. 40, 10. na kālo 'tikramedyathā R. 4, 30, 18. atyakrāmadavijñātaḥ kālaḥ paramadustaraḥ BHĀG. P. 1, 13, 16. evamatikramati (sic) kāle PAÑCAT. 258, 8. atikrānte daśāhe M. 5, 76. VET. 10, 10. 22, 14. atikrānte lagnasamaye PAÑCAT. 129, 24. yeyaṃ yaurṇamāsyatikrāntā P. 3, 3, 135, Sch. atikrāntena vayasā saṃtāpamupajagmivān MBH. 3, 16622. atikrānta n. "das Vergangene": naṣṭaṃ mṛtamatikrāntaṃ nānuśocanti paṇḍitāḥ PAÑCAT. I, 378. idānīṃ kimatikrāntopavarṇanena HIT. 35, 19. -- 6) "über eine Zeit hinwegkommen, eine best. Zeit verstreichen lassen": atyakrāmamimānmāsāṃstadvadhaṃ paricintayan R. 6, 88, 20. adya pāyayitvā dvyahamatikramya pāyayati P. 3, 4, 57, Sch. -- 7) "über das gewöhnliche Maass hinausgehen, hervorragen": na kupyavetanī kaścinna cātikrāntavetanī MBH. 3, 657. tathā hi nātikramate 'sya buddhiḥ R. 4, 31, 2. trans. "überschreiten" (ein Maass), "übertreffen, überwinden": (vṛddhiḥ) nātikrāmati pañcatām M. 8, 151. śaktimanatikramya VOP. 6, 61. āpnuhi śreyāṃsamati samaṃ krāma AV. 2, 11, 1. ati krāmema dūḍhyaḥ ṚV. 1, 105, 6. ojasā u. s. w. aticakrāma pitaraṃ manuḥ MBH. 3, 12748. 14, 86. śūrā nihatā yuddhe svaryātāḥ - nātikrāmanti bhūmidam "sind nicht mehr werth, gelten nicht so viel als" 13, 3159. tāmāgacchadatikramya tadastraṃ gagane gadām R. 3, 35, 50. -- 8) "übergehen, bei Seite lassen": abhimanyorvadhaṃ vīra so 'tyakrāmanmahāmatiḥ. apriyaṃ vasudevasya mā bhūditi "überging mit Stillschweigen" MBH. 14, 1810. upāyāṃstrīnatikramya yaddaṇḍapara eva saḥ R. 5, 81, 43. PAÑCAT. 171, 9. kiṃ vā devyā parijanamatikramya bhavānsaṃdiṣṭaḥ MĀLAV. 49, 12. prathitayaśasāṃ dhāvakasaumillakaviputrādīnāṃ pratibandhānatikramya vartamānakaveḥ kālidāsasya kṛtau kiṃ kṛto bahumānaḥ 3, 13. kathaṃ jyeṣṭhānatikramya yavīyānrājyamarhati MBH. 1, 3521. "Jmd" oder "Etwas unbeachtet lassen, vernachlässigen, versäumen, übertreten; sich ein Versäumniss zu Schulden kommen lassen, einen Fehltrittbegehen": atikrāmetpramattaṃ vā mattaṃ rogārtameva vā (patim) M. 9, 78. devarṣiyakṣagandharvānasurānmānavāṃśca saḥ. atikrāmati durdharṣo varadānena mohitaḥ.. R. 1, 14, 16. 2, 101, 14. akṣadyūte samāhvānam - jānannapi kṣayakaraṃ nātikramitumutsahe MBH. 2, 2494. śāstravādānatikramya R. 5, 85, 11. āgamānanatikramya satāṃ vṛttamavekṣya ca MBH. 3, 1163. atikrāmandeśakālau M. 8, 156. tataḥ samudraḥ svāṃ velāmatikrāmati MBH. 3, 12888. tavaiva vacanaṃ vayam. nātikramāmahe sarve velāṃ prāpyeva sāgaraḥ R. 2, 67, 32. na hyatikramituṃ śaktastava vākyaṃ mahīpatiḥ 9, 22. VIŚV. 8, 3. 12, 16. tāmājñāṃ kṣaṇamapyaham. nātikrāntumihecchāmi MĀRK. P. 23, 90. atikramya svakuladharmam DAŚAK. in BENF. Chr. 191, 5. yanme kiṃcidatikrāntam - tanmarṣaṇīyaṃ rāmeṇa R. 4, 36, 11. yo na etadatikrāmāt ŚAT. BR. 3, 4, 2, 5. 8. 13. 14. naiva devā atikrāmanti na pitaro na paśavo manuṣyā evaike 'tikrāmanti 2, 4, 2, 6. kathaṃcidapyatikrāmanpāpaḥ śūkaratāṃ vrajet M. 3, 190. nātikrāntaṃ muniśreṣṭha yatkartavyaṃ kṛtaṃ mayā R. 1, 51, 11. -- 9) "entgehen, entfallen" so v. a. "aus dem Gedächtniss schwinden"; mit dem acc. der Person: yau tu devāsure yuddhe varau daśaratho 'dadāt. tau smāraya mahābhāge so 'rtho mā tvāmatikramet.. R. 2, 9, 24. -- caus. 1) "verstreichen lassen": vatyārātramanuprāptamatikrāmaya R. 4, 26, 24. -- 2) "nicht beachten": balena yena vai sītāṃ māyayā rākṣasādhipa. māmatikrāmayitvā tvaṃ hṛtavāṃstadvidarśaya.. R. 6, 16, 67.
     atyati "beschreiten" (in der Begattung): kathaṃ tvāmatyatikrāntaḥ MBH. 1, 4883.
     abhyati 1) "wegschreiten über, durchschreiten": sa svaveśmābhyatikramya - prapede - rājamārgam R. 2, 70, 26. -- 2) "überwinden": na diṣṭamabhyatikrāntuṃ śakyaṃ buddhyā balena vā MBH. 14, 1551. -- 3) "übertreten, vernachlässigen": abhyatikramya dharmam MBH. 1, 199.
     vyati 1) "vorbeischreiten an, wegschreiten über, überschreiten": tadantaḥpuramāsādya vyaticakrāma taṃ janam R. 2, 14, 29. sa lokānāhitāgnīnāmṛṣīṇāṃ puṇyakarmaṇām. devānāṃ ca vyatikramya brahmalokamavāpa ha.. 3, 9, 36. śatakratuṃ vyatikramantaṃ bhuvanāni viśvā MBH. 13, 4897. vyatikramet. kṛcchreṣvapi na maryādām PAÑCAT. I, 65. -- 2) "verstreichen, verfliessen, vergehen": varṣāṇi pañca pañca ca - vyaticakramuḥ R. 1, 63, 9. PAÑCAT. 236, 7. yāvanna tad (yauvanaṃ) vyatikrāmet R. 5, 25, 40. evaṃ hi sumahānkālo vyatyakrāmata (sic) tasya vai MBH. 13, 455. kāle vyatikrānte śiśire R. 1, 11, 1. SĀV. 4, 1. PAÑCAT. 123, 22. BHĀG. P. 4, 27, 5. sa idānīmahaṃ vṛddho vyatikrāntaparākramaḥ R. 5, 2, 33. -- 3) "übertreffen, überwinden": na cāpi kaściddviṣatāṃ vinigrahe vyatikramedastrabalaṃ balaṃ ca te R. 5, 43, 5. -- 4) "vernachlässigen, versäumen,  übertreten; ein Versäumniss sich zu Schulden kommen lassen": ājñāmahaṃ vyatikramya R. 2, 30, 32. dharmavyatikrānta 4, 17, 35. yadi tasya vyatikrāntaṃ bhavet 5, 84, 11.
     samati 1) "vorübergehen, weitergehen; wegschreiten über, vorüberkommen an, durchschreiten": nale tu samatikrānte MBH. 3, 2851. vanāni saritaḥ śailānsaṃrāsi ca vihāyasā. kṣipraṃ samaticakrāma R. 3, 60, 16. 2, 14, 27. kṣīrodaṃ samatikramya 4, 40, 48. MBH. 2, 1038. samatikraman 3, 11345. 13709. ete gacchanti bahavaḥ panthāno dakṣiṇāpatham. avantīmṛkṣavantaṃ ca samatikramya ("über") parvatam.. 2317. dūre bhraṣṭaḥ paṭastava. yojanaṃ samatikrānto (ungenau vom herabgefallenen Kleide gesagt, was vom Fahrenden gilt) nāhartuṃ śakyate punaḥ.. 2812. -- 2) "heraustreten": veśmanaḥ samatikramya R. 6, 31, 2. -- 3) "verstreichen, verfliessen": daśāhe samatikrānte VET. 10, 1. -- 4) "über eine Zeit hinwegkommen, eine best. Zeit verstreichen lassen": dvau māsau samatikramya pāsyāmi rudhiraṃ tava R. 5, 56, 79. -- 5) "übertreffen": rūpeṇa samatikrāntā pṛthivyāṃ sarvayoṣitaḥ MBH. 3, 2124. -- 6) "vernachlässigen, nicht beachten, versäumen, übertreten": samatikramya mātaraṃ pitaraṃ gurum R. 2, 30, 33. VIŚV. 8, 2. nāsti śaktiḥ piturvākyaṃ samatikramituṃ mama R. 2, 21, 30. samayaḥ samatikrānto bhavatsaṃdarśane mayā MBH. 1, 7768.
     adhi "hinaufsteigen auf, zu" (acc.): sahasrākṣaniyogātsa pārthaḥ śakrāsanaṃ gataḥ. adhyakrāmadameyātmā dvitīya iva vāsavaḥ.. MBH. 3, 1777. adhikramantyaṅghribhirāhṛtāṃ balātsabhāṃ sudharmāṃ surasattamocitām BHĀG. P. 1, 14, 38. -- Vgl. adhikrama, adhicaṅkrama.
     anu 1) "nachfolgen; verfolgen" (einen Weg u.s.w.), "seine Schritte wohin richten, nachgehen": śraddhā ratirbhaktiranukramiṣyati BHĀG. P. 3, 25, 25. anu pratnāsa āyavaḥ padaṃ navīyo akramuḥ ṚV. 9, 23, 2. 114, 1. gaṇaṃ gaṇaṃ suśastibhiḥ. anu krāmema dhītibhiḥ 5, 53, 11. AV. 3, 7, 2. maharṣibhiranukrāntaṃ dharmapanthānamāsthitaḥ R. 5, 47, 6. tīrthayātrāmanukrāmanprāpto 'smi kurujāṅgalān MBH. 3, 356. nārācābhihataḥ śīghramātmatrāṇaparo mṛgaḥ. giripādapasaṃbādhāṃ so 'nvakrāmanmahāṭavīm.. MĀRK. P. 21, 7. sarvathā sadṛśaṃ sīte mama svasya kulasya ca. vyavasāyamanukrāntā kānte tvamatiśobhanam.. R. 2, 30, 41. jyeṣṭhamanukramya = anujyeṣṭham VOP. 6, 61. -- 2) "der Reihe nach durchgehen, aufzählen": anukrāmantaśca vikārānvyākhyāsyāmaḥ ŚĀÑKH. ŚR. 1, 16, 11. 22. tānyato 'nukramiṣyāmaḥ NIR. 9, 1. yaccānukrāntaṃ yaccānukraṃsyate PAT. zu P. 1, 1, 72. Sch. zu P. 1, 4, 83 und 2, 1, 3. BHĀG. P. 5, 26, 7. anukramiṣye 2, 6, 45. -- 3) "mit einem Inhaltsverzeichniss versehen": sa saṃhitāṃ bhāgavatīṃ kṛtvānukramya ca BHĀG. P. 1, 7, 8. "im Inhaltsverzeichniss" (anukramaṇī) "angeben": tathā cānukrāntam (so ist zu lesen) SĀY. zu ṚV. 1, 105. -- Vgl. anukrama, anukramaṇa.
     samanu "vollständig hindurchschreiten, durchlaufen": adhastānnaralokasya yāvatīryātanāstu tāḥ. kramaśaḥ samanukramya punaratrāvrajecchuciḥ.. BHĀG. P. 3, 30, 35.
     apa act. (ep. auch med.) 1) "weggehen, sich davon machen, davonlaufen, weichen, sich entfernen von" ṚV. 10, 164, 1. AV. 7, 105, 1. 8, 1, 21. 12, 5, 6. 11. TS. 2, 1, 1, 3. apa vā etasmādindriyaṃ vīryaṃ krāmati 2, 1, 2. 6, 2, 7, 1. 3. ŚAT. BR. 1, 5, 2, 6. 3, 4, 1, 17. tata eva nāpakrāmet 1, 5, 3, 6. 3, 5, 1, 17. KAUŚ. 4. pañcamamindriyamasyāpākramat ved. P. 5, 2, 50, Sch. apakrāmati MṚCCH. 35, 19. apakrāmatu 110, 19. apacakrāma MBH. 1, 177. 6705. apākramattena rathena 3, 16581. R. 6, 76, 19. aśvā bhūtvāpacakrame BṚH. DEV. in Z. f. vgl.  Spr. 1, 442. MBH. 1, 6619. apakramya 6084. R. 3, 7, 10. apakramitum MṚCCH. 33, 12. 35, 4. apakrānta MBH. 3, 2362. 11098 (p. 572). R. 3, 43, 24. 44, 18. 6, 76, 20. MĀRK. P. 21, 49. brāhmaṇānāmantaramapakrāntaḥ (maṇḍūkaḥ) PAÑCAT. 198; 1. apakrāntavān KATHĀS. 5, 26. apākrāmattasmāddeśāt MBH. 1, 6717. DRAUP. 4, 22. tasmāddeśādapākrāmat R. 2, 14, 56. apakrame 1, 21, 6. tasya mārgādapākrāman MBH. 3, 1493. kṣatrāt 8313. tvāṃ tu satyādapakrāntaṃ haniṣyāmi R. 4, 30, 21. apakrāntamedha ŚAT. BR. 1, 2, 3, 9. "verstreichen": pūrvaḥ parārdho 'pakrānto hyaparo 'dya pravartate BHĀG. P. 3, 11, 33. kālastapasyatāṃ kaścidapākrāmata (v. l. aticakrāma) MBH. 3, 16712. -- 2) "abschreiten" d. h. "durch Schreiten trennen": tasyemau prāṇāpānāvapakrāmāmi KAUŚ. 49. -- des. apacikramiṣati ŚAT. BR. 4, 6, 9, 1. 3. 5. 16. -- Vgl. apakrama u.s.w.
     abhyapa "weggehen nach, zugehen auf": svaṃ haivāsya tatpratimāmivābhyapakrāmati ŚAT. BR. 5, 4, 3, 11. sa no mābhyapakramīḥ AV. 12, 2, 18.
     vyapa "abtreten, sich entfernen": prakṣālya ca tayoḥ pādau vyapākrāmat R. 2, 87, 21.
     abhi act. med. 1) "hinzutreten, zugehen auf, losgehen auf, angreifen, betreten" ṚV. 1, 80, 5. abhi srucaḥ kramate 144, 1. 9, 40, 1. 86, 14. abhyakramīdiṣo 'chā vājaṃ naitaśaḥ 108, 2. spṛdho adevīrabhi ca kramāma viśa adevīrabhyā śnavāma 6, 49, 15. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 7. PĀR. GṚHY. 2, 5. 3, 14. KAUŚ. 4. pūrvaṃ pūrvaṃ vābhikrāmam (absol.) KĀTY. ŚR. 3, 2, 21. 6, 8, 4. tamabhikramya sarve 'dya vayaṃ cārthāmahe vasu MBH. 3, 8613. brahmāṇam - pradakṣiṇamabhikramya sarve prāñjalayaḥ sthitāḥ 13, 6047. abhicakrāma R. 2, 32, 4. 84, 10. 3, 2, 16. 52, 4. svavāṭamabhicakrāma 1, 65, 38. abhicakrāma lokānsa rājñām INDR. 1, 41. sudurgamāṃste subahūnsukhenaivābhicakramuḥ MBH. 3, 11557. te sarāṃsi girīnsarvānsaṃkaṭāni vanāni ca. darīrdurgāṃśca śailāṃśca kṛtsnāṃstānabhicakramuḥ.. R. 4, 47, 3. abhicakrāma kākutsthaḥ śarabhaṅgāśramaṃ prati 3, 9, 15. rājaveśma praviśya ca. kakṣyāḥ saptābhicakrāma (wohl aticakrāma zu lesen) 2, 57, 17. -- 2) "darangehen, anfangen" (mit Hersagen, Lesen u.s.w.): dvābhyāmabhikramya (padābhyām) ṚV. PRĀT. 10, 1. pracodito 'bhikramate yathāsya kramaḥ 15, 5. 6. 11, 7. "sich anschicken", mit dem dat. eines nom. act.: gamanāyābhicakrāma R. 1, 77, 18. -- caus. "in die Nähe bringen": āhutyaivainamabhi kramayati TS. 5, 1, 1, 2. -- Vgl. abhikrama fgg.
     samabhi "hinzutreten": tvaramāṇo mṛgavyādhaḥ samabhikramya vegataḥ MBH. 3, 2389.
     ava act. 1) "sich wegbegeben, entfliehen": śīghramavakrāmatu bhavān MṚCCH. ed. Calc. 210, 21 (STENZLER: apakrāmatu). Vgl. avakrāmin. -- 2) "niedertreten, überwältigen": avakrāmantaḥ prapadairamitrān ṚV. 6, 75, 7. VS. 2, 8. 11, 15. AV. 4, 11, 10. mā no durādhyo3 māśivāso ava kramuḥ (P. 6, 1, 116) ṚV. 7, 32, 27. AV. 13, 1, 20. 19, 36, 5. vajreṇaivainamavakrāmati ŚAT. BR. 13, 1, 2, 9. 6, 3, 2, 7. -- caus. "hinuntersteigen lassen": apo 'vakramayan (yajamānam) KĀTY. ŚR. 10, 8, 21.
     anvava "nach der Reihe hinabsteigen, eingehen in": hṛdayamevānvavakrāmati ŚAT. BR. 14, 7, 2, 1. 3.
     ā 1) "herbeikommen, hintreten zu, hinkommen zu, wohin gerathen; beschreiten, betreten, besuchen": āyaṃ gauḥ pṛśnirakramīt ṚV. 10, 189, 1. N. 13, 13. (yāvat) ākramyākramya rūpaṃ jhaṭiti na jarayā lupyate preyasīnām BHARTṚ. 1, 69. ā vājaṃ vājyakramīt ṚV. 9, 64, 29. 74, 8. tā yajñamā śucibhiścakramāṇā 6, 62, 2. ākramamāṇa TS. 2, 4, 5, 2. 5, 1, 2, 6. ākrāmannāgabhavane tadā nāgakumārakān MBH. 1, 5018. yastu pārśvamasau rāmasyākramya tiṣṭhati "der an" Rāma's "Seite steht" R. 6, 4, 28. pṛthivīm, antarikṣam, divamākramiṣam TS. 5, 6, 8, 1. AV. 18, 4, 6. ima uptā mṛtyupāśā yānākramya na mucyase 8, 8, 16. na tamākramituṃ nāgāḥ śaknuvanti varāśramam R. 3, 76, 25. 25, 14. yaṃ ca panthānamākramya prayāti manujeśvaraḥ 5, 81, 22. siddhamārgamākramya MBH. 3, 1753. yadā prabhati cākrāntā digiyaṃ puṇyakarmaṇā R. 3, 17, 21. (rājye) pāṣaṇḍigaṇākrānte M. 4, 61. 8, 22. -- 2) "auf Etwas treten": ā vo mūrdhānamakramīm ṚV. 10, 166, 5. na ca barhirākrāmati ŚĀÑKH. ŚR. 3, 16, 18. devatānāṃ guroḥ u.s.w. nākrāmetkāmataśchāyām M. 4, 130. YĀJÑ. 1, 152. ākrāmati vaddhaḥ kutapam P. 1, 3, 40, Sch. girerākramyamāṇasya R. 5, 5, 11. pādaṃ pādena nākramet MBH. 13, 4982. kṛṣṇoragau - padākrāmasi pucchadeśe 3, 15646. padā mastakamākramya M. 11, 43. urasi padākramya BHĀG. P. 5, 26, 29. ākramya ca kaṭīdeśe jānunā rākṣasādhamam MBH. 3, 449. "mit Füssen treten" BHĀG. P. 1, 7, 16. titikṣatyakramaṃ vainya uparyākrāmatāmapi 4, 16, 7. (asuraiḥ) bhuva ākramyamāṇāyā abhārāya kṛtodyamaḥ 9, 24, 58. "auf Jmd" (acc.) "lasten, einen Druck ausüben": ākrāntā jaghanasthalena guruṇā gantuṃ na śaktā AMAR. 30. mahādāserakasārtho bhārākrāntaḥ PAÑCAT. 89, 9. iyaṃ mūrkhairbhārākrāntā vasuṃdharā MṚCCH. 115, 5. -- 3) "sich an Etwas klammern, anpacken": parvatāgraṃ tu lokātmā hastenākramya keśavaḥ. - mamantha R. 1, 45, 31. ākramya mānuṣaṃ kaṇṭhamācchidya dhamanīmapi. uṣṇaṃ tava prapāsyāmi phenilaṃ rudhiraṃ bahu.. MBH. 1, 5936. nigṛhya roṣaṃ śokaṃ ca dhairyamākramya kevalam R. 2, 22, 3. daivenākramyate sarvam VIŚV. 8, 22. "einen Angriff auf Jmd" oder "Etwas machen, in Besitz nehmen, in seine Gewalt bekommen, einnehmen": śāvakānākramya koṭaramānīya pratyahaṃ khādati HIT. 20, 12. ākrāntopanataḥ KATHĀS. 20, 5. tatastenāpi samakālamevaikaḥ pādāntenākrānto 'nyo daṃṣṭrākrakacena PAÑCAT. 167, 17. vijigīṣavo yathā parabhūmimākramanti (sic) HIT. 94, 14. rājā saṃprati jambudvīpamākramyāvatiṣṭhati 127, 13. trailokyamākramya MĀRK. P. 18, 26. (meghaḥ) khaṃ keśavo 'para ivākramituṃ pravṛttaḥ MṚCCH. 76, 10. asmābhiriyamākrāntā madīyā tena vallabhā DHŪRTAS. 90, 16. ākrāntanāyakā "die den Liebhaber in ihrer Gewalt hat" SĀH. D. 41, 18. 42, 19. Bildlich: ākrāntaṃ maraṇena janma BHARTṚ. 3, 33. balibhirmukhamākrāntam 9. śaṅkābhiḥ sarvamākrāntamannaṃ pānaṃ ca HIT. I, 21. ātapākrānto 'yamuddeśaḥ MĀLAV. 48. 17. snehenākrāntahṛdayaḥ R. 2, 98, 11. madanākrānta KATHĀS. 6, 14. bhayākrānta R. 4, 46, 14. prāṇāstrāsākrāntāḥ VID. 119. -- 4) "an Etwas gehen, beginnen": ākrāntā tilakakriyāpi tilakairlagnadvirephāñjanaiḥ MĀLAV. 40. vaktumācakrame kathām R. 3, 4, 5. -- 5) "aufsteigen, steigen zu - hinauf, ersteigen, besteigen"; med. P. 1, 3, 40. nach einem Vārtt. und VOP. 23, 31 bloss dann, wenn vom "Aufgang" der Gestirne die Rede ist. yāvat - ākramate na bhānuḥ RAGH. 5, 71. P., Sch. VOP. ākrāmati dhūmaḥ VOP. ākrāmati dhūmo harmyatalam P. 1, 3, 40, Vārtt., Sch. ajā arā ḍītarā ākramamāṇā iva yanti ŚAT. BR. 4, 5, 5, 5. ūrdhva ākramate 14, 8, 12, 1. ūrdhvamācakrame MBH. 1, 6600. 3, 1744. 12033. 15997. ūrdhvamākramamāṇāḥ 14997. ajo nākamā kramatām AV. 9, 5, 1. ākraṃsyamāna 8. ŚAT. BR. 14, 6, 1, 8. 7, 1, 10. svargaṃ lokamākrāmata LĀṬY. 8, 12, 8. 10, 19, 13. divamācakrame MBH. 1, 4076. 3, 776. 13, 5574. siṃhāsanaṃ prājyamākramya RĀJA-TAR. 5, 347. athāsya dhvajamākramya tasthau gṛdhraḥ R. 3, 29, 3. gāmākramya "eine Kuh" SĀH. D. 19, 1. "bespringen": (gauḥ) ākrāntā vṛṣabheṇa AK. 2, 9, 70. H. 1267. kailāsākhyo mahāngiriḥ. yojanānāṃ sahasrāṇi bahūnyākramya tiṣṭhati "erhebt sich" KATHĀS. 1, 15. -- caus. ākramayati "herbeikommen --, betreten lassen" TS. 5, 1, 2, 6. ŚAT. BR. 2, 1, 4, 23. 6, 3,3,  9. 7, 3, 2, 10. 13, 5, 1, 16. KĀTY. ŚR. 20, 5, 7. sunvantamākramayandiśaḥ 15, 5, 23. LĀṬY. 9, 9, 21. sa tairākramayāmāsa śuddhāntam "er liess sie hereintreten in" KUMĀRAS. 6, 52. -- desid. ācikraṃsate "aufsteigen wollen" P. 1, 3, 62, Sch. -- Vgl. ākrama fgg., ākrānti.
     atyā act. "her- und vorüberschreiten": atyākrāmati pratiprasthātā ŚAT. BR. 4, 5, 2, 11. TS. 6, 2, 3, 3.
     adhyā 1) "herfallen über": adhyākramya paśūṃścāpi ghnanti vai bhakṣayanti ca MBH. 3, 13827. -- 2) "erwählen": adhyākrāntā vasatiramunāpyāśrame sarvabhogye ŚĀK. 47.
     anvā 1) "der Reihe nach betreten, besuchen": tīrthapadaḥ padāni. anvākramat BHĀG. P. 3, 1, 17. -- 2) med. "hinaufsteigen zu": sa ādityānanvākramata TS. 6, 5, 6, 3.
     apā "sich entfernen von": yāstu tasmādapākramya (apakramya?) somamevābhisaṃśritāḥ MBH. 13, 3717.
     abhyā "herantreten": abhyākrāmam absol. AV. 10, 7, 42.
     upā "herfallen über": tataḥ sattvānyupākrāmanbahūni MBH. 3, 11123.
     samupā "gelangen zu": khanantaḥ samupākrāntā diśaṃ somavatīṃ tadā R. 1, 41, 21.
     nirā "hinaustreten": ityuktvā sa nirākrāmat MBH. 1, 4292. romāñcalakṣyeṇa sa (abhilāṣabandhaḥ) gātrayaṣṭiṃ bhittvā nirākrāmadarālakeśyāḥ RAGH. 6, 81.
     samā 1) "auf Jmd" oder "Etwas treten": padā cainaṃ samākrāmat MBH. 1, 955. samākrāntā mahī padbhyāṃ samakampata 3, 12298. samākrāmatsa taṃ śailaṃ sa cacāla mahāngiriḥ R. 5, 5, 11. samākrānto balavatā vānareṇa mahāgiriḥ 14. tataste vividhairastrairvadhyamānāḥ surārayaḥ. mūrghni lakṣmyā samākrāntā vineśuḥ MĀRK. P. 18, 55. "auf Jmd" (acc.) "lasten, einen Druck ausüben": gurubhārasamākrāntaścacāla ca jughūrṇa ca R. 4, 15, 25. -- 2) "einen Angriff auf Jmd machen, in Besitz nehmen": balīyasā samākrānto vaitasīṃ vṛttimācaret PAÑCAT. III, 18. samameva samākrāntaṃ dvayaṃ dviradagāminā. tena siṃhāsanaṃ pitryamakhilaṃ cārimaṇḍalam.. RAGH. 4, 4. taṃ ca caurasamākrāntaṃ sapitṛvyaparicchadam. sakalatraṃ ca lebhe 'sau taṃ khaṅgaṃ ca mṛgāṅgakam.. KATHĀS. 10, 193. ropasamākrānta R. 5, 20, 2. Hierher ist viell. auch zu ziehen: sā tu tvayā samākrāntā pratijñā "von dir ist das Versprechen gelöst worden (du bist desselben Meister geworden") R. 1, 44, 54.
     ud act. (med. PRAŚNOP. 2, 4. 3, 1) 1) "hinaufschreiten, aufsteigen; heraustreten, hinaus-, davongehen" VS. 11, 21. 22. utkrāmataḥ puruṣa māva patthāḥ AV. 8, 1, 4. 9, 5, 6. uditastrayo akraman 4, 3, 1. 8, 10, 2. 19, 19, 1. TS. 5, 1, 3, 1. yajño devebhya udakrāmat AIT. BR. 1, 7. 18. te stutvā prāñca uccakramuḥ ŚAT. BR. 2, 2, 4, 12. 8, 5, 3, 1. yajñasya śīrṣacchinnasya śugudakrāmat 14, 1, 2, 13. ūrdhvāṃ diśam 5, 1, 1, 4. KĀTY. ŚR. 7, 2, 15. 20, 8, 19. utkramyāgnicayāt R. 3, 9, 35. utkrāntavandisaṃdarbhayā bhuvā KATHĀS. 14, 12. mūrtitaḥ M. 1, 55. BHAG. 15, 8. MBH. 1, 7216. utkrāntaśaiśava adj. KATHĀS. 4, 2. utkrāntavarṇa ("Farbe") RAGH. 16, 17. Häufig vom Lebenshauch: prāṇo madhyata udakrāmat ŚAT. BR. 6, 1, 2, 12. 8, 1, 1, 3. 7, 3, 15. 13, 4, 4, 6. ūrdhvaṃ prāṇā hyutkrāmanti M. 2, 120. utkrāmadbhiḥ prāṇaiḥ MBH. 13, 1828. utkramate und utkrāmante (in der Bed. von anūtkrāmanti mit dem acc.) PRAŚNOP. 2, 4. 3, 1. utkrāntavāyu RAGH. 7, 50. utkrāntāsu RĀJA-TAR. 5, 428. utkrāntajīvita MBH. 1, 1492. R. 4, 21, 37. Auch kurz "hinausschreiten" so v. a. "sterben": ṛṣiṣūtkrāmatsu NIR.13, 12. sa utkrāmanmriyamāṇaḥ ŚAT. BR. 14, 7, 1, 8. 2, 3. 8, 6, 3. 10, 1. -- 2) "übergehen, bei Seite lassen" (vgl. u. ati): tamutkrāntamātmajasya vadhaṃ raṇe. ācakṣva MBH. 14, 1812. pūrvānupāyānutkramya caturtha iha dṛśyate R. 5, 37, 29. "unbeachtet lassen, vernachlässigen, übertreten": ārṣaṃ pramāṇamutkramya dharmaṃ na pratipālayan MBH. 3, 1180. dharmamutkramya 1368. -- caus. utkramayati "hinaufgehen --, hinausschreiten lassen" TS. 5, 1, 3, 1. ŚAT. BR. 6, 3, 2, 6. 3, 13. KĀTY. ŚR. 16, 2, 10. aśvamutkramayya LĀṬY. 9, 9, 23. utkrāmayati KAUŚ. 76. -- desid. prāṇa udacikramiṣat "wollte hinausgehen" ŚAT. BR. 7, 5, 1, 16. 2, 4. 5. 8, 5, 3, 1. uccikramiṣyan CHĀND. UP. 5, 1, 12. -- Vgl. utkrama fgg.
     atyud "sich hervorthun": atyutkrāntāśca dharmeṣu pāṣaṇḍasamayeṣu ca. kṛśaprāṇāḥ kṛśadhanāstebhyo dattaṃ mahāphalam.. MBH. 13, 1628. "überragen, mehr gelten als"; mit dem acc.: bharturniḥśreyase yuktāstyaktātmāno raṇe hatāḥ. brahmalokagatā yuktā nātyutkrāmanti (im vorhergehenden Verse in derselben Bed. atikrāmanti) bhūmidam.. 3160.
     anūd act. "nach Jmd hinauf- oder hinausgehen" ŚAT. BR. 1, 7, 3, 3. prāṇamanūtkrāmantaṃ sarve prāṇā anūtkrāmanti 14, 7, 2, 3.
     abhyud caus. "hinauf"- oder "hinausschreiten lassen, ersteigen lassen": athaināmaparājitāyāṃ diśi sapta padānyabhyutkrāmayati ĀŚV. GṚHY. 1, 7. kimimamabhyutkramiṣyāma (sic) iti - taṃ mahatsaubhagamabhyudakramayan ŚAT. BR. 6, 3, 3, 13.
     upod act. "zu Etwas hinaufsteigen": divam ŚAT. BR. 1, 7, 3, 1. 3, 1, 1, 1. 4, 2, 5, 5.
     vyud act. 1) "auseinandergehen": indriyāṇi vīryāṇi vyudakrāman ŚAT. BR. 12, 7, 1, 9. 8, 1, 1. vyutkrāmatetyāha 3, 9, 2, 13. 7, 4, 2, 3. 8, 2, 1, 11. AIT. BR. 1, 24. dvandvaṃ vyutkrāntāḥ = dvivargasaṃbandhena pṛthagavasthitāḥ P. 8, 1, 15, Sch. "fortgehen, weichen": pūtā vyutkrāntarajaso 'malāḥ MBH. 14, 1319. -- 2) "überschreiten, übertreten, übergehen, nicht beachten": vyutkrāntavartmano bhānoḥ BHAṬṬ. 22, 3. vyutkrāntadharma MBH. 13, 4768. vyutkramya lakṣmaṇamubhau bharato vavande RAGH. 13, 72.
     samud "übereten, nicht beachten": dharmam (so verbinden wir) MBH. 1, 4835.
     upa 1) "herantreten, herbeikommen, kommen zu": upa kramasva pururūpamā bhara vājam ṚV. 8, 1, 4. 70, 7. upa tvā karmannūtaye sa no yuvograścakrāma yo dhṛṣat 21, 2. upakramya MBH. 3, 17323. upakrānta 1, 6445. punareva mahātapāḥ. māgadheṣūpacakrāma 2, 741. rājñastasyājñayā devī vasiṣṭhamupacakrame 1, 6787. tayoḥ - samīpamupacakrame 6711. yadi hyakṛtārtho 'sau matsakāśamupakramet R. 5, 65, 4. upataṭamupakramya MEGH. 58, v. l. "feindlich auf Jmd losgehen": upakrāmati jantūṃśca udvegajananaḥ sadā MBH. 13, 6716. -- 2) "durchschreiten": yojanānāmahaṃ ṣaṣṭimupakramitumutsahe R. 5, 1, 46. -- 3) "sich auf eine bestimmte Art Jmd nähern, Jmd angehen, behandeln, verfahren gegen": nayena vidhidṛṣṭena yadupakramate parān MBH. 2, 678. upacakrāma tau vāgbhirmṛdvībhiḥ R. 4, 2, 2. sarvopāyairupakramya sītāṃ 5, 25, 56. upāyopakrāntaḥ DAŚAK. 86, 18. sarvathopakrāntaḥ 89, 10. "verfahren, zu Werke gehen": kathaṃ tadanurūpāya - upakramet BHĀG. P. 6, 5, 20. "in ärztliche Behandlung nehmen": asādhyānnopakramet SUŚR. 1, 31, 1. subhiṣagbhirupakrāntāḥ 16. āturamupakramamāṇena bhiṣajā 124, 8. mudrātantramantradhyānādibhiścopakramya DAŚAK. 73, 4. upakrāntavraṇā 97, 1. -- 4) "an Etwas gehen, sich an Etwas machen, begehen, verrichten": gandharvānarjunastadā. lakṣayitvātha divyāni mahāstrānyupacakrame .. MBH. 3, 14984. upakrānte (Sch. = samāpte) pramuñcati KĀTY. ŚR. 8, 4, 20. dviguṇaṃ triguṇaṃ vāpi prāṇāyāmamupakramet YĀJÑ. 3, 200. dharmo yataḥ syāttadupakrameta R. 2, 21, 57. "an Etwas gehen, den Anfang womit machen, beginnen, anheben, sich anschicken": nipuṇamupakrāntamidānīm MĀLAV. 10, 8. mit dem acc.: tenottaraṃ pakṣamupakrameta LĀṬY. 10, 18, 8. ījituṃ rājasūyena sādhanānyupacakrame MBH. 2, 1230. yuddhamupakrāntam 3, 14966. ityādikaṃ jagataḥ prāgavasthāmupakramya sargapratipādakaṃ vākyajātaṃ purāṇam SĀY. bei BURN. BHĀG. P. t. I, p. x. mit dem dat.: bhrātuḥ - vivāhāyopacakrame MBH. 1, 4131. astrāṇi tāni divyāni darśanāyopacakrame 3, 12297. gamanāya 1, 5895. R. 1, 29, 26. gamanāyopacakrāma 37, 26. śapathāyopacakramuḥ MBH. 13, 4513. mit dem infin.: LĀṬY. 10, 19, 4. upākramata kākutsthaḥ kṛpaṇaṃ bahu bhāṣitum R. 2, 103, 6. tāmāpraṣṭumupacakrame MBH. 3, 1734. grahītuṃ khagamāṃstvaramāṇopacakrame 2095. R. 1, 9, 1. 2, 30, 46. 3, 12, 17. PAÑCAT. 263, 5. RAGH. 17, 13. ŚIŚ. 9, 43. bhūya eva mahīṃ kṛtsnāṃ vicetumupacakramuḥ MBH. 3, 8870. tā imā jabhituṃ pāpā upakrāmanti māṃ prabho BHĀG. P. 3, 20, 26. "seinen Anfang nehmen" LĀṬY. 9, 9, 6. Nach P. 1, 3, 42 und VOP. 23, 33 soll upakram in der Bed. von "anfangen" immer im med. erscheinen. taṭamupākraṃsta BHAṬṬ. 8, 25 wird von den Scholiasten durch gantuṃ prārabdhavān "er brach auf" erklärt. Nach P. 1, 3, 39 und VOP. 23, 30 hat das med. von upakram wie atikram auch die Bedd. von vṛtti, sarga (utsāha) und tāyana. Die Scholiasten zu BHAṬṬ. 8, 23 erklären das verb. fin. in parīkṣitumupākraṃsta rākṣasī tasya vikramam durch utsehe, utsahate sma. -- Vgl. upakrantar fgg.
     samupa 1) "herantreten": samupakrānta R. 2, 78, 14. -- 2) "anheben, beginnen, sich anschicken"; mit dem inf. und med.: vaktuṃ samupacakrame MBH. 13, 4222. yaṣṭum R. 1, 39, 25. - 42, 10. 60, 22. 61, 5. 62, 15. 63, 4. 2, 72, 4. 3, 3, 1. 4, 3, 17. Ueberall am Ende eines Śloka. act.: bhūyaḥ samupacakrāma vacanaṃ vaktumuttamam R. 5, 57, 1.
     ni act. 1) "auftreten, hineintreten": triṃśatpadā nyakramīt ṚV. 6, 59, 6. sā gārhapatye nyakrāmat AV. 8, 10, 2. fgg. kārṣmanvājī nyakramīt ṚV. 9, 36, 1. sā yatra yatra nyakrāmattato ghṛtamapīḍayat TS. 2, 6, 7, 1. -- 2) "niedertreten", mit dem acc.: mahāntaṃ cidarbudaṃ ni kramīḥ padā ṚV. 1, 51, 6.
     anuni act. "in den Fusstapfen folgen, nachtreten": sa yo no vācaṃ vyāhṛtāṃ mithunena nānunikrāmāt ŚAT. BR. 1, 5, 4, 6. sapta padānyanunikrāmati 3, 3, 1, 1. 2. TS. 6, 1, 8, 1.
     abhini "niedertreten", mit dem acc.: paṇīṃ nyakramīrabhi ṚV. 10, 60, 6.
     nis "hinausschreiten, - gehen, hervorkommen, von Hause gehen": sa cakrame nirurukramaḥ sadasaḥ ṚV. 5, 87, 4. nirevānyataraḥ krāmati prānyataraḥ padyate ŚAT. BR. 4, 3, 1, 9. 2, 4, 22. 5, 1, 5, 28. 11, 2, 7, 32. 14, 7, 2, 3. KĀTY. ŚR. 5, 9, 21. 8, 7, 19. nirakrāmatpurāt MBH. 1, 4445. 2, 1016. PAÑCAT. 48, 1. raṅgāt MBH. 1, 7060. āśramāt SĀV. 4, 26. R. 1, 9, 20. gṛhāt PAÑCAT. 40, 19. koṭarāt 98, 2. uṭajāt BRAHMA-P. in LA. 56, 17. rasātalāt BHAṬṬ. 7, 71. mukhaniṣkrāntā vipruṣaḥ H. 839. mit dem gen.: purasyopaniruddhasya - niṣkramya R. 6, 31, 6. (prāṇāḥ) nikrāmanti (lies: niṣkrāmanti; in dieser Verbindung sonst utkram) ŚĀNTIŚ. 1, 18. nikṛtteṣu tatasteṣu niṣkrāmannaṇḍajāḥ MBH. 5, 267. niṣkrānte mayi - tathā saṃnihite MBH. 13, 129. 5874. - 3, 14287. 5, 267. N. 9, 6. SĀV. 5, 68. R. 2, 44, 16. SUŚR. 1, 347, 5. PAÑCAT. 48, 6. 107, 11. 170, 24. tasmiṃstu niṣkramati R. 2, 20, 1. 41, 1. niṣkrama 3, 16, 29. niṣkrāmitum MBH. 3, 8623 (an der entsprechenden Stelle R. 3, 16, 31 richtig:  niṣkramitum). med.: niṣkramasva MBH. 3, 8622 = R. 3, 16, 16. niṣkramamāṇa 2, 16, 32. PAÑCAT. 237, 5. niṣkram ist im Drama der technische Ausdruck für "abtreten" ŚĀK. 4, 20 u.s.w. -- caus. "hinausgehen lassen, hinaustreiben": patnīṃ niṣkrāmayanti ŚAT. BR. 3, 5, 3, 13. R. 4, 9, 24. MṚCCH. 154, 18. 165, 22. parikṣīṇadhanaṃ naram. mātrā niṣkrāmayedeṣā SĀH. D. 45, 21. niracikramat BHAṬṬ. 7, 70. śarīrāccharamaparapārśve niṣkrāmayati P. 5, 4, 61, Sch. niṣkrāmyate, nimkrāmyamāṇa MĀRK. P. 11, 17. bandhanātpitarau niḥkramayya (sic) "aus dem Gefängniss befreien" DAŚAK. 113, 2.
     abhinis "hinaus - und hinzuschreiten": praviśya cābhiniṣkrāntaṃ sugrīvaṃ vānararṣabhāḥ. abhyaṣiñcanmahāmātrāḥ R. 4, 25, 21. abhiniṣkrāmati dvāram mit dem acc. "das Thor geht nach dem und dem Ort hinaus, führt zu d. u. d. O." P. 4, 3, 86. "hinausschreiten, hinausgehen": āgārādabhiniṣkrāntaḥ - parivrajet M. 6, 41. vardhamānapuradvārādabhiniṣkramya MBH. 3, 10. kandarāt R. 4, 56, 3. abhiniṣkrāntagṛhāvāsa "der seine Wohnung verlassen hat um Einsiedler zu werden" (als verb. trans. mit dem verlassenen Ort als nächstem obj.!) BURN. Lot. de la b. l. 333; vgl. abhiniṣkramaṇa.
     upanis act. "hinaus - und hinzuschreiten, hinausschreiten, hinausgehen": udañca upaniṣkramyāhavanīyamupatiṣṭhante ŚAT. BR. 2, 6, 1, 37. 3, 2, 4, 16. ājyaṃ gṛhītvopaniṣkrāmati 5, 3, 13. 4, 3, 5, 20. yathāprapannamupaniṣkramya ŚĀÑKH. ŚR. 5, 18, 12. upaniṣkramya nagarāt MBH. 2, 1070. āśramādupaniṣkrāntam R. 2, 92, 4. dehādupaniṣkramya MBH. 1, 3243. -- Vgl. upaniṣkramaṇa.
     vinis "hinausschreiten, hinaustreten": viniṣkrāmati BHĀG. P. 3, 31, 23. viniṣkrāman MBH. 2, 2538. deśāttasmādvinimkramya 3, 2567. R. 2, 95, 1. 4, 59, 17. 6, 94, 3. BRAHMA-P. in LA. 59, 8. BHĀG. P. 4, 2, 19. viniṣkrānta MBH. 3, 11089 (p. 572). ŚĀNTIŚ. 2, 18. PAÑCAT. 213, 14. yathā praviśyāntaramantakasya ko vai manuṣyo hi viniṣkrameta MBH. 3, 10273.
     parā "vorschreiten, drauflosgehen, sich muthig zeigen, Kraft entwickeln, grossen Eifer an den Tag legen, sich in einer Sache hervorthun": prahāṇastiṣṭhandaṇḍe parākramya (praiṣānuvākyānuvacanānyanubrūyāt) ŚĀÑKH. ŚR. 5, 16, 4. devā deveṣu parākramadhvam, prathamā dvitīyeṣu parākramadhvam 4, 10, 1. 2. (rājā) vakavaccintayedarthānsiṃhavacca parākramet M. 7, 106. sa ca tānprativivyādha dvābhyāṃ dvābhyāṃ parākraman MBH. 1, 4103. yatamānaṃ parākrāntam 4, 2083. 3, 1494. yuddhāya sahasā rājanparākrāntau parasparam 5, 7108. ākāśe mā parākrama 13, 2058. prabhutvaṃ hi parākramya samyakpakṣahareṣu te 2059. yatra tapaḥ parākramya vrataṃ dhārayatyuttaram AV. 10, 7, 11. yajño yatra parākrāntaḥ 16. rāmasyārthe parākrāntā vānarāstyaktajīvinaḥ R. 6, 75, 55. pānīyārthe parākrāntā yatra te bhrātaro hatāḥ MBH. 17, 91. bhartuḥ kārye parākrāntaḥ R. 4, 54, 5. saindhavaṃ tvabhisaṃprekṣya parākrāntaṃ palāyane "der nur daran dachte zu fliehen" MBH. 3, 15772. mama hetoḥ parākrāntaḥ gataḥ svargam R. 3, 73, 31. astrahetoḥ parākrāntānye me drakṣyanti putrakān MBH. 1, 5317. 3, 1937. adhirāme parākrāntam (subst. Sch.: rāmaḥ parākramasya svāmī) BHAṬṬ. 8, 93. khe parākraṃsta tūrṇam 22; Sch.: parākraṃsta = utsehe, utsāhaṃ cakāra, mit Verweisung auf P. 1, 3, 39 und VOP. 23, 30, wo gesagt wird, dass parākram wie kram und upakram in der Bed. von vṛtti, sarga (utsāha) und tāyana im med. erscheine. -- Vgl. parākrama.
     pari act. (med. MBH. 1, 6894. 3, 8256). 1) "umherschreiten, herumgehen": sūryaḥ parikrāman AV. 8, 6, 8. sarvataḥ parikrāmam ŚAT. BR. 3, 4, 13. KĀTY. ŚR. 4, 9, 17. 17, 1, 11. 21, 3, 7. parikrāmati saṃsāre cakravat MBH. 3, 13878. śvabhiśca yaḥ parikrāmet 13, 4279. paryakrāmaṃśca vidhivatsve sve karmaṇi yājakāḥ 1, 2032. R. 1, 13, 3. parikramanvyomni vivṛttanetraḥ "mit den Augen am Himmel herumgehend" BHĀG. P. 3, 8, 16. - MBH. 1, 6722. 6894. 8479. 3, 12911. 13151. R. 1, 40, 22. 6, 99, 23. ŚĀK. 8, 16. 22. 10, 13. 31, 6. 45, 19. 51, 18. 93, 12. DHŪRTAS. 74, 6. 77, 12. 16. vṛkṣādvakṣaṃ parikrāman BHAṬṬ. 8, 70. "herumschreiten um, durchschreiten, besuchen"; mit dem acc.: pari vājapatiḥ kaviragnirhavyānyakramīt ṚV. 4, 15, 3. sahobhirviśvaṃ pari cakramū rajaḥ 10, 56, 5. AV. 1, 17, 4. ubhau tasmai bhavāśarvau parikramyeṣumasyataḥ (hierher oder zu 2.) 12, 4, 17. triragniṃ te parikramya R. 1, 75, 36. BHĀG. P. 3, 12, 20. uttareṇa (padena) parikramya jambudvīpam 4, 40, 63. parikrāmati yaḥ sarvāṃllokānsaṃtrāsayanbalāt 6, 13, 30. MBH. 14, 1749. durmanāḥ vimukhaścaiva paricakrāma tāṃ sabhām 2, 1665. fg. R. 5, 12, 19. VIKR. 31, 15. paricakrāma medinīm R. 1, 51, 21. MBH. 3, 8256. parikrāntā mahī sarvā R. 1, 41, 8. paricakrāma brāhmaṇāvasathānbahūn MBH. 1, 6356. parikrānta n. "der Platz auf dem Jmd herumgeschritten ist, die Fusstapfen": idaṃ codāttadantānāṃ kuñjarāṇāṃ tarasvinām. śailapārśve parikrāntam R. 2, 100, 10. sa samīkṣya parikrāntaṃ sītāyā rākṣasasya ca 3, 68, 46. -- 2) "im Gehen überholen": ūruvegena mahatā bhīmena parikarṣiṇā. utsahe 'haṃ parikrāntuṃ sarvānākāśagocarān.. R. 5, 3, 42. -- intens. "sich beständig herumbewegen": evaṃ bhagaṇā grahādayaḥ - dhruvamevāvalambya vāyunodīryamāṇā ākalpāntaṃ paricaṅkramanti BHĀG. P. 5, 23, 3.
     anupari "der Reihe nach umhergehen": anuparikrāmam absol. ŚAT. BR. 11, 8, 3, 6. PĀR. GṚHY. 1, 16. "regelmässig umschreiten, der Reihe nach besuchen, - besichtigen": suragirimanuparikrāmanbhagavānādityaḥ, saptakṛtvastaraṇimanuparyakrāmaddvitīya iva pataṃgaḥ BHĀG. P. 5, 1, 30. (tīrthāni) sarvāṇyanuparikramya MBH. 3, 10414. sa tānanuparikrāmetsarvāneva ("die Beamten") sadā svayam M. 7, 122.
     vipari 1) "rings herumschreiten": viparikrāmam absol. ŚAT. BR. 7, 5, 2, 30. 9, 4, 2, 10. -- 2) viparikrānta "muthig, tapfer": āhave viparikrāntaḥ śūraḥ pañcatvamāgataḥ R. 4, 22, 16.
     saṃpari "umschreiten, besuchen": tamagniṃ saṃparikramya PAÑCAT. III, 172. bahūni saṃparikramya tīrthānyāyatanāni ca MBH. 1, 12.
     pra 1) act. "vorschreiten; ausgehen, ausziehen, aufbrechen; gehen": pra somāsaḥ pavamānāso akramuḥ ṚV. 9, 31, 1. 32, 1. prākramiṣamuṣasāmagriyeva 10, 95, 2. 9, 86, 17. pra sapta sapta tredhā hi cakramuḥ (āpaḥ) 10, 75, 1. 138, 5. udīrāṇā utāsīnāstiṣṭhantaḥ prakrāmantaḥ AV. 12, 1, 28. ŚAT. BR. 3, 5, 1, 1. TS. 5, 2, 1, 7. redupl. aor. im Veda med.: pra yadvayo na svasarāṇyacchā prayāṃsi ca nadīnāṃ cakramanta ṚV. 2, 19, 2. pra sindhavo javasā cakramanta 4, 22, 6. prakrāmanvepate SUŚR. 1, 256, 14. parijanastathā prakrāntaḥ MĀLAV. 48, 20. pracakramustadbhavanam R. 2, 34, 12. prakrānte "beim Aufbruch, bei der Abreise" YĀJÑ. 2, 198. pradakṣiṇam "rechts herumgehen": ya eva - viṣṇoryatparamaṃ padaṃ pradakṣiṇaṃ prakrāmanti BHĀG. P. 5, 22, 17. prākraṃsta kṣayameghavat BHAṬṬ. 15, 23, (Sch.: = prasthitaḥ, mit Verweisung auf P. 1, 3, 42 und VOP. 23, 33 wegen des med.; vgl. u. 4.). -- 2) "überschreiten": prakrama tvaṃ mahārṇavam R. 5, 3, 73. -- 3) med. "verfahren gegen" (loc.): yathāparaḥ prakramate pareṣu tathāpare prakramante parasmin MBH. 13, 5573. -- 4) med. "an Etwas gehen, sich an Etwas machen, unternehmen, sich anschicken, beginnen" P. 1, 3, 42. VOP. 23, 33. ko vā kiṃ vā prakramate hariśreṣṭhaḥ mahābalaḥ R. 5, 1, 34. prakrāntaṃ śāstrīyaṃ karmāvaśyaṃ samāpanīyam Sch. zu KĀTY. ŚR. 1, 4, 4. mit dem infin. P. 3, 4, 65,Sch.  dāvaṃ dagdhuṃ pracakrame MBH. 1, 8027. sabhāṃ pracakrame kartum 2, 17. 2290. MATSJOP. 55. RAGH. 2, 15. 3, 47. KUMĀRAS. 3, 2. MEGH. 96. KATHĀS. 1, 46. 6, 7. BHAṬṬ. 8, 25. 17, 48. ausnahmsweise act.: suvarṇavarmāṇamupetya kāśipaṃ vapuṣṭamārthaṃ varayāṃ pracakramuḥ (wie varayāṃ cakruḥ u.s.w.) MBH. 1, 1809. hantuṃ pracakramuḥ DEV. 2, 48. "einen Anfang nehmen": saṃdhyāṃ prakrāntām BHAṬṬ. 4, 14. -- caus. "vorwärtsschreiten lassen": athaināṃ sapta padāni prakrāmayati PĀR. GṚHY. 1, 8. -- desid. fut. prācakraṃsiṣyate P. 7, 2, 36, Vārtt. 2, Sch.
     abhipra act. "hinschreiten zu" (acc.) ŚAT. BR. 1, 9, 3, 8. KAUŚ. 15.
     saṃpra med. "an Etwas gehen, sich anschicken, beginnen": śarīrasaṃpratihāramātmanaḥ saṃpracakrame MBH. 1, 1261. mit dem inf.: vyūhituṃ saṃpracakrame 4, 1627. 13, 2211. R. 6, 91, 10.
     prati act. med. "zurückkommen": pratikrāmati ŚAT. BR. 3, 4, 4, 9. -cakramire 10, 6, 1, 2. 11, 4, 1, 9. CHĀND. UP. 5, 11, 7. -cakrame 4, 2, 1. -krāma MBH. 3, 15689.
     anuprati dass.: anupratikrāmaṃ juhoti TS. 5, 5, 10, 6.
     vi act. med. (nach P. 1, 3, 41 med. in der ursprüngl. Bed. "schreiten, gehen"; nach VOP. 23, 32 nur in dem Falle med., wenn von einer Bewegung auf "eigenen Füssen" die Rede geht: sādhu vikramate vājī, aber vājinā vikrāmati). 1) "weiterschreiten; bei Seite gehen, sich entfernen": sakhe viṣṇo vitaraṃ vi kramasva ṚV. 4, 18, 11. 5, 47, 3. vi yadaheradhi tviṣo viśve devāso akramuḥ 8, 82, 18. amṛte 'dhi vi cakrame AV. 10, 8, 41. 20, 135, 4. vyadhvānaḥ krāmeyuḥ "die Wege gehen abseits" ŚAT. BR. 13, 2, 4, 2. -- 2) "auseinandergehen, sich theilen": tato viṣvaṅvyakrāmatsāśanānaśane abhi (vgl. unten u. 4 BHĀG. P. 2, 6, 20) ṚV. 10, 90, 4. pañcaudanaḥ pañcadhā vi kramatām AV. 9, 5, 8. ajo vā idamagre vyakramata 25. ya ekamojastredhā vicakrame 1, 12, 1. caturdhā vikrāntā 8, 10, 8. TS. 2, 2, 11, 5. 3, 3, 7, 1. vikrāmati saṃdhiḥ P. 1, 3, 41, Sch. -- 3) "durchschreiten": vi cakrame pṛthivīm ṚV. 7, 100, 4. vyāghro adhi vaiyāghre vi kramasva diśo mahīḥ AV. 4, 8, 4. tredhā viṣṇururugāyo vicakrame mahīṃ divaṃ pṛthivīmantarikṣam TBR. 3, 1, 2, 7. -- 4) "einherschreiten, schreiten, gehen": pṛthivīmanu vi krame AV. 10, 5, 25. VS. 12, 5. ŚAT. BR. 6, 7, 2, 13. uru viṣṇo vi kramasva VS. 5, 38. tredhā vicakramāṇaḥ ṚV. 1, 154, 1. VS. 2, 25. ekapādbhūyo dvipado vi cakrame ṚV. 10, 117, 8. tena vikramamāṇena ūruvegasamīritam. vanam - vyāghūrṇitamivābhavat MBH. 1, 5882. jale vikramamāṇāyāḥ BHAṬṬ. 8, 24. te yūyaṃ tvaritāḥ sarve vikramadhvaṃ plavaṃgamāḥ R. 4. 58, 28. saṃpūrṇaṃ śatayojanaṃ vikramya 27. vikramasva mahābāho viṣṇustrīnvikramāniva 5, 2, 45. mṛgānvidhyannātitheyo vicakrame BHAṬṬ. 4, 8. vikramato hareḥ. vikramaistribhiḥ MBH. 3, 15845. trivikramānvikramato viṣṇoḥ R. 2, 25, 33. "einen Schritt machen": vikramya ca sthānam ŚĀÑKH. ŚR. 1, 4, 3. tiryagvikrāmati 4, 12, 6. "erschreiten, sich erheben zu": sa devebhya imāṃ vikrāntiṃ vicakrame ŚAT. BR. 1, 1, 2, 13. 9, 3, 9. ātiṣṭhasva rathānrājanvikramasva vihāyasam MBH. 1, 3677. vikramasva divam R. 5, 2, 40. "beschreiten": sṛtī vicakrame viṣvaṅsāśanānaśane ubhe (vgl. oben unter 2 ṚV. 10, 90, 4) BHĀG. P. 2, 6, 20. vikrānta n. "Gang, Art zu Gehen": tadvadevāsya vikrāntam MBH. 4, 1265. siṃhavikrāntagāmin R. 3, 25, 13. -- 5) "einen Ansatz nehmen, einen muthigen Angriff machen, seinen Muth an den Tag legen; bekämpfen": tāṃśca vikramase jetum MBH. 2, 196. te vikramantaḥ sphuratā dṛḍhena vikṣipyamāṇā dhanupā narendrāḥ 1, 7022. yuddhe vikramataścaiva (sugrīvasya) R. 6, 100, 8. yadā sāmnā na muñcadhvaṃ gandharvā dhṛtarāṣṭrajān. mokṣayiṣyāmi vikramya svayameva suyodhanam.. MBH.3, 14975. tvamapi - nivātakavacānraṇe. vijetā yudhi vikramya ARJ. 5, 22. yudhi vikramya nirjitāḥ R. 4, 10, 4. 12. 3, 54, 4. 8. BHĀG. P. 3, 14, 9. vāhanāni prabhūtāni mitrāṇi ca kulāni ca. yāvanna teṣāṃ gāndhāre tāvadvikrama pārthiva.. MBH. 1, 7428. fg. vikramiṣyati rakṣassu bhartā te sahalakṣmaṇaḥ. yathā śatruṣu vikrānto viṣṇunā saha vāsavaḥ.. R. 6, 9, 31. tata enaṃ mahādevaḥ pīḍya gātraiḥ supīḍitam. tejasā vyakramat MBH. 3, 1611. yeṣāmutsāhaśaktirbhavati te svalpā api gurūnvikramante PAÑCAT. 79, 2. vikrānta "muthig, tapfer" AK. 2, 8, 2, 45. H. 365. MBH. 3, 2454. 2456. BHAG. 1, 6. R. 1, 22, 4. 3, 13, 14. 33, 2. 53, 46. yudhi vikrāntau MBH. 1, 6018. vikrāntayodhin 3, 366. R. 3, 4, 31. siṃhavikrānta MBH. 3, 578. 2863. dhanuṣi vikrāntāḥ "im Bogen mächtig, hervorragend" 14, 69. -- caus. "Schritte machen lassen": carmaṇi trirvikramayati KĀTY. ŚR. 15, 6, 9. -- Vgl. vikrama, vikrānta, vikrānti.
     adhivi med. "für Jmd ausschreiten": deva viṣṇa urvadyāsminyajñe yajamānāyādhivikramasva KĀTY. ŚR. 23, 3, 1.
     anuvi med. "nachschreiten": prajāpatervā eṣa vikramānanuvikramate ya upaharati AV. 9, 6, 29. tamahamanuvyakraṃsi ŚĀÑKH. ŚR. 4, 12, 3. TBR. 1, 1, 5, 10.
     nirvi "hinausschreiten": bhittvā kukṣiṃ nirvicakrāma vipraḥ MBH. 1, 3244.
     sam act. med. 1) "zusammentreten, sich vereinigen": saṃ krāmataṃ mā jahītaṃ śarīram AV. 7, 53, 1. samadhvānaḥ krāmeyuḥ ŚAT. BR. 13, 2, 4, 2. kasmādṛksāmayoḥ saṃkrāmati 8, 1, 3, 5. saṃkrāntoṣīraparimala ŚĀK. CH. 60, 1. GĪT. 12. 27. "zusammengerathen": samiva vā eṣa kramate ŚAT. BR. 1, 6, 3, 33. -- 2) "herbeikommen": arvāṅyajñaḥ saṃkrāmatvamuṣmādadhi māmabhi TS. 7, 3, 11, 1. tāmasya paśavo 'nu saṃkrāmanti 1, 7, 1, 6. "einherschreiten": evaṃ sa saṃkramaṃstatra svargaloke mahāyaśāḥ. tato dadarśa śakrasya purīm MBH. 3, 1755. (varhiṇaḥ) saṃkrāmanta ivābhānti puṣpitāḥ kamalākarāḥ R. 5, 52, 13. -- 3) "durchschreiten, durchwandern": saṃkrāmantau bahūndeśān śailācchailaṃ vanādvanam. tataḥ puṣkariṇīṃ ramyāṃ pampāmāsādayiṣyathaḥ.. R. 3, 76, 5. na hyamī bhūtasattvaughāḥ pannagāḥ sanagāṃ mahīm. tadā dhārayituṃ śekuḥ saṃkrāntāṃ dānavairvalāt.. MBH. 1, 2492. -- 4) "übergehen in" oder "auf" (loc. acc.): jīvaḥ saṃkramate 'nyatra kramabandhanibandhanaḥ MBH. 3, 13866. manaḥśilāyāstilakaḥ sītāyāḥ so 'tha vakṣasi. samadṛśyata saṃkrānto rāmasya R. 2, 96, 24. dṛṣṭvā bhartari saṃkrāntamapāṅgaṃ samanaḥśilam 25. asminsaṃkrāntānīva mukulāni MĀLAV. 80. māmanyasaṃkrāntahṛdayam 28, 23. ravisaṃkrāntasaubhāgyaḥ (candramāḥ) R. 3, 22, 13. aupasargikarogāḥ saṃkrāmanti narānnaram SUŚR. 1, 271, 13. kālo hyayaṃ saṃkramituṃ dvitīyaṃ sarvopakārakṣamamāśramaṃ te RAGH. 5, 10. -- caus. 1) "hinführen zu": rasātalaṃ saṃkramite turaṃge RAGH. 13, 3. -- 2) "übergehen lassen, übertragen, übergeben, überlassen, überliefern": jarāṃ tvetāṃ tvamanyasminsaṃkrāmaya MBH. 1, 3462. 3464. 3499. putrasaṃkrāmitaśrīstu - jagāma tapase - tapovanam 3, 13522. vibhīṣaṇe saṃkramayya śriyaṃ vairiṇaḥ RAGH. ed. Calc. 12, 104. tatastvamidaṃ (tvayīdaṃ?) rūpaṃ saṃkramayeyam DAŚAK. 110, 18. bhramarasaṃkramitekṣaṇavṛttayaḥ RAGH. 9, 52. sa te duhitaram - vṛṇute - asmatsaṃkrāmitaiḥ padaiḥ ("die Worte") KUMĀRAS. 6, 78. sa tu taṃ (dhanurvedaṃ) pratigṛhyaiva putre saṃkrāmayiṣyati MBH. 13, 2911. PRAB. 115, 12. kadācidayaṃ pāpa idamakāryaṃ mayi saṃkrāmayet "in die Schuhe schieben" MṚCCH. 131, 2. -- 3) "einnehmen, erobern": ete śaktāḥ purīṃ laṅkāṃ saprakārāṃ satoraṇām. utpāṭya saṃkrāmayitum R. 6, 1, 41. -- 4) "übereinkommen": samayaṃ tatra cakrāte tāvubhau nṛpa. anyo'nyasyābhisaṃdehe tau saṃkrāmayatāṃ tataḥ.. MBH. 5, 7494.

[Page 2.0491]
     anusam "zuschreiten auf, gelangen zu": iṣṭāpūrtamanusaṃkrāma vidvān AV. 18, 2, 57. Vgl. auch TS. 1, 7, 1, 6 unter sam.
     upasam "hinzutreten, gelangen zu": svargaṃ lokamupasaṃkrāmati ŚAT. BR. 4, 3, 4, 8. 5, 7, 4. 12, 3, 4, 11. etamannamayamātmānamupasaṃkrāmati TAITT. UP. 2, 8. 3, 5. ĀNANDAV. UP. in Ind. St. 2, 223. tamupasaṃkramya DAŚAK. in BENF. Chr. 200, 19. tamupasaṃkramadhvam LALIT. Calc. 4, 5. yena bhagavāṃstenopasaṃkrāman SADDH. P.4,3,a. 17,a. tenopasaṃkramet(!) 11,b. -- caus. "hinzutreten lassen": dakṣiṇopasaṃkramayati ŚAT. BR. 6, 3, 3, 14.
     pratisam "zurückkehren, seinen Lauf einstellen": tāvanna saṃsṛtirasau pratisaṃkrameta BHĀG. P. 3, 9, 9. -- caus. "zurückkehren machen": pratisaṃkrāmayadviśvam (acc.) BHĀG. P. 4, 24, 50.

krama (von kram) m. 1) "Schritt": viṣṇoḥ AV. 10, 5, 25. viṣṇoḥ krameṇātyenānkrāmāmi TS. 3, 5, 3, 1. trīnyayācātmanaḥ kramān R. 1, 31, 17. 18. 5, 23, 23. sāgaraḥ plavagendreṇa krameṇaikena laṅghitaḥ MBH. 3, 11178. BHĀG. P. 8, 19, 22. kathamapyaham. prāviśaṃ mama paścācca śarvavarmā laghukramam KATHĀS. 6, 134. -- 2) "Gang": teṣām (vatsānām) āṭīkanaṃ kramaḥ TRIK. 2, 9, 20. "Gang, Verlauf" (der Zeit, des Schicksals, der Rede): kālakramāt "im Verlauf der Zeit" PAÑCAT. III, 240. bhāgyakrameṇa hi dhanāni bhavanti yānti MṚCCH. 8, 7. anena vacanakrameṇa HIT. 25, 10. -- 3) "Fuss" H. 616. an. 2, 317. dvādaśākṣibhujakramaḥ MBH. 3, 14316. -- 4) "die zu einem Sprunge, einem Angriff angenommene Stellung": (hariḥ) kramaṃ babandha kramitum BHAṬṬ. 2, 9. mayā (ein Löwe spricht) na kramaḥ sajjīkṛta āsīt anyathā gajo 'pi matkramākrānto na gacchati PAÑCAT. 215, 25. 216, 1. tvayā sajjīkṛtakrameṇa sthātavyam 3. 5. 217, 3. tadgrahaṇārthaṃ mayā (eine Schlange spricht) kramaḥ sajjitaḥ 197, 24. siṃho 'pi kramaṃ kṛtvā niḥsṛto 'gre vyavasthitaḥ 229, 20. Dieses ist viell. das krama = ākramaṇa MED. m. 4. -- 5) "ein regelmässiger Gang, Ordnung, Reihenfolge, Rangordnung, Erbfolge" AK. 3, 4, 24, 149. H. 1503. H. an. MED. m. 4. AV. 8, 9, 10. ṚV. PRĀT. 15, 5. mantrakrama KĀTY. ŚR. 17, 12, 11. 26, 4, 14. śrutyarthakramebhyaḥ 1, 5, 3. 6. 17. 16, 6, 25. R. 5, 83, 1. nimittanaimittikayorayaṃ kramaḥ ŚĀK. 189. varṇakrameṇa "nach der Ordnung der Kasten" M. 8, 24. 9, 85. jātikrameṇa PAÑCAT. 53, 23. vargakrama TRIK. 1, 1, 3. kramādabhyāgataṃ dravyam "durch Erbschaft" YĀJÑ. 2, 119. krameṇa "in regelmässigem Gange, nach und nach, allmählich" R. 2, 80, 21. 3, 13, 19. PAÑCAT. 209, 24. II, 38. RAGH. 2, 24. 3, 7. KATHĀS. 2, 77. 6, 123. VID. 157. RĀJA-TAR. 5, 164. kramāt dass. R. 3, 17, 33. PAÑCAT. III, 238. RAGH. 3, 32. KATHĀS. 6, 159. 10, 13. VID. 186. 223. RĀJA-TAR. 5, 70. 350. 470. Am Anfange eines comp. ohne Casusendung: utkrāntavarṇakramadhūsara "mit dem Schwinden der Farbe allmählich grau geworden" RAGH. 16, 17. kramavṛddhairdeśottaraiḥ (toyādibhiḥ) BHĀG. P. 3, 26, 52. kramanimnorvī AK. 3, 4, 13, 59. krameṇa "der Ordnung --, der Reihe nach" M. 2, 173. 3, 69. 10, 14. N. 16, 27. Sch. zu P. 1, 1, 45 und 2, 27. H. 589. kramāt dass. M. 10, 28. RAGH. 3, 30. VID. 197. Sch. zu P. 1, 1, 46. AK. 1, 1, 2, 4. 2, 6, 1, 35. 2, 7, 16. H. 46. 292. 807. kramatas dass. 41. yathākramam dass. M. 2, 66. 3, 2. 7, 50. 9, 295. 10, 74. 12, 38. 39. R. 1, 4, 32. MĀRK. P. 23, 112. Vgl. kramaśas. -- 6) "das Verfahren, Verfahrungsweise, Art und Weise": yathoktaṃ kramamācaret SUŚR. 2, 111, 15. snehapākakrama 176, 11. amātyānāmeṣa kramaḥ HIT. 68, 21. sāpyapahṛtā (lajjā) tatkālayogyaiḥ kramaiḥ AMAR. 33. premṇo maugdhyavibhūṣaṇasya sahajaḥ ko 'pyeṣa kāntaḥ kramaḥ 43. kaṣṭo hyavinayakramaḥ KATHĀS. 4, 70. puṃsāṃ caturāṇāṃ ratikramaḥ VET. 20, 17. yena krameṇa "auf welche Art und Weise" SUND. 3, 7. R. 2, 26, 20. anena krameṇa HIT. 92, 1. cakranemikrameṇa MEGH. 108. netrakrameṇoparurodha sūryam (reṇuḥ) RAGH. 7, 36 (ST.: "veli instar coelum involvebat", warum nicht "oculi?" ed. Calc.: itikrameṇa "auf solche Weise"). tadanusaraṇakrameṇa "in einer dem entsprechenden Weise, demgemäss" HIT. 9, 8. 99, 2. viceṣṭamānā dharaṇītalasthā yathābalaṃ śaikṣyaguṇakramāśca "verfahrend gemäss" MBH. 1, 7023. "ein herkömmliches, vorgeschriebenes Verfahren, Vorschrift"; = kalpa, vidhi AK. 2, 7, 39. H. 839. H. an. MED. (lies kalpa st. kampa). vartasva ca satāṃ krame ("Weg?") R. 2, 25, 2. snānādikramaṃ kṛtvā sarvameva yathākramam MĀRK. P. 23, 112. akrama "ein nicht herkömmliches, unangemessenes Verfahren": idamanucitamakramaśca puṃsāṃ yadiha jarāsvapi mānmathā vikārāḥ BHARTṚ. 1, 28. titikṣatyakramaṃ vainya uparyākrāmatāmapi BHĀG. P. 4, 16, 7. -- 7) "das-an-Etwas-Gehen, Beabsichtigen, Absicht": uktvā gantavyādhvakramaṃ nijam KATHĀS. 18, 380. Gewöhnlich am Ende eines comp. im instr.: sa ca digvijayakrameṇāgatya "auf dem Wege, in der Absicht" HIT. 39, 5. prastāvakrameṇa sa paṇḍito 'bravīt "um einzuleiten" 8, 15. kusumāvacayakrameṇa nedīyasī bhūtvā MĀLAT. 18, 3. -- 8) Bez. einer eigenthümlichen Lese- und Schreibweise vedischer Bücher, "lectio gradatim procedens"; darnach benannt, dass die Lesung nicht ungehemmt weiter eilt, sondern der Regel nach mit einem ersten Wort nur ein darauffolgendes verbindet, dieses auf's Neue zum Ausgangspunkt macht und ihm das dritte anreiht. Diese Art heisst genauer "Wort"-Krama (padakrama TAITT. PRĀT. 2, 12), während ein Verfahren ähnlicher Art in Beziehung auf Consonantenverbindungen "Buchstaben"-Krama (varṇakrama TAITT. PR. ebend.) genannt wird. Vgl. auch parakrama und ROTH, Zur L. und G. d. W. 83. PERTSCH, UPAL. 3. fgg. Krama selbst heisst sowohl "die Methode" (vidhi; kramādhyayana, kramapāṭha) als "die nach derselben gebildeten Verbindungen von Wörtern" (kramapada), welche nach der Zahl der eine Einheit bildenden Wörter näher bestimmt wird als dvikrama, trikrama u. s. w. kramo dvābhyāmabhikramya pratyādāyottaraṃ tayoḥ. uttareṇopasaṃdadhyāttathārdharcaṃ samāpayet.. ṚV. PRĀT. 10, 1. 12. 33. 34. 11, 1. 12. kramaḥ smṛtiprayojanaḥ VS. PRĀT. 4, 180. 195. AV. PRĀT. 4, 78. TAITT. PRĀT. 2, 9. 11. UPAL. 1, 12. 13. dvikrama ṚV. PRĀT. 11, 3. 8. trikrama 11, 10. apṛktamadhyāni trīṇi ca trikramaḥ VS. PRĀT. 4, 182. catuḥkrama ṚV. PRĀT. 11, 10 (vgl. VS. PRĀT. 4, 185). pañcakrama UPAL. 2, 30. bahukrama ṚV. PRĀT. 11, 11. 13. 18. kramavat AV. PRĀT. 4, 123. -- 9) "Macht" (śakti) H. an. MED. -- 10) N. pr. kramarājya RĀJA-TAR. 5, 87. Nach BENFEY = kramavarta. -- Vgl. urukrama, viṣṇukrama.

kramaka (von krama 8.) m. "ein Leser" oder "Kenner des" Krama P. 4, 2, 61. VOP. 7, 15.

kramaja (krama 8. + ja) adj. "durch den" Krama "entstanden" AV. PRĀT. 1, 58. VS. PRĀT. 1, 104.

kramajit (krama + jit) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 2, 123.

kramajyā (krama + jyā) f. "the sine of a planet; declination" KĀLAS. 361 bei HAUGHTON. -- Vgl. krāntijyā.

kramaṇa (von kram) 1) m. a) "Schritt": viṣṇukramasaṃjñānkramaṇānkaroti Sch. zu KĀTY. ŚR. 3, 8, 11. -- b) "Fuss" H. 616. -- c) "Pferd" H. ś. 176. -- d) N. pr. eines Sohnes von Bhajamāna HARIV. 2002. -- 2) n. a) "das Schreiten, Gehen" BHĀG. P. 8, 20, 28. yo 'haṃ mārjāraḥ kramaṇe MṚCCH. 50, 15. gokramaṇāt (bhūśuddhiḥ) YĀJÑ. 1, 188. -- b) "das Ueberschreiten": sāgara- MBH. 3,16254.  samudra- R. 5, 1 in der Unterschr. -- c) "das an-Etwas-Schreiten, Unternehmen": kaṣṭāya kramaṇe P. 3, 1, 14. -- d) "Behandlung nach der Weise des" Krama (krama 8.): saṃyogānāṃ svarabhaktyā vyavāyo vikramaṇaṃ kramaṇaṃ vā yathoktam ṚV. PRĀT. 14, 25.

kramatrairāśika (krama + trai-) "the direct rule of three terms" (Gegens. vyastatrai- oder vilomatrai-) COLEBR. Alg. 34.

kramadīśvara (kramant = krāmant, partic. von kram, + īśvara) m. N. pr. eines Grammatikers COLEBR. Misc. Ess. II, 45. GILD. Bibl. 385.

kramapada (krama 8. + pada) n. "Wortverbindung im" Krama: dve pade kramapadam AV. PRĀT. 4, 110.

kramapāṭha (krama 8. + pāṭha) m. "die" Krama-"Lesung" Comm. zu VS. PRĀT. 4, 180. KAIJ. zu P. 8, 4, 28.

kramapūraka (krama + pū-) m. N. eines Baumes (s. vaka) RĀJAN. im ŚKDR.

kramaprāpta (krama + prāpta) adj. "in dessen Besitz Jmd durch Erbfolge gelangt ist": kramaprāptaṃ pituḥ svaṃ yo rājyaṃ samanuśāsti ha N. 12, 36. -- Vgl. kramāgata, kramāyāta.

kramayoga (krama + yoga) m. "Reihenfolge, regelrechte Aufeinanderfolge": (bhūtānāmabhidhāsyāmi) kramayogaṃ ca janmani M. 1, 42. kramayogārthatattvavid R. 6, 16, 60. anena kramayogena "in regelrechter Weise" M. 2, 64. 6, 85. MBH. 1, 5287. kramakālayogāt MBH. 3, 8733 bedeutet wohl wie kālayogena (anders erklärt u. kālayoga) "im Verlauf der (regelmässig verrinnenden) Zeit, mit der Zeit."

kramavarta (krama + varta) N. pr. eines Gebietes in Kaśmīra RĀJA-TAR. 3, 227. Heisst kramavattu (kramavatta?) 4, 39; vgl. TROYER zu d. St.

kramaśas (von krama) adv. 1) "nach und nach, allmählich": ucitādapyahitātkramaśo viramet SUŚR. 2, 145, 11. M. 6, 23. 7, 166. R. 1, 17, 35. PAÑCAT. II, 37. HIT. II, 10. VID. 337. -- 2) "der Ordnung nach, der Reihe nach" M. 1, 68. 3, 12. 4, 125. 221. 6, 10. 88. 7, 72. 9, 165. 220. 325. 336. 12, 34. 53. 87. SĀV. 1, 37. R. 3, 56, 5. 4, 43, 9. SĀṂKHYAK. 30. RAGH. 12, 47. -- Vgl. krameṇa unter krama 5.

kramaśāstra (krama 8. + śāstra) n. "Vorschrift über den" Krama ṚV. PRĀT. 11, 33.

kramasaṃhitā (krama 8. + saṃ-) f. "eine nach der Weise des" Krama "geschriebene" Veda - "Sammlung" ROTH, Zur L. u. G. d. W. 83.

kramasaṃgraha (krama + saṃ-) Titel einer Schrift; s. u. kṛtadāsa.

kramasaṃdarbhaprabhāsa (krama - saṃ- - pra-) Titel eines Abschnittes (khaṇḍa) in einem best. Werke, cit. im ŚKDR. (s. u. kalpa 2,d.).

kramāgata (krama + āgata) adj. "durch Erbfolge --, folgemässig herstammend, - in Jmdes Besitz gelangt": asvatantrastatra gṛhī yatra tatsyātkramāgatam NĀRADA im VYAVAHĀRAT. ŚKDR. (bhṛtyāḥ) kramāgatāḥ PAÑCAT. I, 96. Häufig geht dem Worte noch eine nähere Bestimmung voran: pūrvakramāgatāt (bhogāt) YĀJÑ. 2, 27. vaṃśakramāgata (mitra) HIT. I, 185. kulakramāgata (saciva) PAÑCAT. 192, 24. pitṛpitāmahakramāgatamantribhiḥ 173, 19. ācāraḥ pāraṃparyakramāgataḥ M. 2, 18. -- Vgl. kramaprāpta, kramāyāta.

kramāditya (krama + āditya) m. ein Bein. des Königs Skandagupta LIA. II, 753. 971.

kramādhyayana (krama 8. + adhya-) n. "die" Krama-"Lesung" Comm. zu AV. PRĀT. 4, 108. fg.

[Page 2.0494]

kramāyāta (krama + āyāta) adj. = kramāgata MIT. im ŚKDR. "durch Erbfolge auf den Thron gelangt" (bhūpati) PAÑCAT. I, 83.

krami m. = kṛmi "Wurm, Made" BHAR. und DVIRŪPAK. im ŚKDR. SUŚR. 2, 224, 7. 540, 16. MĀRK. P. 15, 22. kramighna, kramijā, kramiśatru (RATNAM. im ŚKDR.) s. u. kṛmi-.

kramika (von krama) adj. 1) "nach einer bestimmten Ordnung --, methodisch zu Werke gehend": āptairalubdhaiḥ kramikaiste (karmāntāḥ) ca kaccidanuṣṭhitāḥ MBH. 2, 166. -- 2) "der Reihe nach folgend, successivus": kiṃ mṛdghaṭayoryugapajjāyamānayoḥ kāryakāraṇabhāvaḥ kiṃ vā kramikayoḥ Sch. zu KAP. 1, 38. 40. idaṃ ślokārdhatrayaṃ nānāsthānasthaṃ na tu kramikam DĀY. 17, ult.

kramitar nom. ag. von kram VOP. 26, 28.

kramu m. "Betelnussbaum" (s. kramuka) BHAR. und DVIRŪPAK. im ŚKDR.

kramuka 1) m. a) N. verschiedener Pflanzen: a) "Betelnussbaum" AK. 2, 4, 5, 34. 3, 4, 3, 21. H. 1154. an. 3, 16. fg. MED. k. 54. fg. SUŚR. 1, 138, 3. 2, 78, 4. BHĀG. P. 8, 2, 11. kramukaphala n. "Betelnuss" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "eine Art Maulbeerbaum" (brahmadāru) AK. 2, 4, 2, 22. MED. -- g) "eine Art" Lodhra (paṭṭikālodhra) AK. 2, 4, 2, 21. H. an. MED. -- d) "eine Art Gras" (bhadramustaka) TRIK. 3, 3, 15. H. an. MED. -- b) "die Frucht der Baumwollenstaude" MED. -- c) pl. N. pr. eines Volkes: ākramya kramukānsapta koṅkaṇānsapta tāpayan RĀJA-TAR. 4, 159. -- 2) f. ī "Betelnussbaum" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. kṛmuka.

krametara (krama 8. + itara) gaṇa ukthādi zu P. 4, 2, 60.

kramela m. "Kameel" UṆĀDIK. im ŚKDR. kramelaka m. dass. AK. 2, 9, 75. H. 1253. PAÑCAT. 89, 6. -- Vielleicht entlehnt; vgl. LIA. I, 299, N. 3.

kramodvega (krama + udvega) m. "Stier" BHŪRIPR. im ŚKDR.

kramya (von kram oder krama 8.) adj. "durch den" Krama "entstehend" ṚV. PRĀT. 18, 18.

kraya (von krī) m. "Kauf, Einkauf" VS. 8, 55. 19, 13. TS. 3, 1, 2, 1. na purā somasya krayādapoṇrVīta 6, 1, 3, 3. ŚAT. BR. 3, 3, 2, 10. 4, 6, 8, 6. KĀTY. ŚR. 7, 1, 31. 2, 2. sīsena śaṣpakrayaḥ 19, 1, 18. M. 8, 201. 202. 209. 10, 115. YĀJÑ. 2, 251. AK. 2, 9, 82. H. 871. PAÑCAT. 184, 9. mithyākrayasya kathanam I, 13. 7, 16. krayakrīta "erkauft": maithunam HIT. I, 131. krayadravya "die Sache, um welche man Etwas kauft, eintauscht" Sch. zu KĀTY. ŚR. 1, 8, 21.

krayaṇa (wie eben) n. "das Kaufen" KĀTY. ŚR. 10, 9, 29. 14, 1, 13. LĀṬY. 8, 4, 5. -- Vgl. rājakrayaṇa, somakrayaṇa.

krayaṇīya (von krayaṇa) adj. "zum Kaufen bestimmt" KĀTY. ŚR. 16, 6, 23.

krayalekhya (kraya + lekhya) n. "Kaufbrief": gṛhaṃ kṣetrādikaṃ krītvā tulyamūlyākṣarānvitam. patraṃ kārayate yastu krayalekhyaṃ taducyate.. BṚHASP. im PRĀYAŚCITTAT. ŚKDR.

krayavikraya (kraya + vikraya) P. 4, 4, 13. m. du. "Kauf und Verkauf" M. 8, 401. sg. dass. und "Handel" M. 7, 127. 9, 332. nāsankṛtayuge tāta tadā na krayavikrayaḥ. na sāmaṛgyajurvarṇāḥ MBH. 3, 11237. kṛtvā ca krayavikrayam PAÑCAT. 184, 9. krayavikrayānuśayaḥ M. 8, 5.

krayavikrayika (von krayavikraya) m. "Handelsmann" P. 4, 4, 13. AK. 2, 9, 79. H. 867.

krayavikrayin (wie eben) adj. "der da kauft oder verkauft, einen Handel abschliesst" M. 5, 51. 8, 400. savyājakrayavikrayī YĀJÑ. 2, 262.

krayaśīrṣa n. = kapiśīrṣa "Mauersims" TRIK. 2, 2, 6.

[Page 2.0495]

krayākrayikā (von kraya + akraya) f. gaṇa śākapārthivādi SIDDH.K.46,b.

krayāṇaka (von krī oder kraya) adj. "was gekauft wird, zum Verkauf geeignet": vasūni VET. 23, 13. -- Vgl. kathānaka, bhayānaka, śayānaka.

krayāroha (kraya + āroha) m. "Markt (wo die Waare zum Kauf aufgestapelt wird") TRIK. 2, 1, 20. HĀR. 70.

krayi adj. in der dunklen Stelle: rudra yatte krayi paraṃ nāma TS. 1, 8, 14, 2, wo VS. 10, 20 krivi gelesen wird und TBR. 1, 7, 8, 6 krayī.

krayika (von kraya) adj. subst. "kaufend, der da kauft, Käufer" Uṇ. 2, 45. KĀŚ. und SIDDH. K. zu P. 4, 3, 13. AK. 2, 9, 79. H. 868. dhanena krayikaḥ MBH. 13, 5633.

krayin (wie eben) adj. "der da kauft" H. 868.

krayya (von krī) adj. "zum Kauf ausgestellt" P. 6, 1, 82. VOP. 26, 16. AK. 2, 9, 82. H. 871. "käuflich": krayyaste somo rājā3 iti krayya ityāha somavikrayī ŚAT. BR. 3, 3, 3, 1. KĀTY. ŚR. 7, 8, 2. 3. 19, 1, 18. -- Vgl. kretavya, kreya.

kravaṇa adj.: atrā na hārdi kravaṇasya rejate yatrā matirvidyate pūtabandhanī ṚV. 5, 44, 9.

kravi = kravis in akravihasta.

kraviṣṇu (von kravi oder kravis) adj. "nach rohem Fleisch gierig": kravyātkraviṣṇurvi vinotu vṛkṇam ṚV. 10, 87, 5.

kravis n. "rohes Fleisch, Aas", [greek] ya āmasya kraviṣo gandho asti ṚV. 1, 162, 10. 9. paurupeyeṇa kraviṣā 10, 87, 16. ya āmaṃ māṃsamadanti pauruṣeyaṃ ca ye kraviḥ AV. 8, 6, 23. -- Vgl. kravi, kravya und das damit verwandte krūra.

kravya n. dass. NIR. 6, 11. AK. 2, 6, 2, 14. H. 622. HĀR. 55. BHĀG. P. 4, 18, 24. 5, 26, 12. vetālaiḥ kravyagandhibhiḥ (wohl -gardhibhiḥ) KATHĀS. 12, 48. Viell. = kravyādagniḥ ŚĀÑKH. ŚR. 3, 4, 6.

kravyaghātana m. "Antilope" ŚABDAC. im ŚKDR. Zerlegt sich in kravya + ghātana, wobei das erste Wort als instr. aufzufassen ist: "die man des Fleisches wegen tödtet"; vgl. BHĀG. P. 5, 26, 12: yatra nipatitaṃ puruṣaṃ kravyādā nāma ruravastaṃ kravyeṇa ("des Fleisches wegen") ghātayanti yaḥ kevalaṃ dehaṃbharaḥ.

kravyabhuj (kravya + bhuj) adj. "fleischfressend, aasfressend" SUŚR. 1, 200, 4. 2, 341, 11.

kravyamukha (kravya + mukha) "Fleisch im Maule haltend", N. pr. eines Wolfes PAÑCAT. 87, 4.

kravyavāhana (kravya + vā-) adj. "Leichname führend": agniḥ (im Gegens. zu havyavāhana) ṚV. 10, 16, 11.

kravyād (kravya + ad) P. 3, 2, 69. adj. subst. "Fleisch --, Cadaver verzehrend" NIR. 6, 11. H. an. 2, 224. MED. d. 24. vom Agni des Scheiterhaufens, Agni in einer seiner schrecklichen Formen: kravyādamagniṃ pra hiṇomi dūraṃ yamarājño gacchatu ripravāhaḥ. ihaivāyamitaro jātavedā devebhyo havyaṃ vahatu prajānan.. ṚV. 10, 16, 9. 10. apāgne agnimāmādaṃ jahi niṣkravyādaṃ sedha VS. 1, 17. AV. 3, 1, 8. fgg. jahātu kravyādrūpaṃ yo asya māṃsaṃ jihīrṣati 5, 29, 15. 8, 2, 9. 12, 2, 4. KAUŚ. 71. ŚAT. BR. 1, 2, 1, 4. 12, 5, 1, 14. von Yātudhāna und andern Gespenstern ṚV. 10, 87, 2. 19. 162, 2. 7, 104, 2. AV. 3, 28, 2. 4, 36. 3. 5, 29, 10. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 19, 10. von Rakshas AK. 1, 1, 1, 55. H. 188. H. an. MED. R. 6, 16, 5. RAGH. 15. 16. von Thieren M. 5, 131. 11,199.  12, 58. YĀJÑ. 3, 272. MBH. 1, 2484. 13, 4840. SUŚR. 1, 184, 12. 208, 13. -- Vgl. akravyād.

kravyāda (kravya + ada) P. 3, 2, 69, Sch. VOP. 26, 69. adj. (f. ā) subst. dass. (agniḥ) kravyādo mṛtabhakṣaṇaḥ GṚHYASAṂGR. 1, 11. eine der neun Samidh 27. kravyādo (sc. agniḥ) mṛtabhakṣaṇe TITHYĀDIT. im ŚKDR. kravyādā ca tanuryā te sā sarvaṃ bhakṣayiṣyati MBH. 1, 932. von Rakshas AK. 1, 1, 1, 55. Sch. zu H. 187. 188. MBH. 13, 5620. R. 3, 43, 16. (mahāraurave) kravyādā nāma ruravastaṃ kravyeṇa ghātayanti BHĀG. P. 5, 26, 12. von Thieren M. 5, 11. 11, 137. 156. 12, 59. YĀJÑ. 1, 172. MBH. 1, 2948. 4513. 3, 2005. R. 2, 25, 15. 61, 6. 4, 30, 13. 6, 88, 25. BHĀG. P. 4, 18, 24. -- "Löwe, Falke" RĀJAN. im ŚKDR. -- N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 18 in Verz. d. B. H. -- kravyādarasa Verz. d. B. H. No. 972. 993. -- Vgl. akravyāda.

kravyāśin (kravya + āśin) adj. subst. dass. WILS.

kraśay (denom. von kṛśa) "mager machen": kraśitaṃ śarīramaśarīraśaraiḥ ŚIŚ. 9, 61.

kraśiman (von kṛśa) m. "Magerkeit" gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123.

kraśiṣṭha und kraśīyaṃs s. u. kṛśa.

kraṣṭavya (von karṣ) adj. "herauszuziehen": aṣṭame garbhamāse ca pāṭayitvodaraṃ tvayā. tasyāḥ sa garbhaḥ kraṣṭavyaḥ KATHĀS. 26, 164.

krā (von kram) adj. "schreitend, gehend" am Ende einiger compp. P. 3, 2, 67. VOP. 26, 66. 67. -- S. auch udadhikrā, dadhi-, rudhi-.

krākacika (von krakaca) m. "Säger, Holzsäger" R. 2, 83, 14.

krātha m. 1) "Tödtung, Mord" H. 372. Vgl. krath, krathana. -- 2) N. pr. eines Fürsten MBH. 3, 489. grahaṃ tu supuve yaṃ tu siṃhikārkendumardanam. sa krātha iti vikhyāto babhūva manujādhipaḥ.. 1, 2676. ein Sohn Dhṛtarāṣṭra's 3747. N. pr. eines Nāga 16, 120. eines Affen 3, 16287. patron. von kratha HARIV. 4966. 5090. 6664. Vgl. krathana.

krānta (von kram) 1) partic. s. u. kram. Bed. des praes. Kār. zu P. 3, 2, 188. -- 2) m. a) "Pferd" TRIK. 2, 8, 41 (lies: hariḥ krāntaḥ). -- b) (in astronomy) "declination" WILS. -- 3) f. ā a) N. einer Pflanze, "eine Art Solanum" (s. vṛhatī) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. eines Metrums (s. kāntā) COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (XII, 9). -- 4) n. a) "Schritt" ŚAT. BR. 5, 4, 2, 6. 9, 5, 1, 37. 38. M. 12, 121. viṣṇoḥ krāntam N. einer Soma - Feier ŚAT. BR. 13, 5, 4. 11; vgl. viṣṇukrama. -- b) "a certain aspect when the moon is in conjunction with a planet" KĀLAS. 309 bei HAUGHTON.

krānti (wie eben) f. 1) "Schritt, Gang" AK. 3, 4, 23, 143. -- 2) "Sonnenbahn." -- 3) "Declination eines Planeten" SŪRYASIDDH. im ŚKDR. -- 4) "Angriff" H. 1511.

krāntikakṣa (krānti + kakṣa) m. "die Sonnenbahn, Ekliptik" KĀLAS. 361 bei HAUGHTON.

krāntijyā (krānti + jyā) f. "the sine of the declination" KĀLAS. 361 bei HAUGHTON. -- Vgl. kramajyā.

krāntipāta (krānti + pāta) m. "the intersection of the ecliptic and equinoctial circles, intersecting point of the sun's path" (viṣuvatkrāntivalayayoḥ saṃpātaḥ krāntipātaḥ syāt) SŪRYAS. bei COLEBR. Misc. Ess. II, 374.

krāntibhāga (krānti + bhāga) m. "the declination of a point of the ecliptic" KĀLAS. 361 bei HAUGHTON.

krāntimaṇḍala (krānti + ma-) n. "die Sonnenbahn, Ekliptik" WILS.

[Page 2.0497]

krāntivalaya (krānti + va-) m. dass. SŪRYAS. bei COLEBR. Misc. Ess. II, 374.

krāntu (von kram) m. "Vogel" Uṇ. 5, 43.

krāmetaraka = krametaramadhīte veda vā gaṇa ukthādi zu P. 4, 2, 60.

krāyaka (von krī) m. "Käufer" AK. 2, 9, 79. H. 868.

krāvan s. dadhikrāvan.

krimi (Uṇ. 4, 123) und die damit zusammengesetzten Wörter s. unter kṛmi.

kriya (aus dem griech. [greek] m. "der Widder im Thierkreise" DĪP. im ŚKDR. VARĀH. in Verz. d. B. H. No. 857. HORĀŚ. in Z. f. d. K. d. M. 4, 306.

kriyā (von 1. kar) f. P. 3, 3, 100. VOP. 26, 187. 1) "Ausführung, Verrichtung, Bereitung, Beschäftigung womit; Geschäft; Handlung, Thätigkeit, Arbeit, Mühe" AK. 3, 3, 1. 3, 4, 24, 159. TRIK. 3, 2, 1. H. 1497. an. 2, 351. fg. MED. j. 12. ZdmG.9, LVIII. iṣṭakākriyā KĀTY. ŚR. 16, 4, 24. punaḥ kriyā 25, 4, 15. yajuḥkriyā 1, 10, 13. paśorvā savanavidhikriyā 24, 7, 26. 1, 6, 6. 4, 3, 25. kriyayā caiva karmaṇām M. 9, 298. kauśīlavyasya ca kriyā 11, 65. lavaṇa- YĀJÑ. 3, 235. mṛtpātra- MBH. 13, 38. yajñadānatapaḥkriyāḥ BHAG. 17, 24. upacāra- M. 8, 357. dharma- 8, 226. 12, 31. vikarma- 9, 226. sarvakāmakriyābhiśca sarveṣāṃ tuṣṭimāvahat SĀV. 3, 19. īpsitārthakriyā MEGH. 112. palāyanakriyāṃ kurvanti PAÑCAT. 63, 9. nāśmani syātkṣurakriyā I, 430. dvāradurga- R. 5, 72, 3. ṛṇaṃ dātumaśakto yaḥ kartumicchetpunaḥ kriyām "ein neues Geschäft eingehen" M. 8, 154. sarveṣvarthavivādeṣu balavatyuttarā kriyā "Act" YĀJÑ. 2, 23. akāmasya kriyā kāciddṛśyate neha karhicit M. 2, 4. mānuṣe vidyate kriyā 7, 205. arthena parihīṇasya puruṣasyālpamedhasaḥ. kriyāḥ sarvā vinaśyanti grīṣme kusarito yathā HIT. I, 117. jñānaṃ bhāraḥ kriyāṃ vinā 16. autsukyanivṛttyarthaṃ yathā kriyāsu pravartate lokaḥ SĀṂKHYAK. 58. mandaḥ kriyāsu AK. 3, 1, 17. H. 353. praṇayikriyā "Liebesdienst" VIKR. 94. nādravye vihitā kācitkriyā phalavatī bhavet HIT. Pr. 43. kriyā hi vastūpahitā prasīdati RAGH. 3, 29. "Handlung" (als allgemeiner Verbalbegriff) P. 1, 3, 1, Sch. AK. 1, 1, 5, 3. kriyāśabda H. 1525. kriyā = ceṣṭā "eine Handlung des Körpers, Bewegung der Glieder" AK. 3, 4, 24, 159. H. an. MED. kriyāyuktamapamūrdhakalevaram = kabandha AK. 2, 8, 2, 86. "Arbeit, literärisches Product": śṛṇuta janā avadhānātkriyāmimāṃ kālidāsasya VIKR. 2. -- 2) "ärztliche Behandlung, Anwendung von Mitteln, Kur" AK. 3, 4, 24, 159. H. an. MED. SUŚR. 1, 5, 10. 13. moghāḥ kriyāḥ sarvā bhavantyeva gatāyuṣaḥ 117, 12. mṛdvīṃ kuryātkriyām 129, 15. 131, 5. mūtravartikriyā 2, 134, 14. puṭapākakriyādyāsu kriyāsvekaiva kalpanā 355, 8. 342, 7. samakriyatva, viṣamakriyatva "das Unterliegen gleicher, ungleicher Kur" 1, 272, 6. 7. -- 3) "eine heilige Handlung, Opferhandlung, Cerimonie" M. 2, 80. pratyūhennāgniṣu kriyāḥ 5, 84. nāsti strīṇāṃ kriyā mantraiḥ 9, 18. hīnakriya 3, 7. sa gururyaḥ kriyāḥ kṛtvā vedamasmai prayacchati YĀJÑ. 1, 34. kṛtvā paurvāhṇikīṃ kriyām ARJ. 4, 2. BHAG. 2, 43. 11, 48. VIŚV. 3, 24. 25. ŚĀK. 13. 13, 23. kriyāśca tasyā (jātāyāḥ) muditaścakre sa nṛpatistadā SĀV. 1, 20. anuṣṭhitajātakarmādikriyaḥ ad ŚĀK. 191. puṃsavanādikāḥ kriyāḥ - vyadhatta RAGH. 3, 10. kriyatāmeṣāṃ sūtānāṃ caramā kriyā "Todtencerimonie, Verbrennung des Leichnams u.s.w." MBH. 4, 834. R. 6, 96, 10. COLEBR. Misc. Ess. I, 119. kriyālopa M. 9, 180. 10, 43. BRAHMA-P. 56, 20. kriyāpaddhati Verz. d. B. H. No. 1073. 1107. uttarakriyāvidhi  1108. "Cultus", = pūjana, pūjā, arcā AK. 3, 4, 24, 159. H. an. MED. tretādiṣu harerarcā kriyāyai kavibhiḥ kṛtā BHĀG. P. 7, 14, 39. = śrāddha SVĀMIN zu AK. = śauca ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) in der Gerichtsspr. = kriyāpāda BṚHASP. im VYAVAHĀRAT. ŚKDR. -- 5) die person. "Thätigkeit" oder "heilige Handlung" ist eine Tochter Daksha's und Gemahlin Dharma's MBH. 1, 2578. HARIV. 12452. VP. 54. fg. BHĀG. P. 4, 1, 49. 51. eine Tochter Kardama's und Gemahlin Kratu's 3, 24, 23. 4, 1, 39. -- Die Lexicographen kennen noch folgende Bedd.: 6) "Beginn" (ārambha, prārambha). -- 7) "Sühne" (niṣkṛti). -- 8) "Untersuchung" (saṃpradhāraṇa). -- 9) "Studium" (śikṣāḥ vgl. kriyākāra). -- 10) "Mittel" (upāya) AK. H. an. MED. -- 11) "Instrument" (kāraṇa, wofür MED.: karaṇa) H. an.

kriyākāra (kriyā + 1. kāra) 1) adj. "eine Handlung vollbringend", dadurch kaṭa erklärt TRIK. 3, 3, 93. H. an. 2, 82. -- 2) m. a) "Anfänger, Lehrling" (vgl. kriyā 6 und 9) TRIK. 2, 7, 5. -- b) "Uebereinkunft" AK. 3, 4, 16, 95.

kriyātantra (kriyā + tantra) n. "ein" Tantra "der Handlung", eine der vier Klassen von Tantra bei den Buddhisten BURN. Intr. 638.

kriyādveṣin (kriyā + dve-) adj. "einen Abscheu vor der" kriyā (s. kriyāpāda) "genannten Abtheilung in einem Processe habend; der Nichts von Zeugen, Documenten, Gottesurtheilen u.s.w. wissen will" (von einem Angeklagten); = sākṣyalikhitabhuktiyuktiśapathadveṣṭā ŚKDR. mit dem u. anyavādin mitgetheilten Beispiele. Vgl. VYAVAHĀRAT. 16.

kriyāpatha (kriyā + patha) "Behandlungsweise, Kurart" SUŚR. 2, 42, 18. 48, 14.

kriyāpāda (kriyā + pāda) m. "Zeugenaussage, geschriebene Documente und andere Beweise des Klägers"; bilden den dritten Abschnitt einer gerichtlichen Verhandlung: pūrvapakṣaḥ smṛtaḥ pādo dvitīyaścottaraḥ smṛtaḥ. kriyāpādastathā cānyaścaturtho nirṇayaḥ smṛtaḥ.. BṚHASPATI im VYAVAHĀRAT. ŚKDR. Die ed. Calc. 12 liest: dvipādaścottaraḥ.

kriyābhyupagama (kriyā + abhyu-) m. s. u. abhyupagama.

kriyāyoga (kriyā + yoga) m. 1) "die Verbindung mit einer Handlung, einem Verbum" Kār. zu P. 1, 1, 14. -- 2) "Anwendung von Mitteln" SUŚR. 2, 114, 7. -- 3) "der praktische" Joga: tapaḥsvādhyāyeśvarapraṇidhānāni kriyāyogaḥ JOGAS. 2, 1. yena (nāradena) proktaḥ kriyāyogaḥ paricaryāvidhirhareḥ BHĀG. P. 4, 13, 3. Verz. d. B. H. No. 452. COLEBR. Misc. Ess. I, 416. kriyāyogasāra bildet einen Theil des PADMAPURĀṆA; vgl. WOLLHEIM im Jahresb. d. d. m. G. für das Jahr 1846, S. 153 - 159. Verz. d. B. H. No. 456.

kriyāvant (von kriyā) adj. 1) "der Thaten vollbringt, handelnd, thätig" AK. 3, 1, 18. H. 353. MUṆḌ. UP. 3, 1, 4. ZdmG.6, 14, N. 2. śāstrāṇyadhītyāpi bhavanti mūrkhā yastu kriyāvānpuruṣaḥ sa vidvān HIT. I, 162. turagakriyāvān "der sich mit Pferden beschäftigt" DHŪRTAS. 70, 9. -- 2) "der die religiösen Begehungen regelrecht vollzieht" ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 2. MUṆḌ. UP. 3, 2, 10. MBH. 3, 166. 13113. R. 2, 106, 10.

kriyāvasanna (kriyā + avasanna von sad) adj. "der durch Zeugenaussagen u.s.w. im Process unterlegen ist" VYAVAHĀRAT. 59.

kriyāvādin (kriyā + vā-) m. 1) "Kläger" (kāryavādī. phariyādī iti bhāṣā). -- 2) "der in einer gerichtlichen Verhandlung die Beweise vorbringt" (pramāṇavādī) MIT. im ŚKDR. Vgl. kāryapāda.

[Page 2.0499]

kriyāvidhi (kriyā + vidhi) m. "eine Regel über die Art und Weise, wie man in einem bestimmten Falle zu handeln hat", M. 9, 220. 12, 87. -jña PAÑCAT. II, 130.

kriyāviśāla (kriyā + vi-) n. Titel des 13ten unter den 14 Pūrva oder ältesten Schriften der Jaina H. 248.

kriyāviśeṣaṇa (kriyā + vi-) n. "die nähere Bestimmung einer Handlung, Adverb" KĀŚ. zu P. 2, 4, 30. VOP. 5, 2.

kriyendriya (kriyā + indriya) n. "ein Organ für sinnliche Verrichtungen" (s. karmendriya) H. 1384.

krivi adj.: rudra yatte krivi paraṃ nāma VS. 10, 20. Vgl. krayi.

krivi m. 1) am ehesten scheint die Bed. "Schlauch" zulässig, welche zugleich, wie viele ähnliche Bezeichnungen, auf die "Wolke" angewandt wird, in welchem Falle SĀY. in dem Worte den Namen eines Asura sieht. Davon liegt auch die Auffassung des Wortes NAIGH. 3, 23 als Name für "Brunnen" nicht weit ab. ā va indraṃ kriviṃ (SV. kṛviṃ) yathā vājayantaḥ śatakratum. maṃhiṣṭhaṃ siñca indubhiḥ ṚV. 1, 30, 1. dyumnī vāṃ stomo aśvinā krivirna seka ā gatam 8, 76, 1. abhi vahniramartyaḥ sapta paśyati vāvahiḥ. krivirdevīratarpayat 9, 9, 6. adha tvipīmāṃ abhyojasā kriviṃ (SV. kṛviṃ) yudhābhavat 2, 22, 2. pra yo nanakṣe abhyojasā kriviṃ vadhaiḥ śuṣṇaṃ nighoṣayan VĀLAKH. 3, 8. yenā pṛthivyāṃ ni kriviṃ śayadhyai vajreṇa hatvyavṛṇaktuviṣvaṇiḥ ṚV. 2, 17, 6. krivirnāmāni pravaṇe muṣāyati 5, 44, 4. -- 2) N. pr. älterer Name der Pañcāla: krivaya iti ha vai purā pañcālānācakṣate ŚAT. BR. 13, 5, 4, 7. So möglicher Weise auch in den Stellen: yābhiḥ sindhumavatha yābhistūrvatha yābhirdaśasyathā krivim ṚV. 8, 20, 24. yābhiḥ kriviṃ vāvṛdhustābhirā gatam 22, 12.

krivirdant (krivis, viell. N. eines Thiers, + dant "Zahn") adj. f. -datī NIR. 6, 30. yatrā vo didyudradati krivirdatī ṚV. 1, 166, 6.

krī 1 krīṇāti und krīṇīte "kaufen, erkaufen" DHĀTUP. 31, 1. mit dem instr. des Preises und abl. (auch antikāt) oder gen. der Person, von welcher gekauft wird: śukraṃ tvā śukreṇa krīṇāmi VS. 4, 26. 8, 55. 19, 15. ka imaṃ daśabhirmamendraṃ krīṇāti dhenubhiḥ "wer kauft mir den" Indra "um zehn Kühe ab" ṚV. 4, 24, 10. TS. 6, 1, 10, 3. 7, 1, 6, 2. yathā krītvā dhanamāharāṇi AV. 3, 15, 2. ŚAT. BR. 3, 3, 3, 1. 4, 1, 7. 4, 5, 1, 2. 5, 1, 2, 14. prācyāṃ vai diśi devāḥ somaṃ rājānamakrīṇaṃstasmātprācyāṃ diśi krīyate. taṃ trayodaśānmāsādakrīṇaṃstasmāttrayodaśo māso nānuvidyate AIT. BR. 1, 12. 27. yatra rājānaṃ kreṣyantaḥ syuḥ LĀṬY. 5, 5, 8. 9. krīṇīyādyastvapatyārthaṃ mātāpitroryamantikāt. sa krītakaḥ sutastasya M. 9, 174. yaṃ (arthaṃ) krīṇātyasubhiḥ preṣṭhaistaskaraḥ sevako baṇik BHĀG. P. 7, 6, 10. kaccitsahasrairmūrkhāṇāmekaṃ krīṇāsi paṇḍitam MBH. 2, 168. (lokān) krīṇīṣvaitāṃstṛṇakenāpi 1, 3666. kākenemāṃścitravarhān śārdūlānkroṣṭukena ca. krīṇīṣva pāṇḍavān 2, 2103. dvidroṇena oder dvidroṇaṃ krīṇāti "er kauft immer zu zwei" Droṇa VOP. 5, 12. krītvā M. 5, 32. 8, 222. krīta 413. 415. 9, 160 (putra). mahatā puṇyapaṇyena krīteyaṃ kāyanaustvayā ŚĀNTIŚ. 3, 1. PAÑCAT. I, 17. tatastīvreṇa tapasā krīto 'haṃ dhīrayā tvayā KATHĀS. 1, 42. VID. 307. krayakrītaṃ ca maithunam HIT. I, 131. ayamatrabhavatībhyāṃ krītaḥ "ich bin von ihnen gekauft" so v. a. "ganz für sie gewonnen" ŚĀK. 35, 21, v. l. Ein auf krīta ausgehendes comp. mit vorangehendem Kaufpreise ist oxytonirt nach P. 6, 2, 151. aśvakrīta Sch. hat im fem. ī P. 4, 1, 50. vastrakrītī Sch. dhanakrītī VOP. 4, 18. nach  SIDDH.K. auch āḥ dhanakrītā. -- caus. krāpayati P. 6, 1, 48. VOP. 18, 17.
     apa "erkaufen": apakrītāḥ sahīyasīrvīrudhaḥ AV. 8, 7, 11. sā cedasmai na dadyātkāmamenāmapakrīṇīyāt ŚAT. BR. 14, 9, 4, 7 (BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 7: avakrīṇīyāt).
     abhi "zu einem bestimmten Zweck kaufen": ekaṃ vā eṣa krīyamāṇo 'bhikrīyate chandasāmeva rājyāya ŚAT. BR. 3, 3, 2, 6. 4, 1, 7.
     ava med. P. 1, 3, 18. VOP. 23, 1. "erkaufen, miethen": sā cedasmai na dadyātkāmamenāmavakrīṇīyāt (act.! ŚAT. BR. 14, 9, 4, 7: apakrīṇīyāt) BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 7. brāhmaṇaṃ kṣatriyaṃ vā sahasreṇa śatāśvenāvakrīya ŚĀÑKH. ŚR. 16, 10, 10. 18, 18. -- Vgl. avakraya.
     ā "ankaufen": bhāryāṃ śulkākrītām DAŚAK. 80, 4. -- Vgl. ākraya.
     upa "ankaufen": ghaṭādīnupakrīya HIT. 115, 3. 4.
     nis 1) act. "abkaufen, loskaufen von" (abl.): agnerevāsya śarīraṃ niṣkrīṇāmi somādrasam TS. 2, 1, 2, 7. 2, 10, 4. tenaivaināmagneradhi nirakrīṇāt 3, 4, 3, 1. 6, 1, 6, 5. niṣkrītaḥ sa yajñiyaṃ bhāgametu AV. 2, 34, 1. AIT. BR. 1, 27. ŚAT. BR. 5, 1, 5, 28. 5, 1, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 20, 3. 9. 16, 22, 19. -- 2) med. "sich" (ātmānam) "loskaufen": paśumālabhate sarvābhya eva taddevatābhyo yajamāna ātmānaṃ niṣkrīṇīte AIT. BR. 2, 3. ahameṣāmekenātmānaṃ niṣkrīṇā iti 7, 15. tatpaśunātmānaṃ niṣkrīṇīte ŚAT. BR. 3, 3, 4, 21. 22 (ohne ātmānam). 6, 2, 8. 11, 1, 8, 4. -- Vgl. niṣkraya.
     pari med. P. 1, 3, 18. VOP. 23, 1. 1) act. "erkaufen, eintauschen": pavastaistvā paryakrīṇan AV. 4, 7, 6. ŚAT. BR. 11, 3, 3, 4. fgg. LĀṬY. 8, 4, 4. 7. nyagrodhaśuṅgām - triḥsaptairyavairmāṣairvā parikrīya GOBH. 2, 6, 6. "erkaufen, gewinnen"; mit dem instr. oder dat. des Preises P. 1, 4, 44. śatena oder śatāya parikrītaḥ Sch. bhaktyai muktiḥ parikrītā sadbhirviṣṇo ruṣādibhiḥ VOP. 5, 18. saṃbhogāya (= saṃbhogena) parikrītaḥ kartāsmi tava nāpriyam BHAṬṬ. 8, 78. -- 2) act. "dingen, miethen": rājanyam ŚAT. BR. 12, 8, 1, 6. KĀTY. ŚR. 19, 3, 16. brāhmaṇaṃ surāpaṃ parikrīṇīyāt ŚĀÑKH. ŚR. 15, 15, 14. parikrītaḥ (verschieden von krītaḥ) sutaḥ MBH. 1, 4672. -- 3) med. "wiedervergelten": kṛtenopakṛtaṃ vāyoḥ parikrīṇānaḥ BHAṬṬ. 8, 8. -- Vgl. parikraya u.s.w.
     vi med. P. 1, 3, 18. VOP. 23, 1. 1) "kaufen und verkaufen, handeln, erhandeln": vasneva vi krīṇāvahā iṣamūrjaṃ śatakrato VS. 3, 49. prajayā sa vi krīṇīte (yo gāṃ na ditsati) "er handelt um seine Kinder" d. h. "es kostet ihn seine Kinder (wenn er die Kuh nicht überlassen will") AV. 12, 4, 2. -- 2) "eintauschen gegen" (instr.), "verkaufen für" (instr.); med.: gavāṃ śatasahasreṇa vikrīṇīṣe sutaṃ yadi R. 1, 61, 13. vikrīṇīta tilān M. 10, 90. vikrīṇīte parasya svaṃ yaḥ 8, 197. bhūyiṣṭhaṃ kūṭamānaiśca ("mit falschem Maass" oder "Gewicht") paṇyaṃ vikrīṇate janāḥ MBH. 3, 12857. māṃsāni - vikrīṇīte yudhiṣṭhire 4, 331. vāsāṃsi - vikrīṇānaśca sarvebhyaḥ pāṇḍavebhyaḥ prayacchati 332. KATHĀS. 9, 84. act.: vikrīṇāti tilaistilān. luñcitānitaraiḥ PAÑCAT. II, 68. nāhaṃ jyeṣṭhaṃ naraśreṣṭha vikrīṇīyāṃ kathaṃ ca na R. 1, 61, 15. yaḥ krītvā vikrīṇāti sa krayavikrayī GOVINDAR. bei KULL. zu M. 5, 51. vikrīṇatām (gen. pl.) YĀJAN. 2, 250. krītvā vikrīya vā kiṃcit M. 8, 222. RĀJA-TAR. 5, 274. HIT. 115, 3. vikretum 87, 2. pitrā vikrīyate sutaḥ VET. 32, 19. rūpakaśatena vikrīyamāṇaṃ pustakam PAÑCAT. 127, 9. kācamūlyena vikrīto hanta cintāmaṇirmayā ŚĀNTIŚ. 1, 12. tayā taddāru vikrītaṃ paṇānāṃ bahubhiḥ śataiḥ KATHĀS. 6, 46. R. 1, 61, 20. svayaṃvikrītadehasya sevakasya VET. 29, 17. vikrīta n. "Verkauf" M. 8, 165. -- desid. med. "eintauschen wollen, für Etwas" (instr.)  "hinzugeben beabsichtigen": guṇebhya eva svaṃ yauvanaṃ vicikrīṣate DAŚAK. 79, 1. -- Vgl. avikrīta, vikraya, vikreya.
     sam "kaufen": na ca me vidyate vittaṃ saṃkretuṃ puruṣaṃ kvacit MBH. 1, 6219.

krī am Ende eines comp. "kaufend": yavakriyau P. 6, 4, 82, Sch.

krī (von 1. kar) s. anukrī und sadyaḥkrī.

krīḍ, krīḍati (ep. auch med.; in Verbindung mit praepp. meist med.); cikrīḍa; akrīḍīt; krīḍiṣyati; krīḍita; "spielen, tändeln, seinen Scherz womit treiben"; von Menschen, Thieren, Wind und Wellen, auch vom Liebesspiel; mit dem instr. der Sache oder Person (bei dieser auch saha). DHĀTUP. 9, 66. krīLanti krīLā vidatheṣu ghṛṣvayaḥ ṚV. 1, 166, 2. 5, 60, 3. eṣa somo adhi tvaci gavāṃ krīLatyadribhiḥ 9, 66, 29. krīLantyasya sūnṛtā āpo na pravatā yatīḥ 8, 13, 8. mit Würfeln 10, 34, 8. mātā ca te pitā ca te 'gre vṛkṣasya krīḍataḥ VS. 23, 25. ŚAT. BR. 11, 5, 2, 4. śiśū krīLantau ṚV. 10, 85, 18. 42. 9, 6, 5. ŚAT. BR. 4, 1, 5, 2. indavaḥ ṚV. 9, 21, 3. 45, 5. 80, 3. atyo na krīLanpari vāramarṣasi 86, 26. 108, 5. tena krīḍantīścarata vaśāṃ anu AV. 9, 4, 24 (vgl. PĀR. GṚHY. 3, 9). CHĀND. UP. 8, 12, 3. krīLantastvā sumanasaḥ sapema "munter" ṚV. 4, 4, 9. -- tataḥ krīḍāma sahitā vane 'sminmadotkaṭāḥ R. 4, 24, 39. PAÑCAT. V, 36. cikrīḍa caiva prajahāsa caiva MBH. 3, 10042. 11128. 14324. tvarasva bhīma mā krīḍa jahi rakṣo vibhīṣaṇam HIḌ. 4, 47. bahuvidhaṃ dyūtaṃ krīḍataḥ (mit Würfeln) MṚCCH. 30, 18. nākṣaiḥ krīḍet M. 4, 74. YĀJÑ. 1, 138. kandukaiścaiva gāyantyaḥ krīḍantyaḥ plutavalgitaiḥ R. 1, 9, 14. krīḍanti cādbhutākārairnayanabhrūviceṣṭitaiḥ 48. droṇena saha pārthivaḥ. cikrīḍa MBH. 1, 5110. mayā krīḍa R. 5, 24, 37. atiprasaktaiḥ purupairyatastāḥ krīḍanti kākairiva lūnapakṣaiḥ PAÑCAT. I, 201. anye mṛtasya krīḍanti dārairapi dhanairapi HIT. I, 159. evamāśāgrahagrastaiḥ krīḍanti dhanino 'rthibhiḥ II, 22. 15. akrīḍīt BHAṬṬ. 15, 85. krīḍannivaitatkurute parameṣṭhī M. 1, 80. MBH. 1, 3282. R. 3, 76, 32. DAŚ. 2, 7. PAÑCAT. 13, 6. DAŚAK. in BENF. Chr. 194, 11. krīṭhiṣyan BHĀG. P. 3, 17, 24. med.: yaiḥ saha krīḍate sītā viśrabdhairmṛgapotakaiḥ R. 3, 67, 6. 5, 36, 43. brahmaśaṃkaraśakrādyairdevavṛndaiḥ punaḥ punaḥ. krīḍase tvaṃ naravyāghra bālaḥ krīḍanakairiva.. MBH. 3, 514. 1153. 13, 752. dhanuṣākrīḍata 4606. cikrīḍāte MĀRK. P. 23, 75. krīḍamāna MBH. 1, 3435. 3, 13154. R. 2, 28, 8. -- vānarāḥ - krīḍitumārabdhāḥ PAÑCAT. 10, 9. yato vayaṃ bālyātprabhṛtyekatra krīḍitāḥ 243, 23. krīḍita n. "Spiel": kṛṣṇāyāstatra paśyantaḥ krīḍitāni - vicitrāṇi MBH. 3, 11067. R. 5, 13, 23. 55. -- caus. "spielen heissen": tatra gaṅgājale - krīḍayanstriyaḥ MBH. 1, 6440. sa cākṣahṛdayajñastaṃ krīḍayāmāsa 4, 329. BHĀG. P. 2, 4, 7.
     anu med. P. 1, 3, 21. VOP. 23, 4. "spielen": sādhvanukrīḍamānāni paśya vṛndāni pakṣiṇām BHAṬṬ. 8, 10, Lesart der Scholl.
     ava med. VOP. 23, 4.
     ā med. P. 1, 3, 21. VOP. 23, 4. "spielen": ākrīḍamānaḥ MBH. 3, 11095. -- Vgl. ākrīḍa, ākrīḍin.
     samā dass.: iha devaḥ sapatnīkaḥ samākrīḍati MBH. 13, 659.
     upa "Jmd spielend nahen, umspielen"; mit dem acc.: upakrīḍanti tān - śubhāścāpsarasāṃ gaṇāḥ MBH. 13, 3832.
     ni caus.: tasyāścatvāri catvāryakṣarāṇi nikrīḍayanniva (?) gāyati LĀṬY. 7, 12, 9.
     pari med. P. 1, 3, 21. VOP. 23, 4. "herumspielen": marutastamabhitaḥ paricikrīḍuḥ ŚAT. BR. 2, 5, 3, 20. parikrīḍante ebend. parikrīḍasva sānuṣu BHAṬṬ. 8, 10.

[Page 2.0502]
     pra "sich an's Spielen machen, spielen, scherzen, sich vergnügen"; act.: yaddidyavaḥ pṛtanāsu prakrīLān (von den "flatternden" Pfeilen) ṚV. 4, 41, 11. abhivādya tataḥ sā taṃ prākrīḍadṛṣisaṃnidhau MBH. 1, 2939. med.: yairindraḥ prakrīḍate padghoṣaiśchāyayā saha AV. 5, 21, 8. yadi prakrīḍate sarvairdevaiḥ saha śatakratuḥ MBH. 3, 14882. harṣātprakrīḍamānāṃstān 1, 4980. prakrīḍituṃ siṃhaśiśuṃ balātkāreṇa karṣati ŚĀK. 173. kāmaṃ tu me mārutastatra vāsaḥ prakrīḍitāyā vivṛṇotu MBH. 1, 2935. apare tvabruvaṃstatra jale prakrīḍitaṃ nṛpam 1613.
     vi "spielen, seinen Scherz mit Jmd treiben": yathātmatantro bhagavānvikrīḍatyātmamāyayā BHĀG. P. 2, 8, 23. vikrīḍanniva MBH. 3, 11099. vikrīḍya tasmin (sarasi) 11129. vikrīḍya suciraṃ bhīmo rākṣasena sahānagha. nijaghāna mahāvīryastaṃ tadā 569. R. 4, 9, 77. "Jmd" (acc.) "zu seinem Spielzeug machen": vikrīḍito yayaivāhaṃ krīḍāmṛga ivādhamaḥ BHĀG. P. 6, 2, 37. mṛgendravikrīḍitayūthapāḥ 4, 10, 20. vikrīḍita n. "Spiel": bodhisattvavikrīḍiteṣu SADDH. P.4,5,b. ṛddhi- BURN. Lot. de la b. l. 253.
     sam med. P. 1, 3, 21. 1) "spielen", med. P. 1, 3, 21, Vārtt. 1. VOP. 23, 5. svanayo nāma rājānucaraiḥ saṃkrīḍamānaḥ ITIH. bei SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. citraṃ saṃkrīḍamānāstāḥ krīḍanairvividhaiḥ R. 1, 9, 14. 37, 6. 3, 15, 19. haraḥ saṃkrīḍamānaśca umayā saha parvate 47, 10. sādhu saṃkrīḍamānāni (Scholl.: anukrīḍa-) paśya vṛndāni pakṣiṇām BHAṬṬ. 8, 10. act.: taistairvihārairbahubhiḥ -- saṃkrīḍatāṃ teṣām MBH. 1, 7651. -- 2) act. "rasseln", von den Rädern P. 1, 1, 21, Vārtt. 1. VOP. 23, 5.
     parisam "herumscherzen": sāmātyaḥ parisaṃkrīḍankāmasya vaśamāgataḥ R. 4, 30, 16.

krīḍa (von krīḍ) 1) adj. oxyt. "spielend, tändelnd"; von den Winden ṚV. 1, 37, 1. 5. 166, 2. -- 2) m. "Spiel, Scherz, Tändelei" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) f. ā oxyt. dass. AK. 1, 1, 7, 32. 33. 3, 4, 18, 120. 6, 1, 5. H. 555. an. 2, 111. MED. ḍ. 3. VS. 18, 5. SUŚR. 2, 148, 4. krīḍāratividhijñābhirapsarobhiḥ R. 3, 39, 17. ekastu (dāserakaḥ) punaḥ pṛṣṭhe krīḍāṃ kurvan PAÑCAT. 229, 16. MEGH. 62. krīḍopaskarāḥ BHĀG. P. 1, 13, 40. krīḍāmudaḥ "die Freuden des Spiels, des Liebesspiels" GĪT. 9, 10. kṛṣṇakrīḍā "das Spiel mit" Kṛṣṇa BHĀG. P. 2, 3, 15. jalakrīḍā "ein Spiel im Wasser" MBH. 1, 4999. 5012. 13, 15829. PAÑCAT. 53, 1. BHĀG. P. 5, 17, 13. toyakrīḍā MEGH. 34. ātmaratirātmakrīḍa ātmamithuna ātmānandaḥ CHĀND. UP. 7, 25, 2. MUṆḌ. UP. 3, 1, 4. sakrīḍo 'śvaḥ "ein munteres Pferd" MĀRK. P. 21, 50. "die durch den Scherz an den Tag gelegte Geringschätzung" H. an. MED.

krīḍaka (wie eben) m. "Spieler" TRIK. 3, 2, 5.

krīḍana (wie eben) n. "Spiel": citraṃ saṃkrīḍamānāḥ krīḍanairvividhaiḥ R. 1, 9, 14. 5, 16, 21. yathā hiraṇyākṣa udāravikramo mahāmṛdhe krīḍanavannirākṛtaḥ "wie bei einem Spiele" BHĀG. P. 3, 19, 32. -- Vgl. udakakrīḍana.

krīḍanaka (von krīḍana) 1) adj. "spielend, tändelnd": krīḍanikā dhātrī VYUTP. 219. -- 2) subst. "Spielzeug" MBH. 3, 514. 14367. ŚĀK. 105, 10. BHĀG. P. 1, 5, 24. 2, 3, 15. bāla- MBH. 3, 1153. SUŚR. 1, 54, 15. An keiner der eben aufgeführten Stellen ist das Geschlecht des Wortes zu erkennen. Wir würden dasselbe ohne Bedenken für ein neutr. (vgl. kumārīkrīḍanaka) erklären, wenn es nicht BHĀG. P. 3, 2, 30 als entschiedenes masc. (krīḍanakān) aufträte. Davon nom. abstr. krīḍanakatā f., im instr. -katayā "nach Art eines Spielzeuges" BHĀG. P. 5, 26, 32.

[Page 2.0503]

krīḍanīya (wie eben) n. "Spielzeug": krīḍataḥ (tasya) krīḍanīyāni daduḥ pakṣigaṇāṃśca ha MBH. 13, 4206. krīḍanīyaka dass.: taṃ hasantaṃ tathā dṛṣṭvā krīḍanīyakasaṃnibham "einer Puppe gleich" KATHĀS. 12, 74.

krīḍākānana (krīḍā + kānana) n. "Lustwald" BHARTṚ. 3, 15.

krīḍākopa (krīḍā + kopa) m. "ein Zorn im Scherz, verstellter Zorn" AMAR. 12.

krīḍākautuka (krīḍā + kau-) n. "übermüthige Neugier": tacceṣṭālokanakrīḍākautukādupagamya VID. 85. "sport, play, pastime, enjoyment; lasciviousness, sexual intercourse" HAUGHTON.

krīḍāgṛha (krīḍā + gṛha) "Lusthaus", n. R. 3, 39, 16. 5, 15, 8. m. 3, 61, 16.

krīḍācaṅkramaṇa (krīḍā + ca-) N. pr. einer Localität RĀJA-TAR. 6, 308.

krīḍācandra (krīḍā + ca-) Name eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 163 (XIII, 16, wo zu lesen ist: ITSITSITS).

krīḍānārī (krīḍā + nārī) f. "Freudenmädchen": sāmānyāstāḥ kumārāṇāṃ krīḍānāryo mahātmanām HARIV. 8309.

krīḍāmaya (von krīḍā) adj. f. ī "aus Spiel, aus Scherz bestehend": ratiḥ krīḍāmayī tubhyam MBH. 14, 1486.

krīḍāmayūra (krīḍā + ma-) m. "ein zum Spiel, zum Vergnügen gehaltener Pfau" RAGH. 16, 14.

krīḍāmṛga (krīḍā + mṛga) m. "ein zum Spiel, zum Vergnügen gehaltenes Thier" R. 5, 20, 12. BHĀG. P. 6, 2, 37.

krīḍāratna (krīḍā + ratna) n. "die Perle der Spiele, der Beischlaf" TRIK. 2, 7, 32.

krīḍāratha (krīḍā + ratha) m. "ein zu Vergnügungsfahrten dienender Wagen" HALĀY. im ŚKDR. krīḍāratho 'stu bhagavannuta sāṃgrāmiko rathaḥ MBH. 13, 2782.

krīḍārasātala (krīḍā + ra-) n. Titel eines Werkes SĀH. D. 204, 6.

krīḍāveśman (krīḍā + ve-) n. "Lusthaus" VIKR. 41.

krīḍāśakunta (krīḍā + śa-) m. "ein zum Spiel, zum Vergnügen gehaltener Vogel": na tasyā vaśago nityaṃ bhavetkrīḍāśakuntavat PAÑCAT. I, 155.

krīḍāśaila (krīḍā + śaila) m. "ein zum Spiel auserlesener Berg" MEGH. 61. 75. 79.

krīḍāsthāna (krīḍā + sthāna) n. "Spielplatz" R. 6, 83, 48.

krīḍi (von krīḍ) adj. so v. a. krīḍa. śiśūlāḥ ṚV. 10, 78, 6. aśvāsaḥ 95, 9. ā krīLayo na mātaraṃ tudantaḥ 94, 14. von den Winden 1, 87, 3.

krīḍitar (wie eben) nom. ag. "Spieler" BHĀG. P. 1, 13, 40.

krīḍin (wie eben) 1) adj. = krīḍi; von den Winden VS. 17, 85. 24, 16. TS. 1, 6, 7, 5. ŚAT. BR. 2, 5, 3, 20. Vgl. śvakrīḍin. -- 2) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55.

krīḍu (wie eben) adj. dass.; vom Soma: krīLurmakho na maṃhayuḥ pavitraṃ soma gacchasi ṚV. 9, 20, 7.

krīḍumant (von krīḍu) adj. dass.; von den Flammen ṚV. 10, 3, 5.

krīḍoddeśa (krīḍā + uddeśa) m. "Spielplatz" R. 2, 94, 12.

krītaka (von krīta, partic. praet. pass. von krī) adj. "durch Kauf erworben": krīṇīyādyastvapatyārthaṃ mātāpitroryamantikāt. sa krītakaḥ sutastasya sadṛśo 'sadṛśo 'pi vā.. M. 9, 174. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59.

[Page 2.0504]

krītānuśaya (krīta + anu-) m. "Reue über einen Kauf, die Zurückgabe eines gekauften Gegenstandes": krītvā mūlyena yaḥ paṇyaṃ kretā na bahu manyate. krītānuśaya ityetadvivādapadamucyate.. YĀJÑ. im ŚKDR.

krīva nach einer Glosse zu KĀTY. ŚR. 15, 10, 18 = klīva.

kru s. mitrakru.

kruñc (P. 3, 2, 59), kruñcati "krümmen" oder "sich krümmen, in Krümmungen sich bewegen; klein sein" oder "klein machen; gehen" (VOP.) DHĀTUP. 7, 4. -- Vgl. kuñc.

kruñc P. 3, 2, 59. VOP. 26, 69. 3, 134. m. "eine Art Schnepfe, Brachvogel" AK. 2, 5, 22. H. 1329. adbhyaḥ kṣīraṃ vyapibatkruṅṅāṅgiraso dhiyā (dasselbe wird später vom haṃsa gefabelt; ŚĀK. 155. P. t. II, p. v) VS. 19, 73.

kruñca 1) m. a) dass. AK. 2, 5, 22, Sch. VS. 24, 22. 31. -- b) unbestimmbar VS. 25, 6. -- c) N. pr. eines Gebirges (s. krauñca) H. 1029. -- 2) f. kruñcā P. 4, 2, 91, Vartt. gaṇa ajādi zu P. 4, 1, 4. gaṇa naḍādi zu 4, 2, 91. gaṇa yavādi zu 8, 2, 9. a) "das Weibchen des Brachvogels" AK. 2, 5, 22, Sch. -- b) "eine Art Laute" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. krauñca.

kruñcakīya von kruñcā P. 4, 2, 91, Vārtt. gaṇa naḍādi zu P. 4, 2, 91. kruñcakīyā N. pr. einer Localität P. 6, 4, 153, Sch.

kruñcāmant von kruñcā gaṇa yavādi zu P. 8, 2, 9.

kruḍ (v. l. bhṛḍ), kruḍati "untertauchen" DHĀTUP. 28, 100. "dick werden" MAHĪDH. zu VS. 25, 8; vgl. kūḍ, krūḍ.

krudh 1 krudhyati; cukrodha; krotsyati, kroddhā (P. 8, 2, 37, Sch. Kār. 3 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10); akrudhat; ausnahmsweise auch med. "in Zorn gerathen, zürnen" DHĀTUP. 26, 80. malvo yo mahyaṃ krudhyati AV. 4, 36, 10. mā naḥ krudhaḥ paśupate 11, 2, 19. 20. sa śāryātebhyaścukrodha ŚAT. BR. 4, 1, 5, 3. 1, 6, 3, 6. 3, 2, 2, 24. 4, 1, 3. 5, 1, 16. 21. 9, 4, 2, 17. 14, 2, 2, 30. na krudhyatyabhiśapto 'pi R. 2, 41, 3. N. 18, 9. krudhyantaṃ na pratikrudhyet M. 6, 48. MBH. 3, 1073. cukrodha puruṣādakaḥ 1, 5976. ghoraṃ cukrodha R. 4, 12, 24. bhṛśam MBH. 3, 10083. mā krudhaḥ ARJ. 1109. mit dem dat. der Person P. 1, 4, 37. KATHĀS. 17, 44. BHĀG. P. 5, 14, 19. mit dem gen.: ādhibhirdahyamānasya śyāmā na kroddhumarhati N. 18, 11. 22, 27. MBH. 3, 8545. na kruddhedyaśca sarvasya (lies: krudhyet) 1, 3324. R. 6, 98, 28. tatrākrudhyadvṛkodaraḥ "darüber" MBH. 3, 567. N. 18, 10. med.: kiṃ nu śakyaṃ mayā kartuṃ yattena krudhyate nṛpaḥ 1, 5921. drumebhyaḥ krudhyamānāḥ BHĀG. P. 6, 4, 5. pass. impers.: akrodhi kumbhakarṇena BHAṬṬ. 15, 58. kruddha "aufgebracht, in Wuth versetzt, zornig": siṃha ṚV. 5, 15, 3. 10, 43, 8. yattvā kruddhāḥ pracakrurmanyunā puruṣe mṛte AV. 12, 2, 5. 10, 10, 10. 11. 12, 4, 37. 5, 36. 13, 3, 1. 6. TS. 5, 5, 7, 4. brāhmaṇa ŚAT. BR. 12, 4, 4, 6. M. 2, 202. 4, 164. 207. 8, 67. MBH. 1, 5885. BENF. Chr. 4, 17. 23, 28. 29, 34. R. 2, 41, 3. 3, 54, 4. DAŚ. 1, 41. PAÑCAT. III, 75. kṛṣṇasarpamatikruddham R. 3, 53, 55. paramakruddha 1, 54, 19. kruddho rāghavāya 6, 87, 9. yeṣāṃ kruddhāsi MBH. 3, 588. ataḥ khalu mamānatikruddho muniḥ ŚĀK. 112, 9. kruddhā vidyādharāstvayi VID. 164. na māṃ prati kruddho guruḥ ŚĀK. CH. 165, 3. putrasyopari kruddhaḥ HIT. 66, 17. vacanaṃ rakṣasāṃ patyuranu kruddhā "über die Rede" BHAṬṬ. 8, 85. -- caus. krodhayati "aufbringen, reizen": mā tvā rudra cukrudhāmā namobhiḥ ṚV. 2, 33, 4. yo asya taviṣīmacukrudhat 5, 34, 7. 8, 1, 20. mā te hetiṃ taviṣīṃ cukrudhāma 10, 42, 3. ye mā krodhayanti lapitā hastinaṃ maśakā iva AV. 4, 36, 9. na tvāṃ krodhayituṃ śaktaḥ R. 2, 9, 21. krodhita 1, 65, 10.
     abhi "zürnen auf" (acc.) devadattamabhikrudhyati P. 1, 4, 38, Sch. na tāmabhikruddho muniḥ VIKR. 36, 2. In beiden Beispielen könnte abhi auch als  selbständige praep. aufgefasst werden. abhikruddha "in Zorn gerathen, erzürnt" MBH. 3, 426. 14984. 16, 87. BHĀG. P. 4, 19, 16.
     samabhi, davon samabhikruddha "erzürnt" MBH. 3, 8738. 14, 172.
     pari "in Zorn gerathen" R. ed. ŚRĪR. 2, (3 nach BOPP) 76, 45. WEST.
     prati "Jmd" (acc.) "wiederzürnen": krudhyantaṃ na pratikrudhyet M. 6, 48. MBH. 3, 1073.
     sam "zürnen": dharmarājo na saṃkrudhyet MBH. 3, 14828. mit dem acc. der Person: saṃkrudhyasi mṛṣā kiṃ tvaṃ didṛkṣuṃ mām BHAṬṬ. 8, 76 (der Schol. verweist auf P. 1, 4, 38). saṃkruddha "aufgebracht, erzürnt" MBH. 1, 5965. 3, 314. BENF. Chr. 33, 36. 39, 4. 61, 46. LA. 48, 1. R. 1, 55, 6. 58, 8. 3, 7, 9. 34, 15. 4, 9, 74. 12, 24. PAÑCAT. I, 318. 232, 12 (atisaṃ-). BHĀG. P. 4, 19, 13. 6, 11, 3. saṃkruddho rākṣasastasyāḥ MBH. 1, 5977.
     abhisam "auf Jmd" (acc.) "zürnen": yaṃ yameṣo 'bhisaṃkruddhaḥ MBH. 4, 1572. māmabhisaṃkrudhyan BHAṬṬ. 20, 27. abhisaṃkruddha "erzürnt auf" (gen.): anyo'nyasyābhisaṃkruddhāvanyo'nyaṃ jaghnatuḥ śaraiḥ MBH. 3, 682.
     pratisam "auf Jmd" (acc.) "zürnen": bhaginīṃ pratisaṃkruddham (prati saṃ-?) MBH. 1, 5983. Ohne Ergänzung: tamevaṃ pratisaṃkruddhaṃ bruvāṇaṃ rāghavaṃ raṇe R. 3, 35. 71.

krudh f. "Zorn" AK. 1, 1, 7, 26. 3, 4, 24, 155. H. 299. krudhā "im Zorn" VID. 214. atikrudhā (könnte auch der nom. f. eines adj. sein) KATHĀS. 1, 56.

krudhā (von krudh) f. dass. BHAR. zu AK. 1, 1, 7, 26 im ŚKDR. H. 299.

krudhmin (wie eben) adj. "reizbar": śubhro vaḥ śuṣmaḥ krudhmī manāṃsi ṚV. 7, 56, 8.

krunth, kruthnāti v.l. für kunth, kuthnāti DHĀTUP. 31, 42.

krumu f. N. pr. eines Zuflusses des Indus: mā vo rasānitabhā kubhā krumurmā vaḥ mindhurni rīramat ṚV. 5, 53, 9. tvaṃ sindho kubhayā gomatīṃ krumuṃ mehatnvā sarathaṃ yābhirīyase 10, 75, 6.

krumuka m. "Spahn zum Auffangen des Feuers, wenn dieses aus den Reibhölzern hervorbricht": yasmāddārorudvāyet. tasyāraṇī kuryāt. krumukamapi kuryāt. eṣā vā agneḥ priyā tanūḥ. yatkrumukaḥ TBR. 1, 4, 7, 3. agnirdevebhyo nilāyata sa krumukaṃ prāviśatkrumukamavadadhāti TS. 5, 1, 9, 5. -- Vgl. kṛmuka, kramuka.

kruś, krośati (ausnahmsweise auch med.); krokṣyati, kroṣṭā (Kār. 5 in der SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10); akrukṣat; "schreien, kreischen, wehklagen" DHĀTUP. 20, 26. NIR. 2, 25. vasannaraṇyānyāṃ sāyamakrukṣaditi manyate ṚV. 10, 146, 4. bṛhadvadanti madireṇa mandinendraṃ krośanto 'vidannanā madhu 94, 4. pratighnānāśrumukhī kṛdhukarṇī ca krośatu AV. 11, 9, 7. 10, 7. von Vögeln SUŚR. 2, 246, 5. eṣa krośati dātyūhastaṃ śikhī pratikūjati R. 2, 56, 9. cukrośa ṛṣyaśṛṅgeti sarvataḥ pravilokayan 1, 9, 59. cukrośa paramārtaḥ 42, 13. 2, 20, 6. 3, 50, 22. MBH. 1, 4960. BHAṬṬ. 14, 31. muhuḥ krośati roditi N. 11, 14. rudatī ca krośantī R. 1, 54, 7. M. 3, 33. MBH. 3, 16415. 13, 7262. R. 2, 40. 37. 3, 30, 24. 51, 2. BHARTṚ. 6, 22. BHAṬṬ. 6, 124. krośamāna R. 1, 60, 19. 3, 66, 17. "klingen", vom Ohr: bhadrāya karṇaḥ krośatu KAUŚ. 58. -- kruṣṭa 1) "der Jmd" (acc.) "anschreit, schimpft" (vgl. u. -- ā): atha yo brāhmaṇānkruṣṭaḥ parābhavati so 'cirāt (man hätte eher erwartet: brāhmaṇākruṣṭaḥ "der von Brahmanen angeschrien wird", da es im Vorhergehenden heisst: brāhmaṇā yaṃ praśaṃsanti sa manuṣyaḥ pravardhate) MBH. 13, 2135. -- 2) "angeschrien, geschmähet": anupahatakruṣṭaḥ  BURN. Lot. de la b. l. 603. -- 3) n. "Geschrei, Geheul" AK. 1, 1, 7, 35. H. 1402. MED. ṭ. 6. -- intens. cokruśīti P. 7, 4, 82, Sch.
     ati. atikruṣṭa zweifelhafte Lesart VS. 30, 5.
     anu "anschreien": uta smainaṃ vastramathiṃ na tāyumanu krośanti kṣitayo bhareṣu ṚV. 4, 38, 5. -- caus. "Jmd nachschreien. Mitgefühl an den Tag legen": kimanukrośya vaiphalyamutpādayasi me MBH. 13, 285. -- Vgl. anukrośa.
     apa s. apakrośa.
     abhi 1) "anschreien, zurufen, scheltend oder zürnend anrufen": taṃ bhūtānyabhyakrośanbrahmahanniti TS. 2, 5, 1, 2. ninadantamabhikrośan śārdūla iva vāraṇam MBH. 4, 359. anyo'nyamabhicukruśuḥ 3, 11363. punaḥ punarabhikrośannabhiyāhīti MBH. in BENF. Chr. 27, 10. von dem den Feinden zürnenden Ton der Trommel AV. 5, 21, 9. -- 2) "bewehklagen": tato bālinamudyamya sugrīvaḥ śivikāṃ tadā. āropayadabhikrośannaṅgadena saha prabhuḥ.. R. 4, 24, 22. -- Vgl. abhikrośaka.
     ava "auf Jmd herabschreien": avakruṣṭaḥ kokilayā = avakokilaḥ P. 2, 2, 18, Vārtt. 6, Sch.
     ā 1) "hinschreien, laut ausrufen": aye gaurīnātha tripurahara śaṃbho trinayana prasīdetyākrośan BHARTṚ. 3, 87. ākruṣṭa n. "lautes Geschrei" SUŚR. 1, 108, 17. -- 2) "anschreien, anschnauzen, anfahren, schimpfen, schmähen, seinen Unmuth gegen Jmd an den Tag legen": ānyaḥ krośati prānyaḥ śaṃsati TS. 7, 5, 9, 3. KĀTY. ŚR. 13, 3, 5. anyo 'nyamākrośataḥ 6. ŚAT. BR. 11. 4, 2, 19. yathābhipretamitarāṃ brahmacāryākrośet LĀṬY. 4, 3, 16. tānna hiṃsyānna cākrośet R. 4, 17, 27. patimācukruśuḥ 2, 20, 6. DAŚAK. in BENF. Chr. 191, 22. nāṭyenākrośati MṚCCH. 115. 6. śataṃ brāhmaṇamākruśya kṣatriyo daṇḍamarhati M. 8, 267. R. 3, 51, 30. MĀRK. P. 15, 3. taṃ bhītaṃkāramākruśya BHAṬṬ. 5, 39. taṃ tu māṃ jīvaloko 'yaṃ nūnamākroṣṭumarhati R. 2, 12, 77. ākruśyamāno nākrośet MBH. 1, 3557. ākruṣṭa "der geschmähet wird" (vartamāne) Kār. zu P. 3, 2, 188. ākruṣṭaḥ kuśalaṃ vadet M. 6, 48. MBH. 3, 1091. 13, 4562. -- Vgl. ākrośa fg.
     abhyā "anschnauzen, schmähen": taṃ sarvāṇi bhūtānyabhyākrośan ŚĀÑKH. ŚR. 14, 50, 3. 51, 1.
     pratyā "wiederanschreien, wiederschmähen": pratyākrośedihākruṣṭaḥ MBH. 13, 4562. ākruṣṭaḥ puruṣaḥ sarvaṃ pratyākrośedanantaram 3, 1091.
     vyā "laut ausrufen, wehklagen": hā priye kvāsi naṣṭāsi vyākrośannyapatatkṣitau R. 3. 68. 22. -- Vgl. vyākrośaka.
     samā "schmähen": lokasamākruṣṭaḥ R. 2. 100, 16.
     ud 1) "aufschreien": udakrośanparitrastāḥ MBH. 3, 16415. tata uccukruśurhṛṣṭāḥ R. 6, 36, 60. MBH. 1, 3145. 7035. 3. 852. 14901. 4, 1949. ARJ. 7, 2. MBH. in BENF. Chr. 35, 10. athotkruṣṭaṃ tadā hṛṣṭaiḥ sarvairdevairudāyudhaiḥ MBH. 3, 14591. R. 3, 64, 9. tataśca sarvairutkruṣṭam - prasādaṃ kuru bhūpeti MĀRK. P. 15, 47. 21. 80. muniśiṣyairathotkruṣṭe "als die Schüler aufschrien" 5. neutr. "das Aufschreien" MBH. 14, 1760. SUND. 1, 33. R. 4, 44, 106. 5, 10, 3. -- 2) "zuschreien, zurufen", mit dem acc. der Person: udakrośatsa pāṇḍavān.. hriyate godhanam MBH. 1, 7748. sūtānuccukruśuḥ kecidrathānyojayateti ca 7948. -- Vgl. utkrośa.
     abhyud "durch lauten Zuruf ermuntern": na vā anabhyutkruṣṭa indro vīryaṃ kartumarhatyabhyenamutkrośāmeti AIT. BR. 8, 12.
     prod, protkruṣṭa n. "ein lautes Aufschreien" HARIV. 13816.

[Page 2.0507]
     samud "ein lautes Geschrei" (acc.) "erheben": harṣeṇātisamutkruṣṭo nisvano divamāviśat. bālastrīvṛddhasaṃghānām R. 6, 111, 29.
     upa s. upakrośa fgg.
     pari "hierhin und dorthin schreien, wehklagen": bhīmamārtasvaraṃ kṛtvā hā heti paricukruśuḥ MBH. 1, 4631. 4, 1155. hā bharteti parikruśya R. 2, 65, 22. āryeṇa hi parikruṣṭaṃ lakṣmaṇeti 3, 66, 7.
     pra 1) "ein Geschrei erheben, aufschreien": prākrośanbhairavaṃ śivāḥ MBH. 2, 2695. (striyaḥ) prākrośanbhairavam 2690. 3, 10476. 4, 803. N. 12, 86. 23, 20. 24, 38. SUND. 1, 15. R. 2, 38, 1. 65, 20. 3, 55, 34. 67, 4. pracukruśurmahātmāno hṛṣṭarūpāḥ 4, 25, 35. mārīcena - prakruṣṭam 3, 64, 5. -- 2) "ausstossen" (ein Geschrei): pracukruśurmahānādān R. 5, 92, 5. -- 3) "Jmd anrufen": prākrośaduccaiḥ saṃtrastā mahārājeti naiṣadham MBH. 3, 2363. dhaumyaṃ pracukrośa purohitaṃ sā DRAUP. 5, 23. 6, 29.
     vi 1) "aufschreien": trāhīti vicukruśuḥ MBH. 1, 7633. 4957. 3, 2515. hṛṣṭāḥ sarve dṛṣṭvā vicukruśuḥ BENF. Chr. 31, 17. R. 2, 41, 7. 57, 11. 3, 55, 27. vikrokṣyanti BHAṬṬ. 16, 32. vyakrukṣat 15, 47. vikrośantyaḥ M. 7, 143. MBH. 1, 7939. 13, 4852. DRAUP. 6, 26. R. 2, 71, 23. 3, 44, 29. 4, 9, 7. 21. SUŚR. 1, 1, 10. vikrośamāna MBH. 1, 6902. vikruśya R. 4, 15, 29. 19, 3. vīrairhā heti ca vicukruśe (pass. impers.) BHAṬṬ. 14, 42. vikruṣṭa n. "Geschrei, Hülferuf": vikruṣṭaṃ saṃpraharatām R. 3, 30, 29. 59, 6. 64, 7. lokavikruṣṭa M. 4, 176. vikruṣṭe "bei einem Hülferuf" YĀJÑ. 2, 234. 300. vikruṣṭa n. = paruṣa, niṣṭhura, rūkṣa "das Anschnauzen, Anfahren" H. 269. -- 2) "ausstossen" (ein Geschrei): vikrośantyo mahānādān R. 4, 19, 5. hā tāta hā sutetyevaṃ tadā vācaḥ sudāruṇāḥ. vikrośamānaḥ MBH. 3, 13096. -- 3) "Jmd" (acc.) "anrufen": kṛṣṇaṃ ca jiṣṇuṃ ca hariṃ naraṃ ca trāṇāya vikrośati MBH. 2, 2229. vikrośamānastrāhīti viśvāmitram R. 1, 60, 18. vikruśya putram BHĀG. P. 6, 3, 24. -- 4) "erschallen": rāghavastutisaṃyuktā gagane ca vicukruśuḥ. sādhviti hṛṣṭānāṃ devānāṃ śobhanā giraḥ.. R. 6, 92, 69.
     sam 1) "ein allgemeines Geschrei erheben": evamukte tu bhīṣmeṇa tataḥ saṃcukruśurnṛpāḥ MBH. 2, 1553. ṛtāvarīriva saṃkrośamānāḥ ṚV. 4, 18, 6. -- 2) "zürnend anfahren": saṃ krośatāmenāndyāvāpṛthivī AV. 8, 8, 21.
     abhisam "zuschreien, zurufen": āryetyevābhisaṃkruśya vyāhartuṃ nāśakattataḥ (vāṣpāpihitakaṇṭhaḥ) R. 2, 100, 36.

kruśvan (von kruś) m. "Schakal" Uṇ. 4, 115. -- Vgl. kroṣṭar.

krūḍ, krūḍayati viell. "dick machen" (vgl. kūḍ, kruḍ): tasya retaḥ parāpatattadagniryoninopāgṛhṇādayasā tadakrūḍayattatkrūḍyamānaṃ gavi nyadadhāt tadidaṃ payaḥ tasmādatra pvayaḥpātraḥ (sic) praticukūḍāyati (sic) tatpayasāgnihotraṃ juhoti KĀṬH. 6, 3.

krūra Uṇ. 2, 22. 1) adj. f. ā a) "wund, saucius": yatra vā asyai khanantaḥ krūrīkurvanti ŚAT. BR. 1, 2, 4, 16. 3, 3, 1, 7. 6, 1, 19. krūrī vā etatkurvanti yatsaṃjñapayanti 8, 2, 30. 3, 10. 13, 3, 6, 6. -- b) "blutig, grausam; roh, hart; gräulich, furchtbar, schrecklich"; = nṛśaṃsa, ghātuka, pāpa, nirdaya, bhīṣaṇa, ghora, kṣudra AK. 3, 1, 47. 3, 4, 25, 193. 179. TRIK. 3, 3, 335. H. 376. an. 2, 405. MED. r. 19. rudro vai krūro devānām TS. 6, 1, 7, 7. 2, 3, 2. 5, 2. von Menschen, Dämonen und Thieren M. 4, 212. 9, 225. HIḌ. 1, 17. 2, 2. R. 2, 74, 10. PAÑCAT. 151, 4. III, 25. ŚĀK. 136. BHĀG. P. 9, 14, 37. DHŪRTAS. 77, 4. kṛtānta MEGH. 103. krūraceṣṭita PAÑCAT. I, 73. krūrācāra M. 4, 246. krūrācāravihāravant 10, 9. krūramānasa SUND. 1, 3. -buddhi HIḌ. 4, 31. -niścaya RAGH. 12, 4.  vacaḥ krūram DAŚ. 1, 35. 2, 19. strīṇāṃ sukhodyamakrūram (nāmadheyaṃ syāt) M. 2, 33. ghoraiḥ krūraiḥ praipaiḥ AV. 16, 7, 2. krodha R. 1, 64, 3. krūrasvara (gomāyu) R. 3, 64, 2. krūramapriyadarśanam (vaktram) PAÑCAT. III, 75. tvāṃ krūradṛṣṭyā vilokayiṣyati 64, 16. krūra "furchtbar" oder "ungünstig" (Gegens. saumya und akrūra) heisst das 1ste, 3te, 5te, 7te, 9te und 11te Zodiakalbild DĪP. im ŚKDR. Ind. St. 2, 257. 278. krūram "auf eine schreckliche Weise": mṛgā dvijāḥ krūramime vadanti MBH. 3, 15669. -- c) "hart" AK. 3, 2, 25. 3, 4, 25, 193. TRIK. H. 1386. H. an. MED. tatra mṛduḥ krūro madhya iti trividhaḥ koṣṭho bhavati (vgl. krūrakoṣṭha) SUŚR. 2, 187, 1. anavaratadhanurjyāsphālanakrūrapūrva (gātra) ŚĀK. 37. -- d) "stark", von einem Bogen (Gegens. manda) NĀRADA in ZdmG.9, 672. -- e) "heiss" (uṣṇa) H. an. -- 2) m. n. "gekochter Reis" TRIK. 2, 9, 15. H. 395. -- 3) m. a) "Falke." -- b) "Reiher." -- c) N. zweier Pflanzen, "rother Oleander" (raktakaravīra) und = bhūtāṅkuśa RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) f. ā N. einer Pflanze (raktapunarnavā) RĀJAN. im ŚKDR. -- 5) n. (vgl. 2) SIDDH. K. 249,b,1. a) "wunde Stelle, Wunde": krūramiva vā asyā (pṛthivyāḥ) etatkaroti yatkhanatyapa upasṛjatyāpo vai śāntāḥ śāntābhirevāsyai śucaṃ śamayati TS. 5, 1, 5, 1. 2, 6, 4, 3. 3, 4, 8, 5. 6, 3, 9, 4. yadvai yajñasya krūraṃ yadviliṣṭam 1, 7, 3, 1. 6, 2, 7, 5. yatte krūraṃ yadāsthitaṃ tatta ā pyāyatām VS. 6, 15. purā krūrasya visṛpaḥ 1, 28. ŚAT. BR. 1, 2, 5, 19. 5, 4, 3, 12. nahi te agne tanvaḥ krūramānaṃśa martyaḥ AV. 6, 49, 1. -- b) "Blutvergiessen, Grausamkeit, Gräuel, Gräuelthat": krūramasyā āśasam AV. 5, 19, 5. yasya krūramasacanta duṣkṛtaḥ 19, 56, 5. neben ghora 12, 5, 14. 18, 4, 83. 19, 9, 14. krūramiva vā etatsomasya rājño 'nte caranti yadasya ghṛtenānte caranti ghṛtena hi vajreṇendro vṛtramahan "sie machen sich in" Soma's "Nähe gleichsam mit einer Blutthat zu schaffen, wenn sie sich dort mit" Ghṛta "zu schaffen machen, denn mit" Ghṛta "als einem Donnerkeil erschlug" Indra "den" Vṛtra AIT. BR. 1, 26. mṛdukrūre du. M. 1. 29. bhrātṛvacaḥ - krūropasaṃhitam HIḌ. 2, 20. "grauenhafte Erscheinung": krūrāṇi (Sch.: = piśācādidarśanādīni) ADBH. BR. in Ind. St. 1, 40. -- Das Wort steht ohne Zweifel, wie schon LASSEN vermuthet hat, mit kravis und kravya in Verbindung.

krūrakarman (krūra + karman) n. 1) "Blutthat, Gräuelthat" ŚAT. BR. 5, 4, 3, 12. SUŚR. 1, 106, 1. krūrakarmakṛt "ein reissendes Thier" M. 12, 58. -- 2) "eine harte, schwere Arbeit" ŚĀK. 37, v. l.

krūrakarman (wie eben) 1) adj. "Blutthaten --, Gräuelthaten verübend" R. 3, 1, 31. PAÑCAT. I, 74. VET. 26, 13. -- 2) m. N. einer Pflanze (kaṭutumbinī; wohl = kaṭutumbī, da tumbinī = kaṭutumbī ist) RĀJAN. im ŚKDR.

krūrakṛt (krūra + kṛt) adj. = 2. krūrakarman TBR. 1, 4, 6, 5.

krūrakoṣṭha (krūra + koṣṭha) adj. "dessen Unterleib hart ist" SUŚR. 2, 189, 4. 190, 20.

krūragandha (krūra + gandha) 1) m. "Schwefel." -- 2) f. ā N. eines Baumes (kanthārī) RĀJAN. im ŚKDR.

krūratā (von krūra) f. "Grausamkeit" M. 10, 58.

krūradantī (krūra + danta) f. ein Bein. der Durgā H. ś. 50 (kūra-).

krūradṛś (krūra + dṛś) 1) adj. "grausamen Blicks, grausam" MED. ś. 33. -- 2) m. ein Bein. "des Planeten Saturn" MED. "des Planeten Mars" Ind. St. 2, 261. Z. f. d. K. d. M. IV, 318.

krūradhūrta (krūra + dhūrta) m. "eine Art Stechapfel" (kṛṣṇadhattūraka) RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 2.0509]

krūrarāvin (krūra + rā-) m. "Rabe" RĀJAN. im ŚKDR.

krūralocana (krūra + lo-) m. ein Bein. "des Planeten Saturn" HĀR. 12. -- Vgl. krūradṛś.

krūrākṛti (krūra + ākṛti) m. ein Bein. Rāvaṇa's ŚABDAM. im ŚKDR.

krūrākṣa (krūra + akṣa "Auge") m. N. pr. eines Ministers des Eulenkönigs Arimardana PAÑCAT. 173, 21.

krūrātman (krūra + ātman) m. ein Bein. "des Planeten Saturn" H. ś. 15. -- Vgl. krūradṛś, -locana.

krūrāśaya (krūra + āśaya) adj. f. ā 1) "dessen Unterleib hart ist" SUŚR. 2, 177, 12. -- 2) "schreckliche Thiere bergend" (nadī) und "von schrecklicher Gemüthsart" (strī) BHARTṚ. 1, 80.

kreṇi (von krī) m. "Kauf" UṆĀDIK. im ŚKDR.

kretar (wie eben) m. "Käufer" YĀJÑ. 2, 168. 253. MBH. 3, 13711. P. 6, 1, 82, Sch.

kretavya (wie eben) adj. "käuflich" AK. 2, 9, 82. H. 871. MBH. 13, 2450.

kreya (wie eben) adj. dass. P. 6, 1, 82, Sch. AK. 2, 9, 82. H. 871. khāryāṃ sahasrakreyāyām RĀJA-TAR. 5, 270.

kreyada (kreya + da) adj. subst. "verkaufend, Verkäufer" H. 868.

kraiḍina adj. f. ī "den" Marut "mit dem Beinamen" krīḍin "gehörig": haviḥ ŚAT. BR. 11, 5, 2, 4. ĀŚV. ŚR. 9, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 10, 17. Sch. zu KĀTY. ŚR. 2, 7, 4. 4, 3, 4.

kraiḍinīyā f. (sc. iṣṭi) "die den" Marut krīḍin "geweihte" Iṣṭi Sch. zu KĀTY. ŚR. 2, 7, 4. 4, 3, 4.

kraivya m. "König der" Krivi ŚAT. BR. 13, 5, 4, 7.

kroñcadāraṇa = krauñcadāraṇa RĀYAM. zu AK. 1, 1, 1, 36. ŚKDR.

kroñcapadī s. krau-.

kroṭhin m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55.

kroḍa 1) "Brust", m. in der älteren Sprache, n. in der späteren, nach den Lexicogrr. (TRIK. H. MED.) auch kroḍā f. AK. 2, 6, 2, 28. TRIK. 3, 3, 111. 5, 20. H. 602. MED. ḍ. 7 (lies vakṣas st. rakṣas). Beim Thiere (nach MAHĪDH. "der mittlere Theil der Brust") AV. 9, 4, 15. 7, 5. VS. 25, 8. KĀTY. ŚR. 6, 7, 6. 8, 13. kroḍalomāni KAUŚ. 26. ŚĀK. 32, v. l. du. AV. 10, 9, 25. beim Menschen sg. R. 5, 25, 46. lakṣṇasya śiraḥ kroḍe saṃsthāpya 6, 82, 10. pl.: lagnaiḥ śaṅkhanakhairgātraiḥ kroḍaiścitrairivārpitam MBH. 13, 2660. kroḍa verschieden von uras HORĀŚ. in Z. f. d. K. d. M. 4, 342. "Busen", als Aufbewahrungsort von Geld: yasyāsti dhanaṃ sa kiṃ kroḍe kṛtvā pradarśayati MṚCCH. 34, 14. kroḍa = aṅka H. an. 2, 114. MED. Uebertr. (wie udara, garbha) "Höhlung, Inneres": tatra tarau nirmitanīḍakroḍe pakṣiṇaḥ sukhaṃ varṣāsu nivasanti HIT. 80, 14. Am Ende eines adj. comp. f. ā P. 4, 1, 56. -- 2) m. "Eber" AK. 2, 5, 2. 3, 4, 25, 182. TRIK. 3, 3, 111. H. 1247. 1287. H. an. MED. BHARTṚ. 2, 28. PAÑCAT. 120, 9. BHĀG. P. 3, 20, 8. 21, 44. 4, 6, 20. 7. 2, 1. 8, 16, 26. VĀRĀHA-P. in Verz. d. B. H. No. 485. fg. -- 3) m. "die essbare Knolle einer best. Pflanze" (vārāhīkanda) RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. kroḍakanyā. -- 4) m. "der Planet Saturn" H. 121. H. an. MED. HĀR. 12. -- 5) f. kroḍā s. u. kroḍacūḍā. -- 6) f. kroḍī (am Ende eines comp.?) gaṇa bahvādi zu P. 4, 1, 45. = kroḍa 3. RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kola.

kroḍakanyā (kroḍa + kanyā) f. = kroḍa 3. RĀJAN. im ŚKDR.

kroḍacūḍā (kroḍa + cūḍā) f. N. eines Strauchs, = mahāśrāvaṇikā RĀJAN.  im ŚKDR. Unter dem letzten Worte werden nach derselben Aut. als Synonyme aufgeführt kroḍā und coḍā, nicht aber kroḍacūḍā.

kroḍapatra (kroḍa "Brust, Seite" + patra) n. "a marginal writing omitted in its proper place, a postscript to a letter, a supplement, a codicil to a will" HAUGHTON.

kroḍaparṇī (kroḍa + parṇa) f. "eine Art Nachtschatten, Solanum Jacquini Willd." (kaṇṭakārikā) RĀJAN. im ŚKDR.

kroḍapāda (kroḍa 1. + pāda) m. "Schildkröte" H. 1353.

kroḍamallaka s. BURN. Intr. 199, N. 1.

kroḍāṅghri (kroḍa 1. + aṅghri) m. "Schildkröte" TRIK. 1, 2, 26.

kroḍīkaraṇa (kroḍa 1. + karaṇa) n. "das Umarmen" HALĀY. im ŚKDR. kroḍīkṛti f. dass. H. 1507.

kroḍīmukha (kroḍī? + mukha) m. "Rhinoceros" RĀJAN. im ŚKDR.

kroḍeṣṭā (kroḍa "Eber" + iṣṭā "gesucht, beliebt") f. "ein best. Gras" (s. mustā) RĀJAN. im ŚKDR.

kroṇakavarṇa m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55.

krotha m. "Tödtung, Mord" ŚKDR. und WILS. angeblich nach H., wo aber krātha gelesen wird.

krodha (von krudh) 1) m. a) "Zorn" AK. 1, 1, 7, 26. TRIK. 1, 1, 129. H. 299. P. 1, 4, 37, Sch. VS. 30, 14. AV. 4, 38, 4. 9, 7, 13. yadā devānāṃ krodho vyait ŚAT. BR. 1, 7, 4, 4. 11, 6, 1, 13. ĀŚV. ŚR. 12, 8. krodhānṛte LĀṬY. 3, 3, 26. JOGAS. 2, 34. saṅgātsaṃjāyate kāmaḥ kāmātkrodho 'bhijāyate. krodhādbhavati saṃmohaḥ (daher bei ŚKDR. krodhaja m. = saṃmoha) BHAG. 2, 62. lobhātkrodhaḥ prabhavati HIT. I, 24. im Gegens. zu kāma M. 1, 25. 2, 178. 214. 7, 45. 8, 121. 175. 9, 17. 12, 11. VIŚV. 14, 12. SUŚR. 1, 312, 21. krodhasamanvita N. 6, 5. naiva krodhaṃ gamiṣyāmi R. 1, 64, 18. krodhamutsṛjate krūraṃ mayi 3. 21, 7. kāmakrodhau tu saṃyamya M. 8, 175. 12, 11. yo hi saṃharate krodham MBH. 3, 1066. dṛḍhakrodha 1972. jitakrodha M. 8, 173. SUND. 3, 2. R. 1, 1, 4. 14. VIŚV. 1, 8. krodhaja M. 7, 45. 46. 48. 51. krodhavacana VET. 14, 1. akrodha subst. M. 3, 235. 6, 92. 11, 222. sakrodha adj. MBH. 3, 11381. Am Ende eines adj. comp. f. āḥ āhitakrodhā AMAR. 18. -- b) der personif. "Zorn", ein Kind des Lobha und der Nikṛti VP. 56, N. 14. des Todes 56. Brahman's 50, N. 2. ein Dānava MBH. 1, 2543. HARIV. 2286. 14289. -- 2) f. krodhā N. pr. einer Tochter Daksha's MBH. 1, 2520. HARIV. 11521. krodhāyāḥ sarvabhūtāni piśācāścaiva 11554. 12463. Vgl. krodhavaśā.

krodhana (wie eben) 1) adj. f. ā "zum Zorn geneigt, dem Zorn ergeben, zornig" P. 3, 2, 151. AK. 3, 1, 32. TRIK. 2, 6, 3 (f.) H. 392. MBH. 2, 293. 3, 1098. R. 2, 70, 10. 3, 37, 16. 50, 9. 4, 49, 15. 5, 17, 27. HIT. I, 22. krodhano 'riṣu YĀJÑ. 1, 333. akrodhana M. 3, 192. 213. YĀJÑ. 1, 239. R. 3, 2, 13. MBH. 3, 4054. akrodhano goṣu tathā dvijeṣu 13, 3565. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Kauśika und Schülers des Garga HARIV. 1189. eines Sohnes des Ajuta und Vaters des Devātithi BHĀG. P. 9, 22, 11. -- 3) n. "das Zürnen, Zorn": krodhaṃ tasyānupaśyantastīvraṃ sakrodhanasya "erzürnt" R. 5, 85, 3. Hierher könnte auch akrodhana (s. u. 1.) gezogen werden.

krodhanīya (von krodhana 3.) adj. "was zum Zürnen Veranlassung geben kann": na krudhyatyabhiśapto 'pi krodhanīyāni varjayan. kruddhānprasādayansarvān R. 2, 41, 3.

[Page 2.0511]

krodhamaya (von krodha) adj. "dessen Wesen Zorn ist" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 6.

krodhamūrchita (krodha + mū-) 1) adj. "vom Zorn bethört, - hingerissen" MBH. 3, 1864. R. 1, 1, 48. -- 2) m. "ein best. Parfum" (cora) ŚABDAR. im ŚKDR.

krodhavardhana (krodha + va-) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 2280. 14288. krodhavardhana ityeva yastvanyaḥ parikīrtitaḥ. daṇḍadhāra iti khyātaḥ so 'bhavanmanujarṣabhaḥ MBH. 1, 2682.

krodhavaśa (krodha + vaśa) m. "die Gewalt des Zorns": yayau krodhavaśaṃ sadyaḥ śaśāpa ca vasūṃstadā MBH. 1, 3949. krodhavaśaga PAÑCAT. 36, 21. kāmakrodhavaśānuga M. 2, 214.

krodhavaśa (wie eben) adj. "in der Gewalt des Zorns stehend"; subst. Bez. verschiedener Sippen von bösen Geistern: gaṇaḥ krodhavaśaḥ MBH. 1, 2540. 2695. HARIV. 232. 12867. BHĀG. P. 5, 24, 29. krodhavaśāḥ MBH. 3, 11361. 11385. 4, 2292. HARIV. 12464. BHĀG. P. 8, 10, 33. sg. N. pr. eines Rakshas MBH. 3, 16365. tilairvirahitaṃ śrāddhaṃ kṛtaṃ krodhavaśena ca 13, 4291. krodhavaśā f. N. pr. einer Tochter Daksha's und Gemahlin Kaśyapa's (vgl. krodhā) 1, 2624. HARIV. 170. 12448. R. 3, 20, 12. 22. VP. 122. BHĀG. P. 6, 6, 25. 27.

krodhahantar (krodha + ha-) m. N. pr. eines Asura MBH. 1, 2543. 2682. HARIV. 2286. 12696. 14288.

krodhālu (von krodha) adj. "leidenschaftlich, heftig" SUŚR. 2, 533. 8.

krodhin (von krudh oder krodha) 1) adj. dass. H. 391. SUŚR. 1, 333, 1. -- 2) m. a) "Büffel" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Hund" H. ś. 180. -- 3) f. myst. Bez. "des Buchstabens r" Ind. St. 2, 316.

krolāyana patron. von krola (= kroḍa?), pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55. -- Vgl. kroḍāyana.

krośa (von kruś) 1) m. a) parox. "Schrei, Ruf" VS. 30, 19. TS. 7, 5, 8, 1. karṇakrośa "Ohrensummen" GOBH. 3, 3, 26. -- b) "Rufweite, eine best. Entfernung", = 1000 daṇḍa = 4000 hasta = (1/4) yojana VIṢṆUDHARM. bei RAGHUN. ĀHNIKAT. 1, 221. LALIT. 142. 11. 887. = 2000 daṇḍa = 8000 hasta = (1/4) yojana COLEBR. Alg. 2. TRIK. 2, 2, 3. zwei krośa = gavyūti AK. 2, 1, 18. purastādyojane hotā, itare krośapratyavāyena KĀTY. ŚR. 22, 3, 33. 38. MBH. 1, 6400. DRAUP. 8, 53. R. 2, 90, 1. PAÑCAT. I, 447. RAGH. 13, 79. LALIT. 138. -- 2) n. N. eines Sāman LĀṬY. 7, 1. 1. 7, 30. -- krośa gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140.

krośatāla (krośa 2. + tāla) m. "eine grosse Trommel" HĀR. 72.

krośadhvani (krośa 2. + dhvani) m. dass. HĀR. 72.

krośana (von kruś) 1) adj. "schreiend": vi krośanāso viṣvañca āyan ṚV. 10, 27, 18. -- 2) n. "das Schreien" SUŚR. 1, 365, 14.

krośin (wie eben) adj. "schreiend": uṣṭra- "wie ein Kameel" P. 6, 2, 80, Sch.

kroṣṭa N. pr. eines Mannes, pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55.

kroṣṭar (von kruś) ved., kroṣṭar Uṇ. 1. 69. P. 3, 2, 147, Sch. 1) m. vor consonantisch anlautenden Casusendungen zur Vermeidung der Verbindung ṣṭṛ nicht im Gebrauch; vor diesen erscheint das Thema kroṣṭu (s. bes.) P. 7, 1, 95. 97. VOP. 3, 62. fgg. (kroṣṭṝṇām 64). Die Grammatiker und Lexicographen betrachten kroṣṭu als Grundform. a) "Schakal (der Schreier)": kroṣṭā varāhaṃ niratakta kakṣāt ṚV. 10, 18, 4. śune kroṣṭre mā śarīrāṇi kartam  AV. 11, 2, 2. kroṣṭāraḥ 11. kroṣṭā VS. 24, 32. śārdūlasya guhāṃ śūnyāṃ nīcaḥ kroṣṭābhimardati MBH. 1, 7750. upetya papraccha tadā kroṣṭā vyāghravadhūmiva DRAUP. 1, 17. H. 1290. -- b) N. pr. eines Sohnes von Jadu und Vaters von Vṛjinīvant MBH. 13, 6832 (kroṣṭā und kroṣṭuḥ). HARIV. 1843. VP. 416. 420. BHĀG. P. 9, 23, 20. -- 2) f. kroṣṭrī P. 7, 1, 96. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. VOP. 3, 62. 4, 12. a) "das Weibchen vom Schakal" H. an. 2, 406. MED. r. 20. -- b) "eine Art Convolvulus", = sitā vidārī AK. 2, 4, 3, 28. kṛṣṇavidārī MED. kṣīravidārī H. an. -- c) N. einer anderen Pflanze (lāṅgalī) H. an. MED.

kroṣṭu (wie eben) Uṇ. 1, 69. m. im nom. und acc. sg., im nom. voc. acc. du. und im nom. voc. pl. nicht im Gebrauch; in diesen casus durch das Thema kroṣṭar vertreten. P. 7, 1, 95. 97. VOP. 3, 62. fgg. 1) "Schakal" AK. 2, 5, 5. 3, 4, 1, 12. -- 2) = kroṣṭar 1, "b": kroṣṭoḥ HARIV. 1906. 1969.

kroṣṭuka (von kroṣṭu) 1) m. a) "Schakal" MBH. 13, 6342. na hīnamupatiṣṭheyaṃ śārdūlī kroṣṭukaṃ yathā 3, 16029. kākenemāṃścitravarhān śārdūlānkroṣṭukena. krīṇīṣva pāṇḍavān 2, 2103. -- b) N. pr. eines Mannes, s. krauṣṭuki. -- 2) f. kroṣṭukī "das Weibchen vom Schakal", eine Tochter der Krodhavaśā R. 3, 20, 22. Mutter der "gelben" (hari) Affen, wenn 26 mit harī, wie der Schol. sagt, dieselbe gemeint ist.

kroṣṭukapucchikā (kro- + pu-) f. N. einer Pflanze, = kroṣṭuvinnā SVĀMIN zu AK. 2, 4, 3, 11. = golomikā RĀJAN. im ŚKDR.

kroṣṭukamāna (kro- + māna) m. N. pr. eines Mannes, v.l. für kroṣṭumāna gaṇa yaskādi zu P. 2, 4, 63.

kroṣṭukamekhalā (kro- + me-) f. N. einer Pflanze, "Hemionitis cordifolia Roxb.", RATNAM. 10.

kroṣṭukarṇa (kroṣṭu + karṇa) N. pr. einer Localität gaṇa takṣaśilādi zu P. 4, 3, 93.

kroṣṭukaśiras (kro- + śi-) n. "eine best. Krankheit des Knies" SUŚR. 1, 256, 11. 360, 11. 2, 43, 16.

kroṣṭupāda (kroṣṭu + pāda) m. N. pr. eines Mannes; pl. "seine Nachkommen" gaṇa yaskādi zu P. 2, 4, 63.

kroṣṭupucchikā (kro- + pu-) f. = kroṣṭuvinnā RATNAM. 10. Auch kroṣṭupucchī ŚABDAR. im ŚKDR.

kroṣṭuphala (kro- + phala) m. N. eines Baumes, "Terminalia Catappa" (s. iṅguda), ŚABDAR. im ŚKDR.

kroṣṭumāna (kroṣṭu + māna) und kroṣṭumāya (kro- + māyā) Nn. prr. zweier Männer; pl. "ihre Nachkommen" gaṇa yaskādi zu P. 2, 4, 63.

kroṣṭuvinnā (kro- + vi-) f. N. einer Pflanze, "Hemionitis cordifolia Roxb." (pṛśniparṇī), AK. 2, 4, 3, 11. -- Vgl. śṛgālavinnā.

kroṣṭekṣu m. "eine Art Zuckerrohr" (śvetekṣu) RĀJAN. im ŚKDR. Wohl zusammenges. aus kroṣṭā (nom. von kroṣṭar) + ikṣu.

krauñca (von kruñca) Kār. zu P. 4, 1, 120. 1) m. a) = kruñc, kruñca "Brachvogel" gaṇa prajñādi zu P. 5, 4, 38. AK. 2, 5, 22. TRIK. 3, 3, 74. H. 1329. an. 2, 57. MED. k. 4. TS. 5, 5, 12, 1. krauñcaṃ hatvā trihāyanam (vatsaṃ dadyāt) M. 11, 134. kārpāsatāntavaṃ (hṛtvā) krauñcaḥ (jāyate) 12, 64. N. (BOPP) 12, 113. R. 1, 2, 12. tāmraśīrṣa 15. 3, 20, 19. SUŚR. 1, 24, 8. 205, 12. 2, 54, 4. 246, 4. ṚT. 4, 8. Verz. d. B. H. No. 897. Emblem des 5ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 47. krauñcī (krauñcā JAṬĀDH. im ŚKDR. H. 1329,Sch.)  "das Weibchen": krauñcīnāmiva nārīṇāṃ ninādastatra śuśruve R. 2, 76, 21. 39, 39. 1, 2, 14. eine Tochter der Tāmrā und Mutter der "Brachvögel u.s.w." 3, 20, 18. 19. VP. 149, N. 13. Nach RĀJAN. im ŚKDR. ist krauñca = kurara "Meeradler." -- b) N. pr. eines Berges der Himālaya-Kette TRIK. 2, 3, 3. 3, 3, 74. H. 1029. H. an. MED. sudarśane krauñce ca maināge ca mahāgirau TAITT. ĀR. 1, 31, 2. R. 4, 44, 32. fgg. VARĀH. BṚH. S. 14, 24 in Verz. d. B. H. 241. śailaṃ krauñcaṃ himavataḥ sutam MBH. 3, 14331. mainākasya sutaḥ śrīmānkrauñcaḥ HARIV. 942. nirmitāṃ svena putreṇa krauñcena divi kāmagām. prathitāṃ pārvatīṃ māyāṃ sasṛje sa (mayaḥ) samantataḥ.. 2606. 12856. sahamarmāsthisaṃghāto bhinnaḥ krauñca ivācalaḥ R. 3, 35, 91. krauñcarandhra MEGH. 58. Diese Spalte im Berge rührt nach der Sage von Kārttikeya her (vgl. VP. 170, N. 10); daher führt dieser die Beinamen: krauñcadāraṇa AK. 1, 1, 1, 36. H. 209, Sch. -sūdana SUŚR. 2, 386, 10. -nisūdaka (ṛṣabhadvīpamāsādya sevyaṃ krauñcanisūdakam [?]. sarasvatyāmupaspṛśya vimānastho virājate..) MBH. 3, 8138. -śatru MṚCCH. 173, 15. -ripu PAÑCAT. I, 175. krauñcāri H. 209. krauñcārāti HALĀY. im ŚKDR. krauñcāri ist nach ŚABDAM. ebend. auch ein Bein. Paraśurāma's. krauñca soll, wie WILS. und ŚKDR. angeblich nach H. angeben, auch N. pr. eines Rakshas sein. Hat man dieses nicht aus den Beinamen des Kriegsgottes gefolgert? -- c) krauñca und krauñcadvīpa N. eines nach dem Berge benannten Dvīpa TRIK. 2, 1, 4. H. an. MED. VARĀH. BṚH. S. 14, 13 in Verz. d. B. H. 241. VP. 166. 199. BHĀG. P. 5, 1, 32. 20, 18. -- d) N. pr. eines Schülers von Śākapūrṇi VP. 277. -- 2) n. a) in Verb. mit astra Bez. eines myth. "Wurfgeschosses" R. 1, 29, 12. 56, 9. -- b) Bez. eines Sāman LĀṬY. 3, 6, 22. 4, 7, 1. 6, 11, 3. 7, 2, 1. 8, 8. CHĀND. UP. 2, 22, 1. einer Recitation: yatkrauñcamanvāhāsuraṃ tadyanmandraṃ mānuṣaṃ tat TS. 2, 5, 11, 1.

krauñcaka von kruñcakīyā (der Form nach von kruñcā) gaṇa vilvakādi zu P. 6, 4, 153.

krauñcapakṣa (krauñca + pakṣa) adj. von Pferden; nach dem Schol. "dessen Flanken den Flügeln des Brachvogels gleichen" R. 5, 12, 35.

krauñcapadā (krauñca + pada) f. N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 164 (XX, 1). 110.

krauñcapadī (wie eben) f. N. pr. einer Localität MBH. 13, 1728 (kro-).

krauñcapura (krauñca + pura) m. N. pr. einer Stadt HARIV. 5231. 5281. 5332.

krauñcabandha (krauñca + bandha) m. "eine bes. Art Knoten": krauñcabandhaṃ (adv.) baddhaḥ P. 3, 4, 42, Sch.

krauñcavant (von krauñca) m. N. pr. eines Berges, = krauñca HARIV. 11447.

krauñcādana (krauñca + adana) 1) n. a) "Lotusfiber" (mṛṇāla) MED. n. 178. HĀR. 233. -- b) Name verschiedener Pflanzen: = gheñculī und ciñcoṭaka MED. n. 178. HĀR. "langer Pfeffer" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. ī "Lotussamen" RĀJAN. im ŚKDR.

krauñcāraṇya (krauñca 1,a. + araṇya) n. N. pr. eines "Waldes" R. 6, 74, 18. Vgl. krauñcālayam - gahanaṃ vanam 3, 74, 7.

krauñcika (von krauñca) N. pr. krauñcikīputra N. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 9, 4, 32.

krauḍa (von kroḍa) adj. f. ī "einem Eber zukommend, ihm gehörig u.s.w.": bibhratkrauṇḍīṃ (sic) tanum BHĀG. P. 2, 7, 1.

krauḍi patron. von kroḍa; dazu f. krauḍyā P. 4, 1, 80.

[Page 2.0514]

kraurya (von krūra) n. "Grausamkeit, Härte des Gemüths" M. 12, 33. krauryamapi me tvayi prayuktam ŚĀK. 107, 1.

krauśaśatika (von krośa + śata) adj. 1) "der hundert" Krośa "geht" P. 5, 1, 74, Vārtt. 1. -- 2) "der da verdient, dass man aus einer Entfernung von hundert" Krośa "zu ihm kommt": bhikṣuḥ, ācāryaḥ P. 5, 1, 74, Vārtt. 2.

krauṣṭāyana patron. von kroṣṭu gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. Davon krauṣṭāyanaka v.l. für krauṣṭrāyaṇaka im gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80.

krauṣṭika m. COLEBR. Misc. Ess. II, 64 falsche Lesart für krauṣṭuki.

krauṣṭukarṇa adj. "aus" Kroṣṭukarṇa "stammend" gaṇa takṣaśilādi zu P. 4, 3, 93.

krauṣṭuki patron. von kroṣṭuka, N. eines Grammatikers NIR. 8, 2. BṚH. Dev. in Ind. St. 1, 105. CHANDAS 5. eines Astrologen AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 94. BHAṬṬOTP. ebend. 239, N. 5. N. eines zu den trigartaṣaṣṭha gehörenden Kriegerstammes Kār. zu P. 5, 3, 116. Davon krauṣṭukīya "der Fürst derselben" ebend.

krauṣṭrāyaṇa patron. von kroṣṭar; davon krauṣṭrāyaṇaka gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80. -- Vgl. krauṣṭāyana.

klath, klathati "sich drehen" oder "ballen": klathan VS. 39, 5. "verletzen, tödten" (vgl. knath, krath) DHĀTUP. 19, 40.

klathana n. nom. act. von klath: klathanaṃ madhye ghṛtasyāvartanam MAHĪDH. zu VS. 39, 5.

klad s. kland.

kladīvant adj. viell. "feucht" (vgl. klid): avasthasya kladīvataḥ śāṅkurasya nitodinaḥ AV. 7, 90, 3.

kland, klandati "rufen; wehklagen, weinen" (vgl. krand) DHĀTUP. 3, 35. klandate (v. l. kladate) "bestürzt --, betrübt sein" 19, 12.

klanda adj. viell. "geräuschvoll" (vgl. krand): (apsarasaḥ) yāḥ klandāstamiṣīcayo 'kṣakāmā manomuhaḥ AV. 2, 2, 5.

klap, klāpayati v.l. für hlap DHĀTUP. 32, 115.

klam, klāmati und klāmyati P. 3, 1, 70. 7, 3, 74. 75. VOP. 8, 66. 67. 11. 5. "müde werden, erschlaffen" DHĀTUP. 26, 98. Das verb. fin. nur in den spätesten Kunstgedichten anzutreffen: caklāma BHAṬṬ. 5, 102. caklamuḥ 14, 101. aklāmyat 17, 10. 102. laṅkāpradāhākṣavadhadrubhaṅgaiḥ klāmyatvasāvapyadhunātimātram "er werde niedergedrückt durch" 12, 38. klānta partic. 1) "ermüdet, abgemattet, erschlafft, abgespannt": viśrāmyatāmityuvāca klānto 'sīti punaḥ punaḥ MBH. 3, 2881. kaṇṭakākramaṇaklāntā R. 2, 42, 19. śramaklānta ŚĀK. 32, 11. gharmādhvabhāṣyastrīklānta SUŚR. 1, 237, 15. ad MEGH. 18. ātapa- RAGH. 2, 13. klāntahasta MEGH. 36. pañjaraśuka VIKR. 41. klāntacetas R. 2, 47, 15. ete klāntamanasaḥ punarnavīkṛtāḥ ŚĀK. 62, 12. gaṇḍasvedāpanayanarujā klāntakarṇotpalānām (puṣpalāvīmukhānām) MEGH. 27. -- 2) "verwelkt, ausgedörrt": rāvaṇāvagrahaklāntamiti vāgamṛtena saḥ. abhivṛṣya marutsasyaṃ kṛṣṇameghastirodadhe.. RAGH. 10, 49. āśuklāntavisubhaṅgasurabhi ŚĀK. 66. klānto manmathalekha eṣa nalinīpatre nakhairarpitaḥ 74. -- 3) "schmächtig": madhyaḥ klāntataraḥ ŚĀK. 58. -- Vgl. das damit identische śram.
     pari, pariklānta "in hohem Grade erschöpft, - abgemattet": tṛṣā MBH. 1, 5893.
     vi med. "verzagen": na vicaklame ŚIŚ. 15, 127.

klama (von klam) m. "Ermüdung, Erschöpfung, Erschlaffung, Abspannung"  AK. 3, 3, 10. H. 319. SUŚR. 1, 34, 17. 169, 10. 331, 18. 2, 214, 12. BHĀG. P. 5, 24, 13. śrāntasya te - nāśayiṣyāmyahaṃ klamam N. 9, 28. na śītoṣṇena ca klamaḥ ARJ. 4, 47. na ca me manasi klamaḥ R. 5, 49, 10. klamāpaha SUŚR. 1, 192, 21. mārgeṇādhvaklamacchidā VID. 33. klamavinodin ŚĀK. 69. vinoditadinaklama ŚIŚ. 4, 66. gataklama M. 7, 225. gataklamā N. 11, 1. MBH. 13, 5862. 15, 912. R. 2, 24, 31. 3, 3, 22. vigataklama M. 7, 151. vigataklamā MBH. 2, 83. 15, 686. jitaklama HIḌ. 1, 52. vapuḥ tapaḥklamam schlechte Lesart für tapaḥkṣamam ŚĀK. 17, v. l.

klamatha (wie eben) m. dass. AK. 3, 3, 10. VYUTP. 170.

klamin (wie eben) adj. "müde werdend, erschlaffend" gaṇa śamādi zu P. 3, 2, 141.

klav, klavate "sich fürchten" DHĀTUP. 19, 13, Zusatz des VOP.
     vi "in Verwirrung gerathen": milantyāśu jīmūtā viklavante divi grahāḥ MĀDH. im DHĀTUP. 35, 84. Vgl. viklava.

klānti (von klam) f. = klama BHARTṚ. 1, 36.

klid, klidyati (med. s. u. pra) "feucht werden" DHĀTUP. 26, 132. tena klidyati hi vraṇaḥ SUŚR. 2, 23, 12. suveśaṃ puruṣaṃ dṛṣṭvā bhrātaraṃ yadi vā sutam. yoniḥ klidyati nārīṇām (vgl. u. pra) HIT. I, 110. luṭyanti bhūmau klidyanti bāndhavā me BHAṬṬ. 18, 11. partic. klinna "feucht geworden, feucht" AK. 3, 2, 55. H. 1492. asraiḥ klinnamuro 'bhavat MBH. 1, 5359. klinnāmbhasi 3, 11078 (p. 572.) tayā klinnamidaṃ bhasma gaṅgayā R. 1, 42, 20. 3, 33, 9. DAŚ. 1, 16. SUŚR. 1, 158, 15. 2, 309, 8 (klinnatva 5). PAÑCAT. 238, 24. ŚĀK. 166. BHARTṚ. 2, 9. H. 679. "triefend", von den Augen P. 5, 2, 33, Vārtt. 2. H. 461, Sch. AK. 2, 6, 2, 11. klinnākṣa ebend. klinnanetra H. 461. "von Thränen feucht, mitleidig" (vgl. ārdra): klinnadhiyaṃ ca mātaram BHĀG. P. 4, 3, 10. 9, 11, 5. -- caus. kledayati "befeuchten": na cainaṃ kledayantyāpaḥ BHAG. 2, 23. SUŚR. 1, 19, 17. 337, 2. raktaraiciklidadbhūmim BHAṬṬ. 15, 48.
     ava s. avakleda.
     ā s. ākleda.
     samā, partic. samāklinna "feucht, nass" so v. a. "aus Mitleid dargereicht": daśakalpāyutānīha na kṣīyeta yudhiṣṭhira. jīvanāya samāklinnaṃ vasu dattvā mahīpate.. MBH. 3, 13472.
     ud s. utkleda fg.
     pari, partic. pariklinna "über und über feucht, - nass": tīrthodakapariklinna (muni) R. 1, 48, 24. avaśyāya- 3, 22, 22. mukhamaśru- 4, 6, 16. 6, 101, 4. śoṇitāmbu- 5, 83, 14.
     pra med. "feucht werden": dṛṣṭvaiva puruṣaṃ hṛdyaṃ yoniḥ praklidyate striyāḥ (vgl. unter dem simpl.) MBH. 13, 2227. praklidyate yadā svedāt SUŚR. 1, 297, 17. partic. praklinna "feucht geworden, feucht": avaśyāyanipātena kiṃcitpraklinnaśādvalā (bhūmiḥ) R. 3, 22, 21. jala- SUŚR. 1, 20, 7. 259, 8. 266, 17. praklinnakāya 2, 253, 19. (praklinnatva 548, 15). "feucht" und "von Mitleid bewegt": premṇā praklinnahṛdayekṣaṇaḥ BHĀG. P. 9, 10, 39. -- caus. act. "befeuchten" SUŚR. 1, 68, 4.
     vi, partic. viklinna "durchnässt, erweicht" H. an. 3, 415. MED. n. 131. varṣāmbuviklinnaṃ padmamāgalitaṃ yathā MBH. 1, 5412. "auseinandergefallen" (śīrṇa); "alt" H. an. MED. -- Vgl. vikleda.
     sam, partic. saṃklinna "befeuchtet, erweicht": medasā saṃklinnā GṚHYASAṂGR. 1, 61. MṚCCH. 92, 7.

[Page 2.0516]

klidha s. viklidha.

klind, klindati und klindate "wehklagen" DHĀTUP. 3, 36. 2, 14. -- Vgl. krand, kland.

klinnavartman (klinna + va-) n. "eine best. Krankheit des Augenlids" SUŚR. 2, 309, 9.

klib (v. l. kḷb) VS. 40, 15. ŚAT. BR. 14, 8, 3, 1: o3m krato smara klibe (SĀY.: = kḷptāya lokāya) smarāgne; viell. "Gelingen" (vgl. kalp).

kliś 1) kliśnāti DHĀTUP. 31, 50; cikleśa; kliśitvā und kliṣṭvā P. 1, 2, 7. 7, 2, 50. VOP. 26, 103. 204. 208; a) "plagen, quälen, belästigen, Beschwerde machen"; mit dem acc. der Person: ayaṃ māṃ sudṛḍham - kliśnāti nāhaṃ tatsoḍhuṃ ciraṃ śakṣyāmi MBH. 2, 2351. (asuraḥ) murānṛpīṃśca kliśnāti 13, 4015. SUŚR. 2, 181, 20. KUMĀRAS. 2, 40. (marutaḥ) cikliśaturbhṛśatayā varūthinīmuttaṭā iva nadīrayāḥ sthalīm RAGH. 11, 58. kliśnāti labdhaparipālanavṛttireva ŚĀK. 103. -- b) "leiden, Beschwerde empfinden": na kliśnītaḥ BHAṬṬ. 18, 31. nṛpātmajau cikliśatuḥ 3, 31. ciraṃ kliśitvā (kann auch zu 2. gezogen werden) 5, 52. -- 2) kliśyate "geplagt --, gequält werden, sich quälen, Beschwerde empfinden, leiden" DHĀTUP. 26, 52. tvatkṛte kliśyate kṣudraiḥ MBH. 2, 2255. 3, 2581. R. 6, 99, 28. saśalyaḥ kliśyate prāṇairviśalyo vinaśiṣyati 2, 63, 44. indriyaiḥ kāmavṛttaistvaṃ kliśyase prākṛto yathā 4, 16, 27. bandhiṣye setunā gaṅgāṃ sukhaḥ panthā bhaviṣyati. kliśyate hi janastāta taramāṇaḥ punaḥ punaḥ.. MBH. 3, 10727. 13235. kimarthaṃ kliśyase bhadre BENF. Chr. 46, 30. HIT. I, 23. kliśymāna MBH. 1, 6023. evaṃ kleśaiḥ subahubhiḥ kliśyamānā 3, 577. R. 2, 39, 5. 5, 44, 15. Ausnahmsweise auch act.: trayaḥ parārthe kliśyanti sākṣiṇaḥ pratibhūḥ kulam M. 8, 169. MBH. 3, 10241. kliśyato (acc. pl.) 'narhān 60. Das act. mit transit. Bed. "Schmerz bereiten": kliśyannivāsya bhujamadhyamuraḥsthalena RAGH. 13, 73. -- 3) partic. kliśita (nicht zu belegen) und kliṣṭa P. 7, 2, 50. VOP. 26, 103. 104. AK. 3, 2, 48. a) "geplagt, gequält, belästigt, in einen leidenden Zustand versetzt": manasijarujā kliṣṭasyaivaṃ samāgamamāyayā MĀLAV. 69. madanakliṣṭā ŚĀK. 58. kvliṣṭāśca vyathitāścāsansamastāḥ paramarṣayaḥ R. 3, 58, 15. PAÑCAT. III, 238. jīvituṃ nārhatha kliṣṭham (adv. "in Noth") BHĀG. P. 1, 9, 12. akliṣṭakārin "der ohne Leiden zu empfinden handelt, dem Alles leicht von der Hand geht" MBH. 3, 1706. 1765. R. 1, 77, 19. 3, 31, 1. 5, 6, 13. 6, 86, 36. akliṣṭabhāva "der Zustand eines Nichtbedrängten, von allen Leiden Freien" 5, 1, 61. -- b) "mitgenommen, verletzt, versehrt, in einen schlechten Zustand versetzt, abgenutzt, verbraucht, zu Schanden gemacht": kliṣṭamālyābharaṇā R. 3, 58, 12. akliṣṭamālyābharaṇā 6, 103, 4. kliṣṭaṃ vāsas SUŚR. 2, 157, 8. sparśakliṣṭām - ekaveṇīm MEGH. 89. āmardakliṣṭakeśaram (siṃhaśiśum) ŚĀK. 173. akliṣṭavālatarupallava 147. kliṣṭaṃ nu tāvatphalameva puṇyam 137. rūpamakliṣṭakānti 115. indoḥ - tvadanusaraṇakliṣṭakānteḥ MEGH. 82. akliṣṭavrata R. 1, 34, 1. tasyā vacanamakliṣṭaṃ satyameva 38, 6. "sich widersprechend" (von einer Rede) AK. 1, 1, 5, 20. H. 265. -- c) "mit Beschwerden --, mit Leiden verbunden": kṛṣiḥ kliṣṭā PAÑCAT. I, 12. kliṣṭavṛtti "ein kümmerliches Leben führend" KATHĀS. 3, 14. akliṣṭakarman (vgl. akliṣṭakārin unter "a".) "dessen Thaten nicht mit Beschwerden verbunden sind, dem Alles leicht von der Hand geht" R. 1, 34, 17. -- caus. kleśayati "plagen, quälen" SUŚR. 1, 282, 16. 2, 189, 3. mā māti cikliśaḥ BHAṬṬ. 6, 17. med. SUŚR. 2, 254, 2. kleśayitum R. 5, 27, 33. kleśita = kliṣṭa a. MBH. 3. 10872.11173.4,1296.  MĀRK. P. 20,47. nidrāṃ yāto mama patirasau kleśitaḥ karmaduḥkhī ŚṚNGĀRAT. im ŚKDR.
     ud "in einen unbehaglichen Zustand gerathen"; utkliśya SUŚR. 1, 331, 21. -- caus. "in Aufregung versetzen, hinaustreiben": doṣān 2, 184, 18. 189, 6. 491, 7. -- Vgl. utkleśa fgg.
     samud "in einen unbehaglichen Zustand gerathen": doṣasamutkliṣṭa SUŚR. 2, 348, 18.
     upa s. upakleśa.
     pari 1) "quälen, plagen": kiṃ parikliśya sarvānvānarān R. 5, 58, 21. -- 2) 4te Kl. "leiden, Qualen empfinden": tava hetorvayaṃ bāle parikliśyāmahe bhṛśam R. 5, 25, 32. parikliśyamāna P. 3, 4, 55. nihīnaiḥ parikliśyantīm. MBH. 3, 578. parikliśyannapi 2288. -- parikliṣṭa 1) adj. "schwer geplagt, gequält, leidend, Beschwerden empfindend, mitgenommen"; von Personen MBH. 13, 5451. R. 3, 52, 41. 6, 100, 19. ati- 4, 27, 17. gharma- 4. duhitṛsnehaparikliṣṭātmano mama BHĀG. P. 3, 22, 8. śuśrūṣāparikliṣṭa KATHĀS. 4, 21. arogāmaparikliṣṭām (Kuh) YĀJÑ. 1, 208. von Pflanzen: pakṣakṣepaparikliṣṭāḥ supārśve 'bhyupayāsyati. sapuṣpāṅkuraśākhāgrā nṛtyantīva girerdrumāḥ.. R. 4, 62, 12. hastihastaparikliṣṭāmākulāṃ padminīmiva 5, 21, 15. parikliṣṭam adv. "mit einem Gefühl des Unbehagens, ungern": (yad) dīyate ca parikliṣṭaṃ taddānaṃ rājasaṃ smṛtam BHAG. 17, 21. yo dadyādaparikliṣṭamannamadhvani vartate. śrāntāya MBH. 3, 108. -- 2) n. "Qual, Leiden" H. an. 4, 302. MED. v. 57 als Erkl. von ādīnava.
     vi, partic. vikliṣṭa 1) adj. "verletzt, zu Schanden gemacht": sa tvaṃ vikliṣṭadharmā ca pāpakarmā vigarhitaḥ R. 4, 17, 15. -- 2) n. ein best. Fehler der Aussprache, "Zerfahrenheit": (hanvoḥ) prakarṣeṇa tadu vikliṣṭamāhuḥ ṚV. PRĀT. 14, 3.
     sam 1) "quetschen": tāṃ saṃkliśyāpsu prāvidhyat ŚAT. BR. 6, 1, 1, 12. saṃkliṣṭaśyāmarudhire vraṇe SUŚR. 2, 6, 17. -- 2) "quälen, belästigen": taṃ tu nārhāmi saṃkleṣṭum R. 2, 22, 14.

kliṣṭavartman (kliṣṭa, partic. von kliś, + va-) n. "eine best. Krankheit des Augenlids" SUŚR. 2, 309, 3.

kliṣṭi (von kliś) f. 1) "Plage, Beschwerde." -- 2) "Dienst" DHAR. im ŚKDR.

klīta m. "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 288, 4.

klītaka n. "eine best. Pflanze (Glycyrrhiza glabra?") AK. 2, 4, 3, 28. klītakairyavairmāpairvāplutām GOBH. 2, 1, 7. mit giftiger Wurzel SUŚR. 2, 251. 14. kālaklītaka n. "die Indigopflanze" (vgl. klītakikā) ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 23. Nicht zu bestimmen vermögen wir die Bed. des Wortes in der folg. Stelle: ātmani mantrānsaṃnamayedekaklītakena śītoṣṇābhiradbhiḥ snātvā u.s.w. ĀŚV. GṚHY. 3, 8.

klītakikā (von klītaka) f. "die Indigopflanze" AK. 2, 4, 3, 13. -- Vgl. aklikā.

klītanaka (klītaka?) n. "eine best. Pflanze", = atirasā RĀJAN. im ŚKDR. unter dem letzten Worte. Unter atisāmyā ebend. wird gesagt: asyā guṇāḥ klītanakaśabde (fehlt aber) draṣṭavyāḥ.

klīb und klīv, klībate und klīvate (denom. von klība) "sich wie ein Unvermögender, ein Entmannter benehmen" P. 3, 1, 11, Vārtt. 3. VOP. 21, 7. "schüchtern --, zaghaft sein" DHĀTUP. 10, 18.

[Page 2.0518]

klība und klīva (die jüngere Form) SIDDH.K. zu P.3,1,11. 1) adj. subst. (nach den Lexicographen: m. n.) "unvermögend; entmannt; Eunuch" AK. 2, 6, 1, 39. 3, 4, 27, 215. H. 562. an. 2, 519. MED. b. 3. klība klībaṃ tvākaraṃ vadhre vadhriṃ tvākaram AV. 6, 138, 3. 1. 2. 8, 6, 11. VS. 30, 5. 22. TS. 2, 5, 1, 7. ŚAT. BR. 1, 4, 3, 19. 12, 7, 2, 12. 14, 9, 2, 12. na mūtraṃ phenilaṃ yasya viṣṭhā cāpsu nimajjati. meḍhraśconmādaśukrābhyāṃ (meḍhraśca nach ŚKDR., DĀY.: meḍhraṃ ca) hīnaḥ klīvaḥ sa ucyate.. KĀTY. in DĀY. 163. M. 3, 150. 165. 4, 205. 7, 91. 9, 79. 167. 201. 203. YĀJÑ. 1, 223. N. 21, 13. MBH. 3, 11311. 13737. 13, 314. 6728. SUŚR. 1, 34, 21. 154, 12. BHĀG. P. 4, 17, 26. klībapatī budhasaurau Ind. St. 2, 283. -- 2) adj. subst. "unmännlich, verzagt, feig; Schwächling, Feigling" AK. 3, 4, 22, 215. H. an. MED. (lies: avikrame). na śūrasya sakhā klīvaḥ MBH. 1, 5142. kaccidrājanna nirvedādāpannaḥ klīvajīvikām 3, 1276. sendrāndevagaṇānklīvānapaśjanvyanadadbhṛśam BHĀG. P. 3, 17, 23. klīvānpālayitā MṚCCH. 137, 25. klīvavacana HIT. I, 138. vacanamaklīvam "eine männliche Rede" MBH. 3, 15070. R. 1, 28, 1. 2, 21, 34. 52, 60. -- 3) gramm. "ein Neutrum, genus neutrum" AK. 3, 4, 27, 215. 26, 203. 1, 1, 2, 36. 2, 6, 2, 5. VOP. 3, 5. 83. fgg. 165. 6, 6.

klīvatā (von klīva) f. "Unvermögen" SUŚR. 1, 366, 8. aklīvatā "Männlichkeit, männliches Benehmen" RAGH. 8, 83.

klībatva (wie eben) n. dass. MBH. 2, 1457.

klībarūpa (klība + rūpa) adj. "Entmannten ähnlich" AV. 8, 6, 7.

klīvāy. klīvāyate = klīv VOP. 21, 7.

klu, klavate Wurzel der "Bewegung", zweifelhafte Lesart DHĀTUP. 22, 60.

kleda (von klid) m. "Feuchtigkeit" MBH. 14, 473. 2799. R. 5, 12, 42. YĀJÑ. 3, 77. SUŚR. 1, 66, 9. 76, 10. 88, 13. 2, 267, 20. ŚĀNTIŚ. 1, 29. RAGH. 7, 24. 15, 32. "das Fliessen", z. B. einer Wunde SUŚR. 1, 48, 12. 144, 6. 215, 3. 2, 548, 17. Nach VOP. 26, 30 nom. ag.

kledan (wie eben) m. "der Mond" Un. 1, 158. -- Vgl. kledu.

kledana (wie eben) 1) adj. "befeuchtend, feucht machend" SUŚR. 1, 76, 19. 151, 9. 155, 17. -- 2) m. "Phlegma, Schleim" (s. kapha) ŚABDAC. im ŚKDR. "eine bes. Art davon" (pañcaprakāraśleṣmāntargataśleṣmaviśeṣa) SUKHAB. im ŚKDR. -- 3) n. "das Feuchtmachen, Befeuchten, Feuchthalten" SUŚR. 2, 56, 18. BHĀG. P. 3, 26, 43.

kledavant (von kleda) adj. "feucht, fliessend" SUŚR. 2, 8, 18. 46, 14.

kledu (von klid) m. 1) "der Mond" Uṇ. 1, 10. TRIK. 1, 1, 86. H. ś. 12. Vgl. kledan. -- 2) "eine krankhafte Verbindung der drei Flüssigkeiten im Körper" (saṃnipāta) UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

kledya (wie eben) adj. "benetzbar": a- BHAG. 2, 24.

kleś, kleśate "sprechen" (kleśate na vṛthā vākyam HALĀY. 93 bei WEST.); "hindern, stören; verletzen" DHĀTUP. 16, 6. -- Vgl. kliś.

kleśa (von kliś) m. "Schmerz, Leiden, Beschwerde" AK. 3, 3, 29. H. 319. an. 2, 546. MED. ś. 4. ŚVETĀŚV. UP. 1, 11. yaṃ mātāpitarau kleśaṃ sahete saṃbhave nṛṇām M. 2, 227. yo bandhanavadhakleśānprāṇināṃ na cikīrpati 5, 46. kāyakleśāḥ M. 4, 92. BHAG. 18, 8. R. 2, 28, 23. - M. 12, 80. YĀJÑ. 3, 63. HIḌ. 1, 44. BRĀHMAṆ. 3, 18. BHAG. 12, 5. MBH. 3, 56. 577. 13, 2260. R. 2, 106, 20. 3, 42, 21. ŚĀNTIŚ. 2, 11. PAÑCAT. I, 432. V, 28. 53, 24. 93, 16. 251, 9. HIT. I, 148. 176. BHĀG. P. 1, 10, 6. kleśakārin PAÑCAT. I, 355. -saha SUŚR. 1, 6, 10. 2, 177, 12. -kṣama 1, 334, 7. akleśena śarīrasya kurvīta dhanasaṃcayam M.4,  3. akleśādiva PAÑCAT. II, 9. avidyāsmitārāgadveṣābhiniveśāḥ (pañca) kleśāḥ JOGAS. 2, 3. 2. 12. kleśeṣu pañcasu PRAB. 98, 15. Ueber die Bed. von kleśa bei den Buddhisten s. BURN. Lot. de la b. l. 443. fgg. 788. Nach MED. bedeutet das Wort noch: "Zorn" und vyavasāya ("wordly occupation, care, trouble" WILS.).

kleśaka (wie eben) adj. "plagend, quälend, belästigend" P. 3, 2, 146.

kleśamāra s. u. māra.

kleśāpaha (kleśa + apaha) adj. "Schmerzen --, Leiden verscheuchend" P. 3, 2, 50. kleśāpahaḥ putraḥ Sch. Daher bei WILS.: m. "Sohn."

kleśin (von kliś oder kleśa) adj. "mit Schmerzen verbunden, Schmerzen --, Leiden verursachend, beschädigend": kṣaṇa- RAGH. ed. Calc. 12, 76. niḥśvāsenādharakiśalayakleśinā MEGH. 88.

kleṣṭar (von kliś) m. "Schmerz, Leidenbereiter" MBH. 3, 1076.

klaitakika n. "ein aus der Pflanze" klītaka (klītakikā?) "bereitetes berauschendes Getränk" ŚABDAC. (schlechtweg = madya) im ŚKDR.

klaivya und klaivya (von klība) n. 1) "männliches Unvermögen" TS. 2, 3, 3, 4. SUŚR. 1, 90, 21. 2, 154, 5. fgg. 57, 12. 398, 18. HIT. I, 129. -- 2) "unmännliches Benehmen, Schwäche, Zaghaftigkeit, Feigheit": prakṛtirhi sadā strīṇāṃ bhīrutvaṃ klaivyameva ca R. 3, 19, 5. klaivyaṃ mā sma gamaḥ BHAG. 2, 3. MBH. 3, 1312. 13, 1603. BHĀG. P. 4, 25, 62. 7, 13, 33. Uebertr. auf leblose Dinge: yatrotpaladalaklaivyamastrāṇyāpuḥ suradviṣām "die Schwäche eines Lotusblattes" RAGH. 12. 86.

kloma n. = kloman H. ś. 125. AK. 2, 6, 2, 16, Sch.

kloman m. in der älteren, n. in der späteren Sprache; nach AK. 2, 6, 2, 16. TRIK. 3, 3, 25 und H. 605 = tilaka, welches von COLEBROOKE und WILSON durch "Urinblase" übersetzt wird. Nach ŚKDR. ist kloman = phupphusa, welches durch "Lunge" gedeutet wird. Da kloman auf der rechten, phupphusa auf der linken Seite des Herzens erwähnt wird, kann jenes nur die "rechte", dieses die "linke Lunge" bezeichnen. yakṛcca klomānaśca hṛdayasyādhastāddakṣiṇottarau māṃsakhaṇḍau. klomāna iti nityaṃ (!) bahuvacanamekasminneva ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. 1, 1, 1. bāhvordvayormadhye vakṣaḥ. tanmadhye hṛdayam tatpārśve kloma pipāsāsthānam VAIDY. im ŚKDR. AV. 2, 33, 3. 9, 8, 12. 10, 9, 15. VS. 19, 85. AIT. BR. 7, 1. ŚAT. BR. 12, 9, 1, 3. 15. klomahṛdayam 4, 5, 4, 6. KĀTY. ŚR. 6, 7, 11. GOBH. 4, 1, 2. pl. VS. 25, 8. ŚAT. BR. 10, 6, 4, 1. - YĀJÑ. 3, 94 (ST.: "Galle"). SUŚR. 1, 281, 1. 10. śuṣkaklomagalānana 2, 446, 19. jihvātālugalaklomaśoṣa 414, 18. nāḍīṣu hṛdayaklomanibaddhāstvaṣṭādaśa (saṃdhayaḥ) 1, 340, 11. 21. 329, 6 (bloss hier entschiedenes neutr).

klośa m. = klośa "Zuruf": sidhūṃriva pravaṇa āśuyā yato yadi klośamanu ṣvaṇi ṚV. 6, 46, 14.

kva (von 1. ku) adv. P. 5, 3, 12. 7, 2, 105. 1) = kasmin (katarasmin), loc. von 1. ka (katara): anāryāyāṃ samutpanno brāhmaṇāttu yadṛcchayā. brāhmaṇyāmapyanāryāttu śreyastvaṃ kveti cedbhavet.. M. 10, 66. -- 2) "wo? wohin?" kve3dānīṃ sūryaḥ kaściketa ṚV. 1, 35, 7. kva nūnaṃ kadvo arthaṃ ganta 38, 2. 3. 165, 6. 5, 30, 1. 10, 111, 8. AV. 10, 7, 1. 4. 15, 11, 2. kva ṛtaṃ pūrvyaṃ gatam ṚV. 1, 105, 4. kveyatha kvedasi 8, 1, 7. AV. 10, 7, 5. ŚAT. BR. 14, 6, 11, 1. kvāsi SĀV. 6, 9. N. 12, 73. ŚĀK. 52, 1. VET. 20, 2. kvāsi kutrāsi R. 5, 34, 21. sa naraḥ sarvathā jñeyaḥ kaścāsau kva ca vartate N. 17, 40. DHŪRTAS. 73, 16. kva yāsyasi N. 6, 2. R. 3, 7, 15. PAÑCAT. 36. 21. HIT. 26, 8. VET. 24, 11. ŚUK. 43, 4. In  Verbindung mit id (s. oben), aha ṚV. 10, 51, 2. AV. 20, 129, 6. mit iva 10, 8, 39. mit svid (s. auch oben): kva svittātyā pitarā va āsatuḥ ṚV. 1, 161, 12. bhūmyā asurasṛgātmā kva svit 164, 4. 17. 168, 6. 4, 51, 6. 10, 40, 14. 111, 8. AV. 10, 2, 2. mit nuḥ kva nu te kṣatriyāḥ śūrāḥ N. 2, 18. 12, 73. MĀLAV. 28, 15. kva nu rājangato 'si N. 12, 8. 99. 17, 36. 22, 13. kva nu khalu - śramaklāntamātmānaṃ kinodayāmi ŚĀK. 32, 11. kva nu khalu saṃprati gacchāmi 41, 17. Am Anf. eines adj. comp.: vijñāyetāṃ kvajanmānau kvanivāsau tathaiva ca MBH. 1, 7114. -- 3) in Verbindung mit bhū, as oder gata "wie steht es mit ihm" oder "damit?" kvedabhūdyaḥ sya dūto na ājagan "wo ist der (was ist aus dem geworden), welcher als Bote bei uns erschien?" ṚV. 1, 161, 4. kvā tāni nau sakhyā babhūvuḥ "was ist aus unserer Freundschaft geworden?" 7, 88, 5. AV. 10, 8, 7. kva svidbrāhmaṇasya vaco babhūva "wie steht es nun mit der Rede des" Br.? ŚAT. BR. 3, 8, 2, 25. 1, 2, 5, 9. 14, 4, 1, 9. 5, 1, 16. kvāhaṃ bhavāni "was soll mit mir werden?" 1, 6, 1, 6. 6, 1, 3, 2. 14, 6, 2, 13. kva te syuryanmeghaḥ syāt "wie würde es ihnen gehen, wenn eine Wolke käme?" 3, 2, 2, 5. yathā yamadhvānameṣyantsyāttaṃ gatvā sa kva tataḥ syādevaṃ tat 5, 1, 3, 13. ye rātrau bhṛśā nakṣatrādayaste divā kva bhavanti P. 3, 1, 12, Vārtt., Sch. iti satyaṃ tu pratiśrutya kva tadgatam N. 24, 14. kva gatastava maṭyasādhāraṇānurāgaḥ DAŚAK. 66, 8. Auch ohne verbum: manasi tattvavidāṃ tu vivecake kva viṣayāḥ kva sukhaṃ kva parigrahaḥ "wie steht es mit ihnen?" d. i. "was haben die für eine Bedeutung? sie haben nichts zu bedeuten" ŚĀNTIŚ. 2, 5. tṛṇānāṃ vahninā saha maitrīsaṃgamaḥ kva (= na kvacit "in keinem Falle, durchaus nicht") PAÑCAT. 210, 21. NAIṢ 1, 20. -- 4) kva - kva "wo ist dieses? - wo ist jenes?" d. i. "wie weit ist dieses von jenem entfernt? wie wenig stimmt dieses zu jenem?" kva vayaṃ kva parokṣamanmatho mṛgaśāvaiḥ samamedhito janaḥ ŚĀK. 51. MEGH. 5. BHĀG. P. 7, 9, 26. 14, 13. KIR. 6, 37. kva sūryaprabhāvo vaṃśaḥ kva cālpaviṣayā matiḥ RAGH. 1, 2. PRAB. 29, 3. 6. kva ca te kṣatriyabalaṃ kva ca brahmabalaṃ mahat R. 1, 56, 4. kva vata hariṇakānāṃ jīvitaṃ cātilolaṃ kva ca niśitanipātāḥ sārapuṅkhāḥ śarāste ŚĀK. 10. kva maharṣiḥ sa caivāgryaḥ sāpsarāḥ kva ca menakā. kva ca tvamevaṃ kṛpaṇā MBH. 1, 3065. kva ca śastraṃ kva ca raṇaṃ kva ca kṣātraṃ tapaḥ kva ca R. 3, 13, 24. kutra - kva dass. BHĀG. P. 7, 9, 25. -- 5) "wie viel weniger" (vgl. kutas): naitatsuragaṇāḥ sarve nāsurā na ca rākṣasāḥ. gandharvayakṣapravarāḥ sakiṃnaramahoragāḥ (sc. śaknuvanti).. kva gatirmānuṣāṇāṃ ca dhanuṣo 'sya prapūraṇe. āropaṇe u. s. w. R. 1, 67, 10. -- 6) "wann? wie?" kva hyasau naśyet kva hīyaṃ bhidyeta ŚAT. BR. 12, 4, 1, 11. "wie?" KAṬHOP. 1, 28, v. l. -- 7) "irgendwo": jāyā tapyate kitavasya hīnā mātā putrasya carataḥ kva svit ṚV. 10, 34, 10. -- 8) mit api a) = kasminnapiḥ puṇyatīrthe kṛtaṃ tena tapaḥ kvāpyatiduṣkaram HIT. Pr. 17. -- b) "irgendwo, irgendwohin, an einem bestimmten Orte" (den man nicht näher bezeichnen kann oder will) PAÑCAT. 96, 5. sa cāṇakyo dvijaḥ kvāpi gatvā kṛtyāmasādhayat KATHĀS. 5, 121. so 'śvaḥ - jagāma kvāpyatijavādalakṣyo lokalocanaiḥ VID. 24. 156. PAÑCAT. I, 241. naiva kvāpi ("nirgends") prapaśyāmi nalam N. 16, 5. -- c) "bisweilen" SĀH. D. 2, 19. -- 9) mit ca "irgendwo" oder "jemals": nānubhūtaṃ kva cānena BHĀG. P. 4, 29, 64. -- 10) mit ca na "nirgends" (eine vorangeh. Negation verstärkend): nātaḥ sukhataraṃ kaścilloke kva ca na dṛśyate MBH. 14, 560. -- 11) mit cid a) = kasmiṃścit: kvacitpradeśe PAÑCAT. 118, 14. kvacidadhiṣṭhāne 262, 5. kvaciddhyeye H. 84. -- b) "irgendwo, irgendwohin": vindetāpi sukhaṃ kvacit (könnte auch zu "c." gezogen werden) N. 10, 12. VET. 6, 17. gacchāmi tapaḥ kartumahaṃ kvacit KATHĀS. 4, 131. "an einem bestimmten Orte" (den man nicht näher bezeichnen will oder kann): prasnigdhāḥ kvacidiṅgudīphalabhidaḥ sūcyanta evopalāḥ ŚĀK. 14. RAGH. 1, 41. ṚT. 1, 2. H. 584. 1241. Mit einer Neg. "nirgends, nirgendswohin" KATHĀS. 3, 57. kvacinnāthamapaśyantī R. 3, 60, 5. na cocchiṣṭaḥ kvacidvrajet M. 2, 56. 4, 75. kvacitkvacit "hier und da": kṛtaṃ vṛkṣeṣvabhijñānaṃ kuśacīraiḥ kvacitkvacit R. 2, 100, 6. 80, 7. 3, 17, 8. 4, 44, 88. kvacit - kvacit "hier - dort" KATHĀS. 6, 26. 27. -- c) "in einem bestimmten Falle, bisweilen" AK. 3, 6, 6, 39. "irgendwann, einst, jemals": tato bahutithe kāle suptāmutsṛjya māṃ kvacit N. 13, 36. tiṣṭha tvaṃ sthāvara iva yāvadeṣa nalaḥ kvacit. ito netā hi 14, 6. kiṃ kvacicchyeno bālakaṃ hartuṃ śaknoti PAÑCAT. 100, 21. jātimātreṇa kiṃ kaściddhanyate pūjyate kvacit HIT. I, 51. kvacitkvacit "dann und wann" INDR. 3, 10. kvaciddṛṣṭaḥ kvacinnaṣṭaḥ kvacittrāsācca vidrutaḥ. kvacitsthitaḥ kvacillīnaḥ kvacidvegena niḥsṛtaḥ.. "bald - bald" R. 3, 50, 7. kvacit - kvacidapi ca - kvacit - kvacidapi BHARTṚ. 1, 4. na - kvacit "niemals, in keinem Falle, durchaus nicht": na retaḥ skandayetkvacit M. 2, 180. 219. 4, 205. 5, 45. 48. 162. 8, 200. 226. 9, 49. 65. 142. YĀJÑ. 1, 85. N. 1, 13. 13, 44. 20, 6. 23, 7. 8. R. 1, 1, 88. 7, 12. 5, 1, 87. BĀLAB. 19. VID. 2. kvacidapi na dass. MEGH. 102. 113, v. l. -- 12) yatra kvāpi "wo es auch sei, wohin es auch sei": niṣīdatām BHARTṚ. 3, 91. -- 13) yatra kva ca "wo immer" ŚAT. BR. 3, 3, 4, 22. 8, 3, 2. 10, 6, 5, 3. 14, 1, 1, 2. CHĀND. UP. 6, 2, 3. LĀṬY. 10, 19, 10. BHĀG. P. 8, 12, 34. -- 14) yatra kvacana "wohin es auch sei": -gāminī BRĀHMAṆ. 3, 12. "wann immer, jedesmal wann" BHĀG. P. 5, 21, 9. "in welcher Sache es auch sei" M. 9, 233. -- 15) yatra kva vātha - tatra tatrāpi "wo immer - da" BHĀG. P. 1, 17, 36. -- Vgl. kutra und den Artikel 1. ka.

kvaṅgu m. = kaṅgu "Fennich, Panicum italicum" L. H. 1176.

kvaṇ, kvaṇati "klingen, tönen": ḍiṇḍimaḥ kariṇo hastipakāhataḥ kvaṇan HIT. II, 83. pādau kvaṇanmaṇinūpurau AMAR. 28. kvaṇaccaraṇāmbhojā (mit dem Glockenschmuck) BHĀG. P. 3, 20, 29. kvaṇitakanakakāñcī ṚT. 3, 26. MEGH. 36. 29, v. l. kvaṇita n. "Klang": vīṇāyāḥ AK. 1, 1, 6, 3. vibhūṣaṇānām BHAṬṬ. 11, 37. ghaṇṭā- RAGH. 7, 38. calavalayakvaṇitaiḥ GĪT. 11, 8. "summen": kvaṇadbhiraligāthakaiḥ BHAṬṬ. 6, 84. padmamantaḥkvaṇitaṣaṭpadam VIKR. 103. prasthaṃ himādreḥ - kiṃcitkvaṇatkiṃnaram KUMĀRAS. 1, 55. "ein Geschrei erheben": akvāṇiṣuścyutotsāhāḥ (yātudhānāḥ) BHAṬṬ. 9, 11. 14, 89. -- caus. "erklingen lassen, mittelst Etwas einen Klang verursachen": śrī rūpiṇī kvaṇayatī caraṇāravindam BHĀG. P. 3, 15, 21. sūryayā - kvaṇayantyaiva nūpuraiḥ 4, 24, 12.
     upa s. upakvaṇa.
     ni s. nikvaṇa, nikvāṇa.
     pra s. prakvaṇa, prakvāṇa.

kvaṇa (von kvaṇ) m. "Klang, Ton" AK. 1, 1, 6, 3. 3, 3, 8. H. 1400. -- Vgl. kvāṇa.

kvaṇana (wie eben) 1) m. "eine Art Topf" TRIK. 2, 9, 7. -- 2) n. "das Klingen, Tönen" AK. 1, 1, 6, 3. H. 1400.

kvatya (von kva) adj. "wo befindlich" P. 4, 2, 104, Vārtt. 1. Davon kvatyaka, f. kvatyikā dass. VOP. 4, 7.

kvath, kvathati "kochen, sieden" DHĀTUP. 20, 16. kvathita "gekocht, gesotten" AK. 3, 2, 45. H. 1486. yavāgūṃ kvathitām M. 6, 20. SUŚR. 2, 418, 5. BURN.  Intr. 363, N. 2. saṃtāpakvathitāḥ prāṇā iva KATHĀS. 11, 57. kiṃ te kāryaṃ vivādakvathitaṛjumatigranthakanthābhareṇa DHŪRTAS. 88, 2. -- caus. kvāthayati dass. KAUŚ. 26. kvāthayitvā BURN. Intr. 363, N. 2. kvāthyate SUŚR. 1, 174, 6. teṣu duṣkṛtakarmāṇaḥ - kvāthyante MĀRK. P. 12, 36. jalāśayeṣu tapteṣu kvāthyamāneṣu vahninā MBH. 1, 8219. 18, 50.
     ud "auskochen": utkvathitaiḥ kalkaiḥ SUŚR. 2, 418, 10. -- caus. dass. payasyutkvāthya 432, 15.
     nis caus. "einkochen": saliladroṇe niḥkvāthya SUŚR. 2, 80, 16. 126. 2. 175, 9. nikvāthya (sic) 43, 10.

kvatha (von kvath) m. gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140. "Decoct, Extract": sudhādhārakvathastava Verz. d. Pet. H. No. 50. -- Vgl. kvātha.

kvathana (wie eben) n. "das Kochen": agni- SUŚR. 1, 171, 5.

kvadhaḥstha KĀṬHOP. 1, 28 wird durch "unten" (adhas) "auf der Erde" (ku) "stehend" (stha) erklärt, aber die richtige Lesart ist wohl kva tadāsthaḥ.

kvayi m. "ein best. Vogel" VS. 24, 29. Unsere Hdschr. der TS. 5, 5, 17, 1 liest kvapi.

kvala "ein best. zum Gerinnenmachen gebrauchter Stoff", wohl = kuvala. yatpūtīkairvā parṇavalkairvātañcyātsomyaṃ tadyatkvalai rākṣasaṃ tat TS. 2, 5, 3, 5.

kvāṇa (von kvaṇ) m. "Klang, Ton" AK. 1, 1, 6, 3. H. 1400. -- Vgl. kaṭukvāṇa.

kvātha (von kvath) m. gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140. 1) "Decoct, Infuso-Decoct" H. an. 2, 212. fg. MED. th. 4. khadirakvātha SUŚR. 2, 85, 10. 94, 1. yavakvātha 43, 3. 390, 9. 1, 46, 19. 146, 18. 159, 7. 15. 371, 3. 2, 342, 5. guḍa ikṣurasakvāthaḥ H. 402. kvātharasa AK. 3, 4, 31, 238. -- 2) "Schmerz, Leid, Ungemach"; = duḥkha und vyasana H. an. = atiduḥkha MED.

kvāthi m. ein Bein. Agastya's H. ś. 16.

kvāthodbhava (kvātha + udbhava) AK. 2, 9, 102 nach COLEBR. und LOIS. adj. "durch Kochen entstanden"; nach ŚKDR. und WILS. n. = tutthāñjana "als Kollyrium angewandter blauer Vitriol." Die Ausgaben trennen tutthāñjana von tuttha, welches mit kvāthodbhava verbunden wird.

kvel, kvelati v. l. für kṣvel DHĀTUP. 15, 32.

kśā act. med. eine von den Grammatikern angenommene Wurzel, welche mit khyā und cakṣ alterniren soll. kśāsyati P. 8, 3, 35, Sch. kśātā, kśātavyam 2, 4, 54, Sch. akśāsīt, akśāsta VOP. 9, 37. cakśe 38. Vgl. ṚV. PRĀT. 6, 6. 15. VS. PRĀT. 4, 164.

kṣa m. 1) "Vernichtung" (nāśa). -- 2) "Untergang der Welt" (saṃvarta). -- 3) "Blitz." -- 4) "Feld." -- 5) "Feldhüter" (kṣetrapāla). -- 6) "ein" Rakshas. -- 7) Viṣṇu "in der Gestalt eines Mannlöwen" (narasiṃha) MED. sh. 1. 2. -- In manchen Bedd. auf kṣi zurückzuführen. -- Vgl. tuvikṣa, dyukṣa.

kṣaj oder kṣañj, kṣajate oder kṣañjate "gehen; geben" DHĀTUP. 19, 7. kṣañjayati "im Elend leben" 32, 78.

kṣaṇ s. kṣan.

kṣaṇa m. (nur dieses von den Lexicogrr. anerkannt) und n. (MEGH. 87. 107. HIT. I, 109). 1) "Augenblick": atha kāle śubhe prāpte tithau puṇye kṣaṇe tathā N. 5, 1. tadavalokanakṣaṇātprabhṛti HIT. 39, 21. asminkṣaṇe vismṛtaṃ khalu mayā ŚĀK. 4, 16. tasminkṣaṇe RAGH. 2, 60. kasmiṃścitkṣaṇe PAÑCAT. 37, 22. 38, 6. tatrābdakoṭipratimaḥ kṣaṇo bhavet BHĀG. P. 1, 11, 9. nītā rātriḥ kṣaṇamiva MEGH. 87. saṃkṣipyeta kṣaṇamiva kathaṃ dīrghayāmā triyāmā 107. kṣaṇabhūteva nau rātriḥ saṃvṛtteyam "zu einem Augenblick geworden, einen blossen Augenblick bildend" R. 1, 45, 3. 2, 52, 52. kṣaṇam acc. "einen Augenblick": naiva rātriṃ na divasaṃ na muhūrtaṃ na ca kṣaṇam. rāmarāvaṇayoryuddhaṃ viśrāmamagamattadā.. R. 6, 92, 35. HIT. 14, 22. 29, 19. BHARTṚ. Suppl. 7. VET. 2, 7. ŚUK. 43, 1. BRAHMA-P. 56, 8. VID. 124. 239. 287. nopekṣeta kṣaṇamapi rājā sāhasikaṃ naram M. 8, 344. MBH. 1, 78. ŚĀK. 9. MEGH. 113. "in einem Augenblick" ŚĀNTIŚ. 2, 9. RAGH. 12, 36. kṣaṇena dass. N. 2, 3. HIḌ. 4, 10. R. 3, 42, 44. 60, 18. 71, 5. 6, 3, 51. PAÑCAT. 136, 3. 249, 10. HIT. I, 121. ṚT. 1, 25. kṣaṇāt "nach einem Augenblick, alsbald, sogleich" M. 11, 246. 250. R. 3, 50, 5. 6, 98, 14. ŚĀNTIŚ. 2, 9. ŚĀK. 99, 6 (v. l. kṣaṇādūrdhvam). MĀLAV. 65. KATHĀS. 5, 81. 25, 194. VID. 28. 45. 51. 86. 171. 230. tataḥ kṣaṇāt "sogleich darauf" KATHĀS. 4, 76. 5, 75. Am Anf. eines comp. ohne Flexionszeichen "in --, nach einem Aug., während eines Aug.": kṣaṇabhaṅgura PAÑCAT. II, 192. 165, 17. -dṛṣṭanaṣṭā 203, 7. -bhaṅgin ŚUK. 42, 18. -vighnita RAGH. 12, 53. kṣaṇakleśa 76. VIKR. 17. MEGH. 27. 63. kṣaṇe kṣaṇe "jeden Augenblick" RĀJA-TAR. 5, 165. 337. kṣaṇamātram "nur einen Augenblick" RAGH. 1, 73. kṣaṇamātreṇa R. 4, 38, 36. tatkṣaṇam "in demselben Augenblick, sogleich" PAÑCAT. 69, 20. RAGH. 3, 14. KATHĀS. 4, 99. ŚIŚ. 9, 5. tatkṣaṇāt "gleich darauf" YĀJÑ. 3, 14. R. 1, 48, 28. 55, 4. 3, 48, 11. PAÑCAT. I, 347. 35, 11. 44, 14. 62, 9. 104, 9. AMAR. 83. VET. 8, 16. KATHĀS. 1, 50. tatkṣaṇojjhita RAGH. 1, 51. KATHĀS. 6, 165. sthitvā kiṃcitkṣaṇāntaram "eine kleine Weile" R. GORR. 2, 114, 12. kṣaṇāntare "nach einer Weile, hierauf" PAÑCAT. 35, 6. KATHĀS. 2, 6. 16, 51. 21, 52. VID. 188. kṣaṇakṣaṇam = kṣaṇamātre TRIK. 3, 4, 2. -- 2) im System "ein ganz best. Zeitabschnitt", = kālaviśeṣa AK. 3, 4, 13, 50. H. an. 2, 135. MED. ṇ. 4. kṣaṇā lavā muhūrtāśca HARIV. 14079. = "4 Minuten" AK. 1, 1, 3, 11. 3, 4, 11, 45. H. 137. = (4/5) oder (24/35) "Secunden" BHĀG. P. 3, 11, 7. 8. -- 3) "ein freier Augenblick, Musse" AK. 3, 4, 13, 50. H. an. MED. ahamapi labdhakṣaṇaḥ svagehaṃ gacchāmi MĀLAV. 8, 9. kṣaṇaṃ kar "einen müssigen Augenblick zubringen, einen freien Augenblick für Etwas haben, auf Etwas warten, sich gedulden": kṛtakṣaṇa "mit Ungeduld auf Jmd" oder "Etwas wartend, nicht erwarten könnend"; Beispiele s. u. 1. kar 10 und unter kṛtakṣaṇa. Die zuletzt angegebene Bedeutung hat auch sakṣaṇa BHĀG. P. 1, 1, 21: kathāyāṃ sakṣaṇā hareḥ, BURNOUF: "nous croyons l'instant favorable pour entendre l'histoire de" Hari. -- 4) "ein geeigneter --, gelegener Augenblick, Gelegenheit" H. 1509. H. an. kuru me kṣaṇam "gieb mir eine Gelegenheit dazu" MBH. 4, 666. raho nāsti kṣaṇo (kṣaṇaṃ HIT. I, 109) nāsti - tena nārada strīṇāṃ satītvamupajāyate PAÑCAT. I, 154. dattakṣaṇa "wozu Gelegenheit gegeben ist" BHĀG. P. 3, 3, 21. durjanadandaśūkairalabdhanidrākṣaṇaḥ 5, 14, 21. 2, 7, 13. -- 5) "ein festlicher Augenblick, Fest" AK. 1, 1, 7, 38. 3, 4, 13, 50. 18, 124. H. 1508. H. an. MED. strīkṣaṇa BHĀG. P. 3, 3, 21. -- 6) "eine Haupt-Mondphase" (s. parvan) H. an. MED. -- 7) "Abhängigkeit." -- 8) "Mitte" H. an. -- Dieses in der älteren Sprache noch unbekannte Wort hat man mit Recht als Verstümmelung von īkṣaṇa erklärt.

kṣaṇatu (von kṣan) m. "Verwundung, Wunde" H. 465, v. l. -- Vgl. kṣaṇanu.

kṣaṇada (kṣaṇa + da) 1) m. "Astrolog" H. an. 3, 328. MED. d. 22. -- 2) f. ā a) "Nacht (Musse verschaffend"; vgl. kṣaṇinī) AK. 1, 1, 3, 3. H. 141. H. an. MED. R. 2, 50, 7. RAGH. 8, 73. 16, 45. BHĀG. P. 3, 3, 21. -- b) "Gelbwurz", als Synonym von niśā "Nacht" nach AK. 2, 9, 41. ŚKDR. WILS. -- 3) n. a) = kṣaṇadāndhya SUŚR. 2, 339, 18. -- b) "Wasser" H. an. MED.

[Page 2.0524]

kṣaṇadākara (kṣa- + 1. kara) m. "der Mond" ŚIŚ. 9, 70.

kṣaṇadācara (kṣa- + cara) m. "Nachtwandler, ein" Rakshas MBH. 3, 11427. 16357 (fälschlich kṣaṇadāracaraiḥ). 16383. DRAUP. 2, 3. R. 3, 35, 4. 55, 12. 5, 88, 22. RAGH. 13, 75.

kṣaṇadāndhya (kṣa- + āndhya) n. "Nachtblindheit, visus diurnus" SUŚR. 2. 339, 16. -- Vgl. kṣaṇada, kṣapāndhya, naktāndhya.

kṣaṇadyuti (kṣaṇa + dyuti) f. "Blitz (momentanes Licht") WILS. -- Vgl. aciradyuti, kṣaṇaprabhā.

kṣaṇana (von kṣan) n. "das Verletzen, Verwunden" AK. 2, 8, 2, 82. H. 370. SUŚR. 1, 31, 4. 2, 56, 7. 195, 15.

kṣaṇaniśvāsa (kṣaṇa + ni-) m. "eine Art Delphin" (śiśumāra) ŚABDAR. im ŚKDR.

kṣaṇanu (von kṣan) m. "Verwundung, Wunde" H. 465. -- Vgl. kṣaṇatu.

kṣaṇaprakāśā (kṣaṇa + prakāśa) f. "Blitz" WILS. (kṣaṇaprakāśa f. [-śaḥ] sic!) -- Vgl. kṣaṇadyuti, kṣaṇaprabhā.

kṣaṇaprabhā (kṣaṇa + prabhā) f. dass. AK. 1, 1, 2, 10. H. 1104, Sch. -- Vgl. aciraprabhā, kṣaṇadyuti.

kṣaṇarāmin (kṣaṇa + rā-) m. "Taube" ŚABDAM. im ŚKDR.

kṣaṇavidhvaṃsin (kṣaṇa + vi-) 1) adj. "in einem Augenblick zusammenbrechend": kṣaṇavidhvaṃsi śarīraṃ kalpāntasthāyino guṇāḥ HIT. I, 43. -- 2) m. "the name of a sect of atheistic philosophers who deny the continued identity of any part of nature, and maintain that the universe perishes and undergoes a new creation every instant." CAREY bei HAUGHTON.

kṣaṇika (von kṣaṇa) 1) adj. f. ā "nur einen Augenblick während, momentan": prīti HIT. I, 60. samāgama RAGH. 8, 91. PRAB. 49, 10. WIND. Sankara 94, 2. Sch. zu KAP. 1, 26. BHĀṢĀP. 26. MADHUS. in Ind. St. 1, 13. Davon kṣaṇikatva n. "eine Dauer auf Augenblicke" SUŚR. 2, 539, 4. KAP. 1, 34. Sch. zu PRAB. 49, 10. -- 2) f. ā "Blitz" H. 1105.

kṣaṇita (von kṣaṇa) adj. gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. "einen freien Augenblick habend."

kṣaṇin (von kṣaṇa) 1) adj. "einen freien Augenblick habend": taṃ viśrāntaṃ śubhe deśe kṣaṇinaṃ kalyamacyutam. dharmarājaḥ samāgamyājñāpayatsvaṃ prayojanam.. MBH. 2, 558. "momentan, vorübergehend" WILS. -- 2) f. kṣaṇinī "Nacht" (vgl. kṣaṇadā) H. ś. 18. ŚABDAR. im ŚKDR.

kṣaṇepāka (kṣaṇe, loc. von kṣaṇa, + pāka) gaṇa nyaṅkvādi zu P. 7, 3, 53.

kṣata (von kṣan) partic. 1) adj. "verwundet, verletzt; gebrochen, zerstört, vernichtet" ŚAT. BR. 6, 4, 3, 1. YĀJÑ. 3, 246. MBH. 13, 5189. SUŚR. 1, 155, 11. 167, 19. DAŚ. 2, 46. PAÑCAT. 87, 6. 171, 3. patriṇā hṛdi kṣataḥ RAGH. 3, 53. 1, 28. ŚĀK. 45. H. 1295. akṣata MBH. 3, 1587. R. 5, 51, 26. PAÑCAT. 38, 17. RAGH. 2, 56. kṣatā und akṣatā (von einem Mädchen) YĀJÑ. 1, 67. 2, 130. kṣetrāddhalamukhakṣatāt R. 5, 19, 4. sadāvagāhakṣatavārisaṃcaya ṚT. 1, 1. kṣārakṣatā (bhitti) MṚCCH. 47, 17. niśāḥ śaśāṅkakṣatanīlarājayaḥ ṚT. 1, 2. -timira BHAṬṬ. 10, 68. manas SUŚR. 2, 154, 4. kṣatakāmadarpa CAURAP. 32. kṣatapuṇyaleśa BHĀG. P. 3, 1, 9. tejas 16, 24. -huṃkāra KUMĀRAS. 2, 26. -vrata "der sein Gelübde gebrochen hat" AK. 2, 7, 53. H. 854. -vṛtti "dessen Lebensunterhalt erschöpft ist" R. 2, 32, 28. -- 2) n. "Verletzung, Wunde; Contusion" H. 464. SUŚR. 1, 64, 12. 213, 14. kaṇḍūyanātkṣataṃ samupajāyate tasmiṃśca kṣate duṣṭamāṃsajāḥ prarohā jāyante 260, 8. 2, 446, 21. śastrakṣatam 338, 12. kṣatanimittaḥ kothaḥ 1, 266, 16. nāticchinnaṃ nātibhinnamubhayorlakṣaṇānvitam. viṣamaṃ vraṇamaṅge yattatkṣataṃ tvabhinirdiśet.. 2, 19, 1. MBH. 3, 6096. kṣīṇasyāpyāyanaṃ dṛṣṭaṃ kṣatasya kṣatarohaṇam 13, 5189. MĀLAV. 62. kṣate prahārā nipatantyabhīkṣṇam (sprichwörtlich) PAÑCAT. II, 193. RAGH. 2, 53. kaṇṭakakṣata BHĀG. P. 3, 6, 31. nakharakṣataiḥ SĀH. D. 44, 11. sarpakṣata TRIK. 3, 3, 427. kṣatābhyaṅga ("die verletzte Stelle eines" Havis, d. i. "wo man Etwas davon weggenommen hat") PADDH. zu KĀTY. ŚR. 3, 3. na prarohati vākkṣatam PAÑCAT. III, 112. -- Vgl. akṣata.

kṣatakāsa (kṣata 2. + kāsa) m. "ein aus Verletzung entstandener Husten" BHĀVAPR. im ŚKDR. -- Vgl. u. kṣataja, kṣatottha, kṣatodbhava.

kṣataghna (kṣata 2. + ghna) 1) m. N. eines Strauchs, vulg. kukuraśoṃkhā ŚABDAC. im ŚKDR. "Conyza lacera Burm." WILSON. -- 2) f. ā "ein best. Insect" (s. lākṣā) H. 686. -ghnī ŚKDR. und WILS.

kṣataja (kṣata 2. + ja) 1) adj. "aus Verletzung entstanden u.s.w." z. B. kāsa "eine bes. Form von Husten" SUŚR. 2, 503, 5. bhagaṃdara 1, 267, 6. kṣatasya rukśoṇitanirgamābhyāṃ tṛṣṇā caturthī kṣatajā matā 2, 488, 18. 6. gulma 451, 16. -- 2) n. a) "Blut" AK. 2, 6, 2, 15. H. 622. MBH. 2, 403. R. 2, 94, 5. 3, 34, 28. 6, 7, 39. 20, 10. 28, 1. 10. 42. SUŚR. 1, 303, 7. 308, 3. 5. 2, 296, 18. 342, 12. 382, 20. RAGH. 7, 40. -- b) "Eiter" ŚABDAC. im ŚKDR.

kṣatavidhvaṃsin (kṣata 2. + vi-) m. N. einer Pflanze (s.) vṛddhadāra ŚABDAC. im ŚKDR.

kṣatavraṇa (kṣata 2. + vraṇa) m. "eine durch Verletzung entstandene Wunde" BHĀVAPR. im ŚKDR.

kṣatahara (kṣata 2. + hara) n. "Aloeholz" ŚABDAC. im ŚKDR.

kṣati (von kṣan) f. "Verletzung, Beschädigung; Vernichtung, Zugrunderichtung; Schaden, Nachtheil": na hayānāṃ kṣatiḥ kācinna rathasya na mātaleḥ. mama cādṛśyata tadā tadadbhutamivābhavat.. MBH. 3, 12180. kuśenābhūtkarakṣatiḥ KATHĀS. 5, 138. na kācasya kṛte jātu yuktā muktāmaṇeḥ kṣatiḥ 22, 216. viśrabdhaṃ kriyatāṃ varāhatatibhirmustākṣatiḥ palvale ŚĀK. 39. asakṛdvṛtteḥ nijāyāḥ kṣatiḥ HIT. I, 107. mūlāni kṣataye kṣudhām ŚĀNTIŚ. 2, 19. pratāpa- KUMĀRAS. 2, 24. māna- RĀJA-TAR. 5, 234. evaṃ vicāratāṃ rājñi na kṣatirjāyate kvacit MBH. 4, 101. na kṣatiṃ labhate kvacit 13, 5102. jalamuci vitaraṇavimukhe kā kṣatirastyakhilāmbupātṝṇām. kevalaghanarasabhakṣī cātakapakṣī kamāśrayati.. UDBHAṬA im ŚKDR. CĀT. 9 (Gegens. upaciti). KATHĀS. 2, 72. SĀH. D. 25, 8.

kṣatottha (kṣata + uttha) adj. = kṣatajaḥ kāsa SUŚR. 2, 506, 1. 507, 4.

kṣatodara (kṣata + udara) n. "Ruhr" BHĀVAPR. im ŚKDR.

kṣatodbhava (kṣata + udbhava) 1) adj. = kṣataja SUŚR. 2, 503, 5. -- 2) "Blut" (vgl. kṣataja) MBH. 13, 2797.

kṣattar (von kṣad) Uṇ. 2, 90. kṣattar und kṣattar (die Texte stets kṣattar) ved., kṣattar klass. P. 3, 2, 135, Vārtt. 5. m. Declin. P. 6, 4, 11. 1) "scissor, Vorleger" (der Speisen), "Vertheiler": asi kṣattā vāmasya deva bhūreḥ ṚV. 6, 13, 2. kṣattārau te prajāpate. tāvihā vahatāṃ sphātim AV. 3, 24, 7. nāsya kṣattā niṣkagrīvaḥ sūnānāmetyagrataḥ 5, 17, 14. āvikṣitasyāgniḥ kṣattā viśve devāḥ sabhāsadaḥ ŚAT. BR. 13, 5, 4, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 9, 16. -- 2) "Aufwärter" überh. ( = yukta P. 3, 2, 135, Vārtt. 5. = niyukta H. an. 2, 161. MED. t. 7), namentlich "Thürhüter" (AK. 3, 4, 14, 65. H. 721. H. an. MED.): yatkṣattāraṃ hvayatyā śrāvayatyeva tat AV. 9, 6, 49. VS. 30, 13. TBR. 1, 7, 3, 5. ŚAT. BR. 5, 3, 1, 7. 13, 5, 2, 8. KĀTY. ŚR. 15, 3, 9. 20, 6, 18. CHĀND. UP. 4, 1, 5. MBH. 4, 2215. fg. -- 3) "Wagenführer" AK. 2, 8, 2, 27. 3, 4, 14, 65. H. 760. H. an.2,  161. MED. t. 7. VS. 16, 26. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 1, 20. "Wagenkämpfer" (neben "Wagenführer") ŚATAR. UP. in Ind. St. 2, 36. -- 4) der Kshattar gilt für den Sohn eines Śūdra und einer Frau aus der Kriegerkaste M. 10, 12. 13. 16. 19. 26. YĀJÑ. 1, 94. AK. 3, 4, 11, 65. H. 897. H. an. kṣattrugrapukkasānā tu vilaukovadhabandhanam M. 10, 49. für den Sohn eines Kriegers und einer Frau aus der vierten Kaste MED. eines Śūdra und einer Frau aus der dritten Kaste AK. 2, 10, 3. Uṇ. 2, 90. eines Sclaven, H. an. einer Sclavin MED. Vidura, der Sohn Vyāsa's von einer Sclavin, so genannt MBH. 1, 7381. 3, 246. BHĀG. P. 3, 1, 1. 3. LIA. I, 634. -- 5) ein Bein. Brahman's H. an. MED. -- 6) "Fisch" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- Vgl. anukṣattar.

kṣatra n. Uṇ.4,168. SIDDH. K. 249,b,2. m. (dieses nicht zu belegen) und n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. 1) "Herrschaft, Obergewalt, Macht, imperium"; sowohl von menschlicher als göttlicher Herrschaft gebraucht (namentlich von Varuṇa-Mitra und Indra): rājānā kṣatramahṛṇīyamānā sahasrasthūṇaṃ vibhṛthaḥ saha dvau ṚV. 5, 62, 6. 64, 6. 66, 2. 67, 1. 6, 67, 5. 1, 24, 11. athainoḥ kṣatraṃ na kutaścanādhṛṣe devatvaṃ nū cidādhṛṣe 136, 1. 3. (indrasya) anu kṣatraṃ maṃhanā manyata dyauḥ 4, 17, 1. 6, 25, 8. 7, 21, 7. tasminkṣatramamavattveṣamastu 5, 34, 9. dūṇāśam 7, 18, 25. asme kṣatrāya varcase balāya 10, 18, 9. VS. 9, 40. 10, 4. 27, 4. mayi kṣatraṃ mayi dhārayatādrayim AV. 3, 5, 2. 5, 18, 4. 7, 82, 2. eṣāṃ kṣatramajaramastu jiṣṇu 3, 19, 5. 11, 7, 18. 8, 20. ŚAT. BR. 11, 4, 3, 7. 11. asme kṣatrāṇi dhārayeranu dyūn ṚV. 4, 4, 8. AV. 7, 78, 2. tava kṣatrāṇi vardhayan ṚV. 8, 19, 33. 37, 7. ŚAT. BR. 2, 1, 2, 18. -- 2) "Regierung" und zwar a) so v. a. "die Herrschenden" überh.: kṣatraṃ jinvatamuta jinvataṃ nṝna ṚV. 8, 35, 17. yadyuñjāthe vṛṣaṇamaśvinā rathaṃ ghṛtena no madhunā kṣatramukṣatam. asmākaṃ brahma pṛtanāsu jinvataṃ vayaṃ dhanā śūrasātā bhajemahi 1, 157, 2. plur.: varṣma kṣatrāṇāmayamastu rājā AV. 4, 22, 2 (vgl. aber die v.l. TBR. 2, 4, 7, 7). kṣatrāṇāṃ kṣatrapatiredhi VS. 10, 17. kṣatrāṇāṃ kṣatrabhṛttamo vayodhāḥ TBR. 2, 7, 6, 3. -- b) "der herrschende, fürstliche Stand", dessen Mitglieder in der früheren Sprachperiode rājanya, später aber nach der Unterscheidung zwischen "geistlicher" und "weltlicher Gewalt" in brahman und kṣatra "sacerdotium et imperium", kṣatriya heissen. Diese Entgegensetzung in dem bestimmten historischen Sinne der ersten und zweiten Kaste findet sich nirgends im ṚV. und könnte von denjenigen, welche die Zeiten zu verwechseln geneigt sind, nur in der oben angef. Stelle 1, 157, 2 gesucht werden. Häufig dagegen in VS. und AV. yatra brahma ca kṣatraṃ ca samyañcau carataḥ saha VS. 20, 25. 5, 27. 14, 24. 18, 38. 19, 5. 30, 5 und sonst. vṛhaspatimeva brahma prāviśadindraṃ kṣatram AV. 15, 10, 5. 2, 15, 4. 9, 7, 9. 12, 5, 8. brahmaṇyeva tatkṣatramanuniyunakti AIT. BR. 2, 33. brahmakṣatre du. 7, 19. TS. 1, 6, 1, 2. kṣatrāya ca viśe ca samadaṃ dadhyām 2, 2, 11, 2. TBR. 1, 1, 1, 1. ŚAT. BR. 2, 1, 3, 5. 4, 12. 5, 1, 1, 11. tasmādubhe brahma ca kṣatraṃ ca viśi pratiṣṭhite 11, 2, 7, 16. kṣatraṃ vā eṣa prapadyate yo rāṣṭraṃ prapadyate kṣatraṃ hi rāṣṭram AIT. BR. 7, 22. 24. In der späteren Sprache bezeichnet das Wort sowohl "die zweite Kaste" als auch "ein Mitglied derselben" (H. 863. m. nach TRIK. 2, 8, 1. f. kṣatrī "eine Angehörige der zweiten Kaste" H. 898): nābrahma kṣatramṛdhnoti nākṣatraṃ brahma vardhate. brahma kṣatraṃ ca saṃpṛktamiha cāmutra vardhate.. M. 9, 322. kṣatrasyātipravṛddhasya brāhmaṇānprati sarvaśaḥ. brahmaiva saṃniyantṛ syātkṣatraṃ hi brahmasaṃbhavam.. 320. 321. yacca roṣābhibhūtena kṣatramutsāditaṃ mayā MBH. 1, 277. sametaṃ pārthivaṃ kṣatraṃ kāśipuryāṃ tato 'bhavat BENF. Chr. 14, 17. 19, 15. R. 1, 6, 16. 74, 20. kṣatrānvaya 1, 96. kṣatradharma M. 5, 98. MBH. in BENF. Chr. 29, 25. 36. 43, 24. R. 1, 44, 52. 55, 11. 58, 19. viprasya, kṣatrasya, viṭśūdrayoḥ M. 3, 23. 26. 5, 23. 8, 62. 104. 9, 229. 10, 9. 79. 121. 11, 66. 235. ŚĀK. 21. kṣatātkila trāyata ityudagraḥ kṣatrasya śabdo bhuvaneṣu rūḍhaḥ (vgl. ŚAT. BR. 14, 8, 14, 4) RAGH. 2, 53. -- 3) "die Würde einer herrschenden, fürstlichen Person; die Herrschaft der Kriegerkaste": sūyate ha vā asya kṣatraṃ yo dīkṣate kṣatriyaḥ san "für denjenigen, welcher als geborener Fürst die Weihen nimmt, wird die Fürstenwürde durch dieselben verwirklicht" AIT. BR. 8, 5. na vai brahmaṇi kṣatraṃ ramate ŚAT. BR. 13, 1, 5, 2. brahma, kṣatram, viśaḥ, śuśrūṣā BHĀG. P. 3, 6, 31. kṣatropetā dvijātayaḥ 9, 6, 3. -- 4) = dhana "Reichthum" NAIGH. 2, 10. -- 5) = udaka "Wasser" NAIGH. 1, 12. -- 6) "Körper" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 7) N. einer Pflanze (s. tagara n.) RĀJAN. im ŚKDR. -- Die Schreibart kṣattra ist nach den indischen Grammatikern zulässig, aber das zweite ta hat hier nur graphische nicht etymologische Bedeutung, da das Wort nicht auf kṣad. sondern auf kṣi "herrschen" zurückzuführen ist. -- Vgl. tuvi-, deva-, priya-, mahi-, varṣiṣṭha-, su-, supāra-, sva-.

kṣatradharman (kṣatra + dha-) 1) adj. "die Pflichten der zweiten Kaste erfüllend" MBH. in BENF. Chr. 30, 37. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten HARIV. 1517. 5020. 5501. VP. 412. BHĀG. P. 9, 17, 18.

kṣatradhṛti (kṣatra + dhṛti) m. "Aufrechthaltung der Herrschaft", so heisst eine Begehung beim Rājasūya KĀTY. ŚR. 15, 9, 20. LĀṬY. 8, 11, 11; vgl. 9, 3, 11. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 16, 8. 12. MAŚ. 1, 4, 10 in Verz. d. B. H. 72.

kṣatrapa (kṣatra + pa) m. "Satrap", auf Münzen Z. f. d. K. d. M. 3, 161. 4, 186. 200.

kṣatrapati (kṣatra + pati) m. "Meister der Herrschaft": kṣatrāṇāṃ kṣatrapatiredhi VS. 10, 17. mitraḥ kṣatraṃ kṣatrapatiḥ TBR. 2, 5, 7, 4. ŚAT. BR. 11, 4, 3, 11. KĀTY. ŚR. 5, 13, 1.

kṣatrabandhu (kṣatra + ba-) m. "ein Angehöriger des Fürstenstandes, der zweiten Kaste": ā ṣoḍaśādbrāhmaṇasya sāvitrī nātivartate. ā dvāviṃśātkṣatrabandhorā caturviṃśaterviśaḥ.. M. 2, 38. 127. MBH. 13, 3111. 4814. BENF. Chr. 23, 28. R. 1, 56, 3. 2, 106, 19. BHĀG. P. 9, 18, 5. MĀRK. P. 8, 74. VĀYU-P. und MATSYA-P. in VP. 467, N. 17. Nach einem Schol. zu AK. "ein elender" Kshatrija ("ein" Kshatrija "der Geburt aber nicht der Handlungsweise nach") und so übersetzt BURNOUF das Wort BHĀG. P. 1, 16, 23. 18, 31. 34. Diese Nebenbedeutung scheint das Wort auch R. 6, 67, 23 (kṣatrabandhuḥ sa cānāryo rāmaḥ paramadurmatiḥ). 72, 36 zu haben. -- Vgl. rājanyabandhu, brahmabandhu.

kṣatrabhṛt (kṣatra + bhṛt) adj. subst. "Träger --, Bringer der Herrschaft" VS. 27, 7. TBR. 2, 4, 6, 12. 7, 6, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 9, 22, 2. ĀŚV. ŚR. 4, 1. plur. TS. 2, 4, 7, 2.

kṣatrayoga (kṣatra + yoga) m. "Verknüpfung des fürstlichen Standes", in einer Formel AV. 10, 5, 2.

kṣatravani (kṣatra + vani) adj. P. 3, 2, 27, Sch. "dem fürstlichen Stande zugethan": brahmavani tvā kṣatravani sajātavanyupa dadhāmi bhrātṛvyasya badhāya VS. 1, 17. 5, 27. 6, 3.

kṣatravant (von kṣatra) adj. "mit fürstlicher Würde begabt": agnirbrahmaṇvānagniḥ kṣatravānagniḥ kṣatrabhṛt ĀŚV. ŚR. 4, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 9, 22, 2.

[Page 2.0528]

kṣatravardhana (kṣatra + va-) adj. "Herrschaft fördernd" AV. 10, 6, 29.

kṣatravidyā (kṣatra + vidyā) f. "die Wissenschaft des Herrscherstandes" P. 4, 2, 60, Vārtt. 4. gaṇa ṛyaganādi zu 4, 3, 73. CHĀND. UP. 7, 1, 2. 4. Nach ŚAṂK. = dhanurveda. -- Vgl. kṣatraveda.

kṣatravṛkṣa (kṣatra + vṛkṣa) m. Name eines Baumes (s. mucukunda) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣatravṛddha (kṣatra + vṛddha) m. N. pr. eines Fürsten HARIV. 1517. fg. VP. 406. 412. BHĀG. P. 9, 17, 1. 2. 18. LIA. I, Anh. XXIX.

kṣatravṛddhi (kṣatra + vṛddhi) m. N. pr. eines der Söhne des Manu Raukja HARIV. 489.

kṣatravṛdh (kṣatra + vṛdh) m. = kṣatravṛddha BHĀG. P. 9, 17, 2.

kṣatraveda (kṣatra + veda) m. "der" Veda "des Fürstenstandes, der zweiten Kaste" R. 1, 65, 22. -- Vgl. kṣatravidyā.

kṣatraśrī (kṣatra + śrī) adj. "die Herrschaft innehabend": kadā kṣatraśriyaṃ naramā varuṇaṃ karāmahe ṚV. 1, 25, 5. prātardaniḥ kṣatraśrīrastu śreṣṭho ghane vṛtrāṇāṃ sanaye dhanānām 6, 26, 8.

kṣatrasava (kṣatra + sava) m. N. eines Kratu ŚĀÑKH. ŚR. 14, 13, 3.

kṣatrāyatanīya (von kṣatra + āyatana) adj. "sich auf das" Kshatra "stützend" LĀṬY. 6, 6, 8. 18. 8, 3.

kṣatriṇa (von kṣatra) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56.

kṣatrin (wie eben) m. "ein Angehöriger des Fürstenstandes, - der zweiten Kaste" Sch. zu AK. 2, 8, 1, 1. Statt der unter allen Umständen falschen Form kṣatryarpabhau R. 3, 75, 2 ist des Versmaasses wegen kṣatriyarṣabhau zu lesen.

kṣatriya (von kṣatra) P. 4, 1, 38. VOP. 7, 15. mit kṛta u. s. w. comp. gaṇa śreṇyādi zu P. 2, 1, 59. 1) adj. subst. "herrschend, mit den Eigenschaften eines Herrschers begabt; Herrscher": mama dvitā rāṣṭraṃ kṣatriyasya (Varuṇa spricht) ṚV. 4, 42, 1. Mitra - Varuṇa 7, 64, 2. dhṛtavratā kṣatriyā kṣatramāśatuḥ 8, 25, 8. die Āditya 56, 1. tathā rāṣṭraṃ gupitaṃ kṣatriyasya 10, 109, 3. AV. 4, 22, 1. mahi kṣatraṃ kṣatriyāya dadhatīḥ VS. 10, 4. 4, 19. TBR. 2, 4, 7, 7. -- 2) m. "ein Angehöriger des fürstlichen Standes; Mitglied der zweiten Kaste"; Kshatrija AK. 2, 8, 1, 1. TRIK. 2, 8, 1. H. 863. Diese Benennung der Kaste ist, wie man sieht, nicht davon hergenommen, dass die Mitglieder derselben "Krieger" sind, sondern vielmehr davon, dass sie "herrschenden, fürstlichen Geschlechtern" angehören; vgl. rājanya. AV. 6, 76, 3. 4. 12, 5, 5. 44. ya evaṃ viduṣo brāhmaṇasya kṣatriyo gāmādatte 46. viśaḥ kṣatriyāya valiṃ haranti ŚAT. BR. 1, 3, 2, 15. 14, 5, 1, 15. na brāhmaṇaḥ sarvasyeva kṣatriyasya purodhāṃ kāmayeta 4, 1, 4, 5. 6. 11, 8, 4, 5. KĀTY. ŚR. 3, 2, 10. 4, 7, 4. 6. 9, 2. kṣatraṃ prapadye kṣatriyo bhavāmi AIT. BR. 7, 24. fgg. lokānāṃ tu vivṛddhyarthaṃ mukhabāhūrupādataḥ. brāhmaṇaṃ kṣatriyaṃ vaiśyaṃ śūdraṃ ca niravartayat.. M. 1, 31. prajānāṃ rakṣaṇaṃ dānamijyādhyayanameva ca. vipayeṣvaprasaktiṃ ca kṣatriyasya samāsataḥ (akalpayat).. 89. 7, 144. brāhmaṇaḥ kṣatriyo vaiśyastrayo varṇā dvijātayaḥ 10, 4. caturthamādadāno 'pi kṣatriyo ("König") bhāgamāpadi. prajā rakṣanparaṃ śaktyā kilviṣātpratimucyate.. 118. 11, 18. rājānaḥ kṣatriyāścaiva 12, 46. kṣātrayajātayaḥ 10, 43. -dharma 81. N. 2, 18. R. 1, 54, 11. 59, 13. 3, 20, 31. VP. 44 u.s.w. BHĀG. P. 3, 6, 31. In kṣatriyayuvan geht das na niemals in ṇa über: kṣatriyayūnā u. s. w. gaṇa yuvādi zu P. 8, 4, 11. Am Ende eines adj. comp. f. āḥ pṛthivī niḥkṣatriyā MBH. 1, 2459. 4175. 3, 1696. 10204. 13, 866. -- 3) f. ā "eine Angehörige des Fürstenstandes, - der zweiten Kaste" P. 4, 1, 49, Vārtt. 7. AK. 2, 6, 1, 14. 10, 2. 3, 4, 14, 65. H. 524. 895. SIDDH. K. zu P. 4, 1, 49. M. 3, 44. 8, 382. 384. 385. 9, 151. 153. YĀJÑ. 1, 62. 94. MBH. 1, 759. 2463. 14, 833. nidrā ca sarvabhūtānāṃ mohanī kṣatriyā tathā (durgā) HARIV. 3290. -- 4) f. ī "die Frau eines Mannes der zweiten Kaste" AK. 2, 6, 1, 15. H. 523. SIDDH. K. zu P. 4, 1, 49. VOP. 4, 24. -- 5) n. "Herrschermacht, - Würde": agnirīśe bṛhataḥ kṣatriyasyāgnirvājasya paramasya rāyaḥ ṚV. 4, 12, 3. vāvṛdhānāvamatiṃ kṣatriyasya 5, 69, 1. kṣatriyaṃ mithuyā dhārayantam 7, 104, 13. AV. 6, 76, 3.

kṣatriyakā = kṣatriyikā f. demin. von kṣatriyā P. 7, 3, 46, Sch.

kṣatriyatā (von kṣatriya) f. "Stand --, Würde eines" Kshatrija: kṣatriyatāmabhyupaiti AIT. BR. 7, 24. kṣatriyatva n. dass. MBH. 3, 13957. BENF. Chr. 29, 25.

kṣatriyahaṇa (kṣa- + hana) m. "Vertilger der zweiten Kaste" MBH. 5, 7116.

kṣatriyāṇī (von kṣatriya) f. "eine Angehörige der zweiten Kaste" P. 4, 1, 49, Vārtt. 7. AK. 2, 6, 1, 14. H. 524. "die Frau eines Männes der zweiten Kaste" VOP. 4, 24.

kṣatriyikā s. kṣatriyakā.

kṣatropakṣatra (kṣatra + upa - kṣatra) m. N. pr. eines Fürsten VP. 435.

kṣatraujas (kṣatra + ojas) m. N. pr. eines Fürsten VP. 466. LIA. I, Anh. XXXIII.

kṣad, kṣadate; cakṣade, cakṣadāna; 1) "vorschneiden, zerlegen; schlachten" SIDDH.K.196,a,4. tadyathaivādo manuṣyarāja āgate 'nyasminvārhatyukṣāṇaṃ vā vehataṃ vā kṣadanta evamevāsmā etatkṣadante yadagniṃ manthantyagnirhi devānāṃ paśuḥ AIT. BR. 1, 15. śataṃ meṣānvṛkye cakṣadānam ṚV. 1, 116, 16. 117, 18. -- 2) "vorlegen, vorsetzen" (von Speisen): tasmai ghṛtaṃ surāṃ madhvannamannaṃ kṣadāmahe AV. 10, 6, 5. -- 3) "sich vorlegen, zugreifen, verzehren" SIDDH.K.196,a,4. hoteva kṣadase priyam ṚV. 1, 25, 17. cakṣade mitro vasubhiḥ sujātaḥ 10, 79, 7. -- (Als Sautra - Wurzel "bedecken" KAVIKALPADR. im ŚKDR.) -- Vgl. bāhukṣad und kṣattar.
     abhi s. abhikṣattar.

kṣadman (von kṣad) n. 1) viell. "Vorlegmesser": dādṛhāṇo vajramindro gabhastyoḥ kṣadmeva tigmamasanāya saṃ śyat ṚV. 1, 130, 4. Hierher viell. auch: kṣadmevārtheṣu tartarītha ugrā 10, 106, 17. -- 2) ("abgeschnittene, vorgelegte) Speise" NAIGH. 2, 7. = udaka "Wasser" 1, 11. -- Vgl. svādukṣadman.

kṣan (kṣaṇ), kṣaṇoti und kṣaṇute DHĀTUP. 30, 3; akṣaṇīt P. 7, 2, 5. VOP. 8. 49. 15, 1. 1) act. "verletzen, verwunden": yadevāsyātrāvaghnanto vā piṃṣanto vā kṣaṇvanti vi vā vṛhanti ŚAT. BR. 1, 2, 2, 11. 7, 4, 19. 9, 3, 4. 5, 2, 4, 8. akṣaṇvan "nicht verwundend" PĀR. GṚHY. 2, 1. imāṃ hṛdi - akṣaṇot KUMĀRAS. 5, 54. trāyate hainaṃ prāṇaḥ kṣaṇitoḥ ŚAT. BR. 14, 8, 14, 4. "zerbrechen": dhanuḥ -- akṣaṇoḥ (ed. Calc.: akṣiṇoḥ) RAGH. 11, 72. -- 2) med. "sich verletzen, wund werden": pareṇehi navatiṃ nāvyā3 ati durgāḥ srotyā mā kṣaṇiṣṭhāḥ parehi AV. 10, 1, 16. uta vai yuktaḥ kṣaṇute vā vi vā liśate ŚAT. BR. 4, 4, 3, 13. 6, 1, 6. -- Vgl. kṣata, kṣati. Diese Wurzel ist viell. urspr. identisch mit kṣi, kṣiṇoti.
     upa, partic. upakṣata "verwundet, verletzt" Sch. 2. zu BHAṬṬ. 2, 21.
     pari, partic. parikṣata dass. M. 4, 122. MBH. 3, 16124. 15, 602. R. 3, 43, 3.58,  4. 5, 14, 16. MṚCCH. 62, 2. ati- M. 7, 93. parīkṣata R. 5, 82, 20. aparikṣatakomalasya (kusumasya) ŚĀK. 72. guruśāpaparikṣataḥ R. 1, 60, 24. aparikṣatāyāṃ nītau KUMĀRAS. 1, 22.
     vi, partic. vikṣata dass. MBH. 2, 1816. 3, 11779. 12226. 14907. ARJ. 10, 30. 11, 1. R. 1, 28, 26. 3, 36, 10. 43, 2. 4, 18, 1. 19, 1. 22, 19. 5, 83, 12. 14. 6, 76, 1. BHĀG. P. 6, 10, 27. n. "Verwundung", vgl. apavikṣata.
     abhivi, partic. abhivikṣata "verwundet, verletzt" R. 5, 16, 21.
     parivi, partic. parivikṣata dass.: macchāpa- MBH. 1, 6906.

kṣan in ṛbhukṣan.

kṣantar (von kṣam) nom. ag. "der Alles erträgt, Alles verzeiht" AK. 3. 1. 3, 1. H. 391. ye kṣantāro nābhijalpanti cānyān MBH. 13, 4873.

kṣantavya (wie eben) adj. "zu verzeihen, was verziehen werden muss, dem man verzeihen muss": kṣantavyaṃ prabhuṇā nityaṃ kṣipatāṃ kāryiṇāṃ nṛṇām M. 8. 312. N. 25, 10. MBH. 1, 1713. 3, 1054. fg. MṚCCH. 109, 23. tatkṣantavyaṃ tvayā yatkiṃcinmayā praṇayakupitena - abhihitam PAÑCAT. 142, 23. II, 181. kṣantavyāhaṃ na hi tvayā R. 2, 62, 12.

kṣap 1 kṣapati und kṣapate "Enthaltsamkeit üben, sich kasteien": kṣapamāṇaḥ SV. I, 4, 1, 2, 3. kṣaperaṃstryaham KAUŚ. 141. kṣapeyustryahameva ca (KULL.: = tryahāśaucaṃ kuryuḥ) M. 5, 69. trirātraṃ kṣapate yastu ekabhaktena MBH. 3, 13405. 13, 5152. ṣaṣṭhe kāle tu kaunteya naraḥ saṃvatsaraṃ kṣapan 5175. iti māsā naravyāghra kṣapatāṃ parikīrtitāḥ 5162. svadeho nāvekṣitaḥ samucitaḥ kṣapituṃ madarthe BHĀG. P. 3. 23, 6. kṣapanti ṚT. 5, 9 falsche Lesart für kṣipanti. -- caus. "schmerzlich entbehren", mit dem acc.: yadyapi cātakapakṣī kṣapayati jaladharamakālavelāyām. tadapi na kupyati jalade CĀT. 8. ŚĀNTIŚ. 4, 13(?).
     sam act. = simpl.: mārgaśīrṣaṃ tu yo māsamekabhaktena saṃkṣapet MBH. 13, 5149. 5156.

kṣap s. unter kṣi, kṣiṇāti caus.

kṣap 3 kṣapayati "werfen" (vgl. kṣip) DHĀTUP. 35,84,c.

kṣap f. "Nacht": sa kṣapaḥ pari ṣasvaje nyūsrā māyayā dadhe ṚV. 8, 41, 3. kṣapa usrā varivasyantu devāḥ 6, 52, 15. 1, 116, 4. kṣapām 3, 49, 4. kṣapaḥ oder kṣapaḥ und kṣapā "bei Nacht": kṣapa usraśca dīdihi ṚV. 7, 15, 18. vyuṣṭiṣu kṣapaḥ 1, 44, 8. kṣapo bhāsi puruvāra saṃyataḥ 2, 2, 2. kṣapo vastuṣu rājasi 8, 19, 31. kṣapo rājannuta tmanāgne vastoruṣasaḥ 1, 79, 6. kṣapā pariṣkṛtaḥ 9, 99, 2. "Nacht" als Zeitmaass = "Tag": kṣapo madema śaradaśca pūrvīḥ 4, 16, 19. pūrvīriṣa iṣayantāvati kṣapaḥ 8, 26, 3. vardhānyaṃ pūrvīḥ kṣapo virūpāḥ 1, 70, 7 (4), wo kṣapaḥ ungeachtet der Betonung nom. pl. zu sein scheint. "Dunkelheit" überh. könnte das Wort bedeuten in der Stelle: kṣapo jinvantaḥ pṛṣatībhirṛṣṭibhiḥ ṚV. 1, 64, 8. Nach NAIGH. 1, 12 = udaka "Wasser." -- Vgl. kṣapā.

kṣapa (v. l. kṣama) adj. von 1. kṣap gaṇa pacādi zu P. 3, 1, 134.

kṣapaṇa (von 1. kṣap) 1) m. "ein buddhistischer Bettler (Enthaltsamkeit übend") TRIK. 3, 1, 22. 3, 3, 23 (= puṣyalaka, wie zu lesen ist). 245. ŚKDR. und Wils. nach derselben Aut. fälschlich: adj. "schamlos." kṣapaṇībhūta DAŚAK. in BENF. Chr. 192, 16. Nach VYUTP. 91 Name einer bestimmten buddhistischen Secte. Vgl. kṣapaṇaka. -- 2) n. "Enthaltsamkeit, Kasteiung": kṣapaṇaṃ (Sch.: = anadhyāyo lomanakhanikṛntanam) pravacanaṃ ca pūrvavat PĀR. GṚHY. 2, 12. bhuktvāto 'nyatamasyānnamamatyā kṣapaṇaṃ (KULL.: = upavāsa) tryaham M. 4, 222. sabrahmacāriṇyekāhamatīte kṣapaṇaṃ (KULL. = aśauca) smṛtam 5, 71. caturthabhaktakṣapaṇaṃ vaiśye śūdre vidhīyate MBH. 13, 5145.

[Page 2.0531]

kṣapaṇa (von 2. kṣap) 1) adj. subst. "vernichtend, Vernichter": suradviṭkṣapaṇairudāyudhairbhujadaṇḍaiḥ BHĀG. P. 4, 7, 32. svapakṣa- 8, 22, 10. caritāni yatra gāyanti lokaśamalakṣapaṇāni bhartuḥ 3, 15, 17. BURNOUF: "les histoires ou leur maitre parait uni a la condition miserable de l'humanite." Als Bein. Śiva's ŚIV. -- 2) n. "das Vernichten, Verringern, Unterdrücken, Vertreiben": śatrūṇāṃ kṣapaṇāt MBH. 2, 523. 1204. teṣāṃ yathāsvaṃ saṃśodhanaṃ kṣapaṇaṃ ca SUŚR. 1, 50, 10. 2, 457, 13. āyuḥkṣapaṇa 167, 20.

kṣapaṇaka (von 1. kṣapaṇa) m. 1) "Bettler", insbes. "ein nackt einhergehender buddhistischer": so 'paśyadatha pathi nagnaṃ kṣapaṇakamāgacchantam MBH. 1, 789. fg. nagnakṣapaṇake deśe rajakaḥ kiṃ kariṣyati KĀṆ. 110. PAÑCAT. 235, 10. 21. -vihāra 236, 8. pradhāna- 15. (śivam) kṛtakṣapaṇakākṛtim KATHĀS. 20, 132. ekaḥ kṣapaṇaka śākāhartā tatra kṣapaṇaka daśaśākāśā yatra kṣapaṇaka daśaśākāśā tatra kṣapaṇaka kā śākāśā UDBHAṬA im ŚKDR. = digambara PRAB. 50, 3. fgg. = nirgrantha Ind. St. 2, 287, N. Davon kṣapaṇakatā f. nom. abstr.: kṣapaṇakatāmapi dhatte pibati surāṃ narakapāle 'pi PAÑCAT. I, 338. -- 2) N. pr. eines Autors, der am Hofe Vikramāditya's gelebt haben soll, HAEB. Chr. 1.

kṣapaṇī f. = kṣepaṇī WILSON.

kṣapaṇyu m. "Beleidigung" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. kṣip.

kṣapā f. 1) "Nacht" NAIGH. 1, 7. AK. 1, 1, 3, 3. H. 141. Im Veda nur im instr. pl. als Ergänzung des Stammes kṣap (vgl. kṣip und kṣipā): sa naḥ kṣapābhirahabhiśca jinvatu ṚV. 4, 53, 7. kṣapām MBH. 3, 46. SĀV. 5, 80. kṣapāyām VID. 257. kṣapāḥ R. 2, 25, 9. SUŚR. 1, 242, 6. ŚĀK. 132. kṣapāsu MEGH. 109. vatsacarmakṣapāśaya MBH. 4, 597. kṣapātyatye R. 5, 13, 26. 19, 35. RAGH. 2, 20. DAŚAK. 94, 5. kṣapāha [greek] M. 1, 68. -- 2) "Gelbwurz" nach AK. 2, 9, 41. ŚKDR.

kṣapākara (kṣapā + 1. kara "machend") m. "der Mond" AK. 1, 1, 2, 16. VOP. 26, 47.

kṣapācara (kṣapā + cara) m. "Nachtwandler, ein" Rakshas MBH. 3, 16497. 16506. BENF. Chr. 62, 53. -- Vgl. kṣaṇadācara, niśācara.

kṣapāṭa (kṣapā + aṭa) m. dass. TRIK. 1, 1, 73. BHAṬṬ. 2, 30.

kṣapānātha (kṣapā + nātha) m. "der Mond" WILS.

kṣapāndhya (kṣapā + āndhya) n. "Nachtblindheit" SUŚR. 2, 240, 13. -- Vgl. kṣaṇadāndhya, naktāndhya.

kṣapāpati (kṣapā + pati) m. 1) "der Mond." -- 2) "Kampfer" ŚKDR. nach der Analogie von niśāpati.

kṣapāvant und kṣapāvant (kṣam "Erde" + pāvant "Beschützer") m. "Herrscher": sa hi kṣapāvānsa bhagaḥ sa rājā ṚV. 3, 55, 17. nahi manyuḥ pauruṣeya īśe hi vaḥ priyajāta. tvamidasi kṣapāvān 8, 60, 2. nṛṇāṃ naryo nṛtamaḥ kṣapāvān 10, 29, 1. sa hi kṣapāvāṃ agnī rayīṇām 1, 70, 5 (3). 7, 10, 5.

kṣam 1 kṣamate (ep. auch kṣamati; kṣamiti ved. P. 7, 2, 34, v. l.; kṣāmat AV. 7, 63, 1 ist wohl unrichtige Lesart für krāmat; vgl. 12, 2, 28 und Durga zu NIR. 6, 12, Zeile 10) DHĀTUP. 12, 9; kṣāmyati (nicht zu belegen; dagegen kṣamyatām 3. sg. imperat. med. BHĀG. P. 6, 3, 30) 26, 97. P. 7, 3, 74; cakṣame, cakṣaṇvahe, cakṣaṇmahe 8, 2, 65, Sch.; kṣaṃsyate, kṣaṃsyati, kṣamiṣyati; akṣaṃsthāḥ BHAṬṬ. 15, 15; kṣantum; kṣānta; und kṣamita; 1) "sich gedulden, sich ruhig verhalten, seinen Unwillen zurückdrängen": indra tvā yajñaḥ kṣamamāṇamānaṭ ṚV. 10, 104, 6. kṣamasva māsāṃścaturo mayā saha R. 4, 26, 25. DAŚAK. in  BENF. Chr. 185, 11. rorūyamāṇāṃstāndṛṣṭvā - kāruṇyāt - na cakṣame MBH. 1, 6112. yo nityaṃ kṣamate tāta bahūndoṣānsa vindati 3, 1035. R. 5, 36, 47. sahadevaṃ vane dṛṣṭvā kasmātkṣamasi MBH. 3, 1021. kṣāntaṃ na kṣamayā ŚĀNTIŚ. 1, 9. kṣānta mit Präsensbed. Kār. zu P. 3, 2, 188. "geduldig" M. 5, 158. YĀJÑ. 3, 311. R. 2, 111, 30. RAGH. 18, 8 (kṣāntatara). n. "Geduld" R. 1, 34, 32. 33. -- 2) "sich in Etwas" (dat.) "fügen": na ha vā etasmā agre paśavaścakṣamire ŚAT. BR. 3, 7, 3, 1. dānāya 4, 3, 4, 13. -- 3) "Etwas geduldig ertragen, ruhig hinnehmen, sich Etwas gefallen lassen"; mit dem acc.: kṣamamāṇaḥ priyāpriye R. 4, 21, 33. taṃ dharmaṃ śvetaketurna cakṣame MBH. 1, 4730. sa sarvaṃ kṣantumarhati 3, 1100. śiśupālastu tāṃ pūjāṃ vāsudeve na cakṣame 2, 1336. na cakṣame tato rājā samāhvānam 3, 2261. na kālātikramaṃ kṣame R. 5, 56, 16. tasyāḥ pārthāḥ parikleśaṃ na kṣaṃsyante MBH. 2, 2701. 2467. RAGH. 7, 31. 12, 46. kṣānta = soḍha AK. 3, 2, 46. -- 4) "Jmd Etwas verzeihen, nachsehen"; mit dem acc. der Sache und gen. (dat.) der Person: śiśupālasyāparādhānkṣamethāstvam MBH. 2, 1516. kṣamasva tanme R. 4, 22, 38. āgāṃsi na kṣamante hi pradhānānāṃ narādhipāḥ 53, 19. RAGH. 8, 80. DAŚAK. in BENF. Chr. 195, 3. kṣāntavāṃstava tatkarma putrastasya na cakṣame MBH. 1, 1743. kṣamiṣyāmi R. 5, 88, 18. 4, 53, 9. kṣantumarhasi me doṣametam 17, 48. 1, 46, 23. N. 25, 9. tatkṣamyatāṃ saḥ - svapuruṣairyadasatkṛtaṃ naḥ BHĀG. P. 6, 3, 30. yastvaiśvaryānna kṣamate M. 8, 313. kṣamasva me RAGH. 14, 58. R. 4, 8, 8. mā vā kṛṣṇa mama kṣama MBH. 2, 1579. tatkṣamantu mameśvarāḥ 3, 2142. kṣaṃsyāmi 10340. kṣantumarhasi naḥ 1, 7862. 7866. 2, 2467. 3, 13681. R. 2, 23, 11. 4, 35, 9. kutastyaṃ bhīru yattebhyo (dat.) druhyadbhyo 'pi kṣamāmahe BHAṬṬ. 4, 39. pass.: duruktaṃ kṣamyatāṃ mama MBH. 3, 11189. R. 2, 78, 21. 4, 17, 45. PAÑCAT. 29, 18. 43, 14. 224, 20. 264, 9. HIT. 83, 11. evaṃ kṣāntaṃ mayā tava MBH. in BENF. Chr. 23, 27. PAÑCAT. 29, 20. yenaitatkṣamitaṃ mayā MBH. 2, 1582. -- 5) "Jmd" (gen.) "vergönnen, gestatten, dass" (potent.): kṣamatāṃ dharmarājo me ("gestatte mir") bibhṛyātpitarāvayam DAŚ. 2, 37. -- 6) "Jmd leiden, ruhig gewähren lassen"; mit dem acc.: na kṣaṃsyati pitā putraṃ putraśca pitaraṃ tathā MBH. 3, 13051. śaratpratīkṣaṃ kṣamatāmimaṃ bhavān R. 4, 27, 22. ājñābhaṅgakarānrājā na kṣameta sutānapi HIT. II, 103. pass.: naiṣa rājadharmo yaddrohabuddhirapi kṣamyate PAÑCAT. 60, 1. -- 7) "Jmd" (acc.) "Widerstand leisten": śatruṃ kṣamate P. 1, 3, 33, Sch. -- 8) "vermögen, im Stande sein"; mit dem infin.: ṛte raveḥ kṣālayituṃ kṣameta kaḥ kṣapātamaskāṇḍamalīmasaṃ nabhaḥ ŚIŚ. 1, 38. 9, 65. -- caus. 1) "Jmd" (acc.) "wegen Etwas" (acc.) "um Verzeihung --, um Nachsicht bitten": kṣamayāmāsa pārthivam MBH. 3, 3017. 1, 7979. 4, 1599. 5, 7119. PAÑCAT. 163, 7. kṣamayāmi 162, 15. kṣamayāma MBH. 13, 4160. tatkṣāmaye bhavantam 1, 783. BHAG. 11, 42. -- 2) "Etwas geduldig ertragen": tatsarvaṃ kṣamayāmāsa śakto 'pi haripuṃgavaḥ R. 5, 49, 11. -- Vgl. kṣamāpay.
     abhi 1) "sich gnädig erzeigen": abhikṣattāro abhi ca kṣamadhvamadyā ca no mṛLayatāparaṃ ca ṚV. 2, 29, 2. abhi no vīro arvati kṣameta 33, 1. -- 2) "einer Sache günstig sein, verstatten": yūyaṃ naḥ putrā aditeradabdhā abhi kṣamadhvaṃ yujyāya devāḥ ṚV. 2, 28, 3. -- 3) "begnadigen": abhī nu mā vṛṣabha cakṣamīthāḥ (potent. perf.) ṚV. 2, 33, 7.
     ava s. avakṣāma.
     sam "Jmd leiden, ruhig gewähren lassen": ardhyamarcitamarcārhaṃ sarve saṃkṣantumarhatha MBH. 2, 1389.

kṣam f. "Erdboden, Erde", [greek] (vgl. [greek] u.s.w.) NAIGH. 1, 1. Es ergiebt sich folg. unregelm. Decl.: kṣās, kṣām, kṣamā (indecl. gaṇa svarādi  zu P. 1, 1, 37) und kṣmayā (vgl. kṣmā), kṣmas, kṣami; du. kṣāmā; pl. kṣāmas. tubhyaṃ ha kṣā anu kṣatraṃ maṃhanā manyata dyauḥ ṚV. 4, 17, 1. dyaurṛṣvājjanimanrejata kṣāḥ 22, 4. 1, 133, 6. ajo na kṣāṃ dādhāra pṛthivīm 67, 5 (3). 10, 31, 9. kṣāṃ dāsāyopabarhaṇīṃ kaḥ 1, 174, 6. suvṛdratho vartate yannabhi kṣām 183, 2. 6, 18, 13. 7, 18, 6. AV. 5, 1, 5. divi kṣamā ca ṚV. 5, 52, 3. 1, 103, 1. 10, 59, 9. kṣamā rapo viśvaṃ no astu bheṣajam "zu Boden" AV. 6, 57, 3. ṚV. 8, 20, 26. 10, 59, 8. ŚAT. BR. 6, 7, 3, 2. adhi kṣami viṣurūpaṃ yadasti ṚV. 7, 27, 3. 3, 8, 7. 10, 10, 1. 1, 25, 18. agniryadrodhati kṣami 8, 43, 6. 49, 7. sa prarikvā tvakṣasā kṣamo divaśca 1, 100, 15. dyāvākṣāmā 96, 5. 102, 2. 3, 8, 8. 10, 12, 1. dyāvaḥ kṣāmo anonuvuḥ 8, 59, 4. yā te didyudavasṛṣṭā divaspari kṣmayā carati 7, 46, 3. kṣmayā retaḥ saṃjagmāno ni ṣiñcat 10, 61, 7. kṣmayā divaḥ 89, 3. 5, 84, 3. 1, 55, 6. VS. 33, 92. -- Identisch mit 1. kṣam, indem die "Erde" als Bild der "Geduld" aufgefasst wird.

kṣama (von 1. kṣam) v. l. im gaṇa pacādi zu P. 3, 1, 134. 1) adj. f. ā; ein auf kṣama ausgehendes comp. bewahrt den Ton des ersten Wortes nach P. 3, 2, 1, Vārtt. 7. a) "geduldig" H. an. 2, 317. vimṛgvarīṃ pṛthivīmā vadāmi kṣamāṃ bhūmim AV. 12, 1, 29. -- b) "ertragend, aushaltend, Widerstand leistend": kleśakṣama DRAUP. 6, 14. bahukṣamā KUMĀRAS. 5, 40. vapuḥ tapaḥkṣamam ŚĀK. 17. nāvam - ūrmikṣamām MBH. 1, 5639. -- c) "einer Sache gewachsen, tüchtig, vermögend, im Stande" AK. 3, 4, 23, 144. H. 491. H. an. MED. m. 4. 5. Die Ergänzung im loc.: kṛśānaśvānsamarthānadhvani kṣamān N. 19, 12. sā hi rakṣaṇavidhau tayoḥ kṣamā RAGH. 11, 5. im infin.: mahānta eva mahatāmarthaṃ sādhayituṃ kṣamāḥ PAÑCAT. V, 30. vayaṃ tyaktuṃ na tāni kṣamāḥ ŚĀNTIŚ. 1, 4. RAGH. 8, 59. VID. 74. kiṃcittatra vidhātumakṣamatayā SĀH. D. 34, 6. im comp. vorangehend: upakārakṣamaṃ mitram "ein Freund der Einem einen Dienst zu erweisen vermag" R. 4, 7, 20. agamanakṣama, gamanakṣama 63, 13. karmanirmūlana- BHARTṚ. 3, 90. paṅkajaparīhāsakṣame locane 1, 5. HIT. I, 27. VID. 240. H. 309. na sṛṣṭyādikṣamatvam Sch. zu KAP. 1, 95. -- d) "gewogen": na hi te rāghavādanyaḥ kṣamaḥ puravare vaset R. 2, 35, 31. -- e) "erträglich": patikule tava dāsyamapi kṣamam ŚĀK. 123. -- f) "geeignet, passend, angemessen, recht, erspriesslich"; = yukta und hita AK. H. an. MED. śrutvā ca kriyatāṃ kṣamam BRĀHMAṆ. 3, 2. R. 4, 16, 50. 6, 89, 20. avaśyaṃ tu kṣamaṃ vācyo mayā tvam 95, 55. (samādeśam) yuktamiha cānyatra ca kṣamam 5, 47, 3. na kṣamamidam MĀLAV. 28, 21. yadakṣamam (karma) BHĀG. P. 1, 14, 43. ekatra ciravāsaśca kṣamo na ca mato mama MBH. 1, 6417. yoṣitsu tadvīryaniṣekabhūmiḥ saiva kṣamā KUMĀRAS. 3, 16. R. 5, 29, 9. 66, 15. Mit dem gen. der Person: yatkṣamaṃ kauravāṇāṃ hitaṃ pathyaṃ dhṛtarāṣṭrasyaiva ca MBH. 3, 252. kimetadvaḥ kṣamaṃ gāvo yanmāṃ nehābhinandatha 13, 3863. 14, 1704. 1706. R. 1, 1, 49. 23, 3. 3, 11, 18. 41, 39. 43, 36. 4, 9, 40. 14, 22. 32, 17. 49, 14. 16. tadalaṃ te vanaṃ gatvā kṣamaṃ na hi vanaṃ tava 2, 28, 25. yā kṣamā me gatirgantuṃ gamiṣye havyavāhanam 6, 101, 21. BHĀG. P. 6, 3, 10. KIR. 1, 45. na hi mama harirājasaṃśrayātkṣamataramasti R. 4, 23, 12. bhavatsakāśamāgantuṃ kṣamaṃ mama na veti vai MBH. 14, 1703. BRĀHMAṆ. 1, 35. R. 2, 24, 17. 47, 9. 4, 14, 19. 23, 12. "sich zu Etwas eignend, Etwas entsprechend, das geeignete Object von" oder "für Etwas seiend"; die Ergänzung im dat.: api kṣamaṃ no grahaṇāya "welche" (Kenntniss) "auch von uns erfasst werden kann" BHĀG. P. 3, 4, 18. sa (dvijaḥ) kṣamastāraṇāya MBH. 3, 13424. im gen.: malino hi yathādarśo rūpālokasya na kṣamaḥ. tathā vipakvakaraṇa ātmā jñānasya na kṣamaḥ.. YĀJÑ. 3, 141. im loc.: ye 'sya strīdarśane kṣamāḥ R. 4, 38, 26. im infin.: na sa kṣamaḥ kopayitum "er ist nicht ein solcher, den man erzürnen dürfte" R. 4, 32, 20. na sā bhedayituṃ kṣamā "nicht kann sie abwendig gemacht werden" MBH. 1, 7423. im comp. vorangehend: tāraṇa- 3, 13425. sparśa- "berührbar" ŚĀK. 27. upabhoga- 4, 4. dṛṣṭikṣamā "sehenswerth" VIKR. 84. vanavāsakṣamāḥ kriyāḥ R. 2, 30, 42. deśakāla- 5, 49, 1. 7. āyati- "für die Zukunft sich eignend, in der Folge Nutzend versprechend" M. 7, 208. R. 4, 14, 32. anāyati- PAÑCAT. III, 113. devīśabdakṣamā MĀLAV. 87. ŚĀK. 21. 164. RAGH. 1, 13. 9, 50. -- 2) m. ein Bein. Śiva's ("der Geduldige") ŚIV. -- 3) f. kṣamā a) "Geduld, Langmuth, Nachsicht, indulgentia" AK. H. 391. H. an. MED. bāhye cādhyātmike caiva duḥkhe cotpādite kvacit. na kupyati na vā hanti sā kṣamā parikīrtitā.. BṚHASP. im ŚKDR. M. 6, 92. 11, 245. kṣamayā pṛthivīsamaḥ R. 1, 1, 19. kṣamā rūpaṃ tapasvinām CĀṆ. 46. vipadi dhairyamathābhyudaye kṣamā BHARTṚ. 2, 53. nāyaṃ bhīṣmo 'rhati kṣamām MBH. 2, 1554. tattvayā na kṣamā kāryā śatrūnprati kathaṃ ca na 3, 1027. brāhmaṇeṣu kṣamānvitaḥ M. 7, 32. na cetkṣamāmapyahamasya kuryām ŚĀNTIŚ. 3, 9. badhārhau vāṃ vimuñcāmi kṣamayā R. 6, 1, 31. kṣamānvitaṃ śauryam HIT. I, 154. R. 1, 34, 33. 34. SUŚR. 1, 122, 19. BHARTṚ. 2, 70. RAGH. 1, 22. 18, 8. Personif. HARIV. 14035. PRAB. 74, 2. eine Tochter Daksha's und Gemahlin Pulaha's VP. 54. -- b) "Widerstand" P. 1, 3, 33, Sch. -- c) "die Erde" (vgl. 2. kṣam, kṣmā) AK. TRIK. 2, 1, 1. H. 936. H. an. MED. kṣamātale RĀJA-TAR. 5, 334. kṣamāmaṇḍala PRAB. 35, 15. -- d) ein Bein. der Durgā MATHURĀN. zu AK. DURGĀRCĀT. und DEVĪ-P. im ŚKDR. -- e) N. pr. einer Hirtin BRAHMAV. P. im ŚKDR. -- f) N. eines Baumes, "Acacia Catechu Willd." (khadira) RĀJAN. im ŚKDR. -- g) N. eines Metrums (s. utpalinī) COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (VIII, 6). 86. -- h) "Nacht" (falsche Form für kṣapā) ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. akṣama, akṣamā.

kṣamaṇīya (von 1. kṣam) adj. "was man sich gefallen lassen kann": idaṃ na kṣamaṇīyaṃ naḥ sarveṣāṃ vai pradharṣaṇam R. 5, 79, 9.

kṣamavant (von kṣama) adj. "der das Angemessene, Rechte kennt": kṣamavatāṃ vara (am Ende eines Śloka, also nicht etwa fehlerhaft für kṣamāvatāṃ) R. 5, 89, 68.

kṣamasya s. u. kṣāmāsya.

kṣamācara (kṣamā, instr. von 2. kṣam, + cara) adj. "im Erdboden sich aufhaltend, unterirdisch": śarvā adhaḥ kṣamācarāḥ VS. 16, 57.

kṣamādaṃśa (kṣamā + daṃśa) m. N. eines Baumes (s. śigru) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣamāpati (kṣamā + pati) m. "Herr der Erde, König" RĀJA-TAR. 5, 126.

kṣamāpay (von kṣamā), -payati, -payate "Jmd" (acc.) "um Verzeihung bitten": kṣamāpaya mahābhāgam BHĀG. P. 9, 4, 71. kṣamāpayan 5, 10, 16. 4, 20, 2. tamāśu devam - kṣamāpayadhvaṃ hṛdi viddhaṃ duruktaiḥ 6, 6. -- Vgl. caus. von 1. kṣam.

kṣamāvant (von kṣamā) adj. "geduldig, langmüthig, nachsichtig" N. 21, 13. INDR. 4, 8. MBH. 1, 1733. 6672. 2, 1878 (von Elephanten). 3, 1042. 1044. R. 1, 34, 32. 4, 7, 8. SUŚR. 1, 334, 20. BHĀG. P. 2, 6, 44. SĀH. D. 32, 19. ekaḥ kṣamāvatāṃ doṣo dvitīyo nopapadyate. yadenaṃ kṣamayā yuktamaśaktaṃ manyate janaḥ.. GĀRUḌA-P. 114. ŚKDR.

kṣamitar (wie eben) dass. AK. 3, 1, 31. H. 390.

kṣamitavya (wie eben) adj. "worüber man hinwegsehen kann, was man sich gefallen lassen kann": dvau māsau kṣamitavyau me kālo yaste kṛto mayā. tato śayanamāroha māmakaṃ madirekṣaṇe R. 5, 24, 7.

kṣamin (von 1. kṣam oder kṣamā) adj. = kṣamāvant P. 3, 2, 141. AK. 3, 1,31.  H. 390. YĀJÑ. 2, 200. BHAG. 12, 13. MBH. 1, 1733. 5505. 3, 1041. 1089. yaḥ kṣamī cāparādhe 13, 3565. VET. 34, 7. BHĀG. P. 9, 15, 40. brāhmaṇepu kṣamī YĀJÑ. 1, 133. kṛtānto 'kṣamī BHARTṚ. 3, 83.

kṣamuda "eine best. Zahl" VYUTP. 179.

kṣamp, kṣampati und kṣampayati "ertragen" DHĀTUP. 32, 77. -- Vgl. kṣam.

kṣamya (von 2. kṣam) adj. "im Erdboden befindlich", [greek] divyasya vasvo yaḥ pārthivasya kṣamyasya rājā ṚV. 2, 14, 11. "irdisch": sa hi kṣayeṇa kṣamyasya janmanaḥ sāmrājyena divyasya cetati 7, 46, 2.

kṣaya (von 1. kṣi) m. "Wohnung, Wohnsitz, Aufenthalt" P. 6, 1, 201. AK. 3, 4, 24, 147. H. 991. an. 2, 348. MED. j. 7. nṛvati kṣaye ṚV. 6, 25, 6. giripu kṣayaṃ dadhe 9, 82, 3. īkṣe rāyaḥ kṣayasya carpaṇīnām 4, 20, 8. kṣayāṃ ebhyaḥ suvasi pastyāvataḥ 4, 54, 5. pṛthuḥ 5, 12, 6. pra sa kṣayaṃ tirate 7, 59, 2. "der Sitz des" Agni 3, 2, 6. 3, 2. 11, 7. ā yaṃ dadhe mātariśvā divi kṣayam 2, 13. 10, 63, 5. apām VS. 13, 53. 3, 21. kṣayāya gātuṃ vidanno asme ṚV. 10, 99, 8. 5, 65, 4. bṛhantaṃ kṣayamasamaṃ janānām 10, 47, 8. asminkṣaye 'sminbhūmiloke TS. 3, 5, 3, 1. uru kṣayāya naskṛdhi ṚV. 8, 57, 12. 6, 50, 3. 10, 57, 7. VS. 5, 38. Die Bedeutung "Herrschaft" oder "Herrscher" scheint sich im Veda nicht nachweisen zu lassen und sämmtliche Stellen, welche dafür angeführt werden oder bei den Comm. dafür gelten, dürften sich unter die obige Bed. fügen; z. B. sa hi kṣayeṇa kṣamyasya janmanaḥ sāmrājyena divyasya cetati "denn vermöge seines Sitzes" (in der Höhe) "nimmt er wahr das irdische Geschlecht, vermöge seiner Herrscherwürde das himmlische" ṚV. 7, 46, 2. tvāṃ viṣṇurvṛhankṣayo mitro gṛṇāti varuṇaḥ. tvāṃ śardho madatyanu mārutam "dich preist" Viṣṇu, "der hohe Sitz (der Himmel" oder "die auf hohem Sitz Wohnenden, die Götter") Mitra, Varuṇa 8, 15, 9; auch liesse sich hier als urspr. Lesart vermuthen vṛhatkṣayaḥ Viṣṇu, "der hochthronende." -- nirjagāma punastasmātkṣayānnārāyaṇasya ha MBH. 1, 2510. kurukṣaye 5209. 6947. indrakṣayasaṃnibhaṃ puram R. 2, 6, 27. kecitkṣayanibhā deśāḥ kecidudyānasaṃnibhāḥ 94, 22. svakṣayaṃ yayau BHĀG. P. 1, 15, 49. Häufig von der "Behausung" Jama's: yātanāśca yamakṣaye M. 6, 61. kṣiprameva gamiṣyāvastvayā hīnau yamakṣayam so v. a. "sterben" DAŚ. 2, 36. R. 2, 60, 3. 6, 79, 20. yamakṣayaṃ vrajet 2, 38, 17. nītā vaivasvatakṣayam 1, 59, 18. preṣayiṣye yamakṣayam HIḌ. 1, 47. -- sphuliṅgāvasthayā vahniredhaḥkṣaya iva sthitaḥ ŚĀK. 174, v. l. Am Ende eines adj. comp. f. āḥ susaṃmṛṣṭakṣayā MBH. 13, 6792. -- Vgl. urukṣaya, divi-, ratha-, su-.

kṣaya (von 3. kṣi) m. P. 6, 1, 201. 1) "Abnahme, Verminderung, Verlust, das zu-Ende-Gehen, Untergang, das zu-Nichte-Werden" (Gegens. vṛddhi) AK. 2, 8, 1, 19. 3, 3, 7. 3, 4, 14, 70. 24, 147. H. 1523. H. an. 2, 348. MED. j. 7. candrakṣaye M. 3, 122. 127. MBH. 1, 1215. MĀRK. P. 30, 25. 31, 20. BHĀG. P. 6, 6, 23. kṣayaṃ vṛddhiṃ ca baṇijā paṇyānāmavijānatā "das Fallen und Steigen der Preise der Waare" YĀJÑ. 2, 258. dhana- PAÑCAT. 234, 7. VET. 21, 18. vinaśyetām - matsyāviva jalakṣaye BRĀHMAṆ. 2, 20. niśākṣaye "am Ende der Nacht" R. 3, 16, 41. ṚT. 1, 9. KATHĀS. 4, 9. 68. VID. 154. dina- R. 4, 3, 10. MBH. 1, 699. jīvita- DAŚ. 1, 29. 2, 64. āyuṣaḥ kṣaye RAGH. 3, 69. PAÑCAT. 78, 8. nidrākṣaya "Ende des Schlafes" R. 6, 105, 14. kula- 1, 45, 45. PAÑCAT. I, 363. saṃtānasya 80, 21. jagataḥ kṣaye HIḌ. 4, 48. kṣayo 'pi vanavāsasya kṣiprameva bhaviṣyati R. 2, 39, 34. adharmasya MBH. 13, 5480. 5478. rāgadveṣa- M. 6, 60. janmavṛddhikṣayaiḥ 12, 124. bhaviṣyati sudāruṇā. anāvṛṣṭirjanapade kṣayāya bāhuvārṣikī.. R. 1, 8, 12. - M. 8, 401. 12, 54. R. 5, 47, 32. JOGAS.2,  28. 43. SUŚR. 1, 45, 1. 48, 2. 194, 15. 18. 19. PAÑCAT. 99, 19. I, 275. 468. VET. 30, 9. 33, 14. kṣayaṃ yā "sich vermindern, sich verlieren, zu Ende gehen, untergehen": kṣayaṃ yātāni sarvaśaḥ sādhanāni R. 1, 66, 23. 64, 20. SUŚR. 1, 321, 13. PAÑCAT. I, 256. VID. 201. yadā kṣayaṃ gataṃ sarvam R. 1, 45, 47. DAŚ. 1, 46. N. 26, 12. ye ca strīṣu kṣayaṃ gatāḥ "die sich an Weibern zu Grunde gerichtet" SUŚR. 2, 32, 8. VID. 257. kṣayameti HIT. I, 128. ubhayametadupaitvatha vā kṣayam AMAR. 60. kṣayaṃ nayasi rākṣasān R. 5, 36, 51. -- 2) "Auszehrung", insbes. "Lungenauszehrung" (śoṣa) AK. 2, 6, 2, 2. H. 463. H. an. MED. SUŚR. 2, 445, 6. 1, 175, 5. 200, 19. 2, 376, 4. 379, 18. 20. 447, 1. 10. kṣayapravṛtta 376, 16. kṣayaja 379, 18. kāsa 503, 19. 505, 15. "Krankheit" überh. RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) "Untergang der Welt" AK. 1, 1, 3, 22. H. 161. H. an. MED. vātavṛṣṭiśca mahatī kṣayakāla ivābhavat PAÑCAT. III, 145. -- 4) "eine negative Grösse, Minus" COLEBR. Alg. 131. -- Vgl. akṣaya.

kṣayakara (2. kṣaya + 1. kara) adj. "Untergang bereitend, zu Nichte machend" MBH. 2, 2494. kriyākṣayakaratvācca kṣaya ityucyate SUŚR. 2, 445, 6. -- Vgl. kṣayaṃkara.

kṣayakṛt (2. kṣaya + kṛt) adj. "Abnahme --, Verlust --, Untergang verursachend": vipaśophaśukravalāsadṛṣṭi- SUŚR. 1, 199, 5. loka- BHAG. 11, 32.

kṣayaṃkara (kṣayam, acc. von 2. kṣaya, + kara) adj. f. ī "Untergang verursachend": asurāṇāṃ kṣayaṃkarī MBH. 4, 180. śatrupakṣa- 1, 2660. 2711.

kṣayaṇa adj. etwa "wohnlich" (von 1. kṣi) VS. 16, 43. Nach MAHĪDH. zu d. St.: m. "ein Ort mit ruhigem Wasser"; nach UVAṬA: "Bucht, Hafen." n. "Wohnung" NIR. 6, 6.

kṣayaṇa (von 3. kṣi) adj. "vernichtend, vertreibend"; am Ende eines comp. in arāya-, asura-, piśāca-, bhrātṛvya-, yātudhāna-, sadānvā-, sapatna-. -- Vgl. 2. kṣapaṇa.

kṣayataru (kṣaya + taru) m. N. einer Pflanze, "Bignonia suaveolens Roxb." (sthālī) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣayathu m. "Husten", falsche Lesart H. 464 für kṣavathu.

kṣayadvīra (kṣayant, partic. praes. von 2. kṣi, + vīra) adj. "Männer beherrschend": yasya tvamūrdhvo adhvarāya tiṣṭhasi kṣayadvīraḥ sa sādhate ṚV. 8, 19, 10. Pūṣan 1, 106, 4. Rudra 114, 1. fgg. 10, 92, 9. Indra 1, 125, 3.

kṣayanāśinī (2. kṣaya "Auszehrung" + nā-) f. N. einer Pflanze (jīvantī) ŚABDAM. im ŚKDR. "Celtis orientalis" WILS.

kṣayapakṣa (2. kṣaya + pakṣa) m. "die Zeit des abnehmenden Mondes" WILS.

kṣayayitavya (vom caus. von 3. kṣi) adj. "zu Grunde zu richten, zu vernichten" R. 6, 17, 4.

kṣayaroga (2. kṣaya + roga) m. "Auszehrung" Verz. d. B. H. No. 975. Davon kṣayarogin adj. "die Auszehrung habend" YĀJÑ. 3, 209. Davon nom. abstr. kṣayarogitva n. M. 11, 49.

kṣayas (von 1. kṣi) n. "Wohnsitz", s. aurukṣayasa.

kṣayitva (von kṣayin) n. "Vergänglichkeit" Sch. zu KAP. 1, 1.

kṣayin (von 3. kṣi) adj. P. 3, 2, 157. 1) "abnehmend; vergänglich": kṣayī cāpyāyitaḥ somaḥ M. 9, 314. na cābhūttāviva (candrasamudrāviva) kṣayī RAGH. 17, 71. der Schatten am Vormittage und die Freundschaft mit schlechten Menschen BHARTṚ. 2, 50. kṣayiṇi vāsare DAŚAK. in BENF. Chr. 195, 23. kṣayi tatphalam ŚĀK. 46. ŚĀNTIŚ. 3, 6. 24. MEGH. 99. KATHĀS. 5, 138. PRAB. 48, 10. -- 2) "schwindsüchtig" M. 3, 7. MBH. 13, 5089.

[Page 2.0537]

kṣayiṣṇu (wie eben) adj. 1) "vernichtend" BHĀG. P. 6, 16, 41. svakheda- 3, 13, 25. -- 2) "vergänglich": lokāḥ BHĀG. P. 7, 7, 40.

kṣayya (wie eben) adj. "vergänglich" P. 6, 1, 81. VOP. 26, 16; vgl. akṣayya, wo nachzutragen ist: n. "Nichtabnahme, fortdauerndes Bestehen": apavarge tu vaiśyasya śrāddhakarmaṇi bhārata. akṣapyamabhidhātavyaṃ (sic) svasti śūdrasya bhārata.. MBH. 13, 1607.

kṣar, kṣarati (ep. auch kṣarate; ved. kṣariti P. 7, 2, 34) DHĀTUP. 20, 21; akṣārīt (P. 7, 2, 2), akṣār ved. (NIR. 5, 3); infin. kṣaradhyai ṚV. 1, 63, 8. 1) "fliessen, strömen"; von Wassern u.s.w. ṚV. 1, 33, 11. 2, 11, 1. 7, 34, 2. somo akṣāḥ 10, 89, 7. 9, 107, 9. iyaṃ ta indra rātiḥ kṣarati sunvataḥ 8, 13, 4. tataḥ kṣaratyakṣaram 1, 164, 42. 116, 9. 9, 109, 8. ŚAT. BR. 6, 1, 3, 6. yasmai lokā ghṛtavantaḥ kṣaranti AV. 4, 35, 5. kṣaranti dhītayaḥ VĀLAKH. 1, 6, 2, 4. kṣaracchoṇitadigdhalocanaḥ R. 5, 42, 8. PRAB. 85, 12. 95, 17. RĀJA-TAR. 5, 409. -- 2) "gleiten": amādeṣāṃ bhiyasā bhūmirejati naurna pūrṇā kṣarati vyathiryatī ṚV. 5, 59, 2. -- 3) "zerfliessen, zerrinnen, schwinden, vergehen, zu Nichte werden": kṣaranti sarvā vaidikyo juhotiyajatikriyāḥ. akṣaraṃ tvakṣaraṃ jñeyaṃ brahma caiva prajāpatiḥ.. M. 2, 84. yajño 'nṛtena kṣarati tapaḥ kṣarati vismayāt 4, 237. indriyāṇāṃ tu sarveṣāṃ yadyekaṃ kṣaratīndriyam. tenāsya kṣarati prajñā 2, 99. tvatprasādānmahādeva tapo me na kṣareta vai MBH. 3, 7001. -- 4) "abgleiten, einer Sache" (abl.) "verlustig gehen": na ca kṣarati tebhyaśca (lokebhyaḥ) MBH. 13, 4716. -- 5) "Etwas strömen, ausströmen, giessen": madhu kṣaranti sindhavaḥ ṚV. 1, 90, 6. 112, 11. 9. 63, 14. āpaścidasmai ghṛtamitkṣaranti AV. 7, 18, 2. tasya nityaṃ kṣaratyeṣa payo dadhi ghṛtaṃ madhu M. 2, 107. MBH. 13, 2697. tathā kṣīraṃ kṣarantyetāḥ (gāvaḥ) 3720. kṣarantaḥ śoṇitaṃ bahu MBH. 1, 2843. 5471. 3, 16049. BENF. Chr. 29, 29. 30. R. 3, 24, 24. kṣaramāṇā payo 'mṛtam (dhenuḥ) MBH. 13, 6399. srotobhistridaśa gajā madaṃ kṣarantaḥ KIR. im ŚKDR. akṣāripuḥ śarāmbhāṃsi tasminrakṣaḥpayodharāḥ BHAṬṬ. 9, 8. caṇḍanakragrahaṃ ghoraṃ kṣarantam (samudram) R. 5, 74, 28. BHAṬṬ. 17, 86. Häufig mit Weglassung des obj. "einen Strom entlassen": tāsāṃ (gavāṃ) kṣarantīnāṃ samantataḥ MBH. 13, 3714. tasmai tā (gāvaḥ) ghṛtavāhinyaḥ kṣarante vatsalā iva 3523. (nāgāḥ "Schlangen") kṣaranta iva jīmūtāḥ 1, 797. kṣarantaścaiva nāgendrāḥ ("Elephanten") 4, 1031. 887. RAGH. 6, 54. 13, 74. vārivegena mahatā bhinnaḥ seturiva kṣaran R. 6, 112, 7. -- Vgl. kṣāray.
     ati "überströmen": (somāsaḥ) pavitramatyakṣaran ṚV. 9, 63, 15. yadakṣārati devayuḥ 43, 5. chandasāṃ yo raso 'tyakṣaratso 'ticchandasamabhyatyakṣarat AIT. BR. 4, 3. ŚAT. BR. 6, 1, 1, 12. 7, 3, 1, 17. 5, 1, 1. ṚV. 5, 66, 5.
     abhyati "hinüberströmen zu" AIT. BR. 4, 3 (s. unter ati). TBR. 1, 8, 9, 1.
     anu "zufliessen auf, einströmen in": madhordhārāmanu kṣara ṚV. 9, 17, 8. (sindhavaḥ) anukṣaranti kākudam 8, 58, 12.
     abhi 1) "zuströmen auf, umströmen": śukrasya tvābhyakṣarandhārāḥ ṚV. 1. 84, 4. ye te pavitramūrmayo 'bhikṣaranti dhārayā 9, 61, 5. 78, 3. 97, 45. 98, 2. ādityaṃ nāvyā abhi kṣaranti ŚAT. BR. 10, 5, 4, 14. 14, 6, 10, 3. fgg. -- 2) "beströmen, begiessen": ghṛtenāsmāṃ abhi kṣara AV. 7, 109, 4. 8, 2, 14.
     ava caus. "herabfliessen lassen auf": apāmañjalī pūrayitvā tatsaviturvṛṇīmaha iti pūrṇenāsya pūrṇamavakṣārayitvāsicya (pāṇiṃ gṛhṇīyāt) ĀŚV. GṚHY. 1, 20.
     ā caus. s. u. kṣāray.
     upa "hinströmen zu": upa kṣaranti sindhavaḥ (ījānam) ṚV. 1, 125, 4. 5, 62, 4. sarvataḥ svadhā yajamānamupakṣarati AIT. BR. 2, 23.

[Page 2.0538]
     pari 1) "umherströmen": ūrmiryaḥ pavitre paryakṣarat ṚV. 9, 64, 11. pari ṣya suvāno akṣāḥ 98, 3. -- 2) "Jmd Etwas zuströmen": (pari ṇaḥ) kṣarā sahasriṇīriṣaḥ ṚV. 9, 61, 3.
     pra "strömen": prāsya dhārā akṣaran ṚV. 9, 29, 1. 30, 1. 66, 28. 89, 1. 109, 16. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 15, 15. "herabfallen": khādulkāśca pracakṣaruḥ BHAṬṬ. 14, 97.
     abhipra "hinströmen nach": yathā svayamātṛṇṇāmabhiprakṣaret ŚAT. BR. 9, 2. 3, 31. āpo vṛtrābhiprakṣaritāḥ "hingegossen(?") 7, 2, 3, 2.
     vi "zerfliessen, sich ergiessen, abfliessen": sindhorūrmā vyakṣaran ṚV. 9, 21, 3. 39, 4. ŚAT. BR. 5, 5, 4, 28. 6, 1, 2, 29. 7, 3, 1, 16. tasya yo raso vyakṣarat 14, 1, 1, 11. 2, 9. 3, 11. CHĀND. UP. 3, 1, 4. tasyāḥ samudrā adhi vi kṣaranti ṚV. 1, 164, 42. vikṣarantaṃ mahāmegham MBH. 14, 2184.
     sam "zusammenfliessen": indrasya soma jaṭhare samakṣaraḥ ṚV. 9, 85, 5. yadaśru saṃkṣaritamāsīt ŚAT. BR. 6, 1, 1, 11. 2, 2. 3, 1, 28.

kṣara (von kṣar) gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140. 1) adj. f. ā "was da zerrinnt, vergänglich" (Gegens. akṣara, amṛta, śāśvata) ŚVETĀŚV. UP. 1, 8. 10. kṣaraṃ tvavidyā hyamṛtaṃ tu vidyā 5, 1. BHAG. 8, 4. 15, 16. sā tu śāśvatī na ca sā kṣarā MBH. 2, 433. 14, 523. 809. kṣarātmaka dass. MĀRK. P. 23, 33. -- 2) m. "Wolke" H. an. 2, 399. MED. r. 11. -- 3) n. a) "Wasser" diess. -- b) "Körper": tataḥ savedano jīvaḥ sadyaḥ pracyavate kṣarāt MBH. 14, 470. -- Vgl. akṣara.

kṣaraka (wie eben) adj. f. kṣarikā "ausströmend": kauśāmbhaḥkṣarike devi DEV. 11, 12.

kṣaraja (kṣara + ja) = kṣareja P. 6, 3, 16. adj. "produced by distillation, etc." WILSON.

kṣaraṇa (von kṣar) n. "das Fliessen" SUŚR. 1, 31, 11. 2, 56, 7. aṅgulī- "das Schwitzen der Finger" RAGH. 19, 19. "das Fliessen, das Ausströmen" VOP. 8, 37. 121. 13, 1.

kṣarapatrā (kṣara + patra) f. N. einer Pflanze (s. droṇapuṣpī) WILSON.

kṣarin (von kṣar) 1) adj. "fliessend, strömend." -- 2) m. "die Regenzeit" H. 157.

kṣareja (kṣare, loc. von kṣara, + ja) = kṣaraja P. 6, 3, 16.

kṣarya (von kṣara) gaṇa gavādi zu P. 5, 1, 2.

kṣal 1 kṣalati "fliessen; sammeln" DHĀTUP. 20, 21, v. l. für kṣar.

kṣal 2 kṣālayati (eig. caus. von kṣar) "abwaschen" DHĀTUP. 32, 57. yāvatkṣālayatīvāṅgam - vāṣpāmbupūraiḥ KATHĀS. 25, 257. kṣālayannapi vṛkṣāṅghrīnnadīvego nikṛntati HIT. IV, 59. ŚIŚ. 1, 38. akṣālitayoni SUŚR. 1, 290, 15. upadeśapīyūṣaiḥ. kṣālitamapi me hṛdayaṃ malinaṃ śokormibhiḥ kriyate PRAB. 94, 7. H. 1437. Bildl. "wegwischen, wegschaffen": āsanne sarasi kṣiptvā rudhirodgāri tadvapuḥ. kṣmāpateḥ kṣālitāmarṣo dhīraḥ śūro viniryayau.. RĀJA-TAR. 5, 59.
     ava "durch Eintauchen abwaschen"; davon avakṣālana in śiro'vakṣālana H. an. 2, 4. MED. k. 20.
     pari "abspülen, abwaschen": parikṣālayet ŚAT. BR. 1, 3, 1, 8. parikṣālya pātram 7, 4, 17.
     pra "abspülen, ausspülen, abwaschen" ŚAT. BR. 12, 5, 2, 5. prakṣālya pāṇī 14, 9, 3, 13. M. 3, 264. pādau MBH. 1, 2984. MṚCCH. 45, 10. 13. 86, 21. PAÑCAT. 254. 7. VET. 6, 11. PRAB. 22, 4. gātrāṇi vāsasī caiva prakṣālya salilena sā MBH. 4, 505. 840. 2, 2390. mukham 3, 2944. pātram KĀTY. ŚR. 2, 2, 20. rajaḥ R. 3, 76, 33. maṣīm KATHĀS. 4, 70. - KĀTY. ŚR. 5, 3, 7. 7, 5, 18. 6, 27. 8, 3, 21.5,  25. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 9, 19. 4, 17, 11. ĀŚV. ŚR. 1, 13. KAUŚ. 16. 52. MBH. 1, 772. SUŚR. 1, 16, 6. 290, 14. Bildl.: ayaśaḥ - teṣāmanugraheṇādya rājanprakṣālayātmanaḥ MBH. 1, 7510. -- caus. "abwaschen lassen": pādau prakṣālayayīta (vgl. kopayīta MBH. 1, 5790) ĀŚV. GṚHY. 1, 24; mehrere Handschriften: prakṣālāpayīta.
     abhipra "reinigen": abhiprakṣālito 'yaṃ maṇiḥ VIKR. 78, 6.
     vi "abwaschen": niḥśeṣāvikṣālitadhātunā - dantadvayena RAGH. 5, 44.

kṣala von kṣal zweifelhafte Lesart im gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140.

kṣava (von kṣu) m. 1) "das Niesen" AK. 2, 6, 2, 3. TRIK. 3, 3, 413. H. 463. an. 2, 518. MED. v. 4. AV. 19, 8, 5. "Husten" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) "schwarzer Senf" (rājikā) AK. 2, 9, 19. TRIK. H. 413. H. an. MED. = rājikābheda und zwar kṣudhābhijanana (vgl. kṣutābhijanana), capala, dīrghaśimbika u.s.w. RĀJAN. im ŚKDR.

kṣavaka (von kṣava) 1) m. N. verschiedener Pflanzen: "Achyranthes aspera" (apāmārga); "schwarzer Senf" (rājikā); = bhūtāṅkuśa RĀJAN. im ŚKDR. n. "eine best. Gemüsepflanze" SUŚR. 1, 138, 17. 217, 4. 224, 4. 5. 2, 442, 6. 519, 10. -- 2) f. kṣavikā "eine Art Solanum" (vṛhatībheda und zwar = sarpatanu, pītataṇḍulā, putrapradā, bahuphalā, godhinī) RĀJAN. im ŚKDR. "a kind of rice" (wohl vṛhatī mit vrīhi verwechselt); "a woman" WILS.

kṣavathu (von kṣu) m. P. 3, 3, 89, Sch. "das Niesen; Schnupfen, Katarrh" AK. 2, 6, 2, 3. H. 464. an. 3, 318. MED. th. 17. SUŚR. 1, 39, 1. 80. 1. 98, 11. 260, 15. 2, 144, 21. yasyānilo nāsikayā nireti. kaphānuyāto bahuśaḥ saśabdastaṃ rogamāhuḥ kṣavathum 369, 21.

kṣā (kṣai); kṣāyati = kṣi, kṣiṇoti DHĀTUP. 22, 16. Auf diese Verbalwurzel wird P. 8, 2, 53 kṣāma zurückgeführt. Die Bed. "schwinden, vergehen" ist aus der abgeleiteten Bed. von kṣāma und vielleicht auch aus kṣap oder kṣāp, welche als causs. von kṣi, kṣiṇoti der Form nach sich näher an kṣā anschliessen, gefolgert worden. Aus der ursprünglichen Bed. von kṣāma, so wie aus kṣāti und kṣāra ergiebt sich mit Sicherheit die Bed. "brennen, sengen."
     ava "abbrennen, zu Ende brennen"; davon partic. praet. pass. avakṣāṇa (s. u. -- saṃpra). Hierher gehört vielleicht auch avakṣayaṇa.
     pra "verbrennen" (intrans.): ithmasyeva prakṣāyato mā tasyoccheṣi kiṃcana TBR. 2, 4, 1, 2. Vgl. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 13, 1, wo prakhyāyato und uccheṣaḥ gelesen wird.
     saṃpra caus. "verglimmen machen, auslöschen": yadavakṣāṇānyasaṃprakṣāpya prayāyādyathā yajñaveśasaṃ vā dahanaṃ vā tādṛgeva tat TS. 3, 4, 10, 4.

kṣā (von kṣi "wohnen") f. "Wohnstatt, Sitz": nū ca purā ca sadanaṃ rayīṇāṃ jātasya ca jāyamānasya ca kṣām ṚV. 1, 96, 7. sa ā yajasva nṛvatīranu kṣā spārhā iṣaḥ 10, 2, 6. iyaṃ sā bhūyā uṣasāmiva kṣāḥ 31, 5. śevaṃ hi jāryaṃ vāṃ viśvāsu kṣāsu joguve 5, 64, 2. 1, 127, 10. adardṛtamapihitānyaśnā riricathuḥ kṣāścittatṛ dānā 4, 28, 5.

kṣāti (von kṣā) f. "das Sengen, Gluth": śūrasyeva prasitiḥ kṣātiragneḥ ṚV. 6, 6, 5. Durga: dahanamārga.

kṣāttra (von kṣattar) n. "die Gemeinschaft --, Truppe der Aufwärter, Dienerschaft": kṣāttrasaṃgrahītṝṇāṃ putrā daṇḍinaḥ śatam ŚAT. BR. 13, 4, 2, 5. 5, 2, 8. KĀTY. ŚR. 23, 1, 16.

kṣātra (von kṣatra) 1) adj. f. ī "der zweiten Kaste eigenthümlich, ihr zukommend":  karman YĀJÑ. 3, 35. BHĀG. 18, 43. dharma M. 7, 87. MBH. 1, 314. BENF. Chr. 21, 11. R. 2, 109, 20. RAGH. 1, 13. bala R. 1, 54, 14. MBH. 3, 979. hṛdaya 1320. pathin KIR. 5, 49. ghora BHĀG. P. 4, 8, 36. kṣātrīṃ tanuṃ samutsṛjya tato vipratvameṣyasi MBH. 13, 5781. -- 2) n. = kṣatra "die zweite Kaste; die Herrscherwürde": (rāmeṇa) kṣātramutsādya vīreṇa hradāḥ pañca niveśitāḥ MBH. 3, 5097. kṣātreṇāpi hi saṃsṛṣṭaṃ tejaḥ śāmyati vai dvije 13, 3026. kva cāraṇyaṃ kva ca kṣātraṃ kva jaṭāḥ kva ca pālanam R. 2, 106, 17. 3, 13, 24. yadā ca bhavanādrāmaścāpapāṇirvinirgataḥ. kṣātramevābhisaṃdhāya dharmādvicalitaḥ katham.. 5, 84, 10.

kṣātravidya adj. von kṣatravidyā P. 4, 2, 61, Vārtt. 4. gaṇa ṛgayanādi zu 4, 3, 73.

kṣātri m. "der Sohn eines Mannes aus der zweiten Kaste" (wohl von einer unebenbürtigen Frau) P. 4, 1, 138, Sch.

kṣānta (partic. von 1. kṣam) 1) adj. (s. u. kṣam) am Ende eines comp. nach einem fem. gaṇa priyādi zu P. 6, 3, 34. VOP. 6, 13. -- 2) subst. gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90. N. pr. eines Mannes gaṇa aśvādi zu 4, 1, 110. eines Jägers HARIV. 1206. ein Bein. Śiva's ŚIV. -- 3) f. ā "die Erde (die Geduldige") H. ś. 155.

kṣāntāyana patron. von kṣānta gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

kṣānti (von 1. kṣam) f. "geduldiges Abwarten" VOP. 23, 3. "Geduld, Nachsicht" AK. 1, 1, 7, 24. 3, 4, 23, 144. H. 391, Sch. M. 5, 107. MBH. 3, 1108. BHAG. 18, 42. R. 1, 3, 9. ŚĀNTIŚ. 3, 12. PAÑCAT. V, 2. VET. 29, 19. BHĀG. P. 7, 11, 21. kṣāntipāramitā BURN. Lot. de la b. l. 547.

kṣāntimant (von kṣānti) adj. "geduldig, nachsichtig" RĀJA-TAR. 5, 4. subst. "Asket" H. 76, Sch.

kṣāntivādin (kṣā- + vā-) m. N. pr. eines Ṛṣi BURN. Intr. 222. Śākyamuni in einer seiner früheren Geburten VYĀḌI zu H. 233.

kṣāntīya adj. von kṣānta gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90.

kṣāntu (von 1. kṣam) 1) adj. "geduldig, nachsichtig" Uṇ. 5, 43. -- 2) m. "Vater" UṆĀDIVṚ. im SĀṂKṢIPTAS. ŚKDR.

kṣāp s. kṣi, kṣiṇāti caus.

kṣāma (von 1. kṣā) adj. f. ā mit Bed. eines partic. praet. pass. P. 8, 2, 53. VOP. 26, 99. 1) "versengt, angebrannt": puroḍāśa KĀTY. ŚR. 25, 8, 18. sakṣāmakarṣa ŚAT. BR. 3, 2, 3, 21. kṣāmakarṣamiśra 2, 5, 2, 46. -- 2) "ausgedorrt, vertrocknet; abgemagert, abgefallen; schlank" H. 449. ŚABDAR. im ŚKDR. kṣāmakaṇṭha (ein Büsser) MBH. 3, 10326. kṣutkṣāmakaṇṭha PAÑCAT. 20, 25. 32, 7. 38, 4. 169, 12. 193, 5. deha ṚT. 6, 28. KATHĀS. 2, 51. mukha ŚĀK. 180. kapolau 180. DHŪRTAS. 80, 14. kṣāmo vivarṇavaktraśca SUŚR. 2, 245, 5. 194, 7. 403, 16. 406, 17. YĀJÑ. 1, 80. MEGH. 87. KATHĀS. 4, 29. BHĀG. P. 3, 21, 46. 23, 5. 9, 10, 30. kṣutkṣāma PAÑCAT. II, 200. 131, 2. BHARTṚ. 1, 63. 2, 22. RĀJA-TAR. 5, 433. udara BHARTṚ. 1, 92. bhujāvallarī SĀH. D. 57, 5. madhye kṣāmā MEGH. 80. MĀLAV. 42. kṣāmāḥ pārāśarāḥ PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58. -- 3) "schwach, gering, unbedeutend" ŚABDAR. im ŚKDR. von der Stimme: kṣāmasvara R. 3, 58, 14. SUŚR. 1, 260, 3. 2, 487, 4. 518, 20. kṣāmabhāṣita RĀJA-TAR. 5, 219. kṣāmākṣarollāpinī AMAR. 36. kṣāmacchāyaṃ bhavanam MEGH. 78, v. l. für mandacchāya. kṣāma = dorgraha "kräftig(!") HĀR. 127. -- Vgl. kṣāmavant und vikṣāma.

kṣāman n. (nur nom. acc. loc. sg.) "Erdboden, Boden": te na indraḥ pṛthivī kṣāma vardhan ṚV. 6, 51, 11. 15, 5. hiraṇyayaṃ śakunaṃ kṣāmaṇi sthām 9, 85, 11.  akṣodayacchavasā kṣāma budhnaṃ vārna vātaḥ 4, 19, 4. kṣāmā bhindanto aruṇīrapa vran 2, 16. 2, 39, 7. 6, 5, 2. 10, 45, 4. 106, 10. 176, 1. -- Vgl. 2. kṣam.

kṣāmavant (von kṣāma) 1) adj. "sengend", Beiw. des Agni ZdmG.9, LXXIII. TS. 2, 2, 2, 4. 5. AIT. BR. 7, 6. KĀTY. ŚR. 25, 4, 36. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 4, 13. -- 2) f. kṣāmavatī (sc. iṣṭi) "ein best. Opfer": kṣāmavatyādinā yadvatkarmaṇā pṛtanāpate. daivadoṣādakaraṇe jāte doṣakadambake.. homenaikena doṣāṇāṃ sarveṣāṃ kṣayamādiśet. evaṃ ca ekaprāyaścittenānekadoṣakṣayāya kṣāmavatīṣṭiḥ sarvatra dṛṣṭāntaḥ. BHAVIṢYA-P. und PRĀYAŚCITTAT. im ŚKDR. Könnte auch f. von kṣāmavata (dieses von kṣāmavant) sein.

kṣāmāprastha (kṣāmā + prastha) m. N. pr. einer Stadt gaṇa mālādi zu P. 6, 2, 88.

kṣāmāsya n. "eine mit einer Kur unverträgliche Diät" oder "ein solcher Zustand des Körpers" (z. B. die Menstruation) ŚABDAC. im ŚKDR. v. l.: kṣamasya. -- Zerlegt sich scheinbar in kṣāma + āsya.

kṣāmi in der v.l. des SV. II, 4, 2, 8, 2 dyāvaḥ kṣāmīḥ statt kṣāmaḥ (s. u. 2. kṣam) des ṚV. -- patron. von kṣāma KĀŚ. zu P. 8, 2, 1.

kṣāmin = kṣāmo 'syāsti KĀŚ. zu P. 8, 2, 1. kṣāmimant davon oder von kṣāmi ebend.

kṣāmya (von 1. kṣam) adj. "nachzusehen, zu verzeihen": aparādhaśataṃ kṣāmyaṃ mayā hyasya MBH. 2, 1517. 1582.

kṣāra (von 1. kṣā) gaṇa jvalādi (von kṣar) zu P. 3, 1, 140. 1) adj. f. ā "von brennendem, ätzendem, salzigem Geschmack; salzhaltig": arkapatraiḥ kṣāratiktakaṭurukṣaiḥ MBH. 1, 716. kṣārakaṭutiktakaṣāyāmlarasāsvādāni PAÑCAT. 61, 11. kaṣāyakaṭutiktāmlakṣārāṇi vanaphalāni 254, 11. kṣāraṃ jalaṃ kāpuruṣāḥ pibanti I, 365. BHĀG. P. 3, 31, 7. nadīṃ vaitariṇīṃ mṛtyoḥ kṣāragambhīravāhinīm R. 3, 59, 20. mṛttikā H. 940. = rasa TRIK. 3, 3, 334. H. an. 2, 401. = rasāntara MED. r. 14. Daher "juice, essence" bei WILS. -- 2) m. a) "ein brennender, ätzender Stoff"; besonders "Aetzkali, Salpeter, Natrum, Potasche u.s.w." WISE 181. AK. 2, 9, 109. TRIK. H. 828. H. an. MED. HĀR. 75. KĀTY. KARMAPR. 3, 8, 6. PADDH. zu KĀTY. 2, 1. YĀJÑ. 3, 36. duḥkhe me duḥkhamakarorvraṇe kṣāramivādadhāḥ R. 2, 73, 3. kṣate kṣāraṃ hi sa dadau pāṇḍavasya MBH. 7, 3351. akṛtī labhate bhraṣṭaḥ kṣate kṣārāvasecanam 13, 305. kṣāraṃ kṣate prakṣipan MṚCCH. 84, 3. śastrānuśastrebhyaḥ kṣāraḥ pradhānatamaśchedyabhedyalekhyakaraṇāttridoṣaghnatvādviśeṣakriyāvacāraṇācca SUŚR. 1, 31, 10. fg. 132, 9. 2, 25, 11. 46, 3. 2, 54, 9. fgg. saṃśodhya duṣṭamāṃsāni kṣāreṇa pratisārayet 122, 9. 379, 14. 453, 3. kṣārasādhya 1, 33, 16. 35, 2. kṣāradagdha 34, 2. 17. kṣārakṣīṇatayā ca loṣṭakakṛśaṃ jīrṇaṃ kva harmyaṃ bhavet MṚCCH. 47, 3. 5. 17. kṣāratraya n., kṣāratritaya n. und trikṣāra n. "Natrum, Salpeter und Borax" RĀJAN. im ŚKDR. dhārāpamārgakuṭajalāṅgalītilamuṣkakaiḥ. kṣārairetaistu militaiḥ kṣāraṣaṭkādayo gaṇaḥ.. ibid. palāśavajriśikhariciñcārkatilanālajāḥ. yavajaḥ sarjikā ceti kṣārāṣṭakamudāhṛtam.. ibid. śigrumūlakapalāśacukrikācitrakārdrakasanimbasaṃbhavaiḥ. ikṣuśaikhārekamocikodbhavaiḥ kṣārapūrvadaśakaṃ prakīrtitam.. ibid. -- b) "Glas" (wegen der äusseren Aehnlichkeit mit "Salpeter" u. s. w.) AK. 2, 9, 100. TRIK. H. 1062. H. an. MED. -- c) "Melasse" H. an. kṣārasīdhughṛtakṣaudradadhikṣīrāmṛtodakāḥ BHĀG. P. 7, 4, 17. -- d) "ein beissender Mensch" (dhūrta) H. an. MED. -- 3) n. a) "eine Art Salz" (s. viḍlavaṇa) RĀJAN. im ŚKDR. "Salpeter" TRIK. 2, 9, 34. -- b) "Wasser" (kṣara?) H. ś. 164. -- Vgl. akṣāralavaṇa, kanakakṣāra, kuñjarakṣāramūla.

[Page 2.0542]

kṣāraka m. 1) (von kṣāra) "Kali": tanmālatīkṣārakasaindhavāyutaṃ sadāñjanaṃ syāttimire 'tha rāgiṇi SUŚR. 2, 341, 15. Vgl. mālatītīraja. -- 2) = jāla, jālaka AK. 2, 4, 1, 16. 3, 4, 26, 202. H. 1125. MED. k. 65. Nach ŚKDR. = acirajātaphala "eine vor Kurzem angesetzte Frucht"; nach COLEBR. "Auge, Knospe"; nach dem Sch. zu H. "eine Menge junger Knospen." kṣarakajāta (sic) n. "Knospe" VYUTP. 143. -- 3) "ein Korb für Fische, Vögel" MED. -- 4) "Wäscher" ŚABDAM. im ŚKDR.

kṣārakardama (kṣāra + ka-) m. "der salzhaltige, ätzende Morast", N. einer Hölle BHĀG. P. 5, 26, 7. 30.

kṣārakarman (kṣāra + ka-) n. "die Anwendung von Aetzmitteln": kṣārāgnikarmavidhi Verz. d. B. H. 280.

kṣārakṛtya (kṣāra + kṛtya) adj. "mit Aetzkali zu behandeln" SUŚR. 1, 34, 19.

kṣāraṇā (von kṣāray) f. "Beschuldigung der Untreue" H. 272. -- Vgl. ākṣāraṇā.

kṣārataila (kṣāra + taila) n. "ein mit verschiedenen kalihaltigen Ingredienzien aufgekochtes Oel" GĀRUḌA-P. im ŚKDR.

kṣāradalā (kṣāra + dala) f. "eine best. Gemüsepflanze" (s. cillī) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣāradru (kṣāra + dru) m. "Bignonia suaveolens Roxb." (ghaṇṭāpāṭali) RATNAM. 222.

kṣāranadī (kṣāra + nadī) f. "ein Fluss mit ätzendem Wasser" (in der Hölle): sa tvevaṃ naikadhā chinnaḥ kṣāranadyāṃ pravāhyate MĀRK. P. 14, 68.

kṣārapatra (kṣāra + patra) Name einer Pflanze, "Chenopodium album", n. H. 1186. m. RĀJAN. im ŚKDR. -patraka m. dass. ŚKDR. angeblich nach H.

kṣārapāla (kṣāra + pāla) m. N. pr. eines Ṛṣi HARIV. LANGL. I, 513 (v. l. kṣīrapāṇi).

kṣārabhūmi (kṣāra + bhūmi) f. "salzhaltiger Boden": jīvanaṃ jīvanaṃ hanti prāṇānhanti samīraṇaḥ. kimāścaryaṃ kṣārabhūmau prāṇadā yamadūtikā.. UDBHAṬA im ŚKDR.

kṣāramadhya (kṣāra + madhya) m. "Achyranthes aspera" (s. apāmārga) RATNAM. 40.

kṣāramṛttikā (kṣāra + mṛ-) f. "salzhaltiger Boden" AK. 2, 1, 4. ŚABDAR. im ŚKDR. Sch. zu KĀTY. ŚR. 4, 8, 16.

kṣāramelaka (kṣāra + me-) m. "eine alkalische Substanz" RĀJAN. im ŚKDR.

kṣārameha (kṣāra + meha) m. "eine krankhafte Harnsecretion, bei welcher der Harn nach Potasche riecht und schmeckt", SUŚR. 1, 272, 6. -mehin adj. "damit behaftet" 2, 78, 8.

kṣāray (denom. von kṣāra), kṣārayati 1) "mit ätzenden Stoffen versetzen"; kṣāritaḥ = srāvitaḥ kṣāraiḥ MED. t. 103. -- 2) "Jmd mit ätzenden Stoffen peinigen": kṣāryate dīpyate 'nyatra (in einer Hölle) MĀRK. P. 8, 142. -- 3) "Jmd in üblen Ruf bringen, verläumden, anklagen": kaccidāryo viśuddhātmā kṣāritaścaurakarmaṇi MBH. 2, 238. AK. 3, 1, 43. H. 436. MED. t. 103.
     ā = kṣāray 3: mātaraṃ pitaraṃ jāyāṃ bhrātaraṃ tanayaṃ gurum. ākṣārayan śataṃ dāpyaḥ M. 8, 275. parasya patnyā puruṣaḥ saṃbhāṣāṃ yojayanrahaḥ. pūrvamākṣārito doṣaiḥ prāpnuyātpūrvasāhasam.. 354. yastvanākṣāritaḥ pūrvam 355. AK. 3, 1, 43. H. 436, Sch. Nach WEST. caus. von kṣar. -- Vgl. ākṣāraṇā.

kṣāravṛkṣa (kṣāra + vṛkṣa) m. = kṣāradru RĀJAN. im ŚKDR.

kṣāraśreṣṭha (kṣāra + śreṣṭha) 1) m. "Butea frondosa" und = kṣāravṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) n. "alkalische Erde" (s. vajrakṣāra) RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 2.0543]

kṣārasamudra (kṣāra + sa-) m. "der salzige Ocean" BHĀG. P. 5, 17, 6.

kṣārasindhu (kṣāra + si-) m. dass. SIDDHĀNTAŚIR. im ŚKDR.

kṣārasūtra (kṣāra + sūtra) n. "Aetzfaden", angewendet bei Fisteln u. dgl. SUŚR. 2, 103, 5.

kṣārākṣa (kṣāra + akṣa) adj. "ein künstliches Auge aus Glas habend" VYUTP. 205.

kṣārāgada (kṣāra + agada) m. "ein best. durch Auslaugen von Pflanzenasche bereitetes Gegengift und Heilmittel" SUŚR. 2, 284, 12.

kṣārāccha (kṣāra + accha) n. "Meersalz" HĀR. 55.

kṣārāñjana (kṣāra + añjana) n. "kalihaltige Salbe" SUŚR. 2, 329, 12.

kṣārāmbu (kṣāra + ambu) n. "kalihaltiges Wasser" Citat beim Sch. zu ŚĀK. 20, 9.

kṣārāmbudhi (kṣāra + ambudhi) m. "der salzige Ocean" BHARTṚ. 2, 6 (so zu lesen für kṣīrā- mit HAEB.)

kṣārikā (von kṣāra) f. "Hunger" HĀR. 141.

kṣārīya von kṣāra gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90.

kṣāroda (kṣāra + uda "Wasser") m. "der salzige Ocean" BHĀG. P. 5, 1, 34. 16, 8.

kṣārodaka (kāra + udaka) n. "Kalilauge" SUŚR. 1, 33, 1. 11. kṣārāmlodakavāribhiḥ (d. i. kṣārodakena, amlodakena, vāriṇā) M. 5, 114. YĀJÑ. 1, 190.

kṣārodadhi (kṣāra + udadhi) m. "der salzige Ocean" BHĀG. P. 5, 20, 2.

kṣāla von kṣal, zweifelhafte Lesart im gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140.

kṣālana (von kṣal) n. "das Waschen, Abwaschen" MBH. 2, 1295. PAÑCAT. II, 61. MĀRK. P. 16, 16. 18, 29. Sch. zu KAP. 1, 121.

kṣi 1 kṣeti (pl. kṣiyanti) und kṣiyati (erst AV. DHĀTUP. 28, 114); conj. kṣayat, kṣayas, kṣayāma; kṣepat; partic. praes. zuweilen im ṚV. kṣayant statt des regelmässigen kṣiyant, z. B. kṣayantamasya rajasaḥ parāke 7, 100, 15, wofern nicht hier eine Verwechselung anzunehmen ist. med. s. u. adhi. "weilen, sich aufhalten; wohnen", besonders mit dem Nebenbegriff des "ruhigen und ungestörten" oder des "verborgenen Verweilens": sa itkṣeti sudhita okasi sve ṚV. 4, 50, 8. jayati kṣeti puṣyati 7, 32, 9. 1, 83, 3. uta kṣiyanti sukṣitim 7, 74, 6. kṣitiṣu 88, 7. kṣeti kṣemebhiḥ sādhubhiḥ 8, 73, 9. yuvā ha yadyuvatyāḥ kṣeti yoniṣu 10, 40, 11. yathā kṣayāma sarvavīrayā viśā 1, 111, 2. varuṇa idiha kṣayat 8, 58, 11. yadvā kṣayo māturasyā upasthe 3, 8, 1. ehi prehi -kṣayo divi 8, 53, 1. tamasi kṣeṣyagne 10, 51, 5. 2. matsyaṃ na dīna udani kṣiyantam 68, 8. kṣiyanto yānto adhvannā "am Orte bleibend oder wandernd" 8, 72, 6. kṣiyanta uta yudhyamānāḥ "ruhig wohnend oder kämpfend" 4, 25, 8. 2, 11, 5. 12, 11. 3, 39, 5. yasminkṣayanti pradiśaḥ ṣaḍurvīḥ "ruhen" AV. 13, 3, 1. 2, 43. ŚAT. BR. 6, 3, 3, 19. 7, 5, 2, 54. 14, 1, 2, 24. "bewohnen": ye antarikṣaṃ pṛthivīṃ kṣiyanti TBR. 3, 1, 1, 7. 8. kṣiyati = gatikarman NAIGH. 2, 13. kṣiyati dass. DHĀTUP. -- caus. "ruhig wohnen machen, pacare": sa yodhaya ca kṣayayā ca janān "rege zum Kampf auf und befriede die Menschen" ṚV. 3. 46, 2. Ein anderes caus. ist kṣepayāmiḥ sa kṣepayatsa poṣayadbhuvadvājasya sātaye ṚV. 5, 9, 7. -- Vgl. akṣiyant.
     adhi "verweilen --, wohnen bei" oder "in, sich ausbreiten über"; mit dem acc. oder loc. des Ortes: tā hi madhyaṃ bharāṇāmindrāgnī adhikṣitaḥ ṚV. 8, 40, 3. yasya śvetā vicakṣaṇā tisro bhūmīradhikṣitaḥ 41, 9. sṛpradānū iṣo vāstvadhi kṣitaḥ 25, 5. andhasī adhikṣiyanti pūravaḥ 7. 69, 2. yasya vikramaṇeṣvadhikṣiyanti bhuvanāni 1, 154, 2. adhikṣipantau (sic) bhuvanāni viśvā MBH. 1, 722. te 'dhikṣipante (sic) bhuvanāni viśvā 730. "ruhen auf" ŚAT. BR. 3, 5, 3, 23.
     anu "sich ausbreiten in, reichen zu": pathaḥ sarvāṃ anu kṣiya AV. 6, 121, 4. (puruṣaḥ) kena devāṃ anu kṣiyati kena daivagaṇīrviśaḥ 10, 2, 22. Nicht unmittelbar zum verbum gehört die praep. ṚV. 5, 61, 19.
     ā 1) "weilen, sich aufhalten bei" oder "in" (acc.), "bewohnen; vorhanden sein": viśa ā kṣeti viśyo3 viśam ṚV. 10, 91, 2. ubhau samudrāvā kṣeti 136, 5. 124, 8. ya ākṣiyanti pṛthivīmuta dyām AV. 18, 2, 49. 12, 1, 57. sarvānpatho anṛṇā ā kṣiyema 6, 117, 3 (vgl. unter -- anu). yatte annaṃ bhuvaspata ākṣiyati pṛthivīmanu 10, 5, 45. -- 2) "in Besitz kommen" oder "sein", mit dem acc. der Sache: āpṛcchyaṃ kratumā kṣeti puṣyati ṚV. 1, 64, 13. ā kṣeti vidathā kaviḥ 8, 39, 9. -- Vgl. ākṣit, anākṣit.
     upa "sich aufhalten --, wohnen an" oder "bei" (acc.): śucirapaḥ sūyavasā adabdha upa kṣeti ṚV. 2, 27, 13. imāṃ ca naḥ pṛthivīmupa kṣeti hitamitro na rājā 3, 55, 21. 1, 73, 3. ādityasya vratamupakṣiyantaḥ 3, 59, 3. upa kṣayema (viell. kṣiyema zu lesen) śaraṇā vṛhantā AV. 19, 15, 4. amantavo māṃ ta upa kṣiyanti ṚV. 10, 125, 4. -- Vgl. upakṣit, upakṣetar.
     pari, s. parikṣit.
     prati "sich niederlassen bei": pratikṣiyantaṃ bhuvanāni viśvā ṚV. 2, 10, 4.

kṣi 2 kṣayati "besitzen, verfügen über; beherrschen" (mit dem gen.) NAIGH. 2, 21. DHĀTUP. 7, 62. Nur im praes. zu belegen: tvamasya kṣayasi yaddha viśvam ṚV. 4, 5, 11. yo viśvasya kṣayati bheṣajasya 5, 42, 11. vasvaḥ 10, 30, 12. kṣayatsa rāyaḥ 7, 20, 6. 93, 2. rādhasaḥ 10, 140, 5. 6, 13, 2. 51, 4. 3, 25, 3. 1, 112, 3. kṣayannasmabhyaṃ rājannenāṃsi śiśrathaḥ "als einer der Gewalt darüber hat" 24, 14. -- Vgl. kṣatra, kṣayadvīra, 2. kṣā. Ist wohl urspr. identisch mit 1. kṣi.
     adhi s. adhikṣit.

kṣi 2 kṣiṇāti (in den älteren Schriften), kṣiṇoti und kṣayati DHĀTUP. 31, 35. 27, 29. 7, 62; kṣīyāt VOP. 8, 63; -kṣīya P. 6, 4, 59. "vernichten, zerstören, verderben, ein Ende machen, übel mitnehmen"; mit dem acc.: kṣiṇanti śatrūn ṚV. 6, 75, 7. 10, 27, 13. kṣiṇāmi (kṣiṇomi VS.) brahmaṇāmitrān AV. 3, 19, 3. paśūn 28, 1. sapatnānkṣiṇuyāt ŚAT. BR. 1, 3, 1, 6. siṃhī hainaṃ bhūtvā kṣiṇoti 3, 5, 1, 25. āyuḥ 10, 4, 3, 1. BHĀG. P. 3, 5, 14. sukṛtam ŚAT. BR. 2, 3, 3, 11. yaśaḥ RAGH. 2, 40. dhanuḥ RAGH. ed. Calc. 11, 71 (ST.: akṣaṇoḥ st. akṣiṇoḥ). mā titikṣūnkṣiṇu tvam MBH. 2, 2127. RAGH. 13, 29. MEGH. 104. kṣiṇvaṃstān M. 9, 315. akṣiṇvannyāsadhāriṇam 8, 196. akṣiṇvanyogatastanum 2, 100. gudam SUŚR. 1, 266, 15. 68, 4. ŚIŚ. 9, 63. DAŚAK. in BENF. Chr. 188, 18. yanmāṃ tudanvākyaśalyaiḥ kṣiṇoṣi MBH. 3, 1355. kimasmānsaṃyutadoṣākṣareṇa kṣiṇutha ŚĀK. 69, 16. tejaśca śokaḥ kṣayati R. 4, 6, 14. cikṣiyatuḥ Sch. zu P. 6, 4, 77. 7, 4, 10. -- pass. kṣīyate, kṣāyi, kṣeṣṭa, kṣeṣṭhās, akṣeṣyata (condit. ŚAT. BR. 8, 3, 3, 7); "abnehmen, ein Ende nehmen, aufhören, sich erschöpfen, zu Grunde gehen, umkommen": ubhayaṃ na te kṣīyate vasavyam ṚV. 2, 9, 5. 1, 62, 12. nāsya kṣīyanta ūtayaḥ 6, 45, 3. sa me mā kṣeṣṭa AV. 4, 34, 8. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 9, 4. 11, 3. dadato me mā kṣāyi TBR. 1, 6, 3, 3. annam 1, 3, 5. AV. 12, 5, 45. ayaṃ raso 'dyamāno na kṣīyate ŚAT. BR. 3, 8, 3, 30. 9, 3, 27. 10, 5, 4, 17. 2, 4, 2, 7 (vom Monde) (puṇyaṃ karma) antataḥ kṣīyata eva 14, 4, 2, 28. JOGAS. 2, 52. nāsyāvarapuruṣāḥ kṣīyante CHĀND. UP. 4, 11, 2. pūryamāṇābhiśca kalābhiḥ - kṣīyamāṇābhiśca kalābhiḥ BHĀG. P. 5, 22, 9. śarīrakarṣaṇātprāṇāḥ kṣīyante prāṇināṃ yathā M. 7, 112. kṣatrasya balam MBH. 3, 978. pratikṣaṇamayaṃ kāyaḥ kṣīyamāṇo na lakṣyate HIT. IV, 63. PAÑCAT. I, 181. 183, 21. pratyāsannavipattimūḍhamanasāṃ prāyo matiḥ kṣīyate II, 4. kṣīyante 'khilabhūṣaṇāni BHARTṚ. 2, 16. pathikastathāpi kimapi dhyāyanmuhuḥ kṣīyate AMAR. 93. VET. 35, 16. -- partic. praet. pass. kṣita und kṣīṇa P. 6, 4, 60. 61. 8, 2, 46. VOP. 26, 87. 88. 128. 1) kṣita "erschöpft, ausgebeutet": yathā putraḥ pitaraṃ kṣita upadhāvati TS. 6, 5, 10, 2. "geschwächt, heruntergekommen": kṣito 'yaṃ tapasvī P. 6, 4, 61, Sch. Vgl. akṣita fgg. und kṣitāyus. -- 2) kṣīṇa "vermindert, erschöpft, hingeschwunden, zu Ende gegangen"; vom "abnehmenden" Monde ŚAT. BR. 2, 4, 2, 7 (ebend. akṣīṇa). BHARTṚ. 2, 84. PAÑCAT. V, 90. kṣīṇe prāṇe ŚVETĀŚV. UP. 2, 9. kṣīṇaiḥ kleśaiḥ 1, 11. kṣīṇalokāḥ MUṆḌ. UP. 1, 2, 9. śukra M. 3, 49. SUŚR. 1, 260, 2. 313, 17. 20. vṛkṣaṃ kṣīṇaphalaṃ tyajanti vihagāḥ PAÑCAT. II, 102. kṣīṇasnehasya dīpasya DAŚ. 2, 68. jarākṣīṇendriya HIT. I, 103. agnau suvarṇamakṣīṇam "verliert nicht an Gewicht" YĀJÑ. 2, 178. kṣīṇāyus MBH. 13, 6666. -jīvita R. 3, 7, 11. 5, 41, 28. -vṛtti M. 8, 341. kṣīṇārtha MṚCCH. 7, 24. kṣīṇeṣu vitteṣu HIT. I, 66. -bala PAÑCAT. I, 244. SUŚR. 1, 33, 11. doṣāḥ kṣīṇā vṛṃhayitavyāḥ 2, 184, 11. 1, 9, 21. 117, 3. 118, 12. 14. -śoṇitamāṃsa 121, 2. -śāpa KATHĀS. 5, 128. mayi kṣīṇopāye AMAR. 21. ṚT. 1, 22. RĀJA-TAR. 5, 60. 165. 287. AK. 1, 2, 1, 3. 3, 4, 15, 90. "geschwächt, heruntergekommen": kṣatakṣīṇa SUŚR. 1, 34, 20. 155, 11. 167, 19. saṃtatocchvāsinaṃ kṣīṇaṃ naraṃ kṣapayati jvaraḥ 120, 21. kṣīṇakṣayaviṣārta 76, 20. yoṣitprasaṅgātkṣīṇānām 2, 153, 14. kṣīṇasya caiva kramaśo daivātpūrvakṛtena vā M. 7, 166. yaḥ kṣīṇaṃ kṣīṇaṃ punarnavam. anudvignaḥ karotyeva sūryaścandramasaṃ yathā PAÑCAT. III, 68. ādhi- DAŚAK. in BENF. Chr. 184, 7. kṣīṇo 'yaṃ tapasvī P. 6, 4, 61, Sch. 8, 2, 46, Sch. "mager, dünn, schmächtig" H. 449. tejoguṇādātmanaḥ saṃskārollikhito mahāmaṇiriva kṣīṇo 'pi nālakṣyate ŚĀK. 133. madhyaḥ kṣīṇataraḥ 58, v. l. "umgekommen" MBH. 2, 972.

     caus. "vernichten, zu Grunde richten, ein Ende machen, aus dem Wege räumen, wegschaffen, übel mitnehmen"; 1) kṣayayati, partic. kṣayita (nur dieses zu belegen): duryodhanena pṛthivī kṣayitā MBH. 14, 56. vanaikadeśaḥ kṣayitaḥ R. 5, 50, 3. MEGH. 54. kṣayitā anayānye 'pi nṛpāste te mṛgā iva (anayā d. i. mṛgayayā) KATHĀS. 21, 28. yajñakṣayitakalmaṣāḥ (v. l. kṣapita) BHAG. 4, 30. candreṇa kṣayitatamasā ad ŚĀK. 78. bhūbhāraḥ kṣayito yena BHĀG. P. 1, 15, 35. 3, 3, 14. -- 2) kṣapayatiḥ kṣapayiṣyanti te ripūn MBH. 3, 15163. 1, 4128. KATHĀS. 19, 108. saṃtatocchvāsitaṃ kṣīṇaṃ naraṃ kṣapayati jvaraḥ SUŚR. 1, 120, 21. 11. vaidehī vata me prāṇān śocantī kṣapayiṣyati R. 2, 12, 69. ahorātrāṇi gacchanti sarveṣāṃ prāṇināmiha. āyūṃṣi kṣapayantyāśu grīṣme jalamivāṃśavaḥ.. 105, 18. (aśaninā) kṣapitā latā RAGH. 8, 46. yaḥ - idam - asṛjadbibharti bhūyaḥ kṣapayati BHĀG. P. 4, 24, 61. 8, 7, 32. pṛthivyāḥ sa vai gurubharaṃ kṣapayan 9, 24, 66. yadādiṣṭaṃ bhagavatā - tadgṛheṣu prasaktānāṃ prāyaśaḥ kṣapitam 4, 31, 6. WIND. Sancara 123. mamāpi ca kṣapayatu nīlalohitaḥ punarbhavam ŚĀK. 194. PAÑCAT. 56, 2. enaḥ kṣapayati Sch. zu KĀTY. ŚR. 1, 2, 18. BHAG. 4, 30, v. l. (śāpam) tatra kṣapayiṣyasi MBH. 3, 1874. sa tathaiva kṣudhāviṣṭaḥ - kṣapayāmāsa taṃ kālaṃ kṛcchraprāṇaḥ "brachte zu Ende" 14, 2720. kāmaṃ tu kṣapayeddehaṃ puṣpa -mūlaphalaiḥ "herunterbringen, schwächen" M. 5, 157. MBH. 1, 1658. KUMĀRAS. 5, 29. med. MBH. 1, 1838. DAŚAK. 165, ult. -- 3) kṣāpaya AV. 12, 5, 51.
     anu, pass. "nach und nach schwinden": anukṣīyamāṇavijñāna BHĀG. P. 5, 14, 21.
     apa "aufreiben, zu Ende bringen": evaṃvidhairahorātraiḥ kālagatyopalakṣitaiḥ . apakṣitamivāsyāpi paramāyurvayaḥśatam.. BHĀG. P. 3, 11, 32. apakṣitya, apakṣīya VOP. 26, 216, v. l. -- pass. "abnehmen" (vom Monde): amumapakṣīyamāṇamanvapakṣīyate TS. 3, 5, 1, 3. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 24. 7, 2, 22. 8, 4, 1, 10. 14, 4, 3, 22. apakṣīyasva, apakṣīyamāṇapakṣa 9, 1, 19. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 29. 13.
     api, caus. kṣāpayati "vernichten, wegschaffen": vivāhāṃ jñātīntsarvānapi kṣāpayati AV. 12, 5, 44. 51.
     ava "wegschaffen, entfernen": tāṃ tena vāvakṣiṇuyāt LĀṬY. 4, 3, 16. KAUŚ. 61.
     upa, upakṣīya P. 6, 4, 59, Sch. -- pass. "abnehmen, aufgezehrt werden": tāsāmannamupākṣīyata TBR. 1, 1, 3, 5. upakṣita s. anupa-; upakṣīṇa P. 6, 4, 60, Sch. "erschöpft": sāvitrapātnīvatahāriyojanopakṣīṇāgrāyaṇāt KĀTY. ŚR. 9, 5, 21. "verschwunden" SĀH. D. 17, 2.
     pari "vernichten, ein Ende machen": parikṣiṇotyāyuḥ BHĀG. P. 3, 8, 20. -- pass. "sich erschöpfen, herunterkommen, arm werden": parikṣīyata evāsau dhanī HIT. II, 91, v. l. parikṣīṇa "geschwunden, erschöpft, heruntergekommen, zu Grunde gegangen": kṛṣṇapakṣaparikṣīṇe gate 'staṃ rajanīpatau KATHĀS. 25, 140. parikṣīṇāmivāpagām R. 5, 21, 12. -dhana SĀH. D. 45, 20. yadā tu syātparikṣīṇo vāhanena balena vā M. 7, 172. anādeyaṃ nādadīta parikṣīṇo 'pi pārthivaḥ 8, 170. YĀJÑ. 2, 43. parikṣīṇeṣu kuruṣu MBH. 1, 1946. BHĀG. P. 9, 22, 33. - R. 5, 21, 11. 21. BHARTṚ. 2, 37. PAÑCAT. II, 73. IV, 24. HIT. 121, 18.
     pra "verderben, vernichten, erschöpfen": pra taṃ kṣiṇāṃ parvate pādagṛhya ṚV. 10, 27, 4. (sapatnān) pra kṣiṇīhi AV. 10, 3, 15. dvibhāgadhanamādāya pra kṣiṇātyavartyā 12, 2, 35. 13, 3, 1. yajño yajamānaṃ prakṣiṇīyāt ŚAT. BR. 1, 9, 2, 32. kumbhaṃ prakṣīya 13, 8, 3, 4. -- pass. "zu Grunde gehen, umkommen": prakṣīyamāṇeṣu teṣu MBH. 2, 1468. partic. prakṣita s. aprakṣita; prakṣīṇa "zerstört, vernichtet, verschwunden"; von niedergeworfenen Bäumen AV. 10, 3, 15. maghavandviṣataḥ paśya prakṣīṇān BHĀG. P. 6, 7, 23. prakṣīṇapāpa HIT. 101, 5. -kāmakarman WIND. Sancara 124. VEDĀNTAS. in BENF. Chr. 203, 21. RĀJA-TAR. 5, 137. "erschöpft, vermindert": bala SUŚR. 1, 52, 10. -balamāṃsa 117, 2. prakṣīṇamidaṃ devadattasya "dies ist der Ort, wo" Dev. "umgekommen ist" P. 6, 4, 60, Sch.
     vi "versehren, mindern"; des. -- "wollen": ete vai taṃ vikṣiṇanti yaṃ vicikṣīṣanti ŚAT. BR. 9, 1, 1, 23. vikṣita "heruntergekommen, elend" R. 3, 79, 46. avikṣīṇa "unversehrt" ŚAT. BR. 1, 6, 4, 14. 16. -- Vgl. avikṣita.
     sam "verderben, versehren": paśūntsaṃ kṣiṇāti AV. 3, 28, 2. -- pass. "sich erschöpfen, zu Ende gehen, aufgerieben werden": ojaḥ saṃkṣīyate SUŚR. 1, 51, 3. aharahaḥ saṃkṣīyate jīvanam BHARTṚ. 3, 44. evaṃ saṃkṣīyamāṇāśca mānavāḥ MBH. 3, 8749. DEV. 3, 20. -- caus. "schwinden --, zusammenfallen machen": mahārṇavaḥ kṣayitodakaḥ R. 2, 48, 29. saṃkṣapayati śūnam SUŚR. 2, 134, 3. -- Vgl. saṃkṣaya.

kṣi f. 1) "Wohnung." -- 2) "Gang." -- 3) "Vernichtung." -- Vgl. 1. und 3. kṣi.

kṣiṇ (kṣin), kṣiṇoti, kṣiṇute = 3. kṣi und auch daraus entstanden DHĀTUP. 30, 4. VOP. 15, 1. 2.

kṣit (von 1. und 2. kṣi) adj. subst. "wohnend, Bewohner; Beherrscher"; am Ende von compp.: antarikṣa- "Bewohner der Luft" CHĀND. UP. 2, 24, 9; vgl. acyuta-, apsu-, divi-, pṛthivī-, bandhu-, mahī-, loka-, vraja-, sa-. sindhu-.

[Page 2.0547]

kṣitā f. "Erde(?)": samyagyajanti ye ceṣṭīḥ kṣāntā dāntā jitendriyāḥ. satyaṃ dharmaṃ kṣitāṃ gāśca tānnamasyāmi yādava.. MBH. 13, 2017.

kṣitāyus (kṣita, partic. von 3. kṣi, + āyus) adj. "dessen Leben zu Ende geht": yadi kṣitāyuryadi vā paretaḥ ṚV. 10, 161, 2. "der sein Leben verwirkt hat": jālmaḥ P. 6, 4, 61, Sch. -- Vgl. gatāyus.

kṣiti (von 1. kṣi) f. 1) "Wohnsitz, Niederlassung" AK. 3, 4, 14, 73. H. an. 2, 162. MED. t. 10. dhruvāsu kṣitiṣu kṣiyantaḥ ṚV. 7, 88, 7. 1, 73, 4. kṣeti kṣitīḥ subhago nāma puṣyan 5, 37, 4. kṣitirna pṛthvī 1, 65, 5 (3). tā naḥ kṣitīḥ karatamūrjayantīḥ 7, 65, 2. 3, 13, 4. 6, 65, 1. dhruvakṣiti adj. BHĀG. P. 4, 9, 5. -- 2) "Erde, Erdboden" NAIGH. 1, 1. AK. 2, 1, 2. 3, 4, 14, 74. 23, 144. H. 936. H. an. MED. M. 4, 241. 5, 73. 8, 38. 39. 9, 263. N. 5, 23. 13, 8. R. 3, 32, 16. SUŚR. 1, 20, 6. 153, 1. ŚĀK. 179. RAGH. 3, 31. BHĀG. P. 4, 8, 56. kṣititala BHARTṚ. 3, 5. PAÑCAT. 63, 17. 230, 18. kṣititalāpsarāḥ "eine auf der Erde wandelnde" Aps. KATHĀS. 17, 34. kṣitidhenu "die als Milchkuh gedachte Erde" BHARTṚ. 2, 38. -- 3) pl. concr. "die Niederlassungen" so v. a. "Stämme, Völkerschaften; Völker, Menschen" überh. NAIGH. 2, 3. kratūyanti kṣitayo yoge ṚV. 4, 24, 4. anu krośanti kṣitayo bhareṣu 38, 5. indra prarājasi kṣitīḥ 8, 6, 26. 16, 9. 5, 1, 10. 32, 10. 36, 6. purudruho hi kṣitayo janānām 3, 38, 1. "die fünf Niederlassungen" d. h. "Völker" (s. u. kṛṣṭi): pañca kṣitīrmānuṣīrbodhayantī 7, 79, 1. 75, 4. pañca kṣitīnāṃ vasu 1, 176, 3. 7, 9. 5, 35, 2. 6, 46, 7. Indra heisst vṛṣabhaḥ kṣitīnām 1, 177, 3. 6, 32, 4. 7, 98, 1. Agni varṣiṣṭhaḥ kṣi- 5, 7, 1. die Āditya mūrdhānaḥ kṣi- 8, 56, 3. Uebertragen auch von "Göttergeschlechtern": agnirnetā bhaga iva kṣitīnāṃ daivīnām ṚV. 3, 20, 4. -- Vgl. urukṣiti, dhārayat-, dhruva-, bhava-, raṇa-, samara-, su-.

kṣiti (von 3. kṣi) f. 1) "das Vergehen, Untergang, Verderben" AK. 3, 4, 14, 73. H. an. 2, 162. MED. t. 10. brahmajyasya kṣitirhi sā AV. 12, 5, 16. 23. 11, 7, 25. 8, 4. 26. Vgl. akṣiti, asurakṣiti. -- 2) "Weltende" MED.

kṣiti f. "ein best. Parfum" (s. rocanā) ŚABDAC. im ŚKDR.

kṣiti m. N. pr. eines Mannes; pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58.

kṣitikaṇa (kṣiti "Erde" + kaṇa "Korn") m. "Staub" TRIK. 2, 8, 57. HĀR. 158.

kṣitikampa (1. kṣiti + kampa) m. "Erdbeben" MBH. 7, 7867. R. 6, 30, 30.

kṣitikṣama (1. kṣiti + kṣama) m. N. eines Baumes (s. khadira) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣitikṣit (1. kṣiti + kṣit) m. "Beherrscher der Erde, König" WILS.

kṣitigarbha (1. kṣiti + garbha) m. N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 215. BURN. Intr. 557.

kṣitija (1. kṣiti + ja) 1) adj. "aus der Erde entstanden, - hervorgekommen" SUŚR. 1, 224, 9. -- 2) m. a) "Baum" MBH. 3, 10248. R. 6, 76, 2. -- b) "eine Art Schnecke" (bhūnāga) RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. kṣitijantu, kṣitināga. -- c) ein Bein. "des Planeten Mars" Ind. St. 2, 261. -- d) ein Bein. des Dämonen Naraka WILS. -- 3) f. ā ein Bein. der Sitā, der Gemahlin Rāma's, WILS. -- 4) n. N. eines Kreises am Himmelsgewölbe: pūrvāparaṃ viracayetsamamaṇḍalākhyaṃ yāmyottaraṃ ca vidiśorvalayadvayaṃ ca. ūrdhvādha evamiha vṛttacatuṣkametadāveṣṭya tiryagaparaṃ kṣitijaṃ tadardhe.. SIDDHĀNTAŚIR. (golabandhādhikāra) im ŚKDR.

kṣitijantu (1. kṣiti + jantu) m. "eine Art Schnecke" (bhūnāga) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kṣitināga.

kṣitideva (1. kṣiti + deva) m. "der Gott der Erde", Bein. der "Könige" BHĀG. P. 3, 1, 12.

[Page 2.0548]

kṣitidevatā (1. kṣiti + devatā) f. "die Gottheit der Erde", Bein. der "Brahmanen" MBH. 13, 6451.

kṣitidhara (1. kṣiti "Erde" + dhara "tragend") m. "Berg" HALĀY. im ŚKDR. BHARTṚ. 2, 10. 3, 88. KUMĀRAS. 7, 94. ad ŚĀK. 78.

kṣitinanda (1. kṣiti + nanda) m. N. pr. eines Königs RĀJA-TAR. 1, 338.

kṣitināga (1. kṣiti + nāga) m. "eine Art Schnecke" (bhūnāga) RĀJAN. im ŚKDR. Nach WILS. bed. dieses Wort, so wie kṣitija, kṣitijantu und bhūnāga, "Regenwurm"; da aber kṣitināga zu den uparasa gezählt wird, ist wohl eher eine "Schnecke" oder vielmehr "deren kalkartiges Haus" gemeint. RĀJAN. im ŚKDR. u. d. Wort bhūnāga zählt folgende Eigenschaften auf: vajrasārakatvam, nānāvijñānakārakatvam, rasajāraṇatvam, tatsattvasya ("des darin lebenden Thieres") viṣāpahatvam.

kṣitinātha (1. kṣiti + nātha) m. "Herr der Erde, König" ŚKDR.

kṣitipa (1. kṣiti + pa) m. "Beschützer der Erde, König" SUŚR. 1, 7, 17. PAÑCAT. II, 22. ŚĀK. 123. RAGH. 5, 76. 9, 75.

kṣitipati (1. kṣiti + pati) m. "Herr der Erde, König" N. 12, 31. R. 4, 56, 17. RAGH. 6, 86. KATHĀS. 20, 227.

kṣitipāla (1. kṣiti + pāla) m. "Beschützer der Erde, König" RAGH. 2, 51. 7, 3. CAURAP. 11. PRAB. 2, 14. BHAṬṬ. 3, 21.

kṣitiputra (1. kṣiti + putra) m. "Sohn der Erde", ein Bein. Naraka's, KĀLIKĀ-P. 38 im ŚKDR.

kṣitibhuj (1. kṣiti + bhuj) m. "Geniesser der Erde, König" BHARTṚ. 3, 78. ŚĀNTIŚ. 4, 3. RĀJA-TAR. 5, 33. 392. PRAB. 2, 12.

kṣitibhṛt (1. kṣiti + bhṛt) m. 1) "Träger der Erde, Berg" VIKR. 114. ṚT. 6, 25. KIR. 5, 20. -- 2) "Ernährer der Erde, König" BHARTṚ. 3, 59 (v. l.: kṣitibhuj.)

kṣitiruh (1. kṣiti "Erde" + ruh "wachsend") m. "Pflanze, Baum" BHARTṚ. 3, 28. PRAB. 96, 13.

kṣitiruha (1. kṣiti + ruha) m. dass. H. 1114. SĀH. D. 50, 2.

kṣitilavabhuj (1. kṣiti - lava + bhuj) m. "Geniesser eines kleinen Stückes der Erde, ein kleiner Fürst" BHARTṚ. 3, 100.

kṣitivadarī (1. kṣiti + va-) f. N. einer Pflanze (bhūvadarī) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣitivardhana (1. kṣiti "Erde" + vardhana "vergrössernd") m. "Leichnam" TRIK. 2, 8, 60.

kṣitivṛtti (1. kṣiti + vṛtti) f. "das Verfahren der Erde"; davon adj. kṣitivṛttimant "geduldig wie die Erde" BHĀG. P. 4, 16, 7.

kṣitivyudāsa (1. kṣiti + vyu-) m. "eine Höhle in der Erde" ŚKDR.

kṣitīśa (1. kṣiti + īśa) m. "Gebieter der Erde, König" MBH. 3, 13198. RAGH. 2, 67. 3, 69. 5, 1. VID. 159. RĀJA-TAR. 5, 130. āsamudrakṣitīśānām RAGH. 1, 5. kṣitīśavaṃśāvalīcarita n. "Genealogie und Geschichte der Könige", Titel einer im vorigen Jahrh. verfassten Familienchronik der Unterkönige eines Theiles von Bengalen, herausg. von W. PERTSCH.

kṣitīśvara (1. kṣiti + ī-) m. dass. RAGH. 3, 3. 11, 1. BHĀG. P. 3, 13, 9.

kṣityaditi (1. kṣiti + aditi) f. "die" Aditi "der Erde", ein Bein. der Devakī, der Mutter Kṛṣṇa's, TRIK. 1, 1, 33.

kṣitvan (von 3. kṣi) m. "Wind" Uṇ. 4, 115.

kṣidra m. 1) "Krankheit." -- 2) "Sonne." -- 3) "Horn" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

[Page 2.0549]

kṣip 1 kṣipati und kṣipate DHĀTUP. 28, 5; kṣipyati (nur im BHARTṚ. z. B. 6, 113. 17, 43 nachzuweisen) 26, 14; cikṣepa, cikṣipe; kṣepsyati, -te; akṣaipsīt, akṣipta; kṣeptum; kṣipta. Ueber die Abwesenheit des Bindevocals s. Kār. 4 bei SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. 1) "schleudern, schnellen, werfen": gauro na kṣeptoravije jyāyāḥ ṚV. 10, 51, 6. śuṣṇaṃ kṣipasi bhūmyāmadhi AV. 9, 1, 10. 20. kṣipatyekena vegena pañcavāṇaśatāni yaḥ MBH. 3, 1018. sāyakāṃstīkṣṇānkṣipate 4, 1096. R. 1, 56, 6. 11. 14. 3, 35, 82. pādāṅguṣṭhena cikṣepa (asthi) saṃpūrṇaṃ daśayojanam 1, 1, 63. 3, 26, 17. M. 11, 263. yasminkṣepsyasi (śaktim) MBH. 1, 2781. sa yatkāṣṭhaṃ tṛṇaṃ vāpi śilāṃ vā kṣepsyate mayi 3, 16310. R. 1, 56, 13. 3, 32, 6. (astram) cikṣepa - mārīcorasi 1, 32, 16. marudbhya iti tu dvāri kṣipedapsvadbhya ityapi M. 3, 88. 260. R. 1, 32, 17. (śūlān) cikṣipuḥ paramakruddhā rāmāya 3, 31, 38. 8, 5. 6, 36, 11. 14. RAGH. 12, 95. MBH. in BENF. Chr. 39, 8. tasyāhaṃ niśitaṃ bhallaṃ cikṣipe ebend. 29, 27. 35, 6. BHAṬṬ. 15, 65. mānuṣametaṃ me kṣipa "wirf mir zu" KATHĀS. 5, 84. cikṣepa darbhaṃ kila khagaṃ prati R. 5, 68, 11. jālam - kaivartaḥ kṣipati paritastvāṃ prati muhuḥ ŚĀNTIŚ. 3, 16. ātmānaṃ tasyopari kṣiptvā PAÑCAT. 57, 16. caraṇau kṣipantī (beim schnellen Lauf) MṚCCH. 9, 19. bhujāṃśca pīnānabhitaḥ kṣipanti (partic.) R. 5, 11, 11. vāyukṣipta iva - ghanaḥ 3, 58, 21. amī sundarā dṛṣṭipātāḥ kiṃ kṣipyante BHARTṚ. 1, 93. māṃ prati - cakṣuḥ kṣipati 94. dhūrtapralāpānabhitaḥ kṣipanti (partic.) R. 5, 11, 11. pass. mit act. Form: vāsukeratha nāgasya sahasā kṣipyataḥ suraiḥ MBH. 1, 1126. -- 2) "Etwas wohin" (loc.) "thun, giessen, streuen, stecken": bhājane - payaḥ kṣiptvā - yavāṃstathā YĀJÑ. 1, 230. tānaham - kṣipāmyajasramaśubhānāsurīṣveva yoniṣu BHAG. 16, 19. kṣipto daṇḍādhipo 'pyatha. mañjūṣāyāṃ sa ceṭībhiḥ KATHĀS. 4, 62. 74. dīptāgnau pāṇimantaḥ kṣipāsi MṚCCH. 147, 8. yenāsya vāridhau pūrvaṃ chinnāḥ kṣiptasya ("in's Meer herabgelassen") rajjavaḥ VID. 317. bandhane PAÑCAT. 210, 17. pārthasya nihatasyāṅge so 'kṣipatkṣurikāṃ tataḥ RĀJA-TAR. 5, 437. srajamapi śirasyandhaḥ kṣiptāṃ dhunotyahiśaṅkayā ŚĀK. 183. vaikakṣakaṃ tu tat. yattiryakkṣiptamurasi AK. 2, 6, 3, 38. -- 3) "von sich stossen, abwerfen; Jmd loslassen": kiṃ kūrmasya bharavyathā na vapuṣi kṣyāṃ na kṣipatyeṣa yat BHARTṚ. 2, 69. tena kṣiptā vidhervaśāt KATHĀS. 4, 36. -- 4) "von sich weisen, verschmähen": prekṣāṃ kṣipantaṃ haritopalādreḥ BHĀG. P. 3, 8, 24. anilaṃ kṣipantaḥ 15, 17. -- 5) "auf Jmd schieben" (eine Schuld): tadā bhṛtye doṣānkṣipati HIT. II, 135. -- 6) "Jmd mit dem Geschoss treffen": kṣipadaśastimapa durmatiṃ han ṚV. 10, 182, 2. -- 7) ("zu Boden schlagen) zu Grunde richten, vernichten": kṣipantyaghaṃ mahadapi veṇugulmamivānalaḥ BHĀG. P. 6, 1, 14. indreṇa preṣitā (apsarāḥ) kṣeptuṃ tapastasya BRAHMA-P. in LA. 53, 5. med. "sich gegenseitig zu Grunde richten": tāḥ kṣiperan (kṣīyeran?) prajāḥ sarvāḥ kṣipraṃ draupadi tādṛśe (loke) MBH. 3, 1094. -- 8) "mit Worten Jmd verletzen, schmähen, schelten": ekajātirdvijātīṃstu vācā dāruṇayā kṣipan M. 8, 270. cikṣepa ca sa taṃ dhīmānvāgbhirugrābhiḥ MBH. 14, 1606. BHĀG. P. 9, 18, 17. kṣipanto dasyudharmaṇā 8, 9, 1. śauryātsarvāṃścikṣepa MBH. 1, 4072. fg. 3, 628. 1174. 8672. 10883. M. 3, 628. 8, 312. 313. BHĀG. P. 9, 18, 15. vṛttataḥ ("wegen") kṣiptaḥ P. 5, 4, 46, Sch. Mit prati statt des blossen acc.: kaścitpumānkṣipati māṃ prati rūkṣavākyaiḥ (so ist zu lesen) ŚĀNTIŚ. 3, 10. -- caus. 1) "werfen lassen": candanāguruniryāsān u. s. w. āhṛtya kṣepayanti tathāpare R. 2, 76, 16. tāmapyaśucipaṅkāntaḥ kṣepayāmāsa KATHĀS. 13, 160. -- 2) "platzen machen": māsya tvacaṃ cikṣipo mā śarīram ṚV. 10, 16, 1. -- Vgl. auch caus. von 1. kṣi.
     ati stets act. P. 1, 3, 80. VOP. 22, 1. partic. atikṣipta (näml. saṃdhimukta)  "übergeschnellt", Bez. einer besonderen Form von Verrenkung SUŚR. 1, 300, 8. 16.
     adhi 1) "bewerfen" KAUŚ. 44. adhikṣipta "beschmissen": kṛṣṇaśakuninā 46. -- 2) "aufsetzen, auflegen"; partic. adhikṣipta = nihita H. an. 4, 97. = praṇihita MED. t. 184. -- 3) "schmähen, beleidigen, verspotten": tasmādetairadhikṣiptaḥ sahetāsaṃjvaraḥ sadā M. 4, 185. tvaṃ nādhikṣeptumarhasi MBH. 3, 8663. BENF. Chr. 14, 18. R. 4, 17, 3. mattā yathānyo'nyamadhikṣipanti (neutr. pl. partic.) 5, 11, 11. 6, 67, 14. 27. HIT. 81, 20. 83, 16. ŚĀK. 66, 5. MĀLAV. 11, 20. BHĀG. P. 3, 18, 13. DAŚAK. in BENF. Chr. 183, 20. śrīniketam - adhikṣipat (vadanāravindam) "verspottend" so v. a. "übertreffend" BHĀG. P. 3, 28, 30. adhikṣipta = pratikṣipta AK. 3, 1, 42. H. 440. = bhartsita H. an. = kutsita und bhartsita MED. -- 4) (einer Krankheit) "begegnen": doṣamadhikṣipet SUŚR. 2, 337, 8. -- Vgl. adhikṣepa, adhyadhikṣepa.
     apa "wegwerfen" KĀTY. ŚR. 16, 3, 3. "fortnehmen, entfernen" R. 3, 1, 24. SUŚR. 2, 23, 18.
     abhi stets act. P. 1, 3, 80. VOP. 22, 1. 1) "mit raschem Schlage treffen", mit der Peitsche: rathīva kaśayāśvāṃ abhikṣipan ṚV. 5, 83, 3. -- 2) "übertreffen": abhikṣipantamaikṣiṣṭa rāvaṇaṃ parvataśriyam BHAṬṬ. 8, 51.
     ava 1) "herab --, abschnellen, schleudern, hinunterwerfen, abwerfen": ava kṣipa divo aśmānamuccā ṚV. 2, 30, 5. sṛjadyadasmā ava ha kṣipajjyām 4, 27, 3. avakṣipannarka ulkāmiva dyoḥ 10, 68, 4. tataḥ karṇo mahācāpaṃ vikṛṣyābhyadhikaṃ tathā. avākṣipat MBH. 4, 1917. śira utkṣipya nāgasya punaḥ punaravākṣipat (beim Quirlen des Oceans) 1, 1126. sūkṣmavastramavakṣipya munivastrāṇyavasta ha R. 2, 37, 7. avakṣipta "heruntergeworfen" SUŚR. 1, 118, 1. "nach unten geschnellt" (näml. saṃdhimukta), eine bes. Form von Verrenkung 300, 8. 15. -- 2) "heruntermachen, schmähen": avākṣipadvāsudevam MBH. 2, 1337. -- 3) "gewähren": ko hyakṣayaprasādānāṃ suhṛdām - vṛttimarhatyavakṣeptuṃ tvadanyaḥ MBH. 13, 3030. -- caus. "herabfallen machen": śṛtaṃ kṛṇvanta iha māva cikṣipan AV. 18, 4, 12. 13. -- Vgl. avakṣepa fg.
     samava "fortschleudern": jagrāha tāmuttaravastradeśe jayadrathastaṃ samavākṣipatsā MBH. 3, 15662.
     ā 1) "anwerfen": phalam - taraṃgākṣiptam PAÑCAT. 263, 20. -- 2) "niederwerfen, hinwerfen": bhūmāvākṣipya kīcakam MBH. 4, 460. 3, 442. 444. yadarjuno dhanuḥśreṣṭhaṃ bāhubhyāmākṣipadrathe 4, 1426. (śilāyām) ākṣipya svecchayā bhakṣayati (vako jalacarān) PAÑCAT. 51, 20. -- 3) "mit einem Geschosse treffen": vānarāṇāṃ susaṃkruddhaḥ pārśvaṃ keṣāṃcidākṣipat R. 6, 78, 5. -- 4) "anziehen, zusammenziehen, in Zuckung setzen" SUŚR. 1, 255, 7. 254, 1. "an sich ziehen, entreissen, fortreissen, fortziehen, wegnehmen, entziehen": sa keśeṣu parāmṛṣṭo balena balināṃ varaḥ. ākṣipya keśānvegena bāhvorjagrāha pāṇḍavam.. MBH. 4, 750. vāso balādākṣipan (der Wind) BHARTṚ. 1, 50. MEGH. 69. agrapādamākṣipya RAGH. 7, 7. ākṣipaṃstarasā girīn BHĀG. P. 6, 12, 28. maṇau vihaṃgamākṣipte VIKR. 143. amṛtamākṣipya jagāma MBH. 1, 1539. ŚĀK. 126, v. l. madhūtsavākṣiptapauralokaṃ gṛham KATHĀS. 4, 35. sa dadāti manuṣyebhyaḥ sa evākṣipate punaḥ MBH. 13, 7528. kalpānte caiva sarveṣāṃ smṛtimākṣipya tiṣṭhati 943. tatastejaśca cakṣuśca sarvaprāṇabhṛtāmapi. ākṣipya sahasā sūryo dyotate svena tejasā R. 4, 40, 65. utsavākṣiptacitta KATHĀS. 4, 110. manaḥ karmabhirākṣiptam BHĀG. P. 2, 1, 18. rajastamobhyām 20. rūpaudāryavarṇamahimākṣiptacetas 8, 8, 9. tayoḥ - tejasā vaḥ. ākṣiptaṃ tejaḥ 3, 16, 35. -- 5) "hinausjagen":  ya etānākṣipadrāṣṭrāt MBH. 3, 539. -- 6) "aushängen": vātāhatotsavākṣiptapatākāṃśukapaṅktibhiḥ VID. 53. -- 7) "hineinlegen, hineinstecken": tasminpicu plotaṃ vākṣipet SUŚR. 2, 193, 21. 355, 15. ākṣiptasūtrā maṇayaḥ MBH. 3, 3094. akleśalabhyā hi bhavantyuttamārthā mahātmanām. janmāntarārjitāḥ sphārasaṃskārākṣiptasiddhayaḥ(?).. KATHĀS. 7, 19. -- 8) "hinweisen, auf Etwas hindeuten, andeuten" SĀH. D. 12, 3. SIDDH. K. zu P. 6, 3, 34. Sch. zu KĀTY. ŚR. 1, 4, 5. 6. -- 9) "zurückweisen, auf Etwas nicht achten": tasyāstadākṣipya vaco hitamuktaṃ MBH. 3, 16117. AMAR. 79. "als unrichtig zurückweisen": svoktamākṣipati Sch. zu ŚĀK. (ed. WILL.) 24, 1. -- 10) "verhöhnen, verspotten": hīnāṅgānatiriktāṅgān u. s. w. nākṣipet M. 4, 141. MBH. 3, 15637. R. 3, 45, 1. ātmānaṃ punarākṣipāmi ŚĀNTIŚ. 1, 18. (merum) ākṣipantaṃ prabhāṃ bhānoḥ MBH. 1, 1103. (damayantīm) ākṣipantīmiva prabhāṃ śaśinaḥ svena tejasā 3, 2147. "ironisch sagen" Sch. zu JAIM. 1, 23. -- caus. "umwerfen lassen": rathamākṣepayāmāsa gajena MBH. 3, 15733. -- Vgl. ākṣepa fgg.
     paryā "umwinden": keśāntam - paryākṣipadudārabandhaṃ dūrvāvatā pāṇḍumadhūkadāmnā KUMĀRAS. 7, 14.
     vyā 1) "ausstrecken, ausrecken, aufsperren": bhīmasenāya vyākṣipatsahasā karam MBH. 3, 566. śākhāvyākṣiptavadana 1, 1402. -- 2) "abschiessen" (den Bogen): adhijyaṃ tarasā kṛtvā gāṇḍīvaṃ vyākṣipaddhanuḥ MBH. 4, 1423. 1959. -- 3) "mit sich fortziehen, fesseln, in Beschlag nehmen" (das Gemüth): saṃprayuddhau hi tau dṛṣṭvā balinau rāmarāvaṇau. vyākṣiptahṛdayāḥ sarve paraṃ vismayamāgatāḥ.. R. 6, 91, 3. vyākṣiptamanas PAÑCAT. 117, 14.
     samā 1) "zusammenwerfen, aufhäufen": vāsasāṃ tatra rāśiṃ samākṣipat MBH. 1, 156. -- 2) "fortschleudern, mit Gewalt von sich stossen, mit Ungestüm ausstrecken, - vorstrecken, - ausstossen": tayā samākṣiptatanuḥ sa pāpaḥ papāta śākhīva nikṛttamūlaḥ MBH. 3, 15662 = 4, 459. na cauṣṭhau na bhujau jānū na ca vākyaṃ samākṣipet. sadā vātaṃ ca vācaṃ ca ṣṭhīvanaṃ cācarecchanaiḥ.. 117. "hinauswerfen, hinausjagen": rājyādāśu samākṣipan 2, 1019. -- 3) "herabwerfen, herabreissen": samākṣipya rathāttasmātsārathim R. 3, 56, 50. śākhāṃ candanavṛkṣasya samākṣipya 4, 7, 14. draupadyā vasanaṃ balāt. sabhāmadhye samākṣipya MBH. 2, 2290. -- 4) "zu Grunde richten, vernichten": samākṣipanbhānumataḥ prabhāṃ muhustvamantakaḥ MBH. 1, 1253. 14, 162. -- 5) "verhöhnen, verspotten" MBH. 1, 1677.
     ud 1) "hinaufwerfen, hinaufheben, hinauftreiben, aufheben, aufrichten, aufsetzen": balimākāśa utkṣipet M. 3, 90. śailānāṃ śikharāṇi - ūrdhvamutkṣipya R. 4, 8, 5. yantrotkṣiptopalāḥ 5, 64, 24. pavanavegotkṣiptasaṃśuṣkaparṇāḥ ṚT. 1, 22. gandho 'yaṃ pavanotkṣiptaḥ R. 3, 16, 7. śira utkṣipya nāgasya punaḥ punaravākṣipat MBH. 1, 1126. (rakṣasaḥ) utkṣipyābhrāmayaddeham 6031. daṇḍamutkṣipati P. 1, 1, 36, Sch. bāhū R. 2, 57, 25. bhujau 6, 94, 10. karaṃ vāmam KATHĀS. 11, 69. pādau PAÑCAT. I, 357. utkṣiptabhrū MBH. 3, 11187. utkṣipya bhūmeḥ "von der Erde aufhebend" DAŚAK. in BENF. Chr. 196, 21. ghaṭe tasyāḥ skandhotkṣipte "auf die Schulter gehoben" VID. 293. 297. nāgaphaṇotkṣiptasiṃhāsananiṣeduṣī RAGH. 15, 83. madhyamena ca gulmena rakṣibhiḥ sā surakṣitā. utkṣiptagulmaiśca "auf Höhen aufgestellt(?") MBH. 3, 646. - MBH. 3, 11186. SUŚR. 1, 118, 1. 2, 29, 5. 92, 12. 13. 199, 19. 211, 7. 337, 3. MṚCCH. 84, 5. PAÑCAT. 187, 23. ŚĀK. 126. 167. RAGH. 6, 14. VID. 292. BHĀG. P. 3, 13, 27. VOP. 21, 17. BHAṬṬ. 3, 34. 4, 2. 14, 107. 15, 34. 44. -- 2) "von sich werfen, sich von Etwas befreien": saṃsāraduḥkhaṃ bahirutkṣipanti BHĀG. P. 3, 5, 38.  bhūtādinā tanmātrāṇyutkṣipya 4, 23, 17. -- Vgl. utkṣipta, utkṣepa u.s.w.
     samud 1) "hinaufwerfen, aufheben, hinauftreiben" MBH. 1, 1675. śilām 3, 436. tata enam - bāhubhyām - samutkṣipya 3, 11519. bāhū 2, 2307. BENF. Chr. 18, 38. PAÑCAT. 43, 8. MĀRK. P. 18, 44. 45. (prāṇaḥ) samutkṣipati pāvakam MBH. 3, 13972. -- 2) "auseinanderwerfen, lösen, abwerfen": keśānsamutkṣipya MBH. 4, 244. bandhānsarvānsamutkṣipya R. 5, 56, 140. -- 3) "befreien": bandhanātsamutkṣipya PAÑCAT. 38, 21. -- 4) "zu Grunde richten": laṅkāmapi samutkṣipya sītāṃ tāmahamānaye R. 5, 3, 69.
     upa 1) "schleudern auf, schwingen gegen" (loc.): vapuṣi vadhāya tatra tava śastramupakṣipataḥ SĀH. D. 66, 5. "hinwerfen, hinsetzen": tataḥ parastāllokālokanāmācalo lokālokayorantarāle parita upakṣiptaḥ BHĀG. P. 5, 20, 34. -- 2) "mit einem Schlage treffen" (vgl. unter abhi): kaśayopakṣipati ŚAT. BR. 1, 4, 4, 15. -- 3) "mit Worten Jmd verletzen": parasparaṃ vāgbhirupakṣipanti (partic.) R. 5, 11, 11. -- 4) "leise andeuten": channaṃ kāryamupakṣipanti MṚCCH. 137, 13. DAŚAK. in BENF. Chr. 192, 6. -- Vgl. upakṣepa fg.
     ni 1) "niederwerfen, hinwerfen, werfen auf, niederlegen, hinsetzen, aufstellen; hineinstecken, hineinlegen": annaṃ bhūmau śvacāṇḍālavāyasebhyaśca nikṣipet YĀJÑ. 1, 103. MBH. 1, 1536. R. 3, 4, 13. MṚCCH. 49, 5. AMAR. 80. VET. 12, 9. BHĀG. P. 7, 15, 46. RĀJA-TAR. 5, 85. 87. suparṇavātanikṣiptāḥ (pādapāḥ) R. 3, 33, 20. gātrāṇi kāntāsu ca nikṣipanti 5, 11, 12. ātmānaṃ nikṣipati "sich herabwerfen" PAÑCAT. 135, 5. tasyoparyātmānaṃ nikṣipya HIT. 68, 9. nānyato dṛṣṭiṃ nikṣipati SĀH. D. 34, 13. GĪT. 12, 1. nikṣipaitaddhanuḥ MBH. 3, 1503. 1, 5897. 4, 169. 13, 6678. R. 3, 73, 23. 6, 96, 7. MEGH. 84. PĀÑCAT. 96, 5. nikṣipya caraṇaṃ raktākte meṣacarmaṇi "den Fuss auf ein Widderfell stellend" RĀJA-TAR. 5, 325. veśmani sarvāṇi nikṣipethāḥ MBH. 1, 5725. hiraṇyam - bhāṇḍāgāreṣu nikṣipet YĀJÑ. 1, 327. nikṣipto mañjūṣāyām KATHĀS. 4, 59. 56. VET. 20, 11. kṣīraṃ yācitvā śarāve nikṣipya PAÑCAT. 174, 14. balam "ein Heer sich lagern lassen" R. 2, 91, 5. -- 2) "Jmd" (loc.) "Etwas übergeben, zukommenlassen, hingeben": vṛddhaṃ pātreṣu nikṣipet M. 7, 99. YĀJÑ. 1, 316. HIT. II, 7. vṛddhaṃ dānena nikṣipet M. 7, 101. tridaṇḍametannikṣipya sarvabhūteṣu 12, 11. daṇḍyaṃ daṇḍe ("der Strafe") nikṣipati MBH. 3, 13730. Insbes. "Jmd Etwas zur Verwahrung übergeben, Jmdes Sorge anvertrauen": yo yathā nikṣipeddhaste yamarthaṃ yasya M. 8, 180. taṃ śiśum - haste nikṣipya sāmantasacivaikāṅgatantriṇām RĀJA-TAR. 5, 445. ārye nikṣepaṃ nikṣipet M. 8, 179. 191. nikṣiptasya dhanasya 196. MBH. 13, 5521. BRĀHMAṆ. 1, 29. nikṣipya mithunaṃ tasyām BṚH. DEV. in Z. f. vgl. Spr. 1, 442. putreṣu bhāryāṃ nikṣipya M. 6, 3. MBH. 3, 2291. 2903. 10090. R. 2, 23, 27. RAGH. 1, 34. karaṭakadamanakanikṣiptabhāraḥ PAÑCAT. 31, 3. nityaṃ tasminsamāśvastaḥ sarvakāryāṇi nikṣipet M. 7, 59. -- 3) "Jmd in eine Würde einsetzen": rājye rāmamanikṣipya pitā me vinaśiṣyati R. 2, 51, 17 = 86, 17. -- 4) "niederlegen, fahrenlassen, aufgeben, von sich stossen": nikṣipāmyahamagnitvaṃ tvamagniḥ prathamo bhava MBH. 3, 14115. nikṣiptavādeṣu janādhipeṣu 1, 7033. nikṣiptaviṣayo rāmaḥ R. 5, 22, 26. kākaḥ sthalacarastenāsmadvipakṣairnikṣiptaḥ HIT. 91, 11. -- caus. "aufsetzen --, auf zeichnen lassen": saśoṇitaistena śilīmukhāgrairnikṣepitāḥ ketuṣu pārthivānām - varṇāḥ RAGH. 7, 62. -- Vgl. nikṣepa u.s.w.
     upani "niedersetzen": pāṇibhyāṃ tūpasaṃgṛhya svayamannasya vardhitam. viprāntike - śanakairupanikṣipet.. M. 3, 224. -- Vgl. upanikṣepa.
     pratini "wieder niedersetzen" MBH. 3, 15184.

[Page 2.0553]
     vini 1) "niederwerfen, hinwerfen, niederlegen, hinstellen": rakṣāṃsi rakṣāṃsi vinikṣipanti R. 5, 11, 12. yā divyā iti mantreṇa hasteṣvarghaṃ vinikṣipet YĀJÑ. 1, 231. gatāsum - dvāradeśe vinikṣipya MBH. 1, 6301. 4, 180. 13, 638. BHĀG. P. 3, 23, 17. -- 2) "in Verwahrung geben, anvertrauen" MBH. 1, 3545. 3, 2294. -- 3) "Jmd zu Etwas stellen, womit beschäftigen": akṣeṣu mṛgayāyāṃ ca - madaṃ vinikṣipya MBH. 3, 10403.
     nis wohl überall fehlerhaft für ni "niederlegen, hineinlegen": niḥkṣiptamātre garbhe R. 1, 38, 21. kiṃ śeṣe hā hato bhuvi.. niḥkṣipya dīrghau niśceṣṭau bhujau 6, 93, 12. ṣaṭkṛtvastu niḥkṣiptamagre retaḥ - tasminkuṇḍe MBH. 3, 14314. makṣikā vraṇajātasya niḥkṣipanti yadā kṛmīn SUŚR. 2, 15, 3.
     vinis fehlerhaft für viniḥ muktājālaviniḥkṣiptaiḥ (bhavanaiḥ) MBH. 13, 1444. manastāsu viniḥkṣipya "richten auf" 3, 14293.
     parā "entreissen": parākṣiptasvalokatrayaḥ BHĀG. P. 5, 24, 18. "fortreissen, hinreissen": audāryeṇa parākṣiptamanāḥ 2, 18.
     pari 1) "mit Etwas über Etwas hinüberwerfen": parikṣipasi daṇḍena yāvattāvadavāpsyasi R. 2, 32, 35. -- 2) "umlegen, umwinden": pittaje raktaje vāpi sakṛdeva parikṣipet SUŚR. 1, 68, 8. yantraṇaśāṭakaṃ grīvāmuṣṭyorupari parikṣipya 358, 16. -- 3) "umlegen, umwi4nden, umgeben, umlagern, umzingeln, umfangen": yantraśāṭakena parikṣiptagrīvāsaktham SUŚR. 2, 47, 2. kāladharmaparikṣiptaḥ pāśairiva mahāgajaḥ R. 2, 72, 38. 3, 35, 73. 45, 19. 75, 1. MBH. 2, 2687. parikṣiptā samudreṇa laṅkā R. 3, 61, 31. 47, 13. 53, 35. MBH. 1, 1306. prākāreṇa parikṣiptam 3, 11698. parikṣipya hariśreṣṭhaṃ sa babhau rakṣasāṃ gaṇaḥ R. 5, 50, 17. (vānaraṃ balam) parikṣipya tadā laṅkām 6, 16, 24. praṇayāccābhimānācca paricikṣepa ("umarmte") rāghavam 2, 30, 2. -- parikṣipta AK. 3, 2, 37. H. 1474. MBH. 3, 16160. 13, 5261. 15, 1074. 18, 242. 251. R. 3, 6, 2. 15, 21. 41, 25. 42, 53. 6, 106, 24. ŚĀK. 32, 19. KUMĀRAS. 6, 38. BHĀG. P. 5, 20, 2. BHAṬṬ. 6, 84. -- 4) "hineinwerfen, hineinsetzen": (tam) baddhvoḍupe parikṣipya gaṅgāyāṃ samavāsṛjan MBH. 1, 4205. -- Vgl. parikṣepa u.s.w.
     pra 1) "hinschleudern, hinwerfen, hineinwerfen, hineinlegen, vorlegen, vorsetzen": śarāndīptānpracikṣepa sute mama MBH. 3, 707. kṣetrapatinā laguḍaḥ prakṣiptaḥ HIT. 23, 12. nāmedhyaṃ prakṣipedagnau M. 4, 53. 3, 261. MBH. 1, 7665. 3, 542. 12756. taṃ tu suptam - gaṅgāyāṃ prakṣipāmahe 1, 4992. taṃ dhanadevam - nadītaṭaguhāyāṃ prakṣipya PAÑCAT. 100, 18. paṇyeṣu prakṣipanhīnam YĀJÑ. 2, 245. kṣāraṃ kṣate prakṣipan MṚCCH. 84, 3. kakṣayorhastaṃ prakṣipāmi 50, 1. tāṃ sa prākṣipatpañjarāntare PAÑCAT. III, 144. matsyamāṃsakhaṇḍāni nakulaviladvārātsarpakoṭaraṃ (acc. schwerlich richtig) yāvatprakṣipa 98, 22. svayaṃ prakṣipate bhakṣayaṃ bahu bhīmasya MBH. 1, 5010. - ITIH. bei SĀY. zu ṚV. 1, 6, 5. R. 1, 73, 26. 3, 8, 19. 74, 24. 5, 51, 7. SUŚR. 1, 164, 5. MṚCCH. 48, 18. 49, 5. PAÑCAT. 52, 15. 64, 1. 85, 24. 105, 1. 147, 1. 223, 12. 228, 1. 3. VET. 17, 20. BHĀG. P. 9, 18, 17. DAŚAK. in BENF. Chr. 197, 10. -- 2) "einschalten, interpoliren": nityamāmreḍite ḍācīti vārttikadarśanātsūtre kaiścitprakṣiptam KAIJ. zu P. 6, 1, 100 und 3, 3, 122. Sch. zu 6, 3, 83. Sch. am Ende von R. 2, 96. -- caus. "hineinwerfen --, hineinlegen lassen": tadbhakṣye - viṣaṃ prakṣepayāmāsa MBH. 1, 5008. 3, 540.
     saṃpra "hinschleudern": śarān MBH. 13, 4609.
     prati stets act. P. 1, 3, 80. VOP. 22, 1. 1) "werfen in": agnāvenāṃ pratikṣipya MBH. 1, 7068. -- 2) "anstossen, verletzen": dṛṣṭim SUŚR. 2, 314, 13. -- 3) "verhöhnen, verspotten" oder "verwerfen" (BURNOUF): ye buddhadharmānpratikṣepsyanti  LALIT. bei BURN. Intr. 504, N. 3. pratikṣipta = adhikṣipta AK. 3, 1, 42. H. 440. = nirasta, pratyādiṣṭa, apaviddha H. 1474. = pratihata H. an. 4, 114. = vārita MED. t. 207. -- Das partic. pratikṣipta hat nach TRIK. 3, 3, 169. H. an. und MED. noch die Bed. "abgesandt" (preṣita, prahita).
     vi 1) "hierhin und dorthin werfen, auseinanderwerfen, hierhin und dorthin entsenden, vertheilen, zerstreuen": śaktīrghorā vyakṣipat MBH. in BENF. Chr. 34, 10. sphuratā vikṣipyamāṇā dhanuṣā narendrāḥ MBH. 1, 7022. vāyuvikṣiptakusumaiḥ 1310. 3, 437. 12810. 13, 7388. AMAR. 54. BHĀG. P. 4, 24, 22. yatkṛte vānarāḥ sarve vikṣiptāḥ sarvato diśaḥ R. 5, 15, 23. abhitaścakṣuṣī vikṣipantī SĀH. D. 71, 4. alakam MEGH. 88. tatra medhāvinaḥ kecidarthamanyairudīritam. vicikṣipuryathā śyenā nabhogatamivāmiṣam.. "zerpflücken" MBH. 2, 1311. yatra yatra doṣo vikṣipto niḥsarati SUŚR. 1, 267, 14. 2, 220, 2. vikṣipyamāṇo 'ntaragnirbhavatyāśu bahiścaraḥ 401, 5. suhṛdo vikṣipantyāśu kathābhirvraṇavedanāḥ 1, 69, 12. 248, 1. vikṣiptendriyadhiyo devāḥ BHĀG. P. 9, 9, 46. vikṣiptacitta MADHUS. in Ind. St. 1, 22. VEDĀNTAS. 76. -- 2) "ausdehnen, auseinanderrecken, ausstrecken": mahārṇavaṃ vikṣipetsaṃkṣipeccaiva MBH. 14, 1161. sarvagātrāṇi vikṣipya kiṃ śeṣe R. 6, 95, 35. caraṇau 3, 73, 23. bāhū 2, 72, 17. 5, 14, 15. SĀH. D. 57, 5. bāhuvikṣepam absolut. MBH. 4, 1305. bhrūvikṣepaṃ oder bhruvaṃ vikṣepaṃ kathayati P. 3, 4, 54, Sch. vikṣiptabhrū BHĀG. P. 8, 8, 46. -- 3) "abschnellen lassen" (die Sehne vom Bogen), "abschiessen" (den Bogen): jyā vikṣipantaśca mahādhanurbhyaḥ MBH. 3, 15690. vikṣipannādayaṃścāpi dhanuḥśreṣṭham 694. 696. 4, 1423. 14, 2119. R. 3, 70, 2. 6, 7, 46.
     sam 1) "auf einen Haufen werfen": saṃkṣiptanīvarāsu (bhūmiṣu) RAGH. 1, 52. -- 2) "zusammenwerfen, vernichten": saṃkṣipya lokāṃśca sṛjedathānyān R. 3, 43, 42. visṛjansaṃkṣipannapi MBH. 13, 661. kālaḥ saṃkṣipate sarvāḥ prajā visṛjate punaḥ 1, 242. 3, 496. 2168. saṃkṣeptumiva mānuṣān R. 3, 30, 3. yadidaṃ dṛśyate kiṃcidbhūtaṃ sthāvarajaṅgamam. punaḥ saṃkṣipyate sarvaṃ jagatprāye yugakṣaye.. MBH. 1, 38. satyaṃ saṃkṣepsyate loke naraiḥ paṇḍitamānibhiḥ 3, 13022. matparākramasaṃkṣiptarājyabhogaparicchada BHAṬṬ. 5, 86. -- 3) "einzwängen, fesseln, im Zaum halten": dharmapāśasaṃkṣipta R. 2, 40, 39. saṃkṣipya (imperat.) saṃrambham BHAṬṬ. 2, 52. -- 4) "auf einen kleinen Raum zusammendrängen, abkürzen, verkleinern"; pass. "zusammenschrumpfen, kleiner werden": mahārṇavaṃ vikṣipetsaṃkṣipecca MBH. 14, 1161. sa yātastejasā vyoma saṃkṣipanniva vegitaḥ R. 4, 61, 44. śarīramatyarthaṃ saṃkṣipya 5, 8, 25. 6, 24. 56, 140. vistīryaitanmahajjñānamṛṣiḥ saṃkṣipya cābravīt MBH. 1, 51. saṃkṣipyate yaśo loke ghṛtavindurivāmbhasi M. 7, 34. saṃkṣipyeta kṣaṇamiva kathaṃ dīrghayāmā triyāmā MEGH. 107. saṃkṣipta "zusammengerückt, verengert, verkürzt; eng, schmal, kurz": vikarṣa NIR. 3, 9. locane SUŚR. 1, 115, 7. bhruvau 9. 117, 18. ein Verband 55, 15. uras MĀLAV. 24. im Gegens. von dīrgha (adhvan) MBH. 1, 4904. "zusammengedrängt, verkürzt", von Erzählungen u.s.w. MBH. 13, 1122. SĀṂKHYAK. 71. MADHUS. in Ind. St. 1, 21. (bhṛgavaḥ) saṃkṣiptāstasya tejasā "eingeschrumpft, verfinstert" BHĀG. P. 8, 18, 25. -- Vgl. saṃkṣepa.
     abhisam "auf einen kleinen Raum zusammendrängen": svānyaṅgānyabhisaṃkṣipya MBH. 5, 283. sauṣṭhaveṇābhisaṃkṣiptaḥ 1, 5368. -- Vgl. abhisaṃkṣepa.
     upasam s. upasaṃkṣepa.
     parisam "umzingeln" R. 5, 29, 20.

kṣip f. nur im nom. pl. kṣipas und instr. kṣipābhis (vgl. kṣap, kṣapābhis); "Finger" NAIGH. 2, 5. daśa kṣipaḥ pūrvyaṃ sīmajījanan ṚV. 3, 23, 3. daśa kṣipo yuñjate bāhū adrim 5, 43, 4. 9, 8, 4. 14, 7. 15, 8. 46, 6. adribhirduhantyapsu vṛṣabhaṃ daśa kṣipaḥ 80, 5. 4. 85, 7. hinvanti dhīrā daśabhiḥ kṣipābhiḥ 9, 97, 57.

kṣipa 1) adj. (von 1. kṣip) oxyt. "schleudernd; mit dem Geschoss treffend" P. 3, 1, 135, Sch. 94, Sch. VOP. 26, 32. 8. arikṣipa. -- 2) m. nom. act. von 1. kṣip WILS. und ŚKDR. -- 3) f. kṣipā a) Nebenform von 2. kṣip (s. d.) -- b) nom. act. von 1. kṣip, = kṣepaṇa gaṇa bhidādi zu P. 3, 3, 104. VOP. 26, 192. AK. 3, 3, 11. -- c) falsche Form für kṣapā "Nacht" BHAR. zu AK. 1, 1, 3, 3. ŚKDR.

kṣipaka (von 1. kṣip) 1) m. "Schütze" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 2) f. kṣipakā (nicht kṣipikā) P. 7, 3, 45, Vārtt. 6. gaṇa prekṣādi zu P. 4, 2, 80. VOP. 4, 6. Nach ŚKDR. = kṣepaṇa.

kṣipakin von kṣipakā gaṇa prekṣādi zu P. 4, 2, 80.

kṣipaṇa (von 1. kṣip) n. = kṣepaṇa JAṬĀDH. im ŚKDR.

kṣipaṇi (wie eben) 1) oxyt. "Schlag mit der Peitsche" NIR. 2, 28. uta sya vājī kṣipaṇiṃ turaṇyati ṚV. 4, 40, 4. -- 2) parox. "Wurfgeschoss" Uṇ. 2, 103. -- 3) kṣipaṇi und kṣipaṇī f. = kṣepaṇi "Ruder" BHAR. zu AK. 1, 2, 3, 13. ŚKDR. -- 4) f. "eine Art Netz" (jālaviśeṣaḥ). -- 5) f. = mantra. -- 6) f. (sic) = adhvaryu UNĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

kṣipaṇu (wie eben) m. 1) oxyt. "Schütze" oder "Geschoss": mṛgā iva kṣipaṇorīṣamāṇāḥ ṚV. 4, 58, 6. -- 2) parox. "Wind" Uṇ. 3, 52. TRIK. 1, 1, 76. H. ś. 171.

kṣipaṇyu (von kṣipaṇa?) Uṇ. 3, 51. 1) adj. "wohlriechend" MED. j. 78. -- 2) m. a) "Frühling" Sch. zu Uṇ. 3, 51. -- b) "Körper" MED.

kṣipati, du. -tī = kṣipastī DEVAR. zu NAIGH. 2, 4.

kṣipasti, du. -tī "die Arme" NAIGH. 2, 4. -- Hängt wohl mit kṣip zusammen.

kṣipta 1) adj. s. u. kṣip. -- 2) f. ā "Nacht" HALĀY. im ŚKDR. Wie kṣipā falsche Form für kṣapā. -- 3) n. "Schuss"- oder "Wurfwunde": kṣiptasya bheṣajīm AV. 6, 109, 3; vgl. kṣiptabheṣaja.

kṣiptacitta (kṣipta + citta) adj. "zerstreut" VYUTP. 161. Davon kṣiptacittatā f. "Zerstreutheit" MBH. 2, 241.

kṣiptabheṣaja (kṣipta + bhe-) adj. f. ī "Schuss- oder Wurfwunden heilend" AV. 6, 109, 1.

kṣiptayoni (kṣipta + yoni) adj. viell. "von verächtlicher Herkunft"; ein solcher kann nach ĀŚV. GṚHY. 1, 23 nicht Ṛtvij werden.

kṣipti (von 1. kṣip) f. "the quantity to be added to the square of the least root multiplied by the multiplicator, to render it capable of yielding an exact square-root" COLEBR. Alg. 363. Auch kṣiptikā ebend.

kṣipnu (wie eben) adj. P. 3, 2, 140. VOP. 26, 145. = nirākariṣṇu AK. 3, 1, 30. H. 350. "obstructive" COLEBR. WILS. eher "höhnisch, tadelsüchtig."

kṣipra (wie eben) Uṇ. 2, 13. 1) adj. der entspr. compar. kṣepīyaṃs, superl. kṣepiṣṭha P. 6, 4, 156. VOP. 7, 56. AK. 3, 2, 61. a) "schnellend", vom Bogen: ṛtajyena kṣipreṇa dhanvanā ṚV. 2, 24, 8. -- b) "rasch, schnell": vāyurvai kṣepiṣṭhā devatā (atikṣiprā de- 1, 2, 1, 1) TS. 3, 4, 3, 2. yadvai kṣipraṃ tattūrtamatha yatkṣiprātkṣepīyastatpratūrtam ŚAT. BR. 6, 3, 2, 2. 9, 4, 1, 10. kṣipraniścaya M. 7, 179. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa HARIV. 9195. -- 3) n. SIDDH.K.249, "b", 1. a) "ein best. Zeitmaass", = (1/15) muhūrta = 15 etarhi  ŚAT. BR. 12, 3, 2, 5. -- b) "der zwischen Daumen und Zeigefinger liegende Theil der Hand und der entsprechende Theil am Fusse" SUŚR. 1, 345, 3. 8. 348, 10. H. 617. -- 4) kṣipram adv. a) hierher dürfte die Stelle zu ziehen sein: ati kṣipreva vidhyati ṚV. 4, 8, 8, welche eine Elision zu enthalten scheint, die nach sonstigem Gebrauch im Texte in kṣipramiva aufzulösen gewesen wäre: "wie im Schuss durchbohrt er." Vgl. die Theil I, S. 820 unter iva gegebenen Beispiele. -- b) "schnell, sogleich, alsbald" NAIGH. 2, 15. NIR. 3, 9. AK. 1, 1, 1, 60. H. 1470. AV. 8, 8, 4. punarehi kṣipram 11, 1, 13. kṣipraṃ tadapi rohatu 12, 1, 35. 5, 47. 20, 135, 4. ŚAT. BR. 4, 1, 3, 3. 5, 5, 5, 14. kṣipraṃ yajamānamaraṇyaṃ mṛtaṃ hareyuḥ 13, 2, 4, 3. M. 3, 179. 205. 7, 174. 8, 115. 296. 9, 43. 225. 289. 10, 61. 96. INDR. 5, 51. N. 12, 67. 94. 100. 14, 12. 19, 17. 24, 1. DAŚ. 2, 6. 54. R. 1, 52, 21. 3, 2, 18. BRAHMA-P. in LA. 54, 13. VID. 128. Mit fut. und potent. (āśaṃsāyām) P. 3, 3, 133. 134. devaścetkṣipraṃ varṣiṣyati. śīghraṃ vapsyāmaḥ Sch. kṣepīyas "so schnell als möglich" ŚĀNTIŚ. 3, 6. -- 5) kṣiprāt (ablat.) "schnell darauf" VID. 212. -- 6) kṣipre (loc.) "sogleich": kṣipre ha yajamāno 'muṃ lokamiyāt ŚAT. BR. 1, 2, 5, 17. 6, 1, 18. kṣipre 'smai mṛtāya śmaśānaṃ kariṣyanti 4, 5, 2, 15. 2, 1, 5. 5, 3, 3, 2. 3. 10. 3, 5, 16.

kṣiprakārin (kṣipra + kā-) adj. "schnell zu Werke gehend, gewandt" SĀH. D. 32, 14. MBH. 3, 13548. 4, 2055. R. 3, 36, 10. 6, 92, 48. ŚUK. 40, 8.

kṣipradhanvan (kṣipra + dha-) adj. "mit schnellendem (gutem) Bogen bewaffnet" ṚV. 9, 90, 3.

kṣiprapākin (kṣipra + pā-) 1) adj. "schnell reifend." -- 2) m. N. eines Baumes, "Hibiscus populneoides Roxb." (gardabhāṇḍa), RATNAM. im ŚKDR.

kṣipraśyena (kṣipra + śyena) m. "ein best. Vogel.": amṛtavākā vayasām sā kṣipraśyenaṃ janayati ŚAT. BR. 10, 5, 2, 10.

kṣiprasaṃdhi (kṣipra + saṃdhi) m. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 13, 5 = kṣaipra (s. d.).

kṣiprahasta (kṣipra + hasta) m. N. pr. eines Rakshas ("schnellhändig") R. 6, 18, 41.

kṣiyā (von 3. kṣi) f. gaṇa bhidādi zu P. 3, 3, 104. 1) "Verlust, Abnahme, das zu-Grunde-Gehen" AK. 3, 3, 7. H. 1523. -- 2) "Verstoss gegen die Sitte", = ācārabheda P. 8, 1, 60. 2, 104.

kṣillikā f. N. pr. der Grossmutter des Königs Cakravarman RĀJA-TAR. 5, 289.

kṣiv, kṣevati und kṣīvyati "ausspeien" DHĀTUP. 15, 59. 26, 4. -- Vgl. ṣṭhiv und kṣīv.

kṣī = 3. kṣi DHĀTUP. 31, 35, v. l.

kṣīj, kṣījati "einen undeutlichen Laut von sich geben" DHĀTUP. 7, 63. kṣījati dāsī "stöhnt" MAITR. bei WEST.

kṣījana (von kṣīj) n. "das Pfeifen der hohlen Bambusröhre" H. 1409.

kṣīṇa s. u. 3. kṣi.

kṣīṇatamas (kṣīṇa "verschwunden" + tamas "Finsterniss") m. N. pr. eines Vihāra RĀJA-TAR. 1, 147.

kṣīṇatā (von kṣīṇa) f. "das Mitgenommensein, Beschädigtsein" MṚCCH. 47, 3.

kṣīṇavāsin (kṣīṇa + vā-) 1) adj. "ein verfallenes Gebäude bewohnend." -- 2) m. "Taube" WILS.

kṣīṇāṣṭakarman (kṣīṇa + aṣṭan - karman) m. "ein" Arhant (bei den Jaina) H. 24.

[Page 2.0557]

kṣīb und kṣīva s. kṣīv, kṣīva.

kṣīra Uṇ. 4, 34 (kṣīra?) 1) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 249,b,4. Zu belegen nur das von den Lexicographen anerkannte neutr. a) "Milch" NAIGH. 1, 12. AK. 2, 9, 51. TRIK. 2, 9, 17. H. 404. an. 2, 402. MED. r. 16. kṣīreṇa snātaḥ kuyavasya yoṣe ṚV. 1, 104, 3. kṣīraṃ duhrate 164, 7. 8, 2, 9. 10, 87, 16. VS. 19, 73. kṣīraṃ yadasyāḥ pīyate AV. 5, 19, 5. gavām 2, 26, 4. 5. kṣīraṃ sarpiratho madhu 10, 9, 12. ŚAT. BR. 2, 3, 1, 16. 9, 3, 2, 4. TS. 3, 4, 8, 7. M. 5, 8. 8, 326. 10, 88. 92. 11, 212. 214. R. 5, 11, 2. SUŚR. 1, 128, 17. die verschiedenen Arten von Milch 175. fgg. haṃso hi kṣīramādatte tanmiśrā varjayatyapaḥ ŚĀK. 155. ajākṣīra ŚAT. BR. 14, 1, 2, 13. gokṣīra 2, 1, 18. H. 57. SUŚR. 1, 175, 12. yopitkṣīra 2, 323, 18. strīkṣīra M. 5, 9. kṣīrodake KĀTY. ŚR. 18. 5, 8. 21, 4, 19. kṣīrayājin ŚAT. BR. 1, 6, 4, 14. kṣīrahotar (kṣī- gaṇa yuktārohyādi zu P. 6, 2, 81) 2, 3, 3, 15. KĀTY. ŚR. 4, 14, 31. kṣīrahomin 10, 16. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 13, 3700. P. 2, 3, 41, Sch. -- b) "Milchsaft von Pflanzen": nyagrodhakṣīra R. 2, 52, 62. 63. sakṣīrāṇāṃ ca vṛkṣāṇām 4, 25, 23. SUŚR. 1, 167, 20. 327, 4. kṣīraviṣa 2, 252, 4. ŚĀK. Ch. 45, 5. MEGH. 106. kṣīra = saraladrava "das Harz der Pinus longifolia" ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. kṣīrāhva. -- c) "Wasser" AK. 1, 2, 3, 4. 3, 4, 25, 184. H. 1069. H. an. MED. -- 2) m. N. pr. eines Grammatikers (śabdavidyopādhyāya) RĀJA-TAR. 4, 488. Vgl. kṣīrasvāmin. -- 3) f. kṣīrā N. einer Pflanze (s. kākolī) RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) kṣīrī N. verschiedener "Milchsaft" enthaltender Pflanzen ŚABDAR. im ŚKDR. -- Das Wort wird NIR. 2, 5 auf kṣar oder ghas zurückgeführt; das Erste ist wahrscheinlicher. Vgl. astikṣīrā, irā-, daśa-, lohita-, kāñcanakṣīrī, tugā-, tvak-, suvarṇa-.

kṣīraka (von kṣīra) m. Name einer Pflanze (s. kṣīramoraṭa) RATNAM. 237.

kṣīrakañcukin m. N. eines Grases, "Lipeocercis serrata Trin." (kṣīrīśa), RATNAM. 62. Vgl. kañcukin.

kṣīrakaṇṭha (kṣīra + kaṇṭha) m. "Säugling (Milch im Halse habend") H. 338. Auch kṣīrakaṇṭhaka TRIK. 2, 6, 7.

kṣīrakanda (kṣīra + kanda) m. N. einer Pflanze (s. kṣīravidārī) RĀJAN. im ŚKDR. Auch kṣīrakandā f. JAṬĀDH. ebend.

kṣīrakalambha (kṣīra + kalambha = karambha), s. kṣairakalambhi.

kṣīrakākolikā (ŚABDAC. im ŚKDR.) = kṣīrakākolī (RATNAM. und RĀJAN. im ŚKDR.) N. einer Pflanze; s. kākolī.

kṣīrakāṇḍaka (kṣīra + kāṇḍa) m. N. zweier Pflanzen: "Tithymalus antiquorum Moench." (snuhī) und "Calotropis gigantea" (arka) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣīrakāṣṭhā (kṣīra + kāṣṭha) f. N. einer Pflanze (s. vaṭī) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣīrakīṭa (kṣīra + kīṭa) m. "ein best. in Milch lebendes Insect" HĀR. 136.

kṣīrakṣava (kṣīra + kṣava) m. N. einer Pflanze (s. dugdhapāpāṇa) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣīrakharjūra (kṣīra + kha-) m. "eine Art Dattelbaum" ŚKDR. unter kṣīrikā.

kṣīragarbha (kṣīra + garbha) m. N. pr. eines als Flamingo wiedergeborenen Brahmanen HARIV. LANGL. t. I, p. 103.

kṣīraghṛta (kṣīra + ghṛta) n. "geklärte Butter mit Milch vermischt" SUŚR. 1, 181, 9. 2, 473, 18. -- Vgl. kṣīrasarpis.

kṣīraja (kṣīra + ja) n. "Knollenmilch" H. 406. RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 2.0558]

kṣīrataraṃgiṇī (kṣīra + ta-) f. Titel einer von Kṣīrasvāmin verfassten Grammatik COLEBR. Misc. Ess. II, 49.

kṣīrataila (kṣīra + taila) n. "eine best. aus Milch, Oel u.s.w. bereitete Salbe" SUŚR. 2, 43, 13.

kṣīratoyadhi (kṣīra + to-) m. "das Milchmeer" R. 6, 26, 6. -- Vgl. kṣīroda.

kṣīradala (kṣīra + dala) m. "Calotropis gigantea" (s. arka) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣīradātrī (kṣīra + dātrī) adj. f. "milchgebend" (Kuh) MBH. 13, 4919.

kṣīradruma (kṣīra + druma) m. "Ficus religiosa Lin." (s. aśvattha) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣīradhara (kṣīra + dhara) m. N. pr. eines Königs LIA. II, 978.

kṣīradhātrī (kṣīra + dhātrī) f. "Säugamme" VYUTP. 219.

kṣīradhenu (kṣīra + dhenu) f. "eine durch Milch u.s.w. symbolisch dargestellte milchende Kuh" (den Brahmanen als Geschenk dargebracht) VĀR. P. im ŚKDR.

kṣīranāśa (kṣīra + nāśa) m. N. eines Baumes, "Trophis aspera" (śākhoṭa), RĀJAN. im ŚKDR.

kṣīranidhi (kṣīra + nidhi) m. "das Milchmeer": induḥ kṣīranidhāviva (prasūtaḥ) RAGH. 1, 12. sudhāṃ kṣīranidhiṃ mathnāti SIDDH.K. zu P.1,4,51. -- Vgl. kṣīroda.

kṣīranīra (kṣīra + nīra) n. 1) "Wasser mit Milch": kṣīranīrasamaṃ mitraṃ praśaṃsanti vicakṣaṇāḥ. nīraṃ kṣīrayati tatra vahnau tapyati tatpayaḥ.. VET. 12, 18. -- 2) "Umarmung (eine so innige Verbindung wie zwischen Milch und Wasser") ŚABDAM. im ŚKDR.

kṣīrapa (kṣīra + pa) adj. "Milch trinkend", Beiw. einer Art Büsser MBH. 13, 646. von "Säuglingen": bālāste 'pi trividhāḥ kṣīrapāḥ kṣīrānnādā annādā iti. teṣu saṃvatsaraparāḥ kṣīrapā dvisaṃvatsaraparāḥ kṣīrānnādāḥ parato 'nnādā iti SUŚR. 1, 129, 1. fgg. subst. "Säugling, Kind" überh. H. 338, Sch. na teṣāṃ kṣīrapāḥ kecijjāyante kulavardhanāḥ. prajākṣayeṇa yujyante kulavaṃśakṣayeṇa ca.. MBH. 13, 5986.

kṣīraparṇin (kṣīra + parṇa) m. "Calotropis gigantea" (s. arka und kṣīradala) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣīrapalāṇḍu (kṣīra + pa-) m. "eine Art Zwiebel" SUŚR. 1, 219, 16.

kṣīrapāka (kṣīra + pāka) adj. "in Milch gekocht": odana ṚV. 8, 66, 10.

kṣīrapāṇa (kṣīra + pāna) m. pl. "Milchtrinker", Bein. der Uśīnara P. 8, 4, 9, Sch. adj. "woraus Milch getrunken wird": kṣīrapāṇī und kṣīrapānī pātrī DURGAD. zu MUGDHAB. ŚKDR.

kṣīrapāyin (kṣīra + pā-) m. pl. (kṣīrapāyiṇas) "Milchtrinker", Bein. der Uśīnara P. 3, 2, 81, Sch.

kṣīrabhṛta (kṣīra + bhṛta) adj. "der mit Milch unterhalten, bezahlt wird", von einem Kuhhirten M. 8, 231.

kṣīramaya (von kṣīra) adj. "Milch darstellend": vatsaṃ kalpaya me vīra yenāhaṃ vatsalā tava. dhokṣye kṣīramayānkāmānanurūpaṃ ca dohanam.. BHĀG. P. 4, 18, 9.

kṣīramocaka (kṣīra + mo-) m. "eine Art Moringa" (s. mocaka) WILS.

kṣīramoraṭa (kṣīra + mo-) m. "eine best. kriechende Pflanze" (sitadru, sudala, kṣīraka) RATNAM. 237. SUŚR. 1, 157, 3.

kṣīray (von kṣīra), kṣīrayati "den Anschein von Milch haben" VET. 12, 19.

kṣīrayaṣṭika (kṣīra + ya-) m. "a dish of liquorice and milk" WILS. -- Wohl nur ein verlesenes kṣīraṣaṣṭika.

[Page 2.0559]

kṣīralatā (kṣīra + latā) f. = kṣīravidārī RĀJAN. im ŚKDR. unter dem letzten Worte.

kṣīravant (von kṣīra) 1) adj. "mit Milch versehen": caru AV. 18, 4, 16. -- 2) f. -vatī N. pr. eines Flusses MBH. 3, 8046.

kṣīravallī (kṣīra + va-) f. N. einer Pflanze (s. kṣīravidārī) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣīravāri (kṣīra + vāri) m. "das Milchmeer" H. 1075. -- Vgl. kṣīroda.

kṣīravāridhi (kṣīra + vā-) m. dass. KATHĀS. 22, 188.

kṣīravikṛti (kṣīra + vi-) f. "Knollenmilch" AK. 2, 9, 44. -- Wohl eher nur Erklärung von kūrcikā.

kṣīravidārikā f. = kṣīravidārī ŚABDAR. im ŚKDR.

kṣīravidārī (kṣīra + vi-) f. N. einer Pflanze, "Batatas paniculata Chois." AK. 2, 4, 3, 29. Nach ŚKDR. = kṛṣṇabhūmikuṣmāṇḍa, also verschieden von kṣīraśuklā.

kṣīraviṣāṇikā (kṣīra + vi-) f. N. zweier Pflanzen: "Tragia involucrata Lin." (vṛścikālī) und = kṣīrakākolī RĀJAN. im ŚKDR.

kṣīravṛkṣa (kṣīra + vṛkṣa) m. 1) "Ficus glomerata" (s. udumbara) RATNAM. 200. JAṬĀDH. im ŚKDR. SUŚR. 1, 211, 12. 16. 220, 7. 238, 5. 369, 5. 2, 5, 5. 56, 12. 217, 4. 366, 4. 371, 6. ŚĀK. 54, 23. Nach BHAR. = kṣīrikā, nach RĀJAN. = rājādanī ŚKDR. -- 2) gemeins. Bez. der vier Bäume nyagrodha, udumbara, aśvattha und madhūka SUŚR. 1, 6, 18. 2, 14, 14.

kṣīravrata (kṣīra + vrata) adj. "in Folge eines Gelübdes von Milch lebend" KĀTY. ŚR. 7, 4, 20.

kṣīraśara (kṣīra + śara) m. "Milchklumpen, Quark" (s. āmikṣā) H. 831.

kṣīraśīrṣa (kṣīra + śīrṣa) m. "das Harz der Pinus longifolia" (śrīvāsa) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣīraśukrā (kṣīra + śukra) f. = kṣīravidārī und kṣīrakākolī RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kṣīraśuklā.

kṣīraśukla (kṣīra + śukla) 1) m. N. zweier Pflanzen: "Trapa bispinosa Roxb." (jalakaṇṭaka) ŚABDAC. im ŚKDR. = rājādanī RĀJAN. ebend. -- 2) f. ā "Batatas paniculata Chois." (śuklabhūmikuṣmāṇḍa ŚKDR.) AK. 2, 4, 3, 28. SUŚR. 1, 57, 18. 2, 32, 2. 138, 1.

kṣīraśrī (kṣīra + śrī) adj. "mit Milch gemischt" VS. 8, 57. ŚAT. BR. 12, 6, 1, 25. TS. 4, 4, 9, 1.

kṣīraṣaṣṭika (kṣīra + ṣa-) n. Shaṣṭika - "Reis in Milch gekocht" YĀJÑ. 1, 303 (-ṣāṣṭhika).

kṣīrasa m. = kṣīrasāra RĀJAN. im ŚKDR.

kṣīrasaṃtānikā (kṣīra + saṃ-) f. "mit Milch versetzter Quark" RĀJAV. im ŚKDR. (-saṃtālikā).

kṣīrasamudra (kṣīra + sa-) m. "das Milchmeer" PAÑCAT. 44, 21. in Śvetadvīpa TANTRAS. im ŚKDR. -- Vgl. kṣīroda.

kṣīrasarpis (kṣīra + sa-) n. "mit Milch versetzte geklärte Butter" SUŚR. 2, 43, 14. 192, 15. -- Vgl. kṣīraghṛta.

kṣīrasāgara (kṣīra + sā-) m. "das Milchmeer" BHĀG. P. 8, 5, 11. -sutā f. ein Bein. der Lakṣmī KAVIKALPALATĀ im ŚKDR. -- Vgl. kṣīratoyadhi, kṣīranidhi, kṣīroda u.s.w.

kṣīrasāra (kṣīra + sāra) m. "ein best. Product der Milch" (im Hindi: pālajinu) RĀJAN. im ŚKDR. "Butter" WILS.

[Page 2.0560]

kṣīrasphaṭika (kṣīra + spha-) m. viell. "eine Art Opal (milchweiss") H. 1068. -- Vgl. ākāśasphaṭika und tailasphaṭika.

kṣīrasy (von kṣīra), kṣīrasyati "nach Milch, nach der Brust verlangen" P. 7, 1, 51.

kṣīrasvāmin (kṣīra + svā-) m. N. pr. eines Grammatikers und Erklärers des Amarakosha COLEBR. Misc. Ess. II, 49. 54. 55. ROTH, NIR. LII. MALLIN. zu KUMĀRAS. 6, 46. Sch. zu H. 179. 333.

kṣīrahrada (kṣīra + hrada) m. N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

kṣīrābdhi (kṣīra + abdhi) m. "das Milchmeer" ŚABDAR. im ŚKDR. KATHĀS. 22, 186. -- Vgl. kṣīroda.

kṣīrābdhija (kṣīrābdhi + ja) 1) m. a) "der Mond" H. an. 4, 53. MED. j. 32. -- b) Amṛta "u.s.w.; Alles was bei der Quirlung des Milchmeers zum Vorschein kam" (amṛtādisamūha). -- c) ein Bein. Śeṣa's. -- d) ein Bein. Tārkṣya's H. an. -- 2) f. ā ein Bein. der Lakṣmī H. an. MED. -- 3) n. a) "Seesalz." -- b) "Perle" diess. -- In den beiden letzten Bedeutungen wohl eher kṣārābdhija.

kṣīrābdhitanayā (kṣī- + ta-) f. ein Bein. der Lakṣmī AK. 1, 1, 1, 23. Auch kṣīrābdhimānuṣī H. ś. 76.

kṣīrāmbudhi (kṣīra + ambudhi) m. "das Milchmeer" KATHĀS. 17, 8. BHARTṚ. 2, 6 (falsche Lesart für kṣārāmbudhi).

kṣīrāvikā f. = kṣīrāvī ŚABDAR. im ŚKDR.

kṣīrāvī (von kṣīra) f. "eine Art Asclepias" (dugdhikā) AK. 2, 4, 3, 18.

kṣīrāhva (kṣīra + āhvā) m. "das Harz der Pinus longifolia" TRIK. 2, 6, 37. kṣīrāhvaya m. dass. H. 132 (lies -ghṛtāhvayāḥ).

kṣīrika (von kṣīra) m. 1) "eine Art Schlange" SUŚR. 2, 265, 20. -- b) "ein best. Baum" MBH. 3, 11570. LALIT. 356 (fem. ?). -- 2) f. ā a) "Milchgericht" (paramānna) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "eine Art Dattelbaum" (kṣīrakharjūra und piṇḍakharjūra ŚKDR.) AK. 2, 4, 2, 26.

kṣīrin (wie eben) 1) adj. a) "milchreich": gauḥ AV. 7, 50, 9. YĀJÑ. 1, 204. MṚCCH. 178, 9. -- b) "Milchsaft enthaltend", von Pflanzen; z. B. dem Udumbara ŚAT. BR. 6, 6, 3, 3. kaṇṭakikṣīriṇastu samūlānparikhāya ĀŚV. GṚHY. 2, 7. KĀTY. ŚR. 25, 7, 16. GOBH. 4, 7, 3. M. 8, 246. SUŚR. 1, 327, 4. 2, 23, 6. 126, 10. 300, 4. nyagrodhodumbarāśvatthapāriśaplakṣapādapāḥ. pañcaite kṣīriṇo vṛkṣāsteṣāṃ tvakpañcalakṣaṇam.. kecittu pāriśasthāne śirīṣaṃ vetasaṃ pare (sc. vadanti). RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. kṣīravṛkṣa. -- 2) m. "ein best. Baum", etwa der Udumbara, könnte verstanden sein SUŚR. 1, 133, 16. 377, 16. 2, 490, 5. Nach den Lexicogrr. im ŚKDR. tragen eine Menge von Pflanzen diesen Beinamen: kṣīrikā ŚABDAR. dugdhikā ŚABDAC. snuhī, arka, rājādanī, dugdhāpāṣāṇa, vaṭa, plakṣa, somalatā, sthālī RĀJAN. -- 3) f. kṣīriṇī N. verschiedener Pflanzen: kāñcanakṣīrī u. s. w., kuṭumbinī, kāśmarī, dugdhikā RĀJAN. im ŚKDR. varāhakrāntā ŚABDAC. im ŚKDR. - SUŚR. 2, 67, 17.

kṣīrīy (wie eben), kṣīrīyati "nach Milch verlangen" P. 7, 1, 51, Sch.

kṣīrīśa m. = kṣīrakañcukin RATNAM. 62.

kṣīreyī (von kṣīra) f. "Milchgericht" HALĀY. im ŚKDR.

kṣīroda (kṣīra + uda) adj. "Milch statt Wasser führend"; subst. "das Milchmeer" P. 6, 3, 57, Vārtt., Sch. AK. 1, 2, 3, 2. kṣīrodaḥ sāgarāṇāṃ ca (asi) MBH. 13, 917. 3, 16289. 12, 13051. 13, 832. HARIV. 12834. R. 4, 37, 28. 40,44.  SUŚR. 2, 168, 2. KUMĀRAS. 7, 26. kṣīrodamathana "das Quirlen des Milchmeers" (durch die Götter und Ungötter um das Amṛta zu gewinnen) MBH. 1, 366. R. 1, 45, 18. VARĀH. BṚH. S. 16, 6. 42 in Verz. d. B. H. 240. 244. DEV. 5, 63. "das Milchmeer" umspült Krauñcadvīpa BHĀG. P. 5, 1, 34. 20, 18. kṣīrodatanayā f. "die Tochter des Milchmeers", ein Bein. der Lakṣmī H. 226. kṣīrodatanayāpati m. ein Bein. Viṣṇu's KAVIKALPALATĀ im ŚKDR. kṣīrodanandana m. "der Sohn des Milchmeers, der Mond" ŚABDAR. im ŚKDR.

kṣīrodadhi (kṣīra + udadhi) m. "das Milchmeer" MBH. 12, 12778. BHĀG. P. 2, 7, 13. 8, 6, 22. -- Vgl. kṣīroda.

kṣīrormi (kṣīra + ūrmi) m. "Milchwoge, eine Woge des Milchmeers" RAGH. 4, 27.

kṣīraudana (kṣīra + odana) m. "mit Milch gekochter Reisbrei" P. 2, 1, 34, Sch. ŚAT. BR. 2, 5, 3, 4. 11, 5, 7, 5. 14, 9, 4, 13. KAUŚ. 43. 49. SUŚR. 2, 474, 4.

kṣīv, kṣīvati "ausspeien, vomiren" DHĀTUP. 15, 59. -- Vgl. kṣiv und ṣṭhiv.
     pra, partic. prakṣīvita P. 8, 2, 55, Sch.

kṣīva adj. f. ā "berauscht, aufgeregt" AK. 3, 1, 32. H. 436. MBH. 1, 7912. 7914. 7, 614. R. 5, 20, 24. unmattabhūtāḥ plavagā madhupānapraharṣitāḥ. kṣīvāḥ kurvanti hāsyaṃ ca kalahāṃśca tathāpare.. 60, 12. madhumadakṣīvā AMAR. 85. KATHĀS. 10, 112. 13, 19. RĀJA-TAR. 5, 205. 458. kṣīvasyāntaḥ karaṇakariṇaḥ ("Elephant") BHARTṚ. 3, 82. kṣīveva (unregelmässige Contraction oder von einem Thema kṣīvan) BHĀG. P. 5, 17, 20. kṣīvatā f. "Trunkenheit" KATHĀS. 13, 10. -- Nach 8, 2, 55 und VOP. 26, 101 ein partic. praet. pass. von kṣīv.

kṣu 1 kṣauti; kṣaviṣyati (Kār. 1 in der SIDDH.K. zu P.7,2,10); kṣavitā VOP. 8, 60. 9, 53. "niesen" DHĀTUP. 24, 27. ĀŚV. GṚHY. 3, 6. SUŚR. 1, 38, 13. kṣutvā M. 5, 145. MBH. 13, 5067. kṣuvatī M. 4, 43. kṣuvatastu manorjajñe ikṣvākurghrāṇataḥ sutaḥ BHĀG. P. 9, 6, 4. rātrau mayi kṣutavati kṣitipālaputryā. jīveti maṅgalavacaḥ parihṛtya kopāt CAURAP. 11. cukṣāva cāśubham BHAṬṬ. 14, 75. -- partic. kṣuta 1) "der da geniest hat": kṣutānāmabhinandanam MBH. 13, 7584. -- 2) = avakṣuta "worauf man geniest hat" MBH. 13, 1577. -- 3) n. "das Niesen" AK. 2, 6, 2, 3. TRIK. 3, 3, 196. H. 463. YĀJÑ. 1, 196. SUŚR. 1, 108, 19. Nach ŚABDAR. auch m. und f. (kṣutā). -- desid. cukṣāvayiṣati SIDDH.K.155,b,10.
     ava "auf Etwas niesen"; avakṣuta "worauf man geniest hat" M. 4, 213. 5, 125. MBH. 13, 4367.

kṣu n. nach NAIGH. 2, 7 so v. a. anna "Speise": takṣadyadī manaso venato vāgjyeṣṭhasya vā dharmaṇi kṣoranīke (SV. dharmaṃ dyukṣoḥ) ṚV. 9, 97, 22. viśvaṃ viveṣṭi draviṇamupa kṣu 10, 61, 12. -- Wohl von ghas. Vgl. kṣumant, purukṣu.

kṣuṇa m. "Seifenbaum" (s. ariṣṭa) ŚABDAC. im ŚKDR.

kṣuṇṇa s. u. kṣud.

kṣuṇṇaka (von kṣuṇṇa) m. "eine Art Trommel" (bei einem Todtengeleite geschlagen) H. ś. 85.

kṣut (von 1. kṣu) f. "das Niesen" AK. 2, 6, 2, 3. TRIK. 3, 3, 413. H. 463.

kṣuta 1) s. u. 1. kṣu. -- 2) "scharf" H. 1484. Falsche Form für kṣṇuta.

kṣutaka (von kṣuta "das Niesen") m. "schwarzer Senf" RĀJAN. im ŚKDR.

kṣutābhijanana (kṣuta + abhi-) m. dass. H. 418. SVĀMIN zu AK. 2, 9, 19. ŚKDR. -- Vgl. kṣudhābhijanana.

[Page 2.0562]

kṣuti (von 1. kṣu) f. "das Niesen" VOP. 9, 53.

kṣutkarī (kṣut oder kṣudh + karī von 1. kara) f. N. einer Pflanze: bhujaṃgaghātinī sūriḥ sarpākṣī kṣutkarī spṛhā ŚABDAC. Vulg. kaṅkālikā ŚKDR.

kṣutpipāsita (von kṣudh + pipāsā) adj. "von Hunger und Durst gequält" M. 8, 93. BHṚGU beim Sch. zu ŚĀK. 16, 10. 11.

kṣud, kṣodati "anstossen, stampfen, durch Stossen" oder "Stampfen erschüttern" NAIGH. 2, 14 (gatikarman). uta kṣodanti rodasī mahitvā ṚV. 7, 85, 1. med. "sich bewegen, agitari": kṣodanta āpo riṇate vanāni 5, 58, 6. kṣuṇatti, kṣuntte; kṣotsyati (Kār. 3. in SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10); "zerstampfen" DHĀTUP. 29, 6. kṣuṇadmi sarpānpātāle BHAṬṬ. 6, 36. te tam - akṣautsuḥ pādaiḥ 15, 43. akṣuṇadvājikuñjaram 17, 66. -- partic. kṣuṇṇa 1) "mit Füssen getreten, zerstampft": hariṇacaraṇakṣuṇṇopāntāḥ (vanabhūmayaḥ) ŚĀNTIŚ. 2, 16. rekhāmātramapi kṣuṇṇādā manorvartmanaḥ param. na vyatīyuḥ prajāstasya niyanturnemivṛttayaḥ.. RAGH. 1, 17. gajapādakṣuṇṇasamāvāsāḥ (śaśakāḥ) PAÑCAT. 160, 3. svasainyacaraṇakṣuṇṇaṃ vepayanmaṇḍalaṃ bhuvaḥ BHĀG. P. 3, 21, 53. (rākṣasaiḥ) vṛknarugnasaṃbhugnakṣuṇṇabhinnavipannakaiḥ BHAṬṬ. 4, 42. "zerstampft, zerrieben, gemahlen": ulūkhale kṣuṇṇaḥ P. 4, 2, 92, Sch. SUŚR. 1, 164, 2. 2, 72, 9. 331, 4. 378, 5. -- 2) "zerbrochen, zersplittert, zerstochen, durchbohrt": vātarugṇa iva kṣuṇṇo jīrṇamūlo vanaspatiḥ MBH. 3, 678. kṣuṇṇataṭa MṚCCH. 144, 12. na mamāda ditergarbhaḥ - bahudhā kuliśakṣuṇṇo drauṇyastreṇa yathā bhavān BHĀG. P. 6, 18, 64. kṣuṇṇāḥ śastrairvipadyante MĀRK. P. 22, 43. "verletzt" (von einem Gelübde): tasyākṣuṇṇaṃ brahmacaryaṃ bhaviṣyati R. 1. 8, 9. -- 3) "tritus, geübt" H. 345. vyāyāmakṣuṇṇagātra SUŚR. 2, 139, 12. -- caus. "durch Stampfen erschüttern, agitare": akṣodayacchavasā kṣāma budhnaṃ vārṇa vātastaviṣībhirindraḥ ṚV. 4, 19, 4. "zerstampfen, zerreiben": mūlam SUŚR. 2, 66, 13. "verkleinern" (künstliches denom. von kṣudra) BHATT. 18. 26.
     ava "zerstampfen, zerstossen, zerreiben": taṇḍulānavakṣudya SUŚR. 1, 163. 13. 2, 35, 15. 36, 11.
     pra "zerstampfen": mitraghnasya pracukṣoda gadayāṅgam BHAṬṬ. 14, 33. 87. prakṣuṇṇa 12, 75. "zerstochen, zerfleischt": strīvākyāṅkuśaprakṣuṇṇa PAÑCAT. II, 150.
     vi "zerstampfen": vegabhramaṇavikṣuṇṇā mahī DEV. 3, 25.
     sam "feststampfen": babandhurbandhanīyāṃśca kṣodyānsaṃcukṣudustathā. bibhidurbhedanīyāṃśca tāṃstāndeśāṃstatastataḥ.. R. 2, 80, 10. "zerstossen, zerreiben" KAUŚ. 28. 49. SUŚR. 1, 147, 10. 164, 9. 2, 36, 14.

kṣuda (von kṣud) m. "Mehl" ŚKDR.

kṣudra (wie eben) Uṇ. 2, 13. 1) adj. f. ā; compar. kṣodīyaṃs, superl. kṣodiṣṭha P. 6, 4, 156. VOP. 7, 56. AK. 3, 2, 61. a) "klein, winzig" AK. 3, 4, 25, 179. H. 1427. an. 2, 403. MED. r. 17. paśavaḥ VS. 14, 30. TBR. 3, 1, 2, 12. YĀJÑ. 2, 225. (ṛṣayaḥ) kṣudrasūktāḥ, mahāsūktāḥ ṚV. ANUKR. Einl.; vgl. AV. 19, 22, 6. 23, 1. yadidaṃ kṣudraṃ sarīsṛpam ŚAT. BR. 1, 5, 3, 11. 2, 5, 1, 2. 4, 1, 3, 16. kṣudrāḥ santa imāṃ lokānāpūrayanti 10, 4, 2, 18. 14, 5, 1, 23. kṣudrāṇi (bhūtāni) CHĀND. UP. 5, 10, 8. kṣudramiśrāṇi AIT. UP. 5, 3. kṣudramṛga MBH. 3, 370. HIḌ. 4, 19. R. 3, 33, 21. SUŚR. 2, 139, 13. kṣudramatsya MATSJOP. 6. kṣudrakambu H. 1205. kṣudraśaṅkhāḥ AK. 1, 2, 3, 23. kṣudrāṇḍamatsyasaṃghāta 19. kṣudraśatru 3, 4, 1, 18. kṣudrakūpa H. 1093. kṣudrārāma 1113. kṣudramalaśaṅkāpuruṣa PAÑCAT. 163, 14. kṣudra im Gegens. zu yastathoccaiḥ MEGH. 17. kṣudraiḥ khātakodakaiḥ BHĀG. P. 6, 12, 22. kṣudrāyus 1, 16, 7. -- b) "niedrig, gemein, niederträchtig": (rājā) kāmātmā viṣamaḥ kṣudro daṇḍenaiva nihanyate M. 7, 27. YĀJÑ. 1, 309. N. 11, 34. 36. 19, 5. INDR. 2, 6. DRAUP. 9, 21. R. 3, 8, 2. 5, 56, 62. 6, 99, 1. PAÑCAT. I, 334. 429.72,  12. 16. kaccidācaritāṃ pūrvairnaradeva pitāmahaiḥ. vartase vṛttimakṣudrām MBH. 2, 152. kṣudraṃ hṛdayadaurbalyam BHAG. 2, 3. kṣudrakarman R. 2, 53, 18. -śīla 3, 35, 60. -ātman 68. -samācāra PAÑCAT. III, 140. māyopekṣendrajālāni kṣudropāyā ime trayaḥ H. 738. "böse, schlecht" (im Scherz) MĀLAV. 49, 9. = krūra, adhama "grausam, niedrig" ( = khala "gemein" H. ś. 93) AK. 3, 4, 25, 179. = kīnāśa 28, 217. = kiṃpacāna "geizig" 3, 1, 48. TRIK. 3, 3, 333. H. 368. = daridra "arm" (H. ś. 92), kṛpaṇa "geizig", nikṛṣṭa "gemein", nṛśaṃsa "grausam" H. an. = adhama, krūra, kṛpaṇa MED. -- 2) m. a) "Reistheilchen" (taṇḍulāvayava) UṆĀDIVṚ. im SAṂKHSIPTAS. ŚKDR. Vgl. kṣudra n. -- b) "Biene": kṣudrarasa "Honig" BHĀG. P. 5, 13, 10. Vgl. kṣudrā. -- c) N. einer Pflanze, "Artocarpus Lacucha" (lakuca, ḍahu), ŚABDAR. im ŚKDR. -- d) pl. "eine best. Art von Werken" Verz. d. B. H. 71, 7 v. u. Ind. St. 1, 43. Vgl. kṣudrakalpa. -- 3) f. kṣudrā a) "ein verkrüppeltes Weib; ein niedriges, verachtetes Frauenzimmer" P. 4, 1, 131. = aniyatapuṃskā oder aṅgahīnā "die es mit vielen Männern zu thun hat" oder "ein verkrüppeltes Frauenzimmer" PAT. = vyaṅgā (= aṅgahīnā), veśyā (H. ś. 112. = aniyatapuṃskā) und nadī "Tänzerin" AK. 3, 4, 25, 179. H. an. MED. "ein zänkisches Weib" (vādaratā) ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Biene" P. 4, 3, 119. AK. H. 1213. H. an. MED. makṣikāḥ kapilāḥ sūkṣmāḥ kṣudrākhyāstatkṛtaṃ madhu. munibhiḥ kṣaudramityuktaṃ tadvarṇātkapilaṃ bhavet.. BHĀVAPR. im ŚKDR. u. d. W. kṣaudra. "Fliege" überh. TRIK. H. an. MED. Vgl. kṣaudra. -- c) Name verschiedener Pflanzen: "Solanum Jacquini Willd." AK. 2, 4, 3, 12. 3, 4, 25, 179. H. an. MED. RATNAM. 7. = vṛhatī H. an. = cāṅgerikā (cāṅgerī) und hiṃsrā H. an. MED. = gavedhukā RATNAM. im ŚKDR. -- 4) n. SIDDH.K.249,b,1. "Stäubchen, Mehl": ava sravedaghaśaṃso 'vatarāmava kṣudramiva sravet ṚV. 1, 129, 6. ā yathā mandasānaḥ kirāsi naḥ pra kṣudreva tmanā dhṛṣat VĀLAKH. 1, 4.

kṣudraka (von kṣudra) 1) adj. "klein, winzig": kṣudrakāṇāṃ paśūnām im Gegens. zu śubheṣu mṛgapakṣiṣu M. 8, 297. śvāsa (vgl. kṣudraśvāsa) SUŚR. 2, 497, 7. -- 2) m. a) "eine best. Pflanze" SUŚR. 2, 138, 2. -- b) pl. N. pr. eines vom Waffenhandwerk lebenden Volkes, [greek] P. 5, 3, 114, Sch. MBH. 2, 1871. Z. f. d. K. d. M. III, 199. fg. LIA. I, 653, N. 4. 821, N. 5. II, 171. Vgl. kṣaudrakamālava. -- c) N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Prasenajit VP. 464. BHĀG. P. 9, 12, 14. LIA. I, Anh. XIII. -- d) Titel einer Sammlung von Werken, = vinayakṣudrakavastu BURN. Intr. 565.

kṣudrakaṇṭakārī (kṣudra + ka-) f. Name einer Pflanze, "Solanum Jacquini Willd." (agnidamanī), RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudrakaṇṭakī (kṣudra + kaṇṭaka) f. "eine Art Solanum" (vṛhatī) BHĀVAPR. im ŚKDR. kṣudrabhaṇṭākī v.l.

kṣudrakamānasa (kṣu- + mā-) n. N. pr. eines Sees: kāśmīreṣu saro divyaṃ nāmnā kṣudrakamānasam SUŚR. 2, 169, 8. 173, 6.

kṣudrakalpa (kṣudra + kalpa) m. "das kleine Ritual", Titel einer best. Art von Werken Ind. St. 1, 56. 58.

kṣudrakāralikā f. = kṣudrakāravellī RĀJAN. im ŚKDR. -- Viell. falsche Form für kṣudra - karālikā.

kṣudrakāravellī (kṣudra + kā-) f. "eine best. Cucurbitacee" (kuḍuhuñcī, śrīphalikā, pratipatraphalā, suṣavī, kāravī, bahuphalā, kṣudrakāralikā, kandaphalā) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudrakuliśa (kṣudra + ku-) m. "eine Art Edelstein" (s. vaikrānta) RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 2.0564]

kṣudrakuṣṭha (kṣudra + kuṣṭha) n. "kleiner Aussatz", so heissen eilf "leichtere Formen" der Krankheit, während sieben "schwerere" mahākuṣṭha heissen SUŚR. 1, 267, 19. 268, 20.

kṣudrakḷpti (kṣudra + kḷpti) f. Ind. St. 1, 50.

kṣudrakṣura (kṣudra + kṣura) m. = kṣudragokṣuraka RĀJAN. im ŚKDR. unter dem letzten Worte.

kṣudragokṣuraka (kṣudra + gokṣura) m. "eine Varietät von Asteracantha longifolia Nees" RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudraghaṇṭikā (kṣudra + gha-) f. "als Schmuck verwandte Glöckchen" AK. 2, 6, 3, 11. H. 665.

kṣudragholī (kṣudra + gholī) f. N. einer Pflanze (civillikā) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudracañcu (kṣudra + cañcu) f. N. einer Pflanze (cañcu, śunakacañcukā, tvaksārabhedinī, kaṭukā, kaṭupatrikā) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudracandana (kṣudra + ca-) n. "rothes Sandelholz" RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudracirbhiṭā (kṣudra + ci-) f. N. einer Pflanze (gopālakarkaṭī) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudracūḍa (kṣudra + cūḍā) m. "eine best. Vogel" (vulg. gosālika) ŚABDAC. im ŚKDR.

kṣudrajantu (kṣudra + jantu) m. 1) "kleines Gethier" P. 2, 4, 8. ā nakulātkṣudrajantavaḥ Sch. -- 2) "eine Art Insect, Julus" (śatapadī) ŚABDAM. im ŚKDR.

kṣudrajātīphala (kṣudra + jā-) n. "Myrobalane" (s. āmalakā) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudrajīra (kṣudra + jīra) m. "feiner Kümmel" ŚABDAC. im ŚKDR.

kṣudrajīvā (kṣudra + jīva) f. Name einer Pflanze (s. jīvantī) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudraṃcara (kṣudram, acc. von kṣudra, + cara) adj. "Kleinem --, Winzigem nachgehend": mṛga BHĀG. P. 4, 29, 53.

kṣudratulasī (kṣudra + tu-) f. "eine Art Ocimum" (arjaka d. i. varvarībheda) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudradaṃśikā (kṣudra + daṃ-) f. "eine Art Stechfliege" JAṬĀDH. im ŚKDR.

kṣudradurālabhā (kṣudra + du-) f. N. eines dornigen, von Kameelen gern gegessenen Strauchs RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudraduḥsparśā (kṣudra + duḥ-) f. "Solanum Jacquini Willd." (agnidamanī) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudradhātrī (kṣudra + dhā-) f. N. einer Pflanze (karkaṭa) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudranāsika (kṣudra + nāsikā) adj. "kleinnasig" H. 451.

kṣudrapatra (kṣudra + patra) 1) f. -patrā "eine Art Sauerampfer" (cāṅgerī) HĀR. 102. -- 2) f. -patrī N. einer anderen Pflanze (s. vacā) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudrapanasa (kṣudra + pa-) m. "Artocarpus Lacucha" (lakuca) "Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudraparṇa (kṣudra + parṇa) m. "eine Art Ocimum" (arjaka) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudrapāṣāṇabhedā und -bhedī (kṣudra + pā- - bheda) f. N. einer Pflanze (catuḥpatrī, pārvatī, nagabhū, aśmaketu, giribhū, kandarodbhavā u.s.w.) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudrapippalī (kṣudra + pi-) f. "wilder Pfeffer" (vanapippalī) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudrapṛṣatī (kṣudra + pṛ-) adj. f. "feingetüpfelt" VS. 24, 2.

[Page 2.0565]

kṣudrapotikā (kṣudra + po-) f. N. einer Gemüsepflanze (s. mūlapotī) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudraphalaka (kṣudra + phala) m. N. einer Pflanze (s. jīvana) ŚABDAC. im ŚKDR.

kṣudraphalā (wie eben) f. N. verschiedener Pflanzen: bhūmijambu ŚABDAM. im ŚKDR. indravāruṇī; gopālakarkaṭī; kaṇṭakārī; agnidamanī RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudrabuddhi (kṣudra + bu-) m. N. pr. eines Schakals ("von geringem Verstande") HIT. 17, 18.

kṣudrabhaṇṭākī s. u. kṣudrakaṇṭakī.

kṣudramīna (kṣudra + mīna) m. pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 24 in Verz. d. B. H. 241.

kṣudramustā (kṣudra + mu-) f. "Scirpus Kysoor Roxb." (s. kaśeru) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudrarasa (kṣudra + rasa) 1) m. "Honig" BHĀG. P. 5, 13, 10. -- 2) f. ā N. einer Pflanze, "Pongamia glabra Vent." (s. karañja), HĀR. 101.

kṣudraroga (kṣudra + roga) m. "kleine Krankheit"; so heissen locale Uebel, namentlich Exantheme verschiedener Art; es werden deren vier und vierzig aufgezählt SUŚR. 1, 292, 6. 9, 5. Davon kṣudrarogika adj. "mit einer solchen Krankheit behaftet" 18.

kṣudrala (von kṣudra) adj. "klein, winzig"; von Thieren und Krankheiten gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97.

kṣudravaṃśā (kṣudra + vaṃśa) f. N. einer Pflanze (s. varāhakrāntā) ŚKDR. ohne Angabe einer best. Autor. (iti kecit).

kṣudravarvaṇā (kṣudra + va-) f. "eine kleine Art Stechfliege" (varaṭā) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudravallī (kṣudra + va-) f. N. einer Gemüsepflanze (s. mūlapotī) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudravārtākinī (cudra + vā-) f. "eine Art Solanum mit weissen Blüthen" (śvetakaṇṭakārī) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudravārtākī (kṣudra + vā-) f. "eine Art Solanum" (vṛhatī) AK. 3, 4, 14, 77.

kṣudraśarkarā (kṣudra + śa-) f. "ein best. zuckerhaltiges Rohr" (yāvanālaśarkarā) RĀJAN. im ŚKDR. Auch kṣudraśarkarikā RĀJAN. im ŚKDR. unter dem Worte yāvanālī.

kṣudraśārdūla (kṣudra + śā-) m. "eine Art Tiger" (citravyāghra) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudraśīrṣa (kṣudra + śīrṣa) m. N. einer Pflanze (s. mayūraśikhā) ŚABDAC. im ŚKDR.

kṣudraśukti (kṣudra + śu-) f. "eine zweischallige Muschel" (jalaśukti) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudraśyāmā (kṣudra- + śyāmā) f. Name einer Pflanze (kaṭabhī) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudraśleṣmāntaka (kṣudra + śle-) m. N. einer Pflanze (bhūkarbudāraka) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudraśvāsa (kṣudra + śvāsa) m. "kurzer Athem" SUŚR. 1, 52, 14. 2, 497, 12.

kṣudraśvetā (kṣudra + śvetā) f. N. einer Pflanze SUŚR. 1, 138, 12. -- Vgl. mahāśvetā.

kṣudrasahā (kṣudra + sahā) f. N. zweier Pflanzen: 1) "Phaseolus trilobus  Ait." RATNAM. 53. RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 137, 5. 376, 5. 2, 461, 7. -- 2) "die Coloquinthen-Gurke" (indravāruṇī) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. mahāsahā.

kṣudrasuvarṇa (kṣudra + su-) n. "Prinzmetall (schlechtes Gold") RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudrahan (kṣudra + han) "die Niederträchtigen tödtend", ein Bein. Śiva's ŚIV.

kṣudrahiṅgulikā (kṣudra + hi-) f. "Solanum Jacquini Willd." (kaṇṭakārī) ŚABDAC. im ŚKDR.

kṣudrāgnimantha (kṣudra + agni-) m. "die zum Feueranreiben gebrauchte Premna spinosa" (s. u. araṇi) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudrāñjana (kṣudra + añjana) n. "eine best. bei Augenkrankheiten angewandte Salbe" SUŚR. 2, 381, 19.

kṣudrāntra (kṣudra + antra) n. "die kleine Höhle des Herzens" YĀJÑ. 3, 94. -- Vgl. sthūlāntra.

kṣudrāpāmārga (kṣudra + apā-) m. "Desmochaeta atropurpurea DC." (raktāpāmārga), eine zweijährige Pflanze, RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudrāmalaka (kṣudra + āmalaka) n. "Myrobalane" (āmalaka) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudrāmalakasaṃjña (kṣudrā- + saṃjñā) m. N. einer Pflanze (karkaṭa) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudrāmbupanasa s. u. kṣudrāmlapanasa.

kṣudrāmra (kṣudra + āmra) m. N. einer Pflanze (kośāmra) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudrāmlapanasa (kṣudra + amla-) m. "Artocarpus Lacucha" (lakuca) "Roxb." ŚKDR. und WILS. nach TRIK.; die gedr. Ausg. (2, 4, 17) hat kṣudrāmbupanasa.

kṣudrāmlā (kṣudra + amlā) f. N. zweier Pflanzen: 1) "Oxalis corniculata Lin." (amlaloṇikā) HĀR. 102. -- 2) = śaśāṇḍulī RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudrāmlikā (kṣudra + amlikā) f. "eine Art Sauerampfer (Oxalis"), = cāṅgerī u. s. w. RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudrikā (von kṣudra) f. 1) "eine Art Stechfliege" (daṃśa) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) "als Schmuck verwandte Glöckchen" ŚABDAR. im ŚKDR. unter d. W. kṣudraghaṇṭikā.

kṣudrīya adj. von kṣudra gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90.

kṣudreṅgudī (kṣudra + iṅgudī) f. N. einer Pflanze (s. yavāsa) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudrervāru (kṣudra + irvāru) m. N. einer Pflanze (gopālakarkaṭī) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudrodumbarikā (kṣudra + udu-) f. "Ficus oppositifolia" (kākodumbarikā) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudropodakanāmnī (kṣudra - upodaka + nāman) f. N. einer Gemüsepflanze (mūlapotī) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudropodakī (kṣudra + upodakī) f. N. einer Gemüsepflanze (sūkṣmapatrā, maṇṭapī) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudrolūka (kṣudra + ulūka) m. "eine kleine Eulenart" RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudh 1 kṣudhyati; conj. kṣudhat; kṣoddhā (Kār. 3 in SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10); kṣudhitvā und kṣodhitvā(?); kṣudhita P. 7, 2, 52. VOP. 26, 102. 105. 204. "Hunger empfinden" DHĀTUP. 26, 81. kṣudhyadbhyo vaya āsutiṃ dāḥ ṚV. 1, 104, 7. TS. 5, 5, 10, 6. mā kṣudhanmā tṛṣaṭ AV. 2, 29, 4. akṣudhyat TS. 7, 4, 3, 1. kṣudhyanto 'pyaghasanvyālāstvāmapālāṃ kathaṃ na vā BHAṬṬ. 5, 66. 6, 44. kṣudhitvā  9, 39. kṣudhita (nach dem gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36 von kṣudh "Hunger) hungrig" AK. 3, 1, 20. H. 392. CHĀND. UP. 5, 24, 5. MBH. 1, 1093. 1958. 6728. 3, 2373. 2755. R. 3, 16, 24. 4, 51, 3. 5, 56, 56. SUŚR. 1, 372, 17. 2, 147, 19. RAGH. 2, 39.
     vi dass.; vyakṣudhyan TBR. 2, 2, 7, 3. 11, 5.

kṣudh f. "Hunger" NAIGH. 2, 7 ( = annanāman). AK. 2, 9, 54. H. 1372. H. ś. 94. HĀR. 141. ṚV. 7, 1, 19. yavena kṣudhaṃ (tarema) 10, 42, 10. na vā u devāḥ kṣudhamidvadhaṃ daduḥ 117, 1. VS. 30, 18. AV. 4, 7, 3. kṣudhaśca sarvāstṛṣṇāśca 11, 8, 21. ŚAT. BR. 9, 1, 2, 5. TS. 1, 6, 7, 4. 5, 4, 4, 2. apa kṣudhaṃ nudatāmarātim TBR. 3, 1, 1, 14. sīdati kṣudhā M. 7, 134. 11, 21. avasīdan 4, 187. saṃsīdan 33. 34. 7, 133. kṣudvyādhipīḍita 4, 67. kṣuttṛṣṇopapīḍita 8, 67. pīḍyamānaḥ kṣudhā N. 9, 11. kṣutpipāsāpariśrānta SUND. 1, 8. kṣutpara (so zu lesen) MBH. 13, 4463. kṣutpipāsā- SUŚR. 1, 4, 11. kṣuttṛṭśrama- 229, 9. kṣuttṛṣṇe - yasya na śāmyataḥ 117, 3. kṣutpratīkāramācaran M. 10, 105. yuṣmākaṃ ca kṣutpraṇāśaṃ karomi PAÑCAT. 87, 19. kṣudrogātparalokaṃ prasthitasya 70, 13. tavedānīṃ kṣuttṛṣṇā ca na vartsyati VID. 248. kṣunme balavatī jātā MĀRK. P. 8, 35. -- Vgl. akṣudh.

kṣudhā (von 1. oder 2. kṣudh) f. 1) dass. H. ś. 94. kṣudhayā pīḍyamānaḥ N. 9, 12. paripīḍyate PAÑCAT. 88, 4. kṣudhāśānti BHARTṚ. 2, 23. kṣudhārdita HIḌ. 2, 3. kṣudhārta 5. M. 10, 107. 18. kṣudhātura GĀR. P. 116 im ŚKDR. kṣudhākara DHŪRTAS. 90, 11. -- 2) myst. Bez. "des Buchstabens" ya Ind. St. 2, 316.

kṣudhākuśala (kṣudhā + ku-) m. N. eines Baumes (vilvāntaravṛkṣa) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣudhābhijanana (kṣudhā + abhi-) m. "schwarzer Senf (Hunger erzeugend") AK. 2, 9, 19. -- Vgl. kṣutābhijanana.

kṣudhāmāra (kṣudhā, instr. von kṣudh, + māra) m. "Hungertod" AV. 4, 17, 6. 7.

kṣudhālu (von kṣudhā) adj. "hungrig" PAÑCAT. 88, 21.

kṣudhuna m. N. eines barbarischen Volkes (mlecchajāti) Uṇ. 3, 55.

kṣudhya (von kṣudh) s. akṣudhya.

kṣup eine Sautra - Wurzel mit der Bed. avasādana oder sāda WEST.

kṣupa 1) "Staude, Busch", m. AK. 2, 4, 1, 8. H. 1117. gulmagucchakṣupalatāpratānoṣadhivīrudhām YĀJÑ. 2, 229. savṛkṣakṣupalataḥ (giriḥ) MBH. 1, 6543. HIḌ. 1, 18. kṣupā f.: kākādanyā samāṃ kṣupām SUŚR. 1, 171, 20. Unbestimmt ob m. oder f. 167, 10. MBH. 3, 12449. R. 2, 25, 7. Vgl. kṣumpa. -- 2) m. N. pr. eines alten Königs, eines Sohnes von Prasaṃdhi und Vaters von Ikṣvāku MBH. 14, 66. 2, 323. 13, 5669. 7682. -- N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa von der Satyabhāmā HARIV. 9183 (LANGLOIS: kṛpa). -- 3) m. N. pr. eines Berges im Westen von Dvārakā HARIV. 8950 (LANGLOIS: akṣaya).

kṣupaka (von kṣupa) m. f. "Staude, Busch": abaddhamūlaḥ kṣupako yadvadutpāṭane sukhaḥ SUŚR. 1, 88, 10. aratnimātrakṣupakā 2, 172, 5.

kṣupaḍoḍamuṣṭi (kṣupa + ḍo-) m. N. einer Pflanze (s. viṣamuṣṭi) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣupālu (kṣupa + ālu) m. "eine best. Art Knollengewächs" (pānīyālu) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣubdha (von kṣubh) 1) adj. s. u. kṣubh. -- 2) m. a) "Butterstössel" P. 7, 2, 18. VOP. 26, 111. H. 1023. -- b) "eine Art coitus": pārśvopari padau kṛtvā yonau liṅgena tāḍayet. bāhubhyāṃ dhāraṇaṃ gāḍhaṃ bandho vai kṣubdhasaṃjñakaḥ.. RATIM. im ŚKDR.

[Page 2.0568]

kṣubh 1 kṣobhate, kṣubhyati (auch kṣubhyate) und kṣubhnāti (P. 8, 4, 39; aber imper. kṣubhāṇa SIDDH.K. zu d. St.) DHĀTUP.18,12.26,129.31,47. "agitari, schwanken, zittern, in Bewegung --, in Aufregung gerathen"; eig. (von Flüssigem) und übertr.: yadetadādityasya madhye kṣobhata iva CHĀND. UP. 3, 5, 3. na hi kṣubhyati durdharṣaḥ samudraḥ R. 2, 34, 45. kṣubhyanti toyāśayāḥ DHŪRTAS. 74, 4. yathā dṛtiḥ kṣubhyati kampate ca SUŚR. 1, 277, 2. 290, 3. kṣubhyamāṇa 97, 21. kṣubhyate NIR. 5, 16. nātyarthaṃ kṣubhyate bālā gaṅgeva jaladāgame R. 5, 19, 30. mahāhrada iva kṣubhyan (rāvaṇaḥ) BHAṬṬ. 9, 118. viśvasṛggaṇaḥ. cukṣobha BHĀG. P. 3, 6, 5. kṣubhyasi bhikṣuki MBH. 1, 3289. na cukṣubhe tadā dhairyānna cacāla dhṛtavrataḥ 6675. cukṣubhe dvipatāṃ manaḥ RAGH. 4, 21. kṣubhyanti prasabhamaho vināpi hetorlīlābhiḥ kimu sati kāraṇe ramaṇyaḥ ŚIŚ. 8, 24. nākṣubhnādrākṣasaḥ BHAṬṬ. 17, 90. nāryaścukṣubhire 14, 6. nāpi cākṣubhat (kumbhakarṇaḥ) 15, 38. bhānurapyapatiṣyatkṣmāmakṣobhiṣyata cediyam "wenn diese wanken, straucheln" (in moral. Sinne) "würde" 21, 6. -- partic. kṣubdha (selten) und kṣubhita "in Bewegung --, in Aufregung gerathen": kṣubdhatoyāḥ (nadyaḥ) MBH. 3, 12544. abdheḥ kṣubdhatā BHARTṚ. 3, 94. kṣubdho rājā SIDDH.K. zu P.7,2,13. kṣubdhacitta SUŚR. 2, 147, 19. kṣubdhamanas 154, 13. sāgarāḥ kṣubhitāḥ sarve R. 1, 65, 12. 5, 95, 22. 6, 87, 2. SUŚR. 1, 112, 4. yadidaṃ kṣubhitaṃ sthānānmama tejo hyanuttamam. dhārayiṣyati kastat R. 1, 37, 15. 16. druma iva pavanāvadhūtamūrtiḥ kṣubhitatanurhanumānkṛtastadā 5, 36, 77. kṣubhitavihaga VIKR. 115. kṣubhitāḥ purarakṣiṇaḥ KATHĀS. 13, 26. kṣubhitendriya R. 4, 8, 45. rāvaṇaḥ kṣubhitākāraḥ 5, 41, 1. kṣubhitahṛdaya PAÑCAT. 21, 3. 36, 19. 162, 13. -- caus. "in Bewegung versetzen, zum Schwanken bringen, aufregen": samudraṃ kṣobhayāmāsa R. 1, 1, 77. 16, 23. 45, 44. 4, 45, 13. 5, 3, 57. 93, 9. 6, 4, 10. MBH. 1, 1143. SUŚR. 2, 429, 1. ŚIŚ. 9, 38. kṣobhyamāṇā mahāvātaiḥ sā nauḥ MATSJOP. 42. (kadalīkhaṇḍam) kṣobhayiṣyan MBH. 3, 11120. giriḥ kṣobhitaḥ R. 5, 54, 12. camūṃ bhīmāṃ kṣobhayāmāsa sāyakaiḥ 6, 78, 1. vānarān 4, 45, 14. tau (vaiśyaśūdrau) hi cyutau svakarmabhyaḥ kṣobhayetāmidaṃ jagat M. 8, 418. prakṛtiṃ puruṣaṃ caiva kṣobhayitvā svatejasā. brahmāṇamasṛjat MBH. 13, 593. kṣobhitā yoniḥ SUŚR. 2, 397, 2. suhṛdbhiḥ kṣobhyamāṇo ("angetrieben") vai naivāmuñcata tāṃ tadā MBH. 13, 7256. Auch med.: vighnārthaṃ tasya tapasaḥ kṣobhayasva tam (munim) BRAHMA-P. in LA. 51, 3. MĀRK. P. 1, 40.
     pra "in Bewegung --, in Schwanken --, in Aufregung gerathen": sāgaraśca pracukṣubhe R. 6, 87, 15. pracukṣubhe balaṃ sarvamuddhūta iva sāgaraḥ MBH. 4, 1835. prākṣubhankulaparvatāḥ BHAṬṬ. 15, 25. tasya (rājñaḥ) prakṣubhyate rāṣṭram M. 9, 254. pracaṇḍānilaprakṣubhyatkarin ("Elephant") PRAB. 3, 15. -- caus. "in Aufregung versetzen": dhātūn SUŚR. 2, 427, 10.
     saṃpra "in Bewegung --, in Aufregung gerathen": tasminnipatite bhūmau tatsainyaṃ saṃpracukṣubhe R. 6, 78, 24. saṃmūḍhamiva trailokyaṃ saṃprakṣubhitamānasam 1, 65, 14.
     vi "in Bewegung --, in Aufregung --, in Unordnung gerathen": ambhodhayaḥ śvāsahatā vicukṣubhuḥ BHĀG. P. 7, 8, 32. yadāśasā vadato me vicukṣubhe AV. 7, 57, 1. avikṣubdha "nicht aus der Ordnung gebracht": yajña ŚAT. BR. 1, 1, 2, 2. 4, 5, 1. 7, 1, 15. mit Bed. des caus. "verwirren, perturbare": īśvaraḥ kulaṃ vikṣobdhoḥ ebend. 1, 1, 2, 22. 2, 4, 1, 14. -- caus. "in Bewegung versetzen, zum Schwanken bringen, aufregen": vikṣobhayansaraḥ MBH. 1, 1366. vikṣobhitajala 1216. 13, 1697. vyakṣobhayanta salilam 7283. vikṣobhya harivāhinīm R. 5, 79, 8. 78, 6. 6, 13, 24. DRAUP. 7, 19. MBH. 3, 685. vyakṣobhayetāṃ tau sainyam 1, 5484. vikṣobhyendriyacetāṃsi SUŚR. 1, 192, 1.

[Page 2.0569]
     sam "in Bewegung --, in Aufregung gerathen": saṃkṣubhitodaka PAÑCAT. 163, 1. devāḥ saṃkṣubhitāḥ sarve MBH. 3, 10947. sāgare setubandhena saṃkṣubdhamiha me manaḥ R. 6, 1, 4. saṃkṣubdhaṃ trailokyam DEV. 2, 35. -- caus. "in Aufregung versetzen": saṃkṣobhayāmāsa kāmastadāsya mānasam BRAHMA-P. in LA. 54, 3. BURN. Intr. 168. N. 2.

kṣubh f. "Ruck, Stoss": vayaścana subhvā āva yanti kṣubhā martamanuyataṃ vadhasnaiḥ ṚV. 5, 41, 13.

kṣubhā f. "eine Art Waffe(?)": ye ca te (vivasvataḥ) 'nucarāḥ sarve pādopāntaṃ samāśritāḥ. māṭharāruṇadaṇḍādyāstāṃstānvande 'śanikṣubhān.. kṣubhayā sahitā maitrī yāścānyā bhūtamātaraḥ. MBH. 3, 198. fg. -- Vgl. kṣumā 1.

kṣumant (von 2. kṣu) adj. f. -matī 1) "nahrungsreich, nahrhaft, kräftig": tvaṃ vājasya kṣumato rāya īśiṣe ṚV. 2, 1, 10. 4, 8. kṣumantaṃ vājaṃ śatinaṃ sahasriṇaṃ makṣū gomantamīmahe 8, 77, 2. rayi 10, 38, 2. bhojana TBR. 2, 7, 13, 4. soma ṚV. 10, 116, 2. ā tū na indra kṣumantaṃ citraṃ grābhaṃ saṃ gṛbhāya 8, 70, 1. kṣumadvājavanmadhumatsuvīryam 9, 86, 18. ā yūtheva kṣumati paśvo akhyat 4, 2, 18. -- 2) "kraftvoll, rüstig, wacker": revatīrnaḥ sadhamāda indre santu tuvivājāḥ. kṣumanto yābhirmadema ṚV. 1, 30, 13. kṛdhi kṣumantaṃ jaritāram 2, 9, 5. yaddha kṣumantaḥ śavasā samāyan 10, 31, 5. Ushas 11, 3.

kṣumā f. 1) oxyt. in der Anrede an den "Pfeil" (iṣu): kṣumāsi VS. 10, 8. Nach MAHĪDH. "zittern machend(?"), von kṣmāy. Vgl. kṣubhā. -- 2) N. verschiedener Pflanzen: a) "Linum usitatissimum" AK. 2, 9, 20. H. 1179. an. 2, 318. MED. m. 8 (lies kṣumā st. kṣamā). "eine Art Flachs" (śaṇa) SĀRAS. zu AK. im ŚKDR. Vgl. umā und kṣauma. -- b) "die Indigopflanze" H. an. MED. -- c) "eine best. kriechende Pflanze" ŚABDAR. im ŚKDR.

kṣump, kṣumpati = gatikarman NAIGH. 2, 14.

kṣumpa m. "Staude": kadā martamarādhasaṃ padā kṣumpamiva sphurat ṚV. 1, 84, 8. Nach NIR. 5, 16 so v. a. ahicchatraka. -- Vgl. kṣupa.

kṣur, kṣurati "schneiden; graben; kratzen, scharren" DHĀTUP. 28, 54. 52. -- Aus kṣura geschlossen.

kṣura (kṣura Uṇ. 2, 29) 1) m. AK.3,6,2,20. SIDDH. K. 249,a, ult. a) [greek] "Schermesser" (auch am Pfeil befestigt und mit dem Bogen abgeschossen; vgl. kṣurapra) TRIK. 3, 3, 334. H. an. 2, 403. MED. r. 18. yenāvapatsavitā kṣureṇa AV. 6, 68, 3. 1. 8, 2, 7. aṃseṣvetāḥ paviṣu kṣurā adhi ṚV. 1, 166, 10. vajro vai kṣuraḥ ŚAT. BR. 3, 1, 2, 7. 2, 6, 4, 5. kṣurasya dhārā 14, 6, 3, 2. lohakṣura KĀTY. ŚR. 5, 2, 17. ĀŚV. GṚHY. 1, 17. kṣuro bhrājaśchandaḥ VS. 15, 4. SUŚR. 2, 13, 16. PAÑCAT. 40, 15. hemakāraṃ tu pārthivaḥ. pravartamānamanyāye chedayellavaśaḥ kṣuraiḥ M. 9, 292. sūtasya - kṣureṇāpaharacchiraḥ DRAUP. 8, 24. MBH. 3, 16424. fg. (śarāḥ) kṣurasaṃkāśāḥ 4, 1355. saṃdhāya dhanuṣi kṣuram R. 3, 72, 14. pragṛhya rāghavaścāśu vikṛṣya balavaddhanuḥ. kṣureṇa pṛthudhāreṇa cakartāsya śarāsanam.. 6, 92, 14. 20, 27. jyāṃ ciccheda kṣureṇa MBH. 4, 1907. 1, 786. tvaṃ kṣuraṃ jihvayā lekṣi sūcyā spṛśasi locane. yo rāmasya priyāṃ bhāryāṃ pāpabuddhyā nirīkṣase.. R. 3, 53, 50. cakrairniśitaiḥ kṣurāgraiḥ RAGH. 7, 43. Dieselbe Bed. scheint auch in den beiden folgenden Stellen gelten zu können, wenn man unter bhurijau "Schleifsteine" verstehen darf: saṃ naḥ śiśīhi bhurijoriva kṣuram ṚV. 8, 4, 16. oṣṭhe jihvā carcarīti kṣuro na bhurijoriva AV. 20, 127, 4. In der Verbindung śaśaḥ kṣuraṃ pratyañcaṃ jagāra ṚV. 10, 28, 9 erklärt SĀY. kṣura durch kṣuravant "mit Klauen versehen"; da diese Bed. des Wortes aber höchst unsicher ist und da dort ein Beispiel für etwas unmöglich Scheinendes  gegeben werden soll, so wäre auch der Sinn zulässig: "der Hase verschlingt ein Schermesser." kṣuracatuṣṭaya n. "die vier zum Rasiren erforderlichen Dinge", nämlich: kṣuraḥ, navakuśatṛṇāni, tryeṇī śalalī und āpaḥ PADDH. zu KĀTY. ŚR. 5, 1. -- b) Name verschiedener Pflanzen: a) "Asteracantha longifolia Nees" AK. 2, 4, 3, 23. TRIK. H. an. MED. RATNAM. 8. -- b) = gokṣura oder gokṣuraka (s. dd.) H. an. MED. Bei WILS. ausser dem Pflanzennamen auch "Kuhklaue." -- g) = mahāpiṇḍītaka (s. d.) und "Saccharum Sara" (śara) RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. kṣurapatra. -- c) "Huf" Schol. zu AK. im ŚKDR. Diese und die folg. Bed. beruhen auf einer Verwechselung mit khura. -- d) "der Fuss einer Bettstelle" DHAR. im ŚKDR. -- 2) f. kṣurī "Dolch, Messer" H. 784. Vgl. churī. -- Viell. auf kṣar "gleiten" zurückzuführen; vgl. dhārā "Schneide eines Messers u.s.w." und "Fliessen. Strömen."

kṣuraka (von kṣura) m. N. verschiedener Pflanzen: 1) "Asteracantha longifolia Nees" MED. k. 71. RATNAM. 75. SUŚR. 2, 36, 19. 89, 12. 528, 5. -- 2) = gokṣura MED. -- 3) = tilaka AK. 2, 4, 2, 20. MED. -- 4) = bhūtāṅkuśa RĀJAN. im ŚKDR.

kṣurakarman (kṣura + ka-) n. "das Geschäft mit dem Schermesser, das Scheren" TITHYĀDIT. im ŚKDR.

kṣurakḷpta (kṣura + kḷpta von kalp) adj. "geschoren": tadasyāḥ pañcacūḍaṃ (so ist zu lesen) tvaṃ kṣurakḷptaṃ śiraḥ kuru KATHĀS. 12, 168.

kṣurakriyā (kṣura + kriyā) f. "das Geschäft mit dem Schermesser, die Anwendung des Schermessers": nāśmani syātkṣurakriyā PAÑCAT. I, 430.

kṣuradhāna (kṣura + dhāna) n. "Behältniss des Schermessers" ŚAT. BR. 14, 4. 2, 16.

kṣuradhāra (kṣura + dhārā) adj. "so scharf wie die Schneide des Schermessers"; subst. "ein solches Schneidewerkzeug": vipāṭhānkṣuradhārān MBH. 4, 168. tarati durgāṇi kṣuradhārāṃśca parvatān 13, 3259. kṣuradhāreṇa kārmukam. cakarta 4. 2063.

kṣuradhārā (wie eben) f. 1) "die Schneide eines Schermessers": kṣuradhārā viṣaṃ sarpo vahnirityekataḥ striyaḥ MBH. 13, 2230. -- 2) N. einer Hölle VYUTP. 119.

kṣurapatra (kṣura + patra) m. "Saccharum Sara" (śara) "Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

kṣurapatrikā (wie eben) f. "eine best. Gemüsepflanze", = pālaṅkya RĀJAN. im ŚKDR. unter dem letzten Worte.

kṣurapavi (kṣura + pavi) 1) adj. "scharfkantig, scharfschneidig, haarscharf": kṣurapavirvā eṣā lakṣmīryattūparaḥ TS. 2, 1, 5, 7. 5, 5, 6. 5, 6, 6, 1. etadvai kṣurapavi nāma vrataṃ yena pra jātānbhrātṛvyānnudate 6, 2, 5, 2. taṃ marutaḥ kṣurapavinā vyayuḥ NIR. 5, 5. vajra ŚAT. BR. 7, 3, 2, 5. 6. AV. 12, 5, 20. 55. te ha sma kṣurapavī nimeṣaṃ nimeṣamabhisaṃdhattaḥ ŚAT. BR. 3, 6, 2, 9. -- 2) m. N. eines ekāha ŚĀÑKH. ŚR. 14, 22, 4. -- Vgl. kṣaurapavya.

kṣurapra (kṣura + pra) m. AK. 3, 6, 2, 20. "ein als Pfeil geworfenes Schermesser" H. 780. MBH. 3, 14892. 4, 1732. RAGH. 9, 62. 11, 29. akṣikṣurapraprahataśamatanutra ŚĀNTIŚ. 1, 28. DEV. 9, 10. BHĀG. P. 9, 10, 21. khuraiḥ kṣuraprairdarayaṃstadāpaḥ (Viṣṇu als Eber) 3, 13, 30. tīkṣṇakṣurapramādāya tasyā nāsikāmacchinat PAÑCAT. 38, 2. Im letzten Beispiele wohl "Sense" (kṣurapānāmakaghāsacchedanāstra ŚKDR.), da diese eher als ein "Pfeil" im Hause eines Webers anzutreffen sein möchte.

[Page 2.0571]

kṣurapraga n. nach Einigen = kṣurapra ŚKDR.

kṣurabhāṇḍa (kṣura + bhāṇḍa) n. "Behälter für Schermesser": kṣurabhāṇḍātkṣuramekaṃ samākṛṣya PAÑCAT. 40, 16. 15.

kṣurabhṛṣṭi (kṣura + bhṛṣṭi) adj. "mit scharfen Zacken versehen": vajreṇa śataparvaṇā tīkṣṇena kṣurabhṛṣṭinā AV. 12, 5, 66.

kṣuramardin (kṣura + ma-) m. "Barbier." H. 923.

kṣurāṅga (kṣura + aṅga) m. N. einer Pflanze (s. gokṣuraka) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣurārpaṇa (kṣura + arpaṇa) m. N. pr. eines Berges VARĀH. BṚH. S. 14, 20 in Verz. d. B. H. 241.

kṣurikā (von kṣura) f. 1) "ein kleines Schermesser": kṣurikopaniṣad Titel einer zum AV. gehörigen Upanishad Ind. St. 2, 170. fgg. "Dolch, Messer" H. 784, Sch. RĀJA-TAR. 5, 437. kṣurikābandhana(?) Verz. d. B. H. No. 862. Vgl. churikā. -- 2) "eine Art Tongefäss" ŚKDR. -- 3) "eine best. Gemüsepflanze" (s. pālaṅkya) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣurikāpatra (kṣu- + patra) m. "Saccharum Sara" (śara) "Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kṣurapatra.

kṣurin (von kṣura) 1) m. "Barbier" AK. 2, 10, 10. H. 922. -- 2) f. kṣuriṇī a) "die Frau eines Barbiers" ŚKDR. -- b) N. eines Strauchs (s. varāhakrāntā) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣulika m. N. pr. eines Fürsten, v.l. für kṣullaka VP. 464, N. 21.

kṣulla (aus kṣudra) adj. "klein, wenig, winzig" H. 1426. kṣullasukhāvaha BHĀG. P. 3, 5, 10, 8, 2. kṣudhaṃ lātīti(!) kṣullaḥ P. 6, 2, 39, Sch.

kṣullaka (von kṣulla) 1) adj. f. ā "klein, winzig" NAIGH. 3, 2. AK. 3, 2, 11. 3, 4, 1, 10. H. an. 3, 27. MED. k. 69. atho ye kṣullakā iva sarve te kṛmayo hatāḥ AV. 2, 32, 5. ye mahānto ye kṣullakāḥ TS. 2, 3, 8, 3. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 3. kṣullakatāpaścitam ĀŚV. ŚR. 12, 5. KĀTY. ŚR. 24, 5, 8. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 25, 6. kṣullakavaiśvadeva (vgl. mahāvaiśvadeva) P. 6, 2, 39. bhūtānāṃ kṣullakānām BHĀG. P. 4, 30, 29. yadi vaḥ pradhane śraddhā sāraṃ vā kṣullakā hṛdi 6, 11, 5. "niedrig, gemein" AK. 2, 10, 16. TRIK. 3, 3, 17 (kṣulluka). H. an. MED. Nach H. an. noch = pāmara, kaniṣṭha (vgl. kṣullatāta), duḥkhita; nach BHAR. = daridra; vgl. kṣudra. -- 2) m. a) "eine kleine Muschel" H. 1205. -- b) N. pr. eines Fürsten VP. 464, N. 21.

kṣullatāta (kṣulla + tāta) n. "der jüngere Bruder des Vaters" ŚKDR. kṣullatātaka m. "der Bruder des Vaters" JAṬĀDH. im ŚKDR.

kṣeḍa und kṣeḍita = kṣaveḍa und kṣveḍita WILSON; vgl. kṣeḍati SUŚR. 2, 246, 6.

kṣetra (von 1. 2. kṣi) n. SIDDH.K.249,b,2. 1) "Grundbesitz, Grundstück; Grund und Boden, Feld" (AK. 2, 9, 11. H. 965. an. 2, 406. MED. r. 20). sanatkṣetraṃ sakhibhiḥ śvitnyebhiḥ sanatsūryaṃ sanadapaḥ ṚV. 1, 100, 18. kṣetramiva vi mamustejanena 110, 5. 3, 31, 15. 5, 62, 7. 9, 85, 4. 91, 6. 10, 33, 6. kṛtyāṃ yāṃ kṣetre cakruḥ AV. 4, 18, 5. 5, 31, 4. 10, 1, 18. sve kṣetre anamīvā vi rāja 11, 1, 22. 14, 2, 7. 2, 29, 3. TS. 2, 2, 1, 2. KĀTY. ŚR. 10, 5, 3. CHĀND. UP. 7, 24, 2. yaṃ janapadaṃ yaṃ kṣetrabhāgam 8, 1, 5. yāvatsūrya udeti sma yāvacca pratitiṣṭhati. sarvaṃ tadyauvanāśvasya māṃdhātuḥ kṣetramucyate BHĀG. P. 9, 6, 37. etadrājyakṣetre bhujaṃgayoriva yuvayorvivādaḥ (da keiner von Euch einen Anspruch zu machen hat) DHŪRTAS. 92, 11. kṣetraṃ yo na kuryānna kārayet "ein Feld bebauen" YĀJÑ. 2, 158. M. 10, 114. 2, 246. 8, 240. 241. 262. 264. 341. 9, 36. 49. 51. 54. 330. 10, 70. 71. 11, 17. 114. 163. MEGH. 16. śasyapūrṇaṃ kṣetram HIT. 21, 8. kṣetrasya patiḥ "Herr des Grundes, genius fundi et loci" NIR. 10, 14. kṣetrasya patinā vayaṃ hiteneva jayāmasi. gāmaśvaṃ poṣayitnvā ṚV. 4, 57, 1. 2. 7, 35, 10 10, 66, 13. AV. 2, 8, 5. kṣetrasya patnī 12, 1. kṣetrāṇāṃ patiḥ VS. 16, 18. -- 2) "Ort, Gegend, Platz, Land": ārātkṣetrādapaśyamāyudhā mimānam ṚV. 5, 2, 3. 45, 9. agavyūti kṣetramāganma 6, 47, 20. mā tvatkṣetrāṇyaraṇāni ganma 61, 14. śivāsmai sarvasmai kṣetrāya AV. 3, 28, 3. mṛtyoḥ kṣetrāṇi TS. 7, 2, 7, 5. jīrṇodyāne śmaśāne ca caitye ca dhavalāgṛhe. eṣu kṣetreṣu ye daṣṭā yanti te yamasādanam.. VET. 17, 2. 3. H. 58. yavanapāṇḍyasahyapautanādīni kṣetrāṇi SUŚR. 1, 41, 7. kṣetraṃ kauravam MEGH. 49. kṣetra = bhāratādi H. an. -- 3) "heiliges Gebiet, Wallfahrtsort" TRIK. 3, 3, 337. H. an. MED. BRAHMA-P. in LA. 1, 3. vārāṇasīkṣetra, kāmarūpa-, gaṅgā-, gayā-, nārāyaṇa-, puruṣottama-, viṣṇukṣetrāṇi verschiedene PURR. im ŚKDR. Die "vier heiligen Gebiete" in Orissa LIA. I, 187, N. kṣetratīrthavarṇana Verz. d. B. H. 147 (97). kṣetrarahasyakathana 146 (64). -- 4) "eine umgränzte Fläche, Umfang": kūpaḥ svalpakṣetraḥ YĀJÑ. 2, 156. Vgl. 9. -- 5) "der fruchtbare Mutterleib; das als Feld gedachte Eheweib, welches der Eheman selbst bestellt oder durch Andere bestellen lässt"; = bhaga oder yoni H. an. VAIJ. beim Sch. zu ŚIŚ. 14, 34. = patnī "Gattin" AK. 3, 4, 25, 182. H. 513. H. an. MED. ṚV. 1, 119, 7 (nach SĀY.). viell. pakvaṃ kṣetrātkāmadughā ma eṣā AV. 11, 1, 28. R. 5, 3, 49. kṣetrabhūtā smṛtā nārī vījabhūtaḥ smṛtaḥ pumān. kṣetravījasamāyogātsaṃbhavaḥ sarvadehinām.. M. 9, 33. kṣetrikānumate kṣetre vījaṃ yasya prakīryate. tadapatyaṃ dvayoreva vījikṣetrikayormatam.. NĀRADA in DĀY. 82. tau tu jātau parakṣetre M. 3, 175. sve kṣetre saṃskṛtāyāṃ tu svayamutpādayeddhi yam 9, 166. aputreṇa parakṣetre niyogotpāditaḥ sutaḥ YĀJÑ. 2, 127. yathaivāhaṃ pituḥ kṣetre jātastena maharṣiṇā MBH. 1, 4661. 4240 (pl.). 4304. R. 5, 2, 24. 32, 42. ŚĀK. 11, 10. BHĀG. P. 3, 5, 20. -- 6) "Gebiet, Sitz, Ort der Wirksamkeit, der Entstehung": pitryamasmi tava kṣetraṃ bahu manye ca te bhṛśam "ich bin der angestammte Ort deiner Wirksamkeit" d. i. "wie du für meinen Vater geopfert hast, so musst du es auch für mich thun" (König Marutta zu Bṛhaspati) MBH. 14, 126. śubhakṣetragataścāhaṃ tava saṃdarśanāt R. 1, 20, 21. kṣetramapratyayānām ŚĀNTIŚ. 2, 3. tapasāṃ siddhikṣetram ŚĀK. 99, 18. pāṭaliputraṃ kṣetraṃ lakṣmīsarasvatyoḥ KATHĀS. 3, 78. avidyā kṣetramuttareṣām (asmitādīnām) JOGAS. 2, 4. yatra yatrāpatanmahyāṃ retastasya mahātmanaḥ. tāni rūpyasya hemnaśca kṣetrāṇyāsanmahīpate.. BHĀG. P. 8, 12, 33. BURNOUF: "des statues d'or et d'argent." jīvājīṣādhārakṣetraṃ lokaḥ H. 1365. -- 7) "der Sitz der Seele, der Körper" AK. 3, 4, 25, 182. TRIK. 2, 6, 19. H. 563. H. an. MED. YĀJÑ. 3, 178. idaṃ śarīraṃ kaunteya kṣetramityabhidhīyate. etadyo vetti taṃ prāhuḥ kṣetrajñamiti tadvidaḥ.. kṣetrajñaṃ cāpi māṃ viddhi sarvakṣetreṣu bhārata. BHAG. 13, 1. 2. yogino yaṃ vicinvanti kṣetrābhyantaravartinam KUMĀRAS. 6, 77. -- 8) "Zodiakalbild" Ind. St. 2, 283. -- 9) (in der Geometrie) "eine durch Linien eingeschlossene Fläche" (Dreieck, Viereck, Kreis, Bogen) COLEBR. Alg. 58. Vgl. 4. -- 10) "Haus." -- 11) "Stadt" VAIJ. a. a. O. -- Vgl. anyakṣetra, kuru-, deva-, dharma-, siddha-, su-.

kṣetrakara (kṣetra + kara) adj. (f. ī),, subst. "das Feld bebauend, Landmann" P. 3, 2, 21.

kṣetrakarkaṭī (kṣetra "Feld" + ka-) f. "eine Gurkenart" (s. bālukī) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣetrakarman (kṣetra + ka-) n. "Feldbau": kṣetrakarmakṛt "der das Feld bebaut, Landmann" KATHĀS. 20, 11.

[Page 2.0573]

kṣetragaṇita (kṣetra 9. + ga-) n. "Geometrie" KĀLAS. 362 bei HAUGHTON.

kṣetragata (kṣetra 9. + gata) adj. "geometrisch" COLEBR. Alg. 271. kṣetragatopapatti "geometrischer Beweis" 59.

kṣetracirbhiṭā (kṣetra "Feld" + ci-) f. "eine Gurkenart", = cirbhiṭā RĀJAN. im ŚKDR.

kṣetraja (kṣetra + ja) 1) adj. subst. m. (sc. putra) "ein mit der Frau eines kinderlosen Mannes durch einen Andern rechtmässig erzeugter Sohn": mṛtasya ca prasūto yaḥ klīvasya vyādhitasya vā. anyenānumato vā syātsvakṣetre kṣetrajaḥ smṛtaḥ.. BAUDH. in DĀY. 81. M. 9, 167. YĀJÑ. 1, 68. 69. 2, 128. M. 9, 159. 162. 164. 165. 180. 220. H. 549. -- 2) f. -jā N. verschiedener Pflanzen: a) = śvetakaṇṭakārī. -- b) = śaśāṇḍulī. -- c) = gomūtrikā. -- d) = śilpikā. c) = caṇikā RĀJAN. im ŚKDR.

kṣetrajāta (kṣetra + jāta) adj. "mit Jmdes Ehefrau von einem Andern erzeugt" YĀJÑ. 2, 128.

kṣetrajeṣa (kṣetra + jeṣa) m. "Kampf um Land, Landerwerb" ṚV. 1, 33, 15.

kṣetrajña (kṣetra + jña) 1) adj. a) "ortskundig": yathā kṣetrajño 'ñjasā nayet ŚAT. BR. 13, 2, 3, 2. tadyathāpi hiraṇyanidhiṃ nihitamakṣetrajñā uparyupari saṃcaranto na vindeyuḥ CHĀND. UP. 8, 3, 2. -- b) "das Feld kennend, sich mit dem Feldbau abgebend" ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) "sachkundig" AK. 3, 4, 8, 35. H. an. 3, 151. H. ś. 90. ŚABDAR. im ŚKDR. kṣetrajñaṃ tvāṃ tasya dharmasya manye MBH. 1, 3653. -- 2) m. a) "die Seele" AK. 1, 1, 4, 7. 3, 4, 8, 35. H. 1366. H. an. MED. ñ. 4. SARVOP. S. in Ind. St. 1, 301. idaṃ śarīraṃ kaunteya kṣetramityabhidhīyate. etadyo vetti taṃ prāhuḥ kṣetrajñamiti tadvidaḥ.. kṣetrajñaṃ cāpi māṃ viddhi sarvakṣetreṣu bhārata. BHAG. 13, 1. 2. yo 'syātmanaḥ kārayitā taṃ kṣetrajñaṃ pracakṣate M. 12, 12. 14. 8, 96. YĀJÑ. 3, 34. 178. hṛdi sthitaḥ karmasākṣī kṣetrajño yasya tuṣyati MBH. 1, 3018. 3, 476. 14, 1205. fgg. HARIV. 11297. SUŚR. 1, 310, 5. 312, 9. fgg. VP. 14. BHĀG. P. 1, 13, 52. 5, 11, 11. fgg. 8, 17, 11. PRAB. 97, 17. pradhānakṣetrajñapatiḥ ŚVETĀŚV. UP. 6, 16. -- b) "Hurenjäger" MED. -- c) eine Form von Śiva (vaṭukabhairava) ŚKDR. nach einem STOTRA. -- d) N. pr. eines Fürsten (v. l. kṣatraujas, kṣemārcis) BHĀG. P. in VP. 466, N. 11. LIA. I, 709. Anh. XXXIII. -- 3) f. -jñā Bez. "eines fünfzehnjährigen Mädchens, welches bei der" Durgā-"Feier diese Göttin darstellt", ANNADĀKALPA im ŚKDR. u. d. W. kumārī. -- Vgl. kṣetravid, akṣetrajña.

kṣetratara (von kṣetra) n. "eine zum Bebauen, zum Bewohnen sehr geeignete Gegend" ŚAT. BR. 1, 4, 1, 16. akṣetratara 15.

kṣetratā f. nom. abstr. von kṣetra "Sitz, Wohnsitz": idamevaṃvidhaṃ kasmānnagaraṃ kṣetratāṃ gatam. sarasvatyāśca lakṣmyāśca KATHĀS. 3, 3.

kṣetradūtī (kṣetra + dūtī) f. "eine Art Solanum" (śvetakaṇṭakārī) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣetradevatā (kṣetra + de-) f. "eine Gottheit der Felder", von einer Schlange PAÑCAT. 174, 12.

kṣetrapati (kṣetra + pati) m. gaṇa aśvapatyādi zu P. 4, 1, 84. "der Herr eines Feldes" HIT. 23, 6. 12. -- Vgl. kṣaitrapata, kṣaitrapatya und kṣetrasya patiḥ u. kṣetra 1.

kṣetrapada (kṣetra + pada) n. "ein einer Gottheit geheiligtes Gebiet": hareḥ kṣetrapadānusaraṇe BHĀG. P. 9, 4, 20.

kṣetraparpaṭī (kṣetra + pa-) f. Name eines Strauchs VAIDY. im ŚKDR. Nach CAREY bei HAUGHTON ist kṣetraparpaṭa "Oldenlandia biflora" oder vielleicht "eine andere Species."

[Page 2.0574]

kṣetrapāla (kṣetra + pāla) m. 1) "Feldhüter" PAÑCAT. 224, 5. MĀRK. P. 19, 24. -- 2) "eine die Felder hütende Gottheit" PAÑCAT. 174, 15. Verz. d. B. H. No. 904. Es. werden derer im ŚKDR. nach dem PRAYOGASĀRA neun und vierzig namhaft gemacht. Bein. Śiva's ŚIV.

kṣetraphala (kṣetra + phala) n. "Flächeninhalt" COLEBR. Alg. 70. PADDH. zu KATJ. ŚR. 4, 7. Sch. zu 4, 8, 16. 5, 3, 33.

kṣetrabhakti (kṣetra + bha-) f. "Feldeintheilung" P. 5, 1, 46, Sch.

kṣetrabhūmi (kṣetra + bhūmi) f. "bebautes Land" WILS.

kṣetrayamānikā (kṣetra + ya-) f. N. einer Pflanze, = vacā TRIK. 3, 3, 216.

kṣetrarakṣa (kṣetra + rakṣa) m. "Feldhüter" PAÑCAT. 248, 12.

kṣetrarāśi (kṣetra + rāśi) m. "durch geometrische Figuren bezeichnete Quantität" COLEBR. Alg. 278.

kṣetraruhā (kṣetra + ruhā) f. "eine Gurkenart" (bālukī) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣetravasudhā (kṣetra + va-) f. "bebautes Land" R. 3, 4, 17.

kṣetravid (kṣetra + vid) adj. a) "ortskundig": kṣetraviddhi diśa āhā vipṛcchate ṚV. 9, 70, 9. yathā kṣetravidañjasā nayati TS. 5, 2, 8, 5. -- b) "sachkundig": yamakṣaraṃ kṣetravido viduḥ KUMĀRAS. 3, 50. -- 2) m. "die Seele" BHĀG. P. 4, 22, 37. -- Vgl. kṣetrajña, akṣetravid.

kṣetravyavahāra (kṣetra + vya-) m. "Bestimmung von Figuren auf einer Ebene" COLEBR. Alg. 58.

kṣetrasaṃbhava (kṣetra + saṃ-) 1) m. N. zweier Sträucher (s. cañcu und bhiṇḍā) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā "eine Gurkenart", = śaśāṇḍuli RĀJAN. im ŚKDR. u. dem letzten Worte.

kṣetrasaṃbhūta (kṣetra + saṃ-) m. "ein best. Gras" (kundara) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣetrasāti (kṣetra + sāti) f. "Feld-, Landerwerb": āvaḥ kṣetrasātā vṛtrahatyeṣu pūrum ṚV. 7, 19, 3; vgl. 1, 112, 22.

kṣetrasādhas (kṣetra + sā-) adj. "am Ort anlangend, eintreffend(?") NIR. 2, 2. te no vyantu vāryaṃ devatrā kṣetrasādhasaḥ ṚV. 3, 8, 7. saparyantaḥ purupriyaṃ mitraṃ na kṣetrasādhasam 8, 31, 14.

kṣetrājīva (kṣetra + ājīva) adj. subst. "vom Felde lebend, Landmann" AK. 2, 9, 6. H. 890, Sch.

kṣetrādhidevatā (kṣetra + adhi-) f. "die Gottheit eines geheiligten Gebietes" PRAYOGASĀRA im SAṂSKĀRAT. ŚKDR.

kṣetrādhipa (kṣetra + adhipa) m. dass. und "der Regent eines Zodiakalbildes" ŚKDR. nach dem JYOTISTATTVA.

kṣetrāmalakī f. N. einer Pflanze (s. bhūmyāmalakī) ŚABDAM. im ŚKDR.

kṣetrāsā (kṣetra + sā) adj. "Land gewinnend": kṣetrāsāṃ dadathururvarāsāṃ ghanaṃ dasyubhyo abhibhūtimugram ṚV. 4, 38, 1.

kṣetrika (von kṣetra) m. 1) "der Besitzer eines Feldes" M. 8, 241. 243. 9, 53. 54. -- 2) "Ehemann" (vgl. kṣetra 5.) NĀRADA in DĀY. 8, 2. M. 9, 145.

kṣetrin (wie eben) m. 1) "der Besitzer eines Feldes" M. 9, 51. 52. YĀJÑ. 2, 161. akṣetrin M. 9, 49. 51. "Landmann" H. 890. -- 2) "Ehemann" M. 9, 32. ŚĀK. 66, 18. -- 3) "die Seele" BHAG. 13, 33.

kṣetriya (wie eben) 1) adj. "zum Orte gehörig", n. pl. "die Umgegend": yadi stha kṣetriyāṇāṃ (oder etwa kṣetrāṇām zu lesen?) yadi vā puruṣeṣitāḥ. yadi stha dasyubhyo jātā naśyatetaḥ sadānvāḥ.. AV. 2, 14, 5. -- 2) n. "ein am Körper fest haftendes, chronisches" oder "organisches Uebel" AV. 2, 8, 1. fgg. 10, 1. fgg. viṣāṇe vi ṣya guṣpitaṃ yadasya kṣetriyaṃ hṛdi 3, 7, 2. fem. in der v.l. des  TBR. 2, 5, 6, 1 zu AV. 2, 10, 1. Nach P. 5, 2, 92: adj. in der Bed. parakṣetre cikitsyaḥ "heilbar in einem künftigen Körper" (nicht aber in diesem) d. i. "unheilbar": kṣetriyo vyādhiḥ Sch. Andere künstliche Erklärungen des Wortes in dieser Bed. s. in der KĀŚ. zu d. St. - Nach H. an. 3, 485. 486 bed. das Wort: 1) m. a) anyadehacikitsārha "in einem andern Körper heilbar (a medicament, what is fit to be administrated in medicine", WILS.). -- b) asādhyaruj "eine unheilbare Krankheit." -- c) = pāradārika "der sich mit fremden Ehefrauen abgiebt." -- 2) n. = kṣetrajataṇa "auf dem Felde gewachsenes Gras." MED. j. 79: 1) m. a) = paradārarata. -- b) = asādhyaroga. -- 2) n. = kṣetrajatṛṇa. -- b) = paradehacikitsā ("physicking, operating" WILS.).

kṣetriyanāśana (kṣe- + nā-) adj. f. ī "eine chronische u.s.w. Krankheit" (s. kṣetriya) "vertreibend" AV. 2, 8, 2.

kṣetrīy (von kṣetra), kṣetrīyati "nach einer Ehefrau Verlangen haben" ŚĀNTIŚ. 1, 26.

kṣetrekṣu (kṣetra + ikṣu) m. "eine Kornart" (s. yāvanāla) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣetropekṣa (kṣetra + upekṣa) m. N. pr. eines Sohnes von Śvaphalka BHĀG. P. 9, 24, 15. -- Vgl. upekṣa.

kṣeda (von kṣid) m. "sorrowing, moaning" WILS.

kṣepa (von 1. kṣip) m. 1) "Wurf, das Werfen; das Bewegen, Hinundherbewegen" H. an. 2, 294. MED. p. 4. pakṣakṣepa R. 4, 62, 12. sakthnoḥ SUŚR. 1, 256, 7. saṭākṣepa DEV. 8, 19. sadṛṣṭikṣepam "die Augen herumgehen lassend, um sich blickend" ŚĀK. 12, 7. 39, 6. 52, 1. 93, 15. 105, 3. MĀLAV. 45, 7. 23. bhrūkṣepa "eine Bewegung der Brauen" R. 5, 63, 10. KUMĀRAS. 3, 60. Vgl. apaṭīkṣepa. -- 2) "das Niederschlagen, Niederdrücken"; s. manaḥkṣepa. -- 3) "das Beschmieren, Bestreichen" (lepana) MED. -- 4) "das Ueberschreiten" (laṅghana) H. an. -- 5) "das Verstreichenlassen" (der Zeit), "unnützer Aufwand von Zeit"; = vilamba H. an. Vgl. kālakṣepa. -- 6) "Tadel, Schmähung" H. 271. H. an. MED. P. 2, 1, 26. 5, 4, 46. VOP. 25, 8. satyāsatyānyathāstotrairnyūnāṅgendriyarogiṇām. kṣepaṃ karoti ceddaṇḍyaḥ paṇānardhatrayodaśa.. YĀJÑ. 2, 204. 211. patanīyakṛte kṣepe 210. kṣepayuktairvacobhiḥ MBH. 1, 555. kṣepaṃ cātmani 3, 631. "Geringachtung" (helā) H. an. -- 7) "Hochmuth" (garva) H. an. MED. -- 8) "Blumenstrauss" (den man sich "zuwirft") TRIK. 2, 4, 5. kundakṣepa MEGH. 48. -- 9) (in der Mathem.) "die hinzuzuaddirende Zahl" COLEBR. Alg. 19. 113. 171. 363.

kṣepaka (wie eben) 1) adj. a) "schleudernd, werfend" P. 3, 1, 94, Sch. -- b) "eingeschoben, interpolirt" Sch. zu R. 2, 96. -- 2) m. a) = kṣepa 9. COLEBR. Alg. 113. -- b) N. pr. eines Fürsten (v. l. für kṣemaka) VĀYU-P. in VP. 462, N. 23.

kṣepaṇa (wie eben) 1) n. = kṣipā AK. 3, 3, 11. -- a) "das Schnellen, Schleudern" NIR. 2, 28 (mit der Peitsśhe). MBH. 4, 352. jyā- "das Abschnellen - Lassen der Bogensehne" 1400. -- b) "das Fortschicken, Fortjagen": yo hanyate kaśayā kathaṃ moghaṃ kṣepaṇaṃ tasya syāt MBH. 3, 13272. = preraṇa MED. ṇ. 45. -- c) "das zu-Ende-Bringen, Verbringen" (der Zeit): vidhavā yauvanasthā ca nārī bhavati karkaśā. āyuṣaḥ kṣepaṇārthaṃ tu dātavyaṃ strīdhanaṃ sadā.. HĀRĪTA in VIVĀDAC. (ed. Calc. 153: kṣapaṇa st. kṣepaṇa) im ŚKDR. -- d) "das Unterlassen": upākarmaṇi cotsarge trirātraṃ kṣepaṇaṃ (sc. adhyayanasya) smṛtam M. 4, 119. -- e) "Schleuder": digbhyo nipeturgrāvāṇaḥ kṣepaṇaiḥ prahitā iva BHĀG. P. 3, 19, 18. -- 2) f. ī a) "Schleuder" oder "Schleuderwaffe" R. 6, 7, 24. -- b) "Ruder" H. 877. H. an. MED. -- c) "eine Art Netz" H. an. MED.

kṣepaṇi f. = kṣepaṇī "Ruder" AK. 1, 2, 3, 13.

kṣepaṇīya (von kṣepaṇa) n. "Schleuder" RAGH. 4, 77.

kṣepiman (von kṣepa) m. "Geschwindigkeit" (nom. abstr. zu kṣipra) P. 6, 4, 156. gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122.

kṣepiṣṭha und kṣepīyaṃs (wie eben) superl. und compar. zu kṣipra (s. d.)

kṣeptar (von kṣip) nom. ag. "Schleuderer" P. 3, 1, 94, Sch. R. 4, 9, 84. giriśṛṅgāṇām 18, 21.

kṣeptavya (wie eben) adj. "zu verhöhnen, zu verspotten" MBH. 1, 1467.

kṣepya (wie eben) adj. "hineinzuwerfen" SUŚR. 2, 371, 9. "umzulegen, anzulegen": nūpurādikam Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 80.

kṣema (von 1. kṣi) Uṇ. 1, 138. 1) adj. f. ā "wohnlich, behaglich, Ruhe und Sicherheit gewährend": gṛhāṇa rājyaṃ vipulaṃ kṣemaṃ nihatakaṇṭakam MBH. 3, 15976. cakre kṣemaṃ punardhīmāndharmāraṇyam 15988. 457. 1, 8401. HIḌ. 4, 51. kṛtāḥ kṣemāśca daṇḍakāḥ R. 3, 37, 13. 38, 10. kṛtaḥ kṣemaḥ punaḥ panthāḥ MBH. 3, 488. ariṣṭaṃ kṣemamadhvānam 11286. 14, 1320. R. 2, 67, 19. kṛtāḥ kṣemāśca panthānaḥ 5, 8, 17. śvaśrūśvaśurabhartṝṇāṃ mama kṣemāstu śarvarī (Calc. Ausg.: puṇyāstu) SĀV. 5, 97. yadi mām - dhārtarāṣṭrā raṇe hanyustanme kṣemataraṃ bhavet BHAG. 1, 46. Hierher könnten vielleicht auch noch einige unter 2,c aufgeführte Beispiele gezogen werden. -- 2) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. AK.3,6,4,34. SIDDH. K. 249,a,3 v. u. In der Veda-Literatur stets m. a) "Grundlage, Unterlage": kṣemaśca me dhṛtiśca me VS. 18, 7. ŚAT. BR. 13, 1, 4, 3. 2, 9, 5. (śālā) kṣeme tiṣṭhāti AV. 2, 12, 1. mahī kṣemaṃ rodasī askabhāyat 4, 1, 4. ubhayapakṣasamānakṣematvādapi KAP. 1, 46 (BALLANTYNE: "because it has the same fortune as both the views"). -- b) "Aufenthalt, Rast, ruhiges Verweilen": indraḥ somaṃ pivatu kṣemo astu AV. 13, 1, 27. kṣemaṃ kṛṇvānā janayo na sindhavaḥ ṚV. 10, 124, 7. 20, 6. ŚAT. BR. 3, 5, 3, 20. yadyukte juhuyādyathā prayāte vāstāvāhutiṃ juhoti tādṛgeva tadyadayukte juhuyādyathā kṣema āhutiṃ juhoti TS. 3, 4, 10, 3. yā 'naḍvānvimuktastacchālāsadāṃ prajānāṃ rūpaṃ yo yuktastaccakriyāṇāṃ te ye yukte 'nye vimukte 'nya upāvaharantyubhāveva te kṣemayogau kalpayanti "Rast und Umtrieb, Wanderung" AIT. BR. 1, 14. TS. 5, 2, 1, 7. VS. 30, 14. PĀR. GṚHY. 2, 7. 3, 4. -- c) "Ruhe, Frieden, Sicherheit, ein sicherer und behaglicher Zustand", = kuśala, kalyāṇa, śubha, maṅgala AK. 1, 1, 4, 4. 3, 4, 9, 38. 26, 206. TRIK. 3, 3, 294. H. 86. an. 2, 319. MED. m. 8. indrāgnī viśve devāste viśi kṣemamadīdharan AV. 3, 3, 6. 11, 7, 13. 20, 127, 8. kṣemāya vaḥ śāntyai pra padye VS. 3, 43. kṛṣyai tvā kṣemāya tvā 9, 22. 14, 21. AV. 19, 8, 2. taṃ kṣemasya kṣitayaḥ kṛṇvata trām ṚV. 1, 100, 7. jināmi vetkṣema ā santamābhum 10, 27, 4. kṣeti kṣemebhiḥ sādhubhirnakiryaṃ ghnanti hanti yaḥ 8, 73, 9. tve kṣemāso api santi sādhavaḥ 19, 8. 1, 66, 3(2). 67, 2 (1). 7, 82, 4. 5. 1, 55, 4. na teṣāṃ vidyate kṣemaḥ BHĀG. P. 4, 22, 36. 15. 29. 50. 6, 16, 42. yataḥ kṣemaṃ tato gantum BRĀHMAṆ. 1, 20. ekena sakalatreṇa kṣemaṃ neha vilambitum. vasatā rakṣasāmeṣāṃ samīpe R. 3, 1, 31. kaccitkṣemaṃ divaukasām MBH. 1, 3852. 3, 330. nātihṛṣṭo 'si kaccitkṣemaṃ tava 14, 131. 1, 4025. vyaktaṃ vajraṃ mokṣyate te mahendraḥ kṣemaṃ rājaṃścintyatāmeṣa kālaḥ 14, 263. guṇadoṣau na pṛcchāmi kṣemaṃ vāpadamātmanaḥ R. 3, 44, 15. yannaḥ kṣemaṃ kṛtyatamaṃ drutaṃ tadvaktumarhatha 5, 1, 85. 4, 49, 8. kaccitkṣemamihāśrame MBH. 3, 10775. 16003. vaiśyaṃ kṣemaṃ samāgamya (pṛcchet) M. 2, 127. amṛtaṃ kṣemamabhayam BHĀG. P. 2, 6, 18. kṣemasya śaraṇasya ca 6. śamātkṣemaṃ bhavenmama MBH.2,  639. 3, 13101. 13109. PAÑCAT. 52, 17. kṣemaṃ tatkṣaṇādeva jāyate III, 78. tataḥ kṣemamavāpsyasi KATHĀS. 10, 145. ekena kuru vai kṣemaṃ kulasya jagatastathā MBH. 1, 4517. 2, 214. dadhatu vaḥ kṣemam GĪT. 3, 16. āsate sasnuṣāḥ kṣemaṃ devakīpramukhāḥ svayam BHĀG. P. 1, 14, 27. 3, 1, 31. kṣemāya kalpante ye 'nu tāniha 1, 2, 25. pratibhuvaṃ dāpyaḥ kṣemāya tasya YĀJÑ. 2, 209. gamyatāmarthalābhāya kṣemāya vijayāya ca R. 40, 9. ādideśātha śatrughnaṃ teṣāṃ kṣemāya RAGH. 15, 6. asya kṣemāya vadhāya ca suradviṣām BHĀG. P. 1, 8, 33. 1, 13. kṣemeṇa "in Ruhe und Sicherheit, wohlbehalten": punarāgataḥ R. 2, 34, 34. 52, 79. 6, 85, 5. BHĀG. P. 5, 8, 14. kṣemeṇa vraja bāndhavān MṚCCH. 110, 8. ko vā durjanavāgurāsu patitaḥ kṣemeṇa yātaḥ pumān PAÑCAT. I, 162. kṣemairgamiṣyasi gṛham MBH. 13, 1519. yathākṣemeṇa paśyaṃśca puṣpitānvividhāndrumān R. 2, 54, 4. Oefters der Gegensatz kṣeme - -- yoge (s. auch u. "b" und vgl. yogakṣema) "in Ruhe und Arbeit, im Besitz" (oder "Genuss) und Erwerb": indraḥ kṣeme yoge havya indraḥ ṚV. 10, 89, 10. puṣyātkṣeme abhi yoge bhavāti 5, 37, 5. 7, 54, 3. 86, 8. kṣemasya ca prayujaśca tvamīśiṣe 8, 37, 5. yogaḥ kṣemaṃ ca te nityaṃ brāhmaṇeṣvastu "dein Erwerb und der ruhige Besitz des Erworbenen sei für die Brahmanen" MBH. 13, 3081. Daher kṣema = labdharakṣaṇa, rakṣā TRIK. H. an. MED. Nach H. an. auch = mokṣa "die letzte Befreiung." -- 3) m. a) "ein best. Parfum" (caṇḍā) AK. 2, 4, 4, 16. TRIK. MED. -- b) "der personif. behagliche Zustand", ein Sohn Dharma's und der Śānti VP. 55. der Titikṣā BHĀG. P. 4, 1, 51. -- c) N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 2701. eines Sohnes des Śuki und Vaters des Suvrata BHĀG. P. 9, 22, 46. eines Sohnes des dritten Manu Sāvarṇa HARIV. 480. -- d) N. pr. eines Collegiums (maṭha) RĀJA-TAR. 6, 186. -- 4) f. ā a) N. pr. einer Apsaras VYĀḌI zu H. 183. MBH. 1, 4818. -- b) ein Bein. der Durgā H. an. H. ś. 52. MED. N. pr. einer anderen Göttin, = kṣemaṃkarī DEVĪ-P. im ŚKDR. -- c) = kṣema m. "ein best. Parfum" H. an. -- 5) n. N. eines der 7 Varsha in Jambudvīpa BHĀG. P. 5, 20, 3. -- Vgl. dhruvakṣema, yogakṣema.

kṣemaka (von kṣema) m. 1) "ein best. Parfum" (caura) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) N. pr. a) eines Nāga MBH. 1, 1556. -- b) eines Rakshas HARIV. 1542. 1591. 1737. -- c) eines Wesens im Gefolge von Śiva VYĀḌI zu H. 210. -- d) eines alten Königs MBH. 2, 117. eines Sohnes des Alarka (im folg. Vers. heisst derselbe Sunītha, wie LANGL. an beiden Orten hat) HARIV. 1749. eines Nachkommen von Parīkṣit, des letzten seines Geschlechts im Kalijuga, VP. 462. BHĀG. P. 9, 22, 42. 43.

kṣemakara (kṣema + 1. kara) adj. "Ruhe und Sicherheit gebend": panthānaṃ vaḥ pravakṣyāmi śivaṃ kṣemakaram MBH. 14, 973.

kṣemakarman (kṣema + karman) 1) adj. "dessen Werk Ruhe und Sicherheit ist, Ruhe und Sicherheit verschaffend": lokapālānām BHĀG. P. 2, 6, 5. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten (v. l. kṣemadharman) VĀYU-P. in VP. 466, N. 10.

kṣemakāma (kṣema + kāma) adj. "nach Rast verlangend": dhruvā eva vaḥ pitaro yuge yuge kṣemakāmāsaḥ sadaso na yuñjate ṚV. 10, 94, 12.

kṣemakāra (kṣema + 1. kāra) P. 3, 2, 44. VOP. 26, 58. adj. "Ruhe und Sicherheit gebend" BHŪRIPR. (= śubhaṃkara) im ŚKDR. -kāraka dass.: api kāpuruṣo mārge dvitīyaḥ kṣemakārakaḥ PAÑCAT. V, 89.

kṣemakutūhala (kṣema + ku-) n. Titel eines medicinischen Werkes von Kṣemaśarman Verz. d. B. H. No. 950.

kṣemakṛt (kṣema + kṛt) adj. = kṣemakāraḥ durlabhaḥ kṣemakṛtsutaḥ CĀṆ. 54.

[Page 2.0578]

kṣemagupta (kṣema + gupta) m. N. pr. eines Königs von Kāśmīra RĀJA-TAR. 6, 150. fgg.

kṣemaṃkara (kṣemam, acc. von kṣema, + 1. kara) 1) adj. = kṣemakāra P. 3, 2, 44. VOP. 26, 58. TRIK. 3, 1, 1. H. 489. BHŪRIPR. im ŚKDR. -- 2) m. N. pr. a) eines Königs der Trigarta DRAUP. 2, 7. -- b) eines mythischen Buddha BURN. Intr. 161. -- c) eines Sohnes von Brahmadatta (Udajana) SCHIEFNER, Lebensb. 274(44). -- 3) f. ī a) "eine Art Falke, Falco Ponticerianus Lath." CAREY bei HAUGHTON. -- b) "eine Form der" Durgā H. ś. 59. ŚKDR. nach einem MANTRA. -- c) N. einer anderen Göttin DEVĪP. im ŚKDR. -- d) N. pr. einer Schwester von Kṣemaṃkara SCHIEFNER, Lebensb. 274 (44).

kṣemajit (kṣema + jit) m. N. pr. eines Fürsten (v. l. kṣatraujas, kṣemārcis) MATSYA-P. in VP. 466, N. 11.

kṣemadarśin (kṣema + da-) m. N. pr. eines Fürsten der Kosala MBH. 12, 3060. fgg. 3850. fgg. Davon adj. kṣemadarśīya "ihn betreffend": itihāsa 3849.

kṣemadhanvan (kṣema + dha-) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes von Puṇḍarīka, HARIV. 824. RAGH. 18, 8. VP. 386. BHĀG. P. 9, 12, 1. LIA. I, Anh. XI. -- Vgl. kṣemadhṛtvan.

kṣemadharman (kṣema + dha-) m. N. pr. eines Fürsten VP. 466. LIA. I, Anh. XXXIII.

kṣemadhūrta (kṣema + dhūrta) m. pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. VṚH. in Verz. d. B. H. 241. kṣemadhūrti m. N. pr. eines Kriegers MBH. 7, 4013. fgg.

kṣemadhṛtvan (kṣema + dhṛ-) m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. pauṇḍarīka (vgl. kṣemadhanvan) PAÑCAV. BR. in Ind. St. 1, 32.

kṣemaphalā s. kṣemāphalā.

kṣemabhūmi (kṣema + bhūmi) m. N. pr. eines Fürsten (v. l. devabhūmi, devabhūti) VĀYU-P. in VP. 471, N. 36.

kṣemamūrti (kṣema + mū-) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 2700. 2735.

kṣemay (von kṣema), kṣemayati nur partic. 1) "rastend": ṛtasya sadasi kṣemayantam ṚV. 3, 7, 2. -- 2) "Rast gewährend, beherbergend": te rāyaspoṣaṃ draviṇānyasme dhatta ṛbhavaḥ kṣemayanto na mitram ṚV. 4, 33, 10. catvāra īṃ bibhrati kṣemayanto daśa garbhaṃ carase dhāpayante 5, 47, 4.

kṣemayuktam (von kṣema + yukta) adv. "bald ruhig, bald angespannt; in Ruhe und Anstrengung": nānāhutamabhūttatra skhalitaṃ vāpi kiṃ ca na. dṛśyate brahmavatsarvaṃ kṣemayuktaṃ hi cakrire.. R. 1, 13, 10. SCHL.: "faustis sane auspiciis operati sunt." Wir haben uns für die obige Auffassung entschieden, "weil" kṣema so oft im Gegensatz zu yoga erscheint.

kṣemarāja (kṣema + rāja) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 1355.

kṣemavant (von kṣema) adj. "von Ruhe und Sicherheit begleitet" SIDDH.K. im ŚKDR. -- 2) f. -vatī N. pr. eines Frauenzimmers, SCHIEFNER, Lebensb. 294 (64).

kṣemavṛddhi (kṣema + vṛddhi) m. N. pr. eines Feldherrn des Śālva MBH. 3, 669. fgg. kṣemavṛddhin(!) gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96.

kṣemaśarman (kṣema + śa-) m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 950.

kṣemāditya (kṣema + āditya) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 940.

kṣemādhi (kṣema + ādhi) m. N. pr. eines Fürsten von Mithilā BHĀG. P. 9, 13, 23. -- Vgl. kṣemāri.

[Page 2.0579]

kṣemāphalā (kṣema + phala mit Dehnung des Ausl.) f. "Ficus oppositifolia" (s. udumbara) ŚABDAC. im ŚKDR. Als v. l. wird kṣemaphala ebendaselbst aufgeführt.

kṣemāri (kṣema + ari) m. = kṣemādhi VP. 390.

kṣemārcis (kṣema + arcis) m. N. pr. v.l. für kṣemajit MATSYA-P. in VP. 466, N. 11.

kṣemin (von kṣema) adj. "der Ruhe und Sicherheit sich erfreuend, wohlbehalten": yathāyaṃ sarvathā sārthaḥ kṣemī śīghramito vrajet N. 12, 90.

kṣemendra (kṣema + indra) m. N. pr. des Verfassers einer Regententafel von Kāśmīra RĀJA-TAR. 1, 13. eines Lexicographen Verz. d. B. H. No. 804. des Verfassers eines buddh. Werkes BURN. Intr. 555.

kṣemya (von kṣema) = kṣema P. 5, 4, 36, Vārtt. 9. KĀŚ. zu 30. 1) adj. f. ā a) "rastend, ruhend": sāyaṃ manuṣyāśca paśavaśca kṣemyā bhavanti ŚAT. BR. 13, 1, 4, 3. ahorātre kṣemyo bhavati 6, 7, 4, 7. ahorātre anveṣi bibhratkṣemyastiṣṭhanprataraṇaḥ suvīraḥ AV. 12, 2, 49. yamardhaṃ te maghavankṣemyā dhūḥ ṚV. 10, 28, 5. porox. VS. 16, 33 (Gegens. yāmya). PĀR. GṚHY. 3, 6. 7. -- b) "wohnlich, behaglich": kṣemyāṃ sasyapradāṃ nityaṃ paśuvṛddhikarīmapi. parityajennṛpo bhūmimātmārtham M. 7, 212. KULL.: = anāmayādikalyāṇakṣamām. -- c) "Ruhe und Friede verleihend": na caivaiṣā gatiḥ kṣemyā MBH. 14, 1691. als Beiwort von Śiva 194. -- 2) m. N. pr. verschiedener Fürsten: eines Sohnes von Sunītha und Vaters von Ketumant HARIV. 1592. fg. 1750. eines Sohnes von Ugrāyudha und Vaters von Suvīra 1084. VP. 453. BHĀG. P. 9, 21, 29. eines Sohnes von Śuci und Vaters von Suvrata VP. 465; vgl. kṣema. -- 3) n. "das Rasten": kṣemyamadhyavasyati TS. 5, 2, 1, 7 (vgl. KĀŚ. zu P. 5, 4, 30).

kṣeya (von 3. kṣi) adj. "zu vernichten, zu entfernen": pāpam P. 6, 1, 81, Sch.

kṣev, kṣevati v.l. für kṣiv und kṣīv DHĀTUP. 15, 59.

kṣeṣṇu adj. von 3. kṣi VOP. 26, 144.

kṣaiṇya (von kṣīṇa) n. "das zu-Grunde-Gehen": dhanajana- RĀJA-TAR. 5, 262.

kṣaita (von 1. kṣiti) m. "Stammeshaupt, Fürst": samu priyo mṛjyate sāno avye yaśastaro yaśasāṃ kṣaito asme ṚV. 9, 97, 3.

kṣaitayata (kṣaitamata?) patron. von? gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154. Davon patron. kṣaitayatāyani ebend.

kṣaitavant (von kṣaita) adj. "fürstlich": kṣaitavadyaśaḥ ṚV. 6, 2, 1.

kṣaiti von kṣiti P. 8, 2, 42, Vārtt. 3, Sch.

kṣaitra (von kṣetra) n. "eine Menge von Feldern" gaṇa bhikṣādi zu P. 4, 2, 38. AK. 2, 9, 11.

kṣaitrajitya (von kṣetra + jit) n. "Ländererwerb" so v. a. "siegreicher Kampf" VS. 33, 60.

kṣaitrajña n. nom. abstr. von kṣetrajña gaṇa yuvādi zu P. 5, 1, 130.

kṣaitrajñya n. dass. gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124. -- Vgl. akṣaitrajñya.

kṣaitrapata adj. (f. ī) von kṣetrapati gaṇa aśvapatyādi zu P. 4, 1, 84.

kṣaitrapatya (wie eben) adj. "dem Herrn des Orts gehörig": caru TS. 1, 8, 20, 1. 2, 2. 1, 5. ŚAT. BR. 5, 5, 2, 7. TBR. 1, 4, 4, 2. KĀTY. ŚR. 15, 9, 10. -- Vgl. kṣetrasya patiḥ unter kṣetra 1.

kṣaipra (von kṣipra) 1) adj. so heisst der Saṃdhi, welcher durch Uebergang des ersten der beiden zusammentreffenden Vocale in den Halbvocal entsteht: "gleitend", ṚV. PRĀT. 2, 8. 3, 7. 7, 5. ebenso der auf einer solchen Silbe entstandene Svarita 3, 10. VS. PRĀT. 1, 116. antasthāpattāvudāttasyānudātte kṣaipraḥ AV. PRĀT. 3, 57. 64. ROTH, Einl. zu NIR. LXIII. -- 2) n. oxyt. "Schnelligkeit" gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122.

kṣaimavṛddhi patron. gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138 und gaṇa raivatikādi zu 4, 3, 131. von kṣemavṛddhin (wohl kṣemavṛddhi) gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. Davon adj. kṣaimavṛddhīya gaṇa gahādi und raivatikādi.

kṣairakalambhi patron. von kṣīrakalambha, N. eines Lehrers LĀTY. 10, 10, 20 in Ind. St. 1, 49.

kṣairahrada patron. von kṣīrahrada gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

kṣaireya (von kṣīra) 1) adj. f. ī "mit Milch zubereitet" P. 4, 2, 20. yavāgūḥ Sch. -- 2) f. ī "Milchgericht" H. 406.

kṣoṭ, kṣoṭayati "werfen" DHĀTUP. 35, 23. -- Vgl. khoṭ, khoḍ.

kṣoḍa m. "ein Pfosten zum Anbinden eines Elephanten" BHŪRIPR. im ŚKDR. -- Vgl. akṣobha.

kṣoṇa findet sich nur in der Stelle: yuvaṃ śyāvāya ruśatīmadattaṃ mahaḥ kṣoṇasyāśvinā kaṇvāya ṚV. 1, 117, 8, wo das Wort von SĀY. entweder als adj. "unbeweglich" (vgl. NIR. 6, 6) oder als m. "eine Art Laute" (wie kṣoṇī zu ṚV. 2, 34, 13) erklärt wird. Ebenso ist es aber möglich kṣoṇa als m. gleichbedeutend mit dem folgenden kṣoṇī zu fassen.

kṣoṇī f. nach NAIGH. 1, 1. AK. 2, 1, 2. H. 936 so v. a. pṛthivī "die Erde" (kṣoṇi ŚABDAR. im ŚKDR.), im du. nach NAIGH. 3, 30 so v. a. "Himmel und Erde." Das Wort scheint zu bedeuten: "Schaar, Haufen von Menschen; Gefolge" im Gegens. zum "Herrn; Chor" im Gegens. zum "Anführer; die Gemeinen, die Leute." Daher auch bald collect. im sg., bald im pl. gebraucht. kathā na kṣoṇīrbhiyasā samārata "lief nicht die Menge erschrocken zusammen?" ṚV. 1, 54, 1 (wonach unter ar mit sam med. die Bed. 3 zu streichen ist). kṣoṇīriva prati no harya tadvacaḥ "wie das Gefolge, die Dienerschaft" 57, 4. sajoṣasa indraṃ made kṣoṇīḥ sūriṃ cidye anumadanti vājaiḥ 173, 7. tamidviprā avasyavaḥ pravatvatībhirūtibhiḥ. indraṃ kṣoṇīravardhayanvayā iva.. 8, 13, 17. sadyaḥ so asya mahimā na saṃnaśe yaṃ kṣoṇīranucakrade 3, 10. te kṣoṇībhiraruṇebhirnāñjibhī rudrā ṛtasya sadaneṣu vāvṛdhuḥ "die" Marut "freuen sich über die an den heiligen Orten" (versammelten) "Schaaren wie über goldenen Schmuck" 2, 34, 13. 10, 22, 9. yadāsu marto amṛtāsu nispṛksaṃ kṣoṇībhiḥ kratubhirna pṛṅkte "wenn der Sterbliche, lüstern nach jenen unsterblichen Weibern, unter die Schaaren wie begeistert sich mengt" 95, 19. du. wird hiernach bedeuten müssen: "die beiden Schaaren" oder "Gemeinen" d. i. "die Schaaren der Wesen auf Erden und die im Himmel (die zwei Reiche)": na kṣoṇībhyāṃ paribhve ta indriyaṃ na samudraiḥ parvatairindra te rathaḥ ṚV. 2, 16, 3. samu tye mahatīrapaḥ saṃ kṣoṇī samu sūryam. saṃ vajraṃ parvaśo dadhuḥ.. 8, 7, 22. anu te śuṣmaṃ turayantamīyatuḥ kṣoṇī śiśuṃ na mātarā 88, 6. samindro rāyo bṛhatīradhūnuta saṃ kṣoṇī samu sūryam VĀLAKH. 4, 10. Dunkel ist der Zusammenhang der Stelle ṚV. 1, 180, 5. - Im BHĀG. P. erscheint kṣoṇi (4, 21, 35) und kṣoṇī (5, 18, 28. 8, 6, 2) in der Bed. "Erde"; die letztere Form finden wir auch R. GORR. 1, 42, 23. -- Vgl. kṣauṇī, raṇakṣoṇi.

kṣoṇīmaya (von kṣoṇī) adj. "die Erde in sich tragend(?"), von Viṣṇu in Gestalt des Fisches BHĀG. P. 2, 7, 12. BURNOUF: "refuge de la terre."

kṣoda (von kṣud) m. 1) "das Zerstampfen" oder "das zum Zerstampfen dienende Werkzeug", = peṣaṇa TRIK. 3, 3, 205. H. an. 2, 225. MED. d. 4. -- 2) "zerstampfte, gemahlene Masse; Mehl, Staub" AK. 2, 8, 2, 67. TRIK. H.970.  H. an. MED. iṅgudikṣoda R. 2, 104, 12. maricakṣoda KATHĀS. 13, 124. yavakṣoda H. 402.

kṣodas (wie eben) n. "bewegtes Wasser, Schwall" (der Wogen), "Strom, fluctus" NAIGH. 1, 12. kṣodo na śaṃbhu ṚV. 1, 65, 5 (3). sindhurna kṣodaḥ pra nīcīrainot 66, 10 (5). 2, 25, 3. yābhī rasāṃ kṣodasodnaḥ pipinvathuḥ 1, 112, 12. 5, 53, 7. sindhurna kṣoda urviyā vyaśvait 1, 92, 12. supaptanī petathuḥ kṣodaso mahaḥ 182, 5. ā kṣodo mahi vṛtaṃ nadīnāṃ pariṣṭhitamasṛja ūrmimapām 6, 17, 12. 8, 25, 15. nāvā na kṣodaḥ pradiśaḥ pṛthivyāḥ svastibhirati durgāṇi viśvā 10, 56, 7. kṣodo na reta itaūti siñcan 61, 2.

kṣodita (wie eben) n. "Mehl" ŚABDAC. im ŚKDR. -- Das partic. s. u. kṣud.

kṣodiman (nom. abstr. zu kṣudra, der Form nach von kṣoda) m. "Kleinheit, Winzigkeit" gaṇa pathvādi zu P. 5, 1, 122.

kṣodiṣṭha und kṣodīyaṃs s. u. kṣudra.

kṣodya (von kṣud) adj. "festzustampfen" R. 2, 80, 10.

kṣodhuka (von kṣudh) adj. "hungrig" TS. 1, 6, 7, 4. 5, 2, 5, 6. 9, 2. 6, 1, 9, 2. ŚAT. BR. 12, 5, 2, 5.

kṣobha (von kṣubh) m. "das Schwanken, zitternde Bewegung, Erschütterung; Unruhe, Aufregung": kṣobhodvegasamucchrita (samudra) MBH. 1, 1214. vīci- MEGH. 29. mīna- 93. rathakṣobhapariśrama RAGH. 1, 58. VIKR. 52. 10, 8. (nādena) jagati kṣobhakāriṇā R. 6, 11, 1. yakṣakṣobhakara (asura) MBH. 3, 8760. eteṣāṃ kurvataḥ pāpaṃ rāṣṭrakṣobho bhaviṣyati 13, 7208. ko 'yamityāgatakṣobhaḥ kautūhalaparo 'bhavat 1, 5385. yadā kṣobhaṃ nopayāti nārtimanyatarastayoḥ SUND. 1, 16. itthaṃ tanvi vapuḥ praśāntamapi te kṣobhaṃ karotyeva naḥ BHARTṚ. 1, 12. BRAHMA-P. in LA. 58, 16. prāyaḥ svaṃ mahimānaṃ kṣobhātpratipadyate hi janaḥ ŚĀK. 158. indriyakṣobha KUMĀRAS. 3, 69.

kṣobhaka (vom caus. von kṣubh) m. N. pr. eines in Kāmākhyā (wie Kāmākṣī eine der Durgā "geheiligte Localität", und nicht eine "Form der" Durgā, wie unter den Wörtern nach WILson angegeben worden ist) befindlichen Berges: durjarākhyasya pūrvasyāṃ puraṃ nāma varāsanam. taddakṣiṇe mahāśailaḥ kṣobhako nāma nāmataḥ.. KĀLIKĀ-P., KĀMĀKHYĀRŪPANIRṆAYA, Kap. 81. ŚKDR.

kṣobhaṇa (wie eben) 1) adj. "in Schwankung bringend; aufregend, beunruhigend": akṣobhyāṇāṃ samudrāṇāṃ kṣobhaṇam R. 3, 36, 10. ṚV. 10, 103, 1. kṣubdhāya kṣobhaṇāya ca (śivāya) MBH. 12, 10384. Viṣṇu 13, 6990. -- 2) m. N. eines der fünf Pfeile des Liebesgottes Sch. zu GĪT. 8, 1.

kṣobhya (wie eben) adj. "in Schwankung gebracht zu werden geeignet, zu erschüttern"; s. akṣobhya.

kṣoma Uṇ. 1, 138. 1) m. n. = aṭṭa BHAR. zu AK. 2, 2, 11. ŚKDR. -- 2) n. = dukūla "gewobene Seide" AK. 2, 6, 3, 15. -- Vgl. kṣauma.

kṣomaka m. "ein best. Parfum" (gaṇahāsaka) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. kṣema, kṣaumaka.

kṣauṇī f. = kṣoṇī "die Erde" Sch. zu AK. 2, 1, 2. BHĀG. P. 3, 14, 3. 24, 42.

kṣauṇīprācīra (kṣau- + prā-) m. "das Meer" JAṬĀDH. im ŚKDR.

kṣauṇībhuj (kṣau- + bhuj) m. "Geniesser der Erde, König" ŚĀNTIŚ. 1, 10. -- Vgl. kṣitibhuj.

kṣaudra (von kṣudra und kṣudrā) 1) m. a) N. eines Baumes, "Michelia Champaca" (campaka), ŚABDAC. im ŚKDR. MBH. 3, 11569. -- b) Bez. einer Mischlingskaste, "der Sohn eines" Vaideha "und einer" Māgadhī MBH. 13, 2584. -- 2) n. a) oxyt. "Kleinheit, Winzigkeit" gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122. --  b) parox. "Honig" P. 4, 3, 119. AK. 2, 9, 108. 3, 4, 17, 105. H. an. 2, 407. MED. r. 21. M. 10, 88. MBH. 2, 1861. R. 2, 26, 13. 3, 77, 3. 5, 59, 20. SUŚR. 1, 148, 16. 315, 8. 2, 9, 12. 49, 19. 192, 21. 323, 18. BHĀG. P. 7, 4, 17. saraghāvyāptaiḥ kṣaudrapaṭalaiḥ RAGH. 4, 63. te mām - samāsiñcanti śāstāraḥ kṣaudraṃ ma dhvava makṣikāḥ MBH. 13, 2171. na hi nimbātsravetkṣaudraṃ loke vigaditaṃ vacaḥ R. 2, 35, 15. "eine best. Art von Honig" SUŚR. 1, 185, 1. 6. VĀCASP. zu H. 1214. Vgl. u. kṣudrā "Biene." -- c) "Wasser" H. an. MED.

kṣaudrakamālava adj. f. ī in Verbindung mit senā "das Heer der" Kshudraka "und" Mālava P. 4, 2, 45, Vārtt.

kṣaudrakya 1) m. -kī f. "ein Fürst, eine Fürstin der" Kshudraka, "ein Angehöriger der" Ksh. P. 5, 3, 114, Sch. -- 2) adj. = kṣudra ŚKDR. nach SIDDH. K.

kṣaudraja (kṣaudra "Honig" + ja) n. "Wachs" RĀJAN. im ŚKDR.

kṣaudradhātu (kṣaudra + dhātu) m. "eine best. mineralische Substanz" (s. mākṣika) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣaudrapriya (kṣaudra + priya) m. N. eines Baumes (s. jalamadhūka) RĀJAN. im ŚKDR.

kṣaudrameha (kṣaudra + meha) m. "Diabetes mellitus" SUŚR. 1, 272, 8. Davon adj. kṣaudramehin "mit dieser Krankheit behaftet" 2, 78, 14.

kṣaudreya (von kṣaudra "Honig") n. "Wachs" RĀJAN. im ŚKDR.

kṣauma (von kṣumā) = kṣoma Uṇ. 1, 138. 1) adj. f. ī "aus Flachs gemacht, leinen"; n. "Linnen, Linnengewand" AK. 2, 6, 3, 12. TRIK. 3, 3, 295. H. 669. an. 2, 320. MED. m. 9 (lies: śaṇaja st. śaṇaja). vāsaḥ PĀR. GṚHY. 2, 5. LĀṬY. 2, 6, 1. GOBH. 2, 10, 5. 9. 4, 2, 23. KAUŚ. 57. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 12. varāsī ĀŚV. ŚR. 9, 4. LĀṬY. 9, 2, 15. kṣaumasūtra SUŚR.1,93,16. - KĀTY. ŚR.4,6,18.7,12. 15,5,8. M.2,41.5,120. 121. 10,87. 12,64. YĀJÑ.1,187. MBH.1,7349.2,1053. 13,5504. 14,1263. R.1,74,3. SUŚR.1,46,15. 65,13. ŚĀK. 80. RAGH. 10,8. BHĀG. P.7,13,39. - m. n. (SIDDH. K. 249,a,3 v. u.) = dukūla (vgl. kṣoma) "gewobene Seide" TRIK. H. an. MED. HĀR. 145. Vielleicht aus Stellen wie mahārhakṣaumasaṃvīta R. 5, 45, 4. 2, 16 geschlossen. -- 2) f. ī "Flachs, Linum usitatissimum" RATNAM. im ŚKDR. -- 3) n. "Leinsamen" SUŚR. 2, 364, 8. -- 4) adj. "aus Leinsamen bereitet": taila "Leinöl" SUŚR. 1, 182, 20. -- 5) m. n. = aṭṭa m. 1,a (s. das.) AK. 2, 2, 11. H. 981. H. an. MED.

kṣaumaka (von kṣauma) 1) adj. f. ī "leinen": mekhalā KAUŚ. 57. -- 2) m. "ein best. Parfum" (cora) ŚKDR. ohne Ang. einer Aut.; vgl. kṣomaka.

kṣaura (von kṣura) 1) n. "das Abrasiren der Haare" H. 924. keśavamanārtapuraṃ pāṭaliputraṃ purīmahicchatrām. ditimaditiṃ ca smaratāṃ kṣauravidhau bhavati kalyāṇam.. VṚDDHAGĀRGYA im ŚKDR. kṣauraṃ kṛtvā HIT. 101, 6. Verz. d. B. H. No. 1326. kṣaura und kṣauramantrāḥ SĀY. zu TS. 1, 2, 1 (pag. 274, ult. 275, 2). -- 2) f. ī "Schermesser" WILS.

kṣaurapavya (von kṣura + pavi) adj. "aus Schermessern und Donnerkeilen gebildet" (nach BURNOUF) BHĀG. P. 6, 5, 8. -- Vgl. kṣurapavi.

kṣaurika (von kṣaura) m. "Barbier" H. ś. 155. ŚABDAM. im ŚKDR.

kṣṇu, kṣṇauti; kṣṇavitā Kār. 1 in SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. VOP. 8, 60. 9, 11. "schleifen, wetzen, schärfen" DHĀTUP. 24, 28. vācaṃ kṣṇuvāno (also auch med.) damayantsapatnān AV. 5, 20, 1. kṣṇuta "gewetzt, geschärft" AK. 3, 2, 40. ubhayato hīdaṃ vācaḥ kṣṇutam ŚAT. BR. 6, 3, 1, 34. 35. Vgl. kṣuta.
     ava "zerreiben": ava kṣṇaumi dāsasya nāma cit ṚV. 10, 23, 2.

[Page 2.0583]
     ā "anreiben": kumbhamākṣṇauti KĀTY. ŚR. 21, 4, 6.
     pra "schärfen, zuspitzen": pracukṣṇuvurmahāstrāṇi BHAṬṬ. 14, 91.
     sam med. P. 1, 3, 65. VOP. 23, 50. dass.: saṃkṣṇute śastram P., Sch. VOP. BHAṬṬ. 17, 55. saṃkṣṇutyeva gāyetsaṃkṣṇutyeva hi vācaṃ puruṣo vadati ṢAḌV. BR. 2, 2. saṃkṣṇuvāna ivotkaṇṭhām BHAṬṬ. 8, 40.

kṣṇut (von kṣṇu) adj. "scharf": ubhayataḥkṣṇut ŚAT. BR. 6, 3, 1, 34. LĀṬY. 8, 2, 6. -- Vgl. anyataḥkṣṇut.

kṣṇotra (wie eben) n. "Schleifstein": kṣṇotreṇeva svadhitiṃ saṃ śiśītam ṚV. 2, 39, 7.

kṣmā f. Uṇ. 5, 65. "die Erde" NAIGH. 1, 1. NIR. 10, 7. AK. 2, 1, 3. H. 936. Im Veda nur instr. sg. kṣmayā neben kṣamā (s. u. 2. kṣam). kṣmā nom. BHĀG. P. 7, 8, 33. kṣmām R. 3, 35, 63. BHARTṚ. 2, 69. RAGH. 18, 8. BHĀG. P. 2, 7, 17. 4, 16, 23. DEV. 9, 20. PRAB. 118, 3. kṣmāśayana MBH. 3, 13456. kṣmānta PAÑCAT. III, 49. kṣmātale MĀRK. P. 23, 47. kṣmāṃśa AK. 3, 4, 7, 34. -- Vgl. kṣamā.

kṣmāja (kṣmā + ja) m. "der Planet Mars" Ind. St. 2, 261.

kṣmādhṛti (kṣmā + dhṛti) m. "der die Erde zu tragen hat, König" RĀJA-TAR. 5, 476.

kṣmāpa (kṣmā + pa) m. "Beschützer der Erde, König" RĀJA-TAR. 5, 314. 457.

kṣmāpati (kṣmā + pati) m. "Herr der Erde, König" RĀJA-TAR. 5, 59. kavi- GĪT. 1, 4.

kṣmāpāla (kṣmā + pāla) m. "Beschützer der Erde, König" RĀJA-TAR. 5, 319.

kṣmābhuj (kṣmā + bhuj) m. "Geniesser der Erde, König" RĀJA-TAR. 5, 50.

kṣmābhṛt (kṣmā + bhṛt) m. 1) "Träger der Erde, Berg" AK. 2, 3, 1. PAÑCAT. I, 171. -- 2) "Ernährer der Erde, König" AK. 2, 8, 1, 1.

kṣmāy (kṣmā), kṣmāyate "zittern" DHĀTUP. 14, 45. cakṣmāye ca mahī BHAṬṬ. 14, 21. akṣmāyata mahī 17, 73. -- caus. kṣmāpayati P. 7, 3, 36. VOP. 18, 8. "erzittern machen": kṣmāmakṣmāpayatāṃ gataiḥ BHAṬṬ. 17, 85.
     vi caus. vikṣmāpayantī "erschütternd" NIR. 10, 7. Durga: = hiṃsantī.

kṣmāyitar nom. ag. von kṣmāy P. 3, 2, 152, Sch.

kṣmāvṛṣa (kṣmā + vṛṣa) m. "Stier der Erde, ein mächtiger König" RĀJA-TAR. 5, 126.

kṣmīl, kṣmīlati "die Augen schliessen" DHĀTUP. 15, 13. -- Vgl. mīl.

kṣraum interj. ein mystischer Ausruf: oṃ kṣraumiti BHĀG. P. 5, 18, 8.

kṣviṅkā f. "ein best. Vogel": āmādaḥ kṣviṅkāstamadantvenīḥ ṚV. 10, 87, 7. TS. 5, 5, 15, 1.

kṣviḍ 1 kṣveḍati "einen best. unarticulirten Laut von sich geben, summen, brummen, sausen" DHĀTUP. 23, 9. nāsphoṭayenna ca kṣveḍenna (KULL.: avyaktadantaśabdātmakaṃ kṣveḍanaṃ na kuryāt) ca rakto virāvayet M. 4, 64. nadantaśconnadantaśca garjantaśca plavaṃgamāḥ. kṣveḍantaḥ dhāvamānāśca prayayuste mahājavāḥ.. R. 4, 45, 8. haṃsa kṣeḍati (sic) SUŚR. 2, 246, 6. kṣveḍanti ghughurāyante jvalantīva ca ye vraṇāḥ 104, 1. -- partic. kṣveḍita m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. AK. 3, 6, 4, 34. "Gesumm, Gebrumm": kṣveḍitāsphoṭitasvanaiḥ MBH. 1, 2820. kṣveḍitotkruṣṭasaṃkula  14, 1760. HARIV. 13238. 13240. "Gebrüll des Löwen" TRIK. 2, 5, 2. -- caus. = simpl.: āsphoṭayankṣveḍayaṃśca talatālāṃśca vādayan MBH. 3, 12379. -- Vgl. kṣvid.
     ā = simpl.: ākṣveḍitāsphoṭitasiṃhanādaiḥ R. 6, 35, 2. 37, 43.
     pra dass.: prakṣveḍitajyātalanisvana MBH. 4, 1686. prakṣveḍitāsphoṭitanarditaiśca R. 6, 17, 32.

kṣviḍ 2 kṣveḍate "feucht werden, ausschwitzen, einen Saft entlassen" DHĀTUP. 18, 4. kṣveḍate tilastailam DURGAD. im ŚKDR. -- Vgl. kṣvid und svid.

kṣvid, kṣvedati = 1. kṣvaḍ DHĀTUP. 28, 9. kṣvidyati und kṣvedate = 2. kṣviḍ 26, 134. 18, 4. -- partic. kṣviṇṇa Sch. zu P. 3, 2, 187 und 7, 2, 16. kṣvedita VOP. 26, 104. -- Vgl. svid.
     pra, partic. prakṣvedita P. 1, 2, 19, Sch. prakṣveditāḥ param BHAṬṬ. 7, 103. Sch. 1: = uccairavyaktaśabdaṃ kurvāṇāḥ, Sch. 2: = atiśayenāvyaktaśabdaṃ kartumārabdhāḥ.

kṣveḍa 1) adj. a) "krumm" (vakra, kuṭila). -- b) "schwer zugänglich" H. an. 2, 112. 113. MED. ḍ. 5. -- 2) m. a) "das Sausen" (im Ohr) H. an. MED. SUŚR. 2, 360, 20; vgl. karṇakṣveḍa. "Ton, Laut" (dhvani) H. an. MED. -- b) "Gift (Schlangengift"; vgl. 2. kṣviḍ) AK. 1, 2, 1, 10. 3, 6, 2, 12. TRIK. 3, 3, 111. H. 1195. H. an. MED. -- c) Name einer "Cucurbitacee, Luffa pentandra" oder "acutangula Roxb." (pītaghoṣā) RATNAM. 64. Vgl. kṣveḍā "c" und kṣveḍa n. "a." -- d) mystische Bez. "des Buchstabens" ma (wie auch viṣa "Gift") Ind. St. 2, 316. -- 3) f. ā a) "Gebrüll des Löwen" oder "Schlachtgeschrei" AK. 2, 8, 275. TRIK. H. 1404. H. an. MED. -- b) "Bambusrohr" AK. 3, 4, 11, 45. H. an. MED. -- c) "eine Art Cucurbitacee" (kośātakī) RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. a) "die Blüthe von" ghoṣa (s. d.) -- b) "die Frucht einer roth blühenden Calotropis" (lohitārka, lohitārkaparṇa) H. an. MED. -- Einige Bedeutungen gehen auf 1. kṣviḍ, andere auf 2. kṣviḍ zurück. Die Bed. "krumm" ist schwer zu erklären; vielleicht ist mit vakra, kuṭila die übertr. Bed. gemeint, zu welcher man durch "brummen" eher gelangen kann.

kṣveḍana (von 1. kṣviḍ) n. "das Brummen, Sausen": niśvāsakṣveḍana MBH. 3, 12388. ūṣmaṇām "die sausende Aussprache der Sibilanten" ṚV. PRĀT. 14, 6. Vgl. KULL. u. 1. kṣviḍ.

kṣveḍin (wie eben) adj. "brummend", s. gehekṣveḍin.

kṣvel, kṣvelati "springen, hüpfen, spielen" DHĀTUP. 15, 32. āsphoṭananinādāṃśca bālānāṃ kṣvelatām R. 5, 10, 13. ye tu viṣṭabhya gātrāṇi kṣvelanti ca hasanti ca (hariyūthapāḥ) 6, 2, 21. dadhmuḥ śaṅkhāṃśca saṃhṛṣṭāḥ kṣvelantyapi yathāpuram.. te vānarāḥ 26, 46. te tadāsphoṭayāmāsuḥ kṣvelantaśca samantataḥ. kumbhakarṇavibodhārthaṃ cakruśca vipulaṃ svanam.. 37, 40. -- kṣvelita m. n. SIDDH.K.251,a,2 v. u. "Spiel, Tändelei"; pl. BHĀG. P. 8, 9, 11. -- Vgl. khel.

kṣvelikā (von kṣvel) f. "Spiel, Scherz" BHĀG. P. 5, 8, 18.

kṣvelya (wie eben) n. dass. BHĀG. P. 5, 1, 29.

[Page 2.0585]

kha

kha m. "die Sonne" H. an. 1, 6.

kha (von khan) 1) n. AK. 3, 6, 3, 22. a) "Höhle": vajreṇa khānyatṛṇannadīnām ṚV. 2, 15, 3. 7, 82, 3. apāvṛṇodapihiteva khāni 4, 28, 1. asṛjo vi khāni 5, 31, 1. -- b) "Oeffnung" (am menschlichen Leibe, "Mund, Ohren, Nasenlöcher u.s.w.") AV. 14, 2, 1. kaḥ sapta khāni vi tatarda śīrṣaṇi 6. parāñci khāni vyatṛṇatsvayaṃbhūḥ KAṬHOP. 4, 1. ūrdhvaṃ nābheryāni khāni tāni medhyāni sarvaśaḥ. yānyadhastānyamedhyāni M. 5, 132. adbhiḥ khāni ca saṃspṛśet 2, 53. 60. 4, 144. 5, 138. 12, 120. YĀJÑ. 1, 20. MBH. 1, 772. vimuñcanrudhiraṃ khebhyaḥ R. 4, 9, 80. SUŚR. 1, 17, 10. 248, 2. BHĀG. P. 4, 23, 16. 7, 12, 25. navakhaṃ puram ("Mund, Ohren, Nasenlöcher, Augen und die beiden unreinen Oeffnungen") 4, 29, 7. antrāṇām SUŚR. 2, 18, 18. 199, 4. Daher auch so v. a. "Sinnesorgan" AK. 3, 4, 2, 19. H. 1383. H. an. MED. BHĀG. P. 8, 3, 23. -- c) "Wunde": naśyatīṣuryathāviddhaḥ khe viddhamanuvidhyataḥ M. 9, 43. -- d) "die Höhlung in der Nabe des Rades, in welcher die Achse läuft; Büchse": samittānvṛtrahākhidatkhe arāṃ iva khedayā ṚV. 8, 66, 3. khe rathasya khe 'nasaḥ khe yugasya 80, 7. aṅdhi kham 10, 155, 3. ŚAT. BR. 14, 8, 12, 1. -- e) "der hohle leere Raum, Luftraum, Aether" AK. 1, 1, 2, 1. 3, 4, 30, 234. TRIK. 1, 1, 81. 3, 3, 49. H. 163. H. an. MED. ŚAT. BR. 14, 8, 1, 1. PRAŚNOP. 6, 4. M. 12, 120. ṣuṣpavṛṣṭiśca khātpatat R. 1, 19, 10. 3, 32, 28. 5, 59, 12. 91, 16. N. 12, 39. ARJ. 3, 36. SUŚR. 1, 152, 13. MEGH. 9. BHĀG. P. 7, 12, 25. khaṃ liṅgamātmanaḥ 3, 5, 31. khagata adj. R. 5, 56, 144. kha "Himmel" TRIK. 1, 1, 4. 3, 3, 49. H. an. MED. -- f) "Null" (śūnya) H. an. MED. COLEBR. Alg. 19. -- g) "der durch einen Kreis dargestellte" Anusvāra (vindu) H. an. MED. -- h) "Stadt" TRIK. 3, 3, 49. MED. -- i) "Feld" MED. -- k) "Glück" (vgl. sukha, duḥkha) TRIK. H. an. -- l) "Verstand" (saṃvid, saṃvedana) H. an. MED. -- m) "Handlung" (karman) MED. -- n) "das auf ein aufgegangenes Zodiakalbild folgende zehnte" DĪP. im ŚKDR. -- o) "Talk" H. 1051. RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. khā "Quelle, Brunnen" NAIGH. 1, 13. sa rāyaskhāmapu sṛja ṚV. 6, 36, 4. ṛdhyāma te varuṇakhāmṛtasya 2, 28, 5. -- Vgl. duḥkha, sukha.

khakāminī (kha + kā-) f. 1) "das Weibchen des Falco Cheela" (cilla). -- 2) ein Bein. der Durgā (carcikā) TRIK. 3, 3, 236.

khakuntala (kha + ku-) m. ein Bein. Śiva's TRIK. 1, 1, 44.

[Page 2.0586]

khakkh, khakkvati "lachen" DHĀTUP. 5, 6, v. l. für kakh.

khakkhaṭa adj. = kakkhaṭa "hart" RĀYAM. zu AK. ŚKDR.

khakkhara "Bettlerstab" VYUTP. 208. SCHIEFNER, Lebensb. 323 (93). -- Vgl. hikkala HIOUEN-THSANG I, 33.

khakholka (kha + kholka) m. "der Meteor des Luftraums", ein Beiw. der "Sonne" SKANDA-P. in Verz. d. B. H. 146 (50).

khaga (kha + ga) 1) adj. "sich im Luftraum bewegend": purametatkhagam MBH. 3, 12257. sthalakhāmbugāḥ H. 22. -- m. a) "Vogel" AK. 2, 5, 32. 3, 4, 3, 20. TRIK. 2, 5, 37. H. 1316. an. 2, 30. MED. g. 4. M. 12, 63. MBH. 3, 16066. N. 9, 15. R. 3, 20, 36. SUŚR. 1, 4, 19. 107, 21. 208, 11. HIT. I, 44. -- b) "Wind" ŚABDAC. im ŚKDR. tamāṃsīva yathā sūryo vṛkṣānagnirghanānkhagaḥ. tathā skando 'jayacchatrūnsvena vīryeṇa MBH. 3, 14616. -- c) "die Sonne" AK. 3, 4, 3, 20. TRIK. 1, 1, 99. H. 95. H. an. MED. HĀR. 11. -- d) "ein Planet" H. an. MED. Ind. St. 2, 267. -- e) "Heuschrecke" BHAR. zu AK. ŚKDR. -- f) "ein Gott" H. an. MED. -- g) "Pfeil" AK. 2, 8, 2, 54. 3, 4, 3, 20. H. 778. H. an. MED. HĀR. 53.

khagaṅgā (kha + gaṅgā) f. "die" Gañgā "des Luftraums" TRIK. 3, 3, 245.

khagaṇa (kha + gaṇa) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes von Vajranābha BHĀG. P. 9, 12, 3. LIA. I, Anh. XII.

khagati (kha + gati) f. "Flug im Luftraum", N. eines Metrums (s. aśvagati) COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (XI, 6).

khagapati (khaga + pati) m. "Fürst der Vögel", ein Bein. Garuḍa's ŚABDAR. im ŚKDR.

khagama (kha + gama) 1) adj. "sich im Luftraum bewegend, fliegend"; von Gandharva MBH. 3, 14983. von Wurfgeschossen 820. 14, 2188. -- 2) m. a) "Vogel" N. 1, 23. -- b) N. pr. eines Brahmanen MBH. 1, 995. -- Vgl. khaga.

khagarbha (kha + garbha) m. N. pr. einer buddh. mythischen Person BURN. Intr. 557.

khagavaktra (khaga + vaktra) m. N. eines Baumes, "Artocarpus Lacucha" (lakuca) "Roxb.", ŚABDAC. im ŚKDR.

khagavatī (von khaga) f. "die Erde" JAṬĀDH. im ŚKDR.

[Page 2.0587]

khagaśatru (khaga + śatru) f. Name einer Pflanze (s. pṛśniparṇī) ŚABDAC. im ŚKDR.

khagasthāna (khaga + sthāna) n. ("Standort der Vögel) Baumhöhle" ŚABDAC. im ŚKDR.

khagādhipa (khaga + adhipa) m. "Fürst der Vögel", ein Bein. Garuḍa's R. 1, 42, 16.

khagāntaka (khaga + antaka) m. "Falke (Vernichter der Vögel") RĀJAN. im ŚKDR.

khagābhirāma (khaga + abhi-) m. ein Bein. Śiva's ŚIV.

khagālikā f. "Buhldirne" H. ś. 112.

khagāsana (khaga + āsana) m. 1) Bein. des Berges Udaja ("Sitz der Sonne") ŚABDAM. im ŚKDR. -- 2) Beiname Viṣṇu's ("auf einem Vogel" [Garuḍa] "sitzend") ŚKDR. WILS.

khaguṇa (kha + guṇa) adj. "eine Null zum Multiplicator habend" COLEBR. Alg. 19.

khagendra (khaga + indra) m. 1) "Fürst der Vögel" PAÑCAT. I, 356. Bein. Garuḍa's RĀJAN. im ŚKDR. khagendradhvaja m. ein Bein. Viṣṇu's BHĀG. P. 1, 18, 16. -- 2) N. pr. eines Fürsten RĀJA-TAR. 1, 89; vgl. TROYER t. II, p. 363. LIA. I, 713.

khageśvara (khaga + īśvara) m. "Fürst der Vögel", ein Bein. Garuḍa's AK. 1, 1, 1, 24. HĀR. 10.

khagoḍa m. "Saccharum spontaneum Lin." RATNAM. bei WILS. -- Wohl nur ein verlesenes khaggaḍa.

khagola (kha + gola) m. "das Himmelsgewölbe" ŚKDR. WILS.

khaggaḍa m. "Saccharum spontaneum Lin." (vulg. khāgḍā) RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. khagoḍa.

khaṅkara s. khaṅkhara.

khaṅkha m. N. pr. eines Ministers des Königs Bālāditya RĀJA-TAR. 3, 483. 497. 522. 524.

khaṅkhara m. "Haarlocke" H. 569. khaṅkara ŚKDR. und WILSON.

khaṅga m. zweifelhafte Lesart VS. 24, 40, wofür andere Handschrr. khaṅga haben; "ein best. Thier."

khac, khacati "hervorspringen, hervortreten(?)": dvitrāṇi yāni ca khacaddaśanāṅkurāṇi (bei einem Kinde) KATHĀS. 23, 88. khacaddantāvalīḍhatamālaṃ mṛtyorivānanam 26, 142. ākāśe likhiteva dikṣu khaciteva (kāntā) DHŪRTAS. 73, 13. khacita "aus --, angefüllt mit": śakuntanīḍakhacitaṃ bibhrajjaṭāmaṇḍalam ŚĀK. 170, v. l. ratnacchāyākhacitabalibhiścāmaraiḥ MEGH. 36. ratnaiḥ khacitaṃ yanmaṇḍanam Sch. zu CAURAP. 19. khadyotakhacitamivāntarikṣam ŚAṂK. zu ŚVETĀŚV. UP. 2, 11. = karambita u. s. w. "vermischt" TRIK. 3, 1, 27. H. 1469. Nach DHĀTUP. 31, 59 bed. khac, khacñāti bhūtyutpatti oder bhūtotpatti, oder endlich pūtyutpatti; nach 35, 84, o. khac, khacayati "binden."
     ud, partic. utkhacita "durchwunden": kusumotkhacitān - alakān RAGH. ed. Calc. 8, 56 (ST. 52: kusumotkacitān). mālā sitapaṅkajānāmindīvarairutkhacitāntarā 13, 54 (in beiden Ausgaben gleich).

khacamasa (kha + ca-) m. "der Mond (die Trinkschale im Luftraum") TRIK. 1, 1, 87.

khacara (kha + cara) 1) adj. "im Luftraum sich bewegend, fliegend" MBH. 3, 12205. 14962. 14968. 7, 222. 13, 897. 1147. ARJ. 10, 26. BHĀG. P. 3, 13, 27. -- 2) m. a) "Vogel" R. 4, 68, 15. khacareśvara 63, 9. -- b) "Wolke" ŚABDAC. im ŚKDR.  -- c) "Wind." -- d) "die Sonne." -- e) "ein" Rakshas ŚKDR. -- f) N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 28 in Verz. d. B. H. 241. -- Als Beleg für die verschiedenen Bedeutungen des Wortes führt ŚKDR. aus MBH. 7 folgende Verse an: khacarasya sutasya sutaḥ khacaraḥ khacarasya pitā na punaḥ khacaraḥ. khacarasya sutena hataḥ khacaraḥ khacarī (sic) pariroditi hā khacara..

khacārin (kha + cā-) adj. "im Luftraum sich bewegend, fliegend"; von Skanda MBH. 3, 14635.

khaj, khajati "umrühren" DHĀTUP. 7, 57.

khaja (von khaj) 1) m. a) "das Umrühren, Untereinandermengen"; woher der loc. khaje unter den Wörtern für "Kampf und Streit (das Schlachtgewühl") NAIGH. 2, 17 aufgeführt wird. -- b) "Rührstock" SUŚR. 2, 88, 3. 156, 15. 221, 6. "Löffel" BHAR. zu AK. 2, 9, 34 im ŚKDR. -- 2) f. khajā a) "Rührstock" H. an. 2, 68. MED. j. 7. khajāṃ dardīṃ ca kareṇa dhārayan MBH. 4, 231. "Löffel" (darvī) H. an. -- b) "die Hand mit ausgestreckten Fingern" MED. -- c) "das Tödten" ŚABDAR. im ŚKDR.

khajaka (von khaja) 1) m. "Rührstock, Butterstössel" H. 1023. -- 2) f. khajikā "Löffel" WILS.

khajakṛt (khaja + kṛt) adj. "der das Gewühl (der Schlacht) hervorruft." Beiw. Indra's: sa yudhmaḥ satvā khajakṛt ṚV. 6, 18, 2. 7, 20, 3. 8, 1, 7.

khajaṃkara (khajam, acc. von khaja, + 1. kara) adj. dass. ṚV. 1, 102, 6. TBR. 2, 7, 15, 6.

khajapa n. "geklärte Butter" Uṇ. 3, 141.

khajala (kha + jala) n. "Feuchtigkeit in der Luft, Thau" TRIK. 1, 1, 87. "Regenwasser": varṣāsu caranti ghanaiḥ sahoragā viyati kīṭalūtāśca. tadviṣajuṣṭamapeyaṃ khajalamagastyodayātpūrvam.. RĀJAV. im ŚKDR.

khajāka 1) m. "Vogel" Uṇ. 4, 13. -- 2) f. ā "Löffel" AK. 2, 9, 34. H. 1021. Vgl. khaja, khajaka.

khajit (kha + jit) m. "ein" Buddha TRIK. 1, 1, 9. H. 235.

khajyotis (kha + jyo-) m. "ein leuchtendes fliegendes Insect" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. khadyota.

khañj 1 khañjati "hinken" DHĀTUP. 7, 59. khañjan SUŚR. 1, 256, 14. NAIṢ 11, 107. -- Vgl. [greek]

khañj (nom. khan) wohl = khañja "hinkend" VOP. 3, 134.

khañja (von khañj) 1) adj. "hinkend" AK. 2, 6, 1, 49. MED. j. 6. M. 3, 242. 8, 274. SUŚR. 1, 322, 13. 2, 43, 20. 207, 4. BHARTṚ. 1, 63. pādena khañjaḥ P. 2, 3, 20, Sch. kann im comp. seinem subst. vorangehen oder folgen gaṇa kaḍārādi zu P. 2, 2, 38. Vgl. khañjabāhu. kalāyakhañja "wie auf Erbsen hinkend", N. einer Krankheit, nach WISE 254 "Veitstanz", SUŚR. 1, 256, 15. -- 2) f. ā N. verschiedener Metra MED. a) 2 Mal 28 Kürzen und 1 Länge + 30 Kürzen und 1 Länge COLEBR. Misc. Ess. II, 155 (II, 4, 1). -- b) dass. Versmaas umgekehrt: 30 Kürzen und 1 Länge + 28 Kürzen und 1 Länge ebend. 165 (VI, 13). -- c) 2 Mal 36 Kürzen + [metrical sequence] ebend. 156 (III, 23).

khañjaka (von khañja) adj. "hinkend" TRIK. 2, 6, 12. H. 455.

khañjakheṭa m. "Bachstelze" ŚABDAM. im ŚKDR. Auch khañjakhela (khañja + khelā?) m. TRIK. 2, 5, 15. -- Vgl. khañjalekha, khañjana, khañjarīṭa.

khañjatā (von khañja) f. "das Hinken, Lahmheit" SUŚR. 1, 348, 15. khañjatva n. dass. SĀH. D. 7, 19.

[Page 2.0589]

khañjana (von khañj) 1) m. "Bachstelze" AK. 2, 5, 15. TRIK. 2, 5, 15. H. 1328. 1357. MED. n. 55. HĀR. 87. SUŚR. 1, 115, 2. ŚṚÑGĀRAT. 4. 5. GĪT. 11, 27. netre khañjanagañjane SĀH. D. 41, 12. khañjanadarśana VARĀH. BṚH. S. 44 in Verz. d. B. H. 244. khañjanopākhyāna VĀRĀHA-P. ebend. No. 485. fg. khañjanaśākuna No. 896. fg. -- 2) f. ā "eine Art Bachstelze" (sarṣapī, welches WILS. sowohl in dieser Bed. als auch in der von "Senf" [sarṣapa] aufgefasst hat). -- 3) n. "das Gehen(?") MED. -- Vgl. khāñjana.

khañjanaka 1) m. = khañjana 1. VARĀH. BṚH. S. 44, 1 in Verz. d. B. H. 244. -- 2) f. khañjanikā "eine Art Bachstelze" TRIK. 2, 5, 30.

khañjanarata (khañjana + rata) n. "die heimlichen Sünden der" Jati TRIK. 2, 7. 28 (yatimaithuna). HĀR. 47 (yamināṃ yadrataṃ gopyam).

khañjanākṛti (khañjana + ākṛti) f. "eine Art Bachstelze" ŚABDAC. im ŚKDR.

khañjabāhu (khañja + bāhu) m. N. pr. eines Daitja HARIV. 12943.

khañjarīṭa m. "Bachstelze" AK. 2, 5, 15. H. 1328. YĀJÑ. 1, 174. lole dṛśau ruciracañcalakhañjarīṭau AMAR. 99. anyo'nyacañcupuṭacumbanakhañjarīṭayugmābhirāmanayanā CAURAP. 8. Dieses Wort erhält H. an. 4, 60 auch die Bed. von khaḍgārīṭa; statt khañjane 'si- ist wohl zu lesen khañjanāsi-. -- Vgl. khañjana.

khañjarīṭaka m. dass. M. 5, 14. SUŚR. 1, 201, 20.

khañjalekha m. = khañjakhela (durch Umstellung) = khañjakheṭa "Bachstelze" HĀR. 87.

khañjāra m. N. pr. eines Mannes gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. gaṇa śivādi zu 112.

khañjāla m. N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

khaṭ, khaṭati "wünschen" DHĀTUP. 9, 22.

khaṭa m. AK. 3, 6, 2, 17. 1) "Phlegma, Schleim" (s. kapha) H. 462. H. an. 2, 86. MED. ṭ. 9. HĀR. 229. Vgl. kheṭa. -- 2) "ein überwachsener Brunnen." -- 3) "Axt" (ṭaṅka) H. an. MED. HĀR. -- 4) "Pflug" AJAYAPĀLA im ŚKDR. -- 5) "eine Art des Schlagens" oder "eine Art Wunde" (prahāra, prahārāntara) H. an. MED. HĀR. "a closed or doubled fist, as for striking" WILS. -- 6) "Gras" H. an. "coarse long grass of several species used to thatch houses" HAUGHTON. Vgl. kaṭa, khaḍa. -- 7) "eine best. Art wohlriechendes Gras" AJAY. a. a. O. -- 8) BRAHMA-P. 58, 9 falsche Lesart für ṣaṭka.

khaṭaka m. 1) "Kuppler" TRIK. 2, 7, 30. -- 2) "die halbgeschlossene Hand" (ardhamuṣṭi) H. 597. VYUTP. 100. "die gekrümmte, gehöhlte Hand" (kubjitapāṇi) ŚABDAM. im ŚKDR. Vgl. khaṭakāmukha und khaṭika.

khaṭakaṭāhaka (khaṭa + ka-) "Speitopf" VYUTP. 218.

khaṭakāmukha (khaṭaka + mukha) "eine best. Stellung der Hand beim Schiessen": jyākṛṣṭibaddhakhaṭakāmukhapāṇipṛṣṭhapreṅkhannakhāṃśucaya AMAṚ. 1. Schol.: khaṭakāmukhaṃ nāma aṅguliracanāviśeṣaḥ.

khaṭakkikā f. "Seitenthür" H. 1007, Sch. -- Vgl. khaḍakkikā.

khaṭakhaṭāy (onomat.), khaṭakhaṭāyate "mit einem Geräusch herausspringen, heraustreten": anena cirasaṃgītopāsanena grīṣmasamaye pracaṇḍadinakarakiraṇocchuṣkapuṣkaravījamiva pracalitatārake kṣudhā mamākṣiṇī khaṭakhaṭāyete MṚCCH. 2, 11. fgg.

khaṭakhādaka (khaṭa + khā-) m. 1) "an eater." -- 2) "a glass vessel." -- 3) "a jackal." -- 4) "an animal." -- 5) "a crow" WILS.

khaṭika 1) m. "die halbgeschlossene Hand" H. 597, v. l. für khaṭaka. -- 2) f. ā a) "Kreide" VIŚVA im ŚKDR. khaṭikāmādāya gaṇayati PRAB. 63, 8. Vgl.  kakkhaṭī, kaṭhinī, khaṭinī, khaṭī. -- b) "Gehörgang." -- c) N. einer Pflanze. "Andropogon muricatus Retz.", VIŚVA im ŚKDR.

khaṭinī f. "Kreide" H. 1037. RĀJAN. im ŚKDR. khaṭhinī PRAB. 63, 8, v. l. -- Vgl. kaṭhinī, khaṭika, khaṭī.

khaṭī f. dass. TRIK. 2, 3, 7. H. 1037. RĀJAN. im ŚKDR. RATNAM. 285.

khaṭṭ, khaṭṭayati "verhüllen" DHĀTUP. 32, 88.

khaṭṭana m. "Zwerg" H. 454. -- Vgl. khaṭṭeraka.

khaṭṭā f. fehlerhafte Schreibart für khaṭvā "Bettstelle" ŚABDAC. im ŚKDR. bhinnabhāṇḍaṃ ca khaṭṭāṃ ca kukkuṭaṃ śunakaṃ tathā. apraśastāni sarvāṇi yaśca vṛkṣo gṛheruhaḥ.. bhinnabhāṇḍe kaliṃ prāhuḥ khaṭṭāyāṃ ca dhanakṣayaḥ. MBH. 13, 6070. fg.

khaṭṭāṅga s. khaṭvāṅga.

khaṭṭāśa m. "Zibethkatze" TRIK. 2, 5, 10. khaṭṭāsa JAṬĀDH. im ŚKDR. khaṭṭāśī f. dass. ŚABDAR. ebend.; nach TRIK. 2, 5, 9 "ein anderes Thier."

khaṭṭi m. "Todtenbahre" TRIK. 2, 8, 62. -- Vgl. khaṭvā.

khaṭṭika 1) m. a) "Fleischer" (VYUTP. 96), "Jäger, Verkäufer von Wildpret", = māṃsavikrayin H. an. 3, 32. = śākunika ŚABDAM. im ŚKDR. -- b) "Rahm auf der Milch der Büffelkuh" H. an. -- Vgl. khaḍgika. -- 2) f. ā (von khaṭṭā) a) "eine kleine Bettstelle, Ruhebett" TRIK. 2, 6, 41. -- b) "Todtenbahre" ŚABDAM. im ŚKDR.

khaṭṭeraka adj. "zwerghaft" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. khaṭṭana.

khaṭvakā f. = khaṭvikā, demin. von khaṭvā P. 7, 3, 48, Sch.

khaṭvā f. Uṇ. 1, 150. 1) "Bettstelle" AK. 2, 6, 3, 39. H. 683. SUŚR. 1, 109, 3. 2, 41, 14. PAÑCAT. 187, 5. 252, 11. HIT. 86, 6. 8. sahakhaṭvāsana M. 8, 357. Statt khadā der Handschrift ist KAUŚ. 24. 25. 46 wohl auch khaṭvā zu lesen. khaṭvā im comp. vor einem partic. praet. pass. als Ausdruck des Tadels P. 2, 1, 26; vgl. khaṭvāpluta. -- 2) "Schaukel" Sch. zu AK. 2, 8, 2, 21. -- 3) "eine best. Form des Verbandes von Wunden" SUŚR. 1, 65, 17. 66, 2. -- 4) N. einer Pflanze (kolaśimbī) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. dīpakhaṭvā.

khaṭvākā f. = khaṭvikā, khaṭvakā, demin. von khaṭvā P. 7, 3, 49, Sch.

khaṭvāṅga (khaṭvā + aṅga) 1) m. a) "eine Keule von der Gestalt des Fusses einer Bettstelle"; als Waffe des Śiva TRIK. 1, 1, 48. H. 200 (nach dem Schol. auch n.). COLEBR. Alg. 124. kapālakaṭvāṅgadhara (sic) von Indra BHĀG. P. 4, 19, 20. khaṭvāṅgadhāra Bein. Śiva's HARIV. 10680. khaṭvāṅgabhṛt desgl. H. 199. khaṭvāṅgadhara Sch. vicitrakhaṭvāṅgadharā (Durgā) DEV. 7, 6. 8, 31. -- b) "Holz von einem Scheiterhaufen" WILS. -- c) N. pr. eines Königs: khaṭṭāṅganābhāgadilīpakalpa (sic) MBH. 1, 2109. BHĀG. P. 2, 1, 13. = Dilīpa HARIV. 808. VP. 383. BHĀG. P. 9, 9, 41. 10, 1 (an beiden Stellen im Text: kaṭvāṅga). LIA. I, Anh. x. -- 2) f. ī N. pr. eines Flusses HARIV. 5329.

khaṭvāṅgavana (kha- + vana) n. N. eines "Waldes" HARIV. 4171.

khaṭvāṅgin adj. "mit dem" khaṭvāṅga "genannten Stabe versehen" M. 11, 105. Bein. Śiva's HĀR. 8. ŚIV.

khaṭvāpluta (khaṭvā + āpluta) adj. "der auf's Bett gesprungen ist", ein tadelnder Ausdruck im Sinne von "auf Abwege gerathen" P. 2, 1, 26, Sch. Ebenso khaṭvārūḍha (khaṭvā + ārūḍha) ebend. und gaṇa pravṛddhādi zu P. 6, 2, 147. = avinīta TRIR. 3, 1, 26. MED. ḍh. 11.

khaṭvikā f. demin. von khaṭvā P. 7, 3, 48, Sch. JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. khaṭvakā, khaṭvākā.

khaḍ, khāḍayati "zerbrechen, spalten" DHĀTUP. 32, 14. -- Vgl. khaṇḍ, khaṇḍay.

[Page 2.0591]

khaḍa gaṇa madhvādi zu P. 4, 2, 86. 1) m. a) nom. act. von khaḍ MED. ḍ. 8. -- b) "ein aus Buttermilch u.s.w. bereitetes saures Getränk", = pānāntara MED. takraṃ kapitthacāṅgerīmaricājājicitrakaiḥ. supakvaṃ khaḍayūṣo 'yamayaṃ kāmbaliko 'paraḥ.. CAKRADATTA im ŚKDR. SUŚR. 1, 232, 18. 240, 14. 2, 430, 7. 482, 8. Vgl. khala. -- 2) m. n. "Stroh" (laghutṛṇa, vulg. khaḍ) ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. khaṭa, kaṭa. -- 3) m. N. pr. eines Mannes gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

khaḍaka n. als Erkl. von sthāṇu beim Sch. zu KĀTY. ŚR. 14, 3, 12.

khaḍakkikā f. "Seitenthür" HĀR. 196. -- Vgl. khaṭakkikā.

khaḍatū m. "eine Art Schmuck", = bāhujaṅghābharaṇam UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

khaḍavant von khaḍa gaṇa madhvādi zu P. 4, 2, 86.

khaḍika gaṇa sutaṃgamādi zu P. 4, 2, 80. khaḍikā f. "Kreide" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. khaṭikā.

khaḍī f. dass. ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. khaṭī.

khaḍū f. "Todtenbahre" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. khaḍu WILS. -- Vgl. khaṭṭi, khaṭṭikā.

khaḍūra mit nicht bestimmbarer Bed.: khaḍūre 'dhicaṅkramāṃ kharvikāṃ kharvavāsinīm AV. 11, 9, 16. -- khāḍūra und davon khāḍūreya patron. gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. -- Vgl. khadūraka.

khaḍonmattā (khaḍa + unmattā) f. N. pr. eines Frauenzimmers gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

khaṅga Uṇ. 1, 123. 1) m. a) "Schwert" AK. 2, 8, 2, 57. TRIK. 2, 8, 54. 3, 3, 58. H. 782. H. an. 2, 31. MED. g. 4. N. 10, 18. 26, 16. ARJ. 7, 21. R. 1, 1, 41. khaḍgau baddhvā ca dhanvinau 2, 52, 10. baddhakhaḍga MBH. 3, 12367. āmukta- 17263. khaḍgaṃ parimṛṣan R. 2, 23, 5. khaḍganiṣpeṣaniṣpiṣṭa 34. -dhārā 35. khaḍgamākarṣati MṚCCH. 132, 5. 18, 21. VID. 42. VET. 4, 4. khaḍgahasta 26, 17. Am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 11, 41. -- b) "das Horn des Rhinoceros" H. an. MED. -- c) "Rhinoceros" AK. 2, 5, 4. TRIK. 3, 3, 58. H. 1287. H. an. (lies: gaṇḍake st. kaṇṭake). MED. M. 3, 272. 5, 18. R. 4, 16, 32. RAGH. 9, 62. BHĀG. P. 8, 2, 20. Vgl. khaḍgāhva, khaḍgin, khaṅga, khāṅga. -- d) "ein" Pratjekabuddha (weil er allein wandelt, wie das "Rhinoceros"; vgl. ekacara, ekacārin) TRIK. 1, 1, 13. MED. -- 2) n. "Eisen" RĀJAN. im ŚKDR.

khaḍgakośa (khaḍga + kośa) m. 1) "Degenscheide." -- 2) N. einer kriechenden Pflanze, "Scirpus maximus Roxb.", ŚABDAC. im ŚKDR.

khaḍgaṭa (von khaḍga) m. "eine Art Rohr" (vṛhatkāśa) HĀR. 178.

khaḍgadhenu (khaḍga + dhenu) f. 1) "das Weibchen des Rhinoceros" MED. n. 178. -- 2) "ein kleines Schwert, Messer" MED. HĀR. 262. -- Vgl. asidhenu.

khaḍgapatra (khaḍga + patra) m. "Scirpus maximus Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR. -- N. eines mythischen Baumes ("Schwerter zu Blättern habend") in der Hölle: khaḍgapatravana (so ist zu lesen st. -bala; vgl. Ind. St. 1, 399) R. 3, 59, 20. -- Vgl. asipatra und asipatravana.

khaḍgapidhāna (khaḍga + pi-) n. "Degenscheide" AK. 3, 4, 29, 223. HĀR. 125. HALĀY. im ŚKDR. Auch -pidhānaka n. H. 783.

khaḍgaputrikā (khaḍga + pu-) f. "Messer" MED. n. 178. -- Vgl. asiputrī, asiputrikā.

khaḍgaphala (khaḍga + phala) n. "Degenklinge" TRIK. 3, 3, 361.

khaḍgavant (von khaḍga) adj. "mit einem Schwert bewaffnet" MBH. 3, 10963.

khaḍgāmiṣa (khaḍga + āmiṣa) n. "Rhinoceros-Fleisch" YĀJÑ. 1, 259. M. 3, 272.

[Page 2.0592]

khaḍgārīṭa (khaḍga + ?) m. 1) = phalaka wohl eher "Degenklinge" (vgl. khaḍgaphala) als "Schild", wie WILS. das Wort hier übersetzt. -- 2) "der das Gelübde, mit den Füssen über die Schneide eines Schwertes zu fahren, übernommen hat" (vgl. u. asidhārā) MED. ṭ. 60. WILSON hat in der ersten Ausgabe: khaḍgarīṭa, in der zweiten: khaḍgarāṭa, H. an. 4, 60: khañjarīṭa (s. d.).

khaḍgāhva (khaḍga + āhvā) m. "Rhinoceros" SUŚR. 1, 22, 4.

khaḍgika (von khaḍga) m. 1) "Schwertträger" VYUTP. 95. -- 2) "Fleischer, Verkäufer von Wildpret." -- 3) "Rahm auf der Milch der Büffelkuh" MED. k. 78. -- Vgl. khaṭṭika.

khaḍgin (von khaḍga) 1) adj. "mit einem Schwert bewaffnet" H. an. 2, 261. MED. n. 56. MBH. 1, 6933. 3, 1468. 13, 1973. R. 5, 10, 22. BHĀG. P. 8, 15, 8. von Śiva MBH. 13, 1157. ŚIV. -- 2) m. a) "Rhinoceros" AK. 2, 5, 4. H. 1287. 47. H. an. MED. R. 1, 26, 14. SUŚR. 1, 204, 11. 205, 8. -- b) N. pr. eines Jina TRIK. 1, 1, 22. = mañjughoṣa MED.

khaḍgimāra (khaḍgin + māra) m. = khaḍga, khaḍgakośa "Scirpus maximus Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR.

khaḍgīka (von khaḍga) n. "Sichel, Sense" ŚABDAR. im ŚKDR.

khaṇakhaṇāy (onomat.), khaṇakhaṇāyate "einen best. Ton von sich geben, knacken, krachen": khaṇakhaṇāyamānaruciracaraṇābharaṇasvara BHĀG. P. 5, 2, 5. khuramadhyagato yasya meruḥ khaṇakhaṇāyate VĀRĀHA-P. in Verz. d. B. H. No. 486, 7 vom Ende. Eine abweichende Form findet sich MAHĀVIR. 73, 6: ārātkīrṇakhaṇatkhaṇīkṛtagurugrāvoccayaśreṇayaḥ.

khaṇḍ, khaṇḍate "brechen" DHĀTUP. 8, 31. -- Vgl. khaṇḍay.

khaṇḍa Uṇ. 1, 113. 1) adj. a) "lückig, angebrochen; zerbrochen, zertheilt": śastra SUŚR. 1, 27, 15. cakra 98, 2. khaṇḍacandrākāra Sch. zu KĀTY. ŚR. 2, 4, 37. Ind. St. 2, 262, N. Hierher gehört wohl auch: śaṅkulākhaṇḍam = śaṅkulayā khaṇḍam P. 2, 1, 30, Sch. -- b) "mangelhaft, krüppelhaft" Schol. zu ŚĀÑKH. ŚR. 16, 18, 18. ZdmG.9, LXXI. Vgl. ṣaṇḍa. -- 2) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 251,b,1. a) "Lücke, Bruch": kedārakhaṇḍa "ein Bruch in einem eingedämmten, unter Wasser stehendem Felde" (anders u. d. W. nach WILSON): -khaṇḍaṃ badhāna MBH. 1, 685. fgg. atra kedārakhaṇḍe niḥsaramāṇamudakamavāraṇīyaṃ saṃroddhuṃ saṃviṣṭo bhagavacchabdaṃ śrutvaiva sahasā vidārya kedārakhaṇḍaṃ bhavantamupasthitaḥ 693. mahatevāmbuvegena bhinnaḥ seturjalāgame. durāvāraṃ tvadanyena rājyakhaṇḍamidaṃ mahat.. R. 2, 105, 3. -- b) "Stück, Theil" AK. 1, 1, 2, 17. TRIK. 3, 2, 9. 3, 112. H. 1434. MED. ḍ. 7. śailakhaṇḍān R. 5, 73, 36. ARJ. 8, 1. cīrakhaṇḍāḥ KATHĀS. 4, 48. rajjukhaṇḍaḥ BHĀG. P. 6, 9, 36. māṃsakhaṇḍāni PAÑCAT. 98, 21. 113, 8. SUŚR. 1, 29, 10. kāṣṭhakhaṇḍa HIT. 111, 10. MEGH. 31. ŚIŚ. 9, 9. tārādhipakhaṇḍadhārin KUMĀRAS. 7, 48. himakhaṇḍavaho vāyuḥ MĀRK. P. 12, 13. 18. jarjaravaṃśakhaṇḍena HIT. 27, 15. 32, 9. VEDĀNTAS. 64. AK. 3, 4, 25, 169. cīravāsā vilvakhaṇḍo (bedeutet doch wohl: "einen Stab von" Vilva-"Holz tragend"; vgl. M. 2, 45) dīrghaśmaśruḥ kṛśo mahān (durvāsāḥ) MBH. 13, 7414. khaṇḍīkar "zerstückeln, zerschneiden" PAÑCAT. 262, 16. RAGH. 16, 51. H. 132, Sch. -- c) "Abschnitt eines Werkes, Theil, Abtheilung"; z. B. im AIT. ĀRAṆYAKA, KENOP. -- d) "Partie, Anzahl, Menge, Gruppe": nīlaṃ gahanaṃ vanakhaṇḍamapaśyat MBH. 3, 13147. fg. raktotpalavane caiva maṇikhaṇḍairhiraṇmayaiḥ. taruṇādityasaṃkāśairbhānti tatra jalāśayāḥ.. 13, 3823. vṛkṣakhaṇḍaḥ, taru-, pādapa- KĀŚ. zu P. 4, 2, 38. kamalakhaṇḍam, ambhoja- u. s. w. gaṇa kamalādi KĀŚ. zu P. 4, 2, 51. kadalī- MBH. 3, 11120.  palāśa- SĀV. 5, 108. karpūrakhaṇḍān BHARTṚ. 2, 98. padminīkhaṇḍamaṇḍitaṃ mahatsaraḥ PAÑCAT. 51, 15. ketakī- VET. 6, 8. -- e) "die Sätze einer Gleichung" COLEBR. Alg. 186. -- 3) m. a) "Zucker in Stücken" AK. 2, 9, 43. TRIK. 3, 3, 112. H. 403. MED. khaṇḍamaricādīnāṃ saṃmelanāt SĀH. D. 27, 18. Nach RĀJAV. im ŚKDR. und Sch. zu H. auch n. Nach WILSON bed. das n. "eine Art Zuckerrohr." -- b) "ein Riss in einem Edelsteine" TRIK. MED. -- c) N. pr. eines Volkes (v. l. paṇḍa) VARĀH. BṚH. S. 14, 18 in Verz. d. B. H. 241. -- 4) n. "eine Art Salz" (viḍlavaṇa) RĀJAN. im ŚKDR. -- Wird auf khaṇḍ zurückgeführt, welches nur in der Form khaṇḍayati u. s. w. zu belegen ist, die wir als denom. von khaṇḍa auffassen. -- Vgl. uttarakhaṇḍa, karka-, kāla-, kāśī-, śrī-, sitā-, kāṇḍa.

khaṇḍaka (von khaṇḍa) gaṇa ṛśyādi zu P. 4, 2, 80. 1) "Stück": kāṣṭhakhaṇḍaka KATHĀS. 24, 121. -- 2) m. "Zucker in Stücken" (sitākhaṇḍa) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) m. "der keine Nägel hat" (nirnakha) ŚABDAC. im ŚKDR. "pared or clipped finger nails" WILS. -- 4) N. eines Metrums, = āryāgīti COLEBR. Misc. Ess. II, 154 (I, 5). -- 5) "eine Art Tanz(?") VIKR. 58, 2. 7. Vgl. khaṇḍadhārā.

khaṇḍakaṭaka (khaṇḍa + ka-) Titel eines von Brahmagupta verfassten astron. Werkes ALBYROUNY bei REINAUD, Mem. sur l'Inde, 318 (Khanda-Kataka). 335 (Karana-Kanda-Kataka). 337 (Kanda-Kataka).

khaṇḍakathā (khaṇḍa + kathā) f. "eine fragmentarische" oder "unterbrochene Erzählung" (vāṅmayabheda) TRIK. 3, 2, 22. "a tale or story divided into sections" WILSON.

khaṇḍakarṇa (khaṇḍa + karṇa) m. "ein best. süsses Knollengewächs" (vajrakanda) RATNAM. im ŚKDR.

khaṇḍakālu (khaṇḍaka + ālu) n. desgl. ŚABDAC. im ŚKDR.

khaṇḍakāvya (khaṇḍa + kāvya) n. "ein fragmentarisches Gedicht": khaṇḍakāvyaṃ bhavetkāvyasyaikadeśānusāri ca (yathā meghadūtādi) SĀH. D. 564. Sch. in der Einl. zu CAURAP., welches Gedicht auch diese Bez. erhält.

khaṇḍagiri (khaṇḍa + giri) m. N. pr. eines Berges BURN. Lot. de la b. l. 676.

khaṇḍaja (khaṇḍa + ja) m. "eine Art Zucker", = guḍa und yavāsaśarkarā RĀJAN. im ŚKDR.

khaṇḍajodbhavaja (khaṇḍaja - udbhava + ja) m. "ein aus" khaṇḍaja (= yavāsaśarkarā) "bereiteter Stückzucker" (tavarājodbhavakhaṇḍa) RĀJAN. im ŚKDR.

khaṇḍatā (von khaṇḍa) f. "das Getheiltsein, Theilung, Spaltung" BĀLAB. 36.

khaṇḍadeva (khaṇḍa + deva) m. N. pr. eines Autors COLEBR. Misc. Ess. I, 299.

khaṇḍadravya (khaṇḍa + dra-) m. N. pr. eines Mannes SCHIEFNER, Lebensb. 266 (36).

khaṇḍadhārā (khaṇḍa + dhārā) f. 1) "Schere" ŚABDAM. im ŚKDR. -- 2) "eine Art Tanz (?") VIKR. 53, 15. 74, 5. Vgl. khaṇḍaka.

khaṇḍana (von khaṇḍay) 1) adj. "zerstückelnd, zu Grunde richtend, vernichtend, vertreibend": smaragarala- (padapallava) GĪT. 10, 8. bhavajvara- 12, 25. 1, 18. -- 2) n. a) "das Spalten, Verletzen, Verletzung" TRIK. 3, 3, 161. adharoṣṭhaprabāla- PAÑCAT. 45. 11. janaya radakhaṇḍanam GĪT. 10, 3. daśana- "durch die Zähne" CAURAP. 13. -- b) uneig. "das Verletzen, Unterbrechen, Vereiteln": śīla- PAÑCAT. 46, 3. bahavaḥ khaṇḍanahetavo hi dṛṣṭāḥ (praṇayasya) MĀLAV. 38. rasa- RAGH. 9, 35. phala- HIT. II, 58. -- c) "das Täuschen, Hintergehen":  adhikāreṇa yo yuktaḥ kathaṃ tasyāsti khaṇḍanam HIT. IV, 10. kṛtakhaṇḍanavyathāḥ RAGH. 19, 21. -- d) "refuting (in argument"). -- e) "rebellion, opposition" WILS.

khaṇḍanīya (wie eben) adj. "zu zerbrechen, zu zerschneiden": tvayā darbhamayāni pāśāni khaṇḍanīyāni PAÑCAT. 146, 16.

khaṇḍapatra (khaṇḍa + patra) n. "a bundle of various leaves" WILS.

khaṇḍaparaśu (khaṇḍa + pa-) m. ein Bein. Śiva's AK. 1, 1, 1, 26. ŚIV.

khaṇḍaparśu (khaṇḍa + pa-) m. 1) ein Bein. Śiva's H. 198. an. 4, 311. MED. ś. 33. -- 2) ein Bein. Paraśurāma's. -- 3) ein Bein. Rāhu's H. an. MED. -- 4) "ein Elephant mit einem zerbrochenen Fangzahn" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 5) "ein Bestreuer mit Pulvern" (cūrṇalepin). -- 6) "eine best. Arzenei" (khaṇḍāmalaka) H. an. MED.

khaṇḍapāṇi (khaṇḍa + pāṇi) m. N. pr. eines Fürsten (v. l. daṇḍapāṇi) VP. 462. LIA. I, Anh. XXVI.

khaṇḍapāla (khaṇḍa + pāla) m. "ein Verkäufer von Süssigkeiten" HĀR. 136. Es ist wohl khaṇḍapāṇa zu lesen; dieselbe Verwechselung haben wir in kanyāpāla, kalpapāla. Vgl. khāṇḍika.

khaṇḍapralaya (khaṇḍa + pra-) m. 1) "a partial destruction of the universe in which all the spheres beneath" Svarga "or heaven are dissolved in one common ruin." -- 2) "a quarrel; the dissolution of the bands of friendship or of society" (in dieser Bed. fehlerhaft für khaṇḍapraṇaya) CARET bei HAUGHTON.

khaṇḍaphaṇa (khaṇḍa + phaṇa) m. "eine Art Schlange" SUŚR. 2, 265, 8.

khaṇḍamaṇḍala (khaṇḍa + ma-) 1) n. "a segment of a circle, part of a circle or an incomplete sphere." -- 2) adj. "gibbous, not full or round" WILSON.

khaṇḍamaya (von khaṇḍa) adj. f. ī "aus Stücken bestehend": jīrṇaśatakhaṇḍamayī ca kanthā BHARTṚ. 3, 16.

khaṇḍamodaka (khaṇḍa + mo-) m. "eine Art Zucker" (yavāsaśarkarā) RĀJAN. im ŚKDR.

khaṇḍay (von khaṇḍa), khaṇḍayati 1) "zerstückeln, zerbrechen, zerschneiden. zertheilen": acakhaṇḍacca śaktim BHAṬṬ. 15, 54. kṣaṇena sudarśanacakreṇa tāṃstilaśaḥ khaṇḍayiṣyāmi (die Feinde) PAÑCAT. 47, 5. khaṇḍitādharā 46, 1. mūṣakeṇa tatkṣaṇāttasya snāyumayaḥ pāśaḥ khaṇḍitaḥ 144, 14. khaṇḍitāgrāt - mṛṇālāt VIKR. 19. khaṇḍitavigraha KIR. 5, 43. khaṇḍita "zerstückelt" gaṇa tārakādi (von khaṇḍa) zu P. 5, 2, 36. H. 1490. -- 2) "zertheilen, zerstreuen, vertreiben, zu Nichte machen": khaṇḍite ca vamuni BHARTṚ. 3, 79. rajanīcayanāthena khaṇḍite timire HIT. II, 107. paraguṇādhikyena mānaḥ khaṇḍitaḥ PRAB. 88. 10. sa nirdayaiḥ suratotsavaiḥ. khaṇḍayāmāsa kaṇḍūtiṃ (rājñyāḥ) sāpyasyārthaiṣaṇāṃ dhanaiḥ.. RĀJA-TAR. 5, 281. "klein machen, besiegen" BHAṬṬ. 12, 17. -- 3) "unterbrechen, stören, zerstreuen": kāmaṃ tapaḥprabhāvena śaktā hantuṃ niśācarān. cirārjitaṃ tu necchāmastapaḥ khaṇḍayituṃ svayam.. R. 3, 14, 14. brahmacaryamakhaṇḍitam BHĀG. P. 1, 3, 6. akhaṇḍitaṃ prema labhasva patyuḥ KUMĀRAS. 7, 28. strībhiḥ kasya na khaṇḍitaṃ bhuvi manaḥ PAÑCAT. I, 162. anuvikasanmadhumādhavīnāṃ gandhena khaṇḍitadhiyaḥ BHĀG. P. 3, 15, 17. ko nvakhaṇḍitadhīḥ pumān - yoṣinmayyeha māyayā 31, 37. khaṇḍitātman (hierher oder zu 4.) 34. -- 4) "durch Vereitelung von Hoffnungen und Erwartungen Jmd in Zwiespalt mit sich selbst versetzen, täuschen, hintergehen": ābhāṣaste kimu na viditaḥ khaṇḍitaḥ paṇḍitaḥ syāt ŚĀNTIŚ. 3, 18. abalā niśi khaṇḍiteva RAGH. 5, 67. MEGH. 40. rativañcitakhaṇḍitayuvativilāpa GĪT. 8, 9. pārśvameti priyo yasyā anyasaṃbhogacihnitaḥ. sā khaṇḍiteti kathitā dhīrairīrṣyākaṣāyitā.. SĀH. D. 114. 112. BALLANTYNE: "ill-treated."
     ava "zertheilen, zu Nichte machen": vidyatyavakhaṇḍayati vināśayati pāpmanaḥ ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. 5, 7. -- Vgl. avakhaṇḍana.
     ā s. ākhaṇḍayitar, ākhaṇḍala.
     ud, utkhaṇḍitā (vom Geliebten) "hintergangen" RÜCKERT ("gekränkt") in Z. f. d. K. d. M. I, 157, N., ohne Ang. einer Autor. Viell. khaṇḍitā zu lesen.
     pari "klein machen, besiegen": akhaṇḍyamānaṃ parikhaṇḍya śakram BHAṬṬ. 12, 17.
     vi 1) "zerstückeln, zertheilen": tāḍitā api daṇḍena śastrairapi vikhaṇḍitāḥ. na vaśaṃ yoṣito yānti na dānairna ca saṃstavaiḥ.. PAÑCAT. IV, 60. BHĀG. P. 8, 10, 36. -- 2) "unterbrechen, stören, zerstreuen": aharniśāsaṃsthāṃ yathāvadavikhaṇḍitām MĀRK. P. 16, 70. apāṅgavikhaṇḍitendriya BHĀG. P. 4, 25, 30.

khaṇḍara von khaṇḍa gaṇa aśmādi zu P. 4, 2, 80.

khaṇḍala m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. n. = khaṇḍa "Stück, Theil" H. 1434, Sch. khaṇḍava m. n. TRIK. 3, 5, 11. -- Vgl. khāṇḍava.

khaṇḍalavaṇa (khaṇḍa + la-) n. "eine Art Salz" (s. viḍlavaṇa) RĀJAN. im ŚKDR.

khaṇḍava s. u. khaṇḍala.

khaṇḍaśarkarā (khaṇḍa + śa-) f. "Zucker in Stücken" oder "Brosamen" SUŚR. 1, 187, 18. 188, 1. 233, 19.

khaṇḍaśas (von khaṇḍa) adv. "in Stücke, zu Stücken": chid R. 3, 31, 39. 5, 24, 8. SUŚR. 2, 175, 19. kalpayitvā 35, 15. prakalpya 1, 32, 12. vyabhajan MBH. 3, 10208. kar PAÑCAT. 64, 8. 77, 2. 94, 16. 147, 2. 238, 22. bhū "in Stücke gehen" 76, 21.

khaṇḍaśākhā (khaṇḍa + śā-) f. N. einer Pflanze (s. mahiṣavallī) RĀJAN. im ŚKDR.

khaṇḍaśīlā (khaṇḍa + śīla) f. "eine Frau von schlechtem Betragen, eine untreue Frau" H. ś. 111.

khaṇḍasara (khaṇḍa + sara) m. "eine Art Zucker" (yavāsaśarkarā) RĀJAN. im ŚKDR.

khaṇḍābhra (khaṇḍa + abhra) n. 1) "zerstreute Wolken." -- 2) "Spuren eines Bisses" (beim Liebesspiel) H. an. 3, 548. MED. r. 148.

khaṇḍāmalaka (khaṇḍa + āmalaka) n. "zerstückelte Myrobalane" (als Arzenei) H. an. 4, 312. MED. ś. 34.

khaṇḍālī f. 1) "a measure for oil." -- 2) "a pond." -- 3) "a woman whose husband has been guilty of infidelity" (khaṇḍa + ālī) WILSON.

khaṇḍika (von khaṇḍa) m. 1) "Zuckersieder, Zuckerbäcker (?") P. 4, 2, 45. gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128. -- 2) "Erbsen" AK. 2, 9, 16. H. 1171. f. khaṇḍikā viell. "Erbsenschote" P. 3, 4, 51, Sch. -- 3) "Achselgrube" H. 589. -- 4) proparox. N. pr. eines Mannes ŚAT. BR. 11, 8, 4, 1. P. 4, 3, 102. WEBER, Lit. 85.

khaṇḍitavṛtta (khaṇḍita, von khaṇḍay, + vṛtta) adj. subst. "dessen Lebensweise zerrissen ist, ein unsittlicher Mensch" MṚCCH. 35, 2. 4.

[Page 2.0596]

khaṇḍin (von khaṇḍa) 1) adj. "aus Stücken bestehend." -- 2) m. "eine Art Bohne" (1. vanamudga) H. 1174. -- 3) f. khaṇḍinī "die Erde" ŚABDAR. im ŚKDR.

khaṇḍiman m. nom. abstr. von khaṇḍa gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122.

khaṇḍīya von khaṇḍa gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90.

khaṇḍīra (wie eben) m. "eine Art Bohne" (pītamudga) H. 1172.

khaṇḍu gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80. -- Vgl. khāṇḍava.

khaṇḍerāya m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 1025.

khaṇvakhā (onomat.) f. ein Frosch-Name AV. 4, 15, 15.

khatamāla (kha + ta-) m. 1) "Wolke" TRIK. 1, 1, 81. HĀR. 18. H. an. 4, 288. H. ś. 27. MED. l. 152. -- 2) "Rauch" TRIK. 1, 1, 70. H. an. MED.

khatilaka (kha + ti-) m. "die Sonne" H. ś. 8.

khatta m. N. pr. eines Astronomen Verz. d. B. H. No. 881. Ind. St. 2, 247. khattakhutta 248. 264.

khad, khadati; cakhāda VOP. 8, 50; akhadīt und akhādīt 49. 1) "fest --, hart sein" DHĀTUP. 3, 13. tathā khadanniḥsaraṇavadbhavati "so wird das Feste zerlaufend" ŚAT. BR. 1, 7, 4, 10. -- 2) "schlagen, tödten" DHĀTUP.
     prani (sic) VOP. 8, 49. -- Vgl. khād.

khada (khaṭa?) gaṇa gavādi zu P. 5, 1, 2.

khadikā f. pl. "gedörrtes Korn" TRIK. 2, 9, 15. -- Vgl. khājika.

khadira (von khad) Uṇ. 1, 53. 1) m. a) N. eines Baumes, "Acacia Catechu Willd.", mit "hartem" Holze, aus dessen dunkelfarbigem Kern der als "Catechu" bekannte Extract bereitet wird, AINSLIE 1, 63. AK. 2, 4, 2, 30. TRIK. 2, 4, 14. H. an. 3, 548. MED. r. 147. RATNAM. 185. abhi vyayasva khadirasya sāram ṚV. 3, 53, 19. AV. 3, 6, 1. 5, 5, 5. 8, 8, 3. 10, 6, 6. TS. 3, 5, 7, 1. ŚAT. BR. 3, 6, 2, 12. asthibhya evāsya khadiraḥ samabhavattasmātsa dāruṇo bahusāraḥ 13, 4, 4, 9. KĀTY. ŚR. 6, 1, 9. 10. YĀJÑ. 1, 301, N. 12, 3. MBH. 3, 12361. R. 3, 21. 20. SUŚR. 1, 6, 17. 238, 7. 314, 11. 2, 72, 2. 75, 10. PAÑCAT. 10, 7. DIVYĀV. bei BURN. Intr. 364. sita AK. 3, 4, 1, 9. khadirodaka SUŚR. 2, 76, 12. khadiravāri 71, 12. -sāra 75, 18. 21. P. 3, 3, 17, Sch. -- b) ein Bein. Indra's TRIK. 1, 1, 58. -- c) "der Mond" H. an. MED. -- d) N. pr. eines Mannes gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. -- 2) f. ī N. einer Gemüsepflanze AK. 2. 4, 5, 7. H. an. MED. Auch khadirā RĀJAN. im ŚKDR.

khadiraka von khadira gaṇa ṛśyādi zu P. 4, 2, 80. N. pr. eines Berges VYUTP. 102.

khadirakuṇa (kha- + kuṇa) m. "die Fruchtzeit des" Khadira gaṇa pīlvādi zu P. 5, 2, 24.

khadirapatrikā (kha- + patra) f. "eine best. Mimose" (khadirī) RĀJAN. im ŚKDR. Auch -patrī VAIDY. ebend.

khadiramaya adj. "aus dem Holze des" Khadira "gemacht": laguḍa PAÑCAT. 237, 3.

khadiravaṇa (kha- + vana) n. "ein" Khadira-"Wald" P. 8, 4, 5.

khadiravaṇika (wie eben) m. N. pr. eines buddh. Bhikshu VYUTP. 33,a. -vanika LALIT. 3. -vanīka ed. Calc. 1, 19.

khadiravant 1) adj. "mit" Khadira "bestanden u.s.w." -- 2) f. -vatī N. pr. einer Localität gaṇa ajirādi zu P. 6, 3, 119. Sch. zu P. 6, 1, 220.

khadiravarman (kha- + va-) m. N. pr. eines Königs MAHĪDH. zu VS. 9, 40.

khadirasvāmin (kha- + svā-) m. N. pr. eines Scholiasten WEBER, Lit. 77.

[Page 2.0597]

khadirīya von khadira gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90.

khadiropama (kha- + upamā) n. "eine Art Mimose" (kadara) RATNAM. im ŚKDR.

khadūraka m. N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. -- Vgl. khaḍūra.

khadūravāsinī (kha + dūra - vā-) f. N. pr. einer buddhistischen Göttin TRIK. 1, 1, 18.

khadya (khaṭya?) adj. von khada (khaṭa?) gaṇa gavādi zu P. 5, 1, 2.

khadyota (kha + dyota) 1) m. a) "ein leuchtendes fliegendes Insect" AK. 2, 5, 28. TRIK. 2, 5, 35. H. 1213. HĀR. 75. aṅgāraḥ khadyotamātraḥ CHĀND. UP. 6, 7, 3. MBH. 3, 10336. 15827. 4, 2048. 14, 485. R. 6, 19, 28. SUŚR. 2, 315, 9. 316, 21. vikīryamāṇānkhadyotairvṛkṣāṃstejobhireva ca 317, 13. MEGH. 79. PRAB. 81, 4. BHĀG. P. 6, 16, 46. -- b) "die Sonne" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) f. ā (sc. dvār) "das wie ein leuchtendes Insect glänzende Thor", Bez. des einen Auges: khadyotāvirmukhī ca prāgdvārāvekatra nirmite BHĀG. P. 4, 25, 47. khadyotāvirmukhī cātra netre ekatra nirmite 29, 10.

khadyotaka (von khadyota) "eine best. Pflanze" (mit giftiger Frucht) SUŚR. 2, 251, 18.

khadyotana (kha + dyo-) m. "die Sonne" JAṬĀDH. im ŚKDR.

khadhūpa (kha + dhūpa) m. "Rakete, Feuerwerk" WILS. mumucuḥ khadhūpān BHAṬṬ. 3, 5. Sch. 1: ākāśe dhaṭikādibhirdhūpānmumucuḥ, Sch. 2: ākāśe dhūpānmumucuḥ.

khan, khanati und khanate DHĀTUP. 21, 14; cakhāna, cakhnatus, cakhne P. 6, 4, 98. VOP. 3, 153. 8, 127; khanyāt und khāyāt 128; khanitvā und khātvā; khanitum; khāta P. 6, 4, 42. 1) "graben, ausgraben, aufwühlen; aufschütten", [greek] DHĀTUP. imāṃ khanāmyoṣadhim ṚV. 10, 145, 1. 97, 20. VS. 11, 10. 19. 22. 12, 98. AV. 6, 137, 1. sūkarastvākhanannasā 2, 27, 2. ūvadhyagohaṃ pārthivaṃ khanatāt (P. 7, 1, 44, Sch.) AIT. BR. 2, 6. TS. 2, 6, 4, 2. ŚAT. BR. 1, 2, 4, 16. 8, 1, 3. 4, 5, 5, 6. śvabhram KĀTY. ŚR. 16, 4, 9. 19, 2, 6. vedim 2, 6, 1. 2. agniṃ khananta upasthe pṛthivyāḥ VS. 11, 21. tubhyaṃ khātā avatā adridugdhāḥ ṚV. 4, 50, 3. AV. 5, 13, 1. kūpa ŚAT. BR. 3, 6, 1, 13. -- yathā khanankhanitreṇa naro vāryadhigacchati M. 2, 218. R. 1, 40, 25. PAÑCAT. 123, 16. khanati kūpam P. 8, 1, 27, Sch. samāsādya vilaṃ taccāpyakhanansagarātmajāḥ. kuddālairhreṣukaiścaiva samudram MBH. 3, 8871. kecidvisānyakhanaṃstatra rājannanye mṛṇālānyakhanaṃstatra viprāḥ 13, 4554. sa daṇḍakāṣṭhamādāya valmīkamakhanattadā 14, 1716. cakhnureva dharāmimām R. GORR. 1, 42, 23. tatsthānaṃ yāvatkhanataḥ PAÑCAT. 96, 18. khanannākhuvilaṃ (so ist zu lesen) siṃhaḥ PAÑCAT. III, 16. mama vivaraṃ khanitvā (khanitreṇa) HIT. 30, 1. khātvā MBH. 3, 13602. khanitum PAÑCAT. 123, 15. saraḥ khanannāyatapotramaṇḍalaiḥ (varāhayūthaḥ) ṚT. 1, 17. Uneig.: kāntākaṭākṣaviśikhā na khananti yasya cittam BHARTṚ. 2, 76. Vom med. können wir beim simpl. (vgl. -- prod) nur das partic. praes. belegen: agastyaḥ khanamānaḥ khanitraiḥ ṚV. 1, 179, 6. anabhrayaḥ khanamānāḥ AV. 19, 2, 3. khanamānā rasātalam MBH. 3, 1897. -- pass. khanyate und khāyate P. 6, 4, 43, Sch. khāyate TS. 6, 2, 11, 11. ŚAT. BR. 3, 5, 4, 1. fgg. pṛthivī sarvā khanyate sagarātmajaiḥ R. 1, 40, 25. mṛdunā salilena khanyamānānyavaghṛṣyanti girerapi sthalāni PAÑCAT. I, 337. partic. khāta (s. auch bes.) R. 1, 42, 6. 3, 53, 36. kīṭakhātasya (taroḥ) PAÑCAT. II, 96. -- 2) = nikhan "vergraben": na khātapūrvaṃ kurvīta na rudantī dhanaṃ haret MBH. 13, 3089. -- caus. "graben --, ausgraben lassen": preṅkhāvaṭau khānayet ŚĀÑKH. ŚR. 17, 10, 2. 7. kūpāṃśca vāpīśca taḍāgāni ca khānayet MBH. 13, 3291. 3415. khanayāmāsuḥ(!) R. 2, 80, 12. arṇavaṃ khānayāmāsa MBH. 3, 13601. R. 2, 110, 25.  sāgaro yena khānitaḥ 1, 5, 2. 5, 92, 8. khānayāmāsa taddhanam MBH. 14, 1926. khadiraṃ paritaḥ khānayitvā SUŚR. 2, 75, 11. -- desid. cikhaniṣati P. 6, 4, 42, Sch. -- intens. caṅkhanyate und cākhāyate P. 6, 4, 43. caṅkhantaḥ und cākhātaḥ, caṅkhanati und caṅkhnati VOP. 20, 17.
     abhi "nachgraben, aufwühlen": yo hīhābhikhanedapa evābhivindet ŚAT. BR. 11, 1, 6, 16. 2, 3, 2, 14. roṣādabhyakhanansarve pṛthivīṃ sagarātmajāḥ R. 1. 41, 24.
     ā "hineingraben", vgl. ākha, ākhana, ākhara, ākhā, ākhāna, ākhu.
     ud 1) "ausgraben, mit der Wurzel herausreissen, aufwühlen": kṛtyāṃ valagānudakhanan ŚAT. BR. 3, 5, 4, 3. AIT. BR. 2, 1. kalamā iva - utkhātapratiropitāḥ RAGH. 4, 37. utkhātamūlakaiḥ KATHĀS. 20, 143. utkhātakīlanivahā nadyaḥ RĀJA-TAR. 5, 107. utkhātadruma BHAṬṬ. 12, 5. giriṃ codakhanīt 15, 55. utkhātaṃ nidhiśaṅkayā kṣititalam BHARTṚ. 3, 5. vṛṣotkhātapaṅka MEGH. 53. -- 2) "herausziehen, ausreissen": vapām (vgl. khid) KAUŚ. 44. utkhāyamānaviśikha RĀJA-TAR. 5, 221. śikhotkhātakhaḍga KATHĀS. 25, 105. uccakhnāte (pass.) nalena - akṣiṇī BHAṬṬ. 14, 32. -- 3) "mit der Wurzel ausreissen, vollständig zu Grunde richten." tyājitaiḥ phalamutkhātairbhagnaiśca bahudhā nṛpaiḥ. tasyāmīdulvaṇo mārgaḥ pādapairiva dantinaḥ.. RAGH. 4, 33. vaṅgānutkhāya 36. utkhātalokatrayakaṇṭaka 14, 73. utkhātaśatru 18, 21. uccakhāna - baddhamūlām - lakṣmīm (tasya) RĀJA-TAR. 5, 149. mūlotkhātā vayaṃ vinaṣṭāḥ smaḥ PAÑCAT. 187, 18. -- Vgl. utkhāta.
     prod "aufgraben, durchgraben, ausgraben": kṛtsnāṃ pṛthivīmanugacchata. protkhanadhvaṃ prayatnena yāvatturagadarśanam R. 1, 40, 14. protkhanantaste kṣoṇīmapi samantataḥ R. GORR. 1, 42, 23. protkhātārātimūlaḥ MṚCCH. 178, 1.
     samud "mit der Wurzel ausgraben, vollständig zu Grunde richten": samutkhāya kulaṃ nṛpāṇām PRAB. 5, 12.
     ni 1) "vergraben, begraben, eingraben": kṛtyāṃ valagānnikhanati ŚAT. BR. 3, 5, 4, 3. VS. 5, 23. asurāstvā nyakhanandevāstvodavapanpunaḥ AV. 6, 109. 3. 116, 1. 5, 31, 8. rukmaṃ na darśataṃ nikhātam ṚV. 1, 117, 5. 12. vasu 8, 55, 4. AV. 10, 1, 19. ŚAT. BR. 3, 6, 1, 14. 7, 1, 7. KĀTY. ŚR. 25, 7, 19. KAUŚ. 51. SUŚR. 1, 101, 20. gambhīramavaṭaṃ kṛtvā nicakhāna (virādham) R. 3, 8, 22. RAGH. 12, 30. yaḥ saṃsthitaḥ puruṣo dahyate vā nikhanyate vāpi MBH. 1, 3616. YĀJÑ. 3, 1. gṛhamadhyanikhātena dhanena PAÑCAT. II, 156. HIT. I, 149. bhūmau vā nikhaniṣyāmi (sītām) BHAṬṬ. 16, 22. 4, 3. nicakhāna jayastambhān RAGH. 4, 36. aṣṭādaśadvīpanikhātayūpaḥ 6, 38. 13, 61. PRAB. 21, 10. -- 2) "aufgraben, aufwühlen": imāṃ mahīṃ parito nikhanadbhiḥ (sagarātmajaiḥ) BHĀG. P. 5, 19, 29. 9, 8, 8. -- 3) "ein Geschoss in den Körper bohren, infigere, defigere": hṛdi rāmo virādhasya nicakhāna śarottamam R. 3, 8, 7. 33, 31. 6, 88, 6. MBH. 1, 5370. RAGH. 3, 55. 12, 90. nikhanyante hṛdaye śokaśaṅkavaḥ HIT. IV, 69. GĪT. 12, 13. BHAṬṬ. 3, 8. -- caus. partic. nikhānita = nikhāta "infixus": śūlaṃ nikhānitamiva SUŚR. 2, 456, 19.
     nis "ausgraben" ŚAT. BR. 7, 5, 2, 52.
     pari "umgraben, ausgraben", einen Baum ĀŚV. GṚHY. 2, 7. -- Vgl. parikhā, parikhāta.
     vi "aufgraben": yatte bhūme vikhanāmi kṣipraṃ tadapi rohatu AV. 12, 1, 35. KAUŚ. 137.

khana (von khan) adj. "wühlend" AV. 16, 1, 3.

khanaka (wie eben), f. khanakī P. 3, 1, 145, Vārtt. P. 4, 1, 41, Sch. VOP.26,  38. 1) adj. subst. "der da gräbt, Gräber" MED. k. 78. R. 1, 12, 7. khanakā yantrakāstathā 2, 80, 1. sayantrakhanakā (purī) MBH. 3, 640. -- 2) m. "Bergmann" (bhūmivittajña) H. an. 3, 32. -- 3) m. "ein Dieb, der in ein Haus einbricht", TRIK. 3, 3, 17. H. an. MED. Vgl. DAŚAK. in BENF. Chr. 197, 20. fg. -- 4) m. "Ratze" diess. und H. 1300. -- 5) m. N. pr. eines Freundes von Vidura MBH. 1, 5798. fg.

khanana (wie eben) n. 1) "das Graben, Ausgraben": kūpa- BHARTṚ. 3, 76. DAŚAK. in BENF. Chr. 197, 21. -- 2) "das Vergraben, Begraben" ŚAUNAKA beim Sch. zu RAGH. 8, 25.

khananīya (wie eben) adj. "zu graben" Sch. zu BHAṬṬ. 6, 56.

khanapāna m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes von Añga und Vaters von Diviratha, BHĀG. P. 9, 23, 6. khanāpāna VP. 445. N. 13 nach derselben Autor. anāpāna VĀYU-P.

khani (von khan) Uṇ. 4, 141. 1) adj. "wühlend" AV. 16, 1, 7. -- 2) f. SIDDH.K.247,b,2 v. u. "Mine, Fundgrube für Edelsteine" AK. 2, 3, 7. TRIK. 3, 3, 82. H. 1036. khanibhiḥ supuve ratnam (bhūḥ) RAGH. 17, 66. ratnopahārairuditaiḥ khanibhyaḥ 18, 21. maneḥ khaniḥ VOP. 2, 47. Auch khanī ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. khāni.

khanitar (wie eben) m. "Gräber" ṚV. 10, 97, 20. VS. 12, 100. AV. 4, 6, 8. kūpasya HIT. II, 45.

khanitra (wie eben) 1) n. "Werkzeug zum Graben, Schaufel" P. 3, 2, 184. VOP. 26, 169. AK. 2, 9, 12. H. 892. agastyaḥ khanamānaḥ khanitraiḥ ṚV. 1, 179, 6. PAÑCAV. BR. in Ind. St. 1, 33, 1. LĀṬY. 8, 2, 4. M. 2, 218. R. 2, 31, 25. 37, 5. HIT. 30, 1. kecitkhanitrairvibhiduḥ setuprākāragopurān BHĀG. P. 7, 2, 15. nipāna- 2, 7, 48. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten VP. 352. BHĀG. P. 9, 2, 24. LIA. I, Anh. XV.

khanitraka (von khanitra) n. "eine kleine Schaufel" PAÑCAT. 122, 9. Auch khanitrikā f. HĀR. 263.

khanitrima (von khan) adj. f. ā "durch Graben entstanden": āpaḥ khanitrimā uta vā svayaṃjāḥ ṚV. 7, 49, 2. parox. AV. 1, 6, 4. 5, 13, 9. 19, 2, 2.

khaninetra (khani + netra) m. N. pr. eines Fürsten, mit dem Bein. Karaṃdhama, VP. 352. BHĀG. P. 9, 2, 25. LIA. I, Anh. XV. khanīnetra MBH. 14, 70. fg.

khanya ved. partic. fut. pass. von khan P. 3, 1, 123. -- Vgl. khānya, kheya.

khaparāga (kha + pa-) m. "Finsterniss" H. ś. 20.

khapura 1) m. a) "Trommelsucht" (s. alasaka) H. an. 3, 547. MED. r. 146. -- b) Name zweier Pflanzen: a) "Betenussbaum" AK. 2, 4, 5, 34. TRIK. 3, 3, 342. H. an. MED. -- b) "Cyperus pertenuis Roxb.", bhadramustaka TRIK. MED. = mastaka (sic) H. an. -- c) "ein best. Parfum" (vyālanakha) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) n. a) "eine im Luftraum schwebende Stadt" Beiw. von hiraṇyapura, der Stadt der Kālakeya MBH. 3, 12208. 12258. N. der Stadt des Hariśkandra TRIK. 2, 1, 19. "Fata Morgana" VARĀH. BṚH. 36, 1 in Verz. d. B. H. 243; vgl. gandharvanagara, gandharvapura. -- b) "Wasserkrug" H. an. -- In der Bed. 2,a offenbar zusammeng. aus kha "Luftraum" und pura "Stadt", in allen andern Bedeutungen hätte man cher pūra erwartet.

khapuṣpa (kha + pu-) n. "eine Blume im Luftraum", so v. a. "ein Unding" VYUTP. 76. -- Vgl. gagaṇapuṣpa.

khabha (kha + bha) "Planet" Ind. St. 2, 260.

[Page 2.0600]

khabhrānti (kha + bhrānti) m. "eine Art Falke" (s. cilla) TRIK. 2, 5, 22.

kham indecl. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. -- Vgl. kam.

khamaṇi (kha + maṇi) m. "der Juwel des Luftraums, die Sonne" TRIK. 1, 1, 99.

khamīlana (kha + mī-) n. "Schläfrigkeit, Abgespanntheit, Erschlaffung" (tandrā) ŚABDAR. im ŚKDR.

khamūrtimant (kha + mūrti) adj. "mit einem ätherischen Körper versehen": sa brahma paramabhyeti vāyubhūtaḥ khamūrtimān M. 2, 82. -- Vgl. khaśarīrin.

khamūli, -mūlikā (auch TRIK. 1, 2, 34) und -mūlī (kha + mūla) f. N. einer Pflanze, "Pistia Stratiotes Lin." (kumbhikā), ŚABDAR. im ŚKDR.

khamb, khambati "gehen" v. l. im DHĀTUP. 11, 35.

khara 1) adj. f. ā "hart, rauh; stechend, scharf" (eig. und übertr.; Gegens. mṛdu, ślakṣṇa): kharaviśadam "hart (fest) und weich" (von Speisen) im Gegens. zu drava "flüssig" PAT. zu P. 7, 3, 69. Sch. zu P. 2, 1, 35 und 4, 2, 16. H. 921, Sch. sa (snehapākaḥ) tu trividhastadyathā mṛdurmadhyamaḥ khara iti SUŚR. 2, 176, 12. fgg. 1, 329, 2. 151, 5. 11. 14. kharaślakṣṇamukhaṃ yantram 24, 4. kharasparśā yoniḥ 2, 397, 12. piḍakā 308, 13. von "dichten" oder "gezackten" Wolkenmassen R. 6, 87, 3. von "stechenden, heissen" Winden SUŚR. 1, 76, 14. ebenso kharasparśa MBH. 3, 11396. BHĀG. P. 1, 14, 16. von den "stechenden" Strahlen der Sonne (im Gegens. zu den "milden" Strahlen des Mondes) CĀT. 7: vgl. khararaśmi, kharāṃśu. Häufig von "rauhen, stechenden" Lauten und Reden: dīptakharasvara SUŚR. 1, 107, 19. kharavāco mṛgadvijāḥ MBH. 3, 11399. kharasvana R. 3, 28, 42. 55, 31. -nisvana 6, 27, 28. -nirghopāḥ (ghanāḥ) 87, 3. vācā nirbhartsayāmāsa kupitaḥ kharayā 3, 35, 72. kharataraṃ vacaḥ 28, 1. 30, 39. kṛtvāṭṭahāsaṃ kharamutsvanolvaṇam BHĀG. P. 7, 8, 28. kharaṃ (adv.) cābhimukhā neduḥ khagāḥ khasthāḥ kharasvanāḥ R. 3, 29, 9. na kharo na ca bhūyasā mṛduḥ (von einem Regenten) RAGH. 8, 9. kharaparākrama R. 3, 30, 1. Nach den Lexicographen: = tīkṣṇa, tigma, uṣṇa, gharma, duḥsparśa, kaṭhina "heiss, Hitze, scharf, hart" AK. 1, 1, 2, 37. 3, 4, 13, 56. TRIK. 3, 3, 342. H. 1385. 1386. an. 2, 407. MED. r. 21. -- 2) m. a) "Esel" (nach seinem "rauhen" Geschrei so genannt) AK. 2, 9, 78. TRIK. 3, 3, 342. H. 1256. an. 2, 407. MED. r. 21. KĀTY. ŚR. 16, 3, 10. 11. M. 2, 201. 4, 115. 120. 8, 370. 11, 68. 136. 154. 156. 199. 12, 55. R. 2, 69, 15. 3, 48, 5. 31. 6, 27, 26. 28. SUŚR. 1, 13, 15. 193, 4. 203, 15. PAÑCAT. II, 108. kharoṣṭram YĀJÑ. 2, 160. MBH. 2, 1833. kharayāna M. 11, 201. "Maulthier" TRIK. 2, 8, 44. BALA beim Sch. zu NAIṢ 10. 8. -- b) N. verschied. Vögel: "Meeradler; Reiher; Krähe" RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "ein best. dorniger Strauch" AJAYA im ŚKDR. Hierher gehört viell. die sprichwörtliche Redensart: kharakaṇḍūyitaṃ hi tat MBH. 3, 1329. khara könnte hier aber auch überh. "etwas Stechendes" bedeuten. -- d) parox. "ein viereckiger Erdaufwurf um die Opfergefässe darauf zu setzen" ŚAT. BR. 5, 1, 2, 15. 14, 1, 2, 17. 2, 2, 30. ĀŚV. ŚR. 4. 6. 5. 3. KĀTY. ŚR. R, 5, 28. 7, 13. 19, 2, 3. Könnte in dieser Bed. auf khan (vgl. ākhara, nikhara) zurückgeführt werden. WEBER macht uns zugleich auf [greek] aufmerksam. Unter gaja 4 werden wir sehen, dass khara, wie einige andere Thiernamen, auch "einen zum Aufbau eines Hauses besonders zugerichteten Platz" bezeichnet. -- e) "ein" Daitja TRIK. 1, 1, 7. -- f) Bein. des Asura Dhenuka HARIV. 3114. BHĀG. P. 2, 7, 34. -- g) N. pr. eines von Rāma erschlagenen Rakhas. eines jüngern Bruders von Rāvaṇa. H. an. MBH. 3, 15896. R. 1, 1, 45. 3, 19. 3, 1, 18. 23, 89. 6. 95, 10 u.s.w. RAGH.12,  42. BHĀG. P. 9, 10, 9. -- h) N. pr. eines Dieners des Sonnengottes, mit dharma identif. VYĀḌI zu H. 103. -- i) N. pr. eines Wesens im Gefolge von Śiva VYĀḌI zu H. 210. -- k) N. pr. eines Rudra HARIV. LANGL. t. I, p. 310 (die Calc. Ausg. hat andere Namen). -- 3) f. ā "ein best. Gras, Andropogon serratus" AK. 2, 4, 2, 49. TRIK. 3, 3, 342. MED. -- 4) f. ī "Eselin" SIDDH.K.179,b, ult. -- Nach Vārtt.1 zu P.5,2,107 wird khara von kha(?) abgeleitet und der Schol. fügt hinzu: khaṃ mahatkaṇṭhavivaramasyāsti kharaḥ; damit ist wohl der "Esel" gemeint. Vgl. atikhara.

kharakāṣṭhikā (khara + kāṣṭha) f. N. einer Pflanze, "Sida cordifolia" (balā), RĀJAN. im ŚKDR.

kharakuṭī (khara + kuṭī) f. 1) "Eselsstall", als Schimpfwort(!) Sch. zu P. 5, 3, 98 und 6, 1, 204. -- 2) "Barbierstube" TRIK. 2, 2, 6. H. 1000.

kharaketu (khara + ketu) m. N. pr. eines Rakshas R. 6, 74, 4.

kharakoṇa m. "eine Art Rebhuhn" H. 1341. WILSON führt ohne Ang. einer Aut. auch eine Form kharkvāṇa auf, nach der man koṇa für eine Zusammenziehung von kvāṇa zu halten geneigt wäre.

kharakomala (khara + ko-) m. "der Monat" Jyeṣṭha ("stechend und milde") H. ś. 22.

kharagandhanibhā (khara - gandha + nibhā) f. N. einer Pflanze (s. nāgabalā) JAṬĀDH. im ŚKDR. Auch kharagandhā f. RĀJAN. ebend.

kharagṛha (khara + gṛha) n. "Eselsstall" TRIK. 2, 6, 34. VYUTP. 131. Eben so kharageha n. (ŚABDAR.) und kharagraha m. (TRIK.).

kharaghātana (khara + ghātana) m. N. eines Baumes, "Mesua ferrea", ŚABDAC. im ŚKDR.

kharacchada (khara + chada) m. N. verschiedener Pflanzen: 1) = ulūka n.; 2) = itkaṭa RATNAM. im ŚKDR.; 3) = kundara RĀJAN. ebend.

kharajru adj. nach SĀY. = tīkṣṇagati "scharfen Ganges": ṛbhū nāpatkharamajrā kharajruḥ ṚV. 10, 106, 7.

kharaṭakharaṭākar "den Laut" kharaṭa "von sich geben" P. 5, 4, 57, Sch.

kharaṇas (khara + nas, nasā) P. 5, 4, 118, Vārtt. Auch kharaṇasa KĀŚ. und SIDDH. K. zu d. St. AK. 2, 6, 1, 46. H. 451. Nach den Erklärern: "spitznasig"; nach dem Sch. zu P. 8, 4, 3 ist kharaṇasa N. pr.

kharatvac (khara + tvac) f. N. einer Pflanze (alambupā) BHĀVAPR. im ŚKDR.

kharadaṇḍa (khara + daṇḍa) n. "Lotus" DHAR. im ŚKDR. BHĀG. P. 4, 6, 29. -- Vgl. kharanāla.

kharadalā (khara + dala) f. "Ficus oppositifolia" (s. udumbara) ŚABDAC. im ŚKDR.

kharadūpaṇa (khara + dū-) m. "Stechapfel" ŚABDAC. im ŚKDR.

kharadhāra (khara + dhārā) adj. "mit rauher, schartiger" oder "gezähnter Schneide": śastra SUŚR. 1, 27, 15. 17 śalākā 2, 345, 19.

kharadhvaṃsin m. "Ueberwältiger" (dhvaṃsin) "des" Khara, ein Bein. Rāma's ŚABDAR. im ŚKDR.

kharanakhara (khara + nakhara) m. N. pr. eines Löwen PAÑCAT. 193, 4.

kharanādin (khara + nā-) 1) adj. "wie ein Esel schreiend" P. 6, 2, 80, Sch. -- 2) m. N. pr. eines Mannes gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. eines Ṛṣi VYUTP. 90. -- 3) f. "ein best. Parfum" (reṇukā) ŚABDAC. im ŚKDR. In dieser Bed. wohl "einen Esel zum Schreien bringend."

kharanāla (khara + nāla) n. "Lotus" BHĀG. P. 3, 8, 19. -- Vgl. kharadaṇḍa.

[Page 2.0602]

kharapa m. N. pr. eines Mannes gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. pl. "seine Nachkommen" gaṇa yaskādi zu P. 2, 4, 63.

kharapatra (khara + patra) 1) m. N. verschiedener Pflanzen: "eine Art Ocimum" (kṣudrapatratulasī) und "Tectona grandis Lin." RATNAM. 105. "eine Art Rohr" (yāvanālaśara); = haridgarbha und maruvaka ("eine Art Ocimum") RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ī N. zweier Pflanzen: "Elephantopus scaber" (gojihvā) und "Ficus oppositifolia" (kākodumbarikā) RĀJAN. im ŚKDR.

kharapatraka (wie eben) m. N. einer Pflanze (s. tilaka) ŚABDAC. im ŚKDR.

kharapātra (khara + pātra) n. "ein eiserner Topf" TRIK. 2, 9, 9.

kharapādāḍhya (khara - pāda + ā-) m. "Feronia elephantum Corr." (s. kapittha) ŚABDAC. im ŚKDR.

kharapāla m. "a wooden vessel" WILS. -- Vgl. kharapātra.

kharapuṣpa (khara + puṣpa) 1) m. "eine Art Ocimum" RATNAM. am Ende. SUŚR. 1, 217, 4. -- 2) f. ā desgl. AK. 2, 4, 5, 5.

kharapriya (khara + priya) m. "Taube" ŚABDAM. im ŚKDR.

kharamajra adj. nach SĀY. zu ṚV. 10, 106, 7: khara = tīkṣṇa, majra = majjayitar, śodhayitar: atyantaśuddhabala; s. u. kharajru.

kharamañjari und -rī (khara + ma-) f. "Achyranthes aspera" (s. apāmārga) AK. 2, 4, 3, 7. RATNAM. 40. SUŚR. 2, 107, 18. 150, 12. 174, 15. 331, 7. 359, 10.

khararaśmi (khara + ra-) m. "die Sonne" H. 95, Sch.

khararoman (khara + ro-) m. N. pr. eines Nāga JAṬĀDH. im ŚKDR. kharaloman WILS. nach derselben Aut.

kharavallikā (khara + va-) f. N. einer Pflanze (s. nāgabalā) RATNAM. bei WILS. kharavallalikā(!) ŚKDR. nach derselben Aut.

kharaśabda (khara + śa-) m. "Meeradler" RĀJAN. im ŚKDR.

kharaśāka (khara "Esel" + śāka) m. N. einer Pflanze, "Clerodendrum Siphonanthus R. Br." (bhārgī), BHĀVAPR. im ŚKDR.

kharaśālā (khara + śā-) "Eselsstall" (VYUTP. 132); davon kharaśāla adj. "daselbst geboren" P. 4, 3, 35.

kharasoni "ein eiserner Topf" HĀR. 202. kharasonda m. dass. TRIK. 2, 9, 9. kharasolla WILS. nach derselben Aut.

kharaskandha (khara + skandha) 1) m. N. eines Baumes (s. priyāla). -- 2) f. ā "Phoenix sylvestris" (kharjūrī) RĀJAN. im ŚKDR.

kharasvarā (khara + svara) f. "wilder Jasmin" (vanamallikā) RATNAM. im ŚKDR.

kharāṃśu (khara + aṃśu) m. "die Sonne" TRIK. 1, 1, 98. H. 95. Verz. d. B. H. No. 844.

kharāgarī f. "Andropogon serratus" RATNAM. 62. RĀYAM. zu AK. 2, 4, 2, 49. indem zwei Synonyme kharā und garī (oder agarī) als ein Wort gefasst werden.

kharāṇḍaka (khara + aṇḍa) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge von Śiva VYĀḌI zu H. 210.

kharābdāṅkuraka (khara - abda + aṅkura) n. "Lasurstein" RĀJAN. im ŚKDR.

kharālika m. 1) "Barbier" (grāmaṇī). -- 2) "ein Behälter für Schermesser." -- 3) "ein eiserner Pfeil" (nach WILS. auch kharālaka). -- 4) "Kissen" MED. k. 184. - V. l. khurālika ŚKDR.

kharāśvā f. N. einer Pflanze, "Celosia cristata Lin.." AK. 2, 4, 3, 30. = ajagandhā, ajamodā, karavī (wohl kāravī), vulg. vanayamānī RATNAM. 104. -- Zerlegt sich scheinbar in khara + aśva.

[Page 2.0603]

kharāhvā (khara + āhvā) f. N. einer Pflanze (ajamodā) RĀJAN. im ŚKDR.

kharikā (von khara) f. "pulverisirter Moschus" RĀJAN. im ŚKDR.

khariṃdhama und khariṃdhaya (kharīm, acc. von kharī mit Kürzung des Vocals, + dhama, dhaya) adj. SIDDH.K.179,b, ult. Das letzte Wort kann "Eselsmilch trinkend" bedeuten; vgl. khāriṃdhama, -dhaya.

kharījaṅgha (kharī + jaṅghā) m. N. pr. eines Mannes; pl. "seine Nachkommen" gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69.

kharīvṛṣa (kharī + vṛṣa) m. "Befruchter der Eselin, das Männchen vom Esel" P. 6, 2, 144, Sch.

kharu 1) adj. f. kharu P. 4, 1, 44, Vārtt. VOP. 4, 16. a) "weiss" TRIK. 3, 3, 343. H. an. 2, 408. MED. r. 21. 22. -- b) "einfältig." -- c) "grausam" (krūra) Uṇ. 1, 36. = tīkṣṇa UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- d) "nur nach verbotenen Dingen trachtend" H. 859. -- 2) m. a) "Zahn" TRIK. 2, 6, 29. 3, 3, 343. H. an. MED. -- b) "Pferd" Uṇ. TRIK. 3, 3, 343. H. an. MED. -- c) "Hochmuth" TRIK. H. an. MED. -- d) "Liebe" oder "der Liebesgott" Uṇ. -- e) ein Bein. Śiva's TRIK. H. ś. 41. H. an. MED. -- 3) f. kharu "ein Mädchen, welches sich selbst den Gatten sucht", SIDDH.K.33,a,2.

kharosti (v. l. karoṣṭī) N. pr. einer Localität (?) LALIT. 122. fg.

kharkhoda "eine Art Zauberei (?") RĀJA-TAR. 5, 238.

khargalā (von kharj) f. "Eule" oder "ein anderer Nachtvogel": pra yā jigāti khargaleva naktam ṚV. 7, 104, 17. KAUŚ. 107.

kharj, kharjati "knarren", vom Wagen KĀTY. ŚR. 8, 4, 4. 16, 6, 20. -- kharjati "ehren; reinigen; peinigen" DHĀTUP. 7, 54.

kharja m. nom. act. von kharj P. 7, 3, 59, Sch.

kharjikā f. "ein Durst erregender Imbiss" ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. kharju, kharjūra.

kharju f. 1) "das Jucken, Beissen, Kratzen" H. an. 2, 68. MED. j. 7. Auch kharjū Uṇ. 1, 81. AK. 2, 6, 2, 4. H. 464. -- 2) "ein best. Insect" H. an. MED. Auch kharjū UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 3) "der wilde Dattelbaum" H. an. MED. -- Vgl. kharjikā, kharjūra.

kharjura n. "Silber" RAMĀN. zu AK. 2, 9, 97. ŚKDR. -- Vgl. kharjūra.

kharjurakarṇa (kha- + ka-) m. N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

kharjū s. u. kharju.

kharjūghna (kharjū + ghna) m. N. verschiedener Pflanzen: "Stechapfel; Calotropis gigantea; Cassia alata" oder "Tora Lin." (cakramarda) RĀJAN. im ŚKDR.

kharjūra Uṇ. 4, 91. 1) m. a) N. eines Baumes, "Phoenix sylvestris", AK. 2, 4, 5, 35. TRIK. 2, 4, 42. 3, 3, 342. fg. H. an. 3, 547. MED. r. 147. HĀR. 182. TS. 2, 4, 9, 2. MBH. 3, 11568. R. 3, 17, 9. 21, 14. 18. 22, 17. 5, 9, 7. SUŚR. 1, 157, 1. 213, 8. 226, 6. 238, 5. 2, 78, 10. 414, 20. 460, 17. -phala 1, 303, 1. -patraka 2. 60, 19. -madhya 496, 14. BHĀG. P. 4, 6, 18. 8, 2, 11. -- b) "Scorpion" H. an. MED. Vgl. kharjūraka. -- c) N. pr. eines Mannes gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. -- 2) f. ī "Phoenix sylvestris" MED. RĀJAN. im ŚKDR. "der wilde Dattelbaum" AK. 2, 4, 5, 35. - SUŚR. 2, 393, 4. RAGH. 4, 57. -- 3) n. "die Furcht der Phoenix sylvestris" RĀJAV. im ŚKDR. H. an. (wenn nicht khala für phala zu lesen ist). -- b) "Silber" AK. 2, 9, 97. TRIK. 3, 3, 343. H. 1043. H. an. MED. -- c) "Auripigment" H. 1058. -- d) = khala TRIK. MED. -- Vgl. khārjūra.

[Page 2.0604]

kharjūraka (von kharjūra) m. "Scorpion" Verz. d. B. H. No. 897.

kharjya (von kharj) P. 7, 3, 59, Sch.

khard, khardati "beissen" DHĀTUP. 3, 23.

kharpara 1) m. a) "Dieb" TRIK. 3, 3, 341. H. an. 3, 546. MED. r. 146. -- b) "Schelm" H. an. MED. -- c) "Hirnschale." -- d) "Betteltopf" TRIK. H. an. MED. -- e) "Regenschirm" TRIK. 2, 10, 12. -- 2) f. (ī) und n. "eine Art Kollyrium" Sch. zu AK. 2, 9, 102. -- Vgl. karpara.

kharparikā f., kharparītuttha n. und kharparīrasaka n. = kharpara 2. RĀJAN. im ŚKDR.

kharb, kharbati "gehen" DHĀTUP. 11, 27.

kharba s. kharva.

kharma m. 1) "Männlichkeit." -- 2) "Seidenzeug" H. an. 2, 320. MED. m. 9.

kharya adj. von khara gaṇa gavādi zu P. 5, 1, 2.

kharv, kharvati = garv "hochmüthig sein" DHĀTUP. 15, 73.

kharva und kharva 1) adj. "verstümmelt, schadhaft; krüppelhaft": yā kharveṇa -pibati tasyai kharvaḥ (jāyate), añjalinā vā pibedakharveṇa vā pātreṇa TS. 2, 5, 1, 7. gāḍhāliṅganena vāmanīkṛtau kharvīkṛtau ("zusammengedrückt") yau kucau Sch. zu AMAR. 36. "niedrig, zwerghaft" AK. 2, 6, 1, 46. 3, 2, 20. TRIK. 3, 3, 260. H. 454. 1429. an. 2, 520. MED. b. 3. -- 2) m. a) = kharva n. SMṚTI im ŚKDR. -- b) Name eines der neun Schätze Kuvera's ŚABDAR. im ŚKDR. H. 193, v. l. für carcā. -- c) "Trapa bispinosa Lin." (s. kubjaka) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. "eine best. grosse Zahl" MED. 10, 000, 000, 000 COLEBR. Alg. 4. H. 874. "sieben und dreissig Nullen mit einer vorangehenden Eins" R. 6, 4, 59. - MBH. 2, 1749. 1826. 2143. BENF. Chr. 33, 36. -- Vgl. akharva, nikharva.

kharvaka adj., f. kharvikā wohl so v. a. kharva. khaḍūre 'dhicaṅkramāṃ kharvikāṃ kharvavāsinīm AV. 11, 9, 16. paurṇamāsī "der verstümmelte" d. i. "unvollkommen zur Erscheinung kommende, unterbrochene Vollmond" ZdmG.IX, LVII. KĀTY. KARMAPRAD. 2, 6, 9 (vgl. u. gatādhva). Sch. zu KĀTY. ŚR. 2. 1, 17 (173, 5 v. u.) und 4, 1, 1 (288, 3 v. u.).

kharvaṭa m. n. AK. 3, 6, 4, 33, v. l. für karvaṭa "Flecken, Marktplatz": kheṭakharvaṭavāṭīḥ BHĀG. P. 1, 6, 11. kheṭakharvaṭān 4, 18, 31. kheṭakharvaṭaghoṣān 7, 2, 14. = catuḥśatagrāmamadhyasthala BHŪRIPR. im ŚKDR. = parvataprāntagrāma Schol. zu BHĀG. P. ŚKDR.

kharvavāsin (kharva + vā-) adj. "in Verstümmeltem, Verkrüppeltem sich aufhaltend"; s. u. kharvaka.

kharbaśākha (kharba + śākhā) adj. "zwerghaft" H. 454.

kharvurā f. N. einer Pflanze (s. taradī) RĀJAN. im ŚKDR.

kharbūja (aus pers. [arabic]) n. "Wassermelone" BHĀVAPR. im ŚKDR.

khal, khalati "wackeln" NIR. 3, 10. DHĀTUP. 15, 38. "sammeln" ebend. -- Vgl. khall, skhal.

khala m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. m. TRIK. 3, 5, 5. 1) parox. "Tenne", n. TRIK. 3, 3, 389. H. 969; zu belegen nur m. khale na parṣānprati hanmi bhūri ṚV. 10, 48, 7. AV. 11, 3, 9. KĀTY. ŚR. 22, 3, 43. fgg. yavakhalaḥ ŚĀÑKH. ŚR. 14, 40, 15. godhūmakhalaḥ 41, 8. LĀṬY. 8, 3, 5. khalayajña GOBH. 4, 4, 24. ĀŚV. ŚR. 9, 7. khalamālinī PĀR. GṚHY. 2, 17. - M. 11, 17. 114. YĀJÑ. 2, 282. medhiḥ khale dāru nyastaṃ yatpaśubandhane AK. 2, 9, 15. H. 894. = saṃgrāma ("Schlacht", mit Beziehung auf ṚV. 10, 48, 7) NAIGH. 2, 17. NIR. 3, 10. =  bhū und sthāna H. an. 2, 482 (m.). MED. l. 11 (n.). -- 2) m. "Oelkuchen" H. 917. H. an. MED. khalakāmbalikau hṛdyau hṛdyau tathā vātakaphe hitau SUŚR. 1, 232, 14. khalāḥ sapañcamūlāśca gulmināṃ bhojane hitāḥ 2, 455, 16. datte khale 'pi nikhilaṃ khalu yena dugdhaṃ nityaṃ dadāti mahiṣī sasutāpi paśya PAÑCAT. II, 53. An den beiden ersten Stellen wohl eher = khaḍa "ein aus Buttermilch u.s.w. bereitetes saures Getränk." -- 3) m. f. (ā) "ein böser, boshafter Mensch" (vgl. kalka); = durjana, piśuna, śaṭha, krūra, karṇajapa, nīca, adhama AK. 3, 1, 47. 3, 4, 18, 130. TRIK. H. 380. H. an. MED. sarpaḥ krūraḥ khalaḥ krūraḥ sarpātkrūrataraḥ khalaḥ. mantrauṣadhivaśaḥ sarpaḥ khalaḥ kena nivāryate.. CĀṆ. 26. apyātmano vināśaṃ gaṇayati na khalaḥ paravyasanahṛṣṭaḥ PAÑCAT. I, 443. svaprāṇānyaḥ paraprāṇaiḥ prapuṣṇātyaghṛṇaḥ khalaḥ BHĀG. P. 1, 7, 37. BHARTṚ. 2, 34. MṚCCH. 2, 6. 127, 15. PAÑCAT. I, 166. 174. II, 122. V, 17. HIT. I, 76. II, 43 (Gegens. udāra). 132. AMAR. 34 (f.). KATHĀS. 24, 207. GĪT. 7, 28. BHĀG. P. 1, 8, 23. 17, 9. 3, 32, 39. 4, 7, 28. -- 4) m. "die Sonne" BHŪRIPR. im ŚKDR. -- 5) m. "Xanthochymus pictorius Roxb." (s. tamāla). -- 6) m. "Stechapfel" RĀJAN. im ŚKDR. -- 7) f. ā N. pr. einer Tochter Raudrāśva's HARIV. LANGL. t. I, p. 139 (die Calc. Ausg.: svaladā, wofür viell. khaladā zu lesen ist). -- Vgl. utkhalā.

khalaka n. nach einer künstlichen Trennung = kumbha und ulūkhalaka AK. 2, 4, 2, 14, Sch.

khalakula m. soll so v. a. kulattha "Dolichos uniflorus Lam." sein ŚAT. BR. 14, 9, 3, 22. KAUŚ. 82. Vgl. khalatulaparṇānsaṃkṣudya ebend. 29.

khalaja (khala + ja) adj. "auf der Tenne entstanden" AV. 8, 6, 15.

khalati Uṇ. 3, 111. gaṇa bhīmādi zu P. 3, 4, 74. kann im compos. vorangehen oder folgen gaṇa kaḍārādi zu P. 2, 2, 38. adj. "kahlköpfig" AK. 3, 4, 9, 37. TRIK. 2, 6, 12. H. 452. VS. 30, 21. TS. 2, 5, 1, 7. ŚAT. BR. 13, 3, 6, 5. KĀTY. ŚR. 20, 8, 17. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 18, 18. 17, 6, 1. SUŚR. 1, 316, 8. 2, 152, 15. -- Vgl. kulva, khalliṭa, khallīṭa, khalvāṭa.

khalatika (von khalati) P. 1, 2, 52, Vārtt. 1) m. N. pr. eines Berges ("der kahlköpfige") P. 1, 2, 52, Vārtt. 2, Sch. khalatikapavatasi auf einer Inschr. in der Nähe von Buddhagayā BURN. Lot. de la b. l. 779. fg. BURNOUF hält das Pāli - Wort für eine Entstellung von skhalatika. -- 2) n. sg. N. pr. der in der Nähe jenes Berges gelegenen Wälder P. 1, 2, 52, Vārtt. 2, Sch.

khaladhānya n. = khala "Tenne" H. 969. Varianten: khaladhāna, khaledhānya, khalādhāna (im Ind. der Calc. Ausg.).

khalapū (khala + pū) P. 6, 1, 175, Sch. 8, 2, 4, Sch. Declin. 6, 4, 83, Sch. VOP. 3, 65. adj. "der da kehrt (die Tenne reinigt") AK. 3, 1, 17. H. 363.

khalamūrti (khala + mūrti) m. "Quecksilber" ŚABDAC. im ŚKDR.

khalājina (khala + ajina) gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90; davon adj. khalājinīya ebend.

khalādhārā (khala "Oelkuchen" + ādhāra) f. "eine Art Schabe" (taulapāyikā) JAṬĀDH. im ŚKDR.

khali m. = khala "Oelkuchen" RĀJAN. im ŚKDR. sthālyāṃ vaidūryamayyāṃ pacati tilakhalī candanairindhanaughaiḥ BHARTṚ. 2, 98.

khalin (von khala) 1) adj. Bein. von Śiva ("einen Oelkuchen in der Hand haltend?") MBH. 13, 1172. -- 2) m. pl. N. einer Abtheilung von Dānava MBH. 13, 7282. 7286. 7288. -- 3) f. khalinī a) "eine Menge von  Tennen" P. 4, 2, 51. VOP. 7, 35. AK. 3, 3, 42. H. 1421. MED. n. 55. -- b) N. einer Pflanze, = tālaparṇī MED. = tālamūlī RATNAM. im ŚKDR.

khalina 1) adj. viell. "gleichsam mit Oelkuchen bedeckt" (von khala): hatāśca khalino (eine Art Gandharva) yatra sa deśaḥ khalino 'bhavat MBH. 13, 7288. -- 2) m. n. = khalīna RĀYAM. zu AK. 2, 8, 2, 17. ŚKDR. H. 1250, Sch.

khaliśa m. "ein best. Fisch", = kaṅkatroṭa "Esox Kankila" ŚABDAR. im ŚKDR. "Trichopodus Colisa Ham." WILS. -- Vgl. khalliśa, khaleśa, khaleśaya.

khalīkar (khala + 1. kar) "Jmd zum Oelkuchen machen, zerdrücken, hart mitnehmen, misshandeln": ayaṃ dyūtakaraḥ sabhikena khalīkriyate (Sch.: = bhartsyate) na kaścinmocayati MṚCCH. 33, 24. parokṣe khalīkartuṃ śakyate na mamāgrataḥ 35, 9. khalīkṛta KATHĀS. 12, 106. 13, 187. Davon khalīkāra m. "Misshandlung", = apakāra JAṬĀDH. im ŚKDR. = nirbhartsana TRIK. 3, 3, 244. ŚĀNTIŚ. 1, 25. KATHĀS. 12, 175. 13, 153. 156. 17, 147. khalīkṛti f. dass. 13, 157.

khalīna m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. "Gebiss eines Zaumes" AK. 2, 8, 2, 17. TRIK. 3, 3, 413. H. 1250. hema- MBH. 1, 7343. khalīnaṃ mukhe prakṣipya PAÑCAT. 223, 11. khalīnaṃ tanmukhe nidhāya 258, 16. khalīnākarṣaṇena taṃ sthirīkartumārebhe 19. fg.

khalu conj. zur Anknüpfung eines weiter leitenden und bestätigenden Satzes: "ja, freilich, allerdings"; besonders aber im Sinne des lat. "atqui" zur Anfügung des Untersatzes einer Schlussfolge gebraucht: "nun, nun aber." Am häufigsten in der Verbindung atha khalu, u khalu, vai khalu, - khalu vai. Im ṚV. nur ein Mal, in den BRĀHMAṆA nicht selten gebraucht. mitraṃ kṛṇudhvaṃ khalu mṛLatānaḥ "haltet nun Freundschaft" ṚV. 10, 34, 14. saṃprati khalu nvā ahaṃ vaiśvānaraṃ veda ŚAT. BR. 10, 6, 1, 3. tadu khalu varameva dadati "und zwar" AIT. BR. 3, 11. saumyāni vai karīrāṇi. saumyā khalu vā āhutirdivo vṛṣṭiṃ cyāvayati. yatkarīrāṇi bhavanti. saumyayaivāhutyā divo vṛṣṭimavarundhe TBR. 1, 6, 4, 5. etāvānkhalu vai puruṣaḥ. yāvadasya vittam 4, 7, 7. atho khalu TS. 1, 5, 2, 4. TBR. 2, 1, 3, 2. AIT. BR. 1, 6. ŚAT. BR. 12, 4, 2, 5. yathā khalu vai - tathā TS. 1, 5, 9, 4. pākayajñaṃ vā anvāhitāgneḥ paśava upatiṣṭhanta iḍā khalu vā pākayajñaḥ 7, 1, 1. 2, 1, 5, 3. 4, 9, 2. 5, 11, 5. 6, 1, 7, 3. 2, 11, 4. 3, 10, 2. TBR. 1, 8, 8, 3. sa vai khalu tūṣṇīmevopatiṣṭheta ŚAT. BR. 2, 4, 1, 10. 14, 4, 1, 30. tadu khalu mahāyajño bhavati 2, 4, 4, 14. 3, 4, 19. tadveva khalu hato vṛtraḥ 1, 6, 3, 16. 4, 3, 3, 17. atha khalūccāvacā janapadadharmāḥ ĀŚV. GṚHY. 1, 7. ŚAT. BR. 10, 6, 3, 1. Sehr beliebt ist diese Verb. atha khalu auch in den buddhistischen Schriften. In den nachvedischen Schriften entspricht khalu nicht selten dem deutschen unbetonten, begründenden "ja": na kāryaṃ dāruṇaṃ karma krūraṃ lokavigarhitam.. udvejanīyo bhūtānāṃ nṛśaṃsaḥ pāpakarmakṛt. trayāṇāmapi lokānāmīśvaraḥ khalu nindyate.. R. 3, 35, 2. 3. samyaganubodhito 'smi. asminkṣaṇe vismṛtaṃ khalu mayā ŚĀK. 4, 17. priyamapi tathyamāha śakuntalāṃ priyaṃvadā. asyāḥ khalu u. s. w. 10, 18. 90. 118. tasmai niśācaraiśvaryaṃ pratiśuśrāva rāghavaḥ. kāle khalu samārabdhāḥ phalaṃ badhnanti nītayaḥ.. RAGH. 12, 69. Vgl. TAITT. UP. 3, 2. fgg., wo khalu mit hi verbunden wird: annaṃ brahmeti vyajānat. annāddhyeva khalvimāni bhūtāni jāyante. Weit häufiger noch hebt khalu das vorangehende Wort nur schlechtweg hervor und kann in der Uebersetzung nur durch eine stärkere Betonung jenes Wortes wiedergegeben werden: prāpnuvantyayaśaḥ pāpā dharmabhraṃśaṃ ca maithili. akāryavaśamāpannāstādṛśyaḥ khalu yāḥ striyaḥ.. R. 3, 2, 26. badhyāḥ khalu na vadhyante sacivāstava rāvaṇa. ye tvāmutpathamārūḍhaṃ na niyacchanti śāstrataḥ.. 45, 6. paramaṃ khalu vīryaṃ te dṛśyate 59, 2. 5. 4, 7, 3. 5, 24, 4. bāliśaḥ khalu kāmātmā rāmaḥ - iti vakṣyanti māṃ lokā jānakīmaviśodhya vai 6, 103, 14. suṣṭhu khalvidamākhyātam PAÑCAT. 176, 11. maivaṃ vada. dharmabuddhiḥ (Nom. pr. und zugleich adj.) khalvahaṃ naitaccaurakarma karomi 96, 22. asādhudarśī khalu tatrabhavānkāśyapaḥ. yaḥ u.s.w. ŚĀK. 9, 12. 26, 7. 64, 21. 71, 22. 90, 20. 94, 5. 101, 5. 9. 110, 8. 16. 49. PAÑCAT. II, 53. 110. III, 236. RAGH. 18, 48. dṛḍhaṃ khalvavalipto 'si R. 3, 35, 72. ekena khalu vāṇena marmāṇyabhihate mayi. dvāvandhau nihatau vṛddhau mātā janayitā ca me.. 2, 63, 37. īdṛśā daṇḍakāraṇye yadi hemamayā mṛgāḥ. na mithyā khalu kākutstha lokakāntamidaṃ vanam.. 3, 49, 7. badhāya khalu rakṣamām 57, 4. asmādaṅgulīyopalambhātkhalu smṛtirupalabdhā ŚĀK. 108, 7. adya khalu 3, 11. kāmaṃ khalu - tathāpi 60, 17, v. l. ŚUK. 44, 11. spṛhayāmi khalu durlalitayāsmai ŚĀK. 103, 4. nivedya khalu R. 3, 6, 17. HIT. I, 143. Besonders beliebt ist die Verbindung na khalu "durchaus nicht" R. 1, 74, 21. 3, 33, 17. 4, 31, 6. BHARTṚ. 2, 31. PAÑCAT. 231, 6. ŚĀK. 18, 23. 21, 17. 30, 14. 55, 20. 66, 17. 92. 115. 146. VIKR. 21, 21. MEGH. 39. 78. 92. RAGH. 3, 51. 9. 28. VET. 1, 3. na khalu na khalu ŚĀNTIŚ. 1, 28. ŚĀK. 10. 50, 7. na bhadra khalu paśyāmo kiṃcidduścaritaṃ tvayi R. 3, 1, 10. na śūrāya pradātavyā kanyā khalu vipaścitā 4, 22, 13. VET. 24, 16. na khalu fragend ŚĀK. 90, 10. 108, 16. KUMĀRAS. 4, 24. kadā nu khalu N. 16, 8. kva nu khalu ŚĀK. 32, 11. 41, 17. ko nu khalu 101, 19. 20. kiṃ nu khalu 17, 13. 32, 12. 55, 2. 60, 4. 71, 20. (kiṃ khalu 106, 3, v. l. tvaṃ nu khalu BṚH. ĀR. UP. 3, 1, 2) aho nu khalu 60, 12. aho khalu PAÑCAT. I, 340. hi nāma khalu MṚCCH. 64, 4. tu khalu M. 2, 247. 10, 117. R. 4, 26, 16. Nach verschiedenen pronomm. und pronom. advv.: sā khalu ŚĀK. 7, 17. 31, 10. 97, 9. te khalu ŚĀNTIŚ. 1, 15. yaḥ - sa khalu R. 4, 9, 70. eṣa khalu ŚĀK. 7, 9. 61, 6. 99, 17. asau khalu R. 3, 58, 10. iyaṃ khalu ŚĀK. 16, 3. 104, 21. asya khalu 6, 13. atra khalu 98, 3. 111, 18. ataḥ khalu 98, 21. 104, 8. 112, 9. yadā tu - tadā khalu YĀJÑ. 2, 64. yadaiva khalu ŚĀK. 79, 14. dehi me khalvimāṃ rājankṣatriyāya MBH. 1, 7828. mayā khalu R. 3, 35, 39. mama khalu PAÑCAT. 76, 21. tvayā ca khalu R. 3, 53, 16. Ausnahmsweise folgt das hervorgehobene Wort nach: dhigastu khalu mānupyaṃ dhigastu paravaśyatām R. 5, 26, 18. adya prabhṛti bhadraṃ te maṇḍalaṃ khalu śāśvatam. anulepaṃ ca suciraṃ gātrānnāpagamiṣyati.. R. 3, 3, 19. Sogar am Anfange eines Satzes oder Verses wird khalu angetroffen: khalvahaṃ tvāṃ na tulaye nāvamanye ca rāghava R. 4, 9, 100. kapota khalu śītaṃ me himatrāṇaṃ vidhīyatām PAÑCAT. III, 165. khalvidaṃ mahadāścaryaṃ yat u.s.w. BHĀG. P. 6, 12, 21. khalvayaṃ siddhaḥ panthāḥ (v. l. prasiddhaḥ khalvayaṃ panthāḥ) PRAB. 82, 9. -- Die Lexicographen geben folgende Bedeutungen: anunaya (sāntvana), jijñāsā, niṣedha, vākyālaṃkāra AK. 3, 4, 32, 16. H. an. 7, 46. fg. MED. avj. 73. 74. vīpsā H. an. MED. māna, pūraṇe padavākyayoḥ (expletive Partikel) MED. Die Bed. pratiṣedha "Abwehr" mit einem gerund. wird schon P. 3, 4, 18 erwähnt; mit einem instr. oder einem gerund. VOP. 26, 201.

khaluj m. "Finsterniss" TRIK. 1, 2, 2. Dieses Thema stellen WILS. und ŚKDR. auf; das Wort zerfällt wohl in kha + luk (von luñc?), welches bei den Grammatikern in der Bedeutung von "Niete, Nichts" häufig im Gebrauch ist.

khalureṣa m. "ein best. vierfüssiges Thier" (mṛgabheda) ŚABDAC. im ŚKDR.

[Page 2.0608]

khalūrikā f. "ein zu Waffenübungen bestimmter Platz" H. 788. -- Vgl. khuralī.

khaledhānī (khale, loc. von khala, + dhānī) f. = khalevālī JAṬĀDH. im ŚKDR. (-ghānī, WILS. wie wir).

khalevusam (khale + vusa) adv. "zur Zeit der Spreu auf der Tenne, zur Dreschzeit" gaṇa tiṣṭhadguprabhṛti zu P. 2, 1, 17.

khaleyavam (khale + yava) adv. "zur Zeit der Gerste auf der Tenne, zur Dreschzeit der Gerste" gaṇa tiṣṭhadguprabhati zu P. 2, 1, 17.

khalevālī (khale + vālī) f. "der Pfosten in der Mitte der Dreschtenne, an welchen die Ochsen gebunden werden", H. 894 (-bālī). ĀŚV. ŚR. 9, 7. KĀTY. ŚR. 22, 3, 48.

khaleśa m. "ein best. Fisch", = khaliśa HĀR. 189. Auch khaleśaya ebend. TRIK. 1, 2, 28. ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. khaśeṭa.

khalya (von khala) 1) adj. parox. = khalāya hitam P. 5, 1, 7. "auf der Tenne befindlich" VS. 16, 33. -- 2) f. ā a) oxyt. "eine Menge von Tennen" P. 4, 2, 50. AK. 3, 3. 42. -- b) N. pr. eines Frauenzimmers v.l. im gaṇa tikādi zu P. 4. 1, 154.

khalyakā (von khalya) f. N. pr. eines Frauenzimmers gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154.

khall, khallate "wackeln, los sein" SUŚR. 1, 301, 8. -- Vgl. khal.

khalla 1) m. a) "Düte, cucullus": aśvatthapatrakhalla SUŚR. 2, 364, 4. 6. trīṇi darvyākṛtīni khallamukhāni (yantrāṇi) kṣārauṣadhapraṇidhānārtham "mit einer dütenförmigen Schnauze versehen" 1, 25, 4. 7. Nach ŚKDR. (iti vaidyakam) "ein Gefäss, in dem Arzenei zerrieben wird" (auṣadhamardanapātra). -- b) b) "eine Art Zeug" (vastraprabheda) TRIK. 3, 3, 389. H. an. 2, 483. MED. l. 12. -- c) "Leder" diess. -- d) "eine Art Schlauch" H. 1025. -- e) "Vertiefung" (nimna), "Grube" (garta) TRIK. H. an. MED. -- f) "der Vogel" Cātaka diess. -- 2) f. ī "gichtische Schmerzen in den Händen und Füssen" H. an. MED. khallī tu pādajaṅghorukaramūlāvamoṭanī MĀDHAVAK. im ŚKDR.

khallātaka m. N. pr. des ersten Ministers von Bindusāra BURN. Intr. 363.

khallikā f. "Bratpfanne" ŚABDAC. im ŚKDR.

khallāsara (astrol.) "der zehnte" Joga Ind. St. 2, 271.

khalliṭa adj. "kahlköpfig" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. khalati.

khalliśa m. v.l. für khaliśa ŚKDR.

khallīṭa adj. = khalliṭa TRIK. 2. 6. 12.

khalva m. "eine best. Körner- oder Hülsenfrucht": tayā pinapmi saṃ kṛmīndṛṣadā khalvāṃ iva AV. 2, 31, 1. 5, 23, 8. VS. 18, 12. ŚAT. BR. 14, 9, 3, 22. KAUŚ. 27. 82. GṚHYASAṂGR. 2, 87.

khalvaṭa m. "a severe cough" WILS.

khalvala m. pl. N. pr. einer Schule: khalvalā mahākhalvalāḥ Ind. St. 3, 274.

khalvāṭa adj. "kahlköpfig" H. 452. BHARTṚ. 2, 86. -- Vgl. khalati.

khav. khaunāti oder khunāti v. l. für khac DHĀTUP. 31. 59.

khavallī (kha + va-) f. Name einer Pflanze (s. ākāśavallī) RĀJAN. im ŚKDR.

khavāri (kha + vāri) n. "Regenwasser" RĀJAN. im ŚKDR.

khavāṣpa (kha + vā-) m. "Schnee, Reif" HĀR. 67.

[Page 2.0609]

khaśa 1) m. pl. N. pr. eines Volkes TRIK. 2, 1, 9. LIA. I, 22, N. 57. 534. 821. fg. 848. fg. II, 207, N. 2. 876. BURN. Intr. 362, N. 2. M. 10, 44. HARIV. 768. 784. 6441. 9600. BHĀG. P. 9, 20, 30. RĀJA-TAR. 1, 319. 6, 175 (vgl. TROYER, t. II, p. 321. fgg.). khasāḥ MBH. 2, 1859. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93. VARĀH. BṚH. 14, 6 ebend. 241. BHĀG. P. 2, 4, 18. Nach M. 10, 22 ist khasa "der Sohn eines ausgestossenen" Kshatrija. -- 2) f. khaśā a) N. pr. einer Tochter Daksha's, einer der Gemahlinnen Kaśyapa's, der Mutter der Jaksha und Rakshas, HARIV. 169. 234. 12447. khasā 11521. 11552. VP. 122. khasātmaja m. "ein" Rakshas TRIK. 1, 1, 73. -- b) "ein best. Parfum" (murā) ŚABDAC. im ŚKDR.

khaśarīrin (kha + śarīra) adj. "mit einem ätherischen Körper versehen" M. 4, 243. -- Vgl. khamūrtimant.

khaśīra m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 375. -- Vgl. khāsīra.

khaśeṭa m. = khaleśa, khaliśa TRIK. 1, 2, 18.

khaśvāsa (kha + śvāsa) m. "Wind" TRIK. 1, 1, 76.

khaṣ, khaṣati "beschädigen u.s.w." (hiṃsāyām) DHĀTUP. 17, 35. -- Vgl. kaṣ.

khaṣya m. 1) "Gewalt." -- 2) "Zorn" Uṇ. 3, 28. MED. p. 4.

khasa m. "Krätze oder eine ähnliche Hautkrankheit" H. 464. -- Vgl. u. khaśa.

khasakanda m. Name einer Pflanze (kṣīrakañcukī) RATNAM. im ŚKDR. Die richtigere Lesart ist wohl khasagandha (kha + sa-), welche als v. l. ebend. aufgeführt wird. Die uns vorliegende Hdschr. 62: khasakannaṃ tu kañcukī.

khasatila m. "Mohn" (khaskhasa) RĀJAN. im ŚKDR. -- Viell. in kha + satila zu zerlegen.

khasama (kha + sama) m. "ein" Buddha TRIK. 1, 1, 8.

khasaṃbhavā (kha + saṃbhava) f. "Narde" (ākāśamāṃsī) RĀJAN. im ŚKDR.

khasarpaṇa (kha + sa-) m. N. pr. eines Buddha TRIK. 1, 1, 16.

khasāka m. pl. N. pr. eines Volkes (v. l. für khaśīra) VP. 195, N. 157.

khasātmaja s. u. khaśa.

khasindhu (kha + sindhu) m. "der Mond" H. ś. 11.

khasīka m. pl. = khasāka VP. 195, N. 157.

khasūci nach GAṆAR. zu P. 2, 1, 53 "ein Ausdruck des Tadels" am Ende eines comp. vaiyākaraṇakhasūci nach dem Sch. zu P. 2, 1, 53 so v. a. "der die Grammatik vergessen hat." Das Wort zerlegt sich in kha + sūci und bedeutet viell. "der mit der Nadel in die Luft fährt."

khasṛma m. N. pr. eines Daitja HARIV. 2288 (khasūma LANGL. I, 191). Sohn Vipracitti's und der Siṃhikā VP. 148.

khaskhasa m. "Mohn" RĀJAN. im ŚKDR. -rasa m. "Opium" ebend.

khastanī (kha + stana) f. "die Erde" TRIK. 2, 1, 2.

khasphaṭika (kha + spha-) n. "Luftkrystall", der gemeinschaftliche N. für den candrakānta und sūryakānta H. 1068. -- Vgl. ākāśasphaṭika.

khahara (kha + hara) adj. "eine Null zum Nenner habend" (ein Bruch) COLEBR. Alg. 19.

khā (khai), khāyati = khad, khan (VOP.) und khid (KĀŚĪN.) DHĀTUP. 22, 15. -- prod "ausgraben": prodakhāyangirīn BHAṬṬ. 17. 58.

khā (von khan) adj. "grabend", am Ende einiger compp. P. 3, 2, 67. kūpakhāḥ, visakhāḥ Sch. VOP. 26, 66. 67. -- Das f. khā s. u. kha.

[Page 2.0610]

khāgi N. pr. eines Agrahāra RĀJA-TAR. 1, 90. khāgi oder khāgikā 342.

khājika m. "gedörrtes Korn" HĀR. 149. -- Vgl. khadikā.

khāñjana patron. von khañjana gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

khāñjāra patron. von khañjāra gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. khāñjarāyaṇa desgl. gaṇa aśvādi zu 110.

khāñjāla patron. von khañjāla gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

khāṭ (onomat.) ind. "der beim Räuspern hervorgebrachte Laut": khāṭkṛtya niraṣṭhīvat SIDDH.K. zu P.1,4,62. -- Vgl. khāt.

khāṭa m. f. (khāṭā WILS.) "Todtenbahre" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. khaṭṭi.

khāṭi f. 1) "Todtenbahre." -- 2) "Scharte" H. an. 2, 86. MED. ṭ. 10. -- 3) = ekagraha H. an. = asadgraha MED.

khāṭikā (von khāṭi) f. "Todtenbahre" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. khaṭṭikā.

khāṭvābhārika (von khaṭvā + bhāra) oder khāṭvika (von khaṭvā) adj. "eine Last von Bettstellen tragend, führend u.s.w." gaṇa vaṃśādi zu P. 5, 1, 50.

khāḍāyana patron. von khaḍa gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. gaṇa aiṣukāryādi zu 2, 54. gaṇa gahādi zu 138. gaṇa arīhaṇādi zu 80. gaṇa śaunakādi zu 3, 106.

khāḍāyanaka von khāḍāyana gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80.

khāḍāyanabhakta (khā- + bhakta) n. "das von den" Khāḍāyana "bewohnte Gebiet" gaṇa aiṣukāryādi zu P. 4, 2, 54.

khāḍāyanin m. pl. "die Anhänger des" Khāḍāyana gaṇa śaunakādi zu P. 4, 3, 106. ANUPADA-S. in Ind. St. 1, 44.

khāḍāyanīya adj. von khāḍāyana (deśe) gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138.

khāḍiki von khaḍika gaṇa sutaṃgamādi zu P. 4, 2, 80.

khāḍūreya patron. von khaḍūra gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

khāḍonmatteya metron. von khaḍonmattā gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

khāḍga (von khaḍga) adj. "vom Rhinoceros stammend": khāḍgakavaca (aśvaratha) ŚĀÑKH. ŚR. 14, 33, 26.

khāṇḍa (von khaṇḍa) n. "Lückenhaftigkeit u.s.w." gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122.

khāṇḍava (von khaṇḍu) 1) m. "Zuckerwerk": rasālāpūpakāṃścitrānmodakānatha khāṇḍavān MBH. 13, 2771. bhakṣayaṃ khāṇḍavarāgāṇāṃ kriyatāṃ bhujyatāṃ tathā 14 2684. khāṇḍavānrasayogānna tathecchanti yathāmiṣam 13, 5681. nānāsvādurasānāṃ ca khāṇḍavānāṃ tathaiva ca. bhājanāni supūrṇāni R. 1, 53, 4. Vgl. khaṇḍa, khaṇḍaka, khaṇḍapāla, khāṇḍavika, khāṇḍika. -- 2) m. N. pr. einer Localität TAITT. ĀR. 5, 1, 1. PAÑCAV. BR. 25, 3 in Ind. St. 1, 78. fg. n. N. pr. eines dem Indra geheiligten Waldes in Kurukshetra, welchen Arjuna vom Gotte des Feuers verbrennen liess, MBH. 1, 316. 802. 8148. 8151. 3, 1596. 1927. 11682. 4, 38. 13, 7378. 17, 38. HARIV. 7300. 9798. BHĀG. P. 1, 15, 8.

khāṇḍavaka von khaṇḍu gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80.

khāṇḍavaprastha (khā- + pra-) m. N. pr. einer im Khāṇḍava - Walde gelegenen, von den Pāṇḍava gegründeten Stadt, = indraprastha MBH. 1, 394. 2262. 2264. 7568. fgg. DRAUP. 3, 5. Z. f. d. K. d. M. I, 351.

khāṇḍavāyana (von khaṇḍu oder khāṇḍava) m. pl. Bez. eines Brahmanengeschlechts: tāṃ (vedīṃ) kāśyapasyānumate brāhmaṇāḥ khaṇḍaśastadā. vyabhajaṃstadā rājanprakhyātāḥ khāṇḍavāyanāḥ.. MBH. 3, 10208.

khāṇḍavika (von khāṇḍava) m. "Verfertiger von Zuckerwerk": ārālikāḥ sūpakārā rāgakhāṇḍavikāstathā MBH. 15, 19.

[Page 2.0611]

khāṇḍavīraṇa (khāṇḍa + vīraṇa) gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80. Davon khāṇḍavīraṇaka ebend.

khāṇḍika 1) (von khaṇḍa) m. "Verkäufer von Zuckerwerk" HĀR. 136. Vgl. khāṇḍavika. -- 2) khāṇḍika (von khaṇḍika) n. "ein Haufe Erbsen(?") P. 4, 2, 45. -- 3) ācāntodakāḥ khāṇḍikebhyo(?) 'nuvākyā anugeyāḥ kārayet GOBH. 3, 3, 7.

khāṇḍikīya m. pl. "die Anhänger des" Khaṇḍika P. 4, 3, 102. WEBER, Lit. 85. 86. Ind. St. 3, 271. 1, 150. khāṇḍikeya 80.

khāṇḍikya (von khaṇḍika) 1) m. N. pr. eines Sohnes von Amitadhvaja oder Mitadhvaja VP. 645. fgg. BHĀG. P. 9, 13, 20. -- 2) n. oxyt. "das Geschäft des Zuckerbäckers(?") gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128.

khāṇḍiti von khaṇḍita (so die Calc. Ausg.) gaṇa sutaṃgamādi zu P. 4, 2, 80.

khāṇḍitya von khaṇḍita gaṇa pragadyādi zu P. 4, 2, 80.

khāt (onomat.) ind. "der beim Räuspern hervorgebrachte Laut": khātkṛtya niraṣṭhīvat P. 1, 4, 62, Sch. -- Vgl. khāṭ.

khāta (von khan) 1) adj. s. u. khan. -- 2) n. a) "Graben, Grube" ŚAT. BR. 9, 4, 3, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 15, 16. durgaṃ kuryānmahākhātam HIT. III, 52. patati kadācinnabhasaḥ khāte PAÑCAT. V, 26. pṛthvīkhātanikhātena dhanena HIT. I, 149. sīdantasteṣu (vyasaneṣu) gṛhyante khāteṣviva vanadvipāḥ KATHĀS. 11, 25. BHĀG. P. 6, 9, 7. pūrtaṃ khātādikarmaṇi AK. 2, 7, 27. TRIK. 2, 7, 9. m. = kūpa NAIGH. 3, 23. n. = puṣkariṇī AK. 1, 2, 3, 27. -- b) "Höhlung, hohler Raum" COLEBR. Alg. 97. -vyavahāra, -saṃkhyā ebend. -- Vgl. devakhāta, viṣama-, sama-, sūcī-.

khātaka (von khāta) 1) m. a) "Gräber" WILS. Vgl. khānaka. -- b) "Schuldner" (vgl. khādaka) Sch. zu SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- 2) f. khātikā (v. l. khātaka n.) "Graben" H. 1095. -- 3) n. "Graben, Grube" KATHĀS. 12, 104. 13, 148. BHĀG. P. 6, 12, 22. = puṣkariṇī H. 1094.

khātabhū (khāta + bhū) f. "Graben" HĀR. 174.

khātarūpakāra (khāta - rūpa + 1. kāra) m. "Töpfer" VYUTP. 97.

khāti (von khan) f. "das Graben" P. 6, 4, 42, Sch.

khātra (wie eben) n. 1) "Schaufel." -- 2) "Graben" Uṇ. 4, 163. -- 3) "Wald." -- 4) "Faden." -- 5) "Schauer, Grauen" (dāruṇa) UṆĀDIVR. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

khād, khādati (ep. auch med.) DHĀTUP. 3, 12. "kauen, zerbeissen; essen, fressen": khādati kṣām ṚV. 1, 158, 4. keśānkhādanta āsate AV. 5, 19, 3. 6, 49, 2. na dadbhiḥ khādet ŚAT. BR. 1, 7, 4, 16. 4, 4, 3, 11. mṛgā iva hastinaḥ khādathā vanā ṚV. 1, 64, 7. AV. 8, 6, 23. 8, 3. VS. 11, 78. TS. 6, 2, 11, 4. dhānāḥ khādeyam ŚAT. BR. 4, 2, 5, 19. kulmāṣānkhādantam CHĀND. UP. 1, 10, 2. māṃsāni ca na khādet M. 5, 53. 32. 34. MBH. 1, 1382. 5582. 3, 2003. 11383. 16140. LA. 47, 16. 48, 15. duḥsākṣīva pare loke svāni māṃsāni khādati R. 3, 18. 34. 53, 49. 4, 19, 20. SUŚR. 1, 162, 1. 2, 136, 10. PAÑCAT. I, 459. HIT. 11, 6. 20, 12. 21, 10. 35, 12. prākpadayoḥ patati khādati pṛṣṭhamāṃsam (von einem falschen, hinterlistigen Menschen; vgl. pṛṣṭhamāṃsāda u. s. w.) I, 76. BHĀG. P. 9, 9, 32. 33. cakhāda R. 6, 82, 75. DEV. 8, 37. BHAṬṬ. 14, 101. dantairoṣṭhaṃ cakhāda 87. khādiṣyāmaḥ 9, 78. akhādīt 15, 35. kiṃ khāditavān HIT. 86, 13. khādiṣye MBH. 1, 5580. LA. 47, 11. R. 4, 56, 5. "zerfressen, anfressen": pūyo māṃsaṃ khādati SUŚR. 1, 63, 16. -- pass.: śvabhiḥ khādyatām MṚCCH. 176, 23. tena kākena dadhi khadyate (v. l. khādyate) HIT. 85, 14. cakhādire BHAṬṬ. 14, 101. khādita AK. 3, 2, 60. ŚAT. BR. 3, 6, 1, 7. SUŚR. 1, 194, 18. HIT. 12, 15. BHAṬṬ.6,  6. -- caus. khādayati 1) "essen --, fressen lassen": taṃ śvabhiḥ (niemals acc. P. 1, 4, 52, Vārtt. 5. VOP. 5, 5) khādayedrājā M. 8, 371. 3, 261. BHAṬṬ. 16, 22. -- 2) = simpl.: durbalaṃ balavanto hi matsyā matsyaṃ viśeṣataḥ. khādayanti MATSJOP. 7. māṃ khādaya mṛgaśreṣṭha MBH. 3, 2435.
     ā = simpl.: yā śaśvatamācakhādāvasaṃ paṇim ṚV. 6, 61, 1. khadireṇa ha somamācakhāda ŚAT. BR. 3, 6, 2, 12.
     prani (sic.), pranikhādati P. 8, 4, 18, Sch. -- Vgl. khad.
     sam "zerkauen, fressen": asaṃkhādan ŚĀÑKH. ŚR. 4, 7, 8. asaṃkhādannigiret "ohne zu zerkauen schlucke er" LĀṬY. 4, 11, 13. śvabhiḥ saṃkhādyatām MṚCCH. 176, 1.

khāda (von khād) 1) adj. "fressend, verschlingend", am Ende eines comp.; 8. amitra-, vṛtra-. -- 2) m. a) "das Kauen", s. avakhāda. -- b) "Futter" AV. 9, 6, 12. ŚAT. BR. 13, 4, 2, 17.

khādaka (wie eben) P. 3, 2, 146. adj. subst. 1) "der da isst, Esser" M. 5, 51. MBH. 13, 3609. yadi cetkhādako na syānna tadā ghātako bhavet. ghātakaḥ khādakārthāya yadghātayati vai naraḥ.. 5624. fg. gomāṃsa- GOBH. in PRĀYAŚCITTAT. ŚKDR. Vgl. kaṭa-. -- 2) "Schuldner" MIT. im ŚKDR. Vgl. khātaka.

khādatamodatā (khādata + modata, zwei imperatt. in der 2ten pl.) f. "ein ewiges Essen und Heitersein" gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72. Ebenso khādatavāmatā "ein ewiges Essen und Vomiren" ebend. khādatācamatā (-cāmatā) "ein ewiges Essen und Nachtrinken (Mundausspülen") ebend. v. l.

khādana (von khād) 1) m. "Zahn" H. 584. -- 2) f. ā N. pr. einer der Frauen des Königs Meghavāhana RĀJA-TAR. 3, 14. -- 3) n. a) "das Kauen, Essen" VOP. 9, 46. -- b) "Essen, Futter" H. 423. aśvānāṃ khādanenāhamarthī R. 2, 50, 31. 25.

khādanīya (wie eben) adj. "kaubar" LALIT. Calc. 2, 21.

khādi m. "Spange, Ring" (am Arm und Fuss getragen); bei den Marut: aṃseṣvā vaḥ prapatheṣu khādayaḥ ṚV. 1, 166, 9. patsu khādayaḥ 5, 54, 11. 7, 56, 13. hasteṣu khādiśca kṛtiśca saṃ dadhe 1, 168, 3. srakṣu rukmeṣu khādiṣu 5, 53, 4. -- Vgl. vṛṣa-, śudra-, su-, hiraṇya-.

khādin (von khād) adj. "kauend": nakha- M. 4, 71 = MBH. 13, 4968.

khādin (von khādi) adj. "mit Spangen, Ringen geschmückt": von den Marut: dyāvo na stṛbhiścitayanta khādinaḥ ṚV. 2, 34, 2. ā yaṃ haste na khādinaṃ śiśuṃ jātaṃ na bibhrati. viśāmagniṃ svadhvaram.. 6, 16, 40. An der letzten Stelle würde ein besserer Sinn sich ergeben, wenn man khādinam als unregelmässigen acc. von khādi fasste (vgl. BENF. Gr. S. 296, N. 3): "welchen man trägt wie einen Ring an der Hand, wie ein neugeborenes Kind" (auf dem Arm). yatra goṣātā dhṛṣiteṣu khādiṣu viṣvakpatanti didyavaḥ 10, 38, 1.

khādira und khādira (nur dieses zu belegen) 1) adj. f. ī "aus der Acacia Catechu" (khadira) "gemacht" gaṇa palāśādi zu P. 4, 3, 141. sruva TS. 3, 5, 7, 1. paridhi ŚAT. BR. 1, 3, 3, 20. yūpa 3, 6, 2, 12. AIT. BR. 2, 1. MBH. 14, 2630. R. 1, 13, 24. 2, 61, 17. āsandī ŚAT. BR. 5, 4, 4, 1 u.s.w. KAUŚ. 51. daṇḍa M. 2, 45. laguḍa 8, 315. śaṅku MBH. 3, 16325. -- 2) m. "der aus der Acacia Catechu bereitete Catechu-Extract"; auch khādirasāra RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ī gaṇa nadyādi zu P. 4, 2, 97.

khādiraka (von khadira) gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80. khādiraka gaṇa varāhādi ebend.

[Page 2.0613]

khādiragṛhya (khā- + gṛ-) n. N. einer Schrift Verz. d. B. H. No. 327. WEBER, Lit. 82. Ind. St. 2, 160.

khādirāyaṇa patron. von khadira gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

khādireya von khādirī gaṇa nadyādi zu P. 4, 2, 97.

khādihasta (khādi + hasta) adj. "ringgeschmückte Hände habend", die Marut ṚV. 5, 38, 2.

khāduka (von khād) adj. "bissig, boshaft" HĀR. 222.

khādūraka patron. von khadūraka gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

khādoarṇas adj. nach NAIGH. 1, 13 so v. a. nadī "Fluss"; nur in der Stelle: dhanvarṇaso nadyāḥ khādoarṇā sthūṇeva sumitā dṛṃhata dyauḥ ṚV. 5, 45, 2, wo SĀY. das Wort durch bhakṣitakūlodakāḥ = kūlaṃkaṣāḥ erklärt.

khādya (von khād) adj. subst. n. "kaubar, essbar; eine kaubare, essbare Speise": cūṣyalehyakhādyāhāra PAÑCAT. 61, 13. māṃsaprakārairvividhaiḥ khādyaiḥ MBH. 2, 98. kiṃ (uttamaṃ) khādyeṣu tadoṣṭhapallavarasaḥ BHARTṚ. 1, 7.

khādhūyā f. N. pr. eines Agrahāra RĀJA-TAR. 5, 23.

khāna m. 1) nom. act. von khan; davon khānika, khānila. -- 2) = [arabic] RĀJA-TAR. Vgl. khānārāya.

khānaka (von khan) adj. subst. "grabend, Gräber": mūlakhānakān M. 8, 260.

khānārāya m. wohl = [arabic] + rāya d. i. rājan Verz. d. B. H. 368.

khāni (von khan) f. = khani "Grube, Mine" H. 1036. lavaṇa- "Salzgrube" 941. Auch khānī ŚABDAR. im ŚKDR.

khānika (von khāna) n. "eine in einer Mauer gegrabene Oeffnung, Bresche" TRIK. 2, 10, 9.

khānila (von khāna) adj. "der in ein Haus einbricht" ŚABDAR. im ŚKDR. Als v.l. führt WILSON khānina an.

khāniṣka SUŚR. 1, 231, 9.

khānodaka (khāna + udaka) m. "Kokosnussbaum" TRIK. 2, 4, 40.

khānya ved. partic. fut. pass. von khan P. 3, 1, 123. yattatra khānyaṃ syāttena jīvet LĀṬY. 8, 2, 4. 5. -- Vgl. khanya, kheya.

khāpagā (kha + āpagā) f. "Luftstrom", ein Bein. der Gañgā (vgl. trisrotas) H. 1082.

khāra m. = khārī HAḌḌACANDRA bei BHAR. zu AK. ŚKDR. khāra am Ende eines comp. nach Zahlwörtern und ardha P. 5, 4, 101. VOP. 6, 49. 56. 57. am Anf. eines comp., s. khāraśatika, -sahasrika.

khāranādi patron. von kharanādin gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96.

khārapāyaṇa patron. von kharapa gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. 8, 4, 3, Vārtt. 1, Sch.

khāraśatika und khārasahasrika (von khāra + śata und sahasra) adjj. P. 5, 1, 58, Vārtt. 5, Sch.

khāri f. = khārī HAḌḌACANDRA bei BHAR. zu AK. ŚKDR. SIDDH. K. 248,a,9. Am Ende eines comp. P. 5, 4, 101, Sch. VOP. 6. 56.

khārika s. khārīka.

khāriṃdhama (khārim, acc. von khārī mit Kürzung des Vocals, + dhama) adj. PAT. zu P. 3, 2, 29. VOP. 26, 55. khāriṃdhaya (khārām + dhaya) adj. PAT. zu P. 3, 2, 29. -- Vgl. khariṃdhama, khariṃdhaya.

khāriṃpaca (khārīm + paca) adj. "eine" Khārī "kochend, worin das Quantum einer" Khārī "gekocht werden kann" (Kochgeschirr) P. 3, 2, 33, Sch.

khārī f. "ein best. Hohlmaass" AK.2,9,89. 10. SIDDH. K. 249,b,11. = 16  Droṇa COLEBR. Alg. 3. SVĀMIN zu AK. H. 886. = 1(1/2) Sūrpa = 3 Droṇa BHAR. zu AK. = 4 Gauṇi = 4096 Pala VAIDYAKAPARIBHĀṢĀ im ŚKDR. = 4 Droṇa SMṚTI im ŚKDR. śataṃ somasya khāryaḥ ṚV. 4, 32, 17. P. 5, 4, 101. 2, 73, Sch. cūrṇasya PAÑCAT. IV, 27. dhānya- RĀJA-TAR. 5, 71.

khārīka (von khārī) adj. P. 5, 1, 33, Vārtt. 1. "mit einer" Khārī "Getraides besäet" P. 5, 1, 45, Sch. AK. 2, 9, 10. nach Zahlwörtern P. 5, 1, 33. adhyardha-, dvi- Sch. khārika H. 969, Sch.

khārīvāpa (khārī + vāpa) adj. dass. AK. 2, 9, 10.

khārkāra (khār onomat. + kāra) m. "das Geschrei des Esels" BHĀG. P. 3, 17, 11. -- Vgl. khara "Esel."

khārgali (von khargalā oder khṛgala) Bein. des Kapi Ind. St. 3, 471. khārjali 1, 34.

khārjurakarṇa patron. von kharjurakarṇa gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

khārjūra adj. "von der Phoenix sylvestris" (kharjūra) "stammend, gemacht u.s.w.": madya PULASTJA bei KULL. zu M. 11, 95. SUŚR. 1, 188, 21. phala 213, 15.

khārjūrāyaṇa patron. von kharjūra gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

khārvā (von kharva) f. "das dritte" Juga ( = tretāyuga) Ind. St. 1, 39. 283.

khālatya (von khalati) n. "Kahlköpfigkeit" AV. 11, 8, 19. -- Vgl. khālitya.

khālika adj. f. ī, = khala iva gaṇa aṅgulyādi zu P. 5, 3, 108.

khālitya n. = khālatya SUŚR. 1, 129, 8. 295, 9. 333, 10. 2, 240, 11.

khālyakāyani metron. von khalyakā gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154.

khālyāyani metron. von khalyā v.l. im gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154.

khāśi m. "name of a country to the east of Bengal: the Cossia hills; also" khāśika m. WILS. -- Vgl. khaśa, khāṣya.

khāśmarī f. = kāśmarī WILSON.

khāṣya (v. l. khoṣya) N. pr. einer Gegend LALIT. 123. -- Vgl. khaśa, khāśi.

khāsatā f. N. pr. eines Ortes in Kāśmīra RĀJA-TAR. 1, 344.

khāsīra m. pl. N. pr. eines Volkes VP. 195. -- Vgl. khaśīra.

khikhi f. v.l. für kikhi "Fuchs" TRIK. 2, 5, 8. ŚKDR.

khiṅkhira m. 1) "Fuchs" H. an. 3, 549. MED. r. 148. -rī f. dass. H. an. HĀR. 193. -- 2) "der Fuss einer Bettstelle" (s. khaṭvāṅga) H. an. MED. -- 3) "ein best. Parfum", = vāribālaka H. an. = bāridhānaka(?) MED.

khiṭ, kheṭati "sich fürchten; Jmd erschrecken" DHĀTUP. 9, 15.

khid (TS. skhid), 1) khidati ved., khindati klass. P. 7, 1, 59. DHĀTUP. 28, 142; cikheda und cakhāda (ved.) P. 6, 1, 52; khetsyati, khettā Kār. 3 in SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10; Accent SIDDH.K. zu P.6,1,186; "stossen, drücken; niederdrücken": cittaṃ cikheda und cakhāda ved. P. 6, 1, 52, Sch. -- 2) khintte und khidyate "sich gedrückt fühlen, eine Last --, eine Qual empfinden, eine Ermüdung --, eine Erschlaffung verspüren": akhindānaḥ svatejasā BHAṬṬ. 6, 37. ekasyāḥ khalu kaikeyyāḥ kṛte 'yaṃ khidyate janaḥ R. 2, 39, 7. brūtāṃ vācamasūyako viṣamucaṃ tasminna khidyāmahe (Gegens. modāmahe) ŚĀNTIŚ. 3, 7. svasukhanirabhilāṣaḥ khidyase lokahetoḥ pratidinam ŚĀK. 104. visūcikādoṣeṇa khidyamāno rogābhibhūtaḥ PAÑCAT. 138, 8. sa puruṣo yaḥ khidyate nendriyaiḥ HIT. II, 134. prahastaścikhide na ca BHAṬṬ. 14, 108. Auch khidyati act.: khidyatyeva mahābāhurantardāhena MBH. 2, 2428. khidyati dhīrvidām BHĀG. P. 3, 4, 16. tasya - khidyataḥ 1, 4, 32. akhidyadvājikuñjaram BHAṬṬ. 17, 10. -- 3) partic. khinna "niedergedrückt, niedergeschlagen, ermüdet, erschlafft":  khinnaḥ kāryekṣaṇe nṛṇām M. 7, 141. kālena mahatā khinnāstatyajustaṃ narādhipam MBH. 1, 8102. yadā dharmapradhānasya dharmaseturvibhidyate. tadā khinnasya saumitre nāstikyamupajāyate.. R. 3, 69, 5. sarabhasasuratāyāsakhinnaślathāṅga BHARTṚ. 1, 47. - MṚCCH. 52, 5. PAÑCAT. I, 224. HIT. III, 72. MEGH. 13. 33. 39. ŚṚÑGĀRAT. 10. RAGH. 3, 11. KATHĀS. 2, 2. 4, 21. 5, 28. CAURAP. 3. 20. GĪT. 3, 2. 7. DAŚAK. in BENF. Chr. 199, 16. ŚIŚ. 9, 11. -- caus. "niederdrücken, belästigen, beunruhigen; ermüden, abspannen": mamānimittāni hi khedayanti MṚCCH. 143, 14. savyāpāramahani na tathā khedayedviprayogaḥ MEGH. 86, v. l. SĀH. D. 44, 8. BHĀG. P. 3, 2, 16. tena khedayase nastvam 2, 5, 7. khedito droṇakarṇābhyāṃ dauḥśāsanivaśaṃ gataḥ MBH. 14, 1825. prasuptāḥ pānakheditāḥ R. 5, 13, 47. kheditāḥ duḥkhitāścaiva 4, 54, 17. HIT. 85, 16. ṚT. 5, 7.
     ā "herbeiziehen, ansichreissen": āsya vedaḥ khidati hanti nagnam ṚV. 4, 25, 7. śatrūyatāmā khidā bhojanāni AV. 4, 23, 7. āhaṃ khidāmi te mano rājāśvaḥ pṛṣṭyāmiva 6, 102, 2. nama ākhidate VS. 16, 46. yadenenākhidattasmātkhādiro yūpo bhavati ŚAT. BR. 3, 6, 2, 12.
     ud "herausziehen": vapām AIT. BR. 2, 6. 12. ŚAT. BR. 3, 8, 2, 16. 3, 2. 4. 5, 2, 1. TS. 2, 1, 1, 4. 6, 3, 9, 3. KĀTY. ŚR. 6, 6, 12. 25, 10, 2. ĀŚV. GṚHY. 1, 11. irāṃ jaṅghābhirutkhidan AV. 4, 11, 10. ekaṃ pādaṃ notkhidati salilāddhaṃsa uccaran 11, 4, 21. śaphānutkhidantī (brahmagavī) 12, 5, 19. taṃ (paśuṃ) pṛṣṭhaṃ prati saṃgṛhyodaskhidat TS. 2, 1, 5, 1.
     ni "niederziehen, - drücken": tvā yujā ni khidatsūryasyendraścakram ṚV. 4, 28, 2. Hierher und nicht zu nis ist wohl auch zu stellen: śatāpāṣṭhāṃ ni girati tāṃ na śaknoti niṣkhidam "er verschluckt die verbotene Speise, kann sie aber nicht hinunterbringen" (in den Magen) AV. 5, 18, 7.
     pari 4 Kl. "sich gedrückt fühlen, sich beunruhigen": lokasaṃsthānavijñāna ātmanaḥ parikhidyataḥ BHĀG. P. 3, 9, 28. parikhinna "ermüdet, erschlafft": utsaṅge 'syāḥ śiraḥ kṛtvā suṣvāpa parikhinnavat MBH. 1, 1883. kṣudhitāśca pariśrāntāḥ parikhinnāḥ pipāsitāḥ R. 4, 51, 3. stanabhara- BHARTṚ. 1, 53. -- caus. "betrüben": naḥ parikhedayan BHĀG. P. 1, 17, 7. kāntāviyogaparikheditacittavṛtti ṚT. 6, 26. parikheditavindhyavīrudhaḥ "mitgenommen, zu Grunde gerichtet" BHAṬṬ. 10, 28.
     pra "wegstossen": prakhidate VS. 16, 46.
     sam 1) "zusammenfassen, hineinstopfen": samittānvṛtrahākhidatkhe arāṃ iva khedayā ṚV. 8, 66, 3. sa yajñānāṃ ṣoḍaśadhendriyaṃ vīryamātmānamabhi samaskhidat TS. 6, 6, 4, 1. -- 2) "mit sich fortziehen, ausreissen": atha ha prāṇa uccikramiṣyantsa yathā suhayaḥ paḍvīśaśaṅkūnsaṃkhidedevamitarānprāṇānsamakhidat CHĀND. UP. 5, 1, 12.

khidira (von khid) m. 1) "ein Büsser." -- 2) "ein Armer" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- 3) "der Mond" Uṇ. 1, 51. -- 4) ein Bein. Indra's H. ś. 30.

khidra (wie eben) 1) m. a) "ein Armer." -- b) "Krankheit" Uṇ. 2, 13. -- 2) n. "Presse" oder "Anziehungsmittel" NIR. 11, 37. baLitthā parvatānāṃ khidraṃ bibharṣi pṛthivi ṚV. 5, 84, 1. -- Vgl. akhidrayāman, wo khidra wohl als subst. "Ermüdung" aufzufassen ist.

khidvan (wie eben) adj. "drängend": kaste bhāgaḥ kiṃ vayo dudhra khidvaḥ ṚV. 6, 22, 4.

khindaka oder khindhi m. N. pr. eines arabischen Astronomen, Alkindi, Verz. d. B. H. No. 881. Ind. St. 2. 247. 249. 264.

[Page 2.0616]

khirahiṭṭī f. N. einer Pflanze (s. mahāsamaṅgā) RĀJAN. im ŚKDR.

khila m. n. SIDDH.K.250,b,9. 1) "ein zwischen bebauten Feldern liegendes nicht urbares Stück, Oede, kahles Land": etā enā vyākaraṃ khile gā viṣṭhitā iva AV. 7, 115, 4. yadvā urvarayorasaṃbhinnaṃ bhavati khila iti vai tadācakṣate ŚAT. BR. 8, 3, 4, 1. KAUŚ. 141. Nach AK. 2, 1, 5: adj., nach H. 940 und MED. l. 13: n. -- 2) "ein unausgefülltes Stück, Lücke; was zur Ausfüllung einer Lücke in einem Buche dient, Supplement": dharmaśāstrāṇi caiva hi. ākhyānānītihāsāṃśca purāṇāni khilāni (KULL.: = śrīsūktaśivasaṃkalpādīni) ca.. M. 3, 232. harivaṃśastataḥ parva purāṇaṃ khilasaṃjñitam MBH. 1, 357. fg. khileṣu harivaṃśaśca 642. kuntāpākhyaṃ sūktaṃ khile kuntāpanāmake granthe samāmnātam SĀY. zu AIT. BR. 6, 32. Ind. St. 1, 76 (khilatva, khilarūpa). 85. 185. DVIVEDA zu ŚAT. BR. 14, 8, 1, 1. khilakāṇḍa ebend. Verz. d. B. H. No. 211. 212. 216. khilagrantha COLEBR. Misc. Ess. I, 326, N. 2. khila = sārasaṃkṣipta MED. "a compendium, a compilation, especially of hymns and prayers" WILS. -- 3) "Rest": alaṃ dagdhairdrumairdīnaiḥ khilānāṃ śivamastu vaḥ BHĀG. P. 6, 4, 15. -- 4) "Leere, Oede" s. v. a. "eine unfruchtbare, ohnmächtige, eitle Erscheinung": manye taddarśanaṃ khilam (BURN.: "une science inutile") BHĀG. P. 1, 5, 8. sa yadā - mene khilamivātmānamudyataḥ sargakarmaṇi (BURN.: "quand il eut reconnu sa propre impuissance") 6, 4, 49. tasyaiva khilamātmānaṃ manyamānasya khidyataḥ (BURN.: "coupable") 1, 4, 32. -- 5) = vedhas MED. ein Bein. Brahman's und Viṣṇu's WILS. -- Vgl. akhila, nikhila und die folgg. Artikel.

khilīkar (khila + 1. kar) 1) "zu einer Oede --, unwegsam machen": suketusutayā khilīkṛte - pathi RAGH. 11, 14. khilīkṛtā svargapaddhatiḥ 87. -- 2) "ohnmächtig machen, aller Macht berauben": mānanīyānadhṛpyāṃśca mahāvaṃśyānmahīpatīn. ahīniva khilīkṛtya RĀJA-TAR. 5, 337. sa rājyāccyāvito 'nena bahuśaśca khilīkṛtaḥ MĀRK. P. 9, 8. DAŚAK. 168, 4.

khilībhū (khila + bhū) 1) "zu einer Oede --, unwegsam --, versperrt werden": khilībhūte vimānānāṃ tadāpātabhayātpathi KUMĀRAS. 2, 45. -- 2) "vereitelt werden": prajāgarātkhilībhūtastasyāḥ svapne samāgamaḥ ŚĀK. 149. Nach dem Sch.: = durlabha.

khilya m. 1) = khila 1: uta khilyā urvarāṇāṃ bhavanti ṚV. 10, 142, 3. Diese Bed. scheint nicht zu passen in der Stelle: bhūyo bhūyo rayimidasya vardhayannabhinne khilye ni dadhāti devayum 6, 28, 2, wo man eher etwa akhilyabhinne "in zusammenhängendem, von keiner kahlen Stelle unterbrochenem Felde" erwartet hätte. -- 2) "ein in der Erde liegendes Felsstück, Klumpen u.s.w.": saundhavakhilya "Salzklumpen" ŚAT. BR. 14, 5, 4, 12. -- Vgl. vālakhilya.

khīra N. pr. einer Localität RĀJA-TAR. 1, 337.

khīla m. so v. a. kīla AV. 10, 8, 4.

khu, khavate "einen best. Ton von sich geben" DHĀTUP. 22, 58.

khuṅkhuṇī f. "eine Art Laute" H. ś. 82.

khuṅgāha m. "Rappe" H. 1238. -- Ein Fremdwort.

khuj, khojati "stehlen" DHĀTUP. 7, 18.

khujjāka (v. l. khuñjāka) m. N. einer Pflanze, "Lipeocercis serrata Roxb.", RATNAM. 62.

khuḍ, khoḍayati "zerbrechen" DHĀTUP. 32, 47, v. l. für khuṇḍ.

khuḍaka "Knöchelgelenk am Fuss" SUŚR. 1, 256, 17. -- Vgl. khulaka.

[Page 2.0617]

khuṇḍ, khuṇḍate "zerbrechen; hinken" (VOP.) DHĀTUP. 8, 31. -- khuṇḍayati "zerbrechen" 32, 47. -- Vgl. khaṇḍ, khaṇḍay.

khuttīrya m. N. pr. eines nicht-indischen Astronomen Verz. d. B. H. No. 881. Ind. St. 2, 247.

khud, khudati "pene percutere": kapṛnnaraḥ kapṛthamuddadhātana codayata khudata vājasātaye ṚV. 10, 101, 12. -- intens.: canīkhudadyathā sapam ĀŚV. ŚR. 2, 10. Dieselbe Stelle lautet: kanīkhunadiva sāpayan (so in der Calc. Ausg.) TBR. 2, 4, 6, 5.
     pra dass.: pra khuda AV. 20, 135, 4. ŚĀÑKH. GṚHY. 12, 23.

khunamuṣa N. pr. eines Agrahāra RĀJA-TAR. 1, 90.

khum interj. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57.

khur, khurati "zerschneiden, zerbrechen", = kṣur DHĀTUP. 28, 52.

khura Uṇ. 2, 29. m. (MED. fälschlich: n.) 1) "Huf" AK. 2, 8, 2, 17. 3, 4, 1, 11. TRIK. 2, 8, 46. 3, 3, 343. H. 1244. an. 2, 408. MED. r. 22. KĀTY. ŚR. 19, 4, 12. M. 4, 67. vājikhura DRAUP. 6, 26. R. 4, 9, 62 (mahiṣasya). aśvakhura SUŚR. 1, 42, 6. turaga- ŚĀK. 31. ad 78 (hariṇasya). RAGH. 1, 85. 2, 2. Am Ende eines adj. comp. ekakhura LĀṬY. 9, 4, 8. sakhura KAUŚ. 138. f. ā gaṇa kroḍādi zu P. 4, 1, 56. MBH. 1, 3934. 13421. -- 2) "ein best. Parfum" (koladala) AK. 2, 4, 4, 18. TRIK. 3, 3, 343. H. an. MED. -- 3) "Schermesser" (vgl. kṣura) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) "Fuss einer Bettstelle" (vgl. kṣura) DHAR. im ŚKDR. -- khurī gaṇa bahvādi zu P. 4, 1, 45.

khuraka (von khura) m. 1) Name einer Pflanze (s. tila) ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) "eine Art Tanz" VIKR. 59, 4. 8.

khuraṇas (khura + nas) adj. "hufnasig" P. 5, 4, 118, Vārtt. AK. 2, 6, 1, 47. H. 452. Auch khuraṇasa KĀŚ. und SIDDH. K. zu P. 5, 4, 118. AK. H.

khurapra m. falsche Form für kṣurapra SVĀMIN zu AK. 3, 6, 2, 20. ŚKDR.

khuralī f. "Waffenübungen" TRIK. 2, 8, 52. 3, 2, 20. H. 788. -- Vgl. khalūrikā.

khurāka m. "Thier" (paśu) UṆĀDIK. im ŚKDR. Viell. "ein Thier mit Hufen" (khura).

khurālaka m. "ein eiserner Pfeil" ŚABDAM. im ŚKDR.

khurālika m. v.l. für kharālika MED. k. 184. ŚKDR.

khurāsāna Chorasan Verz. d. B. H. 368, 13.

khurd (khūrd), khūrdate = kurd = gurd DHĀTUP. 2, 21.

khulaka wohl = khuḍaka SUŚR. 2, 108, 2.

khulla 1) adj. = kṣudra, kṣulla ŚKDR. WILS. -- 2) n. "ein best. Parfum" (s. khura) ŚABDAC. im ŚKDR.

khullaka adj. = kṣudraka Sch. zu AK. 2, 10, 16. 3, 4, 1, 10. H. an. 3, 32.

khullatāta m. = kṣullatāta ŚABDAR. im ŚKDR.

khullama m. "Weg" TRIK. 2, 1, 18.

khūrd s. khurd.

khṛgala m. viell. "Stab, Krücke": khṛgaleva visrasaḥ pātamasmān ṚV. 2, 39, 4. SĀY.: "Panzer", was nicht zu visras passt. n. scheint das Wort zu sein in: piśaṅge sūtre khṛgalaṃ tadā badhnanti vedhasaḥ AV. 3, 9, 3.

khekhīraka m. "ein hohles Bambusrohr" (das im Winde Töne von sich giebt) HĀR. 113. Wohl onomat.; vgl. kīcaka.

khegamana (khe, loc. von kha, + ga-) m. "eine best. Hühnerart" (kālakaṇṭha) ŚABDAM. im ŚKDR.

[Page 2.0618]

khecara (khe + cara) 1) adj. subst. "im Luftraum sich bewegend, fliegend; Luftgänger": vimāna R. 6, 107, 25. MBH. 3, 16583. bhūtāni 12304. SUND. 2, 7. R. 4, 61, 44. 6, 87, 5. ŚUK. 39, 5. pura ARJ. 10, 9. f. ī "Luftgängerin; ein weibliches Wesen, welches die Fähigkeit zu fliegen besitzt", KATHĀS. 20, 105. -- 2) m. a) "Vogel" MBH. 3, 10582. N. (BOPP) 20, 1. -- b) "ein" Gandharva MBH. 3, 14887. 15024. -- c) "ein" Rakshas R. 3, 30, 37. -- d) "ein" Vidyādhara TRIK. 1, 1, 64. JAṬĀDH. im ŚKDR. -- e) ein Beiname Śiva's ŚABDAR. im ŚKDR. -- f) "Planet" Ind. St. 2, 260. -- g) "Quecksilber" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ī ein Bein. der Durgā MBH. 4, 186. -- 4) n. "grüner Vitriol" H. 1056.

khecaratva (von khecara) n. "die Fähigkeit zu fliegen" KATHĀS. 3, 49.

kheṭ, kheṭayati "essen" DHĀTUP. 25, 52.

kheṭa 1) m. "Dorf" H. 972. an. 2, 87. MED. ṭ. 10. nagarāṇi kheṭān janapadāṃstathā MBH. 3, 13220. kheṭakharvaṭavāṭīḥ BHĀG. P. 1, 6, 11. 4, 18, 31. 7, 2, 14. puragrāmākarakheṭavāṭaśiviravrajaghoṣa- 5, 5, 30. -- 2) m. "Schleim, Phlegma", (kapha) H. ś. 105. H. an. MED. "Rotz" TRIK. 3, 3, 95. Vgl. khaṭa. -- 3) m. "Jagd" H. an. n. nach dem Sch. zu AK. 3, 6, 3, 30. Vgl. ākheṭa. -- 4) m. n. "Schild" MED. ŚABDAR. im ŚKDR. = sphāra (wohl sphara; vgl. H. 783). H. an. Vgl. kheṭaka. -- 5) m. "Pferd" (ghoṭaka) ŚABDAR. im ŚKDR. Diese Bed. beruht wohl auf einer falschen Auffassung von arvant. -- 6) "die Keule" Balarāma's; diese Bed. beruht auf der v.l. sunandaka für sunindaka bei VIŚVA, ŚKDR. Vgl. kheṭaka, welches durch vasunandaka erklärt wird. -- 7) kheṭa am Ende eines comp. einen Tadel ausdrückend P. 6, 2, 126. m. GAṆAR. zu P. 2, 1, 53 nagarakheṭam "eine elende Stadt" P. 6, 2, 126, Sch. kheṭa adj. = adhama, arvant, hīna AK. 3, 2, 4. TRIK. H. 1443. H. an. MED. = sunindaka VIŚVA im ŚKDR. In dem oben angeführten Beispiele würde Bed. 1 einen genügenden Sinn geben; sollte das Wort aber auch mit andern Begriffen verbunden werden, so könnte man an "Schleim, Rotz" denken. -- WILS. hat noch folgende zwei Bedeutungen: a) adj. "armed, having a weapon or weapons" angebl. nach MED. -- b) n. "Gras" (vgl. khaṭa, kheḍa) nach ŚABDAR.

khe'ṭa (khe, loc. von kha, + aṭa) m. "Planet" Ind. St. 2, 260. Verz. d. B. H. No. 844. yasminrāśau sthitaḥ khe'ṭastena taṃ paripūrayet BHĀVAVIVEKA im ŚKDR. "the ascending node or" Rāhu WILS. unter kheṭa, in Folge einer falschen Auffassung von graha.

kheṭaka (von kheṭa) 1) m. "Dorf, ein kleines Dorf" JAṬĀDH. im ŚKDR. VP. 46, N. 6. -- 2) m. "Schild" H. 783 (nach dem Schol. auch n.). devīṃ (durgāṃ) khaḍgakheṭakadhāriṇīm MBH. 4, 181. VARĀH. BṚH. 58, 40 in Verz. d. B. H. 246. -- 3) n. = vasunandaka HĀR. 150. Wird im Inhaltsverzeichniss durch dhanavṛddhijīvika "der von den Zinsen seines Vermögens lebt" erklärt, was aber das n. doch nicht bedeuten kann. Nach ŚKDR. erklärt Jmd das Wort durch Balarāma's "Keule", die aber sunandaka heisst; vgl. kheṭa 6. -- Vgl. pratikheṭaka.

kheṭapiṇḍa (kheṭa + pi-) "ein Klumpen Schleim", so v. a. "Unding" VYUTP. 77.

kheṭika m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 21.

kheṭitāla (kheṭi? + tāla) m. "Barde" (vaitālika) ŚABDAM. im ŚKDR.

kheṭin m. "ein ausschweifender Mensch" (nāgara, kāmin) ŚABDAM. im ŚKDR. -- Schliesst sich wohl an kheṭa "Dorf" an, wie nāgara an nagara "Stadt."

kheḍ, kheḍayati "essen" v.l. für kheṭ DHĀTUP. 35, 22.

[Page 2.0619]

kheḍa n. "Gras(?") in gandhakheḍa; vgl. khaṭa, kheṭa.

kheḍitāla m. = kheṭitāla WILSON.

kheda (von khid) 1) m. "Müdigkeit, Erschlaffung; ein Gefühl der Abspannung, trübe Stimmung" H. 299. R. 1, 41, 15. yadyapyetadvanaṃ sarvaṃ vicitaṃ hi samāhitaiḥ.. khedaṃ tyaktvā punaḥ sarvaṃ vicinvantu vanaukasaḥ.. 4, 49, 14. adhikārakhedaṃ nirūpya ŚĀK. 61, 17. kimatra paripatanakhedamanubhavasi 88, 11. ratikhedakhinna PAÑCAT. I, 224. VIKR. 135. CAURAP. 10. - ŚĀNTIŚ. 3, 23. PAÑCAT. I, 225. RAGH. 18, 44. MEGH. 33. 90. ŚṚNGĀRAT. 21. AMAR. 30. 53. AK. 3, 4, 32, 5. 18. -- 2) f. khedā viell. "Hammer, Schlägel" oder "ein ähnliches Werkzeug", dem Indra zukommend: ā daśabhirvivasvata indraḥ kośāmacucyavīt. khedayā trivṛtā divaḥ.. ṚV. 8, 61, 8. samittānvṛtrahākhidatkhe arāṃ iva khedayā 66, 3. satrā khedāmaruśahā vṛṣasva 10, 116, 4.

khedana (wie eben) n. NIR. 11, 37 zur Erkl. von khidra.

khedayitavya (vom caus. von khid) adj. "niederzudrücken, in trübe Stimmung zu versetzen": nātra khedayitavyaṃ manaḥ PRAB. 113, 15.

khedi pl. "Strahlen" NAIGH. 1, 5.

kheditavya (partic. fut. pass. von khid): tvayā vīra na kheditavyam "du darfst nicht den Muth verlieren" R. 3, 49, 57.

khedin (von khid oder kheda) 1) adj. "ermüdend u.s.w."; s. akheditva. -- 2) f. a) "eine kriechende Pflanze." -- b) "eine best. Pflanze" (aśanaparṇī) ŚABDAC. im ŚKDR. "Marsilea quadrifolia" WILS.

kheparibhrama (khe, loc. von kha, + pa-) adj. f. ā "in der Luft umherfliegend" R. 1, 2, 14. SCHL. und GORR.: khe paribhramā.

khemakarṇa (kṣemakarṇa?) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 881. Ind. St. 2, 245. 417.

kheya (von khan) P. 3, 1, 111. VOP. 26, 5. 1) adj. "zu graben" NĀRADA in MIT. 244, 14. 15. BHAṬṬ. 6, 56. -- 2) n. "Graben" AK. 1, 2, 3, 28. H. 1095.

khel, khelati "schwanken, sich hinundherbewegen, sich wiegen" DHĀTUP. 15, 31. khelantyanye nadantyanye garjantyanye R. 5, 55, 26. kṣipanti sma tathānyo'nyaṃ khelanti sma parasparam 61, 2. khelanto vinadantaśca 73, 35. 6, 70, 57. kheladanaṅgaṃkheda GĪT. 1, 25. sphuṭakamalodarakhelitakhañjanayuga 11, 27. -- caus. "sich hinundherbewegen --, sich winden lassen": jīvāmi bhujagaṃ khelayansadā KATHĀS. 9, 76. araghaṭṭaṃ khelayan PAÑCAT. 221, 12.

khela (von khel) 1) adj. "schwankend, sich wiegend": siṃhakhelagati MBH. 1, 7043. madakhelapadam (gatam) VIKR. 95. khelagamagā 137. līlākhelamanuprāpurmahokṣāstasya vikramam RAGH. 4, 22. nūpurodghuṣṭaheleva khelaṃ (adv.) gacchati R. 2, 60, 19. siṃharṣabhakhelagāmin MBH. 1, 7080. gajakhelagāmin 15, 662. khe khelagāmī tamuvāha vāhaḥ KUMĀRAS. 7, 49. -- 2) m. oxyt. N. pr. eines Mannes ṚV. 1, 116, 15. -- 3) f. khelā gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27. "Spiel" AK. 1, 1, 7, 33. H. 556. sakhelam adv. "schwankend, sich wiegend": tasya rājā siṃhagateḥ sakhelaṃ duryodhano bhīmasenasya harṣāt. gatiṃ svagatyānucakāra MBH. 2, 2536.

khelana (wie eben) n. 1) "das Schwanken, Hinundhergehen" (der Augen) GĪT. 1, 40. -- 2) f. ī "Schachfigur" H. 487.

khelāy (von khelā), khelāyati "spielen, scherzen" gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27. khelāyan BHAṬṬ. 5, 72.

kheli (von khel) f. 1) "Spiel, Scherz": rati- GĪT. 11, 30. -- 2) "Thier." -- 3) "Vogel." -- 4) "die Sonne." -- 5) "Pfeil." -- 6) "Gesang" AJAYAPĀLA im  ŚKDR. -- In allen Bedeutungen f. (?).

kheluda "eine best. grosse Zahl" VYUTP. 180. -- Vgl. kalahu.

khev, khevate "dienen, aufwarten" DHĀTUP. 14, 37. -- Vgl. kev, sev.

kheśaya (kha, loc. von kha, + śaya) adj. "im Luftraum liegend" P. 6, 3, 18, Sch.

khesara m. "Maulthier" RĀJAN. im ŚKDR. -- Wird von WILSON in khe + sara zerlegt, ist aber gewiss nur eine fehlerhafte Form für vesara.

khaimakhā f. ein Frosch-Name AV. 4, 15, 15. -- Vgl. khaṇvakhā.

khailāyana von khila gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80.

khailika (wie eben) adj. "supplementarisch, später hinzugefügt": sūktāni Ind. St. 1, 112.

khoṅgāha m. "Braunschecke" H. 1237. -- Vgl. khuṅgāha.

khoṭ, khoṭati "hinken" (vgl. khoḍ, khor, khol) DHĀTUP. 15, 44. -- khoṭayati "werfen" v.l. für kṣoṭ 35, 23.

khoṭana (von khoṭ) n. "das Hinken" DHĀTUP. 9, 57. 15, 44.

khoṭi f. "ein verschlagenes Frauenzimmer" ŚABDAM. im ŚKDR. khori v.l.

khoṭī f. "Boswellia thurifera Roxb." (pālaṅkī) ŚABDAC. im ŚKDR.

khoḍ, khoḍati "hinken" DHĀTUP. 15, 44. -- khoḍayati "werfen" 35, 23. Vgl. khoṭ.

khoḍa adj. "hinkend" AK. 2, 6, 1, 49. H. 455. Kann im comp. vorangehen oder folgen gaṇa kaḍārādi zu P. 2, 2, 38. -- Vgl. khora.

khoḍakaśīrṣaka n. = kapiśīrṣa, krayaśīrṣa "Mauersims" TRIK. 2, 2, 6.

khor, khorati "hinken" DHĀTUP. 15, 44. -- Vgl. khoṭ, khoḍ, khol.

khora adj. "hinkend" TRIK. 2, 6, 12. H. 455. KĀTY. ŚR. 22, 3, 19. LĀṬY. 8, 5, 16. -- Vgl. khoḍa.

khori s. u. khoṭi.

khol, kholati "hinken" DHĀTUP. 15, 44. -- Vgl. khor.

khola 1) adj. "hinkend" ŚABDAM. im ŚKDR. VYUTP. 204. Vgl. khora. -- 2) n. "Helm" H. 768, Sch. kholaśiras "behelmt, mit einer Art Kopfbedeckung versehen" VYUTP. 199. Vgl. kholaka.

kholaka m. 1) "Helm." -- 2) "Ameisenhaufen" TRIK. 3, 3, 17. H. an. 3, 33. MED. k. 79. -- 3) "Kochtopf" (pāka). -- 4) "die Schale der Betelnuss" H. an. MED.

kholi f. "Köcher" ŚABDAM. im ŚKDR.

kholka (kha + ulkā) m. "Meteor; Planet" WILS. -- Vgl. khakholka.

kholmuka (kha + ulmuka) m. "der Planet Mars" TRIK. 1, 1, 93. -- Vgl. gaganolmuka.

khoṣya (v. l. khāṣya) N. pr. einer Localität LALIT. 123.

khyā, khyāti (in den generellen Zeiten auch med.) DHĀTUP. 24, 52; cakhyau, cakhye VOP. 9, 38; khyāsyati, -te; akhyat, akhyata P. 3, 1, 52. VOP. 8, 91. 9, 16. 37; khyat, khyas u.s.w., khyeṣam ved.; khyāta P. 8, 2, 57. VOP. 26, 88. 89. Die Grundbedeutung scheint "schauen" zu sein. Nur pass. und caus. vom simpl. zu belegen. 1) pass. "bekannt sein": yatra - mahātmanaḥ - āśramaḥ khyāyate MBH. 3, 8384. hiraṇyapuramityevaṃ khyāyate nagaram "unter dem Namen" Hiraṇyapura 12209. "angemeldet werden": vibhīṣaṇena so 'khyāyi rāghavasya BHAṬṬ. 15, 86. -- partic. khyāta "bekannt, berühmt" AK. 3, 1, 9. 3, 4, 14, 84. 17, 107. H. 1493. khyāto lokapravādo 'yam R. 3, 22, 32. vipracittiriti khyātaḥ "unter dem Namen" Vipr. "bekannt, so genannt" MBH. 1, 2640. R. 1, 8, 7. khyātaḥ prājñaḥ kulīnaśca MBH. 3, 2735. dṛṣadvatī mahāpuṇyā yatra khyātā 8382. khyātayaśas R. 1, 19, 25. - 61, 5. 3, 15, 40. 53, 32. 5, 26, 30. DHŪRTAS. 68, 14. RĀJA-TAR. 5, 29. 423. BHAṬṬ. 6, 97. budhaiḥ khyāto bhāradvājo droṇācārye munāvapi "von den Gelehrten gekannt als Lehrer des" Droṇa TRIK. 3, 3, 86. -- 2) caus. a) "bekannt machen, verkünden": khyāpayāmāsa rājendra putro hyeṣa mameti vai MBH. 5, 7403. mṛteti khyāpitaṃ bahiḥ KATHĀS. 17, 70. khyāpayedabhayāni ca M. 7, 201. suvarṇasteyakṛdvipro rājānamabhigamya tu. svakarma khyāpayanbrūyāt 11, 99. YĀJÑ. 3, 257. VID. 77. nanu tvaṃ puṇḍarīkākṣa satyavāgbhuvi viśrutaḥ. yaddauhitrabadhaṃ me 'dya na khyāpayasi MBH. 14, 1815. ajānatāṃ khyāpaya naḥ sukeśi kasyāsi bhāryā 3, 15601. paraguṇakathanaiḥ svānguṇānkhyāpayantaḥ BHARTṚ. 2, 59. -- b) "Etwas an den Tag legen, offenbaren, verrathen": pramādālasyajāḍyāni khyāpitāni nijāni taiḥ PAÑCAT. I, 45. anādeyasya cādānādādeyasya ca varjanāt. daurbalyaṃ khyāpyate rājñaḥ M. 8, 171. "Jmd verrathen, angeben": śukena khyāpitaḥ MBH. 13, 4055. -- c) "über Jmd" (acc.) "Etwas bekannt machen, über Jmd berichten, von Jmd Etwas aussagen": khyāpaya naḥ sukeśi paraṃ paraṃ pāṇḍavānāṃ rathastham MBH. 3, 15697. ācāryo 'yaṃ trikālajña iti vyājaguruṃ ca tam. śiṣyāste khyāpayāmāsuḥ KATHĀS. 19, 76. -- d) "Jmd" oder "Etwas bekannt machen, rühmen, preisen": evaṃ sa bhagavānvainyaḥ khyāpito guṇakarmabhiḥ BHĀG. P. 4, 17, 1. mithyā khyāpitavikramaḥ R. 3, 27, 19. -- Vgl. cakṣ.
     ati 1) "überschauen": vaśā samudramatyakhyat AV. 10, 10, 15. -- 2) "übersehen, übergehen, hintansetzen": mā no gavyebhirati khyatam ṚV. 8, 62, 15. viśvāṃ aryo vipaścito 'ti khyaḥ 54, 9. mā no ati khya ā gahi 1, 4, 3. -- 3) "Stich lassen, überlassen": mā no martāya ripave vājinīvasū paro rudrāvati khyatam ṚV. 8, 22, 14.
     anu "erschauen, sehen": anvagniruṣasāmagramakhyat VS. 11, 17. sugāṃ asmabhyaṃ patho anu khyaḥ KAUŚ. 4. anu pūrvāṇi cakhyathuryugāni ṚV. 7, 70, 4. -- Vgl. anukhyātar, anukhyāti.
     antar "entziehen, vorenthalten; verbergen": antarhi khyo janānāmaryo vedo adāśuṣām ṚV. 1, 81, 9. antarhyakhyadubhe asya dhene 5, 30, 9.
     abhi 1) "erschauen, erblicken, gewahr werden": kadā mṛLīkaṃ sumanā abhi khyam ṚV. 7, 86, 2. yadājimabhyakhyadaryaḥ 4, 24, 8. abhikhyāya taṃ tigitena vidhya 2, 30, 9. 1, 155, 5. -- abhikhyāta "bekanntgeworden": puṇyametadabhikhyātaṃ triṣu lokeṣu MBH. 13, 4644. anabhikhyātadoṣaḥ YĀJÑ. 3, 301. -- 2) "gnädig ansehen; in Obhut nehmen": abhi khyaḥ pūṣanpṛtanāsu nastvam ṚV. 6, 48, 19. abhi prayāṃsi sudhitāni hi khyaḥ 15, 15. 10, 53, 2. namaḥ pitṛbhyo abhi ye no akhyan TS. 3, 2, 8, 3. -- caus. "bekannt machen": teṣāṃ doṣānabhikhyāṣya M. 9, 262. 8, 205. -- Vgl. abhikhyā, abhikhyātar.
     ava 1) "herabschauen": ava hi khyatādhi kūlādiva spaśaḥ ṚV. 8, 47, 11. -- 2) "erblicken, gewahr werden": yadāvākhyaccamasān ṚV. 1, 164, 4. yadāvākhyatsamaraṇamṛghāvat 10, 27, 3. taṃ te duścakṣā māvakhyat TS. 3, 2, 10, 2. 5, 1. -- caus. "ansehen lassen" ŚAT. BR. 1, 3, 1, 26.
     ā 1) "anschauen(?)": ā yūtheva kṣumati paśvo akhyaddevānāṃ yajjanimāntyugra ṚV. 4, 2, 18. -- 2) "zählen, aufzählen; aufsagen": tadekaṃ sattredhākhyāyate ŚAT. BR. 10, 4, 1, 4. devajātāni gaṇaśa ākhyāyante 14, 4, 2, 24. 9, 1, 1, 44. Hierher auch ātamāṃ (superl. von ā) khyāyate 10, 1, 2, 5. -- 3) "erzählen, ansagen, mittheilen": ākhyānamākhyāsyan ŚAT. BR. 13, 4, 3, 2. 14, 9, 4, 33. ācakhyuḥ, ākhyāsyanti - itihāsam MBH. 1, 26. 656. 3, 16899. BENF. Chr. 9, 37. 54, 19. 58, 11. ARJ. 3, 8. MATSJOP. 56. N. 12, 99. ākhyāhi me ko bhavānugrarūpaḥ BHAG. 11, 81. 18, 63. rāmāya priyamākhyātum R. 1, 1, 75. 9, 1. 18, 13. 44, 63. 77, 27. 2, 16, 5. 3, 15, 38. 4, 3, 16. 61, 30. 6, 97, 25. PAÑCAT. II, 49. IV, 16. 72, 16. 176, 11. HIT. 27, 9. MEGH. 98. RAGH. 12, 42. 91. sarvato vārtāmākhyadrājñe na saṃtatim 15, 41. VET. 32, 15. med.: sā te 'haṃ duḥkhamākhyāsye MBH. 3, 520. 8415. R. 6, 8, 28. "anzeigen, angeben": anākhyāya dadaddoṣaṃ daṇḍya uttamasāhasam "wer ein Mädchen zur Ehe giebt, ohne den Fehler, welchen sie hat, angezeigt zu haben" YĀJÑ. 1, 66. 2, 65. M. 8, 224. 9, 73. panthānaṃ hi mamābhīkṣṇamākhyāsi MBH. 3, 2330. 11336. yathākhyātapathaṃ gataḥ DAŚ. 2, 3. anākhyāta "nicht angegeben, nicht angezeigt" KĀTY. ŚR. 5, 5, 9. "Jmd anmelden; Jmd" oder "Etwas anzeigen, ankündigen": piturākhyāhi mām R. 2, 34, 1. 72, 32. kenāhaṃ tavākhyātaḥ MBH. 14, 144. matyurme patyurākhyāto nāradena 3, 16894. saṃtatirhi tavākhyāti bhaviṣyacchubham R. 5, 64, 20. dayārdrabhāvamākhyātamantaḥ karaṇairviśaṅkaiḥ RAGH. 2, 11. ākhyāta = bhāṣita AK. 3, 2, 57. TRIK. 3, 3, 149. H. an. 3, 244. MED. t. 87. -- 4) "benennen, Jmd" oder "Etwas als Etwas bezeichnen"; mit zwei acc.: saptasāmopagītaṃ tvām - ācakhyuḥ RAGH. 10, 22. pass. ŚAT. BR. 10, 5, 4, 4. 14, 4, 3, 32. bhavānhi jñānavijñānasaṃpannaḥ sarvavinmama. ākhyātaḥ śarabhaṅgeṇa R. 3, 11, 12. vināśastu candrasya ya ākhyāto mahāsuraḥ MBH. 1, 2674. sevā śvavṛttirākhyātā M. 4, 6. SĀṂKHYAK. 5. Citat beim Sch. zu ŚĀK. 80. -- caus. 1) act. "bekannt machen, verkünden": doṣamākhyāpayasi MBH. 1, 7485. kīrtiścākhyāpitā nṛṣu 3, 11285. -- 2) med. "sich erzählen lassen": ākhyānam AIT. BR. 7, 18. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 27, 15. 19. -- Vgl. akhyā fgg., ācikhyāsā.
     anvā "der Reihe nach aufzählen": daśa mātṝrdaśa pitṝnityanvākhyāya LĀṬY. 9, 2, 5. -- Vgl. anvākhyāna.
     abhyā, partic. abhyākhyāta "beschuldigt, verleumdet" (nach ŚAṂK.) TAITT. UP. 1, 11, 4 (vgl. Ind. St. 2, 216). KAUŚ. 46. -- Vgl. abhyākhyāna.
     udā "laut aufzählen": daśa vīryāṇyudākhyāya ŚAT. BR. 3, 3, 3, 4.
     upā "in Bezug auf Etwas" (acc.) "erzählen, berichten": yadutāhaṃ tvayā pṛṣṭo vairājātpuruṣādidam. yathāsīttadupākhyāsye praśnānanyāṃśca kṛtsnaśaḥ.. BHĀG. P. 2, 9, 45. -- Vgl. upākhya, upākhyāna.
     pratyā 1) "einzeln ansagen": pratyākhyāyaṃ devatābhya āhutīrjuhoti ŚAT. BR. 13, 3, 4, 1. -- 2) "Jmd zurückweisen, abweisen": ko hi tvaivaṃ bruvantamarhati pratyākhyātum ŚAT. BR. 14, 9, 1, 11. MBH. 1, 3271. yadi tvaṃ bhājamānāṃ māṃ pratyākhyāsyasi 3, 2163. 2573. 16192. 16701. 17065. 4, 344. 14, 135. 1607. 1618. 1619. BENF. Chr. 14, 26. R. 1, 57, 13. 17. 58, 2. 66, 20. 3, 54, 21. 22. BHĀG. P. 9, 18, 41. 42. -- 3) "Etwas zurückweisen, ablehnen, verweigern": anabhipretamāpannaḥ pratyākhyātumanīśvaraḥ BHĀG. P. 3, 31, 25. kathaṃ nu madvidho nāthā lokeśairabhiyācitam. pratyākhyāsyati 6, 7, 35. -- 4) "von sich abweisen, läugnen" DAŚAK. in BENF. Chr. 192, 13. BENFEY: "widerlegen." -- 5) "absagen, untersagen": utsavaḥ pratyākhyātaḥ ŚĀK. 79, 23. -- 6) "zurückweisen" so v. a. "sich nicht nahe kommen lassen, übertreffen": pratyākhyātaviśeṣakaṃ kuravakaṃ śyāmāvadātāruṇam MĀLAV. 40. -- 7) "zurückweisen, verwerfen": vārttikakārastu na kvāderityādi pratyācakhyau SIDDH.K. zu P.7,3,59 und6,1,135. -- 8) "begegnen, bekämpfen" (mit Heilmitteln): doṣān SUŚR. 1, 9, 1. 11. 260, 6. 2, 100, 3. -- pratyākhyāta = nirākṛta u.s.w. AK. 3, 1, 40. H. 1473. -- Vgl. pratyākhyātar fgg.
     vyā 1) "auseinandersetzen, erklären, erläutern" ŚAT. BR. 1, 6, 3, 7.7,  4, 4. 3, 2, 4, 1. vyākhyāsyāmi te vyācakṣāṇasya tu me nididhyāsasva 14, 5, 4, 4. KĀTY. ŚR. 1, 2, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 16, 11. NIR. 2, 23 u.s.w. TAITT. UP. 1, 2, 1. 3, 1. vyākhyātuṃ kuśalāḥ kecidgranthān MBH. 1, 53. rāvaṇasyāpi te janma vyākhyāsyāmi "auseinandersetzen, ausführlich besprechen" MBH. 3, 15881. R. 1, 31, 1. tasya matirjātā vyākhyātuṃ pitaraṃ svakam 9, 27. vyākhyāta "erklärt, erläutert, besprochen" KĀTY. ŚR. 24, 1, 27. PĀR. GṚHY. 3, 8. 15. u.s.w. -- 2) "verkünden": idaṃ śatasahasraṃ hi ślokānāṃ puṇyakarmaṇām. satyavatyātmajeneha vyākhyātam MBH. 1, 2296. vyācakhyuruccaiśca hataṃ prahastam BHAṬṬ. 14, 113. -- 3) "Jmd aufklären": sa ha vyākhyāta (oder für vyākhyāte?) uvāca ŚAT. BR. 4, 1, 5, 10. -- 4) "benennen": vidvadvṛndaiḥ - vyākhyātā sā vidyunmālā ŚRUT. 15. -- desid. "zu erklären beabsichtigen": vyācikhyāsitagrantha WIND. Sancara 90. -- Vgl. vyākhyātar u.s.w.
     anuvyā "weiter auseinandersetzen, - erklären": etaṃ (ātmānaṃ) tveva te bhūyo 'nuvyākhyāsyāmi CHĀND. UP. 8, 9, 3. fgg.
     upavyā s. upavyākhyāna, welches jedoch eher in upa + vyākhyāna zu zerlegen ist.
     samā 1) "aufzählen": tisraḥ koṭyaḥ samākhyātāḥ ARJ. 5, 11. M. 7, 156. R. 6, 5, 1. -- 2) "mittheilen, erzählen": saṃkṣepato vai sa viśuddhakarmā tebhyaḥ samākhyāya divi pravāsam MBH. 3, 11915. 11205. 13227. puruṣārthaṃ jñānamidaṃ guhyaṃ paramarṣiṇā samākhyātam SĀṂKHYAK. 69. -- samākhyāta mit śreṇyādi compon. gaṇa kṛtādi zu P. 2, 1, 49.
     upa "sehen": tasmādapi sutamiśrāyāmupaiva kiṃcitkhyāyate "deshalb sieht man selbst in tiefer Dunkelheit wenigstens etwas" ŚAT. BR. 4, 1, 2, 13.
     parā "in der Ferne sehen": sa yathā nadyai pāraṃ parāpaśyedevaṃ svasyāyuṣaḥ pāraṃ parācakhyau ŚAT. BR. 11, 1, 6, 6. 15.
     pari 1) "umhersehen": divo dhartāra urviyā pari khyan ṚV. 10, 10, 2. -- 2) "wahrnehmen": atha yo 'yaṃ bhagavo 'psu parikhyāyate CHĀND. UP. 8, 7, 4. -- 3) "ansehen, betrachten, auffassen": yathā tasya bhārgavasya mahātmanaḥ. cyavanatvaṃ parikhyātaṃ tanmamācakṣva pṛcchataḥ.. MBH. 1, 874. samākhyāta "geltend für, genannt": rājā daśaratho nāma dharmaseturivācalaḥ. satyasaṃdhaḥ parikhyātaḥ R. 3, 62, 2. añjaneti parikhyātā patnī keśariṇaḥ kapeḥ 5, 2, 14. -- 4) "übersehen, vernachlässigen": mā no marutaḥ pari khyan ṚV. 1, 162, 1. mā maghonaḥ pari khyatam 5, 65, 6. 7, 36, 7. 93, 8.
     saṃpari "vollständig mittheilen" MBH. 1, 2561.
     pra 1) "sehen": premandhaḥ khyat ṚV. 8, 68, 2. prakhyai dat. inf. 7, 81, 4. prakhyāya ŚAT. BR. 8, 4, 4, 2. -- 2) "verkünden, berichten über": viśrutaṃ vibhoḥ - prakhyāhi BHĀG. P. 1, 5, 40. -- 3) pass. "anerkannt werden, bekannt sein": mandaṃ prakhyāyamānena rūpeṇāpratimena MBH. 3, 2661 = R. 5, 18, 4. na hi pañcālā varaṇā iti yogaḥ saṃbandhaḥ prakhyāyate KĀŚ. zu P. 1, 2, 54. prakhyāta "anerkannt": rājñaḥ prakhyātabhāṇḍāni "Waaren, welche als des Königs anerkannt sind" (mit denen allein der König Handel treibt) M. 8, 399. "allgemein bekannt, berühmt": yastu devamanuṣyeṣu prakhyātaḥ sahajairguṇaiḥ MBH. 3, 1806. fg. BHĀG. P. 8, 7, 3. eṣa vātikakhaṇḍo vai prakhyātaḥ satyavikramaḥ MBH. 3, 10548. prakhyātabalavīrya R. 3, 23, 39. PAÑCAT. 162, 5. 223, 1. prakhyātasadbhartar "als braver Gatte bekannt" KATHĀS. 23, 25. ŚṚÑGĀRAT. 5. GĪT. 8, 10. RĀJA-TAR. 5, 212. 353. -- caus. "allgemein bekannt machen": kathāṃ prakhyāpya KATHĀS. 1, 61. 18, 124.
     prati "erblicken, sehen": tāmasya rītiṃ paraśoriva pratyanīkamakhyam  ṚV. 5, 48, 4. pratyagniruṣasāmagramakhyat 4, 13, 1. 14, 1. AV. 7, 82, 5. TBR. 1, 4, 3, 2. ŚAT. BR. 11, 6, 3, 3. 8, 4, 3. 12, 6, 1, 31.
     vi 1) "sich umsehen, aufblicken; erblicken, sehen": vyāndho akhyadahimādadānaḥ ṚV. 4, 19, 9. āditpaścā bubudhānā vyakhyan 1, 18. 1, 161, 13. cakṣurno hi dhehi cakṣuṣe cakṣurvikhyai tanūbhyaḥ 10, 158, 4. vikhye P. 3, 4, 11. vikhyāya cakṣuṣā VS. 11, 20. ṚV. 3, 31, 12. vi hyakhyaṃ manasā vasya icchannindrāgnī jñāsa uta vā sajātān 1, 109, 1. VĀLAKH. 6, 1. vi tvayā dakṣiṇayā lokaṃ khyeṣam ŚAT. BR. 4, 3, 4, 17. -- 2) "aufleuchten, leuchten; erleuchten, sichtbar machen": vi hīmiddho akhyat ṚV. 10, 45, 4. rātrī vyakhyadāyatī 127, 1. 1, 46, 10. uccā vyakhyadyuvatiḥ (uṣāḥ) 123, 2. vi nākamakhyatsavitā 5, 81, 2. jāto yadagne bhuvanā vyakhyaḥ 7, 13, 3. 9, 101, 7. 1, 35, 5. 7. 8. vyu no rāyo akhyat 113, 4. 10, 189, 2. AV. 13, 2, 9. -- 3) vikhyāta "allgemein bekannt, berühmt": vikhyātadoṣa YĀJÑ. 3, 301. vikhyātatejas R. 3, 17, 25. triṣu lokeṣu 55, 16. BHARTṚ. 2, 12. rūpeṇātīva vikhyātā VET. 16, 7. "bekannt als, genannt, heissend": saṃhlāda iti vikhyātaḥ MBH. 1, 2642. 2668. BENF. Chr. 13, 16. INDR. 5, 50. N. 12, 35. 60. R. 1, 57, 10. 3, 31, 46. na sā bhāryeti vikhyātā HIT. I, 191. -- caus. 1) "sichtbar machen": sadyo vā eṣa jajñāna idaṃ sarvaṃ vikhyāpayati ŚAT. BR. 6, 7, 3, 2. -- 2) "bekannt machen, verkünden": tasmātsamāgame teṣāmeno vikhyāpya śudhyati M. 11, 83. vikhyāpya vīryaṃ lokeṣu sarveṣu MBH. 3, 10405.
     abhivi 1) "hinblicken auf, erblicken": svarabhi vi khyeṣam VS. 1, 11. svarabhivyakhyaṃ jyotirabhi- GOBH. 3, 2, 27. -- 2) abhivikhyāta "allgemein bekannt, berühmt" R. 4, 1, 22. "bekannt als, genannt, heissend": druma ityabhivikhyātaḥ MBH. 1, 2644. 2668. 13, 325. BHĀG. P. 6, 17, 38.
     pravi, partic. pravikhyāta "allgemein bekannt, berühmt" MBH. 1, 2543. "bekannt als, genannt": kaśca droṇaḥ pravikhyātaḥ MĀRK. P. 1, 26.
     sam 1) med. "in Verbindung mit Etwas erscheinen, zusammengehören mit": samakhye devyā dhiyā VS. 4, 23. (somaḥ) samādityebhirakhyata ṚV. 9, 61, 7. -- 2) "zusammenzählen, berechnen": daśa pitāmahāntsomapāntsaṃkhyāya ŚAT. BR. 5, 4, 5, 4. KĀTY. ŚR. 15, 8, 15. saṃkhyāsyāmi phalānyasya MBH. 3, 2822. 2828. 2619. M. 8, 36. vanavāsaṃ hi saṃkhyāya vāsāṃsyābharaṇāni ca. - dadau R. 2, 40, 15. saṃkhyāta "gezählt" AK. 3, 2, 14. saṃkhyātā asya nimiṣo janānām AV. 4, 16, 5. 12, 3, 28. "gemessen": yayoḥ saṃkhyātā varimā pārthivāni 4, 25, 2. tryaho 'śvamedhaḥ saṃkhyātaḥ "auf drei Tage berechnet" R. 1, 13, 43. saṃkhyātarātra, saṃkhyātāhna P. 5, 4, 87. 88. n. "Anzahl": rajobhiḥ samasaṃkhyātāḥ pārthivairiha jantavaḥ BHĀG. P. 6, 14, 3. PAT. zu P. 8, 4, 41. -- caus. "betrachten lassen durch" (instr.): athaināṃ somakrayaṇyā saṃkhyāpayati ŚAT. BR. 3, 3, 1, 11. 12. 4, 4, 2, 17. TS. 6, 5, 8, 6. KĀTY. ŚR. 10, 6, 20. -- Vgl. asaṃkhyāta, saṃkhyā.
     anusam caus. "hinblicken lassen auf": yajamānamevaitatsvargyaṃ panthānamanusaṃkhyāpayati ŚAT. BR. 3, 9, 3, 30. 4, 2, 5, 5.
     abhisam "aufzählen, herzählen": sugrīveṇābhisaṃkhyātāndeśān R. 4, 47, 4. -- Vgl. abhisaṃkhyeya.
     upasam s. upasaṃkhyāna.
     parisam 1) "aufzählen, herzählen": na ceṣṭayaḥ pṛthaktvataḥ śakyāḥ parisaṃkhyātum ŚĀÑKH. ŚR. 1, 17, 8. M. 1, 71. MBH. 1, 2143. 2, 345. 14, 1314. -- 2) "überzählen, zusammenzählen, berechnen, in Rechnung nehmen": sainyam R. 6, 1, 6. 5, 9, 4. kālam 4, 30, 8. kalāḥ kāṣṭhāśca MBH. 1, 3507. ṛtūn SUŚR. 1, 67, 20.

[Page 2.0625]
     prasam 1) "aufzählen, herzählen" MBH. 1, 2547. 4, 2286. 14, 1313. -- 2) "durchzählen, berechnen": nityānprasaṃkhyāyetarānanuprasarpayeyuḥ ĀŚV. ŚR. 9, 3, 1. akṣauhiṇyāḥ prasaṃkhyātā rathānām - saṃkhyāgaṇitatattvajñaiḥ sahasrāṇyekaviṃśatiḥ MBH. 1, 293.
     pratisam "abzählen": dhiṣṇyebhyaḥ pratisaṃkhyāya yā virājamatiricyeran ŚAT. BR. 8, 7, 2, 16. ājyena vā pratisaṃkhyāya devatejyā KĀTY. ŚR. 25, 4, 14. -- Vgl. apratisaṃkhya.

khyātagarhaṇa (khyāta, partic. praet. pass. von khyā, + garhaṇa) adj. "einen schlechten Ruf habend" AK. 3, 2, 42. khyātagarhita dass. JAṬĀDH. im ŚKDR.

khyāti (von khyā) 1) f. a) "the means of individual fruition, or the faculty of discriminating objects by appropriate designations, and the like" VP. 15, N. 22. "das Dafürhalten" JOGAS. 2, 5. vivekakhyāti ("discriminative knowledge" BALLANTYNE) 26. 28. khyāti = jñāna "Kenntniss" Sch. zu ŚIŚ. 4, 55. -- b) "allgemeines Bekanntsein, Ruf, Berühmtheit" AK. 3, 3, 9. loke khyātimupāgatātra sakale lokoktireṣā yataḥ PAÑCAT. I, 416. yenāsminkarmaṇā loke khyātimicchati puṣkalām M. 12, 36. khyātiṃ loke gamiṣyati R. 1, 21, 11. MBH. 3, 8273. SUŚR. 1, 123, 3. -- c) "Name": pauravo vaṃśa iti te khyātiṃ loke gamiṣyati "wird nach dir benannt werden" MBH. 1, 3180. 14, 1623. R. 3, 4, 17. -- d) "der Ruhm" personif. HARIV. 7740. eine Tochter Daksha's VP. 54. eine Tochter Kardama's und Gemahlin Bhṛgu's BHĀG. P. 3, 24, 23. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des 4ten Manu BHĀG. P. 8, 1, 27.

khyātimant (von khyāti) adj. "berühmt" KATHĀS. 17, 34. 20, 7.

khyāpaka (von khyā im caus.) adj. am Ende eines comp. "ankündigend, hindeutend auf": bhaviṣyadvyādhikhyāpaka SUŚR. 1, 127, 12. nityapuruṣakhyāpakānhetūn 312, 10.

khyāpana (wie eben) n. 1) "das Bekanntmachen, das Verkünden, ein öffentliches Bekenntniss" (seiner Sünden): khyāpanārthaṃ parasya MBH. in BENF. Chr. 55, 22. svakarmakhyāpanaṃ kurvan MĀRK. P. 6, 35. khyāpanenānutāpena tapasādhyayanena ca. pāpakṛnmucyate pāpāt M. 11, 227. -- 2) "das Berühmtmachen": svapurakhyāpanāya RĀJA-TAR. 5, 160.

khyāpya (wie eben) adj. "mitzutheilen, zu erzählen": tathāvaśyaṃ mayā khyāpyaṃ tava MBH. 3, 12406.

[Page 2.0627]

ga

ga (von gam) adj. f. ā am Ende von compp. P. 3, 2, 48. 1) "gehend, sich bewegend": yānaga "in einem Wagen fahrend" M. 4, 120. YĀJÑ. 3, 291. hṛdgābhiḥ, kaṇṭhagābhiḥ (adbhiḥ) M. 2, 62. śīghraga R. 3, 31, 3. tigmaga 34, 16. svacchandapathagā (gaṅgā) 1, 36, 17. anyastrīga "der zu fremden Frauen geht" M. 8, 386. ambumadhyaga "untersinkend" VID. 239. -- 2) = gata "sich befindend, befindlich"; von der Stellung der Gestirne: aliga VARĀH. BṚH. 39, 8. 27, 19. 40, 10. 69, 1. 100, 1. 104, 4. fgg. grahaiḥ - asūryagaiḥ RAGH. 3, 13. andhakūpaga KATHĀS. 4, 128. vipaṇimadhyaga (matsya) 5, 16. viratiga (akṣara) ŚRUT. 31. pañcamaga "an der fünften Stelle stehend" 12. plavagā ca kanyā HORĀŚ. in Z. f. d. K. d. M. 4, 305. taralo hāramadhyagaḥ AK. 2, 6, 3, 4. H. 588. 651. 656. 1108. VOP. 3, 34. ādityagaṃ tadābhūnme manaḥ R. 4, 10, 29. -- 3) "auf Etwas gehend, sich auf Etwas beziehend, mit Etwas in Verbindung stehend": rāghavānujagāḥ kathāḥ R. 6, 70, 59. śrotraṃ tu śabdagam BHĀG. P. 3, 26, 32. ghrāṇastu gandhagaḥ 44. kartṛge kriyāphale P. 1, 3, 86, Sch. pūrvaga H. 23. 72. -- Vgl. 2. aga, agraga, agrega, ajihmaga, atyantaga, adhvaga, adhvaraga, antaga. antarīkṣaga, anyaga, ambuga, āśuga, uraga, uṣṇaga, ṛjuga, kāmaga, khaga, gurutalpaga, citraga, turaga, turaṃga, durga, dūraga, nimnaga, pataṃga, pannaga, pāraga, puroga, samīpaga, samudraga, sarvaga, sarvatraga, suga, svarga.

ga (von "singen") 1) adj. f. ī am Ende eines comp. "singend" P. 3, 2, 8. VOP. 26, 46. Vgl. chandoga, sāmaga. -- 2) m. "ein" Gandharva EKĀKṢARAK. im ŚKDR. -- 3) n. "Gesang" ebend.

ga m. ein Beiname Gaṇeśa's EKĀKṢARAK. im ŚKDR. -- Vgl. die übrigen Buchstaben des Alphabets, welche alle irgend eine Gottheit bezeichnen sollen.

gagaṇa n. 1) "der Luftraum, das Himmelszelt" AK. 1, 1, 2, 1. gagaṇamiva naṣṭatāram PAÑCAT. V, 6. so 'yaṃ candraḥ patati gagaṇāt ad ŚĀK. 78. MEGH. 47. gatvā ca gagaṇena VID. 117. 101. Häufiger gagana Uṇ. 2, 76. H. 163. MAHĀNĀR. UP. in Ind. St. 2, 91. R. 1, 60, 30. 64, 17. 3, 28, 30. nirmale gagane SUŚR. 1, 113, 19. ŚĀK. 165. VARĀH. BṚH. 5, 2. 11, 54. 22, 1. 24, 16. gaganatala 37, 4. gaganaspṛśā svareṇa RAGH. 3, 43. ŚIŚ. 9, 27. -- 2) "Talk" (vgl. kha) H. 1051, Sch. -- Vielleicht in ga + gaṇa ("mit wandernden Schaaren erfüllt") zu zerlegen.

[Page 2.0628]

gagaṇagañja (ga- + gañja) m. N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 22. 40.

gagaṇagati (ga- + gati) adj. subst. "im Himmelsraum sich bewegend; Bewohner des Himmelsraums" MEGH. 47.

gaganacara (ga- + cara) m. "Luftgänger, Vogel" MBH. 1, 1339. -- Vgl. gagaṇecara.

gaganadhvaja (ga- + dhvaja) m. 1) "die Sonne" H. 97. -- 2) "Wolke" HĀR. 18.

gagaṇapuṣpa (ga- + pu-) n. "eine Blume im Luftraum" so v. a. "ein Unding" WILS. -- Vgl. khapuṣpa.

gaganapriya (ga- + pri-) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 2283. 14284.

gaganamūrdhan (ga- + mū-) m. N. pr. eines Dānava MBH. 1, 2532. 2646. HARIV. 202. 12959.

gagaṇavihārin (ga- + vi-) 1) adj. "im Luftraum sich bewegend", vom Monde ad HIT. I, 17. -- 2) m. a) "ein himmlisches Licht." -- b) "die Sonne." -- c) "ein himmlisches Wesen" WILS.

gagaṇasad (ga- + sad) adj. "im Luftraum seinen Sitz habend"; subst. "ein Bewohner des Luftraums" ŚIŚ. 4, 53.

gagaṇasparśana (ga- + spa-) m. "Berührer des Himmelszeltes", N. eines der 8 Marut MIT. 142, 12. "air, wind" WILS.

gagaṇāṅganā (ga- + aṅganā) f. Name eines Metrums, 4Mal 25 Moren (5 Längen und 15 Kürzen, Ausgang) COLEBR. Misc. Ess. II, 156 (III, 21).

gaganādhvaga (ga- + adhvaga) m. 1) "die Sonne" H. 97. -- 2) "ein Planet." -- 3) "ein himmlisches Wesen" WILS. (gagaṇā-).

gaganāmbu (ga- + ambu) n. "Regenwasser" SUŚR. 1, 172, 18. 19.

gagaṇecara (gagaṇe, loc. von gagaṇa, + cara) 1) adj. "im Luftraum wandernd": vidyādharaḥ BHĀG. P. 6, 17, 1. rāvaṇaḥ R. 3, 39, 26 (mit na). -- 2) m. a) "Vogel" MBH. 1, 1317 (mit na). -- b) "ein Planet." -- c) "eine Mondstation" SIDDHĀNTAŚIR. im ŚKDR. -- d) "ein himmlisches Wesen." WILS. -- Vgl. gaganacara.

gaganolmuka (ga- + ulmuka) m. "der Planet Mars" HĀR. 35 (gā-). -- Vgl. kholmuka.

gaggh, gagghati = kakh u. s. w. "lachen" DHĀTUP. 5, 53, v. l.

[Page 2.0629]

gagnu v. l. für vagnu = vāc NAIGH. 1, 11.

gaṅgakā f. = gaṅgākā, gaṅgikā demin. von gaṅgā VOP. 4, 8.

gaṅgadatta (gaṅgā + datta, mit Kürzung des Auslauts nach P. 6, 3, 62) m. N. pr. eines Froschkönigs PAÑCAT. IV, 16. 209, 23.

gaṅgā f. Uṇ. 1, 122. "der Ganges" AK. 1, 2, 3, 30. TRIK. 1, 2, 30. H. 1081. ṚV. 10, 75, 5. ŚAT. BR. 13, 5, 4, 11. KĀTY. ŚR. 13, 3, 20. TAITT. ĀR. 2, 20. M. 8, 92. MATSJOP. 18. INDR. 1, 20. gaṅgāprapāta RAGH. 2, 26. die Herabkunft der Gañgā MBH. 3, 8831. fgg. R. 1, 44. gaṅgā tripathagā (im Luftraum, auf der Erde und in der Unterwelt) HARIV. 12782. spaltet sich in 4 Flüsse VP. 170. 229. gaṅgā saptavidhā MBH. 3, 10821. R. 1, 44, 14. fgg. VP. 171, N. 12. älteste Tochter des Himavant und der Menā R. 1, 36, 15. Gemahlin Śāntanu's und Mutter Bhīṣma's MBH. 1, 3800. HARIV. 2967. fgg. ihr Verhältniss zu Bhagīratha 810. fgg. R. 1, 44. VP. 379. zu Jahnu HARIV. 1417. fgg. 1757. fgg. eine der Gemahlinnen Dharma's VP. 119, N. 12. ākāśagaṅgā "die im Luftraum" (vor ihrem Fall zur Erde) "strömende" G. R. 4, 44, 61. SUŚR. 1, 114, 5 (wohl "die Milchstrasse"). vyomagaṅgā KUMĀRAS. 6, 5. gaṅgāśoṇa n. "die" Gañgā "und der" Śoṇa P. 2, 4, 7, Sch. gaṅgāṣṭaka n. "acht Verse an die" G. HAEB. Chr. 469. fg. Verz. d. B. H. No. 1352. Die 4 Gañgā auf Ceylon LIA. I, 196. -- Viell. auf gam zurückzuführen.

gaṅgākā f. demin. von gaṅgā VOP. 4, 8.

gaṅgākṣetra (ga- + kṣetra) n. "das (heilige) Gebiet der" Gañgā (erstreckt sich bis auf 2 Krośa vom Flusse) WILS.

gaṅgācampū (ga- + ca-) f. Titel eines Werkes COLEBR. Misc. Ess. II, 136, N.

gaṅgācillī (ga- + ci-) f. "ein best. Vogel" HĀR. 85. "Larus ridibundus" WILS.

gaṅgāja (ga- + ja) m. "der Sohn der" Gañgā, ein Bein. 1) Bhīṣma's ŚABDAR. im ŚKDR.; 2) Kārttikeya's MBH. ebend.

gaṅgāṭeya m. "eine Art Krabbe" TRIK. 1, 2, 19.

gaṅgātīrtha (ga- + tī-) n. N. pr. eines Tīrtha HARIV. LANGL. I, 509.

gaṅgādāsa (ga- + dāsa) m. N. pr. des Verfassers der Chandomañjarī, s. Berichte über die Verh. d. k. s. Ges. d. W. zu Leipzig, phil.hist. KI. VI, 209. fgg.

gaṅgādvāra (ga- + dvāra) n. "das Thor der" Gañgā, der Ort wo dieser Fluss aus den Vorhöhen des Gebirges in die Ebene eintritt, LIA. I, 50. MBH. 1, 3865. 3, 8005. 8392. 13, 1700. 7652. DRAUP. 9, 24. VP. 62 (gaṅgadvāra).

gaṅgādhara (gaṅgā + dhara) m. 1) "Meer" TRIK. 1, 2, 8. -- 2) ein Bein. Śiva's (weil er die herabstürzende Gañgā mit seinem Kopfe aufhielt; vgl. R. 1, 44) AK. 1, 1, 1, 29. H. 199, Sch. ŚIV. -- 3) N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 246. eines Lexicogr. MED. Anh. 2. Commentators der Śārirakasūtra COLEBR. Misc. Ess. I, 334. des Bhāskara II, 450. gaṅgādharabhaṭṭa N. pr. eines Scholiasten ebend. 90. Vgl. WEBER, Lit. 137, N. 3. Ind. St. 1, 467. 471. HAEB. Chr. 474.

gaṅgādhararasa (ga- + rasa) m. Bez. eines "Recepts" Verz. d. B. H. No. 1002.

gaṅgānāgarāja (ga- + nāga-) m. N. pr. eines Nāga VYUTP. 86.

gaṅgāpatrī f. N. einer Pflanze, = patrī, sugandhā, gandhapatrikā RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 2.0630]

gaṅgāputra (ga- + pu-) m. "der Sohn der" Gañgā: 1) ein Bein. Bhīṣma's ŚKDR. nach einem PUR. -- 2) "eine best. Mischlingskaste": sa tu leṭāttīvarakanyāyāṃ jātaḥ BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR. Sein Amt ist Leichname fortzuschaffen ŚKDR. WILS. -- 3) "ein Brahmane, der Wallfahrten zur" Gañgā "geleitet", WILS.

gaṅgābhṛt (ga- + bhṛt) m. ein Bein. Śiva's H. 199. -- Vgl. gaṅgādhara.

gaṅgāyātrā (ga- + yā-) f. "eine Wallfahrt zur" Gañgā, insbes. "die eines Sterbenden" WILS.

gaṅgālaharī (ga- + la-) f. Titel eines Werkes (Gañgā-"Welle") ZdmG.I, 201.

gaṅgāvākyāvalī (ga- + vākya - āvalī) f. Titel eines jur. Werkes Verz. d. B. H. No. 1403.

gaṅgāsāgara (ga- + sā-) m. "der Ausfluss der" Gañgā "in's Meer" HAUGHT. HARIV. LANGL. I, 510.

gaṅgāsuta (ga- + suta) m. "der Sohn der" Gañgā, ein Bein. 1) Kārttikeya's H. 208. MBH. 3, 14642. -- 2) Bhīṣma's ŚKDR. WILS.

gaṅgāhrada (ga- + hrada) m. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 7047. 7071. 13, 1720.

gaṅgikā f. demin. von gaṅgā VOP. 4, 8.

gaṅgin (von gaṅgā) m. N. pr. eines Nāga HIOUEN-THSANG I, 133.

gaṅguka wohl nur fehlerhaft für kaṅguka SUŚR. 1, 73, 4.

gaṅgeśvara (gaṅgā + īśvara) m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 650. 687. -- gaṅgeśvaramahiman Verz. d. B. H. 147,b,1.

gaṅgodbheda (ga- + udbheda) m. "die Quelle der" Gañgā, ein geheiligter Wallfahrtsort MBH. 3, 8043. HARIV. LANGL. I, 510.

gaccha m. 1) "Baum" TRIK. 2, 4, 2. H. 1114. Der Baum, der nicht "gehen" kann und daher aga, naga, agaccha heisst, kann insofern auch als "gehend" (von gam) gedacht werden, als die Wurzeln nach der Vorstellung der Inder seine "Füsse" (pāda) sind. -- 2) "the period (number of terms) of a progression" COLEBR. Alg. 52. 251. -- 3) pl. N. pr. eines Volkes (v. l. für kaccha und kakṣa) VP. 192, N. 95.

gach s. gam.

gaj, gajati 1) "brüllen" DHĀTUP. 7, 72. jagajurgajāḥ BHAṬṬ. 14, 5. Auch gājayati DHĀTUP. 32, 105. Vgl. garj. -- 2) "trunken sein, rasen" DHĀTUP. 7, 72. -- Eine aus gaja erschlossene Wurzel.

gaja m. 1) "Elephant" AK. 2, 8, 2, 2. H. 1217. MED. j. 7. ADBH. BR. in Ind. St. 1, 39. M. 8, 296. 11, 136. VIŚV. 4, 12. DAŚ. 1, 20. SUŚR. 1, 79, 20. 193, 4. 204, 10. 2, 67, 4. ŚĀK. 32. 190. HIT. I, 45. 95. 181. VET. 28, 18. gajavṛṃhita SUŚR. 1, 107, 10. grāmyagajāḥ, vanagajāḥ N. 13, 7. gajapuṃgava BHARTṚ. 2, 26. gajāpasada PAÑCAT. 80, 21. Am Ende eines adj. comp. f. ā R. 2, 57, 7. gajī f. "Elephantenweibchen" BHĀG. P. 4, 6, 26. -- 2) = diggaja "Weltelephant", daher symbol. Bezeichnung "der Zahl Acht" ŚRUT. 13. -- 3) "ein best. Maass" MED. = 2 oder 1(3/4) Hasta ŚKDR. -- 4) "ein zum Aufbau eines Hauses besonders zugerichteter Platz" (vāstunaḥ sthānabhede) MED. "a mound of earth sloping on both sides" (in Gestalt eines "Elephanten), on which a house may be erected", WILS. prastāre dairghyamānaṃ tu svahastena tathā naraiḥ. kṛtvā trighnaṃ gajairhṛtvā vāstusthānanirūpaṇam.. dhvajo dhūmaśca siṃhaśca śvā vṛṣaḥ khara eva ca. gajaḥ kākapadaṃ caiva sthānānyaṣṭau ca vāstunaḥ.. dhvaje vibhūtirmaraṇaṃ ca dhūme siṃhe jayaḥ śvā ca karotyanartham. vṛṣe ca bhogī kṣayaṇaṃ khare ca puṣṭirgaje kākapade vināśaḥ.. JYOT. im ŚKDR. -- 5) "eine zum Kochen von Arzenei in der Erde gemachte Vertiefung von best. Umfange": hastapramāṇagarto yaḥ puṭaḥ sa tu gajāhvayaḥ. itthaṃ cāratnike kuṇḍe puṭo vārāha ucyate.. VAIDYAKAPRAYOGĀMṚTA im ŚKDR. -- 6) N. pr. eines Dieners des Sonnengottes H. 103, Sch. eines von Śiva besiegten Asura; daher gajāsuhṛd und gajāsuradveṣin Beinamen von Śiva H. 200 und Sch. -- Vgl. garja.

gajakanda (gaja + ka-) m. "ein best. Knollengewächs" (hastikanda) RĀJAN. im ŚKDR.

gajakanyā in der Stelle gajakanyā gajāścaiva R. 2, 92, 32, wofür GORR. 2, 101, 35 gajayodhā ("Streiter auf Elephanten") gajāścaiva gelesen wird. Ist vielleicht gajakanyo (gajaka = gaja + nī) "Elephantenführer" zu lesen?

gajakarṇa (gaja + karṇa) m. N. pr. eines Jaksha MBH. 2, 397.

gajakūrmāśin (gaja - kūrma + āśin) m. "der Verzehrer eines Elephanten und einer Schildkröte", ein Bein. Garuḍa's (vgl. MBH. 1, 1413) ŚABDAR. im ŚKDR.

gajacirbhaṭā (gaja + ci-) f. "die Coloquinthen-Gurke" (indravāruṇī) RATNAM. im ŚKDR.

gajacirbhiṭa (gaja + ci-) 1) m. "Cucumis Maderaspatanus" TRIK. 2, 4, 37. -- 2) f. ā "eine andere Gurkenart" (mahendravāruṇī) RĀJAN. im ŚKDR.

gajacchāyā (gaja + chāyā) f. "a portion of time proper for a" Śrāddha ("so lange der von einem Elephanten geworfene Schatten die zur Cerimonie ausgewählte Stelle nicht verlässt?") WILS.

gajaḍhakkā (gaja + ḍha-) f. "eine auf einem Elephanten ruhende grosse Trommel" HĀR. 204.

gajatā (von gaja) f. "Elephantentrupp" P. 4, 2, 43, Vārtt. 1. AK. 2, 8, 2, 4. H. 1422.

gajaturaṃgavilasita (gaja - tu- + vi-) n. N. eines Metrums (s. ṛṣabhagajavilasita) COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (XI, 1).

gajatva (von gaja) n. "der Zustand eines Elephanten" BHĀG. P. 8, 4, 12.

gajadanta (gaja + danta) m. 1) "Elephantenzahn, Elfenbein" VARĀH. BṚH. 78, 19. -- 2) "ein in die Mauer eingefügter Pflock" (nāgadanta) ŚKDR. und WILSON.

gajadanta (wie eben) m. ein Bein. Gaṇeśa's ("mit Elephantenzähnen versehen") ŚABDAR. im ŚKDR.

gajadantaphalā (gajadanta + phala) f. "eine Kürbissart" (ḍaṅgarī) RĀJAN. im ŚKDR.

gajadantamaya (von 1. gajadanta) adj. f. ī "aus Elfenbein gemacht" MBH. 2, 1853. R. 5, 27, 11.

gajadāna (gaja + dāna) n. "der aus den Schläfen des Elephanten zur Brunstzeit fliessende Saft" RĀJAN. im ŚKDR.

gajanavī = [arabic] "der Ghaznawide" KṢITĪŚAV. 6, 3 v. u.

gajanāsā (gaja + nā-) f. "Rüssel des Elephanten": gajanāsoru R. 2, 30, 30.

gajapati (gaja + pati) m. 1) "Elephantenaufseher" VYUTP. 95. -- 2) "ein stattlicher, grosser Elephant." -- 3) "König" WILS. Die letzte Bed. ist vielleicht daraus enstanden, dass gajapati (neben aśvapati, chattrapati und narapati) als alter König im Süden von Jambudvīpa aufgeführt wird, HIOUEN-THSANG I, LXXV. LIA. II, 28.

[Page 2.0632]

gajapādapa (gaja + pā-) m. "Bignonia suaveolens Roxb." (sthalī) BHĀVAPR. im ŚKDR.

gajapippalī (gaja + pi-) f. "Scindapsus officinalis Schott.", eine kletternde Pflanze, RATNAM. 47. SUŚR. 2, 431, 8.

gajapuṭa (gaja + puṭa) m. = gaja 5. VAIDY. im ŚKDR.

gajapura (gaja + pura) n. "die nach dem Elephanten benannte Stadt", ein anderer Name für hāstinapura (von hastin "Elephant" und N. pr. des Gründers der Stadt) MBH. 13, 7711. -- Vgl. gajasāhvaya, gajāhvaya, vāraṇasāhvaya.

gajapuṣpī (gaja + puṣpa) f. N. einer "Blume": tato giritaṭe jātāmāruhya sudurāsadām. lakṣmaṇo gajapuṣpīṃ tāṃ tasya kaṇṭhe sa saktavān.. R. 4, 12, 46. gajapuṣpamayī mālā 45.

gajapriyā (gaja + priyā) f. "Weihrauchbaum, Boswellia serrata Stackh." H. 1152.

gajabandhanī (gaja + bandhana) f. "ein Pfosten an dem ein Elephant angebunden wird" AK. 2, 8, 2, 11 (nach ŚKDR. COLEBR. und LOIS. "Elephantenstall"). TRIK. 2, 8, 39.

gajabhakṣaka (gaja + bha-) m. "Ficus religiosa Lin." (s. aśvattha) RĀJAN. im ŚKDR.

gajabhakṣā = gajabhakṣyā ŚABDAR. im ŚKDR.

gajabhakṣyā (gaja + bhakṣya) f. "Weihrauchbaum" AK. 2, 4, 4, 11. -- Vgl. gajapriyā.

gajamaṇḍana (ja + ma-) n. "die am Elephanten angebrachten Verzierungen", insbes. "mit Farben aufgetragene Striche am Kopfe" HĀR. 204.

gajamācala (gaja + mā-) m. "Löwe" HĀR. 82. -- Vgl. karimācala.

gajamuktā (gaja + muktā) f. "Perlen, die in den Erhöhungen auf der Stirn des Elephanten" (s. kumbha) "anzutreffen sein sollen"; vgl. STENZLER zu KUMĀRAS. 1, 5 und gajamauktika.

gajamukha (gaja + mukha) m. ein Bein. Gaṇeśa's VARĀH. BṚH. 58, 58.

gajamoṭana (gaja + moṭana) m. "Löwe" ŚABDAM. im ŚKDR. Nach WILS. auch gajamocana.

gajamauktika (gaja + mau-) n. = gajamuktā KIR. 12, 41; vgl. AGASTYA beim Schol.

gajavadana (gaja + va-) m. ein Bein. Gaṇeśa's ("ein Elephantengesicht habend") HALĀY. im ŚKDR.

gajavant (von gaja) adj. "mit Elephanten versehen": gajavatī camūḥ RAGH. 9, 10.

gajavallabhā (gaja- + va-) f. N. zweier Pflanzen: "der Weihrauchbaum" und = girikadalī RĀJAN. im ŚKDR.

gajavīthi (gaja + vī-) f. "Elephantenbahn", so heisst derjenige Theil der Mondbahn, welcher die Sternbilder Rohiṇī, Mṛgaśiras und Ārdrā, nach Andern die Sternbilder Punarvasu, Tishja und Āśleṣā umfasst, VARĀH. BṚH. 9, 1. 2. VP. 226, N. 1.

gajavraja (gaja + vraja) 1) adj. "wie ein Elephant gehend." -- 2) n. a) "Elephantengang." -- b) "Elephantentrupp" WILS.

gajaśikṣā (gaja + śi-) f. "das Studium des Elephanten": tathaiva gajaśikṣāyāṃ nītiśāstreṣu pāragāḥ MBH. 1, 4355.

gajaśiras (gaja + śi-) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 12934.

[Page 2.0633]

gajaśīrṣa (gaja + śī-) m. N. pr. eines Nāga VYUTP. 87.

gajasāhvaya (gaja + sāhvaya) n. = gajapura ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 3, 9. 1348. KATHĀS. 15, 6.

gajaskandha (gaja + skandha) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 12934.

gajākhya (gaja + ākhyā) m. N. einer Pflanze, "Cassia alata" oder "Tora Lin." (cakramarda), RĀJAN. im ŚKDR.

gajāgraṇī (gaja + agraṇī) m. "der Ausgezeichnetste unter den Elephanten", ein Bein. von Airāvata, dem Elephanten Indra's, ŚABDAR. im ŚKDR.

gajājīva (gaja + ājīva) m. "Elephantenwächter, Elephantenführer" H. 762.

gajāṇḍa (gaja + aṇḍa) n. "Möhre, gelbe Rübe" (piṇḍamūla) RĀJAN. im ŚKDR.

gajādana (gaja + adana) v.l. für gajāśana ŚKDR.

gajādināmā (gaja - ādi + nāman) f. = gajapippalī SUŚR. 2, 109, 20. Man hätte eher -nāmnī erwartet.

gajādhyakṣa (gaja + adhyakṣa) m. "Elephantenaufseher" PAÑCAT. 156, 18. VARĀH. BṚH. 85, 34. 89, 4.

gajānana (gaja + ānana) m. ein Bein. Gaṇeśa's AK. 1, 1, 1, 34. -- Vgl. gajavadana.

gajāri (gaja + ari) m. 1) "Löwe (Feind des Elephanten"). -- 2) "eine best. Pflanze" HAḌḌACANDRA im ŚKDR.

gajāśana (gaja + aśana) 1) m. "Ficus religiosa Lin." (s. aśvattha) RATNAM. 190. -- 2) f. ā a) "Boswellia serrata Stackh., Weihrauchbaum" RATNAM. im ŚKDR. SUŚR. 2, 442, 7. -- b) "Hanf" (bhaṅgā) ŚABDAC. im ŚKDR. -- c) "Lotuswurzel" RATNAM. im ŚKDR.

gajāsuradveṣin (gaja - asura + dve-) m. "der Feind des" Asura Gaja, ein Bein. Śiva's H. 200, Sch. gajāsuhṛd (gaja + asu-) dass. H. 200.

gajāsya (gaja + āsya) m. ein Bein. Gaṇeśa's H. 207. -- Vgl. gajavadana, gajānana.

gajāhva (gaja + āhvā) 1) n. = gajapura TRIK. 2, 1, 13. MED. b. 10. -- 2) f. ā = gajapippalī MED. RATNAM. 47.

gajāhvaya (gaja + āhvaya) n. = gajapura H. 978. ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 3, 279. BHĀG. P. 1, 15, 38. m. pl. "die Einwohner von" Hāstinapura VARĀH. BṚH. 14, 4.

gajekṣaṇa (gaja + īkṣaṇa) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 12934.

gajendra (gaja + indra) m. "ein stattlicher, grosser Elephant" MBH. 1, 3936. N. 12, 40. ŚṚÑGĀRAT. 7. AK. 3, 4, 25, 170. gajendramokṣaṇa (aus dem MBH.) Verz. d. Pet. H. No. 14. gajendrakarṇa ein Bein. Śiva's MBH. 12, 10351.

gajeṣṭā (gaja + iṣṭā) f. "Batatas paniculata Chois." (vidārī) RĀJAN. im ŚKDR.

gajodara (gaja + udara) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 12934.

gajoṣaṇā (gaja + u-) f. = gajapippalī RĀJAN. im ŚKDR.

gañj, gañjati "einen best. Ton von sich geben" DHĀTUP. 7, 73.

gañja 1) [arabic] "Schatzkammer", m. H. an. 2, 69. m. n. MED. j. 8. dvitīyaṃ calagañjākhyaṃ karmasthānamapi vyadhāt. upayuktaṃ prayāṇeṣu gañje dūrasthite nije.. RĀJA-TAR. 4, 588. -- 2) "Mine", m. H. an. f. (gañjā) TRIK. 3, 3, 82. H. 1036. MED. -- 3) m. "eine Hürde für Kühe" HĀR. 168. -- 4) m. "a mart,  a place where grain, etc. is stored for sale" WILS. -- 5) m. "Verachtung" H. an. MED. Vgl. gañjana. -- 6) f. (gañjā) "Schenke" AK. 2, 2, 7. TRIK. H. 1001. H. an. MED. -- 7) f. "ein Geschirr, aus dem berauschende Getränke getrunken werden", ŚABDAR. im ŚKDR. -- 8) f. = pāmarasadman ŚABDAR. "a hut, a hovel, the abode of low people" WILS. -- 9) f. "Abrus precatorius Lin." WILS. mit Verweisung auf HĀR. 140, wo aber die gedr. Ausg. guñjā hat. -- Vgl. gagaṇagañja, dharmagañja.

gañjana adj. "verachtend" (vgl. gañja 5.), so v. a. "besiegend, übertreffend": kāliyaviṣadharagañjana GĪT. 1, 19. sthalakamalagañjana (caraṇadvaya) 10, 7. alikulagañjanamañjanakam 12, 19. netre khañjanagañjane SĀH. D. 41, 12. - TRIK. 3, 3, 236 falsche Lesart für gṛñjana; vgl. v. l. zu HIT. I, 122 mit VET. 14, 12.

gañjavara RĀJA-TAR. 5, 176 nach BENFEY: = [arabic] "Schatzmeister", nach TROYER: "tresorerie royale." Wir geben der ersten Erkl. den Vorzug.

gañjākinī (gṛ-?) f. "ein Präparat von Hanf(?") DHŪRTAS. 95, 8.

gañjikā (von gañjā) f. "Schenke" ŚABDAR. im ŚKDR.

gaḍ, gaḍati "fliessen" DHĀTUP. 19, 15. -- gaḍayati "verhüllen" (vgl. gaḍa 2.) 35,84,g.

gaḍa m. 1) "eine Art Goldforelle" H. an. 2, 115. MED. ḍ. 9. Vgl. gaḍaka. -- 2) "Hülle, Schirm" (vyavadhāna); vgl. gaḍ. -- 3) "Graben" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) "Hinderniss" H. an. MED. -- 5) N. pr. einer Gegend RĀJAN. u. d. W. gaḍalavaṇa, ŚKDR.

gaḍaka m. = gaḍa 1. AK. 1, 2, 3, 17. H. 1345.

gaḍadeśaja (gaḍa - deśa + ja) n. "eine Art Salz" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. gaḍalavaṇa, gaḍottha.

gaḍayanta m. "Wolke" Uṇ. 3, 127. gaḍayitnu (vgl. gardayitnu) dass. H. ś. 26. -- Vgl. gaḍ, gaḍera.

gaḍalavaṇa (gaḍa + la-) n. "eine Art Salz, welches in" Gaḍa (= Saṃvara) "gefunden wird", RĀJAN. im ŚKDR.

gaḍi m. 1) "ein junger Stier" (vatsatara) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) "ein träger Ochs": guṇānāmeva daurātmyāddhuri dhuryo niyujyate. asaṃjātakiṇaskandhaḥ sukhaṃ svapiti gaurgaḍiḥ.. KĀVYAPR. im ŚKDR.

gaḍu m. AK. 3, 6, 2, 18. 1) "Auswuchs am Halse u.s.w." P. 2, 2, 35, Vārtt. 3. gaḍuṃ vinayati P. 1, 3, 37, Sch. "Kropf" BHAR. zu AK. ŚKDR. -- 2) "Buckel" BHAR. H. 466. an. 2, 115. MED. ḍ. 9. -- 3) "ein Buckliger" H. an. MED. -- 4) "Wurfspiess" (śalyāstra) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 5) "Regenwurm" (vgl. gaṇḍūpada) TRIK. 1, 2, 27. -- 6) "Wassertopf" (vgl. gaḍuka, gaḍḍuka) WILS. -- 7) "ein Auswuchs in einem Gedicht, eine unverhältnissmässige Ausdehnung" (? viṣamagranthi) ŚKDR. mit folg. Beleg: yathā kāvyaprakāśe tadetatkāvyāntargaḍubhūtamiti nāsya bhedalakṣaṇaṃ kṛtyamityatra taṭṭīkākāraḥ.. -- Vgl. antargaḍu, gaṇḍa, guḍa.

gaḍuka m. 1) "Wassertopf" (vgl. gaḍḍuka). -- 2) "Fingerring" WILS. -- 3) N. pr. eines Mannes; pl. "seine Nachkommen" gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69.

gaḍukaṇṭha (gaḍu + kaṇṭha) adj. "einen Auswuchs am Halse habend, mit einem Kropfe behaftet" P. 2, 2, 35, Vārtt. 3, Sch.

gaḍura (von gaḍu) adj. "bucklig" ŚABDAR. im ŚKDR.

gaḍula (wie eben) adj. gaṇa sidhmādi P. 5, 2, 97. gaṇa brāhmaṇādi zu 1, 124. f. ī gaṇa gaurādi zu 4, 1, 41. kann im comp. vorangehen oder folgen gaṇa kaḍārādi zu 2, 2, 38. "bucklig" AK. 2, 6, 1, 48. H. 453.

[Page 2.0635]

gaḍuśiras (gaḍu + śi-) adj. "am Kopfe einen Auswuchs habend" P. 2, 2, 35, Vārtt. 3, Sch.

gaḍera m. "Wolke" Uṇ. 1, 58. -- Vgl. gaḍayanta.

gaḍottha (gaḍa + uttha) n. "eine Art Salz" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. gaḍadeśaja, gaḍalavaṇa.

gaḍola m. 1) "roher Zucker" Uṇ. 1, 66. -- 2) "Mundvoll, Bissen" H. 425. -- Vgl. gaṇḍola.

gaḍḍārikā f. N. pr. eines best. rasch fliessenden Flusses, dessen Lauf und Ursprung unbekannt sind (ajñātapravāhāgamamūlo dhārāvāhī nadīviśeṣaḥ:); nach Anderen: "ein einer Heerde vorangehendes Mutterschaf" MAHEŚVARA zu KĀVYAPR. ŚKDR. gaḍḍālikā "Schaf" HAUGHTON.

gaḍḍuka m. "eine Art Wassergeschirr" (jalapātraviśeṣa) ŚABDAR. im ŚKDR. Auch gaḍḍūka m. ebend. -- Vgl. gaḍu, gaḍuka.

gaṇa m. am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 3, 16608. R. 2, 41, 18. 5, 51, 1. 1) "Schaar, Reihe" (von Lebendigem und Leblosem); "Gefolge, Anhang" AK. 2, 5, 40. 3, 4, 13, 48. H. 1411. an. 2, 138. MED. ṇ. 9. mārutaṃ gaṇam ṚV. 1, 14, 3. 64, 12. VS. 18, 45. devānām ṚV. 4, 35, 3. gaṇānāṃ gaṇapatim 2, 23, 1. 4, 50, 5. VS. 23, 19. brahmakṛtā gaṇena ṚV. 7, 9, 5. 3, 32, 2. maruto gaṇānāmadhipatayaḥ TS. 3, 4, 5, 1. ṛbīsādatriṃ muñcatho gaṇena ṚV. 1, 117, 3. 6, 56, 5. ŚAT. BR. 14, 5, 1, 10. PĀR. GṚHY. 2, 10. cārathe gaṇe ṚV. 8, 46, 31. vrātaṃ vrātaṃ gaṇaṃ gaṇam 3, 26, 6. 5, 53, 11. yacciddhi te gaṇā ime chadayanti maghattaye 79, 5. ādīṃ haṃso yathā gaṇaṃ viśvasyāvīvaśanmatim 9, 32, 3. senānīrmahato gaṇasya 10, 34, 12. AV. 6, 118, 1. gaṇānme tarpayata gaṇā me mā vi tṛṣan TS. 3, 1, 8, 1. sādhyānāṃ ca gaṇaṃ sūkṣmam M. 1, 22. pitṝṇāṃ ca pṛthaggaṇāḥ 37. 3, 194. 200. durjayo nāma dānavagaṇaḥ ŚĀK. 95, 4. saha sarvaiḥ suragaṇaiḥ R. 1, 60, 16. 65, 17. devarṣi- 1, 83. muni- 56, 20. sakhī- N. 1, 23. 26, 14. ari- 12, 34. 94. harigaṇeśvara (sugrīva) R. 5, 91, 1. guṇi- PAÑCAT. Pr. 7. trastarakṣogaṇāṃ purīm R. 5, 51, 1. (mahī) sanāgayodhāśvagaṇā 2, 41, 18. nānāmṛgagaṇākīrṇa 1, 51, 23. N. 1, 22. 12, 1. 2. vanaspati- R. 1, 52, 5. jyotirgaṇān M. 4, 142. HIT. PR. 16. vidyudgaṇopama R. 1, 74, 18. sūtre maṇigaṇā iva BHAG. 7, 7. chandasām ŚAT. BR. 10, 3, 1, 9. araṇye 'nuvākyo gaṇaḥ TBR. 1, 7, 7, 3. ṛggaṇāḥ ŚĀÑKH. ŚR. 1, 1, 18. 22. 24. varṣagaṇa CHĀND. UP. 4, 4, 5. saṃvatsaragaṇānbahūn R. 1, 44, 12. M. 12, 54. kāmajo daśako gaṇaḥ (mṛgayā u. s. w.), krodhajo 'pi gaṇo 'ṣṭakaḥ (paiśunya u.s.w.) 7, 47 - 51. 2, 92. MBH. 13, 157. SĀṂKHYAK. 22. 24. doṣa- PAÑCAT. I, 205. rūpadraviṇa- ad HIT. 12. 13. niśā- H. 143. Steht NAIGH. 1, 11 unter den N. für vāc als "Reihe von Liedern, Sprüchen"; vgl. 7. -- 2) "Schaarengottheiten; göttliche Wesen untergeordneter Art, welche in der Regel nicht einzeln, sondern nur in Schaaren auftreten"; insbes. Śiva's "Gefolge, welches unter der unmittelbaren Herrschaft von" Gaṇeśa "steht", AK. 3, 4, 13, 48. H. 201. 289. H. an. MED. tāpasā yatayo viprā ye ca vaimānikā gaṇāḥ M. 12, 48. vināyako karmavighnasiddhyarthaṃ viniyojitaḥ. gaṇānāmādhipatye ca rudreṇa brahmaṇā tathā.. YĀJÑ. 1, 270. umāsahāyo deveśo gaṇaiśca bahubhirvṛtaḥ R. 5, 89, 7. 10. PAÑCAT. Pr. 1. MEGH. 34. 56. KATHĀS. 1, 17. LALIT. 241. Ganz im Widerspruch mit seiner ursprünglichen Bed. bezeichnet gaṇa auch "das einzelne Individuum im Gefolge von" Śiva KATHĀS. 1, 57. 62. 7, 76. 111. 20, 175. RĀJA-TAR. 3, 270. Nach ŚKDR. (nach dem MAHANIRVĀṆATANTRA) und WILS. auch Name des Gaṇeśa; vgl. gaṇadīkṣā, gaṇadīkṣin. -- 3) "eine zur Verfolgung bestimmter  Zwecke zusammengetretene Anzahl von Menschen, Versammlung, Verein, Körperschaft": kulāni jātīḥ śreṇīśca gaṇāñjanapadānapi. svadharmāccalitānrājā vinīya sthāpayetpathi.. YĀJÑ. 1, 360. gaṇadravyaṃ haredyastu 2, 187. śreṇinaigamapāṣaṇḍigaṇānāmapyayaṃ vidhiḥ 192. M. 1, 118. 4, 61. gaṇānāṃ caiva yājakaḥ (KULL.: = vināyakādigaṇayāgakṛt) 3, 164. gaṇānna 4, 209. 219. na gaṇasyāgrato gacchetsiddhe kārye samaṃ phalam. yadi kāryavipattiḥ syānmukharastatra hanyate.. HIT. I, 25. H. 899. Bei den Jaina "die" Ṛṣi - "Versammlungen des" Arhant Vīra (deren 9 angenommen werden) H. 31. "a sect in philosophy or religion" WILS. -- 4) "eine kleinere Heeresabtheilung", = 3 Gulma oder "27 Wagen, 27 Elephanten, 81 Pferde und 135 Fusssoldaten" MBH. 1, 291. AK. 2, 8, 2, 49. H. an. MED. -- 5) "eine Gruppe von Mondhäusern, deren drei angenommen werden: die menschliche, die göttliche und die der" Rakshas ŚKDR. (iti pāribhāṣikam) und WILS. -- 6) in der Arithm. "Zahl" H. an. MED. -- 7) "Versfuss" ŚRUT. (BR.) 5. Vgl. gaṇacchandas. -- 8) in der Gr. "eine Reihe von Wurzeln oder Wörtern, welche unter eine und dieselbe Regel fallen"; den Namen erhält ein solcher gaṇa nach dem ersten Worte. VOP. 1, 9. -- 9) "ein best. Parfum" (gaṇahāsaka, caura, caṇḍā) MED. -- 10) N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 944. -- Vgl. ahargaṇa, deva-, marudgaṇa, mahā-, vida-, vṛṣa- sa-, sapta-, sarva-.

gaṇaka (von gaṇa) 1) adj. "um eine grosse Summe erstanden" P. 5, 1, 22, Sch. -- 2) m. "Rechner, Berechner": kacciccāyavyaye yuktāḥ sarve gaṇakalekhakāḥ. anutiṣṭhanti pūrvāhṇe nityamāyavyayaṃ tava.. MBH. 2, 206. gaṇakā lekhakāstathā 45, 417. -- 3) m. "Astrolog" AK. 2, 8, 1, 14. H. 482. an. 3, 35. MED. k. 79. VS. 30, 20. R. 1, 12, 7. KATHĀS. 12, 13. gaṇakī f. "die Frau eines Astrologen" P. 4, 1, 48, Sch. JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 4) m. "eine best. Gruppe von acht Sternen": tārāḥ puñjanikāśā gaṇakā nāma prajāpateraṣṭau VARĀH. BṚH. 11, 25. -- Vgl. gaṇay.

gaṇakarman (gaṇa + ka-) n. "ein gemeinschaftliches heiliges Werk" KAUŚ. 139. -- Vgl. gaṇayajña.

gaṇakāra (gaṇa + kāra) m. 1) "ein Zusammensteller von grammatischen" Gaṇa (s. gaṇa 8) KĀTANTRAVṚ. im ŚKDR. -- 2) ein Bein. Bhīmasena's ŚABDAR. im ŚKDR.

gaṇakāri (gaṇa + kāri oder gaṇaka + ari) m. N. pr. eines Mannes gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151. -- Vgl. gāṇagāri.

gaṇakṛtvas (gaṇa- + kṛ-) adv. "eine ganze Reihe von Malen" VOP. 7, 70.

gaṇagati (gaṇa + gati) f. "eine best. grosse Zahl" LALIT. 141. -- Vgl. gaṇanāgati.

gaṇagin s. vīṇāgaṇagin.

gaṇacakraka (gaṇa + cakra) n. "ein gemeinschaftliches Mahl tugendhafter" (dhārmika) "Männer" TRIK. 3, 2, 5.

gaṇacchandas (gaṇa 7. + chandas) n. "ein nach Versfüssen gemessenes Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 72. 78.

gaṇatā (von gaṇa) f. 1) "das einen-Haufen-Bilden." -- 2) "das zu-einer-Partei-Gehören" ŚKDR. -- Nach WILSON ausser 2 noch: "classification; multitude, assemblage; arithmetic."

gaṇatitha (wie eben) adj. "eine Schaar --, eine Versammlung bildend" P. 5, 2, 52. VOP. 7, 42.

[Page 2.0637]

gaṇatva (wie eben) n. 1) "das einen-Haufen-Bilden" KAUŚ. 24. Hier lautet der dat. zwar -tvāyai, aber durch jene ganze Formel gehen des Gleichklanges wegen weibliche Endungen auch an masc., z. B. sahasrapoṣāyai. -- 2) "das Amt eines Dieners von" Śiva: tadgaṇatvaṃ mayā vṛtam KATHĀS. 7, 110.

gaṇadāsa (gaṇa + dāsa) m. N. pr. eines Tanzlehrers MĀLAV. 6, 1 v. u.

gaṇadīkṣā (gaṇa + dīkṣā) f. 1) "Vorbereitungen zu einem Opfer für eine Körperschaft" WILS. -- 2) "Vorbereitungen zu einem Opfer für" Ganeśa MAHĀNIRVĀṆATANTRA im ŚKDR. unter gaṇa.

gaṇadīkṣin (von gaṇadīkṣā) adj. 1) "der ein Opfer für eine Körperschaft unternimmt" YĀJÑ. 1, 161. -- 2) "der ein Opfer für" Gaṇeśa "unternimmt" ŚKDR. WILS.

gaṇadevatā (gaṇa + de-) f. pl. "Schaarengottheiten; Gottheiten, welche in der Regel nicht einzeln, sondern in Schaaren auftreten"; hierher gehören nach AK. 1, 1, 1, 5 die Āditya, Viśva, Vasu, Tushita, Ābhāsvara, Anila, Mahārājika, Sādhya und Rudra; vgl. H. ś. 3. fgg.

gaṇadvīpa (gaṇa + dvīpa) m. "Inselgruppe" oder N. pr. einer Insel: suvarṇarūpyakaṃ caiva gaṇadvīpam R. 4, 40, 33.

gaṇadhara (gaṇa + dhara) m. "Vorstand einer Versammlung"; bei den Jaina "Vorstand einer" Ṛṣi-"Versammlung des "Arhant Vira H. 31.

gaṇana (von gaṇay) n. und gaṇanā f. 1) "das Zählen, Berechnen, Berechnung": kriyābhyāvattigaṇane P. 5, 4, 17. satāṃ gaṇane ad HIT. Pr. 14. guṇigaṇagaṇanārambhe PAÑCAT. Pr. 7. Gewöhnlich f.: navaiva yogo gaṇanāmeti śaśvat MBH. 3, 10666. divasagaṇanātatparā MEGH. 10. 85. AMAR. 64. PRAB. 111, 11. kṣatriyāntakaraṇaikaviṃśatervyājapūrvagaṇanāmivodvahan RAGH. 11, 66. PAÑCAT. II, 148. -- 2) f. "das Hinzuzählen, Beizählen": amaragaṇanā "das Beizählen zu den Unsterblichen" RAGH. 8, 94. munaṣyagaṇanābhāvāt "weil sie nicht zu den Menschen gezählt werden" RATNAM. 27, 7. -- 3) f. "das Dafürhalten, Annahme": ayaṃ nijaḥ paro veti gaṇanā laghucetasām HIT. I, 64. svadeśo deśāntaramiti neyaṃ gaṃṇanā vidagdhasya puruṣasya DAŚAK. in BENF. Chr. 188, 9. -- 4) "das Berücksichtigen, Achten auf Etwas" PRAB. 12, 13.

gaṇanāgati (ga- + gati) f. "eine best. grosse Zahl" VYUTP. 184. -- Vgl. gaṇagati.

gaṇanātha (gaṇa + nātha) m. 1) ein Bein. Śiva's H. 199, Sch. -- 2) "der Gott" Gaṇeśa ŚABDAR. im ŚKDR. VET.1,1. Verz. d. B. H. 136,a, ult.

gaṇanāpati (ga- + pati) m. 1) "Rechenmeister" VYUTP. 95. -- 2) "der Herr der klugen Berechnung", ein Bein. Gaṇeśa's RĀJA-TAR. 5, 26.

gaṇanāmahāmātra (ga- + ma-) m. "Finanzminister" VYUTP. 95.

gaṇanāyaka (gaṇa + nāyaka) 1) m. a) "der Führer des Gefolges eines Gottes": devapatayaḥ svaiḥ svairgaṇanāyakaiḥ BHĀG. P. 5, 17, 13. -- b) "der Führer des Gefolges von" Śiva, "der Gott" Gaṇeśa: lekhako bhāratasyāsya bhava tvaṃ gaṇanāyaka MBH. 1, 77. -- c) "Vorstand einer Versammlung" VARĀH. BṚH. 15, 15. -- 2) f. -nāyikā ein Beiname der Durgā TRIK. 1, 1, 52. H. ś. 51 (-nāyakā).

gaṇanīya (von gaṇay) adj. "zählbar, berechenbar" AK. 3, 2, 14. -- Vgl. gaṇeya.

gaṇapati (gaṇa + pati) m. gaṇa aśvapati zu P. 4, 1, 84. 1) "Schaarführer, Oberster des Haufens" VS. 16, 25. 22, 30. 23, 19. Bṛhaspati ṚV. 2,23,  1. Indra 10, 112, 9. Śiva H. 197, Sch. "der Gott" Gaṇeśa HALĀY. im ŚKDR. PAÑCAT. I, 175. mahā- YĀJÑ. 1, 293. gaṇapatyupaniṣad Ind. St. 2, 53. -- 2) N. pr. eines Königs LIA. II, 952. -- 3) N. pr. eines Scholiasten zur CAURAPAÑCĀŚIKĀ -- gaṇapatinātha N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 824. -- Vgl. gaṇanāyaka.

gaṇaparvata (gaṇa + parvata) m. "der Berg von" Śiva's "Gefolge", ein Bein. des Kailāsa TRIK. 2, 3, 1. -- Vgl. gaṇācala.

gaṇapāṭha (gaṇa 8. + pāṭha) m. "eine Sammlung von Reihen von Wörtern, welche unter eine grammatische Regel fallen", COLEBR. Misc. Ess. II, 8. 43. P. 1, 1, 34, Sch.

gaṇapāda (gaṇa + pāda) m. gaṇa yuktārohyādi zu P. 6, 2, 81.

gaṇapīṭhaka (gaṇa + pī-) n. "Brust" (woher?) ŚABDAC. im ŚKDR.

gaṇapuṃgava (gaṇa + puṃ-) m. "Vorstand einer Versammlung" VARĀH. BṚH. 4, 24.

gaṇapūjya (gaṇa + pūjya) m. dass. VARĀH. BṚH. 16, 33.

gaṇapūrva (gaṇa + pūrva) adj. "der eine Schaar von Vorältern" (aufzuzählen) "hat" MBH. 13, 1591.

gaṇapramukha (gaṇa + pra-) m. "Vorstand einer Versammlung" VYUTP. 144.

gaṇabhartar (gaṇa + bha-) m. "Herr der Schaaren", ein Bein. Śiva's KIR. 5, 42.

gaṇabhojana (gaṇa + bho-) n. "das Essen in Gemeinschaft", verboten VYUTP. 194.

gaṇamukhya (gaṇa + mu-) m. "Vorstand einer Versammlung" VARĀH. BṚH. 15, 17. 17, 25.

gaṇay (von gaṇa), gaṇayati (ep. auch med.) DHĀTUP. 35, 3; ajīgaṇat und ajagaṇat P. 7, 4, 97. VOP. 17, 4. 1) "zusammenzählen, zählen, aufzählen, berechnen (zu einer Reihe verbinden)": padāni gaṇayangaccha svāni naiṣadha kānicit MBH. 3, 2618. SĀV. 4, 2. VARĀH. BṚH. 95, 12. KUMĀRAS. 6, 84. ŚĀK. 139. BHĀG. P. 5, 26, 7. GĪT. 2, 10. P. 1, 3, 67, Sch. gaṇayasva MBH. 3, 2829. fg. gaṇayitvā 2831. VET. 2, 19. tathā gaṇayituṃ śakyā gayayajñe na dakṣiṇāḥ MBH. 3, 8539. pṛthaggaṇayitum "besonders aufzählen" MADHUS. in Ind. St. 1, 13. vanavāsāya rāmasya pañcarātro 'dya gaṇyate R. 2, 62, 17. "berechnen" so v. a. "im Werthe gleich halten für" (instr.): so 'haṃ na gaṇayāmyenāṃstṛṇenāpi MBH. 2, 1552. -- gaṇita a) adj. "zusammengezählt, berechnet, angeschlagen auf" AK. 3, 2, 14. tathā ca gaṇitaḥ kālaḥ śvobhūte sa bhaviṣyati MBH. 3, 2768. śatena niṣkaṃ gaṇitaṃ sahasreṇa ca saṃmitam 13, 4439. pañcāśatkoṭigaṇitasya bhūgolasya BHĀG. P. 5, 20, 38. tena kaṭhinīmādāya gaṇitamuktaṃ ca (astrol.) VET. 37, 8. -- b) n. a) "das Rechnen, Berechnung, Rechenkunst": saṃkhyāgaṇitatattvajñaiḥ MBH. 1, 293. MṚCCH. 1, 15. KATHĀS. 6, 32. VARĀH. BṚH. 11, 2. -paṭu 15, 12. -prasādhaka 16, 18. -vid 19, 10. -vivarjita 45, 101 (99). Insbes. heisst so "der astronomische (astrologische) Theil eines" JYOTIḤŚĀSTRA (jedoch mit Ausschluss der "Nativitätslehre") 1, 9. 2, 7. 21(20). 5, 15. Vgl. pāṭīgāṇata, rekhā-, vīja-. -- b) "the sum of a progression" COLEBR. Alg. 52. "Summe" überh. 70. -- 2) "zählen zu" (loc.), "rechnen zu": bṛhaspatiśca bhagavānādityeṣveva gaṇyate MBH. 1, 2603. agaṇyatāmareṣu DAŚAK. 181, 3. -- 3) "für Etwas ansehen, halten": nayanaviṣayamapi kiśalayatalpam. gaṇayati vihitahutāśavikalpam. GĪT. 4, 15. bhagavato maghavato 'pi bhāgyavantamātmānamajīgaṇat DAŚAK. 125, 13. parivartini saṃsāre mṛto vā ko na jāyate. jātastu gaṇyate so 'tra yaḥ sphurecca śriyādhikaḥ.. PAÑCAT. I, 33. tvayā vinā sukhametāvadajasya gaṇyatām RAGH. 8, 68. 11, 75. -- 4) "Jmd" (loc.) "Etwas zuschreiben": jāḍyaṃ hrīmati gaṇyate BHARTṚ. 2, 44. -- 5) "auf Etwas achten, Rücksicht nehmen": tameva gaṇayañchokaṃ virātre pratyabudhyata MBH. 13, 4333. 14, 2769. tāṃ bhaktimevāgaṇayat RAGH. 5, 20. tadyadi vājī bhavati tadā khalīnaṃ gaṇayati PAÑCAT. 258, 21. BHĀG. P. 5, 8, 30. DAŚAK. in BENF. Chr. 181, 24. Sehr häufig mit einer Neg. "auf Jmd" oder "Etwas keinen Werth legen, keine Rücksicht nehmen, Etwas unbeachtet lassen": na hi tvāṃ gaṇayāmyaham MBH. 1, 3290. devānna gaṇayantyete 3, 1894. R. 3, 28, 3. ŚĀNTIŚ. 1, 10. VID. 61. pitāmahavarotsikto 'gaṇayanna hi kiṃ ca na R. 4, 10, 4. mṛtyuṃ na gaṇayanti ca 6, 105, 6. SUŚR. 1, 109, 1. MṚCCH. 75, 7. BHARTṚ. 2, 9. 79. ŚĀK. 94. 160. PAÑCAT. I, 443. HIT. II, 135. SĀH. D. 18, 13. 34, 22. BHAṬṬ. 2, 53. 15, 5. 45. praṇayamagaṇayitvā mama VIKR. 90. na gaṇaye tat BHĀG. P. 4, 7, 29. agaṇayya tat 15. helanaṃ na gaṇayya naḥ 3, 24, 29. -- caus. gaṇayati gaṇaḥ svayameva "die Schaar zählt sich selbst" P. 1, 3, 67, Sch.
     adhi "hoch anschlagen, hoch erheben, hoch preisen": ko vīryāṇyadhigaṇayetsahasrajihvaḥ BHĀG. P. 5, 25, 12 (BURNOUF: "enumerer"). tanmahānubhāvābhyudayo 'dhigaṇyatām 1, 5, 21.
     anu "durchzählen", vgl. anugaṇitin.
     ava "keine Rücksicht auf Jmd" oder "Etwas nehmen": kumbhapātamātragatajīvitaṃ taṃ nakulaṃ tatraivāvagaṇayya yāvatsvagṛhaṃ praviśati u. s. w. PAÑCAT. 239, 2. avagaṇitakhalīnākarṣaṇa 258, 21. avagaṇita "verachtet" AK. 3, 2, 56. H. 1479. -- Vgl. avagaṇana und avagaṇa MBH. 3, 4057, wofür aber in derselben Verbindung 13, 5207 avaguṇa gelesen wird.
     pari 1) "überzählen, durchzählen": parigaṇya (gegen P. 6, 4, 56) cirātpradadāti bahu SUŚR. 1, 334, 8. aparigaṇitaguṇagaṇa īśvare BHĀG. P. 6, 9, 35. -- 2) "erwägen, bedenken" MEGH. 5.
     pra "berechnen": tataḥ pragaṇayāmāsuḥ kasya vāro 'dya bhojane MBH. 1, 6808. pragaṇayya gataḥ P. 6, 4, 56, Sch.
     vi 1) "ausrechnen, berechnen": romṇāṃ koṭyastu pañcāśaccatasraḥ koṭya eva ca u. s. w. vigaṇyante YĀJÑ. 3, 104. aṣṭādaśa hi varṣāṇi mama janma vigaṇyate Einschaltung nach R. 3, 53, 11. -- 2) "erwägen, bedenken, in Betrachtung ziehen": tattadvigaṇayan MBH. 3, 2361. vigaṇayanrājā manasā 2877. tāṃstānvigaṇayannarthān SĀV. 6, 20 (MBH. 3, 16878: sarvān st. arthān, woher "magni aestimare" bei WEST.). evaṃ yathāvadvigaṇayya buddhyā R. 3, 44, 31. MṚCCH. 13. 14. MEGH. 104. 108. BHĀG. P. 3, 15, 48. -- 3) "für Etwas halten, ansehen": adūravartinīṃ siddhiṃ rājanvigaṇayātmanaḥ RAGH. 1, 87. dṛḍhaniścayāṃ vigaṇayan jātismarāṃ tāṃ sutām KATHĀS. 24, 231. -- 4) "hintansetzen, nicht beachten": kimapi vigaṇayanto buddhimantaḥ sahante PAÑCAT. III, 40. tadvigaṇayya BHĀG. P. 3, 18, 1. vṛkānasutṛpo vigaṇayya 4, 29, 53.

gaṇayajña (gaṇa + yajña) m. so v. a. gaṇakarman KĀTY. ŚR. 22, 11, 12. 25, 13, 29. Sch. zu 1, 8, 32. 2, 1, 3. 2, 8.

gaṇayāga (gaṇa + yāga) m. "Verehrung der Schaarengottheiten" VARĀH. BṚH.2,d (Bl.2,a).

gaṇaratnamahodadhi (gaṇa - ratna + ma-) m. "der grosse Ocean, in welchem die" Gaṇa "die Perlen bilden", Titel einer Sammlung grammat. Gaṇa (s. gaṇa 8.) BOEHTL., Einl. zu P. XXXIX fgg.

gaṇarājya (gaṇa + rā-) n. N. eines Reiches in Dakṣiṇāpatha VARĀH.  BṚH. 14, 14.

gaṇarātra (gaṇa + rātri) "eine Reihe von Nächten", n. AK. 1, 1, 3, 6. m. H. 143 (nach dem Schol. auch n.).

gaṇarūpa (gaṇa + rūpa) m. "Calotropis gigantea" (s. arka) AK. 2, 4, 2, 61. gaṇarūpaka m. = rājārka RĀJAN., gaṇarūpin = śvetārka RATNAM. im ŚKDR.

gaṇavant (von gaṇa) 1) adj. "in Reihen u.s.w. bestehend; mit einem Anhang versehen": gaṇavatī yājyānuvākye bhavataḥ sajātairevainaṃ gaṇavantaṃ karoti TS. 2, 3, 3, 5. TBR. 2, 4, 6, 12. -- 2) gaṇavatī f. N. pr. der Mutter von Divodāsa oder Dhanvantari, der daher den Bein. gaṇavatīsuta führt TRIK. 2, 7, 22.

gaṇavṛtta (gaṇa + vṛtta) n. "ein nach Versfüssen gemessenes Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 153.

gaṇaśas (von gaṇa) adv. P. 1, 1, 23. VOP. 7, 69. "Schaaren --, Reihenweise" TS. 2, 2, 11, 1. 5, 4, 7, 7. devajātāni gaṇaśa ākhyāyante ŚAT. BR. 14, 4, 2, 24. ĀŚV. ŚR. 9, 9. gaṇaśa evāsmai viśaṃ kalpayati TBR. 1, 6, 2, 3. ARJ. 9, 23. DAŚAK. in BENF. Chr. 183, 14.

gaṇaśrī (gaṇa + śrī) adj. "zu Schaaren sich verbindend, sich schaarend", die Marut ṚV. 1, 64, 9. 5, 60, 8. udasya śocirasthāddīdiyuṣo vyāyaram. tapurjambhasya sudyuto gaṇaśriyaḥ 8, 23, 4. VS. 22, 30.

gaṇahāsa (gaṇa + hāsa) m. "ein best. Parfum" (caṇḍā u. s. w.) RĀJAN. im ŚKDR. Auch -hāsaka m. AK. 2, 4, 4, 16.

gaṇāgraṇī (gaṇa + agraṇī) m. "der Gott" Gaṇeśa TRIK. 1, 1, 55.

gaṇācala (gaṇa + acala) m. ein Bein. des Berges Kailāsa JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. gaṇaparvata.

gaṇācārya (gaṇa + ā-) m. "Lehrer einer Schaar, Volkslehrer" BURN. Lot. de la b. I. 437.

gaṇādhipa (gaṇa + adhipa) m. 1) ein Bein. Śiva's HALĀY. im ŚKDR. -- 2) "der Gott" Gaṇeśa AK. 1, 1, 1, 33. -- 3) bei den Jaina: "Vorstand einer" Ṛṣi-"Versammlung des" Arhant Vīra H. 31.

gaṇādhipati (gaṇa + adhi-) m. = gaṇādhipa 1. u. 2. H. an. 5, 19. MED. t. 232. Śiva ŚIŚ. 9, 27.

gaṇānna (gaṇa + anna) n. "Speise, welche für einen Verein, eine Körperschaft bereitet worden ist", M. 4, 209. 219.

gaṇābhyantara (gaṇa + abhya-) m. "Mitglied eines Vereins, einer Körperschaft" M. 3, 154.

gaṇi 1) m. "Kenner der heiligen Schriften und der Hülfswissenschaften" H. 78. 245, Sch. -- 2) f. "das Rechnen" ŚKDR. und WILS. -- Vgl. gaṇay.

gaṇikā (von gaṇa) f. 1) "Hure" AK. 2, 6, 1, 19. 1, 1, 7, 11. 2, 4, 1, 2. TRIK. 3, 3, 19. H. 334. 532. an. 3, 35. MED. k. 79. MBH. 13, 2820. SUŚR. 2, 145, 15. MṚCCH. 2, 4. 13, 14. DHŪRTAS. 70, 10. 89, 2. salajjā gaṇikā naṣṭāḥ CĀṆ. 80. gaṇikāḥ kāmināṃ caiva sarvalokasya śilpinaḥ PAÑCAT. I, 172. nirdravyaṃ puruṣaṃ tyajanti gaṇikāḥ II, 102. śavaṃ spṛśanti sujanā gaṇikā na tu nirdhanam KATHĀS. 12, 92. gaṇikānna M. 4, 209. 219. YĀJÑ. 1, 161. -- 2) "Elephantenweibchen" H. ś. 176. H. an. MED. JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 3) Name versch. Pflanzen: a) "Jasminum auriculatum" AK. 2, 4, 2, 52. TRIK. H. an. MED. -- b) "Aeschynomene Sesban" (tarkārī) H. an. MED. -- c) = gaṇikārikā ŚABDAR. im ŚKDR. -- Nach WILS. auch: "counting, enumerating": nach WILKINS' MS. bei HAUGHTON: "apprehension."

[Page 2.0641]

gaṇikāpāda (ga- + pāda) adj. gaṇa hastyādi zu P. 5, 4, 138.

gaṇikārikā f. "Premna spinosa" AK. 2, 4, 2, 46. TRIK. 3, 3, 140. = vulg. gaṇiyārī RATNAM. 5. = vulg. vaḍagaṇiyārī ŚKDR.

gaṇikārī f. "eine best. der vorigen ähnliche Pflanze" (vulg. gaṇiyārī) RĀJAN. im ŚKDR.

gaṇita s. u. gaṇay; gaṇitakaumudī f. Titel eines Commentars zur Lī -lāvatī COLEBR. Misc. Ess. II, 421. 454. -- gaṇitatattvacintāmaṇi m. Titel eines Comm. zu Bhāskara's Sūryasiddhānta ebend. 395 u.s.w. (vgl. Verz. d. B. H. No. 843). -- gaṇitamālatī f. Titel eines mathem. Werkes ebend. 451. -- gaṇitasāra m. desgl. ebend. -- gaṇitādhyāya m. Titel eines Kapitels im Brahmasiddhānta ebend. 419. gaṇitāmṛtasāgarī f. Titel eines Commentars zur Līlāvatī Verz. d. B. H. No. 831.

gaṇitin (von gaṇita) adj. "der eine Rechnung gemacht hat" gaṇa iṣṭādi zu P. 5, 2, 88.

gaṇin (von gaṇa) m. "Lehrer (eine Schaar um sich habend") H. 245, Sch.

gaṇipiṭaka (gaṇi oder gaṇin + pi-) n. Collectivname für die zwölf heiligen Schriften der Jaina H. 245.

gaṇendra (gaṇa + indra) m. N. pr. eines Buddha LALIT. 285.

gaṇeya (von gaṇay) adj. "zählbar, berechenbar" AK. 3, 2, 14. H. 872. agaṇeya MBH. 8, 2554. 2838.

gaṇeru 1) m. "Pterospermum acerifolium Willd." (s. karṇikāra). -- 2) f. a) "Hure." -- b) "Elephantenweibchen" H. an. 3, 534. MED. r. 149. -- Vgl. kaṇeru und gaṇikā.

gaṇerukā (von gaṇeru) f. "Kupplerin" TRIK. 2, 6, 6. "Dienerin" H. ś. 112.

gaṇeśa (gaṇa + īśa) m. 1) ein Bein. Śiva's HĀR. 8. MBH. 3, 1629. -- 2) Gaṇeśa, "der Anführer des Gefolges von" Śiva, ein Sohn dieses und der Pārvatī, der Gott der Klugheit, welcher Hindernisse in den Weg legt, aber, wenn ihm die Gehörige Ehre erwiesen wird, dieselben auch entfernt (deshalb so oft am Eingange eines Werkes angerufen mit den Worten: namo gaṇeśāya vighneśvarāya u.s.w.). Er wird dargestellt mit dem Gesicht des klügsten Thieres, des Elephanten; mit einem Zahne, einem hängenden Bauche und auf einer Ratte (die in die verborgensten Schlupfwinkel zu dringen vermag) stehend. H. 207. Schreibt nach Vyāsa's Erzählung das Mahābhārata nieder MBH. 1, 74. fgg. Besessensein durch Gaṇeśa und seine Besänftigung YĀJÑ. 1, 270. fgg. gaṇeśapurāṇa Ind St. 1, 469. -- 3) N. pr. eines berühmten Mathematikers und Astronomen des 16ten Jahrhunderts COLEBR. Misc. Ess. II, 426. 451. 459. 476. Verz. d. B. H. No. 845. Ind. St. 2, 248. 253.

gaṇeśakumbha (ga- + ku-) m. N. einer Felsenhöhle in Orissa LIA. II, 516. 1168.

gaṇeśakusuma (ga- + ku-) m. "rothblühender Oleander" RĀJAN. im ŚKDR.

gaṇeśabhūṣaṇa (ga- + bhū-) n. "Mennig" RĀJAN. im ŚKDR.

gaṇeśāna (gaṇa + īśāna) m. "der Gott" Gaṇeśa MBH. 1, 75.

gaṇeśvara (gaṇa + īśvara) m. 1) "Haupt einer Schaar": īśvarāḥ sarvabhūtānāṃ gaṇeśvaravināyakāḥ MBH. 13, 7103. haryarkṣāṇāṃ gaṇeśvaraḥ R. 4, 28, 22. ete devāstrayastriṃśatsarvabhūtagaṇeśvarāḥ MBH. 13, 7102. N. pr. eines best. Wesens HARIV. LANGL. t. I, p. 513. -- 2) "Fürst der Thierschaaren, Löwe" H. ś. 183.

gaṇotsāha m. "Rhinoceros" TRIK. 2, 5, 3. -- Zerlegt sich in gaṇa + utsāha,  was aber keinen befriedigenden Sinn giebt. Dieses Thier lebt nicht in Gesellschaft (daher ekacara u. s. w. genannt), so dass man etwa eine Bez. "den Trupp meidend" erwarten könnte.

gaṇḍ eine aus gaṇḍa "Backe" gefolgerte Wurzel, der demnach die Bed. gaṇḍa oder vadanaikadeśa (= vadanaikadeśārambhalakṣaṇakriyā, kapolakartṛkakārkaśya oder kapolaviṣayakriyā) zugeschrieben wird DHĀTUP. 9, 79. Gaṇḍā, die Dienerin der 7 Weisen, um ihren Namen befragt, antwortet um denselben unkenntlich zu machen: vaktraikadeśe gaṇḍeti dhātumetaṃ pracakṣate. tenonnatena gaṇḍeti viddhi mānalasaṃbhave.. MBH. 13, 4499.

gaṇḍa 1) m. Uṇ.1,113. SIDDH. K. 249,b, ult. a) "Wange, Seite des Gesichts" AK. 2, 6, 2, 41. TRIK. 3, 3, 112. H. 582. an. 2, 114. fg. MED. ḍ. 8. 9. YĀJÑ. 3, 89. manaḥśilāyāstilako gaṇḍapārśve niveśitaḥ R. 5, 37, 5. SUŚR. 1, 15, 20. 56, 15. 66, 2. ŚĀK. 145. īṣadārdrāruṇagaṇḍalekha (mukha) KUMĀRAS. 7, 82. MEGH. 27. 88. 89. 102. VARĀH. BṚH. 50, 8. 33. 42. 51, 3. 58, 46. AMAR. 81. ṚT. 6, 10. GĪT. 10, 14. CAURAP. 4, 12. DHŪRTAS. 94, 8. ŚIŚ. 9, 47. sthūlagaṇḍī KATHĀS. 20, 108. ratiśramaklāntavipāṇḍugaṇḍāḥ (taruṇyaḥ) ṚT. 4, 6. Beim Stiere VARĀH. BṚH. 60, 5. Pferde 65, 2. Elephanten AK. 2, 8, 2, 5. 3, 4, 9, 36. H. 1225. nāgā madabhinnagaṇḍakaraṭāḥ BHARTṚ. 3, 73. gaṇḍaśyāmamadacyuti PAÑCAT. I, 371. KATHĀS. 19, 68. BHĀG. P. 3, 13, 31. -- b) "Knoten, Pustel, Beule" TRIK. H. 466. H. an. MED. SUŚR. 1, 283, 8. gaṇḍaṃ vinayati VOP. 23, 29. ayamaparo gaṇḍasyopari visphoṭaḥ sprichwörtlich so v. a. "Schlag auf Schlag" MUDRĀR. 120, 14; vgl. tado gaṇḍassa ubari piṇḍiā saṃvuttā ŚĀK. 20, 10. -- c) "Kropf und andere Halsanschwellungen": grīvāsu tadgaṇḍaṃ dadhyāt AIT. BR. 1, 25. SUŚR. 1, 288, 15. 289, 8. 2, 109, 16. -- d) "Gelenk, Knoten" (granthi) RAMĀN. zu AK. ŚKDR. Vgl. gaṇḍū. -- e) "Wasserblase" H. an. MED. -- f) "Zeichen" diess. -- g) "eine Art Pferdeschmuck" diess. "part of a horse's trappings, a stud or button fixed as an ornament upon the harness" WILS. -- h) "Rhinoceros" (vgl. gaṇḍaka, gaṇḍāṅga) TRIK. H. an. MED. -- i) "Held" (vgl. gaṇḍīra) H. an. MED. -- k) "ein auf etwas ganz Anderes gehender, plötzlich ertönender Ausruf, den man in seiner Befangenheit in Bezug bringt zu dem wovon man eben gesprochen hat", = vīthyaṅga MED. gaṇḍaṃ (also n.) prastutasaṃbandhi bhinnārthaṃ satvaraṃ vacaḥ SĀH. D. 527. 521. -- l) N. des 10ten (unter den 27) Joga H. an. MED. svakāryakartā parakāryahartā gaṇḍodbhavaḥ syādatigaṇḍavākyaḥ (viell.: "eine sehr ungelenke Rede führend") . atyantadhūrtaḥ puruṣaḥ kurūpaḥ suhṛdgaṇānāmatitāpadātā.. KOṢTHĪPR. im ŚKDR. "likewise its star, Regulus" KĀLAS. 364 bei HAUGHTON. = doṣajanako 'śvinyādinakṣatrāṇāṃ bhāgaviśeṣaḥ ŚKDR. nach dem JYOTIṢAT. = graha oder grahaprabheda MED. -- m) "an astronomical period" WILS. -- n) = śreṣṭha "der Beste, in seiner Art Ausgezeichnete" (vgl. gaṇḍagrāma) TRIK. -- 2) f. ā N. pr. der Dienerin der 7 Weisen MBH. 13, 4417. 4499. -- Vgl. gaḍu, gaṇḍi, gaṇḍu, atigaṇḍa, ava-, asi-, gala-, yuva-.

gaṇḍaka (von gaṇḍa) 1) m. a) "Rhinoceros" (vgl. gaṇḍāṅga) AK. 2, 5, 4. TRIK. 2, 5, 3. H. 1287. an. 3, 34. MED. k. 81. -- b) "Hinderniss." -- c) "Absonderung, Trennung" H. an. MED. -- d) "eine best. Art zu zählen" TRIK. 3, 3, 18. H. an. MED. "a mode of reckoning by fours" WILS. gaṇḍā bengal. "four (used chiefly of cowries" [kaparda]); "a coin of the value of four cowries" HAUGHT. -- e) "eine Art Wissenschaft" H. an. MED. "astrological science or a part of it" WILS. -- f) "Zeichen" (? vgl. gaṇḍa): pañcagaṇḍaka "qui porte  cinq marques" BURN. Intr. 266, N. -- g) "ein best. Metrum" ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 163 (XV, 2). -- h) Bein. der an der Gaṇḍakī wohnenden Videha: tataḥ sa gaṇḍakān śūro videhān - vijitya MBH. 2, 1062. -- i) ein Bein. Kāla's, des Bruders des Prasenajit BURN. Intr. 175. -- 2) f. ī N. pr. eines Flusses LIA. I, 57. 58, N. H. an. MED. MBH. 2, 794. 3, 8091. 6, 325. 13, 7647. HARIV. 7736. HIT. 14, 16. VP. 182. gaṇḍakyāścaikadeśe ca śālāgrāmasthalaṃ smṛtam. pāṣāṇaṃ tadbhavaṃ yattat śālāgrāmamiti smṛtam.. ŚKDR. nach der SMṚTI. gaṇḍakībhujaṃgastotra (vgl. COLEBR. Misc. Ess. I, 156, N. 1) Verz. d. Pet. H. No. 64. -- 3) f. ā "a lump, a bull" WILS. -- Vgl. gaṇḍikā.

gaṇḍakaṇḍu (gaṇḍa + kaṇḍu) m. N. pr. eines Jaksha MBH. 2, 397.

gaṇḍakavatī (von gaṇḍaka) f. = gaṇḍakī LIA. I, 58, N.

gaṇḍakārī f. N. zweier Pflanzen: 1) = khadirī. -- 2) = varāhakrāntā RATNAM. im ŚKDR.

gaṇḍakālī f. = gaṇḍakārī 1. AK. 2, 4, 5, 7.

gaṇḍakusuma (ga- + ku-) n. "die zur Brunstzeit aus den Schläfen des Elephanten hervorbrechende Flüssigkeit" HĀR. 161.

gaṇḍakūpa (ga- + kūpa) m. "Hochplateau" HĀR. 51.

gaṇḍagātra (ga- + gā-) n. "die Frucht der Anona reticulata" oder "squamosa" (vulg. ātā) ŚABDAC. im ŚKDR.

gaṇḍagrāma (ga- + grāma) m. "ein ansehnliches Dorf" HAUGHTON.

gaṇḍadūrvā (ga- + dū-) f. "eine Art" "Dūrvā-Gras" RĀJAN. im ŚKDR.

gaṇḍapāda (ga- + pā-) adj. gaṇa hastyādi zu P. 5, 4, 138.

gaṇḍaphalaka (ga- + pha-) n. "die Wange als Samenkapsel": dhṛtamugdhagaṇḍaphalakaiḥ - āsyakamalaiḥ ŚIŚ. 9, 47.

gaṇḍabhitti (ga- + bhi-) f. 1) "Grübchen in der Wange": cumbanto gaṇḍabhittīralakavati mukhe BHARTṚ. 1, 49. antaḥsmitocchvasitapāṇḍuragaṇḍabhittiṃ tāṃ vallabhām CAURAP. 14. -- 2) "Oeffnung in der Schläfe des Elephanten, aus der zur Brunstzeit eine Flüssigkeit hervorquillt": nirdhautadānāmalagaṇḍabhittiḥ (gajaḥ) RAGH. 5, 43. 12, 102.

gaṇḍamālā (ga- + mā-) f. "scrophulöse Anschwellung der Drüsen des Halses und Nackens" WISE 315. SUŚR. 1, 90, 17. 2, 62, 17. 421, 3. gaṇḍamāla m. H. 467 (nach der Lesart einiger Handschriften und des Schol.).

gaṇḍamālikā (wie eben) f. "eine Mimose" (lajjālu) RATNAM. im ŚKDR.

gaṇḍamālin (von gaṇḍamālā) adj. "mit scrophulösen Anschwellungen der Drüsen des Halses und Nackens behaftet" M. 3, 161.

gaṇḍamūrkha (ga- + mūrkha) adj. "überaus thöricht" HAUGHTON.

gaṇḍay denom. von gaṇḍa; davon gaṇḍayanta P. 6, 4, 55, Sch. VOP. 26, 165. -- Vgl. gaḍayanta.

gaṇḍalin ein Bein. Śiva's MBH. 13, 1204.

gaṇḍavyūha (ga- + vyūha) m. Titel eines buddh. Sūtra VYUTP. 41. BURN. Intr. 54. 68. 125.

gaṇḍaśilā (ga- + śi-) f. "ein ungeheurer Felsblock": dṛṣṭo 'ṅguṣṭhaśiromātraḥ kṣaṇādgaṇḍaśilāsamaḥ BHĀG. P. 3, 13, 22.

gaṇḍaśaila (ga- + śaila) m. 1) "ein von einem Berge herabgestürzter grosser Felsblock" AK. 2, 3, 6. H. 1036. an. 4, 288. MED. l. 152. -- 2) "Stirn" H. an. MED.

gaṇḍasāhvayā (ga- + sā-) f. N. pr. eines Flusses, wohl = gaṇḍakī MBH. 3, 14230.

[Page 2.0644]

gaṇḍasthala (ga- + sthala) n. und f. (ī) "Wange": gaṇḍasthala ŚṚÑGĀRAT. 7. gaṇḍasthalī RAGH. 6, 72. AMAR. 77. "Schläfe des Elephanten": gaṇḍasthalasthamadavāriṣu PAÑCAT. I, 139. Am Ende eines adj. comp. BHĀG. P. 5, 25, 4 ("Wange"). dantino madajalapramlānagaṇḍasthalāḥ PRAB. 35, 3. abhinavamadalekhāśyāmagaṇḍasthalānām (BOHLEN: -sthalīnām) - vāraṇānām BHARTṚ. 2, 14. f. ā und ī: śarakāṇḍapāṇḍugaṇḍasthalā MĀLAV. 43. suratajanitakhedasvārdragaṇḍasthalīnām (vadhūnām) BHARTṚ. 1, 26.

gaṇḍāṅga (gaṇḍa 1,b. + aṅga) m. "Rhinoceros" ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. gaṇḍaka.

gaṇḍāri m. "Bauhinia variegata Lin." (kovidāra) BHĀVAPR. im ŚKDR.

gaṇḍālī f. N. verschiedener Pflanzen: 1) = sitā dūrvā AK. 2, 4, 5, 24. -- 2) = gaṇḍadūrvā RĀJAN. -- 3) = sarpākṣī BHĀVAPR. im ŚKDR.

gaṇḍi m. "der Stamm eines Baumes von der Wurzel bis zum Anfang der Aeste" H. 1120. - WILS. angeblich nach AK. auch: "Kropf" (vgl. gaḍu, gaṇḍa).

gaṇḍikā f. 1) = gaṇḍi in übertr. Bed. so v. a. "was über den ersten Anfang" (mūla) "hinausgeht" H. 246, Sch. -- 2) gaṇḍikā oder gaṇḍikākāra "eine Art Getränk(?)": na gaṇḍikākārayogaṃ kareṇuṃ na cārisomaṃ prapibāmi sagt Indra zu Agni MBH. 14, 247. -- 3) aparagaṇḍikāḥ (MBH. 6, 230) und pūrvapūrvānugaṇḍikā (MBH. 6, 282) Nn. prr. von Localitäten. In diesen Verbindungen bedeutet gaṇḍikā viell. "Abhang" (von gaṇḍa "Wange") und anugaṇḍikā "das daran gelegene Land." -- Vgl. kālagaṇḍikā.

gaṇḍinī (von gaṇḍa) f. ein Bein. der Durgā H. ś. 52.

gaṇḍīra (wie eben) 1) m. a) "eine best. Gemüsepflanze" AK. 2, 4, 5, 22. HĀR. 178. SUŚR. 1, 183, 15. 217, 5. 2, 36, 17. -- b) "Held" (vgl. gaṇḍa 1,i) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) f. ī "Tithymalus antiquorum Moench." (sīhuṇḍa) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. gaṇḍīra.

gaṇḍu gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. 1) m. f. "Kopfkissen" (vgl. gaṇḍopadhāna) G10AṬĀDH. im ŚKDR. PAÑCAT. 126, 2. -- 2) f. gaṇḍū "Gelenk, Knoten" (vgl. gaṇḍa 1,d) WILS. -- Vgl. gāṇḍavya.

gaṇḍula adj. von gaṇḍu gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. = gaḍula "bucklig" Sch. zu AK. 2, 6, 1, 48.

gaṇḍūpada (gaṇḍu + pada) m. "eine Art Wurm" AK. 1, 2, 3, 22. H. 1203. AIT. BR. 3, 26. SUŚR. 1, 25, 1. eṣaṇī gaṇḍūpadākāramukhī 27, 10. 2, 448, 10. 509, 17. 510, 1. gaṇḍūpadī f. "eine kleinere Art Wurm" oder "das Weibchen davon" AK. 1, 2, 3, 24. H. 1203. HĀR. 203.

gaṇḍūpadabhava (ga- + bhava) n. "Blei" H. 1041.

gaṇḍūṣa 1) m. f. Uṇ. 4, 79. TRIK. 3, 5, 18. gaṇḍūṣā f. AK. 3, 6, 1, 10. Zu belegen nur das m. "ein Mundvoll Wasser u.s.w., Mittel zum Ausspülen des Mundes, Gurgelwasser": apāṃ dvādaśagaṇḍūpairmukhaśuddhirvidhīyate SĀRAS. zu AK. im ŚKDR. gaṇḍūṣadhāraṇa SUŚR. 1, 192, 20. 379, 6. snehagaṇḍūpa 2, 34, 21. 126, 2. 136, 18. 208, 17. 241, 17. 425, 19. palāṇḍugaṇḍūṣayutānkhādantī caiḍakānbahūn MBH. 8, 2051. tasya jahnuḥ suto gaṅgāṃ gaṇḍūpīkṛtya yo 'pibat BHĀG. P. 9, 15, 3. Nach den Lexicographen: m. = mukhapūraṇa oder -pūrti H. an. MED. HĀR. 206. = prasṛta oder prasṛti H. 598 (nach dem Schol. auch f.). H. an. MED. = pramita H. an. = unmita (nach ŚKDR. bildet prasṛtonmita nur eine Bed.) MED. "die Spitze des Elephantenrüssels" H. an. MED. Die letzte Bed. kann aus der folg. Stelle gefolgert  worden sein: dadau rasātpaṅkajareṇugandhi gaṇḍūṣajalaṃ kareṇuḥ (ST.: "aquam e proboscide sua") KUMĀRAS. 3, 37. Das f. gaṇḍūṣā bed. nach BHAGIN im ŚKDR.: mukhapūrṇatoya (sic!), nach RĀYAM.: mukhapūraṇa. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes von Śūra und Bruders von Vasudeva HARIV. 1927. 1939. VP. 437.

gaṇḍopadhāna (gaṇḍa + upa-) n. "Kopfkissen" SUŚR. 2, 41, 9.

gaṇḍola 1) "roher Zucker" (vgl. gaḍola, guḍa), m. Uṇ. 1, 66. n. TRIK. 2, 9, 12. -- 2) m. "Mundvoll" (vgl. gaṇḍūṣa) H. 426.

gaṇḍolakapāda und gaṇḍolapāda (ga- + pāda) adj. gaṇa hastyādi zu P. 5, 4, 138. -- Vgl. kaṇḍolakapāda und kaṇḍolapāda.

gaṇya adj. 1) = gaṇaṃ labdhā P. 4, 4, 84. = gaṇe bhavaḥ gaṇa digādi zu P. 4, 3, 54. am Ende eines comp. (hat den Accent auf der ersten Silbe) "zu der und der Schaar gehörig" gaṇa vargyādi zu 6, 2, 131. Etwa so v. a. gaṇavant in der folg. Stelle: iLā yeṣāṃ gaṇyā māhinā gīḥ ṚV. 3, 7, 5. Nach SĀY. = gaṇanīya, pūjya. -- 2) "zählbar" (von gaṇay) H. 872. "zu halten, anzusehen"; vgl. agragaṇya (auch DAŚAK. in BENF. Chr. 184, 7).

gat (von gam) adj. am Ende eines comp. "gehend" P. 6, 4, 40. -- Vgl. adhvagat.

gata s. u. gam.

gataka (von gata) n. "Gang": go- MBH. 8, 4669.

gatanāsika (gata + nāsikā) adj. "nasenlos" AK. 2, 6, 1, 46.

gatanidhana (gata + ni-) n. Name eines Sāman: gatanidhanaṃ bābhravam Ind. St. 3, 214.

gatapratyāgata (gata + pra-) adj. "fortgegangen und später zurückgekommen" P. 2, 1, 60, Vārtt. 6 (vgl. gaṇa śākapārthivādi). M. 7, 186. 9, 176.

gataprāṇa (gata + prāṇa) adj. "entseelt, todt" DAŚ. 2, 15.

gataprāya (gata + prāya) adj. "beinahe vergangen, - gewichen": tasminvarṣe gataprāye MBH. 4, 376. tvatprasādādgataprāyaḥ sa śāpo me śarīrataḥ KATHĀS. 2, 27.

gataśrī (gata + śrī) adj. "in guter Lage befindlich, befriedigt": gataśrīḥ pratiṣṭhākāmaḥ TS. 2, 1, 3, 4. TBR. 2, 1, 8, 1. sa yo vyāpto gataśrīriva manyeta AIT. BR. 4, 4. tā haitā gataśrerevānubrūyāt ya icchenna śreyāntsyāṃ na pāpīyāniti ŚAT. BR. 1, 3, 5, 12. KĀTY. ŚR. 4, 13, 5. gataśriyaḥ śuśruvānbrāhmaṇo gīmaṇī rājanyaḥ ŚĀÑKH. ŚR. 2, 6, 5. Vgl. SĀY. zu TS. in Bibl. ind. 767. PADDH. zu KĀTY. a. a. O. und 4, 2, 10, wo die Worte nāgataśrīrmahendraṃ yajeta des ĀPASTAMBA angeführt werden.

gatasannaka m. "ein Elephant ausser der Brunstzeit" ŚABDAC. im ŚKDR. -- Zerlegt sich in gata + sanna.

gatākṣa (gata + akṣa = akṣi) adj. "blind" H. 457.

gatāgata (gata + āgata) gaṇa akṣadyūtādi zu P. 4, 4, 19. n. "das Gehen und Kommen, Hinundhergehen" BHĀG. 9, 21. itthaṃ pratiniśaṃ tatra kurvāṇe 'smingatāgatam KATHĀS. 3, 69. (dṛśi) racayantyāṃ gatāgatam 66. gatāgatakutūhalaṃ nayanayorapāṅgāvadhi RASAM. im ŚKDR. gatāgataṃ ca stobhānām Ind. St. 1, 47. "das Hinundherfliegen eines Vogels" JAṬĀDH. im ŚKDR. MBH. 8, 1902. astr. "unregelmässiger Lauf der Gestirne" (= vakra) VARĀH. BṚH. 6, 8.

gatāgati (gata + āgati) f. "das Gehen und Kommen, Entstehen und Vergehen": jāvālirapi jānīte lokasyāsya gatāgatim R. 2, 110, 1.

gatādhvan (gata + adhvan) 1) adj. "der einen Weg gegangen ist, bewandert  in Etwas" (loc.): sāṃkhyajñāne ca yoge ca mahīpālavidhau tathā. trividhe mokṣadharme 'smingatādhvā chinnasaṃśayaḥ MBH. 12, 11876. 13776. -- 2) f. ā (sc. paurṇamāsī) "die Zeit unmittelbar vor Eintritt des Neumonds, wenn vom Monde noch Etwas zu sehen ist": saṃmiśrā yā caturdaśyā amāvāsyā bhavetkvacit. kharvikāṃ tāṃ viduḥ kecidgatādhvāmiti cāpare KĀTY. KARMAPRAD. 2, 6, 9. (amāvāsyāṃ kurvīta candre) dṛśyamāne 'pyekadā gatādhvā bhavatīti GOBH. 1, 5, 10.

gatānugata (gata + anugata) gaṇa akṣadyūtādi zu P. 4, 4, 19. wohl n. "das Nachgehen dem Vorangegangenen."

gatānugatika (gata + anugati) adj. "dem Vorangegangenen folgend, in die Fusstapfen des Vorangegangenen tretend": ekasya karma saṃvīkṣya karotyanyo 'pi garhitam. gatānugatiko loko na lokaḥ pāramārthikaḥ.. PAÑCAT. I, 389. HIT. I, 9.

gatānta (gata + anta) adj. "dessen Ende gekommen ist": mama vṛddhasya - gatāntasya R. 2, 12, 31.

gatāyus (gata + āyus) adj. "dessen Lebenskraft dahin ist, dem Tode verfallen, dem Verscheiden nahe" R. 3, 23, 43. 6, 1, 10. SUŚR. 1, 112, 19. 115, 2. 8. 119, 4. HIT. I, 69. "entseelt, todt" R. 6, 82, 36. PAÑCAT. 101, 23.

gatārtavā (gata + ārtava) f. "eine Frau ohne Regeln" (in Folge von Alter oder Krankheit) RĀJAN. im ŚKDR.

gatārtha (gata + artha) adj. = arthagata gaṇa āhitāgnyādi zu P. 2, 2, 37. "zwecklos, unnütz" SĀH. D. 36, 4.

gatāsu (gata + asu) adj. "entseelt, todt" ṚV. 10, 18, 8. AV. 18, 2, 59. ŚAT. BR. 5, 2, 4, 10. BHAG. 2, 11 = PAÑCAT. I, 475 (nach jenem zu verbessern). ARJ. 7, 11. R. 3, 7, 34. 6, 82, 33. PAÑCAT. 120, 11. 175, 16.

gati (von gam) f. 1) "Gang, Art zu gehen, Fähigkeit zu gehen; Weggang; Fortgang, Fortschritt" TRIK. 3, 3, 155. H. 1500. an. 2, 115. MED. t. 14. VAIJ. beim Sch. zu KIR. 4, 35. yannūnamaśyāṃ gatiṃ mitrasya yāyāṃ pathā ṚV. 5, 64, 3. ityā ca me gatiśca me yajñena kalpantām VS. 18, 15. utkrāntiṃ gatiṃ pratiṣṭhāṃ tṛptiṃ punarāvṛttim ŚAT. BR. 11, 6, 2, 4. 1, 3, 5, 11. 9, 3, 20. sarvāsu gatiṣu yathā vrajantyanyathā tataḥ pratyāyanti ŚĀÑKH. ŚR. 4, 6, 12. 1, 14. 21. LĀṬY. 1, 11, 9. TS. 7, 1, 4, 2. ĀŚV. ŚR. 12, 6. na caivāsyānukurvīta gatibhāṣitaceṣṭitam M. 2, 199. 8, 26. bhujaga iva gatau MṚCCH. 50, 20. skhalitābhiḥ - gatibhiḥ ŚIŚ. 9, 78. gatiṣu vidhuratā DHŪRTAS. 72, 11. laghugati MEGH. 16. drutataragati 19. mandagatitva PAÑCAT. 142, 11. gatyutkampa MEGH. 68. avihatagati 10. nānyathā mama gatirasti PAÑCAT. 114, 23. camūgati AK. 3. 4, 13, 57. aśvasya 2, 8, 2, 17. H. 1246. khagagati AK. 2, 5, 37. garutmataḥ VID. 21. rathasya YĀJÑ. 1, 350. ŚĀK. 192. astragati "der Gang, Flug der Geschosse": sarvāstragatikovida R. 5, 76, 7. na rākṣasairastragatistu śakyā 44, 14. gatirudagdakṣiṇārkasya AK. 1, 1, 3, 13. H. 158. nadīnām R. 2, 60, 12. (yena te) bhaviṣyatyambare gatiḥ VID. 111. ākāśagati PAÑCAT. 48, 7. yato 'hamanekajalagatīrjānāmi 246, 22. adhvagati SĀH. D. 65, 12. agatistatra rāmasya - yatra gamiṣyāmi vihāyasā R. 3, 44, 25. 47, 4. PAÑCAT. I, 365. V, 30. VID. 283. atha vā kṛtavāgdvāre vaṃśe 'sminpūrvasūribhiḥ. maṇau vajrasamutkīrṇe sūtrasyevāsti me gatiḥ.. RAGH. 1, 4. parāṃ gatiṃ gam "den letzten Gang gehen. sterben" BRĀHMAṆ. 2, 22. daivagati "der Gang des Schicksals" R. 6, 94, 26. MEGH. 94. vidheḥ VID. 199. manaso gatiḥ "die Bewegung des Geistes" YĀJÑ. 3, 175. gatyā tathāgatyā "durch Gehen und Kommen" 170. kāvyasya gatiḥ  "der Fortgang, der Verlauf des Gedichts" R. 1, 3, 2. -- 2) "das Gelangen zu, Erreichen": svargasya lokasya gatyai ŚAT. BR. 9, 4, 4, 15. 10. yadi puṃsāṃ gatirbrahmankathaṃcinnopapadyate. apyanyo'nyaṃ pravartante (striyaḥ) MBH. 13, 2223. bhogaiśvaryagati BHAG. 2, 43. -- 3) "Weg, Bahn", = adhvan H. an. = mārga und saraṇī MED. = gantavyadeśa VAIJ. BHAG. 8, 26. jagāmātmagatiṃ prabhuḥ R. 1, 76, 24. kāṃ gatiṃ tvadya gamiṣyāmi sabāndhavaḥ BRĀHMAṆ. 1, 35. "die Bahn der Gestirne": alakṣyā hi yathā lokairvyomni candrārkayorgatiḥ. nakṣatrāṇāṃ grahāṇāṃ ca tathā vṛttaṃ mahātmanām.. R. 5, 81, 21. in der Astr. "eine best. Strecke der Mondbahn" und "der Stand eines Planeten in derselben": prākṛtavimiśrasaṃkṣiptatīkṣṇayogāntaghorapāpākhyāḥ. sapta parāśaratantre nakṣatraiḥ kīrtitāḥ gatayaḥ.. VARĀH. BṚH. 7, 8. fgg. "the diurnal motion of a planet in its orbit" KĀLAS. 364 bei HAUGHT. -- 4) "Ausgang": prāṇāpānagatī ruddhvā BHAG. 4, 29. "Ausgang, Gang" einer Wunde, eines Geschwürs: gatayo 'nyo'nyasaṃbaddhā bāhyāścchedyāḥ SUŚR. 2, 58, 15. srāvagati 60, 14. eṣaṇyā gatimanviṣya 103, 6. 7. 104, 6. 122, 7. tailaṃ saṃśodhanaṃ hanyāddantagatāṃ gatim 128, 3. = nāḍīvraṇa H. 470. MED. = vṛhadvraṇa H. an. -- 5) "Ausgangspunkt, Ursprung, Grund": kā sāmno gatiriti svara iti hovāca svarasya kā gatiriti prāṇa iti hovāca prāṇasya kā gatirityannamiti hovāca u. s. w. CHĀND. UP. 1, 8, 4. 5. evamācārato dṛṣṭvā dharmasya munayo gatim M. 1, 110. sthityutpattivināśānāṃ tvāmāhuḥ paramāṃ gatim R. 6, 102, 29. kā gatirduḥkhasya MUDR. 134, 15. -- 6) "Ausweg, Möglichkeit, Mittel", = upāya und abhyupāya TRIK. H. an. MED. VAIJ. KĀṬHOP. 2, 8(?). daṇḍastvagatikā gatiḥ YĀJÑ. 1, 345. gatiṃ putrā na paśyāmi rakṣasām "ich sehe nicht ein, wie dies den" Rakshas "möglich gewesen ist" R. 1, 40, 12. kva gatirmānuṣāṇāṃ ca dhanuṣo 'sya prapūraṇe 67, 10. apyatra kasyacidupakramasya gatiḥ syāt MĀLAV. 44, 23. nāstyagatirmanorathānām VIKR. 26, 3. gatimanyāmapaśyan VID. 30. gatyabhāvāt Sch. zu KĀTY. ŚR. 1, 6, 14. agatyā 5, 10. Sch. zu JAIM. 1, 2, 17. "Kunstgriff, Strategem": gatīrdaśa samāpannau pravartananivartanaiḥ R. 6, 92, 4. darśayitvā tatastau tu gatīrvahuvidhā raṇe 6. māyāvī tvaṃ samarthaśca gatiyukto 'tha buddhimān 3, 47, 14. -- 7) "Zuflucht": ātmaiva hyātmanaḥ sākṣī gatirātmā tathātmanaḥ M. 8, 84. BRĀHMAṆ. 1, 25. tvaṃ hi naḥ paramā gatiḥ R. 1, 38, 4. gatirekā patirnāryā dvitīyā gatirātmajaḥ. tṛtīyā jñātayo rājan caturthī naiva vidyate.. 2, 61, 24. 72, 15. 88, 19. 3, 3, 2. 14, 13. 18, 33. 40, 1. 4, 8, 14. 27. 22, 14. DAŚ. 2, 9. pratyākhyāto vasiṣṭhena gatimanyām - guruputrānṛte sarvānnāhaṃ paśyāmi kāṃ ca na VIŚV. 7, 20. 21. 8, 3. pratyākhyāto bhagavatā guruputraistathaiva hi. anyāṃ gatiṃ gamiṣyāmi 7. śeṣe kārye bhavāngatiḥ R. 6, 6, 33. VET. 32, 8. -- 8) "Stellung, Lage" (des Kindes bei der Geburt): garbhasya gatayaścitrā jāyante 'nilakopataḥ SUŚR. 2, 93, 6. 91, 17. -- 9) "Zustand, Lage, Verhältniss, Wesen", = daśā TRIK. H. an. MED. puruṣānna paraṃ kiṃcitsā kāṣṭhā sā parā gatiḥ KĀṬHOP. 3, 11. gahanā karmaṇo gatiḥ BHAG. 4, 17. śaktivaikalyanamrasya u.s.w. tṛṇasya ca samā gatiḥ PAÑCAT. I, 119. dānaṃ bhogo nāśastisro gatayo bhavanti vittasya II, 159. aniṣṭādiṣṭalābhe 'pi na gatirjāyate śubhā HIT. I, 5. nānyā gatirbhavati vārida cātakasya CĀT. 3. -- 10) "ein glücklicher Zustand, Glück": yaśca dharmarataḥ sa gatiṃ labhate MBH. 3, 17398. -- 11) "die Wanderung der Seele durch verschiedene Körper; die bei diesem Kreislauf dem Einzelnen angewiesene Stellung": uccāvaceṣu bhūteṣu - saṃpaśyedgatimasyāntarātmanaḥ M. 6, 73. 1, 50. avekṣeta gatīrnṝṇāṃ karmadoṣasamudbhavāḥ 6, 61. karmajā gatayo nṝṇāmuttamādhamamadhyamāḥ 12, 3. 23. 40. gauṇikī 41. tāmasī 42 - 44. rājasī  45 - 47. sāttvikī 48 - 50. YĀJÑ. 3, 63. gatīnāṃ mokṣa ucyase MBH. 13, 917. kāṅkṣangatimanuttamām M. 2, 242. YĀJÑ. 1, 87. ātmānaṃ ca paśūṃścaiva gamayatyuttamāṃ gatim M. 5, 42. R. 3, 73, 42. prāpnoti paramāṃ gatim M. 4, 14. 6, 88. 93. 96. 8, 420. 10, 130. 12, 116. YĀJÑ. 1, 265. BRAHMA-P. 49, 12. parāṃ gatim BHAG. 6, 45. R. Einl. yatheṣṭāṃ gatim M. 12, 126. pitāmahānāṃ pūrveṣāṃ nāhaṃ gatimavāpnuyām MBH. 2, 2301. sadācāro bhavāneva kathametāṃ gatiṃ gataḥ KATHĀS. 2, 7. divyāṃ gatiṃ vararuciḥ sa nijāṃ prayede 5, 141. imāṃ vā tvadgatiṃ rāma tapobalasamarjitām. - haniṣyāmīti me matiḥ R. 1, 76, 7. 15. 28, 11. gatireṣā hṛtā yena BRAHMA-P. 58, 10. iha hi muktagatirdevagatirmanuṣyagatistiryaggatirnarakagatiriti jīvānāṃ pañca gatayo bhavanti H. 20, Sch. -- 12) "Art und Weise" VYUTP. 151. -- 13) "Kenntniss" H. an. MED. "Einsicht" VYUTP. 28. 151. -- 14) in der Gramm. "die Präpositionen und bestimmte andere adverbialische Formen, wenn sie in unmittelbarem Bezug zu einem Verbalbegriff stehen", P. 1, 4, 60. fgg. 6, 2, 49. fgg. 139. 8, 1, 70. 71. -- 15) "eine best. hohe Zahl" VYUTP. 180. 183. 185. -- 16) der personif. "Gang" ist eine Tochter der Devahūti und Gemahlin Pulaha's VP. 55, N. 12.

gatitālin (von gati + tāla) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2569.

gatimant (von gati) adj. 1) "mit Bewegung versehen, sich bewegend": bhūtāni gatimanti dhruvāṇi ca HARIV. 11794. MBH. 13, 5442. 15, 932. sa hi dharmanidhānaṃ ca gatirgatimatāṃ varaḥ R. 5, 89, 40. giririva gatimān VIKR. 44. -- 2) "mit Gängen" (von Eiter u. s. w.) "versehen, fistulosus": antaḥpūyeṣvavaktreṣu tathaivotsaṅgavatsvapi. gatimatsu ca rogeṣu bhedanaṃ prāptamucyate.. SUŚR. 2, 7, 2. -- 3) "mit einer Präposition u.s.w." (s. gati 14) "versehen" P. 2, 2, 18, Vārtt. 12.

gatilā f. 1) "Nichtverschiedensein unter einander" (? parasparābheda) UṆĀDIK. im ŚKDR. "mutual separation" WILS. -- 2) N. pr. eines Flusses UṆĀDIK. im ŚKDR.

gatīka (von gatī = gati) in Verbindung mit dem ā priv. adj. f. ā "nicht gangbar": agatīkā gatirhyeṣā pāpā rājopasevinām MBH. 12, 3078. 292.

gatvan (von gam) s. pūrvagatvan.

gatvara (wie eben) adj. "beweglich, vergänglich" P. 3, 2, 164. VOP. 26, 157. vayo gatvaram ŚĀNTIŚ. 1, 20.

gad 1 gadāmi (med. s. u. ni) DHĀTUP. 3, 15. 1) "hersagen, aussprechen, sprechen, sagen": sāyaṃ sāyaṃ sadā cemaṃ ślokamekaṃ jagāda ha MBH. 3, 2642. gadāmi vedān 13281. atha jagaduranīcairāśiṣastasya BHAṬṬ. 1, 27. hetuṃ me gadataḥ śṛṇu DRAUP. 9, 10. MBH. 3, 16650. jagādedaṃ vaco manuḥ PAÑCAT. I, 359. jagāda vākyaṃ harirājasaṃnidhau R. 4, 5, 31. evaṃvidhā gadantīnām - giraḥ purayoṣitām BHĀG. P. 1, 10, 31. dvirgaditaṃ vacaḥ 2, 9, 6. R. 5, 56, 97. tacchrutvā svarabhedena - jagāda PAÑCAT. 199, 21. VID. 229. ŚUK. 43, 13. BHAṬṬ. 3, 10. "zu Jmd" (acc.) "sagen": taṃ jagāda VID. 30. 94. 112. 119. 188. 206. BHAṬṬ. 3, 56. 8, 9. agadīt (nach P. 7, 2, 7 und VOP. 8, 49 auch agādīt) 15, 102. śuddhāntarakṣyā. jagade kumārī RAGH. 6, 45. BHAṬṬ. 5, 59. "Etwas" (acc.) "zu Jmd" (acc.) "sprechen": tataḥ sumantram - jagādedaṃ punarvacaḥ R. 2, 36, 1. 1, 58, 14. BHAṬṬ. 2, 32. anucareṇa dhanādhipateḥ - sa jagade vacanaṃ priyam KIR. 5, 16. gadita n. "das Reden, die Sprache" H. ś. 81. antarvāṣpabharoparodhi gaditam  ŚĀK. 81, v. l. -- 2) "aufzählen": gadita MBH. 3, 13425. SUŚR. 2, 321, 6. -- 3) "benennen": kālasya mūrdhā gaditaḥ purāṇaiḥ HORĀŚ. 1, 1 in Z. f. d. K. d. M. IV, 343. -- desid. "herzusagen --, zu sprechen beabsichtigen": vācaṃ jigadiṣāmi yām MBH. 12, 1604.
     praṇyā, praṇyāgadat P. 8, 4, 17, Vārtt. 2, Sch.
     ni 1) "hersagen, verkünden, mittheilen, sprechen, sagen": sūktam ĀŚV. ŚR. 10, 7. sārparājñīrhotā nigadet ŚĀÑKH. ŚR. 13, 11, 7. 16, 2, 7. 10. fgg. 11, 3. imaṃ vaṃśamahaṃ pūrvaṃ bhārgavaṃ te - nigadāmi MBH. 1, 869. tanme nigadataḥ śṛṇu 4223. R. 1, 51, 16. śāstrārthaṃ nigadatā SUŚR. 1, 30, 1. nigadiṣye -- stavānāmuttamaṃ stavam MBH. 13, 1138. (śāsanam) mayā nigaditam 2, 2435. tathā nigaditaṃ mātrā tadvākyam R. 2, 24, 10. tatprātargurusaṃnidhau nigadatastasya AMAR. 13. GĪT. 4, 7. iti nigadati nāthe AMAR. 35. nyagādīt BHAṬṬ. 3, 15. nigaditavantam 56. "zu Jmd" (acc.) "sagen, Etwas" (acc.) "zu Jmd" (acc.) "sagen": bhūpālasiṃhaṃ nijagāda siṃhaḥ RAGH. 2, 33. GĪT. 11, 13. nijagade yuyutsunā RAGH. 11, 70. GĪT. 12, 26. tāścāpi sa - dharmayuktamidaṃ vākyaṃ nijagāda R. 2, 39, 37. ŚIŚ. 9, 76. nigadita n. "Rede": patyurnigaditaṃ śrutvā BHĀG. P. 8, 21, 25. -- 2) "aufführen, aufzählen": (gadāḥ) asmin śāstre nigaditāḥ SUŚR. 2, 381, 21. nañabhāve nigadyate "die Partikel" na (nañ) "wird in der Bed. von Nichtsein aufgeführt" TRIK. 3, 3, 463. -- 3) "benennen"; pass. "genannt werden, heissen, gelten für": makhāṃśabhājāṃ prathamo manīṣibhistvameva devendra sadā nigadyase RAGH. 3, 44. YĀJÑ. 3, 178. asāmānyamidaṃ tāta lokeṣvastraṃ nigadyate MBH. 1, 5308. saṃtatyā yo 'visargī syātsaṃtataḥ sa nigadyate SUŚR. 2, 405, 11. PAÑCAT. I, 283. Cit. beim Sch. zu ŚĀK. 31, 7. ŚRUT. 44. H. 15. -- caus. nigādayati "hersagen lassen": tṛcān ŚĀÑKH. ŚR. 17, 14, 1. -- Vgl. nigada, nigaditin, nigāda.
     abhini "zu Jmd sprechen": tiṣṭhaṃstiṣṭhantīṃ mahāśāntimuccairabhinigadati KAUŚ. 39. 44. sūktenābhimantryābhinigadya 63. 66.
     pariṇi P. 8, 4, 17.
     praṇi P. 8, 4, 17. VOP. 8, 22. 51. "anzureden anheben": praṇyagādīt (Sch.: vaktuṃ pravṛttaḥ) rākṣasendram BHAṬṬ. 9, 99.
     pratini "anreden": pratinigadya homaḥ (Sch.: devatāpadaṃ caturthyantamuccārya) KĀTY. ŚR. 6, 10, 26.
     pari s. parigaditin.
     prati "beantworten": ābhirgāthābhiḥ - praśnaṃ pratijagāda ha MBH. 13, 5887.
     vi "weit verbreiten" (eine Rede): na hi nimbātsravetkṣaudraṃ loke vigaditaṃ vacaḥ R. 2, 35, 15.

gad 2 gadayati "donnern" DHĀTUP. 35, 8.

gada (von 1. gad) m. "Rede, Spruch": mantrairgadairviṣaharai rakṣyamāṇaṃ samantataḥ MBH. 1, 1787. -- Vgl. avijñātagada.

gada 1) m. "Krankheit" AK. 2, 6, 2, 2. TRIK. 3, 3, 206. H. 463. an. 2, 225. MED. d. 4. SUŚR. 1, 11, 3. fg. 42, 21. 93, 7. 131, 3. 161, 3. yeṣāṃ gadānāṃ ye yogāḥ pravakṣyante 'gadaṃkarāḥ 373, 17. 2, 309, 17. RAGH. 9, 4. 17, 81. sarvaṃ gadaṃ hanti yā ŚṚÑGĀRAT. 14. mūḍhacakṣurgadacchettar Sch. in der Einl. zu JAIM. -- 2) n. "Gift" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. agada.

gada m. N. pr. eines Sohnes von Vasudeva, eines jüngern Bruders von Kṛṣṇa TRIK. 3, 3, 206. H. an. 2, 225. MED. d. 4. MBH. 1, 7992. 2, 1275. 3, 736. 8444. HARIV. 1956. 5091. 6626. 8011. 8057. 8095. 8664. 8692. 8779. 9192. VP. 439. BHĀG. P. 1, 14, 28. 9, 24, 45. 51 (zwei Söhne von verschiedenen Müttern). -- Vgl. gadāgraja und gādi.

[Page 2.0650]

gadagada SUŚR. 1, 260, 17 wohl nur fehlerhaft für gadgada.

gadayitnu (von 1. gad) VOP. 26, 166. 1) adj. a) "geschwätzig" Uṇ. 3, 29. H. an. 4, 170. MED. n. 179. -- b) "lüstern" MED. -- 2) m. a) "Bogen" H. an. -- b) "der Liebesgott" H. an. MED.

gadā f. 1) "Keule" TRIK. 3, 3, 206. H. 222. an. 2, 225. MED. d. 4. MBH. 1, 8200. 2, 762. 3, 14249. DRAUP. 5, 20. SUND. 2, 3. 4, 17. R. 5, 80, 4. VARĀH. BṚH. 58, 33. 69, 17. gadāyuddhaparvan oder gadāparvan MBH. 9, Adhj. 33. fgg. Verz. d. B. H. No. 389. 397. 419. Ind. St. 2, 137. fg. -- 2) "Bignonia suaveolens" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) "eine best. Constellation": dviranantarakendrasthairgadā (Sch.: anantarayoḥ kendrayoryadā sarve grahā bhavanti. tadā gadā nāma yogo bhavati) LAGHU-J. 10, 3. BṚH. J. 12, 4. 13.

gadākhya (2. gada + ākhyā) n. N. einer Pflanze (s. kuṣṭha) RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. gadāhvaya.

gadāgada (gada + agada) m. du. "die beiden" Aśvin TRIK. 1, 1, 65. gadāntakau H. ś. 35.

gadāgraja (3. gada + agraja) m. Gada's "älterer Bruder", ein Bein. Krṣṇa's TRIK. 1, 1, 30. H. 216. HĀR. 9. MBH. 3, 733. BHĀG. P. 4, 23, 12.

gadāgraṇī (2. gada + agraṇī) m. "die allen vorangehende Krankheit, Auszehrung" RĀJAN. im ŚKDR.

gadādhara (gadā + dhara) 1) adj. "eine Keule haltend": hasta VARĀH. BṚH. 58, 33. -- 2) m. ein Bein. Kṛṣṇa's (vgl. kaumodakī) H. 219, Sch. HALĀY. im ŚKDR. BHĀG. P. 1, 8, 39. -- 3) N. pr. verschiedener Männer Verz. d. B. H. No. 489 u.s.w. Ind. St. 1, 469.

gadāntaka s. u. gadāgada.

gadābhṛt (gadā + bhṛt) adj. "eine Keule tragend", ein Bein. Kṛṣṇa's H. 219. BHĀG. P. 1, 13, 9. 2, 2, 13.

gadāmbara m. "Wolke" TRIK. 1, 1, 81. -- Zerlegt sich in gada oder gadā + ambara, aber die Begriffsverbindung bleibt dunkel.

gadāy, gadāyate "lässig --, müde werden": aśvaḥ ŚAT. BR. 12, 4, 1, 10. -- Vgl. gaḍi.

gadārāti (2. gada + arāti) m. "Arzenei (Feind der Krankheit") RĀJAN. im ŚKDR.

gadāvasāna (gadā + ava-) n. N. pr. eines Ortes in der Nähe von Mathurā (wo die von Jarāsaṃdha geschleuderte "Keule ihren Ruheort fand") MBH. 2, 764.

gadāhva (2. gada + āhvā) n. Name einer Pflanze (s. kuṣṭha) ŚABDAR. im ŚKDR. Auch gadāhvaya (gada + āhvaya) n. TRIK. 2, 4, 28. -- Vgl. gadākhya.

gadin (von gadā) adj. "mit einer Keule versehen", von Kṛṣṇa BHAG. 11, 17. MBH. 7, 9455. m. ein Bein. Kṛṣṇa's HĀR. 9.

gadisiṃha (gadin + siṃha) m. N. pr. eines Grammatikers COLEBR. Misc. Ess. II, 49.

gadgada (von 1. gad mit Redupl.) adj. f. ā "stammelnd; unter Stammeln ausgesprochen"; subst. n. "Gestammel": āvṛtya vāyuḥ sakapho dhamanīḥ śabdavāhinīḥ. narānkarotyakriyakānmūkaminmiṇagadgadān (ŚKDR.: minmina).. SUŚR. 1, 257, 8. vāṣpagadgadaḥ (uktvā) MĀRK. P. 8, 194. (anasūyā) harṣagadgadā R. 3, 3, 13. tatkiṃ rodiṣi gadgadena vacasā AMAR. 53. gadgadaśabdastu vilapan R. 2, 42, 26. gadgadadhvani TRIK. 1, 1, 118. gadgadavāc adj. SUŚR. 2, 254, 10. gadagadavākyatā (sic) 260, 17. sānandagadgadapadaṃ harirityuvāca GĪT. 10, 1. vacanaṃ harṣagadgadam MBH. 3, 10802. harṣagadgadayā vācā ARJ. 3, 2. vākyaṃ vāṣpagadgadam R. 3, 25, 10. 5, 56, 108. MBH. 3, 15381. vāṣpagadgadabhāṣiṇī R. 4, 19, 29. 5, 36, 10. 6, 101, 19. vilalāpa savāṣpagadgadam (ST.: sa vā-) RAGH. 8, 43. madasaṃmadapīḍādyaisvaryaṃ gadgadaṃ viduḥ SĀH. D. 63, 7. 72, 8. gadgadagalaḥ BHARTṚ. 3, 22. bhūrigadgadaṃ bhāṣate vacaḥ PAÑCAT. I, 223. sagadgadam (āha) BHAG. 11, 35. PAÑCAT. 43, 16.

gadgadaka adj. = gadgade kuśalaḥ gaṇa ākarṣādi zu P. 5, 2, 64.

gadgadatva (von gadgada) n. "Gestammel" SUŚR. 1, 52, 15.

gadgadasvara (ga- + svara) m. "gestammelte Laute": sagadgadasvaraṃ kiṃcitpriyaṃ prāyeṇa bhāṣate SĀH. D. 59, 4. bhayagadgadasvarā DAŚAK. in BENF. Chr. 187, 10.

gadgadasvara (wie eben) 1) adj. "gestammelte Laute von sich gebend." -- 2) m. a) "Büffel" H. ś. 182. -- b) N. pr. eines Bodhisattva BURN. Lot. de la b. l. 253. fgg.

gadgadita (von gadgada) adj. "gestammelt" ŚIKṢĀ 35.

gadgady (wie eben), gadgadyati "stammeln" gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

gadya (von gad) P. 3, 1, 100. VOP. 26, 15. 1) adj. "zu sagen": gadyametattvayā mama BHAṬṬ. 6, 47. -- 2) n. AK. 3, 6, 3, 31. "ungebundene Rede": yajuṣāmṛcāṃ sāmnāṃ ca gadyānāṃ caiva sarvaśaḥ. āsīduccāryamāṇānāṃ nisvano hṛdayaṃgamaḥ.. MBH. 3, 966. SĀH. D. 566. 568. gadyapadyamaya 569. 570.

gadyāṇaka n. "ein best. Gewicht", = 32 guñjā oder "Körner vom Abrus precatorius" COLEBR. Alg. 2. = 64 guñjā bei den Medicinern nach ŚKDR. gadyānaka ŚKDR. und WILS. gadyāṇa und gadyāṇaka MIT. (GILD. Bibl. 313) III,63,b,9. 11. 12. Für die von uns angenommene Form spricht auch die im ŚKDR. erwähnte Var. gaḍyālaka (gadyālaka WILS.).

gadh, gadhyati = miśrībhāva NIR. 5, 15. NAIGH. 4, 2.
     ā partic. praet. pass. etwa "angehängt, angeklammert": āgadhitā parigadhitā yā kaśīkeva jaṅgahe ṚV. 1, 126, 6.
     pari partic. "umklammert" (s. u. ā).

gadha m. v. l. für gabha (s. d. Art.): gadhe muṣṭimataṃsayat TS. 7, 4, 19, 4.

gadhya (von gadh) adj. viell. "was man festhalten muss, zu erbeuten" NIR. 5, 15. maho vājasya gadhyasya sātau ṚV. 6, 26, 1. 2. 10, 6. 4, 16, 11. 16. yaḥ smārundhāno gadhyā samatsu sanutaraścarati goṣu gacchan 38, 4.

gantar (nom. ag. von gam) 1) "derjenige welcher geht, kommt, gelangt" (acc. und loc. des Ortes): homa gantāramūtaye ṚV. 1, 9, 9. gantārā hi stho 'vase 17, 2. sa gantā gomati vraje 86, 3. sa tavotī goṣu gantā 8, 60, 5. gantā vājeṣu sanitā dhanaṃ dhanam 2, 23, 13. gantāro yajñam 3, 26, 6. 6, 23, 4. 8, 5, 5. 13, 10. 22, 3. acchā yo gantā nādhamānamūtī 4, 29, 4. 5, 30, 1. 6, 44, 15. 2, 41, 2. gantāraḥ paramāṃ gatim MBH. 13, 7173. na hyekāhnā śataṃ gantā tvāmṛte 'nyaḥ pumāniha N. 24, 33. gantāraṃ vāhinīmukhe MBH. 8, 3313. SIDDH. K. zu P. 2, 3, 12. gantrī vasumatī nāśam "die Erde geht unter, wird untergehen" YĀJÑ. 3, 10. -- 2) "zu einer Frau" (loc.) "gehend, ihr beiwohnend": vṛṣalyāṃ gantā P. 6, 2, 18, Sch. -- 3) gantrī f. "ein von Ochsen gezogener Wagen" AK. 2, 8, 2, 20. H. 753. = laghvī und dviveśarā HĀR. 162; vgl. gantrīratha und gāntrī.

gantavya (wie eben) 1) "eundum, eundi u.s.w.:" uttareṇāsya gantavyaṃ nyagrodhamadhigacchatā R. 3, 19, 22. yuṣmābhirmayā saha gantavyam PAÑCAT. 194, 2. mahadadhvānamapi ca gantavyaṃ kathamīdṛśaiḥ (hayaiḥ) N. 19, 15. araṇyaṃ (könnte auch als nom. gefasst werden) tena gantavyam PAÑCAT. IV, 54. 134, 2. yuvābhyāmapyasmābhiḥ saha tatra vanoddeśe gantavyam 97, 11. VID. 174. gantavye na ciraṃ sthātumiha śakyam "da gegangen werden muss" HIḌ. 4, 45. ita icchāmo gantavye 'numataṃ tvayā R. 3, 12, 8. gantavye sati AMAR. 31. gantavyamantareṇa "auf der Reise, unterweges" MĀLAV. 67, 21. -- 2) "zu gehen, zurückzulegen": alpadeśe gantavye KATHĀS. 25, 41. gantavyādhvan VID. 312. pādau ca gantavyaṃ ca "die Füsse und das Object des Ganges" PRAŚNOP. 4, 8. -- 3) "adeundus, petendus": avaśyaṃ caiva gantavyā bhavatā dvārakā purī MBH. 2, 1615. 3, 10901. R. 4, 41, 15. 43, 54. MEGH. 7. KATHĀS. 25, 210. ŚAṂK. zu ŚĀK. 8, 12. rājā stenena gantavyo muktakeśena dhāvatā M. 8, 314. -- 4) "adeunda coitus causa": paradārā na gantavyāḥ MBH. 13, 4973. -- 5) "ineundus, capiendus, concipiendus" (von einem Zustande): viśrambhastu na gantavyo vallavānām MBH. 3, 14825. gantavyo na tu viśvāsaḥ R. 3, 1, 32.

gantu (wie eben) m. 1) "Weg, Lauf": mā no madhyā rīriṣatāyurgantoḥ ṚV. 1, 89, 9. yuyota no anapatyāni gantoḥ prajāvānnaḥ paśumāṃ astu gātuḥ 3, 54, 18. -- 2) "Wanderer" Uṇ. 1, 69. TRIK. 2, 8, 29. -- Vgl. auch u. gam und gāntu.

gantrīratha m. = gantrī (s. u. gantar) und maṭha HĀR. 149.

gantva s. sugantva.

gandikā f. N. pr. einer Localität gaṇa sindhvādi zu P. 4, 3, 93.

gandh, gandhayate "verletzen" DHĀTUP. 33, 11. "gehen; bitten" RAMĀN. im ŚKDR. -- Vgl. gandhana und gandhay.

gandha 1) m. SIDDH.K.250,a,4. a) "Geruch, Duft" AK. 1, 1, 4, 16. 19. H. 1390. an. 2, 239. 240. MED. dh. 5. ya āmasya kraviṣo gandho asti ṚV. 1, 162, 10. AV. 4, 37, 2. 11, 3, 8. 12, 5, 34. tānoṣadhe tvaṃ gandhena vi nāśaya 8, 6, 10. puṇya 10, 27. yaste gandhaḥ pṛthivi saṃbabhūva 12, 1, 23. VS. 20, 27. TS. 2, 3, 9, 9. ŚAT. BR. 3, 5, 2, 17. sarveṣāṃ gandhānāṃ nāsike ekāyanam 14, 5, 4, 11. 6, 2, 2. 7, 3, 12. 9, 4, 1, 4. 10, 5, 2, 20. 12, 8, 3, 16. AIT. UP. 5, 1. yāvannāpaityamedhyāktādgandho lepaśca tatkṛtaḥ M. 5, 126. 1, 78. 4, 111. 5, 128. 11, 149. 12, 98. mānuṣyo balavāngandho ghrāṇaṃ tarpayatīva me HIḌ. 2, 12. MBH. 3, 16199. R. 5, 73, 59. pūtigandhe M. 4, 107. tīvra- MBH. 18, 77. uttama- N. 5, 38. adhikasurabhi MEGH. 21. puṇya- RAGH. 12, 27. aśuci 30. havirgandhaiḥ R. 1, 5, 15. havya- ŚĀK. 83. dīpanirvāṇa- HIT. I, 69. gandhāmbu "wohlriechendes Wasser" H. 63. MBH. 12, 6848 werden 9 Arten von Gerüchen aufgezählt: iṣṭa, aniṣṭa, madhura, kaṭu, nirhārin, saṃhata, snigdha, rūkṣa und viśada; ŚKDR. fügt noch amla hinzu. Am Ende eines adj. comp.: agandha ŚAT. BR. 14, 6, 8, 8. caturgandha R. 5, 32, 12. iṣṭa- SUŚR. 2, 480, 5. pāpa- MBH. 18, 70. divya- 13, 2349. fem. ā 1, 2398. 2, 317. 2174. 3, 12721. BHĀG. P. 9, 14, 25. -- b) "wohlriechender Stoff, Wohlgerüche" P. 5, 4, 135, Vārtt., Sch. Meist im pl.: gandhairukṣaṇaṃ gavām GOBH. 3, 6, 13. gandhānagnau, kariṣyāmi 4, 2, 26. 3, 1, 12. LĀṬY. 2, 6, 1. PĀR. GṚHY. 2, 13. ĀŚV. GṚHY. 4, 7. KAUŚ. 13. 54. M. 4, 250. 7, 131. 9, 329. 10, 88. 11, 168. śubhāngandhān 12, 65. YĀJÑ. 1, 297. 2, 245. mālyaiśca gandhaiśca SUND. 4, 4. varjayenmadhu māṃsaṃ ca gandhaṃ mālyaṃ rasānstriyaḥ M. 2, 177. R. 6, 37, 23. -- c) Bez. verschiedener "stark riechender" Sachen: a) "Schwefel" (gandhaka) H. an. MED. -- b) "pulverisirtes Sandelholz" ŚUDDHIT. im ŚKDR. kāśmīragandhamṛganābhikṛtāṅgarāgā CAURAP. 9. Schol.: = candana. -- g) "Myrrhe" (bala) TRIK. 3, 3, 217. -- d) N. eines Baumes, "Hyperanthera Moringa Vahl." (śobhāñjana) ŚABDAR. im ŚKDR. -- d) "der blosse Geruch von einer Sache, ein Bischen, ein Wenig" P. 5, 4, 136. TRIK. 3, 2, 8. H. an. MED. -- e) "Verbindung, Verwandtschaft" H. an. MED. -- f) "Nachbar" MED. -- g) "Uebermuth,  Stolz" TRIK. 3, 3, 217. H. an. Vgl. āttagandha. -- h) ein Bein. Śiva's MBH. 12, 10378. -- 2) f. ā a) "Curcuma Amhaldi" oder "Zerumbet Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Desmodium gangeticum Dec." (śālaparṇī) BHAR. zu AK. ŚKDR. -- c) "die Knospe von Michelia Champaca" (campaka) ŚABDAR. im ŚKDR. -- d) N. eines Metrums (17 + 18 + 17 + 18 Silben) COLEBR. Misc. Ess. II, 156. 94. -- 3) n. a) "Geruch" DHYĀNAVINDŪP. in Ind. St. 2, 1. -- b) "schwarzes Aloeholz" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. gandhi.

gandhaka (von gandha) m. 1) "Schwefel" AK. 2, 9, 102. H. 1057. RATN. 288. śveto raktaśca pītaśca nīlaśceti caturvidhaḥ. gandhako varṇato jñeyo bhinnabhinnaguṇāśrayaḥ.. RĀJAN. im ŚKDR. gandhakajāraṇa Verz. d. B. H. No. 995. -- 2) "Hyperanthera Moringa Vahl." ŚABDAR. im ŚKDR.

gandhakandaka (gandha + kanda) m. "Scirpus Kysoor Roxb." (s. kaśeru) ŚKDR. nach dem VAIDYAKA.

gandhakārikā (ga- + kā-) f. "eine mit der Bereitung von Wohlgerüchen beschäftigte Dienerin" HALĀY. (paraveśmasthā svavaśā śilpakārikā) im ŚKDR. -- Vgl. gandhahārikā.

ghandhakālikā (ga- + kā-) f. N. pr. der Mutter Vyāsa's H. 847. Auch gandhakālī ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 1, 3801. HARIV. 1088. LIA. I, 629, N. 1. -- N. pr. einer Apsaras R. 6, 82, 160.

gandhakāṣṭha (ga- + kā-) n. 1) "Aloeholz" TRIK. 2, 6, 36. -- 2) "eine best. Art Sandelholz" (śambaracandana) RĀJAN. im ŚKDR.

gandhakīya (von gandhaka) adj. "zum Schwefel in Beziehung stehend, davon handelnd" Verz. d. B. H. No. 967.

gandhakuṭī (ga- + ku-) f. "ein best. Parfum" AK. 2, 4, 4, 11. -- Vgl. gandhakūṭī.

gandhakusumā (ga- + kusuma) f. "eine best. Pflanze" (s. gaṇikārī) RĀJAN. im ŚKDR.

gandhakūṭī (ga- + kūṭī) f. "die Halle der Wohlgerüche", s. BURN. Intr. 262, N. 1 und vgl. gandhakuṭī, welche Form bei der angegebenen Bed. wohl die richtigere wäre. Man könnte aber auch in dem comp. kūṭa "Menge" vermuthen und śālā ergänzen.

gandhakelikā f. "Moschus" RĀJAN. im ŚKDR. Zerlegt sich viell. in gandha + keli. -- Vgl. gandhacelikā.

gandhakokilā (gandha + kokila) f. "ein best. Parfum" BHĀVAPR. im ŚKDR.

gandhakheḍa (ga- + kheḍa) n. "ein best. wohlriechendes Gras, Andropogon schoenanthus Lin." RATNAM. 111. Davon gandhakheḍaka n. = gandhatṛṇa ŚABDAR. im ŚKDR.

gandhagaja (ga- + gaja) m. = gandhadvipa WILS.

gandhacelikā f. = gandhakelikā "Moschus" TRIK. 2, 6, 38.

gandhajaṭilā (ga- + ja-) f. "Acorus calamus" (s. vacā) RATNAM. 24. ŚKDR. nach ders. Aut.: jaṭilā.

gandhajala (ga- + jala) n. "wohlriechendes Wasser": siktāṃ gandhajalaiḥ BHĀG. P. 1, 11, 15.

gandhajāta (ga- + jāta) n. "das Blatt der Laurus Cassia" (tejapatra) ŚABDAR. im ŚKDR.

gandhajñā (ga- + jña "kennend") f. "Nase" H. 580.

gandhataṇḍula (ga- + ta-) m. "wohlriechender Reis" RĀJAN. im ŚKDR. unter gandhaśāli.

[Page 2.0654]

gandhatūrya (ga- + tūrya) n. "Schlachttrommel" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Hier soll gandha nach WILS. die Bed. von garva haben.

gandhatṛṇa (ga- + tṛṇa) n. "wohlriechendes Gras" RĀJAN. im ŚKDR.

gandhataila (ga- + taila) n. "ein best. mit Wohlgerüchen zubereitetes Oel" SUŚR. 2, 32, 13. MBH. 6, 4434. R. 4, 24, 16.

gandhatvac (ga- + tvac) f. "die wohlriechende Rinde von Feronia elephantum" (elavāluka) RĀJAN. im ŚKDR.

gandhadalā (ga- + dala) f. N. einer Pflanze (ajamodā) RĀJAN. im ŚKDR.

gandhadāru (ga- + dā-) n. "Aloeholz" H. ś. 129.

gandhadravya (ga- + dra-) n. "wohlriechender Stoff" TRIK. 3, 3, 325.

gandhadvipa (ga- + dvipa) m. "Duftelephant" (eine bes. von den andern Elephanten sehr gefürchtete Art): śamayati gajānanyāngandhadvipaḥ kalabho 'pi san VIKR. 156. RAGH. 6, 7. 17, 70. KIR. 17, 17. -- Vgl. gandhahastin, gandhebha.

gandhadhārin (ga- + dhā-) adj. "Wohlgerüche an sich habend", von Śiva MBH. 13, 1159. -- Vgl. gandhapālin.

gandhadhūmaja (ga- - dhūma + ja) m. "ein best. Parfum" (svādu) RĀJAN. im ŚKDR.

gandhadhūli (ga- + dhū-) f. "Moschus" H. 664.

gandhana n. 1) = utsāhana oder utsāha "Kraftanwendung." -- 2) = hiṃsā "das Verletzen, Beschädigen" AK. 3, 4, 18, 117. H. an. 3, 370. MED. n. 57. -- 3) = sūcana oder prakāśana "das Offenbaren, an-den-Tag-Legen" AK. TRIK. 3, 2, 20. H. an. MED. -- Nach P. 1, 2, 25 hat yam med. (udāyam nach dem Sch.), nach 1, 3, 32 kar med. (utkar nach dem Sch.), nach DHĀTUP. 24, 42 und SUŚR. 1, 77, 9 die Bed. von gandhana. Dieses wird durch sūcana, paradoṣāviṣkaraṇa und prāṇaviyogānukūlaṃ sūcanam erklärt. Wir glauben, dass unter der letzten Erklärung "das Röcheln" gemeint sei. Der Form nach ist gandhana als nom. act. von gandhay (vgl. gandh) aufzufassen.

gandhanakula (ga- + na-) m. "Moschusratze, Sorex moschatus" HĀR. 83.

gandhanākulī (ga- + nā-) f. Name einer Pflanze, nach WILS. viell. "Ophioxylon serpentinum Lin." AK. 2, 4, 4, 2. RATNAM. 49. SUŚR. 2, 286, 6. 389, 16 (-li).

gandhanāman (ga- + nāman) m. "eine Art rothblühendes Ocimum" RATNAM. 106. gandhanāmnī f. SUŚR. 2, 118, 2. -- Vgl. gandhāhvā.

gandhanālikā (ga- + nā-) f. "Nase" H. ś. 120 (fälschlich -nāsikā). Auch gandhanālī TRIK. 2, 6, 28.

gandhanilayā (ga- + nilaya) f. "eine Art Jasmin" (s. navamallikā) ŚABDAC. im ŚKDR.

gandhaniśā (ga- + niśā) f. N. einer Pflanze, = gandhapatrā RĀJAN. im ŚKDR.

gandhapa (ga- + pa) adj. "den Geruch schlürfend", Bez. einer Klasse von Göttern (Manen) MBH. 13, 1372.

gandhapatra (ga- + pa-) 1) m. N. verschiedener Pflanzen mit "wohlriechenden Blättern": a) "eine Art weiss blühendes Ocimum", = śvetapānā RATNAM. 107. = varvara und maruva RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Aegle Marmelos Corr." (vilva). -- c) "Orangenbaum." -- 2) f. ā "eine Art Curcuma" (śaṭībheda). -- 3) f. ī N. verschiedener Pflanzen: a) = ambaṣṭhā. -- b) = aśvagandhā. -- c) = ajamodā RĀJAN. im ŚKDR.

gandhapatrikā (wie eben) f. N. zweier Pflanzen: 1) = gandhapatrā. -- 2) = ajamodā RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 2.0655]

gandhaparṇa (ga- + pa-) n. N. einer Pflanze (s. kākapuṣpa).

gandhapalāśikā (ga- + palāśa) f. "Gelbwurz" (haridrā) HĀR. 93.

gandhapalāśī (wie eben) f. "Curcuma Amhaldi" oder "Zerumbet Roxb." (śaṭī) BHĀVAPR. im ŚKDR.

gandhapālin (ga- + pā-) "Wohlgerüche schützend(!"), als Beiw. Śiva's MBH. 13, 1242.

gandhapāṣāṇa (ga- + pā-) m. "Schwefel" RATNAM. 288.

gandhapiṅgalā (ga- + pi-) f. N. pr. eines Frauenzimmers gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

gandhapiśācikā (ga- + pi-) f. "der geisterhaft schwebende Rauch von verbranntem wohlriechendem Harze" TRIK. 2, 6, 38. H. 649.

gandhapītā (ga- + pī-) f. N. einer Pflanze, = gandhapatrā RĀJAN. im ŚKDR.

gandhapuṣpa (ga- + pu-) n. "eine wohlriechende Blume" R. 1, 73, 19.

gandhapuṣpa (wie eben) 1) m. N. verschiedener Pflanzen "mit wohlriechenden Blüthen": a) "Calamus Rotang L." (s. vetasa) ŚABDAR. -- b) "Alangium hexapetalum" (aṅkoṭa) JAṬĀDH. -- c) "Cordia Myxa Lin." (bahuvāra) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā N. verschiedener Pflanzen: a) "die Indigopflanze." -- b) "Pandanus odoratissimus" (s. ketaka). -- c) = gaṇikārī RĀJAN. im ŚKDR.

gandhapūtanā (ga- + pū-) f. "eine Art Gespenst" HARIV. LANGL. I, 511.

gandhaphaṇijjhaka (ga- + pha-) m. "eine Art rothblühendes Ocimum" RATNAM. im ŚKDR. Unsere Hdschr. 106: tīkṣṇagandhaḥ phaṇijjhakaḥ.

gandhaphala (ga- + phala) 1) m. N. verschiedener Pflanzen "mit wohlriechender Frucht": a) "Feronia elephantum Corr." (s. kapittha). -- b) "Aegle Marmelos Corr." (vilva). -- c) = tejaḥphala RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā N. verschiedener Pflanzen: a) = priyaṅgu ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) = methikā. -- c) = vidārī. -- d) = śallakī RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ī a) N. einer Pflanze, = priyaṅgu AK. 2, 4, 2, 36. H. an. 4, 289. MED. l. 153. -- b) "die Knospe der Michelia Champaca" (campaka) AK. 2, 4, 2, 44. H. an. (lies campakasya st. caṣakasya). MED.

gandhabaṇij (ga- + ba-) m. "ein Händler mit Wohlgerüchen" Sch. zu PARĀŚ. ŚKDR.

gandhabandhu (ga- + ba-) m. "der Mangobaum" (s. āmra) ŚABDAR. im ŚKDR.

gandhabahula (ga- + ba-) 1) m. "wohlriechender Reis" RĀJAN. im ŚKDR. unter gandhaśāli. -- 2) f. ā N. einer Pflanze (gorakṣī) RĀJAN. im ŚKDR.

gandhabhadrā (ga- + bha-) f. "eine best. kriechende Pflanze" (vulg. gandhabhādāliyā) ŚABDAC. im ŚKDR.

gandhabhāṇḍa m. = gardabhāṇḍa und auch daraus entstanden ŚABDAR. im ŚKDR.

gandhamāṃsī (ga- + māṃ-) f. "eine Art Valeriana" (jaṭāmāṃsībheda) RĀJAN. im ŚKDR. VARĀH. BṚH. 50, 15.

gandhamātar (ga- + mā-) f. "die Erde" H. 936; vgl. M. 1, 78: aḍbhyo gandhaguṇā bhūbhiḥ.

gandhamāda (ga- + māda) m. N. pr. 1) eines Sohnes von Śvaphalka BHĀG. P. 9, 24, 16. -- 2) eines Affen im Gefolge von Rāma BHĀG. P. 9, 10, 19.

gandhamādana (ga- + mā-) "durch seinen Geruch betäubend": 1) m. a) "eine Art Biene" H. an. 5, 26. MED. n. 234. -- b) "Schwefel" (vgl. gandhamodana) diess.  -- c) N. pr. eines wegen seiner "schön duftenden" Wälder hochgerühmten Gebirges TRIK. 2, 3, 4. H. an. LIA. I, 842. MBH. 3, 471. 1496. 10861. 8, 2104. ARJ. 11, 10. HARIV. 9735. 11447. 12163. 12417. R. 2, 54, 28. 4, 44, 54. 5, 17, 18. 6, 3, 30. 82, 38. KUMĀRAS. 6, 46. VP. 168. 169. 171. 180. BHĀG. P. 5, 16, 10. H. 1538, Sch. BURN. Intr. 178. 396. 400. Lot. de la b. l. 847. SCHIEFNER, Lebensb. 267 (37). Nach MED. auch neutr., vgl. jedoch MALLIN. zu KUMĀRAS. 6, 46. Aller Wahrscheinlichkeit nach ist durch das m. das "Gebirge", durch das n. der darauf stehende "Wald" bezeichnet worden. -- d) ein Bein. Rāvaṇa's, des Oberherrn der Rakshas: rākṣasādhipatiścaiva mahendro gandhamādanaḥ MBH. 2, 410. Ebendaselbst 412 bezeichnet mahendro gandhamādanaḥ das oben angeführte Gebirge. -- c) N. pr. eines Affen im Gefolge von Rāma H. an. MED. gandhamādanavāsī tu prathito gandhamādanaḥ MBH. 3, 16273. R. 1, 16, 13. 4, 25, 33. 39, 18. 5, 73, 26. 6, 69, 43. 82, 53. -- 2) f. ī a) "ein berauschendes Getränk" TRIK. 2, 10, 15. H. an. MED. -- b) "Schmarotzerpflanze" (vandāka). -- c) "ein best. Parfum" (cīḍā) RĀJAN. im ŚKDR.

gandhamādinī (ga- + mā-) f. 1) "Lac" (s. lākṣā). -- 2) "ein best. Parfum" (purā) RĀJAN. im ŚKDR.

gandhamārjāra (ga- + mā-) m. "Zibethkatze" JAṬĀDH. im ŚKDR.

gandhamālatī (ga- + mā-) f. "ein best. Parfum" (mit denselben Eigenschaften wie gandhakokilā) BHĀVAPR. im ŚKDR.

gandhamālinī (ga- + mālā) f. "ein best. Parfum" (murā) JAṬĀDH. im ŚKDR.

gandhamālya (ga- + mā-) n. du. "Wohlgerüche und Kränze": atha yadi gandhamālyalokakāmo bhavati saṃkalpādevāsya gandhamālye samuttiṣṭhatastena gandhamālyalokena saṃpanno mahīyate CHĀND. UP. 8, 2, 6. Gewöhnlich im pl., dass. und "wohlriechende Kränze": upaveśya tu tānviprānāsaneṣu - gandhamālyaiḥ surabhibhirarcayet M. 3, 209. gandhamālyaiśca suprabhaiḥ INDR. 5, 2. BENF. Chr. 62, 59. (dhanuḥ) gandhamālyavibhūṣitam R. 1, 67, 2. AK. 2, 6, 3, 36. Im sg. VYUTP. 141. Am Ende eines adj. comp. f. ā RAGH. 2, 1.

gandhamuṇḍa m. "eine best. Pflanze", = gandhabhāṇḍa und gardabhāṇḍa VAIDY. im ŚKDR.

gandhamūla (ga- + mūla) 1) m. N. einer Pflanze, "Alpinia Galanga Sw." (kulañjana) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā a) "Curcuma Amhaldi" oder "Zerumbet Roxb." (śaṭī). -- b) "Weihrauchbaum" (śallakī) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ī = gandhamūlā "a." AK. 2, 4, 5, 19.

gandhamūlaka (wie eben) 1) m. "Curcuma Amhaldi" oder "Zerumbet Roxb." ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. -mūlikā a) dass. -- b) = mākandī (= bahumūlī = mādanī) RĀJAN. im ŚKDR.

gandhamūṣika (ga- + mū-) m. "Moschusratze, Sorex moschatus" TRIK. 2, 5, 11. Auch gandhamūṣī f. H. 1301.

gandhamṛga (ga- + mṛga) m. "Zibethkatze" ŚABDAM. im ŚKDR.

gandhamaithuna (ga- + mai-) m. "Stier" TRIK. 2, 9, 19.

gandhamojavāha m. N. pr. eines Sohnes von Śvaphalka VP. 435. Eine offenbar falsche Form, wofür BHĀG. P. gandhamāda liest.

gandhamodana (ga- + mo-) m. "Schwefel" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. gandhamādana.

gandhamohinī (ga- + mo-) f. "die Knospe der Michelia Champaca" (campaka) RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 2.0657]

gandhay (von gandha), gandhayati "mit Geruch erfüllen": puruṣa ākāśamavaphena gandhayati KAUŚ. 115. -- Vgl. gandh.

gandhayukti (ga- + yu-) f. "die Verbindung wohlriechender Stoffe, Bereitung von Wohlgerüchen" VYUTP. 165. Titel des 76sten Adhyāya in VARĀH. BṚH. -jña ebend. 15, 12. -vid 16, 18.

gandhayuti (ga- + yu-) f. "eine Mischung wohlriechender Pulver", als Erkl. von cūrṇa TRIK. 3, 3, 126.

gandharasa (ga- + rasa) m. "Myrrhe" AK. 2, 9, 105. TRIK. 2, 9, 36. H. 1063. MBH. 5, 777. 6, 5786. -- Vgl. rasagandha.

gandharasāṅgaka (ga- + aṅga) m. "Terpentin" (śrīveṣṭa) RĀJAN. im ŚKDR.

gandharāja (ga- + rāja) 1) m. a) "eine Art Jasmin" (mudgara). -- b) N. einer anderen Pflanze, = kaṇaguggulu RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ī "ein best. Parfum" (nakhī) ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) n. a) "Sandelholz." -- b) "ein best. Parfum" (javādi) RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "eine best. weisse Blume" ŚKDR.

gandharva (gandharva öfters in den nachvedischen Schriften) 1) mytholog. Name. Am Ende eines adj. comp. f. ā VIKR. 13, 19. a) Gandharva sg. a) Im ṚV. wird nur sehr selten eine Mehrzahl, häufig dagegen "ein" Gandharva genannt, und man kann annehmen, dass die früheste Vorstellung von "einem" solchen Wesen ausgegangen sei. Der G. wird öfters der "himmlische" (divya) genannt und heisst, wo er einen besondern Namen führt, Viśvāvasu (s. d.) ṚV. 9, 86, 36. 10, 139, 5. AV. 2, 2, 1. VS. 11, 1. 7. Sein Sitz ist bald "der Himmelsraum", bald "das Luftgebiet, die Region der Gewässer" (āpaḥ, samudraḥ, rajāṃsi) ṚV. 9, 85, 12. 86, 36. 1, 22, 14. 8, 66, 5. 10, 10, 4. AV. 2, 2, 3. -- b) der G. steht in besonderer Beziehung zu Soma als dessen "Behüter": gandharva itthā padamasya (somasya) rakṣati pāti devānāṃ janimānyadbhutaḥ ṚV. 9, 83, 4. ūrdhvo gandharvo adhi nāke asthādviśvā rūpā praticakṣāṇo asya (somasya) 85, 12. durch seinen Mund schlürfen die Götter ihren Trank: (camaso devapānaḥ) tamu viśve amṛtāso juṣāṇā gandharvasya pratyāsnā rihanti AV. 7, 73, 3; vgl. ṚV. 1, 22, 14. Wenn Indra ihn überwindet, so hat das die Bedeutung, dass dadurch für die Menschen der Soma gewonnen wird: tsaradgandharvamastṛtam ṚV. 8, 1, 11. abhi gandharvamatṛṇadabudhneṣu rajassvā. indro brahmabhya idvṛdhe.. 66, 5. Soma selbst wird dem himmlischen Gandharva gleichgesetzt ṚV. 9, 86, 36, und in der Aufzählung der überirdischen Gatten des Weibes, ehe dasselbe Eigenthum des Mannes wurde, erscheint die Reihe: Soma, Gandharva, Agni 10, 85, 40. 41. Vgl. auch VS. 17, 32, wo unter dem "Vater der Kräuter" eher Soma, als mit dem Schol. Parjanya verstanden werden kann. Wie der Soma das trefflichste Heilmittel ist, so ist der Gandharva überhaupt "kräuterkundig" AV. 4, 4, 1. Diese Verbindung des G. mit Soma scheint uns nicht' vom Soma als Trank, sondern vom Monde, dem himmlischen Soma auszugehen. Der G. mag "ein Genius des Mondes" gewesen sein, eines Gestirnes, für welches uns bisher im Veda eine Schutzgottheit fehlte. Diese Stellung ist auch mit den folgenden Zügen im Einklange. -- g) der G. ist unter den "Genien, welche den Lauf des Sonnenrosses regeln": gandharvo asya raśanāmagṛbhṇāt ṚV. 1, 163, 2. pataṃgo vācaṃ manasā bibharti tāṃ gandharvo 'vadadgarbhe antaḥ (diese Stelle liesse sich auch vom "Monde" selbst verstehen; vgl. 10, 189, 3) 10, 177, 2. Er heisst wie die Sonne "ein Durchmesser des Dunstkreises": rajaso vimānaḥ 139, 5. Er kennt und verkündigt die Geheimnisse des Himmels, überhaupt göttliche Wahrheiten: prāsāṃ (nadīnāṃ) gandharvo amṛtāni vocat 6. pra tadvocedamṛtasya vidvāngandharvo dhāma paramaṃ guhā yat AV. 2, 1, 2. 20, 128, 3. VS. 32, 9. viśvāvasurabhi tanno gṛṇātu divyo gandharvo rajaso vimānaḥ yadvā dhā satyamuta yanna vidma dhiyo hinvāno dhiya inno avyāḥ ṚV. 10, 139, 5. divyo gandharvaḥ ketapūḥ ketaṃ naḥ punātu VS. 11, 1. -- d) vom Gandharva stammt das erste menschliche Paar Jama und Yamī (wie vom Mondsgenius Heimdall die Menschen stammen nach der Völuspa): gandharvo apsvapyā ca yoṣā sā nau nābhiḥ paramaṃ jāmi tannau ṚV. 10, 10, 4. Auf das Weib besitzt er besondere Anrechte (s. auch oben u. b), um deren Aufgebung er bei der Heirathscerimonie angefleht wird; so wie in der Folge die Gandharva überhaupt als begehrlich nach Weibern geschildert werden. Denn das Weib steht durch die Wiederkehr ihrer Zeiten in besonderer Abhängigkeit vom Mondumlaufe, ṚV. 10, 85, 21. 22. 40. 41. AV. 14, 2, 35. 36. In denselben Zusammenhang ist wenigstens theilweise zu ziehen, dass von den Gandharva Besessensein und Inspiration abgeleitet wird (s. gandharvagṛhīta, gandharvagraha) und dass ihre Weiber, die Apsaras, Wahnsinn verursachen können, worunter aller Wahrscheinlichkeit nach die Mondsucht zu verstehen ist. -- e) Bei den Jaina ist Gandharva der Diener des 17ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 43. -- b) Die Gandharva, als eine Mehrzahl von Wesen, theilen die meisten der von Gandharva ausgesagten Züge. a) apaśyamatra manasā jaganvānvrate gandharvāṃ api vāyukeśān ṚV. 3, 38, 6. apsarasāṃ gandharvāṇāṃ mṛgāṇāṃ caraṇe caran 10, 136, 6. vaśā samudramadhyaṣṭhādgandharvaiḥ kalibhiḥ saha AV. 10, 10, 13. Die Düfte der Erde steigen zu ihnen auf 12, 1, 23. mit ihnen wohnen die Seligen zusammen: āste yama upa yāti devāntsaṃ gandharvaiḥ madate somyebhiḥ 4, 34, 3. gandharvalokāḥ zwischen deva- und prajāpati- ŚAT. BR. 14, 6, 6, 1. 7, 1, 37. VP. 48. -- b) Soma- "Wächter": somo vai rājā gandharṣeṣvāsīt AIT. BR. 1, 27. taṃ gandharvāḥ pratyagṛbhṇantaṃ some rasamādadhuḥ ṚV. 9, 113, 3. ŚAT. BR. 3, 2, 4, 2. fgg. 6, 2, 9. 9, 3, 18. Varuṇa ist ihr Gebieter, wie Soma derjenige der Apsaras 13, 4, 3, 7. ĀŚV. ŚR. 10, 7. sie sind kräuterkundig AV. 8, 7, 23. VS. 12, 98. -- g) die G. sind thätig beim Lauf der Gestirne: (rohiṇāṃ) gandharvāḥ kaśyapā unnayanti tāṃ rakṣanti kavayo 'pramādam AV. 13, 1, 23. (saṃvatsarasya) tasyāhānīha gandharvā gandharvyo rātrayaḥ smṛtāḥ. harantyāyuḥ parikrāntyā ṣaṣṭyuttaraśatatrayam.. BHĀG. P. 4, 29, 21. Siebenundzwanzig G., so viele als Nakshatra, werden gezählt VS. 9, 7. Sie verkünden der Vāk die Veda ŚAT. BR. 3, 2, 4, 4 (vgl. PĀR. GṚHY. 2, 11), sind Lehrer der Ṛṣi 11, 2, 3, 7. Purūravas wird G. 5, 1, 12. fgg. -- d) die Gandharva suchen die Weiber auf und sind ihnen gefährlich AV. 4, 37, 11. 8, 6, 19. namentlich bei der Heirath 14, 2, 9. yoṣitkāmāḥ ŚAT. BR. 3, 2, 4, 3. 9, 3, 20. Mit dem Eintritt der Pubertät gehört die Jungfrau dem Soma, den Gandharva und Agni GṚHYASAṂGR. 2, 30. 31. vyañjanaistu samutpannaiḥ somo bhuṅkte hi kanyakām. payodharābhyāṃ gandharvā rajasyagniḥ pratiṣṭhitaḥ.. PAÑCAT. III, 214. 211. 212. kāmāṃste pāntu gandharvāḥ SUŚR. 1, 17, 5. -- e) ihre Weiber sind die Apsaras (s. d.): gandharvāpsarasaḥ VS. 30, 8. AV. 8, 8, 15. 9, 7, 10. ŚAT. BR. 9, 4, 1, 2. 10, 5, 2, 20. 11, 5, 3, 7. ĀŚV. GṚHY. 3, 4. 9. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 2, 2. MBH. 1, 4806. 2, 396. Man verehrt sie wie die Apsaras beim Würfelspiel  AV. 7, 109, 5; fürchtet sie als böse Wesen neben den Rakshas, Kimīdin, Piśāca u. s. w. und trägt gegen sie Amulete und dgl. AV. 4, 37, 2. 8, 5, 13. 12, 1, 50. SUŚR. 1, 16, 16. Mit den Sarpa genannt AV. 8, 8, 15. 7, 23; ihr Kampf mit den Nāga VP. 370. Sie verschlingen wie andere Dämonen das Opfer AV. 4, 37, 8. -- z) vom Epos an sind die Gandharva die himmlichen Sänger und gehören mit den Apsaras zum Hofstaat Indra's; auch nehmen sie an seinen Kämpfen Theil. LIA. I, 772. fgg. AK. 1, 1, 1, 48. 3, 4, 21, 135. H. 183. MBH. 1, 4806. fgg. bhrātarau svarasaṃpannau gandharvāviva rūpiṇau R. 1, 4, 11. HARIV. 11793. fg. YĀJÑ. 1, 71. PAÑCAT. III, 212. VP. 41. ŚĀK. 38, 14. fgg. -- h) im mythologischen System bilden sie eine der Klassen, in welche die höhere Schöpfung zerfällt, z. B. Götter, Manen, Gandharva AV. 11, 5, 2. Götter, Asura, G. und Menschen TS. 7, 8, 25, 2 (vgl. ŚAT. BR. 10, 6, 4, 1). Götter, Menschen, G., Apsaras, Sarpa und Manen AIT. BR. 3, 31. G., Manen, Götter, Asura, Rakshas NIR. 3, 8. gandharvā guhyakā yakṣā vibudhānucarāśca ye. tathaivāpsarasaḥ sarvā rājasīṣuttamā gatiḥ.. M. 12, 47. 3, 196. 7, 23. N. 1, 28. 3, 17. BHAG. 11, 22. VIŚV. 1, 6. 5, 17. HARIV. 12113. LALIT. 11 u.s.w. manuṣyaga- und devaga- TAITT. UP. 2, 8. Die devaga- einzeln aufgezählt MBH. 1, 2550. fgg. 4810. fgg. Eilf Schaaren (gaṇa) von Gandharva sind TAITT. ĀR. 1, 9, 3 genannt mit den Namen: svāna, bhrāj, aṅghāri (d. Hdschr. aghāri), bambhāri, hasta, suhasta, kṛśānu, viśvāvasu, sūrdhanvant, sūryavarcas, kṛti; vgl. VS. 4, 27. S. auch u. viśvāvasu, śikhaṇḍin. Die Namen hāhā und hūhū (Schreckenstöne) ŚĀÑKH. ŚR. 4, 10, 1. KAUŚ. 56 und sehr häufig im Epos. Dagegen können die Personificationen aus dem Kreise des Ackerbaues ŚAT. BR. 11, 2, 3, 7 nicht als wirkliche Namen von G. gelten. kiṃnarā nāma gandharvā narā nāma tathā pare MBH. 2, 396. Citraratha der vornehmste unter den G. BHAG. 10, 26. Die Gandharva sind devayonayaḥ AK. 1, 1, 1, 6. Geschöpfe der Prajāpati M. 1, 37. Brahman's (aus seiner Nasenspitze) HARIV. 11793. Kaśyapa's 11850. der Muni 11553. MBH. 1, 2550. VP. 370 (von WILSON fälschlich auf Muni Kaśyapa zurückgeführt), der Prādhā MBH. 1, 2556. der Ariṣṭā HARIV. 234. VP. 150. der Vāc (vgl. ṚV. 10,177,2 oben u.a, [greek]) PADMA- P. ebend. N. 21; vgl. 41. Bei den Jaina bilden die Gandharva eine der 8 Classen der Vjantara H. 183. -- c) f. gandharvīḥ rapadgandharvīrapyā ca yoṣaṇā nadasya nāde pari pātu me manaḥ ṚV. 10, 11, 2. neiva devī na gandharvī na yakṣī na ca kiṃnarī. tathārūpā mayā nārī dṛṣṭapūrvā mahītale.. R. 3, 38, 15. 6, 4, 34. tapasyantamṛṣiṃ tatra gandharvī paryupāsata. somadā nāma 1, 34, 39. madhurasvarā 42. Gandharvī ist eine Tochter der Surabhi und Mutter der Pferde MBH. 1, 2631. fg. R. 3, 20, 28. 29. VĀYU-P. in VP. 150, N. 19. gandharvyaḥ = rātrayaḥ BHĀG. P. 4, 29, 21 (s. u. "b", [greek]). -- Die iranische Sage kennt einen G. Zairipāśna, "Goldferse" JASHT 5, 38. 19, 41. SPIEGEL, Gramm. der Pārsisprache 138. Vgl. KUHN, Gandharven und Kentauren in Z. f. vgl. Spr. I, 513. fgg. -- 2) aus der mythol. Bed. haben sich die folgenden entwickelt: a) "Sänger" H. an. 3, 699. MED. b. 11. VARĀH. BṚH. 86, 32 (85, 114). naṭanartakagandharvāḥ sūtamāgadhavandinaḥ. gāyanti cottamaślokacaritānyadbhutāni ca.. BHĀG. P. 1, 11, 21. -- b) "der indische Kuckuck (der Sänger unter den Vögeln") H. an. MED. -- c) "die Seele nach dem Tode, bevor sie einen neuen Körper erwählt hat", AK. 3, 4, 21, 135. H. an. MED. -- d) "Pferd"  AK. 2, 8, 2, 12. 3, 4, 21, 135. H. 1233. H. an. MED. Diese Bed. könnte man versucht sein auch MBH. 3, 11762 anzunehmen, wo es heisst: (yakṣāḥ kuverasya) rathaṃ saṃyojayāmāsurgandharvairhemamālibhiḥ, was, aber nicht nothwendig, wie KUHN (Z. f. vgl. Spr. I, 453) es thut, zu übersetzen ist: "sie bespannten den Wagen mit" Gandharva, sondern auch bedeuten könnte: "sie liessen den Wagen durch" Gandharva "bespannen." Zu dieser letzten Auffassung berechtigt uns viell. MBH. 2, 1043, wo es ausdrücklich heisst, dass die Gandharva im Besitz vorzüglicher Pferde gewesen seien. Hiernach hätte man eher gāndharva als gandharva unter den Wörtern für "Pferd" erwarten können. Auch könnte man an eine Verwechselung mit gāndhāra denken, da die Pferde dieses Landes besonders erwähnt werden. Zu berücksichtigen ist aber auch auf der anderen Seite, dass gandharvī (s. u. 1, "c") schon im Epos als Stammutter der "Pferde" angesehen wird. -- e) "die Sonne" WILSON. Beruht auf falscher Auffassung vedischer Stellen; vgl. COLEBR. Misc. Ess. I, 212. -- f) "ein Weiser, ein frommer Mann" COLEBR. Misc. Ess. I, 57, N. 2. MAHĪDH. zu VS. 32, 9. Ind. St. 2, 84. Diese Bed. ist eben so wenig berechtigt. -- 3) "ein best. Thier" AK. 2, 5, 11. H. an. MED. Nach den Erklärern: "Bisamthier." Bei dieser Bed. ist man ohne Zweifel von gandha "Geruch" ausgegangen. -- Vgl. gāndharva.

gandharvakhaṇḍa (ga- + kha-) N. eines der 9 Theile von Bhāratavarṣa TROYER in RĀJA-TAR. II, 314 (chanda st. khaṇḍa). -- Vgl. gāndharva.

gandharvagṛhīta (ga- + gṛ-) adj. "von" Gandharva "besessen" ŚAT. BR. 14, 6, 3, 1. 7, 1. AIT. BR. 5, 29. Verz. d. B. H. No. 955.

gandharvagraha (ga- + graha) m. "Besessensein durch" Gandharva SUŚR. 2, 532, 14.

gandharvanagara (ga- + na-) n. "die Stadt der" Gandharva, eine mythische Stadt, die der unter dem Namen "Fata Morgana" bekannten Lufterscheinung ihren Ursprung verdankt: hayottamān. lebhe sa karamatyantaṃ gandharbanagarāttadā.. MBH. 2, 1043. gandharvanagaraiḥ HARIV. 13895. (puraṃ) gītavāditrabahulaṃ gandharvanagaropamam 16248. gandharvanagarākāraḥ so 'sīdatsaharo rathaḥ 16298. R. 5, 12, 45. RĀJA-TAR. 1, 274. Die blosse Naturerscheinung ist unter dem Worte gemeint VARĀH. BṚH. 29, 2. 21. 35, 4 (der ganze Adhyāya danach benannt). BHĀG. P. 5, 14, 5. Ind. St. 1, 40, 1 v. u. 2, 38, N. -- Vgl. gandharvapura.

gandharvapatnī (ga- + pa-) f. "Frau der" Gandharva; so heissen die Apsaras AV. 2, 2, 5.

gandharvapura (ga- + pu-) n. "Fata Morgana" VARĀH. BṚH. 45, 4. 46, 25 (26). bhānorudaye yadi vāstamaye gandharvapurapratimā dhvajinī. bimbaṃ niruṇaddhi tadā nṛpateḥ prāptaṃ samaraṃ sabhayaṃ pravadet.. 96, 13. kvacittu gandharvapuraṃ prapaśyati kvacitkvaciccāśurayolmukagraham BHĀG. P. 5, 13, 3. -- Vgl. gandharvanagara.

gandharvartu (ga- + ṛtu) m. "Zeit der" Gandharva AV. 14, 2, 34.

gandharvavidyā (ga- + vi-) f. "die Kenntniss der" Gandharva, "der Gesang" WILSON.

gandharvavivāha (ga- + vi-) m. "die Heirathsform der" Gandharva WILS. -- Vgl. u. gāndharva.

gandharvaveda (ga- + veda) m. "der" Veda "der" Gandharva, "die Lehre vom Gesange": ṛgvedasyāyurvedopavedo yajurvedasya dhanurvedopavedaḥ. sāmavedasya gandharvavedopavedo 'tharvavedasya śastraśāstrāṇīti. ŚAUNAKA im CARAṆAVY. ŚKDR.

[Page 2.0661]

gandharvahasta (ga- + ha-) und -hastaka m. "Ricinus communis", genannt nach den "handförmig" gelappten Blättern, HĀR. 108. AK. 2, 4, 2, 31. RATNAM. 3. SUŚR. 2, 36, 10. 185, 10. 224, 8. 392, 3.

gandhalolupā (ga- + lo-) f. "Fliege" (makṣikā) ŚABDAR. im ŚKDR.

gandhavadhū (ga- + va-) f. 1) "Curcuma Amhaldi" oder "Zerumbet Roxb." (śaṭī). -- 2) "ein best. Parfum" (cīḍā) RĀJAN. im ŚKDR.

gandhavant (von gandha) 1) adj. "duftend, mit Wohlgerüchen versehen" gaṇa rasādi zu P. 5, 2, 95. āpaḥ GOBH. 3, 4, 7. mālyāni MBH. 3, 10066. R. 6, 112, 84. vātaḥ 3, 79, 3. 5, 7, 30. 9, 6. madyāni hṛdyānyatha gandhavanti pītāni sadyaḥ śamayanti tṛṣṇām SUŚR. 2, 487, 15. KUMĀRAS. 6, 46. BHĀG. P. 2, 5, 29. aga- KĀṬHOP. 3, 15. sugandhavatī MBH. 13, 3596. -- 2) f. -vatī a) "die Erde" (weil ihr die Eigenschaft des "Geruchs" zukommt, während dem Wasser nur die des "Geschmacks" zugeschrieben wird); vgl. M. 1, 78. BHĀG. P. 2, 5, (29) TRIK. 2, 1, 2. H. an. 4, 107. MED. t. 196. ZdmG.6, 16, N. 1. -- b) "eine Art Jasmin" (s. navamallikā) RATNAM. im ŚKDR. -- c) "ein berauschendes Getränk" H. an. MED. -- d) "ein best. Parfum" (murā, welches ein verlesenes surā sein kann) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- e) ein Bein. von Vyāsa's Mutter Satyavatī H. ś. 152. H. an. MED. MBH. 1, 2411 (wo auch der Ursprung des Namens erklärt wird). BENF. Chr. 6, 1. -- f) N. pr. einer Stadt H. an. MED. Varuṇa's Stadt ŚKDR. gandhavatyalakāvarṇana SKANDA-P. in Verz. d. B. H. 146,a,13. -- g) N. pr. eines Flusses MEGH. 34.

gandhavalkala (ga- + va-) n. 1) "Laurus Cassia" (tvaca) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) "Sarsaparilla" WILS.

gandhavallarī (ga- + va-) f. N. einer Pflanze (sahadevī) RĀJAN. im ŚKDR. Auch gandhavallī f. RATNAM. im ŚKDR.

gandhavaha (ga- + vaha) 1) adj. "Düfte tragend", Beiw. des Windes und als "m. Wind" (AK. 1, 1, 1, 57. H. 1106): vāyurgandhavahaḥ BHĀG. P. 2, 10, 20. sarvagandhavahaḥ (vāyuḥ) M. 1, 76. saugandhikavanānāṃ ca gandhaṃ gandhavaho vahan MBH. 2, 390. ŚĀK. 101. KUMĀRAS. 3, 25. BRAHMA-P. 53, 20. KATHĀS. 22, 103. -- 2) f. ā "Nase" AK. 2, 6, 2, 40. H. ś. 120. an. 4, 338. -- Vgl. gandhavāha.

gandhavahala (ga- + va-) n. "eine Art Ocimum", = sitārjaka RĀJAN. im ŚKDR.

gandhavāha (ga- + vāha) 1) m. a) "Bisamthier" H. an. 4, 338. -- b) "Wind" AK. 1, 1, 1, 57. H. 1106, Sch. H. an. MED. h. 29. GĪT. 1, 35. -- 2) f. ā "Nase" MED. -- Vgl. gandhavaha.

gandhavihvala (ga- + vi-) m. "Weizen" (godhūma) ŚABDAC. im ŚKDR.

gandhavījā (ga- + vīja) f. "eine Art Gras" (s. methikā) RĀJAN. im ŚKDR.

gandhavṛkṣaka (ga- + vṛ-) m. N. eines Baumes, "Shorea robusta Roxb." (sāla), RĀJAN. im ŚKDR.

gandhavyākula (ga- + vyā-) n. "ein best. Parfum" (kakkola) ŚABDAC. im ŚKDR.

gandhaśaṭī (ga- + śa-) f. "Curcuma Amhaldi" oder "Zerumbet Roxb." (śaṭī) ŚABDAR. im ŚKDR.

gandhaśāka (ga- + śā-) n. "eine best. Gemüsepflanze" (gaurasuvarṇaśāka) RĀJAN. im ŚKDR.

gandhaśāli (ga- + śā-) m. "ein Art wohlriechender Reis" RĀJAN. im ŚKDR.

gandhaśuṇḍinī (ga- + śu-) f. "Moschusratze" RĀJAN. im ŚKDR. gandhāśu- v.l.

[Page 2.0662]

gandhaśekhara (ga- + śe-) m. "Moschus" HĀR. 103.

gandhasāra (ga- + sāra) m. 1) "Sandelholz" AK. 2, 6, 3, 32. H. 641. -- 2) "eine Art Jasmin" (mudgara) RĀJAN. im ŚKDR.

gandhasāraṇa (ga- + sā-) m. "ein best. Parfum", = vṛhannakhī (fehlt in den Wörterbüchern) RATNAM. im ŚKDR.

gandhasukhī (ga- + sukha) oder gandhasūyī f. "Moschusratze" WILSON nach ŚABDAR.

gandhasoma (ga- + soma) n. "die weisse essbare Wasserlilie" TRIK. 1, 2, 33. HĀR. 179.

gandhahastin (ga- + ha-) m. "Duftelephant" (s. gandhadvipa): gandhahastīva durdharṣaḥ R. 5, 73, 26.

gandhahārikā (ga- + hā-) f. "eine Dienerin, die der Herrin Wohlgerüche nachträgt", ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. gandhakārikā.

gandhākhu (gandha + ākhu) m. "Moschusratze" HĀR. 83.

gandhājīva (gandha + ājīva) m. "Verkäufer von Wohlgerüchen (davon lebend") JAṬĀDH. im ŚKDR.

gandhāḍhya (gandha + āḍhya) 1) adj. f. ā "reich an Duft, wohlriechend": srajaścottamagandhāḍhyāḥ N. 5, 38. -- 2) m. "Orangenbaum" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā N. verschiedener Pflanzen: a) = gandhapatrā. -- b) "gelber Jasmin" (svarṇayūthī). -- c) = taruṇī, bhṛṅgeṣṭā, rāmataruṇī. -- d) = ārāmaśītalā RĀJAN. im ŚKDR. -- e) = gandhālī ŚABDAC. im ŚKDR. -- 4) n. a) "Sandelholz." -- b) "ein best. Parfum" (javādi) RĀJAN. im ŚKDR.

gandhādhika (gandha + adhika) n. "ein best. Parfum" (tṛṇakuṅkuma) RĀJAN. im ŚKDR.

gandhāmlā (gandha + amlā) f. "der wilde Citronenbaum" (vanavījapūraka) RĀJAN. im ŚKDR.

gandhāra 1) m. pl. N. pr. eines Volkes (vgl. gāndhāra) gaṇa kacchādi zu P. 4, 2, 133. gaṇa sindhvādi zu 3, 93. LIA. I, 422. II, 142. Ind. St. 1, 218. fgg. CHĀND. UP. 6, 14, 1. AV. PARIŚ. 56 in Verz. d. B. H. 93. MBH. 1, 2440. VP. 191 (die entsprechende Stelle MBH. 6, 361: gāndhārāḥ). Śiva führt MBH. 13, 1242 den Bein. sugandhāra. -- H. an. 3, 550 erhält gandhāra m. die Bedeutungen, welche die übrigen Autoritäten dem Worte gāndhāra beilegen. -- 2) f. ī N. pr. einer Vidyādevī (v. l. gāndhārī) H. 240.

gandhāri m. pl. N. pr. eines Volkes AV. 5, 22, 14. gandhārīṇāmivāvikā ṚV. 1, 126, 7. -- Vgl. gāndhāri.

gandhālā (viell. gandha + āla = ālaya) f. N. einer Pflanze (vulg. jiyatī) ŚABDAC. im ŚKDR. "Celtis orientalis" WILS.

gandhālī f. 1) "Wespe" AK. 2, 5, 27, Sch. -- 2) N. einer kriechenden Pflanze, "Paederia foetida" (vulg. gāṃdhālī, gandhabhādālī), RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. gandholī.

gandhālīgarbha (ga- + garbha) m. "kleine Kardamomen" (sūkṣmailā) RĀJAN. im ŚKDR.

gandhālu (von gandha) adj. "wohlriechend"; s. atigandhālu.

gandhāśuṇḍinī s. gandhaśuṇḍinī.

gandhāśman (gandha + aśman) m. "Schwefel" AK. 2, 9, 102. H. 1057.

gandhāṣṭaka (gandha + aṣṭaka) n. "eine Verbindung von acht wohlriechenden Stoffen", die nach der Gottheit, denen sie dargebracht werden, wechseln, ŚĀRADĀTILAKA und MERUTANTRA im ŚKDR.

[Page 2.0663]

gandhāhvā (gandha + āhvā) f. = gandhanāmnī SUŚR. 2, 70, 20.

gandhi 1) am Ende eines adj. comp. = gandha P. 5, 4, 135 - 137. VOP. 6, 87. a) "den Geruch von - habend, riechend nach": (gāvaḥ) guggulugandhayaḥ MBH. 13, 3736. (taravaḥ) utpalagandhayaḥ R. 5, 5, 12. (pavanaḥ) anokahākampitapuṣpagandhiḥ RAGH. 2, 13. 7, 23. (kanyakāḥ) utpalagandhayaḥ (acc.!) BHĀG. P. 3, 23, 26. Vgl. anna-, ud-, aukṣa-, karīṣa-, su-. An den folgg. Stellen ist es zweifelhaft, ob gandhi oder gandhin anzunehmen sei: vadanairmadhugandhibhiḥ R. 1, 9, 38. 33, 13. 4, 33, 8. RAGH. 1, 38. 53. MEGH. 34. vaneṣu madhugandhiṣu R. 2, 27, 13. jalenotpalagandhinā 3, 12, 2. vṛkṣeṇa sugandhinā CĀṆ. 13. alpagandhīni R. 2, 59, 11. kuṇapagandhyanalpam SUŚR. 1, 313, 19. AK. 2, 6, 3, 28. -- b) "nur den Geruch von Etwas habend, nur einen geringen Theil von Etwas enthaltend" P. 5, 4, 136. -- 2) n. "ein best. Parfum" (tṛṇakuṅkuma) RĀJAN. im ŚKDR. Wohl eher ganthin n.

gandhika (von gandha) 1) adj. am Ende eines comp. f. ā a) "den Geruch von - habend": vgl. ajaga-, aviga-, utpalaga-. -- b) "nur den Geruch von Etwas habend, nicht viel von Etwas besitzend": bhrātṛgandhika "nur dem Namen nach Bruder seiend" MBH. 3, 16111. -- 2) m. a) "Verkäufer von Wohlgerüchen" VYUTP. 96. -- b) "Schwefel" AK. 2, 9, 102. H. 1057.

gandhin (von gandha) 1) adj. "einen Geruch habend": yannaiva gandhi no rasyam MBH. 14, 1398. Häufig am Ende eines comp.: vṛkṣalatāgulmān - sugandhinaḥ 13, 959. gāvaḥ surabhigandhinyaḥ 3736. 1, 2792. R. 2, 74, 14. 3, 79, 32. 5, 14, 24. RAGH. 15, 16. BHĀG. P. 3, 33, 19. Vgl. gandhi, wo eine Menge Stellen aufgeführt werden, die mit demselben Rechte auch hierher gezogen werden könnten. -- 2) m. a) "Wanze, Baumwanze." -- b) N. eines Baumes, "Xanthophyllum virens Roxb.", WILS. -- 3) f. -nī "ein best. Parfum" (murā) AK. 2, 4, 4, 11.

gandhiparṇa (gandhin + parṇa) m. N. einer Pflanze (saptacchada) RĀJAN. im ŚKDR.

gandhendriya (gandha + indriya) n. "Geruchssinn" SUŚR. 1, 313, 6.

gandhebha (gandha + ibha) m. "Duftelephant": sindhurāniva gandhebho gandhenaiva vyadārayat RĀJA-TAR. 1, 300. -- Vgl. gandhadvipa, gandhahastin.

gandhotu und gandhautu (gandha + otu) m. "Zibethkatze" TRIK. 2, 5, 10.

gandhotkaṭā (gandha + utkaṭā) f. N. einer Pflanze (damanaka) RĀJAN. im ŚKDR.

gandhottamā (ga- + utta-) f. "ein berauschendes Getränk" AK. 2, 10, 40. H. 902.

gandhoda (gandha + uda) n. "wohlriechendes Wasser": (purīm) āsiktamārgāṃ gandhodaiḥ BHĀG. P. 9, 11, 26.

gandhopajīvin (gandha + upa-) adj. subst. "von Wohlgerüchen lebend, Verkäufer von Wohlgerüchen" R. 2, 83, 14.

gandholi f. "Curcuma Amhaldi" oder "Zerumbet Roxb." (śaṭī) ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. gandholī, gandhālī.

gandholī f. 1) "Wespe" AK. 2, 5, 27. H. 1215. an. 3, 644. -- 2) N. einer Pflanze, "Paederia foetida" (bhadrā) H. an. MED. l. 85. "Cyperus rotundus" WILS. -- 3) "Curcuma Amhaldi" oder "Zerumbet Roxb." MED. -- 4) "getrockneter Ingwer" (śuṇṭhī) H. an.

gabha (von gabh = gambh = jambh) m. "Spalte", obscön von der "vulva": āhanti gabhe pasaḥ VS. 23, 22. 24. ŚAT. BR. 13, 2, 9, 6. -- Vgl. gabhasti, gabhīra,  gambhīra und KUHN, die Wurzel GAF, GAMF in Z. f. vgl. Spr. I, 123. fgg.

gabhasti (wie eben) m. f. TRIK. 3, 5, 17. Die Grundbedeutung des Wortes wird wohl "Gabel" gewesen sein. 1) "ein best. Theil des Wagens", etwa "die Gabeldeichsel"; s. syūmagabhasti und vgl. damit syūmaraśmi. Unter diese Bedeutung dürfte zu stellen sein: tāste vajrindhenavo jojayurnaḥ. gabhastayo niyuto viśvavārāḥ TBR. 2, 7, 13, 4. Vielleicht könnte auch die schwierige Stelle śitāṃ gabhastimaśaniṃ pṛtanyasi ṚV. 1, 54, 4 erklärt werden: "wenn du das scharfe zweizackige Blitzgeschoss in den Kampf bringst." -- 2) "Vorderarm, Hand" NAIGH. 2, 4. 5. du.: pṛthū karasnā bahulā gabhastī ṚV. 6, 19, 3. 29, 2. 45, 18. ŚAT. BR. 4, 1, 1, 9. ubhā te pūrṇā vasunā gabhastī ṚV. 7, 37, 3. adribhiḥ sutaḥ pavate gabhastyoḥ 9, 71, 3. 5, 54, 11. sg.: sanādeva tava rāyo gabhastau 1, 62, 12. vibhradvajraṃ gabhastau 6, 20, 9. 10, 44, 2. 61, 3. 73, 8. 2, 18, 8. -- 3) "Strahl (die Hände der Sonne" oder "des Mondes") NAIGH. 1, 5. AK. 3, 4, 5, 30. m. 1, 1, 2, 34. H. 100. an. 3, 260. MED. t. 107. yathā rājanprajāḥ sarvāḥ sūryaḥ pāti gabhastibhiḥ MBH. 3, 1334. 1, 1253. R. 4, 27, 3. 44, 45. 5, 83, 7. 6, 3, 3. 75, 53. PAÑCAT. II, 164. ṚT. 1, 15. des Mondes BHĀG. P. 5, 8, 22. -- 4) m. "die Sonne" H. 95. H. an. MED. -- 5) f. ein Bein. der Svāhā, der Gemahlin Agni's, H. an. MED.

gabhastala n. Name einer Hölle VĀYU-P. in VP. 204, N. 1. -- Vgl. gabhastimant.

gabhastinemi (ga- + nemi) m. ein Bein. Kṛṣṇa's MBH. 12, 1512.

gabhastipāṇi (ga- + pā-) m. "die Sonne" H. 96, Sch.

gabhastipūta (ga- + pūta) adj. "mit den Händen geläutert": soma ṚV. 2, 14, 8. gabhastipūto nṛbhiradribhiḥ sutaḥ (dhanvasi) 9, 86, 34. VS. 7, 1.

gabhastimant (von gabhasti) 1) adj. "strahlend"; m. "die Sonne" (ŚABDAR. im ŚKDR.): ādityaśca gabhastimān MBH. 2, 443. oṃ sūryo 'ryamā bhagastvaṣṭā pūṣārkaḥ savitā raviḥ. bhagastimān (sic) 3, 146. RAGH. 3, 37. -- 2) m. N. eines der 9 Theile von Bhāratavarṣa VP. 175. TROYER in RĀJA-TAR. II, 314. -- 3) n. N. pr. einer Hölle ŚABDAR. im ŚKDR. VP. 204.

gabhastihasta (ga- + hasta) m. "die Sonne" TRIK. 1, 1, 98.

gabhiṣak (Padap.: gabhi 'sak) adv. viell. "tief unten" oder "innen": teṣāṃ hi dhāma gabhiṣaksamudriyam AV. 7, 7, 1; vgl. 19, 56, 2. -- Zerlegt sich in gabhi (vgl. gabha) + saj (sañj); vgl. ānuṣak.

gabhīkā f. N. einer Pflanze und deren Frucht gaṇa harītakyādi zu P. 4, 3, 167.

gabhīra und gambhīra (von gabh, gambh = jambh) Uṇ. 4, 35 (proparoxyt.?). Die erste ist die ältere, im ṚV. regelmässig gebrauchte Form, während die zweite nur in Pada-Anfängen erscheint (3, 44, 3. 6, 18, 10. 24, 8. 62, 9). In den compp. tritt jedoch ein anderes Verhältniss ein. Die nachved. Sprache bedient sich vorzugsweise der Form mit dem Nasal, doch ist gabhīra selbst der spätesten Sprache nicht fremd. 1) adj. f. ā; superl. gambhiṣṭha ŚAT. BR. 7, 5, 1, 8. "tief", in den verschiedenen Bedeutungen des Wortes (Gegens. gādha und dīna "seicht"; Correlatt. uru "breit", bṛhant "hoch") sindhu ṚV. 3, 32, 16. 10, 108, 4. udadhi 3, 44, 3. pada 4, 5, 5. gahana 10, 129, 1. yāvadidaṃ bhuvanaṃ viśvamastyuruvyacā varimatā gabhīram 1, 108, 2. 3, 46, 4. parṣi dīne gabhīra āṃ ugraputre jighāṃsataḥ 8, 56, 11. gambhīre cidbhavati gādhamasmai 6, 24, 8. bṛhadgabhīraṃ tava soma dhāma 1, 91, 3. urvī gabhīrā sumatiṣṭe astu (vgl. auch  weiter unten) 24, 9. rayi 10, 47, 3. madāḥ 8, 16, 4. die Āditya 2, 27, 3. Himmel und Erde NAIGH. 3, 30. urvī gabhīre rajasī ṚV. 4, 56, 3. 42, 3. 23, 10. 10, 178, 2. AV. 4, 26, 3. 11, 5, 8. "tief" (vom Tone): pra samrāje bṛhadarcā gabhīraṃ brahma priyaṃ varuṇāya śrutāya ṚV. 5, 85, 1. gambhīraya ṛṣvayā yo rurojādhvānayadduritā dambhayacca 6, 18, 10. Daher ohne Zweifel unter den Synonymen von vāc "Rede, Stimme" NAIGH. 1, 11. "tief" so v. a. "unerschöpflich": savanāni ṚV. 7, 32, 6. gabhīramimamadhvaraṃ kṛdhīndrāya (TS. gambhīra-) VS. 6, 30. von geistigen Eigenschaften: satyamahaṃ gabhīraḥ kāvyena AV. 5, 11, 3. "tief" so v. a. "verborgen, geheim": ā yāta pitaraḥ somyāso gambhīraiḥ pathibhiḥ pitṛyānaiḥ AV. 18, 4, 62. 63. pitaraḥ ṚV. 6, 75, 9. udehi mṛtyorgambhīrātkṛṣṇāccittamasaspari AV. 5, 30, 11. gambhīrāya rakṣase hetimasya ṚV. 6. 62, 9. -- gabhīra und gambhīra "tief" in eig. Bed. AK. 1, 2, 3, 15. H. 1071. gabhīram - patiṃ payasām PAÑCAT. V, 10. gabhīranīra (v. l. gambhīra) HIT. 111, 4. gambhīraparikhā R. 1, 5, 10. von "tiefliegenden" Augen VARĀH. BṚH. S. 67, 66. gabhīranābhīhradā ŚRUT. 41. gambhīragati (von "Eitergängen") SUŚR. 1, 62, 7. "tief, dicht": gambhīraṃ vanam R. 3, 53, 22. rākṣasī senā gambhīrā 30, 45. tamastadāsīdgahanaṃ gabhīram BHĀG. P. 8, 3, 5. "tief" (vom Tone) H. 1409. 65. AK. 1, 1, 7, 2. snigdhagambhīrayā girā MBH. 3, 11282. N. 12, 42. 21, 4. R. 3, 30, 27. VARĀH. BṚH. S. 31, 17. 53, 54. 85, 8. MEGH. 65. 67. RAGH. 1, 36. gambhīravādin SUŚR. 2, 495, 5. gambhīratararāva PAÑCAT. 9, 12. gabhīraniḥsvana ṚT. 2, 11. "tief" so v. a. "unergründlich, schwer dem Wesen --, der Bedeutung nach zu erfassen": buddhyā gambhīrayā BHĀG. P. 9, 14, 14. sāgaragambhīro vānaraḥ R. 5, 1, 50. payodhigabhīravīrāḥ PRAB. 74, 6. kiṃcidbhāvagabhīravakrimalavaspṛṣṭaṃ manāgbhāṣate SĀH. D. 40, 11. "tief" so v. a. "unerschöpflich, ununterbrochen": kālena gabhīraraṃhasā BHĀG. P. 1, 5, 8. gambhīravayasaḥ kālasya 5, 24, 24. gambhīravega 4, 12, 38. Beim Menschen werden "drei Tiefen" lobend hervorgehoben: "die des Nabels, der Stimme und des Charakters": nābhiḥ svaraḥ sattvamiti pradiṣṭaṃ gambhīrametattritayaṃ narāṇām VARĀH. BṚH. S. 67, 85 (86). gambhīrasattvasvaranābhi SUŚR. 2, 406, 15. trigambhīrā MBH. 4, 254. 5, 3939. -- 2) m. gabhīra N. pr. eines Nachkommen von Āyu BHĀG. P. 9, 17, 10. -- 3) m. gambhīra a) "Citronenbaum" (vgl. jambhīra, jambīra). -- b) "Lotus." -- c) "ein" Mantra "des" Ṛgveda UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 4) f. gambhīrā a) "hiccup, violent singultus" WILS. Diese Bed. hat das Wort als adj. in Verbindung mit hikkā SUŚR. 2, 494, 15. 495, 7. WISE 325. -- b) N. pr. eines Flusses MEGH. 41. Vgl. gambhīrikā. -- 5) gabhīra n. SIDDH.K.249,b,1. "Tiefe": gambhīraṃ jamadagneḥ N. eines Sāman Ind. St. 3, 214. -- Vgl. gambhan, gambhara, gahana.

gambhīraka (von gambhīra) 1) adj. f. -rikā "tiefliegend": nāḍyaḥ SUŚR. 2, 98, 3. dṛṣṭi "eine best. Augenkrankheit, bei welcher die Pupille sich verkleinert und das Auge in die Höhle sich zurückzieht" 305, 2. 319, 2. -- 2) -rikā f. N. pr. eines Flusses (unter den vaidehakāmbojāḥ) VARĀH. BṚH. S. 16, 16. Vgl. gambhīrā, gabhīrikā.

gambhīracetas (ga- + ce-) adj. "tiefsinnig": kavi ṚV. 7, 87, 6.

gambhīranirghoṣa (ga- + ni-) m. N. pr. eines Nāga VYUTP. 87.

gambhīravedin (ga- + ve-) adj. "hartnäckig (die Tiefen kennend, klug?"), von einem Elephanten TRIK. 2, 8, 35. H. 1222. RAGH. 4, 39.

gabhīravepas und gambhīra- (ga- + ve-) adj. "in der Tiefe" oder "im Verborgenen sich regend, innerlich bewegt, tief erregt": vi suparṇo antarikṣāṇyakhyadgabhīravepā asuraḥ sunīthaḥ ṚV. 1, 35, 7. (āpaḥ) viprā gambhīravepasaḥ  Emend. zu AV. 19, 2, 3. ṛṣayaḥ ṚV. 10, 62, 5.

gambhīraśaṃsa (ga- + śaṃsa) adj. "im Verborgenen herrschend", von Varuṇa ṚV. 7, 87, 6.

gambhīrasvāmin (ga- + svā-) m. "der unerforschliche Herr", N. einer Nārāyaṇa darstellenden Statue RĀJA-TAR. 4, 80.

gabhīrikā (von gabhīra) f. 1) "eine grosse Trommel mit tiefem Tone" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) "a gong (Abtritt") WILS. -- Vgl. gambhīraka.

gabholika m. = masūra HĀR. 134. "ein kleines rundes Kissen" WILS.

gam (vgl. ) bildet die Special-Tempora auf viererlei Weise: I. gamati NAIGH. 2, 14. (ā) gamathas; gamātas, gamātha; (ā) gamet, gameyam (P. 3, 1, 86, Sch.); (anu, nis) gamāni, (anu, ā) gamantu; gamam, gamat, gamāma, gaman; med. (sam) gamemahi, (sam) gamāmahai. -- II. ganti NAIGH. 2, 14. (ā) gatha ṚV. 8, 20, 6; (ā) gamyās 1, 163, 13. (ā) gamyāt; (ā) gahi, (ā) gantu, gantam, (ā) gantām, (ā) ganta und gantana; 2. und 3. sg. agan, aganma (P. 8, 2, 65), agman; gan, gman (aor. nach P. 2, 4, 80, Sch.); partic. gmant: adha gmantośanā (Padap.: gmantā) pṛcchate vāṃ kadarthā na ā gṛham. ā jagmathuḥ ṚV. 10, 22, 6; damit vgl. adha gmantā nahuṣo havaṃ sūreḥ śrotā rājāno amṛtasya mandrāḥ 1, 122, 11, wo aber ṚV. PRĀT. 8, 15 und Padap. gmanta annehmen, SĀY. āgacchata erklärt, ungeachtet der Betonung. Die Stelle ist dunkel und scheint verdorben zu sein. med. aganmahi. -- III. jaganti NAIGH. 2, 14. jagamyām, -yāt, -yātam, -yus; ajagan, ajaganta, ajagantana. -- IV. gacchati (nur diese Form in der klass. Literatur) DHĀTUP. 23, 13. P. 7, 3, 77. VOP. 8, 70. -- perf. jagama, jagāma, jagantha und jagamitha, jagma, jagmathus u. s. w. P. 6, 4, 98. VOP. 8. 96. jaganvaṃs und jagmivaṃs P. 7, 2, 68. VOP. 26, 134. 3, 153. jagmuṣī; fut. gamiṣyati, gantā P. 7, 2, 58; aor. agamat 3, 1, 55. 6, 4, 98, Sch. ved. ganta, gamema, med. -agaṃsta und -gata, -agaṃsmahi und -agasmahi P. 1, 2, 13; prec. med. -gaṃsīṣṭa und -gasīṣṭa ebend., ved. (sam) gmiṣīya. -- Das med., welches die Grammatiker vom simpl. nicht erwähnen, häufig im Epos, aber auch später, sogar in ungebundener Rede, z. B. gacchamāna PAÑCAT. 265, 6. -- gantum, gantave (P. 3, 4, 9, Sch.), gantavai, gamadhyai; gatvāya (P. 7, 1, 47, Sch.), gatvī, gatvā, -gamya und -gatya P. 6, 4, 38; pass. (ā) gāmi; gata P. 6, 4, 37. -- 1) "gehen, sich bewegen; hingehen; davongehen, fortgehen; kommen"; von Lebendigem und Leblosem, von unvermittelter und vermittelter Bewegung: tena gaccha parastaram ṚV. 10, 155, 3. paraḥ AV. 3, 8, 4. śṛto gacchatu sukṛtāṃ yatra lokaḥ 9, 5, 5. adha gmantośanā pṛcchate vām ṚV. 10, 22, 6. aganma yatra pratiranta āyuḥ 1, 113, 16. gantā nūnaṃ no 'vasā 39, 7. sā no duhīyadyavaseva gatvī (gauḥ) 4, 41, 5. yatparāvato 'jagannūtaye 1, 130, 9. 58, 9. nū cittāntsadyo adhvano jagamyāt 104, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 4, 9. ŚAT. BR. 1, 8, 3, 20. 9, 2, 18. -- na gacchannāpi ca sthitaḥ M. 4, 47. na gacchennāpi saṃviśet 55. 140. R. 4, 8, 26. gacchati puraḥ śarīraṃ dhāvati paścādasaṃstutaṃ cetaḥ ŚĀK. 33. gacchatāṃ puro bhavantau 29, 1. tena (mārgeṇa) gacchan M. 4, 178. tena (pathā) gacchāmahe MBH. 1, 4312. yeneṣṭaṃ tena (mārgeṇa) gamyatām ad HIT. I, 25. (khagāḥ) jagmurvihāyasā N. 9, 14. gatvā gagaṇenāśu VID. 117. pathi gacchatā kenāpi HIT. 4, 6. gatvā prakṛṣṭādhvānam (P. 2, 3, 12) N. 12, 82. MBH. 3, 11285. R. 2, 34, 31. anyāṃ gatiṃ gamiṣyāmi 1, 58, 7. DAŚ. 2, 41. 43. yo (adhvā) 'śvena dinenaikena gamyate H. 1250. AK. 2, 8, 2, 15. gamiṣye daśayojanam R. 5, 1, 41. na gaṇasyāgrato gacchet HIT. I, 25. na ca naurgacchati sthale 84. stimitaṃ gantumārebhe tadā godāvarī nadī R. 3, 52, 12. ekāhnā - yojanaśataṃ gantumaśvaiḥ  N. 24, 25. kiṃcidgatvā (sc. aśvena) VID. 23. stokamantaraṃ gatvā (sc. rathena) ŚĀK. 8, 9. tadārūḍhaśca sahasā gantuṃ pravavṛte VID. 89. gamiṣye ("hingehen") yatra vaidehī R. 5, 56, 29. śvo mayā saha gantāsi DAŚ. 2, 35. śīghraṃ gacchāmahai vayam "lasst uns schnell aufbrechen" R. 1, 62, 22. gatvā śīghramācakṣva "gehe und melde" DAŚ. 1, 41. 42. jagāmaikāṃ vane śūnye bhāryāmutsṛjya N. 10, 29. gacchaināmānayeha 13, 24. 22, 1. jagmuryathāgatam "sie gingen wie sie gekommen waren" R. 1, 60, 33. janitāramapi tyaktvā niḥsvaṃ gacchanti dūrataḥ PAÑCAT. I, 9. HIT. I, 95. gatavatī vāṃ sahadharmacāriṇī ŚĀK. 57, 23. gantumicchati 22, 14. purottamāt - gacchāmo yatra gantā yudhiṣṭhiraḥ MBH. 1, 5746. vayamadyaiva gacchāmo rāmaṃ draṣṭum BHAṬṬ. 7, 29. gamyatām "man mache sich auf" PAÑCAT. 45, 1. 100, 10. 232, 10. tadito gamyatāṃ tvayā VID. 165. tadā tu nṛpatirgantā "wird kommen" MBH. 3, 15312. -- 2) "verfliessen, vergehen" (von der Zeit): kāle gacchati "im Verlauf der Zeit" VID. 61. kāvyaśāstravinodena kālo gacchati dhīmatām HIT. Pr. 48. dineṣu gacchatsu 20, 11. RAGH. 3, 8. MEGH. 81. sā tasya śokena jagāma rātriḥ R. 2, 75, 45. -- 3) "gehen nach, in, zu; gelangen nach, zu; sich hineinmachen in; zu Theil werden"; a) mit dem acc. P. 2, 3, 12. yamaṃ ha yajño gacchati ṚV. 10, 14, 13. savanamindro gacchati 1, 16, 8. 5, 87, 9. gṛham 10, 40, 3. asunītim 16, 2. devān 1, 163, 13. girim 10, 155, 1. 16, 3. gacchāmumaraṇaṃ janam AV. 5, 22, 12. divam 2, 34, 5. antam 10, 7, 42. (kṛmiḥ) datāṃ yo madhyaṃ gacchati 5, 23, 3. rutaṃ gacchasi niṣkṛte 5, 9. tatra me gacchatāddhavam 2, 30, 3. uraḥ ṚV. 10, 155, 4. tadyathā mahāpatha ātata ubhau grāmau gacchati CHĀND. UP. 8, 6, 2. yatheyaṃ na prāktvattaḥ purā vidyā brāhmaṇāngacchati 5, 3, 7. abhayaṃ tvā gacchatāt BṚH. ĀR. UP. 4, 2, 4. -- vanaṃ gacchet M. 6, 3. mā gaṅgāṃ mā kurūngamaḥ 8, 92. vanena vanaṃ gatvā R. 1, 1, 30. na ca svargaṃ sa gacchati M. 3, 18. 4, 235. uttamaṃ sthānam 2, 249. brahmaṇaḥ sadma śāśvatam 244. yajñaṃ gacchenna cāvṛtaḥ 4, 57. damayantyāḥ svayaṃvaram. gatvā N. 6, 3. haṃsāḥ samutpatya vidarbhānagaman 1, 21. gamiṣyāmi (sc. rathena) - ekāhnā - vidarbhanagarīm 19, 10. samīpaṃ puṣkarasya ca. gatvā 7, 4. 14, 20. MBH. 3, 16645. HIT. 27, 1. pratīpaṃ gam "Jmd entgegen gehen, sich Jmd" (gen.) "widersetzen" ŚĀK. 93. gamyatāmeṣa dakṣiṇasyottaro giriḥ R. 4, 63, 22. HIT. 80, 8. uttamānuttamāngacchanhīnānhīnāṃśca varjayan M. 4, 245. gacchadhvam - rājānam MBH. 1, 1789. 6375. R. 1, 54, 5. gacchadhvamenaṃ śaraṇam MBH. 3, 13006. ete gacchanti bahavaḥ panthāno dakṣiṇāpatham 2317. 2319. P. 4, 3, 85. jānubhyāmavanīṃ gam "sich auf die Knie werfen" MBH. 13, 935. PAÑCAT. 236, 9. dharaṇīṃ mūrdhnā "sich mit dem Kopfe bis zur Erde verneigen" R. 3, 11, 6. tvāmapyetādṛśo bhāvaḥ kṣiprameva gamiṣyati - dātāramiva dakṣiṇā DAŚ. 2, 54. chadmanā caritaṃ yacca vrataṃ rakṣāṃsi gacchati M. 4, 199. eno gacchati kartāram 8, 19. tatte sarvaṃ śuno gacchet 90. -- b) mit dem loc.: (yajñaḥ) deveṣu gacchati ṚV. 1, 1, 4. 18, 8. yaḥ pṛṇāti sa ha deveṣu gacchati 125, 5. yajñaṃ no vaha svardeveṣu gantave AV. 9, 5, 17. VS. 15, 55. goṣu ṚV. 1, 83, 1. gomati vraje 8, 46, 9. dharmaṇi 3, 38, 2. hṛdi yatte jaghnuṣo bhīragacchat "wenn dein Herz Furcht beschlich" 1, 32, 14. -- madrādiṣu gatvā P. 6, 2, 13, Sch. mama gṛhe gatvā PAÑCAT. 129, 4. VID. 133. VET. 27, 3. -samīpe 9, 7. gacchethāstvaṃ parāṃ caitrīmaśvamedhe nṛpasya naḥ "kommen zu" MBH. 14, 2509. Hierher gehören auch die Verbindungen mit den Adverbien tatra (N. 10, 1. VID. 167), kva, anyatra (N. 8, 20) u. s. w. yatrā rathena gacchathaḥ ṚV. 1, 22, 4. -- c) mit dem dat. P. 2, 3, 12. tato dvaitavanāya jagmuḥ MBH. 3, 453. DRAUP. 9, 24. RAGH. 12, 7. nilayāya 2, 15. utpathena (so ist zu lesen) pathe gacchati P. 2, 3, 12, Vārtt. 2, Sch. -- d) mit prati "nach, zu":  jagāma niṣadhānprati N. 26, 1. mā gamaḥ putra yamasya sadanaṃ prati DAŚ. 2, 35. ahalyāṃ prati jagmivān MBH. 14, 1706. N. 10, 11. "gegen", in feindlicher Absicht: yo gacchatyalaṃ vidviṣataḥ prati AK. 2, 8, 2, 42. -- 4) "inire feminam", mit dem acc. P. 2, 3, 12, Vārtt. 3, Sch. agamanīyāṃ gatvā ĀŚV. GṚHY. 3, 6. brāhmaṇīṃ yadyaguptāṃ tu gacchetāṃ vaiśyapārthivau M. 8, 376. 9, 58. 11, 171. 175. saṃyogaṃ patitairgatvā (vgl. 5.) parasyaiva ca yoṣitam 12, 60. YĀJÑ. 1, 80. 3, 233. ayonau gacchato yoṣām 2, 293. - MBH. 1, 3870. 13, 1469. BHĀG. P. 3, 12, 30. auch ohne obj.: naraścaṭakavadgaccheddaśa varānnirantaram SUŚR. 2, 155, 9. paśūngam "mit Vieh Unzucht treiben" YĀJÑ. 2, 289. -- 5) "in einen Zustand, eine Lage, ein Verhältniss kommen, gerathen; theilhaft werden, erlangen": jarimāṇam ṚV. 1, 116, 25. dīrghāyutvam ŚĀÑKH. ŚR. 14, 12, 5. māturheḍam AV. 12, 4, 32. tamāṃsi 2, 25, 5. ādhipatyam 18, 4, 54. agannidra śravo bṛhat ṚV. 3, 37, 10. gamanna indraḥ sakhyā vayaśca 178, 2. juṣṭiṃ te gameyam LĀṬY. 3, 6, 3. yo yajñasya saṃsthāmagan ŚAT. BR. 1, 1, 1, 3. śūdratvam M. 2, 168. amaralokatām 5. abhyarhaṇīyatām 9, 23. vadhyatām N. 9, 8. upahāsyatām RAGH. 1, 3. vaiklavyam N. 23, 21. ānṛṇyam M. 4, 257. 9, 229. utkarṣaṃ cāpakarṣam 10, 42. kulasaṃkhyām 3, 66. nāśam 8, 17. HIT. I, 59. pralayam MATSJOP. 27. kṣayam R. 2, 109, 11. diṣṭāntam 66, 12. jarām 3, 53, 59. viṣādam 68, 5. MBH. 1, 7677. VID. 154. vismayam PAÑCAT. 192, 2. paritoṣam R. 1, 58, 21. krodham 64, 18. bhayam MBH. 1, 7629. ārtim 7679. nirvedam BHAG. 2, 52. niścayam R. 1, 42, 27. pratiṣṭhām 2, 18. nidrām MEGH. 110. umākhyām "den Namen" Umā "erhalten" KUMĀRAS. 1, 26. pauruṣam. lokavṛttiprakāśena jñānamārgeṇa gamyate MBH. 3, 13935. -- 6) manasā gam "in Gedanken wohin gehen; wahrnehmen": tāneva śaraṇaṃ devāñjagmurmanasā tadā N. 5, 33. jagāma manasā rāmam R. 2, 82, 8. 3, 50, 27. yadi tvamatra manasā jagantha VS. 23, 49. (vāyuḥ) sākaṃ ganmanasā yajñam 27, 31. apaśyamatra manasā jaganvānvrate gandharvān ṚV. 3, 38, 6. Mit Ergänzung von manasā "wahrnehmen, erkennen, errathen": tāmasvasthāṃ tadākārāṃ sakhyastā jagmuriṅgitaiḥ (v. l.: jajñuḥ) MBH. 3, 2108. asyedamiti saṃbandho hānau duḥkhena gamyate (v. l. für jāyate) HIT. I, 152. purastādgamyata eva ŚĀK. Ch. 20, 7. pass. "verstanden werden, gemeint sein": yatrārtho gamyate na ca prayogaḥ P. 8, 1, 62, Sch. samudāyena cejjātirgamyate 4, 1, 161, Sch. samāsena nindāyāṃ gamyamānāyām 2, 1, 26, Sch. 3, 2, 10, Sch. śīlaṃ me svam. atrāstīti gamyate H. 242, Sch. -- 7) doṣeṇa oder doṣato gam "mit einer Beschuldigung auf Jmd" (acc.) "losgehen, Jmd die Schuld zuschreiben" MBH. 1, 4322. 7455. R. 4, 21, 3.

     partic. gata 1) adj. a) "gegangen, fortgegangen" ṚV. 1, 119, 4. pitṝnparāvato gatān AV. 18, 4, 41. āśramaṃ tamahaṃ prāpa yathākhyātapathaṃ gataḥ DAŚ. 2, 3. muniṃ hantuṃ gataḥ HIT. IV, 12. tataḥ kadācidbhaikṣāya gatāste BRĀHMAṆ. 1, 2. ṛtuparṇe gate N. 21, 26. 5, 40. 9, 16. 17. 11, 4. 24, 10. VID. 119. -- b) "hingegangen, abgeschieden": mā gatānāmā dīdhīthā ye nayanti parāvatam AV. 8, 1, 8. na hyeṣa sthāsyati ciraṃ gata eva narādhamaḥ "jam periit" MBH. 5, 472. -- c) "vergangen, verflossen": gatā saṃvatsarā daśa R. 1, 63, 12. kasmiṃścittu gate kāle SĀV. 1, 18. dvitīyaścāpi me māso jalaṃ bhakṣayato gataḥ ARJ. 3, 16. M. 8, 402. R. 2, 89, 2. ŚĀK. 100. 131. VID. 140. AK. 3, 5, 22. -- d) "verschwunden, gewichen": gate 'nile AK. 3, 2, 45. sehr häufig am Anf. eines adj. comp.: gataklama M. 7, 225. N. 11, 1. gatendriya MBH. 3, 15033. -cetana N. 9, 20. 10, 19. -cetas 8, 1. -saṃkalpa 4, 28. -sattva 16, 26. -sauhṛda 19, 6. -jvara 20, 32. -saṃjña INDR. 5, 21. -vyatha 1, 23. SUND. 4, 1. R. 1, 56, 21. SUŚR. 1, 17,19.  gatāstaraṇā khaṭvā PAÑCAT. 36, 12. -- e) "hervorgegangen": tiryagyonigata R. 4, 56, 10. tasmādvedhā gataḥ pumān KATHĀS. 2, 11. -- f) "gekommen": pratikūle gate daive vināśe samupasthite R. 6, 8, 15. Vgl. gatānta. -- g) "gegangen nach, zu; gelangt zu, gekommen zu, in; gerathen in, sich befindend auf, in, bei; enthalten in, ruhend in"; die Ergänzung a) im acc. P. 2, 1, 24. te gatāstridivaṃ divaḥ AV. 10, 10, 32. M. 5, 159. N. 2, 12. 5, 38. R. 1, 60, 16. somatīrtham ŚĀK. 7, 16. -samīpam HIT. 14, 17. dṛkpatham "zu Gesicht gekommen" VIKR. 95. prāsādaṃ vā raho gataḥ M. 7, 147. sabhām 8, 95. vāṇanikṛttāni śirāṃsi dviṣatām - sphurantyākuñcitoṣṭhāni gāṃ gatāni R. 3, 31, 21. MBH. 2, 458. putrāṃstasya gato nṛpaḥ R. 1, 57, 13. bhartāram "zu einem Gatten gelangt" ŚĀK. 88. (ādityam) madhyaṃ nabhaso gatam M. 4, 37. śmaśrūṇi gatānyāsyam "in den Mund gerathene Barthaare" 5, 141. pañcāśataṃ gatā "zu" 50 (Yojana) "angewachsen" R. 5, 6, 19. mano hi mama tāṃ gatam N. 6, 3. -- b) im loc.: yasmin (pade) gatā na nivartanti bhūyaḥ BHAG. 15, 4. kānyakubje gatāḥ PAÑCAT. 244, 2. kva ṛtaṃ pūrvyaṃ gatam ṚV. 1, 105, 4. gatānāṃ tatra vai pūjāṃ cakre R. 1, 9, 31. kva nu rājangato 'si N. 12, 8. VID. 156. tatra gatāya "daselbst befindlich" ŚAT. BR. 8, 4, 1, 24. āvayoḥ kuśalaṃ sarvatra gatam N. 2, 15. kva tadgatam "was ist daraus geworden? wie steht es damit?" 24, 14. DAŚAK. 66, 8. -- g) im acc. mit pratiḥ paśya lakṣmaṇa vaidehyā mṛgaṃ prati gatāṃ (so ist st. pratigatāṃ zu lesen) spṛhām "auf die Gazelle gerichtet" R. 3, 49, 12 und BENF. Chr. 66, 12. -- d) im comp. vorangeh. P. 2, 1, 24. nandigrāmagataḥ RAGH. 12, 18. catvāla- KĀTY. ŚR. 25, 13, 24. aśokavanikā- R. 1, 1, 71. prāsāda- N. 13, 24. paṅka- MṚCCH. 149, 3. sado- RAGH. 3, 66. bhūmi- M. 3, 246. 5, 128. antarikṣa- 7, 29. R. 3, 8, 6. 9, 5. 8. ākāśagatā vāṇī VID. 112. jālāntaragate bhānau M. 8, 132. nākapṛṣṭhagataṃ yaśaḥ ŚĀK. 98, 9. viśvāmitra- "der sich zu" V. "gesellt hat" R. 1, 24, 4. 7. ratha- "im Wagen sitzend, stehend" 3, 28, 33. 34, 4 (statt vāṇairatha gataḥ zu lesen: vāṇai rathagataḥ) virādhāṅka- 7, 25. pārśva- 31, 10. tūṇagataiḥ śaraiḥ 2, 100, 20. yatkiṃcijjagatīgatam "alles was sich in der Welt befindet" M. 1, 100. brahmacārigataṃ bhaikṣyam 5, 129. vahneḥ - yonigatasya ŚVETĀŚV. UP. 1, 13. ādityagataṃ tejaḥ BHAG. 15, 12. ādya-, turya-, antya- "an erster, vierter, letzter Stelle stehend" ŚRUT. 12. veda- "an vierter Stelle stehend" 13. kāyagataṃ brahma M. 11, 97. gurugatāṃ vidyām 2, 218. sarvagata (anāmaya) "überallhin verbreitet" N. 2, 14. hṛdgataścaiva bhāvaste R. 3, 19, 17. kāmān - manogatān BHAG. 2, 55. ŚĀK. 59. tadgatenaiva manasā "mit darauf gerichtetem Sinne" R. 1, 2, 30. 77, 25. tadgatenaiva cetasā KATHĀS. 3, 68. madgataprāṇāḥ BHAG. 10, 9. putragataṃ sneham "auf den Sohn gerichtete Liebe" R. 1, 21, 14. tadgato vidhiḥ 2, 52, 61. tvadgataṃ ("bei dir stehend, dir gehörig") caiva me rājyaṃ jīvitaṃ ca dhanāni ca 5, 91, 24. madgatāni ca jānīhi sarvāstrāṇi ARJ. 4, 31. -- h) "in einen Zustand, eine Lage, ein Verhältniss gerathen, sich darin befindend"; die Ergänzung a) im acc.: atha yo 'bhayaṃ gato bhavati TAITT. UP. 2, 7. anayam M. 10, 95. 102. saṃyogaṃ patitaiḥ 3, 157. kṣayam N. 26, 12. VID. 257. DAŚ. 1, 46. dharmarājavaśam 2, 26. SĀV. 5, 16. abuddhiṃ R. 4, 1, 23. mahadupālambhanam ŚĀK. 59, 14. khedam KATHĀS. 5, 126. vṛṣalatvam M. 10, 43. caṇḍālatām R. 1, 58, 15. preṣyatām N. 16, 1. sahakāratām MĀLAV. 71. niṣprabhatām R. 1, 55, 9. ŚĀK. 59. PAÑCAT. II, 54. -- b) im loc.: kṛcchreṣvapi gataḥ R. 1, 58, 19. -- g) im comp. vorangehend: āpadgata M. 9, 283. ŚĀK. 49, Sch. vyāpadgata AK. 3, 4, 18, 131. -- i) "gehend auf, bezüglich auf"; am Ende eines comp.: vayamapi tāvadbhavatyau sakhīgataṃ pṛcchāmaḥ ŚĀK. 14, 10.  śakuntalāgatameva cintayati 71, 18. mṛgavatīgataṃ sarvaṃ śaśaṃsa KATHĀS. 9, 36. VEDĀNTAS. in BENF. Chr. 204, 3. -- k) "betreten, besucht": bhartṛputragate pathi R. 2, 52, 53. suhṛdgatāṃ gatim KUMĀRAS. 4, 24. gato grāmo devadattena P. 3, 4, 72, Sch. -- l) "verbreitet, bekannt", = vijñāta MED. t. 15. bhīmeti śabdo 'sya gataḥ pṛthivyām DRAUP. 7, 10. pattiḥ senābhitpadgayorgatā "in der Bedeutung von... bekannt" H. an. 2, 177. -- 2) n. a) "Gang, Art zu gehen": gatena bhūmiṃ pratikampayan MBH. 4, 297. vaihāyasagata R. 2, 27, 9. gatamupari ghanānām ŚĀK. 166. VIKR. 95. RAGH. 2, 5. 18. KIRĀT. 5, 47. gajānāṃ madhyame gate AK. 3, 4, 24, 150. -- b) "der Ort wo Jmd gegangen ist": idameṣāṃ gatam P. 2, 2, 13, Sch. 3, 68, Sch. 3, 4, 76, Sch. -- c) "Verbreitung, Erstreckung, Bekanntsein": yāvannāmno gatam CHĀND. UP. 7, 1, 5. -- d) "Art und Weise" P. 1, 3, 21, Vārtt. 5. = prakāra Sch. -- Vgl. agata, evaṃgata, kaṇṭhagata.

     caus. gamayati P. 2, 4, 46. VOP. 18, 22. 1) "Jmd" (acc.) "zum Gehen" oder "Kommen veranlassen; herbeiführen; zu Jmd" (dat.) "befördern; Jmd" (acc.) "an einen Ort" (acc.) "bringen" (P. 1, 4, 52); "in einen Zustand" (acc.) "versetzen": gamayati devadattaṃ yajñadattaḥ P. 1, 4, 52, Sch. svayaṃ ha rathena yātī3. upādhyāyaṃ padātiṃ gamayati 8, 1, 60, Sch. tena tvamevaṃ gamito mayā MBH. 18. 95. asraṃ gamayati pretānkopo 'rīnanṛtaṃ śunaḥ M. 3, 230. tasmā enadgamayāmaḥ AV. 16, 6, 4. asūnpitṛbhyo gamayāṃ cakāra 18, 2, 27. sūryaṃ cakṣurgamayatāt AIT. BR. 2, 6. parāvataṃ sapatnīm ṚV. 10, 145, 4. 152, 4. AV. 2, 25, 5. tatra havyāni gāmaya (Padap.: gamaya) ṚV. 5, 5, 10. pitṛlokam AV. 18, 4, 64. 12, 3, 34. VS. 8, 44. ŚAT. BR. 13, 2, 9, 7. 14, 4, 1, 11. 9, 1, 18. asato mā sadgamaya tamaso mā jyotirgamaya 30. PRAŚNOP. 4, 4. tām - samudraṃ gamayiṣyati MBH. 3, 493. vaivasvatakṣayam 2, 2557. DAŚAK. in BENF. Chr. 201, 13. gamayiṣye MBH. 3, 625. gamita so v. a. gamito yamakṣayam 12, 1042. koṭaram - gamite MĀLAV. 60. śarīraṃ nihatyāvidyāṃ gamayitvā ŚAT. BR. 14, 7, 2, 4. sa evainaṃ bhūtiṃ gamayati TS. 2, 1, 1, 1. jyaiṣṭhyaṃ śraiṣṭyaṃ rājyamādhipatyam KHĀND. UP. 5, 2, 6. ekatām 6, 9, 1. uttamāṃ gatim M. 5, 42. vilayam MBH. 1, 8280. dāsyam 3, 1360. parābhavam (med.) 8, 3800. kṣayam 13, 12. imāmavasthām 5. BHARTṚ. 3, 49. VIKR. 137. AMAR. 24. BHĀG. P. 8, 4, 13. KIR. 2, 7. agami madam VOP. 24, 13. -- 2) "zubringen" (die Zeit): imāmugrātapāṃ velāṃ prāyeṇa - mālinītīreṣu - gamayati ŚĀK. 32, 13. fgg. kālam PAÑCAT. II, 161. dinam 206, 16. māsānetāngamaya caturo mīlayitvā locane MEGH. 109. RAGH. 8, 24. AMAR. 25. -- 3) "herbeiführen, verleihen": gamayiṣyāmi śakreṇa samatāmapi te dhruvam MBH. 14, 179. -- 4) "zum Verständniss bringen, erklären": svadharmasthaḥ paraṃ dharmaṃ budhyasva gamayasva (WEST.: "sequi, obsequi") ca MBH. 3, 11290. na pratibaddhaṃ gamayati vakti na vā praśnamekamapi pṛṣṭaḥ. nigadati na ca śiṣyebhyaḥ kathaṃ sa śāstravijjñeyaḥ.. VARĀH. BṚH. S. 2, 1. ṭīkayati gamayatyarthāṇṭīkā H. 256, Sch. -- 5) "eine Bedeutung hervorrufen, bezeichnen": yatrodyamanaṃ vayo gamayati P. 3, 2, 10, Sch. dvau niṣedhau prakṛtyarthaṃ gamayataḥ (könnte auch zu 1. gestellt werden) ŚAṂK. zu ŚĀK. 10, 6. -- caus. vom caus. gamayati "Jmd" (acc.) "durch Jmd" (instr.) "zum Gehen bringen" P. 1, 4, 52, Sch.

     intens. jaṅgamyate, jaṅgamīti P. 7, 4, 85, Sch. VOP. 20, 17. jaṅganti NAIGH. 2, 14. VOP. (ā) ganīganti NAIGH. P. 7, 4, 65. "besuchen": yadvāto apo aganīgan (Accent unrichtig; TS.: agamat) VS. 23, 7. rathaṃ savanā ganigmatam ṚV. 10, 41, 1.

     desid. jigamiṣati P. 2, 4, 47. 7, 2, 58. jigamiṣitā, jigamiṣitum Vārtt. 1, Sch. jigāṃsate SIDDH.K. zu P.6,4,16. 1) "gehen wollen, im  Begriff sein zu gehen, zu gelangen streben" LĀṬY. 2, 6, 17. jigamiṣantaḥ MBH. 16, 63. svargaṃ lokamajigāṃsat ŚAT. BR. 10, 2, 1, 1. atha yadi mahajjigamiṣet CHĀND. UP. 5, 2, 4. -- 2) "bringen wollen": yathā vāmaṃ vasu vividānaḥ prakāśaṃ jigamiṣati (Gegens. gūhati, also: "an's Licht bringen wollen") TS. 1, 5, 2, 3.
     accha "hingehen zu, kommen zu" ṚV. 1, 41, 6. acchā giraḥ sumatiṃ gantamasmayū 151, 7. 5, 43, 8. P. 1, 4, 69.
     ati "verfliessen, vergehen": daśāhe 'tigate R. 2, 77, 1. cintāmatijagāma MBH. 9, 2367 fehlerhaft für adhijagāma.
     upāti "gehen über" (einen Fluss): upātijagmuḥ - śaradaṇḍām R. 2, 68, 15.
     vyati "verfliessen, vergehen": kathamarjuna kālo 'yaṃ svarge vyatigatastava MBH. 3, 11937. -- vyatigacchanti recipr. P. 1, 3, 15, Sch.
     adhi 1) "herankommen, gehen nach, zu; gelangen zu; kommen nach, zu": adhi vā aganna tvabhipattuṃ śaknumaḥ ŚAT. BR. 9, 5, 1, 6. 5. ayodhyāmadhigacchāmi R. 6, 107, 16. vṛṣalītalpam M. 3, 250. rāmam R. 6, 99, 17. vṛṣadhvajam MBH. 3, 6045. brahmāṇamadhigatvā(!) 6043. sa no bhūyaḥ svarāṣṭramadhigacchati PAÑCAT. III, 39. nādhigacchāmahe pāraṃ magnāścintāmahārṇave R. 4, 51, 36. śokasya tasyāntaṃ nādhigacchati 5, 25, 55. PAÑCAT. II, 195. pass.: guṇālayo 'pyasanmantrī nṛpatirnādhigamyate I, 428. kaccinmitrāṇi bhajate mitrairvāpyadhigamyate R. 5, 33, 31. adhigatamakhilasakhībhiridaṃ tava vapuḥ "umgeben, umringt" GĪT. 11, 7. -- 2) "inire feminam" SUŚR. 2, 155, 11. -- 3) "Etwas bewältigen, vollführen": sapratibandhaṃ kāryaṃ prabhuradhigantuṃ sahāyavāneva MĀLAV. 9. -- 4) "auf Jmd" oder "Etwas treffen, - stossen; auffinden, ausfindig machen, dahinterkommen" AV. 2, 9, 3. yatsvapne annamaśnāmi na prātaradhigamyate 7, 101, 11, ŚĀÑKH. ŚR. 13, 6, 3. api dhanvannapo 'dhigacchet ŚAT. BR. 14, 1, 1, 8. LĀṬY. 4, 3, 20. 9, 2, 6. yathā khanankhanitreṇa naro vāryadhigacchati M. 2, 218. anveṣanto nalaṃ rājannādhijagmuḥ MBH. 3, 2742. 2783. 8864 (med.). 8867. 5, 474. trātāraṃ nādhyagaccheran (! s. adhyā) 6, 4538. R. 1, 7, 17. 3, 4, 23. 36 (med.). 19, 22. 35, 13. 68, 51. 4, 47, 18. viśeṣaṃ nādhigacchāmi nirdhanasyāvarasya ca MBH. 12, 216. sa niścayaṃ svayaṃ rājā yadā nādhigamiṣyati R. 1, 8, 18. 42, 26 (med.). 43, 6 (med.). ratiṃ svakeṣu dāreṣu nādhigacchāmi cintayan (tvām) 3, 53, 33. ghrāṇaḥ - gandhān, jihvā - rasān, cakṣuḥ - rūpāṇi, tvak - sparśān, śrotram -- śabdān, manaḥ - saṃśayam, buddhiḥ - niṣṭhām MBH. 14, 660. fgg. pramāṇam HIT. 11, 14. nādhyagacchaṃ yata ātmasaṃbhavaḥ BHĀG. P. 2, 6, 34. 4, 12, 40. unnāyānadhigacchantaḥ (Sch.: = jānantaḥ) pradrāvairvasudhābhṛtām BHAṬṬ. 7, 37. tyāginaṃ saṃgṛhītāram u. s. w. yatastvāmadhigacchāmi "da ich dich freigebig u.s.w. befinde" R. 6, 107, 6. nādhyagacchadyathāyatham MBH. 3, 2879. 1, 6359 (med.). ahaṃ prajāpatirbrahmā matparaṃ nādhigamyate MATSJOP. 50. adhigata "gefunden" M. 8, 33. 34. YĀJÑ. 2, 33. R. 5, 81, 53. ŚĀK. 41. -- 5) "erfinden": tvamevaitasyāhnaḥ saṃsthāmadhigaccheḥ ŚĀÑKH. ŚR. 15, 22, 25. mantram LĀṬY. 4, 2, 5. -- 6) "zu Etwas kommen, erlangen, erhalten": dhanam M. 9, 204. MBH. 1, 5188. ādityaprakāśaṃ vapuḥ SUŚR. 2, 158, 10. prārthitamartham ŚĀK. 61, 17. śūdrādadhigamyārtham M. 11, 42. kalevaramaṇḍalamadhigatagauradukūlam GĪT. 11, 26. bhartāram "zum Mann kommen, einen Mann nehmen": adīyamānā bhartāramadhigacchedyadi svayam M. 9, 91. MBH. 1, 6427. BENF. Chr. 22, 19. "zur Frau nehmen": kulāttu tava - kanyāṃ so 'dhigamiṣyati MBH. 13, 2913. yathāvidhyadhigamyainām M. 9, 70. kṛtadāro 'parāndārānbhikṣitvā yo 'dhigacchati 11, 5. "einer Stellung, eines Zustandes, eines Verhältnisses u.s.w. theilhaft werden,  dazu gelangen": saṃsāram KAṬHOP. 3, 7. viyonim ŚIKṢĀ 54. śreyaḥ M. 4, 258. śreyāṃsi sarvāṇyadhijagmuṣaste Citat in SIDDH.K. zu P.3,2,105--107. vidveṣam M. 2, 111. 8, 346. brahma M. 6, 85. BHAG. 5, 6. svārājyam M. 12, 91. janma YĀJÑ. 3, 138. tṛptiṃ kāmānām MBH. 1, 3173. nidrām 5904. parāyaṇam 6848. śarma 2, 1748. brāhmaṇyam 3, 7010. prasādam BHAG. 2, 64. śāntim 71. 4, 39. brahmanirvāṇam 5, 24. madbhāvam 14, 19. naiṣkarmyasiddhim 18, 49. nirvāṇam R. 1, 37, 14. pratyayam 4, 9, 103. gālānim 5, 9, 3 (med.). ājñākaratvam VIKR. 60. mahimānam MĀLAV. 12. anujñām RAGH. 2, 66. anekaśāstrādhigatabuddhiprāgalbhya PAÑCAT. 31, 5. mahadupālambhanamadhigato (act.!) 'smi ŚĀK. 59, 14, v. l. -- 7) "lernen, studiren, erforschen, lesen" (vgl. i mit adhi): akṣarasamāmnāyamadhigamya maheśvarāt ŚIKṢĀ 57. tebhyo 'dhigacchedvinayam M. 7, 39. yadā kiṃcitkiṃcidbudhajanasakāśādadhigatam BHARTṚ. 2, 8. adhijagmuryathā vedāṃstapasā brahma cāriṇaḥ. tathā sa tapasopetaḥ sarvāṇyastrāṇyavāpa ha (also die urspr. Bed. "gelangen zu, erhalten" auch in dieser Verbindung noch nicht vergessen) || MBH. 1, 5074. vedārthānadhigacchecca śāstrāṇi vividhāni ca YĀJÑ. 1, 99. BHĀG. P. 1, 15, 30. vaiśyairapi ca śrotavyo 'dhigamyaśca MBH. 1, 3839. M. 2, 165. dharmeṇādhigato yaistu vedaḥ 12, 109. adhigataparamārthānpaṇḍitān BHARTṚ. 2, 14. 55. HIT. 4, 12. VEDĀNTAS. in BENF. Chr. 202, 10. svādhyāyaṃ cādhigacchati MBH. 13, 5027. adhigatamadhyayanam SUŚR. 1, 13, 14. sarvaśāstrādhigataḥ (act.! ist viell. -gatasamasta- zu lesen?) samastatattvaḥ sacivaḥ PAÑCAT. 223, 4. -- Vgl. adhigantar fgg. -- desid. adhijigamiṣati P. 2, 4, 47. 7, 2, 58, Sch. "aufsuchen": naṣṭamadhijigamiṣan ĀŚV. GṚHY. 3, 7. -- med. adhijigāṃsate "lesen wollen" P. 2, 4, 48. 6, 4, 16. 7, 2, 58, Sch. 8, 3, 24, Sch. VOP. 19, 3. 4.
     samadhi 1) "herankommen, hintreten zu, nahen": hantuṃ samadhigacchati R. 2, 84, 5. tamimamahamajam - adhigato 'smi BHĀG. P. 1, 9, 42. -- 2) "in Besitz von Etwas gelangen, erwerben, erlangen": yatte samadhigacchanti yasya te tasya taddhanam M. 8, 416 = MBH. 1, 3418. 5, 1034. vimānam 13, 5327. uttarakośalān RAGH. 9, 1. siddhim BHAG. 3, 4. śreyaḥ BHĀG. P. 5, 22, 4. paraṃ mahimānam KIR. 5, 26. -- 3) "studiren, lesen": śāstram M. 4, 20.
     anu 1) "nachgehen, nachfolgen, begleiten; einem Wege entlang gehen; zugehen, aufsuchen"; gamantvindramanu vo madāsaḥ ṚV. 4, 35, 1. dhīrāḥ padairanu gman 1, 65, 2 (1). paśuṃ na naṣṭaṃ padairanu gman 10, 46, 2. 3, 39, 5. 5, 49, 4. 6, 1, 2. 63, 8. (pathibhiḥ) etairanu gacchema yajñam AV. 11, 1, 36. ŚAT. BR. 3, 8, 1, 15. KĀTY. ŚR. 5, 8, 24. 14, 3, 9. LĀṬY. 4, 9, 17. -- pṛṣṭhato 'nujagāma R. 3, 15, 1. ŚĀK. 81, 23. anu māṃ tatra gacchetsā MBH. 1, 3347. (tān) vāyuvaccānugacchanti M. 3, 189. 4, 241. 5, 103. 11, 110. 115. 144. 257. MBH. 3, 2579. R. 1, 1, 25. 3, 50, 4. PAÑCAT. II, 135. 90, 5. HIT. III, 29. ŚĀK. 58, 1. 71, 16. 136. RAGH. 2, 6. VID. 89. tatpāpaṃ śatadhā bhūtvā tadvaktṝnanugacchati M. 12, 115. panthānamanugacchatā R. 2, 2, 4. kalindīmanugacchetāṃ nadīm 55, 4. mārgaṃ manuṣyeśvaradharmapatnī śruterivārthaṃ smṛtiranvagacchat RAGH. 2, 2. med.: niryāntamanujagmire MBH. 1, 2827. 3, 16765. R. 2, 30, 40. 48, 24. pass.: bhṛtyairanugamyate PAÑCAT. I, 83. MṚCCH. 9, 16. ŚĀK. 101, 20, v. l. DAŚAK. in BENF. Chr. 194, 9. brāhmaṇenānugantavyo na śūdraḥ YĀJÑ. 3, 26. pūrvairayamabhipreto gato mārgo 'nugamyate R. 2, 21, 35. anugata mit act. Bed. M. 9, 267. SĀV. 5, 93. N. 13, 31. 15, 16. MBH. 7, 8969. R. 1, 1, 27. 73, 25. 2, 40, 24. 38. 5, 36, 44. PAÑCAT. 87, 5. ŚĀK. 34, 7. śokaprabhāvānugato vāṣpamokṣaḥ R. 4, 24, 3. dharmānugatayā buddhyā MBH. 3, 17471. mit pass. Bed.: rājapreṣyairanugataḥ N. 21, 25. R. 1, 1, 17. 28. 3, 6, 10. MĀLAV.44. RAGH. 12, 102. KATHĀS. 1, 8. 4, 71. madyānugatabhojanam M. 11, 70. anekarogānugato bahurogapurogamaḥ SUŚR. 2, 445, 3. tailaṃ kṣīrānugatam "sammt der Milch" 43, 11. cintānugatasarvātman MBH. 13, 538. "zugehen auf": bhadrāsanaṃ tataścitramṛṣiranvagamannavam MBH. 13, 1487. "besuchen, durchwandern": kānanaṃ vāpi śailaṃ vā yaṃ rāmo 'nugamiṣyati R. 2, 48, 10. kṛtsnāṃ pṛthivīmanugacchata 1, 40, 14. 15. "aufsuchen": tujādirapi svarūpato 'nugantavyo na tu kvacitpaṭhyate P. 6, 1, 7, Sch. "herankommen, sich einstellen": kāle tvanugate BHĀG. P. 1, 14, 5. -- 2) "von hinten bedecken": śivamivānugataṃ gajacarmaṇā KIR. 5, 2. -- 3) "begehen, ausführen": anu svadhāmṛbhavo jagmuretām ṚV. 4, 33, 6. tadadyedamṛbhavo nānu gacchatha 1, 161, 11. dhyānayogānugata mit act. Bed. ŚVETĀŚV. UP. 1, 3. -- 4) "befolgen, sich richten nach": madbuddhiranugamyatām R. 2, 21, 43. tadyuvābhyāṃ kṣatradharmo 'nugantavyaḥ HIT. 116, 17. -- 5) "nachmachen, entsprechen": āsphālitaṃ yatpramadākarāgrairmṛdaṅgadhīradhvanimanvagacchat - ambhaḥ RAGH. 16, 13. prastāvānugataṃ pṛṣṭaḥ "den Umständen gemäss" PAÑCAT. 218, 8. -- 6) "eingehen in", mit dem loc.: mādhuryadravaśaityādijaladharmāstaraṃgake. anugamyātha tanniṣṭhe phene hyanugatā yathā.. sākṣisthāḥ saccidānandāḥ saṃbaddhā vyāvahārike. taddvāreṇānugacchanti tathaiva prātibhāsike.. BĀLAB. 44. 45. -- 7) eig. "dem Windzuge nachgehen, ausgehen, verlöschen", vom Feuer (vgl. yadā vā agniranugacchati vāyuṃ tarhyanūdvāti ŚAT. BR. 10, 3, 3, 8): yadyeṣa ukhyo 'gniranugacchet ŚAT. BR. 6, 6, 4, 10. 2, 2, 2, 17. 11, 5, 3, 8. fgg. 12, 4, 3, 1. fgg. agnāvanugate KAUŚ. 72. Von lebenden Wesen AV. 12, 5, 27. saṃjñapayānvaganniti ŚAT. BR. 3, 8, 1, 15 (was das BRĀHM. durch devānanugacchati erklärt). Auch viell. in der Stelle: parāyatīṃ mātaramanvacaṣṭa na nānu gānyanu nu gamāni ṚV. 4, 18, 3. -- Vgl. anuga, anugata fgg., anugāmin fg. -- caus. 1) "nachahmen": mayūrairudgrīvairanugamitasya puṣkarasya MĀLAV. 20. -- 2) "auslöschen" ŚAT. BR. 2, 1, 4, 8. 12, 4, 2, 4. 3, 9.
     samanu 1) "nachgehen, folgen": rāmaṃ samanugacchasi R. 3, 66, 17. 19. -- 2) "eindringen in, durchdringen": yadidaṃ dharmagahanaṃ buḍhyā samanugamyate MBH. 11, 125. sarveṣu hi vedānteṣu vākyāni tātparyeṇaiva svārthasya prātipādakatvena samanugatāni WIND. Sancara 109.
     antar "intercedere, ausschliessen von" (abl.): mā no yajñādantargata ŚAT. BR. 1, 6, 1, 1. 7, 3, 4; vgl. 3, 6, 2, 17, wo -gāta gelesen wird. -- Vgl. antargata.
     apa "fortgehen, weichen, schwinden" AV. 6, 4, 2. apajagāmātha samīpāttasya MBH. 7, 2087. LA. 48, 12. R. 2, 21, 60. 4, 8, 51. BHĀG. P. 4, 9, 30. tanmukhādvṛkṣacchāyāpagatā HIT. 85, 6. anulepaṃ ca - gātrānnāpagamiṣyati R. 3, 3, 19. (teṣām) saṃpado nāpagacchanti PAÑCAT. III, 7. śramaḥ R. 4, 52, 2. śokaḥ 5, 75, 4. nijavedapathādanāpadyapagataḥ "vom Wege abgegangen" BHĀG. P. 5, 26, 15. cakṣuḥpathādapagatā "aus dem Gesicht gekommen" BHARTṚ. 1, 74. cāritrāpagata "vom guten Wandel abgestanden" MBH. 13, 4284. -- Vgl. apaga u.s.w.
     vyapa dass.: tato vyapagataḥ punaḥ MBH. 13, 7421. kṣutpipāse ca sarveṣāṃ kṣaṇena vyapagacchatām 3, 17419. vyapagacchatu te - bhayam R. 5, 22, 3. mado me vyapagataḥ BHARTṚ. 2, 8. vyapagatamadarāgadambhadveṣadoṣa INDR. 5, 62. MBH. 3, 882. R. 4, 8, 4. MṚCCH. 1, 3. 16. MEGH. 74. dharmādvyapagataḥ "vom Rechte gewichen" R. 4, 17, 50. Von Sternen: "sich ganz entfernen, 12 Sternbilder entfernt abstehen": arkātsite dvitīye budhe 'tha vā yugapadeva sthitayoḥ. vyapagatayorvā (Sch.: = ādityāddvādaśasthānasthitayoḥ) tanniṣpattiratīva gurudṛṣṭyā.. VARĀH. BṚH. S. 39 (38), 4.

[Page 2.0674]
     api 1) "in Etwas eingehen, bei Jmd eintreten": devān AV. 12, 4, 31. 3, 53. ŚAT. BR. 14, 4, 3, 1. tāṃścidevāpi gacchatāt ṚV. 10, 154, 1. api panthāmaganmahi svastigām 6, 51, 16. 10, 2, 2. (rāyaḥ) vrajaṃ na gāvaḥ prayatā api gman 5, 33, 10. asuṃ vāgapi gacchatu AV. 2, 12, 8. sukṛtāṃ lokam 9, 5, 1. 12, 2, 4. 45. VS. 40, 3. ŚAT. BR. 3, 4, 2, 7. 14, 7, 2, 14. LĀṬY. 4, 12, 17. -- 2) "inire feminam": apyū nu patnīrvṛṣaṇo jagamyuḥ ṚV. 1, 179, 1.
     abhi 1) "herbeikommen, sich nähern, treten zu" (acc.) "kommen zu, gehen zu" oder "nach": (dūtaḥ) abhi māmagacchat ṚV. 10, 98, 2. 146, 5. AV. 20, 135, 1. MUṆḌ. UP. 1, 2, 12. svāṃ yonim ŚĀÑKH. ŚR. 4, 11, 12. LĀṬY. 2, 1, 7. -- abhigacchan (ohne acc.) M. 2, 196. MBH. 1, 7684. 13, 1626. N. 2, 26. 12, 30. INDR. 2, 19. R. 3, 10, 8. abhijagmurnaraśreṣṭhān MBH. 1, 5769. 7635. 3, 1441. 8069. N. 1, 6. 2, 9. M. 1, 1. 4, 153. 11, 99. R. 1, 1, 55. 56. 76. 57, 15. 3, 2, 13. 15. 8, 18. VID. 51. tadabhigacchāva vanam R. 2, 96, 27. vidarbhān N. 2, 25. kurukṣetram MBH. in BENF. Chr. 20, 23. tatra R. 1, 60, 11. abhigatvā(!) MBH. 3, 6068. 8141. med.: abhyagacchata vaidehīm R. 3, 52, 20. 10, 1. MBH. 2, 1994. vanāni kramaśastāta sarvāṇyevābhyagacchata 3, 16656. abhigata "gekommen zu" (dat.): viniścayenābhigato 'smi te MBH. 3, 16700. "besucht": mayā pūrvaṃ bahuśo 'bhigato hi saḥ R. 4, 59, 11. -- 2) "folgen": tyaktvā jñātijanam - anurāgādvane rāmaṃ diṣṭyā tvamabhigacchasi R. 3, 2, 21. -- 3) "finden, antreffen": tatastvāṃ brāhmaṇaḥ - abhyagacchatkośalāyāmṛtuparṇaniveśane MBH. 3, 2978. yadyasmānabhigaccheta pāpaḥ 2042. -- 4) "fleischlich beiwohnen": abhigantāsmi bhaginīṃ mātaraṃ vā taveti ha. śapantam YĀJÑ. 2, 205. abhyagacchaḥ patiṃ yattvaṃ bhajamānam MBH. 1, 2981. 4203. yastviha vā agamyāṃ striyaṃ puruṣo 'gamyaṃ vā puruṣaṃ yoṣidabhigacchati BHĀG. P. 5, 26, 20. -- 5) "sich an Etwas machen": yuddhamevābhigacchāmaḥ R. 5, 82, 18. vihāram "sich ergehen" MBH. 1, 7716. -- 6) "erlangen, erwerben, theilhaft werden": śrameṇānaḍvānkīlālaṃ kīnāśaścābhi gacchataḥ AV. 4, 11, 10. 16, 7, 9. 11. tanna manuṣyeṣu hiraṇyamabhigamyate ŚAT. BR. 3, 2, 4, 13. 8, 3, 35. "eines Zustandes theilhaft werden": nidrāmabhigataḥ "eingeschlafen" R. 5, 68, 3. abhyagacchaddvayorakṣaṇostyāgamekasya 2, 96, 54. -- 7) "begreifen": (manasā) uśijo jagmurabhi tāni vedasā ṚV. 3, 60, 1. yadvai hṛdayenābhigacchati tajjihvayā vadati TS. 6, 3, 10, 4. 1, 7, 4. medhayā vai manasābhigacchati yajeyeti ŚAT. BR. 3, 1, 4, 7. 13. no hyanabhigataṃ manasā vāgvadati 4, 6, 7, 19. 1, 4, 5, 9. -- Vgl. abhigantar fgg., abhigāmin. -- caus. "zum Verständniss bringen, erklären(?)": vedāṅgānyabhigamayanti sarvayatnaiḥ MBH. 1, 1295. WEST.: "legere."
     samabhi "herankommen": samabhigacchantaṃ prekṣya rāmam R. 3, 9, 16.
     aram s. u. d. W.
     ava 1) "her"- oder "hinkommen zu, besuchen, sich herbeilassen": viśveha devau savanāva gacchatam ṚV. 8, 35, 4. samanam 10, 86, 10. 6, 75, 5. (yaḥ) bṛhaspatiṃ namasāva ca gacchāt AV. 4, 1, 7. 18, 2, 56. añjaḥ samudramava jagmurāpaḥ ṚV. 1, 32, 2. yajñasyodṛcam ŚAT. BR. 14, 1, 1, 5. ava śādeṣu gacchati ṚV. 9, 15, 6. "gerathen unter": na sannāṃ ava gacchati AV. 6, 76, 4. -- 2) "erlangen": ubhe eva viśaṃ ca rāṣṭraṃ cāvagacchati yadi nāvagacchedimamahamādityebhyo bhāgaṃ nirvapāmyāmuṣmādamuṣyai viśo 'vagantoriti TS. 2, 3, 1, 4. 6, 6, 5, 3. AIT. BR. 8, 10. -- 3) "an Etwas gehen, unternehmen": kuto yuddhaṃ jātu naro 'vagacchet MBH. 5, 740. -- 4) "auf Etwas kommen, auf Etwas verfallen, bemerken, erkennen, in Erfahrung bringen, sich von Etwas überzeugen, überzeugt sein": yatraitadvapāṃ vā harvīṃṣi vā vayāṃsi dvipadacatuṣpadaṃ vābhimṛśyāvagaccheyuḥ  KAUŚ. 123. asya saundaryamavagatya ITIH. bei SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. na tvetadavagacchanti R. 3, 2, 25. 4, 19, 22. yadāvagacchedāyatyāmādhikyaṃ dhruvramātmanaḥ. tadātve cālpikāṃ pīḍām M. 7, 169. ŚIŚ. 9, 56. acāpalyaṃ pratyakṣeṇāvagamyate HIT. I, 92. anasūyayāpi madīyastarko 'vagataḥ (avagata = vidita, buddha u. s. w. AK. 3, 2, 57. H. 1496) ŚĀK. 34, 7, v. l. dhyānāvagatavṛttānta 111, 4, v. l. PAÑCAT. 130, 16. BHĀG. P. 3, 11, 5. bhavatu tāvadavagacchāmi "ich will mal sehen, was es ist" ŚĀK. 8, 22, v. l. parastādavagamyata eva "was da folgt errathe ich schon" 15, 4. na khalvavagacchāmi "ich komme nicht dahinter, ich verstehe das nicht" 21, 17. kathamavagamyate "wie kommst du darauf? woraus schliessest du dieses?" 98, 23. avagacchādya yatkāryaṃ kartavyaṃ te "bringe in Erfahrung" R. 6, 10, 6. avagantuṃ tvayā yuktaṃ buddhyā - mṛgo hemamayo naiṣaḥ "zur Ueberzeugung gelangen" 3, 49, 19. 1, 30, 17. saṃbhāvya ityavagatya ITIH. bei SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. MBH. 1, 896. 3431. HIT. 39, 7. Sch. zu Kap. 1, 80. tadaiva dhyānādavagato 'smi - iti "gelangte ich zur Ueberzeugung" ŚĀK. 111, 4. kathaṃ śāntamityabhihite śrānta ityavagacchati mūrkhaḥ "glauben, dass gemeint sei" MṚCCH. 13, 11. yāvadbhiḥ śabdaiḥ so 'rtho 'vagamyate tāvantaḥ prayoktavyāḥ "wie viele Wörter der Sinn zum Verständniss verlangt" PAT. zu P. 8, 1, 12. nāvagam mit einem infin. "nicht verstehen": (tadbalaṃ) saṃkhyātuṃ nāvajagmatuḥ R. 6, 1, 17. "Jmd" oder "Etwas" (acc.) "für Etwas" (acc.) "erkennen, halten, ansehen": tasya māmavagacchadhvaṃ bhāryām MBH. 3, 2483. tattadevāvagaccha tvaṃ mama tejoṃ'śasaṃbhavam BHAG. 10, 41. R. 6, 103, 16. 4, 7, 7. SUŚR. 1, 23, 13. ŚĀK. 17, 6. 111, 20. RAGH. 8, 87. BHAṬṬ. 5, 81. ūḍhapūrvāṃ tadduhitaramavagato 'ham ŚĀK. 110, 17. na tathāsmi - yathā māmavagacchasi R. 6, 101, 7. -- Vgl. avagati, avagantavya fgg. -- caus. 1) "herbeischaffen": imamihāva gamaya AV. 3, 3, 6. "verschaffen": ādityā viśamavagamayanti TS. 2, 3, 1, 4. -- 2) "erfahren lassen, kennen lehren": na māṃ samānavidyatayā paribhavanamavagamayitumarhasi MĀLAV. 14, 2. DAŚAK. 93, 15. sarvamidam - pitroravagamayya 113, 3. viruddhamavagamayati SĀH. D. 214, 2. na bhavati mahimā vinā vipatteravagamayanniva paśyato payodhiḥ BHAṬṬ. 10, 62. mit dem acc. des obj. und des praed. 53.
     pratyava "einzeln erkennen" MBH. 11, 90.
     samava "vollständig kennen lernen" BHĀG. P. 5, 13, 25. 14, 39.
     astam s. u. 2. asta 2.
     ā 1) "herbeikommen, sich einstellen, kommen; kommen zu, in, nach; treten an, zu; erreichen, treffen": viśvo hyānyo arirājagāma ṚV. 10, 28, 1. āgacchata āgatasya nāma gṛhṇāmyāyataḥ AV. 6, 82, 1. devo devebhirā gamat ṚV. 1, 1, 5. 5, 3. 21, 4. 34, 10. āgacchataṃ sīmavobhiḥ 117, 19. 10, 108, 3. kayā na āśvinā gamatho hūyamānā 4, 43, 4. ā vāṃ ratho gamyāḥ 1, 181, 3. 186, 6. 10, 3, 7. ā vāṃ patitvaṃ sakhyāya jagmuṣī 1, 119, 5. VS. 9, 19. ā mā -ghoṣo gacchati vāṅma āsām (apām) AV. 3, 13, 6. ā ghā tā gacchānuttarā yugāni ṚV. 10, 10, 10. mā no arātiraghaśaṃsa āgan "es erreiche uns nicht" TBR. 3, 1, 2, 8. abhayaṃ tvāgacchatāt ŚAT. BR. 14, 6, 11, 6. 7, 1, 43. 8, 12, 1. -- ayamayamāgacchāmi ŚĀK. 42, 5. ājagāma tato brahmā - draṣṭuṃ tam R. 1, 2, 26. 13. MBH. 3, 15314. N. 4, 15. rathaḥ - ājagāma MBH. 3, 1715. satvaramāgamyatāṃ devena HIT. 41, 13. nānādigdeśāt 9, 4. R. 1, 59, 9. ājagāmāśu pāṇḍavān HIḌ. 3, 1. R. 1, 59, 5. abhyāsam 9, 25. MBH. 1, 7030. samīpam N. 2, 23. antikam ITIH. bei SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. parvatam ARJ. 1, 3. sabhādvāram MBH. 3, 264. N. 13, 48. R. 1, 9, 43. 57. 26, 30. rātrau tava gṛha āgamiṣyāmi  VET. 24, 3. tatra SUND. 4, 21. N. 7, 1. āgacchethāḥ MBH. in BENF. Chr. 28, 16. āgam saha "mit Jmd zusammenkommen" N. 16, 30. -- 2) "zurückkehren" TS. 1, 5, 9, 4. N. 24, 1. R. 1, 61, 22. VID. 84. VET. 30, 7. gewöhnlich in Verbindung mit punar N. 23, 5. R. 5, 3, 40. āgamya punarāśramāt 1, 2, 9. punarāgamya tāṃ sabhām N. 10, 20. 1, 31. 4, 22. -- 3) "in einen Zustand eingehen, - gerathen, sich hingeben": teṣāmānṛṇyamāgaccha R. 3, 27, 13. dhyānam R. 6, 99, 4. samudvegam 3, 55, 18. viśvāsam 52, 49. PAÑCAT. 34, 15. -- āgata 1) "herbeigekommen, gekommen" AV. 6, 82, 1. 10, 4, 9. 19, 53, 7. ahani 7, 52, 2. ṛtau 11, 4, 4. punaryantu yata āgatāḥ 14, 2, 10. ŚAT. BR. 3, 6, 2, 2. KĀTY. ŚR. 7, 8, 22. vom "Gaste" AIT. BR. 1, 15. ŚAT. BR. 1, 6, 4, 3. 3, 3, 4, 31. -- āgato 'smi N. 21, 22. 3, 3. 22. 26, 34. R. 3, 68, 48. VID. 5. 298. ahamapyanupadamāgata eva "ich komme sogleich nach" ŚĀK. 29, 1. āgatābhyāgatān MBH. 5, 912. tasya kālo 'yamāgataḥ R. 1, 62, 9. kāla āgate MBH. 3, 1793. rājanyām PAÑCAT. 128, 11. gṛhamāgatān M. 3, 113. N. 12, 78. DAŚ. 1, 25. VID. 244. 304. tvatsamīpam MEGH. 97. nipāne vāgataṃ gajam DAŚ. 2, 13. ihāgataḥ N. 12, 38. 16, 24. 16, 24. 18, 12. 22, 7. HIT. 19, 3. tatra 18, 10. āśramāgata "in die Einsiedelei gekommen" M. 6, 7. gṛhāgata PAÑCAT. III, 11. śaraṇāgata RAGH. 3, 11. tiryakpratimukhāgata (ein Wagen) "der an der Seite oder vorn an Etwas gestossen ist" M. 8, 291. Auch mit dem Orte "woher" compon.: digāgata YĀJÑ. 2, 154. "zugekommen, zugefallen": nyāyāgatadhana YĀJÑ. 3, 205. anvayāgata "ererbt" PAÑCAT. 16, 11. 168, 23 (fälschlich anvayagata); vgl. kramāgata, paryāyāgata. "was sich zugetragen hat": kimanyadidamāgatam MBH. 3, 2555. "was sich eingestellt hat": āgataṃ cāśā ca ŚAT. BR. 2, 3, 1, 24. 27. āgatamanyu M. 2, 152. kiṃcidāgatavismaya R. 1, 35, 23. -saṃtrāsa 6, 5, 3. māmāgataṃ tasya tadvacaḥ "jene Rede von ihm geht jetzt an mir in Erfüllung" DAŚ. 2, 58. -- 2) "zurückgekehrt": proṣuṣamāgatam ŚAT. BR. 12, 5, 2, 8. 13, 4, 4, 7. In derselben Bed. mit punar: govrajātpunarāgatam M. 11, 195. HIT. 21, 11. -- 3) "gerathen in" (acc.): dāsatvam N. 26, 20. śailatvam MBH. 13, 191. anaṅgavaśam 3, 1851. pañcatvam KATHĀS. 2, 32. śokaḥ ślokatvam R. 1, 2, 43. kāruṇyam 58, 13. paraṃ vismayam 4, 14. saṃdeham 64, 10. saṃtāpam 14. -- 4) "durchlaufen": āgato hyasyādhvā bhavati ŚAT. BR. 6, 3, 3, 8. -- Vgl. anāgata, anāgamiṣyant, āgati fgg., āgāmin fg., svāgata. -- caus. 1) "herbeikommen lassen, herbeiführen": ā gamaya AV. 6, 81, 2. āgamitāpi vidūram GĪT. 12, 3. "in der Erzählung herbeikommen lassen, Jmds Ankunft erzählen": rājānamāgamayati = rājāgamanamācaṣṭe P. 3, 1, 26, Vārtt. 2, Sch. -- 2) "Jmd Etwas beibringen": prajñāmevāgamayati yaḥ prājñebhyaḥ sa paṇḍitaḥ MBH. 5, 1247. nipuṇāgamita (Sch.: = nipuṇācāryeṇābhyāsitam) ŚIŚ. 9, 79. -- 3) "Kunde von Etwas" (acc.) "erhalten": sarvamāgamayāmāsa pāṇḍavānāṃ viceṣṭitam. - gūḍhaiḥ praṇihitaiścaraiḥ MBH. 5, 132. tadapyāgamitaṃ mayā 1, 5434. tatkuto 'sminvipine priyāpravṛttimāgamayeyam VIKR. 57, 18. āgamita "gelesen" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 4) med. ("die Zeit kommen lassen) abwarten, sich gedulden" P. 1, 3, 21, Vārtt. 2. āgamayasva tāvat = kṣamasva Sch. āgamayate kālam VOP. 23, 3. karmādiṣu sarveṣvadhvaryuḥ saṃpraiṣamāgamayeta LĀṬY. 4, 9, 8. adhīyīta vā tadvidbhyo vā parvāgamayeta GOBH. 1, 5, 14. -- intens. "wiederholt sich nähern": ā ganīganti karṇam ṚV. 6, 75, 3. -- desid. "zu kommen im Begriff sein": grāmamājigamiṣantaḥ ĀŚV. GṚHY. 4, 1.
     adhyā "stossen auf, auffinden": nādhyāgamacca mṛgayaṃstāṃ gām MBH. 1, 3948. trātāraṃ nādhyagaccheran(!) 6, 4538.

[Page 2.0677]
     anvā "hinter Jmd herkommen an einen Ort, nachfolgen, entlang gehen": anvāgantā yajñapatirvo atra VS. 18, 59. yatra tasthatustadviśve devā anvājagmuḥ ŚAT. BR. 2, 4, 3, 5. 1, 6, 3, 18. 3, 2, 4, 4. 6, 2, 17. 11, 6, 2, 5. nainamanvāgamiṣyāmi MBH. 1, 1917. maghavāhaṃ lokapathaṃ prajānāmanvāgamaṃ parivāde gajasya 13, 4898. anvāgata mit act. Bed. 6, 2809. mit pass.: anvāgataṃ bhrātṛbhiḥ 1, 157. ananvāgata "unbetroffen von": puṇyena, pāpena ŚAT. BR. 14, 7, 1, 17. 22. 40. -- desid. "nachzufolgen beabsichtigen": tānasurā anvājigāṃsan ŚAT. BR. 11, 2, 7, 6.
     samanvā, partic. samanvāgata am Ende eines comp. "begleitet von, versehen mit" BURN. Intr. 168, N. 2. 625. SADDH. P. 4, 8,b. 9,a.
     abhyā 1) "herbeikommen, zu Jmd" oder "irgendwohin kommen, - treten, besuchen": tatra vāsāyābhyāgaman MBH. 1, 7583. R. 3, 6, 10. 10, 8. varṣamabhyājagāma MBH. 3, 10979. yamanabhyāgamiṣyanmanyeta "welchen er voraussichtlich nicht besuchen wird" ŚAT. BR. 12, 4, 1, 9. 21. tamabhyāgacchāma CHĀND. UP. 5, 11, 2. MBH. 1, 5241. ARJ. 2, 6. R. 1, 1, 42. 63, 1. abhyāgacchanta vaidehīm 3, 6, 11. 52, 20. abhyāgaccha rāmasya veśma 2, 32, 2. Mit punar "wiederkehren" R. 1, 9, 54. na punaḥ - yuddhamabhyāgamiṣyati MBH. 9, 1241. abhyāgata (s. auch d.) "herbeigekommen, angekommen, Ankömmling; gekommen zu, nach": śālvebhyo 'bhyāgataḥ SĀV. 7, 3. PAÑCAT. III, 241. 36, 13. 44, 22. āgatābhyatāṃśca MBH. 5, 912. N. 11, 20. R. 3, 9, 23. PAÑCAT. 25, 9. 124, 3. sarvasyābhyāgato guruḥ HIT. I, 54. PAÑCAT. 13, 6. 117, 11. 15. KATHĀS. 24, 101. unterschieden von atithi "Gast" BHĀG. P. 5, 26, 35. agnerabhyāgato mūrtiḥ 6, 7, 30. tasminnabhyāgate kāle R. 3, 68, 26. banam N. 11, 28. nadīm DAŚ. 1, 20. svāmisakāśam PAÑCAT. 55, 25. gehaṃ bālo 'pyabhyāgato guruḥ MĀRK. P. 24, 34. kramādabhyāgataṃ dravyam "ererbtes Gut" YĀJÑ. 2, 119. -- 2) "in einen Zustand, ein Verhältniss gerathen": cintāmabhyāgamat R. 3, 4, 20. poṣaṇābhyā- "gemästet" MBH. 13, 3515. -- Vgl. abhyāgata fgg.
     samabhyā "ankommen": bho bhavānsamabhyāgato 'tithiḥ PAÑCAT. 205, 9.
     samudā "zur vollständigen Kenntniss von Etwas gelangen(?)": sarvabuddhadharmasamudāgata LALIT. Calc. 8, 9. -- Vgl. samudāgama.
     upā 1) "herbeikommen, zu Jmd" oder "irgendwohin kommen, besuchen": upa prayobhirā gatam ṚV. 1, 2, 4. (ā no) devāsa upa gantana 8, 7, 27. upa naḥ savanā gahi 1, 4, 2. 91, 10. 107, 2. 2, 32, 5. AV. 19, 4, 3. upāgamya damayantyai nyavedayat N. 7, 11. taponidhiṃ vetsi na māmupāgatam ŚĀK. 76, v. l. AMAR. 29. VID. 130. kathamāpadupāgatā MBH. 2, 2609. vanādasmādupāgataḥ (gandhaḥ) R. 3, 16, 7. taṃ deśamupāgamya 1, 9, 23. 3, 10, 11. N. 19, 11. tasyābhyarṇam RĀJA-TAR. 5, 145. astamupāgataḥ (ādityaḥ) PAÑCAT. 134, 5. samudramadhye tadyānapātramupāgatam VID. 226. "sich einstellen": eṣāmapi sarveṣāmaikamatyamupāgatam R. 4, 51, 40. "zufallen": adhyagnyupāgata (dhana) YĀJÑ. 2, 143. dāyādupāgataḥ (dāsaḥ) "durch Erbschaft zugefallen" MIT. 268, 1. "zurückkehren" VID. 332. -- 2) "in einen Zustand, ein Verhältniss treten, - gerathen": aikamatyamupāgamya "einerlei Meinung werden" R. 1, 34, 32. vaśamupāgataḥ "in Jmdes Gewalt gekommen" YĀJÑ. 1, 342. doṣam "zu Schaden gekommen" 2, 256. pañcatvam PAÑCAT. 120, 13. vṛddhibhāvam 50, 8. prakṛtiṃ svām R. 3, 48, 4. kṣayam MBH. 1, 6622. parāṃ tuṣṭim 7712. prītim 3, 1797. moham ŚĀK. 92, 11. DHŪRTAS. 95, 16. paraṃ kopam PAÑCAT. 117, 16. parāṃ tṛptim 87, 9. khyātim I, 416. jalakrīḍām "sich hingeben" MBH. 1, 6440. -- Vgl. upāgama und u. gam mit upa.
     abhyupā "kommen zu, in": antikamabhyupāgatāḥ LALIT. Calc. 7, 11.

[Page 2.0678]
     samupā 1) "herbeikommen, zu Jmd" oder "irgendwohin kommen." -- "treten": tvaritāḥ samupājagmuḥ MBH. 3, 2192. tvadarthaṃ samupāgatāḥ 1, 6984. R. 1, 9, 25. MṚCCH. 172, 13. PAÑCAT. II, 63. BRAHMA-P. 1, 9. ṚT. 6, 1. nidāghakālaḥ samupāgataḥ 1, 1. MBH. 2, 768. tvāṃ samupāgataḥ R. 3, 66, 7. śaraṇaṃ rāma bhavantaṃ samupāgatāḥ 10, 20. tīrthaṃ prabhāsaṃ samupājagāma MBH. 3, 10228. R. 3. 23, 2. sūrye 'staṃ samupāgate 2, 46, 12. sa brahmaśāpo niyatamadya māṃ samupāgataḥ "hat mich getroffen" YAJÑAD. 2, 53. -- 2) "in einen Zustand, ein Verhältniss treten --, gerathen": yāvadghanatvaṃ samupāgataṃ tat VARĀH. BṚH. S. 54. 27. cintāṃ samupāgatā R. 2, 29, 22. -- Vgl. unter samupa.
     nyā, nyāgan AV. 7, 73, 8 v. l. für abhyāgāt im ṚV.
     paryā 1) "einen Umgang halten, einen Umlauf vollbringen; seine Zeit andauern, - durchleben, sein Ende erreichen": kumāryaḥ samalaṃkṛtya paryāgacchantu me purāt MBH. 4, 1146. saṃvatsare paryāgate TS. 1, 6, 10, 3. yugaparyāgate kāle R. 3, 35, 9. aparyāgataṃ dhānyam "noch kein Jahr alt" SUŚR. 1, 199. 17. kaphārocakakāsaśvāsapāṇḍurogayakṣmasu paryāgateṣu "inveteratus" 159, 20. paryāgata "der seinen Lebenslauf vollbracht hat" MBH. 13, 3496. paryāgataṃ mama kṛṣṇasya caiva yo manyate "welcher meint, dass es zwischen mir und" Kṛṣṇa "aus sei" 5, 1896. -- 2) "sich rings um Etwas legen, umstricken. in seine Gewalt bekommen": na vidhiṃ grasate prajñā prajñāṃ tu grasate vidhiḥ. vidhiparyāgatānarthānprājño na pratipadyate.. MBH. 1, 4567.
     pratyā 1) "zurückkehren" TBR. 1, 3, 10, 1. GOBH. 3, 6, 1. MBH. 2, 1181. 2490. R. 4, 33, 22. 58, 28. punaḥ pratyāgamiṣyati 2, 52, 78. pratyāgata 24, 32. MBH. 3, 289. DRAUP. 8, 50. raṇātpratyāgataṃ śūram CĀṆ. 79. pratyājagāma nagaram MBH. in BENF. Chr. 62, 58. punaḥ pratyāgataḥ - gṛhamātmanaḥ INDR. 5. 51. snehaḥ pratihato na pratyāgacchati SUŚR. 2, 200, 10. pratyāgatāsu RAGH. 14. 56. -prāṇa MBH. 3, 8681. -smṛti R. 2, 58, 1. -- 2) "zu sich selbst kommen, seine Besinnung wiederhalten": urvaśī pratyāgacchati VIKR. 8, 1, v. l. pratyāgata (v. l. -cetana) ŚĀK. 92, 21. -- Vgl. gatapratyāgata.
     saṃpratyā "zurückkehren": ciroṣitaṃ cāpi saṃpratyāgatameva ca MBH. 13. 2193.
     samā 1) "zusammenkommen, zusammentreffen, sich verbinden, bei" (loc.), "mit" (instr. allein oder mit saha, sārgham) "Jmd zusammenkommen" (freundlich oder feindlich), "sich geschlechtlich verbinden" ŚAT. BR. 10, 6. 2, 1. yaddvau rathau mṛditau samāgacchetām 12, 5, 1, 5. kāmyake pāṇḍavaṃ draṣṭuṃ samājagmuḥ MBH. 3, 8476. R. 4, 28, 31. PAÑCAT. II, 17. amantrayansamāgamya sarve R. 1, 63, 17. taddāsaireva dātavyaṃ samāgamya M. 8, 408. 7, 148. MBH. in BENF. Chr. 43. 23. PAÑCAT. 77, 18. samāgacchantyayatnena saṃgamaṃ ca parasparam "eine Verbindung unter einander eingehen" R. 4, 44, 78. "zusammenkommen", von Sternen so v. a. "in eine solche Stellung kommen, dass der eine Stern den andern verdeckt", VARĀH. BṚH. S. 5, 11. 34. yadā vai mithunau samāgacchataḥ (fleischlich) CHĀND. UP. 1, 1, 6. samāgata "zusammengekommen, versammelt. vereinigt" MBH. in BENF. Chr. 4, 15. 19, 15. BHAG. 1, 23. N. 3, 5. 4, 10. 22. 13, 19. R. 3, 35, 114. ŚĀK. 188. aruṇa aupaveśau samājagmuḥ ŚAT. BR. 10, 6, 1, 1. brāhmaṇairdhāvayadbhiḥ samājagāma 11, 6, 2, 1. yathārhamṛṣibhiḥ sarvaiḥ samāgamya R. 1, 50, 9. 2, 70, 2. mantribhiḥ samāgataḥ YĀJÑ. 1, 328. DRAUP. 5, 22. R. 1, 1, 58. 67. api kṛtyaṃ kṛtaṃ tāta rāmeṇa ca samāgatam 2, 113, 7. pareṇa samāgatam (feindlich) M. 7, 92. MBH. 1, 5996. BENF. Chr. 33, 1. samāgamya dvijaiḥ sārdham MBH. 7, 2389. R. 6, 8, 20. sā tvaṃ mayā samāgaccha (fleischlich) MBH. 3, 17097.13, 1462. -- 2) "kommen, herbeikommen, wiederkommen; kommen zu, in" (acc.): tatra rāma samāgaccha tvaritam MBH. in BENF. Chr. 23, 38. caredvratamahatvāpi ghātārthaṃ samāgataḥ YĀJÑ. 3, 252. gṛdhrarājaḥ samāgamya rāghavaṃ vākyamabravīt R. 3, 23, 4. 66, 6. samāgatā saiva divaḥ MṚCCH. 171, 24. PAÑCAT. 34, 20. ṣaṣṭhe 'hani samāgate R. 1, 32, 7. samāgatā jarā PAÑCAT. III, 228. yāvadahaṃ purīṣotsargaṃ kṛtvā samāgacchāmi 34, 22. 88, 25. 211, 10. 221, 4. 229, 3. BRAHMA-P. 54, 12. VET. 2, 20. 12, 7. pāṇḍavān - samājagmurmahāvane MBH. 3, 461. INDR. 2, 15. R. 1, 59, 10. vaidūryaparvataṃ caiva narmadāṃ ca mahānadīm. samāgamata(!) MBH. 3, 10307. sāṃkāśyāṃ te samāgamya R. 1, 70, 7. 33, 20. PAÑCAT. 100, 2. tava gṛhaṃ samāgamiṣyāmi 235, 12. VET. 29, 8. -- 3) "stossen auf, finden": kva nu nāma vayam - taṃ naram. samāgacchema yo nastadrūpamāpādayetpunaḥ.. MBH. 1, 7873. ṣaḍindriyāṇi viṣayaṃ samāgacchanti vai yadā 3, 113. -- caus. "Jmd" (acc.) "zusammenführen mit" (instr. loc.): samāgamaya vaidehyā rāmam R. 5, 6, 29. tāṃ kaumudīmiva samāgamayendubimbe VIKR. 34.
     abhisamā 1) "zusammen herbeikommen": imāni ca sarvāṇi bhūtānyabhisamāgacchanti NIR. 12, 11. -- 2) "zu Jmd" (acc.) "kommen" MBH. 11, 445.
     ud 1) "in die Höhe gehen, aufgehen, sich erheben, aufschiessen"; von Gestirnen VARĀH. BṚH. S. 7, 19. 8, 1. śakrasyodgamya caraṇaṃ prasthito janamejayaḥ MBH. 13, 330. PAÑCAT. 47, 18. vātodgatareṇu ṚT. 1, 10, v. l. śālapota ivodgataḥ MBH. 3, 11690. 1, 5942; vgl. śālamiva pravṛddham 3, 15703. -- 2) "herausgehen, hervorkommen, hervorbrechen, hinausgehen": udvayaṃ tamasaspari - sūryamaganma ṚV. 1, 50, 10. acirodgatapallava VIKR. 107. ṚT. 6, 18. pakṣairudgataiḥ R. 4, 63, 2. viśuṣkakaṇṭhodgataśīkarāmbhas ṚT. 1, 15, v. l. udgato romāñcaḥ Sch. zu AMAR. 36. udgatāḥ pauravadhūmukhebhyaḥ śṛṇvankathāḥ RAGH. 7, 16. VID. 94. BHARTṚ. 2, 29. AMAR. 91. taddarśanodgatānprāṇān BHĀG. P. 4, 22, 3. udgatānīva sattvāni babhūvuḥ R. 2, 48, 1. udgata "aus dem Munde hervorgekommen, vomirt" AK. 3, 2, 47. H. 1495. -- 3) "sich ausbreiten, sich verbreiten": unnābha ityudgatanāmadheyaḥ RAGH. 18, 19. -- Vgl. udgata fgg., udgama fg., kulodgata.
     abhyud 1) "sich ausbreiten, sich verbreiten": mahaccābhyudgataṃ yaśaḥ R. 4, 21, 7. bhagavataḥ kīrtiśabdaśloko loke 'bhyudgataḥ LALIT. Calc. 3, 3. -- 2) "hinaus - und Jmd" (acc.) "entgegen gehen": abhyudgatāstvāṃ vayamadya sarve MBH. 1, 3572. -- Vgl. abhyudgama fg.
     prod "hervorragen": yadṛcchāprodgatodagrasapakṣagiri KATHĀS. 26, 9.
     pratyud "hinaus - und Jmd" (acc.) "entgegen gehen" (zur Bewillkommnung oder in feindlicher Absicht): tamāgatamabhiprekṣya pratyudgamya -. praṇipatyābhivādyainaṃ tasthuḥ prāñjalayastadā.. MBH. 1, 6422. 16, 121. M. 2, 196. R. 1, 9, 53. 67. pratyujjagāma taṃ bhrātā 2, 96, 33. 4, 33, 45. RAGH. 5, 2. KUMĀRAS. 7, 52. BHĀG. P. 1, 11, 19. 13, 4. GĪT. 11, 10. pratyudgamya rathaṃ ripoḥ. vidhvaṃsayitumicchāmi R. 6, 90, 6. med.: pratyudgacchata tām MBH. 3, 1834. pratyudgata mit act. Bed.: pratyudgatāḥ (in feindlicher Absicht) kekayān MBH. 6, 3503. mit pass. Bed.: pauraiḥ pratyudgato dūram R. 1, 77, 8. RAGH. 2, 20. 12, 62.
     samud "hervorkommen, hervorbrechen": samudgatasveda ṚT. 1, 7.
     upa 1) "hinzukommen; herankommen an, hinzutreten zu, an einen Ort hingehen, gelangen zu; besuchen; erreichen, treffen": rathe dāśvāṃsamupa gacchatam ṚV. 1, 47, 3. 151, 7. 6, 52, 8. havāmahe tvopagantavā u 10, 160, 5. 9, 67, 29. 92, 2. utāśitamupa gacchanti mṛtyavaḥ 10, 117, 1. 2. 1, 53, 9. upa vāmavaḥ śaraṇaṃ gameyam 158, 3. ŚAT. BR. 2, 1, 1, 8. agneḥ priyaṃ dhāmopajagāma 2, 2,3,  4. 9, 1, 1, 22. 14, 1, 4, 13. pratirūpaṃ haivainamupagacchati 14, 5, 1, 8. -- upagacchetsvayaṃ ca yaḥ (putraḥ) MBH. 1, 4673. 3, 2681. R. 3, 4, 32. HIT. 12, 14. ŚĀK. 28, 7. 78, 1. VID. 85. bhāryāmayatnopagatām MBH. 13, 2965. MEGH. 52. 98, v. l. MĀLAV. 75. ŚĀK. 143. upajagmuḥ pitāmaham MBH. 3, 8823. N. 21, 11. māmevāpagamya DAŚAK. in BENF. Chr. 184, 21. sarva evaite pitāmahamupāgaman MBH. 1, 7683*. BENF. Chr. 26, 72*. yadaiva menakā dākṣāyaṇīmupagatā ŚĀK. 111, 4. raṇāyopajagāma tam MBH. 1, 5399. grahāstamupagacchanti sārameyā ivāmiṣam "herfallen über" 11, 109. yanmāmadharmeṇopagacchata "übel begegnen" 8, 2082. samīpaṃ nopagacchāmi 1, 6579. PAÑCAT. 33, 11. HIT. 18, 16. matsamīpamupagato nāsīt ŚĀK. 82, 8. upāgamat - girinadīm MBH. 3, 2537*. N. 21, 26*. BHAṬṬ. 7, 32*. adho 'dho gaṅgeyaṃ padamupagatā stokam BHARTṚ. 2, 10. kṛṣṇe svaghāmopagate BHĀG. P. 1, 3, 43. astamupagacchati sa bhagavānmṛgāṅkaḥ MRCCH. 46, 15. astopagatasya bhānoḥ R. 3, 48, 19. narakāyopagacchati (dat.!) MBH. 13, 3176. nivāsopagata 3, 944. jālakamukhopagatān (Sch.: = praviṣṭān) indukiraṇān ŚIŚ. 9, 39. "einen best. Standpunkt erreichen" (von Sternen) VARĀH. BṚH. S. 9, 26. nīcopagatā 32, 15. 41 (40), 3. tanayabhavanamupagataḥ 104, 27. 53. prajeśamāṣāḍhatamisrapakṣe kṣapākareṇopagataṃ samīkṣya 24, 4. tapaso hi mahāvighno viśvāmitramupāgamat "heimsuchen" R. 1, 63, 8*. kasyātyantaṃ sukhamupagataṃ duḥkhamekāntato vā "Jmd" (gen.) "widerfahren, begegnen" MEGH. 108. jaradgavo 'pi samāśnāti daivādupagataṃ tṛṇam "sich darbieten" PAÑCAT. IV, 84. -- 2) "an Etwas gehen, unternehmen": āśiṣa upagacchati ŚAT. BR. 4, 5, 7, 9. tapo ghoramupāgamat R. 1, 63, 25*. -- 3) "inire feminam": suptāṃ mattāṃ pramattāṃ vā raho yatropagacchati M. 3, 34. 4, 40. 41. śarmiṣṭhāmupajagmivān MBH. 1, 3458. -- 4) "Jmd" (acc.) "zu Etwas" (acc.) "erwählen": yaṃ snātanaḥ pitaramupāgamatsvayam BHAṬṬ. 1, 1*. -- 5) "in einen Zustand, ein Verhältniss treten, verfallen in, theilhaftig werden, erlangen": śukratvamupagacchati YĀJÑ. 3, 71. vadhyatvamupagacchetāṃ mama MBH. 3, 13572. KUMĀRAS. 1, 8. pratikūlatāmupagate hi vidhau ŚIŚ. 9, 16. nidrāvaśamupagatasya PAÑCAT. 126, 3. na tṛptimupajagmatuḥ R. 4, 4, 19. śāntim 3, 9, 34*. praharṣam MBH. 1, 7346. atulāṃ prītim INDR. 3, 10. saṃtāpam SĀV. 1, 4. paścāttāpam ŚĀK. 79, 16. viṣādam HIT. 42, 15. bhayam PAÑCAT. 20, 4. nāśam BHAṬṬ. 15, 92*. parāṃ vrīḍām R. 1, 1, 80*. nidrām 35, 22*. jīvitāntam 2, 64, 72*. parāṃ buddhim MBH. 3, 261. pādanyāso layamupagataḥ MĀLAV. 29. saṃskāropagatā MBH. 1, 19. -- 6) "einräumen. zugestehen, anerkennen": sa vai sarvamavāpnoti vedāntopagataṃ phalam M. 2, 160. dṛṣṭāntopagata MBH. 13, 2629. upagata = pratijñāta u. s. w. AK. 3, 2, 58. -- 7) vom partic. upagata erwähnen wir noch folgende Bedeutungen, welche sich oben nicht bequem einfügen liessen: a) "angränzend, in der Nähe befindlich": upagatā daśa yeṣām = upadaśāḥ "beinahe zehn" VOP. 6, 22. -- b) "heimgegangen, todt" H. 374. -- c) "versehen mit" (instr.): hemnaivopagataṃ maṇim "in Gold gefasst" MBH. 12, 1545. -- caus. "herbeikommen lassen": enāmupagamayya DAŚAK. 137, 18. -- desid. "zu wandeln begehren": tasya mahānubhāvasyānupatham - kaḥ - upajigamiṣati BHĀG. P. 5, 24, 26; vgl. upajigamiṣu "zu" (acc.) -- "zu gehen wünschend" MEGH. 43. -- Vgl. upaga, upagata fgg., upagāmin und oben -- upā, wohin die augmentirten Formen (durch * nach dem Citat bezeichnet) gleichfalls gestellt werden könnten, da z. B. upāgamat auch in upa + ā + agamat zerlegbar ist.
     abhyupa 1) "herbeikommen, hinzugehen, zu Jmd treten, gehen zu, nach": tatkṣaṇādevābhyupagamyādityaḥ provāca PAÑCAT. 189, 24. abhyupagata  SUŚR. 1, 7, 12. gurūnabhyupagacchati MBH. 1, 4847. asmānihāgatāneṣa niṣkramyābhyupagacchati R. 3, 18, 24. (bhartari) paralokamabhyupagate ŚIŚ. 9, 13. "Jmd zu Hülfe kommen": vayamabhyupagacchāmaḥ kṛṣṇeṇa tvāṃ pradharṣitam HARIV. 2095. "zu Etwas schreiten": tasmādabhyupagantavyaṃ yuddhāya MBH. 14, 327. "zu einem Zeitpunkt gelangen": āṣāḍhīmabhyupagato bharataḥ R. 4, 27, 11. "erlangen, erreichen": atrābhyupagataḥ - vaidehyā iva darśanam 5, 67, 10. -- 2) "sich für Etwas erklären, zugestehen, zugeben, einwilligen": na tu dhanadāyāsāvabhyupagacchati DAŚAK. 79, 8. priyābhyupagate dyūte MBH. 5, 4239. taccāvaśyamabhyupagantavyam KĀŚ. zu P. 1, 2, 55. svābhyupagatasyāvidyānṛtatvasya Sch. zu KAP. 1, 21. abhyupagataṃ tāvadasmābhirevam ŚĀK. 69, 22. tathā ca tenābhyupagate DAŚAK. 201, 8. abhyupagata = pratijñāta u.s.w. H. 1489. -- Vgl. abhyupagama. -- caus. "Jemand zur Einwilligung bewegen": māmabhyupagamayya DAŚAK. 82, 5. etāvatkālaṃ tvaddāsa ityabhyupagamitaḥ MIT. 268, 13.
     samupa 1) "herbeikommen, hinzutreten zu": gītaiśca stutisaṃyuktaiḥ prītyā samupajagmire MBH. 1, 7718. saṃnikarṣaṃ me śīghraṃ samupagacchatu R. 6, 99, 21. vasiṣṭhaṃ samupāgamat MBH. 1, 6673*. 6872*. R. 1, 18, 9*. -- 2) "in einen Zustand, ein Verhältniss treten": pañcatvaṃ samupāgamat KATHĀS. 5, 122*. grahaṇam R. 1, 1, 73.* -- Die mit * bezeichneten Stellen könnten auch zu samupā gehören.
     ni 1) "sich niederlassen auf, bei" (acc. loc.): hite mitre nigatānhanti vīrān ṚV. 10, 132, 5. tamidaṃ nigataṃ sahaḥ AV. 13, 4, 12. "sich einstellen": yannirṛtirnigacchāt ṚV. 10, 10, 11. -- 2) "inire feminam": pāpamāhuryaḥ svasāraṃ nigacchāt ṚV. 10, 10, 12. -- 3) "gerathen an einen Ort, in einen Zustand": yatra kva ca kurukṣetrasya nigacchati ŚAT. BR. 14, 1, 1, 2. uccāvacam 5, 1, 19. aṇimānam 7, 1, 41. kṣudham TS. 7, 2, 4, 1. bahu hi vācā ghoraṃ nigacchati ŚAT. BR. 9, 3, 1, 12. śāntim BHAG. 9, 31. duḥkhāntam 18, 36. -- 4) "eintreten, sich einfügen": sūtavāke devatā nigacchanti ŚĀÑKH. ŚR. 1, 16, 10. 17, 6. 3, 8, 21. 5, 18, 7. -- Vgl. nigama. -- caus. (zu 4.) "einsetzen, einfügen": uttame cainaṃ prayāje prāgājyapebhyo nigamayetsūktavāke cāgnihotreṇetyetasya sthāne ĀŚV. ŚR. 2, 19.
     upani "stossen auf, treffen auf, gerathen in": yatraiva bhasmoddhṛtamupanigacchet ŚAT. BR. 2, 3, 2, 5. 7, 3, 1, 26. 5, 1, 29. 13, 4, 2, 17.
     saṃni "mit Jmd" (instr.) "zusammenkommen": yaiḥ saṃnigacchati sarvāṃstānatirocate ŚAT. BR. 14, 5, 1, 9.
     nis 1) "hinausgehen, hinaustreten, hervorkommen, von Hause gehen, aufbrechen": tiraścatā pārśvānnirgamāṇi ṚV. 4, 18, 2. nirjaganvāntamaso jyotiṣāgāt 10, 1, 1. KAUŚ. 129. 135. adhivinnā tu yā nārī nirgacchedruṣitā gṛhāt M. 9, 83. nirgatya nagarāt MBH. 1, 5874. R. 3, 28, 35. 4, 52, 22. PAÑCAT. II, 86. ŚĀK. 74. ṚT. 1, 27. VID. 41. 142. nirgamya tathaiva yamunājalāt MĀRK. P. 22, 47. (garbhaḥ) girjagāma - tadaṅgataḥ BRAHMA-P. 59, 13. (vitastāyāḥ) nirgatāyā mahāpadmasalilāt RĀJA-TAR. 5, 118. (ājñā) nirgatā mukhāt 395. grāmanirgata P. 2, 1, 37, Vārtt. śikhā pradīpasya - saṃdhimukhena nirgatā MṚCCH. 48, 11. manuṣyāṇāṃ praviśadeva padaṃ paśyati na ca nirgacchat PAÑCAT. 255, 17. anilaḥ saśabdo nirgacchati SUŚR. 1, 30, 10. arśāṃsi nirgatāni 2, 48, 1. nirgacchati gudaṃ bahiḥ 1, 298, 1. nirgamya ca bahiḥ MĀRK. P. 22. 46. prakāśaṃ nirgataḥ ŚĀK. 46, 7. mṛgayāṃ nirgato nṛpaḥ MBH. 3, 14055. (sainayoḥ) nirgacchamānayoḥ saṃkhye 6, 3848. in demselben Sinne ohne saṃkhye DAŚAK. in BENF. Chr. 201, 2. na kutracidapi nirgatā PAÑCAT. 36, 23. mārgeṣu nirgataḥ RĀJA-TAR. 5, 452. kāryārthaṃ nirgataṃ cāpi bhartāraṃ gṛhamāgatam MBH. 13, 5870. PAÑCAT. I, 21. AMAR. 61. nirgamyatāṃ śīghram BHĀG. P. 1, 13, 17. 7, 1. INDR. 5, 5. MBH. 3, 15233. 16654. R. 1, 64, 15. 2, 40, 33. 3, 28, 39. VID. 96. 178. "zum Vorschein kommen", von einer Knospe: cūtānāṃ ciranirgatāpi kalikā badhnāti na svaṃ rajaḥ ŚĀK. 131. -- 2) "weggehen, vergehen, schwinden": nandake nirgatajale RĀJA-TAR. 5, 108. nirgatanikhilakalmaṣatayā VEDĀNTAS. 6. nirgataviśaṅka PAÑCAT. 124, 12. -- 3) "von Etwas" (abl.) "frei kommen, befreit werden von": nirgato gadāt AK. 2, 6, 2, 8. -- 4) "in einen Zustand" (acc.) "übergehen": puruṣāḥ preṣyatāmeke nirgacchanti dhanārthinaḥ MBH. 3, 15399. -- desid. "hinauszutreten begehren": garbhānna nirjigamiṣe bahirandhakūpe BHĀG. P. 3, 31, 20.
     abhinis "hinausgehen, sich entfernen von": cārayitvā tu tamṛṣimāśramādabhinirgatam R. 1, 9, 13.
     vinis 1) "hinausgehen, hinaustreten, aus dem Hause gehen, fortgehen": vinirgaccha tūrṇamāsyādapāvṛtāt MBH. 1, 1341. bhavanāt R. 5, 84, 10. vilāt 4, 52, 13. 53, 22. nagarāt VID. 279. advāreṇa vinirgacchan MBH. 2, 1816. upetya ca - bāhyakakṣyāṃ vinirgataḥ 32. R. 6, 5, 15. PAÑCAT. 29, 21. yuddhārthaṃ vinirgataḥ 48, 13. vinirgatālohitajihva (mahiṣīkula) ṚT. 1, 21. tvayā saha śrīśca vinirgatā mama "gewichen" R. 4, 22, 39. "sich entfernen" (von Sternen) VARĀH. BṚH. S, 4, 26. -- 2) "sich von Etwas" (abl.) "losmachen, befreien": saṅgebhyo vinirgataḥ M. 8, 65. 6, 57. -- 3) "ausser sich gerathen": sa tu brahmaṛṣarese gatāsumuragaṃ ruṣā. vinirgacchandhanuṣkoṭyā nidhāya puramāgataḥ.. BHĀG. P. 1, 18, 30.
     saṃnis "hinausgehen, aufbrechen": sa baddhatūṇaḥ svarathaṃ samāsthitaḥ saṃnirjagāma R. 5, 42, 5.
     parā 1) "weggehen, entgehen, entweichen": yadvo manaḥ parāgataṃ yadbaddhamiha veha vā AV. 7, 12, 4. dūraṃ pa- ṚV. 10, 97, 21. yatra kāmāḥ parāgatāḥ ŚAT. BR. 10, 5, 4, 16. -- 2) "hingehen, abscheiden": ye te pūrve parāgatā apare pitaraśca ye AV. 18, 3, 72. -- 3) parāgata "erfüllt von" (vgl. -- pari): parāgaparāgatapaṅkaja ŚIŚ. 6, 2.
     pari 1) "herumwandeln, umwandeln, umschreiten, umlaufen: umkreisen, einschliessen, umgeben": ghṛṇā vayo 'ruṣāsaḥ pari gman ṚV. 4, 43, 6. pari dyāmiva sūryo 'hīnāṃ janimāgamam AV. 6, 12, 1. pravo|ṛnparigatyā dabhīteḥ ṚV. 2, 15, 4. pari vrajeva vāhvorjaganvāṃsā svarṇaram 5, 64, 1. tāni ratho bhūtvā paryagacchattāni parigatyātmannadhatta ŚAT. BR. 9, 4, 1, 2. 15. 5, 1, 36. 8, 2, 4, 16. -- tāvāśramānnadīścaiva vanāni ca sarāṃsi ca. tasyāṃ niśi vicinvantau daṃpatī parijagmatuḥ.. SĀV. 6, 3. MBH. 1, 7918. aśokavṛkṣam 3, 2507. R. 2, 55, 24. taṃ hayaṃ tatra parigamya pradakṣiṇam 1, 13, 34. meruṃ parigantum 5, 3, 37. yathā hi merurbhagavatā (d. i. sūryeṇa) nityaśaḥ parigamyate MBH. 3, 8783. sarvaloko hyayaṃ manye buddhyā parigatastvayā 12, 8319. R. 1, 61, 14. 4, 52, 12. senāparigata "von einem Heere umgeben" RAGH. ed. Calc. 1, 38. latāparigatairdrumaiḥ R. 6, 15, 5. valkadukūlakuthādibhiḥ parigataḥ BHAṬṬ. 10, 1. viśadaprabhāparigataḥ ŚIŚ. 9, 26. -- 2) "sich nach allen Seiten verbreiten, sich verbreiten nach": parigataśaraccandrakiraṇāstriyāmāḥ BHARTṚ. 3, 86. parigataśaktiḥ (nīlalohitaḥ) ŚĀK. 194. parisaraparigatayamunājala GĪT. 1, 33. -- 3) "dahingehen, abscheiden": vayaṃ yebhyo jātāściraparigatā eva khalu te BHARTṚ. 3, 49. -- 4) "in einen Zustand übergehen, theilhaft werden, erlangen": vṛṣalatvaṃ parigatāḥ MBH. 13, 2103. 2105. 14, 832. mānuṣatām 13, 6738. śāntim  2, 1761. parigatavedana 12, 12070. parigata = prāpta TRIK. 3, 3, 171. MED. 205. -- 5) parigata ("umgeben) erfüllt, in Besitz genommen, behaftet": parigataḥ kṣudhā PAÑCAT. I, 55. kṣudhāpari- MBH. 14, 2717. śvāsahikkā- SUŚR. 2, 501, 9. cintā- MBH. 3, 15091. 8, 3609. hrī- HIT. I, 128. MṚCCH. 8, 11. adhvaśrama- MEGH. 17. bhramaṇaparigataṃ bhaikṣam ŚĀNTIŚ. 4, 7. -- 6) parigata = jñāta (TRIK. 3, 3, 171. MED. t. 205. H. an. 4, 118) "gekannt" in parigatārtha "bekannt, vertraut mit Etwas": tadatra parigatārthaṃ kṛtvā piśunaṃ brūhi ŚĀK. 95, 20. RAGH. 7, 68. -- 7) nach MED. und H. an. ist parigata auch = ceṣṭita "vollbracht"; nach MED. = vismṛta "vergessen"; nach H. an. = lābha, wofür viell. labdha (= prāpta "erlangt") zu lesen ist. -- caus. "umlaufen lassen", (eine Zeit) "verbringen": tenāṣṭau parigamitāḥ samāḥ kathaṃcit RAGH. 8, 91.
     punar "heimkehren": tataḥ sā nacirādeva vidarbhānagamatpunaḥ N. 17, 23. gamyatāṃ svapuraṃ punaḥ R. 1, 58, 5. -- Vgl. unter -- ā.
     pra 1) "aufbrechen, hingehen zu": tadāśramapadaṃ draṣṭuṃ prajagmuḥ R. 1, 9, 30. prajagāmātha yatrāsau tiṣṭhate muniḥ BRAHMA-P. 53, 14. pragato vilam MBH. in LA. 47, 18. R. 3, 19, 27. aṣṭakasya vaiśvāmitreraśvamedhe sarve rājānaḥ prāgacchanta MBH. 3, 13301. "schreiten zu, gehen an": pro droṇe harayaḥ karmāgman ṚV. 6, 37, 2. -- 2) "es bringen zu": viśvānyaśvinā yuvaṃ pra dhītānyagacchatam ṚV. 8, 8, 10. -- 3) pragata "auseinanderstehend": pragatajānuka AK. 2, 6, 1, 47.
     vipra "auseinandergehen": yathāgataṃ viprajagmuḥ MBH. 1, 7372. 3, 8823. 8858. 15, 575. (hatārohāśca mātaṅgāḥ) viprajagmuranīkeṣu ghanā vātahatā iva 6, 2317.
     prati 1) "entgegengehen": bhavatu pratigamiṣyāmastāvat ŚĀK. 18, 10. PAÑCAT. 21, 9. (devīm) prayatenātmanā tāta pratigamyābhivādata MBH. 3, 10908. -- 2) "zurückkehren, heimkehren": pratijagmuryathāgatam N. 5, 39. MBH. 13, 3503 (med.). R. 1, 9, 42. 11, 19. 4, 9, 57. 53, 12. ŚĀK. 54, 22. DAŚAK. in BENF. Chr. 192, 17. ahaṃ na tān (lokān) vai pratigantā MBH. 1, 3668. laṅkāṃ pratigataḥ R. 3, 42, 43. 4, 9, 16. 6, 106, 6. VIKR. 94. PAÑCAT. 233, 8. P. 2, 1, 14, Sch. gatāgatapratigatasaṃpatādyāśca pakṣiṇām. gatibhedāḥ JAṬĀDH. im ŚKDR. u. pratigata. -- 3) pratigata "dem Gedächtniss entschwunden": tasya saṃdidihe buddhistāṃ dṛṣṭvā tadvinirṇaye.. adhītāṃ yogahīnasya vidyāṃ pratigatāmiva. R. 5, 18, 18. -- Statt mṛgaṃ pratigatāṃ spṛhām R. 3, 49, 12. BENF. Chr. 66, 12 ist mṛgaṃ prati gatāṃ spṛhām zu lesen.
     vi 1) "auseinandergehen": tredhā viṣvagvi gacchati AV. 11, 8, 33. avanitalavigataiśca bhūtasaṃghaiḥ MBH. 7, 1622. -- 2) "weggehen; vergehen, verschwinden": vigate bāhuvīrye AV. 5, 21, 10. tato niśā sā vyagamanmahātmanāṃ saṃśṛṇvatāṃ viprasamīritā giraḥ MBH. 14, 1912. samāḥ sahasraṃ vyagaman BHĀG. P. 8, 2, 28. vigataṃ vayaḥ 1, 13, 20. śraddhā ca no mā vyagamat M. 3, 259. YĀJÑ. 1, 245. atra snātasya bhāvaste mānuṣo vigamiṣyati MBH. 18, 109. sa manyurvyagamacchīghram 3, 10403. na vigacchati vaidehyāḥ - prabhā R. 2, 60, 16. 4, 12, 6. BHAG. 11, 1. GĪT. 11, 33. saṃdhyayāpi sapadi vyagami (pass. impers., der Form nach aber vom caus.) ŚIŚ. 9, 17. Sehr häufig vigata "verschwunden, gewichen", = a priv. am Anfange eines adj. comp.: vigatāsu MBH. 7, 1420. -nayana "blind" PAÑCAT. 262, 13. -saṃtrāsa MBH. 3, 13. -snehasauhṛda SUND. 4, 17. -jvara N. 12, 68. -saṃkalpa 2, 28. -klama M. 7, 151. - BHAG. 6, 14. R. 1, 1, 82. 3, 12, 4. 64, 16. BHARTṚ. 2, 46. ŚĀK. 184. MĀLAV. 17, 9. RĀJA-TAR. 5, 20. VID. 46. 337. BHAṬṬ. 6, 82. vigata = vīta TRIK. 3, 3, 184. H. an. 3, 297. -- 3) vigata "hingegangen, gestorben" M. 5, 75. -- 4) vigata "glanzlos" AK.3,  2, 49. TRIK. 3, 3, 184. H. an. 3, 297. -- 5) vidūravigata BHĀG. P. 5, 1, 36 übersetzt BURNOUF durch "un homme de l'extraction la plus basse", wörtlich: "in weite Ferne weggegangen." -- caus. "vergehen lassen, verbringen" (die Zeit): śayyāprāntavivartanairvigamayatyunnidra eva kṣapāḥ ŚĀK. 132.
     pravi "vergehen, schwinden": pravigatagadadoṣa VARĀH. BṚH. S. 12, 19.
     sam med., selten act. (angeblich als trans. P. 1, 3, 29, Sch. VOP. 23, 14); zu belegen in der älteren Sprache: gacchai, gamemahi, jagme, ajagmiran (ṚV. 10, 27, 15), agata 3. sg., aganmahi, agasmahi (ṚV. 1, 23, 23 = 9, 9, 9. während LĀṬY. 2, 12, 13 agaṃsmahi liest), gmiṣīya, -gatya. saṃgmīya 3. sg. pot. PAT. zu P. 1, 1, 62. samagata und samagaṃsta, saṃgasīṣṭa und saṃgaṃsīṣṭa, saṃgaṃsyate P. 1, 2, 13, Sch. 7, 2, 58, Sch. Vārtt. 2, Sch. VOP. 8, 132. 23, 14. 1) "zusammenkommen, - treffen; zusammenkommen mit, sich vereinigen mit, sich verbinden mit"; freundlich, feindlich, geschlechtlich: yenā saṃgacchā upa mā sa śikṣāt AV. 7, 12, 1. yatra devāḥ samagacchanta viśve ṚV. 10, 82, 6. 1, 185, 5. 10, 97, 6. 191, 2. ŚAT. BR. 13, 1, 6, 1. 14, 2, 2, 40. saṃjagmānāsu kṛṣṭiṣu ṚV. 1, 74, 2. 119, 3. 10, 14, 8. saṃ gacchatāṃ tanvā 16, 5. saṃ śrutena gamemahi AV. 1, 1, 4. 7, 9, 4. VS. 6, 10. 2, 24. saṃ rāyaspoṣeṇa gmiṣīya 3, 19. ṚV. 1, 22, 5. 4, 34, 1. "bei Jmd" (loc.) AV. 7, 79, 2. saṃ jagmire pathyā3 rāyo asmin ṚV. 6, 19, 5. indra ukthā samagmata 1, 80, 16; vgl. 10, 91, 12. geschlechtlich: saṃ gacchate kalaśa usriyābhiḥ ṚV. 9, 93, 2. 1, 164, 8. saṃ jagmire mahiṣā arvatībhiḥ 10, 5, 2. kṣmayā retaḥ saṃjagmāno ni ṣiñcat 61, 7. ŚAT. BR. 1, 8, 3, 6. -- rājarṣayaḥ sarve saṃgatāśca maharṣayaḥ R. 3, 35, 97. SUND. 1, 4. RAGH. 2, 58. BHĀG. P. 1, 9, 11. ye (sindhuvitaste) samagaṃsātāṃ prāgvainyasvāmino 'ntike RĀJA-TAR. 5, 97. bhruvau cāsaṃgate mama R. 6, 23, 11. kācciddṛṣṭastvayāraṇye saṃgatyeha nalaḥ N. 12, 20. saṃgatvā MBH. 13, 456. kathaṃ kaśyapadāyādā puṃścalyāṃ mayi saṃgatāḥ "woher haben sie sich an mich geschlossen?" BHĀG. P. 8, 9, 9. akṣadhūrtaiḥ samagaṃsi DAŚAK. 69, 13. 93, 12. 17. 137, 18. hanumatā saṃgataḥ R. 1, 1, 57. 51, 7. 2, 103, 35. ŚĀK. 88, v. l. VID. 153. KATHĀS. 2, 19. ratnaṃ ratnena saṃgacchate "Perle reiht sich an Perle" sprüchwörtlich so v. a. "Gleiches gesellt sich zu Gleichem" MṚCCH. 14, 5. mantrisaṃgata YĀJÑ. 1, 327. parasaṃgata (feindlich) 325. saṃgacchasva mayā sārdhamekenaikaḥ (feindlich) MBH. 1, 5989. bhrātṛbhiḥ saha saṃgataḥ ARJ. 3, 1. N. 24, 46. R. 2, 50, 3. RĀJA-TAR. 5, 257. geschlechtlich: tvayā saṃgamya MBH. 3, 17085. R. 1, 48, 22. 37, 23. yasya bhāryā ca parasaṃgatā PAÑCAT. I, 234. saṃgamiṣye tvayā saha MBH. 3, 17119. icchantyā saha saṃgataḥ M. 8, 378. matkaiḥ saṃgacchasva vanaiḥ śubhaiḥ so v. a. "komm in meine Wälder" BHAṬṬ. 8, 16. Für das act. haben wir folgende Stellen; saṃ sūryasya jyotipāganma AV. 16, 9, 3. devāsaścinmanasā saṃ hi jagmuḥ paniṣṭhaṃ jātaṃ tavasaṃ duvasyan ṚV. 3, 1, 13. saṃ yasminviśvā vasūni jagmuḥ 10, 6, 6. rajo meghāśca saṃjagmuḥ śastravidyudbhirāvṛtāḥ MBH. 6, 5372. rāmaḥ samagacchadguhena R. 2, 50, 20. saṃgaccha saha bhāryayā N. 24, 34. -- saṃgata n. "Zusammenkunft, Verbindung, Bündniss, Freundschaft" (P. 3, 1, 105. TRIK. 3, 2, 1 [lies: ajaryaṃ]. H. 731) P. 1, 3, 25, Vārtt. 1. diṣṭyā me saṃgataṃ tvayā MBH. 3, 14044. mā bhūcca tvayi mama saṃgataṃ kadācit MṚCCH. 131, 16. tadā dharmārthakāmānāṃ trayāṇāmapi saṃgatam MĀRK. P. 21, 69. VIKR. 162. HIT. I, 87. 24, 18. tava pitrā mama mahatsaṃgataṃ R. 5, 94, 21. ataḥ parīkṣya kartavyaṃ viśeṣātsaṃgataṃ rahaḥ ŚĀK. 120. yaḥ saṃgatāni kurute mohācchrāddhena mānava M. 3, 140. MBH. 13, 4312. viṣayaiḥ saṃgataṃ ("Verbindung") cāstu tyajeyaṃ saṃgataṃ ("Uebereinkunft") yadi 14, 175. -- 2) "sich zusammenziehen, einschrumpfen": balī saṃgatagātrastu durdarśo durbalaḥ kṛśaḥ MBH. 1, 3471. kasya patrarathāḥ kāyānmāṃsamutkṛtya saṃgatam R. 3, 25, 7. -- 3) "abscheiden, sterben(?)": tadeva saṃgacchate tadeva mriyate LĀṬY. 8, 8, 5. -- 4) "zusammenpassen, zutreffen, entsprechen": asminvākye (tattvam) nīlamutpalamiti vākyavadvākyārtho na saṃgacchate VEDĀNTAS. 55. 56. sarvaṃ saṃgatamevaitat KATHĀS. 2, 67. AK. 1, 2, 3, 43. bahusaṃgataṃ vacaḥ R. 2, 95, 19. saṃgata (von einer Rede) = hṛdayaṃgama AK. 1, 1, 5, 19. H. 268. -- 5) trans. act. "gehen zu, besuchen": grāmaṃ saṃgacchate P. 1, 3, 29, Sch. VOP. 23, 14. "beschlafen": saṃgaccha pauṃsni straiṇaṃ māṃ yuvānam BHAṬṬ. 5, 91. -- 6) trans. med. "in einen Zustand, ein Verhältniss eingehen": kiṃ tviha vā eke na manaso 'ddhā viśrambhamanavasthānasya śaṭhakirāta iva saṃgacchante "Vertrauen fassen, haben" BHĀG. P. 5, 6, 2. -- caus. 1) "zusammenbringen; verbinden mit; theilhaftig machen" (mit instr. der Person, acc. der Sache): idamidamevāsya rūpaṃ bhavati tenainaṃ saṃ gamayati AV. 9, 5, 24. vīrudvo viśvatovīryā yamena samajīgamat 6, 32, 2. saṃ vo 'yaṃ brahmaṇaspatirbhagaḥ saṃ vo ajīgamat 74, 1. taṃ mātrā samajīgamam VS. 8, 29. ŚAT. BR. 4, 5, 2, 10. saṃ mā kāmena gamaya ŚĀÑKH. ŚR. 4, 12, 15. -- vadhūvarau saṃgamayāṃ cakāra RAGH. 7, 17. yā tām - dhanamitreṇa saṃgamitavatī DAŚAK. 84, 10. priyayā tenāsmi - saṃgamitaḥ VIKR. 143. āyudhaṃ jyayā saṃgamayya RAGH. 11, 77. -- 2) "hinführen zu", mit zwei acc.: saṃgamayati vidyaiva nīcagāpi naraṃ sarit. samudramiva durdharṣaṃ nṛpam HIT. Pr. 5. -- 3) "auf Jmd" (loc.) "Etwas übergehen lassen, übergeben, darbieten": vibhīṣaṇe saṃgamayya śriyaṃ vairiṇaḥ RAGH. 12, 104. kṛtvā cāṅgārako vakraṃ jyeṣṭhāyāṃ madhusūdana. anurādhāṃ prārthayate maitraṃ saṃgamayanniva.. MBH. 5, 4841. -- desid. saṃjigaṃmiṣyate P. 7, 2, 58, Vārtt. 2, Sch.
     abhisam "zusammen herbeikommen zu" (acc.): rakṣāṃsi ca piśācāśca vinedurabhisaṃgatāḥ MBH. 7, 9410. abhi kṣipaḥ samagmata marjayantīriṣaspatim ṚV. 9, 14, 7. ārṣeyā daivā abhisaṃgatya bhāgam AV. 11, 1, 16. te kṣipramabhisaṃgamya yūthapā yūthaparṣabham R. 4, 1, 9. "mit Jmd zusammenkommen": ṛṣibhiścābhisaṃgamya pravatsyati sukhaṃ vane R. 2, 36, 8. "zusammen bewillkommnen": abhisaṃgamya vidhivatpariṣvaṅgābhivādanaiḥ. mumucuḥ premavāṣyaugham BHĀG. P. 1, 13, 5.
     upasam 1) "zusammen herbeikommen zu; sich verbinden; hinzutreten zu": sarvā ha vai devatāḥ paśumālabhyamānamupasaṃgacchante ŚAT. BR. 3, 8, 3, 14. 2, 3, 2, 3. 12, 7, 1, 10. brāhmaṇaṃ brāhmaṇīṃ caiva mithunāyopasaṃgatau MBH. 1, 6897. ācāryamupasaṃgamya rājā vacanamabravīt BHAG. 1, 2. MBH. 1, 6587. 3, 1264. 1654. 17197. 4, 739. 1006. BHĀG. P. 1, 11, 22. 3, 14, 32. -- 2) "in einen Zustand. ein Verhältniss treten": samatāmupasaṃgamya bhūtaṃ hanyati hanti vā MBH. 13. 5697.
     saha "Jmd" (acc.) "auf seinem Gange begleiten": sahagacchanti gacchantaṃ niṣṭhanti ca mayi sthite R. 4, 8, 26.

gam = kṣam "Erde", nur in der Form gmas (gen. abl.): divaśca gmaśca rājasi ṚV. 1, 25, 20. 37, 6. 5, 38, 3. 10, 22, 6. 49, 2. NAIGH. 1, 1 führt den nom. gmā auf.

gama (von 1. gam) 1) adj. f. ā "gehend" am Ende von compp.; s. araṃgama, kāma-, kha-, tiryaggama, turaṃ-, dūraṃ-, devaṃ-, puro-, makṣuṃ-, yudhiṃ-, vaśaṃ-, vismayaṃ-, samitiṃ-, sāgaraṃ-, hṛdayaṃ-. -- 2) m. a) "Gang" CAURAP. 44. aśvasyaikāhagamaḥ P. 5, 2, 19. "Marsch, Aufbruch eines Heeres" AK. 2, 8, 2, 63. agama "unzugänglich": tīrthāni MBH. 3, 8247. -- b) "der Gang zu einer Frau, das Beiwohnen": gurvaṅganāgamaḥ M. 11, 54. pravrajitā- YĀJÑ. 2, 293. -- c) "Weg"  H. an. 2, 320. MED. m. 10. -- d) "Flüchtigkeit, Unüberlegtheit" MED. Vgl. gamakāritva. -- e) "eine Art Würfelspiel", = dyūtabheda H. an. = akṣavivata MED. -- f) "eine gleiche Lesart(?"), = sadṛkpāṭha H. an. "reading lightly, hasty or careless persual, running over a book, etc." WILS. -- Vgl. durgama

gamaka (vom caus. von 1. gam) adj. "zur Ueberzeugung führend": hetu "ein Grund mit zwingender Beweiskraft" MÜLLER in ZdmG.7. 294. "zeugend von" (gen.): yatprauḍhatvamudāratā ca vacasāṃ yaccārthato gauravaṃ taccedasti tatastadeva gamakaṃ pāṇḍityavaidagdhyayoḥ MĀLAT. 3. ult. Davon nom. abstr. gamakatva n. und gamakatā f. "zwingende Beweiskraft" DĀYABH. 363, 1. 17. 19.

gamakāritva (n. abstr. von gama + kārin) n. "Flüchtigkeit" TRIK. 3, 2, 18. -- vgl. gama 2,d.

gamatha (von 1. gam) m. 1) "Reisender." -- 2) "Weg" Uṇ. 3, 112.

gamana (wie eben) n. 1) "das Gehen; Art zu gehen; Fortgehen; Geben zu, in, nach" KĀTY. ŚR. 19, 5, 11. āgnīdhragamana 10, 2, 19. antarā- 25, 4. 17. aśvasya H. 1249. gamanāya matiṃ dadhuḥ R. 1, 9, 40. 55. HIḌ. 1, 23. alasagamanā MEGH. 80. gajendramandagamanā ŚṚÑGĀRAT. 7. tvarito gamane N. 20, 20. anumatagamanā ŚĀK. 85. anyatra gamanotsukāḥ R. 3, 1, 27. dharmeṇa gamanamūrdhvaṃ gamanamadhastādbhavatyadharmeṇa SĀṂKHYAK. 44. ṛṣyamūkasya gamanam "nach" Ṛṣy. R. 1, 3, 22. 5. 53, 2. gamanāyopacakrāma diśāṃ varuṇapālitām 1, 37, 26. gamanaṃ daṇḍakaṃ prati 3, 13, 11. daṇḍakāraṇya- 1, 3, 16. 28. PAÑCAT. 73, 11. 99, 19. ŚĀK. 18. 22. ŚRUT. (BR.) 5. prāgantarikṣagamanāt (parabhṛtānām) ŚĀK. 118. "Marsch" AK. 2, 8, 2, 63. H. 789. "das Kommen": kutaśca gamanaṃ tava HIḌ. 4, 27. wofür MBH. 1, 6009 richtiger āgamanaṃ gelesen wird. -- 2) "das Gehen zu einer Frau, Beiwohnen": strī- PĀR. GṚHY. 2, 4. R. 3, 13, 6. agamyā- SUŚR. 1, 192, 8. -- 3) "das Eingehen in einen Zustand": saṃsāra- M. 1, 117. pañcatva R. 5, 15, 48. -- 4) "das Erreichen" und 5) "Weg, Möglichkeit": antarīkṣagato manye sītāmādāya rākṣasaḥ. na tasyā gamane (tasyāgamane?) saumya gamana caiva lakṣyate.. R. 3, 68, 50.

gamanavant (von gamana) adj. "mit einer Bewegung versehen": prāṇo prāggamanavān "vorwärts" VEDĀNTAS. 30.

gamanīya adj. 1) (von 1. gam) "eundum": tvayā gamanīyam VOP. 26, 25. "zugänglich, erreichbar": gamanīyo bhaviṣyāmi śatrūṇām MBH. 3, 17189. yadā tu parabalānāṃ gamanīyatamo bhavet M. 7, 174. im Prākrit ŚĀK. 13, 9. -- 2) (von gamana) "auf das Gehen u.s.w. bezüglich": gurustrīgamanīya "auf den Beischlaf mit der Frau des Lehrers bezüglich, darin bestehend": pāpama M. 11, 102. 169.

gamayitar (vom caus. von 1. gam) nom. ag. "ein Führer zu": brahmagamayitṛtvena WIND. Sancara 90.

gamayitavya (wie eben) adj. "zu verbringen": kathaṃ nu rātrirgamayitavyā VIKR. 45.

gamātra (ga + mātra) "eine best. Zahl" VYUTP. 182.

gamin (von 1. gam) adj. "zu gehen beabsichtigend" P. 3, 3, 3. Uṇ. 4. 6. grāmaṃ gamī P. 2, 3, 70, Sch. 3, 3, 3, Sch. grāma- P. 2, 1, 24, Vārtt.

gamiṣṭha (von gama) superl. zu gantar: pratyavartiṃ gamiṣṭhā ṚV. 1, 118, 3. 5, 76, 2. samadaḥ AV. 5, 20, 12.

gamb, gambati "gehen" KAVIKALPADR. im ŚKDR.

gambhan (von gambh = jambh) n. "Tiefe, Grund": apām VS. 13, 30. -- Vgl. gahman, gabhīra, gambhīra.

[Page 2.0687]

gambhara n. dass.: bṛhanteva gambhareṣu pratiṣṭhāṃ pādeva gādhaṃ tarate vidāthaḥ ṚV. 10, 106, 9. Daher NAIGH. 1, 12 unter den Bezz. für "Wasser."

gambhārikā f. = gambhārī RĀJAN. im ŚKDR.

gambhārī f. "Gmelina arborea Roxb." AK. 2, 4, 2, 16. TRIK. 3, 3, 205. RATNAM. 1. Nach dem Sch. zu AK. 2, 4, 1, 20 auch die "Blüthe, Frucht" und "Wurzel" dieses Baumes.

gambhiṣṭha s. u. gabhīra.

gambhīra und die damit anlautenden compp. s. u. gabhīra.

gamya (von 1. gam) adj. 1) "eundum; wohin man zu gehen hat; wohin" oder "zu dem man gehen kann" oder "darf, dem beizukommen ist, zugänglich" AK. 3, 2, 42. tvayā gamyam VOP. 26, 25. avaśyagamyā kanakapurī ca nagarī mayā KATHĀS. 25, 56. tīrtha "zugänglich" MBH. 3, 8247. sthāna PAÑCAT. 257, 21. daṃṣṭrāvirahitaḥ sarpo madahīno yathā gajaḥ. sthānahīnastathā rājā gamyaḥ sarvajantuṣu III, 46. Gewöhnlich mit dem a priv.: agamyo hi tato meruḥ R. 4, 43, 49. 40, 67. agamyarūpā pṛthivī māṃsaśoṇitakardamā MBH. 6, 2448. 9, 722. agamyāni pumānyāti yo 'sevyāṃśca niṣevate PAÑCAT. I, 415. akṛtyaṃ manyate kṛtyamagamyaṃ manyate sugam II, 151. pūjyate yadapūjyo 'pi yadagamyo 'pi gamyate 1, 7. MṚCCH. 98, 14. mārgo 'yamagamyo mānuṣaiḥ sadā MBH. 3, 11162. R. 4, 41, 35. svāminaḥ punaragamyaṃ kimapi nāsti PAÑCAT. 116, 24. tatastamya nāmnāpi yūyaṃ pareṣāmagamyā bhaviṣyatha 159, 7. locanānāmagamyaḥ MEGH. 101, v. l. -- 2) "Männern zugänglich"; a) so v. a. "zum Beischlaf sich Jmd hingebend" YĀJÑ. 2, 290. durjanagamyāḥ nāryaḥ PAÑCAT. I, 310 (vgl. HIT. II, 147). -- b) so v. a. "zum Beischlaf geeignet, in der zum Beischlaf geeigneten Verfassung befindlich" BHĀG. P. 1, 14, 42. abhikāmāṃ striyaṃ yaśca gamyāṃ rahasi yācitaḥ. nopaiti MBH. 1, 3457. SUŚR. 1, 70, 2. -- 3) "mit dem ein Weib sich begatten darf" BHĀG. P. 5, 26, 20. "liederlich, Wollüstling" (nach BHĀGURI) DAŚAK. 62, 1. -- 4) "einem Heilmittel zugänglich" so v. a. "heilbar durch": (smarāpasāraḥ) na gamyo mantrāṇām BHARTṚ. 1, 88. -- 5) "was erfasst, begriffen, erkannt werden kann": taistaireva sadāgamaiḥ - gamyo 'sau jagadīśvaro jalanidhirvārāṃ pravāhairiva PRAB. 87, 6. buddherbuddhimatāṃ loke nāstyagamyaṃ kvacidyataḥ PAÑCAT. V, 38. sevādharmaḥ - yoganāmapyagamyaḥ VET. 30, 1. svapnadhīgamyaṃ vidyāttaṃ puruṣaṃ param M. 12, 122. jñāna- BHAG. 13, 17. matsādṛśyaṃ virahatanutābhāvagamyam MEGH. 83. padārthāngamyānkaroti kārikā H. 258, Sch. indriyādigamyatvaṃ dharmasya Sch. zu JAIM. 1, 1, 2. -- 6) "was gemeint wird": tatsātatye gamye "wenn Ununterbrochenheit derselben" (einer Handlung) "gemeint wird" AK. 3, 3, 1. -- 7) "geeignet, passend": gamyaṃ tvabhāve dātṝṇāṃ kanyā kuryātsvayaṃ varam YĀJÑ. 1, 64. prāptigamya = prāpya PAÑKAT. III. 260. -- Vgl. agamya.

gaya gaṇa vṛṣādi zu P. 6, 1, 203. 1) m. a) "Haus, Hof; Hausstand, Hauswesen", bestehend in der "Hausgenossenschaft" sowie in dem "beweglichen und unbeweglichen Vermögen, familia"; daher = gṛha NAIGH. 3, 4. = dhana 2, 10. = apatya 2. indro vasubhiḥ pari pātu no gayam ṚV. 10, 66, 3. 1, 74, 2. 5, 44, 7. 6, 2, 8. 71, 7. 8, 45, 3. AV. 6, 3, 3. 7, 84, 1. sve gaye jāgṛhyaprayucchan VS. 27, 3. hitvī gayamāreavadya āgāt ṚV. 10, 99, 5. gayaṃ puṣṭiṃ ca vardhaya 5, 10, 3. yaḥ śaśvato adāśuṣo gayasya prayantāsi suṣvitarāya vedaḥ 7, 19, 1. 18, 3. 8, 24, 22. mā no gayamāre asmatparā sicaḥ 9, 81, 3. amīvā yā no gayamāviveśa 6, 74, 2. Ob das Wort ṚV. 8, 41, 7 richtig stehe ist zweifelhaft. -- b) pl. "Lebensgeister", nur in einer Ableitung von gāyatrī  ŚAT. BR. 14, 8, 15, 7. -- c) "ein best. Thier" MED. j. 15. "Bos Gavaeus" (s. gavaya) WILS. -- d) N. pr. a) eines Ṛṣi, Sohnes des Plati, ṚV. 10, 63, 17. 64, 16. AIT. BR. 5, 2. Ind. St. 3, 460. eines Zauberkundigen AV. 1, 14, 4. Vgl. auch die Einschiebung bei ṚV. 5, 51, 15. gaya aindraḥ, ātreyaḥ Ind. St. 3, 214. Ein Rājarṣi, dessen Opfers öfters Erwähnung geschieht, H. 973. MED. gayasya yajñaḥ MBH. 1, 2100. 3, 8518. 4, 1768. 9, 2205. 13, 5661. R. 2, 107, 11. von Māndhātar besiegt MBH. 7, 2281. Sohn des Amūrtarayas 3, 8527. fgg. 7, 2334. fgg. 12, 1004. fgg. des Āyus 1, 3150. eines Manu HARIV. 870. BHĀG. P. 2, 7, 44. des Havirdhāna und der Dhiṣaṇā (Havirdhānī) HARIV. 83. VP. 106. BHĀG. P. 4, 24, 8. des Ūru und der Āgneyi HARIV. 73. des Vitatha 1732. des Sudjumna 631. VP. 350. BHĀG. P. 9, 1, 41. des Nakta und der Druti 5, 15, 5. VP. 165. -- b) pl. des um Gayā wohnenden Volksstammes und des von ihm eingenommenen Gebietes MBH. 2, 1872. gayasya yajamānasma gayeṣveva mahākratum 9, 2205. R. 2, 107, 11. -- g) eines Asura, der, wie der Rājarṣi gleiches Namens, zu der Stadt Gayā in Beziehung gesetzt wird, VĀYUP. im ŚKDR. -- d) eines Affen im Gefolge von Rāma MBH. 3, 16271. R. 4, 25, 33. 6, 3, 47. 22, 2. -- e) eines Berges in der Nähe von Gayā MBH. 3, 8304. LALIT. 236. 238. 378. HIOUEN-THSANG I, 456 (gayā). Vgl. gayaśiras. -- 2) f. gayā N. pr. gaṇa varaṇādi zu P. 4, 2, 82. a) eines berühmten Wallfahrtsortes, der Residenzstadt des Rājarṣi Gaja, H. 973. MED. j. 15. LIA. I, 136. fg. yaddadāti gayāsthaśca sarvamānantyamaśnute YĀJÑ. 1, 260. eṣṭavyā bahavaḥ putrā yadyapyeko gayāṃ vrajet MBH. 3, 8075. 8305. 8060. 13, 1728. HARIV. 632. R. 2, 107, 13. LALIT. 238. RĀJA-TAR. 6, 254. gayāmāhātmya (aus dem VĀYU-P.) Verz. d. Pet. H. No. 40. gayākṛtya, -paddhati, -śrāddhapaddhati Verz. d. B. H. No. 1230. 1233. 1237. gayāsetu 1403. -- b) eines Flusses MBH. 1, 7818. -- Vgl. śaṃgaya, buddhagayā.

gayaśāta (gaya + śāta) m. N. pr. eines buddh. Patriarchen LIA. II, Anh. VII.

gayaśiras (gaya + śiras) n. N. pr. eines in der Nähe von Gayā belegenen Berges und berühmten Wallfahrtsortes MBH. 3, 8519. 8307. 13. 4888. BHĀG. P. 7, 14, 30. gayāśiras VĀYU-P. im ŚKDR. -- Vgl. gaya 1,d. [greek] und gayāśīrṣa.

gayasādhana (gaya + sā-) adj. "den Hausstand (Wohlstand) fördernd", vom Soma ṚV. 9, 104, 2.

gayasphāti (gaya + sphāti) f. Emendation zu AV. 19, 31, 30, wo viell. eher paya sphātim zu lesen ist.

gayasphāna (gaya + sphāna) adj. "der den Hausstand wachsen, gedeihen macht", vom Soma: gayasphāno amīvahā vasuvitpuṣṭivardhanaḥ ṚV. 1, 91, 12. 19. vāstoṣpate prataraṇo na edhi gayasphāno gobhiraśvebhirindo 7, 54, 2.

gayākāśyapa (gayā + kā-) m. N. pr. eines Schülers von Śākyasiṃha VYUTP. 32. LALIT. ed. Calc. 1, 12. BURN. Intr. 158. N. 3. Lot. de la b. l. 126. HIOUEN-THSANG I, 457. SCHIEFNER, Lebensb. 250 (20). 304 (74).

gayādāsa (ga- + dāsa) m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 1176.

gayāśikhara (gayā + śi-) = gayaśiram VYUTP. 102.

gayāśiras s. u. gayaśiras.

gayāśīrṣa n. = gayaśiras BURN. Intr. 77. N. 2. SCHIEFNER, Lebensb. 252 (22). 254 (24).

gar (gṝ), gṛṇāti DHĀTUP. 31, 28. gṛṇe, gṛṇīte (die Bildung girate  s. u. sam), gṛṇāna; gṛṇīpe 1. sg. -- med. öfters mit pass. Bed. gṛṇe als 3. sg. pass. Die Form gṛṇata 2. pl., welche sich AV. 5, 27, 9 findet, ist für fehlerhaft zu halten. NAIGH. 3, 14. NIR. 3, 5. gīrṇa. Vgl. auch gur und jar. 1) "anrufen, rufen": agniṃ dveṣo yotavai no gṛṇīmasi ṚV. 8, 60, 15. tamayā dhiyā gṛṇe 1, 143, 6. gīrbhiḥ 9, 9. matibhiḥ 7, 78, 2. avasā 1, 177, 5. havasā 64, 12. 7, 97, 3. hotā gṛṇīte 1, 79, 12. gṛṇanti vipra te dhiyaḥ 14, 2. gṛṇāti ha vā etaddhotā yacchaṃsati ŚAT. BR. 4, 3, 2, 1. gṛṇīmasi tveṣaṃ rudrasya nāma ṚV. 2, 33, 8. 1, 48, 4. 10, 84, 5. indraṃ gṛṇīṣa u stuṣe 8, 54, 5. 2, 20, 4. viśvā stotṛbhyo gṛṇate ca santu 7, 3, 10. 5, 87, 6. vāryamagne gṛṇāna ā bhara 16, 5. agne atrivannamasā gṛṇānaḥ 4, 9. gṛṇantamaṃhasa uruṣya 1, 58, 8. 9. gṛṇānaḥ somapītaye AV. 17, 1, 10. kecidbhītāḥ prāñjalayo gṛṇanti BHAG. 11, 21. devamārādhayaccharvaṃ gṛṇanbrahma sanātanam MBH. 7, 1754. RAGH. 10, 64. yannāma vivaśo gṛṇan BHĀG. P. 1, 1, 14. -- 2) "ankündigen, anpreisen": taṃ te madaṃ gṛṇīmasi vṛṣaṇam ṚV. 8, 15, 4. asme dhatta ye ca rātiṃ gṛṇanti 4, 34, 10. 17, 5. 7, 56, 18. "verkünden, erzählen": tasya janma mahāścaryaṃ karmāṇi ca gṛṇīhi naḥ BHĀG. P. 1, 4, 9. -- 3) "lobend nennen, beloben, preisen": sa agniryo vasurgṛṇe ṚV. 5, 6, 2. ino yaḥ sukraturgṛṇe 8, 33, 5. 27, 8. 59, 1. satyaḥ so asya mahimā gṛṇe 3, 4. 51, 8. tattadidasya pauṃsyaṃ gṛṇīmasi 1, 155, 4. tamidaṃ gṛṇīmasi 53, 2. 6, 44, 4. tamīśānaṃ vasvo agniṃ gṛṇīṣe 7, 6, 4. 10, 122, 1. sahasrasāmagniveśiṃ gṛṇīṣe 5, 34, 9. bhūrerdātāraṃ satpatiṃ gṛṇīṣe stutastvaṃ bheṣajā rāsyasme 2, 33, 12. gṛṇadbhyaḥ = stutiṃ kurvadbhyaḥ BHAṬṬ. 8, 77. gīrṇa "gepriesen" BHAR. zu AK. 3, 2, 59.
     anu mit dem dat. P. 1, 4, 41. 1) "lobend einstimmen": pīyati tvo anu tvo gṛṇāti ṚV. 1, 147, 2. (tasmai) anvagṛṇātkapiḥ "stimmte ihm bei" VOP. 5, 15. gṛṇadbhyo 'nugṛṇanti BHAṬṬ. 8, 77. -- 2) "antworten": oṃ hotastathā hotarityācakṣāṇe 'nugṛṇāti ŚĀÑKH. ŚR. 10, 13, 28. 16, 1, 27. hotre 'nugṛṇāti d. i. hotā prathamaṃ śaṃsati. tamadhvaryuḥ protsāhayati P. 1, 4, 41, Sch. -- 3) "nacherzählen, wiederholen": līlākathāstava - viriñcyagītāḥ - anugṛṇan BHĀG. P. 7, 9, 18.
     apa s. apagara, apagāram.
     api s. apigīrṇa.
     abhi 1) "beifällig zurufen; einstimmen in" (acc.); "begrüssen, preisen": imāṃ vācamabhi viśve gṛṇantaḥ VS. 2, 18. abhi ye tvā stomairgṛṇanti vahnayaḥ ṚV. 5, 79, 4. 41, 19. abhi yaṃ devyaditirgṛṇāti 7, 38, 4. ehi stomāṃ abhi svarābhi gṛṇīhyā ruva 1, 10, 4. na pūṣaṇaṃ methāmasi sūktairabhi gṛṇīmasi 42, 10. pradakṣiṇidabhi gṛṇanti kāravaḥ 2, 43, 1. taṃ (hariṃ) bhaktibhāvo 'bhyagṛṇādasatvaram BHĀG. P. 4, 9, 5. gīrbhiścābhyagṛṇāt 3, 21, 12. -- 2) "gutheissen, wohlgefällig aufnehmen, genehmigen": abhi yajñaṃ gṛṇīhi naḥ ṚV. 1, 15, 3. 10, 15, 6. sa hotā yasya rodasī cidurvī yajñaṃ yajñamabhi vṛdhe gṛṇītaḥ 3, 6, 10. tāṃ tvā viśve abhi gṛṇantu devāḥ VS. 14, 4. 2. ṚV. 10, 139, 5. 7, 2. 47, 8. 49, 11. 1, 100, 17. KAUŚ. 42. ukthā vā yo abhigṛṇāti rādhasā ṚV. 1, 54, 7. 48, 14. śruṣṭī deṣṇamabhi gṛṇīhi rādhaḥ 2, 9, 4. -- Vgl. abhigara.
     ā "Beifall zollen, loben": yamā cidviśve vasavo gṛṇanti ṚV. 7, 38, 3. ā yaṃ viprāso matibhirgṛṇanti 10, 6, 5. ā yasya te mahimānaṃ gīrbhirgṛṇanti kāravaḥ 8, 46, 3.
     pratyā "antworten": adhvaryustasmiṃstiṣṭhanpratyāgṛṇāti ŚĀÑKH. ŚR. 17, 4, 6. 14, 3.
     upa "anrufen, lobend zurufen"; mit dem acc.: upa ye tvā gṛṇanti vahnayaḥ  ṚV. 1, 48, 11. upa ghedenā namasā gṛṇīmasi 2, 34, 14.
     pra "ankündigen, anpreisen": pra mitre dhāma varuṇe gṛṇantaḥ ṚV. 1, 152, 5. "besingen, preisen": na yadvacaścitrapadaṃ (subj.) hareryaśo (obj.) jagatpavitraṃ pragṛṇīta karhicit BHĀG. P. 1, 5, 10. janeṣu pragṛṇatsvevaṃ pṛthum 4, 22, 1.
     saṃpra "benennen": yadevaināḥ saṃpragīrya hotrā ityācakṣate tena samāḥ AIT. BR. 6, 13.
     prati mit dem dat. P. 1, 4, 41. 1) "anrufen, begrüssen"; mit dem acc.: prati vāṃ sūra udite mitraṃ gṛṇīṣe varuṇam ṚV. 7, 66, 7. prati ṣīmagnirjarate samiddhaḥ prati viprāso matibhirgṛṇantaḥ 78, 2. -- 2) "antworten" (im Wechselruf oder Gesang): śaṃsāvādhvaryo prati me gṛṇīhi ṚV. 3, 53, 3. ukthaśā ityāha prātaḥsavanaṃ pratigīrya TS. 3, 2, 9, 1. AIT. BR. 3, 38. oṃ hotastathā hotarityadhvaryuḥ pratigṛṇāti 5, 25. 7, 19. ĀŚV. ŚR. 10, 6. ŚAT. BR. 4, 3, 2, 1. 6, 7, 2, 1. KĀTY. ŚR. 9, 13, 29. 13, 3, 1. pratigariṣyan 19, 5, 7. omityadhvaryuḥ pratigaraṃ pratigṛṇāti TAITT. UP. 1, 8. hotre pratigṛṇāti P. 1, 4, 41, Sch. -- 3) "Jmd" (dat.) "beistimmen": pratyagṛṇāttasmai lakṣmaṇaḥ VOP. 5, 15.
     abhiprati = prati 2. TS. 3, 2, 9, 5.
     sam 1) "einstimmen, zusagen, versprechen": na sakhyamindro 'sunvatā saṃ gṛṇīte ṚV. 4, 25, 7. yadadāsyannagna uta saṃgṛṇāmi AV. 6, 119, 1; vgl. 71, 3. Nach P. 1, 3, 52 und VOP. 23, 44 in dieser Bed. stets med. und zwar mit der Präsensform saṃgirate, welche auf 2. gar zurückgeführt wird. Wir haben die beiden Wurzeln wegen ihrer grundverschiedenen Bedeutungen streng auseinandergehalten und lieber ein Ueberspringen in eine andere Präsensbildung (vgl. 2. gar unter ni und sam) als in eine durchaus nicht zu vermittelnde Bedeutung annehmen wollen. Zum Wechsel der Formen mag das auf 1. gar zurückgehende Wort gir mit Veranlassung gegeben haben. rājñe samagiretām - iti "zusagen" DAŚAK. 79, 5. vasūni deśāṃśca nivartayiṣyanrāmaṃ nṛpaḥ saṃgiramāṇa eva BHAṬṬ. 3, 8. yathāsvaṃ saṃgirante sma goṣṭhīṣu svāmino guṇān "einstimmen in" 8, 31. saṃgīrṇa "versprochen" AK. 3, 2, 58. H. 1489. -- 2) "preisen": samagṛṇanyutamaṣṭabhogaiḥ BHĀG. P. 3, 14, 45. -- 3) "einen Ausspruch thun": samagirat DAŚAK. 78, 13. -- 4) med. "einstimmend nennen": mandākrāntām - tāṃ saṃgirante (v. l. saṃvadanti) ŚRUT. (BR.) 42.
     abhisam "zusagen, versprechen": viśve taddevā abhisaṃgṛṇantu KAUŚ. 115.

gar (gṝ), girati DHĀTUP. 28, 117. (girati AV. 6, 135, 3 sehr befremdend) und gilati P. 8, 2, 21. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 3. MBH. SUŚR. Die Form gṛṇāti s. u. ni und sam. girate MBH. 5, 1760. jagāra; ajīgar, agārīs, 3. pl. garan; reflex. girate, agīrṣṭa VOP. 24, 12. gīrṇa, girita, gilita. NIR. 6, 8. 9, 4. 1) "verschlingen" DHĀTUP. yadgirāmi saṃ girāmi AV. 6, 135, 3. ādidgrasiṣṭha oṣadhīrajīgaḥ ṚV. 1, 163, 7. na mā garannadyaḥ 158, 3. śaśaḥ kṣuraṃ pratyañcaṃ jagāra 10, 28, 9. 27, 13. 31, 10. 55, 5. CHĀND. UP. 4, 3, 6. apānaṃ girati prāṇaḥ prāṇaṃ girati candramāḥ. ādityo girate candramādityaṃ girate paraḥ.. MBH. 5, 1760. ajo hi śastramagilatkilaikaḥ 2, 2193. jagdhaṃ gīrṇaṃ vāntam AIT. BR. 3, 46. bhayagīrṇaghoṣa BHĀG. P. 9, 10, 13. gilita (girita RĀYAM.) "verschlungen" AK. 3, 2, 60. -- 2) = gar mit ud "aus dem Munde entlassen": (harirnārāyaṇaḥ) oṃkāramudgiranvaktrātsāvitrīṃ ca tadanvayām.. śeṣebhyaścaiva vaktrebhyaścaturvedāngiranbahūn. MBH. 12, 12872. -- caus. gārita P. 6, 4, 52, Sch. -- intens. jegilyate P. 8, 2, 20. VOP. 20, 5. -- desid. jigariṣati P. 7, 2, 75. VOP. 19, 7.

[Page 2.0691]
     ava "hinunterschlingen": evānevāva sā garat AV. 16, 7, 4. stets med. nach P. 1, 3, 51. VOP. 23, 43. avagiramāṇaiśca piśācairmāṃsaśoṇitam BHAṬṬ. 8, 30. reflex. avagirate, avāgīrṣṭa P. 3, 1, 87, Vārtt. 10, Sch. avagīrṇa "hinuntergeschlungen" PAT. zu P. 3, 1, 15 in der Calc. Ausg. -- intens. ulūkhalasutānāmavedvindra jalgulaḥ ṚV. 1, 28, 1.
     ud "ausspeien, ausspritzen, ausgiessen, von sich geben, entlassen": phenaṃ pibāmi yamime vatsā mātṝṇāṃ stanānpibanta udgiranti MBH. 1, 712. amṛtenābhitṛptasya sāramudgirataḥ purā. pitāmahasya 5, 3604. vaktrācchoṇitamudgiran R. 4, 48, 22. udgīrṇasyāvagīrṇasya vā mantho romanthaḥ PAT. zu P. 3, 1, 15 in der Calc. Ausg. savātamudgiredvījaṃ vāminī rajasā yutam SUŚR. 2, 397, 1. varṣodakamudgiratā śravaṇāntavilambinā kadambena MṚCCH. 88, 6. ghaṭā hi rājñāmabhiṣekakāle mahāmbhasevāpadamudgiranti PAÑCAT. III, 267. jālodgīrṇaiḥ -- keśasaṃskāradhūpaiḥ MEGH. 33. 62. autpātiko megha ivāśmavarṣaṃ mahīpateḥ śāsanamujjagāra RAGH. 14, 53. śāstraṃ gurumukhodgīrṇam SUŚR. 1, 14, 11. MBH. 12, 12871 (s. d. simpl. u. 2). abhyunnatāṅguṣṭhaprabhābhirnikṣepaṇādrāgamivodgirantau -- taccaraṇau KUMĀRAS. 1, 33. udgīrṇakarṇajvara "hervorgerufen" GĪT. 1, 36. (aus der Scheide) "herausspringen, herausfallen" (wohl med. oder pass.) VARĀH. BṚH. S. 49, 5. -- Vgl. udgāra fgg. -- caus. udgirayati(!) "von sich geben, ertönen lassen": paṅguraraghaṭṭaṃ khelayandivyagirā gītamudgirayati PAÑCAT. 221, 13. Ist viell. denom. von gir.
     upa "einschlucken": snehanasyaṃ na copagilet SUŚR. 2, 237, 8.
     ni "hinunterschlucken, verschlingen": śatāpāṣṭhāṃ ni girati AV. 5, 18, 7. mā māṃ drugdho bhiyasā ni gārīt ṚV. 5, 40, 7. asaṃkhādannigiret LĀTY. 4, 11, 13. piṇḍamapyeke nigṛṇanti PĀR. GṚHY. 3, 10. GOBH. 3, 6, 3. nigīrya sarvā ādhīḥ KĀTY. ŚR. 13, 3, 20. nigīrya, nigīryate, nigīryamāṇā (mit act. Bed.!) MBH. 1, 8238. fg. nigīrṇa "verschlungen" 1329. R. 3, 53, 59. KATHĀS. 25, 58. 26, 120. BHĀG. P. 3, 25, 33. 5, 13, 9. 6, 12, 31. (tam) mahāmatsyo nigīrṇavān KATHĀS. 25, 47. bhūmiretau nigirati MBH. 12, 665. 13, 2180. (vatsarājaḥ) nigīrṇavasudhātalaḥ KATHĀS. 19, 118. nigīrṇa "verschluckt" so v. a. "nicht ausgedrückt", anigīrṇa "nicht verschluckt" so v. a. "ausdrücklich erwähnt" SĀH. D. 17. -- caus. pass. nigāryate und nigālyate P. 8, 2, 21, Vārtt., Sch. -- intens. "gurgelnd einschlucken": ā hanti gabhe paso ni galgalīti dhārakā "infigit in foramen penem et cunnus glutit" (illum) VS. 23, 22. Vgl. P. 3, 1, 24 (bhāvagarhāyām). nijegilyate Sch.
     nis "ausspeien": kaṇṭhanirgīrṇa (śoṇita) R. 3, 35, 62.
     sam "verschlingen": yadannamadmayanṛtena devā dāsyannadāsyannuta saṃgṛṇāmi AV. 6, 71, 3 (vgl. aber 119, 1). saṃgīrya 135, 3. saṃgirati grāsam P. 1, 3, 52, Sch.

gar (jāgṛ DHĀTUP. 24, 64), jāgarti P. 6, 1, 192. jāgarati MBH. 12, 7823. jāgṛmi 6518. jāgṛtas P. 7, 3, 85. jāgrati P. 6, 1, 189, Sch.; jāgṛyāt; jāgṛhi, jāgṛta; ajāgar, jāgarat; jāgrat, jāgratī, jāgramāṇa MBH. 13, 1274; jāgara 1. sg., jāgāra 3. sg., jāgṛvāṃsas u.s.w.; vgl. P. 6, 1, 8, Vārtt. 1. Formen wie jāgariṣyant, jāgarita finden sich erst in TS. und ŚAT. BR.; die nachvedische Sprache dagegen hat überall die reduplicirte Form: jajāgāra und jāgarāṃ cakāra P. 3, 1, 38. 7, 3, 85. VOP. 8, 80. 9, 29. 30. jajāgarvaṃs und jajāgṛvaṃs, jajāgarāṇa und jajāgrāṇa VOP. 9, 30. 26, 132. 135. jāgariṣyati, jāgaritā PAT. zu P. 7, 2, 10. jagariṣyāmahe R. 2, 86, 4. ajāgarīt P. 7, 2, 5. VOP. 9, 29. prec. jāgaryāt P. 3, 4, 104, Sch. pass. aor. impers. ajāgāri 7, 3, 85. VOP. 24, 6. part. jāgarita P. 7, 2, 11. 3, 85. absolut.  jāgaram 7, 3, 85. 1) "wachen; wachsam sein": ūrdhvaḥ supteṣu jāgāra AV. 11, 4, 25. tau te prāṇasya goptārau divā naktaṃ ca jāgṛtām 5, 30, 10. āvyuṣaṃ jāgṛtāt 4, 5, 7. jāgṛtam ṚV. 7, 104, 25. VS. 34, 55. 20, 16. yadupārima jāgrato yatsvapantaḥ ṚV. 10, 164, 3. ŚAT. BR. 2, 1, 4, 7. 3, 9, 3, 11. 11, 3, 1, 8. jāgarita "das Wachen" 12, 9, 2, 2. 14, 7, 1, 16. Cit. im VEDĀNTAS. BENF. Chr. 209, 22. -- yadi jāgarṣi - śṛṇu me 'vahitā vacaḥ R. 2, 63, 4. daṇḍaḥ śāsti prajāḥ sarvā daṇḍa evābhirakṣati. daṇḍaḥ supteṣu jāgarti M. 7, 18. yadā sa devo jāgarti 1, 52. SUŚR. 1, 115, 19. PAÑCAT. 44, 21. BHĀG. P. 4, 25, 35. yasyāṃ (niśāyāṃ) jāgrati bhūtāni BHAG. 2, 69. purataḥ kṛcchrakālasya dhīmān jāgarti pūruṣaḥ MBH. 1, 8404. jāgaratyaniśaṃ sadā 12, 7823. pratibuddhāsmi jāgṛmi 6518. samādhānaṃ kṛtvā sthirataradṛśo jāgṛta janāḥ ŚĀNTIŚ. 3, 4. 5. naikaḥ supteṣu jāgṛyāt PAÑCAT. V, 88. jajāgāra MBH. 1, 5926. so 'pasarpairjajāgāra yathākālaṃ svapannapi RAGH. 17, 51. jāgarāmāsa VID. 48. guptyarthaṃ jāgariṣyāmaḥ - vayaṃ niśām R. 2, 51, 3. tasya guptyarthaṃ jāgariṣyāmahe vayam 86, 4. śayānā jāgramāṇāśca MBH. 13, 1274. jāgrat a) "wachend" M. 9, 302. MBH. 1, 5941. 3, 14501. hitārthaṃ ca narendrasya jāgrato nayacakṣuṣā R. 1, 7, 11. 3, 68, 36. MṚCCH. 87, 25. PAÑCAT. 62, 3. KATHĀS. 18, 329. jāgran(!) 279. -- b) "der wache Zustand": jāgratsvapnābhyām M. 1, 57. jāgratsvāpau BHĀG. P. 7, 15, 61. Ind. St. 1, 301. 2, 55. VEDĀNTAS. in BENF. Chr. 209, 15. 218, 23. -- 2) "erwachen": pratiravavaśādbrāhmaṇo jajāgāra PAÑCAT. 183, 6. yathā svāmī jāgarti tathā mayā kartavyam HIT. 50, 14. -- 3) "wachen über, aufpassen auf; Aufsicht haben, herrschen über"; mit einfachem loc. oder loc. mit adhiḥ goṣu prāṇeṣu jāgṛhi AV. 3, 15, 7. 1, 30, 1. 19, 48, 5. soma vrateṣu jāgṛhi ṚV. 9, 61, 24. vṛjane 82, 4. tena satyena jāgṛtamadhi pracetune pade 1, 21, 6. (apsu) ajāgarāsvadhi deva ekaḥ 10, 104, 9. atraivaidhi pitṛṣu jāgṛhi tvam AV. 12, 2, 10. viśi rāṣṭre 13, 1, 9. 5, 19, 10. vitte 'dhi 19, 48, 6. kṣatre 'dhi jāgarat 24, 2. vayaṃ rāṣṭre jāgṛyāma purohitāḥ VS. 9, 23. iti śatruṣu cendriyeṣu ca pratiṣiddhaprasareṣu jāgratau RAGH. 8, 23. jāgarti kṛcchreṣu daivam BHAṬṬ. 18, 11. -- 4) "die Aufmerksamkeit richten auf" (dat.), "bedacht sein auf": tvaṃ naḥ soma sukraturvayodheyāya jāgṛhi ṚV. 10, 25, 8. asmingṛhe gārhapatyāya jāgṛhi 85, 27. -- 5) "bewachen, passen auf"; mit dem acc.: sā nakhapadaṃ stanamaṇḍale yaddattaṃ mayā - jāgarti rakṣati vilokayati CAURAP. 35. -- 6) jāgṛvaṃs "munter, eifrig, unermüdlich": tve rayiṃ jāgṛvāṃso anu gman ṚV. 6, 1, 3. aditiṃ sacete jāgṛvāṃsā dive dive 1, 136, 3. tadviprāso vipanyavo jāgṛvāṃsaḥ samindhate 22, 21. 3, 10, 9. 29, 2. 7, 5, 1. 10, 91, 1. yuvaṃ mṛgaṃ jāgṛvāṃsaṃ svadathaḥ 8, 5, 36. -- caus. aor. ved. ajīgar, jigṛtam, jigṛta; "erwecken, ermuntern, beleben": uṣasa stomo aśvināvajīgaḥ ṚV. 3, 58, 1. 6, 65, 1. 7, 67, 1. 10, 29, 1. aṅgirastamā pathyā ajīgaḥ 75, 1. dhiyo hinvāna uśatīrajīgaḥ 10, 1. manīṣām 6, 47, 3. 1, 92, 6. jigṛtamasme revatīḥ puraṃdhīḥ 158, 2. 7, 64, 5. jigṛta rāyaḥ sūnṛtā maghāni 57, 6. klass. jāgarayati P. 7, 3, 85. svāminaṃ kathaṃ na jāgarayasi HIT. 50, 4. aor. impers. ajāgari und ajāgāri "man liess wachen" VOP. 18, 22. 24, 6. ajāgari rajanim 13.
     anu "bei Jmd" (acc.) "wachen": anvajāgastato rāmam R. 2, 50, 36.
     pra "die Wache halten, aufpassen auf" (loc.), "lauern auf" (gen.): tataḥ prajāgarāṃ cakrurvānarāḥ BHAṬṬ. 14, 61. prajāgarāṃ cakārārerīhāsu 6, 2. adya yuddheṣu saṃkruddho dīrghaṃ rājñaḥ prājāgaram (das Metrum verlangt prajā-) MBH. 9, 1463. -- Vgl. prajāgara. -- caus. "aufwecken": sadhrīcīnā yātave premajīgaḥ ṚV. 10, 106, 1.

[Page 2.0693]
     prati "wachen bei" (acc.): udbudhyasvāgne prati jāgṛhi VS. 15, 54. somasyevāṃśuṃ prati jāgarāham ṚV. 10, 149, 5. jyotiragrā uṣasaḥ prati jāgarāsi (conj.) AV. 14, 2, 31.

gar (gṛ), garati "bespritzen" DHĀTUP. 22, 39. -- Vgl. ghar.

gar (gṝ), gārayati "erkennen; wissen lassen" DHĀTUP. 33, 33. -- Vgl. 5. kar.

gara (nom. act. P. 3, 3, 29, Sch. gara 57, Sch. gara, f. ī nom. ag. gaṇa pacādi zu 3, 1, 134. gara m. dūṣye gaṇa uñchādi zu 6, 1, 160) 1) adj. (von 2. gar) "verschlingend", s. ajagara. -- 2) m. oxyt. (wie eben) "Trank, Flüssigkeit": yathā śīrṇena śīrṇaṃ saṃdhitsedyathā vā śīrṇe garamabhinidadhyāt ŚAT. BR. 11, 5, 8, 6. -- 3) "schädlicher Trank, Gifttrank", m. H. an. 2, 408. MED. r. 22. n. RĀJAN. im ŚKDR. sapatnyā tu garastasyai dattaḥ R. 2, 110, 24. 1, 70, 30. yasmai prayacchantyarayo garāṃśca SUŚR. 1, 275, 21. garopayoga 2, 133, 14. 289, 10. BHĀG. P. 6, 14, 43. 9, 8, 4. idaṃ garam 8, 7, 40. MBH. 1, 5582. m. "ein künstlich zubereitetes Gift" (upaviṣa) H. 1314. H. an. MED. Dafür bei WILSON nach derselben Aut.: "an antidote." n. "ein best. Gift", = vatsanābha RĀJAN. -- 4) m. "Krankheit" H. an. wohl "eine best. Krankheit" oder "Krankheitserscheinung", viell. "erschwertes Schlingen, Dysphagia" SUŚR. 1, 32, 2. 160, 3. 179, 1. 2, 84, 1. 224, 1. 419, 4. -- 5) n. N. des 5ten Karaṇa (s. 2. karaṇa 3.m) H. an. MED. VARĀH. BṚH. S. 99,4. 7. - WILS. angeblich nach MED. n. (!) "sprinkling, wetting"; er muss demnach karaṇa auch als nom. act. von 3. kar aufgefasst haben; vgl. übrigens 4. gar. -- 6) m. N. pr. eines Sohnes von Uśīnara VP. 444. -- 7) f. garā a) "das Verschlingen" DHAR. im ŚKDR. -- b) Name einer Pflanze, = devadālīlatā RĀJAN. im ŚKDR. -- 8) f. garī "ein best. Gras, Andropogon serratus" AK. 2, 4, 2, 49. MED. Nach RĀJAN. im ŚKDR. u. d. W. devadālī auch = garā.

garagir und garagīrṇa (gara + gir und gīrṇa von 2. gar) adj. "der einen schädlichen Trank geschluckt hat, vergiftet": garagīrṇamivātmānaṃ manyamānaḥ ĀŚV. ŚR. 9, 5. devapīyuścarati martyeṣu garagīrṇo bhavatyasthibhūyān AV. 5, 18, 13. -gīḥ KĀTY. ŚR. 22, 10, 16. -giraḥ pl. PAÑCAV. BR. in Ind. St. 1, 33.

garagīrṇin (von garagīrṇa) m. N. pr. eines Ṛṣi Ind. St. 3, 460.

garaghna (gara + ghna) 1) adj. "Gift" oder "die" gara "genannte Krankheit vertreibend" SUŚR. 1, 194, 5. -- 2) m. "Ocimum sanctum Lin." (kṛṣṇārjaka) und "eine andere Art Ocimum" (varvara) RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. garahan. -- 3) f. ī "eine Art Fisch", vulg. garai BHĀVAPR. im ŚKDR. "the young of the Ophiocephalus lata Ham." WILS.

garaṇa n. 1) "das Verschlingen" (von 2.) gar AK. 3, 3, 37. -- 2) "das Bespritzen" (von 4. gar) ŚKDR. WILS.

garaṇavant (von garaṇa) adj. "sich mit dem Verschlingen abgebend", zur Erklär. von garutmant NIR. 7, 18.

garada (gara + da) 1) adj. subst. "Gift gebend, Giftmischer" M. 3, 158. MBH. 5, 1227. 13, 4276. MIT. 36, 13. BHĀG. P. 5, 26, 27. -- 2) n. "Gift (Krankheit verursachend") RĀJAN. im ŚKDR.

garadāna (gara + dāna) n. "das Reichen von Gift" BHĀG. P. 7, 5, 43.

garabha m. = garbha "Foetus" H. 540.

garala 1) "Gift", m. H. 1195 (nach dem Schol. auch n.). n. MED. l. 85. saṃchāditaṃ garalamivāśanena (me darśitavānasi) MBH. 8, 3387. haragalagarala  PAÑCAT. 63, 7. GUṆARATNA 2 in HAEB. Anth. 523 (n.). garalamiva kalayati malayasamīram GĪT. 4, 2. smaragarala 10, 8. n. "Schlangengift" AK. 1, 2, 1, 10. TRIK. 1, 2, 5. H. an. 3, 613. Vgl. gara. -- 2) n. "ein Bund Gras" H. an. MED. -- 3) n. "Maass" diess.

garalāri (garala + ari?) m. "Smaragd" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. garuḍāṅkita, garuḍāśman, garuḍottīrṇa.

garalin (von garala) adj. "giftig" WILS.

garavrata (gara + vrata) m. "Pfau" H. ś. 187. ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. galavrata.

garahan (gara + han) m. "Ocimum sanctum Lin." TRIK. 2, 4, 31. -- Vgl. garaghna.

garāgarī f. = kharā = garī = agarī "Andropogon serratus" SVĀMIN zu AK. 2, 4, 2, 49. ŚKDR.

garātmaka (gara + ātman) n. "der Same von Hyperanthera Moringa Vahl." ŚABDAC. im ŚKDR.

garādhikā (gara + adhikā) f. "das" lākṣā "genannte Insect" oder "die daraus gewonnene rothe Farbe" RATNAM. im ŚKDR. Varianten: garāṣikā und gavāṣikā ebend.

garita (von gara) adj. "vergiftet" gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36.

gariman (nom. abstr. zu guru) m. P. 6, 4, 157. 1) "Schwere": giriṃ garimṇā paritaḥ prakampayan BHĀG. P. 8, 2, 22. ŚIŚ. 9, 49. "die Fähigkeit sich nach Belieben schwer zu machen", eine der 8 Siddhi Śiva's VET. 3. 18. -- 2) "Wichtigkeit, Würde, ehrenvolle Stellung": niratiśayaṃ garimāṇaṃ tena jananyāḥ smaranti vidvāṃsaḥ. yat u.s.w. PAÑCAT. I, 36. gṛhītagariman SĀH. D. 18, 21. śapyamāne garimaṇi (BRUNOUF: "le plus respectable des e10tres") BHĀG. P. 4, 5, 21.

gariṣṭha (superl. zu guru) 1) adj. s. u. guru. -- 2) m. N. pr. eines Mannes MBH. 2, 294. eines Asura HARIV. 14289. HARIV. LANGL. I, 191 (v. l. gaviṣṭha).

garīyaṃs (compar. zu guru) s. u. guru.

garīyastva (von garīyaṃs) n. "Gewicht, Wichtigkeit": jñāna- MBH. 1, 5080. kārya- 1916. 3, 12492. R. 4, 27, 17.

garu = guru in agaru.

garuḍa Uṇ. 4, 157. garuḍa Verz. d. B. H. No. 95. m. 1) N. eines mythischen Vogels; er ist der Fürst der Vögel, Feind der Schlangen. Vehikel Viṣṇu's und ein Sohn Kaśyapa's (Tārkṣa's nach BHĀG. P. 6. 6, 22) von der Vinatā. Gleich nach seiner Geburt setzt er durch sein hellstrahlendes Licht die Götter in Furcht; sie halten ihn für Agni und bitten diesen um Schutz. Als sie erfahren, dass es Garuḍa seipreisen sie ihn als höchstes Wesen, nennen ihn Feuer und Sonne, MBH. 1, 1239. fgg. Aruṇa, der Wagenlenker der Sonne (die personif. "Morgenröthe"), erscheint als der jüngere Bruder des Garuḍa. Diesem Mythus liegt offenbar eine "Lichterscheinung" zu Grunde: Garuḍa ist viell. "das Alles verschlingende" (von 2. gar oder eine Corruption von garutmant) "Feuer der Sonne." AK. 1, 1, 1, 24. H. 230. LIA. I, 786. fgg. II, 657. tanno garuḍaḥ pracodayatāt TAITT. ĀR. 10, 1, 6. MBH. 1, 1092. fgg. 1509. fgg. 2548. 2603. 5, 3674. fgg. HARIV. 268. R. 3, 20, 33. (somaḥ) garuḍāhṛtaḥ SUŚR. 2, 164, 16. 168, 17. KATHĀS. 22, 181. fgg. VP. 149. plur. MBH. 3, 12245.  LALIT. 12. u.s.w. Lot. de la b. l. 3. garuḍeśa Verz. d. B. H. 146,b,50. LALIT. 52. 326. Svāhā, die Gemahlin Agni's, nimmt um zu entkommen die Gestalt einer garuḍī = suparṇī (wie garuḍa = suparṇa) an MBH. 3, 14307. 14343. Bei den Jaina ist Garuḍa der Diener des 16ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 43. "Gebäude" in der Form des Garuḍa werden schlechtweg garuḍa genannt: sa caityo rājasiṃhasya saṃcitaḥ kuśalairdvijaiḥ. garuḍo rukmapakṣo vai triguṇo 'ṣṭādaśātmakaḥ.. R. 1, 13, 30. aśvadaghnaḥ kṛtaścāpi garuḍaḥ kāñcaneṣṭakaḥ R. GORR. 1, 13, 28. garuḍākṛtiśca (prāsādaḥ) garuḍo nandīti ca ṣaṭcatuṣkavistīrṇaḥ. kāryaśca saptabhaumo vibhūṣito 'ṇḍaiśca viṃśatibhiḥ.. VARĀH. BṚH. S. 55, 24. 17. Eine "Schlachtordnung" fuhrt M. 7, 187 den Namen garuḍa. -- 2) N. pr. eines Sohnes von Krṣṇa HARIV. 9196. -- 3) N. eines Kalpa: "der 14te Tag" Brahman's; s. u. kalpa 2,d. -- Vgl. gāruḍa.

garuḍadhvaja (ga- + dhvaja "Symbol") m. ein Bein. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's AK. 1, 1, 1, 14. MBH. 2, 30. 13, 511. BHĀG. P. 4, 9, 26.

garuḍapurāṇa (ga- + pu-) n. N. des 17ten Purāṇa Verz. d. B. H. 136,b. 141. No. 1113. 1193. -- Vgl. u. gāruḍa.

garuḍaruta (ga- + ruta) n. N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (XI, 10).

garuḍavegā (ga- + vega) f. N. einer Pflanze VARĀH. BṚH. S. 53, 87.

garuḍāgraja (ga- + agraja) m. "der jüngere Bruder" Garuḍa's, ein Bein. Aruṇa's, des Wagenlenkers der Sonne, AK. 1, 1, 2, 33. H. 102.

garuḍāṅka (garuḍa + aṅka) m. ein Bein. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's H. 214, Sch.

garuḍāṅkita (garuḍa + aṅkita) n. "Smaragd" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. garuḍāśman, garuḍottīrṇa, gāruḍa, gārutmata.

garuḍārdha (garuḍa + ardha) "eine Art Pfeil" H. 780, Sch.

garuḍāśman (garuḍa + aśman) m. "Smaragd" JAṬĀDH. im ŚKDR.

garuḍottīrṇa (garuḍa + uttīrṇa von tar) n. dass. RĀJAN. im ŚKDR.

garuḍopaniṣad (garuḍa + upa-) f. N. einer Upanishad COLEBR. Misc. Ess. I, 97. WEBER, Lit. 165. Ind. St. 1, 249. 302. 2, 110. Verz. d. Pet. H. No. 5.

garut Uṇ. 1, 94. gaṇa yavādi zu P.8,2,9. m. TRIK.3,5,3. SIDDH. K. 249,b,4 v. u. "Flügel eines Vogels" AK. 2, 5, 36. H. 1318.

garutmant (von garut) gaṇa yavādi zu P. 8, 2, 9. 1) adj. in den Veda nur in Verbindung mit suparṇaḥ atho divyaḥ sa suparṇo garutmān (die Sonne) ṚV. 1, 164, 46. suparṇo aṅga savaturgarutmānpūrvo jātaḥ 10, 149, 3. VS. 12, 4. 17, 72. AV. 4, 6, 3. Die Bed. "geflügelt", welche das Wort RAGH. 3, 57 (garutmadāśīviṣa) hat, scheint für den Veda schon deshalb zweifelhaft zu sein. weil sie NIR. 7, 18 ganz fehlt. Hier wird das Wort mit garaṇa "das Verschlingen" in Zusammenhang gebracht; das einfache garut ist nicht zu belegen und die Bed. "Flügel" kann fälschlicher Weise aus garutmant geschlossen worden sein. -- 2) m. a) "der Vogel" Garuḍa AK. 1, 1, 1, 24. 3. 4, 14, 60. H. 231. an. 3, 259. MED. t. 196. MBH. 1, 1510. 3, 550. 5, 3692. R. 3, 35, 61. PAÑCAT. 48, 9. 83, 15. VID. 21. BHĀG. P. 3, 19, 11. garutmaṭṭaṅka LIA. II, 949. 957. -- b) "Vogel" überhaupt AK. 2, 5, 34. 3, 4, 14, 60. H. an. MED. N. 1, 22.

garudyodhin (garut + yo-) m. "Wachtel" TRIK. 2, 5, 29.

[Page 2.0696]

garula = garuḍa H. 230, Sch.

garga Uṇ. 1, 127. KĀŚ. zu P. 1, 1, 63. 1) m. N. pr. verschiedener Personen: eines alten Weisen H. an. 2, 31. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 61. WEBER, Lit. 148. bhāradvāja und āṅgirasa Ind. St. 3, 214. Astronom LIA. I, 829. fg. WEBER, Lit. 225. fg. MBH. 9, 2132. fgg. VARĀH. BṚH. S. 21, 2. 5. 23, 4 u.s.w. VP. 206. Ind. St. 1, 17. Mediciner Verz. d. B. H. No. 944. Jurist 1017. 1046. kuṇirgargaḥ MBH. 9, 2981. fg. catuḥṣaṣṭyaṅgamadadatkalājñānaṃ mamādbhutam (maheśvaraḥ) sagt Garga 13, 1334. Sohn des Königs Vitatha HARIV. 1732. Enkel dieses Königs (seine Enkel werden Brahmanen) VP. 450. BHĀG. P. 9, 21, 1. 19. vṛddhagarga WEBER, Lit. 148. pl. "die Nachkommen des" Garga (s. gārgya) P. 2, 4, 64. VOP. 7, 14. ĀŚV. ŚR. 12, 12. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 62. MBH. 7, 8728. gargāḥ prāvareyāḥ KĀṬH. 13, 12 in Ind. St. 3, 475. Am Anf. eines comp., als gen. aufgefasst, = gārgya, z. B. gargakulam oder gārgyakulam = gārgyasya oder gārgyayoḥ kulam; gargāṇāṃ kulam nur = gargakulam P. 2, 4, 64, Vārtt., Sch. gargatrirātra (gaṇa yuktārohyādi zu P. 6, 2, 81), garga- (P. 6, 2, 97, Sch.) oder gargatryaha Name einer Feier ĀŚV. ŚR. 10, 2. KĀTY. ŚR. 23, 2, 8. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 22, 2. MAŚ. in Verz. d. B. H. 73. Sch. zu KĀTY. ŚR. 4, 3, 7. -- b) "Stier." -- c) "Regenwurm" H. an. 2, 31. Die beiden appell. Bedd. kennen weder WILSON noch ŚKDR. garga in der Bed. "Regenwurm" könnte ein verlesenes gaḍu sein. -- 2) f. gargā N. pr. einer Frau RĀJA-TAR. 5, 250. -- 3) gargī N. pr. einer Frau: gargī vācaknavī ĀŚV. GṚHY. 3, 4. -- Vgl. gārgī, gārgya.

gargabhūmi (garga + bhūmi) m. N. pr. eines Fürsten (v. l. bhargabhūmi) VĀYU-P. in VP. 409, N. 15.

gargara (onomat.) 1) m. "Strudel, gurges": śvasantu gargarā apām AV. 4, 15, 12. pitā mahatāṃ gargarāṇām 9, 4, 4. -- 2) m. "ein best. musikalisches Instrument" (nach SĀY.): ava svarāti gargaraḥ ṚV. 8, 58, 9. -- 3) m. "Butterfass": na gargaro mathyate MBH. 12, 2783. 2557. 13204. gargarodgāranisvana HARIV. 3395. gargarī f. AK. 2, 9, 75. TRIK. 2, 9, 8. H. 1022. an. 3, 550. MED. r. 149. HĀR. 209. HARIV. 3527. 3535. 3537. "eine Art Wassergeschirr, Krug" (kalaśī, welches in TRIK. und HĀR. als Synonym von gargarī erscheint, wird auf beide Weisen gedeutet): meṣādau saktavo deyā vāripūrṇā ca gargarī TITHYĀDIT. im ŚKDR. -- 4) m. "eine Art Fisch" H. an. MED. JAṬĀDH. und RĀJAV. im ŚKDR. "Pimelodus Gagora Ham." WILS. yaḥ pītavarṇo 'pi ca picchilāṅgaḥ pṛṣṭheṣu rekhābahulaḥ saśalkaḥ sa gargaro varvaranādavaśyo jaḍaśca śītaḥ kaphavātakārī RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. gargaraka, gargāṭa. -- 5) m. N. pr. eines Mannes gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151.

margaraka (von gargara) m. 1) "ein best. Fisch" (s. gargara 4) SUŚR. 1, 206, 17. -- 2) "eine best. Pflanze mit giftiger Wurzel" SUŚR. 2, 251, 14. Man streiche demnach oben kakaraghāṭa und füge st. dessen karaghāṭa ein.

gargaśiras (garga + śi-) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 198.

gargasrotas (garga + srotas) n. Garga's "Strom", N. eines Tīrtha MBH. 9, 2132. fgg. Vgl. Garga's "Teich" SCHIEFNER, Lebensb. 267 (37).

gargāṭa m. "ein best. Fisch" HĀR. 186. Nach WILS. = gargara.

garj (garj, garjati DHĀTUP. 7, 51. gṛj, garjati 74. gṛñj, gṛñjati 75. garj, garjayati 32, 105. 123.) garjati; garjan und garjamāna; jagarja; agarjīt BHAṬṬ. 15, 21. "brüllen, brummen, toben, brausen, tosen"; von Thieren, Dämonen, Menschen (insbes. vom herausfordernden, ubermuthigen Schlachtgeschrei),  Wolken, vom Meere, Winde: siṃhānāmiva garjatām MBH. 3, 16278. (vṛṣabhaḥ) garjamānaḥ PAÑCAT. 9, 8. hṛṣṭo garjati cātidarpitabalo duryodhano vā śikhī MṚCCH. 77, 2. agarjaddharivaraḥ sugrīvaḥ R. 1, 1, 66. yodhānāṃ caiva garjatām MBH. 6, 678. tāvadgarjasi rādheya yāvatpārthaṃ na paśyasi 7, 6990. garjitvā 6989. (balaṃ) garjacca vividhā giraḥ 3, 14576. raṇe na garjanti vṛthā hi śūrāḥ kiṃ katthase prākṛtavadyathā R. 6, 36, 73. nāma saṃśrāvayāmāsa jagarja ca nanāda ca 79, 10. kharaṃ garjati (rākṣasaḥ) 35, 11. 3, 30, 28. 4, 45, 8. 5, 3, 70. 56, 92. mayādyāyaṃ mṛgo hataḥ.. madbāhubalamāśritya tṛptimadya gamiṣyati. garjamānasya tasyaivam MBH. 1, 5578. vikarṣantau mahāvegau garjamānau parasparam 6018. garjantī (rākṣasī) R. 1, 27, 10. 28, 12. 3, 24, 25. garjatī 5, 25, 30. bhagavānyajñapuruṣo jagarja BHĀG. P. 3, 13, 23. śikṣitā lokayātreti garjan ("brummend") sa niragāttataḥ KATHĀS. 6, 60. taṃ tathā garjamānaṃ tu meghadundubhinisvanam MBH. 1, 7962. (ghanāḥ) garjanti 3, 180. 9, 3115 (jarjantāviva toyadau). 1, 1298. BHARTṚ. 4, 7. kakṣāntaragato vāyurjīmūta iva garjati R. 5, 5, 24. MBH. 3, 8621. sāgarasyeva garjataḥ 6, 2246. R. 3, 39, 11. 4, 53, 2. 5, 5, 2. 6, 108, 17. PAÑCAT. V, 10. (samudram) garjamānamivāmbhasā MATSJOP. 41. udapānāni garjanti taḍāgāśca vṛṣā iva R. 6, 11, 29. -- garjita (s. auch d.) n. "Gebrüll, wildes Geschrei, Getöse, Donner": gajendrāṇām AK. 3, 4, 25, 170. kari- 2, 8, 2, 76. mandrakaṇṭha- (gajasya) VIKR. 65, 11. daityānām MBH. 3, 12137. garjitena vṛthā kiṃ te katthitena ca HIḌ. 4, 13. MBH. 1, 7951. 7, 6990. fg. R. 3, 29, 24. BHĀG. P. 3, 13, 24. VET. 27, 1. tasyātigarjitaṃ śrutvā R. 4, 9, 11. meghagarjita ("Donner", oft auch ohne Beifügung von "Wolke") R. 3, 56, 4. 4, 44, 44. AK. 1, 1, 2, 10. TRIK. 3, 3, 156. H. 1406. an. 3, 259. MED. t. 106. YĀJÑ. 1, 145. KUMĀRAS. 2, 53. MEGH. 11. 62. āmandrāṇām - garjitānām 35. mandra- VARĀH. BṚH. S. 21, 16. -- Vgl. gaj.
     anu "nachbrüllen, nachtosen": so 'nugarjandhanuṣpāṇiḥ MBH. 7, 1714. anugarjita n. "Widerhall eines Getöses u.s.w.": anugarjitasaṃdigdhāḥ - murajasvanāḥ KUMĀRAS. 6, 40.
     abhi "anbrüllen, anschreien; ein Gebrüll, ein wildes herausforderndes Geschrei erheben": śārdūlāviva cānyo'nyamāmiṣārthe 'bhyagarjatām MBH. 7, 5484. kuñjarāṇām - anyo'nyamabhigarjatām R. 2, 100, 10. duḥśāsanastāmabhigarjamānaḥ MBH. 2, 2225. 1, 1184. R. 3, 30, 29. siṃhonnataṃ cāpyabhigarjato 'sya MBH. 3, 697. dviradāśca mayūrāśca siṃhā vyāghrāśca yatra vai. abhigarjanti R. 4, 43, 39. BHĀG. P. 8, 2, 6. śūrāṇāṃ cābhigarjatām MBH. 8, 836. R. 6, 2, 33. 19, 20. abhigarjita n. "wildes herausforderndes Geschrei" 4, 14, 1. -- Vgl. abhigarjana.
     samabhi dass.: kathamevamaśaktastvamasmānsamabhigarjasi MBH. 5, 5635.
     pari "brüllen, schreien": chinnabhujāgrāṃ tām - parigarjatīm R. 1, 28, 17.
     pra "zu tosen, zu donnern beginnen": nirabhrameva cākāśaṃ prajagarja mahāsvanam MBH. 1, 1419. pragarjita n. "Getöse" VYUTP. 80.
     saṃpra, saṃpragarjita n. "heftiges Getöse" VYUTP. 80.
     prati "entgegenbrüllen, mit einem Brüllen u.s.w. antworten, sich gegenseitig anschreien": mattānkuñjarānpratigarjataḥ MBH. 5, 2048. siṃho ghanadhvaniṃ pratigarjati Sch. zu ŚIŚ. 16, 25. balavaccāpi saṃkruddhāvanyo'nyaṃ pratigarjatām MBH. 4, 765. siṃhanādāśca narāṇāṃ pratigarjatām 6, 1672. sa hi nideśamalaṅghayatāmabhūtsuhṛdayohṛdayaḥ pratigarjatām "entgegenschreien" so v. a. "sich widersetzen" RAGH. 9, 9. ṛṣīṇāṃ kadanaṃ kṛtvā māmapi pratigarjati HARIV. 2765.

[Page 2.0698]
     vi "brüllen, schreien": yodhānāṃ ca vigarjatām MBH. 6, 610. tvamanāsādya tānvāṇānphālgunasya vigarjasi (in frechem Uebermuth) 7, 6991.
     sam "anbrüllen, anschreien": anyo'nyaṃ saṃjagarjatuḥ (vīrau) MBH. 7. 5908.

garja (von garj) m. P. 7, 3, 59, Sch. m. f. (garjā) TRIK. 3, 5, 18. 1) m. ("ein brüllender) Elephant" H. 1218. -- 2) "Gebrüll des Elephanten", n. H. 1405. f. garjā Sch.

garjaka (wie eben) m. "ein best. Fisch" (śāla, śālaja, vulg. gajāḍa) ŚABDAR. im ŚKDR.

garjana (wie eben) n. "Gebrüll, Geschrei, Getobe, Getöse" H. an. 3, 371. MED. n. 56. śūkareṇāpi ghanaghoragarjanaṃ kṛtvā HIT. 34, 21. rāvaṇagarjanam R. 5, 24 in der Unterschr. Nach H. an. ausserdem = yudh d. i. "Kampfgeschrei", nach MED. = kopa d. i. "Getobe im Zorn." Die Bedeutungen uttejana "Aufstacheln" und bhartsana "Anfahren, Drohen", welche ŚKDR. (wie auch yuddha nach H.) nach ŚABDAR. dem Worte garjāphala zutheilt, gehören hierher.

garjara n. "Möhre, Daucus Carota Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

garjāphala (garjā + phala) m. N. einer Pflanze (s. vikaṇḍaka) RĀJAN. im ŚKDR.

garji (von garj) m. "das Getöse des Donners" H. 1406.

garjita (von garja) gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. m. "ein (brüllender) brünstiger Elephant" AK. 2, 8, 2, 4. TRIK. 3, 3, 156. H. 1220. an. 3, 258. MED. t. 106. -- garjita n. s. unter garj.

garjya partic. fut. pass. von garj P. 7, 3, 59, Sch. SIDDH. K. zu P. 7, 3, 52.

garta m. 1) etwa "hoher Stuhl, Thron"; auch "der Sitz des Streitwagens", daher auch auf den "Wagen" selbst gedeutet NIR. 3, 5. hiraṇyarūpamuṣaso vyuṣṭāvayasthūṇamuditā sūryasya. ā rohatho varuṇa mitra gartam ṚV. 5, 62, 8. 5. bṛhantaṃ gartamāśāte 68, 5. yo vāṃ gartaṃ manasā takṣadetam 7, 64, 4. tiṣṭhaddharī adhyasteva garte 6, 20, 9. Vgl. adhigartya. -- 2) so v. a. sabhāsthāṇu (nach DURGA = akṣanivapanapīṭha "Würfeltisch") NIR. 3, 5. -- 3) unter den Wörtern für gṛha NAIGH. 3, 4.

garta (jüngere Form für karta) Uṇ. 3, 85. 1) m. "Grube, Loch; Grab" NIR. 3, 5. AK. 1, 2, 1, 2. H. 1364. an. 2, 164. MED. t. 13. gartamiva patati ŚAT. BR. 14, 7, 1, 20. 3, 6, 1, 18. 5, 2, 1, 7. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 15. 3, 2. jānumātraṃ gartaṃ khātvā ĀŚV. GṚHY. 2, 8. 4, 5. KAUŚ. 49. 66 u. sonst. sasattveṣu garteṣu M. 4, 47. snānaṃ samācarennityaṃ gartaprasravaṇeṣu ca 203. dadarśa pitāmahān. lambamānānmahāgarte pādairūrdhvairavāṅmukhān MBH. 1, 1034. fg. 3, 8553. fgg. gartaruddha ivoragaḥ R. 4, 34, 2. vivṛte garte nipapāta MĀRK. P. 21, 9. 10. aśucisthānamucchiṣṭaprakṣepaṇārthaṃ gartādikam MIT. 267, 5 v. u. śete viṇmūtrayorgarte (vom Fötus) BHĀG. P. 3, 31, 5. romagarteṣu (sūkarasya) 13, 33. mamatāvarte mohagarte nipātitāḥ DEV. 1, 40. Auch n.: tataste paryavartanta sarve droṇarathaṃ prati. bhayātpatagarājasya gartānīva mahoragāḥ.. MBH. 7, 4953. Auch f. gartā H. 1364, Sch. PAÑCAT. 81, 22. fg. 82, 2. 96, 14. 20. 142, 6. Am Ende eines adj. comp. f. āḥ nidhigartāṃ (-garbhāṃ?) dadadbhūmim MBH. 13, 3184. Am Ende von Ortsnamen P. 4, 2, 137. -- 2) m. "Lendenhöhle" H. an. MED. -- 3) m. "eine Art Krankheit" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) m. N. eines Theiles von Trigarta H. an. MED.

gartanvant (von 2. garta) adj. "mit einer Grube, Vertiefung versehen": gartanvānyūpo 'tīkṣṇāgro bhavati ŚAT. BR. 5, 2, 1, 7.

[Page 2.0699]

gartamit (2. garta + mit) adj. "in eine Grube versenkt" TS. 6, 6, 4, 2. agartamit ŚAT. BR. 3, 6, 1, 8.

gartasad (1. garta + sad) adj. "auf dem Streitwagen sitzend": stuhi śrutaṃ gartasadaṃ yuvānam ṚV. 2, 33, 11.

gartāruh (1. garta + āruh) adj. "den Streitwagen besteigend": gartārugiva sanaye dhanānām ṚV. 1, 124, 7. NIR. 3, 5.

gartāśraya (2. garta + āśraya) m. "ein in Löchern wohnendes Thier" (Maus, Ratze): mṛgagartāśrayāparāḥ M. 7, 72.

gartika von 2. garta gaṇa kumudādi 1. zu P. 4, 2, 80. f. gartikā "Weberwerkstatt" (angeblich wegen der "Höhlung", in welche der Weber seine Füsse stellt) H. 999.

gartin von garta gaṇa prekṣādi zu P. 4, 2, 80.

gartīya von garta gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90.

garteśa (garta + īśa) m. "Herr der Höhle", s. BURN. Lot. de la b. l. 502.

garteṣṭhā (garte, loc. von 2. garta, + sthā) adj. "in der Grube" d. i. "im Grabe befindlich": yaduparasyāviḥ kuryādgarteṣṭhāḥ syāt NIR. 3, 5.

gartya = gartamarhati, gartyo deśaḥ P. 5, 1, 67, Sch.

gard, gardati und gardayati "einen best. Laut von sich geben" DHĀTUP. 3, 20. 32, 123.

gardabha Uṇ. 3, 121. 1) m. a) "Esel" AK. 2, 9, 78. TRIK. 2, 9, 26. 3, 3, 286. H. 1256. an. 3, 455. MED. bh. 15. 16. samindra gardabhaṃ mṛṇa nuvantaṃ pāpayāmuyā ṚV. 1, 29, 5. na gardabhaṃ puro aśvānnayanti 3, 53, 23. VĀLAKH. 7, 3. AV. 5, 31, 3. gardabhaḥ paśūnāṃ bhārabhāritamaḥ TS. 5, 1, 5, 4. AIT. BR. 3, 34. ŚAT. BR. 4, 5, 1, 9. 12, 7, 1, 5. gardabhejyā KĀTY. ŚR. 1, 1, 13. PĀR. GṚHY. 3, 12. - M. 8, 298. dhanameṣāṃ (caṇḍālaśvapacānāṃ) śvagardabham 10, 51. kāṇena gardabhena - yajeta nirṛtim 11, 118. vasitvā gardabhājinam 122. gardabhayuktena rathena MBH. 13, 1874. gardabhāruṇa R. 3, 30, 4. SUŚR. 1, 105, 3. 108, 18. aviśrāmaṃ vahedbhāraṃ śītoṣṇaṃ ca na vindati. sasaṃtoṣastathā nityaṃ trīṇi śikṣeta gardabhāt.. CĀṆ. 70. na gardabhā vājidhuraṃ vahanti MṚCCH. 63, 10. HIT. II, 30. sāpi gardabhamāruhya nijanagarānniṣkāsitā VET. 27, 13. -- b) "eine Art Parfum", = gandha H. an. = gandhabhid MED. -- c) N. pr. einer Dynastie VP. 474 (Garddhaba). gardabhin 475, N. 64. -- 2) f. gardabhī a) "Eselin" AV. 10, 1, 14. ŚAT. BR. 14, 4, 2, 8. KAUŚ. 110. MBH. 13, 1872. fgg. -- b) "ein best. in Kuhmist lebendes Insect" H. 1208. H. an. MED. SUŚR. 2, 288, 3. -- c) Name verschiedener Pflanzen: a) = aparājitā, b) = kaṭabhī, g) = śvetakaṇṭakārī RĀJAN. im ŚKDR. -- d) "eine best. Hautkrankheit" H. an. MED. Vgl. gardabhikā. -- 3) n. a) "die weisse essbare Wasserlilie, Nymphaea esculenta" TRIK. 3, 3, 286 (lies: gardabhaṃ u. s. w.). H. an. MED. -- b) "eine best. gegen Würmer angewandte Pflanze" (s. viḍaṅga) RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. gārdabha.

gardabhaka (von gardabha) m. "ein best. Insect" SUŚR. 2, 288, 10.

gardabhagada (ga- + gada) m. "eine best. Hautkrankheit" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. gardabhikā, jālagardabha, jvālāgardabhaka, pāṣāṇagardabha.

gardabhanādin (ga- + nā-) adj. "wie ein Esel schreiend" AV. 8, 6, 10.

gardabharūpa (ga- + rūpa) "die Gestalt eines Esels habend", Bein. eines Vikramāditya LIA. II, 760.

gardabhaśāka (ga- + śāka) N. eines Strauchs, "Clerodendrum siphonanthus R. Br.", m. (vgl. kharaśāka) JAṬĀDH. im ŚKDR. f. -śākā RATNAM. 37. gardabhaśākhī RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 2.0700]

gardabhākṣa (ga- + akṣa "Auge") m. N. pr. eines Nachkommen von Hiraṇyakaśipu und Sohnes von Bali HARIV. 191.

gardabhāṇḍa (ga- + aṇḍa) m. 1) N. eines Baumes, "Thespesia populneoides Wall.", AK. 2, 4, 2, 23. TRIK. 3, 3, 232 (garddha-). RATNAM. 79. Nach RĀJAN. im ŚKDR. auch = plakṣa in der Bed. "Ficus infectoria Willd." -- 2) "ein" Adhyāya oder Anuvāka, "in dem das Wort" gardabhāṇḍa (in der ersten Bed.) "erscheint", P. 5, 2, 60, Sch.

gardabhāṇḍaka m. = gardabhāṇḍa 1. H. an. 3, 316.

gardabhāṇḍīya m. = gardabhāṇḍa 2. P. 5, 2, 60, Sch.

gardabhāhvaya (ga- + āhvaya) n. "Nymphaea esculenta" H. 1164. -- Vgl. gardabha 3,a.

gardabhi m. N. pr. eines Mannes MBH. 13, 258 (garddhabhi). hayagarddhabhi (sic) ein Bein. Śiva's 1149.

gardabhikā (von gardabhī) f. "eine best. Hautkrankheit" WISE 413. maṇḍalaṃ vṛttamutsannaṃ saraktaṃ piḍakāvṛtam. rujākarīṃ gardabhikāṃ tāṃ bidyādvātapittajām.. MĀDHAVAK. im ŚKDR. -- Vgl. gardabhagada.

gardabhin s. u. gardabha 1,c.

gardabhīvipīta (ga- + vi-) N. pr. eines Mannes ŚAT. BR. 14, 6, 10, 11.

gardayitnu m. "Wolke" H. ś. 27. -- Vgl. gaḍayanta, gaḍayitnu.

gardh (gṛdh), gṛdhyati DHĀTUP. 26, 136. jagardha (ved. jāgṛdhus), gardhiṣyati, agṛdhat, gṛddha; verwandt mit grabh, grah. 1) "ausgreifen, streben nach Etwas": paḍbhirgṛdhyantaṃ medhayuṃ na śūram ṚV. 4, 38, 13. durṇāmā tatra mā gṛdhat AV. 8, 6, 1. -- 2) "gierig sein, heftig verlangen nach", mit dem loc.: (ye) anneṣu jāgṛdhuḥ ṚV. 2, 23, 16. yasyāgṛdhadvedane vāyyākṣaḥ 10, 34, 4. mā gṛdho no ajāviṣu AV. 11, 2, 21. te patnīṣveva gandharvā gardhiṣyanti ŚAT. BR. 3, 9, 3, 20. fgg. anityaṃ yauvanaṃ rūpaṃ jīvitaṃ ratnasaṃcayaḥ. aiśvaryaṃ prayasaṃvāso gṛdhyettatra na paṇḍitaḥ.. MBH. 3, 93 (vgl. 11, 70). yatsvakena rājā tuṣyenna parasveṣu gṛdhyet 225. 5, 984. 2598. tasyāṃ gṛdhyanti 6, 379. grahaṇe dharmarājasya bhāradvājo 'pi gṛdhyati 7, 4252. mit dem acc.: mā gṛdhaḥ kasya sviddhanam ĪŚOP. 1. yo hi māṃ puruṣo gṛdhyedyathānyāḥ prākṛtāḥ striyaḥ MBH. 4, 276. BHĀG. P. 6, 7, 12. atha tam - avanitalasamavanāyātitarāṃ jagṛdhuḥ 5, 4, 1. ohne obj.: gṛdhyan 3, 3. 4. gṛddha "gierig, heftig nach Etwas verlangend": gṛddhāṃ vāsasi MBH. 1, 2942. 5, 811. 6, 310. fgg. māṃ sugṛddhāṃ tava darśane 7, 2749. nivartaya paradravyādbuddhiṃ gṛddhām 5, 932. kāme gṛddhe 771. atigṛddha 2680. -- Vgl. gṛdhnu, gṛdhya, gṛdhra. -- caus. 1) act. a) "gierig machen": śvānaṃ gardhayati P. 1, 3, 69, Sch. -- b) "gierig sein" (gardh) DHĀTUP. 32, 124. -- 2) med. "Jmd" (acc.) "täuschen, hintergehen (die blosse Gier, das blosse Verlangen Jmd überlassen") P. 1, 3, 69. VOP. 23. 52. sītāṃ didṛkṣuḥ pracchannaḥ so 'gardhayata rākṣasān BHATT. 8, 43. -- intens. 2. sing. imperf. ajarghāḥ P. 6, 3, 111, Sch. 8, 3, 14, Sch.
     anu "gierig sein nach" (loc.): bāhyadravyavimuktasya śārīreṣvanugṛdhyataḥ MBH. 12. 372.
     prati dass., mit dem acc.: āghrāya subahūngandhāṃstāneva pratigṛdhyati MBH. 14, 847. 850. 853. 856. 859.

gardha (von gardh) m. 1) "Gier, Begierde" H. 430. P. 7, 4, 34. -- 2) = gardabhāṇḍa 1. ŚABDAC. im ŚKDR.

gardhana (wie eben) adj. f. ā "gierig" P. 3, 2, 150. AK. 3, 1, 22. H. 429.

gardhabhi s. gardabhi.

gardhita (von gardha) adj. "gierig" gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36.

[Page 2.0701]

gardhin (von gardh) adj. "gierig, heftig verlangend nach", am Ende eines comp.: (agnayaḥ) navānnāmiṣagardhinaḥ M. 4, 28. sumahajjaya- MBH. 3, 16448. putra- R. 2, 37, 31. 38, 17. 58, 21. 64, 34. jaya- 3, 29, 14. Statt gardhin erscheint im MBH. fast regelmässig gṛddhin, eine Form, welche auf gṛddha zuruckgeführt werden musste, aber wohl schwerlich richtig ist. gadhin verstiesse gegen Grammatik und Metrum; am nächsten stände gṛdhyin, welches sich auch grammatisch rechtfertigen lässt. māṃsagṛddhinaḥ 1, 2948 (v. l. gardhinaḥ). 13, 5680. putra- 1, 4146. 4148. 4743. 8445. 2, 723. 3, 10081. 12430. 13853. 12, 34. 13, 1876. 14, 2009. 15, 792. rājya- 3, 12426. rāja- 14925. raṇa- 13, 3159. putragṛddhitva 5, 2591. karmagṛddhinī "mit Eifer einem Geschäft nachgehend" HARIV. 3406. Nicht richtiger ist die Form gṛdhninī R. 2, 79, 12. Statt kravyagandhibhiḥ KATHĀS. 12, 48 ist wohl -gardhibhiḥ zu lesen.

garb 1 garbati "gehen" DHĀTUP. 11, 28.

garb und garba s. garv und garva.

garbha (von grabh = grah) m. Uṇ. 3, 150. 1) ("der empfangende) Mutterleib, Schooss" NIR. 10, 23. AK. 3, 4, 22, 138. H. 604. an. 2, 308. MED. bh. 3. māturgarbhe ṚV. 8, 72, 8. garbhe nu nau janitā daṃpatī kaḥ 10, 10, 5. amīvā yaste garbhaṃ durṇāmā yonimāśaye 162, 1. sāgniṃ bibhartu garbha ā VS. 11, 57. 31, 19. 32, 4. ṚV. 1, 148, 5. 4, 27, 1. 8, 43, 9. AV. 11, 4, 14. ŚAT. BR. 8, 4, 2, 1. - M. 9, 126. garbhe sthitiḥ PAÑCAT. Pr. 8. garbheṣu vasatiḥ ad HIT. Pr. 12. 13. kuntyā garbheṇa dhāritaḥ MBH. 3, 11169. adityā garbhadhāritaḥ 15839. virāṭanagare ceruḥ punargarbhadhṛtā iva "so verborgen wie ein Kind im Mutterleibe" 4, 336. garbhādutpatite jantau HIT. I, 170. dehādutkramaṇaṃ cāsmātpunargarbhe ca saṃbhavam M. 6, 63. garbhānna nirjigamiṣe BHĀG. P. 3, 34, 20. Uebertr.: naṣṭo na dṛśyate yatra śamīgarbhe hutāśanaḥ MBH. 9, 2741. 2745. 13, 4051. = madhya "das Innere" H. an. maṇḍapikāgarbhādbahiṣkṛtaḥ HIT. 115, 9. prāsādagarbhaṃ gatvā suptaḥ 100, 8. eines Tempels VARĀH. BṚH. S. 55, 12. eines Baumstammes 57, 14. einer Blume 68, 11. 69, 16. -- 2) "Leibesfrucht, Embryo" (AK. 2, 6, 1, 39 3, 4, 13, 48. 22, 138. H. 540. H. an. MED.); "das Neugeborene (Kind" AK. 3, 4, 22, 138. H. an. MED.), "Brut" (der Vögel), "Frucht" (der Pflanzen): garbho jarāyuṇāvṛta ulvaṃ jahāti janmanā VS. 19, 76. ā te yoniṃ garbha etu AV. 3, 23, 2. 1, 11, 2. 6, 81, 2. atrā pitā duhiturgarbhamādhāt ṚV. 1, 164, 33. sa īṃ vṛṣā janayattāsu garbham 2, 35, 13. AV. 11, 4, 3. ŚAṬ. BR. 14, 9, 4, 9. garbha iva subhṛto garbhiṇībhiḥ KAṬHOP. 4, 8. taṃ strī garbhaṃ bibharti AIT. UP. 4, 3. sa jāto garbho asi rodasyoḥ ṚV. 10, 1, 2. verna garbham 1, 130, 3. āṇḍeva bhittvā śakunasya garbham 10, 68, 7. reto dadhātyoṣadhīṣu garbham 5, 83, 1. 7, 102, 2. VS. 12, 37. anantargarbhau kuśau KĀTY. ŚR. 2, 3, 31. apām ṚV. 1, 164, 52. 3, 1, 12. 5, 3. VS. 11, 46. AV. 8, 6, 23. 25. TS. 5, 6, 9, 1. muṣṭī kṛtvā garbho 'ntaḥ śete muṣṭī kṛtvā kumāro jāyate AIT. BR. 1, 3. ŚAT. BR. 2, 3, 1, 3. 3, 2, 1, 6. 6, 1, 1, 11. prādeśamātro vai garbhaḥ 5, 2, 8. -- śukraśoṇitaṃ garbhāśayasthamātmaprakṛtivikārasaṃmūrchitaṃ garbha ityucyate SUŚR. 1, 336, 20. raktalakṣaṇamārtavaṃ garbhakṛcca 48, 14. yatholvenāvṛto garbhaḥ BHAG. 3, 38. garbheṇa duṣyate kanyā gṛhavāsena dvijaḥ MBH. 13, 2181. garbho bhūtveha jāyate M. 9, 8. eṣa cejjanayedgarbham MBH. 3, 14277. garbho 'bhavadbhūdhararājapatnyāḥ KUMĀRAS. 1, 19. sarvāśca garbhānalabhan MBH. 3, 10496. garbhānupalebhire (striyaḥ) R. 1, 15, 25. sa mṛtyumupagṛhṇāti garbhamaśvatarī yathā PAÑCAT. I, 415. tvaṃ (duṣyanta) cāsya dhātā garbhasya MBH. 1, 3103. ṭiṭṭibhī garbhamadhatta PAÑCAT. 74, 18. mahiṣyāṃ garbhamādadhe SĀV. 1, 18. (saḥ) tata ādhāya garbhaṃ tam MBH. 3,8639.  R. 1, 46, 3. (rājñī) garbhamādhatta RAGH. 2, 75. vahati garbham PAÑCAT. I, 36. garbhaṃ dhāraya R. 1, 38, 12. KATHĀS. 5, 60. kukṣiṇā daśa māsāṃśca garbhaṃ saṃdhārayanti yāḥ MBH. 3, 13637. ṛṣiṇā yastadā garbhastasyā dehe samāhitaḥ. nirjagāma - sa - tadaṅgataḥ.. BRAHMA-P. 59, 12. prasūtā garbham MBH. 3, 15839. tāvadgauḥ pṛthivī jñeyā yāvadgarbhaṃ na muñcati YĀJÑ. 1, 207 = MBH. 3, 13419. atraiva garbhaṃ vimuñca PAÑCAT. 75, 9. kanyāgarbha MBH. 1, 5381. jāragarbhā (v. l. -garbha) iva striyaḥ ad HIT. Pr. 38. 39. lagnagarbhā MBH. 12, 13126. vilīnagarbhā 14492. striyaḥ prarūḍhagarbhāḥ R. 1, 15, 26. hatvā garbham M. 11, 87. garbhahan YĀJÑ. 3, 251. dāsīgarbhavināśakṛt 2, 236. nūnaṃ mamāṅgāni - śastraiḥ śitaiśchetsyati garbhānvinaṣṭāniva śalyahartā R. 5, 28, 6. garbhāṣṭama "der achte" (Monat, Jahr) "von der Empfängniss an" ĀŚV. ŚR. 1, 19. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 1, 1. PĀR. GṚHY. 2, 2. M. 2, 36. YĀJÑ. 1, 14. TRIK. 2, 6, 11. garbhādekādaśe, dvādaśe (abde) M. 2. 36. Uebertragen am Ende von adj. compp. (f. ā); "dieses als Leibesfrucht tragend, in seinem Innern bergend, enthaltend": bahadvairājagarbham ŚĀÑKH. ŚR. 15, 7, 2. uṣṇiggarbhā gāyatrī ṚV. PRĀT. 16, 19. anuṣṭubgarbhaiva soṣṇik 26. kuśagarbhamukham RAGH. 9, 55. snehagarbhaistilaiḥ MBH. 12, 13414. (gadā) aśmagarbhā 6, 3722. vajravaidūryagarbhaiśca stambhaiḥ R. 3, 61, 7. jalagarbhāḥ (vātāḥ) 4. 29, 10. śukagarbhakoṭara ŚĀK. 14. agnigarbhā śamī 79. himagarbhaiḥ - mayūkhaiḥ 54. kusumaiḥ - salilagarbhaiḥ VIKR. 78. vāṣpagarbhamañjālam (von BOLL. missverstanden) VIKR. 80, 6. kekāgarbheṇa - kaṇṭhena 81. nidhānagarbhā (sāgarāmbarā) RAGH. 3, 9. viṣagarbheṇa vāṣpeṇa PAÑCAT. 262, 22. tejogarbhāstapasvinaḥ SUND. 3, 5. suragarbha HIḌ. 4, 27. devagarbha 2, 28. MBH. 3, 17161. 6, 5836. kamalagarbhābha 1. 6567. 3, 17163. N. (BOPP) 13, 63. kāñcanagarbhābhā R. 3, 53, 33. mukhairāsavagandhagarbhaiḥ KUMĀRAS. 7, 62. vedagarbha (hari) BHĀG. P. 2, 4, 25. nyāyagarbha BHARTṚ. 3, 24. pragalbhamatigarbhagiraḥ ŚIŚ. 9, 62. bhartsanāśca madhurasmitagarbhāḥ SĀH. D. 55. 7. vibhāgagarbhalakṣaṇa "eine Definition, welche zugleich die Eintheilung enthält", 37, 10. sasaṃbhramamādaragarbham VIKR. 27, 10. -- 3) "die Leibesfrucht des Himmels; die während acht Monaten durch die Sonnenstrahlen aufgesogenen Dünste" (vgl. M. 9, 305: aṣṭau māsānyathādityastoyaṃ harati raśmibhiḥ), "welche in der Regenzeit als reife Frucht herabfallen; die Zeitdauer dieser Schwangerschaft des Himmels": aṣṭamāsadhṛtaṃ garbhaṃ bhāskarasya gabhastibhiḥ. rasaṃ marvasamudrāṇāṃ dyauḥ prasūte rasāyanam.. R. 4, 27, 3 (vgl. nirgalitodakagarbhaṃ śaradghanam RAGH. 5, 17 und apāṃ garbhaḥ oben unter 2). garbheṣvapi niṣpannā vārimuco na prabhūtavārimucaḥ VARĀH. BṚH. S. 3, 16. sg. 21, 6. fgg. -- 4) "ein ausgetretenes (schwangeres) Flussbett": bhādrakṛṣṇacaturdaśyāṃ yāvadākramate jalam. tāvadgarbhaṃ vijānīyāttadūrdhvaṃ tīramucyate.. PRĀYAŚCITTAT. im ŚKDR. -- 5) "Schlafzimmer" H. an. -- 6) "Vereinigung" H. an. MED. -- 7) "die Warzen an der Frucht des Brodfruchtbaums" (panasakaṇṭaka) diess. -- Vgl. amṛta-, ardha-, kṛṣṇa-, mūḍha-, viśva-, hiraṇya-.

garbhaka (von garbha) 1) m. "ein in die Haare verschlungener Blumenkranz" AK. 2, 6, 3, 36. H. 651. -- 2) "zwei Nächte mit dem dazwischenliegenden Tage" H. 144.

garbhakara (garbha + kara) 1) "Leibesfrucht --, Fruchtbarkeit bewirkend." -- 2) m. N. einer Pflanze, "Nageia Putranjiva" (putraṃjīva) "Roxb.", BHĀVAPR. im ŚKDR.

garbhakaraṇa (garbha + ka-) n. "Schwängerungsmittel" AV. 5, 25, 6.

garbhakāra (garbha + kāra) adj. "Leibesfrucht --, Fruchtbarkeit bewirken": n. N. einer Cerimonie ĀŚV. ŚR. 9, 11.

[Page 2.0703]

garbhakāla (garbha + kāla) m. 1) "die Zeit der Schwangerschaft" HARIV. 3214. 3314. -- 2) "die Zeit, wann die Leibesfrucht des Himmels, die Dünste der Luft, die ersten Lebenszeichen von sich giebt" (195 Tage oder 7 Mondmonate nach ihrem ersten Entstehen) VARĀH. BṚH. S. 21, 37.

garbhakoṣa (garbha + koṣa) m. "Uterus" SUŚR. 1, 120, 12.

garbhakleśa (garbha + kleśa) m. "der von der Leibesfrucht verursachte Schmerz, die Geburtswehen": garbhakleśaḥ striyo manye sāphalyaṃ bhajate tadā. yadārivijayī vā syātsaṃgrāme vā hataḥ sutaḥ.. MĀRK. P. 22, 45.

garbhakṣaya (garbha + kṣaya) m. "Fehlgeburt" SUŚR. 1, 49, 15.

garbhagṛha (garbha + gaha) n. 1) "ein inneres Gemach, Schlafgemach": (reme sa tām) vātāyanavimāneṣu ca tathā garbhagṛheṣu ca MBH. 5, 3998. SUŚR. 2, 35, 6. DAŚAK. in BENF. Chr. 201, 14. SĀH. D. 53, 9. -- 2) "das Allerheiligste in einem Tempel" (in dem das Bild der daselbst verehrten Gottheit aufgestellt ist): devasya garbhagṛham KATHĀS. 7, 8. vāṇī garbhagṛhodgatā VID. 94. devīgarbhagṛha "wo die" Devī "verehrt wird" 103. KATHĀS. 3, 39. -- 3) mit einem vorangehenden subst. "ein" (dieses) "in seinem Innern bergendes, enthaltendes Haus, Gemach": śaragarbhagṛha MBH. 7, 3738.

garbhagrahaṇa (garbha + gra-) n. "Empfängniss" P. 3, 3, 71, Sch. 6, 1, 55, Sch.

garbhaghātin (garbha + ghā-) 1) adj. "die Leibesfrucht tödtend." -- 2) f. N. einer giftigen Pflanze, "Methonica superba Lam.", RATNAM. 38.

garbhacalana (garbha + ca-) n. "die Bewegungen des Kindes im Uterus" WILS.

garbhacyuti (garbha + cyuti) f. "das Heraustreten der Leibesfrucht, Geburt" HIT. Pr. 36.

garbhaṇḍa m. "Anschwellung des Nabels" TRIK. 2, 6, 16. -- Wird in garbha + aṇḍa zerlegt. Vgl. goṇḍa.

garbhatā (von garbha) f. "Schwangerschaft" VARĀH. BṚH. S. 77, 21.

garbhatva (wie eben) n. dass. ṚV. 1, 6, 4.

garbhada (garbha + da) 1) adj. "Leibesfrucht --, Fruchtbarkeit verleihend" SUŚR. 2, 419, 7. -- 2) m. N. einer Pflanze, "Nageia Putranjiva" (putraṃjīva) "Roxb.", RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā N. eines Strauchs, = garbhadātrī ŚKDR. u. d. letzten Worte.

garbhadātrī (garbha + dātrī) f. N. eines Strauchs. = garbhadā, apatyadā, putradā u. s. w. RĀJAN. im ŚKDR.

garbhadāsa (garbha + dāsa) m. "Sclave von Geburt" KĀTY. ŚR. 22, 1, 11.

garbhadivasa (garbha + divasa) m. pl. "Tage, an welchen die in der Luft schwebenden Dünste Lebenszeichen von sich geben" (vgl. garbhakāla): kecidvadanti kārttikaśuklāntamatītya garbhadivasāḥ syuḥ. na tu tanmataṃ bahūnāṃ gargādīnāṃ mataṃ vakṣye.. VARĀH. BṚH. S. 21, 5.

garbhadruh (garbha + druh) adj. "die Leibesfrucht beschädigend, dieselbe abtreibend": garbhabhartṛdruhām (yoṣitām) M. 5, 90.

garbhadha (garbha + dha) adj. "Leibesfrucht gebend. schwängernd" VS. 23, 19.

garbhadharā (garbha + dharā) adj. f. "Leibesfrucht tragend, schwanger" MBH. 3, 12864.

garbhadhāna (garbha + dhāna) n. "das Befruchten": prāggarbhadhānānmantrā hi pravartante dvijātiṣu MBH. 12, 9648. -- Vgl. garbhādhāna.

garbhadhāraṇa (garbha + dhā-) n. und f. (ā) "das Tragen der Leibesfrucht. Schwangergehen" MBH. 3, 10449 (n.) So heisst der 22ste Adhyāya in VARĀH. BṚH. S., wo vom "regenschwangern Himmel" die Rede geht.

[Page 2.0704]

garbhadhi (garbha + dhi) m. "Brütort, Nest" oder "Begattung": samatasi kapota iva garbhadhim ṚV. 1, 30, 4.

garbhanāḍī (garbha + nāḍī) f. "Nabelschnur" SUŚR. 1, 368, 13. Auch garbhanābhināḍī 324, 3.

garbhanud (garbha + nud) 1) adj. "die Leibesfrucht abtreibend." -- 2) m. Name einer Giftpflanze, "Methonica superba Lam.", BHĀVAPR. im ŚKDR.

garbhapākin (garbha + pā-) m. "in 60 Tagen (im Zeitraum der letzten Schwangerschaft des Himmels, in der Regenzeit) reifender Reis" H. 1168.

garbhapāta (garbha + pāta) m. "Fehlgeburt nach dem vierten Monat der Schwangerschaft" SUŚR. 1, 254, 17. 279, 1. VARĀH. BṚH. S. 88, 5.

garbhapātaka (garbha + pā-) 1) adj. "eine Fehlgeburt verursachend." -- 2) m. "eine Art rothblühende Moringa" (raktaśobhāñjana) JAṬĀDH. im ŚKDR.

garbhapātana (garbha + pā-) 1) adj. dass. -- 2) m. N. einer Pflanze (rīṭhākarañja) BHĀVAPR. im ŚKDR. -- 3) f. ī "Methonica superba Lam." RĀJAN. im ŚKDR.

garbhapātin (garbha + pā-) 1) adj. dass. -- 2) f. ī N. einer Pflanze (viśalyā) JAṬĀDH. im ŚKDR.

garbhapoṣaṇa (garbha + po-) n. "das Ernähren, Tragen einer Leibesfrucht" WILS.

garbhabharman (garbha + bha-) n. "die Unterhaltung, Ernährung der Leibesfrucht": kumārabhṛtyākuśalairanuṣṭhite bhiṣagbhirāptairatha garbhabharmaṇi RAGH. 3, 12.

garbhabhavana (garbha + bhavana) n. "das Allerheiligste in einem Tempel" VID. 91. MĀLAT. 13, 3 v. u. -- Vgl. garbhagṛha.

garbhabhāra (garbha + bhāra) m. "die Bürde der Leibesfrucht": garbhabhāre tayā dhṛte "nachdem sie schwanger geworden war" KATHĀS. 26, 216.

garbhamaṇḍapa (garbha + ma-) m. "ein inneres Gemach, Schlafgemach": ārūḍhastatra cāpaśyadguptāṃstrīngṛhamaṇḍapān KATHĀS. 26, 77. -- Vgl. garbhagṛha.

garbhamāsa (garbha + māsa) m. "Schwangerschaftsmonat" ĀŚV. GṚHY. 1, 13. 14. KATHĀS. 26, 164.

garbhamocana (garbha + mo-) n. "das Gebären" AK. 3, 4, 27, 210.

garbhayoṣā (garbha + yoṣā) f. "eine schwangere Frau", bildl. von der aus den Ufern getretenen Gañgā MBH. 13, 1846.

garbharakṣaṇa (garbha + ra-) n. "das Schützen der Leibesfrucht", Name einer Cerimonie im 4ten Monat der Schwangerschaft ŚĀÑKH. GṚH. 1, 21.

garbharasa (garbha + rasa) adj. f. ā "versehen mit schwängernder Feuchtigkeit": sā bībhatsurgarbharasā nividdhā ṚV. 1, 164, 8.

garbharūpa (garbha + rūpa) adj. "jugendlich" BHŪRIPR. im ŚKDR. Nach BALA beim Sch. zu NAIṢ 11, 78: m. "Kind; Jüngling" (VYUTP. 101).

garbhalakṣaṇa (garbha + la-) n. "Kennzeichen der Schwangerschaft" SUŚR. 1, 48. 14. So heisst der 21ste Adhyāya in VARĀH. BṚH. S., welcher von "den die Regenzeit ankündigenden Zeichen" handelt.

garbhalakṣaṇa (wie eben) adj. "die die Regenzeit ankündigenden Zeichen beobachtend" VARĀH. BṚH. S. 21, 3.

garbhalambhana (garbha + la-) n. "die zur Beförderung der Empfängniss begangene Cerimonie" ĀŚV. GṚHY. 1, 13.

garbhavatī (von garbha) adj. f. subst. "schwanger, eine schwangere Frau" H. 538. daśaiva māsānbibhrati garbhavatyaḥ MBH. 3, 10667.

garbhavasati (garbha + va-) f. = garbhavāsa HARIV. 3312.

[Page 2.0705]

garbhavāsa (garbha + vāsa) m. "die Wohnung der Leibesfrucht, Mutterleib" M. 12, 78. YĀJÑ. 3, 63. MBH. 4, 2298. 12, 7747. 13, 5708. BHARTṚ. 3, 38.

garbhavicyuti (garbha + vi-) f. "Abortus im Beginn der Schwangerschaft" SUŚR. 1, 278, 20. 21.

garbhavipatti (garbha + vi-) f. "das Absterben der Leibesfrucht" Verz. d. B. H. No. 1096.

garbhaveśman (garbha + ve-) n. "Mutterleib" oder "Wochengemach" RAGH. ed. Calc. 3, 12.

garbhavyākaraṇa (garbha + vyā-) n. "Bildung der Leibesfrucht", ein Abschnitt im Śārīra- Theil der Medicin SUŚR. 1, 325, 19; vgl. 9, 8.

garbhavyāpad (garbha + vyā-) f. "das Absterben der Leibesfrucht" Verz. d. B. H. No. 929.

garbhavyūha (garbha + vyūha) m. "eine best. Schlachtordnung" MBH. 7, 3110.

garbhaśaṅku (garbha + śaṅku) m. "a kind of vectis or instrument for extracting the dead foetus" WILS.

garbhaśayyā (garbha + śayyā) f. "der Ruheort der Leibesfrucht, Mutterleib" BHĀVAPR. im ŚKDR. MBH. 12, 6758.

garbhasaṃkramaṇa (garbha + saṃ-) n. "das Eingehen in einen Mutterleib" MBH. 14, 472.

garbhasamaya (garbha + sa-) m. = garbhakāla 2. VARĀH. BṚH. S. 21, 31. 33.

garbhasaṃbhava (garbha + saṃ-) m. "Entstehung einer Leibesfrucht, das Schwangerwerden": ā garbhasaṃbhavādgacchet (sc. patnīm) YĀJÑ. 1, 69.

garbhasaṃbhūti (garbha + saṃ-) f. dass.: tadeṣā garbhasaṃbhūtiḥ kutaḥ KATHĀS. 5, 61.

garbhasubhaga (garbha + su-) adj. "der Leibesfrucht Segen bringend": -gā devī Verz. d. B. H. No. 1206. garbhasaubhāgya ibid.

garbhasūtra (garbha + sūtra) n. Titel eines buddh. Sūtra WASSILJEW 327.

garbhastha (garbha + stha) adj. 1) "im Mutterleibe befindlich" SUŚR. 1, 322, 5. PAÑCAT. II, 82. KATHĀS. 6, 29. "so dumm wie ein Kind im Mutterleibe" MBH. 3, 13358. -- 2) "im Innern von - befindlich": sūcīpadmasya (vyūhasya) garbhastho gūḍho vyūhaḥ kṛtaḥ punaḥ MBH. 7, 3110.

garbhasrāva (garbha + srāva) m. "Fehlgeburt" M. 5, 66. YĀJÑ. 3, 20. PAÑCAT. Pr. 8. -- Vgl. garbhāsrāva.

garbhasrāvin (garbha + srāvin) 1) adj. "eine Fehlgeburt verursachend." -- 2) m. N. eines Baumes, "Phoenix paludosa Roxb." (hintāla), RĀJAN. im ŚKDR.

garbhāgāra (garbha + āgāra) n. 1) "Uterus" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) "ein inneres Gemach, Schlafgemach" AK. 2, 2, 8 (nach Einigen: "Wochengemach"). TRIK. 2, 2, 5. H. 995. -- 3) "das Allerheiligste in einem Tempel, wo das Bild des daselbst verehrten Gottes aufgestellt ist", KATHĀS. 7, 71. -- Vgl. garbhagṛha.

garbhāṅka (garbha + aṅka) m. "Zwischenspiel in einem Acte": aṅkodarapraviṣṭo yo raṅgadvārā mukhādimān. aṅko 'paraḥ sa garbhāṅkaḥ savījaḥ phalavānapi.. SĀH. D. 279; vgl. 365.

garbhāda (garbha + ada) adj. "Leibesfrucht verzehrend" AV. 2, 25, 3.

garbhādhāna (garbha + ādhāna) n. "das Befruchten, das Belegen": strīgavīṣu puṃgavānāṃ garbhādhānāya prathamagamanam P. 3, 3, 71, Sch. "eine der Befruchtung vorangehende Cerimonie": garbhādhānamṛtau YĀJÑ. 1, 11. ṛtusnānādūrdhvaṃ niṣekadivase sāyaṃ saṃdhyāyāmatītāyāṃ patiḥ śuciḥ sugandhiḥ suveśo mantreṇa sūryārdhyaṃ dattvā pūrvābhimukhopaviṣṭāyāśca vadhvā dakṣiṇahastenopasthaṃ spṛśanmantraṃ japet. tataḥ punarapi upasthaṃ spṛśanmantraṃ japet. tato bhāryāmupeyāt.. BHAVADEVABHAṬṬA im ŚKDR. agnistu māruto nāma garbhādhāne vidhīyate GṚHYASAṂGR. 1, 2. MBH. 3, 13871. KAPILA 1, 33. Verz. d. B. H. No. 1034. an einer Wolke (vgl. garbha 3.) vollzogen MEGH. 9.

garbhāvakrānti (garbha + ava- von kram) f. "das Sinken der Leibesfrucht" Verz. d. B. H. No. 929.

garbhāśaya (garbha + āśaya) m. "Uterus" AK. 2, 6, 1, 38. H. 540. MBH. 14, 501. SUŚR. 1, 336, 20. 338, 1. 182, 6. 2, 56, 5. garbhāśayastha 1, 278, 18.

garbhāṣṭama (garbha + aṣṭama) s. u. garbha 2.

garbhāspandana (garbha + a - spa-) n. "Unbeweglichkeit des Fötus" SUŚR. 1, 49. 15. 279, 4.

garbhāsrāva (garbha + āsrāva) m. "Fehlgeburt" SUŚR. 1, 175, 7. -- Vgl. garbhasrāva.

garbhita (von garbha) adj. "schwanger" in übertr. Bed. gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36.

garbhin (von garbha) adj. "schwanger, trächtig" (eigentl. und übertr.): garbha iva sudhito garbhiṇīṣu ṚV. 3, 29, 2. ŚAT. BR. 11, 5, 1, 2. KĀTY. ŚR. 12, 5, 12. 25, 11, 18. ĀŚV. ŚR. 9, 4. KAṬHOP. 4, 8. TS. 1, 8, 19, 1. pl. garbhiṇayaḥ (P. 7, 3, 107, Vārtt. 3, Sch. 3, 1, 85, Kār., Sch.) 2, 1, 2, 6. Das womit eine Person schwanger geht im acc. oder instr.: so 'ṣṭau drapsāngarbhyabhavat ŚAT. BR. 6, 1, 2, 6. sarvāṇi bhūtāni garbhyabhavat 8, 4, 2, 1. 9, 5, 1, 62. 11, 5, 4, 12. yathā dyaurindreṇa garbhiṇī 14, 9, 4, 21. -- garbhiṇī "schwanger, eine schwangere Frau" AK. 2, 6, 1, 22. H. 1266. M. 3, 114. garbhiṇī tu dvimāsādiḥ 8, 407. 9, 173. 283. YĀJÑ. 1, 105. MBH. 3, 8843. 12, 13126. R. 1, 70, 30. 2, 110, 18. SUŚR. 1, 321, 21. 366, 16. "trächtig" VARĀH. BṚH. S. 66, 10. Mit Thiernamen compon. P. 2, 1, 71. gogarbhiṇī "eine trächtige Kuh" Sch. garbhiṇīvyākaraṇa n. oder -vyākṛti f. "Ausbildung, Fortschritt der Schwangerschaft", ein Kapitel der Medicin SUŚR. 1, 366, 16; vgl. 9, 10. garbhiṇyavekṣaṇa n. "Pflege einer Schwangeren, Geburtshülfe" TRIK. 2, 6, 11. -- Vgl. bālagarbhiṇī.

garbhetṛpta (garbhe, loc. von garbha, + tṛpta) adj. "im Mutterleibe zufrieden" so v. a. "indolent" gaṇa pātresamitādi zu P. 2, 1, 48 und gaṇa yuktārohyādi zu 6, 2, 81.

garbheśvara (garbha + īśvara) m. "ein geborener Herrscher"; davon nom. abstr. garbheśvaratā "eine ererbte Herrscherwürde" RĀJA-TAR. 5, 198. -- Vgl. garbhadāsa.

garbhotpatti (garbha + utpatti) f. "die Bildung der Leibesfrucht" Verz. d. B. H. 283, 12.

garbhopaghāta (garbha + upa-) m. "das Missrathen der" Garbha (Bed. 3.) VARĀH. BṚH. S. 21, 25.

garbhopaghātinī (wie eben) adj. f. "eine Fehlgeburt machend", von einer Kuh AK. 2, 9, 70.

garbhopaniṣad (garbha + upa-) f. Titel einer Upanishad COLEBR. Misc. Ess. I, 90. 244. Ind. St. 1, 251. 302. 469. 2, 65. WEBER, Lit. 154. 160. 239.

garbhya (von garbha) s. sagarbhya.

garmut f. 1) "eine Art Biene(?)"; davon gārmuta "eine Art Honig" P. 4, 3, 117, Sch. -- 2) "ein best. Gras" Uṇ. 1, 95. AK. 2, 4, 5, 31. "eine Schlingpflanze" (latā) MED. t. 107. "Rohr" (naḍa) ŚKDR. nach derselben Aut. Nach Einigen = vulg. mayanā "Vangueria spinosa Roxb.", nach Andern = vulg. gaḍagaḍa  "Coix barbata" (nach HAUGHTON) ŚKDR. -- 3) "Gold" Uṇ. MED. -- Die Bedeutung "Vangueria" würde passen in der folgenden Stelle: tā yatrāvasantato garmududatiṣṭhat TS. 2, 4, 4, 1. 2. -- Vgl. gārmuta.

garmūcchada m. und garmūṭikā (WILS.: garmuṭikā) f. "eine Art Reis", vulg. māḍuyā ("Eleusine coracana Pers.") RATNAM. im ŚKDR.

garmoṭikā f. "eine Art Gras" (jaraḍī) RĀJAN. im ŚKDR.

garv (garv), garvati und garvayate "hochmüthig sein" DHĀTUP. 15, 74. 35, 53. -- Eine unbelegte Wurzel, welche viell. aus garva gefolgert worden ist.

garva (garva) m. Uṇ. 1, 154. "Hochmuth, Dünkel" AK. 1, 1, 7, 22. TRIK. 3, 3, 210. H. 316. MED. b. 4 (= abhimāna und avalepa). garvo madaḥ prabhāvaśrīvidyāmatkulatādijaḥ. avajñāsavilāsāṅgadarśanāvinayādikṛt.. SĀH. D. 181. R. 2, 31, 20. RAGH. ed. Calc. 3, 51. garvamāsādya PAÑCAT. 26, 2. na garvaṃ kurute māne I, 101. VARĀH. BṚH. S. 77, 8. atigarva SĀH. D. 54, 19. sagarvam adv. R. 3, 32, 2. - Nach LASSEN mit guru (vgl. garīyaṃs, gariṣṭha) verwandt.

garvaṇa N. pr. eines Felsens SCHIEFNER, Lebensb. 275 (45).

garvara (von garva) adj. "hochmüthig" Uṇ. 2, 117. garvarī f. Bein. der Durgā H. ś. 53.

garvāṭa m. "Thürsteher" TRIK. 2, 8, 24.

garvāy (von garva), garvāyate "Hochmuth --, Dünkel an den Tag legen": suprākṛto 'pi puruṣaḥ sarvaḥ strījanasaṃsadi. stauti garvāyate cāpi svamatmānam MBH. 12, 10300. kimevaṃ garvāyase PRAB. 24, 7.

garvita (wie eben) adj. "hochmüthig, eingebildet" gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. AK. 3, 4, 17, 106. guṇāḍhyā na ca garvitāḥ R. 1, 7, 6. 3, 32, 2. RAGH. 9, 55. ko 'rthānprāpya na garvitaḥ PAÑCAT. I, 162. 118, 2. śocitavye 'pyarthe tvaṃ garvitaḥ 6. Häufig in comp. mit dem worauf man eingebildet ist: yauvana- R. 3, 23, 19. bala- 33, 29. 54, 8. PAÑCAT. 94, 15. ŚĀK. 90, 1. 94, 9. RAGH. 19, 20. BRAHMA-P. 50, 18. VID. 94. atigarvita DEV. 8, 24.

garh, garhate (DHĀTUP. 16, 35) und garhati, garhayati (DHĀTUP. 34, 38) und -te; jagarhe und jagarha; garhiṣyate VOP. 25, 11; garhita; "klagen bei" (dat.); "anklagen. beschuldigen, Vorwürfe machen, tadeln" (mit dem acc.): kathā ha tadvaruṇāya tvamagne kathā dive garhase kanna āgaḥ ṚV. 4, 3, 5. kasmādajānantaṃ garhase mām R. 2, 75, 19. 38, 14. nāvamanye na garhe ca dharmam MBH. 3, 1202. jagarhe ca purohitam R. 2, 82, 9. MBH. 3, 834. kecidbhīṣmaṃ jagarhire 2, 1553. taddhi tvaṃ kiṃ nu garhase 1, 4570. na kutsayāmyahaṃ kiṃccinna garhe balavattaram 3, 13723. yacca (oder yatra) tatrabhavānvṛṣalaṃ yājayedgarhāmahe P. 3, 3, 149, Sch. -- viṣamāṃ ca daśāṃ prāpto devāngarhati vai bhṛśam MBH. 3, 13847. ātmānaṃ cātmanā garhan 1, 5190. yena garhāma pārthān 5, 648. BENF. Chr. 8, 28. VOP. 25, 14. jagarha sāmarṣavipannayā girā śivadviṣam BHĀG. P. 4, 4, 10. yathā na garheyuḥ R. 5, 43. 11. 81, 25. yathā yathā manastasya duṣkṛtaṃ karma garhati (garhate MBH. 13, 5536) "bereuen" M. 11, 229. -- anaṅgena kṛte doṣe nemāṃ garhitumarhasi MBH. 1, 5988. pretyeha cedṛśā viprā garhyante brahmavādibhiḥ M. 4, 199. -- na garhayeyurasmānvai pāṇḍavārthāya karhicit MBH. 1, 5731. (tām) dhikśabdena mahātejā garhayāmāsa 3, 11079 (p. 572). BHĀG. P. 6, 7, 10. garhayantaḥ MBH. 3, 12. 16060. PAÑCAT. 122, 24. garhayanto 'sya sāhasam MBH. 3, 12537. 4, 424. -- dhātāraṃ garhaye 3, 1156. R. 4, 13, 36. HIT. IV, 3. garhaye pāṇḍavān - yatkliśyamānāṃ prekṣante dharmapatnīm MBH. 3, 526. -- garhayitum 1, 4569. R. 4, 17, 41. garhayitvā 2, 74, 1. -- garhita "getadelt, für schlecht erklärt, verachtet; tadelhaft, verwerflich, verboten, schlecht": narairbhuvi garhitaḥ R. 3, 10, 13. jyeṣṭhaḥ sadbhiragarhitaḥ  M. 9, 109. eṣāṃ cānyatamatyāgo nṛśaṃso garhito budhaiḥ MBH. 1, 6141. sarvalokasya garhitā R. 2, 92, 16. M. 10, 39. brahmavādiṣu garhitāḥ 11, 42. sajjanagarhita 10, 38. dharmagarhitaṃ karma R. 4, 56, 16. śāstragarhitā buddhiḥ 3, 13, 25. mlecchāśca garhitāḥ M. 12, 43. karman, śilpa, anna, vāri, pratigraha, sthāna, lakṣaṇa u. s. w. ĀŚV. GṚHY. 2, 8. M. 5, 24. 9, 75. 10, 35. 103. 109. 11, 56. 193. SUŚR. 1, 21, 17. 118, 21. 119, 2. 173, 21. 178, 12. MṚCCH. 50, 10. PAÑCAT. I, 389. III, 237. HIT. 31, 8. na rāmo garhitaṃ vadet R. 3, 51, 23. avajñānaṃ hi - maraṇādapi garhitam "schlimmer als" MBH. 3, 1040. pañcamī navamī u. s. w. tithayo garhitā hyetā daṣṭasya maraṇātmakāḥ "schlimm für" VET. 16, 15. garhitaṃ girati "male" VOP. 20, 5.
     ava, partic. avagarhita "verachtet": kṛṣaṇaṃ cāsthiraṃ bālye vṛddhabhāve 'vagarhitam R. 2, 21, 19.
     ni "verachten, verschmähen": avṛttyā kliśyamāno 'pi vṛttyupāyānnigarhayan MBH. 13, 5892.
     pari "heftig tadeln, schmähen, verachten": kiṃ cānyanmayi durvṛttaṃ yena māṃ parigarhase MBH. 5, 1947. 4234. 12, 8110. tātaṃ na parigarhe 'haṃ daivataṃ ca R. 2, 106, 10. dharmādharmaṃ ca prākṛtaṃ parigarhayan MBH. 12, 11822.
     prati scheinbar R. 6, 103, 15, wo aber zu lesen ist: sītāyāścāpyupakrośaścāritryaṃ prati garhitam "in Bezug auf."
     vi "anklagen, tadeln, schmähen": pramāṇadṛṣṭadharmeṇa kathamasmānvigarhame MBH. 1, 4572. 3, 1355. 15224. bhrātaraṃ ca vigarhasva 4, 532. R. 2, 17, 10. vijagarhe 'tha kaikeyīm 6, 8, 3. taṃ vigarhamāṇaḥ prāha PAÑCAT. 243, 6. -- taṃ vigarhanti sādhavaḥ M. 9, 68. ātmānaṃ tu vigarhatu MBH. 3, 15229. -- tadbrahma paramam - vigarhya BHĀG. P. 4, 2, 32. -- cedirājaṃ vyagarhayan MBH. 2, 1575. 1, 7233. 3, 16058. 5, 2146. R. 3, 65, 18. 6, 70, 3. karma vigarhayanti BHĀG. P. 1, 7, 14. kṣatradharmaṃ vyagarhayan MBH. 14, 2295. -- bhartāram - vyagarhayanta duḥkhārtā vāgbhistottrairiva dvipān R. 2, 48, 5. -- vigarhita "getadelt, für schlecht erklärt, verachtet, tadelhaft, verwerflich, verboten": ayaṃ dvijairhi vidvadbhiḥ paśudharmo vigarhitaḥ M. 9, 66. MBH. 1, 3869. yatpareṣāṃ vigarhitam R. 3, 56, 16. 5, 90, 36. sadvigarhita M. 3, 46. 10, 84. 11, 52. āryavigarhita 2, 39. loka- R. 3, 35, 2. niḥsādhvasamidaṃ proktaṃ dharmādapi vigarhitam 1, 62, 16. sutān - mātṛdoṣavigarhitān "tadelhaft wegen" M. 10, 6. vācaḥ - arthavigarhitāḥ MBH. 2, 1546. vigarhitācāra M. 3, 167. - 4, 72. 9, 72. 10, 29. 11, 232. 253. MBH. 3, 317. 10565. R. 4, 13, 36. PAÑCAT. IV, 37.

garhaṇa (von garh) n. "das Tadeln, Vorwerfen, Tadel" AK. 1, 1, 5, 14. śatrubhirgarhaṇam MBH. 12, 9153. Mit dem obj. compon.: kaikeyī- R. 2, 25. 73. 3, 66 in den Unterschrr. Auch garhaṇā f. H. 271. praśaṃsaiva na garhaṇā MBH. 3, 1283. garhaṇāṃ yāti sādhuṣu "sich Tadel zuziehen" M. 2, 80. -- Vgl. khyātagarhaṇa.

garhaṇīya (wie eben) adj. "zu tadeln, tadelnswerth": na ca te garhaṇīyā hi garhitavyāḥ striyaḥ kvacit MBH. 3, 3888. garhaṇīyānyathā bhavet YĀJÑ. 1, 86. karman MBH. 1, 3604.

garhā (wie eben) f. "Tadel, Vorwurf" H. 271, Sch. ŚABDAR. im ŚKDR. P. 1, 4, 96. 3, 3, 149. yena yenācareddharmaṃ tasmingarhā na vidyate MBH. 1, 6056. janagarhā PAÑCAT. I, 192. "ausgesprochener Widerwille" SĀH. D. 76, 3.

garhitavya (wie eben) adj. "zu tadeln, tadelhaft": na te 'mbā madhyamā tāta garhitavyā mamāgrataḥ R. 3, 22, 25. MBH. 5, 3888 (s. u. garhaṇīya).

garhin (wie eben) adj. "tadelnd, schmähend": śitikaṇṭha- BHĀG. P. 4, 4, 18.

[Page 2.0709]

garhya (wie eben) 1) adj. "Tadel verdienend, tadelhaft" AK. 3, 2, 4. 3, 4, 18, 130. 24, 161. H. 1442. garhyo hyeṣa divaukasām R. 5, 81, 31. garhye kuryādubhe kule M. 5, 149. garhyavṛtti RĀJA-TAR. 5, 338. karman BHĀG. P. 1, 19, 1. garhyavādin AK. 3, 1, 37. bahugarhyavāc adj. 36. -- 2) m. Name eines Baumes (?) KAUŚ. 8.

gal 1 galati 1) "herabträufeln" VOP. im DHĀTUP. 15, 39. galantyamī -- vāṣpāmbuvindavaḥ KATHĀS. 11, 57. gātrāṇi galatsvedajalāni BRAHMA-P. 59, 11. galatkuṣṭha (gehört vielleicht zu 2; vgl. galitakuṣṭha) BHARTṚ. 1, 89. vāṣpeṇa saṃspṛṣṭaṃ nīlapaṭalaṃ ("das dunkle Häutchen, welches das blinde Auge bedeckte") cakṣurbhyāṃ mandaṃ mandamagalat PAÑCAT. 262, 22. galadvāṣpa VID. 155. yasyāsyakamalagalitaṃ vāṅmayamamṛtaṃ jagatpibati HARIV. 2. pracchadāntagalitāśruvindubhiḥ RAGH. 19, 22. AMAR. 26. 91. avarodhaiḥ - galitāṅgarāgaiḥ (beim Bade) RAGH. 16, 58. -- 2) "herabfallen, abfallen": pratodā jagaluḥ (sc. hastebhyaḥ) BHAṬṬ. 14, 99. musalādyagalattataḥ 17, 87. galantī rasanā RAGH. 7, 10. galaddhammilla GĪT. 2, 21. galanmālya PRAB. 40, 3. nigamakalpatarorgalitaṃ phalam BHĀG. P. 1, 1, 3. galitaṃ vasanam ŚIŚ. 9, 75. SĀH. D. 62, 4. barha MEGH. 45. bandhana CAURAP. 17. AK. 3, 2, 53. H. 1490. -- 3) "wegfallen, verschwinden, verstreichen" Verz. d. B. H. No. 45. etasyāṃ niśi galadardhāyām DAŚAK. 177, 13. galita "verschwunden, gewichen, nicht vorhanden, fehlend": galitanayana HIT. 18, 7. -nakhadanta 10, 22. -ekahasta DHŪRTAS. 94, 9. -vayas RAGH. 3, 70. yauvana BHARTṚ. 1, 69. 2, 46. -vibhava 36. dehābhimāna BĀLAB. 31. -trapā SĀH. D. 45, 5. ādara BHAṬṬ. 5, 43. vidyāṃ pramādagalitām "dem Gedächtniss entschwunden" CAURAP. 1. -- caus. 1) "herabträufeln lassen, abgiessen": sthālyānnamaṇḍamagālayat DAŚAK. 156, 2. tathā pacedyathā agālitamaṇḍaścarurbhavati KĀLEŚI im ŚKDR. u. gālita. -- 2) "vom Wasser befreien, abseihen": sarvāṇi cūrṇitānīha gālitāni vimiśrayet SUŚR. 1, 165, 18. -- 3) "flüssig machen, auflösen, schmelzen": tau bhāgau tatkaṣāyeṇa gālayet SUŚR. 1, 166, 6. mūtreṇa 2, 117, 8. kṣāro 'vīmūtragālitaḥ 54, 9. gālitasya suvarṇasya RATNĀV. im ŚKDR. u. gālita. -- 4) gal, gālayate = sravaṇe DHĀTUP. 33, 26.
     ava "herabfallen": sauvarṇaṃ valayamavāgalatkarāgrāt ŚIŚ. 8, 34. urubhayāvagalito yoninirgato garbhaḥ srotasi nipapāta BHĀG. P. 5, 8, 3. gavākṣasarasi prāptaśrījalo 'vāgaladdvijaḥ RĀJA-TAR. 5, 423.
     ā "herabfallen, herabsinken": varṣāmbuviklinnaṃ padmamāgalitaṃ yathā MBH. 1, 5412. āgalitakeśānta 7, 555. pārśvāgalitahārāḥ - yoṣitaḥ R. 5, 13, 34.
     paryā "ringsum herabträufeln": patrāntaparyāgaladacchavinduḥ - tīrataruḥ BHAṬṬ. 2, 4.
     samā "zusammenstürzen": prākampata sa śailarāṭ. mumoca puṣpavarṣaṃ ca samāgalitapādapaḥ.. MBH. 1, 1409.
     ud "hervorträufeln": nyarundhannudgaladvāṣpamautkaṇṭhyāt BHĀG. P. 1, 10, 14.
     ni(?) "herabfallen" BHARTR. Suppl. 16.
     nis "herausträufeln, herausfliessen": nirgalitāmbugarbhaṃ śaradghanam RAGH. 5, 17.
     pari 1) "ringsum herabfallen": mahādrayaḥ parigalitāgrasānavaḥ MBH. 1, 1183. -- 2) "einsinken": paṅkaparigalitacaraṇabhaṅgaṃ kṛtvā PAÑCAT. 8, 17.
     vi 1) "sich ergiessen, entfliessen; versiegen": vigalitamegha MBH. 1,1182.  vigalitaṃ cāmbarāntaram 1435. vigaladaśrujala CAURAP. 28. ŚIŚ. 9. 11. vigalanmakaranda PRAB. 79, 16. dākṣiṇyodakavāhinī vigalitā "ist versiegt" MṚCCH. 130, 20. "schmelzen, auseinandergehen": kāmāgnineva saṃtaptaḥ svinno vigalitaḥ sa ca KATHĀS. 18, 78. vigalitalajjitajagat GĪT. 1, 31; Sch. 1 erklärt vigalita durch śithilāvayava, Sch. 2: vigalitā (siehe unter 3.) lajjā yasya. -- 2) "umstürzen, herabfallen, herausfallen": mahāvanamiva cchinnaṃ śiśye vigālatadrumam MBH. 4, 826. vigalitadhvaja R. 6, 73. 36. vigalacchrīmannitambāmbara AMAR. 36. vigalitavasana GĪT. 5, 13. -nāla 4, 14. rativigalitabandhe keśapāśe VIKR. 85. RAGH. 9, 67. jālātpunarvigalito (matsyaḥ) galito (von 2. gal) vakena PAÑCAT. II, 87. -- 3) "verrinnen" so v. a. "schwinden, weichen": viyogāgnivigalajjīvito (auch "schmeizend") 'bhavat KATHĀS. 7, 75. vigalanmāna BHAṬṬ. 8, 40. gatirvigalitā BHARTṚ. 3, 74. vigalitaviveka 7. puruṣabahumāna 10. AMAR. 38. -śuc MEGH. 89. ad 113. -lajjā GĪT. 6, 8. avigalitaparamabhakti BHĀG. P. 5, 1, 27.

gal 2 galati "essen" DHĀTUP. 15, 39. "verschlingen" (vgl. 2. gar); (matsyaḥ) jālātpunarvigalito galito (gilito?) vakena PAÑCAT. II, 87.

gala 1) m. P. 8, 2, 21, Sch. a) (von 2. gar) "Kehle, Hals" AK. 2, 6, 2, 39. H. 588. an. 2, 484. MED. l. 13. SUŚR. 1, 35, 1. 128, 10. yo gale coṣamutpādayati 155, 6. 156, 9. 2, 132, 15. galaṃ grīvāṃ tathaiva ca MBH. 14, 568. gadgadagala BHARTṚ. 3, 22. antargalagata "in der Kehle stecken geblieben" PAÑCAT. 265, 10. gale baddhaḥ GOBH. 1, 2, 29. baddhvā gale śilām MBH. 5, 1030. PAÑCAT. 249, 9. gale gṛhītvā kṣipto 'smi varuṇena MBH. 13, 7253. 3, 8889. MṚCCH. 126, 2. galamoṭanapūrvaṃ vināśitā ŚUK. 43, 1. ajāgalastana PAÑCAT. III, 265. - HIḌ. 2, 4. BHARTṚ. 1, 63. PANCAT. 63, 7. VARĀH. BṚH. S. 9, 42. 50, 8. AMAR. 88. KATHĀS. 6, 59. 25, 181. BHĀG. P. 1, 18, 38. 6, 11, 17. Am Ende eines adj. comp. f. ā gaṇa kroḍādi zu P. 4, 1, 56. ā und ī gaṇa bahvādi zu 45. -- b) (von 1. gal) "Harz", insbes. "das der Shorea robusta Roxb." H. an. MED. -- c) "eine Art Goldforelle", = gaḍaka ŚABDAR. im ŚKDR. -- d) "ein best. musikalisches Instrument" ebend. -- e) "Schilf." -- f) "Strick." -- Zu den beiden letzten Bedd. vgl. galyā. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze" (alambuṣā) BHĀVAPR. im ŚKDR.

galaka (von gala) m. 1) "Kehle, Hals" VARĀH. BṚH. S. 64, 7. -- 2) = gala 1,c. ŚABDAR. im ŚKDR.

galakambala (gala + ka-) m. "Wamme, palear" AK. 2, 9, 63. H. 1264. go- Uṇ. 3, 15.

galagaṇḍa (gala + gaṇḍa) 1) "Hals und Wange" oder "Adamsapfel": galagaṇḍābhighātena sasphuliṅgena cāśanim (kṛtvā) von zwei Kämpfern MBH. 2, 902. -- 2) m. "Kropf" SUŚR. 1, 82, 10. 90, 17. 288, 15. 326, 10. 2, 105, 17. -namraḥ DHŪRTAS. 94, 8. = gaṇḍamālā II. 467.

galagaṇḍin (von galagaṇḍa) adj. "mit einem Kropf behaftet" SUŚR. 1. 289, 6.

galagolin (gala + gola) m. oder -lī f. "eine Art Schlange" SUŚR. 2. 265, 19. 289, 21.

galagraha (gala + graha) m. 1) "Zusammenschnürung der Kehle" (eine Krankheit) MBH. 12, 11267. SUŚR. 1, 173, 5. 2, 273, 11. 415, 17. VARĀH. BṚH. S. 31, 17. -- 2) "ein best. Fischgericht" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) Bez. "bestimmter Tage in der dunkelen Hälfte eines Monats": kṛṣṇapakṣe caturthī ca saptamyādidinatrayam. trayodaśīcatuṣkaṃ ca aṣṭāvete galagrahāḥ.. NĀRADA im  MADANARATNA ŚKDR. -- 4) "ein begonnenes aber sogleich wieder unterbrochenes Studium" (gleichsam: "an die Kehle gepackt, als wenn man Ernst machen wollte, aber gleich wieder losgelassen)": ārambhānantaraṃ yatra pratyārambho na vidyate. gargādimunayaḥ sarve tamevāhurgalagraham.. RĀJAMĀRTAṆḌA im ŚKDR.

galacarman (gala + carman) n. "Gurgel": pakṣiṇām SUŚR. 2, 215, 15.

galadvāra (gala + dvāra) n. "das Thor zur Kehle, Mund, Maul": mahāśvabhragaladvāra MBH. 7, 6793.

galana (von 1. gal) 1) adj. "träufelnd, rinnend" NIR. 6, 24. -- 2) n. "das Träufeln, Rinnen" ebend. "Schmelzen, Flüssigwerden": dantasya "des Elfenbeins" VARĀH. BṚH. S. 93, 7.

galantikā (von galantī) f. "Wasserkrug" AK. 2, 9, 31. TRIK. 3, 3, 380.

galantī (von 1. gal) f. dass. H. 1021.

galamekhalā (gala + me-) f. "Halsband" HĀR. 174.

galavārtta (gala + vārttā) adj. "von der Kehle lebend, Schmarotzer": dṛśyante caiva tīrtheṣu galavārttāstapasvinaḥ PAÑCAT. III, 95.

galavidradhi (gala + vi-) m. "Geschwulst mit Abscess in der Kehle" SUŚR. 1, 306, 15. 308, 11. 2, 131, 8.

galavrata (gala + vrata) m. "Pfau" TRIK. 2, 5, 26. -- Vgl. garavrata.

galaśuṇḍikā (gala + śu-) f. 1) "Zäpfchen im Halse" H. 585. du. "der weiche Gaumen" YĀJÑ. 3, 98. -- 2) "Anschwellung der Mandeln" SUŚR. 1, 90, 16. 92, 3. 306, 2. 2, 129, 15. 186, 16. Auch -śuṇḍī 129, 21.

galastanī (gala "Hals" + stana "Brust") f. "Ziege" H. 1275. Vgl. galestanī, ajāgalastana (PAÑCAT. III, 265. HIT. Pr. 25. TRIK. 3, 3, 136) und ajagallikā.

galahasta (gala + hasta) m. "die Hand an der Kehle, das Packen an der Kehle" TRIK. 3, 3, 327. H. an. 4, 238. MED. r. 249. = tarjanyaṅguṣṭhavistāra BALA beim Sch. zu NAIṢ 6, 25. 7, 22. anicchangalahastena tābhirnirvāsitastadā KATHĀS. 4, 68. Im Prākrit ŚĀK. Ch. 39, 1. galahastita adj. "an der Kehle gepackt" NAIṢ 6, 25.

galāṅkura (gala + aṅkura) m. "eine best. Krankheit des Halses" H. 467. gale 'nilaḥ pittakaphau ca mūrchitau pradūṣya māṃsaṃ ca tathaiva śoṇitam. galopasaṃrodhakaraistathāṅkurairnihantyamūnvyādhirayaṃ ca rohiṇī.. MĀDHAVAK. im ŚKDR.

galānila m. "eine Art Krabbe" TRIK. 1, 2, 19. Nach andern Lesarten: galānika und galāvila.

galāvala m. "ein best. Baum" KAUŚ. 8.

galāvila s. u. galānila.

gali m. "ein kräftiger aber träger Stier" H. 1263. -- Vgl. gaḍi.

galitaka (von galita, s. u. 1. gal) m. "eine Art Tanz, Gesticulation" VIKR. 68, 14.

galitakuṣṭha (galita + kuṣṭha) n. "advanced and incurable leprosy, when the fingers and toes fall of" WILS. Vgl. galatkuṣṭha BHARTṚ. 1, 89.

galitapradīpa (galita + pra-) m. "die Leuchte der weggefallenen" (der wiederkehrenden und daher in den Handschriften nicht vollständig wiederholten) "Wörter", Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 45. -pradīpikā f. Ind. St. 3, 270.

galunta m. sa galunto naśiṣyati AV. 6, 83, 3.

galū m. "eine Art Edelstein" ŚKDR. angeblich nach dem MBH.

[Page 2.0712]

galūna m. N. pr. eines Ministers RĀJA-TAR. 3, 475. fg.

galegaṇḍa (gale, loc. von gala, + gaṇḍa) m. "ein best. Vogel (am Halse einen Kropf habend), der Adjutant, Ardea Argala" TRIK. 2, 5, 16.

galecopaka (gale + co-) adj. "mit dem Halse sich bewegend" Sch. zu P. 2, 1, 32 und 3, 3, 113. VOP. 26, 27.

galestanī (gale + stana) f. = galastanī "Ziege" RĀJAN. im ŚKDR.

galoḍya N. einer Pflanze SUŚR. 2, 39, 11, wenn nicht śṛṅgāṭakāṅgaloḍya (s. aṅgaloḍya) oder gāloḍya (s. d.) zu lesen ist. -- Vgl. giloḍya.

galodbhava (gala + udbhava) m. "Haarwirbel auf dem Halse des Pferdes" TRIK. 2, 8, 44.

galaugha (gala + ogha) m. "Geschwulst in der Kehle" WISE 312. SUŚR. 1, 306, 15. 308, 13. 2, 135, 15.

galgal s. u. 2. gar.

galda m. und galdā oder galdā f. nach NAIGH. 1, 11 = vāc "Rede", nach NIR. 6, 24 = gālana "das Abgiessen, Abseihen." mā tvā somasya galdayā sadā yācannahaṃ girā (cukrudham) ṚV. 8, 1, 20. ā tvā viśantvindava ā galdā dhamanīnām NIR. a. a. O.; hier vielleicht: "Ausfluss der Röhren" (aus welchen der Soma abläuft).

galbh, galbhate "muthig, entschlossen sein" DHĀTUP. 10, 32. galbhate und galbhāyate als denomm. von galbha VOP. 21, 7. -- Wohl verwandt mit garv, garva.
     ava, avagalbhate wird P. 3, 1, 11, Vārtt. als denom. von avagalbha gefasst.
     pra "sich muthig, entschlossen benehmen": yā kathaṃcana sakhīvacanena prāgabhipriyatamaṃ prajagalbhe ŚIŚ. 10, 18. "entschlossen --, bereit --, im Stande sein"; mit dem infin.: kacaṃ bhasmīkṛtaṃ daityaiḥ - punarjīvayituṃ ko vā daivādanyaḥ pragalbhate RĀJA-TAR. 2, 96. -- Vgl. pragalbha.

galbha 1) = garbha in apagalbha. -- 2) (von galbh) adj. "muthig, entschlossen" VOP. 21, 7.

galyā (von gala) f. "eine Menge von Hälsen" gaṇa pāśādi zu P. 4, 2. 49. AK. 3, 3, 43 (COLEBR. 42). H. 1421. Nach den Erklärern zu AK. auch "eine Menge Schilf" und "eine Menge Stricke", weil gala auch "Schilf" und "Strick" (gala steht neben pāśa im gaṇa) bedeute (?).

galla m. "die Gegend der Backe neben den Mundwinkeln" H. 582. Nach Andern: "Backe" Sch. Vgl. ajagallikā, wo das letzte Wort eher "die herabhängenden fleischigen Lappen am Halse der Ziege" (woher diese den Namen galastanī erhalten hat) als "die Wange" bezeichnet.

gallacāturī (galla + cā-) f. "Ohrkissen" JAṬĀDH. im ŚKDR.

gallikā s. u. galla.

galvarka m. 1) susāragalvarkasuvarṇarūpyaiḥ - citre rathe MBH. 7, 672. masāragalvarkanibhaiḥ - padmaiḥ R. 3, 48, 12. masāragalvarkamayaiḥ stambhaiḥ 5, 9, 18. masāragalvarkamayairvikaṇṭakaiḥ vibhūṣitam (ratham) MBH. 12, 1585. Nach TRIK. 2, 9, 29 ist galvarka = susāra (so fassen wir susāravat gegen WILSON und ŚKDR.) und bedeutet "Krystall", wie auch die erste Ausg. von WILS. hat. während die zweite das Wort durch "Lapis lazuli", ŚKDR. durch indranīla "Sapphir" wiedergiebt. masāra ist nach ŚABDAR. = indranīla "Sapphir", nicht "Smaragd", wie man gewöhnlich annimmt. Bei den Buddhisten wird musāragalva, muśāragalva, musāragalyārka, susāragalva, im Pāli masāragalla  unter den 7 Kleinodien erwähnt und durch "Korallen" erklärt; BURN. Lot. de la b. l. 319. fgg. Ob in den oben angeführten Stellen des alten Epos unter susāragalvarka oder masāraga- auch nur ein Stoff zu verstehen sei, bleibt zweifelhaft; fassen wir es als zwei Stoffe, so erhalten wir an der ersten Stelle gleichfalls "sieben" edle Stoffe. Da aber in dieser Stelle "Korallen" (prabāla) und "Krystalle" (sphaṭika) ausserdem aufgeführt werden, kann weder susāraga- "Korallen", noch galvarka schlechtweg "Krystalle" bezeichnen. -- 2) "eine Schale zum Trinken berauschender Getränke" H. 906.

galh, galhate = garh DHĀTUP. 16, 36.

gava 1) = go "Rind, Kuh"; a) am Anfange eines comp. vor einem vocalisch anlautenden Worte P. 6, 1, 123. fg. VOP. 2, 15. gavārha "eines Rindes werth" MBH. 2, 828. gavārthe "eines Rindes halber" 13, 3339. M. 10, 62. 11, 79. PAÑCAT. II, 112. gavānṛta "eine Unwahrheit in Bezug auf" M. 8, 98. Vor einem Consonanten in gavarāja. Vgl. gavākṣa u. s. w. -- b) am Ende eines comp. oxyt. P. 5, 4, 92. paramagavaḥ, pañcagavam "fünf Kühe", pañcagavadhanaḥ Sch. VOP. 6, 47. 56. 57. ṣaḍgavena kṛṣati TS. 5, 2, 5, 2. aṣṭāvaṣṭagavānyūhuḥ śakaṭāni MBH. 8, 799. Der Ton auf der ersten Silbe des ersten Wortes bei einer Vergleichung P. 6, 2, 72. dhānyagavaḥ "Korn in Gestalt eines Rindes aufgestapelt" Sch. Am Ende eines adj. comp.: ṣaḍgavamanaḥ KĀTY. ŚR. 22, 11, 2. dvādaśagavaṃ sīram ŚAT. BR. 7, 2, 2, 6. KĀTY. ŚR. 21, 3, 34. Vgl. adhigava, anu-, puṃ-, śaṃ-, śūla-, saṃ-, su-. f. gavī s. brahmagavī, bhilla-, strī-, gurugavī ĀŚV. GṚHY. 2, 10. Vgl. gu. -- 2) m. = go "Sonnenstrahl": arjunasya ime vāṇā neme vāṇāḥ śikhaṇḍinaḥ. kṛntanti mama gātrāṇi māghamāse gavā iva.. MBH. 6, 5632.

gava von 1. s. purogava und vgl. gu.

gavacī f. = gavākṣī "Coloquinthe" RATNAM. 15.

gavay (denom. von go), gavayati; aor. ajūgavat SIDDH.K.162,a,14.

gavaya (von go) m. 1) "Bos Gavaeus", wohl nur eine Race des gemeinen Rindes, mit dem es sich fruchtbar paart. Kommt sowohl gezähmt als auch wild vor. Die Wamme ist vorhanden, aber weder so tief noch so gewellt wie beim Zebu. Von Farbe braun in verschiedenen Abstufungen; vgl. As. Res. VIII, 511. AK. 2, 5, 11. TRIK. 2, 5, 9. H. 1286. vidadgaurasya gavayasya gohe ṚV. 4, 21, 8. VS. 24, 28. AIT. BR. 2, 8. 3, 34. ŚAT. BR. 1, 2, 3, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 3, 14. 12, 13. MBH. 3, 11028. 13, 4246. DRAUP. 4, 15. R. 2, 103, 41. PAÑCAT. 53, 20. KUMĀRAS. 1, 57. ṚT. 1, 23. BHĀG. P. 3, 10, 20. 21, 44. 8, 10, 10. gavayī f. "das Weibchen" P. 4, 1, 63, Vārtt. 2. gaṇa gaurādi zu 41. RĀJAN. (= bhillagavī) im ŚKDR. VS. 24, 30. Vgl. gomṛga. -- 2) N. pr. eines Affen im Gefolge von Rāma MBH. 3, 16271. R. 4, 25, 33. 6, 2, 48. 3, 47.

gavala (wie eben) 1) m. "der Wilde Büffel" H. 1283. -- 2) n. "Büffelhorn" AK. 2, 9, 100. VARĀH. BṚH. S. 31, 17.

gavalgaṇa m. N. pr. eines Mannes, des Vaters von Saṃjaya, MBH. 1, 2426 (gavalgāṇa gegen das Metrum). -- Vgl. gāvalgaṇi.

gavākṣa (gava + akṣa) 1) m. P. 5, 4, 76, Sch. 6, 1, 123, Sch. VOP. 2, 15. 6. 77. a) "oeil-de-boeuf, rundes Fenster, Luftloch" AK. 2, 2, 8. 3, 4, 26, 202. H. 1012. an. 3, 733. MED. sh. 35. dāntikaiḥ rājataiścaiva gavākṣaiḥ priyadarśanaiḥ. hemajālāvṛtaiścaiva ramyaiḥ sāgravitānakaiḥ.. R. 3, 61, 13. tāpanīya- R. 4, 50,30.  SUŚR. 2, 244, 8. RAGH. 7, 7. KUMĀRAS. 7, 58. 62. MEGH. 96. gavākṣagatā pravātamāsevamānā tiṣṭhati MĀLAV. 8, 5. 50, 11. VARĀH. BṚH. S. 42(43), 57. gavākṣavātāyanena SADDH. P. 4, 19,a. Am Ende eines adj. comp. f. ā RAGH. 11, 93. "Masche eines Panzerhemdes": lohajālena mahatā sagavākṣeṇa daṃśitaḥ HARIV. 2439. gavākṣajāla n. "a lattice, a jealousie, trellice work" WILS. -- b) N. pr. eines Kriegers MBH. 6, 3997. -- c) N. pr. eines Affen im Gefolge von Rāma, des Führers der Golāñgūla, H. an. MED. MBH. 3, 16272. R. 4, 25, 33. 39, 27. 6, 3, 36. 22, 2. -- c) N. pr. eines Sees (viell. n.) RĀJA-TAR. 5, 423. -- 2) f. ī N. versch. Pflanzen: "Cucumis maderaspatanus" AK. 2, 4, 5, 22. "Coloquinthe" (folgt im AK. unmittelbar darauf) H. an. MED. RATNAM. 15. RĀJAN. SUŚR. 1, 132, 14. 144, 16. 2, 174, 13. 285, 2. 469, 3. "Trophis aspera" (śākhoṭa) RĀJAN. im ŚKDR. "Clitoria Ternatea Lin." RATNAM. 19.

gavākṣaka m. = gavākṣa 1,a. MBH.1,5003. MṚCCH. 59,22. VARĀH. BṚH. S. 55,22. am Ende eines adj. comp. KATHĀS. 23, 61. vidyunmālāgavākṣaka (ghana) MBH. 13, 976.

gavākṣita (von gavākṣa) adj. "fenestratus" SUŚR. 1, 338, 12. dhamanībhiridaṃ śarīraṃ gavākṣitam "gleichsam ein Gitter bildend" 365, 1.

gavāgra n. = goagra = go'gra VOP. 2, 18.

gavācī (go + añc) f. "ein best. Fisch", = vulg. pāṃkālamāca RĀJAV. im ŚKDR. "Ophidium punctatum" CAREY bei HAUGHT. u. d. l. W. "Macrognathus Pankalus" WILS. -- gavāñc, f. gocī VOP. 3, 165.

gavādana (gava + adana) 1) n. "Weide, Wiese" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) f. ī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. a) dass. H. an. 4, 170. MED. n. 179. -- b) "Coloquinthe" diess. -- c) "Clitoria Ternatea Lin." RATNAM. 19. = nīlāparājitā RĀJAN. im ŚKDR.

gavāmaya und gavāmayana s. u. go.

gavāmṛta (gava + amṛta) n. "der aus Strahlen bestehende Trank der Unsterblichkeit": somo gavāmṛtam MBH. 3, 17351; vgl. amṛta 4, "d" am Ende.

gavāṃpati (gavām, gen. pl. von go, + pati) m. 1) "Hüter der Kühe, Kuhhirt" MBH. 4, 588. -- 2) "Herr der Rinder, Stier": siṃheneva gavāṃpatim (pātitam) MBH. 3, 11737. -- 3) "Gebieter der Strahlen", Bein. der Sonne MBH. 3, 192. Agni's 14182. -- 4) N. pr. eines buddhist. Bhikshu VYUTP. 32. LALIT. Calc. 1, 11. Lot. de la b. l. 1. 295. SCHIEFNER, Lebensb. 248(18). -- Braucht in den drei ersten Bedd. nicht als comp. aufgefasst zu werden. Vgl. gopati.

gavālūka m. = gavaya "Bos Gavaeus" TRIK. 2, 5, 9.

gavāvika (gava + avika) n. sg. "Rinder und Schafe" gaṇa gavāśvādi zu P. 2, 4, 11.

gavāśana (gava "Kuh" + aśana "essend") m. = gobhakṣaka, vulg. muci d. i. "Lederarbeiter, Schuhmacher" ŚKDR. mit folg. Belege von Udbhaṭa: mātāpyekā pitāpyeko mama tasya ca pakṣiṇaḥ. ahaṃ munibhirānītaḥ sa cānīto gavāśanaiḥ.. gavāsana HAUGHTON.

gavāśira (gava + āśir) adj. "mit Milch versetzt", vom Soma ṚV. 1, 137, 1. yatte soma gavāśiro yavāśiro bhajāmahe 187, 9. 2, 41, 3. 3, 32, 2. 42, 1. 7, 8, 90. 10. VĀLAKH. 4, 10.

gavāśva (gava + aśva) n. sg. "Rinder und Pferde" P. 2, 4, 11. MBH. 1, 3654. 3, 10936. hastigavāśvam 1, 3342. gavaśvadhanadhānyavān (sic) R. 1, 6, 7. -- Vgl. goaśva und go'śva.

[Page 2.0715]

gavāṣikā = garādhikā RATNAM. im ŚKDR.

gavāhnika (gava + āhnika) n. "das tägliche Maass Futter für eine Kuh" MBH. 13, 6175. 6177. 6181.

gavijāta (gavi, loc. von go, + jāta) m. N. pr. eines Muni MBH. 13, 2682. 2688.

gavinī (von go) f. "eine Heerde Kühe" gaṇa khalādi zu P. 4, 2, 51, Vārtt.

gaviputra (gavi + putra) m. ein Bein. Vaiśravaṇa's MBH. 3, 15883.

gaviṣ (go + iṣ "suchend, verlangend nach") adj. "brünstig; begierig, inbrünstig": agorudhāya gaviṣe ṚV. 8, 24, 20. nirasya rasaṃ gaviṣo duhanti te 10, 76, 7. puvāmiddhyavase gaviṣaḥ (vṛṇīmahe) 4, 41, 7.

gaviṣa adj. dass.: drapsaṃ davidhvadgaviṣo na satvā ṚV. 4, 13, 2. satvā bhariṣo gaviṣaḥ 40, 2.

gaviṣṭi (go + 1. iṣṭi) 1) adj. a) "Rinder begehrend": udvāvṛṣasva maghavangaviṣṭaya udindrāśvamiṣṭaye ṚV. 8, 50, 7. -- b) "brünstig, leidenschaftlich begehrend, inbrünstig": ā pavasva gaviṣṭaya mahe soma nṛcakṣase. endrasya jaṭhare viśa ṚV. 9, 66, 15. bhuvatkaṇve vṛṣā dyumnyāhutaḥ krandadaśvo gaviṣṭiṣu 1, 36, 8. jinvā gaviṣṭaye dhiyaḥ 9, 108, 10. -- 2) f. a) "Brunst, Begierde. Inbrunst": kuvitsu no gaviṣṭaye 'gne saṃveviṣo rayim ṚV. 8, 64, 11. sahasraṃ śaṃsā uta ye gaviṣṭau sarvāṃ ittāṃ upa yātā pibadhyai VĀLAKH. 8, 3. ṚV. 10, 61, 23. -- b) "Kampfbegierde; Hitze des Kampfes, Gefecht": śūro na dhatta āyudhā gabhastyoḥ svāḥ siṣāsanrathiro gaviṣṭiṣu ṚV. 9, 76, 2. rathaṃ yuñjate śūro na gaviṣṭiṣu 5, 63, 5. ye tvāhihatye maghavannavardhanye śāmbare harivo ye gaviṣṭau "im heissen Kampf mit" Śambara 3, 47, 4 (vgl. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 16, 6). abhi yudhya kuyavaṃ gaviṣṭau 6, 31, 3. 47, 20. 59, 7. 1, 91, 23. 8, 24, 5. AV. 4, 24, 5.

gaviṣṭha m. 1) "die Sonne": sāyaṃ bheje diśaṃ paścādgaviṣṭho gāṃ ("Wasser") gatastadā BHĀG. P. 1, 10, 36. Entweder superl. von go "Strahl" oder zu zerlegen in gavi + stha "im Wasser stehend." -- 2) N. pr. eines Dānava MBH. 1, 2538. 2670. HARIV. 2285. 2287. 12695. 12942. 14288.

gaviṣṭhira (gavi, loc. von go, + sthira) P. 8, 3, 95. m. N. pr. eines Ṛṣi vom Geschlecht Atri's ṚV. 5, 1, 12. 10, 150, 5. AV. 4, 29, 5 (proparox.). ĀŚV. ŚR. 12, 14. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 4. 60, 5. v. u. Ind. St. 3, 214. 460. -- Vgl. gāviṣṭhira, gāviṣṭhirāyaṇa.

gavīdhuka oder gavīdhukā (H. 1179, Sch.) = gavedhukāḥ anāhutirvai jartilāśca gavīdhukāśca TS. 5, 4, 3, 2. -- Vgl. gavīdhukayavāgū unter yavāgū und gāvīdhuka.

gavīni oder -nī f. du. Bez. "eines Theils des Unterleibes in der Gegend der Geschlechtstheile", etwa "die Leisten": yadāntreṣu gavīnyoryadvastāvadhi saṃśrutam AV. 1, 3, 6. asyā nāryā gavīnyoḥ (gavīnyām in der Einschiebung nach ṚV. 10, 184) . putramā dhehi 5, 25, 10. vi te bhinadmi takarīṃ vi yoniṃ vi gavīnyau (wohl zu lesen -nyau) TS. 3, 3, 10, 1.

gavīnikā f. du. dass.: gavīnike (wo TS. gavīnyau) AV. 1, 11, 5. ya ūrū anusarpatyatho eti gavīnike 9, 8, 7.

gavīśa (go + īśa) m. "Besitzer von Kühen" VOP. 2, 15.

gavīśvara (go + ī-) m. dass. AK. 2, 9, 58. H. 888. -- Vgl. gaveśvara.

gaveḍu 1) m. "Wolke" ŚABDAR. bei WILS. -- 2) f. = gavedhu, gavedhukā AK. 2, 9, 25. Nach einem Sch. auch gaveḍukā.

[Page 2.0716]

gavedhu f. = gavedhukā BHAR. zu AK. 2, 9, 25. H. 1179. SUŚR. 1, 196, 1.

gavedhuka 1) m. "eine Art Schlange" SUŚR. 2, 265, 7. -- 2) f. gavedhukā N. eines Grases, "Coix barbata Roxb." Vom Vieh wird es nicht gefressen. AK. 2, 9, 25. H. 1179. vāstavyā gavedhukāḥ ŚAT. BR. 5, 2, 4, 13. 3, 1, 10. 14, 1, 2, 19. gavedhukāsaktavaḥ 9, 1, 1, 8. KĀTY. ŚR. 18, 1, 1. 26, 1, 3. Nach RĀJAN. im ŚKDR. auch = nāgabalā "Hedysarum lagopodioides Lin." (vgl. gaveśakā). Vgl. gavīdhuka, gaveḍu, hrasvagavedhukā. -- 3) n. "rothe Kreide" (vgl. gaveruka) RĀJAN. im ŚKDR.

gavendra (gava + indra) m. P. 6, 1, 124. "Besitzer von Kühen": gavendro yajñeśvaraḥ Sch. VOP. 2, 15.

gaveruka n. "rothe Kreide" TRIK. 2, 3, 6. -- Vgl. gavedhuka n.

gaveśa (gava + īśa) m. "Besitzer von Kühen" v.l. im gaṇa saṃkalādi zu 4, 2, 75. VOP. 2, 15.

gaveśakā f. "Hedysarum lagopodioides Lin." ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. gavedhukā.

gaveśvara (gava + īśvara) m. "Besitzer von Kühen" H. 888, Sch. -- Vgl. gavīśvara.

gaveṣ (gava "Rind, Kuh" + I, 4. iṣ oder go + eṣ), gaveṣate "leidenschaftlich begehren nach, streben nach, suchen" HARISV. zu ŚAT. BR. 13, 1, 4, 3. gaveṣamāṇaṃ mahiṣīkulaṃ jalam ṚT. 1, 21. putraṃ gaveṣamāṇaḥ "suchend" SADDH. P.4,32,b. 35,a. Auch gaveṣayati DHĀTUP. 35, 31. tarhi tamāśu gaveṣaya "suche ihn auf" KATHĀS. 24, 230. gaveṣayan MBH. 3, 1558. aheriva dharmasya padaṃ duḥkhaṃ gaveṣitum 12, 4812. tasmādeṣa yataḥ prāptastatraivānyo (nūpuraḥ) gaveṣyatām KATHĀS. 25, 176. gaveṣita "gesucht" AK. 3, 2, 54. H. 1491.

gaveṣa (go + 2. eṣa oder von gaveṣ) m. gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75.

gaveṣaṇa (go + eṣaṇa) 1) adj. a) "brünstig, leidenschaftlich begehrend": satvā gaveṣaṇaḥ sa dhṛṣṇuḥ ṚV. 7, 20, 5. sa ghā vide anvindro gaveṣaṇo bandhukṣidbhyo gaveṣaṇaḥ 1, 132, 3. imaṃ ca no gaveṣaṇaṃ sātaye sīṣadho gaṇam 6, 56, 5. -- b) "kampflustig": (dundubhiḥ) abhimātiṣāho gaveṣaṇaḥ sahamāna udbhit AV. 5, 20, 11. yajato gaveṣaṇa ekaḥ sannabhi bhūyasaḥ ṚV. 8, 17, 15. ratha 7, 23, 3. -- 2) m. N. pr. eines Vrṣṇi MBH. 1, 6999. HARIV. 1920. 2088. 6636. Vgl. gaveṣin. -- 3) f. ā "das Suchen" AK. 2, 7, 31. -- 4) n. dass.: gavāṃ gaveṣaṇaparā Schol. zu ṚV. ANUKR. bei ROSEN zu ṚV. 1, 6, 5. doṣo doṣagaveṣaṇe R. 6, 109, 40. pranaṣṭaśrī- KATHĀS. 21, 85. In den letzten Bedd. von gaveṣ.

gaveṣaṇīya (von gaveṣ) adj. "suchenswerth": vastu SĀY. zu ŚAT. BR. 5, 3, 1, 1.

gaveṣin (go + eṣin) 1) adj. "suchend": tatra sarve gamiṣyāmo bhīmārjunagaveṣiṇaḥ MBH. 3, 10896. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes von Citraka und Bruders von Pṛthu HARIV. 1920. 2088. Vgl. gaveṣaṇa.

gaveṣṭhin m. N. pr. eines Dānava HARIV. 197.

gavaiḍaka (gava + eḍaka) n. sg. "Rinder und Schafe" gaṇa gavāśvādi zu P. 2, 4, 11.

gavodgha s. unter udgha.

gavy (denom. von go), gavyati "Rinder (Kühe) begehren" VOP. 21, 2. Davon partic. gavyant 1) "nach Rindern (Kühen) verlangend": gaurasi vīra gavyate ṚV. 6, 45, 26. 7, 32, 23. te gavyatā (zugleich die Bed. 3.) manasā gā yemānamadrim. vi vavruḥ 4, 1, 15. gavyantaḥ, aśvāyantaḥ, vājayantaḥ, janīyantaḥ 17, 16. -- 2) "brünstig, leidenschaftlich begehrend, inbrünstig": etāyāmopa gavyanta indram ṚV. 1, 33, 1. ni gavyatā manasā sedurarkaiḥ kṛṇvānāso amṛtatvāya gātum 3, 31, 9. -- 3) "kampflustig": gavyantā dvā janā ṚV. 1, 131, 3. ye gavyatā manasā śatrumādabhuḥ 6, 46, 10. prācā gavyantaḥ pṛthuparśavo yayuḥ 7, 83, 1. ratha 8, 2, 35. pra senānīḥ śūro agre rathānāṃ gavyanneti 9, 96, 1.

gavya (von go) 1) adj. "aus Rindern, Kühen bestehend; aus Milch bestehend" P. 5, 1, 2. 39. ūrva ṚV. 1, 72, 8. 3, 32, 16. paśu 5, 61, 5. vraja 1, 131, 3. rādhas 5, 52, 17. 6, 44, 12. maghāni 7, 67, 9. gavyānyaśvyā sahasrā 8, 34, 14. 62, 15. āji 4, 58, 10. vastrāṇi 9, 8, 6. havis MBH. 13, 3321. "von der Kuh (dem Rinde) kommend" P. 4, 3, 160. AK. 2, 9, 50. TRIK. 3, 3, 309. H. 1273. an. 2, 354. MED. j. 16. ghṛta VS. 35, 17. 23, 8. ajina PĀR. GṚHY. 2, 4. kośa MBH. 4, 1337. viṣāṇakoṣa 1, 5370. payas 13, 707. M. 3, 271. SUŚR. 1, 174, 20. dadhi 178, 3. sarpis 180, 15. māṃsa 204, 2. MBH. 8, 2050. 13, 4247. fg. peyūṣa M. 5, 6. pañcagavya n. "die fünf von der Kuh kommenden Dinge; Milch, gekäste Milch, Butter, Urin, Dünger" M. 11, 165. PAÑCAT. III, 119. -- "für die Kuh geeignet" TRIK. 3, 3, 309. H. an. MED. "der Kuh geheiligt, die Kuh verehrend" P. 4, 1, 85, Vārtt. 9, Sch. -- 2) m. N. pr. eines Volkes im Norden von Madhyadeśa VARĀH. BṚH. S. 14, 28. -- 3) n. a) "Rindvieh": ṣaṣṭiḥ sahasramanu gavyamāgāt ṚV. 1, 126, 3. udīṃ gavyaṃ sṛjate satvabhirdhuniḥ "Kuhheerde" 5, 34, 8. -- b) "Weideplatz": gavyaṃ mīmāṃsamānāḥ pṛcchanti santi tatroṣā3 iti AIT. BR. 4, 28. yatra gavyamabhayaṃ syāt (vgl. urvīṃ gavyūtimabhayaṃ ca naskṛdhi ṚV. öfters) LĀṬY. 10, 17, 4. -- c) "Kuhmilch" TRIK. 2, 9, 16. H. ś. 98. KUMĀRAS. 7, 72. -- d) "Bogensehne" TRIK. 3, 3, 309. H. an. MED. Nach H. 776 auch gavyā f. -- c) "eine Art Färbestoff" (vgl. gavyā unter 2. gavya). H. an. MED. -- Vgl. sugavya.

gavya (wie eben) 1) adj. "zum Rindergeschlecht gehörig, aus Rindern" oder "Kühen bestehend, vom Rinde" oder "von der Kuh kommend": caturviṃśatiṃ tvevaitāngavyānālabheta (sc. paśūn) ŚAT. BR. 13, 5, 3, 11. naite sarve paśavo yadajāvayaścāraṇyāścaite vai sarve paśavo yadgavyā iti gavyā ("weibliche Thiere") uttame 'hannālabhate 3, 2, 3. ekādaśa prātargavyāḥ paśava ālabhyante TS. 5, 6, 22, 1. vastrā ṚV. 8, 1, 17. rādhāṃsyaśvyā gavyā 5, 79, 7. ete somā abhi gavyā sahasrā (asṛgran) 9, 87, 5. ati śritī tiraścatā gavyā jigātyaṇvyā 14, 6. -- 2) f. ā a) "Kuhheerde" P. 4, 2, 50. AK. 2, 9, 60. TRIK. 3, 3, 309. H. 1421. an. 2, 354. MED. j. 16. -- b) "ein best. Längenmaass", = gavyūti oder 2 Krośa H. 888. H. an. -- c) "Bogensehne" H. 776. -- d) "ein best. Färbestoff" (s. gorocanā) RĀJAN. im ŚKDR. gavyadṛḍha dass. VYUTP. 137. -- Die erste Bed. vom f. gehört dem Accente nach hierher, ob es auch mit den andern der Fall sei, können wir nicht bestimmen. Da uns der Accent nicht überall leiten konnte, haben wir zur leichteren Uebersicht bei diesem Artikel alle Bedd. des f., bei dem vorhergehenden alle des n. zusammengestellt und diesem auch das m. beigefügt, da gavya nach den Grammatikern einen weitern Umfang hat. Das auf gavy zurückgehende gavyā s. besonders.

gavyadṛḍha s. u. 2. gavya 2,d.

gavyaya (von 2. gavya) adj. f. ī "rindern": gavyayī tvagbhavati nirṇigavyayī ṚV. 9, 70, 7.

gavyayu adj. "Rindvieh begehrend": ā divaspṛṣṭhamaśvayurgavyayuḥ soma rohasi ṚV. 9, 36, 6. 98, 3. -- Geht auf ein nicht vorhandenes denom. von gavya (gavyat) zurück. Vgl. gavyu.

[Page 2.0718]

gavyā (von gavy) f. 1) "Lust nach" oder "an Rindern", im gleichlaut. instr.: asṛkṣata pra vājino gavyā somāso aśvayā ṚV. 9, 64, 4. gavyo ṣu ṇo yathā purāśvayota rathayā. varivasya mahāmaha 8, 46, 10. Der volle instr. gavyayā im folg. Beispiele bedeutet entweder "mit Inbrunst, Begierde" oder "aus Lust nach dem was von der Kuh kommt, - nach Milch": ayā dhiyā ca gavyayā, yatsome soma ābhavaḥ 8, 82, 17. -- 2) "Kampflust", im gleichlaut. instr.: gavyā tṛtsubhyo ajaganyudhā nṝn ṚV. 7, 18, 7.

gavyu (wie eben) adj. 1) a) "an Rindern, Kühen Lust habend": aśvayurgavyū rathayurvasūyurindra idrāyaḥ kṣayati prayantā ṚV. 1, 51, 14. tvaṃ na indra vājayustvaṃ gavyuḥ śatakrato tvaṃ hiraṇyayurvaso 7, 31, 3. -- b) "darnach verlangend": tvāmideva tamame samaśvayurgavyuḥ VĀLAKH. 5, 8. kāma ṚV. 8, 67, 9. ratha 4, 31, 14. "nach Milch verlangend": gavyurno arṣa pari soma siktaḥ 9, 97, 15. -- 2) "brünstig": (somaḥ) gavyuracikradat pavamāno hiraṇyayuḥ (zugleich in der Bed. 1,b) ṚV.9,27,4. -- 3) "kampflustig": pra ṇo divaḥ padavīrgavyurarcansakhā makhīṃramuñcanniravadyāt ṚV. 3, 31, 8. atāriṣurbharatā gavyavaḥ 33, 12. vajra 6. 41, 2. gavyavo 'navo druhyavaśca 7, 18, 14.

gavyūta n. = 2000 Daṇḍa = 1 Krośa H. 887. = 4000 Daṇḍa = 2 Krośa = gavyūti 888.

gavyūti f. 1) "Weideland: Gebiet, Wohnplatz": parā me yanti dhītayo gāvo na gavyūtīranu ṚV. 1, 25, 16. ā ghṛtairgavyūtimukṣatam 3, 62, 16. 8, 5, 6. urvī 5, 66, 3. 7, 77, 4. 9, 74, 3. 85, 8. AV. 16, 3, 6. varīyasī TS. 2, 6, 9, 6. yamo no gātuṃ prathamo viveda naiṣā gavyūtirapabhartavā u ṚV. 10, 14, 2. agnergavyūtirghṛta ā niṣattā 80, 6. Vgl. agavyūti, uru-, dūre-, paro-, svasti-. -- 2) "ein best. Längenmaass", = 4000 Daṇḍa = 2 Krośa COLEBR. Alg. 37. AK. 2, 1, 18. TRIK. 2, 2, 4. H. 888. 132. MBH. 3, 14848. 7, 3100. R. 6, 33, 13. RĀJA-TAR. 3, 407. BHĀG. P. 5, 21, 19. -- Wird in go + yūti(?) zerlegt P. 6, 1, 79, Vārtt. 2. 3; wir glauben, dass in dem Worte eher ūti zu suchen sei. Der erste Bestandtheil ist wohl go, nicht gavi oder gavya.

gah, gahayati eine aus gahana geschlossene Wurzel DHĀTUP. 35,84.g. gahayati śāstraṃ yatadhīḥ "vertieft sich in" DURGAD. bei WEST. -- Vgl. gāh.

gaha P. 4, 2, 138 viell. so v. a. gahana. -- Vgl. durgaha.

gahana (desselben Ursprungs wie gabhīra) verwandelt das na niemals in ṇa gaṇa kṣubhnādi zu P. 8, 4, 39. 1) adj. f. ā "tief, dicht, undurchdringlich"; eig. und übertr. AK. 3, 2, 34. 3, 4, 9, 42. H. 1472. an. 3, 370. MED. n. 56. atigahanā nadī BHARTṚ. 3, 11. gahanā mahāguhā MBH. 3, 16235. R. 4, 5, 12. vana 3, 74, 7. 4, 12, 12. HIḌ. 1, 4. 5. 2, 26. N. 11, 25. 14, 1. KATHĀS. 25, 6. bahūdakanimnonnatanadīvarṣagahana (deśa) SUŚR. 1, 130, 11. gahano 'yaṃ bhṛśaṃ deśo gaṅgānūpo duratyayaḥ R. 2, 85, 4. 4, 47, 16. khaḍganiṣpeṣaniṣpiṣṭairgahanā duścarā ca me. hastyaśvarathihastoruśirobhirbhavitā mahī.. 2, 23, 34. gahaneṣvāśramānteṣu 3, 1, 23. sugahanā vṛtiḥ AK. 2, 7, 18. gahanaḥ saṃsāraḥ ŚĀNTIŚ. 3. 15. karmaṇo gatiḥ BHAG. 4, 17. vipradharma MBH. 12, 7310. sevādharma PAÑCAT. I. 317. VET. 30, 1. māyā BHĀG. P. 4, 7, 30. mohamahiman ŚĀNTIŚ. 1, 8. atarkyahetugahanā 7. Beiw. Śiva's MBH. 13, 897. -- 2) n. a) "Abgrund, Tiefe": ambhaḥ kimāsīdgahanaṃ gabhīram ṚV. 10, 129, 1. Daher = udaka "Wasser" NAIGH. 1, 12. NIR. 14, 11. -- b) "ein unzugänglicher Ort, Versteck, Schlupfwinkel, Dickicht, Waldesdickicht; unerforschliches Dunkel": dūre cattāya cchantsadgahanaṃ yadinakṣat ṚV. 1, 132, 6. ātmāsminsaṃdehe gahane praviṣṭaḥ ŚAT.BR.  14, 7, 2, 17. guho gahanagocaraḥ R. 2, 85, 5. vindhyasya guhāśca gahanāni ca 4, 48, 2. gahanāni nadīnāṃ ca 14. girivaragahane BHARTṚ. Suppl. 25. śallakī- MBH. 12, 4283. vṛkṣa- KATHĀS. 10, 91. VARĀH. BṚH. S. 53, 92. vṛkṣavāṭikā- MṚCCH. 108, 4. 5. vana- PAÑCAT. 87, 7. 96, 5. 114, 8. 228, 13. gahane 'gnirivotsṛṣṭaḥ kṣipraṃ saṃjāyate mahān MBH. 1, 5627. R. 6, 9, 6. GĪT. 7, 4. nakṣatratārā- "Dickicht, eine dichte Menge" R. 1, 35, 16. dharma- MBH. 11, 125. maṃsāra- 126. 153. 1, 583. Nach den Lexicographen: "Wald" AK. 2, 4, 1, 1. TRIK. 3, 3, 237. H. 1110. H. an. MED. "Höhle" TRIK. H. an. MED. "Schmerz" diess.

gahanatva (von gahana) n. "Dichtigkeit": kuntādīnāmatigahanatvam SĀH. D. 12, 5. "Undurchdringlichkeit": na vivektuṃ ca te praśnamimaṃ śaknomi niścayāt. sūkṣmatvādgahanatvācca kāryasyāsya ca gauravāt.. MBH. 2, 2355.

gahanavant (wie eben) adj. "mit Schlupfwinkeln --, mit Dickichten versehen": deśo guhāgahanavān R. 4, 48, 6. latāgahanavān 50, 3.

gahanāy (wie eben), gahanāyate "etwas Böses im Schilde führen (im Versteck lauern") P. 3, 1, 14, Vārtt. -- Vgl. kakṣāy.

gahīya adj. von gaha P. 4, 2, 138.

gahman (Nebenform von gambhan) n. "Tiefe": samudra iva vāsi gahmanā (die Ausg.: gaṃhmanā) TBR. 2, 7, 7, 6.

gahva ein aus gahvara gefolgertes Wort gaṇa aśmādi zu P. 4, 2, 80.

gahvara (dess. Ursprungs wie gabhīra, gahana; parox. NIR. 14, 11. proparox. AV. oxyt. Uṇ. 3, 1. gaṇa aśmādi zu P. 4, 2, 80) 1) adj. f. ā und ī "tief, undurchdringlich": (kṣetram) gulmatṛṇavīrudbhirgahvaramiva BHĀG. P. 5, 14, 4. (vipinam) nalaveṇuśarastambakuśakīcakagahvaram 1, 6, 13. gurvarthagahanā "wegen des tiefen Sinnes undurchdringlich, unfasslich" 3, 16, 14. yā hyeṣā gahvarī māyā (viṣṇoḥ) nidreti jagati sthitā HARIV. 2845. -- 2) n. SIDDH.K.249,b,2. a) "Abgrund, Tiefe"; s. gahvareṣṭha. "Wasser" NAIGH. 1, 12. NIR. 14, 11; vgl. gahana. -- b) "Versteck, Dickicht": araṇyāṇyā gahvaraṃ sacasva AV. 12, 2, 53. taṃ gahvare prakāśe vā pothayiṣyāmi MBH. 4, 727. girigahvarāṇi 3, 12343. 13, 6839. R. 4, 18, 4. RAGH. 2, 46. ṚT. 1, 21. VP. 195. fg. gaurīgurorgahvaramāviveśa RAGH. 2, 26. veṇugahvara SUŚR. 2, 340, 4. PAÑCAT. 228, 13. himavatpratime jaṭāmaṇḍalagahvare R. 1, 44, 10. Uebertr. so v. a. "undurchdringliches Geheimniss, Räthsel": gahvaraṃ pratibhātyetanmama MBH. 13, 1388. Nach den Lexicographen: "Höhle" AK. 2, 3, 6. 3, 4, 25, 185. TRIK. 3, 3, 345. H. 1033. an. 3, 549 (m.). MED. r. 149 (lies: gahvaraṃ). In dieser Bed. auch f. gahvarī ŚABDAR. im ŚKDR. -- n. "Wald" MED. -- m. "Laube, Gebüsch", = kuñja H. an. = nikuñja MED. Statt dessen guñjā TRIK. und überdies gahvara n. -- c) "ein aus der Tiefe kommender Seufzer" H. 1402. -- d) "Heuchelei" AK. 3, 4, 25, 185. H. an. MED.

gahvarita (von gahvara) adj. "in einem Versteck befindlich": yājñasenyā vacaḥ śrutvā kṛṣṇo gahvarito 'bhavat MBH. 2, 2294.

gahvareṣṭha (gahvare, loc. von gahvara, + stha) adj. "auf dem Grunde --, in der Tiefe befindlich": yā te agne 'yaḥśayā tanūrvarṣiṣṭhā gahvareṣṭhā VS. 5, 8. Hiervon ist SV. I, 4, 2, 2, 2 eine Entstellung. kāṭyāya ca gahvareṣṭhāya ca VS. 16, 44. taṃ durdarśaṃ gūḍhamanupraviṣṭaṃ guhāhitaṃ gahvareṣṭhaṃ purāṇam. adhyātmayogādhigamena devaṃ matvā KAṬHOP. 2, 12.

(vgl. gam), jigāti; agām (P. 2, 4, 45. 77. VOP. 9, 13). gās, gāt, gus, agan (3te pl. BHĀG. P. 1, 9, 40); gahi, gadhi; jigāya (wie von  einer Wurzel ) TBR. 3, 1, 2, 15. geṣam, geṣma; gātave; agāyi P. 2, 4, 45, Sch. agāsātām 77, Sch. Die ved. Formen jagāti und jagāyāt NAIGH. 2, 14 sind noch nicht nachzuweisen; eben so wenig gāte DHĀTUP. 22, 53. Aus der klassischen Literatur ist vom simpl. nur der aor. agāt zu belegen; perf. u. s. w. und med. s. u. adhi. 1) "gehen, kommen; gehen zu, nach; kommen zu, nach" (jigāti "singen" nach DHĀTUP. 25, 25. "geboren werden" nach VOP.): ya ṛte cidgāspadebhyaḥ ṚV. 8, 2, 39. somo jigāti gātuviddevānāmeti niṣkṛtam 3, 62, 13. 9, 96, 9. jarituḥ sacā yajño jigāti cetanaḥ 3, 12, 2. sveṣu kṣayeṣu prathamo jigāti 10, 8, 2. svaragām AV. 18, 2, 45. devāñjigāti sumnayuḥ ved. P. 7, 4, 35, Sch. 38, Sch. 8, 2, 89, Sch. imamadhvānaṃ yamagāma dūrāt ṚV. 1, 31, 16. prāñco agāma nṛtaye 10, 18, 3. mā punargāḥ 108, 9. AV. 5, 30, 1. 14. mā te manastatra gāt 8, 1, 7. 18. 18, 3, 62. mā no gṛhebhyo dhenavo guḥ ṚV. 1, 120, 8. tena geṣma sukṛtasya lokam AV. 4, 11, 6. 14, 6. 11, 1, 37. ūrdhvaṃ jigātu bheṣajam ŚAT. BR. 1, 9, 1, 17. 2, 2, 2, 17. 12, 3, 4, 1, 14, 4, 3, 23. KĀTY. ŚR. 12, 2, 18. -- mā gāḥ ŚĀK. 35. VID. 120. agāddhāstinapuram BHĀG. P. 1, 13, 1. BHAṬṬ. 5, 108. 6, 90. agurajam VOP. 5, 29. agāyi bhavatā P. 2, 4, 45, Sch. agāsātāṃ grāmau devadattena 77, Sch. adhunaiṣo 'bhijinnāma yogo mauhūrtiko 'gāt "ist gekommen" BHĀG. P. 3, 18, 27. anyadā jagati rāma ityayaṃ śabda uccarita eva māmagāt "kam zu mir" so v. a. "kam mir zu" RAGH. 11, 73. -- 2) "in einen Zustand gerathen, theilhaft werden": siddhimagāt MBH. 3, 10697. harṣam R. 5, 91, 25. viṣādam 6, 10, 37. darpam KATHĀS. 5, 135. śucam BHAṬṬ. 3, 51. prakṛtimagankila yasya gopabadhvaḥ BHĀG. P. 1, 9, 40. paramākulatām VID. 157. priyaṃbhāvukatām BHAṬṬ. 4, 13. vivekadṛśvatvam 2, 46. dyunivāsabhūyam 3, 21. -- desid. jigīṣati "zu gehen verlangen": gatiṃ jigīṣataḥ pādau ruruhāte 'bhikāmikām BHĀG. P. 2, 10, 25.
     accha "hingehen zu, kommen zu": oko nācchā sadanaṃ jānatī gāt ṚV. 1, 104, 5. acchā sūrīnsarvatātā jigāta 7, 57, 7. 2, 24, 12. 3, 22, 3. 39, 1. 10, 6, 4. ā no acchā jigātana 5, 59, 6. pra saptagumṛtadhītiṃ sumedhāṃ bṛhaspatiṃ matiracchā jigāti 10, 47, 6.
     ati 1) "vorübergehen, verstreichen" (von der Zeit): evaṃ me vasato rājanneṣa kālo 'tyagāddivi ARJ. 4, 62. āyuṣo 'rdhamathātyagāt BHĀG. P. 4, 27, 6. tasya yauvanamabhyagāt (lies: atyagāt) MBH. 2, 696. -- 2) "hingehen, sterben": kenātyagādrājā vyādhinā R. 2, 72, 29. -- 3) "über Etwas hingehen, - wegschreiten": ati śritī tiraścatā gavyā jigātyaṇvyā ṚV. 9, 14, 6. mā me 'vāṅnābhimati gāḥ KĀTY. ŚR. 9, 12, 4. suparṇa iva vegena pakṣirāḍatyagāccamūm MBH. 7, 5229. (naukā) bahūrmivegābhihatā gaṅgāsalilamatyagāt R. 2, 52, 75. "über Jmd wegschreiten, für Jmd verstreichen" (von der Zeit): mā tvāṃ kālo 'tyagādayam MBH. 1, 6196. 3, 873. -- 4) "vorübergehen an": atyanyāṃ agāṃ nānyāṃ upāgām VS. 5, 42. -- 5) "siegreich überschreiten, überwinden, glücklich entkommen": atyagānmāyāṃ devānām BHĀG. P. 9, 20, 27. hiraṇyakaśipuścāpi bhagavannindayā tamaḥ. vivikṣuratyagātsūnoḥ prahrādasyānubhāvataḥ.. 4, 21, 46. -- 6) "vorübergehen an, unbeachtet lassen": na cainamatyagādvahnirvelāmiva mahodadhiḥ "er achtete auf ihn, that was er verlangt hatte" MBH. 2, 1157. so 'mṛtasyābhayasyeśo martyamannaṃ yadatyagāt (bei BURNOUF eine andere Auffassung) BHĀG. P. 2, 6, 17. prāptakālamidaṃ manye mā tvaṃ duryodhanātyagāḥ "versäumen" MBH. 5, 4212.
     vyati "vorübergehen an": nṛpaṃ tam - sā vyatyagādanyabadhūrbhavitrī. mahīdharaṃ mārgavaśādupetaṃ srotovahā sāgaragāminīva.. RAGH. 6, 52.

[Page 2.0721]
     adhi 1) "in einen Zustand gerathen, theilhaftig werden": viśvāmitro 'dhyagādyatra brāhmaṇatvam MBH. 3, 8309. śramamadhyagāt BHĀG. P. 4, 26, 10. -- 2) "auf Etwas verfallen, sich zu Etwas entschliessen": so 'vastratāmātmanaśca tasyāścāpyekavastratām. cintayitvādhyagādrājā vastrārdhasyāvakartanam.. N. 10, 16. -- 3) "sich erinnern, gedenken; merken auf": adhītīradhyagādayam AV. 2, 9, 3. adhi no gāta marutaḥ ṚV. 8, 20, 22. adhi stotrasya sakhyasya gāta 10, 78, 8. 5, 55, 9. -- 4) "zu einer Kenntniss von Etwas" (acc.) "gelangen, studiren, lesen, lernen": śiśurevādhyagātsarvaṃ paraṃ brahma sanātanam MBH. 13, 121. adhyagānmahadākhyānam BHĀG. P. 1, 7, 11. yato 'hamidamadhyagām (purāṇam) "von dem ich dieses gelernt habe" 9, 22, 21. Gewöhnlich med. adhijage; adhyagīṣṭa; adhyagīṣyata P. 1, 2, 1. 2, 4, 49. 50. 6, 4, 66. VOP. 9, 43. 44. yadvai kiṃ caitadadhyagīṣṭhā nāmaivaitat CHĀND. UP. 7, 1, 3. vedāṃścādhijage MBH. 1, 2210. adhyagīṣṭa sa vedān 5106. 6332. BHAṬṬ. 15, 88. nādhyagīḍhvaṃ dhruvaṃ smṛtīḥ 7, 91. etaddhi matto 'dhijage sarvam "lernen von" M. 1, 59. MBH. 1, 1928. 4001. vedo 'ṅgavāṃstairakhilo 'dhyagāyi BHAṬṬ. 1, 16. -- caus. "lehren", aor. adhyajīgapat P. 2, 4, 51. -- desid. vom caus. adhijigāpayiṣati "zu lehren verlangen" P. 2, 4, 51. VOP. 19, 1. -- Vgl. i mit adhi.
     anu 1) "nachgehen, aufsuchen": viśve devā anu tatte yajurguḥ ṚV. 10, 12, 3. acchinnaṃ tantuṃ pṛthivyā anu geṣam TS. 1, 2, 3, 3. "nachgehen, folgen": gacchantaṃ pṛṣṭhato 'nvagāt MBH. 3, 2303. damayantī tamanvagāt 2307. 14554. R. 1, 44, 16. RAGH. 7, 29. 8, 49. 12, 14. "einem Wege entlang gehen, Jmdes Weg einschlagen": mā bālipathamanvagāḥ R. 4, 30, 21. -- 2) "befolgen, sich richten nach": devā devānāmanu hi vratā guḥ ṚV. 3, 7, 7. 1, 65, 3 (2). -- 3) "nachgehen" so v. a. "sich leiten lassen von": mā manyuvaśamanvagāḥ MBH. 3, 373.
     samanu "nachgehen, folgen": devīmindrāṇī sā samanvagāt MBH. 5, 432. 13, 150.
     antar 1) "gehen zwischen Etwas": yo daivyāni mānuṣā janūṃṣyantarjigāti ṚV. 7, 4, 1. antaḥ kṛṣṇāṃ aruṣairdhāmabhirgāt 3, 31, 21. -- 2) "dazwischen treten, trennen, ausschliessen von" (abl.): mā no yajñādantargāta ŚAT. BR. 3, 6, 2, 17. 2, 2, 3. 4, 3, 2, 8. prāṇaṃ vā ayamantaragādadhvaryuḥ 3, 8, 2, 24.
     apa "weggehen": ihaiva sta māpa gāta VS. 3, 21. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 24, 7. 10. "verschwinden, weichen": apāgādagneragnitvam CHĀND. UP. 6, 4, 1.
     api "eingehen, eindringen, sich mischen in": jīvānāṃ vrātamapyagāt AV. 2, 9, 2. mā śiśnadevā api gurṛtaṃ naḥ ṚV. 7, 21, 5. prāṇa udānamapyagāt ŚAT. BR. 11, 5, 3, 8. KĀTY. ŚR. 25, 5, 29. KAUŚ. 136.
     abhi 1) "herbeikommen; zugehen auf, herantreten zu, hingehen nach, anlangen bei": pāvake vinivṛtte tu nīlo rājā 'bhyagāttadā MBH. 2, 1162. R. 1, 20, 2. abhi sidhmo ajigādasya śatrūn ṚV. 1, 33, 13. abhi prayāṃsi gahi 8, 49, 4. abhi yadvāṃ viśvapsnyo jigāti 7, 71, 4. drapsaḥ samudramabhi yajjigāti 10, 123, 8. tāsāmekāmidabhyaṃhuro gāt 5, 6. gandharvarājo 'psarasamabhyagāt MBH. 3, 1803. N. 7, 6. RAGH. 11, 35. VID. 6. 329. BHAṬṬ. 1, 17. deveśastridivaṃ punarabhyagāt R. 1, 63, 3. nātiprīto 'bhyagātpuram BHĀG. P. 4, 9, 27. te 'bhyagurbhavanam BHAṬṬ. 15, 2. -- 2) "gelangen zu, theilhaft werden": śvetaṃ lindu mābhigām CHĀND. UP. 8, 14, 1. sāvitrī tuṣṭimabhyagāt MBH. 3, 16625. -- tasya yauvanamabhyagāt MBH. 2, 696 fehlerhaft für atyagāt.
     ava 1) "weggehen, abhanden kommen": mā no dyūte 'va gānmā samityām AV. 12, 3, 46. -- 2) "hingehen zu, sich vereinigen mit": sṛjadarṇāṃsyava yadyudhā gāḥ ṚV. 1, 174, 4. bhūmirbhūmimavāgāt KĀTY. ŚR. 25, 5, 29. indurindumavāgāt 12, 6.
     anvava "hingehen zu, sich vereinigen mit": yānevāmūṃstrayānpitṝnanvavāgāttebhya evaitatpunarupodeti ŚAT. BR. 2, 6, 1, 15.
     anuvyava "einem Andern folgend dazwischentreten": pāpīyāṃsau vai bhavāmo 'surarakṣasāni vai no 'nuvyavāguḥ ŚAT. BR. 3, 4, 2, 2.
     abhyastam "untergehen vor, bei, während einer Handlung u.s.w.": uddhṛtamabhyastamagāt ŚAT. BR. 2, 3, 1, 7. 4, 4, 6.
     ā "herbeikommen, kommen zu, in": endra no gadhi priyaḥ ṚV. 8, 87, 4. o ṣu vāśreva susatirjigātu 2, 34, 15. 1, 181, 6. 8, 34, 12. ŚAT. BR. 3, 2, 1, 22. PĀR. GṚHY. 2, 2. 3, 3. -- kiṃnimittaṃ tvamāgāḥ MBH. 1, 3573. āguḥ R. 2, 91, 42. 43. KATHĀS. 25, 121. BHĀG. P. 3, 18, 20. madadhivasatimāgāḥ SĀH. D. 43, 11. cakramāgātkaraṃ mama MBH. 3, 884. "sich einstellen, eintreffen; Jmd treffen, heimsuchen": bhayaṃ cāgānmahānmama ARJ. 10, 40. vyasanaṃ va āgāt MBH. 3, 1355.
     anvā "nachfolgen": ṣaṣṭiḥ sahasramanu gavyamāgāt ṚV. 1, 126, 3.
     abhyā 1) "herbeikommen, sich nähern, kommen zu": vatsamicchantī manasābhyāgāt ṚV. 1, 164, 27. (tasya) pukkaso 'bhyāgāt "trat zu ihm" BHĀG. P. 9, 21, 10. kṛṣṇasya nārado 'bhyāgādāśramam 1, 4, 32. "Jmd treffen, heimsuchen": tvāṃ cedvyasanamabhyāgādidam MBH. 3, 1120. -- 2) "an Etwas gehen, sich daran machen zu, sich entschliessen zu", mit dem inf.: kṣudhārtaścāttumabhyāgādviśvāmitraḥ śvajāghanīm M. 10, 108.
     samabhyā 1) "herbeikommen": brāhmaṇakṣatriyādyaṃ ca cāturvarṇyaṃ purāddrutam. darśanepsu samabhyāgāt MBH. 1, 5328. -- 2) "Jmd treffen, heimsuchen": vyasanaṃ vaḥ samabhyāgāt MBH. 2, 2597.
     udā "herauf --, herauskommen zu" (acc.): udāgāṃ jīva uṣaso vibhātīḥ AV. 14, 2, 44.
     upā "herbeikommen, zugehen auf, kommen zu": sa copāgāt KATHĀS. 5, 68. ṛtaṃ varṣiṣṭhamupa gāva āguḥ ṚV. 3, 56, 2. ābhirhi māyā upa dasyumāgāt 10, 73, 5. tadutāpyāhuḥ sāmnainamupāgāditi sādhunainamupāgādityeva CHĀND. UP. 2, 1, 2.
     paryā "einen Umlauf vollbringen": kālastu paryāgāt MBH. 12, 8157.
     anuparyā "wieder zurückkommen zu": vittaṃ nāvakṣarāṇyanuparyāguriti AIT. BR. 3, 28.
     ud "aufgehen" (von Sonne, Mond u. s. w.): udasau sūryo agāt ṚV. 10, 159, 1. 1, 50, 13. citraṃ devānāmudagādanīkam 115, 1. AV. 2, 8, 1. 6, 121. 3. TS. 3, 2, 4, 4. TBR. 3, 1, 1, 2. 15. unmadhyataḥ paurṇamāsī jigāya 15. "hervortreten, den Anfang machen(?)": udagātkaṭhakauthumam. pratyaṣṭhātkaṭhakālāpam P. 2, 4, 3, Sch.
     abhyud "aufgehen über, vor": yadadya kacca vṛtrahannudagā abhi sūrya ṚV. 8, 82, 4. anuddhṛtamabhyudagāt ŚAT. BR. 12, 4, 4, 7.
     pratyud dass.: sa sūrya prati puro na udgāḥ ṚV. 7, 62, 2.
     upa "hinzugehen zu; treten in, gerathen in; gelangen zu": ko vidvāṃsamupa gātpraṣṭumetat ṚV. 1, 164, 4. upo ha yadvidathaṃ vājino guḥ 7, 93, 3. AV. 2, 5, 2. chāyāṃ no mopa gā iti 5, 19, 9. 8, 3. 8, 2, 1. 19, 15, 2. mā mṛtyorupa gā vaśam 27, 8. pathā yamasya gādupa ṚV. 1, 38, 5. ŚAT. BR. 2, 4, 1, 11. 12, 2, 3, 8. añjasā satyamupa geṣam VS. 5, 5. 42. satyamupa geyam ved. P. 3, 1, 86, Sch. -- Vgl. upā.

[Page 2.0723]
     ni 1) "eingehen, sich anschmiegen": yudhyamānā śaraiḥ - dhvajinī nyagāt. anyo'nyam MBH. 6, 1886. -- 2) "gerathen in": eno mā ni gām ṚV. 10, 128, 4. mā daṃpatī pautramaghaṃ ni gātām AV. 12, 3, 14.
     nis "hinausgehen, hervorkommen": niryatpūteva svadhitiḥ śucirgāt ṚV. 7, 3, 9. niragāt BHĀG. P. 1, 15, 44. BHAṬṬ. 5, 60. KATHĀS. 6, 60. niragānnaiva so 'ntaḥpurānnṛpaḥ. niragādarivargasya hṛdayāttu rujājvaraḥ.. 18, 83. niragācca mukhāttasya jvālā 154. 244. 396. BHĀG. P. 3, 13, 18. 4, 13, 18. 5, 18, 39. BHAṬṬ. 6, 118.
     parā "bei Seite gehen, weggehen, entfliehen": kaṃ svidardhaṃ parāgāt ṚV. 1, 164, 17. tiṣṭhā su kaṃ maghavanmā parā gāḥ 3, 53, 2. apānaḥ AV. 7, 53, 4.
     pari 1) "umgehen, umkreisen": pari vāṃ sapta sravato ratho gāt ṚV. 7, 67, 8. pañca kṣitīḥ pari sadyo jigāti 75, 4. pari tvā paritatnunekṣuṇāgāmavidviṣe AV. 1, 34, 5. sa tenābhidrutaḥ kākastrīṃllokānparyagāttataḥ R. 2, 96, 45. "sich überallhin verbreiten": sa paryagāt ĪŚOP. 8. -- 2) "herbeikommen, gelangen zu, erreichen, über Jmd kommen": pra vāṃ ghṛtācī bāhvordaghānā pari tmanā viṣurūpā jigāti ṚV. 7, 84, 1. vayo vayo jarase yaddadhānaḥ pari tmanā viṣurūpo jigāsi 5, 15, 4. jarā balī ca māṃ tāta palitāni ca paryaguḥ MBH. 1, 3647. -- 3) "umgehen" so v. a. "ausweichen": pari tveṣasya durmatirmahī gāt ṚV. 2, 33, 14. pari ghraṃsamomanā vāṃ vayo gāt 7, 69, 4. "nicht beachten, überhören": yatkiṃ ca vadāmi tanme mā parigāteti AIT. BR. 6, 33. -- 4) "dahinterkommen, eine Kenntniss von Etwas erlangen": yo hyātmamāyāvibhavaṃ sma paryagādyathā nabhaḥ svāntamathāpare kutaḥ BHĀG. P. 2, 6, 35. BURNOUF: ("qui,) semblable au ciel qui ne (!) connait pas ses limites, n'a pu (!) encore atteindre le terme de la puissance de sa Māyā."
     anupari "durchgehen, durchwandern": yadā ca pṛthivīṃ sarvāṃ yajamāno 'nuparyagāḥ MBH. 12, 8081.
     pra "vorschreiten, fortgehen, gehen, sich in Bewegung setzen": ṛṣvā te pādā pra yajjigāsi ṚV. 10, 73, 3. mā pra gāma patho vayam 57, 1. sūryāyā vahatuḥ prāgāt 85, 13. pra dīdhitirjigāti 3, 4, 3. 7, 104, 17. 8, 48, 2. somasya jihvā pra jigāti cakṣasā 1, 87, 5. 85, 6. VĀLAKH. 1, 2. prāgāddevapurā ayam AV. 5, 28, 9. sā gadā tatkarānmuktā prāgāddroṇajighāṃsayā MBH. 6, 2212. Hierher gehört der Form nach das partic. prajigat, welches SĀY. zu 2. zieht: kadā cana prajigato adevayoḥ ṚV. 1, 150, 2.
     upapra "herbeikommen, hinzutreten zu": upa prāgāddevaḥ AV. 1, 28, 1. 6. 37, 1. upa prāgācchasanaṃ vājyarvā ṚV. 1, 163, 12. 13. 162, 7. upa devāndaivīrviśaḥ prāguḥ VS. 6, 7.
     prati "zurückkehren": svadhāma pratyagātprabhuḥ BHĀG. P. 4, 20, 37.
     vi "vergehen, entschwinden": pūrṇaṃ me mā vigāt PĀR. GRHJ. 2, 16.
     sam 1) "zusammenkommen" AV. 19, 57, 2. -- 2) "hingehen zu": paraṃ samagātsvadhāma BHĀG. P. 9, 24, 66. aiśvaraṃ samagātpadam 4, 31, 27.

(gai), gāyati DHĀTUP. 22, 20. ep. gānti MBH. 3, 15850. 12, 10299. jagau; gāsyati; agāsīt, gāsiṣat; geyāt P. 6, 4, 67. VOP. 8, 85. gītvā, -gāya P. 6, 4, 69. VOP. 26, 212.; gīyate P. 6, 4, 66; gīta; selten med. "singen, in singendem Tone sprechen" (z. B. von der Rede solcher Wesen, welche nicht mit Sprache begabt sind, wie die Erde, Götterbilder u. s. w.); "in gebundener Rede verkünden; besingen": gāyatraṃ tvo gāyati ṚV. 10, 71, 11. 1, 10, 1. 21, 2. 38, 14. CHĀND. UP. 1, 11, 7. indrāya gāyata ṚV. 1, 4, 10. pāhi gāyāndhaso mada indrāya 8, 33, 4. samīkṣayasva gāyato nabhāṃsi AV. 4,15,  3. gāyadgāthaṃ sutasomo duvasyan ṚV. 1, 167, 6. gāyatsāma 173, 1. 2, 43, 2. ŚAT. BR. 2, 5, 2, 46. 6, 1, 1, 15. TAITT. UP. 1, 8. 3, 10. stomāso gīyamānāsaḥ ṚV. 6, 69, 2. 8, 2, 14. gāyantaṃ striyaḥ kāmayante TS. 6, 1, 6, 6. bhūmirha jagāvityudāharanti AIT. BR. 8, 21. ŚAT. BR. 13, 7, 1, 15. 1, 5, 1. 3, 2, 4, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 26, 9. devatāni gāyanti KAUŚ. 105. 93. akṣarāṇi nikrīḍayanniva gāyati LĀṬY. 7, 12, 9. 13. -- na nṛtyedatha vā gāyet M. 4, 64. gāyanti divyatānaiḥ MBH. 2, 133. R. 1, 9, 14. 3, 15, 15. ŚĀK. 4, 8. jaguḥ kalaṃ ca gandharvāḥ R. 1, 19, 10. 4, 12. KATHĀS. 3, 64. (mṛgāḥ) manojñaiḥ - vāgbhirgāyantīva R. 3, 78, 12. gīyatāṃ pīyatāṃ ca MBH. 1, 7649. ŚĀK. 59, 6. grīṣmasamayamadhikṛtya gīyatām 4, 5. jaguśca - sāmāni sāmagāḥ R. 2, 76, 18. jagurgītāni ARJ. 4, 10. tatra sma gāthā gāyanti sāmnā paramavalgunā MBH. 3, 1783. gīyamānamaṅgala PAÑCAT. 158, 2. idaṃ kāvyamagāyatām R. 1, 4, 13. gīyatāmidamākhyānam 10. jaguḥ ślokamimam 2, 42. MBH. 3, 2648. jagāvidam R. 1, 2, 7. gāyanti sukumārāṇi manojñāni 9, 48. gīyatāṃ nāṭyocitaṃ kiṃcit DHŪRTAS. 68, 17. tavāmalaṃ yaśo gītvā BHĀG. P. 7, 8, 54. yaṃ devaṃ viduṣo gānti MBH. 3, 15850. vedāṅgeṣvatulabalaugha gīyase ca 1, 1295. MEGH. 57. BHĀG. P. 8, 1, 32. prabhavastasya gīyase so v. a. "genannt werden" KUMĀRAS. 2, 5. aṇīmāṇḍavya iti ca tato lokeṣu gīyate MBH. 1, 4329. RAGH. ed. Calc. 8, 30. Von Aussprüchen grosser Weisen VARĀH. BṚH. S. 1, 7. 31, 26. "Jmd" (acc.) "vorsingen, singend vortragen": jagau jayā pratīhārīḥ KATHĀS. 1, 53. -- med.: gāye tvā namasā girā ṚV. 8, 46, 17. bṛhadu gāyiṣe vacaḥ 7, 96, 1. LĀṬY. 1, 8, 7. hasate gāyate caiva MBH. 13, 747. ime ca gāthe dve gāyethāḥ R. 1, 62, 20. agāyata BRAHMA-P. 53, 17. MĀRK. P. 29. 43. gaṅgāvataraṇam - jagire HARIV. 8690. gāyamāna R. 1, 4, 15. BHĀG. P. 3, 15, 18. vākyāni mama gāthābhirgāyamānāḥ N. 24, 22. -- gīta 1) adj. "gesungen, in gebundener Rede verkündet, besungen" TRIK. 3, 3, 155. H. an. 2, 166. MED. t. 16. sādhu gītam "schön gesungen" ŚĀK. 4, 11. nisvanaḥ - gītaḥ R. 3, 15, 19. gāthā vāyugītāḥ M. 9, 42. gītaḥ śloko mahātmanā MBH. in BENF. Chr. 22, 24. VARĀH. BṚH. S. 47, 23. caturbhiryaḥ padairgīto maharṣiṇā - śokaḥ R. 1, 2, 43. ŚĀK. 47. -- 2) f. ā a) (sc. upaniṣad) "eine von einem inspirirten Weisen in gebundener Rede verkündete Lehre", s. agastya-, bhagavad-, rāma-, śiva-. PRAB. 104, 13. 17. 105, 8 ist unter gītā die bhagavadgītā gemeint. -- b) N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 163 (XV, 4). -- 3) n. "Gesang" AK. 1, 1, 6, 4. TRIK. H. 279. fg. H. an. MED. VS. 30, 6. nṛttaṃ gītamupāvavarta ŚAT. BR. 3, 2, 4, 6. 6, 1. 1, 15. KĀTY. ŚR. 21, 3, 11. LĀṬY. 7, 7, 32. gītaṃ kariṣyāmi PAÑCAT. 248. 5. gītajño yadi yogena nāpnoti paramaṃ paday. rudrasyānucaro bhūtvā saha tenaiva modate.. YĀJÑ. 3, 116. ARJ. 4, 10. R. 1, 4, 16. 64, 10. SUŚR. 1, 192, 5. 250. 13. ŚĀK. 5. 164. ŚUK. 39, 11. ṚT. 1, 3. gītavāditre CHĀND. UP. 8, 2, 8. R. 1, 9, 8. 3, 15, 7. gītavādanam M. 2, 178. gītanṛtyaḥ(!) R. 1, 24, 5. -- caus. gāpayati "singen --, besingen lassen" LĀTY. 1, 5, 8. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 22. vāsavadattāṃ tāṃ gāpayan KATHĀS. 12, 31. svakṛtiṃ gāpayāmāsa RAGH. 15, 33. jayodāharaṇaṃ bāhvorgāpayāmāsa kiṃnarān 4, 78. 9, 20. gāpayanharim BHĀG. P. 6, 17, 3. kathamātmānaṃ gāpayiṣyāma "sich besingen lassen" 4, 15, 26. -- intens. jegīyate P. 6, 4, 66. VOP. 20, 4. jegīyante sma gandharvāḥ MBH. 12, 12200. jegīyate pass. VARĀH. BṚH. S. 19, 18.
     accha "herbeisingen, herbeirufen": acchā vo agnimavase devaṃ gāmi (1. aor. med.) ṚV. 5, 25, 1.
     anu 1) "nachsingen": anugeya GOBH. 3, 3, 7. "singen nach, gemässe": anugāyati kācidudañcitapañcamarāgam GĪT. 1, 39. -- 2) "Jmd mit Gesang begleiten, Jmd" (acc.) "Etwas vorsingen": (ugrasenaḥ) anugīyamāno gandharvaiḥ MBH. 1, 7913. -- 3) "singen, besingen": krīḍantamanugāyantam BHĀG. P. 6, 1, 60. 4, 39. anugītasatkatho vedeṣu guhyeṣu ca guhyavādibhiḥ 1, 10, 24. 5, 19, 2. śrūyatāṃ pṛthivīpāla yathaiṣo 'rtho 'nugīyate "wie man darüber singt, was die alten Weisen darüber singen" MBH. 12, 4211. -- caus. "nachsingen lassen": stotrīyāmanugāpayet GOBH. 3, 2, 21. fgg.
     abhi 1) "Jmd" (acc.) "zusingen, zurufen": (yūnaḥ) abhi sobhare girā. gāya gā iva carkṛṣat ṚV. 8, 20, 19. indram 32, 13. 46, 14. punānam 9, 105, 1. apaghnanneṣi pavamāna śatrūnpriyāṃ na jāro abhigīta induḥ 96, 23. "mit seinem Gesange erfüllen": bhṛṅgarājābhigītāni (vanāni) R. 6, 15, 11. "incantare": indragāthābhirvai devā asurānabhigāyāthainānatyāyan AIT. BR. 6, 32. -- 2) "singen, besingen": sāma ŚAT. BR. 4, 6. 9, 11. 5, 1, 5, 4. CHĀND. UP. 2, 24, 3. tadapyeṣa śloko 'bhigītaḥ AIT. BR. 8, 21. 23. praṇavam CHĀND. UP. 1, 5, 2. 4. tadetadgāthayābhigītam ŚAT. BR. 13, 5, 4, 2. fgg. (gāyanau) rājadhānīṣu rājñāṃ ca samājeṣvabhyagāyatām R. 1, 4, 24. -- Vgl. abhigeṣṇa.
     ava "heruntersingen" so v. a. "in Gesängen schmähen, verspotten"; avagīta 1) adj. "geschmäht, verspottet, elend, erbärmlich", = khyātagarhaṇa AK. 3, 2, 42. = garhita 3, 4, 14, 81. MED. t. 178. VIŚVA beim Sch. zu KIR. 2, 7. = vigarhita H. an. 4, 93. = muhurduṣṭa VIŚVA a. a. O. = muhurdṛṣṭa ŚKDR. nach derselben Aut. H. an. = tvaṣṭṛ(!) MED. = dṛṣṭa ŚKDR. nach ders. Aut. avagītāṃ daśām KIR. 2, 7. avagītamidaṃ sarvamāvābhyāṃ bhaktakānanam "zum Ueberdruss geworden" HARIV. 3483. -- 2) n. "Gespötte, üble Nachrede", = janya AK. 3, 4, 14, 81. = apavāda H. an. = nirvāda MED. VIŚVA.
     ā 1) "Jmd" (acc.) "zusingen": ā paśuṃ gāsi pṛthivīṃ vanaspatīn ṚV. 8, 27, 2. -- 2) "ersingen, durch Singen erlangen": yo vāci bhogastaṃ devebhya āgāyat ŚAT. BR. 14, 4, 1, 3. fgg. CHĀND. UP. 1, 2, 13. 7, 9. -- Vgl. āgātar, āgāna.
     ud "Gesang anstimmen, singen"; besonders von dem liturgischen Singen gebraucht, nach welchem einer der Priester Udgātar heisst. uta prāstauducca vidvāṃ agāyat ṚV. 10, 67, 3. AV. 9, 6, 45. ŚAT. BR. 13, 2. 3, 2. 14, 4, 1, 3. 9, 3, 9. 4, 3, 4, 26. AIT. BR. 5, 34. navabhiradhvaryurudgāyati TS. 7, 5, 8. 2. LĀṬY. 2, 6, 2. 10, 3. 6, 10, 8. CHĀND. UP. 1, 1, 1. 10, 10. 11, 7. -- udgāsyatāṃ kiṃnarāṇām KUMĀRAS. 1, 8. kvaciddhasati - udgāyati kvacit BHĀG. P. 7, 4, 39. RĀJA-TAR. 5, 370. geyamudgātukāmā MEGH. 84. gāthāścirodgītāḥ (kaṇḍunā) R. 5, 91, 7. tadetatte mayodgītaṃ yathātatham "verkündet" MBH. 6. 2966. udgītametatparamaṃ tu brahma "von den Weisen als das höchste" Br. "verkündet" ŚVETĀŚV. UP. 1, 7. "besingen": yaśaḥ svamuccairudgīyamānaṃ vanadevatābhiḥ RAGH. 2, 12. PRAB. 3, 14. "vor Jmd" (acc.) "singen": (munim) udgīyamānaṃ gandharvaiḥ MĀRK. P. 18, 23. "mit Gesang erfüllen": haṃsakāraṇḍavodgītāḥ (nadyaḥ) MBH. 3, 1535. udgīta n. "Gesang": kiṃnarodgītabhāṣiṇī MBH. 1, 6569. im Prākrit: sa kālo madavibbhamuggīdāṇaṃ ŚĀK. Ch. 117, 5. -- Vgl. udgātar, udgāthā, udgīti, udgītha.
     prod "zu singen anheben": prodgītāṃ madhuparutaiḥ stutiṃ paṭhanto nṛtyanti (samīrāḥ) PRAB. 80, 3.
     pratyud "singend antworten": pratyudgītastu khalveṣāṃ tathodgātā bhavati LĀṬY. 7, 8, 19.
     upa 1) "Jmd" (dat. acc.) "zusingen; in den Gesang einfallen": pra stoṣadupa gāsiṣacchravatsāma gīyamānam ṚV. 9, 70, 5. upāsmai gāyatā naraḥ 11 1. gaṇāstvopa gāyantu mārutāḥ AV. 4, 15, 4. tānhaitadupajagau ŚAT. BR. 11, 5. 5, 8. no 'dhvaryurupagāyet TS. 6, 3, 1, 5. patnayaḥ (vgl. P. 3, 1, 85, Kār., Sch.) 7, 5, 8, 3. KĀTY. ŚR. 13, 3, 16. upagātāra upagāyanti ŚAT. BR. 13, 2, 3, 2. atirecayedyadanya upagāyet tasmātsvayaṃprastutamanupagītam 4, 6, 9, 17. LĀṬY. 4, 2, 5. "vor Jmd" (acc.) "singen": upagāyanti bībhatsuṃ nṛtyantyapsarasāṃ gaṇāḥ MBH. 1, 4809. upagīyamānā narībhiḥ 2, 2027. upagītopanṛttaśca gandharvāpsarasāṃ gaṇaiḥ 5, 4100. 13, 2075. gandharvairupagīyantaḥ (partic. pass.) 15, 883. upagītā "die vorzusingen begonnen hat" ŚIŚ. 4, 57. vīṇayopagāyati wohl "unter Begleitung der" Vīṇā "vorsingen" P. 3, 1, 25, Sch. VOP. 21, 17. "mit seinem Gesange erfüllen": upagīyamānā bhramarai rājante vanarājayaḥ MBH. 3, 11606. 17284. -- 2) "besingen": (jambuḥ) arcitā copagītā ca nityamapsarasāṃ gaṇaiḥ R. 4, 44, 57. surāsurendrairupagīyamānamahānubhāvaḥ BHĀG. P. 4, 16, 27. yatropagīyate nityaṃ devadevaḥ 3, 7, 20. saptasāmopagītaṃ tvām RAGH. 10, 22. -- 3) "singen": rathaṃtaraṃ sāmagāścopagānti MBH. 12, 10299. jihvāsatī - na yopagāyatyurugāyagāthāḥ BHĀG. P. 2, 3, 20. tasyedamupagāyanti "von ihm singt man Solches" 5, 14, 41. -- Vgl. upagā, upagātar.
     ni 1) "mit Gesang begleiten": vīṇāmeva vādayanto nigāyantaḥ ŚAT. BR. 3, 2, 4, 6. -- 2) "singen, verkünden": tathā ca śrutayo bahvyo nigītā nigameṣvapi M. 9, 19.
     pari 1) "singend herumgehen, - umkreisen, - umwandeln": nṛtyanti parigāyanti MBH. 6, 75. citāvāhitamudgātā triryāmena parigāyan KĀTY. ŚR. 22, 6, 15. yamagāthābhiḥ TS. 5, 1, 8, 2. sāmabhiḥ ŚAT. BR. 10, 1, 5, 3. 9, 1. 2, 32. LĀṬY. 8, 8, 35. rathyāsu bālakairnityaṃ bahuśaḥ parigīyate R. 6, 11, 38. -- 2) "nah und fern überall singen, besingen, verkünden als": etaiḥ karmaguṇairloke nāmāgneḥ parigīyate MBH. 13, 4095. yāni nāmāni mahātmanaḥ - ṛṣibhiḥ parigītāni 6948. 3, 10427. tasya karmāṇyudārāṇi parigītāni sūribhiḥ BHĀG. P. 1, 1, 17. devasiddhaparigītapavitragātha adj. 6, 3, 27. avyaktādi paraṃ yacca sa eva parigīyate MBH. 1, 252. R. 6, 102, 29.
     pra "zu singen, zu besingen anheben, besingen": pra vaḥ śuṣmiṇe. devattaṃ brahma gāyata ṚV. 1, 37, 4. pra va indrāya mādanaṃ gāyata 7, 31, 1. 102, 1. mitrāya 5, 68, 1. 6, 45, 4. pra gāyatrā agāsiṣuḥ "ertönten" 8, 1, 7. pra gāyatreṇa gāyata pavamānam 9, 60, 1. pra gāya gaṇa ā niṣadya 6, 40, 1. prajagurdevagandharvāḥ R. 2, 91, 26. prāgāyata ca tumburuḥ MBH. 1, 4810. BHĀG. P. 1, 5, 26. geyamadbhutam - pragāsyataḥ R. 1, 4, 31. devagāndhāraṃ chālikyaṃ śravaṇāmṛtam. bhaimastriyaḥ prajagire HARIV. 8689. yāvatkīrtirmanuṣyasya puṇyā loke pragīyate MBH. 5. 1184. anādyo hyamadhyastathā cāpyanantaḥ pragīto 'hamīśo vibhuḥ 12, 13249. pragīta "der einen Gesang erhoben hat. singend": pragītavaracāraṇa (utsava) KATHĀS. 16. 85. aśaṅkitaiḥ pakṣigaṇaiḥ pragītairiva MBH. 15, 723. dasselbe oder "von Gesang erfüllt, wiederhallend": puṃbhiḥ strībhiśca saṃghuṣṭaḥ pragīta ivābhavat (giriḥ) MBH. 14, 1758. nūpuraśiñjitaravaiḥ kokilābhirutena ca. gandharvanagaraprakhyaṃ pragītamiva tadvanam.. R. 1, 9, 17. yathā me ruditairevaṃ pragīteva purī bhavet 5, 26, 39. 6, 94, 28. n. "Gesang": haṃsān - madhurapragītān ṚT. 3, 13. CAURAP. 37 (vgl. jedoch den Sch.). "singender Vortrag", ein Fehler der Recitation, ŚIKṢĀ 35.
     abhipra "zu Jmdes" (acc.) "Lobe zu singen anheben": indramabhi pragāyata ṚV. 1, 5, 1. 37, 1. 8, 15, 1. 9, 13, 2.
     saṃpra "singen": yā gāthāḥ saṃpragāyanti MBH. 8, 1836. "singend aussprechen":  ikārāntaṃ caivopāyaṃ saṃpragāyanti kutsāḥ LĀṬY. 7, 8, 19.
     vi 1) "disharmonisch singen", daher vigīta "nicht zu einander stimmend, widersprechend": yaścādharottarānarthānvigītānnāvabudhyate M. 8, 53. -- 2) "schmähen, tadeln": vigīyase (ketaka) manmathadehadāhinā NAIṢ 1, 79. Vgl. vigāna. - vijigīta (unregelm. Intensiv-Form) "berühmt" BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 18. ŚAṂK.: vividhaṃ gīto vigītaḥ (sic); ŚAT. BR. 14, 9, 4, 17 liest st. dessen vijigīthaḥ.
     sam "gemeinschaftlich besingen": purāṇairimaṃ yajamānaṃ rājabhiḥ sādhukṛdbhiḥ saṃgāyateti taṃ te tathā saṃgāyanti ŚAT. BR. 13, 4, 3, 3. 4, 2. KĀTY. ŚR. 20, 3, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 1, 21. vīṇāgāthinau saṃśāsti somaṃ rājānaṃ saṃgāyetāmiti ĀŚV. GṚHY. 1, 14. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 22. PĀR. GṚHY. 1, 15. saṃgīyamānasatkīrtiḥ sastrībhiḥ suragāyakaiḥ BHĀG. P. 3, 22, 33. saṃgīta n. "vielstimmiger Gesang, von Musik begleiteter Gesang, Concert" H. 279. BHARTṚ. 4, 2. MEGH. 57. 65. RAGH. 13, 40. ṚT. 3, 23. DHŪRTAS. 67, 5. 68, 15.

(von gam) adj. "gehend" am Ende von compp. P. 3, 2, 67 (ved.). VOP. 26, 66. 67. -- Vgl. agā, agregā, purogā, svastigā und 1. ga.

(= 2. ) 1) adj. "singend" am Ende eines comp. s. sāmagā. -- 2) f. "Gesang, Vers" (gāthā) PURUṢ. im ŚKDR. - Vgl. 2. ga.

gāganāyasa (gagana + ayas) n. "Meteoreisen(?") Verz. d. B. H. No. 993.

gāṅga (von gaṅgā) 1) adj. f. ī "in" oder "an der" Gañgā "befindlich, daher kommend u.s.w." H. an. 3, 487. MED. g. 5. gāṅgo hradaḥ (vgl. gaṅgāhrada) MBH. 5, 996. yāvatyaḥ sikatā gāṅgyaḥ 7, 2215. āvarta iva gāṅgasya toyasya R. 5, 50, 16. BHARTṚ. 3, 88. BHĀG. P. 3, 20, 5. 8, 6, 13. gāṅgaiḥ salilairdivaścyutaiḥ KUMĀRAS. 5, 37. n. (sc. ambu) "Regenwasser einer besonderen Art (von der himmlischen" Gañgā): gāṅgamāśvayuje māsi prāyaśo varṣati SUŚR. 1, 170, 2. fgg. -- 2) m. oxyton. metron. gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. a) Skanda's H. an. MED. -- b) Bhīṣma's TRIK. 2, 8, 12. H. an. MED. HARIV. 1824. -- 3) f. gāṅgī Bein. der Durgā HARIV. LANGL. 2, 217; die Calc. Ausg. 10243: gārgī. -- Vgl. gāṅgeya.

gāṅgaṭa, gāṅgaṭaka und gāṅgaṭeya (vgl. gaṅgāṭeya) m. "eine Art Krabbe" ŚABDAR. im ŚKDR.

gāṅgāyani (von gaṅgā) m. metron. gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56. 57. Bhishma's TRIK. 2, 8, 12. Citra's COLEBR. Misc. Ess. I, 54. Skanda's WILS. und ŚKDR.

gāṅgika adj. von gaṅgā gaṇa aśvādi zu P. 5, 1, 39. V. I.: bhāṅgika.

gāṅgeya (von gaṅgā) 1) adj. "in" oder "an der" Gañgā "befindlich u.s.w.": nyagrodhāniva gāṅgeyān R. 6, 4, 2. toya MBH. 13, 1786. 3, 165. -- 2) m. a) metron. (vgl. P. 4, 1, 120. 7, 1, 2, Sch. VOP. 7, 1. 5) Skanda's H. 208, Sch. H. an. 3, 487. MBH. 9, 2465. 13, 4096. Bhīṣma's TRIK. 2, 8, 11. 3, 3, 301. 310. H. an. MED. j. 80. LIA. I, 628. MBH. 1, 94. 3965. 4, 2038. BENF. Chr. 3, 2. -- b) "ein best. Fisch" (s. illiśa) TRIK. 1, 2, 18. -- c) "die Wurzel eines bestimmten Grases" (s. bhadramustā) RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. 3,a. -- 3) n. a) "die Wurzel von Scirpus Kysoor Roxb." oder "Cyperus hexastachyus communis", = kaśeru AK. 3, 4, 24, 157. H. an. MED. = musta H. an. RATNAM. 95. - SUŚR. 2, 339, 18. 408, 4. -- b) "Gold" AK. 2, 9, 95. 3, 4, 24, 157. TRIK. 3, 3, 310. H. 1043. H. an. MED.

gāṅgerukī f. N. einer Pflanze, "Uraria lagopodioides Dec.", AK. 2, 4, 4, 5. RATNAM. 23. SUŚR. 1, 211, 13. -ka n. "das Korn der Pflanze" 212, 6.

[Page 2.0728]

gāṅgeṣṭhī f. N. eines Strauchs, "Guilandina Bonducella Lin.", HĀR. 210.

gāṅgya 1) adj. nach SĀY. "an der" Gañgā "befindlich": adhi bṛbuḥ paṇīnāṃ varṣiṣṭha mūrdhannasthāt. uruḥ kakṣo na gāṅgyaḥ ṚV. 6, 45, 31. -- 2) metron. von gaṅgā Ind. St. 2, 291, N. 1.

gāṅgyāyani patron. von gāṅgya Verz. d. B. H. No. 82. Ind. St. 1, 395. 2, 291, N. 1.

gāñjikāya m. "Wachtel" RĀJAN. im ŚKDR.

gāḍava m. "Wolke" TRIK. 1, 1, 82. -- Vgl. gaveḍu.

gāḍiki (von gaḍika, v.l. für khaḍika) gaṇa sutaṃgamādi zu P. 4, 2, 80.

gāḍulya n. nom. abstr. von gaḍula gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124.

gāḍha (partic. praet. pass. von gāh) 1) "worin man sich taucht, badet": tapasvigāḍhāṃ nadīm RAGH. 9, 72. -- 2) "wohin Etwas dringt": gāḍhakarṇaiḥ "mit offenen Ohren" BHĀG. P. 4, 29, 40. -- 3) ("tief eingedrungen) fest angedrückt, fest angezogen, befestigt, fest" (Gegens. śithila) H. 1447. bandha SUŚR. 1, 66, 11. 2, 103, 8. gāḍhaṃ saṃnahanaṃ cakre R. 4, 15, 20. gāḍhāṅgudairbāhubhiḥ RAGH. 16, 60. gāḍhāliṅgana AMAR. 36. gāḍhauṣṭhagrahapīḍana 72. gāṇḍīvaṃ ca mahadgāḍham MBH. 4, 152. dhvānta "dichte Finsterniss" AK. 1, 2, 1, 3. adv.: badhnīyādgāḍhameva ca SUŚR. 2, 19, 21. MĀRK. P. 16, 25. bhrātuścaraṇau gāḍhaṃ nipīḍya R. 2, 31, 2. (tam) gāḍhaṃ paridadhuḥ 4, 48, 18. sasvaje snehagāḍhaṃ ca 6, 83, 57. gāḍhamāliṅgya 1, 9, 47. 3, 12, 10. PAÑCAT. 181, 17. gāḍhopagūḍha MEGH. 95. CAURAP. 6. dṛṣṭirgāḍhanimīlitā MṚCCH. 48, 23. compar.: kāñcyā gāḍhatarāvaruddhavasanaprāntā AMAR. 18. lāṅgūlaṃ mukhe nidhāya gāḍhataraṃ carvitumārabdhavān PAÑCAT. 259, 8. -- 4) "heftig, stark, intensiv" AK. 1, 1, 1, 62. H. 1505. -vedana MBH. 4, 1949. 6, 4389. utkaṇṭhā MEGH. 81. prakampa ŚṚÑGĀRAT. 12. ruci SĀH. D. 18, 22. śoka PRAB. 94, 11. sauhārdenātigāḍhena BHĀG. P. 1, 15, 28. adv.: gāḍhaviddha MBH. 5, 7216. 7, 4916. piḍakāpīḍita SUŚR. 1, 120, 3. 2, 376, 20. R. 4, 13, 45. (māṃ sa) śareṇābhyahanadgāḍham MBH. in BENF. Chr. 35, 7. resatū rodasī gāḍham MBH. 3, 14602. nātigāḍhaṃ prahṛṣyeta 4, 118. gāḍhadurmanas R. 2, 57, 3. gāḍhatapta MEGH. 100. gāḍhoṣṇa 107. BHARTṚ. 3, 82. gāḍhataram SUŚR. 1, 368, 15.

gāḍhatva (von gāḍha) n. "Innigkeit, Intensität": tvatsamādhi- DAŚAK. 102, 3.

gāḍhamuṣṭi (gāḍha + muṣṭi) 1) adj. ("dessen Hand geschlossen bleibt) geizig." -- 2) "Schwert (mit festem Handgriff") H. an. 4, 61. MED. ṭ. 61.

gāḍhīkaraṇa (von gāḍha + 1. kar) n. "das Steifmachen" Verz. d. B. H. No. 1006.

gāṇakārya patron. von gaṇakāri gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151.

gāṇagāri m. N. pr. eines Lehrers ĀŚV. ŚR. 3, 11. 5, 6. 12. 6, 7. 7, 1. 8, 6. 9, 6. -- Vgl. gaṇakāri.

gāṇapata (von gaṇapati) adj. "auf einen Schaarführer" oder "den Gott" Gaṇeśa "bezüglich" gaṇa aśvapatyādi zu P. 4, 1, 84.

gāṇapatya (wie eben) 1) m. "Verehrer von" Gaṇeśa COLEBR. Misc. Ess. I, 197. 199. -- 2) n. "Herrschaft über die Schaaren, Schaarführerschaft": rudrasya TS. 5, 1, 2, 3. gāṇapatyaṃ ca vindati MBH. 3, 4093. 5092.

gāṇika (von gaṇa) adj. f. ī "mit den" Gaṇa (s. gaṇa 8.) "vertraut" gaṇa ukthādi zu P. 4, 2, 60. gaṇa kathādi zu 4, 102.

gāṇikya (von gaṇikā) n. "Versammlung von Huren" P. 4, 2, 40, Vārtt. VOP. 7, 19. AK. 2, 6, 1, 22. H. 1420.

gāṇina patron. von gaṇin P. 6, 4, 165.

[Page 2.0729]

gāṇḍavya patron. von gaṇḍu gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. Dazu f. gāṇḍavyāyanī gaṇa lohitādi zu P. 4, 1, 18.

gāṇḍiva m. n. Arjuna's "Bogen", der früher Agni, Varuṇa, Soma, Indra, Prajāpati, Brahman und auch Śiva gehört haben soll, P. 5, 2, 110, Sch. AK. 2, 8, 2, 52. H. 710. an. 3, 700. MED. v. 36. MBH. 3, 228. 527. 1662. 11683. 5, 3540. 5354. BHĀG. P. 1, 9, 15. "Bogen" überh. H. an. MED. -- Vgl. gāṇḍīva.

gāṇḍī f. N. einer Pflanze (?), aus der der Bogen Gāṇdīva verfertigt wurde, P. 5, 2, 110. eṣa gāṇḍīmayaścāpaḥ MBH. 5, 3540.

gāṇḍīra adj. "von der Pflanze" gaṇḍīra "herrührend u.s.w.": śāka SUŚR. 1, 218, 19.

gāṇḍīva (von gāṇḍī) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. TRIK.3,5,15. SIDDH. K. 250,b,6. Arjuna's "Bogen" P. 5, 2, 110. AK. 2, 8, 2, 52. H. 710. an. 3, 700. MED. v. 36. von Soma dem Varuṇa, von diesem Agni und von Agni dem Arjuna verehrt MBH. 1, 8177. fgg. 2227. 3, 248. 424. 1639. 4, 1325. fgg. 5, 5353. fgg. BHAG. 1, 30. DRAUP. 5, 17. ARJ. 5, 15. HARIV. 9798. PAÑCAT. III, 237. BHĀG. P. 1, 7, 16. "Bogen" überh. H. an. MED. -- Vgl. gāṇḍiva.

gāṇḍīvadhanvan (gā- + dha- "Bogen") m. ein Bein. Arjuna's MBH. 2, 2083. 3, 1269. 5. 99. 13, 6924. MEGH. 49. PRAB. 73, 15.

gāṇḍīvin (von gāṇḍīva) m. 1) dass. TRIK. 2, 8, 16. MBH. 13, 6898. -- 2) N. eines Baumes, "Terminalia Arjuna W. u. A." (s. arjuna), RĀJAN. im ŚKDR.

gātar (von 2. ) nom. ag. 1) "Sänger" CHĀND. UP. 1, 6, 8. gātā caturṇāṃ vedānām HARIV. 3051. SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR. -- 2) adj. "zornig(!"). -- 3) m. "ein" Gandharva. -- 4) m. "das Männchen des indischen Kuckucks." -- 5) m. "Biene" H. an. 2, 166. -- Vgl. gātu, welches nach MED. dieselben Bedd. hat.

gātavya (wie eben) adj. "zu singen, singbar" TRIK. 3, 3, 310. H. an. 2, 356. MED. j. 19.

gātāgatika (von gatāgata) adj. f. ī "durch das Gehen und Kommen hervorgerufen" gaṇa akṣadyūtādi zu P. 4, 4, 19.

gātānugatika (von gatānugata) adj. f. ī "durch das Nachtreten hervorgerufen" gaṇa akṣadyūtādi zu P. 4, 4, 19.

gātu (von 1. ) m. 1) "Gang, Bewegung, freie Bewegung": gātuṃ kṛṇavannuṣaso janāya ṚV. 4, 51, 1. 1, 71, 2. devebhyo gātuṃ manuṣe ca vindaḥ 10, 104, 8. gātuṃ ko 'sminkaḥ ketuṃ kaścaritrāṇi pūruṣe (adadhāt) AV. 10, 2, 12. -- 2) ("freier) Raum; Ort, Aufenthaltsort"; = pṛthivī "Erde" NAIGH. 1, 1. mitro aṃhościdāduru kṣayāya gātuṃ vanate ṚV. 5, 65, 4. 10, 99, 8. uruṃ no gātuṃ kṛṇu soma 9, 85, 4. indro nṛbhirajanaddīdyānaḥ sākaṃ sūryamuṣasaṃ gātumagnim 3, 31, 15. "Zuflucht": śataudanā bhrātṛvyaghnī yajamānasya gātuḥ AV. 10, 9, 1. pṛthivīpro mahiṣo nādhamānasya gāturadabdhacakṣuḥ pari viśvaṃ babhūva 13, 2, 44. -- 3) "Weg, Bahn; Ausgang, Zugang": gobhyo gātuṃ niretave ṚV. 8, 45, 30. vyaryamā varuṇaśceti panthāmiṣaspatiḥ suvitaṃ gātamagniḥ 4, 55, 4. ṛjuṃ ca gātuṃ vṛjinaṃ ca 9, 97, 18. 96, 15. der Flüsse 6, 30, 3. 1, 95, 10. 7, 47, 4. der Sonne 63, 5. des Gebets zu den Göttern: vaiśvānara brahmaṇe vinda gātum 13, 3. 10, 30, 1. 9, 96, 10. nimna āśavo madāso gātumāśata 69, 7. yudhā vidaṃ manave gātumiṣṭaye 10, 49, 9. AV. 13, 1, 4. VS. 2, 21. -- 4) "Fortgang, Gedeihen, Wohlfahrt":  prajāvānnaḥ paśumāṃ astu gātuḥ ṚV. 3, 54, 18. etena (stomena) gātuṃ harivo vido naḥ 1, 173, 13. mandāna indro andhasaḥ sakhibhyo gātumicchati (auch zu 3) 80, 6. 112, 16. yajñena gātumava icchamānaḥ 6, 6, 1. 3, 1, 2. 5, 30, 7. vidadgātuṃ tanayāya svarvit 1, 96, 4. AV. 2, 34, 2. ŚAT. BR. 1, 9, 1, 27. -- Vgl. ariṣṭa-, tura-, su-.

gātu (von 2. ) 1) m. a) "Gesang": sa te jānāti sumatiṃ yaviṣṭha ya īvate brahmaṇe gātumairat ṚV. 4, 4, 6. 10, 122, 2. adha kratuṃ vidataṃ gātumarcate 1, 151, 2. mitra yatra varuṇa gātumarcathaḥ 6. brahmā tūtodindro gātumiṣṇan 2, 20, 5. ūrdhvo vāṃ gāturadhvare akāryūrdhvā śocīṣi prasthitā rajāṃsi 3, 4, 4. adveṣo no maruto gātumetana śrotā havaṃ jarituḥ 5, 87, 8. 10, 20, 4. -- b) "Sänger" Uṇ. 1, 72. vielleicht: ṛgmibhirṛgmī gātubhirjyeṣṭhaḥ ṚV. 1, 100, 4. -- c) "ein" Gandharva. -- d) "das Männchen des indischen Kuckucks." -- e) "Biene" Uṇ. 1, 72. MED. t. 15. -- f) N. pr. eines Ātreya (Verfassers von ṚV. 5, 32) ṚV. ANUKR. -- 2) adj. "böse, zornig(!") MED. -- Vgl. gātar.

gātumant (von 1. gātu) adj. "räumig, bequem": saṃsad ṚV. 7, 54, 3.

gātuy und gātūy (wie eben), gātuyati und gātūyati "Zugang --, Fortgang u.s.w. suchen" oder "zu verschaffen beabsichtigen": sa tvaṃ na indra vājebhirdaśasyā ca gātuyā ca. acchā ca naḥ sumnaṃ neṣi ṚV. 8, 16, 12. ye smā purā gātūyantīva devāḥ (Padap.: gātu-) 1, 169, 5. jaghanvāṃ u haribhiḥ saṃbhṛtakratavindra vṛtraṃ manuṣe gātuyannapaḥ "den freien Zugang der Wasser für die Menschen beabsichtigend" 52, 8.

gātuvid (1. gātu + vid) adj. "den Weg --, Zugang findend, weisend, eröffnend; Wohlfahrt gebend" ṚV. 1, 51, 3. 105, 15. somo jigāti gātuviddevānāmeti niṣkṛtam 3, 62, 13. 9, 46, 5. 65, 13. 92, 3. 101, 10. akṣṇaścidgātuvittarā 3, 25, 9. 19, 6. 55, 14. 92, 1. yajña AV. 11, 1, 15. sūryaṃ vayaṃ rajasi kṣiyantaṃ gātuvidaṃ havāmahe nādhamānāḥ 13, 2, 43.

gātūy s. gātuy.

gātra (von 1. "sich bewegen") 1) n. Uṇ. 4, 161. 170. am Ende eines adj. comp. f. ā und ī KĀŚ. zu P. 4, 1, 54. nirmāṃsagātrā MBH. 9, 2651. PAÑCAT. 128, 21. varagātrī MṚCCH. 10, 21. ŚĀK. 65 (v. l. ā). VIKR. 79. KUMĀRAS. 7, 11. CAURAP. 22. DAŚAK. in BENF. Chr. 201, 13. a) "Glied des Körpers" H. ś. 117. H. an. 2, 409. MED. r. 23. yatte gātrādagninā pacyamānā dabhi śūlaṃ nihatasyāvadhāvati ṚV. 1, 162, 11. acchidrā gātrā vayunā kṛṇota 18 (AIT. BR. 2, 6). 20. (madhu) anu gātrā vi dhāvatu 8, 17, 5. 48, 9. prabhurgātrāṇi paryeṣi viśvataḥ 9, 83, 1. VS. 23, 39. 44. AV. 1, 13, 1. 5, 29, 12. 10, 7, 27. 11, 1, 24. TS. 3, 4, 2, 2. KĀTY. ŚR. 9, 12, 4. M. 2, 209. 211. 3, 242. 4, 143. 5, 109. HIḌ. 4, 9. N. 5. 8. 9, 5. 14, 16. R. 1, 4, 30. 25, 12. 3, 72, 20. 78, 9. 5, 22, 11. 15. SUŚR. 1, 113, 4. 116, 16. 156, 3. PAÑCAT. III, 167. ŚĀK. 66. 178. 21, 14. VET. 30., 18. -- b) "Körper" AK. 2, 6, 2, 21. 3, 4, 13, 57. H. 563. H. an. MED. rudhire ca srute gātrāt M. 4, 122. na gātrātsrāvayedasṛk 169. N. 19, 27. SUND. 3, 14. 16. 30. ŚĀK. 37. 178, v. l. RAGH. 1, 85. MEGH. 91. ŚṚÑGĀRAT. 18. -- 2) "Vordertheil eines Elephanten", n. AK. 2, 8, 2, 8. H. 1228. H. an. MED. n. und f. gātrā TRIK. 2, 8, 39. f. H. 1228. Sch. -- 3) m. N. pr. eines Sohnes des Vasiṣṭha VP. 83. -- 4) gātrā f. = pṛthivī (vgl. gotrā) "Erde" NAIGH. 1, 1. -- Vgl. śūnagātra.

gātraka (von gātra) n. "Körper" VIKR. 79.

gātragupta (gātra + gupta) m. N. pr. eines Sohnes Kṛṣṇa's von der Lakṣmaṇā HARIV. 9189.

[Page 2.0731]

gātrabhaṅgā (gātra + bhaṅga) f. N. einer Pflanze, "Mucuna pruritus Hook." (śūkaśimbī), ŚABDAC. im ŚKDR.

gātramārjanī (gātra + mā-) f. "Handtuch" ŚKDR. WILS.

gātray (von gātra), gātrayate "lose sein" oder "lösen" (śaithilye) VOP. in DHĀTUP. 35, 82.

gātrayaṣṭi (gātra + yaṣṭi) m. "ein schmächtiger, zarter Körper" RAGH. 6, 81. Am Ende eines adj. comp. f. i ṚT. 3, 1. ī 4, 15. 17. 6, 24.

gātraruha (gātra + ruha) n. "die Haare auf dem Körper": gātraruheṣu harṣaḥ BHĀG. P. 2, 3, 24. -- Vgl. aṅgaruha.

gātralatā (gātra + latā) f. "ein schmiegsamer, schmächtiger Körper" BRAHMA-P. 59, 6.

gātravant (von gātra) 1) m. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa und der Lakṣmaṇā HARIV. 9189. VP. 591. -- 2) f. -vatī N. pr. einer Tochter des Kṛṣṇa und der Lakṣmaṇā HARIV. 9190.

gātravinda (gātra + vinda) m. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa und der Lakṣmaṇā HARIV. 9189.

gātrasaṃkocin (gātra + saṃ-) m. "Iltis, Viverra putorius" H. 1302.

gātrasaṃplava (gātra + saṃ-) m. "ein best. Vogel, Pelicanus fusicollis" H. 1340. -- Vgl. plava.

gātrānulepanī (gātra + anu-) f. "Salbe, Schminke" AK. 2, 6, 3, 35. H. 639.

gātrāvaraṇa (gātra + āvaraṇa) n. "Schild" MBH. 7, 79.

gātha (von 2. ) 1) m. (m. n. SIDDH.K.249,a,7) oxyt. "Sang": gāyadgāthaṃ sutasomo duvasyan ṚV. 1, 167, 6. 9, 11, 4. SV. I, 5, 2, 1, 10. -- 2) f. gāthā Uṇ. 2, 4. a) "Gesang, Lied, Vers"; im Sprachgebrauch der BRĀHMAṆA und liturgischen Bücher insbes. "ein solcher Vers, der vermöge seines Gebrauchs weder" ṚK, "noch" Sāman, "noch" Yajus "ist, ein zwar religiöser aber nicht vedischer Vers." SĀY. Einl. zum Comm. des AIT. BR. NAIGH. 1, 11. ṚV. 8, 32, 1. 87, 9. agnimīLiṣvāvase gāthābhiḥ 60, 14. taṃ gāthayā purāṇyā punānamabhyanūṣata 9, 99, 4. 10, 85, 6. AV. 10, 10, 20. itihāsaśca purāṇaṃ ca gāthāśca nārāśaṃsīśca 15, 6, 4. ŚAT. BR. 11, 5, 6, 8. ĀŚV. GṚHY. 3, 3. sā gāthā nārāśaṃsyabhavat TBR. 1, 3, 2, 6. TS. 7, 5, 11, 2. omityṛcaḥ pratigara evaṃ tatheti gāthāyāḥ. omiti vai daivaṃ tatheti mānuṣam AIT. BR. 7, 18. paraṛkśatagāthaṃ śaunaḥśepamākhyānam ebend. -- ŚAT. BR. 3, 2, 4, 16. 13, 1, 5, 6. 4, 2, 8. 5, 4, 2. PĀR. GṚHY. 1, 6. 15. 3, 10. CHĀND. UP. 4, 17, 9. YĀJAN. 3, 2. gāthā vāyugītāḥ M. 9, 42. kaṇḍunā cirodgītāḥ R. 5, 91, 7. kāśyapena MBH. 3, 1099. tatra sma gāthā gāyanti sāmnā paramavalgunā INDR. 2, 28. ime ca gāthe dve divye gāyethāḥ R. 1, 62, 20. 21. āśīrgeyaṃ ca gāthānām 2, 65, 6. vākyāni mama gāthābhirgāyamānāḥ N. 24, 22. VARĀH. BṚH. S. 45, 99 (97). = geya und śloka MED. th. 6. = vāgbheda H. an. 2, 215. Bei den Buddhisten: "der in den" Sūtra "in gebundener Rede abgefasste Theil"; s. BURN. Intr. 53. 56. 57. Lot. de la b. l. 729. LALIT. Calc. 4, 10. Die Sprache dieser Verse ist ganz eigenthümlich, da reine Sanskrit-Wörter mit provinciellen Formen abwechseln. Sollte etwa daher die Bed. saṃskṛtānyabhāṣā "eine vom Sanskrit verschiedene Sprache" MED. th. 6. herrühren? -- b) "ein best. Metrum" (= āryā) oder auch "jedes von den Lehrern der Prosodie nicht erwähnte Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 89. 132. 153. 165. Verz. d. B. H. No. 380. = vṛtta H. an. MED. VARĀH. BṚH. S. 104, 55. -- Vgl. ṛggāthā, ṛjugātha, yajñagāthā; dagegen ist der Artikel abhiyajñagāthā zu streichen.

[Page 2.0732]

gāthaka (wie eben) m. "Sänger" P. 3, 1, 146. VOP. 26, 39. TRIK. 1, 1, 126. dakṣiṇā gāthakāḥ P. 1, 1, 34, Sch.

gāthapati (gātha + pati) m. "Herr des Gesanges" ṚV. 1, 43, 4.

gāthākāra (gāthā + kāra) m. "Verfasser von Gesängen, Liedern, Versen" P. 3, 2, 23.

gāthānī (gāthā + nī) adj. "den Gesang leitend, vorsingend" ṚV. 1, 190, 1. 8, 81, 2.

gāthāntara (gāthā + antara) m. Name eines Kalpa, des 4ten Tages in Brahman's Monat; s. u. kalpa 2,d.

gāthikā (von gāthā) f. "Gesang, Lied": nārāśaṃsīśca gāthikāḥ YĀJÑ. 1, 45.

gāthija (gāthin + ja) m. Gāthin's "Sohn", Viśvāmitra Ind. St. 1, 119.

gāthin (von gāthā) 1) adj. subst. "gesangkundig, Sänger" ṚV. 1, 7, 1. na -gāthā gāthinaṃ śāsti bahu cedapi gāyati MBH. 2, 1450. -- 2) m. N. pr. ein Sohn Kuśika's und Vater Viśvāmitra's ṚV. ANUKR. P. 6, 4, 165. pl. "seine Nachkommen": daive vede ca gāthinām AIT. BR. 7, 18. Vgl. gādhi. gādhin. -- 3) f. gāthinī N. eines Metrums: 12 + 18 + 12 + 20 oder 32 + 29 "Moren" COLEBR. Misc. Ess. II, 154. -- Vgl. vīṇāgāthin.

gāthina patron. von gāthin P. 6, 4, 165. AIT. BR. 7, 18. ĀŚV. ŚR. 12, 14. gāthīna PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57.

gādi patron. von gada gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96.

gāditya von gadita (s. gad) gaṇa pragadyādi zu P. 4, 2, 80.

gādgadya (von gadgada) n. "das Stammeln" SUŚR. 2, 254, 20.

gādh, gādhate 1) "fest stehen" (= pratiṣṭhā) DHĀTUP. 2, 3. "aufbrechen, sich aufmachen" (beruht auf falscher Deutung von pratiṣṭhā): agādhata tato vyoma BHAṬṬ. 8, 1. gādhitāse nabho bhūyaḥ 22, 2. Vgl. gāh. -- 2) "verlangen, begehren" (vgl. gardh). -- 3) "aufhäufen, aufreihen" DHĀTUP.

gādha 1) adj. f. ā "wo man festen Fuss fassen kann, eine Furt darbietend, seicht": tīrtha KAUṢ. BR. in Ind. St. 2, 294. sa nadīstuṣṭāva gādhā bhavata NIR. 2, 24. saritaḥ kurvatī gādhāḥ (śarat) RAGH. 4, 24. R. 5, 94, 6. Accent eines darauf ausgehenden compos. P. 6, 2, 4. śambagādhamudakam Sch. agādha (s. auch bes.) "grundlos, überaus tief": agādho 'yaṃ sāgaraḥ R. 5, 74, 17. übertr.: agādhabuddhi MBH. 5, 897. agādhabodha BHĀG. P. 3, 5, 1. -- 2) n. "Grund zum Stehen im Wasser, Untiefe, Furt, vadum": pravrāje cinnadyo gādhamasti ṚV. 7, 60, 7. gambhīre cidbhavati gādhamasmai 6, 24, 8. aśīmahi gādhamuta pratiṣṭhām 5, 47, 7. TS. 4, 3, 11, 4. pādeva gādhaṃ tarate vidāthaḥ ṚV. 10, 106, 9. sugebhirviśvā duritā tarema vido ṣu ṇa urviyā gādhamadya 113, 10. 1, 61, 11. vidā gādhaṃ tuce tu naḥ 6, 48, 9. yo gādheṣu ya āraṇeṣu havyaḥ 8, 59. 8. gādhameva pratiṣṭhā caturviṃśamahaḥ yathopapakṣadaghnaṃ vā kaṇṭhadaghnaṃ vā ŚAT. BR. 12, 2, 1, 2. 9. avidaddhi gādham PĀR. GṚHY. 3, 3. ugragādhamiva vā etadyacchandomā tadyathāda ugragādhe vyatiṣajya gāhanta evamevaitadrūpe vyatiṣajati cchandomānāmasaṃvyāthāya PAÑCAV. BR. 14, 8. 15, 2. anāsāditagādhaṃ ca pātālatalam MBH. 1, 1217. 5, 5532. agādhe gādhamicchatām 7, 91. bharadvājasya gādham N. eines Sāman Ind. St. 3, 227. Auch m.: (na) kṣamo grāhākulajale dātuṃ gādho mama (spricht das Meer) R. 5, 94, 12. Nach H. an. 2, 240 und MED. dh. 6: m. = sthāna. -- 3) m. "Verlangen, Begier" (vgl. gādh 2) H. an. MED. -- Vgl. agādha, sugādha. Geht wohl auf gādh = gāh zurück.

gādhi (Nebenform von gādhin) m. N. pr. des Vaters von Viśvāmitra und Königs von Kānyakubja MBH. 3, 11046 (p. 571). 9, 2296. 12, 1720.  fg. 13, 205. fgg. 2914. fg. HARIV. 1429. fgg. 1765. R. 1, 35, 3. fgg. 51, 9. VP. 399. BHĀG. P. 9, 15, 4. 5. pl. "die Nachkommen des" Gādhi 16, 32.

gādhija (gādhi + ja) m. Gādhi's "Sohn", ein Bein. Viśvāmitra's TRIK. 2, 7, 20. M. 7, 42. R. 1, 35, 6. 56, 3.

gādhin (jüngere Form von gāthin) = gādhi MBH. 1, 6651. 3, 11045 (p. 571). R. 1, 20, 5.

gādhinagara (gādhi + nagara) n. Gādhi's "Stadt", ein Bein. Kānyakubja's COLEBR. Misc. Ess. II, 289. 295. -- Vgl. gādhipura.

gādhinandana (gādhi + nandana) m. Gādhi's "Sohn", ein Bein. Viśvāmitra's H. 850, Sch. R. 1, 56, 6. 14.

gādhiputra (gādhi + putra) m. dass. R. 1, 56, 5. 3, 4, 39.

gādhipura (gādhi + pura) n. = gādhinagara H. 974. COLEBR. Misc. Ess. II, 286. 294. RĀJA-TAR. 4, 133.

gādhibhū (gādhi + bhū) m. = gādhija ŚABDAR. im ŚKDR.

gādhisūnu (gādhi + sūnu) m. = gādhinandana u. s. w. Ind. St. 1, 119.

gādheya (von gādhi) m. patron. des Viśvāmitra H. 850. HARIV. 1766. R. 1, 52, 19. 55, 25. gādheyī f. patron. der Satjavati MBH. 13, 242.

gāna (von 2. ) n. "das Singen, Gesang" AK. 1, 1, 6, 4. H. 280. adhvaryoḥ KĀTY. ŚR. 4, 9, 7. 20, 3, 5. sāmagāna 24, 6, 40. LĀṬY. 1, 8, 5. 7, 10, 18. HARIV. 11793. Cit. beim Sch. zu ŚĀK. 98. Verz. d. B. H. 125, 4. 7. "Laut" DHAR. im ŚKDR. -- Vgl. araṇya-, ūha-, ūhya-.

gānabandhu (gāna + bandhu) m. "ein Freund des Gesanges", N. pr. (?) eines Mannes Verz. d. B. H. 125, 5.

gāninī f. N. einer Arzeneipflanze (s. vacā) ŚABDAC. im ŚKDR.

gāntu m. 1) (von gam) "Reisender" Uṇ. 5, 43. -- 2) "Sänger" (falsche Form für gātu) UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

gāntrī f. = gāntrī "ein von Ochsen gezogener Wagen" RĀYAM. zu AK. 2, 8, 2, 20. ŚKDR.

gāṃdama (gām, acc. von go, + dama) m. N. pr. eines Mannes PAÑCAV. BR. 21, 14 in Ind. St. 1, 32.

gāndika adj. "aus" Gandhikā "gebürtig" gaṇa sindhvādi zu P. 4, 3, 93.

gāndinī f. 1) N. pr. einer Kāśi'schen Prinzessin, Gemahlin Śvaphalka's und Mutter Akrūra's HARIV. 1912. 2082. VP. 431. BHĀG. P. 9, 24, 14. Vgl. gāndī. -- 2) Bein. der Gañgā ŚKDR. und WILS. nach TRIK.; die gedruckte Ausg. 1, 2, 30: gāndhinī.

gāndinīsuta (gā- + suta) m. "Sohn der" G., ein Bein. 1) Akrūra's BHĀG. im ŚKDR. -- 2) Bhīṣma's (vgl. gāṅgeya u. s. w.) TRIK. 2, 8, 11.

gāndī f. = gāndinī 1. HARIV. 2115.

gāndhapiṅgaleya m. metron. von gandhapiṅgalā gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

gāndharva (von gandharva) 1) adj. f. gāndharvī "gandharvisch": rūpa ŚAT. BR. 14, 7, 2, 5. agnirgāndharvīṃ pathyāmṛtasyāgnergavyūtirghṛta ā niṣattā ṚV. 10, 80, 6. aśva MBH. 1, 8183. yuddha 7, 6348. astra R. 1, 29, 15. 56, 7. 3, 31, 46. ARJ. 7, 20. loka BHĀG. P. 9, 14, 49. vivāha und vidhi "die g. Eheform", nach der sich das liebende Paar ohne alle Cerimonien verbindet, ĀŚV. GṚHY. 1, 6. M. 3, 21. 26. 32. 9, 196. YĀJÑ. 1, 61. MBH. 1, 2958. ŚĀK. 71. 110. 14. PAÑCAT. 45, 6. 129. 9. KATHĀS. 6, 14. 15, 44. VID. 152. "zu den" Gandharva "als himmlischen Sängern in Bezug stehend": gandharvāścopagāyanti gāndharveṇa svareṇa HARIV. 16291. vāditra INDR. 3, 10. hāryo 'yaṃ viṣayo gāndharvo nāma nāmataḥ MBH. 13, 1429. gāndharvakalāḥ "Gesang, Musik" GĪT. 12, 28. gāndharvo vedaḥ, gāndharvaveda "Musik-"Veda, "die Musikwissenschaft"; wird im System dem SĀMAVEDA als Anhang zugetheilt und dem Bharata als Verfasser zugeschrieben, MADHUS. in Ind. St. 1, 13. 22. 2, 67. 3, 280. WEBER Lit. 239. MBH. 3, 8421. HARIV. 3049. VP. 284. BHĀG. P. 3, 12, 38. gāndharvaśāstra MBH. 13, 5103. Daher gāndharva n. "die Kunst der" Gandharva. "Gesang" (H. 280), "Musik, Tanz": pravṛtte gāndharve divye MBH. 13, 1427. āvartamāne gāndharve BHĀG. P. 9, 3, 30. gāndharvaṃ nārado veda MBH. 12, 7662. sa ca gāndharvamakhilaṃ grāhayāmāsa mām ARJ. 4, 58. gāndharvajña KATHĀS. 11, 11. gāndharvatattvajña R. 1, 4, 11. VARĀH. BṚH. S. 15, 12. 16, 18. chālikyagāndharvam HARIV. 8455. fgg. gāndharvajāti 8461. yuddhagāndharva "Kriegstanz" R. 6, 28, 26. LIA. II, 958, N. 1. -- 2) m. a) = gandharva H. 183. "Sänger" überh. VARĀH. BṚH. S. 15, 3. 31 (30), 11. -- b) N. pr. eines Volkes im Nordosten von Madhyadeśa VARĀH. BṚH. S. 14, 31. -- 3) f. a) = vāc "Rede" NAIGH. 1, 11. nach der bekannten Legende, dass die Götter von den Gandharva um die Vāk den Soma erhandelt haben, z. B. AIT. BR. 1, 27. -- b) Bein. der Durgā H. ś. 53. HARIV. 10243. -- 4) n. a) "die Kunst der" Gandharva. s. u. 1. -- b) N. eines der 9 Abtheilungen von Bhāratavarṣa (vgl. gandharvakhaṇḍa) VP. 175.

gāndharvacitta (gā- + citta) adj. "von den" Gandharva "besessen" SUŚR. 1, 332, 21. -- Vgl. gandharvagṛhīta.

gāndharvaśālā (gā- + śālā) f. "Musikhalle, Concertsaal" KATHĀS. 12, 31.

gāndharvika (von gandharva) m. "Sänger" VARĀH. BṚH. S. 94, 21. Der Sch.: gāndharvaka.

gāndhāra 1) gāndhāra adj. von gandhāra gaṇa kacchādi zu P. 4, 2, 133. gaṇa sindhvādi zu P. 4, 3, 93. -- 2) gāndhāra m. "Fürst der" Gāndhāri P. 4, 1, 169. AIT. BR. 7, 34. ŚAT. BR. 8, 1, 4, 10. gāndhārakanyā HARIV. 8395. gāndhārī f. "Fürstentochter der" Gāndhāri (so wird insbes. die Gemahlin Dhṛtarāṣṭra's genannt) MBH. 1, 3790. 2, 1725. 2018. 3, 324. 6, 1993. fg. 14, 1509. fgg. DRAUP. 8, 43. HARIV. 1827. 1906. 2040. 8983. 9148. BHĀG. P. 1, 8, 3. 9, 22, 25. gaurī vidyātha gāndhārī (N. pr. einer Vidyādevī H. 240, v. l.) keśinī mitrasāhvayā. sāvitryā saha sarvāstāḥ pārvatyā yānti pṛṣṭhataḥ MBH. 3, 14562. Viell. hier als N. einer Rāgiṇī aufzufassen; vgl. gāndhāra 4. und gaurī. Bei den Jaina ein göttliches Wesen, welches die Befehle des 21ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī ausführt, H. 46. -- 3) m. pl. N. pr. eines Volkes und des von ihm bewohnten Landes (Kandahar); vgl. gandhāra, gandhāri, gāndhāri. H. an. 3, 550. MED. r. 150. HIOUEN-THSANG I, 104. fgg. MBH. 6, 361. 12, 7560. R. 4, 44, 13. VARĀH. BṚH. S. 4, 23. 77. 78. 9, 21. 10, 7. 14, 28. 16, 26. 17, 19. 69. 26. kaṣāyapāṇā gāndhārāḥ P. 8, 4, 9, Sch. upasindhugāndhārāḥ RĀJA-TAR. 1, 66. gāndhārabrāhmaṇāḥ 307. gāndhāraviṣaya MBH. 14, 2484. HARIV. 1839. -deśa R. 4, 43, 24. gāndhāradeśajānhayān MBH. 2, 1830. HARIV. 1840. gāndhārarāja 8982. 6585. MBH. 3, 10465. Der Name des Volkes zurückgeführt auf einen Fürsten Gāndhāra HARIV. 1839. VP. 443. BHĀG. P. 9, 23. 14. -- 4) m. "die 3te Note in der musikalischen Tonleiter" AK. 1, 1, 7, 1. TRIK. 3, 3, 347 (svara und raṇa). H. 1401. H. an. (rāga und svara). MED. Ind. St. 2, 67. 4, 140, N. MBH. 4, 515. 12, 6859. 14, 1419. VARĀH. BṚH. S. 85, 40. Verz.  d. B. H. 100, 21. -- 5) m. "Mennig" H. an. MED. HĀR. 44. -- 6) f. ī N. zweier Pflanzen: a) = yavāsa RĀJAN.; b) = durālabhā (unter andern auch = yavāsa) BHĀVAPR. im ŚKDR.; s. auch u. 2. -- 7) n. "Myrrhe" (vgl. gandharasa) TRIK. 2, 9, 36.

gāndhāraka (von gandhāra) gaṇa kacchādi zu P. 4, 2, 134. m. pl. = gāndhāra N. pr. eines Volkes MBH. 7, 180. 3532.

gāndhāri P. 6, 2, 12, Sch. 1) m. pl. N. pr. eines Volkes (vgl. gandhāri, gandhāra, gāndhāra) P. 4, 1, 169. 2, 52, Vārtt. 2. MBH. 8, 2135. gāndhārisaptasamaḥ P. 6, 2, 12, Sch. -- 2) m. sg. metron. (von gāndhārī) des Durjodhona (vgl. gāndhāreya) MBH. 2, 1791. 3, 14842. 5, 190. 1838. 7, 3457. BENF. Chr. 27, 5.

gāndhāreya (von gāndhārī) metron. des Durjodhana TRIK. 2, 8, 13.

gāndhika (von gandha) 1) m. a) "Händler mit Wohlgerüchen" H. an. 3, 36. MED. k. 82. SĀH. D. 35, 11. 37, 9. sa tu ambaṣṭhādrājaputryāṃ jātaḥ. iti parāśarapaddhatiḥ. ŚKDR. COLEBR. Misc. Ess. II, 180. -- b) "Schreiber" TRIK. 3, 3, 19. H. an. MED. -- c) "eine Art Baumwanze" (vulg. gāṃdhipokā) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) n. "wohlriechende Waare, Wohlgerüche": paṇyānāṃ gāndhikaṃ paṇyaṃ kimanyaiḥ kāñcanādikaiḥ. ekaikena ca yatkrītaṃ tacchatena pradīyate.. PAÑCAT. I, 17. gāndhikavyavahāraḥ 7, 17.

gāndhinī f. s. u. gāndinī.

gāmika (von gāmin) adj. am Ende eines comp. "gehend, führend zu", von einem Wege: ayodhyāgāmiko hyeṣa panthāḥ R. 6, 106, 7.

gāmin (von gam) adj. mit dem obj. compon. P. 2, 1, 24, Vārtt. 1) "gehend, sich bewegend auf, in, auf eine best. Art, nach, zu": unmārga- HIT. Pr. 40. 4, 12. utpatha- BHĀG. P. 1, 12, 26. ākāśa- BRAHMA-P. 59, 9. vimāna- MBH. 1, 1257. ARJ. 4, 52. vṛṣa- "auf einem Stiere" H. 9, Sch. siṃhavikrānta- R. 3, 25, 13. alasa- AMAR. 51. kubja- (buddhi) PAÑCAT. II, 5. kuṭila- (preman) SĀH. D. 80, 14. haṃsavāraṇa- "wie" M. 3, 10. mattamātaṅga- MBH. 3, 4003. R 3, 29, 23. 30. RAGH. 2, 30. 4, 4. VARĀH. BṚH. S. 69, 11. 15. 105, 13. yatrāhaṃ tatra gāminī MBH. 1, 3368. vayaṃ tatraiva gāminaḥ 6930. yatra kvacana BRĀHMAṆ. 3, 12. ākāśaṃ prati MBH. 4, 180. sāgara- (nadī) R. Einl. vidiśā- MĀLAV. 67, 19. svarga- HIT. I, 58. agamya- VARĀH. BṚH. S. 67, 61. 76. vidhavā- "zu einer Wittwe gehend, ihr fleischlich beiwohnend" YĀJÑ. 2, 234. -- 2) "erreichend, sich erstreckend bis, auf": nabhasastribhāgagāmī (von Sternen) VARĀH. BṚH. S. 11, 32. 29, 11. 23. nābhimaṇḍalagāminyā romarājyā R. 5, 21, 19. vāṇī yojanagāminī H. 59. -- 3) "Jmd zufallend, zukommend": aprajaḥstrīdhanam - pitagāmi YĀJÑ. 2, 145. 261. HARIV. 2100. ŚĀK. 90, 19. viprasya rasanā mauñjī maurvī rājanyagāminī MBH. 13, 1611. dvitīyagāmī na hi śabda eṣa naḥ RAGH. 3, 49. paragāmini kriyāphale P. 1, 3, 74, Sch. -- 4) "gelangend zu, theilhaft werdend": sadṛśabhartṛgāminī bhaviṣyati MĀLAV. 69, 15. -- 5) "gerichtet auf, an": cetasānanyagāminā BHAG. 8, 8. rājagāmi ca paiśunam M. 11, 55. -- 6) "in Bezug stehend zu": tasya svajanagāmīni śrāvito vacanāni saḥ MBH. 2, 26. ein Adjectiv ist sattva-, bhedya- oder para- AK. 1, 1, 1, 63. 2, 2, 4. 3, 6, 8, 44. = Vgl. agra-, anta-, anya-, āśu-, ṛtu-, kāma-.

gāmuka (wie eben) adj. f. ā "gehend" P. 3, 2, 154. VOP. 26, 146.

gāmbhīra von gambhīra gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75.

gāmbhīrya (von gambhīra) 1) adj. "in der Tiefe befindlich" P. 4, 3, 58. -- 2) n. "Tiefe, tiefes Wesen" (vgl. u. gabhīra): (rāmaḥ) samudra iva gāmbhīrye R. 1, 1,18.  2, 34, 9. 5, 36, 57. MBH. 13, 4637. meghanirghoṣagāmbhīrya H. 65, v. l. bhīśokakrodhaharṣādyairgāmbhīryaṃ nirvikāratā SĀH. D. 93. 89. vikārāḥ sahajā yasya harṣakrodhabhayādiṣu. bhāveṣu nopalabhyante tadgāmbhīryamiti smṛtam.. Citat beim Sch. zu ŚĀK. 13, 12. sattvavikramagāmbhīryabalayauvanaśālin R. 4, 61, 58. sattvagāmbhīryānnamayanniva medinīm 6, 75, 29. BHĀG. P. 1, 16, 29. gāmbhīryamanoharaṃ vapuḥ RAGH. 3, 32.

gāṃmanya (gām, acc. von go, + manya) adj. "sich für eine Kuh haltend" P. 6, 3, 68, Sch. VOP. 26, 52.

gāya (von 1. ) adj. "gehend, schreitend" oder n. "Gang, Bewegung" in urugāya (s. d.) und uttamagāya (BHĀG. P. 4, 12, 21), welches als Bein. von Viṣṇu wohl = urugāya ist. BURNOUF übersetzt: "le Dieu dont la gloire est exellente", führt also gāya auf "singen" zurück. gāya in urugāya fasst BURNOUF auf ähnliche Weise auf, z. B. 2, 3, 20: "dont le nom est chante au loin."

gāya (von 2. ) n. "Gesang": paṭhansāmagāyamavicyutam YĀJÑ. 3, 112.

gāya (von gaya) adj. "auf" Gaja "bezüglich, von ihm herrührend u.s.w." AIT. BR. 5, 2.

gāyaka (von 2. ) m. "Sänger" ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 12, 1899. 14, 2050. R. 2, 65, 2. BHARTṚ. 3, 57. suragāyakaiḥ BHĀG. P. 3, 22, 33.

gāyatra (wie eben) 1) m. n. "Gesang, Lied": gāyatraṃ navyāṃsam. agne deveṣu pra vocaḥ ṚV. 1, 27, 4. 12, 11. 21, 2. 38, 14. pra gāyatrā agāsiṣuḥ 8, 1, 7. 8. 2, 14. ṛcāṃ tvaḥ poṣamāste pupuṣvāngāyatraṃ tvo gāyati śakvarīṣu 10, 71, 11. 9, 60, 1. ṛcā stomaṃ samardhaya gāyatreṇa rathaṃtaram VS. 11, 8. mano hiṃkāro vākprastāvaścakṣurudgīthaḥ śrotraṃ pratihāraḥ prāṇo nidhanametadgāyatraṃ prāṇeṣu protam CHĀND. UP. 2, 11, 1. -- 2) f. ī a) "ein in dem bekannten alten 24silbigen Metrum abgefasstes Lied" und "dieses Metrum selbst" (AK. 2, 7, 22. TRIK. 3, 3, 344. H. an. 3, 551. MED. r. 151). triṣṭubgāyatrī chandāṃsi sarvā tā yama āhitā ṚV. 10, 14, 16. agnergāpatryabhavatsayugvoṣṇihayā savitā saṃ babhūva 130, 4. VS. 9, 32. 23, 33. vatsaṃ gāyatrāmanu tā ihāguḥ (wo TBR.: gāyatram) AV. 13, 1, 10. 3, 3, 2. 8, 9, 14. 20. 10, 12. aṣṭākṣarā AIT. BR. 1, 1. 4, 29. caturviṃśatyakṣarā 3, 40. ŚAT. BR. 6, 2, 1, 22. NIR. 7, 8. ŚAT. BR. 1, 4, 1, 34. 7, 1, 1. 3, 2, 4, 2 u.s.w. CHĀND. UP. 3, 12. 1. 2. 5. 16, 1. ṚV. PRĀT. 16, 10. fgg., wo die verschiedenen Modificationen des Metrums aufgeführt werden. MBH. 6. 172. fg. gāyatrī chandasāmaham BHAG. 10, 35. VP. 42. BHĀG. P. 3, 12, 45. COLEBR. Misc. Ess. II, 152. 159 ("jedes aus 4 X 6 Silben bestehende Metrum"). Alg. 49. -- b) "die" Gāyatrī "im ausgez. Sinne, der an" Savitar "gerichtete Vers" ṚV. 3, 62, 10 TRIK. 2, 7. 12. MED. r. 151. COLEBR. Misc. Ess. I, 29. ŚAT. BR. 14, 8, 15, 8. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 5, 4. 7, 10. 4, 9. prajapanpāvanīṃ devīṃ gāyatrīṃ vedamātaram MBH. 3, 13432. SUŚR. 1, 111, 11. VP. 222. (brahmā) tato 'sṛjadvai tripadāṃ gāyatrīṃ vedamātaram. akaroccaiva caturo vedāngāyatrisaṃbhavān.. HARIV. 11516. Brahman zeugt mit der G. die vier Veda 11666. fgg. ekānaṃśāṃ namasyāmi gāyatrīṃ yajñasatkṛtām. sāvitrīṃ cāpi viprāṇāṃ namasye 'ham 9429. Zuweilen werden auch andere für einen bestimmten Zweck geläufige Verse dieses Metrums kurzhin so bezeichnet, z. B. adbhiśca gāyatryabhimantritābhiḥ SUŚR. 2, 385, 20, worunter ṚV. 10, 9, 1 gemeint sein kann. -- c) die Gāyatrī (nicht von einem einzelnen Veda - Verse, sondern von der Liedform zu verstehen) steht öfters verbunden mit dem Amṛta, gleichsam als "die Grundform und  Wesenheit des heiligen Liedes und Wortes überhaupt": antargāyatryāmamṛtasya garbhe AV. 13, 3, 20. yasmātpakvādamṛtaṃ saṃbabhūva yo gāyatryā adhipatirbabhūva 4, 35, 6. uttareṇeva gāyatrīmamṛte 'dhi vi cakrame 10, 8, 41. -- 3) n. "ein Lied, welches in dem Metrum, das nachmals den Namen" Gāyatrī "führt, abgefasst ist und in dieser Sangweise vorgetragen wird." In den meisten Stellen lässt sich zwischen dem m. und n. äusserlich nicht scheiden; es giebt aber schwerlich eine Stelle, in welcher das m. in dem besondern technischen Sinne gebraucht wäre, während umgekehrt das n. öfters die allgemeine Bedeutung (s. 1.) hat. yābhyāṃ gāyatramṛcyate ṚV. 8, 38, 10. yadgāyatre adhi gāyatramāhitam 1, 164, 23. fgg. ubhe vācau vadati sāmagā iva gāyatraṃ ca traiṣṭubhaṃ cānu rājati 2, 43, 1.

gāyatra (von gāyatrī) 1) adj. f. ī "in der" Gāyatrī "bestehend, mit ihr verbunden, nach ihr gebildet" (z. B. nach der Silbenzahl des Metrums) "u.s.w.": chandas VS. 1, 27. 2, 25. AIT. BR. 1, 1. 4, 29. agni TS. 2, 2, 5, 5. TBR. 1, 1, 5, 3. prātaḥsavana AIT. BR. 6, 2. TS. 2, 2, 9, 5. CHĀND. UP. 3, 16, 1. ayaṃ lokaḥ ŚĀÑKH. ŚR. 16, 22, 12. ŚAT. BR. 2, 2, 4, 11. tṛca NIR. 7, 20. ŚĀÑKH. ŚR. 9, 5, 5. dakṣiṇā ("aus 24 bestehend") KĀTY. ŚR. 22, 10, 27; vgl. 11, 21 und LĀṬY. 9, 4, 31. iṣṭakā ŚAT. BR. 8, 6, 2, 3. 6. KĀTY. ŚR. 17, 11, 6. 12, 5. 13. -- 2) f. ī "Acacia Catechu Willd." (s. khadira) AK. 2, 4, 2, 30. TRIK. 3, 3, 344. H. an. 3, 551. MED. r. 151. -- 3) n. N. eines Sāman ŚAT. BR. 9, 1, 2, 35. KĀTY. ŚR. 18, 3, 2. 25, 13, 2 u.s.w.

gāyatracchandas (gāyatra + chandas) adj. "derjenige, welchem das" Gāyatrī- "Metrum zugehört, geweiht ist, der sich darauf bezieht u.s.w.": śyeno 'si gāyatracchandā anu tvā rabhe AV. 6, 48, 1. ŚAT. BR. 12, 3, 4, 3. VS. 8, 47. PAÑCAV. BR. 1, 3. vasavaḥ ŚĀÑKH. ŚR. 14, 33, 8. KĀTY. ŚR. 25, 12, 6.

gāyatrapārśva (gā- + pā-) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 215. LĀṬY. 4, 8, 12. 8, 5, 20.

gāyatravartani (gā- + va-) adj. "in" Gāyatrī-"Maassen sich bewegend": suṣṭuti ṚV. 8, 38, 6. bṛhat (sāma) VS. 11, 8.

gāyatravepas (gā- + ve-) adj. "zu Gesängen anregend, - begeisternd"; von Indra ṚV. 1, 142, 12. 8, 1, 10.

gāyatri f. = gāyatrī s. u. 1. gāyatra 2,b.

gāyatrin (von 1. gāyatra) 1) adj. subst. "Liedersänger": gāyanti tvā gāyatriṇo 'rcantyarkamarkiṇaḥ ṚV. 1, 10, 1 = MBH. 12, 10352. -- 2) m. "Acacia Catechu Willd." BHAR. zu AK. 2, 4, 2, 30. ŚKDR. Vgl. gāyatrī unter 2. gāyatra.

gāyatrisāra (gāyatrin + sāra) m. "Catechu", sog. "Terra japonica" (s. khadira) SUŚR. 2, 449, 17. 504, 11.

gāyatrīvallabha (gā- + va-) m. "Freund der" G., ein Bein. Śiva's ŚIV.

gāyatrīsāman (gā- + sā-) n. Bezeichnung einiger Sāman, "die in" Gāyatrī-"Weisen gehen" LĀṬY. 1, 6, 22. 6, 12, 5. 7, 2, 1. 6, 8.

gāyatrya (von gāyatrī) adj. Bez. einer Art von Soma SUŚR. 2, 164, 17. 169, 9.

gāyatryāsita (gā- + ā-) n. Bez. eines Sāman Ind. St. 3, 215.

gāyana (von 2. ) 1) m. a) "Sänger, Lobsänger" (von Profession) P. 3, 1, 147. VOP. 26, 39. TRIK. 1, 1, 126. M. 4, 210. MBH. 1, 3310. 3. 649. 5, 3290. 13, 1586. R. 1, 4, 24. 19, 12. divya- = gandharva AK. 3, 4, 21, 135. ḍomba- RĀJA-TAR. 5, 353. f. gāyanī P. 3, 1, 147. VOP. 26, 39. -- b) "Schwätzer"  DHAR. im ŚKDR. -- c) N. pr. eines Wesens im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2569. -- 2) n. "Gesang": mṛgayorgāyanaṃ yathā BHĀG. P. 3, 31, 42. tvadvīryagāyanamahāmṛta 7, 9, 43.

gāyantikā (von gāyantī "singend") f. N. pr. einer Localität auf dem Himavant: atra gāyantikādvāraṃ rakṣanti - dhāvamānā mahātmāno munayaḥ MBH. 5, 2836.

gāyantī (partic. f. von 2. ) f. N. pr. der Gemahlin Gaja's BHĀG. P. 5, 15, 2.

gāra n. N. eines Sāman ("von" Gara "verfasst") PAÑCAV. BR. 9, 2. Ind. St. 3, 215.

gāritra (von 2. gar) n. "Reis" Uṇ. 4, 172.

gāruḍa (von garuḍa) 1) adj. "die Gestalt des Vogels" Garuḍa "habend: von" Garuḍa "stammend, ihn betreffend": mahāvyūha MBH. 6, 2403. R. 6, 6, 11. astra 86, 33. gāruḍe kalpe (s. u. garuḍa und kalpa), gāruḍaṃ purāṇam VP. LIII. 284. MADHUS. in Ind. St. 1, 18. -- 2) f. ī Name einer Schlingpflanze (s. pātālagaruḍī) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. a) "Smaragd" H. an. 3, 180. MED. ḍ. 28. RĀJAN. im ŚKDR. maṇīnāmiva gāruḍānām (kann auch adj. sein) RAGH. 13, 53. Vgl. garuḍāṅkita u. s. w. -- b) "Gold" H. 1044. -- c) "eine Zauberformel gegen Gift", = kṣveḍamantra MED. = viṣamantra JAṬĀDH. im ŚKDR. = viṣaśāstra H. an.

gāruḍika (von gāruḍa) m. "Giftbeschwörer, Giftbanner" ŚABDAR. im ŚKDR.

gārutmata (von garutmant) 1) adj. "die Gestalt des Vogels" Garuḍa "habend, ihm geweiht u.s.w.": astra RAGH. 16, 77. -- 2) n. "Smaragd" AK. 2, 9, 92. H. 1064. Vgl. garuḍāṅkita u.s.w.

gārutmatapatrikā (gā- + patra) f. N. einer Pflanze (s. pācī und marakatapatrī) RĀJAN. im ŚKDR.

gārga 1) adj. von gārgya in Verbindung mit saṃgha, aṅka und lakṣaṇa P. 4, 3, 127, Sch. -- 2) verächtliches metron. von gārgī P. 4, 1, 147, Sch.

gārgaka (von gārgya) P. 6, 4, 151, Sch. 1) adj. "dem" Gārgya "gehörig" P. 4, 2, 104, Vārtt. 29, Sch. "den" Gārgya "verehrend" ebend. Vārtt. 25, Sch. -- 2) n. "eine Versammlung von Nachkommen des" Garga AK. 3, 3, 40, Sch.

gārgarya patron. von gargara gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151.

gārgika verächtliches metron. von gārgī P. 4, 1, 147, Sch.

gārgikā (von gārgya) f. "die Abstammung von" Garga, "das Verhältniss zur Schule von" Gārgya: gārgikayā ślāghate, atyākurute, gārgikāmavetaḥ P. 5, 1, 134, Sch.

gārgī f. zum patron. gārgya P. 4, 1, 16. 6, 4, 150. VOP. 4, 11. vācaknavī ŚAT. BR. 14, 6, 6, 1. 8, 1. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 10. Bein. der Durgā HARIV. 10243. gārgyau = gārgī ca gārgyāyaṇaśca P. 1, 2, 66, Sch. gārgībrāhmaṇa n. Ind. St. 2, 225. -- Vgl. gargī.

gārgīputra (gā- + putra) m. "Sohn der" Gārgī P. 4, 1, 159, Sch. N. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 9, 4, 30.

gārgīputrakāyaṇi, gārgīputrāyaṇi und gārgīputri patronn. von gārgīputra P. 4, 1, 159, Sch.

gārgībhūta (gārgya + bhūta) adj. "zu einem" Gārgya "geworden" P. 6, 4, 152, Sch.

gārgīy (von gārgya), gārgīyati "wie einen" Gārgya "behandeln", med. "sich wie ein" Gārgya "benehmen" P. 6, 4, 152, Sch. VOP. 21, 2.

[Page 2.0739]

gārgīya adj. "von" Garga "herrührend, verfasst" VARĀH. BṚH. S. 11, 1. Ind. St. 2, 248. von Gārgya "herrührend" P. 4, 2, 114, Sch. 7, 1, 2, Sch. pl. "die Schüler der Nachkommen des" Garga P. 4, 1, 89, Sch. "die Schüler des" Gārgyāyaṇa 91, Sch.

gārgeya metron. von gārgī P. 4, 1, 147, Sch.

gārgya 1) adj. von garga Verz. d. B. H. 94, 20. -- 2) patron. von garga P. 4, 1, 105. VOP. 4, 11. N. verschiedener Lehrer der Grammatik, Liturgie u. s. w. ĀŚV. GṚHY. 3, 4. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 10. VS. PRĀT. 4, 164. ṚV. PRĀT. 1, 3. 6, 10. 13, 12. KAUŚ. 9. 13. 17. TAITT. ĀR. 1, 7, 3. NIR. 1, 3. 12. 3, 13. P. 7, 3, 99. 8, 3, 20. 4, 67. Ein Gārgya ist Verfasser des Padapāṭha zum SV. nach Durga zu NIR. 4, 4. - ŚAT. BR. 14, 5, 1, 1. BṚH. ĀR. UP. 4, 6, 2. LĀṬY. 7, 9, 14. HARIV. 1609. 1959. fgg. 6166. 6250. 6429. fgg. 14152. R. 2, 32, 28. VP. 278. 409, N. 15. 451. 565. BHĀG. P. 9, 21, 19. vṛddhagārgya MBH. 13, 5596. Verz. d. B. H. No. 1166. -- N. eines Königs der Gandharva R. 6, 92, 70. -- N. eines Volksstammes: vātsyagārgyakarūṣāṃśca pauṇḍrāṃścāpyajayadraṇe MBH. 7, 396. -- gārgya n. CARAṆAVYŪHA in Ind. St. 3, 259. -- Vgl. garga und gārgī.

gārgyāyaṇa m. patron. von gārgya P. 4, 1, 101, Sch. 1, 2, 66, Sch. VOP. 7, 1. 9. N. eines Lehrers BṚH. ĀR. UP. 4, 6, 2. gārgyāyaṇī = gārgī P. 4, 1, 17, Sch.

gārgyāyaṇīya m. pl. "die Schüler des" Gārgyāyaṇa P. 4, 1, 91, Sch.

gārtaka von garta gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

gārtsamada 1) adj. von gṛtsamada AIT. BR. 5, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 3, 4. 11, 7, 3. 10, 3. MBH. 13, 2006. -- 2) patron. von gṛtsamada ĀŚV. ŚR. 12, 10. pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55. -- 3) n. Bez. eines Sāman Ind. St. 3, 215.

gārdabha (von gardabha) adj. "asininus": pasas AV. 6, 72, 3. rūpa MBH. 12, 8110. māṃsa 8, 2051. kṣīra 2059. mūtra SUŚR. 1, 194, 6.

gārdabharathika (von gardabha + ratha) adj. "für einen von Eseln gezogenen Wagen geeignet" P. 6, 2, 155, Sch. a-, vi- ebend.

gārddhya (von gṛddha, s. gardh) n. "Gier": atigārddhya MĀGHA im ŚKDR. VOP. 11, 5. 26, 102 (an den beiden letzten Orten fälschlich gārdhya).

gārdha fals he Form für gārdhra.

gārdhra (von gṛdhra) adj. "vulturinus"; s. d. folgg. Artikel.

gārdhrapakṣa (gā- + pakṣa) m. (sc. śara u. s. w.) "ein mit Geierfedern geschmückter Pfeil" H. 778 (gārdha-).

gārdhrayatra (gā- + patra) adj. "mit Geierfedern geschmückt", m. "ein solcher Pfeil" MBH. 4, 1331. 1579. 1990. 1992. 1995. 5, 4223. 6, 3213. 8, 3788. Ueberall gārdha-.

gārdhravājita (von gā- + vāja) dass. MBH. 4, 1515. gārdharājita 3, 12230 = ARJ. 10, 34 wohl nur fehlerhaft. -- Vgl. gṛdhravāja, gṛdhravājita.

gārdhravāsas (gā- + vā-) dass. MBH. 3, 1350 (gārdha-).

gārbha (von garbha) adj. 1) "aus einem Mutterleibe geboren": gārbhasvedāṇḍajodbhidām BHĀG. P. 3, 7, 27. -- 2) "auf den Fötus bezüglich": homaiḥ M. 2, 27.

gārbhika (wie eben) adj. "auf den Mutterleib bezüglich, damit in Verbindung stehend": enas M. 2, 27.

gārbhiṇa (von garbhiṇī) n. "ein Verein schwangerer Frauen" gaṇa bhikṣādi zu P. 4, 2, 38. H. 1415.

[Page 2.0740]

gārbhiṇya (wie eben) n. dass. AK. 2, 6, 1, 22. Nach ŚKDR. soll der Text gārbhiṇa haben und gārbhiṇya die von Bharata erwähnte Form sein.

gārmuta (von garmut) 1) adj.: prājāpatyaṃ gārmutaṃ caruṃ nirvapet TS. 2, 4, 4, 1. -- 2) n. "eine Art Honig(?") P. 4, 3, 117, Sch.

gārṣṭeya (von gṛṣṭi) adj. "von einer Färse geboren": vṛṣabha ṚV. 10, 111, 2. gārṣṭeya P. 4, 1, 136.

gārhapata (von gṛhapati) gaṇa aśvapatyādi zu P. 4, 1, 84. n. "die Stellung, Würde des Hausherrn" ŚAT. BR. 5, 3, 3, 3. 4, 3, 15. PAÑCAV. BR. 10, 3. KĀTY. ŚR. 1, 6, 16. 22, 4, 7. tasya gārhapate dīkṣeranbhakṣāṃścānubhakṣayeyuḥ LĀṬY. 8, 6, 7 in Ind. St. 1, 52. -- Vgl. kuru-.

gārhapatya (wie eben) 1) adj. oder m. (mit Ergänzung von agni) "das Feuer des Hausherrn", eines der drei heiligen Feuer, welches in jeder Familie eingesetzt sein soll. Es hat seine Stelle auf dem Opferheerde und das Opferfeuer wird davon genommen. P. 4, 4, 90. AK. 2, 7, 19. 20. H. 826. AV. 5, 31, 5. 6, 120, 1. 121, 2. 8, 10, 2. yo 'tithīnāṃ sa āhavanīyo yo veśmani sa gārhapatyaḥ. yasminpacanti sa dakṣiṇāgniḥ 9, 6, 30. 12, 2, 34. 18, 4, 8. VS. 3, 39. 19, 18. ŚAT. BR. 3, 6, 1, 28. 7, 1, 1, 6 und oft. AIT. BR. 7, 6. 12. gārhapatye 'dhiśrityāhavanīye juhuyācchrapaṇo vai gārhapatya āhavana āhavanīyaḥ ŚĀÑKH. BR. 2, 1. ZdmG.9, LXI. XLVIII. LXXXI. gārhapatye saṃskārāḥ KĀTY. ŚR. 1, 8, 34. 7, 4, 25. gārhapatyādāhavanīyaṃ jvalantamuddharet ĀŚV. ŚR. 2, 2. PRAŚNOP. 4, 3. MBH. 1, 3053. 3, 14291. pitā vai gārhapatyo 'gnirmātāgnirdakṣiṇaḥ smṛtaḥ. gururāhavanīyastu sāgnitretā garīyasī.. M. 2, 231 = MBH. 12, 3995. aindryā gārhapatyamupatiṣṭhate P. 1, 3, 25, Sch. Auch "der Ort wo dieses Feuer unterhalten wird" ŚAT. BR. 7, 1, 2, 12. KĀTY. ŚR. 17, 1, 3. -- 2) m. pl. Bez. einer Klasse von Manen MBH. 2, 462. -- 3) n. "Herrschaft im Hause; Hausstand, Haushaltung": asmingṛhe gārhapatyāya jāgṛhi ṚV. 10, 85, 27. mahyaṃ tvādurgārhapatyāya devāḥ 36. 1, 15, 12. asthūri no gārhapatyāni santu 6, 15, 19.

gārhapatyāgāra (gā- + āgāra) m. "der Raum, in welchem sich das Hausfeuer befindet", ŚAT. BR. 1, 1, 1, 11. 7, 1, 8. KĀTY. ŚR. 4, 7, 15. Vgl. gārhapatyasthāna ebend. 11, 8. -āyatana 8, 24.

gārhamedha (von gṛhamedha) adj. "einem Hausvater zukommend u.s.w.": vitāna BHĀG. P. 5, 11, 2.

gārhasthya (von gṛhastha) 1) adj. "einem Hausvater zukommend, obliegend": dharma MBH. 9, 2854. 13, 4561. 4654. 4673. 6414 (-stha). 6480. -- 2) n. a) "der Stand des Hausvaters, der Hausmutter": caturṇāmāśramāṇāṃ hi gārhasthyaṃ śreṣṭhamāśramam. āhuḥ R. 2, 106, 21. satrā kalatrairgārhasthyam H. 1527. Sch. gārhasthya, bālya, yauvana, sthāvira MBH. 3, 13351. yadā tvamanyatāgastyo gārhasthe (sic) tāṃ kṣamāmiti 8570. gārhasthabhāginī (sic) 1, 6134 (garha- BRĀHMAṆ. 1, 26). -- b) "Hausstand, häusliche Einrichtung, das Haus mit Allem was darin ist": gārhasthyaṃ caiva yājyāśca sarvā gṛhyāśca devatāḥ. pūrvajena samākṣiptaṃ śarīraṃ varjitaṃ tvidam.. MBH. 14, 162. BHĀG. P. 3, 33, 15. 9, 6, 47.

gārhya (von gṛha) adj. "häuslich": nāman ZdmG.9, L, 35.

gālana (vom caus. von gal) n. "das Seihen, Abtropfenlassen, Abgiessen": somasya NIR. 6, 24. tathā pacedyathā dāhakāṭhinyātiśaithilyamaṇḍagālanarahito 'ntaruṣmapakvaścarurbhavati BHAVADEVABHAṬṬA im ŚKDR.

gālava m. 1) N. eines Baumes, "Symplocos racemosa Roxb.", AK. 2, 4.2,  13. TRIK. 3, 3, 414. H. 1159. an. 3, 699. MED. v. 37. "eine weissblühende Species" (śvetalodhra) SVĀMIN zu AK. im ŚKDR. "eine Art Ebenholz" (kenduka) ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) N. pr. eines alten Weisen und Lehrers, nach dem Hariv. ein Sohn, nach dem MBH. ein Schüler Viśvāmitra's, TRIK. H. an. MED. BṚH. ĀR. UP. 2, 6, 3. 4, 6, 3. Ind. St. 3, 273. Grammatiker NIR. 4, 3. P. 6, 3, 61. 7, 1, 74. 3, 99. 8, 4, 67. - MBH. 1, 331. 2, 110. 292. 3, 8263. 5, 3720. fgg. 9, 2992. 12, 10555. fgg. 13, 251. 1349. fgg. HARIV. 454. sakhā sa gālavo yasya (brahmadattasya) yogācāryo mahāyaśāḥ. śikṣāmutpādya tapasā kramo yena pravartitaḥ.. 1049. 1462. 1769. ŚĀK. 112, 14 (Schüler Kaśyapa's). VIKR. 35, 2 (Schüler Bharata's). VP. 281, N. 5. BHĀG. P. 8, 13, 15. MĀRK. P. 20, 42. pl. "seine Nachkommen" HARIV. 1467.

gālavi patron. von gālava MBH. 9, 2995.

gāli f. "Verwünschung" TRIK. 3, 2, 9. H. 272. dadati dadatu gālīrgālimanto bhavanto vayamapi tadabhāvādgālidāne 'samarthāḥ BHARTṚ. 3, 99; vgl. Verz. d. B. H. 31, N.

gālinī f. "eine best. Verbindung der Finger": kaniṣṭhāṅguṣṭhakau saktau karayoritaretaram. tarjanī madhyamānāmāsaṃhatā bhugnavarjitā.. mudraiṣā gālinī proktā śaṅkhasyopari cālitā. TANTRASĀRA im ŚKDR.

gālimant (von gāli) adj. "Verwünschungen im Munde führend" BHARTṚ. 3, 99 (s. u. gāli).

gāloḍita und gāloḍay, gāloḍayati = gāloḍitamācaṣṭe VOP. 21, 15. gāloḍitaṃ vācām = vimarśaḥ "Prüfung", gāloḍayate "prüfen" DHĀTUP. 35, 86.

gāloḍya n. "Lotussamen" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. aṅkaloḍya, aṅgaloḍya, galoḍya, giloḍya.

gāvalgaṇi (von gavalgaṇa) patron. des Saṃjaya MBH. 1, 220. 245. 615. 2, 2709. 5, 674. 15, 444. BHĀG. P. 1, 13, 30.

gāviṣṭhira patron. von gaviṣṭhira gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 105. ĀŚV. ŚR. 12, 14.

gāviṣṭhirāyaṇa patron. von gaviṣṭhira gaṇa haritādi zu P. 4, 1, 100.

gāvīdhuka adj. von gavīdhukaḥ caru TS. 1, 8, 7, 1. 9, 2. TBR. 1, 7, 3, 6.

gāvedhuka adj. (f. ī) von gavedhukā gaṇa vilvādi zu P. 4, 3, 136. ŚAT. BR. 5, 2, 4, 11. 13. 3, 1, 10. 3, 7. KĀTY. ŚR. 1, 1, 12. 15, 1, 27. ŚĀÑKH. GṚHY. 5, 6.

gāveśa von gaveśa v.l. im gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75.

gāveṣa von gaveṣa gaṇa saṃkaladi zu P. 4, 2, 75.

gāh, gāhate (viloḍane) DHĀTUP. 16, 48. ep. auch gāhati; jagāhe; gāhiṣye; gāhitā und gāḍhā P. 7, 2, 44, Sch. 8, 3, 13, Sch.; agāhiṣṭa (BHAṬṬ. 15, 59), agāḍha ebend.; gāhitum; gāhita und gāḍha. 1) "sich tauchen in, baden in, eindringen in, sich hineinbegeben in; sich vertiefen in"; mit dem acc.: pratīpaṃ gāhamānaḥ KAUŚ. 26. PAÑCAV. BR. 14, 8. 15, 2 (s. u.) gādha toyam MBH. 3, 17314. tīrthāni R. 3, 76, 33. gāhantāṃ mahiṣā nipānasalilam ŚĀK. 93. BHAṬṬ. 14, 67. 22, 11. agāhetāṃ tato vanam R. 2, 52, 95. RAGH. 2, 14. PAÑCAT. II, 128. 229, 14. gāhamānamanīkāni MBH. 7, 1742. gāhati durvigāhyāṃ yāmyāṃ sabhām MBH. 13, 3795. brahmāvartaṃ janapadamadhaśchāyayā gāhamānaḥ (meghaḥ) MEGH. 49. jagāhe ca diśo daśa BHAṬṬ. 14, 104. dyām 5, 94. 6, 57. apathāni gāhate mūḍhaḥ P. 2, 4, 30, Sch. balāni jagāhire 'nekamukhāni mārgān BHAṬṬ. 2, 54. manastu me saṃśayameva gāhate KUMĀRAS. 5, 46. -- 2) "sich verstecken": yadasyetthaṃ rathagṛtso gāhate (nach SĀY. = 1) AIT. BR. 3, 48. --  partic. gāhita mit act. Bed.: na tu śakyāḥ kṣayaṃ netuṃ samudrāśrayagāhite (lies: -gāhitaiḥ) "von ihnen, die sich getaucht haben in" MBH. 3, 8772. gāḍha s. bes. -- Vgl. gādh.
     ati "auftauchen, sich über Etwas halten; sich erheben über": viśvā uta tvayā vayaṃ dhārā udanyā iva. ati gāhemahi dviṣaḥ ṚV. 2, 7, 3. pavitramati gāhate 9, 67, 20. induḥ punāno ati gāhate mṛghaḥ 86, 26.
     abhi "eindringen in" (acc.): abhi gotrāṇi sahasā gāhamānaḥ ṚV. 10, 103, 7.
     ava oder va "sich tauchen in, baden in, eindringen in, sich hineinbegeben in; sich vertiefen in"; mit dem loc. oder acc.: hrade GOBH. 4, 5. 22. ŚĀÑKH. GRHJ. 4, 9. SUŚR. 2, 182, 16. asyāṃ nadyām - avagāhyatām (pass. impers.) MBH. 3, 8649. svapne 'vagāhate 'tyarthaṃ jalam YĀJÑ. 1, 271. avagāhya jalam MBH. 3, 164. 10697. R. 1, 2, 8. 10. 2, 27, 18. 69, 10. 3, 22. 29. 75, 7. SUŚR. 1, 170, 17. PAÑCAT. 159, 24. tīrthaṃ cāpyavagāhatām (partic. act.) R. 2, 89, 16. apāramapariśrāntaḥ so 'vagāhannabhaḥsaraḥ 5, 55, 4. (himālayaḥ) pūrvāparau vārinidhī vagāhya KUMĀRAS. 1, 1. yāvadanyamavakāśamavagāhiṣye VIKR. 62, 15. avagāhate ca śalyam (subj.) SUŚR. 1, 26, 7. girim BHAṬṬ. 6, 29. diśaḥ 16, 38. vanam DAŚAK. in BENF. Chr. 189, 6. abhipatato 'pi nāgarikapuruṣānaśaṅkamevāvagāhya 194, 11. maṅgalatūryaghoṣaḥ. vimānaśṛṅgāṇyavagāhamānaḥ KUMĀRAS. 7, 40. saṃprāpya paṇḍitaḥ kṛcchraṃ prajñāmevāvagāhate (Gegens. śilevāmbha sa majjati) R. 3, 68, 53. sāntaḥkaraṇā buddhiḥ sarvaṃ viṣayamavagāhate yasmāt SĀṂKHYAK. 35. -- partic. avagāhita mit pass. Bed.: gaṅgā MBH. 3, 8230. 13, 1821. Zu avagāḍha (s. d.) haben wir nachzutragen. zu 1: samudramavagāḍhāni pattanāni R. 4, 40, 28. jalāvagāḍhasya vanadvīpasya MṚCCH. 44, 23. avagāḍhaḥ samudrasya (sic) cakravānnāma parvataḥ R. 4, 43, 32. sudūramavagāḍhayā. śaktyā nirbhinnahṛdayaḥ 6, 80, 37; zu 2: (nimnagāḥ) avagāḍhā drumottamaiḥ MBH. 13, 3827. R. 5, 74, 30. haravṛṣaskandhāvagāḍhadruma BHARTṚ. 1. 67. Eine u. avagāḍha nicht erwähnte Bed. "verschwunden" haben wir in: avagāḍhā dviṣanto me MBH. 4, 2238. Vgl. auch noch avagāha fgg. -- caus. 1) "sich eintauchen --, baden lassen": avagāhya śītāsvapsu SUŚR. 2, 192. 11. -- 2) "sich eintauchen, baden": vārikoṣṭhe 'vagāhayet SUŚR. 2, 550, 11.
     vyava "sich tauchen in, eindringen in": gaṅgām MBH. 1, 7285. tattoyaṃ vyavagāḍhavān 3, 17314. vyavāgāhadrathānīkam 4, 1984. "einbrechen" (von der Nacht): rajanī vyavagāhate 3, 16820.
     ud "auftauchen": tāḥ prācya ujjigāhīre (sic) KĀTY. ŚR. 13, 3, 20. -- Vgl. udgāḍha, audgāhamāni.
     upa "eindringen in": sāratherbahuśaścāsya pṛtanāsupagāhataḥ (partic. act.) R. 6, 31, 39.
     pra "sich hineinmachen in, durchdringen": pra yaḥ purūṇi gāhate takṣadvaneva śociṣā ṚV. 1, 127, 4. -- Vgl. pragāḍha.
     abhipra "sich einsenken in, sich vereinigen mit": vājāṃ abhi pra gāhate ṚV. 9, 99, 2. 110, 2. -- caus. "eintauchen": enamudake 'bhipragāhya ŚĀÑKH. ŚR. 16, 18. 19.
     saṃpra "sich tauchen in, hineingehen in": yathārṇavaṃ mahāghoramaplavaḥ saṃpragāhate MBH. 14, 1392.
     prati "eindringen in, hineingehen in": pratigāhante vanāni R. 3, 76, 34.
     vi "sich tauchen in" (acc. loc.), "baden in, sich stecken in, eindringen in, sich hineinbegeben in": apo devo vi gāhate ṚV. 9, 3, 6. 7, 2. 86,8.  40. 99, 7. AV. 20, 128, 14. vi gāhethāmāyavanaṃ ca darviḥ 12, 3, 36. tīrtham, salilam MBH. 1, 7847. 13, 1694. 1696. DRAUP. 6, 22. R. 2, 48, 8. 3, 73, 38. vyuhataḍāgāni vigāhiṣye gajendravat 6, 75, 16. RAGH. 14, 76. 19, 9. vigāhyamānāṃ sarayūṃ ca naubhiḥ 14, 30. vigāhya tasminsarasi MBH. 3, 6036. SUŚR. 2. 186, 16. BHĀG. P. 8, 2, 24. śyeno varma vi gāhate ṚV. 9, 67, 14. duḥkheneha vigāhyate pracakitai rājñāṃ gṛhaṃ vārdhivat PAÑCAT. I, 420. vigāhya sumahadvanam R. 2, 54, 2. 3, 7, 4. kathaṃ vānaramātreṇa laṅkā hyevaṃ vigāhitum. śakyā 5, 81, 9. viṣayāntaṃ vyagāhata 2, 49, 2. girim MBH. 3, 11343. sabhāmadhyaṃ vigāhe 2, 2348. śabdaguṇam - padaṃ (d. i. ākāśaṃ) vimānena vigāhamānaḥ (hariḥ) RAGH. 13, 1. camūṃ vigāhya śatrūṇām MBH. 3, 10832. 11333. 4, 1175. 1671. 7, 4883. yadamānuṣaṃ vigāhathāḥ "als du den Unmenschen durchbohrtest", eig. "mit deiner Waffe in ihn eindrangest" AV. 20, 128, 12. (vanaspatiḥ) antarbhūmiṃ vigāheta mūlaiḥ SUŚR. 1, 270, 5. "sich vertiefen in": vigāhyāgādhagambhīrām (uśatīm) BHĀG. P. 3, 16, 14. "einbrechen", von der Nacht: niśā vyagāhat MBH. 5, 7246. -- partic. vigāḍha 1) "eingetaucht in, sich badend in": antarjale vigāḍhaḥ (parvataḥ) R. 5, 7, 39. -- 2) "worin man sich taucht, badet": makarairnāgabhogaiśca vigāḍhāḥ (jalarāśayaḥ) R. 5, 74, 31. vigāḍhā hemaparvataiḥ - nalinyaḥ 4, 44, 87. -- 3) "sich eine Bahn gebrochen habend, eingebrochen seiend, Platz ergriffen habend": tasya taddivyamastraṃ vigāḍhaṃ citramasyataḥ MBH. 4, 2072. vigāḍhe rajanīmukhe 3, 1821. vigāḍhāyāṃ rajanyām 7, 8313. SĀV. 5. 66. 73. tasminsamaye vigāḍhe RAGH. 16, 53. vigāḍhamanmathaḥ 19, 9 vigāḍhe yudhi saṃbādhe vetsyase mām MBH. 5, 2776. -- Vgl. antarvigāhana, durvigāha, durvigāhya.
     pravi "sich tauchen in, sich hineinbegeben in": pravigāhyodakaṃ tīrṇaṃ vanāni phalavanti ca R. 6, 16, 2. svamāśramaṃ taṃ pravigāhya 3, 65, 19.
     sam "eindringen in, sich hineinbegeben in": samagāhiṣṭa cāmbaram BHAṬṬ. 15, 59.

gāha (von gāh) 1) adj. f. ī "sich eintauchend, badend" gaṇa pacādi zu P. 3, 1, 134. udakagāha, udagāha (unter d. Ww. wohl fälschlich als nom. act. aufgefasst) P. 6, 3, 60. -- 2) m. "Tiefe, das Innere": (pīyūṣaṃ) maho gāhāddiva ā niradhukṣata ṚV. 9, 110, 8.

gāhana (wie eben) n. "das Eintauchen, Baden" DAŚAK. 175, 14.

gāhanīya partic. fut. pass. von gāh "sich tauchen in" DAŚAK. 175, 14.

gida interj. (voc.?): gidaiṣa te rathaḥ PAÑCAV. BR. 1, 7. LĀṬY. 2, 8, 11.

gidhra gaṇa mūlavibhujādi zu P. 3, 2, 5, Vārtt. 2. Wohl godhra zu lesen.

ginduka m. = genduka = kanduka "Spielball" H. 689, Sch.

gir 1 girati s. gar.

gir (= 1. gar) 1) adj. "anrufend": sahasrāśvānāṃ purupanthā gire dāt ṚV. 6, 63, 10. -- 2) f. a) "Anrufung, Ruf; Spruch; Preis, Lob" NAIGH. 1, 11. tvāṃ stomā avīvṛdhantvāmukthā śatakrato. tvāṃ vardhantu no giraḥ ṚV. 1, 5, 8. kāsmai devajuṣṭocyate bhāmine gīḥ 77, 1. agniṃ yajadhvaṃ haviṣā tanā girā 2, 2, 1. gīrbhiṣṭvā vayaṃ vardhayāmo vacovidaḥ 1, 91, 11. gīrbhirgṛṇanta ṛgmiyam 9, 9. 4, 10, 4. 5, 53, 16. 6, 34, 1. nāmāni te śatakrato viśvābhirgīrbhirīmahe 3, 37, 3. girā ya etā yunajaddharī te 7, 36, 4. pra ye divo bṛhataḥ śaṇvire girā 5, 87, 3. tatraitānparvatānagnirgīrbhirūrdhvāṃ akalpayat AV. 13, 1, 53. 54. 1, 15, 2. 2, 5, 4. 7, 110, 3. Die Marut heissen: sūnavo giraḥ ṚV. 1, 37, 10. -- b) "Rede, Sprache, Worte" AK. 1, 1, 5, 1. TRIK. 1, 1, 115. H. 241. MED. r. 23. prāṇena hyuttiṣṭhati vāggīrvāco ha gira ityācakṣate CHĀND. UP. 1, 3, 6.  yena dhautā giraḥ puṃsāṃ vimalaiḥ śabdavāribhiḥ ŚIKṢĀ 58. tasmai nākuśalaṃ brūyānna śuṣkāṃ giramīrayet M. 11, 35. mānuṣīṃ giraṃ kṛtvā "menschliche Sprache annehmen" N. 1, 25. śāntvayañślakṣṇayā girā 8, 12. vāṣpasaṃdigdhayā girā. vilalāpa 12, 75. śakyase tā giraḥ samyakkartuṃ mayi 11, 6. tāṃ girāṃ karuṇāṃ śrutvā DAŚ. 1, 32. bhavatīnāṃ sūnatayaiva girā kṛtamātithyam ŚĀK. 13, 1. yoṣitāṃ madhuragīrbhiḥ 68, 13, v. l. nivartitastasya giraṅkuśena (die Grammatiker verlangen gīraṅkaśa, die ältere Sprache kennt aber nur die Kürze) mahāgajo matta ivāṅkuśena MBH. 4, 2105. girāṃ prabhaviṣṇuḥ (vgl. gīṣpati) Bein. Bṛhaspati's, des Planeten Jupiters, VARĀH. BṚH. S. 46, 5 (6). -- c) "Stimme": dadau strīṇāṃ gandharvaśca śubhāṃ giram YĀJÑ. 1, 71. ityuktaṃ divyayā girā VID. 139. śrutvā giro vyāharatāṃ mṛgāṇām DRAUP. 6, 2. meghagambhīragīḥ MBH. 3, 1617. -- d) Sarasvatī, "die Göttin der Rede" AK. H. an. MED.

gir (= 2. gar) adj. "verschlingend" in garagir, muhurgir.

gira (von 2. gar) adj. "verschlingend" VOP. 26, 32.

gira am Ende eines adv. comp. = giri "Berg" P. 5, 4, 112. VOP. 6, 68. anugiram "am Berge" RAGH. 13, 49.

girā (von 2. gir) f. "Rede" TRIK. 1, 1, 115.

girāvṛdh (girā, instr. von 2. gir, + vṛdh) adj. "an Anrufung sich ergötzend": taṃ tvā hinvanti vedhasaḥ pavamāna girāvṛdham ṚV. 9, 26, 6.

giri 1) m. a) "Hügel, Berg, Gebirge; Höhe" Uṇ. 4, 144. AK. 2, 3, 1. H. 1027. an. 2, 409. fg. MED. r. 23. fg. ajrā indrasya girayaścidṛṣvāḥ ṚV. 6, 24, 8. 8, 15, 2. 4, 20, 6. sānu girīṇām 6, 61, 2. 8, 46, 18. vṛkṣakeśāḥ 5, 41, 11. girerbhṛṣṭiḥ 1, 56, 3. 61, 14. 63, 1. śuciryatī giribhya ā samudrāt 7, 95, 2. 8, 32, 4. 66, 6. Häufig verbunden mit dem adj. gebrauchten parvataḥ vadhriḥ sa parvato giriḥ AV. 4, 7, 8. girayaste parvatā himavantaḥ 12, 1, 11. 6, 12, 3. 17, 3. 9, 1, 18. parvataṃ giriṃ pra cyāvayanti yāmabhiḥ ṚV. 1, 56, 4. (ni) jihīta parvato giriḥ 37, 7. 8, 53, 5. girimātra adj. "Bergesumfang habend" ŚAT. BR. 1, 9, 1, 10. Nach NAIGH. 1, 10 und den Comm. bedeutet giri an vielen Stellen "Wolke", wanrend man überall mit "Berg" oder "Höhe" ausreicht. Adjectivisch scheint das Wort in der Stelle divaḥ śardhāya śucayo manīṣā girayo nāpa (etwa: "wie Bergwasser"; vgl. girija) ugrā aspṛdhran ṚV. 6, 66, 11 gebraucht zu sein, wofern hier der Text richtig überliefert ist. -- yāvatsthāsyanti girayaḥ saritaśca mahītale R. 1, 2, 39. N. 12, 18. RAGH. 2, 13. paśyādhaḥkhanane mūḍha girayo na patanti kim ŚṚÑGĀRAT. 19. mahāgiri VID. 166. himavadvindhyayoḥ - giryoḥ M. 2, 22. himavato gireḥ ŚĀK. 61, 6. Accent eines auf giri ausgehenden comp. P. 6, 2, 94. -- b) Bez. "der Zahl acht" wegen der "acht Berge", die sich um den Meru lagern (vgl. VP. 171. fg.) ŚRUT. 38. -- c) "Spielball" (vgl. girika, giriguḍa) H. 688. H. an. MED. VIŚVA im ŚKDR. -- d) "eine best. Augenkrankheit(?)" H. an. MED. giriṇā kāṇaḥ, girikāṇaḥ P. 6, 2, 2, Sch. Uṇ. 4, 144, Sch. -- e) "eine best. schlechte Eigenschaft des Quecksilbers": nāgo vaṅgo malo vahniścāñcalyaṃ ca viṣaṃ giriḥ. asahyāgnirmahādoṣā nisargātpārade sthitāḥ.. RATNĀV. im ŚKDR. -- f) = gairīyaka(?) H. an. -- g) ehrendes Beiw. einer Art von Saṃnyāsin (saṃnyāsināṃ paddhativiśeṣaḥ) ŚKDR. "a title given to one order of the Dasnami Gosains" (s. WILS. a Gloss. of jud. and rev. terms u. d. W. "Gosvami") WILS. Vgl. 3. -- h) N. pr. eines Sohnes des Śvaphalka (vgl. girikṣipa) VP. 435. -- 2) f. a) (von 2. gar) "das Verschlingen" gaṇa kṛṣyādi zu P. 3, 3, 108, Vārtt. 8. AK. 3, 3, 11.  H. an. MED. -- b) "Maus" (vgl. girikā) RAMĀN. zu AK. im ŚKDR. -- 3) adj. "ehrwürdig" H. an. MED. Sch. zu R. 4, 37, 2. -- Oefters ist von dem "grossen Gewichte der Berge" die Rede, so dass man geneigt sein möchte giri (vgl. "gairi" im Zend und [russian]) auch etym. mit guru (vgl. garīyaṃs, gariṣṭha, gariman) zusammenzustellen.

girika (von giri) 1) m. a) "Bergbewohner(?"), erscheint neben hiṇḍuka, vṛkṣa, jīva, pudgala u. s. w. unter den Beinamen Śiva's MBH. 12, 10414. -- b) "Spielball" (vgl. giri, giriyaka) H. 688, Sch. -- c) N. pr. eines Nāgarāja VYUTP. 84. SCHIEFNER, Lebensb. 256 (26). 272 (42). -- d) N. pr. eines am Fusse eines "Berges" wohnenden Webers BURN. Intr. 365. Führt wegen seiner "Leidenschaftlichkeit" auch den Namen caṇḍagirika ebend. -- 2) f. ā a) "Maus" AK. 2, 5, 12. H. 1301. -- b) N. pr. der Gemahlin Vasu's, einer Tochter des "Berges" Kolāhala und des Flusses Śaktimatī, MBH. 1, 2371. HARIV. 1805.

girikacchapa (giri + kacchapa) m. "eine best. in Gebirgen lebende Schildkrötenart" MBH. 13, 6151.

girikaṇṭaka (giri + ka-) m. Indra's "Donnerkeil" TRIK. 1, 1, 62.

girikadamba (giri + ka-) m. "Berg-"Kadamba, N. eines Baumes (nīpa, dhārākadamba) RĀJAN. im ŚKDR. girikadambaka SUŚR. 2, 389, 14.

girikadalī (giri + ka-) f. "die Berg- oder wilde Kadalī" RĀJAN. im ŚKDR.

girikarṇā (giri + karṇa) f. N. einer Pflanze, "Clitoria Ternatea Lin." (s. aparājitā) RATNAM. 19. -- Vgl. girikarṇī.

girikarṇikā f. 1) (giri + karṇikā) "die Erde" (als Lotusblume gedacht, deren "Samenkapseln" die "Berge" bilden) TRIK. 2, 1, 1. -- 2) (von girikarṇī) a) "Clitoria Ternatea Lin." RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 145, 6. 2, 62, 4. 79, 1. -- b) "eine weiss blühende" kiṇihī RĀJAN. im ŚKDR.

girikarṇī (giri + karṇa) f. 1) "Clitoria Ternatea Lin." AK. 2, 4, 3, 22. H. 1156. Vgl. girikarṇā. -- 2) "Alhagi Maurorum Tournef." (s. kacchurā) ŚABDAC. im ŚKDR.

girikāṇa s. u. giri 1,d.

girikṣit (giri + kṣit) 1) adj. "auf Höhen, in der Höhe wohnend", von Viṣṇu ṚV. 1, 154, 3. -- 2) m. N. pr. eines Auccāmanyava PAÑCAV. BR. 10, 5; vgl. gairikṣita.

girikṣipa (giri + kṣipa) m. N. pr. eines Sohnes des Śvaphalka HARIV. 2084. -- Vgl. avikṣipa und giri.

girigaṅgā (giri + ga-) f. N. pr. eines Flusses LIA. I, 47.

giriguḍa (giri + guḍa) m. "Spielball" H. 689. -- Vgl. giri 1,c.

girigairikadhātu (giri + gai-- dhātu) m. = gairika "rothe Kreide, Röthel": athāsaṅme 'sravadghoraṃ girigairikadhātuvat MBH. 5, 7273.

giricara (giri + cara) adj. "im Gebirge sich herumtreibend, - sich aufhaltend" VS. 16, 22. von Elephanten ŚĀK. 37.

giricārin (giri + cā-) adj. dass., von Elephanten VARĀH. BṚH. S. 78, 20. 93, 1.

girija (giri + ja) 1) adj. "auf Bergen entsprungen": pra vo mahe matayo yantu viṣṇave marutvate girijā evayāmarut ṚV. 5, 87, 1. Nach SĀY. = giri (von gir) d. i. vāci niṣpannāḥ. -- 2) m. a) N. einer Bassia (s. madhūla) RATNAM. 213. -- b) N. pr. eines Mannes mit dem patron. Bābhravya  AIT. BR. 7, 1. -- 3) f. ā a) N. verschiedener Pflanzen: a) "eine Citronenart" H. an. 3, 145. fg. MED. j. 23. fg. RATNAM. 67. -- b) = śvetavuhnā RATNAM. 51. -- g) = kṣudrapāṣāṇabhedā (woraus bei WILS. die Bed. "a pebble, a small stone" entstanden ist). -- d) = girikadalī. -- e) = kārī (vgl. u. 1. kāra). -- z) = trāyamāṇā. -- h) "eine Art Jasmin" (s. mallikā) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "die Tochter des" Himavant, ein Beiname der Gemahlin Śiva's H. an. MED. KATHĀS. 1, 23. BHĀG. P. 1, 15, 12. girijāpati "Gemahl der" --, ein Bein. Śiva's KATHĀS. 7, 111. -- 4) n. a) "Talk" AK. 2, 9, 100. H. 1051. H. an. MED. -- b) "rothe Kreide" oder "Erdharz" AK. 2, 9, 104. H. 1062. H. an. MED. -- c) "Eisen" H. an. MED.

girijāmala n. "Talk" RĀYAM. zu AK., indem er girija und amala, welche beide "Talk" bedeuten, als ein Wort fasst.

girijāla (giri + jāla) n. "Bergkette": girijālāvṛtāṃ diśam R. 4, 43, 11. 25.

girijvara (giri + jvara) m. Indra's "Donnerkeil" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. girikaṇṭaka.

giriṇakha oder girinakha (giri + nakha) gaṇa girinadyādi zu P. 8, 4, 10, Vārtt.

giriṇadī oder girinadī (giri + nadī) f. "Bergstrom" P. 8, 4, 10, Vārtt. -ṇadī ŚĀNTIŚ. 2, 19. -nadī MBH. 1, 6066. N. 13, 6. PAÑCAT. 33, 12. HIT. 33, 16. Als N. pr. gaṇa kṣubhnādi zu P. 8, 4, 39.

giriṇaddha oder girinaddha (giri + naddha) adj. "von einem Gebirge eingeschlossen" gaṇa girinadyādi zu P. 8, 4, 10, Vārtt.

giriṇitamba oder girinitamba (giri + ni-) m. "Bergabhang" gaṇa girinadyādi zu P. 8, 4, 10, Vārtt.

giritra (giri + tra) adj. "Berge beherrschend", von Rudra - Śiva VS. 16, 3. BHĀG. P. 2, 1, 35. 4, 2, 19. 8, 6, 15.

giridurga (giri + durga) adj. oder n. "durch die Lage im Gebirge schwer zugänglich, ein solcher Platz" M. 7, 70. 71. HIḌ. 2, 30. MBH. 4, 143.

giridvāra (giri + dvāra) n. "Gebirgspass" MBH. 7, 349.

giridhātu (giri + dhātu) m. 1) pl. "die im Innern eines Berges befindlichen verschiedenen Erdarten": pāṇḍurāruṇavarṇāni srotāṃsi vimalānyapi. susruvurgiridhātubhyaḥ DAŚ. 1, 18. -- 2) "rothe Kreide" RĀJAN. im ŚKDR.

giridhvaja (giri + dhvaja) m. Indra's "Donnerkeil" WILS. -- Vgl. girikaṇṭaka, girijvara.

girinakha = giriṇakha.

girinagara (giri + na-) n. N. pr. einer Stadt in Dakṣiṇāpatha VARĀH. BRH. S. 14, 11. gaṇa kṣubhnādi zu P. 8, 4, 39. Z. f. d. K. d. M. IV, 152. 154. LIA. I, 105, N. 3.

girinadī, girinaddha s. u. giriṇadī, giriṇaddha.

girinandinī (giri + na-) f. "Tochter des Berges, Bergstrom" HARIV. 7738.

girinitamba s. giriṇitamba.

girinimnagā (giri- + ni-) f. "Bergstrom" R. 2, 97, 1.

girinimba (giri + ni-) m. N. einer Pflanze (mahāriṣṭa) RĀJAN. im ŚKDR.

giripīlu (giri + pīlu) m. N. eines Fruchtbaums (s. paruṣa) RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 2.0747]

giripura (giri + pura) n. "Gebirgssladt" oder N. pr. einer best. Stadt HARIV. 5161.

giripuṣpaka (giri + puṣpaka) n. "Benzoeharz" (śaileya) RĀJAN. im ŚKDR.

giripṛṣṭha (giri + pṛṣṭha) n. "Berghöhe" M. 7, 147.

giriprapāta (giri + pra-) m. "Abschuss eines Berges" MBH. 13, 4729.

giriprastha (giri + pra-) m. "Bergabhang" R. 2, 97, 1.

giripriya (giri + priya) 1) adj. "die Berge liebend." -- 2) f. ā "das Weibchen des Bos grunniens" RĀJAN. im ŚKDR.

giribāndhava (giri + bā-) m. "der Berge Freund", ein Bein. Śiva's ŚIV.

giribudhna (giri + budhna) adj. = adribudhna ŚAT. BR. 7, 5, 2, 18.

giribhid (giri + bhid) 1) adj. "den Berg durchbrechend", von einem Flusse KĀTY. ŚR. 25, 14, 23. -- 2) f. N. einer Pflanze, "Plectranthus scutellarioides" (pāṣāṇabhedaka), BHĀVAPR. im ŚKDR.

giribhū (giri + bhū) f. 1) N. einer Pflanze, = kṣudrapāṣāṇabhedā (daher bei WILS.: "a small stone") RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) Bein. der Gemahlin Śiva's (s. pārvatī) ŚKDR. WILS.

giribhraj (giri + bhraj = bhraś) adj. "aus Bergen hervorbrechend, von Bergen stürzend": giribhrajo normayo madanto bṛhaspatimabhyārkā anāvan ṚV. 10, 68, 1.

girimallikā (giri + ma-) f. "Wrightia antidysenterica R. Br." (s. kuṭaja) AK. 2, 4, 2, 47. H. 1137. RATNAM. 30.

girimāna (giri + māna) 1) adj. "Bergesumfang habend." -- 2) m. "Elephant" ŚABDAR. im ŚKDR.

girimāla (giri + mālā) m. und -mālaka m. N. eines Baumes Sch. zu KĀTY. ŚR. 22, 3, 9.

girimṛd (giri + mṛd) f. "rothe Kreide" TRIK. 2, 3, 6. -- Vgl. gairika.

girimṛdbhava (gi- + bhava) n. dass. RĀJAN. im ŚKDR.

girimeda m. N. eines Strauchs, = arimeda u. s. w. RATNAM. im ŚKDR.

giriyaka m. "Spielball" H. 689. Auch giriyāka m. ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. giri, giriguḍa.

girirāj (giri + rāj) m. "König der Berge", wohl "der" Himavant MBH. 6, 3419. BHĀG. P. 6, 12, 29. 8, 7, 12.

girivāsin (giri + vā-) 1) adj. "auf Bergen --, im Gebirge wohnend." -- 2) m. "ein bestimmtes Knollengewächs" (hastikanda) RĀJAN. im ŚKDR.

girivraja (giri + vraja) m. N. pr. der Hauptstadt von Magadha LIA. I, 135. fg. MBH. 1, 409. 2, 800. 7, 120. 8, 696. 13, 333. HARIV. 6598. R. 1, 34, 7. 2, 68, 21. VARĀH. BṚH. S. 10, 14.

giriśa (giri + śa "wohnend") gaṇa lomādi zu P. 5, 2, 100. 3, 2, 15, Vārtt. 4. 5. VOP. 26, 33. adj. oder m "im Gebirge wohnend", Beiw. oder Bein. Rudra - Śiva's AK. 1, 1, 1, 26. H. 196. VS. 16, 4 (voc.). MBH. 3, 1622. 1662. 5, 1993. 7, 1041. 14, 196. RAGH. 2, 41. KUMĀRAS. 1, 37. KATHĀS. 2, 83. BHĀG. P. 1, 12, 23. 4, 1, 27.

giriśanta (giri + śanta) adj. dass. VS. 16, 2. 3.

giriśaya (giri + śaya) adj. dass. VS. 16, 29.

giriśāla (giri + śālā) m. "ein best. Vogel" SUŚR. 1, 201, 20.

giriśālinī (wie eben) f. "Clitoria Ternatea Lin." (s. aparājitā) VĀMANA-P. im ŚKDR.

[Page 2.0748]

giriśṛṅga (giri + śṛṅga) m. Bein. des Gaṇeśa ŚABDAR. im ŚKDR.

giriṣad (giri + sad) adj. "auf Bergen sitzend", von Rudra PĀR. GṚHY. 3, 15.

giriṣṭhā und ṣṭha- (giri + sthā und stha) adj. "auf Bergen befindlich, im Gebirge hausend" NIR. 1, 20. mṛga ṚV. 1, 154, 2. die Marut 8, 83, 12. Soma, "der von den Bergen kommt", 9, 18, 1. 62, 4. 85, 10. 98, 9. aṃśoḥ pīyūṣam 3, 48, 2. 5, 43, 1.

girisarpa (giri + sarpa) m. "eine Schlangenart" SUŚR. 2, 265, 9.

girisāra (giri + sāra) m. 1) "Eisen" H. 1038. an. 4, 250. MED. r. 261. HĀR. 60. -- 2) "Zinn" MED. liṅga st. raṅga H. an. -- 3) Bein. des Gebirges Malaja H. an. MED.

girisāramaya (von girisāra) adj. f. ī "eisern" MBH. 6, 2211. R. 6, 78, 19.

girisutā (giri + sutā) f. "die Tochter des Berges" (Himavant), Bein. von Śiva's Gemahlin VYUTP. 84. PAÑCAT. I, 175. VARĀH. BṚH. S. 58, 43. Udbhaṭa im ŚKDR.

girisena (giri + senā) m. N. pr. eines Mannes WASSILJEW 49. fg.

girisravā (giri + srava) f. "Bergwasser, Bergstrom" MBH. 13, 6362.

girihvā (giri + hvā) f. Umschreibung für girikarṇikā "Clitoria Ternatea Lin." SUŚR. 2, 108, 18. 276, 15.

girīndra (giri + indra) m. "ein Fürst unter den Bergen, ein grosser Berg", als Bez. "der Zahl acht" (s. u. giri 1,b) ŚRUT. 41.

girīyaka m. "Spielball" H. 688, Sch. -- Vgl. giriyaka.

girīśa (giri + īśa) m. 1) "Fürst der Berge, der" Himavant H. an. 3, 719. fg. MED. ś. 19. -- 2) ein Bein. Śiva's AK. 1, 1, 1, 26. H. 196. H. an. MED. MBH. 13, 6348. KUMĀRAS. 5, 3. ŚIV. Name eines der 11 Rudra MIT. 142, 6.

girīśa (gir + īśa) m. ein Bein. Bṛhaspati's (vgl. gīṣpati) H. an. 3, 719. MED. ś. 19. -- Man hätte gīrīśa erwartet.

giraukas s. agiraukas.

giryāhvā (giri + āhvā) f. = girihvā SUŚR. 2, 256, 4.

girvaṇas (gir + vanas, vgl. ṚV. 1, 3, 2. 93, 9) adj. "Anrufung liebend, der Lieder froh", so heissen Indra und Agni, NAIGH. 4, 3. NIR. 6, 14. ṚV. 1, 5, 7. 10. 11, 6. pari tvā girvaṇo gira imā bhavantu viśvataḥ 10, 12. pra manmahe śūṣamāṅgūṣaṃ girvaṇase 62, 1. 45, 2. taṃ tvā gīrbhirgirvaṇasaṃ (saparyema) 2, 6, 3. yadi stotāraḥ śataṃ yatsahasraṃ gṛṇanti girvaṇasaṃ śaṃ tadasmai 6, 34, 3. 50, 6. gīrbhiḥ śrutaṃ girvaṇasam 8, 2, 27. 78, 7. superl. 5, 86, 4. 6, 45, 20. 8, 57, 10. Soma 9, 64, 14.

girvaṇasyu (gir + vanasyu) adj. dass., von Indra: sa hi vīro girvaṇasyurvidānaḥ ṚV. 10, 111, 1.

girvan (von gir) adj. "reich an Anrufungen, - Lob": indro vai girvā ŚAT. BR. 3, 6, 1, 24.

girvavāh (girvan + vāh) adj. "den Liederreichen führend": ājiṃ na girvavāho jigyuraśvāḥ v.l. des SV. I, 1, 2, 6 zu ṚV. 6, 24, 6, wo richtiger der voc. girvāhaḥ steht.

girvāhas (gir + vāhas) adj. "dem Anrufungen dargebracht werden. besungen", von Indra: gīrbhirgirvāha stavamāna ā gahi ṚV. 1, 139, 6. giraśca girvāhase suvṛktīndrāya 61, 4. 30, 5. 6, 21, 2. 24, 6. 8, 2, 30. 85, 10. vom Wagen der Aśvin 4, 44, 1. -- Vgl. satyagirvāhas.

[Page 2.0749]

gil, gilati s. u. 2. gar.

gila (von 2. gar) 1) adj. "verschlingend", s. asaṃsūktagila, timiṃgila. -- 2) m. "Citronenbaum" (jambīra) ŚABDAC. im ŚKDR. Beruht wohl auf einer Verwechselung von kumbhīra "Krokodil" mit jambīra und jambhīra; vgl. galagrāha.

gilagila (wie eben mit Redupl.) adj. "schlingend" P. 6, 3, 70, Vārtt. 7. -- Vgl. timiṃgilagila.

gilagrāha (gila + grāha) m. "Krokodil" (nakra) RĀJAN. im ŚKDR.

gilana (von 2. gar) n. "das Verschlingen" AK. 3, 3, 11, Sch. kavalagilane kaṇṭhavyathā BHĀVAPR. im ŚKDR. u. kṣatakāsa.

gilāyu (von gila) m. "eine harte Geschwulst im Schlunde" SUŚR. 1, 92, 11. 306, 15. 308, 9. 2, 131, 7.

gili (von 2. gar) f. "das Verschlingen" AK. 3, 3, 11, Sch.

giloḍya N. einer Pflanze SUŚR. 1, 157, 1. 2, 78, 20. -- Vgl. aṅgaloḍya, galoḍya und gāloḍya.

giṣṇu m. "Sänger; Kenner des" Sāmaveda UṇĀDIK. im ŚKDR. -- Vgl. geṣṇu.

gīḥpati und gīVpati (gir + pati) = gīṣpati gaṇa aharādi zu P. 8, 2, 70, Vārtt. 2. VOP. 2, 53. H. 818. 119, Sch. H. ś. 13.

gīta s. u. 2. .

gītaka (von gīta) n. "Gesang" YĀJÑ. 3, 113. VP. in SĀH. D. 2, 14. BHĀG. P. 8, 15, 21. sapta svarā grāmarāgāḥ sapta - gītakāni ca saptaiva tāvatīścāpi mūrchanāḥ MĀRK. P. 23, 51. 59.

gītagovinda (gīta + go-) m. Govinda (Kṛṣṇa) "im Liede", Titel eines lyrischen Drama, GILD. Bibl. 279. fgg. Verz. d. B. H. No. 572. fgg.

gītapustaka (gīta "Gesang" + pustaka "Buch") n. und gītapustakasaṃgraha m. s. BURN. Intr. 52.

gītapriya (gīta + priya) adj. f. ā "den Gesang liebend"; f. N. einer der Mütter im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2625.

gītamodin (gīta + modin) 1) adj. "durch Gesang erfreuend." -- 2) m. "ein" Kiṃnara ŚABDAR. im ŚKDR.

gītāyana (gīta + ayana) n. "eine Procession unter Gesang" BHĀG. P. 4, 4, 5.

gīti (von 2. ) f. 1) "Gesang" H. 280. an. 2, 166. MED. t. 16. NIR. 10. 5. LĀṬY. 7, 5, 21. 12, 1. ŚĀK. 5, v. l. 59, 11. P. 1, 2, 34, Sch. -- 2) N. eines Metrums (2 Mal 12 + 18 Moren) ŚRUT. 5. COLEBR. Misc. Ess. II, 73. 154. H. an. MED.

gītikā (von gīti) f. 1) "ein kurzer Gesang, ein kleines Lied": gāthā ca gītikā cāpi tasya saṃpadyate MBH. 3, 8173. -- 2) N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 163 (XV, 4).

gītin (von gīta) adj. "der singend vorliest" ŚIKṢĀ 32.

gītyāryā (gīti + āryā) f. N. eines Versmaasses (4 Mal 16 Kürzen) COLEBR. Misc. Ess. II, 87. 110. 155. 162 (XI, 14).

gīthā (von 2. ) f. "Gesang", bei der Erklärung von udgītha ŚAT. BR. 14, 4, 1, 25.

gīratha (gir + ratha) m. "Held in der Rede", ein Bein. Bṛhaspati's (des Planeten Jupiters) TRIK. 1, 1, 91. H. ś. 13.

[Page 2.0750]

gīrṇa partic. praet. pass. s. u. gar und vgl. garagīrṇa.

gīrṇi (von 2. gar) f. "das Verschlingen" AK. 3, 3, 11. VOP. 26, 184.

gīrdevī (gir + devī) f. "die Göttin der Rede", Sarasvatī ŚABDAR. im ŚKDR.

gīrpati = gīṣpati gaṇa aharādi zu P. 8, 2, 70, Vārtt. 2. VOP. 2, 53. H. 119, Sch. Ist schwerlich eine richtige Form.

gīrlatā (gir + latā) f. N. einer Pflanze (s. mahājyotiṣmatī) RĀJAN. im ŚKDR.

gīrvant ved. adj. von gir P. 8, 2, 15, Sch. -- Vgl. girvan.

gīrvāṇa m. "Gottheit" AK. 1, 1, 1, 4. H. 19. 89 (gīrbāṇa). BHĀG. P. 3, 16. 32. 8, 15, 32. 9, 4, 23. VOP. p. 176. -- Zerlegt sich scheinbar in gir + vāṇa oder bāṇa "dessen Pfeil die Rede ist", ist aber in Wirklichkeit nur eine Corruption des ved. girvaṇas.

gīrvāṇakusuma (gī- + ku-) n. "die Blume der Götter, Gewürznelken" RĀJAN. im ŚKDR.

gīrvi (von 2. gar) adj. "verschlingend" VOP. 26, 167.

gīṣpati (gir + pati) m. VOP. 2, 53. "Herr der Rede": 1) Bein. Bṛhaspati's AK. 1, 1, 2, 25. 3, 4, 25, 164. 2, 7, 8. TRIK. 2, 8, 48. H. 119. 818, v. l. -- 2) "ein Gelehrter" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. gīḥpati, gīrpati.

gīstarā (compar. von gir) f. "eine vorzügliche Rede, - Stimme" P. 8, 3, 101, Sch.

gīstva n. nom. abstr. von gir VOP. 7, 25.

gu 1 gavate "gehen" NAIGH. 2, 14. Vielleicht nur wegen 4. gu angenommen.

gu 2 gavate "tönen" DHĀTUP. 22. 52. Nur in den reduplicirten Formen joguve, joguvāna zu belegen und zwar in der caus. Bed. "ertönen lassen; laut aussprechen, verkünden": upo venasya joguvāna oṇiṃ sadyo bhuvadvīryāya nodhāḥ ṚV. 1, 61, 14. śevaṃ hi jāryaṃ vāṃ viśvāsu kṣāsu joguve 5, 64, 2. aharaharbhūya ijjoguvānāḥ pūrṇā indra kṣumato bhojanasya TBR. 2, 7, 3, 14. -- intens. "aufjauchzen": yadannaṃ vittvāgardadyadagaṅgūyattadgauṅgavasya gauṅgavatvam PAÑCAV. BR. 14, 3. Vgl. jogū.
     prati "vor Andern hören lassen": prati yadīṃ haviṣmānviśvāsu kṣāsu joguve ṚV. 1, 127, 10.

gu (v. l. gū), guvati "cacare" DHĀTUP. 28, 106. partic. gūna P. 8, 2, 44. Vārtt. 2. VOP. 26, 96. "cacatum" AK. 3, 2, 46. H. 1495. -- Vgl. gūtha.
     vi, partic. vigūna P. 8, 2, 44, Vārtt. 2, Sch.

gu (von 1. ) adj. am Ende eines comp. "gehend" in adhrigu, vanargu Hierher gehört wohl auch priyaṃgu und vielleicht auch śācigu. -- Vgl. in agregū.

gu (von go "Rind, Erde, Strahl") am Ende eines adj. comp. P. 1, 2, 48. VOP. 6, 14. daśagu "zehn Kühe besitzend", sahasragu "tausend K. besitzend" MBH. 13, 3742. M. 11, 14. caladgu "unter dem die Erde bebt" BHĀG. P. 1, 9, 37. -- Vgl. anugu, anuṣṇagu, ariṣṭagu, upagu, uṣṇagu, kṛśagu, puṣṭigu, pṛśnigu, bhūrigu. ruśadgu, lalāmagu, śaṃgu, śruṣṭigu, saptagu, sarvagu, sugu, sumadgu.

guggula m. = guggulu "Bdellion" BHAR. zu AK. 2, 4, 2, 14. H. 1142. an. 4, 286. VARĀH. BṚH. S. 56, 3. 5. 76, 15. fgg.; im Comm. stets guggulu.

guggulu 1) proparox. n. und m. (dieses in der späteren Sprache) "Bdellion", ein kostbarer Wohlgeruch und Heilmittel, LIA. I, 290. AK. 2, 4,2,  14. 3, 4, 1, 10. H. 1142, v. l. RATNAM. 43. saindhava und samudriya "an Flüssen, am Meere gewonnen" (oder etwa "ein anderer Stoff, der aus Flüssen und aus dem Meere kam?") AV. 19, 38, 2. 2, 36, 7. AIT. BR. 1, 28. guggululavaṇe KAUŚ. 19. 20. ĀŚV. ŚR. 11, 6. YĀJÑ. 1, 278 (m.). MBH. 13, 3736. niryāsāḥ sallakīvarjā devānāṃ dayitāstu te. gugguluḥ pravarasteṣāṃ sarveṣāmiti niścayaḥ.. 4716. SUŚR. 1, 16, 10. 52, 21. 139, 9. 157, 11. 2, 45, 8. 19. 53, 17. 364, 8. mahiṣākṣo mahānīlaḥ kumudaḥ padma ityapi. hiraṇyaḥ pañcamo jñeyo gugguloḥ pañca jātayaḥ.. bhṛṅgāñjanasavarṇastu mahiṣākṣa iti smṛtaḥ. mahānīlastu vijñeyaḥ svanāmasamalakṣaṇaḥ.. kumudaḥ kumudābhaḥ syātpadmo māṇikyasaṃ nabhaḥ. hiraṇyākhyastu hemābhaḥ pañcānāṃ liṅgamīritam.. BHĀVAPR. im ŚKDR. Die ältere Form gulgulu hat ŚAT. BR. 3, 5, 2, 16. TS. 6, 2, 8, 6. KĀTY. ŚR. 13, 3, 20. 5, 4, 17. 24, 3, 13. PAÑCAV. BR. 24, 13. -- 2) m. "eine rothblühende Moringa" (raktaśobhāñjana) ŚABDAC. im ŚKDR. gugguludru TRIK. 3, 3, 248. 312. -- 3) f. guggulū P. 4, 1, 71, Vārtt. N. pr. einer Apsaras AV. 4, 37, 3. -- Vgl. kaṇaguggulu, gauggulava, gaulgulava.

gugguluka m. -kī f. "Händler mit Bdellion" gaṇa kisarādi zu P. 4, 4, 53.

guṅgu 1) m. N. pr. eines Mannes; pl. "seine Nachkommen": ahaṃ guṅgubhyo atithigvamiṣkaram ṚV. 10, 48, 8. -- 2) f. guṅgū = kuhū nach SĀY.: yā guṅgūryā sinīvālī yā rākā yā sarasvatī ṚV. 2, 32, 8. -- Vgl. gauṅgava.

guccha (aus gutsa durch Assimil.) 1) m. a) "Büschel, Bund, Strauss": gucchagulmaṃ (KULL.: mūlata eva yatra latāsamūho bhavati na ca prakāṇḍāni te gucchā mallikādayaḥ. gulmā ekamūlāḥ saṃghātajātāḥ śarekṣuprabhṛtayaḥ) tu vividhaṃ tathaiva tṛṇajātayaḥ M. 1, 48. YĀJÑ. 2, 229. śravaṇayostāpicchagucchāvalī GĪT. 11, 11. = stamba und stavaka AK. 2, 9, 21. 3, 4, 6, 31. H. 1126. 1182. MED. kh. 3. = guluccha, kṣepa TRIK. 2, 4, 5. = kalāpa H. an. 2, 63. MED. "a cluster of blossoms; a clump of grass; a peacocks plumage or bundle of peacock's feathers; a bundle" WILS. -- b) "ein Perlenschmuck von 32" (nach Andern: 70) "Schnüren" AK. 3, 4, 6, 31. H. 660. H. an. MED. VARĀH. BṚH. S. 82, 33. Vgl. ardhaguccha. -- 2) f. ī "eine Art" Karañja (gucchakarañja) RĀJAN. im ŚKDR.

gucchaka (von guccha) 1) m. a) "Büschel, Bund, Strauss" AK. 2, 4, 1, 16. HĀR. 140. -- b) "ein Perlenschmuck von 32 Schnüren" H. 661, Sch. -- c) "eine Art" Karañja (rīṭhākarañja) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) n. "eine best. wohlriechende Pflanze" (granthiparṇa) BHĀVAPR. im ŚKDR.

gucchakaṇiśa (guccha + ka-) m. "eine best. Kornart" (rāgin) RĀJAN. im ŚKDR.

gucchakarañja (guccha + ka-) m. "eine Art" Karañja (gucchapuṣpaka, gucchī, sānanda, dantadhāvana) RĀJAN. im ŚKDR.

gucchadantikā (guccha + da-) f. "Musa sapientum, Pisang" (s. kadalī) RĀJAN. im ŚKDR.

gucchapatra (guccha + patra) m. "Fächerpalme" (s. tāla) RĀJAN. im ŚKDR.

gucchapuṣpa (guccha + pu-) 1) m. N. einer Pflanze (s. saptacchada) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ī N. zweier Pflanzen: a) "Grislea tomentosa Roxb." (dhātakī). -- b) = śimṛḍī RĀJAN. im ŚKDR.

gucchapuṣpaka (wie eben) m. Name zweier Karañja-"Arten": 1) = rīṭhākarañja. -- 2) = gucchakarañja RĀJAN. im ŚKDR.

gucchaphala (guccha + phala) 1) m. N. verschiedener Pflanzen: a) = rīṭhākarañja.  -- b) "Strychnos potatorum Lin." (s. kataka). -- c) = rājādanī RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā N. verschiedener Pflanzen: a) "Musa sapientum, Pisang" (s. kadalī). -- b) "Weinstock." -- c) "Solanum indicum Lin." (kākamācī). -- d) "Solanum Jacquini" (agnidamanī). -- e) "eine best. Hülsenfrucht" (s. niṣpāvī) RĀJAN. im ŚKDR.

gucchabadhrā (guccha + badhra) f. N. einer Pflanze (guṇḍālā) RĀJAN. im ŚKDR.

gucchamūlikā (guccha + mūla) f. N. einer Pflanze (guṇḍāsinī) RĀJAN. im ŚKDR.

gucchārdha (guccha + ardha) m. "ein Perlenschmuck von 24 Schnüren" AK. 2, 6, 3, 7, Sch. Nach ŚKDR. ist dies die Lesart des Textes und gutsārdha eine von BHAR. erwähnte Variante. -- Vgl. ardhaguccha.

gucchāla (von guccha) m. N. einer Pflanze (= bhūtṛṇa) RĀJAN. im ŚKDR.

gucchāhvakanda (guccha - āhvā + kanda) m. "eine best. essbare Wurzel" (gulañcakanda) RĀJAN. im ŚKDR.

guj, gujati und gojati(?); guñj, guñjati (bloss dieses zu belegen) "summen, brummen" DHĀTUP. 28, 76. 7, 23. guñjanmadhuvrata GĪT. 2, 1. ṚT. 6, 14. PRAB. 7, 5. 73, 7. DHŪRTAS. 69, 7. BHAṬṬ. 6, 143. na ṣaṭpado 'sau na juguñja yaḥ 2, 19. guñjanmaṇivalaya PRAB. 12, 1. mañjuguñjatsamīra ŚĀNTIŚ. 1, 27. guñjā juguñjuḥ karaghaṭṭitāḥ BHAṬṬ. 14, 2. praviśati muhuḥ kuñjaṃ guñjanmuhuḥ (hariḥ) GĪT. 5, 16. guñjita n. "Gesumme" (der Bienen) VID. 285. BHAṬṬ. 2, 19.

gujjarī f. = gurjarī (und auch daraus entstanden) Bez. einer Rāgiṇī: śyāmā sukeśī malayadrumāṇāṃ mṛdūllasatpallavatalpayātā. śruteḥ svarāṇāṃ dadhatī vibhāgaṃ tantrīmukhāddakṣiṇagujjarīyam (Schol. zu GĪT. p. VIII: tantrīmukhā dakṣiṇagurjarīyam).. SĀṂGĪTADĀM. im ŚKDR. -- Vgl. guḍakarī.

guñj s. u. guj.

guñja 1) m. a) "Gesumme" (von guñj), s. guñjakṛt. -- b) = guccha "Büschel, Bund, Strauss" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. ā a) "Gesumme" (von guñj) H. an. 2, 69. MED. j. 9. -- b) "Trommel" (von guñj) TRIK. 3, 3. 82. H. an. MED. HĀR. 145. guñjā juguñjuḥ karaghaṭṭitāḥ BHAṬṬ. 14, 2. -- c) N. eines Schlingstrauchs, "Abrus precatorius Lin.", dessen Samen (gleichfalls guñjā) als Juweliergewicht dienen, AK. 2, 4, 3, 16. TRIK. H. 1155. H. an. MED. HĀR. 140. RATNAM. 33. SUŚR. 1, 32, 17. 2, 49, 11. 101, 18. VARĀH. BṚH. S. 82, 8. YĀJÑ. 3, 273 ("das Korn"). guñjāphalāni PAÑCAT. 93, 3. 6. antarviṣamayā hyetā bahiścaiva manoramāḥ. guñjāphalasamākārāḥ svabhāvādeva yoṣitaḥ.. IV, 59 = I, 211 (wo fälschlich guñjaphala). Als Gewicht = (1/5) Ādyamāṣaka AK. 2, 9, 86. = (1/5) Māṣaka H. 883 (7 Guñjā bei den Aerzten, 7(1/2) bei den Juristen = 1 Māṣa COLEBR. Alg. 2). = 3 Gerstenkörner nach dem VAIDY. = 2 Gerstenkörner COLEBR. Alg. 2. = 4 Reiskörner nach ŚUBHAṂKARA, = 2 Weizenkörner nach RĀJAN. im ŚKDR. Das "Samenkorn" auch guñja VARĀH. BṚH. S. 82, 11. 12. -- d) "eine best. Pflanze mit giftiger Wurzel" SUŚR. 2, 251, 14. -- e) = gañjā "Trinkhaus" AK. 2, 2, 7, Sch. ŚABDAR. im ŚKDR. -- f) "das Nachdenken" TRIK. 1, 1, 115.

guñjakṛt (guñja 1,a + kṛt) m. "Biene" ŚABDAC. im ŚKDR.

guñjana (von guñj) n. "Gesumme" ŚKDR. WILS.

guñjikā (von guñjā) f. "das Korn des Abrus precatorius Lin." ŚABDAC. im ŚKDR.

guṭikā f. "Kugel, ein kugelförmiger Körper" MED. l. 14. loṣṭaguṭikāṃ kṣipati MṚCCH. 79. 20. guṭikāmukha "mit kugelförmiger Mündung versehen"  SUŚR. 2, 197, 10. guṭikāñjana "in Kugelform gebrachtes Kollyrium" 322, 13. 339, 7. 352, 21. 360, 3. Insbes. 1) "Pille" WISE 131. SUŚR. 1, 161, 14. 162, 20. akṣamātrāṃ guṭikāṃ vartayet 2, 88, 20. 13, 8. 44, 13. 455, 8. guṭikīkṛta 1, 161, 12. 168, 11. -- 2) "Perle": nirdhautahāraguṭikāviśadaṃ himāmbhaḥ RAGH. 5, 70. -- Vgl. guḍikā, gulikā, gulī, guḍa.

guḍ, guḍati "schützen" DHĀTUP. 28, 77. -- Vgl. ghuḍ, guṇḍ.

guḍa 1) m. Uṇ. 1, 114. a) "Kugel" AK. 3, 4, 11, 44. H. an. 2, 116. MED. ḍ. 10. kārṣṇāyasamayā guḍāḥ MBH. 7, 9212. śataghnyo 'tha guḍā gadāḥ 9213. 3, 1718 (vgl. INDR. 1, 5). śataghnīśca sacakrāḥ saguḍopalāḥ 16353. laguḍāyoguḍāśmānaḥ (vgl. auch ayoguḍa) śataghnyaśca saśaktayaḥ 7, 1317. saguḍaśṛṅgikā ("Kuppel") -- purī 3, 643. -- b) "Spielball" H. 688. Vgl. giriguḍa. -- c) "Bissen, Mundvoll (in Kugelgestalt gekneteter Reis?"). -- d) "trockner, in (runde) Stücke sich ballender Zucker"; nach Andern: "gekochter Zuckerrohrsaft, Melasse": ikṣo raso yaḥ saṃpakvo jāyate loṣṭavaddṛḍhaḥ. sa guḍo gauḍadeśe tu matsyaṇḍyeva guḍo mataḥ.. BHĀVAPR. im ŚKDR. AK. TRIK. 2, 9, 12. H. 412. H. an. MED. HĀR. 226 (= madhu und guḍakṣoda "Sandzucker"). KĀTY. PADDH. 4, 12. M. 8, 326. 10, 88. 11, 166. 12, 64. YĀJÑ. 2, 245. MBH. 5, 1402 (pl.). R. 5, 14, 45. SUŚR. 1, 187, 13. 17. 74, 12. 2, 56, 15. 134, 5. 342, 8. guḍeṇa vardhitaḥ śleṣmā sukhavṛddhyā nipātyate PAÑCAT. III, 60. VARĀH. BṚH. S. 10, 8. 40, 4. 42, 38. pracuraguḍavikāraḥ - śiśirasamayaḥ ṚT. 5, 16. saguḍa KATHĀS. 2, 56. BHĀG. P. 8, 16, 40. guḍodaka oder guḍodaka n. "mit Melasse vermischtes Wasser" P. 6, 2, 96, Sch. SUŚR. 2, 294, 6. 490, 12. adj. "Melasse statt Wasser enthaltend" MBH. 7, 2286. guḍaudana "Reis mit Zucker" YĀJÑ. 1, 303. MBH. 13, 6162 (guḍodana). guḍadhānāḥ P. 2, 1, 35, Sch. guḍaharītakī "in Melasse eingemachte Myrobalane" SUŚR. 2, 39, 17. 40 (vgl. guḍadvitīyāṃ harītakīṃ bhakṣayet 87, 21). guḍanakha Nakha (ein best. Parfum) "mit Melasse" (oder: Nakha "in Kugelform"), zum Räuchern VARĀH. BṚH. S. 76, 14. 22. 32. -- e) "die (aus Kügelchen gebildete?) Rüstung des Elephanten" H. an. MED. -- f) "Baumwollenstaude" RĀJAN. im ŚKDR. -- g) = guḍā "Tithymalus antiquorum Moench." AK. 2, 4, 3, 24, Sch. -- h) = kṣīradāru(?) HĀR. 226. -- i) pl. N. pr. eines Volkes in Madhyadeśa VARĀH. BṚH. S. 14, 3. -- 2) f. ā a) "Kügelchen, Pille" H. an. MED. -- b) Name zweier Pflanzen a) "Tithymalus antiquorum Moench." AK. 2, 4, 3, 24. H. an. MED. -- b) = uśīrī RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ī "Tithymalus antiquorum Moench." AK. 2, 4, 3, 24, Sch. -- Vgl. gula, gauḍa, gauḍika.

guḍaka (von guḍa) 1) m. a) "Kugel": sabhuśuṇḍyaśmaguḍakā (purī) MBH. 3, 643. Vgl. nābhiguḍaka. -- b) "Mundvoll, Bissen" Uṇ. 1, 58, Sch. -- c) "eine best. in Melasse gekochte Arzenei" PARIBHĀṢĀ im ŚKDR. -- 2) f. guḍikā "Kügelchen, Pille" H. an. 2, 116. MED. ḍ. 10. VAIDYAKAPARIBHĀṢĀ im ŚKDR. "Kern": dāḍima- VARĀH. BṚH. S. 82, 8. -- 3) n. "Melasse" WILS.

guḍakarī f. Bez. einer Rāgiṇī HALĀY. im ŚKDR. -- Zerlegt sich scheinbar in guḍa + karī, ist aber wohl nur eine Entstellung von gurjarī, gujjarī.

guḍacī f. = guḍūcī BHAR. zu AK. im ŚKDR.

guḍatṛṇa (guḍa + tṛṇa) n. "Zuckerrohr" ŚABDAR. im ŚKDR.

guḍatvac (guḍa + tvac) n. (!) "die aromatische Rinde der Laurus Cassia" BHĀVAPR. im ŚKDR.

guḍatvaca (wie eben) n. 1) dass. -- 2) "Muskatenblüthe" ŚABDAC. im ŚKDR.

[Page 2.0754]

guḍadāru (guḍa + dāru) m. (nach ŚKDR. n.) "Zuckerrohr" TRIK. 2, 4, 39. HĀR. 100.

guḍadhenu (guḍa + dhenu) f. "eine mit Zucker u.s.w. symbolisch dargestellte milchende Kuh" (den Brahmannen als Geschenk dargebracht) PADMA-P. im ŚKDR.

guḍapiṣṭa (guḍa + piṣṭa) n. "ein aus Mehl und Zucker bereitetes Backwerk" YĀJÑ. 1, 288. Vgl. saguḍaṃ piṣṭaracitam KATHĀS. 2, 56.

guḍapuṣpa (guḍa + puṣpa) m. "Bassia latifolia Roxb." oder "eine andere Species" AK. 2, 4, 2, 8. H. 1141. HĀR. 96. RATNAM. 212.

guḍaphala (guḍa + phala) m. "Careya arborea Roxb." oder "Salvadora persica Lin." AK. 2, 4, 2, 9. H. 1142. "Judendorn" (vgl. gūḍhaphala) RĀJAN. im ŚKDR. unter badara.

guḍabhā (guḍa + bhā) f. "eine Art Zucker" (yāvanālaśarkarā) RĀJAN. im ŚKDR.

guḍamūla (guḍa + mūla) m. "Amaranthus polygamus Lin." (alpamāriṣa) ŚABDAC. im ŚKDR.

guḍara von guḍa gaṇa aśmādi zu P. 4, 2, 80.

guḍala (von guḍa) n. "ein aus Zucker bereitetes berauschendes Getränk, Rum" ŚABDAC. im ŚKDR.

guḍalih (guḍa + lih) adj. subst. "Zuckerlecker"; davon guḍaliṇmant "damit versehen" KĀŚ. zu P. 8, 2, 1.

guḍavīja (guḍa + vīja) m. "eine Art Erbsen" (s. masūra) RĀJAN. im ŚKDR.

guḍaśarkarā (guḍa + śa-) f. "Zucker" TRIK. 2, 9, 12. SUŚR. 2, 457, 5.

guḍaśigru (guḍa + śigru) m. "eine rothblühende Moringa" (raktaśobhāñjana) ŚABDAC. im ŚKDR.

guḍaśṛṅga (guḍa + śṛṅga) n. "Kuppel": saguḍaśṛṅgikā (purī) MBH. 3, 643.

guḍākā f. "Schlaf, Schläfrigkeit", ein von ŚRĪDHARASV. zur Erklärung von guḍākeśa gebildetes Wort, ŚKDR.

guḍākeśa (guḍa "Kugel" + keśa "Haupthaar", mit Dehnung des Auslauts) m. ein Bein. 1) des Pāṇḍu-Sohnes Arjuna TRIK. 2, 8, 16. H. 709. JAṬĀDH. im ŚKDR. MBH. 3, 1905. 10848. 17263. 4, 45. 12, 893. BHAG. 1, 24. 2, 9. 10, 20. 11, 7. BHĀG. P. 1, 17, 31. -- 2) Śiva's TRIK. 1, 1, 45. JAṬĀDH. im ŚKDR.

guḍāpūpikā (guḍa + apūpa) f. (sc. paurṇamāsī) "ein best. Vollmondstag, an welchem vorzugsweise süsses Backwerk gegessen wird", P. 5, 2, 82, Sch.

guḍālā N. eines Grases, = guṇḍālā u. s. w. RĀJAN. im ŚKDR. u. guṇḍāsinī.

guḍāśaya (guḍa + āśaya) m. "eine im Gebirge wachsende" Pīlu-"Art" (akṣoṭa) RĀJAN. im ŚKDR.

guḍikā s. u. guḍaka.

guḍuguḍāyana (onomat.) adj. "vom röchelnden Ton des Athems" (bei Verschleimung der Luftwege): sa saṃruddhaḥ karotyāśu dhmānaṃ guḍuguḍāyanam SUŚR. 2, 461, 16.

guḍucī f. = guḍūcī DVIRŪPAK. im ŚKDR.

guḍuha m. pl. N. pr. eines Volkes in Madhyadeśa VARĀH. BṚH. S. 14, 23. Varianten: guruha, guluha, gulaha.

guḍūcī f. N. eines Strauchs, "Cocculus cordifolius DC." AINSLIE 2, 377. AK. 2, 4, 3, 1. TRIK. 3, 3, 49. H. 1157. RATNAM. 13. SUŚR. 1, 38, 6. 93, 17. 139, 9. 140, 5. 141. 18. 2, 14, 16. -- Vgl. kanda-.

[Page 2.0755]

guḍera (von guḍa) m. "Mundvoll, Bissen" Uṇ. 1, 58. Auch guḍeraka m. H. 425.

guḍodbhavā (guḍa + udbhava) f. "Zucker" RĀJAN. im ŚKDR.

guṇa 1) m. a) "der einzelne Faden einer Schnur; Schnur, Strick" überh. AK. 2, 10, 27. TRIK. 3, 3, 125. H. 928. = tantu VAIJ. beim Sch. zu ŚIŚ. 1, 62. = tantu und rajju H. an. 2, 138. fg. = vaṭī und rajju MED. ṇ. 10. fg. śulvaṃ kṛtvā triḥ parihṛtya guṇeṣu śulvāntamavakṛṣyāyamya LAUGĀKṢI beim Sch. zu KĀTY. ŚR. 1, 3, 23. triguṇā mauñjī "aus drei Fäden bestehend" KUMĀRAS. 5, 10. rasanāguṇāspadam ebend. āsañjayāmāsa yathāpradeśaṃ kaṇṭhe guṇam RAGH. 2, 83. vidyudguṇabaddhakakṣāḥ (vāridharāḥ) MṚCCH. 84, 13. hemakāñcīguṇa MĀLAV. 56. MEGH. 29. muktāguṇa 47. guṇabaddha "Strick" und "Vorzüge" VID. 277; vgl. unten u. i. -- Insbes. a) "Bogensehne" AK. 2, 8, 2, 53. 3, 4, 13, 49. TRIK. 2, 8, 51. H. 776. H. an. MED. VAIJ. cāpa- R. 3, 33, 16. HIT. I, 158. RAGH. 9, 54. ṚT. 6, 1. In der Geom. "die Sehne" COLEBR. Alg. 89. -- b) "Saite": vallakī- ŚIŚ. 4, 57. -- b) am Ende eines adj. comp. (f. ā) nach einem Zahlworte: -- "fach, - plex", -- [greek] (urspr. "aus so und so vielen Fäden" d. i. "Theilen bestehend"). Diese Bed. ist mit āvṛtti "Wiederholung" MED. und VAIG. gemeint. rajjū triguṇe "dreifach" ŚĀÑKH. ŚR. 17, 2, 3. KĀTY. ŚR. 6, 3, 15. 22, 4, 26. (vāsaḥ) dviguṇaṃ vā caturguṇaṃ vā "zweifach oder vierfach zusammengelegt" ŚAT. BR. 3, 3, 2, 9. tasmādayamātmā dviguṇo bahulatara iva "doppelt so dick" 8, 7, 2, 10. dviguṇānkuśān "zusammengefaltete" Kuśa - "Halme" YĀJÑ. 1, 232. dviguṇā dakṣiṇā "doppelt" KĀTY. ŚR. 22, 9, 2. dviguṇaṃ tailaṃ pacyate kṣīreṇa "zwei Theile Oel mit einem Theile Milch" P. 5, 2, 47, Sch. ṣaṭśirā dviguṇaśrotraḥ "mit sechs Köpfen und doppelt so vielen Ohren" MBH. 3, 14316. āhāro dviguṇaḥ strīṇāṃ buddhistāsāṃ caturguṇā. ṣaḍguṇo vyavasāyaśca kāmaścāṣṭaguṇaḥ smṛtaḥ.. CĀṆ. 78. sapta triguṇāni dināni "21 Tage" RAGH. 2, 25. mūlyātpañcaguṇo daṇḍaḥ "eine Strafe im fünffachen Betrage des Werthes" M. 8, 289. 243. 322. 329. YĀJÑ. 2, 4. 11. 257. indrācchataguṇaḥ śaurye "hundert Mal tapferer als" Indra MBH. 1, 1449. tvattaḥ śataguṇo bale R. 6, 95, 11. dāpyau taddviguṇaṃ damam M. 8, 59. 139. adv.: darbhāndviguṇabhugnān ĀŚV. GṚHY. 4, 7. duṣṭā daśaguṇaṃ pūrvātpūrvādete yathākramam "zehn Mal schlechter" YĀJÑ. 1, 141. R. 1, 77, 27. 3, 22, 15. 5, 5, 30. PAÑCAT. 163, 4. compar.: tatpratiśabdena dviguṇataro (= dviguṇa) nādaḥ kūpātsamutthitaḥ 57, 15. nom. abstr.: tṛṣṇā tataḥ prabhṛti me dviguṇatvameti "verdoppelt sich" AMAR. 68. In Verbind. mit bhū und kar: śataguṇībhūta "verhundertfacht" VID. 303. dviguṇīkṛta ŚIŚ. 1, 63. dviguṇākar "zwei Mal pflügen" P. 5, 4, 59. Ausnahmsweise erscheint guṇa in dieser Bed. auch ausserhalb des comp.: dvau guṇau kṣīrasyaikastailasya "zwei Theile Milch, ein Theil Oel" P. 5, 2, 47, Sch. puṇḍarīkaṃ navadvāraṃ tribhirguṇebhirāvṛtam "dreifach verhüllt" AV. 10, 8, 43 (vgl. 2, 29. 32. CHĀND. UP. 8, 1, 1). vidhiyajñājjapayajño viśiṣṭo daśabhirguṇaiḥ "zehn Mal mehr werth" M. 2, 85. māsairdvādaśabhirguṇaiḥ. ṛturmanūnāṃ saṃproktaḥ "in zwölffacher Anzahl" HARIV. 509. An diesen Gebrauch des Wortes schliesst sich unmittelbar die Bed. -- c) "Multiplicator, Coefficient" COLEBR. Alg. 29. 170. -- d) "Abtheilung, Art": gandhasya guṇān "die verschiedenen Arten des Geruches" MBH. 12, 6847. yadā śasyaguṇopetaṃ pararāṣṭraṃ tadā vrajet "mit verschiedenen Arten von Getreide versehen" (ST.: "mit Getreide und Hülfsmitteln") YĀJÑ. 1, 347. -- e) "ein untergeordnetes Element; ein untergeordneter, unwesentlicher Theil einer Handlung, Hülfsact", = apradhāna oder amukhya H. 1441. H. an. (pradhāna).  MED. VAIJ. kṛtasyānāvṛttirguṇaṃlope ŚĀÑKH. ŚR. 3, 20, 16. saguṇānāṃ hyeva karmaṇāmuddhāra upajano vā ĀŚV. ŚR. 12, 4. KĀTY. ŚR. 1, 4, 17. 5, 13. 6, 1. 5. nāmaphalaguṇayogātkarmāntaram 4, 4, 2. grahaṇaṃ guṇārthamuttaravedyagninidhānāt 5, 4, 6. kālaguṇabhedāt 6, 7, 28. 8, 1, 9. sarvaguṇa adj. "auf alle untergeordneten Theile sich erstreckend, durchweg gültig" 1, 3, 28. (kalau) vaidikāni ca karmāṇi bhavanti viguṇānyuta MBH. 12, 2689. (kṛtayuge) vaidikāni ca sarvāṇi bhavantyapi guṇānyuta 2677. Sollte hier nicht viell. apiguṇāni als comp. (im Gegens. zu viguṇāni oben) "im Verein mit den Nebenhandlungen" aufzufassen sein? Auf diese Weise würde auch das anstössige neutr. entfernt werden. upāvṛttasya pāpebhyo yastu vāso guṇaiḥ (d. i. sarvabhūteṣu dayā, kṣānti, anasūyā, śauca, anāyāsa, maṅgala, akārpaṇya, aspṛhā) saha. upavāsaḥ sa vijñeyaḥ sarvabhogavivarjitaḥ.. EKĀDAŚĪTATTVA im ŚKDR. u. upavāsa. -- f) "eine untergeordnete Speise" (im Gegens. zu anna "Reis, der Hauptspeise), Nebengericht, Beigericht": pāṇibhyāṃ tūpasaṃgṛhya svayamannasya vardhitam. viprāntike pitṝndhyāyan śanakairupanikṣipet.. ..... guṇāṃśca sūpaśākādyānpayo dadhi ghṛtaṃ madhu. vinyasetprayataḥ pūrvaṃ bhūmāveva samāhitaḥ.. M. 3, 224. 226. 228. annādyenāsakṛccaitānguṇaiśca paricodayet 233. Vgl. guṇakāra. -- g) "Eigenschaft (der wandelbare und daher unwesentliche Theil an den Dingen", im Gegens. zur "Substanz), Eigenthümlichkeit": nityaṃ dravyamanityā guṇāḥ SUŚR. 1, 147, 5. sattve niviśate 'paiti pṛthagjātiṣu dṛśyate. ādheyaścākriyājaśca so 'sattvaprakṛtirguṇaḥ.. upaityanyajjahātyanyaddṛṣṭo dravyāntareṣvapi. vācakaḥ sarvaliṅgānāṃ dravyādanyo guṇaḥ smṛtaḥ.. Kār. im Ind. zu P. II, 451. VOP. 4, 16 und S. 225. guṇo viśeṣādhānahetuḥ siddho vastudharmaḥ. śuklādayo hi gavādikaṃ sajātīyebhyaḥ kṛṣṇagavādibhyo vyāvartayanti SĀH. D. 10, 13. yājyaśca prathamaistribhirguṇairvyākhyātaḥ LĀṬY. 1, 1, 8. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 2. yādṛgguṇena bhartrā strī saṃyujyeta yathāvidhi. tādṛgguṇā sā bhavati samudreṇeva nimnagā.. M. 9, 22. kathaṃ śakṣyāmi bāle 'sminguṇānādhātumīpsitān BRĀHMAṆ. 2, 15. yo yasyaiṣāṃ vivāhānāṃ manunā kīrtito guṇaḥ M. 3, 36. havirguṇān 236. 237. vījaṃ svairvyāñjataṃ guṇaiḥ 9, 36. mūrtiguṇa AK. 3, 4, 18, 113. amarṣaḥ krodhasaṃbhavaḥ. guṇo jigīṣotsāhavān H. 321. Diese Bed. des Wortes wird umschrieben durch dravyāśrita und śuklādi AK. 3, 4, 13, 49. MED. -- Insbes. a) "die den fünf Elementen und den fünf Sinneswerkzeugen entsprechenden fünf Haupteigenschaften": śabda "Laut (Aether - Ohr"), sparśa "Fühlbarkeit (Luft - Haut"), rūpa "Form, Farbe (Licht - Auge"), rasa "Geschmack (Wasser - Zunge"), gandha "Geruch (Erde - Nase"). M. 1, 76 - 78. 20. MBH. 12, 6846. fgg. ŚĀK. 1. BHĀG. P. 3, 5, 35. AK. 3, 4, 14, 67. = rūpādi H. an. MED. = śabdādi VAIJ. -- b) "die drei Grundeigenschaften alles Seienden, auf deren geringerm oder stärkerm Vorwalten die Stufenleiter der Wesen beruht": sattva "das wahre Wesen", rajas "Drang, Leidenschaft", tamas "Finsterniss." sattvaṃ rajastamaścaiva trīnvidyādātmano guṇān. yairvyāpyemānsthito bhāvānmahānsarvānaśeṣataḥ.. M. 12, 24. 25. 30. fgg. 1, 15. 3, 40. sattvaṃ rajastama iti guṇāḥ prakṛtisaṃbhavāḥ. nibadhnanti mahābāho dehe dehinamavyayam (wobei der Dichter zugleich an die Bed. "Schnur" gedacht hat) || BHAG. 14, 5. 21. 13, 19. SĀṂKHYAK. 11. fgg. VP. 34. AK. 1, 1, 4, 7. 3, 4, 13, 49. H. an. MED. VAIJ. guṇāgrya = sattva RAGH. 3, 27. Daher guṇa in der Bed. von "drei" gebraucht VARĀH. BṚH. S. 97, 1. Vgl. traiguṇya. -- h) "Beiwort, Epitheton": saguṇasthāne 'guṇaḥ KĀTY. ŚR. 6, 7, 23. āgneyyau yājyānuvākye nirguṇe Sch. ebend. nirguṇaḥ preṣyapraiṣaḥ sviṣṭakṛdyāgaḥ  5, 11, 23, Sch. -- i) "eine gute Eigenschaft, Tugend, Verdienst, Vorzug, hoher Grad von": upapanno guṇaiḥ sarvaiḥ M. 9, 141. guṇotkṛṣṭa 8, 73. guṇottara SUŚR. 1, 177, 3. 20. guṇairvā parivarjitaḥ M. 5, 154. guṇahīna 9, 89. guṇānvita von Personen 2, 247. 7, 77. nakṣatra "Glück versprechend" 2, 30. śarīraṃ kṣaṇavidhvaṃsi kalpāntasthāyino guṇāḥ HIT. I, 43. guṇaugha INDR. 4, 17. ko nidhirguṇasaṃpadām R. 1, 1, 5. KIR. 5, 24. MṚCCH. 19, 4. RAGH. 1, 9. 22. dhiyaḥ 3, 30. bahuguṇaṃ vanam R. 3, 21, 21. dūrīkṛtāḥ khalu guṇairudyānalatā vanalatābhiḥ ŚĀK. 16. ṣāḍguṇyaguṇavedin M. 7, 167. kaḥ sthānalābhe guṇaḥ "Vorzug, Vortheil" PAÑCAT. II, 21. guṇādrūpaguṇācca "Vorzüglichkeit der Gestalt" R. 1, 77, 26. tejoguṇāt "in Folge des ausserordentlichen Glanzes" ŚĀK. 133. saṃbhāvanāguṇa 163. satkriyāguṇān 160. parikleśaguṇa "ein hoher Grad von Leiden, ganz ausserordentliche Leiden" MBH. 3, 14746. guṇāguṇāḥ "die Vorzüge und Mängel" M. 3, 22. 9, 331. MBH. 13, 24. HIT. Pr. 47. guṇadoṣau dass. M. 1, 107. 117. 2, 212. 3, 22. 7, 178. 179. 9, 169. R. 3, 44, 8 (sg.) 15. kṣetradoṣaguṇasya M. 9, 330. 8, 338. Von den "Vorzügen eines Kunstgedichts" (kāvya) heisst es: ye rasasyāṅgino dharmāḥ śauryādaya ivātmanaḥ. utkarṣahetavaste syuracalasthitayo guṇāḥ.. KĀYVAPR. 118, 5. fgg. SĀH. D. 604. fgg. guṇa = doṣānyadviśeṣaṇam und śauryādi H. an. = tyāgaśauryādi MED. ŚKDR. und WILSON ("abandoning, leaving") fassen tyāga als besondere Bed. auf. -- k) "die sechs Vorzüge, das sechsfache Verdienst eines Königs in Bezug auf die auswärtige Politik: Bündniss, Krieg, Feldzug, Haltmachen, Theilung der Streitkräfte, Schutzsuchen bei einem Stärkern." M. 7, 160. YĀJÑ. 1, 346. rājaguṇaiḥ ṣaḍbhiḥ MBH. 2, 155. AK. 2, 8, 1, 19. 3, 4, 13, 49. H. 735. = saṃdhyādi H. an. 2, 138. MED. Die vier sogenannten upāya oder "Hülfsmittel den Feid zu bezwingen: Unterhandlung, Bestechung, Zwiespalt, offene Gewalt" werden R. 5, 81, 44 ebenfalls guṇa genannt. Zu den 14 Guṇa des Bālin (vom Schol. falsch gedeutet) 4, 54, 2 vgl. MBH. 2, 155 und oben u. upāya 2. -- l) "die Eigenschaften der Laute, die sog. äussere Articulation", bāhyaprayatnāḥ (nämlich: ghoṣa, aghoṣa, nāda, śvāsa, saṃvāra, vivāra, alpaprāṇa, mahāprāṇa "und die drei Accente"; vgl. P. 1, 1, 9, Sch.) P. 1, 1, 50, Sch. pluto 'pyanena vidhīyate na guṇamātram d. i. "nicht bloss der Accent" KĀŚ. zu P. 8, 2, 101. -- m) "die untergeordnete, secundäre Vocalverstärkung" (im Gegens. zu vṛddhi "der vollen", welche P. 1, 1, 1 auch zuerst bestimmt wird) d. i. "die Vocale" a (ar, al; vgl. P. 1, 1, 51), e "und" o P. 1, 1, 2. 3 u.s.w. NIR. 10, 17. guṇavṛddhī oder vṛddhiguṇau gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31. -- n) "Sinneswerkzeug" H. an. MED. VAIJ. -- o) "Koch" AK. 2, 9, 28. TRIK. 3, 3, 125. H. 772. H. an. MED. Diese Bed. hat guṇakāra, aber wohl schwerlich das einfache guṇa. -- p) ein Bein. Bhīma's (vgl. guṇakāra) H. an. -- 2) f. guṇā a) N. eines Grases, = dūrvā RĀJAN. im ŚKDR. = mūrvā (woraus "Bogensehnen" verfertigt werden) WILS. nach derselben Aut. -- b) "ein best. Parfum" (māṃsarohiṇī) RĀJAN. im ŚKDR. -- c) N. pr. einer Fürstin RĀJA-TAR. 4, 695. -- Vgl. gauṇa, nirguṇa, viguṇa, saguṇa.

guṇaka m. 1) "Rechner" (wohl eine Verwechselung mit gaṇaka) WILS. -- 2) "Multiplicator" (von guṇa oder guṇay) COLEBR. Alg. 5. -- 3) N. pr. eines Kranzwinders HARIV. 4479.

guṇakaraṇḍavyūha (guṇa - ka- + vyūha) m. Titel eines buddh. Werkes BURN. Intr. 220. fg. -- Vgl. karaṇḍavyūha.

[Page 2.0758]

guṇakarī f. = goṇḍakirī GĪT. p. VIII.

guṇakarman (guṇa + ka-) n. 1) "eine unwesentliche, secundäre Handlung" MADHUS. in Ind. St. 1, 14. -- 2) in der Gr. "das entferntere Object" P. 2, 3, 65, Vārtt.

guṇakāra (guṇa + kāra) m. "Verfertiger von Nebengerichten, Nachgerichten, Leckerbissen", ein Bein. Bhimasena's (vgl. MBH. 4, 28. fgg. 231. fgg.) TRIK. 2, 8, 15.

guṇaketu (guṇa + ketu) m. N. pr. eines Buddha LALIT. Calc. 5, 10.

guṇakeśī (guṇa + keśa) f. N. pr. einer Tochter Mātali's, des Wagenführers Indra's, MBH. 5, 3513. 3647.

guṇagāna (guṇa + gāna) n. "das Besingen der Tugenden, Lobgesang" WILS.

guṇagrāma (guṇa + grāma) m. "ein Verein von Tugenden, Vorzügen" H. 1414. BHARTṚ. 3, 23. GĪT. 2, 10.

guṇagrāhin (guṇa + grā-) adj. "Jmdes Vorzüge anerkennend" VET. 34, 7.

guṇaghātin (guṇa + ghā-) adj. "Jmdes Tugenden vernichtend, Verläumder" WILS.

guṇacandra (guṇa + candra) m. N. pr. eines Mannes ŚUK. 42, 19. eines Scholiasten ZdmG.2,339 (168,b).

guṇajña (guṇa + jña) adj. f. ā "fremde Tugenden anerkennend": guṇini guṇajño ramate nāguṇaśīlasya guṇini paritoṣaḥ HIT. I, 182 (von UDBHAṬA nach ŚKDR.). BHARTṚ. 2, 33. KATHĀS. 4, 10.

guṇatas (von guṇa) adv. "gemäss den drei Grundeigenschaften alles Seienden" BHAG. 18, 29. "von Seiten der guten Eigenschaften, der Vorzüge": guṇato 'dhikaḥ M. 11, 185. guṇataścainaṃ tuṣṭāva R. 3, 4, 48. mene hi guṇatastāni (ānanāni) samāni salilodbhavaiḥ 5, 13, 28. guṇato doṣataścaiva YAJÑAD. 1. 6.

guṇatā (von guṇa) f. 1) "das Untergeordnetsein, Abhängigkeit" BHĀG. P. 3, 26, 39. -- 2) "Vorzüglichkeit, Vortrefflichkeit": tataḥ kṛtayugaṃ nāma kālena guṇatāṃ gatam MBH. 3, 11236.

guṇatva (wie eben) n. 1) nom. abstr. von guṇa "Strick": tṛṇairguṇatvamāpannaiḥ "zu Stricken geworden" HIT. I, 30. -- 2) nom. abstr. zu guṇa 1,e. KĀTY. ŚR.8,1,9. 15,9,29. 22,8,14. -- 3) "Vortrefflichkeit" SUŚR. 1, 184, 10.

guṇadeva (guṇa + deva) m. N. pr. eines Sohnes des Guṇāḍhya KATHĀS. 8, 36.

guṇana (von guṇay) 1) n. a) "das Multipliciren" COLEBR. Alg. 5. -- b) "das Hervorheben der Vorzüge": kṛtahari- GĪT. 7, 29. -- 2) f. ī "Bestimmung des Werthes einer Lesart" TRIK. 2, 7, 4.

guṇanikā (von guṇanī) f. 1) "Bestimmung des Werthes einer Lesart." -- 2) "Tanz" H. an. 4, 10. MED. k. 185. -- 3) "Prolog eines Dramas" JAṬĀDH. bei WILS. -- 4) "Kranz" (nach dem Schol. im ŚKDR.): daridrāṇāṃ cintāmaṇiguṇanikā ĀNANDAL. 3. -- 5) "Null", = śūnyāṅka H. an. MED. Wir vermuthen, dass die 3te Bed. auch auf śūnyāṅka beruht. Vgl. guṇikā.

guṇanīya (von guṇay) m. "Uebung, Studium" HĀR. 150.

guṇapadī (guṇa + pād) f. "Beine wie Stricke habend" gaṇa kumbhapadyādi zu P. 5, 4, 139.

guṇaprabha (guṇa + prabhā) m. N. pr. eines buddhistischen Lehrers VYUTP. 90. HIOUEN-THSANG I, 220. fgg. Lot. de la b. l. 358. SCHIEFNER - Lebensb. 310 (80). WASSILJEW 78.

guṇabhraṃśa (guṇa + bhraṃśa) m. "Verlust aller Verdienste" HĀR. 210.

[Page 2.0759]

guṇamati (guṇa + mati) m. N. pr. eines buddh. Lehrers VYUTP. 90. LALIT. 282. BURN. Intr. 566. HIOUEN-THSANG I, 442. fgg. SCHIEFNER, Lebensb. 310 (80).

guṇamaya (von guṇa) adj. f. ī 1) "aus einzelnen Fäden" -- und "aus Tugenden gebildet": tayā baddhamanaścakṣuḥ pāśairguṇamayaiḥ MBH. 1, 6546. -- 2) "aus den drei Grundeigenschaften hervorgegangen, darauf beruhend, dieselben enthaltend" BHAG. 7, 13. 14. MBH. 14, 1327. BHĀG. P. 1, 2, 30. 33. 3, 5, 26.

guṇay (wie eben), guṇayati "vervielfachen, multipliciren" VARĀH. BṚH. S. 8, 20. guṇita "multiplicirt" AK. 3, 2, 38. TRIK. 3, 1, 25. H. 1483. navaguṇita "mit neun multiplicirt" VARĀH. BṚH. S. 52, 67. sahasraguṇita "vertausendfacht" MBH. 3, 7030. PAÑCAT. III, 255. śata- VIKR. 63. virahaguṇitaṃ taṃ tamātmābhilāṣam "durch die Trennung vermehrt" MEGH. 109. Nach DHĀTUP. 35, 41: "einladen." -- Vgl. guṇana.
     anuguṇita "angepasst, entsprechend": snigdhasmitānuguṇita (avaloka) BHĀG. P. 3, 28, 31 gehört zu anuguṇa.
     pari "wiederholen": anavaratapariguṇitaguṇagaṇa BHĀG. P. 5, 3, 11. tripariguṇita "um drei vermehrt" d. i. "wozu drei addirt worden ist" (nicht: "mit drei multiplicirt") VARĀH. BṚH. S. 65, 5.
     praguṇita (von praguṇa) s. bes.

guṇaratna (guṇa + ratna) n. "Perle der guten Eigenschaften", Titel einer kurzen Sammlung von Spruchen von Bhavabhūti HAEB. Anth. 523. fgg.

guṇarāga (guṇa + rāga) m. "das Wohlgefallen an Jmds Eigenschaften" (?): dhūsarakṣāmavapuṣīṃ viśīrṇamalināmbarām. guṇarāgāgatāṃ tasya rūpiṇīmiva durgatim.. KATHĀS. 2, 51.

guṇarājaprabhāsa (guṇa - rāja + pra-) m. N. pr. eines Buddha LALIT. 282.

guṇarāśi (guṇa "Vorzug" + rāśi "Haufe") m. 1) ein Bein. Śiva's ŚIV. -- 2) N. pr. eines Buddha LALIT. Calc. 5, 19.

guṇalayanikā (von guṇalayanī) f. "Zelt" H. 682.

guṇalayanī (guṇa "Strick" + layanī) f. dass. HALĀY. im ŚKDR.

guṇavacana (guṇa + va-) n. (m. P. 4, 1, 42, Sch.) "Eigenschaftswort" P. 2, 1, 30. 4, 1, 44. 5, 1, 124. 3, 58. 6, 2, 24. 8, 1, 12. 1, 4, 1, Vārtt. 2. fgg.

guṇavattā (von guṇavant) f. "Besitz von schönen Eigenschaften, Tugendhaftigkeit": tasya putro 'ticakrāma pitaraṃ guṇavattayā MBH. 14, 86. R. 2, 26, 2. RAGH. 8, 31.

guṇavattva (wie eben) n. "Besitz von Eigenschaften" SĀH. D. 4, 5. 7.

guṇavant (von gaṇa) 1) adj. a) "mit Eigenschaften versehen": prakṛti SĀṂKHYAK. 60. -- b) "mit guten Eigenschaften --, mit Tugenden --, mit Vorzügen versehen; vorzüglich, vollkommen, ausgezeichnet" TRIK. 3, 1, 15. von Personen R. 1, 1, 2. 2, 35. 3, 38, 12. PAÑCAT. 67, 25. HIT. I, 70. VID. 41. 203. ŚUK. 31. 19. guṇavadbhistribhiḥ pādaiścaturtho guṇavānbhiṣak SUŚR. 1, 123, 9. toya 172, 3. 176, 17. 188, 4. dhānya 199, 18. ajantujagdhaṃ mṛdu ca patraṃ guṇavaducyate 2, 14, 19. annāni MBH. 2, 232. āśrama R. 3, 11, 16. tvarā guṇavatī proktā 4, 24, 17. viśiṣṭāyā viśiṣṭena saṃgamo guṇavānbhavet N. 1, 29. mānyasthāna M. 2, 137. kārya BHARTṚ. 2, 97. compar. guṇavattara M. 5, 113. R. 3, 41, 15. PAÑCAT. I, 319. superl. guṇavattama YĀJÑ. 2, 78. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes der Guṇavati HARIV. 8840. -- 3) f. -vatī N. pr. einer Tochter Sunābha's, der Gemahlin Śāmba's und Mutter Guṇavant's HARIV. 8762. 8779. 8840.

[Page 2.0760]

guṇavartin (guṇa + va-) adj. "auf dem Wege der Tugend sich befindend" R. 2, 82, 18.

guṇavarman (guṇa + va-) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 18, 74.

guṇavācaka (guṇa + vā-) adj. "eine Eigenschaft bezeichnend": śabda "ein Eigenschaftswort" P. 8, 1, 12, Sch. VOP. 4, 17.

guṇavāda (guṇa + vāda) m. "Hervorhebung der Vorzüge" (zur Begründung einer widersprechenden Ansicht) MADHUS. in Ind. St. 1, 15.

guṇavidha (guṇa + vidhā) adj. "mit den verschiedenen Eigenschaften behaftet" MBH. 12, 11466.

guṇaviṣṇu (guṇa + vi-) m. N. pr. eines Scholiasten COLEBR. Misc. Ess. I, 149. 212. Ind. St. 1, 469.

guṇavṛkṣa (guṇa "Strick" + vṛkṣa) m. "Mast" oder "ein Pfosten, an den ein Schiff, ein Boot angebunden wird", TRIK. 3, 3, 13. 276. H. 877. Auch -vṛkṣaka m. AK. 1, 2, 3, 12.

guṇavṛtti (guṇa + vṛ-) f. "ein secundäres, uneigentliches Verhältniss" (Gegens. mukhyā vṛttiḥ): dvitīyo 'rdhvaryurguṇavṛttyātra pratiprasthātā KĀTY. ŚR. 9, 8, 9, Sch. 20, 1, 38, Sch.

guṇaśabda (guṇa + śabda) m. "Eigenschaftswort" H. 16.

guṇaśīla (guṇa + śīla) adj. "tugendhaft": aguṇa- HIT. I, 182.

guṇasāgara (guṇa + sā-) m. 1) "ein Meer von guten Eigenschaften, ein Ausbund von Tugenden" ŚUK. 39, 1. -- 2) ein Bein. Brahman's ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) N. pr. eines Buddha TRIK. 1, 1, 14.

guṇasthānaprakaraṇa (guṇa - sthāna + pra-) n. Titel eines buddh. Werkes ZdmG.2, 337 (125, "b").

guṇākara (guṇa + ākara) m. 1) "eine Fülle von Vorzügen, ein Ausbund von Tugenden" MĀRK. P. 20, 20. -- 2) ein Beiname a) Śiva's ŚIV. -- b) Śākyamuni's TRIK. 1, 1, 8.

guṇākṣara (guṇa + akṣara) n. "die Vocale" a, e, o (s. guṇa 1, "m)": guṇākṣaranyāyena (?) buddheḥ sāmrājyaṃ bhavati PAÑCAT. 42, 14.

guṇāgradhara (guṇa - agra + dhara) m. N. pr. eines Mannes LALIT. 168.

guṇāṅga s. u. 3. aṅga 3. am Ende.

guṇāḍhya (guṇa + āḍhya) m. N. pr. eines Brahmanen, = Mālyavant in einer früheren Geburt KATHĀS. 1, 65. 6. 1. 20. VĀSAV. in ZdmG.8, 537.

guṇādhipa (guṇa + adhipa) m. N. pr. eines Königs VET. 16, 5.

guṇādhiṣṭhānaka (guṇa "Schnur" + ādhaṣṭhāna) n. "die Brustgegend, wo der Gürtel gebunden wird", H. ś. 124.

guṇānurāga (guṇa + anu-) m. "das Wohlgefallen an den Vorzügen, Beifall" H. 1403.

guṇābdhi (guṇa + ābdha) m. "ein" Buddha H. ś. 80. -- Vgl. guṇasāgara.

guṇāyana (guṇa + ayana) adj. "der auf dem Wege der Tugend wandelt" BHĀG. P. 4, 21, 43.

guṇālābha (guṇa + alābha) m. "das Nichtanschlagen, Unwirksamkeit": kriyāyāḥ SUŚR. 1, 131, 5. 7.

guṇikā f. "Geschwulst", = śūnāṅga HĀR. 261. Oder ist etwa śūnyāṅka (vgl. guṇanikā) "Null" zu lesen?

guṇitā (von guṇin) f. "Tugendhaftigkeit": mātṛpitṛkṛtābhyāso guṇitāmeti bālakaḥ HIT. Pr. 36.

[Page 2.0761]

guṇin (von guṇa) 1) adj. a) "Theile enthaltend, aus Theilen bestehend" P. 5, 2, 47, Vārtt. 1. -- b) "Eigenschaften besitzend", subst. "Gegenstand, Object": guṇānāṃ guṇināṃ caiva BHĀG. P. 2, 8, 14. ZdmG.6, 14, N. 2. YĀJÑ. 3, 69. guṇiliṅga adj. "das Geschlecht des Substantivs annehmend" AK. 1, 1, 4, 26. -- c) "gute Eigenschaften --, Vorzüge besitzend" ŚVETĀŚV. UP. 6, 2. 16. guṇidvaidhe M. 8, 73. YĀJÑ. 2, 78. R. 1, 5, 21. PAÑCAT. Pr. 7. III, 259. HIT. Pr. 16. I, 182. RĀJA-TAR. 5, 335. SĀH. D. 45, 18. ahani guṇini "an einem Glück verheissenden Tage" DAŚAK. 83, 3. -- d) "mit den Vorzügen von Etwas vertraut": ṣāḍguṇyaguṇin (narendra) MĀRK. P. 27, 9; vgl. ṣāḍguṇyaguṇavedin M. 7, 167. -- 2) m. "Bogen" (von guṇa "Bogensehne") TRIK. 2, 8, 50.

guṇībhūta (guṇa + bhūta) adj. 1) "untergeordnet geworden, seiner ursprünglichen Bedeutung verlustig gegangen": sarvairapi guṇairyakto nirvīryaḥ kiṃ kariṣyati. guṇībhūtā guṇāḥ sarve tiṣṭhanti parākrame.. MBH. 2, 670. guṇībhūtāḥ sma te 14, 2079. -- 2) "zu einem Vorzuge --, zur Zierde geworden" KĀVYAPR. 48, 7. fgg. -- WILS. kennt noch folgende Bedd.: "invested with attributes, etc.; varied according to its qualities; having a certain force or application, (a word, etc.)"; vgl. auch noch u. guṇa 1,b.

guṇeśa (guṇa + īśa) m. "Herr der drei Eigenschaften" ŚVETĀŚV. UP. 6, 16.

guṇeśvara (guṇa + īśvara) m. ein Bein. des Berges Citrakūṭa ŚABDAR. im ŚKDR.

guṇotkarṣa (guṇa + utkarṣa) m. "das Hervorragen der guten Eigenschaften" H. 1375. bhūyastava guṇotkarṣamete vidye kariṣyataḥ R. 1, 24, 19.

guṇṭh, guṇṭhayati "verhüllen, bedecken, überziehen" DHĀTUP. 32, 46, v. l. (mukham), guṇṭhitaṃ raṇareṇunā MBH. 7, 2734. pāṃśuguṇṭhita, reṇu-, bhasma- 1, 3040. 3, 2338. 17145. 4, 1122. 5, 2909. 13, 695. DRAUP. 9, 13. R. 2, 20, 32. 42, 17. 3, 4, 13. 6, 82, 8. kālapāśena guṇṭhitāḥ "umstrickt" MBH. 6, 819. -- guṇṭhita = guṇḍita (s. guṇḍ) "zerstäubt" RAMĀN. zu AK. 3, 2, 38. ŚKDR. -- Wohl ursprünglich identisch mit guh.
     ava dass.: avaguṇṭhyāsīta (sc. das Haupt) ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 12. tadavaguṇṭhayāmyātmānam MṚCCH. 33, 12. vasantasenāmavaguṇṭhya 177, 7. picuplotayoranyatareṇāvaguṇṭhya SUŚR. 1, 57, 4. avaguṇṭhita M. 4, 49. MṚCCH. 97, 25. paṭāvaguṇṭhitatanu KATHĀS. 26, 78. paruṣacarmāvaguṇṭhita (dundubhi) "überzogen" PAÑCAT. 21, 13. pāṃśunā so 'vaguṇṭhitaḥ MBH. 9, 3585. pāṃśupādāvaguṇṭhitāḥ "deren Füsse mit Staub bedeckt sind" 3, 13382. rajanītimirāvaguṇṭhite puramārge KUMĀRAS. 4, 11. -- Vgl. avaguṇṭhana.

guṇṭhana (von guṇṭh) n. "das Verhüllen, Bedecken, Ueberziehen": bhasma- "mit Asche" PRAB. 30, 17, v. l. für guṇḍana.

guṇḍ, guṇḍayati "verhüllen; schützen" (vgl. gudhera); "zerstampfen" DHĀTUP. 32. 46. guṇḍita = rūṣita "zerstäubt" AK. 3, 2, 38. H. 1483. guruguṇḍita = ruṣita (sic), nach dem Ind. aber zugleich auch = karambita, khacita TRIK. 3, 1, 27.

guṇḍa m. N. eines Grases, "Scirpus Kysoor" (vgl. kaśeru, welches die "Wurzel dieses Grases", nicht das "Gras" selbst bezeichnet) "Roxb.", RĀJAN. im ŚKDR. guṇḍakanda m. "die Wurzel dieses Grases" (kaśeru) ebend. -- Vgl. kāṇḍaguṇḍa, guṇḍika.

guṇḍaka m. 1) "Staub." -- 2) "Oelgefäss." -- 3) "ein lieblicher Laut" H. an. 3, 36. 37. MED. k. 83. -- 4) = malana (ŚKDR.: malina) MED. = malina H.an.  "dirty meal" WILS. -- Vgl. guṇḍ, guṇḍika.

guṇḍana (von guṇḍ) n. = guṇṭhana PRAB. 30, 17.

guṇḍārocanikā (guṇḍa + arocana oder ā-) f. N. einer Pflanze, = kāmpilya RATNAM. im ŚKDR. kāṇḍārocanī ŚKDR. u. kāmpilla.

guṇḍālā f. N. einer Stande (jalodbhūtā, gucchabadhrā, jalāśayā) RĀJAN. im ŚKDR. N. eines Grases, = guṇḍāsinī RĀJAN. ebend. u. d. letzten W.

guṇḍāsinī (guṇḍa + ?) f. N. eines Grases (guṇḍālā, guḍālā, gucchamūlikā, cipiṭā, tṛṇapatrī, yavāsā, pṛthulā, viṣṭarā) RĀJAN. im ŚKDR.

guṇḍika m. f. "Mehl": guṇḍikaiḥ sitapītaiśca maṇḍayantī gṛhāṅganam ANANTAVRATAKATHĀ im ŚKDR. -- Vgl. guṇḍ, guṇḍaka.

guṇḍicā f. N. der Halle, in welcher das Bildniss Purushottama's, nachdem es auf einem Wagen herumgeführt worden ist, aufgestellt wird, UTKALAKHAṆḌA im ŚKDR.

guṇtha m. = gavedhukā RATNAM. 213 und eben so ŚKDR. -- Vgl. gundrā.

guṇthaka n. = granthiparṇa RATNAM. im ŚKDR. Unsere Handschr. 124: gūthaka.

guṇya 1) parox. (von guṇa) adj. "mit Vorzügen versehen": guṇyā brāhmaṇāḥ P. 5, 2, 120, Vārtt., Sch. -- 2) (von guṇay) "zu multipliciren, die zu multiplicirende Zahl" COLEBR. Alg. 5.

gutsa m. 1) "Büschel, Bund, Strauss", = stavaka, stamba, guluñcha Uṇ. 3, 67. TRIK. 3, 3, 444. H. 1126. an. 2, 578. fg. MED. s. 2. -- 2) "ein Perlenschmuck von 32 Schnüren" AK. 2, 6, 3, 7. TRIK. H. an. MED. -- 3) N. einer Pflanze (s. granthiparṇa) H. an. MED. -- Vgl. guccha.

gutsaka (von gutsa) m. 1) "Büschel, Bund, Strauss" H. 1126. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) = prakīrṇa, welches im Index durch "Fliegenwedel" umschrieben wird, TRIK. 3, 2, 23. So auch WILS., nach ŚKDR. aber "Abschnitt in einem Werke", indem gutsakādi schon zum folgenden Artikel gezogen wird. In diesem Falle gehört aber auch prakīrṇa dahin, welches aber ŚKDR. nach derselben Aut. wieder durch cāmara erklärt. -- Vgl. gucchaka.

gutsakapuṣpa (gu- + puṣpa) m. N. einer Pflanze, = gucchakapuṣpa = saptacchada JAṬĀDH. im ŚKDR.

gutsārdha (gutsa + ardha) m. "ein Perlenschmuck von 24 Schnüren" AK. 2, 6, 3, 7. -- Vgl. u. gucchārdha.

gud, godate "spielen, scherzen" DHĀTUP. 2, 23. -- Vgl. gūrd, gudh.

guda 1) n. ŚĀNT. 1, 4. TRIK. 3, 5, 7. m. n. "Darm, Mastdarm, After" (n. AK. 2, 6, 2, 24. H. 612): utsakthyā ava gudaṃ (zugl. "vagina") dhehi (retaḥ) VS. 23, 21. (udaharata) doḥ pūrvārdhasya gudaṃ madhyataḥ śroṇiṃ jaghanārdhasya TS. 6, 3, 10, 6. ŚAT. BR. 3, 8, 3, 18. 4, 3. evaṃ haiṣa gudaḥ prāṇaḥ samantaṃ nābhiṃ paryaknaḥ 8, 1, 3, 10. KAUŚ. 45. KĀTY. ŚR. 6, 7, 6. fgg. 8, 10. 14. M. 5, 136. 8, 282. YĀJÑ. 3, 93. 95. MBH. 3, 13965. sthūlāntrapratibaddhamardhapañcāṅgulaṃ gudamāhuḥ SUŚR. 1, 258, 10. 16, 2. 82, 7. 92, 19. 298, 2. 338, 3. BHĀG. P. 2, 6, 8. 4, 29, 10. pardanaṃ gudaje śabde H. 1403. Auch klass. m. H. 612, Sch. VARĀH. BṚH. S. 50, 8. 51, 6. 65, 2. BHĀG. P. 4, 29, 8. 14. m. du.: gudau kauṣṭhyau "die beiden Bauchdarme" YĀJÑ. 3, 95. Am Ende eines adj. comp. f. ā gaṇa kroḍādi zu P. 4, 1, 56. auch ī gaṇa bahvādi zu 45. -- 2) f. gudā ŚĀNT. 1, 4. pl. "Gedärme" ṚV. 10, 163, 3. VS. 19, 86. 25, 7. AV. 9, 4, 14. gudāḥ, āntrāṇi, udaram 7, 16. 10, 9, 16. 11, 3, 10. ŚAT. BR. 10, 6, 4, 1. 12, 9, 1, 3. -- Vgl. niruddhaguda, sthūlagudā.

[Page 2.0763]

gudakīla (guda + kīla) m. "Hämorrhoiden" H. 468, Sch. RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 198, 13. 226, 1. Auch gudakīlaka m. HALĀY. im ŚKDR.

gudagraha (guda + graha) m. "Affection des Mastdarms" H. 469.

gudapariṇaddha (guda + pari- von nah) m. N. pr. eines Mannes: bakanakhagudapariṇaddhāḥ "die Nachkommen des" Bakanakha und Gudap. gaṇa tikakitavādi zu P. 2, 4, 68.

gudapāka (guda + pāka) m. "Entzündung des Afters" SUŚR. 1, 67, 17. 374, 7. 2, 437, 21. 438, 16.

gudabhraṃśa (guda + bhraṃśa) m. "Mastdarmvorfall" SUŚR. 1, 298, 2. 2, 123, 3. 8. 187, 13. 437, 19. MĀDHAVAK. im ŚKDR.

gudara von guda gaṇa aśmādi zu P. 4, 2, 80.

gudaroga (guda + roga) m. "eine Krankheit des Mastdarms", viell. "Hämorrhoiden", pl. MĀRK. P. 15, 35.

gudavartman (guda + va-) n. "After" JAṬĀDH. im ŚKDR. u. guda.

gudāṅkura (guda + aṅkura) m. "Hämorrhoiden" H. 468.

gudāvarta (guda + āvarta) m. "Verstopfung" (nach WILSON) GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 49.

gudodbhava (guda + udbhava) m. "Hämorrhoiden" SUŚR. 2, 52, 8.

gudauṣṭha (guda + oṣṭha) m. "Afteröffnung" SUŚR. 1, 258, 15. 16.

gudh 1) gudhyati "verhüllen, bekleiden" DHĀTUP. 26, 13. Vgl. guṇṭh. -- 2) gudhnāti "zürnen" DHĀTUP. 31, 45. -- 3) godhate "spielen, scherzen" DHĀTUP. 2, 23, v. l. für gurd. - gudhitvā P. 1, 2, 7. VOP. 26, 204. Vgl. upagudha.

gudhera adj. "beschützend" Uṇ. 1, 61. -- Vgl. guṇḍ.

gundala m. "der Ton einer Art Trommel" (mardala) H. 1408.

gundāla m. v.l. für gundrāla ŚKDR.

gundr, gundrayati "lügen" DHĀTUP. 32, 6, v. l. für kundr.

gundra 1) m. a) N. eines Grases, "Saccharum Sara" (śara) "Roxb.", AK. 2, 4, 5, 27. TRIK. 3, 3, 345. H. 1192. an. 2, 410. MED. r. 24. -- b) N. einer anderen Pflanze, = paṭaraka, accha, śṛṅgaverāhva, mūlaka BHĀVAPR. im ŚKDR. -- 2) f. ā N. verschiedener Pflanzen und Wurzeln: a) = bhadramustaka "die Wurzel von Cyperus pertenuis Roxb." (einem Grase) AK. 2, 4, 5, 25. H. 1193. H. an. MED. SUŚR. 1, 137, 19. 145, 22. 2, 100, 20. 115, 6. 208, 9. 323, 16. In dieser Bed. auch m. und n. TRIK. 3, 3, 345. -- b) = mustaka H. an. -- c) = priyaṃgu AK. 2, 4, 2, 36. TRIK. 3, 3, 303. H. an. MED. -- d) = kaivartī "Cyperus rotundus" H. an. -- e) = erakā BHĀVAPR. im ŚKDR. -- f) = gavedhukā "Coix barbata Roxb." RATNAM. 313. -- sagundrāḥ kāśāḥ kuśā vā VARĀH. BṚH. S. 53, 101 (102).

gundrāla (von gundra) m. "eine Art Fasan" H. 1340.

gup (eine secandäre Wurzel, hervorgegangen aus gopay oder gopāy) in den Special-Formen nicht im Gebrauch P. 3, 1, 28. 31. jugopa; gopsyati und gopiṣyati; goptā und gopitā; sragaupsīt und agopīt P. 7, 2, 44. 3, 1, 50, Sch. VOP. 8, 64. 65. "hüten, bewahren, schützen; bewachen, beobachten" DHĀTUP. 11, 1. devahitiṃ jugupurdvādaśasya ṛtaṃ naro na pra minantyete ṚV. 7, 103, 9. AV. 10, 9, 7. 8. 19, 27, 9. 10. ŚAT. BR. 3, 6, 2, 9. ātmātmānaṃ gopsyati 6, 3, 3, 26. 5, 4, 1. bhīṣmaṃ jugopa samare vartamāne janakṣaye MBH. 6, 3897. R. 1, 16, 31. 6, 16, 25. RAGH. 1, 21. 2, 3. RĀJA-TAR. 5, 227. BHĀG. P. 3, 21, 2. yo no jugopa - durantakṛcchrāt 1, 15, 11. nainaṃ gopsyati durbuddhimadya vāṇahataṃ mayā MBH. 7, 3863. 6218. agopiṣṭāṃ purīṃ laṅkāmagoptāṃ  (lies: agauptāṃ) rakṣasāṃ balam BHAṬṬ. 15, 113. yānagopīt 5, 37. pass.: bhūtaṃ bhavyaṃ ca gupyate TBR. 2, 5, 1, 1. ŚAT. BR. 1, 6, 1, 12. 15. partic. gupita (vedisch) und gupta a) "gehütet, geschützt, bewacht" AK. 3, 2, 55. TRIK. 3, 3, 154. H. 1497. an. 2, 167. MED. t. 17. ācchadvidhānairgupito bārhataiḥ soma rakṣitaḥ ṚV. 10, 85, 4. tathā rāṣṭraṃ gupitaṃ kṣatriyasya 109, 3. AV. 2, 28, 4. 10, 10, 4. 18, 4, 70. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 24. indreṇa guptaḥ AV. 5, 20, 12. 11, 10, 11. 17, 1, 29. saṃdṛṣṭā guptā vaḥ santu yā no mitrāṇi 11, 9, 2. TBR. 1, 5, 3, 4. MBH. 1, 188. 3, 2715. gṛha M. 7, 76. strī 8, 374. 376. fgg. purī R. 1, 5, 20. 6, 20. 3, 39, 36. RAGH. 2, 4. yasya vāṅmanasī śuddhe samyaggupte ca sarvadā M. 2, 160. guptatamendriya adj. RAGH. 1, 55. Vgl. auch gupta. -- b) "verwahrt, geheim gehalten, versteckt, verborgen, heimlich" AK. 3, 2, 38. TRIK. H. 1483. H. an. MED. pracchannaguptaṃ dhanam BHARTṚ. 2, 17. suguptasyāpi mantrasya VET. 15, 3. vipramaṭha "versteckt gelegen" VID. 37. andhakāragṛha KATHĀS. 4, 51. asti kutracidaraṇye dhanadavinirmitaṃ suguptataraṃ saraḥ PAÑCAT. 256, 6. guptena daṇḍena daṇḍitā "eine heimliche Strafe" so v. a. "eine im Geheimen abgeforderte Geldsumme für zubeobachtendes Stillschweigen" HIT. 29, 18. guptaśīla "listig, verschlagen" UP. 81 (śīlagupta KATHĀS. 4, 83). suguptīkar "gut verwahren" PAÑCAT. 208, 21. guptam adv. "auf eine versteckte, heimliche Weise" KATHĀS. 5, 40. 121. 13, 9. suguptam PAÑCAT. 231, 17. -- c) = saṃgata "verbunden(!") ŚABDAR. im ŚKDR. -- desid. jugupsate (ep. auch act.) DHĀTUP. 23, 1. P. 3, 1, 5. VOP. 8, 103. 119. 1) "sich hüten vor" (abl.) P. 1, 4, 24. Vārtt. adharmācca jugupseta ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 12. jugupseyātāṃ tvevāvratebhyaḥ karmabhyaḥ GOBH. 1, 6, 7. CHĀND. UP. 5, 10, 8. jugupsita "einen Abscheu habend vor" (abl.) VOP. 5, 21. -- 2) "meiden, vermeiden, verabscheuen", mit dem acc.: jugupseranna cāpyenaṃ saṃvaseyuśca sarvaśaḥ YĀJÑ. 3, 296. M. 11, 189. MBH. 5, 4620. abhipūjitalābhāṃstu jugutsetaiva sarvaśaḥ M. 6, 58. yadā budhyati boddhavyaṃ lokavṛttaṃ jugupsate MBH. 3, 13954. sā jugupsāṃ pracakre 'sūn BHAṬṬ. 14, 59. kiṃ tvaṃ māmajugupsiṣṭhāḥ 15, 19. act.: jugupsāmīva cātmānam R. 2, 69, 20. stotraṃ jugupsantyapi - pauruṣaṃ vā vigarhitam BHĀG. P. 4, 15, 25. pass.: jugupsyantām nach einer Conj. von SCHÜTZ zu lesen BHARTR. 1, 51. jugupsita "vor dem" oder "wovor man einen Abscheu hat": brahmaheva jugupsitaḥ MBH. 3, 1288. R. 3, 35, 8. 4, 55, 4. MĀRK. P. 8, 200. viduṣāṃ ca jugupsitam (annam) M. 4, 209. śūdrasya tu jugupsitaṃ (nāma syāt) 2, 31. karman R. 2, 106, 9. 111, 29. 3, 46, 8. 59, 8. MBH. 3, 13367. MĀRK. P. 8, 198. 15, 34. narāsthi BHARTṚ. 2, 9. KATHĀS. 2, 56. jugupsitatamaḥ kāyaḥ ŚĀNTIŚ. 1, 20. ajugupsita M. 3, 209. MB2H. 3, 13365. jugupsita n. "eine Abscheu erregende That" BHĀG. P. 1, 5, 15. karmajugupsita dass. 7, 42. -- 3) "sich zurückgestossen --, unangenehm berührt --, beleidigt fühlen": jugupsamāno nṛpatirmanasedaṃ vicintayan MBH. 1, 6375. duḥśāsanasya tā vācaḥ śrutvā te daruṇodayāḥ. - jugupsantīti me matiḥ 3, 1934. -- desid. vom desid. jugupsiṣate PAT. zu P. 3, 1, 7. Sch. zu 1, 3, 62. 6, 1, 9. -- Vgl. gopay und gopāy.
     adhi, partic. adhigupta "behütet, bewahrt": brahmādhiguptaḥ ĀŚV. GṚHY. 2, 4. -- Vgl. u. abhi.
     anu, partic. anugupta 1) "behütet, beschützt": bhavatā cānugupto 'sau carettīrthāni sarvaśaḥ MBH. 3, 8436. nārī KAUŚ. 60. -- 2) "bedeckt, versteckt": āpaḥ GOBH. 1, 1, 9. 24. 5, 21. deśa ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 14. anuguptāgāre PĀR. GṚHY. 1, 8. 2, 1. 14. anuguptam "im Geheimen": avocanmāṃ dhṛtarāṣṭro 'nuguptam MBH. 3, 251.

[Page 2.0765]
     abhi, partic. abhigupta "behütet, beschützt, bewahrt": brahmābhiguptaḥ PĀR. GṚHY. 3, 3. vedābhigupto brahmaṇā parivṛtaḥ KAUŚ. 125. sainyena mahatā śaurirabhiguptaḥ MBH. 1, 7989. 3, 8438. 8, 3506. DRAUP. 2, 14. R. 6, 39, 32. rākṣasaiḥ sāyudhairugrairadhiguptam (dvāram) 16, 29. laṅkāyāmabhiguptāyāṃ sāgareṇa samantataḥ 4, 58, 26. BHĀG. P. 5, 20, 19. gurudharmābhiguptā MBH. 2, 2590. svacaritrābhiguptā R. 5, 51, 17. -- Vgl. abhigupti, abhigoptar.
     upa, partic. upagupta "versteckt, verborgen": -vitta BHĀG. P. 4, 16, 10.
     nis "behüten, beschützen": nirjugopa niśācarān BHAṬṬ. 14, 106.
     pari desid. "sich hüten vor" (abl.): tebhyaḥ parijugupsethāḥ MBH. 12, 3136.
     prati, partic. pratigupta "behütet, geschützt" in einer Inschr. LIA. II, 971, N. pratigupyamevaitasmāt "cavendum" ŚAT. BR. 3, 2, 2, 27.
     vi desid. "sich scheu zurückziehen": yadaitamanupaśyatyātmānaṃ devamañjasā. īśānaṃ bhūtabhavyasya na tato vijugupsate (vicikitsati ŚAT. BR. 14, 7, 2, 18) BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 15. KAṬHOP. 4, 5. 12. ĪŚOP. 6.
     sam, partic. saṃgupta 1) "gehütet, beschützt, bewahrt": bālabhāvena saṃguptaḥ śatrubhiśca na dharṣitaḥ MBH. 13, 284. susaṃgupta 5, 900. -- 2) "verwahrt, versteckt, verborgen, geheim gehalten": (vījāni) nāvi susaṃguptāni bhāgaśaḥ MATSJOP. 31. na caiva tiṣṭhāmi (Śrī spricht) tathāvidheṣu nareṣu saṃguptamanoratheṣu MBH. 13, 514.
     abhisam, partic. abhisaṃgupta "gehütet, beschützt" MBH. 3, 274.

gup 2 gupyati "verwirrt werden" DHĀTUP. 26, 123. dhīro na gupyati mahatyapi kāryajāte HALĀY. 7 bei WEST.

gup 3 gopati(?) GĪT. 6, 12.

gup (= 1. gup) adj. "hütend, bewahrend" in dharmagup "das Recht" --, Beiw. Viṣṇu's MBH. 13, 7000. BHĀG. P. 1, 12, 11.

gupila (von 1. gup) m. "König" Uṇ. 1, 56.

gupta (partic. von 1. gup) 1) "behütet" (s. u. gup), ein beliebter Ausgang in Namen von Vaiśya: gupteti vaiśyasya (nāma kuryāt) PĀR. GṚHY. 1, 17. UDVĀHAT. im ŚKDR. VP. 298. COLEBR. Misc. Ess. II, 190. in buddh. Namen WASSILJEW 267. gupta (als N. pr. parox. P. 6, 1, 205, Sch.) heisst ein Händler mit Wohlgerüchen, sein Sohn upagupta BURN. Intr. 377. āryaka oder guptāryaka der Sohn eines Kuhhirten MṚCCH. 107, 17. Ein Vaiśya Gupta ist der Gründer der berühmt gewordenen Gupta - Dynastie, in der die Regentennamen meist auf gupta ausgehen (z. B. candragupta, samudra-, skanda-), LIA. II, 747. fgg. 937. fgg. Z. f. d. K. d. M. 3, 164. fgg. REINAUD, Mem. sur l'Inde 103. fg. VP. 479. -- 2) f. ā a) "eine verheirathete Frau, die im Geheimen einen Umgang mit einem Geliebten pflegt", RASAM. im ŚKDR. -- b) N. einer Pflanze, "Mucuna pruritus Hook." (kapikacchu) RĀJAN. im ŚKDR. guptāphala SUŚR. 2, 156, 14. 476, 14 (guptaphala). Vgl. svayaṃguptā. -- c) N. pr. eines Frauenzimmers P. 4, 1, 121, Sch. einer Śākya - Prinzessin SCHIEFNER, Lebensb. 238 (8).

guptaka (von gupta) m. N. pr. eines Sauvīraka - Fürsten MBH. 3, 15597.

guptagati (gupta + gati) m. "Spion (geheime Wege gehend") ŚABDAR. im ŚKDR.

guptacara (gupta + cara) m. ein Bein. Balarāma's ("im Verborgenen wandelnd") TRIK. 1, 1, 36.

guptasneha (gupta + sneha) 1) adj. f. ā "dessen Liebe verborgen --, nicht wahrzunehmen ist" Ind. St. 2, 263. -- 2) m. N. einer Pflanze ("deren Oel verborgen ist), Alangium hexapetalum" (aṅkoṭa), RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 2.0766]

guptārma (gupta + arma) n. N. pr. einer Localität P. 6, 2, 90, Sch.

gupti (von 1. gup) f. 1) "Behütung, Bewahrung, Schutz" H. an. 2, 167. MED. t. 16. guptaye AV. 6, 122, 3. ātmano guptyai TS. 6, 2, 5, 5. 5, 7, 6, 5. TBR. 1, 2. 1, 24. ŚAT. BR. 1, 3, 4, 8. 6, 3, 3, 26. sarvasyāsya tu sargasya guptyartham M. 1, 87. 94. 99. 7, 56. YĀJÑ. 1, 198. 320. MBH. 1, 4515 (Gegens. parityāga). 6043. 5, 1820. 7, 4274. R. 2, 51, 3. 86, 2. 4. BHĀG. P. 8, 17, 18. -- 2) "Einschränkung, Einhalt", = yama H. an. Wohl geschlossen aus Verbindungen wie indriyagupti u. s. w. -- 3) "Verbergung, Verheimlichung" SĀRAS. zu AK. im ŚKDR. harṣādyākāra- SĀH. D. 69, 16. guptivāda "eine heimliche Unterredung" AK. 3, 4, 25, 169. suguptimādhā "heimlich zu Werke gehen" HIT. IV, 51. -- 4) "Schutzmittel" (vgl. rathagupti); "Befestigungswerke, munimenta": laṅkāyāmuttamāṃ guptiṃ kārayāmāsa R. 6, 12, 16. 5, 9, 25. 72, 3. KUMĀRAS. 6, 38. pihitadvārakṛtaprākāraguptayaḥ VID. 27. -- 5) "Gefängniss" H. 806. H. an. MED. -- 6) "Loch in der Erde" AK. 3, 4, 14, 77. H. an. "Ort wohin man den Kehricht wirft" MED. "das Graben eines Loches" BHAR. zu AK. -- 7) "Leck in einem Schiffe(!"), = naukācchidra BHAR. zu AK. im ŚKDR. "the well or lower deck of a boat" (schliesst sich an die Grundbed. gut an, kann aber doch nicht eine Uebersetzung von naukācchidra sein) WILS.

guptika (von gupti) m. N. pr. eines Mannes BURN. Intr. 509.

guph und gumph, guphati und gumphati (P. 7, 1, 59, Vārtt.) VOP. 13, 4. "winden, anknüpfen, aneinanderreihen" DHĀTUP. 28, 31. gumphitā P. 8, 4, 58. Sch. guphitvā und gumphitvā P. 1, 2, 23. VOP. 26, 206. gumphitveva nirasyantaṃ taraṃgān BHAṬṬ. 7, 105. guphita und guṣphita "gewunden, angereiht" Sch. zu AK. 3, 2, 35. guphitāścaraṇayorakṣṇoḥ punarvistṛtāḥ (dṛgbhaktayaḥ) DHŪRTAS. 66, 9. -- Entstanden aus guṣp, vgl. guṣpita.

gumpha (von gumph) m. 1) "das Winden eines Kranzes" H. 653. an. 2, 302. MED. ph. 2. -- 2) "Armband" H. an. MED. -- 3) "Knebelbart" ŚABDAR. im ŚKDR.

gumphana (wie eben) n. "das Winden eines Kranzes" MED. ph. 2.

gur, gurate (bisweilen auch act. gurati), Nebenform von 1. gar. Vom einfachen Verbum nur das partic. praet. pass. gūrta (ved. P. 8, 2, 61. gūrṇa klass. Sch.) zu belegen in der Bed. "gebilligt, willkommen, angenehm. gratus" (viell. damit verwandt): pūrvīruṣasaḥ śaradaśca gūrtā vṛtraṃ jaghanvāṃ asṛjadvi sindhūn ṚV. 4, 19, 8. sahasraṃ ta indrotayo naḥ sahasramiṣo harivo gūrtatamāḥ 1, 167, 1. gūrtā amṛtamya ved. P. 8, 2, 61, Sch. Vgl. gūrtamanas fgg., arigūrta, puru-, rādho-, viśva-, sva-. - gur, gurate "aufheben" (vgl. u. ud) DHĀTUP. 28, 103. gur und gūr. gorayate und gūrayate dass. (v. l. "essen") 33. 21. gūr, gūryate "verletzen; gehen" 26, 45.
     ati "aufjauchzen, aufschreien(?)": mṛgo nāśnoṃ ati yajjuguryāt ṚV. 1, 173, 2.
     apa "zurückweisen, Missbilligung aussprechen, bedrohen, schmähen": (tam) uccairindro apagūryā jaghāna ṚV. 5, 32, 6. namo 'paguramāṇāya cābhighnate ca TS. 4, 5, 9, 2. yo 'pagurātai śatena yātayāt tasmādbrāhmaṇāya nāpagureta na nihanyāt 2, 6, 10, 2. acchambaṭkāramapagūrya vaṣaṭkaroti stṛtyai 2, 5. apagūryāśrāvayetpratyāśrāvayecca cchindanniva vaṣaṭkuryāt ĀŚV. ŚR. 9, 7. apagoram = apagāram P. 6, 1, 53; vgl. apagara. -- intens.: jigartimindro apajargurāṇaḥ prati śvasantamava dānavaṃ han ṚV. 5, 29, 4.
     abhi "zustimmen, billigen, Beifall bezeigen": abhi no agna ukthamijjuguryāḥ  ṚV. 1, 140, 13. āyūyā dhṛṣṇo abhigūryā tvam (piba) 2, 37, 3. śravatsāma gīyamānam abhi rādhasā jugurat 8, 70, 5. iṣṭaṃ vītaṃ abhigūrtaṃ vaṣaṭkṛtaṃ taṃ devāsaḥ prati gṛbhṇantyaśvam "von beifälligem Zuruf begleitet" 1, 162, 15. svayamabhigūrta TS. 3, 2, 8, 1. -- Vgl. abhigūrti.
     ava "mit Drohungen auf Jmd" (loc. dat.) "losfahren": na kadāciddvije tasmādvidvānavaguredapi. na tāḍayettṛṇenāpi M. 4, 169. brāhmaṇāyāvaguryaiva (sic) dvijātirvadhakāmyayā 165. avagūrya tvabdaśataṃ sahasramabhihatya ca. jighāṃsayā brāhmaṇasya narakaṃ pratipadyate.. 11, 206. 208. avagūrṇa P. 8, 2, 77, Sch. -- Vgl. avagoraṇa.
     ā "Beifall bezeigen, billigen; zusagen, einwilligen": daivīṃ vācaṃ dundubha ā gurasva AV. 5, 20, 4. (puroLāśam) juṣamvendrā gurasva ca ṚV. 3, 52, 2. sarvābhyo vā eṣa devatābhyaḥ sarvebhyaḥ pṛṣṭhebhya ātmānamāgurate yaḥ satrāyāgurate TBR. 1, 4, 7, 7. āgūrya ŚĀÑKH. ŚR. 13, 3, 3. KĀTY. ŚR. 25, 11, 1. 2. "die" āgur "aussprechen" AIT. BR. 2, 28. -- Vgl. āgur, āguraṇa, āgūrṇa, āgūrta.
     ud "drohend die Stimme u.s.w. erheben": nama udguramāṇāya (TS.: apaguramāṇāya) cābhighnate ca VS. 16, 46. udgūrṇe prathamo daṇḍaḥ saṃsparśe tu tadardhikaḥ YĀJÑ. 2, 215. udgūrṇe hastapāde tu daśaviṃśatikau damau. parasparaṃ tu sarveṣāṃ śastre madhyamasāhasam.. 216. udgūrṇalaguḍena caurādgoyugaṃ rarakṣa PAÑCAT. 183, 9. udaguriṣata drumān BHAṬṬ. 15, 34. ujjugūre tataḥ śaulam 14, 51. udgūrṇavāṇa 8, 89. udgūrṇa "aufgehoben" AK. 3, 2, 39.
     pra "laut ausrufen": pra mandayurmanāṃ gūrta hotā bharate maryo mithunā yajatraḥ ṚV. 1, 173, 2.

guraṇa (von gur) n. = udyama, welches hier eher "das Aufheben", als "Anstrengung" bedeutet, AK. 3, 3, 11.

guru Uṇ. 1, 24. 1) adj. f. gurvī; compar. garīyaṃs P. 6, 4, 157. VOP. 7, 56. TBR. 1, 2, 6, 3. acc. m. garīyasam MBH. 1, 2749. gurutara häufig; garīyastara MBH. 7, 5324. superl. gariṣṭha P. 6, 4, 157. AK. 3, 2, 62. a) "schwer" (Gegens. laghu) TRIK. 3, 3, 344. H. an. 2, 411. MED. r. 25. parā ha yatsthiraṃ hatha naro vartayathā guru ṚV. 1, 39, 3. bhāraḥ 4, 5, 6. AV. 9, 3, 24. AIT. BR. 4, 13. aśmā AV. 6, 42, 2. ŚAT. BR. 12, 2, 2, 10. purogururiva hi vajraḥ PAÑCAV. BR. 8, 5. madagurupakṣairalivṛndaiḥ RAGH. 12, 102. MEGH. 90. vāsāṃsi ṚT. 1, 7. gadā gurvī MBH. 3, 885. dhūḥ R. 2, 2, 7. RAGH. 1, 34. 3, 35. tvayeyamuhyate vīra raṇadhūrno garīyasī "überaus schwer" R. 6, 82, 43. gurutara MBH. 3, 13293. (sparśaḥ) laghurgurutaro ( = guru) 'pi ca 12, 6856. "schwer im Magen liegend, schwer verdaulich", = durjara TRIK. H. an. MED. SUŚR. 1, 20, 12. 149, 16. 17. 172, 5. 206, 8. 19. 207, 13 u.s.w. gurūdaratva 2, 408, 21. -- b) "gross, ausgedehnt" (dem äussern Umfange nach), = mahant TRIK. H. 1430. H. an. MED. -mṛga PAÑKAT. II, 199. sotsāhaśaktisaṃpanno hanyācchatruṃ laghurgurum III, 28. sattvānām 31, 1. svalpajalāśayāḥ, gurujalāśayāḥ 51, 8. te svalpā api gurūnvikramante 79, 2. chāyā "Schatten" und maitrī "Freundschaft" BHARTṚ. 2, 50. -kratu YĀJÑ. 3, 328. guruṣu divaseṣveṣu gacchatsu "lang" MEGH. 81. śarīre gurutarāḥ prahārāḥ saṃjātāḥ PAÑCAT. 214, 15. (pṛṣṭhe) dharaṇidharaṇakiṇacakragariṣṭhe (Sch.: = dṛḍha, kaṭhina, aber genauer: "angeschwollen") GĪT. 1, 6. -- c) in der Pros. "von Natur oder positione lang" ṚV. PRĀT. 1, 4. 18, 19. P. 1, 4, 11. 12. ŚRUT. 7 u.s.w. compar. "ein langer Vocal in geschlossener Silbe" ṚV. PRĀT. 18, 20. -- d) "gross" (dem Grade nach), "heftig": mantro guruḥ punarastu so asmai "sein harter Spruch (Fluch) falle auf ihn zurück" ṚV. 1, 147, 4. guru dveṣo araruṣe dadhanti 7, 56, 19. tyajaḥ 8, 47, 7. duḥkha BHAG. 6. 22. aparādha PAÑCAT.I,  342. hṛdayakampa VIKR. 6. paritāpa ŚĀK. 66. kāntāvirahaguruṇā - śāpena MEGH. 1. adrigrahaṇagurubhirgarjitaiḥ 45. śuc 86. śoka CAURAP. 28. kheda GĪT. 9, 7. praharṣa RAGH. 3, 17. kṣātrādbralādbrahmabalaṃ garīyaḥ MBH. 14, 255. gurutaraṃ vyasanam M. 7, 52. 9, 295. enas 11, 256. pāpa MBH. 12, 6083. yatna 3, 16449. R. 6, 37, 38. śabda VET. 26, 9. garīyastaraṃ bhayam "Gefahr" MBH. 7, 5324. -- e) "wichtig, gewichtig, eine grosse Bedeutung habend, viel geltend": dharma BRĀMAṆ. 2, 6. gurvarthakāla ARJ. 5, 7. kārya R. 1, 24, 22. PAÑCAT. 109. 21. 265, 1. ŚĀK. 94. lokapālānubhāvāḥ RAGH. 2, 75. bhāṣita "eine hochfahrende Rede" PAÑCAT. I, 356. nṛpeṇādhikṛtāḥ pūgāḥ śreṇayo 'tha kulāni ca. pūrvaṃ pūrvaṃ guru (in der Bed. des compar.) jñeyaṃ vyavahāravidhau nṛṇām.. YĀJÑ. 2, 30. bhuktistatra garīyasī 28. vījādyonirgarīyasī M. 9, 52. 2, 136. dharmalopo garīyānvai MBH. 1, 1886. (vacaḥ) ubhayaṃ me garīyastu 8426. kiṃ rājñaḥ sarvakṛtyānāṃ garīyaḥ syāt 13, 2083. kāryaṃ garīyaḥ R. 5, 84, 3. kāma evārthadharmābhyāṃ garīyān 2, 53, 9. gurutaraṃ prayojanam PAÑCAT. 107, 10. guṇagrāma BHARTṚ. 3, 23. svārthātsatāṃ gurutarā praṇayikriyā VIKR. 94. -- f) "lieb": na caitadvidmaḥ kataranno garīyo yadvā jayema yadi vā no jayeyuḥ BHAG. 2, 6. garīyaḥ kimato mama MBH. 13, 146. putraṃ mama prāṇairgarīyasam 1, 2749. DRAUP. 7, 14. dhanāśā jīvitāśā ca gurvī prāṇabhṛtāṃ sadā. vṛddhasya taruṇī bhāryā prāṇebhyo 'pi garīyasī.. HIT. I, 105. R. 3, 55, 51. mahadbhiḥ spardhamānasya vipadeva garīyasī PAÑCAT. I, 418. RAGH. 14, 35. -- g) "ehrwürdig, in grossem Ansehen stehend": mātā tābhyo garīyasī M. 2, 133. 146. 231. 11, 204. YĀJÑ. 1, 35. BHAG. 11, 37. 43. gururgarīyasāṃ śreṣṭhaḥ "der Lehrer steht unter den Ehrwürdigen oben an" MBH. 1, 3044. gato daśarathaḥ svargaṃ yo no gurutaro guruḥ R. 2, 79, 2. tvaṃ mahyaṃ gurorgurutarā MBH. 1, 3267. 3, 1857 (INDR. 5, 41: gurutarī). gariṣṭha BHĀG. P. 7, 15, 45. SĀH. D. 23, 15. -- 2) m. a) "eine ehrwürdige, angesehene Person, der man Ehrerbietung schuldig ist; Vater, Mutter, ältere Verwandte" GOBH. 2, 3. 11. 4, 10. ācāryāyābhivādayeta gurubhyaśca ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 12. BHAG. 2, 5. gururagnirdvijātīnāṃ varṇānāṃ brāhmaṇo guruḥ. patireko guruḥ strīṇāṃ sarvatrābhyāgato guruḥ.. CĀṆ. 49. daivataṃ hi bhavānguruḥ R. 1, 22, 20. mama bhāryā tava guruḥ SUND. 4, 15. (dilīpaḥ) gururnṛpāṇām RAGH. 2, 68. kṣitidharaguroḥ - sumeroḥ ad ŚĀK. 78. sg. "Vater" R. 1, 51, 7--9. ŚĀK. 168. RAGH. 3, 31. 48. 4, 1. 12, 9. "der ältere Bruder" R. 6, 95, 48. du. "die Eltern" SĀV. 4, 22. pl. dass. M. 4, 153. 251. 252. VIKR. 148. KATHĀS. 4, 14. 15. 71. ātmānaṃ guruṃ kar "sich selbst vor Allen achten, sich selbst für die höchste Autorität ansehen" MBH. 13, 21; vgl. 24. guru = pitrādi AK. 3, 4, 25, 164. H. an. MED. -- b) insbes. "der Lehrer" AK. 2, 7, 6. H. 77. H. an. MED. ṚV. PRĀT. 15, 1. fgg. ĀŚV. GṚHY. 3, 9. 10. 4, 4. 6. PĀR. GṚHY. 2, 4. 6. 11. niṣekādīni karmāṇi yaḥ karoti yathāvidhi. saṃbhāvayati cānnena sa vipro gururucyate.. M. 2, 142. alpaṃ vā bahu vā yasya śrutasyopakaroti yaḥ. tamapīha guruṃ vidyācchratopakriyayā tayā.. 149. upanīya guruḥ śiṣyaṃ śikṣayecchaucamāditaḥ. ācāramagnikāryaṃ ca saṃdhyopāsanameva ca.. 69. sa gururyaḥ kriyāḥ kṛtvā vedamasmai prayacchati YĀJÑ. 1, 34. ṣaṭtriṃśadābdikaṃ caryaṃ gurau traivedikaṃ vratam. tadardhikaṃ pādikaṃ vā grahaṇāntikameva vā.. M. 3, 1. gururāhavanīyaḥ 2, 231. vidyāguru 206. - MBH. 1, 3044. R. 1, 2, 9. SUŚR. 1, 7, 11. 13, 3. 118, 20. ŚĀK. 70, 3. PAÑCAT. 94, 20. RAGH. 1, 35. 57. -- c) "der Lehrer der Götter", Bṛhaspati, "der Planet Jupiter" AK. 1, 1, 2, 25. 3, 4, 25, 164. TRIK. 1, 1, 91. H. 119. H. an. MED. M. 11, 119. 121. VARĀH. BṚH. S. 8, 33. 39. 9, 37. 11, 19. 17, 7 u.s.w. Verz. d. B. H. No. 896. gurucāra 878. -- d) "der Lehrer  der" Pāṇḍu, ein Bein. Droṇa's TRIK. 2, 8, 19. -- e) N. pr. eines Sohnes des Saṃkṛti BHĀG. P. 9, 21, 2. -- 3) f. gurvī a) "schwanger, eine schwangere Frau" H. 539. -- b) "die Frau eines Lehrers" ŚKDR. WILS.

guruka (von guru) adj. 1) "etwas schwer": tato yudhiṣṭhirastasya gurukaḥ samapadyata MBH. 3, 11477. von einem krankhaften Zustande der Glieder SUŚR. 1, 116, 16. gurukāvasthirāvūrū na svāviva ca manyate 2, 45, 3. -- 2) "prosodisch lang" ŚRUT. 12. 13.

gurukāra (von guru + kar) m. "Verehrung" VYUTP. 55.

gurukṛta (wie eben) adj. "verehrt" LALIT. Calc. 2, 17.

gurukrama (guru "Lehrer" + krama "Reihe") m. "mündliche Ueberlieferung von Lehrer zu Schüler" H. 80. HALĀY. im ŚKDR.

gurugītā (guru + gītā) f. Titel einer "in gebundener Rede verkündeten Lehre über den" Guru im Skandapurāṇa Verz. d. Pet. H. No. 36. -stotra Verz. d. B. H. No. 1045. -- Vgl. gītā u. 2. .

gurughna (guru + ghna) 1) adj. "den Lehrer tödtend." -- 2) m. "weisser Senf" (gaurasarṣapa) RĀJAN. im ŚKDR.

gurujana (guru + jana) m. "eine ehrwürdige Person, Vater, Mutter, Eltern" ŚĀK. 26, 8. 29, 20. 40, 4. PAÑCAT. 8, 15. śauryaṃ śatrujane kṣamā gurujane BHARTṚ. 2, 19.

guruṇṭaka m. "eine Art Pfau" (tilamayūra) TRIK. 2, 5, 27.

gurutalpa (guru + talpa) m. 1) "das Bett des Lehrers": gurutalpaga "der das Ehebett des Lehrers entweiht" TAITT. ĀR. 10, 64. M. 9, 63. 235. 11, 49. 251. 12, 58. YĀJÑ. 3, 208. 233. MBH. 3, 12852. 12, 5969. R. 2, 75, 32. "das Entweihen des Ehebettes des Lehrers" DAŚ. 1, 28. gurutalpābhigamana n. dass. KATHĀS. 20, 154. -- 2) "Entweihung des Ehebettes des Lehrers": gurutalpe bhagaḥ kāryaḥ M. 9, 237. 11, 58. gurutalpāpanutti 106. -vrata 170. YĀJÑ. 3, 231. -- 3) "Entweiher des Ehebettes des Lehrers": pānapairgurutalpaiśca māṃsādairvā durātmabhiḥ MBH. 3, 1761. -- Vgl. gaurutalpika.

gurutalpin (von gurutalpa) adj. "das Ehebett des Lehrers entweihend" M. 11, 103. MBH. 5, 1228. 13, 4639. 6589.

gurutā (von guru) f. 1) "Schwere" SUŚR. 1, 98, 14. 149, 17. 313, 6. nitambayoḥ ŚĀK. 35. kaumārake 'pi girivadgurutāṃ (zugleich: "Würde") dadhānaḥ SĀH. D. 38, 12. na te mayāto gurutā bhaviṣyati "Beschwerde, Last" R. 2, 27, 22. -- 2) "Wichtigkeit": kārya- ŚIŚ. 9, 22. -- 3) "der Stand des Lehrers": śiśriye gurutāmekaḥ śeṣāstacchiṣyatāṃ vyadhuḥ KATHĀS. 19, 75. -- Vgl. gaurava.

gurutva (wie eben) n. 1) "Schwere" SUŚR. 1, 252, 17. 253, 15. 2, 409, 1. PAÑCAT. 247, 13. RAGH. 2, 18. -- 2) "Strenge, Härte": kriyā- "der Kur" SUŚR. 1, 268, 8. -- 3) "Würde, Ansehen": mene parārdhyamātmānaṃ gurutvena jagadguroḥ RAGH. 10, 65. -- 4) "der Stand des Lehrers" MBH. in BENF. Chr. 22, 21.

gurudāsa (guru + dāsa) m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. B. H. N. 1045.

gurudaivata (guru Bṛhaspati + daivata) m. "die Mondstation" Pushja H. 111. -- Vgl. gurubha.

gurupatra (guru + patra) 1) f. ā "Tamarindenbaum" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) n. "Zinn" H. 1042.

gurubha (guru + bha) n. Bṛhaspati's "Gestirn, die Mondstation" Pushja VARĀH. BṚH. S. 54, 31. 98, 8.

gurubhāra (guru "schwer" + bhāra "Last") m. N. pr. eines Sohnes des Garuḍa MBH. 5, 3598.

[Page 2.0770]

gurubhṛt (guru + bhṛt) adj. "Schweres tragend" AV. 12, 1, 48.

gurumant (von guru) adj. "einen von Natur oder durch Position langen Vocal enthaltend" P. 3, 1, 36.

gurumardala (guru + ma-) m. "eine Art Trommel" ŚABDAR. im ŚKDR.

gururatna (guru + ratna) n. "Topas" RĀJAN. im ŚKDR.

gurulāghava (lautlich guru + lāghava, begrifflich nom. abstr. von guru + laghu) 1) m. (!) "Länge und Kürze der Vocale" ŚRUT. (BR.) 4. -- 2) n. "die grosse und geringe Bedeutung, - Wichtigkeit, die relative Wichtigkeit, der relative Werth" M. 9, 299. MBH. 3, 10572. fg. 12, 1273. DAŚ. 1, 6. R. 3, 41, 32. ŚĀK. 71, 5.

guruvat (von guru) adv. 1) = gururiva M. 2, 208. 210. -- 2) = gurāviva M. 2, 205. 207. 247.

guruvarcoghna (guru - varcas + ghna) m. "eine Art Citronenbaum" (limpāka) ŚABDAC. im ŚKDR.

guruvartin (guru + vartin) adj. "die Eltern --, die ehrwürdigen Personen mit Ehrerbietung behandelnd" MBH. 10, 696. 13, 3563. R. 4, 35, 12.

guruvṛtta (guru + vṛtta) adj. dass. R. 4, 17, 36.

guruśiṃśapā f. = śiṃśapā WILS.

gurusārā (guru + sāra) f. dass. WILS.

guruskandha (guru + skandha) m. N. pr. eines der grossen Gebirge MBH. 14, 1175.

guruha s. guḍuha.

guruhan (guru + han) m. "ein Mörder seines Lehrers" H. 858.

gurjara 1) m. N. pr. eines Landes, "Guzerat" ŚABDAR. im ŚKDR. COLEBR. Misc. Ess. II, 31. LIA. I, 108, N. 2. Z. f. d. K. d. M. 2, 51. PAÑCAT. 229, 2. fg. RĀJA-TAR. 5, 144. 149. 150. Verz. d. B. H. No. 1175. gūrjara 1218. Ind. St. 1, 355. -- 2) f. ī Bez. einer Rāgiṇī HALĀY. im ŚKDR. GĪT. p. 4; vgl. gujjarī.

gurd s. gūrd.

gurda und gurdī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41.

gurv, gūrvati "aufheben" DHĀTUP. 15, 65. -- Vgl. gur.

gurviṇī (von guru) 1) adj. f. subst. "schwanger, eine schwangere Frau" UṆ. 2, 55. AK. 2, 6, 1, 22. H. 538. VYUTP. 97. MBH. 14, 1843. MĀRK. P. 27, 20. Vgl. gurvī unter guru und garbhiṇī, welches zur Bildung dieser Form wohl mitgewirkt hat. -- 2) Bez. eines unregelmässigen Āryā - Metrums COLEBR. Misc. Ess. II, 154. 72.

gula 1) m. a) "Melasse" MED. l. 13. -- b) "glans penis; clitoris" H. 611. -- 2) f. ā "Tithymalus antiquorum Moench." -- 3) f. ī a) "Kugel, Pille." -- b) "Pocken" MED. -- Vgl. guḍa, gola.

gulañcakanda m. "eine Art Wurzel" (kanda), vulg. kulī RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. gucchāhvakanda, woraus zugleich zu ersehen ist, dass gulañca = guluñca ist.

gulaha s. u. guḍuha.

gulika 1) m. N. pr. eines Jägers Verz. d. B. H. No. 452. -- 2) f. ā = guṭikā 1) "Kugel": āgneyāstra- "Flintenkugel" ŚKDR. u. ākāśajananin. -- 2) "Perle" RAGH. ed. Calc. 5, 70.

guliṅka m. = kuliṅkaka (so ist st. kuliṅgaka oben zu lesen und dieses als v.l. der Handschriften zu notiren) "Sperling" H. 1331, Sch.

[Page 2.0771]

gulugudhā (wohl onomat.) in Verbindung mit kar gaṇa ūryādi zu P. 1, 4, 61.

guluccha m. "Büschel, Bund, Strauss" TRIK. 2, 4, 5. -- Vgl. guccha, gutsa, guluñca, guluñcha, gulañcakanda.

guluñca m. dass. HĀR. 140.

guluñcha m. dass. H. 1126. Auch guluñchaka m. ŚABDAR. im ŚKDR.

guluha s. guḍuha.

gulgulu s. u. guggulu.

gulpha m. 1) "Fussknöchel" Uṇ. 5, 26. AK. 2, 6, 2, 23. H. 615. kena pārṣṇī ābhṛte pūruṣasya kena māṃsaṃ saṃbhṛtaṃ kena gulphau AV. 10, 2, 1. KAUŚ. 39. gulpheṣu ca catuṣṭayam (asthnām) YĀJÑ. 3, 86. gūḍhagulphadharau pādau MBH. 3, 1828. dṛḍhagulphaśirāsthika (gūḍha st. dṛḍha?) R. 5, 32, 11. gulphau cāvanatau mama 6, 23, 12. SUŚR. 1, 125, 16. 338, 11. pādajaṅghayoḥ saṃdhāne gulpho nāma 348, 14. gulphasaṃdhi 13. 2, 108, 2. 116, 2. VARĀH. BṚH. S. 49, 15. 51, 7. 60, 4 (einer Kuh). 67, 2. 68, 1. 24. KUMĀRAS. 7, 55. BHĀG. P. 2, 1, 26. 5, 41. Am Ende eines adj. comp. f. ā P. 4, 1, 54, Sch. noccagulphā MBH. 4, 253. -- 2) = pramada(?) SIDDH.K.248,b,7. -- Vgl. vigulpha, kulpha.

gulphajāha (gulpha + jāha) n. "Wurzel des Fussknöchels" gaṇa karṇādi zu P. 5, 2, 24.

gulma 1) m. n. (das letztere selten, aber SIDDH. 249,a,3 als allein gültig aufgeführt) a) "Strauch, Busch" AK. 2, 4, 1, 9. 3, 2, 1. 3, 4, 23, 144. TRIK. 3, 3, 296. H. 1120. an. 2, 322 (lies: stamba st. stambha) MED. m. 11. VS. 25, 8. gucchagulmam (vgl. KULL. u. guccha) M. 1, 48. vṛkṣagulmāvṛta 7, 192. kubjakagulmān 8, 247. 330. 11, 142. 12, 58. YĀJÑ. 2, 229. 3, 276. HIḌ. 1, 12. 18. N. 11, 9. sthāvarāṇāṃ ca bhūtānāṃ jātayaḥ ṣaṭprakīrtitāḥ. vṛkṣagulmalatāvallyastvaksārāstṛṇajātayaḥ.. MBH. 13, 2992. 6, 171. R. 1, 9, 12. 3, 21, 16. 35, 42. parṇagulmavṛtāṃ śākhām 5, 20, 37. SUŚR. 2, 451, 2. vanagulma N. 13, 10. P. 1, 3, 67, Sch. tarugulmāni ŚĀK. 179, v. l. śara- MBH. 13, 4204. vetrakīcakaveṇūnāṃ gulmāni BHĀG. P. 8, 4, 17. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 1, 5320. gulmakeśa "dessen Haupthaare einem Busche gleichen" VYUTP. 206. -- b) "ein Trupp Soldaten, Piquet, Soldatenposten" AK. 3, 4, 23, 144. dvayostrayāṇāṃ pañcānāṃ madhye gulmamadhiṣṭhitam. tathā grāmaśatānāṃ ca kuryādrāṣṭrasya saṃgraham.. M. 7, 114. gulmāṃśca sthāpayet 190. gulmaiḥ sthāvarajaṅgamaiḥ 9, 226. MBH. 10, 419 (n.). 12, 2601. R. 6, 31, 3. utkṣiptagulmaiḥ MBH. 3, 646. madhyama ebend. R. 6, 9, 18. 12, 20. Im System: 45 "Fusssoldaten, 27 Reiter, 9 Wagen und 9 Elephanten" MBH. 1, 290. AK. 2, 8, 2, 49. "135 Fusss., 81 Reiter, 27 Wagen und 27 Eleph." H. 748. narāṇāṃ pañcapañcāśadeṣā pattirvidhīyate. senāmukhaṃ ca tisrastā gulma ityabhiśabditam.. MBH. 5, 5270. = sainyabheda und sainyoparakṣaṇa H. an. = senābhid und sainyarakṣaṇa MED. -- c) "Milz" AK. 2, 6, 2, 17. H. 605. -- d) "krankhafte Anschwellungen verschiedener Art im Unterleibe" WISE 337. fgg. AK. 3, 4, 23, 144. H. 469. H. an. MED. Eingetheilt in pittagulma, kapha-, vāta-, śleṣma-, rakta- und saṃnipātotthita- SUŚR. 2, 451. fgg. hṛdvastyorantare (ŚKDR.: hṛnnābhyora-) granthiḥ saṃcārī yadi vācalaḥ. cayāpacayavānvṛttaḥ sa gulma iti kīrtitaḥ.. 450, 19. 1, 53, 8. 111, 5. 162, 21. tenaiva cāsya gulmo 'ntaḥśokena hyudapadyata KATHĀS. 15, 14. -- e) "eine Art Landungsplatz am Flussufer", = ghaṭṭabheda TRIK. 3, 3, 296. H. an. MED. -- 2) f. ī a) "Gebüsch, Gehölz." -- b) "Myrobalanenbaum" (s. āmalakī) H. an. MED. (lies: elā vanī-). -- c)  "Judendorn" ŚABDAC. im ŚKDR. -- d) "Kardamomen." -- e) "Zelt" H. an. MED.

gulmaka (von gulma) m. N. pr. eines Sohnes des Brahmanen Somaśarman KATHĀS. 6, 9.

gulmaketu (gu- + ketu) m. "Sauerampfer" RĀJAN. im ŚKDR.

gulmamūla (gu- + mūla) n. "frischer Ingwer" RĀJAN. im ŚKDR. LIA. I, 285.

gulmavallī (gu- + va-) f. N. einer Pflanze, "Sarcostemma viminale" "R. Br." (somalatā), RĀJAN. im ŚKDR.

gulminī (von gulma) f. "eine sich weit ausbreitende kriechende Pflanze" AK. 2, 4, 1, 9. H. 1186.

gulya (von gula) m. "Süsse" H. 1388.

guvāka m. "Betelnussbaum" AK. 2, 4, 5, 34. TRIK. 2, 4, 41. 3, 3, 395. -- Vgl. gūvāka.

guśri jüngere Form für kuśri; vgl. gauśra und gauśrāyaṇi.

guṣpita partic. "verflochten, verschlungen": api vṛśca purāṇavadvratateriva guṣpitam ṚV. 8, 40, 6. viṣāṇe vi ṣya guṣpitaṃ yadasya kṣetriyaṃ hṛdi AV. 3, 7, 2. aṃhasa iva hyetā muñcanti yadudare guṣpitaṃ (so zu lesen st. guṣṭitaṃ) bhavati ŚAT. BR. 3, 2, 2, 20. -- Vgl. guph, gumph.

guh 1 gūhati und gūhate P. 6, 4, 89. guhamāna ṚV. 4, 1, 11. guhas ved.; jagūha und juguhe; gūhiṣyati und ghokṣyati; gūhitā und goḍhā; agūhīt, aghukṣat, agūḍha, aghukṣata, agūhiṣi, aghukṣi P. 7, 3, 73. VOP. 8, 129. fgg. gūhitvā, gūḍhvā, gūḍhvī ved.; gūḍha P. 7, 2, 15. 8, 3, 13. VOP. 26, 107. "zudecken, verhüllen, verbergen, geheim halten" DHĀTUP. 21, 30. gūhatā guhyaṃ tamaḥ ṚV. 1, 86, 10. 2, 24, 3. 40, 2. 7, 80, 2. gūhantīrabhvamasitaṃ ruśadbhiḥ 4, 51, 9. (sūryam) abhreṇa vṛṣṭyā gūhatho divi 5, 63, 4. 8, 6, 17. na taṃ gūhanti sravato gabhīrāḥ 10, 108, 4. VS. 17, 47. TS. 1, 5, 2, 3. āviḥ svaḥ kṛṇute gūhate busam ṚV. 10, 27, 24. gūhetkūrma ivāṅgāni M. 7, 105. (keśān) juguhe dakṣiṇe pārśve MBH. 4, 245. etānyanīkāni mahānubhāvaṃ gūhanti meghā iva raśmivantam 6. 792. guhyāni gūhati BHARTṚ. 2, 64. ākāraṃ gūhamānā MBH. 1, 3010. nākāro gūhituṃ śakyaḥ 7, 447. gūhamānasya me tattu yatnato mantribhiḥ śrutam R. 4, 8, 53. 5, 22, 2. KATHĀS. 1, 52. BHĀG. P. 3, 20, 31. jugūha RAGH. 14, 49. gūhiṣyāmi BHATṬ. 16, 41. agūhīt 15, 99. mā ghukṣaḥ 6, 16. pass.: paṇibhirguhyamānam ṚV. 4, 58, 4. VS. 2, 17. gūḍha, gū|a "zugedeckt, verhüllt, verborgen, unsichtbar, geheim" AK. 3, 2, 38. H. 1483. an. 2, 129. MED. ḍh. 1. gū|amapsu ṚV. 2, 11, 5. vasu 6, 48, 15. tamasā 10, 129, 3. 72, 7. 7, 76, 4. 8. 85, 16. upānadgūḍhapāda HIT. I, 135. -jatru R. 1, 1, 12. gūḍhagulphadharau pādau MBH. 3, 1828. gūḍhasaṃdhisirāsnāyu SUŚR. 1, 124, 16. 127, 2. Gegens. dṛśya 26, 5. yathā payasi sarpistu gūḍhaścekṣau raso yathā 328, 2. MBH. 7, 3110. tapodhaneṣu gūḍhaṃ hi dāhātmakaṃ tejaḥ ŚĀK. 40. antargūḍhaviṣa HIT. II, 154. gūḍhavigraha RAGH. 3, 39. gūḍhākāreṅgitā 1, 20. gūḍhena pathā MĀLAV. 48, 21. -māyā hi devatāḥ MBH. 3, 1196. yannṛṇāṃ hṛdi saṃsthitam. suguptamapi PAÑCAT. I, 150. mantra III, 40. buddhi 42, 12. 21. Worte BHĀG. P. 4, 21, 19. gūḍhaścarati loke 'sminnaṣṭarūpaḥ N. 22, 15. puruṣairgūḍhaiḥ "im Geheimen, unbekannt herumgehende Männer, Kundschafter" (vgl. gūḍhapuruṣa) MBH. 3, 17311. M. 9, 261. gūḍham adv. "insgeheim" DAŚAK. in BENF. Chr. 191, 13. RĀJA-TAR. 5, 268. gūḍhe dass. M. 7, 186. 9, 170. gūḍha n. "Verborgenheit": gūḍhamanupraviṣṭaḥ KAṬHOP. 1, 1, 29. -- caus. gūhayati P. 6, 4, 89, Sch. -- desid. jughukṣati P. 7, 2, 12. VOP. 19, 5. "verhüllen --, beseitigen wollen": na devānāmapi hrutaḥ sumatiṃ na jugukṣataḥ (Padap.: jughu-) ṚV. 8, 31, 7.

[Page 2.0773]
     apa "verbergen, verstecken": padaṃ na gorapagū|aṃ vividvān ṚV. 4, 5, 3. mā varpo asmadapa gūha etat 7, 10, 6. 10, 27, 24. apāgūhannamṛtāṃ martyebhyaḥ 17, 2. med.: apa druhā tanvaṃ1 gūhamānā 7, 104, 17. rūpam AV. 19, 56, 2. mātmānamapa gūhathāḥ 4, 20, 5. partic. apagū|a ṚV. 1, 23, 14. nidhi 116, 11. -- Vgl. apagoha.
     ava 1) "zudecken, hineinstecken, verstecken, verhüllen": yūpaśakalamavagūhati ŚAT. BR. 3, 7, 1, 22. 8, 1, 5. uṣṇīṣaṃ saṃhṛtya purastādavagūhati 5, 3, 5, 23. AV. 20, 133, 4. KĀTY. ŚR. 1, 3, 17. 4, 3, 17. LĀṬY. 1, 2, 22. uṣṇīṣaṃ saṃveṣṭya nivīte 'vagūhate KĀTY. ŚR. 15, 5, 13. (raviḥ) pāṃśupuñjāvagūḍhaḥ MBH. 5, 7246. -- 2) "umarmen": sā māmadyāvagūhate PAÑCAT. III, 191. 192. 181, 2. 18. VARĀH. BṚH. S. 73, 16. -- caus. zu 1: sicyavagūhayati KAUŚ. 32. -- Vgl. avagūhana.
     ud "so einstecken, dass es an der anderen Seite wieder zum Vorschein kommt, durchstecken, durchschlingen": ūrdhvamevodgūhati (rāsnām) ŚAT. BR. 1, 3, 1, 17. KĀTY. ŚR. 2, 7, 2. nīvimudgūhate ŚAT. BR. 3, 2, 1, 15.
     upa 1) "verdecken, verstecken", act.: śākhām ŚAT. BR. 1, 7, 1, 8. 3, 8, 5, 10. 5, 4, 3, 25. 11, 4, 1, 8. 14, 2, 2, 35. KĀTY. ŚR. 4, 2, 11. 26, 2, 20. 6, 14. chāyopagūḍha VARĀH. BṚH. S. 50, 2. -- 2) "umfassen, umarmen": upagūha ca mām MBH. 13, 1462. 1459. upajugūha BHAṬṬ. 14, 52. RAGH. 18, 46. māṃ taraṃgahastairupagūhatīva 13, 63. MĀRK. P. 16, 22. (nadī) sāyodhyāmupagūhate R. 1, 26, 9. BHĀG. P. 3, 19, 24. pṛthivīmupaguhyāṅgaiḥ suptāḥ kāntāmiva MBH. 7, 6436. R. 5, 13, 49. 6, 4, 39. hṛdopaguhyārhapadam BHĀG. P. 2, 2, 18. upagūhya(!) R. 2, 87, 8. 104, 20. aṅgāramupagūhya sprichwörtlich 73, 4. upagūḍhavatī HIT. 29, 17. upagūḍha "umfasst, umarmt" SĀV. 5, 70. R. 5, 11, 17. RAGH. 6, 13. BHĀG. P. 4, 28, 6. 8, 12, 29. ŚIŚ. 9, 38. n. "Umarmung" BHARTṚ. 3, 37. MEGH. 95. KUMĀRAS. 4, 17. -- Vgl. upagūhana, upagohya.
     samupa "umfassen, umarmen": aṅgairahaṃ samupaguhya CAURAP. 6.
     ni "verdecken, verbergen, verheimlichen": (stanau) vastrāntena nigūhantīm BHĀG. P. 4, 25, 24. na hi śaktiṃ nigūhati MBH. 12, 3128. svākāraṃ nigūhan PAÑCAT. 36, 20. 263, 4. nigūhamānā jātam MBH. 1, 2774. nigūhate guhyam 2, 2125. bāhubhiḥ parirabhyainamatyarthaṃ nijugūhire R. 5, 14, 26. kiṃ na smarasi kaikeyi smarantī vā nigūhase 2, 9, 6. nigūḍha "verdeckt, versteckt, verborgen": amṛtaṃ nigū|am (triteṣu) ṚV. 6, 44, 23. 10, 108, 11. devātmaśaktiṃ svaguṇainirgūḍhām ŚVETĀŚV. UP. 1, 3. 14. mūṣikena nigūḍhena garte MBH. 1, 1035. nigūḍhaniścaya 2768. nigūḍharomā nārī SUŚR. 1, 290, 13. M. 7, 67. 8, 362. R. 4, 22, 22. MṚCCH. 114, 5. VARĀH. BṚH. S. 66, 6. 67, 2. 68, 1. 11. AMAR. 82. RĀJA-TAR. 5, 267. 421. BHĀG. P. 1, 19, 27. 4, 13, 48. SĀH. D. 32, 20. nigūḍham adv. "insgeheim" KATHĀS. 5, 65. nigūḍhatara "recht versteckt" PAÑCAT. 46, 7. -- caus. nigūhayati P. 6, 4, 89, Sch.
     vini "verbergen, verstecken": sā bāndhavabhayādbālā garbhaṃ taṃ vinigūhatī MBH. 3, 17127. na śaśākātmanaḥ kāmamāgataṃ vinigūhitum R. 5, 20, 6. -- vinigūhita (vom caus.) "versteckt": śastreṇa veṇīnigūhitena VARĀH. BṚH. S. 77, 1.
     vi, vigūḍha 1) "verborgen, versteckt" H. an. 3, 190. MED. ḍh. 9. 10. vigūḍhasmitavadana BHĀG. P. 5, 5, 31. -cārin "im Geheimen wandelnd, handelnd" M. 9, 260. -- 2) "tadelhaft" H. an. MED.
     sam, saṃgūḍha = saṃkalita "von oben bedeckt" AK. 3, 2, 42. H. 1485.

guh f. "Versteck": viśvāyuragne guhā guhaṃ gāḥ ṚV. 1, 67, 6(3).

guha gaṇa aśmādi zu P. 4, 2, 80. m. 1) ein Beiname Skanda's, des Kriegsgottes, AK. 1, 1, 1, 35. H. 209. an. 2, 598. MED. h. 4. guhāvāsādguho 'bhavat MBH. 13, 4099. 3, 7036. 14317. 14376. 14430. 14637. 9, 2663. HARIV. 10478. SUŚR. 2, 386, 6. 394, 1. 6. 15. KUMĀRAS. 5, 14. RĀJA-TAR. 1. 29. BHĀG. P. 5, 20, 19. DEV. 8, 12. guhaṣaṣṭhī "der 6te Tag in der 1sten Hälfte des" Mārgaśīrṣa As. Res. III, 268. -- 2) ein Beiname Śiva's MBH. 13, 1263. ŚIV. -- 3) ein Bein. Viṣṇu's ŚKDR. WILS. -- 4) N. pr. eines Königs der Niṣāda, eines Freundes des Rāma, R. 1, 1. 29. 2, 50, 18. 6, 108, 44. MAHĀVĪRAC. 72, 7. LIA. I, 130, N. 2. -- 5) pl. N. pr. eines Volkes im Süden von Indien MBH. 12, 7559. VP. 480. -- 6) ein in der Schreiberkaste beliebter Name ŚKDR. WILS. -- 7) "Pferd" ŚABDAR. im ŚKDR. "ein schnelles Pferd" WILS. -- Vgl. kākaguha; guhā s. bes.

guhagupta (guha + gupta) m. N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 22. Lot. de la b. l. 2.

guhacandra (guha + candra) m. N. pr. eines Kaufmannes KATHĀS. 17, 72.

guhadavadya (guhant, partic. praes. von guh, + avadya) adj. "Mängel verdeckend, Mängeln abhelfend": rayi ṚV. 2, 19, 5.

guhadeva (guha + deva) m. N. pr. eines Lehrers WEBER, Lit. 42.

guhara von guha gaṇa aśmādi zu P. 4, 2, 80.

guharāja (guha + rāja) m. "eine best. Tempelform" VARĀH. BRH. S. 55, 18. 25.

guhalu m. N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. -- Vgl. gauhalavya, gosvalu.

guhaśiva (guha + śiva) m. N. pr. eines Königs von Kaliñga LIA. II, 976.

guhasena (guha + sano) m. N. pr. eines Kaufmannes KATHĀS. 13, 67. 17, 75.

guhā (von guh) f. gaṇa vṛṣādi zu P. 6, 1, 203. (bhāve) VOP. 26, 192. 1) "Versteck, Höhle" AK. 2, 3, 6. 3, 4, 25, 185. H. 1033. an. 2, 599. MED. h. 4. guhābhyaḥ kirātam VS. 30, 16. vamrībhiranuvittaṃ guhāsu TBR. 1, 2, 1, 3. guhāvāsādguho 'bhavat MBH. 13, 4099. ARJ. 9, 10. (kapiḥ) jagāma svāṃ guhām R. 1, 1, 65. girerguhā 6, 20. 5, 73, 31. 6, 1, 15. PAÑCAT. 93, 8. RAGH. 2, 28. 51. VYUTP. 137. Bildlich: brahma yo veda nihitaṃ guhāyāṃ parame vyoman Ind. St. 2. 217. ātmā guhāyāṃ nihito 'sya jantoḥ "im verborgenen Herzen" ŚVETĀŚV. UP. 3, 20. bhagavānsarvabhūtānāmadhyakṣo 'vasthito guhām BHĀG. P. 2, 9, 24. jñānaguhā "die Höhle der Erkenntniss" heisst die prakṛti 3, 26, 5. guhā = giri d. i. girigahvara gaṇa bhidādi zu P. 3, 3, 104. -- 2) N. zweier Pflanzen, = oṣadhi gaṇa bhidādi zu P. 3, 3, 104. a) "Hemionitis cordifolia Roxb." AK. 2, 4, 3, 11. H. an. MED. RATNAM. 10. SUŚR. 1, 71, 16. 2, 284, 7. Vgl. pratiguhā. -- b) = śālaparṇī RĀJAN. im ŚKDR.

guhā (verkurzter instr. von 1. guhā) adv. "im Versteck, im Verborgenen; geheim" (Gegens. āvis): trīṇi padānyaśvinorāviḥ santi guhā paraḥ ṚV. 8, 8, 23. vidmā te nāma paramaṃ guhā yat 10, 45, 2. na vo guhā cakṛma bhūri duṣkṛtaṃ nāviṣṭyaṃ devaheLanam 100, 7. yānyāviryā ca guhā vasūni 54, 5. 1, 65, 1. 67, 3(2). 5, 2, 1. tasmādidaṃ guheva hṛdayam ŚAT. BR. 11, 2, 6, 5. Besonders häufig a) mit dhā, nidhāḥ guhā dve nihite darśyekā ṚV. 3, 56, 2. guhā nāmāni dadhire parāṇi 10, 5, 2. guhā nidhī nihitau brāhmaṇasya AV. 11, 5, 10. 10, 8, 6. ṚV. 1, 23. 14. 130, 3. 5, 15, 2. 9, 6, 9. VS. 9, 9. -- b) mit kar "verbergen; wegschaffen, beseitigen": yo dāsaṃ varṇamadharaṃ guhākaḥ ṚV. 2, 12, 4. 1, 123, 7. avadyamiva manyamānā guhākarindraṃ mātā 4, 18, 5. ma guhā cakre tanvaḥ parācaiḥ AV. 8, 9, 2. guhākāramāvurūpaṃ pratītya TBR. 1, 2, 1, 2. ŚAT. BR. 13, 8, 1, 11.

[Page 2.0775]

guhācara (guhā + cara) adj. "im Verborgenen, im Innern wandelnd" MUṆḌ. UP. 2, 2, 1.

guhāśaya (guhā + śaya) 1) adj. a) "im Verborgenen, im Innern, im Herzen ruhend" KAIVALJOP. in Ind. St. 2, 13. sapta ime lokā yeṣu caranti prāṇā guhāśayā nihitāḥ sapta sapta MUṆḌ. UP. 2, 1, 8. guhāśayaṃ prabhuṃ paraṃ purāṇaṃ puruṣam MBH. 14, 1096. BHĀG. P. 3, 28, 19. 4, 3, 22. sarvabhūtaguhāśaya ŚVETĀŚV. UP. 3, 11. -- b) "in Verstecken, in Höhlen wohnend" SUŚR. 1, 200, 7. 202, 10. 238, 5. -- 2) m. a) "Tiger" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) ein Bein. Viṣṇu's (ist adj. und gehört zu 1,a) ŚKDR. nach dem BHĀG. P.

guhāhita (guhā + hita) adj. "im Verborgenen, im Herzen liegend" KAṬHOP. 2, 12.

guhina n. "Wald" TRIK. 2, 4, 1. ŚABDAR. im ŚKDR. -- Viell. fehlerhaft für guhila.

guhila von guhā gaṇa kāśādi zu P. 4, 2, 80. 1) guhila n. "Besitz, Reichthum", = dhana UṆ. 1, 56. Vielleicht dhana fehlerhaft für vana "Wald"; vgl. guhina. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten LIA. II, 34. fg.

guhera m. 1) "Schmied" UṆ. 1, 61. -- 2) "Hüter, Beschützer" UṆĀDIVṚTTI im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. Vgl. godhera.

guhya (von guh) KĀŚ. zu P. 3, 1, 109. VOP. 26, 19. guhya ( = guhāmarhati) gaṇa daṇḍādi zu P. 5, 1, 66. 1) "zu verdecken, zu verhüllen, zu verbergen, geheimzuhalten; verborgen, geheim, geheimnissvoll": gūhatā guhyaṃ tamaḥ ṚV. 1, 86, 10. sa guhyo 'nyastrivṛdvedaḥ M. 11, 265. nigūhate guhyam MBH. 2, 2125. guhyāni gūhati guṇānprakaṭīkaroti BHARTṚ. 2, 64. āvirbhavanti guhyā na ke cit ṚV. 7, 103, 8. yatra vettha devānāṃ guhyā nāmāni. tatra havyāni gāmaya 5, 5, 10. devo devānāṃ guhyāni nāmāviṣkṛṇoti 9, 95, 2. 4, 58, 1. 8, 41, 5 u.s.w. ŚAT. BR. 2, 1, 2, 11. 14, 9, 4, 25. GOBH. 2, 7, 16. padāni ṚV. 1, 72, 6. 3, 55, 15. 10, 53, 10. pra mātuḥ prataraṃ guhyamicchan (sarpat) 79, 3. yajñasya jihvāmavidāma guhyām 53, 3. maṇi AV. 3, 5, 3. prajāpati 10, 7, 41. guhyāḥ pitṛgaṇāḥ sapta MBH. 3, 173. marmadeśeṣu guhyeṣu SUŚR. 1, 64, 20. vedaguhyopaniṣatsu ŚVETĀŚV. UP. 5, 6. SĀṂKHYAK. 69. jñānaṃ guhyādguhyataram BHAG. 18, 63. guhyatama (jñāna, śāstra) 9, 1. 15, 20. guhyam "im Geheimen, still für sich": japtvā MBH. 12, 902. Vgl. gohya. -- 2) m. a) "Heuchelei." -- b) "Schildkröte" H. an. MED. -- c) ein Bein. Viṣṇu's ŚKDR. WILS. -- 3) n. a) "Geheimniss, Mysterium" AK. 3, 4, 24, 156. H. 742. H. an. MED. guhyamākhyāti PAÑCAT. II, 49. guhyasya kathanam 191. PRAB. 94, 18. guptaguhyā sadā cāsmi MBH. 13, 5876. evaṃ sa bhagavāndevaḥ - dharmasya paramaṃ guhyaṃ mamedaṃ sarvamuktavān M. 12, 117. maunaṃ caivāsmi guhyānām BHAG. 10, 38. janmaguhyaṃ bhagavataḥ BHĀG. P. 1, 3, 29. vedaguhyāni 35. rājaguhya BHAG. 9, 2. devānāṃ guhyam (MAHĀNĀH. UP. in Ind. St. 2, 100) oder devaguhya "ein nur den Göttern bekanntes Geheimniss" MBH. 1, 203. 3, 1194. iyaṃ vai devaguhyena rakṣonāśārthamāgatā R. 5, 27, 33. -- b) "die Schamtheile" AK. 3, 4, 3, 27. 18, 124. 24, 156. TRIK. 2, 6, 21. H. 611. H. an. MED. guhyavikārin SUŚR. 1, 202, 12. guhyajaḥ śophaḥ 116, 7. guhyarūpa KATHĀS. 2, 56. VARĀH. BṚH. S. 49, 9. 13. 68, 3. 17. beim Elephanten 66, 7. -- c) "After": guhyaruj VARĀH. BṚH. S. 5, 86. Nach dem Schol. "eine Krankheit der weiblichen Scham", aber der Parallelismus der Stelle fordert die obige Auffassung. WILSON kennt auch die Bed. "After", nicht aber ŚKDR. Scheinbar hat auch MED. j. 18 diese Bed., aber daselbst ist guhyaṃ nur Druckfehler für gṛhyaṃ.

[Page 2.0776]

guhyaka (von guhā) m. Bez. einer Klasse von Halbgöttern, welche wie die Jaksha, von denen sie in der Regel unterschieden werden, das Gefolge von Kuvera bilden. Sie hüten die Schätze des Gottes des Reichthums und haben ihren Namen wohl daher, dass sie in "Verstecken" und "Berghöhlen" sich aufhalten. AK. 1, 1, 1, 6. M. 12, 47. MBH. 1, 2604. 5779. hāṭakaṃ nāma deśaṃ guhyakarakṣitam 2, 1040. 3, 170. 1674. 11834. guhyakāśca - parvataṃ gandhamādanaṃ rakṣanti 8, 2104. INDR. 1, 37. ARJ. 10, 50. HARIV. 11555. 12326. 12495. R. 3, 17, 30. 30, 20. 4, 44, 30. 5, 89, 5. 10. VARĀH. BṚH. S. 45, 13. BHĀG. P. 1, 9, 3. LALIT. 72. 210. Lot. de la b. l. 116. guhyakapūjana VARĀH. BṚH. 27, 5. = yakṣa H. 194. MBH. 5, 7480. MEGH. 5. Kuvera heisst guhyakādhipati VYUTP. 107. MBH. 2, 1760. guhyakeśvara AK. 1, 1, 1, 63.

guhyakālī (guhya + kālī) f. "die geheimnissvolle" Durgā, ein Lobgedicht auf sie Verz. d. Pet. H. No. 71.

guhyaguru (guhya + guru) m. "der geheimnissvolle" Guru, ein Beiname Śiva's TRIK. 1, 1, 45. H. ś. 41. -- Vgl. gṛhyaguru.

guhyadīpaka (guhya "versteckt" + dī- "Leuchte") m. "ein leuchtendes fliegendes Insect" ŚABDAC. im ŚKDR.

guhyaniṣyanda (guhya + ni-) m. "Urin" RĀJAN. im ŚKDR.

guhyapati (guhya + pati) m. "Herr der Geheimnisse", ein Bein. des Vajradhara WASSILJEW 7. 126.

guhyapuṣpa (guhya + pu-) m. "der Baum mit verborgenen Blüthen, Ficus religiosa Lin." (s. aśvattha) RĀJAN. im ŚKDR.

guhyabhāṣita (guhya + bhā-) n. "geheimnissvolles Reden, ein" Mantra, "Zauberformel" JAṬĀDH. im ŚKDR.

guhyamaya (von guhya) adj. sarvaguhyamayo guhaḥ Skanda, "der alle Mysterien in sich schliesst", MBH. 1, 5431.

guhyavīja (guhya + vīja) m. "eine best. Grasart" (bhūtṛṇa) RĀJAN. im ŚKDR.

guhyeśvarī (guhya + īśvarī) f. "die geheimnissvolle Göttin", Prajñā, "die weibliche Energie des" Ādibuddha Lot. de la b. l. 502. fg.

= 3. gu DHĀTUP. 28, 106, v. l.

(von gam) adj. "gehend" in agregū.

gūḍha s. u. guh.

gūḍhacārin (gūḍha + cārin) adj. "im Geheimen --, unerkannt einhergehend" YĀJÑ. 2, 268. Vgl. N. 22, 15.

gūḍhaja (gūḍha + ja) adj. "heimlich geboren": putra YĀJÑ. 2, 129. -- Vgl. gūḍhotpanna.

gūḍhatā (von gūḍha) f. "Verborgenheit": gūḍhatayā "insgeheim" VYAVAHĀRAT. 27, 11.

gūḍhatva (wie eben) n. "Verborgenheit": arthasya MBH. 1, 82.

gūḍhanīḍa (gūḍha + nīḍa) m. "Bachstelze" ŚABDAM. im ŚKDR.

gūḍhapatra (gūḍha "versteckt, nicht sichtbar" + patra "Blatt") m. 1) "Capparis aphylla Roxb." (s. karīra). -- 2) "Alangium hexapetalum Lam." (aṅkoṭha) RĀJAN. im ŚKDR.

gūḍhapatha (gūḍha + patha) n. "Geist, Vernunft" H. 1369.

gūḍhapād (gūḍha + pād) m. "Schlange" AK. 1, 2, 1, 8. H. 1304.

gūḍhapāda (gūḍha + pāda) 1) adj. "dessen Füsse verdeckt sind": upānadgūḍhapāda HIT. I, 135. -- 2) m. "Schlange" ŚABDAR. im ŚKDR.

gūḍhapuruṣa (gūḍha + pu-) m. "Kundschafter, Spion" AK. 2, 8, 1, 13. H. 733. Vgl. MBH. 3, 17311. M. 9, 261.

[Page 2.0777]

gūḍhapuṣpaka (gūḍha + puṣpa) m. N. einer Pflanze, "Mimusops Elengi Lin." (vakula), RĀJAN. im ŚKDR.

gūḍhaphala (gūḍha + phala) m. "Judendorn" (badara) RĀJAN. im ŚKDR. Statt dessen die richtige Form guḍaphala u. badara nach derselben Aut.

gūḍhamārga (gūḍha + mārga) m. "ein geheimer Weg" H. 985.

gūḍhamaithuna (gūḍha + mai-) m. "Krähe" TRIK. 2, 5, 19.

gūḍhavarcas (gūḍha + va-) m. "Frosch" TRIK. 1, 2, 26.

gūḍhavallikā (gūḍha + va-) f. "Alangium hexapetalum Lam." (aṅkoṭha) RĀJAN. im ŚKDR.

gūḍhasākṣin (gūḍha + sā-) m. "ein versteckter Zeuge"; so heisst "derjenige Zeuge, welchen der Kläger die Aussagen des Vertheidigers unbemerkt hören lässt": arthinā svārthasiddhyarthaṃ pratyarthivacanaṃ sphuṭam. yaḥ śrāvyate tadā gūḍho gūḍhasākṣī sa ucyate.. NĀRADA in VYAVAHĀRAT. 27.

gūḍhāgūḍhatā f. und gūḍhāgūḍhatva n. (von gūḍha + agūḍha) "Verborgenheit (Dunkelheit) und Deutlichkeit" SĀH. D. 15, 15. 13.

gūḍhāṅga (gūḍha + aṅga) m. "Schildkröte" RĀJAN. im ŚKDR.

gūḍhāṅghri (gūḍha + aṅghri) m. "Schlange" RĀJAN. im ŚKDR.

gūḍhārthadīpikā (gūḍha - artha + dī-) f. "Leuchte für den verborgenen Sinn", Titel eines Commentars Verz. d. B. H. No. 937. fg.

gūḍhotpanna (gūḍha + utpanna) adj. "insgeheim geboren"; so heisst "ein im Hause des Ehemanns von einem unbekannten Vater geborener Sohn"; er gehört dem Gesetze nach dem Ehemann der untreuen Frau. M. 9, 159. 170.

gūḍhotman wird in einer zu P. 6, 3, 109 aus der SIDDH.K. mitgetheilten Kārikā als comp. aufgefasst, ist aber in gūḍho tmā d. i. ātmā zu zerlegen.

gūtha (von 3. gu) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. n. "die Excremente" AK. 2, 6, 2, 19. H. 634. (nach dem Sch. auch m.). VYUTP. 107. -- Vgl. karṇagūtha.

gūthaka s. u. guṇthaka.

gūthalakta (gūtha + lakta = rakta) m. "ein best. Vogel, Turdus Salica" (sālvika) ŚABDAC. im ŚKDR.

gūna s. u. 3. gu.

gūr s. u. gur.

gūraṇa n. = guraṇa RĀYAM. zu AK. 3, 3, 11. ŚKDR.

gūrjara s. u. gurjara.

gūrṇa und gūrta s. u. gur.

gūrtamanas (gūrta + ma-) adj. "dankbar gesinnt(?)": pra hotā gūrtamanā urāṇo 'yukta yo nāsatyā havīman ṚV. 6, 63, 4.

gūrtavacas (gūrta + va-) adj. "angenehm redend": idamitthā raudraṃ gūrtavacā brahma kratvā śacyāmantarājau ṚV. 10, 61, 1. tūrvayāṇo gūrtavacastamaḥ kṣodo na reta itaūti siñcat 2.

gūrtaśravas (gūrta + śra-) adj. "von dem man gern hört" oder "spricht": purāṃ gūrtaśravasaṃ darmāṇam ṚV. 1, 61, 5. śardhastaro narāṃ gūrtaśravāḥ 122, 10.

gūrtāvasu (gūrta + vasu mit Dehnung des Auslauts) adj. "der angenehme Güter hat": dyauḥ ṚV. 10, 132, 1.

gūrti (von gur) f. "Beifall, Lob; Schmeichelwort": taṃ gūrtayo nemanniṣaḥ parīṇasaḥ samudraṃ na saṃcaraṇe saniṣyavaḥ ṚV. 1, 56, 2. śiśuṃ na yajñaiḥ svadayanta gūrtibhiḥ 9, 105, 1. yaṃ te svadāvansvadanti gūrtayaḥ paure chandayase havam VĀLAKH. 2, 5. uta tyā me raudrāvarcimantā nāsatyāvindra gūrtaye yajadhyai ṚV. 10, 61, 15.

[Page 2.0778]

gūrd, gūrdate (nach Andern: gurd, gurdate) "spielen, scherzen (springen, hüpfen") DHĀTUP. 2, 22. gūrdayati (nach Andern: gu-) dass. und "wohnen" 32, 125. -- Vgl. kūrd.

gūrda (von gūrd) m. "Sprung": prajāpatergūrda; oder prajāpateḥ kūrdaḥ N. eines Sāman Ind. St. 3, 224. Vgl. LĀṬY. in Verz. d. B. H. No. 309.

gūrdhay, gūrdhayati "Preisen" NAIGH. 3, 14. taṃ gūrdhayā svarṇaram ṚV. 8, 19, 1. -- Vgl. 1. gar, gur.

gūlā in urugūlā.

gūvāka m. = guvāka "Betelnussbaum" H. 1154.

gūṣaṇā f. "das Auge im Pfauenschweife" ŚABDAC. im ŚKDR.

gūh s. guh.

gūhana (von guh) n. "das Verbergen, Verstecken, Verheimlichen": padātīnām MBH. 12, 3699. 3725. mantrasya 11, 820. svadoṣa- TRIK. 1, 1, 131.

gūhitavya (wie eben) adj. "zu verbergen, geheim zu halten": gūhitavyo 'yamarthaḥ MBH. 3, 10613.

gṛñja N. einer Pflanze, viell. = gṛñjana SUŚR. 2, 519, 4.

gṛñjana 1) m. "eine Art Knoblauch", = rasonaka AK. 2, 4, 5, 14. TRIK. 3. 3, 236. H. 1187. an. 3, 371. MED. n. 58. 59. Gehört zu den verbotenen Speisen M. 5, 5. 19. YĀJÑ. 1, 176. VET. 14, 12. = raktalaśuna RĀJAN. im ŚKDR. Nach WILS. auch "eine Art Rübe (turnip") und "die Spitzen vom Hanf, welche als Berauschungsmittel gekaut werden." -- 2) n. a) "die Knolle einer Zwiebelart" (śikhimūla, yavaneṣṭa. n., vartula, granthimūla) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "das durch einen Pfeil vergiftete Fleisch eines Thieres" TRIK. H. an. MED. HĀR. 68.

gṛñjanaka (von gṛñjana) m. "eine Art Knoblauch" VYUTP. 184. MBH. 13, 4364.

gṛñjima m. N. pr. eines Sohnes des Śūra und eines Bruders des Vasudeva HARIV. 1926. du. als patron. 1943.

gṛṇīṣan (unregelmässige Bild. von gar, gṛṇāti) "Anrufung, Preis": agnimagniṃ vaḥ samidhā duvasyata priyaṃ priyaṃ vo atithiṃ gṛṇīṣaṇi ṚV. 6, 15. 6. devaṃ devaṃ vo 'vasa indramindraṃ gṛṇīṣaṇi. adhā yajñāya turvaṇe vyānaśuḥ 8, 12, 19.

gṛṇḍiva m. "eine Art Schakal" H. 1291. gṛṇḍīva v.l.

gṛtsa 1) adj. parox. "geschickt, gewandt; gescheit, klug" NAIGH. 3, 15. gṛtso rājā varuṇaścakra etaṃ divi preṅkham ṚV. 7, 87, 5. gṛtsaṃ rāye kavitaro junāti 86, 7. agniṃ hotāraṃ pra vṛṇe miyedhe gṛtsaṃ kaviṃ viśvavidamamūram 3. 19, 1. sa gṛtso agnistaruṇaścidastu 7, 4, 2. gṛtsāya cittavase gātumīṣuḥ 3. 1, 2. gṛtsasya dhīrāstavaso vrajam (vyṛṇvire) 10, 25, 5. kathā ta etadahamā ciketaṃ gṛtsasya pākastavaso manīṣām 28, 5. pākāya gṛtso amṛto vicetāḥ (rātiṃ dadau) 4, 5, 2. 3, 48, 3. An dieses lässt sich der Gebrauch des Wortes VS. 16, 25, wo die gaṇāḥ, vrātyāḥ und gṛtsāḥ nebeneinandergestellt sind, nur etwa so anschliessen, dass man neben den "Haufen" und "Banden" unter gṛtsāḥ "durchtriebene Gesellen, Gauner" versteht. Vgl. rathagṛtsa. -- 2) m. oxyt. "der Liebesgott" Uṇ. 3, 68. -- Das Wort in der zweiten Bed. geht offenbar auf gardh zurück, aber wohl auch in der ersten. wenn man als Grundbedeutung "rasch zu Werke gehend" annimmt; vgl. gṛdhnu.

gṛtsapati (gṛtsa + pati) m. "Oberster der Gauner" VS. 16, 25.

gṛtsamati (gṛtsa + mati) m. N. pr. eines Sohnes des Suhotra HARIV.1733.  tathā gṛtsamateḥ putrā brāhmaṇāḥ kṣatriyā viśaḥ 1734. -- Vgl. gṛtsamada.

gṛtsamada (gṛtsa + mada) m. N. pr. eines Sohnes des Śaunaka aus dem Geschlecht des Bhṛgu; nach der Legende früher Sohn Śunahotra's (Suhotra's VP. BHĀG. P.) aus dem Geschlecht des Añgiras, aber durch Indra's Willen in jene Familie versetzt. Hauptverfasser vom zweiten Maṇḍala des ṚV. ṚV. ANUKR. Ind. St. 3, 215. ĀŚV. ŚR. 12, 10. GṚHY. 3, 4. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 10. MBH. 13, 1314. 1997. fgg. HARIV. 1519. VP. 406. BHĀG. P. 1, 9, 7. 9, 17, 3.

gṛddhin s. u. gardhin.

gṛdhu (von gardh) 1) "wollüstig" UṆĀDIVṚTTI im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- 2) m. "der Liebesgott" Uṇ. 1, 23. Vgl. gṛtsa.

gṛdhū m. 1) "Aushauch" (s. apāna). -- 2) "Vernunft" (buddhi). -- 3) = kutsita n. ("bad, wicked" WILS.) UṆĀDIVṚTTI im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

gṛdhna wohl nur Druckfehler für gṛdhnu "gierig": māṃsa- MBH. 13, 5640.

gṛdhnin s. u. gardhin.

gṛdhnu (von gardh) adj. P. 3, 2, 140 VOP. 26, 145. 1) "hastig, rasch": sādhurna gṛdhnurasteva śūraḥ ṚV. 1, 70, 11(6). mā te gṛdhnuraviśastātihāya cchidrā gātrāṇyasinā mithū kaḥ 162, 20. pari mā senyā ghoṣā jyānāṃ vṛñjantu gṛdhnavaḥ TBR. 2, 7, 16, 3. -- 2) "heftig verlangend nach, gierig, begierig" AK. 3, 1, 22. H. 429. puṣpaṃ dṛṣṭvā phale gṛdhnuḥ DAŚ. 1, 7. cātakastoyagṛdhnuḥ MEGH. 9. guṇa- BHĀG. P. 3, 14, 20. agṛdhnurādade so 'rtham RAGH. 1, 21.

gṛdhnutā (von gṛdhnu) f. "Gier" TRIK. 1, 1, 131.

gṛdhya (von gardh) 1) adj. "wonach man gierig ist, - trachtet": gṛdhyamarthamavāpsyasi BHAṬṬ. 6, 55. -- 2) f. ā "Gier, Verlangen": phalagṛdhyānvita MBH. 12, 11274. gṛdhyābhibhūta 13, 5590. -- Die Bed. des Wortes an der folg. Stelle ist uns nicht klar: mahurgṛdhyaiḥ pra vadatyārtiṃ martyo nītya AV. 12, 2, 38.

gṛdhyin (von gṛdhyā) adj. s. u. gardhin.

gṛdhra (von gardh) Uṇ. 2, 25. 1) adj. "gierig, heftig nach Etwas verlangend, lechzend nach" TRIK. 3, 3, 347. H. an. 2, 411. MED. r. 26. ahāni gṛdhrāḥ paryā va āguḥ ṚV. 1, 88, 4. purā gṛdhrādararuṣaḥ pibātaḥ 5, 77, 1. induṃ rihanti mahiṣā adabdhāḥ pade rebhanti kavayo na gṛdhrāḥ 9, 97, 57. (1, 190, 7.) madhugṛdhraiḥ - alibhiḥ PAÑCAT. I, 203. jayagṛdhra MBH. 7, 210. -- 2) m. "Geier" AK. 2, 5, 21. TRIK. 2, 5, 21. 3, 3, 347. H. 1335. H. an. MED. AV. 5, 23, 4. 7, 95, 1. 11, 2, 2. 9, 9. āmādo gṛdhrāḥ kuṇape radantām 10, 8. 24. mahiṣo mṛgāṇām śyeno gṛdhrāṇām ṚV. 9, 96, 6. 1, 118, 4. 10, 123, 8. TS. 5, 5, 20, 1. ADBH. BR. in Ind. St. 1, 40. M. 3, 115. 11, 26. 13, 63. bhāsī bhāsānajanayadgṛdhrāṃśca MBH. 1, 2621. śyenī śyenāṃśca gṛdhrāṃśca tatholūkānajāyata R. 3, 20, 19. DRAUP. 8, 31. ARJ. 10, 49. R. 1, 1, 51. fgg. 3, 7, 2. gṛdhracakraṃ ca babhrāma tasyopari 6, 75, 39. HIT. I, 49. RAGH. 12, 50. VARĀH. BṚH. S. 47, 4. 78, 24. 87, 1. 11. VID. 79. VET. 4, 19. Auch n.: nīcairgṛdhrāṇi līyante (eher wohl gṛdhrā nilīyante zu lesen) bhāratānāṃ camūṃ prati MBH. 6, 5203. gṛdhrī f. "das Weibchen" YĀJÑ. 3, 256. PRAB. 67, 2. Tochter Kaśyapa's und der Tāmrā und "Urmutter der Geier" HARIV. 223; vgl. gṛdhrikā.

gṛdhrakūṭa (gṛdhra "Geier" + kūṭa "Kuppe") m. N. pr. eines Berges in der Nähe von Rājagṛha VYUTP. 102. MBH. 12, 1797. HIT. 18, 6. BURN. Intr. 529. Lot. de la b. l. 1. 150. 256. 287. LALIT. 415. HIOUEN-THSANG l, 346. SCHIEFNER. Lebensb. 257 (27).

[Page 2.0780]

gṛdhrajambūka (gṛdhra + ja-) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge von Śiva VYĀḌI zu H. 210 (-jambhūka).

gṛdhranakhī (gṛdhra + nakha) f. "Judendorn, Zizyphus Jujuba Lam." (koli) TRIK. 2, 4, 11. "Asteracantha longifolia Nees" (kulika), deren Dornen rückwärts gebogen sind, RATNAM. 54. SUŚR. 1, 114, 8. 132, 8. 143, 14. 202, 13.

gṛdhrapati (gṛdhra + pati) m. "Herr der Geier", ein Bein. Jaṭāyu's R. 3, 56, 41.

gṛdhrapatra (gṛdhra + patra) 1) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2576. -- 2) f. ā N. einer Staude, = dhūmrapatrā RĀJAN. im ŚKDR.

gṛdhramojāntaka m. N. pr. eines Sohnes des Śvaphalka HARIV. 918. 2084. In dem Worte sind gṛdhra und antaka zu erkennen, aber mit moja wissen wir nichts anzufangen. Ist etwa bhoja zu lesen oder ist gṛdhram als acc. zu fassen? LANGLOIS hat dafür zwei Namen: gṛdhramoja und andhaka (antaka).

gṛdhrayātu (gṛdhra + yātu) m. "ein" Yātu ("Dämon) in Gestalt eines Geiers" ṚV. 7, 104, 22.

gṛdhrarāj (gṛdhra + rāj) m. "König der Geier", Bein. Jaṭāyu's BHĀG. P. 4, 19, 16. Auch gṛdhrarāja m. R. 3, 56, 9. 37. 6, 108, 31.

gṛdhravaṭa (gṛdhra + vaṭa) N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 8069.

gṛdhravāja (gṛdhra + vāja) adj. "mit Geierfedern versehen", von Pfeilen MBH. 9, 1413. gṛdhravājita dass. 14, 2454. -- Vgl. gārdhravājita.

gṛdhrasad (gṛdhra + sad) adj. "auf einem Geier sitzend" TS. 4, 4, 7, 1.

gṛdhrasī f. AK. 3, 6, 1, 10. "rheumatische Lähmung der Lenden" SUŚR. 1, 256, 7. 359, 6. 360, 14. 2, 43, 15. 207, 4. -sā Verz. d. B. H. No. 975. -- Geht etwa auf si "binden" zurück?

gṛdhrāṇa (von gṛdhra) 1) adj. "in der Gier einem Geier gleichend": haṃsaṃ gṛdhrāṇam BHĀG. P. 5, 17, 13. BURNOUF: "l'āme individuelle en proie au desir." -- 2) f. ī N. einer Staude, = gṛdhrapatrā RĀJAN. im ŚKDR.

gṛdhrikā (von gṛdhī, s. u. gṛdhra) f. "die Urmutter der Geier", eine Tochter Kaśyapa's und der Tāmrā HARIV. 222. VP. 148.

gṛbh ( = grabh = grah) f. "das Zugreifen, Erfassen, Griff": yaṃ martāsaḥ śyetaṃ jagṛbhre. ni yo gṛbhaṃ pauruṣeyīmuvoca ṚV. 7, 4, 3. purā dveṣobhyaḥ purā pauruṣeyyā gṛbhaḥ VS. 21, 43. tyā nvāśvinā huve sudaṃsasā gṛbhe kṛtā ṚV. 8, 10, 3. bhūrṇimaśvaṃ nayattujā puro gṛbhā 17, 15.

gṛbha (von grabh) m. "Ort des Anfassens, Griff": nyu bhriyante yaśaso gṛbhādā dūraupabdo vṛṣaṇo nṛṣācaḥ ṚV. 7, 21, 2.

gṛbhay und gṛbhāy s. u. grabh.

gṛbhi (von grabh) adj. "in sich fassend"; die Erde heisst: vanaspatīnāṃ gṛbhiroṣadhīnām "Bäume und Kräuter im Schoosse tragend" AV. 12, 1, 57. Vgl. d. folg. Art und garbha; auch durgṛbhi.

gṛbhīta (partic. praet. pass. von grabh) 1) "ergriffen, erfasst": rātiḥ ṚV. 1, 162, 2. raśanābhiḥ 10, 79, 7. manaḥ 7, 24, 2. VS. 17, 55. -- 2) "befruchtet, fruchtbringend": samāṃ samāṃ vai bilvo gṛbhītastadannādyasya rūpam AIT. BR. 2, 1; vgl. garbha.

gṛbhītatāti (von gṛbhīta) f. "das Ergriffensein": pauraṃ ciddhyudaprutaṃ paura paurāya jinvathaḥ. yadīṃ gṛbhītatātaye siṃhamiva druhaspade ṚV. 5, 74, 4.

gṛṣṭi 1) f. "Färse, junge Kuh (die nur ein Mal gekalbt hat") TRIK. 3, 3, 95. H. 1268. an. 2, 87. MED. ṭ. 11. gṛṣṭiḥ sasūva sthaviraṃ tavāgāmanādhṛṣyaṃ vṛṣabham ṚV. 4, 18, 10. AV. 2, 13, 3. 19, 24, 5. kevalīndrāya duduhe hi gṛṣṭiḥ 8, 9, 24. gṛṣṭeḥ pīyūṣam KAUŚ. 19. 24. MBH. 13, 4919. HARIV. 4106. RAGH. 2, 18. -kṣīra SUŚR. 2, 27, 12. 156, 18. In comp. mit einem Thiernamen: "ein junges Weibchen" P. 2, 1, 65. gogṛṣṭi Sch. vāsitā- "ein junges Elephantenweibchen" MBH. 11, 642. -- 2) f. N. einer Pflanze TRIK. "ein best. Knollengewächs", = vārāhī, varāhakāntā, badarā AK. 2, 4, 5, 16. H. an. MED. Das zweideutige -badarayoḥ fassen ŚKDR. und WILS. als m., daher "Zizyphus Jujuba" bei WILS. -- "Gmelina arborea Roxb." (kāśmarī) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) m. "Eber", v. l. für ghṛṣṭi AK. 2, 5, 2, Sch. -- Vgl. gārṣṭeya.

gṛṣṭikā (von gṛṣṭi) f. "eine best. Pflanze" SUŚR. 2, 65, 11.

gṛṣṭyā (wie eben) adj. f. "jung", von Kühen MBH. 13, 4427.

gṛh (= grah) adj. am Ende eines comp. "ergreifend, mit sich fortziehend": abhīṣṭajanacitta- ŚIŚ. 9, 55.

gṛha (von grah) 1) m. "der Handreichung thut, Diener": gṛho yāmyaraṃkṛto devebhyo havyavāhanaḥ ṚV. 10, 119, 13. -- 2) "Haus, Wohnstatt"; in der älteren Sprache stets m., in der späteren nur im pl. m., sonst n. NIR. 3, 13. P. 3, 1, 144. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. AK.2,2,4. 5. TRIK.2,2,5.3,5,6. 10. H. 989. an.2,599. MED. h. 5. SIDDH. K. 251,b,5. kalyāṇīrjāyā suraṇaṃ gṛhe te ṚV. 3, 53, 6. 8, 10, 1. pibataṃ dāśuṣo gṛhe 4, 49, 6. AV. 7, 83, 1. gṛhe vasatu no 'tithiḥ 10, 6, 4. yamasya 6, 29, 3. mṛnmayo gṛhaḥ "das Haus von Erde, Grab" ṚV. 7, 89, 1. asau yo 'dharādgṛhaḥ "die Unterwelt" AV. 2, 14, 3. 5, 6, 4. 11. gṛhaṃ kṛtvā martyaṃ devāḥ puruṣamāviśan 11, 8, 18. 1. 14, 2, 19. gṛhasya budhna āsīnāḥ 2, 14, 4. AIT. BR. 8, 21. M. 2, 34. 3, 33. 71. 103. 105. 7, 76. ā maraṇāttiṣṭhedgṛhe (kanyā) 9, 89. kūpodyānagṛhāṇi 4, 202. -- N. 6, 9. 9, 36. 13, 48. 20, 34. R. 1, 6, 26. RAGH. 3, 11. VID. 189. kasmānna kuruṣe gṛham PAÑCAT. I, 436. dhanapati- MEGH. 73. pati- ŚĀK. 84. madavarodha- 139. vetasa- 74. mādhavīlatā- 81, 21, v. l. iṣṭakā- HIT. I, 186. caṇḍikā- "Tempel der" C. KATHĀS. 25, 86. 111; vgl. devatāgṛha. Uneig: bhayakārkaśyakopānāṃ gṛhaṃ hi cchāndasā dvijāḥ VID. 40. kapaṭaśata- PAÑCAT. I, 204. Sehr häufig im pl. gebraucht: "das Haus als ein aus mehreren Räumen und Gebäuden bestehendes": idaṃ hi vāṃ pradivi sthānamoka ime gṛhā aśvinedaṃ duroṇam ṚV. 5, 76, 4. ava kranda dakṣiṇato gṛhāṇām 2, 42, 3. te gṛhāso ghṛtaścyuto bhavantu 10, 18, 12. 142, 4. gṛhāngaccha gṛhapatnī yathāsaḥ 85, 26. 165, 2. VS. 2, 32. 4, 33. 18, 44. pṛṇato gṛhān AV. 1, 27, 4. 3, 10, 11. 6, 137, 1. gṛhānitaḥ "Gast" AIT. BR. 2, 31. gahā vā okaḥ sveṣveva tadgṛheṣu suhito vasati 8. 26. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 22. 6, 1, 19. te 'sya viśve devā gṛhānāgacchanti 2, 1, 4, 1. M. 4, 250. gṛhānupayayau N. 18, 19. ŚĀK. 93, 5. BHĀG. P. 9, 14, 43. Am Ende eines adj. comp. f. ā R. 1, 5, 9. vānaramūrkheṇa sugṛhī nirgṛhī kṛtā PAÑCAT. I, 435. -- 3) m. pl. "die Bewohner des Hauses, die Familie": te 'sya gṛhāḥ paśava upamūryamāṇā īyuḥ ŚAT. BR. 1, 7, 4, 12. gataśrīṣu gṛheṣu BHĀG. P. 3, 2, 7. "Hausfrau, Gattin" AK. 3, 4, 31, 240. H. 512. H. an. MED. P. 3, 1, 144, Sch. In dieser Bed. auch n. sg.: na gṛhaṃ gṛhamityāhurgṛhiṇī gṛhamucyate. gṛhaṃ hi gṛhiṇīhīnamaraṇyasadṛśaṃ matam.. PAÑCAT. III, 152. -- 4) n. "Zodiakalbild" VARĀH. BṚH. S. 95, 13. 104, 7. 10. 17. -- 5) n. "Name" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. antigṛha, devatā-, bhūmi-, śayyā-, su-.

gṛhakacchapa (gṛha + ka-) m. "ein zum Zermahlen dienender Stein (in der Form einer Schildkröte") TRIK. 2, 3, 5. HĀR. 122. ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. gṛhāśman.

[Page 2.0782]

gṛhakanyā (gṛha + kanyā) f. "Aloe perfoliata Lin." (ghṛtakumārī) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kanyakā.

gṛhakapota (gṛha + ka-) m. "Haustaube" ŚIŚ. 4, 52. SĀH. D. 41, 10. -kapotaka m. dass. TRIK. 2, 5, 13. HĀR. 87.

gṛhakartar (gṛha + kartar) m. "eine Art Sperling" RĀJAN. im ŚKDR.

gṛhakarman (gṛha + karman) n. 1) "ein häusliches Geschäft": gṛhakarmavyagrā PAÑCAT. 121, 14. gṛhakarmakara m. "Diener des Hauses" 30, 2. gṛhakarmadāsa m. dass. BHARTṚ. 1, 1. -- 2) "eine auf das Haus bezügliche heilige Handlung" Verz. d. B. H. No. 1020.

gṛhakāraka (gṛha + kā-) m. "Bauer von Häusern, Maurer, Zimmermann u.s.w.": karoti tṛṇamṛtkāṣṭhairgṛhaṃ vā gṛhakārakaḥ (yathā) YĀJÑ. 3, 146. pratimāghaṭakādeva kanyāyāṃ nāpitasya ca. sūtrakārasya saṃbhūtiḥ sopānagṛhakārakaḥ.. PARĀŚARAPADDH. im ŚKDR.

gṛhakārin (gṛha + kārin) m. "eine Art Wespe" vulg. kumirakyā ŚKDR. M. 12, 66. YĀJÑ. 3, 214.

gṛhakārya (gṛha + kārya) n. "ein häusliches Geschäft": gṛhakāryeṣu dakṣā M. 5, 150.

gṛhakukkuṭa (gṛha + ku-) m. "Haushahn" SUŚR. 2, 67, 1. PRAB. 93, 5.

gṛhakuliṅga s. u. kuliṅga 1,b.

gṛhakṛtya (gṛha + kṛtya) n. "die Geschäfte --, Angelegenheiten des Hauses" RĀJA-TAR. 5, 175. 300.

gṛhagodhā (gṛha + godhā) f. = gṛhagodhikā HĀR. 184. RĀJAN. im ŚKDR.

gṛhagodhikā (gṛha + go-) f. "Hauseidechse" AK. 2, 5, 12. H. 1297. mit giftigem Biss SUŚR. 2, 257, 12. 356, 15. VARĀH. BṚH. S. 53, 16. 85, 37. 87, 8. 47. Ist SUŚR. 2, 493, 17 st. gṛhagopikā - -godhikā zu lesen? -- Vgl. āgāragodhikā.

gṛhagolaka m. dass. MĀRK. P. 15, 24. Auch -golikā f. H. 1297.

gṛhaghnī s. gṛhahan.

gṛhacullī (gṛha + cu-) f. "Doppelhalle, von der die eine Halle nach Osten, die andere nach Westen geht", VARĀH. BṚH. S. 52, 40.

gṛhacchidra (gṛha + chidra) n. "ein Loch im Hause" und "Verdruss im Hause" VET. 3, 8.

gṛhaja (gṛha + ja) adj. "im Hause geboren", von einem Sclaven M. 8. 415. MIT. 267, 8. Eben so gṛhajāta 3. 268, 1. 6. von Vieh VARĀH. BṚH. S. 60. 7.

gṛhajālikā (von gṛha + jāla) f. "Verstellung" H. ś. 89.

gṛhaṇī f. "saurer Reisschleim" TRIK. 2, 9, 11. -- Vgl. gṛhāmla.

gṛhataṭī (gṛha + taṭī) f. "die zu einem Hause führende Erhebung: Hausschwelle" HĀR. 152.

gṛhadāha (gṛha + dāha) m. "Feuersbrunst" ŚĀÑKH. ŚR. 3, 4, 13.

gṛhadīpti (gṛha + dī-) f. "der Glanz --, die Zierde des Hauses", von tugendhaften Frauen M. 9, 26. MBH. 5, 1408.

gṛhadevatā (gṛha + de-) f. "Gottheit des Hauses", pl. ĀŚV. GṚHY. 1, 2. kṛto mayā gṛhadevatābhyo baliḥ MṚCCH. 8, 22. mañjūṣāyāṃ gataḥ kṣiptvā bhartā me gṛhadevatāḥ KATHĀS. 4, 74.

gṛhadevī (gṛha + devī) f. "Hausgöttin" MBH. 2, 730. LIA. I, 609. 786.

gṛhadruma (gṛha + druma) m. N. einer Pflanze meḍhraśṛṅgī RATNAM. im ŚKDR.

gṛhadhūma (gṛha + dhūma) m. N. einer Pflanze SUŚR. 2, 70, 21. 109. 12. 261. 5. -- Vgl. āgāradhūma.

[Page 2.0783]

gṛhanamana (gṛha + namana) gaṇa kṣubhnādi zu P. 8, 4, 39.

gṛhanāśana (gṛha + nāśana) m. "Taube (das Haus zu Grunde richtend") RĀJAN. im ŚKDR.

gṛhanīḍa (gṛha + nīḍa) m. "Sperling" HĀR. 89.

gṛhapa (gṛha + pa) m. "Hauswächter" VS. 30, 11.

gṛhapati (gṛha + pati) m. P. 6, 2, 18. 1) "Hausherr, Hausvater" TRIK. 3, 3. 155. H. an. 4, 107. MED. t. 197. ṚV. 6, 53, 2. patnī tvamasi dharmaṇāhaṃ gṛhapatistava AV. 14, 1, 51. 19, 31, 13. ŚAT. BR. 4, 6, 8, 5. 8, 6, 1, 11. KĀTY. ŚR. 24, 6, 16. KAUŚ. 24. VARĀH. BṚH. S. 52, 40. 66. 94, 24. Beiw. des Agni ṚV. 1, 12, 6. 36, 5. 60, 4. viśvāsāṃ gṛhapatirviśāmasi tvamagne mānuṣīṇām 6. 48. 8. VS. 2, 27. 3, 39. 9, 39. 24, 24. AV. 8, 10, 2. ŚAT. BR. 1, 9, 2, 13. 5, 3, 3, 3. agnirgṛhapatirnāma nityaṃ yajñeṣu pūjyate MBH. 3, 14211. So heisst auch "derjenige, welcher bei einem feierlichen Opfer" (sattra) "den Vortritt hat", = mattrin AK. 2, 8, 1, 15. TRIK. H. 734. H. an. MED. (hier fälschlich mantrin). yāṃ devāḥ prajāpatigṛhapataya ṛddhimarādhnuvan AIT. BR. 5, 25. (śāryātaḥ) devānāṃ hāpi sattre gṛhapatirāsa 8, 21. ŚAT. BR. 8, 6, 1, 11. 11, 4, 2, 17. 12, 1, 1, 1. KĀTY. ŚR. 8. 2, 3. 12, 1, 10. PAÑCAV. BR. in Ind. St. 1, 33. 35. LĀṬY. 3, 4, 1. 4, 3, 18. ṛtvikṣvatha sadasyeṣu sa vai gṛhapatiḥ MBH. 1, 862. ṛtviksadamyagṛhapatayaḥ BHĀG. P. 5, 3, 4. PAÑCAT. I, 410. agṛhapati, agṛhapatika gaṇa cārvādi zu P. 6, 2, 160. Vgl. sugṛhapati. -- 2) "Verpflichtung" (dharma) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) = gṛhavitta(?) HĀR. 202.

gṛhapatin m. Nebenform von gṛhapati im gen. pl. gṛhapatinām MBH. 12, 8883.

gṛhapatnī (gṛha + pa-) f. "Herrin des Hauses, Hausfrau" ṚV. 10, 85. 26. AV. 3, 24, 6. KAUŚ. 23. 24.

gṛhapāla (gṛha + pāla) m. 1) "Hauswächter": tamandhaṃ śūdramāsīnaṃ gṛhapālamathābravīt MBH. 3, 10774. -- 2) "Haushund" BHĀG. P. 1, 13, 21. 3, 30, 16.

gṛhapālāy (von gṛhapāla), -pālāyate "einem Haushunde gleichen": aupasthyajaihvyakārpaṇyādgṛhapālāyate janaḥ BHĀG. P. 7, 15, 18.

gṛhapotaka (gṛha + pota) m. "der Boden, auf dem ein Haus steht", TRIK. 2. 2. 5. ŚABDAR. im ŚKDR.

gṛhapraveśa (gṛha + pra-) m. "der feierliche Einzug in ein Haus" Verz. d. B. H. No. 877.

gṛhapraveśana (gṛha + pra-) n. dass.; davon gṛhapraveśanīya adj. "darauf bezüglich" P. 5, 1, 111, Vārtt. 1, Sch.

gṛhabali (gṛha + bali) m. "ein häusliches Opfer" M. 3, 265. MĀRK. P. 29. 22. gṛhabalidevatāḥ ĀŚV. GṚHY. PARIŚIṢṬA (1, 3).

gṛhabalipriya (gṛ- + priya) m. "eine Art Reiher, Ardea nivea" ŚABDAR. im ŚKDR.

gṛhabalibhuj (gṛ- + bhuj) m. "Sperling" H. 1331. Nach Andern: "Ardea ninea" und "Krähe" ŚKDR. - MEGH. 24.

gṛhabhartar (gṛha + bha-) m. "Hausherr" VARĀH. BṚH. S. 52, 58.

gṛhabhūmi (gṛha + bhūmi) f. "der Boden, auf dem ein Haus steht", HALĀY. im ŚKDR.

gṛhabhojin (gṛha + bho-) adj. subst. "Hausgenoss" RĀJA-TAR. 5, 402.

gṛhamaṇi (gṛha + maṇi) m. "Lampe" TRIK. 2, 6, 42. H. 687. HĀR. 24.

gṛhamācikā (gṛha + mācikā) f. "Fledermaus" TRIK. 2, 5, 33.

gṛhamṛga (gṛha + mṛga) m. "Hund" H. 1279.

[Page 2.0784]

gṛhamegha (gṛha + megha) m. "Häusermasse" R. 5, 10, 5.

gṛhamedha (gṛha + medha) m. "Hausopfer", Bez. bestimmter heiliger Handlungen ŚAT. BR. 10, 1, 5, 3. P. 4, 2, 32.

gṛhamedha (wie eben) adj. 1) "der die Hausopfer vollbringt" oder "an denselben Theil nimmt", von den Marut ṚV. 7, 59, 10. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 15, 8. -- 2) "mit den Hausopfern --, mit den Pflichten des Hausherrn in Verbindung stehend": gṛhamedheṣu karmasu BHĀG. P. 3, 22, 11. yogeṣu 3, 22. āśrama "der Stand des Hausvaters" 2, 6, 19. -- 3) Bez. "eines Strahles" SĀY. zu ṚV. 2, 12, 12.

gṛhamedhin (von 1. gṛhamedha) 1) adj. "der die Hausopfer vollbringt" oder "an denselben Theil nimmt"; Bez. "eines religiösen Mannes": gṛhamedhī gṛhapatirbhavati ya evaṃ veda AV. 8, 10, 2. 19, 31, 13. saṃvatsarasadaḥ sahasrayājino gṛhamedhinaḥ TS. 3, 4, 3, 8. ŚAT. BR. 13, 4, 3, 3. ĀŚV. ŚR. 10, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 2, 3. GOBH. 1, 4, 26. Beiwort der Marut VS. 17, 85. 24, 16. TS. 1, 8, 4, 1. TBR. 1, 6, 6, 4. ŚAT. BR. 2, 5, 3, 4. KĀTY. ŚR. 5, 6, 5. -- 2) m. "der die Hausopfer vollbringende Hausvater, der verheirathete und eine eigene Haushaltung führende Brahman, der Brahman im zweiten Stadium seines religiösen Lebens" (s. u. āśrama) TRIK. 2, 7, 1. H. 808. M. 3, 69. 105 (vgl. PAÑCAT. I, 186). 4, 8. 31. 32. 6, 27. DRAUP. 5, 3. MBH. 12, 1326. YAJÑAD. 2, 41. PAÑCAT. I, 172. 233, 3. RAGH. 1, 7. BHĀG. P. 5, 11, 3, wo gṛhamedhisaukhyaṃ verbunden zu lesen ist. gṛhamedhinī "die Frau eines solchen Brahmanen": gṛhiṇīṃ gṛhamedhinīm 4, 26, 13. Nach ŚKDR. soll im MBH. das f. die Bed. sāttvikī buddhiḥ "die auf das wahre Wesen gerichtete Erkenntniss" haben.

gṛhamedhīya adj. "zum" gṛhamedha (P. 4, 2, 32) oder gṛhamedhin "in Beziehung stehend": sahasriyaṃ damyaṃ bhāgametaṃ gṛhamedhīyaṃ maruto juṣadhvam ṚV. 7, 56, 14. caru TBR. 1, 6, 6, 3. iṣṭi ŚAT. BR. 11, 5, 2, 4. paśu ŚĀÑKH. ŚR. 14, 10, 17. dharma BHĀG. P. 7, 15, 74. karman 1, 8, 51. 7, 5, 54. vartman 4, 28, 20. n. (sc. karman): gṛhamedhīyeneṣṭvā LĀṬY. 10, 12, 8.

gṛhamedhya adj. dass. P. 4, 2, 32.

gṛhay s. u. grabh.

gṛhayantra (gṛha + yantra) n. "eine Vorrichtung am Hause, an welcher bei feierlichen Gelegenheiten die Fahnen befestigt werden", KUMĀRAS. 6, 41.

gṛhayāpya m. "Hausherr" Uṇ. 3, 95. gṛhayāyya VOP. 26, 164. Wird auf grah (gṛh), gṛhayate zurückgeführt.

gṛhayālu (von grah) adj. "zum Greifen geneigt" P. 3, 2, 158. VOP. 26, 148. AK. 3, 1, 27. H. 445.

gṛharāja (gṛha + rāja) m. "Herrscher des Hauses", von Agni: etaṃ śuśruma gṛharājasya bhāgam AV. 11, 1, 29.

gṛhala m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 35.

gṛhavant (von gṛha) adj. subst. "ein Haus besitzend, Hausbesitzer" PAÑCAT. II, 15.

gṛhavāṭikā (gṛha + vā-) f. "ein am Hause gelegener Garten" HĀR. 168.

gṛhavāsa (gṛha + vāsa) m. "das Leben im Hause, der Stand des Hausvaters" MBH. 13, 2181. 3646.

gṛhavitta (gṛha + vitta?) m. = gṛhapati HĀR. 202.

gṛhavṛkṣavāṭikā (gṛha + vṛkṣa vā-) f. "Titel einer Schrift" SĀH. D. 181. 20. -- Vgl. gṛhavāṭikā.

[Page 2.0785]

gṛhaśuka (gṛha + śuka) m. 1) "ein im Hause gehaltener Papagei" AMAR. 13. -- 2) "Hausdichter" RĀJA-TAR. 5, 31.

gṛhasaṃveśaka (gṛha + saṃ-) m. "Häuserbauer" M. 3, 163.

gṛhastha (gṛha + stha) 1) adj. "im Hause sich aufhaltend": dhaneśvaragṛhastha ARJ. 2, 16. -- 2) m. "der verheirathete und eine eigene Haushaltung führende Brahman, der Brahman im zweiten Stadium seines religiösen Lebens" H. 808. M. 3, 68. 77. 78. 104. 117. 4, 259. 5, 137. gṛhasthastu yadā paśyedbalīpalitamātmanaḥ. apatyasyaiva cāpatyaṃ tadāraṇyaṃ samāśrayet.. 6, 2. 30. 87. 89. yathā nadīnadāḥ sarve sāgare yānti saṃsthitim. tathaivāśramiṇaḥ sarve gṛhasthe yānti saṃsthitim.. 90. 9, 334. BHĀG. P. 7, 12, 11. -dharma HIT. 19, 4. Verz. d. B. H. No. 490. 1017. -āśrama M. 3, 2. -upaniṣad MBH. 1, 3629. gṛhasthā f. "Hausfrau": gṛhasthayā brāhmaṇyā VET. 17, 19.

gṛhasthūṇa (gṛha + sthūṇā) n. AK.3,6,3,30. SIDDH. K. 247,b,3 v. u. "Hauspfosten."

gṛhahan (gṛha + han) adj. f. gṛhaghnī "dem Hause, den Angehörigen verderblich": patighnī gṛhaghnī tanūḥ PĀR. GṚHY. 1, 11.

gṛhākṣa (gṛha + akṣa "Auge") m. "Fenster" TRIK. 2, 2, 9. -- Vgl. gavākṣa.

gṛhāgata (gṛha + āgata) adj. "in ein Haus gekommen", nach Andern: m. "Gast" AK. 2, 7, 33.

gṛhādhipa (gṛha + adhipa) m. = gṛhastha HALĀY. im ŚKDR.

gṛhāmla (gṛha + amla) n. "saurer Reisschleim" TRIK. 2, 9, 10. HĀR. 115. gṛhāmbu n. H. ś. 100. -- Vgl. gṛhaṇī.

gṛhāyanika (von gṛha + ayana) m. = gṛhastha ŚABDAR. im ŚKDR. gṛhāyaṇika WILS.

gṛhārāma (gṛha + ārāma) m. "ein zum Hause gehöriger Garten" AK. 2, 4, 1, 1. H. 1112.

gṛhārtha (gṛha + artha) m. "die Angelegenheiten des Hauses, die Sorge für's Haus" M. 2, 67.

gṛhālikā f. = gṛhagolikā, gṛholikā "Hauseidechse" HĀR. 184.

gṛhāvagrahiṇī (gṛha + ava-) f. "Hausschwelle" AK. 2, 2, 12. H. 1009. gṛhāvagṛhaṇī H. 1009, v. l.

gṛhāśrayā (gṛha + āśraya) f. "Betelnussbaum" ŚABDAC. im ŚKDR.

gṛhāśman (gṛha + aśman) m. "ein zum Zermahlen dienender Stein" TRIK. 2, 3, 5. HĀR. 122.

gṛhāśrama (gṛha + āśrama) m. "der Stand des Hausvaters, das zweite Stadium im religiösen Leben des Brahmanen" M. 6, 1. MBH. 1, 743. 12, 2357. BHĀG. P. 5, 14, 4. 18.

gṛhāśramin (von gṛhāśrama) m. "der Brahman als Hausvater" MĀRK. P. 29, 30.

gṛhin (von gṛha) 1) adj. "ein Haus besitzend" TS. 5, 5, 2, 2. -- 2) m. "Hausherr, der Brahman als Hausvater" (s. gṛhastha) AK. 2, 7, 3. TRIK. 2, 7, 2. 3, 3, 155. H. 807. 808. M. 2, 232. 3, 67. 78. 95. 4, 181. 8, 62. YĀJÑ. 1, 97. 158. ŚĀNTIŚ. 2, 22. PAÑCAT. II, 64. ŚĀK. 81. VARĀH. BṚH. S. 11, 24. 52, 66. BHĀG. P. 3, 30, 10. bhikṣūṇāṃ gṛhī - suhṛt 6, 4, 12. 7, 12, 16. PRAB. 97, 4. "Gemahl" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. gṛhiṇī "Hausfrau, Gattin" H. 512. na gṛhaṃ gṛhamityāhurgṛhiṇā gṛhamucyate. gṛhaṃ hi gṛhiṇīhīnamaraṇyasadṛśaṃ matam.. PAÑCAT. III, 152. 233, 3. tadgṛhagṛhiṇī 121, 22. ŚĀK. 93. 94. HIT. 110, 22. RAGH. 2, 24. 8, 66. KUMĀRAS. 6, 85. VARĀH. BṚH. S. 88, 2. 11. 94, 19.  gṛhiṇīṃ gṛhamedhinīm BHĀG. P. 4, 26, 13. KATHĀS. 4, 19. devara- 2, 58.

gṛhīta s. u. grah.

gṛhītagarbhā (gṛ- + garbha) adj. f. "schwanger" SUŚR. 1, 321, 16. 328, 8.

gṛhītadiś (gṛ- + diś) adj. (nom. -dik) "das Weite suchend, fliehend" H. 805.

gṛhītanāman (gṛ- + nā-) adj. "genannt": gṛhītanāmā vikhyāto vīrasena iti sma ha N. 12, 35. su- "der einen guten, den Vorschriften entsprechenden, Namen führt" MUDRĀR. 9, 11.

gṛhītar (von grah) nom. ag. "Greifer, Packer" AK. 3, 1, 27. -- Vgl. grahītar.

gṛhītavya (wie eben) adj. 1) "zu ergreifen, zu nehmen" MBH. 4, 1481. fg. -- 2) "zu nehmen" so v. a. "gemeint" P. 1, 1, 20, Sch. -- Vgl. grahītavya.

gṛhītin (von gṛhīta) adj. "der einen Griff vollbracht hat", mit dem loc. gaṇa iṣṭādi zu P. 5, 2, 88.

gṛhībhū (gṛha + bhū), -bhavati "zum Hause --, zur Wohnung werden": paścāttarumūlāni gṛhībhavanti teṣām ŚĀK. 179.

gṛhu (von grah) m. "Bettler": sa idbhojo yo gṛhave dadātyannakāmāya carate kṛśāya ṚV. 10, 117, 3.

gṛhejñānin (gṛhe, loc. von gṛha, + jñā-) adj. "im Hause klug, unerfahren, thöricht" MBH. 13, 4576.

gṛheruha (gṛhe + ruha) adj. "im Hause wachsend": vṛkṣa MBH. 13, 6070.

gṛhevāsin (gṛhe + vā-) adj. "im Hause wohnend" TBR. 1, 1, 10, 6.

gṛheśa (gṛha + īśa) m. "Regent eines Zodiakalbildes" Ind. St. 2, 264.

gṛheśvara (gṛha + īśvara) m. "Hausherr, Hausvater" VARĀH. BṚH. S. 52, 109.

gṛholikā f. "Hauseidechse" TRIK. 2, 5, 23. H. 1298. -- Vgl. gṛhagodhikā, gṛhālikā.

gṛhya (von grah) 1) adj. a) "zu ergreifen, zu fassen" AV. 5, 20, 4. ŚĀÑKH. GṚHY. 5, 2. -- b) "wahrzunehmen, wahrnehmbar": sa (agniḥ) bhūya evendhanayonigṛhyastadvobhayaṃ vai praṇavena dehe ŚVETĀŚV. UP. 1, 13. (ātmā) agṛhyaḥ ŚAT. BR. 14, 6, 9, 28. Bei der auch sonst vorkommenden Verwechselung von gṛhya mit guhya (z. B. MED. j. 18. TRIK. 3, 3, 19; vgl. gṛhyaguru) sind wir mit SCHIEFNER geneigt anzunehmen, dass bei WASSILJEW 304. 309. 310. 311. 321. 323. 324 gṛhya st. guhya zu lesen sei, um so mehr als es im Gegensatz zu graha erscheint und in der tibetischen Uebersetzung beiden Ausdrücken dieselbe Wurzel zu Grunde liegt. -- c) "was man als das Bessere ergreift; zu dem man sich hält, auf dessen Seite man steht"; am Ende eines adj. (nach unserer Auffassung) comp., = pakṣa P. 3, 1, 119. VOP. 26, 20. TRIK. 3, 3, 310. H. an. 2, 356. MED. j. 18. arjunagṛhya "zur Partei des" Arj. "gehörend" P., Sch. guṇagṛhya KIR. 2, 5. arthapati- DAŚAK. in BENF. Chr. 191, 20. Vgl. āryagṛhya, welches wir anders gefasst haben. -- d) angeblich = avagṛhya VOP. 26, 20. -- 2) n. "After (wonach man greift") H. an. MED.

gṛhya (von gṛha) 1) adj. a) "zum Hause gehörig": agni TS. 5, 5, 9, 2. AIT. BR. 8, 10. GOBH. 1, 1, 21. 3, 15. PĀR. GṚHY. 1, 1. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 25. 3, 4. gṛhyaṃ paricaret ĀŚV. GṚHY. 1, 9. M. 3, 84. agniparicchada 6, 4. devatāḥ 3, 117. MBH. 12, 1326. 14, 162. "Häuslich" heisst eine Reihe von Cultushandlungen. die sich über die Vorkommnisse in der Familie: Heirath, Geburt. Antritt der Altersstufen u. s. w. erstrecken und in derjenigen Klasse von liturgischen  Schriften behandelt werden, welche Gṛhyasūtra heissen. gṛhyakarmāṇi, gṛhyaṃ karma, gṛhyāṇi GOBH. 1, 1, 1. ĀŚV. GṚHY. 1, 1. M. 3, 67. 7, 78. -- b) "an's Haus gefesselt, in der Gefangenschaft lebend" (von Thieren), = asvairin TRIK. 3, 3, 310. H. an. 2, 356. MED. j. 18. -- c) "ausserhalb von Etwas gelegen", am Ende eines comp.: grāmagṛhyā senā = grāmabahirbhūtā senā P. 3, 1, 119, Sch. VOP. 26, 20. Eigentlich wohl: "sich an die Häuser des Dorfes lehnend"; vgl. jedoch 3. -- 2) m. a) pl. "Angehörige des Hauses, Hausgesinde u.s.w." ŚAT. BR. 2, 5, 2, 14. 3, 16. 6, 2, 4. 3, 4, 1, 6. 12, 4, 1, 4. KĀTY. ŚR. 4, 12, 24. 5, 3, 3. 6, 28. 10, 2. PĀR. GṚHY. 2, 9. -- b) "Hausthier" H. 1343. H. an. MED. -- 3) f. ā "Vorstadt" H. an. MED. Vgl. 1,c. -- 4) n. = gṛhyasūtra H. an. MED. gṛhyapaddhati Ind. St. 1, 469. Verz. d. B. H. No. 265. 321. -pradīpakaṃ bhāṣyam 129. -smṛtivivaraṇa 130. gṛhyoktakarmapaddhati 1021. -kārikā 1150. -pariśiṣṭa 1028. 1166. 1170. -saṃgraha 327. -vivaraṇa, -tātparyadarśana Ind. St. 1, 469. -antara 58. Vgl. kāṭhakagṛhya unter kāṭhaka und khādiragṛhya.

gṛhyaka (von 2. gṛhya) adj. "nicht frei, zahm" (von Thieren); subst. m. "Hausthier" AK. 3, 1, 16. 2, 5, 43. TRIK. 3, 3, 19 (wo fälschlich guhyaka gelesen wird). H. 356. MED. k. 83. gṛhyakāḥ śukāḥ P. 3, 1, 119, Sch.

gṛhyaguru m. ein Bein. Śiva's WILS. -- Ein verlesenes guhyaguru.

gṛhyagrantha (gṛhya + grantha) m. "eine Schrift über den häuslichen Cultus" COLEBR. Misc. Ess. I, 313.

gṛhyasūtra (gṛhya + sūtra) n. "eine Gattung von Handbüchern des Rituals" (s. 2. gṛhya 1,a.) WEBER, Lit. 16.

geṇḍu m. "Spielball" BHAR. zu AK. und DVIRŪPAK. im ŚKDR.

geṇḍuka m. dass. AK. 2, 6, 3, 40. H. 689, v. l. -- Vgl. genduka.

geṇḍūka m. dass. JAṬĀDH. im ŚKDR.

genduka m. dass. TRIK. 3, 3, 230. H. 689. -- Vgl. kanduka, ginduka.

gep, gepate "gehen; zittern" DHĀTUP. 10, 8. -- Vgl. kep.

geya (von 2. ) P. 3, 1, 97, Sch. 1) adj. a) "zu singen" P. 3, 4, 68. TRIK. 3, 3, 310. H. an. 2, 356. MED. j. 19. araṇye geyam LĀṬY. 3, 6, 28. 4, 7, 1. grāme geyam 3, 4, 15. 7, 4, 1. divyābhirgeyābhirgīrbhiḥ HARIV. 2860. geyāni sāmāni māṇavakena P. 3, 4, 68, Sch. -- b) "singend" P. 3, 4, 68. TRIK. H. an. MED. mit dem gen.: geyo māṇavakaḥ sāmnām P. 3, 4, 68, Sch. 2, 3, 71, Sch. -- 2) n. "Gesang" H. 280. MED. jagurgeyāni gāyanāḥ MBH. 1, 7909. INDR. 5, 27. pāṭhe geye ca R. 1, 4, 6. 30. 31. SUŚR. 1, 239, 12. BHARTṚ. 3, 81. MEGH. 84. MĀLAV. 26. VOP. 5, 5. makṣikā- PAÑCAT. 81, 25. geyajña "Gesangkundig" VARĀH. BṚH. S. 10, 3. 41, 26. Ueber die Bedeutung des Wortes bei den Buddhisten s. BURN. Intr. 52. fg. WASSILJEW 109. Vgl. āśīrgeya.

geyarājan (geya + rā-) m. N. pr. eines Cakravartin VYUTP. 92.

gela "eine best. Zahl" VYUTP. 180. gelu desgl. 182.

gev, gevate "bedienen, aufwarten" DHĀTUP. 14, 31. -- Vgl. kev, khev, sev.

geṣ, geṣate "suchen" DHĀTUP. 16, 13. -- Vgl. gaveṣ.

geṣṇa (von 2. ) m. "Sänger" CHĀND. UP. 1, 6, 8. 7, 5. "öffentlicher Sänger, Schauspieler; Sänger des" Sāmaveda UṆĀDIK. im ŚKDR. -- Vgl. abhigeṣṇa.

geṣṇu (wie eben) m. "Sänger" Uṇ. 3, 16. H. an. 2, 140. MED. ṇ. 11. "Schauspieler" H. an. MED.

geha n. ŚĀNT. 1, 3. "Haus, Wohnstatt" AK. 2, 2, 4. H. 989. VS. 30, 9. M.2,  184. 3, 58. 101. 4, 29. 57. 9, 13. 26. MBH. 3, 17003. fg. N. 17, 15. BHAG. 6, 41. MĀLAV. 8, 9. VID. 200. KATHĀS. 4, 64. BHĀG. P. 1, 13, 20. rājageha SUŚR. 1, 123, 1. -- Entstanden aus gṛha, vgl. u. edh am Ende.

gehadāha (geha + dāha) m. "Feuersbrunst" KĀTY. ŚR. 25, 4, 36.

gehapati (geha + pati) m. "Hausherr, Gatte" BHĀG. P. 7, 9, 40.

gehabhū (geha + bhū) f. "der Boden, auf dem ein Haus steht", H. 989.

gehin (von geha) m. "Hausherr"; gehinī f. "Hausfrau, Gattin" H. 512, Sch. svāmisevaka- PAÑCAT. II, 115. madgehinī MEGH. 75. RAGH. 8, 72. Auch gehiṇī (aus gṛhiṇī entstanden) H. 512, Sch.

gehekṣveḍin (gehe, loc. von geha, + kṣveḍin) adj. subst. "im Hause brummend, ein Held zu Hause, Feigling" gaṇa pātresamitādi zu P. 2, 1, 48 und yuktārohyādi zu 6, 2, 81.

gehedāhin (gehe + dā-) adj. subst. "im Hause sengend und brennend, ein Held zu Hause" gaṇa pātresamitādi zu P. 2, 1, 48 und yuktārohyādi zu 6, 2, 81.

gehedṛpta (gehe + dṛpta) adj. subst. "im Hause hochfahrend, ein Held zu Hause" gaṇa pātresamitādi zu P. 2, 1, 48 und yuktārohyādi zu 6, 2, 81.

gehedhṛṣṭa (gehe + dhṛṣṭa) adj. subst. "im Hause frech, ein Held zu Hause" gaṇa pātresamitādi zu P. 2, 1, 48 und yuktārohyādi zu 6, 2, 81.

gehenardin (gehe + nardin) adj. subst. "im Hause schreiend, ein Held zu Hause" gaṇa pātresamitādi zu P. 2, 1, 48 und yuktārohyādi zu 6, 2, 81. H. 477.

gehemehin (gehe + mehin) adj. subst. "im Hause pissend; ein fauler, indolenter Mensch" gaṇa pātresamitādi zu P. 2, 1, 48 und yuktārohyādi zu 6, 2, 81.

gehevijitin (gehe + vi-) adj. subst. "im Hause Siege erkämpfend, ein feiger Prahler" gaṇa pātresamitādi zu P. 2, 1, 48 und yuktārohyādi zu 6, 2, 81.

gehevyāḍa (gehe + vyāḍa) m. "im Hause ein Raubthier, ein feiger Prahler" gaṇa pātresamitādi zu P. 2, 1, 48 und yuktārohyādi zu 6, 2, 81.

geheśūra (gehe + śūra) m. "ein Held zu Hause, ein feiger Prahler" gaṇa pātresamitādi zu P. 2, 1, 48 und yuktārohyādi zu 6, 2, 81. H. 477.

gehopavana (geha + upavana) n. "ein Wäldchen am Hause" AK. 2, 4, 1, 2.

gehya (von geha) adj. "im Hause befindlich", parox. VS. 16, 44 (so betont auch TS.). n. perisp. "res familiaris": yasmai dhāyuradadhā martyāyābhaktaṃ cidbhajate gṛhyaṃ1 saḥ ṚV. 3, 30, 7.

gaira (von giri) 1) adj. "von Bergen kommend, dort gewachsen u.s.w." WILS. -- 2) f. ī N. einer Pflanze (s. lāṅgalikī) RATNAM. im ŚKDR.

gairakaṃvūla oder gairikaṃvūla N. des 9ten Joga Ind. St. 2, 271.

gairāyaṇa patron. von giri gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

gairika (von giri) m. n. TRIK. 3, 5, 14. 1) n. "Röthel, rubrica" AK. 2, 3, 8. TRIK. 2, 3, 6. H. 1036 (= dhātu). an. 3, 37. MED. k. 83. HĀR. 155. susrāva rudhiraṃ gātrergairikaṃ parvato yathā MBH. 9, 669. 7, 3373. 14, 2194. R. 5, 83, 12 (pl.). 6, 2, 38. SUŚR. 1, 37, 20. 45, 4. 46, 13. 376, 9. 2, 114, 14. VARĀH. BṚH. S. 45, 80. m. oder f. SUŚR. 2, 101, 2. f. ā 152, 18. -dhātuḥ R. 5, 5, 26. -dhātavaḥ MBH. 3, 11618. 7, 5300. girirgairikadhātumān 3, 826. gairikācala 7, 7919. gairikāñjana R. 5, 5, 12. SUŚR. 2, 113, 16. 426, 11; vgl. 328, 3. Vgl. kāñcanagairika, girigairikadhātu. -- 2) n. "Gold" AK. 3, 4, 1, 12. H. 1044. H. an. MED.

[Page 2.0789]

gairikaṃvūla s. gairakaṃvūla.

gairikākṣa (gairika + akṣa) m. N. einer Pflanze (s. jalamadhūka) RĀJAN. im ŚKDR.

gairikṣita (von girikṣit) patron. des Trasadasju ṚV. 5, 33, 8. der Jaska KĀṬH. in Ind. St. 3, 475.

gaireya (von giri) n. "Bergpech, Erdharz" AK. 2, 9, 104. H. 1062.

go m. f. SIDDH.K.251,a,5 v. u. gaus, gām, gavā, gave, gos, gavi; gāvau; gāvas, gās und bisweilen auch gāvas (TBR. 3, 1, 2, 12. TAITT. UP. 1, 4, 2. MBH. 4, 1506. R. 2, 32, 38), gobhis, gobhyas, gavām und gonām (dieses nur am Ende eines Pāda im Veda P. 7, 1, 57; gavām am Pāda- Ende ṚV. 4, 1, 19), goṣu P. 6, 1, 93. 7, 1, 90. VOP. 3, 68. 69. Verhalten des o vor Vocalen im comp. P. 6, 1, 122. fgg. VOP. 2, 18. Am Ende eines comp. zu gu (vgl. 1. gu) geschwächt. 1) "Rind, Stier, Kuh"; pl. "Rinder, Kühe, Rinderheerden" (f. P. 1, 2, 73, Sch.) AK. 2, 9, 60. 66. 3, 4, 3, 26. 25, 167. TRIK. 3, 3, 59. H. 1257. 1265. an. 1, 6. MED. g. 1. HĀR. 79. Uṇ. 2, 66, Sch. gavāṃ gotram ṚV. 2, 23, 18. sākaṃ gāvaḥ suvate pacyate yavaḥ 1, 135, 8. yadi no gāṃ haṃsi yadyaśvaṃ yadi pūruṣam AV. 1, 16, 4. sthirau gāvau bhavatām ṚV. 3, 53, 7. 5, 27, 1. aśvāvati prathamo goṣu gacchati 1, 83, 1. 8, 60, 5. puruṣo 'jo 'viko gauraśva iti pañca paśavaḥ ŚĀÑKH. ŚR. 9, 23, 4. ŚAT. BR. 2, 4, 3, 13. 3, 1, 2, 13. 4, 5, 5, 10. 14, 1, 1, 32. gāva ukṣaṇaḥ ṚV. 1, 168, 2. VS. 21, 20. AV. 3, 11, 8. gāvo dhenavaḥ ṚV. 1, 173, 1. 6, 45, 28. 10, 95, 6. VS. 21, 19. sarve te goṣu jīvinaḥ R. 1, 9, 61. gavāṃ ca yānaṃ pṛṣṭhena M. 4, 72. anargheyā mahārāja dvijā varṇeṣu cottamāḥ. gāvaśca MBH. 13, 2689. fgg. kaliścaiva vṛṣo bhūtvā gavām N. 7, 6. paṅke gauriva sīdati M. 4, 191. 8, 21. HIT. Pr. 23. gaurandhā M. 3, 141. yathā gaurgavi cāphalā 2, 158. gohiraṇya n. sg. "Kühe und Gold" MBH. 2, 1833. gobrāhmaṇa n. sg. "eine Kuh und ein Brahman" 13, 3350. HARIV. 3157. fg. M. 5, 95. 11, 79. hastigo'śvoṣṭradamaka 3, 162. gavāmayaḥ (MBH. 3, 8176. 13, 5177. 7128) und gavāmayanam (MBH. 3, 8080) N. einer Festfeier; s. u. ayana und ZdmG.IX, LXXII. gavāṃ medhaḥ (vgl. gomedha) MBH. 13, 5378. gavāṃ vratam N. eines Sāman Ind. St. 3, 215. gavāṃ tīrtham BHĀG. P. 3, 1, 22; Vgl. gotīrtha. Eine grosse Anzahl von Zusammensetzungen mit go verlieren mit der Zeit ihre ursprüngliche enge, auf das "Rind" oder, die "Kuh" bezügliche Bedeutung und nehmen eine allgemeine an; so z. B. gaviṣ, gaviṣa, gaviṣṭi, gaveṣ, gaveṣaṇa, gavy, gup, gocara, gotra, gopā, gopītha, gopīthya, goyuga, goṣṭha, ṣaṅgava u. s. w. -- 2) m. "das Sternbild des Stiers" VARĀH. BṚH. S. 39 (38), 7. 40 (39), 3. BṚH. 11, 4. 17, 2. 18, 1. L. JĀT. 13, 1. -- 3) "was vom Rinde" oder "von der Kuh kommt" (s. NIR. 2, 5), namentlich: a) "Milch", meist pl.: gobhiḥ śrīṇīta matsaram ṚV. 9, 46, 4. 71, 5. gobhiraktam 4, 27, 5. gorna seke 1, 181, 8. 33, 10. 151, 8. 153, 4. 2, 30, 7. -- b) "Fleisch": agnervarma pari gobhirvyayasva ṚV. 10, 16, 7. -- c) "Haut, Rindsleder, daraus geschnittene Riemen u.s.w.": aṃśuṃ duhanto adhyāsate gavi ṚV. 10, 94, 9. gobhiḥ saṃnaddho asi 6, 47, 26. 75, 11. 8, 48, 5. asmadryakśuśucānasya yamyā āśurna raśmiṃ tuvyojasaṃ goḥ 4, 22, 8. tvamāyasaṃ prati vartayo gordivo aśmānam "du schleudertest aus dem Riemen (funda) das eherne Geschoss" 1, 121. 9. -- d) "Sehne": vṛkṣe vṛkṣe niyatā mīmayadgauḥ ṚV. 10, 27, 22. AV. 1, 2, 3. -- 4) go, abgekürzt für goṣṭoma (s. d.), heisst ein Opfertag im Abhiplava: jyotirgaurāyuriti trīṇyahāni gaurāyurjyotiri trīṇi AIT. BR. 4, 15. ŚAT. BR. 13, 5, 4, 3. goāyuṣī 12, 1, 2, 2. KĀTY.  ŚR. 23, 1, 26. ĀŚV. ŚR. 9, 1. 11, 1. LĀṬY. 4, 7, 1. MAŚ. 2, 9. 3, 1 in Verz. d. B. H. 72. go = gomedhayajña BHĀNUD. bei einem Sch. zu AK. ŚKDR. m. = kratubheda Uṇ., Sch. -- 5) pl. "die Heerde am Himmel, die Gestirne": tā vāṃ vāstūnyuśmasi gamadhyai yatra gāvo bhūriśṛṅgā ayāsaḥ ṚV. 1, 154, 6. vi raśmibhiḥ sasṛje sūryo gāḥ "mit ihren Strahlen hat die Sonne die Gestirne verscheucht" 7, 36, 1. -- 6) "Himmel" NAIGH. 1, 4. AK. 3, 4, 3, 26. H. 87. H. an. masc. TRIK. MED. (lies: svarga st. sarga). m. f. Uṇ., Sch. Diese Bed. wurde. wenn sie nur sonst nachzuweisen wäre, recht gut passen zur folgenden Stelle: indraḥ pṛthivyai varṣīyāngostu mātrā na vidyate VS. 23, 48. -- 7) "die Sonne" NIR. 2, 6. 14. masc. Uṇ., Sch. BHĀNUD. bei einem Sch. zu AK. ŚKDR. Vgl. goputra. -- 8) m. "der Mond" VIŚVA im ŚKDR. -- 9) pl. "die Lichtstrahlen (die Rinderheerde des Himmels", um welche Indra mit Vṛtra kämpft) NAIGH. 1, 5. NIR. 2, 6. 14, 25. AK. 3, 4, 3, 26. H. 99. H. an. masc. TRIK. MED. m. = kiraṇa, m. f. = raśmi Uṇ., Sch. gobhirbhāsayase mahīm MBH. 3, 182. tvamevaikastapase jātavedo nānyastaptā vidyate goṣu deva 1, 8414. gavāṃ sūryo guruḥ smṛtaḥ HARIV. 2943. tejomayairgobhirivodito 'rkaḥ (dīptimavāpa) R. 1, 7, 18. 4, 40, 64. BHĀG. P. 2, 6, 21. gogaṇaiḥ 4, 16, 14. sg. "der Strahl" Suṣumṇa NIR. 2, 6. -- 10) "Donnerkeil" AK. H. an. SĀY. zu ṚV. 5, 30, 7. masc. TRIK. MED. m. f. Uṇ., Sch. -- 11) "Weltgegend" AK. H. an. fem. TRIK. MED. Uṇ., Sch. -- 12) "die milchende Kuh der Fürsten, die Erde" NAIGH. 1, 1. AK. H. 936. H. an. fem. TRIK. MED. Uṇ., Sch. nādharmaścarito loke sadyaḥ phalati gauriva M. 4, 172. khaṃ saṃniveśayetkheṣu ceṣṭanasparśane 'nilam. paktidṛṣṭyoḥ paraṃ tejaḥ snehe 'po gāṃ ca mūrtiṣu.. 12. 120. imāṃ sāgarāpāṅgīṃ gām MBH. 1, 2468. 3, 1281. 15828. taṃ janāḥ kathayantīha yāvadbhavati gauriyam 13, 3168. BHAG. 15, 13. R. 1, 41, 18. 44, 19. MṚCCH. 173, 17. MEGH. 31. (rājā) dudoha gāṃ sa yajñāya śasyāya maghavā divam RAGH. 1, 26; vgl. payodharībhūtacatuḥsamudrāṃ jugopa gorūpadharāmivorvīm 2, 3 und kasmāddadhāra gorūpaṃ dharitrī bahurūpiṇī. yāṃ dudoha pṛthustatra ko vatso dohanaṃ ca kim.. BHĀG. P. 4, 17, 3. - 1, 10, 3. 4, 17, 7. Vgl. auch dhenu. -- 13) "Wasser" AK. H. an. m. f. Uṇ., Sch. f. pl. TRIK. MED. m. n. (also gu) BHĀNUD. im ŚKDR. gaviṣṭho gāṃ gatastadā BHĀG. P. 1, 10, 36. -- 14) "Pfeil" AK. H. an. fem. TRIK. MED. m. f. Uṇ., Sch. -- 15) "Auge" AK. H. an. fem. TRIK. MED. m. f. Uṇ., Sch. -- 16) "das Haar auf dem Körper", m. f. Uṇ., Sch. m. n. (also gu) BHĀNUD. Vgl. 2. godāna. -- 17) f. "Mutter" EKĀKṢARAK. im ŚKDR. Vgl. prajāpatirditiścaiva gāvo viśvasya mātaraḥ VARĀH. BṚH. S. 47, 68. -- 18) m. "eine best. Arzeneipflanze" (ṛṣabha) RĀJAN. im ŚKDR. -- 19) "Rede, die Göttin der Rede" (Sarasvatī) NAIGH. 1, 11. NIR. 6, 2. AK. H. 241. H. an. fem. TRIK. MED. Uṇ., Sch. janmaprabhṛti matyāṃ te vedmi gāṃ brahmavādinīm MBH. 1, 72. tasyārdhyamāsanaṃ caiva gāṃ cāvedya 3, 16696. yo 'satsevī vṛthācāro ca śrotā suhṛdāṃ satām. parānvṛṇīte svāndveṣṭi taṃ gaustyajati bhārata.. 5, 4149. tatheti gāmuktavate RAGH. 2, 59. raghorudārāmapi gāṃ niśamya 5, 12. Diese und die folgende Bed. hat man wohl in Folge der Herleitung von "singen" angenommen. -- 20) "Lobsänger" NAIGH. 3, 16. -- 21) "Gänger, Ross" (von gam oder "gehen") SĀY. zu ṚV. 1, 121, 9. 4, 22, 8. -- 22) "Billion": yadā daśabhirakṣitairyajate 'tha gaurbhavati (akṣita = "100,000 Millionen") PAÑCAV. BR. 17, 14. -- 23) N. pr. a) m. eines Ṛṣi: gorāṅgirasasya sāma LĀṬY. 6, 11, 3. Ind. St. 3, 215. (vāruṇaśca tathā mantrī) putrapautraiḥ parivṛto gonāmnā puṣkareṇa ca MBH. 2, 381. --  b) f. der Gemahlin Śuka's, einer Tochter der Manen Sukāla HARIV. 986. der Schwiegertochter Śuka's BHĀG. P. 9, 21, 25. einer Tochter Kakutstha's und Gemahlin Yayāti's HARIV. 1601.

goagra (go + agra) P. 6, 1, 122, Sch. VOP. 2, 18. adj. f. ā "wobei Rinder (Kühe, Milch) das Erste, Vornehmste u.s.w. sind": saṃ devyā pramatyā vīraśuṣmayā goagrayāśvāvatyā rabhemahi ṚV. 1, 53, 5. vājāḥ 92, 7. iṣaḥ 6, 39, 1. dhiyaḥ 1, 90, 5. śurudhaḥ 169, 8. rātiḥ 2, 1, 16. Nach den Grammatikern auch go'gra und gavāgra.

goajana (go + a-) adj. "zum Antreiben der Rinder dienend": daṇḍāḥ ṚV. 7, 33, 6.

goargha (go + argha) adj. "ein Rind werth" TS. 6, 1, 10, 1. agoargha ebend.

goarṇas (go + a-) adj. "milchfluthend(?)": sa naḥ kṣumantaṃ sadane vyūrṇuhi goarṇasaṃ rayimindra śravāyyam ṚV. 10, 38, 2. uṣā na rāmīraruṇairaporṇute maho jyotiṣā śucatā goarṇasā 2, 34, 12. goarṇasi tvāṣṭre aśvanirṇiji 10, 76, 3.

goaśva (go + aśva) n. sg. "Rinder und Pferde" CHĀND. UP. 7, 24, 2. goaśvānām ŚAT. BR. 14, 9, 1, 10. Davon goaśvīya n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 215. -- Vgl. gavāśva, go'śva.

goṛjīka (go + ṛ-) adj. "mit Milch bereitet, - gemischt": soma ṚV. 6, 23, 7. madhūni 3, 58, 4. andhas 7, 21, 1. Unter ṛjīka sind die Worte: "von Farbe" u. s. w. bis ṚV. 4, 34, 8 zu streichen, da nach MÜLLER'S Text āvirṛjīka zu lesen ist.

goopaśa (go + o-) adj. "mit einer Flechte" oder "einem Büschel von rindsledernen Riemen versehen": aṣṭrā ṚV. 6, 53, 9.

gokakṣa (go + kakṣa) m. N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi zu P. 4. 1, 105.

gokaṇṭa (go + kaṇṭa) m. "Asteracantha longifolia Nees" RATNAM. 8.

gokaṇṭaka (go + ka-) m. 1) = gokhuraiḥ sthapuṭīkṛte "durch Rinderklauen ausgetreten, unwegsam gemacht (ein Boden, ein Weg") H. an. 4, 11. = sthapuṭa "mit Vertiefungen versehen" MED. k. 185 (gokaṇṭhaka). VIŚVA im ŚKDR. -- 2) "Rinderklaue" MED. VIŚVA. -- 3) "Asteracantha longifolia Nees" AK. 2, 4, 3, 17. H. an. MED. VIŚVA. = vikaṇṭaka (s. d.) RĀJAN. im ŚKDR.

gokarṇa (go + karṇa) 1) adj. "Kuhohren habend", von Menschen VYUTP. 205. von Dämonen WOLLHEIM, Myth. 138. -- 2) m. a) "Kuhohr": gokarṇasadṛśau kṛtvā karau KATHĀS. 6, 57. -- b) "eine Hirschart (Antilope picta" nach HAUGHT.) AK. 2, 5, 10. TRIK. 3, 3, 126. H. 1293. an. 3, 203. MED. ṇ. 47. vyāghragokarṇagavayāḥ R. 2, 103, 41. in Sumpfgegenden sich aufhaltend SUŚR. 1, 204, 11. 205, 10. -- c) "Maulthier" H. an. MED. -- d) "Schlange" TRIK. H. 1303, Sch. H. an. MED. HĀR. 15. -- e) "eine Art Pfeil" MBH. 8, 4668. fg. -- f) "Spanne des Daumens und Ringfingers" AK. 2, 6, 2, 34. TRIK. H. 595. H. an. MED. sākṣī vā vibruvansākṣyaṃ gokarṇaśithilaścaran. sahasraṃ vāruṇānpāśānātmani pratimuñcati.. MBH. 2, 2324. -- g) N. pr. eines dem Śiva geheiligten Wallfahrtsortes LIA. I, 571. MBH. 1, 1567. 7884. 3, 8166. 8341. 15999. 6, 246. 7, 2098. 13, 1301. 14, 2478. HARIV. 8493. fg. R. 1, 43, 13. 3, 36, 18. 5, 32, 40. RAGH. 8, 33. VĀR. P. in Verz. d. B. H. No. 485. -- h) "der in" Gokarṇa "verehrte" Śiva: yayau tatra vāridhestīravartinam. antakāle namaskartuṃ gokarṇākhyamumāpatim KATHĀS. 22, 218. gokarṇa "kuhorig" neben śaṅkukarṇa. mahā-, kumbha- und gajendra- als Bein. von Śiva MBH. 12,10351.  -- i) N. pr. eines Wesens im Gefolge von Śiva H. an. MED. -- k) N. pr. eines Königs der Kaśmīra, der eine nach ihm benannte Statue des Śiva (gokarṇeśvara) errichtet, RĀJA-TAR. 1, 348. -- 3) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2643. -- 4) f. ī N. einer Pflanze. "Sanseviera zeylanica Willd." AK. 2, 4, 3, 2. H. an. MED. -- Einige von den substantivischen Bedd. sind aus der urspr. subst. Bed. "Kuhohr", die meisten aus der adj. "kuhorig" hervorgegangen. Bei einigen Bedd. sind beide Auffassungen möglich.

gokā f. demin. von go P. 7, 4, 13, Sch.

gokāma (go + kāma) adj. "Rinder begehrend" ṚV. 10, 108, 10. ŚAT. BR. 11, 6, 3, 2. 14, 6, 1, 4.

gokāmukha (gokā + mukha) m. N. pr. eines Gebirges BHĀG. P. 5, 19, 16. gohamukha VP. 180, N. 3.

gokirāṭikā f. "ein best. Vogel, Turdus Salica" H. 1336. HĀR. 85. Auch gokirāṭī f. RĀJAN. im ŚKDR. -- Vielleicht zu zerlegen in go ("Erde") - kira ("Staub") + aṭikā von aṭ "herumschweifen", da dieser Vogel auch viṭsārikā heisst; vgl. auch gorāṭī.

gokila m. 1) "Pflug." -- 2) "Keule" H. an. 3, 644. MED. l. 86. -- Die richtigere Form ist wohl gokīla.

gokīla (go "Erde" + kīla) m. dass. HĀR. 255.

gokula (go + kula) n. 1) "Rinderheerde, Standort von Rindern" AK. 2, 9, 58. H. 1273. grāmānvā bahugokulān MBH. 3, 17179. 4, 999. gokulasya tṛṣārtasya 13, 1682. R. 1, 9, 60. 61. 2, 46, 17. 4, 40, 24. MṚCCH. 116, 10. GĪT. 4, 23. RĀJA-TAR. 4, 198. 5, 432. PRAB. 81, 8. Insbes. "die Rinderstation des Kuhhirten" Nanda: kālena vrajatā tāta gokule rāmakeśavau. jānubhyāṃ saha pāṇibhyāṃ riṅgamāṇau vijahratuḥ.. BHĀG. P. im ŚKDR. Auch "die Bewohner dieser Station" BHĀG. P. 2, 7, 31. -- 2) "ein best. Heiligthum": śūravarmā svāminaṃ ca gokulaṃ ca vinirmame RĀJA-TAR. 5, 23.

gokulajit (go- + jit) m. N. pr. eines Autors aus dem 17ten Jahrhundert Verz. d. B. H. No. 1174.

gokulastha (go- + stha) m. Bez. einer Viṣṇu'itischen Secte COLEBR. Misc. Ess. I, 197. fg.

gokulika (von gokula) adj. 1) "einer im Sumpf steckenden Kuh ruhig zusehend" (paṅkasthagavyupekṣake) H. an. 4, 11. MED. k. 186. "one who gives help to a cow in the mud" (also gerade der entgegengesetzte Sinn. der sich aber auch rechtfertigen liesse) WILS. -- 2) "schielend" H. an. MED. -- 3) Bez. einer buddhistischen Secte BURN. Lot de la b. l. 357.

gokulodbhavā (go- + udbhava) f. Bein. der Durgā H. ś. 54.

gokṛta (go + kṛta) n. "Kuhmist" ŚABDAC. im ŚKDR.

gokṣīra (go + kṣīra) n. "Kuhmilch" ŚAT. BR. 14, 2, 1, 18. SUŚR. 1, 175, 12.

gokṣura (go + kṣura = khura) m. "Asteracantha longifolia Nees" H. 1156. RATNAM. 8. SUŚR. 2, 228, 3. 300, 3. 418, 8. Auch gokṣuraka m. AK. 2, 4, 3, 17. SUŚR. 1, 157, 2. 2, 156, 14. 461, 4. 526, 9. VARĀH. BṚH. S. 75, 10. gokṣura und gokṣuraka ("Kuhklaue?") = kṣura, aber verschieden von kokilākṣa, welches "Asterac. longifolia" ist, H. an. 2, 403. MED. r. 18. -- Vgl. kṣudragokṣuraka und gokhura.

gokṣoḍaka (go- + kṣoḍaka?) m. "ein best. Vogel" SUŚR. 1, 201, 18.

gokhā f. "ein best. Theil des Körpers" gaṇa kroḍādi zu P. 4, 1, 56.

[Page 2.0793]

gokhura (go + khura) m. 1) = gokṣura "Asteracantha longifolia" ŚABDAR. im ŚKDR. Nach VOIGT ist beng. gokhura = "Tribulus lanuginosus Lin." -- 2) N. pr. eines Dānava HARIV. 12937 (LANGLOIS: gokṣura).

gokhuri m. = gokṣura = gokhura "Asteracantha longifolia" ŚABDAC. im ŚKDR.

gogṛṣṭi (go + gṛṣṭi) f. "eine junge Kuh (die nur ein Mal gekalbt hat") P. 2, 1, 65, Sch.

gogoyuga (go + go-) n. "ein Paar Rinder, - Kühe" VOP. 7, 76.

gogoṣṭha (go + go-) n. "Standort von Rindern, Kuhstall" P. 5, 2, 29, Vārtt. 3, Sch. VOP. 7, 76.

gogranthi (go + gra-) m. 1) "trockener Kuhmist" TRIK. 2, 9, 21. H. 1273. HĀR. 170. MED. th. 19. -- 2) "Standort von Rindern, Kuhstall" MED. -- 3) N. einer Pflanze (gojihvikā) MED.

goghāta (go + ghāta) m. "Kuhtödter" VS. 30, 18.

goghātaka (go + ghā-) m. dass. VYUTP. 96.

goghātin (go + ghā-) dass. ŚĀTĀTAPA; s. u. 1. gomant 2,c.

goghṛta (go + ghṛta) n. 1) "von der Kuh kommende Schmelzbutter" Cit. beim Sch. zu KĀTY. ŚR. 1, 8, 37. -- 2) (Ghṛta "des Himmels" oder "der Erde) Regen" TRIK. 1, 1, 83.

goghna (go + ghna) 1) adj. "den Rindern verderblich" ṚV. 1, 114, 10. -- 2) adj. subst. "der eine Kuh getödtet hat, Kuhtödter" M. 11, 108. 115. YĀJÑ. 3, 263. R. 4, 16, 30. HIT. I, 9. BHĀG. P. 6, 13, 8. -- 3) = yasmai gāṃ ghnanti "für den man ein Rind schlachtet" P. 3, 4, 73. "Gast" nach dem Sch.

goghnata m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 351. VP. 187.

gocandana (go + ca-) 1) n. "eine Sandelart" (vgl. gośīrṣa) SUŚR. 2, 163, 14. -- 2) f. ā "eine giftige Blutegelart" SUŚR. 1, 40, 11. 15.

gocapalā (go + ca-) f. N. pr. einer Tochter Raudrāśva's und der Ghṛtākī HARIV. 1662.

gocara (go + cara) P. 3, 3, 119. 1) adj. f. ā a) "von Rindern" oder "Kühen betreten, besucht": deśaḥ P., Sch. -- b) "besucht, betreten, einen Tummelplatz --, einen Aufenthaltsort für Jmd darbietend, Zutritt gestattend, zugänglich, erreichbar für Jmd" (gen. oder im comp. vorangehend); eig. und übertr.: (nadīm) adbhutagocarām R. 4, 44, 80. kakṣāntare 'pi śuddhānto nṛpasyāsarvagocare AK. 3, 4, 14, 68. kāma- MBH. 3, 15464. brahma nirguṇaṃ guṇagocaraṃ niṣkalaṃ sakalam 13, 1044. kāryaṃ strīgocaro (sic) yatsyāt "ein Geschäft, bei dem ein Frauenzimmer betheiligt ist", CĀṆ. 94. asmadgocara "uns zugänglich, in unserer Gewalt stehend" PRAB. 8, 16. locanagocarā BHARTṚ. 1, 74. Suppl. 6. strīśūdradvijabandhūnāṃ trayī na śrutigocarā BHĀG. P. 1, 4, 25. kācittvayyucitā bhaktiḥ kīdṛśī mama gocarā 3, 25, 28. aṣaḍakṣīṇo yastṛtīyādyagocaraḥ AK. 2, 8, 1, 22. H. 741. dṛṣṭyagocara "den Augen entschwunden" PAÑCAT. 106, 13. avāṅmanasagocara "weder durch Worte noch durch den Geist zu erreichen" VEDĀNTAS. 1, 3. buddheragocaratayā "wegen der Unzugänglichkeit für die Vernunft" ŚĀNTIŚ. 3, 14. -- c) "mit dem man in Berührung gekommen ist, bekannt": eṣa kiṃ bhagavadagocaraḥ DHŪRTAS. 94, 7. -- d) "Gegenstand der Verehrung seiend": viśve devāśca ye nityaṃ pitṛbhiḥ saha gocarāḥ MBH. 13, 4349. śmaśānavāsī bhagavānkhacaro gocaro 'rdanaḥ (śivaḥ) 1147. Im letzten Beispiel würde "auf der Erde wandelnd" viell. besser passen. -- e) "in einer best. Bedeutung" (loc.) "stehend, die Bedeutung von - habend": aṣṭādaśabhya ekādyāḥ saṃkhyāḥ saṃkhyeye gocarāḥ (= vartante) VĀCASP. beim Sch. zu H. 872. -- 2) m. a) "Tummelplatz, Aufenthaltsort, Bereich": indriyāṇi hayānāhurviṣayāṃsteṣu gocarān KAṬHOP. 3, 4. Häufig am Ende eines adj. comp. nach einem Worte, welches den Ort näher bestimmt: śmaśānagocara "dessen Aufenthaltsort der Gottesacker ist, auf Gottesäckern weilend" M. 10, 39. MBH. 13, 2590. pitṛsadma- KUMĀRAS. 5, 77. vana- M. 8. 259. YĀJÑ. 2, 150. MBH. 3, 304. 416. 12, 3694. 13, 4597. R. 3, 7, 14. 17. vanagocarā 2, 30, 14. giri- MBH. 3, 1600. 16043. rājakulagocarāḥ (vihagāḥ) R. 2, 65, 5. gahana- 85, 5. abhra- MBH. 1, 1255. śarīrāntara- 13, 2323. R. 6, 101. 30. vāyurākāśagocaraḥ 5, 3, 35. prāṇo nāsāgrahṛnnābhipādāṅguṣṭhāntagocaraḥ H. 1108. adūra- "sich in der Nähe aufhaltend, sich nicht weithin entfernend" SUŚR. 1, 207, 5. samīpodaka- "ein in der Nähe gelegenes Wasser besuchend" 204, 7. dūre pānīyagocarāḥ 5. Uneig.: yauvana- "im Jünglingsalter stehend" MBH. 1, 3168. 3, 17146. siṃhaśārdūlanāgādyāḥ puṃsi śreṣṭhārthagocarāḥ "in der Bedeutung von Bester stehend, die Bed. von B. habend" (in ganz ähnlicher Verbindung steht gocara als adj. mit dem loc.; s. u.1,e.) AK.3,2,9. In Verb. mit einem gen. oder im comp. nach einem im gen. gedachten Worte: nīcasya gocaragataiḥ sukhamāsyate kaiḥ "sich im Bereich eines Gemeinen befindend, mit einem Gemeinen in Berührung gekommen" BHARTṚ. 2, 49. harturyāti na gocaraṃ "kommt nicht in den Bereich des Räubers, kann nicht geraubt werden" 13. kaḥ kālasya na gocarāntaragataḥ "im Bereich --, in der Hand der Zeit stehend" PAÑCAT. I, 162. sa gāmudastātsalilasya gocare vinyasya BHĀG. P. 3, 18, 8. vāṇa- "der Bereich eines Pfeils, Pfeilschussweite": vāṇagocarasaṃprāpta MBH. 1, 2833. vāṇagocaramāgatān DRAUP. 8, 28. vyādhānāṃ śaragocarādatijavenotplutya dhāvanmṛgaḥ PAÑCAT. II, 86. api nāma manāgavatīrṇo 'si ratiramaṇavāṇagocaram MĀLATIM. 13, 4. kabandhāṅkagocaraḥ "der nächste, unmittelbare Bereich des" Kabandha, "die nächste Berührung mit dem" K. R. 3, 74 in der Unterschr. "Der Bereich der Sinnesorgane" (vgl. oben die Stelle aus der KAṬHOP.), "die Objecte der Sinnesorgane", insbes. "der Bereich des Auges, der Gesichtskreis", = viṣaya, indriyārtha AK. 1, 1, 4, 17. H. 1384. pañca cendriyagocarāḥ BHAG. 13, 5. samīpasthāni dūre ca (manyate) dṛṣṭergocaravibhramāt SUŚR. 2, 316, 2. yāti locanagocaram "zu Gesicht kommen" PAÑCAT. V, 82. nāsya - dṛṣṭigocare gacchāmi 21, 4. 127, 25. yāvadeṣaḥ - dṛṣṭigocarānna nīyate 146, 2. ihānayata maddṛṣṭigocaram MĀRK. P. 18, 34. sā cātyantamagocaraṃ nayanayoryātā VIKR. 72. Daher schlechtweg "Gesichtskreis": so 'pakramya muhūrtaṃ tu bhīmasenasya gocarāt MBH. 7, 5616. citraṃ yacchvāpado 'pyenāṃ patitāmapi gocare. nāvadhīt KATHĀS. 9, 60. kathaṃ śrīmaddevapādānāmagocareṇaivaṃ kriyate "hinter dem Rücken von" HIT. 60, 11. agocarahataṃ vyāḍamṛditaṃ māṃsamutsṛjet RĀJAV. im ŚKDR. u. agocara. gocarīkṛta "zum Object der Wahrnehmung gemacht" SĀH. D. 31, 12. -- b) "die Entfernung der Planeten vom" Lagna oder "von einander" VARĀH. BṚH. S. 104, 2. gocaraphala oder gocarādhyāya Name des 104ten Adhyāya ebend. 107, 12. -pīḍā (Gegens. iṣṭasthāna) "die ungünstigen Entfernungen, Stellungen auf der Ekliptik" (auf eine günstige folgt stets eine ungünstige) 40 (39), 13.

gocarman (go + ca-) n. 1) "Kuhhaut": gocarmavasana MBH. 13, 1228. -- 2) "ein best. Flächenmaass; ein Raum, auf dem 100 Kühe nebst einem Stier und den Kälbern Platz haben", GṚHYASAṂGR. 1, 39. 41. api gocarmamātreṇa bhūmidānena pūyate MBH. 13, 3121. Urspr. wohl: "ein Stück Land, das sich mit einer zu Riemen zerschnittenen Rindshaut umspannen lässt"; vgl. ŚAT. BR. 1, 2, 5, 2.

gocāraka (go + cā-) m. "Kuhhirt" WILS.

gocārin (go + cā-) adj. "Kühen nachgehend", Bez. einer Art von Jati MBH. 13, 647. -- Vgl. mṛgacārin.

gocī s. u. gavāñc.

gocchāla m. Name einer Pflanze (s. kulāhala) RATNAM. 198. Dieselbe heisst auch alambuṣa, daher bei WILS. die Bed. "the palm of the hand with the fingers extended."

gojara (go + jara) m. "ein alter Stier": (tam) nādriyante yathāpūrvaṃ kīnāśa iva gojaram BHĀG. P. 3, 30, 14.

gojala (go + jala) n. "Kuhurin" RĀJAN. im ŚKDR.

gojavāja n. wird im gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31 als comp. angeführt, in welchem die Glieder nicht in der natürlichen Ordnung stehen. Zerlegt sich in go + aja + vāja.

gojā (go + jā von jan) adj. P. 3, 2, 67, Sch. "aus Milch entsprungen" ṚV. 4, 40, 5 = KAṬHOP. 5, 2.

gojāgarika 1) m. = kaṇṭakāraka "eine Art Nachtschatten" MED. k. 227. n. (sic) = bhakṣyakāraka "Speisebereiter, Bäcker" H. an. 5, 3. -- 2) n. "Heil, Glück" (maṅgala) H. an. MED. -- Zerlegt sich in go + jāgarika oder ajāgarika.

gojāta (go + jāta) adj. "im gestirnten Himmel geboren, dessen Heimath der gestirnte Himmel ist", Beiw. der Götter: daśasyanto divyāḥ pārthivāso gojātā apyā mṛLatā ca devāḥ ṚV. 6, 50, 11. śṛṇvantu no divyāḥ pārthivāso gojātā uta ye yajñiyāsaḥ 7, 35, 14. 10, 53, 5.

gojāparṇī (gojā + parṇa) f. Name einer Pflanze (dugdhaphenī) RĀJAN. im ŚKDR.

goji s. u. gojī.

gojit (go + jit) adj. "Rinder gewinnend": bāhū ṚV. 1, 102, 6. Indra 2, 21, 1. AV. 5, 3, 11. Soma ṚV. 9, 59, 1. 78, 4. - 3, 31, 20. AV. 6, 97, 3. 7, 50, 8.

gojihvā (go + jihvā) f. N. einer Pflanze, nach COLEBR. viell. "Phlomis esculenta Roxb.", nach WILS. "Elephantopus scaber", nach HAUGHT. "ein Hieracium"; gojiā im Beng. ist nach HAUGHT. "Premna esculenta"; = dārvikā AK. 2, 4, 4, 7. = gavedhukā RATNAM. 313. - SUŚR. 1, 221, 4. Auch gojihvikā MED. th. 19. ŚABDAR. im ŚKDR. SUŚR. 1, 221, 10. 2, 102, 6.

gojī f. "eine best. Pflanze mit scharfem Blatte" SUŚR. 1, 28, 12. 2, 65, 17. 106, 3. 115, 2. 284, 3. 374, 13. goji des Metrums wegen 108, 15.

gojīra (go + jīra) adj. f. āḥ gojīrayā raṃhamāṇāḥ puraṃdhyā ṚV. 9, 110, 3.

goḍa m. = goṇḍa "ein fleischiger Nabel" BHAR. zu AK. 3, 6, 2, 18. ŚKDR. goḍu WILS.

goḍani N. pr. eines Landes LALIT. 22. Falsche Lesart für godāna; s. u. aparagoḍani.

goḍumba 1) m. "Wassermelone" MED. b. 12. -- 2) f. ā "Cucumis maderaspatanus" AK. 2, 4, 5, 22. TRIK. 2, 4, 37. "Koloquinthe" MED.

goḍumbikā f. = goḍumbā RATNAM. im ŚKDR.

[Page 2.0796]

goṇa P. 4, 1, 42. (aus dem Pāli) m. "Ochs" BURN. Lot. de la b. l. 370. goṇā f. P. 4, 1, 42, Sch.

goṇi s. u. goṇī.

goṇika (im Pāli goṇaka) "eine Art wollene Decke" BURN. Lot. de la b. l. 369. -- Vgl. goṇa und goṇī.

goṇiga s. dharaṇigoṇiga.

goṇī f. VOP. 4, 26. am Ende eines adj. comp. goṇi P. 1, 2, 50. 1) "Sack" P. 4, 1, 42. 5, 3, 90. viḍālanakuloṣṭrāṇāṃ carmagoṇyāṃ mṛgasya vā praveśayet SUŚR. 2, 34, 11. goṇīśca (wohl goṇīśca) krītvā, tadgoṇīsaṃmita DAŚAK. 30, 20. -- 2) "ein best. Hohlmaass", = droṇī VAIDYAKAPARIBHĀṢĀ im ŚKDR. pañcagoṇi, daśagoṇi P. 1, 2, 50, Sch. -- 3) "ein Kleid mit Löchern" H. 679. -- Vgl. gauṇika.

goṇītarī (von goṇī) f. "Säckchen" P. 5, 3, 90.

goṇḍa m. AK. 3, 6, 2, 18. 1) "ein fleischiger Nabel" MED. ḍ. 11. -- 2) "eine Person mit einem fleischigen Nabel" H. an. 2, 116. MED. -- 3) N. pr. eines rohen Volkes (s. goṇḍavana) H. an. MED. LIA. I, 86. goṇḍadeśa Ind. St. 1, 260, N. 4. -- Vgl. garbhaṇḍa.

goṇḍakirī f. N. einer Rāgiṇī GIT. p. VIII. goṇḍakirīrāgeṇa rūpakatālena gīyate 26. goṇḍākrī As. Res. III, 77. -- Vgl. rāmakirī.

goṇḍavana (goṇḍa + vana) n. "der Wald der" Goṇḍa, Name eines Landes LIA. I, 86. Auch goṇḍavāra ebend.

goṇḍākrī s. u. goṇḍakirī.

gotama m. N. pr. eines zu den Āñgirasa gehörigen Ṛṣi, mit dem patron. Rāhūgaṇa, Hymnenverfassers in ṚV. Maṇḍala 1. ṚV. 1, 62, 13. 78, 2. 85, 11. 4, 4, 11. AV. 4, 29, 6. 18, 3, 16. ŚAT. BR. 1, 4, 1, 10. 11, 4, 3, 20. 14, 5, 2, 6. Ind. St. 3, 215. ṢAḌVIṂŚABR. in Ind. St. 1, 38. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. No. 366. -- Jurist (vgl. gautama) COLEBR. Misc. Ess. I, 120. Gründer des Nyāya 227. 261. fgg. 352. WEBER, Lit. 218. fgg. MÜLLER in ZdmG.6, 3, N. 3. N. des 20sten Vyāsa VP. 273. ein Sohn Karṇika's, Königs von Potāla, SCHIEFNER, Lebensb. 232 (2). f. gotamī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. pl. gotamāḥ "die Nachkommen des" Gotama P. 2, 4, 65. VOP. 7, 14. ṚV. 1, 63, 9. 78, 1. 88, 4. 92, 7. 4, 32, 12. 8, 77, 4. ĀŚV. ŚR. 12, 10. LĀṬY. 4, 7, 15. Eine appellative Bed. hat das Wort MBH. 13, 4490, wo Gautama auf die Frage, wie er heisse, um die Fragende irre zu leiten, antwortet: gotamo 'hamato dhūmo 'damaste samadarśanāt. gobhistamo mama dhvastaṃ jātamātrasya dehataḥ. viddhi māṃ gautamaṃ kṛtye u. s. w. -- Vgl. gautama.

gotamastoma (go- + stoma) m. N. eines Ekāha ĀŚV. ŚR. 9, 5. 6. 10, 8. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 61, 1. 63, 2. 15, 1, 7. 16, 3, 6; vgl. ŚAT. BR. 13, 5, 1, 1.

gotamasvāmin (go- + svā-) m. N. pr. eines Jaina - Heiligen Verz. d. B. H. No. 1356. -- Vgl. gautamasvāmin.

gotamānvaya (go- + anvaya) m. "der Sprössling aus dem Geschlecht des" Gotama, ein Bein. Śākyamuni's H. 247.

gotamīputra (go- + putra) m. N. pr. eines Fürsten (v. l. gomatiputra) VĀYU-P. und MATSYA-P. in VP. 473, N. 55. -- Vgl. gautamīputra.

gotaraṇi (go + ta-) "eine best Blume" VYUTP. 143.

gotallaja (go + ta-) m. "eine vorzügliche Kuh" P. 2, 1, 66, Sch.

gotīrtha (go + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha SUŚR. 2, 388, 20. Vgl. gavāṃ tīrtham BHĀG. P. 3, 1, 22.

[Page 2.0797]

gotīrthaka (von gotīrtha) adj. so heisst ein "seittlicher Schnitt" (cheda), der bei einer Mastdarmfistel angewandt wird, SUŚR. 2, 59, 8.

gotra (go + tra) Uṇ. 4, 168. 1) n. SIDDH.K.249,b,3. a) "Kuhstall, Stall": tvaṃ gotramaṅgirobhyo 'vṛṇorapa ṚV. 1, 51, 3. udgotrāṇi sasṛje 3, 39, 4. 43, 7. gotrā gavām 6, 65, 5. 2, 23, 18. 10, 48, 2. m. nur NAIGH. 1, 10, wo das Wort megha gleichgesetzt wird, und wohl auch in der Stelle: gotraṃ hariśriyam VĀLAKH. 2, 10. -- b) "Geschlecht, Familie, Abkunft; Geschlechtsname" AK. 2, 7, 1. TRIK. 3, 3, 346. H. 503. an. 2, 412. MED. r. 26. Uṇ. 4, 168, Sch. dvigotra ŚĀÑKH. ŚR. 1, 4, 16. kiṃgotra KAUŚ. 55. CHĀND. UP. 4, 4, 1. yadgotra ebend. agotra "keinen Stammbaum habend" MUṆḌ. UP. 1, 1, 6. na bhojanārthaṃ sve vipraḥ kulagotre nivedayet M. 3, 109. saṃprāpto 'pyanyagotrataḥ 9, 141. HIT. Pr. 44. MEGH. 84. so 'pi svagotreṇa saha vividhabhogānupabhuñjānaḥ PAÑCAT. 130, 21. kāśyapī gotrataścāsi VARĀH. BṚH. S. 27, 5. vasiṣṭhagotrāḥ 5, 72. tasya gotraṃ nāma ca gṛhītvā ĀŚV. GṚHY. 4, 4. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 6. nāmagotrāṇi cābhāṣya dārāṇāṃ mantriṇāṃ tathā MBH. 13, 548. gotreṇa "nach dem Geschlechtsnamen" gaṇa prakṛtyādi zu P. 2, 3, 18, Vārtt. guruṃ gotreṇābhivādayate GOBH. 2, 3, 11. Bei Pāṇini heisst gotra, mit Bezug auf die dafür geltenden Patronymica, "der Enkel" (doch wohl auch der Sohn) "und seine Nachkommen, wenn kein älterer Sprössling desselben Stammvaters am Leben ist"; im entgegengesetzten Falle führt der Enkel u. s. w. den Namen yuvan. Das Patronymicum für den Juvan wird aus dem des Gotra gebildet. 4, 1, 162. fgg. 93. 94. 2, 4, 63. 4, 1, 89. 2, 111. 3, 80. 126. gotra = gotrapratyaya "ein zur Bildung der Patronymica dienendes Suffix" AK. 3, 3, 40. -- c) "Personenname" überh. AK. 3, 4, 25, 182. TRIK. H. 260. H. an. MED. Uṇ., Sch. gotreṣu skhalitastadā bhavati ŚĀK. 132. gotraviskhalitamūcuḥ RAGH. 19, 24. gotraskhaliteṣu KUMĀRAS. 4, 8. KATHĀS. 14, 66. -- d) "Menge" (saṃgha). -- e) "Zunahme" (vṛddhi) ŚABDAC. im ŚKDR. -- f) "Besitz" (vitta) VIŚVA im ŚKDR. -- g) "Wald." -- h) "Feld." -- i) "Weg" H. an. MED. -- k) "Sonnenschirm" H. an. -- l) "Kenntniss des Zukünftigen" H. an. MED. -- 2) m. "Berg" AK. 2, 3, 1. TRIK. H. 1027. H. an. MED. BHĀG. P. 2, 6, 9. 3, 2, 33. 6, 12, 26. Diese Bed. ist wohl aus gotrabhid geschlossen worden. -- 3) f. ā a) "Kuhheerde" P. 4, 2, 51. VOP. 7, 35. AK. 2, 9, 60. TRIK. H. 1421. H. an. MED. -- b) "die Erde" AK. 2, 1, 3. TRIK. H. 936. H. an. MED. Uṇ., Sch. Vgl. gātrā. -- 4) vor gotra verkürzt im comp. ein mehr als zweisilbiges fem. auf ī seinen Endvocal P. 6, 3, 43. fgg. Solche compp. sollen nach dem Sch. einen "Tadel" ausdrücken: brāhmaṇigotrā viell. so v. a. "eine Brahmanin nur der Abkunft" oder "dem Namen nach." Ein tonloses gotram nach einem in Folge dessen den Ton bewahrenden Verbum finitum drückt gleichfalls einen "Tadel" oder eine "beständige Wiederholung" aus, P. 8, 1, 27. 57. -- Vgl. viśvagotra, sagotra und kula.

gotraka (von gotra) n. "Geschlecht, Geschlechtsname" YĀJÑ. 2, 85.

gotrakartar (gotra + ka-) m. "Begründer eines Geschlechts" MBH. 13, 248.

gotrakārin (gotra + kā-) dass. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 60.

gotrakīlā (gotra "Berg" + kīla) f. "die Erde" H. ś. 156. -- Vgl. acalakīlā, adrikīlā.

gotraja (gotra + ja) adj. subst. "in demselben Geschlecht geboren, ein Verwandter" YĀJÑ. 2, 135. KATHĀS. 6, 29. 22, 37. 41. BHĀG. P. 3, 7, 24.

gotrapaṭa (gotra + paṭa) m. "Stammbaum" AGNISV. zu LĀṬY. 1, 2, 24.

[Page 2.0798]

gotrapravara (gotra + pravara) m. "Geschlechtsältester, Begründer eines Geschlechts" PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 60. -darpaṇa n. Titel einer Schrift Ind. St. 1, 469.

gotrabhid (gotra + bhid) adj. "den Kuhstall spaltend, - öffnend": Indra (nach dem bekannten Mythus) ṚV. 6, 17, 2. 10, 103, 6. VS. 20, 38. der Wagen Bṛhaspati's ṚV. 2, 23, 3. In der nachvedischen Literatur m. Bein. Indra's als "Bergespalters" (vgl. adribhid) AK. 1, 1, 1, 38. RAGH. 3, 53. 6, 73. KUMĀRAS. 2, 52. Indra und zugleich "Vernichter von Geschlechtern" (Gegens. gotrarakṣin) RĀJA-TAR. 1, 92. Indra und zugleich "Vernichter von Namen" ŚIŚ. 9, 80.

gotrabhūmi (gotra + bhūmi) f. "das Gebiet der Familie", so heisst bei den Buddhisten eines der Stadien im Leben der Śrāvaka VYUTP. 34. WASSILJEW 239.

gotrariktha (gotra + ri-) n. du. "das Geschlecht (der Geschlechtsname) und das Erbe": gotrarikthe janayiturna hareddatrimaḥ kvacit. gotrarikthānugaḥ piṇḍaḥ M. 9, 142. gotrarikthāṃśabhāginaḥ d. i. gotrabhā- und rikthāṃśabhā- 165.

gotravant (von gotra) adj. "einem vornehmen Geschlecht angehörend" R. 2, 98, 24.

gotravṛkṣa (gotra + vṛkṣa) m. N. einer Pflanze (s. dhanvana) BHĀVAPR. im ŚKDR.

gotrākhyā (gotra + ākhyā) f. "Geschlechtsname, Patronymicum" AK. 3, 6, 2, 14.

gotrānta (gotra + anta) m. 1) "der Untergang der vornehmen Geschlechter und der Berge": -kṛt RĀJA-TAR. 5, 377. -- 2) (sc. śabda) "Patronymicum (ein Wort, welches auf ein" Gotra - "Suffix ausgeht") AK. 3, 3, 40.

gotrika (von gotra) adj. "das Geschlecht betreffend": gotrikaṃ karma "Bewusstsein der Abkunft", eines der 4 reinen Karman bei den Jaina COLEBR. Misc. Ess. I, 384.

gotva (von go) n. "das Kuhsein, der Zustand einer Kuh": tadgorgotvam PAÑCAV. BR. 16, 2. gotvaṃ prāpya MĀRK. P. 15, 34.

goda (go + da) VOP. 26, 33. 1) adj. "Rinder --, Kühe schenkend" M. 4, 231. -- 2) m. du. N. pr. eines Grāma P. 1, 2, 52, Sch. Vgl. gaṇa varaṇādi zu P. 4, 2, 82. -- 3) f. ā N. pr. eines Flusses, gew. Godāvarī, H. 1084. LIA. I, 173. anugodam RAGH. 13, 35. -- Vgl. godā und golā.

goda "Gehirn", n. H. 625. m. VĀCASP. beim Sch. zu H. Vgl. gordha, 2. godāna, godhi.

godatra (go + datra) adj. "Rinder schenkend", von Indra ṚV. 8, 21, 16.

godanta (go + danta) 1) m. a) "Rinderzahn": kṛṣṇāṃ godantasya masīm SUŚR. 2, 338, 16. -- b) "Auripigment" TRIK. 2, 9, 35. H. 1059. an. 3, 260. HĀR. 265. RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "eine best. mineralische Substanz von weisser Farbe", wahrsch. "ein best. Erdsalz" WILS. -- d) N. pr. gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. eines Dānava HARIV. 12937. -- 2) adj. a) "Kuhzähne habend" VYUTP. 206. -- b) "gewaffnet, gepanzert", = saṃnaddha und daṃśita H. an.

godari (go + dari) adj. viell. so v. a. gotrabhid "den Kuhstall spaltend." von Indra ṚV. 8, 81, 11.

godā (go + dā) adj. "Rinder --, Kühe schenkend" ṚV. 1, 4, 2. 3, 30, 21. 4, 22, 10. 5, 42, 8. -- Vgl. 1. goda.

[Page 2.0799]

godāna (go + dāna) n. 1) "das Schenken von Kühen" MBH. 13, 3345. -- 2) N. pr. des im Osten gelegenen Continents; vgl. godhanya, gauḍana, aparagoḍani.

godāna n. "Backenbart": dakṣiṇaṃ godānaṃ vitārayati ŚAT. BR. 3, 1, 2, 5. 6. KĀTY. ŚR. 5, 2, 14. 7, 2, 9. PĀR. GṚHY. 2, 1. godānavidhi "eine mit dem Bart des Jünglings im 16ten oder 18ten Jahre, beim Eintritt der vollen Mannbarkeit und kurz vor der Verheirathung, vorgenommene Cerimonie" RAGH. 3, 33. godānamaṅgala dass. R. GORR. 1, 73, 22. Gewöhnlich godāna schlechtweg ĀŚV. GṚHY. 1, 19. KAUŚ. 53. 54. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 28. GOBH. 1, 9, 26. 3, 1. 1. R. 1, 71, 23. 72, 21. 24. 73, 1. Nach MALLIN. zu RAGH. a. a. O. soll godāna = keśānta sein: gāvo lomāni keśā dīyante khaṇḍyanta 'sminniti. SCHLEGEL. und GORRESIO übersetzen das Wort durch "Kuhschenkung", theils durch die Etymologie verleitet, theils daher, dass bei dieser Gelegenheit in der That Kühe verschenkt werden.

godānika s. gaudānika.

godāya (go + dāya) adj. "Rinder" oder "Kühe zu schenken im Sinne habend": godāyo vrajati P. 3, 3, 12, Sch.

godāraṇa (go "Erde" + dāraṇa) n. 1) "Pflug" AK. 2, 9, 14. H. 891. -- 2) "Haue, Spaten" H. 892.

godāvarī (go + dāvarī von dāvan) f. N. pr. eines Flusses ("Rinder verleihend") in Dakṣiṇāpatha TRIK. 1, 2, 32. H. 1084. LIA. I, 172. fgg. MBH. 3, 8176. 10216. 14231. 15985. HARIV. 12826. R. 3, 19, 19. 21, 11. 6, 108, 36. RAGH. 13, 33. HIT. 9, 3. VARĀH. BṚH. S. 16, 9. KATHĀS. 6, 72. VP. 176. BHĀG. P. 5, 19, 18. -- Vgl. godā (unter 1. goda), golā, saptagodāvara.

godugdha (go + dugdha) n. "Kuhmilch" WILS.

godugdhadā (go- + dā von da) f. "eine best. Grasart", = caṇikā RĀJAN. im ŚKDR. godugdhā nach derselben Aut. unter caṇikā.

goduh (go + duh) m. f. (nom. godhug) "Melker, Melkerin; Kuhhirt, Kuhhirtin" P. 3, 2, 61, Sch. AK. 2, 9, 57. 3, 4, 19, 132. H. 889. HĀR. 176. RV. 1, 4, 1. suhasto godhuguta dohadenām (dhenum) 164, 26. VĀLAKH. 4, 4. AV. 7, 73, 6. vatsīyo godhuk "ein für die Kälber sorgender Melker" P. 5, 1, 5, Sch.

goduha = goduh AK. 2, 9, 57, Sch.

godoha (go + doha) m. "das Melken der Kühe" VARĀH. BṚH. S. 45, 6. godohamāste P. 1, 4, 51, Vārtt. 1, Sch. hyogodohodbhavaṃ ghṛtam AK. 2, 9, 52.

godohana (go + dohana) 1) n. "die Zeit, da die Kühe gemelkt werden", oder "die Zeit, welche zum Melken der Kühe erforderlich ist": (bhagavataḥ) na lakṣyate hyavasthānamapi godohanaṃ kvacit BHĀG. P. 1, 19, 39. -- 2) f. ī "Melkgeschirr" P. 3, 3, 117, Sch. JAṬĀDH. im ŚKDR. Dieselbe Bed. hat wohl auch upadoha (vgl. upadohana MBH. 13, 3284), welches wir oben durch "Zitze am Euter" wiedergegeben haben; demnach würden auch eine Anzahl Beispiele unter kāṃsya 3 zu kāṃsya 1 zu stellen sein.

godrava (go + drava) m. "Kuhurin" RĀJAN. im ŚKDR.

godhana (go + dhana) 1) n. "Rinderbesitz, Rinderheerde; Rinderstation" AK. 2, 9, 58. H. 1273. MBH. 4, 1504. HARIV. 3515. pratasthe godhanaṃ prati R. GORR. 2, 32, 42. -- 2) m. "eine Art Pfeil mit breiter Spitze" HARIV. im ŚKDR.

godhanya falsche Form für godāna HIOUEN-THSANG I, LXXIII. FOE-KOUE-KI 81. REINAUD. Mem. sur l'Inde 85. 162.

[Page 2.0800]

godhara (go + dhara) m. N. pr. eines Königs der Kaśmīra RĀJA-TAR. 1, 95. 96. LIA. I, 713.

godharma (go + dharma) m. "das Gesetz der Kühe, die über die Kühe geltenden Verordnungen": godharmaṃ saurabheyācca so 'dhītya nikhilaṃ muniḥ MBH. 1, 4195.

godhas m. N. pr. eines Ṛṣi aus dem Geschlechte des Añgiras Ind. St. 3, 215. godhasāman (sic) n. N. eines Sāman ebend. -- Viell. zu zerlegen in go + dhas (vgl. purodhas).

godhā f. gaṇa bhidādi zu P. 3, 3, 104. VOP. 26, 191. 1) "Sehne": nimrukte godhā bhavatu AV. 4, 3, 6. godhā tasmā ayathaṃ karṣadetat ṚV. 10, 28, 10. 11. -- 2) "Saite": ava svarāti gargaro godhā pari saniṣvaṇat ṚV. 8, 58, 9. -- 3) "ein am linken Arm befestigtes Leder um denselben vor dem Schlag der Bogensehne zu schützen" AK. 2, 8, 2, 52. TRIK. 3, 3, 217. H. 776. an. 2, 240. MED. dh. 6. tataścaṭacaṭāśabdo godhāghātādabhūttayoḥ MBH. 7, 5743. godhāṅgulitraiḥ R. 2, 100, 22. baddhagodhāṅgulitravān MBH. 3, 694. 1474. 4, 141. R. 1, 24, 9. 2, 23, 36. -- 4) "eine grosse Eidechsenart" (vulg. gosāpa) TRIK. H. 1297. H. an. MED. VS. 24, 35. BṚH. DEV. in Ind. St. 1, 118. śvāvidhaṃ śalyakaṃ godhāṃ khaḍgakūrmaśaśāṃstathā. bhakṣyānpañcanakheṣvāhuḥ M. 5, 18. 11, 131. 12, 64. YĀJÑ. 1, 177. 3, 215. 270. MBH. 9, 2476. 13, 5761. HARIV. 2295. R. 4, 16, 32. SUŚR. 1, 57, 16. 59, 8. 108, 4. 203, 1. 7. 2, 108, 6. 150, 20. 340, 10. PAÑCAT. 51, 9. 213, 16. VARĀH. BṚH. S. 32, 9. 50, 35. 52, 122. 53, 13. 69. 85, 42. 87, 3. BHĀG. P. 3, 10, 22. Vgl. kṛṣṇagodhā, gṛha- und tṛṇa-. -- Zerlegt sich in go + dhā "was man vom Rinde erhält (?)"; nach den Grammatikern von gudh.

godhāpadikā f. = godhāpadī ŚABDAR. im ŚKDR.

godhāpadī (godhā + pada) f. gaṇa kumbhapadyādi zu P. 5, 4, 139. N. einer Pflanze, "Cissus pedata Lam.", AK. 2, 4, 4, 7. RATNAM. 247.

godhāy (von godhā), godhāyati "in Krümmungen gehen wie die" Godhā GAṆARATNAM. zu gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

godhāyas (go + dhāyas) adj. "Kühe hegend": sa īṃ satyebhiḥ sakhibhiḥ śucadbhirgodhāyasaṃ vi dhanasairadardaḥ ṚV. 10, 67, 7.

godhāvīṇākā (godhā + vīṇā) f. "ein best. Saiteninstrument" KĀTY. ŚR. 13, 3, 16.

godhāskandha (godhā + skandha) m. "eine Art Mimose" (s. viṭkhadira) RĀJAN. im ŚKDR.

godhi m. 1) "Stirn" AK. 2, 6, 2, 43. TRIK. 2, 6, 29. H. 573. Vgl. 2. goda. -- 2) = godhā "eine Eidechsenart" ŚABDAR. im ŚKDR.

godhikā (von godhā) f. "eine Art Eidechse, Lacerta Godica" AK. 1, 2, 3, 22. -- Vgl. āgāragodhikā, gṛha-.

godhikātmaja (godhikā + ātmaja) m. "eine Art Eidechse" AK. 2, 5, 6. -- Vgl. gaudhāra, gaudheya, gaudhera.

godhinī (von godhā) f. "eine Art Solanum" (kṣavikā) RĀJAN. im ŚKDR.

godhuma m. = godhūma "Waizen" ŚABDAC. im ŚKDR.

godhūma 1) m. Uṇ. 5, 2. a) "Waizen" AK. 2, 9, 18. TRIK. 2, 9, 4. H. 1174. an. 3, 464. MED. m. 43. ein nacktes Korn ŚAT. BR. 5, 2, 1, 6. gewöhnlich pl. VS. 18, 12. 19, 22. 89. 21, 29. na vā ete vrīhayo na yavā yadgodhūmāḥ TBR. 1, 3, 7, 2. ŚAT. BR. 12, 7, 1. 2. 2, 9. 14, 9, 3, 22. -saktavaḥ 12, 9. 1, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 41, 7. 15, 1, 16. - M. 5, 25, YĀJÑ. 1, 169. ye yavānnā janapadā godhūmānnāstathaiva ca MBH. 3, 13052. 13, 3183. SUŚR. 1, 46, 14. 199, 3. 2, 506, 3. VARĀH. BṚH. S. 15, 6. 16, 7. 19, 6. 28, 4. 40(39), 2. fgg. MĀRK. P. 15, 8. -cūrṇa H. 402. araṇyāni yavagodhūmavanti R. 3, 22, 16. -- b) "Orangenbaum." -- c) "eine best. Heilpflanze" H. an. MED. -- 2) f. ī N. einer Pflanze (s. golomikā) RĀJAN. im ŚKDR. -- Zerlegt sich in go + dhūma und ist viell. durch "Erdrauch" zu übersetzen wegen des "rauchartigen" Aussehens des aufsteigenden Blüthenstaubes.

godhūmaka (von godhūma) m. "eine Art Schlange" SUŚR. 2, 265, 17.

godhūmasaṃbhava (go- + saṃ-) n. "saurer Waizenbrei, Sauerteig" (sauvīra) RĀJAN. im ŚKDR.

godhūli (go + dhūli) f. "eine bestimmte nach den Jahreszeiten wechselnde Tageszeit (zu welcher sich Staub [feuchte Dünste] von der Erde zu erheben scheint)": godhūliṃ trividhāṃ vadanti munayo nārīvivāhādike hemante śiśire prayāti mṛdutāṃ piṇḍīkṛte bhāskare. grīṣme 'rdhāstamite vasantasamaye bhānau gate 'dṛśyatāṃ sūrye cāstamupāgate ca niyataṃ varṣāśaratkālayoḥ.. DĪPIKĀ im ŚKDR.

godhenu (go + dhenu) f. "Milchkuh" SAṂKṢIPTAS. im ŚKDR. -- Vgl. gaudhenuka.

godhera m. "Beschützer" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- Vgl. guhera.

godheraka s. gau-.

godhra (go "Erde" + dhra) m. "Berg"; viell. so zu lesen st. gidhra im gaṇa mūlavibhujādi zu P. 3, 2, 5, Vārtt. 2.

gonanda (go + nanda) 1) m. a) N. pr. eines Volkes in Daskhiṇāpatha VARĀH. BṚH. S. 9, 13. 14, 12. gonarda v.l. -- b) N. pr. eines Wesens im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2567. -- 2) f. ā Bein. der Gemahlin Śiva's HARIV. LANGL. I, 511. -- 3) f. ī "das Weibchen der Ardea sibirica" HĀR. 185. -- Vgl. gonarda, welches leicht mit gonanda (gonaṃda) zu verwechseln ist.

gonarda (go + narda) 1) adj. "wie ein Stier brüllend", Beiw. Śiva's MBH. 12, 10430. -- 2) m. a) "Ardea sibirica" TRIK. 2, 5, 25. H. ś. 193. MED. d. 28. -- b) N. pr. a) eines Königs von Kaśmira HARIV. 4971. 5014. 5494. Drei Könige dieses Namens RĀJA-TAR. 1, 57. 76. 185. LIA. I, 474. fgg. 505. 710. fg. II. 407. -- b) eines Volkes (prācāṃ deśe) P. 1, 1, 75, Sch. in Dakṣiṇāpatha (v. l. gonanda) VARĀH. BṚH. S. 14, 12. 31, 22. -- g) eines Berges (v. l. für gomanta) Sch. zu VARĀH. BṚH. S. 5, 60. -- 3) n. N. eines Grases, "Cyperus rotundus", AK. 2, 4, 4, 20. MEḌ.

gonardīya (von gonarda) adj. "zu den" Gonarda "in Beziehung stehend u.s.w.": gonardīyāḥ P. 1, 1, 75, Sch. Bein. Patañjali's TRIK. 2, 7, 25. H. 851. LIA. II, 484. Nach WEBER in Ind. St. 1, 143 N. eines von Patañjali erwähnten Grammatikers.

gonasa (go + nas oder nasā) P. 5, 4, 118, Sch. (saṃjñāyām). 1) m. a) "eine Schlangenart" AK. 1, 2, 1, 5. TRIK. 1, 2, 4. H. 1306. SUŚR. 2, 265, 12. -- b) "eine Art Edelstein" (vaikrāntamaṇi) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā "Kuhschnauze": gonasākṛti SUŚR. 2, 171, 7. -- 3) f. ī "eine best. Pflanze" SUŚR. 2, 170, 1. 171, 7. -- Vgl. gonāsa.

gonāḍīka m. "eine best. Pflanze" MED. c. 5. -nāḍīca ŚKDR.

gonātha (go + nātha) m. 1) "Stier" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) "Kuhhirt" WILS.

gonāya (go + nāya) m. "Kuhhirt" CHĀND. UP. 6, 8, 3.

[Page 2.0802]

gonāsa (go + nāsā) 1) adj. "eine Kuhnase habend" VYUTP. 205. -- 2) m. "eine Art Schlange" TRIK. 1, 2, 1, 4. H. 1306. -- 3) f. ā "Kuhschnauze" MBH. 9, 2589. -- 4) n. "ein best. Edelstein" (vaikrāntamaṇi) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. gonasa.

goniṣyanda (go + ni-) m. "Kuhurin" RĀJAN. im ŚKDR.

gonyoghas (go + nyo-) adj. "unter Milch einströmend": indurvājī pavate gonyoghāḥ ṚV. 9, 97, 10. Viell. ursprünglich gonyokas "unter Kühen" d. i. "Milch sich niederlassend": nyoghas ist sonst nicht nachzuweisen.

gopa (go + pa) 1) m. "Kuhhirt" AK. 2, 9, 57. 3, 4, 19, 132. H. 889. an. 2, 294. MED. p. 5. M. 8, 231. 260. MBH. 3, 389. 10085. fg. 14856. 4, 280. HARIV. 4073. R. 2, 32, 40. MEGH. 15. MĀRK. P. 18, 4. nandagopa MBH. 4, 179. BHĀG. P. 1, 8, 21. Am Ende eines adj. comp. f. āḥ agopāścāgatā gāvaḥ MBH. 1, 3213. Als "Mischlingskaste" angesehen: maṇibandhyāṃ tantravāyādgopajāteśca saṃbhavaḥ PARĀŚARAPADDH. im ŚKDR. COLEBR. Misc. Ess. II, 181. fgg. "Oberhirt, das Haupt einer Kuhhürde" AK. 3, 4, 19, 132. H. an. MED. -- 2) m. "Hüter, Wächter", = rakṣaka, upakāraka ŚABDAR. im ŚKDR. ṚV. 10. 61, 10. MBH. 7, 9467. (devāḥ) bhuvanasyāsya gopāḥ 13, 1375. senāgopa 8. 239. pṛṣṭhagopa 1, 7408. 4, 685. 1105. dhruva- KĀTY. ŚR. 9, 8, 1. PAÑCAV. BR. 25, 18. -- 3) m. "ein Aufseher über mehrere Dörfer, das Haupt eines Bezirks" AK. 2, 8, 1, 7. H. 726. H. an. MED. -- 4) m. "König" H. an. MED. -- 5) m. "der Hirt" [greek] Kṛṣṇa MBH. 2, 1438. -- 6) N. pr. eines Gandharva R. 2, 91, 44. Vgl. gopati. -- 7) m. N. pr. eines buddh. Arhant's HIOUENTHSANG I, 291. -- 8) m. N. pr. eines Berges und Bez. von Agrahāra's RĀJA-TAR. 1, 343. -- 9) m. = goparasa "Myrrhe" AK. 2, 9, 105 (nach den Erklärern, aber richtiger wird wohl goparasa als "ein" Wort gefasst). H. 1063, Sch. -- 10) f. ā a) = gopī "Ichnocarpus frutescens R. Br." BHAR. zu AK. 2, 4, 3, 30. ŚKDR. -- b) N. pr. einer der Gemahlinnen Śākyamuni's VYUTP. 33. LALIT. 135 u.s.w. BURN. Intr. 278. 535. SCHIEFNER, Lebensb. 236 (6). -- 11) f. ī a) "die Frau eines Kuhhirten" P. 4, 1, 48, Sch. VOP. 4, 22. HIT. 64. 7. 8. "Hirtenmädchen" H. an. MBH. 2, 2291. HARIV. 4098. GĪT. 2, 21. VP. 531. 544. BHĀG. P. 1, 8, 31. P. 1, 4, 52, Sch. -- b) "Hüterin" VIŚVA im ŚKDR. śāligopyaḥ RAGH. 4, 20. Statt raktikā ist H. an. rakṣikā zu lesen. -- c) "die Natur", = prakṛti KRAMADĪPIKĀ im ŚKDR. -- d) Name einer Pflanze, "Ichnocarpus frutescens R. Br.", AK. 2, 4, 3, 30. H. an. MED. RATNAM. 26. -- Vgl. gopā und ahigopa, indra-, kula-, tridaśa-, surendra-.

gopaka (von gopa) 1) m. a) "das Haupt eines Bezirks." -- b) "Myrrhe" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. gopikā gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. a) "Hirtenfrau, Hirtenmädchen" BHĀG. P. im ŚKDR. -- b) "Hüterin" ŚKDR.

gopakanyā (gopa + kanyā) f. 1) "Hirtenmädchen" HARIV. 4081. 4085. Auch gopakanyakā 4095. -- 2) "Ichnocarpus frutescens R. Br." RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. gopī unter gopa.

gopakarkaṭikā f. = goṃpālakarkaṭī RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

gopaghoṇṭā (gopa + gho-) f. N. einer Pflanze, = hastikoli RATNAM. im ŚKDR. (unsere Hdschr. 253: -ghaṇḍā), vulg. śeyākula ŚABDAR. ebend. = vikaṅkata RĀJAN. im ŚKDR. "Zizyphus Oenoplia Mill." -- SUŚR. 1, 137, 9. 2, 79, 2. 284, 3 (gopaghaṇḍā).

gopajīvin (gopa + jī-) m. N. einer Mischlingskaste COLEBR. Misc. Ess. II, 183. -- Vgl. u. gopa 1.

[Page 2.0803]

gopatā (von gopa) f. "Hirtenamt": kariṣye kaṃsagopatām HARIV. 3302.

gopati (go + pati) m. 1) "Herr der Kuhheerde, Stier" AK. 2, 9, 62. TRIK. 3, 3, 155. H. 1259. an. 3, 261. MED. t. 107. na bhayaṃ tasya bhūtebhyaḥ sarvebhyaścaiva bhārata. nāsato vidyate rājansa hyaraṇyeṣu gopatiḥ.. MBH. 12, 4877. rakṣasāṃ vaśamāpannaṃ siṃhānāmiva gopatim R. 3, 51, 4. siṃhena nihataṃ goṣṭhe gauḥ savatseva gopatim (tvāmupāse) 4, 22, 31. VARĀH. BṚH. S. 67, 115 (116). -- 2) "Herr der Heerden; Anführer, Herr" überh.: yo aśvānāṃ yo gavāṃ gopatiḥ ṚV. 1, 101, 4. 6, 45, 21. 7, 18, 4. 98, 6. 8, 14, 2. 21, 3. 58, 4. 10, 108, 3. sa gopatirniḥṣidhāṃ no janāsaḥ 4, 24, 1. somaṃ janasya gopatim 9, 35, 3. 10, 19, 3. mayā gāvo gopatinā sacadhvam AV. 3, 14, 6. tvāṃ mṛtyorgopaterudbharāmi 8, 2, 23. 12, 4, 27. 37. 39. VS. 1, 1. -- 3) "der Hirt" [greek] Kṛṣṇa oder Viṣṇu MBH. 13, 7002. 7012. HARIV. 4067. -- 4) "der Herr der Heerde am Himmel, der Herr der Gestirne" oder "der Strahlen": a) "die Sonne" TRIK. H. 97. H. an. MED. MBH. 1, 6615. 2, 425. 3, 16941. 16977. fg. 17119. HARIV. 573. 586. BHĀG. P. 1, 12, 10. -- b) Indra H. an. -- 5) "der Herr der Erde, König" H. an. MED. -- 6) "der Herr der Gewässer", ein Bein. Varuṇa's MBH. 5, 3532. 3801. -- 7) als Synonym von "Stier" N. einer Arzeneipflanze (ṛṣabha) RĀJAN. im ŚKDR. -- 8) ein Bein. Śiva's H. an. MED. MBH. 13, 1228. ŚIV. -- 9) N. pr. eines Devagandharva (vgl. gopa) MBH. 1, 2550. 4811. -- 10) N. pr. eines von Kṛṣṇa erschlagenen Dānava(?) MBH. 3, 492. HARIV. 9141. -- 11) N. pr. eines Sohnes des Śivi MBH. 12, 1794. LIA. I, 718. -- Vgl. gavāṃpati.

gopaticāpa (gopati Indra + cāpa) m. "Regenbogen" WILS.

gopatva (von gopa) n. "Hirtenstand, Hirtenamt" HARIV. 3160. 3162.

gopatha (go + patha) m. oder gopathabrāhmaṇa n. Titel eines zum AV. gehörigen Brāhmaṇa AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 92, 28. COLEBR. Misc. Ess. I, 91. fg. WEBER, Lit. 145. fg.

gopadatta (gopa + datta) oder mit seinen Ehrentiteln: ācāryabhadantagopadatta N. pr. eines buddh. Autors BURN. Intr. 556.

gopadala (gopa + dala) m. "Betelnussbaum" TRIK. 2, 4, 40.

gopana (von gup) 1) n. "Schutz, Erhaltung": tadāhuḥ svasya gopanam "Selbsterhaltung" AV. 12, 4, 10. sainyena mahatā yuktaṃ bhāradvājasya gopane MBH. 6, 2230. 13, 1850. -- b) "das Verbergen, Geheimhalten": ākāra- H. 314. VYUTP. 195. -- c) "das Blatt der Laurus Cassia" (tamālapatra) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. gopanā "Schutz, Hut" ŚAT. BR. 3, 6, 2, 12. 15. MBH. 12, 11907.

gopanīya (wie eben) adj. 1) "zu hüten": svarge 'pi durlabhā vidyā gopanīyā prayatnataḥ NĀḌĪPRAKĀŚA im ŚKDR. -- 2) "zu verhüten, fernzuhalten": gopanīyamidaṃ duḥkham MBH. 12, 5399.

gopabadhū (gopa + badhū) f. 1) "Kuhhirtin" BHĀG. P. 1, 9, 40. -- 2) "Ichnocarpus frutescens R. Br." (śārivā) BHĀVAPR. im ŚKDR. -- Vgl. gopakanyā.

gopabhadra (gopa + bhadra) 1) n. "die Wurzel einer Wasserlilie" (śālūka) ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) f. ā "Gmelina arborea Roxb." (kāśmarī) RĀJAN. im ŚKDR. Auch gopabhadrikā f. RATNAM. 1.

gopay (von gopa), gopayati und -te 1) "hüten, bewahren, schützen": nakulaḥ sahadevaśva mātaraṃ gopayiṣyataḥ MBH. 1, 6025. (nagaram) gopayāmāsa 5, 7463. imānno mitrāvaruṇau gṛhānajūgupatam ved. P. 3, 1, 50, Sch. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 15, 2. 5. fgg. BHĀG. P. 5, 15, 6. brahmarṣīṃścāpi devāṃśca gopayasva tripiṣṭape MBH. 5, 350. gopayāno brahmacaryam 13, 5237. atha bhasmani gopayīta bhakṣyam "aufbewahren"  VARĀH. BṚH. S. 88, 16. pass.: vījaṃ yatnena gopyatām MBH. 3, 8846. gopyamānaḥ (dharmaḥ) 2, 2212. gopita 1, 5090. 3, 8724. -- 2) "verstecken, verbergen, geheim halten": (gāḥ) kasmiṃścidbile gopitavān SĀY. zu ṚV. 1, 11, 5. lajjante bāndhavāstena saṃbandhaṃ gopayanti ca PAÑCAT. II, 106. na kadācidasāvātmakāraṇaṃ gopayituṃ śaknoti KULL. zu M. 10, 59. gopita KATHĀS. 14, 68. RĀJA-TAR. 5, 124. -- 3) "sprechen" oder "glänzen" (vgl. go "Strahl") DHĀTUP. 33, 98. -- Vgl. 1. gup und gopāy.
     abhi "behüten, bewahren": vajro vai sphyo brāhmaṇaścemaṃ purā yajñamabhyajūgupatam ŚAT. BR. 1, 2, 5, 20.
     pra "zu schützen suchen": balavantaṃ ripuṃ dṛṣṭvā kilātmānaṃ pragopayet PAÑCAT. I, 348. pragopayāṃ cakārāśu yatnena paritaḥ puram BHAṬṬ. 14, 87.

gopayatya (von gopay) adj. "zu behüten" NIR. 5, 1. ṚV. 8, 25, 13.

goparasa (gopa + rasa) m. "Myrrhe" H. 1063. ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. gopa 9. und rasa.

goparāṣṭra (gopa + rāṣṭra) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 351. VP. 188.

goparīṇas (go + pa-) adj. "reichlich mit Rindern (Milch) versehen": iha tvā goparīṇasā mahe madantu rādhase ṚV. 8, 45, 24. uta dāsā pariviṣe smaddiṣṭī goparīṇasā. yadusturvaśca māmahe 10, 62, 10.

gopavana (gopa + vana) m. N. pr. eines Ṛṣi P. 2, 4, 67. aus Atri's Geschlechte ṚV. 8, 63, 11. KĀTY. ŚR. 10, 2, 21. Ind. St. 1, 215. WEBER, Lit. 236. -- Vgl. gaupavana.

gopavallī (gopa + va-) f. "Ichnocarpus frutescens R. Br." (anantā) RATNAM. 26. SUŚR. 2, 499, 8. "Sanseviera zeylanica Roxb." (mūrvā) RĀJAN. im ŚKDR.

gopaśu (go + paśu) m. "Opferrind" ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 15. 3, 15.

gopā (go + pā) m. (auch f. AV. 12, 1, 57. TBR. 3, 1, 2, 7) sg. gopās, gopām; du. gopau und gopā; pl. gopās, gopābhis (VOP. 3, 78. 42). "Hirt, Hüter, Wächter" NIR. 7, 9. ino viśvasya bhuvanasya gopāḥ ṚV. 1, 164, 21. 2, 23, 6. TAITT. BR. 3, 1, 1, 14. CHĀND. UP. 4, 3, 6. ŚVETĀŚV. UP. 3, 2. gopā ṛtasya ṚV. 3, 10, 2. ka āsato vacasaḥ santi gopāḥ 5, 12, 4. 6, 9, 3. adabdhebhistava gopābhiriṣṭe 'smākaṃ pāhi 8, 7. VS. 16, 7. AV. 7, 53, 2. vṛjanasya gopām ṚV. 1, 91, 21. -- Vgl. gopa, devagopā, vāta-, vāyu-, saha-, su-, soma-.

gopājihva (gopā + jihvā) adj. "der die Zunge" d. i. "die Stimme eines Hirten hat"; nach SĀY. auf Indra zu beziehen: gopājihvasya tasthuṣo virūpā viśve paśyanti māyinaḥ kṛtāni ṚV. 3, 38, 9.

gopāṭavika (go + pā-) m. "Kuhhirt" WILS. Ist viell. in gopa + āṭavika "Kuhhirt und Waldbewohner" zu zerlegen.

gopāditya (gopa + āditya) m. N. pr. eines Königs von Kaśmīra RĀJA-TAR. 1, 341. LIA. I, 711.

gopādhyakṣa (gopa + adhyakṣa) m. "Oberhirt" MBH. 4, 1155.

gopānasī (gopa + anas) f. "eine ausgehöhlte Dachfette" AK. 2, 2, 14. H. 1009. VYUTP. 137.

gopāy (von gopā), gopāyati DHĀTUP. 11, 1. P. 3, 1, 28. 31. VOP. 8, 64. agopāyīt 65. 1) "behüten, bewachen, bewahren" ṚV. 6, 74, 4. kavayo na gopāyanti sūryam 10, 154, 5. VS. 5, 34. gopāyaṃśca jāgṛviśca rakṣatām AV. 8, 1, 13. 14. 5, 9, 8. taṃ saṃvatsaraṃ gopāyet TBR. 1, 1, 9, 7. etā mā devatā ārtergopāyantu ŚAT. BR. 1, 5, 1, 22. 2, 2, 3, 2. 3, 6, 2, 14. 14, 6, 1, 11. gopāya no jīvase ŚĀÑKH. ŚR. 3, 5, 10. paśūnnaḥ sarvāngopāya 13, 2, 2. ĀŚV. GṚHY. 1, 20. śrutaṃ me gopāya TAITT. UP. 1, 4, 1. gopāyati prajāḥ MBH. 6, 472. BHĀG. P. 1, 13,43.  vaiṣamyamapi saṃprāptā gopāyanti kulastriyaḥ. ātmānamātmanā MBH. 3, 2751. 2914. dharmam 1, 6043. DAŚAK. in BENF. Chr. 193, 12. BHAṬṬ. 17, 80. 18, 23. med. KĀTY. ŚR. 25, 13, 26. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 18. PĀR. GṚHY. 3, 4. MBH. 5, 1332. BHĀG. P. 7, 8, 14. gopāyita "behütet, bewacht" AK. 3, 2, 55. H. 1497. -- 2) "verbergen, verhüllen" RĀJA-TAR. 5, 222. DHŪRTAS. 83, 3. kiṃ vakṣaḥ - gopāyyate AMAR. 22. -- caus. "behüten, bewahren": gopāyayemaṃ subhage giribhyaḥ MBH. 3, 10835. -- Vgl. 1. gup und gopay.
     abhi "behüten, bewachen, bewahren" ŚAT. BR. 1, 7, 4, 18. 2, 1, 3, 3. tena naḥ sarvato 'bhigopāya 3, 4, 40. sūrya idaṃ sarvamabhigopāyati 6, 3, 8. 4, 3, 4, 22. 13, 8, 4, 9.
     pari "behüten": prajā aurasavaddharmāvekṣamāṇaḥ paryagopāyat BHĀG. P. 5, 2, 1.

gopāyana (von gopāy) 1) adj. "behütend, bewahrend": gopānāṃ bahusāhasrairbalairgopāyanairvṛtaḥ MBH. 6, 3131. -- 2) "das Behüten, Bewahren, Beschützen, Schutz": akṣatamasyariṣṭamilānnaṃ gopāyanam ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 10. gopāyanaṃ yaḥ kurute jagataḥ HARIV. 2142.

gopāyitar (wie eben) m. "Behüter, Beschützer" MBH. 12, 2726.

gopāla (go + pāla) VS. ŚAT. BR. gopāla P. 6, 2, 78. 1) m. a) "Kuhhirt" AK. 2, 9, 57. TRIK. 3, 3, 390. H. 889. an. 3, 644. MED. l. 86. VS. 30, 11. ŚAT. BR. 4, 1, 5, 4. M. 4, 253. YĀJÑ. 1, 166. MBH. 3, 14700. 4, 175. HARIV. 4080. SUŚR. 1, 136, 3. grāmakāmaṃ ca gopālam PAÑCAT. III, 72. BHĀG. P. 9, 2, 3. Am Ende eines adj. comp. f. āḥ agopālā yathā gāvaḥ R. 2, 67, 25. -- b) "der Herr der Erde, König" TRIK. H. an. MED. "Kuhhirt" und "König" zugleich: gopālena prajādhenorvittadugdhaṃ śanaiḥ śanaiḥ. pālanātpoṣaṇādgrāhyam PAÑCAT. I, 249. -- c) "der Kuhhirt" [greek] Kṛṣṇa MBH. 3, 15530. gopālapūjāpaddhati Verz. d. B. H. No. 1321. -- d) ein Bein. Śiva's H. ś. 42. MED. -- e) N. pr. eines Wesens im Gefolge von Śiva VYĀḌI zu H. 210. HARIV. LANGL. I, 512. -- f) N. pr. eines Nāga HIOUEN-THSANG I, 99. -- g) N. pr. eines Ministers des Königs Bimbisāra SCHIEFNER, Lebensb. 252 (22). 268 (38). eines Königs WASSILJEW 54. 80. eines Feldherrn (und Brahmanen nach dem Sch.) des Königs Kīrtivarman PRAB. 2, 8. 3, 9. eines Fürstensohnes ( = gopālaka) KATHĀS. 16, 103. gopālacakravartin N. pr. eines Scholiasten COLEBR. Misc. Ess. II, 46. 57. gopālācārya Verz. d. B. H. No. 540. gopālamiśra 1321. āvasathika- 266. śrīmad- 736. 1168. -- 2) f. ī a) N. pr. einer der Mütter im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2622. -- b) N. pr. einer Tschāṇḍālī BURN. Intr. 377. -- c) N. zweier Pflanzen: a) = gopālakarkaṭī. -- b) = gorakṣī RĀJAN. im ŚKDR.

gopālaka (go + pā-) 1) m. a) "Kuhhirt" MBH. 3, 14854. KATHĀS. 18, 29. 30. -- b) ein Bein. Kṛṣṇa's KRAMADĪPIKĀ im ŚKDR. -- c) ein Bein. Śiva's TRIK. 1, 1, 45. -- d) N. pr. eines Sohnes des Königs Caṇḍamahāsena KATHĀS. 11, 75. 14, 67. 16, 98. -- 2) f. gopālikā a) "die Frau eines Kuhhirten" P. 4, 1, 48, Vārtt. 1. VOP. 4, 22. MBH. 1, 7980. -- b) "eine Art Mistkäfer" H. 1208.

gopālakakṣa (go- + kakṣa) m. N. pr. eines Landes und (im pl.) des dasselbe bewohnenden Volkes MBH. 2, 1077. 6, 364. VP. 192. LIA. I, 548.

gopālakarkaṭī (go- + ka-) f. "eine Art Gurke" (im Hindī: goyālakāṃkarī, gurubhā), = gopakarkaṭikā, gopālī, kṣudracirbhiṭā, kṣudraphalā, kṣudrervāru, vanyā RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 2.0806]

gopālakeśava (go- + keśava) m. N. einer nach Gopālavarman benannten Statue des Kṛṣṇa RĀJA-TAR. 5, 243.

gopālatāpanīyopaniṣad (gopāla - tā- + upa-) f. Titel einer den Kṛṣṇa verherrlichenden Upanischad COLEBR. Misc. Ess. I, 110. Ind. St. 1, 252. 302.

gopāladāsa (go- + dāsa) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 945.

gopāladhānīpūlāsa n. wird im gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31 unter den compp. aufgeführt, in welchen die Glieder in umgekehrter Ordnung stehen; v. l.: gopālidhānapūlāsa.

gopālapura (gopāla + pura) n. N. pr. einer nach Gopālavarman benannten "Stadt" RĀJA-TAR. 5, 243.

gopālamaṭha (gopāla + maṭha) m. N. eines nach Gopālavarman benannten "Collegiums" RĀJA-TAR. 5, 243.

gopālayogin (go- + yo-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 344. Ind. St. 1, 469.

gopālava (gopālaka?) m. pl. N. pr. eines Kriegerstammes: gopālavāḥ śālaṅkāyanāḥ (rājanyāḥ) P. 5, 3, 114, Sch.

gopālavarman (go- + va-) m. N. pr. eines Königs von Kaśmira RĀJA-TAR. 5, 181. 227. 239. fgg.

gopāli m. ein Beiname Śiva's MBH. 13, 1228. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 2. -- Vgl. gopāla.

gopālidhānapūlāsa s. gopāladhānīpūlāsa.

gopāvant (von gopā) adj. "Schutz gewährend": śarma ṚV. 7, 60, 8.

gopāṣṭamī (gopa + aṣṭamī) f. "der 8te Tag in der lichten Hälfte des Monats" Kārttika, an welchem Kṛṣṇa (gopa) von einem "Hüter" der Kälber zu einem der Kühe erhoben wurde; an diesem Tage wird den Kühen eine besondere Verehrung erwiesen. KŪRMA-P. im ŚKDR.

gopitta (go + pitta) n. "Kuhgalle", woraus das gorocanā, rocanā oder rocanī genannte gelbe Pigment angeblich gewonnen wird, PAÑCAT. I, 107. Daher = rocanā TRIK. 3, 3, 256. "Auripigment" H. 1059, Sch.

gopin (von 1. gup) 1) adj. "behütend, beschützend." -- 2) f. gopinī "Ichnocarpus frutescens R. Br." ŚABDAC. im ŚKDR. Vgl. gopī, gopikā.

gopila (wie eben) gaṇa sakhyādi zu P. 4, 2, 80. adj. "behütend, bewachend, schützend" UṆĀDIVṚ. im SAṂKHIPTAS. ŚKDR.

gopiṣṭha (von gopa) superlat. zu goptar ŚAT. BR. 2, 2, 3, 2. 3, 4, 1.

gopīcandana (gopī + ca-) n. "weisser Lehm", der aus Dvārakā kommen soll und mit dem sich die Verehrer des Viṣṇu das Gesicht einschmieren, WILS. "eine Art Sandelholz" nach WILKINS bei HAUGHT. (die vorangeh. Bed. hat nach HAUGHT. das beng. gopīmāṭī d. i. gopīmṛttikā). gopīcandanopaniṣad f. Titel einer Upanishad COLEBR. Misc. Ess. I, 113. Ind. St. 1, 250.

gopīta (go "Kuh" + pīta "gelb") m. Bez. "einer der 4 ominösen Bachstelzen": kṛṣṇo gale 'sya vinduḥ sitakaraṭāntaḥ sa riktakṛdriktaḥ. pīto gopīta iti kleśakaraḥ khañjano dṛṣṭaḥ.. VARĀH. BṚH. S. 44 (43), 3.

gopītha (go + pītha von "schützen") Uṇ. 2, 9. m. "Schutz" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. ṚV. 5, 65, 6. yo vo gopīthe na bhayasya veda 10, 35, 14. 77, 7. AV. 5, 9, 7. upahūto me gopā upahūto gopīthaḥ 16, 2, 3. prāṇānāṃ gopīthāya TBR. 1, 1, 5, 7. TS. 2, 5, 1, 7. 6, 3, 6. 6, 6. gopīthāya jagatsṛṣṭeḥ  BHĀG. P. 4, 22, 55. 1, 10, 32. 5, 20, 41. Nach dem Sch. zu Uṇ. 2, 9: n. "Wallfahrtsort."

gopītha (go + pītha von "trinken") m. "Milchtrunk": prati tyaṃ cārumadhvaraṃ gopīthāya pra hūyase ṚV. 1, 19, 1. ŚAT. BR. 3, 9, 2, 5. -- Vgl. somapītha.

gopīthya (go + pīthya) n. "das Ausüben des Schutzes": jajñiṣa itthā gopīthyāya hi dadhātha tatpurūravo ma ojaḥ ṚV. 10, 95, 11.

gopīnātha (gopī + nātha) m. N. pr. eines Mannes COLEBR. Misc. Ess. II, 45. Verz. d. B. H. No. 1174. gopīnāthakavi Ind. St. 1, 471.

gopuccha (go + puccha) 1) m. n. "Kuhschwanz" P. 4, 4, 6. (gopucchena tarati). 5, 1, 19. gaṇa śarkarādi zu 5, 3, 107. VARĀH. BṚH. S. 94, 35. -- 2) m. "eine Art Affe" (vgl. golāṅgula) MBH. 3, 16202. R. 1, 16, 19. 31. 4, 26, 2. 6, 92, 74. BHĀG. P. 3, 21, 44. 8, 2, 21. -- 3) m. "ein Perlenschmuck aus zwei Schnüren" H. 661. -- 4) m. "eine Art Trommel" H. 293, Sch.

gopuṭā f. "grosse Kardamomen" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. puṭikā.

gopuṭika (go + puṭa) n. "ein" Śiva's "Stiere geheiligter Tempel" TRIK. 2, 2, 9.

goputra (go + putra) m. 1) "ein junger Stier": śvasatāṃ ca śṛṇomyevaṃ goputrāṇāṃ pratodyatām. vahatāṃ sumahābhāraṃ saṃnikarṣasvanaṃ prabho.. MBH. 13, 5733. -- 2) "Sohn der Sonne", ein Bein. Karṇa's MBH. 8, 4668.

gopura (go + pura) 1) n. a) "Stadtthor" AK. 2, 2, 16. TRIK. 3, 3, 345. H. 981. an. 3, 551. MED. r. 151. (puram) guptamabhracayaprakhyaiḥ gopurairmandaropamaiḥ MBH. 1, 7576. (puram) gopurāṭṭālakopetam 3, 12199. bhagnagopuratoraṇā (laṅkā) R. 5, 27, 20. 6, 15, 23. 36, 8. 37, 13. BHĀG. P. 1, 11, 14. 4, 9, 56. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 3, 641. R. 5, 9, 58. "Thor" überh. AK. 3, 4, 25, 184. TRIK. H. an. MED. gopurastha VARĀH. BṚH. S. 88, 22. -- b) "ein best. Gras, Cyperus rotundus" (vgl. gonarda) AK. 2, 4, 4, 20. MED. = mustaka H. an. -- 2) m. N. pr. eines Arztes SUŚR. 1, 1, 8. Verz. d. B. H. No. 941.

gopuraka (von gopura) m. "das Harz der Boswellia thurifera" (kunduruka) RĀJAN. im ŚKDR.

gopurīṣa (go + pu-) n. "Kuhmist" RĀJAN. im ŚKDR.

gopendra (gopa + indra) m. "Oberhirt", ein Beiname Kṛṣṇa's H. 218. MBH. 6, 799.

gopeśa (gopa + īśa) m. "Oberhirt", Bein. 1) Kṛṣṇa's ŚKDR. WILS. -- 2) Nanda's, des Pflegevaters von Kṛṣṇa, VOP. 5, 7. -- 3) Śākyamuni's TRIK. 1, 1, 12.

gopoṣa (go + poṣa) m. "das Gedeihen der Heerden" AV. 13, 1, 12.

goptar (von 1. gup) nom. ag. 1) "Hüter, Beschützer" AV. 10, 10, 5. 11, 1, 33. TS. 6, 3, 2, 4. TBR. 1, 2, 1, 24. ŚAT. BR. 3, 6, 2, 18. 6, 7, 1, 5. 8, 6, 1, 15. ĀŚV. GṚHY. 2, 4. ŚVETĀŚV. UP. 4, 15. 6, 17. M. 7, 14. 11, 79. BHAG. 11, 18. N. 12, 34. 58. MBH. 1, 2801. 3, 1124. 6, 712. HARIV. 292. R. 1, 51, 15. MĀLAV. 71, 1. 95. f. goptrī ŚAT. BR. 3, 2, 4, 19. 13, 4, 1, 14. GOBH. 2, 10, 33. MBH. 13, 1842. n. goptṛ BHĀG. P. 7, 10, 28. -- 2) "der da verbirgt, geheimhält": svarandhra- YĀJÑ. 1, 310.

goptavya (wie eben) adj. "zu hüten, zu beschützen" TRIK. 3, 3, 310. H. an. 2, 357. MBH. 12, 3449.

gopya (wie eben) P. 3, 1, 114, Sch. 1) adj. a) "zu hüten, zu beschützen" TRIK. 3, 3, 310. H. an. 2, 357. MED. j. 19. MBH. 12, 1481. ādhi "ein aufzubewahrendes Pfand" YĀJÑ. 2, 59. -- b) "zu verbergen, geheim zu halten":  āyurvittaṃ gṛhacchidraṃ mantramaithunabheṣajam. tapodānāpamānaṃ ca (apamānastapo dānaṃ ŚKDR. nach einem PUR.) nava gopyāni yatnataḥ.. HIT. I, 123. vadāmi gopyamapyetadvacanaṃ me karoṣi cet KATHĀS. 26, 161. na gopyaṃ yadi mādṛśe 2, 28. dāreṣu kiṃcitpuruṣeṣu kiṃcidgopyaṃ vayasyeṣu suteṣu kiṃcit PAÑCAT. I, 113. -- 2) m. a) "Diener, Sclave" TRIK. H. 360. -- b) "der Sohn einer Sclavin" H. an. MED. -- c) "eine Schaar Hirtenmädchen" ŚKDR. In dieser Bed. doch wohl n.

gopyaka (von gopya) m. "Diener, Sclave" AK. 2, 10, 17.

goprakāṇḍa (go + pra-) n. "ein ausgezeichnetes Rind, eine vorzügliche Kuh" P. 2, 1, 66, Sch. m. nach ŚKDR.

gopracāra (go + pra-) m. "Weideland für Kühe" YĀJÑ. 2, 166.

gopratāra (go + pra-) m. "Rinderfurt", N. eines Wallfahrtsortes an der Sarayū MBH. 3, 8048. 8050. RAGH. 15, 101 (in der Ausg. von ST.: gopratara) Als Bein. von Śiva MBH. 12, 10430. viell. "der die Rinder wohlbehalten über's Wasser führt."

gopraveśasamaya (go - pra- + samaya) m. "die Zeit der Heimkehr der Kühe, Abenddämmerung" VARĀH. BṚH. S. 24, 35.

gophaṇā (go + phaṇā) f. "eine concave Bandage für Kinn, Nase u.s.w." SUŚR. 1, 65, 18. 66, 3. gophaṇābandha 2, 20, 10. 123, 4. Auch gophaṇikā f. 1, 93, 18. gophaṇikābandha 2, 23, 11.

gobaka (go + baka) m. "Ardea Govina" CAREY bei HAUGHTON.

gobandhu (go + ba-) adj. "mit der Kuh verwandt", von den Marut ṚV. 8, 20, 8. -- Vgl. gomātar und pṛśnimātar.

gobāla (go + bāla) 1) m. "Kuhhaar", pl. M. 8, 250. -- 2) f. ī P. 4, 1, 64, Sch. -- Vgl. govāla.

gobālin (von gobāla) adj. "Kuhhaar habend": gobālī gajaḥ "eine Art Büffel(?") VYUTP. 117.

gobhaṇḍīra (go + bha-) m. "ein best. Wasservogel" TRIK. 2, 5, 32. HĀR. 84.

gobhānu (go + bhānu) m. N. pr. eines Sohnes Vahni's HARIV. 1830. VP. 442.

gobhila m. N. pr. eines Verfassers von liturgischen und grammatischen Sūtra KĀTY. KARMAPRAD. 1, 1, 1. 2, 8, 24. GṚHYASAṂGR. 1, 18. 2, 103. Verz. d. B. H. No. 305. 318. fgg. PRAVARĀDHY. ebend. S. 58. WEBER, Lit. 80. 81. COLEBR. Misc. Ess. II, 8.

gobhilīya adj. von Gobhila COLEBR. Misc. Ess. I, 314. Verz. d. B. H. No. 322.

gobhuj (go "Erde" + bhuj) m. "König" RĀJA-TAR. 5, 6.

gobhṛt (go + bhṛt) gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75. "Berg."

gomakṣikā (go- + ma-) f. "Bremse" (daṃśa) ŚABDAR. im ŚKDR.

gomagha (go + magha) adj. "Rinder --, Kühe verleihend": kadā gomaghā havanāni gacchāḥ ṚV. 6, 35, 3. 4. aśvāmaghā gomaghā vāṃ huvema 7, 71, 1.

gomaṇḍala (go + ma-) n. "Erdkreis" WILS.

gomat (denom. von 1. gomant), gomatati = gomānivācarati; s. zu P. 6, 4, 14.

gomatallikā (go + ma-) f. "eine fromme Kuh" P. 2, 1, 66, Sch.

gomati = gomatī MBH. 4, 513; s. u. gomant 2,b.

gomatiputra (gomati = gomatī? + pu-) m. N. pr. eines Fürsten VP. 473. Andere PURR.: gotamīputra.

[Page 2.0809]

gomaty (denom. von 1. gomant), gomatyati, = gomantamicchati P. 7, 1, 70, Sch. SIDDH. K. zu 6, 4, 14.

gomatsya (go + ma-) m. "ein best. Flussfisch" SUŚR. 1, 206, 6. -- Vgl. gomīṃna.

gomatha (go + matha) gaṇa kumudādi 2. zu P. 4, 2, 80. Ist vielleicht gomaya zu lesen?

gomant (von go) 1) adj. a) "Rinder --, Kühe besitzend, reich an Kühen u.s.w.; Rinder u.s.w. enthaltend, daraus bestehend u.s.w." VOP. 7, 33. AK. 2, 9, 58. H. 888. gomānaśvavānayamastu prajāvān AV. 6, 68, 3. 4, 36, 3. MBH. 2, 1749. Ushas ṚV. 1, 92, 14. 123, 12. Indra VS. 26, 4. Bein. Śiva's ŚIV. paśu ṚV. 1, 83, 4. vraja 4, 16, 6. 31, 13. vāja 32, 7. 5, 23, 2. rayi 4, 34, 10. 5, 4, 11. rādhas 57, 7. iṣaḥ 79, 8. sumna VĀLAKH. 1, 9. vala ṚV. 1, 11, 5. gṛha AV. 3, 10, 11. śālā 12, 2. -- b) "mit Milch verbunden u.s.w.": matsvā sutasya gomataḥ ṚV. 8, 81, 30. 71, 6. 9, 107, 9. -- 2) f. gomatī a) proparox. "ein heerdenreicher Ort": yo vāyunā jayati gomatīṣu ṚV. 4, 21, 4. eṣa kṣeti rathavītirmaghavā gomatīranu 5, 61, 19. -- b) oxyt. N. pr. eines in den Indus strömenden Flusses ṚV. 10, 75, 6. Der Betonung nach würde ebenfalls hierher gehören die Stelle: eṣo apaśrito valo gomatīmava tiṣṭhati 8, 24, 30. N. pr. eines in die Gañgā fallenden Flusses LIA. I, 128. TRIK. 1, 2, 32. H. 1085. MBH. 3, 8051. 8059. 8303. 14148. 16600. 6, 325. 12, 13801. 13, 1957. 4889. HARIV. 1544. 1739. 12828. R. 2, 49, 10. 11. 71, 16. 4, 40, 24. 6, 109, 50. 111, 23. VARĀH. BṚH. S. 16, 12. VP. 182. BHĀG. P. 5, 19, 18. MĀRK. P. 23, 91. P. 1, 1, 75, Sch. gomati des Versmaasses wegen MBH. 4, 513. -- c) N. pr. eines udīcyagrāma gaṇa paladyādi zu P. 4, 2, 110; vgl. gaṇa varaṇādi zu 2, 82. -- d) Bez. einer ved. Hymne: gavāṃ madhye śucirbhūtvā gomatīṃ manasā japet MBH. 13, 3844. adhyāpayeran śiṣyānvai gomatīṃ yajñasaṃmitām 3846. Auch gomatī vidyā genannt: gomatyā vidyayā dhenuṃ tilānāmabhimantrya yaḥ. sarvaratnamayīṃ dadyānna sa śocetkṛtākṛte.. 3753. pañca gavyena goghātī māsaikena viśudhyati. gomatīṃ ca japedvidyāṃ gavāṃ goṣṭhe ca saṃvaset.. ŚĀTĀTAPA im PRĀYAŚCITTAT. ŚKDR. -- 3) n. "Heerdenbesitz": sa na stuto vīravaddhātu gomat ṚV. 1, 190, 8. 9, 7. 48, 12. 7, 27, 5. VĀLAKH. 1, 10. PĀR. GṚHY. 3, 4.

gomant künstliches adj. von gomat, gomatati und von gomaty, gomatyati P. 7, 1, 70. Sch. SIDDH. K. zu 6, 4, 14.

gomanta (von gomant) m. N. pr. eines Berges JAṬĀDH. im ŚKDR. MBH. 2, 618. HARIV. 5335. 5353. fgg. 5508. fgg. 5649. 5750. VARĀH. BṚH. S. 5, 68. 16, 17. VP. 180, N. 3. pl. N. pr. eines Volkes (v. l. für goghnata) 187. N. 29. LIA. I, 626, N. - Nach ŚKDR. auch: "eine Menge von Rinderbesitzern", nach WILS.: "Rinderbesitzer; Rinderheerde."

gomanda m. N. pr. eines Berges, wohl = gomanta und viell. nur fehlerhaft MBH. 6, 449.

gomay (dem Wohllaut zu Liebe verkürzt aus gomayay, denom. von gomaya), gomayati "bestreichen, beschmieren (mit Kuhmist") DHĀTUP. 35, 24.

gomaya (von go) 1) adj. a) "bovinus": vasu ṚV. 10, 62, 2. -- b) (vom Folgenden) "durch Kuhmist verunreinigt": hrada R. 2, 69, 8. 9. 5, 27, 22; vgl. 16. -- 2) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 249,a,1 v. u. TRIK. 3.5,10. "Kuhmist" P. 4, 3, 145. AK. 2, 9, 50. H. 1272. tāsu gomayāni ca śumbalāni vāvadhāya ŚAT. BR. 12, 5, 2, 3. 4, 4, 1. ĀŚV. GṚHY. 1, 17. KAUŚ. 19.27.  GOBH. 2, 9, 3. 4, 8, 12. M. 3, 206. 8, 326. 11, 212. MBH. 13, 3604. SUŚR. 1, 6, 15. 97, 16. P. 4, 2, 129, Vārtt. 2. VARĀH. BṚH. S. 44 (43), 7. 54, 5. fgg. 72, 2. indīvaraṃ gomayāt PAÑCAT. I, 107. gomayādvṛściko jāyate P. 1, 4. 30, Sch. gomayāmbhas PRAB. 24, 3.

gomayacchatra (gomaya + chatra) n. "Pilz" TRIK. 2, 9, 21. Auch gomayacchatrikā f. HĀR. 25.

gomayapriya (go- + priya) n. "Andropogon schoenanthus" RATNAM. 111.

gomayāy (von gomaya), gomayāyate "Kuhmist gleichen, wie Kuhmist schmecken": vinā tena (lavaṇena rasena) vyañjanaṃ gomayāyate HIT. III, 56.

gomayotthā (gomaya + utthā) f. "eine Art Mistkäfer" H. 1208.

gomayodbhava (gomaya + udbhava) m. "Cathartocarpus fistula" (āragbadha) ŚABDAC. im ŚKDR.

gomahiṣadā (go - ma- + dā) f. N. pr. einer der Mütter ("Rinder und Büffel verleihend") im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2646.

gomātar (go + mātar) adj. "die Kuh zur Mutter habend, von ihr stammend", die Marut ṚV. 1, 85, 3. -- Vgl. pṛśnimātar.

gomāyu (go + māyu) 1) adj. "wie ein Rind brüllend", von Fröschen ṚV. 7, 103, 6. 10. -- 2) m. a) "eine Art Frosch" KAUŚ. 93. 96. -- b) "Schakal" AK. 2, 5, 5. H. 1290. ADBH. BR. in Ind. St. 1, 40. M. 4, 115. 11, 154. MBH. 3. 1267. 4, 1463. 7. 1342. 12, 4084. fgg. HIḌ. 4, 9. DRAUP. 6, 7. R. 3, 45, 15. 64, 2. 6, 75, 20. SUŚR. 1, 333, 7. VARĀH. BṚH. S. 72, 4. 96, 9. BHĀG. P. 5, 13. 2. N. pr. eines "Schakals" PAÑCAT. 20, 25. -- c) N. pr. eines Gandharva JAṬĀDH. im ŚKDR. HARIV. 14157. -- d) "Kuhgalle" ŚKDR. (angeblich gomāyus n.) und WILS.

gomāyubhakṣa (go- + bhakṣa) m. pl. N. pr. eines Volkes ("Schakale essend") VARĀH. BṚH. S. 16, 35.

gomithuna (go + mi-) n. sg. "ein Stier und eine Kuh" ĀŚV. GṚHY. 1. 6. 18. GOBH. 3, 1, 4. M. 3, 29. 53. m. du. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 14, 17.

gomin (von go) m. 1) "Besitzer von Rindern" oder "Kühen" P. 5, 2, 114. VOP. 7, 32. AK. 2, 9, 58. H. 888. an. 2, 261. MED. n. 60 (adj.). M. 9, 50. YĀJÑ. 2, 161. MBH. 12, 714. 3296. VARĀH. BṚH. S. 5, 36. 32, 22. -- 2) "Schakal" (vgl. gomāyu) H. an. MED. -- 3) "ein buddhistischer Laienbruder" TRIK. 1, 1, 25. H. an. MED. WASSILJEW 208. -- Vgl. candragomin. gaumāyana.

gomiśālā (gomi[?] + śālā) f. gaṇa chātryādi zu P. 6, 2, 86.

gomīna (go + mīna) m. "eine Art Fisch" MATSYASŪKTA im ŚKDR. -- Vgl. gomatsya.

gomukha (go "Kuh" + mukha "Maul") P. 6, 2, 168. 1) m. "Krokodil" H. 1349. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Mātali MED. kh. 9. MBH. 5, 3574. eines Sohnes des Oberkämmerers des Königs von Vatsa KATHĀS. 23, 57. eines Wesens im Gefolge von Śiva MED. des Dieners des 1sten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 41. -- 3) "ein best. musikalisches Instrument", viell. "eine Art Trompete", n. TRIK. 3, 3. 49. H. an. 3, 112. MED. m. MBH. 7, 2914. 9, 2676. BHAG. 1. 13. BHĀG. P. 1, 10, 15. 8, 8, 13. gomukhāḍambarāḥ MBH. 4. 2362. Am Ende eines adj. comp. f. ā R. 5, 13, 49. -- 4) m. "ein von Dieben in die Mauer eingeschlagenes Loch von eigenthümlicher Gestalt" TRIK. 2, 10, 9. -- 5) n. "ein durch unregelmässige Bauart verunstaltetes Haus" H. an. MED. -- 6) n. "eine Art Sack, in dem der Rosenkranz getragen wird", MĀYĀT. und MUṆḌAMĀLĀT. im ŚKDR. Nach  WILS. auch f. ī. -- 7) n. "das Beschmieren, Bestreichen" TRIK. 3, 2, 7. 3, 49. H. an. MED. -- 8) f. ī a) N. pr. einer Höhle im Himālaya, aus der die Gañgā hervorstürzen soll, ŚKDR. (iti lokaprasiddhiḥ). LIA. I, 51, N. -- b) N. pr. eines Flusses in Rāḍha, vulg. gomuḍa ŚKDR.

gomūtra (go + mūtra) n. "Kuhurin" KĀTY. ŚR. 25, 11, 16. KAUŚ. 41. M. 5, 121. 11, 91. 109. 212. SUŚR. 1, 166, 14. 16. 193, 12. VARĀH. BṚH. S. 49, 21. 53, 116. 76, 37.

gomūtraka (von gomūtra) 1) adj. "dem Laufe des Ochsenurins ähnlich": dakṣiṇaṃ maṇḍalaṃ savyaṃ gomūtrakamathāpi ca vyacaratpāṇḍavo rājannariṃ saṃmohayanniva.. MBH. 9, 3268. Nach dem gaṇa sthūlādi zu P. 5, 4, 3 ist gomūtraka = gomūtraprakāra, aber in der Bed. von oder in der Verb. mit ācchādana. -- 2) f. ī a) "ein best. Gras", = kṛṣṭabhūmijā, kṣetrajā, raktatṛṇā, vulg. tāmbaḍu RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "eine Art künstlicher Verse": gatiruccāvacā yatra mārge mūtrasya goriva. gomūtriketi tatprāhurduṣkarāṃ citravedinaḥ.. tasyā bhedāḥ. pādagomūtrikā. ardhago-. ślokago-. viparītago-. SARASVATĪKAṆṬHĀBHARAṆA im ŚKDR. -- c) "eine best. Art zu rechnen" WILS.

gomṛga (go + mṛga) m. "Bos Gavaeus" (s. gavaya) VS. 24, 1. 30. naiṣa grāmyaḥ paśurnāraṇyo yadgomṛgaḥ TS. 2, 1, 10, 2. ŚAT. BR. 13, 3, 4, 3. 5, 2, 10. KĀTY. ŚR. 20, 6, 2. 8, 2.

gomeda (go "Kuh" + meda "Fett") m. 1) "eine Art Edelstein" RĀJAN. im ŚKDR. Er wird im Himālaya und am Indus gefunden und ist von weisser, rother, gelblicher und blauer Farbe, BHOJARĀJA im JUKTIKALPAT. ŚKDR. -- 2) N. einer Pflanze (kakkola) HĀR. 261; vgl. gomedaka 2.

gomedaka 1) = gomeda 1. m. H. an. 4, 10. RĀJAN. im ŚKDR. n. MED. k. 186. - SUŚR. 1, 171, 17. 262, 4. VARĀH. BṚH. S. 81 (80), 5. -- 2) = kākola (nach WILSON in der Bed. "eine Art Gift"), m. H. an. n. MED.; vgl. gomeda 2. -- 3) = patraka (nach WILSON in der Bed. "das Salben des Körpers"), m. H. an. n. MED.

gomedasaṃnibha (go- + saṃ-) m. N. einer Pflanze, = dugdhapāṣāṇa RĀJAN. im ŚKDR. Das letztere Wort bedeutet wie auch andere Synonyme der Pflanze wörtlich "Milchstein", daher bei WILS. die Bed. "Chalcedon" oder "Opal."

gomedha (go + medha) m. 1) "Kuhopfer"; vgl. gavāṃ medhaḥ MBH. 13, 5378. Soll im Kalijuga unterbleiben nach folgendem Ausspruch: aśvālambhaṃ gavālambhaṃ saṃnyāsaṃ palapaitṛkam. devarācca sutotpattiḥ kalau pañca vivarjayet.. ityāpastambādikalpasūtrapurāṇe. ŚKDR. -- 2) N. pr. des Dieners des 22sten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 43.

go'mbhas (go + ambhas) n. "Kuhurin" RĀJAN. im ŚKDR. u. gomūtra.

goyajña (go + yajña) m. "Kuhopfer" GOBH. 3, 6, 9. 11. PĀR. GṚHY. 3, 8. 9.

goyāna (go + yāna) n. "ein von Stieren, Kühen gezogener Wagen, Wagen" überh.: maithunaṃ tu samāsevya puṃsi yoṣiti vā dvijaḥ. goyāne 'psu divā caiva savāsāḥ snānamācaret.. M. 11, 174. SUŚR. 1, 106, 19.

goyīcandra (gopīcandra?) m. N. pr. eines Scholiasten des SAṂKṢIPTASĀRA, COLEBR. Misc. Ess. II, 46.

goyukta (go + yukta) adj. "mit Stieren, Kühen bespannt" ĀŚV. GṚHY. 4, 2. GOBH. 3, 1, 12. 4, 26.

goyuga (go + yuga) n. "ein Paar Rinder; ein Paar Thiere" überh. P. 5, 2, 29, Vārtt. 6. VOP. 7, 76. H. 1424. dattaṃ rākṣasena tu goyugam PAÑCAT. III,189.  182, 14. 21. śiśu- 12. kalmāṣa- MBH. 13, 4389. damya- 12. 6590. gogoyuga VOP. 7, 76. uṣṭragoyuga P., Sch.

goyuta (go + yuta) 1) adj. "mit Rindern besetzt": gomatīṃ goyutānūpāmatarat R. 2, 49, 10. Statt dessen R. GORR. 2, 46, 11: gokulākīrṇām. -- 2) n. "Rinderstation, Kuhhürde": goyute goyute caiva nyavasatpuruṣarṣabhaḥ MBH. 14, 1934.

goyūti (go + yūti) f. angeblich die klass. Form für das ved. gavyūti P. 6, 1, 79, Vārtt. 2, Sch. 3, Sch.

gorakṣ (go + rakṣ) adj. (nom. gorak) "Rinder --, Kühe hütend" VOP. 3, 151.

gorakṣa (go + rakṣa) 1) m. a) "Kuhhirt" H. an. 3, 734. MED. sh. 36 (lies: gavāñca st. yāvāñca). -- b) Bein. Śiva's WILS. -- c) N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 647. fg. 941. 1403. -- d) "Orangenbaum" H. an. MED. -- e) N. einer Arzeneipflanze (ṛṣabha) ŚKDR. angeblich nach H. -- 2) n. "das Hüten der Rinder, Rindviehzucht, Hirtenleben": gorakṣaṃ karṣaṇam MBH. 2, 525. kṛpigorakṣamityeke pratipadyanti mānavāḥ 3, 15399. 13, 2094. M. 10, 82 (v. l. gorakṣya). R. 2, 67, 16. Auch gorakṣā f. MBH. 2, 1206. HARIV. 363. Am Ende eines adj. comp. f. āḥ nivṛttakṛṣigorakṣā (bhūḥ) MBH. 1, 7675. Statt gorakṣa n. ist wohl überall gorakṣya oder gaurakṣya zu lesen; kṣa und kṣya werden auch sonst mit einander verwechselt. -- 3) f. ī N. versch. Pflanzen: a) = gandhabahulā, gopālī, citralā, dīrghadaṇḍī, pañcaparṇikā, sarpadaṇḍī, sudaṇḍikā. -- b) = gorakṣadugdhā. -- c) = kumbhatumbī "eine Gurkenart" RĀJAN. im ŚKDR.

gorakṣaka (go + ra-) adj. "Rinder hütend, Rindviehzucht treibend" M. 8. 102. MBH. 13, 6028.

gorakṣakarkaṭī (go- + ka-) f. "eine Gurkenart" (cirbhiṭā) BHĀVAPR. im ŚKDR.

gorakṣajambū (go- + ja-) f. 1) "Waizen." -- 2) "Uraria lagopodioides Dec." H. an. 5, 34. VIŚVA im ŚKDR. -- 3) = ghoṇṭāphala m. (fehlt in den Wörterbüchern) JATĀḌH. im ŚKDR. WILSON hat wohl -phalam vor sich gehabt, da er die Bed. "the fruit of the jujube" angiebt.

gorakṣataṇḍula (go- + ta-) "Uraria lagopodioides Dec." H. an. 5, 34. -taṇḍulā f. RATNAM. 23.

gorakṣatumbī f. = kumbhatumbī "eine Gurkenart" RĀJAN. im ŚKDR.

gorakṣadugdhā (go- + dugdha) f. N. eines kleinen Strauchs, = amṛtā, amṛtasaṃjīvanī, gorakṣī, jīvyā, bahupatrī, rasāyanī RĀJAN. im ŚKDR.

gorakṣya (von gorakṣa) n. "Hirtenleben, Rindviehzucht" M. 10, 82, v. l. 116. MBH. 12, 2897. 13, 6207. BHAG. 18, 44. -- Vgl. gorakṣa 2. und gaurakṣya.

goraṅku m. 1) "ein best. Vogel" TRIK. 3, 3, 18. H. an. 3, 38. MED. k. 84. -- 2) = lagna "ein Lobsänger, Barde" TRIK. = vandin dass. H. an. = lagnaka und vandin MED. Statt lagna liest H. an. nagna "ein Nackter." WILSON "Gefangener" statt "Lobsänger", indem er vandin mit vandi verwechselt hat. Zerlegt sich lautlich in go + raṅku.

goraṭa m. "eine Art Acacie" (duṣkhadira) RĀJAN. im ŚKDR.

goraṇa n. = guraṇa AK. 3, 3, 11, Sch.

goratha (go + ratha) m. N. pr. eines Berges MBH. 2, 797.

gorathaka (wie eben) m. "ein mit Rindern bespannter Wagen" BURN. Lot. de la b. l. 369.

[Page 2.0813]

gorabhasa (go + rabhasa) adj. "durch Milch kräftig gemacht", vom Soma ṚV. 1, 121, 8.

gorambha (go + rambha) m. N. pr. eines Mannes PAÑCAT. 26, 22. 27, 7. fg.

gorava n. "Safran" H. ś. 132. -- Zerlegt sich, wenn die Form richtig sein sollte, in go + rava "wobei die Kühe brüllen."

gorasa (go + rasa) m. "Buttermilch" AK. 2, 9, 53. H. 408. "gekäste Milch" 406. "Kuhmilch" 404. An den folgenden Stellen scheint überall "Kuhmilch" gemeint zu sein: āḍhyānāṃ māṃsaparamaṃ madhyānāṃ gorasottaram. tailottaraṃ daridrāṇāṃ bhojanam.. MBH. 5, 1143. śālīkṣugorasaiḥ 14, 2530. pl. 3, 14860. 13, 3513. (janapadāḥ) saṃpannayavagorasāḥ R. 3, 22, 7. KĀTY. PADDH. 4, 12. YĀJÑ. 1, 169. SUŚR. 1, 145, 8. 230, 7. 9. 233, 1. VARĀH. BṚH. S. 44 (43), 7. 53, 20.

gorasaja (go- + ja) n. "Buttermilch" RĀJAN. im ŚKDR.

gorāja (go + rāja) m. "Stier" ŚABDAR. bei WILS.

gorāṭikā f. = gokirāṭikā "Turdus Salica" RĀJAN. im ŚKDR.

gorāṭī f. dass. H. 1336. HĀR. 85.

gorikā f. dass. RĀJAN. im ŚKDR.

goruta (go + ruta) n. "ein best. Längenmaass (so weit das Gebrüll der Kuh zu hören ist"), = 2 Krośa H. 887.

gorudha (go + rudha) s. agorudha.

gorūpa (go + rūpa) adj. "kuhgestaltig" AV. 9, 7, 25. MBH. 13, 737.

goroca (go + roca) n. "Auripigment" RĀJAN. im ŚKDR.

gorocanā (go + ro-) f. "eine Art gelbes Pigment", welches angeblich in der Galle der Kühe gefunden wird (vgl. PAÑCAT. I, 107) und dem heilbringende Wirkungen verschiedener Art zugeschrieben werden, RĀJAN. im ŚKDR. gorocanāsamālambha adj. MBH. 13, 6149. PAÑCAT. 158, 3. KUMĀRAS. 7, 15. 17. VIKR. 157. VARĀH. BṚH. S. 47, 35. im Prākrit ŚĀK. 48, 17, v. l. VIKR. 99. -- Vgl. rocanā.

gordha n. "Gehirn" AK. 2, 6, 2, 16. gorda ŚKDR. und WILS. nach derselben Autor. -- Vgl. goda und godhi.

gola m. AK. 3, 6, 2, 20. 1) m. = guḍa "Kugel" AK. 3, 4, 11, 44. H. an. 2, 484. prekṣayitvā bhuvo golaṃ patnyai yāvānsvasaṃsthayā BHĀG. P. 3, 23, 43. bhūgolasya 5, 20, 38. 25, 12. GĪT. 1, 16. sūryāṇḍagolayormadhye BHĀG. P. 5, 20, 43. golādhyāya m. "der über die Erd - und Himmelskugel handelnde Abschnitt", Titel eines Kapitels in BHĀSKARA'S SIDDHĀNTAŚIROMAṆI GILD. Bibl. 511. 512. = maṇḍala "Scheibe, Kreis", n. TRIK. 3, 3, 390. f. golā H. an. MED. l. 15. -- 2) m. N. eines Strauchs, "Vangueria spinosa Roxb.", RATNAM. 29. -- 3) m. "Myrrhe" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 4) m. "Bastard einer Wittwe" DHARAṆĪ im ŚKDR. YĀJÑ. 1, 222. Vgl. kuṇḍa. -- 5) m. "das Zusammentreffen aller Planeten in einem Sternbilde" VARĀH. BṚH. 12, 20. L. JĀT. 10, 11. -- 6) m. N. eines Sohnes Ākrīḍa's HARIV. LANGL. I, 153 (Calc. Ausg.: kola). -- 7) f. golā a) "Spielball" H. an. MED. -- b) "ein kugelförmiger Wasserkrug" diess. Nach TRIK. 3, 3, 390 neutr. -- c) "rother Arsenik" AK. 2, 9, 109. H. 1060. H. an. MED. -- d) "Dinte" H. an. (lies: patrāñja st. pā-). MED. -- e) "Freundin" TRIK. 3, 3, 390. H. an. MED. -- f) Bein. der Durgā TRIK. 1, 1, 51. MED. -- g) N. pr. eines Flusses, = godā, godāvarī TRIK. 1, 2, 32. 3, 3, 390. H. an. MED.; vgl. golagrāma. -- Vgl. galagolin.

golaka (von gola) 1) m. a) "Kugel" H. an. 3, 38. MED. k. 84. ṛṇe prajñāyamāne golakānāṃ madhyamaparṇena juhuyāt GOBH. 4, 4, 20. raudrā golakāḥ ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 19. ayogolaka ZdmG.7, 292. vṛkkau kukṣisthau golakau Sch. zu KĀTY. ŚR. 6, 7, 6. kadamba- v.l. für kadambakoraka BHĀṢĀP. 165. bhūgolaka BHĀG. P. 5, 16, 4. -- b) "eine Erbsenart" (kalāya) ŚABDAC. im ŚKDR. -- c) "Myrrhe", = gandharasa RATNAM. 145. = piṇḍa (viell. in der ganghareren Bed. aufzufassen) H. an. -- d) "ein kugelförmiger Wassertopf" TRIK. 3, 3, 17. H. an. MED. (lies: maṇika st. malika). -- e) "Bastard einer Wittwe" AK. 2, 6, 1, 36. TRIK. H. 550. H. an. MED. M. 3, 156. 174. MBH. 3, 13366. Vgl. kuṇḍa. -- f) = gola 5. VARĀH. BṚH. 12, 3. -- g) N. pr. eines Schülers Vedamitra's VĀYU-P. in VP. 277, N. 8. -- 2) n. = goloka und auch daraus entstanden, ŚKDR. nach einem Tantra. -- Vgl. kuṇḍagolaka. gṛha-, ghana-, hala-.

golagrāma m. N. pr. eines an der Godāvarī gelegenen "Dorfes" COLEBR. Misc. Ess. II, 453. Ist nicht golāgrāma zu lesen, da golā = godāvarī ist?

golattikā (go + la-) f. "ein best. Thier" VS. 24, 37. TS. 5, 5, 16, 1.

golanda m. N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

golayantra (gola + yantra) n. "ein best. astronomisches Instrument" COLEBR. Misc. Ess. II, 324. fg.

golavaṇa (go + la-) n. "das für eine Kuh bestimmte Maass Salz" P. 6. 2, 4, Sch.

golāṅka (gola + aṅka) m. N. pr. eines Mannes gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

golāṅgula (go + lā-) m. 1) "eine Affenart mit einem Kuhschwanze und schwarzem Gesichte" TRIK. 2, 5, 6. MBH. 3, 16272. R. 2, 54, 28. 3, 20. 26. 4, 35, 30. 39, 27. 6, 105, 8. 14. Auch golāṅgūla H. 1292. MBH. 1. 2628. R. 4, 38, 35. 39, 27. 6, 3, 35. 36. 17, 20. golāṅgulī f. 1, 16, 21. Vgl. gopuccha. -- 2) golāṅgūla pl. N. pr. eines Volkes(?) VARĀH. BṚH. S. 16, 3.

golāṅgulaparivartana (go- + pa-) m. N. pr. eines Berges bei Rājagṛha Bull. hist.- phil. 7, 229. Statt dessen golīgula LALIT. 20.

golāsa m. "Pilz" HĀR. 25. -- Vgl. gomayacchatrikā.

goliha (go + liha) m. N. einer Pflanze (s. ghaṇṭāpāṭali) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. golīḍha.

golīgula falsche Lesart für golāṅgulaparivartana LALIT. 20.

golīḍha (go + līḍha von lih) m. = goliha AK. 2, 4, 2, 20.

goloka (go + loka) m. "die Welt der Kühe", nach einer späteren Vorstellung auch "der Himmel" Kṛṣṇa's: trayāṇāmapi lokānāmapuriṣṭānnivatsyasi. matprasādācca vikhyāto golokaḥ sa bhaviṣyati.. spricht Brahman zur Surabhī MBH. 13, 3195. devagandharvagolokān R. 2, 30, 37. HARIV. 3994 (vgl. gavāṃ lokaḥ 3899). BRAHMAVAIV. P. 1, 21. 2, 62. 107; vgl. STENZLER in der Einl. S. 5. Nach einem TANTRA im ŚKDR. auch n. MBH. 13, 3347 wird den "Kühen" ein Sitz in Brahman's Welt angewiesen.

golomikā (go + loman) f. N. eines kleinen Strauchs, = gojā, godhūmī, gosaṃbhavā, kroṣṭukapucchikā. prastariṇī, vulg. godhūmā und pātharī RĀJAN. im ŚKDR.

golomī (wie eben) f. 1) N. verschiedener Pflanzen: a) = vacā u. s. w. AK. 2, 4, 3, 21. H. an. 3, 464. MED. m. 42. -- b) = śvetadūrvā AK. 2. 4, 5, 24. H. an. MED. -- c) = bhūtakeśa AK. 2, 9, 11. MED. RATNAM. 266. --  d) = golomikā RĀJAN. im ŚKDR. - SUŚR. 2, 62, 4. 170. 3. 172, 9. 386, 13. 389, 10. 536, 12. -- 2) = varayoṣā "ein vorzügliches Frauenzimmer" H. an. ŚKDR. und WILSON scheinen vārayoṣā vor sich gehabt zu haben, da hier das Wort durch "Hure", dort durch veśyā wiedergegeben wird.

gova (v. l. kuva) N. pr. eines Landes VP. 188, N. 34.

govatsa (go + vatsa) m. "Kalb" Verz. d. B. H. No. 897. govatsadvādaśīvrata 468 (Adhj. 66).

govatsādin (go- + ādin) m. "Wolf" RĀJAN. im ŚKDR.

govadha (go + vadha) m. "Kuhtödtung" M. 11, 59.

govandanī (go + va-) f. N. zweier Pflanzen: 1) = priyaṃgu (s. d.) AK. 2, 4, 2, 36. -- 2) = pītapuṣpadaṇḍotpala = gandhavallī RATNAM. 165.

govapuṣa (go + va-) adj. "schön wie ein Stern, wie Licht": vṛhaspatirgovapuṣo valasya nirmajjānaṃ na parvaṇo jabhāra ṚV. 10, 68, 9.

govay (aus gopay), govayati "fernhalten": yadvai taddevā asurānebhyo lokebhyo 'govayaṃstadgorgotvam govayati pāpmānaṃ bhrātṛvyaṃ ya evaṃ veda PAÑCAV. BR. 16, 2.

govardhana (go + vardhana) m. 1) N. pr. eines Berges bei Mathurā, welchen einst Kṛṣṇa, um die durch ein von Indra gesandtes Unwetter bedrohten Kühe zu retten, aufhob und über ihnen als Schutzdach sieben Tage lang auf der Hand hielt. valmīkamātraḥ (so bezeichnet Śiśupāla den Berg um Kṛṣṇa's Grossthat herabzusetzen) saptāhaṃ yadyanena dhṛto 'calaḥ. tadā govardhano bhīṣma na taccitraṃ mataṃ mayā.. MBH. 2, 1441. 5, 4410. HARIV. 3163. 3387. 3499. 3703. fgg. 3960. 7301. 8393. 9095. RAGH. 6, 51. VP. 525. 527. BHĀG. P. 5, 19, 16. GĪT. 4, 23. PRAB. 81. 7. Daher govardhanadhara als Bein. Kṛṣṇa's H. 218. ŚABDAC. im ŚKDR. HARIV. 10406. RĀJA-TAR. 4, 198. govardhanamāhātmya Verz. d. B. H. No. 485. -- 2) Bez. eines heiligen Feigenbaums (?) im Lande der Bāhīka: govardhano nāma vaṭaḥ subhadraṃ nāma catvaram MBH. 8. 2031. -- 3) N. pr. eines berühmten Autors GĪT. 1, 4. MED. Anh. 2. COLEBR. Misc. Ess. II, 49. 55. 74. 450. WILSON in der Einl. zur 1sten Ausgabe des Wörterb. XXXI. Verz. d. B. H. No. 118. 1045. miśrago- 680. govardhanamiśra COLEBR. Misc. Ess. I, 263.

govallava (go + va-) m. "Kuhhirt" SIDDH.K.237,b,6.

govaśā (go + va-) f. "eine unfruchtbare Kuh" ŚKDR. nach dem KALĀPAVYĀKARAṆA.

govāṭa (go + vāṭa) m. "Kuhhürde": sārgaladvāragovāṭa HARIV. 3397. govāṭeṣu ca ye vṛkṣāḥ parivṛttārgaleṣu ca 3485. KATHĀS. 20, 135. fgg. Am Ende eines adj. comp. f. ā 145.

govāla m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 268. Viell. aus gopāla entstanden; vgl. auch gobāla.

govāsa (go + vāsa "Wohnung") m. "Aufenthaltsort der Kühe, Kuhhürde": govāsamiva vīkṣantaḥ siṃhā haimavatā yathā MBH. 2, 825.

govāsa (go + vāsa "Kleid") adj. "in ein Rinderfell sich hüllend": govāsadāsamīyānām MBH. 8, 3650. -- Vgl. d. folg. Wort.

govāsana (go + vāsana "Kleid") 1) adj. dass.: govāsanā brāhmaṇāśca dāsanīyāśca (sic) MBH. 2, 1825. Vgl. 2. govāsa. -- 2) m. N. pr. gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116. eines Königs der Śivi MBH. 1, 3828. 6, 655. 7, 3528. 3552. Vgl. LIA. I, 644.

govikarta (go + vi-) m. "Schlächter" ŚAT. BR. 5, 3, 1, 10. KĀTY. ŚR. 15,3,  12 (vgl. VS. 30, 18).

govikarttar (go + vi-) m. dass. MBH. 4, 36.

govicandra m. N. pr. eines Fürsten WASSILJEW 54. Da die Namen der übrigen Könige dieser Dynastie auf candra ausgehen, dürfen wir govicandra nicht in go + vi- zerlegen. govi könnte in go + avi zerlegt werden; oder ist etwa gopicandra, goviccandra, goviṭpandra, govindacandra zu lesen?

govitata s. govinata.

govid (go + vid) adj. "Kühe --, Heerden gewinnend, - verschaffend" ṚV. 1, 82, 4. 9, 55, 3. 86, 39. jaitramindra rathamā tiṣṭha govit 10. 103, 5. VĀLAKH. 5, 1.

govinata (go + vi-) m. (sc. aśvamedha) "eine Form des" Aśvamedha ŚAT. BR. 13, 5, 4, 19. 22. Statt dessen govitata MBH. 1, 3121 = ŚAKUNTALOPĀKHYĀNA (ed. CHEZY) 7, 127.

govinda (go + vinda) "Kühe, Heerden gewinnend" P. 3, 1, 138, Vārtt. 2. VOP. 26, 35. 1) Bein. Bṛhaspati's (vgl. u. gotrabhid) H. an. 3. 331. MED. d. 28. -- 2) Bein. des Hirtengottes Kṛṣṇa ( = Viṣṇu) AK. 1, 1, 1, 14. H. 215. H. an. MED. govindo vedanādgavām (ucyate) MBH. 5, 2572. gāṃ ("die Erde") vindatā bhagavatā govindena (varāharūpiṇā) 1, 1216. naṣṭāṃ dharaṇīṃ pūrvamavindan (lies: avindaṃ) vai guhāgatām.. govinda iti tenāhaṃ devairvāgbhirabhiṣṭutaḥ. 12, 13228. fg. 7, 382. BHAG. 1, 32. 2, 9. ahaṃ (spricht Indra) kilendro devānāṃ tvaṃ gavāmindratāṃ gataḥ.. govinda iti lokāstvāṃ stoṣyanti bhuvi śāśvatam. HARIV. 4004. fg. 14013. VP. 528. BHĀG. P. 1, 8, 21. govinda MBH. 3, 8351. 15566. Vgl. gītagovinda. -- 3) als Bein. von Viṣṇu Bez. "des vierten Monats" VARĀH. BṚH. S. 105, 14. -- 4) "Oberhirt" AK. 3, 4, 16, 94. H. 889. H. an. MED. Diese Bed. kann aus der zweiten hervorgegangen sein, oder aber das Wort in dieser Bed. ist als prākritische Entstellung von gopendra anzusehen. Auch den Namen des Hirtengottes aus gopendra zu erklären ist keine Veranlassung da. -- 5) N. pr. eines Fürsten LIA. II, 801. verschiedener Lehrer COLEBR. Misc. Ess. I. 335. WIND. Sancara 44. Verz. d. B. H. No. 614. 53. 109. śrī- 699. -- 6) N. pr. eines Berges MBH. 6, 460; vgl. govindakūṭa.

govindakūṭa (go- + kūṭa) m. N. pr. eines Berges KATHĀS. 25, 293.

govindacandra (go- + candra) m. N. pr. eines Fürsten COLEBR. Misc. Ess. II, 286.

govindadatta (go- + datta) m. N. pr. eines Brahmanen KATHĀS. 7, 42.

govindadeva (go- + deva) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 648.

govindadvādaśī (go- + dvā-) f. "der 12te Tag in der lichten Hälfte des Monats" Phālguna As. Res. III, 275.

govindanātha (go- + nātha) m. N. pr. des Lehrers von Śaṃkarākārya COLEBR. Misc. Ess. I, 104. WIND. Sancara 43. 44.

govindabhaṭṭa (go- + bhaṭṭa) m. N. pr. eines Autors COLEBR. Misc. Ess. II, 49. -bhaṭṭācārya I, 263.

govindarāja (go- + rāja) m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 1403.

govindarāma (go- + rāma) m. N. pr. eines Scholiasten COLEBR. Misc. Ess. II, 46.

govindarāya (go- + rāya) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 567.

[Page 2.0817]

govindasūri (go- + sūri) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 401 - 404. 406.

govindasvāmin (go- + svā-) m. N. pr. eines Brahmanen KATHĀS. 25, 74.

govindānanda (go- + ānanda) m. N. Pr. eines Scholiasten COLEBR. Misc. Ess. II, 333. II, 57. Verz. d. B. H. No. 610.

govindārṇava (go- + arṇava) m. Titel eines Werkes Verz. d. B. H. No. 1176. 1403.

govindāṣṭaka (go- + aṣṭaka) n. "die 8 Verse des" Govinda, Titel einer Schrift BURN. in der Einl. zu BHĀG. P. I, LXIII.

govindu (go + vindu) adj. "Kühe (Milch) aufsuchend" ṚV. 9, 96, 19.

goviṣ (go + viṣ) f. (nom. -viṭ) "Kuhmist" AK. 2, 9, 50. H. 1272. HĀR. 207.

goviṣāṇa (go + vi-) "Kuhhorn": anarthakamanāyuṣyaṃ goviṣāṇasya bhakṣaṇam. dantāśca parimṛjyante rasaścāpi na labhyate.. MBH. 12, 5303. SUŚR. 2, 495, 18.

goviṣāṇika (von goviṣāṇa) m. "ein best. musik. Instrument, eine Art Trompete" MBH. 9, 2676. 6, 1535. 1641. 4516.

goviṣṭhā (go + vi-) f. "Kuhmist" RĀJAN. im ŚKDR.

govisarga (go + vi-) m. = gosarga "Tagesanbruch" AV. PARIŚ. 71, 111.

govīthī (go + vī-) f. "Kuhbahn", so heisst die Strecke der Mondbahn, welche die Sternbilder Bhadrapadā, Revatī und Aśvinī (nach Andern: Hasta, Citrā und Svātī) umfasst, AV. PARIŚ. 52, 19. VARĀH. BṚH. S. 9, 2. 1. VP. 226, N. 21.

govīrya (go + vīrya) n. "der Ertrag an Milch u.s.w.": bhṛtāvaniścitāyāṃ tu daśamaṃ bhāgamāpnuyuḥ. lābhagovīryaśasyānāṃ baṇiggopakṛṣīvalāḥ.. NĀRADA in VIVĀDAC. 48, 5. = dugdha nach dem Erklärer.

govṛnda (go + vṛnda) n. "Kuhheerde" HALĀY. im ŚKDR.

govṛndāraka (go + vṛ-) m. "eine auserlesene Kuh" P. 2, 1, 62, Sch. KALĀPA im ŚKDR. H. 1440, Sch.

govṛṣa (go + vṛṣa) m. P. 6, 2, 144, Sch. "Stier" H. 1259. ŚABDAR. im ŚKDR. M. 9, 150. MBH. 3, 1142. 10577. 7, 1132. HARIV. 269. R. 3, 32, 4. SUŚR. 1, 104, 6. 107, 3. PAÑCAT. 1, 1. BHĀG. P. 4, 18, 23. 8, 10, 10. grāmyāṇāṃ govṛṣaścāsi (śiva) MBH. 13, 914. ohne allen Beisatz als Beiw. von Śiva 12, 10372. govṛṣadhvaja m. Bein. Śiva's 13, 4002. ARJ. 3, 44.

govṛṣabha (go + vṛ-) m. dass. MBH. 1, 3935. 8, 4389. 13, 523. 14, 1171. govṛṣabhāṅka m. Bein. Śiva's 13, 6296.

govyaccha (go + vyaccha) adj. "der sich an die Kuh macht" VS. 30, 18.

govyāghra (go + vyāghra) n. sg. "die Kuh und der Tiger" (als natürliche Feinde) P. 2, 4, 9, Sch.

govyādhila (go + vyā-) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59.

govraja (go + vraja) m. 1) "Standort der Kühe, - der Heerden" M. 4, 45. 116. 11, 78. 195. MBH. 1, 1706. HARIV. 3379. 3509. R. 2, 32, 37. -- 2) N. pr. eines Wesens im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2568. eines Dānava HARIV. 12937.

govrata (go + vrata) adj. "der in Bezug auf Genügsamkeit das Verfahren der Kuh befolgt": yatratatraśayo nityaṃ yena kenacidāśitaḥ. yena kenacidācchannaḥ sa govrata ihocyate.. MBH. 5, 3560. Auch govratin 3559. 13. 3583.

gośakṛt (go + śa-) n. "Kuhmist" JAṬĀDH. im ŚKDR. M. 2, 182. SUŚR. 1, 145, 8. gośakṛdrasa M. 11, 91.

gośapha (go + śapha) m. "Klaue des Rindes" VS. 23, 28. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 23, 14. 24, 2. LĀṬY. 10, 10, 5.

gośarya m. N. pr. eines Mannes ṚV. 8, 8, 20. VĀLAKH. 1, 10. 2, 10.

gośāla (go + śālā) 1) n. und f. ā "Kuhstall" AK. 3, 6, 6, 40. f. H. 999. KAUŚ. 24. 81. n. P. 4, 3, 35. VYUTP. 132. -- 2) adj. "im Kuhstall geboren" P. 4, 3, 35. -- 3) m. N. pr. eines Fürsten von Gauḍa TROYER in RĀJA-TAR. I, 508 (gośala).

gośāli m. N. pr. eines Mannes BURN. Intr. 161. -- Hängt wohl mit dem vorhergehenden Worte zusammen.

gośīrṣa (go + śīrṣa) 1) adj. "die Gestalt eines Kuhkopfs habend": gośīrṣolūkhalaiḥ MBH. 7, 8097. -- 2) m. n. "eine Art Sandelholz" AK. 2, 6. 3, 33. H. 642. RATNAM. 139. gośīrṣaṃ candanaṃ yatra (vṛṣabhe parvate) padmakañjāgnisaṃnibham. divyamutpadyate yatra taccaivāgniśikhopamam.. R. 4, 41, 59. BURN. Intr. 619. 243. 255. Lot. de la b. l. 421.

gośīrṣaka (wie eben) m. N. pr. einer Pflanze (droṇapuṣpī) RATNAM. im ŚKDR.

gośṛṅga (go + śṛṅga) 1) n. a) "Kuhhorn" KAUŚ. 31. -- b) N. eines Sāman (die richtige Form ist gauśṛṅga) Ind. St. 3, 215. -- 2) m. a) N. einer Pflanze (s. varvūra) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Berges MBH. 2, 1109. R. 4, 40, 42. SCHIEFNER, Lebensb. 290 (60).

gośṛṅgavratin (go- + vrata) m. pl. N. pr. einer Secte VYUTP. 91.

gośe adv. in einer Provincialsprache, nach Andern auch im Sanskrit H. 139, Sch. Wohl soviel als gose (loc. von gosa) "bei Tagesanbruch."

gośrīta (go + śrīta) adj. "mit Milch gemischt", vom Soma ṚV. 1, 137, 1.

gośruti (go + śruti) m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. vaiyāghrapadya CHĀND. UP. 5, 2, 3.

go'śva (go + aśva) n. sg. "Rinder und Rosse" P. 2, 4, 11, Sch. ŚAT. BR. 12, 8, 1, 14. KĀTY. ŚR. 19, 2, 7. go'śvau P., Sch. -- Vgl. gavāśva, goaśva.

goṣa s. u. goṣā.

goṣaka m. N. pr. eines buddh. Autors: bhadanta- BURN. Intr. 567.

goṣakhi und gosakhi (go + sakhi) adj. 1) "bobus consociatus, Rinder besitzend": stotā meṃ goṣakhā syāt ṚV. 8, 14, 1. -- 2) "mit Milch verbunden": yasminnindraḥ somaṃ pibati gosakhāyam ṚV. 5, 37, 4.

goṣaḍgava (go + ṣa-) n. "drei Paar Rinder" VOP. 7, 76.

goṣaṇi und gosani (go + sani) adj. "Rinder gewinnend, verleihend": goṣaṇiṃ dhiyamaśvasāṃ vājasāmuta ṚV. 6, 53, 10. gosaniṃ vācamudeyam AV. 3, 20, 10. VS. 8, 12 (auch TS.). P. 3, 2, 27, Sch. 8, 3, 108, Sch. gosaniṃ gosanim gaṇa savanādi zu 110. -- Vgl. goṣan, goṣā.

goṣad (go + sad) P. 5, 2, 62. Davon goṣadaka adj. "das Wort" goṣad "enthaltend" (ein Adhyāya oder Anuvāka) ebend.

goṣan (go + san) adj. = goṣaṇi. Indra heisst: goṣaṇo napāt ṚV. 4, 32, 22.

goṣā (go + sā) adj. P. 3, 2, 67, Sch. 8, 3, 108, Sch. VOP. 26, 66. 67. dass. ṚV. 9, 2, 10. 16, 2. 61, 20. superl.: itthā gṛṇanto mahinasya śarmandivi ṣyāma -pārye goṣatamāḥ 6, 33, 5.

[Page 2.0819]

goṣāti (go + sāti) f. "das Gewinnen --, Verschaffen von Rindern; Beutekampf": goṣātā yasya te giraḥ ṚV. 8, 73, 7. yatra goṣātā patanti didyavaḥ 10, 38, 1.

goṣādī (go + sāda) f. "ein best. Vogel (der sich auf Kühe setzt") VS. 24, 24. -- Vgl. gosāda.

goṣucara (goṣu, loc. pl. von go, + cara) adj. "unter Kühen wandelnd" P. 6, 3, 1, Vārtt. 4.

goṣuyudh (goṣu + yudh) adj. "um Rinder" d. i. "Beute kämpfend" ṚV. 1, 112, 22. goṣuyudho nāśaniḥ sṛjānā 6, 6, 5. 10, 30, 10.

goṣūktin (go + sūkta) m. N. pr. eines Ṛṣi Ind. St. 3, 215. goṣūkti (lies: gauṣūkti) 1, 293.

goṣedhā (go + sedhā) f. "ein best. dämonisches Wesen" AV. 1, 18, 4.

goṣṭ, goṣṭate "versammeln" DHĀTUP. 8, 4. -- Offenbar ein denom. von goṣṭha und demnach richtiger goṣṭh zu schreiben.

goṣṭoma (go + stoma) m. "eine best. eintägige Recitation und Cerimonie, welche einen Bestandtheil des sechstägigen" Abhiplava "ausmacht", TS. 7, 4, 11, 1. LĀṬY. 10, 16, 1. 6. P. 8, 3, 105, Sch. Vgl. jyotirgaurāyuriti stomebhiryanti AIT. BR. 4, 15. gostoma P., Sch. wie es scheint eine andere Recitation ĀŚV. ŚR. 9, 5.

goṣṭha (go + stha) P. 8, 3, 97. 1) m. n. (dieses nur in der späteren Sprache) "Standort von Kühen, Kuhstall, Kuhhürde; Stall, Sammelplatz, Aufenthaltsort von Thieren" P. 5, 2, 29, Vārtt. 3. VOP. 7, 76. AK. 2, 1, 13. 3, 4, 7, 22. H. 964. an. 2, 106. MED. ṭh. 4. ni gāvo goṣṭhe asadan ṚV. 1, 191, 4. 6, 28, 1. 8, 43, 17. VS. 3, 21. 5, 17. AV. 3, 14, 1. 5. 6. imaṃ goṣṭhaṃ paśavaḥ saṃ sravantu 2, 26, 2. paśavaḥ sāyaṃgoṣṭhāḥ AIT. BR. 3, 18. ŚAT. BR. 11, 8, 3, 2. KAUŚ. 89. ĀŚV. GṚHY. 2, 10. 4, 8. -- sarve viviśustataḥ sado maharṣabhā goṣṭhamivābhinandinaḥ MBH. 1, 7338. 4, 281. siṃhena nihataṃ goṣṭhe gauḥ savatseva gopatim (tvāmupāse) R. 4, 22, 31. M. 11, 108. 194. YĀJÑ. 1, 134. HIT. 64, 6. VARĀH. BṚH. S. 32, 22. 44 (43), 5. 47, 11. 88, 12. BHĀG. P. 9, 2, 4. gavāṃ goṣṭhe M. 4, 58. gogoṣṭha, mahiṣī-, aśva- P. 5, 2, 29, Vārtt. 3, Sch. goṣṭhānharīṇām MBH. 3, 12341. siṃha- DRAUP. 4, 9. -- 2) als Bein. von Śiva MBH. 14, 198 wohl so v. a. "Zuflucht." -- 3) M. 3, 254 nach KULL. = goṣṭhīśrāddha, welches nicht näher erklärt wird, von den Uebersetzern aber durch "ein Reinigungs-Śrāddha für die Familie" wiedergegeben wird. -- 4) aṅgirasāṃ goṣṭhaḥ und goṣṭham Namen von Sāman Ind. St. 3, 201. -- 5) m. N. pr. eines Autors WASSILJEW 107. -- 6) f. ī a) "Versammlung, Gesellschaft, Kameradschaft; gesellige Unterhaltung" AK. 2, 7, 14. TRIK. 2, 7, 5. H. 481. = sabhā (pariṣad) und saṃlāpa H. an. MED. goṣṭhīṣu ramyāsu MBH. 4, 891. SUŚR. 2, 146, 3. goṣṭhīṣvaniratāḥ HARIV. 1027. viṣaṃ goṣṭhī daridrasya CĀṆ. 98. asajjanagoṣṭhīṣu HIT. I, 197. goṣṭhīpūruṣasaṃnidhau 107. sahṛdayagoṣṭhīgariṣṭha SĀH. D. 23, 15. bahumato goṣṭhyām 35, 13. devatārcāḥ praviddhāśca yajñagoṣṭhyastathaiva ca R. 2, 71, 37. sa tairmahātmā bharataḥ sakhibhiḥ priyavādibhiḥ. goṣṭhīhāsyāni ("gesellige Scherze") kurvadbhirna prāhṛṣyata rāghavaḥ.. 69, 5. parīkṣya ca yathānyāyaṃ vetanenopapāditam. na goṣṭhyā nopakāreṇa na saṃbandhanimittataḥ.. MBH. 6, 3321. goṣṭhīyāna "Gesellschaftswagen" MṚCCH. 98. 22. goṣṭhī satkavibhiḥ samam BHARTṚ. 1, 35. goṣṭhīśaithilya "Erschlaffung der Kameradschaft" PAÑCAT. 118, 8. goṣṭhīsukhamanubhavantastiṣṭhanti 87, 13. tenaiva saha sarvadā goṣṭhīmanubhavati 113, 25. subhāṣita- 31, 4. 113, 1. 7. 246,13.  subhāṣitakathā- 141, 20. 147, 14. goṣṭhīsamaye 142, 3. -- b) "eine Art dramatischer Unterhaltung in einem Acte" SĀH. D. 541.

goṣṭhaja (goṣṭha + ja) 1) adj. oxyt. "in der Kuhhürde geboren." -- 2) m. oxyt. parox. oder proparox. N. pr. eines Brahmanen ŚĀNT. 4, 2.

goṣṭhapati (goṣṭha + pati) m. "Oberhirt" AK. 3, 4, 19, 132.

goṣṭhaśva (goṣṭha + śva = śvan) m. "ein Mensch, der wie ein Hund in der Kuhhürde Niemand ruhig an sich vorübergehen lässt", TRIK. 3, 1, 5 (goṣṭhaśca). H. 477. JAṬĀDH. im ŚKDR. Nach der unkritischen Erklärung des Sch. zu P.: = goṣṭhe + aśva; der alte Grammatiker hat aber offenbar das Richtige gesehen, da er in der Regel nur solche compp. zusammengestellt hat, welche die Eigenthümlichkeit zeigen, dass der letzte Bestandtheil, welcher ausserhalb der comp. consonantisch auslautet, hier auf a ausgeht.

goṣṭhāgāra (goṣṭha + āgāra) m. n. "ein Haus in einer Kuhhürde" HĀR. 168.

goṣṭhādhyakṣa (goṣṭha + adhyakṣa) m. "Oberhirt" AK. 3, 4, 16, 94.

goṣṭhāna (go + sthāna) adj. "den Kühen zum Aufenthalt dienend": vrajaṃ gaccha goṣṭhānam VS. 1, 25. -- Vgl. gosthāna.

goṣṭhāṣṭamī (goṣṭha + aṣṭamī) f. "ein best. Feiertag" (s. gopāṣṭamī) As. Res. III, 265.

goṣṭhi f. wohl = goṣṭhī "Gesellschaft, Kameradschaft": ālasyaṃ madamohau ca cāpalaṃ goṣṭhireva ca. stabdhatā cābhimānitvaṃ tathātyāgitvameva ca.. ete vai sapta doṣāḥ syuḥ sadā vidyārthināṃ matāḥ. MBH. 5, 1536.

goṣṭhika (von goṣṭhī) adj. "eine Versammlung --, eine Gesellschaft betreffend": goṣṭhikakarmaniyuktaḥ śreṣṭhī (so ist zu lesen) cintayati cetasā hṛṣṭaḥ. vasudhā vasusaṃpūrṇā mayādya labdhā kimanyena.. PAÑCAT. I, 14. 7, 16.

goṣṭhīka von goṣṭhī "Kameradschaft", am Ende eines adj. comp.: ekadā baddhagoṣṭhīkaṃ śūdraiḥ saha vilokya tam KATHĀS. 20, 12.

goṣṭhīna AK. 2, 1, 13 falsche Lesart für gauṣṭhīna.

goṣṭhīpati (goṣṭhī + pati) m. "Vorsteher einer Versammlung, einer Gesellschaft" ŚKDR. WILS.

goṣṭhekṣveḍin (goṣṭhe, loc. von goṣṭha, + kṣveḍin) adj. subst. "in der Kuhhürde brummend, ein feiger Prahler" gaṇa pātresamitādi zu P. 2, 1, 48 und yuktārohyādi zu 6, 2, 81.

goṣṭhepaṭu (goṣṭhe + paṭu) adj. subst. "in der Kuhhürde geschickt, ein eitler Prahler" gaṇa pātresamitādi zu P. 2, 1, 48 und yuktārohyādi zu 6, 2, 81.

goṣṭhepaṇḍita (goṣṭhe + pa-) adj. subst. "in der Kuhhürde gelehrt, ein eitler Prahler" gaṇa pātresamitādi zu P. 2, 1, 48 und yuktārohyādi zu 6, 2, 81.

goṣṭhepragalbha (goṣṭhe + pra-) adj. subst. "in der Kuhhürde unternehmend, ein feiger Prahler" gaṇa pātresamitādi zu P. 2, 1, 48 und yuktārohyādi zu 6, 2, 81.

goṣṭhevijitin (goṣṭhe + vi-) adj. subst. "in der Kuhhürde Siege erkämpfend, ein feiger Prahler" gaṇa pātresamitādi zu P. 2, 1, 48 und yuktārohyādi zu 6, 2, 81.

goṣṭheśaya (goṣṭhe + śaya) adj. "im Kuhstall, in der Kuhhürde schlafend" YĀJÑ. 3, 263.

goṣṭheśūra (goṣṭhe + śūra) m. "ein Held in der Kuhhürde, ein feiger Prahler" gaṇa pātresamitādi zu P. 2, 1, 48 und yuktārohyādi zu 6, 2, 81.

[Page 2.0821]

goṣṭhya (von goṣṭha) adj. "auf den Kuhstall bezüglich, darin befindlich u.s.w." VS. 16, 44.

goṣpada (gos, gen. von go, + pada) n. P. 6, 1, 145. 1) "der Eindruck einer Rinderklaue im Erdboden; die zur Ausfüllung eines solchen Eindrucks eben hinreichende Menge Wassers; eine unbedeutende Pfütze", = pramāṇa P. = māna AK. 3, 4, 16, 96. = gokhuraśvabhra H. an. 3, 331. = goṣpadaśvabhra MED. d. 27. goṣpade saṃplutodake MBH. 1, 1444. goṣpadatrirātravrata Verz. d. B. H. No. 468 (Adhj. 13). goṣpadamātraṃ kṣetram P. 6, 1, 145, Sch. goṣpadapūraṃ (oder goṣpadapraṃ) vṛṣṭo devaḥ P. 3, 4, 32, Sch. BHAṬṬ. 14, 20. bāhubhyāṃ sāgaraṃ tīrtvā laṅghituṃ goṣpadaṃ laghu. etāvadeva śeṣaṃ vo jetavyam R. 6, 69, 16. tīrtvā sāgaramakṣobhyaṃ bhrātarau goṣpade hatau 23, 19. bhīṣmadroṇārṇavaṃ tīrtvā karṇapātālasaṃbhavam. mā nimajjasva sagaṇaḥ śalyamāsādya goṣpadam.. MBH. 9, 360. 7, 5875. 9223. samudrakalpaṃ ca balaṃ dhārtarāṣṭrasya mādhava. asmānāsādya saṃjātaṃ goṣpadopamamacyuta.. 9, 1290. lavaṇajalanidhirgoṣpadīkṛto me R. 5, 31, 62. 33, 23. saṃyugagoṣpada "ein Kampf, der nicht mehr als eine Pfütze Einem zu schaffen macht", MBH. 7, 4724. -- 2) "ein von Kühen besuchter Ort" AK. H. an. MED. = sevitāsevita P. 6, 1, 145. Nach dem Sch. m. oder adj.: goṣpado gosevito deśaḥ. agoṣpadānyaraṇyāni.

gosa m. 1) = goparasa "Myrrhe" H. an. 2, 579. MED. s. 2. -- 2) = gosarga "Tagesanbruch" diess. und HĀR. 161; vgl. gośe.

gosakhi s. u. goṣakhi.

gosagṛha n. "ein inneres Gemach, Schlafzimmer" WILS.

gosaṃkhya (go + saṃkhya) m. P. 6, 2, 66, Sch. "der die Kühe überzählt, Kuhhirt" AK. 2, 9, 57. H. 889. gosaṃkhya āsaṃ kurupuṃgavānām MBH. 4, 284. 289.

gosaṃkhyātar (go + saṃ-) m. dass.: gosaṃkhyātā bhaviṣyāmi virāṭasya mahīpateḥ MBH. 4, 67.

gosaṃga m. ein verlesenes gosarga BHŪRIPR. im ŚKDR.

gosattra (go + sattra) n. "ein best. Opfer" TS. 7, 5, 1, 1.

gosadṛkṣa (go + sadṛkṣa) m. "Bos Gavaeus (dem Rinde ähnlich") H. 1826. -- Vgl. gavaya.

gosani s. u. goṣaṇi.

gosaṃdāya (go + saṃ-) adj. "eine Kuh schenkend" P. 3, 2, 3, Sch.

gosaṃbhavā (go + saṃbhava) f. N. einer Pflanze, = śvetadūrvā (vgl. golomī) RĀJAN. im ŚKDR.

gosarga (go + sarga) m. "die Zeit da man die Kühe loslässt, Tagesanbruch" TRIK. 1, 1, 103. HĀR. 161. SUŚR. 2, 147, 17.

gosarpa (go + sarpa) m. "Lacerta Godica" (godhikā) HAUGHT.

gosava (go + sava) m. "eine best. eintägige Opfercerimonie" TBR. 2, 7, 6, 1. LĀṬY. 9, 4, 22. KĀTY. ŚR. 22, 11, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 11, 10. 15, 1. MAŚ. 5, 5 in Verz. d. B. H. 73. M. 11, 74. MBH. 3, 1133. 5, 4090. 12, 6091. 13, 4918. BHĀG. P. 3, 12, 40. = gomedha JAṬĀDH. im ŚKDR.

gosaśaśa m. = goparasa "Myrrhe" RĀYAM. zu AK. 2, 9, 105. -- Vgl. gosa und śaśa, welche beide dasselbe bedeuten sollen.

gosahasrī (go + sahasra) f. N. zweier Feiertage: "der 15te Tag in der dunklen Hälfte des" Kārttika "und der 15te Tag in der dunklen Hälfte des" Jyaiṣṭha As. Res. III, 267. 285.

gosāda (go + sāda), gosādi (go + sādi) und gosārathi (go + sā-) P. 6, 2, 41. -- Vgl. goṣādī.

[Page 2.0822]

gosila m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58. 35. -- Vgl. gosvalu.

gosūtrikā (go + sūtra) f. "a rope piqueted at both ends; with separate halters made fast to it for each ox or cow" COLEBR. Alg. 319.

gostana (go + stana) 1) m. a) "Zitze der Kuh": gostanākāra SUŚR. 1, 259. 12. 2, 303, 5. -- b) "Blumenstrauss" ŚABDAC. bei WILS. -- c) "ein Perlenschmuck aus vier Schnüren" AK. 2, 6, 3, 7. H. 661. an. 3, 372. MED. n. 59. -- 2) f. ā "Weintraube" Sch. zu AK. 2, 4, 3, 26. -- 3) f. ī a) "Weintraube" AK. 2, 4, 3, 26. H. 1155. H. an. MED. -- b) N. pr. einer der Mütter im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2621.

gostoma s. u. goṣṭoma.

gosthāna (go + sthāna) n. "Standort von Kühen, Kuhstall, Kuhhürde" H. 964. ŚABDAR. im ŚKDR. HARIV. 3397. -- Vgl. goṣṭhāna.

gosthānaka n. dass. AK. 2, 1, 13.

gosvalu m. N. pr. eines Schülers des Śākalya VP. 277. -- Vgl. guhalu, gosila.

gosvāmin (go + svā-) m. 1) "Besitzer einer Kuh, - von Kühen" KĀTY. ŚR. 15, 6, 22. M. 8, 231. VARĀH. BṚH. S. 85, 32. -- 2) "ein religiöser Bettler", als Ehrentitel einem Personennamen nachgesetzt, z. B. vopadeva- VOP. S. 175; vgl. LIA. I, 808 und WILSON, a Gloss. of jud. and rev. terms, u. "Gosain" und "Goswami."

gosvāmisthāna (gosvāmin + sthāna) n. N. pr. eines Berggipfels im Mittel - Himālaya LIA. I, 55.

goha (von guh) m. "Versteck, Lager": vidadgaurasya gavayasya gohe ṚV. 4, 21, 8. auśijasya gohe 6. 7. "ein verborgener Ort für Unrath": ūvadhyagohaṃ pārthivaṃ khanatāt AIT. BR. 2, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 17, 6. 6, 1, 19. 15, 1, 25. LĀTY. 2, 3, 4. -- gaṇa suvāstvādi zu P. 4, 2, 77.

gohatyā (go + hatyā) f. "die Tödtung einer Kuh" M. 11, 115.

gohan (go + han) adj. "Rinder tödtend": vadhaḥ ṚV. 7, 56, 17.

gohana (von guh) adj. "verdeckend", s. avadyagohana.

gohanna (go + hanna) n. "Kuhmist" RATNAM. im ŚKDR. HĀR. 207 (fälschlich gohalla).

gohamukha s. u. gokāmukha.

gohara (go + hara) m. "Kuhraub" VARĀH. BṚH. S. 88, 12. goharaṇa n. dass. 86, 120. 88, 8. PAÑCAT. I, 281. N. eines Abschnitts im 4ten Buche des MBH. (Adhj. 25 - 69).

goharītakī (go + ha-) f. Name eines Baumes, "Aegle Marmelos Corr." (s. bilva), TRIK. 2, 4, 10. RATNAM. 6. ŚABDAR. im ŚKDR.

gohita (go + hita) 1) adj. "den Kühen zuträglich." -- 2) m. "Aegle Marmelos Corr." und N. einer kriechenden Pflanze (s. ghoṣa) ŚABDAC. im ŚKDR.

gohira (von guh) n. "Fusswurzel, tarsus" H. 616.

gohya (wie eben) adj. "zu verhüllen" KĀŚ. zu P. 3, 1, 109. VOP. 26, 19. -- Vgl. agohya und guhya.

gaukakṣa adj. von gaukakṣya gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111.

gaukakṣya patron. von gokakṣa gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105 und tikādi zu 154. f. gaukakṣyā gaṇa krauḍyādi zu 80.

gaukakṣyāyaṇi patron. von gaukakṣya gaṇa tikādi zu P. 4, 1. 154.

[Page 2.0823]

gaukākṣa v.l. für kaukākṣa KĀŚ. zu P. 4, 3, 130.

gauggulava (von guggulu), f. ī gaṇa śārṅgaravādi zu P. 4, 1, 73. -- Vgl. gaulgulava.

gauṅgava (von guṅgu) n. N. verschiedener Sāman PAÑCAV. BR. 14, 3. Ind. St. 3, 215. agnergauṅgavam 201.

gauñjika (von guñjā) m. "Juwelier, Goldschmied" TRIK. 2, 10, 3.

gauḍa 1) (von guḍa) a) adj. "aus Zucker (Melasse) bereitet u.s.w." SUŚR. 1, 192, 14. 233, 18. pītvā gauḍaṃ surāsavam MBH. 8, 2050. -- b) "Rum aus Melasse" SUŚR. 1, 189, 17. f. gauḍī TRIK. 2, 10, 15. GṚHYASAṂGR. 2, 27. M. 11, 94. gauḍyāsava MBH. 8, 2034. -- c) n. "Zuckerwerk", pl. R. 1, 53, 4. -- d) m. (sc. deśa) und n. (sc. rāṣṭra) "das Zuckerland", N. pr. eines Landes; m. pl. "die Bewohner dieses Landes" LIA. I, 140. fg. BURN. Intr. 632. vaṅgadeśaṃ samārabhya bhuvaneśāntagaṃ śive. gauḍadeśaḥ samākhyātaḥ sarvavidyāviśāradaḥ.. iti śaktisaṃgamatantre saptamaḥ paṭalaḥ.. sārasvatāḥ kānyakubjā gauḍamaithilikotkalāḥ. pañcagauḍā iti khyātā vindhyasyottaravāsinaḥ.. iti skandapurāṇam.. ŚKDR. gauḍaṃ rāṣṭramanuttamaṃ nirupamā tatrāpi rāḍhā purī PRAB. 22, 13. gauḍanīvṛt TRIK. 2, 1, 7. asti gauḍaviṣaye kauśāmbī nāma nagarī HIT. 27, 22. gauḍamaṇḍala RĀJA-TAR. 4, 148. gauḍarāja 420. 467. gauḍopajīvinaḥ 324. gauḍaiḥ 332. Gauḍa - Brahmanen COLEBR. Misc. Ess. II, 179. 187. -- 2) (von gauḍa 1,d) a) m. Bez. eines Rāga: mālavagauḍarāga GĪT. S. 2; vgl. "weiter unten" gauḍī und gaurī. -- b) m. N. pr. eines Lexicographen Sch. zu H. 294. 400. 676. -- c) f. ī a) N. einer Rāgiṇī, der Gemahlin des Rāga Megha, SAṂGĪTADAM. im ŚKDR. -- b) "ein kräftiger, lebensvoller Stil" (kāvyarīti): ojaḥprasādamādhuryaṃ guṇatritayabhedataḥ. gauḍavaidarbhapāñcalarītayaḥ (also eig. adj.) parikīrtitāḥ.. KĀVYAC. im ŚKDR. -- 3) m. v.l. für gauṇḍa AK. 3, 6, 2, 18.

gauḍaka (von gauḍa) m. pl. N. pr. eines östlich von Madhyadeśa wohnenden Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 7 (8).

gauḍakamṛga (gau- + mṛga) m. "ein wildes Pferd" VYUTP. 117. -- Vgl. gaurakhara.

gauḍana LALIT. 143 falsche Form für godāna.

gauḍapāda (gauḍa + pāda) m. N. pr. eines Commentators verschiedener Upanishad und der Sāṃkhyakārikā COLEBR. Misc. Ess. I, 95. 96. 104. 229. 335. Verz. d. B. H. No. 349.

gauḍapura (gauḍa + pura) n. N. pr. einer Stadt P. 6, 2, 100.

gauḍabhṛtyapura (gauḍa - bhṛtya [vgl. andhrabhṛtya] + pura) n. N. pr. einer Stadt SIDDH.K.239,a,7.

gauḍika (von guḍa) adj. "zur Bereitung von Zucker geeignet" P. 4, 4, 103. ikṣu Sch. "mit Zucker (Melasse) zubereitet": bhakṣya SUŚR. 1, 234, 10. n. "Rum (aus Zucker Bereitetes") 2, 526, 4.

gauḍīya adj. "zu" Gauḍa (1,d) "in Beziehung stehend" COLEBR. Misc. Ess. II, 68.

gauṇa (von guṇa) adj. f. ī "untergeordnet, secundär, uneigentlich": tadā gauṇamanantasya nāmānanteti viśrutam MBH. 12, 6798. bahūni mama nāmāni kīrtitāni maharṣibhiḥ.. gauṇāni tatra nāmāni karmajāni ca kānicit. 13138. fg. 13, 6948. paśūnrakṣāmi dṛṣṭvāhaṃ paśūnāṃ ca sakhā sadā. gauṇaṃ ("nach einer Eigenthümlichkeit benannt") paśusakhetyevaṃ māṃ viddhi.. spricht Paśusakha, um seinen Namen befragt, 4501. Im Gegens. zu mukhya PAT.  zu P. 1, 4, 108 und 8, 3, 82. SĀH. D. 6, 13. 14, 2. 5. 9. 11. 15, 8. Sch. zu KĀTY. ŚR. 1, 1, 11. 6, 16. Sch. zu SĀṂKHYAK. 51 (S. 157). gauṇyutpattiḥ, aber auch gauṇyutpattismaraṇa(!), gauṇyutpattyaśravaṇa(!) Sch. zu KAP. 1, 70. karman "das entferntere Object" VOP. 24, 13. gauṇacāndra im Gegensatz zu mukhyacāndra As. Res. 3, 258. subst. (vgl. gauṇya) im Gegens. zu prādhānya P. 7, 1, 21, Sch.

gauṇatva n. nom. abstr. von gauṇa Sch. zu KĀTY. ŚR. 1, 1, 1. 6, 16. VOP. 3, 10.

gauṇika (von guṇa) adj. f. ī "zu den drei" Guṇa "in Beziehung stehend": gatiḥ M. 12, 41. = guṇe sādhuḥ gaṇa kathādi zu P. 4, 4, 102. = guṇamadhīte veda vā gaṇa ukthādi zu P. 4, 2, 60 und vasantādi zu 63.

gauṇika (von goṇī) adj. f. ī "sackartig" gaṇa aṅgulyādi zu P. 5, 3, 108.

gauṇya n. nom. abstr. von gauṇa VOP. 3, 10. 6, 14.

gautama (von gotama) 1) adj. "zu" Gotama "in Beziehung stehend": padastobhāḥ Name eines Sāman Ind. St. 3, 215. -- 2) m. a) patron. und N. pr. verschiedener Männer ŚAT. BR. 3, 3, 4, 19. ĀŚV. ŚR. 12, 11. HARIV. 440. 11519. 14072. VP. 264. ŚĀK. 27, 23. 50, 16. MĀLAV. 21, 18. tripañcāśadgautamam P. 2, 4, 84, Vārtt., Sch. Name eines Lehrers des Rituals, häufig von LĀṬY. genannt (z. B. 1, 2, 7. 3, 3. 4, 13) und ĀŚV. ŚR. 1, 3. 2, 6. 5, 6. 7, 1. GṚHY. 3, 4. eines Grammatikers (verschieden von dem Ebengenannten) TAITT. PRĀT. 1, 5. sthaviro gautamaḥ LĀṬY. 2, 9, 20. 5, 12, 25. 6, 1, 22. eines Juristen YĀJÑ. 1, 5. patr. des Kuśri ŚAT. BR. 10, 5, 5, 1. Aruṇa 6, 1, 4. Uddālaka 11, 4, 1, 3. 5, 3, 2. 14, 9, 1, 7. Śaradvant HARIV. 454. MṚCCH. 85, 25. VP. 454. Śatānanda TRIK. 2, 7, 21. H. 850. Śākyamuni AK. 1, 1, 1, 10. H. 237, Sch. an. 3, 465. MED. m. 43. SCHIEFNER, Lebensb. 232 (2). fgg. Vater von Ekata, Dvita und Trita MBH. 9, 2073. Verschiedene Gautama genannt ŚAT. BR. 14, 5, 5, 20. 7, 3, 26. vṛddha- Verz. d. B. H. No 1166. Vgl. Ind. St. und WEBER, Lit. gautamāḥ PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55. 56. 60. 62. HARIV. 1788. H. 31. -- b) "ein best. Gift" H. 1199. -- 3) f. ī a) patron. verschiedener Frauenzimmer, proparox. gaṇa śārṅgaravādi zu P. 4, 1, 73. oxyt. v.l. im gaṇa gaurādi zu 41. MBH. 13, 17. fgg. ŚĀK. 31, 11. patron. der Kṛipī HARIV. 1787. BHĀG. P. 1, 7, 47. gautamīsuta Beiname Aśvatthāman's 33. MBH. 7, 6857. = gautaminandana 6847. gautamīputra N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 9, 4, 31. mahāprajāpatī gautamī LALIT. 102. 193. SCHIEFNER, Lebensb. 236 (6). -- b) Bein. der Durgā TRIK. 1, 1, 54. H. ś. 47. H. an. 3, 466. MED. m. 43. HARIV. 10236. -tantra Verz. d. B. H. No. 1309. -- c) N. pr. einer Rākṣasī ŚABDAR. im ŚKDR. -- d) N. pr. eines Flusses, = gomatī H. 1085, Sch. = godāvarī (vgl. gautamasaṃbhavā) RĀJAN. im ŚKDR. MBH. 13, 7647. R. 6, 2, 27. -- e) "ein best. gelbes Pigment", = gorocanā MED. RĀJAN. im ŚKDR. "Gelbwurz" (wohl rajanī st. rājanī zu lesen) H. an. -- 4) n. a) N. eines Sāman LĀṬY. 4, 6, 16. Ind. St. 3, 215. -- b) "Fett" (s. medas) H. 624; vgl. bhāradvāja "Knochen."

gautamaka (von gautama) m. N. pr. eines Königs der Nāga BURN. Intr. 269.

gautamasa adj. von go - tamas (?): arkaḥ N. zweier Sāman Ind. St. 3, 215.

gautamasaṃbhavā (gau- + saṃbhava) f. Bein. des Flusses Godāvarī RĀJAN. im ŚKDR.

gautamasvāmin (gau- + svā-) m. N. pr. eines Jaina- Lehrers COLEBR. Misc. Ess. II, 315. fgg. -- Vgl. gotamasvāmin.

[Page 2.0825]

gautami patron. = gautama ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 10.

gautamīya adj. "dem" Gautama "angehörig, von ihm herrührend" LĀṬY. 1, 4, 2. 5, 20. 7, 18. 8, 2, 20. 9, 9, 2. Verz. d. B. H. No. 1057. LIA. II, 67.

gaudanteya patron. von godanta gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

gaudānika adj. "die" Godāna "genannte Cerimonie betreffend, dieselbe vollbringend u.s.w." gaṇa mahānāmnyādi zu P. 5, 1, 94, Vārtt. karman ĀŚV. GṚHY. 3, 8. godānika GOBH. 3, 1, 13.

gaudhāra m. metron. von godhā P. 4, 1, 130. VOP. 7, 8. "eine Art Eidechse" AK. 2, 5, 6. H. 1297. -- Vgl. gaudheya, gaudhera.

gaudhūma (von godhūma) adj. f. ī "vom Weizen kommend, daraus gemacht u.s.w." gaṇa vilvādi zu P. 4, 3, 136. caṣāla ŚAT. BR. 5, 2, 1, 6. KĀTY. ŚR. 14, 1, 22. 5, 7.

gaudhūmra (gaudhūma?) N. pr. v.l. für gautama Ind. St. 2, 32.

gaudhenuka (von godhenu) n. "eine Heerde Milchkühe" H. 1418.

gaudheya m. metron. von godhā gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. 129, Sch. VOP. 7, 8. = godhāyāḥ pumān P. 4, 1, 120, Kār., Sch. "eine Art Eidechse" AK. 2, 5, 6. H. 1297.

gaudhera m. dass. P. 4, 1, 129. VOP. 7, 8. AK. 2, 5, 6. H. 1297.

gaudheraka (von gaudhera) m. "ein best. kleines giftiges Thier" SUŚR. 2, 289, 18. go- 291, 3.

gaudherakāyaṇi patron. von gaudhera gaṇa vākinādi zu P. 4, 1, 158.

gaunarda adj. von gonarda SIDDH.K. zu P.1,1,75.

gaupatya (von gopati) n. "Besitz von Rindern" VS. 3, 22. 11, 58. TS. 1, 5, 10, 2. 3, 1, 9, 4. GOBH. 4, 5, 15.

gaupavana 1) patron. von gopavana gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. BṚH. ĀR. UP. 2, 6, 1. 4, 6, 1. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59. gaupavanāḥ P. 2, 4, 67. -- 2) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 216.

gaupāyana patron. von gopa; pl. PAÑCAV. BR. 13, 12. Ind. St. 1, 32 (wo so zu lesen ist).

gaupālapaśupālikā f. nom. abstr. von gopāla + paśupāla P. 5, 1, 133, Sch.

gaupāleya patron. von gopāla PAÑCAV. BR. 12, 13.

gaupika (von gopikā) m. "der Sohn einer Hirtin" gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

gaupileya von gopila gaṇa sakhyādi zu P. 4, 2, 80.

gaupuccha (von gopuccha) adj. f. ī "einem Kuhschwanz ähnlich" gaṇa śarkarādi zu P. 5, 3, 107.

gaupucchika (wie eben) adj. = gopucchena tarati u. s. w. P. 4, 4, 6. 5, 1, 19.

gaupteya metron. von guptā P. 4, 1, 121, Sch.

gaubhṛta von gobhṛt gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75.

gaumata 1) adj. von gomatī (udīcyagrāma) gaṇa paladyādi zu P. 4, 2, 110. "im Flusse" Gomatī "lebend": matsyāḥ 1, 1, 75, Sch. -- 2) f. ī N. pr. eines Flusses BRAHMA-P. 49, 17. Fehlerhaft für gautamī, wie man aus der Unterschr. am Ende der Episode ersehen kann.

gaumatāyana patron. (?) von gomant gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80. Davon gaumatāyanaka ebend.

gaumathika (gaumayika?) von gomatha (gomaya?) gaṇa kumudādi 2. zu P. 4, 2, 80.

gaumāyana patron. von gomin gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110; vgl. 6, 4, 114.

[Page 2.0826]

gaura ved., gaura klass. Uṇ. 2, 29. ŚĀNT. 1, 4. 1) adj. f. ī (auch klass.) P. 4, 1, 41. "weisslich, gelblich, röthlich" (als m. "die weissliche Farbe u.s.w.") NIR. 11, 39. AK. 1, 1, 4, 22. 24. 3, 4, 25, 191. H. 1393. 1394. an. 2, 413. MED. r. 27. kann im comp. seinem subst. vorgehen oder nachfolgen gaṇa kaḍārādi zu P. 2, 2, 38. gaurasya yaḥ payasaḥ pītimānaśe ṚV. 10, 100, 2. gauralalāma TS. 5, 6, 16, 1. mṛṇāla- VARĀH. BṚH. S. 4, 31. 58, 36. SUŚR. 1, 106, 17. bhūmi 135, 1. sirā 356, 1. (acalam) gauraṃ tuṣāraiḥ MEGH. 53. 60. tuṣāragaura ṚT. l, 6. kailāśagauraṃ vṛṣam RAGH. 2, 35. MBH. 6, 445. -dukūla GĪT. 11, 26. gaurīṃ kanakavarṇābhāmiṣṭāmantaḥpureśvarīm R. 5, 14, 30. jāmbūnadaśuddhagaura DRAUP. 7, 7. MBH. 4, 2301. fg. nārī 8, 2050. -payodhara BHARTṚ. 1, 9. taruṇādityasadṛśaiḥ śaṇagauraiśca vānaraiḥ MBH. 3, 16350. taruṇādityagauraiḥ śaragauraiśca vānaraiḥ R. 4, 39, 14. 11. raśmayo yasya (candrasya) gaurāḥ MṚCCH. 26, 1. rocanā- RAGH. 6, 65. GĪT. 11, 12. CAURAP. 1. "glänzend, rein, schön", = ujjvala TRIK. 3, 3, 346. = viśuddha H. an. MED. = viśada H. an. -kānti CAURAP. 1 (nach dem Sch.: = manohara). -- 2) m. a) "eine Büffelart, Bos Gaurus", häufig neben dem gavaya genannt. AIT. BR. 3, 34. ŚAT. BR. 1, 2, 3, 9. ṚV. 4, 21, 8. gauro na tṛṣitaḥ piva 1, 16, 5. 4, 58, 2. 5, 78, 2. 7, 69, 6. 98, 1. 8, 4, 3. 45, 24. 76, 1. 10, 51, 6. gauramāraṇyamanu te diśāmi VS. 13, 48. 24, 28. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 3, 14. BHĀG. P. 3, 10, 21. 8, 2, 20. Vgl. gauramṛga. -- b) "weisser Senf" MED. n. nach H. an. m. "das Korn", als "Gewicht" = 3 rājasarṣapa YĀJÑ. 1, 362. Hier eig. adj. mit Ergänzung von sarṣapa aus dem vorhergehenden rājasarṣaya; vgl. gaurasarṣapa. -- c) "Grislea tomentosa Roxb." (dhava) RĀJAN. im ŚKDR. -- d) "der Mond" H. an. MED.; vgl. Ind. St. 2, 262. 286. -- e) "der Planet Jupiter" H. ś. 13; vgl. Ind. St. 2, 287. -- f) N. pr. eines Joga- Lehrers, eines Sohnes des Śuka von der Pīvarī, HARIV. 981. -- g) Bein. des Heiligen Caitanya ANANTASAṂHITĀ im ŚKDR. -- 3) f. gaurā = gaurī f. DVIRŪPAK. im ŚKDR. -- 4) f. ī "die Kuh des Bos Gaurus": somo gaurī adhi śritaḥ (P. 1, 1, 19, Sch.) ṚV. 9, 12, 3. madhvaḥ pibanti gauryaḥ. yā indreṇa sayāvarīrvṛṣṇā madanti 1, 84, 10. yathā ha tyadvasavo gauryaṃ citpadi ṣitāmamuñcata 4, 12, 6. gaurīrmimāya (AV.: gaurinmimāya) salilāni takṣatī 1, 164, 41. Auf der letzten Stelle beruht die Deutung des Wortes als Vāc "des mittleren Gebietes" NAIGH. 1, 11. NIR. 11, 40. -- b) "Gelbwurz", = rajanī H. an. MED. RATNAM. 58. SUŚR. 1, 59, 11. 2, 39, 11. 101, 8. = piṅgā (wofür ŚKDR. dāruharidrā substituirt) MED. Auch N. einer Menge anderer Pflanzen: = priyaṃgu H. an. MED. = mañjiṣṭhā, śvetadūrvā, mallikā. tulasī, suvarṇakadalī, ākāsamāṃsī RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "ein best. gelbes Pigment" (s. gorocanā) H. an. MED. -- d) "ein noch nicht menstruirtes (achtjähriges) Mädchen" AK. 2, 6, 1, 8. TRIK. 3, 3, 346. H. 510. H. an. MED. GṚHYASAṂGR. 2, 28. 29. -- e) "die Erde" H. an. MED. -- f) N. pr. der Tocher des Himālaya u. Gemahlin Śiva's AK. 1, 1, 1, 32. TRIK. H. 203. H. an. MED. MEGH. 51. 61. gaurī yatra vitastātvaṃ yātā (vgl. u. "k") RĀJA-TAR. 1, 29. -- g) N. pr. der Gemahlin Varuṇa's H. an. MED. MBH. 5, 3968. 13, 6751. 7637. -- h) N. pr. der Mutter Śākyamuni's (s. māyā) TRIK. 1, 1, 14. -- i) N. pr. einer der 16 Vidyādevī H. 240. -- k) N. pr. der Gemahlin Prasenajit's (oder Yuvanāśva's), welche durch einen Fluch ihres Gatten in den Fluss Bāhudā (vgl. u. f) verwandelt wurde, HARIV. 710. 1716. VP. 362, N. 18. 448, N. 9. -- N. pr. der Gemahlin des Virajas und der Mutter Sudhāman's 82, N. 2. -- l) N. pr. eines Flusses (vgl. u. "f")  und k) H. an. MED. MBH. 6, 333. VP. 183. LIA. I, Anh. XXXVIII. Vgl. gaurīgaṅgā ebend. 55. -- m) N. pr. einer Rāgiṇī, der Gemahlin des Rāga Mālava (vgl. gauḍa 2, "a"): ārāmamadhyato kumārikā (zwei Kürzen fehlen) śāradendumukhalakṣmīḥ. rāḍīdāḍimavījaṃ (rāḍī!) dadhatī kīrānane gaurī.. SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR. Hierher viell. zu ziehen: gaurī vidyātha gāndhārī keśinī mitrasāhvayā. sāvitryā saha sarvāstāḥ pārvatyā yānti pṛṣṭhataḥ.. MBH. 3, 14562. HARIV. 12036. 12041. Vgl. auch u. gāndhāra. -- n) N. verschiedener Metra: a) [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VII, 10). -- b) [metrical sequence] ebend. 161 (VIII, 4). -- g) 4 Mal 26 Längen ebend. 164 (XXI, 3). -- 5) n. a) "weisser Senf" H. an. m. nach MED. -- b) "die Staubfäden der Lotusblume" H. an. MED. -- c) "Safran" RĀJAN. im ŚKDR. Diese Bed. hat nach VIŚVA beim Sch. zu CAURAP. 10 kanakagaura n.: kanakagaurakṛtāṅgarāga KAURAP. 10. -- d) "Gold" RĀJAN. im ŚKDR.

gaurakṣya (von gorakṣa) n. "Hirtenstand, Rindviehzucht" MADHUS. zu BHAG. 18, 44. -- Die richtigere Form für das so häufig vorkommende gorakṣya n. (s. d.).

gaurakhara (gaura + khara) m. "ein wilder Esel" VYUTP. 117. -- Vgl. gauḍakamṛga.

gauragrīva (gaura + grīvā) m. pl. N. pr. eines Volkes in Madhyadeśa VARĀH. BRH. S, 14, 3. Davon gauragrīvi gaṇa raivatikādi zu P. 4, 3, 131. Davon gauragrīvīya adj. "ihm gehörig" ebend.

gauracandra (gaura + candra) m. Bein. des Heiligen Caitanya ANANTASAṂHITĀ im ŚKDR.

gaurajīraka (gaura + jī-) m. "weisser Kümmel" RĀJAN. im ŚKDR.

gauratittiri (gaura + ti-) m. "eine Art Rebhuhn" SUŚR. 1, 201, 8.

gauratvac (gaura + tvac) m. "Terminalia Catappa" (s. iṅguda) RĀJAN. im ŚKDR.

gaurapṛṣṭha (gaura + pṛṣṭha) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 2, 332.

gauramukha (gaura + mukha) 1) m. N. pr. eines Schülers des Śamīka MBH. 1, 1738. fgg. Purohita des Königs Ugrasena REINAUD, Mem. sur l'Inde 392. -- 2) f. ā N. pr. P. 4, 1, 58, Sch.

gauramṛga (gaura + mṛga) m. = gaura "Bos Gaurus" VS. 24, 32. AIT. BR. 2, 8. Ind. St. 1, 38. BHĀG. P. 8, 10, 9.

gaurava (von guru) 1) adj. "zum Lehrer in Beziehung stehend": kula "die Familie des" Guru BHĀG. P. 1, 7, 46. -- 2) n. oxyt. gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122. VOP. 7, 19. a) "Schwere" R. 3, 4, 26. 35. 38. SUŚR. 1, 20, 13. 90, 11. 128, 7. 149, 3. ŚĀK. 56. RAGH. 3, 11. BHĀG. P. 8, 7, 6. vajragauravā (gadā) MBH. 9, 585. gāṇḍīvaṃ vajraniṣpeṣagauravam 3, 424. gātrāṇām SUŚR. 1, 69, 14. 79, 15. -- b) "prosodische Länge" ŚRUT. (BR.) 4. -- c) "Wichtigkeit, grosse Bedeutung, hoher Werth" (einer Sache): kāryasya R. 3, 40, 29. kārya- 4, 16, 47. N. 20, 22. artha- SIDDH.K. zu P.2,2,11. R.3,40,24. analpaguṇagauravaśobhamānā KAURAP. 40. Sch. zu KAP. 1, 89 (BALLANTYNE: "cumbrousness"). -- d) "Gravität, Ehrwürdigkeit, Ansehen der Person, Würde; die einer Person oder Sache zugewandte Hochachtung" H. 500. HĀR. 138. sahasraṃ tu pitṝnmātā gauraveṇātiricyate M. 2, 145. MBH. 2, 2376. R. 4, 8, 56. anyo'nyasya hṛdi sthite 'pyanunaye saṃrakṣatorgauravam (daṃpatyoḥ) AMAR. 19. gauravavyapagamādutpāditaṃ lāghavam 29. BHĀG. P. 3, 23, 2. ko 'rthī gato gauravam PAÑCAT. I, 162. HIT. II, 85. mātṛgauravāt "aus Hochachtung für die Mutter"  PAÑCAT. 265, 4. ŚĀK. 30, 14. pitṛgauraveṇa RAGH. 18, 38. yāvatpitari dharmajñe gauravaṃ lokasatkṛte. tāvaddharmakṛtāṃ śreṣṭha jananyāmapi gauravam.. R. 2, 101, 22. gauravayantritakathaḥ pituḥ 1, 76, 1. prayojanāpekṣitayā prabhūṇāṃ prāyaścalaṃ gauramāśriteṣu KUMĀRAS. 3, 1. māturvacanagauravāt R. 1, 46, 21. svavikrame gauravam RAGH. 14, 18. na punarasmākaṃ nāṭyaṃ prati mithyā gauravam MĀLAV. 7. 2. -- Vgl. gurulāghava.

gauravāhana (gaura + vāhana) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 2, 1271.

gauravita (von gaurava) adj. "in Ansehen stehend, hochgeachtet" gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. TRIK. 3, 1, 24. 3, 419.

gauraśāka (gaura + śāka) m. Name einer Pflanze, "eine Art" Madhūka RATNAM. 213. JAṬĀDH. im ŚKDR.

gauraśiras (gaura + śi-) m. N. pr. eines Muni MBH. 2, 292. 12, 2094.

gaurasaktha (gaura + sakthi) f. ī P. 5, 4, 113. Vārtt., Sch.

gaurasarṣapa (gaura + sa-) m. "weisser Senf, Sinapis glauca Roxb.; das Korn davon" (gleichfalls m.) RATNAM. 113. PĀṚ. GṚHY. 3, 10. SUŚR. 1, 16, 10. 57, 17. 298, 10. 2, 119, 1. 129, 10. (śuddhiḥ) kṣaumāṇāṃ gaurasarṣapaiḥ "durch Senfkörner" M. 5, 120. YĀJÑ. 1, 187. -kalka 276. "das Korn" als "best. Gewicht": te (rājasarṣapāḥ) trayo gaurasarṣapaḥ.. sarṣapāḥ ṣaḍyavo madhyaḥ M. 8, 133. fg.

gaurasuvarṇa (gaura + su-) n. "eine best. Gemüsepflanze" (patraśākaviśeṣa), = kaṭuśṛṅgāla, gandhaśāka, cūrṇaśākāṅka, bhūmija, vārija, sugandhika, svarṇa, hrasva RĀJAN. im ŚKDR.

gaurāṅga (gaura + aṅga) m. Bein. des Heiligen Caitanya BRAHMAJĀMALA und KṚṢṆAJĀMALA im ŚKDR. -- Vgl. gaura und gauracandra.

gaurāṅgirasa (aus gaur - āṅgirasaḥ oder gorāṅgirasasya) n. Name eines Sāman Ind. St. 3, 216.

gaurājājī (gaura + ajājī) f. "weisser Kümmel" RĀJAN. im ŚKDR. u. gaurajīraka.

gaurārdraka (gaura + ārdraka) m. "eine Art Gift" H. 1198.

gaurāvaskandin (gaura "Bos Gaurus" + ava-) m. Bein. Indra's H. ś. 30. ŚAT. BR. 3, 3, 4, 18. ṢAḌV. BR. 2, 1 in Ind. St. 1, 38. LĀṬY. 2, 3, 1.

gaurāśva (gaura + aśva) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 2, 329 (go-).

gaurāsya (gaura + āsya) m. "eine schwarze Affenart mit weissem Gesicht" (kṛṣṇavānara) RĀJAN. im ŚKDR.

gaurāhika (gaura + ahi) m. "eine Art Schlange" SUŚR. 2, 265, 20.

gauri m. N. pr.: gaurerāṅgirasasya sāma Ind. St. 3, 216; vgl. gorāṅgirasasya ebend. 215.

gaurika (von gaura, gaurī) 1) m. a) = gaurasarṣapa "weisser Senf (?") SUŚR. 2, 119, 6. Vgl. gaurila. -- b) metron. des Māndhātar VĀYU-P. in VP. 362, N. 18. -- 2) f. ā "ein noch nicht menstruirtes, achtjähriges Mädchen" ŚABDAR. im ŚKDR.

gaurimant (von gaurī) und gaurimatī N. pr. gaṇa śārṅgaravādi zu P. 4, 1, 73.

gaurila (von gaura) m. 1) "weisser Senf" H. an. 3, 645. MED. l. 86 (gorila). -- 2) "Eisenfeil" diess.

gaurivīti (gaurī + vīti) m. N. pr. eines Ṛṣi, Nachk. des Śakti ṚV. 5, 29, 11. AIT. BR. 3, 19. gaurīviti ŚAT. BR. 12, 8, 3, 7. PAÑCAV. BR. 11, 5. 12, 13. 25, 7. -teḥ prahitaḥ N. eines Sāman Ind. St. 3, 216. Davon adj. gaurivīta AIT. BR. 3, 19. gaurīvita KĀTY. ŚR. 25, 13, 6. LĀṬY. 4, 6, 14.7,  9, 13. 10, 2, 1. 3, 12. 8, 8. gaurīvita n. und mahāgau- n. Namen von Sāman Ind. St. 3, 216.

gauriṣaktha (gaurī + sakthi) m. N. pr. gaṇa suṣāmādi zu P. 8, 3, 98.

gaurīkalpa (gaurī + kalpa) m. Name eines Kalpa, "in" Brahman's "Monate der 13te Tag der dunklen Hälfte"; s. u. kalpa 2,d.

gaurīkānta (gaurī + kānta) m. N. pr. eines Autors COLEBR. Misc. Ess. I, 263. 279. -sārvabhaumabhaṭṭācārya ZdmG.2, 340 (179, "a").

gaurīguru (gaurī + guru) m. "der Vater der" Gaurī, Bein. des Himālaya ŚĀK. 144. RAGH. 2, 26. RĀJA-TAR. 1, 29. KIR. 5, 21.

gaurīja (gaurī + ja) 1) m. Bein. Kārttikeya's WILS. -- 2) n. "Talk" RĀJAN. im ŚKDR.

gaurīnātha (gaurī + nātha) m. "Beschützer der" Gaurī, Śiva H. 199, Sch. BHARTṚ. 3, 87.

gaurīpaṭṭa (gaurī + paṭṭa) m. "the horizontal plate of the" Liñga, "typical of the female organ" WILS.

gaurīpati (gaurī + pati) m. "Gemahl der" Gauri, Śiva KATHĀS. 22, 16.

gaurīputra (gaurī + putra) m. "Sohn der" Gaurī, Kārttikeya HALĀY. im ŚKDR.

gaurīpuṣpa (gaurī + puspa) m. N. einer Pflanze, = gaurī = priyaṃgu RĀJAN. im ŚKDR.

gaurīpūjā (gaurī + pūjā) f. "Verehrung der" G., N. eines Feiertages am 4ten Tage in der letzten Hälfte des Māgha, As. Res. 3, 272.

gaurībhartar (gaurī + bha-) m. = gaurīpati ŚIV.

gaurīlalita (gaurī + la-) n. "Auripigment" RĀJAN. im ŚKDR.

gaurīvara (gaurī + vara) m. "der Geliebte der" Gaurī, Bein. Śiva's H. 8.

gaurīvita und gaurīviti s. u. gaurivīti.

gaurīvrata (gaurī + vrata) n. "die Regel der" Gaurī, Bez. "einer best. Feier" HIT. 42, 2.

gaurīśa (gaurī + īśa) m. "Gebieter der" Gaurī, Bein. Śiva's MBH. 14, 210. RĀJA-TAR. 5, 158.

gaurutalpika (von gurutalpa) m. "Entweiher des Ehebettes des Lehrers" gaṇa paradārādi zu P. 4, 4, 1, Vārtt. 4.

gaulakṣaṇika (go + lakṣaṇa) adj. "der die Merkmale der Kühe kennt" WILS.

gaulanda adj. (f. ī) von gaulandya gaṇa kaṇvāda zu P. 4, 2, 111.

gaulandya patron. von golanda gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

gaulā f. = gaurā = gaurī N. pr. der Tochter des Himālaya und Gemahlin Śiva's H. ś. 60.

gaulāṅkāyana patron. von golāṅka gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

gaulika m. N. einer Pflanze, = goliha, golīḍha RĀJAN. im ŚKDR.

gaulomana (von goloman) adj. "dem Kuhhaar ähnlich" gaṇa śarkarādi zu P. 5, 3, 107.

gaulgulava adj. von gulgulu PAÑCAV. BR. 24, 13. Citat bei AGNISV. zu LĀṬY. 10, 4, 10. 14.

gaulmika (von gulma) m. "das einzelne Individuum eines Trupps Soldaten, eines Piquets, eines Soldatenpostens" MBH. 10, 359. 419.

gaulya (von gula = guḍa) n. "Syrup" (madhura n.) RĀJAN. im ŚKDR. "spirituous liquor" WILS.

gauvāsanika adj. (f. ā und ī) von govāsana gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116.

[Page 2.0830]

gauśakaṭika (von go + śakaṭa) adj. f. ī "einen mit Stieren bespannten Karren besitzend" P. 5, 2, 118, Sch.

gauśatika (von go + śata) adj. f. ī "hundert Rinder besitzend" P. 5, 2, 118, Sch.

gauśṛṅga (von gośṛṅga) n. N. eines Sāman LĀṬY. 6, 10, 11. 7, 2, 1. 13. Ind. St. 3, 216.

gauśra patron. von guśri Ind. St. 1, 70. Davon ein neues patron. gauśrāyaṇi 395.

gauṣūkta (von goṣūktin) n. N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 19, 4. LĀṬY. 7, 2, 1. Ind. St. 3, 216.

gauṣūkti (von gauṣūkta) m. N. pr. eines Mannes PAÑCAV. BR. 19, 4.

gauṣṭhī (von goṣṭha) f. N. pr. eines udīcyagrāma; davon adj. (f. ī) gauṣṭha gaṇa paladyādi zu P. 4, 2, 110.

gauṣṭhīna (von goṣṭha) "ein Ort wo früher eine Kuhhürde gestanden hat" P. 5, 2, 18. gauṣṭhīno (also adj.) deśaḥ Sch. n. AK. 2, 1, 13 (go-). H. 964.

gausahasrika (von go + sahasra) adj. f. ī "tausend Kühe besitzend" P. 5, 2, 118, Sch.

gauha adj. (f. ī) von goha gaṇa suvāstvādi zu P. 4, 2, 77.

gauhalavya patron. von guhalu gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. Dazu f. gauhalavyāyanī gaṇa lohitādi zu 18.

gdhi f. ved. nom. act. von ghas "fressen, essen" P. 1, 1, 58, Sch. 6, 4, 100. Sch. -- S. sagdhi.

gnā f. "Weib von übermenschlicher Art, Göttin, Genie"; im sg. selten: nom. sg. scheint gnās zu lauten nach der Stelle: uta gnā agniradhvare uto gṛhapatirdame ṚV. 4, 9, 4 und NAIGH. 1, 11 nach der einen Rec., während d. andere eine Form gnā aufstellt. NIR. 3, 21 (PAÑCAV. BR. 1, 8). 10, 47. ā gnā agna ihāvase hotrāṃ yaviṣṭha bhāratīm. varūtrāṃ dhiṣaṇāṃ vaha ṚV. 1, 22, 10. gnāṃ devīm 5, 43, 6. gnā devapatnīḥ 46, 8. 1, 61, 8. gnāśca yannaraśca vāvṛdhanta 6. 68, 4. tvaṣṭā gnāsvantarnyānaje 1, 161, 4. tvaṣṭā gnābhiḥ sajoṣāḥ 2, 31, 4. 7, 35, 6. 10. 66, 3. gnā vasāna oṣadhīḥ 5, 43, 13. 46, 2. gnā hutāso vasavo 'dhṛṣṭā viśve stutāso bhūta 6, 50, 15. 49, 7. 10, 92, 14. 95, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 21, 9. - NAIGH. 1, 11 wird das Wort, wie auch andere Bezz. für "Weib" und Namen "weiblicher Gottheiten", unter den Synonymen von vāc aufgeführt. gnā ist eher mit jñā als mit jan identisch, könnte also urspr. "die Kundige" bedeuten.

gnāvant (von gnā) adj. "mit Weibern verbunden": gnāvo neṣṭaḥ piva ṛtunā ṚV. 1, 15, 3. KĀTY. ŚR. 9, 8, 13. tvamagne tvaṣṭā vidhate suvīryaṃ tava gnāvo mitramahaḥ sajātyam ṚV. 2, 1, 5. Im letzten Beispiele müssen wir gnāvas als neutr., also = gnāvat auffassen; nach SĀY. = stutivācaḥ.

gnāspati m. "Gemahl göttlicher Weiber" oder "eines göttlichen Weibes": narāśaṃso gnāspatirno avyāḥ ṚV. 2, 38, 10. gnāspatnī f. "göttliches Eheweib": (pāhi) gnāspatnībhī ratnadhābhiḥ sajoṣāḥ ṚV. 4, 34, 7. -- gnās könnte in dem einen Falle als verkürzter gen., im zweiten als nom. gefasst werden. Padap. trennt: gnāḥ. patiḥ.

gnumuṣṭi m. gnumuṣṭināvokṣati prājāpatyo vai gnumuṣṭiḥ sayonitvāya dvābhyāṃ pratiṣṭhityai TS. 5, 4, 5, 2. 3.

gman (von 1. gam) s. pṛthugman.

gmā NAIGH. 1, 1 s. u. 2. gam.

grath 1 granth, grathnāti DHĀTUP. 31, 41. granthayati (auch med.) 34, 19. 31.  granthati 31. grathati, -te 19, v. l. 2, 35, v. l. jagranthus und grethus SIDDH.K. zu P.1,2,6. VOP.8,52. granthitvā und grathitvā P. 1, 2, 23, Sch. VOP. 26, 206. "knüpfen, winden, an einander reihen; bewinden" DHĀTUP. yaṃ prathamaṃ granthiṃ grathnīyāt TS. 6, 2, 9, 4. 7, 3, 10, 3. granthayiṣye vicitrāśca srajaḥ MBH. 4, 262. (toyadhiḥ) granthitveva rucaḥ BHAṬṬ. 7, 105. (rākṣasairhataiḥ) yamalokamivāgraghnāt "besäen" 17, 69. (aus Worten) "ein literärisches Product winden, zusammenstellen": grathnāti svayamicchayā śucipadaiḥ śāstrāṇi kāvyāni vā PRAB. 101, 8. granthati grantham, reflex.: granthate, grathnīte, agranthiṣṭa granthaḥ BHĀRADV. zu P. 3, 1, 89. VOP. 24, 12. -- partic. grathita (granthita AK.) 1) adj. a) "geknüpft, gebunden, verbunden, aufgereiht, gewunden, hineingebunden, verknüpft, verbunden, besetzt mit, besäet mit" AK. 3, 2, 35. H. an. 3, 259. MED. t. 106. granthi ṚV. 9, 97, 18. ŚAT. BR. 11, 2, 6, 7. jaṭāḥ MBH. 12, 9294. hiraṇyarajjugrathitā jaṭāḥ 3, 10052. -maulirasau vanamālayā RAGH. 9, 51. paryāyagrathitākṣasūtravalaya PRAB. 21, 6. sasnehasūtragrathita (mamatvapāśa) 93, 15. jālagrathitāṅguliḥ karaḥ "verbunden durch" ŚĀK. 175. matsyān "aufgereiht" MBH. 12, 4903. mūlāni SUŚR. 2, 385, 16. suvarṇasūtragrathitā mahānīlopalā iva R. 6, 84, 25. kusumairgrathitāmapārthivaiḥ srajam RAGH. 8, 34. vasantapuṣpagrathitā mālā R. 5, 13, 50. anyo'nyabhujasūtraistāḥ strīmālā grathitā yathā 59. māleva grathitā sūtre 60. veṇyāṃ grathitam (maṇiratnam) 36, 73. 68, 30. (mālā) jātarūpamayaiḥ padmairgrathitā MBH. 13, 847. ratnagrathitottarīya RAGH. 16, 43. muktājālagrathitamalakam MEGH. 64. anyo'nyamālāgrathitaṃ saṃsaktakusumoccayam. āsīdvanamivodbhūtaṃ strīvanaṃ rāvaṇasya tat.. R. 5, 13, 61. sitasiddhārthalājāgorocanā- PAÑCAT. 158, 3. tadastraśastragrathitam (yuddham) HARIV. 2679. (vilapan) karuṇārthagrathitam adv. so v. a. "mit Worten kläglichen Inhalts" RAGH. 8, 69. "künstlich verschlungen", von der Fabel eines Schauspiels (vastu) ŚĀK. 3, 12. MĀLAV. 3, 9. VIKR. 3, 7. "fest geknüpft und daher schwer zu entwirren", in übertr. Bed.: dharmādharmā MBH. 5, 957. kuladeśādidharmāṇāṃ grathitānāṃ yathāvidhi. avyucchettāsmi sarveṣām 12, 2901. tacchlokakūṭamadyāpi grathitaṃ sudṛḍhaṃ mune. bhettuṃ na śakyate 'rthasya gūḍhatvātpraśritasya ca.. 1, 82. yatpādapaṅkajapalāśavilāsabhaktyā karmāśayaṃ grathitamudgrathayanti santaḥ BHĀG. P. 4, 22, 39. vacāṃsi yogagrathitāni sādho na naḥ kṣamaṃ te manasāpi bhettum 5, 10, 19. -- b) "knotig, verhärtet, zusammengeballt": oṣṭhau SUŚR. 1, 303, 8. purīṣa 2, 180, 14. -māṃsa 1, 56, 5. 292, 14. 16. -- c) "zum Stocken gebracht": kapha SUŚR. 2, 501, 10. balāsa- 305, 11. -- d) "verletzt, beschädigt", = hata, hiṃsita H. an. MED. -- e) "gepackt, in Besitz genommen", = ākrānta H. an. = krānta (ākrānta ŚKDR.) MED. -- 2) n. Bez. "eines knotigen Abscesses" SUŚR. 1, 298, 7. 15. 2, 123, 15.
     ā "umschlingen": tadyathā punarāgranthaṃ punarnigranthamantaṃ badhnīyāt AIT. BR. 5, 15.
     ud 1) "aufbinden" so v. a. "in Bündel bringen, in die Höhe binden": darbhastambānudgrathya AIT. BR. 5, 23. TBR. 2, 2, 1, 4. keśapakṣān ĀŚV. ŚR. 10, 8. keśān śvetenodgranthya vāsasā MBH. 4, 1419. latāpratānodgrathitaiḥ keśaiḥ RAGH. 2, 8. -- 2) "knüpfen, winden": jyāṃ trirudgrathya badhnāti KAUŚ. 35. mālyāni tasyodgrathitāni paṭṭaiḥ MBH. 3, 10066. -- 3) "aufknüpfen, lösen": granthīn KAUŚ. 47. karmāśayaṃ grathitamudgrathayanti santaḥ BHĀG. P. 4, 22, 39. -- Vgl. udgrantha und bandh mit ud.
     samud "in die Höhe binden": keśānsamudgrathya MBH. 4, 244. samudgrathya sitena vāsasā sa mūrdhajān 8, 4667.

[Page 2.0832]
     upa "umschlingen" Cit. aus einem Kalpa beim Sch. zu TS. S. 357, ult.
     ni "einschlingen" AIT. BR. 5, 15 (s. u. ā).
     vi "verbinden, zusammenbinden, umbinden": antānuṣṇīṣeṇa vigrathnāti ŚAT. BR. 3, 3, 2, 18. KAUŚ. 36. 76. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 24 (in KAUŚ.: vigṛthya und so auch v.l. in ŚĀÑKH.). -- partic. 1) "verbunden": vāsobhiryūpo veṣṭito vā vigrathito vā bhavati ŚAT. BR. 5, 2, 1, 5. vraṇa SUŚR. 1, 18, 3. -- 2) "knotig, knollig": śopha SUŚR. 1, 286, 18. kṣīra 176, 20. -- 3) "unterbunden" so v. a. "gehemmt": doṣavigrathitamalpamauṣadham SUŚR. 2, 190, 6.
     sam, partic. saṃgrathita "verknotet, zusammengebunden": vi śuṣṇasya saṃgrathitamanarvā vidat ṚV. 10, 61, 13. tena saṃgrathitāḥ sumanasa ābadhnāmi yaśo mayi PĀR. GṚHY. 2, 6.

grath und granth, grathate und granthate "krumm sein; krumm machen; moralisch schlecht sein" DHĀTUP. 2, 35.

grathana (von 1. grath) 1) n. "das Stocken, Gehemmtwerden der freien Bewegung": doṣasthiratvādgrathanācca SUŚR. 1, 288, 13. -- 2) f. ā "das Knüpfen, Binden" MED. th. 5.

grathin (von 2. grath) adj. "falsch": akratūngrathino mṛdhravācaḥ paṇīn ṚV. 7, 6, 3. Nach SĀY. = jalpaka, also: "Worte an einander reihend" (vgl. unter 1. grath).

grathna (von 1. grath) "Büschel": audumbaraṃ śalāṭugrathnamābadhnāti GOBH. 2, 7, 4. Oder ist etwa grantha zu lesen?

grantha (wie eben) m. 1) "das Knüpfen, Binden" TRIK. 3, 3, 196. fg. H. an. 2, 214. MED. th. 5. -- 2) "ein künstliches Gefüge von Worten: Vers; Composition, Abhandlung, literärisches Product", = dvātriṃśadakṣarī TRIK. 3, 2, 21. 3, 196. = dvātriṃśadvarṇanirmiti H. an. = akṣarasaṃkhyā MED. = śāstra AK. 3, 4, 25, 181. H. an. MED. granthagranthiṃ tadā cakre gūḍham MBH. 1, 80. granthārthasaṃyutā (saṃhitā) 19. āśu granthārthavaktā ca yaḥ sa paṇḍita ucyate 5, 998. dhāryate hi tvayā grantha ubhayorvedaśāstrayoḥ. na ca granthasya tattvajño yathā ca tvam 12, 11340. fgg. laghunā deśarūpeṇa granthayogena 3961. dānasaṃvananā (GORR. -saṃvardhanā) hyete granthā medhāvibhiḥ kṛtāḥ. yajasva dehi dīkṣasva tapastapyasva saṃtyaja.. R. 2, 108, 16. (tena) nibaddhā saptabhirvarṣairgranthalakṣāṇi sapta sā (kathā) KATHĀS. 8, 2. - P. 1, 3, 75. 4, 3, 87. 6, 3, 79. tyajedgranthamaśeṣataḥ AMṚTAVINDŪP. in Ind. St. 2, 62. mukti- TEJOVINDŪP. ebend. 64. śaunakīyā daśa granthāḥ 1, 102. 106. 69. 2, 286. fg. WASSILJEW 217. granthamīpsitamutpādayati SUŚR. 2, 161, 8. tarkagranthārtharahita 360, 13. pañcatantrāttathānyasmādgranthāt HIT. Pr. 8. chandograntha Z. f. d. K. d. M. 4, 72. VARĀH. BṚH. S. 1, 2. 2, 2. 24, 3. 106, 1. 6. granthānnaivābhyasedbahūn BHĀG. P. 7, 13, 8. yoga- 5, 10, 16. H. 795. -- "Abtheilung" im KĀṬH. Ind. St. 3, 454. -- 3) "Reichthum" TRIK. 3, 3, 196. fg. H. an. MED. -- Vgl. uttara-, nirgrantha, ṣaḍgrantha.

granthakaraṇa (grantha + ka-) n. "das Verfassen von Abhandlungen u.s.w." PAÑCAT. I, 12.

granthakartar (grantha + ka-) m. "Autor einer Abhandlung u.s.w." WILS. ŚKDR.

granthakāra (grantha + kāra) m. dass. MBH. 13, 690. Sch. zu VEDĀNTAS. 1. ult.

granthakūṭī (grantha + kūṭī) f. "Bibliothek" TRIK. 2, 8, 29. -kuṭī WILS. ŚKDR.

granthakṛt (grantha + kṛt) m. = granthakartar MBH. 13, 694.

granthana (von 1. grath) n. "das Knüpfen, Binden, Winden" H. 653. puṣpa- VET. 9, 4. granthanā f. dass. VOP. 26, 194. TRIK. 3, 3, 197. MED. th. 5.

[Page 2.0833]

granthavistara (grantha + vi-) m. "eine Masse gelehrter Abhandlungen" AMṚTAVINDŪP. in Ind. St. 2, 60.

granthasaṃdhi (grantha + saṃdhi) m. "Abschnitt in einem Werke" TRIK. 3, 2, 25.

granthi (von 1. grath) Uṇ. 4, 141. m. TRIK. 3, 5, 2. SIDDH. K. 249, "b", 3 v. u. 1) "Knoten: durch Verschlingung entstandener Knopf, ein in den Zipfel des Gewandes geschlungener Knoten zur Aufbewahrung von Geld u.s.w.; Gelenk; Knoten an Pflanzen u.s.w.; krankhafte Anschwellung und Verhärtung"; bildl. "ein festgeschürzter und daher schwer zu lösender Knoten"; = vastrādibandha (bandha), parvan, rugbheda H. an. 2, 214. MED. th. 6.: granthiṃ na vi ṣya grathitam ṚV. 9, 97, 8. 10, 143, 2. AV. 9, 3, 2. 3. TS. 6, 2, 9, 4. ŚAT. BR. 1, 3, 1, 16. 2, 6, 1, 14. 5, 2, 5, 17. KĀTY. ŚR. 1, 3, 17. 5, 8, 28. KAUŚ. 19. 33. 47. M. 2, 43. BHARTṚ. 1, 56. ŚĀK. 18. KATHĀS. 25, 15. H. 673. añcalagranthibaddhahāra KATHĀS. 10, 167. uttarīyanibaddha- PAÑCAT. 236, 17. suvarṇa- "zur Aufbewahrung des Goldes" 134, 12. 25. granthibandhadviguṇitabhujaga MṚCCH. 1, 1. -- pādagranthi = gulpha Uṇ. 5, 26. AK. 2, 6, 2, 23. kīkasagranthisaṃdhi DHŪRTAS. 95, 13. praśithilabhuja- SĀH. D. 34, 20. bhujalatā- MEGH. 95. tṛṣṇālatāgranthayaḥ PRAB. 103, 13. AK. 2, 4, 5, 27. H. 1130. VARĀH. BṚH. S. 78, 29. 31. 38. -- stanau māṃsagranthī BHARTṚ. 3, 17. sa tameva tato hanti viṣagranthirivāturam MBH. 12, 9121. (paramabhīravaḥ) granthibhūtā (gleichsam "Pestbeulen"; GORR. sieht darin granthin) mahādoṣāḥ śūrāṇāṃ śauryanāśanāḥ R. 5, 85, 18. kṛmikṛtaḥ (vgl. kṛmigranthi) SUŚR. 2, 320, 10. medo- 21, 17. 1, 46, 7. 66, 7. 251, 14. 286, 18. 287, 9. 12. 2, 55, 17. 105, 18. -- granthagranthiṃ tadā cakre gūḍham MBH. 1, 80. sarvagranthīnāṃ vipramokṣaḥ CHĀND. UP. 7, 26, 2. yadā sarve prabhidyante hṛdayasyeha granthayaḥ KAṬHOP. 6, 15. MUṆḌ. UP. 2, 2, 8. MBH. 5, 1263. 12, 7117. 15, 953. BHĀG. P. 1, 2, 21. 3, 24, 4. 5, 5, 8. 9. 14. 10, 16. avidyā- MUṆḌ. UP. 2, 1, 10. BHĀG. P. 4, 11, 30. avidyāsaṃśaya- 3, 24, 18. diṣṭasya granthiranivartanīyaḥ MBH. 1, 7330. mahāmāna- BHARTṚ. 3, 23. mamatva- PRAB. 93, 12. -- 2) N. verschiedener Pflanzen und Wurzeln: = granthiparṇa H. an. MED. = hitāvalī, bhadramustā, piṇḍālu RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. udara-, kaṭu-, kāla-, kṛmi-, go-, paṇa-, para-, māna-, mūtra-, visa-.

granthi (von 2. grath) m. "Krümmung; Falschheit" H. an. 2, 214.

granthika (von 1. granthi) 1) m. "Astrolog (der die Knoten der Zeit, die Jahreseinschnitte kennt"; vgl. kālagranthi "Jahr") TRIK. 3, 3, 20. H. an. 3, 34. MED. k. 80. tatra mallā naṭāścaiva granthikāḥ saukhyaśāyikāḥ.. sūtamāgadhasaṃghāścāpyastuvaṃstam MBH. 14, 2039. -- 2) m. N. pr., unter welchem Nakula, der 4te Sohn des Pāṇḍu, als Stallmeister beim König Virāṭa in Dienst tritt, MBH. 4, 63. 319. = pārtha TRIK. = mādreya H. an. = sahadeva (sic!) H. ś. 138. MED. -- 3) m. "eine best. Krankheit des äusseren Ohres" SUŚR. 1, 59, 4. 60, 2. -- 4) n. "Capparis aphylla Roxb.", m. H. an. n. MED. -- 5) n. "die Wurzel vom langen Pfeffer" AK. 2, 9, 111. H. 421. H. an. MED. RATNAM. 99. SUŚR. 2, 208, 21. 452, 20. -- 6) n. "eine best. Pflanze", = granthiparṇa TRIK. H. an. MED. -- 7) "Bdellion" (s. guggulu), m. H. an. n. MED. -- Vgl. mahāgranthika.

granthicchedaka (1. granthi + che-) m. "Beutelschneider" Sch. zu ŚĀK. 74, 13. 14. -- Vgl. granthibheda.

granthitva (von 1. granthi) n. "Erscheinung von Knoten, Verhärtung" SUŚR. 1, 260, 21.

[Page 2.0834]

granthidala (1. granthi + dala) 1) m. "ein best. Parfum", = coraka RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten W. -- 2) f. ā f. Bez. einer Art "Wurzelknolle" (mālākanda) RĀJAN. im ŚKDR.

granthidūrvā (1. gra- + dū-) f. N. einer Pflanze (mālādūrvā) RĀJAN. im ŚKDR.

granthin (von grantha) adj. "der sich mit dem Lesen von Büchern abgiebt": ajñebhyo granthinaḥ śreṣṭhā granthibhyo dhāriṇo varāḥ M. 12, 103. Eine andere Bed. muss das Wort in der folg. dunklen Stelle haben: yā sujūrṇiḥ śreṇiḥ sumnaāpirhradecakṣurna granthinī caraṇyuḥ ṚV. 10, 95, 6.

granthipatra (1. gra- + patra) m. "ein best. Parfum", = coraka RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten W.

granthiparṇa (1. gra- + parṇa) 1) m. "ein best. Parfum" (coraka). -- 2) f. ā "eine best. Pflanze" (s. jatukā) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ī "eine Art Dūrvā-Gras" (gaṇḍadūrvā) RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. "eine best. wohlriechende Pflanze" AK. 2, 4, 4, 20. TRIK. 3, 3, 20. MED. k. 80. -parṇaka H. an. 3, 33.

granthiphala (1. gra- + phala) m. N. verschiedener Pflanzen: 1) "Feronia elephantum Corr." (kapittha). -- 2) "Vanguiera spinosa Roxb." (madana). -- 3) = śākuruṇḍa (s. sā-) RĀJAN. im ŚKDR.

granthibandhana (1. gra- + ba-) n. "das Knüpfen eines Knotens; das Zusammenknüpfen der Gewänder der Braut und des Bräutigams bei der Heirathscerimonie" WILS.

granthibarhin (1. gra- + barha) m. N. einer Pflanze, = granthiparṇa ŚABDAC. im ŚKDR.

granthibheda (1. gra- + bheda) m. "Beutelschneider": aṅgulī granthibhedasya chedayetprathame grahe M. 9, 277. YĀJÑ. 2, 274. -- Vgl. granthicchedaka.

granthimatphala (granthimant + phala) m. "Artocarpus Lacucha" (lakuca) RĀJAN. im ŚKDR.

granthimant (von 1. granthi) 1) adj. "geknüpft, gebunden": kṛṣṇatvacaṃ granthimatīṃ dadhānam KUMĀRAS. 3, 46. "knotig, knollig", s. granthimatphala. -- 2) m. "Heliotropium indicum" (asthisaṃhārī) BHAVĀPR. im ŚKDR.

granthimūla (1. gra- + mūla) 1) n. "Knoblauch" (gṛñjana). -- 2) f. ā "eine Art" Dūrvā-"Gras" (mālādūrvā) RĀJAN. im ŚKDR.

granthila (von 1. granthi) 1) adj. "knotig" gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. H. an. 3, 643. MED. l. 84. fg. -- 2) m. N. verschiedener Pflanzen und Wurzeln: a) "Flacourtia sapida Roxb." AK. 2, 4, 2, 18. H. an. MED. -- b) "Capparis aphylla Roxb." AK. 2, 4, 2, 57. H. an. MED. -- c) = taṇḍulīyaśāka. -- d) = hitāvalī. -- e) = piṇḍālu. -- f) = vikaṇṭaka. -- g) = coraka "ein best. Parfum" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā N. verschiedener Pflanzen: a) = gaṇḍadūrvā. -- b) = mālādūrvā. -- c) = bhadramustā RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. a) "die Wurzel vom langen Pfeffer." -- b) "frischer Ingwer" (ārdraka) RĀJAN. im ŚKDR.

granthihara (1. gra- + hara) m. "Minister (der die verworrenen Knoten entfernt") TRIK. 2, 8, 24.

granthīka n. = granthika "die Wurzel vom langen Pfeffer" DVIRŪPAK. im ŚKDR.

grapsa s. glapsa.

grabh (die ältere, im ṚV. gewöhnliche Form) und grah (im AV. überwiegend, in den BRĀHMAṆA und der späteren Literatur allein herrschend),  gṛbhṇāmi (P. 8, 2, 32, Vārtt.) und gṛhṇāmi, gṛbhṇe und gṛhṇe (gṛhṇate st. gṛhṇīte MUṆḌ. UP. 1, 1, 7) DHĀTUP. 31, 61. P. 6, 1, 16. VOP. 8, 134. 16, 2; gṛhāṇa (pratigṛhṇa R. 3, 9, 27), gṛhṇāhi und gṛhṇīhi, gṛbhṇīṣva und gṛhṇīṣva, gṛhṇītāt; gṛbhṇāna und gṛhṇāna; -agṛhṇam (st. -hṇām) MBH. 3, 12225. fg. (= ARJ. 10, 28. fg.), pratyagṛhṇata (st. -hṇīta) 1774; eigenthümlich ved. gṛbhāyati (vgl. P. 3, 1, 84 und Vārtt. dazu) und ein Mal gṛbhayantas ṚV. 1, 148, 3. Diese Formen sind als denomm. aufzufassen und verhalten sich zu grabh wie kṛpay und kṛpāy zu krap; gṛbhayati entspricht gṛhayate DHĀTUP. 35, 45, welches weiter nicht zu belegen ist. garhate (v. l. grahate) DHĀTUP. 16, 49. jagrabha, jagṛbhma (P. 7, 2, 64), jagṛbhathus, jagṛbhus, jagṛbhre, jagṛbhrire; jagraha, jagrahitha, jagrāha, jagṛhima, jagṛhus (nijagrāhatus MBH. 3, 10600); jagṛhe P. 6, 1, 17. 7, 2, 37. 62. 64, Sch. VOP. 8, 124. 16, 3. pratijahruṣas (genit.); grahīṣyati, -te (P. 7, 2, 37. MBH. 1, 3274. 3470. 5660. 3, 294. 2810. R. 2, 72, 13. ŚĀK. 40, 5. PAÑCAT. 89, 17. 130, 6. 252, 14. MĀRK. P. 19, 22. Falsch sind die Formen: gṛhīṣyāmas MBH. 4, 1650. gṛhīṣyase 12, 7311. grahiṣyati R. 6, 82, 74); agrahīṣyat (agrahaiṣyat AIT. UP. 3, 3. fgg.); grahītā (P. 7, 2, 37. VOP. 16, 4); agrabham, -bhīt, -bhīṣma, -bhīṣṭa, -bhīṣus, gṛhāmahi (ṚV. 8, 21, 16), agṛbhran, agṛbhīṣata (3 pl.); ajagrabham, -bhīt, jagrabhat, jagṛbhyāt, ajagrabhaiṣan; klass. agrahīṣam, agrahīt (P. 7, 2, 5. VOP. 16, 3), agrahīṣṭa (BHĀG. P. 4, 30, 11); aghṛkṣata (von gṛh) P. 7, 3, 73, Sch.; gṛbhītvā, gṛhītvā (P. 1, 2, 8. VOP. 26, 204), gṛhya (ohne vorangeh. praep. sehr häufig im Epos, z. B. MBH. 1, 1789. 4457. 4980. 3, 444. 13, 29. R. 1, 31, 24. 44, 8. 49, 8. 75, 2. 3, 32, 23. 63, 18. 26. HORĀŚ. in Z. f. d. K. d. M. 4, 345); gṛhya (gerund.) in comp. mit einem im loc. stehenden oder aufzufassenden subst.: hastagṛhya ṚV. 10, 85, 26. 109, 2. AV. 5, 14, 4. hastegṛhya KAUŚ. 76. pādagṛhya ṚV. 4, 18, 12. 10, 27, 4. karṇagṛhya 8, 59, 15; absolut. grāham P. 3, 4, 39. jīvagrāham, hastagrāhaṃ grah. - grahītum P. 7, 2, 37. MBH. 1, 5455. 3, 2095. 13180. R. 3, 61, 36. 4, 53, 25. RAGH. 18, 12 (dag. falsch gṛhītum R. 5, 2, 25. HIT. 17, 6. 23, 11). pass. grahīṣyate und grāhiṣyate, agrahīṣyata und agrāhiṣyata, grahītā und grāhitā, agrāhi, agrahīṣātām und agrāhiṣātām, grahīṣīṣṭa und grāhiṣīṣṭa P. 6, 4, 62. 7, 12, 37. VOP. 24, 3. 5. gṛhyāntai ved. P. 3, 4, 8. 96, Sch. -- gṛbhīta (s. bes.), gṛbhita (BHĀG. P. 3, 21, 24), gṛhīta. 1) "ergreifen, mit der Hand fassen, festhalten, nehmen": raśanām ṚV. 1, 163, 2. 10, 18, 14. tamīmaṇvīḥ samarya ā gṛbhṇanti yoṣaṇo daśa 9, 1, 7. gṛbhāyata rakṣasaḥ saṃ pinaṣṭana 7, 104, 8. gṛbhṇanti jihvayā sasam 8, 61, 3. 17, 5. jagṛbhmā te dakṣiṇamindra hastam 10, 47, 1. asyedindro madeṣvā grābhaṃ gṛbhṇīta sānasim 9, 106, 3. VS. 11, 59. 13, 1. 54. gṛhītvā musalam M. 11, 100. jagṛhe cārjuno dhanuḥ MBH. 1, 7051. R. 1, 42, 3. jagrāha bharato raśmīn 6, 112, 25. dīpyamānasya vā vahnergrahītuṃ vimalāḥ śikhāḥ 3, 61, 36. jagrāha pādau dhaumyasya (als Zeichen der Ehrerbietung) MBH. 3, 211. 13, 2169. R. 1, 4, 2. 49, 19. 2, 72, 13. RAGH. 1, 57. vastrānte jagrāha N. 5, 26. keśeṣu gṛhṇataḥ M. 8, 283. MBH. 2, 2225. HIT. Pr. 3. keśeṣu grāham, keśairgrāham oder keśagrāhaṃ yudhyante P. 3, 4, 50, Sch. yaṣṭigrāham oder yaṣṭiṃ grāhaṃ yudhyante 53, Sch. agṛhṇāttaṃ matsyaṃ pāṇinā MBH. 3, 12755. pāṇau gṛhītvainam INDR. 2, 20. ŚĀK. 30, 13. bālaṃ hastena gṛhṇāti 111, 19. dakṣiṇe tāṃ kare - jagrāha pāṇinā SUND. 4, 12. 13. R. 3, 55, 27. taṃ ca rājā pāṇiṃ gṛhītvā "nachdem er ihn bei der Hand gefasst hatte" (über den doppelten acc. s. VOP. 5, 6) ITIH. bei SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. hastagrāhaṃ gṛhṇāti P. 3, 4, 39. hastagṛhīta CHĀND.UP.  6, 16, 1. ālāne gṛhyate hastī vājī valgāsu gṛhyate. hṛdaye gṛhyate nārī MṚCCH. 20, 12. pāṇiṃ grah vom "Ergreifen der Hand bei der Heirathscerimonie" AV. 14, 1, 48. fgg. GOBH. 2, 1, 11. MBH. 1, 3260. 3274. 3379. 3388. R. 1, 72, 12. 2, 42, 8. PAÑCAT. 130, 6. VID. 136. daher "zur Frau nehmen", mit dem acc.: cedirājaḥ śrutaśravasamagrahīt BHĀG. P. 9, 24, 38. "aufhalten, nicht durchlassen": gṛbhṇāti ripramavirasya tānvā ṚV. 9, 78, 1. āgacchantīṃ ca sāyaṃ tāṃ kumārasacivo haṭhāt. agrahīt KATHĀS. 4, 32. pakṣaṃ grah "Jmds Seite ergreifen, sich zu seiner Partei schlagen": bhavadarthe gṛhītapakṣā PRAB. 70, 5. gṛhya "ergriffen habend" so v. a. "mit sich, bei sich führend, mit": upājagmurdhanaṃ gṛhya ratnāni vividhāni ca MBH. 1, 4457. gṛhya rāmam - praviśannāśramapadaṃ vyārocata R. 1, 31, 24. tataḥ praviśati dārakaṃ gṛhītvā MṚCCH. 94, 14. 166, 6. PAÑCAT. 143, 3. 228, 15. VID. 324. bhāṇḍāgārikastāni gṛhītvā samāgataḥ VET. 2, 20. 4, 6. 8. 19, 3. gṛhītasamidh "Feuerung mit sich führend" R. 1, 48, 25. gṛhītakāñcanaghaṭāḥ "goldene Krüge tragend" VID. 288. māṃsapiṇḍagṛhītavadanā (vgl. cakrodyatakara HARIV. 5814) "ein Stück Fleisch im Munde haltend" PAÑCAT. 226, 20. -- 2) "einfangen, gefangen nehmen, in Beschlag --, in Besitz nehmen, Jmd für sich gewinnen": mā mādhi putre vimiva grabhīṣṭa ṚV. 2, 29, 5. 3, 9, 6. nitye cinnu yaṃ sadane jagṛbhre 1, 148, 3. 4, 7, 2. 7, 4, 3. ya īṃ jagṛbhurava te sṛjantu 5, 2, 5. 9, 86, 30. teṣāmekaṃ jagrāha pakṣiṇam MBH. 3, 2090. 2095. naiṣa śakyastvayā mṛgo 'yaṃ grahītum 13180. RĀJA-TAR. 5, 142. sarve 'pi jalacarā jāle nibaddhā gṛhītāḥ PAÑCAT. 247, 10. KATHĀS. 25, 49. yāṃstatra caurāngṛhṇīyāt M. 8, 34. DAŚAK. in BENF. Chr. 199, 24. kātha prītirgṛhya śatruṃ nihatya MBH. 13, 29. 1, 5455. DRAUP. 9, 20. MĀLAV. 8, 18. (tam) jīvagrāhamathāgrahīt "er nahm ihn lebend gefangen" MBH. 3, 14918. 4, 1074. 7, 439. 9, 1394. DAŚAK. 128, 10 (WILSON: "violently, as if seizing the life"). ahaṃ gṛbhṇāmi manasā manāṃsi AV. 3, 8, 6. ŚAT. BR. 14, 5, 1, 18. 20. abhyāsena tu - vairāgyeṇa ca gṛhyate (manaḥ) BHAG. 6, 35. na kulaṃ na kṛtaṃ vidyā na dattaṃ na ca saṃgrahaḥ. strīṇāṃ gṛhṇāti hṛdayamanityahṛdayā hi tāḥ.. R. 2, 39, 23. sarvasya lokasya mano 'grahīt RAGH. ed. Calc. 4, 8, v. l. gṛhītahṛdaya "der die Herzen gefangen hält" BHĀG. P. 5, 3, 2. gṛhītacetas "dessen Geist gefangen gehalten wird" 6, 18, 38. mādhuryamīṣṭe harigaṇāngrahītum RAGH. 18, 12. apriyaṃ priyavākyaiśca gṛhṇate (yoṣitaḥ) MBH. 13, 2239. gṛhṇāti - priyairviṣayavāsinaḥ R. 2, 12, 25. lubdhamarthena gṛhṇīyātkruddhamañjalikarmaṇā CĀṆ. 33. upakāragṛhītena śatruṇā 22. atikāyagṛhītā "von einem sehr grossen Manne in Beschlag genommen" d. i. "beschlafen" SUŚR. 2, 397, 13. -- 3) "sich Jmdes bemächtigen", von Krankheiten und von dämonischen oder göttlichen Mächten (von welchen die Menschen besessen sind), nam. vom "strafenden Ergreifen" Varuṇa's: kanyānāṃ mano gṛbhāyauṣadhe AV. 2, 30, 4. kiṃ svinno rājā jagṛhe ṚV. 10, 12, 5. 103, 12. 8, 21, 16. aikṣvākaṃ varuṇo jagrāha AIT. BR. 7, 15. ŚAT. BR. 2. 5, 2. 2. amumanayārtyā gṛhāṇa 4, 6, 5, 5. yakṣmagṛhīta ĀŚV. GṚHY. 1, 23. 3, 6. AV. 1, 12, 2. 2, 9, 1. 4, 5, 4. TS. 2, 2, 6, 3. 6, 2, 6, 4. AIT. BR. 4, 10. MBH. 3, 14486. SUŚR. 2, 533, 9. PAÑCAT. 43, 7. BHĀG. P. 5, 5, 31. vom "Ergreifen der Sonne und des Mondes" durch Rāhu, "verfinstern" VARĀH. BṚH. S. 5, 4. fgg. Vgl. gandharvagṛhīta. -- 4) "rauben, entziehen": idam - grahītumindro 'pi na no 'tra śaktaḥ R. 4, 53, 25. kusumasyeva navasya ṣaṭpadena. adharasya pipāsatā mayā te sadayaṃ sundari gṛhyate raso 'sya ŚĀK. 72. yathā raṇe prāṇānbahūnāmagrahīddviṣām BHAṬṬ. 9, 9. āyuḥ 15, 63. -- 5) "die Hand auf Etwas legen, Etwas  als einen ihm zukommenden Theil für sich nehmen": yasya yatpaitṛkaṃ rikthaṃ sa tadgṛhṇīta netaraḥ M. 9, 162. 191. vadhyavāsāṃsi gṛhṇīyuḥ 10, 56. na kanyāyāḥ pitā vidvāngṛhṇīyācchulkamaṇvapi M. 3, 51. 9, 98. ye kāryikebhyo 'rthameva gṛhṇīyuḥ 7, 124. aśītibhāgaṃ gṛhṇīyānmāsādvārddhuṣikaḥ śate 8, 140. fgg. svadeśapaṇye tu śataṃ vaṇiggṛhṇīta pañcakam YĀJÑ. 2, 252. yastu baliṃ gṛhṇāti pārthivaḥ M. 9, 254. RAGH. 1, 18. asmābhiḥ - gṛhītametatsaraḥ PAÑCAT. 175, 11. 227, 8. -- 6) "gewinnen, erlangen, erhalten": taṃ me jagṛbhra āśaso naviṣṭhaṃ doṣā vastorhavamānāsa indram ṚV. 5, 32, 11. nākaṃ gṛbhṇānāḥ sukṛtasya loke VS. 15, 50. kiṃ te brahmāṇo gṛhate sakhāyaḥ ṚV. 5, 32, 12. oṣadhayaḥ phalaṃ gṛbhṇanti "setzen Frucht an" TS. 6, 3, 4, 3. dyutimagrahīdgrahagaṇaḥ ŚIŚ. 9, 23. (tvayā) grāhiṣīṣṭa samunnatiḥ BHAṬṬ. 19, 29. -- 7) "entgegennehmen, empfangen, annehmen": ātmano vṛttimanvicchangṛhṇīyātsādhutaḥ sadā M. 4, 252. gṛhṇīṣva piṭharaṃ tāmraṃ mayā dattam MBH. 3, 202. idaṃ mayodyataṃ tubhyaṃ pāyasaṃ gṛhya prāśa R. 3, 63, 18. 26. 1, 1, 38. pitaro 'pi na gṛhṇanti taddattaṃ salilāñjalim PAÑCAT. II, 111. idaṃ suvarṇakaṅkaṇaṃ gṛhyatām HIT. 10, 9. ŚĀK. 8, 13. VID. 111. tāṃ svadharmeṇa dharmajña snupārthe tvaṃ gṛhāṇa me MBH. 3, 16698. pratyākhyāya purā rājyaṃ na sa jātu grahīṣyati 1, 5660. R. 2, 79, 5. tasmājjarāṃ na te - grahīṣye MBH. 1, 3470. 3473. sā garbhaṃ dhatarāṣṭrādathāgrahīt "concepit" 4490. ayaṃ viṣṭaro gṛhyatām VIKR. 86, 15. pariṣvaṅgamimaṃ tāvatprītidāyaṃ gṛhāṇa me R. 3, 21, 28. samyagabhiṣekamagṛhṇata MĀRK. P. 19, 20. madhye - durvṛttānāmapi vasannapi. anatikrāntabālyo 'pi duḥ saṃskārānna so 'grahīt "nahm keine bösen Gewohnheiten an" RĀJA-TAR. 5, 228. ājñām, ādeśam, saṃdeśaṃ grah "eine Anordnung, einen Befehl entgegennehmen, empfangen" MĀLAV. 3. RAGH. 12, 7. PAÑCAT. 69, 13. BHĀG. P. 4, 30, 11. ŚĀK. 55, 17. Angeblich mit doppeltem acc.: jagrāha yajvano bhojyam VOP. 5, 6. -- 8) "durch Kauf an sich bringen", mit dem instr. des Preises: vikrayādyo dhanaṃ kiṃcidgṛhṇīyātkulasaṃnidhau M. 8, 201. YĀJÑ. 2, 169. gavāṃ śatamahasreṇa śunaḥśephaṃ tato nṛpaḥ. gṛhītvā paramaprīto jagāma R. 1, 61, 21. tataśca tenājādvayamahaṃ grahīṣye PAÑCAT. 252, 14. kiyatā mūlyenaitatpustakaṃ gṛhītam 127, 12. 9. 14. -- 9) "sich erwählen, sich erbitten": na rakṣasām. vadhyaḥ syāmiti jagrāha varaṃ tvattaḥ MBH. 13, 4020. sthitiṃ ca dharme jagrāha tasmāt 2342. putraṃ vaṃśakaram - jagrāha R. 1, 39, 13. 14. -- 10) "auffassen" (eine Flüssigkeit), "schöpfen": apasphuraṃ gṛbhāyata somamindrāya pātave ṚV. 8, 58, 10. madagrā (so zu lesen) eva vo grahā gṛhyāntai P. 3, 4, 8, Sch. grahāngṛhṇīmaḥ ŚAT. BR. 4, 6, 5, 1. 5. 1, 1, 2, 7. TS. 6, 4, 2, 2. 7, 1. VS. 10, 1. TBR. 1, 3, 3, 2. KĀTY. ŚR. 3, 3, 17. grahaṃ grahīṣye somasya yajñe vām BHĀG. P. 9, 3, 12. MBH. 1, 5900. -- 11) "auffangen": jagrāha prasabhaṃ tāni sarvāṇyastrāṇi me ARJ. 3, 33. Vgl. u. gras. -- 12) "pflücken, abpflücken": priyaṃvadā nāṭyena sumanaso gṛhṇāti ŚĀK. 48, 20. sakhīmavalambya sthitā cūtāṅkuraṃ gṛhṇāti 78, 8. "sammeln": gṛhṇantaḥ sarvaratnāni ratnadvīpanivāsinaḥ HARIV. 5238. -- 13) "einsammeln, sich einen Vorrath von Etwas machen" VARĀH. BṚH. S. 41 (40), 10. 11. -- 14) "Etwas in Gebrauch nehmen, anlegen" (Kleider u. s. w.): mekhalāmajinaṃ daṇḍamupavītaṃ kamaṇḍalum. apsu prāsya vinaṣṭāni gṛhṇītānyāni mantravat.. M. 2, 64. vāsāṃsi jīrṇāni yathā vihāya navāni gṛhṇāti naro 'parāṇi BHAG. 2, 22. gate pitari sarvāṇi saṃnyasyābharaṇāni sā. jagṛhe valkalānyeva vastraṃ kāṣāyameva ca.. MBH. 3, 16708. ācāra ityavahitena mayā gṛhītā yā vetrayaṣṭiravarodhagṛheṣu rājñaḥ ŚĀK. 100. jagṛhe pauruṣaṃ rūpam "er nahm die Gestalt des" Purusha "an" BHĀG. P. 1, 3, 1. -- 15) "nehmen und auf Etwas legen, setzen, in Etwas stecken":  śirobhiste gṛhītvorvīm "Erde auf den Kopf legend" M. 8, 256. tato vastrāñcalāttasya saḥ - tān. jagrāha sarṣapānhaste tāmaṅke ca nṛpātmajām.. VID. 113. sa nāsikāḥ. teṣāṃ cakarta baddhvā ca kṛtī jagrāha vāsasi 83. -- 16) "in sich hineinziehen": yathorṇanābhiḥ sṛjate gṛhṇate MUṆḌ. UP. 1, 1, 7; vgl. BHĀG. P. 3, 21, 19. "in sich begreifen, in sich schliessen": akāraḥ savarṇagrahaṇena ākāramapi yathā gṛhṇīyāt P. 8, 4, 68, Sch. VOP. 1, 5. -- 17) "Etwas auf sich nehmen, sich einer Sache hingeben, - unterziehen, sich an Etwas machen": dhṛtiṃ gṛhṇītam MBH. 3, 15107. upavāsaṃ tu gṛhṇīyādyadvā saṃkalpayedvratam 13, 6024. mayā mahāvratamagṛhyata KATHĀS. 2, 14. gṛhītamauna 7, 1. gṛhītamaunavrata BHĀG. P. 5, 5, 29. tadgṛhyatāmatithidharmaḥ PAÑCAT. 35, 17. ātmacikīrṣitasya saṃpādanāya sutarāṃ jagṛhuḥ prayatnam KATHĀS. 15, 149. śreyāṃsaṃ dakṣaṃ manasā jagṛbhyāt "er fasse bessere Vorsätze" ṚV. 10, 31, 2. mohādgṛhītvāsadgrāhān BHAG. 16, 10. -- 18) "Jmd aufnehmen, willkommen heissen", insbes. "eine verstossene Gattin wieder aufnehmen": gṛhīto 'nanyabhāvena yattvayā harirīśvaraḥ BHĀG. P. 3, 5, 19. tataḥ sītāṃ mahābhāgāmūrmilāṃ ca yaśasvinīm. kuśadhvajasute cobhe jagṛhurnṛpapatnayaḥ.. R. 1, 77, 11. gṛhāṇemām - tvayā vibhraṃśitā hīyaṃ bhartāraṃ nādhigacchati MBH. 5, 7068. R. 1, 1, 82. ŚĀK. 122. -- 19) "in den Mund nehmen, anführen, nennen" (den Namen): sarvāsāmagrabhaṃ nāma ṚV. 1, 191, 13. 10, 145, 4. AV. 6, 82, 1. 83, 2. TS. 1, 5, 8, 5. ŚAT. BR. 1, 9, 3, 21. asāviti nāma gṛhṇāti 14, 9, 4, 11. na tu nāmāpi gṛhṇīyātpatyau prete parasya tu M. 5, 157. gurūṇāṃ nāmamātre 'pi gṛhīte PAÑCAT. III, 78. nāmagrāham "mit Nennung des Namens, namentlich" ŚAT. BR. 8, 3, 1, 14. 9, 1, 1, 24. 4, 2, 25. KATHĀS. 24, 219. -- 20) "mit den Sinnen fassen, gewahrwerden, vernehmen, erkennen": na cakṣuṣā gṛhyate nāpi vācā nānyairdevaistapasā karmaṇā vā MUṆḌ. UP. 3, 1, 8. cakṣuṣā gṛhyate rūpam P. 4, 2, 92, Sch. tileṣu tailaṃ dadhinīva sarpirāpaḥ srotaḥsvaraṇīṣu cāgniḥ. evamātmani gṛhyate 'sau (devaḥ) ŚVETĀŚV. UP. 1, 15. gṛhītaśvāpadamaraṇyam (v. l. -padapracāramara-) "ausgespürt" ŚĀK. 23, 11. jagṛbhmā dūraādiśaṃ ślokamadreḥ ṚV. 1, 139, 10. ŚAT. BR. 14, 5, 4, 7. jyāninādamatha gṛhṇatī RAGH. 11, 15. yena praṇamya tasyā āśīrvādaṃ gṛhṇāmi PAÑCAT. 208, 7. gṛhītaṃ brāhmaṇavacaḥ "ich habe die Worte des Br. vernommen" so v. a. "nehme dieselben als gute Vorbedeutung an" ŚĀK. 7, 8, v. l. gṛhīto 'yaṃ jayaśabdaḥ MUDR. 17, 12. manasā yadagrabhīt ṚV. 1, 145, 2. agne brahma gṛbhṇīṣva VS. 1, 18. netravaktravikāraiśca gṛhyate 'ntargataṃ manaḥ M. 8, 26. na tatra doṣaṃ grahīṣyati "er wird darin kein Unrecht sehen" ŚĀK. 40, 5. Bei den Astronomen "beobachten" VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 30. 85, 6. 24. fgg. -- 21) "erlernen, im Gedächtniss behalten": dehi vidyāmimāṃ mama. matto 'pi cāśvahṛdayaṃ gṛhāṇa N. 20, 21. 23. 25. 15. mantragrāmaṃ gṛhāṇa tvam R. 1, 24, 12. gṛhītvā te dve gāthe 62, 21. astramantram RAGH. 5, 59. udīrito 'rthaḥ paśunāpi gṛhyate PAÑCAT. I, 49. māsamadhīto 'nuvāko 'nena na gṛhītaḥ P. 2, 3, 6, Sch. 4, 4, 39. sakṛduktagṛhītārtha (lekhaka) CĀṆ. 104. makṛduktaṃ na gṛhṇāti PAÑCAT. II, 177. KATHĀS. 2, 80. -- 22) "annehmen, billigen, gutheissen": evamastviti taṃ prāhurjagṛhuḥ samayaṃ ca tam MBH. 1, 6299. yadayaṃ kilviṣādbhedaḥ kṛto 'pyevaṃ na gṛhyate R. 2, 23, 14. chalamatra na gṛhyate MṚCCH. 145, 24. tattathetyagrahīdbuddhyā VID. 32. bhaktyā śrutagṛhītayā BHĀG. P. 1, 2, 12. -- 23) "annehmen, beherzigen, befolgen": na gṛhīnaṃ vai mayā (vacaḥ) MBH. 2, 2709. 3, 294. 295. 608. 10281. 16496. R. 3, 45, 19. 46, 20. 4, 14, 32. 5, 88, 12. 20. 25. 6, 95, 14. MṚCCH. 151, 13. BHĀG. P. 4, 9, 32. loko 'grahīṣyadṛṣabhasya hi tatpramāṇam 3, 16, 23. -- 24) "auffassen.  dafür halten": evaṃ jano gṛhṇāti MĀLAV. 16, 6. alamanyathā gṛhītvā 19. ārṣatvameva vījamiti gṛhāṇa Sch. zu JAIM. 1, 1, 2. sarvasya tapaso mūlamācāraṃ jagṛhuḥ param M. 1, 110. parihāsavijalpitaṃ paramārthena na gṛhyatāṃ vacaḥ "für Ernst halten" ŚĀK. 51. MADHUS. in Ind. St. 1, 24. -- 25) "meinen, darunter verstehen": ghuśabdena ghusaṃjñakāḥ ṣaḍghātavo 'tra gṛhyante P. 8, 4, 17, Sch. SIDDH. K. zu P. 8, 2, 44. -- Vgl. garbha, gṛbh fgg., gṛha, graha, grābha, grāha, grāhin, grāhya.

     caus. 1) "greifen --, festhalten lassen": yantreṇa grāhayitvā SUŚR. 1, 101, 6. peṭikāṃ kayācit - grāhayitvā DAŚAK. in BENF. Chr. 197, 4. "Jmd Etwas ergreifen lassen": (gandharvān) ātodyaṃ grāhayāmāsa samatyājayadāyudham RAGH. 15, 88. (tam) pārthivakanyānāṃ pāṇimagrāhayat (bei der Heirathscerimonie) 17, 3. Daher "Jmd" (acc.) "ein Mädchen" (acc.) "zur Frau geben": ayācitāraṃ na hi devadevamadriḥ sutāṃ grāhayituṃ śaśāka KUMĀRAS. 1, 53. -- 2) "Jmd einfangen --, gefangen nehmen lassen": hartāraṃ grāhayennaram YĀJÑ. 2, 169. (tau) grāhayitvā vānaraiḥ R. 6, 1, 21. taskaratvenārthapatiragrāhyata DAŚAK. in BENF. Chr. 193, 15. -- 3) "ergreifen lassen" (caus. zu grabh 3.): varuṇena TS. 2, 1, 4, 4. 6, 4, 2, 4. TBR. 1, 6, 4, 1. nirṛtyā TS. 6, 2, 6, 4. mṛtyunā 7, 2, 7, 3. śrameṇa grāhayiṣyaṃśca yuddhe karṇam MBH. 8, 3281. -- 4) "rauben --, fortbringen lassen": tadavasthitadravyaṃ grāhayitvā HIT. 107, 20. WEST.: "capere, potiri." -- 5) "Jmd Etwas empfangen lassen, übergeben": naināmagrāhayitvātrāgantavyam MṚCCH. 55, 21. anenaiva tadabhyarthya grāhito 'haṃ pratigraham KATHĀS. 24, 186. madgrāhitatvadabhijñānacihna DAŚAK. in BENF. Chr. 192, 11. gāḥ purovāto garbhaṃ grāhayati VOP. 18, 7. āsanam "Jmd" (acc.) "einen Sitz einräumen, neben sich setzen heissen": (tam) grāhayāmāsa saṃbhramānnijamāsanam RĀJA-TAR. 5, 306. (tena) tvamāsanaṃ grāhitaḥ VIKR. 35, 3. -- 6) "Jmd sich Etwas wählen lassen": sa nadīrmārgamajigrahat. tāstāḥ svecchānusāreṇa RĀJA-TAR. 5, 102. -- 7) "Jmd sich mit Etwas" (instr.) "beschäftigen lassen": āsaṃstatra grāhitāstaiḥ (amātyaiḥ) sarve varṇā svakarmabhiḥ R. GORR. 1, 7, 14; vgl. u. anu am Ende. -- 8) "Jmd Etwas lernen lassen, belehren, beibringen, mit Etwas vertraut machen"; mit doppeltem acc.: ācārya ācāraṃ grāhayati NIR. 1, 4. idaṃ śāstraṃ tu kṛtvāsau māmeva svayamāditaḥ. vidhivadgrāhayāmāsa M. 1, 58. R. 1, 4, 4. 5, 1, 61. ARJ. 4, 58. MBH. 3, 1262. (tān) astrāṇi - grāhyāmāsa 1, 5219. astrāṇāṃ paramaṃ balam. grāhitastvaṃ mahendreṇa 3, 12195. HIT. 7, 21. BHĀG. P. 1, 3, 41. 3, 4, 31. 5, 9, 5. 7, 5, 26. BURN. Intr. 48. VOP. 5, 5. grāhayitvā tu taṃ svārthaṃ mārjāraṃ mūṣikastathā MBH. 12, 4994. 1, 6238. grāhayitvāhamātmānaṃ tato dagdhvā ca tāṃ purīm. saṃprāptaḥ "sich vertraut machen, Kenntniss nehmen von Allem" (WEST.: "eripere, servare") 3, 16267. -- 9) med. = simpl. DHĀTUP. 16, 49, v. l.

     desid. jighṛkṣati P. 1, 2, 8. 7, 2, 12. VOP. 19, 5. 6. 1) "zu ergreifen --, zu packen im Begriff stehen": jāyāyāḥ pāṇaṃ jighṛkṣan GOBH. 1, 1, 8. 20. dhāvantaṃ jighṛkṣati MBH. 4, 1269. R. 6, 36, 91. jighṛkṣati mahāsiṃho gajānāmiva yūthapam MBH. 1, 5482. jighṛkṣamāṇa 4, 458. -- 2) "zu entreissen im Begriff stehen" BHĀG. P. 1, 17, 25. -- 3) "mit den Sinnen fassen wollen, zu erkennen sich bestreben" AIT. UP. 3, 3. fgg. BHĀG. P. 2, 10, 20. 22. 4, 29, 4.

     intens. jarīgṛhyate P. 6, 1, 16, Sch.
     ati 1) "über die Zahl schöpfen": ta etānatigrāhyāndadṛśustānatyagṛhṇata tadyadenānatyagṛhṇata tasmādatigrāhyā nāma ŚAT. BR. 4, 5, 4, 2. TBR. 1, 3,3,  1. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 2, 6. 3, 14. -- 2) "überflügeln, übertreffen": cāritreṇa oder cāritrato 'tigṛhyate P. 5, 4, 46, Sch. -- Vgl. atigraha fgg.
     anu 1) "im Rauben folgen": kṣipraṃ gopānsamāsādya gṛhṇantu vipulaṃ dhanam.. - vayamapyanugṛhṇīmo dvidhā kṛtvā varūthinīm.. MBH. 4, 996. -- 2) "halten, stützen": jyotirgaṇāḥ prakṛtipuruṣasaṃyogānugṛhītāḥ BHĀG. P. 5, 23, 3. Uebertr.: yadadrākṣaṃ tadevāhaṃ spṛśāmītyādipratyabhijñānugṛhītena - pratyanumānena Sch. zu KAP. 1, 35. -- 3) "aufnehmen": iyaṃ vai prajā parābhavantīranugṛhṇāti TS. 1, 7, 2, 3. -- 4) "gütig aufnehmen, sich gnädig erweisen, gewogen sein, seine Gewogenheit an den Tag legen, beglücken"; mit dem acc. der Person: samrāLṛtāvo 'nu mā gṛbhāya ṚV. 2, 28, 6. anyo anyamanu gṛbhṇātyenoḥ "Einer äussert gegen den Andern seine Freude" 7, 103, 4. anvagṛhṇātprajāṃ sarvām MBH. 1, 3158. daṇḍenopanataṃ śatrumanugṛhṇāti yo naraḥ. sa mṛtyumupagṛhṇīyāt 5623. anugṛhṇīṣva madanena vimohitam R. 1, 63, 7. PAÑCAT. III, 136. KATHĀS. 3, 19. VID. 112. BHĀG. P. 3, 2, 33. 5, 18. 16, 19. MĀRK. P. 15, 60. DAŚAK. in BENF. Chr. 189, 8. 193, 22. yathā na kaścidenāṃ muṣṇāti tathānugṛhyatām (impers.) 189, 22. dhanyo 'smyanugṛhīto 'smi MBH. 3, 1666. R. 1, 20, 22. 47, 22. 3, 19, 11. 4, 17, 54. ŚĀK. 28, 16. 38, 15. mit dem instr. der Sache, durch die man "seine freundliche Gesinnung gegen Jmd an den Tag legt, Jmd beglückt": anugṛhya suhṛdvargaṃ bhogaiśvaryasukhena MBH. 1, 6099. (kaccit) abhīkṣṇamanugṛhṇāsi dhanadhānyena durgatān 2, 205. anugṛhīto 'hamanayā maghavataḥ saṃbhāvanayā ŚĀK. 95, 12. RAGH. 8, 85. VIKR. 70, 14. HIT. 17, 6. 33, 12. PRAB. 68, 3. DAŚAK. in BENF. Chr. 183, 14. 201, 16. āsanamanugṛhṇātu bhavatī "beglücke den Sitz" so v. a. "geruhe dich zu setzen" VIKR. 81, 4. mit dem gen. der Person: devāstasyānugṛhṇate BHĀG. P. 4, 12, 50. 29, 46. -- 5) "pflegen, hegen": (agniḥ) nityānugṛhītaḥ syāt ĀŚV. GṚHY. 1, 9. ye mānaṃ me 'nugṛhṇanto vīravantamakarta mā ŚĀÑKH. ŚR. 15, 27, 1. ādityo ha vai bāhyaḥ prāṇa udayatyeṣa hyetaṃ cākṣuṣaṃ prāṇamanugṛhṇānaḥ PRAŚNOP. 3, 8. -- caus.: āsaṃstadānugrahitāḥ sarve varṇāḥ svakarmabhiḥ R. 1, 7, 15. SCHL.: "singuli denique ordines, sua quisque munera obeundo, incrementa capiebant." Wenn die Form anugrahita sicher steht, dann muss dieselbe auf anugraha zurückgeführt werden, da das caus. eine Länge erfordert. anugrahita könnte "Gunst erfahrend, in Gunst stehend" bedeuten. WESTERGAARD, der die Richtigkeit der Causalform gleichfalls beanstandet, giebt derselben die Bed. "benevole excipere." -- Vgl. anugraha fgg.
     samanu "in Ordnung bringen": avamucya kirīṭaṃ sa keśānsamanugṛhya ca MBH. 2, 895.
     apa "wegnehmen, abtrennen, abreissen": aṃśūn TS. 6, 4, 4, 4. ekaṃ tṛṇam ŚAT. BR. 1, 8, 3, 16. 2, 5, 2, 42. 4, 1, 3, 19. KĀTY. ŚR. 9, 6, 6. 10, 4, 5. sa te vipraḥ saha vajreṇa bāhumapāgṛhṇāt MBH. 14, 250.
     api "zuhalten": mukham AIT. BR. 6, 33. ŚAT. BR. 3, 8, 1, 15. nāsike 1, 4, 1, 2. 4, 2, 2, 11. karṇau CHĀND. UP. 3, 13, 8. Auch mit Ergänzung von mukham oder nāsikeḥ apigṛhya smayate "den Mund zuhaltend" TS. 6, 1, 3, 8. kuṇapagandhānnāpigṛhṇīta somasya haiṣa rājño gandhaḥ "vor dem Aasgeruch soll man nicht die Nase zuhalten" ŚAT. BR. 4, 1, 3, 8. -- Vgl. apigṛhya, apigrāhya.
     abhi 1) "ergreifen": ambālikā ca balavadabhigṛhya caṇḍavarmaṇā pariṇetumātmabhavanamānītā DAŚAK. in BENF. Chr. 201, 3. "an sich nehmen, aufnehmen" (vom Boden): ājyaṃ ca stambayajuśca haratyabhi ca gṛhṇāti TS. 1, 6,9,  4. sa pṛthivīṃ prāviśattaṃ bṛhaspatirabhyagṛhṇāt 2, 1, 7, 1. "Etwas in Empfang nehmen": kauveramabhijagrāha divyamastram MBH. 3, 1705. -- 2) "ansetzen" (Blüthen, Früchte): yadvanaspatayaḥ u. s. w. sve sve kāle 'bhigṛhṇanti puṣpāṇi ca phalāni ca BHĀG. P. 3, 29, 41. -- 3) "zusammenlegen" (die Hände): abhigṛhītapāṇiḥ BHĀG. P. 1, 19, 12. -- 4) "Jmd empfangen": abhijagrāha saumitrirvinadyobhau patatribhiḥ MBH. 3, 16430. -- caus. "fangen, ertappen" oder "sich ertappen lassen": rūpābhigrāhita "auf der That ertappt" (ein Dieb) DAŚAK. 115, 4. -- Vgl. abhigraha fg.
     ava 1) "loslassen, nachlassen": dāseti dakṣiṇānavagṛhṇīyāt (raśmīn) LĀṬY. 2, 8, 13. -- 2) "zertheilen" SUŚR. 1, 101, 13. in der Grammat. "absetzen, abtheilen" (Wörter oder Worttheile): devanīthaṃ śaṃsati padāvagrāham AIT. BR. 6, 35. 2, 19. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 6, 4. 18, 9, 6. pitṛpāṇam. atra hi pitṛ. pāṇamityṛkāro 'vagṛhyate P. 8, 4, 26, Sch. -- 3) avagṛhya pādābhyām SUŚR. 1, 101, 5 bedeutet wohl "die Füsse spreizend, sich mit den Füssen anstemmend"; daher wohl avagṛhya "sich gegen Etwas stemmend, mit Gewalt": na mahānavagṛhya (Sch.: = nigṛhya) sādhyaḥ ŚIŚ. 5, 49. -- 4) "unterscheiden" SUŚR. 1, 112, 16. -- Vgl. avagraha fgg., avagṛhya. -- caus.: "zu einem Teig zerrühren(?)": marditāṃ samitāṃ kṣīranārikelaghṛtādibhiḥ. avagrāhya RĀJAV. im ŚKDR. u. ghṛtapūra.
     pratyava "zurücknehmen, widerrufen": abhisṛjyābhiṣekaṃ te punaḥ pratyavagṛhṇatā R. GORR. 2, 20, 15.
     vyava "niederbeugen": atha yaduttaraṃ (kapālaṃ) sā dyaustadvyavagṛhītāntamiva bhavati vyavagṛhītānteva hi dyauḥ ŚAT. BR. 7, 5, 1, 2.
     ā "anfassen, anhalten": ā ta etā vacoyujā harī gṛbhṇe ṚV. 8, 45, 39. ā gṛhṇītaṃ saṃ bṛhataṃ prāṇāpānān AV. 11, 9, 11. "anziehen": tena hyāgṛhyantāmabhīṣavaḥ ŚĀK. 6, 15, v. l. -- Vgl. āgraha.
     upā "umarmen" R. GORR. 2, 95, 9. -- Vgl. upāgrahaṇa.
     samā "ergreifen, auf einmal erfassen": samāgṛbhāya vasu bhūri puṣṭam AV. 18, 2, 60. ā tū na indra kṣumantaṃ citraṃ grābhaṃ saṃ gṛbhāya. mahāhastī dakṣiṇena.. ṚV. 8, 70, 1.
     ud 1) "aufheben, heraufnehmen": bāhū ŚAT. BR. 5, 4, 1, 15. srucam TS. 6, 2, 8, 3. KĀTY. ŚR. 4, 14, 13. tṛṇāni 5, 3, 8. 8, 4, 2. ŚAT. BR. 6, 3, 1, 4. śaktiṃ cogrāmudagrahīt BHAṬṬ. 15, 52. udgṛhītālakāntāḥ MEGH. 8. -- 2) "aufrichten, erheben, emporbringen"; med. "sich aufrichten, sich erheben": vājasya mā prasava udgrābheṇodagrabhīt VS. 17, 63. brahmaṇaivātmānamudgṛhṇāti brahmaṇā bhrātṛvyaṃ nigṛhṇāti TS. 5, 4, 6, 6. udgṛbhṇīte vā eṣo 'smāllokāddevalokamabhi ŚAT. BR. 3, 1, 4, 1. devā ātmānamasmāllokātsvargaṃ lokamabhyudagṛhṇate 6, 6, 1, 12. -- 3) "herausgreifen, herausziehen, wegnehmen": khaḍgamudgṛhya MBH. 7, 7880. udagrabhaṃ paripānādyātudhānam AV. 4, 20, 8. udgṛhyaiva yajñiyāṃ tanūm ŚAT. BR. 3, 2, 2, 20. tābhyo jyotirudagṛhṇāt TBR. 1, 1, 5, 4. uparīvāgnimudgṛhṇīyāduddharan ebend. -- 4) "herausreissen, erretten": udenaṃ bhago agrabhīt AV. 8, 1, 2. 17. -- 5) "aufhören", namentl. "aufhören zu regnen" (vgl. avagraha, avagrāha): avarpīrvarpamudu pū gṛbhāya ṚV. 5, 83, 10. yadvṛṣṭvodgṛhṇāti taddhemantasya ŚAT. BR. 2, 2, 3, 8. VS. 22, 26. TS. 7, 5, 11, 2. AV. 9, 6, 47. CHĀND. UP. 2, 3, 2. "absetzen im Reden": retasyāyāstrirudgṛhṇāti LĀṬY. 7, 12, 3. -- Vgl. udgrabhaṇa fgg. -- caus. 1) "auszuzahlen veranlassen": (sabhikaḥ) jitamudgrāhayejjetre YĀJÑ. 2, 200. -- 2) "erheben, lobend hervorheben": viśeṣaviduṣaḥ śāstraṃ yattavodgrāhyate puraḥ ŚIŚ. 2, 75. mojjigrahaḥ sunītāni  BHAṬṬ. 15, 20. udgrāhita = upanyasta H. an. 4, 102. VAIJ. beim Sch. zu ŚIŚ. 2, 75. = udīrṇa MED. t. 189. -- 3) udgrāhita = grāhita H. an. MED. -- 4) udgrāhita = baddha "gebunden" diess.
     upod "aufrichten": avasiktāyāḥ savyena pāṇināñjalimupodgṛhya GOBH. 2, 2, 16. tasyā ha mukhamupodgṛhṇannuvāca CHĀND. UP. 4, 2, 4.
     pratyud "absetzen": pratyavetasvarāṇāṃ tu pratyudgṛhṇīyāt LĀṬY. 7, 8, 1.
     samud "aufheben, sublevare": samudgṛhya (havirdhāne) pravartayeyuryathā notsarjetām ŚAT. BR. 3, 5, 3, 17. "aufgreifen, auffassen": atha kṛṣṇājinaṃ ca puṣkaraparṇaṃ ca samudgṛhṇāti yonirvai puṣkaraparṇaṃ yonyā tadretaḥ siktaṃ samudgṛhṇāti 6, 4, 3, 6.
     upa 1) "auffangen durch Unterhalten": rasam TS. 2, 1, 7, 1. tasyāñjalinā brahmahatyāmupāgṛhṇāt 5, 1, 2. -- 2) "unterfassen, unterfangen; unterhalten", namentl. ein Gefäss um daraus zu trinken: upayamanyā ŚAT. BR. 14, 2, 1, 27. KĀTY. ŚR. 26, 6, 15. dakṣiṇena savyopagṛhītena ĀŚV. GṚHY. 4, 7. daśāpavitramupagṛhya hiṃkaroti ŚAT. BR. 4, 2, 2, 11. 3, 7, 4, 6. 13, 2, 7, 12. āsye KĀTY. ŚR. 6, 3, 31. 9, 6, 15. pātram 9, 4, 24. anulepanaṃ nāsikayormukhasya ca PĀR. GṚHY. 2, 6. upa tvā devo agrabhīccamasena bṛhaspatiḥ AV. 7, 110, 3. "Jmd unterfassen, von unten anfassen": bhartāramabhisṛtyopagṛhya ca. utsaṅge śiraścāropya SĀV. 5, 62. tavaiva pādāvupagṛhya R. 2, 27, 21. upagṛhya śiro rājñaḥ 66, 2. 5, 13, 52. upagṛhyāyatekṣaṇām BRAHMA-P. 56, 7. -- 3) "in den Besitz von Etwas gelangen, erlangen, theilhaft werden": maṇivaramupagṛhya R. 5, 36, 77. upagṛhyāspadaṃ caiva M. 7, 184. sa mṛtyumupagṛhṇāti garbhamaśvatarī yathā CĀṆ. 19. MBH. 1, 5623. 12, 5277. PAÑCAT. I, 415. II, 33. yasminkarmasamavāyo yathā yenopagṛhyate. guṇānāṃ guṇināṃ caiva BHĀG. P. 2, 8, 14. -- 4) "sich Jmdes bemeistern": madupagṛhītāḥ spricht lobha PRAB. 35, 1. -- 5) "hinzuziehen, zu Hülfe nehmen": tejo vā adbhyo bhūyastadvā etadvāyumupagṛhyākāśamabhitapati CHĀND. UP. 7, 11, 1. -- 6) dhiyā "mit dem Geiste erfassen": aravindanābham. dhiyopagṛhṇan BHĀG. P. 3, 22, 21. ohne dhiyā "beschliessen": upagṛhya tu vairāṇi sāntvayanti MBH. 12, 5206. -- 7) "annehmen, gutheissen" MBH. 12, 6977. -- 8) st. upagṛhītum HIT. II, 3 ist nicht mit den Herausgebern upagrahitum (eine falsche Form), sondern upagūhitum zu lesen. -- Vgl. upagraha, upagrahaṇa fgg.
     ni 1) "niederhalten, senken": srucam KĀTY. ŚR. 4, 14, 13. tā vāmena nigṛhya GOBH. 2, 9, 12. TS. 5, 4, 6, 6 (s. u. ud). "einsenken": indraḥ sītāṃ ni gṛhṇātu ṚV. 4, 57, 7. -- 2) "an sich ziehen": urasi nyagṛhṇīta ŚAT. BR. 3, 9, 4, 15. jyeṣṭhaṃ putraṃ nigṛhṇānaḥ AIT. BR. 7, 15. TS. 6, 5, 1, 3. ŚAT. BR. 11, 5, 3, 2. śalyam SUŚR. 1, 26, 7. nigṛhyantāmabhīṣavaḥ ŚĀK. 6, 15, v. l. iṣaḥ pṛkṣaśca nigrabhe ṚV. 8, 23, 3. AV. 20, 133, 3. -- 3) "zusammenziehen, zukneifen" (die Augen): māthuro 'kṣiṇī nigṛhya (nachdem man ihm Staub in die Augen geworfen hatte) MṚCCH. 35, 19. -- 4) "anhalten, zurückhalten": nigṛhṇīṣva - hayānetān - yāvadetaṃ me paṭamānayatāmiha MBH. 3, 2811. 5, 7135. sa vai praviśamānastu śūdreṇāndhena rakṣiṇā. nigṛhīto balāddvāri 3, 10769. fg. 13. 2312. yasya - nigṛhītāni sarvaśaḥ. indriyāṇīndriyārthebhyaḥ BHAG. 2, 68. -- 5) "ergreifen": nigṛhya pāṇinā cāpam R. 3, 30, 34. (tam) nijagrāha bhujābhyām 5, 61, 14. (tam) nijagrāha keśapakṣe DRAUP. 9, 2. MBH. 1, 4873. 4982. 6000. fg. R. 3, 24, 22. 5, 8, 3. (caṭakaḥ) nigṛhītaḥ kaṃdharāyāṃ śiśunā - asūnsadyastvajījahat HARIV. 1138. nigṛhītadhenu "die Kuh festhaltend" RAGH. 2, 33. -- 6) "ergreifen, gefangen nehmen, einfangen" M. 8, 184. 220. jīvagrāhaṃ nigṛhṇīmo vayamenam MBH. 6, 6346. R. 5, 41, 10. BHĀG. P. 1, 16, 4. 5. 3, 2, 31. DAŚAK. in BENF. Chr. 192, 14. nigrāhayiṣyete (nicht vom caus.) 194, 17. te nyagṛhṇanta gokulāni sahasraśaḥ MBH. 4, 999. dvipā vā balino rājanvṛṣabhā vā mahābalāḥ. vinigrāhyā yadi mayā nigrahīṣyāmi tānapi.. 33. -- 7) "Jmd daniederhalten, niederdrücken, bezwingen, zurückhalten, bändigen, im Zaum halten": na cetsa mama rājendra gṛhṇīyānmadhuraṃ vacaḥ. pathyaṃ ca bharataśreṣṭha nigṛhṇīyāṃ balena tam.. MBH. 3, 608. 231. fg. 1, 7417. 4, 122. 6, 4726. adhārmikaṃ tribhirnyāyairnigṛhṇīyātprayatnataḥ. nirodhanena bandhena vividhena vadhena ca.. M. 8, 310. 130. 9, 308. 312. 11, 32. R. 1, 56, 21. tvamevādya bhava rājā nigṛhya mām 2, 34, 26. 3, 45, 7. nigṛhya tapasā mṛtyuṃ bhūtānāṃ hitakāmyayā 16, 12. 17, 19. grahītumicchannigṛhyātmānam ŚĀK. 16, 12. (Pferde) "im Zaum halten, regieren": kṣipraṃ me rathamāsthāya nigṛhṇīṣva hayottamān MBH. 4, 1217. manas RAGH. 10, 24. VEDĀNTAS. 3, 10. -- 8) "zurückhalten, unterdrücken, hemmen": ahaṃ varṣaṃ nigṛhṇāmyutsṛjāmi ca BHAG. 9, 19. sakthnoḥ kṣepam SUŚR. 1, 256, 7. vedanām MBH. 6, 5771. ātmano duḥkham 3, 2913. R. 2, 21, 49. śokam 4, 6, 8. 9. ŚĀK. 58, 1. icchām 16, 12, v. l. krodham R. 3, 72, 2. harṣam 6, 99, 30. vāṣpavegam 4, 8, 19. BHARTṚ. 3, 6. KUMĀRAS. 3, 69. PAÑCAT. III, 238. BHĀG. P. 3, 12, 7. -- Vgl. nigṛhya u.s.w. -- caus. vom des. "Jmd veranlassen, dass er zu unterdrücken den Wunsch hege": rāmaṃ muniḥ prītamanā makhānte yaśāṃsi rājñāṃ nijighṛkṣayiṣyan BHAṬṬ. 2, 40.
     upani 1) "niederdrücken auf": (aṅguliṣu) sarvāsvaṅguṣṭhamupanigṛhṇāti TS. 6, 1, 9, 5. -- 2) "in die Nähe bringen zu": upaiva yajamānaṃ nigṛhṇīta yo 'sya priyaḥ syāt AIT. BR. 3, 19.
     pratini "herausschöpfen": ādityapātreṇa droṇakalaśātpratinigṛhṇīte ŚAT. BR. 4, 3, 5, 6. 7.
     vini 1) "festhalten": śiraḥsu vinigṛhyaitānyodhayāmāsa MBH. 1, 4980. vinigṛhya harīnaśvānrathaṃ ca mama yudhyataḥ 3, 12170. -- 2) "zurückhalten, unterdrücken, hemmen": vedanāṃ dhairyādasahyāṃ vinigṛhya tām MBH. 12, 83.
     saṃni 1) "daniederhalten, bezwingen, bändigen": trailokyaṃ saṃnigṛhyāsmāṃstvāṃ ca MBH. 3, 14357. 15715. 1, 4990. VARĀH. BṚH. S. 52, 2. -- 2) "ergreifen, packen" MBH. 2, 2528. -- 3) "zurückhalten, unterdrücken, hemmen": tejastatsaṃnijagrāha punarevāntarātmani MBH. 12, 9177.
     nis in der Stelle: śakrastvamiti yo daityairnirgṛhītaḥ kilābhavat MBH. 13, 1998 fehlerhaft für nigṛhītaḥ. -- Vgl. nirgrāhya.
     pari 1) "auf beiden Seiten anfassen": (kumbhī) parigṛhītā AV. 11, 3, 15. parimaṇḍalābhyāmiṇḍvābhyāmukhāṃ parigṛhṇāti KĀTY. ŚR. 16, 5, 3. 26, 1, 12. 5, 14. mṛtpiṇḍam ŚAT. BR. 14, 1, 2, 9. -- 2) "umfassen, umfangen; umgeben, umringen": parigṛhya vai yoṣā vṛṣāṇaṃ śete ŚAT. BR. 1, 2, 5, 15. 6. 2, 5, 1, 17. imāmadbhiḥ parigṛhītām CHĀND. UP. 3, 11, 6. nainamūrdhvaṃ na tiryañcaṃ na madhye pari jagrabhat VS. 32, 2. parigṛhītamamṛtena sarvam 34, 4. 17, 55. anṛtaṃ satyena parigṛhītam ŚAT. BR. 14, 8, 6, 2. 2, 1, 3. mayyahaṃ taṃ pari gṛhṇāmi AV. 12, 2, 33. AIT. BR. 1, 16. 8, 25. TS. 1, 5, 2, 4. TBR. 1, 7, 6, 1. -- taṃ patantamabhidrutya parijagrāha MBH. 13, 1919. 2, 1817. 3, 10990. 10, 550. SĀV. 5, 101. daśa bālān - bhujābhyāṃ parigṛhya MBH. 1, 4983. 6287. 6, 4868. R. 2, 52, 69. 3, 55, 30. 74, 21. 5, 13, 49. BHĀG. P. 7, 2, 35. bāhunā parijagrāha dakṣiṇena śirodharām MBH. 1, 6232. parigṛhya ca vaidehīṃ vāmenāṅkena R. 3, 57, 27. (śeṣaḥ) anantabhogaiḥ parigṛhya sarvam MBH. 1, 1586. (tam) paryagṛhṇanta gandharvāḥ parivārya samantataḥ 3, 14919. 6, 627. BENF. Chr. 36, 15. SUŚR. 1, 101, 6. 260, 18. "einschlagen  in, einwickeln in": akṣānsa kakṣe parigṛhya vāsasā MBH. 4, 215. -- 3) "einfassen, einfriedigen": vedim AV. 12, 1, 13. ŚAT. BR. 1, 2, 5, 12. 2, 6, 1, 12. KAUŚ. 137. TS. 1, 6, 9, 4. 2, 6, 4, 3. KĀTY. ŚR. 2, 6, 25; vgl. VS. 1, 27. (prajāḥ) agniṣṭhomenaiva paryagṛhṇāttāsāṃ parigṛhītānāmaśvataro 'tyapravata TS. 7, 1, 1, 2. nyaviśanta tataḥ sarve parigṛhya sarasvatīm "sie schlugen ihr Lager längs beiden Ufern der" S. "auf" (BENFEY: "übersetzen") MBH. in BENF. Chr. 20, 24. In der Gramm. von "der doppelten Stellung eines Wortes vor und nach einem andern" (s. parigraha) ṚV. PRĀT. 10, 7. UPAL. 4, 2. 18. -- 4) "auffangen": skannamātraṃ ca tacchukraṃ śruveṇa parigṛhya saḥ MBH. 13, 4118. parigṛhya - vidyudrūpāṃ mahāghorāmākāśe mahatīṃ gadām 3, 11725. -- 5) "umlegen, sich kleiden in, anlegen" (ein Kleid, einen Schmuck): sthaṇḍile śuddhamākāśaṃ parigṛhya samantataḥ MBH. 13, 6550. devādiśarīraṃ parigṛhya Sch. zu SĀṂKHYAK. 42 (p. 139). kārṣṇāyasamalaṃkāraṃ parigṛhya ca nityaśaḥ MBH. 13, 2594. -- 6) "ergreifen, halten, tragen": rathaṃ parigṛhya mahādvipaḥ. aticikṣepa vegena MBH. 7, 1170. hastena hastaṃ parigṛhya RAGH. 7, 18. kuśānsavyena parigṛhya YĀJÑ. 1, 283. śirasyarhaṇaṃ parigṛhya BHĀG. P. 9, 10, 13. MBH. 13, 7772. "mit sich nehmen", parigṛhya "in Begleitung von, mit": jagāmaiva tadā kuntī gāndhārīṃ parigṛhya ha MBH. 15, 449. 3, 10964. R. 3, 62, 35. BHĀG. P. 5, 13, 14. P. 1, 4, 65, Sch. 5, 3, 99, Sch. -- 7) "in Besitz bekommen; bemeistern": ahamiddhi pituppari medhāmṛtasya jagrabha ṚV. 8, 6, 10. AV. 12, 3, 16. 19, 31, 5. svargaḥ parigṛhītaśca svadharmaṃ parirakṣatā R. 4, 24, 10. VARĀH. BṚH. S. 60, 8. śuṣṇasya citpari māyā agṛbhṇāḥ ṚV. 5, 31, 7. parigṛhīto vā etasya yajñaḥ parigṛhītā devatāḥ AIT. BR. 1, 3. TS. 1, 6, 7, 1. TBR. 1, 1, 10, 2. ŚAT. BR. 1, 6, 2, 4. 3, 1, 3, 1. "überwältigen, gefangen nehmen": kuñjarasyeva saṃgrāme parigṛhyāṅkuśagraham. brāhmaṇairviprahīnasya kṣatrasya kṣīyate balam.. MBH. 3, 978. -- 8) "entgegennehmen, empfangen, annehmen": pādyaṃ parigṛhāṇedamāsanaṃ ca DRAUP. 4, 14. sapraṇāmaṃ parigṛhya (phalāni) ŚĀK. 28, 10. 75, 15, v. l. BHĀG. P. 8, 8, 17. -- 9) (Speise) "in sich aufnehmen" ŚAT. BR. 14, 9, 2, 14. -- 10) "auf sich nehmen, übernehmen": parigṛhāṇa gate sahakāratāṃ tvamatimuktalatācarita mayiṃ "das Verfahren der" Atim. MĀLAV. 71. -- 11) "Jmd aufnehmen, freundlich empfangen": taṃ danuśca danāyūśca māteva ca piteva ca parijagṛhatuḥ ŚAT. BR. 1, 6, 3, 9. mātāpitṛbhyāmutsṛṣṭam - yaṃ putraṃ parigṛhṇīyāt M. 9, 171. snuṣā iva sa dharmātmā bhaginīriva cānujāḥ. yathā duhitaraścaiva parigṛhya MBH. 1, 4129. (mām) parigṛhyābhipūjya 3, 251. R. 4, 4, 8. 42, 10. MĀLAV. 11, 17. PAÑCAT. 192, 14. parigṛhya mahāgajam "liebkosen(?") MBH. 7, 1169. -- 12) "zur Frau nehmen": idamupanatamevaṃ rūpamakliṣṭakānti prathamaparigṛhītaṃ na veti vyavasyan ŚĀK. 115. parigṛhṇātu tāṃ kanyām PAÑCAT. V, 84. -- 13) "beistehen (Jmd unter die Arme greifen"; vgl. oben unter 2. MBH. 13, 1919 u.s.w.): atimātramāsuratvaṃ puṣyati bhānuḥ parigrahādahnaḥ. adhigacchati mahimānaṃ candro 'pi niśāparigṛhītaḥ.. MĀLAV. 12. -- 14) "sich richten nach, berücksichtigen, befolgen": bahutvaṃ parigṛhṇīyātsākṣidvaidhe narādhipaḥ M. 8, 73. vidūṣakavacanaṃ parigṛhya VIKR. 40, 1. svamartham MBH. 12, 5018. vāgarthaṃ parigṛhya (LASSEN: "inhibere") mokṣapadavīṃ dhyāyanti nirmatsarāḥ DHŪRTAS. 85, 9. -- 15) "übertreffen": jñānena parigṛhya tān M. 2, 151. PRAB. 105, 18. -- Vgl. parigraha u.s.w.
     saṃpari 1) "entgegennehmen, empfangen": pāduke R. 2, 112, 29. -- 2) "Jmd freundlich aufnehmen" MBH. 4, 2143. -- 3) "vollbringen": vigṛhyāsanamityeva yātrāṃ saṃparigṛhya ca MBH. 12, 2663. -- 4) "vollständig fassen,  begreifen": etacchrutvā saṃparigṛhya KAṬHOP. 2, 13.
     pra 1) "vor sich hin halten, vorstrecken; halten": bāhū ŚAT. BR. 11, 4, 2, 4. MBH. 1, 5999. 2, 2276. 2550. 3, 1634. R. 3, 24, 25. 67, 4. 6, 2, 17. 102, 6. pāṇī ŚĀÑKH. ŚR. 1, 6, 10. añjalipadmāni R. 2, 3, 1. agnimūrdhvaṃ prāñcaṃ pragṛhṇāti ŚAT. BR. 6, 4, 3, 10. KĀTY. ŚR. 16, 5, 7. 17. vapāmagnau prāgṛhṇāt TS. 2, 1, 1, 4. yathājyaṃ pragṛhītamālumpetsruco agnaye AV. 12, 4, 34. -- 2) "darbieten": tasmai devā etāṃ dhārāṃ prāgṛhṇan ŚAT. BR. 9, 3, 2, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 5, 1. fgg. -- 3) "ergreifen, aufnehmen": tṛṇāni ŚĀÑKH. ŚR. 1, 15, 14. somam LĀṬY. 5, 9, 7. pātrīm - dorbhyām R. 1, 15, 9. hastaṃ hastena 3, 21, 9. tāṃ pragṛhya nije cāṅke harantam 57, 3. pragṛhyamāṇā tu mahājavena DRAUP. 5, 25. MBH. 3, 448. kacagrāhaṃ pragṛhya ŚUK. 45, 5. jīvagrāham "lebend gefangen nehmen" MBH. 13, 3655. dhanuḥ, gadām, parigham 3, 849. 1476. 11724. 16447. ARJ. 5, 25. 6, 16. 7, 11. DRAUP. 8, 4. R. 1, 74, 18. 2, 33, 33. 36. 5, 79, 6. pragṛhītāṅghripadma BHĀG. P. 4, 6, 5. yāvanna caraṇau bhrātuḥ - śirasā pragrahīṣyāmi "berühren" R. 2, 99, 7. pragṛhya "ergriffen habend, mit sich führend, mit": śuklānāṃ tu sahasreṇa vājināṃ rathamuttamam. yuktaṃ pragṛhya bhagavānvāsavo 'pyājagāma tam.. MBH. 13, 173. RAGH. 12, 104. -- 4) "entgegennehmen, empfangen": tadidaṃ tāvatpragṛhyatāmābharaṇaṃ dhanuśca ŚĀK. CH. 7, 21. pūjā pragṛhyatām VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 18. 53. -- 5) "anhalten": tena hi pragṛhyantāṃ vājinaḥ ŚĀK. 6, 15. "anziehen": tena hi pragṛhyantāmabhīṣavaḥ ebend. v.l. -- 6) "an sich ziehen, sich verbinden mit": pragṛhītaśakti "mit seiner" Śakti ("Energie") BHĀG. P. 3, 5, 16. -- 7) "freundlich empfangen, sich freundlich beweisen gegen Jmd, begünstigen": ācāryātsatkṛtyānavamanya ca. yadā samyakpragṛhṇāti sa rājño dharma ucyate.. MBH. 12, 3445. pragṛhītaśca yo 'mātyo nigṛhītaśca kāraṇaiḥ 4, 122. pragṛhīte tato dharme prapatsyati kṛtaṃ yugam HARIV. 11217. tattvayā caratā loke dharmo vinikṛto mahān. adharmaḥ pragṛhītaśca R. 6, 11, 18. -- 8) in der Gramm. "gesondert halten, isoliren", von der Ablösung der Wörter u. s. w. aus dem Saṃdhi: pragrāhaṃ śaṃsati AIT. BR. 6, 32. -- Vgl. pragṛhya, pragraha. -- caus. "in Empfang nehmen": tatastāni pragrāhitumupādravan MBH. 13, 4435.
     paripra "um Jmd herumreichen": ubhayato 'dhvaryuṃ paripragahṇāti KĀTY. ŚR. 9, 13, 11.
     pratipra "wieder aufnehmen" MBH. 12, 6978.
     saṃpra 1) "zusammen hinhalten, - vorstrecken" ŚAT. BR. 1, 9, 2, 20. 4, 3, 5, 21. fgg. 11, 2, 1, 5. -- 2) "zusammen ergreifen, - aufnehmen": juhūṃ copabhṛtaṃ ca ŚAT. BR. 1, 8, 3, 23. fgg. 9, 2, 19. 2, 5, 2, 44. "ergreifen, anfassen": gade MBH. 9, 3181. nistriṃśam 12, 6170. mahāśailān R. 6, 76, 9. abhīṣūnsaṃprajagrāha svayam MBH. 2, 37. upānahaṃ saṃpragṛhya (śvā) VARĀH. BṚH. S. 88, 3. -- 3) "entgegennehmen, annehmen" YĀJÑ. 3, 41. VARĀH. BṚH. S. 57, 10. pūjām MBH. 12, 4643. rājño vacanam "gut aufnehmen" 4644.
     prati 1) "anfassen, ergreifen": kumbham AV. 11, 1, 14. putrasya śiraḥ ĀŚV. GṚHY. 1, 15. AV. 13, 3, 11. paraśuṃ taptam CHĀND. UP. 6, 16, 1. abhipadya ca bāhubhyāṃ pratyagṛhṇādamarṣitaḥ. mātaṅgamiva mātaṅgaḥ MBH. 3, 441. fg. tena hi varṣadharapratigṛhītamenaṃ tatrabhavataḥ sakāśaṃ prāpaya MĀLAV. 47, 15. pratigṛhyepsitaṃ daṇḍam M. 2, 48. teṣāmañjalipadmāni pragṛhītāni sarvaśaḥ. pratigṛhya R. 2, 3, 1. pratijagrāha jananyāścaraṇau 72, 3. MBH. in BENF. Chr. 36, 17. śyāmaṃ ca raktaparyantaṃ babhūva pariveśanam. alātacakrapratimaṃ pratigṛhya divākaram.. R. 3, 29, 4. -- 2) "auffangen, auffassen, in sich fassen": antarikṣātpratigṛhyātapavarṣyāḥ  KĀTY. ŚR. 15, 4, 31. ṚV. 1, 55, 2. vaśā yajñaṃ pratyagṛhṇāt AV. 10, 10, 25. prathamo retaḥ pratigṛhṇāti ŚAT. BR. 2, 4, 4, 25. VS. 12, 35. -- (śoṇitam) tadaprāptaṃ mahīṃ pārthaḥ pāṇibhyāṃ pratyagṛhṇata MBH. 4, 2209. pātraṃ gṛhītvā sauvarṇaṃ jalapūrṇam - tacchoṇitaṃ pratyagṛhṇāt 2211. yathā hi govṛṣo varṣaṃ pratigṛhṇāti līlayā 7, 5234. gaṅgāyamunayorvegam - pratijagrāha śirasā 13, 2647. teṣāṃ muktāni śastrāṇi - srotāṃsi pratijagrāha nadīnāmiva sāgaraḥ R. 3, 31, 11. 33, 16. 4, 8, 5. MBH. 1, 6284. grāmādāhṛtya vāśnīyādaṣṭau grāsān - pratigṛhyaiva puṭenaiva pāṇinā śakalena vā M. 6, 28. -- 3) "zu sich nehmen, zum Munde führen, geniessen" VS. 2, 11. anyena pātreṇa paśūnduhantyanyena pratigṛhṇanti TBR. 1, 4, 1, 5. ṚV. 3, 36, 2. -- 4) "in Besitz nehmen": yastvā śāle pratigṛhṇāti AV. 9, 3, 9. 15. 16. guhām. pratijagrāha vāsārtham R. 4, 26, 4. "entwenden" (ST.: "wieder zu Besitz kommen") YĀJÑ. 3, 43. -- 5) "annehmen, empfangen, sich schenken lassen": havyā ṚV. 6, 47, 28. 5, 33. 12. 9, 113, 3. 10, 116, 7. AV. 3, 10, 6. taṃ devāsaḥ prati gṛbhṇantyaśvam ṚV. 1, 162, 15. stomam 4, 4, 15. 5, 42, 2. AV. 6, 71, 1. eṣa ha vai kuṇapamatti yaḥ sattre pratigṛhṇāti 2, 10, 2. gāyataśca mattasya ca na pratigṛhyaṃ yatpratigṛhṇīyācchamalaṃ pratigṛhṇīyāt TBR. 1, 3, 2, 7. dakṣiṇām 2, 2, 5, 1. 3, 4, 1. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 42. 3, 1, 3, 4. 12, 5, 2, 14. 14, 6, 10, 3. ĀŚV. GṚHY. 4, 7. pratyevainametadajagrabhaiṣan AIT. BR. 6, 35. -- divaukasaḥ. ijyāśca pratigṛhṇanti M. 11, 242. hiraṇyaṃ bhūmimaśvam u. s. w. pratigṛhṇannavidvāṃstu bhasmībhavati 4, 188. 235. MBH. 1, 1048. 7365. 3, 13571. R. 1, 49, 20. 2, 32, 11. 98, 4. 3, 4, 1. ŚĀK. 75, 15. PAÑCAT. II, 49. HIT. 12, 1. BHĀG. P. 8, 19, 28. yo rājñaḥ pratigṛhṇāti lubdhasya M. 4, 87. 84. 91. YĀJÑ. 1, 140. MBH. 3, 12849. edhodakam - sarvataḥ pratigṛhṇīyāt M. 4, 247. 251. 10, 102. 107. vidyām N. 25, 14. rājyam MBH. 14. 15. R. 2, 108, 18. 5, 31, 18. 19. purīṃ laṅkām 6, 6, 32. pūjām MBH. 1, 4249. BENF. Chr. 21, 4. R. 1, 9, 32. 52, 4. arhaṇām N. 25, 3. satkāram R. 4, 34, 3. 5. ŚĀK. 7, 11. saparyām RAGH. 2, 22. ketanam M. 4, 110. śirasā pratigrah "annehmen und aus Achtung auf den Kopf legen" R. 1, 15, 15. -- 6) "angreifen, feindlich empfangen": (puram) ahamastrairbahuvidhaiḥ pratyagṛhṇam (sic) MBH. 3, 12225. taṃ śaraiḥ pratijagrāha RAGH. 12, 47. -- 7) "Jmd freundlich aufnehmen, willkommen heissen": prati gṛbhṇīta mānavam ṚV. 10, 62, 1. AV. 2, 34, 5. sa cainaṃ vṛttapīnābhyāṃ bāhubhyāṃ pratyagṛhṇata MBH. 3, 1774. pūjayā parayā 2871. 10865. 4, 223. BENF. Chr. 18, 36. 21, 7. N. 25, 2. R. 2, 26, 36. 3, 2, 8. 16, 40. 4, 21, 23. ŚĀK. 30, 3. 65, 9. 112, 16. BHĀG. P. 3, 21, 48. "für sich gewinnen": (tam) pratigṛhya praṇayinī prathamaṃ sukṛtena vai R. 3, 53, 6. -- 8) "ein Mädchen zur Ehe nehmen": pratigrahītā tāmasmi MBH. 1, 1854. vidhivatpratigṛhyāpi tyajetkanyāṃ vigarhitām M. 9, 72. na tāḥ sma pratigṛhṇanti sarve te devadānavāḥ R. 1, 45, 35. 3, 20, 11. kanyā patnītve pratigṛhyatām BHĀG. P. 6, 4, 15. kumāram "einen Jüngling sich zum Manne erwählen" RAGH. 6, 80. -- 9) "vernehmen, mit Wohlgefallen vernehmen": priyamākhyāmi te devi rāghavasya mahājayam. dharmajñe vardhase diṣṭyā jayo 'yaṃ pratigṛhyatām.. R. 6, 98, 6. āścaryamiti tasyaitadvacanam - pratijagrāha 3, 15 20. amoghāḥ pratigṛhṇantau - āśiṣaḥ RAGH. 1, 44. "einen ausgesprochenen Gedanken, Wunsch als eine gute Vorbedeutung aufnehmen": pratigṛhītaṃ vacaḥ siddhidarśino brāhmaṇasya MĀLAV. 34, 2. 73, 14. ŚĀK. 7, 8. VIKR. 20, 21. "eine Rede annehmen, mit ihr sich einverstanden erklären, auf sie hören. willig hinnehmen": kaccidvacaḥ pratigṛhṇāti tacca MBH. 14, 239. 3, 16663. tadvākyam - na pratijagrāha martukāma ivauṣadham R. 3, 44, 1. 4, 8, 58. BHĀG.  P. 9, 18, 23. tasya bruvato munervākyam - tatheti pratijagrāha R. 1, 2, 22. BHĀG. P. 6, 5, 44. tatheti ca nṛpasyājñāṃ mantriṇaḥ pratigṛhṇate R. 1, 11, 18. RAGH. 1, 92. evaṃ śaptastu guruṇā pratyagṛhṇātkṛtāñjaliḥ BHĀG. P. 9, 2, 10. -- Vgl. pratigṛhya u. s. w. -- caus. "Jmd Etwas empfangen heissen, darreichen"; mit doppeltem acc.: phalapuṣpodakaṃ nāma pratigrāhayituṃ nṛpam MBH. 1, 1790. 3, 1789. 13, 3134. R. 4, 37, 36. ŚĀK. 116. jāyāpratigrāhitagandhamālyām (dhenum) RAGH. 2, 1.
     saṃprati "Jmd freundlich aufnehmen, willkommen heissen" MBH. 13, 3863.
     vi 1) "auseinanderhalten, - spreizen": (plavasva) vigṛhya caturaḥ padaḥ AV. 4, 15, 14. -- 2) "vertheilen, abtheilen"; namentl. "Flüssiges schöpfend vertheilen, auf mehrere Male ausschöpfen": acetaso vi jagṛbhre paruṣṇīm "ableiten" ṚV. 7, 18, 8. (ājyam) juhvāṃ catuṣkṛtvo vigṛhṇāti ŚAT. BR. 3, 2, 4, 8. grahān 9, 4, 25. pātraiḥ 4, 1, 3, 5. 2, 3, 6. fgg. 3, 5, 9. TS. 2, 5, 7, 2. 6, 5, 20, 1. TBR. 1, 4, 1, 1. KĀTY. ŚR. 9, 14, 8. 20, 4, 29. -- 3) "zerlegen (ein zusammengesetztes Wort in seine Bestandtheile") P. 4, 2, 93, Vārtt. 3, 71, Vārtt. 6, 2, 91, Sch. 7, 3, 44, Sch. -- 4) "abtheilen, gesondert halten, isoliren" (vgl. u. pra 8.): ṣolaśākṣareṇa vigṛhya ŚĀÑKH. ŚR. 10, 8, 18. 13, 2. 8. vigrāham ĀŚV. ŚR. 8, 3. -- 5) "Streit führen, kämpfen": saṃdadhīta na cānāryaṃ vigṛhṇīyānna bandhubhiḥ MBH. 12, 2705. HIT. IV, 34. DAŚAK. in BENF. Chr. 180, 22. ŚIŚ. 1, 51. vigṛhṇaṃścāribhiḥ saha R. 6, 11, 11. kathamanena balavatā mārdhaṃ bhavānvigrahītuṃ samarthaḥ HIT. 67, 13. tadā yāyādvigṛhyaiva M. 7, 183. MBH. 12, 2663. R. 4, 54, 12. "bekämpfen, bekriegen": vigṛhya śatrūnkaunteya jeyaḥ kṣitipatistadā MBH. 15, 220. vigṛhyamāṇā gandharvaiḥ R. 3, 37, 7. HIT. IV, 34. śarajālena - vyagṛhṇaṃ saha daiteyaistatpuram MBH. 3, 12226. vigṛhyate rāhuṇā dinādhīśaḥ PAÑCAT. I, 231. BHAṬṬ. 6, 86. 17, 23. -- 6) "ergreifen, packen": antarbhūmigatāścānye hayānāṃ caraṇānyatha. vyagṛhṇandānavāḥ ARJ. 9, 8. dhanurvigṛhya MBH. 4, 2086. keśe vigṛhya MṚCCH. 149, 16. -- 7) "Jmd freundlich empfangen, willkommen heissen" MBH. 3, 12274. -- 8) "anlegen": anuyugaṃ vigṛhītadehāḥ (brahmaviṣṇugiriśāḥ) BHĀG. P. 4, 1, 27. -- 9) "wahrnehmen, erkennen": yadāsya cittamartheṣu sameṣvindriyavṛttibhiḥ. na vigṛhṇāti vaiṣamyam BHĀG. P. 3, 32, 24. -- Vgl. vigraha u. s. w. -- caus. "bekämpfen lassen" DAŚAK. 193, 1. BHAṬṬ. 12, 30. -- desid. "zu bekämpfen wünschen": vyajighṛkṣatsurān BHAṬṬ. 17, 39.
     sam 1) "zusammenfassen, - raffen; in die Hand fassen, ergreifen": rodasī yatsaṃgṛbhṇāḥ kāśiritte ṚV. 3, 30, 5. 8, 6, 17. āpa iva kāśinā saṃgṛbhītāḥ 7, 104, 8. 8, 59, 12. 1, 81, 7. 140, 7. saṃgṛbhyā na ā bharā bhūri paśvaḥ 3, 54, 15. 8, 70, 1. 10, 44, 4. VS. 9, 4. padbhyām TS. 6, 1, 6, 4. AV. 10, 4, 19. tāsāmadhi tvaco ahaṃ bhepajaṃ samu jagrabham 6, 21, 1. ŚAT. BR. 2, 2, 3, 3. 3, 4, 22. KĀTY. ŚR. 7, 7, 20. ĀŚV. GṚHY. 1, 21. 2, 6. -- saṃgṛhya dhanaṃ subahu maṇiratnamajāvikam R. 1, 17, 15. hālāhalaṃ viṣaṃ ghoraṃ saṃjagrāha 45, 26. pāśān HIT. 23, 11. saṃgṛhṇatī kauśikamuttarīyam MBH. 3, 15602. sa tasya tasya sattvasya tattadaṅgamanuttamam. saṃgṛhya tatsamairaṅgairnirmame striyamuttamām.. 8559. śoṇitaṃ yāvataḥ pāṃśūnsaṃgṛhṇāti mahītale M. 11, 207. 4, 168. MBH. 13, 4116. imāṃ mahīm - tvaṃ śeṣa yathāvatsaṃgṛhya tiṣṭhasva yathācalā syāt 1, 1582. tejo trailokyam 13, 1971. saṃgṛhītāṃśuraṃśumān R. 3, 36, 22. astram 1, 32, 21. SUND. 4, 17. haste R. 3, 48, 9. PAÑCAT. 129, 22. 265, 5. 10, 11. pādau R. 3, 9, 21. "ergreifen und mit sich nehmen": tato 'nyadapi saṃgṛhya yāti PAÑCAT. II, 12. sa saṃgṛhya kumāraṃ taṃ praviveśa gṛham MBH. 2, 737. "ergreifen, über Jmd  kommen", von Krankheiten und Gemüthszuständen: yakṣmaṇā samagṛhyata 1, 4142. kṛpāsaṃgṛhītena hṛdayena 3, 563. -- 2) "zusammenbringen, sammeln, um sich versammeln": auṣadhāni ca sarvāṇi mūlāni ca phalāni ca. caturvidhāṃścaiva vaidyānvai saṃgṛhṇīyādviśeṣataḥ (narādhipaḥ).. MBH. 12, 2654. saṃgṛhṇīyādanurūpānsahāyān 5, 1357. saṃgṛhīta = ācita H. an. 3, 248. MED. t. 89. -- 3) "auffangen": yathā hi govṛṣo varṣaṃ pratigṛhṇāti līlayā. tathā bhīmo naravyāghraḥ śaravarṣaṃ samagrahīt.. MBH. 7, 5235. -- 4) "in sich schliessen, enthalten" PAT. zu P. 8, 1, 55 und 2, 25. Sch. zu SĀṂKHYAK. 51 (S. 158). -- 5) "im Zaum halten, lenken, regieren": (mehandravāhaḥ) mātalisaṃgṛhītaḥ ARJ. 1, 2. saṃgṛhītā hayā mayā MBH. 3, 12150. 12159. 4, 1188. BENF. Chr. 36, 17. N. 21, 5. susaṃgṛhītarāṣṭraḥ pārthivaḥ M. 7, 113. -- 6) "zuhalten": mukham KĀTY. ŚR. 6, 5, 18. -- 7) "zusammenziehen, enger --, schmäler --, dünner machen": yanmadhye caṣālasya saṃgṛhītaṃ bhavati ŚAT. BR. 3, 7, 1, 12. 7, 5, 1, 15. 14, 1, 2, 7. dhanuḥ "den Bogen schlaff machen, relaxare" MBH. 3, 16065. -- 8) "seinen Geist concentriren": mayi saṃgṛbhitātmanām BHĀG. P. 3, 21, 24. -- 9) "zwingen, Jmd zu Leibe gehen": taistairupāyaiḥ saṃgṛhya dāpayedadhamarṇikam M. 8, 48. -- 10) "Jmd freundlich aufnehmen, willkommen heissen" HIT. 91, 11. yaiḥ saṃgṛhīto bhagavān BHĀG. P. 9, 5, 15. -- 11) "zur Ehe nehmen": śrutadevāṃ tu kārūṣo vṛddhaśarmā samagrahīt BHĀG. P. 9, 24, 36. -- 12) "nennen, erwähnen": yadasau bhagavannāma mriyamāṇaḥ samagrahīt BHĀG. P. 6, 2, 13. -- 13) "eine Rede annehmen, auf sie hören, willig hinnehmen" BHĀG. P. 3, 24, 12. mūrdhnā saṃjagṛhe śāpam 6, 17, 37. -- caus. "Jmd Etwas mittheilen", mit doppeltem acc.: yenedṛśīṃ gatimasau daśamāsya īśa saṃgrāhitaḥ BHĀG. P. 3, 31, 18. -- desid. 1) "zu sammeln sich bestreben": (na) dhanaṃ saṃjighṛkṣet MBH. 5, 1356. -- 2) "zur Ehe verlangen" DAŚAK. 172, 8.
     anusam 1) "Jmd demüthig begrüssen, indem man seine Füsse berührt": taṃ (muniṃ) papracchānusaṃgṛhya kṛcchrāmāpadamāsthitaḥ MBH. 12, 3850. -- 2) "Jmd seine Gewogenheit an den Tag legen, beglücken": tato 'nusaṃgṛhīto 'smi yatprīto me bhavānguruḥ R. 6, 104, 31.
     abhisam "zugleich umfassen" (mit mehreren Fingern) GOBH. 1, 6, 13. 7, 25. 2, 6, 10. 7, 19.
     upasam 1) "mit den Händen, Armen umfassen": samidham ŚAT. BR. 12, 4, 4, 6. pāṇibhyāṃ tūpasaṃgṛhya svayamannasya vardhitam M. 3, 224. bāhubhyāṃ jānu ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 8. ĀŚV. GṚHY. 1, 21. caraṇau MBH. 1, 5529. 3, 8482. 12, 2718. 14, 454. SUŚR. 1, 249, 5. BHĀG. P. 9, 5, 18. pādayoḥ SUŚR. 2, 262, 6. gurum (wobei "das Umfassen der Füsse" gemeint ist) ṚV. PRĀT. 15, 2. 13. PĀR. GṚHY. 2, 6. ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 3. MBH. 1, 2183. 5262. 2, 1634. 5, 919. 3466. 15, 733. R. 2, 20, 21. 40, 1. -- 2) "auf sich nehmen, über sich ergehen lassen": pratibhāmupasargāṃścāpyupasaṃgṛhya yogataḥ. tāṃstattvavidanādṛtya ātmanyeva nivartayet.. MBH. 12, 8791. -- 3) "entgegennehmen, empfangen": gāṇḍīvamupasaṃgṛhya babhūva mudito 'rjunaḥ MBH. 1, 8192. rāmam - upasaṃgṛhya bhartāram R. 3, 51, 28. -- 4) "Jmd festsetzen, gefangen nehmen" PAÑCAT. 187, 25. -- 5) "Jmd für sich gewinnen": śākyabhikṣukīṃ cīvarapiṇḍadānādinopasaṃgṛhya DAŚAK. in BENF. Chr. 191, 15. -- Vgl. upasaṃgraha fgg.
     pratisam "entgegennehmen, empfangen": bhārgavasya varāyudham. śaraṃ ca pratisaṃgṛhya hastāt R. 1, 76, 4. tamabravītsvāgatamityanantaraṃ rājā prahṛṣṭaḥ pratisaṃgṛhāṇa ca MBH. 4, 222. viṣayānpratisaṃgṛhya saṃnyāsaṃ kurvate yadi 12, 520.

[Page 2.0849]
     saha "mitnehmen": na ca tāṃ sahajagrāha KATHĀS. 15, 88.

grabha (von grabh) m. "das Besitzergreifen" (nach NIR. 3, 3): nahi grabhāyāraṇaḥ suśevaḥ ṚV. 7, 4, 8. Möglich ist auch: "der Besitzergreifende."

grabhaṇa (wie eben) n. "das Fassen" oder "woran man Etwas fasst"; s. agrabhaṇa und das folg. Wort.

grabhaṇavant (von grabhaṇa) adj. "was einen Anhalt hat": ādasyāyurgrabhaṇavadvīLu śarma na sūnave ṚV. 1, 127, 5.

grabhītar (von grabh) nom. ag. "Ergreifer" AV. 1, 12, 2. -- Vgl. grahītar.

gras 1 grasati und -te DHĀTUP. 16, 29. 33, 76; grasiṣyati; agrasīt; ved. jagrasīta, jagrasāna; grasita ved. und grasta klass. ( = bhukta AK. 3, 2, 60. TRIK. 3, 3, 156. H. an. 2, 165. MED. t. 14) P. 7, 2, 34. "in den Mund nehmen, im Rachen bergen, verschlingen, verzehren, aufzehren" (eig. und übertr.); "ganz in sich aufnehmen, verschwinden machen": grasetāmaśvā vi muceha śoṇā ṚV. 3, 35, 3. TS. 3, 4, 3, 1. ŚAT. BR. 1, 6, 4, 19. 7, 1, 1, 40. sindhūṃrahinā jagrasānān ṚV. 4, 17, 1. 10, 111, 9. yacchvasanto jagrasānā (act.) arāviṣuḥ (grāvāṇaḥ) 94, 6. jarāṃ cinme nirṛtirjagrasīta 5, 41, 17. grasitāmamuñcatam (vartikām) 10, 39, 13. 1, 112, 8. TS. 6, 1, 9, 1. ŚAT. BR. 3, 3, 2, 8. 8, 1, 8. -- sā grasyamānā grāheṇa "mit dem Maule gepackt" MBH. 3, 2383. fg. grasiṣye bhakṣayiṣye R. 5, 56, 16. BHĀG. P. 1, 13, 43. yāvato grasate grāsān MBH. 3, 133. 12, 6671. 6673. matsyāngrasante matsyāśca 3, 13829. grastāmiṣaṃ mīnam PAÑCAT. I, 208. IV, 23 = 79 = MBH. 5, 1107 (wo grasyaṃ st. śaspaṃ und grāsaṃ). yaṃ matsyo graset SUŚR. 1, 110, 9. lelihyase grasamānaḥ samantāllokānsamagrānvadanairjvaladbhiḥ BHAG. 11, 30. bhavantamāśāpiśācī balātsarvagrāsam (absolut.) iyaṃ grasiṣyati PRAB. 76, 19. 77, 8. nabha āvṛtya bāhubhyāṃ grasamānamivāmbaram R. 5, 3, 56. grasamānamanīkāni vyāditāsyamivāntakam MBH. 6, 2802. R. 6, 18, 35. dvāvetau grasate bhūmiḥ sarpo vilaśayāniva 2, 1958. grasamāno vasuṃdharām R. 5, 27, 10. (agniḥ) ya imāṃ pṛthivīṃ kṛtsnāṃ saṃkṣipya grasate punaḥ MBH. 3, 2168. 6098. sṛjasyadaḥ pāsi punargrasiṣyase yathorṇanābhiḥ svaśaktibhiḥ (vgl. MUṆḌ. UP. 1, 1, 7) BHĀG. P. 3, 21, 19. tamo grasa (BURNOUF: tamograsa) 5, 18, 8. teṣāṃ kālo 'grasīllokānna yaśaḥ 8, 20, 8. dharmo hi grasate pakṣamasurāṇām, dharmo vai grasate 'dharmam R. 6, 11, 16. 17. na vidhiṃ grasate prajñā prajñāṃ tu grasate vidhiḥ MBH. 1, 4567. yathā no na graseyuste saputrabalabāndhavān 7395. yo me dhanamathājaiṣītkurubhirgrastamāhave 4, 2252. sarvārthaṃ grasate bandhuḥ HIT. II, 93. na ca prāpitamanyena grasedarthaṃ kathaṃ ca na "unterschlagen(?") M. 8, 43. śvayathuṃ grastavāraṅgaṃ samavapīḍya "eine Geschwulst, welche den fremden in den Leib eingedrungenen Körper ganz umschliesst" SUŚR. 1, 101, 1. tamasā grastāḥ MBH. 13, 7292. R. 4, 50, 11. dīrghatīvrāmayagrasta YĀJÑ. 3, 245. RĀJA-TAR. 5, 123. PAÑCAT. 221, 15. śoka- 55, 2. cintā- V, 11. jarayā grastaḥ BHĀG. P. 1, 13, 20. "abgeschossene Pfeile verzehren" so v. a. als "auf eine magische Weise auffangen und verschwinden machen" MBH. 3, 1597. ARJ. 3, 34. R. 1, 56, 13. 16. 17. Sonne und Mond sind von Rāhu "verschlungen", wenn sie "verfinstert" sind: grasatyadyāpi caiva tau MBH. 1, 1166. rāhugrastaniśākarā (niśā) 3, 2667. R. 2, 42, 12. BHARTṚ. 2, 27. MṚCCH. 148, 16. VARĀH. BṚH. S. 4, 28. 5, 7. 27. fgg. ad HIT. I, 17. ŚṚNGĀRAT. 6. AK. 1, 1, 3, 9. TRIK. 3, 3, 56. citrāmiva grahagrastām R. 5, 18, 14. grahagrasta "von einem Dämon besessen" DAŚAK. 119, 9. āśāgrahagrasta HIT. II, 22. "Buchstaben, Silben verschlucken": no grasetpūrvamakṣaram ŚIKṢĀ 27. jihvāmūlavigrahe grastametat ṚV. PRĀT. 14, 3. ŚIKṢĀ 35. LĀṬY. 6, 10, 18. sarva ūṣmāṇo 'grastāḥ (vaktavyāḥ) CHĀND.UP.  2, 22, 5. AK. 1, 1, 5, 20. TRIK. 3, 3, 156. H. 266. H. an. 2, 165. MED. t. 14. -- caus. grāsayati 1) "fressen lassen" ŚAT. BR. 12, 4, 1, 12. KĀTY. ŚR. 25, 1, 18. -- 2) = simpl. DHĀTUP. 33, 76.
     abhi, partic. abhigrasta zur Erkl. von abhipanna AK. 3, 4, 18, 131.
     ā, partic. āgrasta "eingebohrt" Cit. beim Sch. zu KĀTY. ŚR. 4, 8, 26.
     upa = simpl.: rāhuścārkamupāgrasat "und eine Sonnenfinsterniss fand Statt" MBH. 2, 2693. -- Vgl. aupagrastika.
     pra dass.: tadviṣam. prāgrasallokarakṣārthaṃ brahmaṇo vacanācchivaḥ.. MBH. 1, 1153.
     sam dass.: yāvanna - piṇḍo viṣasyeva hareṇa bhīṣmaḥ. saṃgrasyate 'sau (rāvaṇaḥ) puruṣādhipena BHAṬṬ. 12, 4.

gras adj. am Ende eines comp. "in den Mund nehmend, verschlingend": piṇḍa- P. 6, 4, 14, Sch.

grasana (von gras) n. 1) "das Verschlingen" SUŚR. 2, 267, 13. -- 2) "eine best. Art von partieller Verfinsterung des Mondes oder der Sonne": grasanamiti yadā tryaṃśaḥ pādo vā gṛhyate 'tha vāpyardham VARĀH. BṚH. S. 5, 46. 43. -- 3) "Rachen": prāśitramāsye grasane grahāstu te BHĀG. P. 3, 13, 35.

grasiṣṭha (superl. zu grastar) adj. "am meisten verschlingend": ādidgrasiṣṭha oṣadhīrajīgaḥ ṚV. 1, 163, 7.

grasiṣṇu (von gras) adj. "zu verschlingen --, wieder in sich aufzunehmen pflegend": bhūtabhartṛ ca tajjñeyaṃ grasiṣṇu prabhaviṣṇu ca BHAG. 13, 16.

grastar (wie eben) nom. ag. "Verschlinger": (rāhum) grastāraṃ caiva candrasya sūryasya ca HARIV. 12465.

grasti (wie eben) f. "der Act des Verschlingens" PRAB. 103, 12.

grasya (wie eben) adj. "zu verschlingen, verschlingbar" MBH. 5, 1107.

grah s. grabh.

graha (von grah) P. 3, 3, 58. gaṇa vṛṣādi zu 6, 1, 203. 1) adj. am Ende eines comp. P. 3, 2, 9, Vārtt. a) "ergreifend, anfassend, haltend": tatpadagrahāvapatatām BHĀG. P. 3, 15, 35. Vgl. aṅkuśagraha, dhanurgraha u. s. w. -- b) "einsammelnd, zusammenscharrend": yūyaṃ phalagrahāḥ BHĀG. P. 8, 6, 23. vitta-, śamala- 5, 26, 36. -- 2) m. a) nom. ag. "Ergreifer" u. s. w.: a) von den Mächten, welche vorübergehend Sonne und Mond "angreifen" in den Eklipsen; insbes. von Rāhu; dann heissen auch überhaupt die "Planeten" so, weil sie den Menschen magisch "ergreifen." AK. 3, 4, 31, 238. H. 107. H. an. 2, 597. MED. h. 3. mahadbhyāmiva saṃśliṣṭau grahābhyāṃ candrabhāskarau R. 5, 73, 48. śaśidivākarayorgrahapīḍanam BHARTṚ. 2, 87. grahakaluṣendu MĀLAV. 74. RAGH. 12, 28. abhyadhāvata saṃkruddhaḥ khe graho rohiṇīmiva R. 6, 72, 43. 59. citrāmiva grahagrastām 5, 18, 14. nakṣatragrahapīḍanāt 73, 58. siṃhikā grahamātā HARIV. 11553. nakṣatrāṇi grahāstathā M. 1, 24. 7, 121. candrādityau grahāstārā nakṣatrāṇi MBH. 1, 7677. R. 3, 5, 4. 10. SUŚR. 1, 21, 16. 118, 21. grahā na viparītāstu MBH. 3, 2555. śukro grahaḥ 1, 2606. śveto grahaḥ 5, 1376. 6, 79. 83. HARIV. 11123. lohitāṅga iva grahaḥ R. 3, 31, 5. kṣīṇapuṇya iva grahaḥ MBH. 3, 842. Bald werden "fünf" (Mars, Mercur, Jupiter, Venus u. Saturn), bald "sieben" (die vorigen nebst Rāhu u. Ketu, dem "auf"- und "niedersteigenden Knoten"), bald "neun Planeten" (die vorigen nebst Sonne und Mond) erwähnt. rākṣasaṃ dudruvuḥ saṃkhye grahāḥ pañca raviṃ yathā MBH. 6, 4566. (pīḍitaḥ) yathā yugakṣaye ghore candramāḥ pañcabhirgrahaiḥ 4567. grahaistataḥ pañcabhiruccasaṃśrayairasūryagaiḥ sūcitabhāgyasaṃpadam (putram) RAGH. 3, 13. R. 1, 19, 2. VARĀH. BṚH.  S. 1, 10. 17, 2. 8. fgg. 18, 1. 7. fgg. 20, 1. fgg. te 'pīḍayanbhīmamenam - prajāsaṃharaṇe rājansomaṃ sapta grahā iva MBH. 7, 5636. VID. 62. "neun Planeten" YĀJÑ. 1, 295. MBH. 4, 48. VARĀH. BṚH. S. 24, 6. 46, 6(7). 47, 6. 29. Daher zur Bezeichnung der "Zahl neun" gebraucht ŚRUT. 35. 41. grahāṇāṃ sūrya ucyate MBH. 13, 913. sūryo grahāṇāmadhipaḥ 14, 1175. Schon ŚAT. BR. 4, 6, 5, 1. 5 wird die "Sonne" graha genannt, aber wohl nicht als "Planet", sondern als "ein Wesen, welches dämonischen Einfluss auf andere Wesen ausübt"; vgl. [greek] Die "Planeten" werden in "günstige" ([astronomical signs]), śubhagrahāḥ oder sadgrahāḥ, und in "ungünstige" ([astronomical signs]), krūragrahāḥ oder pāpagrahāḥ eingetheilt, VARĀH. BṚH. S. 16,40. 39(38),2. 27,c,21. 21,31. 27,a,11. 39(38),8. Im System der Jaina bilden die "Planeten" eine der 5 Arten der Jyotiṣka H. 92. grahāgamakutūhala Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 844. grahādhiṣṭhāpana desgl. 1253. grahakautuka Ind. St. 2, 253. grahajñābharaṇa 252. -- b) von Geistern, welche auf die leibliche und geistige Gesundheit der Menschen schädlich wirken, Tobsucht u. s. w. hervorbringen. Die Heilkunde beschäftigt sich mit denselben und nimmt insbes. neunerlei (nach der Zahl der Planeten) Dämonen an, durch welche Kinder besessen werden. SUŚR. 2, 382, 4. fgg. 393, 19. navagrahākṛtijñāna 1, 11, 6. 9. duṣṭagraha 88, 9. 181, 15. 375, 4. asaṃkhyeyā grahagaṇā grahādhipatayastu ye 2, 531. 19. MBH. 3, 14479. fgg. ūrdhvaṃ tu ṣoḍaśādvarṣādye bhavanti grahā nṛṇām. tānahaṃ saṃpravakṣyāmi 14500. fgg. kaścitkrīḍitukāmo vai bhoktukāmastathāparaḥ. abhikāmastathaivānya ityeṣa trividho grahaḥ.. 14510. Vgl. gandharva-, deva-, pitṛ-, bāla-, yakṣa-, rākṣasa-, siddha-, skandha-. LALIT. 206. duṣṭagrahagṛhīta PAÑCAT. 43, 7. graha ivārthamabhirakṣati BHĀG. P. 5, 26, 36. digvāsā grahavat 7, 13, 41. grahagṛhīta 5, 5, 31. grahagrasta DAŚAK. 119, 9. Eine Gottheit, ein Gemüthszustand, welcher den ganzen Menschen "magisch ergreift", wird auch öfters graha genannt: kṛṣṇagrahagṛhītātman BHĀG. P. 7, 4, 37. kāmagrahagrasta 9, 19, 6. BRAHMA-P. 58, 10. āśāgrahagrasta HIT. II, 22. graha = pūtanādi H. an. MED. -- g) "Krokodil" oder "Haifisch": nadī naikagrahākīrṇā R. 4, 44, 47. varuṇāvāsaṃ caṇḍanakragraham 5, 74, 28. 30. yena gajendro mocito grahāt BHĀG. P. 8, 1, 30. kālapāśagrahāṃ bhīmāṃ nadīṃ vaitaraṇīmiva MBH. 16, 142. Vgl. grāha. -- d) = gṛha ("in sich aufnehmend) Haus" in agraha, khara-, -druma, -pati. -- b) "das Ergriffene" u. s. w.: a) "Beute" MBH. 3, 11461. śyeno grahāluñcane MṚCCH. 50, 15. -- b) "haustus, das was mit dem in die Flüssigkeit getauchten Gefäss geschöpft wird, ein Bechervoll"; zuweilen das "Schöpfgefäss" selbst. ŚAT. BR. 4 (grahakāṇḍa) handelt von den verschiedenen graha des Soma. Die Reihenfolge derselben ist bei der Frühspende (upāṃśu antaryāma): aindravāyava, maitrāvaruṇa, āśvina, śukra, manthin, āgrayaṇa, ukthya, dhruva, ṛtugrahāḥ, aindrāgna, vaiśvadeva (vgl. VS. 7, 1 - 34); bei der Mittagsspende kommen hinzu: marutvatīya, māhendra (VS. 7, 35 - 40); bei der dritten Spende: āditya, sāvitra, mahāvaiśvadeva, pātnīvata, hāriyojana (VS. 8, 1 - 11). grahānsomasya mimate dvādaśa ṚV. 10, 114, 5. VS. 8, 9. 9, 4. 19, 28. 89. 90. AIT. BR. 2, 25. 37. apāṃ grahāngṛhṇāti TS. 5, 6, 2, 1. ŚAT. BR. 4, 5, 9, 13. 10, 1, 1, 5. 12, 8, 3, 13 und oft. ĀŚV. ŚR. 5, 14. KĀTY. ŚR. 9, 14, 4. 10, 4, 11. 14, 2, 6. somagraha, surāgraha ŚAT. BR. 5, 1, 2, 10. madhugraha 19. payograha 12, 7, 3, 12. ZdmG.IX, LXIII. agṛhṇāccyavanaḥ somamaśvinordevayostadā. tamindro vārayāmāsa gṛhṇānaṃ sa tayorgraham.. MBH. 3, 10378. 10383. devā na gṛhṇanti grahāniha BHĀG. P. 4, 13, 30. grahaṃ grahīṣye somasya yajñe vām 9, 3, 12. 3, 13, 35. das "Schöpfgefäss" ist gemeint M. 5, 116. YĀJÑ. 1, 182. -- g) "die Griffstelle --, die Mitte des Bogens": jātarūpagrahaṃ dhanuḥ MBH. 4, 1351. sugraha 1326. -- c) nom. act. a) "Griff, das Ergreifen, Packen" AK. 3, 3, 8. H. 1523. H. an. MED. tadannaṃ lobhātpunargrahītuṃ grahamakaravam HIT. 32, 5. stana- KAUŚ. 10. kacagrahamanuprāptā sāsmi MBH. 3, 581. kacagrahaiḥ RAGH. 10, 48. 19, 31; vgl. keśagraha. keśastanādharādīnāṃ grahe SĀH. D. 55, 17. PRAB. 104, 4. mṛtaḥ karkaṭagrahāt (karkaṭa subj.) PAÑCAT. I, 237. nīragraha "das Schöpfen von Wasser" CĀT. 4. "das Einfangen": navagrahamiva dvipam R. 2, 58, 2. aṅgagraha "Gliederschmerz (Ergreifen in jenem dämonischen Sinne") SUŚR. 2, 232, 7. 1, 281, 7. "das Ergreifen der Sonne und des Mondes, Verfinsterung" AK. 1, 1, 3, 9. 3, 4, 31, 238. H. 125. H. an. MED. śaṃ no grahāścāndramasāḥ śamādityāśca rāhuṇā AV. 19, 9, 10. 7. VARĀH. BṚH. S. 5, 8. 49. 63. 97. 45, 84 (82). rāhu- ŚṚÑGĀRAT. 2. -- b) "Diebstahl, Raub": aṅgulī granthibhedasya chedayetprathame grahe M. 9, 277. gograha MBH. 6, 4458. -- g) "Entgegennahme, Empfang": yathā dāyastathā grahaḥ M. 8, 180. 195. punarjanma- ŚṚÑGĀRAT. 2. -- d) "Zurückhaltung, Verhaltung": vātamūtraśakṛdgraha SUŚR. 2, 195, 11. -- e) "Erwähnung, Nennung": nāmajātigrahaṃ tveṣāmabhidroheṇa kurvataḥ M. 8, 271. AMAR. 83. RĀJA-TAR. 5, 361. -- z) "Auffassung, Wahrnehmung, Erkenntniss, Verständniss" BHĀṢĀP. 58. 60. guṇagrahaḥ BHĀG. P. 2, 10, 21. 22. padārthabhedagrahaiḥ 4, 7, 31. vākyārthagrahaḥ Sch. zu JAIM. 1, 3, 25. Sch. zu KAP. 1, 104. nṛṇāṃ svatvagraho yataḥ "weil die Menschen es als Eigenthum auffassen" BHĀG. P. 7, 14, 11. Vgl. u. 1. gṛhya. -- h) "das Bestehen auf Etwas": brahmangrahastavāyaṃ cettatkaromi vacastava KATHĀS. 24, 156 (BROCKHAUS: "Gefallen"). = nirbandha AK. 3, 4, 31, 238. H. an. MED. Vgl. āgraha KATHĀS. 25, 99. -- J) "Kampfanstrengung", = raṇodyama H. an. MED. -- i) "Gunstbezeigung", = anugraha diess. -- Vgl. gudagraha, śiro-, hanu-, hṛdgraha.

grahaka (von graha) m. "ein Gefangener" H. 806. -- Vgl. grāhaka.

grahakallola (graha + ka-) m. "die Woge der Planeten", ein Bein. Rāhu's TRIK. 1, 1, 94. HĀR. 38. MED. g. 53. H. 121, Sch. (-kallāla).

grahagaṇita (graha + ga-) n. = gaṇita "der astronomische Theil eines" Jyotiḥśāstra VARĀH. BṚH. S.2,b.c.

grahacintaka (graha + ci-) m. "Astrolog" VARĀH. BṚH. S. 24, 4.

grahaṇa (von grah) 1) adj. f. ā "ergreifend, fassend, haltend": sa bāhuśatamudyamya sarvāstragrahaṇaṃ raṇe HARIV. 2734. -- 2) n. a) subj. a) "Hand" TRIK. 3, 3, 125. H. an. 3, 201. MED. n. 45. -- b) "Sinnesorgan" RĀJAN. im ŚKDR. JOGAS. 1, 41. -- b) obj. a) "ein Gefangener" (nach WILSON adj.) H. an. MED. Diese Bed. könnte man in der folgenden Stelle suchen: na tvāṃ kaścitsamutsahet. manasā grahaṇaṃ kartum MBH. 13, 2051; wir ziehen aber vor grahaṇa als nom. act. aufzufassen, welches sein obj., wie auch sonst bisweilen, im acc. bei sich hat. -- b) "ein erwähntes, gebrauchtes Wort": padāntāditi saṃbaddhameṅgrahaṇamanuvartate PAT. zu P. 6, 1, 115. vacanagrahaṇaṃ pratyekamabhisaṃbadhyate Sch. zu P. 2, 1, 6. = śabda JAṬĀDH. im ŚKDR. -- c) nom. act. a) "das Ergreifen, Anfassen, Halten" H. an. pāda- M. 2, 317. grahaṇaṃ cānilasyeva MṚCCH. 147, 1. dūra- BHĀG. P. 5, 5, 35. na śekurgrahaṇe tasya dhanuṣaḥ R. 1, 66, 19. vajragrahaṇacihnena kareṇa MBH. 3, 1780. gadāsicarmagrahaṇeṣu śūrān 12585. "das bei - der - Hand - Fassen der Frau, das Heirathen": dāra- MBH. 1, 1044. -- b) "das Fangen, Einfangen, Gefangennehmen, inseine  - Gewalt-Bekommen": śvā mṛgagrahaṇe śuciḥ M. 5, 130. vṛka iva ca grahaṇe MṚCCH. 50, 21. tadgrahaṇārthaṃ mayā kramaḥ sajjitaḥ PAÑCAT. 197, 24. sarpasya KATHĀS. 9, 86. na śakyamasya grahaṇaṃ kartum MBH. 13, 2283. 3, 12452. 7, 458. 715. R. 5, 29, 21. 24. 38, 22. 88, 8. MĀLAV. 9, 3. grahaṇaṃ samupāgamat "gerieth in Gefangenschaft" R. 1, 1, 73. yadi grahaṇamabhyeti jīvanneva mṛgastava 49, 26. 28. na yuvāṃ grahaṇaṃ prāptau 6, 1, 28. citta- MBH. 3, 14710. MṚCCH. 137, 12. BHĀG. P. 3, 25, 26. -- g) "das Ergreifen der Sonne und des Mondes, Verfinsterung" H. an. MED. YĀJÑ.1,218. ŚṚNGĀRAT. 6. VARĀH. BṚH. S.2,c (Bl.1,b).5,8. 11. 41 (40),1. 82 (80,b),20. grahaṇaja 5, 96. grahaṇagata "verfinstert" 15, 31. bhaumaṃ śānaiścaraṃ caiva grahaṇaṃ grahasaṃjñitam VET. 16, 16. -- d) "das Gewinnen, Erlangen, Erhalten, Empfangen", = svīkṛti TRIK. H. an. MED. viṣamasthasvāduphalagrahaṇa PAÑCAT. I, 195. 328. dhanuṣaḥ R. 1, 3, 18. pātraṃ tvamasi kākutstha vidyayorgrahaṇe 'nayoḥ 24, 18. "das durch-Kauf-an-sich-Bringen": kalabha- PAÑCAT. 229, 2. -- e) "das Erwählen" SĀṂKHYAK. 9. PRAB. 72, 12. -- z) "das Auffassen, Schöpfen" (von Flüssigkeiten) ŚAT. BR. 4, 6, 1, 15. KĀTY. ŚR. 1, 5, 12. 7, 10. 3, 6, 19 u.s.w. -- h) "das Auffangen, Aufnehmen, Insichziehen, Ansichziehen" (von Dünsten, Rauch): ambhovindugrahaṇarabhasāṃścātakān MEGH. 22. netrābhyāṃ vāṣpagrahaṇamakarot PAÑCAT. 262, 23. ācāradhūma- RAGH. 7, 24. adrigrahaṇagurubhirgarjitaiḥ MEGH. 45. -- J) "das Anlegen" (von Kleidern u. s. w.): veśa- MBH. 2, 840. nepathya- RAGH. 17, 21. śarīra- YĀJÑ. 3, 69. MBH. 14, 459. DEV. 1, 65. -- t) "das Insichbegreifen, Insichschliessen": akāraḥ savarṇagrahaṇena ākāramapi yathā gṛhṇīyāt Sch. Zu P. 8, 4, 68 (Bd. II). Sch. zu 3, 1, 20 und 8, 4, 17. -- i) "das Aufsichnehmen, Sichhingeben einer Sache": yathā na pāpagrahaṇena gṛhyase (tathā yatasva) R. 5, 76, 22. vrata- PAÑCAT. 34, 9. -- l) "das Gefälligsein, Diensterweisung": grahaṇāya puṃsām BHĀG. P. 3, 1, 44. -- m) "das Erwähnen, Nennen" KĀTY. ŚR. 7, 5, 25. 15, 2, 11. LĀṬY. 1, 1, 2. 6. VS. PRĀT. 1, 63. 64. P. 1, 1, 23, Vārtt. 1. 2. 2, 1, 42, Vārtt. Kār. zu P. 7, 1, 6. KĀŚ. zu 1, 1, 50 und 2, 35. Sch. zu 1, 2, 6. 22. 27 und 8, 3, 78. -- n) "das rühmliche Nennen, Achtung", = ādara H. an. MED. satāṃ (subj.) grahaṇamuttamam SUŚR. 1, 96, 3. -- x) "das Erfassen, Wahrnehmen, Vernehmen, Erkennen, Begreifen; Lernen"; = dhīguṇa und pratyāya (lies: pratyaya) H. an. = upalabdhi MED. guṇānāṃ grahaṇam MBH. 14, 1197. pārśvasthavastvagrahaṇam Sch. zu KAP. 1, 109. dvādaśavarṣāṇi vedabrahmacaryaṃ grahaṇāntaṃ vā "oder es endet, wann er ausgelernt hat", ĀŚV. GṚHY. 1, 22. grahaṇāntika dass. M. 3, 1. YĀJÑ. 1, 36. brahmaṇaḥ M. 2, 173. ZdmG.IX, LI. MBH. 3, 12509. RAGH. 3, 28. BHĀG. P. 3, 4, 18. PRAB. 106, 18. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 27. Sch. zu JAIM. 1, 1, 1. AK. 2, 7, 40. H. 310. 842. yatra jñānavatāṃ prāptiraliṅgagrahaṇā smṛtā MBH. 14, 1309. ākṛtigrahaṇā jātiḥ Kār. in P. Bd. II u. jāti. -- o) "das Meinen, Darunterverstehen": tasya ca tadviśeṣāṇāṃ ca grahaṇaṃ bhavati P. 1, 1, 68, Vārtt. 4, Sch. SIDDH. K. zu 1, 1, 28. Sch. zu 1, 1, 68 und 2, 48. -- Vgl. karagrahaṇa, keśa-, garbha-, cakṣurgrahaṇa, nāma-, pāṇi-, punargrahaṇa.

grahaṇaka (von grahaṇa) n. "das Insichbegreifen, Insichschliessen" SIDDH.K. zu P.1,1,10.

grahaṇānta und grahaṇāntika s. u. grahaṇa 3, [greek]

grahaṇi (von grah) f. = grahaṇī Uṇ. 5, 67. -- Vgl. u. grahaṇīroga.

grahaṇī f. = grahaṇi Uṇ. 5, 67, Sch. "ein eingebildetes, zwischen Magen und Gedärmen liegendes Organ, welches den Uebergang der Nahrungsstoffe  aus jenem in diese und die Wärme des Leibes vermitteln soll": ṣaṣṭhī pittadharā nāma yā kalā parikīrtitā. pakvāmāśayamadhyasthā grahaṇī sā prakīrtitā.. grahaṇyā balamagnirhi sa cāpi grahaṇīśritaḥ. tasmātsaṃdūṣite vahnau grahaṇī saṃpraduṣyati.. SUŚR. 2, 443, 12. fgg.; vgl. 1, 327, 18. 2, 268, 3. 434, 5. -vikāra 1, 192, 17. 2, 506, 11. Nach dem Sch. zu Uṇ. = grahaṇīruj.

grahaṇīdoṣa (gra- + doṣa) m. "krankhafte Affection der" Grahaṇī, "Diarrhoe" SUŚR. 1, 175, 6. 189, 3. 2, 50, 18. 206, 9. 284, 15. 455, 10. MBH. 3, 13857.

grahaṇīpradoṣa (gra- + pra-) m. dass. SUŚR. 2, 186, 2.

grahaṇīya (von grah) adj. "annehmbar, beherzigenswerth": vākya, artha MBH. 5, 2575. 4460. 4730. 12, 4975. fg.

grahaṇīruj (gra- + ruj) f. = grahaṇīdoṣa AK. 2, 6, 2, 6. H. 471.

grahaṇīroga (gra- + roga) m. dass.: pakvaṃ vā sarujaṃ pūti muhurbaddhaṃ muhurdravam. grahaṇīrogamāhuḥ SUŚR. 2, 443, 19. 1, 165, 14. 179, 1. grahaṇiroga dem Metrum zu Liebe 194, 5. grahaṇīrogin adj. "mit Diarrhoe behaftet" 2, 444, 18.

grahaṇīhara (gra- + hara) n. "Weintrauben" ŚABDAC. im ŚKDR.

grahatā (von graha) f. "Planetenthum" VARĀH. BṚH. S. 5, 1. grahatva n. dass. HARIV. 607. 611. BHĀG. P. 5, 24, 1. 6, 6, 35.

grahadruma (graha = gṛha + druma) m. N. einer Schlingpflanze, "Gymnema sylvestre R. Br." (śākavṛkṣa) RĀJAN. im ŚKDR. RATNAM. 71. -- Vgl. gṛhadruma.

grahanāyaka (graha + nāyaka) m. "Führer der Planeten, der Saturn" ŚABDAR. im ŚKDR. "die Sonne" ŚKDR. WILS.

grahanāśa (graha + nāśa) m. N. einer Pflanze, "Alstonia scholaris R. Br." (vulg. chātina) ŚABDAR. im ŚKDR. Auch -nāśana m. TRIK. 2, 4, 6. ŚABDAR. im ŚKDR. RATNAM. 191.

grahanemi (graha + nemi) m. "der Mond" ŚABDAR. im ŚKDR.

grahapati (graha + pati) m. 1) "der Herr der Planeten, die Sonne" AK. 1, 1, 2, 32. H. 97. "der Mond": tasya vistīryate rājyaṃ jyotsnā grahapateriva MBH. 12, 6288. -- 2) (als Synonym von "Sonne) Calotropis gigantea" (s. arka) ŚKDR. -- 3) = gṛhapati und viell. nur fehlerhaft: mama sattramidaṃ divyamahaṃ grahapatistviha MBH. 13, 4133.

grahapīḍana (graha + pī-) n. "die durch einen Planeten" (Rāhu) "verursachte Pein, Verfinsterung": śaśidivākarayorgrahapīḍanam HIT. I, 45. nakṣatra- R. 5, 73, 58. Uneig.: gāḍhauṣṭhagrahapīḍana AMAR. 72.

grahapīḍā (graha + pīḍā) f. dass. DEV. 12, 15. 16.

grahapuṣa (graha + puṣa) m. "die Sonne (die Planeten mit Licht nährend") H. 95.

grahapūjā (graha + pūjā) f. "Verehrung der Planeten" Verz. d. B. H. No. 1253.

grahabhakti (graha + bhakti) f. "Vertheilung unter die Planeten, Eintheilung der Länder u.s.w. in Bezug auf die sie regierenden Planeten" VARĀH. BṚH. S.2,e (Bl.2,a). 17,28. 107,2. Titel des 16ten Adhyāya in demselben Werke.

grahabhītijit (graha - bhīti + jit) m. "ein best. Parfum (die Furcht vor den Dämonen besiegend"), = cīḍā RĀJAN. im ŚKDR.

grahabhojana (graha + bho-) m. "Pferd" H. ś. 177.

[Page 2.0855]

grahamaya (von graha) adj. f. ī "aus Planeten bestehend" BHARTṚ. 1, 16.

grahamardana (graha + ma-) n. "Reibung zwischen den Planeten, Opposition" VARĀH. BṚH. S. 16, 40. -- Vgl. grahayuddha.

grahayajña (graha + yajña) m. "Opfer an die Planeten" YĀJÑ.1,294. VARĀH. BṚH. S.2,d (Bl.2,a). 43,14. 47,29.

grahayāga (graha + yāga) m. dass. Verz. d. B. H. No 1250. 495. -tattva Titel einer Schrift ŚKDR.

grahayāyya v.l. für gṛhayāyya VOP. 26, 164.

grahayālu v.l. für gṛhayālu VOP. 26, 148.

grahayuti (graha + yuti) m. "Conjunction der Planeten" Verz. d. B. H. No. 836. 842.

grahayuddha (graha + yuddha) n. "Streit der Planeten, Opposition" AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 92. 93 (51. 52). VARĀH. BṚH. S.2,c (Bl.1,b).5,95. 21,26; vgl. 17, 2. 3. 18, 8. Titel des 17ten Adhyāya in dems. Werke.

graharāja (graha + rāja) m. "König der Planeten: die Sonne; der Mond" H. an. 4, 54. MED. j. 32. "Jupiter" ŚABDAR. im ŚKDR.

grahalāghava (graha + lāghava) n. Titel eines astronom. Werkes aus dem 16ten Jahrh. COLEBR. Misc. Ess. II, 452. GILD. Bibl. 513. 514.

grahavarṣa (graha + varṣa) m. "Planetenjahr" VARĀH. BṚH. S.2,e (Bl.2,a). 107,3. Titel des 19ten Adhyāyā dess. Werkes, welcher lehrt, welches Heil oder Unheil die unter der Regentschaft der respectiven Planeten stehenden Jahre, Monate und Tage bringen.

grahavipra (graha + vipra) m. "Astrolog" WILS.

grahavimarda (graha + vi-) m. = grahamardana VARĀH. BṚH. S. 107, 2.

grahaśānti (graha + śānti) f. "Besänftigung --, Verehrung der Planeten" VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 37.

grahaśṛṅgāṭaka (graha + śṛ-) n. "eine best. Stellung der Planeten unter sich, Trigonalschein"; so heisst der 20ste Adhyāya in VARĀH. BṚH. S., welcher auch viele andere Stellungen bespricht.

grahasamāgama (graha + sa-) m. "Conjunction der Planeten" VARĀH. BṚH. S. 20, 5. śaśigraha- "Conjunction des Mondes mit Asterismen oder Planeten" 2,c (Bl.1,b).

grahādhāra (graha + ādhāra) m. "der Polarstern" TRIK. 1, 1, 95. HĀR. 37. ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. grahāśraya.

grahāmaya (graha + āmaya) m. "Besessenheit, Tobsucht u.s.w." RĀJAN. im ŚKDR.

grahāvamardana (graha + ava-) n. = grahamardana VARĀH. BṚH. S. 47, 83.

grahāśin (graha + āśin) m. = grahanāśa ŚABDAR. im ŚKDR.

grahāśraya (graha + āśraya) m. "der Polarstern" H. ś. 15. -- Vgl. grahādhāra.

grahāhvaya (graha + āhvaya) m. N. einer Pflanze (bhūtāṅkuśa) RĀJAN. im ŚKDR.

grahi (von grah) s. phalegrahi.

grahila (von graha) gaṇa kāśādi zu P. 4, 2, 80. adj. "annehmend, anerkennend": prasādhanagrahilairasmābhiḥ SĀH. D. 24, 13.

grahiṣṇu (von grah) s. phalagrahiṣṇu.

grahītar (wie eben) nom. ag. 1) "Greifer" H. 445. an. 3, 36. apāṇipādo javano grahītā ŚVETĀŚV. UP. 3, 19. -- 2) "Empfänger" M. 8, 166. -- 3) "Abnehmer, Käufer" PAÑCAT. I, 15. -- 4) "Auffasser, Wahrnehmer": grahītṛgrahaṇagrāhyeṣu  JOGAS. 1, 41. vipayāṇāṃ grahitṝṇi - pañcendriyāṇi M. 1, 15. -- Vgl. pāṇigrahītar und gṛhītar.

grahītavya (wie eben) 1) adj. a) "für sich zu nehmen, zu empfangen" ŚAT. BR. 4, 6, 1, 14. 15. M. 7, 129. 8, 180. -- b) "zu schöpfen" TS. 6, 6, 8, 2. -- 2) n. "das Empfangenmüssen": ityarthaṃ me grahītavyaṃ kathaṃ tulyaṃ syāt MBH. 12, 7313.

graheśa (graha + īśa) m. "der Herr der Planeten, die Sonne" H. 97, Sch.

grahya adj. "zum" Graha (in der Bed. 2, "b", [greek] "gehörig, geeignet": asmāko 'si śukraste grahyaḥ VS. 4, 24.

grābha (von grabh) 1) "Ergreifer" (so v. a. graha 2,a, [greek] idamahaṃ ruśantaṃ grābhaṃ tanūdūṣimapohāmi AV. 14, 1, 38. -- 2) "das Ergriffene": kṣumantaṃ citraṃ grābhaṃ saṃ gṛbhāya ṚV. 8, 70, 1. -- 3) "Griff": indro grābhaṃ gṛbhṇīta sānasim ṚV. 9, 106, 3. -- Vgl. udagrābha, grāva-, hasta-.

grāma m. Uṇ. 1, 141. ŚĀNT. 2, 15. 1) "bewohnter Platz, Dorfschaft, Dorf" (Gegens. araṇya und später auch pura, nagara, pattana) AK. 2, 2, 19. TRIK. 3, 3, 295. H. 961. an. 2, 321. MED. m. 10. "die Einwohnerschaft, Gemeinde, Stamm"; der Begriff ist weiter als kula, enger als janapada. "Wo wunderbarer Regen fällt", tatparābhavati kulaṃ vā grāmo vā janapado vā KAUŚ. 94. (vivāhe) uccāvacā janapadadharmā grāmadharmāśca ĀŚV. GṚHY. 1, 7. grāmasyārthe kulaṃ tyajet. grāmaṃ janapadasyārthe HIT. I, 141. kathā grāmaṃ na pṛcchasi ṚV. 10, 146, 1. 149, 4. 1, 114, 1. asi grāmeṣvavitā 44, 10. trāyantāmasmingrāme gāmaśvaṃ puruṣaṃ paśum AV. 8, 7, 11. 4, 36, 7. 8. 5, 17, 4. 6, 40, 2. ye grāmā yadaraṇyaṃ yāḥ sabhā adhi bhūmyām 12, 1, 56. VS. 3, 45. 20, 17. so 'raṇya evāgniṃ nidhāya grāmameyāya ŚAT. BR. 11, 5, 1, 13. 13, 6, 2, 20. samantikaṃ grāmayorgrāmāntau syātām 2, 4, 2. grāmapiṣṭa "zu Hause gemahlen" KĀTY. ŚR. 26, 4, 6. PĀR. GṚHY. 1, 9. 2, 7. 3, 8. M. 2, 185. 4, 60. advāreṇa ca nātīyādgrāmam 73. nainaṃ grāme 'bhinimlocetsūryaḥ 2, 219. 6, 4. 28. grāmadaśeśa 7, 116. grāmaśateśa 117. grāmaśatādhyakṣa 119. kula, pañca kulāni, grāma, pura 119. janapada, nagara, grāma, ghopa MBH. 2, 214. fg. grāmeṣu nagareṣu ca M. 4, 107. 8, 237. 10, 54. N. 16, 3. 17, 45. R. 2, 60, 12. MĀLAV. 13, 15. BHARTṚ. 3, 24. RAGH. 1, 44. grāmāṇi (n.!) nagarāṇi ca R. 2, 57, 4. daśagrāmī f. "ein District von zehn Dörfern" MBH. 12, 3263. śaryāto ha vā idaṃ mānavo grāmeṇa cacāra "mit seinem Stamme" ŚAT. BR. 4, 1, 5, 2. saṃjānītāṃ me grāma iti "meine Leute sollen sich vertragen" 7. aśvāsaḥ, gāvaḥ, grāmāḥ, rathāsaḥ ṚV. 2, 12, 7. grāme aśveṣu goṣu AV. 4, 22, 2. ni grāmāso avikṣata ni padvanto ni pakṣiṇaḥ "die Leute, Thiere und Vögel" ṚV. 10, 127, 5. -- 2) "eine zusammengehörige Anzahl von Menschen, Schaar, Haufe"; namentl. "Heerhaufe": gavyangrāmaḥ ṚV. 3, 33, 11. 10, 27, 19. 1, 100, 10. hitvā grāmānpracyutā yantu śatravaḥ (wo aber auch Bed. 1 möglich) AV. 5, 20, 3. pari grāmamivācitaṃ vacasā sthāpayāmasi 4, 7, 5. mānuṣo grāmaḥ ŚAT. BR. 6, 7, 4, 9. 12, 4, 1, 3. -- 3) am Ende eines comp. "Verein, Schaar, Haufe" AK. 3, 4, 23, 143. TRIK. H. an. das vorangehende Wort hat auf der ersten Silbe den Acut P. 6, 2, 84. malla-, baṇig- (DAŚAK. 164, 3), deva- Sch. udayanakathākovida- MEGH. 31. viṣaya-, śabda-, astra- (R. 1, 29 in der Unterschr. 6, 4, 21), bhūta- (MBH. 13, 2045. BHAG. 8, 19. 9, 8. N. 4, 10. SUŚR. 1, 4, 4. BHĀG. P. 7, 10, 19), indriya- (s. d. und vgl. noch AK. 2, 7, 43. YĀJÑ. 3, 61. BHAG. 6, 24. MBH. 3, 13633), guṇa- (s. d.) H. 1414. mantra- MBH. 3, 17070. fg. HARIV. 3218. R. 1, 24, 12. 29, 21. duḥkha- BHĀG. P. 1, 3, 29. tattva- 10. -- 4) "Verein von Tönen, Scala" H. an. (lies: ṣaḍjādau). MED. sapta svarāstrayo grāmāḥ PAÑCAT. V, 43. grāmatraya MĀRK. P. 23, 52. grāmarāgāḥ sapta 51. ṣaḍjamadhyamagāndhārāstrayo grāmā matā iha. ṣaḍjagrāmo bhavedatra madhyamagrāma eva ca.. suraloke ca gāndhāro grāmaḥ pracarati svayam. SAṂGĪTAD. im ŚKDR. -- Vgl. ariṣṭagrāma, mahā-, śūra-, saṃgrāma.

grāmaka (von grāma) m. 1) "Dorf": dīyantāṃ grāmakāḥ kecitteṣāṃ vṛttyartham MBH. 5, 1466. -- 2) "das Gebiet der himmlischen Genüsse" (nach BURNOUF) BHĀG. P. 4, 25. 52. -- 3) N. pr. einer Stadt SCHIEFNER, Lebensb. 249 (19).

grāmakāma (grāma + kāma) adj. 1) "der in den Besitz eines Dorfes zu kommen wünscht" TS. 2, 1, 1, 2. 3, 2. KĀTY. ŚR. 4, 15, 22. 22, 8, 7. 9, 17. KAUŚ. 59. -- 2) "nach Dörfern verlangend, gern in Dörfern wohnend" ĀŚV. GṚHY. 4, 1.

grāmakukkuṭa (grāma + ku-) m. "Dorfhahn, ein zahmer Hahn" M. 5, 12. 19. YĀJÑ. 1, 176.

grāmakumāra (grāma + ku-) m. "Dorfknabe"; davon nom. abstr. grāmakumāraka n. gaṇa manojñādi zu P. 5, 1, 133.

grāmakulāla oder grāmakulāla (grāma + ku-) m. "Töpfer des Dorfes" P. 6, 2, 62, Sch. Davon nom. abstr. grāmakulālaka n. gaṇa manojñādi zu P. 5, 1, 133.

grāmakūṭa (grāma + kūṭa) m. "der Vornehmste im Dorfe, ein" Śūdra TRIK. 2, 10, 1. HĀR. 131. -- Vgl. mahattara.

grāmagṛhya (grāma + gṛhya) adj. "ausserhalb des Dorfes gelegen": senā P. 3, 1, 119, Sch. VOP. 26, 20. -- Vgl. u. 2. gṛhya 1,c.

grāmageya (grāma + geya) adj. "im Dorfe zu singen" (vgl. u. geya); n. oder grāmageyagāna n. Titel eines der 4 "Gesangbücher" des SV. COLEBR. Misc. Ess. 1, 80. fg. Ind. St. 1, 30. 47, N. WEBER, Lit. 61. 62; vgl. BENFEY in der Einl. zu SV. VI.

grāmagoduh (grāma + go-) m. "Dorfhirt" gaṇa yuktārohyādi zu P. 6, 2, 81.

grāmaghāta (grāma + ghāta) m. "Plünderung eines Dorfes" M. 9, 274. VARĀH. BṚH. S. 29, 3. 85, 65.

grāmaghātin (grāma + ghā-) adj. subst. "Plünderer eines Dorfes" MBH. 12, 1213.

grāmaghoṣin (grāma + gho-) adj. "unter den Leuten" oder "Heerhaufen tönend, - ausrufend"; von der Trommel AV. 5, 20, 9.

grāmacaryā (grāma + ca-) f. "die Gewohnheiten des geselligen Lebens, geselliger Verkehr" ĀŚV. ŚR. 12, 8.

grāmacaitya (grāma + caitya) m. "der im Dorfe gepflegte heilige Baum" MEGH. 24.

grāmaja (grāma + ja) adj. "im Dorfe geboren, auf bebautem Boden gewachsen": -niṣpāvī "eine best. Hülsenfrucht" RĀJAN. im ŚKDR. grāmyā dass. ŚKDR. u. niṣpāvī nach ders. Aut.

grāmajāta (grāma + jāta) adj. dass.: mūlāni phalāni ca M. 6, 16.

grāmajāla (grāma + jāla) n. "Verein von Dorfschaften, District" TRIK. 3, 3, 350. Davon grāmajālin m. "Gouverneur einer Provinz" H. an. 4, 251. MED. r. 263.

grāmajit (grāma + jit) adj. "Dörfer gewinnend" oder "Heerhaufen besiegend": grāmajito yathā naraḥ ṚV. 5, 54, 8. Indra AV. 6, 97, 3.

grāmaṇa adj. f. ī "aus" Grāmaṇi "stammend" gaṇa takṣaśilādi zu P. 4, 3, 93.

[Page 2.0858]

grāmaṇī (grāma + nī) SIDDH.K. zu P.8,4,14. 1) adj. subst. -ṇīs, -ṇyam, -ṇye, -ṇyas, -ṇyām; gen. pl. -ṇyām und -ṇīnām (ved.) P. 6, 4, 82. 7, 1, 56. 3, 116. Decl. des neutr. -ṇi 7, 1, 74, Sch. "Anführer --, Vorsteher einer Gemeinde, einer Schaar, eines Heerhaufens", = grāmādhipa, adhipa, pati, pradhāna, śreṣṭha AK. 3, 4, 13, 52. H. 1439. an. 3, 203 (lies: patyau). MED. ṇ. 46. dakṣiṇāvāngrāmaṇīragrameti ṚV. 10, 107, 5. grāmaṇīrmanuḥ 62, 10. TBR. 1, 1, 4, 8. KĀTY. ŚR. 4, 9, 4. senānīgrāmaṇyau VS. 15, 15. 30, 20. AV. 3, 5, 7. 19, 31, 12. trayo vai gataśriyaḥ śuśruvāngrāmaṇī rājanyaḥ TS. 2, 5, 4, 4. TBR. 1, 7, 3, 4. 2, 7, 18, 4. ŚAT. BR. 5, 3, 1, 6. 4, 4, 18. 19. 14, 7, 1, 43. KAUŚ. 15. P. 5, 2, 78. MBH. 1, 4798. 12, 4862. Śiva 13, 7104. Viṣṇu R. 6, 102, 15. grāmaṇi dem Versmaasse zu Liebe: rakṣogrāmaṇimukhyayoḥ MBH. 7, 1125. 4099. -- 2) m. "Barbier (die Hauptperson im Dorfe") AK. H. an. H. ś. 155. MED. -- 3) m. = bhogika H. an. Dieses Wort wird durch "Pferdeknecht" erklärt, könnte aber wohl auch = bhogin "das Haupt eines Dorfes sein"; WILSON übersetzt es hier durch "one who only thinks of enjoyment." -- 4) N. pr. eines Gandharva-Fürsten (neben Sindhu; vgl. u. grāmaṇīya) R. 4, 41, 61. eines Wesens im Gefolge von Śiva VYĀḌI zu H. 210 (vgl. HARIV. LANGL. I, 512). neben Ṛṣi, Gandharva, Apsaras, Nāga, Yātudhāna und Deva im Gefolge der Sonne BHĀG. P. 5, 21, 18. VP. 234, N. 2. -- 5) N. pr. einer Localität gaṇa takṣaśilādi zu P. 4, 3, 93. Vgl. grāmaṇīya. -- 6) f. a) "Dorfbewohnerin." -- b) "Hure." -- c) "die Indigopflanze" H. an. Vgl. grāmīṇa, womit grāmaṇī durch Verstellung des Vocals leicht verwechselt werden konnte.

grāmaṇītva (von grāmaṇī) n. "die Würde eines Anführers" MBH. 12, 4861.

grāmaṇīthya (grāma + nīthya) n. "die Würde eines Anführers der Gemeinde u.s.w.": alaṃ śriyai dhāraṇāya rājyāya vā grāmaṇīthyāya vā ŚAT. BR. 8, 6, 2, 1.

grāmaṇīya (von grāmaṇī) 1) m. pl. N. pr. eines Volksstammes: sindhukūlāśritā ye ca grāmaṇīyā mahābalāḥ MBH. 2, 1191. grāmaṇīyaiḥ - kuśalairhastisādibhiḥ 4, 1038. -- 2) n. = grāmaṇīthyaḥ sarve grāmaṇīyaṃ prāpnuvanti TS. 7, 4, 5, 2.

grāmaṇīsava (grā- + sava) m. N. eines Ekāha ŚĀÑKH. ŚR. 14, 22, 3.

grāmatakṣa (grāma + takṣan) m. "Dorfzimmermann" P. 5, 4, 95. VOP. 6, 40. AK. 2, 10, 9. H. 918.

grāmatā (von grāma) f. "eine Menge von Dorfschaften" P. 4, 2, 43. AK. 3, 3, 43. H. 1422. tasmāddhedaṃ prācyo grāmatā bahulāviṣṭāḥ AIT. BR. 3, 44.

grāmadruma (grāma + druma) m. "ein im Dorfe einzeln stehender und als Heiligthum gepflegter Baum": sa jīveta sukhaṃ loke grāmadruma ivaikajaḥ HIḌ. 1, 39; vgl. 40.

grāmadharā (grāma + dharā) f. "ein Dorf" oder "Dörfer tragend", N. eines Felsens RĀJA-TAR. 1, 265.

grāmanāpita oder grāmanāpita (grāma + nā-) m. "Dorfbarbier" P. 6, 2, 62, Sch.

grāmanivāsin (grāma + ni-) adj. "in Dörfern lebend, zahm": śakuni M. 5, 11.

grāmapāla (grāma + pāla) m. "Dorfhüter" MĀRK. P. 19, 24.

grāmaputra (grāma + putra) m. "Dorfknabe"; davon nom. abstr. grāmaputraka n. gaṇa manojñādi zu P. 5, 1, 133.

grāmapreṣya (grāma + preṣya) m. "Gemeindebote, Gemeindediener" MBH. 12, 2359; vgl. preṣyo grāmasya M. 3, 153.

[Page 2.0859]

grāmabālajana (grāma + bāla - jana) m. "Bauerbursche" VET. 11, 7.

grāmabhṛta (grāma + bhṛta) m. "Gemeindebote, Gemeindediener" Āhnikat. im ŚKDR.

grāmamadgurikā (grāma + madgura) f. 1) "ein best. Fisch, Silurus Singio" (śṛṅgī) "Ham." -- 2) "Dorfprügelei" TRIK. 3, 3, 18. H. an. 6, 1. MED. k. 234.

grāmamahiṣī (grāma + ma-) f. "ein zahmer Büffel" ADBH. BR. in Ind. St. 1, 40. -- Vgl. u. grāmya 1,c.

grāmamukha (grāma + mukha) n. "Marktplatz" TRIK. 2, 1, 20. m. (!) ŚABDAR. im ŚKDR.

grāmamṛga (grāma + mṛga) m. "Hund" TRIK. 2, 10, 6. H. ś. 181. HĀR. 78. ŚABDAR. im ŚKDR.

grāmamaukhya HIT. 66, 6 eher fehlerhaft für grāmasaukhya (vgl. grāmyasukha), als "Gemeindevorsteher", in welcher Bed. man grāmamukhya erwartet hätte.

grāmay (wohl denom. von grāma) grāmayati "einladen" DHĀTUP. 35, 40.

grāmayājaka (grāma + yā-) adj. "für ein ganzes Dorf" oder "eine Gemeinde Opfer vollbringend" MBH. 3, 13355. ŚĀTAPA im ŚKDR.

grāmayājin (grāma + yā-) adj. dass. M. 4, 205.

grāmayuddha (grāma + yuddha) n. "Dorfprügelei" TRIK. 3, 3, 18. MED. k. 234.

grāmarathyā (grāma + ra-) f. "Dorfstrasse" P. 6, 2, 62, Sch.

grāmavant (von grāma) adj. "mit Dorfschaften versehen": mahī MBH. 8, 4570.

grāmavāsa (grāma + vāsa) m. "das Leben im Dorfe" oder "Dorfbewohner" P. 6, 3, 18, Sch. -- Vgl. grāmevāsa.

grāmavāsin (grāma + vā-) P. 6, 3, 18, Sch. adj. "in Dörfern lebend, gezähmt" (von Thieren): saptaiṣāṃ (jarāyujānāṃ) grāmavāsinaḥ (nämlich: gaurajāvimanuṣyāśca aśvāśvataragardabhāḥ) MBH. 6, 166. 168. Vögel YĀJÑ. 1, 172. m. pl. "die Bewohner eines Dorfes" M. 7, 118. -- Vgl. grāmevāsin und grāmya.

grāmavāstavya (grāma + vā-) m. "Bewohner eines Dorfes" MBH. 12, 4803.

grāmaṣaṇḍa (grāma + ṣaṇḍa) gaṇa manojñādi zu P. 5, 1, 133; davon nom. abstr. grāmaṣaṇḍaka ebend.

grāmasaṃkara (grāma + saṃ-) m. "the common sewer or drain of a village" WILSON.

grāmasukha n. = grāmyasukha MBH. 5, 3225.

grāmahāsaka (grāma + hā-) m. "Schwestermann" ŚABDAR. im ŚKDR.

grāmādhāna (grāma + ādhāna) n. "Jagd" HALĀY. im ŚKDR.

grāmānta (grāma + anta) m. "Dorfgrenze" ŚAT. BR. 13, 2, 4, 2. PĀR. GṚHY. 2, 11. grāmānte "in der nächsten Umgebung eines Dorfes" M. 4, 116. 11, 78. AK. 2, 2, 19.

grāmāntīya (von grāmānta) adj. "in der nächsten Umgebung eines Dorfes gelegen" M. 8, 240.

grāmika (von grāma) m. "Oberhaupt eines Dorfes" M. 7, 116. 118. MBH. 12, 3264. 3266.

grāmikya n. nom. abstr. von grāmika gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128.

grāmin (von grāma) 1) adj. "eine Gemeinde --, einen Stamm um sich habend": sa evāsmai sajātānprayacchati grāmyeva bhavati TS. 2, 1, 3, 2. 6, 1. -- 2) m. a) "Dorfbewohner, Bauer": grāmiṇāṃ ratiḥ "coitus" (vgl. grāmyadharma, -sukha) BHĀG. P. 4, 29, 14. bālā grāmiputrāḥ "Bauerknaben, Strassenjungen" N. 13, 23. -- b) "Oberhaupt eines Dorfes" BRĀHMAṆAKULĀCĀRYAKĀRIKĀ im ŚKDR. -- 3) f. grāmiṇī "die Indigopflanze" JAṬĀDH. im ŚKDR.

[Page 2.0860]

grāmīṇa (wie eben) P. 4, 2, 94. 3, 25, Sch. VOP. 7, 15. 1) adj. subst. "zum Dorfe gehörig; Dorfbewohner, Bauer" H. 501. MED. ṇ. 46. grāmīṇebhyo annaṃ surāṃ surāpebhyaḥ KAUŚ. 11. BHARTṚ. 1, 89. PAÑCAT. 245, 21 (grāmiṇa). AMAR. 11. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 19. ekagrāmīṇamatithim "zum selben Dorfe gehörig" ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 16. grāmīna (sic und zwar nicht Druckfehler) = saṃbhṛto grāmaiḥ "von Dorfschaften unterhalten" MED. n. 58. -- 2) m. "Hund" MED. n. 58. -- 3) m. "Schwein" RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) m. "Krähe" MED. n. 58. -- 5) f. ā a) "die Indigopflanze" AK. 2, 4, 3, 13. MED. ṇ. 46. -- b) "eine best. Gemüsepflanze" (pālaṅkya) RĀJAN. im ŚKDR.

grāmīya adj. von grāma in samānagrāmīya "zur gleichen Gemeinde gehörig" ĀŚV. GṚHY. 4, 4.

gāmīyaka (von grāmīya) m. "Gemeindemitglied": grāmīyakakulānāṃ ca samakṣaṃ sīmni sākṣiṇaḥ. praṣṭavyāḥ M. 8, 254.

grāmeya (von grāma) m. "Dorfbewohner" MBH. 12, 3264. grāmeyā H. an. 3, 203.

grāmeyaka (von grāmeya) P. 4, 2, 95, Vārtt. adj. subst. "zum Dorfe gehörig; Dorfbewohner" TRIK. 3, 1, 4. H. 501.

grāmevāsa = grāmavāsa P. 6, 3, 18, Sch.

grāmevāsin = grāmavāsin P. 6, 3, 18, Sch.

grāmya (von grāma) P. 4, 2, 94. VOP. 7, 15. 1) adj. subst. = grāmīṇa TRIK. 3, 1, 4. H. 501. = grāme jātaḥ P. 4, 3, 25, Sch. = grāmabhavo janaḥ H. an. 2, 354. a) "im Dorfe u.s.w. im Gebrauch seiend, dort entstanden, dort bereitet": pātrāṇi TS. 5, 1, 6, 2. agni AIT. BR. 7, 7. anna ŚAT. BR. 9, 1, 1, 3. 12, 7, 2, 9. M. 6, 3. vom Feuer eines Häuserbrandes KAUŚ. 133. "Dörfer betreffend": karmāṇi M. 7, 120. n. "im Dorfe bereitete Speise": na grāmyamupayuñjīta ya āraṇyo munirbhavet MBH. 1, 3637. grāmyābhojana Ind. St. 1, 55. -- b) "im Dorfe lebend, Dorfbewohner" YĀJÑ. 2, 166. in verächtlichem Sinne (im Gegens. zum geachteten "Walderemiten)": api ca jñānasaṃpannaḥ sarvānvedānpiturgṛhe. ślāghyamāna ivādhīyādgrāmya ityeva taṃ viduḥ.. MBH. 13, 2179. BHĀG. P. 3, 24, 29. strīpuṃprasaṅga etādṛksarvatra trāsamāvahaḥ. apīśvarāṇāṃ kimuta grāmyasya gṛhacetasaḥ.. 9, 11, 17. priyaṃ prabhurgrāmya iva priyāyā vidhitsuḥ "wie ein Dorfbewohner, der den rohen Sinnesgenüssen nachgehen darf", 3, 3, 5. -- c) "in Dörfern --, unter Menschen lebend, von Menschen gezogen, zahm, cultivirt"; von Thieren und Pflanzen: paśavaḥ AV. 2, 34, 4. 3, 31, 3. ṚV. 10, 90, 8. M. 11, 199. PAÑCAT. 68, 14. 215, 6. deren giebt es sieben AV. 3, 10, 6. VS. 9, 32. TS. 7, 2, 2, 1. ŚAT. BR. 3, 8, 4, 16. MBH. 3, 10664. nach BAUDHĀYANA: "Ziege, Pferd, Rind, Büffel, Schwein, Elephant, Maulthier"; nach ĀPASTAMBA: "Ziege, Schaf, Rind, Pferd, Esel, Kameel" und der "Mensch", SĀY. zu AIT. BR. 2, 17. "Maulthier" st. "Kameel" MBH. 6, 168; vgl. SUŚR. 1, 203, 15. gaja N. 13, 7. śūkara AK. 2, 10, 23. H. 1281. VARĀH. BṚH. S. 85, 24. 90, 2. 95, 7. -māṃsa "Fleisch von einem gezähmten Thiere" SUŚR. 1, 267, 10. grāmyāraṇyāścauṣadhīḥ MBH. 1, 6658. deren gleichfalls sieben TS. 5, 2, 5, 5. 7, 3, 4, 1. daśa grāmyāṇi dhānyāni ŚAT. BR. 14, 9, 3, 22. -- d) "im Dorfe gestattet, auf die im Dorfe erlaubte Geschlechtslust gerichtet": paraśriyā na tapyanti ye santaḥ puruṣarṣabhāḥ. grāmyādarthānnivṛttāśca durgāṇyatitaranti te.. MBH. 12, 4069. saktaṃ grāmyeṣu bhogeṣu R. 3, 37, 3. 4, 34, 23. grāmyānkāmān BHĀG. P. 4, 25, 36. 6, 1, 64. grāmya n. "Geschlechtslust, Beischlaf" H. an. MED. j. 17. mṛgayā pānamakṣāśca grāmye caivātiriktatā (catvāri vyasanāni mahīkṣitām) MBH. 2, 2270. grāmyamati  BHĀG. P. 4, 28, 55. grāmyehoparama 7, 11, 9. "roh, ungeschliffen", von der Sprache, = aślīla AK. 1, 1, 5, 19. H. 226. H. an. = aślīla und prākṛta MED. -- 2) f. ā "die Indigoflanze" und "Phaseolus radiata Roxb. Wall." (niṣpāvī) RĀJAN. im ŚKDR.

grāmyakanda (grāmya + kanda) m. "ein best. Zwiebelgewächs", = sthalakanda ŚKDR. nach RATNAM.; es ist aber agrāmyakanda zu lesen, wie auch u. sthalakanda angegeben wird.

grāmyakarkaṭī (grāmya + ka-) f. "eine Kürbisart, Benincasa cerifera Savi." TRIK. 2, 4, 35.

grāmyakarman (grāmya + karman) n. "des Dorfbewohners Beschäftigung, das Fröhnen der Geschlechtslust" BHĀG. P. 5, 14, 31.

grāmyakuṅkuma (grāmya + ku-) n. "Safflor" TRIK. 2, 9, 34.

grāmyadharma (grāmya + dharma) m. "das Recht des Dorfbewohners" (nicht aber des "Walderemiten), Geschlechtsbefriedigung, Beischlaf" AK. 2, 7, 56. H. 537. MBH. 3, 1917. 16201. HARIV. 1259. SUŚR. 1, 70, 4. 277, 10. 2, 396, 18. 549, 5. -sevana 133, 5. -sevin 1, 267, 10. BRAHMA-P. 55, 62. BHĀG. P. 3, 28, 3. "die Pflichten des Dorfbewohners" (in gutem Sinne): tathāraṇyadharmādviyojya grāmyadharmeṣu niyojitaḥ PAÑCAT. 31, 6.

grāmyadharmin (von grāmyadharma) adj. "der Geschlechtsbefriedigung fröhnend, den Beischlaf verübend": śūdrādāyogavaścāpi vaiśyāyāṃ grāmyadharmiṇaḥ MBH. 13, 2574.

grāmyapaśu (grāmya + paśu) m. "Hausthier" P. 1, 2, 73. verächtlich von einem Menschen BHĀG. P. 6, 15, 16.

grāmyamadgurikā (grāmya + madgura) f. "ein best. Fisch", = grāmamadgurikā HĀR. 186.

grāmyamṛga (grāmya + mṛga) m. "Hund" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. grāmamṛga.

grāmyarāśi (grāmya + rāśi) m. Bez. "bestimmter Zodiakalbilder": mithunaṃ kanyā tulā vṛściko dhanuḥ kumbho rātrau meṣo vṛṣaśca JYOT. im ŚKDR.

grāmyavallabhā (grāmya + va-) f. "eine best. Gemüsepflanze" (pālaṅkya) RĀJAN. im ŚKDR.

grāmyavādin (grāmya + vā-) m. etwa "Dorfrichter, Schulze": yaḥ parastādgrāmyavādī syāttasya gṛhādvrīhīnāharet TS. 2, 3, 1, 3. Vgl. "Fürsprech."

grāmyasukha (grāmya + sukha) n. "des Dorfbewohners Vergnügen, Schlaf, Befriedigung der Geschlechtslust" MBH. 1, 4622. 5, 3226. (vgl. 3225, wo grāmasukha dem vīrasukha entgegengesetzt wird). R. 4, 30, 9. 31, 3. 38, 45. 46. 6, 37, 20. BHĀG. P. 3, 5, 12. 4, 2, 22. 6, 11, 5. grāmyaṃ sukham 9, 18, 40.

grāmyāyaṇi patron. von grāmya gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154.

grāmyāśva (grāmya + aśva) m. "Esel" TRIK. 2, 9, 26.

grāvagrābha (grāvan + grābha) m. "der die Steine" (zum Soma) "handhabt" ṚV. 1, 162, 5; nach SĀY. so v. a. grāvastut.

grāvan 1) m. a) "Stein zum Ausschlagen" oder "Pressen des" Soma. Nach den Erklärr. zu den BRĀHMAṆA sollen deren "fünf" im Gebrauch gewesen sein; dass dieses aber für die älteste Zeit nicht immer gilt, zeigt der Gebrauch des du., z. B. ṚV. 2, 39, 1. etau grāvāṇau sayujā yuṅdhi carmaṇi AV. 11, 1, 9. 6, 138, 2. - NIR. 9, 8. ā tvā grāvā vadanniha somī ghoṣeṇa yacchatu ṚV. 8, 34, 2. 4, 3, 3. 5, 25, 8. AV. 5, 20, 10. yuktā grāvāṇaḥ ṚV. 3, 30, 2. 57, 4. 10, 35, 9. VS. 6, 26. 26, 4. AV. 3, 10, 5. 9, 6, 15. ŚAT. BR. 3, 3, 4, 24. 9, 3, 3. 12, 8, 2, 14. 14, 9, 4, 2. -- b) "Stein, Felsblock" überh. AK. 2,3,  4. 3, 4, 18, 108. H. 1036. an. 2, 261. MED. n. 58. MBH. 3, 16435. BHARTṚ. 3, 29. 79. ŚĀNTIŚ. 4, 3. PRAB. 76, 14. BHĀG. P. 4, 5, 18. ŚIŚ. 4, 23. nikaṣa- "Probierstein" HIT. I, 204. -- c) "Berg" AK. 2, 3, 1. 3, 4, 18, 108. H. 1027. H. an. MED. -- d) "Wolke" (wie überhaupt die Wörter für "Fels, Berg") NAIGH. 1, 10. VIŚVA im ŚKDR. -- e) = grāvastut HARIV. 11363. -- 2) adj. "hart, fest" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. ūrdhvagrāvan, yukta-.

grāvarohaka (grāvan + ro-) m. N. eines Strauchs, "Physalis flexuosa Lin." RATNAM. 56. -- Vgl. aśvagandhā.

grāvastut (grāvan + stut) m. P. 3, 2, 177. "einer der sechszehn gewöhnlich aufgeführten Liturgen", genannt nach "dem an die Soma-Steine gerichteten Lobgesang", ṚV. 10, 94, 1. fgg. AIT. BR. 6, 1. 7, 1. ĀŚV. ŚR. 4, 1. 5, 12. 9, 4. ŚAT. BR. 4, 3, 4, 22. 12, 1, 1, 9. PAÑCAV. BR. im Ind. St. 1, 35. yaḥ prastotā sa brāhmaṇācchaṃsī sa grāvastut ŚĀÑKH. ŚR. 13, 24, 11. COLEBR. Misc. Ess. I, 355 ("Gravastata").

grāvastotrīya (von grāvan + stotra) adj. "zum Lobe der Steine gehörig": hotrā AIT. BR. 6, 2. n. "die Verrichtung des" Grāvastut KĀTY. ŚR. 24, 4, 45.

grāvahasta (grāvan + hasta) adj. "die" Soma-"Steine handhabend" ṚV. 1, 15, 7.

grāvāyaṇa patron. von grāvan, pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58.

grāsa (von gras) m. 1) "Mundvoll, Bissen" AK. 2, 9, 54. H. 425. yāvato grasate grāsān M. 3, 133. 6, 28. 11, 213. YĀJÑ. 3, 55. tadetasyāpi kiyantamapi grāsaṃ dehi PAÑCAT. 221, 21. II, 69. VARĀH. BṚH. S. 92, 7. P. 1, 3, 52, Sch. grāmapramāṇaṃ tu kukkuṭāṇḍapramāṇaṃ śikhyaṇḍapramāṇaṃ vā Verz. d. B. H. No. 1165. -- 2) "Futter, Nahrung": goḥ GOBH. 4, 1, 15. ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 14. sino grāsaḥ svayameva P. 8, 2, 44, Vārtt. 4. tṛṇaṃ ca gobhyo grāsārtham M. 8, 339. grāsaṃ dadatkhāṇḍave pāvakāya MBH. 8, 4564. grāsāmbu "Speise und Trank" ŚVETĀŚV. UP. 5, 11. grāsācchādanam "Nahrung und Kleidung" M. 9, 202. MBH. 14, 1291. āsyādgrāsamivākṣiptam 7, 1591. PAÑCAT. IV, 79. H. 813. -- 3) "the erosion, the morcel bitten; the quantity eclipsed" COLEBR. Alg. 311. -- 4) "das Verschlingen" BHARTṚ. 2, 22. "das Verschlingen der Sonne und des Mondes" (durch Rāhu), "Verfinsterung" VARĀH. BṚH. S. 5, 18. "das Verschlucken", ein Fehler der Aussprache bei Gutturalen ṚV. PRĀT. 14, 4. 7. -- Vgl. gras.

grāsaśalya (grāsa + śalya) n. "etwas im Halse Steckengebliebenes" SUŚR. 1, 101, 20.

grāsīkar (grāsa + kar) "verschlingen, verschlucken": (tām) grāsīkartuṃ pravṛtto 'bhūdutthāyājagaro mahān KATHĀS. 9, 57. grāsīkṛta MED. t. 14.

grāha (von grah) P. 3, 1, 143. 1) adj. subst. f. ī "ergreifend, haltend, Halter, Fänger, Nehmer, Empfänger u.s.w.": (rākṣasī) chāyāgrāhī R. 4, 41, 38. ṛkthagrāha "der die Erbschaft in Empfang nimmt" YĀJÑ. 2, 51. yoṣidgrāha "der die Frau nimmt" ebend. Vgl. karṇagrāha, gila-, dhanur-, pāṇi-. pārṣṇi-, vandi-, vyāla-, sāmya-, hasta-. -- 2) m. "ein in Flüssen, Seen und im Meere wohnendes Raubthier; Krokodil, Haifisch"; auch "Schlange", = avahāra AK. 1, 2, 3, 21. H. 1351. MED. h. 4. = jalacara H. an. 2, 598. = jalakirāṭa u. s. w. HĀR. 77. P. 3, 1, 143, Sch. pratisrota iva grāho droṇaputraḥ parāniyāt MBH. 7, 8918. R. 4, 41, 23. grāhākīrṇa (saras) PAÑCAT. I, 420. 428. VARĀH. BṚH. S. 93, 14. BHĀG. P. 2, 7, 15. 3, 18, 6. 8, 1, 31. 2, 26. PRAB. 103, 12. (kālasāgare) jarāmṛtyumahāgrāhe MBH. 12, 877. R. 2, 77, 13.5,  94, 12. 16. ajagaro grāhaḥ MBH. 3, 12390. 12357. N. 11, 20. fgg. kṛcchrādgrāhādvimucyate M. 6, 78. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 4, 2017. 16, 142. R. 2, 28, 9. 114, 4. grāhī f. "ein weibliches Krokodil u.s.w." R. 6, 82, 73. 74. 157. fgg. -- 3) m. "ein Gefangener" TRIK. 2, 8, 63. -- 4) m. nom. act. a) "das Ergreifen, Packen, Festhalten" AK. 3, 3, 8. H. 1523. H. an. MED. pādasya P. 3, 3, 70, Sch. vajralepasya mūrkhasya nārīṇāṃ markaṭasya ca. eko grāhastu nīcānāṃ nīlīmadyapayostathā.. PAÑCAT. I, 291. Nach BENFEY in Gött. gel. Anzz. 1857, S. 1420 ist hier grahaḥ zu lesen. -- b) "Anfall, Krankheit" (vgl. graha): tatho yajamānaṃ grāho na vindati ŚAT. BR. 3, 5, 3, 25. 6, 1, 25. ūrugrāha "Schenkellähmung": ūrugrāhagṛhītāśca nābhyadhāvanta pāṇḍavān MBH. 6, 5680. So ist auch zu lesen AV. 11, 9, 12 st. urugrāha (wie schon u. d. W. vermuthet worden ist) und MBH. 5, 2024 st. gurugrāha. -- c) "das Beginnen, Unternehmen": mūḍhagrāheṇātmano yatpīḍayā kriyate tapaḥ BHAG. 17, 19. -- d) "Erwähnung", s. nāmagrāha. -- Vgl. asadgrāha, svayaṃgrāha.

grāhaka (wie eben) 1) adj. subst. a) "Häscher": grāhakairgṛhyate cauraḥ YĀJÑ. 2, 266. -- b) "entgegennehmend, empfangend, Empfänger": adhamarṇo grāhakaḥ syāduttamarṇastu dāyakaḥ H. 882. AK. 2, 9, 5. = grahītar H. an. 3, 36. = dhānyānāṃ grahītā MED. k. 82. -- c) "Abnehmer, Käufer" PAÑCAT. 7, 16. 1, 171. -- d) "in sich begreifend, in sich schliessend" Sch. zu ṚV. PRĀT. 1, 4, 23. Sch. zu KAP. 1, 40. SĀH. D. 30, 1. -- e) "auffassend, wahrnehmend": yathāsvaṃ grāhakāṇyeṣāṃ śabdādīnāmimāni tu. indriyāṇi MBH. 3, 13932. indriyaṃ gandhagrāhakaṃ ghrāṇam ZdmG.6, 16, N. 1. 7, 311, N. 1. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 27. -- f) "mit sich fortziehend, überzeugend": vākya MBH. 12, 4202. R. 4, 38, 18. 5, 1, 57. 6, 38, 36. -- 2) m. a) "Schlangenfänger" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Falke" H. an. MED. HĀR. 86. ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) "eine best. Gemüsepflanze" (sitāvara) RĀJAN. im ŚKDR. -- d) N. pr. eines Wesens im Gefolge von Śiva VYĀḌI zu H. 210; vgl. HARIV. LANGL. I, 513.

grāhavant (von grāha) adj. "Krokodile u.s.w. enthaltend" R. 5, 72, 12. rāgagrāhavatī (āśā nāma nadī) BHARTṚ. 3, 11.

grāhi (von grah) f. "eine Unholdin, welche die Menschen fesselt, Krankheit und Tod bringt; Betäubung, Bewusstlosigkeit": grāhirjagrāha yadi vaitadenaṃ tasyā indrāgnī pra mumuktamenam ṚV. 16, 161, 1. AV. 2, 9, 1. 10, 6. 8. grāhyāḥ pāśānvi cṛta 6, 112, 1. 113, 1. 8, 2, 12. grāhyā grahāḥ saṃ sṛjyante 3, 18. 16, 7, 1. 8, 1. 19, 45, 5. Der Schlaf ist ihr Sohn 16, 5, 1.

grāhin (wie eben) P. 3, 1, 134. VOP. 26, 29. 1) adj. a) "ergreifend, festhaltend, haltend": chāyā- R. 5, 8, 6. nṛmāṃsagrāhiṇīṃ sākṣādiva rakṣo'dhidevatām KATHĀS. 25, 100. cāmaragrāhiṇī BHARTṚ. 3, 67. dhanurgrāhiṇaḥ ŚĀK. CH. 33, 2. matpakṣagrāhiṇī "meine Partei haltend" R. 2, 53, 16. Vgl. agrāhin. -- b) "fangend, mit Fangen beschäftigt": śaphara- KATHĀS. 25, 49. -- c) "pflückend, einsammelnd": kuśa- SĀH. D. 11, 12. -- d) "fassend, enthaltend" DAŚAK. in BENF. Chr. 189, 11. -- e) "mit sich fortziehend, hinreissend, bezaubernd": manogrāhin (vanoddeśa) MBH. 13, 1403. sarvabhūtamanogrāhin (yuddha) R. 5, 44, 8. hṛdaya- (kokila) 1, 64, 6. -- f) "empfangend, erhaltend, gewinnend": sāra- R. 3, 72, 1. -- g) "ergreifend, erwählend": utpatha- MĀRK. P. 27, 28. vinaya- AK. 3, 1, 24. -- h) "durchsuchend, durchspürend": vana- ŚĀK. 24, 7. -- i) "wahrnehmend, anerkennend"; s. guṇa-. -- k) "annehmend, beherzigend": vacana- AK. 3, 1, 24, Sch. -- l) "adstringirend, verstopfend":  dadhi SUŚR. 1, 178, 10. 179, 15. madhu 185, 17. 195, 21. vastayaḥ 2, 226, 7. -- 2) m. "Feronia elephantum Corr." (s. kapittha) AK. 2, 4, 2, 1. ŚABDAC. im ŚKDR. Vgl. grāhiphala. -- 3) f. grāhiṇī "eine Art Hedysarum", = kṣudradurālabhā RĀJAN. im ŚKDR. = tāmramūlā RATNAM. 197. "a small kind of Yawasa" (yavāsa) WILS.

grāhiphala (grāhin 1,l. + phala) m. "Feronia elephantum Corr." (kapittha) RĀJAN. im ŚKDR.

grāhuka (von grah) adj. "ergreifend": udāvartaḥ prajā grāhukaḥ syāt TS. 6, 4, 1, 1.

grāhya (wie eben) 1) adj. a) "zu ergreifen, zu halten": hastena ṚV. 10, 109, 3. agrāhyā mūrdhajeṣvetāḥ striyaḥ MṚCCH. 122, 23. śastraṃ dvijātibhirgrāhyam M. 8, 348. pādau guroḥ 2, 71. MBH. 5, 1335. śaraḥ kṣatriyayā grāhyaḥ (bei der Heirathscerimonie) M. 3, 44. YĀJÑ. 1, 62. -- b) "gefangen zu nehmen, festzusetzen" YĀJÑ. 2, 267. 283. MBH. 7, 3431. PRAB. 36, 16. 99, 12. -- c) "in Beschlag zu nehmen": dambhagrāhyo 'yaṃ deśaḥ PRAB. 23, 8. -- d) "mitzunehmen": asmiṃstu kila saṃmarde grāhyaṃ vividhamāyudham MBH. 7, 4337. -- e) "zu sammeln, zu lesen": na grāhyaṃ phalamūlaṃ ca tasmindeśe plavaṃgamaiḥ R. 4, 43, 29. -- f) "zu erhalten, zu gewinnen, zu empfangen, anzunehmen": viṣādapyamṛtaṃ grāhyaṃ bālādapi subhāṣitam. amitrādapi sadvṛttamamedhyādapi kāñcanam.. "zu gewinnen, zu vernehmen, anzunehmen, entgegenzunehmen" M. 2, 239 (vgl. CĀṆ. 16). sāraṃ tato grāhyam PAÑCAT. Pr. 10. gopālena prajādhenorvittadugdhaṃ śanaiḥ śanaiḥ. pālanātpoṣaṇādgrāhyam I, 249. grāmādiṣu svāmigrāhyo bhāga āyaḥ P. 5, 1, 47, Sch. (bhikṣām) mene prajāpatirgrāhyāmapi duṣkṛtakarmaṇaḥ M. 4, 248. YĀJÑ. 1, 202. 215. MBH. 3, 13506. 13, 4436. R. 4, 34, 9. MĀRK. P. 24, 24. -- g) "zu ehelichen": aparā patitā caiva na grāhyā bhūtimicchatā MBH. 13, 5091. -- h) "freundlich zu empfangen" MBH. 12, 6282. -- i) "worauf man zu bestehen hat": īdṛktu vācā niyamo grāhyaḥ saṃbandhinā tvayā KATHĀS. 17, 83. -- k) "zu erfassen, wahrzunehmen, zu erkennen": na tvasau cakṣuṣā grāhyaḥ MBH. 14, 579. sparśagrāhya SUŚR. 1, 153, 4. atīndriya- M. 1, 7. buddhi- MBH. 13, 1045. BHAG. 6, 21. mano- BHĀṢĀP. 56. agrāhyaṃ hṛdayaṃ tathaiva vadanaṃ yaddarpaṇāntargatam "erkennbar" und "greifbar" BHARTṚ. Suppl. 15. agrāhyavīrya "nicht wahrnehmbar" R. 3, 22, 20. - ŚVETĀŚV. UP. 5, 14. MUṆḌ. UP. 1, 1, 6. MĀṆḌ. UP. 7. MBH. 3, 13931. 14, 1457. fgg. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 4. śrotrendriyāgrāhyatvāt Sch. zu JAIM. 1, 3, 22. subst. "die Objecte der Sinne": grahītṛgrahaṇagrāhyeṣu JOGAS. 1, 41. -- l) "zu beobachten" (in astronomischem Sinne) VARĀH. BṚH. S. 24, 9. -- m) "aufzufassen, anzusehen": tena naitadgrāhyaṃ tvayānyathā R. 5, 94, 11. VARĀH. BṚH. S. 60, 19. -- n) "zu verstehen" so v. a. "gemeint" Sch. zu P. 7, 3, 36 und 8, 1, 58. VOP. 6, 15. -- o) "anzunehmen, für gültig anzusehen; zu berücksichtigen": svabhāvenaiva yadbrūyustadgrāhyaṃ vyāvahārikam M. 8, 78. YĀJÑ. 2, 20. 78. tadgrāhyaṃ bhavati na tadvicāraṇīyam MṚCCH. 149, 12. vṛddhānāṃ vacanam HIT. I, 20. MBH. 3, 11166. R. 2, 112, 5. MĀRK. P. 26, 27. VARĀH. BṚH. S. 89, 10. P. 1, 1, 9, Sch. am Ende. ubhayoḥ pratibhūrgrāhyaḥ "ein Bürge ist anzunehmen" YĀJÑ. 2, 10. -- p) "annehmlich, angenehm": sā sevā yā prabhuhitā grāhyavākyā viśeṣataḥ PAÑCAT. I, 52. DAŚAK. 61, 4. -- 2) n. "Geschenk" H. 737. -- Vgl. durgrāhya, sukhagrāhya, svayaṃgrāhya.

grāhyaka (von grāhya) adj. "erkennbar, richtig zu beurtheilen": evamagrāhyake tasmin jñātisaṃbandhimaṇḍale. mitreṣvamitreṣvapi ca kathaṃ bhāvo vibhāvyate.. MBH. 12, 3024.

[Page 2.0865]

grīvā f. Uṇ. 1, 153. "Hinterhals, Nacken" AK. 2, 6, 2, 39. H. 586. an. 2, 520. MED. v. 6. Nach den beiden letzten Autorr. auch "Nackensehne"; ŚAT. BR. 12, 2, 4, 10 werden zum "Nacken vierzehn Wirbel" gezählt, wornach die grīvāḥ bis in die Mitte der Rückengegend reichen. In engerem Sinne von "der Gegend der Halswirbel" wird es im SUŚR. (sg.) gebraucht. In älterer Zeit immer pl. ṚV. 10, 163, 2. VS. 5, 22. yaṃ te devī nirṛtirābabandha pāśaṃ grīvāsu 12, 65. 20, 8. AV. 6, 134, 1. 9, 7, 3. 10, 2, 4. AIT. BR. 1, 25. ŚAT. BR. 2, 1, 2, 16. 8, 6, 2, 11. kṛṣṇājinaṃ me grīvāsvābaddham 11, 8, 4, 3. "der Hals am Thierfell" 3, 3, 4, 8. 4, 5, 2, 6. prācīnagrīva 3, 2, 1, 1. pratīcīna- 1, 1, 4, 5. prāggrīva ĀŚV. GṚHY. 1, 14. sg. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 15, 20. GṚHY. 1, 5. M. 8, 283. SUŚR. 1, 255, 19. 21. 340, 11. 19. 341, 10. 342, 15. 350, 13. urogrīva n. 208, 8. vakagrīvā "Hals" PAÑCAT. 52, 8. 9. (sāraṃgasya) grīvābhaṅga ŚĀK. 7. grīvābhagna VET. 17, 6. grīvadaghna (sic) TS. 5, 6, 8, 3. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 1, 6662 (von einer Kuh). Wann -grīva am Ende eines adj. comp. P. 6, 2, 114. Vom "Halse eines Gefässes" gebraucht VAHĀH. BṚH. S. 47, 37. -- Vgl. [russian] "Mähne", [russian] "collare aureum", asitagrīva, ṛkṣa-, kambu-, kalmāṣa-, kṛṣṇa-, tuvi-, niṣka-, nīla-, bhagna-, maṇi-, vi-, śiro-.

grīvākṣa (grīvā + akṣa) m. N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

grīvāghaṇṭā (grīvā + ghaṇṭā) f. "eine am Halse" (der Pferde) "hängende Glocke" TRIK. 2, 8, 46.

grīvābila (grīvā + bila) n. "die Vertiefung im Nacken" TRIK. 3, 3, 281. Unter kambu haben wir ohne Noth dafür grīvāvali zu substituiren vorgeschlagen.

grīvin (von grīvā) m. "Kameel" JAṬĀDH. im ŚKDR.

grīṣma 1) m. Uṇ. 1, 148. a) "Sommer" NIR. 4, 27. 7, 10. MED. m. 10. umfasst die Monate Śuci und Śukra VS. 14, 6. SUŚR. 1, 19, 9. AK. 1, 1, 3, 18. H. 157. - ṚV. 10, 90, 6. AV. 6, 55, 2. 8, 2, 22. 12, 1, 36. 15, 3, 4. VS. 10, 11. 13, 55. 21, 24. grīṣmo hyāsāṃ prajānāṃ tanūstapati ŚAT. BR. 1, 5, 3, 10. 11, 2, 7, 32. grīṣma iva vā adya 2, 2, 3, 7. 8. vasantagrīṣmau 12, 8, 2, 34. grīṣmahemantau 1, 5, 3, 11. ĀŚV. GṚHY. 2, 4. CHĀND. UP. 2, 5, 1. M. 3, 281. 6, 23. MBH. 14, 1284. SUŚR. 1, 22, 12. 135, 12. ŚĀK. 57. RAGH. 16, 54. PAÑCAT. II, 92. AMAR. 84. -samaya ŚĀK. 4, 4. Nach MED. auch "Hitze." -- b) N. pr. eines Mannes gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. -- 2) f. ā N. eines Baumes (s. lodhra) HĀR. 95. -- 3) f. ī "Jasminum Sambac Ait." (navamallikā) RĀJAN. im ŚKDR.

grīṣmaja (grīṣma + ja) 1) adj. "im Sommer entstehend u.s.w." -- 2) f. ā N. eines Fruchtbaumes, "Anona reticulata" (lavanī), ŚABDAC. im ŚKDR.

grīṣmadhānya (grīṣma + dhānya) n. "Sommerkorn" VARĀH. BṚH. S. 8, 47.

grīṣmapuṣpī (grīṣma + puṣpa) f. Name einer Pflanze (karuṇī) RĀJAN. im ŚKDR.

grīṣmabhava (grīṣma + bhava) 1) adj. "im Sommer entstehend u.s.w." -- 2) f. ā "Jasminum Sambac Ait." RATNAM. 177.

grīṣmasundaraka (grīṣma + sundara) m. "eine best. Gemüsepflanze, Erythraea centaureoides Rich." (vulg. gimā) RĀJAV. im ŚKDR.

grīṣmahāsa (grīṣma + hāsa) m. "zur Sommerzeit in der Luft herumfliegende Baumwollenflocken" TRIK. 2, 10, 11. HĀR. 23.

[Page 2.0866]

grīṣmodbhava (grīṣma + udbhava) 1) adj. "im Sommer entstehend." -- 2) f. ā "Jasminum Sambac Ait." RĀJAN. im ŚKDR.

gruc, grocati DHĀTUP. 7, 17. aor. agrucat und agrocīt P. 3, 1, 58. VOP. 8, 38. 58. "stehlen", nach Andern "gehen" DHĀTUP. Ih Ableitungen geht ca in ka über SIDDH.K. zu P.7,3,59. -- Vgl. gluc.

graiva (von grīvā) P. 4, 3, 57. 2, 96, Sch. 1) adj. (f. ī) "die Stelle des Nackens vertretend": tṛca ŚĀÑKH. ŚR. 18, 3, 1. -- 2) n. "Halskette": kariṇām RAGH. 4, 48. "Halsschmuck" ŚABDAR. im ŚKDR.

graivākṣa patron. von grīvākṣa gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

graiveya (von grīvā) P. 4, 3, 57. "Halskette" (eines Elephanten) R. 1, 53, 17. RAGH. 4, 75. n. MBH. 7, 1572. m. 6, 2288. n. "Halsschmuck" ŚABDAR. im ŚKDR.

graiveyaka (von graiveya) 1) "Halsschmuck" P. 4, 2, 96. m. Sch. n. AK. 2, 6, 3, 5. H. 657. DEV. 2, 26. SĀH. D. 34, 10. "Halskette" (eines Elephanten) DAŚAK. 74, 18. -- 2) m. pl. Bez. "einer Klasse von Göttern" (neun an der Zahl) H. 94. haben ihren Sitz auf dem "Nacken des Weltmenschen" (lokapuruṣa) oder bilden seinen "Halsschmuck" Sch.

graivya (von grīvā) adj. "zum Nacken in Beziehung stehend" AV. 6, 25, 2. 7, 76, 2.

graiṣma (von grīṣma) 1) adj. f. ī gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86 (vgl. Vārtt.). "sommerlich, zum Sommer in Beziehung stehend": takman AV. 5, 22, 13. māsau 15, 4, 2. AIT. BR. 4, 26. BHĀG. P. 5, 9, 5. ṛtū VS. 14, 6. ŚAT. BR. 4, 3, 1, 15. VS. 13, 55. 29, 60. TS. 5, 6, 23, 1. "im Sommer gesäet" P. 4, 3, 46. -- 2) f. ī "Jasminum Sambac Ait." TRIK. 2, 4, 24.

graiṣmaka (von graiṣma) adj. "im Sommer gesäet" P. 4, 3, 46. "im Sommer abzutragen" (von einer Schuld) 49.

graiṣmāyaṇa patron. von grīṣma gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

graiṣmika (von grīṣma) adj. "sommerlich": -dhānya VARĀH. BṚH. S. 39 (38), 14. subst. "das im Sommer Wachsende" 9, 43. 39 (38), 2. = grīṣmamadhīte veda vā gaṇa vasantādi zu P. 4, 2, 63.

glap s. u. glā.

glapana (vom caus. von glā) n. "das Erschlaffen" SUŚR. 1, 151, 15.

glapsa m. oder n. Der Mann zertheilt dem Weibe das Haar yugmena śalāṭuglapsena tryeṇyā ca śalalyā tribhiśca kuśapiñjūlaiḥ ĀŚV. GṚHY. 1, 14; dafür hat GOBH. 2, 7, 4: audumbaraṃ śalāṭugrathnam (grantham?) und PĀR. GṚHY. 1, 15: yugmena saṭālugrapsenaudumbareṇa; STENZLER (ZdmG.7, 531) übersetzt: "Udumbara-Zweig mit zwei Früchten."

glas, glasate = gras DHĀTUP. 16, 30. glasta = grasta "gegessen" AK. 3, 2, 60.

glah, glahate "würfeln, im Würfelspiel gewinnen": tatraiṣāṃ glahamānānāṃ dhruvau jayaparājayau MBH. 8, 4404. 7, 5328. 5333. hanta dīvyāmo glahamānāḥ parasparam 2, 2060. duryodhano glahate pāṇḍavena 2115. yānsma tānglahate - akṣān 7, 6538. 5328. imāṃ cetpūrvaṃ kitavo 'glahīṣyat 2, 2397. v. l. für grah DHĀTUP. 16, 49. Das von glah stammende glaha führt P. auf grah zurück.

glaha (von glah) 1) m. P. 3, 3, 70. a) "Würfeler": akṣaglahaḥ so 'bhibhavetparam MBH. 2, 2037. -- b) "Einsatz beim Würfelspiel" P. 3, 3, 70, Sch. AK. 2, 10, 45. H. 486. mahādhanaṃ glahaṃ tvekaṃ śṛṇu MBH. 2, 2499. 2511. 2513. 2152.  tānglahe sarvānavasthitān 2171. 3, 1361. HARIV. 6735. 6737. 6743. prāṇaglaho 'yaṃ samara iṣvakṣaḥ BHĀG. P. 6, 12, 17. "Kampfpreis" (der "Kampf" selbst wird häufig als "Würfelspiel" dargestellt), "derjenige auf den man im Kampfe es abgesehen hat": tāvakānāṃ raṇe karṇo glaho hyāsīt MBH. 8, 4402. 6, 5331. 7, 5331. -- c) "Würfel": adyāsau saubalaḥ kṛṣṇa glahān jānātu vai śarān MBH. 8, 3763. -- d) "Würfelbecher": glahāndhanūṃṣi me viddhi śarānakṣāṃśca MBH. 2, 1968. -- e) "Würfelwurf, Würfelspiel": glahe kṛtāni kṛṇvānām AV. 4, 38, 1. fg. YĀJÑ. 2, 199. imāṃ sabhāmadhye yo vyadevīdglaheṣu MBH. 2, 2384. mithyāglahe nirjitā vai nṛśaṃsaiḥ 5, 1898. tathaivaṃvidhayā - pāñcālyāhaṃ sumadhyayā. glahaṃ dīvyāmi "würfeln um" 2, 2179. "Wettstreit, Wette" 3, 10652. DAŚAK. 70, 1. -- 2) f. glahā (?) AV. 6, 22, 3.

glahana (wie eben) n. "das Würfeln, Werfen der Würfel": yo no dyuve dhanamidaṃ cakāra yo akṣāṇāṃ glahanaṃ śeṣaṇaṃ ca AV. 7, 109, 5.

glā (glai), glāyati (ep. auch med.; glāti MBH. 3, 13730. 13, 7365; vgl. gānti st. gāyanti) DHĀTUP. 22, 7; jaglau P. 7, 4, 60, Sch. VOP. 8, 82. jaglitha und jaglātha 83. jagle P. 6, 1, 45, Sch.; glāsyati; glātā; aglāsīt; prec. glāyāt, gleyāt, glāsīṣṭa P. 6, 4, 68, Sch. VOP. 8, 84. glāna P. 8, 2, 43, Sch. VOP. 26, 88. 89. 1) "einen Widerwillen --, Unlust --, Unbehagen empfinden an, - gegen Etwas, verdrossen sein zu" (= harṣakṣaya DHĀTUP.); mit dem dat. oder inf. (P. 3, 4, 65): sāmi hāsmai sa glāyati ŚAT. BR. 2, 3, 3, 4. yadyu abhyavāyanāya glāyet "wenn es ihm zu viel ist" (mit dem Opferpfeiler) "an's Wasser zu gehen" 3, 8, 5, 10. KĀTY. ŚR. 6, 10, 4. LĀṬY. 2, 4, 9. 8, 16. saṃvatsarabhṛtāya ŚAT. BR. 9, 5, 1, 64. glāyati bhoktum P. 3, 4, 65, Sch. śrutvā spṛṣṭvā ca dṛṣṭvā ca bhuktvā ca ghrātvā ca yo naraḥ. na hṛṣyati glāyati vā sa vijñeyo jitendriyaḥ.. M. 2, 98. prahṛṣṭaṃ prekṣate skandaṃ na ca glāyati darśanāt MBH. 3, 14541. sa karma kuru mā glāsīḥ karmaṇā 1210. mā glāyeta ca hṛdayam 12, 1940. aglāsīt (so die Scholiasten st. amlāsīt) smarannitthaṃ maithilyāḥ BHAṬṬ. 6, 12. 16, 31. sa eṣo janako rājā durvṛttamapi cetsutam. daṇḍyaṃ daṇḍe nikṣipati tathā na glāti dhārmikam.. MBH. 3, 13730. Ist hier etwa dhārmikaḥ zu lesen, oder ist glāti als imperson. wie "taedet" aufzufassen? "contristare" WEST., indem er dhārmikam und daṇḍyam in Gegensatz bringt. glāna ŚAT. BR. 1, 2, 5, 8. glāntamanas MBH. 15, 132. -- 2) "sich erschöpft fühlen, von Kräften kommen, abnehmen, schwinden": vṛddho gṛhe glāyati ŚĀNTIŚ. 2, 27. sāvitryā glāyamānāyāstiṣṭhantyāstu divāniśam MBH. 3, 16713. glāyantam - rāmavāṇapīḍitam 5, 7178. vraṇavedanayā glāyanmamāra BHAṬṬ. 6, 43. indriyairvardhamānairglāyadbhirvā MBH. 12, 7513. yathāsya dharmo na glāyet 4744. yadā dharmo glāti 13, 7365. glāna "erschöpft, von Kräften gekommen" MBH. 3, 14109. 12, 13216. śarārditā glānāśca hayāḥ 7, 3701. vṛtti- 13, 3131. 3519. 3593. tapo- R. 3, 39, 30. madanaglānā v. l. für madanakliṣṭā ŚĀK. 58. glāna = glāsnu AK. 2, 6, 2, 9. "krank" H. 459. RĀJAN. im ŚKDR. n. "Erschöpfung" MBH. 13, 3519. VARĀH. BṚH. S. 77, 12. "Krankheit" VYUTP. 137. 141. -- caus. glāpayati (mit Präpp. nur dieses) und glapayati DHĀTUP. 19, 68. VOP. 18, 23. "in ein Unbehagen versetzen, erschöpfen, mitnehmen, Jmd zusetzen; in Verfall kommen lassen": mano glapayate tīvraṃ viṣaṃ gandhena sarvaśaḥ MBH. 13, 4694. anaṅgaglapita 1, 7795. vratena gātraṃ glapayasi VIKR. 54. (dīrghaśokaḥ) glapayati paripāṇḍu kṣāmamasyāḥ śarīraṃ śaradija iva gharmaḥ ketakīpatragarbham SĀH. D. 74, 9. glapayati yathā śaśāṅkaṃ na tathā hi kumudvatīṃ divasaḥ ŚĀK. 65. nidāghaglapitāmivorvīm  RAGH. 16, 38. bālasya lakṣamīṃ glapayantamindoḥ KUMĀRAS. 3, 49. pataṃgairglapitā vayam BHAṬṬ. 6, 77. glapitarasātalasaṃbhṛtāndhakāra 10, 52. yattvaṃ vairāṇi koṣaṃ ca sahadaṇḍamajiglapaḥ 15, 18. mānārthau glapayati VARĀH. BṚH. S. 104, 8. manas "sich betrüben über Etwas": medhāvī na tatra glapayenmanaḥ MBH. 5, 1100. 3, 12421. mit Weglassung von manas dass.: tena ca na glapet (sic) 5, 1650. (kumāraḥ) na nāmayati (die Glieder) na rudati - na glāpayati PĀR. GṚHY. 1, 16. "krankt nicht" nach STENZLER in ZdmG.7, 532.
     ava caus.: nemava glāpayati (Padap.: glapa-, AV.: glāpayanta) ṚV. 1, 164, 10. Nach SĀY. "müde machen" (weil er īm = enam fasst), nach dem Zusammenhange eher "genug bekommen, müde werden." -- Vgl. anavaglāyant.
     pari, partic. pariglāna "einen Widerwillen gegen Etwas" (dat.) "empfindend" P. 3, 2, 18, Vārtt. 7. adhyayanāya Sch. "erschöpft, mitgenommen" N. 11, 24. MBH. 14, 2275. R. 5, 18, 6. kṣutpipāsā- MBH. 7, 8898. BHAṬṬ. 7, 84. varṣātapapariglānau pṛthagindradhvajāviva R. 2, 77, 25.
     abhipari, partic. abhipariglāna "erschöpft, mitgenommen": kṣucchramābhipariglāna MBH. 1, 4489.
     pra "dahinschwinden, verwelken": praglāyati (Sch.: pramlāyati) BHAṬṬ. 6, 13. -- caus. praglāpayati VOP. 18, 23.
     vi caus. "betrüben": (tat) no viglāpayati BHĀG. P. 3, 2, 22.

glātar (von glā) nom. ag. "erschöpft" ŚKDR.

glāni (wie eben) f. Uṇ. 4, 52. glāni P. 3, 3, 95, Vārtt. 2. VOP. 26, 184. "Verdrossenheit, Entmuthigung, Niedergedrücktheit, Erschlaffung, Erschöpfung; Abnahme" H. 319. ratyāyāsamanastāpakṣutpipāsādisaṃbhavā. glānirniṣprāṇatākampakārśyānutsāhatādikṛt.. SĀH. D. 200. 169. tejasā viprahīnaśca glāniścainaṃ samāviśat MBH. 1, 8142. 3, 10860. 5, 2762. 7, 1968. ARJ. 4, 48. R. 4, 60, 14. 5, 9, 3. SUŚR. 1, 51, 7. 86, 10. -kara 124, 2. śramaglānihara 229, 9. vaktre madhuratā tandrā hṛdayodveṣṭanaṃ bhramaḥ. na cānnamabhikāṅkṣate glāniṃ tasya vinirdiśet "Uebelkeit" 332, 3. 2, 224, 1. 404, 21. BHĀG. P. 5, 24, 13. mudaṃ ca glāniṃ ca BHARTṚ. 1, 45. tavādhvanā (SĀV. 5, 27: adhvani) glānimivopalakṣaye MBH. 3, 16775. surata- MEGH. 32. AMAR. 58. aṅga- ŚĀNTIŚ. 4, 4. MEGH. 71. manaśca glānimṛcchati M. 1, 53. koṣabala- MBH. 12, 4750. dharmasya BHAG. 4, 7.

glānya (von glāna, s. u. glā) n. "Abnahme der Kräfte" SADDH. P.4,22,b.

glāva (von glā) m. N. pr. eines Mannes mit dem metron. maitreya CHĀND. UP. 1, 12, 1. PAÑCAV. BR. 25, 15 in Ind. St. 1, 35. ṢAḌV. BR. 1, 4 ebend. 38.

glāvin (wie eben) adj. "verdrossen, thatlos" VS. 30, 17.

glāsnu (wie eben) adj. "schlaff, welk" P. 3, 2, 139. VOP. 26, 144. AK. 2, 6, 2, 9. "krank" H. 459.

gluc, glocati DHĀTUP. 7, 18; aglucat oder aglocīt P. 3, 1, 58. VOP. 8, 38. 58. "stehlen, rauben" DHĀTUP. bahūnāmaglucatprāṇānaglocīcca raṇe yaśaḥ BHAṬṬ. 15, 30. "gehen" DHĀTUP. v. l. -- Vgl. gluñc.

glucuka (von gluc) m. N. pr. eines Mannes; davon patron. glucukāyani P. 4, 1, 160, Sch. 3, 99, Sch. -- Vgl. glaucukāyanaka.

gluñc, gluñcati "gehen" DHĀTUP. 7, 21. aor. aglucat und agluñcīt P. 3, 1, 58. VOP. 8, 38. 58. Uebergang des ca in ka SIDDH.K. zu P.7,3,59.

glep, glepate "elend sein; zittern; sich bewegen" DHĀTUP. 10, 5. 8.

[Page 2.0869]

glev, glevate "aufwarten" DHĀTUP. 14, 32. -- Vgl. gev, khev, sev.

gleṣ, gleṣate = geṣ, gaveṣ "suchen" DHĀTUP. 16, 13, v. l.

glau Uṇ. 2, 64. Decl. VOP. 3, 70. 1) etwa "Ballen, kropfartiger Auswuchs": yadvicchandasaḥ kuryādgrīvāsu tadgaṇḍaṃ dadhyādīśvaro glāvo (SĀY.: = glāniviśeṣān) janitoḥ AIT. BR. 1, 25. glauritaḥ pra patiṣyati sa galunto naśiṣyati AV. 6, 83, 1. In der Stelle glaubhirgulmān (prīṇāmi) VS. 25, 8, wo MAH. das Wort durch hṛdayanāḍī "Röhren, Gefässe des Herzens" erklärt, könnten "gewisse wulstige, klumpige Theile" des Opferthiers gemeint  sein. Viell. verwandt mit "globus, glomus"; vgl. auch guḍa, gola. -- 2) m. "der Mond" AK. 1, 1, 2, 16. H. 105. MED. l. 1. HĀR. 13. Als "Kugel" gedacht. -- 3) m. (als Synonym von "Mond"; vgl. AK. 2, 6, 3, 32. H. 643) "Kampfer" ŚKDR. WILS. -- 4) "die Erde" MED.

glaucukāyanaka adj. "dem" glucukāyani "gehörig" P. 4, 3, 126, Sch. "ein Verehrer von" glu- 99, Sch. -- Vgl. [greek] LIA. II, 156.

gva am Ende eines comp. in atithi-, eta-, daśa-, nava-.

gvin s. śatagvin.

gha

gha enklit. Partikel der Hervorhebung: "wenigstens, gewiss, ja"; meistens nicht zu übersetzen, analog dem griech. [greek] Im ṚV. häufig, sonst nur sehr selten vorkommend. Padap. giebt stets die Form gha, welche ṚV. 1, 112, 19. 189, 6. 8, 12, 16. 10, 25, 10 gefunden wird, sonst immer ghā (P. 6, 3, 133). uśanti ghā te amṛtāsa etat ṚV. 10, 10, 3. stuhi stuhīdete ghā te maṃhiṣṭhāso maghonām 8, 1, 30. bhūri ghedindra ditsasi 4, 32, 20. Erscheint häufig in Verbindung mit andern Partikeln verwandter Bedeutung, namentlich nach cid (ṚV. 1, 37, 11. 4, 30, 9. 32, 2. 8, 20, 11. 33, 17), uta (5, 6, 8. 6, 56, 2. 7, 29, 4), (1, 109, 2. 161, 8. 5, 85, 8. 8, 21, 17. 10, 61, 8) und vor id (2, 34, 14. 4, 30, 8. 32, 20. 8, 2, 33. 43, 3 u.s.w.). Man kann folgende Stellungen des gha als die gewöhnlichsten hervorheben: 1) nach pronn. am Anfange eines Pāda: sa ghā ṚV. 1, 5, 3. 18, 4 und oft. tā ghā tā bhadrā uṣasaḥ purāsuḥ 4, 51, 7. asya ghā 15, 5. etadgheduta 30, 8. imaṃ ghā 8, 23, 19. pibā vardhasva tava ghā sutāsaḥ 3, 36, 3. vayaṃ ghā 8, 32, 7. 55, 11. 13. u.s.w. -- 2) nach praepp. am Anfange eines Pāda: upa 2, 34, 14. anu 8, 2, 33. ud 82, 1. vi 1, 189, 6. ā 30, 8. 14. 48, 5. 8, 2, 26. 45, 1. pra 2, 15, 1. -- 3) nach der Neg. na 1, 178, 2. 4, 27, 2. 6, 45, 23. 8, 2, 17. 22. 10, 43, 2. AV. 5, 13, 10. -- Nicht selten erscheint die Partikel im Nachsatz eines Bedingungs- und Relativsatzes: ā ghā gamadyadi śravat ṚV. 1, 30, 8. yadi tanneva haryatha tṛtīye ghā savane mādayādhvai 161, 8. sunītho ghā sa martyo yaṃ marutaḥ pānti 8, 46, 4.

gha (von han) 1) adj. "schlagend, tödtend" in jīvagha, tāḍagha, pāṇigha, rājagha u. s. w. -- 2) f. ghā "Schlag" MED. gh. 1. -- Vgl. parigha.

gha 1) m. a) "Getön, Geklingel." -- b) "Glocke." -- 2) f. ghā "ein Gürtel mit klingenden Zierathen" MED. gh. 1.

ghaṃṣ, ghaṃṣate und ghaṃs, ghaṃsate "einen Glanz verbreiten; fliessen, strömen" DHĀTUP. 16, 50, v. l.

ghaggh, ghagghati und ghagh, ghaghati "lachen" DHĀTUP. 5, 53. -- Vgl. kakh.

ghaṭ, ghaṭate (act. MBH. 3, 14703. VET. 18, 8) DHĀTUP. 19, 1 (ceṣṭāyām). 1) "eifrig womit beschäftigt sein, sich abmühen, sich Mühe geben, sich bestreben, sich befleissigen": sa bhītastatra takṣāṇaṃ ghaṭamānam - apaśyat MBH. 5, 256. ghaṭasva parayā śaktyā muñca tvamapi sāyakān 3, 1581. kadācittasya vṛddhasya ghaṭamānasya yatnataḥ. janturnāma sutastasminstrīśate samajāyata.. 10473. mit dem loc.: kṣīṇāyuṣi narādhipe. ghaṭamānasya te vipra siddhiḥ saṃśāyitā bhavet.. 1, 1779. 7, 8428. ghaṭate 'smākamarthe 3, 16207. karmaṇi P. 5, 2, 35, Sch. BHAṬṬ. 12, 26. 20, 24. mit dem dat.: prāgeva maraṇāttasmādrājyāyaiva ghaṭāmahe MBH. 3, 1381. ghaṭeta śreyase BHĀG. P. 2, 1, 12. yajñārtham MBH. 2, 1129. jyaṃ prati 6, 2719. mit dem blossen acc.: tamahaṃ bhāramāsaktam - rātryahāni ghaṭāmi vai 3, 14703. mit dem infin. P. 3, 4, 65. dayitāṃ trātumalaṃ ghaṭasva BHAṬṬ. 10, 40. aṅgadena samaṃ yoddhumaghaṭiṣṭa 15, 77. ghaṭiṣye jīvituṃ na vā 16, 23. jaghaṭe 22, 31. -- 2) "gerathen, gelangen": yadi mama haste pustakīyaṃ (lies: pustako 'yaṃ) ghaṭati VET. 18, 8. -- 3) "Statt finden, möglich sein": yathā svabhāvaśuddhasphaṭikasya rāgo na javāyogaṃ vinā ghaṭate tathaiva nityaśuddhādisvabhāvasya puruṣasyopādhisaṃyogaṃ vinā duḥkhasaṃyogo na ghaṭate Sch. zu KAP. 1, 19. 7. 33. 47. 92. Sch. zu KĀTY. ŚR. 4, 1, 26. 27. 7, 25. ŚIŚ. 9, 4. nānyathā te - ghaṭeta karuṇātmanaḥ "anders wäre es dir nicht möglich" BHĀG. P. 7, 10, 3. na hi bhagavannaghaṭitamidaṃ tvaddarśanānnṛṇāmakhilapāpakṣayaḥ "nicht unmöglich" 6, 16, 44. PAÑCAT. 203, 4. parasparākāṅkṣāghaṭitatvāt "wegen des Stattfindens" Sch. zu JAIM. 1, 3, 32. BALLANTYNE: "through its really involving a mutual reference." -- caus. 1) ghaṭayati P. 6, 4, 92. VOP. 18, 22. a) "aneinanderfügen. zusammenfügen, zusammenbringen, vereinigen": ekaikaśo ghaṭayet SUŚR. 1, 13, 4. nātiśliṣṭaḥ saṃdhirasya mṛṇālavalayasya. yadi te 'bhipretamanyathā ghaṭayiṣyāmi ŚĀK. CH. 62, 2. vakṣa stanābhyāṃ mukhamānanena gātrāṇi gātrairghaṭayan BHAṬṬ. 11, 11. nārīḥ ghaṭayitumalaṃ kāmibhiḥ ŚIŚ. 9, 87. anena bhaimīṃ ghaṭayiṣyataḥ NAIṢ 1, 46. vidhighaṭitavākya "eine mit einem Befehl verbundene Rede" Sch. zu JAIM. 1, 1, 5. -- b) "Etwas wohin thun, legen --, setzen auf" (loc.): ghaṭayati sughane kucayugagagane - maṇiśaramamalaṃ tārakapaṭalaṃ nakhapadaśaśibhūṣite GĪT. 7, 24. ghaṭaya jaghane kāñcīm 12, 26. ghaṭaya jaghanamapidhānam - paṅkajanayane 5, 13. -- c) "herbeiholen, herbeischaffen": dūrādarthaṃ ghaṭayati navam BHARTṚ. 3, 18. utsahase yadi. ghana ghaṭayituṃ niḥsneham AMAR. 84. VID. 291. iti tena hastādghaṭito ratho darśitaḥ VET. 36, 7. -- d) "verfertigen, zu Stande bringen, hervorbringen": kīlasaṃcāriṇaṃ vainateyam - aghaṭayat PAÑCAT. 44, 16. lohabhāraghaṭitā - tulā 99, 25. 100, 24. kathaṃ ghaṭitavānupalena cetaḥ ŚṚÑGĀRAT. 3. kāṣṭhaghaṭitavetāla HIT. 65, 11. H. 1014. PRAB. 76, 14. snehaikapātraghaṭitāmavanīśaputrīm CAURAP. 22. VARĀH. BṚH. S. 78, 40. 86, 90. kāryāṇi ghaṭaya nnāsīddurghaṭānyapi helayā RĀJA-TAR. 4, 364. śūnyekṣaṇaghaṭitalayabrahmalagnaḥ samādhiḥ MṚCCH. 1, 4. niyamāvalopam - ghaṭituṃ na śekuḥ BHĀG. P. 2, 7, 6. ghaṭaya bhujabandhanam GĪT. 10, 3. med. RĀJA-TAR. 4, 544. -- e) "antreiben": snehaugho ghaṭayati māṃ tathāpi vaktum BHAṬṬ. 10, 73. -- f) "sich abmühen": upāsanaratāḥ sarve ghaṭayanti MBH. 3, 14702. -- g) "über Etwas hinfahren, berühren; erschüttern" (zu ghaṭṭ gehörig): na śalyaṃ ghaṭayati na vācā kurute vraṇam MBH. 12, 3812. 5363. hṛdayaṃ bhīmasenasya ghaṭayantīdamabravīt 4, 637. ghaṭayantaśca marmāṇi tava putrasya 6, 2894. 7, 1655. -- 2) ghāṭayati "verletzen; verbinden" DHĀTUP. 33, 49. "sprechen" oder "leuchten" (vgl. ghaṇṭ) 93.
     ā vgl. āghāṭa fg.
     vyā VET. 22, 9 "separare" nach LASSEN; es ist wohl vyāghaṭṭita "geschunden" zu lesen.
     ud, caus. udghāṭayati (udghaṭita, durch das Versmaass verbürgt, KUMĀRAS. 7, 53) 1) "öffnen, von einer Hülle befreien": nirayanagaradvāramudghāṭayantī BHARTṚ. 1, 62. dvāramudghāṭya MṚCCH. 80, 7. KATHĀS. 13, 173. dvāramudghāṭyate 12, 167. udghāṭitadvāra 26, 77. svayamudghāṭite dvāre VARĀH. BṚH. S. 52, 79. kapāṭamudghāṭayāmi MṚCCH. 48, 16. KATHĀS. 19, 24. BHĀG. P. 6, 9, 32. dvāre purasyodghaṭitāpidhāne KUMĀRAS. 7, 53. pravahaṇamudghāṭya MṚCCH. 108, 22. yantrairudghāṭayāmāsa (mañjūṣām) MBH. 3, 17158. KATHĀS. 4, 80. 15, 43. bhāṇḍam 24, 134. phalāni VET. 3, 1. pustakam 18, 5. PAÑCAT. 245, 5. dahāmyahaṃ yuṣmānsadasyudghāṭayāmi vā (die in einem Korbe verwahrten Hausgötter) KATHĀS. 4, 78. MṚCCH. 134, 4. udghāṭitatamo'riḥ RĀJA-TAR. 2, 100. -- 2) "verrathen": parasparasya marmāṇyudghāṭitavantau PAÑCAT. 184, 16; vgl. 21. fg. -- 3) "beginnen": kāryamudghāṭitaṃ kvāpi madhye vighaṭate yataḥ HIT. IV, 2. Z. f. d. K. d. M. 4, 155. fg.(?). -- 4) "über Etwas hinwegfahren, hinüberstreifen" (vgl. ghaṭṭ): sūtrādibhirvā taruṇāsthimarmaṇyudghāṭite yaḥ kṣavathurnireti so v. a. "kitzeln" SUŚR. 2, 370, 2. -- Vgl. udghāṭa fgg.
     pari caus. "über Etwas hinwegfahren, berühren, in Schwingung versetzen": viṭajanaparighāṭiteva vīṇā MṚCCH. 11, 4, v. l. für viṭajananakhaghaṭṭitā.
     pra 1) "sich abmühen, sich mit allem Ernst einer Sache hingeben": ko vā viśvajanīneṣu karmasu prāghaṭiṣyata BHAṬṬ. 21, 17. -- 2) "beginnen, seinen Anfang nehmen": tato prajaghaṭe yuddham BHAṬṬ. 14, 77.
     vi 1) "auseinandergehen, auseinanderfliegen, sich zerstreuen": ete - drāgeva vighaṭiṣyante (Sch. 1: = bhedaṃ prāpsyante, Sch. 2: = pālayiṣyante) PRAB. 8, 11. tato vijaghaṭe (pass. impers.) śailaiḥ BHAṬṬ. 14, 66. -- 2) "eine Unterbrechung erleiden": kāryamudghāṭitaṃ kvāpi madhye vighaṭate yataḥ HIT. IV, 2. pratijñā pratyahaṃ tasya nābhūdvighaṭitā (kann auch caus. sein) kvacit RĀJA-TAR. 2, 128. -- caus. vighaṭayati "zerreissen, trennen, zerstreuen": vighaṭitāstṛṣṇālatāgranthayaḥ PRAB. 103, 13. aho vighaṭitaṃ timirapaṭalam 116, 15. mantriṇā pṛthivīpālacittaṃ vighaṭitaṃ kvacit. balayaṃ sphaṭikasyeva ko hi saṃdhātumīśvaraḥ.. HIT. II, 157. Im Prākrit: ajjacārudattasya vihave vihaḍide "zu Grunde gerichtet" MṚCCH. 32, 21.
     sam "sich versammeln": saṃjaghaṭe lokaḥ RĀJA-TAR. 6, 242. -- caus. 1) "anschlagen" (einen Laut): bherīmṛdaṅgavīṇānāṃ koṇasaṃghaṭitaḥ (śabdaḥ) R. 2, 71, 26. -- 2) "versammeln": tatsarvāḥ saṃghaṭyantāṃ prajāḥ KATHĀS. 13, 183. saṃghaṭitāsaṃkhyacaṇḍaḍāmaramaṇḍala RĀJA-TAR. 5, 326. samaghaṭyanta (so ist zu lesen) 6, 282. bahūnviprānsaṃghāṭya KATHĀS. 13, 55.

ghaṭa (Accent eines auf ghaṭa ausgehenden comp. v.l. im gaṇa ghoṣādi zu P. 6, 2, 85) 1) adj. (von ghaṭ) "sich abmühend, eifrig womit beschäftigt": karmaṇi ghaṭaḥ P. 5, 2, 35. ghaṭa = yasya ghaṭāsti gaṇa arśaādi zu 127. --  2) m. TRIK. 3, 5, 19. a) "Krug, Topf" AK. 2, 9, 32. 3, 4, 25, 175. H. 1019. an. 2, 88. MED. ṭ. 11. AMṚTAVINDŪP. in Ind. St. 2, 61. ghaṭamapāṃ pūrṇam M. 11, 183. 187. yastu rajjuṃ ghaṭaṃ kūpāddharet 8, 319. YĀJÑ. 3, 144. MBH. 12, 1019. DAŚ. 2, 3. SUŚR. 1, 29, 11. 41, 15. 264, 13. 2, 18, 19. PAÑCAT. III, 267. VID. 293. 297. BHĀG. P. 1, 13, 52. (gāḥ) ghaṭodhnīḥ RAGH. 2, 49. ghaṭe dīpo jvalanniva MBH. 12, 7111. PAÑCAT. I, 440. ambu- R. 4, 61, 22. āśīviṣa- MBH. 5, 5247. ghṛta- YĀJÑ. 3, 273. secana- "zum Begiessen der Blumen" ŚĀK. 8, 23. 29. mṛdghaṭa, kanaka- PAÑCAT. II, 36. R. 2, 65, 8. 6, 97, 14. 112, 60. zur Aufbewahrung von Gebeinen: kapālaghaṭasaṃkula (śmaśāna) MBH. 12, 6403. śvapacānāṃ niveśanam - varāhakharabhagnāsthikapālaghaṭasaṃkulam 5347. MĀRK. P. 8, 205. Attribut des 19ten Arhant's der Jaina H. 48. Am Ende eines adj. comp. f. ā VID. 288. -- b) "der Wassermann im Thierkreise" VARĀH. BṚH. S. 39 (38), 3. 15. 41 (40), 11. -- c) "ein best. Hohlmaass", = Droṇa VAIDYAKAPAR. im ŚKDR. = 20 Droṇa angeblich nach KĀTY. in PRĀYAŚCITTAT. ŚKDR. -- d) "ein best. Theil einer Säule" VARĀH. BṚH. S. 52, 29. -- e) "eine best. Tempelform" VARĀH. BṚH. S. 55(54), 19. 26. -- f) "die Erhöhungen auf der Stirn des Elephanten", = ibhaśiraḥkūṭa H. an. MED. -- g) "Grenze" (vgl. āghāṭa) H. 962. -- h) "eine best. religiöse Uebung" (vgl. kumbha) H. an. MED. -- 3) f. ā gaṇa arśaādi zu P. 5, 2, 127. sidhmādi zu 97. picchādi zu 100. VOP. 26, 192. a) "Anstrengung" H. an. MED. -- b) "Versammlung" H. 481. H. an. MED. -- c) "Menge, Masse": ambhoda- BHĀG. P. 3, 17, 6. agāra- ŚRĪHARṢA im ŚKDR. -- d) "ein zur Schlacht geordneter Elephantentrupp" AK. 2, 8, 2, 75. H. 1223. H. an. MED. ibhya- VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 34. gajendra- KATHĀS. 19, 109. RĀJA-TAR. 1, 369. 4, 149. ŚIŚ. 1, 64. -- 4) f. ī VOP. 4, 26. TRIK. 3, 5, 19. a) "Krug, Topf" AK. 2, 9, 32. H. 1019. tāmra- zum Waschen der Füsse PRAB. 22, 18. bhinnabhāṇḍaghaṭīghaṭa (śakaṭa) HARIV. 3415. kapālasaṃlagnaghaṭīghaṭanirantara (śmaśāna) MĀRK. P. 8, 205. -- b) "ein best. Zeitabschnitt, 24 Minuten" BHŪRIPR. im ŚKDR. = daṇḍa ZdmG.9, 668. MIT. 145, 4. -- c) "eine metallene Platte, auf der die Stunden angeschlagen werden", TRIK. 1, 1, 121. -- Vgl. kumbha und durghaṭa.

ghaṭaka 1) adj. (von ghaṭ) a) "sich abmühend": ete satpuruṣāḥ parārthaghaṭakāḥ svārthaṃ parityajya ye BHARTṚ. 2, 66. -- b) "einen wesentlichen Bestandtheil bildend" (nach BALLANTYNE): nityavedaghaṭakasya padasya Sch. zu JAIM. 1, 1, 5. -- 2) m. a) "ein Baum, der ohne sichtbare Blüthen Früchte trägt" (vanaspati), BHŪRIPR. im ŚKDR. -- b) "Heirathsstifter" (vgl. ghaṭadāsī) ŚKDR. nach TRIK.; die gedruckte Ausg. (2, 7, 30) hat aber khaṭaka. dhāvako bhāvakaścaiva yojakaścāṃśakastathā. dūṣaka stāvakaścaiva ṣaḍete ghaṭakāḥ smṛtāḥ.. ke no vidanti puruṣā puruṣānupūrvīmurvītale kulabhṛtāṃ parivartanaṃ vā. atyantasūkṣmamapi ye kulatāratamyaṃ jānanti te hi ghaṭakā (also "Genealog") na tu yojakādyāḥ.. KULADĪPIKĀ im ŚKDR.

ghaṭakarpara (ghaṭa + karpara) m. 1) "Topfscherbe": tasmai vaheyamudakaṃ ghaṭakarpareṇa GHAṬ. 22. ardhabhagnaghaṭakarparatīkṣṇāgra PAÑCAT. 217, 21. -- 2) N. pr. eines Autors, des Verfassers eines höchst künstlichen Gedichts, welches nach dem Schlussworte (s. u. 1.) unter dem Namen ghaṭakarpara n. bekannt ist. In HAEB. Anth. 124 wird das Gedicht yamakakāvya und Ghaṭakarpara der Autor desselben genannt; derselbe erscheint ebend. 1 unter den sogenannten "neun Perlen" am Hofe des Vikramāditya. Das nītisāra wird ebend. 506 gleichfalls Ghaṭakarpara zugeschrieben.

[Page 2.0873]

ghaṭakāra (ghaṭa + 1. kāra) m. "Töpfer" VARĀH. BṚH. S. 15, 1. L. JĀT. 9, 7.

ghaṭakṛt (ghaṭa + kṛt) m. dass. VARĀH. BṚH. S. 16, 29.

ghaṭagraha (ghaṭa + graha) m. "Wasserträger" P. 3, 2, 9, Vārtt. 1.

ghaṭadāsī (ghaṭa + dāsī) f. "Kupplerin" TRIK. 2, 6, 6. -- Vgl. kumbhadāsī.

ghaṭana (von ghaṭ) n. f. (ā) 1) "Anstrengung, Kraftäusserung, Bemühung", n. H. an. 2, 88. MED. ṭ. 11. aṅgaghaṭanā "Körperbewegung" VARĀH. BṚH. S. 50, 1. yatparārthaghaṭanāyatnairvinā sthīyate ŚĀNTIŚ. 2, 20. PAÑCAT. I, 175. -- 2) "das Zustandekommen": svairaṃ daviṣṭhānyaho yanmāhātmyavaśena yānti ghaṭanāṃ kāryāṇi niryantraṇam RĀJA-TAR. 4, 365. -- 3) "Verbindung, Vereinigung": taptena taptamayasā ghaṭanāya yogyam VIKR. 34, v. l. priyajanaghaṭanā VARĀH. BṚH. S. 51, 2. nāsyāścānyamabhīṣṭabhartṛghaṭane paśyannupāyakramam KATHĀS. 24, 231. kariṇāṃ ghaṭanā AK. 2, 8, 2, 75. H. 1223. MED. -- 4) "das Hervorbringen, Zustandebringen (?") DHŪRTAS. 68, 12. -- Nach MED. n. 60 hat ghaṭanā die Bedd. calanāvṛtyoḥ; vgl. ghaṭṭanā.

ghaṭaprakṣayaṇa (ghaṭa + pra-) m. N. pr. eines Mannes Ind. St. 3, 460.

ghaṭabhava (ghaṭa + bhava) m. wohl = ghaṭodbhaba Verz. d. B. H. No. 133.

ghaṭabhedanaka (ghaṭa + bhe-) "ein bei der Verfertigung von Töpfen gebrauchtes Instrument" VYUTP. 209.

ghaṭayitavya (von ghaṭ) adj. "zu verbinden, zusammenzufügen, zu schliessen": kathametanmahacchidraṃ ghaṭayitavyam PAÑCAT. 40, 12.

ghaṭayoni (ghaṭa + yoni) m. Bein. Agastya's HALĀY. im ŚKDR. -- Vgl. u. agastya.

ghaṭarāja (ghaṭa + rāja) m. "ein grosser Wassertopf" HĀR. 209.

ghaṭarikā in avaghaṭarikā f. "eine Art" Vīṇā ŚĀÑKH. ŚR. 17, 3, 12. -- Vgl. ghāṭarī.

ghaṭasṛñjaya (ghaṭa + sṛ-) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 371. VP. 193.

ghaṭasthāpana (ghaṭa + sthā-) n. "placing a water pot as a type of" Durgā, "an essential part of various" Tāntrika "ceremonies", WILS.

ghaṭāṭopa (ghaṭa + āṭopa) m. "a covering for a carriage or any article of furniture" WILS.

ghaṭābha (ghaṭa + ābhā) m. N. pr. eines Daitja HARIV. 12698. ghaṇṭābha LANGL. II, 392.

ghaṭāla adj. von ghaṭā (kṣepe) gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. -- Vgl. ghaṭila.

ghaṭika (von ghaṭa, ghaṭī) 1) adj. proparox. = ghaṭena tarati "mit Hülfe eines Topfes(!) übersetzend" P. 4, 4, 7, Sch. m. "a waterman" WILS. -- 2) f. ā a) "Krug, Topf": tailavindughaṭikā bhagnā SĀH. D. 65, 9. eṣa krīḍati kūpayantraghaṭikānyāyaprasakto vidhiḥ MṚCCH. 178, 7. nāryaḥ śmaśānaghaṭikā iva varjanīyāḥ (vgl. u. ghaṭa) PAÑCAT. I, 206. Statt dessen wohl nur fehlerhaft ghāṭikā mehrere Male im PAÑCAT.: araghaṭṭaghāṭikā 209, 24. ghāṭikāyantra = ghaṭīyantra 212, 4. -- b) "ein best. Zeitabschnitt, 24 Minuten" (vgl. ghaṭī) H. 137. TITHYĀDIT. im ŚKDR. BHĀG. P. 5, 21, 4. 10. = mūhūrta d. i. "48 Minuten" JAṬĀDH. im ŚKDR. = kalā Sch. zu KĀTY. ŚR. 2, 1, 1. 17. -- c) = ghuṭikā "Knöchel am Fusse" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) n. "Hüfte, Hinterbacken" ŚABDAC. im ŚKDR.

ghaṭighaṭa m. Bein. von Śiva HARIV. 14884. -- Vgl. ghaṇṭa.

ghaṭin (von ghaṭa) m. "der Wassermann im Thierkreise" HORĀŚ. 1, 5 in Z. f. d. K. d. M. 4, 305. Statt ghaṭī MĀRK. P. 12, 22 ist ghaṭaḥ zu lesen.

ghaṭiṃdhama (ghaṭim = ghaṭīm, acc. von ghaṭī, + dhama) PAT. zu P. 3, 2, 29.  VOP. 26, 55. m. "Töpfer (der in den Topf bläst") WILS.

ghaṭiṃdhaya (ghaṭim + dhaya) PAT. zu P. 3, 2, 29. adj. "das Quantum einer" ghaṭī "trinkend" WILS.

ghaṭiyantra s. u. ghaṭīyantra.

ghaṭila adj. von ghaṭā (kṣepe) gaṇa picchādi zu P. 5, 2, 100. -- Vgl. ghaṭāla.

ghaṭī s. u. ghaṭa.

ghaṭīkāra (ghaṭī + kāra) m. "Töpfer" VOP. 25, 45. f. ī ebend.

ghaṭīgraha (ghaṭī + graha) m. "Wasserträger" P. 3, 2, 9, Vārtt. 1.

ghaṭīyantra (ghaṭī + yantra) n. "das Brunnenrad mit dem Stricke und dem Wassereimer" AK. 2, 10, 28. H. 1093. MĀRK. P. 12, 20. 22. 16, 1. SĀY. zu AIT. BR. 2, 29. tataḥ saṃsāracakre 'sminbhrāmyate ghaṭiyantravat (die Kürze dem Versmaass zu Gefallen) MĀRK. P. 11, 21. -- Vgl. araghaṭṭa, araghaṭṭaka.

ghaṭotkaca (ghaṭa + utkaca) m. N. pr. eines Rākṣasa, eines Sohnes des Bhīmasena und der Rākṣasī Hiḍimbā, MBH. 1, 197. fg. 339. 2452. ghaṭo hāsyotkaca iti mātā taṃ pratyabhāṣata. abravīttena nāmāsya ghaṭotkaca iti sma ha.. 6079. 3, 570. 11009. fgg. -vadhaparvan 7, ADHJ. 153. fgg. VP. 460. BHĀG. P. 9, 22, 29. Wird von Karṇa erschlagen, woher dieser den Bein. ghaṭotkacāntaka führt, TRIK. 2, 8, 19. -- N. eines Gupta- Königs LIA. 2, 943.

ghaṭodara (ghaṭa + udara) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge von Varuṇa MBH. 2, 366. eines Rākṣasa R. 6, 84, 12. eines Daitja HARIV. 12696 (LANGLOIS II, 392: ghaṇṭodara). -- Vgl. kumbhodara.

ghaṭodbhava (ghaṭa + udbhava) m. Bein. Agastya's H. 122. -- Vgl. u. agastya.

ghaṭṭ, ghaṭṭate (calane) DHĀTUP. 8, 6. jaghaṭṭe P. 8, 4, 54, Sch. ghaṭṭayati (saṃcalane) DHĀTUP. 32, 86. Vom simpl. können wir mit Sicherheit nur das perf. saṃjaghaṭṭire R. 6, 68, 30 belegen, da ghaṭṭita und ghaṭṭyate eben so gut zum caus. sich stellen lassen. 1) "über Etwas" (acc.) "hinfahren, herüberstreifen, berühren; anstossen, schütteln, erschüttern, in Bewegung versetzen": viśliṣṭaṃ saṃdhiṃ vaidyo na ghaṭṭayet SUŚR. 2, 28, 4. ghaṭṭayāmāsa pārthivam. pādena HARIV. 6473. DAŚAK. 155, 7, v. l. ghaṭṭyata iva cāṅgulyā SUŚR. 1, 61, 20. 98, 15. amburuhaiḥ - haṃsāṃsaghaṭṭitaiḥ 23, 4. KĀTY. ŚR. 17, 5, 2. viṭajananakhaghaṭṭiteva vīṇā MRCCH. 11, 4. guñjāḥ - karaghaṭṭitāḥ BHAṬṬ. 14, 2. vākpratodena tau vīrau pranunnau tanayena te. prāvartayetāṃ tau yuddhaṃ ghaṭṭitāviva pannagau.. MBH. 7, 7742. (latāḥ) nṛtyante vāyughaṭṭitāḥ HARIV. 12013. R. 5, 13, 40. yudhiṣṭhirasya tairvākyairmarmaṇyapi ca ghaṭṭite MBH. 7, 9401. "umrühren": mṛdvagninā ghaṭṭayanvipacet SUŚR. 2, 88, 19. darvyā ghaṭṭanaghaṭṭitāḥ MĀRK. P. 12, 38. -- 2) "festdrücken, ebnen(?)": taṃ sa śālacayaṃ śrīmatsaṃpratolīsughaṭṭitam. māpayāmāsa kauravyo yajñavāṭaṃ yathāvidhi.. MBH. 14, 2521. -- 3) "mit Worten berühren, hämisch besprechen(?)": (nāradaḥ) kaṇḍūyamānaḥ satataṃ lokānaṭati cañcalaḥ. ghaṭṭayāno narendrāṇāṃ tantrīrvairāṇi caiva ha.. HARIV. 3210. -- Vgl. u. ghaṭ, welches öfters mit ghaṭṭ verwechselt wird: die letztere Form ist wohl aus gharṣ hervorgegangen.
     anu "entlang streichen(?)": tṛṇāgraṃ tūlenānughaṭṭayati SIDDH.K. zu P.3,1,25.
     ava 1) "wegschieben": dvārāṇi samupāvṛṇvankapāṭānyavaghaṭṭayan R. 5, 15. 10. GORRESIO: "e aprendo porte e scassinando imposte." -- 2) "berühren, betasten": kravyādairavaghaṭṭitāḥ MBH. 11, 462. "bestreichen": jalaukovraṇānmadhunāvaghaṭṭayet SUŚR. 1, 42, 17. avaghaṭṭita n. "das Aneinanderstossen": śirobhyāṃ cāvaghaṭṭitaiḥ (vgl. śirobhiścāvaghaṭṭanaiḥ MBH. 4, 354) HARIV. 4720. -- 3) "umrühren" SUŚR. 1, 33, 4. -- Vgl. avaghaṭṭana.
     ā vgl. āghaṭṭaka.
     ud, partic. udghaṭṭita "aufgeschlossen" VYUTP. 67. -- Vgl. ghaṭ mit ud und udghaṭṭaka fg.
     pari "herumfahren in" (acc.), "von allen Seiten andrücken": tava sā kathāsu parighaṭṭayati śravaṇaṃ yadaṅgulimukhena muhuḥ ŚIŚ. 9, 64. BENFEY: "öffnen."
     vi 1) "auseinanderdrängen, auseinandersprengen, zerstreuen": vāyuvighaṭṭitābhra BHARTṚ. 3, 36. tadīyamātaṅgaghaṭāvighaṭṭitaiḥ - diggajaiḥ ŚIŚ. 1, 64. sūryasya vividhavarṇāḥ pavanena vighaṭṭitāḥ karāḥ sābhre viyati ghanuḥsaṃsthānā ye dṛśyante tadindradhanuḥ VARĀH. BṚH. S. 34, 1. ibhyāghaṭāvighaṭṭitā diśaḥ 42 (43), 34. -- 2) "umrühren": darvyā SUŚR. 1, 32, 19, "schütteln" VARĀH. BṚH. S. 49, 6. -- 3) "anstossen an" (acc.), "erschüttern, sich reiben an": vraṇam SUŚR. 1, 71, 18. ativighaṭṭita 2, 345, 9. kapolakaṇḍūḥ karibhirvinetuṃ vighaṭṭitānāṃ saraladrumāṇām KUMĀRAS. 1, 9. kāraṇḍavānanavighaṭṭitavīcimālāḥ (nadyaḥ) ṚT. 3, 8. 4, 9. KIR. 8, 45. ŚIŚ. 8, 24. -- 4) "eröffnen": dvāram - vighaṭṭayankarābhyām MBH. 2, 1674. -- 5) "verrathen": heṣitaṃ hyupaśṛṇvāne droṇe sarvaṃ vighaṭṭitam MBH. 4, 1494.
     sam "zerreiben, zerstossen": anyo'nyaṃ miśritaiḥ śastrairākāśaṃ saṃjaghaṭṭire. babhañjuścicchiduścaiva tayorvāṇāḥ sahasraśaḥ.. R. 6, 68, 30. -- caus. 1) "sich Etwas" (acc.) "an Etwas" (instr.) "reiben lassen": saṃghaṭṭayannaṅgadamaṅgadena RAGH. 6, 73. -- 2) "anstossen, berühren": nyavartata tataḥ karṇaḥ saṃghaṭṭita ivoragaḥ MBH. 7, 8584. -- 3) "sammeln, versammeln": saṃghaṭṭayati sainyāni droṇaḥ - vyadhamaccāpi tānyasya dhṛṣṭadyumnaḥ MBH. 7, 3512. saṃghaṭṭayandvijānsarvān RĀJA-TAR. 5, 456. saṃghaṭṭayya 6, 28. mādhavena saṃghaṭṭitāḥ MBH. 5, 9.

ghaṭṭa 1) m. AK. 3, 6, 2, 18. "eine Treppe, welche zu einem Wasser hinabführt; Landungsplatz, Badeplatz" 2, 8, 1, 27. H. 1087. 724. -- 2) f. ā "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 94. 156 (III, 13); an der letzten Stelle ghaṭṭa. -- 3) f. ī "a small or inferior landing place, private stairs, etc." WILS. -- Vgl. araghaṭṭa, araghaṭṭaka.

ghaṭṭagā (ghaṭṭa + gā) f. N. pr. eines Flusses: malāpahā bhīmarathī ca ghaṭṭagā yathā ca kṛṣṇā jalasāmyatā guṇaiḥ. malāpahāghaṭṭapayastathāpi pathyaṃ laghu svādutaraṃ sukāntidam RĀJAN. im ŚKDR. Hiernach scheint der Fluss auch schlechtweg ghaṭṭa zu heissen.

ghaṭṭajīvin (ghaṭṭa + jīvin) m. "Fährmann" (vulg. pāṭuni), "der Sohn eines Wäschers und einer" Vaiśyā, VIVĀDĀRṆAVASETU im ŚKDR. Nach WILS. "an attendant at a landing place, who takes care of the clothes of the bathers, etc."

ghaṭṭana (von ghaṭṭ) n. "das Anstossen, Anstreifen, Berühren, Berührung" R. 6, 98, 25. kampayantau mahāvṛkṣānūrupādapaghaṭṭanaiḥ HARIV. 14581. suptasarpa iva daṇḍaghaṭṭanādroṣito 'smi RAGH. 11, 71. "das Umrühren": darvyā ghaṭṭanaghaṭṭitāḥ MĀRK. P. 12, 38. -- ghaṭṭanā f. P. 3, 3, 107, Vārtt. 1. = calanāvṛtyoḥ (calanā, vṛtti ŚKDR.) H. an. 3, 372; vgl. ghaṭana.

ghaṭṭānanda (ghaṭṭa oder ghaṭṭā + ānanda) "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 94. 156 (III, 13).

ghaṭṭitar nom. ag. "der sich abmüht, sich Etwas angelegen sein lässt": paraṃ śaktyā ghaṭṭitārau MBH. 5, 5890. -- Von ghaṭṭ, aber in einer Bed., welche ghaṭ zukommt.

[Page 2.0876]

ghaṇ, ghaṇoti und ghaṇute "glänzen" DHĀTUP. 30, 7, v. l. für ghṛṇ.

ghaṇṭ, ghaṇṭati und ghaṇṭayati "sprechen" oder "leuchten" DHĀTUP. 33, 94. -- Vgl. ghaṭ.

ghaṇṭa 1) adj. neben aghaṇṭa, dhaṭin (ghaṭin?), ghaṇṭin und caṇḍikaghaṇṭa Beiw. von Śiva MBH. 12, 10377. 10419. HARIV. 14884. ghaṇṭī f. Beiw. der Durgā MBH. 4, 188. Viell. "eine hellklingende Stimme habend." -- 2) m. "ein best. Gericht" ŚKDR.; vgl. matsyaghaṇṭa. Nach WILS.: "a sort of sauce, vegetables made into a pulp with water, turmeric, mustard seeds and capsicums." -- 2) f. ā a) "Glocke" MBH. 3, 14531. fg. 12, 5350 (loha-). 13, 871. ARJ. 2, 3. R. 2, 67, 17. 89, 12. 5, 9, 21. 6, 35, 11. 106, 24. SUŚR. 2, 385, 18. PAÑCAT. 89, 10. 228, 22. 229, 13. 15. VARĀH. BṚH. S. 42(43), 7. 85, 23. 86, 107. HIOUEN-THSANG I, 52. 431. WASSILJEW 211. ghaṇṭātāḍa "die Glocke schlagend" M. 10, 33. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 14, 1758. śaktimaṣṭaghaṇṭām R. 6, 80, 32. Die Form ghaṇṭī haben wir in kṣudraghaṇṭī "Glöckchen" MED. r. 152. -- b) N. verschiedener Pflanzen: a) = ghaṇṭāpāṭali ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Sida cordifolia" und "rhombifolia." -- g) "Uraria lagopodiodes" (nāgavalā) RĀJAN. im ŚKDR. -- d) "Achyranthes aspera" (apamārga) RATNAM. 40. -- ghaṇṭā "Glocke" und ghaṭa "Topf" können wohl ursprünglich identisch sein, wie wir denn auch in vielen compp. sowohl diese beiden Wörter als auch kumbha (= ghaṭa) mit ghaṇṭā wechseln sehen; vgl. ghaṭābha und ghaṇṭābha, ghaṭodara und ghaṇṭodara, kumbhīvīja und ghaṇṭāvīja, kumbhinīvīja und ghaṇṭinīvīja.

ghaṇṭaka m. = ghaṇṭāpāṭali RATNAKOSHA im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

ghaṇṭaphalaka (ghaṇṭa = ghaṇṭā? + phalaka) in saghaṇṭaphalakāḥ sarve MBH. 5, 5248 entweder "ein hellklingender Schild" oder "ein Schild mit Glöckchen."

ghaṇṭāka (von ghaṇṭā) m. = ghaṇṭāpāṭali ŚABDAR. im ŚKDR.

ghaṇṭākarṇa (gha- + karṇa) m. "Glockenohr" oder "Glocken an den Ohren habend", N. pr. eines Wesens im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2526. von Śiva VYĀḌI zu H. 210. HARIV. 14849 (vgl. HARIV. LANGL. I, 513). ŚIVA-P. im ŚKDR. eines Piśāka im Gefolge von Kuvera HARIV. 14630. Wird im Monat Caitra als Abwehrer von Krankheiten verehrt TITHYĀDIT. im ŚKDR.

ghaṇṭāpatha (gha- + patha) m. "Hauptstrasse (auf der man Glockentöne hört") AK. 2, 1, 19. 3, 4, 58. H. 987. Titel des Commentars zum KIRĀTĀRJUNĪYA.

ghaṇṭāpāṭali (gha- + pā-) m. "Bignonia suaveolens Roxb.", ein Baum mit "glockenförmigen" Blumen, AK. 2, 4, 2, 20. -pāruli (der Vulgärname) RATNAM. 222.

ghaṇṭābha (ghaṇṭā + ābhā) s. u. ghaṭābha.

ghaṇṭārava (gha- + rava) 1) m. "der Laut einer Glocke" PAÑCAT. 229, 15. -- 2) f. ā ("den Laut einer Glocke habend") N. "verschiedener Crotolarien" AK. 2, 4, 3, 25.

ghaṇṭālī (ghaṇṭā + ālī "Streifen, Reihe") f. N. verschiedener "Cucurbitaceen" (kośātakī) RĀJAN. im ŚKDR.

ghaṇṭāvant (von ghaṇṭā) adj. "mit einer Glocke" oder "mit Glocken versehen" MBH. 4, 2185. BHĀG. P. 8, 11, 30.

ghaṇṭāvīja (gha- + vīja) n. "Croton Jamalgota" (vulg. jamālgoṭā) "Hamilt." RĀJAN. im ŚKDR. Nach WILS. "die Nuss dieses Baumes."

ghaṇṭāśabda (gha- + śabda) n. "Messing (Glockenklang habend") H. 1049.

[Page 2.0877]

ghaṇṭikā (von ghaṇṭā) f. 1) "Glöckchen" Uṇ. 4, 18, Sch.; vgl. kṣudra-. -- 2) "das Zäpfchen im Halse" H. 585.

ghaṇṭin (von ghaṇṭā) adj. "mit Glocken versehen, wie eine Glocke tönend(?"), Beiw. Śiva's MBH. 12, 10377. 10419; vgl. u. ghaṇṭa.

ghaṇṭinīvīja n. = ghaṇṭāvīja RĀJAN. im ŚKDR.

ghaṇṭu m. 1) "eine Glocke am Halse des Elephanten" (vgl. ghaṇṭā). -- 2) "Hitze" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- Vgl. nighaṇṭu.

ghaṇṭeśvara (ghaṇṭā + īśvara) m. N. pr. eines Sohnes des Mañgala ("Mars") von der Medhā BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR.

ghaṇṭodara (ghaṇṭā + udara) m. s. u. ghaṭodara.

ghaṇḍa m. "Biene" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- Vgl. ghuṇḍa.

ghana (von han) I) subj. 1) adj. subst. "der welcher erschlägt, Zermalmer": vṛtrāṇām ṚV. 3, 49, 1. 4, 38, 1. 1, 4, 8. 8, 85, 12. -- 2) m. "Knüttel, Keule" AV. 10, 4, 9. vadhīrhi dasyuṃ dhaninaṃ ghanena ṚV. 1, 33, 4. ā vajraṃ ghanā dadīmahi 8, 3. 36, 16. 63, 5. 9, 97, 16. "eine hammerähnliche Waffe" AK. 2, 8, 2, 59. H. 785. an. 2, 262. MED. n. 3. Vgl. ayoghana. -- II) obj. 1) adj. f. ā ("fest zusammengeschlagen u.s.w."), = mūrta, nirantara, sāndra, dṛḍha AK. 3, 2, 15. 3, 4, 18, 113. H. 1447. H. an. MED. = pūrṇa, saṃpuṭa ŚABDAR. im ŚKDR. a) "compact": kavalikā SUŚR. 1, 16, 8. "fest, hart": granthi 257, 17. śopha 2, 44, 19. vraṇa 2, 7. piṇḍa 1, 322, 7. nāsā ghanāsthikā YĀJÑ. 3, 89. śilāghane tāḍakorasi RAGH. 11, 18. stanau BHARTṚ. 1, 17. CAURAP. 40. ŚRUT. 8. GĪT. 7, 24. jaghana, ūru 10, 6. CAURAP. 15. AMAR. 28. PRAB. 101, 16. VARĀH. BṚH. S. 68, 3. aṅguli 67, 43. "fest", von Speisen SUŚR. 1, 241, 15. "zäh, dick", von Flüssigkeiten und dergl. srāva 84, 9. 2, 363, 5. doṣa 345, 15. ghanayāṅgaṃ mṛdālipat KATHĀS. 24, 93. trapsyaṃ dadhi ghanetarat AK. 2, 9, 51. ghanaṃ ghanapaṭalam BHARTṚ. 1, 43. udadhi, vāta (Gegens. tanu) H. 1359. "dicht", von einem Gewebe SUŚR. 1, 29, 8. 2, 197, 14. vana PAÑCAT. III, 188. 141, 16 (wo sughana für saghana zu lesen ist). vṛkṣaiḥ VET. 6, 8. von Zähnen VARĀH. BṚH. S. 67, 52. atighanatarapatracchanna PAÑCAT. 148, 5. pulaka AMAR. 57. dhārā PAÑCAT. 93, 2. dhūma MBH. 14, 1738. andhakāra R. 6, 19, 60. MṚCCH. 7, 11. PAÑCAT. 129, 18 (comparat.). timira I, 189. ŚIŚ. 4, 67. niśītha AMAR. 69. "dick, voll von Etwas", am Ende eines comp.: jaladhārāghainarghanaiḥ MBH. 1, 5374. tamoghanāyāṃ niśi 13, 4047. hṛdi śokaghane RAGH. 8, 90. "häufig auf einander folgend, ununterbrochen": gāṇḍīvasphuragurughanāsphālanakrūrapāṇi (vgl. anavataradhanurjyāsphālana ŚĀK. 37) PAÑCAT. III, 237. -- b) "dunkel", von Farben: ghanaruc "eine dunkle Hautfarbe habend" BHĀG. P. 4, 5, 3; vgl. ghanaśyāma. -- c) "tief", von Tönen: gaurhambhāravaghanasvanā MBH. 1, 6680. paraśorjarjaraśabdo neṣṭaḥ snigdho ghanaśca hitaḥ VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 19. ghanam - dhvananti RĀJA-TAR. 5, 377. -- d) "zusammengefasst. ganz, all": dhanam "das ganze Vermögen" UPAK. 24 (KATHĀS. 4, 26 eine ganz andere Lesart). ghanamapaśyataḥ (pāpasya) "des Bösen, der nichts merkte" KATHĀS. 4, 53. -- 2) m. a) "eine compacte Masse, Klumpen u.s.w.": saindhavaghana ŚAT. BR. 14, 7, 3, 13. supuṣpite patraghane nilānaḥ R. 5, 16, 55. saṃdhyābhra- 6, 35, 12. MBH. 3, 11555. keśa- HARIV. 4298. vom "Fötus im zweiten Monat" (vgl. SUŚR. 1, 322, 7) NIR. 14, 6. VARĀH. L. JĀT. 3, 4 (nach dem Sch. n.). rasa-, prajñāna-, vijñāna-, prajñā-, jīva- "ganz, nichts als" rasa, "ganz Erkennen" u.s.w. ŚAT. BR. 14, 7, 3, 13. 5, 4, 12. MĀṆḌ. UP. 5. PRAŚNOP. 5, 5. BHĀG. P. 8, 3, 12. 9, 8, 23. Vgl. ambughana, ayoghana. Nach den Lexicographen: = mūrtiguṇa,  dārḍhya, vistāra, saṃgha, ogha AK. 3, 4, 18, 113. H. an. MED. -- b) "Wolke" AK. 1, 1, 2, 9. 3, 4, 18, 113. TRIK. 3, 3, 237. H. 164. H. an. MED. MBH. 1, 5374. 12, 12405 (unterschieden von jīmūta, ghanāghana, megha, balāhaka). DAŚ. 1, 15. R. 3, 61, 8. 4, 27, 23. SUŚR. 1, 113, 19. MEGH. 20. 104. ŚĀK. 109. prativātaṃ na hi ghanaḥ kadācidupasarpati PAÑCAT. III, 22. HIT. 34, 21. VARĀH. BṚH. S. 5, 93. 6, 11. 21, 20. ghanacchannadṛṣṭirghanacchannamarkaṃ yathā niṣprabhaṃ manyate VEDĀNTAS. (Allah.) No. 36. Am Ende eines adj. comp. f. ā HARIV. 2660. -- c) "Talk" (wie auch andere Synonyme von "Wolke"; vgl. abhra, abhraka und H. 1051) RĀJAN. im ŚKDR. -- d) "die knollige Wurzel von Cyperus hexastachyus communis Nees." (wie alle Synonyme von "Wolke"; vgl. AK. 2, 4, 25. H. 1193) TRIK. 3, 3, 237. H. an. MED. SUŚR. 2, 421, 11. 431, 16. 485, 13. 515, 1. -- e) "Phlegma, Schleim" (s. kapha) RĀJAN. im ŚKDR. -- f) "Körper" H. 564. RĀJAN. im ŚKDR. -- g) "Kubus" COLEBR. Alg. 10. 11. trighana = 3 x 3 x 3 = 27 VARĀH. L. JĀT. 1, 21. 13, 2. -- h) "eine Art den" Veda "zu schreiben" COLEBR. Misc. Ess. I, 21. Verz. d. B. H. No. 368. -- 3) f. ghanā N. zweier Pflanzen: a) = māṣaparṇī. -- b) = rudrajaṭā RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. a) "Schlaginstrument" AK. 1, 1, 7, 4. TRIK. 3, 3, 237. H. 286. H. an. MED. HARIV. 8688. -- b) "Eisen" H. 1037. -- c) "Zinn" H. ś. 160. -- d) = tvaca RĀJAN. im ŚKDR. Eher "die aromatische Rinde der Laurus Cassia" als "Rinde, Haut" überh., wie WILSON annimmt. -- e) "das gemässigte Tempo beim Tanz" AK. 1, 1, 7, 9. H. 292. H. an. MED. -- III) nom. act. m. "das Erschlagen": śreṣṭho ghane vṛtrāṇāṃ sanaye dhanānām ṚV. 6, 26, 8.

ghanakapha (ghana "Wolke" + kapha) m. "Hagel" TRIK. 1, 1, 83 (wo fälschlich: ghanakaka). -- Vgl. ghanopala.

ghanakāla (ghana "Wolke" + kāla) m. "die Regenzeit" ŚABDAR. im ŚKDR.

ghanagolaka (ghana + go-) m. "eine Mischung von Gold und Silber" H. 1047.

ghanajambāla (ghana + ja-) m. "ein zäher Morast" TRIK. 1, 2, 12.

ghanajvālā (ghana + jvālā) f. "Wolkenlicht, Blitz" ŚABDAR. im ŚKDR.

ghanatā (von ghana) f. "Gedrängtheit": ghanatāṃ nayati karṇam "er drängt das in's Ohr Aufgenommene fester zusammen" (so dass neuer Raum gewonnen wird) ŚIŚ. 9, 64.

ghanatāla (ghana + tāla) m. "ein best. Vogel", = sāraṃga (unter Anderm auch = ghanatola) JAṬĀDH. im ŚKDR.

ghanatoya (ghana + toya) m. "das Meer mit dickem Wasser" ĀNANDAGIRI zu BṚH. ĀR. UP. 3, 3, 2. DVIVEDAG. zu ŚAT. BR. 14, 6, 3, 2. -- Vgl. ghanoda.

ghanatola (ghana + tola) m. "der Vogel" Cātaka ("der sich in den Wolken Wiegende") TRIK. 2, 5, 17.

ghanatva (von ghana) n. "Dicke, Zähigkeit" VARĀH. BṚH. S. 54, 27.

ghanadruma (ghana + druma) m. Name einer Pflanze (s. vikaṇṭaka) RĀJAN. im ŚKDR.

ghanadhātu (ghana + dhātu) m. "Lymphe" H. 620.

ghananābhi (ghana "Wolke" + nābhi "Centrum") m. "Rauch" ŚABDAR. im ŚKDR.

ghanapatra (ghana + patra) m. N. einer Pflanze (s. punarnavā) RĀJAN. im ŚKDR.

ghanapadavī (ghana + pa-) f. "Wolkenpfad, Luftraum" KIR. 5, 34.

ghanapallava (ghana + pa-) m. "Guilandina Moringa" JAṬĀDH. im ŚKDR. u. śobhāñjana.

ghanapāṣaṇḍa (ghana "Wolke" + pā- "Ketzer") m. "Pfau" ŚABDAM. im ŚKDR.

[Page 2.0879]

ghanaphala (ghana + phala) 1) n. "solid content: compared to a cube, and denominated from it cubic" COLEBR. Alg. 88. 97. -- 2) m. N. einer Pflanze (s. vikaṇṭaka) RĀJAN. im ŚKDR.

ghanamūla (ghana + mūla) 1) n. "Kubikwurzel" COLEBR. Alg. 12. -- 2) m. N. einer Pflanze (s. moraṭa m.) RĀJAN. im ŚKDR.

ghanarasa (ghana + rasa) m. 1) "dicker Saft; Decoct" H. an. 4, 326. MED. s. 50. -- 2) "Kampfer" diess. -- 3) N. zweier Pflanzen: a) = moraṭa. -- b) = pīluparṇī diess. -- 4) "Wasser (Wolken-Saft") AK. 1, 2, 3, 5. H. 1069. H. an. MED. In dieser Bed. auch n. H. 1069, Sch. RATNAK. im ŚKDR.

ghanavara (ghana "Körper" + vara) n. "Gesicht" H. ś. 118 (ghanaṃ varam). -- Vgl. ghanottama.

ghanavarga (ghana + varga) m. "the square of a cube" COLEBR. Alg. 11.

ghanavartman (ghana + va-) n. "Wolkenpfad, Luftraum" KIR. 5, 17.

ghanavallikā (ghana + va-) f. "Blitz (eine Ranke an der Wolke") HĀR. 58.

ghanavallī (ghana + va-) f. 1) dass. WILS. -- 2) N. einer Pflanze, = amṛtasavā RĀJAN. im ŚKDR.

ghanavāta (ghana + vāta) m. "ein dicker, consistenter Wind" (in dem eine Hölle sich befindet) H. 1359. Nach ŚKDR. und WILS. fälschlich: "eine best. Hölle."

ghanavāsa (ghana "dick" + vāsa "Kleid, Schale") m. "eine Kürbisart" (s. kuṣmāṇḍa) HĀR. 97.

ghanavāhana (ghana "Wolke" + vā- "Vehikel") m. ein Bein. Śiva's H. 197. Indra's (nach der Analogie von meghavāhana) ŚKDR. WILS.

ghanavīthi (ghana + vī-) f. "Wolkenpfad, Luftraum" ŚIŚ. 9, 32.

ghanavyapāya (ghana + vya-) m. "das Verschwinden der Wolken, Herbst" RAGH. 3, 37.

ghanavyūha (ghana + vyūha) m. N. eines Sūtra VYUTP. 91.

ghanaśyāma (ghana + śyāma) adj. "dick --, dunkelschwarz", Beiw. Rāma's (MAHĀNĀṬAKA) und Kṛṣṇa's (BHĀG. P.) ŚKDR.

ghanasāra (ghana + sāra) m. 1) "Kampfer" AK. 2, 6, 3, 32. H. 643. an. 4, 250. MED. r. 261. SUŚR. 2, 486, 2. DHŪRTAS. 92, 8. -- 2) = dakṣiṇāvartapārada H. an. MED. Nach ŚKDR. und WILSON enthält das comp. nur eine Bed.; WILS. übersetzt: "mercury" (pārada), "or some peculiar form of it." Aber wie kann dakṣiṇāvarta "nach Rechts eine Windung habend" vom "Quecksilber" gesagt werden? Eher ist das Wort in zwei Bedd. zu zerlegen: dakṣiṇāvarta bed. nach WILS. "a conch shell with the valve opening to the right." -- 3) "Wasser." -- 4) "ein best. Baum" DHAR. im ŚKDR.

ghanaskandha (ghana + skandha) m. N. einer Pflanze (s. kośāmra) RĀJAN. im ŚKDR.

ghanasvana (ghana + svana) m. "Amaranthus polygamus Lin." (taṇḍulīyaśāka, meghanāda) RĀJAN. im ŚKDR.

ghanahastasaṃkhyā (ghana - hasta + saṃ-) f. "the content of an excavation; or of a solid alike in figure" COLEBR. Alg. 97.

ghanākara (ghana + ākara) m. "Regenzeit" ŚABDAR. im ŚKDR.

ghanāgama (ghana + āgama) m. "die Ankunft der Wolken, Regenzeit" ṚT. 2, 1.

ghanāghana (von han) P. 6, 1, 12, Vārtt. 3. VOP. 26, 30. 1) adj. a) "gern --, leicht niederschlagend, streitlustig" ṚV. 10, 103, 1. bhinnakaṭena dantinā ghanāghanena MBH. 8, 697. = ghātuka und m. = mattagaja H. an. 4, 171. m. =  mattaghātukakuñjara MED. n. 180. = ghātukamattebha AK. 3, 4, 18, 112, wo aber ghātuka auch von ibha getrennt werden könnte. -- b) "dicht, compact" H. an. -- 2) m. a) Bein. Indra's AK. H. an. MED. (wo śakre st. cakre zu lesen ist). -- b) "eine dicke Wolke" AK. H. 164. H. an. MED. varṣamokṣakṛtārambhāste (ghanāḥ) bhavanti ghanāghanāḥ MBH. 12, 12405. HARIV. 4759. RĀJA-TAR. 4, 365. avādayaṃstadā vyomni vāditrāṇi ghanāghanāḥ BHĀG. P. 3, 24, 7. -- c) "gegenseitiges Anstossen, Berühren" (anyo'nyaghaṭṭana) DHAR. im ŚKDR. -- 3) f. ā "Solanum indicum Lin." (kākamācī) ŚABDAC. im ŚKDR.

ghanāñjanī (ghana "Wolke" + añjana "Salbe") f. Bein. der Durgā H. ś. 53.

ghanātyaya (ghana + atyaya) m. "das Verschwinden der Wolken, Herbst" H. 158. SUŚR. 1, 21, 3.

ghanāmaya (ghana + āmaya) m. "Phoenix sylvestris" (s. kharjūra) TRIK. 2, 4, 42.

ghanāmala (ghana + amala) m. "eine best. Gemüsepflanze" (s. vāstūka) TRIK. 2, 4, 30.

ghanāśraya (ghana + āśraya) m. "Luftraum" H. 163.

ghanībhāva (von ghana + bhū) m. "das Zähwerden, Dickwerden" SUŚR. 2, 195, 10.

ghanībhūta (wie eben) adj. "dick geworden, dick, dicht" SUŚR. 1, 162, 12 2, 455, 8. alpavarṇāśca taravo ghanībhūtāḥ samantataḥ. viprakīrṇe śubhe deśe prakāśante yathā nagāḥ.. R. 3, 5, 8. ghanībhūtāni yānyāsankānanāni vanāni ca. tānyākāśanikāśāni dṛśyante sma yathāsukham.. HARIV. 3484.

ghanīy (denom. von ghana) "nach fester Speise verlangen": yadi dadhīyādetadevāsmai dadhi kuryuryadghanīyāddhānā tasmā anvāvapayeyuḥ ĀPAST. beim Sch. zu KĀTY. ŚR. 7, 4, 28 (S. 648, Z. 3. v. u.).

ghanottama (ghana "Körper" + uttama) n. "Gesicht" H. ś. 118. -- Vgl. ghanavara.

ghanoda (ghana + uda) m. "das Meer mit dickem Wasser" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. 3, 3, 2. DVIVEDAG. zu ŚAT. BR. 14, 6, 3, 2. -- Vgl. ghanatoya.

ghanodadhi (ghana + udadhi) m. "das dicke Meer" (in welchem eine Hölle sich befindet) H. 1359. Nach ŚKDR. und WILSON fälschlich: "eine best. Hölle."

ghanopala (ghana "Wolke" + upala "Stein") m. "Hagel" H. 166. HĀR. 58.

ghamb, ghambate "sich bewegen" VOP. in DHĀTUP. 11, 35.

ghar (ghṛ), gharati DHĀTUP. 22, 40. jigharti 25, 14. "besprengen, beträufeln": jigharmyagniṃ haviṣā ghṛtena ṚV. 2, 10, 4. P. 7, 4, 78, Sch. ghṛta "besprengend" (secaka!) ŚABDAR. im ŚKDR. "besprengt" WILSON nach derselben Aut. ghārayati "besprengen" DHĀTUP. 32, 107. -- Vgl. ghṛta.
     abhi caus. 1) "abtriefen lassen, sprengen": pṛṣadājyamabhighārya vapāmabhighārayati TS. 6, 3, 9, 6. 10, 2. tasya vapāmutkhidyāharanti tāmadhvaryuḥ sruveṇābhighārayannāha stokebhyo 'nubrūhi AIT. BR. 2, 12. 14. ŚAT. BR. 1, 2, 3, 8. upariṣṭādājyasyā bhighārayati 6, 1, 21. 4, 4, 2, 5. 3, 8, 2, 24. 25. -- 2) "beträufeln, besprengen": havīṃṣi ŚAT. BR. 1, 5, 3, 25. 7, 3, 2, 3. hṛdayam 3, 8, 3, 8. 12, 5, 1, 13. KĀTY. ŚR. 2, 8, 14. 3, 3, 12. ĀŚV. GṚHY. 1, 10. ājyenābhighāritaḥ AV. 5, 21, 3. 10, 9, 25. -- Das partic. abhighṛta, wenn die Hdschr. richtig ist, in folg. Stelle: atho haviṣkṛtānāmevābhighṛtānāṃ (apāṃ) gṛhṇāti TS. 6, 4, 3, 3. -- Vgl. abhighāra fg.
     pratyabhi caus. "wiederholt besprengen" ĀŚV. GṚHY. 1, 7. 10. GOBH. 1, 7, 8. 3, 10, 10. 27. -- Vgl. pratyabhighāraṇa.
     ā 1) "sprengen gegen, nach": juhvā3gnirā jigharti devān ṚV. 10, 6, 4. ā viśvataḥ pratyañcaṃ jigharmi 2, 10, 5. 10, 87, 1. adityāstvā mūrdhannā jigharmi  VS. 4, 22. -- 2) "schnellen nach": variṣṭhaṃ vajramā jigharti māyini ṚV. 5, 48, 3. ā kṛṣṇa īṃ juhurāṇo jigharti tvaco budhne 4, 17, 14. -- caus. "sprengen": tūṣṇīmāghāramāghārayati TS. 6, 3, 7, 2. ĀŚV. GṚHY. 1, 10. ŚAT. BR. 1, 4, 4, 3. 2, 5, 2, 19. tayoryā dakṣiṇā tasyāmāghārayati 3, 5, 2, 11. āgnīdhrīye 4, 4, 2, 8. -- Vgl. āghāra.
     vyā caus. "umhersprengen; besprengen": akṣṇayā TS. 5, 4, 5, 1. 6, 2, 8, 3. uttaravedim 6, 2, 7, 1. ŚAT. BR. 3, 5, 1, 23. 6, 2, 19. 9, 2, 1, 3.

ghar (ghṛ), jigharti "leuchten" DHĀTUP. 25, 14. ghṛṇoti (ghṛṇ, ghṛn), ghṛṇute oder gharṇoti, gharṇute dass. 30, 7. partic. ghṛta (von ghṛṇ) P. 6, 4, 37, Sch. "brennend, leuchtend" (dīpta, pradīpta) H. an. 2, 167. MED. t. 17. ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. ghṛtārci. Auf eine Wurzel ghar "glühen, brennen" sind gharma, ghṛṇa, ghṛṇi, āghṛṇi, ghraṃs, ghraṃsa zurückzuführen. Im Slawischen stellen sich zu dieser Wurzel: [russian] "ardere", [russian] "calefacere", [russian] "amarus", [russian] "Hitze", [russian] "Sommerhitze" und wohl auch [russian] "peccatum (das Gewissen brennend"), welches MIKLOSICH (die Wurzeln des Altslovenischen, S. 21) mit Unrecht auf garh zurückführt, da ha und [russian] sich nicht zu entsprechen pflegen. Vgl. auch ghraṇ.

ghar 3 ghārayati "bedecken" VOP. in DHĀTUP. 32, 107.

gharaṭṭa m. "Reibstein" ŚKDR. nach einem PUR.

gharghaṭa m. "ein best. Fisch" (vgl. gargara, gargaraka, gargāṭa) ŚABDAR. im ŚKDR.

gharghara (onomatop.) 1) m. a) "Geknister, Gerassel u.s.w." H. an. 3, 551. fg. f. MED. r. 152. caṇḍairḍamaranirghoṣairghargharaṃ śrutavāndhvanim RĀJA-TAR. 2, 99. babhāṣe harṣavāṣpāmbughargharākṣarajarjaram KATHĀS. 25, 66. Hier wohl eher adj. "gegurgelt, unter Gegurgel hervorgebracht. - Gelächter" H. 296. -- b) "Eule" TRIK. 2, 5, 14. H. an. MED. -- c) "Spreufeuer" BHŪRIPR. im ŚKDR. -- d) "Vorhang" (caladvār) H. an. MED. "Thür" MED. ŚKDR. giebt caladvār durch parvatadvāra wieder und WILSON hat diesem entsprechend: "Gebirgspass." Offenbar haben sie acaladvār gelesen, was wohl in MED. denkbar ist, aber nicht in H. an., da hier das Wort am Anfange des Verses steht. vastraghargharī wird TRIK. 3, 3, 239 und H. an. 3, 373 zur Erklärung von calanī "ein Unterrock von Frauenzimmern niederen Standes" gebraucht. Schliesslich ist noch zu bemerken, dass wohl ein "Vorhang", aber nicht ein "Gebirgspass" nach einem "Geräusch" benannt sein könne. -- e) N. pr. eines Flusses H. an. MED. -- 2) f. ā "eine Glocke am Halse eines Pferdes" TRIK. 2, 8, 46. -- 3) f. (ohne Angabe der Form) a) "als Schmuck verwandte Glöckchen" (ghargharī H. ś. 134). -- b) "eine Art Laute" MED. -- Vgl. ghuraghurāy, ghurghuraka, ghurghurāy, ghāṭarī.

ghargharaka (von gharghara) 1) m. N. pr. eines Flusses ( = gharghara) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ghargharikā a) "als Schmuck verwandte Glöckchen." -- b) "das Stöckchen, mit dem verschiedene musikalische Instrumente geschlagen werden", H. an. 4, 12. MED. k. 187. -- c) "ein best. musikalisches Instrument" VIŚVA im ŚKDR. -- d) "geröstetes Korn." -- e) N. pr. eines Flusses H. an.

ghargharita (wie eben) n. "Gegrunze": sūkarasya BHĀG. P. 3, 13, 25.

gharghurghā f. "Holzwurm" (yamakīṭa) RATNAM. im ŚKDR. gharghūghā WILS. -- Vgl. ghurghura.

gharṇ (ghṛṇ) s. 2. ghar.

gharb, gharbati "sich bewegen" VOP. in DHĀTUP. 11, 32.

[Page 2.0882]

gharma (von 2. ghar) m. Uṇ. 1, 147. 1) "Gluth, Wärme"; sowohl "Sonnenhitze" als "Feuersgluth", [greek] = ahan NAIGH. 1, 9. = ātapa und uṣman (uṣṇa) TRIK. 3, 3, 296. H. an. 2, 322. MED. m. 12. gharmaṃ surucam ṚV. 1, 112, 1. agni, gharma, sūrya VS. 18, 22. asu, gharma, svar "Luft, Wärme, Licht" 8, 19 (vgl. AV. 7, 97, 4). gharma, vāta, arka TBR. 1, 1, 7, 1. AV. 9, 7, 3. trayo gharmāsa uṣasaṃ sacante ṚV. 7, 33, 7. AV. 8, 9, 13. ādityo vai gharmastaṃ sāyamagnau juhomyagnirvai gharmastaṃ prātarāditye juhomi ŚAT. BR. 11, 6, 2, 2. 14, 1, 3, 17. yāni gharme kapālānyupacinvanti vedhasaḥ TS. 1, 1, 7, 2. ā sūryādabharangharmameke ṚV. 10, 181, 3. 16, 10. abhīddho gharmaḥ 1, 164, 26. AV. 8, 8, 17. ṚV. 3, 26, 7. AV. 6, 36, 1. SUŚR. 1, 236, 7. 237, 15. taṃ tamālavṛkṣaṃ gharmārtaśchāyārthī samāśritaḥ PAÑ CAT. 80, 7. 162, 11. 174, 10. HIT. I, 90. "die heisse Jahreszeit" H. an. MED. R. 1, 63, 24. RAGH. 16, 43. VARĀH. BṚH. S. 54, 9. "innere Gluth": muhurmuhurniḥśvasataśca gharmaṃ sā tasya śokena jagāma rātriḥ R. 2, 75, 45. "Schweiss" AK. 1, 1, 7, 33. TRIK. H. 305. H. an. MED. -- 2) "Kessel", namentlich "das Gefäss, welches zum Heissmachen der Milch für das" Aśvin-"Opfer dient"; s. pravargya. gharmaścittaptaḥ pravṛje ya āsīdayasmayastamvādāma viprāḥ ṚV. 5, 30, 15. piturna putra upasi preṣṭha ā gharmo agnimṛtayannasādi 43, 7. pīpivāṃsamaśvinā gharmamaccha "zum überwallenden Kessel" 76, 1. ā gharme siñca paya usriyāyāḥ AV. 7, 73, 6. 1. 2. AIT. BR. 1, 18. 22. ŚAT. BR. 14, 1, 1, 10. 3, 2, 1. LĀṬY. 1, 6, 3. 5, 6, 12. VS. 8, 61. saṃvatsare prāvṛṣyāgatāyāṃ taptā gharmā aśnuvate visargam sowohl: "die heissen Kessel haben ein Ende", d. i. "die von der Sonne ausgeglühten Lachen" (der Frösche) "kühlen sich ab"; als auch: "die Milchkochungen sind fertig" (weil das Thun der Frösche mit dem der Priester verglichen wird) ṚV. 7, 103, 9. Aehnlich wie hier scheint auch in den Stellen des ṚV., welche die Rettung des Atri aus dem heissen gharma erwähnen, eine "kesselförmige Erdvertiefung" verstanden zu sein, sei es überhaupt eine "Grube", etwa zum Dörren oder Backen gebraucht, oder ein "Krater"; vgl. ṛbīsa. agniratriṃ gharma uruṣyadantaḥ ṚV. 10, 80, 3. upa stṛṇītamatraye himena gharmamaśvinā 8, 62, 3. himena gharmaṃ paritaptamatraye 1, 119, 6. 112, 7. -- 3) "heisse Milch" oder "sonstiger heisser Opfertrank", vorzugsweise der Aśvin, NAIGH. 3, 17. An mehreren Stellen lässt sich nicht zwischen 2 und 3 scheiden. pibataṃ gharmaṃ madhumantam ṚV. 8, 76, 2. 1, 180, 4. ayaṃ vāṃ gharmo aśvinā stomena pari ṣicyate 8, 9, 4. 7. nāśiraṃ duhre na tapanti gharmam 3, 53, 14. 1, 119, 2. atāpi gharmo manuṣo duroṇe 7, 70, 2. AV. 4, 1, 2. madhunaḥ sāraghasya gharmaṃ pāta VS. 38, 6. 3. 9. 10. 12. ŚAT. BR. 4, 5, 7, 5. 14, 1, 3, 7. KĀTY. ŚR. 26, 6, 3. 12. ĀŚV. ŚR. 4, 7. Vgl. auch NIR. 6, 32 nebst den Erll. und 11, 42. -- 4) gharmatanū du. N. eines Sāman Ind. St. 3, 216. -- 5) N. pr. eines Sohnes des Anu und Vaters des Ghṛta HARIV. LANGL. I, 153 (Calc. Ausg. 1840: dharma). -- Vgl. dadhigharma.

gharmacarcikā (gharma + ca-) f. "ein durch die Hitze hervorgerufener juckender Hautausschlag" PRAYOGĀMṚTA im ŚKDR.

gharmadīdhiti (gharma + dī-) m. "die Sonne" (im Gegens. zu śītāṃśu u.s.w.) RAGH. 11, 64.

gharmadugha (gharma + dugha) adj. "warme Milch gebend" oder "den Stoff zu dem" gharma 3. "milchend": dhenū AV. 4, 22, 4. adhvaryurgharmadughāmāhvayati ĀŚV. ŚR. 4, 7. ŚAT. BR. 4, 5, 7, 4. 14, 2, 1, 15. 3, 1, 33. KĀTY. ŚR. 26, 7, 42.

gharmaduh (gharma + duh) adj. dass.: (aṅgiramām) pṛśnirgharmadhugāsīt TBR. 2, 1, 1, 1. NIR. 11, 52. KĀTY. ŚR. 25, 6, 2. 11.

[Page 2.0883]

gharmadyuti (gharma + dyuti) m. "die Sonne" KIR. 5, 41. -- Vgl. gharmadīdhiti.

gharmapayas (gharma + pa-) n. "Schweiss" ŚIŚ. 9, 35.

gharmapāvan (gharma + pā-) adj. "heisse Milch trinkend" VS. 38, 15.

gharmamāsa (gharma + māsa) m. "ein Monat der heissen Jahreszeit" HARIV. 3545.

gharmaraśmi (gharma + ra-) m. "die Sonne" WILS. -- Vgl. gharmadīdhiti.

gharvavant (von gharma) adj. "Gluth besitzend", von Indra TS. 2, 2, 7, 2.

gharmavicarcikā (gharma + vi-) f. = gharmacarcikā PRAYOGĀMṚTA im ŚKDR.

gharmasad (gharma + sad) adj. "an der Gluth" (des Feuers) "sitzend" oder "in der Gluth" (des Himmels) "wohnend", von den Manen ṚV. 10, 15, 9. 10.

gharmastubh (gharma + stubh) adj. "der Gluth wehrend", von den Marut ṚV. 5, 54, 1.

gharmasvaras (gharma + sva-) adj. viell. "Gluth hauchend, sprühend": samudraṃ na saṃcaraṇe saniṣyavo gharmasvaraso nadyo3 apa vran ṚV. 4, 55, 6. Nach SĀY. = dīptadhvani.

gharmasveda (gharma + sveda) adj. "schweissglühend" oder "dessen Schweiss" gharma 3. "ist": brahmaṇaspatirvṛṣabhirvarāhairgharmasvedebhirdraviṇaṃ vyānaṭ ṚV. 10, 67, 7.

gharmāṃśu (gharma + aṃśu) m. "die Sonne" MBH. 7, 491. SUŚR. 2, 344, 7. ŚĀK. 111. -- Vgl. gharmadīdhiti.

gharmānta (gharma + anta) m. "Ende der heissen Jahreszeit, Beginn der Regenzeit" RĀJAN. im ŚKDR. HARIV. 10130. R. 3, 39, 10. MEGH. 104.

gharmāntakāmukī (gha- + kā-) f. "eine Kranichart" (valākā) RĀJAN. im ŚKDR.

gharmāmbu (gharma + ambu) n. "Schweiss" SUŚR. 2, 343, 10.

gharmāmbhas (gharma + ambhas) n. dass. ŚĀK. 29.

gharmin (von gharma) adj. "der den" Gharma - "Trank bereitet hat": adhvaryavo gharmiṇaḥ siṣvidānāḥ ṚV. 7, 103, 8.

gharmodaka (gharma + udaka) n. "Schweiss" Sch. zu ŚĀK. 29.

gharmya (von gharma) adj. "im Milchkessel befindlich(?") KĀTY. ŚR. 25, 5, 30. 26, 6, 17.

gharmyeṣṭha s. harmyeṣṭha.

gharṣ (ghṛṣ) = harṣ KAVIKALPADR. (saṃharṣe) im ŚKDR.; vgl. ghṛṣu, ghṛṣvi.

gharṣ (ghṛṣ), gharṣati "reiben" DHĀTUP. 17, 58. vartma SUŚR. 1, 68, 5. ghṛṣyate PAÑCAT. I, 160. "einreiben": ghṛṣṭvā SUŚR. 1, 60, 3. 4. ghṛṣṭa "gerieben, zerrieben; aufgerieben, geschunden, wund": ghṛṣṭaṃ rasāñjanaṃ nāryāḥ kṣīreṇa 2, 368, 1. draupadyā na nu matsyarājabhavane ghṛṣṭaṃ na kiṃ candanam PAÑCAT. III, 240. digvāraṇaviṣāṇāgraiḥ samantādghṛṣṭapādapam (himavantam) MBH. 3, 9929. 11093. ghṛṣṭajānuśiroṃ'śaka 1, 4982. bhūmiparisarpaṇaghṛṣṭapārśva MṚCCH. 46, 13. 11, 3. CAURAP. 12. dantamūla SUŚR. 1, 304, 10. vigatatvagyadaṅgaṃ hi saṃgharṣādanyathāpi vā. uṣāsrāvānvitaṃ tattu ghṛṣṭamityupadiśyate 2, 19, 6. jānubhirghṛṣṭāḥ "an den Knien wund" HARIV. 12175. "eingerieben" SUŚR. 2, 278, 7. MBH. 13, 5970. VARĀH. BṚH. S. 54, 30. -- caus. "reiben, zerreiben" DAŚAK. 155, 7. (śailarājaḥ) dhātujaṃ sṛjate reṇuṃ vāyuvegena gharṣitam R. 3, 79, 31.
     ava "abreiben" SUŚR. 1, 33, 19. "zerreiben" 2, 326, 8. mṛdunā salilena khanyamānānyavaghṛṣyanti girerapi sthalāni. upajāpavidāṃ ca karṇajāpaiḥ kimu cetāṃsi mṛdūni mānavānām.. PAÑCAT. I, 337. -- caus. "abreiben, abkratzen" SUŚR. 1, 344, 6. "einreiben" 46, 12. -- Vgl. avagharṣaṇa.
     ā s. āgharṣaṇa.
     ud "reiben, zerreiben": (āsanam) cūḍāmaṇibhirudghṛṣṭapādapīṭhaṃ mahīkṣitām  RAGH. 17, 28. "über Etwas hinfahren, anschlagen": daṇḍodghṛṣṭaghaṇṭā RĀJA-TAR. 2, 99. udghṛṣṭa n. "ein best. Fehler der Aussprache" Śikṣā 34. -- Vgl. udgharṣaṇa.
     ni "einreiben": tasyāmañjanaṃ nighṛṣya GOBH. 4, 2, 21. "reiben, zerreiben, wund reiben": triśūlamāśritya sutīkṣṇadhāraṃ sarvāṇi gātrāṇi nigharṣasi tvam MBH. 8, 1797. HARIV. 11075. suramukuṭanighṛṣṭacaraṇakamala VARĀH. L. JĀT. 1, 1. nighṛṣṭa "zerrieben" so v. a. "aufgerieben, überwunden" MBH. 12, 7318.
     saṃni "untereinanderreiben": vrīhiyavau ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 24.
     nis "Etwas" (acc.) "reiben an" (loc.): sa nirghṛṣyāṅguliṃ rāmo dhaute manaḥśiloccaye. cakāra tilakaṃ tasya lalāṭe R. 2, 96, 18.
     pari "zerreiben" HARIV. 5362.
     pra "zerreiben" KAUŚ. 26. praghṛṣṭa "eingerieben" SUŚR. 2, 193, 3.
     saṃpra "einreiben" SUŚR. 2, 67, 7.
     vi, vighṛṣṭa "zerrieben" SUŚR. 2, 324, 7. "aufgerieben, wund" 129, 6. 19, 13.
     sam "reiben, sich reiben an": vanakuñjarasaṃghṛṣṭaharicandana BHĀG. P. 4, 6, 30. pass. mit parasparam "sich aneinanderreiben": tasmiṃśca bhrāmyamāṇe 'drau saṃghṛṣyantaḥ parasparam. nyapatanpatagopetāḥ parvatāgrānmahādrumāḥ.. MBH. 1, 1133. act. "sich an Jmd" (saha) "reiben, mit Jmd wetteifern": sa prayoganipuṇaiḥ prayoktṛbhiḥ saṃjagharṣa saha RAGH. 19, 36. -- Vgl. saṃgharṣa.

gharṣa (von gharṣ) m. "Reibung": śabdo vāriṇo vārigharṣajaḥ R. 2, 54, 6.

gharṣaṇa (wie eben) 1) adj. "reibend, wund reibend"; s. kara-. -- 2) n. "das Reiben, Zerreiben": gharṣaṇādabhighātādvā yadaṅgaṃ vigatatvacam MĀDHAVAK. im ŚKDR. Sch. zu GĪT. 1, 6. "das Einreiben" SUŚR. 2, 329, 6. -- 3) f. ī "Gelbwurz" TRIK. 2, 9, 11.

gharṣaṇāla (gharṣaṇa + āla = ālaya) m. "Reibstein" TRIK. 2, 3, 5.

gharṣin (von gharṣ) adj. "reibend, zerreibend"; s. karagharṣin.

ghala n. = ghola ŚABDAC. im ŚKDR. u. d. letzten W.

ghas, ghastu, ghasantu; aghas, aghasta (2. pl.), ghasas, ghasat, ghastām (3. du. P. 2, 4, 39, Sch.); jaghasa, jaghasitha (P. 7, 2, 61, Sch. VOP. 9, 5), jaghāsa, jakṣus (P. 2, 4, 40. 6, 4, 98. 8, 3, 60); jakṣivaṃs (P. 7, 2, 67, VOP. 26, 133), jakṣuṣī; jakṣīyāt (pot. perf.); aor. aghasat, aghasan (P. 2, 4, 37), akṣan (P. 2, 4, 80, Sch. 8, 3, 60, Sch.), kṣan; nimmt keinen Bindevocal an Kār. 6 in SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. ghas, ghasati DHĀTUP. 17, 65. "verzehren, verschlingen, fressen, essen": yacca papau yacca ghāsiṃ jaghāsa (aśvaḥ) ṚV. 1, 162, 14. 191, 11. 82, 2. 3, 52, 3. 5, 29, 8. sahasraṃ mahiṣāṃ aghaḥ (indra) 8, 12, 8. 10, 15, 12. 27, 8. 86, 13. mā tvā vṛkāso aśivāsa u kṣan 95, 15. AV. 6, 117, 2. VS. 21, 43. 60. jakṣuḥ ŚAT. BR. 2, 5, 2, 1. - 10, 6, 1, 10. jakṣīyāddhānā uta somaṃ papīyāt ṚV. 10, 28, 1. jakṣivāṃsaḥ VS. 8, 19. AV. 4, 7, 3. -kṣuṣī ŚAT. BR. 2, 5, 2, 16. kṣudhyanto 'pyaghasanvyālāstvāmapālāṃ kathaṃ na vā BHAṬṬ. 5, 66. jakṣuḥ 2, 25. 14, 40. -- desid. jighatsati P. 2, 4, 37. 7, 4, 49, Sch. VOP. 19, 1. "zu fressen wünschen" (auch vom "unedlen, gierigen Essen" der Menschen): mā gāṃ jighatso anādyām AV. 5, 18, 1. yau vyāghrau jighatsataḥ pitaram 6, 140, 1. ŚAT. BR. 1, 9, 2, 12. yugānte sarvabhūtāni kālasyeva jighatsataḥ MBH. 2, 1485. -- Vgl. jakṣ und gras.
     api "abfressen": (vamryaḥ) jyāmapijakṣuḥ ŚAT. BR. 14, 1, 1, 9. Hierher ist auch die von SĀY. zu han gezogene Form gdha (3. sg. med.; vgl. gdhi) zu stellen: śiro yadasya traitano vitakṣatsvayaṃ dāsa uro aṃsāvapi gdha ṚV. 1, 158, 5.

[Page 2.0885]
     ud s. udghasa.
     pra s. praghasa.
     vi s. vighasa.

ghasa (von ghas) m. "der Fresser", N. pr. eines dämonischen Wesens HARIV. 9558. LANGL. I, 513. eines Rākṣasa R. 5, 12, 12. -- Vgl. mahāghasa und praghasa.

ghasi (wie eben) m. "Nahrung" H. 423. ghasinā me mā saṃ pṛkthā ūrdhvaṃ me nābheḥ sīda VS. S. 68. -- Vgl. ghāsi.

ghasmara (wie eben) 1) adj. f. ā "gefrässig" P. 3, 2, 160. VOP. 26, 150. AK. 3, 1, 20. H. 394. VYUTP. 63. MBH. 8, 1856. -- 2) m. N. pr. eines Hirsches (eines verwandelten Brahmanen) HARIV. 1210.

ghasra 1) adj. (von ghas) "verletzend, schindend u.s.w.", = hiṃsra H. an. 2, 414. MED. r. 30. -- 2) m. "Tag" (vgl. ghraṃsa) AK. 1, 1, 3, 2. H. 138. H. an. MED. -- 3) n. "Safran" TRIK. 2, 6, 36.

ghāṭa 1) adj. oxyt. = ghāṭāsyāsti gaṇa arśaādi zu P. 5, 2, 127. Vgl. ghāṭakarkarī. -- 2) m. a) = ghāṭā ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) = ghaṭa "Krug, Topf" (viell. nur fehlerhaft) HARIV. 16117. -- 3) f. ā gaṇa arśaādi zu P. 5, 2, 127. "Nackenband" SUŚR. 2, 377, 3. "Nacken" AK. 2, 6, 2, 39. H. 586. -- Vgl. karaghāṭa "ein best. Baum" SUŚR. 2, 251, 14. 252, 2.

ghāṭakarkarī (ghāṭa + ka-) f. "eine Art Laute" ŚĀÑKH. ŚR. 17, 3, 12.

ghāṭarī f. dass. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 3, 15. 16. -- Vgl. apaghāṭilā LĀṬY. 4, 2, 8. 9. avaghaṭarikā ŚĀÑKH. ŚR. 17, 3, 12.

ghāṭāla adj. (?) in Verb. mit vidradhi SUŚR. 1, 280, 7. Viell. ghaṇṭāla "wie eine Glocke geformt" zu lesen. -- Vgl. ghaṭāla.

ghāṭika 1) m. = ghāṇṭika BHAR. zu AK. 2, 8, 2, 65. ŚKDR. -- 2) f. ā a) = ghāṭā ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) wohl nur fehlerhaft für dhaṭikā PAÑCAT. 209, 24. 211, 24. 212, 4.

ghāṇṭika (von ghaṇṭā) m. 1) "Glöckner, ein mit einer Glocke herumziehender Bänkelsänger" AK. 2, 8, 2, 65. H. 794. MBH. 13, 6028. VARĀH. BṚH. S. 10, 6. 12. -- 2) "Stechapfel" HĀR. 107.

ghāta (von han) P. 7, 3, 32. 54. 1) adj. "tödtend"; s. amitraghāta, go-. -- 2) m. a) "Schlag", = prahāra MED. t. 17. icchāmi vividhairghātairhantumetāḥ R. 6, 98, 23. pārṣṇighātaiḥ, bāhughātaiḥ 24. VID. 24. vajra- MBH. 1, 5471. śara- BENF. Chr. 35, 4. jyā- AK. 2, 8, 2, 52. H. 776. ŚĀK. 61. pāṣāṇa- KATHĀS. 20, 167. kharanayanaśara- GĪT. 10, 3. śiroghāte "wenn er sich vor den Kopf schlägt" VARĀH. BṚH. S. 50, 12. śiroghātamabhinīya MṚCCH. 144, 13. -- b) "Tödtung" AK. 2, 8, 2, 84. H. 371. YĀJÑ. 3, 252. MBH. 4, 861. 8, 2155. 13, 1026. 6678. R. 3, 65, 15. 5, 48, 9. PAÑCAT. I, 321. matsya- M. 10, 48. -- c) "Beschädigung, Zugrunderichtung, Vernichtung": grāma- M. 9, 274. hiraṇyapura- ARJ. 10, 70. śasya- YĀJÑ. 2, 159. indriya- SĀṂKHYAK. 7. viśvāsa- PAÑCAT. 101, 25. -- d) "Pfeil" MED. t. 17. -- e) "das Product einer Multiplication" COLEBR. Alg. 5. -- Vgl. karmaghāta, grāma-.

ghātaka (wie eben) Sch. zu P. 7, 3, 32. 54. adj. subst. f. ī 1) "tödtend, Mörder" M. 5, 51. MBH. 3, 13804. 13, 3609. 5624. mama mitrasya ghātakīyam VET. 12, 12. nṛ- MBH. 12, 10289. dvijaśatru- 7, 56. brahma- PAÑCAT. II, 115. mātṛ- R. 2, 78, 22. pitṛ- KATHĀS. 26, 140. -- 2) "vernichtend, zu Grunde richtend, zu Schanden machend": sūryaḥ kamalaghātakaḥ VIDAGDHAMUKHAM. im ŚKDR. svārtha- MBH. 3, 1277. viśvāsa- PAÑCAT. 52, 15. 66, 18. 209, 8.

[Page 2.0886]

ghātakara (ghāta + 1. kara) adj. f. ī "tödtlich, verderblich" VARĀH. BṚH. S. 60, 6. 85, 68.

ghātana (von han) 1) adj. subst. "tödtend, Mörder" Uṇ. 5, 42, Sch. -- 2) m. N. pr. eines Höllenbewohners H. 1362, Sch. -- 3) f. ī "eine Art Keule": ghātanībhiśca gurvībhiḥ śataghnībhistathaiva ca HARIV. 2655. 12537. rajjujālāvanaddhābhirghātanībhiśca sarvataḥ. vadhyamāno mahākāyo na prābudhyata rākṣasaḥ.. R. 6, 37, 54. Vgl. ghātinī. -- 4) n. "das Tödten, Erschlagen, Morden" ŚABDAR. im ŚKDR. paśuvadghātanaṃ vā me dahanaṃ vā kaṭāgninā. kriyatām MBH. 2, 1558. KATHĀS. 20, 214. DEV. 12, 2. -- Vgl. kravyaghātana.

ghātay denom. von ghāta; s. u. han.

ghātavya (von han) adj. "zu tödten, den Tod verdienend" MĀLAV. 9, 9.

ghātasthāna (ghāta + sthāna) n. "Schlachthaus; Richtplatz" WILS.

ghāti (von han) m. (?) 1) "Schlag, Verwundung" UṆĀDIVṚTTI im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- 2) "Vogelfang" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- Vgl. nighāti und ghātipakṣin, ghātivihaga.

ghātin (von ghāta) P. 3, 2, 51. 86. 1) adj. subst. a) "tödtend, Mörder": śatrusaṃghānāṃ ghātinīm (śaktim) MBH. 3, 17198. 13, 2156. prasahya- YĀJÑ. 2, 273. strībāla- 74. M. 8, 89. pati- R. 2, 74, 7. vipra- 3, 16, 30. ripu- 28, 41. harirākṣasaghātinī (niśā) 6, 19, 18. PAÑCAT. I, 474. VARĀH. BṚH. S. 5, 33. RĀJA-TAR. 5, 448. BHĀG. P. 8, 24, 14. H. 10. -- b) "vernichtend, zu Grunde richtend, zu Schanden machend" COLEBR. Misc. Ess. I, 384. śreyo- MBH. 3, 63. mūla- R. 5, 47, 17. sarvārtha- 71, 5. pratyaya- 3, 35, 59. -- 2) f. -nī "Keule": loha- Uṇ. 4, 126, Sch.; vgl. ghātanī. -- Vgl. andhakaghātin, amitra-, ardhaka-, ātma-, kāla-, kumāra-, kṛmi-, guṇa-, grāma-, śaśa-, śīrṣa-.

ghātipakṣin m. "Falke" HĀR. 86. H. an. 3, 36. ghātivihaga m. dass. MED. k. 82. -- Wird in ghāti + pa- und vi- zerlegt; mit demselben Rechte könnte man aber auch ghātin darin finden.

ghātuka (von han) adj. P. 3, 2, 154. VOP. 26, 146. "zerreissend, tödtend" AV. 12, 4, 7. TBR. 2, 1, 1, 3. ŚAT. BR. 13, 2, 9, 6. PAÑCAV. BR. 7, 9. 21, 2. daityānghātuko hariḥ P. 2, 3, 69, Sch. "Schaden zufügend, bösartig" AK. 3, 1, 28. 47. 3, 4, 18, 112. 25, 190. H. 369.

ghātya (wie eben) adj. P. 3, 1, 97, Vārtt. VOP. 26, 7. "zu tödten": sukha- "leicht zu tödten" PAÑCAT. 194, 6.

ghāra (von 1. ghar) 1) m. "Besprengung, Beträufelung" H. 837. -- 2) f. ī "ein best. Metrum" ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 158 (IV, 2). Hier ghāri, aber im Index ghārī.

ghārtika (von ghṛta) m. "ein mit zerlassener Butter bereiteter Kuchen" H. 400. PAÑCAT. 246, 1. -- Vgl. ghṛtapūra.

ghārteya (wie eben) m. pl. N. pr. eines Kriegerstammes; sg. "der Fürst dieses Stammes", f. -yī v.l. im gaṇa yaudheyādi zu P. 5, 3, 117. 4, 1, 178.

ghāsa (von ghas) m. P. 2, 4, 38. 6, 2, 144. 3, 3, 59, Sch. 7, 4, 49, Sch. "Futter" AK. 2, 4, 5, 33. H. 1195. ayaṃ ghāso ayaṃ vraja iha vatsānni badhnīmaḥ AV. 4, 38, 7. 8, 7, 8. 11, 5, 18. VS. 11, 75. TBR. 1, 6, 3, 10. ghāsamuṣṭiṃ paragave dadyātsaṃvatsaraṃ tu yaḥ MBH. 13, 3441. PAÑCAT. 215, 1. 224, 2. Vgl. aśvaghāsa, welches "Futter für Pferde" bedeutet, und pūtighāsa.

ghāsaka (von ghāsa) am Ende eines adj. comp. "Nahrung, Futter": apānīyamaghāsakam (balam) MBH. 1, 5618.

[Page 2.0887]

ghāsakunda (ghāsa + kunda) gaṇa kumudādi 2. zu P. 4, 2, 80. Davon ghāsakundika ebend.

ghāsakūṭa (ghāsa + kūṭa) n. "Heuschober" RĀJA-TAR. 4, 312.

ghāsasthāna (ghāsa + sthāna) n. "Weide" H. an. 4, 170.

ghāsi (von ghas) m. 1) "Feuer (das Alles Verzehrende") Uṇ. 4, 131. TRIK. 1, 1, 66. H. ś. 168. -- 2) "Futter" Uṇ. yacca papau yacca ghāsiṃ jaghāsa ṚV. 1, 162, 14.

ghāseajra (ghāse, loc. von ghāsa, + ajra von aj "treiben") adj. "zum Verzehren treibend" d. i. "einladend, Esslust erregend" VS. 21, 43.

ghiṇṇ, ghiṇṇate "greifen" DHĀTUP. 12, 1. Wohl aus gṛhṇīte entstanden. -- Vgl. ghuṇṇ, ghraṇṇ.

ghu 1 ghavate "einen best. Laut von sich geben" DHĀTUP. 22, 55.

ghu m. "ein best. Laut" JAṬĀDH. im ŚKDR.

ghuṃṣ, ghuṃṣate "einen Glanz verbreiten" (kāntikaraṇe) DHĀTUP. 16, 50.

ghuṭ, ghuṭati "sich widersetzen" (pratīghāte) DHĀTUP. 28, 91. "schützen" 77, v. l. -- ghoṭate "umkehren" (parivartane) 18, 6.
     ava, partic. avaghoṭita "verdeckt, verhüllt": rājā tayaiva saha śivikayā prāyādavaghoṭitayā MBH. 3, 13155. -- Vgl. guṇṭh mit ava.
     vyā "umkehren": sā drutataraṃ vyāghuṭya svagṛhaṃ praviśya u. s. w. PAÑCAT. 36, 17.

ghuṭa m. "Fussknöchel" H. 615. ghuṭī f. dass. H. 615, Sch. DVIRŪPAK. im ŚKDR. Auch ghuṭi f. ebend., ghuṭika m. H. 615. ghuṭikā f. AK. 2, 6, 2, 23. H. 615, Sch. -- Vgl. ghuṇṭa, ghuṇṭaka.

ghuḍ, ghuḍati "verhindern, wehren" (vyāghāte) DHĀTUP. 28, 91, v. l. "schützen" 77, v. l.

ghuṇ, ghoṇate "wanken" DHĀTUP. 12, 4. ghuṇati dass. 28, 48. -- Vgl. ghūrṇ, gholay.

ghuṇa m. AK. 3, 6, 2, 18. "Holzwurm" H. 1203. HĀR. 216. ghuṇadagdha ṢAḌV. BR. 4, 4. ghuṇopahatakāṣṭha SUŚR. 1, 29, 5. ghuṇakīṭaka m. dass. MĀRK. P. 15, 31.

ghuṇavallabhā (ghuṇa + va-) f. N. einer Pflanze (s. ativiṣā) BHĀVAPR. im ŚKDR.

ghuṇākṣara (ghuṇa + akṣara) n. "ein durch einen Holzwurm (Bücherwurm) hervorgebrachter Einschnitt im Holze (in einem Bücherblatte), der zufälliger Weise einem Buchstaben ähnlich sieht": sakṛjjayamarervīrā manyante hi ghuṇākṣaram RĀJA-TAR. 4, 167. avaidyajīvināṃ (so ist zu lesen) siddhiḥ syādghuṇākṣaravatkvacit "eine Heilung durch Nichtärzte kann zufällig zu Stande kommen, wie" -- RATNĀV. bei TROYER zu d. eben a. St. -nyāyena so v. a. "auf ganz zufällige und unerwartete Weise, durch eine glückliche Fügung" DAŚAK. 38, 14. So ist auch PAÑCAT. 42, 14 st. guṇākṣaranyāyena zu lesen und oben guṇākṣara demnach zu streichen.

ghuṇi adj. viell. "wurmstichig" (vgl. ghuṇa): saṃ vā śariṣyate ghuṇirvā bhaviṣyati ŚAT. BR. 11, 4, 2, 14. SĀY. erklärt das Wort durch bhrānta (vgl. ghuṇ).

ghuṇṭa m. "Fussknöchel" ŚABDAM. im ŚKDR. ghuṇṭaka m. dass. H. 615. Nach dem Sch. auch f. (wohl ghuṇṭikā). -- Vgl. ghuṭa.

ghuṇṭika n. "im Walde liegender Kuhdünger" ŚABDAC. im ŚKDR.

ghuṇḍa m. "Biene" Uṇ. 1, 114. -- Vgl. ghaṇḍa.

ghuṇṇ, ghuṇṇate "ergreifen" DHĀTUP. 12, 2. -- Vgl. ghiṇṇ, ghraṇṇ.

ghum interj. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57.

[Page 2.0888]

ghur, ghurati "durch Geschrei erschrecken; in der Noth schreien" (bhīmārtaśabdayoḥ oder bhīmārthaśabdayoḥ) DHĀTUP. 28, 55. aghorīcca mahāghoram BHAṬṬ. 15, 99. jughure (also auch med.) cātibhairavam 14, 82. vibhinnā jughururghoram 40. 15, 62. -- Wegen ghora aufgestellt.

ghuraghurāy (onomatop.), -yate "gurgelnde Töne von sich geben": kāsaśvāsakṛtāyāsaḥ kaṇṭhe ghuraghurāyate BHĀG. P. 3, 30, 17. -- Vgl. gharghara, ghurghuraka, ghurghurāy.

ghurghura (onomatop.) 1) m. "Holzwurm" TRIK. 2, 5, 28. -- 2) f. ī "eine Art Grille" (mṛtkirā) TRIK. 1, 2, 25. HĀR. 203. -- 3) f. ā "Geknurre" WILS.

ghurghuraka (onomatop.) m. "ein gurgelnder Laut" SUŚR. 2, 266, 20. 267, 7. f. ghurghurikā dass.: kaṇṭhaghurghurikānvitaḥ 497, 13.

ghurghurāy (onomatop.), -yate "sausen, surren": kṣveḍanti ghurghurāyante jvalantīva ca ye vraṇāḥ SUŚR. 1, 104, 1.

ghulañca m. "Coix barbata Roxb." (s. gavedhukā) RATNAM. im ŚKDR.

ghulaghulārava (ghulaghulā onomatop. + rava) m. "eine Art Taube" RĀJAN. im ŚKDR.

ghuṣ 1 ghoṣati (med. R. 5, 56, 139) 1) "ertönen" DHĀTUP. 17, 1. purā vedānbrāhmaṇā grāmamadhye ghuṣṭasvarā ("mit lauter Stimme") vṛṣalān śrāvayanti MBH. 13, 4557. ghuṣṭā rajjuḥ, ghuṣṭau pādau P. 7, 2, 23, Sch. ghuṣṭa = śabdita VOP. 26, 111. -- 2) "laut schreien, laut verkünden, ausrufen": ghoṣamāṇāste 'tha nagaradvāramāgatāḥ R. 5, 56, 139. yadvaścitraṃ yuge yuge navyaṃ ghoṣādamartyam ṚV. 1, 139, 8. Nach SĀY. abl. von ghoṣa; vgl. auch ghoṣi. aho dānaṃ ghuṣyate te svarge svargavāsibhiḥ MBH. 14, 2773. 2692. 13, 811. R. 4, 10, 12. MṚCCH. 159, 5. ŚĀK. 150. ghuṣitaṃ vākyam P. 7, 2, 23, Sch. ghuṣṭānna (vgl. u. ava und sam) "ausgebotene Speise" M. 4, 209. uccairghuṣṭam = ghoṣaṇā AK. 1, 1, 5, 12. H. 269. -- 3) "mit Geschrei erfüllen": haṃsasārasaghuṣṭa (taḍāga) HARIV. 1125. -- Nach P. 7, 2, 23 hat das partic. praet. pass. aviśabdane d. i. "wenn eine andere Bed. als 'lautes Verkünden' gemeint ist", keinen Bindevocal. Im DHĀTUP. erhält sowohl das simpl. als auch das caus. (nach der v. l.) die Bed. aviśabdana, welches Einige durch "jede beliebige Thätigkeit mit Ausnahme des lauten Verkündens" erklären; in Folge dessen finden wir BHAṬṬ. 5, 57 ghuṣṭa in der Bed. von ghṛṣṭa "gerieben" gebraucht. Nach dem KAVIKALPADRUMA (ŚKDR.) bedeutet ghoṣati "tödten" (vadhe). -- caus. "berufen": (daivyā janimāni) amṛtatvāya ghoṣayaḥ ṚV. 9, 108, 3. "laut verkünden" DHĀTUP. 33, 53. iti sa drupado rājā svayaṃvaramaghoṣayat (hier und im folg. Beispiele würde "laut verkündigen lassen" besser passen) MBH. 1, 6956. ghoṣayāmāsa vai pure 3, 2304. ghoṣayantu ca te jayam 4, 1144. 1148. 6, 1823. 16, 28. R. 5, 49, 13. MṚCCH. 166, 25. RAGH. 9, 10. iti ghoṣayatīva ḍiṇḍimaḥ HIT. II, 83. GĪT. 10, 6. BHĀG. P. 8, 21, 8. tadaghoṣyata - vacaḥ KATHĀS. 24, 54. fg. VID. 253. sughopita MBH. 7, 464.
     anu "anrufen, laut benennen": paruṣparuranughuṣyā vi śasta ṚV. 1, 162, 18.
     ava "laut verkünden": tato 'vaghuṣyata tadā ghoṣe tatprākṛtairjanaiḥ HARIV. 3522. "berufen, zu sich bescheiden": avaghuṣṭe samāje MBH. 1, 5321 (HARIV. 4696 bedeutet avaghuṣṭa in derselben Verbindung "laut angerufen, zum Hören aufgefordert"). macchāsanāvaghuṣṭaḥ sa bibheti kathaṃ bhavān R. 3, 47, 9. "ausbieten": avaghuṣṭaṃ ca yadbhuktamavratena (vgl. ghuṣṭānna M. 4, 209. saṃghuṣṭa YĀJÑ. 1, 168) MBH. 13, 1576. "mit Geschrei erfüllen": nadīṣu - krauñcāvaghuṣṭāsu MBH. 13, 522.

[Page 2.0889]
     ā 1) "horchen auf": ā yatte ghoṣānuttarā yugāni ṚV. 3, 33, 8. imāmāghoṣannavasā sahūtiṃ yāhyarvāṅ 10, 89, 16. -- 2) "sich hören lassen": āsya śravasyādratha ā ca ghoṣāt ṚV. 5, 37, 3. -- 3) "laut ausrufen, verkünden": deveṣvā ghoṣatam VS. 5, 17. barhirvā yatsvapatyāya vṛjyate 'rko vā ślokamāghoṣate divi ṚV. 1, 83, 6. ṛtāvānāvṛtamā ghoṣatho bṛhat 151, 4. -- caus. "Geräusch machen, laut sein": naro yatra duhate kāmyaṃ madhvāghoṣayanto abhito mithasturaḥ ṚV. 10, 76, 6. "ertönen machen": (grāvāṇaḥ) āghopayantaḥ pṛthivīmupabdibhiḥ 94, 4. "laut verkünden": āghoṣitaṃ ca nagare na pātavyā sureti vai MBH. 3, 647. "laut verkünden lassen" BHAṬṬ. 3, 2. "beständig klagen" VOP. in DHĀTUP. 33, 54. -- Vgl. āghoṣa fg.
     vyā "laut ertönen": vyāghuṣṭatalanāda MBH. 12, 3637. -- caus. "laut ausrufen" HARIV. 10542.
     ud "ertönen": udghuṣṭajayaśabdavirāvitāśā VARĀH. BṚH. S. 19, 17. "aufschreien": udghoṣadbhiḥ kharairvākyaiḥ kalahadbhiḥ parasparam MBH. 12, 5349. "mit Geschrei erfüllen": vihagodghuṣṭe - kānanottame R. 3, 79, 45. udghuṣṭa n. "Geräusch, Getön": nūpurodghuṣṭa 2, 60, 19. tūryodghuṣṭaninādita 1, 73, 36. 77, 6. -- caus. "laut ertönen lassen": paṭahān RĀJA-TAR. 3, 5. "laut verkünden": punastathaivodghoṣayataḥ MṚCCH. 169, 8. RĀJA-TAR. 2, 157. -- Vgl. udghoṣa.
     prod "mit Geräusch erfüllen": (hradinīm) prodghuṣṭāṃ krauñcakuraraiḥ MBH. 3, 2512. -- caus. "laut verkünden" RĀJA-TAR. 1, 285.
     upa "mit Geräusch erfüllen": mahāvanaṃ tadvihagopaghuṣṭam DRAUP. 6, 2. mālāṃ madhuvratavarūthagiropaghuṣṭām BHĀG. P. 3, 28, 28. 8, 8, 24. -- Vgl. upaghoṣaṇa.
     nis s. nirghopa.
     pra "ertönen" VARĀH. BṚH. S. 47, 49. -- caus. "laut verkünden lassen" MBH. 12, 2645.
     vi "laut ertönen": iṣṭivighuṣṭanādā (bhū) VARĀH. BṚH. S. 19, 6. "laut verkünden": vighuṣya tu hṛtaṃ cauraiḥ M. 8, 233. aho dānaṃ vighuṣṭaṃ te sumahatsvargavāsibhiḥ MBH. 3, 15433. "mit Geräusch u.s.w. erfüllen": tūryagītavighuṣṭāni vimānāni R. 3, 39, 19. kāraṇḍavavighuṣṭāni taḍāgāni 12, 14. madhuvratavrātavighuṣṭayā - mālayā BHĀG. P. 8, 18, 3.
     udvi caus. "laut verkünden" oder -- "verkünden lassen": vijaye jayamudvighoṣya BHĀG. P. 9, 24, 66.
     sam "ertönen": saṃghuṣṭau oder saṃghuṣitau pādau P. 7, 2, 28, Sch. tālaśabdaṃ sa taṃ śrutvā saṃghuṣṭaṃ phalapātane HARIV. 3715. "laut verkünden": saṃghuṣṭam oder saṃghuṣitaṃ vākyam P. 7, 2, 28, Sch. VOP. 26, 113. "ausbieten": saṃghuṣṭa (von einer Speise) YĀJÑ. 1, 168. "mit Geschrei u.s.w. erfüllen": dvijasaṃghuṣṭaṃ saraḥ MBH. 3, 10406. 11559. R. 2, 31, 4. 3, 55, 46. 79, 41. 5, 17, 17. saṃghuṣita n. "Geschrei" BHAṬṬ. 5, 35.
     parisam "mit Geschrei u.s.w. erfüllen": nikuñjānparisaṃghuṣṭān MBH. 3, 2406.

ghuṣ = gharṣ.
     ni caus. "zertreten, zermalmen": (harayaḥ) yebhirni dasyuṃ manuṣo nighoṣayaḥ (der Accent wohl nur fehlerhaft) VĀLAKH. 2, 8. vadhaiḥ śuṣṇaṃ nighoṣayan 3, 8.

ghuṣa (von 1. ghuṣ) adj. "tönend", s. araṃghuṣa.

ghuṣṭra n. "Wagen" WILS. -- Könnte auf 1. ghuṣ ("knarren") zurückgeführt werden, wenn das Wort sicher stände.

ghuṣya (von 1. ghuṣ) adj. 1) "was einen Ton von sich giebt", s. ghoraghuṣya. -- 2) "laut zu verkünden": namo ghuṣyāya ghoṣāya (śivāya) MBH. 12, 10386.

[Page 2.0890]

ghusṛṇa n. "Safran" TRIK. 2, 6, 36. H. 644. HĀR. 106.

ghūka m. "Eule" H. 1324.

ghūkāri (ghūka + ari) m. "Krähe (Feind der Eule") H. 1322.

ghūkāvāsa (ghūka + āvāsa) m. N. eines Baumes (s. śākhoṭa) RĀJAN. im ŚKDR.

ghūr, ghūryate "verletzen; alt werden" DHĀTUP. 26, 46. -- Vgl. jūr, jar.

ghūrṇ, ghūrṇati und ghūrṇate "hinundherschwanken, wanken, sich hinundherbewegen, zucken" DHĀTUP. 28, 49. 12, 5. gurubhārasamākrāntaścacāla ca jughūrṇa ca R. 4, 15, 25. sā bhūraghūrṇata KATHĀS. 22, 221. (nauḥ) ghūrṇate capaleva strī mattā MBH. 3, 12789. vāterito vṛkṣa ivātha ghūrṇan 3, 10061. 1, 8217. tato ratho ghūrṇitavān 8, 4711. ghūrṇato 'pi balaughasya 7, 1358. 932. ghūrṇannākāśe (takṣakaḥ) 1, 2133. kecittatraiva ghūrṇanto gatāsava ivābhavan 10, 802. tamapaśyanviṣīdāmi ghūrṇāmīva ca 16, 276. suratajāgaraghūrṇamāna (netra) CAURAP. 5. vāyuśca ghūrṇate bhīmaḥ MBH. 3, 12084. 12, 10311. ghūrṇatīva ca me manaḥ 1, 2061. ghūrṇamānahṛdaya 2060. aghūrṇiṣuḥ BHAṬṬ. 15, 32. aghūrṇiṣṭām 118. ghūrṇita "sich hinundherbewegend" AK. 3, 1, 32. H. 442. madaghūrṇitavaktra KATHĀS. 24, 1. madaghūrṇitanetra PRAB. 6, 5. Sch. zu ŚĀK. 67. -- caus. "sich hinundherbewegen lassen": bhramayati dṛśaṃ ghūrṇayati ca BHARTṚ. 1, 88. nayanānyaruṇāni ghūrṇayan - vāruṇīmadaḥ pramadānām KUMĀRAS. 4, 12. (vṛkṣāḥ) vāyunā ghūrṇyamānāḥ MAHĀNĀṬAKA im ŚKDR.
     ava "sich hinundherbewegen": avaghūrṇamānatāmradṛṣṭirapatam DAŚAK. in BENF. Chr. 194, 12. avaghūrṇita "sich hinundherbewegend": mārutavegatāḍito vane yathā śāla ivāvaghūrṇitaḥ MBH. 9, 3239.
     ā "hinundherschwanken, sich hinundherbewegen": ghṛtamadhumayatvadbahuvacoviṣeṇāghūrṇantī SĀH. D. 34, 22. āghūrṇatīvānilairnīlaiḥ (ambaram) MṚCCH. 85, 16. ājughūrṇuḥ BHAṬṬ. 14, 77. āghūrṇita "schwankend, sich hinundherbewegend": āghūrṇito vā vātena DEV. 12, 26. ṣaṭpadāghūrṇitalata (so mit der v.l. zu lesen) MBH. 1, 2850. pavanāghūrṇitapādapa HARIV. 2605. puṣpāsavāghūrṇitanetra KUMĀRAS. 3, 38. HARIV. 5428. BHĀG. P. 6, 1, 59.
     vyā dass.: vyāghūrṇamānāśca suvarṇamālāḥ MBH. 7, 7301. vyāghūrṇita "sich hinundherbewegend, schwankend": vyāghūrṇita iva drumaḥ 5, 7191. vanaṃ savṛkṣaviṭapaṃ vyāghūrṇitamivābhavat 1, 5882. āhato mūrdhni vyāghūrṇita iva sthitaḥ 2, 1673.
     pari dass.: parighūrṇāmi hṛdayaṃ me vidīryate MBH. 1, 2089.
     vi dass.: vighūrṇantyo mattā iva MBH. 11, 522. 5, 4049. R. 1, 32, 18. 2, 63, 49. (mahāgiriḥ) vighūrṇamānaśikharaḥ MBH. 3, 11141. 4, 463. 8, 4778. vighūrṇamānanayana PRAB. 33, 15. vinipetuḥ pathakkecittathānye vijughūrṇire (Kämpfer) HARIV. 12547. vighūrṇita "schwankend, sich hinundherbewegend" MBH. 8, 2240. R. 5, 95, 22. KATHĀS. 19, 90. PRAB. 16, 17. BHĀG. P. 3, 19, 3. 5, 25, 5.

ghūrṇa (von ghūrṇ) 1) adj. f. ā "wankend, sich hinundherbewegend": ghūrṇe rathe MBH. 8, 4712. ruṣā ghūrṇaḥ BHĀG. P. 7, 2, 2. gajakulairhradinīva ghūrṇā 9, 10, 17. madālasaghūrṇanetra CAURAP. 45. -śiras VYUTP. 204. -- 2) m. "eine best. Gemüsepflanze" (grīṣmasundaraka) ŚABDAC. im ŚKDR.

ghūrṇana (wie eben) n. "das Schwanken" H. 1519. mauli- GĪT. 9, 11. ghūrṇanā f. dass.: (mohaḥ) ghūrṇanāgātrapatanabhramaṇādarśanādikṛt SĀH. D. 177.

ghūrṇi (wie eben) f. dass. H. 1519.

ghūrṇikā (von ghūrṇā) f. N. pr. eines Frauenzimmers MBH. 1, 3302. fgg.

ghṛṅ (onomatop.) "kling!" ŚAT. BR. 14, 1, 1, 10.

[Page 2.0891]

ghṛṅkarikra (ghṛṅ + karikra von 1. kar) adj. "meckernd": ajaḥ KAṬH. 24, 7.

ghṛṇa m. 1) (von 2. ghr) "Hitze, Gluth; Sonnenschein", = ahas NAIGH. 1, 9. śaṃ himā śaṃ ghṛṇena (no bhava) ṚV. 10, 37, 10. ā yo ghṛṇe na tatṛṣāṇo ajaraḥ 6, 15, 5. śuśoca hi dyauḥ kṣā na bhīṣāṃ adrivo ghṛṇānna bhīṣāṃ adrivaḥ 1, 133, 6. Oefters der instr. ghṛṇāḥ ghṛṇā tapantamati sūryaṃ paraḥ śakunā iva paptima 9, 107, 20. pari vāmaruṣā vayo ghṛṇā varanta ātapaḥ 5, 73, 5. 1, 52, 6. 141, 4. 4, 43, 6. -- 2) f. ā a) "ein warmes Gefühl für Andere, Mitleid", = karuṇā AK. 1, 1, 7, 18. 3, 4, 13, 54. H. 303. an. 2, 140. MED. ṇ. 12. MBH. 5, 1237. ghaṇāṃ tyaktvā 3, 15165. tyaktaghṛṇa 21. gataghṛṇa RAGH. 9, 81. na ca te strīvadhakṛte ghṛṇā kāryā R. 1, 27, 16. vanitāvadhe ghṛṇāṃ patatriṇā saha mumoca RAGH. 11, 17. 65. BHĀG. P. 4, 25, 42. ghṛṇācakṣuḥ R. 2, 45, 19. -- b) "Veracatung, Geringschätzung" AK. 3, 3, 32. 3, 4, 13, 54. H. 303. H. an. MED. adhāri padmeṣu tadaṅghriṇā ghṛṇā NAIṢ 1, 20. -- Vgl. nirghṛṇa, hṛṇīyā.

ghṛṇārcis (ghṛṇa + arcis) m. "Feuer" H. ś. 169. -- Vgl. ghṛtārcis.

ghṛṇālu (von ghṛṇā) adj. "mitleidig" BHĀG. P. 4, 22, 43.

ghṛṇāvāsa m. "eine Kürbisart" (s. kuṣmāṇḍa) TRIK. 2, 4, 35. -- Scheinbar zusammengesetzt aus ghṛṇā + vāsa oder āvāsa, aber wohl nur Variante von ghanavāsa.

ghṛṇi (von 2. ghar) Uṇ. 4, 53. 1) m. a) "Hitze, Gluth; Sonnenschein" (vgl. ghṛṇa), = jvalant NAIGH. 1, 17. = ahas 9, = krodha (vgl. hṛṇi) 2, 13. upa cchāyāmiva ghṛṇeraganma śarma te vayam ṚV. 6, 16, 38. ghṛṇīva cchāyāmarapā aśīya 2, 33, 6, wo Padap. ghṛṇi 'iva darbietet; die richtige Auflösung ist, wie die vorhergehende Stelle zeigt, ghṛṇeriva; vgl. über solche Elisionen unsere Bemerkung zu iva Th. I, S. 820. hima, ghṛṇi ŚAT. BR. 3, 1, 2, 14. Zweifelhaft ist die Bed. des Wortes AV. 7, 3, 1. "Lichtstrahl" Uṇ. 4, 53, Sch. AK. 1, 1, 2, 34. 3, 4, 2, 20. H. 99. an. 2, 140. fg. "Flamme" ebend. "die Sonne" ŚKDR. (angeblich nach MED.) und WILSON. -- b) "Welle" H. an. "Wasser" ŚKDR. (angeblich nach MED.) und WILS. -- 2) adj. "widerlich, unangenehm": tasya tyaktasvabhāvasya ghṛṇermāyāvanaukasaḥ BHĀG. P. 7, 2, 7 (BURNOUF: "impitoyable"). na ghṛṇīnāṃ na ramyāṇāṃ viśeṣaṃ yānti kṛṣṭayaḥ HARIV. 3588.

ghṛṇitva (von ghṛṇin) n. "Mitleid" MBH. 3, 1119. 6, 5690.

ghṛṇin (von ghṛṇā) adj. "ein weiches Gemüth habend, mitleidig" MBH. 3, 1395. 4, 496. 5, 1056 ( = HIT. I, 22). DRAUP. 9, 8. 20. SUŚR. 2, 503, 15. PAÑCAT. I, 472. VARĀH. L. JĀT. 2, 14. BHĀG. P. 8, 2, 25. -- aghṛṇin "der Nichts verachtet": (vgl. ghṛṇā, ghṛṇi) kīrtayanguṇamannānāmaghṛṇī ca punaḥ punaḥ MBH. 1, 6374.

ghṛṇīvant (von ghṛṇi) 1) adj. "glühend, scheinend": ratho na yo rathīvṛto ghṛṇīvāṃ cetati tmanā ṚV. 10, 176, 3. -- 2) m. "ein best. Thier" VS. 24, 39.

ghṛta (von 1. ghar) Uṇ. 3, 88. ŚĀNT. 1, 22. n. (m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. AK.3,6,4,36. SIDDH. K. 251,a,2 v. u.) "über dem Feuer zerlassene und wieder gestandene Butter, Schmelzbutter", heut zu Tage "Ghee" (ghi) genannt; sehr oft aber ohne diese einschränkende Bestimmung: "Butter, Fett" überh. (bildlich für "Fruchtbarkeit") und insbes. "das flüssige Schmalz" (da das ghṛta getrunken wird); "Rahm, Sahne." AK. 2, 9, 52. H. 407. an. 2, 167. MED. t. 17. = udaka "der befruchtende Regen, das vom Himmel träufelnde Fett" NAIGH. 1, 12. NIR. 7, 24. AK. 3, 4, 14, 78. H. an. MED. sarpirvilīnamājyaṃ syādghanībhūtaṃ ghṛtaṃ viduḥ SĀY. zu AIT. BR. 1, 3. ghṛtaṃ pūtam ṚV. 4, 10, 6. 5, 12, 1. ghṛtasya dhārāḥ 4, 58, 5. 7. 9. ghṛtaṃ piba VS. 5, 38. 35, 17. AV. 7, 29, 1. dhenavo ghṛtaṃ duhrate ṚV. 1, 134, 6. jigharmyagniṃ haviṣā ghṛtena 2, 10, 4. 5, 14, 6. 10, 69, 2. ghṛtena śikṣāmi haviṣājyena AV. 9, 2, 1. ājyaṃ vai devānāṃ surabhi ghṛtaṃ manuṣyāṇāmāyutaṃ pitṝṇāṃ navanītaṃ garbhāṇām AIT. BR. 1, 3. 1. dadhi madhu ghṛtam ŚAT. BR. 9, 2, 1, 1. payo dadhi ghṛtaṃ madhu M. 2, 107. 226. ghṛtaṃ dadhi mastvāmikṣā ŚAT. BR. 1, 8, 1, 7. tasmā āpo ghṛtamarṣanti ṚV. 1, 125, 5. 135, 7. 2, 3, 11. ā no gavyūtimukṣataṃ ghṛtena 7, 62, 5. yadī ghṛtaṃ marutaḥ pruṣṇuvanti 1, 168, 8. ghṛtena dyāvā pṛthivī vyundhi 5, 83, 8. ghṛtamidāpa āsan AV. 3, 13, 5. ghṛtaṃ cāpāṃ puruṣaṃ cauṣadhīnām "der Rahm des Wassers und das Aroma der Blüthen" ṚV. 10, 51, 8. - VS. 2, 22. 12, 30. -kumbha ŚAT. BR. 5, 4, 3, 19. M. 11, 134. HIT. I, 112. -kulyā ŚAT. BR. 11, 6, 5, 4. -kīrti 1, 4, 1, 13. -stoka 6, 3, 5. KĀTY. ŚR. 1, 8, 36. ĀŚV. GṚHY. 2, 10. ghṛtahīnaṃ ca bhojanam CĀṆ. 51. ghṛtaṃ prāśya viśudhyati M. 5, 103. 11, 149. -prāśa, -prāśana 143. 5, 144. ghṛtākta 9, 60. juhuyādghṛtamagnau 8, 106. 11, 256. -vindurivāmbhasi 7, 34. SUŚR. 1, 180, 8. āja 16. māhiṣa 19. auṣṭra 20 u.s.w. -bhṛṣṭa "in Schmalz gebacken, geschmort" 72, 5. dugdhācchreyo ghṛtaṃ smṛtam VET. 20, 14. śālyannaṃ saghṛtam BHARTṚ. 1, 65. ghṛtapaśu M. 5, 37. -dhenu, ghṛtācala Verz. d. H. No. 468. Vgl. mahāghṛta. -- 2) f. ā "ein best. Baum" (s. ghṛtamaṇḍā) ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) m. N. pr. eines Sohnes Dharma's, Grossohnes Anu's und Vaters Duduha's, HARIV. 1840. fg. -- ghṛta partic. s. unter 1. ghar und 2. ghar. Vgl. vighṛta.

ghṛtakarañja (ghṛta + ka-) m. "eine Art" Karañja, = ghṛtaparṇaka, tapasvin, prakīrya, virocana, viṣāri RĀJAN. im ŚKDR.

ghṛtakumārikā (ghṛta + ku-) f. "Aloe indica Royle" BHĀVAPR. im ŚKDR. ghṛtakumārī f. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

ghṛtakeśa (ghṛta + keśa) adj. "dessen Locken fettig sind, von Fett triefend" ṚV. 8, 49, 2.

ghṛtakauśika (ghṛta + kau-) m. N. pr. eines Lehrers ("der nach" Ghṛta "lüsterne" K.) ŚAT. BR. 14, 5, 5, 21. 7, 3, 27. pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57.

ghṛtacyutā (ghṛta + cyutā) f. N. pr. eines Flusses BHĀG. P. 5, 20, 16. -- Vgl. ghṛtaścut.

ghṛtadīdhiti m. "Feuer, der Gott des Feuers" ŚKDR. und WILSON nach TRIK.; die gedr. Ausg. 1, 1, 66: dhṛtadīdhiti.

ghṛtaduh (ghṛta + duh) adj. "Butter --, Rahm melkend" ṚV. 9, 89, 5.

ghṛtadhārā (ghṛta + dhārā) f. N. pr. eines Flusses HARIV. 12411.

ghṛtanirṇij (ghṛta + ni-) adj. "ein Fettgewand tragend, in Schmalz gehüllt": yajña ṚV. 4, 37, 2. Agni 2, 35, 4. 3, 17, 1. 27, 5.

ghṛtapa (ghṛta + pa) adj. Ghṛta "trinkend", Bez. einer Art Ṛṣi MBH. 12, 6143.

ghṛtapadī adj. f. nach den BRĀHMAṆA: "deren Fussspur" (pada) Ghṛta "ist"; nach sonstiger Analogie: "deren Fuss" (pād) "von" Ghṛta "trieft", Beiwort der iLā. yadevāsyai ghṛtaṃ pade samatiṣṭhata tasmādāha ghṛtapadīti ŚAT. BR. 1, 8, 1, 26. gauryatra yatra nyakrāmattato ghṛtamapīḍyata tasmādghṛtapadyucyate TS. 2, 6, 7, 1. ĀŚV. ŚR. 1, 7. (tisro devīḥ) havīṃṣīLā devī ghṛtapadī jupanta ṚV. 10, 70, 8. AV. 7, 27, 1.

ghṛtaparṇaka (ghṛta + parṇa) m. = ghṛtakarañja RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. ghṛtapūrṇaka.

[Page 2.0893]

ghṛtapāvan (ghṛta + pāvan) adj. P. 6, 4, 66, Vārtt. 3, 2, 74, Sch. "Butter u.s.w. trinkend" AV. 13, 1, 24. VS. 6, 19.

ghṛtapīta (ghṛta + pīta) adj. = pītaghṛta "der Butter u.s.w. getrunken hat" gaṇa āhitāgnyādi zu P. 2, 2, 37.

ghṛtapū (ghṛta + pū) adj. "Butter klärend" ṚV. 10, 17, 10.

ghṛtapūra (ghṛta + pūra) m. "Butterkuchen" H. 400. marditāṃ samitāṃ kṣīranārikelaghṛtādibhiḥ. avagrāhya ghṛte paktvā ghṛtapūro 'yamucyate.. ghṛtapūro gururvṛṣyaḥ kaphakṛdraktamāṃsadaḥ. raktapittaharo hṛdyaḥ svāduḥ pittaharo 'gnidaḥ.. RĀJAV. im ŚKDR. SUŚR. 1, 234, 8. 2, 460, 5. sakhaṇḍaghṛtānghṛtapūrān (so ist zu lesen) PAÑCAT. 199, 9.

ghṛtapūrṇaka (ghṛta + pūrṇa) m. 1) dass. HARIV. 8445. -- 2) N. eines Baumes, "Pongamia glabra Vent." (s. karañja), TRIK. 2, 4, 15. -- Vgl. ghṛtaparṇaka.

ghṛtapṛc (ghṛta + pṛc) adj. "Fett sprengend, - mengend", von Himmel und Erde ṚV. 6, 70, 4.

ghṛtapṛṣṭha (ghṛta + pṛṣṭha) 1) adj. "dessen Rücken" oder "Oberfläche aus Fett besteht, fettig ist": barhiḥ ṚV. 1, 13, 5. Agni 5, 4, 3. 37, 1. 7, 2, 4. 10, 122, 4. 1, 164, 1. AV. 2, 13, 1. dessen Rosse ṚV. 1, 14, 6. ūrmi 10, 30, 8. dhārāḥ AV. 9, 5, 15. 12, 3, 19. 53. 18, 4, 5. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Prijavrata von der Barhiṣmatī und Beherrschers von Krauñcadvīpa, zugleich Bezeichnung des "Feuers" BHĀG. P. 5, 1, 25. 34. 20, 20. 21; vgl. VP. 162.

ghṛtapratīka (ghṛta + pra-) adj. "dessen Ansehen fettglänzend ist": Agni ṚV. 3, 1, 18. 5, 11, 1. 10, 21, 7. 1, 143, 7. VS. 35, 17. Ushas ṚV. 7, 85, 1. catuṣkapardā yuvatiḥ supeśā ghṛtapratīkā vayunāni vaste 10, 114, 3.

ghṛtaprayas (ghṛta + prayas) adj. "dem" Ghṛta "eine angenehme Kost ist": ahaṃ hi tvā matibhirjohavīmi ghṛtaprayāḥ sadhamāde madhūnām ṚV. 3, 43, 3.

ghṛtaprasatta (ghṛta + prasatta) adj. "durch" Ghṛta "befriedigt", von Agni ṚV. 5, 15, 1.

ghṛtaprī (ghṛta + prī) adj. dass., von Agni AV. 12, 1, 20. 18, 4, 41.

ghṛtapruṣ (ghṛta + pruṣ) adj. "Fett u.s.w. spritzend", bildl. "Segen" oder "Gaben um sich verbreitend" ṚV. 1, 45, 1. VĀLAKH. 9, 4. ūrmi ṚV. 7, 47, 1. vareyavo na maryā ghṛtapruṣaḥ 10, 78, 11. ghṛtapruṣā manasā havyamundan 2, 3, 2. VS. 20, 46.

ghṛtamaṇḍa (ghṛta + maṇḍa) 1) m. "was oben auf dem heissen Schmalz schwimmt, der fettste Theil des Schmalzes" SUŚR. 2, 40, 3. 193, 14. 194, 12. 2, 230, 4. ghṛtamaṇḍābha 1, 303, 5. 2, 2, 20. -- 2) f. ā "eine best. Arzeneipflanze" (s. kākolī) RATNAM. 196. ŚABDAC. im ŚKDR.

ghṛtamaṇḍalikā (ghṛta + maṇḍala) f. N. einer Pflanze (haṃsapadī) RĀJAN. im ŚKDR.

ghṛtamaṇḍoda (ghṛta- + uda "Wasser") m. N. pr. eines Sees auf dem Berge Mandara R. 4, 44, 60.

ghṛtayoni (ghṛta + yoni) adj. "im Fett u.s.w. heimisch, darin ruhend, lebend u.s.w.": Agni VS. 35, 17. ṚV. 5, 8, 6. das Opfer 3, 4, 2. "dem Fett" d. h. "dem befruchtenden Regen" oder überhaupt "dem Segen, der Wohlfahrt den Ursprung gebend": Viṣṇu VS. 5, 38. Mitra - Varuṇa ṚV. 5, 68, 2.

ghṛtarauḍhīya (ghṛta + rau-) m. pl. "die nach" Ghṛta "lüsternen" Rauḍhīya (ein Spitzname) P. 1, 1, 73, Vārtt. 2, Sch.

[Page 2.0894]

ghṛtalekhanī (ghṛta + le-) f. "Butterlöffel" H. 836.

ghṛtavant (von ghṛta) adj. 1) "schmalzig, fettreich; mit Butter vermengt, bestrichen u.s.w.": yajña ṚV. 1, 142, 2. havya 2, 26, 4. 3, 59, 1. havis 10, 14, 14. ājya AV. 9, 2, 8. yoni des Agni ṚV. 6, 15, 6. des Soma 9, 82, 1. apūpa 10, 45, 9. sruc 6, 11, 5. stokāḥ 3, 21, 2. iḍāyāḥ padam VS. 4, 22. AV. 3, 10, 6. śālā 12, 2. iṣṭakā VS. 14, 2. devānghṛtavatā yaja AV. 3, 10, 11. Himmel und Erde ṚV. 6, 70, 1. NAIGH. 3, 30. payaḥ ṚV. 1, 64, 6. 10, 64, 9. 65, 8. ŚAT. BR. 3, 3, 1, 4. 12, 8, 2, 15. -- 2) "das Wort" ghṛta "enthaltend": ṛc ŚAT. BR. 1, 4, 1, 20. 2, 1, 4, 5.

ghṛtavara (ghṛta + vara) m. "Butterkuchen" H. 400. -- Vgl. ghṛtapūra.

ghṛtavartani (ghṛta + va-) adj. "dessen Geleise in Fett gehen, Fett träufeln", vom Wagen der Aśvin ṚV. 7, 69, 1.

ghṛtavarti (ghṛta + varti) f. "ein durch Schmalz genährter Docht": yathā pradīpo ghṛtavartimaśnan BHĀG. P. 5, 11, 8.

ghṛtavṛddha (ghṛta + vṛddha) adj. "durch Schmalz ergötzt": Agni AV. 13, 1, 28.

ghṛtavrata (ghṛta + vrata) adj. "einzig von" Ghṛta "lebend" LĀṬY. 8, 9, 8. PAÑCAV. BR. 18, 2.

ghṛtaścut (ghṛta + ścut) adj. "Fett träufelnd": sruc ṚV. 5, 14, 3. ūrmayaḥ 7, 96, 5. iṣ 8, 8, 15. ūrj 16. dhenavaḥ 9, 77, 1. gṛhāsaḥ 10, 18, 12. svāra 2, 11, 7. arka VĀLAKH. 3, 10. āpaḥ AV. 1, 33, 4. 10, 6, 6. 18, 3, 68. 4, 42. ghṛtaścunnidhana n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 216.

ghṛtaścyut (ghṛta + ścyut) adj. dass. VS. 17, 3. paśavaḥ PAÑCAV. BR. 9, 1. So lesen auch einzelne Hdschrr. an mehreren Stellen des AV. für -ścut. āṅgirasaṃ ghṛtaścyunnidhanam N. eines Sāman Ind. St. 3, 204. 216. PAÑCAV. BR. 9, 1.

ghṛtaśrī (ghṛta + śrī) adj. "mit" Ghṛta "vermengt, mit Fett getränkt": soma ṚV. 10, 65, 2. Agni 1, 128, 4. 5, 8, 3. Himmel und Erde 6, 70, 4. "Fett mengend": bhiṣajaṃ suyajaṃ ghṛtaśriyam VS. 28, 9.

ghṛtasad (ghṛta + sad) adj. "im Fett sitzend" VS. 9, 2. TBR. 1, 3, 9, 2.

ghṛtasthalā (ghṛta + sthala) f. N. pr. einer Apsaras HARIV. 12475. -- Vgl. ṛtusthalā, kratusthalā.

ghṛtasnā (ghṛta + snā) adj. wohl so v. a. d. folg. W. ṚV. 8, 46, 28.

ghṛtasnu (ghṛta + snu von snā) adj. "in Fett getaucht, von Fett triefend" (vgl. NIR. 12, 36): dhānāḥ ṚV. 1, 16, 2. rohitā 3, 6, 6. Mitra - Varuṇa 1, 153, 1 (vgl. ghṛtayoni). Himmel und Erde 10, 12, 4.

ghṛtasnu (ghṛta + snu = sānu) adj. = ghṛtapṛṣṭha NIR. 12, 36. keśinā ṚV. 3, 41, 9. atyā 4, 2, 3. havya 6, 52, 8. ratha 5, 77, 3. Agni 10, 122, 6. 5, 26, 2. In der Stelle imā gira ādityebhyo ghṛtasnūḥ sanādrājabhyo juhvā juhomi 2. 27, 1 hätte man eher die oxytonirte Form erwartet; vgl. ghṛtācī.

ghṛtaspṛś (ghṛta + spṛś) adj. Ghṛta "berührend" P. 3, 2, 58, Sch. 1, 2, 41, Sch. 6, 1, 67, Sch. VOP. 26, 69.

ghṛtahrada (ghṛta + hrada) adj. "dessen Becken Schmalz ist": (puṣkariṇīḥ) ghṛtahradā madhukūlāḥ surodakāḥ AV. 8, 34, 6.

ghṛtāci N. pr. ein künstliches m. zum f. ghṛtācīḥ ghṛtācerāṅgirasasya sāma Ind. St. 3, 216.

ghṛtācī (ghṛta + añc) P. 6, 3, 95, Vārtt. 3. 1) adj. f. "schmalzig, fettreich; mit Schmalz gefüllt u.s.w.; von Fett triefend, - glänzend": juhū VS. 2, 6. 19. ṚV. 8, 44, 5. Häufiger ohne Beisatz von juhū subst. f.  "der Opferlöffel zum Schöpfen und Ausgiessen des Schmalzes": havirbharantyagnaye ghṛtācī ṚV. 3, 6, 1. 19, 2. 4, 6, 3. 5, 28, 1. 6, 63, 4. 7, 1, 6. 84, 1. AV. 13, 1, 27. udyacchadhvaṃ samanaso ghṛtācīḥ 7, 43, 4. -- Sarasvatī ṚV. 5, 43, 11. von Kühen ĀŚV. GṚHY. 2, 10. Rossen: ayukta sapta haritaḥ sadhasthādyā īṃ vahanti sūryaṃ ghṛtācīḥ ṚV. 7, 60, 3. von den diś: sa viśvācīrabhi caṣṭe ghṛtācīrantarā pūrvamaparaṃ ca ketum 10, 139, 2. - AV. 9, 1, 4. -- 2) subst. a) "die Nacht als die thauige": veda vai rātri te nāma ghṛtācī nāma vā asi AV. 19, 48, 6. NAIGH. 1, 7. -- b) "eine Schlangenart (wie Fett glänzend") AV. 10, 4. 24. -- c) N. pr. einer Apsaras HALĀY. im ŚKDR. VYĀḌI zu H. 183. VS. 15, 18. INDR. 2, 29. MBH. 1, 4821. HARIV. 7226. 12475 (vaidikī). 12691. R. 2, 91, 17. BRAHMA-P. 51, 11. geliebt von Bharadvāja MBH. 1, 5103. fgg. von Vyāsa 12, 12188. fgg. von Viśvāmitra R. 4, 35, 7. Gemahlin Pramati's und Mutter Ruru's MBH. 1, 871. 13, 2004. Gemahlin Raudrāśva's HARIV. 1658. BHĀG. P. 9, 20, 5 (vgl. MBH. 1, 3698). Kuśanābha's R. 1, 34, 11.

ghṛtācīgarbhasaṃbhavā (ghṛtācī - garbha + saṃbhava) f. "grosse Kardamomen" RĀJAN. im ŚKDR.

ghṛtānna (ghṛta + anna) adj. "Schmalz geniessend": Agni ṚV. 7, 3, 1. Mitra-Varuṇa 6, 67, 8.

ghṛtārcis (ghṛta von 2. ghar + arcis) m. "das lodernde Feuer" MBH. 14, 1737.

ghṛtāvani (ghṛta + avani) f. "die mit" Ghṛta "bestrichene Stelle" (am Opferpfosten) H. 825.

ghṛtāvṛdh (ghṛta + vṛdh) adj. = ghṛtavṛddha, von Himmel und Erde ṚV. 6, 70, 4.

ghṛtāsuti (ghṛta + āsuti) adj. "dem der" Ghṛta-"Trank gehört": Mitra-Varuṇa ṚV. 1, 136, 1. Viṣṇu 156, 1. Indra - Viṣṇu 6, 69, 6.

ghṛtāhavana (ghṛta + āhavana) adj. "dem das" Ghṛta-"Opfer gehört": Agni ṚV. 1, 12, 5. 45. 5. 8, 63, 5.

ghṛtāhuta (ghṛta + āhuta) adj. "dem" Ghṛta "geopfert wird": Agni AV. 4, 23, 3. 13, 1, 12. 28.

ghṛtāhuti (ghṛta + āhuti) f. Ghṛta - "Opfer" ŚAT. BR. 2, 2, 4, 4. ĀŚV. GṚHY. 3, 3.

ghṛtāhva (ghṛta + āhvā) m. "das Harz der Pinus longifolia" TRIK. 2, 6, 37. ghṛtāhvaya (so ist zu lesen) m. dass. H. ś. 132.

ghṛtin (von ghṛta) adj. Ghṛta "enthaltend": gaṅgā MBH. 13, 1840.

ghṛteyu (von ghṛta) m. N. pr. eines Sohnes des Raudrāśva (vgl. ghṛtācī) VP. 447. Nach anderen Autorr.: kṛteyu oder kṛkaṇeyu.

ghṛtelī f. "Schabe" H. 1207. -- Im Anfange ist ghṛta zu erkennen; vgl. tailapāyikā.

ghṛtoda (ghṛta + uda) adj. Ghṛta "zum Wasser habend", m. "ein solches Meer" R. 4, 40, 49. 51. BHĀG. P. 5, 1, 34. 20, 13.

ghṛtaudana (ghṛta + odana) m. "mit" Ghṛta "begossener Reis" P. 2, 1, 34, Sch.

ghṛtya (von ghṛta) adj. "aus" Ghṛta "bestehend": yaste ghṛtyo bhāgaḥ TS. 2, 4, 5, 2. āhuti ŚAT. BR. 3, 6, 2, 19. 4, 4, 2, 7.

ghṛtsatamas m. N. pr. eines Mannes AGNI-P. in VP. 406, N. 10. -- Offenbar eine falsche Form, für die viell. gṛtsatama zu lesen ist.

ghṛtsamada falsche Lesart für gṛtsamada VP. 406 und N. 7. 8.

[Page 2.0896]

ghṛṣu (von 1. gharṣ) adj. "munter, lustig, ausgelassen"; von den Winden ṚV. 1, 64, 2. mī|e 6, 46, 4. ghṛṣuṃ ye niniduḥ sakhāyam 10, 27, 6. 144, 3.

ghṛṣṭi (von 2. gharṣ) 1) m. "Eber" AK. 2, 5, 2. TRIK. 3, 3, 96. H. 1288. an. 2, 89. MED. ṭ. 12. Vgl. gṛṣṭi, ghṛṣvi. -- 2) f. a) "das Reiben, Zerreiben." -- b) "Wetteifer" TRIK. H. an. MED. -- c) N. zweier Pflanzen: a) = vārāhī (s. d.) AK. 2, 4, 5, 16, Sch. Nach ŚKDR. ist gṛṣṭi die Variante und ghṛṣṭi die Lesart des Textes. Da der Text den "Eber" ghṛṣṭi nennt, müsste auch die nach ihm benannte Pflanze eben so geschrieben werden. -- b) "Clitoria Ternatea Lin." (viṣṇukrāntā) H. an. MED.

ghṛṣṭhilā f. "eine der Hemionitis cordifolia nahe verwandte Pflanze" RATNAM. 11.

ghṛṣvi (von 1. gharṣ) adj. = ghṛṣuḥ die Marut ṚV. 1, 85, 1. 37, 4. 166, 2. vṛṣabha 3, 46, 1. yujo vājāya ghṛṣvaye 4, 31, 6. 9. 7, 93, 2. Agni 4, 2, 13. mada 8, 53, 12. 9, 16, 1. 2, 8. somāḥ 21, 1. 101, 8.

ghṛṣvi (von 2. gharṣ) m. = ghṛṣṭi "Eber" Uṇ. 4, 57.

ghṛṣvirādhas (1. ghṛṣvi + rādhas) adj. "laetitiā gestiens", von den Marut ṚV. 7, 59, 5.

gheñculikā f. "ein essbares Knollengewächs, Arum orixense Roxb." (krauñcādana) RATNAM. im ŚKDR. gheñculī f. dass. MED. n. 178.

ghoṅgha m. "intermediate space" WILS.

ghoṭa m. = ghoṭaka "Pferd" RĀJAN. im ŚKDR.

ghoṭaka 1) m. "Pferd" AK. 2, 8, 2, 11. H. 1232. PAÑCAT. 254, 23. dhavala- Uṇ. 3, 40, Sch. -- 2) f. ghoṭikā a) "Stute" WILS. -- b) "Cucumis utilissimus Roxb." (karkaṭī) RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. turaṃgī.

ghoṭakamukha (gho- + mukha) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57.

ghoḍācolin m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 647.

ghoṇasa m. = gonasa "eine Schlangenart" H. 1306. ghonasa ŚKDR. und WILSON.

ghoṇā f. "Nase" AK. 2, 6, 2, 40. H. 580. SUŚR. 1, 342, 16. 2, 108, 3. MṚCCH. 35, 10. ghoṇonnataṃ mukham 144, 18. pracaṇḍaghoṇa DRAUP. 7, 7. MBH. 4, 2301. 15, 660. pralambojjvalacārughoṇa 1, 7082. "Schnauze" (eines Pferdes) AK. 2, 8, 2, 17. MBH. 6, 3390. "Schnabel" (einer Eule) MBH. 10, 38. Am Ende eines adj. comp. f. ā gaṇa kroḍādi zu P. 4, 1, 56. -- Wohl aus ghrāṇā entstanden.

ghoṇin (von ghoṇā) m. "Eber" AK. 2, 5, 2. H. 1288.

ghoṇṭā f. "eine Art Zizyphus", = vadara, vadarī TRIK. 3, 3, 96. H. an. 2, 89. MED. ṭ. 13. = gopaghoṇṭā RATNAM. 253. "die Frucht dieses Baumes" AK. 2, 4, 2, 17. "Betelnussbaum" 5, 34. TRIK. H. an. MED. -phala SUŚR. 2, 103, 16. -phala m. "eine best. Pflanze", s. u. gorakṣajambū.

ghonasa s. u. ghoṇasa.

ghora Uṇ. 5, 64. 1) adj. f. ā a) "ehrfurchtgebietend, scheueinflössend, hehr"; von Göttern ṚV. 1, 167, 4. 169, 7. 2, 12, 5. 4, 6, 6. 16, 17. 6, 61, 7. 67, 4. 7, 66, 13. von den Añgiras 10, 108, 10. ṛṣayaḥ AV. 2, 34, 4. (indraḥ) ghoraḥ sankratvā janiṣṭhā aṣā|aḥ ṚV. 7, 28, 2. 20, 6. -- b) "grausig, furchtbar" (Gegens. śiva, śānta) AK. 1, 1, 7, 20. H. 303. an. 2, 415. MED. r. 30. tanūḥ TS. 2, 2, 2, 3. ŚAT. BR. 12, 8, 3, 11. R. 3, 8, 12. rūpa M. 7, 121. ākṛti HIT. 34, 20. cakṣuḥ AV. 4, 9, 6. 19, 35, 3. iṣuḥ 5, 18, 15. gadā MBH. 1, 8200. astra  R. 1, 56, 5. 12. vana 3, 8, 23. 23, 34 (ghoratama). varṣāṇi KAUŚ. 94. narakān M. 12, 54. nādān N. 13, 12. BRĀHMAṆ. 1, 3. RAGH. 12, 39. vāc LĀṬY. 3, 11, 3. R. 1, 59, 12. bhūtasaṃsāra M. 1, 50. tasya pratigrahaḥ 4, 86. mati MBH. 3, 8733. carita INDR. 5. 62. karman BHAG. 3, 1. nirṛti VS. 12, 64. Agni AV. 7, 70, 5. paśavaḥ ŚAT. BR. 12, 7, 3, 20. rākṣasa R. 4, 63, 18. VID. 212. 262 (mahāghora). śakān R. 1, 54, 20. viśvāmitraḥ 64, 3. "schrecklich, furchtbar, heftig"; von Schmerzen, Krankheiten u. s. w. SUŚR. 1, 35, 7. 95, 10. ādhmāna 257, 14. śopha 279, 15. āpad M. 2, 113. aparādha MBH. 1, 5599. bhaya R. 1, 74, 12. tapas 43, 15. 63, 16. Am Anfange eines comp. (pūjane) betont gaṇa kāṣṭhādi zu P. 8, 1, 67. nach ghoram (pūjane) jedes verbum fin. tonlos ebend. 68. -- 2) m. a) "der Furchtbare", Bein. Śiva's H. an. MED. Vgl. aghoraghorarūpāya ghoraghoratarāya ca. namaḥ śivāya MBH. 12, 10375. -- b) N. pr. eines Āñgirasa KAUṢ. BR. 30, 6 in Ind. St. 1, 190. ĀŚV. ŚR. 12, 10. CHĀND. UP. 3, 17, 6. eines Sohnes des Añgiras MBH. 13, 4148. des Kutsa Ind. St. 1, 293. -- 3) f. ā a) "Nacht" TRIK. 1, 1, 104. H. ś. 17. -- b) "eine best. Schlingpflanze" (s. devadālī) RĀJAN. im ŚKDR. -- c) (sc. gati) Bez. einer der sieben Stationen Mercurs (nach PARĀŚARA) VARĀH. BṚH. S. 7, 8. 11. -- 4) n. a) "das ehrfurchtgebietende Wesen": namo vaḥ pitaro ghorāya VS. 2, 32. -- b) "das Grausige, Schauerliche; Schrecken": anyatra vāṃ ghoraṃ tanvāḥ paraitu AV. 6, 140, 3. 16, 1, 8. diśo diśo agne pari pāhi ghorāt 18, 4, 9. ŚAT. BR. 9, 3, 1, 12. KAUŚ. 102. 114. 129. kṣātraṃ ghoram BHĀG. P. 4, 8, 36. Namentlich häufig mit krūraḥ yadiha ghoraṃ yadiha krūraṃ yadiha pāpaṃ tacchāntaṃ tacchivam AV. 19, 9, 14. 18, 4, 83. pl. 12, 5, 13. -- c) "schaurige Handlung" d. i. "Zauberwerk und Zauberspruch": mā no ghoreṇa caratābhi dhṛṣṇu ṚV. 10, 34, 14. atharvāṇo vedaḥ, bheṣajam - āṅgiraso vedaḥ, ghoram ĀŚV. ŚR. 10, 7. CĀÑKH. ŚR. 16, 2, 13. vākyaṃ ghorābhisaṃhitam R. 1, 58, 8. -- d) "Gift" RĀJAN. im ŚKDR. -- e) "Safran" (vgl. dhīra, gaura) H. ś. 131. -- Vgl. aghora.

ghoraka (von ghora) m. pl. N. pr. eines Volksstammes MBH. 2, 1870.

ghoraghuṣya (ghora + ghuṣya) n. "Messing", v.l. für ghorapuṣpa in RĀJAN. ŚKDR. -- Vgl. ghoṣa.

ghoracakṣas (ghora + ca-) adj. "grausig aussehend" oder "der grausige Augen hat" ṚV. 7, 104, 2.

ghoratā (von ghora) f. "Grausenhaftigkeit" VP. 17, N. 27. ghoratva n. dass. MBH. 3, 13781.

ghoradarśana (ghora + da-) 1) adj. "dessen Aussehen Grausen erregt" HIḌ. 2, 5. MBH. 10, 38. R. 1, 1, 54. 58, 14. -- 2) m. "Eule" (vgl. MBH. 10, 38) RĀJAN. im ŚKDR.

ghorapuṣpa (ghora + puṣpa) n. "Messing" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. ghoraghuṣya.

ghorarāsana m. "Schakal" TRIK. 2, 5, 7. Falsche Lesart für ghoravāśana.

ghorarāsin m. dass. ŚKDR. und WILS. angeblich nach H.; vgl. ghoravāśin.

ghoravarpas (ghora + varpas) adj. "dessen Aussehen, Gestalt Entsetzen erregt" (nach SĀY.); von den Marut ṚV. 1, 19, 5. 64, 2. -- Vgl. varpas.

ghoravāśana (ghora + vāśana) m. "Schakal", s. u. ghorarāsana.

ghoravāśin (ghora + vā-) m. dass. H. 1290 (fälschlich: -vāsin).

ghola 1) n. "ein best. Milchproduct": yattu sasnehamajalaṃ mathitaṃ gholamucyate SUŚR. 1, 179, 6. sasaraṃ nirjalaṃ mathitaṃ dadhi ŚKDR. H. 408. VYUTP. 133. -- 2) f. ī "eine best. Gemüsepflanze" RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. araṇya-, kṣudra-, vana-.

[Page 2.0898]

gholay "untereinandermischen, zu einem Teig verarbeiten" BHĀVAPR. u. d. W. kuṇḍalinī. ghola tritt im Prākrit nach VARARUCI 8, 6 an die Stelle von ghuṇ = ghūrṇ; gholay ist das caus. davon. Vgl. bengal. gholāite "to mix, to stir together into a semifluid substance" HAUGHT.

gholi und gholikā ff. = gholī (s. u. ghola) RĀJAN. im ŚKDR.

ghoṣa (von 1. ghuṣ) 1) m. a) "undeutliches Geräusch, Lärm" NAIGH. 1, 11. TRIK. 3, 3, 437. H. 1400. an. 2, 561. MED. sh. 11. Insbes. "verworrenes Durcheinanderrufen einer Menge, Geschrei": vi rodasī atapadghoṣa eṣām ṚV. 3, 31, 10. 8, 52, 7. svaranti ghoṣaṃ vitatamṛtāyavaḥ 5, 54, 12. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 14, 12. LĀTY. 4, 3, 21. "Kampf-, Sieges-, Wehgeschrei": divi ghoṣa āruhat ṚV. 7, 83, 3. dyumantaṃ ghoṣaṃ vijayāya kṛṇmahe 10, 84, 4. 103, 9. AV. 3. 19, 6. 7, 52, 2. 11, 9, 11. "das Schreien, Brüllen der Thiere" ṚV. 6, 75, 7. 1, 181, 5. 10, 123, 4. gomāyuranalpaghoṣaḥ DRAUP. 6, 7. bhīmaghoṣāṇām - mṛgapakṣiṇām R. 2, 66, 10. na ca vṛndāvane kāryo gavāṃ ghoṣaḥ kadā ca na HARIV. 3381. SUŚR. 1, 334, 3. kumbhasya pūryataḥ - ghoṣo vāraṇasyeva nardataḥ DAŚ. 1, 21. "das Tönen der Trommel, der Muschel, der" Soma- "Steine, Wagen u.s.w." AV. 5, 20, 7. 3, 10, 5. ṚV. 8, 34, 2. 10, 94, 1. 103, 10. LĀṬY. 4, 2, 3. tūryaghoṣaiḥ M. 7, 225. YĀJÑ. 1, 330. śaṅkha- R. 5, 12, 23. BHAG. 1, 19. ratha- N. 19. 24. 21, 2. 4. "das Schwirren der Sehne" TBR. 2, 7, 16, 3. "das Knistern des Feuers": kṛṣṇagatiḥ sughoṣaḥ MBH. 9, 1334. "das Sausen im zugehaltenen Ohr" ŚAT. BR. 14, 8, 10, 1. "das Brausen des Sturms, Donners" (MED.), "Wassers u.s.w." ṚV. 10, 68, 1. 168, 1. AV. 3, 13, 6. SUŚR. 1, 7, 17. MEGH. 65. meghagambhīraghoṣatva (vācaḥ) H. 65. "dumpfes. fernes Reden" ŚAT. BR. 9, 5, 1, 2. 8. "das Getön der hergesprochenen Gebete u.s.w.": puṇyāha- MBH. 2, 101. sukhapuṇyāha- 1, 5333. brahma- INDR. 1, 28. R. 1, 5, 19. 3, 6, 7. 52, 20. 5, 12, 22. MṚCCH. 159, 3. "Gerücht, rumor": duḥśāsurāgāditi ghoṣa āsīt ṚV. 10, 33, 1. "Bekanntmachung, Verkündigung" SADDH. P.4,26.a. "Laut" SUŚR. 1, 363, 19. sādhavo ghoṣāḥ CHĀND. UP. 3, 19, 3. In der Gramm. "die bei der Aussprache der tönenden Laute gehörte Stimme" P. 1, 1, 9, Sch. so v. a. "Vocal" SARVAS. UP. in Ind. St. 1, 390. -- b) "Hirtenstation" AK. 2, 2, 20. TRIK. 3, 3, 437. H. 1002. H. an. MED. Auf ghoṣa ausgehende compp. haben den Ton auf der ersten Silbe P. 6, 2, 85. dākṣighoṣa Sch. kaccinnagaraguptyarthaṃ grāmā nagaravatkṛtāḥ. grāmavacca kṛtā ghoṣāḥ MBH. 2, 215. 3, 10085. 10089. 14814. ghoṣānvidrāvya ("die Bewohner einer solchen Station") 4, 1152. 1154. 12, 2558. ghoṣānnyasettu mārgeṣu grāmānutpādayedapi 2630. grāmān - pallīghoṣāṃśca 12234. N. 17, 45. HARIV. 3464. R. 1, 18, 8. MṚCCH. 66, 25. ghoṣe 'raṇye ca BHĀG. P. 3, 17, 12. 4, 18, 31. grāmaghoṣamahattarāḥ R. 2, 83, 15. ghoṣavṛddhāḥ RAGH. 1, 45. ghoṣayātrā MBH. 1, 470. 5, 710. ghoṣayātrāparvan 3, ADHJ. 235 - 257. bhūḥ sughoṣaghoṣā 12, 8424. "Hirt" H. an. MED. -- c) "Mücke" TRIK. 2, 5, 36. -- d) "Luffa foetida Cav." oder "eine ähnliche Pflanze" AK. 3, 4, 1, 8. H. an. MED. Vgl. ghoṣaka. -- e) "Messing" H. an. MED. neutr. H. 1049. RĀJAN. im ŚKDR. -- f) N. pr. eines Mannes (nach SĀY.) ṚV. 1, 120, 5. -- Bein. Śiva's MBH. 12, 10386. -- ein Sohn der Lambā, einer Tochter Daksha's und Gemahlin Dharma's, HARIV. 148. 12480. VP. 120. -- ein Arhant HIOUEN-THSANG I, 159. -- v.l. für ghoṣavasu, N. eines Fürsten der Kāṇva - Dynastie BHĀG. P. in VP. 471, N. 33. -- ein in der Schreiberkaste u. s. w. üblicher Name ŚKDR. WILS. -- g) N. pr. eines Landes VARĀH. BṚH. S. 14, 2. Vgl. gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2,127,  wo aber auch "eine Hirtenstation" schlechtweg gemeint sein kann. -- 2) f. ā a) N. zweier Pflanzen (vgl. pītaghoṣā, śveta-): a) "Anethum Sowa Roxb." H. an. MED. -- b) = karkaṭaśṛṅgī RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Weibes, angebl. einer Tochter des Kakṣīvant, ṚV. 1, 117, 7. 10, 40, 5. nach SĀY. auch 1, 122, 5. -- Vgl. aghoṣa, ātmaghoṣa, indra-, uccairghoṣa, jyā-, padghoṣa, madhu-, mahā-.

ghoṣaka (wie eben) m. 1) "Ausrufer": paṭaha- "der durch eine Trommel die Leute zusammenruft" KATHĀS. 24, 60. 26, 95. -- 2) "Luffa foetida Cav." oder "eine ähnliche Pflanze" AK. 2, 4, 4, 5.

ghoṣakākṛti (ghoṣaka + ākṛti) m. "eine dem" Ghoshaka "ähnliche Pflanze" (mit weissen Blüthen) RATNAM. 63.

ghoṣakṛt (ghoṣa + kṛt) m. "Lärmmacher" ŚĀÑKH. ŚR. 17, 14, 12. 17, 7.

ghoṣakoṭi (ghoṣa + koṭi) f. N. pr. eines Berggipfels LIA. I, 55.

ghoṣaṇa (von 1. ghuṣ) 1) adj. "tönend": -bhūṣaṇāṅghri BHĀG. P. 4, 5, 6. -- 2) n. "ein lautes Verkünden, Bekanntmachen": vīryavikramaśauryāṇāṃ ghoṣaṇaṃ garhitaṃ bhavet R. 5, 58, 18. Gewöhnlich ghoṣaṇā f. AK. 1, 1, 5, 12. H. 269. MṚCCH. 159, 5. 162, 13. 16. rājā sarvatra paṭahaśabdena ghoṣaṇāmājñāpayāmāsa PAÑCAT. 261, 7. 9. DAŚAK. in BENF. Chr. 183, 5. bhramaya kṛtsne 'tra pure paṭahaghoṣaṇām KATHĀS. 24, 50. jaya- am Ende eines adj. comp. RAGH. 12, 72.

ghoṣaṇīya (wie eben) adj. "laut zu verkünden" SĀY. zu ṚV. 6, 5, 6.

ghoṣad nach dem Sch. = dhana oder dravyaḥ yajñasya ghoṣadasi TS. 1, 1, 2, 1.

ghoṣabuddha (ghoṣa + buddha) adj. "durch das Geräusch, den Lärm aufmerksam gemacht" ṚV. 5, 20, 5.

ghoṣamati (ghoṣa + mati) m. N. pr. eines Mannes Lot. de la b. l. 12.

ghoṣayitnu (vom caus. von 1. ghuṣ) m. 1) "Ausrufer, Verkünder, Herold" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) "ein Brahman" H. an. 4, 172. MED. n. 180. -- 3) "der indische Kuckuck" TRIK. 2, 5, 19. H. ś. 189. H. an. MED. -- Die Bed. "Gefangener" bei WILS. beruht auf falscher Auffassung von vandī.

ghoṣavant (von ghoṣa) 1) adj. "tönend, lärmend": balāhaka MBH. 1, 1289. samudra 6, 578. 1665. yāna, ratha 13, 3248. 3510. R. 5, 12, 22. ambhas BHĀG. P. 2, 5, 28. vāruṇaśca mahāśaṅkho devadattaḥ sughoṣavān MBH. 2, 65. gramm. "tönend, mit Stimme gesprochen", von Lauten ṚV. PRĀT. 4, 1. UPAL. 1, 7. P. 8, 4, 62, Sch. sarve svarā ghoṣavanto balavanto vaktavyāḥ CHĀND. UP. 2, 22, 5. nāma ghoṣavadādi ĀŚV. GṚHY. 1, 15. GOBH. 2, 8, 15. PĀR. GṚHY. 1, 17. -- 2) m. N. pr. eines Mannes SCHIEFNER, Lebensb. 275 (45). -- 3) f. -vatī "Laute" (vīṇā) H. 287. wie es scheint "eine best. Art Laute" oder N. pr. einer "Laute": vīṇāṃ ghoṣavatīṃ ca tām. dattāṃ vāsukinā pūrvam KATHĀS. 11, 3. 12, 32 (hier ohne Beisatz von vīṇā).

ghoṣavasu (ghoṣa + vasu) m. N. pr. eines Fürsten aus der Kāṇva - Dynastie VP. 471. LIA. II, 350.

ghoṣātakī f. N. einer Pflanze, = śvetaghoṣā RATNAM. 65. -- Vgl. hastighoṣātakī und kośātakī.

ghoṣi adj. so v. a. ghoṣayukta oder ghoṣaṇīya nach SĀY. in den Stellen: arcāmi te sumatiṃ ghoṣyarvāk ṚV. 4, 4, 8. yacchasyase dyubhirakto vacobhistajjuṣasva jariturghoṣi manma 6, 5, 6. Man kann ghoṣi für die 3. sg. aor. pass. von ghuṣ ansehen.

ghoṣin (von 1. ghuṣ) adj. "tönend, lärmend, geräuschvoll": gaṇā mārutāḥ AV. 4, 15, 4. das Wasser 4, 7, 20. die Schaaren (senāḥ) des Rudra AV.11, 2, 31. ĀŚV. GṚHY. 4, 9. ŚĀNKH. GṚHY. 3, 9; vgl. ŚR. 4, 19, 10. ratha MBH. 5, 3348. vāṇa 8, 4584. 9, 1329. vāc 44, 648. meghanirghoṣaghoṣiṇā (svareṇa) HARIV. 3971. gramm. "tönend" (Gegens. aghoṣa) von Lauten ṚV. PRĀT. 6, 13. -- Vgl. grāmaghoṣin.

ghaura patron. von ghora ĀŚV. ŚR. 12, 10. Ind. St. 1, 293.

ghauṣaka adj. von ghoṣa (deśe) gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

ghna (von han) 1) adj. subst. am Ende eines comp. f. ī P. 3, 2, 52 - 54. VOP. 26, 46. ā in kulaghnā MBH. 13, 2397. kṛmighnā "Gelbwurz." ghnī kann auch als f. von han angesehen werden. a) "schlagend": daṇḍaghna M. 8, 386. -- b) "tödtend, um's Leben bringend, Tödter": strībālabrāhmaṇaghna M. 9, 232. 11, 190. puruṣaghnī YĀJÑ. 2, 278. surāri- MBH. 3, 11039 (S. 570). 7, 369. matsya- 13, 2574. brahma- R. 3, 16, 13. bālaghnī BHĀG. P. 6, 16, 14. -- c) "vernichtend, zu Grunde richtend, entfernend" (Uebel, Krankheiten): yaśoghna M. 8, 127. dharmaghna YĀJÑ. 1, 138. aghaghnena pāṇinā BHĀG. P. 4, 8, 25. yajñaghna 4, 32. R. 1, 11, 16. viṣaghnairagadaiḥ M. 7, 218. HIT. Pr. 28. kaṇḍū- SUŚR. 1, 137, 13. kāsa- 138, 20. medo- 139, 1 u.s.w. -- d) nach einem Zahlw. "multiplicirt mit": dvicaturghnaḥ "mit zwei und vier multiplicirt" VARĀH. BṚH. S. 50, 39. -- 2) n. "Tödtung, Vernichtung"; s. ahighna. -- Vgl. adevṛghnī, apatighnī, apaśughnī (unter apaśuhan), abhrātṛghnī, arthaghna, arśoghna, avīraghnī (u. avīrahan), kacchughnī, kākaghnī, kāsaghna, kumudaghnī, kulaghna, kuṣṭhaghna, kṛtaghna, kṛmighna, garaghna, gurughna, goghna, jyeṣṭhaghnī, parṇayaghna, puruṣaghna, bhrātṛvyaghnī u.s.w.

ghnī (wie eben) = ghna in ahighnī und śvaghnī; das f. ghnī s. u. ghna. ghnya in aghnya und atighnya.

ghraṃs (von 2. ghar) m. "Sonnengluth": na ghraṃstatāpa na himo jaghāna AV. 7, 18, 2.

ghraṃsa (wie eben) m. "Sonnengluth; Sonnenschein, Helle" NAIGH. 1, 9. NIR. 6, 4. 19. pari ghraṃsamomanā vāṃ vayo gāt ṚV. 7, 69, 4. ghraṃsaśṛtaṃ puroḍāśam KAUŚ. 48. yo asmai ghraṃsa uta vā ya ūdhani somaṃ sunoti ṚV. 5, 34, 3. ghraṃsaṃ rakṣantaṃ pari viśvato gayam 44, 7.

ghraṇṇ (ghṛṇ), ghṛṇṇate "ergreifen" DHĀTUP. 12, 3. -- Vgl. ghiṇṇ, ghuṇṇ.

ghrā, jighrati DHĀTUP. 22, 28. P. 7, 3, 78. VOP. 8, 70. 87. (ep. ghrāti, jighrate, jighrāṇa, ajighrata). aor. aghrāt und aghrāsīt P. 2, 4, 78. VOP. 8, 87. prec. ghrāyāt und ghreyāt P. 6, 4, 68. VOP. 8, 87. aor. pass. aghrāsātām P. 2, 4, 78, Sch. partic. ghrāta und ghrāṇa P. 8, 2, 56. VOP. 26, 98. 1) "riechen" ŚAT. BR. 14, 4, 1, 4. 5, 4, 15. 7, 1, 24. M. 2, 98. R. 3, 59, 16. jighrāṇo 'sya vasāgandham MBH. 1, 5781. na ghrāti māmṛte ghrāṇam ("die Nase") spricht Manas 14, 668. jighritvā HARIV. 7059. Auch von den Functionen der andern Sinne: ṣāḍvargikaṃ jighrati ṣaṅguṇeśaḥ BHĀG. P. 1, 3, 36. ghrāta "gerochen" AK. 3, 2, 39. VS. 22, 7. mit act. Bedeutung: prādravanta raṇe bhītā vyāghraghrātā mṛgā iva MBH. 7, 5228. aśanāhaṃkriyāghrāto lokaḥ "nur für die Stillung des eigenen Hungers Sinn habend" RĀJA-TAR. 2, 22. ghrāṇa "gerochen" AK. 3, 2, 39. TRIK. 3, 3, 126. MED. ṇ. 11. = ghrātar und ghreya "riechend" und "was gerochen wird" H. an. 2, 140. -- 2) "beriechen, an Etwas riechen, beschnuppern": hanti jighranniva bhujaṃgamaḥ R. 2, 26, 35. 1, 13, 40. HIT. 111, 1. VARĀH. BṚH. S. 61, 1. gavā ghrātam M. 5, 125. goghrāta YĀJÑ. 1, 168. -- 3) "küssen": svasutaṃ cāpyajighrattaṃ mūrghni MBH. 9, 2940. -- caus. aor. ajighrapat und ajighripat P. 7, 4, 6. VOP. 18, 10. "Jmd Etwas riechen lassen": ajighrapaṃstathaivānyānoṣadhīḥ BHAṬṬ. 15, 109. -- intens. jeghrīyate P. 7, 4, 31. VOP. 20, 15.

[Page 2.0901]
     anu s. anujighra.
     abhi "beschnuppern, beriechen; das Gesicht liebkosend einem Andern nahebringen": abhijighrantī bhuvanasya nābhim ṚV. 1, 185, 5. asāvimāṃ vṛṣṭyābhyunattyabhijighrati "der Himmel netzt und küsst die Erde mit dem Regen" AIT. BR. 1, 7. āditya imāḥ prajā abhijighrati ŚAT. BR. 7, 3, 2, 12. 4, 5, 5, 11. vatsaṃ jātaṃ gaurabhijighrati TS. 6, 4, 11, 4. gerund. abhijighrya GOBH. 2, 8, 22.
     ava 1) "beriechen, an Etwas reichen" VS. 9, 9. 19. TS. 3, 1, 2, 2. ŚAT. BR. 2, 4, 2, 24. 6, 1, 33. avaghrāyāt ĀŚV. ŚR. 10, 8. 5, 6. avaghrāyaṃ nidadhāti KĀTY. ŚR. 5, 9, 15. avajighrecca tān M. 3, 218. avaghrāya BHĀG. P. 4, 13, 37. 6, 19, 15. -- 2) "mit dem Munde berühren, küssen": striyai mūrdhānamevāvajighrati PĀR. GṚHY. 1, 18. mūrdhani triravaghrāya ĀŚV. GṚHY. 1, 15. BHĀG. P. 7, 5, 21. avaghrātaśca mūrdhani R. 2, 20, 21. -- Vgl. avaghrāṇa. -- caus. "beriechen lassen": aśvamavaghrāpayati TS. 3, 2, 6, 3. 7, 1, 6, 6. ŚAT. BR. 4, 5, 8, 5 u.s.w.
     ā 1) "riechen": yena vā gandhānājighrati AIT. UP. 5, 1. ĀŚV. GṚHY. 3, 6. M. 11, 149. MBH. 1, 5933. 3, 11086. MEGH. 21. DHŪRTAS. 77, 16. āghrāyi vāngandhavahaḥ BHAṬṬ. 2, 10. āghrāta mit pass. Bed. SUŚR. 1, 160, 6. mit act. Bed.: gandhāghrātau dvipāviva HARIV. 4478. 5630. -- 2) "beriechen, an Etwas riechen": ā jighra kalaśam VS. 8, 42. BṚH. DEV. in Z. f. vgl. Spr. 1, 442. mūrdhanyāghrāyate śvāpadaiḥ SUŚR. 1, 110, 4. dhūmamāghrāya MBH. 3, 10489. karpūragandho mayāsya mukhe pratyakṣeṇāghrātaḥ HIT. 110, 21. ŚĀK. CH. 63, 11. 112, 3. DHŪRTAS. 90, 9. anāghrātaṃ puṣpam ŚĀK. 43. -- 3) "küssen": mūrghni keśavamāghrāya MBH. 1, 8000. R. 2, 70, 16. 3, 3, 13. mūrdhnyājighrata pāṇḍavam MBH. 15, 135. 3, 15135. ājaghrurmūrdhni bālāṃśca cacumbuśca BHAṬṬ. 14, 12. āghrāya tam ARJ. 2, 10. -- Vgl. āghrāṇa fgg. -- caus. "beriechen lassen" KĀTY. ŚR. 13, 4, 19. 14, 3, 10. 4, 12.
     upā 1) "riechen": upāghrāti ca yo gandhānrasāṃśca pṛthagvidhān MBH. 3, 14504. śavagandhamupāghrāti surabhiṃ prāpya yo naraḥ 12, 11716. -- 2) "küssen": taṃ mūrdhnyupāghrāya ARJ. 3, 2. MBH. 2, 23. 3, 1776. R. 1, 4, 9. 17, 29. 28, 34. 77, 4. 3, 18, 28. tadānanam - upāghrāya RAGH. 3, 3. Hierher oder zu upaḥ (tām) upājighrata mūrdhani MBH. 1, 7982. vadanāni sapatnīnāmupājighranpunaḥ punaḥ R. 5, 14, 25. upājighranta ca tadā tasyauṣṭham MBH. 13, 2650.
     samupā "küssen": taṃ mūrdhni samupāghrāya R. 2, 72, 4. samupāghrāya mūrdhānam MBH. 4, 2319. R. 6, 8, 7.
     samā 1) "riechen": gandhaṃ samāghrāya R. 5, 23, 32. -- 2) "beriechen, an Etwas riechen" R. 6, 83, 55. MṚCCH. 22, 21. -- 3) "küssen": (tam) samājighrata mūrdhani MBH. 14, 2396. kanīyasaḥ samāghrāya śirassu 1, 5062. 5218. R. 2, 72, 4. tadānanam - samāghrāya RAGH. ed. Calc. 3, 3, v. l.
     ud s. ujjighra.
     upa 1) "riechen": yayātirupajighran (dhūmaṃ) vai nipapāta mahīṃ prati MBH. 5, 4059. āmodamupajighrantau RAGH. 1, 43. -- 2) "beriechen, an Etwas riechen": (paśavaḥ) yadaivopajighrantyatha jānanti ŚAT. BR. 11, 8, 3, 10. 4, 6, 1, 6. 8. -ghrāya LĀṬY. 2, 11, 11. -jighreran 17. -ghret 3, 5, 8. upājighrat (kann auch zu upā gezogen werden) BṚH. DEV. in Z. f. vgl. Spr. 1, 442. gavā cānnamupaghrātam M. 4, 209.  pādau ca te nāsikayopajighrate MBH. 13, 4900. sumanasa upajighratīm BHĀG. P. 5, 2, 6. yā mukhenopajighrati "berührt" AV. 12, 4, 5. NIR. 5, 12. -- 3) "küssen": upajighreddhi māṃ mūrdhni R. 2, 72, 30. MBH. 7, 4357. mūrdhani copajaghrau RAGH. 13. 70. -- caus. "beriechen lassen" TS. 5, 2, 8, 1.
     samupa "küssen": samupajighrantī kapirājam R. 4, 22, 1.
     pari "mit Küssen bedecken": karṇasya vaktraṃ parijighramāṇā MBH. 11, 616.
     vi 1) "auswittern": ghrāṇena pṛthvyāḥ padavīṃ vijighran BHĀG. P. 3, 13. 28. -- 2) "riechen": ko vā amuṣyāṅghrisarojareṇuṃ vismartumīśīta pumānvijighran BHĀG. P. 3, 2, 18. -- 3) "beriechen" VARĀH. BṚH. S. 88, 15.
     sam "sich mit Jmd beriechen" (wie Thiere die sich kennen lernen) d. i. "in enge Verbindung treten"; med.: atrā saṃ jighrate yujā ṚV. 9, 14, 4. -- caus. "in enge Verbindung bringen": tamāhṛtamagnibhiḥ saṃghrāpayanti ŚAT. BR. 12, 5, 1, 13.

ghrāṇa (von ghrā) 1) adj. "gerochen" u. s. w., s. u. ghrā. -- 2) subst. a) "Geruch" (subj.) ŚAT. BR. 14, 7, 1, 24. 3, 17. M. 3, 241. m. BHĀG. P. 2, 1, 29. 3, 26, 44. ghrāṇendriya SUŚR. 1, 30, 14. -- b) n. "Geruch" (obj.): aniṣṭa- ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 7. na tathā ghrāṇayuktāśca sarvagandhāḥ MBH. 3, 12844. -- c) n. "Nase" AK. 2, 6, 2, 40. TRIK. 3, 3, 126. H. 580. MED. ṇ. 11. CHĀND. UP. 8, 12, 4. MBH. 14, 661. fgg. m. 660. 797. 1123. unbest. ob m. oder n. JĀB. UP. in WIND. Sancara 166. M. 5, 135, v. l. MBH. 1, 6074. HIḌ. 2, 12. SUŚR. 1, 11, 3. 260. 3. 310, 10. 2, 18, 9. SĀṂKHYAK. 26. ṚT. 6, 26. ghrāṇacakṣus adj. "sich der Nase statt des Auges bedienend, blind" MBH. 8, 3443. f. ghrāṇā VARĀH. BṚH. S. 50, 39. 51, 3. 60, 15 (eines Ochsen). -- d) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 5, 417.

ghrāṇatarpaṇa (ghrāṇa + ta-) adj. "die Nase ergötzend, überaus wohlriechend" AK. 1, 1, 4, 20. H. 1390. gandho mādhuryaghrāṇatarpaṇaḥ HARIV. 3710. n. "Wohlgeruch": ghrāṇatarpaṇamabhyetya kaṃ naraṃ na praharṣayet R. 2, 94, 14. RĀJA-TAR. 5, 356.

ghrāṇaduḥkhadā (ghrāṇa - duḥkha + dā) f. "das Niesen (der Nase Schmerzen bereitend") BHĀVAPR. im ŚKDR.

ghrāṇapāka (ghrāṇa + pāka) m. so v. a. nāsāpāka (s. d.) GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 49.

ghrāṇaśravas (ghrāṇa + śravas) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge von Skanda ("der mit der Nase hört"; vgl. ghrāṇacakṣus unter ghrāṇa 2,c. Oder: "durch seine Nase berühmt") MBH. 9, 2559.

ghrātar (von ghrā) nom. ag. "der da riecht" ŚAT. BR. 14, 7, 1, 24. 3, 17. MBH. 14, 619.

ghrātavya (wie eben) adj. "zu riechen, was gerochen wird"; n. "Geruch" (obj.) ŚAT. BR. 14, 7, 1, 24. 3, 17. PRAŚNOP. 4, 8. BHARTṚ. 1, 7.

ghrāti (wie eben) f. 1) "Geruch" (subj.) BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 24. -- 2) "das Beriechen, Riechen an": aghreyamadyayoḥ M. 11, 67. -- 3) "Nase" ŚABDAC. im ŚKDR.

ghreya (wie eben) adj. "zu riechen, riechbar, was gerochen wird, gerochen --, berochen werden darf"; n. "Geruch" (obj.) MBH. 2, 200. 12, 7076. 14, 618. 620. SUŚR. 1, 38, 15. 2, 379, 11. 494, 2. BHĀG. P. 7, 12, 28. -- Vgl. aghreya.

ṅa

ṅa m. 1) "Sinnesobject." -- 2) "der Zug nach Sinnesobjecten" MED. ñ. 1. -- 3) Bein. Śiva's (bhairava) EKĀKṢARAK. im ŚKDR.

ṅu, ṅavate "tönen" DHĀTUP. 22, 57. -- desid. ñuṅūṣate (so ist zu lesen) P. 7, 4, 62, Sch.

[Page 2.0903]

ca

ca enklit. Part. ŚĀNT. 1, 22. Die Personalpronomina erscheinen in den volleren, betonten Formen nach P. 8, 1, 24. VOP. 3, 143. grāmastava ca svaṃ mama ca svam P., Sch. tubhyaṃ mahyaṃ ca dadyātsvam VOP. 1) "und, auch", [greek] "que"; einzelne Theile des Satzes oder ganze Sätze aneinanderreihend. Scheint ursprünglich beiden zu verbindenden Wörtern und Satzgliedern nachgestellt worden zu sein und im ṚV. ist das doppelt gesetzte ca noch häufiger als das einfache. a) ca - ca, -- "und, sowohl - als auch": ahaṃ ca tvaṃ ca ṚV. 8, 51, 11. mitraścobhā varuṇaśca 5, 68, 2. amī ca ye maghavāno vayaṃ ca 1, 141, 13. 2, 1, 16. ā ca parā ca 1, 164, 31. 10, 4. 96, 7. 7, 4, 5. 22, 9. daśa cāṣṭau ca "achtzehn" M. 1, 64. R. 1, 5, 7. asapiṇḍā ca yā māturasagotrā ca yā pituḥ M. 3, 5. ācchādya cārcayitvā ca 27. saṃjīvayati cājasraṃ pramāpayati cāvyayaḥ 1, 57. N. 3, 21. 8, 9. ŚĀK. 58. HIT. I, 11. 112. 164. RAGH. 1, 16. 68. kva ca te kṣatriyabalaṃ kva ca brahmabalaṃ mahat R. 1, 56, 4. 3, 13, 24. ŚĀK. 10. pūrvāhṇe ca parāhṇe ca talaṃ yasya na muñcati "weder - noch" Cit. beim Sch. zu ŚĀK. 86. na (aśnīyāt) grāmajātānyārto 'pi mūlāni ca phalāni ca M. 6, 16. Das erste verbum fin. behält den Ton nach P. 8, 1, 58. 59. WHITNEY in J. Am. Or. Soc. V, 401. ayamasmānvanaspatirmā ca hā mā ca rīriṣat ṚV. 3, 53, 20. namasyantīrupa ca yanti saṃ cā viśanti 9, 95, 3. -- b) wird an erster Stelle weggelassen: yajñaṃ haviśca ṚV. 1, 12, 10. amṛtaṃ martyaṃ ca 35, 2. 7, 4. 10, 5. 13, 1. 14, 1. 17, 6. 25, 11. 31, 9. tejasā yaśasā lakṣmyā sthityā ca parayā N. 12, 6. 1, 9. 10. HIT. I, 33. pāṭavaṃ saṃskṛtoktiṣu.. vācāṃ sarvatra vaicitryaṃ nītividyāṃ dadāti ca (gehört zu nīti-).. HIT. Pr. 2. nipetuste garutmantaḥ sā dadarśa ca tāngaṇān N. 1, 22. 2, 15. dāsānāṃ bhujavegena nadyāḥ srotojalena ca. vāyunā cānukūlena HIḌ. 1, 2. na - na ca "weder - noch" N. 10, 21. -- c) steht nur an erster Stelle: indraśca vāyo ṚV. 4, 47, 2. indraśca soma 7, 104, 25. 4, 50, 10. agniśca soma 1, 93, 5, iha cāmutra M. 9, 322. pretya ceha 3, 20. durbhedyaścāśusaṃdheyaḥ HIT. I, 86. na khalu ca paribhoktuṃ naiva śaknomi hātum "weder - noch" ŚAK. 115. -- d) bei mehreren zu verbindenden Wörtern unregelmässig gesetzt: madhuparke ca yajñe ca pitṛdaivatakarmaṇi (fehlt zuletzt) M. 5, 41. karṇau carma ca bālāṃśca vastiṃ snāyuṃ ca rocanām 8, 234. ṛṇadātā ca vaidyaśca śrotriyaḥ sujalā nadī ad HIT. I, 100. Pr. 26. N. 12, 5. -- e) mit Weglassung desjenigen Wortes oder derjenigen  Wörter, an welche angeknüpft wird: kamaṇḍalau ca karakaḥ "hat (unter andern) auch die Bedeutung von" ka- AK. 3, 4, 1, 6. 15 u.s.w. -- f) bisweilen müssig: īje cāpyaśvamedhena yayātiriva nāhuṣaḥ. anyaiśca bahubhirdhīmānkratubhiścāptadakṣiṇaiḥ.. N. 5, 43. -- g) in Verbind. mit anderen Partikeln: caiva (in M. wohl 300 Mal): vairiṇaṃ nopaseveta sahāyaṃ caiva vairiṇaḥ "weder - noch" M. 4, 133. caiva - caiva N. 22, 29. BRĀHMAṆ. 2, 25. caiva - ca N. 4, 2. 20. BRĀHMAṆ. 2, 25. ca - caiva N. 5, 16. caiva hi (am Ende eines Halbverses) M. 2, 105. 3, 116. 207. 232. 4, 25. cāpi M. 1, 14. 3, 179. ca - cāpi N. 10, 16. R. 1, 4, 8. cāpi - ca N. 5, 45. api ca (vgl. u. api 2.), na - na - api ca (ohne Neg.) N. 1, 13. sakhyaṃ prītiṃ cāpi na kārayet "weder - noch" HIT. I, 74. na - na cāpi HIT. I, 15. api caiva M. 1, 105. caivāpi 4, 6. 8, 128. ca tathā 6, 62. INDR. 1, 6. tathā ca N. 4, 8. tathaiva ca M. 7, 150. 153. 8, 291. 292. 9, 291. R. 1, 3, 13. -- 2) wechselt mit "oder" und vertritt dessen Stelle: iha cāmutra vā M. 12, 89. strī vā pumānvā yaccānyatsattvaṃ nagararāṣṭrajam R. 1, 9, 21. na te bhayaṃ naravyāghra daṃṣṭribhyaḥ śatruto 'pi vā. brahmarṣibhyaśca bhavitā N. 14, 18. asyāraṇyasya devī tvamutāho 'sya mahībhṛtaḥ. asyāśca nadyāḥ 12, 53. -- 3) "auch, selbst, sogar": kasya bibhyati devāśca R. 1, 1, 4. sucintitaṃ cauṣadhamāturāṇāṃ na nāmamātreṇa karotyarogam HIT. I, 162. yāni kāni ca mitrāṇi kartavyāṇi śatāni ca ad 17, 3. ŚĀK. 6, 5. rahitā bhartṛbhiścaiva na krudhyanti kadā ca na N. 18, 9. -- 4) "und zwar": dhruvamatra jalasthānaṃ mahacceti matirmama HIḌ. 1, 26. āneṣyāmo vayaṃ taṃ ca na ca doṣo bhaviṣyati R. 1, 8, 21. -- 5) = eva "gerade, eben": te tu yāvanta evājau tāvāṃśca dadṛśe sa taiḥ RAGH. 12, 45. Vgl. den Sch. zu P. 2, 1, 17. 72, der das ca bei P. so auffasst. -- 6) verbindet Gegensätze, a) "aber, dagegen": mūrkho 'pi śobhate tāvatsabhāyāṃ vastraveṣṭitaḥ. tāvacca śobhate mūrkho yāvatkiṃcinna bhāṣate.. HIT. Pr. 39. I, 33. 50. kalinā tatkṛtaṃ karma tvaṃ ca mūḍha na budhyase N. 26, 21. pitā yasya tu vṛttaḥ syājjīveccāpi pitāmahaḥ M. 3, 221. yadi ca N. 9, 35. atha ca v.l. für atha tu ŚĀK. 123. atha vā ca MBH. 12, 7328. varamādyau na cāntimaḥ HIT. Pr. 12. 16. N. 3, 16. -- b) "dennoch": śāntamidamāśramapadaṃ sphurati ca bāhuḥ ŚĀK. 15. kāmātmatā na praśastā na caivehāstyakāmatā M. 2, 2. apanetuṃ ca yatito na caiva śakito mayā HIḌ. 4, 33. prajākāmaḥ sa cāprajaḥ N. 1, 5. 28. 9, 4. 21, 29. R. 1, 1, 36. VID. 25. -- 7) ca - ca  "kaum - so", den unmittelbaren Zusammenhang zweier Ereignisse hervorhebend: te ca prāpurudanvantaṃ bubudhe cādipūruṣaḥ RAGH. 10, 6. 3, 40. KUMĀRAS. 3, 58. 66. ŚĀK. 126. 135. in iti ca śastraṃ saṃdhatte ŚĀK. 94, 13 scheint ca gleichfalls anzudeuten, dass der König den Pfeil "unmittelbar", nachdem er gesprochen, auflege; vgl. auch: tasyāścetprasaro datto dāsyaṃ ca ("sogleich") śirasi sthitam HIT. I, 178. yastariṣyati paścācca ("unmittelbar darauf") so 'syā bhartā bhaviṣyati VID. 199. -- 8) = ced "wenn" P. 8, 1, 30 (durch caṇ vom andern ca unterschieden). WHITNEY in J. Am. Or. Soc. V, 395. hiṃste adattā puruṣaṃ yācitāṃ ca na ditsati AV. 12, 4, 13. na ca pratyāhanyānmanasā tvā pratyāhanmīti pratyāhanyāt 8, 10, 31. 11, 3, 28. 29. indraśca mṛLayāti no na naḥ paścādaghaṃ naśat ṚV. 2, 41, 11. tvaṃ ca soma no vaśo jīvātuṃ na marāmahe 1, 91, 6. 3, 43, 4. jīvituṃ cecchase mūḍha hetuṃ me gadataḥ śṛṇu DRAUP. 9, 10. lobhaścāsti guṇena kiṃ piśunatā yadyasti kiṃ pātakaiḥ BHARTṚ. 2, 45. -- 9) über die Bed. von ca nach einem pron. interr. s. u. ka, kathā u. s. w. Eine verallgemeinernde Bed. hat ca, wie es scheint, auch nach dem pron. relat.: ye ca - teṣām "alle welche" N. 20, 29. -- Die Lexicographen kennen folgende Bedd.: anvācaya, samāhāra, itaretara (anyo'nyārtha), samuccaya AK. 3, 4, 32, 2. H. an. 7, 8. MED. avj. 13. viniścaya = avadhāraṇa = avadhṛti (so st. avadhūti zu lesen H. an.) AK. 3, 5, 15, v. l. TRIK. 3, 3, 465. H. an. MED. pādapūraṇa AK. 3, 5, 5. TRIK. H. an. MED. pakṣāntara TRIK. H. an. MED. hetu TRIK. H. an. tulyayogitā und viniyoga H. an. -- cana s. bes.

ca 1) adj. a) "samenlos." -- b) "böse, boshaft" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) m. a) "Dieb." -- b) "Schildkröte." -- c) "der Mond." -- d) Bein. Śiva's MED. k. 1.

cak, cakati und cakate "befriedrigt sein; widerstehen; leuchten" DHĀTUP. 4, 19. 19, 21. -- Vgl. kan und kam (cakamāna wird von DEVARĀJA auf cak zurückgeführt). cakita geht der Form nach auf cak zurück, bedeutet aber 1) adj. "zitternd, erschrocken" TRIK. 3, 1, 11. H. 365. vyādhānusāracakitā hariṇīva yāsi MṚCCH. 9, 21. maraṇopāyacakita BHARTṚ. 3, 10. paulastyacakiteśvara RAGH. 10, 74. ŚĀK. 131. PAÑCAT. 91, 2. kapotāvapātabhayāccakitastūṣṇīṃ sthitaḥ HIT. 14, 19. AMAR. 46. cakitacakita āgatya BHĀG. P. 5, 8, 18. 24, 3. 6, 3, 13. -nirīkṣaṇā 5, 8, 2. MEGH. 28. 80. 102. cakitam adv. MĀLAV. 11, 3. GĪT. 2, 11. SĀH. D. 57, 19. cakitacakitam MEGH. 14. -- 2) n. "das Zittern, Erschrockensein": kuto 'pi dayitasyāgre cakitaṃ bhayasaṃbhramaḥ SĀH. D. 58, 9. 50, 18. sabhayacakitam GĪT. 5, 19. vidyudvāridagarjitaiḥ sacakitā MṚCCH. 86, 20. sacakitanayanam (kann auch in sa + cakitana- zerlegt werden) GĪT. 5, 10. sacakitam adv. ŚĀNTIŚ. 4, 4. -- "zitternd vor Zorn" AMAR. 32. -- 3) f. ā N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (XI, 7). Berichte d. K. S. Ges. d. Ww. phil. -hist. Cl. VI, 225.
     ud "aufblicken, sehen": yaṃ cekitānamanu cittaya uccakanti "il voit, et apres lui voient les organes de la connaissance" (BURN.) BHĀG. P. 6, 16, 48. Vgl. cākanat (s. u. kan) = paśyatikarman NAIGH. 3, 11.
     pra, pracakita "zitternd, erschrocken" PAÑCAT. I, 420.

caka s. kuṭīcaka.

cakās (vgl. kāś), cakāsti "glänzen" DHĀTUP. 24, 66. BHĀG. P. 3, 13, 40. 4, 22, 37. 5, 11, 2. 16, 28. SĀH. D. 56, 13. ŚIŚ. 4. 8. cakāsati 3. pl. P.6,  1, 6. BHĀG. P. 5, 24, 9. BHAṬṬ. 18, 24. cakāsatam partic. ŚIŚ. 1, 8. cakāśat (sic) BHĀG. P. 3, 19, 14. 2. imperf. acakās und acakāt, 3. acakāt Sch. zu P. 8, 2, 73. 74. VOP. 9, 34. 35. RĀJA-TAR. 4, 196. cakādhi PAT. zu P. 8, 2, 25. nach Andern cakāddhi SIDDH.K.135,b,8. VOP.9,33. cakāsāṃ cakāra SIDDH.K. BHAṬṬ.3,37.14,19. Statt cakāśete MBH. 3, 438 (auch 8, 2328) haben wir u. kāś nach MBH. 4, 755 prakāśete zu lesen vorgeschlagen; jetzt wären wir geneigt cakāśete zu cakās zu stellen, da wir eine Anzahl entsprechender Formen nach der ersten Klasse auch von cakṣ (s. d.) kennen gelernt haben. -- caus. "glänzen machen": tamaṅgade - dīptivitānakena cakāsayāmāsatuḥ ŚIŚ. 3, 6. acacakāsat und acīcakāsat SIDDH.K.152,b.5. VOP.18,1.

cakās "glänzend" P. 8, 2, 73, Sch.

cakora m. Uṇ. 1, 64. 1) "eine Hühnerart, Perdix rufa" H. 1339. MBH. 3, 936. 9927. 11609. 13, 2836. SUŚR. 1, 201, 1. BHĀG. P. 3, 21, 43. LALIT. 204. cakorasyākṣivairāgyaṃ jāyate SUŚR. 2, 246, 2. -netra, -netrā MBH. 7, 5135. MṚCCH. 1, 12. RAGH. 6, 59. mattacakoranetrā 7, 22. Der Cakora soll Mondstrahlen trinken (Sch. zu GĪT. 1, 23), daher wird das "Auge", welches den Nectar eines Antlitzmondes einsaugt, häufig Cakora genannt: śaratpārvaṇacandrābhaṃ sudhāpūrṇānanaṃ tava. nātha cakṣuścakorābhyāṃ pibāmyahamaharniśam.. BRAHMAV. P. 1. 10. BHARTṚ. 1, 71. GĪT. 10, 2. Kṛṣṇa wird śrīmukhacandracakora ebend. 1, 23 angeredet; vgl. kṛṣṇasya mukhapaṅkajam. papurhi netrabhramaraiḥ HARIV. 4746. Das Auge des Cakora soll sich beim Anblick vergifteter Speise roth färben KULL. zu M. 7, 217. -- 2) N. pr. a) eines Volkes AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93. -- b) eines Fürsten VP. 473. -- c) eines Gebirges VP. 180, N. 3.

cakoraka m. = cakora 1. AK. 2, 5, 35.

cakk, cakkayati "leiden; Leid verursachen" DHĀTUP. 32, 56. -- Vgl. cikk, cukk.

cakka m. N. pr. eines Mannes PAÑCAV. BR. 25, 15 in Ind. St. 1. 35.

cakkana gaṇa cūrṇādi zu P. 6, 2, 134.

caknasa nom. ag. von knas VOP. 26, 30. Scheinbar VET. 4, 17, wo aber wohl kapālacakrasaṃkulam zu lesen ist.

cakra KĀŚ. zu P. 6, 1, 12. m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 249,b. 4. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 3, 640. 1) n. (im Veda bisweilen m.) "Wagenrad" (AK. 2, 8, 2, 24. TRIK. 2, 8, 48. 3, 3, 349. H. 755. an. 2, 415. fg. MED. r. 31), auch vom "Rade der Sonne, des Jahres u.s.w.": cakraṃ na vṛttam ṚV. 1, 155, 6. 4, 31, 4. cakrasya vartanim 8, 52, 8. ubhā cakrā hiraṇyayā 5, 29. 4, 1, 3. o hi vartante rathyeva cakrā (rāyaḥ) 10, 117, 5. 1, 130, 9. 174, 5. 164, 2. 11. 14. AV. 11, 7, 4. 19, 53, 1. 2. ŚAT. BR. 12, 2, 2, 2. ĀŚV. ŚR. 9, 3. 9. LĀṬY. 10, 5, 13. dve rathasyāpi cakre MBH. 3, 10659. yathā hyekena cakreṇa rathasya gatirna bhavet YĀJÑ. 1, 350. cakrabhaṅga M. 8, 291. rathacakra ARJ. 6, 15. 9, 8. cakravatparivartante HIT. I, 164. M. 12, 124. tricakra adj. ratha ṚV. 1, 157, 3. 183, 1. 4, 36, 1. 10, 41, 1. 85, 14. saptacakra 1, 164, 3. 12. 2, 40, 3. aṣṭācakra AV. 11, 4, 22. te devāścakramacarañchālāmasurā āsan "fuhren im Wagen herum" ŚAT. BR. 6, 1, 1, 1. "die Scheibe eines Töpfers" TRIK. 3, 3, 350. H. an. MED. kaulālacakra ŚAT. BR. 11, 8, 1, 1. mṛddaṇḍacakrasaṃyogātkumbhakāro yathā ghaṭam. karoti YĀJÑ. 3, 146. cakrabhrama (-bhrami) SĀṂKHYAK. 67. kalāpa- "ein ausgespannter Pfauenschweif (Rad") ṚT. 2, 14. -- 2) n. "Wurfscheibe,  Discus" (Viṣṇu's Lieblingswaffe; s. sudarśana) AK. 1, 1, 1, 23. H. 787. 222. H. an. MED. cakraṃ tu valayaprāyamarasaṃcitamityapi H. ś. 148. INDR. 1, 5. MBH. 1, 1163. fg. 5, 1939. HARIV. 608. sahasrāra 9325. R. 1, 29, 6. 3, 36, 9. 4, 5, 25. 43, 33. 34. SUŚR. 2, 1, 7. PAÑCAT. 47, 5. BHĀG. P. 9, 4, 28. fgg. -- 3) n. "Oelmühle" SVĀMIN zu AK. im ŚKDR. M. 4, 85; vgl. cakravant. -- 4) n. "Kreis" TRIK. 3, 2, 29. alāta- R. 3, 29, 4. 4, 5, 25. mauli- RĀJA-TAR. 5, 230. graharkṣatārā- BHĀG. P. 3, 11, 13. 4, 9, 20. 2, 2, 24. saptarṣi- BRAHMĀṆḌA-P. beim Sch. zu ŚĀK. 165. VARĀH. BṚH. S. 85, 78. dikcakra 86, 99. DHŪRTAS. 74, 1. nābhi- BHĀG. P. 4, 4, 25. "eine kreisförmige Stellung eines Heeres"; s. cakravyūha. "ein Flug im Kreise" PAÑCAT. II, 57. Der Oberkörper wird in sechs cakra oder padma getheilt, welche die Namen mūlādhāra, svādhiṣṭhāna, maṇipūra, anāhata, viśuddha und ājñākhya führen und denen eine myst. Bed. zugeschrieben wird. cakra ist auch der allgemeine N. für "Diagramme verschiedener Art"; ŚKDR. führt nach dem TANTRASĀRA und SAMAYĀMṚTA folgende mit Namen auf: kulākula-, rāśi-, nakṣatra-, akathaha-, akaḍama-, ṛṇighani-, uttarāyaṇa-, ketu-, ahi-, kumbha-, koṭa-. ṛtu- "der Kreis der Jahreszeiten" HARIV. 652. -- 5) "eine best. Constellation, Hexagonalschein" VARĀH. BṚH. S. 20, 2. L. JĀT. 10, 9. BṚH. 12, 9. -- 6) n. "Cirkel" VARĀH. L. JĀT. 4. 10. 5, 5. -- 7) "Trupp, Schaar, Menge", n. H. 1411. H. an. MED. m. TRIK. 3, 3, 349. mṛgacakram VARĀH. BṚH. S. 29, 4. gṛdhra- HARIV. 9294. 9420. R. 6, 75, 39. ḍākinī- KATHĀS. 20, 137. 142. badhū- VID. 326. tantri- RĀJA-TAR. 5, 295. yogeśvarī- 2, 108. cakracakrāvalī (cakra 1. bedeutet "Anas Casarca") MBH. 9, 443. mṛgacakrāḥ 5, 1906. saṃ taṃ svapnaṃ smaraṃścintācakramārūḍhastiṣṭhati PAÑCAT. 235, 14. jalormi- BHĀG. P. 3, 8, 17. lobhānṛtajihmahiṃsanādyadharma- 1, 15, 37. -- 8) n. "Heer, Armee" AK. 2, 8, 2, 46. 3, 4, 1, 18. TRIK. 3, 3, 349. H. 746. H. an. MED. vṛṣṇicakra MBH. 5, 1939. 16, 216. para- 1, 6209. nijacakravartita BHĀG. P. 1, 16, 11. paracakrasūdana 9, 15, 31. svaparacakraja AK. 2, 8, 1, 30. H. 302. 60. balacakra dass. MBH. 2, 1060. -- 9) n. "District, Provinz" TRIK. 3, 3, 350. -- 10) n. "Bereich, Bezirk" in übertr. Bed.: pariveṣa- "der Bereich des" pa-, "Alles was zum" pa- "gehört" VARĀH. BṚH. S. 29, 33. aṅgārakasya cakroktaḥ "im Abschnitt über den Mars besprochen" 96, 1. eben so nara-, mṛga-, aśva-, vāta- 2,e. -- 11) n. "das über die Länder hinrollende Rad des Monarchen, Herrschaft", = rāṣṭra AK. 3, 4, 25, 184. TRIK. 3, 3, 350. H. an. MED. tasya tatprathitaṃ cakraṃ prāvartata mahātmanaḥ. bhāsvaraṃ divyamajitaṃ lokasaṃnādanaṃ mahat.. MBH. 1, 3118. paraṃ cābhiprayātasya cakraṃ tasya mahātmanaḥ. bhaviṣyatyapratihataṃ satataṃ cakravartinaḥ.. 2983. rājacakraṃ pravartayet 13, 4262. dikṣu cakramavartayat BHĀG. P. 9, 20, 32. pravṛttacakratā "ausgedehnte Herrschaft" YĀJÑ. 1, 265. -- 12) n. pl. "Krümmungen eines Flusses", v.l. für vakrāṇi AK. 1, 2, 3, 7. H. 1088, Sch. n. sg. "Strudel" H. an. MED. -- 13) n. "die Blüthe von" Tagara (tagarapuṣpa) RĀJAN. im ŚKDR. Die Pflanze selbst heisst aber vakra. "eine best. Pflanze" oder "ein best. Arzeneistoff" ist gemeint SUŚR. 2, 275, 12. 297, 10. 356, 18. Vgl. cakramarda. -- 14) n. "Ränke" (vgl. cakrikā) H. an. MED. -- 15) N. eines Metrums, = cakrapāta ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (IX, 17). -- 16) m. a) "eine Gänseart, Anas Casarca Gm." (nach dem "schnarrenden" Geschrei benannt; vgl. cakravāka) AK. 2, 5, 22. TRIK. 3, 3, 349. H. 1330, Sch. H. an. MED. MBH. 9, 443. -- b) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 352. VP. 188. -- c) N. pr. eines Mannes (vgl. cākrāyaṇa) ŚAṂKAR. zu BṚH. ĀR. UP. 3, 4, 1.  gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. eines Nāga MBH. 1, 2147. eines Dieners im Gefolge von Skanda 9, 2539. 2542. -- d) N. pr. eines Gebirges BHĀG. P. 5, 20, 15. -- 17) f. cakrī "Rad": vi vartete ahanī cakriyeva ṚV. 1, 185, 1. (yān) āvavartadavarāṃ cakriyāvase 2, 34, 14. aśmānaṃ citsvaryaṃ1 vartamānaṃ pra cakriyeva rodasī marudbhyaḥ 5, 30, 8. yo akṣeṇeva cakriyā śacībhirviṣvaktastambha pṛthivīmuta dyām 10, 89, 4. akṣo na cakryoḥ (pra ririce) 6, 24, 3. 1, 30, 14. -- 18) f. ā N. zweier Pflanzen: a) = karkaṭaśṛṅgī (vgl. cakrāṅgī). -- b) = nāgaramustā RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. acakra, uccā-, eka-, kāla-, kū-, daṇḍa-, dharma-, viṣṇu-, sa-, cākreya.

cakraka (von cakra) 1) adj. "cirkelartig" (in log. Sinne) ŚKDR. WILS. -- 2) m. a) "eine Art Schlange" SUŚR. 2, 265, 17. -- b) N. pr. eines Ṛṣi MBH. 13, 253. -- 3) f. ā "eine best. Pflanze von wunderbarer Heilkraft" SUŚR. 2, 170, 2. 171, 21. -- Vgl. cakrikā.

cakrakāraka (cakra + kā-) n. "eine Art Parfum" AK. 2, 4, 4, 17.

cakrakulyā (cakra + ku-) f. N. einer Pflanze (s. citraparṇī) ŚABDAC. im ŚKDR.

cakragaja (cakra + gaja) m. N. einer Pflanze (s. cakramarda) RĀJAN. im ŚKDR.

cakragaṇḍu (cakra + gaṇḍu) m. "ein rundes Kopfkissen" H. an. 3, 553.

cakraguccha (cakra + guccha) m. "Jonesia Asoca" (s. aśoka) ŚABDAC. im ŚKDR.

cakragoptar (cakra + goptar) m. "Radbeschützer", du. "zwei zur Seite des Wagens gehende Männer, welche die Räder zu hüten haben", MBH. 7, 1627. -- Vgl. cakrarakṣa.

cakragrahaṇa (cakra + grahaṇa) "Radhalter, eine Stange mit einem daran befestigten Rade(?)": sacakragrahaṇī (purī) MBH. 3, 641.

cakracara (cakra + cara) adj. "im Kreise herumgehend", Bez. einer Art überirdischer Wesen: nāgāḥ suparṇāśca siddhāścakracarāstathā MBH. 3, 8214. 13, 6493. 6497. Viell. = cakrāṭa "Giftbeschwörer" VARĀH. BṚH. S. 10, 12.

cakracārin (cakra + cā-) adj. "im Kreise herumgehend, von einem Ort zum andern wandernd" HARIV. 3494.

cakracūḍāmaṇi (cakra + cū-) m. "ein runder Edelstein in der Krone", Ehrentitel Vopadeva's VOP. S. 175. N. pr. eines Mannes Ind. St. 2, 246.

cakrajīvaka (cakra + jī-) m. "Töpfer (von der Scheibe lebend") H. 916.

cakraṇadī und cakraṇitamba = cakranadī und cakranitamba gaṇa girinadyādi zu P. 8, 4, 10, Vārtt.

cakratalāmra (cakra - tala + āmra) m. "eine Art Mangobaum" RĀJAN. im ŚKDR. u. baddharasāla. In der alphab. Ordnung wird st. dessen die Form cakralatāmra aufgeführt.

cakratīrtha (cakra + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha PRAB. 68, 17. 83, 10. VĀRĀHA-P. in Verz. d. B. H. No. 486. -- Vgl. cakrapuṣkariṇī.

cakrataila (cakra + taila) n. "aus der Pflanze" cakra (cakramarda?) "bereitetes Oel" SUŚR. 2, 24, 1. 118, 6. 121, 12. 138, 3. 293, 19.

cakradaṃṣṭra (cakra + daṃṣṭrā) m. "Eber" RĀJAN. im ŚKDR.

cakradatta (cakra + datta) m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 940. 953; vgl. u. khaḍa 1,b.

cakradantī f. N. einer Pflanze (s. dantī) RĀJAN. im ŚKDR.

cakradantīvīja (ca- + vīja) m. N. einer Pflanze (s. jayapāla, dantīvīja) RĀJAN. im ŚKDR.

cakradṛś (cakra + dṛś) m. N. pr. eines Asura BHĀG. P. 8, 10, 21.

[Page 2.0909]

cakradeva (cakra + deva) m. N. pr. eines Kriegers MBH. 2, 621. HARIV. 6626. 6642. fg.

cakradvāra (cakra + dvāra) m. N. pr. eines Berges MBH. 12, 12035.

cakradhanus (cakra + dha-) m. N. pr. eines Ṛṣi MBH. 5, 3795.

cakradhara (cakra + dhara) 1) adj. subst. "ein Rad tragend, Radträger" PAÑCAT. 242, 15. 243. 12. 244, 18. -dhāra 242, 19. -- 2) adj. "einen Discus tragend"; m. Bein. Viṣṇu's TRIK. 3, 3, 349. H. an. 4, 251. MED. r. 263. MṚCCH. 76, 13. RAGH. 16, 55. yo vyatīyādyudhi śreṣṭhamapi cakradharaṃ svayam MBH. 1, 6257. -- 3) adj. "im Wagen fahrend(?)": vṛddhānāṃ bhārataptānāṃ strīṇāṃ cakradharasya (vgl. eine ähnliche Stelle M. 2, 138. YĀJÑ. 1, 117, wo st. dessen cakriṇaḥ gelesen wird) ca. brāhmaṇānāṃ gavāṃ rājñāṃ panthānaṃ dadate ca ye.. MBH. 13, 7570. -- 4) adj. subst. "der die Gewalt in Händen hat, Herrscher, Weltherrscher", = cakrin H. an. yajante kratubhirdevāstathā cakradharā nṛpāḥ MBH. 3, 8221. sa cakradharalokānāṃ sadṛśīmāpnuyādgatim 12, 8879. HARIV. 10999. "Gouverneur einer Provinz", = grāmajālin H. an. MED. -- 5) m. "Schlange" TRIK. H. an. MED. RĀJA-TAR. 1, 261. -- 6) m. N. pr. eines Mannes VID. 64. Verz. d. B. H. No. 327.

cakradharman (cakra + dha-) m. N. pr. des Fürsten der Vidyādhara MBH. 2, 408.

cakranakha (cakra + nakha) m. "ein best. Parfum" (vyāghranakha) RĀJAN. im ŚKDR.

cakranadī (cakra + nadī) f. = cakraṇadī gaṇa girinadyādi zu P. 8, 4, 10, Vārtt. N. pr. eines Flusses BHĀG. P. 5, 7, 9.

cakranābhi (cakra + nābhi) f. "Nabe eines Rades" SUŚR. 1, 354, 7.

cakranāman (cakra + nāman) m. "eine best. mineralische Substanz" (mākṣika) H. 1054.

cakranāyaka (cakra + nā-) m. 1) "Führer einer Schaar" RĀJA-TAR. 2, 106. -- 2) "ein best. Parfum", = cakranakha RĀJAN. im ŚKDR.

cakranitamba (cakra + ni-) = cakraṇitamba gaṇa girinadyādi zu P. 8, 4, 10, Vārtt.

cakranemi (cakra + nemi) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2623.

cakrapadmāṭa (cakra + pa-) m. = cakramarda ŚABDAR. im ŚKDR.

cakraparivyādha (cakra + pa-) m. "Cathartocarpus fistula" (s. āragbadha) VAIDY. im ŚKDR.

cakraparṇī (cakra + parṇa) f. = cakrakulyā ŚABDAC. im ŚKDR.

cakrapāṇi (cakra + pāṇi) m. 1) Beiname Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's ("einen Discus in der Hand haltend") AK. 1, 1, 1, 15. H. 219, Sch. ṢAḌV. BR. 5, 10. MBH. 6, 1900. -pāṇin HARIV. 8193. 8376. -- 2) N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 953.

cakrapāṇidatta (ca- + datta) m. N. pr. eines Autors, s. u. candrodaya.

cakrapāṇin s. u. cakrapāṇi.

cakrapāta (cakra + pāta) m. "ein best. Metrum", = cakra COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (IX, 17).

cakrapāda (cakra + pāda) m. 1) "Wagen (Räder zu Füssen habend"). -- 2) "Elephant (radförmige Füsse habend") AJAYAPĀLA im ŚKDR.

cakrapāla (cakra + pāla) m. 1) "superintendent of a province." -- 2) "one who carries a discus (?"). -- 3) "a circle." -- 4) "the horizon" WILS. -- Vgl. cakrabāla, cakragoptar, cakrarakṣa.

[Page 2.0910]

cakrapura (cakra + pura) n. N. pr. einer von Kakramardikā erbauten "Stadt" RĀJA-TAR. 4, 213.

cakrapuṣkariṇī (cakra + pu-) f. N. pr. eines geheiligten "Teiches" in Kāśī (Benares) KĀŚĪKHAṆḌA im ŚKDR. -- Vgl. cakratārtha, maṇikarṇikā.

cakraphala (cakra + phala) n. "eine best. scheibenartige Waffe" TRIK. 2, 8, 55.

cakrabāndhava (cakra + bā-) m. "der Freund der Anas Casarca Gm., die Sonne" (weil sie die in der Nacht von einander getrennten Parchen wieder vereinigt; vgl. cakrabhedinī) H. 96.

cakrabāla und -vāla 1) "Reif, Ring": kirīṭahārāṅgadacakrabālairvibhūṣitāṅgāḥ MBH. 1, 7021. 7024. Vgl. bālī, bālaka. -- 2) m. N. "eines mythischen Gebirges, welches wie eine Mauer die als Scheibe gedachte Erde umgiebt (die als Berge erscheinenden Wolken am Horizont"), AK. 2, 3, 2. H. 1031. an. 4, 71. MED. l. 153. Lot. de la b. l. 842. fgg. 148. 216. 630. 832. LALIT. 143. 267. 302. 317. Vgl. mahācakrabāla. -- 3) n. "Kreis (Horizont"), = maṇḍala AK. 1, 1, 2, 7. MED. COLEBR. Alg. 175. "Kreislauf": hitvā gṛhaṃ saṃsṛticakravālam BHĀG. P. 5, 18, 14. BURNOUF: "ce theatre de la transmigration." -- 4) n. "Kreis, Gruppe, Menge" H. 1411. H. an. evaṃ sa kṛṣṇo gopīnāṃ cakrabālairalaṃkṛtaḥ HARIV. 4098. kairava- "eine Gruppe von Wasserlilien" BHARTṚ. 2, 65. vipulaścakravālaḥ (also auch m.) kacānām VARĀH. BṚH. S. 76, 9. -- Nach einem singhalesischen Commentator (s. Lot. de la b. l. 843) ist für die 2te Bed. cakravāṭa (cakra + vāṭa) die ursprüngliche Form; vgl. dieses und cakravāḍa.

cakrabāladhi (cakra + bā-) m. "Hund" H. 1278. -- Vgl. vakrabāladhi.

cakrabhānu (cakra + bhānu) m. N. pr. eines Brahmanen RĀJA-TAR. 6, 108.

cakrabhṛt (cakra + bhṛt) m. "Discusträger", Bein. Viṣṇu's H. 219. RĀJA-TAR. 1, 38.

cakrabhedinī (cakra + bhe-) f. "Nacht (die Pärchen der Anas Casarca Gm. von einander trennend"; vgl. cakrabāndhava) TRIK. 1, 1, 104. H. ś. 17.

cakramaṭha (cakra + maṭha) m. N. pr. eines "kreisrunden" von CAKRAVARMAN erbauten "Collegiums" RĀJA-TAR. 5, 403.

cakramaṇḍalin (cakra + maṇḍala) m. "Boa constrictor" H. 1305.

cakramanda (cakra + manda) m. N. pr. eines Nāga MBH. 16, 120.

cakramarda (cakra + marda) m. N. eines Strauchs, "Cassia Tora Lin." RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 2, 66, 7. Vgl. cakra 13. und cakrataila, wo cakra viell. nur eine Abkürzung von cakramarda ist. cakra wird durch tagarapuṣpa erklärt und im Tamil und Telinga hat die "Cassia Tora" einen mit Tagara zusammengesetzten Namen, woher dieselbe bei einigen Botanikern auch den Namen "Cassia Tagara" führt.

cakramardaka 1) m. dass. AK. 2, 4, 5, 12. H. 1158. -- 2) f. -mardikā N. pr. einer Gemahlin Lalitāditya's RĀJA-TAR. 4, 213. 393.

cakramāsaja (cakram, acc. von cakra, + āsaja) adj. "das Rad hemmend" ṚV. 5, 34, 6.

cakramukha (cakra + mukha) m. "Eber" HĀR. 82. -- Vgl. cakrarada.

cakramuṣala (cakra + muṣala) adj. "mit dem Discus und der Keule ausgeführt": saṃgrāmaḥ HARIV. 5346; vgl. cākraṃ mauṣalamityevaṃ saṃgrāmam 5648.

cakramelaka (cakra + me-) N. pr. eines Ortes in Kaśmīra RĀJA-TAR. 6, 108.

cakramauli (cakra + mauli) m. N. pr. eines Rākṣasa R. 6, 69, 14.

[Page 2.0911]

cakrayāna (cakra + yāna) n. "Räderfuhrwerk, Wagen" AK. 2, 8, 2, 19.

cakrayoga (cakra + yoga) m. "Anwendung des Flaschenzugs oder einer ähnlichen Vorrichtung" (bei Schenkelverrenkungen) SUŚR. 2, 28, 18.

cakrarakṣa (cakra + rakṣa) m. = cakragoptar MBH. 1, 5467. 4, 1087. 1106. 6, 691. 711. 2309.

cakrarada (cakra + rada) m. "Eber" TRIK. 2, 5, 5. -- Vgl. cakramukha.

cakralakṣaṇā (cakra + lakṣaṇa) f. = guḍūcī "Cocculus cordifolius Dec." (nach dem "runden" Blatte benannt) RATNAM. 13.

cakralatāmra m. s. u. cakratalāmra.

cakralā (von cakra) f. "eine Art Cyperus" (s. uccaṭā) AK. 2, 4, 5, 25. H. an. 3, 648.

cakravant (von cakra) 1) adj. "mit Rädern versehen": yāna H. 751. P. 8, 2, 12, Sch. -- 2) m. a) "Oelmüller": śūnācakradhvajavatām M. 4, 84; vgl. cakrin. -- b) N. pr. eines Berges: cakrasadṛśaṃ cakravantaṃ mahācalam HARIV. 12408. 12847. R. 4, 43, 32.

cakravartitā f. nom. abstr. von cakravartin 1. DAŚAK. 185, ult. -vartitva n. HARIV. 8815.

cakravartin (cakra + va-) 1) adj. subst. "der die Räder seines Wagens ungehemmt über alle Länder rollen lässt, Weltherrscher" AK. 2, 8, 1, 2. H. 691 (deren zwölf aufgezählt 692 fgg.). sudyumna u. s. w. MAITR. UP. in Ind. St. 2, 395. bharata MBH. 1, 2983. 3120. 3, 8379. ugrāyudho rājā cakravartī durāsadaḥ 12, 808. māṃdhātar 13, 860. - ŚĀK. 12. 7, 7. 102, 17. 111, 20. BHĀG. P. 1, 17, 44. 9, 2, 26. VP. 101. MĀRK. P. 19, 19. LALIT. 14 u.s.w. bala-, caturdvīpa- Lot. de la b. l. 307. fg. 416. "der oberste Fürst, der den obersten Rang einnimmt, an der Spitze steht": ḍākinīcakravartinī KATHĀS. 20. 114. padmāvatīcaraṇacāraṇacakravartin GĪT. 1, 2. cakravartī girīndrāṇāṃ himavān KATHĀS. 1, 13. giri- KUMĀRAS. 7, 52. gopāla- N. pr. eines Scholiasten COLEBR. Misc. Ess. II, 46. 57. nārāyaṇa- desgl. Vgl. ardha-. eka-, cakrin. -- 2) f. a) "eine best. wohlriechende Pflanze", = janī AK. 2, 4, 5, 19. -- b) "Nardostachys Jatamansi" (jaṭāmāṃsī) "Dec." -- c) = alaktaka RĀJAN. im ŚKDR.

cakravarman (cakra + va-) m. N. pr. eines Königs von Kaśmīra RĀJA-TAR. 5, 287. fgg. -- Vgl. cākravarmaṇa.

cakravāka (cakra + vāka) m. "eine Gänseart, Anas Casarca Gm."; so gegenannt nach ihrem "schnarrenden Geschrei." Wird als Muster ehelicher Zuneigung betrachtet und häufig gedenken die Dichter der Trauer, welche dieser Vogel in der Nacht erleidet, wenn er von seinem Ehegatten getrennt wird. AK. 2, 5, 22. TRIK. 2, 5, 25. H. 1330. ṚV. 2, 39, 3. VS. 24, 22. 32. 25, 8. ihemāvindra saṃ nuda cakravākeva daṃpatī AV. 14, 2, 64. MBH. 1. 2622. 6, 263. R. 3, 20, 20. 5, 13, 38. BHARTṚ. 1, 80. PAÑCAT. 158, 21. LALIT. 191, 201. cakravākī f. "das Weibchen" MEGH. 81. KATHĀS. 17, 28. SĀH. D. 48, 18. -- Vgl. cakra, cakramāhvaya, cakrāhva, cakrāhvaya. cakrabāndhava. cakrabhedinī, cākravākeya.

cakravākabandhu (ca- + bandhu) m. "die Sonne" H. 96, Sch. -- Vgl. cakrabāndhava.

cakravākavatī f. N. pr. wahrscheinlich eines Flusses ("reich an" Cakravāka) gaṇa ajirādi zu P. 6, 3, 119.

cakravākin adj. "mit" Cakravāka's "erfüllt": yamunā RAGH. 15, 30.

[Page 2.0912]

cakravāṭa (cakra + vāṭa) m. 1) "Grenze." -- 2) "Lampengestell." -- 3) = kriyāroha H. an. 4, 61. MED. ṭ. 61. Dieses übersetzt WILS. durch: "engaging in any action." -- Vgl. u. cakrabāla.

cakravāḍa 1) m. = adribheda H. an. 4, 71. MED. ḍ. 39. VYUTP. 102. -- 2) n. = maṇḍala MED. = gaṇa H. an. -- Vgl. cakrabāla.

cakravāta (cakra + vāta) m. "Wirbelwind" BHĀG. P. im ŚKDR.

cakravimala (cakra + vi-) N. einer Pflanze VYUTP. 142.

cakravṛddhi (cakra + vṛddhi) f. "Zins auf Zins" NĀRADA in MIT. 63, 13. BṚHASPATI bei KULL. zu M. 8, 153. M. 8, 153. 156. An der letzten Stelle erklärt KULL. das Wort durch: "Lohn für Beförderung einer Waare zu Wagen."

cakravyūha (cakra + vyūha) m. "eine kreisförmig aufgestellte Schlachtordnung" MBH. 1, 2754. 7, 1471; vgl. vyūhaḥ sacakraśakaṭaḥ 3108.

cakraśatapatra (cakra + śa-) N. einer Pflanze VYUTP. 142.

cakraśalyā (cakra + śalya) f. N. zweier Pflanzen: 1) = kākatuṇḍī. -- 2) "Abrus precatorius mit weissen Samenkörnern" (śvetaguñjā) RĀJAN. im ŚKDR.

cakraśreṇī (cakra + śreṇī) f. = ajaśṛṅgī "Odina pinnata" RATNAM. 74.

cakrasaṃvara (cakra + saṃvara) m. N. pr. eines Buddha (auch vajraṭīka u. s. w.) TRIK. 1, 1, 23.

cakrasaktha (cakra + sakthi) adj. "säbelbeinig" P. 6, 2, 198, Sch.

cakrasaṃjña (cakra + saṃjñā) n. "Zinn" H. 1042.

cakrasāhvaya (cakra + sā-) m. = cakra = cakravāka "Anas Casarca Gm." MBH. 13, 2836. R. 4, 51, 38.

cakrasvāmin (cakra + svāmin) m. Bein. Viṣṇu's (vgl. cakradhara) ALBYROUNY bei REINAUD, Mem. sur l'Inde, 258.

cakrahasta (cakra + hasta) m. Bein. Viṣṇu's WILS.

cakrākī v. l. für cakrāṅkī ŚKDR.

cakrāṅkitā (cakra + aṅkitā) f. "eine best. Pflanze(?)": praguṇīkṛte ca cakrāṅkitāsahadevīprabhṛtyaṣṭottaraśatamūlikāsaṃghāte (bei der Weihung eines Königs) PAÑCAT. 157, 23.

cakrāṅkī f. "Gans" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. cakrāṅga.

cakrāṅga (cakra + aṅga) 1) m. a) "Gans" (wegen des "gebogenen Halses") AK. 2, 5, 23. H. 1325. an. 3, 121. MED. g. 33. MBH. 8. 1893. 1895 ( = haṃsa). 12, 6300. 6308. 13, 736. R. 5, 16, 11. verschieden vom haṃsa und von KULL. durch cakravāka erklärt M. 5, 12. f. cakrāṅgī ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Wagen" (vgl. cakrapāda) ŚKDR. WILS. -- 2) f. ī N. verschiedener Pflanzen: a) = kaṭurohiṇī AK. 2, 4, 3, 4. H. an. MED. -- b) "Enhydra Heloncha" (hilamocikā) "Dec." TRIK. 2, 4, 31. RATNAM. 234. -- c) = karkaṭaśṛṅgī RATNAM. 45. -- d) "Cocculus tomentosus Wall." (vṛṣaparṇī, sudarśanā) RĀJAN. im ŚKDR. RATNAM. 227. cakrāṅgā ŚKDR. nach derselben Aut. -- e) "Rubia Munjista" (mañjiṣṭhā) "Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. "Sonnenschirm" HĀR. 40.

cakrāṭa (cakra + aṭa) m. 1) "Schlangenbeschwörer" (viṣavaidya). -- 2) "Schelm, Intriguant." -- 3) "Denar" (dīnāra) H. an. 3, 159. MED. ṭ. 41. -- Vgl. cakracara.

cakrādhivāsin (cakra + adhivāsa) m. "Orangenbaum" TRIK. 2, 4, 12.

cakrāyudha (cakra + āyudha) m. Bein. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's ("dessen Waffe der Discus ist") MBH. 1, 1163. HARIV. 5800. 9242. R. 6, 102, 12.

[Page 2.0913]

cakrāyodhya (cakra + ayodhya) m. N. pr. eines Fürsten WASSILJEW 54.

cakrāvarta (cakra + āvarta) m. "Kreisbewegung" H. 1519.

cakrāhva (cakra + āhvā) 1) m. a) = cakravāka "Anas Casarca Gm.": cakrāhvasaṃkūjita ŚIKṢĀ 36. YĀJÑ. 1, 173. SUŚR. 1, 22, 14. KATHĀS. 14, 62. BHĀG. P. 3, 10, 23. 4, 9, 64. -- b) = cakramarda "Cassia Tora Lin." RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā "Cocculus tomentosus Wall." (vgl. cakrāṅgā) BHĀVAPR. im ŚKDR. u. sudarśanā.

cakrāhvaya (cakra + āhvaya) m. = cakrāhva "Anas Casarca Gm." VARĀH. BṚH. S. 87, 1.

cakri (von 1. kar) P. 3, 2, 171, Vārtt. 3. VOP. 26, 155. 1) adj. "machend; wirkend, wirksam": cakriṃ (somaṃ) viśvāni cakraye (indrāya) ṚV. 1, 9, 2. 3, 16, 4. cakrirapaḥ 7, 20, 1. mahā karmāṇi 9, 88, 4. 77, 5. -- 2) m. N. pr. eines Mannes (cakrin?) PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59. -- Vgl. urucakri.

cakrika (von cakra) 1) m. "Discusträger" VYUTP. 95. -- 2) f. ā a) "Trupp, Schaar": bhṛtya- RĀJA-TAR. 4, 376. 8, 779. -- b) "Ränke" (vgl. cakra 14.) RĀJA-TAR. 5, 279. 295. 297. 388. An der ersten Stelle ist auch Bed. "a." zulässig.

cakrin (wie eben) 1) adj. "Räder habend": yāna AK. 2, 8, 2, 19. -- 2) adj. subst. "einen Discus führend", Beiw. und Bein. Kṛṣṇa's TRIK. 3, 3, 238. H. an. 2, 263. MED. n. 62. VIŚVA im ŚKDR. BHAG. 11, 17. BHĀG. P. 1, 9, 4. RĀJA-TAR. 1, 262. Śiva's MBH. 13, 745. -- 3) adj. "im Wagen fahrend": cakriṇo daśamīsthasya rogiṇo bhāriṇaḥ striyaḥ. snātakasya ca rājñaśca panthā deyo varasya ca.. M. 2, 138. YĀJÑ. 1, 117; vgl. MBH. 13, 7570, wo st. dessen cakradharasya gelesen wird. -- 4) m. "Töpfer" TRIK. H. an. MED. ViŚVA im ŚKDR. -- 5) m. "Oelmüller" ŚABDAR. im ŚKDR. YĀJÑ. 1, 141; vgl. cakravant. -- 6) m. "Weltherrscher", = cakravartin H. 948. H. an.; vgl. ardhacakrin. -- 7) m. = jālikabhid MED., welches wir durch "eine Art Betrüger (a tumbler, one who exhibits tricks with a discus or wheel" WILS.) wiedergeben würden; ŚKDR. substituirt aber dafür (viell. nach VIŚVA) grāmajālika, welches wohl nur "Gouverneur einer Provinz" bedeuten kann. TRIK. liest grāmayājin "der für ein ganzes Dorf opfert." -- 8) m. = sūcaka MED. VIŚVA im ŚKDR. WILS. übersetzt das vieldeutige (vgl. u. 11.) Wort durch "an informer." -- 9) m. "Esel" RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. cakrīvant. -- 10) = cakravāka "Anas Casarca" H. an. MED. VIŚVA im ŚKDR. -- 11) m. "Krähe" RĀJAN. im ŚKDR. Diese Bed. hat auch sūcaka (vgl. u. 8). -- 12) m. "Schlange" AK. 1, 2, 1, 7. TRIK. H. 1304. H. an. MED. HĀR. 15. VIŚVA im ŚKDR. -- 13) m. = cakramarda "Cassia Tora Lin." -- 14) m. = tiniśa "Dalbergia ougeinensis Roxb." -- 15) m. = vyālanakha "ein best. Parfum" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. sacakrin.

cakriya (wie eben) adj. "im Wagen fahrend, auf Reisen befindlich": yo 'naḍvāṃ vimuktastacchālāsadāṃ prajānāṃ rūpaṃ yo yuktastaccakriyāṇām AIT. BR. 1, 4. Nach SĀY.: cakri + yā.

cakrīkar (cakra + kar) "in eine runde Form bringen, spannen" (den Bogen): cakrīkṛtacārucāpa KUMĀRAS. 3, 70.

cakrīvant (von cakrī; s. u. cakra) P. 8, 2, 12. 1) adj. "mit Rädern versehen": sadohavirdhānāni cakrīvanti bhavanti KĀTY. ŚR. 24, 3, 30. 5, 26. ĀŚV. ŚR. 12, 6. pathikṛte 'ntareṇa vihāraṃ cakrīvati vṛtte ŚĀÑKH. ŚR. 3, 4, 2. 13, 29, 7. LĀṬY. 10, 5, 12. Davon nom. abstr. cakrīvattā f. LĀṬY. 10, 15, 9. -- 2) m. a) "Esel" AK. 2, 9, 78. H. 1256. -- b) N. pr. eines Königs P. 8, 2, 12, Sch.

[Page 2.0914]

cakru (von 1. kar) nom. ag. "Thuer, Bewirker" Uṇ. 1, 22.

cakreśvara (cakra + īśvara) 1) m. "der Herr des Discus", Bein. Viṣṇu's RĀJA-TAR. 4, 276. -- 2) f. ī N. pr. einer Vidyādevī H. 239. vollbringt die Befehle des 1sten Arhant's 44.

cakṣ, caṣṭe (cakṣe s. u. vi) DHĀTUP. 24, 7. cakṣase ved. 2. sg., cakṣate 3. p.; cakṣīta 3. sg. pot.; acaṣṭa, cakṣata ved. 3. sg., (ā) acakṣetām 2. du. (MBH. 5, 3337), acakṣata 3. pl.; cakṣāṇa, cakṣamāṇa (DAŚAK.); perf. cacakṣe. Ausser den Präsensformen und dem Perfectum (vgl. indessen weiter unten) soll nichts vorhanden sein nach P. 2, 4, 54. 55. VOP. 9, 36. fgg. -- ved. und ep. auch act.: (ā) cakṣata (2. du. imperat.) MBH. 13, 1986. (ā) acakṣam 3, 601. 9, 1626. (ā) acakṣas 8, 3384. ācakṣatas (partic.) 13, 2384. 2388. acakṣma NAIGH. 3, 11. (ava, prati) cakṣi 2. sg., (abhi) cakṣus; cacakṣa; (ava) acacakṣam. -- gerund. (pari, vi) cakṣya; infin. -caṣṭum (BHĀG. P. 8, 5, 14), -cakṣe, -cakṣi; vgl. cakṣas. -- pass. -cakṣyate MBH. 13, 216. SUŚR. 1, 37, 13. Zu den Formen nach der 1sten Klasse (cakṣata u.s.w.) vgl. u. cakās. cakṣ hat sich aus kāś (= kśā) durch Reduplication entwickelt; in Hinsicht der Bedeutung vgl. das vielleicht gleichfalls verwandte khyā. 1) "erscheinen": tebhiścaṣṭe varuṇo mitro aryamendro devebhiḥ ṚV. 10, 92, 6. cakṣāṇā yatra suvitāya devā dyaurna vārebhiḥ kṛṇavanta svaiḥ 74, 2. 8, 19, 16. -- 2) "sehen, schauen nach": ataścakṣāthe aditiṃ ditiṃ ca ṚV. 5, 62, 8. tvāṃ caṣṭe muṣṭihā goṣu yudhyan 6, 26, 2. 1, 190, 7. caṣṭe haṃsam BHĀG. P. 5, 7, 13. "erblicken, gewahren": janāśayamacakṣāṇaḥ praviveśa tamāśramam 1, 18, 25. acaṣṭa 4, 22, 2. ātmatattvaṃ samyagjagāda munayo yadacakṣatātman 2, 7, 5. na tasya cintyaṃ tava nātha cakṣmahe 7, 5, 49. -- 3) "ankündigen, sagen": idaṃ yadi dvaitavane 'pyacakṣaḥ MBH. 8, 3384.
     anu "blicken auf": indro vidvāṃ anu hi tvā cacakṣa ṚV. 5, 2, 8. 10, 32, 6. parāyatīṃ mātaramanvacaṣṭa 4, 18, 3. 1, 121, 2.
     abhi 1) "erschauen, anblicken, sehen: beaufsichtigen": mitraḥ kṛṣṭīranimiṣābhi caṣṭe ṚV. 3, 59, 1. (sūryaḥ) abhi yo viśvā bhuvanāni caṣṭe 7, 61, 1. 2, 40, 5. 10, 107, 4. te dhāmānyamṛtā martyānāmadabdhā abhi cakṣate 8, 90, 6. grāvāṇa ūrdhvā abhi cakṣuradhvaram 10, 92, 15. asme sūryācandramasābhicakṣe śraddhe kamindra carato vitarturam "damit wir sehen" 1, 102, 2. 115, 5. yadaiṇamabhicakṣīta BHĀG. P. 5, 8, 11. ye 'bhyāgatānvakradhiyābhicakṣate āropitabhrūbhiramarṣaṇākṣibhiḥ 4, 3, 18. -- 2) "gnädig ansehen": kadā cikitvo abhi cakṣase naḥ ṚV. 5, 3, 9. abhi priyāṇi kāvyā viśvā cakṣāṇo arṣati 9, 57, 2. abhi brahmāṇi cakṣāthe ṛṣīṇām 7, 70, 5. -- 3) "anreden": iti bruvāṇaṃ viduram - munirabhyacaṣṭa BHĀG. P. 3, 13, 5. "anfahren": yo mā pākena manasā carantamabhicaṣṭe anṛtebhirvacobhiḥ ṚV. 7, 104, 8. -- 4) "benennen, nennen": yatkāyamabhicakṣate BHĀG. P. 3, 12, 51. -- Vgl. abhicakṣaṇa fg.
     ava 1) "herabschauen auf" (acc.): ava caṣṭa ṛcīṣamo 'vatāṃ iva mānuṣaḥ ṚV. 8, 51, 6. suparṇo 'va cakṣata kṣām 9, 71, 9. 38, 5. 97, 3. 10, 30, 2. -- 2) "erschauen": ripuṇā nāvacakṣe ṚV. 4, 58, 5. avācacakṣaṃ padamasya sasvaḥ 5, 30, 2. -- Vgl. avacakṣaṇa fg.
     ā 1) "anschauen, beaufsichtigen": ā caṣṭa āsāṃ pātho nadīnāṃ varuṇa ugraḥ sahasracakṣāḥ ṚV. 7, 34, 10. -- 2) "berichten, erzählen, eine Mittheilung über Etwas" oder "Jmd" (acc.) "machen, ankündigen, angeben, verrathen": vāto devebhya ācaṣṭe yathā puruṣa te manaḥ ŚAT. BR. 3, 4, 2, 7. yatpaśyestanma ācakṣīthāḥ 11, 6, 1, 2. itihāsam 13, 4, 3, 12. 15. AIT. BR. 1, 6. 7, 18.  TS. 7, 2, 1, 4. ācakṣva yaddhṛtaṃ dravyam MBH. 3, 2276. sarvametadyathāvṛttamācacakṣe 2393. 2693. ācakṣadhvaṃ puraṃ gatvā saṃgrāme vijayaṃ mama 4, 1145. 9, 1626. 12, 3013. R. 1, 9, 26. 62. 2, 18, 11. 18. 63, 41. 64, 11. 3, 20, 5. BHĀG. P. 1, 18, 23. yo hyasya dharmamācaṣṭe "mittheilt" M. 4, 81. sa tvaṃ nāma ca gotraṃ kulaṃ cācakṣva R. 3, 53, 24. DRAUP. 2, 5. sa ca pṛṣṭo mātaraṃ pitaraṃ ca svavṛttāntaṃ cācacakṣe ITIH. bei SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. hutvācakṣītartvigbhyaḥ sādyaḥ kro ma iti LĀṬY. 8, 3, 1. yadasmai kumāraṃ jātamācakṣīran GOBH. 2, 7, 17. gāṃ dhayantīṃ parasmai nācakṣīta PĀR. GṚHY. 2, 17. M. 4, 59. YĀJÑ. 1, 140. ācakṣetāṃ tu kṛṣṇasya dhṛtarāṣṭraṃ sabhāgatam MBH. 5, 3337. RAGH. 12, 55. ācacakṣe - bhartre kanyāṃ śikhaṇḍinīm "gestand, dass es ein Mädchen sei", MBH. in BENF. Chr. 55, 1. tatrācakṣamahaṃ doṣān MBH. 3, 601. 13, 2384. 2388. M. 4, 59. ācakṣva me balim "sage mir, wo er ist", MBH. 12, 8061. ācakṣīraṃśca no jñātvā 3, 1406. rakṣasāmācacakṣe 'tha rāghavau saha sītayā R. 3, 26, 1. 6, 1, 21. "anmelden, vorstellen": tasyācakṣata (2. pl. imperat.) mām MBH. 13, 1986. rāmāya cācacakṣe tām R. 3, 2, 9. taṃ rathaṃ rājaputrāya sūtaḥ - ācacakṣe "meldete, dass der Wagen bereit stehe", 2, 39, 13. "anzeigen, verkünden" so v. a. "deuten auf": bhairavamuccairviruvanmṛgo 'sakṛdgrāmaghātamācaṣṭe VARĀH. BṚH. S. 29, 3. 34, 6. 52, 108. 85, 56. 86, 104. 89, 6. "anreden, zu Jmd sprechen", mit dem acc. der Person: aṅgarājamācakṣva DAŚAK. in BENF. Chr. 189, 2. -- 3) "benennen, nennen": samānameva satpunarnānevācakṣate ŚAT. BR. 1, 6, 4, 8. śarva iti yathā prācyā ācakṣate bhava iti yathā bāhīkāḥ 7, 3, 8. 2, 1, 2, 4. 3, 1, 3, 3. 4, 1. tvayā mācakṣāntai 6, 1, 2, 13. 13, 5, 4, 7. 14, 6, 8, 3. ĀŚV. GṚHY. 3, 5. NIR. 4, 1. CHĀND. UP. 1, 3, 6. TAITT. UP. 1, 3, 2. 2, 6. BHĀG. P. 5, 22, 6. Hierher ist auch zu ziehen: tasmādenaṃ svapitītyācakṣate "deshalb sagt man von ihm, dass er schlafe", CHĀND. UP. 6, 8, 1.
     anvā "nach Etwas benennen": etameva tadanvācakṣate ŚAT. BR. 2, 4, 4, 2.
     abhyā 1) "anschauen": (tān) abhyācaṣṭānurāgāsrairandhībhūtena cakṣuṣā BHĀG. P. 1, 9, 11. nach BURNOUF: "sprechen zu." -- 2) "sprechen": abhyācaṣṭuṃ pracakrame BHĀG. P. 8, 5, 14.
     udā "laut ansagen": tasmādadhvaryureva gorvīryāṇyudācaṣṭe ŚAT. BR. 3, 3, 3, 4.
     pratyā 1) "zurückweisen, abweisen, ablehnen"; mit dem acc. der Sache oder der Person: dīyamānaṃ na pratyācakṣīta KĀTY. ŚR. 22, 1, 32. LĀṬY. 1, 1, 9. 8, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 1, 10. na saṃnipatitaṃ dharmyamupabhogaṃ yadṛcchayā. pratyācakṣe MBH. 12, 6676. KULL. zu M. 4, 250. na kaṃ cana vasatau pratyācakṣīta TAITT. UP. 3, 10, 1. guruputrīti kṛtvā pratyācakṣe na doṣataḥ MBH. 1, 3272. BHĀG. P. 8, 20, 3. DAŚAK. in BENF. Chr. 181, 6. "zurückweisen" so v. a. "verwerfen" KĀŚ. zu P. 1, 2, 56. -- 2) "Jmd" (acc.) "antworten": pratyācaṣṭātmabhūrdevān BHĀG. P. 3, 15, 11.
     saṃpratyā "renarrare" bei WEST. ist zu streichen, da saṃpratyācakṣate MBH. 1, 26 und 2306 in saṃprati "heut zu Tage" und ācakṣate "erzählen" zu zerlegen ist.
     vyā "hersagen, recitiren": caturhotṝn TBR. 2, 2, 1, 4. 2, 6. TS. 2, 3, 11, 2. ŚAT. BR. 4, 6, 9, 18. ṛcāṃ sūktaṃ vyācakṣāṇaḥ 13, 4, 3, 3. -- 2) "auseinandersetzen, erklären, erläutern": vyākhyāsyāmi te vyācakṣāṇasya tu me nididhyāsasva ŚAT. BR. 14, 5, 4, 4. 4, 1, 5, 10. iti śuśruma pūrveṣāṃ ye nastadvyācacakṣire KENOP. 3. kecidatra yaṇa iti pañcamīṃ maya iti ṣaṣṭhīṃ vyācakṣate KĀŚ. zu P. 8, 4, 47 und 6, 1, 26. KULL. zu M. 10, 113.

[Page 2.0916]
     samā "berichten, erzählen, über Etwas" oder "Jmd aussagen": evaṃ gate samācakṣva svayaṃ niścitya hetubhiḥ MBH. 2, 634. tatsarvaṃ naḥ samācakṣva BHĀG. P. 1, 4, 13. R. 3, 75, 9. kulaṃ balaṃ nāma tathaiva vīryaṃ samācacakṣe 53, 62. sa tvaṃ sītāṃ samācakṣva yatra yenāpi vā hṛtā 75, 39. tāṃ samācakṣva kalyāṇīṃ yadi syācchaivya mānuṣī "sage aus, ob sie ein menschliches Wesen ist", DRAUP. 4, 5.
     pari 1) "übersehen, übergehen, verschmähen": śyāparṇānparicakṣāṇo viśyāparṇaṃ yajñamājahre AIT. BR. 7, 27. annaṃ na paricakṣīta TAITT. UP. 3, 8. 11. ko vainaṃ (viṣṇuṃ) paricakṣīta BHĀG. P. 4, 14, 33. paricakṣi inf. in der v.l. des SV. II, 8, 1, 4, 1. -- 2) "verwerfen": tadu punaḥ paricakṣate "hinwiederum verwirft man dieses Verfahren" AIT. BR. 8, 7. -- 3) "für schuldig erklären": yo nvevaṃ mānuṣaṃ brāhmaṇaṃ hanti taṃ nveva paricakṣate 'tha kiṃ ya etam ŚAT. BR. 3, 9, 4, 17. 9, 5, 1, 62. 10, 5, 2, 5. -- 4) "erzählen": itihāsamimaṃ viprāḥ purāṇāḥ paricakṣate MBH. 1, 1025. 6650. -- 5) "von Etwas sprechen, erwähnen, anerkennen": aprajasya mahābhāgā na dāraṃ paricakṣate MBH. 1, 4654. tasmādiha kṛtaprajñāstyāgaṃ na paricakṣate 12, 294. -- 6) "benennen, nennen": vedapradānādācāryaṃ pitaraṃ paricakṣate M. 2, 171. vidhihīnam u. s. w. yajñaṃ tāmasaṃ paricakṣate BHAG. 17, 13. 17. MBH. 13, 3364. aśvatīrthaṃ tadadyāpi mānavaiḥ paricakṣyate 216. -- 7) "zu Jmd" (acc.) "sprechen, antworten" BHĀG. P. 1, 17, 21. -- Vgl. paricakṣya.
     pra 1) "erzählen, berichten": etatpracakṣva me MBH. 1, 8331. 2201. 3, 10463. RAGH. 8, 85. -- 2) "annehmen, ansehen als, halten für": naiva dāruṇatāmeke sajvālāyāḥ (śivāyāḥ) pracakṣate VARĀH. BṚH. S. 89, 7. krodhodbhavāni ca trīṇi vyasanāni pracakṣate R. 3, 13, 3. dāsavargasya tatpitrye bhāgadheyaṃ pracakṣate M. 3, 246. etau varṣāsvanadhyāyāvadhyāyajñāḥ pracakṣate 4, 102. 9, 147. 219. 11, 244. SĀV. 5, 29. HIT. III, 86 (wo pracakṣate zu lesen ist). BHĀG. P. 3, 22, 3. 4, 4, 18. "benennen": taṃ devanirmitaṃ deśaṃ brahmāvartaṃ pracakṣate M. 2, 17. 59. 91. 140. 3, 28. 73. 8, 132. 10, 14. 12, 12. ŚRUT. 34. BHĀG. P. 3, 20, 41. 26, 25. -- caus. "erleuchten, erhellen": pra cakṣaya rodasī vāsayoṣasaḥ ṚV. 1, 134, 3. agniṃ na mā mathitaṃ saṃ didīpaḥ pra cakṣaya kṛṇuhi vasyaso naḥ 8, 48, 6.
     abhipra "sehen": visadṛśā jīvitābhipracakṣe (infin.) ṚV. 1, 113, 6.
     saṃpra "auseinandersetzen": dagdhasyopaśamārthāya cikitsā saṃpracakṣyate SUŚR. 1, 37, 13.
     prati 1) "sehen, gewahr werden": prati yaccaṣṭe anṛtamanenā ava dvitā varuṇo mayī naḥ sāt ṚV. 7, 28, 4. 2, 24, 6. 7. apaityasyāḥ praticakṣyeva "sie geht, nachdem sie nur etwas von jener gesehen hat", 1, 124, 8. 7, 104, 25. yadā tu sarvabhūteṣu dāruṣvagnimiva sthitam. praticakṣīta māṃ lokaḥ BHĀG. P. 3, 9, 32. -- 2) "erwarten": pratyacaṣṭa - dvijāgamanameva saḥ BHĀG. P. 9, 4, 41. -- 3) "sehen lassen, erscheinen lassen": citro na sūraḥ prati cakṣi bhānum ṚV. 7, 3, 6. ūrdhvo gandharvo adhi nāke asthādviśvā rūpā praticakṣāṇo asya 9, 85, 12. -- Vgl. praticakṣaṇa, praticakṣya, supraticakṣ.
     vi 1) "erscheinen, leuchten": upasthe māturvi caṣṭe ṚV. 5, 19, 1. trayaḥ keśina ṛtuthā vi cakṣate 1, 164, 44. (sutaḥ) vicakṣāṇo virocayan 9, 39, 3. 10, 55, 3. tasmai sahasramakṣabhirvi cakṣe (zugleich mit Bed. 2.) 79, 5. -- 2) "deutlich sehen, erblicken, hinblicken auf": vyānagacaṣṭa ṚV. 2, 15, 7. śataṃ no rāsva śarado vicakṣe 27, 10. kaviṃ kṛṇutaṃ vicakṣe 1, 116, 14. andhā tamāṃsi dudhitā vicakṣe 4, 16, 4. tadayaṃ keto hṛda ā vi caṣṭe "das sieht der Verstand in meinem Innern" 1, 24, 12. uru caṣṭe vi viśpatiḥ 8, 25, 16. 1, 98, 1. 113, 5. 8, 45, 16. 10, 5, 1. 177, 1. AV. 7, 25, 2. viśvaṃ vicakṣate dhīrā yogarāddhena cakṣuṣā BHĀG. P. 3, 11, 17. 2, 6, 36. 4, 12, 25. 24, 59. 26, 13. 8, 18,21.  vicakṣya 4, 13, 42. 19, 18. -- 3) "erscheinen lassen, offenbaren": tayā pavasva dhārayā yayā pīto vicakṣase. indo stotre suvīryam ṚV. 9, 45, 6. tanme vi caṣṭe savitāyamaryaḥ 10, 34, 13. -- 4) "verkünden, ansagen": gṛhyā gahṇāno bahudhā vi cakṣva AV. 5, 20, 4. imamiti vicakṣva ŚAT. BR. 3, 1, 1, 10. TBR. 3, 1, 1, 12. 2, 6. 14. iti śuśruma dhīrāṇāṃ ye nastadvicacakṣire ĪŚOP. 10. tāśca (kathāḥ) bhūyo vicakṣva me MBH. 1, 2199. BHĀG. P. 1, 5, 7. 3, 23, 11. -- caus. "deutlich sehen lassen, aufklären": agūhattamo vyacakṣayatsvaḥ ṚV. 2, 24, 3.
     abhivi "hinschauen auf": (yāḥ pradiśaḥ) abhi sūryo vicaṣṭe AV. 2, 10, 4. ṚV. 3, 55, 9.
     pravi "angeben, aufführen, nennen" MBH. 12, 11466.
     sam 1) "ansehen, betrachten": cakṣurbhyāṃ saṃcakṣāṇo dahanniva - ahanaddharim BHĀG. P. 3, 19, 8. -- 2) "überblicken; überzählen, prüfen": saṃcakṣāṇo bhuvanā deva īyate ṚV. 6, 58, 2. saṃ yo yūtheva janimāni caṣṭe 7, 60, 3. AV. 5, 11, 2. na ta indra sumatayo na rāyaḥ saṃcakṣe ṚV. 7, 18, 20. -- 3) "betrachten, überlegen, in Betracht ziehen": yasya trasanti śavasaḥ saṃcakṣi śatravaḥ ṚV. 6, 14, 4. saṃcakṣyā marutaścandravarṇā acchānta me chadayāthā ca nūnam 1, 165, 12. 127, 11. ghoramutpātajaṃ bhayam. saṃcacakṣe 'tha medhāvī śarīre cātmano jarām.. R. 2, 1, 27. -- 4) "aufzählen": yadamuṣmai svāhāmuṣmai svāheti juhvatsaṃcakṣīta ŚAT. BR. 13, 3, 5, 2. LĀṬY. 10, 10, 6. "ausführlich über Etwas berichten": merorapyantaraṃ pārśve pūrvaṃ saṃcakṣva saṃjaya. nikhilena mahābuddhe mālyavantaṃ ca parvatam.. MBH. 6, 253. -- 5) "meiden": samacakṣiṣṭa (vgl. u. avasam und parisam) VOP. 9, 37.
     avasam "meiden", s. avasaṃcakṣya (varjane).
     parisam 1) "aufzählen": tatraitānyācāryāḥ parisaṃcakṣate GOBH. 3, 5, 2. -- 2) "meiden", s. parisaṃcakṣya.
     prasam "aufzählen": pṛṣṭhasthāni sarvāṇyeva prasaṃcakṣīta LĀṬY. 2, 9, 6.

cakṣaṇa (von cakṣ) n. 1) "das Erscheinen, Erscheinung: Anblick": yatrāmṛtasya cakṣaṇam ṚV. 1, 13, 5. AV. 5, 4, 3. 28, 7. varuṇasya ṚV. 1, 105, 6. didṛkṣeṇyaṃ sūryasyeva cakṣaṇam 5, 55, 4. Vgl. viśva-. -- 2) "eine den Durst erregende Speise" H. 907. Ob in dieser Bed. nicht eine Verwechselung mit jakṣaṇa anzunehmen ist?

cakṣaṇi (wie eben) m. "Erheller" nach SĀY.: sa no vibhāvā cakṣaṇirna vastoragnirvandāru vedyaścano dhāt ṚV. 6, 4, 2.

cakṣan (wie eben) n. "Auge", du. cakṣaṇī AV. 10, 2, 6.

cakṣas (wie eben) 1) m. a) "Lehrer" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- b) Beiname Bṛhaspati's, "des Lehrers" der Götter, TRIK. 1, 1, 91. -- 2) n. a) "Schein, Helle": vi sūryo rodasī cakṣasāvaḥ ṚV. 7, 79, 1. śaṃ no bhava cakṣasā śamahnā 10, 37, 10. vaiśvānarasya vimitāni cakṣasā sānūni divo amṛtasya ketunā 6, 7, 6. 1, 48, 8. 92, 11. 96, 2. 113, 9. AV. 6, 76, 1. samudrasya LĀṬY. 1, 7, 5. -- b) "das Sehen, Gesehenwerden"; dat. als infin. gebraucht: indro dīrghāya cakṣasa ā sūryaṃ rohayaddivi ṚV. 1, 7, 3. 8, 13, 30. viśvasmai cakṣase aram 7, 66, 14. 87, 1. prāndhaṃ cakṣase kṛthaḥ 1, 112, 8. 5, 15, 4. 10, 9, 1. dīrghāyutvāya AV. 6, 68, 2. -- c) "Gesicht, Blick, Auge": paśyanmanye manasā cakṣasā tān ṚV. 10, 130, 6. matyai śrutāya cakṣase AV. 6, 41, 1. yāvannaraścakṣasā dīdhyānāḥ ṚV. 7, 91, 6. mitrasya varuṇasya die Sonne 10, 37, 1. 7, 98, 6. 9, 17, 6. 8, 25, 9. sahasra- Soma 9, 60, 1. 2. Varuṇa 7, 34, 10. -- Vgl. apāka-, īya-, upāka-, uru-, ghora-, nṛ-, viśva-, su-, sūra-, svarcakṣas.

cakṣu (wie eben) 1) "Auge" AK. 2, 6, 2, 44, Sch. cakṣoḥ sūryo ajāyata ṚV. 10, 90, 13. cakṣupīḍana AIT. UP. 2, 10. sahasracakṣo voc. AV. 4, 20, 5. Verhält sich  zu cakṣus wie dhanu zu dhanus. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten VP. 453. -- 3) N. pr. eines Flusses VP. 170. An den beiden letzten Stellen wird man mit demselben Rechte wohl auch cakṣus lesen können.

cakṣuḥpatha (cakṣus + patha) m. "Gesichtskreis": -pathaṃ prāpya tayoḥ "zu Gesicht kommen" R. 3, 59, 11. -pathādapagatā "den Augen entschwunden" BHARTṚ. 1, 74.

cakṣupa m. N. pr. eines Fürsten VP. 352. LIA. I, Anh. xv. Statt dessen cākṣuṣa BHĀG. P.

cakṣurindriya (cakṣus + i-) n. "Gesichtssinn" SUŚR. 1, 30, 12.

cakṣurgrahaṇa (ca- + gra-) n. "Angegriffenheit des Gesichts" SUŚR. 2, 267, 21. 268, 11. 17.

cakṣurdā (ca- + dā) adj. "Gesicht gebend" VS. 4, 3.

cakṣurdāna (ca- + dāna) n. "the ceremony of anointing the eyes of the image at the time of consecration" WILS.

cakṣurbhṛt (ca- + bhṛt) adj. "die Sehkraft fördernd" ŚAT. BR. 8, 1, 3, 6. 7.

cakṣurmantra (ca- + mantra) adj. "der mit dem Blick bespricht" d. i. "zaubert" AV. 2, 7, 5. 19, 45, 1.

cakṣurmaya (von cakṣus) adj. "augartig" ŚAT. BR. 10, 5, 3, 6. 14, 7, 2, 6.

cakṣurmala (cakṣus + mala) n. "Augenschmalz" VYUTP. 101.

cakṣurloka (cakṣus + loka) adj. "mit dem Auge sehend" (nach dem Comm.) ŚAT. BR. 14, 6, 9, 11.

cakṣurvanya (ca- + vanya) adj. "an den Augen leidend" oder "des Augenlichts entbehrend" TS. 2, 3, 8, 1.

cakṣurvardhanikā (ca- + va-) f. N. pr. eines Flusses MBH. 6, 433.

cakṣurvahana (ca- + va-) n. N. einer Pflanze (s. meṣaśṛṅgī) RATNAM. 71.

cakṣurviṣaya (ca- + vi-) m. "Gesichtskreis" ŚĀÑKH. ŚR. 2, 14, 11. gurostu cakṣurviṣaye na yatheṣṭāsano bhavet "im Angesicht des Lehrers" M. 2, 198. -- Vgl. acakṣurviṣaya.

cakṣurhan (ca- + han) adj. "mit dem Blicke tödtend": vibhāṣya ghātinaḥ kecittathā cakṣurhano 'pare MBH. 13, 2156. cakṣurhaṇam acc. 6, 5757. 7, 316. 6477.

cakṣuścit (ca- + cit) adj. "Sehkraft schichtend, sammelnd" ŚAT. BR. 10, 5, 3, 6.

cakṣuḥśravas (ca- + śravas) m. "Schlange (sich der Augen als Ohren bedienend") AK. 1, 2, 1, 8. MBH. 12, 13803. NAIṢ 1, 28.

cakṣuḥśruti (ca- + śruti) m. dass. RĀJA-TAR. 5, 1.

cakṣuṣa 1) am Ende eines adj. comp. = cakṣus "Auge": sacakṣuṣa "sehend" MBH. 1, 6818. -- 2) m. N. pr. des Vaters des Manu Cākṣuṣa VP. 98. Wohl nur fehlerhaft für cakṣus.

cakṣuṣkāma (cakṣus + kāma) adj. "Sehkraft wünschend" TS. 2, 3, 8, 1. 2, 4, 3.

cakṣuṣṭas (von cakṣus) adv. "aus dem Auge weg" ŚAT. BR. 13, 4, 4, 7.

cakṣuṣpati (cakṣus + pati) m. "Herr der Augen" TAITT. UP. 1, 6, 2.

cakṣuṣpā (cakṣus + pā) adj. "das Gesicht schützend" VS. 2, 6. 20, 34.

cakṣuṣmattā (von cakṣuṣmant) f. "der Zustand des Sehenden, Sehkraft" RAGH. 4, 13.

cakṣuṣmant (von cakṣus) adj. 1) "mit Sehkraft begabt, sehend, mit Augen versehen": cakṣuṣmate śṛṇvate te bravīmi ṚV. 10, 18, 1. AV. 19, 49, 8. TS. 1. 6, 2, 3. 2, 2, 9, 4. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 41. SĀV. 7, 8. MBH. 1, 737. 12, 531. 13. 2947. KAP. 1, 157. RAGH. 4, 18. BHĀG. P. 5, 1, 15. (vimānam) cakṣuṣmatpadmarāgāgryaiḥ 3, 23, 19. -- 2) "das Auge vorstellend": savana AIT. BR. 2, 32.

[Page 2.0919]

cakṣuṣya (wie eben) 1) adj. a) "der Sehkraft zuträglich, den Augen heilsam" TRIK. 3, 3, 311. H. an. 3, 487. fg. MED. j. 81. MBH. 13, 3423. SUŚR. 1, 76, 17. 155, 10. 176, 9. 177, 20. śītena śirasaḥ snānaṃ cakṣuṣyamiti nirdiśet 2, 141, 3. a- 1, 182, 20. 183, 6. -- b) "für's Auge angenehm, lieblich anzusehen", = subhaga TRIK. 3, 3, 311. 1, 13. H. 448. H. an. cakṣuṣyā = subhagā MED. cakṣuṣyaḥ śruto bhavati ya evaṃ veda CHĀND. UP. 3, 13, 8. dhiyā bhāgyānugāminyā ceṣṭamāno nayocitam. abhūtsarvasya cakṣuṣyaḥ sa tu RĀJA-TAR. 3, 493. -- 2) m. a) "eine Art Kollyrium" H. an. -- b) N. versch. Pflanzen: "Pandanus odoratissimus" (ketaka) MED. = kanaka (st. ketaka) H. an. = puṇḍarīka H. an. MED. "Hyperanthera Moringa Vahl." (śobhāñjana) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā a) "eine Art Kollyrium" (kulatthikā) AK. 2, 9, 103. H. 1062. H. an. MED. -- b) N. verschiedener Pflanzen: "Pandanus odoratissimus" TRIK. 3, 3, 311. "Glycine labialis Lin." (araṇyakulatthikā) und "Odina pinnata" (ajaśṛṅgī) RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. a) = kharparītuttha und sauvīrāñjana "zwei Arten von Kollyrium" ebend. -- b) N. eines kleinen Strauchs (s. prapauṇḍarīka) ebend. RATNAM. 275.

cakṣus (von cakṣ) Uṇ. 2, 115. VOP. 26, 68. 1) adj. "sehend": bhāsvantaṃ cakṣuṣe cakṣuṣe mayaḥ ṚV. 10, 37, 8. bhuvaścakṣurmaha ṛtasya gopāḥ 8, 5. akṣī iva cakṣuṣā yātamarvāk 2, 39, 5. tvaṃ viśvasya jagataścakṣurindrāsi cakṣuṣaḥ "das Auge des Sehenden" 10, 102, 12. sūryaścakṣuṣāmadhipatiḥ AV. 5, 24, 9. saṃ hi sūryeṇāgata samu sarveṇa cakṣuṣā 10, 10, 15. -- 2) m. N. pr. eines Marut's HARIV. 11545. eines Ṛṣi (mit dem patron. mānava; s. cākṣuṣa) Ind. St. 1, 196. 3, 216. eines Sohnes des Anu BHĀG. P. 9, 23, 1. -- 3) f. N. pr. eines Flusses BHĀG. P. 5, 17, 6. 7. Vgl. cakṣu, sucakṣus. -- 4) n. a) "Helle, Licht": sūryasya cakṣuḥ pra minanti vṛṣṭibhiḥ ṚV. 5, 59, 5. 6, 11, 5. 7, 66, 16. 9, 10, 8, 1, 164, 4. der Morgenröthe: cakṣururviyā vi bhāti 92, 9. SV. I, 4, 1, 2, 1. devānāṃ cakṣuḥ subhagā vahantī 7, 77, 3. -- b) "das Sehen": cakṣuṣe mā prataraṃ tārayanto jarase mā jaradaṣṭiṃ vardhantu "Sehen" so v. a. "Leben" AV. 18, 3, 10. "Anblick": nṛcakṣasaścakṣuṣe randhayainam ṚV. 10, 87, 8. -- c) "Sehkraft, Gesicht; Blick, Auge" (AK. 2, 6, 2, 44. H. 575): (kaṇvāya) cakṣuḥ pratyadhattam ṚV. 1, 118, 7. 10, 87, 12. sūryaṃ cakṣurgacchatu vātamātmā 16, 3. AIT. BR. 2, 6. prāṇaḥ, manaḥ, cakṣuḥ, balam AV. 5, 30, 13. ātmā, cakṣuḥ, asuḥ 6, 53, 2. TS. 2, 3, 8, 1. nasoḥ prāṇo 'kṣyoścakṣuḥ 5, 5, 9, 2. ŚAT. BR. 10, 5, 3, 16. 14, 4, 1, 5. cakṣurāyuścaiva prahīyate, pravardhate M. 4, 41. 42. cakṣuruttamam 229. SUŚR. 1, 153, 5. etaddha vai manuṣyeṣu satyaṃ nihitaṃ yaccakṣuḥ AIT. BR. 1, 6. paśyanti sarve cakṣuṣā na sarve manasā viduḥ AV. 10, 8, 14. durhārdaścakṣuṣo ghorāt 4, 9, 6. MBH. 6, 5757. 7, 315. yaccakṣuṣā manasā yacca vācopārima AV. 6, 96, 3. 14, 2, 35. ṚV. 3, 37, 2. 6, 9, 6. die Sonne Mitra-Varuṇa's "Auge" 7, 61, 1. VS. 2, 16. 4, 32. 5, 34. ŚAT. BR. 1, 3, 1, 27. 6, 3, 38. 4, 2, 1, 28. 14, 2, 1, 5. muṣṇantī prabhayā rājñāṃ cakṣūṃṣi ca manāṃsi ca N. 5, 7. pārthasya cakṣururvaśyāṃ saktam INDR. 4, 1. kṛṣṇasāre dadaccakṣustvayi ca ŚĀK. 6. MBH. 3, 102. cakṣurdattvā ca sā tasmai HARIV. 10062. yasminnevādhikaṃ cakṣurāropayati pārthivaḥ PAÑCAT. I, 273. suhṛjjane patanti cakṣūṃṣi ŚĀK. 156. maitreṇekṣasva cakṣuṣā R. 1, 52, 17. 2, 92, 7. cakṣurunmīlitaṃ yena ŚIKṢĀ 59. cakṣuṣī M. 2, 90. prasārya cakṣuṣī MṚCCH. 35, 17. pāṃśunā cakṣuṣī pūrayitvā 18. RAGH. 3, 17. kāṇena cakṣuṣā HIT. Pr. 11. divya BHĀG. P. 1, 4, 18. ghrāṇacakṣus adj. "sich der Nase statt des Auges bedienend, blind" MBH. 8, 3443. pitṛdevamanuṣyāṇāṃ vedaścakṣuḥ sanātanam M. 12, 94. sarvaṃ tu samavekṣyedaṃ nikhilaṃ jñānacakṣuṣā M. 2, 8. 4, 24. dhyāna- R. 1, 9, 64. jāgrato nayacakṣuṣā R. 1, 7, 11. dharmacakṣus adj.  "der ein Auge für das Rechte hat" R. 2, 111, 22. nayacakṣus adj. RAGH. 1, 55. prajāpateścakṣuḥ oder cakṣuḥsāma N. eines Sāman Ind. St. 3, 216. -- d) = cakṣurvahana RATNAM. 71. -- Vgl. a-, aghora-, viśvataścakṣus, hrade-.

cakṣūkar (cakṣus + kar), -karoti VOP. 7, 84.

cakṣūroga (cakṣus + roga) m. "Augenkrankheit" Verz. d. B. H. No. 963 (cakṣu-).

cagh, caghnoti "tödten" DHĀTUP. 27, 26.

caṅkuṇa m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 4, 211. 215. 246. fgg.

caṅkura Uṇ. 1, 38. 1) m. "Wagen" Uṇ., Sch. H. an. 3, 553. MED. r. 154 (fälschlich caṅkara). n. "Vehikel" überh. TRIK. 2, 8, 48. -- 2) m. "Baum" H. an. MED.

caṅkramaṇa (vom intens. von kram) 1) adj. oxyt. "herumgehend, sich Bewegung machend" P. 3, 2, 150. -- 2) n. "das Herumgehen, Herumstreichen, Spazierengehen" CĀṆ. 97. SUŚR. 1, 69, 17. 362, 20. 2, 111, 5. 143, 2. PAÑCAT. 209, 1. BHĀG. P. 1, 10, 26. 3, 21, 50. 4, 31, 5. acaṅkramaṇaśīla MĀRK. P. 16, 19.

caṅkramā (wie eben) f. = caṅkramaṇa n.: -mayā "herumschreitend" KAUŚ. 31.

caṅkrāyaṇa PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58 wohl fehlerhaft für cākrāyaṇa.

caṅga 1) adj. a) "hübsch." -- b) "geschickt" MED. g. 5. -- 2) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 87.

cacara in einem Liede, welches absichtlich mit dunkeln Wörtern bedacht zu sein scheint: patareva cacarā candranirṇik ṚV. 10, 106, 8.

caceṇḍā f. N. einer fruchttragenden Schlingpflanze, = bṛhatphala, veśmakūla, śvetarājī, vulg. ciciḍā MADANAVINODA im ŚKDR.

caccapuṭa m. "eine Art Tact" H. 292, Sch. caccatpuṭa ŚKDR. u. d. W. tāla und VIKR. ed. BOLL. S. 513. Vgl. cācapuṭa.

cañc, cañcati DHĀTUP. 7, 8. (gatau). "hüpfen, springen": vilapati hasati viṣīdati cañcati muñcati tāpam GĪT. 4, 8. (utsavaḥ) cañcaddyucaracāraṇaḥ KATHĀS. 22, 175. cañcanmanojñaśapharī ṚT. 3, 3. cañcacchikhā BHARTṚ. 3, 1. cañcaccitāgni VET. 4, 20. unmadayātudhānataruṇīcañcatkarāsphālana PRAB. 3, 12. cañcatparāga GĪT. 1, 35. cañcant P. 5, 4, 3, Vārtt.

cañca 1) m. "Korb" VYUTP. 137. -- 2) f. ā a) "Rohrwerk" MED. c. 5. HĀR. 199 (lies: cañcvāṃ). -- b) "Strohmann" MED. cañcā abhirūpaḥ (sic) "eine hübsche Puppe" (vergleichsweise von einem Menschen) P. 1, 2, 52, Vārtt. 3, Sch. 5, 3, 98, Sch. 6, 1, 204, Sch. ŚĀNT. 2, 16.

cañcatka (von cañcant, partic. von cañc) adj. "hüpfend, springend" P. 5, 4, 3, Vārtt.

cañcarin m. oder cañcarī f. "Biene" UDBHAṬA im ŚKDR. cañcarīka m. dass. Uṇ. 4, 20. TRIK. 2, 5, 35. H. 1212.

cañcarīkāvalī (ca- + avalī) f. "ein best. Metrum" [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (VIII, 8). Hier -rikāvalī.

cañcala (vom intens. von cal) 1) adj. f. ā "sich hinundherbewegend, beweglich, unstät, wandelbar" AK. 3, 2, 24. H. 1454. an. 3, 645. MED. l. 89. (śaktiḥ) nāgajihveva cañcalā MBH. 8, 3920. kiśorāviva cañcalau HARIV. 3481. nāradaḥ 3210. pradhāvanāccañcalaḥ SUŚR. 1, 316, 7. mīnaiḥ R. 1, 44, 23. cañcalāpāṅgī MBH. 7, 2142. dṛṣṭiḥ MṚCCH. 48, 23. CAURAP. 28. - AMAR. 99. GĪT. 7, 16. BHĀG. P. 7, 8, 21. mattakarikarṇacañcalāṃ rājyalakṣmīm PAÑCAT. 204, 1. bhogāḥ - saudāminīcañcalāḥ BHARTṚ. 3, 36. 81. śrīḥ MBH. 12, 8258. R.6,  95, 43. KATHĀS. 21, 56. yuddhe siddhiḥ R. 5, 41, 17. 6, 33, 39. sarvamālokya cañcalam KATHĀS. 5, 126. cittavṛttayaḥ strīṇām 7, 57. manas BHAG. 6, 26. yauvana VET. 20, 12. ati- SĀH. D. 135. cañcalatara BHARTṚ. 3, 50. a- BHĀG. P. 3, 28, 9. -- 2) m. a) "Wind." -- b) "Liebhaber, der Geliebte" H. an. MED. -- 3) f. ā a) "Blitz" AK. 1, 1, 2, 11. H. 1105. H. an. MED. -- b) "langer Pfeffer" ŚABDAC. im ŚKDR. -- c) "Glück" H. an. MED. -- d) N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (XI, 3).

cañcalatva (von cañcala) n. "Beweglichkeit, Wandelbarkeit" BHAG. 6, 33.

cañcalākṣikā (von cañcalākṣī und dieses cañcala + akṣi) f. N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VII, 10).

cañcalākhya (cañcala + ākhyā) m. "Weihrauch" TRIK. 2, 6, 37.

cañcu 1) adj. "berühmt, bekannt": vāda- (nach der Lesart des Sch.) BHARTṚ. 3, 57. Vgl. cañcutā, cuñcu, caṇa und akṣaracañcu. -- 2) m. a) "Hirsch" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) Name verschiedener (nach dem "Schnabel" benannter) Pflanzen: "Ricinus communis" (eraṇḍa) AK. 2, 4, 2, 32. H. an. 2, 58 (fehlerhaft cañca). MED. c. 5. = raktairaṇḍa und kṣudracañcu RĀJAN. im ŚKDR. = gonāḍīka (gonāḍīca = nāḍīca ŚKDR. nach derselben Aut.) MED. -- c) N. pr. eines Sohnes des Harita HARIV. 758. -- 3) f. a) "Schnabel" AK. 2, 5, 36. 24. H. 1317. H. an. MED. PAÑCAT. I, 28. 374. 78, 19. 79, 16. HIT. 43, 15. VARĀH. BṚH. S. 94, 39. -puṭa CAURAP. 8. Auch cañcū VOP. 4, 31. H. 1317. -puṭa AMAR. 13. -- b) "eine best. Gemüsepflanze", = cañcū, cañcupatra, cañcura. kalabhī, kṣetrasaṃbhava, cīrapatrikā, vijalā, suśāka RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kṛṣṇacañcuka, śunakacañcukā.

cañcukā (von cañcu) f. "Schnabel" ŚABDAR. im ŚKDR.

cañcutā (von cañcu) f. "Berühmtheit": vañcana- RĀJA-TAR. 5, 304.

cañcupatra (ca- "Schnabel" + patra) m. "eine best. Gemüsepflanze", = cañcu f. RĀJAN. im ŚKDR.

cañcubhṛt (ca- "Schnabel" + bhṛt) m. "Vogel" TRIK. 2, 5, 37.

cañcumant (von cañcu "Schnabel") m. dass. H. ś. 185. HĀR. 56.

cañcura (wie eben) m. "eine best. Gemüsepflanze", = cañcu f. RĀJAN. im ŚKDR.

cañcurī (vom intens. von car) adj. "stets übend": puṇyacañcurīḥ von Śiva gesagt MBH. 13, 1220.

cañcula m. N. pr. eines Mannes, pl. "seine Nachkommen" HARIV. LANGL. I, 123. cuñcula ed. Calc. 1466.

cañcusūci (cañcu "Schnabel" + sūci "Nadel") m. N. eines Vogels, "Sylvia sutoria", TRIK. 2, 5, 29. Auch -sūcika m. H. 1341.

cañcū s. u. cañcu.

cañcūka (von cañcū) m. pl. N. pr. eines südwestlich von Madhyadeśa wohnenden Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 18.

caṭ, caṭati "sich ablösen, abfallen": cāpacaṭitakoṭiṃ mukhamadhye kṣiptvā snāyuṃ bhakṣayituṃ pravṛttaḥ PAÑCAT. 131, 1. = bheda VOP. im DHĀTUP. "regnen; bedecken" (v. l. für kaṭ) DHĀTUP. 9, 6. -- caus. cāṭayati "abtrennen" (auch "tödten" nach VOP.) 33, 47. -- Vgl. cal.
     ud "sich davon machen, verschwinden": sahasoccacāṭa saiva devī BHĀG. P. 5, 9, 18. -- caus. "verscheuchen": lobhāśrayastvāṃ na śatruruccāṭayiṣyati PAÑCAT. 155, 22. uccāṭayiṣyaduragam BHĀG. P. 2, 7, 28. yenāṅguṣṭhena padā daśakaṃdharo yojanāyutāyutaṃ digvijaya uccāṭitaḥ 5, 24, 27. bhṛtyādīnaniṣṭavirūpabhāṣaṇatāḍanādinā noccāṭayet Sch. zu KĀTY. ŚR. 4, 12, 24. uccāṭanīyaḥ karatālikānāṃ dānādidānīṃ bhavatībhireṣaḥ (haṃsaḥ) NAIṢ 3, 7. timiraprāgbhāramuccāṭayan BHARTṚ. 3, 1. -- Vgl. uccāṭana und cat.

caṭa in krama- s. Ind. St. 3, 251. fg.

caṭaka 1) m. a) "Sperling" AK. 2, 5, 18. H. 1331. MBH. 12, 9317. HARIV. 1136. naraścaṭakavadgaccheddaśa varānnirantaram SUŚR. 2, 155, 9. 156, 6. 225, 21. 507, 3. PAÑCAT. 80, 5. 94, 1. VARĀH. BṚH. S. 75, 7. 87, 1. -- b) pl. Spitzname der Schüler Vaiśaṃpāyana's (v. l. für caraka) VĀYU-P. in VP. 280, N. 4; vgl. taittirīya. -- c) N. pr. eines Dichters RĀJA-TAR. 4, 496. -- 2) f. caṭakā a) "Sperlingsweibchen" gaṇa ajādi zu P. 4, 1, 4. kṣipakādi zu 7, 3, 45, Vārtt. 6. VOP. 4, 6. AK. 2, 5, 18. H. 1331. PAÑCAT. 80, 10. 94, 5. -- b) "ein junges Sperlingsweibchen" P. 4, 1, 128, Vārtt. 2. AK. 2, 5, 18. H. 1331. -- c) "Turdus macrourus" (s. śyāmā) RĀJAN. im ŚKDR. -- d) = caṭakāśiras "die Wurzel des langen Pfeffers" NĀRĀYAṆACAKRAV. zu AK. 2, 9, 111. ŚKDR. -- 3) f. caṭikā a) = caṭakā "a." HALĀY. im ŚKDR. -- b) = caṭakā "d." ebend. und RATNAM. 99. -- Vgl. carmacaṭakā, cāṭakāyana, cāṭakaira.

caṭakakā f. demin. von caṭakā P. 7, 3, 46. VOP. 4, 7. -- Vgl. caṭakikā.

caṭakāśiras (ca- + śi-) n. "die Wurzel vom langen Pfeffer" H. 421. -- Vgl. caṭikā-.

caṭakikā f. = caṭakakā P. 7, 3, 46, Sch. VOP. 4, 7.

caṭacaṭā onomatop. vom "Geklirre der Waffen, Geknister des Feuers, Gerassel eines heftigen Regens u.s.w.": -śabda MBH. 1, 7110. 3, 1607. 10980. 4, 1904. 7, 5743. 6665. 8092. 9, 1249. MĀRK. P. 8, 114.

caṭacaṭāy (von caṭacaṭā), -yate "knistern": hutabhuktena cānnena bhṛśaṃ caṭacaṭāyate SUŚR. 2, 245, 20. vahnau kṣiptaśca vālaścetkiṃciccaṭacaṭāyate BHOJA im ŚKDR. unter cāmara. tilasiddhārthakādīnnirantaracaṭacaṭāyitān (im Feuer) DAŚAK. 168, 11. WILSON: "crushed or crumbled", indem er das Wort auf caṭ zurückführt.

caṭacaṭāyana (von caṭacaṭāy) n. "das Knistern" SUŚR. 2, 2, 3.

caṭikā s. u. caṭaka.

caṭikāśiras (ca- + śi-) n. "die Wurzel des langen Pfeffers" AK. 2, 9, 111. Nach BHAR. auch -śira m. ŚKDR.

caṭu Uṇ. 1, 3. gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. 1) "eine artige Rede", m. MED. ṭ. 13. n. Uṇ. 1. 3, Sch. TRIK. 3, 2, 19. H. 264. an. 2, 89. m. = varṇana "Lob" TRIK. 3, 3, 96. caṭukāra als Erklärung von catura "geschickt, verschmitzt" H. an. 3, 553. Vgl. cāṭu, cāru. Nach WILSON m. auch: "scream, screech." -- 2) "Bauch", m. TRIK. 3, 3, 96. MED. n. H. an. -- 3) "eine Art Sitz bei den Asketen", m. MED. n. H. an. darbhacaṭum GOBH. 3, 6, 19.

caṭula gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. 1) adj. a) "zitternd, beweglich, unstät, unbeständig" H. 1455. trāsātimātracaṭulaiḥ - netraiḥ RAGH. 9, 58. RĀJA-TAR. 4, 152. MEGH. 107. śaphara 41. vanitā 72. -preman AMAR. 71. von einem "unbeständigen" Liebhaber 14. -- b) "artig, fein, zierlich", = śobhana Uṇ. 1, 96, Sch. -vacas ŚĀNTIŚ. 1, 27. GĪT. 10, 9. Vgl. caṭu. -- 2) f. ā "Blitz" JAṬĀDH. im ŚKDR.

caṭullola adj. "sich zierlich bewegend", = cāṭulola HĀR. 219. Viell. verdorben aus caṭulalola.

caṇ, caṇati "geben" (nach Andern: "gehen; verletzen") DHĀTUP. 19, 34.  "einen best. Ton von sich geben" (v. l. für vaṇ) 13, 3. -- caus. aor. acīcaṇat und acacāṇat SIDDH.K. zu P.7,4,3. -- Vgl. can.

caṇa 1) adj. am Ende eines comp. (das vorhergehende Wort behält seinen Ton) "berühmt, bekannt" P. 5, 2, 26. vidyācaṇa = vidyayā vittaḥ Sch. Vgl. akṣaracaṇa, cāra-, cañcu, cuñcu. -- 2) m. = caṇaka "Kichererbse" RĀJAN. im ŚKDR. u. caṇaka. MBH. 13, 5468.

caṇaka (von caṇa) 1) m. a) "Kichererbse" AK. 2, 9, 18. H. 1171. SUŚR. 1, 73, 8. 197, 13. 2, 77, 1. 412, 1. KATHĀS. 6, 40. fg. VARĀH. BṚH. S. 15, 14. 16, 34. ucchalito 'pi hi caṇako bhrāṣṭraṃ bhaṅktuṃ na śaknoti PAÑCAT. I, 148. -- b) N. pr. eines Muni, des Vaters von Cāṇakya, ŚABDAR. im ŚKDR. caṇakātmaja m. = cāṇakya H. 853. -- 2) f. caṇakā "Linum usitatissimum" (atasī) RATNAM. im ŚKDR. (u. atasī), "Leinsamen" WILS. nach derselben Aut. Vgl. caṇḍikā. -- 3) f. caṇikā "ein best. Gras", = kṣetrajā, godugdhā, sunīlā, himā RĀJAN. im ŚKDR.

caṇakāmlaka (caṇaka + amla) n. = caṇakalavaṇa "gesalzene (saure) Erbsen" BHĀVAPR. im ŚKDR. caṇakāmlavār n. "säuerliche Wassertropfen auf den Blättern der Kichererbse" RATNAM. im ŚKDR.

caṇadruma (caṇa + druma) m. N. einer Pflanze (kṣudragokṣura) RĀJAN. im ŚKDR. caṇīdruma v.l.

caṇapatrī (caṇa + patra) f. N. einer Pflanze (s. rudantī) RĀJAN. im ŚKDR.

caṇīdruma s. u. caṇadruma.

caṇḍ, caṇḍate (auch caṇḍayate nach VOP.) "zürnen" DHĀTUP. 8, 26. -- Aus caṇḍa geschlossen.

caṇḍa Uṇ. 1, 113. 1) adj. a) "heftig, ungestüm", = khara TRIK. 3, 3, 113. = tīkṣṇa "heiss" H. 1385. H. an. 2, 117. MED. ḍ. 11. fgg. vāyu MBH. 1, 1493. 3, 444. 10969. 12438. 4, 1288. R. 3, 29, 10. VARĀH. BṚH. S. 3, 9. 21, 20. 25, 5. BHĀG. P. 3, 11, 30. vega 4, 29, 20. R. 4, 31, 5. 5, 74, 29. varṣa HARIV. 3898. dhārāḥ MṚCCH. 91, 6. kopa MBH. 3, 10083. BHARTṚ. 2, 47. vikrama R. 5, 39, 24. kaṇḍū SUŚR. 2, 2, 7. aṭṭahāsa DEV. 8, 37. "leidenschaftlich, heftig, hitzig; erzürnt; grausam" AK. 3, 1, 32. H. 392. H. an. MED. MBH. 13, 2154. SUŚR. 1, 335, 16. 18. VARĀH. BṚH. S. 67, 110(111). aparādhacaṇḍādguroḥ RAGH. 2, 49. caṇḍī f. TRIK. 2, 6, 3. MED. (hiṃsrakopanayoṣitoḥ). R. 2, 70, 10. MĀLAV. 55. VIKR. 130. RAGH. 12, 5. MEGH. 102. BHĀG. P. 3, 14, 38. vegacaṇḍa "rasch zu Werke gehend, flink" PAÑCAT. 159, 18. "bösartig", von Raubthieren: caṇḍagrāhavatī (nadī) MBH. 1, 6752. R. 5, 74, 28. kodaṇḍa "Bogen" BHĀG. P. 3, 21, 52. śāsana "ein tyrannisches Regiment" 7, 4, 12. karman "ein grausames Opfer" KATHĀS. 11, 40. prataptacāmīkaracaṇḍalocana "vor Leidenschaft glühend" BHĀG. P. 7, 8, 20. caṇḍam adv. "in heftiger Leidenschaft, im Zorn" MĀLAV. 56. -- b) "bei dem die Vorhaut fehlt, beschnitten" H. 454. -- 2) m. a) caṇḍasya naptyaḥ "Töchter des" -- heissen Unholdinnen AV. 2, 14, 1. Bein. Śiva's MBH. 12, 10358. Skanda's 3, 14631. N. pr. eines Daitja H. an. MED. HARIV. 12937. eines Dieners des Jama TRIK. 1, 1, 72. H. 186. H. an. MED. WOLLHEIM, Myth. 106. 109. des Śiva VYĀḌI zu H. 210; vgl. HARIV. LANGL. I, 513. -- b) "Tamarindenbaum" MED. -- 3) f. caṇḍā gaṇa bahvādi zu P. 4, 1, 45. VOP. 4, 17. a) Bein. der Durgā MBH. 6, 797 (neben caṇḍī). HARIV. 10245. N. einer der 8 Nāyikā oder Śakti der Durgā DEVĪ-P. im ŚKDR. -- b) N. pr. einer Göttin, welche die Befehle des 12ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī ausführt,  H. 45. -- c) N. pr. eines Flusses ŚABDAR. im ŚKDR. -- d) N. verschiedener "stechender" Pflanzen, = oṣadhi TRIK. 3, 3, 113. "Andropogon aciculatus Roxb." H. an. MED. "Mucuna pruritus Hook." (kapikacchu), "Salvinia cucullata Roxb." (ākhukarṇī), = śvetadūrvā und = liṅginī RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 139, 9. 157, 11. 2, 220, 11. 501, 3. -- e) "ein best. Parfum" TRIK. 2, 4, 4, 16. H. an. MED. -- 4) f. caṇḍī gaṇa bahvādi zu P. 4, 1, 45. VOP. 4, 17. a) Bein. der Durgā H. 203. H. an. MED. MBH. 6, 797. HARIV. 10233. KATHĀS. 11, 13. -gṛha 25, 111. -stotra GILD. Bibl. S. 58, N. -- b) N. pr. der Gemahlin Uddālaka's Verz. d. B. H. 113, ult. -- c) N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (VIII, 15). -- 5) n. "Hitze u.s.w.", = tīkṣṇa ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. acaṇḍī, uccaṇḍa, pra-, śrī-, cāṇḍa.

caṇḍakarman (ca- + ka-) m. N. pr. eines Rākṣasa PAÑCAT. 260, 9.

caṇḍakolāhalā (ca- + kolāhala) f. "ein best. musikalisches Instrument" H. ś. 84.

caṇḍakauśika (ca- + kau-) m. N. pr. eines Sohnes des Kakṣīvant MBH. 2, 698. -- n. (?) Titel eines Dramas SĀH. D. 151, 7. 154, 2.

caṇḍagirika (ca- + gi-) m. N. pr. eines Mannes BURN. Intr. 365.

caṇḍatā (von caṇḍa) f. "Heftigkeit, Leidenschaftlichkeit" H. 318.

caṇḍatuṇḍaka (ca- + tuṇḍa) m. N. pr. eines Sohnes des Garuḍa MBH. 5, 3594.

caṇḍatva (von caṇḍa) n. "Heftigkeit, Leidenschaftlichkeit": śauryāparādhādibhavaṃ bhaveccaṇḍatvamugratā SĀH. D. 176.

caṇḍadīdhiti (ca- + dī-) m. "die Sonne" H. an. 2, 542. -- Vgl. caṇḍāṃśu.

caṇḍanāyikā (ca- + nā-) 1) Bein. der Durgā ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) N. pr. einer der 8 Nāyikā oder Śakti der Durgā DEVĪ-P. im ŚKDR.

caṇḍabala (ca- + bala) m. N. pr. eines Affen im Gefolge von Rāma MBH. 3, 16414.

caṇḍabhānu (ca- + bhānu) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 495.

caṇḍabhārgava (ca- + bhā-) m. N. pr. eines Brahmanen aus dem Geschlechte Cyavana's MBH. 1, 2045.

caṇḍamahāsena (ca- + ma-) m. N. pr. eines Königs von Ujjayinī KATHĀS. 11, 7. atīva caṇḍaṃ karmeha kṛtaṃ caitadyatastvayā. ataścaṇḍamahāsena ityākhyā te bhaviṣyati.. 40.

caṇḍamuṇḍā (ca- + mu-) f. "eine Form der" Durgā H. ś. 60. -- Vgl. carmamuṇḍā, cāmuṇḍā.

caṇḍamṛga (ca- + mṛga) m. "ein wildes Thier", von einem "leidenschaftlichen Menschen" VYUTP. 79.

caṇḍarava (ca- + rava) m. N. pr. eines Schakals PAÑCAT. 62, 21.

caṇḍarudrikā (von caṇḍa + rudra) f. = vidyāviśeṣa ŚABDAR. im ŚKDR. "knowledge of mystical nature, acquired by worship of the Nayikas" (nāyikā) WILS.

caṇḍavatī (von caṇḍa n.) f. 1) Bein. der Durgā ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) N. pr. einer der 8 Nāyikā oder Śakti der Durgā DEVĪ-P. im ŚKDR.

caṇḍavarman m. N. pr. eines Fürsten DAŚAK. in BENF. Chr. 200, 23. -- Wohl eine Corruption von candravarman, wie BENFEY vermuthet.

caṇḍavikrama (ca- + vi-) 1) adj. "einen ungestümen Muth habend": hanūmān R. 5, 39, 24. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 26, 177.

[Page 2.0925]

caṇḍavṛṣṭiprayāta (ca- - va- + pra-) n. N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 164.

caṇḍavega (ca- + vega) 1) adj. "mit Ungestüm eilend", vom Meere R. 5, 74, 29. raṇa- 4, 31, 5. saṃvatsaraḥ BHĀG. P. 4, 29, 20. -- 2) m. N. pr. eines Gandharva Fürsten BHĀG. P. 4, 27, 13.

caṇḍaśakti (ca- + śakti) m. N. pr. eines Daitja HARIV. 12944.

caṇḍāṃśu (caṇḍa + aṃśu) m. "die Sonne" AK. 1, 1, 2, 33. MAHĀN. im ŚKDR. RĀJA-TAR. 4, 401. -- Vgl. caṇḍadīdhiti.

caṇḍāta m. "wohlriechender Oleander, Nerium odorum Ait." AK. 2, 4, 2, 57.

caṇḍātaka n. (nach dem Sch. zu H. auch m.) "ein kurzer Unterrock" AK. 2, 6, 3, 20. H. 674. ŚAT. BR. 5, 2, 1, 8 (wie ihn Tänzerinnen tragen, SĀY.). KĀTY. ŚR. 14, 5, 3.

caṇḍāla m. Uṇ. 1, 116. "ein" Caṇḍāla; gehört zu der verachtetsten Schichte der menschlichen Gesellschaft und wird von Jedermann gemieden. Im System "der Sohn eines" Śūdra "und einer" Brāhmaṇī. AK. 2, 10, 20. H. 897. 933. LIA. I, 820. śvacaṇḍālapatitavāyasebhyo 'nnaṃ bhūmau nikṣipet ĀŚV. GṚHY. 4, 9. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 12. 6, 1. CHĀND. UP. 5, 10, 7. 24, 4. caṇḍālādyaiśca dasyubhiḥ M. 5, 131. caṇḍālaścādhamo nṛṇām 10, 12. 16. 26. 37. fgg. 51. 108. 11, 24. 12, 55. MBH. 13, 1901. LALIT. 22. WASSILJEW 182. f. caṇḍālā M. 11, 175. caṇḍālī gaṇa śārṅgaravādi zu P. 4, 1, 73. -- Wohl von caṇḍa; vgl. cāṇḍāla.

caṇḍālakanda (ca- + ka-) m. "ein best. Knollengewächs" RĀJAN. im ŚKDR.

caṇḍālatā f. "der Stand eines" Caṇḍāla R. 1, 58, 9. caṇḍālatva n. dass. 8.

caṇḍālavallakī (ca- + va-) f. "die Laute der" Caṇḍāla; AK. 2, 10, 32.

caṇḍālikā (von caṇḍāla) f. 1) = kiṃnarī MED. k. 188. = kandarā H. an. 4, 12. "die Laute der" Caṇḍāla ŚKDR. und WILS. -- 2) Beiname der Durgā H. an. MED. -- 3) "eine best. Pflanze" diess.

caṇḍālikābandha (ca- + ba-) m. "eine best Art von Knoten": -bandhaṃ baddhaḥ P. 3, 4, 42, Sch.

caṇḍāśoka (ca- + aśoka) m. N. pr. eines Fürsten, der zuerst, als er sich der "Liebe" ganz hingab, kāmāśoka heiss; später erhielt er wegen einer "grausamen" Handlung den Namen caṇḍā-; zuletzt, als Beschützer der Buddha- Religion, erhält er den Ehrentitel dharmāśoka BURN. Intr. 365. 374. WASSILJEW 46.

caṇḍi f. = caṇḍī Bein. der Durgā BHAR. zu AK. 1, 1, 1, 33. ŚKDR.

caṇḍikaghaṇṭa Beiwort Śiva's MBH. 12, 10377. -- caṇḍika steht wohl mit caṇḍī Durgā im Zusammenhange; vgl. ghaṇṭa.

caṇḍikā (von caṇḍī) f. 1) Beiname der Durgā AK. 1, 1, 1, 33. ITIH. in Ind. St. 3, 399. PAÑCAT. Pr. 1. -vāhanabhūtasya - siṃhasya 25, 8. caṇḍikāyatana 186, 16. KATHĀS. 6, 156. 10, 141. -gṛha 25, 86. BHĀG. P. 5, 9, 15. 6, 18, 48. RĀJA-TAR. 3, 40. 52. -māhātmya ZdmG.2,337 (129,a). caṇḍikā schlechtweg heisst das Devīmāhātmya GILD. Bibl. 215. -- 2) "Linum usitatissimum" TRIK. 2, 9, 4; vgl. umā, devī, haimavatī, caṇakā.

caṇḍin (von caṇḍa) m. N. pr. eines Autors; s. u. cāmuṇḍa.

caṇḍiman m. nom. abstr. von caṇḍa gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122. "Leidenschaftlichkeit, Grausamkeit" und zugleich "Hitze" RĀJA-TAR. 6, 298.

caṇḍila (von caṇḍa) 1) m. a) Bein. Rudra's H. an. 3, 645. -- b) "Barbier"  H. 922. H. an. -- c) "eine best. Gemüsepflanze" (s. vāstūka) H. an. -- 2) f. ā N. pr. eines Flusses UṆĀDIK. im ŚKDR.

caṇḍīkar (caṇḍa + kar) "in Zorn versetzen": yena caṇḍīkṛtā devī MĀLAV. 44, 5.

caṇḍīkusuma (ca- + ku-) m. "rother Oleander" (raktakaravīra) RĀJAN. im ŚKDR.

caṇḍīdāsa (ca- + dāsa) m. N. pr. eines Autors SĀH. D. (im Ind. ein falsches Cit.).

caṇḍīdevīśarman (ca- - de- + śa-) m. N. pr. eines Scholiasten LASSEN. Institt. l. pr. 16.

caṇḍīśa (caṇḍī + īśa) m. "der Gemahl der" Caṇḍī, Śiva BHĀG. P. 4, 5, 17.

caṇḍu m. "Ratte" ŚABDAC. im ŚKDR. Nach WILSON auch: "a small monkey, Simia erythraea"; nach HAUGHT. hat das Wort diese Bed. im Bengalischen.

caṇḍeśvara (caṇḍā + īśvara) m. 1) Bein. Śiva's MEGH. 34. -- 2) N. pr. eines Juristen Verz. d. B. H. No. 1403. eines Astronomen Ind. St. 2, 251.

caṇḍogrā (caṇḍa + ugrā) f. N. pr. einer der 8 Nāyikā oder Śakti der Durgā PRAKṚTIKHAṆḌA im ŚKDR. u. nāyikā.

cat, catati "sich verstecken"; nur im partic. praes. und praet. pass. (catta ved. P. 7, 2, 34. catita klass. Sch.) nachweisbar: catto itaścattāmutaḥ sarvā bhrūṇānyāruṣī ṚV. 10, 155, 2. dūre cattāya cchantsadgahanaṃ yadinakṣat 1, 132, 6. guhā catantamuśijo 'vindan 10, 46, 2. paśvā na tāyuṃ guhā catantam 1, 65, 1. cattā varṣeṇa vidyut ved. "verdeckt" P. 7, 2, 34, Sch. śarabho na catto 'ti durgāṇyeṣaḥ "verkappt" AV. 9, 5, 9. cattasāman n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 216. -- "gehen" (wohl aus dem caus. geschlossen) NAIGH. 2, 14. catati und -te "bitten" (vgl. cad) DHĀTUP. 21, 5. -- caus. cātayati und -te "sich verstecken machen" d. i. "verscheuchen, vertreiben" NIR. 6, 30. ṚV. 10, 155, 1. vṛtaḥ 4, 17, 9. amīvāḥ AV. 19, 34, 9. 44, 7. gandharvān 4, 37, 2. -- Vgl. catya, cātana und caṭ mit ud.
     nis caus. med. "verscheuchen": nirvo gṛhebhyaścātayāmahe AV. 2, 14, 2.
     pra caus. med. dass.: pra nisvaraṃ cātayasvāmīvām ṚV. 7, 1, 7. vadhena dasyum 5, 4, 6. -- pracetuḥ PAÑCAT. 175, 17 fehlerhaft für praceruḥ.
     vi caus. med. dass.: vyamīvāścātayasvā viṣūcīḥ ṚV. 2, 33, 2.

catasar s. u. catvar.

catin (von cat) adj. "sich verborgen haltend": taṃ va indraṃ catinamasya śākairiha huvema ṚV. 6, 19, 4.

catuḥpa-. Composita, welche man nicht unter catuḥpa- findet, suche man unter catuṣpa-. Nach P. 8, 3, 43 ist stets catuṣka-, catuṣkha-, catuṣpa-, catuṣpha- zu schreiben; nur beim adv. catus (s. ebend. 45) sind beide Schreibarten erlaubt.

catuḥpañca (catur = catvar + pañcan) adj. "vier oder fünf": catuḥpañcāni varṣāṇi RĀJA-TAR. 6, 326. 8, 555. catuḥpañcan dass.: catuḥpañcāvaśeṣitāḥ BHĀG. P. 1, 15, 23.

catuḥpañcāśa (von catuḥpañcāśat) adj. "der 54ste" MBH. und R. in den Unterschrr. der Kapitel.

catuḥpañcāśat (ca- + pa-) f. "54": catuḥpañcāśadadhikaśata "der 154ste" MBH. in den Unterschrr. der Adhyāya. catuṣpa- ŚAT. BR. 6, 2, 2, 37.

[Page 2.0927]

catuḥpatrī (ca- + patra) f. N. einer Pflanze (kṣudrapāṣāṇabhedī) RĀJAN. im ŚKDR.

catuḥparṇī (ca- + parṇa) f. "eine Art Sauerampfer" (kṣudrāmlikā) RĀJAN. im ŚKDR.

catuḥpuṇḍra (ca- + pu-) m. N. eines Strauchs (s. bhiṇḍā) RĀJAN. im ŚKDR.

catuḥphalā (ca- + phala) f. "Uraria logopodioides" (nāgabalā) RĀJAN. im ŚKDR.

catur erscheint als geschwächtes Thema in der Declination und in Ableitungen von catvar, so wie auch am Anfange von compp.; s. catvar. Das adv. s. u. catus.

catura (von catvar) "vier" in acatura, upa-, tri-, vi-, su- VOP. 6, 29. am Ende eines adv. comp. gaṇa śaradādi zu P. 5, 4, 107. VOP. 6, 62. Vgl. ācaturam.

catura Uṇ. 1, 38. 1) adj. f. ā gaṇa arśaādi zu P. 5, 2, 127. a) "schnell, rasch": caturaiḥ padaiḥ RĀJA-TAR. 3, 176 (TROYER: "quatre pas!"). caturam adv.: niścitya 188. -- b) "geschickt, gewandt, verschmitzt" AK. 2, 10, 19. H. 343. 384. an. 3, 553. pakṣiṇāṃ madhye caturo (in der Folge st. dessen dhūrta) 'yaṃ vāyasaḥ śrūyate PAÑCAT. 158, 9. 160, 22. RAGH. 9, 69. 18, 14. VIKR. 56. AMAR. 15. VET. 20, 17. līlācaturā KUMĀRAS. 1, 48. vacanaracanā- PAÑCAT. 161, 2. (cakṣuḥ) prapañcacaturam AMAR. 44. -- c) "lieblich, reizend": na punareti gataṃ caturaṃ vayaḥ RAGH. 9, 47. pūrvākārādhikacaturayā saṃgataḥ kāntayā 8, 94. Hierher könnten auch einige u. "a." aufgeführte Stellen gezogen werden. -- d) "sichtbar" (netragocara) H. an. -- 2) m. "ein rundes Kissen" (vgl. cātura) H. an. -- 3) n. a) "Geschicklichkeit, Gewandtheit" gaṇa arśaādi zu P. 5, 2, 127. anyo'nyavilakṣadṛṣṭicature tasminnavasthāntare AMAR. 20. -- b) "Elephantenstall" H. 998. -- Vgl. cātura, cāturya, ācaturya.

caturaka (von 2. catura) 1) m. N. pr. eines Schakals PAÑCAT. 87, 4. I, 412; vgl. mahācaturaka 230, 15. -- 2) f. caturikā N. pr. eines Frauenzimmers ŚĀK. 85, 18 (vgl. 81, 18). KATHĀS. 6, 53.

caturakṣa (ca- + akṣa) adj. "vieräugig": śvānau ṚV. 10, 14, 11. TS. 5, 5, 19, 1. ŚAT. BR. 13, 1, 2, 9, KĀTY. ŚR. 20, 1, 38.

caturakṣara (ca- + akṣara) 1) n. "ein Complex von vier Silben" ŚĀÑKH. ŚR. 9, 5, 14. LĀṬY. 2, 9, 14. ṚV. PRĀT. 17, 26. BHĀG. P. 6, 2, 8. -śas LĀṬY. 7, 7, 10. 9, 11. -- 2) adj. ca- "viersilbig" VS. 9, 31. ŚAT. BR. 4, 1, 5, 14. 3, 2, 7.

caturaṅga (ca- + aṅga) 1) adj. "viergliederig": narāśaṃsaścaturaṅgo yamo 'ditiḥ ṚV. 10, 92, 11. puruṣa ŚAT. BR. 12, 3, 2, 2. bala "ein aus Fussvolk, Reiterei, Elephanten und Wagen zusammengesetztes Heer; ein vollständiges Heer": balena - caturaṅgeṇa MBH. 3, 790. SĀV. 7, 6. R. 2, 51, 7. Gewöhnlich in comp. mit bala MBH. 3, 660. R. 1, 22, 11. 66, 24. 69, 3. 2, 33, 6. KATHĀS. 3, 76. caturaṅgabalādhyakṣa m. "Oberbefehlshaber der Truppen" H. 725. caturaṅgabalādhipatya ŚṚÑGĀRAT. 4. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Lomapāda oder Romapāda HARIV. 1697. fg. VP. 445. BHĀG. P. 9, 23, 10. -- b) "Cucumis utilissimus Roxb." (ghoṭikā) RĀJAN. im ŚKDR. Andere Synonyme dieser Pflanze bedeuten "Stute", so dass die Vermuthung nahe liegt, es sei turaṃgī beim Lexicographen zu lesen und ca als Verbindungspartikel aufzufassen. -- 3) f. ā (sc. senā) "ein viergliedriges Heer" (s. u. 1.) AV. PARIŚ. 71, 55. -- 4) n. a) "ein viergliederiges Heer" (s. u. 1.): caturaṅgaṃ vinaśyati AV. PARIŚ. 27, 6. (yuddhe) caturaṅgakṣaye MBH. 9, 446. -- b) "eine  Art Vierschach", zu dessen Erklärung ŚKDR. eine aus TITHYĀDIT. entlehnte Stelle mittheilt, in welcher Vyāsa den Yudhiṣṭhira in diesem Spiele unterrichtet; vgl. JONES in As. Res. II, 159. fgg. [arabic] ist trotz der Einwendungen von BLAND in Journ. of the Roy. As. Soc. of Gr. BR. & Ir. XIII, 62. fg. aus caturaṅga entstanden. Auffallend ist es, dass im indischen Spiele das "Schiff" an die Stelle des "Wagens im viergliederigen Heere" getreten ist; auch im Russischen heisst der "Thurm" [russian] "Schiff."

caturaṅgin (wie eben) adj. "viergliederig": balena caturaṅgiṇā (s. u. caturaṅga 1.) MBH. 1, 3727. vāhinī caturaṅgiṇī 2973. 4, 2173. 5, 5362. R. 1, 69, 6. 77, 3. 3, 42, 18. caturaṅginī BHĀG. P. 1, 10, 32.

caturaṅgula 1) n. oxyt. a) "die vier Finger der Hand" (ohne Daumen) ŚĀÑKH. ŚR. 17, 10, 6. 7. -- b) "vier Fingerbreiten, vier Zoll" ŚAT. BR. 10, 2. 2, 4. KĀTY. ŚR. 16, 8, 20. KAUŚ. 26. -- 2) m. "Cathartocarpus fistula Pers." (benannt nach der Form der Schoten) AK. 2, 4, 2, 4. RATNAM. 21. SUŚR. 1, 144, 18. 167, 10. 2, 206, 20.

caturatā (von 2. catura) f. "Geschicklichkeit, Gewandtheit, Verschmitztheit" BHARTṚ. 1, 71.

caturadhyāyikā (ca- + adhyāya) f. "ein Verein von 4" Adhyāya: śaunakīyā Verz. d. B. H. No. 361.

caturanīka (ca- + anīka) adj. "viergesichtig" ṚV. 5, 48, 5.

caturanugāna (ca- + anu-) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 216.

caturanta (ca- + anta) adj. f. ā "von allen vier Seiten" (vom Meere) "begrenzt", von der Erde MBH. 1, 2801. 3100. R. 2, 104, 11. 5, 30, 4. ŚĀK. 95. caturantā f. "die Erde": caturanteśa m. "Herr der Erde, König" RAGH. 10, 86. STENZLER: "quatuor plagarum dominus" (vgl. caturdigīśa RAGH. 18, 14), Sch. in der Calc. Ausgabe: caturṇāmantānāṃ digantānāmīśaḥ.

caturavatta (catus + avatta von mit ava) adj. "viergetheilt", n. "der Vierschnitt" (des zu opfernden Gegenstandes) ŚAT. BR. 1, 7, 2, 7. 8. -ttaṃ juhoti TS. 2, 6, 3, 2. 8, 1. KĀTY. ŚR. 3, 3, 11.

caturavattin (von caturavatta) adj. "einer der den Brauch hat das" Havis "in vier Abtheilungen zu opfern" Sch. zu KĀTY. ŚR. 1, 9, 3. GOBH. 1, 8, 8. yadyapi caturavattī yajamānaḥ syāt AIT. BR. 2, 14.

caturaśīta (vom folg.) adj. "der 84ste" in den Unterschrr. der Adhyāya im MBH.

caturaśīti (ca- + a-) f. "84": keśaragandhāścaturaśītiḥ VARĀH. BṚH. S. 76, 36. -titama adj. "der 84ste" in den Unterschrr. der Sarga im R.

caturaśra und caturasra (ca- + aśra, asra) 1) adj. "viereckig" P. 5, 4, 120. f. ā HARIV. 12378; s. u. aśra. m. "Viereck" COLEBR. Alg. 58. āyatadīrgha- ebend. -- 2) adj. "regelmässig, harmonisch": caturasraśobhi vapuḥ KUMĀRAS. 1, 32; vgl. STENZLER zu d. St. -- 3) in der Astron. Bez. a) "des 4ten und 8ten Hauses" VARĀH. L. JĀT. 1, 15. 5, 7. 7, 5. Ind. St. 2, 281. -- b) m. pl. "verschiedener" Ketu VARĀH. BṚH. S. 11, 25.

caturaśri s. u. aśri.

caturaśva (ca- + aśva) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 2, 321.

caturasra s. u. aśra und caturaśra. caturasraka m., dvicaturasraka m. und ardhadvicaturasraka m. Bezz. "verschiedener Stellungen" VIKR. 64, 3. 6. S. 519.

caturaha (ca- + ahan) 1) n. "ein Zeitraum von 4 Tagen" ŚAT. BR. 3, 4, 4, 27. KĀTY. ŚR. 13, 1, 4. -- 2) m. "eine 4tägige Soma-Feier" ŚAT. BR. 12,2,  2, 12. KĀTY. ŚR. 23, 2, 12. 24, 1, 10. -- Vgl. atricaturaha.

caturātman (ca- + ā-) adj. "vier Personen darstellend, mit 4 Gesichtern versehen": viṣṇu HARIV. 12884. keśava RĀJA-TAR. 4, 507. 5, 25.

caturānana (ca- + ā-) adj. "viergesichtig", m. Bein. Brahman's AK. 1, 1, 1, 11. VARĀH. BṚH. S. 95, 18. KATHĀS. 24, 96. BHĀG. P. 5, 1, 30.

caturānartana (ca- + ā-) n. "ein Tanz zu Vieren" oder "in 4 Abtheilungen" ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 11.

caturāśrāmya MBH. 12, 2425 fehlerhaft für cā-.

caturiḍaspadastobha (ca- + i- - stobha; vgl. u. iḍ) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 216 (caturiḍaḥ pa-).

caturuttara (ca- + uttara) adj. "um vier zunehmend" ṚV. PRĀT. 16, 5. AIT. BR. 8, 6. ŚAT. BR. 10, 1, 2, 9. 3, 1, 1. 13, 5, 1, 1. -reṇa adv. 12, 3, 1, 5. 7.

caturuṣaṇa (ca- + u-) n. "die vier brennenden Gewürze: schwarzer Pfeffer, langer Pfeffer, trockner Ingwer und die Wurzel vom langen Pfeffer" BHĀVAPR. im ŚKDR. -- Vgl. tryūṣaṇa unter ūṣaṇa und caturjātaka.

caturgati (ca- + gati) m. "Schildkröte" H. 1353.

caturgava (ca- + gava) n. "ein mit vier Rindern bespannter Wagen" KĀTY. ŚR. 22, 11, 2.

caturgṛhīta (catus + gṛ-) adj. "vier Mal geschöpft", n. "das viermalige Schöpfen" ŚAT. BR. 3, 2, 4, 15. 4, 4, 2, 4. KĀTY. ŚR. 6, 1, 4. 10, 10. 7, 6, 12.

caturgrāma (ca- + grāma) N. pr. eines Landes LIA. I, 72.

caturjātaka (ca- + jāta) n. = cāturjātaka = kaṭucāturjātuka SUŚR. 1, 371, 4. Sch. zu KĀTY. ŚR. 19, 1, 20.

caturṇavata (von ca- + navati) adj. "von 94 begleitet": śatam "194" KĀTY. ŚR. 16, 8, 23. -- Vgl. caturnavata.

caturtha (von catvar) 1) adj. "der vierte" P. 5, 2, 51. VOP. 7, 41. AV. 8, 9, 3. 13, 4, 16. TBR. 1, 1, 9, 2. f. ī AV. 15, 13, 4. VS. 25, 4. TS. 5, 6, 10, 2. 7, 2, 10, 4. yadimāṃ lokānati caturthamasti vā na vā ŚAT. BR. 1, 2, 1, 12. prajāpatirvā atīmāṃ lokāṃścaturthaḥ 4, 6, 1, 4. yadvai caturthaṃ tatturīyam 1, 3, 14. 5, 1, 4, 11. -- 2) m. "der vierte Laut in den fünftheiligen Lautgruppen, die tönende Aspirata" VS. PRĀT. 1, 54. 4, 106. 121. ṚV. PRĀT. 4, 2. KĀŚ. zu P. 1, 1, 50. -- 3) f. ī a) (sc. rātri) "der 4te Tag im Halbmonat" KĀTY. ŚR. 15, 10, 1. 25, 8, 1. -karman "die Cerimonie des 4ten Hochzeitstages" GOBH. 2. 5, 1. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 18. Verz. d. B. H. No. 1021. COLEBR. Misc. Ess. I, 222. -- b) (sc. vibhakti) "die Endungen des 4ten Casus, der 4te Casus, Dativ" P. 1, 3, 55. 2, 1, 36. 3, 12. 13. 62. 73. 6, 2, 44. 3, 7. 8, 1, 20. -- Vgl. turīya, turya.

caturtha (wie eben) adj. "den 4ten Theil ausmachend", n. "Viertel" P. 5, 3, 49. 2, 2, 3. yathā caturthaṃ dharmasya rakṣitā labhate phalam HARIV. 9715. tapaso 'sya caturthena tṛtīyenātha vā punaḥ. ardhena vāpi MBH. 1, 1822. 13, 3098. fg. caturthaṃ bhikṣāyāḥ = caturthabhikṣā P. 2, 2, 3, Sch.

caturthaka (von caturtha) 1) adj. a) "der vierte" ŚRUT. 4. 31. -- b) ca- "den vierten Tag wiederkehrend", [greek] von Fiebern P. 5, 2, 81. HARIV. 10555. SUŚR. 2, 405, 7. 406, 14. -- 2) f. caturthikā "ein best. Gewicht", = 4 Karsha = 1 Pala VAIDYAKAPAR. im ŚKDR. -- Vgl. cāturthaka.

caturthakālam (ca- + kāla) adv. "zur 4ten Essenszeit" d. i. "am Abend des zweiten Tages" M. 11, 109. -kālika adj. "der 3 Mahlzeiten vorübergehen lässt und erst die 4te einnimmt" 6, 19.

[Page 2.0930]

caturthaphala (ca- + phala) n. "the second inequality or equation of a planet" KĀLAS. 360 bei HAUGHT.

caturthabhakta (ca- + bhakta) n. "das Zusichnehmen der 4ten Mahlzeit" (nachdem man 3 hat vorübergehen lassen): -kṣapaṇa MBH. 13, 5145.

caturthabhāj (ca- + bhāj) adj. "den vierten Theil als Abgabe von seinen Unterthanen empfangend", von einem Könige MBH. 2, 585; vgl. M. 10. 118.

caturthasvara (ca- + svara) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 216.

caturthāṃśa (ca- + aṃśa) 1) m. "Viertel" RĀJAN. im ŚKDR. caturthāṃśaṃ hi dharmasya rakṣitā labhate phalam HARIV. 9690. -- 2) adj. "ein Viertel erhaltend" M. 8, 210.

caturdaṃṣṭra (ca- + daṃṣṭra) 1) adj. s. u. daṃṣṭra. -- 2) m. a) Bein. Viṣṇu's H. ś. 68. -- b) N. pr. eines Wesens im Gefolge von Skanda MBH. 9. 2564. eines Dānava HARIV. 12935.

caturdanta (ca- + danta) m. 1) Bein. von Airāvata, Indra's Elephanten. H. 177. -- 2) N. pr. eines Elephanten PAÑCAT. 159, 13.

caturdaśa (von caturdaśan) 1) adj. f. ī a) "der 14te" YĀJÑ. 2, 113. R. 2, 112. 25. BHĀG. P. 1, 3, 18. -- b) "aus 14 bestehend": stoma VS. 9, 34. ŚĀÑKH. ŚR. 9, 8, 3. 14, 72, 2. pāda ṚV. PRĀT. 17, 19. -- 2) f. ī (sc. rātri) "der 44te Tag im Halbmonat" H. 151. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 7. ĀŚV. GṚHY. 2, 3. M. 4, 113. 114. 128. MBH. 1, 4712. 3, 5068. KATHĀS. 25, 180.

caturdaśadhā (wie eben) adv. "14fach" ŚAT. BR. 10, 4, 2, 11. BHĀG. P. 5, 26, 38.

caturdaśan (ca- + da-) adj. "vierzehn" ṚV. 10, 114, 7. ŚAT. BR. 10, 2, 3, 11. 13, 5, 4, 9. KĀTY. ŚR. 17, 10, 2. caturdaśarca AV. 19, 23, 11. caturdaśākṣara adj. VS. 9, 34. caturdaśasu ŚAT. BR. 9, 3, 2, 8. caturdaśavidha adj. Verz. d. B. H. No. 636.

caturdaśama (von caturdaśan) adj. "der 14te" BHĀG. P. 8, 13, 34.

caturdaśika (von caturdaśī) "ein Festmahl am 14ten Tage im Halbmonat" VYUTP. 135.

caturdārika (ca- + dāra) N. des 5ten Lambaka im Kathāsaritsāgara KATHĀS. 1, 5.

caturdiśam (ca- + diś) adj. "nach allen vier Weltgegenden" MBH. 2, 570. BHĀG. P. 5, 17, 5. 21, 7.

caturdola (ca- + dola) m. n. "eine königliche Sänfte" BHOJA im ŚKDR.

caturdvīpacakravartin (ca - dvīpa + ca-) m. "Beherrscher aller vier" Dvīpa BURN. Lot. de la b. l. 307. fg. 4. 13.

caturdhā (von catvar) adv. "in vier Theile, - Theilen, vierfach" VOP. 7, 44. ekaṃ vicakra camamaṃ caturdhā ṚV. 4, 35, 2. 3. AV. 4, 34, 7. athātarpayaccaturaścaturdhā devānmanuṣyāṃ3 asurānuta ṛṣīn 8, 9, 24. TS. 7, 2, 10, 3. ŚAT. BR. 1, 2, 4. 1. caturdhā hīmā aṅgulayaḥ 7, 5, 2, 62. 3, 4, 2, 1. -vihita 1, 2, 3, 1. 2, 3, 1. 17. bhū "sich in 4 theilen" AV. 10, 10, 29. caturdhā vyakrāman TS. 2, 2, 11, 5. MBH. 1, 7160. 9, 2487. 14, 2665. BHĀG. P. 3, 26, 14.

caturnavata (von caturnavati) adj. "der 94ste" in den Unterschriften der Adhyāya im MBH. -- Vgl. caturṇavata.

caturnavati (ca- + na-) f. 96; davon caturnavatitama "der 94ste" in den Unterschrr. der Sarga im R.

caturbāhu (ca- + bāhu) adj. "vierarmig" PAÑCAT. 251, 24. Viṣṇu BHĀG. P. 8, 17, 4. Śiva ŚIV. -- Vgl. cuturbhuja.

[Page 2.0931]

caturbhadra s. u. bhadra.

caturbhāga (ca- + bhāga) m. "Viertel" ŚAT. BR. 3, 6, 3, 5. KĀTY. ŚR. 24, 5, 16. M. 8, 176. 9, 118. R. 3, 6, 19. MBH. 1, 2802. 13, 3578. balaṃ caturbhāgaṃ gṛhya "den vierten Theil des Heeres" 4, 1623.

caturbhuja (ca- + bhuja) 1) im comp. "vier Arme": cāru- BHĀG. P. 6, 1, 35. 4, 8, 47. -- 2) adj. f. ā a) "vierarmig" MBH. 3, 16424. BHĀG. P. 4, 12, 20. padmā R. 1, 45, 42. rūpa (kṛṣṇasya) BHAG. 11, 46. Beiw. oder Bein. von Viṣṇu oder Kṛṣṇa AK. 1, 1, 1, 15. H. 216. R. 6, 102, 14. RAGH. 16, 3. PAÑCAT. 44, 23. BHĀG. P. 1, 7, 52. 9, 30. -- b) "vierseitig", m. "Viereck" COLEBR. Alg. 58. sama- "Rhombus, Quadrat", viṣama- "Trapez" ebend. -- 3) m. N. pr. a) eines Dānava HARIV. 12934. -- b) eines Autors COLEBR. Misc. Ess. II, 49. -miśra Verz. d. B. H. No. 393. 394. 396. śrīmanmiśra- 881.

caturmahārājakāyika (ca- - ma- + kāya) adj. "zur Gruppe der vier Grosskönige gehörig", Bez. "einer Klasse von Göttern" bei den Buddhisten: caturmahārājika dass. BURN. Intr. 601. 603. VYUTP. 82. -- Vgl. cāturmahā-.

caturmukha (ca- + mukha) 1) im comp. "vier Antlitze" KUMĀRAS. 2, 17. -- 2) adj. a) "vierantlitzig", Beiwort oder Bein. a) Brahman's H. 212. ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 3, 13560. 16547. R. 1, 2, 26. BHĀG. P. 3, 8, 16 (woher). KATHĀS. 20, 64. -- b) Viṣṇu's HARIV. 12344. RAGH. 10, 23. -- g) Śiva's SUND. 3, 28. MBH. 13, 6393. ŚIV. caturmukhatvamīśasya VARĀH. BṚH. S. 73, 20. -- d) eines Dānava HARIV. 12934. -- b) "vierspitzig": vāṇa HARIV. 10630.

caturmukharasa (ca- + rasa) m. "ein best. medic. Präparat von grosser Heilkraft" PRAYOGĀMṚTA im ŚKDR.

catury (von catvar), caturyati "Viere wünschen" P. 8, 2, 78, Vārtt. 1.

caturyuga (ca- + yuga) 1) n. sg. "die vier Weltalter"; s. u. yuga. -- 2) adj. f. ā a) "vierjochig" oder "mit Vieren bespannt": ratha ṚV. 2, 18, 1. -- b) "die vier Weltalter in sich schliessend" RAGH. 10, 23.

caturyuj (ca- + yuj) adj. "mit Vieren bespannt": ratha ŚAT. BR. 5, 4, 3, 6. KĀTY. ŚR. 14, 3, 11. 22, 5, 10. MBH. 1, 8005. 7, 2251. R. 1, 53, 18.

caturvaktra (ca- + va-) m. N. pr. eines Dānava HARIV. LANGL. II, 408; ed. Calc. 12935: caturdaṃṣṭra.

caturvaya (von catvar) adj. "vierfach": ekaṃ vi cakra camasaṃ caturvayam ṚV. 4, 36, 4. 1, 110, 3.

caturvarga (ca- + varga) m. "ein Complex von vier Dingen"; insbes. "das Gute" (dharma), "Angenehme" (kāma), "Nützliche" (artha) "und die Erlösung" (mokṣa) AK. 2, 7, 57. H. 1382. RAGH. 10, 23. -cintāmaṇi Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 1173. 1218.

caturvarṇamaya (von ca- + varṇa) adj. "aus den vier Kasten bestehend": loka RAGH. 10, 23.

caturvarṣikā (ca- + varṣa) f. (sc. go) "eine vierjährige Kuh" H. 1272.

caturvāhin (ca- + vā-) m. (sc. ratha) "ein vierspänniger Wagen" PAÑCAV. BR. 16, 13.

caturviṃśa (von caturviṃśati) 1) adj. f. ī a) "der 24ste" ŚĀÑKH. ŚR. 18, 14, 4. GOBH. 2, 10, 2. YĀJÑ. 1, 37. -- b) "von 24 begleitet": śatam "124" KĀTY. ŚR. 22,10,14. -- c) "aus 24 bestehend": stoma VS. 14, 25. saṃvatsara AIT. BR. 5, 29. TS. 7, 2, 6, 2. puruṣa ŚAT. BR. 6, 2, 1, 23. 9, 3, 3, 19. 13, 5, 4, 10. -stoma adj. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 9, 1. 12, 1. -- 2) m. sc. stoma (s. u.1,c) VS. 14,23. LĀṬY.4,4,1.6,8,9. -- 3) n. mit ohne ahan N. eines Ekāha ŚAT. BR.12,  1, 2, 2. 3, 9. 4, 1. KĀTY. ŚR. 13, 2, 2. LĀṬY. 4, 5, 3. 7, 10. -- 4) = caturviṃśati in caturviṃśākṣarā HARIV. 12435.

caturviṃśati (ca- + viṃśati) f. 1) "24" VS. 18,25. kapālāni ŚAT. BR. 2, 2, 1, 17. sāmidhenyaḥ 6, 2, 1, 21. ardhamāsāḥ 2, 2, 2, 5. 3, 4, 4, 20. taccaturviṃśatiṃ kṛtvo 'bhiṣutaṃ bhavati 4, 1, 1, 15. caturviṃśatyāmagriṣṭomasāma 13, 5, 1, 1. -gava 7, 2, 2, 6. -vikrama 3, 5, 1, 10. -akṣara 2, 2, 1, 17. ṚV. PRĀT. 16, 10. -aha ŚAT. BR. 11, 5, 4, 8. mit dem gen. H. 28. ā caturviṃśateḥ "bis zum 24sten Jahre" M. 2, 38. -- 2) Titel einer Schrift: -mata Verz. d. B. H. No. 1176; vgl. caturviṃśatismṛti Ind. St. 1, 467.

caturviṃśatika (von caturviṃśati) adj. "aus 24 bestehend": gaṇa BHĀG. P. 3, 26, 11.

caturviṃśatitama (wie eben) adj. "der 24ste" R. in den Unterschrr. der Sarga.

caturvidya (ca- + vidyā) 1) adj. "die 4" Veda "kennend" SIDDH.K. zu P.5,1,124. -- 2) f. ā verstärkt in Ableitt. beide Glieder gaṇa anuśatikādi zu P. 7, 3, 20. -- Vgl. caturveda, cāturvaidya.

caturvidha (ca- + vidhā) adj. f. ā "vierfältig, vierfach" ŚAT. BR. 7, 1, 1, 18. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 23, 4. 26. M. 2, 12. 6, 97. 7, 100. 12, 6. MBH. 3, 8763. SUŚR. 1, 169, 20. RAGH. 17, 68.

caturvīja (ca- + vīja) n. "die 4 Samenarten" d. i. "der Same von" kālājājī, candraśūra, methikā "und" yavānikā; diese werden pulverisirt und als Heilmittel gebraucht, BHĀVAPR. im ŚKDR.

caturvīra (ca- + vīra) adj. zur Bez. "einer Salbe" (āñjana) AV. 19, 45, 3. "eines viertägigen" Soma-"Opfers" (caturaha) KĀTY. ŚR. 23, 2, 13. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 23, 8. MAŚ. in Verz. d. B. H. 73.

caturvṛṣa (ca- + vṛṣa) adj. AV. 5, 16, 4.

caturveda (ca- + veda) 1) m. pl. "die 4" Veda HARIV. 14074. -- 2) adj. gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124. "die 4" Veda "in sich enthaltend": brahman MBH. 3, 13560. viṣṇu HARIV. 12884. "mit den 4" Veda "vertraut" SIDDH.K. zu P.5,1,124. HARIV.7993. COLEBR. Misc. Ess. II,398.404. fg., wo das ehrende Beiwort eines Autors der Kürze wegen als N. pr. gebraucht wird. -- 3) m. pl. "eine Art Manen" MBH. 2, 463.

caturvedin (wie eben) adj. "mit den 4" Veda "vertraut" COLEBR. Misc. Ess. I, 13.

caturvyūha (ca- + vyūha) m. Bein. Viṣṇu's H. ś. 64. -- Vgl. navavyūha.

caturhanu (ca- + hanu) 1) adj. s. u. hanu. -- 2) m. N. pr. eines Dānava HARIV. LANGL. II, 408; ed. Calc. 12939: candrahanu.

caturhāyaṇa (ca- + hāyana) adj. f. ī "vierjährig" (als Bez. des Lebensalters mit ṇa) P. 4, 1, 27 und PAT. -ṇī "eine vierjährige Kuh" AK. 2, 9, 69. H. 1272. caturhāyana gaṇa kṣubhnādi zu P. 8, 4, 39. caturhāyanā śālā PAT. zu P. 4, 1, 27.

caturhotar (ca- + ho-) m. 1) sg. und pl. N. eines zu recitirenden liturgischen Abschnitts: caturhotāra āpriyaścāturmāsyāni nīvidaḥ AV. 11, 7, 19. caturhotṝnhotā vyācaṣṭe AIT. BR. 1, 23. 25. TBR. 2, 2, 1, 4. caturhotāramapaśyat 2, 1. 8, 3. 4. ŚAT. BR. 4, 6, 9, 18. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 15, 1. 4. LĀṬY. 3, 8, 7. -- 2) "die 4 Hauptpriester in sich enthaltend": caturhotā mahākaviḥ HARIV. 10404. -- Vgl. cāturhotṛka, cāturhotra.

caturhotra m. = caturhotar 2. HARIV. 12884.

[Page 2.0933]

caturhotraka n. "die 4 Hauptpriester" oder "die Verrichtungen derselben": -vidyā BHĀG. P. 7, 3, 30.

catula adj. "hinstellend" (sthāpayitar) UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

catuścatvāriṃśa (von catuścatvāriṃśat) 1) adj. f. ī a) "der 44ste" MBH. und R. in den Unterschrr. der Kapitel. -- b) "von 44 begleitet": śatam "144" ŚAT. BR. 10,4,2,7. -- c) "44 enthaltend": pavamānāḥ ŚAT. BR. 13, 5, 4, 10. vajra 8, 5, 1, 11. stoma VS. 14, 26. 15, 3. TS. 5, 3, 5, 1. -- 2) m. sc. stoma (s. u. 1,c) LĀṬY.6,2,21.7,19.

catuścatvāriṃśat (ca- + ca-) f. "44" VS. 18,25. ŚAT. BR.8,5,1,11. ŚĀÑKH. ŚR. 12,2,17. ṚV. PRĀT. 16,41.

catuḥśata (ca- + śata) n. 1) "104" ŚĀÑKH. ŚR. 18,13,1. LĀṬY. 10,6,3. -- 2) "400": kiṣku- ("104?") AK. 2, 1, 18. HĀR. 197.

catuḥśatatama (von catuḥśata) adj. "der 104te" R. in den Unterschrr. des 2ten und 6ten Kāṇḍa.

catuḥśāla (ca- + śālā) adj. "mit 4 Hallen versehen; im Quarre erbaut": gṛha MBH. 1, 5722. PAÑCAT. 252, 17. saudha MBH. 3, 14004. -maṭha RĀJA-TAR. 1, 195. n. "ein durch 4 Häuser gebildetes Quarre" AK. 2, 2, 6. H. 992. R. 2, 91, 32. 3, 23, 10. MṚCCH. 46, 2. vihāraṃ sacatuḥśālam RĀJA-TAR. 3, 13. -śālaka n. dass. ŚABDAR. im ŚKDR. MṚCCH. 46, 20.

catuḥśṛṅga (ca- + śṛ-) 1) adj. "vierhörnig": gaura ṚV. 4, 58, 2. -- 2) m. N. pr. eines Berges BHĀG. P. 5, 20, 15.

catuḥśrotra (ca- + śrotra) adj. "vierohrig" AV. 5, 19, 7.

catuṣka (von catvar) 1) adj. a) "aus vier bestehend": paryāya LĀṬY. 6, 7, 1. stoma 8, 2. SUŚR. 1, 158, 2. -rasasaṃyoga 2, 546, 20. pāda ṚV. PRĀT. 16, 11. -- b) "um vier vermehrt": śatam "104" d. i. "4 Procent" M. 8, 142. -- 2) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 2849. 2859. 2911. 2931. -- 3) f. ī a) "ein viereckiger Teich." -- b) "ein Bettvorhang zum Schutze gegen Mücken" H. an. 3, 39. MED. k. 86. -- 4) n. a) "Vierzahl, Verein von Vieren" M. 7, 50. YĀJÑ. 3, 99. MBH. 12, 12706. MṚCCH. 143, 21. ŚRUT. (BR.) 10. TRIK. 3, 3, 140. -- b) "Kreuzweg" H. 986. -- c) "eine auf 4 Säulen ruhende Halle" KUMĀRAS. 5, 68 (Sch.: = gṛhaviśeṣa). 7, 9 (Sch.: = catuḥstambhagṛha). PAÑCAT. 207, 23. -- d) "ein Perlenschmuck von 4 Schnüren" ŚABDAR. im ŚKDR. f. WILS. nach ders. Aut.

catuṣkarṇa (ca- + karṇa) 1) adj. a) "vierohrig." -- b) "wobei nur 4 Ohren Theil nehmen": ṣaṭkarṇo bhidyate mantraścatuṣkarṇaḥ sthiro bhavet PAÑCAT. I, 112. Davon nom. abstr. catuṣkarṇatā f., im instr. so v. a. "unter vier Augen" ebend. 66, 3. -- 2) f. ī N. pr. einer der Mütter im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2643.

catuṣkikā (von catuṣka) f. "Vierzahl" RĀJA-TAR. 5, 369.

catuṣkin (wie eben) adj. am Ende eines comp. "eine Vierzahl von Etwas habend": muṣka- MBH. 12, 13340; vgl. samamuṣkacatuṣka 12706.

catuṣkoṇa (catur + koṇa) m. "Viereck" COLEBR. Alg. 58.

catuṣṭaya (von catvar) 1) adj. f. ī "viererlei, aus Vieren bestehend" VOP. 7, 46. AV. 10, 2, 3. vānaspatyāni AIT. BR. 8, 16. āpaḥ ŚAT. BR. 13, 1, 1, 4. paśavaḥ ŚĀÑKH. ŚR. 16, 23, 2. duḥkha MBH. 3, 603. brāhmaṇānāṃ niketam 10661. catuṣṭaye (nom. pl.; vgl. P. 1, 1, 33) brāhmaṇānāṃ niketāḥ KĀŚ. zu P. 8, 3, 101. MBH. 12, 11965. KUMĀRAS. 2, 17. AK. 2, 8, 2, 1. asitacatuṣṭayabāhumadhye = -caturbāhu- BHĀG. P. 3, 15, 28. -- 2) n. a) "Vierzahl, Verein von Vieren"  KĀTY. ŚR. 8, 1, 16. 7, 5. GṚHYASAṂGR. 2, 72. M. 8, 130. YĀJÑ. 3, 86. MBH. 3, 13765. R. 2, 23, 32. SUŚR. 1, 86, 6. KUMĀRAS. 7, 12. BHĀG. P. 7, 5, 19. -- b) Bez. "einer aus 4 Abtheilungen bestehenden Sammlung von" Sūtra; vgl. cātuṣṭaya. -- c) "das erste, vierte, siebente und zehnte Zodiakalbild" Ind. St. 2, 259. 281.

catuṣṭoma (catur + stoma) 1) m. oxyt. "ein aus 4 Theilen bestehender" Stoma VS. 14, 23. 25. TS. 5, 3, 4, 4. 12, 2. paramaścatuṣṭoma stomānām 5, 4, 12, 1. ŚAT. BR. 13, 3, 1, 4. 3, 1. n.: catuṣṭomamahastasya (aśvamedhasya) prathamaṃ parikalpitam R. 1, 13, 43. -- 2) adj. "damit verbunden" KĀTY. ŚR. 22, 10, 18. LĀṬY. 6, 8, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 12, 9. 16, 9.

catuṣpañcāśat s. catuḥpa-.

catuṣpatha (ca- + patha) 1) m. n. "Kreuzweg" VOP. 6, 69. AK. 2, 1, 17. 3, 4, 13, 59. 18, 126. H. 986. an. 4, 133. MED. th. 27. TBR. 1, 6, 10, 3. ŚAT. BR. 2, 6, 2, 7. KAUŚ. 26. 27. ĀŚV. GṚHY. 1, 5. 8. 4, 6. KĀTY. ŚR. 5, 10, 9. M. 4, 39. 131. 9, 264. 11, 118. MBH. 3, 12846. 5, 7545. 13, 4980. MṚCCH. 8, 22. catuḥpatha selten, z. B. SUŚR. 2, 387, 4. 390, 18. VARĀH. BṚH. S. 52, 89. -- 2) m. "ein Brahman" (wegen der "vier" āśrama) H. an. MED.

catuṣpathaniketā (ca- + niketa) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2643.

catuṣpatharatā (ca- + ratā von ram) f. desgl. MBH. 9, 2645.

catuṣpad s. catuṣpād.

catuṣpada (ca- + pada) 1) adj. f. ā a) "vierfüssig", m. "ein vierfüssiges Thier" AK. 3, 6, 5, 37. H. an. 4, 139. MED. d. 48. MBH. 1, 3610. 3619. 14, 1010. VARĀH. BṚH. S. 21, 17. (annam) dvipadāṃ ca catuṣpadaḥ BHĀG. P. 6, 4, 9. (gauḥ) catuṣpadā MBH. 3, 10661. -- b) "aus 4" Pāda "bestehend": triṣṭubh TS. 3, 2, 9, 1. ŚAT. BR. 11, 2, 2, 2. catuṣpadayā yajati AIT. BR. 1, 17. CHĀND. UP. 3, 12, 5. ṚV. PRĀT. 16, 31. 41. 17, 30. 18, 22. MĀLAV. 19, 11. 12. 20, 15. -- c) "tetranomisch" COLEBR. Alg. 280. -- 2) m. a) Bez. bestimmter Bilder der Ekliptik: meṣavṛṣasiṃharāśayo makarapūrvārdhaṃ dhanuḥparārdhaṃ ca DĪP. im ŚKDR. VARĀH. L. JĀT. 1, 11. fgg. Ind. St. 2, 280. -- b) Bez. eines unbeweglichen Karaṇa (s. karaṇa 3,m) VARĀH. BṚH. S. 99,5. 8. Nach MED. karaṇāntare, nach H. an. strīṇāṃ karaṇabhede d. i. "eine besondere Art coitus." -- c) N. eines Strauchs RĀJAN. im ŚKDR. u. bhiṇḍā. -- 3) f. ā N. eines Metrums: 30 X 4 X 4 "Moren" COLEBR. Misc. Ess. II, 156 (III, 12); vgl. catuṣpadikā. -- 4) n. "ein Verein von" 4 Pāda MĀLAV. 16, 18.

catuṣpadikā f. = catuṣpadā COLEBR. Misc. Ess. II, 156 (III, 12). 93.

catuṣpadī s. u. catuṣpād.

catuṣpāṭī (ca- + pāṭa) f. "Fluss" ŚABDAM. im ŚKDR.

catuṣpāṭhī (ca- + pāṭha) f. "eine Schule, in der die 4" Veda "gelesen werden", ŚKDR. (iti loke prasiddhiḥ) und WILS.

catuṣpāṇi (ca- + pāṇi) adj. "vierhändig", m. Bein. Viṣṇu's HĀR. 9.

catuṣpād (ca- + pād) adj. P. 5, 4, 140. in den schwächsten Casus -pad, n. sg. -pād und -pad, f. -padī. 1) "vierfüssig", m. "ein vierfüssiges Thier"; n. sg. "das Vierfüssige" d. i. "die Thiere": catuṣpādeti dvipadāmabhisvare ṚV. 10, 117, 8. 27, 10. 1, 49, 3. 94, 5. 114, 1. 3, 62, 14 u.s.w. AV. 4, 11, 5. 10. 8, 21. catuṣpadī gauḥ ŚAT. BR. 1, 8, 1, 24. 14, 8, 15, 10. VS. 8, 30. 9, 31. 14. 8. 25. dvipācca sarvaṃ no rakṣa catuṣpādyacca naḥ svam AV. 6, 107, 1. ĀŚV. GṚHY. 1, 6. CHĀND. UP. 3, 18, 2. kṣetraṃ catuṣpāddadyāt AIT. BR. 8, 20. -pātsu 6, 2.  catuṣpātpakṣikīṭānām MBH. 12, 5697. -pādaḥ nom. pl. P. 2, 1, 71. BHĀG. P. 3, 29, 30. -pādbhyāḥ P. 4, 1, 135. gaurvariṣṭhā catuṣpadām MBH. 1, 258. 3044. -padaḥ gen. BHĀG. P. 1, 17, 12. dharma (als "Stier" gedacht) M. 1, 81. MBH. 3, 13017. BHĀG. P. 3, 11, 21. 8, 14, 5. catuṣpadīgamana n. "Vermischung mit einem weiblichen Thiere" SUŚR. 1, 290, 17. -- 2) f. -padī "vier Schritte gemacht habend", von einem Weibe ĀŚV. GṚHY. 1, 7. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 14. -- 3) "aus 4 Gliedern bestehend, viertheilig": ātman MĀṆḌ. UP. 2. dhanurveda MBH. 5, 5352. 7548. catuṣpadī niḥśreṇī "eine viersprossige Leiter" 12, 8838. vyavahāra YĀJÑ. 2, 8. "aus vier" Pāda "bestehend" ṚV. 1, 164, 24. anuṣṭubh u. s. w. COLEBR. Misc. Ess. II, 152. fg. catuṣpadī = padya "Metrum, Vers" MED. d. 48.

catuṣpāda (ca- + pāda) adj. f. ī "vierfüssig", m. "ein vierfüssiges Thier": paśavaḥ AIT. BR. 2, 18. 6, 2. ŚAT. BR. 3, 7, 3, 2. 6, 8, 2, 17. SUŚR. 1, 207, 17. R. 5, 17, 30. -kṛto doṣaḥ YĀJÑ. 2, 298. dharma MBH. 3, 11246. "viertheilig": dhanurveda 1459.

catuḥṣaṣṭa (von catuḥṣaṣṭi) adj. 1) "der 64ste" MBH. in den Unterschrr. der Adhyāya. -- 2) "von 64 begleitet": śatam "164" LĀṬY. 10, 14, 13. KĀTY. ŚR. 24, 5, 11.

catuḥṣaṣṭi (ca- + ṣa-) f. 1) 64 MED. ṭ. 62. AIT. BR. 1, 5. M. 8, 338. HARIV. 6668. R. 4, 43, 36. -- 2) "der aus 64" Adhyāya "bestehende" Ṛgveda MED. -- 3) "die 64 Künste" (s. kalā 11.) MED. -viśārada MBH. 2, 2068.

catuḥṣaṣṭitama (vom vor.) adj. "der 64ste" AIT. BR. 1, 5. R. in den Unterschrr. der Sarga.

catus (von catvar) adv. "vier Mal" P. 5, 4, 18. VOP. 7, 71. caturnamo aṣṭakṛtvo bhavāya AV. 11, 2, 9. caturupahvayate TS. 2, 6, 7, 3. ŚAT. BR. 1, 3, 2, 7. 8, 1, 24. 2, 3, 1, 16. 4, 3, 1, 10. ĀŚV. GṚHY. 1, 14. gūḍhamaithunadharmaṃ ca kāle kāle ca saṃgraham. apramādamanālasyaṃ catuḥ ( = catuṣṭayaṃ) śikṣeta vāyasāt.. CĀṆ. 71. 72. Vor folgendem ka, kha, pa, pha geht sa in ṣa oder Visarga über P. 8, 3, 43.

catustana (catur + stana) adj. f. "vierzitzig": gauḥ ŚAT. BR. 6, 5, 2, 18.

catustriṃśa (von -śat) adj. f. ī 1) "der 34ste": prajāpati (neben den 33 Deva) ŚAT. BR. 4, 5, 7, 2. 5, 1, 2, 13. TBR. 2, 7, 1, 3. -- 2) "von 34 begleitet": śata ŚAT. BR. 12, 2, 1, 7. -- 3) "34 enthaltend": pṛṣṭhāni LĀṬY. 8, 12, 14. m. mit Ergänzung von stoma VS. 14, 23.

catustriṃśajjātakajña (ca- - jā- + jña) m. "ein" Buddha H. 233.

catustriṃśat (ca- + triṃśat) f. "34": catustriṃśadvājino devabandhorvaṅkrīḥ ṚV. 1, 162, 18. 10, 55, 3. VS. 8, 61. -śadakṣara ŚAT. BR. 10, 5, 4, 8. -śadrātra KĀTY. ŚR. 24, 2, 32. prajāpateścatustriṃśatsaṃmatam N. eines Sāman Ind. St. 3, 224.

catuḥsana (ca- + sana) adj. "die 4 Söhne" Brahman's, "deren Namen mit" sana "beginnen": (sanaka, sananda, sanātana, sanatkumāra), "in sich enthaltend" BHĀG. P. 2, 7, 5.

catuḥsaptata (vom folg.) adj. "der 74ste" MBH. in den Unterschriften der Adhyāya.

catuḥsaptati (ca- + sa-) f. 74 Ind. St. 3, 254.

catuḥsaptatitama (vom vorherg.) adj. "der 74ste" R. in den Unterschrr. der Sarga.

catuḥsama (ca- + sa-) 1) n. "ein Gemisch von Sandelholz, Agallochum, Moschus und Safran zu gleichen Theilen" H. 639. Nach dem SUKHABODHA im ŚKDR. Bez. auch "eines andern Gemisches." -- 2) adj. "der an seinem  Körper vier Ebenheiten hat" (vgl. HARIV. 14779) R. 5, 32, 13.

catuḥsahasra (ca- + sa-) n. "4000": catuḥsahasraṃ gavyasya paśvaḥ ṚV. 5, 30, 15.

catuḥsrakti (ca- + sra-) adj. "vierkantig, viereckig" VS. 38, 20. pātra TS. 1, 8, 9, 3. 6, 6, 10, 1. vedi ŚAT. BR. 2, 6, 1, 10. kūpa 6, 3, 3, 26. die Erde 1, 2, 29. 6, 7, 1, 15. 7, 5, 1, 23.

catūrājī (catur + rājan) f. "die vier Könige", Bez. des ehrenvollsten Ausgangs im Spiele Caturañga, wobei ein König alle vier Throne in Besitz nimmt, TITHYĀDIT. im ŚKDR.

catūrātra (catur + rātra) adj. "viertägig", m. n. "eine best. Feier" AV. 11, 7, 11. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 23, 1. 7. KĀTY. ŚR. 23, 1, 7. LĀṬY. 9, 5, 6. -rātram adv. KĀTY. ŚR. 19, 1, 14.

catnuka s. avacatnuka.

catya partic. fut. pass. von cat PAT. zu P. 3, 1, 97. VOP. 26, 12.

catra s. cātra.

catvar Uṇ. 5, 58. pl. "vier": catvāraḥ AV. 1, 31, 2. caturaḥ ṚV. 1, 161, 2. caturbhiḥ 155, 6. caturṇām 8, 63, 13. caturbhyaḥ AV. 1, 31, 1. f. catasraḥ 11, 2. P. 7, 2, 99, Vārtt. 2. ŚĀNT. 2, 5. catasṛbhiḥ ṚV. 8, 49, 9. catasṛṇām ŚAT. BR. 3, 3, 2, 13. catasṛṣu 5, 1, 1. n. catvāri ṚV. 5, 30, 12. Im Veda haben instr. dat. abl. und loc. den Ton stets auf der penultima, in der klass. Sprache entweder hier oder auf der ultima P. 6, 1, 180. 181. catasṝṇām soll nach P. 6, 4, 5 ved. sein, erscheint aber auch R. 1, 72, 12. 73, 32. -- pradiśaḥ ṚV. 1, 164, 22. 10, 19, 8. catasraḥ näml. diśaḥ 8, 89, 10. caturbhiḥ (m.!) saha koṭībhiḥ R. 4, 39, 33. Declin. eines auf catvar auslautenden adj. comp. Sch. zu P. 7, 1, 55. 98. 99. 100. SIDDH. K. 20,a.

catvara (von catvar) n. Uṇ.2,117. SIDDH. K. 249,b,2. "ein viereckiger Platz, - Hof, ein Platz auf dem viele Wege münden": anurathyāsu sarvāsu catvareṣu ca - balaṃ babhūva MBH. 3, 655. na catvare niśi tiṣṭhennigūḍhaḥ 5, 1361. 8, 2031. 16, 141. R. 2, 42, 23. 5, 9, 50. śreṣṭhi- MṚCCH. 61, 17. maṭha- PRAB. 106, 12. ausserhalb der Stadt KATHĀS. 6, 41. - BHĀG. P. 4, 9, 57. 21, 2. 5, 24, 9. m. R. 5, 49, 15. HARIV. 6499. trikacatvarāḥ 6501. Am Ende eines adj. comp. f. ā HARIV. 5226. 8963. BHĀG. P. 1, 11, 15. = aṅgana "Hof" AK. 2, 2, 12. H. 1004. an. 3, 552. MED. r. 153. = sthaṇḍila "Opferplatz" AK. 2, 7, 17. H. 824. H. an. MED. = bahumārgī, pathāśleṣa "ein Ort wo viele Wege zusammenkommen" H. 988. H. an. VYUTP. 132.

catvaravāsinī (ca- + vā-) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2630.

catvāriṃśa (von catvāriṃśat) adj. f. ī 1) "der 40ste": catvāriṃśyāṃ śaradi ṚV. 2, 12, 11. -- 2) "von 40 begleitet": śatam 140 P. 5, 2, 46. ŚAT. BR. 12, 2, 1, 6. -- 3) "aus 40 bestehend", m. mit Ergänzung von stoma LĀṬY. 6, 6, 19.

catvāriṃśat f. 40 P. 5, 1, 59. ŚĀNT. 1, 7. catvāriṃśatā haribhiryujānaḥ ṚV. 2, 18, 5. 1, 126, 4. VS. 18, 25. YĀJÑ. 3, 303. R. 5, 6, 19. BHĀG. P. 4, 1, 60. 6. 18, 18. -pada ŚAT. BR. 7, 3, 1, 27. -śadakṣara 13, 6, 1, 2. -śadrātra ebend. KĀTY. ŚR. 24, 2, 31. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 14, 9. 17, 8. -- Zusammengesetzt aus catvāri (n. pl. von catvar) + daśat, + daśat, mit ausgestossenem da und eingeschobenem Nasal.

catvāriṃśati f. dass. in dvā- "42" RĀJA-TAR. 3, 475.

catvāla m. 1) "eine Höhlung in der Erde zur Aufnahme des Opferfeuers", = homakuṇḍa MED. l. 88. = homakuṇḍala H. an. 3, 647. -- 2) "Mutterleib"  (garbha) H. an. VIŚVA im ŚKDR. -- 3) "Kuśa-Gras" (darbha) MED. -- Die 2te und 3te Bedeutung sind wohl auf "eine" zurückzuführen, da garbha und darbha leicht mit einander verwechselt werden können. -- Vgl. cātvāla.

cad, cadati und -te "bitten" DHĀTUP. 21, 5. -- Vgl. caṭ.

cadira m. 1) "Mond." -- 2) "Kampfer." -- 3) "Elephant." -- 4) "Schlange" UṆĀDIVR. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- Vgl. candira.

can Nebenform von kan "sich einer Sache freuen, befriedigt sein durch" (loc.); nur im aor.: caniṣṭaṃ devā oṣadhīṣvapsu ṚV. 7, 70, 4. Die Form caniṣṭhat, welcher nach dem Zusammenhang caus. Bed. zukäme, wird schwerlich gramm. richtig sein; vgl. übrigens BENFEY, Glossar z. SV. S. 65. yaṃ tvā gopavano girā caniṣṭhadagne aṅgiraḥ ṚV. 8, 63, 11. -- can, canati "beschädigen, verletzen" DHĀTUP. 19, 41. "einen best. Laut von sich geben" KAVIKALPADR. im ŚKDR.

cana (ca + na) "auch nicht, selbst nicht, nicht einmal." Steht unmittelbar nach dem Worte, auf welches der Nachdruck gelegt wird, und erscheint in der älteren Sprache oft ohne weitere Negation in dem Satze, während in der späteren Sprache diese niemals fehlt. Im SV. ca na getrennt geschrieben; ein vorangehendes verbum fin. orthotonirt P. 8, 1, 57. āpaścana pra minanti vrataṃ vām ṚV. 2, 24, 12. pūrvīścana prasitayastaranti tam 7, 32, 13. svapnaścanedanṛtasya prayotā 86, 6. mahimna eṣāṃ pitaraścaneśire 10, 56, 4. ā cana tvā cikitsāmo 'dhi cana tvā nemasi 8, 3. nāha vivyāca pṛthivī canainam 3, 36, 4. 1, 55, 5. 166, 12. 4, 30, 3. 6, 59, 4. 7, 32, 19. 8, 2, 14. AV. 9, 2, 24. na tṛṇaṃ canāntardhāya ŚAT. BR. 4, 2, 4, 13. 2, 1, 1, 14. necchaṃścanāto bhūyo vindet 14, 4, 2, 30. 4, 4, 2, 13. yatra samā nānu cana smareyuḥ 13, 8, 1, 2. AIT. BR. 1, 6. devadattaḥ pacati ca na P. 8, 1, 57, Sch. Sehr häufig nach den fragenden pronomm. und advv. ka, katara, katama, kad, kim, katham, kadā, kutas, kva; s. u. diesen Ww. In der klass. Sprache ist der Gebrauch von cana (ca na) bis jetzt nur in dieser Verbindung nachzuweisen (cana in der Bed. asākalya AK. 3, 5, 3. MED. avj. 44. vismaya MED.). In einzelnen vedischen Stellen scheint cana "wenigstens" zu bedeuten: yuvoritthādhi sadmasvapaśyāma hiraṇyayam. dhībhiścana manasā svebhirakṣabhiḥ somasya svebhirakṣabhiḥ.. ṚV. 1, 139, 2. ahaṃ cana tatsūribhirānaśyāṃ tava jyāya indra sumnamojaḥ 6, 26, 7. tavedindrāhamāśasā haste dātraṃ canā dade 8, 67, 10.

canas n. SIDDH.K.229,b,2. soll nach NIR.6,16. Uṇ.4,201 und den Comm. "Speise" bedeuten; es heisst aber "Gefallen, Befriedigung" (von can = kan) und kommt nur vor in Verbindung mit dem Zeitwort dhā act. med. "befriedigt sein durch, sich erfreuen an; Etwas genehm halten", mit acc. oder loc. des Objects. ṚV. 1, 26, 10. 107, 3. cano dadhīta nādyo giro me 2, 35, 1. 6, 4, 2. 10, 6. 49, 14. 7, 38, 3. stomam 8, 19, 11. cano dadhiṣva pacatota somam "lass dir schmecken" 10, 116, 8. sute dadhiṣva naścanaḥ 1. 3, 6. ukthe 8, 32, 6. cano mayi dhehi VS. 8, 7.

canasita (partic. von canasyati); davon -vant nach den Comm. so v. a. "das Wort" canasita "enthaltend": vicakṣaṇacanasitavatīṃ vācaṃ vadet KĀTY. ŚR. 7, 5, 7. canasita vicakṣaṇa iti nāmadheyānteṣu dadhāti canasiteti brāhmaṇaṃ vicakṣaṇeti rājanyavaiśyau ĀPASTAMBA bei SĀY. zu AIT. BR. 1, 6; vgl. Manu beim Sch. zu KĀTY. ŚR. a. a. O. Es ist aber aus der Stelle des BRĀHMAṆA dentlich. dass dort vicakṣaṇavant (s. d.) so v. a. "dem Augenschein angemessen"  d. h. "wahrheitsgetreu" bedeutet. Darnach ist auch canasitavant ursprünglich nicht so äusserlich zu fassen, sondern dürfte etwa "angenehm" bedeuten. Also: ("der zum Opfer sich Weihende) rede (in dieser heiligen Zeit) nur wahrhafte und angenehme (Andere nicht verletzende) Rede." Hiermit soll aber nicht geläugnet werden, dass die Angabe der Sūtra durch die Sitte ihrer Zeit gerechtfertigt sein könne, in welcher man statt heiliger Rede sich zu befleissigen, genug daran hatte die Brahmanen mit canasita etwa als "gnädige Herren", die Andern mit vicakṣaṇa als "weise Männer" zu tituliren.

canasy (von canas), canasyati so v. a. cano dadhāti oder dhatte. (iṣaḥ) canasyatam ṚV. 1, 3, 1.

caniṣṭha (von can = kan, superl. zu einem nicht vorhandenen pos.) 1) "sehr gnädig, günstig": asme vo astu sumatiścaniṣṭhā ṚV. 7, 57, 4. 70, 2. 5. vītyarṣa caniṣṭhayā 9, 9, 2. -- 2) "sehr genehm": vayaṃ te asyāṃ sumatau caniṣṭhāḥ syāma varūthe ṚV. 7, 20, 8. sā te agne śantamā caniṣṭhā bhavatu priyā (matiḥ) 8, 63, 8.

canodhā (canas + dhā) adj. "gnädig": sāvitro 'si canodhāścanodhā asi cano mayi dhehi VS. 8, 7.

canohita (canas + hita von dhā) adj. "geneigt gemacht, bereitwillig": so adhvarāya pari ṇīyate kaviratyo na vājasātaye canohitaḥ ṚV. 3, 2, 7. 2. uśigdūtaścanohitaḥ 11, 2. adribhiḥ suto matibhiścanohitaḥ 9, 75, 4. 1. VS. 33, 92. Vgl. P. 1, 4, 60, Vārtt. 2.

cand (urspr. Form ścand), candati 1) kāntikarman NIR. 11, 5. "leuchten", DHĀTUP. 3, 31. -- 2) "erfreuen" ebend. -- Zu belegen nur intens. "licht sein, schimmern": caniścadadduduhe śukramaṃśuḥ ṚV. 5, 43, 4.

canda (von cand) m. "der Mond" Uṇ. 2, 13. Sch. ŚABDĀRṆ. bei BHAR. zu AK. 1, 1, 2, 15. ŚKDR. -- Vgl. candra.

candaka m. "ein best. Fisch" (v. l. candraka) RĀJAV. im ŚKDR. Nach WILS. ausserdem: adj. "erfreuend." -- m. "der Mond; Mondschein."

candakapuṣpa "Gewürznelke" WILS. Falsche Form für candanapuṣpa.

candana (von cand) 1) m. n. TRIK.3,5,11. SIDDH. K. 249,a,9. "Sandelbaum, Sandelholz, pulverisirtes Sandelholz" NIR. 11, 5. AK. 2, 6, 3, 32. H. 641. an. 3, 373. MED. n. 61. HĀR. 183 (-druma). RATNAM. 137. fgg. AINSLIE I, 376. dhavacandanāḥ R. 3, 76, 3. 5, 74, 3. sattvasaṃśrayasukho 'pi dūṣyate kṛṣṇasarpaśiśuneva candanam (v. l. candanaḥ) ŚĀK. 177. MBH. 2, 2026. INDR. 5, 8. R. 4. 41, 59. 60. SUŚR. 1, 138, 4. 140, 5. 16. 141, 18. 145, 21. vinā malayamanyatra candanaṃ na vivardhate PAÑCAT. I, 47. evaṃ ca bhāṣate lokaścandanaṃ kila śītalama V, 18. ghṛṣṭam III, 240. COLEBR. Alg. 44. ṚT. 1, 2. BHĀG. P. 1, 8, 32. -pāṇḍu AMAR. 59. rakta, śveta SUŚR. 2, 151, 21. -dvaya 208, 8. -vāri MBH. 5, 1794. R. 3, 53, 57. -rasa ṚT. 3, 20. -paṅka 1, 6. CAURAP. 8. Am Ende eines adj. comp. f. ā RAGH. 6, 61. -- 2) "das Sandelholz" als das "köstlichste Holz" erscheint am Ende eines comp. als Ausdruck "des Vorzüglichsten in seiner Art" gaṇa vyāghrādi zu P. 2, 1, 56. -- 3) n. "ein best. Gras" (s. bhadrakālī) MED. "rothes Sandelholz" ŚKDR. und WILS. nach derselben Aut. -- 4) m. N. pr. eines göttlichen Wesens bei den Buddhisten LALIT. 7. 8. 167. eines Fürsten LIA. II, 782. = candanaka MṚCCH. 105, 18. fg. eines Affen H. an. R. 4, 41, 3. -- 5) f. ā a) "eine best. Pflanze" (śārivāviśeṣa) RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. candanagopī, -śārivā. -- b) N. pr. eines Flusses  VP. 185, N. 80. sā tu madhukhālyākhyanagarasamīpe prasiddhā ŚKDR. -- 6) f. ī N. pr. eines Flusses H. an. MED. R. 4, 40, 20. -- Vgl. kucandana, pīta-, rakta-, śveta-, hari-.

candanaka m. N. pr. eines Mannes MṚCCH. 99, 22 u.s.w.

candanagiri (ca- + giri) m. "das Sandelholzgebirge, der" Malaja H. ś. 158.

candanagopī (ca- + gopī) f. "eine best. Pflanze" (śārivāviśeṣa) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. candanā.

candanadāsa (ca- + dāsa) m. N. pr. eines Kaufmanns HIT. 28, 1.

candanapāla (ca- + pāla) m. N. pr. eines Fürsten WASSILJEW 49. 50. 200.

candanapuṣpa (ca- + pu-) n. "Gewürznelke" RĀJAN. im ŚKDR.

candanamaya (von candana) adj. f. ī "aus Sandelholz gemacht" VARĀH. BṚH. S. 78, 12.

candanaśārivā (ca- + śā-) f. N. einer Pflanze, "eine Art" Śārivā RĀJAN. im ŚKDR.

candanasāra (ca- + sāra) m. 1) "das vorzüglichste Sandelholz" R. 2, 23, 39 (= GORR. 2, 20, 43). -- 2) "eine Art Kali" (vajrakṣāra) RĀJAN. im ŚKDR.

candanāgra (candana + agra) m. N. pr. eines Mannes LALIT. 167.

candanācala (ca- + acala) m. = candanagiri JAṬĀDH. im ŚKDR.

candanādri (ca- + adri) m. desgl. TRIK. 2, 3, 3. RĀJA-TAR. 4, 156.

candanāvatī (von candana) f. N. pr. eines Flusses (?) Verz. d. B. H. 117 (LXXI).

candanin (von candana) adj. "mit Sandelholz eingerieben" oder "darnach riechend", von Śiva MBH. 13, 1249.

candanīyā (wie eben) f. "ein best. gelbes Pigment" (s. gorocanā) RĀJAN. im ŚKDR.

candanodakadundubhi (candana - udaka + du-) m. Bein. BHAVA'S VP. 436.

candalā f. N. pr. eines Frauenzimmers RĀJA-TAR. 7, 1122. -- Vgl. candralā.

candira (von cand) Uṇ. 1, 51. m. 1) "der Mond" TRIK. 1, 1, 85. H. ś. 12. an. 3, 552. MED. r. 153. Uṇ., Sch. -- 2) "Elephant" H. an. MED. Uṇ., Sch.

candra (von cand) Uṇ. 2, 13. 1) adj. f. ā; die vollständigere Form ścandra findet sich ṚV. 3, 31, 15. 4, 2, 13. 8, 54, 11 und in den compp. aśvaścandra, puru-, viśva-, su-, sva-, hari-; vgl. ṚV. PRĀT. 4, 37. "schimmernd, lichtfarbig (die Farbe des Goldes)": hiraṇya ṚV. 8, 54, 11. 9, 97, 50. 10, 107, 7. agne retaścandraṃ hiraṇyam TBR. 1, 2, 1, 4. bhānu ṚV. 1, 48, 9. Ushas 157, 1. Agni 3, 3, 5. die Āditya 7, 62, 3. andere Götter 8, 20, 20. 4, 9. vasūni 5, 42, 3. 9, 69, 10. candraṃ rayiṃ puruvīraṃ bṛhantaṃ candra candrābhirgṛṇate yuvasya 6, 6, 7. ratna 4, 2, 13. vahatu 10, 85, 21. ratha 4, 48, 1. Wasser: yaścāpaścandrā bṛhatīrjajāna 10, 121, 9. yannaktaṃ bhavatyapo 'haḥ praviśati tasmāccandrā āpo naktaṃ dadṛśre TS. 6, 4, 2, 4. Soma ṚV. 3, 40, 4. agne yatte śukraṃ yaccandram VS. 12, 104. 4, 18. 21. 8, 43. -- 2) m. a) "der Mond, der Mondgott" AK. 1, 1, 2, 15. TRIK. 3, 3, 348. H. 105. H. an. 2, 417. MED. r. 31. AV. 2, 15, 2. 22, 1. 3, 31, 6 u.s.w. VS. 22, 28. 39, 2. ŚAT. BR. 6, 2, 2, 16. 14, 4, 1, 20. 3, 20. 5, 1, 3. -tārakam 6, 7, 13. -lokāḥ 6, 1. pūrṇa- R. 5, 18, 26. N. 16, 22. paripūrṇa M. 9, 309. -kṣaya 3, 122. na hi saṃharate jyotsnāṃ candraścaṇḍālaveśmani HIT. I, 55. Personif. M. 7, 4. 8, 86. 9, 303. candrasyaiti salokatām 11, 220. -sālokya 4, 231. Lot. de la b. l. 2. LALIT. 52 u.s.w. Gehört zu den Jyotiṣka H. 92. Am Ende eines adj. comp. f. āḥ naṣṭacandrā yathā rātriḥ MBH. 9, 221. MṚCCH.65,  4. hīnacandreva rajanī R. 2, 76, 9. 3, 52, 18. KUMĀRAS. 7, 26. PRAB. 7, 6. GĪT. 7, 15. -- b) "der Mond" als "schönstes Gestirn" bezeichnet in der Zusammensetzung das "Vorzüglichste seiner Art": pārthivacandra gaṇa vyāghrādi zu P. 2, 1, 56. -- c) "eine liebliche, erfreuliche Erscheinung" H. an. VYĀḌI bei BHAR. zu AK. ŚKDR. -- d) "ein mondähnlicher Fleck": daśacandramasim - śatacandram BHĀG. P. 4, 15, 17. -- e) "das Auge im Pfauenschweife" (vgl. candraka) H. an. -- f) "das" Visarga-"Zeichen" ŚKDR. nach einem TANTRA. -- g) "Gold" (vgl. n.) AK. 3, 4, 25, 184. H. an. MED. -- h) "eine röthliche Perle" VYĀḌI bei BHAR. zu AK. ŚKDR. -- i) "Wasser" H. an. MED. -- k) "Kampfer" AK. 2, 6, 3, 32. TRIK. H. 643. H. an. MED. -- l) "eine best. Pflanze", = kāmpilla AK. 2, 4, 5, 12. H. an. MED. -- m) N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 163 (XIV, 11). -- n) N. pr. eines Daitja (ident. mit Candravarman, König der Kāmboja; vgl. candramas) MBH. 1, 2667. eines Sohnes des Viśvagandhi und Vaters des Yuvanāśva BHĀG. P. 9, 6, 20. eines Grammatikers (vgl. candragomin) COLEBR. Misc. Ess. II, 6. 20. 39. 48. BÖHTL. in der Einl. zu P. II, xv. fgg. WEST. in der praef. zu den Radd. III. fg. -vyākaraṇa WASSILJEW 208. RĀJA-TAR. 1, 176. verschiedener Männer 6, 350. 7, 97. 358. 1351. eines Königs PAÑCAT. V, 61. 253, 10. eines der Stammväter der Gauḍa- Brahmanen COLEBR. Misc. Ess. II, 188. = candragupta LIA. II, 202. -- o) N. pr. eines Dvīpa ŚABDAM. im ŚKDR. TROYER in RĀJA-TAR. II, 314. -- p) N. pr. eines Flusses, des einen Hauptarmes der Candrabhāgā LIA. I, Anh. XLI. -- q) N. pr. eines Berges R. 6, 26, 6. -parvata 2, 37. -- 3) f. candrā a) "eine nur von oben gedeckte Halle" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Kardamomen" ebend. -- c) "Cocculus cordifolius Dec." (guḍūcī) ŚKDR. (iti kecit). -- 4) f. candrī "Serratula anthelminthica Roxb." (vākucī) RĀJAN. im ŚKDR. -- 5) n. a) "Gold" NAIGH. 1, 2. H. 1044. RĀJAN. im ŚKDR. tamukṣamāṇaṃ rajasi sva ā dame candramiva surucaṃ hvāra ā dadhuḥ ṚV. 2, 2, 4. 3, 31, 15. sīsaṃ kravyādapi candraṃ ta āhuḥ AV. 12, 2, 53. candraṃ (somaṃ) candreṇa (krīṇāmi) VS. 4, 26. 19, 93. ŚAT. BR. 3, 3, 3, 4. KĀTY. ŚR. 7, 8, 15. PAÑCAV. BR. 6, 6. -- b) "eine Art saurer Reisschleim" (cukra) RĀJAN. im ŚKDR. -- c) N. eines Sāman KĀTY. ŚR. 26, 4, 1. LĀṬY. 1, 6, 24. Ind. St. 3, 216. -- Vgl. ardhacandra.

candraka (von candra) 1) m. a) "der Mond", am Ende eines adj. comp. (f. ikā): uḍugaṇairudayanmukhacandrikā hatahimairiva caitravibhāvarī MĀLAV. 82. -- b) "ein mondähnlicher Fleck" R. 5, 42, 3. 5. SUŚR. 2, 429, 12. sacandrikā 492, 5. -- c) "das Auge im Pfauenschweife" AK. 2, 5, 31. H. 1320. GĪT. 2, 3. mayūra- RĀJA-TAR. 1, 260. -- d) "Fingernagel" ŚABDAC. im ŚKDR. -- e) "ein best. Meerfisch" ŚABDAR. im ŚKDR. SUŚR. 1, 206, 18. -- f) N. pr. eines Dichters RĀJA-TAR. 2, 16. eines Ministers 3, 382. einer Eule MBH. 12, 4944. -- 2) f. candrikā a) "Mondschein" AK. 1, 1, 2, 18. TRIK. 1, 1, 87. H. 106. BHARTṚ. 3, 23. RAGH. 19, 39. MEGH. 7, 109. ŚIŚ. 9, 28. In dieser Bed. häufig allein oder am Ende eines comp. als Titel von Comm. oder auch von Originalwerken verwendet COLEBR. Misc. Ess. II, 15. 42. alaṃkāra-, kātantra-, kāvya-, kṛṣṇabhakti-, lagna-, śabda- u. s. w. -kāra Verz. d. B. H. No. 1028. anucintya mahālakṣmīṃ harilocanacandrikām. kurve kuvalayānandasadalaṃkāracandrikām.. ALAṂKĀRAC. Eing. -- b) "ein best. Fisch", = candraka ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) "grosse Kardamomen" ebend. "kleine Kardamomen" RĀJAN. im ŚKDR. --  d) N. verschiedener Pflanzen: a) = karṇasphoṭā (vgl. ardhacandrikā). -- b) = mallikā. -- g) śvetakaṇṭakārī. -- d) = methikā RĀJAN. im ŚKDR. -- e) = candraśūra BHĀVAPR. im ŚKDR. -- e) N. eines Metrums (s. utpalinī) COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (VIII, 6). -- f) N. pr. eines Frauenzimmers MĀLAV. 50, 6. -- g) N. pr. eines Flusses, = candrabhāgā H. 1085. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) n. "schwarzer Pfeffer" RĀJAN. im ŚKDR.

candrakalā (ca- + kalā) f. 1) "der 16te Theil der Mondscheibe, die Mondsichel am Tage vor oder nach dem Neumonde" KATHĀS. 1, 39. -- 2) "ein best. Fisch" (vulg. vācā) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) "eine Art Trommel" (dragaḍavādya) ebend. -- 4) Titel eines Dramas SĀH. D. 52, 11.

candrakavant (von candraka) m. "Pfau" WILS. -- Vgl. candrakin.

candrakāṭuki (ca- + kā-?) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in. Verz. d. B. H. 59.

candrakānta (ca- + kānta) 1) adj. "lieblich wie der Mond" ŚRUT. 23. -- 2) m. ("Liebling des Mondes) ein best. Edelstein", der der Sage nach aus den Strahlen des Mondes gebildet ist, nur bei Mondschein glänztennd dann eine Feuchtigkeit ausschwitzt, H. 1067. an. 4, 108. MED. t. 197. BHARTṚ. 1, 20. ābhīradeśe kila candrakāntaṃ tribhirvarāṭaiḥ vipaṇanti gopāḥ PAÑCAT. I, 88. himakarakarajātāccandrakāntāt DHŪRTAS. 92, 7. dṛṣṭvā yasyānanenduṃ bhavati vapuridaṃ candrakāntānusāri AMAR. 57. MEGH. 71. ŚIŚ. 4, 58. candrakāntodbhavaṃ vāri pittaghnaṃ vimalaṃ smṛtam SUŚR. 1, 173, 1. REINAUD, Mem. sur l'Inde 293, wo [arabic] fälschlich durch candragupta wiedergegeben wird. Vgl. sūryakānta. -- 3) "die in der Nacht blühende weisse essbare Wasserlilie", n. H. an. RATNAM. im ŚKDR. m. = kaitava (wofür ŚKDR. u. WILS. kairava lesen) MED. -- 4) n. "Sandelholz" RATNAM. im ŚKDR. -- 5) f. ā a) "die Gemahlin des Mondes" ŚKDR. WILS. -- b) "Nacht" ŚABDAC. im ŚKDR.

candrakālānala (candra + kāla - anala) n. Bez. "eines best. Diagramms" SAMAYĀMṚTA im ŚKDR.

candrakita (von candraka) adj. "mit mondähnlichen glänzenden Flecken versehen" gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36.

candrakin (von candraka 1,c.) m. "Pfau" TRIK. 2, 5, 26. H. ś. 188. HĀR. 90.

candrakīrti (ca- + kīrti) m. N. pr. eines Autors BURN. Intr. 559. WASSILJEW 207. 319. VYUTP. 90.

candrakula (ca- + kula) n. N. pr. eines Stadt ŚUK. 38, 9.

candrakulyā (ca- + ku-) m. N. pr. eines Flusses in Kaśmīra RĀJA-TAR. 1, 320.

candraketu (ca- + ke-) m. N. pr. eines Mannes MBH. 7, 1899. eines Sohnes des Lakṣmaṇa RAGH. 15, 90. VP. 385.

candragarbha (ca- + garbha) m. Titel eines buddh. Sūtra WASSILJEW 169.

candragiri (ca- + giri) m. 1) N. pr. eines Berges LIA. I, 55. 152. -- 2) N. pr. eines Fürsten VP. 386, N. 19.

candragupta (ca- + gupta) m. N. pr. eines berühmten Königs, des [greek] der Griechen, LIA. I, 501. 749. II, 62. 196. fgg. KATHĀS. 4, 116. 5, 123. VP. 468. MUDRĀR. 3, 13 u.s.w. -- N. pr. zweier Könige aus der Gupta - Dynastie LIA. II, 944. fgg. 961. fgg. -- "the registrar of Yama's" (yama) "court" WILS.; falsche Form für citragupta.

candragomin (ca- + go-) m. N. pr. eines Grammatikers (= candra) MED.  Anh. 5. VYUTP. 90. WEST. in der praef. zu den Radd. S. v. WASSILJEW 52. 207. Bull. hist. - phil. IV, 294.

candragola (ca- + gola) m. "die Mondscheibe": -sthāḥ "die Manen" TRIK. 1, 1, 6.

candragolikā (von candragola) f. "Mondschein" H. 106.

candracañcala (ca- + ca-) m. "ein best. Fisch" (candraka) TRIK. 1, 2, 19. f. ā dass. ŚABDAR. und JAṬĀDH. im ŚKDR.

candracūḍa (ca- + cūḍā) m. 1) Bein. Śiva's ("einen Halbmond als Diadem tragend") BHARTṚ. 1, 97. ŚIV. Vgl. candramauli, -śekhara, candrāpīḍa, candrārdhacūḍāmaṇi. -- 2) N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 826.

candraja (candra + ja) m. "der Sohn des Mondes", ein Beiname Budha's ("Mercurs") VARĀH. BṚH. S. 7, 1. 3. 33, 14.

candraṭa m. N. pr. eines alten Arztes SUŚR. in Verz. d. B. H. No. 923 (fehlt in der gedr. Ausg.).

candratāpana (ca- + tā-) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 12939. Derselbe Name erscheint LANGL. II, 392 st. indratāpana der Calc. Ausg. 12698.

candradakṣiṇa (ca- + dakṣiṇā) adj. "Glänzendes" oder "Gold als Opfergeschenk darbringend" VS. 7, 45.

candradatta (ca- + datta) m. N. pr. eines Autors ŚKDR. u. akta.

candradāra (ca- + dā-) m. pl. "die Gemahlinnen des Mondes, die Mondhäuser" H. 115, Sch. HALĀY. im ŚKDR.

candradeva (ca- + deva) m. N. pr. eines Kriegers MBH. 8, 1078. 1086. eines Brahmanen aus Kaśyapa's Geschlechte RĀJA-TAR. 1, 182. fgg.

candradyuti (ca- + dyuti) m. "Sandelholz" BHĀVAPR. im ŚKDR. u. candana.

candradhvajaketu (ca- + dhvaja - ketu) m. Bez. eines Samādhi VYUTP. 16.

candranābha (ca- + nābha) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 16254.

candranirṇij (ca- + ni-) adj. "der ein schimmerndes Gewand" oder "Aussehen hat" ṚV. 10, 106, 8.

candrapañcāṅga (ca- + pa-) n. "the luni-solar calendar" KĀLAS. 360 bei HAUGHT.

candrapāda (ca- + pāda) m. "Mondstrahl" MEGH. 71.

candraputra (ca- + putra) m. "der Sohn des Mondes", ein Bein. Budha's ("Mercurs") VARĀH. BṚH. S. 16, 20.

candrapura (ca- + pura) m. N. pr. einer "Stadt"; s. cāndrapura.

candrapuṣpā (ca- + puṣpa) f. "eine Art Solanum" (śvetakaṇṭakārī) RĀJAN. im ŚKDR.

candraprakāśa (ca- + pra-) m. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 1025.

candraprabha (ca- + prabhā) 1) m. N. pr. des Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 27. 49. verschiedener Personen HARIV. 8839. 8915. KATHĀS. 20, 203. HIOUEN-THSANG I, 154. Sūtra des candraprabha BURN. Intr. 138, N. 2. 160. Meditation des ca- Lot. de la b. l. 253. -- 2) f. ā a) "Mondschein" WILS. -- b) N. einer Pflanze, "Serratula anthelminthica Roxb." (vākucī) RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "ein best. Arzeneimittel" SUKHABODHA im ŚKDR. -- d) N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 17, 65. SCHIEFNER, Lebensb. 274 (44).

candraprabhāsvararāja (ca- - pra- + rāja) m. N. pr. einer Unzahl von Buddha's Lot. de la b. l. 230.

candrapriya (ca- + priya) m. N. pr. eines Fürsten LIA. II, 751.

[Page 2.0943]

candrabālā (ca- + bā-) f. "grosse Kardamomen" AK. 2, 4, 4, 13.

candrabāhu (ca- + bāhu) m. N. pr. eines Asura HARIV. LANGL. I, 191. die Calc. Ausg. 2289 hat st. dessen zwei Namen: candrahan und rāhu.

candrabudhna (ca- + bu-) adj. "dessen Grund licht ist" ṚV. 1, 52, 3.

candrabha (ca- + bha) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2577.

candrabhāgā (ca- + bhāga) f. N. pr. eines Flusses gaṇa bahvādi zu P. 4, 1, 45. AK. 1, 2, 3, 33. H. 1085. LIA. I, 43. fg., Anh. XLI. MBH. 2, 371. 3, 12907. 6, 327. 8, 2055. HIT. 39, 5. VP. 175. BHĀG. P. 5, 19, 18. RĀJA-TAR. 3, 468. 4, 637. candrabhāgasarit VARĀH. BṚH. S. 16, 27. candrabhāgī f. gaṇa bahvādi zu P. 4, 1, 45. ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. cāndrabhāgā.

candrabhāsa (ca- + bhāsa) m. "Schwert" H. ś. 145. -- Vgl. candrahāsa.

candrabhūti (ca- + bhū-) n. "Silber" RĀJAN. im ŚKDR.

candramaṇi (ca- + ma-) m. "Mondedelstein" (s. candrakānta) H. 1067. Sch. zu BHAṬṬ. 11, 15.

candramaṇḍala (ca- + ma-) n. 1) "Mondscheibe" R. 5, 32, 48. SUŚR. 1, 16, 1. VARĀH. BṚH. S. 3. 8. -- 2) "ein Hof um den Mond" ŚKDR.

candramanas (ca- + ma-) m. N. pr. eines der 10 Pferde des Mondgottes VYĀḌI zu H. 104.

candramas (ca- + mas = mās, welches sowohl "Mond" als "Monat" bedeutet) m. gaṇa dāsībhārādi zu P. 6, 2, 42, Vārtt. 2. Uṇ. 4, 227. "der Mond, der Mondgott" NIR. 11, 5. AK. 1, 1, 2, 15. H. 104. ṚV. 1, 105, 1. yo apsu candramā iva somaścamūṣu dadṛśe 8, 71, 8. 10, 64, 3. 85, 19. VS. 1, 28. candramā jāyate punaḥ 23, 10. 59. somo mā devo muñcatu yamāhuścandramā iti AV. 11, 6, 7. ŚAT. BR. 1, 2, 5, 18. 6, 3, 17. TBR. 2, 2, 10, 3. 3, 3, 2. ĀŚV. GṚHY. 1, 14. YĀJÑ. 3, 196. N. 17, 6. 24, 29. HARIV. 8809. R. 3, 33, 41. 35, 52. SUŚR. 2, 445, 7. PAÑCAT. III, 68. HIT. 9, 6. ŚĀK. 32, 5. RAGH. 1, 46. bāla- "der zunehmende Mond" 3, 22. sūryācandramasau als Dānava MBH. 1, 2534. HARIV. 190. einer der 8 Vasu MBH. 1, 2583. Am Ende eines comp. -masa; s. avacandramasa.

candramaha m. "Hund" H. ś. 181. -- Vgl. indramahakāmuka.

candramā f. N. pr. eines Flusses MBH. 6, 337. VP. 183. -- Wohl aus candramas entstanden.

candramālā (ca- + mā-) f. 1) N. eines Metrums (= candra) COLEBR. Misc. Ess. II, 163 (XIV, 11). -- 2) N. pr. eines Flusses HARIV. LANGL. I, 509.

candramukha (ca- + mukha) 1) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 111. -- 2) f. ī N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (V, 14).

candramauli (ca- + mau-) m. Bein. Śiva's HĀR. 8. RAGH. 6, 34. KUMĀRAS. 5, 86. KATHĀS. 1, 64. 21, 145. BHĀG. P. 8, 18, 28. -- Vgl. candracūḍa.

candraratha (ca- + ratha) adj. "dessen Wagen schimmert": Agni ṚV. 1, 141, 12. 3, 3, 5. Ushas 61, 2. 6, 65, 2.

candrarāja (ca- + rāja) m. N. pr. eines Ministers des Königs Harsha RĀJA-TAR. 7, 1376. 1382. 1512. fgg.

candrarekhā (ca- + rekhā) f. "Mondsichel" R. 5, 20, 3.

candrareṇu (ca- + reṇu) m. "Plagiator (der selbst nur über den Staub des Mondes zu verfügen hat") TRIK. 2, 10, 9.

candralā (von candra) f. N. pr. eines Frauenzimmers RĀJA-TAR. 8, 3421.

[Page 2.0944]

candralekha (ca- + lekhā) 1) m. N. pr. eines Rākṣasa R. 6, 84, 12. -- 2) f. ā a) "Mondsichel" N. 13, 20. 16, 13. R. 5, 19, 21. BHĀG. P. 4, 6, 36. -- b) "Serratula anthelminthica Roxb." (vākucī) RĀJAN. im ŚKDR. -- c) N. zweier Metra: a) [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (VIII, 9). -- b) [metrical sequence] ebend. (X, 5). -- d) N. pr. einer Tochter des Nāga Suśravas RĀJA-TAR. 1, 218. der Gemahlin Kshemagupta's 6, 179.

candralocana (ca- + lo-) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 14285.

candralohaka (ca- + loha) n. "Silber (Mondmetall") RĀJAN. im ŚKDR. -lauha, -lauhaka WILS.

candravaṃśa (ca- + vaṃśa) m. "das Mondgeschlecht, das vom Monde abstammende Königsgeschlecht" LIA. I, 496. Anh. XVI. -- Vgl. sūryavaṃśa.

candravaktrā (ca- + vaktra) f. N. pr. einer Stadt VP. 386, N. 17. LIA. I, Anh. XI, N. 21.

candravatsa (ca- + vatsa) m. pl. N. pr. eines Volksstammes MBH. 5, 2732.

candravant (von candra) 1) adj. a) "schimmernd, golden": rādhaḥ ṚV. 3, 30, 20. 5, 57, 7. "reich an Gold" TBR. 2, 2, 10, 4. -- b) "mondhell": niśāmukhānyadya na candravanti GHAṬ. 2. -- 2) f. -vatī N. pr. a) einer Tochter Sunābha's und Gemahlin Gada's HARIV. 8762. 8779. einer Prinzessin Verz. d. B. H. No. 1198. PAÑCAT. 127, 22. der Frau eines Töpfers RĀJA-TAR. 1, 323. -- b) einer Stadt ŚUK. 43, 20. einer Landschaft (vgl. candrāvatī) LIA. III, 153.

candravarṇa (ca- + varṇa) adj. "von schimmernder, lichter Farbe" ṚV. 1, 165, 12.

candravartman (ca- + va-) n. N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VII, 17).

candravarman (ca- + va-) m. N. pr. eines Königs der Kāmboja MBH. 1, 2668. 7, 1437. eines von Samudragupta besiegten Fürsten LIA. II, 952.

candravallarī (ca- + va-) f. = somavallarī (s. d.). nach Andern = brahmīśāka BHAR. zu AK. 2, 4, 5, 3. ŚKDR.

candravallī (ca- + va-) N. verschiedener Pflanzen: 1) = prasāraṇī. -- 2) = mādhavī RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) = somalatā ŚKDR.

candravasā (ca- + va-) f. N. pr. eines Flusses BHĀG. P. 4, 28, 35. 5, 19, 18.

candravindu (ca- + vi-) m. "das Nasalzeichen" HAUGHT.

candravimala (ca- + vi-) m. Bez. eines Samādhi ("rein wie der Mond") VYUTP. 18.

candravimalasūryaprabhāsaśrī (ca-, vi-, sū-, pra-, śrī) m. N. pr. eines Buddha ("dessen Schönheit so fleckenlos wie der Mond und so glänzend wie die Sonne ist") Lot. de la b. l. 242.

candravihaṃgama (ca- + vi-) m. "Ardea nivea" TRIK. 2, 5, 24.

candravrata (ca- + vrata) n. "das Mondgelübde" (s. cāndrāyaṇa) ŚKDR. nach der SMṚTI.

candraśarman (ca- + śa-) m. N. pr. eines Brahmanen LIA. II, 800.

candraśālā (ca- + śālā) f. 1) "Zimmer auf dem Dache eines Hauses" H. 995. HĀR. 121. RAGH. 13, 40. tricandraśālā bhavedvalabhī VARĀH. BṚH. S. 55 (54), 25. 27. -- 2) "Mondschein" TRIK. 1, 1, 87. Eher ist anzunehmen, dass candrikā die Bed. von candraśālā 1. habe.

candraśālikā f. = candraśālā 1. TRIK. 2, 2, 5.

[Page 2.0945]

candraśilā (ca- + śi-) f. 1) "ein best. Edelstein" (s. candrakānta) BHAṬṬ. 11, 15. -- 2) N. pr. einer der Mütter im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2629.

candraśukla (ca- + śu-) m. N. eines der 8 Upadvīpa in Jambudvīpa BHĀG. P. 5, 19, 30.

candraśūra (ca- + śūra) n. "eine best. Frucht" (phalaviśeṣa), = candrikā, kāravī, carmahantrī, nandanī, paśumehanakārikā, bhadrā, vulg. hālim ("Gartenkresse, Lepidium sativum" nach HAUGHT.) BHĀVAPR. im ŚKDR.

candraśekhara (ca- + śe-) m. 1) Beiw. und Bein. Śiva's (vgl. candracūḍa) AK. 1, 1, 1, 26. HARIV. 14838. KUMĀRAS. 5, 58. -- 2) N. pr. eines Fürsten, dessen Minister der Vater des Verfassers des Sāhityadarpaṇa war, SĀH. D. 18, 19. Nach BALLANTYNE N. pr. dieses Ministers selbst. -- 3) N. pr. eines Berges: viśeṣataḥ kaliyuge vasāmi candraśekhare.. ityāgame śivavākyam ŚKDR.

candraśekharacampūprabandha (ca- + ca- - pra-) m. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 826.

candraśrī (ca- + śrī) m. N. pr. eines Fürsten VP. 473.

candrasaṃjña (ca- + saṃjñā) m. "Kampfer" AK. 2, 6, 3, 32.

candrasaṃbhava (ca- + saṃbhava) 1) m. "der Sohn des Mondes", Bein. Budha's ("Mercurs") WILS.; vgl. candraja u. s. w. -- 2) f. ā "kleine Kardamomen" ŚABDAC. im ŚKDR.

candrasaras (ca- + sa-) n. "Mondsee", N. pr. eines Sees PAÑCAT. 159, 20.

candrasuta (ca- + suta) m. = candraja VARĀH. BṚH. S. 7, 6. 104, 55. L. JĀT. 2, 16.

candrasurasa (ca- + su-) m. "Vitex Negundo Lin." RATNAM. 110. -- Wohl eine falsche Form, entstanden aus cendrasurasaḥ d. i. ca ("und") indrasurasaḥ.

candrasūryajihmīkaraprabha (ca- - sū- - ji- + prabhā) m. N. pr. eines Buddha ("dessen Glanz Mond und Sonne verdunkelt") LALIT. 281 (-jiṣmīkara-).

candrasūryapradīpa (candra - sūrya + pra-) m. N. pr. eines Buddha ("Mond und Sonne erleuchtend") Lot. de la b. l. 11. fgg. 330. 333. -- Vgl. candrārkadīpa.

candrasena (ca- + senā) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Samudrasena, MBH. 1, 6991. 2, 1098. 7, 6912. 7009.

candrahan (ca- + han) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 2289. 12939.

candrahanu (ca- + hanu) m. desgl. HARIV. 12939.

candrahantar (ca- + ha-) m. desgl. MBH. 1, 2673. HARIV. 2286. 14288.

candrahāsa (ca- + hāsa) 1) m. a) "Schwert" (vgl. candrabhāsa) AK. 2, 8, 2, 57. H. 782. an. 4, 326. fg. MED. s. 51. Rāvaṇa's "Schwert" H. an. MED. -hāsaka WOLLHEIM, Myth. 57. -- b) N. pr. eines Fürsten Verz. d. B. H. 117. -- 2) f. ā "Cocculus cordifolius Dec." (guḍūcī) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. "Silber" RĀJAN. im ŚKDR.

candrākara (candra + ākara) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 5.

candrāgra (candra + agra) adj. "schimmernden Anfang habend": dyāvaḥ ṚV. 5, 41, 4.

candrātapa (ca- + ātapa) m. 1) "Mondschein" H. 107. -- 2) "eine offene, mit einem blossen Dach versehene Halle" ŚABDAR. im ŚKDR.

candrātmaja (ca- + ātmaja) m. "der Sohn des Mondes, der Planet Mercur" H. 117, Sch. VARĀH. BṚH. S. 103, 5.

candrānana (ca- + ānana) "mondantlitzig", m. Bein. Skanda's MBH. 3, 14632.

[Page 2.0946]

candrāpīḍa (ca- + āpīḍa) m. 1) Bein. Śiva's (vgl. candracūḍa) TRIK. 1, 1, 45. -- 2) N. pr. eines Sohnes des Janamejaya HARIV. 11065. fg. eines Königs von Kaśmīra, Bruders des Tārāpīḍa, RĀJA-TAR. 4, 45. 5, 277 (von TROYER missverstanden). REINAUD, Mem. sur l'Inde 189. fg. N. pr. eines Sohnes des Königs Tārāpīḍa KĀD. in ZdmG.7, 583.

candrāy (von candra), candrāyate "den Mond darstellen": candrāyate śuklarucāpi haṃsaḥ SĀH. D. 276, 1.

candrārkadīpa (candra - arka + dīpa) m. N. pr. eines Buddha, = candrasūryapradīpa Lot. de la b. l. 16. 337.

candrārdha (ca- + ardha) m. "Halbmond" HARIV. 3533. 4690. R. 1, 28, 25. SUŚR. 2, 60, 20. -cūḍāmaṇi (vgl. candracūḍa) Bein. Śiva's HIT. I, 207. -mauli desgl. PRAB. 1, ult. -kṛtaśekhara von einem Büsser, der Śiva's Aussehen nachahmt VET. 13, 6.

candrāvatī (von candra) f. N. pr. eines Wallfahrtsortes COLEBR. Misc. Ess. II, 215. -- Vgl. candravatī u. candravant.

candrāvartā (candra + āvarta) f. Name eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (X, 1).

candrāvalī (candra + āva-) f. N. pr. einer der Gespielinnen Kṛṣṇa's UJJVALANĪLAMAṆI im ŚKDR.

candrāvaloka (ca- + ava-) m. N. pr. eines Fürsten VP. 386, N. 19.

candrāśva (ca- + aśva) m. N. pr. eines Sohnes des Dhundhumāra HARIV. 706. VP. 362.

candrāspadā (candra + āspada) f. N. einer Pflanze, = karkaṭaśṛṅgī RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

candrāhvaya (ca- + āhvaya) m. "Kampfer" TRIK. 2, 6, 39.

candrikā f. s. u. candraka.

candrikādrāva (ca- + drāva) m. "ein best. Edelstein (bei Mondschein schmelzend", s. candrakānta) RĀJAN. im ŚKDR.

candrikāpāyin (ca- + pā-) "Mondschein trinkend", m. "der Vogel" Cakora RĀJAN. im ŚKDR.

candrikāmbuja (ca- + ambuja) n. "bei Mondschein blühender weisser Lotus" RĀJAN. im ŚKDR.

candrin (von candra) 1) adj. "golden; Gold besitzend": rathaḥ VS. 21, 31. hiraṇyaiścandrī yajati pracetāḥ 20, 37. -- 2) m. "der Sohn des Mondes, der Planet Mercur" VARĀH. BṚH. S. 103, 12.

candrimā f. "Mondschein" VĀCASP. beim Sch. zu H. 106. AK. 1, 1, 2, 18, Sch. -- Gebildet von candra nach der Analogie von pūrṇimā.

candrila (von candra) m. 1) "Barbier" TRIK. 2, 10, 4. MED. l. 89. -- 2) Bein. Śiva's MED. -- 3) "eine best. Gemüsepflanze" (s. vāstūka) MED.

candreṣṭā (ca- + iṣṭā) f. "eine Gruppe bei Nacht blühender Nymphaeen (Geliebte des Mondes") RĀJAN. im ŚKDR.

candrodaya (ca- + udaya) 1) m. a) "Mondaufgang" H. an. 4, 221. candrodayasya kathāḥ SUŚR. 2, 485, 21. Vgl. prabodhacandrodaya. -- b) "eine nur oben gedeckte Halle" H. 681. H. an. -- c) "ein best. medicinisches Präparat" H. an. SĀRAKAUMUDĪ und SUKHABODHA im ŚKDR. -- d) N. pr. eines Kriegers auf Seiten der Pāṇḍava MBH. 7, 7012. -- 2) f. ā "ein best. Augenmittel" CAURAPĀṆIDATTA im ŚKDR.

candronmīlana (ca- + unmīlana) n. Tit. einer Schrift Verz. d. B. H. No. 903.

[Page 2.0947]

candropala (candra + upala) m. "Mondedelstein" (s. candrakānta) H. 1067.

candhani s. aupacandhani.

cap, capati "beruhigen, besänftigen" DHĀTUP. 11, 5. capayati "zerreiben, einen Teig anrühren" oder übertr. "betrügen" (parikalkana; vgl. kalka, kalkana) 32, 82.

capaṭa m. = capeṭa AK. 2, 6, 2, 35, Sch.

capala (von kamp) Uṇ. 1, 110. 1) adj. (f. ā) mit kṛtādi compon. gaṇa śreṇyādi zu P. 2, 1, 59. mit einem im loc. gedachten nom. compon. gaṇa gauṇḍādi zu 40. Das adv. behält im comp. vor einem adj. seinen Ton gaṇa vispaṣṭādi zu 6, 2, 24. "sich hinundherbewegend, beweglich, schwankend; rasch zu Werke gehend; leichtfertig, leichtsinnig, unbesonnen; unbeständig", = cala, tarala, anavasthita, śīghra, cikura, durvinīta AK. 1, 1, 1, 60. 3, 1, 46. H. 1455. 1470. 476. an. 3, 646. MED. l. 88. VAIJ. beim Sch. zu ŚIŚ. 2, 117. = vikala ŚABDAR. im ŚKDR. (nauḥ) ghūrṇate capaleva strī mattā MATSJOP. 42. capalāyatākṣī CAURAP. 9. gataṃ śaiśavāccapalaṃ RAGH. 11, 8. kulyāmbhobhiḥ pavanacapalaiḥ ad ŚĀK. 14. aticapala (vāyu) PAÑCAT. 190, 12. ārohaccapalaḥ kṛṣṇaḥ kadambaśikharam HARIV. 3652. mānuṣyaṃ jalavindulolacapalam HIT. I, 146. śrī MBH. 13, 3861. ŚĀNTIŚ. 2, 11. mūḍho naikṛtikaścāpi capalaśca MBH. 3, 13848. R. 3, 41, 2. 4, 17, 7. ŚĀK. 30, 12. HIT. 24, 1. striyaḥ I, 111. R. 3, 51, 33. gavārūḍheṣu capalaḥ "schnell bei der Hand Kühe zu bespringen" HARIV. 4104. In comp. mit dem, woran sich die "Beweglichkeit u.s.w." äussert. jyācapalaṃ dhanuḥ HARIV. 5661. jaghanacapalā (= puṃścalī) PAÑCAT. I, 189. vihārācāracapalaṃ sarpasattvaṃ vidurnaram SUŚR. 1, 335, 19. na pāṇipādacapalo na netracapalo 'nṛjuḥ. na syādvākcapalaścaiva M. 4, 177. MBH. 14, 1251. -- 2) m. a) "ein best. Thier" (mūṣika) SUŚR. 2, 278, 3. -- b) "Fisch" H. an. MED. -- c) "schwarzer Senf" (kṣava) RĀJAN. im ŚKDR. -- d) "Quecksilber" AK. 2, 9, 100. TRIK. H. 1050, Sch. H. an. MED. VAIJ. -- e) "eine Art Parfum", = coraka H. an. MED. "Dieb" WILS. -- f) "ein best. Stein" (prastarāntara) H. an. MED. -- g) N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 231. eines übermenschlichen Wesens HARIV. LANGL. I, 513. -- 3) f. ā a) "Blitz" AK. 1, 1, 2, 11. TRIK. H. 1105. H. an. (lies capalā st. cañcalā). MED. HĀR. 58. GĪT. 7, 23. -- b) "langer Pfeffer" AK. 2, 4, 2, 15. TRIK. H. ś. 101. H. an. MED. RATNAM. 46. -- c) "Zunge" ŚABDAC. im ŚKDR. -- d) "ein untreues Weib" TRIK. H. an. MED. Davor bewahrt ein fem. in einem adj. comp. seinen Geschlechtscharakter nach gaṇa priyādi zu P. 6, 3, 34. VOP. 6, 13. -- e) "ein berauschendes Getränk" (madirā) und insbes. "die berauschenden Spitzen vom Hanf" (vijayā) RĀJAN. im ŚKDR. -- f) "Glück, die Göttin des Glücks" (vgl. u. 1.) TRIK. H. an. MED. -- g) Name zweier Metra COLEBR. Misc. Ess. II, 73. 74. 119. 154. 158. -- h) eine der Personificationen der 5ten Note As. Res. III, 70. -- Vgl. cāpala, cāpalāyana, cāpalya.

capalaka (von capala) adj. "leichtfertig, unbesonnen" HARIV. 4546.

capalatā (wie eben) f. "Leichtfertigkeit, Unbesonnenheit" HIT. 49, 15. SĀH. D. 64, 6. 73, 14.

capalatāśaya m. "Indigestion, Blähungen" TRIK. 2, 6, 14. Fehlt sowohl im ŚKDR. als auch bei WILSON. Unter ajīrṇa führt ŚKDR. nach derselben Aut. palatāśaya (indem ca als Partikel zum Vorhergehenden gezogen wird) auf, welches aber an seiner Stelle weder im ŚKDR. noch bei WILSON erscheint. Die von uns aufgenommene Form lässt sich etym.  (capalatā + āśaya) erklären, die andere schwerlich.

capalāṅga (capala + aṅga) m. "Delphinus gangeticus" HĀR. 77.

capalājana (ca- + jana) m. "ein unbeständiges Weib" und "die Göttin des Glücks" ŚIŚ. 9, 16.

capalāy (von capala), -yate "beweglich, leichtfertig u.s.w. werden" gaṇa bhṛśādi zu P. 3, 1, 12.

capeṭa m. "die Hand mit ausgestreckten Fingern" AK. 2, 6, 2, 35. H. 596. an. 3, 159. capeṭāghāta m. und capeṭikā f. "ein Schlag mit der flachen Hand" WILS. -- Vgl. carpaṭa, capaṭa.

capya n. "ein best. Opfergeräth" VS. 19, 88. ŚAT. BR. 12, 7, 2, 13. 9, 1, 3.

cam, camati "schlürfen" DHĀTUP. 13, 26. VOP. 8, 65; acamīt 66; acami impers. 24, 6. camasaḥ kasmāccamantyasmin NIR. 10, 12. cacāma madhumādhvīkam BHAṬṬ. 14, 94. Fälschlich in Verb. mit festen Speisen (indem adana im DHĀTUP. in seiner weiten Bed. gefasst wird): māṃsaṃ cemuḥ ebend. 53. -- camnoti ved. DHĀTUP. 27, 27. -- caus. cāmayati 19, 69. VOP. 18, 22.
     ā, ācāmati P. 7, 3, 75 nebst Vārtt. VOP. 8, 66; ācāmi impers. 11, 7. 24, 6. "einschlürfen": apaḥ ŚAT. BR. 1, 7, 4, 17. 14, 1, 1, 29. M. 2, 60. 5, 139. Mit Ergänzung von apaḥ ŚAT. BR. 14, 9, 2, 15. 3, 13. TBR. 2, 1, 4, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 7, 18. CHĀND. UP. 2, 12, 2. 5, 2, 7. 6, 13, 2. M. 5, 144. 145. PRAB. 69, 12. 14. ācamya M. 2, 51. 222. 3, 217. 264. 5, 86. 87. R. 2, 52, 73. BHĀG. P. 6, 8, 4. ācāntaḥ (mit act. Bed.) punarācāmet GOBH. 1, 2, 37. ĀŚV. GṚHY. 4, 7. M. 2, 70. 3, 251. 5, 138. 143. YĀJÑ. 1, 196. ācāntodaka GOBH. 1, 1, 2. 3, 8, 17. "den Mund ausspülen mit" (instr.): anuṣṇābhiraphenābhiradbhistīrthena -- sarvadācāmet M. 2, 61. Uneig. "einschlürfen" so v. a. "rasch verschwinden machen": ākāśavāyuḥ - ācāmati svedajalānmukhe te RAGH. 13, 20. 9, 68. te hayāḥ - dārukeṇa pracoditāḥ. panthānamācemuriva grasamānā ivāmbaram MBH. 5, 2978. -- caus. "Wasser schlürfen lassen": tṛptānācāmayet M. 3, 251. 5, 142. -- Vgl. ācamana fgg., ācāma fgg.
     anvā "nach Jemand den Mund ausspülen": ācamanīyenānvācāmati ĀŚV. GṚHY. 1, 24.
     paryā, partic. paryācānta in Verb. mit anna "Speise, nach der sich Jmd schon den Mund gespült hat", M. 4, 212.
     samā "Wasser schlürfen": sve sve tīrthe samācamya MBH. 13, 5063.
     vi, vicamati VOP. 8, 66.

camaka m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 289.

camakasūkta n. Bez. "der Sprüche" (sūkta) VS. 18, 1--27 wegen der Wiederholung der Worte ca me, SĀY. zu ŚAT. BR. 10, 1, 5, 3.

camatkaraṇa n. "das Bewundern" SĀH. D. 24, 12. -- camat "Ausruf der Verwunderung" + karaṇa.

camatkāra m. 1) "Bewunderung, Erstaunen, Ueberraschung" TRIK. 1, 1, 128. camatkāraścittavistārarūpo vismayāparaparyāyaḥ SĀH. D. 23, 14. 6. 12. 17. 18. idaṃ te lobhāndhasya ceṣṭitaṃ cetasi camatkāramātanoti PRAB. 76, 15. sakalajagattrayahṛdayacamatkārakāricaritānām KATHĀS. 22, 257. sacamatkāram adv. 147. camatkāracandrikā f. Titel einer Grammatik Verz. d. B. H. No. 780. -- 2) "Achyranthes aspera" (s. apāmārga) ŚABDAR. im ŚKDR.

camatkārita (von camatkāra) adj. "in Erstaunen versetzt": vicitracaritollekhacamatkāritacetana KATHĀS. 25, 225.

camatkārin (ca- + kā-) adj. "in Staunen versetzend": citta- Verz. d.  B. H. No. 833.

camatkṛti f. = camatkāra 1. VṚNDĀVANAŚ. in HAEB. Anth. 430, ŚI. 4.

camara Uṇ. 3, 131. 1) m. "Bos grunniens", ein wegen seines buschigen Schweifes, der als Fliegenwedel zu den Insignien der Könige gehört, hoch in Ehren stehendes Thier, AK. 2, 5, 10. H. 1294. RĀJAN. im ŚKDR. MBH. 3, 12245. R. 2, 29, 3. 3, 15, 4. ŚĀK. 144, v. l. ein Sumpfthier SUŚR. 1, 204, 10. 205, 2. Häufig f. camarī als Epicönum (vgl. mahiṣī) H. an. 3, 554. MED. r. 153. KUMĀRAS. 1, 13. 49. MEGH. 54. VARĀH. BṚH. S. 70, 1. BHĀG. P. 3, 10, 21. 8, 2, 20. ŚIŚ. 4, 60. keśeṣu camarīṃ hanti Cit. beim Sch. zu P. 2, 3, 36, Vārtt. 5. -- 2) "der als Fliegenwedel gebrauchte Schweif des Bos grunniens", m. H. ś. 139. H. an. MED. 2, 1861. H. 61. n. MED. MBH. 12, 3688. pavanacamarairvījyamānaḥ BHARTṚ. 3, 93. Vgl. cāmara. -- 3) "eine best. grosse Zahl" VYUTP. 180. -- 4) m. N. pr. eines Daitja H. an. -- 5) f. ī "ein zusammengesetzter Stiel" TRIK. 2, 4, 5. MED.

camarapuccha (ca- + pu-) 1) n. "der Schweif des Bos grunniens" ŚKDR. WILS. -- 2) m. ("den Schweif eines" Camara "habend) ein best. in Höhlen wohnendes Thier", viell. "Fuchs" (kokaḍa) RĀJAN. im ŚKDR.

camarika (von camara) m. "Bauhinia variegata Lin." (kovidāra) AK. 2, 4, 2, 3.

camasa (von cam) 1) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. AK.3,6,4,35. SIDDH. K. 249,b,7. "Trinkschale, Becher." Nach Stellen der BRĀHMAṆA und nach den Erklärern sind die beim Opfer gebrauchten Gefässe dieses Namens in der Regel viereckig, von Holz und mit einem Stiele versehen; zuweilen auch von anderer eckiger oder runder Form. SĀY. zu AIT. BR. 8, 17. Sch. zu KĀTY. ŚR. S. 182, 4. 60, 14. fgg. NIR. 10, 12. 12, 38. Uṇ. 3, 116. MED. s. 20. ṚV. 1, 20, 6. 110, 3. ya indra camaseṣvā somaścamūṣu te sutaḥ 8, 71, 7. eṣa yaścamaso devapānastasmindevā amṛtā mādayante 10, 16, 8. 68, 8. 96, 9. 101, 8. VS. 23, 13. AV. 7, 73, 3. 18, 3, 54. AIT. BR. 8, 17. ŚAT. BR. 5, 1, 2, 19. 4, 3, 5, 18. 11, 4, 2, 16. 13, 2, 7, 3. hotuḥ 4, 2, 1, 29. 4, 2, 17. hotṛ- AIT. BR. 2, 20. ŚAT. BR. 3, 9, 3, 16. maitrāvaruṇa- 26. TS. 6, 4, 3, 4. yajamāna- AIT. BR. 7, 33. uda- ŚAT. BR. 7, 2, 4, 1. audumbareṇa camasena catuḥsraktinā 7, 2, 11, 2. zehn an der Zahl Sch. zu KĀTY. ŚR. 9, 9, 23. - M. 5, 116. 6, 53. YĀJÑ. 1, 183. R. 1, 32, 10. BHĀG. P. 3, 13, 35. PRAB. 21, 11. Nirgends neutr. Nach BHAR. zu AK. 3, 6, 1, 10 auch f. camasī ŚKDR. -- 2) "eine Art Backwerk", m. GAUḌA zu H. 400. = parpaṭa, piṣṭabheda, laḍḍuka AJAYAPĀLA im ŚKDR. f. ī TRIK. 3, 3, 429. H. 400. MED. das f. (AK. 3, 6, 1, 10) bedeutet nach dem Sch. zu AK. und nach BHĀVAPR. auch "Erbsenmehl." camasī im comp. nach einem im gen. gedachten Worte gaṇa cūrṇādi zu P. 6, 2, 134. -- 3) m. N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. eines Sohnes des Ṛṣabha BHĀG. P. 5, 4, 11. -- 4) = camasodbheda MBH. 3, 5053.

camasādhvaryu (ca- + adhvaryu) m. "der mit den Trinkgefässen beschäftigte Liturg" AV. 9, 6, 51. ŚAT. BR. 3, 9, 3, 16. 4, 2, 1, 23. 29. TS. 6, 4, 3, 3. ĀŚV. GṚHY. 1, 23.

camasi f. = camasī "eine Art Backwerk" H. 400, v. l. HĀR. 215.

camasin (von camasa) m. N. pr. eines Mannes gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99.

camasodbheda (ca- + udbheda) m. N. pr. eines Wallfahrtsortes, geheiligt durch das "Wiederhervorbrechen" der Sarasvatī an diesem Orte, LIA. I, 546, N. 1. eṣa vai camasodbhedo yatra dṛśyā sarasvatī MBH. 3, 10540. 5054. 9, 2060. Auch camasodbhedana n. 3, 8345.

[Page 2.0950]

camīkar, -karoti "die Sprüche mit" ca me (s. camakasūkta) "über Etwas sprechen" TS. 5, 7, 3, 3.

camīkāra (von camīkar) adj. "das" camakasūkta "sprechend": ṛṣayaḥ Ind. St. 3, 459, 15.

camū f. Uṇ. 1, 81. 1) loc. camū, camvi; du. camvā, camvos; pl. camvas; "Schüssel"; in der Regel heisst so "das Gefäss" (meist ein Paar, du.) "in welches der" Soma "abfliesst": camū sutaṃ somam ṚV. 8, 4, 4. 65, 10. 9, 46, 3. punānaścamū janayanmatim 107, 18. 10, 24, 1. ahāvyagne havirāsye te srucīva ghṛtaṃ camvīva somaḥ 91, 15. ayaṃ somaścamū suto 'matre pari ṣicyate 5, 51, 4. du.: ucchiṣṭaṃ camvorbhara somaṃ pavitra ā sṛja 1, 28, 9. mahī samairaccamvā samīcī 3, 55, 20. 6, 57, 2. 9, 72, 5. 86, 47. 96, 20. 21. pari srava camvoḥ pūyamānaḥ 97, 48. pl.: tvaṣṭāramindro januṣābhibhūyāmuṣyā somamapibaccamūṣu 3, 48, 4. 8, 2. 8. 71, 7. 8. somaścamūṣu sīdati 9, 20, 6. 93, 3. 97, 21. Bildlich können "die beiden grossen Behälter des Lebenden, Himmel und Erde", camvau genannt werden NAIGH. 3, 30; in keiner vedischen Stelle aber dürfte die Annahme dieser Bed. nothwendig sein. -- 2) "Grab" (?) ŚAT. BR. 13, 8, 2. 1. śavavaccāmāpaḥ (śavacamvāma-?) saṃsrutāḥ ŚĀÑKH. ŚR. 14, 22, 19. camūśabdaḥ senāvacana iha lakṣaṇayā samudāye śmaśāne yā āpaḥ saṃsrutāḥ Sch. -- 3) "Heer, Heeresabtheilung" AK. 2, 8, 2, 46. H. 746. MED. m. 12. BHAG. 1, 3. MBH. 14, 1792. R. 1, 74, 16. MEGH. 44. BHĀG. P. 9, 24, 66. Im System: "ein Heer von 729 Elephanten, 729 Wagen, 2187 Reitern und 3645 Fusssoldaten" MBH. 1, 292. AK. 2, 8, 2, 49. H. 748.

camūcara (camū "Heer" + cara) m. "Krieger" WILS.

camūnātha (camū + nātha) m. "Heerführer" VARĀH. BṚH. S. 16, 8. 45, 12. 67. 47. ekādaśa- BHĀG. P. 4, 26, 3.

camūpa (camū + pa) m. dass. VARĀH. BṚH. S. 10, 4. 16, 14.

camūpati (camū + pati) m. dass. MBH. 3, 669. 671. 6, 2004. VARĀH. BṚH. S. 50, 21. 67, 41. 65. asurāṇām BHĀG. P. 8, 10, 16. sarvāsura- 23, 12. hari- R. 6, 16, 32. RAGH. 13, 74.

camūru m. "eine Hirschart" AK. 2, 5, 9. H. 1294. -- Vgl. samūru.

camūṣad (camū + sad) adj. "in der Schüssel befindlich" ṚV. 1, 14, 4. camūṣadaścamasā indrapānāḥ 54, 9. 9, 8, 2. 78, 2. 96, 19. 10, 43, 4.

camūhara (camū + hara) m. N. pr. eines der Viśve Devās MBH. 13, 4360.

camp, campayati "gehen" DHĀTUP. 32, 76, v. l. für champ. -- Vgl. kamp, capala.

campa 1) m. a) "Bauhinia variegata Lin." (s. kovidāra) ŚABDAM. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Sohnes des Pṛthulākṣa (Harita BHĀG. P.) und Gründers der Stadt Campā HARIV. 1699. VP. 445. BHĀG. P. 9, 8, 1. -- 2) f. ā N. pr. einer Stadt in Añga (das heutige Bhāgalpur oder in der Nähe davon gelegen) LIA. I, 143, N. 1. TRIK. 2, 1, 16. 3, 3, 252. H. 976. MBH. 3, 8141. 8156. 17151. 13, 2376. ROTH, Zur L. u. G. d. W. 60. BURN. Intr. 149. gegründet von Campa HARIV. 1699. VP. 445. BHĀG. P. 9, 8, 1 (campāpurī). = mālinī HARIV. 1699. MBH. 12, 134. fg. Residenz Karṇa's ebend. campādhipa m. Bein. Karṇa's H. 711. campeśa desgl. TRIK. 2. 8, 19. campāṃ campakamālinīm MBH. 13, 2359. lomapādasya nagarīṃ campāṃ campakamālinīm R. 1, 17, 35. Residenz Brahmadatta's SCHIEFNER, Lebensb. 234 (4). aṅgāḥ = vaṅgāścampopalakṣitāḥ H. 957. Nach dem gaṇa varaṇādi zu P. 4, 2, 82 ist campā nach campā ( = campaka?) benannt.

campaka 1) m. "Michelia Champaka Lin.", ein Baum mit stark riechender  gelber Blüthe, AK. 2, 4, 2, 44. TRIK. 2, 4, 18. H. 1146. MBH. 3, 11572. 13, 2359. R. 1, 17, 35. 3, 17, 11. SUŚR. 1, 103, 12. 171, 7. 2, 286, 2. HIT. 17, 22. BHĀG. P. 3, 15, 19. LALIT. 201 u.s.w. n. "die Blüthe" SUŚR. 1, 223, 21. MBH. 4, 261. SĀH. D. 41, 14. campakadāmagaurī MBH. 15, 668. CAURAP. 1. -- 2) m. "ein best. Parfum" VARĀH. BṚH. S. 76, 13. -- 3) m. "ein best. Theil der Brodfrucht" (panasaphalakoṣaikadeśāvayava) ŚKDR. Vgl. campakālu u. s. w. -- 4) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 964. RĀJA-TAR. 7, 1120. 1179. 1600. -prabhu N. pr. des Vaters des Kalhaṇa RĀJA-TAR. in den Unterschrr. LIA. II, 18. -- 5) N. pr. eines Landes SCHIEFNER, Lebensb. 245 (15). VYUTP. 102. -- 6) f. ā N. pr. einer Stadt: campakābhidhānāyāṃ nagaryām HIT. 27, 10. Verz. d. B. H. 114, 2. Vgl. campā, campakavatī. -- 7) n. "die Frucht von einer Art Pisang" (kadalīphalaviśeṣa, vulg. cāṃpākalā) RĀJAN. im ŚKDR.

campakagandha (ca- + gandha) n. "eine Art Weihrauch" VARĀH. BṚH. S. 76, 12. -gandhi oder -gandhin v.l.

campakacaturdaśī (ca- + ca-) f. Bez. eines Festtages, "des 14ten Tages" in der lichten Hälfte des Monats Jyaiṣṭha, As. Res. III, 283.

campakamālā (ca- + mālā) f. Name eines Metrums ([metrical sequence]) ŚRUT. 16. COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (V, 6).

campakarambhā (ca- + ka-) f. "eine Art Pisang" (suvarṇakadalī) RĀJAN. im ŚKDR.

campakavatī (von campaka) f. N. pr. eines Waldes in Magadha HIT. 17, 13 (v. l. -kāvatī, -kāvalī). einer Stadt 27, 10, v. l. Nach P. 6, 3, 119 ware campakāvatī die richtige Form.

campakāraṇya (ca- + araṇya) n. Campaka-"Wald", N. pr. eines Wallfahrtsortes MBH. 3, 8111.

campakālu m. "der Brodfruchtbaum" BHŪRIPR. im ŚKDR. -- Vgl. campakolva, campālu, campaka 3.

campakāvatī f. und campakāvalī (ca- + āvalī) f. s. u. campakavatī.

campakunda (ca- + kunda) m. "ein best. Fisch" (vulg. cāṃdakuḍā) RĀJAV. im ŚKDR.

campakolva (ca- + ulva) m. "der Brodfruchtbaum" TRIK. 2, 4, 16. campakoṣa (ca- + koṣa) ŚKDR. und WILS. nach ders. Aut. -- Vgl. campakālu, campālu.

campālu m. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

campāvatī f. N. pr. einer Stadt, = campā ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. LIA. I, 51.

campū f. "eine Gattung rednerischer Composition, Verse" (padya) "mit Prosa" (gadya) "gemischt" COLEBR. Misc. Ess. I, 105. 135. TRIK. 3, 2, 22. campurāmāyaṇa (sic) von LAKṢMAṆA-KAVI und campūbhārata von ANANTA-BHAṬṬA-KAVI; beide zu Pūṇa gedruckt 1852. -- Vgl. gaṅgā-, nala-, candraśekharacampūprabandha.

campopalakṣita s. u. campā (campa).

camb, cambati "gehen" VOP. in DHĀTUP. 11, 35.

camriṣ f. nach SĀY. so v. a. camaseṣvavasthitā iṣaḥ. eṣa pra pūrvīrava tasya camriṣo 'tyo na yoṣāmudayaṃsta bhurvaṇiḥ ṚV. 1, 56, 1.

camrīṣa adj. nach SĀY. so v. a. camvāmavasthitaḥ. camrīṣo na śavasā pāñcajanyaḥ ṚV. 1, 100, 12.

[Page 2.0952]

cay, cayate "gehen" DHĀTUP. 14, 5. -- Vgl. 3. ci.

caya (von 1. ci) m. P. 3, 3, 56, Sch. gaṇa vṛṣādi zu 6, 1, 203. 1) "aufgeschichtetes Holz": yajñāṃśca sacayānalān HARIV. 2161. -- 2) "Aufwurf von Erde, Wall" AK. 2, 2, 2. H. 980. MED. j. 20. (prākāreṇa) cayāṭṭālakaśobhinā MBH. 3, 11699. (purī) cayāṭṭālakakeyūrā HARIV. 3098. 6535. prākāreṇa - cayamūrdhni niviṣṭena 8947. vapraiḥ śvetacayākāraiḥ R. 5, 9, 15. (purī) yoktavyā ceṣṭakācayaiḥ HARIV. 5263. (niveśāḥ) bahupāṃśucayāḥ R. 2, 80, 18. pāṣāṇacayanibaddhe kūpe PAÑCAT. 211, 5. Nach H. an. = prākāra und pīṭha (daher die Bed. "Stuhl, Sitz" bei WILSON), aber offenbar haben beide Wörter in dem Wörterbuch, welches H. an. zu Grunde lag, nur eine Bed. bezeichnet, wie auch H. 980 caya durch prākārasya pīṭhabhūḥ "Unterlage einer Mauer" erklärt wird. -- 3) "Haufe, Menge, Masse" AK. 2, 5, 40. H. 1411. H. an. MED. (samūha und samāhṛti). asthi- MĀRK. P. 21, 86. adri- MBH. 3, 16426. nīlāśmacayasaṃghātaiḥ HARIV. 5364. tuṣāra- R. 4, 44, 59. kusuma- GĪT. 11, 16. nīlābhra- MBH. 3, 15836. R. 1, 28, 25. GĪT. 7, 23. nīlāñjana- HARIV. 3640. R. 4, 39, 21. 6, 20, 11. 15. 78, 9. kacānām BHARTṚ. 1, 5. camarī- ŚIŚ. 4, 60. bhramara- GĪT. 12, 21. CAURAP. 34. aṅguli- "die Finger" VARĀH. BṚH. S. 50, 8. 25. nāmnām MBH. 13, 1126. bhoga- 5, 743. tiṅsubantacayo vākyam AK. 1, 1, 5, 3. In der Med. "Anhäufung, Ueberfülle" (der Dosha, s. saṃcaya) SUŚR. 1, 5, 8. 79, 15. 287, 14. 2, 372, 5. rathyacaya "ein Gespann Pferde" DAŚAK. 8, 5. -- 4) "the more or augment by which each term increases, the common increase or difference of the terms" COLEBR. Alg. 52. -- Vgl. agnicaya.

caya (von 3. ci) adj. "rächend, strafend" in ṛṇaṃcaya und vṛtaṃcaya.

cayaka adj. = caye kuśalaḥ gaṇa ākarṣādi zu P. 5, 2, 64.

cayana (von 1. ci) n. "das Schichten" (des Holzstosses u. s. w.) AV. 18, 4, 37. ŚAT. BR. 9, 5, 2, 11. 10, 2, 5, 1. KĀTY. ŚR. 16, 6, 14. -- 2) "das aufgeschichtete Holz u.s.w.": huto 'gniścayane yathaiva DRAUP. 2, 7. yena bhāgīrathī gaṅgā cayanaiḥ kāñcanaiścitā MBH. 7, 2249. śuśubhe cayanaṃ tatra dakṣasyeva prajāpateḥ 14, 2634. 2633. -- Vgl. agnicayana.

cayanīya (wie eben) adj. "einzusammeln": puṇyam VOP. 26, 3.

car, carati (ep. auch med.) DHĀTUP. 15, 51. cacāra, cacartha (BHĀG. P. 4, 28, 52), cere (BHĀG. P. 3, 1, 19); cariṣyati, -te; acārīt, (pari) cacārīt (CHĀND. UP. 4, 10, 2); caritvā, cartvā (MBH. 5, 3790), cīrtvā (MBH. 13, 495); caritum (ŚAT. BR. 2, 4, 2, 6. MBH. 1, 1714. 3, 10068. R. 2, 21, 23), cartum MBH. 3, 10069. 13529. 13, 5612. R. 3, 14, 15. BHĀG. P. 5, 2, (15), caradhyai, caritave, carase; carita (s. auch bes.), cīrṇa (s. auch bes.). 1) "sich regen, - bewegen, umherstreichen, gehen, fahren, wandern"; von Menschen, Vieh, Wasser, Schiffen, Gestirnen u. s. w.: ya āste yaśca carati ṚV. 7, 55, 6. 1, 113, 5. yastiṣṭhati carati AV. 4, 16, 2. 7, 108, 2. devānāṃ spaśa iha ye caranti ṚV. 10, 10, 8. caranti yannadyastasthurāpaḥ 5, 47, 5. nāvaḥ 6, 58, 3. AV. 5, 4, 4. (didyut) kṣmayā carati ṚV. 7, 46, 3. 9, 41, 3. āpo animiṣaṃ carantīḥ 1, 24, 6. 61, 12. vayāṃsi (antarikṣe) AV. 11, 10, 8. mṛgāḥ (vane) 12, 1, 49. gāvaḥ ṚV. 10, 27, 8. AV. 12, 4, 27. yadvirūpācaraṃ martyeṣu ṚV. 10, 95, 16. sūryācandramasābhicakṣe carato vitarturam 1, 102, 2. adhvānam 113, 3. caratpatatri 3, 54, 8. carat dhruvam 10, 5, 3. (vāyuḥ) yo devānāṃ carasi prāṇathena VS. 11, 39. ūrdhvābhiśca tiraścībhiśca vidyudbhirmahāhrādāścaranti CHĀND. UP. 7, 11, 1. grāmeṇa cacāra ŚAT. BR. 4, 1, 5, 2. kimarthamacārīḥ 14, 6, 10, 1. yenaivārthena puruṣaścarettaṃhaiva vadet CHĀND. UP.5,  11, 6. indra iccarataḥ sakhā. caraiveti AIT. BR. 7, 15. carāti carato bhagaḥ ebend. KĀTY. ŚR. 8, 6, 38. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 50, 4. svasti te sūrya carase (infin.) rathāya AV. 13, 2, 6. ṚV. 1, 92, 9. 5, 47, 4. -- kṣitāvaṭasi rājendra antarikṣe carāmyaham MBH. 1, 3071. divā careyuḥ kāryārthaṃ cihnitā rājaśāsanaiḥ M. 10, 55. stenānām - nibhṛtaṃ caratāṃ kṣitau 9, 263. kathamekā - cariṣyati vane MBH. 3, 2355. R. 1, 3, 5. 9, 26. caramāṇastu so 'raṇye MBH. 3, 12655. samīkṣya vasudhāṃ caret M. 6, 68. naktaṃcarāścarante SĀV. 5, 74. vediṃ paritaśchāyāścaranti ŚĀK. 75. ayomukhānāṃ śūlānāmagre caritumicchasi R. 3, 53, 53. itastato 'pi kapayaścerurārtasya rāmasyeva manorathāḥ RAGH. 12, 59. kṛṣṇasārastu carati mṛgo yatra svabhāvataḥ "umherstreichen, weiden" M. 2, 23. mṛgāṇāṃ caratāṃ vane SĀV. 5, 74. M. 8, 236. hayaṃ ca tasya devasya carantamavidūrataḥ R. 1, 41, 26. kathaṃ matsyāśca sauvarṇāścaranti vimale jale 4, 51, 8. Wind, Sonne, Mond N. 24, 27. fgg. praviśya sarvabhūtāni yathā carati vāyuḥ M. 9, 306. carati vahniḥ "sich verbreiten" VARĀH. BṚH. S. 19, 7. viyati caratāṃ grahāṇām 17, 2. atra pūrṇimādine samudravelā carati PAÑCAT. 74, 22. yatra śyāmo lohitākṣo daṇḍaścarati pāpahā M. 7, 25. indriyāṇāṃ hi caratām "in Bewegung sein" BHAG. 2, 67. parivādo hi te devi mahāṃlloke cariṣyati R. 2, 35, 30. trayī ca samyakcarati VARĀH. BṚH. S. 19, 11. -- 2) "durchwandern, durchstreichen, durchlaufen": sarvaṃ vāpi caredgrāmam M. 2, 185. careyuḥ pṛthivīm 9, 238. sarīsṛpāśca - caranti pṛthivīm R. 2, 28, 19. HIḌ. 4, 12. DRAUP. 1, 3. 5, 5. N. 17, 4. 24, 19. R. 1, 65, 26. 3, 7, 13. 18. 43, 11. ādityacaritāṃllokān SUND. 4, 24. caramāṇaḥ phalāhāraḥ kṛtsnaṃ jagadidam MBH. 3, 12927. HARIV. 4597. śikhī carati bhacakram "durchläuft die ganze Ekliptik" VARĀH. BṚH. S. 46, 15 (16). tāṃ caransa nadīm "dem Flusse entlang gehend" HARIV. 3632. padavīṃ caradhvam "gehet dem Wege entlang, folget der Spur" DRAUP. 6, 19. rāgedvaṣaviyuktaistu viṣayānindriyaiścaran "den Sinnesobjecten nachgehend" BHAG. 2, 64. -- 3) "sich aufführen, sich verhalten; verfahren, handeln": ubhe enaṃ dviṣṭo nabhasī carantam "verabscheuen sein Benehmen" AV. 5, 18, 5. mithuyā 4, 29, 7. pākena manasā ṚV. 7, 104, 8. 1, 158, 2. ya stāyanmanyate caran AV. 4, 16, 1. carantaṃ pāpayāmuyā ṚV. 10, 135, 2. AV. 7, 65, 2. vom "Vollziehen der liturgischen Handlung" (vgl. u. pra) AIT. BR. 1, 11. MUṆḌ. UP. 1, 2, 5 (med.). carantīnāṃ ca kāmataḥ "derer die nach ihren Gelüsten verfahren" M. 5, 90. evaṃ caran 9, 324. nāhamevaṃ care loke yathā tvamabhimanyase MBH. 1, 8442. tvām - tathā carantam 3, 1363. samairhi viṣamaṃ yastu caredvaimūlyato 'pi vā M. 9, 287. ātmavatsarvabhūteṣu yaścaret MBH. 14, 534. tasyāṃ tvaṃ sādhu nācaraḥ RAGH. 1, 76. Namentlich häufig a) mit einem instr. "mit Etwas verfahren, sich zu thun machen, Etwas behandeln": yamasya yena balinā carāmi AV. 6, 117, 1. adhenvā carati māyayā ṚV. 10, 71, 5. upāṃśu vācā carati, kürzer auch ohne vācā AIT. BR. 1, 27. ŚAT. BR. 2, 6, 1, 19. tira iva vai mithunena caryate 1, 9, 2, 5. yajñena 5, 2, 15. haviṣā 11, 1, 8, 4. yajurbhiḥ 4, 6, 9, 20. ṛtugrahaiḥ 3, 1, 3. vapayā 3, 8, 2, 29. 5, 11. KĀTY. ŚR. 3, 3, 10. 4, 4, 11. 10, 6, 7. ĀŚV. GṚHY. 1. 11. caratāṃ niyamenaiva "derer die Selbstbezähmung üben" R. 2, 28, 15. sa yatraitatsvapnyayā carati "sich im Schlafe befinden" ŚAT. BR. 14, 5, 1, 19. -- b) mit einem partic., zuweilen auch mit einem absolut. umschreibend; meist von einer anhaltenden Thätigkeit oder einem solchen Zustande: te nākapālaścarati vicinvan = vicinoti AV. 10, 8, 12. agnāvagniścarati praviṣṭaḥ Agni "steckt in dem Feuer, ist enthalten in d. F." 4, 39, 9. 3, 10, 4. VS. 2, 30. TBR. 2, 7, 15, 1. ye dasyavaḥ pitṛṣu praviṣṭā jñātimukhā ahutādaścaranti  AV. 18, 2, 28. eko vṛtrā carasi jighnamānaḥ ṚV. 3, 30, 4. (TS. 2, 4, 13, 1.) āmā pakvaṃ carati bibhratī gauḥ = bibharti 14. stomāṃścaranti sumatīriyānāḥ 10, 47, 7. bhiṣajyantau ceratuḥ ŚAT. BR. 4, 1, 5, 8. te 'rcantaḥ śrāmyantaśceruḥ 1, 6, 2, 3. 3, 5, 2, 8. 5, 1, 1, 1. javo yaste vājinnihito guhā yaḥ śyene parītto acaracca vāte VS. 9, 9. ṚV. 3, 38, 4. 48, 3. 54, 2. AV. 11, 5, 1. 12, 4, 37. ime ta indra te vayaṃ ye tvārabhya carāmasi "wir sind es", Indra, "die Deinen, die stets an Dich sich halten", ṚV. 1, 57, 4. medhāyātmānamārabhya carati yo dīkṣitaḥ TS. 6, 1, 11, 6. ceraturvatsayūthāni cārayantau HARIV. 3548. vihāya kāmānyaḥ sarvānpumāṃścarati niḥspṛhaḥ BHAG. 2, 71. sa svāminamavajñāya carecca niravagrahaḥ HIT. II, 94. -- 4) "leben, sein, sich befinden"; von einem länger dauernden Zustande und von einem beweglichen oder lebenden Subjecte gebraucht: atha śuṣkāsyā cara AV. 6, 139, 2. agadaścara 4, 17, 8. sahasrāyuḥ sukṛtaścareyam 17, 1, 27. sa idbhojo yo gṛhave dadātyannakāmāya carate kṛśāya ṚV. 10, 117, 3. jāyāṃ jijñāse manasā carantīm AV. 14, 1, 56. eka eva carennityam M. 6, 42. tasmāccarethaḥ satataṃ kṣamāśīlo jitendriyaḥ MBH. 1, 1734. svargaṃ prāptāścaranti sma devaiḥ saha gatavyathāḥ 3, 1736. sukhaṃ carati loke 'smin M. 2, 163. svasti caranti BHĀG. P. 3, 1, 35. "sich befinden, stehen, sein" von Gestirnen: āśleṣāsu caran VARĀH. BṚH. S. 9, 28. 10, 15. 18. -- 5) "an Etwas gehen, sich an Etwas machen, üben, treiben, vollziehen; sich einer Sache unterziehen"; (im Handeln) "beobachten"; mit dem acc.: yatkiṃ cedaṃ daivye jane 'bhidrohaṃ carāmasi ṚV. 7, 89, 5. 10, 164, 4. yena dhanena prapaṇaṃ carāmi AV. 3, 15, 5. rājasūyam 4, 8, 1. vratāni 11, 2. VS. 1, 5. 2, 28. ŚAT. BR. 2, 4, 2, 6. GOBH. 3, 1, 15. ĀŚV. GṚHY. 1, 8. 22. M. 2, 187. 4, 198. śirovrataṃ vidhivadyaistu cīrṇam MUṆḌ. UP. 3, 2, 10. YĀJÑ. 3, 299. MBH. 1, 1929. 3, 7026. 8070. caritavrata R. 1, 3, 1. brahmacaryaṃ car ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 17. 2, 11. M. 2, 249. mantraśrutyam ṚV. 10, 134, 7. duścaritam AV. 9, 5, 3. girāmupaśrutim ṚV. 1, 10, 3. bahu kṛcchrā carantam 10, 52, 4. āpo ha svameva vaśaṃ ceruḥ ŚAT. BR. 3, 9, 4, 14. 13, 5, 4, 22. mithutam 4, 6, 7, 9. KAUŚ. 141. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 17, 16. CHĀND. UP. 3, 17, 3. dharmam ĀŚV. GṚHY. 1, 6. TAITT. UP. 1, 11. 1. M. 3, 30. YĀJÑ. 1, 60. MBH. 1, 3417. R. 3, 10, 15. PAÑCAT. III, 178. tapaḥ MBH. 3, 8504. HARIV. 2321. R. 1, 57, 2. cirāccīrṇam - tapaḥ BHĀG. P. 5, 6, 3. prakṛṣṭaṃ mayā putra puṇyaṃ cīrṇam MBH. 15, 91. yathā nāsatkṛtaṃ kiṃcinmanasāpi carāmyaham 3, 2982. pāpam BHAG. 3. 36. tejovṛttam M. 9, 303. cīrṇavṛtta MBH. 13, 1595. tvayā caritapūrvam - nīvārabalim ŚĀK. 96. ko hi me bhoktukāmasya vighnaṃ carati "ein Hinderniss in den Weg legen" HIḌ. 3, 17. HARIV. 6790. bhaikṣam "Almosen bitten" M. 2, 48. 49. 182. brāhmaṇeṣu caredbhaikṣamanindyeṣu YĀJÑ. 1, 29. 3, 59. R. 2, 43, 4. vivādam "Streit führen" M. 8, 8. saṃbandhān "Verbindungen eingehen" 2, 40. mṛgayām "jagen" DRAUP. 6, 9. R. 3, 49, 18. cacāra samare mārgānvāṇaiḥ "sich Wegen bahnen" 34, 4. tithivṛddhyā caretpiṇḍān śukle "zu sich nehmen, verzehren" (vgl. cārin) YĀJÑ. 3, 324. sa ca sukhena śasyaṃ carati "weiden" HIT. 81, 15. BHĀG. P. 5, 8, 14. (uṣṭraḥ) ekastu punaḥ pṛṣṭhe krīḍāṃ kurvanvallarīścaranyāvattiṣṭhati PAÑCAT. 229, 17. Daher wohl car "essen" DHĀTUP. 15, 51, v. l.; vgl. jedoch u. ā. tapasā indriyagrāmaṃ yaścaret "die Sinnesorgane mit Kasteiungen behandeln, kasteien" MBH. 14, 544. -- 6) euphem. mit Auslassung von mithuna (s. u. 5.): "es zu thun haben mit": ratvā caritvā ŚAT. BR. 14, 7, 1, 17. yadanyasya satyanyena carati (strī) "wenn sie dem Einen gehört und mit einem Andern es thut" 2, 5, 2, 20. -- 7) "Jmd" (acc.) "zu Etwas" (acc.) "machen": vayaṃ narendraṃ satyasthaṃ bharata carāma "wollen  wir dahin wirken, dass der König seinem Worte getreu bleibe", R. 2, 107, 19. GORR. 2, 115, 19 liest nṛpa karavāma st. bharata carāma. -- 8) "auskundschaften" (vgl. cara): caritā bhavatā ke 'tra śūrāḥ ke 'tra plavaṃgamāḥ. kīdṛśāḥ kati vā sainye vānarā ye durāsadāḥ.. R. 6, 6, 16. balam. sukhasuptaṃ samāsādya caritaṃ prathamaṃ caraiḥ 7, 21.

     caus. 1) "laufen --, herumgehen --, weiden lassen": yo (vaśāṃ) goṣvacīcarat AV. 12, 4, 28. aśvam LĀṬY. 9, 11, 7. MBH. 14, 2100. HARIV. 786. ceraturvatsayūthāni cārayantau 3548. 3172. 3619. 3729. R. 2, 45, 33. BHĀG. P. 3, 2, 27. 29. nābhaktaṃ cārayeccāram "ausschicken" MBH. 12, 2705. sarvato dṛṣṭiṃ cārayāmāsa "das Auge überallhin gehen lassen" 3, 1498. R. 3, 21, 3. 30, 33. 73, 20. 4, 51, 37. BHĀG. P. 8, 12, 17. yairdvāraiścārayannityaṃ paśyatyātmānamātmani "gehen lassen" MBH. 14, 547. "in Bewegung setzen": krakacaiścāritaiḥ RĀJA-TAR. 4, 653. "durchwandern lassen": (tam) cārayanti sma tāṃ purīm R. 5, 49, 14. MBH. 12, 12663. "verjagen": śakraṃ ca svarājyāccārayāmāsa 12944. -- 2) "Jmd Etwas üben lassen": taccaināṃ cārayedvratam M. 11, 176. 191. manaścarati rājendra cāritaṃ sarvamindriyaiḥ "alles was man die Sinne thun lässt, was nach der gewöhnlichen Annahme die Sinne thun sollen" MBH. 12, 11584. -- 3) "verkuppeln" (s. simpl. u. 6.) M. 8, 362. -- 4) "sich Kunde verschaffen von" (acc.): cārayāmāsa puruṣairvihāraṃ tasya vai muneḥ MBH. 3, 10030. cārayethāśca satataṃ cāraiḥ 15, 184. parabalam 250. cārayitvā tu tamṛṣimāśramādabhinirgatam R. 1, 9, 13. 6, 6, 4. -- 5) "in Zweifel ziehen" (s. u. vi) DHĀTUP. 33, 71.

     desid. 1) "sich verhalten wollen": saṃyata evaitāṃ rātriṃ cicariṣet ŚAT. BR. 11, 1, 8, 4. -- 2) "sich zu thun machen wollen" (geschlechtlich; s. simpl. u. 6.): jāyayā tira ivaiva cicariṣati ŚAT. BR. 6, 4, 4, 19.

     intens. "schnell sich bewegen, wiederholt sich bewegen, herumstreichen, durchstreichen": oṣṭhe jihvā carcarīti AV. 20, 127, 4. cañcūryate, cañcurīti, cañcūrti P. 7, 4, 87. 88. 3, 1, 24 (bhāvagarhāyām). VOP. 20, 2. 10. 17. cañcūryete ramantau sma kiśorāviva cañcalau HARIV. 3481. cañcūrya (gerund.) girisānuṣu R. 4, 29, 22. cañcūryan partic. HARIV. 3602. yānaiḥ - cañcūryante sma sarvaśaḥ MBH. 1, 7910. cañcūryante sma te vanam HARIV. 3726. bhikṣārthaṃ cañcūryante dvijairdiśaḥ MBH. 3, 12850. cañcūryante (Sch.: = garhitaṃ caranti) 'bhito laṅkām BHAṬṬ. 18, 25. prāpya cañcūryamāṇāsau patīyantī raghūttamam 4, 19. Sch.: = garhitamācarantī, garhitaṃ punaḥ punaścarantī "sich winden und drehen um des Mannes Leidenschaft zu erregen."
     ati 1) "vorübergehen bei": grahānpuṇyatamānanye bhagaṇāṃścāpi dīpitāḥ. aticerurvakragatyā yuyudhuśca parasparam.. BHĀG. P. 3, 17, 14. ayogataścātyacaradyogaṃ divi niśākaraḥ HARIV. 12790. -- 2) "übertreten, sich vergehen gegen Jmd --, untreu sein dem Gatten"; mit dem (acc.): bhartṛśāsanamaticarasi BHĀG. P. 5, 10, 8. vacasā manasā caiva yathā nāticarāmyaham (v. l. abhi-) N. (BOPP) 5, 19. yathā cāhaṃ nāticare kathaṃcitpatīn - manasāpi jātu MBH. 3, 15659. HARIV. 7084. putrāḥ pitṝnatyacarannāryāścātyacaranpatīn MBH. 12, 8387. HARIV. 2348. R. 6, 103, 6. -- Vgl. aticāra fg. und u. abhi.
     vyati "sich vergehen gegen Jmd": tvāmahaṃ na vyaticare manasāpi kadā ca na R. 6, 101, 11.
     adhi "fahren auf, wandeln auf": adhi yadapāṃ snubhiścarāva ṚV. 7, 88, 3. (pṛthivī) yāmupariṣṭādadhicarasi ŚAT. BR. 1, 9, 1, 8. -- Vgl. adhicaraṇa.
     anu 1) "sich entlang --, durchhin bewegen, durchwandern, durchstreichen, durchfahren; nachgehen, nachfahren, folgen": yamasya dūtau carato janāṃ anu ṚV. 10, 14, 12. AV. 7, 57, 1. panthām ṚV. 5, 51, 15. (puruṣaḥ) rakṣo 'ntarikṣamanucarati ŚAT. BR. 3, 1, 3, 13. 1, 2, 3, 2. tvaṃ bhā anu cara ṚV. 8, 1, 28. -- gaṅgāmanu cacāra (anuca-?) MBH. 1, 3889. lokānanucaransarvān 2, 144. 3, 8485. 13, 1434. R. 1, 59, 19. 3, 68, 37. BHĀG. P. 3, 4, 9. 6, 5, 22. 14, 14. DAŚAK. in BENF. Chr. 188, 23. ṛṣisaṃghānucarita (āśrama) R. 3, 11, 16. golāṅgulānucarita (citrakūṭa) 2, 54, 28. 3, 55, 21. 79, 40. anucaritaṃ rathaiḥ 5, 12, 22. śāśvatī khalu te kītirlokānanucariṣyati 2, 85, 13. śriyamanucaratīm BHĀG. P. 4, 31, 22. patimanvacarat MBH. 4, 652. fgg. -- 2) "zugehen auf, zustreben, zu erreichen suchen": anvagraṃ carati ṚV. 3, 55, 7. (nadyaḥ) anu yoniṃ devakṛtaṃ carantīḥ 33, 4. yāṃ māyābhiranvacaranmanīṣiṇaḥ AV. 12, 1, 8. āpo adyānvacāriṣam "aufsuchen" ṚV. 1, 23, 23. -- 3) "sich halten zu, - an, sich hingeben": anu vrataṃ carasi ṚV. 3, 61, 1. 8, 25, 16. (kṣetrasya patim) ariṣyanto anu carema 4, 57, 3. AV. 12, 1, 17. bhagaṃ na hi tvānu śūra carāmasi ṚV. 8, 50, 5. yo vai brāhmaṇaṃ vā śaṃsamāno 'nucarati kṣatriyaṃ vā ŚAT. BR. 2, 3, 4, 6. yānucarati glānetaraiśceṣṭitaiḥ "willig folgen" VARĀH. BṚH. S. 77, 12. -- 4) "sich verhalten, verfahren": ahanyanuṃcaredevam MBH. 3, 1303. fg. anucarita n. "Wandel, Begebenheit, Geschichte": yasya kilānucaritamupākarṇya BHĀG. P. 5, 6, 10. mahatām 2, 8, 16. vaṃśyānucaritāni 3, 7, 25. avatārānu- 2, 8, 17. 10, 5. 8, 23, 30. -- caus. "durchwandern --, durchstreichen lassen": evaṃvidhānnṛpo deśāngulmaiḥ sthā varajaṅgamaiḥ. taskarapratiṣedhārthaṃ cāraiścāpyanucārayet.. M. 9, 266. -- intens.: anuṣṭubhamanu carcūryamāṇamindraṃ ni cikyuḥ kavayo manīṣāḥ "eilig zugehen auf (?") ṚV. 10, 124, 9. -- Vgl. anucara.
     antar "sich bewegen zwischen, innerhalb": antardūto na rodasī caradvāk ṚV. 1, 173, 3. 8, 39, 1. yayorantarhariścarat 3, 44, 3. 55, 8. 1, 95, 10. 6, 27, 7. AV. 11, 4, 20. 13, 1, 40. candramāḥ sarvabhūtānāmantaścarati sākṣivat MBH. 3, 2989. sa eṣo 'ntaścarate bahudhā jāyamānaḥ "er vervielfältigt sich im Innern" (vgl. simpl. u. 3,b) MUṆḌ. UP.2,2,6. prajāpatiścarati garbhe antaḥ "ist im Mutterleibe" VS. 31, 19.
     apa "sich vergehen": yo yasteṣāmapacarettamācakṣīta vai dvijaḥ MBH. 12, 9566. pitṛdevarṣibhṛtyāśca na cāpacaritā mayā MĀRK. P. 13, 13. -- Vgl. apacarita, apacāra fg.
     abhi 1) "sich vergehen gegen Jmd, untreu sein dem Gatten" (vgl. u. ati): manasā vacasā caiva yathā nābhicarāmyaham MBH. 3, 2208. patiṃ yā nābhicarati manovāgdehasaṃyatā M. 5, 165. 9, 29. yathā nābhicaretāṃ tau (strīpuṃsau) viyuktāvitaretaram 102. yathaivāhaṃ nābhicare kadācitpatīnmadādvai manasāpi jātu MBH. 4, 457. -- 2) "es Jmd anthun, bezaubern, bannen": mā no ghoreṇa caratābhi dhṛṣṇu ṚV. 10, 34, 14. AV. 5, 30, 2. agnau vā tvā gārhapatye 'bhiceruḥ 10, 1, 18. rājasūyenejāno nābhicaritavai TBR. 1, 7, 7, 5. 1, 5, 1. prāṇam 2, 2, 1, 7. TS. 2, 2, 3, 2. ŚAT. BR. 1, 2, 1, 7. 5, 5, 5, 14. 12, 6, 2, 1. KĀTY. ŚR. 2, 4, 28. 3, 5, 14. 22, 3, 1. 11, 24. 27. 33. 23, 5, 24. LĀṬY. 3, 5, 23. abhicaran YĀJÑ. 1, 294. 3, 289. viprāyābhicaranyathā BHĀG. P. 3, 19, 13. Vgl. kṛtyā, [russian].
-- 3) "besitzen": saiṣā hi māgadhī nāma vasostasya - pūrvābhicaritā R. 1, 34, 10. Statt dessen GORR. 1, 35, 10: pūrvamadhyāsitā tena. -- Vgl. abhicara fgg.
     pratyabhi "gegen Jmd zaubern": prati tamabhi cara yo3 smāndveṣṭi AV. 2, 11, 3. na ha vai taṃ kaścana stṛṇute ya etaiḥ pratyabhicarati ŚĀÑKH. ŚR. 14, 22, 22. -- Vgl. pratyabhicaraṇa.
     vyabhi 1) "sich feindselig gegen Jmd" (acc. gen.) "benehmen, sich vergehen":  abrāhmaṇaṃ kartumicchanti raudrāste māṃ yathā vyabhicaranti nityam MBH. 1, 3234. na brahmadattaste bhūyo vyabhicariṣyati KATHĀS. 20, 4. 2. bhartāramapi jīvantamanyānvyabhicarantyuta (nāryaḥ) MBH. 3, 12869. -- 2) "es Jmd anthun, zaubern": na vyabhicareta LĀṬY. 2, 1, 11. -- 3) "fehlschlagen, misslingen": tasya vyabhicarantyarthā ārabdhāśca punaḥ punaḥ BHĀG. P. 4, 18, 5. na vyabhicarati tavekṣā yayā hyabhihito bhāgavato dharmaḥ 6, 16, 43. -- 4) "hinausgehen über" (acc.), "sich entfernen von": sahasrasaṃkhyām KIR. 5, 34. anye 'pi kṛto 'bhidheyaṃ vyabhicaranti Sch. zu P. 3, 3, 113. Sch. zu JAIM. 1, 1, 5. -- Vgl. vyabhicāra u. s. w.
     ava "herabkommen": ava dvake ava trikā divaścaranti bheṣajā ṚV. 10, 59, 9. -- caus. "in Anwendung bringen": lepān SUŚR. 2, 8, 12. 48, 20. śastram 1, 16, 5. kaṣāyaṃ kāle 'vacāritam "rechtzeitig angewandt" 2, 415, 13. 367, 5. 381, 6. -- Vgl. avacara, avacāraṇa.
     anvava "sich einschleichen in": yadvai yajñasya vāstavyaṃ kriyate tadanu rudro 'vacarati TBR. 1, 4, 4, 7. yajñam ŚAT. BR. 4, 3, 2, 6. TS. 6, 4, 2, 6. 9, 5. -- Vgl. anvavacāra.
     abhyava "andringen, eindringen": netpurastānnāṣṭrā rakṣāṃsyabhyavacarān ŚAT. BR. 1, 3, 4, 8. -- caus. "entsenden": āntarāṇāṃ ca bhedārthaṃ carānabhyavacārayet MBH. 12, 3779.
     nyava "eindringen": purūṇi babhro ni caranti māmava ṚV. 9, 107, 19.
     ā 1) "sich nähern, herbeikommen zu" (acc.): kamā janaṃ carati ṚV. 6, 21, 4. 1, 164, 40. niṣkṛtam 123, 9. 114, 3. ā vāṃ carantu vṛṣṭayaḥ 8, 25, 6. 6, 57, 4. ā ca parā ca carati 10, 17, 6. 35, 6. 1, 62, 8. ye panthāno diva ācaranti "herführen" TS. 2, 3, 14, 5. -- 2) "betreten, durchstreichen": taskarācarito mārgaḥ R. 3, 57, 11. sadbhirācaritaḥ panthāḥ BHĀG. P. 4, 2, 10. śvāpadācarite - vane MBH. 3, 2651. paretācaritām - diśam DAŚ. 1, 14. -- 3) "verfahren, zu Werke gehen, sich benehmen": evamācaret ṚV. PRĀT. 3, 7. jaḍavalloka ācaret M. 2, 110. śyena ivācarati P. 3, 1, 11, Sch. VOP. 21, 7. "gegen Jmd" (loc.): viṣṇāvivācarati śive 6. ācarita n. "das Betragen, Benehmen" BHĀG. P. 3, 14, 26. -- 4) "behandeln": sarvamevānyadyathāsaṃhitamācaret UPAL. 3, 5. (tān) śūdravadācaret M. 8, 102. putraṃ mitravadācaret CĀṆ. 11. putramivācarati śiṣyam P. 3, 1, 10, Sch. VOP. 21, 6. -- 5) "mit Jmd umgehen, verkehren": ācaraṃstaiḥ CHĀND. UP. 5, 10, 9. patitena sahācaran M. 11, 180; vgl. enasvibhiḥ - nārthaṃ kiṃcitsahācaret 189. -- 6) "an Etwas gehen, thun, üben, treiben, vollziehen": tāni (karmāṇi) ācaratha MUṆḌ. UP. 1, 2, 1. paraṃ śaucamihācaradhvam MBH. 3, 10837. nācaretkiṃcidapriyam M. 5, 156. devānāṃ priyam 9, 95. YĀJÑ. 3, 65. MBH. 3, 2166. BHAG. 3, 21. 16, 22. parāṃ prītiṃ bhāryāyām MBH. 3, 8581. ŚĀK. 24. vidhim M. 11, 217. 7, 113. dharmam 10, 53. 12, 20. na cāpyācaritaḥ pūrvairayaṃ dharmaḥ MBH. 1, 7259. samyagācīrṇe dharme 14, 1473. 13, 6454. dharmaṃ pūrvaṃ dhanaṃ madhye jaghanye kāmamācaret 3, 1303. fg. sadā vātaṃ ca vācaṃ ca ṣṭhīvanaṃ cācarecchanaiḥ 4, 117. ghṛtaprāśanam M. 5, 144. kṣutpratīkāram 10, 105. śūdrāddravyopādānam 8, 417. snānam 4, 45. 129. prāṇābādham 54. prāṇāyāmānṣaṭ 6, 69. guruvadvṛttim 2, 205. 247. saṃbhāṣāṃ tābhiḥ 8, 363. saṃbandhān 4, 244. vyavahāram 8, 167. atisauhityam 4, 62. veśavāgbuddhisārūpyam 18. mṛgyāṃ maithunam MBH. 1, 4585. romaśātanam SUŚR. 2, 14, 1. purīṣotsargam PAÑCAT. 29, 25. sthitim "stehen bleiben" RAGH. 1, 89. 12, 22. kṣaṇavighnam VIKR. 17. bhaikṣam "Almosen bitten" YĀJÑ. 3, 54. nāsikyam "anwenden" ŚIKṢĀ 27. ṚV. PRĀT. 11, 12. 15. Ohne obj.: agastyo hyācarat A. "hat es gethan" M. 5, 22.  anācarantī "sich passiv verhaltend" R. 2, 39, 19. -- 7) "verzehren" (vgl. simpl. u. 5 am Ende): pipīlikābhirācīrṇamedastvaṅmāṃsaśoṇitam BHĀG. P. 7, 13, 15. -- 8) hastenācarati KĀTY. ŚR. 3, 6, 9. 16, 4, 15. 16 erklärt der Schol. durch agnau prareyati, prakṣipati "hineinwerfen"; es wird wohl heissen "mit der Hand herbeikommen" d. i. "nachhelfen, hineinschieben." SĀY. zu AIT. BR. erklärt übrigens caraṇa auch durch āhutiprakṣepa. Es scheint ein technischer Ausdruck für eine best. Geberde zu sein. -- 9) ācarita "herkömmlich, gebräuchlich" (vgl. 6.): ācaritaṃ tu notkramet "was herkömmlich --, Regel ist" ṚV. PRĀT. 11, 32. ŚĀK. 108, 22, v.l. n. "ein herkömmliches Zwangsmittel" M. 8, 49. dāraputrapaśūnhatvā (wohl hṛtvā zu lesen; v. l. baddhvā) kṛtvā dvāropaveśanam. yatrārthī dāpyate 'rthaṃ svaṃ tadācaritamucyate.. BṚHASP. bei KULL. zu d. St. -- Statt der falschen und keinen Sinn gebenden Causalform ācarayet PAÑCAT. IV, 24 ist āvarayet zu lesen. -- Vgl. ācaraṇa fgg., ācāra, ācārya.
     adhyā "sitzen auf" (acc.), "einnehmen" (einen Sitz): śayyāsane 'dhyācarite śreyasā na samāviśet M. 2, 119.
     anvā "nachthun": ko nu tatkarma rājarṣernābheranvācaret BHĀG. P. 5, 4, 6.
     abhyā 1) "herankommen": viśo adevīrabhyā3carantīḥ ṚV. 8, 85, 15. -- 2) "üben, vollziehen": ya eva prathamaḥ kalpastamevābhyācaransaha MBH. 12, 9719. -- Vgl. abhyācāra.
     udā "aufsteigen aus": samudrāt ṚV. 7, 55, 7.
     samudā 1) "fahren", med.: rathena samudācarate SIDDH.K.166,a,4. -- 2) "behandeln": bālānapi ca mārgasthānsāntvena sadudācaran (lies: samudā-) MBH. 12, 1203. -- 3) "thun, vollbringen": te yadbrūyuḥ - taccaiva samudācara MBH. 13, 3968. -- Vgl. samudācāra.
     upā 1) "herbeikommen": upa naḥ pitavā cara śivaḥ śivābhirūtibhiḥ ṚV. 1, 187, 3. 46, 14. pratyaṅ ŚAT. BR. 2, 1, 4, 19. 4, 2, 4, 22. -- 2) "dienstbereit sein; sich fügen": iha tvā bhūryā caredupa tman ṚV. 4, 4, 9. mamedanu kratuṃ patiḥ sehānāyā upācaret 10, 159, 2. upācarati tatra sma dhanānāmīśvaram "Dienste thun" MBH. 2, 408. -- 3) "behandeln": vyājena hi tvayā droṇa upācīrṇaḥ sutaṃ prati MBH. 18, 95. in medic. Sinne: abhiṣyandam SUŚR. 2, 313, 17. jvarān 416, 11. -- Vgl. upācarita fg.
     samupā 1) "behandeln" (medic.) SUŚR. 1, 47, 4. -- 2) "üben, sich befleissigen": taṃ dharmam MBH. 3, 10572.
     upanyā "eindringen": maitreṇa yajuṣopanyācarati yāvatkiyaccopacarati ŚAT. BR. 6, 5, 4, 10.
     paryā "herbeikommen": ataḥ pari jāra ivācarantī ṚV. 7, 76, 3.
     samā 1) "verfahren, zu Werke gehen": evaṃ samācaran MBH. in LA. 48, 16. PAÑCAT. 79, 23. yasya yasya hi yo bhāvastena tena samācaret I, 78. -- 2) "an Etwas gehen, thun, üben, verrichten, vollziehen": śubhaṃ karma M. 11, 231. ninditam 11, 44. manaḥpūtam 6, 46. śreyaḥ kiṃcit 2, 223. yatkṣemaṃ tatsamācara MBH. 2, 509. 3, 10259. R. 3, 56, 16. BHARTṚ. 1, 21. PAÑCAT. 170, 6. kathamanyatsamācare R. 2, 101, 23. na tatkarma samācaret R. 3, 56, 28. BHAG. 3, 9. 19. PAÑCAT. II, 116. kaḥ - tatkāryaṃ vigraheṇa samācaret MBH. 1, 7514. tvayaitaddhi samācīrṇaṃ gautamasyāśrame tadā MBH. 14, 1733. sauhṛdaṃ sakhyurhatasyāpi samācaran BHĀG. P. 8, 11, 13. VET. 12, 17. pūjāmasmai samācara PAÑCAT. III, 158. priyāṇi - nṛpatau samācarata vīryavān MBH. 15, 46. 4, 482. HIT. I, 73. tvayā pāpāni ghorāṇi samācīrṇāni pāṇḍuṣu MBH. 8, 1281.  jñātikāryāṇi M. 11, 187. pitṛmedham 5, 65. śrāddham 3, 222. dharmam 2, 229. 235. snānam 4, 203. hiṃsām 5, 43. 11, 222. vivādam 4, 180. guruvadvṛttim 2, 207. pratiśravaṇasaṃbhāṣe 195. 8, 361. suyuddham 7, 176. PAÑCAT. III, 12. 15. prāṇayātrām 116, 18. mantram I, 61. maunam HIT. II, 22. yatnam MBH. 3, 869. āhāramekaparṇena ekaparṇā samācarat "nährte sich von einem einzigen Blatte" HARIV. 945. rājendratvam 5992. fg. kaṣṭāni tapāṃsi mahānti dānāni dāruṇāni yuddhāni bhīmāni samudralaṅghanādīni DAŚAK. in BENF. Chr. 183, 1. dūrādāvasathānmūtraṃ dūrātpādāvasecanam. ucchiṣṭānnaṃ niṣekaṃ ca dūrādeva samācaret.. "fern hinthun" M. 4, 151. -- Vgl. samācara u. s. w.
     anusamā "vollziehen, vollbringen": karmāṇi BHĀG. P. 4, 22, 53.
     ud 1) "aufgehen, hervorgehen, sich erheben"; von der Sonne ṚV. 4, 25, 4. 7, 66, 16. 10, 37, 5. VS. 36, 24. AV. 11, 4, 21. ajarā idhānāḥ ṚV. 7, 3. 3. 8, 40, 8. ūrdhvo bindurudacarat AV. 10, 10, 19. vāṣpaḥ, dhūma uccarati P. 1, 3, 53, Sch. VOP. 23, 45. yaiṣā hṛdayādūrdhvaṃ nāḍyuccarati ŚAT. BR. 14, 6, 11, 3. saudāminīmuccarantīṃ yathaiva MBH. 3, 10088. "sich erheben" so v. a. "ertönen": vāk ŚAT. BR. 14, 7, 1, 5. divyastūryadhvanirudacarat RAGH. 16, 87. 9, 73. aśvatthatarostasmāduccacāra sarasvatī KATHĀS. 20, 32. VID. 114. -- 2) "in die Höhe schnellen" (vom Bogen): visphūrjitairdhanuṣa uccarataḥ BHĀG. P. 2, 7, 25. -- 3) "aus sich hervorgehen": sa yathorṇavābhistantunoccaret "wie die Spinne mittelst des Fadens ihren Inhalt aus sich entlässt" ŚAT. BR. 14, 5, 1, 23. -- 4) "den Leib ausleeren": tiraskṛtyoccaretkāṣṭhaloṣṭapatratṛṇādinā M. 4, 49. uccarita n. "die Excremente" BHĀG. P. 5, 5, 32. -- 5) "von sich geben, entlassen, aussprechen": dadāti sarvamīśānaḥ purastācchukramuccaran MBH. 5, 917. 3, 1139. 5, 2751. vāgvacanamuccarati TATTVAS. 14, 29. praśnānuccaritānadya vyāhariṣyasi cenmama MBH. 3, 12466. jagati rāma ityayaṃ śabda uccarita eva māmagāt RAGH. 11, 73. daśavāramuccarito gośabdaḥ Sch. zu JAIM. 1, 2, 19. SĀH. D. 9, 1. -- 6) med. "verlassen": maghoni divamuccaramāṇe NAIṢ 5, 48. pathaḥ (acc.) kṣīvā vṛndairudacarata BHAṬṬ. 8, 31. -- 7) "sich gegen Jmd versehen, untreu sein dem Gatten": patnyaḥ patīnuccaranta patnīśca patayastathā MBH. 16, 43. "übertreten, zuwiderhandeln"; med.: dharmam, guruvacanamuccarate P. 1, 3, 53, Sch. VOP. 23, 45. Nach P. erscheint car mit ud als trans. schlechtweg im med. -- caus. 1) "den Leib ausleeren": uccārita (kann auch auf uccāra zurückgeführt werden) "der eine Ausleerung gehabt hat" SUŚR. 2, 463, 15. -- 2) (Laute) "entlassen, ertönen lassen, verkünden, aussprechen": madhurāṃ vāṇīm MBH. 1, 7255. giram 3, 1691. vākyam 10950. yajuṣāmṛcāṃ sāmnāṃ ca gadyānāṃ caiva sarvaśaḥ. āsīduccāryamāṇānāṃ nisvano hṛdayaṃgamaḥ.. 966. oṃkāreṇa - samyaguccāritena 8190. svarādi duṣṭamasakṛduccārayati P. 1, 3. 71, Sch. - LĀṬY. 6, 10, 18. MBH. 3, 13653. 13, 4045. R. 2, 91, 27. MṚCCH. 44, 15. RĀJA-TAR. 5, 475. BHĀG. P. 3, 21, 34. Sch. zu JAIM. 1, 2, 17. 19. Sch. zu P. 1, 1, 8. 8, 1, 3. VOP. 1, 2. SĀH. D. 9, 1. -- Vgl. uccāra fgg.
     abhyud "aufgehen über", von der Sonne: bhojeṣvasmāṃ abhyuccarā sadā ṚV. 8, 25, 21.
     prod "ertönen lassen": proccaratpraṇavaṃ sadā HARIV. 14694. -- caus. "Töne von sich geben": yāvannāsya proccāritasya dṛṣṭigocare gacchāmi "der diese Töne von sich giebt" PAÑCAT. 21, 3.
     pratyud caus. "Jmd aufregen" MBH. 8, 3553.
     vyud 1) "nach verschiedenen Richtungen hervorgehen": yathāgneḥ kṣudrā viṣphuliṅgā vyuccaranti ŚAT. BR. 14, 5, 1, 23. -- 2) "untreu dem Gatten"  (acc.) "sein": tāsāṃ vyuccaramāṇānām - patīn MBH. 1, 4720. vyuccarantyāḥ patiṃ nāryāḥ, bhāryāṃ tathā vyuccarataḥ 4732. fg. vyuccaraṃśca mahādoṣaṃ nara evāparādhyati 12, 9518. "Ehebruch treiben mit" (instr.): vyuccarantyapi duḥśīlā dāsaiḥ paśubhireva ca 3, 12868.
     anuvyud "nach einem Andern hervorgehen" ŚAT. BR. 9, 4, 3, 6.
     samud "herausgehen" NIR. 6, 11.
     upa, kāmamapucaradhyai ved. P. 3, 4, 9, Sch. 1) "herbeikommen, sich nähern, hinzutreten zu" (acc.): avannavantīrupa no duraścara ṚV. 7, 46, 2. ŚAT. BR. 1, 9, 1, 8. yaḥ paśuṃ purastātpratyañcamupacarati TS. 5, 7, 6, 1. sa tānupacaran R. 5, 64, 5. -- 2) "hinzutreten um zu bedienen, Jmd an die Hand gehen, bedienen, aufwarten"; mit dem acc. der Person: sa yo hainaṃ śobhanenopacarati ŚAT. BR. 3, 3, 2, 3. madantībhiḥ 4, 3, 10. yathā copacaredenam M. 4, 254. MBH. 1, 4299. 3, 14667. R. 1, 9, 69. upacīrṇo gururmithyā bhavatā MBH. 7, 9062. samamupacara bhadre supriyaṃ vāpriyaṃ vā (zu einem öffentlichen Mädchen gesprochen) MṚCCH. 13, 16. 120, 23. yatnādupacaryatām ŚĀK. 43, 12. RAGH. 5, 62. KUMĀRAS. 1, 61. DAŚAK. 59, 8. BHĀG. P. 4, 28, 43. vidyādharībhirupacīrṇavapuḥ 3, 23, 38. sa mocayitvā tānaśvānupacarya ca śāstrataḥ MBH. 3, 2884. bhartāram - upācarat. upāyaiḥ śvetakākīyaiḥ 1, 1879. tatra daivatakanyābhirāsanenopacaryate 13, 5284. kṛtrimasaṃvidhābhiḥ RAGH. 14, 17. snānena bhojanairvastraiḥ VID. 252. mitratvenopacaritasya DAŚAK. in BENF. Chr. 199, 21. na yuktaṃ bhavatāhamanṛtenopacaritum MBH. 1, 769. anṛtenopacīrṇo hi hanyādeva 4, 104. nikṛtyopacaranvadhyaḥ 3, 467. med. 13, 3037. 3487. tairupacaryamāṇā hanyuḥ sametāndhṛtarāṣṭrasutān "unterstützt" 5, 21. upacarita = varivasita u. s. w. AK. 3, 2, 51. -- 3) "sich an Etwas machen, unternehmen, angreifen": uttarato yajñamupacariṣyāmaḥ ŚAT. BR. 4, 6, 6, 1. yadā vā annaṃ pacyate 'tha tatsṛṇyopacaranti 7, 2, 2, 5. yo vā ayathādevataṃ yajñamupacarati TS. 3, 1, 6, 1. -- 4) "behandeln" (medic.): upadravāṃśca yathāsvamupacaret (vgl. u. upā) SUŚR. 2, 48, 18. mit dem acc. der Person: vividhaiḥ śītopāyaiḥ - upacaryamāṇaścirātkathaṃcitsacetano babhūva PAÑCAT. 43, 10. -- 5) pass. "uneigentlich --, metaphorisch gebraucht sein, - zugeschrieben werden": kālo 'yaṃ dviparārdhyākhyo nimeṣa (loc.) upacaryate. avyākṛtasyānantasya anāderjagadātmanaḥ.. BHĀG. P. 3, 11, 37. yathā loke svaśaktiṣu yodheṣu vartamānau jayaparājayau rājñi upacaryete "wie Sieg und Niederlage in der Welt uneigentlich dem Könige zugeschreiben werden, indem dieselben eigentlich seine Kämpfer treffen", Sch. zu SĀṂKHYAK. 21 (S. 78). 62 (S. 177). vibhaktā bhrātara ityatra ca dhanasya yadvibhaktitvaṃ tadbhrātṛṣūpacaryate MALLIN. zu KIR. 1, 1. SĀH. D. 8, 7. 30, 19. Hierher gehört wohl auch die Stelle: tenopacaryate rāhuḥ. yāmyottarā śaśigatirgaṇite 'pyupacaryate tena VARĀH. BṚH. S. 5, 15. -- Vgl. upacara fg., upacarya, upacāra fg., upacārya.
     dus "übel an Jmd" (acc.) "handeln, dem Gatten untreu sein": kāmavaktavyahṛdayā bhartāraṃ duścaranti yāḥ R. 3, 2, 25.
     nis "hervorkommen, zum Vorschein kommen, hervorgehen, hinausgehen, sich erheben" (von Lauten): itaścetaśca niścerurhṛṣṭāḥ sarve yuyutsavaḥ HARIV. 12529. garbho apasāmupasthānmahānkavirniścarati ṚV. 1, 95, 4. na ca sma kiṃcicchaknoti bhūtaṃ niścarituṃ tataḥ (vanāt) MBH. 1, 8235. 8311. mukhānniścerurarciṣaḥ HARIV. 12550. toyadeṣu yathā rājanrājamānā śatahradāḥ. śarāśca niśitāḥ pītā niścaranti sma saṃyuge.. MBH. 6, 4543. yato yato niścarati manaścañcalamasthiram BHAG. 6, 26. tataḥ sūryānniścaritāṃ karṇaḥ śuśrāva bhāratīm MBH. 5, 4929. sādhu sādhviti sarvatra niśceruḥ stutisaṃhitāḥ. vācaḥ 6, 1635. gāthā niścaranti sma LALIT. ed. Calc. 3, 18. -- caus. "hervorgehen lassen" ebend.
     vinis "nach allen Richtungen hervorgehen": yathārdraidhāgnerabhyāhitasya. pṛthagdhūmā viniścaranti ŚAT. BR. 14, 5, 4, 10. MBH. 2, 2394. teṣāṃ vimucyamānānāṃ dhanuṣāmarkavarcasām. viniśceruḥ prabhā divyāḥ 4, 1322.
     parā "weggehen, sich entfernen": ā ca parā ca carati ṚV. 10, 17, 6. 1, 164, 31.
     pari 1) "sich umherbewegen, umherwandeln; umwandeln" (mit dem acc.): ayā iva pari caranti devāḥ ṚV. 10, 116, 9. parīṃ ghṛṇā carati 1, 52, 6. carantaṃ pari tasthuṣaḥ 6, 1. bhūmyā antaṃ paryeke caranti 10, 114, 10. pari dyotaniṃ carato ajasrā 12, 7. paryacaratsveṣu veśmasu HARIV. 9025. kaṅkāḥ śyenāstathā gṛdhrā nīcaiḥ paricaranti ca R. 6, 16, 11. sabhām MBH. 3, 2349. 7, 221. R. 5, 52, 5. -- 2) "Jmd aufwarten, bedienen, besorgen; seine Sorge ganz auf Jmd" oder "Etwas richten, sich ganz Jmd" oder "Etwas hingeben"; mit dem acc.: (agnim) sujātāsaḥ pari caranti vīrāḥ ṚV. 7, 1, 15. 3, 7, 2. adha smā te pari carantyajara śruṣṭīvāno na 1, 127, 9. vaivāhyamagnim ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 17. gṛhyam ĀŚV. GṚHY. 1, 7. PĀR. GṚHY. 2, 14. KAUŚ. 94. CHĀND. UP. 4, 10, 1. 2. 4. bhaveyuragnayastasya paricīrṇāstu nityaśaḥ MBH. 3, 14028. yuktaḥ paricaredenam (gurum) M. 2, 243. brahma paryacaratkṣatram - śūdrāḥ paryacaranviśaḥ MBH. 1, 3977. HARIV. 2347. patim MBH. 3, 8581. - 1, 2767. 3, 12922. 13662. 14684. 12, 1055. gātrasaṃvāhanaiścaiva śramāpanayanaistathā. śakraḥ sarveṣu kāleṣu ditiṃ paricacāra.. R. 1, 46, 11. 47, 11. 2, 40, 25. 3, 77, 30. BHARTṚ. 3, 77. KATHĀS. 4, 136. BHĀG. P. 3, 23, 1. 6, 18, 55. rāmasya pādau paricaranvane R. 2, 60, 6. BHĀG. P. 4, 8, 20. nityaṃ śastraṃ paricaran R. 3, 13, 19. āmraṃ chittvā kuṭhāreṇa nimbaṃ paricarettu yaḥ 2, 35, 14. paricarya tathā vedam MBH. 12, 2342. Statt bhavatoḥ paricarya YAJÑAD. 2, 46 hat R. GORR. 2, 66, 48: bhavantau pari-. -- caus. 1) "umgeben": śākhābhiḥ paricārya KAUŚ. 83. paricārayati kaṇṭakairvṛkṣam P. 3, 1, 87, Vārtt. 7, Sch. med. "sich lagern um": paricārayante kaṇṭakā vṛkṣam ebend. -- 2) med. "sich bedienen --, aufwarten lassen": jaivalaṃ paricārayamāṇam ŚAT. BR. 14, 9, 1, 1. ābhirmatprattābhiḥ paricārayasva KAṬHOP. 1, 25. -- Vgl. paricara u.s.w.
     pra 1) "hervortreten, zum Vorschein kommen": (yathā) tāḥ (marīcayaḥ) yunaḥ punarudayataḥ (arkasya) pracaranti PRAŚNOP. 4, 2. naiśāni sarvabhūtāni pracaranti tatastataḥ R. 1, 35, 18. 3, 5, 9. 48, 17. prāṇaḥ prālīyata tataḥ punaśca pracacāra ha MBH. 14, 692. fgg. pracīrṇa 690. fgg. iti sma vācaḥ śrūyante pracarantyastataḥ 6, 2189. -- 2) "voranschreiten zu, gelangen zu" (acc.): avīrahā pra carā soma duryān ṚV. 1, 91, 19. 7, 31, 10. pra carā puṣṭimaccha 8, 48, 6. diva spaśaḥ pra carantīdamasya AV. 4, 16, 4. ye tīrthāni pracaranti sṛkāhastāḥ VS. 16, 61. antarvāṇīṣu pra carā su jīvase ṚV. 9, 82, 4. "besuchen": tasyāstīrthaṃ pracaritam R. 2, 55, 5. -- 3) "wandeln": nigūḍhaḥ pracarati PRAB. 33, 10. atha ca yāvatārdhena nabhovīthyāṃ pracarati taṃ kālamayanamācakṣate BHĀG. P. 5, 22, 6. "in Umlauf sein, in Umlauf kommen": tāvadrāmāyaṇakathā lokeṣu pracariṣyati R. 1, 2, 40. 41. 6, 112, 101. granthasya pracarato 'sya VARĀH. BṚH. S. 106, 6. -- 4) "an's Werk gehen", nam. "an das heilige Werk; Etwas verrichten"; mit dem instr. des Gegenstandes an oder mit welchem Etwas verrichtet wird: pra vāmardhvaryuścaratu payasvān AV. 7, 74, 5. 20, 135, 4. namo 'gnaye pracarate puruṣāya ca te namaḥ 9, 3, 12. na vai brahmā pracarati "legt nicht  Hand an bei den liturgischen Verrichtungen" ŚAT. BR. 3, 8, 3, 2. lohitoṣṇīṣāḥ pracarantyṛtvijaḥ "sie tragen zu der Handlung rothe Kopfbinden" KĀTY. ŚR. 22, 3, 15. AIT. BR. 1, 13. ŚAT. BR. 3, 8, 2, 23. 14, 1, 3, 2. purā pracaritorāgnīdhrīye hotavyam ved. P. 3, 4, 16, Sch. upāṃśu TBR. 1, 3, 1, 5. pravargyeṇa pracariṣyāmaḥ AIT. BR. 1, 18. ŚAT. BR. 3, 4, 4, 1. upasadā AIT. BR. 1, 23. mārutyā vaśayā TBR. 1, 3, 4, 4. havirbhiḥ ŚAT. BR. 2, 5, 2, 35. vapayā 3, 8, 3, 2. caruṇā 4, 4, 2, 1. TS. 6, 2, 2, 4. 3, 10, 1. KĀTY. ŚR. 10, 1, 27. 18, 4, 23. -- bhṛtyavatpracariṣyāmi "zu Werke gehen, verfahren" HARIV. 14470. cikitsakānāṃ sarveṣāṃ mithyā pracaratāṃ damaḥ "falsch verfahren" M. 9, 284. śāstradṛṣṭyā yathaiva buddhvā pracarasva MBH. 12, 4195. "thätig sein in, - bei, beschäftigt sein mit" (loc.): adhvaryurapi nirmohaḥ pracacāra mahāmakhe MBH. 14, 815. cikitsāyāṃ pracaratu 13, 4569. dehendriyaprāṇamanodhiyo 'mī yadaṃśaviddhāḥ pracaranti karmasu BHĀG. P. 6, 16, 24. -- 5) "vor sich gehen, von Statten gehen": pravargyeṣu pracaratsu BHĀG. P. 5, 3, 2. -- 6) "thun, vollziehen, treiben": yaiḥ karmabhiḥ pracaritaiḥ śuśrūṣyante dvijātayaḥ M. 10, 100. -- caus. "laufen --, herumgehen --, weiden lassen": aśvaṃ pracārayāmāsa vājimedhāya dīkṣitaḥ HARIV. 785. -- Vgl. pracara u. s. w.
     saṃpra 1) "sich in Bewegung setzen": pragṛhya rakṣāṃsi mahāyudhāni yugāntavātā iva saṃpraceruḥ R. 6, 16, 105. -- 2) "vor sich gehen, von Statten gehen, Statt finden": saṃpracaratsu nānāyāgeṣu BHĀG. P. 5, 7, 6. adya prabhṛti caiveha loke saṃpracariṣyati. puṇyakeṣu ca sarveṣu paramakṣayyameva ca.. MBH. 13, 4643.
     prati "zu Jmd treten, sich nähern": annāvṛdhaṃ prati carantyannaiḥ ṚV. 10, 1, 4. devatābhireva devatāḥ praticarati TS. 2, 2, 9, 7. -- caus. "in Umlauf bringen, verbreiten": bṛhaspatimate caiva lokeṣu praticārite MBH. 12, 12742.
     vi 1) "nach verschiedenen Seiten sich hinausbewegen, hinausstreben, sich verbreiten": arcayaḥ ṚV. 1, 36, 3. śucayaḥ 6, 6, 3. vi me manaścarati dūraādhīḥ 9, 6. mā te mano viṣvadryāgvi cārīt 7, 25, 1. śabdāḥ sparśāstathā gandhā vicaranti manaḥpriyāḥ MBH. 12, 3766. dhvaniḥ VARĀH. BṚH. S. 19, 13. amniḥ 31 (30), 13. -- 2) "in's Feld ziehen, einen Angriff machen": kaliḥ prasupto bhavati sa (rājā) jāgraddvāparaṃ yugam. karmasvabhyudyatastretā vicaraṃstu (KULL.: [yadā] yathāśāstraṃ punaḥ karmāṇyanutiṣṭhanvicarati) kṛtaṃ yugam.. M. 9, 302; vgl. AIT. BR. 7, 14, wo "der schlafende, der erwachende, der sich aufrichtende und der gehende König" mit den vier Weltaltern verglichen wird. vicaranti mahīpālā yātrārthaṃ vijigīṣavaḥ R. 3, 22, 7. tato drauṇirmahṛvīryaḥ pārthasya vicariṣyataḥ. vivaraṃ sūkṣmamālokya jyāṃ ciccheda kṣureṇa ha.. MBH. 4, 1906. anena tvaṃ yadāstreṇa saṃgrāme vicariṣyasi 3, 1696. vyacaratpṛtanāntare 7, 488. -- 3) "zerrinnen, ablaufen": vṛtrasya niṇyaṃ vi carantyāpaḥ ṚV. 1, 32, 10. yasya dyāvo na vicaranti mānuṣā "dessen Tage nicht ablaufen nach Menschenart" 51, 1. -- 4) "herumstreichen, sich ergehen, laufen": sūryā māsā vicarantā ṚV. 10, 92, 12. AV. 20, 127, 11. sūrya eko vicarate MBH. 3, 17353. utpatanta ivākāśe vyacaraṃste hayottamāḥ 758. antarīkṣacaro hyasmi kāmato vicarāmi ca HIḌ. 2, 31. tamasātīre vicaratoḥ - krauñcayoḥ R. 1, 2, 12. N. 1, 18. vicaritamṛgayūthāni - vanāni VIKR. 155. rātrau na vicareyuste grāmeṣu nagareṣu ca M. 10, 54. tīrtheṣvitastatastasyā vicacāra MBH. 3, 15558. 2486. mṛgavyādho vicarangahane vane N. 11, 25. (katham) padbhyāṃ rāmo mahāraṇye vatso me vicariṣyati R. 2, 12, 91. 96, 22. 3, 3, 18. BHARTṚ. 1, 22. MEGH. 61. PAÑCAT. 230, 17. BHĀG. P. 1, 4, 6. gṛhe 6, 14, 44. mārgānbahuvidhāṃstatra viceruḥ (hayāḥ) ARJ. 7, 8. 10, 37. indriyāṇāṃ vicaratāṃ viṣayeṣvapahāriṣu M. 2, 88. sarvabhūtānāṃ bhāve vicaratā śubhe (vom Liebesgott) HIḌ. 4, 32. vicarita n. "das Herumstreichen, Umherirren": vane N. 24, 44. -- 5) "durchschreiten, durchstreichen, durchwandern, durchlaufen; eindringen, durchdringen"; mit dem acc.: puro vibhindannacaradvi dāsīḥ ṚV. 1, 103, 3. ṛtasya sadma vi carāmi vidvān 3, 55, 14. dyāvāpṛthivī vi caranti tanyavaḥ 5, 63, 2. 5. 9, 68, 4. 10, 140, 2. vicarati yadi mārgaṃ cottaraṃ medinījaḥ VARĀH. BṚH. S. 6, 13. 7, 2. vicaranbhadvayam 8, 16. vanaṃ tacca vyacaranta samantataḥ MBH. 1, 3931. kathaṃ śūnyamimaṃ deśamekākī vicariṣyati 3, 1575. triśaṅkucaritāmāśāmagastyo vicariṣyati HARIV. 4010. vicariṣyanti lokāṃstrīn R. 1, 47, 9. SUND. 4, 24. nagarāṇi ca rāṣṭrāṇi saritaśca mahāgirīn. āśramān R. 1, 51, 22. 2, 31, 4. 3, 23, 44. 24, 7. MEGH. 113. RAGH. 2, 8. vyacaratpṛtanām MBH. 7, 495. vicīrṇāni vanāni MBH. 3, 11432. R. 3, 73, 25. -- 6) "stehen in, sich befinden" (von Gestirnen): prājapatye - vicaran (bhaumaḥ) VARĀH. BṚH. S. 6, 11. 9, 14. 39 (38), 14. -- 7) "verfahren, auftreten, zu Werke gehen": nāhamevaṃ care loke yathā tvamabhimanyase. apatyahetorvicare tacca kṛcchragataṃ mayā.. MBH. 1, 8442. na garvamāsādya svaprabhutayā vicaraṇīyam PAÑCAT. 26, 3. -- 8) "leben, sein Leben zubringen": veśavāgbuddhisārūpyamācaranvicarediha M. 4, 18. adhyātmaratirāsīno nirāpekṣo nirāmiṣaḥ. ātmanaiva sahāyena sukhārthī vicarediha.. 6, 49. 52. tasmāttvaṃ nartanaḥ pārtha strīmadhye mānavarjitaḥ. apumāniti vikhyātaḥ ṣaṇḍhavadvicariṣyasi.. MBH. 3, 1866. teṣāṃ madhye vicaran PAÑCAT. 68, 25. -- 9) "mit Jmd" (instr.) "Umgang pflegen": yenāgre vicacartha ha BHĀG. P. 4, 28, 52. -- 10) "ausschweifen": yanme mātā pralulubhe vicarantyapativratā ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 13 = M. 9, 20. "ein Versehen machen": vyacaradvācā vaṣaṭkāraṃ gṛṇandvijaḥ BHĀG. P. 9, 1, 15. -- 11) "üben, vollführen, vollbringen": mṛgayāṃ vyacarat MBH. 3, 12654. yuddhaṃ viceratuḥ R. 6, 79, 59. rāghave - viṣaṃ kṣiptvāhijihmatāṃ vicariṣyati 2, 43, 2. prāyaścittena - vicīrṇena PAÑCAT. I, 307. sa tena (nistriṃśena) vicaranmārgānekaḥ "sich Wege bahnen" HARIV. 10147. bhrāntamudbhrāntamāviddhamāplutaṃ vidrutaṃ plutam. iti prakārāndvātriṃśadvicaran 10148. -- caus. 1) "laufen --, herumstreichen lassen": tato vicārya bahuśo rathamārgeṣu tānhayān. anodayatsame deśe ARJ. 6, 17. (cārān) udyāneṣu vihāreṣu u. s. w. vicārayet MBH. 1, 5605. vicārya sa tato dṛṣṭiṃ kānane R. 4, 13, 44. buddhiratra vicāryatām "den Geist herum gehen lassen" so v. a. "nachdenken" 1, 41, 9. -- 2) "ausschweifen lassen, verführen": puro vicārya mohena ṛṣipatnīṃ śatakratuḥ. dharṣayitvā muneḥ śāpāttatraiva viphalaḥ kṛtaḥ.. R. 1, 49, 6. -- 3) "in Gedanken hin und her gehen lassen, erwägen, gegen einander abwägen, in Betracht ziehen, prüfen, nachdenken": āyatiṃ sarvakāryāṇāṃ tadātvaṃ ca vicārayet M. 7, 178. vicārya tasya vā vṛttam 8, 787. 401. mitrāmitraṃ vicārayet MBH. 12, 3826. pareṣāmātmanaścaiva yo vicārya balābalam PAÑCAT. III, 87. pakṣadvayaṃ bhāṣye vicāritam KAIJ. zu P. 7, 1, 30. MBH. 1, 4370. 12, 11954. BENF. Chr. 15, 6. P. 8, 2, 97. BHARTṚ. 1, 18. PAÑCAT. 191, 10. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 69. suvicārya MED. Anh. 3. 4. Ohne obj. vyacīcaram DAŚAK. 103, ult. śakra āste vicārayan "hin und her denkend" MBH. 5, 255. ŚĀK. 66, 13. vicāryatām MṚCCH. 149, 22. vicārya punaḥ punaḥ N. 5, 15. 10, 13. 19, 28. ŚĀK. 71, 8. PAÑCAT. 30, 12. 128, 17. HIT. I, 143. suvicārya yatkṛtam "was man nach reiflicher Ueberlegung thut" 19. vicārya buddhyā R. 3, 13, 31. 49, 16. manasā 42, 29. avicāritaṃ karma na kartavyam HIT. 12, 16. -- 4) "in Zweifel  ziehen, Bedenken tragen, mit der Entscheidung zögern": antyaṃ padaṃ vicāryeta UPAL. 9, 15. tatra daṇḍo 'vicāritaḥ "keinem Bedenken unterliegend" M. 8, 295. ityetadavicāritam MBH. 14, 1344. na rāmagamane - vicārayitumarhasi R. 1, 23, 19. kiṃ vicāryate "was bedenkt man sich lange?" HARIV. 3818. na khalu kiṃcidvicāritamanayā MĀLAV. 49, 9. mā vicāraya "bedenke dich nicht lange" MBH. 1, 763. 6668. SĀV. 5, 107. R. 5, 35, 25. avicārayan (stets am Ende eines Halbverses) "ohne sich zu bedenken" M. 3, 114. 7, 212. 8, 283 u.s.w. R. 4, 8, 40. 5, 3, 67. vicārita n. "das Bedenken": tata etadvicāritam SĀV. 3, 13. kiṃ vicāritaiḥ MṚCCH. 9, 5. avicāritam adv. "ohne Bedenken" SĀV. 1, 35. HARIV. 3853. R. 2, 76, 11. PAÑCAT. 173, 23. HIT. 40, 9. -- 5) "herausbringen, dahinterkommen, feststellen": dṛṣṭvā cainaṃ na vicārayāmyahaṃ gandharvarājo yadi vā puraṃdaraḥ MBH. 4, 235. vicāryatām yadi kācidāpannasattvā tasya bhāryāsu syāt ŚĀK. 90, 21. sa nāpnoti phalaṃ tasya paratreti vicāritam "dieses steht fest, ist ausgemacht" M. 11, 28. vicārita = vinna, vitta AK. 3, 2, 49. H. 1475. -- Vgl. vicāra u. s. w.
     anuvi 1) "durchhinschreiten": urugāyamabhayaṃ tasya tā anu gāvo martyasya vi caranti yajvanaḥ ṚV. 6, 28, 4. tadgṛhamanuvicaran DAŚAK. in BENF. Chr. 201, 13. -- 2) "hingehen zu": vi ṣū cara svadhā anu kṛṣṭīnāmanvāhuvaḥ ṚV. 8, 32, 19.
     abhivi "herbeikommen zu", med.: abhī3maṃ yajñaṃ vi caranta pūrvīḥ ṚV. 3, 4, 5.
     parivi "ringsum ausströmen": pari tritantuṃ vicarantamutsam ṚV. 10, 30, 9.
     pravi 1) "vorschreiten, vorwärts gehen": mahābalāste kupitāḥ parasparaṃ niṣūdayantaḥ pravicerurojasā MBH. 7, 1451. yatheṣṭaṃ svacchandaḥ pravicarati matto gaja iva HIT. II, 135. -- 2) "herumstreichen, umhergehen": śulkamiva sādhayanto madhukarapuruṣāḥ pravicaranti MṚCCH. 107, 6. -- 3) "durchschreiten, durchgehen, durchwandern": sa madhyaṃ prāpya sainyānāṃ sarvāḥ pravicarandiśaḥ MBH. 7, 644. 908. nirjanānasahāyastvaṃ deśānpravicariṣyasi 10, 732. -- caus. "genau erwägen, - untersuchen": suhṛdbhirāptairasakṛdvicāritaṃ svayaṃ ca buddhyā pravicāritāśrayam. karoti kāryaṃ khalu yaḥ sa buddhimān PAÑCAT. III, 116.
     anusaṃvi "der Reihe nach durchwandern, - besuchen": tīrthānyanusaṃviceruḥ MBH. 3, 10288.
     sam 1) "zusammenkommen": saṃcaradadhara- GĪT. 2, 2. -- 2) "herbeikommen, gelangen zu, sich einstellen, hinstreben": agnirdūto ajiraḥ saṃ carātai AV. 3, 4, 3. saṃ yajñāsaścaranti yaṃ (agniṃ) saṃ vājāsaḥ śravasyavaḥ ṚV. 5, 9, 2. asme rāyaḥ saṃ carantu 4, 8, 7. agnimacchā devayatāṃ manāṃsi cakṣūṃṣīva sūrye saṃ caranti 5, 1, 4. -- 3) "gehen, wandern, sich ergehen, herumstreichen": (panthānaḥ) yaiḥ saṃcarantyubhaye bhadrapāpāḥ AV. 12, 1, 47. kvacitpathā saṃcarate surāṇāṃ kvacidghanānāṃ patatāṃ kvacicca (vimānam) RAGH. 13, 19. viṣurūpe ahanī saṃ carete ṚV. 1, 23, 7. prāṇo yaḥ saṃcaraṃścāsaṃścaraṃśca ŚAT. BR. 14, 4, 3, 29. 32. ŚVETĀŚV. UP. 5, 7. uparyupari saṃcarantaḥ "darüber gehend" CHĀND. UP. 8, 3, 2. divi saṃcaramāṇāni - jyotīṃṣi MBH. 12, 6669. naiva vātāḥ pravāyante na meghāḥ saṃcaranti ca "es ziehen keine Wolken auf" HARIV. 10758. kalahaṃsaḥ PAÑCAT. I, 335. saṃcarantī vane MBH. 1, 3932. BHARTṚ. 1, 85. rājamārgo hi śūnyo 'yaṃ rakṣiṇaḥ saṃcaranti MṚCCH. 26, 7. vane vyādhāḥ HIT. 39, 4. KATHĀS. 11, 48. BHĀG. P. 3, 15, 29. VET. 5, 5. devakāryanimittaṃ ca yayā saṃcaramāṇayā. daśarātraṃ kṛtā rātriḥ R. 3, 2, 12. adhvānam TBR. 1, 5, 12, 5. padbhyāṃ nṛpaḥ saṃcaramāṇaḥ NAIṢ 6, 57. aśvena,  rathena saṃcarate (nach P. und VOP. in Verb. mit einem instr. stets med.) P. 1, 3, 54, Sch. VOP. 23, 46. ko hi me jīvitenārtho vipakṣasyādya pakṣiṇaḥ. paraiḥ saṃcaramāṇasya ("auf Andern reitend, von Andern getragen") kāṣṭhaloṣṭasadharmiṇaḥ.. R. 4, 60, 24. āmekhalaṃ saṃcaratāṃ ghanānām "bis zum Gürtel der Berge herabsteigend" KUMĀRAS. 1, 6. prāṇo hāpāno bhūtvāṅgulyagrebhya iti saṃcarati "verbreitet sich von den Fingerspitzen aus" ŚAT. BR. 8, 1, 3, 8. 4, 2. -- 4) "eingehen in, sich verbreiten durch, durchdringen, durchwandern": vṛkṣāṃ vanāni saṃ cara AV. 6, 45, 1. 8, 9, 12. samānajanmā kraturasti vaḥ śivaḥ sa vaḥ sarvāḥ saṃ carati prajānan 22. diśaḥ 13, 2, 41. MBH. 3, 12923. R. 1, 47, 6. ubhau lokau ŚAT. BR. 14, 7, 1, 7. MBH. 3, 8411. 12717. med. 2, 271. 13, 7415. yastu pṛthivīṃ saṃcariṣyati 3, 8258. nagam R. 6, 83, 20. imāni lokadvārāṇi yo vai saṃcarate sadā MBH. 2, 2038. 3, 925. -- 5) "sich bewegen, sich aufhalten, sich befinden": antareṇa vai yoniṃ garbhaḥ saṃcarati ŚAT. BR. 3, 1, 3, 28. uttareṇāgnīdhrīyaṃ saṃcaret 3, 6, 2, 20. 1, 1, 1, 21. 9, 2, 4. 12, 4, 1, 2. med.: paścimena vediṃ saṃcareta LĀṬY. 5, 6, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 8, 2. vairāgye saṃcaratyeko nītau bhrāmati cāparaḥ "leben" BHARTṚ. 1, 89. -- 6) "übergehen auf" (gen.): tattava bhartuḥ sakto 'pamṛtyustasya saṃcarati PAÑCAT. 186, 24. -- 7) "üben": tapaḥ samacaran BHĀG. P. 1, 16, 33. -- caus. 1) "in Berührung --, in gleiche Richtung bringen": samañjiṃ cārayā vṛṣan VS. 23, 21. tayo stotrāṇi ca śastrāṇi ca saṃcārayet ŚAT. BR. 12, 2, 2, 4. te na pakṣayoḥ saṃcārayet LĀṬY. 10, 18, 6. -- 2) "in Bewegung versetzen": sūtrasaṃcāritabāhubhyāṃ (kāṣṭhaghaṭitavetālasya) HIT. 65, 13. paryantasaṃcāritacāmara RAGH. 18, 42. kim - ārdravātānsaṃcārayāmi nalinīdalatālavṛntaiḥ ŚĀK. 69. saṃcārite cāgarusārayonau dhūpe RAGH. 6, 8. -- 3) "gehen lassen": padātirapapādatraḥ pitrā saṃcārito 'bhavam RĀJA-TAR. 5, 195. yūthāni saṃcārya (dvipendraḥ) "herumführen" ŚĀK. 102. "durchwandern lassen": dharmaṃ catuṣpādaṃ manavaḥ - saṃcārayantyaddhā sve sve kāle mahīm BHĀG. P. 8, 14, 5. -- 4) "übertragen, übergeben": saṃcārayāmāsa jarāṃ tadā putre MBH. 1, 3169. -- Vgl. saṃcara, saṃcāra u.s.w.
     anusam 1) "nachfolgen, entlang gehen; besuchen" TS. 1, 5, 10, 14. pṛthivīm AV. 19, 58, 3. panthām 18, 3, 4. pathyām AIT. BR. 1, 7. puṇyāni tīrthāṇi nadīprasravaṇāni MBH. 12, 7002. -- 2) "zugehen auf, zustreben": samānaṃ yonimanu saṃ carete AV. 8, 9, 12. ṚV. 3, 33, 4. 10, 17, 1. sa etāmūtimanu samacaradyadveṇoḥ suṣiram TS. 5, 1, 1, 4. vātāgram 1, 7, 7, 2. -- 3) "sich verbreiten durch Etwas hin, - bis zu, durchdringen; durchwandern": rohito raśmibhirbhūmiṃ samudramanu saṃ carat AV. 13, 2, 40. prāṇaḥ sarvāṇyaṅgānyanu saṃcarati ŚAT. BR. 1, 3, 2, 3. 13, 7, 3, 22. (puruṣaḥ) kasya kāmāya śarīramanu saṃcaret 14, 7, 2, 16. 2, 3, 2, 3. "die Sonne" imāṃ lokāṃstantramivānusaṃcarati 14, 2, 2, 22. ye (sarpāḥ) divaṃ devīmanusaṃcaranti TBR. 3, 1, 1, 7. imāṃllokānkāmānnī kāmarūpyanusaṃcaran TAITT. UP. 3, 10, 5. ubhau lokau BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 7. deśānanusaṃcarāmo vanāni ca kṛcchrāṇi MBH. 3, 1366. pṛthivīmanvasaṃcarat (mit versetztem Augment) 1, 5515. yathā mahāmatsya ubhe kūle anusaṃcarati "von einem Ufer zum andern reicht" ŚAT. BR. 2, 7, 1, 18. -- 4) "übergehen in": sūryasya raśmīnanu yāḥ saṃcaranti marīcīrvā yā anusaṃcaranti AV. 4, 38, 5. (agnayaḥ) ye vidyutamanusaṃcaranti 3, 21, 7. -- 5) "herumirren": pṛthivyāmanusaṃcaranti MBH. 1, 3606. -- caus. "übergehen in, werden zu": tāṃścānusaṃcārya (tān d. i. devān) MBH. 12, 11208.
     abhisam "zugehen auf, aufsuchen": samānaṃ vatsamabhi saṃcarantī ṚV. 1, 146, 3. 8, 48, 1. yaṃ tvā janāso abhi saṃcaranti gāva uṣṇamiva vrajam 10, 4, 2.  ta inniṇyaṃ hṛdayasya praketaiḥ sahasravalśamabhi saṃ caranti 7, 33, 9. -- Vgl. abhisaṃcārin.
     upasam 1) "betreten": śālām AV. 3, 12, 1. -- 2) "sich geschlechtlich verbinden": pramadā pītvā bhartāramupasaṃcaret VARĀH. BṚH. S. 77, 26.
     pratisam "zusammentreffen": ācakṣe 'haṃ mānuṣebhyo devebhyaḥ pratisaṃcaran MBH. 12, 11022.

cara (von car) 1) adj. f. ī gaṇa pacādi zu P. 3, 1, 134. VOP. 26, 30. a) "beweglich"; subst. "das Bewegliche (das Thier" im Gegens. zur "Pflanze") AK. 3, 2, 23. 3, 6, 5, 1. H. 1454. an. 2, 415 ( = jaṅgama und cala). MED. r. 30 (= trasa und cala). VS. PRĀT. 6, 28. MBH. 5, 1786. sainikā yavanāścarāḥ (BURNOUF: "les Y. qui forment son armee et sa suite", also = sahacara) BHĀG. P. 4, 29, 23. lokasya sthāvarasya carasya ca ŚVETĀŚV. UP. 3, 18. bhūtāni sthāvarāṇi carāṇi ca M. 7, 15. MBH. 1, 1859. 13, 3760. TATTVAS. 24, 45. carasthirāṇi SUŚR. 2, 187, 20. BHĀG. P. 3, 31, 16. 32, 12. 6, 16, 43. jagatsarvaṃ caraṃ sthāṇu M. 3, 201. Gegens. dhruva BHĀG. P. 5, 5, 26. carāṇāmannamacarāḥ M. 5, 29. MBH. 5, 3670. 7, 2607. 13, 3708. BHAG. 13, 15. BHĀG. P. 4, 18, 24. -- b) am Ende eines comp. a) "gehend, wandelnd, sich aufhaltend, lebend" (an einem best. Orte, in einer best. Richtung, zu einer best. Zeit, in einer best. Weise), "nachgehend" P. 3, 2, 16. VOP. 26, 46. antarikṣacarāḥ (hayāḥ) R. 3, 9, 10. prāṇiṣu - dharmāraṇyacareṣu ŚĀK. 106. pradakṣiṇacarā grahāḥ VARĀH. BṚH. S. 21, 17. pratilomamaṇḍala- 45, 17. Vgl. adhaścara, anta-, ap-, ādāya-, udake-, upari-, eka-, kāma-, kṣapā-, kṣamā-, kṣudraṃ-, kha-, khe-, gagana-, gagaṇe-, giri-, goṣu-, jala-, jale-, divā-, dūra-, naktaṃ-, niśā-, pāra-, bhū-, rajani-, rajanī-, vana-, vane-, saha-, senā-. -- b) "übend, vollziehend": vakavrata- M. 4, 196. -- g) parox. (als Suffix betrachtet) = bhūtapūrva "früher gewesen" P. 5, 3, 53. 54. 6, 3, 35. āḍhya-, f. ī "der früher reich gewesen ist", devadatta- "früher im Besitz des D. gewesen" Sch. VOP. 7, 66. -- d) acara "nicht gehbar, nicht wandelbar": sarvaprāṇyacare pathi HARIV. 12302. -- 2) m. a) "Späher, Kundschafter" (vgl. cāra) AK. 2, 8, 1, 13. 3, 4, 18, 102. H. 733. H. an. MED. M. 7, 122. ābhyantarāśca bāhyāśca vyādiśyantāṃ carā nṛpa HARIV. 10316. R. 4, 1, 7. 5, 29, 26. 41, 10. 6, 1, 20. 29. HIT. 92, 22. VARĀH. BṚH. S. 10, 10. 16, 36. -- b) "Bachstelze" ŚABDAM. im ŚKDR. -- c) "eine best. kleine Muschel, Cypraea moneta" (s. kaparda) RĀJAN. im ŚKDR. -- d) "eine Art Würfelspiel" H. an. MED. -- e) "der Planet Mars" MED. -- Die 6te ("the seventh Karana") und 7te ("the Karanas collectively") Bed. bei WILSON ist wohl daraus zu erklären, dass 7 Karaṇa (s. u. 2. karaṇa 2,m) adhruva oder cara d. i. "beweglich" genannt werden. -- 3) f. carī "eine junge Frau" H. 511.

caraka (wie eben) 1) m. Uṇ. 2, 33. a) "Wanderer, ein herumziehender Brahmanenschüler": madreṣu carakāḥ paryavrajāma ŚAT. BR. 14, 6, 3, 1. P. 5, 1, 11. Ind. St. 2, 287, N. 2. anyatīrthikaśramaṇabrāhmaṇacarakaparivrājakānām LALIT. ed. Calc. 2, 20. -- b) "Späher" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- c) pl. Name einer Schule des schwarzen Yajus, deren Gebräuche von den im ŚAT. BR. gelehrten in manchen Einzelnheiten abweichen, ŚAT. BR. 4, 1, 2, 19. 2, 4, 1. 10. HARISV. zu 13, 2, 7, 3. dve sautrāmaṇyau kaukilī carakasautrāmaṇī ca LĀṬY. 5, 4, 20. MAH. zu VS. 10, 31. Ind. St. 3, 256. fgg. carakācārya VS. 30, 18. carakādhvaryu ŚAT. BR. 3, 8, 2, 24 (die an dieser St. angegebene Abweichung der C. wird von TS. 6, 3, 9, 6. 10, 2 vertreten). 4, 2, 3, 15. 8, 1, 3, 7.7,  1, 14. 24. P. 4, 3, 107 (auf einen Lehrer Caraka zurückgeführt). VP. 280. -- d) N. pr. eines alten Arztes Verz. d. B. H. No. 923. 937. 940. 941. 947. 951. 958. WEBER, Lit. 235. 239. AK. 3, 6, 4, 33 erscheint caraka (hier wohl caraṇa zu lesen) unter den Wörtern, welche zugleich m. und n. sind und wird vom Sch. erklärt als N. "eines nach dem N. des Autors benannten medicinischen Buches." Nach einer im ŚKDR. aus BHĀVAPR. mitgetheilten Legende kam einst der Schlangenfürst Śeṣa, der schon früher im Besitz des Āyurveda war, auf die Erde um sich das Treiben auf derselben anzusehen. Als er hier Leiden und Tod erblickte, ergriff ihn Mitleiden und er sann auf Mittel, die Krankheiten zu entfernen. Er wurde der Sohn eines Muni und erhielt, weil er als "Kundschafter" (cara) gekommen war, den Namen Caraka. Aus verschiedenen Werken von Agniveśa und andern Schülern des Ātreya veranstaltete er ein neues, welches nach ihm benannt wurde. Vgl. MADHUS. in Ind. St. 1, 21, 3. ALBIROUNY bei REINAUD, Mem. sur l'Inde 316. fg., wo [arabic] = agniveśa und [arabic] = aśvin ist. -- e) "eine best. Pflanze" (s. parpaṭa) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. carakā gaṇa kṣipakādi zu P. 7, 3, 45, Vārtt. 6. -- 3) f. carakī a) "ein best. giftiger Fisch" SUŚR. 2, 258, 4. -- b) N. pr. einer Unholdin VARĀH. BṚH. S. 52, 83. -- Vgl. cāraka.

caragṛha (cara + gṛha) n. "ein wandelndes Zodiakalbild" d. i. "das 1ste, 4te, 7te und 10te" VARĀH. L. JĀT. 1, 7. BṚH. S. 95, 3. 16.

caraṭa 1) m. "Bachstelze" ŚABDAM. im ŚKDR. Vgl. cara. -- 2) f. ī = caraṇṭī, ciraṭī, ciraṇṭī H. 512, Sch.

caraṇa (von car) 1) m. "Fusssoldat" HARIV. 5957. -- 2) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 249,a,5. a) "Fuss" AK. 2, 6, 2, 22. TRIK. 3, 3, 127, H. 616. an. 3, 204. MED. ṇ. 48. GOBH. 1, 2, 30. BĀDAR. 1, 24. M. 9, 277. MBH. in LA. 46, 9. R. 2, 25, 45. 5, 62, 11. SUŚR. 1, 105, 16. 116, 14. 118, 14. 2, 49, 5. MṚCCH. 9, 19. ŚĀK. 45. 69. neutr. ARJ. 9, 8. MṚCCH. 143, 25. Am Ende eines adj. comp. f. ā HARIV. 3914. MĀLAV. 41, 13. -patita "zu Füssen gefallen" MEGH. 103. adhaścaraṇāvapātam BHARTṚ. 2, 16. -- b) "Tragsäule": (mahāraṅgaḥ) citrāṣṭāsricaraṇaḥ HARIV. 4643. -- c) "Wurzel" (wie alle Bezz. für "Fuss") TRIK. H. an. MED. -- d) = pāda "der einzelne Vers einer Strophe" ŚRUT. 22. 24. 33. -- e) "Dactylus" COLEBR. Misc. Ess. II, 151. -- f) "Schule" ROTH Zur L. u. G. d. W. 57. Ind. St. 1, 81. caraṇavyūha 3, 269. sarvacaraṇānāṃ pārṣadāni NIR. 1, 17. P. 2, 4, 3. 4, 2, 46. 3, 126. 6, 3, 86. 4, 3, 120, Vārtt. 7. pṛṣṭaśca gotracaraṇam MBH. 12, 6369. 13, 3217. PAÑCAT. IV, 3. AK. 3, 6, 2, 14. VOP. 4, 15. = vedāṃśa und bahvṛcādi TRIK. = bahvṛcādi und gotra H. an. MED. -- 3) n. a) "das Sichbewegen, Sichumtreiben; Gang", = bhramaṇa H. an. MED. yatrānukāmaṃ caraṇaṃ trināke tridive divaḥ ṚV. 9, 113, 9. sūryasya 3, 3, 5. ŚAT. BR. 2, 6, 2, 17. 10, 3, 5, 3. prādurbhāvatirobhāvābhyāmābhimukhyena caraṇāt SĀH. D. 64, 1. Vgl. kāmacaraṇa. -- b) "Bahn": apsarasāṃ gandharvāṇāṃ mṛgāṇāṃ caraṇe caran ṚV. 10, 136, 6. nadīnām 139, 6. -- c) "das zu-Werke-Gehen, Verfahren"; insbes. in der Liturgie: "Begehung": yadupārima caraṇe jātavedaḥ AV. 7, 106, 1. yathā vai devānāṃ caraṇaṃ tadanu manuṣyāṇām ŚAT. BR. 1, 3, 1, 1. vapayā caranti yathaiva tasyai caraṇam 4, 5, 2, 3. 1, 9, 2, 27. yānyevāsya caraṇāni tairevainametatpramumodayiṣati "die Arten seiner Thätigkeit" 3, 3, 4, 18. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 11, 18. 15, 1, 19. KĀTY. ŚR. 12, 5, 20. 26, 2, 2. -- d) "das Benehmen im Leben, Lebenswandel" H. 843. vrātya- KĀTY. ŚR. 22, 4, 23. ramaṇīya-  adj. CHĀND. UP. 5, 10, 7. "ein guter, sittlicher Lebenswandel": vidyācaraṇavṛttaśīlasaṃpanna KAUŚ. 67. yau ca syātāṃ caraṇenopapannau yau vidyayā sadṛśau janmanā ca MBH. 13, 3044. LALIT. ed. Calc. 3, 3. mokṣopāyo yogo jñānaśraddhānacaraṇātmakaḥ H. 77. -- e) "das Ueben, Vollziehen, Vollbringen": tapasaścaraṇaiścograiḥ M. 6, 75. tapaścaraṇa R. 1, 31, 2. 51, 25. svadharma- N. 12, 50. adharma- GOBH. 3, 1, 12. bhikṣā- ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 6. 12. bhaikṣa- M. 2, 187. -- f) "das Essen, Zusichnehmen" H. an. MED. -- g) "eine best. grosse Zahl" VYUTP. 182. -- Vgl. dvicaraṇa, puraścaraṇa, ratha-.

caraṇagranthi (ca- + gra-) m. "Fussknöchel" H. 615.

caraṇanyāsa (ca- + nyāsa) m. "Fussspur" MEGH. 56.

caraṇapa (caraṇa "Fuss, Wurzel" + pa "trinkend") m. "Baum" H. 1114, Sch.

caraṇapatana (ca- + pa-) n. "das zu-Füssen-Fallen" AMAR. 17.

caraṇaparvan (ca- + pa-) n. "Fussknöchel" TRIK. 2, 8, 38.

caraṇapāta (ca- + pāta) m. 1) "Fusstritt" HARIV. 13607. -- 2) "Fussfall" PAÑCAT. 113, 2. IV, 9.

caraṇaśuśrūṣā (ca- + śu-) f. "Fussfall" R. 3, 14, 8.

caraṇasa von caraṇa gaṇa tṛṇādi zu P. 4, 2, 80.

caraṇāyudha (caraṇa + āyudha) 1) adj. "dessen Waffe die Füsse sind": tāmra cūḍa MBH. 9, 2669. jaṭāyu R. 3, 56, 35. -- 2) m. "Hahn" AK. 2, 5, 17. H. 1324.

caraṇi oder caraṇī in der Stelle: evā nūnamupa stuhi vaiyaśva daśamaṃ nava m. suvidvāṃsaṃ carkṛtyaṃ caraṇīnām ṚV. 8, 24, 23.

caraṇila von caraṇa gaṇa kāśādi zu P. 4, 2, 80.

caraṇīy (von caraṇa), caraṇīyate "einer Sache nachgehen, betreiben": samānamarthaṃ caraṇīyamānā cakramiva navyasyā vavṛtsva ṚV. 3, 61, 3.

caraṇṭī f. = ciraṇṭī H. 512, Sch.

caraṇy (von caraṇa), caraṇyati "sich bewegen" gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.
     ā "sich bewegen, sich strecken nach": prati vāṃ jihvā ghṛtamā caraṇyāt AV. 7, 29, 1 (-ṇyet TS. 1, 8, 22, 1).
     ud "sich herausbewegen, sich ausstrecken nach": prati te jihvā ghṛtamuccaraṇyat VS. 8, 24 (-ṇyet TS.). AV. 7, 29, 2.

caraṇya (von caraṇa) adj. "fussartig" gaṇa śākhādi zu P. 5, 3, 103.

caraṇyu (von caraṇy) adj. "beweglich": hradecakṣurna granthinī caraṇyuḥ ṚV. 10, 95, 6. giraḥ AV. 20, 48, 1.

caratha (von car) 1) adj. "beweglich, lebendig": sthātuścarathaṃ bhayate patatriṇaḥ ṚV. 1, 58, 5. sthātuścarathamaktūnvyūrṇot 68, 1. sthātṝṃ carathaṃ ca 72, 6. garbhaśca sthātāṃ garbhaścarathām (gen.) 70, 3 (2). Auch 7 (4) hat, wie BENFEY im SV. Glossar vermuthet, wohl caratham gestanden. -- 2) m. oder n. a) "Gang, Weg, Wanderung": purutrā carathaṃ dadhe ṚV. 8, 33, 8. pra naḥ pūṣā carathamavatu 10, 92, 13. taṃ vaścarāthā (die Dehnung dem Metrum zu Liebe) vayaṃ vasatyāstaṃ na gāvo nakṣanta iddham 1, 66, 9 (5). NIR. 10, 21. -- b) "Beweglichkeit, Lebendigkeit, Leben": kṛdhī na ūrdhvāṃ carathāya jīvase ṚV. 1, 36, 14. 4, 51, 5. sakhibhyaścarathaṃ samairat 3, 31, 15. 4, 18, 10. (pitarā) punaryuvānā carathāya takṣathaḥ 36, 3. 10, 39, 4. uṣā viśvaṃ jīvaṃ prasuvantī carāthai (dat.) 7, 77, 1. -- Vgl. cāratha.

caradeva (cara + deva) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 1554.

carantikā s. ava-.

carapuṣṭa (cara + puṣṭa) m. "Vermittler (von einem Kundschafter ernährt") WILSON.

carabha (cara + bha) n. = caragṛha VARĀH. L. JĀT. 9, 14. 11, 3. 12, 1.

[Page 2.0969]

carabhavana (cara + bha-) n. dass. VARĀH. L. JĀT. 10, 1.

carama Uṇ. 5, 69. 1) adj. f. ā; nom. pl. m. carame und caramās P. 1, 1, 33. VOP. 3, 12. mit seinem subst. comp. P. 2, 1, 58. "der letzte, äusserste (westlich" in den folgg. compp.); "unterste, geringste" AK. 3, 2, 30. 3, 4, 32 (COLEBR. 28), 4. H. 1459. nahi vaścaramaṃ cana vasiṣṭhaḥ parimaṃsate ṚV. 7, 59, 3. sa no rakṣiṣaccaramaṃ sa madhyamam 8, 50, 15. 20, 14. carameṇa paśunā TS. 1, 2, 7, 1. 5, 5, 9, 4. "der letzte" BHĀG. P. 3, 4, 12. 11, 1. 28, 36. 30, 34. 4, 16, 24. H. 30. 33. kriyatāmeṣāṃ sutānāṃ caramā kriyā "die letzte Cerimonie, die Todtencerimonie" MBH. 4, 834. vayasyacarame P. 4, 1, 20, Vārtt. pṛṣṭhaṃ tu caramaṃ tanoḥ "der äusserste Theil des Körpers" AK. 2, 6, 2, 29. H. 601. "unmittelbar folgend" KAP. 1, 73. caramam adv. "zuletzt, am spätesten": pūrvotthāyī caramaṃ copaśāyī MBH. 1, 3628. 3, 14706. prathamam - caramam "zuerst, am Anfange - zuletzt, am Ende" RĀJA-TAR. 5, 7. uttiṣṭhetprathamaṃ cāsya caramaṃ caiva saṃviśet "vor ihm - nach ihm" M. 2, 194. caramatas AV. 19, 15, 3. -- 2) "eine best. hohe Zahl" VYUTP. 182. -- Vgl. acarama.

caramakṣmābhṛt (ca- + kṣmā-) m. "der Berg im Westen, hinter dem man Sonne und Mond untergehen lässt" (s. u. asta), AK. 2, 3, 2.

caramaśairṣika (von ca- + śīrṣan) adj. f. ī "wobei der Kopf nach Westen zu liegen kommt" (Gegens. pūrvaśīrṣā): vṛṣī MBH. 13, 462.

caramācala (carama + acala) m. = caramakṣmābhṛt TRIK. 2, 3, 3. HIT. 9, 5.

caramājā (ca- + ajā) f. "die letzte" oder "geringste Ziege" AV. 5, 18, 11.

caramādri (carama + adri) m. = caramakṣmābhṛt H. 1027.

caramy (von carama), caramyati "der letzte sein" gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

caravya adj. "zum" caru "bestimmt": taṇḍulāḥ P. 5, 1, 2, Vārtt. 3, Sch.

carase infin. s. u. car.

carācara (von car mit Redupl.) 1) adj. "beweglich, laufend" P. 6, 1, 12, Vārtt. 2. PAT. zu P. 7, 4, 58. VOP. 26, 30. AK. 3, 2, 23. H. 1454. an. 4, 252. MED. r. 262. divi panthāścarācaraḥ ṚV. 10, 85, 11. ŚAT. BR. 4, 1, 2, 25. carācarebhyaḥ svāhā sarīsṛpebhyaḥ svāhā VS. 22, 29. -- 2) n. "Cypraea moneta" (s. kaparda) RĀJAN. im ŚKDR.

carācara (cara + acara) adj. "beweglich und unbeweglich", subst. "Bewegliches und Unbewegliches (Thiere und Pflanzen)": bhūtaṃ carācaram BHAG. 10, 39. jagaccedaṃ carācaram R. 4, 15, 8. sarve bhāvāścarācarāḥ 43, 44. loka BHAG. 11, 43. BHĀG. P. 3, 6, 5. idaṃ sarvaṃ carācaram M. 1, 57. 63. 3, 75. asmiṃścarācare so v. a. "in dieser Welt" 5, 44. brahmā carācaragururyasyedaṃ sakalaṃ jagat MBH. 3, 497. carācaraukas BHĀG. P. 3, 8, 30. lokaṃ ca sacarācaram M. 7, 29. 11, 236. YĀJÑ. 3, 128. 145. BHAG. 9, 10. 11, 7. R. 1, 65, 11. 3, 58, 16. 72, 27. 4, 32, 19. 6, 81, 22. adj. = iṣṭa H. an. 4, 252. n. = viṣṭapa, jagat ebend. und MED. r. 262. = ākāśa DHAR. im ŚKDR.

cari (von car) m. "Thier" H. 1216.

carita (partic. von car) 1) adj. s. u. car. -- 2) n. a) "das Gehen, Sichbewegen, Gang": śunaṃ no astu caritamutthitaṃ ca AV. 3, 15, 4. 9, 1, 3. GOBH. 3, 2, 21. grahanakṣatracaritāni SUŚR. 1, 21, 17. -- b) "das Verfahren, das Thun, Benehmen, Wandel, die Thaten" H. 843. ṚV. 1, 90, 2. mṛgāśvakariṇām VARĀH. BṚH. S. 107, 12. sarvaṃ khalasya caritaṃ maśakaḥ karoti HIT. I, 76. udāra- adj. 64. rāmasya R. 1, 2, 34. 1, 94. 3, 8. 4, 5. śuci INDR. 5, 62. AK. 1, 1, 7, 26. ŚĀK. 164. 69, 8. PAÑCAT. 101, 10. RĀJA-TAR. 5, 2. 73. BHĀG. P. 1, 19, 22. ŚIŚ. 9, 33. -- Vgl. uttararāma-, duścarita, saccarita, saha-, su-.

[Page 2.0970]

caritamaya (von carita) adj. am Ende eines comp. "die Thaten des und des enthaltend, erzählend": (kathām) naravāhanadattacaritamayīm KATHĀS. 8, 35.

caritavya (von car) adj. 1) "zu verfahren": upāṃśu vācā caritavyam AIT. BR. 1, 28. -- 2) "zu üben, zu vollbringen": prāyaścittam M. 11, 53. na cāpyadharmo vidvadbhiścaritavyaḥ kathaṃ ca na MBH. 1, 7259. -- Vgl. cartavya.

caritāy (denom. von carita), -yati und -yate gaṇa lohitādi zu P. 3, 1, 13.

caritārtha (carita + artha) adj. f. ā "dessen Ziel --, Zweck --, Bestimmung erreicht ist": caritārthāsi ŚĀK. 111, 12. MĀLAV. 74, 6. rāmarāvaṇayorvairaṃ caritārthamivābhavat RAGH. 12, 87. 10, 37. KUMĀRAS. 2, 17. 4, 45. P. 3, 1, 28, Sch. SIDDH. K. zu P. 2, 2, 11 und 8, 4, 45. Davon nom. abstr. -rthatā f.: rājñāṃ tu caritārthatā duḥkhottaraiva ŚĀK. 61, 18. -rthatva n. SĀṂKHYAK. 68. BHĀṢĀP. 113. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 66. -- Vgl. cāritārthya.

caritārthay (von caritārtha), caritārthayati "Jmd sein Ziel erreichen lassen": kathaṃ na dharmarājaṃ caritārthayiṣyasi NAIṢ 9, 49.

caritin s. duścaritin.

caritra (von car) 1) n. a) "Fuss, Bein" P. 3, 2, 184. VOP. 26, 169. ṚV. 1, 116, 15. te mā rakṣantu visrasaścaritrāt 8, 48, 5. 10, 117, 7. AV. 10, 2, 12. KAUŚ. 44. masc. VS. 6, 14. -- b) "das Gehen": pratiṣṭhāyai caritrāya VS. 13, 19. -- c) "das Benehmen, Betragen, Handlungsweise" AK. 3, 4, 14, 81. H. 843. M. 2, 20. 9, 7. svacaritrābhiguptā R. 5, 51, 17. KATHĀS. 4, 83. VET. 26, 18. 27, 1. viparyastacaritrasya tasya krūrasya bhūpateḥ RĀJA-TAR. 4, 633. Am Ende eines adj. comp. f. ā PAÑCAT. IV, 57. sucaritrā "ein gesittetes Weib" AK. 2, 6, 1, 6. -- 2) f. ā "Tamarindenbaum" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. cāritra.

caritrabandhaka (ca- + ba-) m. "ein Pfand, bei dem die Rechtlichkeit in Anschlag gebracht wird", MIT. im ŚKDR. u. bandhaka.

caritravant (von caritra) adj. "erfahren, mit den Gebräuchen vertraut": vaidyaṃ caritravantaṃ brāhmaṇam ĀŚV. GṚHY. 4, 9.

cariṣṇu (von car) 1) adj. "beweglich, unstät, wandernd" NIR. 7, 29. P. 3, 2, 136. VOP. 26, 142. AK. 3, 2, 23. H. 1454. arciḥ ṚV. 4, 7, 9. tveṣaścariṣṇurarṇavaḥ 6, 61, 8. 8, 1, 28. kṣamā cariṣṇvekakam (bheṣajam) 10, 59, 9. 88, 11. 13. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 11, 1. GṚHY. 2, 2. MBH. 12, 9107. sthāsnu cariṣṇu BHĀG. P. 2, 6, 41. vījaṃ sthāsnu cariṣṇu ca "Samen der Thier - und Pflanzenwelt" M. 1, 56. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Manu Sāvarṇa HARIV. 465. Kīrtimant's von der Dhenukā VP. 83, N. 3.

cariṣṇudhūma (ca- + dhūma) adj. "dessen Rauch wogt, wirbelt" ṚV. 8, 23, 1.

carītra n. = caritra "das Benehmen, Betragen" ŚABDAR. im ŚKDR.

caru gaṇa bhīmādi zu P. 3, 4, 74. Uṇ. 1, 7. m. 1) "Kessel, Topf" NIR. 6, 11. H. 1019. an. 2, 417. MED. r. 32. COLEBR. Misc. Ess. I, 316. tapuryayastu caruragnivāṃ iva ṚV. 7, 104, 2. 9, 52, 3. asiṃ sūnāṃ navaṃ carum 10, 86, 18. prasūto bhakṣamakaraṃ carāvapi 167, 4. AV. 4, 7, 4. tapta 9, 5, 6. 11, 1, 16. fgg. 3, 18. apūpavāṃ kṣīravāṃścarureha sīdatu 18, 4, 16. fgg. apidhānaṃ carūṇām 53. ayasmaya ŚAT. BR. 13, 3, 4, 5. KĀTY. ŚR. 4, 1, 5. 7, 5, 17. KAUŚ. 83. carūṇāṃ śuddhiḥ M. 5, 117. YĀJÑ. 1, 183. Angeblich Bezeichnung der "Wolke" nach NAIGH. 1, 10, wohl im Hinblick auf ṚV. 1, 7, 6; aber auch hier in der obigen Bed. zu fassen. -- 2) "eine der gewöhnlichen Opferspeisen, Mus oder Suppe aus Körnern in Milch, Butter, Wasser u.s.w. gekocht", ZdmG.9,  LXIII. fgg. AK. 2, 7, 22. H. 833. H. an. MED. COLEBR. Misc. Ess. I, 316. VS. 29, 6. śyāmāka, gāvīdhuka, naivāra, yavamaya u. s. w. TS. 1, 8, 10, 1. ghṛte caruṃ nirvapeta, tadyadghṛtaṃ tatstriyai payo ye taṇḍulāste puṃsaḥ AIT. BR. 1, 1. ādityaścaruḥ 7. carurvai devānāmannamodano hi caruḥ ŚAT. BR. 4, 4, 2, 1. ye pūṣṇo caruṃ kurvanti prapiṣṭānāmeva kurvanti yathādantakāyaivam 1, 7, 4, 7. caruru hyeva sa yatra kva ca taṇḍulānāvapanti 2, 5, 3, 4. 6, 6, 1, 8. 3, 2, 3, 1. 5, 1, 4, 2. 2, 4, 11. KĀTY. ŚR. 4, 6, 3. 16, 4, 29. odana-, māṃsa- GOBH. 4, 1, 4. 2, 10. ĀŚV. GṚHY. 3, 6. M. 6, 11. 8, 105. YĀJÑ. 1, 298 (pl.). 2, 83. MBH. 3, 5035. fgg. 12, 1722. fgg. 13, 227. HARIV. 1432. fgg. 1531. RAGH. 10, 52. 55. 57. BHĀG. P. 6, 14, 27. 19, 21. 23. 7, 12, 19. 9, 15, 8. 9. pārvaṇa ZdmG.7, 527.

carucelin (caru + cela) adj. "Opferspeise am Kleide habend (?"), Bein. Śiva's MBH. 12, 10419. Viell. ist cārucelin zu lesen.

caruvraṇa (caru + vraṇa) m. "eine Art Kuchen" (citrāpūpa) TRIK. 2, 9, 13. HĀR. 215.

carusthālī (caru + sthālī) f. "das Gefäss für den" Caru; nach KARMAPR. 2, 5, 13 entweder irden oder aus Udumbara- Holz. GOBH. 1, 3, 10. 5, 21. 7, 2. 4, 2, 19. KAUŚ. 89.

carkarīta n. Bez. "der Intensivformen ohne" ya (wie carkarīti von 1. kar) DHĀTUP. 24,72. SIDDH. K. 157,a. COLEBR. Gr. 194.

carkṛti (von 2. kar) f. "eine rühmende Erwähnung, Ruhm, Preis": śamū ṣu vāṃ madhūyuvāsmākamastu carkṛtiḥ ṚV. 5, 74, 9. sadyaścidyasya carkṛtiḥ pari dyāṃ devo naiti sūryaḥ 6, 48, 21.

carkṛtya (wie eben) adj. "rühmend zu erwähnen, ruhmwürdig, berühmt": carkṛtyaṃ marutaḥ pṛtsu duṣṭaraṃ maghavatsu dhattana ṚV. 1, 64, 14. 119, 21. 4, 38, 2. 10, 47, 2. carkṛtya īḍyo vandyaśca AV. 6, 98, 1. ṚV. 8, 24, 23. yasmādrejanta kṛṣṭayaścarkṛtyāni kṛṇvataḥ 92, 3. aśva 10, 39, 10. carkṛtya indro māvate nare 50, 2.

carc, carcayati "wiederholen" (ein Wort bei der schulmässigen Recitation des Veda) ṚV. PRĀT. 15, 10. 12. carcita Ind. St. 3, 251. Nach DHĀTUP. 33, 38 bedeutet carcayati (nach VOP. auch -te) "lesen, studiren" (adhyayana), aber adhyayana kann einem ältern abhyāsa substituirt worden sein, welches sowohl "Wiederholung" als auch "Studium" bedeutet. carc, carcati und carcati bedeutet nach DHĀTUP. 17, 67. 28, 17: "schelten" (paribhāṣaṇa), "drohen" (tarjana), "verletzen." carcita hat in den folgg. Beispp. die Bed. "mit einem Ueberzug von Etwas" (geht im comp. voran) "versehen, bedeckt" (also gleichsam "verdoppelt)": bhujaṃ candanacarcitam MBH. 2, 2371. HARIV. 15694. ṚT. 2, 22. GĪT. 1, 38. payodharāścandanapaṅkacarcchitāḥ (sic) ṚT. 1, 6. mṛṣṭacatvararathyāṭṭamārgaṃ candanacarcitam BHĀG. P. 4, 9, 57. rudhiravinducarcitāṃ bhūmim PAÑCAT. 123, 14. rudhiracarcitasarvāṅgī VET. 26, 7. asurāsṛgvapāpaṅkacarcita (khaḍga) DEV. 11, 28. gāḍharomāñcacarcitā KATHĀS. 14, 28. madhuvanaṃ puṇyaṃ hareścaraṇacarcitam BHĀG. P. 4, 8, 62. In der Stelle: pravaranṛpamukuṭamaṇimarīcicayavarcitacaraṇaḥ PAÑCAT. 3, 9 ist ohne Zweifel carcita st. varcita zu lesen. In candanacarcita ŚṚÑGĀRAT. 16 ist carcita n. "das Bedecktsein u.s.w." Nach JAṬĀDH. im ŚKDR. ist carcita = digdha, lipta.
     anu, davon anucarci (fehlt oben) adj. "nachsprechend, im Chorus wiederholend": sā hotāraṃ pratyabhimethatyanucarcayaśca śataṃ rājaputryaḥ ĀŚV. ŚR. 10, 8.

carca (von carc) 1) m. = carcā "das Erwägen, Prüfen (in - Gedanken-Wiederholen") H. 1373, Sch. -- 2) f. carcā P. 3, 3, 105. VOP. 26, 192. a)  "Wiederholung eines Wortes" (nach iti) VS. PRĀT. 3, 19. 4, 17. 91. AV. PRĀT. 4, 74. 123. Ind. St. 3, 251. fgg. gaṇa ukthādi zu P. 4, 2, 60. -- b) "das Ueberziehen des Körpers mit Salben u.s.w.; Salbe" AK. 2, 6, 3, 23. TRIK. 3, 3, 75. H. 636. an. 2, 58. MED. k. 4. śrīkhaṇḍacarcā viṣam GĪT. 9, 10. -- c) viell. "Bestechung" (vgl. "schmieren") RĀJA-TAR. 5, 303. -- d) "das Erwägen, Prüfen" AK. 1, 1, 4, 11. TRIK. 1, 1, 115. 3, 3, 75. H. 1373. H. an. MED. -- e) Bein. der Durgā TRIK. 3, 3, 76. H. an. MED.

carcaka (wie eben) adj. subst. "wiederholend, Wiederholer" (eines Wortes bei der Recitation des Veda) Ind. St. 3, 251. fgg.

carcana (wie eben) n. 1) "das Wiederholen, Wiederholung" Ind. St. 1, 129. -- 2) "das Ueberziehen des Körpers mit Salben u.s.w." AK. 1, 1, 4, 11, Sch.

carcara (von car) 1) adj. nach SĀY. so v. a. caraṇaśīla. pajreva carcaraṃ jāraṃ marāyu kṣadmevārtheṣu tartarītha ugrā ṚV. 10, 106, 7. -- 2) f. ī AK. 3, 6, 1, 10. a) "ein best. Vortrag beim Gesange" VIKR. 55, 15. 56, 3. 58, 7. 16. 59, 9. 61, 19. 62, 5. 10 u.s.w. (vgl. S. 515). madhuramabhihanyamānamṛdumṛdaṅgānugatasaṃgītamadhuraḥ puraḥ paurāṇāmuccarati carcarīdhvaniḥ RATNĀV. 4, 16. = carbhaṭī "Freudenruf" H. 273. = gītabheda und karaśabda RUDRA im ŚKDR. = harṣakrīḍā SUBH. = kāpaṭikānāṃ sādaravacanam, tauryatrika und vasantasamayakrīḍā BHAR. zu AK. ŚKDR. -- b) "ein best. Metrum" ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 163 (XIII, 17, wo TDT st. TDI zu lesen ist). -- c) "wolliges Haar" (Verwechselung mit varvarī) RUDRA im ŚKDR.

carcarikā (von carcarī) f. "eine best. Art der Bewegung, Gesticulation" VIKR. 55, 20. 58, 12. 15. 62, 7. 13. 63, 6.

carcarīka m. 1) "Gemüsepflanze." -- 2) "eine best. Haartracht" (vgl. carcarī). -- 3) "eine Form von" Śiva (mahākāla) MED. k. 187.

carcas m. Bez. "einer der 9 Schätze" Kuvera's TRIK. 1, 1, 79. H. 193.

carcāy (von carcā), carcāyate "einer Wiederholung unterliegen, wiederholt werden" Ind. St. 3, 251.

carci (von carc) 1) f. "Wiederholung" (oder ein ähnliches Verfahren bei der Recitation): dve carcāvatiricyete. ekayā gauratiriktaḥ. ekayāyurūnaḥ TBR. 1, 2, 2, 2. TS. 7, 4, 11, 2. -- 2) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 23.

carcikā (von carcā) f. Bein. der Durgā TRIK. 1, 1, 63. 3, 3, 76. 236. H. 206. MED. c. 4. = carcā (aber in welcher Bed.?) DVIRŪPAK. im ŚKDR. -- Vgl. gharmacarcikā und vicarcikā Bezz. von "Ausschlägen" (vgl. carcā "b"), cārcikya.

carcikya n. = cārcikya = carcā "das Einsalben des Körpers; Salbe" H. 636.

cart (cṛt), cṛtati; cacarta; cartiṣyati und cartsyati P. 7, 2, 57. VOP. 11, 2. 13, 4; cṛtta; "zusammenheften" DHĀTUP. 28, 35. -- "umbringen" ebend.: cartsyanti (v. l. tartsyanti) bālavṛddhāṃśca BHAṬṬ. 16, 20. -- cartati und cartayati "erhellen" DHĀTUP. 34, 14, v. l. für chard (chṛd). -- desid. cicartiṣati und cicṛtsati P. 7, 2, 57. -- Vgl. 2. kart.
     ati "verbinden": aharjātasya yannāma tena tvāti cṛtāmasi AV. 5, 28, 12 (vgl. 3, 14, 1, wo dafür saṃ sṛjāmasi steht).
     ava "loslassen": na kṛṣṇaviṣāṇāmavacṛtet TS. 6, 1, 3, 8.
     ā "befestigen, anbinden, anheften": ā tvā cṛtatvaryamā AV. 5, 28, 12.

[Page 2.0973]
     upa dass.: darbheṇa pariveṣṭya keśeṣūpacṛtati KAUŚ. 33. adhastātpalāśamupacṛtati 36. vatsam 41.
     ni "einheften, einfügen": vāraṇaṃ paridhiṃ paridadhāti śaṅkuṃ ca nicṛtati KAUŚ. 85. -- Vgl. nicṛt.
     nis "lösen": praṣṭīnniścṛtya prāyacchadyajamāne purohite AIT. BR. 8, 22.
     pari "umwinden, zusammenheften": śāntaśākhayā prāgbhāgamapākṛtya pratyagni paricṛtati KAUŚ. 21. tisrastisraḥ srastā adhyuddadhānaṃ paricṛtya prayacchati 72.
     pra "auflösen, losmachen": pra te tāni (śikyāni) cṛtāmasi AV. 9, 3, 6. dakṣiṇānkeśānudgrathyetarānpracṛtya ĀŚV. ŚR. 10, 8.
     vi dass.: vi ye cṛtantyṛtā sapanta ādidvasūni pra vavācāsmai ṚV. 1, 67, 8 (4). vi pāśaṃ madhyamaṃ cṛta 25, 21. pāśā ripave vicṛttāḥ "die zum Fang geöffneten Schlingen" 2, 27, 16. VS. 12, 63. AV. 9, 3, 1. 10. 18. 8, 112, 1. vi devā jarasācṛtan 3, 31, 1. 14, 1, 56. granthīn KAUŚ. 33. 48. 75. 76. 79. 87. vicṛttāya wird zu lesen sein VS. 22, 7; ebenso in der Parallelstelle TS. 7, 1, 19, 1, wo geschrieben wird: vicṛtyamānāya svāhā vicṛtāya svāhā. -- Vgl. avicṛtya, vicṛt.
     sam s. saṃcṛt.

cartana (von cart) adj. "heftend" oder n. "Heftel, fibula": vi te muñcāmi raśanā vi raśmīnvi yoktrā yāni pari cartanāni TS. 1, 6, 4, 3.

cartavya (von car) adj. "zu üben": niyamāḥ MBH. 13, 5134. dharmaḥ 6416. 6422. -- Vgl. caritavya.

cartya part. fut. pass. von cart P. 3, 1, 110. VOP. 26, 17. 18.

carp (cṛp), carpati und carpayati "erhellen" DHĀTUP. 34, 14, v. l. für chard (chṛd).

carpaṭa 1) m. a) = capeṭa "die Hand mit ausgestreckten Fingern." -- b) = parpaṭa "eine best. Pflanze." -- c) = sphāravipula, welches WILSON durch "a quantity of bubbles or specks" wiedergiebt, H. an. 3, 159. MED. ṭ. 40. ŚKDR. macht aus sphāravipula zwei Bedeutungen, aber wohl mit Unrecht. -- 2) f. ī "eine Art Kuchen" TRIK. 2, 9, 14; vgl. parpaṭī.

carpaṭi m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 647. 940. 941.

carb, carbati "gehen" DHĀTUP. 11, 31.

carbhaṭa 1) m. "Cucumis utilissimus Roxb." (ervāru) HALĀY. im ŚKDR. Vgl. cirbhaṭī, cirbhiṭā. -- 2) f. ī = carcarī "Freudengeschrei" H. 273.

carma n. = carman 1) "Haut, Fell": ṛṣabhacarme 'thyabhiṣiñcati TBR. 2, 7, 2, 2. Vgl. sacarma. -- 2) "Schild" BHAR. zu AK. 2, 8, 2, 58. ŚKDR.

carmakaśā (carman + ka-) f. N. einer Pflanze RATNAM. 184. -kaṣā AK. 2, 4, 5, 9. MED. r. 262. -kasā BHAR. zu AK. im ŚKDR. Nach dem AK. von Pūṇa = mahr. śikekāī und dieses nach MOLESW. "Mimosa abstergens Roxb."; vgl. AINSLIE 2, 374. Nach RĀJAN. im ŚKDR. auch = māṃsarohiṇī, welches wie carmakaśā durch gandhadravyaviśeṣa "ein best. Parfum" erklärt wird.

carmakāra (carman + 1. kāra) 1) m. "Schuhmacher" AK. 2, 10, 7. H. an. 4, 251. MED. r. 262. VYUTP. 97. VARĀH. BṚH. S. 86, 116. RĀJA-TAR. 4, 57. 65. kārāvaro niṣādāttu carmakāraḥ prasūyate M. 10, 36. kārāvaro niṣādyāṃ tu carmakārātprasūyate MBH. 13, 2588. Nach der PARĀŚARAP. im ŚKDR. als Mischlingskaste: "der Sohn eines Fischers" (tīvara) "von einer" Caṇḍālī. -- 2) f. ī N. einer Pflanze H. an. = carmakaśā MED.

[Page 2.0974]

carmakārya (carman + kārya) n. "die Bearbeitung von Fellen, von Leder" M. 10, 49.

carmakīla (carman + kīla) m. n. 1) "Warze" SUŚR. 1, 31, 18. 36, 7. 92, 2. 292, 11. 296, 9. -- 2) "Auswüchse, welche als eine Art von Hämorrhoiden betrachtet werden", SUŚR. 1, 260, 19. 261, 2.

carmakṛt (carman + kṛt) m. "Schuhmacher" H. 914. HALĀY. im ŚKDR. RĀJA-TAR. 4, 55.

carmakhāṇḍika (carman + khaṇḍa) m. pl. N. pr. eines Volkes VP. 189, N. 62. Viell. -khaṇḍika zu lesen. -- Vgl. carmadvīpa, carmamaṇḍala, -raṅga.

carmagrīva (carman + grīvā) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge von Śiva VYĀḌI zu H. 210.

carmacaṭakā (carman + ca-) f. "Fledermaus" H. 1336. Nach Einigen auch -caṭikā ŚKDR. -caṭī TRIK. 2, 5, 33. ŚABDAR. im ŚKDR. -caṭaka m. VYUTP. 118.

carmacitraka (carman + ci-) n. "der weisse Aussatz" (śvetakuṣṭha) RĀJAN. im ŚKDR.

carmacela (carmana + cela) "ein Ueberwurf mit nach aussen gekehrtem Felle" VYUTP. 136.

carmaja (carman + ja) 1) adj. "aus der Haut hervorgehend." -- 2) n. a) "die Haare am Körper." -- b) "Blut" RĀJAN. im ŚKDR.

carmaṇya (von carman) n. "Lederzeug": yathā śleṣmaṇā carmaṇyaṃ vānyadvā viśliṣṭaṃ saṃśleṣayet AIT. BR. 5, 32. rathya LĀṬY. 2, 8, 2.

carmaṇvant (wie eben) 1) adj. "mit Haut versehen" (Gegens. acarmaka) TS. 7, 5, 12, 2. -- 2) f. vatī P. 8, 2, 12. a) "Pisang" (s. kadala) TRIK. 3, 3, 156. H. an. 4, 108. MED. t. 198. -- b) N. pr. eines Flusses TRIK. H. ś. 167. H. an. MED. REINAUD, Mem. sur l'Inde 47. LIA. I, 84. 116. MBH. 2, 373. 795. 3, 4096. 12907. 14230. 17150. 6, 327. VP. 182. BHĀG. P. 5, 19, 18. Ursprung des Namens MBH. 7, 2360. 12, 1016. 13, 3351.

carmataraṃga (carman + taraṃga) m. "Runzel (Welle in der Haut") RĀJAN. im ŚKDR.

carmatila (carman + tila) adj. "einen Sesamkörnern ähnlichen Hautausschlag habend" P. 8, 2, 8, Vārtt. 1, Sch.

carmadaṇḍa (carman + daṇḍa) m. "Peitsche" H. 1252.

carmadala (carman + dala) n. "eine Form des sog. kleinen Aussatzes" SUŚR. 1, 268, 3. 269, 3. 326, 6.

carmadūṣikā (carman + dū- von dūṣaka) f. "eine Art Ausschlag mit rothen Flecken" (koṭha) RĀJAN. im ŚKDR.

carmadruma (carman + druma) m. N. eines Baumes (s. bhūrja) RĀJAN. im ŚKDR.

carman n. Uṇ. 4, 146. 1) "Haut, Fell" AK. 2, 7, 46. TRIK. 3, 3, 237. H. 630. an. 2, 263. MED. n. 63. carmevodabhirvyundanti bhūmim ṚV. 1, 85, 5. yayā dhiyā gāmariṇīta carmaṇaḥ 3, 60, 2. 1, 110, 8. 161, 7. 4, 13, 4. 36, 4. vi yo jaghāna śamiteva carma 5, 85, 1. 6, 8, 3. carmeva yaḥ samavivyaktamāṃsi 7, 63, 1. carmāṇi mlātāni VĀLAKH. 6, 3. AV. 5, 8, 13. 10, 9, 2. 11, 1, 9. 14, 2, 22. 24. TS. 3, 1, 7, 1. 6, 1, 9, 2. aukṣṇa ŚAT. BR. 1, 2, 5, 2. 4, 5, 13. śārdūla- 5, 3, 5, 3. vaśā- KĀTY. ŚR. 13, 3, 12. basta- 18, 5, 12. anustaraṇyā goścarmādhiṣavaṇam ŚĀÑKH. ŚR. 14, 22, 17. NIR. 2, 5. M. 2, 41. 174. 5, 119. 6, 6. 76. saromṇi carmaṇi SUŚR. 1, 29, 5. carmabāla 2, 495, 19. HIT. 32, 13. nirbhinnānyasya (viṣṇoḥ) carmāṇi lokapālo 'nilo 'viśat BHĀG. P. 3, 6, 16. carmapūraṃ (adv.) stṛṇāti P. 3,4,  31, Sch. carmavat adv. ŚVETĀŚV. UP. 6, 20. -- 2) "Schild" AK. 2, 8, 2, 58. TRIK. H. 783. H. an. MED. MBH. 3, 12585. asicarmaṇi 1, 4355. asicarmabhṛt 3, 14911. carmaṇā saṃrurodha ca 7, 559. DRAUP. 8, 19. R. 5, 73, 10. BHĀG. P. 9, 15, 28. haima 10, 43. -- Vgl. gala-, duścarman.

carmanāsikā (carman + nā-) f. "Peitsche" WILS.

carmapaṭṭikā (carman + pa-) f. "a piece or strap of leather, for playing upon with dice, a leather backgammon board, etc." WILS.

carmapatrā (carman + patra) f. "Fledermaus" JAṬĀDH. im ŚKDR.

carmapādukā (carman + pā-) f. "ein lederner Schuh" BHAVADEVABHAṬṬA im ŚKDR.

carmaprabhedikā (carman + pra-) f. "Pfrieme, Ahle" AK. 2, 10, 35. H. 915.

carmaprasevaka (carman + pra-) m. "Blasebalg" BHAR. zu AK. ŚKDR. -sevikā f. dass. AK. 2, 10, 33. H. 908.

carmabandha (carman + ba-) m. "Lederriemen" HIT. IV, 79.

carmamaṇḍala (carman + ma-) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 355. VP. 189. -- Vgl. carmakhāṇḍika.

carmamaya (von carman) adj. f. ī "aus Fell gemacht, ledern": mṛga M. 2, 157. MBH. 2, 2526. 12, 1338. VARĀH. BṚH. S. 86, 89. H. 1025. "in einer Scheide von Fell steckend": dvīpicarmāvabaddhaiśca vyāghracarmamayairapi. vikośairvimalaiḥ khaṅgaiḥ MBH. 6, 1787.

carmamuṇḍā (carman + mu-) f. "eine Form der" Durgā (vgl. cāmuṇḍā, caṇḍamuṇḍā) H. 206.

carmamna (carman + mna = mla) m. "Gerber": adhaspadā iccaidyasya kṛṣṭayaścarmamnā abhito janāḥ ṚV. 8, 5, 38. VS. 30, 15.

carmayaṣṭi (carman + yaṣṭi) f. "Peitsche" WILS. -- Vgl. carmadaṇḍa.

carmaraṅga (carman + raṅga) 1) m. N. pr. eines Volkes im Nordwesten von Madhyadeśa: -raṅgākhyāḥ VARĀH. BṚH. S. 14, 23. Vgl. carmakhāṇḍika, -maṇḍala. -- 2) f. ā N. einer Pflanze (āvartakī) RĀJAN. im ŚKDR.

carmarī f. N. einer Pflanze mit giftiger Frucht SUŚR. 2, 251, 18.

carmaru m. "Schuhmacher" TRIK. 2, 10, 3. -- Vgl. carmāra, carmakāra.

carmavant (von carman) P. 8, 2, 12, Sch. 1) adj. "mit Fellen --, Häuten gedeckt": lohacarmavatī (purī) MBH. 3, 643. -- 2) m. N. pr. eines Kriegers MBH. 6, 3997.

carmavasana (carman + va-) adj. "in ein Fell gekleidet", m. Bein. Śiva's H. 198, Sch. -- Vgl. kṛttivāsas.

carmavṛkṣa (carman + vṛkṣa) m. N. eines Baumes (vgl. carmivṛkṣa u. carmin 2,b) HARIV. 12681.

carmasaṃbhavā (carman + saṃbhava) f. "Kardamomen" HĀR. 97.

carmasāra (carman + sāra) m. "Lymphe" (s. rasa) RĀJAN. im ŚKDR.

carmānta (carman + anta) m. "Lederstück, Riemen" SUŚR. 1, 25, 10. 2, 269, 17.

carmāmbhas (carman + ambhas) n. "Lymphe" (s. rasa) RĀJAN. im ŚKDR.

carmāra m. = carmakāra "Schuhmacher" JAṬĀDH. im ŚKDR.

carmāvakartin (carman + ava-) m. "der in Leder arbeitet, Schuhmacher" M. 4, 218.

carmāvakarttar (carman + ava- von kart) m. dass. M. 12, 1321.

carmika (von carman) adj. subst. "mit einem Schilde bewaffnet, Schildführer" gaṇa vrīhyādi zu P. 5, 2, 116. gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128.

carmin (wie eben) gaṇa vrīhyādi zu P. 5, 2, 116. 1) adj. a) "in ein Fell  gehüllt" Ind. St. 3, 281. -- b) "mit einem Schilde bewaffnet, Schildführer" AK. 2, 8, 2, 39. TRIK. 3, 3, 239. H. an. 2, 263. MED. n. 63. MBH. 3, 1019. 6, 63. aśve 'śve daśa dhānuṣkā dhānuṣke daśa carmiṇaḥ 756. 7, 8025. 12, 3635. 13, 1973. HARIV. 1863. -- 2) m. a) N. pr. eines Dieners des Śiva H. ś. 62. H. an. MED. -- b) N. eines Baumes (s. bhūrja) AK. 2, 4, 2, 26. TRIK. H. an. MED. carmivṛkṣa SUŚR. 2, 79, 1. "Pisang" (mocā) ŚABDAR. im ŚKDR.

carya (von car) P. 3, 1, 100. VOP. 26, 15. 1) adj. "zu üben, zu vollziehen": ṣaṭtriṃśadābdikaṃ caryaṃ gurau traivedikaṃ vratam M. 3, 1. -- 2) f. ā VOP. 26, 186. a) "das Herumgehen, Wandern, Herumstreichen, Fahren; das Durchstreichen, Besuchen": vanavāsasya śūrasya mama caryā hi rocate R. 2, 29, 15. tato 'rjunaṃ vāsudevastāṃ caryāṃ paryapṛcchata. kimarthaṃ pāṇḍavaitāni tīrthānyanucarasyuta.. MBH. 1, 7890. caryāyāṃ hayamutsṛṣṭaṃ pāṇḍavasyānugacchataḥ 607. tathaiva rathamāruhya nāpsu caryā vidhīyate 14, 1397. rātricaryā bahirgeham 8, 2099. ratha- "das Fahren zu Wagen" 9, 470. 13, 5101. R. 1, 19, 19 (wo rathacaryāsu zu lesen ist). vana- R. GORR. 2, 29, 15. tīrtha- BHĀG. P. 9, 16, 1. -- b) "das Verfahren, Benehmen, Betragen, Wandel": śiśoḥ MBH. 1, 357. vaiṣṇavī HARIV. 11056. pratirūpa- ŚAT. BR. 11, 5, 7, 1. vrātya- LĀṬY. 8, 6, 28. atipraṇīta- ĀŚV. ŚR. 12, 4. āsāṃ maharṣicaryāṇāṃ tyaktvānyatamayā tanum M. 6, 32. sāścaryacarya adj. BHARTṚ. 2, 59. yatsvayaṃ piśācacaryāmacarat BHĀG. P. 3, 14, 26. gomṛgakāka- 5, 5, 34. paśucaryāṃ caranti 26, 23. tathābhūtā hi sā caryā ("das Verfahren bei einem Gelübde") na śāpastatra yujyate R. 1, 21, 7. abrahmacarye caryā "ein äusseres Verfahren, äussere Zucht" (ist dambha) HARIV. 2545. caryā = īryāpathasthiti AK. 2, 7, 35. H. 1501. Vgl. kucaryā, grāma-. -- c) "das Ueben, Vollziehen, Obliegen, Besorgen, Beschäftigung mit Etwas": vratacaryā ŚAT. BR. 14, 1, 1, 33. M. 1, 111. R. 1, 22, 6. tapaścaryā HARIV. 14907. fg. dharma- RĀJA-TAR. 2, 53. nānāyoga- BHĀG. P. 5, 5, 35. pāramahaṃsya- 4, 22, 24. BURN. Intr. 168, N. 3. arthacaryāṃ cariṣyan "wenn er ein Geschäft zu besorgen sich anschickt" ĀŚV. GṚHY. 3, 7. asi- MBH. 1, 5239. śva- 13, 4827. aśva- R. 1, 40, 6. Vgl. bhaikṣa-, bhaikṣya-. -- 3) n. a) = caryā "a": rathacarya MBH. 8, 4215. -- b) = caryā "c"; s. brahma-, bhikṣā-, bhaikṣya-.

caryāvatāra (caryā + ava-) m. Titel einer buddh. Schrift WASSILJEW 298.

carv, carvati und carvayati "zermalmen, zerkauen, zwischen die Zähne nehmen" DHĀTUP. 15, 70. tathaiva yodhaṃ turagai rathaṃ sārathinā saha. nikṣipya vaktre daśanaiścarvayatyatibhairavam.. DEV. 7, 10. dantairacarvayan Sch. zu KĀTY. ŚR. 3, 4 (S. 261, 8) und zu PĀR. GṚHY. 2, 10. lāṅgūlaṃ mukhe nidhāya gāḍhataraṃ carvitumārabdhavān PAÑCAT. 259, 8. yasyaitacca na kukkurairapi muhurjaṅghāntaraṃ carvyate MṚCCH. 34, 4. "schlürfen, kosten": prapānakarasanyāyāccarvyamāṇo raso (der dichterischen Producte) bhavet SĀH. D. 27, 17. carvita "zerkaut" AK. 3, 2, 60. BHĀG. P. 7, 5, 30 (bildlich). SIDDH.K. zu P.3,1,15. -- Vgl. cūrṇa.

carvaṇa (von carv) 1) adj. "kauend": punaḥ punaścarvitacarvaṇānām (gṛhavratānām) bildl. BHĀG. P. 7, 5, 30. -- 2) n. "das Kauen" H. 424. VOP. 21, 12. carvitasyākṛṣya punaścarvaṇe ("Wiederkäuen") SIDDH.K. zu P.3,1,15. "das Schlurfen, Kosten" SĀH. D. 30, 17. 18. carvaṇā f. dass. 12. 13. -- 3) n. "zu zerkauende Speise, feste Speise" BHĀG. P. 3, 13, 35.

carvan m. "ein Schlag mit der flachen Hand" HĀR. 167.

carvitapātraka (carvita [s. u. carv] + pātra) n. "Spucknapf" (in den man den "zerkauten" Betel u. s. w. ausspuckt) RĀSALĪLĀ im ŚKDR. Auch -pātra n. WILS.

[Page 2.0977]

carvya (von carv) adj. "was zerkaut wird": cūṣyapeyalehyacarvyaiḥ BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR.

carṣaṇa s. rathacarṣaṇa.

carṣaṇi. Die alten Erklärer suchten in diesem Worte den Begriff "sehend", wie die Umschreibung NIR. 5, 24 und die Zusammenstellung NAIGH. 3, 11 zeigen, und nahmen wahrscheinlich eine Abstammung von cakṣ an. Ihnen folgen die späteren Commentatoren. Uṇ. 2, 100 wird das Wort von karṣ (kṛṣ) abgeleitet. Wir führen dasselbe auf car zurück und stellen dasselbe in Bezug auf die Form mit parṣaṇi, āśuśukṣaṇi, rurukṣaṇi u. s. w. zusammen. 1) adj. "beweglich, laufend, fahrend; rührig, thätig": īśānā vāryāṇāṃ kṣayantīścarṣaṇīnām. apo yācāmi bheṣajam "die über das Bewegliche gebieten" d. i. "unter dem Beweglichen das Vornehmste sind" ṚV. 10, 9, 5. ya ekaścarṣaṇīnāṃ vasūnāmirajyati. indraḥ pañca kṣitīnām 1, 7, 9, wo man die Eintheilung finden kann: "Bewegliches" (sonst jagat), "ruhende Güter, Menschen." viśvānarasya vaspatimanānatasya śavasaḥ. evaiśca carṣaṇīnāmūtī huve rathānām "mit der Raschen Lauf, mit des Wagens Eile" 8, 57, 4. saho na indro vahnibhirnyeṣāṃ carṣaṇīnāṃ cakraṃ raśmiṃ na yoyuve 10, 93, 9. pūrvībhirhi dadāśima śaradbhirmaruto vayam. avobhiścarṣaṇīnām "unter dem Beistand" oder "unter Befriedigung der Raschen" (Marut) 1, 86, 6 (vgl. TS. 4, 3, 13, 5, wo mahobhiḥ:). Indra und Agni pra carṣaṇī mādayethāṃ sutasya 109, 5 (vgl. AV. 7, 110, 2, wo pracarṣaṇī wahrscheinlich eben so zu theilen ist). pitā kuṭasya carṣaṇiḥ 46, 4. māyāśvinau samanakti carṣaṇī MBH. 1, 726. -- 2) f. pl. "Menschen; Volk, Leute" (hier als die "Beweglichen, Thätigen" aufgefasst) NAIGH. 2, 2. rājābhavo jagataścarṣaṇīnām ṚV. 6, 30, 5. tvāṃ hi ṣmā carṣaṇayo yajñebhirgīrbhirīLate 2, 2. 22, 1. 8, 16, 9. viśvā yaścarṣaṇīrabhi 4, 7, 4. 8, 1, 33. ā yāhi pūrvīrati carṣaṇīrā 3, 43, 2. paśūnāmuta carṣaṇīnām AV. 13, 1, 38. Mitra - Varuṇa dhartārā carṣaṇīnām ṚV. 5, 67, 2. 1, 17, 2. Agni hotā ca- 127, 2. 8, 23, 7. dūtaḥ, netā ca- 3, 6, 5. sa carṣaṇīnāmudagācchuco mṛjanpriyaḥ priyāyā iva dīrghadarśanaḥ BHĀG. P. im ŚKDR. pañca carṣaṇayaḥ "die fünf Menschenstämme, - Völkerschaften" (s. u. kṛṣṭi und vgl. kṣiti, jana): (agniḥ) yaḥ pañca carṣaṇīrabhi niṣasāda dame dame ṚV. 7, 15, 2. 5, 86, 2. 9, 101, 9. -- 3) pl. Bez. "der Kinder" Arjaman's "und der" Mātṛkā, der Vorläufer des Menschengeschlechts: aryamṇo mātṛkā patnī tayoścarṣaṇayaḥ sutāḥ. yatra vai mānuṣī jātirbrahmaṇā copakalpitā.. BHĀG. P. 6, 6, 40. BURNOUF: "les e10tres doues de discernement." -- 4) f. carṣaṇī a) "eine untreue Frau" H. 528. -- b) N. pr. der Gemahlin Varuṇa's und der Mutter Bhṛgu's BHĀG. P. 6, 18, 4. Nach BURNOUF: "l'intelligente." -- Vgl. rathacarṣaṇi, vi-, viśva-.

carṣaṇiprā (ca- + prā = par) adj. "Menschen --, Völker beherrschend", von Indra ṚV. 1, 177, 1. 186, 6. 6, 19, 1. 39, 4. viśaḥ pūrvīḥ pra carā carṣaṇiprā 7, 31, 10. nū no rayiṃ rathyaṃ carṣaṇiprāṃ puruvīraṃ maha ṛtasya gopām. kṣayaṃ dātājaraṃ yena janānspṛdho adevīrabhi ca kramāma 6, 49, 15. -pra AV. 4, 24, 3.

carṣaṇīdhṛt (carṣaṇī = carṣaṇi + dhṛt) adj. "Menschen --, Völker erhaltend, schützend"; von Indra ṚV. 3, 37, 4. 51, 1. 4, 17, 20. 8, 85, 20. 10, 89, 1. Mitra 3, 59, 6. Varuṇa 4, 1, 2. die Viśvedevās 1, 3, 7.

carṣaṇīdhṛti (ca- + dhṛti) f. "Erhaltung --, Schutz der Menschen, Völker": tvaṃ vṛtrāṇi haṃsyapratīnyeka idanuttā carṣaṇīdhṛtā (loc.: SV. liest: anuttaścarṣaṇīdhṛtiḥ)  ṚV. 8, 79, 5. (soma) pavasva carṣaṇīdhṛtiḥ SV. II, 3, 2, 2, 5, wo ṚV. -sahe hat.

carṣaṇīsah (ca- + sah) adj. "über Menschen --, über Völker waltend, sie bewältigend": die Āditya ṚV. 8, 19, 35. Indra 21, 10. 9, 24, 4. 6, 46, 6. Indra und Agni 7, 94, 7. kratu (des Indra) 5, 35, 1. (aśvam) carkṛtyamindramiva carṣaṇīsaham 1, 119, 10.

cal 1 calati (in gebundener Rede bisw. auch -te); caliṣyatiḥ acālīt; 1) "in Bewegung gerathen, sich rühren, zittern, schwanken, wackeln, zucken" DHĀTUP. 20, 2. cacāla ca vasuṃdharā MBH. 2, 1589. BENF. Chr. 40, 20. HARIV. 681. R. 1, 23, 4. 2, 41, 18. 4, 39, 9. caledapi ca mandaraḥ 5, 58, 9. śiraścalati SUŚR. 1, 255, 20. calacchiśna MBH. 14, 285. celuśca gātrāṇi na cāpi tasya 3, 697. BHĀG. P. 7, 8, 3. śokena mahatāviṣṭaścacāla ca mumoha ca R. 1, 21, 21. MBH. 3, 436. gurorbhayāccāpi na celivānaham 8, 1967. sapakṣo 'dririvācālīt BHAṬṬ. 15, 24. chinnāśceluḥ kṣaṇaṃ bhujāḥ 14, 40. vātāhaticalacchākhā nartakā iva śākhinaḥ 6, 84. caladvidyut MĀRK. P. 16, 26. nṛtyate kūjate caiva dhāvate calate tathā VET. 30, 15. calita "zitternd, sich hinundherbewegend, schwankend" AK. 3, 2, 36. H. 1481. AMAR. 45. adhirūḍhe gajārohe yathā syāccalito gajaḥ R. 3, 57, 23. bhūścaliteva āsīt MBH. 3, 10065. BENF. Chr. 36, 24. calitāgrakeśara ṚT. 1, 14. calitabhrū (vgl. u. cala) SUŚR. 1, 121, 17. calitāpāṅgavibhramaiḥ RĀJA-TAR. 5, 360. vadanakamalairnetracalitaiḥ BHARTṚ. 1, 4. "in Bewegung gesetzt": śukra SUŚR. 1, 70, 3. "wackelnd", von Zähnen 2, 30, 8. -- 2) "sich von der Stelle bewegen, sich fortbewegen": rathayūthāni bhagnāni na śekuścalituṃ raṇe HARIV. 5591. cacāla pravahaṇaṃ rodhamuktaṃ tadaiva tat VID. 236. calatyekena pādena tiṣṭhatyekena buddhimān CĀṆ. 32. caleddhi himavānsthānāt MBH. 2, 2548. na cacāla tato deśāt 1, 6546. svasthānādacalannapi ŚĀK. 28, v. l. na cacāla padānnṛpaḥ BHĀG. P. 9, 4, 47. tilamātramapi calituṃ na śaknoti PAÑCAT. 208, 13. śarīrāsāmarthyānna kutracitpadamapi calituṃ śaknoti "sich einen Schritt vorwärts bewegen" 69, 3. 214, 16. padātpadamapi calituṃ na śaknomi "sich einen Schritt vom Platze entfernen" 18. yadāsthito rathaṃ divyaṃ padānna calitaḥ padam ARJ. 4, 39. āsanebhyo 'calansarve "von den Sitzen aufspringen" MBH. 5, 3114. -- 3) "sich in Bewegung setzen, aufbrechen, sich auf den Weg machen, fortgehen": celuścīraparigrahāḥ KUMĀRAS. 6, 93. yāvaccalati ŚUK. 42, 19. 43, 3. praviśa gṛhamiti pratodyamānā na calati MṚCCH. 24, 8. calitaḥ "er brach auf" PAÑCAT. 35, 8. HIT. 9, 8. 41, 14. 42, 12. GĪT. 3, 3. mṛgāntikaṃ calitaḥ HIT. 43, 19. ŚṚÑGĀRAT. 14. VET. 25, 4. GĪT. 1, 1. (ādityaḥ) savyena calan BHĀG. P. 5, 21, 8. (tena) yāvanmārge calitam VET. 28, 7. yathā lagnavelā na calati HIT. 41, 13. "sich bewegen, gehen": calatyaśakto 'pi nirāśrayodake BHĀG. P. 3. 30, 23. padbhyāṃ kvaṇadbhyāṃ calatīṃ nūpurairdevatāmiva 4, 25, 23. calita "auf dem Marsche begriffen", von einem Heere AK. 2, 8, 2, 64. H. 790. -- 4) "aus seiner Ruhe --, aus dem Geleise kommen, in Verwirrung --, in Unordnung gerathen; zu Schanden werden": na calecchaṃsitavrataḥ MBH. 1, 2910. (teṣāṃ dṛṣṭiḥ) tatra tatraiva saktābhūnna cacāla ca paśyatām N. 5, 8. tathā karoti vighnāni yathā calati me manaḥ MĀRK. P. 20, 45. munerapi yatastasya darśanāccalate manaḥ PAÑCAT. I, 448. calitamānasā R. 5, 30, 13. lobhena buddhiścalati HIT. I, 133. calitendriyaḥ R. 3, 8, 9. VIŚV. 4, 23. mohāccalitagauravaḥ HARIV. 5669. calacchāstraṃ caladraśmiṃ kariṣyāmi kusārathim BRAHMA-P. 53, 11. evaṃ calitavittastu vittaśeṣaṃ na rakṣati PAÑCAT. IV, 30. pratipannamamalamanasāṃ na calati puṃsām BHARTṚ. Suppl. 23. tava pratijñāṃ calitāṃ niśamya R. 4, 32, 22. harau sa vavre 'calitāṃ smṛtim BHĀG. P. 4, 12, 8. tataśca rambhāṃ nṛtyantīmācārye tumburau sthite. calitābhinayāṃ (BROCKH.: "als sie den Tanz" Calita "aufführte") dṛṣṭvā jahāsa sa purūravāḥ.. KATHĀS. 17, 20. -- 5) "abweichen von, abfallen von, lassen von, untreu werden"; mit dem abl.: na dharmāccalate buddhirdharmarājasya MBH. 2, 2629. svadharmānna calanti ca M. 7, 15. svadharmāccalitān YĀJÑ. 1, 360. R. 2, 75, 42. na caivāyaṃ sthitaścalati tattvataḥ BHAG. 6, 21. yogāccalitamānasaḥ 37. Umgekehrt sagt man auch, dass "die Pflicht von Jmd weiche": yasmānna calate dharmaḥ R. 6, 4, 20. dvijāticalito dharmaḥ 2, 61, 23. caleddhi vṛttāddharmo 'pi MBH. 1, 2910. -- Vgl. caṭ, car.

     caus. 1) calayati DHĀTUP. 19, 51. P. 1, 3, 87. VOP. 22, 2. a) "in Bewegung versetzen, bewegen": calayanbhṛṅgarucastavālakān (mārutaḥ) RAGH. 8, 52. tāṃ (aśokavanikāṃ) prāviśatkapivyāghrastarūnacalayan śanaiḥ BHAṬṬ. 8, 60. caraṇau BHĀG. P. 3, 15, 37. jvalati calitendhano 'gniḥ ŚĀK. 158. -- b) übertr. "aus der Ruhe bringen": yūnāṃ manaścalayati prasabhaṃ nabhasvān ṚT. 3, 10. -- c) "ablenken von, abbringen von": cāritryāccārudattaṃ calayasi MṚCCH. 147, 9. -- 2) cālayati a) "in Bewegung versetzen, bewegen, schütteln, zum Wanken bringen, stossen": cālayanvasudhāṃ cemāṃ balena caturaṅgiṇā MBH. 1, 3727. R. 3, 7, 10. 72, 14. BHĀG. P. 3, 1, 43. 6, 9, 14. cālayiṣyāmi parvatān R. 4, 45, 12. na cāśakaccālayituṃ bhīmaḥ pucchaṃ mahākapeḥ MBH. 3, 11185. pravahanam MṚCCH. 97, 19. cālayānaḥ sa vegena latājālānyanekaśaḥ MBH. 3, 11095. pātayanpakvatālāni cālayāmāsa tāṃstarūn HARIV. 3711. cālayate śīrṣam R. 1, 41, 15. śiraścālayati MṚCCH. 120, 20. 30, 17. DHŪRTAS. 95, 17. sa jīvo niradhiṣṭhānaścālyate mātariśvanā MBH. 14, 482. cālayantamanīkāni R. 6, 73, 20. yenāham - cālitaḥ padā MĀRK. P. 16, 29. 28. -- b) "fortbringen, vor sich hertreiben, forttreiben, von seinem Platze vertreiben": gopāla iva daṇḍena yathā paśugaṇānvane. cālayan MBH. 1, 5743. cālitāśva "auseinandergesprengt" (bala) 7, 222. suralokasthaḥ puṇyānte 'pi na cālyate 13, 3336. cālayāmāsa dīptāṃśuṃ svargadvārāt HARIV. 2697. -- c) "aus dem Geleise bringen, in Verwirrung versetzen, aufregen": dṛśo nṛṇāṃ cālayato vidhātuḥ BHĀG. P. 3, 1, 42. cālayanti sma tāṃ buddhiṃ vacanaiḥ praśrayottaraiḥ MBH. 12, 4090. (cittam) śamaprāptaṃ na cālayet VEDĀNTAS. (Allah.) No. 141. -- d) "abbringen von": na cainaṃ cālayāmāsa dhairyātsudhṛtaniścayam MBH. 3, 1504. R. 3, 35, 18.

     intens. cañcalyate (vgl. cañcala) und cācalyate (vgl. avicācala fgg.) VOP. 20, 8. 9.
     ā caus. "in Bewegung versetzen, von der Stelle rücken": ācālayeyuḥ śailāṃste kruddhāḥ HARIV. 3036. pavanaḥ sthānādvṛkṣān - ācālayati MBH. 12, 5814. "umrühren": madhuparkam KAUŚ. 91.
     ud "sich entfernen von, sich losmachen von, sich ablösen": sthānādanuccalannapi ŚĀK. 28. noccacālāsanāt "erhob sich nicht vom Sitze" BHĀG. P. 6, 7, 8. paṇyagandhena kānanam. sā cakārāṅgarāgeṇa puṣpoccalitaṣaṭpadam RAGH. 12, 27. śailoccalitabandhana HARIV. 2886. "sich aufmachen, aufbrechen, fortgehen" RAGH. 2, 6. 11, 51. KATHĀS. 16, 90. nagarāyodacalam DAŚAK. in BENF. Chr. 184, 6. citraturāṇi padānyudacalam 187, 3. 194, 10. -- Vgl. uccala.
     samud "gemeinschaftlich aufbrechen" DAŚAK. in BENF. Chr. 188, 15.
     pari "sich bewegen, sich rühren": aparicalitagātrā SĀH. D. 67, 12. -- caus. "im Kreise bewegen" MBH. 12, 6870.

[Page 2.0980]
     pra 1) "in Bewegung gerathen, erbeben, erzittern": vīva nṛtyet. preva calet. vyasyevākṣyau bhāṣeta TBR. 2, 3, 9, 9. pracacāla mahī R. 3, 29, 13. 6, 90, 22. mahī pracalitā cāsīt MBH. 13, 2070. paryastairghūrṇamānaiśca pracaladbhiśca sānubhiḥ HARIV. 3942. (gṛhāṇi) pracalantīva bhāreṇa MBH. 5, 3109. 3355. 7, 1165. R. 5, 38, 35. BHĀG. P. 1, 14, 19. kānanadrumāḥ vāyuvegapracalitāḥ R. 3, 79, 5. MBH. 5, 2758. pracaladūrmi BHARTṚ. 2, 4, v. l. MṚCCH. 84, 17. pracaladgātra BHĀG. P. 9, 4, 43. pracalitadṛśā AMAR. 73. MṚCCH. 2, 12. pracalitakuṇḍala 11, 3. asau roṣātpracalito mahānnṛpatisāgaraḥ MBH. 2, 1420. -- 2) "sich von der Stelle bewegen, sich in Bewegung setzen, sich fortbewegen": yathāmbhasā pracalatā taravo 'pi calā iva BHĀG. P. 7, 2, 23. yadā sa pracalituṃ na śaknoti PAÑCAT. 87, 17. 226, 3. bubhukṣayā padamekamapi pracalituṃ na śaktāḥ 69, 16. pracalitāśvena (rathena) MBH. 7, 544. pracacālāsanāt "er sprang vom Sitze auf" (WEST.: "decidere", BOPP: "cadere") R. ed. Ser. (steht uns nicht zu Gebote) 1, 18, 23. pracalita "vom Platze bewegt" SUŚR. 1, 97, 15. doṣāḥ pracalitāḥ (vgl. u. cala) sthānāt 2, 189, 9. -- 3) "aufbrechen, sich auf den Weg machen, fortgehen": yadā caindryāḥ puryāḥ pracalate BHĀG. P. 5, 21, 10. puramuddiśya pracalitaḥ PAÑCAT. 104, 14. 172, 8. 9. 245, 1. taṃ prati pracalitau 219, 16. tatsaraḥ pracalitaḥ 115, 5. HIT. 46, 14. 60, 7. VET. 4, 14. nijanagaramārge pracalitaḥ 22, 1. 16, 2. (tena) yāvanmārge pracalitam 35, 2. (ādityasya) rāśīnāmabhimukhaṃ pracalitaṃ (nom. act.) cāpradakṣiṇam BHĀG. P. 5, 22, 1. -- 4) "in Verwirrung --, in Aufregung gerathen": dṛṣṭiḥ pracalitā vīra hṛdayaṃ dīryatīva me MBH. 4, 1959. mā sma te brāhmaṇaṃ dṛṣṭvā dhanasthaṃ pracalenmanaḥ 12, 2736. manyupracalitendriyaḥ BHĀG. P. 3, 18, 14. -- 5) "abweichen von, abfallen von": pracalanti na vai dharmāt MBH. 3, 11249. -- caus. 1) pracalayati "bewegen": allakavallarīṃ pracalayan (mārutaḥ) AMAR. 58. -- 2) pracā- a) "erzittern machen": laṅkāṃ nādaiḥ pracālayan R. 5, 38, 34. -- b) "umrühren": tvaṃ dārvī gṛhītvā tān (matsyān) pracālaya PAÑCAT. 262, 20. 21.
     saṃpra, partic. saṃpracalita "heftig bebend u.s.w." VYUTP. 80.
     vi 1) "sich hinundherbewegen, schwanken": vyacālīdambhasāṃ patiḥ BHAṬṬ. 15, 70. KATHĀS. 12, 19. sa gṛhīto nakhaistīkṣṇairvicacāla samantataḥ R. 3, 57, 23. -- 2) "sich von der Stelle bewegen, sich entfernen": yadā na vicacāla tat (yānapātram) VID. 227. tasmātsthānānna vyacalat HARIV. 4113. ARJ. 4, 40. (śūlam) kha āpatattadvicaladgraholkavat BHĀG. P. 6, 12, 3. na śakto 'smi padādvicalituṃ padam "einen Schritt vom Platze mich rühren" MBH. 3, 2614. 12167. diśamanu AV. 15, 2, 1. 6, 1. 9, 1. 14, 1. -- 3) "abfallen, herunterfallen": vicalati patre GĪT. 5, 10. KATHĀS. 6, 112. -- 4) "aus dem Geleise kommen, in Verwirrung gerathen, zu Schanden werden": madhyāhne vīkṣase 'rkaṃ na tava sahasā vicalitā dṛṣṭiḥ "wird nicht geblendet" MṚCCH. 147, 7. manaḥ pracalitam HARIV. 9948. matsatyaṃ vicaledyadi MBH. 2, 2548. -- 5) "abweichen von, lassen von": dharmādvicalanti R. 5, 81, 36. 2, 39, 28. dharmādvicalitaḥ 5, 84, 10. M. 7, 28. YĀJÑ. 1, 357. na satyādvicaliṣyāmi MBH. 1, 7774. -- caus. vicā- 1) "in Bewegung versetzen, losrütteln, losmachen": vicālayeyuḥ śailendrān R. 1, 16, 23. bhūdharajānvicālayan MBH. 1, 1336. śalyam SUŚR. 1, 101, 10. -- 2) "Jmd aus seiner Ruhe bringen, aufregen": tānakṛtsnavido mandānkṛtsnavinna vicālayet BHAG. 3, 29. na duḥkhena guruṇāpi vicālyate 6, 22. 14, 23. R. 5, 32, 37. duḥkhaśokabhayairna vicālyati MBH. 14, 559. 1, 6155. -- 3) "ablenken von, abbringen von": niścayānna vicālyate MBH. 3, 15141. yogādvicālitaḥ BHĀG. P. 9, 8, 15. -- 4) "zu Schanden machen,  aufheben, vernichten": taṃ dharmaṃ na vicālayet M. 7, 13. 12, 110. vyavahāram 8, 167. kusaṃgatāni MBH. 12, 12088. sthitiśca na vicālitā 13, 3955. -- Vgl. avicācala fgg.
     anuvi "nach einem Andern sich entfernen, nachfolgen" AV. 15, 2, 1. 6, 1. 9, 2. 14, 1.
     pravi 1) "in Bewegung gerathen, erbeben": tato mahī pravicalitā MBH. 1, 1184. -- 2) "aus dem Geleise kommen, in Verwirrung gerathen": dharmaḥ pravicaliṣyati HARIV. 11126. -- 3) "abweichen von, lassen von": yaśca dharmātpravicalet MBH. 12, 2226. nyāyyātpathaḥ pravicalanti padaṃ na dhīrāḥ BHARTṚ. 2, 81. -- caus. "bewegen, erbeben machen": pravicālya - pādavegena taṃ girim HARIV. 6226.
     sam 1) "in Bewegung gerathen, erbeben, erzittern, wanken": saṃcacāla ca medinī R. 6, 75, 34. saṃcacāla mahodadhiḥ 5, 93, 20. saṃcacāla raṇe karṇaḥ kṣitikampe yathācalaḥ MBH. 7, 1614. 8, 2478. 1, 5473. R. 6, 36, 45. -- 2) "sich fortbewegen": sthānādasaṃcalan ŚĀK. 28, v. l. "sich in Bewegung setzen, aufbrechen" HARIV. 4415. "aufspringen": saṃcacālāsanāttūrṇam R. 2, 90, 4. -- caus. "in Bewegung bringen, erbeben machen": kim - saṃcālayāmi nalinīdalatālavṛntam ŚĀK. 69, v. l. (senayoḥ) saṃcālayantyornādena trailokyam HARIV. 13211. "fortbewegen, fortstossen": na cainamaśakatsthānātsaṃcālayitumapyuta MBH. 10, 627. saṃcālya pāpakarmāṇamaindrātsthānāt 13, 4766.

cal 2 calati "scherzen" DHĀTUP. 28, 64.

cal 3 cālayati "ernähren" DHĀTUP. 32, 68, v. l. für bal.

cala (von 1. cal) 1) adj. oxyt. f. ā gaṇa pacādi zu P. 3, 1, 134. 140, Sch. VOP. 26, 30. 36. "sich bewegend, zitternd, beweglich, schwankend, wackelnd; unstät, fluctuirend; wandelbar, vergänglich" AK. 3, 2, 24. H. 1455. MED. l. 15. harṣacalena pāṇinā RAGH. 3, 68. calakākapakṣaka 28. calacāmara PAÑCAT. III, 266. yathāmbhasā pracalatā taravo 'pi calā iva BHĀG. P. 7, 2, 23. vidyuccala 8, 5, 28. MBH. 13, 4632. fg. (Gegens. sthira). calormi R. 1, 14, 18. MEGH. 25. lakṣya ŚĀK. 38. calāmeva gatiṃ yāti MBH. 12, 7182. cale bhrūlate BHARTṚ. 1, 15. asthi SUŚR. 1, 93, 11. -saṃdhi 8. calasthānām 2, 10, 14. danta 1, 303, 18. 304, 11. -dṛṣṭi 333, 5. śopha 2, 296, 21. "die aus ihrer ruhigen Lage gebrachten, gestörten" doṣa 1, 146, 16. 2, 188, 21. 189, 2. 344, 2. rajas SĀṂKHYAK. 13. strīsvabhāva N. 19, 6. yauvana R. 1, 34, 16. śrī, manas, vibhūtayaḥ u. s. w. BHAG. 6, 35. PAÑCAT. 202, 19. 203, 1. KUMĀRAS. 3, 1. BHĀG. P. 1, 11, 34. 6, 15, 22. 7, 7, 39. acalamaiśvaryam MBH. 13, 5160. -- 2) m. a) "Wind" H. ś. 171. -- b) "Quecksilber" H. 1050. -- c) "das Schwanken, Beben" MED.; s. bhūmicala. -- 3) f. ā a) "Blitz" H. 1104. -- b) "Weihrauch" RATNAM. im ŚKDR. -- c) "Glück, die Glücksgöttin" TRIK. 1, 1, 41. MED. -- d) N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 163 (XIII, 13); so lesen wir für cala. -- Vgl. acala, niścala, cāla.

calakarṇa (cala + karṇa "Hypotenuse") m. "the true distance of a planet from the earth" WILS.

calakṛti (cala + kṛti) adj. "leichtsinnig": ahaṃ ca na kasyacidviśvasimi calakṛtiśca PAÑCAT. 109, 12.

calaketu (cala + ketu) m. Name eines best. ("beweglichen") Ketu VARĀH. BṚH. S. 11, 13.

calacañcu (cala + ca- "Schnabel") m. "Perdix rufa" (s. cakora) H. 1339.

[Page 2.0982]

calacitta (cala + ci-) 1) n. "Wankelmuth" M. 9, 15. -- 2) adj. f. ā "wankelmüthig": rākṣasāḥ R. 3, 1, 32. vānarāḥ 5, 83, 4. śrī MBH. 13, 3867.

calacittatā (von calacitta 2.) f. "Wankelmuth" HIT. I, 91. "Windbeutelei" R. 6, 111, 19.

calatā (von cala) f. "das Schwanken" SUŚR. 1, 117, 16.

calatpūrṇimā (calant, partic. von cal, + pū-) f. "ein best. Fisch", = candracañcala TRIK. 1, 2, 19.

calatva (von cala) n. "das Schwanken, Zittern" HARIV. 2893. MEGH. 94.

caladaṅga (calant + aṅga) m. "ein best. Fisch", vulg. ceṅgā RĀJAV. im ŚKDR. Nach CAREY bei HAUGHT. ist ceṅga "Ophiocephalus aurantiacus." Auch caladaṅgaka m. JAṬĀDH. im ŚKDR.

caladala (cala + dala) m. "Ficus religiosa Lin." (s. aśvattha) AK. 2, 4, 2, 1.

calana (von 1. cal) 1) adj. oxyt. "sich bewegend, beweglich u.s.w." P. 3, 2, 148. AK. 3, 2, 24. TRIK. 3, 3, 239. H. an. 3, 372 (lies kampra st. kampa). MED. n. 61. laghucalanagurutvaiḥ Sch. zu KAP. 1, 129. -- 2) m. a) "Fuss" H. 616. H. an. -- b) "Antilope" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 3) f. ī a) = vastraghargharī TRIK. H. an. = vastrayodhinī (?) MED. "ein Unterrock bei Frauen niederen Standes" (vgl. calanaka) H. 674. -- b) = vārībheda H. an. MED. "ein Strick zum Binden der Elephanten" ŚKDR. WILS. -- 4) n. a) "eine schwankende Bewegung, Bewegung, das Schwanken, Zittern; das Herumgehen", TRIK. H. an. (kampa). MED. (bhramaṇa und kampa). P. 1, 3, 87. 3, 2, 148. śailarājasya R. 5, 36, 21. taraladṛgañcala- GĪT. 11, 27. hanu- P. 3, 1, 15, Vārtt. hastayoḥ PAÑCAT. II, 174. jānu- 252, 20. śarīra- VEDĀNTAS. (Allah.) No. 83. prāṇaḥ - sarvasya calanaṃ karoti GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 29. calanātmakaṃ karma TARKASAṂGR. 55. mokṣe prayāṇe calane pānabhojanakālayoḥ MBH. 12, 3708. a- PAÑCAT. 214, 16. Vgl. garbha-, bhūmi-, aśvacalanaśālā. -- b) "das Abweichen von, Ablassen von": svadharmāddhi manuṣyāṇāṃ calanaṃ na praśasyate MBH. 3, 1319. vyavasāyādacalanaṃ dhairyaṃ vighne mahatyapi SĀH. D. 94.

calanaka 1) m. (von calana) = caṇḍātaka "ein kurzer Unterrock" H. 674. KARKA zu KĀTY. ŚR. 14, 5, 3. calana (l. calanaka) n. SĀY. zu ŚAT. BR. 5, 2, 1, 8. -- 2) f. calanikā "seidene Fransen" VYUTP. 136.

calapatra (cala + patra) m. "Ficus religiosa Lin." (s. aśvattha) RĀJAN. im ŚKDR.

calas n. "Sauerklee" WILS. nach dem UṆĀDIK.

calācala (von 1. cal mit Redupl.) adj. P. 6, 1, 12, Vārtt. 2. PAT. zu P. 7, 4, 58. VOP. 26. 30. "sich hinundherbewegend, beweglich" AK. 3, 2, 24. H. 1455. (kapiḥ) mārutavanmanojavaścalācalaḥ R. 5, 42, 11. "wackelnd, locker": śaṅkavo na calācalāsaḥ ṚV. 1, 164, 8. "veränderlich": anityaṃ kila martyasya cittaṃ calācalam MBH. 5, 2758. 12, 4169.

calātaṅka (cala + ātaṅka) m. "Rheumatism" RĀJAN. im ŚKDR.

calātman (cala + ātman) adj. "wankelmüthig" R. 4, 55, 7.

calāy s. pracalāyita.

cali m. "a cover, a wrapper, a surtout" WILS. -- Vgl. cola.

calitavya (von 1. cal) n. "vom Fleck zu gehen": tāvanna calitavyaṃ te yāvannāhamihāgataḥ R. 3, 49, 14.

calī s. puṃścalī.

calu m. "ein Mundvoll Wasser u.s.w." (s. gaṇḍūṣa) H. 598.

caluka m. 1) dass. H. 598, Sch. H. an. 3, 39. MED. k. 85. -- 2) "eine  Art Geschirr" H. an. MED. -- 3) N. pr. eines Mannes COLEBR. Misc. Ess. II, 272. -- Vgl. culuka.

calū s. puṃścalū.

caleṣu oder caleṣu (cala + iṣu) adj. "dessen Pfeil schwankt", Ausdr. des Tadels P. 6, 2, 108, Sch.

cavi und cavī f. "Piper Chaba W. Hunt." ŚABDAR. im ŚKDR. śarvavarmā cavīhastaḥ (? BROCKH.: "als habe er glühende Kohlen in der Hand") pratijñāṃ tāṃ sudustarām. paśyansānuśayaṃ sarvaṃ svabhāryāyai śaśaṃsa tat.. KATHĀS. 6, 151. cavikā f. dass. AK. 2, 4, 3, 16. H. an. 2, 357. RATNAM. 98. SUŚR. 2, 420, 13. 459, 13. cavika n. RUDRA bei BHAR. zu AK. ŚKDR. MED. j. 20. cavya n. AK. 2, 4, 3, 16. MED. j. 20. RATNAM. 98. SUŚR. 1, 139, 3. 163, 3. 2, 44, 12. 50, 4. 73, 3. 93, 20. 420, 2. 449, 13. cavyā f. BHAR. zu AK. ŚKDR. H. an. 2, 357. MED. j. 20. SUŚR. 2, 448, 17. Nach MED. ist cavyā auch = vacā (s. d.), nach H. an. = śataparvan "Bambusrohr" (śataparvā f. = vacā); nach RĀJAN. im ŚKDR. = kārpāsī "Baumwollenstaude."

caśāti MBH. 5, 889 fehlerhaft für vaśāti.

caṣ, caṣati und caṣate "essen" DHĀTUP. 21, 24. -- caṣati "tödten" VOP. in DHĀTUP. 17, 43.

caṣaka Uṇ. 2, 33. m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. TRIK.3,5,12. SIDDH. K. 249,a,1. 1) "Trinkgeschirr, Becher", insbes. "aus dem berauschende Getränke getrunken werden", AK. 2, 10, 43. TRIK. 3, 3, 19 (lies caṣaka st. cakhaka). H. 906. 1024. an. 3, 38. MED. k. 85. HĀR. 63. mukhaṃ lālāklinnaṃ pibati caṣakaṃ sāsavamiva ŚĀNTIŚ. 1, 29. RAGH. 7, 46. PRAB. 60, 3. samadhuṣphāṭikānekacaṣakā tasya pānabhūḥ KATHĀS. 21, 10. -- 2) "ein berauschendes Getränk" (madya) H. an. = madhu (welches WILS. hier durch "Honig" wiedergiebt) und madyaprabheda "ein best. berauschendes Getränk" MED.

caṣati m. 1) "das Essen." -- 2) "Tödtung" ŚKDR. angeblich nach dem Sch. zu Uṇ. in SIDDH. K. "decay, infirmity" WILS. nach ders. Aut. -- Vgl. caṣ.

caṣāla (caṣāla Uṇ. 4, 109) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. m. TRIK. 3, 2, 5. 1) "kranzartige Einfassung des Opferpfeilers am oberen Ende desselben", m. AK. 2, 7, 18. H. 825. caṣālaṃ ye aśvayūpāya takṣati ṚV. 1, 162, 6. TS. 6, 3, 4, 2. 7. purastātpārśvataścaṣālamupanidadhāti ŚAT. BR. 3, 7, 1, 3. 12. fgg. gaudhūma 5, 2, 1, 6. KĀTY. ŚR. 6, 1, 28. 2, 14. acaṣālo yūpaḥ 22, 3, 7. yavakalāpiścaṣālam ŚĀÑKH. ŚR. 14, 40, 17. ĀŚV. ŚR. 9, 7. LĀṬY. 8, 3, 6. saptaikaikasya yūpasya caṣālāścopari sthitāḥ MBH. 3, 10296. 10295. caṣālaṃ pracaṣālaṃ ca yasya yūpe hiraṇmaye 7, 2266. caṣāle yasya sauvarṇe tasminyūpe hiraṇmaye. nanṛturdevagandharvāḥ 12, 968. PRAB. 21, 11. caṣālayūpa BHĀG. P. 4, 19, 19. -- 2) m. "Bienenstock" (madhusthāna) UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

caṣālavant adj. "mit einem" caṣāla "versehen": svaravaḥ ṚV. 3, 8, 10.

caṣṭāna m. N. pr. eines Fürsten, [greek] Z. f. d. K. d. M. III, 162. IV, 193. fg.

cah, cahati und cahayati "betrügen" DHĀTUP. 17, 80. 32, 82 (v. l. für cap). 35, 14. acahīt VOP. 8, 80.

cākaciccā f. N. einer Pflanze (śvetabuhnā) RATNAM. im ŚKDR.

cāku s. upacāku.

cākra (von cakra) 1) adj. "mit dem Discus ausgeführt": cākraṃ mauṣalamityeva saṃgrāmaṃ raṇavṛttayaḥ. kathayiṣyanti HARIV. 5648. -- 2) m. oxyt. N. pr. eines Mannes ŚAT. BR. 12, 8, 1, 17. 9, 3, 1. 3. 5. 13.

[Page 2.0984]

cākravarmaṇa m. patron. von cakravarman P. 6, 4, 170, Sch. N. pr. eines Grammatikers P. 6, 1, 130. Uṇ. 3, 142, Sch.

cākravākeya (von cakravāka) N. pr. einer Localität gaṇa sakhyādi zu P. 4, 2, 80.

cākrāyaṇa (von cakra) m. patron. gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. des Ushasta ŚAT. BR. 14, 6, 5, 1. CHĀND. UP. 1, 10, 1.

cākrika (von cakra) m. 1) "Töpfer" (nach dem Schol.) VARĀH. BṚH. S. 10, 9. -- 2) "Oelmüller" H. 917. pl. "Oelmüller" und zugleich "Genossen, Anhang" RĀJA-TAR. 6, 272. -- 3) "ein öffentlicher Ausrufer", = ghāṇṭika AK. 2, 8, 2, 65. H. 794. iti catvararathyāsu dvāravatyāṃ supūjitaḥ. cākriko ghoṣayāmāsa puruṣo mṛṣṭakuṇḍalaḥ.. HARIV. 9047. bhikṣukāṃścākrikāṃścaiva klīvonmattānkuśīlavān. bāhyānkuryānnaraśreṣṭha doṣāya syurhi te 'nyathā.. MBH. 12, 2646. (Nach ŚKDR. an dieser Stelle = śākaṭika, WILS. kennt die Bed. "a coatchman, a driver.") cākrikavandinām (annaṃ na bhoktavyam) YĀJÑ. 1, 165; nach STENZLER: "Oelhändler." -- 4) "Genoss": tadātmajāḥ kṣaṇe tasmingahanadrohacākrikāḥ. cakrurnigūḍharājyecchāḥ prajāyāsairghanārjanam.. RĀJA-TAR. 5, 267. TROYER: "qui fomentaient les desordres caches"; BENFEY: "bewirkend (?"). pl. "Genossen, Anhang" und zugleich "Oelmüller" 6, 272. acākrika "der keinen Anhang hat"; davon nom. abstr. -katā 4, 688.

cākriṇa (von cakrin) m. "der Sohn eines Töpfers" oder "Oelmüllers" P. 6, 4, 166, Sch.

cākreya (von cakra) N. pr. einer Localität gaṇa sakhyādi zu P. 4, 2, 80.

cākṣuṣa (von cakṣus) 1) adj. f. ī a) "im Gesicht bestehend, auf dem Gesicht beruhend, daraus entsprungen, dem Auge eigenthümlich, das Auge betreffend" VS. 13, 56. ŚAT. BR. 14, 5, 5, 6. bāhyadoṣaiḥ KAṬHOP. 5, 11. kratu MĀLAV. 4. cākṣuṣī vidyā "die Zauberkunst alles sehen zu können" MBH. 1, 6478. -- b) "durch das Gesicht wahrnehmbar" KAUṢ. UP. in Ind. St. 1, 397. SUŚR. 1, 153, 5. P. 4, 2, 92, Sch. a- KAP. 1, 61. -- c) (vom folg. N. pr.) "zum" Manu Cākṣuṣa "in Beziehung stehend": manvantare 'tīte cākṣuṣe HARIV. 279. BHĀG. P. 4, 30, 49. -- 2) m. patron. AV. 16, 7, 7. N. pr. des 6ten Manu M. 1, 62 (nebst 5 andern Manu eines Sohnes des Manu Svāyaṃbhuva). MBH. 13, 1315. HARIV. 409. 436. VP. 263. BHĀG. P. 6, 6, 15 (ein Sohn Viśvakarman's von der Ākṛtī). 8, 5, 17 (ein Sohn des Cakṣus d. i. nach BURN.: "des Auges" Brahman's). N. pr. eines Sohnes des Ripu und der Bṛhatī, der mit Puṣkariṇī einen Manu zeugt, HARIV. 69. Nach VP. 89 heisst er Cakṣuṣa und ist der Vater des Manu Cākṣuṣa. -- N. pr. eines Sohnes des Kaksheju und Bruders des Sabhānara HARIV. 1669. eines Sohnes des Anu und Bruders des Sabhānara VP. 444. eines Sohnes des Khanitra BHĀG. P. 9, 2, 24. -- pl. N. pr. einer Klasse von Göttern im 14ten Manvantara VP. 269. BHĀG. P. 8, 13, 35.

cākṣuṣatva (von cākṣuṣa) n. "Wahrnehmbarkeit durch das Gesicht" TARKAS. 44. ZdmG.7, 291, N. 3.

cākṣma (von kṣam) adj. "langmüthig, gnädig": (bṛhaspatiḥ) cākṣmo yadvājaṃ bharate matī dhanā ṚV. 2, 24, 9.

cāṅga m. 1) = cāṅgerī RĀYAM. zu AK. ŚKDR. -- 2) (von caṅga) "whiteness or beauty of the teeth" WILS.

[Page 2.0985]

cāṅgerī f. "Oxalis pusilla Salisb." AK. 2, 4, 5, 6. HĀR. 102. SUŚR. 2, 432, 20. 444, 16. cāṅgeryaḥ pānayojitāḥ "der ausgepresste Saft der Pflanze" HARIV. 4652. -- Vgl. kucāṅgerī.

cācapuṭa m. "eine Art Tact" H. 292, Sch. cārupuṭa ŚKDR. u. d. W. tāla. -- Vgl. caccapuṭa.

cācali (vom intens. von cal) adj. "beweglich" VOP. 26, 154. -- Vgl. vicācali, avi-.

cāñcalya (von cañcala) f. "Beweglichkeit, Unbeständigkeit": cāñcalyarahitā lakṣmīḥ ŚKDR. nach einem KAVACA.

cāṭa m. "Betrüger": cāṭataskaradurvṛttamahāsāhasikādibhiḥ. pīḍyamānāḥ prajāḥ YĀJÑ. 1, 335 = PAÑCAT. I, 390. im Prākrit MṚCCH. 78, 13. -- Wohl von caṭ = cat.

cāṭakāyana patron. von caṭaka gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99.

cāṭakaira (von caṭaka oder caṭakā) m. "ein junges Sperlingsmännchen" P. 4, 1, 128 (vgl. Vārtt.). AK. 2, 5, 18. H. 1332.

cāṭalikā f. N. pr. einer Localität RĀJA-TAR. 8, 766.

cāṭu m. n. "freundliche Worte, Schmeichelworte" Uṇ. 1, 3. TRIK. 3, 2, 19. H. 264. an. 2, 89. MED. ṭ. 13. cāṭūni kurvan AMAR. 83. brūṣe na cāṭuṃ mṛṣā (kuraṅga) ŚĀNTIŚ. 1, 14. priyaḥ priyāyāḥ prakaroti cāṭum ṚT. 6, 14. cāṭavaḥ kaṭavaḥ PAÑCAT. I, 191. kurvaṃścāṭusahasrāṇi avyaktakalayā girā HARIV. 1144. gajapuṃgavastu dhīraṃ vilokayati cāṭuśataiśca bhuṅkte BHARTṚ. 2, 26. PAÑCAT. 38, 22. 264, 5. KATHĀS. 1, 26. CAURAP. 24. GĪT. 2, 12. 10, 9. SĀH. D. 48, 5. -vacana GĪT. 11, 2. cāṭūkti HĀR. 149. ŚUK. 44, 5. "ein lieblicher Laut": puṭakaiścāṭusītkṛtaiḥ RĀJA-TAR. 1, 213. = sphuṭavādin "deutlich sprechend" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. cāṭu als indecl. im gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. -- Vgl. caṭu.

cāṭuka dass.: yā kathayasi priyasaṃgame 'pi viśrabdhacāṭukaśatāni ratāntareṣu SĀH. D. 41, 21.

cāṭukāra (cāṭu + 1. kāra) adj. "freundliche Worte --, Schmeichelworte machend, - sprechend, Schmeichler" P. 3, 2, 23. H. an. 3, 553. MED. k. 189. MEGH. 32. RĀJA-TAR. 5, 351. SĀH. D. 48, 2. cāṭukārin dass. MED. r. 154.

cāṭupaṭu (cāṭu + paṭu) m. "Spassvogel" (bhaṇḍa) HĀR. 123. Wohl eher "Complimentenmacher."

cāṭulola (cāṭu + lola) adj. = caṭullola "sich zierlich bewegend" HĀR. 219.

cāṭuvaṭu m. = cāṭupaṭu TRIK. 1, 1, 125. BHŪRIPR. im ŚKDR.

cāṇaka adj. von cāṇakya gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111. -- Vgl. cāṇakya 2.

cāṇakīna (von caṇaka) adj. "für Kichererbsen geeignet" (ein Feld) RĀYAM zu AK. 2, 9, 8.

cāṇakya 1) patron. von caṇaka gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. Unter diesem Namen erscheint gewöhnlich Viṣṇugupta, ein als Gnomendichter berühmter Brahmane, der die Dynastie der Nanda vertilgt haben soll, TRIK. 2, 7, 22. H. 853, Sch. LIA. II, 199. fgg. PAÑCAT. Pr. 2. V, 38. 253, 12. KATHĀS. 5, 109. fgg. H. 987, Sch. handelnde Person in MUDRĀR. Ueber die ihm zugeschriebenen Denksprüche s. GILD. Bibl. 298. fgg. HAEB. Anth. 312. fgg. Verz. d. B. H. No. 781. fg. Ind. St. 1, 473, N. -- 2) adj. vom vorherg.: śāstraṃ cāṇakyam CĀṆ. 1. Vgl. cāṇaka.

[Page 2.0986]

cāṇakyamūlaka (cā- + mū-) n. "eine Art Rettig" (vgl. kauṭilya) RĀJAN. im ŚKDR.

cāṇūra m. N. pr. eines Fürsten MBH. 2, 121. 5, 4410. HARIV. 6726. eines Ringers im Dienste des Kaṃsa, der von Kṛṣṇa erschlagen wird; er wird mit dem Daitja Varāha identif. HARIV. 3116. 4539. 4692. fgg. 5877. 8390. VP. 551. fgg. H. 219. cānūra HARIV. 2361. 10407. VOP. 23, 24. cāṇūrabala VYUTP. 189. cāṇūrasūdana m. Bein. Kṛṣṇa's H. 221, Sch. cānūra- TRIK. 1, 1, 33. cāṇūra- ŚKDR. nach ders. Aut.

cāṇḍa 1) m. patron. von caṇḍa gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. -- 2) n. nom. abstr. vom adj. caṇḍa gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122. "Heftigkeit u.s.w."

cāṇḍāla Uṇ. 1, 116. 1) m. = caṇḍāla P. 5, 4, 36, Vārtt. 1 (angeblich ved.), AK. 2, 10, 4. 20. TRIK. 2, 10, 5. H. 933, Sch. VS. 30, 21. ŚAT. BR. 14, 7, 1, 22. grāme cāṇḍālasaṃyute KAUŚ. 141. M. 3, 239. 4, 79. YĀJÑ. 1, 93. R. 3, 62, 24. MṚCCH. 155, 24. 157, 1. PAÑCAT. I, 183. III, 194. HIT. I, 55. cāṇḍālamṛtapāḥ P. 2, 4, 10, Sch. cāṇḍālī f. M. 8, 373. BHĀG. P. 6, 3, 12. VET. 10, 8. brāhmaṇacāṇḍāla "ein" Cāṇḍāla "unter den" Brāhmaṇa, "ein über Alles verächtlicher Brahmane" M. 9, 87 (nach KULL.: = brāhmaṇyāṃ śūdrājjātaḥ). MBH. 12, 2874. 13, 2535. -- 2) adj. vom vorherg. oder von caṇḍālaḥ -lī bhāṣā LASSEN, Institt. l. pr. 35 u.s.w. -- 3) f. ī N. einer Pflanze (s. liṅginī) RĀJAN. im ŚKDR.

cāṇḍālaka 1) n. = caṇḍālena kṛtam, aber saṃjñāyām, gaṇa kulālādi zu P. 4, 3, 118. -- 2) f. cāṇḍālikā "die Laute der" Cāṇḍāla AK. 2, 10, 32. H. 290. Nach ŚKDR. und WILS. = caṇḍālikā auch in den anderen Bedd.

cāṇḍālaki m. patron. von caṇḍāla PAT. zu P. 4, 1, 97.

cāṇḍālikāśrama m. "die Einsiedelei der" Cāṇḍālikā (wohl N. pr.), N. pr. MBH. 13, 1738.

cātaka m. "Cuculus melanoleucus", ein Vogel, welcher der Sage nach nur Regentropfen trinkt, AK. 2, 5, 17. 3, 4, 3, 24. TRIK. 2, 5, 17. H. 1329. dhārā naiva patanti cātakamukhe meghasya kiṃ dūṣaṇam BHARTṚ. 2, 89. ŚĀK. 166. RAGH. 17, 15. MEGH. 9. 22. 112. ṚT. 2, 3. PAÑCAT. II, 149. VARĀH. BṚH. S. 24, 19. 27, 14. 85, 27. GHAṬ. 9. 10. samaghaṭyanta sarvataḥ. rasitenāmbuvāhasya cātakā iva RĀJA-TAR. 7, 832. cātakāṣṭaka n. "die acht Verse vom" Cātaka GILD. Bibl. 302. HAEB. Anth. 237. fg.

cātakānandana (cā- + ānandana "erfreuend") m. "die Regenzeit" RĀJAN. im ŚKDR.

cātana (vom caus. von cat) 1) adj. "verscheuchend"; s. abhiśasti-, amīva-, arāya-, durṇāma-, piśāca-, bhrātṛvya-, yātu-, sadānvā-, sapatna-. -- 2) n. (näml. sūkta) "diejenigen Sprüche des" AV., "deren Zweck die Verscheuchung dämonischer Wesen und Kräfte ist", KAUŚ. 8. 25. 80. 136. -- 3) m. N. pr. des angeblichen Ṛṣi dieser Lieder AV. ANUKR. 1, 2. -- cātanī f. s. u. macaka.

cātura (von catvar) adj. "von Vieren gezogen": śakaṭa P. 4, 2, 92, Sch. Daher cātura n. "a carriage, a cart holding four people" WILS.

cātura (von catura) 1) adj. a) "geschickt, gewandt" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Schmeicheleien sagend." -- c) "dem Auge zugänglich" H. an. 3, 553. MED. r. 154. -- d) "lenkend, regierend" MED. Vgl. cāturika. -- 2) m. "ein rundes Kopfkissen" TRIK. 2, 6, 41. H. an. MED. Vgl. gallacāturī. -- 3) f.  ī = cāturya SIDDH.K.250,a,7. VOP.4,12. "Geschicklichkeit" (lies: dākṣya) MED.

cāturaka = 2. cātura 1,b.c. H. an.3,553. MED. k. 188. fg. = 2. cātura 1,d. MED. = 2. cātura 2. H. an. MED.

cāturakṣa (von catur + akṣa) n. "vier Würfe im Würfelspiel" HARIV. 6746.

cāturarthika (von catur + artha) adj. "in den vier Bedeutungen" (s. P. 4, 2, 67 - 70) "geltend": pratyaya Sch. zu P. 4, 2, 81. fgg.

cāturāśramika (von catur + āśrama) adj. "der sich in einem der vier Lebensstadien des Brahmanen" (s. u. āśrama) "befindet" MBH. 14, 972.

cāturāśramin (wie eben) adj. dass. MBH. 7, 2757.

cāturāśramya (wie eben) n. "die vier Lebensstadien des Brahmanen" gaṇa caturvarṇādi zu P. 5, 1, 124, Vārtt. 1. MBH. 3, 11244. 12, 1574. 1837. 6990. 13, 1645. 7621. catu- 12, 2425.

cāturika (von catura oder cāturya) m. "Wagenlenker" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. cātura.

cāturjātaka (von catur + jāta) n. wohl = kaṭucā- SUŚR. 2, 294, 6. Nach RĀJAN. im ŚKDR.: guḍatvagelānāgakeśarapatrarūpacatuṣṭaya. -- Vgl. catu-.

cāturthaka (von caturtha) adj. "viertägig, am 4ten Tage erscheinend" VYUTP. 220. jvara SUŚR. 2, 405, 8. 540, 19. So ist auch bei WILS. st. cāturyaka zu lesen, wie schon aus der Stellung des Wortes zwischen cāturika und cāturmāsa zu ersehen ist. -- Vgl. caturthaka.

cāturthāhnika (von caturtha + ahan) adj. "zum 4ten Tage gehörig": sūkta ŚĀÑKH. ŚR. 15, 7, 1. 8, 1.

cāturthika (von caturtha) adj. wohl "zum 4ten Tage gehörig": tathā cāturthikasya vātsaprasya (padāntāṃścaturabhyasyettrirvā) LĀṬY. 7, 7, 28.

cāturdaśa adj. von caturdaśī gaṇa sāṃdhivelādi zu P. 4, 3, 16. cāturdaśaṃ rakṣaḥ "ein" R., "der sich am 14ten Tage im Halbmonat zeigt", 4, 2, 92, Sch.

cāturdaśika (wie eben) adj. "am 14ten" (einem verbotenen) "Tage im Halbmonat die heiligen Schriften lesend" P. 4, 4, 71, Sch.

cāturdaiva (von catur + deva) adj. "vier Göttern geheiligt": catvāri dvārāṇi HARIV. 6509.

cāturbhadra (von catur + bhadra) n. "eine Verbindung von vier heilsamen Pflanzen" (nāgarātiviṣā mustā guḍūcīti catuṣṭayam) RĀJAN. im ŚKDR.

cāturbhautika (von catur + bhūta) adj. "aus vier Elementen bestehend": deha KAP. 3, 18.

cāturmahārājakāyika = catu- Lot. de la b. l. 98. 145. Auch cāturmahārājika BURN. Intr. 202. 601. Als Bein. Viṣṇu's MBH. 12, 12864.

cāturmāsaka adj. "der die" Cāturmāsya - "Opfer vollzieht" P. 5, 1, 94, Vārtt. 5. -rmāsin dass. ebend.

cāturmāsī (vom folg.) f. (sc. paurṇamāsī) "der Vollmondstag bei den" Cāturmāsya-"Opfern" P. 5, 1, 94, Vārtt. 7.

cāturmāsya (von catur + māsa) 1) n. N. "dreier am Anfange der drei Jahreszeiten (zu vier Monaten) zu bringender Opfer" (aus der Gattung der Haviryajña LĀṬY. 5, 4, 22) P. 5, 1, 94, Vārtt. 6. nämlich vaiśvadevam am Phalguna-, varuṇapraghāsāḥ am Aṣāḍha-, sākamedhāḥ am Kṛttikā- Vollmond; vgl. TBR. 1, 4, 9, 5. ZdmG.7, 527. 9, LXXIII. fg. cāturmāsyairevartumukhāni tatparvābhiṣajyan ŚAT. BR. 1, 6, 3, 36. 2, 5, 2, 48. 6, 4, 1. 5, 2, 3, 10. 13, 2, 5, 2. TS. 1, 6, 10, 3. TBR. 2, 2, 2, 2. ĀŚV. ŚR. 2. 15. fgg. paurṇamāsyāṃ cāturmāsyāni prayuṅkte 9, 3. KĀTY. ŚR. 1, 2, 13. 5, 1, 1. -devatā ŚAT. BR. 13, 5, 1, 14. 3, 4. -yājin 2, 6, 3, 1. 4, 9. 10, 1, 5, 4. - M. 6, 10. YĀJÑ. 1, 125. MBH. 3, 8523. 8525. 13811. 7, 2293. 13, 4878. BHĀG. P. 5, 7, 5. 6, 18, 1. -paddhati Verz. d. B. H. No. 238. acāturmāsya adj. (agnihotra) MUṆḌ. UP. 1, 2, 3. darśe ca pūrṇamāse ca cāturmāsye punaḥ punaḥ. ayajaddhayamedhena MBH. 12, 1007; hier eher: "Tertial, der Tag mit dem ein neues Tertial beginnt." -- 2) adj. (vom vorherg.) "zum" Cāturmāsya-"Opfer gehörig": paśu ŚAT. BR. 13, 2, 5, 2. soma KĀTY. ŚR. 22, 7, 1. 8, 5.

cāturya (von 2. catura) n. = cāturī SIDDH.K.250,a,7. 1) "Geschicklichkeit, Gewandtheit" VOP. 176. -- 2) "Liebreiz": saṃbhogasnehacāturyairhāvalāsyamanoharaiḥ. rājānaṃ ramayāmāsa MBH. 1, 3905. R. 1, 6, 13. bhrū- BHARTṚ. 1, 3. SĀH. D. 41, 8.

cāturvarṇya (von catur + varṇa) n. "die vier Kasten" P. 5, 1, 124, Vārtt. 1. H. 807. M. 10, 30. 63. 131. 12, 1. 97. MBH. 12, 1838. N. 12, 31. BHAG. 4, 13. R. 1, 1, 92. 27, 16.

cāturviṃśika (von caturviṃśa) adj. "zum 24sten Tag gehörig": ukthāni ŚĀÑKH. ŚR. 12, 27, 4.

cāturvidya (von catur + vidyā) 1) adj. "mit den 4" Veda "vertraut" SIDDH.K. zu P.5,1,124. cāturvidye ca yatpuṇyaṃ satyavādiṣu caiva yat MBH. 3, 8227. dvija RĀJA-TAR. 5, 158. -- 2) n. "die 4" Veda Ind. St. 3, 250. MBH. 12, 1574. 1837. HARIV. 9769.

cāturvidhya (von caturvidha) n. "Vierfältigkeit" WILS.

cāturvaidya (von catur + veda) 1) adj. "mit den 4" Veda "vertraut" SIDDH.K. zu P.5,1,124. MBH.5,4741. -- 2) n. "die Kenntniss der 4" Veda gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124.

cāturhotṛka adj. "was zum" Caturhotar "gehört u.s.w." P. 4, 3, 72, Sch.

cāturhotra (von catur + hotar) 1) adj. "von den 4 Hauptpriestern" (hotar, adhvaryu, brahman, udgātar) "geleitet, von ihnen vollbracht": citi Ind. St. 3, 380. 1, 75. karman BHĀG. P. 1, 4, 19. Gewöhnlich subst. n. "ein von 4 Priestern geleitetes Opfer": -pravartaka MBH. 12, 10420. HARIV. 10404. -phalāśana 3772. -vidhāna MBH. 14, 728. -vidhi BHĀG. P. 5, 7, 5. "die Functionen der 4 Hauptpriester" MBH. 12, 1574. 1837. BHĀG. P. 2, 6, 24. 3, 12, 35. 13, 34. -- 2) n. "die 4 Hauptpriester": cāturhotraṃ ca dhūryā me MBH. 5, 2307. R. GORR. 1, 13, 41. BHĀG. P. 4, 24, 37.

cāturhotriya (wie eben) adj. "wobei 4 Hauptpriester verwendet werden": agni TAITT. ĀR. 1, 22, 11.

cātuṣkāṇḍika (von catur + kāṇḍa) adj. "viertheilig" VYUTP. 159.

cātuṣṭaya adj. "das" Catuṣṭaya (s. catuṣṭaya 2,b) "kennend, damit vertraut" P. 4, 2, 65, Sch.

cātuṣprāśya (von catur + prāśa) P. 5, 4, 36, Vārtt. 5. adj. "für Viere zum Essen ausreichend": odana ŚAT. BR. 2, 1, 4, 4. 4, 3, 13. 11, 5, 1, 14. m. (mit Ergänzung von odana) KĀTY. ŚR. 4, 6, 10. 8, 4. LĀṬY. 4, 9, 10. 10, 11. 12, 9. n. TS. 6, 1, 3, 8. 3, 1, 1.

cātuḥsāgarika (von catur + sāgara) adj. f. ī "an die 4 Meere gerichtet": saṃdhyā R. 4, 16, 43.

cāttarātra m. patron. (von catta - rātra): -trāya jamadagnaye NIDĀNAS. 8, 4.

cātra n. 1) "Spindel" PĀR. GṚHY. 1, 15. GOBH. 2, 7, 7. -- 2) "die Spindel, welche bei der Erzeugung des heiligen Feuers gebraucht wird." In die  Spindel wird der pramantha fest eingefügt und auf eine Kerbe in der unteren araṇi aufgesetzt; wird die Spindel mittelst eines um sie geschlungenen Seiles, an dessen Enden abwechselnd gezogen wird, in rasche Bewegung versetzt, so entsteht durch die Reibung Feuer. Sch. zu KĀTY. ŚR. S. 363. 366. 356. Oefters die var. l. catra.

cātvāriṃśa (von catvāriṃśat) n. "das aus 40" Adhyāya "bestehende" Brāhmaṇa, Titel einer Schrift P. 5, 1, 62.

cātvāriṃśatka (wie eben) adj. "für 40 gekauft u.s.w." P. 5, 1, 22, Sch.: vgl. 21.

cātvāla Uṇ. 1, 115. m. n. "die Grube, welche die Erde für den nördlichen Altar" (uttaravedi) "liefert" (also auch nur bei solchen Opfer vorkommend, für welche diese Vedi erforderlich ist), ŚAT. BR. 3, 5, 1, 26. 8, 2, 18. 30. 9, 3, 16. 30. yonirvai yajñasya cātvālam TS. 6, 1, 3, 8. 3, 1, 1. 7, 5, 8, 1. TBR. 1, 3, 6, 1. 5, 10, 1. KĀTY. ŚR. 1, 3, 42. 6, 6, 13. 8, 7, 21. ĀŚV. ŚR. 1, 1. 3, 5. LĀṬY. 5, 1, 2. 7, 10. m. = garta und agnihotropakaraṇa UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- Vgl. catvāla.

cātvālavant adj. (ein Opfer) "bei welchem eine Grube" cātvāla "gegraben wird" ĀŚV. ŚR. 1, 1.

cānarāṭa P. 6, 2, 103. pūrva- Sch.

cānūra s. u. cāṇūra.

cāndanika (von candana) adj. "aus Sandelholz gemacht u.s.w." WILS.

cāndra (von candra) 1) adj. "lunaris": caturṇāṃ māsānāṃ saurasāvananākṣatracāndrāṇām VARĀH. BṚH. S.2,c. (A. Bl.1,b). saṃvatsara Sch. zu KĀTY. ŚR. S. 331, 23. -- 2) m. a) (sc. māsa) "Mondmonat" ŚABDAR. im ŚKDR. Von Vollmond zu Vollmönd gerechnet, heisst er gauṇa; von Neumond zu Neumond dagegen -- mukhya As. Res. III, 258. ŚKDR. Nach WILSON auch die "lichte Hälfte des Mondmonats." -- b) "der Mondedelstein" (s. candrakānta) H. 1067. -- c) pl. "die Schüler des Grammatikers" Candra SIDDH.K. zu P.3,2,26. cāndradaurgādeḥ Kār. 10 (aus der SIDDH.K.) zu P.7,2,10. -- 3) f. ī a) "Mondschein." -- b) "eine Art Solanum" (śvetakaṇṭakārī) RĀJAN. im ŚKDR. -- c) N. pr. einer Fürstin RĀJA-TAR. 7, 1503. -- 4) n. (sc. vrata) = cāndrāyaṇa PRĀYAŚCITTAT. im ŚKDR.

cāndraka n. "getrockneter Ingwer" (śuṇṭhī) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. cāndrākhya.

cāndrapura m. pl. "die Bewohner von" Candrapura VARĀH. BṚH. S. 14, 5.

cāndrabhāgā f. = candrabhāgā DVIRŪPAK. im ŚKDR.

cāndrabhāgeya m. metron. von candrabhāgā P. 4, 1, 113, Sch.

cāndramasa (von candramas) 1) adj. f. ī "lunaris": grahāḥ AV. 19, 9, 10. śaśa ŚAT. BR. 11, 1, 5, 3. iṣṭi ĀŚV. ŚR. 9, 8. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 32, 8. saṃvatsara LĀṬY. 4, 8, 6. loka PRAŚNOP. 1, 9. BHĀG. P. 3, 32, 3. jyotis BHAG. 8, 25. vapus MBH. 12, 9083. vṛtti 7434. lekhā KUMĀRAS. 1, 25. abhikhyā 44. sudhā RAGH. 2, 39. -- 2) f. ī N. pr. der Gemahlin Bṛhaspati's MBH. 3, 14130. -- 3) n. Bein. des 5ten Mondhauses (mṛgaśiras) H. 109.

cāndramasāyana (wie eben) m. "der Sohn des Mondes", Budha oder "Mercur" HALĀY. im ŚKDR. cāndramasāyani m. dass. gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154. H. 117, Sch.

cāndramāsa s. u. cāndra.

cāndravratika (von candra + vrata) adj. "der nach der Weise des Mondes  verfährt": paripūrṇaṃ yathā candraṃ dṛṣṭvā hṛṣyanti mānavāḥ. tathā prakṛtayo yasminsa cāndravratiko nṛpaḥ.. M. 9, 309.

cāndrākhya (cādra + ākhyā) n. "frischer Ingwer" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. cāndraka.

cāndrāyaṇa (candra + ayana) 1) n. (sc. vrata) Bez. "einer Kasteiung, bei der man den Mondlauf zur Richtschnur nimmt, indem man beim zunehmenden Monde jeden Tag einen Bissen mehr, beim abnehmenden einen Bissen weniger zu sich nimmt." Beginnt eine solche Kasteiung mit dem Vollmondstage, so dass die Zahl der Bissen sich zuerst von 15 bis 0 vermindert, dann aber in umgekehrter Ordnung wieder zunimmt, so heisst dieselbe pipīlikāmadhya (weil bei der "Ameise" der Körper sich vom After und Kopf nach der "Mitte" hin stets verdünnt); beginnt die Kasteiung dagegen mit dem Neumonde, so dass die Zahl der Bissen zuerst von 0 bis 15 zunimmt, dann aber in umgekehrter Ordnung wieder sich vermindert, so erhält dieselbe den Namen yavamadhya oder yavamadhyama (weil das "Gerstenkorn" von der "Mitte" aus nach beiden Enden allmählig dünner wird). P. 5, 1, 72. TRIK. 2, 7, 6. M. 11, 216 (vgl. KULL.). 217. 6, 20. 11, 41. 106. 117. 154. 163. 171. 177. YĀJÑ. 3, 324. fgg. PAÑCAT. I, 347. III, 119 (fälschlich candrāyaṇa). HIT. 19, 1. -- Vgl. yati-, śiśu-. -- 2) m. pl. Bez. best. Personen: cāndrāyaṇabhakta n. "die von den C. bewohnte Gegend" gaṇa aiṣukārādi zu P. 4, 2, 54.

cāndrāyaṇika adj. "der das" Cāndrāyaṇa "übt" P. 5, 1, 72.

cāpa m. n. 1) "Bogen", m. AK. 2, 8, 2, 51. H. 775. MBH. 4, 1332. 6, 4375. n. 4, 1043. 8, 4911. DRAUP. 6, 19. DAŚ. 1, 32. H. 222. - M. 7, 192. DAŚ. 2, 13. ŚĀK. 5, 1. 185. RAGH. 3, 60. MEGH. 72. cāpadhara R. 2, 86, 22. cāparūpāṇi ADBH. BR. in Ind. St. 1, 40 ist wohl, wie WEBER jetzt annimmt, in ca + aparūpāṇi zu zerlegen. -- 2) "der Schütze im Thierkreise" VARĀH. BṚH. S. 41 (40), 10. -- 3) "Regenbogen" BHĀG. P. 1, 11, 28. Vgl. indracāpa. śakra-. -- 4) Bez. "einer best. Constellation" (s. dhanus) VAṚĀH. BṚH. 12, 18. -- Viell. von kap = kamp.

cāpadāsī (cāpa + dā-) f. N. pr. eines Flusses HARIV. LANGL. I, 509.

cāpapaṭa (cāpa + paṭa) m. N. eines Baumes, "Buchanania latifolia Roxb." (piyāla), JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. dhanu und paṭa.

cāpala (nom. abstr. von capala) n. gaṇa yuvādi zu P. 5, 1, 130. 1) "Beweglichkeit, rasche Bewegung, Geschwindigkeit": sūtaniṣiddhacāpala (aśva) RAGH. 3, 42. bhramatkandukacāpalaiḥ BHĀG. P. 8, 12, 20. -- 2) "innere Unruhe, Aufgeregtheit; rasches --, unüberlegtes Verfahren, Unbesonnenheit" P. 8, 1, 12, Vārtt. 2. = saṃbhrameṇa pravṛttiḥ Sch. = anavasthiti H. 315. bhramasi mānasa cāpalena BHARTṚ. 3, 71. cāpalādviprasulabhātpraṣṭumicchatyayaṃ janaḥ RĀJA-TAR. 1, 215. MBH. 1, 7039. fg. R. 3, 13, 31. 4, 17, 5. ŚĀK. 69, 12. RAGH. 1, 9. BHĀG. P. 1, 5, 24. a- BHAG. 16, 2. -- Vgl. cāpalya.

cāpalāyana m. patron. von capala gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

cāpalya (nom. abstr. von capala) n. gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124. 1) "Beweglichkeit, Unruhe": sthāne cāpalyaṃ ca vivarjayet CĀṆ. 30. matkuṇo 'ticāpalyātkhaṭvāntaṃ praviṣṭaḥ PAÑCAT. 62, 12. -- 2) "rasches --, unüberlegtes Verfahren, Unbesonnenheit": mātsaryadveṣarāgādeścāpalyaṃ tvanavasthitiḥ SĀH. D. 199. YĀJÑ. 3, 279. vākpāṇipāda- 1, 112. R. 5, 88, 9 (= PAÑCAT. IV, 81). PAÑCAT. 10, 9. "in Bezug auf" (loc.) R. 3, 1, 13. a- HIT. I, 92. --  Vgl. cāpala.

cāpāla N. pr. eines Caitya BURN. Intr. 74. 84.

cāpin (von cāpa) 1) adj. "mit einem Bogen bewaffnet" MBH. 12, 10406. -- 2) m. "der Schütze im Thierkreise" HORĀŚ. in Z. f. d. K. d. M. IV, 305.

cāphaṭṭaki m. patron. von caphaṭṭaka oder cā- gaṇa taulvalyādi zu P. 2, 4, 61.

cābukā f. "a small circular pillow" WILS.

cāmara (von camara) 1) n. SIDDH.K.249,b,2. (nach BHOJA im ŚKDR. auch m., nach BHAR. zu AK. auch cāmarā und cāmarī f.) "der Schweif des Bos grunniens, der als Fliegenwedel gebraucht wird und zu den Insignien der Fürsten gehört"; häufig werden ihrer zwei erwähnt. AK. 2, 8, 1, 31. TRIK. 2, 8, 31. H. 717. MBH. 1, 4943. 2, 1921. 14, 2181. HARIV. 4443. 5216. RAGH. 3, 16. VIKR. 76. MEGH. 36. PAÑCAT. III, 266. VID. 335. LALIT. 88. RĀJA-TAR. 1, 81. -vyajana MBH. 1, 4941. 6, 670. 3966. HARIV. 1290. R. 3, 9, 7. Unterschieden von vyajana BHĀG. P. 4, 7, 21. -hāsaiḥ HARIV. 4649. -grāhiṇī BHARTṚ. 3, 67. kirātī cāmaradhāriḥ Cit. beim Sch. zu ŚĀK. 20, 16. Am Ende eines adj. comp. f. ā KUMĀRAS. 7, 42. "als Schmuck auf dem Kopfe der Pferde" ŚĀK. 8. VIKR. 4. "Fliegenwedel" überh.: bārhacāmara BHĀG. P. 8, 10, 13. Nach MED. n. und f. ā = daṇḍa "Stiel" und bālavyajana "Fliegenwedel." -- 2) adj. vom vorherg.: daṇḍa "der Stiel eines Fliegenwedels" AK. 3, 4, 25, 187. -- 3) N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (X, 12).

cāmaragrāha (cā- + grāha) m. "Fliegenwedelhalter" gaṇa revatyādi zu P. 4, 1, 146. Davon -grāhika patron. ebend.

cāmarapuṣpa (cā- + pu-) n. (WILS. und ŚKDR. richtiger m. nach ders. Aut.) N. verschiedener Pflanzen: 1) "Mangifera indica" (s. āmra). -- 2) "der Betelnussbaum" (s. pūga). -- 3) "Pandanus odoratissimus" (s. ketaka). -- 4) "Saccharum spontaneum Lin." (s. kāśa) MED. p. 31. Die letzte Pflanze auch -puṣpaka m. nach JAṬĀDH. im ŚKDR.

cāmarasāhvaya (cā- + sā-) m. "Saccharum spontaneum Lin." SUŚR. 2, 104, 10.

cāmarika (von cāmara) m. "Fliegenwedelhalter" VYUTP. 95.

cāmarin (wie eben) m. "Pferd (mit einem Fliegenwedel [dem Schweife]) versehen" TRIK. 2, 8, 41.

cāmasāyana patron. von camasin gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99 (vgl. 6, 4, 174).

cāmasya patron. von camasa gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

cāmīkara n. 1) "Gold" AK. 2, 9, 95. H. 1044. 61. RATNAM. 87. MBH. 2, 940. 3, 10248. 10, 490. N. 21, 11. R. 3, 26, 6. 5, 7, 13. 13, 12. VIKR. 14. KUMĀRAS. 7, 49. VARĀH. BṚH. S. 24, 8. 104, 62. BHĀG. P. 7, 8, 20. -- 2) "Stechapfel" (wie alle Bezz. für "Gold"; vgl. AK. 2, 4, 2, 58) ŚKDR.

cāmuṇḍā f. "eine Form der" Durgā TRIK. 1, 1, 63. H. 206. MĀLATIM. 81, 6. fgg. RĀJA-TAR. 3, 46. 7, 1719. eine der 7 Mātar H. 201, Sch. ŚABDAR. im ŚKDR. MIT. 142, 11. yasmāccaṇḍaṃ ca muṇḍaṃ ca gṛhītvā tvamupāgatā. cāmuṇḍeti tato loke khyātā devi bhaviṣyasi.. CAṆḌIN im ŚKDR. -- Vgl. carmamuṇḍā.

cāmpilā f. "Fluss" TRIK. 1, 2, 30.

cāmpeya (von campā) 1) m. Name zweier Bäume: = campaka "Michelia  Champaka Lin." und "Mesua ferrea Wight. Arn." (HĀR. 180) AK. 2, 4, 2, 44. 45. H. an. 3, 488. MED. j. 82. -- 2) m. "Staubfaden", insbes. "der Lotusblüthe" H. an. MED. -- 3) "Gold", m. H. an. MED. n. TRIK. 2, 9, 31. -- 4) m. "Fürst von" Campā RĀJA-TAR. 8, 540. N. pr. eines Sohnes des Viśvāmitra MBH. 13, 257.

cāmpeyaka n. = cāmpeya 2. RĀJAN. im ŚKDR.

cāmy, (von cam) n. "Speise" ŚKDR. WILS.

cāy, cāyati und -te "wahrnehmen; verehren" DHĀTUP. 21, 16. acāyīt und acāsīt VOP. 8, 128. - S. 4. ci.

cāya adj. von caya gaṇa tālādi zu P. 4, 3, 152.

cāyaka adj. von ci P. 6, 1, 78, Sch.

cāyanīya zur Erkl. von citra NIR. 12, 6. 16; also wohl "wahrnehmbar" (vgl. cāy, 4. ci).

cāyamāna (vgl. 4. ci) patron. des Abhyāvartin ṚV. 6, 27, 5. 8.

cāyitar NIR. 5, 25. = draṣṭar (vgl. cāy und 4. ci) nach Durga.

cāyu (von 4. ci) adj. "Scheu --, Ehrfurcht bezeugend": agne mahayā giraḥ. yajñeṣu ya u cāyavaḥ ṚV. 3, 24, 4.

cāra (von 1. car) 1) m. a) = cara "Späher, Kundschafter" AK. 2, 8, 1, 13. TRIK. 3, 3, 348. H. 734. an. 2, 417. MED. r. 33. M. 7, 184. 9, 261. 266. 298. 306. MBH. 1, 5604. R. 1, 7, 10. 17. 3, 37, 7. 9. 10. 5, 29, 4. 79, 5. MṚCCH. 144, 10. KATHĀS. 3, 72. 6, 154. -puruṣa HARIV. 10102. -- b) "Gang, Bewegung, Lauf" H. an. MED. SUŚR. 2, 61, 12. (vihaṃgaḥ) maṇḍalaśīghracāraḥ VIKR. 140. nivṛttacāraḥ sahasā gato raviḥ pravṛttacārā rajanī hyupasthitā R. 2, 66, 23. yathākāma- CHĀND. UP. 7, 1, 5. kuṭila- PAÑCAT. 247, 11. pāda- MEGH. 61. Von den "Bewegungen", dem "Laufe" der Gestirne BHĀG. P. 5, 22, 12. VARĀH. BṚH. S. 5, 4. 6, 12. 11, 1. 12, 2. 13, 2. 46, 1 u.s.w. -- c) "das Verfahren", s. kāmacāra. -- d) "das Betreiben": bāṇijya- MBH. 5, 1410. -- e) "Fessel" AK. 3, 3, 14. TRIK. H. an. MED. "Gefängniss" H. 806. -- f) "Buchanania latifolia Roxb." (piyāla) H. an. MED. -- 2) n. "ein künstlich zubereitetes Gift" H. 1314, v. l. für vāra.

cāraka 1) adj. (von car) "handelnd, zu Werke gehend": pracchanna- R. 3, 66, 18; vgl. pracchannacārin 51, 26. -- 2) m. a) "Späher, Kundschafter" (vgl. cāra) MBH. 2, 172 (= PAÑCAT. II, 66). 4, 911. -- b) "Treiber, Hüter" (vom caus. von car) P. 7, 3, 34, Sch. = aśvādipāla H. an. 3, 40. MED. k. 86. Vgl. go-. "Führer", = saṃcāraka H. an. = saṃcālaka (ŚKDR. saṃcāraka) MED. "an associate, a companion" WILS. = bhojaka "Fütterer" (vgl. car) TRIK. 3, 3, 21; oder ist etwa bhogika "Pferdeknecht" zu lesen? -- c) "ein herumziehender Brahmanenschüler" (vgl. caraka) LALIT. 355. -- d) "Fessel" (vgl. cāra) TRIK. H. an. MED. "Gefängniss" H. 806, Sch. DAŚAK. in BENF. Chr. 195, 11. 200, 20. -- e) "Buchanania latifolia Roxb." (vgl. cāra) RĀJAN. im ŚKDR. -- f) N. pr. eines Mannes: cārakatrirātra m. Bezeichnung einer Feier P. 6, 2, 97, Sch. -- 3) f. cārikā a) "Dienerin (die da hinundhergeht)": antaḥpura- KATHĀS. 14, 65. VID. 125. -- b) "Schabe" WILS. -- 4) adj. "von" Caraka "verfasst": ślokāḥ P. 4, 3, 107, Sch.

cārakāṇḍa (cāra + kā-) n. "ascensional difference (in Astronomy") WILS.

cārakīṇa (von caraka) adj. "für einen herumziehenden Brahmanenschüler geeignet" P. 5, 1, 11.

cāracakṣus (cāra + cakṣus) adj. "der sich der Späher als Augen bedient":  yasmātpaśyanti dūrasthāḥ sarvānarthānnarādhipāḥ. cāreṇa tasmāducyante rājānaścāracakṣuṣaḥ.. R. 3, 37, 9. M. 9, 256; vgl. HIT. III, 35.

cāracaṇa (cāra + caṇa) adj. "graceful in gait or motion" WILS.

cāracuñcu (cāra + cu-) adj. "remarkable in walking, of graceful carriage" WILS.

cārajyā (cāra + jyā) f. "the sine of the ascensional difference" WILS.

cāraṭikā f. "ein best. Parfum" (nalī) RĀJAN. im ŚKDR.

cāraṭī f. N. zweier Pflanzen: 1) = padmacāriṇī (s. d.) AK. 2, 4, 5, 11. -- 2) = bhūmyāmalī (s. d.) RĀJAN. im ŚKDR.

cāraṇa (von caraṇa) 1) m. "Wanderer, Pilger" MBH. 1, 4907. alpaprajñaiḥ saha mantraṃ na kuryānna dīrghasūtrairalasaiścāraṇaiśca 5, 1039 (vgl. PAÑCAT. V, 55). naṭanartakacāraṇasaṃkula PAÑCAT. 43, 4. RĀJA-TAR. 1, 222. -- 2) m. "ein herumziehender Schauspieler, - Sänger" AK. 2, 10, 12. H. 329. cāraṇāśca suparṇāśca puruṣāścaiva dāmbhikāḥ. rakṣāṃsi ca piśācāśca tāmasīṣūttamā gatiḥ.. M. 12, 44. -dārāḥ 8, 362. VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 66. cāraṇaikamayī ca bhūḥ KATHĀS. 23, 85. -- 3) m. "ein himmlischer Sänger": abhiṣṭutaśca vividhairdevarājarṣicāraṇaiḥ MBH. 5, 4101. INDR. 2, 1. SUND. 2, 4. R. 1, 16, 9. (lokān) sārṣasaṃghānsacāraṇān 45, 50. 49, 1. 76, 10. 3, 17, 28. 60, 17. 5, 5, 1. 51, 22. 95, 36. ŚĀK. 47. BHĀG. P. 2, 1, 36. 6, 13. 3, 10, 26. GĪT. 1, 2. -- 4) m. "Kundschafter" (vgl. cāra, cāraka) BHĀG. P. 4, 16, 12. -- 5) proparox. N. pr. einer Localität v.l. im gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75.

cāraṇavidya (cā- + vidyā) m. pl. N. pr. einer Schule des AV. Ind. St. 3, 277. -vaidya und caraṇāvidya 278.

cāratha (von 1. car oder caratha) adj. "fahrend, wandernd": yaccārathe gaṇe śatamuṣṭrāṃ acikradat ṚV. 8, 46, 31.

cārapatha (cāra "Kundschafter" + patha) m. "ein Ort an dem zwei Wege zusammenkommen" H. 986.

cārabhaṭa 1) m. "ein beherzter Mensch" H. 365. an. 2, 464. kaścumbati kulapuruṣo veśyādharapallavaṃ manojñamapi. cārabhaṭacauraceṭakanaṭaviṭaniṣṭhīvanaśarāvam.. BHARTṚ. 1, 91. Hier wohl "Soldat" oder sind etwa mit BOHLEN cāra und bhaṭa als zwei getrennte Wörter zu fassen? -- 2) f. ī "Heldenmuth" TRIK. 3, 3, 321. H. an. 2, 385. -- Vgl. ārabhaṭa.

cāramika = caramamadhīte veda vā gaṇa vasantādi zu P. 4, 2, 63.

cāravāyu (cāra? + vāyu) m. "Sommerlüftchen" TRIK. 1, 1, 77.

cārāyaṇa patron. von cara gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. -ṇī f. 63, Sch.

cārāyaṇaka adj. "von den" Cārāyaṇa "herkommend" P. 4, 3, 80, Sch.

cārāyaṇīya m. pl. "die Schüler der" Cārāyaṇa P. 4, 1, 89, Sch. Verz. d. B. H. No. 142. Ind. St. 1, 68. 3, 257. 454. -- Vgl. kambala-.

cārika s. brahma-, māsa-; cārikā s. u. cāraka.

cāritārthya (von caritārtha) n. "Erreichung des Zweckes" KAP. 3, 69.

cāritra (von 1. car, vgl. śāmitra) Uṇ. 4, 173. 1) m. N. pr. eines Marut ("der Bewegliche") HARIV. 11547. LANGL.: cāritrya. -- 2) f. ā "Tamarindenbaum" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) n. a) "das Verfahren, Handlungsweise, Wandel" (H. 843); insbes. "ein guter Wandel, ein guter Name": dhikte cāritramīdṛśam R. 3, 59, 9. cāritreṣvanavasthitaḥ 6, 88, 14. duṣṭacāritrā PAÑCAT. IV, 55. cāritreṇa yuktaḥ R. 1, 1, 3. cāritrāḍhyā 5, 19, 5. N. 18, 9. cāritraṃ yena no loke dūṣitam HARIV. 10204. -dūṣaka R. 4, 9, 33. MṚCCH. 53, 9. -bhraṃśa 14. -- b) "Cerimonie" VYUTP. 52. -- Vgl. caritra.

[Page 2.0994]

cāritravatī (von cāritra) f. Bez. eines Samādhi VYUTP. 19.

cāritrya (von caritra oder cā-) n. = cāritra n.: aparīkṣita- adj. MBH. 12, 12357. mahatām R. 5, 82, 16. labdhā cāritryaśuddhiḥ MṚCCH. 177, 25. yauvanamatrāparādhyati na cāritryam 145, 21. cāritryāccārudattaṃ calayasi 147, 9. svacāritryaṃ nityamatho na jahyāt MBH. 13, 2566. R. 6, 98, 33. 100, 16. 103, 15.

cārin (von 1. car) 1) adj. a) "beweglich": (lokeṣu) saṃsthāsnucāriṣu MBH. 7, 372. -- b) am Ende eines comp.: a) "sich bewegend, herumgehend, umherwandelnd, lebend, sich aufhaltend": bhūmi- INDR. 1, 31. yā preṣyāntaḥpuracāriṇī AK. 2, 6, 1, 18. śarīrāntara- HIḌ. 4, 4. preta-, bhūta- MBH. 13, 1163. prāṇāpānau - nāsābhyantaracāriṇau BHAG. 5, 27. (bhūtānām) sarvāntaścāriṇām KATHĀS. 5, 25. atra- R. 3, 58, 10. araṇya- PAÑCAT. 69, 1. grāmāraṇyāmbuvyomadyuniśobhaya- VARĀH. BṚH. S. 85, 6. svakālotkrama- 87, 2. ugra- BHĀG. P. 5, 22, 8. abhīta- R. 5, 37, 39. gūḍha- RAGH. 19, 33. pāda- "auf Füssen gehend" BHĀG. P. 6, 4, 9. pucchāsya- SUŚR. 1, 207, 3. nimeṣāntara- "in einem Augenblick sich wohin verfügend, zu einem Gange nur eines Augenblickes bedürfend" MBH. in BENF. Chr. 62, 52. HARIV. 9139. Vgl. ambu-, eka-, kha-, giri-, go-, jala-, divi-, naktaṃ-, madhya-, vana-. -- b) "handelnd, zu Werke gehend; übend, thuend": pracchanna- R. 3, 51, 26. pāpa-, śubha- MBH. 14, 759. PAÑCAT. 227, 22. duṣṭa- R. 2, 74, 2. 3, 55, 42. VET. 21, 7. duḥkha- R. 3, 23, 14. Vgl. dharma-, bahu-, brahma-, vrata-, svacchanda-. -- g) "lebend von": dhānya- SUŚR. 1, 208, 12. -- 2) m. "Fusssoldat": anvaśvaṃ daśa dhānuṣkā dhānuṣke sapta cāriṇaḥ MBH. 6, 3545. -- 3) f. cāriṇī N. einer Pflanze (karuṇī) RĀJAN. im ŚKDR.

cārivāc f. = karkaṭaśṛṅgī WILS. Im ŚKDR. finden wir u. d. letzten W. kein ähnliches Synonym.

cāru (wohl von can = kan) Uṇ. 1, 3. 1) adj. a) "angenehm, willkommen; gebilligt, geschätzt, lieb, carus"; mit dem dat. oder loc. der Person: (sutaḥ) cārurṛtāya pītaye ṚV. 1, 137, 2. 4, 49, 2. mada 7, 22, 2. 8, 5, 14. havis 8, 34, 5. amṛtasya cāruṇaḥ 9, 70, 2. 108, 4. adhvara 1, 19, 1. 5, 71, 1. mādhyaṃdinaṃ savanaṃ cāru yatte 3, 32, 1. (somaḥ) cārurmitre varuṇe ca 9, 61, 9. hṛdā matiṃ janaye cārumagnaye 10, 91, 14. atithiścārurāyave 2, 2, 8. kṛtaṃ no yajñaṃ vidatheṣu cārum 7, 84, 3. 1, 55, 4. VS. 35, 17. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 5, 9. TBR. 3, 1, 1, 9. etadeva cāru "dieses gefällt mir, so ist es recht" PAÑCAT. 256, 14. adv.: cāru vadāni saṃgateṣu "so dass es gefällt" AV. 7, 12, 1. 12, 1, 56. cāru saṃbhalo vadatu vācametām 14, 1, 31. somo hṛde pavate cāru matsaraḥ ṚV. 9, 72, 7. 86, 21. -- b) "lieblich, gefällig, schön" AK. 3, 2, 1. 3, 4, 23, 143. 24, 162. 26, 207. TRIK. 3, 1, 13. H. 1444. MED. r. 33. dṛśe ṚV. 9, 102, 6. 4, 6, 6. cakṣuḥ 2, 19. yaśāḥ pṛthivyā adityā upasthe 'haṃ bhūyāsaṃ saviteva cāruḥ AV. 13, 1, 38. nāma ṚV. 2, 35, 11. 3, 5, 6. 54, 16. 9, 109, 14. yatte janima cāru citram 5, 3, 3. 48, 5. mukha DAŚ. 2, 66. N. 5, 6. -sarvāṅgī R. 1, 63, 6. 9, 22. 52. -sarvāṅgadarśana N. 12, 18. -smitā, -vaktrā, -netrā R. 5, 22, 29. BHĀG. P. 1, 19, 26. 3, 8, 26. -rava R. 1, 2, 32. -darśanā N. 17, 13. R. 1, 2, 12. -vikrama MBH. 13, 622. -karman MṚCCH. 113, 5. -katya PAÑCAT. Pr. 9. -cāritratā RĀJA-TAR. 2, 58. cārūṇi bhramanti wohl "herumgaukelnde Bilder" oder "Farben" SUŚR. 2, 316, 18. compar.: sarvaṃ priye cārutaraṃ vasante ṚT. 6, 2. adv.: cāru visraṃsire keśāḥ kucāgre HARIV. 4097. 4644. 4655. CAURAP. 17. -- 2) m. Bein. Bṛhaspati's MED. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa von der Rukmiṇī HARIV. 6699. VP. 578. eines Cakravartin VYUTP. 92. SCHIEFNER, Lebensb. 232  (2). -- 3) f. cārvī a) "ein schönes Weib" MED. v. 6. -- b) "Glanz" ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) "Mondschein" MED. -- d) "Intelligenz" TRIK. 1, 1, 114. MED. -- e) N. pr. der Gemahlin Kuvera's MED. -- 4) n. v.l. für vara "Safran" AK. 2, 6, 3, 25, Sch.

cāruka (von cāru) m. "der Same von Saccharum Sara" (śara) "Roxb." BHĀVAPR. im ŚKDR.

cārukeśarā (cāru + keśara) f. 1) "ein best. Gras, Cyperus" (s. nāgaramustā). -- 2) "ein best. Baum" (taruṇī) RĀJAN. im ŚKDR.

cārugarbha (cāru + garbha) m. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa von der Rukmiṇī HARIV. 6698. 9182.

cārugīti (cāru + gīti) f. "ein best. Metrum, eine Abart der Gīti, 29 + 32 Moren" COLEBR. Misc. Ess. II, 154.

cārugupta (cāru + gupta) m. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa von der Rukmiṇī HARIV. 6698. 9182. VP. 578.

cārucitra (cāru + citra) m. N. pr. eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 4543. 7, 5594. cārucitrāṅgada 1, 2730.

cārutā (von cāru) f. 1) "Beliebtheit": sarvasya premāṇaṃ sarvasya cārutāṃ gacchati AIT. BR. 4, 17. -- 2) "Schönheit" ŚĀNTIŚ. 2, 1. KUMĀRAS. 3, 7. 5, 1. MĀLAV. 21, 10.

cārudatta (cāru + datta) m. N. pr. eines Brahmanen MṚCCH. 2, 3. 6, 15 u.s.w.

cārudanta (cāru + danta) m. N. pr. eines Kaufmannssohnes HIT. 41, 21.

cārudeva (cāru + deva) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 1173.

cārudeṣṇa (cāru + deṣṇa) m. N. pr. eines Sohnes des Gaṇḍūṣa (HARIV. 1940) und eines des Kṛṣṇa von der Rukmiṇī MBH. 1, 6997. 3, 667. 680. 13, 617. 621. HARIV. 6697. 8059. 8078. 8401. 9181. VP. 578. BHĀG. P. 1, 11, 18.

cārudhārā (cāru + dhārā) f. Bein. von Indra's Gemahlin TRIK. 1, 1, 59. Auch cārudhāmā nach ŚKDR. und WILS. Letzterer führt cārudhāman m. als N. einer Pflanze auf und verweist auf śaṭhī; eine solche Pflanze aber kennen die Wörterbücher nicht und es ist wohl nur ein verlesenes śacī.

cārudhiṣṇya (cāru + dhi-) m. N. pr. eines der Saptarshi im 11ten Manvantara HARIV. LANGL. 1, 42. udadhiṣṇā liest st. dessen ed. Calc. 478.

cārunālaka (cāru + nāla) n. "rothblühender Lotus" ŚKDR. nach einem PUR.

cārunetra (cāru + netra) 1) adj. f. ā "schönäugig" HARIV. 11789. R. 5, 22, 29. -- 2) f. ā N. pr. einer Apsaras MBH. 2, 392.

cārupada (cāru + pada) m. N. pr. eines Sohnes des Namasju BHĀG. P. 9, 20, 2.

cāruparṇī (cāru + parṇa) f. Name einer Pflanze (s. prasāraṇī) RĀJAN. im ŚKDR.

cārupuṭa (cāru + puṭa) m. Bez. "eines best. Tacts" ŚKDR. u. tāla.

cārupratīka (cāru + pra-) adj. "von lieblichem Ansehen": agni ṚV. 2, 8, 2.

cāruphalā (cāru + phala) f. "Weinstock" RĀJAN. im ŚKDR.

cārubāhu (cāru + bāhu) m. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa von der Rukmiṇī HARIV. 6698. 9183.

[Page 2.0996]

cārubhadra (cāru + bhadra) m. desgl. HARIV. 9182.

cārumant (von cāru) 1) m. N. pr. eines Cakravartin VYUTP. 92. SCHIEFNER, Lebensb. 232(2). -- 2) f. -matī N. pr. einer Tochter des Kṛṣṇa von der Rukmiṇī HARIV. 6699. 9183. VP. 578.

cārumukhī (cāru + mukha) f. N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (V, 13).

cāruyaśas (cāru + ya-) m. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa von der Rukmiṇī MBH. 13, 621.

cārurāvā (cāru + rāva) f. Beiname von Śacī, Indra's Gemahlin H. ś. 32.

cārulocana (cāru + lo-) 1) adj. f. ā "schönäugig" HARIV. 8705. 8744. mṛgacārulocanā HIḌ. 2, 36. R. 3, 35, 115. -- 2) m. "Antilope" TRIK. 2, 5, 6.

cāruvaktra (cāru + va-) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2575.

cāruvardhanā (cāru + vardhana) f. "Weib" RĀJAN. im ŚKDR.

cāruvaha (cāru + vaha) P. 6, 3, 121, Vārtt., Sch.

cāruvinda (cāru + vi-) m. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa von der Rukmiṇī HARIV. 6698. 9182. VP. 578.

cāruveśa (cāru + veśa) m. desgl. MBH. 13, 621.

cāruvratā (cāru + vrata) f. "eine Frau, die einen Monat fastet", TRIK. 2, 7, 11.

cāruśilā (cāru + śi-) f. "Edelstein" TRIK. 2, 9, 27.

cāruśīrṣa (cāru + śī-) m. N. pr. eines Mannes MBH. 13, 1300.

cāruśravas (cāru + śra-) m. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa von der Rukmiṇī MBH. 13, 621.

cāruhāsin (cāru + hā-) 1) adj. "lieblich lachend"; f. -nī N. 3, 14. 10, 22. MBH. 13, 2211. R. 3, 52, 31. -- 2) f. -nī N. eines Metrums (4 "Mal" 14 "Moren") COLEBR. Misc. Ess. II, 155. 79.

cārekṣaṇa (cāra + īkṣaṇa) adj. = cāracakṣus WILS.

cārcika (von carcā) adj. "der mit den Wiederholungen" (s. carcā) "vertraut ist" gaṇa ukthādi zu P. 4, 2, 60.

cārcikya n. = carcikya "das Einsalben des Körpers; Salbe" AK. 2, 6, 3, 23. H. 636, v. l.

cārma (von carman) adj. "von Fell, ledern" in Verb. mit kośa "Scheide" P. 6, 4, 144, Vārtt. 3. "mit Fell --, Leder überzogen" (Wagen) BHAR. zu AK. 2, 8, 2, 22. ŚKDR.

cārmaṇa (wie eben) 1) adj. "mit Fell --, Leder überzogen": rathaḥ P. 6, 4, 170, Sch. -- 2) n. "eine Menge von Fellen, Häuten, Schildern" gaṇa bhikṣādi zu P. 4, 2, 38. AK. 3, 3, 43.

cārmika (wie eben) adj. "ledern": bhāṇḍa M. 8, 289.

cārmikāyaṇi m. patron. von carmin P. 4, 1, 158, Vārtt.

cārmikya n. nom. abstr. von carmika gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128.

cārmiṇa (von carmin) n. "eine Menge schildbewaffneter Männer" v.l. im gaṇa bhikṣādi zu P. 4, 2, 38. SVĀMIN zu AK. 3, 3, 43. ŚKDR.

cārmīya von carman gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90.

cārya m. Bez. einer verachteten Kaste: "der Sohn eines ausgestossenen" Vaiśya: vaiśyāttu jāyate vrātyātsudhanvā cārya eva ca. kāruṣaśca vijanmā ca maitraḥ sāttvata eva ca.. M. 10, 23. sudhanvācāryakāruṣavijanmamaitrasāttvatākhyāḥ  KULL., woraus man schliessen muss, dass er acārya (ācārya ist nicht wahrscheinlich) gelesen habe.

cārvāka 1) m. a) N. pr. eines in Brahmanengestalt auftretenden Rākṣasa, eines Freundes des Durjodhana, MBH. 1, 349. 9, 3619. 12, 1414. -- b) N. pr. eines materialistischen Philosophen und seiner Anhänger, dessen Lehre in kurzen Worten PRAB. 27, 18 fgg. so characterisirt wird: sarvathā lokāyatameva śāstram yatra pratyakṣameva pramāṇam pṛthivyaptejovāyavastattvāni. arthakāmau puruṣārthau. bhūtānyeva cetayante. nāsti paralokaḥ. mṛtyurevāpavarga iti. Diese Lehre soll Vākaspati oder Bṛhaspati (vgl. bārhaspatya) dem Cārvāka überliefert haben, ebend. MADHUS. in Ind. St. 1, 13. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 82. fgg. COLEBR. Misc. Ess. II, 402. fgg. WINDISCHMANN, Die Philos. im Fortg. d. Weltg. I, 4, 1940. fgg. RĀJA-TAR. 4, 345. H. 863. -- 2) adj. vom vorhergeh.: cārvākaṃ śāstram Sch. zu PRAB. 27, 18. -- Wohl in cāru + vāka zu zerlegen.

cārvāghāṭa (cāru + āghāṭa) = cārvāghāta P. 3, 2, 49, Vārtt. 2. adj. "destructive of beauty" WILS.

cārvāṭa adj. (?): muhūrta Verz. d. B. H. No. 912.

cārvī s. u. cāru.

cāla (von cal) m. gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140. VOP. 26, 36. 1) "Dach" TRIK. 2, 2, 5. -- 2) "der blaue Holzhäher" (vgl. cāṣa) BHŪRIPR. im ŚKDR. -- 3) nom. act. "das Wackeln", s. dantacāla.

cālaka m. "ein widerspänstiger Elephant" TRIK. 2, 8, 35.

cālana (vom caus. von cal) 1) n. "das Bewegen, Hinundherbewegen": vāyoḥ (subj.) BHĀG. P. 3, 26, 37. parvatasya (obj.) MBH. 16, 267. lāṅgūla- 5, 2651. BHARTṚ. 2, 26. "das Lockern" SUŚR. 1, 25, 2. 15. -- 2) f. ī "Sieb" AK. 2, 9, 26. TRIK. 2, 9, 5. H. 1018. Auch n. BHAR. zu AK. im ŚKDR. H., Sch.

cālikya N. pr. (patron.) Ind. St. 3, 485.

cālya (vom caus. von cal) adj. "zu bewegen": acālyo himavāngiriḥ MBH. 13, 2161. "zu lockern" SUŚR. 2, 335, 19. "zum Schwanken zu bringen, abzulenken": pathi caranprabhubhirna cālyaḥ BHĀG. P. 2, 7, 17.

cāṣa m. "der blaue Holzhäher, Coracias indica" AK. 2, 5, 16. H. 1329. VYUTP. 118. M. 11, 131. YĀJÑ. 1, 175. MBH. 6, 62. 7, 5055. SUŚR. 1, 107, 8. 108, 2. 202, 13. 2, 392, 10. MṚCCH. 146, 21. PAÑCAT. 157, 3. VARĀH. BṚH. S. 27, 14. 33, 4. 42 (43), 62. 47, 6. 85, 23. 41. 43. 49. cāṣastu vadate mātrām ṚV. PRĀT. 13, 20.

cāsa m. 1) dass. H. an. 2, 579. MED. s. 2. SUŚR. 1, 24, 7. -vaktra adj. "das Gesicht eines" Cāsa "habend", m. N. pr. eines Wesens im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2578. pl. Bez. "einer Art Gespenster" 10, 268. -- 2) "Zukkerrohr" H. an. MED.

ci 1 cinoti und cinute DHĀTUP. 27, 5. cinumas und cinmas P. 6, 4, 107, Sch.; (vi) ciyantu ṚV. 1, 90, 4; acinvan; cinvāna; cikāya und cicāya P. 7, 3, 58. VOP. 12, 2. cicetha P. 7, 2, 61, Sch. cikyus, cikye und cicye VOP. 12, 2. cikivam, cikyāna; ceṣyati, -te; cetā P. 7, 2, 61, Sch.; acaiṣīt (P. 3, 1, 42, Sch. 7, 2, 1, Sch.), (vi) cayiṣṭam (ved.), (vi) acet (ved.), acaiṣam, acais, (vi) citana (ved.) 2. pl., aceṣṭa (med.) P. 1, 2, 11, Sch.; cikayāmakaḥ (ved.) 3, 1, 42; prec. cīyāt 7, 4, 25, Sch. ceṣīṣṭa 1, 2, 11, Sch.; gerund. -citya, -cīya, samuccayitvā, saṃcayitvā; pass. cīyate; cāyiṣyate und ceṣyate, acāyiṣyata und aceṣyata P. 6, 4, 62, Sch. part. praet.  cita. 1) "aneinanderreihen, schichten, aufbauen"; namentl. oft vom "Bau des Feueraltars", und zwar act. wenn der Priester für andere, med. wenn der Opfernde für sich selbst baut. agniṃ cinute TS. 5, 2, 3, 1. fgg. 7, 4, 1. ŚAT. BR. 4, 6, 8, 3. 9, 5, 5, 15. 10, 5, 5, 1. u.s.w. AK. 2, 7, 11. (uvāca) putramagniṃ cikivāṃsamacairagnī3mityacaiṣaṃ hīti Ind. St. 3, 472. cikyānaḥ TS. 5, 7, 4, 1. yaḥ - cinute nāciketam KAṬHOP. 1, 18. tato mayā nāciketaścito 'gniranityairdravyaiḥ 2, 10. ṣaḍagnayo yasmiṃścīyante MBH. 2, 536. agniḥ śyenacito nāma "in der Form von" -- 12, 3635. citīścinoti ŚAT. BR. 6, 1, 2, 77. 7, 2, 8. citiṃ dārumayīṃ citvā BHĀG. P. 4, 28, 50. citacaitya MBH. 3, 10460. edho daśatayaścitaḥ ṚV. 1, 158, 4. 112, 17. KĀTY. ŚR. 12, 1, 25. 22, 2, 1. 25, 7, 15. āhavanīyaṃ ceṣyatsu LĀṬY. 5, 8, 1. VS. 13, 41. 47. parvatāniva te bhūmāvacaiṣurvānarottamān BHAṬṬ. 15, 76. ya uro grīvāścikyuḥ pūruṣasya "aneinanderfügen" AV. 10, 2, 4. 8. abhi mitraṃ citāsaḥ "gereiht, geschaart" ṚV. 7, 18, 10. cita "dicht aneinandergelegt, dicht" (von Haaren): -keśa VYUTP. 12. -pakṣman 11. -- 2) "sammeln, einsammeln; in den Besitz von Etwas gelangen": puṣpāṇi cinvatī MBH. 1, 7719. vittaṃ citvā 5, 833. tapasā cīyate brahma MUṆḌ. UP. 1, 1, 8. lokānkarmacitān 2, 10. -- 3) "mit Etwas" (instr.) "bedecken": (rāśīnkṛtvā sahasraśaḥ) citvā dārubhiravyagraiḥ prabhūtaiḥ snehapācitaiḥ MBH. 11, 798. sarvato māmacinvanta sarathaṃ dharaṇīdharaiḥ ARJ. 9, 9. daṃśaḥ piḍakābhiścīyate "bedeckt sich mit" SUŚR. 2, 290, 9. cita "bedeckt, besetzt, besäet mit" MED. t. 18. parvataiścitaḥ MBH. 3, 860. sāyakaiḥ 16467. R. 3, 43, 3. 6, 21, 25. (pṛthivī) citā ratnairbahuvidhaiḥ MBH. 14, 401. (parvatam) nānādhātubhiścitam R. 3, 68, 12. 6, 14, 3. (saraḥ) kumudaiścitam 82, 156. ṚT. 2, 8. parvatacita MBH. 3, 860. śatacandracite (carmaṇī) 8, 515. muktāhemacitau (payodharau) R. 3, 52, 24. śaraśalya- 6, 20, 19. kṛmikula- BHARTṚ. 2, 9. RAGH. 12, 95. kamalavanacitāmbu ṚT. 1, 28. samudgatasvedacitāṅgasaṃdhayaḥ 7. ŚIŚ. 9, 35. -- caus. cāyayati und cāpayati P. 6, 1, 54. VOP. 18, 17. cayayati und capayati = simpl. DHĀTUP. 32,85. SIDDH. K. 154,a. VOP. -- desid. cikīṣati und cicīṣati P. 7, 3, 58. 6, 4, 16. VOP. 12, 2. 19, 3. "schichten wollen": agnimu cikīṣāmahe ŚAT. BR. 9, 5, 1, 64. KĀTY. ŚR. 16, 1, 5. -- caus. vom desid. "veranlassen, dass Jmd aneinanderzureihen wünscht": cicīṣayanto 'dhvarapātrajātam BHAṬṬ. 3, 33. -- intens. cecīyate Sch. zu P. 7, 3, 58. 4, 25. 82.
     adhi "aufschichten, aufbauen auf" (loc.): sā gātrāṇi viduṣyodanasya darvirvedyāmadhyenaṃ cinotu AV. 11, 1, 24. ya eṣa tapatyetasmādevādhyacīyataitasminnadhyacīyata ŚAT. BR. 10, 4, 2, 28. 31.
     anu "der Länge nach besetzen": (bilvaḥ) ā mūlācchākhābhiranucitaḥ "bis zur Wurzel hinab mit Zweigen besetzt" AIT. BR. 2, 1.
     apa 1) "ablesen, einsammeln": caranvai madhu vindatyapacinvanparūṣakam ŚĀÑKH. ŚR. 15, 19, 26. agnestṛṇānyapacinoti Sch. zu KĀTY. ŚR. 1, 2, 4. puṣpāṇyapacitāni R. 2, 100, 5. -- 2) pass. a) "von seiner Fülle herunterkommen, abnehmen, sich verringern": (dhenustrayīmayī) sākṣayā nāpacīyate MĀRK. P. 29, 8. apacita "abgemagert, dünn": gātra ŚĀK. 37. prakaṭaraktāntanayano 'pacitasnāyusaṃtatiḥ (so ist zu lesen) PAÑCAT. 182, 17. -- b) mit einem abl.: "um Etwas kommen, einbüssen an": nimeṣādapi kaunteya yasyāyurapacīyate MBH. 3, 1378. prakṛtiḥ sūyate tadvadānantyānnāpacīyate 12, 7668. dharmādapacitaḥ 3, 1319. -- Vgl. apacaya, apaciti; hierher gehört auch apacāyin (in den Verbess. zum 1sten Theile u. upacāyin falsch aufgefasst) in dharmāpacāyin "an Tugend verlierend" (vgl. u. upa) MBH. 3, 11157.

[Page 2.0999]
     ava 1) "ablesen, einsammeln": puṣpāṇyavacinvatīm MBH. 3, 13151. padmānyavacetum KATHĀS. 22, 85. ŚĀK. CH. 45, 4. guñjāphalānyavacitya PAÑCAT. 93, 4. SĀV. 5, 107. Mit doppeltem acc. (vgl. u. ud): vakṣamavacinoti phalāni P. 1, 4, 51, Sch. VOP. 5, 6. Vgl. avacaya, avacāyin. -- 2) "abziehen, zurückschlagen" (ein Gewand): ava syūmeva cinvatī maghonyuṣā yāti ṚV. 3, 61, 4. -- 3) avacita "erfüllt, bewohnt": paretāvacitāṃ diśam YAJÑAD. 1, 13. Wohl nur fehlerhaft für ācarita, wie in beiden Ausgg. des R. gelesen wird.
     ā 1) "anhäufen, ansammeln": barhiḥ KĀTY. ŚR. 1, 3, 15. karmāṇyācinute 'sakṛt BHĀG. P. 4, 29, 78. ācitaśatakāma "angehäuft" GOBH. 4, 6, 11. 9, 7. dyaurivācitanakṣatrā HARIV. 12085. grāmāmivācitam "geschaart" AV. 4, 7, 5. -- 2) "bedecken, beladen mit": śailairivācinodbhūmim BHAṬṬ. 17, 69. ācicāya sa taiḥ (sāyakaiḥ) senāmācikāya ca rāghavau 14, 46. ācikyāte ca bhūyo 'pi rāghavau tena pannagaiḥ 47. ācita "bedeckt, beladen": yavācita "mit Gerste beladen" KĀTY. ŚR. 15, 8, 21. LĀṬY. 9, 4, 19. tāṃ śarairācitāṃ dṛṣṭvā nadīm MBH. 1, 3993. śaraśatācitaḥ 6, 5743. R. 6, 20, 23. vanarājī - kusumācitā MBH. 13, 1393. KIR. 5, 37. piḍakābhiḥ SUŚR. 1, 302, 15. himavāṃśca - śvetairdhātubhirācitaḥ HARIV. 12002. Andere Beispiele s. u. ācita 1,b. -- Vgl. ākāya, ācaya, ācita.
     anvā s. anvācaya.
     avā "anhäufen, einsammeln": avācinoti karmāṇi na ca saṃpracinoti ha MBH. 12, 5952.
     paryā s. paryācita.
     samā 1) "zusammenstellen, aufhäufen": bhāṇḍāni samācinoti P. 3, 1, 20, Sch. indhanāni samācinot HARIV. 14815. yadā tu vāsasāṃ rāśiḥ sabhāmadhye samācitaḥ MBH. 2, 2304. kathaṃ yajñe maruttasya draviṇaṃ tatsamācitam 14, 62. -- 2) "überschütten, bedecken": śaineyaṃ pañcaviṃśatyā sāyakānāṃ samācinot MBH. 7, 7242. 3984. 5, 7213. samācita "bedeckt": rājamārgaśca bahuratnasamācitaḥ 3106. vapurmalasamācitam 3, 2701. piḍakābhiḥ SUŚR. 1, 293, 8. jvālāsahasraistu antarīkṣaṃ samācitam R. 3, 35, 51. vyoma ghanaiḥ ṚT. 2, 2. mṛgaiḥ - vanasthalī 9. tṛṇāṅkuraiḥ - kṣitiḥ 5. R. 6, 15, 3. giripādāṃśca nānādhātusamācitān MBH. 3, 11026. (baṇijaḥ) bahupaṇyasamācitāḥ "beladen --, versehen mit" R. 2, 67, 19. -- 3) (einen Weg) "bahnen" (durch "Aufschütten, Ausfüllen" der Vertiefungen): samācinuṣvānusaṃprayāhyagne pathaḥ kalpaya devayānān AV. 11, 1, 36. -- Vgl. samācayana.
     ud "ablesen, einsammeln": śilānuccinvataḥ KULL. zu M. 3, 100. puṣpāṇyuccitya KATHĀS. 22, 109. latāmanuccitasphītapuṣpabhārānatām VID. 209. mit doppeltem acc. (vgl. u. ava): uccikyire (uccicyire v. l.) puṣpaphalaṃ vanāni BHAṬṬ. 3, 38. -- Vgl. uccaya.
     abhyud s. abhyuccaya.
     samud 1) "aneinanderreihen, zusammenstellen, anreihen": evaṃ varṇasya varṇasya samuccīya sahasraśaḥ "nach den Farben" MBH. 2, 2087. samuccitya SIDDH.K. zu P.8,1,12. iti svarāntā nipuṇaṃ samuccitāḥ Kār 2 aus KĀŚ. zu P. 7, 2, 10. samuccīyamānakriyāvacanāt Sch. zu P. 3, 4, 3. apiśabdena svamate saṃyogābhāvādiḥ samuccīyate Sch. zu KAP. 1, 28. -- 2) "ablesen, einsammeln": aṅgulībhyāmekaikaṃ kaṇaṃ samuccayitvā BAUDH. bei KULL. zu M. 4, 5. -- Vgl. samuccaya.
     upa 1) "aneinanderreihen": yāni gharme kapālānyupacinvanti vedhasaḥ  TS. 1, 1, 7, 2. -- 2) "aufhäufen, ansammeln, vermehren, verstärken": caraṇnyāsamardhendumauleḥ śaśvatsiddhairupacitabalim MEGH. 56. pūrvopacitahāyaka MBH. 14, 538. mayāpyupacito dharmastato 'rdhaṃ pratigṛhyatām (vgl. dharmopacāyin MBH. 13, 6275 im Gegens. zu dharmāpacāyin 3, 11157) 5, 4073. 13, 5772. yadupacitamanyajanmani śubhāśubham VARĀH. LAGHUJĀT. 1, 3. dhātūnupacinoti SUŚR. 1, 53, 14. mauligatasyendorviśadairdaśanāṃśubhiḥ. upacinvanprabhāṃ tanvīm KUMĀRAS. 6, 25. yathā copacitā kīrtiḥ kṛṣṇena BHĀG. P. 7, 10, 51. pass. "sich aufhäufen, sich anhäufen, sich vermehren, sich verstärken, zunehmen": parvatairupacīyadbhiḥ patamānaistathā paraiḥ. sa deśo yatra vartāma guheva samapadyata.. MBH. 3, 12171. rajasi copacīyamāne SUŚR. 1, 44, 18. kṣīṇo 'pyupacīyate punaścandraḥ BHARTṚ. 2, 84. cauryakānṛtamāyābhiradharmaścopacīyate MBH. 12, 8501. eka eva mamaivātmā bahudhāpyupacīyate 14, 709. adho 'dhaḥ paśyataḥ kasya mahimā nopacīyate HIT. II, 2. kramopacīyamānena sevābhyāsena RĀJA-TAR. 3, 151. upācāyiṣṭa sāmarthyaṃ tasya BHAṬṬ. 6, 33. "sich verbessern, sich gut stehen, Vortheil ziehen": trayaḥ parārthe kliśyanti sākṣiṇaḥ pratibhūḥ kulam. catvārastūpacīyante vipra āḍhyo baṇiṅnṛpaḥ.. M. 8, 169. upacita "vermehrt, in reichlichem Maasse vorhanden, was eine Fülle erlangt hat": dviṣataḥ paśya prakṣīṇāngurvatikramāt. saṃpratyupacitān BHĀG. P. 6, 7, 23. phalairupacitaiḥ MBH. 3, 11034. viyadupacitamegham BHARTṚ. 1, 42. -rasa MEGH. 111. aśraiḥ 103. (aśvamedhaiḥ) mahāvibhūtyopacitāṅgadakṣiṇaiḥ BHĀG. P. 9, 4, 22. -māṃsa VARĀH. LAGHUJĀT. 2, 27. -gātrasaṃdhi BṚH. S. 2, Anf. samopacitacārunigūḍhagulphau (pādau) 68, 1. upacitasamavṛttalambabāhu 69, 14. -deha 67, 100 (101). payodharau R. 3, 52, 25. upacitamahāromaśakarṇa SUŚR. 1, 124, 12. śarīra 130, 12. MEGH. 33. taṃ dṛṣṭvā sarvāṅgopacitam MBH. 13, 4460. yogopacitāsu - māyāsu BHĀG. P. 3, 27, 30. 9, 12. 5, 1, 30. 6, 17. "dem es wohlgeht": apathena pravavṛte na jātūpacito 'pi saḥ RAGH. 17, 54. "was gut von Statten geht": sarge 'nupacite BHĀG. P. 3, 20, 47. upacita = samāhita H. an. 4, 101. = nirdigdha H. 449. = nidigdha AK. 3, 2, 38. = dagdha (wohl nur fehlerhaft) H. an. MED. t. 189. = ṛddha und samṛddha diess. -- 3) "überschütten, bedecken": tataḥ prajvalitairvāṇaiḥ sarvataḥ sopacīyate (-ta v. l.) . upacīyamānaśca mayā mahāstreṇa MBH. 3, 11969. pass. "sich bedecken mit": kaṇṭakaiḥ SUŚR. 2, 248, 20. 308, 19. upacita "überschüttet, bedeckt, reichlich versehen, versehen mit": valmīka iva - parvatopacito 'bhavam MBH. 3, 859. śādvalopacitāṃ bhūmim 13, 2828. prarūḍhakeśaśmaśrunakharomopacitaḥ PAÑCAT. 182, 11. malopacitasarvāṅga MBH. 1, 7627. hemapattrairupacitam HARIV. 5834. māṃsopacita "fleischig" SUŚR. 1, 127, 2. VARĀH. BṚH. S. 68, 4. vaidūryahemopacita (syandana) HARIV. 13083. MBH. 4, 1669. kuṇḍalopacita (śiras) 8, 507. R. 6, 77, 29. āgārādabhiniṣkrāntaḥ pavitropacito muniḥ M. 6, 41. dravyadeśakālavayaḥśraddhartvigvividhoddeśopacitaiḥ sarvairapi kratubhiḥ BHĀG. P. 5, 4, 16. guṇairupacitaḥ sarvaiḥ R. 3, 41, 19. upacitatara VYUTP. 173. -- Vgl. upacaya, upacāyya (nicht vom caus., wie u. d. W. angegeben ist), upacit, upaciti, upaceya.
     samupa pass. "zunehmen, heranwachsen": garbhātprabhṛtyarogo yaḥ śanaiḥ samupacīyate SUŚR. 1, 124, 18. granthiḥ 293, 5.
     ni, partic. nicita 1) "aufgeschichtet, aufgerichtet" MBH. 14, 2635. nicitaṃ kṛtvā "aufgeschichtet habend, in Schichten gebracht habend" SUŚR. 1, 32, 13. ardhanicitaṃ kṛtaṃ vā (gṛham) "ein halb oder ganz vollendetes Haus" VARĀH. BṚH. S. -- 2) "bedeckt, besteckt, besetzt, versehen mit" AK. 3, 4, 59. H. 1473. tridaśānāṃ śarīraiḥ - medinī. babhūva nicitā HARIV. 13812. R. 6,32,  24. nānāvidhākārairagnibhirnicitāṃ mahīm MBH. 3, 10517. nicitaṃ khamupetya nīradaiḥ GHAṬ. 1. BHAṬṬ. 10, 4. ā mūlātpuṣpanicitairaśokaiḥ R. 5, 17, 14. śakuntanīḍanicitam - jaṭāmaṇḍalam ŚĀK. 170. rathaḥ śarairme nicitaḥ sarvataḥ MBH. 5, 7214. 3, 825. romabhirnicitam R. 3, 74, 15. parikhāḥ - kīlaiḥ sunicitāḥ kṛtāḥ MBH. 3, 650. nicitaśikharaḥ peśalairindranīlaiḥ krīḍāśailaḥ MEGH. 75, v. l. KIR. 5, 8. grīvā kambunicitā VARĀH. BṚH. S. 68, 5. 71, 1. -- 3) "was sich angehäuft --, gesteckt hat, constipatus": varco nicitaṃ gude SUŚR. 1, 92, 19. svadeśe nicitā doṣā anyasminkopamāgatāḥ 130, 19. vāyuḥ pravṛddho nicitaṃ balāsaṃ nudatyadhastāt 2, 440, 14. -- Vgl. nicaya.
     āni scheinbar in āniceya (BENFEY), welches aber auf aniceya zurückzuführen ist.
     pariṇi, praṇi P. 8, 4, 17. VOP. 8, 22.
     saṃni, partic. saṃnicita = nicita 3: doṣa SUŚR. 2, 430, 15. -- Vgl. saṃnicaya.
     pari 1) "aufschichten" ŚAT. BR. 7, 1, 1, 14 (act.). -- 2) "ansammeln, anhäufen": yadoṣadhīrabhisṛṣṭo vanāni ca parisvayaṃ cinuṣe annamāsye ṚV. 10, 91, 5. "vermehren": caraṇāravindānudhyānaparicitabhaktiyoga BHĀG. P. 5, 7, 11. "einsammeln" so v. a. "erwerben, in den Besitz von Etwas gelangen": muktājālaṃ navaparicitam MEGH. 94, v. l. janmāntaraparicitāṃ niścalāṃ cittavṛttim RĀJA-TAR. 4, 354. pass. "sich vermehren, zunehmen": prema - paryacīyata RAGH. 3, 24. -- 3) "erfüllen mit": tiryaṅnagadvijasarīsṛpadevadaityamartyādibhiḥ paricitam - rūpam "erfüllt von, in sich enthaltend" BHĀG. P. 4, 9, 13. -- Vgl. paricāyya, paricit, pariceya.
     pra 1) "einsammeln, lesen, abpflücken": na phalāni svayaṃ pracinvīta GOBH. 3, 5, 8. karṇikārānpracinvatī MBH. 1, 7720. vanaspaterapakvāni phalāni pracinoti yaḥ 5, 1108. pracīyodumbarāṇi 13, 4434. puṣpaṃ caiva pracinvatīm HARIV. 4598. jalajāni ca ratnāni - pracinvanto 'rṇave 5237. yadā vipāṭhā madbhujavipramuktā dvijāḥ phalānīva mahīruhāgrāt. pracetāra uttamāṅgāni yūnām MBH. 5, 1865. surāṇāmuttamāṅgāni prācinot HARIV. 13542. yadā rathāgro rathinaḥ pracetā "Feinde lesen" so v. a. "niedermähen" MBH. 5, 1832. -- 2) "vermehren, vergrössern": sa (aśvaḥ) bharturacirātpracinoti lakṣmīm VARĀH. BṚH. S. 92, 18. pass. "sich ansammeln, zunehmen": tatastu kṣīyate caiva punaścānyatprakṣīyate MBH. 14, 509. pracīyamānāvayavā (eine Schwangere) rarāja sā RAGH. 3, 7. pracita "angehäuft": kapha SUŚR. 2, 362, 5. -- 3) pracita "bedeckt, gefüllt mit": citāsahasrapracita MBH. 12, 1702. pumbhiḥ pracitān - goṣṭhān BHAṬṬ. 2, 14. -- Vgl. pracaya, pracāya.
     vipra scheinbar in vipracita (BENFEY), welches aber, wie man nach municita in demselben gaṇa sutaṃgamādi zu P. 4, 2, 80 schliessen darf, in vipra "ein Brahman" + cita zu zerlegen ist.
     saṃpra "vollständig einsammeln" MBH. 12, 5952; s. u. avā.
     vi 1) "auslesen, aussuchen": (vrīhīn) śuklāṃśca kṛṣṇāṃśca vicinuyāt TS. 2, 3, 1, 3. 1, 8, 9, 3. ŚAT. BR. 9, 1, 1, 23. puṣpaṃ puṣpaṃ vicinvīta mūlacchedaṃ na kārayet. mālākāra ivārāme na yathāṅgārakārakaḥ.. MBH. 5, 1111. śārīrebhyo 'marārīṇāmasūniva vicinvati (3te sg.) DEV. 2, 67. Namentlich vom "Sichten" der Soma - Pflanzen VS. 4, 24. TS. 6, 1, 9, 1. ŚAT. BR. 3, 3, 2, 5. 8. KĀTY. ŚR. 7, 6, 2. 7, 10. Vgl. 2. ci mit vi. -- 2) "sondern, zertheilen" (das Haar): nāryaste patnyo loma vi cinvantu manīṣayā VS. 23, 36. -- 3) "ausscheiden, fortschaffen, zerstreuen": kravyātkraviṣṇurvi cinotu vṛkṇam  ṚV. 10, 87, 5. stukeva vītā dhanvā vicinvanbandhūṃrimāṃ avarāṃ indo vāyūn 9, 97, 17. yuvaṃ dāśuṣe vi cayiṣṭamaṃhaḥ 6, 67, 8. vicitakeśa (vāsas) KĀTY. ŚR. 7, 2, 19. -- 4) (einen Weg) "bahnen" (das im Wege Liegende "bei Seite schaffen)": vi naḥ pathaḥ suvitāya ciyantu ṚV. 1, 90, 4. vi naḥ pathaścitana yaṣṭave 4, 37, 7. 6, 53, 4. -- 5) "vertheilen" (Beute), "einziehen" (Spielgewinn): iha prasatto vi cayatkṛtaṃ naḥ ṚV. 5, 60, 1. 1, 132, 1. 9, 97, 58. bhare kṛtaṃ vyacedindrasenā 10, 102, 2. kṛtaṃ na śvaghnī vi cinoti devane 43, 5. 42, 9. AV. 4, 38, 1. -- 6) "verschichten, falsch schichten" ŚAT. BR. 9, 2, 2, 43. -- Vgl. vicayiṣṭha, vicit, vicinvatka, vicetar.
     saṃvi "aussondern": avaśyaṃ saṃvicetavyā yuddhe paramabhīravaḥ R. 5, 85, 18.
     sam 1) "aufschichten, aufeinanderlegen": sa caityo rājasiṃhasya saṃcitaḥ kuśalairdvijaiḥ R. 1, 13, 30. eraṇḍabhiṇḍārkanalaiḥ prabhūtairapi saṃcitaiḥ. dārukṛtyaṃ yathā nāsti PAÑCAT. I, 108. -- 2) "fertig schichten": saṃcita ŚAT. BR. 6, 4, 2, 8. 8, 1, 4, 7. 10, 3, 1, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 9, 25, 1. LĀṬY. 5, 8, 2. 10. asaṃcita "nicht vollständig geschichtet" ŚAT. BR. 2, 1, 2, 15. -- 3) "zusammenlesen, - legen, - ordnen": kapālāni ŚAT. BR. 12, 4, 1, 8. asthīni ŚĀÑKH. ŚR. 4, 15, 12. ĀŚV. GṚHY. 4, 5. KAUŚ. 85. bhāṇḍāni VOP. 21, 17. pātrāṇi BHAṬṬ. 3, 35. -- 4) "einsammeln, anhäufen, Reichthümer sammeln, in den Besitz von Etwas gelangen": saṃcinvanti sadā yuktā jātarūpaṃ ca mauktikam HARIV. 5236. tathā cauṣadhayo 'smābhiḥ saṃcitāḥ R. 5, 2, 32. vividhaṃ vanyam 3, 77, 16. munyannaṃ pūrvasaṃcitam M. 6, 15. saṃcayitvā punaḥ koṣam MBH. 13, 3079. rājadharmairviyuktāḥ saṃcinvanto nādriyante svadharmam 12, 2385. saṃcitasaṃcaya R. 4, 27, 11. cirasaṃcitaṃ dhanam HIT. 30, 1. PAÑCAT. II, 123. yatnātsaṃcitatailavindughaṭikā SĀH. D. 65, 9. bhāgyāni pūrvatapasā khalu saṃcitāni BHARTṚ. 2, 94. pitāmahārādhanasaṃcitāstraḥ R. 5, 43, 2. dharmaṃ śanaiḥ saṃcinuyādvalmīkamiva puttikāḥ M. 4, 238. 242. MBH. 5, 1550. HARIV. 14758. saṃcinuyāt - tapaḥ M. 2, 164. ŚĀK. 47. saṃcikāya RAGH. 19, 2. tapaḥ saṃcinute mahat MBH. 13, 6447. satkarma saṃcīyatām ŚĀNTIŚ. 3, 11. saṃcita "angehäuft": doṣa SUŚR. 1, 21, 1. tapas SĀV. 6, 11. mohajāla ŚĀNTIŚ. 3, 20. karmasaṃśayaviparyayādi VEDĀNTAS. (Allah.) No. 142. puruṣakāra MBH. 13, 341. "dicht", von einem Walde R. 5, 59, 13. -- 5) saṃcita "erfüllt, versehen mit": śilāsaṃcitavārimārga "verstopft" VARĀH. BṚH. S. 53, 122. (sainya) ratnapaṭṛsusaṃcita MBH. 6, 3327. (cakra) arasaṃcita, (śataghnī) lohakaṇṭakasaṃcitā H. ś. 148. 149. -- Vgl. saṃcaya, saṃcayin, saṃcāyya, saṃcinvānaka.
     abhisam "um einer Sache willen" (acc.) "schichten": agniṃ sarvānkāmānātmānamabhisaṃcinvīya ŚAT. BR. 10, 2, 4, 1. 2. tatsarvamātmānamabhisaṃcinute 5, 9. 15.
     parisam "einsammeln, anhäufen": dravyaughāḥ parisaṃcitāḥ khalu mayā SĀH. D. 73, 12.

ci (ki DHĀTUP. 15, 19), (ni) cikeṣi, (apa) cikīhi, aciket, partic. nicikyat; (vi) cinavat, partic. vicinvan; (ni) cikāya, (ni) cikyus; acait; med.: (anu) cikitām 3. imperat., acidhvam, (ni) cikethe; partic. nicita. In der klass. Sprache cinoti, cinute u.s.w. wie 1. ci und mit diesem bis jetzt als identisch betrachtet. Mit vi berühren sich beide Wurzeln so nahe, dass die Scheidung bisweilen Schwierigkeiten macht. 1) "wahrnehmen": upahvareṣu yadacidhvaṃ yayim ṚV. 1, 87, 2. taṃ tvā yamo aciket 10, 51, 3. -- 2) "das Augenmerk richten auf": yatrācidhvaṃ maruto gacchatedu tat ṚV. 5, 55, 7. havyā no asya haviṣaściketu TS. 3, 3, 11, 5.  -- 3) "aufsuchen": papāno devebhyo vasyo acait ṚV. 6, 44, 7. "suchen, forschen nach, Nachforschungen anstellen": kanakapurīṃ cinvan KATHĀS. 26, 136. rājñaḥ pravṛttiṃ cinvantaḥ VID. 27. "durchsuchen": (asmākam) tribhuvanamidaṃ cinvatām BHARTṚ. 3, 82. purarāṣṭrāṇi cinvanto naiṣadham "in Städten und Reichen" N. "suchend" MBH. 3, 2659. -- Vgl. 4. cit.
     anu "gedenken, sich erinnern": anu svadhā cikitāṃ somo agniḥ AV. 6, 53, 1.
     apa 1) "Rücksicht nehmen auf, respectiren": brahma cāpa cikīhi naḥ AV. 1, 10, 4. apacita (vgl. 4. ci mit apa) adj. "geehrt, geachtet" P. 7, 2, 30. AK. 3, 2, 51. H. 447. ŚAT. BR. 3, 4, 1, 3. 4. 6. MBH. 3, 10835. BHAṬṬ. 9, 22. anasvī ca rathī cātithīnāmapacitatamau TS. 5, 2, 2, 3. anapacita LĀṬY. 9, 10, 2. apacita n. "das Ehren, Achten": kariṣyati - apacitaṃ mama MBH. 9, 3620. Vgl. apacāyin "achtend in" guruvṛddhāpacāyin (falsch aufgefasst in den Verbess. zum 1sten Theile u. upacāyin) MBH. 13, 6705. -- 2) "Jmd ehrerbietig zu sich laden": svayaṃ nāpacita evateravadihopalakṣitaḥ BHĀG. P. 5, 3, 9. -- Die Bed. "abrechnen, vergelten" hat sich in apaciti erhalten.
     ava "verehren, hochachten" (WEST.: "comprehendere)": yathā vācamavacinvanti santaḥ MBH. 3, 10676. Dafür fälschlich avici- 10677.
     upa dass., vgl. upacāyin "ehrend" in jyeṣṭhopa- MBH. 4, 595. 14, 2198.
     ni "wahrnehmen, bemerken": harī indrasya ni cikāya kaḥ svit ṚV. 10, 114, 9. 2. 124, 9. 1, 164, 38 (vgl. P. 6, 1, 35). yaḥ somapā nicito vajrabāhuḥ 2, 12, 13. vidathā nicikyat 4, 38, 4. AV. 5, 20, 12. viśvaṃ hyugra nicikeṣi drugdham 1, 10, 2. vi cinmiṣantā nicirā ni cikyatuḥ ṚV. 8, 25, 9. ni ketunā janānāṃ cikethe 5, 66, 4. te nicikyurbrahma purāṇamagryam "bemerken, erkennen" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 21. -- desid. "beobachten, überwachen": sa manyuṃ martyānāmadabdho ni cikīṣate. purā nidaścikīṣate ṚV. 8, 67, 6. agniṃ sadhasthe mahati cakṣuṣā ni cikīṣate VS. 11, 18. -- Vgl. nicira, nicetar.
     nis "über Etwas Gewissheit erlangen, entscheiden, als ausgemacht ansehen, festsetzen, beschliessen": tadekaṃ vada niścitya yena śreyo 'hamāpnuyām BHAG. 3, 2. niścitya sacivaiḥ sārdhaṃ yauvarājyamamanyata R. 2, 1, 26. iti niścitya HIT. 20, 17. PAÑCAT. 33, 11. evaṃ niścitya manasā R. 1, 57, 9. MBH. 3, 2779. niścityārthaviniścayam 5, 7013. niścitya mantribhirmantraniścayam R. 1, 8, 22. idaṃ niścinu viprendra eka eva bhavāmyaham. vāsudevo jagatyasmin HARIV. 15061. guṇadoṣāvaniścitya HIT. II, 137. ātmanastatra niścitya vipattim RĀJA-TAR. 5, 124. saṃtrāsamabhilāṣaṃ vā niścikāya na kaśca na 4, 174. ŚIŚ. 8, 29. ekaśrutadharatvena māṃ niścitya "sich überzeugt habend, dass ich das Einmal gehörte behielte", KATHĀS. 2, 40. na ca niścikāya candram "er kam darüber nicht zur Gewissheit, ob es der Mond wäre", BHAṬṬ. 10, 67. niracāyi yadā bhedo nauṣadhīnāṃ hanūmatā 15, 107. niraceṣṭa ŚIŚ. 9, 50. niścinvate hi jñaṃmanyā yamevāyogyam "entschieden für untauglich halten" RĀJA-TAR. 3, 491. 4, 412. aniścitya bhṛtim "den Lohn nicht festgesetzt habend" YĀJÑ. 2, 194. tato niścitya mathanam "beschliessen" R. 1, 45, 19. KATHĀS. 4, 107. partic. niścita 1) act. "der sich eine feste Meinung über Etwas gebildet hat, der Etwas festgestellt hat, entschlossen": daśarātrātparaṃ keciddātavyamiti niścitāḥ SUŚR. 2, 409, 5. putro 'yamasmākaṃ sarvāsāmiti niścitāḥ R. 1, 38, 24. BHAG. 16, 11. RAGH. 12, 83. R. 1, 65, 6. 3, 48, 2. 65, 15. 4, 44, 80. HARIV. 8554. iti me niścitaṃ viddhi cetaḥ 7087. (senā) asurāṇāṃ sahāyārthaṃ niścitā 8067. maraṇāya niścitām "fest entschlossen zu sterben" R. 2, 27, 22. tapase niścitaḥ KATHĀS. 4, 134. jālakarmaṇi MBH. 13, 2653. raṇe HARIV. 8069. sthitaṃ manaḥ śatruvadhe - suniścitam R. 3, 28, 10. vanavāsa- 2, 24, 36. a- "unentschlossen" PAÑCAT. III, 261. -- 2) pass. "entschieden, ausgemacht, festgestellt" AK. 3, 4, 41. 213. aniścitāgasi RĀJA-TAR. 4, 96. sumahatsvapi kṛcchreṣu buddhyā niścitaniścayāḥ R. 3, 71, 12. avyaktaḥ kila toyasya raso niścayaniścitaḥ SUŚR. 1, 136, 9. yacchreyaḥ syānniścitam BHAG. 2, 7. MUṆḌ. UP. 3, 2, 6. hetubhiḥ śāstraniścitaiḥ MBH. 9, 6. iti me - niścitaṃ matamuttamam BHAG. 18, 6. suniścitāṃ matiṃ kṛtvā yaṣṭavye R. 1, 8, 3. iti me niścitā matiḥ 3, 16, 32. MBH. 5, 7044. N. 26, 6. niścitaiva hi me buddhirvanavāsāya R. 3, 22, 36. cintayatī - buddhiṃ buddhyarthaniścitām HARIV. 10027. iti niścitam "so ist es beschlossen" R. 3, 30, 40. vivāhe niścite KATHĀS. 4, 18. ŚIŚ. 9, 43. niścitatama MBH. 1, 5545. 2, 561. -- 3) n. "Entscheidung, Beschluss": niścitaṃ manaso hi me. apo vāpi pravekṣye 'ham u. s. w. R. 5, 15, 57. -- 4) niścitam adv. "bestimmt, gewiss": karomi PAÑCAT. 223, 7. -- Vgl. niścaya.
     abhinis, partic. abhiniścita 1) "dem Etwas feststeht, der fest von Etwas überzeugt ist" MBH. 12, 10635. -- 2) "feststehend, ausgemacht" MBH. 3, 1086.
     avanis s. avaniścaya.
     vinis 1) "erwägen": tena sārdhaṃ viniścitya tataḥ karma samārabhet M. 7, 59. viniścitya - brāhmaṇaiḥ MBH. 1, 4136. 3, 2293. viniścitya bahudhā vicārya ca punaḥ punaḥ 2205. 2345. R. 5, 87, 12. PAÑCAT. III, 219. arthānarthau viniścitya R. 5, 90, 12. MBH. 5, 7019. etadbuddhyā viniścitya manasā 5973. etāṃ buddhiṃ viniścitya 14, 330. -- 2) "für ausgemacht ansehen, für gewiss halten": arthābhāvaṃ viniścitya BHĀG. P. 3, 7, 18. -- viniścita a) "fest entschlossen zu": dehatyāga- MBH. 3, 14294. -- b) "vollkommen entschieden, festgestellt": kimidamatha vā satyaṃ viniścitam AMAR. 47. brahmasūtrapadaiścaiva hetumadbhirviniścitaiḥ BHAG. 13, 4. viniścitārthādviramanti dhīrāḥ BHARTṚ. 2, 72. ripunidhanāya viniścitārthatattvaḥ R. 5, 72, 21. -- Vgl. viniścaya.
     pari 1) "untersuchen, durchsuchen": pracinu hyasya śākhe dve MBH. 3, 2818. pṛthivīṃ paricinvantaḥ R. 4, 47, 1. -- 2) "sich mit Etwas vertraut machen, sich an Etwas gewöhnen": paricetumupāṃśu dhāraṇām RAGH. 8, 18. abhinayānparicetumivodyatā 9, 29. paricita "woran" oder "an den man sich gewöhnt hat, vertraut, bekannt" ŚĀK. 107. MĀLAV. 10. MEGH. 27. 48. PAÑCAT. I, 13. 7, 16. 186, 1. 213, 17. 237, 6. RĀJA-TAR. 2, 169. 3, 530. haṃsāḥ paricitāṃ cakrustām "machten mit ihr Bekanntschaft" HARIV. 8615. -- -- Vgl. aparicita ("ungeprüft"), paricaya. -- caus. med. paricāyaye "suchen" HAEB. Anth. 432, Śl. 13.
     vi 1) "unterscheiden, internoscere": vicinvandāsamāryam ṚV. 10, 86, 19. AV. 10, 8, 12. cittimacittiṃ cinavadvi vidvān ṚV. 4, 2, 11. 10, 89, 3. yadā samaryaṃ vyacedṛghāvā dīrghaṃ yadājimabhyakhyadaryaḥ 4, 24, 8. ye bhūtāni janayanto vicikhyuḥ (cikyuḥ oder cakhyuḥ zu lesen) TBR. 2, 8, 2, 2. -- 2) "machen, dass Etwas unterschieden wird; wahrnehmen lassen, erhellen": (candraḥ) jyotsnāvitānena vicitya lokānabhyutthitaḥ R. 5, 11, 1. -- 3) "besehen, untersuchen, prüfen": vanaspatīnvicinvantī vijahāra sakhīvṛtā MBH. 3, 10323. HARIV. 3730. BHĀG. P. 9, 3, 3. etadviniścayam - vicinotu MBH. 5, 6088. kopaprasādavastūni ye vicinvanti sevakāḥ PAÑCAT. I, 42. "durchsuchen": cedipurīm - vicinvānaḥ MBH. 3, 2660. mahīṃ vicetum 8870. mahī - asmābhirvicitā 8866. 5, 3517. 13, 4034. R. 2, 93, 19. 3, 68, 9. 12. 19. 70,17.  4, 41, 10. 14. 15. 71. 43, 69 (lies: vicetum st. vicitum). PAÑCAT. I, 51. devadānavayakṣāṃśca viceṣyāmaḥ "nachsuchen bei" R. 3, 70, 18. -- 4) "sich umsehen nach, suchen; trachten nach" MBH. 3, 16831. 16461. yāmoṣadhīmivāraṇye vicinoṣi R. 3, 72, 16. viceṣyāmi 5, 17, 7. atra sarve vicinudhvam 6, 83, 46. vicikyuḥ BHĀG. P. 4, 13, 48. puravāstu vicinvan HARIV. 6409. durvāsasam - vicinvānaṃ paraṃ padam 15470. MBH. 13, 1376. abhyāsagṛhītena manasā - vicinvanti yoginastvāṃ vimuktaye RAGH. 10, 24. KUMĀRAS. 6, 77. yo hi dharmaṃ vicinuyādutkṛṣṭam MBH. 2, 1398. HARIV. 15150. - R. 6, 94, 4. RAGH. 12, 61. 16, 12. VIKR. 30, 16. 77, 12. KATHĀS. 18, 227. BHĀG. P. 3, 4, 6. 8, 19. 20. 4, 25, 28. 8, 9, 10. -- Vgl. 1. ci mit vi, vicaya, vicetavya.
     pravi "untersuchen, prüfen": sainyaṃ pravicitam "ein erprobtes Heer" MBH. 7, 4440. "durchsuchen": pravyacinvan - sarvaṃ taṃ girigahvaram R. 4, 48, 23. 3, 68, 18. 4, 44, 82. 49, 25.
     sam "nachsinnen": muhūrtamiva saṃcitya RĀJA-TAR. 6, 32. Man könnte an saṃcintya denken, aber beide Ausgaben stimmen überein.

ci 3 cayate 1) "verabscheuen, hassen" NIR. 4, 25. cayata īmaryamo apraśastān ṚV. 1, 167, 8. bṛhaspate cayasa itpiyārum 190, 5. mā tatkarma vasavo -yaccayadhve 7, 52, 2. -- 2) "rächen, strafen; sich rächen an": cayamānā ṛṇāni ṚV. 2, 27, 4. ṛṇā ca dhṛṣṇuścāyate (Padap.: cayate) 9, 47, 2. yo vai bhāginaṃ bhāgānnudate cayate vainaṃ sa yadi vainaṃ na cayate 'tha putramatha pautraṃ cayate tvevainamiti "wenn von Jemand einem Berechtigten sein Recht entzogen wird, so rächt sich dieser an jenem, oder wenn er es nicht an ihm selbst thut, an seinem Sohn oder Enkel; jedenfalls rächt er sich an jenem" AIT. BR. 2, 7. -- Vgl. 4. ci, 2. caya und cetar.

ci (cāy), cāyati 1) "Scheu haben, Besorgniss hegen vor" (acc.): tadindro 'cāyatso 'manyata yo vā ito janiṣyate sa idaṃ bhaviṣyatīti TS. 6, 1, 3, 6. 2, 1, 4, 6. 2, 1, 1. KĀṬH. in Ind. St. 3, 462, 3. tāṃ cāyitvāmṛtaṃ vasānāṃ hṛdbhiḥ prajāḥ prati nandanti sarvāḥ AV. 9, 1, 1. PAÑCAV. BR. 5, 4. tamindro 'cāyat ṛṣiṃ vai rakṣo 'grahīt 15, 5. med. "sich scheu --, ehrfurchtsvoll benehmen": vi vartantāmadrayaścāyamānāḥ ṚV. 10, 94, 14. paśuṣkaviraśayaccāyamānaḥ (nach SĀY. N. pr.; s. cāyamāna) 7, 18, 8. cāy, cāyati, -te "ehren" DHĀTUP. 21, 16. -- 2) "wahrnehmen" (vgl. 2. ci) NIR. 11, 5 (nach DURGA). DHĀTUP. -- Mit demselben oder vielleicht auch mit mehr Recht hätte man die unter dieser Wurzel aufgeführten Formen mit den indischen Grammatikern auf cāy zurückführen können. Da aber auch 3. ci ṚV. 9, 47, 2 Länge zeigt, ferner 4. ci in Verbindung mit apa ganz mit 2. ci zusammenfällt und da endlich auch die indischen Grammatiker Formen, welche zu ci gehören, von cāy ableiten, so haben wir der besseren Uebersicht wegen cāy an 2. und 3. ci angereiht. Nach P. 6, 1, 35 soll im Veda für cāy öfters substituirt werden und der Sch. führt ni cikyuḥ (vgl. u. 2. ci mit ni) an; das intens. cekīyate (cekītas) führen P. 6, 1, 21 und VOP. 20, 14 gleichfalls auf cāy zurück. Der aor. von cāy soll nach VOP. 8, 128 acāyīt und acāsīt lauten. -- Vgl. cāyitar, cāyu.
     apa "scheuen": agninakṣatramityapacāyanti gṛhāṃ ha dāhuko bhavati TBR. 1, 1, 2, 2. "respectiren, ehren": indraṃ vai svā viśo maruto nāpācāyan so 'napacāyyamāna etaṃ vighanamapaśyat TBR. 2, 7, 18, 1. yaṃ rājānaṃ viśo nāpacāyeyuḥ 2. yatra vā arhantamāgataṃ nāpacāyanti krudhyati vai sa tatra tathā hāpacito bhavati  ŚAT. BR. 3, 4, 1, 3. Wie man aus dem letzten Beispiele ersieht, ist apacita das entsprechende partic. praet. pass. und so hat auch P. 7, 2, 30 es aufgefasst. Die Erklärer ergänzen aber ein aus dem Vorhergehenden und nehmen in Folge dessen auch eine Form apacāyita an; vgl. Sch. AK. 3, 2, 51. H. 447.
     ni "mit ehrfurchtsvoller Scheu betrachten, verehren": vaiśvānaraṃ manasāgniṃ nicāyyā haviṣmantaḥ (havāmahe) ṚV. 3, 26, 1. agnerjyotirnicāyya (agniṃ jyo- TS. ŚVETĀŚV. UP. 2, 1. agnijyo- P. 6, 1, 35, Sch.) pṛthivyā adhyābharat VS. 11, 1. brahmajajñaṃ devamīḍyaṃ viditvā vicāyyemaṃ śāntimatyantameti KAṬHOP. 1, 17. ŚVETĀŚV. UP. 4, 11. DAŚAK. 174, 5. 175, 3 v. u. Dunkel ist der Zusammenhang der Stelle ṚV. 1, 105, 18. Ueberall nur die Form nicāyya.

cika s. cikka.

cikariṣu (vom desid. von 3. kar) adj. "begierig auszugiessen u.s.w." WILSON.

cikartiṣu (vom desid. von 1. kart) adj. "begierig abzuschneiden" WILS.

cikit (von 4. cit) adj. "verstehend, wissend, kundig": tvaṃ pura indra cikidenā vyojasā nāśayadhyai ṚV. 8, 86, 14. devāṃ cikidvibhānavā vaha 91, 2. 10, 3, 1. cikidya ṛṣicodanaḥ VĀLAKH. 3, 3.

cikita (wie eben) m. N. pr. eines Mannes ĀŚV. ŚR. 12, 10. -- Vgl. cekita.

cikitāna (wie eben) m. N. pr. eines Mannes ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 24. -- Vgl. caikitāneya und cekitāna.

cikitāyana (von cikita) m. N. pr. eines Mannes ŚAṂK. zu CHĀND. UP. 1, 8, 1. -- Vgl. caikitāyana.

cikiti adj. "kundig" SV. I, 5, 2, 2, 1 v. l. des folg.

cikitu (von 4. cit) 1) adj. "kundig": acetyagniścikiturhavyavāṭsa sumadrathaḥ VĀLAKH. 7, 5. -- 2) f. "Einsicht, Verstand": saṃ jānāmahai manasā saṃ cikitvā AV. 7, 52, 2.

cikitvan = cikitu 2: ketena śarmansacate suṣāmaṇyagne tubhyaṃ cikitvanā ṚV. 8, 49, 18.

cikitvit adv. "mit Verständniss, wohlbedacht": yāvayaddveṣasaṃ tvā cikitvitsūnṛtāvari. prati stomairabhutsmahi ṚV. 4, 52, 4. -- Wohl von cikitu.

cikitvinmanas (vorherg. + manas) adj. "aufmerksam": devam ṚV. 5, 22, 3. "aus verständigem Sinn kommend, wohlüberdacht": dhiyam 8, 84, 5.

cikits desid. von 4. cit (s. d.).

cikitsaka (vom vorherg.) m. "Arzt" AK. 2, 6, 2, 8. H. 472. parama- ŚAT. BR. 11, 5, 7, 1. cikitsakānāṃ sarveṣāṃ mithyā pracaratāṃ damaḥ M. 9, 284. MBH. 3, 1073. SUŚR. 1, 5, 8. 14, 10. 2, 23, 4. dṛṣṭeḥ santi cikitsakāḥ BHARTṚ. 1, 86. PAÑCAT. I, 134. 171. 43, 9. 255, 1. nicht geachtet M. 3, 152. 4, 212. 220. 9, 259. YĀJÑ. 1, 162. MBH. 13, 6209.

cikitsana (wie eben) n. "ärztliche Behandlung": aśva- MBH. 4, 63.

cikitsā (wie eben) f. "ärztliche Behandlung; Heilung; Heilkunde"; im System der Medicin eine der 6 Abtheilungen, "Therapie." AK. 2, 6, 2, 1. 3, 4, 24, 159. H. 473. SUŚR. 1, 9, 16. 17. 12, 2. 31, 5. 122, 9. 2, 1, 1. 302, 10. ṛkṣavānaramukhyānāṃ cikitsāmakarottadā R. 6, 71, 26. MBH. 1, 67. cikitsāṃ kṛtvā svastho 'smi MṚCCH. 48, 9. BHĀG. P. 4, 9, 34. aṣṭāṅgā MBH. 2, 224. -kālikā Verz. d. B. H. No. 947.

[Page 2.1007]

cikitsita (wie eben) 1) n. dass. SUŚR. 1, 5, 20. 6, 2. 38, 18. M. 10, 47. MBH. 3, 1460. 4, 318. PAÑCAT. 255, 7. VARĀH. BṚH. S. 54, 15. BHĀG. P. 1, 5, 32. 33. pl. "die Abschnitte der therapeutischen Abtheilung" SUŚR. 1, 8, 5. 94, 11. 191, 4. -- 2) m. N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

cikitsu (wie eben) adj. "klug, listig" AV. 10, 1, 1.

cikitsya (wie eben) adj. "ärztlich zu behandeln, heilbar": bheṣajaiḥ sa cikitsyaḥ syāt MBH. 12, 418. vyādhi P. 5, 2, 92. acikitsyaroga YĀJÑ. 2, 140.

cikina adj. "flachnasig", n. "Flachnasigkeit" P. 5, 2, 33. -- Vgl. cikka, cipiṭa.

cikila m. "Sumpf" ŚKDR. und WILS. nach H.; vgl. icikila, cikhalla.

cikīrṣ desid. von 1. kar (s. d.). adj. VOP. 3, 151.

cikīrṣaka (vom vorherg.) adj. P. 1, 1, 58, Sch. 6, 1, 193, Sch.

cikīrṣā (wie eben) f. P. 3, 3, 102, Sch. "das Verlangen zu thun, zu vollbringen u.s.w.; das Trachten, Verlangen": rāmapriya- R. 5, 36, 7. kṣatradharma- R. 1, 34, 3. nānākarma- BHĀG. P. 2, 10, 24. puṇya- 3, 1, 17. saṃtānasya MBH. 1, 1860. dhanurveda- 5172. HARIV. 4907.

cikīrṣita (wie eben) n. s. u. 1. kar desid.

cikīrṣu (wie eben) adj. P. 3, 2, 168, Sch. "zu machen --, zu thun --, zu vollbringen u.s.w. beabsichtigend": kaṭam P. 2, 3, 69, Sch. puṇyam MBH. 1, 2309. yaccikīrṣurihaḥ prāptaḥ 3, 11364. 13755. pratikarma 4, 1841. karma duṣkaram 7, 881. bṛhaspateścāpacitim 14, 227. BHAG. 3, 25. KATHĀS. 13, 87. 20, 214. BHĀG. P. 3, 2, 25. 4, 1, 16. priya- BHAG. 1, 23. satya- R. 3, 4, 49. tapaḥphala- (so ist zu lesen) 1, 63, 1. divyamastraṃ cikīrṣuḥ "verlangend mit der himmlischen Waffe sich vertraut zu machen" (vgl. kṛtāstra), "nach der himmlischen Waffe Verlangen habend" MBH. 8, 1965.

cikīrṣya (wie eben) part. fut. pass. P. 6, 1, 185, Sch.

cikura 1) adj. "unbesonnen" AK. 3, 1, 46. H. 476. an. 3, 554. MED. r. 155. -- 2) m. a) "Haupthaar" AK. 2, 6, 2, 46. TRIK. 3, 3, 349. H. 567. H. an. MED. GĪT. 7, 23. 12, 23. RĀJA-TAR. 8, 367. Vgl. cihura. -- b) "Berg" H. an. MED. -- c) "eine best. Pflanze" TRIK. H. an. MED. -- d) "Schlange" H. an. MED. N. pr. eines Nāga MBH. 5, 3640. -- e) "ein best. Vogel." -- f) "Moschusratze" H. an. MED.; vgl. cikka, cikkira.

cikurakalāpa m., -pakṣa m., -pāśa m., -bhāra m., -racanā f., -hasta m., cikuroccaya m. "Haarschopf, Haarmasse" H. 568; vgl. AK. 2, 6, 2, 49.

cikūra m. = cikura "Haupthaar" ŚABDABHEDAPRAKĀŚA im ŚKDR.

cikk, cikkayati "leiden; Leid verursachen" DHĀTUP. 32, 56, v. l. -- Vgl. cakk, cukk.

cikka 1) adj. "flachnasig", n. "Flachnasigkeit" P. 5, 2, 33, Vārtt. 1. Vgl. cikina, cipiṭa. -- 2) m. "Moschusratze" TRIK. 2, 5, 11. Die gedr. Ausg. cika, der Ind. ŚKDR. und WILS. aber cikka. Vgl. cikura, cikkira. -- 3) f. ā a) "Maus" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Betelnuss" (vgl. cikkaṇa) RĀJAN. im ŚKDR.

cikkaṇa 1) adj. "glatt, schlüpfrig" Uṇ. 4, 177. AK. 2, 9, 46. H. 413. MBH. 12, 6854. fälschlich cikvaṇa 14, 1416. SUŚR. 2, 176, 14. im Prākrit: tabassiṇo iṅgudītellamissacikkaṇasīsassa ŚĀK. 26, 6. Davon nom. abstr. cikkaṇatā f. SUŚR. 2, 67, 6. Vgl. acikkaṇa, cikkiṇa. -- 2) m. "Betelnussbaum" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā a) "Betelnuss" ebend. -- b) "eine vorzügliche  Kuh" ŚABDAC. im ŚKDR. cikkiṇā WILS. nach ders. Aut. -- 4) f. ī "Betelnuss." -- 5) n. dass. RĀJAN. im ŚKDR.

cikkaṇakantha (ci- + kanthā) n. N. pr. einer Stadt gaṇa cihaṇādi zu P. 6, 2, 125. -- Vgl. citkaṇakantha, cihaṇakantha.

cikkasa m. n. AK. 3, 6, 4, 35. "Gerstenmehl" H. 402.

cikkiṇa 1) adj. = cikkaṇa DVIRŪPAK. bei WILS. -- 2) f. ā = cikkaṇā "eine vorzügliche Kuh" ŚABDAK. bei WILS.

cikkira m. "ein best. kleines giftiges Thier" (mūṣika) SUŚR. 2, 278, 1. -- Vgl. cikura, cikka, chikkara.

cikraṃsā (vom desid. von kram) f. "das Verlangen zu schreiten u.s.w." WILSON.

cikrīḍiṣā (vom desid. von krīḍ) f. "Lust zu spielen" BHĀG. P. 3, 7, 3.

cikhalla m. "Sumpf" H. 1090, Sch. -- Vgl. icikila, cikila.

ciklida (von klid) KĀŚ. zu P. 6, 1, 12. VOP. 26, 30. m. "der Mond" H. ś. 12 (ciklada). -- Vgl. kledu.

cikhādiṣu (vom desid. von khād) adj. "zu fressen begierig" MBH. 10, 483. HARIV. 16004.

ciṅgaṭa 1) m. "eine Art Seekrabbe" HĀR. 187. f. ī desgl. RĀJAN. im ŚKDR. ciṅgaḍa m. desgl. ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. ucciṅgaṭa.

ciciṇḍa m. "eine Kürbisart, Trichosanthes anguina" BHĀVAPR. im ŚKDR.

cicīkucī und cicīkūcī s. u. cīcīkūcī.

cicciṭiṅga m. "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 287, 13. -- Vgl. ucciṭiṅga.

cicchitsu (vom desid. von chid) adj. "abzuhauen beabsichtigend": śirastasya MBH. 7, 6001.

cicchila m. pl. N. pr.: melakaistraipuraiścaiva cicchilaiśca MBH. 6, 3855.

cicchuka (5. cit + śuka "Papagei") m. N. pr. eines Scholiasten des BHĀG. P.; s. BURN. in der Einl. I, LXI. Sein Commentar heisst -kī f. ebend. LXIII. citsukhī ebend. LXII, N.

ciñcā f. "Tamarindenbaum" AK. 2, 4, 2, 24. Auch Bez. der "Frucht" gaṇa harītakyādi zu P. 4, 3, 167. -- Vgl. kākaciñcā.

ciñcāṭaka m. v.l. für ciñcoṭaka ŚKDR.

ciñcāmla (ciñcā + amla) n. "eine Art Sauerampfer" (amlaśāka) RĀJAN. im ŚKDR.

ciñcāsāra (ci- + sāra) m. dass. RĀJAN. im ŚKDR.

ciñcinī f. N. pr. einer Stadt KATHĀS. 3, 9.

ciñcī f. "Abrus precatorius Lin." (vgl. kākaciñcā) ŚKDR. ohne best. Ang. der Aut. (iti kecit).

ciñcoṭaka m. "eine best. Pflanze", = aṅkaloḍya RATNAM. im ŚKDR. = krauñcādana MED. n. 178. ciñcoḍa ŚKDR. u. aṅkaloḍya.

ciṭ, ceṭati "entsenden" DHĀTUP. 9, 28. -- Aus ceṭa gefolgert.

ciṭiṅga s. ucciṭiṅga, cicciṭiṅga.

cit (von 1. ci) adj. 1) "schichtend" am Ende eines comp.: agnicit (s. dieses) P. 3, 2, 91. ŚAT. BR. 9, 5, 1, 57. 19, 1, 4, 9. 5, 4 u.s.w. Vgl. ūrdhvacit. -- 2) "eine Schicht bildend, geschichtet": cita stha VS. 1, 18. 12, 46. 53. TS. 1, 1, 7, 2. rathacakracit, droṇa- u.s.w. ŚAT. BR. 6, 7, 2, 8. manaścit, vākcit u. s. w. 10, 5, 3, 3. fgg.; vgl. P. 3, 2, 92.

cit (von 2. ci) adj. "wahrnehmend kennend" in ṛtacit.

[Page 2.1009]

cit (von 3. ci) adj. "bestrafend" in ṛṇacit.

cit I. cetati DHĀTUP. 3, 2. (vi) cetat; ciceta, cicitatus VOP. 8, 37. cetatus; cettā (vgl. cettar); acetīt VOP. 8, 35; cite, aceti und ceti; cicite; citāna, citta; II. (kit) ciketti (ciketi WEST. und WILS.) DHĀTUP. 25, 20. cikiddhi; ciketati, -si, -thas; ciketat; ciketa, cikitus; (pra) cikitas 2. sg.; partic. cekitat; med.: cikite, cikitre, -trire, cikitāna (s. auch bes.), cekite, cekitāna (s. auch bes.) 1) "wahrnehmen, bemerken, merken auf, Acht haben, beobachten"; mit dem gen. und acc.: tadindro arthaṃ cetati ṚV. 1, 10, 2. (agniḥ) kratvā yajñasya cetati 128, 4. 3, 11, 3. sa hi kṣamyasya janmanaścetati 7, 46, 2. sutānām 1, 2, 5. dyāvāpṛthivī cetatāmapaḥ 10, 35, 1. tvaṃ no asya vacasaścikiddhi 4, 4, 11. 5, 22, 4. 73, 6. yena vṛtraṃ ciketathaḥ 8, 9, 4. cetatuḥ AV. 3, 22, 2. SV. I, 2, 2, 1, 10. tapo vaso cikitāno acittān ṚV. 3, 18, 2. neṣūnacetannasyantam BHAṬṬ. 17, 16. na cācetīttān 15, 38. ciceta rāmastatkṛcchram 14, 62. yaṃ cekitānamanu cittaya uccakanti BHĀG. P. 6, 16, 48. pass.: cite tadvāṃ rātiḥ sumatiraśvinā ṚV. 10, 143, 4. aceti keturuṣasaḥ purastāt 7, 67, 2. 4, 43, 6. na sāyakasya cikite 3, 53, 23. 1, 51, 7. yuvoraha pravaṇe cekite rathaḥ 119, 3. 53, 3. 2, 34, 10. tadyātudhānaiścicite BHAṬṬ. 2, 29. -- 2) "sein Absehen richten auf, beabsichtigen"; mit dem dat.: yadindra hantave mṛdho vṛṣā vajriṃ ciketasi ṚV. 1, 131, 6. yo no dāsa āryo vā yudhaye ciketati 10, 38, 3. "trachten nach", mit dem acc.: cittānvai sa lokān - abhisidhyati CHĀND. UP. 7, 5, 3. -- 3) "bedacht sein auf, besorgen, sich angelegen sein lassen": madaṃ yo asya raṃhyaṃ ciketati ṚV. 10, 147, 4. yaḥ pātraṃ hāriyojanaṃ pūrṇamindra ciketati 1, 82, 4. somo jaitrasya cetati 9, 106, 2. -- 4) "beschliessen, wollen": yacciketa satyamittanna mogham ṚV. 10, 55, 6. etamarthaṃ na ciketāhamagniḥ "mit dieser Sache will ich nichts zu thun haben" 51, 4. apapitvaṃ cikiturna prapitvam 3, 53, 24. -- 5) "verstehen, begreifen, wissen": iha bravītu ya u tacciketat ṚV. 1, 35, 6. 7. 164, 48. ciketaddātum 5, 36, 1. 6, 9, 3. ko asya vāṃ devau martaściketati 59, 5. nāhaṃ devasya martyaściketa 10, 79, 4. 2, 14, 10. 5, 65, 1. manasā AV. 7, 2, 1. 5, 5. cikitāna "kundig" ṚV. 5, 66, 1. pass.: nahi svamāyuścikite janeṣu 7, 23, 2. -- 6) "zur Besinnung kommen": evaṃ te 'cetiṣuḥ sarve BHAṬṬ. 15, 109. -- 7) "sich vernehmen lassen, sich zeigen; erscheinen, gelten; bekannt sein, sein"; act. und med.: ya indra somapātamo madaḥ śaviṣṭha cetati ṚV. 8, 12, 1. yo viśvānyabhi vratā somasya made andhasaḥ. indro deveṣu cetati 32, 28. mandrā ciketa nāhuṣīṣu vikṣu 1, 100, 16. ayaṃ vicarṣaṇirhitaḥ pavamānaḥ sa cetati 9, 62, 10. maryā iva śriyase cetathā naraḥ 5, 59, 3. ratho na yo rathīvṛto ghṛṇīvāṃ cetati tmanā 10, 176, 3. 2, 4, 6. 5, 27, 1. 6, 12, 3. 7, 95, 2. partic.: cekitat (rathaḥ) 9, 111, 3. med.: kṛtānīdasya kartvā cetante dasyutarhaṇā 47, 2. na citreṇa cikite raṃsu bhāsā 2, 4, 5. 10, 3, 4. 91, 5. jāto agnī rocate cekitānaḥ 3, 29, 7. 5, 1. 2, 33, 15. 6, 36, 5. VS. 15, 51. citāna 10, 1. ṚV. 9, 101, 11. -- 8) partic. perf. cikitvaṃs a) "bemerkt habend" ṚV. 1, 125, 1. "bemerkend, merkend auf, aufmerksam" 4, 16, 2. 29, 2. 7, 60, 7. 8, 6, 29. saṃ dāśuṣe kiratu bhūri vāmaṃ rāyaspoṣaṃ cikituṣe dadhātu TS. 3, 3, 11, 5. -- b) "verstehend, wissend, kundig": vidvāṃścikitvānharyaśva vardhase ṚV. 3, 44, 2. 1, 164, 6. 4, 7, 5. 12, 1. 6, 52, 12. ṛtaṃ cikitva ṛtamiccikiddhi 5, 12, 2. 6, 5, 3. ayaṃ śreyāṃ cikituṣe raṇāya 41, 4. upo emi cikituṣo vipṛccham 7, 86, 3. 104, 12. paruṣaḥ 10, 53, 1. 125, 3. Ueber die Erklärang von cikitvaḥ NIR. 6, 8 s. ROTH, Erll. zu d. St. -- Vgl. cikit fgg., acitta, citta, cetana,  cetaya fgg., cetas. - cit ist eine Weiterbildung von 2. ci; vgl. auch cint.

     caus. citayati (ved.) und cetayati act. und med. 1) "aufmerken machen, erinnern": indraṃ na yajñaiścitayanta āyavaḥ ṚV. 1, 131, 2. ucchantīradya citayanta bhojānrādhodeyāyoṣasaḥ 4, 51, 3. -- 2) "begreifen machen, unterweisen, lehren": acetayadacito devo aryaḥ ṚV. 7, 86, 7. acetasaṃ ciccitayanti dakṣaiḥ 60, 6. sa cetayanmanuṣo yajñabandhuḥ 4, 1, 9. acetayaddhiya imā jaritre 3, 34, 5. -- 3) "wahrnehmen, bemerken": pravadbhirindrāccitayanta āyan "als sie ihn bemerkten" ṚV. 1, 33, 6. pūrvaṃ cetayate janturindriyairviṣayānpṛthak MBH. 12, 9890. madyena kṣīvatāṃ neyo naitaccetayate yathā KATHĀS. 13, 10. "aufmerken, achten auf": evedato aśvinā cetayethām ṚV. 8, 9, 10. 10, 110, 8. upa preta kuśikāścetayadhvam 3, 53, 11. citayantaḥ parvaṇā parvaṇā vayam 1, 94, 4. maho rāye citayanto anu gman "absehend auf" 6, 1, 2. 5, 15, 5. -- 4) "zu einer Vorstellung gelangen, Bewusstsein haben; begreifen, denken, nachdenken"; med.: yaddhi manasā cetayate tadvācā vadati TS. 6, 1, 7, 4. ŚAT. BR. 8, 5, 4, 3. 6, 2, 3, 1. fgg. 8, 2, 1, 2. 3, 1, 2 u.s.w. Im ŚAT. BR. werden Wortspiele mit ci "schichten" gesucht, daher die Gleichsetzung von cetay mit citimiṣ, cittaṃ vāva saṃkalpādbhūyo yadā vai cetayate 'tha saṃkalpayate 'tha manasyatyatha vācamīrayati CHĀND. UP. 7, 5, 1. abhāvabhūtaḥ sa vināśametya kenātmanā cetayate parastāt MBH. 1, 3616. cetayate 'ntarātmā 14, 1333. 12, 6863. bhūtānyeva cetayante PRAB. 28, 1. yena cetayate viśvaṃ viśvaṃ cetayate na yam (BURNOUF: "celui par qui tout e10tre pense et que nul e10tre ne fait penser", also das zweite Mal mit caus. Bed.) BHĀG. P. 8, 1, 9. Auch act.: kiṃ nu supto 'smi jāgarmi cetayāmi na cetaye MBH. 18, 74. "zum Bewusstsein gelangen, aufwachen": yāvadrākṣasyaścetayanti na BHAṬṬ. 8, 123. "eine richtige Vorstellung von Jmd" oder "Etwas haben, kennen": na cetayati vo rājā mandabuddhiḥ MBH. 3, 14877. cetayāna "bei Verstande seiend, vernünftig": cetayāno hi ko jīvetkṛcchrācchatrubhiruddhṛtaḥ 15089. 5, 1361. 8, 2046. R. 2, 109, 7. -- 5) "erscheinen, sich auszeichnen, conspicuum esse; scheinen, glänzen"; act.: brahmaṇā citayemā janāṃ ati ṚV. 2, 2, 10. yena vayaṃ citayemātyanyān 4, 36, 9. idamahaṃ tamadharaṃ pādayāmi yathendrāhamuttamaścetayāni TS. 3, 2, 10, 2. partic.: brahma ṚV. 2, 34, 7. arka 5, 41, 7. rayi 6, 6, 7. kṛpā 15, 5. Hierher ist wohl auch zu ziehen: vanema taddhotrayā citantyā 1, 129, 7, wo viell. citayantyā der urspr. Ausdruck war. -- dyaurna stṛbhiścitayadrodasī anu 2, 2, 5. med.: yena mānāsaścitayanta usrā vyuṣṭiṣu śavasā śaśvatīnām 1, 171, 5. dyāvo na stṛbhiścitayanta khādinaḥ 2, 34, 2. dūredṛśo ye citayanta emabhiḥ 5, 59, 2. -- cetati wird VOP. 21, 8 als denom. von cetas erklärt.

     desid. cikitsati, -te (MBH. 12, 12544) P. 3, 1, 5. DHĀTUP. 23, 24 (von kit). 1) "beabsichtigen, es absehen auf": yo asmabhyamaṃhūraṇā cikitsāt AV. 9, 2, 3. "lüstern sein": punarmagha tvaṃ manasācikitsīḥ 5, 11, 1. -- 2) "Fürsorge treffen, sorgen für": cikitsatu prajāpatirdīrghāyutvāya cakṣase AV. 6, 68, 2. rudro bhūmne cikitsatu 141, 1. sa naḥ piteva putrebhyaḥ śreyaḥ śreyaścikitsatu 10, 6, 5. -- 3) "heilen, ärztlich behandeln" SIDDH.K. zu P.3,1,5. yenecchettena cikitset KĀTY. ŚR. 25, 13, 10. cikitsante rogārtān MBH. 12, 12544. cikitsitum 1, 1757. SUŚR. 1, 52, 10. BHARTṚ. 1, 83. cikitsyamānaḥ samyakca vikāraḥ SUŚR. 1, 119, 3. anekopakāraiḥ sadvaidyaiḥ sacchāstropadiṣṭauṣadhayuktyāpi cikitsyamāno (so ist zu lesen) na svāsthyamāpnoti PANCAT. 183, 22. Vgl. cikitsaka u. s. w. -- 4) "sich zeigen wollen": kṛṣṇādudasthādaryā3 vihāyāścikitsantī mānuṣāya kṣayāya ṚV. 1, 123, 1. - SIDDH. K. zu P. 3, 1, 5 kennt noch folg. Bedd. -- 5) "entfernen" (apanayana). -- 6) "zu Grunde richten" (nāśana). -- 7) "niederdrücken, niederhalten" (nigraha). -- 8) "zweifeln" (saṃśaya; vgl. u. vi). -- caus. vom desid. "heilen": acirāttvāṃ vaidyaścikitsayiṣyati MĀLAV. 47, 11.
     anu 1) "gedenken, sich erinnern": viśvāṃ anu svadhayā cetathaspathaḥ ṚV. 4, 45, 6. -- 2) "zuerkennen": anu vaścetyagriyaṃ madāya "euch ist zugedacht" ṚV. 4, 37, 4.
     apa caus. "abtrünnig werden": eṣa nettvadapacetayātai VS. 2, 17. -- desid. "sich abwenden wollen": tato nāpa cikitsati AV. 13, 2, 15.
     ā 1) "merken auf, sich merken"; act.: sumatim ṚV. 5, 1, 10. sa manyuṃ martyeṣvā ciketa 7, 61, 1. 8, 2, 14. ka imaṃ vo niṇyamā ciketa 1, 95, 4. idaṃ su me jaritarā cikiddhi 10, 28, 4. -- 2) "begreifen, verstehen, kennen": kastadvāmā ciketa ṚV. 1, 152, 3. daivyāni vratā 70, 2(1). ā yo vācamanuditāṃ ciketa AV. 5, 1, 2. ṚV. 10, 28, 5. "ersinnen": ā nūnamaśvinorṛṣi stomaṃ ciketa 8, 9, 7. -- 3) "sich zeigen, erscheinen; sich auszeichnen"; act.: yadā vīrasya revato duroṇe syonaśīratithirāciketat ṚV. 7, 42, 4. aiṣu cetadvṛṣaṇvatyantarṛjreṣvaruṣī 8, 57, 18. med.: ā te cikitra uṣasāmivetayaḥ 10, 91, 4. sākaṃ naro daṃsanairā cikitrire 1, 166, 13. -- desid. "aufpassen auf, belauern": ā cana tvā cikitsāmo 'dhi cana tvā nemasi ṚV. 8, 80, 3.
     pra 1) "kennen": tvaṃ soma pra cikito manīṣā tvaṃ rajiṣṭhamanu neṣi panthām ṚV. 1, 91, 1. -- 2) "kund machen, verkündigen": sa deveṣu pra cikiddhi ṚV. 8, 39, 3. (uṣāḥ) prācikitatsūryaṃ yajñamagnim 7, 80, 2. -- 3) "sich bemerklich machen, kund werden, erscheinen": triścidaktoḥ pra cikiturvasūni tve antardāśuṣe martyāya ṚV. 7, 11, 3. pra vavrervavriściketa 5, 19, 1. pra suvānaḥ soma indrāya ciketa TS. 2, 2, 12, 3. med.: pra yā mahimnā mahināsu cekite ṚV. 6, 61, 13. pra nu yadeṣāṃ mahinā cikitre 1, 186, 9. pass.: tadvāṃ ceti pra vīryam 3, 12, 9. -- Vgl. apraketa. -- caus. 1) "kund machen, erscheinen lassen": pracetayannarṣati vācametām ṚV. 9, 97, 13. maho arṇaḥ sarasvata pra cetayati ketunā 1, 3, 12. -- 2) "wahrnehmen, bemerken": niragādaṇūbhūyāpracetitaḥ "unbemerkt" BHAṬṬ. 8, 24. -- 3) med. "erscheinen": madaḥ pra cetasā cetayate anu dyubhiḥ ṚV. 9, 86, 42. -- des. "anzeigen, zeigen": pra cikitsā gaviṣṭau jaritre panthām ṚV. 6, 47, 20. 1, 91, 23.
     atipra med. "sich auszeichnen, bemerkbar sein": pra vīryeṇa devatāti cekite ṚV. 1, 55, 3.
     vi 1) "wahrnehmen, unterscheiden; begreifen, erkennen": paśyadakṣaṇvānna vi cetadandhaḥ ṚV. 1, 164, 16. etaccana tvo vi ciketadeṣām 152, 2. vyaryamā varuṇaśceti panthām (kann nur bedeuten: "kennen, finden den Pfad") 4, 55, 4. -- 2) med. "sich wahrnehmen lassen, erscheinen": na dakṣiṇā vi cikite na savyā ṚV. 2, 27, 11. na jāmibhirvi cikite vayo naḥ 1, 71, 7. vi sūryo raśmibhiścekitānaḥ 4, 14, 2. ceti 16, 14. vicitta "wahrgenommen, bemerkbar": viṣṇurvicittaḥ śavasādhitiṣṭhan AV. 13, 2, 31. vicittagarbhā paṣṭhauhī TBR. 1, 7, 3, 3. vicitta "offenbar" behält im comp. vor einem Eigenschaftswort seinen Ton gaṇa vispaṣṭādi zu P. 6, 2, 24. -- caus. = vi simpl. 1: juhure vicitayantaḥ ṚV. 5, 19, 2. = vicetayamānāḥ NIR. 4, 19. -- desid. 1) "zu unterscheiden suchen": sarūpā vi vāṃ cikitsadṛtaciddha nārī ṚV. 4, 16, 10. -- 2) "überlegen, zweifeln, in Ungewissheit über Etwas sein": taṃ vyacikitsajjuhavānī3 mā hauṣā3miti TS. 6, 5, 9, 1. AIT. BR. 8, 15. ŚAT.  BR. 2, 2, 4, 6. 9. 14, 7, 2, 18. avicikitsan 4, 3, 4, 20. yasminnidaṃ vicikitsanti KAṬHOP. 1, 29. devairatrāpi vicikitsitam 21. jahyenaṃ tvamamitraghna mā rājanvicitsathāḥ "bedenke dich nicht lange" MBH. 5, 2701. atra kiṃ vicikitsyate 12, 4744. vicikitsita "worüber man in Ungewissheit ist" BHĀG. P. 2, 4, 10. 5, 9.
     sam 1) "zugleich wahrnehmen, überblicken": ubhe antā rodasī saṃcikitvān ṚV. 4, 7, 8. -- 2) "einverstanden --, einmüthig sein": saṃ jānate manasā saṃ cikitre ṚV. 10, 30, 6. indro mitro varuṇaḥ saṃ cikitrire 92, 4. devā dakṣairbhṛgavaḥ saṃ cikitrire 10.

cit (= 4. cit) f. "das Denken, Intelligenz" AK. 1, 1, 4, 10. H. 309. VS. 4, 19. KAP. 1, 105. 147. 165. BHĀG. P. 1, 7, 23. 7, 3, 34. 9, 48. 8, 3, 16. 12, 5. 18, 12. cinmātra "reine Intelligenz, ganz Geist" KAIV. UP. in Ind. St. 2, 12. BHARTṚ. 2, 1. BHĀG. P. 3, 7, 2. 4, 7, 26. 6, 16, 21. 7, 12, 31. cidātmaka 3, 31, 14. 8, 3, 2. - PRAB. 14, 4. 69, 11. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 2. -- Vgl. acit.

cit interj. s. citkāra und vgl. 2. citti.

cit Partikel s. cid.

cita (von 1. ci) 1) partic. s. u. ci. -- 2) f. citā a) "Schicht, Holzstoss, Scheiterhaufen" AK. 2, 8, 2, 86. TRIK. 2, 8, 62. H. 375. an. 2, 167. fg. MED. t. 18. HĀR. 131. madhye devayajanasya citāṃ cinuyuḥ LĀṬY. 8, 8, 15. citāṃ vā yo 'dhirohati SUŚR. 1, 110, 17. citādhirohaṇa RAGH. 8, 56. citāyāṃ praviśya VET. 17, 11. MBH. 11, 785. 12, 6430. R. 3, 73, 36. 37. 75, 51. 53. 6, 96, 7. DAŚ. 2, 55. MṚCCH. 101, 20. KUMĀRAS. 4, 35. BHĀG. P. 4, 2, 15. citāgni MBH. 3, 14172. 13, 6403. VET. 4, 20. citānala VID. 79. -- b) "Haufe, Menge" H. an. MED. -- 3) n. "Gebäude": pakveṣṭakacitāni "Gebäude von gebrannten Ziegeln" YĀJÑ. 1, 197.

citavistara (cita + vi-) m. "eine Art Schmuck" VYUTP. 140.

citācūḍaka (ci- + cūḍaka) n. "Grabmal" TRIK. 2, 8, 62.

citi (von 1. ci) f. 1) "Schicht, Schichtung von Holz, Backsteinen u.s.w.; Scheiterhaufen" AK. 2, 8, 2, 86. H. 375. an. 2, 167. fg. MED. t. 18. HĀR. 131. TS. 5, 3, 5, 3. 4, 2, 1. 6, 10, 2. 3. ŚAT. BR. 6, 1, 2, 17. 2, 3, 1. 8, 2, 1, 1. 3, 1, 1 u.s.w. P. 3, 3, 41. VOP. 26, 174. iha hyanena sahasrakṛtvaścitiṣu yūpā āhitāḥ MBH. 3, 13340. punaścitistadā cāsya yajñasyātha bhaviṣyati 5, 4801. MĀRK. P. 22, 9. BHĀG. P. 3, 13, 36. citiṃ dārumayīṃ citvā 4, 28, 50. HARIV. 4868. M. 4, 46. citipurīṣāṇi ŚAT. BR. 8, 5, 4, 7. 6, 3, 12. -ṣe KĀTY. ŚR. 17, 7, 10. 14. idhmaciti ĀŚV. GṚHY. 4, 2. citī (vgl. citīka) dem Versmaass zu Liehe HARIV. 2227. 12360. citivyavahāra COLEBR. Alg. 100. -- 2) "Haufe, Menge, Masse" H. an. MED. PRAB. 27, 12 (vgl. Sch. 2). -- Vgl. amṛtaciti.

citi (von 4. cit) 1) "Verständniss": pṛcchāmi tvā citaye VS. 23, 49. Kann auch als infin. aufgefasst werden wie dṛśaye, yudhaye. -- 2) m. "der denkende Geist" BĀLAB. 4. DEV. 5, 36. PRAB. 27, 12 (vgl. Sch. 1). VP. 15, N. 22.

citikā (von 1. citi) f. 1) "Holzstoss, Scheiterhaufen" PAÑCAT. III, 135. Häufig am Ende eines adj. comp. nach einem Zahlwort in der Bed. "Schicht": pañcacitika ŚAT. BR. 6, 3, 1, 25. sapta- 6, 1, 14. Vgl. citīka. -- 2) "eine Art Gürtel" HĀR. 224.

citivant (von 1. citi) adj. "mit einem Scheiterhaufen versehen": deśa KĀTY. ŚR. 21, 3, 21.

[Page 2.1013]

citīka am Ende eines adj. comp. nach einem Zahlwort = citi, citī "Schicht" P. 6, 3, 127. pañca- TS. 5, 6, 10, 2. tri- 2, 3, 6. eka- 7. Vgl. citikā 1.

citaidha (cita von 1. ci + edha) adj. "rogalis": citaidhamukthamiti ha sma vā etadācakṣate yadetadāśvinam AIT. BR. 4, 10.

citkanakantha n. N. pr. einer Stadt (vgl. cikkaṇakantha) gaṇa cihaṇādi zu P. 6, 2, 125.

citkāra (cit onomatop. + 1. kāra) m. "Geschrei": sa viṣīdati citkārāttāḍito gardabho yathā HIT. II, 30, v. l. für cītkāra. citkāraśabda m. dass. WILS. -- Vgl. 2. citti.

citkāravant (vom vorherg.) adj. "von Geschrei begleitet": vaināyakyaściraṃ vo vadanavidhutayaḥ pāntu citkāravatyaḥ MĀLATIM. (ed. LASS.) 1, 5. cītkāra- v. l.

citta (von 4. cit) 1) partic. s. u. 4. cit. -- 2) n. a) "das Aufmerken, Bemerken": yo nastiraścittāni jighāṃsati "unbemerkt" ṚV. 7, 59, 8. -- b) "das Denken, Vorstellen; Gedanken" ṚV. 1, 163, 11. ā cittaṃ martyeṣu dhāḥ 5, 7, 9. ŚAT. BR. 3, 2, 4, 16. 12, 7, 1, 9. VS. 20, 9. 18, 2. yasmiṃścittaṃ sarvamotaṃ prajānāṃ tanme manaḥ śivasaṃkalpamastu 34, 5. prāṇaiścittaṃ sarvamotaṃ prajānām MUṆḌ. UP. 3, 1, 9. yaccittastenaiṣa prāṇamāyāti PRAŚNOP. 3, 10. cittaṃ vāva saṃkalpādbhūyaḥ CHĀND. UP. 7, 5, 1. mā bhūtte cittamīdṛśam "habe nicht solche Gedanken" HARIV. 14674. anekacittavibhrānta BHAG. 16, 16. maccittaḥ satataṃ bhava 18, 57. BHĀG. P. 3, 7, 8. -- c) "Absicht, Vorsatz, Wille" ṚV. 1, 170, 1. amaiṣāṃ cittaṃ prabudhāṃ vi neśat 10, 128, 6. VS. 12, 58. mama cittamupāyasi AV. 1, 34, 2. 3, 8, 6. cittaṃ vīrtsantyākūtiṃ puruṣasya ca 5, 7, 8. 3, 2, 1. fgg. 11, 8, 27. 19, 4, 2. praiṇānnude manasā pra cittenota brahmaṇā 3, 6, 8. 25, 6. cittākūtaṃ ca yaddhṛdi TBR. 2, 2, 4, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 4, 6. PĀR. GṚHY. 1, 8. ahaṃ tāvatsvāminaścittamanuvartiṣye "dem Gebieter zu Willen sein" ŚĀK. CH. 32, 3. -- d) "Herz, Gemüth, Geist" NAIGH. 3, 9. AK. 1, 1, 4, 9. H. 1369. devaṃ svacittastham ŚVETĀŚV. UP. 6, 5. sattvānāmapi lakṣyate vikṛtimaccittaṃ bhayakrodhayoḥ ŚĀK. 38. citte niveśya 42, v. l. tattvayā citte kartavyam "beherzigen" PAÑCAT. 140, 17. svasthacittā 128, 19. pipāsākulitacitta 242, 5. bhīta- DAŚ. 2, 10. hṛṣṭa- ad MEGH. 113. janasya cittaṃ kriyate samanmatham ṚT. 1, 5. avaśendriyacittānām HIT. I, 6. naracittapramāthin R. 1, 9, 4. tvadguṇākṛṣṭacittā VID. 149. yatacittātman BHAG. 4, 21. śokonmathitacittātman N. 10, 8. dhyeye cittasya sthirabandhanam H. 84. yadāsau durvāraḥ prasarati madaścittakariṇaḥ (mit einem "Elephanten" in Parallele gestellt) ŚĀNTIŚ. 1, 22. "Intelligenz, Vernunft" KAP. 1, 59. JOGAS. 1, 37. 2, 54. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 47. 140. 141. COLEBR. Misc. Ess. I, 392. fgg. -- e) personif.: cittaṃ saṃtānena (prīṇāti) TS. 1, 4, 36, 1. -- Vgl. acitta, iha-, cala-, pūrva-, prāyaścitta, laghu-, su-, sthira-.

cittagarbhā (citta + garbha) adj. f. "sichtbar schwanger" ṚV. 5, 44, 5; vgl. oben u. 4. cit mit vi.

cittacārin (citta + cā-) adj. "nach Jmdes" (gen.) "Wunsch verfahrend, willfahrend": patīnāṃ cittacāriṇī MBH. 3, 14668.

cittajanman (citta + ja-) m. "der im Gemüth Enstandene, Liebe, der Liebesgott" DAŚAK. 106, 13. -- Vgl. cittabhū, cittayoni, manasija.

cittajña (citta + jña) adj. "herzenkundig"; davon nom. abstr. -jñatā f. SĀH. D. 158.

cittanāśa (citta + nāṃśa) m. "das Schwinden des Bewusstseins" DAŚ. 2, 68.

[Page 2.1014]

cittanirvṛti (citta + ni-) f. "Gemüthsruhe" PAÑCAT. I, 234.

cittaprasannatā (citta + pra-) f. "Heiterkeit des Gemüths" H. 315.

cittaprasādana (citta + pra-) n. "Gemüthserheiterung" INDR. 2, 31.

cittabhū (citta + bhū) m. "Liebe, der Liebesgott" WILS. -- Vgl. cittajanman.

cittamoha (citta + moha) m. "Geistesverwirrung" DAŚ. 2, 67.

cittayoni (citta + yoni) m. "Liebe" RAGH. 19, 46. -- Vgl. cittajanman.

cittarāga (citta + rāga) m. "Zuneigung" ŚĀK. CH. 36, 3 (im Prākrit).

cittavant (von citta) adj. "mit Vernunft begabt" P. 1, 3, 88. "verständig, klug" CHĀND. UP. 7, 5, 2.

cittavikāra (citta + vi-) m. "Gemüthsveränderung, Gemüthsstörung" MBH. 18, 74.

cittavināśana (citta + vi-) adj. "das Bewusstsein vernichtend" gaṇa nandyādi zu P. 3, 1, 134.

cittaviplava (citta + vi-) m. "Gemüthsstörung, Wahnsinn" H. 320.

cittavibhrama (citta + vi-) m. dass. AK. 1, 1, 7, 26. MBH. 18, 74.

cittaviśleṣa (citta + vi-) m. "das Auseinandergehen der Herzen, Freundschaftsbruch": tvadvidhena mitreṇa saha cittaviśleṣaḥ PAÑCAT. 225, 17.

cittavṛtti (citta + vṛtti) f. 1) "Gemüthsstimmung, Gefühl": aho rāgabaddhacittavṛttirālikhita iva sarvato raṅgaḥ ŚĀK. 4, 11. ātmābhiprāyasaṃbhāviteṣṭajanacittavṛttiḥ prārthayitā viḍambyate 21, 6. ahaṃ tāvatsvāminaścittavṛttimanuvartiṣye 23, 14. mayyeva vismaraṇadāruṇacittavṛttau 119. tathāpi mama tasyopari cittavṛttirna vikṛtiṃ yāti PAÑCAT. 58, 25. -- 2) "das Denken, Vorstellen" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 109. 112 u.s.w. yogaścittavṛttinirodhaḥ JOGAS. 1, 2.

cittasamunnati (citta + sa-) f. "Stolz, Hochmuth" AK. 1, 1, 7, 22.

cittasthita (citta + sthita) "im Herzen befindlich", m. Bez. eines Samādhi VYUTP. 18.

cittānuvartin (citta + anu-) adj. "Jmdes Willen thuend": para- VET. 29, 16.

cittābhoga (citta + ābhoga) m. "volles Bewusstsein" AK. 1, 1, 4, 11.

citti (von 4. cit) f. 1) "das Denken; Verstand, Einsicht": (indra dhehi) cittiṃ dakṣasya subhagatvamasme ṚV. 2, 21, 6. cittirā upabarhaṇaṃ cakṣurā abhyañjanam 10, 85, 7. VS. 12, 31. 17, 78. TBR. 2, 2, 4, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 14, 6. yadvratamatipede cittyā manasā hṛdā KAUŚ. 42. pl. "Gedanken; Andacht" (daher bei den Comm. öfters = karman): kratvā dakṣasya taruṣo vidharmaṇi devāso agniṃ janayanta cittibhiḥ ṚV. 3, 2, 3. 3, 3. 5, 44, 10. tvāmagne manīṣiṇastvāṃ hinvanti cittibhiḥ 8, 44, 19. VĀLAKH. 9, 3. "Absicht", neben ākūti AV. 5, 6, 10. 24, 1. 6, 41, 1. ākūtīnāṃ cittīnāṃ cetasāṃ viśeṣāṇāṃ cādhipataye BHĀG. P. 5, 18, 18. -- 2) "der Verständige": cittimacittiṃ cinavadvi vidvān ṚV. 4, 2, 11. cittirapāṃ dame viśvāyuḥ sadmeva dhīrāḥ saṃmāya cakruḥ 1, 67, 10 (5). -- 3) personif. die Gemahlin Atharvan's und Mutter des Dadhyañc BHĀG. P. 4, 1, 42. -- Vgl. acitti, pūrva-, prāyaścitti.

citti f. nach DURGA so v. a. caṭacaṭāśabdakarman "das Knistern, Zischen" (vgl. citkāra): sā cittibhirni hi cakāra martyam ṚV. 1, 164, 29. In NIR. 2, 9 giebt die ältere Rec. keine Erklärung; nach der jüngeren ist citti = karman, so auch SĀY., was auf einer Verwechselung mit 1. citti beruht.

cittin (von citta) adj. "verständig": jyāyasvantaścittino mā vi yauṣṭa AV. 3, 30, 5.

[Page 2.1015]

cittīkar (citta + 1. kar) "zum Gegenstand des Nachdenkens machen": eko mayeha bhagavānvibudhapradhānaścittīkṛtaḥ prajananāya BHĀG. P. 4, 1, 28.

cittonnati (citta + unnati) f. "Hochmuth, Stolz" H. 317.

citpati (5. cit + pati) m. "der Herr des Denkens" VS. 4, 4. P. 6, 2, 19 (nach dem Schol. oxyt.).

citpravṛtti (5. cit + pra-) f. "das Denken, Nachdenken" TRIK. 3, 3, 166.

citya (von 1. ci) P. 3, 1, 132. 1) adj. "was aneinander gereiht --, aufgebaut wird": citvā cityaṃ hanvoḥ pūruṣasya AV. 10, 2, 8. Bes. gebr. vom Feuer: "was auf eine Schicht, einen Unterbau gesetzt wird"; mit und ohne Beisatz von agniḥ sarvāṇi rūpāṇyagnau citye kriyante TS. 5, 1, 8, 4. AIT. BR. 5, 28. so 'syaiṣa citya āsīt cetavyo hyasyāsīttasmāccityaḥ ŚAT. BR. 6, 1, 2, 16. 2, 3, 3, 18. KĀTY. ŚR. 16, 7, 31. 18, 2, 1. 3, 1. 5, 15. ŚĀÑKH. ŚR. 9, 25, 2. P. 3, 1, 132, Sch. VOP. 26, 11. -- 2) f. cityā "das Schichten, Aufbauen" (des Altars u. s. w.): agnicityā (s. auch bes.) ŚAT. BR. 6, 6, 1, 1. 13. 13, 8, 1, 17. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 15, 10. KĀTY. ŚR. 2, 6, 28. sāgnicitya 7, 2, 3. anagnicitya 8, 3, 3. maṭhacityā PAÑCAT. II, 66. catuścitya "auf vier Schichten ruhend" MBH. 14, 2634. -- "Scheiterhaufen" AK. 2, 8, 2, 86. H. 375. an. 2, 358. MED. j. 21. -- 3) n. "der Ort wo ein Leichnam verbrannt worden und ein Gedenkzeichen daran errichtet worden ist, Grabmal" TRIK. 2, 8, 62 (fälschlich: citta). H. an. MED. cityamālyāṅgarāga R. 1, 58, 10.

citra (von 4. cit) Uṇ. 4, 165. 1) adj. f. ā a) "augenfällig; sichtbar, ausgezeichnet": ūti ṚV. 2, 17, 8. 4, 32, 5. 5, 40, 3. abhiṣṭi 1, 119, 8. 8, 3, 2. sa ciketa sahīyasāgniścitreṇa karmaṇā 39, 5. varūtha 56, 3. grābha 70, 1. vakṣatha 10, 115, 1. vasu 9, 19, 1. rādhas 1, 22, 7. 44, 1 u.s.w. draviṇa 2, 23, 15. 10, 36, 13. uṣo vājaṃ hi vaṃsva yaścitro mānuṣe jane 1, 48, 11. 4, 22, 10. 36, 9. sa citra citraṃ citayantamasme citrakṣatra citratamaṃ vayodhām. candraṃ rayiṃ gṛṇate yuvasva 6, 6, 7. citraṃ ketuṃ kṛṇute cekitānā 1, 93, 15. 94, 5. 113, 1. ā citra citriṇīṣvā. citraṃ kṛṇoṣyūtaye 4, 32, 2. -- b) "hell, licht; hellfarbig": uṣasaḥ ṚV. 7, 75, 3. 6, 60, 2. agni 1, 71, 1. 4, 7, 1. jyotis 5, 63, 4. sūro na citraḥ 9, 86, 34. sa citreṇa cikite bhāsā 2, 3, 5. ā yaḥ svārṇa bhānunā citro vibhātyarciṣā 8, 4. raśmi 9, 100, 8. nakṣatra TBR. 3, 1, 2, 1. Indra ṚV. 1, 142, 4. 2, 13, 13 u.s.w. die Marut 1, 165, 13. 8, 7, 7. abhra 5, 63, 3. ratha 3, 2, 15. aśvā 1, 30, 21. 10, 75, 7. vastra 1, 134, 4. rūpa 5, 52, 11. -- c) "verschiedenfarbig, bunt, scheckig" AK. 1, 1, 4, 26. TRIK. 3, 3, 347. H. 1398. an. 2, 418. MED. r. 34. srajaḥ N. 4, 8. puṣpavatīṃ citrāṃ vanamālām R. 5, 4, 2. MṚCCH. 92, 7. In Verb. mit einem instr. oder nach einem im instr. zu fassenden Worte im comp.: sauvarṇastvaṃ mṛgo bhūtvā citro rajatavindubhiḥ R. 3, 44, 16. kāñcanacitrakārmuka 8, 25. vaidūryamaṇicitre - aṅgade 6, 112, 88. ratnacitra (ratha) VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 6. mukuṭāṅgadacitrāṅgī R. 1, 45, 41. -- d) "bewegt" (vom Meere), Gegens. sama R. 3, 39, 12. -- e) "hell, vernehmlich" (von Tönen): vācaṃ parjanyaścitrāṃ vadati tviṣīmatīm ṚV. 5, 63, 6. arka 6, 66, 9. 10, 112, 9. pavamāno ajījanaddivaścitraṃ na tanyatum 9, 61, 16. -- f) "mannichfaltig, verschieden, allerlei": vanarājayaḥ R. 6, 15, 6. kathāḥ MBH. 1, 3. R. 1, 3, 10. -bhāṣya MBH. 5, 1240. vadhopāyaiḥ M. 9, 248. YĀJÑ. 1, 287. ARJ. 7, 14. SUŚR. 1, 237, 17. 241, 14. 2, 93, 6. PAÑCAT. I, 196. 429. BHĀG. P. 1, 6, 12. 13. 3, 19, 6. adv.: citraṃ saṃkrīḍamānāstāḥ krīḍanairvividhaiḥ R. 1, 9, 14. vajracitrapariṣkṛte (aṅgade) R. 6, 112, 88. -- g) "wunderbar" MED.; vgl. 4,b. -- h) "das Wort" citra "enthaltend": citre gāyati ŚAT. BR. 7, 4, 1, 24. KĀTY. ŚR.17, 4, 4. -- 2) m. a) "Buntheit" BHAR. zu AK. ŚKDR. -- b) N. verschied. Pflanzen: a) "Plumbago zeylanica Lin." RĀJAN. im ŚKDR. MED. l. 11. -- b) "Ricinus communis." -- g) "Jonesia Asoka" (aśoka) "Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "eine Form des" Jama TITHYĀDIT. im ŚKDR. -- d) N. pr. eines Königs (parox.) ṚV. 8, 21, 18. eines Gāñgyāyani Ind. St. 1, 395. Gauśrāyaṇi ebend. eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2730. 4543. 7, 5594. eines Königs von Draviḍa PADMA-P. in Verz. d. B. H. No. 457. -- 3) f. ā a) "Spica virginis", in der alten Reihe das 12te, in der neuen das 14te Mondhaus, COLEBR. Misc. Ess. II, 337. 425. 463. 481. Ind. St. 1, 99. TRIK. 3, 3, 347. H. 112. H. an. MED. AV. 19, 7, 3. TS. 2, 4, 6, 1. citrā nakṣatraṃ mitro devatā 4, 4, 10, 2. TBR. 1, 1, 2, 5. ŚAT. BR. 2, 1, 2, 13. 17. KAUŚ. 75. KĀTY. ŚR. 4, 7, 4. MBH. 5, 4842. 6, 79. 13, 3268. 4261. HARIV. 4257. R. 3, 23, 11. 5, 18, 14. RAGH. 1, 46. LALIT. 117. pl. VARĀH. BṚH. S. 11, 58. citrāsvātī gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31. -- b) "eine Schlangenart" H. an. MED. -- c) N. verschied. Pflanzen: a) "Anthericum tuberosum Roxb." oder "Salvinia cucullata Roxb." = mūṣikaparṇī AK. 2, 4, 3, 6. = ākhuparṇī H. an. MED. -- b) "Cucumis maderaspatanus" AK. 2, 4, 5, 22. H. an. MED. "Koloquinthe" RATNAM. 15. -- g) = dantī H. an. MED. RATNAM. 34. -- d) "Ricinus communis" RATNAM. 3. -- e) "Myrobalanenbaum" (āmalakī) RATNAM. 90. -- z) = mṛgervāru. -- h) gaṇḍadūrvā. -- J) "Rubia Munjista" (mañjiṣṭhā) "Roxb." RĀJAN. - SUŚR. 1, 144, 14. 2, 21, 15. 23, 2, wahrscheinlich in der Bed. [greek] -- d) N. verschiedener Metra: a) "eine Art" Mātrāsamaka ("4 Mal 16 Moren") COLEBR. Misc. Ess. II, 155 (2, 4). 86. -- b) [metrical sequence] ebend. 161 (X, 11). -- g) [metrical sequence] ebend. 162 (XI, 3); hier bei COLEBR. citra. -- e) "Schein, Täuschung" (māyā) MED. -- f) N. pr. = citrāyāṃ jātā P. 4, 3, 34, Vārtt. 1. a) einer Apsaras H. an. -- b) einer Schwester Kṛṣṇa's und Gemahlin Arjuna's, = subhadrā TRIK. H. an. MED. HARIV. 1952. -- g) einer Tochter Gada's (v. l. Kṛṣṇa's) HARIV. 9194. -- d) eines Flusses MED. -- 4) n. SIDDH.K.249,b,2. a) "eine helle, glänzende" oder "farbige Erscheinung; ein in die Augen fallender Gegenstand", daher auch "funkelndes Geschmeide, Schmuck": ā revatī rodasī citramasthāt ṚV. 3, 61, 6. kadasya citraṃ cikite 4, 23, 2. sarvāṇi hi citrāṇyagniḥ (hierher oder zu b) ŚAT. BR.6,1,3,20.7,4,1,24. na yāsu citraṃ dadṛśe na yakṣam ṚV. 7, 61, 5. ā vaścitramā vo vratamā vo 'haṃ samitiṃ dade 10, 166, 4. nakṣatravihitāsau (der Himmel) citravihiteyam (die Erde) TS. 2, 5, 2, 5. citrāṇyaṅgairnakṣatrāṇi rūpeṇa (prīṇāmi) VS. 25, 9. PAÑCAV. BR. 18, 9. dakṣiṇāvatāmidimāni citrā dakṣiṇāvatāṃ divi sūryāsaḥ ṚV. 1, 125, 6. uṣastaccitramā bharāsmabhyam. yena tokaṃ ca tanayaṃ ca dhāmahe "bring uns den Schmuck, dass wir Kind und Enkel besitzen" 92, 13. sā hīyaṃ (rātriḥ) saṃgṛhyeva citrāṇi vasati die "Sterne" als "Edelsteine" gedacht ŚAT. BR. 2, 3, 4, 22. citraṃ paścātsyātprajā vai citraṃ citraṃ hyasya prajā bhavati 13, 8, 1, 13; nach dem Schol. zu KĀTY. ŚR. 21, 3, 23 und ṢAḌV. BR. 2, 10 soll es hier = anekaprakāraṃ vanam "verschiedenfarbiges" oder -- "gestaltetes Gehölz" sein. -- b) "eine ungewöhnliche Erscheinung, Wunder" AK. 1, 1, 7, 19. 3, 4, 25, 180. H. 303. H. an. MED. citraṃ vā abhūma ya iyataḥ sapatnānabadhiṣma ŚAT. BR. 2, 1, 2, 17. taccitramiva me pratibhāti ŚĀK. 110, 17. BHARTṚ. 3, 39. PAÑCAT. 256, 12. ŚṚÑGĀRAT. 21. BHĀG. P. 5, 1, 36. vākyamapratirūpaṃ hi na citraṃ strīṣu R. 3,51,  32. BHĀG. P. 1, 19, 20. kimatra citraṃ yadi... ŚĀK. 35, 21. naitaccitraṃ yadayam .. 48. KATHĀS. 18, 359. fg. naitaccitraṃ - tvayi - yat HARIV. 9062. citraṃ badhiro nāma vyākaraṇamadhyeṣyate "es wäre ein Wunder, wenn" P. 3, 3, 151, Sch. citraṃ drakṣyati nāmāndhaḥ kṛṣṇaṃ paśyedyadīśvaram VOP. 25, 15; vgl. 14 und P. 3, 3, 150. fg. yādavā iti citraṃ naḥ śaktāḥ sthātuṃ raṇe "es wäre ein Wunder, wenn die J. vermöchten" HARIV. 15652. kṣipto 'pi nāpataccitram "o Wunder!" KATHĀS. 5, 86. citraṃ kathaṃ tvayā jñātā sā saṃjñā 7, 73. RĀJA-TAR. 1, 85 (mitten in den Satz eingeschoben). 4, 586. -- c) "Luftraum, Himmel" H. an. -- d) "Fleck": yathaiva sadṛśo rūpe mātāpitrorhi jāyate. vyāghraścitraiḥ MBH. 13, 2605. -- e) "Sectenzeichen auf der Stirn" TRIK. H. 653. H. an. MED. lalitavanitāḥ - sacitrāḥ MEGH. 65. -- f) "weisser Aussatz" H. 466, falsche Lesart für śvitra; vgl. übrigens carmacitraka. -- g) "Bild, Gemälde; Malerei" AK. 3, 4, 25, 180. H. 922. H. an. MED. paṭe citramivārpitam MBH. 13, 7692. citre 'pi cālikhatyaśvān SĀV. 2, 13. citre niveśya ŚĀK. 42. 141. 89, 2. citrairivārpitam (vgl. citrārpita) "gemalt" MBH. 13, 2660. citraṃ yathāśrayamṛte SĀṂKHYAK. 41. ye ca citraṃ bhajanti vai "und die sich mit der Malerei abgeben" R. GORR. 2, 90, 23. sacitra "bemalt" HARIV. 4532. -- h) "Buntheit" AK. 1, 1, 4, 26. TRIK. H. 1398. H. an. MED. -- i) Bez. "verschiedener Arten, künstliche Verse u.s.w. in Form von allerlei Figuren durch Nichtwiederholung wiederkehrender Silben oder Wörter in abgekürzter Weise künstlich für das Auge darzustellen": padmādyākārahetutve varṇānāṃ citramucyate SĀH. D. 645; vgl. HAEB. Anth. 291. fgg., wo verschiedene solcher Figuren mitgetheilt werden. -- k) "ein Wortspiel in Form von Frage und Antwort": praśnottarāntarābhinnamuttaraṃ citramucyate KUVALAJ. 145, "b", mit dem Beispiele: ke dārapoṣaṇaratāḥ (dāra = kṣetra, als Antwort gilt kedāra-) ke kheṭāḥ (khe'ṭāḥ) kiṃ calaṃ vayaḥ ("Vögel" und "Alter"). -- Vgl. acitra, dānu-, vi-, su-, caitra.

citraka (von citra) 1) m. a) "Maler" H. an. 3, 40. -- b) "Tiger" TRIK. 3, 3, 21. H. 1285. "Panther" MED. k. 87. Uṇ. 3, 79, Sch. PAÑCAT. 72, 11. 231, 23. 232, 11. -- c) "eine Schlangenart" SUŚR. 2, 265, 14; vgl. e,[greek]. -- d) Name zweier Pflanzen H. an. a) "Plumbago zeylanica Lin." (n. "die Frucht") AK. 2, 4, 2, 60. H. an. 2, 481. MED. SUŚR. 1, 137, 10. 15. 138, 21. 139, 3. 142, 4. 14. 2, 25, 12. 69, 12. -- b) "Ricinus communis" AK. 2, 4, 2, 31. TRIK. H. an. 3, 40. MED. -- e) N. pr. a) eines Sohnes Vṛṣṇi's (Pṛśni's) HARIV. 1908. 2081. 5085. 6628. 6649. VP. 435. -- b) eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra (auch ein Nāga) MBH. 1, 2740. -- g) eines Nāga H. 1311, Sch. -- d) eines Volkes MBH. 2, 1804. -- 2) n. a) "Sectenzeichen auf der Stirn" AK. 2, 6, 3, 24. TRIK. (wo wohl tilake st. citrake zu lesen ist). H. 653, Sch. MED. HARIV. 7074. -- b) Bez. "einer besonderen Fechtart" HARIV. 15979. -- c) N. pr. eines Waldes am Gebirge Raivataka (vgl. citravana) HARIV. 8952.

citrakaṇṭha (citra + kaṇṭha) m. "Taube" JAṬĀDH. im ŚKDR.

citrakambala (citra + ka-) m. "ein bunter Teppich" UṆĀDIK. im ŚKDR.

citrakara (citra + 1. kara) m. "Maler" P. 3, 2, 21. AK. 2, 10, 7. TRIK. 2, 10, 2. H. 921, Sch. KATHĀS. 5, 30. VARĀH. BṚH. S. 9, 30. 86, 96. sa tu śūdrāgarbhe viśvakarmaurasajātaḥ. iti brahmavaivartapurāṇam ŚKDR. -- Vgl. citrakāra, citrakṛt.

citrakarman (citra + ka-) 1) n. a) "eine ungewöhnliche That, Wunderthat"  WILS. -- b) "das Verzieren, Schmücken"; im Prākrit ŚĀK. CH. 118, 16. -- c) "Malerei, Gemälde": dhīrna citrīyate kasmādabhittau citrakarmaṇā KATHĀS. 6, 50. KULL. zu M. 3, 64. VARĀH. BṚH. S. 58, 14. -- 2) adj. subst. m. a) "Wunder verübend, Wunderthäter." -- b) "malend, Maler" ŚKDR. WILS. -- 3) m. N. eines Baumes, "Dalbergia ougeinensis Roxb." (vgl. citrakṛt) ŚABDAC. im ŚKDR.

citrakāya (citra + kāya) m. "Tiger" H. 1285. "Panther" RĀJAN. im ŚKDR.

citrakāra (citra + 1. kāra) m. "Maler" MBH. 5, 5025. R. GORR. 2, 90, 18. SĀH. D. 61, 3. sthapaterapi gāndhikyāṃ citrakāro vyajāyata PARĀŚARAPADDH. im ŚKDR. -- Vgl. citrakara.

citrakuṇḍala (citra + ku-) m. N. pr. eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 4545. 4552.

citrakūṭa (citra + kūṭa) m. N. pr. eines Berges in Bandelakhaṇḍa, heut zu Tage Kāmtā genannt, MBH. 3, 8200. R. 1, 1, 30. 32. 3, 14. 2, 54, 28. 29. 3, 77, 13. RAGH. 12, 15. 13, 47. VARĀH. BṚH. S. 16, 17. BHĀG. P. 5, 19, 16. 20, 15.

citrakṛt (citra + kṛt) 1) adj. "Staunen erregend": jana- ŚATR. 14, 201. citrakṛttva (vācaḥ) H. 70. -- 2) m. a) "Maler" H. 921. KATHĀS. 5, 28. VARĀH. BṚH. S. 86, 121. -- b) "Dalbergia ougeinensis Roxb." (vgl. citrakarman) AK. 2, 4, 2, 7.

citraketu (citra + ketu) m. N. pr. eines Sohnes des Garuḍa MBH. 5, 3597. des Vasiṣṭha BHĀG. P. 4, 1, 40. 41. des Lakṣmaṇa 9, 11, 12. des Devabhāga 24, 39. eines Königs der Śūrasena, dessen Geschichte erzählt wird 6, 14, 10. fgg.

citrakola (citra + kola) m. "eine Art Eidechse (mit gesprenkelter Brust") TRIK. 2, 5, 12.

citrakriyā (citra + kriyā) f. "Malerei": (śarāḥ) citrakriyopetāḥ MBH. 4, 1360.

citrakṣatra (citra + kṣatra) adj. "dessen Herrschaft licht ist", von Agni ṚV. 6, 6, 7.

citraga (citra + ga) adj. f. ā "im Bilde dargestellt, gemalt" KATHĀS. 5, 31. -- Vgl. citragata, citrārpita, citrastha.

citragata (citra + gata) adj. 1) "bemalt": paṭe citragate iva MBH. 6, 1662. -- 2) "im Bilde dargestellt, gemalt" ŚĀK. 149. MĀLAV. 23. HIT. II, 103. 64, 1. 3.

citragandha (citra + gandha) n. "Auripigment" RĀJAN. im ŚKDR.

citragupta (citra + gupta) m. 1) N. pr. eines der Verzeichner der Thaten der Menschen in Jama's Reiche TRIK. 1, 1, 72. H. 186. H. an. 4, 108. MED. t. 198. MBH. 13, 5924. 6114. fgg. VP. 207, N. 3. COLEBR. Misc. Ess. I, 375. -- Daher 2) Bez. einer Mischlingskaste: "Secretär, Schreiber bei vornehmen Personen" COLEBR. Misc. Ess. II, 182. WILS., a Gloss. of jud. and rev. terms u. d. W. -- 3) "eine Form" Jama's H. an. MED. TITHYĀDIT. im ŚKDR. u. citra. -- 4) N. pr. des 16ten Arhant's der zukünftigen Utsarpiṇī H. 55.

citragṛha (citra + gṛha) m. "ein bemaltes" oder "mit Bildern ausgeschmücktes Gemach" R. 5, 14, 65. 37, 42. -- Vgl. citraśālā.

citragrīva (citra + grīvā) m. N. pr. eines Taubenkönigs ("Bunthals") PAÑCAT. 105, 6. HIT. 9, 15. 10, 7. I, 79.

[Page 2.1019]

citracāpa (citra + cāpa) m. N. pr. eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2733.

citrajalpa (citra + jalpa) m. "ein Geschwätze über allerlei Dinge" UJJVALANĪLAMAṆI im ŚKDR.

citrataṇḍula (citra + ta-) n. N. einer gegen Würmer angewandten Pflanze (s. viḍaṅga) RATNAM. 61. -taṇḍulā f. dass. AK. 2, 4, 3, 24.

citratvac (citra + tvac) m. "Birke" (s. bhūrja) RĀJAN. im ŚKDR.

citradaṇḍaka (citra + daṇḍa) m. "Arum campanulatum Roxb." (ola) RATNAM. im ŚKDR.

citradarśana (citra + da-) m. "Buntauge", N. pr. eines in einen Vogel verwandelten Brahmanen HARIV. LANGL. I, 103. chidradarśana liest die Calc. Ausg. 1216.

citradīpa (citra + dīpa) m. Titel eines philos. Werkes Verz. d. B. H. No. 630.

citradṛśīka (citra + dṛ-) adj. "hellaussehend, glänzend": arṇaḥ ṚV. 6, 47, 5.

citradeva (citra + deva) 1) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2573. -- 2) f. ī N. einer Pflanze (s. mahendravāruṇī) RĀJAN. im ŚKDR.

citradharman (citra + dha-) m. N. pr. eines Fürsten, der mit dem Asura Virūpākṣa identificirt wird, MBH. 1, 2659.

citradhā (von citra) adv. "auf mannichfache Weise, vielfach": tarkayāmāsa ci- BHĀG. P. 3, 13, 20. vilalāpa ci- 6, 14, 51.

citradhrajati (citra + dhra-) adj. "der einen hellen Zug, Strich" (durch die Luft) "hat" oder "macht": citradhrajatiraratiryo aktoḥ ṚV. 6, 3, 5.

citradhvaja (citra + dhvaja) m. N. pr. eines Mannes Lot. de la b. l. 265.

citranetrā (citra + netra) f. "ein best. Vogel" (s. sārikā) HĀR. 89. -- Vgl. citralocanā, citrākṣī.

citranyasta (citra + nyasta, part. praet. pass. von 2. as mit ni) adj. "im Bilde dargestellt, gemalt" MBH. 9, 43. KUMĀRAS. 2, 24. VIKR. 4, v. l.

citrapakṣa (citra + pakṣa) "buntgeflügelt", m. 1) "Rebhuhn" TRIK. 2, 5, 25. JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) N. eines Unholds, der Kopfschmerz erregt: citrapakṣaḥ śiro mābhitāpsīt PĀR. GṚHY. 3, 6.

citrapaṭa (citra + paṭa) "Bild, Gemälde" HARIV. 16001. KATHĀS. 5, 30. Verz. d. B. H. No. 630.

citrapaṭṭa (citra + paṭṭa) dass. HARIV. 10069. -gata "gemalt" 9987.

citrapattrikā (citra + pattra) f. N. einer Pflanze, = kapitthaparṇī RATNAM. 112. = droṇapuṣpī RĀGAN. im ŚKDR.

citrapatrī (wie eben) f. N. einer Wasserpflanze (s. jalapippalī) RĀJAN. im ŚKDR.

citrapada (citra + pada) 1) adj. "mannichfach gegliedert", von einer Rede MBH. 3, 1160. BHĀG. P. 1, 5, 10. -- 2) f. ā a) N. einer Pflanze, "Cissus pedata Lam." (godhāpadī), ŚABDAM. im ŚKDR. -- b) N. eines Metrums ([metrical sequence]) ŚRUT. 13. COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (III, 1). -- 3) n. N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 163 (XVIII, 5).

citraparṇikā (citra + parṇa) f. N. einer Pflanze (cākulyābheda), = atiguhā, ghṛṣṭhilā, triparṇī, dīrghapattrā, śṛgālavinnā, siṃhapucchikā RATNAM. 11.

[Page 2.1020]

citraparṇī (wie eben) f. N. verschiedener Pflanzen: 1) = pṛśniparṇī AK. 2, 4, 3, 11. -- 2) = karṇasphoṭā. -- 3) jalapippalī. -- 4) = droṇapuṣpī RĀJAN. im ŚKDR. -- 5) "Rubia Munjista" (mañjiṣṭhā) "Roxb." RATNAM. 28.

citrapāṭala (citra + pā-) N. einer Pflanze VYUTP. 143.

citrapādā (citra + pāda) f. "ein best. Vogel" (s. sārikā) HĀR. 89.

citrapicchaka (citra + piccha) m. "Pfau" RĀJAN. im ŚKDR.

citrapuṅkha (citra + puṅkha) m. "Pfeil" TRIK. 2, 8, 52. H. 778.

citrapura (citra + pura) n. N. pr. einer Stadt Verz. d. B. H. No. 540.

citrapuṣpī (citra + puṣpa) f. Name einer Staude (ambaṣṭhā) RĀJAN. im ŚKDR.

citrapṛṣṭha (citra + pṛṣṭha) m. "Sperling" H. 89 (-pṛṣṭa).

citrapratikṛti (citra + pra-) f. "eine Darstellung in Farben, Bild, Gemälde" HARIV. 7812.

citraphala (citra + phala) 1) m. a) "ein best. Fisch", vulg. citala, "Mystus Chitala Ham." RĀJAV. im ŚKDR. -- b) "eine Gurkenart, Cucumis sativus Lin.", TRIK. 2, 4, 36. -- 2) f. ā a) "ein best. Fisch" (vulg. phalai), = phalakin, mahonmada, rājagrīva ŚABDAR. im ŚKDR. "Mystus Karpirat Ham." WILS. -- b) N. verschied. Pflanzen: a) = cirbhiṭā. -- b) = mṛgervāru. -- g) = mahendravāruṇī. -- d) = vārtākī. -- e) kaṇṭakārī RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) f. ī = 2,a TRIK.1,2,17. HĀR. 188; oder ist etwa citraphalī als nom. von citraphalin aufzufassen?

citraphalaka (citra + phalaka) 1) n. "eine Tafel, auf welche ein Bild aufgetragen wird; Gemälde" ŚĀK. 85, 17. 18. VIKR. 25, 18 im Prākrit. -- 2) m. "ein best. Fisch", = citraphala BHŪRIPR im ŚKDR.

citrabarha (citra + barha) m. 1) "Pfau" MBH. 2, 2103. -- 2) N. pr. eines Sohnes des Garuḍa MBH. 5, 3597; vgl. 13, 4206: suparṇasya putraṃ mayūraṃ citrabarhiṇam.

citrabarhin (wie eben) adj. "einen bunten Schweif habend": mayūra MBH. 13, 4206.

citrabarhis (citra + ba-) adj. "der eine funkelnde Streu" oder "eine Streu von Juwelen" (die Sterne um sich her) "hat", vom Monde ṚV. 1, 23, 13. 14.

citrabāhu (citra + bāhu) m. N. pr. eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2732.

citrabhānu (citra + bhānu) 1) adj. "hellscheinend, lichtglänzend": Agni ṚV. 1, 27, 6. 2, 10, 2. 5, 26, 2. citrabhānuruṣasāṃ bhātyagre 7, 9, 3. 12, 1 u.s.w. Savitar und andere Götter 1, 35, 4. AV. 4, 25, 3. ṚV. 1, 3, 4. 64, 7. 85, 11. die Aśvin MBH. 1, 722. die Sonne TBR. 2, 7, 15, 2. der Mond KAUŚ. 135. Rohiṇī TBR. 3, 1, 1, 2. -- 2) m. a) N. "des Feuers" AK. 1, 1, 1, 51. 3, 4, 18, 107. H. 1098. an. 4, 172. MED. n. 181. MBH. 1, 2036. 8226. 2, 1147. 5, 7196. 13, 113. 115. 7569. 14, 1737. HARIV. 1881. fg. 13930. R. 5, 7, 62. 6, 93, 16. BHĀG. P. 5, 24, 17. SĀH. D. 18, 1. -- b) als Synonym von "Feuer" (vgl. AK. 2, 4, 2, 60) Bez. der "Plumbago zeylanica Lin." ŚKDR. -- c) "die Sonne" AK. H. 96. H. an. MED. -- d) als Synonym der "Sonne" Bez. der "Calotropis gigantea" (s. arka) ŚKDR. -- e) Bez. "des 1sten Jahres im 1ten Cyclus des Jupiters" VARĀH. BṚH. S. 8, 35. -- f) Bein. Bhairava's, einer Form des Śiva, ŚABDAR. im ŚKDR. -- g) N. pr. des Vaters von Vāṇabhaṭṭa, dem Verfasser der Kādambarī, ZdmG.7, 582.

citrabhūta (citra + bhūta) adj. "bemalt" MBH. 14, 281.

[Page 2.1021]

citrabheṣajā (citra + bheṣaja) f. "Ficus oppositifolia" (s. kākoḍumbara) RĀJAN. im ŚKDR.

citramaṇḍala (citra + maṇḍala) m. "eine Schlangenart" SUŚR. 2, 265, 11.

citramahas (citra + ma-) adj. "der ausgezeichnete Fülle hat": Agni ṚV. 10, 122, 1.

citramṛga (citra + mṛga) m. "eine gefleckte Antilope" R. 5, 20, 11. KULL. zu M. 3, 269.

citramekhala (citra + mekhalā) m. "Pfau" TRIK. 2, 5, 26.

citray (von citra), citrayati "bunt machen, bunt zeichnen, ausschmücken" DHĀTUP. 35, 63. vedībhiścitrayanmahīm MBH. 12, 988. mayūrāḥ kena citritāḥ GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 61. HIT. I, 171. (purīm) citritāṃ viśvakarmaṇā HARIV. 8945. kusumaiścitritā iva (mṛgāḥ) R. 2, 93, 16. 5, 10, 10. MBH. 2, 387. 6, 406. SUŚR. 1, 40, 13. 2, 168, 19. GĪT. 1, 2. haya "Schecke" H. 1243. Nach VOP. auch "ein Wunder sehen, als Wunder betrachten."

citrayāna (citra + yāna) m. N. pr. eines Fürsten LIA. II, 976.

citrayāma (citra + yāma) adj. "der einen lichten Gang hat", von Agni ṚV. 3, 2, 13.

citrayodhin (citra + yo-) 1) adj. "auf wunderbare Weise" oder "auf verschiedene Arten kämpfend" MBH. 1, 186. 2658. 7, 5595. ARJ. 10, 36. HARIV. 6867. -- 2) m. a) Bein. des Pāṇḍu-Sohnes Arjuna H. ś. 137. -- b) als Bein. Arjuna's Bez. der "Terminalia Arjuna" (s. arjuna) "W. u. A." RĀJAN. im ŚKDR.

citraratha (citra + ratha) 1) adj. "der einen lichten, glänzenden Wagen hat", von Agni ṚV. 10, 1, 5. Dhruva BHĀG. P. 4, 10, 22. -- 2) m. a) "die Sonne" H. an. 4, 133. MED. th. 28. -- b) N. pr. eines Mannes ṚV. 4, 30, 18. eines Gandharva (Königs der G., eines Sohnes der Muni) H. an. MED. AV. 8, 10, 27. MBH. 1, 2551. 6475. 2, 407. HARIV. 266. 387. 7224. 12498. VIKR. 11, 11. BHĀG. P. 6, 8, 37. 9, 16, 3 (vgl. MBH. 3, 11706, S. 572). KĀD. in ZdmG.7, 584. eines Schlangendämons KAUŚ. 74. eines Vidyādhara H. an. eines Sohnes des Gada (v. l. des Kṛṣṇa) HARIV. 9193. eines Königs PAÑCAV. BR. 20, 12 in Ind. St. 1, 32. PAÑCAT. 175, 7. eines Königs der Añga MBH. 13, 2351. eines Nachkommen von Añga und Sohnes von Dharmaratha HARIV. 1695. fgg. VP. 445. BHĀG. P. 9, 23, 6. eines Sohnes des Ushadgu (Ṛṣadgu) HARIV. 1971. MBH. 13, 6834. VP. 420 (Rushadru). BHĀG. P. 9, 23, 30 (Ruśeku). des Vṛṣṇi 24, 14. 17. des Gaja 5, 15, 2. des Supārśvaka 9, 13, 23. des Ukta (Uṣṇa) 22, 39. VP. 461. eines Fürsten von Mṛttikāvatī MBH. 3, 11076 (S. 572; vgl. BHĀG. P. 9, 16, 3). eines Sūta R. 2, 32, 17. eines Beamten RĀJA-TAR. 8, 1438 u.s.w. -- citrarathabāhlīkam gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31. -- 3) f. ā N. pr. eines Flusses MBH. 6, 341. VP. 184. -- Vgl. caitraratha.

citraraśmi (citra + ra-) m. N. pr. eines Marut ("buntstrahlig") HARIV. 11546.

citrarāti (citra + rāti) adj. "der ausgezeichnete Gaben hat", von den Aśvin ṚV. 6, 62, 11.

citrarādhas (citra + rā-) adj. "ausgezeichnete Gunst gewährend": agniṃ vājeṣu citrarādhasam ṚV. 8, 11, 9. 10, 65, 3. AV. 1, 26, 2.

citrarepha (citra + repha) m. N. pr. eines Sohnes des Medhātithi, Königs von Śākadvīpa, BHĀG. P. 5, 20, 25.

[Page 2.1022]

citrala (von citra) 1) adj. "bunt" H. 1398. -- 2) f. ā N. einer Pflanze (gorakṣī) RĀJAN. im ŚKDR.

citralatā (citra + latā) f. N. einer Pflanze, "Rubia Munjista" (mañjiṣṭhā) "Roxb.", RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. citraparṇī.

citralikhana (citra + li-) n. "Malerei" KULL. zu M. 2, 240.

citralikhita (citra + li-) adj. "gemalt" HIT. 42, 9.

citralekhaka (citra + le-) m. "Maler" P. 4, 2, 128, Sch.

citralekhanikā (citra + le-) f. "Pinsel zum Malen" Uṇ. 4, 93, Sch.

citralekhā (citra + le-) f. 1) "Bild, Gemälde" GĪT. 10, 15. -- 2) N. verschiedener Metra: a) [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (XII, 10). -- b) [metrical sequence] ebend. (XIII, 6). -- c) [metrical sequence] ebend. 163 (XIII, 12). -- 3) N. pr. a) einer Apsaras (aus Brahman's Hand entstanden) VYĀḌI zu H. 183. Freundin der Ūṣā und "mit der Malerei vertraut" HARIV. 9904. 9974. fgg. 9986. 11038. 14164. INDR. 2, 30. -- b) einer Tochter des Kumbhāṇḍa (Ministers des Königs Vāṇa) und gleichfalls Freundin der Ūṣā HARIV. 9930. VP. 592, wo von ihr dasselbe erzählt wird, was im HARIV. die Apsaras vollbringt.

citralocanā (citra + locana) f. "ein best. Vogel" (s. sārikā) JAṬĀDH. und BHŪRIPR. im ŚKDR. -- Vgl. citranetrā, citrākṣī.

citravadāla (citra + vadāla) m. "ein best. Fisch", = pāṭhīna JAṬĀDH. im ŚKDR. "Silurus pelorius" WILS.

citravana (citra + vana) n. N. pr. eines Waldes an der Gaṇḍakī HIT. 14, 16. -- Vgl. citraka.

citravant (von citra) 1) adj. a) "mit Gemälden verziert": sadmasu RAGH. 14, 25. -- b) "das Wort" citra "enthaltend" ŚĀÑKH. ŚR. 15, 3, 3. PAÑCAV. BR. 18, 6. -- 2) f. -vatī a) N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (VIII, 7). -- b) N. pr. einer Tochter Gada's (v. l. Kṛṣṇa's) HARIV. 9194.

citravarman (citra + va-) m. N. pr. eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2732. 4545. 5, 76. 7, 5595. eines Königs der Kulūta MUDRĀR. 18, 16. 111, 1.

citravarṣin (citra + va-) adj. "auf eine ungewöhnliche Weise regnend": citravarṣī ca parjanyo yuge kṣīṇe bhaviṣyati HARIV. 11145.

citravallika (citra + valli) m. "ein best. Fisch, Silurus boalis" H. 1345. -- Vgl. citravadāla.

citravallī (citra + vallī) f. N. zweier Pflanzen: 1) = mṛgervāru. -- 2) = mahendravāruṇī RĀJAN. im ŚKDR.

citravahā (citra + vahā) f. N. pr. eines Flusses MBH. 6, 325. 13, 7652. VP. 182.

citravāja (citra + vāja) 1) adj. a) "ausgezeichnetes Vermögen besitzend", von den Marut ṚV. 8, 7, 33. -- b) "mit bunten Federn verziert": śaraiḥ BHĀG. P. 4, 10, 11. 26, 9. -- 2) m. "Hahn" H. ś. 191 (cittavāja).

citravāṇa (citra + vāṇa) m. N. pr. eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 4545.

citravāhana (citra + vā-) m. N. pr. eines Königs von Maṇipūra MBH. 1, 7826. -- Vgl. caitravāhanī.

citravīrya (citra + vīrya) m. "eine Art Ricinus" (raktairaṇḍa) RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 2.1023]

citravegika (citra + vega) m. N. pr. eines Nāga MBH. 1, 2159.

citraveśa (citra + veśa) m. Bein. Śiva's ŚIV.

citraśālā (citra + śālā) f. 1) "ein bemaltes" oder "mit Bildern ausgeschmücktes Gemach" H. 999. R. 3, 61, 16. 5, 15, 8. Vgl. citragṛha. -- 2) N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 163 (XIII, 12).

citraśikhaṇḍin (citra + śikhaṇḍa) m. pl. Bez. "der 7 Weisen (mit glänzenden Haarlocken") Marīki, Atri, Añgiras, Pulastja, Pulaha, Kratu und Vasiṣṭha (s. u. ṛṣi); am Himmel: "der grosse Bär" AK. 1, 1, 2, 28. H. 124. MBH. 12, 12722. 12725. 12771. RĀJA-TAR. 1, 55. citraśikhaṇḍija m. "der Sohn der" C. (eig. des Añgiras), Bein. Bṛhaspati's ("des Planeten Jupiter") AK. 1, 1, 2, 26. H. 118. citraśikhaṇḍiprasūta m. dass. HALĀY. im ŚKDR.

citraśiras (citra + śi-) m. 1) "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 257, 19. Vgl. citraśīrṣaka. -- 2) N. pr. eines Gandharva HARIV. 14156.

citraśīrṣaka (citra + śīrṣa) m. "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 287, 15. -- Vgl. d. vorherg. W.

citraśocis (citra + śo-) adj. "hellglänzend", von Agni ṚV. 5, 17, 2. 6, 10, 3. 8, 19, 2.

citraśravas (citra + śra-) adj. 1) "der lauten Ruf (Gesang, Jubel u.s.w.) ertönen lässt"; superl.: hotar ṚV. 1, 1, 5. 45, 6. yaste citraśravastamo ya indra vṛtrahantamaḥ. ya ojodātamo madaḥ 8, 81, 17. -- 2) "des lauten Rühmens werth"; superl.: mitrasya carṣaṇīdhṛto 'vo devasya sānasi. dyumnaṃ citraśrava stamam ṚV. 3, 59, 6. rayi 8, 24, 3.

citrasaṃstha (citra + saṃstha) adj. "im Bilde dargestellt, gemalt" WILS. -- Vgl. citragata, citrastha.

citrasaṅga (citra + saṅga) N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (XI, 3).

citrasarpa (citra + sarpa) m. "die bunte Schlange", Bez. "einer best. Schlangenart" (māludhāna) ŚABDAR. im ŚKDR.

citrasena (citra + senā) 1) adj. "mit glänzendem Speer versehen": citrasenā iṣubalā amṛdhrāḥ ṚV. 6, 75, 9. -- 2) m. a) N. pr. eines Schlangendämons KAUŚ. 74. eines Gandharva (eines Sohnes des Viśvāvasu und Führers der G.) ARJ. 4, 58. INDR. 3, 8. BHAG. 10, 26. MBH. 2, 303. 407. 3, 14887. fgg. 4, 1538. HARIV. 7224. des Anführers der Jaksha(!) WOLLH. Myth. 76. einer der Schriftführer oder Richter in der Unterwelt (daher "Secretär bei einer vornehmen Person" COLEBR. Misc. Ess. II, 182) ĀCĀRANIRṆAYAT. im ŚKDR. eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2447. 3810. 6983. 5, 894. 8, 1078. des Parīkṣit 1, 3743. des Śambara HARIV. 9251. 9280. des Narishjanta BHĀG. P. 9, 2, 19. des 13ten Manu 8, 13, 31. HARIV. 889. des Gada (v. l. des Kṛṣṇa) 9194. N. pr. eines Gegners von Kṛṣṇa 5059. fgg. Heerführers von Jarāsaṃdha, auch Dimbhaka genannt, MBH. 2, 885. fg. -- 3) f. ā N. pr. a) einer Apsaras MBH. 2, 392. INDR. 2, 30. HARIV. 12691. -- b) einer der Mütter im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2632. -- c) eines Flusses MBH. 6, 325. VP. 182. -- Vgl. caitraseni.

citrastha (citra + stha) adj. "im Bilde dargestellt, gemalt" HARIV. 7919. KATHĀS. 6, 120. -- Vgl. citragata, citrasaṃstha.

[Page 2.1024]

citrahasta (citra + hasta) n. "eine bestimmte Stellung der Hände bei Kämpfenden" MBH. 2, 902.

citrākṣa (citra + akṣa "Auge") 1) m. N. pr. eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2730. 4543. 7, 5594. eines Nachkommen des Parīkṣit VĀYU-P. in VP. 462, N. 12. N. pr. eines Nāgarāja VYUTP. 85. -- 2) f. ī "ein best. Vogel" (s. sārikā) TRIK. 2, 5, 22; vgl. citranetrā, citralocanā.

citrākṣupa (ci- + kṣupa) m. N. einer Pflanze (s. droṇapuṣpī) RĀJAN. im ŚKDR.

citrāṅga (citra + aṅga) 1) adj. "einen bunten, gesprenkelten Körper habend, gesprenkelt" VYUTP. 204. -- 2) m. a) "eine Schlangenart." -- b) "Plumbago zeylanica Lin." -- c) N. einer anderen Pflanze (raktacitraka) RĀJAN. im ŚKDR. -- d) N. pr. eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 4545. Bein. Arjuna's H. ś. 137. -- e) N. pr. einer Antilope HIT. 18, 1. PAÑCAT. 140, 23. eines Hundes 232, 25. -- 3) f. ī a) "Ohrwurm, Julus." -- b) N. einer Pflanze, "Rubia Munjista" (mañjiṣṭhā) "Roxb.", RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. a) "Zinnober." -- b) "Auripigment" RĀJAN. im ŚKDR.

citrāṅgada (citra + aṅgada) 1) adj. "mit glänzenden" oder "bunten Armbändern geschmückt" MBH. 2, 348. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Śāntanu MBH. 1, 374. 3803. 4068. HARIV. 970. 6016. VP. 459. BHĀG. P. 9, 22, 20. eines Königs der Daśārṇa MBH. 14, 2471. eines Vidyādhara KATHĀS. 22, 136. eines Gandharva ŚKDR. angeblich nach dem MBH. eines der Verzeichner der Thaten der Menschen in Jama's Reiche ĀCĀRANIRṆAYAT. im ŚKDR. Daher: "Secretär bei einer vornehmen Person" COLEBR. Misc. Ess. II, 182. -- 3) f. ā N. pr. einer Apsaras MBH. 13, 1424. einer Tochter des Königs Citravāhana, Gemahlin Arjuna's und Mutter Babhruvāhana's, 1, 608. 7826. 14, 2337. 2339. 2425 (kauravyaduhitā).

citrāṅgadasū f. "Mutter" () "des" Citrāñgada, Bein. der Satyavatī, der Mutter Vyāsa's, TRIK. 2, 8, 11.

citrāṭīra m. 1) "der Mond." -- 2) "eine mit dem Blute einer dem" Ghaṇṭākarṇa "zu Ehren geschlachteten Ziege bestrichene Stirn" H. an. 4, 252. MED. r. 263. -- In der ersten Bed. ist citrā "spica virginis" enthalten.

citrānna (citra + anna) n. "bunter" d. i. "durch Zuthaten bunt gewordener Reis" YĀJÑ. 1, 303.

citrāpūpa (citra + apūpa) m. "eine Art Kuchen" TRIK. 2, 9, 13. HĀR. 215.

citrāmagha (citra + magha) adj. f. ā "der glänzende Gaben hat": die Ushas NAIGH. 1, 8. ṚV. 1, 48, 10. 7, 75, 5. 77, 3. Einschiebung nach VĀLAKH. 8.

citrāyasa (citra + ayas) n. "Stahl" RĀJAN. im ŚKDR.

citrāyudha (citra + āyudha) m. N. pr. eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 4547. 6990. 2, 1028. 7, 1003. 5595.

citrāyus (citra + āyus) adj. "der ausgezeichnete Lebenskraft hat, blühend": pāvīravī kanyā citrāyuḥ sarasvatī ṚV. 6, 49, 7.

citrārambha (citra + ārambha) adj. "im Bilde dargestellt, gemalt" VIKR. 4; vgl. u. d. folg. Art.

citrārpita (citra + arpita, partic. vom caus. von ar) adj. "im Bilde dargestellt, gemalt" ŚĀK. 143. MĀLAV. 68. RĀJA-TAR. 5, 359. citrārpitārambha  dass. RAGH. 2, 31. KUMĀRAS. 3, 42. -- Vgl. citraga, citragata, citranyasta, citrastha und u. citra 4,g.

citrāvasu (citra + vasu) adj. "an funkelndem Schmuck reich", von der Nacht VS. 3, 18. ŚAT. BR. 2, 3, 4, 22; vgl. citra und citrabarhis.

citrāśva (citra + aśva) m. Bein. Satjavant's SĀV. 2, 13, wo auch der Ursprung des Namens erklärt wird.

citrikā (von citrā "spica virginis") m. = caitrika "der Monat" Caitra ŚABDAR. im ŚKDR.

citrita s. u. citray und vgl. vicitrita.

citrin (von citra) 1) adj. a) "Wunder enthaltend." -- b) "gesprenkelte" (d. h. "schwarze und graue) Haare habend" VARĀH. BṚH. S. 76, 10. -- 2) f. a) pl. "wundervolle Werke" (citrakarmayukta SĀY.): bhṛmiścidghāsi tūtujirā citra citriṇīṣvā. citraṃ kṛṇoṣyūtaye ṚV. 4, 32, 2. -- b) "ein Frauenzimmer mit bestimmten Eigenschaften": padminyādicaturvidhastrīmadhye strīviśeṣaḥ. sā mīnagandhā. tasyā lakṣaṇaṃ yathā. bhavati ratirasajñā nātidīrghā na kharvā tilakusumasunāsā snigdhadehotpalākṣī. kaṭhinaghanakucāḍhyā sundarī sā suśīlā sakalaguṇavicitrā citriṇī citravaktrā.. iti ratimañjarī.. ŚKDR. Verz. d. B. H. No. 595.

citriya 1) adj. viell. "bunt", von einer Art des Aśvattha gesagt: citriyasyāśvatthasyādadhāti (samidhaḥ) TBR. 1, 1, 9, 5. 2, 1, 7. Vgl. citrya. -- 2) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 2181.

citrīkar (citra + 1. kar) 1) "sich verwundern", s. d. folg. Wort. -- 2) "zum Bilde machen, in ein Bild verwandeln": citrīkṛta ŚĀK. 148.

citrīkaraṇa (von citrīkar) n. "Verwunderung" P. 3, 3, 150.

citrīkāra m. dass. VYUTP. 176.

citrīy (von citra), citrīyate P. 3, 1, 19. = āścarya Vārtt. 3. 1) "in Staunen gerathen" SIDDH.K. dhīrna citrīyate kasmādabhittau citrakarmaṇā KATHĀS. 6, 50. MAHĀVĪRAC. 84, 10. -- 2) "zum Wunder werden für Jmd" (gen.), "Staunen verursachen" SIDDH.K. VOP.21,13. citrīyante ghanodayāḥ BHAṬṬ. 18, 23. (rāmaḥ) acitrīyatāstraughaiḥ 17, 64. citrīyamāṇa 5, 48. sadyaḥ saṃgatānāṃ ca sainikānāṃ tadatyacitrīyatākārāntaragrahaṇam DAŚAK. 177, 13.

citreśa (citrā "spica virginis" + īśa) m. "der Mond" ŚABDAC. im ŚKDR.

citrokti (citra + ukti) f. "eine seltsame Stimme, eine Stimme vom Himmel" TRIK. 2, 8, 26 (die gedr. Ausg. cittokti). HĀR. 220.

citroti (citra + ūti) adj. "der ausgezeichnete Liebeserweisungen, Freuden hat" oder "giebt" ṚV. 10, 140, 3.

citropalā (citra + upala) f. N. pr. eines Flusses MBH. 6, 341. VP. 184.

citraudana (citra + odana) n. = citrānna GRAHAYAJÑATATTVA im ŚKDR.

citrya (von citra) adj. "funkelnd": sūryamā dhattho divi citryaṃ ratham ṚV. 5, 63, 7. ā citra citryaṃ bharā rayiṃ naḥ 7, 20, 7. -- Vgl. citriya.

cid enklit. Part. Im Padap. vom vorangehenden Worte getrennt. NIR. 1, 4. 5, 5. 1) dient zur Hervorhebung, Verstärkung, Erweiterung oder Einschränkung (mit einer Neg.): "sogar, selbst, auch; wenigstens"; mit einer Neg. "nicht einmal." Oft nur durch den Ton auszudrücken. devāścitte yajñiyaṃ bhāgamānaśuḥ ṚV. 2, 23, 2. 10, 3. amartyaṃ ciddāsaṃ manyamānam 11, 2. 7. 12, 8. samau ciddhastau na samaṃ viviṣṭaḥ saṃmātarā cinna samaṃ duhāte 10, 117, 9. ekasya cinme 1, 165, 10. VS. 27, 8. Nach purā ṚV. 1, 127, 3. 2, 30, 4. 4, 31, 8. bhūri 1, 185, 9. atrā 187, 7. iti 5, 41, 17. anti 8, 11, 4.  ārāttāt 1, 167, 9. dūre AV. 3, 3, 2. tvam ṚV. 5, 20, 1. vayam 1, 180, 7. ye cit te cit 179, 2. Zuweilen versetzt: mā cidanyadvi śaṃsata für anyaccit ṚV. 8, 1, 1. mṛLā no abhi cidvadhāt 10, 25, 3. Nach den Conjj. yad, yathā "wenn ja, wie ja": yacciddhi śaśvatāmasīndra sādhāraṇastvam. taṃ tvā vayaṃ havāmahe ṚV. 4, 32, 12. yacciddhi vāṃ pura ṛṣayo juhure 'vase 8, 8, 6. 45, 19. yathā cinno abodhayaḥ satyaśravasi 5, 79, 1. yathā cinmanyase hṛdā tadinme jagmurāśasaḥ 56, 2. 8, 5, 25. 37. 57, 10. Ein vorangehendes verbum fin. orthotonirt P. 8, 1, 57. devaḥ pacati cit Sch. Sehr häufig nach den fragenden pronomm. und advv. ka, katama, katara, kad, kim, katham, kadā, kutas, kva; s. unter diesen Wörtern. Nach einem am Anfange des Satzes stehenden interrog. mit folgendem cid behält ein verbum fin. seinen Ton nach P. 8, 1, 48. Selten tritt zwischen interrog. und cid noch ein anderes Wort ein, z. B. BHĀG. 5, 13, 10: karhi sma cit. In der klass. Sprache ist cid ausser nach interrogg. nur noch nach jātu (s. d.) anzutreffen. -- 2) cid - cid, cid - ca, cid - u "sowohl - als auch": utte vayaścidvasaterapaptannaraśca ṚV. 1, 124, 12. ādhraścidyaṃ manyamānasturaścidrājā cidyaṃ bhagaṃ bhakṣītyāha 7, 41, 2. āpaścidasya vrata ā nimṛgrā ayaṃ cidvāto ramate parijman 2, 38, 2. pākyā cidvasavo dhīryā cidyuṣmānīto abhayaṃ jyotiraśyām 27, 11. 3, 7, 10. idā cidahna idā cidaktoḥ 4, 10, 5. so cinna marāti no vayaṃ marāma 1, 191, 10. 2, 12, 13. -- 3) zur Vergleichung: "wie": dadhi cidityupamārthe NIR. 1, 4. ciditi copamārthe prayujyamāne (ist die Endsilbe des 'Satzes unbetont und pluta) P. 8, 2, 101. agnicidbhāyā3t, rājacidbhāyā3t Sch. In diesen Beispielen schliesst sich cid wie ein Suffix (!) an den Stamm des Nomens an. -- Vgl. ca und id.

cidambara (5. cit + ambara) m. N. pr. eines Verfassers eines Gesetzbuches Ind. St. 1, 246, N.

cidasthimālā (5. cit - asthi + mālā) f. Titel eines grammatischen Commentars COLEBR. Misc. Ess. II, 41.

cidātman (5. cit + ātman) m. "der denkende Geist, die reine Intelligenz" BHĀG. P. 1, 3, 30. PRAB. 114, 19. satyānandacidātmatā 13.

cidullāsa (5. cit + ullāsa) adj. "den Geist --, das Herz erfreuend": muktāphalaiḥ BHĀG. P. 9, 11, 33.

cidrūpa (5. cit + rūpa) P. 8, 2, 39, Sch. VOP. 2, 37. adj. 1) "aus Intelligenz bestehend, ganz Intelligenz seiend" ( = jñānamaya): cidrūpe paramātmani YOGAŚ. im ŚKDR. Nach WILS. n.: "the Supreme Being, as identifiable with intellect or understanding." -- b) "gutherzig", = sphūrtimant TRIK. 3, 1, 23. = hṛdayālu, sahṛdaya H. 345.

cint, cintayati (nach Einigen auch cintati, welches aber nicht zu belegen ist) DHĀTUP. 32, 2; in gebundener Rede sehr häufig auch med., cintayāna auch in der Prosa PAÑCAT. 209, 6. cintya gerund. MBH. 3, 14111. BENF. Chr. 58, 1. HARIV. 10209. 1) "bei sich denken, einen bestimmten Gedanken haben; nachdenken, nachsinnen": na sanāmnīti cintayan MBH. 1, 1053. dvitīyamidamāścaryamityacintayata 3, 13715. kṣaṇaṃ saumya na jīveyaṃ vinā tāmiti cintaye R. 5, 67, 10. PAÑCAT. 1, 14. 209, 6. paśyāmi tāvatko hanti narānatreti cintayan VID. 211. tāvaccaureṇa dṛṣṭā cintitaṃ ca. eṣā sābharaṇā kutra gacchati VET. 25, 5. 29, 2. 33, 11. nirmame yoṣitaṃ divyaṃ cintayitvā punaḥ punaḥ MBH. 1, 7690. tasya cintayato buddhirutpanneyam R. 1, 8, 2. cintayāmāsa ko nvetalloke 'sminprathayediti 4, 1. cintaya tāvat kenāpadeśena sakṛdapyāśrame vasāmaḥ ŚĀK. 27, 1. 37, 3. 66, 17. sā cintayantī buddhyātha tarkayāmāsa - katham N. 5, 11. DAŚ. 2, 2. sā cintaye sadā putra brāhmaṇasyāsya kiṃ tvaham. priyaṃ kuryāmiti BRĀHMAṆ. 1, 7. manasā cintya MBH. in BENF. Chr. 58, 1. sucintya coktam HIT. I, 19. cintayadhvam MBH. 3, 2549. cintayāna 2, 1748. 3, 12929. cintayamāna 1715. R. 1, 4, 2. -- 2) "an Jmd" oder "Etwas denken, nachsinnen über, in Gedanken sich beschäftigen mit, seine Gedanken richten auf"; a) mit dem acc.: yadyahaṃ naiṣadhādanyaṃ manasāpi na cintaye MBH. 3, 2399. R. 3, 61, 2. na cāpyacintayadrakṣastvadgatenāntarātmanā 6, 103, 9. PAÑCAT. I, 151. KATHĀS. 4, 115. CAURAP. 1. DHŪRTAS. 71, 6. anyo'nyaṃ cintayataḥ HIT. 63, 1. tvayaiva cintyamānasya (me) RAGH. 1, 64. teṣāṃ gatimacintayat MBH. 3, 9916. ekākī cintayennityaṃ vivikte hitamātmanaḥ M. 4, 258. 7, 56. 106. 151. YĀJÑ. 1, 115. 311. R. 1, 2, 23. 45, 3. HIT. Pr. 3. ŚĀK. 71, 18. tasmādasya vadhaṃ rājā manasāpi na cintayet M. 8, 381. yo na cintayate pāpam PAÑCAT. I, 100. bhājane yo ya āhāraścintyate sa sa tiṣṭhati KATHĀS. 3, 50. tasmāccaurasyāpyupakāriṇaḥ śreyaścintyate PAÑCAT. 182, 1. eṣa rathaścintita ("sobald man nur seiner gedacht hat") ākāśe yāti VET. 36, 8. cintitopanata VID. 261. cintitopasthita 48. 78. yathācintitaviṣayaṃ gataḥ PAÑCAT. 226, 18. acintito vadhaḥ "an den man nicht gedacht hatte, unerwartet" II, 3. HIT. I, 157. -- b) mit dem dat.: manasā cintayāmāsa vāsudevāya HARIV. 5976. -- c) mit dem loc.: suteṣu dāreṣu dhaneṣu cintayan BHĀG. P. 5, 19, 14. -- d) mit prati und acc.: cintayāmāsa - devarājarathaṃ prati MBH. 3, 1714. Vgl. u. prati. -- 3) "denken an, beachten, berücksichtigen, seine Aufmerksamkeit wenden auf", mit einer Neg.: na sa taṃ cintayāmāsa siṃhaḥ kruddho mṛgaṃ yathā MBH. 2, 1490. abhimānena mattaḥ sankaṃcinnānyamacintayam 3, 12521. acintayitvā tānvāṇān 6, 5459. HARIV. 9301. R. 6, 75, 40. guṇadoṣamacintya 5, 77, 11. HIT. I, 177. -- 4) "ausdenken, ausfindig machen": cintayitvā tapovighnamupāyam R. 1, 63, 27. pratīkāraścintyatām HIT. 13, 19. asmadarthe bhavedvāyamupāyaścintito mahān N. 19, 4. sucintitaṃ cauṣadhamāturāṇāṃ na nāmamātreṇa karotyarogam HIT. I, 162. -- 5) "in Betracht ziehen, behandeln, besprechen": sthityutpattipralayāścintyante yatra bhūtānām SĀṂKHYAK. 69. caturthapāde tu - saṃdihyamānānyavyaktājādipadāni cintitāni MADHUS. in Ind. St. 1, 19, 22. -- 6) "von Jmd denken, eine Meinung über Jmd haben, Jmd für Etwas halten": evaṃ cintaya māṃ deva bhṛtyo mahyamiti HARIV. 14675. adyāsya (maṇivarasya) darśanenāhaṃ dṛṣṭāṃ tāmiva cintaye "es kommt mir vor, als wenn ich sie gesehen hätte", R. 5, 67, 7. rājñīśabdabhājanamātmānamapi cintayatu bhavatī "bedenke, dass auch du den Titel Königin führst", MĀLAV. 12, 18. na tvāṃ tṛṇaṃ cintayāmi "ich achte dich weniger als einen Grashalm" P. 2, 3, 17, Sch. -- Vgl. das ältere 4. cit.
     anu 1) "bei sich denken" HARIV. 9216. "nachdenken, überlegen" R. 1, 15, 23. -- 2) "Jmdes gedenken, über Etwas nachsinnen, in Gedanken sich vorführen"; mit dem acc.: vaidarbhīmanucintayan MBH. 3, 2642. paramaṃ puruṣaṃ divyaṃ yāti pārthānucintayan BHAG. 8, 8. R. 2, 39, 3. 41, 16. 4, 29, 6. 5, 20, 5. CAURAP. 18. 25. BHĀG. P. 4, 8, 70. dharmārthau cānucintayet M. 4, 92. MBH. 1, 3402. 2, 1680. 3, 3070. etadbuddhyānucintaya 16613. HARIV. 5887. R. 4, 8, 41. hitam - sainyānāmanucintaya 6, 21, 35. ŚĀK. 42. GĪT. 9, 1. BHĀG. P. 4, 7, 2. -- caus. "Jmd über Etwas nachsinnen lassen": tato vayaṃ bhagavatā bahavo dharmāḥ - anucintayitāḥ SADDH. P. 4, 27,a. -- Vgl. anucintana.
     samanu "Jmdes gedenken, über Etwas nachsinnen": gaṅgāṃ samanucintayat  MBH. 3, 9952. vedānbuddhyā samanucintaya 12, 12393.
     abhi "über Etwas nachsinnen" MBH. 13, 4341.
     vyā, vyācintayat PAÑCAT. 104, 16 fehlerhaft für vyaci-.
     nis s. aniścintya.
     pari 1) "bei sich denken" BHĀG. P. 6, 18, 22. "hin und her sinnen, reiflich überlegen": evaṃ vicārya bahuśo vārṣṇeyaḥ paryacintayat. hṛdayena N. 19, 28. paricintya tu pārthena saṃnipāto na naḥ kṣamaḥ MBH. 4, 1534. sadā paricintayan BHAG. 10, 17. tvameva tāvatparicintaya svayaṃ kadācidete yadi yogamarhataḥ KUMĀRAS. 5, 67. -- 2) "Jmdes gedenken, über Etwas nachsinnen": tvāmeva nityaṃ paricintayan R. 5, 34, 23. kāyamabhyantaraṃ kṛtsnamekāgraḥ paricintayet MBH. 14, 568. yathā dharmamavāpnoṣi tatkṛṣṇa paricintyatām HARIV. 4409. 10076. RĀJA-TAR. 1, 23. -- 3) "ausdenken, ausfindig machen": upāyo nirapāyo 'yamasmābhiḥ paricintitaḥ R. 1, 9, 2.
     saṃpari "ausdenken": atropāyo yathāvattu mayā saṃparicintitaḥ R. 6, 22, 10.
     pra 1) "nachsinnen" R. 3, 37, 24. tatpracintaya kākutstha hanyetaikeṣuṇā yathā 4, 8, 8. -- 2) "Etwas denken, nachdenken über, sinnen über": iti pracintya tat MBH. 3, 12231. naikaḥ svārthānpracintayet PAÑCAT. V, 88. manasāpi svajātyānāṃ yo 'niṣṭāni pracintayet I, 332. -- 3) "ausdenken, ausfindig machen": upāyo 'nyaḥ pracintyatām MBH. 3, 8820. vāsaścaiṣāṃ pracintyatām 4, 908.
     vipra "gedenken": duḥkhāni dattānyapi vipracintya MBH. 8, 4230.
     prati dass.: tasyāśca rāmaṃ praticintayantyāḥ patyuḥ kulaṃ svaṃ ca kulam R. 5, 28, 11. 33, 39 (med.). CAURAP. 22.
     vi 1) "unterscheiden, wahrnehmen": bhūteṣu bhūteṣu vicintya dhīrāḥ pretyāsmāllokādamṛtā bhavanti KENOP. 13. -- 2) "bei sich denken, überlegen, nachsinnen": vicintyaivam N. 10, 17. R. 5, 30, 15. PAÑCAT. 23, 10. 33, 5. 104, 16. VID. 98. 108. 263. kṣaṇaṃ vicintya HIT. 29, 19. 43, 1. ŚĀK. 30, 3. 36, 3. VIKR. 4, 2. VID. 70. RĀJA-TAR. 5, 307. DHŪRTAS. 76, 3. -- 3) "an Jmd" oder "Etwas denken, nachsinnen über, sich in Gedanken womit beschäftigen"; mit dem acc.: tathaivāryaṃ vicintayan R. 2, 89, 4. 3, 79, 19. ŚĀK. 76. MĀLAV. 78. (tasya) taṃ vicintayataḥ śāpam MBH. 1, 4885. 3, 1876. tamevārthaṃ vicintayan 2, 1647. 3, 16691. manasedaṃ vyacintayam 1, 5190. tena mṛtyuṃ vicintaye MBH. 2, 1696. R. 2, 83, 26. sa ca vibhavakṣayāddeśāntaragamanaṃ vyacintayat PAÑCAT. 99, 20. I, 113. mit dem infin. R. 6, 82, 94. -- 4) "in Betracht ziehen, berücksichtigen, beachten": asmānsādhu vicintya saṃyamadhanānuccaiḥkulaṃ cātmanastvayyasyāḥ kathamapyabāndhavakṛtāṃ snehapravṛttiṃ ca tām ŚĀK. 92. etānguṇānsapta vicintya deyā kanyā PAÑCAT. III, 221. aho vayaṃ dhanyatamāḥ yadatra tyaktāḥ pitṛbhyāṃ na vicintayāmaḥ "dass wir uns darum nicht kümmern" BHĀG. P. 7, 2, 38. na cāpi darśanaṃ dūre tasyā vāpyā vicintaye R. 3, 78, 11. sendrānapi surānpuddhe samastānna vicintaye 40, 21. -- 5) "ausdenken, ausfindig machen": vanamanyadvicintyatām MBH. 3, 1445. tadvicintyatāṃ vinipātapratīkāraḥ PAÑCAT. 92, 6. -- 6) "sich Etwas vorstellen": etāvāṃllokavinyāso mānalakṣaṇasaṃsthābhirvicintitaḥ kavibhiḥ BHĀG. P. 5, 20, 38. -- Vgl. vicintana fgg.
     anuvi "in der Erinnerung zurückrufen": tāmeva daridracintāmanuvicintayamānaḥ SADDH. P.4,24,b.
     pravi "denken an, nachsinnen über": sā tu rūpaṃ ca gandhaṃ ca maharṣeḥ pravicintya tam MBH. 1, 4296. adhyātmagatim 12, 13722. sarvathā sāgarajale saṃtāraṃ pravicintaya R. 5, 66, 33.
     sam 1) "denken, bei sich denken, nachdenken, überlegen": caturthe 'hani martavyamiti saṃcintya SĀV. 4, 3. daivamiti saṃcintya PAÑCAT. II, 147. sa evaṃ citte saṃcintitavān 197, 19. manasā samacintayam MBH. in BENF. Chr. 37, 2. N. 21, 23. evaṃ saṃcintayitvā HARIV. 8023. N. 5, 13. iti saṃcintya MBH. in BENF. Chr. 54, 16. HIT. 14, 8. KATHĀS. 5, 7. VID. 175. 242. RĀJA-TAR. 5, 312. sādhu saṃcintya MBH. 4, 908. saṃcintayitvā nipuṇam R. 6, 7, 4. tatsaṃcintyānyaḥ kaścidrājā vihaṃgānāṃ kriyatām PAÑCAT. 157, 20. tadyathā hyasya kāryasya na bhavedanyathā gatiḥ. yūyaṃ hi buddhiśāstrajñāḥ saṃcintayitumarhatha.. R. 5, 1, 86. -- 2) "an Jmd" oder "Etwas denken, gedenken, sinnen auf, sich in Gedanken womit beschäftigen, bedenken"; mit dem acc.: māṃ hi saṃcintayantī R. 2, 38, 16. buddhyā saṃcintya vānarān 5, 1, 90. 30, 17. CAURAP. 33. CĀT. 7. saṃcintayedbhagavataścaraṇāravindam BHĀG. P. 3, 28, 21. gurulāghavam M. 9, 299. karmaphalodayam 11, 231. YĀJÑ. 1, 359. kartavyasya viniścayam MBH. 1, 7687. dharmārthau 2, 219. 1653. BENF. Chr. 39, 1. DRAUP. 3, 9. saṃcintya gītakṣamamarthabandham ŚĀK. 164. etatsaṃcintya manasā R. 3, 50, 25. 48, 17. te 'pi śāstrāṇi saṃcintya procuḥ PAÑCAT. 255, 3. -- 3) "Jmd zu Etwas bestimmen": bharatastu - yadā bhagavatāvanitalaparipālanāya saṃcintitaḥ BHĀG. P. 5, 7, 1.
     anusam "nachsinnen": muhūrtamanusaṃcintya MBH. 14, 59.
     abhisam "gedenken": tannūnamabhisaṃcintya MBH. 7, 5551.

cinta m. angeblich = cintā 1. LOIS. zu AK. 1, 1, 7, 29.

cintaka (von cint) adj. subst. "der über Etwas nachgedacht hat, sich um Etwas kümmert, Kenner"; am Ende eines comp.: aṣṭamaṃ parva nirdiṣṭametadbhāratacintakaiḥ MBH. 1, 548. adhyātma- 7777. 12, 7970. adhyātmagati- 13, 7172. dharma- 10, 52. śāstra- 3, 17395. vyatītārtha- R. 3, 35, 74. buddhi- 5, 81, 8. daiva- "Astrolog" MBH. 12, 4454. vaṃśa- "Genealog" HARIV. 812. sthāna- PAÑCAT. 156, 22. sarvārtha- M. 7, 121. -- Vgl. kārya-, graha-.

cintana (wie eben) n. "das Denken": pūrva- "die frühere Art und Weise zu denken" RĀJA-TAR. 5, 200. "das Denken an Jmd" oder "Etwas, das Nachdenken über, Sorge um": tataḥ sa rājā sasmāra māmeva - tadāhaṃ cintanaṃ jñātvā gatavāṃstasya darśanam MBH. 12, 1126. manasāniṣṭacintanam M. 12, 5. dharma- H. 1381. ekacintanamarthānāmanarthajñaiśca cintanam MBH. 2, 242. SĀH. D. 35, 17. 20. ari- H. 715. bhūbhāracintanaiḥ KATHĀS. 9, 12.

cintanīya (wie eben) adj. "woran man zu denken hat, worauf man seine Aufmerksamkeit zu richten hat, ausfindig zu machen": budhaiḥ śeṣamacintanīyam PAÑCAT. III, 221. śubhāśubhaṃ cintanīyam VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 37. arthopāyāścintanīyāḥ kartavyāśca PAÑCAT. 6, 7. 191, 9. BHĀG. P. 8, 11, 38.

cintayitavya (wie eben) adj. "dessen man zu gedenken hat": cintayitavyo 'smi te MĀLAV. 24, 20.

cintā (wie eben) f. P. 3, 3, 105. VOP. 26, 192. in Verbindung mit kar gaṇa sākṣādādi zu P. 1, 4, 74. 1) "Gedanken", insbes. "trübe Gedanken, Sorgen; Sorge um, das Denken an, das Nachdenken über; Beachtung" AK. 1, 1, 7, 29. TRIK. 1, 1, 130. H. 320. cintā bahutarī tṛṇāt "Gedanken sind zahlreicher als Gras" MBH. 3, 17345. mahatīha cintā PAÑCAT. I, 226. tasyaivaṃ bruvataścintā babhūva R. 1, 2, 19. 64, 17. tasya cintā samutpannā PAÑCAT. 6, 6. iti māmāviśaccintā śalyāpakarṣaṇe DAŚ. 1, 44. cintayāviṣṭaḥ R. 1, 55, 8. cintāṃ prapatsyate 8, 17. cintāmāpedire parām 4, 53, 5. HARIV. 8830. cintāmabhyapadyata DAŚ. 1, 1. cintāmupeyivān N. 10, 9. cintāṃ dīrghatamāṃ prāptaḥ BHĀG.P.  7, 5, 44. cintāmaparimeyāṃ ca pralayāntāmupāśritāḥ BHAG. 16, 11. cintāmabhyāgamat R. 3, 4, 20. cintāṃ prapanno babhūva VET. 16, 9. cintāpanna 24, 11. ataścintā putra kāryātra na tvayā "du brauchst dir keine Gedanken zu machen" KATHĀS. 4, 10. (tasya) kṛte cintāṃ ca mā kṛthāḥ VID. 167. cintāmutpādayanti me R. 3, 7, 31. na kāmapi cintāmasmākaṃ karoti PAÑCAT. 157, 6. cintācakramārūḍhastiṣṭhati 235, 14. cintāsāgaramadhyastha R. 1, 9, 44. cintābhāranatakaṃdhara DHŪRTAS. 72, 8. cintā me putra yadbhāryā sadṛśī nāsti te kvacit KATHĀS. 3, 57. asyāmahaṃ tvayi ca saṃprati vītacintaḥ ŚĀK. 88. kiṃ tava mamopari cintayā PAÑCAT. 94, 12. kuṭumbabhārasya cintābhiḥ V, 4. ghṛtalavaṇatailataṇḍulavastrendhanacintā 5. rāṣṭra- H. 715. śarīra- YĀJÑ. 1, 98. yajñakarma- R. 1, 11 in der Unterschr. bhartṛ- "das Denken an" 5, 57, 11. ātma- M. 12, 31. gurulāghava- SUŚR. 1, 239, 15. teṣāṃ hi cinteyaṃ parikīrtitā "bei denen muss man dieses beachten" 18. -- 2) N. pr. eines Frauenzimmers RĀJA-TAR. 8, 3453.

cintākarman (ci- + karman) n. "trübe Gedanken" TRIK. 3, 2, 28.

cintākārin (ci- + kā-) adj. "in Betracht ziehend, erwägend": uktānuktaduruktārthacintākāri tu vārttikam H. 256.

cintāpara (ci- + para) adj. f. ā "in Gedanken vertieft" N. 2, 2. 12, 86.

cintāmaṇi (ci- + maṇi) m. 1) "ein Edelstein, der die Zauberkraft besitzt das herbeizuschaffen worauf der Besitzer seine Gedanken gerichtet hat": cintāmaṇīnudārāṃśca cintite sarvakāmadān HARIV. 8702. kācamūlyena vikrīto hanta cintāmaṇirmayā sprichwörtlich ŚĀNTIŚ. 1, 12. - BHARTṚ. 3, 62. WASSILJEW 171. cāturya- als Beiwort Vopadeva's VOP. S. 156. "der Stein der Weisen" (vgl. sparśopala): yathā cintāmaṇiṃ spṛṣṭvā lauhaṃ kāñcanatāṃ bhajet PĀDMOTTARAKHAṆḌA im ŚKDR. Als Titel von Lehrbüchern und Commentaren ZdmG.II, 341 (No. 198); vgl. abhidhāna-, upamāna-, kṛtya-, janma-, muhūrta- und Ind. St. 1, 159. Verz. d. B. H. No. 685. 1170. 1218. -- 2) Bein. Brahman's ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) N. pr. eines Buddha TRIK. 1, 1, 16. -- 4) N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 876. 877.

cintāmaya (von cintā) adj. "in der Form des Gedankens erscheinend": īkṣeta cintāmayamenamīśvaraṃ yāvanmano dhāraṇayāvatiṣṭhate BHĀG. P. 2, 2, 12. "aus den Gedanken an - hervorgehend", am Ende eines comp.: rāmacintāmayaḥ śokaḥ R. 2, 85, 16.

cintāvant (wie eben) adj. "gedankenvoll" WILS.

cintāveśman (ci- + ve-) n. "ein Gebäude" oder "ein Gemach, in welchem Berathungen gehalten werden", HĀR. 168.

cinti m. N. pr.: cintisurāṣṭrāḥ gaṇa kārtakaujapādi zu P. 6, 2, 37.

cintiḍī f. falsche Form für tintiḍī DVIRŪPAK. im ŚKDR.

cintita (part. praet. pass. von cint) 1) adj. s. u. cint. -- 2) f. ā N. pr. eines Frauenzimmers P. 4, 1, 113, Sch. -- 3) n. "Gedanke": cintitaṃ vada "sage was ich jetzt denke" VARĀH. BṚH. S. 50, 24. MATSJOP. 37. "Absicht": nyavedayadyathāvṛttaṃ janakasya ca cintitam R. 1, 70, 7. 57, 12. "Gedanken, Sorgen": śaśvatprakīrṇadhanacintitavītanidra DHŪRTAS. 74, 17.

cintiti f. = cintā 1. ŚABDAR. im ŚKDR.

cintiyā f. dass. TRIK. 1, 1, 130 (die gedr. Ausg.: cintayā).

cintokti f. "midnight cry or alarm" WILS. Falsche Form für citrokti.

cintya (von cint) 1) adj. a) "zu denken, vorzustellen": teneśitaṃ karma vivartate ha pṛthvyāpyatejo'nilakhāni cintyam "als" ŚVETĀŚV. UP. 6, 2. keṣu keṣu ca bhāveṣu nintyo 'si mayā BHAG. 10, 17. acintya (s. auch bes.) MĀṆḌ.UP.  7. acintya, sucintya (vāsudeva) HARIV. 15008. -- b) "an dem" oder "woran man zu denken hat, worüber man nachzudenken hat": tvayā cāpi vyaṃ cintyāḥ R. 4, 23, 4. na śeṣaṃ bhavatā cintyaṃ nātmano 'pi suhṛjjanaḥ 17, 56. ŚVETĀŚV. UP. 1, 2. YĀJÑ. 1, 344. athāpyupāyo mama devi cintyaḥ BHĀG. P. 8, 17, 17. ayaṃ hi sarvadharmāṇāṃ dharmaścintyatamo mataḥ MBH. 13, 2405. -- c) "was noch zu erwägen ist, unentschieden, fraglich": tatra pūjergrahaṇaṃ cintyaṃ bhāṣyānuktatvāt SIDDH.K. zu P.7,3,66. dhṛṣerādittve phalaṃ cintyam dies. zu 7, 2, 19. SĀH. D. 2, 19. 5, 4. -- 2) n. "die Nothwendigkeit sich über Etwas Gedanken zu machen": na tasya cintyaṃ tava nātha cakṣmahe BHĀG. P. 7, 5, 49.

cintyadyota (ci- + dyota) m. pl. Bez. einer Art von Göttern ("deren Glanz man sich denken muss", d. h. "deren Glanz nicht mit den Augen erfasst werden kann)": cintyadyotā ye ca deveṣu mukhyāḥ MBH. 13, 1373.

cinna m. "eine best. Kornart" (s. cīna) ŚABDAC. im ŚKDR.

cinmaya (von 5. cit) adj. "geistig" SĀH. D. 23, 4. 13.

cipaṭa 1) adj. "stumpfnasig" H. ś. 103. -- 2) m. "platt gedrückter Reis u.s.w." H. 401, v. l. -- Vgl. cipiṭa, cipuṭa.

cipiṭa 1) adj. "abgestumpft, abgeplattet, platt, breit gedrückt": -viṣāṇāḥ (gāvaḥ) VARĀH. BṚH. S. 60, 2. -nāsa "stumpfnasig" 67, 71. nyañcaccipiṭanāsikā KATHĀS. 20, 108. śirobhiḥ VARĀH. BṚH. S. 67, 79. hastāṅgulayaḥ (hier und in der folg. Verbindung vom Sch. durch carpaṭa erklärt) 36. nakhaiḥ 41. von schlechten Diamanten und Perlen 81 (80), 16. -grīva "kurzhalsig" (nach dem Sch. = aspaṣṭagrīva) 67, 31. karṇa (v. l. beim Sch. carpaṭa = vikīrṇa) wohl "flach anliegende Ohren" 58. Nach P. 5, 2, 33 "stumpfnasig"; nach H. an. 3, 159. fg. = piccaṭa, welches als adj. sonst nicht erwähnt wird; nach MED. ṭ. 41 = piṭṭita(?) und vistṛta. -- 2) m. a) "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 257, 13. 510, 3. -- b) "platt gedrückter Reis u.s.w." AK. 3, 4, 3. TRIK. 2, 9, 13. H. 401. H. an. 3, 159. fg. MED. ṭ. 41. HĀR. 149. -- 3) f. ā "eine best. Grasart" (guṇḍāsinī) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. cikina.

cipiṭaka m. = cipiṭa 2,b AK.2,9,47.

cipiṭanāsika (ci- + nāsikā) 1) adj. "stumpfnasig" (vgl. u. cipiṭa) -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes im Norden von Madhyadeśa VARĀH. BṚH. S. 14, 26.

cipiṭikāvant adj. viell. "breitgedrückten Reiskörnern ähnlich" (vgl. jedoch cipiṭā) SUŚR. 1, 88, 14.

cipuṭa m. = cipiṭa 2,b H. 401, v. l. RUDRA bei BHAR. zu AK. ŚKDR.

cippa n. "eine bestimmte Krankheit des Fingernagels" SUŚR. 1, 292, 9. 294, 4. -- Vgl. cipya.

cippaṭajayāpīḍa (cippaṭa viell. = cipiṭa + jayā-) m. śrī- N. pr. eines Königs von Kaśmīra TAR. 4, 675.

cippikā f. "ein best. Vogel(?") VARĀH. BṚH. S. 87, 2. 35, v. l. für chippikā, aber dem Versmaass entsprechend.

cipya 1) m. "ein best. Wurm" SUŚR. 2, 509, 15. Vgl. kipya. -- 2) n. = cippa SUŚR. 1, 360, 9. 2, 118, 5.

cibuka s. civuka.

cimi m. 1) "Papagei" ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. ciri. -- 2) "eine best. Pflanze, aus deren Fasern Zeuge bereitet werden" (paṭṭavṛkṣa), ŚABDAM. im ŚKDR.

[Page 2.1032]

cimika m. = cimi "Papagei" ŚABDAR. im ŚKDR.

cira 1) adj. "lang" (von der Zeit), "langwährend, von lange her bestehend": ciraṃ kālam "lange Zeit hindurch, lange" HARIV. 9942. suciraṃ kālam R. 1, 52, 11. PAÑCAT. 100, 2. cirakālam TRIK. 3, 2, 17. ITIH. bei SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. PAÑCAT. 37, 4. BRAHMA-P. in LA. 56, 8. cirakālopārjita HIT. 26, 12. DAŚ. 1, 30. cirakālāya "auf lange Zeit" MBH. 7, 8113. cirātkālāt "nach langer Zeit" R. 3, 49, 50. cirakālāttvaṃ na mayā parijñātaḥ "da eine lange Zeit dazwischen liegt" PAÑCAT. 115, 18. -velayā "spät" 207, 13. -prabodha "langes Wachen" ŚĀK. 80, 23. -saṃtāpa MBH. 12, 9538. -viraha MEGH. 12. 39. cirotkaṇṭhā VID. 332. -mitra "ein alter Freund" HIT. 17, 22, v. l. -lokapālāḥ "die Könige von alten Zeiten her" BHĀG. P. 3, 2, 21. -- 2) n. "Verzögerung, das Zögern" P. 6, 2, 6. gamana- "eine Verzögerung im Gehen" Sch. kiṃ cireṇa "wozu das Zögern? wozu die Zeit verlieren?" R. 4, 5, 27. kiṃ cireṇa te 5, 25, 32. MĀRK. P. 16, 80. purā cirādasya jyeṣṭhaḥ putro miyate (purā cirāt "in Kürze") ŚAT. BR. 11, 5, 3, 8. -- 3) alle obliquen casus des sg. adverbialisch gebraucht: a) ciram gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. H. 1532. "lange, langsam; vor langer Zeit": mā vo yāmeṣu marutaściraṃ karat ṚV. 5, 56, 7. mā ciraṃ tanuthā apaḥ 79, 9. yadi tājakpraskandedvarṣukaḥ parjanyaḥ syādyadi ciramavarṣukaḥ TS. 6, 5, 6, 5. ciraṃ pāpmano nirmucyate 5, 4, 5, 5. ciraṃ tanmene yadvāsaḥ paryadhāsyata "es schien ihm zu lange, wenn er" (zuvor) "das Kleid hätte umlegen wollen" ŚAT. BR. 11, 5, 1, 4. sa (agniḥ) yadi na jāyeta yadi ciraṃ jāyeta AIT. BR. 1, 16. mā ciraṃ kṛthāḥ HIḌ. 4, 13. MBH. 10, 338. kathamapyakarocciram KATHĀS. 4, 31. ciraṃ jīvatu me patiḥ ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 14. na ciraṃ parvate vaset M. 4, 60. 93. 1, 55. N. 7, 2. 12, 74. MBH. 12, 9547. R. 3, 56, 17. 4, 61, 16. ŚĀK. 132. RAGH. 3, 35. 62. ṚT. 1, 9. VID. 337. ciraṃ gatāḥ MBH. 3, 17275. kiyacciram VID. 198. suciram N. 24, 41. compar. cirataram BHARTṚ. 3, 13. AMAR. 79. -- b) cireṇa gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. H. 1533. "nach langer Zeit, spät, nicht gleich": cireṇāgacchasi SĀV. 5, 84. MBH. 13, 4615. R. 3, 18, 43. tattu - naiva - kariṣyati. cireṇa vā 4, 16, 46. cireṇa saṃjñāṃ pratilabhya 5, 30, 15. cireṇa mitraṃ badhnīyāt cireṇa ca kṛtaṃ tyajet MBH. 12, 9549. RAGH. 5, 64. sucireṇa R. 5, 13, 64. "lange": cireṇa sarvakāryāṇi vimṛśya MBH. 12, 9484. kiyaccireṇa "wie lange?" ŚĀK. CH. 126, 13. "seit langer Zeit": cireṇa khalu pramāṇavanti vacanāni karṇasukhamupajanayanti PRAB. 29, 14. -- c) cirāya gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. AK. 3, 5, 1. H. 1533. "lange": etasmātkāraṇāt - cirāyaitatkṛtaṃ mayā MBH. 13, 4617. 3, 977. 5, 782. cirāya jīva RAGH. 14, 59. KUMĀRAS. 5, 47. ŚĀK. 95. HIT. II, 40. KATHĀS. 4, 136. AMAR. 3. RĀJA-TAR. 4, 590. "nach langer Zeit, endlich, schliesslich": cirāyāyātasya PAÑCAT. 231, 21. tāvadgacchāmaḥ suralokaṃ cirāya MBH. 13, 4556. 4558. fg. R. 2, 88, 25. 3, 17, 33. 24, 15. 55, 16. 41. 68, 25. 4, 36, 15. 5, 35, 48. ahnāya ca cirāya ca MBH. 13, 392. 3042. 4903. sa krodhajaṃ pāṇḍava harṣajaṃ ca lokāvubhau mā prahāsīścirāya "nach gar zu langer Zeit, allzuspät" 5, 780. -- d) cirāt gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. H. 1532. "nach langer Zeit, spät, endlich": cirānmā paśava āguḥ ŚĀÑKH. ŚR. 14, 14, 4. cirāddāraiḥ samāgatam R. 4, 27, 17. cirādāgatya 46, 8. 11. 5, 33, 19. PAÑCAT. II, 61. kasmāccirāddṛśyase 63. 16, 5. 21, 12. 43, 10. 55, 9. 66, 4. 115, 10. 242, 24. RAGH. 3, 26. 11, 63. 12, 87. KATHĀS. 6, 24. AMAR 39. aticirāt R. 4, 53, 14. PAÑCAT. 231, 15. "seit langer Zeit": tasyāṃ cirānmahatā snehena mṛgakākau nivasataḥ HIT. 17, 14. VID. 300. BHĀG. P. 5, 6, 3. cirātprabhṛti HARIV.9860.  MĀLAV. 54. 71. -- e) aciratas "nach kurzer Zeit, bald" BHĀG. P. 3, 33, 22. 30. 4, 8, 69. -- f) cirasya gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. AK. 3, 5, 1. H. 1532. "nach langer Zeit, spät, endlich": putraṃ dṛṣṭvā cirasya MBH. 1, 4247. 6331. cirasya khalu kṛṣṇena saṃsmṛto 'smi HARIV. 7234. HIḌ. 2, 8. 9. R. 2, 54, 20. 5, 8, 2. 11, 25. ŚĀK. 112. 97, v. l. -- g) cire "nach langer Zeit, nicht gleich darauf" (Gegens. kṣipram); kuryāt ŚAT. BR. 13, 8, 1, 2. -- h) am Anf. eines comp. ohne Casusendung: "lange, nach langer Zeit, spät": ciragata "lange gegangen, lange abwesend" HIḌ. 3, 1. R. 1, 42, 1. MBH. 3, 17261. -yāta 17256. ciroṣita 13, 2184. 2193. HARIV. 1151. -viproṣita N. 17, 18. -pravāsin HIT. I, 132. -praṇaṣṭa R. 5, 19, 20. -saṃvṛddha 1, 55, 27. -nirgata ŚĀK. 131. -saṃcita HIT. 30, 1. -saṃbhṛta VID. 302. -sthita M. 5, 25. SUŚR. 1, 191, 17. cirottha "lange bestehend" 2, 368, 2. cirābhilaṣita INDR. 5, 35. cirotsuka VID. 323. -vṛtta "vor langer Zeit geschehen" R. 1, 4, 16. -viracita MEGH. 94. cirāyānt "spät kommend" PAÑCAT. 207, 12. -- Vgl. acira, aciram, acirāt, acireṇa, naciram u.s.w., māciram.

cirakāra (cira + 1. kāra) adj. "lange machend, langsam zu Werke gehend, saumselig" MBH. 12, 9482. -kāri dass. 9539. -kārika dass. 9483. 9534. fgg. 9547. -kārin dass.: ciraṃ saṃcintayatyarthāṃściraṃ jāgracciraṃ svapan. ciraṃ kāryābhipattiṃ ca cirakārī tathocyate.. 9485. 9533. 9547. Davon nom. abstr. -kāritā f. 9524. -kāritva n. 9489. 9536. fg.

cirakriya (cira + kriyā) adj. dass. AK. 3, 1, 17. H. 353.

cirajāta (cira + jāta) adj. "lange geboren, alt": tvattaścirajātaḥ "älter als du" MBH. 3, 13334. bhavataścirajātataraḥ 13331.

cirajīvaka (cira + jī-) m. N. eines Baumes ("lange lebend)"; s. jīvaka JAṬĀDH. im ŚKDR.

cirajīvin (cira + jī-) 1) adj. "lange lebend" R. 2, 1, 23. 56, 18. VARĀH. BṚH. S. 67, 60. Beiw. Mārkaṇḍeya's, Aśvatthāman's, Bali's, Vyāsa's, Hanumant's, Vibhīṣaṇa's, Kṛpa's und Paraśurāma's TITHYĀDIT. im ŚKDR. -- 2) m. a) Bein. Viṣṇu's MED. n. 234. -- b) "Krähe" H. 1322, v. l. MED. N. pr. einer Krähe PAÑCAT. 149, 11. 154, 8. -- c) N. zweier Pflanzen: a) = jīvaka. -- b) = śālmali RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. ciraṃjīvin.

ciraṃjīva (ciram adv. + jīva) adj. "lange lebend", dieses und -bhaṭṭācārya Beinn. versch. Autoren WINDISCHMANN in Gel. Anzz. d. k. b. AK. d. Ww. 1844, No. 72. fg. GILD. Bibl. 291. fg. 403. Verz. d. B. H. No. 958. 543.

ciraṃjīvin (ciram + jī-) 1) adj. "lange lebend" unbel. -- 2) m. a) Bein. Viṣṇu's H. an. 4, 172. -- b) "Krähe" H. 1322. H. an. -- c) N. zweier Pflanzen: a) = jīvaka. -- b) = śālmali RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. cirajīvin.

ciraṇṭī f. "ein noch im väterlichen Hause wohnendes Frauenzimmer" P. 4, 1, 20, Vārtt., Sch. AK. 2, 6, 1, 9 (ciraṇṭhī). H. 512. an. 3, 160 (= suvāsinī und taruṇī). -- Vgl. caraṭī, caraṇṭī, ciriṇṭī.

ciratikta m. = kirātatikta (und auch daraus entstanden) ŚABDAR. im ŚKDR. Bengal. cirātā.

ciratna (von cira) adj. "alt, aus alten Zeiten stammend" P. 4, 3, 23, Vārtt. 1. VOP. 7, 111. ratnāni VARĀH. BṚH. S. 104, 1. -- Vgl. ciraṃtana.

cirantana und cirantana (von ciram adv.) adj. dass. P. 4, 3, 23. 7, 1, 1. AK. 3, 2, 26. H. 1448. PAÑCAT. 16, 1. 19, 4. 155, 4. 228, 11. -muni P. 4, 3, 105,Sch.  -devatāgāra KULL. zu M. 4, 46. pl. "die Alten" SĀH. D. 6, 3. Bein. Śiva's ŚIV.

cirapākin (cira + pā-) "spät reifend", m. N. der "Feronia elephantum Corr." (s. kapittha) RĀJAN. im ŚKDR.

cirapuṣpa (cira + puṣpa) "spät blühend", m. Name der "Mimusops Elengi Lin." (vakula) RĀJAN. im ŚKDR.

ciramehin (cira + me-) m. "Esel (lange seichend") TRIK. 2, 9, 26. H. 1256.

ciramocana (cira + mo-) n. N. pr. eines Tīrtha RĀJA-TAR. 1, 149.

cirambhaṇa m. "eine Art Falke" (s. cilla) TRIK. 2, 5, 22.

ciray (von cira), cirayati "lange machen, säumen, lange ausbleiben" MṚCCH. 43, 17. 54, 24. 107, 9. 12. MĀLAV. 41, 2. PAÑCAT. 52, 12. 224, 15. 243, 1. 257, 2. RATNĀV. 48, 10. med. MṚCCH. 150, 9. 107, 9, v. l. -- Vgl. cirāy.

cirarātra (cira + rātra) n. "eine lange Zeit, lange Dauer": haviryaccirarātrāya yaccānantyāya kalpate M. 3, 266. MBH. 13, 4240. Davon dat. cirarātrāya adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. "lange" AK. 3, 5, 1. H. 1532. jīvitum MBH. 3, 10568. "nach langer Zeit, endlich" 5, 4313. SĀV. 7, 7. R. 2, 40, 18. cirarātra am Anf. eines comp. "lange": cirarātropita MBH. 1, 6412. cirarātrepsita 5, 169.

ciralokaloka (cira - loka + loka) adj. "dessen Welt eine lange bestehende ist", von den Manen TAITT. UP. 2, 8; vgl. Ind. St. 2, 223. 229. ŚAṂK. scheint ciraloka gelesen zu haben.

ciravilva (cira + vi-) m. N. eines Baumes, "Pongamia glabra Vent." (s. karañja), AK. 2, 4, 2, 28. RATNAM. 155. MBH. 9, 3036. R. 3, 79, 34. SUŚR. 1, 132, 7. 2, 25, 12. 284, 2. VARĀH. BṚH. S. 28, 5. Sch. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 64.

cirasūtā (cira + sūtā) f. "eine Kuh, die schon lange gekalbt hat", AK. 2, 9, 71. Auch -sūtikā WILS.

cirastha (cira + stha) = nāyaka(?) TRIK. 3, 1, 8.

cirāṭikā f. 1) N. einer Pflanze, "eine weissblühende Boerhavia erecta Lin." (śvetapunarnavā) RATNAM. 25. Enthält cira, wie aus dem Synonym punarnavā hervorzugehen scheint. -- 2) ? = caṭikā (vulg. pātāḍī): gomūtrasya śuddhasya purātanasya yadvāyasastāni cirāṭikāyāḥ. iti vaidyakam.. ŚKDR.

cirātikta m. = ciratikta ŚABDAR. im ŚKDR. VYUTP. 136.

cirād (cira + ad) "lange essend", m. Bein. Garuḍa's TRIK. 1, 1, 42.

cirāntaka (cira + antaka) m. N. pr. eines Sohnes des Garuḍa MBH. 5, 3598.

cirāy (von cira), cirāyati, -te "lange machen, säumen, lange ausbleiben": cirāya yadi te saumya ciramasmi na duḥkhitaḥ MBH. 12, 9547. kiṃ cirāyasi R. 2, 64, 6. cirāyate MBH. 12, 9538. cirāyamāṇa 1, 6016. 3, 17255. R. 4, 46, 7. PAÑCAT. 257, 1. kasmāccirāyito 'si MBH. 1, 3217. -- Vgl. ciray.

cirāyuṣa (cira + āyus) adj. "langes Leben verleihend" PAÑCAT. 245, 25.

cirāyus (wie eben) 1) adj. "langlebig" SUŚR. 1, 322, 15. -- 2) m. "eine Gottheit" TRIK. 1, 1, 5. H. ś. 2.

ciri 1 ciriṇoti "verletzen, tödten" DHĀTUP. 27, 30. P. 8, 2, 78, Sch. -- Vgl. jiri.

ciri m. "Papagei" TRIK. 2, 5, 17. VARĀH. BṚH. S. 85, 45. -- Vgl. kīra, cimi.

[Page 2.1035]

cirikā f. "eine best. Waffe" H. 787, Sch. -- Vgl. cilikā.

ciriṇṭī f. = ciraṇṭī MED. ṭ. 42. HALĀY. beim Sch. zu H. 512.

cirivilva m. = ciravilva BHAR. zu AK. ŚKDR.

ciru m. "Schultergelenk" ŚABDAC. im ŚKDR.

cirbhaṭī f. "Cucumis utilissimus Roxb." (karkaṭī) H. 1189. "die Frucht": -bhakṣaṇa PAÑCAT. 30, 1. tadbhakṣaya tāvadamṛtarasāścirbhaṭīḥ 248, 12. cirbhaṭikā 30, 7. Die Form cirbhaṭā haben wir in gajacirbhaṭā. -- Vgl. carbhaṭa.

cirbhiṭa n. cirbhiṭā f. u. cirbhiṭikā f. "eine best. Gurkenart" (verschieden von cirbhaṭī) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. indracirbhiṭī, kṣudracirbhiṭā, kṣetra-, gaja-.

cil, cilati "kleiden" DHĀTUP. 28, 63.

cilamīlikā f. 1) "eine Art Halsschmuck" (ciliminikā VYUTP. 208). -- 2) "ein leuchtendes fliegendes Insect." -- 3) "Blitz" MED. k. 227. -- Dieselben Bedd. hat nach TRIK. 3, 3, 20 (s. d. Corrigg.) und H. an. 5, 4 cilimīlikā.

cilikā f. "eine Art Waffe" H. ś. 150. -- Vgl. cirikā.

cilicima m. "ein best. Fisch" AK. 1, 2, 3, 18. H. 1346. SUŚR. 1, 73, 17. 74, 14. = vulg. vāliyāgaḍaka BHAR. zu AK. im ŚKDR. Nach HAUGHTON ist vāliyā "Cyprinus denticulatus", gaḍaka ist "eine Art Goldforelle"; nach Andern ist ci- "eine Art Seekrabbe" (iñcāka) BHAR. Derselbe Schol. zu AK. führt folgende Varianten an: cilicimi (LOIS.), cilicīma, cilicīmi (ŚKDR.), cilimīnaka, cilīcima, cilīcimi, cilīma, celicīma (ŚKDR.).

cilicimi, cilicīma, cilicīmi, cilimīnaka s. u. cilicima.

ciliminikā und cilimīlikā s. u. cilamīlikā.

cill, cillati 1) "sich lösen." -- 2) "tändeln, scherzen, schäkern" (hāvakaraṇe; v. l. bhāvakaraṇe. welches WEST. durch "conjicere, opinari" wiedergiebt) DHĀTUP. 15, 26.

cilla 1) adj. "triefende Augen habend" P. 5, 2, 33, Vārtt. 2. AK. 2, 6, 2, 11. H. 461. an. 2, 485. MED. l. 16. Vgl. culla, pilla. -- 2) m. a) "triefende Augen" H. an. MED. n. nach dem Sch. zu H. 461. -- b) "eine Falkenart, Falco Cheela" AK. 2, 5, 21. TRIK. 2, 5, 22. H. 1334. H. an. MED. -dayitā TRIK. 3, 3, 236. -- 3) f. cillī s. u. cilli. -- Vgl. kurucilla.

cillaka m. oder cillakā f. "ein best. Thier": sṛmaracillakāḥ MBH. 7, 1320. cillakā f. = cīrikā, jhillikā "Grille. Heimchen" ŚABDAR. im ŚKDR.

cilladevī f. Verz. d. B. H. No. 1308.

cillabhakṣyā (cilla 2,b + bhakṣya) f. "ein best. vegetabilischer Parfum" ŚABDAC. im ŚKDR.

cillābha (cilla 2,b + ābhā) m. "Räuber" TRIK. 2, 10, 8.

cilli 1) m. "ein best. Raubvogel" (vgl. cilla) SUŚR. 1, 24, 8. 202, 13. -- 2) f. "eine best. Pflanze" (s. cillī) SUŚR. 1, 73, 9. -- 3) f. cillī a) "Grille, Heimchen" (vgl. cillakā) ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) Name eines Baumes, "Symplocos racemosa Roxb." (lodhra), RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "eine best. Gemüsepflanze" (verwandt mit vāstūka "Spinat") ebend. MED. l. 16. SUŚR. 1, 157, 20. cillī vāstūkavajjñeyā 220, 21. 228, 16. 2, 48, 10. 342, 21. -- Vgl. gaṅgācillī.

cillikā f. = cillī (s. u. cilli) c RĀJAN. im ŚKDR. -latā von den "Brauen" gesagt DAŚAK. 169, 19.

[Page 2.1036]

civi m. = civuka "Kinn" JAṬĀDH. im ŚKDR.

civiṭa m. = cipiṭa "plattgedrückter Reis u.s.w." Sch. zu AK. im ŚKDR.

civillikā f. N. eines kleinen Strauchs (kṣudragholī, madhumālapattrikā, raktadalā) RĀJAN. im ŚKDR.

civuka 1) n. SIDDH.K.248,b, ult. "Kinn" AK. 2, 6, 2, 41. YĀJÑ. 3, 98. SUŚR. 1, 66, 3. 125, 18. 255, 17. 337, 7. VARĀH. BṚH. S. 2, Anf. 50, 42. 51, 3. 58, 5. 67, 51. KATHĀS. 22, 159. RĀJA-TAR. 3, 502. cibuka H. 582. GṚHYASAṂGR. 1, 85. PRAB. 21, 17. Sch. zu PĀR. GṚHY. 3, 6. Vgl. cubuka, chubuka. -- 2) m. a) N. eines Baumes (s. mucukunda) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 1, 6685.

ciścā onomatop. von einem "klirrenden Laute" NIR. 9, 14. (iṣudhiḥ) ciścā kṛṇoti samanāvagatya ṚV. 6, 75, 5.

ciṣṭu (angeblich von ceṣṭ) s. aciṣṭu.

cihaṇakantha (cihaṇa N. pr. + kanthā) n. N. pr. einer Stadt P. 6, 2, 125.

cihura m. pl. = cikura "Haupthaar" H. 567, Sch.

cihna n. SIDDH.K.249,a,9. 1) "Zeichen, Merkmal, Attribut, Anzeichen" AK. 3, 4, 1, 4. TRIK. 3, 3, 238. H. 106. an. 2, 264. MED. n. 4. cihnabhūtaṃ tvabhijñānaṃ tvamaṅge kartumarhasi R. 4, 12, 44. cihnabhūto vibhūtyartham N. 17, 6. viṣṇu- PAÑCAT. 44, 16. svanāmacihna (sāyaka) RAGH. 3, 55. nyastacihnāmapi rājalakṣmīm 2, 7. dakṣiṇe haste dṛṣṭvā cihnaṃ gadābhṛtaḥ BHĀG. P. 4, 15, 9. vajragrahaṇacihnena kareṇa INDR. 2, 25. grāmeṣu - yūpacihneṣu RAGH. 1, 44. kṛtacihna "gezeichnet" MBH. 3, 16127. saṃnipātasya cihnāni PAÑCAT. I, 193. suhṛdām II, 119. prasāda- RAGH. 2, 22. praharṣa- 68. astyatra me bhāvacihnam ŚĀK. 86, 14. 108, 10. dharmeṇobhayacihnena "doppelt gezeichnet, zweifach" BHĀG. P. 3, 32, 35. -- 2) "Banner, Fahne" TRIK. H. an. MED. -- 3) "Zodiakalbild" VARĀH. BṚH. S. 3, 3. -- 4) "Ziel, die Richtung wohin" (in der Gramm.) VOP. 5, 7. -- Vgl. sacihna.

cihnakārin (cihna + kā-) adj. "Zeichen machend, - hinterlassend", so v. a. "verwundend" (vighātin) und "Schrecken einjagend, von schreckenerregendem Aussehen" (ghoradarśana) VIŚVA im ŚKDR.

cihnadhara (cihna + dhara) m. "Insignienträger" VYUTP. 95.

cihnadhāriṇī (cihna + dhā-) f. N. einer Pflanze (śyāmālatā) ŚABDAR. im ŚKDR.

cihnay (von cihna), cihnayati "zeichnen, kennzeichnen": paradārābhimarśeṣu pravṛttānnṝnmahīpatiḥ. udvejanakarairdaṇḍaiścihnayitvā pravāsayet.. M. 8, 352. cihnita "gezeichnet, bezeichnet, kenntlich gemacht": divā careyuḥ kāryārthaṃ cihnitā rājaśāsanaiḥ M. 10, 55. samāmāsatadardhāharnāmajātisvagotrakaiḥ - cihnitam (lekhyam) YĀJÑ. 2, 85. 6. M. 2, 170. PAÑCAT. 44, 16. 48, 20. BHĀG. P. 4, 1, 24. SĀH. D. 114. svamudroparicihnita "oben mit seinem Siegel gesiegelt" (lekhya) YĀJÑ. 1, 318. cihnayitavya VARĀH. BṚH. S. 57, 7.
     abhi dass.: svanāmāṅkābhicihnitam. aṅgurīyam R. 4, 42, 12.
     pari dass.: pṛthivīṃ cihnairbhīmasya paricihnitām MBH. 3, 12445. 13, 2137. 2328. svahasta- "von seiner Hand unterschrieben" YĀJÑ. 2, 93. aśubhaiḥ karmabhiścāpi prāyaśaḥ paricihnitāḥ MBH. 3, 12628.

cihnīkṛta (cihna + kṛta) adj. "gezeichnet": liṅgenāpi harasya sarvapuruṣāḥ pratyakṣacihnīkṛtāḥ MBH. 13, 826.

cīk, cīkati und cīkayati "ertragen" (marṣaṇa, v. l. āmarṣaṇa, āmarśa) DHĀTUP. 34, 21. -- Vgl. śīk.

[Page 2.1037]

cīcīkūcī onomatop. vom "Gezwitscher der Vögel": cīcīkūcīti vāśanti sārikāḥ MBH. 16, 38. HARIV. 1146. cicīkūcī 9297. cicīkucī R. 6, 11, 42. MĀRK. P. 2, 44 (gegen das Versmaass).

cīḍā f. "ein best. Parfum" RĀJAN. im ŚKDR.

cīṇa m. pl. v.l. für cīna (N. pr. eines Landes) VARĀH. BṚH. S. 10, 11. 14, 30. 16, 1. ŚATR. 14, 192.

cīṇaka m. "eine best. Körnerfrucht" PADDH. zu KĀTY. ŚR. 2, 1. -- Vgl. cīna, cīnaka.

cīti (von 1. ci) f. "das Sammeln": devāste cītimavidanbrahmāṇa uta vīrudhaḥ AV. 2, 9, 4.

cītkāra (cīt onomatop. + kāra) m. "Geschrei, Gelärm" MBH. 7, 6666. HIT. II, 30. cītkāravant adj. "von Geschrei begleitet" MĀLATIM. 1, 8. -- Vgl. citkāra.

cīna 1) m. a) pl. N. pr. eines Volkes, "die Chinesen" H. an. 2, 264. MED. n. 4. LIA. I, 857. M. 10, 44 (zu Śūdra herabgesunkene Kshatrija). MBH. 2, 1002. 3, 1991. 12350. 5, 584. 2730. vājināṃ ca sahasrāṇi cīnadeśodbhavāni ca 3049. 6, 373. cīnānaparacīnāṃśca R. 4, 44, 14. VARĀH. BṚH. S. 5, 77. 78. 80. 10, 7. 11. 11, 62. 14, 30. 16, 1. 38. VP. 194. LALIT. 122. -- b) "eine Art Antilope" AK. 2, 5, 9. H. 1294. H. an. MED. -- c) "eine best. Körnerfrucht, Panicum miliaceum" TRIK. 3, 3, 238. H. an. MED. -- d) "eine Art Zeug" TRIK. H. an. MED. SUŚR. 1, 65, 14 (hier viell. cīnapaṭṭa als ein Wort aufzufassen). VARĀH. BṚH. S. 88, 3. -- e) "Faden" (tantu) H. an. MED. -- 2) n. a) "Banner, Fahne" (vgl. u. cīnāṃśuka) TRIK. 2, 8, 58. -- b) "eine best. Art von Verband für die Augenwinkel" SUŚR. 1, 65, 18. 66, 2. -- c) "Blei" RATNAM. 296.

cīnaka m. 1) = cīna 1,a MBH.8,236. -- 2) = cīna 1,c H. 1178. -- 3) "Fennich" (kaṅgunī). -- 4) = cīnakarpūra RĀJAN. im ŚKDR.

cīnakarpūra (cīna 1,a + ka-) m. "eine Art Kampfer" (auch tuṣāra, dvīpakarpūraja) RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. Z. f. d. K. d. M. II, 33.

cīnaja (cīna 1,a + ja) n. "Stahl" RĀJAN. im ŚKDR.

cīnanī (cīna 1,a + ) m. "Pfirsichbaum" HIOUEN-THSANG I, 200. ST. JULIEN schreibt cīnani und übersetzt das Wort durch "apporte de Chine" (dieses könnte cīnānīta bedeuten); LASSEN (LIA. II, 865, N. 1) schreibt cīnāni, welches der pl. von cīna wäre. Für die von uns angenommene Form scheint cīnarājaputra zu sprechen.

cīnapaṭṭa (cīna 1,a + paṭṭa) n. "Blei" H. ś. 159.

cīnapati (cīna 1,a + pati) m. N. pr. eines Reiches HIOUEN-THSANG I, 199. fgg. LIA. II, 864.

cīnapiṣṭa (cīna 1,a + piṣṭa) n. "Mennig" H. 1061. "Blei" RĀJAN. im ŚKDR. cīnapiṣṭamaya KATHĀS. 23, 85 hat wohl die Bed. "aus Mennig bestehend, Mennig darstellend."

cīnarājaputra (cīna 1,a + rā-) m. "Birnbaum" HIOUEN-THSANG I, 200. -- Vgl. cīnanī.

cīnavaṅga (cīna 1,a + vaṅga) n. "Blei" RĀJAN. im ŚKDR.

cīnāṃśuka (cīna 1,a + aṃśuka) n. "Seidenzeug, ein seidenes Tuch" HARIV. 12745. ketoḥ ŚĀK. 33. KUMĀRAS. 7, 3. AMAR. 75. DAŚAK. in BENF. Chr. 198, 21.

cīnākarkaṭī f. "eine Gurkenart" (karkaṭībheda), die am Citrakūṭa vorkommen soll, RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 2.1038]

cīv s. cīv.

cībh, cībhate v.l. für vībh DHĀTUP. 10, 21.

cīy, cīyati und -te v.l. für cīv DHĀTUP. 21, 15.

cīra = cira nach ŚAṂK. acīram adv. TAITT. UP. 1, 4, 2. = kṣipram "schnell, bald."

cīra n. Uṇ. 2, 26. AK. 3, 6, 3, 31. 1) "Streifen, ein schmales und langes Stück Baumrinde, - Zeug, Fetzen, Lappen": drumacīrairalaṃkṛtaḥ (saumitriḥ) R. 5, 31, 22. cīrāṇi kiṃ pathi na santi BHĀG. P. 2, 2, 5. cīravasana (vgl. cīravāsas) R. 2, 75, 12. 6, 8, 5. cīravalkalavāsas 3, 55, 15. darbhacīraṃ (P. 6, 2, 135, Sch.) nivasya MBH. 3, 1538. kuśacīraparikṣipta (mahāraṇya) R. 3, 6, 2. cīrakṛṣṇājināmbaraiḥ 6. vasīta carma cīraṃ vā M. 6, 6. tapasyantamārdracīrajaṭādharam MATSJOP. 5. cīrabhṛt RAGH. 3, 22. svarṇacīra (nārada) MBH. 9, 3052. cīrakhaṇḍa m. "Lappen" KATHĀS. 4, 48. 52. Das f. cīrā in der folg. Stelle: vipanno galamudbadhya dṛḍhayā celacīrayā RĀJA-TAR. 4, 573; vgl. 576, wo st. dessen aṃśukapallava gesetzt wird. Accent eines auf cīra ausgehenden comp. P. 6, 2, 127. 135. vastraṃ cīramiva vastracīram, kambalacīram Sch. SUBHŪTI bei BHAR. zu AK. 3, 6, 3, 31 erklärt das Wort durch "Baumrinde" und "Lumpen" (jīrṇavastrakhaṇḍa), ŚKDR. = vāsas H. 666. an. 2, 419. = vastrabheda MED. r. 36. Nach COLEBR. und LOIS. auch "das Kleid eines buddhistischen Priesters." Vgl. cīvara. -- 2) "ein Perlenschmuck aus 4 Schnüren" (gostana) H. an. MED. "a kind of garland" WILS. -- 3) = cūḍā (s. d.) H. an. -- 4) "Strich, Linie" (rekhā) MED. -- 5) "eine best. Art zu schreiben" (vgl. cīraka) MED. -- 6) "Blei" (vgl. cīna) H. an.

cīraka m. "eine best. Art zu schreiben" (vikriyālekha, vikāralekhana) VIŚVA im ŚKDR. -- Vgl. 2. cīra, 5.

cīrapattrikā (2. cīra + pattra) f. "eine best. Gemüsepflanze" (cañcuśāka) RĀJAN. im ŚKDR.

cīraparṇa (2. cīra + parṇa) m. N. eines Baumes, "Shorea robusta" (śālavṛkṣa), RĀJAN. im ŚKDR.

cīrabhavantī (cīra + bha-) f. "der Frau ältere Schwester" H. ś. 115. -- Viell. eine falsche Form.

cīralli "ein best. grosser Fisch" H. 1348 (v. l. cīrilli, cīrīlli). jihvāśca cāpacirallisarpajāḥ SUŚR. 2, 392, 10.

cīravāsas (2. cīra + vā-) 1) adj. "in Baumrinde" oder "Lumpen gehüllt" M. 11, 101. 105. MBH. 13, 2277. R. 2, 72, 42. 5, 22, 25. RAGH. 13, 66. BHĀG. P. 1, 15, 43. 3, 21, 47. -- 2) m. a) Bein. Śiva's MBH. 13, 1160. 14, 196. -- b) N. pr. eines Jaksha MBH. 2, 399. -- c) N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 2697.

cīri f. "Augenschleier" ŚABDAR. im ŚKDR.

cīrikā (von cīrī) f. "Grille, Heimchen" H. 1215, v. l. Nach TRIK. 3, 3, 80 = kacchā, welches auch den "Saum des Untergewandes" bezeichnet; vgl. cīrī.

cīrita (von 2. cīra) adj. "mit Streifen versehen, aus Streifen bestehend"; vgl. das folg. Wort.

cīritacchadā (cī- + chada) f. "eine best. Gemüsepflanze" (s. pālaṅkya) BHĀVAPR. im ŚKDR.

cīrin (von 2. cīra) adj. = cīravāsas MBH. 3, 1002. 13. 973. HARIV. 10594. BHĀG. P. 3, 33, 14. kuśa- MBH. 7, 695.

[Page 2.1039]

cīrilli s. u. cīralli.

cīrī f. 1) "Grille, Heimchen" AK. 2, 5, 28. H. 1215. an. 2, 419. MED. r. 35. YĀJÑ. 3, 215. Vgl. cīrīvāka. -- 2) "Saum des Untergewandes" H. an. -- Vgl. cirikā.

cīrīlli s. u. cīralli.

cīrīvāka (cīrī onomatop. + vāka) m. = cīrī "Grille, Heimchen" M. 12, 63.

cīruka 1) n. "eine best. Frucht" (vulg. ceṃura) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā "Grille, Heimchen" (vgl. cīrikā, cīrī) AK., Sch. H. 1215.

cīrṇa s. u. car; nach TRIK. 3, 2, 15 = śīlita.

cīrṇaparṇa (cīrṇa + parṇa) m. N. zweier Bäume: 1) = nimba TRIK. 3, 3, 127. H. an. 4, 76. MED. ṇ. 94 (neutr.). -- 2) = kharjūra TRIK. H. an. = kharjūrī MED.

cīlikā f. = cīrikā "Grille, Heimchen" ŚABDAR. im ŚKDR. Auch cīllakā ebend.

cīv, cīvati und -te "nehmen; verhüllen" DHĀTUP. 21, 15. -- cīvayati "leuchten" (v. l. "sprechen") 33, 101.

cīvara n. Uṇ. 3, 1. AK. 3, 6, 3, 31. "Bettlergewand" (insbes. bei den Buddhisten) UṆĀDIK. im ŚKDR. H. 678. agniṣṭhasya (anasaḥ) dakṣiṇe yukta upohya cīvaram ŚĀÑKH. ŚR. 2, 16, 2. GOBH. 4, 9, 5. kaupīnācchādanaṃ yāvattāvadicchecca cīvaram (āraṇyo muniḥ) MBH. 1, 3638. P. 3, 1, 20. cīvarāṇyarjayati saṃcīvarayate. cīvarāṇi paridhatte saṃcīvarayate bhikṣuḥ Sch. ārdracīvarahasto bhikṣuḥ MṚCCH. 112, 1. 114, 4. pretacīvaravas RAGH. 11,16. SADDH. P.4,8,a. DAŚAK. in BENF. Chr. 191,15. im Prākrit MĀLATIM. 5, 7; vgl. SPIEGEL, Liber de off. sacerd. buddh. 27.

cīvaragopaka (cī- + go-) m. "Kleiderverwahrer" (ein besond. Amt) VYUTP. 210.

cīvaranivasana (cī- + ni-) m. pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 31.

cīvarabhajaka (cī- + bha-) m. "Kleidervertheiler" (ein bes. Amt) VYUTP. 210.

cīvarin (von cīvara) m. "ein buddhistischer Bettler" TRIK. 1, 1, 24.

cuk cuknate (v. l. cuṅknate) svāhā KĀTY. ŚR. 25, 12, 3. -- Vgl. nicuṅkuṇa.

cukopayipu (vom desid. des caus. von kup) adj. "Jmd" (acc.) "erzürnen wollend" MBH. 8, 1793.

cukk, cukkayati "Leid verursachen; leiden" DHĀTUP. 34, 21.

cukkasa m. = bukkasa "ein" Cāṇḍāla H. 933, Sch.

cukkāra (cuk onomatop. + kāra) m. "Löwengebrüll" TRIK. 2, 5, 12. Das Inhaltsverzeichniss liess bukkāra.

cukra Uṇ. 2, 15. m. AK. 3, 6, 2, 20. 1) "Fruchtessig, eine saure Brühe" (insbes. aus der Tamarindenfrucht) SUŚR. 2, 365, 17. 459, 16. 479, 17. HARIV. 8439. fgg. = tintiḍīka, vṛkṣāmla, n. AK. 2, 9, 35. MED. r. 36. m. H. an. 2, 420. n. = kāñjika "saurer Reisschleim" H. 416. = kāñjikaprabheda RĀJAN. im ŚKDR. = saṃdhānaviśeṣaḥ. yanmastvādi śucau bhāṇḍe saguḍakṣaudrakāñjikam. dhānyarāśau trirātrasthaṃ śukraṃ cukraṃ taducyate.. dviguṇaṃ guḍamadhvāranālamastukramādiha. iti paribhāṣā.. ŚKDR. -- 2) m. "Sauerampfer" (amlavetasa) AK. 2, 4, 5, 6. H. an. MED. n. RĀJAN. im ŚKDR. n. = amlavetasa, aber zugleich = vṛkṣāmla, tintiḍīka H. 416; darnach hätte amlavetasa auch die Bed. 1. -- 3) "Säure" H. an. MED. Wohl eher adj. "sauer"; vgl. gaṇa dṛḍhādi  zu P. 5, 1, 123 und cukriman, caukrya. -- 4) f. ī = cāṅgerī "Oxalis pusilla Salisb." H. an. MED. Die letztere Aut. ohne Angabe der Form, nach ŚKDR. cukrā; WILSON kennt beide Formen. -- 5) f. ā "Tamarindenbaum" ŚABDAR. im ŚKDR.

cukraka 1) n. "eine Art Sauerampfer, Rumex vesicarius Lin." (vulg. cukāpālaṅga), RĀJAV. im ŚKDR. -- 2) f. cukrikā a) dass. (kucāṅgerī) RATNAM. im ŚKDR. = amlaloṇikā AK. 2, 4, 5, 6. -- b) "eine Art saurer Reisschleim" (kāñjikaprabheda) RĀJAN. im ŚKDR. u. cukra. -- Vgl. amlacukrikā.

cukraphala (cukra + phala) n. "Tamarindenfrucht" RĀJAN. im ŚKDR.

cukravāstūka (cukra + vā-) n. "Sauerampfer" RĀJAN. im ŚKDR. u. cukra.

cukravedhaka (cukra + ve-) n. "eine Art saurer Reisschleim" (kāñjikaprabheda) RĀJAN. im ŚKDR. u. cukra.

cukrāmla (cukra + amla) 1) n. "Fruchtessig" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā a) "eine Art Sauerampfer" (s. amlaloṇikā). -- b) "Tamarindenbaum." -- c) "eine Art saurer Reisschleim" RĀJAN. im ŚKDR.

cukriman (von cukra) m. "Säure" gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123.

cukṣā f. "das Waschen(?)": cukṣā śīlamasya caukṣaḥ gaṇa chattrādi zu P. 4, 4, 62. -- Vgl. cokṣa, caukṣa.

cukṣobhayiṣu (vom desid. des caus. von kṣubh) adj. "zum Schwanken zu bringen beabsichtigend" MBH. 7, 1142. 8, 697.

cuci m. "die weibliche Brust" WILS. ohne Ang. der Aut.

cucu m. "ein best. Gemüse" TRIK. 2, 4, 33. ŚKDR. u. WILS. nach derselben Aut. cucū, wie die gedr. Ausg. zwar hat, aber die Corrigg. wollen cucu. Die richtige Form scheint cuccū (s. d.) zu sein.

cucuka 1) m. n. "Brustwarze" ŚABDAR. und RATNAM. im ŚKDR. Auch cucūka und cūcuka. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes in Dakṣiṇāpatha MBH. 12, 7559. Vgl. cucupa.

cucupa m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 5, 4751. -- Vgl. cucuka.

cucū s. cucu.

cucūka n. = cucuka "Brustwarze" ŚABDAR. im ŚKDR.

cuccū m. f. "eine best. Gemüsepflanze" SUŚR. 1, 219, 19. 220, 4. 228, 16. 238, 14. 2, 7, 17. 48, 10. 438, 9. -- Vgl. cucu.

cucy, cucyati v.l. für śucy DHĀTUP. 15, 6.

cuñcu 1) adj. (gilt für ein Suffix) am Ende eines comp. (das vorhergehende Wort behält seinen Ton) "bekannt, berühmt" P. 5, 2, 26. vidyayā vittaḥ prasiddhaḥ = vidyācuñcu Sch.; vgl. akṣara-, cāra-, cañcu, caṇa. -- 2) m. a) "Moschusratze" HĀR. 83. -- b) Bez. einer mit der Jagd sich abgebenden "Mischlingskaste" M. 10, 48. Nach BAUDH. bei KULL.: "der Sohn eines Brahmanen und einer" Vaidehī. -- c) N. pr. eines Mannes VP. 373. LIA. I. Anh. VII.

cuñcumāyana n. "das Zucken, Jucken" (in einer Wunde) SUŚR. 2, 3, 5. 1, 85, 8. An beiden Stellen: cumcu-. cumucumāyana dass. 1, 156, 17. 251, 2.

cuñcurī f. "ein best. Spiel mit Tamarindensamen" TRIK. 2, 10, 18. Auch cuñculi HĀR. 62. ŚKDR. und WILS. nach ders. Aut. cuñculī.

cuñcula m. N. pr. eines Mannes, pl. "seine Nachkommen" HARIV. 1466. cañcula LANGL.

cuñculi s. u. cuñcurī.

cuṭ, cuṭati und coṭayati "abschneiden" DHĀTUP. 28, 84. 32, 72. -- coṭati  und coṭayati "klein werden" 9, 39. 32, 24, v. l. -- Vgl. cuṭ, cuṇṭ, chuṭ.

cuṭṭ, cuṭṭayati "klein werden" DHĀTUP. 32, 24. -- Vgl. puṭṭ.

cuḍ, cuḍati "verhüllen" DHĀTUP. 28, 98. -- Vgl. buḍ.

cuḍḍ, cuḍḍati "tändeln, scherzen" (nach Andern: "vermuthen; machen") DHĀTUP. 9, 63. -- Vgl. cull.

cuṇ, cuṇati "abschneiden" DHĀTUP. 28, 84, v. l.

cuṇṭ, cuṇṭati und cuṇṭayati "abschneiden" DHĀTUP. 32, 116. -- cuṇṭati "klein werden" 9, 39.

cuṇṭā und cuṇṭī f. "Brunnen" TRIK. 1, 2, 27. cuṇṭī SUŚR. 1, 169, 12. cuṇḍhī (v. l. cuṇṭī) "ein kleiner Brunnen" H. 1093. -- Vgl. cauṇṭya, cūḍaka, cūtaka.

cuṇṭh, cuṇṭhayati "verletzen, tödten" DHĀTUP. 32, 91, v. l.

cuṇḍ, cuṇḍati "klein werden" DHĀTUP. 9, 39. -- cuṇḍayati "abschneiden" 32, 116.

cuṇḍhī s. u. cuṇṭā.

cut v.l. für cyut DHĀTUP. 3, 3. -- Vgl. ścut.

cut interj. LALIT. 292.

cuta m. "After" ŚABDAR. im ŚKDR. Auch cuti f. ebend. -- Vgl. cūta, cyuti.

cud, codati, -te; codīs; 1) "antreiben, anfeuern": kaśayā ṚV. 1, 168, 4. rādhase maha indraṃ codāmi pītaye 8, 57, 7. -- 2) "schnell herbeischaffen, beeilen; sich sputen": somaṃ codāmi pītaye ṚV. 3, 42, 8. 7, 96, 2. tvaṃ ha tyadindra codīḥ sakhā 1, 63, 4. codadrādha upastutaścidarvāk 7, 27, 3. med.: vṛṣā codasva mahate dhanāya 1, 104, 7. mandrājanī codate antarāsani 9, 69, 2. vṛṣṇe codasva suṣṭutim 8, 64, 6. codethām 7, 74, 2. -- caus. codayati (selten med.) DHĀTUP. 32, 53. 1) "treiben, antreiben, in eine schnelle Bewegung versetzen, beschleunigen": ratham ṚV. 1, 175, 3. 10, 29, 8. arvataḥ 6, 46, 13. 75, 13. apaḥ sarmāya 1, 80, 5. AV. 3, 15, 1. nṛbāhubhyāṃ coditaḥ (somaḥ) ṚV. 9, 72, 5. codaya dhiyamayaso na dhārām 6, 47, 10. -- codayāmāsa sa hayān ARJ. 4, 37. MBH. in BENF. Chr. 25, 58. R. 3, 33, 27. ŚĀK. 7, 20. kuñjaraṃ girisaṃkāśaṃ rākṣasaṃ pratyacodayat MBH. 6, 4102. jñātīnacodayat R. 2, 52, 71. nāvikān 74. māṃ mṛtyurvivaśaṃ yadacūcudat MBH. 13, 35. coditaiṣā hyanaṅgena 1, 5986. 6014. kālena coditāḥ R. 3, 31, 47. 1, 1, 50. DRAUP. 8, 4. daivacodita VID. 138. manaḥsṛṣṭiṃ vikurute codyamānaṃ sisṛkṣayā M. 1, 75. yaśca yadvākyaṃ brūyānmadvākyabalacoditaḥ R. 1, 59, 8. 33, 25. bhaktaṃ kāmeṣvacodayat (bhavān) BHĀG. P. 7, 10, 3. coditāścandrapādaiḥ - candrakāntāḥ MEGH. 71, v. l. für preritāḥ. taiścoditā naukā R. 2, 52, 75. tvaritāścodayanrathān HARIV. 9311. śarairmanmathacoditaiḥ MBH. 3, 1818. (vāṇāḥ) vajracoditāḥ ARJ. 9, 15. mayi codayate vāmaṃ cakṣurghoram "wirft, richtet sein Auge auf mich" MṚCCH. 143, 18. acodyamānāni ("nicht getrieben, ihren ruhigen Gang gehend") yathā puṣpāṇi ca phalāni ca. svakālaṃ nātivartante tathā karma purā kṛtam.. MBH. 13, 366. acoditasya kāryasya "nicht betrieben" R. 4, 28, 21. codita "geworfen" H. 1482, Sch. -- 2) "anfeuern, anreizen, begeistern": tvaṃ kaviṃ codayo 'rkasātau ṚV. 6, 26, 3. codayataṃ sūnṛtāḥ pinvataṃ dhiyaḥ 10, 39, 2. aditsantaṃ dānāya codaya 6, 53, 3. codayāmi ta āyudhā vacobhiḥ 10, 120, 5. patiṃ devi rādhase codayasva AV. 7, 46, 3. mano dānāya codayan ṚV. 8, 88, 4. -- 3) "Jmd auffordern, anweisen; Jmd bittend, fragend, fordernd angehen; mit Bitten, Fragen, Forderungen in Jmd dringen; bestürmen": stutvā varaṃ codayet LĀṬY. 2, 9, 15. iti coditaḥ. vidhatsva bhagavannantam ARJ. 9, 30. saṃtiṣṭhata praharata tūrṇaṃ viparidhāvata. iti sma - codayāmāsa tān DRAUP. 8, 1. vasiṣṭhaścodayāmāsa kāmadhuksṛja yogataḥ R. 1, 55, 1. nṛpaḥ kimiva na brūyāccodyamānaḥ samantataḥ 2, 21, 3. tānānupūrvyā - vadhe māturacodayat MBH. 3, 11081 (S. 572). itaścetaśca vaidehīmanveṣṭuṃ bhartṛcoditāḥ (kapayaḥ) RAGH. 12, 59. - M. 2, 191. 8, 47. 9, 272. MBH. 1, 1916. 2, 9. 3, 12530. 13, 1911. 1934. 15, 491. BENF. Chr. 18, 1. 59, 17. SUND. 3, 9. HARIV. 8957. 10634. RĀJA-TAR. 5, 58. 436. 456. -- 4) "vorwärts bringen, fördern, verhelfen zu" (dat.): sa tvaṃ no vīra vīryāya codaya ṚV. 9, 110, 7. śriye 1, 188, 8. (avaḥ) yena pitṝnacodayaḥ 42, 5. vṛtrahatye codayo nṝn 10, 22, 10. 80, 2. 7, 32, 15. 9, 85, 2. yaṃ bhadreṇa śavasā codayāsi 1, 94, 15. -- 5) "Etwas schnell herbeischaffen": codaya rādho gṛṇate maghoni ṚV. 7, 77, 4. 6, 48, 9. -- 6) "Etwas fordern, verlangen": codayāmāsa pānamannaṃ tathaiva ca MBH. 13, 2740. puruṣatvaṃ kathaṃ tyaktvā strītvaṃ codayase 578. tataḥ śiṣyānsamānīya ācāryo 'rthamacodayat "fordern" oder "sich erkundigen nach" 1, 5445. paradharmo 'nyacoditaḥ BHĀG. P. 7, 15, 13. -- 7) "Etwas festsetzen, bestimmen": ekaikasyai devatāyai haviścodyate ŚĀÑKH. ŚR. 1, 17, 7. 1, 24. LĀṬY. 10, 10, 3. coditābhāve 'nārambhaḥ KĀTY. ŚR. 1, 4, 1. acoditatva 6, 3. 8, 33. na nigamāḥ santi paśutantre codyamānānām ŚĀÑKH. ŚR. 5, 19, 5. vrataiśca vidhicoditaiḥ M. 2, 165. vidhiḥ syātpūrvacoditaḥ 8, 160. vivāhau pūrvacoditau 3, 26. nāniṣṭāya pradātavyā kanyā ityṛṣicoditam MBH. 13, 2439. -- 8) "sich sputen": anupūrvaṃ vṛṣaṇā codayantā ṚV. 1, 117, 3. codayata khudata vājasātaye 10, 101, 12. 102, 12. -- Vgl. codaka fgg.
     abhi caus. 1) "antreiben, treiben, anfeuern, anreizen, ermuthigen": turagān MBH. 4, 1097. sārathīn MBH. in BENF. Chr. 4, 17. kiṃkarān HARIV. 10107. dhanuṣkoṭyābhicoditaḥ MBH. 8, 1637. mānasā me bhaviṣyadhvamiti tānabhyacodayat R. 1, 29, 25. pūjito sahayaścaiva gantāsītyabhicoditaḥ (taiḥ) 42, 11. 6. saṃyugāyābhyacodayat (balam) 6, 16, 16. BHĀG. P. 2, 5, 17. DAŚAK. in BENF. Chr. 193, 22. "auffordern": te 'dhīhi bho3 ityabhicodayanti guruṃ śiṣyāḥ ṚV. PRĀT. 15, 2. "Jmd anweisen, beauftragen": vihitodāttasaṃvibhāgābhicoditaḥ RĀJA-TAR. 3, 67. -- 2) "Etwas festsetzen, bestimmen": abravītpraśritaṃ vākyaṃ rājñā yadabhicoditam R. 1, 18, 5. gamanaṃ laṅkāṃ pratyabhyacodayat "er trug ihm auf nach L. zu gehen" 4, 62, 15. -- 3) "ankündigen, anzeigen": saṃgrāmamabhicodayan (vāyurmahān) MBH. 3, 11396. -- 4) "sich erkundigen nach": ṛṣiḥ kaścidihāgamya mama janmābhyacodayat MBH. 1, 2913.
     pari caus. "in Bewegung versetzen, treiben, antreiben; auffordern, zusprechen": parighāśca tadā rājñāṃ bāhubhiḥ paricoditāḥ HARIV. 15892. mṛtyunā paricoditāḥ 9255. 9290. tasmādasi mayā putra yuddhāya paricoditaḥ MBH. 14, 2387. bhīṣmeṇa paricoditaḥ ("erzählte er") HARIV. 9685. annādyenāsakṛccaitānguṇaiśca paricodayet M. 3, 233.
     pra "treiben, antreiben": prācodatsudughā vavre antaḥ ṚV. 5, 31, 3. pra taṃ ratheṣu codata 56, 7. -- caus. 1) "in schnelle Bewegung versetzen, treiben, antreiben": apo rathāṃ iva pracodayaḥ ṚV. 8, 12, 3. mahāśaktiṃ tava putrapracoditām MBH. 7, 5202. DRAUP. 8, 6. (śaravarṣaiḥ) mahendrāstrapracoditaiḥ ARJ. 8, 2. hayān MBH. 3, 12095. pracodayāmāsa bhṛśaṃ sa sārathiṃ mahābalaṃ tūrṇataraṃ vrajetyatha R. 3, 28, 42. bhartṛsnehapracoditā 19, 4. manmathena pracoditā INDR. 5, 3. tadguṇaiḥ karṇamāgatya cāpalāya pracoditaḥ RAGH. 1, 9. -- 2) "anfeuern, begeistern": dhiyo yo naḥ pracodayat ṚV. 3, 62, 10. vidathāni 27, 7. pracodayantā vidatheṣu kārū 10, 110, 7. -- 3) "auffordern, angehen": codito guruṇā nityamapracodita eva vā. kuryādadhyayane yatnam M. 2, 191. tataḥ pracodayāmāsa ṛtvijastān - na prapeduśca te kratum MBH. 1, 8102. BENF. Chr. 26, 69. R. 5, 7, 27. pracodito 'pi rājyāya naicchadrājyam "obgleich aufgefordert die Herrschaft zu übernehmen" 1, 1, 34. yathā tu me na naśyeta tapastanmāṃ pracodaya "fordere mich zu Etwas auf, fordere von mir" MBH. 3, 8591. -- 4) "auffordernd verlangen": oṃkāram ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 8. -- 5) "festsetzen, bestimmen": na yujyate 'trānyavadhaḥ pracoditāt BHĀG. P. 4, 19, 27. -- 6) "verkünden, ankündigen": vedānte paramaṃ guhyaṃ purākalpe pracoditam ŚVETĀŚV. UP. 6, 22. guṇānsarvānpracodayan M. 3, 228. bhikṣāṃ purastādapracoditām 4, 248. -- 7) "sich sputen": pra rādhasā (rādhāṃsi SV.) codayāte mahitvanā ṚV. 8, 24, 13.
     abhipra "treiben, antreiben": daivenābhipracoditaḥ MBH. 1, 575. 3, 14543. "Jmd zu Etwas verleiten": vṛttasādinyā kaikeyyābhipracoditaḥ R. 2, 34, 37.
     saṃpra "in schnelle Bewegung versetzen, antreiben, treiben": prāsapaṭṭiśanistriṃśāñchatrubhiḥ saṃpracoditān MBH. 7, 559. tato mātalinā tūrṇaṃ hayāste saṃpracoditāḥ 3, 12109. vidhinā saṃpracoditaḥ 1, 4875. "auffordern": rāghavasaṃpracoditāvagāyatāṃ kāvyamidam R. 1, 4, 32.
     prati 1) "antreiben": (aśvān) pratyacodayat R. 3, 28, 40. sārathim 33, 24. -- 2) "sich gegen Jmd" (acc.) "wenden, sich an Jmd machen" (in feindlicher Absicht): na ca māṃ rakṣasāṃ rājā rāvaṇaḥ praticoditaḥ. harandāśaratherbhāryām R. 4, 61, 48.
     sam 1) "in schnelle Bewegung versetzen, antreiben, treiben, Etwas betreiben": mahāstraṃ samacodayam MBH. 3, 12238. hayān 756. 2850. R. 3, 31, 3. saṃcodayāmāsa śīghraṃ yāhīti sārathim 2, 40, 40. 3, 33, 27. 4, 28, 17. kṛtāntasya gatiḥ putra durvibhāvyā sadā bhuvi. yattvāṃ saṃcodayati 2, 24, 33. MBH. 13, 7393. pretakāryāṇi sarvāṇi jñātīnāṃ samacodayat R. 6, 95, 59. "anfeuern, erregen, anreizen; auffordern, angehen": uvāca caitānpratibhāṣya śakra saṃcodayiṣyannahuṣasyāntareṇa MBH. 5, 513. bhagavatkathāyāṃ saṃcoditastaṃ prahasannivāha BHĀG. P. 3, 7, 42. saṃcodayāmāsa so 'rjunam - darśayāstrāṇi MBH. 3, 12292. 16663. 1, 4859. 5, 4935. LA. 48, 3. BHĀG. P. 1, 4, 3. -- 2) "eilig herbeischaffen": saṃ codaya citramarvāgrādha indra ṚV. 1, 9, 5.
     sama ( = sam) in ākarṇasamacoditaiḥ - vāṇaiḥ "mit Pfeilen, die man vom Ohre an" (mit vollkommen gespanntem Bogen) "abgeschossen hat" MBH. 7, 1869. In Betreff von sama = sam vgl. samagacchatu HARIV. 14787. samarañjita partic. 11960. 11997. 12180.

cunanda m. N. pr. eines Bhikshu LALIT. ed. Calc. 1, 16. cunandana FOUC. 3.

cund s. bund.

cunda 1) m. N. pr. eines Schülers Śākyamuni's VYUTP. 32. BURN. Intr. 173. Lot. de la b. l. 423. HIOUEN-THSANG I, 133. SCHIEFNER, Lebensb. 292 (62). -- 2) f. ī "Kupplerin" H. 533.

cup 1 copati "sich bewegen, sich rühren" DHĀTUP. 11, 9 (mandāyāṃ gatau, śanairgatau). kiṃ svijjātaṃ na copati, aṇḍaṃ jātaṃ na copati MBH. 3, 10648. fg. 17346. fg. -- Vgl. galecopaka, copana.
     pra s. upasthitapracupita.

cup 2 cupati "berühren" DHĀTUP. 28, 125, v. l. für chup.

cupa m. N. pr. eines Mannes gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

cupuṇīkā f. Bez. einer iṣṭakāḥ cupuṇīkā nāmāsi TS. 4, 4, 5, 1.

cubuka n. "Kinn": -daghna ĀPAST. beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 6, 2, 5. Cit. beim Sch. zu TS. (bei RÖER 350, 2). St. cubuka ist ŚATR. 14, 207 wohl caṣaka  zu lesen. -- Vgl. civuka, chubuka.

cubra n. "Gesicht" Uṇ. 2, 29. -- Wird von 1. cumb abgeleitet.

cumucumāyana s. cuñcumāyana.

cumuri m. N. pr. eines Feindes oder Dämons, welchen Indra zu Gunsten des Dabhiti einschläfert: sasto dhunīcumurī yā ha siṣvap ṚV. 6, 20, 13. 26, 6. 18, 8. 2, 15, 9. 7, 19, 4. 10, 113, 9.

cumb 1 cumbati "küssen" DHĀTUP. 11, 39. (enām) cucumba śanakairgaṇḍe HARIV. 8745. nākasmādyuvatī vṛddhaṃ keśeṣvākṛṣya cumbati HIT. I, 102. 29, 13. priyāmukham - cucumba KUMĀRAS. 3, 38. MEGH. 10. ṚT. 6, 14. VET. 25, 17. RĀJA-TAR. 5, 369. cumbannivāsyena BHĀG. P. 4, 9, 3. GĪT. 1, 41. 44. ājaghrurmūrdhni bālāṃśca cacumbuśca sutapriyāḥ BHAṬṬ. 14, 12. nītirvāravilāsinī satataṃ vakṣaḥsthale saṃsthitā vaktraṃ cumbatu mantriṇām HIT. IV, 130. med. cumbase PAÑCAT. IV, 7. cumbyamāna DHŪRTAS. 66, 4. cumbita ŚĀK. 73. SĀH. D. 7, 6. "küssen" so v. a. "mit dem Munde berühren": cucumbatuḥ śaṅkhavarau nṛṇāṃ varau varānanābhyāṃ yugapacca dadhmatuḥ MBH. 8, 4954. -- caus. "küssen lassen": aśakyaṃ hi madicchayā vinā - daśanacchada eṣa cumbayitum DAŚAK. 49, 9. Nach DHĀTUP. 32, 91, v. l. auch = simpl.
     pari "abküssen": paricumbati saṃviśya bhramaraścūtamañjarīm. navasaṃgamasaṃhṛṣṭaḥ kāmī praṇayinīmiva.. R. 3, 79, 17. patyurmukham. viśrabdhaṃ paricumbya AMAR. 77. mattadvirephaparicumbitacārupuṣpa ṚT. 6, 17. "dicht anliegen an": muktākalāpaparicumbitacūcukāgrā CAURAP. 14.
     vi "küssen": mukhaṃ vicumbitum SĀH. D. 34, 4. 62, 5.

cumb 2 cumbayati "verletzen, tödten" DHĀTUP. 32, 91.

cumba (von 1. cumb) m. "das Küssen, Kuss" TRIK. 3, 3, 97. cumbā f. dass. VARĀH. BṚH. S. 77, 6. 8.

cumbaka (wie eben) 1) adj. a) "der viel küsst", = cumbanapara MED. k. 87. = kāmuka H. an. 3, 41. -- b) "schelmisch, bübisch", = dhūrta H. an. MED. -- c) "belesen", = bahugranthaikadeśajña MED. = bahuguru H. an. -- 2) m. a) "Magnet" H. an. MED. PRAB. 108, 13. -- b) "Wagekloben" (vgl. cumbin), = dhaṭasyordhvāvalambanam MED.

cumbana (wie eben) n. "das Küssen, Kuss" VOP. 8, 75. 9, 39. PAÑCAT. 263, 5. mahyaṃ samarpaya madarpitacumbanaṃ ca AMAR. 94. VARĀH. BṚH. S. 77, 4. cumbitāścumbanairapi SĀH. D. 53, 3. śanairvihitacumbanaṃ nṛpam RĀJA-TAR. 5, 383. cumbanadāna GĪT. 2, 16. am Ende eines adj. comp. f. ā 13.

cumbin (wie eben) adj. "küssend" so v. a. "berührend, dicht anliegend an": dhaṭamastakacumbinau (avalambau) ZdmG.9, 667, 3. pīnonnatastanayugoparicārucumbimuktāvalī CAURAP. 17.

cur, corayati (nach VOP. 17, 1 und Anderen auch corati) "stehlen, sich zueignen" DHĀTUP. 32, 1. yaścāgniṃ corayedgṛhāt M. 8, 333. na te vayaṃ puṣkaraṃ corayāmaḥ MBH. 13, 4560. corayitvā 5497. fgg. corayate VOP. MBH. 13, 5508. MĀRK. P. 15, 23. corita PAÑCAT. 97, 12 (cau-). DAŚAK. in BENF. Chr. 193, 9. corayitavyaniḥspṛhastayaiva tāvaccoryamāṇahṛdayaḥ ebend. 199, 9. kāntiṃ hareścorayatām (ghanānām) VARĀH. BṚH. S. 24, 18. acūcuraccandramaso 'bhirāmatām ŚIŚ. 1, 16. "bestehlen": sarve caurakule jātāścorayantaḥ parasparam HARIV. 11146. -- Vgl. cora, caura.

cura s. pracura.

curaṇa (von cur) n. "das Stehlen"; davon curaṇy, curaṇyati "stehlen" gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

[Page 2.1045]

curā (wie eben) f. "Diebstahl" gaṇa chattrādi zu P. 4, 4, 62. ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. caura.

curī f. "ein kleiner Brunnen" H. 1093.

curucurā s. karṇecurucurā.

cul, colayati "in die Höhe heben; versenken" DHĀTUP. 32, 62. -- Vgl. bul.

cula gaṇa balādi zu P. 4, 2, 80.

culakā f. N. pr. eines Flusses MBH. 6, 328. VP. 182. Nach WILSON culukā zu lesen.

culuka 1) m. a) "ein tiefer Morast" TRIK. 1, 2, 12. -- b) "ein Mundvoll Wasser u.s.w." H. 598. an. 3, 39. MED. k. 85. māṣamajjanajalamācāmaṃ tacculukamiti (also n.) mahopaniṣat ŚKDR. -- c) "eine Art Geschirr" H. an. MED. -- d) N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105; vgl. caulukya. -- 2) f. ā s. u. culakā. -- Vgl. caluka.

culukin m. "Meerschwein" oder "ein ähnliches Thier" (śiśumārākṛtimatsya) ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. ulupin, cullakī, culumpin.

culump, culumpati "schaukeln, wiegen" (lola) KAVIKALPADR. im ŚKDR. lopa "rumpere" WEST. nach derselben Aut. Die Bed. des folgenden Wortes spricht für die zuerst gegebene Bed. culumpāṃ cakāra P. 3, 1, 35, Vārtt., Sch.

culumpa 1) m. "das Liebkosen der Kinder" (bālalālana) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) f. ā "Ziege" TRIK. 2, 9, 26.

culumpin m. = culukin ŚABDAR. im ŚKDR. culūpin Lois. zu AK. 1, 2, 3, 18.

culya von cula gaṇa balādi zu P. 4, 2, 80.

cull, cullati "tändeln, scherzen" (v. l. "glauben, vermuthen") DHĀTUP. 15, 24.

culla adj. "triefäugig", m. "triefende Augen" P. 5, 2, 33, Vārtt. 3. AK. 2, 6, 2, 11. H. 461. an. 2, 485. cullākṣa VYUTP. 205. -- Vgl. cilla, pilla.

cullaka m. bei WILSON ein verlesenes culuka (Bed. 1,b).

cullakī f. 1) "eine Art Wasserkrug." -- 2) "Meerschwein" (vgl. culukin). -- 3) N. pr. eines best. Geschlechts (kulāntare) H. an. 3, 41. MED. k. 88. "a sort of tribe or cast?" WILS. in der 1sten Aufl., "the opposite bank of a river" in der 2ten Aufl. Hier ist also kūlāntara für kulāntara substituirt worden, aber nur dieses passt in H. an. und MED. zum Metrum.

culli f. SIDDH.K.248,a,9. "Ofen" AK. 2, 9, 29. TRIK. 3, 3, 3. -- Vgl. cullī.

cullī f. 1) dass. H. 1018. MED. l. 17. HĀR. 160 (cūllī). M. 3, 68. cullīmastaka PAÑCAT. 262, 16. taptāyāṃ vāṅgāracullyām SUŚR. 2, 42, 3. -- 2) "Scheiterhaufen" MED. -- 3) "eine dreifache Halle" (triśāla), "von der die eine nach Norden, die zweite nach Osten, die dritte nach Westen gerichtet ist", VARĀH. BṚH. S. 52, 38. Dagegen 52, 42 = gṛhacullī (s. d.).

cuścyūṣā f. "das Saugen, Aussaugen": abhakṣayantaścucyūpākāraṃ dhānāḥ saṃdaśya MĀNAVA beim Sch. zu KĀTY. ŚR. 10, 8, 3. -- Vgl. cūṣ.

custa m. n. AK. 3, 6, 4, 34, v. l. für busta. "Kruste beim gebratenen Fleisch, Schale bei Früchten": māṃsapiṇḍakaviśeṣaḥ.. sthālībhṛṣṭamāṃsam ("gebratenes Fleisch") .. panasādiphalasyāsārabhāgo bhotā iti khyātaḥ.. BHAR. zu AK. im ŚKDR.

cūcuka 1) n. "Brustwarze" AK. 2, 6, 2, 28. H. 603. SUŚR. 1, 349, 17. 2, 105, 13.  stanau - magnacūcukau R. 6, 23, 13. ānīlacūcukāgra VIKR. 146. CAURAP. 14. cūcaka (sic ! beim Manne) VARĀH. BṚH. S. 67, 27. Vgl. cucuka. -- 2) adj. "stammelnd(?)": pāpayoniṃ samāpannāścāṇḍālā mūkacūcukāḥ MBH. 14, 1016.

cūḍa 1) m. a) "Wulst" (an Ziegeln): yadu vā atiriktaṃ cūḍaḥ saḥ ŚAT. BR. 8, 6, 1, 11. 13. pañcacūḍā (iṣṭakā) ebend. KĀTY. ŚR. 17, 12, 2. dvicūḍā 22, 4, 20. -- b) = cūḍā "die Cerimonie des Haarschneidens beim Kinde": ā cūḍāt YĀJÑ. 3, 23. Viell. n. -- c) N. pr. eines Mannes mit dem patron. Bhāgavitti ŚAT. BR. 14, 9, 3, 17. 18. -- 2) cūḍā f. gaṇa bhidādi zu P. 3, 3, 104. VOP. 26, 191. a) "die Scheitelhaare; ein Büschel von Haaren auf dem Scheitel des Kopfes, welcher bei der Tonsur eines Kindes stehen bleibt", AK. 2, 6, 2, 48. 3, 4, 26, 195. H. 571. an. 2, 118. MED. ḍ. 13. unnaddhacūḍa RAGH. 18, 50. cūḍāpāśa (bei einem Frauenzimmer) MEGH. 66. Auch "die Cerimonie des Haarschneidens selbst": cūḍā kāryā yathākulam MALAMĀSAT. im ŚKDR. cūḍopanayanāni MBH. 1, 8047. vṛttacūḍa RAGH. ed. Calc. 3, 28. cūḍāmaha VYUTP. 133. Vgl. kṛtacūḍa. -- b) "Hahnenkamm" AK. 2, 5, 31 ("der Kamm beim Pfau"). -- c) "ein Gemach auf dem Dache eines Hauses" H. an. MED. -- d) "Gipfel" überh. H. an. caramācalacūḍāvalambini - candramasi HIT. 9, 5. -- e) "eine Art Armband" H. an. MED. -- f) "Brunnen" TRIK. 1, 2, 27. -- g) "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 155 (4, 1). 87. -- h) N. pr. eines Frauenzimmers (?) gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. -- Vgl. cūla, coḍa, caula, uccūḍa, tāmracūḍa, pañcacūḍā.

cūḍaka 1) am Ende eines adj. comp. = cūḍā "Tonsur": nirvṛtta- M. 5, 67. -- 2) m. "Brunnen" TRIK. 1, 2, 27; vgl. cūḍā "f", cuṇṭā, cūtaka.

cūḍākaraṇ (cū- + ka-) n. "die Cerimonie des Haarabschneidens beim Kinde" (im 1sten oder 3ten Jahre): -dharmeṇa godāne cāsya vāpanam GṚHYASAṂGR. 2, 56. KAUŚ. 54. GOBH. 2, 9, 1. 3, 1, 2. PĀR. GṚHY. 1, 4. 2, 1. -- Vgl. caula.

cūḍākarṇa (cū- + karṇa) m. N. pr. eines Bettlers HIT. 27, 11.

cūḍākarman (cū- + karman) n. = cūḍākaraṇa GOBH. 1, 9, 26. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 28. M. 2, 35.

cūḍāpakṣa (cū- + pakṣa) m. N. pr. BURN. Intr. 139, N. 3.

cūḍāpratigraha (cū- + pra-) m. N. pr. eines Caitya LALIT. 214, wo auch der Ursprung des Namens erklärt wird.

cūḍāmaṇi (cū- + maṇi) m. 1) "ein von Männern und Frauen auf dem Scheitel getragenes Juwel" AK. 2, 6, 3, 4. H. 650. an. 4, 76. MED. ṇ. 94. bhūṣaṇānāṃ ca sarveṣāṃ yathā cūḍāmaṇirvaraḥ MĀRK. P. 1, 4. na hi cūḍāmaṇiḥ pāde prabhāvāniti badhyate PAÑCAT. I, 82. HIT. II, 70. MBH. 1, 4628. 7, 826. R. 3, 60, 9. 5, 37, 7. 66, 24. 6, 8, 2. RAGH. 17, 28. PRAB. 2, 3. (dhruvaḥ) trayāṇāṃ lokānāṃ cūḍāmaṇirivāmalaḥ BHĀG. P. 4, 12, 37. svaścūḍāmaṇi 3, 15, 39. tarumastakeṣu muhūrtacūḍāmaṇitāṃ vidhāya (mayūrāḥ) HARIV. 8789. candrārdha- Bein. Śiva's BHARTṚ. 3, 65. HIT. I, 207. Häufig am Ende eines comp. nach einem im gen. aufzufassenden Worte so v. a. "der Ausgezeichnetste unter Seinesgleichen, Perle": ācāryacakra- Beiw. Vopadeva's VOP. S. 175. bhaṭṭācārya- als N. pr. ZdmG.2, 340 (No. 181, "g"). ācārya- desgl. Verz. d. B. H. No. 1403. karṇāṭa- DHŪRTAS. 66, 16. -- 2) "der Same von Abrus precatorius Lin." (s. guñjā) H. an. MED. -- 3) Titel eines astron. Werkes Ind. St. 2, 252.

cūḍāmaṇidhara (cū- + dhara) m. N. pr. eines Schlangendämons VYUTP. 87.

[Page 2.1047]

cūḍāmla n. "Fruchtessig" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. cukrāmla.

cūḍāra (von cūḍā) wohl = cūḍāla gaṇa pragadyādi zu P. 4, 2, 80.

cūḍāraka (von cūḍāra) m. N. pr. eines Mannes, pl. "seine Nachkommen" gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69.

cūḍāratna (cūḍā + ratna) n. = cūḍāmaṇi 1. H. 650, Sch.

cūḍāla (von cūḍā) 1) adj. "einen einzigen Büschel Haare auf dem Scheitel habend" P. 5, 2, 96, Sch. VOP. 7, 32. H. an. 3, 648. MED. l. 90. MBH. 10, 288. muṇḍacūḍālo dṛśyate vratī RĀJA-TAR. 1, 233. cūḍālaveśa PRAB. 54, 9 wird vom Schol. durch cāṇḍālaveśa erklärt, wie auch zwei Handschrr. lesen. -- 2) f. ā N. verschiedener Pflanzen: "eine Art Cyperus" (uccaṭā, cakralā) AK. 2, 4, 5, 25. H. an. (cūḍālī). MED. = nāgaramustā und śvetaguñjā RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. "Kopf" ŚABDAR. im ŚKDR.

cūḍāvana (cūḍā + vana) n. N. pr. eines Berges RĀJA-TAR. 8, 597.

cūḍāvant (von cūḍā) adj. = cūḍāla gaṇa balādi zu P. 5, 2, 136. 96, Sch. MED. l. 90.

cūḍika (wie eben) 1) wohl adj. = cūḍāla gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128. -- 2) f. ā "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 88, N.; vgl. cūlikā.

cūḍin (wie eben) adj. = cūḍāla gaṇa balādi zu P. 5, 2, 136. cūḍikalā f. "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 156 (26).

cūṇ, cūṇayati "zusammenziehen" DHĀTUP. 32, 99.

cūta m. 1) "der Mangobaum" (s. āmra) AK. 2, 4, 2, 14. TRIK. 2, 4, 9. H. 1133. MBH. 6, 4350. 7, 1829. R. 3, 79, 17. 5, 16, 2. 74, 3. SUŚR. 1, 22, 9. 324, 14. 2, 67, 8. ŚĀK. 88. 77, 11. MĀLAV. 60. BHĀG. P. 3, 21, 42. 4, 6, 15. 5, 16, 13. 17. manasijena sakhe prahariṣyatā dhanupi cūtaśaraśca niveśitaḥ ŚĀK. 135. Vgl. kapicūta. -- 2) m. "After" ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. cuta.

cūtaka (von cūta) m. 1) "der Mangobaum" H. an. 3, 42. MED. k. 89. -- 2) "ein kleiner Brunnen" (vgl. cūḍaka) H. 1093. H. an. MED.

cūti f. "After" WILS. -- Vgl. cuta.

cūr, cūryate "brennen" DHĀTUP. 26, 49.

cūri und cūrikā s. ava- und vgl. cūrṇi. cūrī v.l. für curī "ein kleiner Brunnen" H. 1093.

cūru m. "eine Art Wurm" SUŚR. 2, 509, 16.

cūrṇa (von carv) 1) m. n. SIDDH.K.249,a,6. "feiner Staub, Mehl; wohlriechendes Pulver, Pulver" (in der Med.) AK. 2, 6, 3, 35. 8, 2, 67. TRIK. 3, 3, 126. H. 637. 970. an. 2, 141. MED. ṇ. 12. Accent eines auf cūrṇa ausgehenden comp. P. 6, 2, 134. yava- ŚĀÑKH. ŚR. 4, 15, 21. badara- KĀTY. ŚR. 15, 10, 11. tila- PAÑCAT. 121, 11. dhānā- H. 401. aśma- KĀTY. ŚR. 16, 3, 19. 19, 1, 20. fgg. 2, 16. 19. MBH. 3, 10972. sīsa- KAUŚ. 47. sarvasurabhi- 26. 76. 82. TARKASAṂGṚ. S. 18. candanacūrṇaiḥ MBH. 6, 5764. LALIT. ed. Calc. 6, 13. 14. ayaścūrṇa (s. auch bes.) HARIV. 6431. sāmudra- 8442. kapāla- SUŚR. 1, 56, 18. gomaya- 118, 5. dantaśodhana- "Zahnpulver" 2, 136, 7. 1, 94, 7. 104, 8. 132, 11. 2, 56, 3. cūrṇaiśca susugandhibhiḥ R. 1, 9, 15. 5, 14, 46. gandha- MBH. 8, 456. -muṣṭi MEGH. 69. tatra cūrṇāni dattāni hanyuḥ kṣipramasaṃśayam MBH. 3, 14663. cūrṇāñjana SUŚR. 2, 339, 12. 356, 4. añjanacūrṇa MBH. 3, 1378. -kaṣāya R. 2, 91, 67. -kriyā SUŚR. 2, 74, 4. 7. 456, 2. cūrṇapeṣam (vgl. piṣ) adv. P. 3, 4, 35. masc.: aśmacūrṇāḥ ARJ. 8, 3. VARĀH. BṚH. S. 54, 17. 75, 5. nimbaphalatripuṭadhānyakacūrṇāḥ syuḥ pāṇḍavāṭabhavāḥ (muktāḥ) hier scheinbar adj. "so fein wie"  (Schol. = sūkṣma) 82(80,b),6. -- 2) m. "Kalk" (kṣārabheda) H. an. MED. -- Vgl. kṛṣṇacūrṇa.

cūrṇaka (von cūrṇa) 1) m. "geröstetes und darauf gemahlenes Korn" TRIK. 2, 9, 15. -- 2) "eine best. Körnerfrucht" (zu den paṣṭika gezählt) SUŚR. 1, 195, 16. -- 3) n. "wohlriechendes Pulver" SUŚR. 2, 392, 11. -- 4) n. Bez. "einer Art einfacher Prosa": akaṭhorākṣaraṃ svalpasamāsaṃ cūrṇakaṃ viduḥ. tattu vaidarbharītisthaṃ gadyaṃ hṛdyataraṃ bhavet.. CHANDOM. im ŚKDR. -- Vgl. cūrṇikā.

cūrṇakāra (cūrṇa + 1. kāra) m. "Kalkbrenner", als Mischlingskaste sa tu naṭakanyāyāṃ puṇḍrakājjātaḥ PARĀŚARAPADDH. im ŚKDR.

cūrṇakuntala (cūrṇa + ku-) m. "Haarlocke" AK. 2, 6, 2, 47. H. 569.

cūrṇakhaṇḍa (cūrṇa + khaṇḍa) m. n. "eine Art Kalkstein" (s. karkara) HĀR. 208.

cūrṇatā (von cūrṇa) f. "Zustand des Staubes": nītvā suvarṇādi cūrṇatām RĀJA-TAR. 5, 16.

cūrṇana (von cūrṇay) n. "das Zerreiben, Zermalmen": carvaṇaṃ cūrṇanaṃ dantaiḥ H. 424.

cūrṇapada (cūrṇa + pada) n. "eine best. Art der Bewegung, bei der man bald vor - bald rückwärts mit abwechselnder Schnelligkeit geht", DAŚAK. 145, 1.

cūrṇapārada (cūrṇa + pā-) m. "Zinnober" RĀJAN. im ŚKDR.

cūrṇay (von cūrṇa), cūrṇayati "zu Staub --, Mehl machen, zerreiben; zersplittern, zermalmen, zerschmettern" DHĀTUP. 32, 18. MBH. 1, 3238. cūrṇayitvā tu tau bhāgau SUŚR. 1, 166, 6. yathā ca na bhidyate cūrṇyate vā 2, 56, 3. (aśmavarṣam) acūrṇayam - śarajālaiḥ MBH. 3, 12133. cūrṇyamāne 'śmavarṣe 12134. gadām 7, 3404. vṛtim PAÑCAT. 249, 13. pādapāṃśca mahākāyāṃścūrṇayāmāsa MBH. 1, 6290. tasya gātrāṇi sarvāṇi cūrṇayāmāma 3, 11520. svarakṣiṇastataḥ sarvāṃścūrṇayāmāsa R. 5, 49, 33. cūrṇayārīn BHĀG. P. 6, 8, 22. - MBH. 12, 10315. R. 6, 39, 11. KATHĀS. 10, 123. 13, 102. BHĀG. P. 4, 18, 29. 8, 6, 35. 10, 45. DEVĪM. 3, 35. 9, 12. -- cūrṇita SUŚR. 1, 46, 15. 104, 8. 161, 17. dṛṣadi 231, 10. asthi 67, 8. 301, 6. uttamāṅgaiḥ BHĀG. 11, 27. - MBH. 1, 4776. 7, 1972. 13, 7221. R. 5, 37, 41. payodharotsedhanipātacūrṇitāḥ - prathamodavindavaḥ KUMĀRAS. 5, 24. padāghātarathāṅgacūrṇitādāyodhanāt BHĀG. P. 8, 10, 37.
     ava "mit Staub, Mehl u.s.w. bestreuen, überziehen" P. 3, 1, 25, Sch. VOP. 21, 17. cūrṇaiḥ śanairvraṇamukhamavacūrṇya SUŚR. 1, 46, 14. 60, 15. 2, 12, 2. 123, 11. 365, 18. añjanena - śanakairavacūrṇayet HARIV. 7897. avacūrṇita AK. 3, 2, 43. SUŚR. 1, 162, 4. HARIV. 8442. gandhacūrṇāva- MBH. 8, 456. bheryo divyapuṣpāvacūrṇitāḥ 2, 813.
     vini = simpl. MBH. 8, 4665.
     pra dass.: prācucūrṇacca pādābhyām - plavaṃgamān BHAṬṬ. 15, 36.
     vi dass. SUŚR. 2, 151, 20. 520, 5. yadaṅkātpatito mātuḥ śilāṃ gātrairvyacūrṇayat MBH. 1, 4773. 4775. 6258. 7, 1972. 8, 813. 4327. naranāgāśvavṛndāni muṣalena vyacūrṇayat HARIV. 6229. 7043. 9353. R. 6, 87, 23.
     sam dass. SUŚR. 1, 162, 19. gajenākṣipya balinā rathaḥ saṃcūrṇitaḥ kṣitau MBH. 7, 1394. saṃcūrṇitaśirodhara 3, 11419. CĀT. 3. RĀJA-TAR. 5, 411. ŚATR. 14, 52. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. 2, 22, 4.

cūrṇayoga (cūrṇa + yoga) m. pl. "wohlriechende zusammengesetzte Pulver" MBH. 12, 2163. -- Vgl. vāsayoga.

cūrṇaśas (von cūrṇa) adv. "zu Staub, zu Mehl": tatastṛtīyaṃ hatvā taṃ dgdhvā kṛtvā ca cūrṇaśas MBH. 1, 3225.

cūrṇaśākāṅka (cūrṇa - śāka - aṅka) m. "eine best. Gemüsepflanze" (gaurasuvarṇa) RĀJAN. im ŚKDR.

cūrṇi Uṇ. 4, 53. f. AK. 3, 6, 1, 9. 1) "100" Kaparda Uṇ., Sch. Kaparda schlechtweg, "Cypraea moneta" BHAR. zu AK. im ŚKDR. Nach MED. ṇ. 12 in dieser Bed. auch cūrṇī -- 2) cūrṇi und cūrṇī Bez. von Patañjali's "Commentar zu den" Sūtra "des" Pāṇini, "das" Mahābhāṣya BHAR. Viell. daher so benannt, weil derselbe "jedes Staubkorn" (cūrṇa), "die grösste Kleinigkeit" berücksichtigt. COLEBR. und WILS.: "selection of an unanswerable argument." Im ŚKDR. werden nach BHAR. zwei Bedeutungen angegeben: pātañjalavyākaraṇa und mahābhāṣya; wenn in der That zwei verschiedene Bedd. gemeint sein sollten, könnte mahābhāṣya doch kaum anders als "grosser, ausführlicher Commentar" gedeutet werden. Für die zuerst angeführte Bed. spricht auch cūrṇikṛt Bein. Patañjali's nach TRIK. 2, 7, 26. Nach WILS. schlechtweg "Commentator." -- 3) cūrṇī N. pr. eines Flusses (fliesst beim Grāma Rāṇāghaṭṭa vorbei) ŚKDR. -- Vgl. ekacūrṇi.

cūrṇikā (von cūrṇa) f. 1) "geröstetes und darauf gemahlenes Korn" BHŪRIPR. im ŚKDR. "eine Art Backwerk" VET. 11, 20. -- 2) "eine Art einfacher Prosa" COLEBR. Misc. Ess. II, 133. -- Vgl. cūrṇaka.

cūrṇin (wie eben) adj. "mit Mehl u.s.w. bestreut" P. 4, 4, 23. apūpāḥ Sch.

cūrṇīkar (cūrṇa + 1. kar) "zu Staub zerreiben, zersplittern, zermalmen" KĀTY. ŚR. 15, 9, 25. SUŚR. 1, 41, 16. 46, 11. 161, 2. 13. KUMĀRAS. 7, 69. VARĀH. BṚH. S. 54, 27. SĀH. D. 64, 12. (gadā) śaraiścūrṇīkṛtā MBH. 6, 5424. śilāḥ R. 5, 54, 7. sarvaścūrṇīkṛtastatra samāṃsāsthiśirāstanuḥ 39, 31. -- Vgl. cūrṇay.

cūrṇībhū (cūrṇa + bhū) "zu Staub werden, zerstieben": agre yānti rathasya reṇupadavīṃ cūrṇībhavanto ghanāḥ VIKR. 4.

cūrti f. nom. act. von car P. 7, 4, 89.

cūla (= cūḍa) 1) m. N. pr. eines Mannes (vgl. cūḍa) BṚH. ĀR. UP. 6, 3, 9. -- 2) f. ā a) "ein Gemach auf dem Dache eines Hauses" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Spitze, Hörnchen" (eines Kometen): dvitricūla (dhūmaketu) VARĀH. BṚH. S. 11, 9. 21. -- Vgl. uccūla.

cūlika (von cūlā = cūḍā) 1) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 3297. -- 2) f. ā a) "Hahnenkamm": kukkuṭastvṛjucūlikaḥ VARĀH. BṚH. S. 62, 1. -- b) "Ohrwurzel des Elephanten" AK. 2, 8, 2, 6. H. 1225. an. 3, 42. MED. k. 89. -- c) "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 155 (4, 3). 88, N. Vgl. cūḍikā. -- d) "ein best. Theil im Drama" (nāṭakasyāṅge) H. an. MED. "the body of a drama, the inferior personages of the drama collectively" WILS. cūlikāpaiśācī f. Bez. eines best. Dialects im Drama COLEBR. Misc. II, 67. LASSEN, Institt. linguae pr. 10. 11. 26. -- e) Titel einer Schrift bei den Jaina; bildet einen der 5 Theile des Dṛṣṭivāda H. 246. -- 3) n. "Waizenmehl in Butter geröstet" ŚABDAC. im ŚKDR.

cūlikopaniṣad (cūlikā + upa-) f. Titel einer Upanishad COLEBR. Misc. Ess. I, 95. Ind. St. 1, 302. WEBER, Lit. 158.

cūlin (von cūlā = cūḍā) 1) adj. "einen Kamm" (beim Vogel) --, "einen Aufsatz auf dem Kopfe habend": garuḍam HARIV. 2495. maulinā hemacūlinā 4440. -- 2) m. N. pr. eines Ṛṣi R. 1, 34, 38. -- Vgl. vicūlin.

[Page 2.1050]

cūṣ, cūṣati "saugen, aussaugen" (pāne) DHĀTUP. 17, 22. pass. "sieden, wallen" (in einer Wunde, Geschwulst u. s. w.): na dahyante na cūṣyante (vraṇāḥ) SUŚR. 1, 103, 17. uṣyate cūṣyate dahyate pacyata iva vastiḥ 262, 13. -- caus. "aufsaugen" SUŚR. 2, 33, 16. -- Vgl. cūṣya, coṣa, coṣya, cuścyūṣā.
     ā s. ācūṣaṇa.
     sam pass. "sieden, wallen": saṃcūṣyate dahyate ca SUŚR. 2, 486, 10.

cūṣā f. "Gürtel, Leibgurt" AK. 2, 8, 2, 10. -- Vgl. būṣā.

cūṣya (von cūṣ) adj. "was ausgesogen wird": bhakṣyabhojyalehyapeyacūṣyāṇāmabhyavahāryāṇām MBH. 12, 6999. PAÑCAT. 61, 13. -- Vgl. coṣya.

ceka N. pr. eines Landes HIOUEN-THSANG I, 189. fgg.

cekita (von 4. cit) m. N. pr. gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. eines Fürsten (s. cekitāna) MBH. 5, 732.

cekitāna (wie eben) "der Verständige", von Śiva MBH. 7, 9453. 13, 1216. N. pr. eines Fürsten und Bundesgenossen der Pāṇḍu 1, 6991. 2, 122. 1916. 5, 5101. BHAG. 1, 5. HARIV. 5013. 5494. -- Vgl. cikitāna.

cekriya (vom intens. von 1. kar) adj. "thätig" WILS.

ceccet (cet + cet) interj.: ceccecchunaka sṛja "husch husch! lass los!" PĀR. GṚHY. 1, 16.

ceṭa 1) m. "Diener, Sclave" H. 360. MṚCCH. 129, 10. fg. SĀH. D. 77. 85. rāja- KATHĀS. 6, 127. garbha- "Sclave von Geburt" (vgl. garbhadāsa) RĀJA-TAR. 3, 153. 6, 235. -- 2) f. ī "Dienerin, Sclavin" H. 534. preṣyāśceṭyaśca R. 2, 91, 62. ŚĀK. 77, 11. KATHĀS. 4, 40. 43. 12, 59. BHAR. zu ŚĀK. 5, 2. AK. 1, 1, 7, 15.

ceṭaka (von ceṭa) 1) m. a) "Diener, Sclave" AK. 2, 10, 17. TRIK. 3, 3, 310. BHARTṚ. 1, 91. HIT. 65, 16. rāja- KATHĀS. 6, 124. -- b) "eine Art Nebenmann, Buhle" RASAM. im ŚKDR. -- 2) f. ceṭikā "Dienerin, Sclavin" DVIRŪPAK. im ŚKDR. KATHĀS. 4, 51. 71. 12, 56.

ceḍa m. = ceṭa "Diener" RAMĀN. zu AK. ceḍī f. Sch. zu AK. ŚKDR.

ceḍaka m. dass. Sch. zu AK. ceḍikā f. DVIRŪPAK. im ŚKDR.

cet, cetati angeblich denom. von cetas VOP. 21, 8. -- Vgl. 4. cit.

cetakī f. "der gelbe Myrobalanenbaum" (s. harītakī) AK. 2, 4, 2, 40. RATNAM. 89. Nach RĀJAN. im ŚKDR. = jātīphala "Jasminum grandiflorum Lin." -- Vgl. cetanakī.

cetana (von 4. cit) 1) adj. f. ī a) "augenfällig, sichtbar; ausgezeichnet": hotājaniṣṭa cetanaḥ ṚV. 2, 5, 1. jarituḥ sacā yajño jigāti cetanaḥ 3, 12, 2. 8, 13, 18. induḥ 9, 64, 10. rayiṃ kṛṇvanti cetanam 31, 1. 8, 51, 9. rayiṃ dadhātu cetanīm AV. 9, 4, 21. -- h) "wahrnehmend, bewusst, intelligent": indriyāṇi cetanāni ŚAṂK. in WIND. Sancara 94, 2. KAṬHOP. 5, 13. ŚVETĀŚV. UP. 6, 13. KAP. 2, 7. TATTVAS. 17. Gegens. jaḍa Sch. zu KAP. 1, 143. cetanaṃ puṣkaraṃ kośaiḥ kṣudhādhmātaiḥ samantataḥ HARIV. 3587. cetanācetaneṣu subst. "leblose Dinge und belebte Wesen" MEGH. 5. SĀH. D. 78, 1. = prāṇayukta MED. n. 64. = sahṛdaya H. an. 3, 374. m. = prāṇin "ein belebtes Wesen" AK. 1, 1, 4, 8. H. an. "Mensch" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) m. "Seele, Geist" H. 1366; vgl. n. -- 3) f. ā "Bewusstsein, Besinnung, Intelligenz" AK. 1, 1, 4, 10. 3, 4, 8, 35. H. 308. H. an. MED. ṣaṣṭhastu cetanā nāma mana ityabhidhīyate MBH. 3, 13916. BHAG. 13, 6. śarīra eṣa (vibhuḥ) pratipadya cetanām BHĀG. P. 4, 21. 34. cetanayā bahiṣkṛte hutāśane 40. -yatna YĀJÑ. 3, 175. yadi cetanāsti ŚĀNTIŚ. 3, 24. paścimādyāminīyāmātprasādamiva cetanā (prāpnoti) RAGH. 17, 1. -cyuti SUŚR. 2, 402, 12. te śaptāścetanāṃ jahuḥ MBH. 3, 11082 (S. 572).  pratilabhya ca cetanām 712. R. 6, 8, 7. diṣṭyā pratyupalabdhāsi cetaneva gatāsunā VIKR. 133. cetanāṃ labdhvā MṚCCH. 126, 4. PAÑCAT. 35, 11. 66, 20 (cetanam!) cetanāṃ samāsādya 58, 19. Häufig am Ende eines adj. comp. (f. ā): alpacetana MBH. 3, 10776. śīghra- CĀṆ. 69. tatrārpita- R. 1, 4, 32. kāmopahata- M. 9, 67. hṛcchayāviṣṭa- N. 2, 3. kāmena hṛtacetanaḥ MBH. 3, 10754. BENF. Chr. 67, 22. duḥkhopahata- R. 5, 26, 5. N. 7, 13. DAŚ. 1, 1. asvastha- 35. saṃpravyathita- R. 1, 38, 16. udbhrānta- RAGH. 12, 74. gata- N. 9, 20. 10, 19. R. 2, 65, 25. 4, 22, 30. pratyāgata- ŚĀK. 92, 21, v. l. -- 4) n. a) "Wahrnehmung" (obj.), "Erscheinung": agne kadā ta ānuṣagbhuvaddevasya cetanam ṚV. 4, 7, 2. 3, 3, 8. amṛtasya 1, 170, 4. pra dāturastu cetanam "der Geber sei besonders bemerkt" oder "bemerklich" 13, 11. -- b) "der denkende Geist" BĀLAB. 25; vgl. 2. -- Vgl. acetana, niścetana, vi-, sa-, caitanya.

cetanakī f. = cetakī RĀJAN. im ŚKDR.

cetanatā (von cetana) f. "der Zustand des wahrnehmenden, bewussten Wesens": dehaścetanatāmiyāt BĀLAB. 7. cetanatva n. dass.: tarulatādīnāṃ cetanatvāt MALLIN. zu KUMĀRAS. 3, 39. Sch. zu KAP. 1, 100.

cetanāvant (von cetanā) adj. "Bewusstsein habend, wissend, verstehend, vernünftig" NIR. 2, 11. 8, 5. cetanāvadvaddhi stutayo bhavanti 7, 6. cetanāvatsu caitanyaṃ samaṃ bhūteṣu paśyati MBH. 14, 529. Gegens. acetana 1332. SĀṂKHYAK. 20. kaḥ kṣatramavamanyeta cetanāvānbahuśrutaḥ MBH. 12, 2449. SUŚR. 1, 311, 15. 312, 13.

cetanīyā (wie eben) f. "eine best. Arzeneipflanze" (ṛddhi) RĀJAN. im ŚKDR.

cetaya (vom caus. von 4. cit) adj. "wahrnehmend, Bewusstsein habend" P. 3, 1, 138. VOP. 26, 35.

cetayitar (wie eben) nom. ag. "Wahrnehmer" MBH. 12, 7693. ŚAṂK. zu ŚVETĀŚV. UP. 6, 11.

cetayitavya (wie eben) adj. "was wahrgenommen, gedacht wird": cittaṃ cetayitavyaṃ ca PRAŚNOP. 4, 8.

cetar (von 2. ci) nom. ag. "Wahrnehmer, Aufmerker, Wächter" TS. 1, 4, 25, 1 (wo aber ṚV. und TS. selbst in der Wiederholung 2, 2, 12, 2 cettar haben). sākṣī cetā kevalaḥ ŚVETĀŚV. UP. 6, 11.

cetar (von 3. ci) nom. ag. "Rächer": anṛtasya ṚV. 7, 60, 5.

cetavya (von 1. ci) adj. "zu schichten, nebeneinander zu legen": agniḥ TS. 5, 2, 7, 1. 6, 10, 2. ŚAT. BR. 9, 5, 1, 64. (rākṣasān) tāṃścetavyānkṣitau BHAṬṬ. 9, 13. "einzusammeln": puṇyam VOP. 26, 3.

cetas (von 4. cit) n. Uṇ. 4, 190. 1) (glänzende) "Erscheinung, Aussehen": yuvoratriściketati narā sumnena cetasā ṚV. 5, 73, 6. pra punānasya cetasā somaḥ pavitre arṣati 9, 16, 4. pari viśvāni cetasā mṛśase pavase matī 20, 3. divaspṛṣṭhamadhi tiṣṭhanti cetasā 83, 2. pra cetasā cetayate anu dyubhiḥ 86, 42. 10, 46, 8. sahasracetas adj. von Indra 1, 100, 12. -- 2) "Einsicht, Bewusstsein; Sinn, Geist, Herz" NAIGH. 3, 9. AK. 1, 1, 4, 9. H. 1369. yatprajñānamuta ceto dhṛtiśca (prajāsu) VS. 34, 3. AV. 6, 41, 1. 64, 2. 9, 7, 11. punarlabdhvā buddhiṃ ceto dhanāni ca N. 11, 23. prāpya cetaḥ MBH. 7, 6935. srasta- adj. 3, 886. gata- N. 8, 1. prītyai - cetasaḥ HIT. I, 90. cetobuddhimanohara INDR. 2, 32. mamāhlādayate cetaḥ N. 21, 8. apaharati munerapyeṣa ceto vasantaḥ DHŪRTAS. 69, 10. etā dṛṣṭvāsya jīvasya gatīḥ svenaiva cetasā M. 12, 23. cetasā dhyā 9, 21. anudhyā RAGH. 14, 60. smar ŚĀK. 99. MEGH. 75. cint PAÑCAT. I, 14. svacetasā vyacintayat 128, 11. kāṃ nirvṛtiṃ cetasi tasya kuryāt ŚĀK. 178. im  Gegens. zu śarīra 33. indriyacetāṃsi SUŚR. 1, 192, 1. ananya- adj. BHAG. 8, 14. jñānāvasthita- 4, 23. yata- 5, 26. cetasā tvapakṛṣṭena N. 9, 33. niruddha- PAÑCAT. II, 164. kāmādhiṣṭhita- HIT. 28, 2. mṛgayāviklavaṃ cetaḥ ŚĀK. 22, 5. kautukākula- VET. 43, 18. bhavyena cetasā R. 1, 62, 7. cetasīva prasanne MEGH. 41. ātmanyapratyayaṃ cetaḥ ŚĀK. 2. avakra- KAṬHOP. 5, 1. duṣṭa- M. 3, 225. pāpa- 7, 124. apāpa- N. 11, 17. manda- MBH. in BENF. Chr. 29, 35. cetaḥpīḍā AK. 3, 4, 17, 100. kathaṃ ghaṭitavānupalena cetaḥ ŚṚÑGĀRAT. 3. -- 3) "Wille" AV. 6, 16, 3. yeṣāmanuyanti cetaḥ TBR. 3, 1, 1, 7. -- Vgl. acetas, dabhra-, dhīra-, nānā-, laghu-, vi-, sa-, su-.

cetasa am Ende eines adv. comp. = cetas VOP. 6, 62.

cetasaka pl. N. pr. einer Localität: pañcagaṅgeṣu - cetasakeṣu ca MBH. 7, 2095.

cetāy, cetāyate denom. von cetas VOP. 21, 8.

cetiṣṭha (von 4. cit) superl. zu citra, namentlich von Agni, ṚV. 1, 65, 9 (5). 128, 8. 5, 27, 1. 7, 16, 1. 8, 46, 20. 10, 21, 7. VS. 27, 15.

cetīkar (cetas + 1. kar), cetīkaroti VOP. 7, 84.

cetu s. sucetu.

cetobhava (cetas + bhava) m. "Liebe, der Liebesgott" H. 229, Sch. Auch cetobhū WILS. -- Vgl. cittajanman, manoja.

cetomant (von cetas) adj. "mit Bewusstsein begabt, lebend": sāmāni MBH. 3, 8676.

cetovikāra (cetas + vi-) m. "Geistesstörung": krodha = cetovikāra KULL. zu M. 1, 25. SUŚR. 1, 194, 11. -vikārin adj. "an Geistesstörung leidend" 216, 10.

cettar und cettar (nom. ag. von 4. cit; die letzte Betonung im AV., die erste in den übrigen Saṃhitā) "Aufmerker, Wächter"; gewöhnlich mit dem adj. ugra verbunden. ṚV. 10, 128, 9. AV. 4, 8, 2. 6, 73, 1. 99, 1. TS. 1, 6, 2, 1. 2, 3, 9, 1. dhīraścettā ebend. sa cettā devatā padam ṚV. 1, 22, 5.

cetya (von 4. cit) adj. "wahrnehmbar, bemerklich": tvaṃ trātā taraṇe cetyo bhūḥ ṚV. 6, 1, 5.

cetyā f. viell. "Strafe, Rache" (von 3. ci): karhi svitsā ta indra cetyāsadaghasya yadbhinado rakṣa eṣat ṚV. 10, 89, 14.

ced aus ca + id (Padap.: ca. it.) zusammengesetzte Part., welche niemals am Anfange eines Satzes oder Halbverses steht. 1) wie ca aneinanderreihend: saṃ cennayātho aśvinā kāminā saṃ ca vakṣathaḥ AV. 2, 30, 2. dadāmyasmā avasānametadya eṣa āganmama cedabhūdiha 18, 2, 37. -- 2) "auch, sogar": prāṇināṃ dharmabuddhīnāmapi cennīcayoninām HARIV. 11308. yadyasti ceddhanaṃ sarvaṃ vṛthābhogā bhavantu tāḥ MBH. 1, 2403. -- 3) "nämlich", in Verb. mit yadi "wenn": yadi cedbharato dharmātpitryaṃ rājyamavāpsyati R. 2, 8, 34. kaikeyyā yadi cedrājyaṃ syādadharmyamanāthavat 48, 19. HARIV. 11895. -- 4) "wann" (ved.), "wenn" (vgl. den conditionalen Gebrauch von ca) AK. 3, 5, 12. H. 1542. MED. avj. 24. Das verb. fin. behält seinen Ton nach P. 8, 1, 30. vi ceducchantyuṣāsaḥ ṚV. 7, 72, 4. arthino yanti cedartham 8, 68, 5. 10, 109, 3. AV. 6, 51, 3 (wo ṚV. yad hat). 12, 2, 36. 4, 18. 21. 48. imaṃ cedvā ime cinvate ŚAT. BR. 2, 1, 2, 14. 14, 6, 7, 4. TAITT. UP. 2, 5. asti brahmeti cedveda. santamenaṃ tato viduḥ 6. M. 7, 25. 8, 164. 204. 10, 64. N. 17, 28. 18, 15. R. 3, 41, 3. ŚĀK. 147. RAGH. 3, 45. ŚṚÑGĀRAT. 14. tanmātramapi cenmahyaṃ na dadāti (= perf.) purā bhavān. sa kathaṃ pṛthivīmetāṃ pradadāsi MBH. 9, 1806. mit Ergänzung  des verbi fin.: dhuri nidadhātyanasi cedgrahaṇam KĀTY. ŚR. 3, 6, 19. tena cedavivādaste M. 8, 92. 5, 128. 9, 184. anyathā cettu 8, 230. DRAUP. 8, 45. BHAG. 3, 1. R. 2, 8, 34. BHARTṚ. 2, 18 (mit yadi abwechselnd). PAÑCAT. II, 66. HIT. I, 178. ŚĀK. 71, 11. RAGH. 2, 48. 57. SĀH. D. 3, 5. 15. 4, 8. mit dem perf.: sa cenmamāra MBH. 12, 986. 992 u. s. w. mit dem potent. P. 3, 3, 156, Sch. 134, Sch. VOP. 25, 19. etaṃ cedanyasmā anubrūyāstata eva te śiraśchindyām ŚAT. BR. 14, 1, 1, 19. M. 2, 220. 5, 79. 8, 162. 236 u.s.w. BHAG. 3, 24. BRĀHMAṆ. 2, 17. MBH. 14, 145. PAÑCAT. I, 165. II, 12. MEGH. 52. 54. RĀJA-TAR. 5, 478 (in der Bed. des condit.). mit dem fut. P. 3, 3, 156, Sch. VOP. 25, 19. devaścetkṣipraṃ (śīghram āśu) varṣiṣyati. śīghraṃ vapsyāmaḥ P. 3, 3, 133, Sch. tau cenme vivakṣyati ŚAT. BR. 14, 6, 8, 1. 1, 8, 1, 9. MBH. in BENF. Chr. 12, 27. 17, 33. R. 3, 45, 21. 69, 14. 23. ŚĀK. 71, 12. upādhyāyaścedāgacchati. āgamiṣyati. āgantā vā. atha tvaṃ chando 'dhīṣva P. 3, 3, 8, Sch. muhūrtāduparyupādhyāyaścedāgacchet āgacchati. āgamiṣyati. āgantā vā. atha- 9, Sch. devaścedavarṣīt varṣati. varṣiṣyati. tarhi dhānyamavāpsma, vapāmaḥ. vapsyāmaḥ 132, Sch.; vgl. VOP. 25, 7. mit dem condit.: suvṛṣṭiścedabhaviṣyat tadā subhikṣamabhaviṣyat P. 3, 3, 139, Sch. VOP. 25, 31. MBH. 7, 3423. kiṃ vābhaviṣyadaruṇastamasāṃ vibhettā taṃ cetsahasrakiraṇo dhuri nākariṣyat ŚĀK. 163. ced mit dem potent., aber im Nachsatz condit. MBH. 5, 960. mit vorang. atha "wenn aber" 2775. BHAG. 2, 33. 18, 58. Am Anf. des Satzes steht ced PAÑCAT. 46, 6, aber daselbst ist wohl zu lesen: sākṣānnārāyaṇaḥ pratyahaṃ garuḍārūḍho niśi samāyātīti cedasatyaṃ mama vākyam. Wenn der Nachsatz vorangeht, wird derselbe durch keine besondere Partikel kenntlich gemacht; folgt er, so wird er durch tad, tatas, tadā, tarhi oder atha hervorgehoben, aber eben so häufig auch nicht. Die Neg. na steht entweder unmittelbar vor ced (nacet gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57) oder vor dem verbum fin., welches vorangehen oder folgen kann; im letzten Falle ist es von ced durch ein oder mehrere Wörter ausser na getrennt: na cedanyo 'rthasaṃyogaḥ ŚĀÑKH. ŚR. 1, 17, 1. na cettasmingṛhe vaset M. 5, 102. abhiyoktā na cedbrūyāt 8, 58. 4, 173. MBH. 7, 2595. 2597. 4254. BENF. Chr. 17, 33. N. 16, 4. 26, 8. R. 3, 69, 14. 23. ŚĀK. 7, 10. 104, 5. KATHĀS. 6, 149. ŚRUT. 29. DAŚAK. 199, 10. RĀJA-TAR. 5, 478. na kariṣyati cedvacaḥ MBH. in BENF. Chr. 12, 27. MBH. 7, 3423. tau cenme na vivakṣyati ŚAT. BR. 14, 6, 8, 1. BHAG. 2, 33. 18, 58. HIT. IV, 89. 90. Wenn na unmittelbar auf ced folgt, eröffnet es den Nachsatz: bhāvi cenna tadanyathā HIT. Pr. 28. SĀṂKHYAK. 1. SĀH. D. 4, 11. Eine Ausnahme ŚRUT. (BR.) 32, wo aber die var. l. die Regel bestätigt. no cet (vgl. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57) = na cet "wenn nicht": no cetsarvapavitrebhyo dānameva paraṃ bhavet. yānīmānyuttamānīha vedoktāni praśaṃsasi. teṣāṃ śreṣṭhataraṃ dānamiti me nātra saṃśayaḥ.. MBH. 13, 5809. An den folgenden Stellen scheint es ganz die Bed. von api na "ach wenn doch nicht" zu haben: duryodhanena nikṛto manasvī no cetkruddhaḥ pradaheddhārtarāṣṭrān 5, 678. 676. 966. Auf dieselbe Weise könnte auch na cet 676 aufgefasst werden. In der späteren Sprache bildet no cet "wenn nicht" stets einen verkürzten Satz für sich, auf den unmittelbar der Nachsatz folgt: bhavatā maunavratena sthātavyam no cet tava kāṣṭhātpāto bhaviṣyati PAÑCAT. 76, 20. 162, 24. I, 201. HIT. 18, 18. 24, 12. 58, 17. 65, 15. 76, 10. 93, 6. 103, 9. 127, 11. KATHĀS. 4, 78. VET. 7, 13. Ebenso gebraucht wird na cet ŚAT. BR. 14, 7, 2, 15. na cet und no cet haben auch die Bed. "damit nicht":  na cediyaṃ (purī) naśati (lies: naśyati) vānarārditā pradīyatāṃ dāśarathāya maithilī "wenn diese Stadt nicht zu Grunde gehen soll, damit sie nicht zu Grunde gehe" R. 5, 80, 24. manuṣyalokakṣayakṛtsughoro no cedanuprāpta ivāntakaḥ syāt. śastrāṇi u. s. w. pratipādayitvā. yodhāśca sarve kṛtaniścayāste bhavantu MBH. 5, 2714. Nach MED. avj. 24 hat ced ausser der Bed. von pakṣāntara ("wenn") noch die von kutsita, praśaṃsā und asākalya. Ueber ced mit na und no hat LASSEN zu HIT. 18, 18 ausführlich gehandelt. -- Vgl. ned.

cedāra m. "Eidechse, Chamäleon" WILS. -- Ein verlesenes vedāra.

cedi m. pl. N. pr. eines Volksstammes, welcher in Bandelakhaṇḍa wohnte (LIA. I, 575, N.) und dessen Anhänglichkeit an das alte Gesetz das Epos hervorhebt; die Hauptstadt hiess Śuktimatī, als Könige werden genannt: Vasu Uparicara, Subāhu, Dhṛṣṭaketu, Damaghosha, Śiśupāla u. s. w. TRIK. 2, 1, 10. H. 956. mākirenā pathā gādyeneme yanti cedayaḥ ṚV. 8, 5, 39. MBH. 1, 2342. 7028. 8, 2085. fg. 14, 2467. R. 4, 41, 14. VARĀH. BṚH. S. 16, 3. 31 (30), 22. VP. 186. cedihūṇaiḥ MUDRĀR. 112, 1. cediviṣaya MBH. 1, 2335. -purī 2, 1508. N. 16, 6. -nagarī = tripurī H. 975. -pa "Fürst der" C. MBH. 1, 2342. 3, 462. VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 8. BHĀG. P. 9, 22, 6 (hier zugleich N. pr. eines Sohnes des Vasu Uparicara). -pati N. 16, 31. MBH. 3, 10284. 13, 5650. -bhūbhuj BHĀG. P. 7, 1, 13. -rāj TRIK. 2, 8, 22 ( = Śiśupāla). MBH. 3, 898. -rāja N. 12, 100. 13, 21. HARIV. 4964. BHĀG. P. 9, 24, 38. Als Stammvater wird Cedi, ein Sohn Kaiśika's oder Uśika's, genannt VP. 422. BHĀG. P. 9, 24, 2. -- Vgl. caidya.

cedika m. pl. N. pr. eines südöstlich von Madhyadeśa wohnenden Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 8.

ceya (von 1. ci) adj. P. 3, 1, 97, Sch. 6, 1, 213, Sch. VOP. 26, 3. "zu schichten": agniḥ MBH. 12, 10745. "einzusammeln": puṇyam VOP.

cera N. pr. eines Reiches im südlichen Indien LIA. II, 1016. fgg.

ceru (von car) adj. "begehend" (ein heiliges Werk): tvaṃ hyehi cerave vidā bhagaṃ vasuttaye ṚV. 8, 50, 7.

cel, celati "sich bewegen" DHĀTUP. 15, 29. -- Vgl. cal, cell, kel, khel, vel.

cela 1) n. "Kleid, Gewand" AK. 2, 6, 3, 17 (nach dem Sch. auch celī f.). 3, 4, 26, 204. H. 666. an. 2, 486. celaknopaṃ vṛṣṭo devaḥ P. 3, 4, 33. tasmātsāmnā lipsethāścelapiṇḍabhṛtim R. GORR. 2, 26, 37. (yodhāścakruḥ) celāvadhūnanam MBH. 8, 4380. celāvedhāṃścāpi cakruḥ (sabhyāḥ) 2, 2367. celāpahāra 8, 2045. M. 11, 166. celanirṇejaka "Wäscher" 4, 216. (caṇḍālaśvapacānām) vāsāṃsi mṛtacelāni (v. l. -cailāni) 10, 52. MĀRK. P. 8, 103. 104. sacelo bahirāplutya M. 11, 202. vipanno galamudbadhya dṛḍhayā celacīrayā (st. dessen aṃśukapallava 576) RĀJA-TAR. 4, 573. sucelā adj. HARIV. 7946. (āsanam) celājinakuśottaram BHĀG. 6, 11. kalaśāścelakaṇṭhinaḥ (v. l. caila-) HARIV. 6046. Vgl. āharacelā, kucela. -- 2) am Ende eines comp. cela (f. ī) einen Tadel ausdrückend P. 6, 2, 126. GAṆARATNAM. zu 2, 1, 53. AK. 3, 4, 26, 204. H. 1443. H. an. bhāryācela n. "das Gewand. --, die blosse äussere Erscheinung einer Gattin, eine Gattin dem Namen nach" P. 6, 2, 126, Sch. ein drei - und mehrsilbiges fem. verkürzt davor den Vocal nach P. 6, 3, 43. fgg. brāhmaṇicelī Sch. -- Vgl. caila.

[Page 2.1055]

celaka m. N. pr. eines Mannes ŚAT. BR. 10, 4, 5, 3. -- Vgl. cailaki.

celagaṅgā (cela + ga-) f. N. pr. eines Flusses HARIV. 7736. 8493.

celāna m. "eine Gurkenart" (phalalatāviśeṣa, = alpapramāṇaka, vulg. celanā) RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. celāla.

celāla m. "eine Gurkenart, Cucumis sativus Lin.", TRIK. 2, 4, 36.

celāśaka (cela + āśaka) m. "Kleidermotte" GOVINDAR. bei KULL. zu M. 12, 72. -- Vgl. cailāśaka.

celikā (von cela) f. "eine best. Frauenkleidung": seyaṃ kṛṣṇasya vanitā pītaśāṭīparicchadā. raktacelikācchannā śātakumbhaghanastanī.. PĀTĀLAKHAṆ.ḌA im PĀDMA-P. ŚKDR. -- Vgl. gandha-.

celicīma s. u. cilicima; WILSON führt auch eine Form celīma auf.

celin s. carucelin.

celuka m. "ein buddh. Noviz" (s. śrāmaṇera) TRIK. 1, 1, 24. -- Vgl. cailaka.

cell, cellati v. l. für cel DHĀTUP. 15, 29.

cevī f. Bez. einer Rāgiṇī HALĀY. im ŚKDR.

ceṣṭ, ceṣṭati und ceṣṭate DHĀTUP. 8, 3 (kennt bloss das med.). perf. ceṣṭatus (s. u. vi). 1) "die Glieder bewegen, zappeln": gaṅgāyāṃ hi na śaknomi vṛhattvācceṣṭitum (spricht ein Fisch) MATSJOP. 22. tūṣṇīṃbhūta upāsīta na ceṣṭenmanasāpi ca MBH. 5, 1679. āste śete ceṣṭate 'vātaṣṭhati paridhāvati BHĀG. P. 5, 26, 14. kubjāḥ kena kṛtāḥ sarvāśceṣṭantyo nābhibhāṣatha R. 1, 34, 25. te taṃ mamarduḥ sahasā ceṣṭamānaṃ mahītale MBH. 3, 2542. LA. 96, 14. R. 1, 2, 14. 2, 63, 46. 65, 23. 3, 55, 30. ŚĀK. 154. BHĀG. P. 3, 1, 32. -- 2) "in Bewegung sein, sich rühren, geschäftig sein, sich Mühe geben": yatra vā arhannāgacchati sarvagṛhyā iva vai tatra ceṣṭanti ŚAT. BR. 3, 4, 1, 6. yo asya viśvajanmana īśe viśvasya ceṣṭataḥ AV. 9, 4, 23. 24. KAUŚ. 80. yatra vādhvaryubahvṛcau ceṣṭetām LĀṬY. 4, 11, 3. 5. yadā sa devo jāgarti tadedaṃ ceṣṭate (Gegens. nimīlati) jagat M. 1, 52. acetanaṃ jīvaguṇaṃ vadanti sa ceṣṭate ceṣṭayate ca sarvam MBH. 3, 13981. na cāvatārayāmāsa (gaṅgām) ceṣṭamāno yathābalam 9917. yathāśakti yathotsāhaṃ yuddhe ceṣṭanti tāvakāḥ 6, 3642. -- 3) "sich mit Etwas abgeben, betreiben, treiben, thun, handeln": athānyacceṣṭet GOBH. 1, 6, 19. etadgṛhasthadharmaṃ tu ceṣṭamānaḥ MBH. 13, 4676. āgamapratikāraśca vānarairatra ceṣṭitaḥ R. 4, 47, 17. sadṛśaṃ ceṣṭate svasyāḥ prakṛterjñānavānapi BHAG. 3, 33. dhiyā bhāgyānugāminyā ceṣṭamāno nayocitam RĀJA-TAR. 3, 493. dharmāraṇyacareṣu kenaciduta prāṇiṣvasacceṣṭitam ŚĀK. 106. asamyakceṣṭitaṃ mayā ŚĀK. CH. 65, 15. "zurichten": sthālīpākāvṛtājyaṃ ceṣṭitvā ŚAT. BR. 14, 9, 4, 18. -- 4) "besuchen": ruruceṣṭitabhūmiṣu RAGH. 9, 51. -- caus. ceṣṭayati und -te, aor. aciceṣṭat und acaceṣṭat P. 7, 4, 96. VOP. 18, 2. "beweglich machen": saṃdhīnstabdhāṃśceṣṭayet SUŚR. 2, 183, 12. "in Bewegung setzen, treiben": pavitrāṇyavadhāya ceṣṭayante ŚĀÑKH. ŚR. 8, 9, 3. MBH. 3, 13981 (s. oben u. 2). yaśceṣṭayati bhūtāni tasmai vāyvātmane namaḥ 12, 1654. 6845. M. 12, 15. daivaṃ ceṣṭayatīva ca MBH. 7, 6018. daivaṃ ceṣṭayate sarvam R. 6, 94, 24. yoddhumaciceṣṭacca rāghavau BHAṬṬ. 15, 60. -- ceṣṭita n. s. bes.
     ati "sich zu sehr anstrengen": vṛttyarthaṃ nāticeṣṭeta HIT. I, 170.
     ā "Etwas unternehmen, thun": tathā mayāpi saṃjñayaiva kimapi caturamāceṣṭitam DAŚAK. in BENF. Chr. 197, 1.
     pari "sich herumwälzen": mahītale. pāṃśurūṣitasarvāṅgī rudatī paryaceṣṭata R. 4, 19, 32.
     vi 1) "die Glieder hinundherbewegen, sich rühren, sich krümmen,  sich sträuben": yaiḥ (dhātubhiḥ) śarīraṃ viceṣṭate MBH. 12, 6839. aviceṣṭannatiṣṭhat 13, 2304. madbhayānna viceṣṭate R. 3, 54, 10. puruṣasya viceṣṭataḥ BHĀG. P. 2, 10, 15. udveṣṭanti viceṣṭanti saṃceṣṭanti ca sarvaśaḥ. vegaṃ kurvanti saṃrabdhā nikṛttāḥ parameṣubhiḥ.. MBH. 7, 3168. tata enaṃ viceṣṭantaṃ baddhvā DRAUP. 9, 3. MBH. 3, 1609. HARIV. 600. dharāyāṃ sma vyaceṣṭetāṃ bhagnaśṛṅgāvivarṣabhau R. 2, 77, 20. nipīḍaśirogrīvā vyaceṣṭanta bhujaṃgamāḥ 5, 54, 17. bhujau dharāyāṃ patitau nṛpasya tau viceṣṭatustārkṣahatāvivoragau MBH. 8, 816. viceṣṭamāna HARIV. 9928. jvālāvalīḍhavadanaiḥ sarpabhogairviceṣṭitaḥ (prādyumniḥ) 10200. -- 2) "sich abplacken, sich abmühen": vyaceṣṭanta nirānandā rāghavasya varastriyaḥ R. 2, 66, 21. anāthavadviceṣṭamānaḥ SUŚR. 1, 1, 10. -- 3) "thätig sein, handeln; zu Werke gehen, verfahren, sich benehmen": tvaṃ prabhustvaṃ vibhuśca tvaṃ bhūtātmā tvaṃ viceṣṭase MBH. 3, 517. mayābhibhūtavijñānā viceṣṭante na kāmataḥ 12972. naṭasyākṛtibhirviceṣṭataḥ BHĀG. P. 8, 3, 6. vṛddharūpo 'si cāṇḍāla bālavacca viceṣṭase MBH. 13, 4815. yena yena yathāṅgena steno nṛṣu viceṣṭate "verfahren gegen" M. 8, 334. "bewirken": svakarmasaṃtānaviceṣṭita HIT. I, 201. -- viceṣṭita n. s. bes.
     sam 1) "unruhig werden": siṃhasyeva gandhamāghrāya gāvaḥ saṃceṣṭante śatravo 'smādgaṇāgre MBH. 5, 1855. 7, 3168 (vgl. u. vi). -- 2) "zu Werke gehen, verfahren": tatra saṃceṣṭamānasya lakṣayantī viceṣṭitam MBH. 3, 2923.

ceṣṭa (von ceṣṭ) 1) n. a) "Bewegung" (eines Gliedes, des Körpers), "Gebärde": iṅgitākāraceṣṭajña M. 7, 63. -- b) "das Thun und Treiben": evamādīni cānyāni viṣṇośceṣṭāni HARIV. 5939. -- 2) f. ā a) = ceṣṭa "a" P. 2, 3, 12. VOP. 5, 19. YĀJÑ. 2, 220. 3, 76. MBH. 12, 682. R. 2, 65, 13. SUŚR. 1, 6, 10. 69, 9. ceṣṭoparama 97, 10. 130, 21. ceṣṭāstambha 252, 20. 313, 3. saṃruddhaceṣṭa RAGH. 2, 43. im Gegens. zu manovṛtti ŚĀK. 16, 12. ceṣṭā nṛttamayī tatra KATHĀS. 23, 84. ākārairiṅgitairgatyā ceṣṭayā M. 8, 26. 7, 67. -- b) "thätiges Verhalten, Handlung", = kriyā AK. 3, 4, 24, 159. yuktaceṣṭa ŚVETĀŚV. UP. 2, 9. yuktaceṣṭasya karmasu BHAG. 6, 17. (siddhaye sarvakarmaṇām) vividhāśca pṛthakceṣṭāḥ 18, 14. na kurvīta vṛthā ceṣṭām M. 4, 63. DHŪRTAS. 72, 12. so 'nupraviṣṭo bhagavāṃśceṣṭārūpeṇa taṃ gaṇam BHĀG. P. 3, 6, 3. -- c) "das Vollbringen, Thun": rātriḥ svapnāya bhūtānāṃ ceṣṭāyai karmaṇāmahaḥ M. 1, 65. -- d) "das Thun und Treiben, das Benehmen, Art und Weise zu sein": karmavaicitryātpradhānaceṣṭā garbhadāsavat KAP. 3, 51. ceṣṭāścaiva vijānīyādarīnyodhayatāmapi M. 7, 194. keyaṃ tava ceṣṭā VID. 267. unmattaceṣṭa adj. 178. kaumārīṃ darśayaṃśceṣṭām BHĀG. P. 3, 2, 28. krūraceṣṭa adj. VARĀH. BṚH. S. 9, 12. ceṣṭāṃ pipīlikānām MĀRK. P. 27, 18. agnivisphuliṅgānāṃ vījaceṣṭā ca śālmaleḥ 19. śṛṅgāraceṣṭāḥ RAGH. 6, 12. yasya gṛhasyaitādṛśī ceṣṭā tatra sevakena kathaṃ sthātavyam HIT. 110, 22. -- Vgl. karmaceṣṭā, aceṣṭatā, niśceṣṭa.

ceṣṭaka (wie eben) m. "eine Art coitus": pādamekaṃ hṛdi nyasya itareṇaiva ceṣṭayet. kāntaḥ kroḍe sthitāṃ nārīṃ bandho 'yaṃ ceṣṭako mataḥ.. SMARADĪPIKĀ im ŚKDR.

ceṣṭana (wie eben) n. 1) "Bewegung": ceṣṭanasparśane M. 12, 120. neśaḥ kaṇḍūyane 'ṅgānāmāsanotthānaceṣṭane BHĀG. P. 3, 31, 26. puruṣāḥ śyenaceṣṭanāḥ MBH. 12, 6363. sapakṣasyeva ceṣṭane R. 5, 85, 12. -- 2) "das Vollbringen, Thun": tatpratīkāra- KAP. 1, 3.

ceṣṭayitar (vom caus. von ceṣṭ) nom. ag. "der in Bewegung setzt" MBH. 12, 1181.

ceṣṭānāśa (ceṣṭā + nāśa) m. "das Aufhören aller Bewegung, aller Thätigkeit;  Untergang der Welt" RĀJAN. im ŚKDR.

ceṣṭāvant (von ceṣṭā) adj. "beweglich": saṃdhayastu dvividhāśceṣṭāvantaḥ sthirāśca SUŚR. 1, 340, 3.

ceṣṭita (von ceṣṭ) 1) partic. s. u. ceṣṭ. -- 2) n. = gati und ceṣṭā MED. t. 108. a) "Bewegung" (eines Gliedes, des Körpers), "Gebärde": gatibhāṣitaceṣṭitam M. 2, 199. 8, 25. nigūḍheṅgitaceṣṭitaiḥ 7, 67. SUŚR. 1, 104, 16. VARĀH. BṚH. S. 43, 19. 85, 53. haya- 92, 15. -- b) "das Thun und Treiben, das Benehmen, Art und Weise zu sein": yadyaddhi kurute kiṃcittatkāmasya ceṣṭitam M. 2, 4. yaddvayoranayorvittha kārye 'smin ceṣṭitaṃ mithaḥ 8, 80. praṇidhīnām 7, 153. 223. 155. acetanatve 'pi kṣīravacceṣṭitaṃ pradhānasya KAP. 3, 59. 61. N. 23, 16. R. 1, 1, 59. 3, 7. 6, 22. ŚĀK. 103, 18. RAGH. 4, 68. BHĀG. P. 1, 5, 16. DEV. 2, 4. VET. 17, 5. PAÑCAT. 98, 12. krūra- 1, 73. khala- VARĀH. BṚH. S. 67, 113 (114).

ceṣṭitavya (wie eben) partic. fut. pass. "zu handeln, zu Werke zu gehen": ceṣṭitavyaṃ kathaṃ cātra MBH. 12, 4919.

caikita adj. von caikitya gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111. -- Statt caikata (patron.) ist PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 35 viell. caikita (von cekita) zu lesen.

caikitāna patron. von cikitāna ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 24.

caikitāneya patron. ŚAT. BR. 14, 4, 1, 26. Ind. St. 1, 39. 4, 373. Nach ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. von caikitāna und dieses von cikitāna; wohl eher vom belegten cekitāna.

caikitāyana patron. des Dālbhya CHĀND. UP. 1, 8, 1. Nach ŚAṂK. von cikitāyana; könnte auch auf cekita zurückgeführt werden.

caikitya patron. von cekita gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

caikitsita adj. von caikitsitya gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111.

caikitsitya patron. von cikitsita gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

caikīrṣata adj. = cikīrṣant (partic. vom desid. von 1. kar) gaṇa prajñādi zu P. 5, 4, 38.

caiṭayata m. N. pr. (patron.) eines Mannes gaṇa krauḍyādi zu P. 4, 1, 80. tikādi zu 4, 1, 154 und bhaurikyādi zu 4, 2, 54. caiṭayatavidha n. "das von den" Caiṭayata "bewohnte Gebiet" ebend.

caiṭayatāyani patron. von caiṭayata gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154.

caiṭayatyā f. zu caiṭayata gaṇa krauḍyādi zu P. 4, 1, 80.

caitanya (von cetana) 1) n. "Intelligenz, Bewusstsein; Seele": der Fötus ist im 7ten Monate manaścaitanyayukta YĀJÑ. 3, 81. jīvaṃ paśyāmi vṛkṣāṇāmacaitanyaṃ na vidyate MBH. 12, 6837. cetanāvatsu caitanyaṃ samaṃ bhūteṣu paśyati 14, 529. SUŚR. 1, 81, 7. āptaṃ lokena caitanyamivoṣṇaraśmeḥ RAGH. 5, 4. na sāṃsiddhikaṃ caitanyam KAP. 3, 20. ŚAṂK. zu ŚVETĀŚV. UP. 6, 16. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 15. 25. 34. 35. 97. Sch. zu KAP. 1, 100. Sch. bei WILS. SĀṂKHYAK. S. 75. WIND. Sancara 94, 1. 124, 3 v. u. -- 2) m. N. pr. eines im J. 1484 n. Chr. geborenen Propheten, der in Bengalen göttlich verehrt und für einen Avatāra von Kṛṣṇa angesehen wird. Sein Leben ist beschrieben in einem Werke, welches den Titel caitanyacaraṇāmṛta führt; vgl. MACK. Coll. I, 92.

caitanyacandrodaya (cai- + ca-) n. "der Mondaufgang des" (Propheten) Caitanya, Titel eines Schauspiels, herausg. in der Bibl. ind. No. 47. 48. 80.

caitanyāmṛta (caitanya + amṛta) n. Titel einer Grammatik COLEBR. Misc. Ess. II, 48.

[Page 2.1058]

caitasika (von cetas) adj. "den Geist --, das Herz betreffend": dharmāḥ VYUTP. 56. 175.

caitika (wohl von caitya) m. pl. Bez. einer buddhistischen Schule WASSILJEW 228. 229. 245.

caitta (von citta) adj. "zum Bereich des Denkens gehörend" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 74. COLEBR. Misc. Ess. I, 392.

caittika (wie eben) adj. dass. COLEBR. Misc. Ess. I, 395.

caitya (von 5. cit oder 2. citi) m. "die individuelle Seele" BHĀG. P. 3, 26, 61. 70. 28, 28. 31, 19.

caitya (von citā) 1) adj. "was auf den Scheiterhaufen, auf das Grab Bezug hat u.s.w.": yūpa ĀŚV. GṚHY. 3, 6. GṚHYASAṂGR. 2, 14. -- 2) m. n. "Grabmal, Todtenmal; Tempel, Heiligthum; ein als Todtenmal dienender Feigenbaum u.s.w., ein an geheiligter Stätte stehender Feigenbaum u.s.w." (vgl. caityataru, -druma, -vṛkṣa). ĀŚV. GṚHY. 1, 12. YĀJÑ. 2, 151. 228. yatra yūpā maṇimayāścaityāścāpi hiraṇmayāḥ. śobhārthaṃ vihitāstatra na tu dṛṣṭāntataḥ kṛtāḥ.. MBH. 2, 69. 74. caityayūpāṅkitā bhūmiḥ 1, 223. akṛṣṭapacyā pṛthivī vibabhau caityamālinī 12, 914. citacaityo mahātejāḥ 3, 10460. alpāvaśeṣā pṛthivī caityairāsīt 10303. āsīnaṃ caityamadhye 495. sa caityo rājasiṃhasya saṃcitaḥ kuśalairdvijaiḥ. garuḍo rukmapakṣo vai triguṇo 'ṣṭādaśātmakaḥ.. R. 1, 13, 30. yebhyaḥ praṇamase putra caityeṣvāyataneṣu ca 2, 25, 4. caityānyāyatanāni ca 56, 29. sahasrapādamāsādya taccaityamadhirūḍhavān 5, 38, 25. caityaprāsāda 27. aśokavanikāyām - apaśyadavidūrasthaṃ prāsādaṃ caityamuttamam. dhṛtaṃ stambhasahasreṇa 17, 20. SUŚR. 1, 107, 19. 367, 1. niviḍacaityabrahmaghoṣaiḥ MṚCCH. 159, 3. LALIT. 28 u.s.w. RĀJA-TAR. 1, 103. eko vṛkṣo hi yo grāme bhavetparṇaphalānvitaḥ. caityo bhavati nirjñātirarcanīyaḥ supūjitaḥ.. HIḌ. 1, 40. caityānāṃ sarvathā tyājyamapi pattrasya pātanam MBH. 12, 2637. arcitaṃ sarvalokānāṃ saskandhaviṭapaṃ drumam. nāgahetoḥ suparṇena caityamunmūlitaṃ yathā.. R. 4, 18, 23. anekaśākhaścaityaśca nipapāta mahītale HARIV. 9876. BHĀG. P. 4, 25, 16. 5, 24, 9. Ueber den Unterschied zwischen caitya und stūpa bei den Buddhisten s. BURN. Intr. 74. 348. 630. LIA. II, 266. Nach den Lexicographen: n. = āyatana AK. 2, 2, 6. TRIK. 3, 3, 311. MED. j. 21. = devakulaṃ vinā mukham HĀR. 198. = citācūḍaka TRIK. 2, 8, 62. = vihāra = jinasadman H. 994. = jinaukas (lies caityaṃ st. cityaṃ) und tadvimbam ("Statue des" Jina) H. an. 2, 358. = buddhavipra TRIK. 3, 3, 311. = buddhavedya MED. Statt vipra und vedya ist wohl vimba zu lesen, welche Lesart der Verfasser des ŚKDR. vor sich gehabt hat. Fälschlich macht er daraus zwei Bedeutungen (buddha und vimba) und lässt das Wort in diesen beiden Bedd. masc. sein. m. = devataru TRIK. 2, 4, 2. = uddeśakavṛkṣa 3, 3, 311. = uddeśyapādapa MED. = jinasabhātaru und uddeśavṛkṣa H. an. Vgl. grāmacaitya. -- 3) m. N. pr. eines Berges (s. caityaka) MBH. 2, 814.

caityaka (von caitya) m. N. pr. eines der fünf Berge, welche die Stadt Girivraja umgeben, MBH. 2, 799. 811. 815. 843.

caityataru (caitya + taru) m. "ein an geheiligter Stätte stehender Feigenbaum u.s.w." VARĀH. BṚH. S. 32, 21. 45, 72. 52, 90. 57, 2.

caityadru (caitya + dru) m. N. der "Ficus religiosa Lin." (s. aśvattha) TRIK. 2, 4, 6.

caityadruma (caitya + druma) m. = caityataru M. 10, 50. H. 62. = caityābhidhāno 'śokavṛkṣaḥ Sch.

[Page 2.1059]

caityapāla (caitya + pāla) m. "Wächter eines Heiligthums" R. 5, 38, 29.

caityamukha (caitya + mukha) m. "Wassertopf der Einsiedler" TRIK. 2, 7, 14. HĀR. 64. so benannt nach der Aehnlichkeit der Oeffnung beim Kruge und beim buddh. Caitya.

caityayajña (caitya + yajña) m. "eine Cerimonie für Todtenmäler" ĀŚV. GṚHY. 1, 12.

caityavant (von caitya) in der Stelle vanaṃ ca bhaṅktvā sahacaityavantam "den Wald mit dem Tempel" R. 5, 50, 21, wobei saha und das masc. Anstoss erregen.

caityavṛkṣa (caitya + vṛkṣa) m. = caityataru AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 94 (73). M. 9, 264. MBH. 2, 945. 3, 661. 12, 2636. R. 3, 43, 9. "Ficus religiosa Lin." RATNAM. 190.

caityaśaila m. pl. Bez. einer buddhistischen Schule WASSILJEW 228. -- Vgl. caitika.

caityasthāna (caitya + sthāna) n. "ein durch ein Grabmal, einen Tempel geheiligter Platz" MBH. 13, 4729. caityasthāne sthitaṃ vṛkṣaṃ phalavantamiva dvijāḥ (anujīvanti) 7701.

caitra (von citra und citrā) 1) adj. "aus dem" Citra "oder" Citrā "genannten Baume verfertigt": dhvajaṃ caitraṃ divyamindīvarābham MBH. 7, 76. -- 2) m. a) Bez. "eines Frühlingsmonats; der Monat, in welchem der Vollmond im Sternbilde" Citrā "steht", P. 4, 2, 23. AK. 1, 1, 3, 15. TRIK. 3, 3, 348. H. 153 ("der 5te Monat"). an. 2, 420. MED. r. 37. KĀTY. ŚR. 24, 7, 2. LĀṬY. 9, 9, 8. caitrapratipadi vasantārambhaḥ Citat aus der Smṛti beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 5, 1, 1. phālguṇacaitrau vasantaḥ SUŚR. 1, 20, 4. M. 7, 182. MBH. 3, 5068. 13, 5154. R. 1, 19, 1. caitre vicitrāḥ kṣapāḥ BHARTṚ. 1, 35. MĀLAV. 82. PAÑCAT. III, 36. RĀJA-TAR. 5, 259. sa tu sauracāndrabhedena dvividhaḥ. tatra mīnarāśistharavikaḥ sauraḥ. mīnastharaviprārabdhaśuklapratipadādidarśāntaścāndraḥ. iti malamāsatattvam. ŚKDR. -- b) N. "des 6ten Jahres beim Umlauf des Jupiters" VARĀH. BṚH. S. 8, 8. -- c) "ein buddhistischer Bettler" TRIK. 1, 1, 24. -- d) ein gangharer Mannsname, der wie "Cajus" zur allgemeinen Bez. einer unbestimmten Person gebraucht wird, GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 5. 7. ZdmG.VII, 310. Sch. zu PRAB. 50, 11. Hierher gehört wohl auch: caitro maitrātpūrvadeśe P. 2, 3, 29, Sch. -- e) metron. von Citrā, ein Sohn Budha's und Grossvater des Suratha BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR. -- caitrasya yajñasenasya Ind. St. 3, 458. -- f) N. pr. eines der 7 Varsha- Gebirge (varṣaparvata) TRIK. H. an. MED. HĀR. 26. -- 3) f. ī (mit oder ohne paurṇamāsī) "Vollmondstag im Monat" Caitra "und das an demselben übliche Opfer" ZdmG.IX, LXXIII. KĀTY. ŚR. 13, 1, 4. 5. LĀṬY. 10, 5, 18. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 13, 2. caitrīpakṣa LĀṬY. 10, 20, 2. - P. 4, 2, 23. MBH. 12, 3691. 14, 2086. -- 4) n. a) "Grabmal", = mṛtakacaitya H. an. = mṛta TRIK. MED. -- b) "Tempel" TRIK. MED. In den beiden letzten Bedd. wohl nur eine Verwechselung mit caitya.

caitraka m. 1) = caitra 2,a ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. caitrika. -- 2) patron. oder metron.: śvāphalkacaitrakāḥ (andhakavṛṣṇiṣu) P. 6, 2, 34, Sch.

caitrakūṭī (von citrakūṭa) f. Titel eines grammatischen Commentars COLEBR. Misc. Ess. II, 45.

caitraratha (von citraratha) 1) adj. "vom" Gandharva Citraratha "handelnd": parvan MBH. 1, 313 (vgl. Ādip., Adhyāya 165. fgg.). -- 2) m. a) patron.: caitrarathaṃ munim MBH. 1, 3740. śaśavinduṃ caitraratham 12, 998. f. ī von einer Tochter Śaśavindu's HARIV. 712. Vgl. caitrarathi. -- b) N. eines Dvjaha  KĀTY. ŚR. 23, 2, 3. MAŚ. in Verz. d. B. H. 73. -- c) scherzhafte Bez. der "Pubes beim Weibe" (Citraratha's "Wald") DAŚAK. 3, 1. -- 3) n. (mit oder ohne vana) "der vom" Gandharva Citraratha "für" Kuvera "angelegte Wald" AK. 1, 1, 1, 65. TRIK. 1, 1, 65. H. 190. MBH. 3, 842. 3095. 5, 3831. HARIV. 1636. 8948. 16252. R. 1, 28, 37. 2, 71, 4. 91, 46. 4, 44, 95. 6, 95, 21. VP. 169. BHĀG. P. 5, 16, 15. 9, 14, 24. KĀD. in ZdmG.VII, 584. -pradeśān RAGH. 5, 60.

caitrarathi (wie eben) patron.: tasmāccaitrarathīnāmekaḥ kṣatrapatirjāyate 'nu lamba iva dvitīyaḥ PAÑCAV. BR. 20, 12. des Śaśavindu HARIV. 1972. -- Vgl. caitraratha 2,a.

caitrarathya (wie eben) n. = caitraratha 3. BHĀG. P. 3, 23, 40.

caitravatī (von caitra) f. N. pr. eines Flusses HARIV. LANGL. I, 508. II, 400. Die erste Stelle fehlt in der Calc. Ausg., an der zweiten steht vetravatī.

caitravāhanī (von citravāhana) f. patron. der Citrāñgadā MBH. 14, 2358. 2405. fälschlich -vāhinī 1, 7827.

caitrasakha (caitra + sakha) m. "der Freund des Frühlingsmonats, der Liebesgott" H. 229, Sch.

caitraseni patron. von citrasena MBH. 7, 916. fälschlich citrasaini 1091.

caitrāyaṇa 1) patron. von citra gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 5 v. u. -- 2) N. pr. einer Localität gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80.

caitrāvalī (caitra + āvalī) f. "der Vollmondstag im Monat" Caitra TRIK. 1, 1, 108.

caitri m. v.l. für caitrin ŚKDR. u. d. letzten W.

caitrika (von citrā) m. "der Monat" Caitra P. 4, 2, 23. AK. 1, 1, 3, 15. H. 153.

caitrin m. = caitrika RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. caitri.

caitreya metron. von citrā(?) PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 2.

caidika adj. (f. ī und ā) von cedi gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116.

caidya adj. subst. "zum Volk der" Cedi "gehörig; Fürst der" Cedi (insb. Śiśupāla) TRIK. 2, 8, 22. ṚV. 8, 5, 37. 39. MBH. 1, 129. 2, 1523. HARIV. 1804. fg. VP. 422. BHĀG. P. 7, 1, 15. 30. 9, 24, 2. caidyā f. MBH. 1, 3831. pl. = cedi pl. "das Volk der" Cedi TRIK. 2, 1, 10. H. 956.

caintita metron. von cintitā P. 4, 1, 113, Sch.

caila 1) n. = cela (s. d.) "ein Stück Zeug; Kleid, Gewand" VYUTP. 136. kṛṣṇa- KAUŚ. 18. pāpa- 63. yamavrataṃ caredekacailastricailo vā 82. cailavaccarmaṇāṃ śuddhiḥ (v. l. cela-) M. 5, 119. cailakambalaveśmāni MBH. 1, 4994. cailāni vivyadhuḥ 7055. cailāni dudhuvuḥ 6, 1557. cailabhājanabhojanam 12, 3252. 6704. mṛta- 5348. 13, 2586. pradīptamiva cailāntaṃ kastaṃ deśaṃ na saṃtyajet 12, 10596. 13, 4832. snātvā sacailaḥ (v. l. sacelaḥ) M. 5, 103. sacailaṃ (v. l. sacelaṃ) snātam YĀJÑ. 2, 97. sacailaṃ snānam PAÑCAT. III, 120. dadāti yo vai kapilāṃ (gāṃ) sacailām MBH. 3, 12725. -- 2) m. "Kleidermotte" (von cela) GOVINDAR. bei KULL. zu M. 12, 72; vgl. cailāśaka.

cailaka m. "ein buddhistischer Bettler, der sich mit einem Stücke Zeug" (caila) "zur Bedeckung seiner Blössen begnügt(?"), BURN. Intr. 57. Lot. de la b. l. 392. -- Vgl. celuka.

cailaki (von celaka) patron. des Jīvala ŚAT. BR. 2, 3, 1, 34.

cailadhāva (caila + dhāva) m. "Wäscher" YĀJÑ. 1, 164.

[Page 2.1061]

cailāśaka (caila + āśaka) m. "ein Gespenst, das sich von Kleidermotten nährt" (nach KULL.), M. 12, 72.

cailika m. viell. "Lappen" (von cela oder caila) SUŚR. 2, 351, 12.

cokuṭi m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 1.

cokṣa adj. f. ā "rein, reinlich" (viell. auch übertr. "ehrlich") TRIK. 3, 3, 437. H. 1436. an. 2, 562. MED. sh. 12. avakāśeṣu cokṣeṣu nadītīreṣu caiva hi. vivikteṣu ca tuṣyanti dattena pitaraḥ sadā.. M. 3, 207. anīrṣurguptadāraḥ syāccokṣaḥ syādaghṛṇī nṛpaḥ MBH. 12, 2708. pāpāmacokṣāmavalehinīṃ ca u.s.w. striyaṃ parivarjayāmi 13, 519. cokṣāṇāṃ hṛdayaṃ śuci 7580. cokṣaścokṣajanānveṣī u. s. w. śūdro vaiśyatvamarhati 6593. śraddhāvanto dayāvantaścokṣāścokṣajanapriyāḥ. dharmādharmavido nityaṃ te narāḥ svargagāminaḥ 6660. Die Lexicographen kennen noch folg. Bedd.: "gewandt" (dakṣa) TRIK. MED. "schön, reizend" (sundara, manojña); "gesungen" H. an. MED. = abhīkṣṇa (wofür ŚKDR. und WILS. tīkṣṇa "scharf" gelesen haben) MED. -- Vgl. caukṣa.

coca n. AK. 3, 6, 3, 30. 1) "die Rinde von Cinnamomum albiflorum" oder "eine andere Zimmetrinde" AK. 2, 4, 4, 22. SUŚR. 1, 139, 9. 2, 101, 18. -- 2) "Rinde" überh. H. 1121. DHAR. im ŚKDR. -- 3) "Haut, Fell" DHAR. im ŚKDR. -- 4) "der nicht essbare Theil einer Frucht" (upabhuktaphalāvaśiṣṭa, vulg. coṃcā). -- 5) "die Frucht der Fächerpalme" (tālaphala) BHAR. zu AK. ŚKDR. -- 6) "Kokosnuss" SVĀMIN zu AK. ŚKDR. VARĀH. BṚH. S. 40 (39), 4. -- 7) "Banane" SĀRAS. zu AK. ŚKDR.

cocaka n. = coca 1. SUŚR. 2, 284, 5. "Rinde" überh. ŚABDAR. im ŚKDR.

coṭī f. "Unterrock" H. 675. -- Vgl. śāṭī.

coḍa 1) m. a) = cūḍa "Wulst" (an Ziegeln): pañcacoḍā (näml. iṣṭakā) TS. 5, 3, 7, 1. -- b) "Wamms", = kañcuka H. an. 2, 118. = prāvaraṇa MED. ḍ. 13. paryeṣate bhaktaṃ tathāpi coḍam SADDH. P.4,34,b. 35,a. -- c) pl. N. pr. eines Volkes (s. cola) H. an. MED. -- 2) f. ā N. einer Pflanze (s. u. kroḍacūḍā).

coda (von cud) m. "ein Werkzeug zum Antreiben der Rosse, Stachel" oder "Peitsche": jaghane coda eṣām ṚV. 5, 61, 3.

coda (wie eben) adj. "anfeuernd, begeisternd, fördernd": codaḥ kuvittutujyātsātaye dhiyaḥ ṚV. 1, 143, 6. radhrasya stho yajamānasya codau 2, 30, 6. ekasya śruṣṭau yaddha codamāvitha 13, 9.

codaka (wie eben) 1) adj. "treibend": akarodyadayaṃ karma tanno 'rjunaka codakam MBH. 13, 71. -- 2) m. a) "Anweisung, Aufforderung" KĀTY. ŚR. 1, 10, 1. Sch. zu 1, 3, 29. 30. -- b) gramm. so v. a. parigraha (s. d.): adṛṣṭavarṇe prathame codakaḥ syātpradarśakaḥ ṚV. PRĀT. 10, 10. 11, 14.

codana (wie eben) 1) adj. "treibend" AV. 7, 116, 1. Vgl. ṛṣi-, kīri-, brahma-, radhra-. -- 2) n. "das Treiben, Auffordern; Aufforderung, Anweisung, Befehl; Regel": anyo'nyacodanāt MBH. 13, 41. na hi tāvadbhavetkālo vyatītaścodanāya te R. 4, 28, 20. 19. pūrvābhipannāḥ santaśca bhajante pūrvacodanam MBH. 5, 72. apiprayaṃ codanā vāṃ mimānā hotārā VS. 29, 7. LĀṬY. 7, 11, 18. 8, 1, 10. KĀTY. ŚR. 9, 11, 12. 22, 6, 8. śruticodanāt "nach der Vorschrift der heiligen Schriften" M. 2, 35. 169. YĀJÑ. 3, 17. -- 3) f. ā VOP. 26, 191. dass.: jñānaṃ jñeyaṃ parijñātā trividhā karmacodanā BHAG. 18, 18. MBH. 12, 8999. 3, 1308. BHĀG. P. 5, 14, 18. -śabda KĀTY. ŚR. 1, 10, 1. 20, 7, 20. 1, 5, 7. 8, 22. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 1, 10. LĀṬY. 9, 7, 3. 9. bho3 iti codanā syāt ṚV. PRĀT. 15, 6. codanālakṣaṇo 'rtho dharmaḥ JAIM. 1, 2. -- 4) f. ī N. einer  Pflanze, v.l. für rodanī AK. 2, 4, 3, 10, Sch. -- Vgl. ekacodana.

codanāguḍa (co- + guḍa) m. "Spielball" TRIK. 2, 6, 43.

codapravṛddha (coda + pra-) adj. "durch den begeisternden" (Trank) "erhoben", von Indra ṚV. 1, 174, 6.

codayanmati (codayant, partic. vom caus. von cud, + mati) adj. "die Andacht leitend, fördernd": (agnim) tveṣaṃ cakṣurdadhire codayanmati ṚV. 5, 8, 6. Indra 8, 46, 19; vgl. 5, 43, 9.

codayitar (vom caus. von cud) nom. ag. f. -yitrī "Treiber, Antreiber: Begeisterer, Förderer": samīraṇaścodayitā bhaveti vyādiśyate kena hutāśanasya KUMĀRAS. 3, 21. -trī sūnṛtānām ṚV. 1, 3, 11. maghonaḥ 7, 81, 6.

codas (von cud) n. = codana; s. acodas.

coditar (von cud) = codayitar: radhrasya ṚV. 2, 12, 6. 10, 24, 3. matīnām 5, 43, 9. yajamānasya 10, 49, 1. 1, 58, 8. asmākaṃ bodhyucathasya coditā 8, 77, 6. 10, 133, 1.

codiṣṭha superl. zum vorherg.: tvayā ha svidyujā vayaṃ codiṣṭhena yaviṣṭhya. abhi ṣmo vājasātaye ṚV. 8, 91, 3.

codya (von cud) 1) adj. a) "der getrieben --, angetrieben werden muss" H. an. 2, 359. MED. j. 22. codyaṃ māṃ codayasi MBH. 5, 4600. agnikārṣeṣu codyaḥ 1404. gurukarmasvacodyāḥ 13, 4875. -- b) "was erwähnt werden muss" oder "kann": capalājanaṃ prati na codyamadaḥ ŚIŚ. 9, 16. -- 2) n. a) "das Aufwerfen einer wissenschaftlichen Frage", = pūrvapakṣa TRIK. 1, 1, 115. = praśna H. an. MED. satyaṃ dhyānaṃ samādhānaṃ codyaṃ vairāgyameva ca MBH. 5, 1653. -- b) "Staunen, Verwunderung" H. an. MED.

copaka (von cup) s. galecopaka.

copana (wie eben) adj. "sich bewegend, sich rührend" P. 3, 2, 148, Sch.

cora (von cur) 1) m. a) "Dieb" gaṇa pacādi zu P. 3, 1, 134. gaṇa brāhmaṇādi zu 5, 1, 124. gaṇa manojñādi zu 133. gaṇa pāraskarādi zu 6, 1, 157. VOP. 7, 19. 22. H. 381, Sch. ŚABDAR. im ŚKDR. corī f. gaṇa pacādi. -- b) N. einer Pflanze, = kṛṣṇaśaṭī ŚKDR. nach HAḌḌACANDRA in KRAMACANDRIKĀ. -- c) "ein best. Parfum" (= coraka): corakuṅkumarocanāḥ. ityaṣṭagandhakathana āgamaḥ. ŚKDR. -- 2) f. ā Name einer Pflanze, = corapuṣpī ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. caura.

coraka (von cora) m. 1) "Dieb" VARĀH. BṚH. S. 16, 25. -- 2) "eine best. Pflanze" (s. pṛkkā) RATNAM. im ŚKDR.; vgl. taskara. -- 3) "ein best. Parfum" RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 139, 9. 2, 277, 12. VARĀH. BṚH. S. 16, 25.

corapuṣpikā (cora + puṣpa) f. N. einer Pflanze, "Chrysopogon aciculatus Trin.", ŚABDAR. im ŚKDR. -puṣpī f. dass. AK. 2, 4, 4, 14.

corasnāyu (cora + snāyu) m. N. einer Pflanze (s. kākanāsā); nach dem Synonym taskarasnāyu vom Verfasser des ŚKDR. gebildet.

corikā (von cora) f. = caurikā "Diebstahl. Raub" RĀYAM. zu AK. ŚKDR.

coritaka (von corita, partic. von cur) n. "die gestohlene Sache" DAŚAK. in BENF. Chr. 195, 15.

cola 1) m. "Jacke" AK. 2, 6, 3, 19. H. 674. an. 2, 486 (lies: colaḥ). MED. l. 17. Nach BHAR. zu AK. auch colī ŚKDR. Vgl. nicola. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes, welches im Süden von Indien an der "Koromandelküste" (entstanden aus colamaṇḍala) in der heutigen Provinz Tāñjora wohnte, LIA. I, 159. H. an. MED. MBH. 3, 1988. 6, 367. 7, 398. 8, 455. HARIV. 782. 9600. R. 4, 41, 18. VARĀH. BṚH. S. 5, 40. 11, 62. 14, 13. VP.193.  RĀJA-TAR. 3, 432. COLEBR. Misc. Ess. II, 179. 273. sg. "der Fürst der" Cola P. 4, 1, 175, Vārtt. colapāṇḍyau MBH. 2, 1893. colakarṇāṭanāṭādīṃśca nareśvarān RĀJA-TAR. 1, 300. Cola, ein Sohn Ākrīḍa's, ist nach HARIV. 1836 der Urahn des Volkes. -- 3) n. "Kleid, Gewand" (vasana) MED.

colaka (von cola) 1) m. a) "Harnisch" HĀR. 197. Vgl. ardhacolaka, nicolaka. -- b) = cola 2.: colakeśvara KATHĀS. 19, 95. -- 2) n. "Rinde" ŚABDAR. im ŚKDR.

colakin (von cola) m. 1) "ein geharnischter Mann" WILS. -- 2) "Rohrschössling (in einer Scheide steckend"). -- 3) "Orangenbaum." -- 4) "Handgelenk" H. an. 3, 374. MED. n. 181. HĀR. 246.

coloṇḍuka (cola + uṇḍuka) m. "Turban" TRIK. 2, 6, 35.

coṣa (von cūṣ) m. "Brennen, Hitze, Trockenheit" (als krankhaftes Gefühl): -dāha- SUŚR. 1, 37, 2. yo gale coṣamutpādayati 155, 6. oṣacoṣa- 61, 21. 82, 1. 2, 133, 9. 211, 19. coṣapākau 1, 97, 4. 265, 19. 2, 298, 17.

coṣya (wie eben) adj. "was ausgesogen wird": bhojanīyāni peyāni bhakṣyāṇi - lehyāni - coṣyāṇi ca MBH. 1, 6659. 2, 99. 316. HARIV. 8255. R. 1, 52, 24. yattu daṃṣṭrābhirniṣpīḍya sārāṃśaṃ vinigīrya avaśiṣṭaṃ tyajyate yathekṣudaṇḍādi taccoṣyam Sch. zu BHAG. 15, 14. -- Vgl. cūṣya.

coska m. "ein Pferd aus dem Indusgebiete" TRIK. 2, 8, 43.

caukrya (von cukra) n. "Säure" gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123.

caukṣa (von cukṣā) adj. gaṇa chattrādi zu P. 4, 4, 62. = cokṣa "rein, reinlich" (viell. auch übertr. "ehrlich"; nach ŚKDR. und WILS.: "angenehm, lieblich)": (sacivam) caukṣaṃ caukṣajanākīrṇaṃ sumukhaṃ sukhadarśanam MBH. 12, 4315. caukṣya wohl nur fehlerhaft für caukṣa (kṣa und kṣya werden häufig mit einander verwechselt): acaukṣyasalilaprakṣālita SUŚR. 1, 290. 14. 17. sarvamāryakṛtaṃ caukṣyaṃ bālasaṃsparśanāni ca MBH. 12, 7049. nityaṃ svāhā svadhā nityaṃ caukṣye mānuṣadaivate 2855.

cauḍa (von cūḍā) n. "die Cerimonie des Haarabschneidens" KĀŚ. zu P. 5, 1, 110. M. 2, 27. lelihānairmahānāgaiḥ kṛtacauḍam MBH. 3, 12240. -- Vgl. caula.

cauḍārya von cūḍāra gaṇa pragadyādi zu P. 4, 2, 80.

cauḍi metron. von cūḍā gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. -- Vgl. cauli.

cauḍikya n. nom. abstr. von cūḍika gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128.

cauṇa m. pl. N. pr. eines Volkes im Westen von Madhyadeśa VARĀH. BṚH. S. 14, 20.

cauṇṭya (von cuṇṭī) adj. "von Teichen, Brunnen kommend": Wasser SUŚR. 1, 170, 12. 173, 14. Fisch 207, 1.

caudāyani (so ist wohl zu lesen st. co-) patron. (von coda?) PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 30.

caupayata (wohl von copayant und dieses von cup) patron. gaṇa krauḍyādi zu P. 4, 1, 80. gaṇa tikādi zu 4, 1, 154. gaṇa bhaurikyādi zu 4, 2, 54. caupayatavidha n. "das von den" Caupayata "bewohnte Gebiet" ebend.

caupayatāyani patron. von caupayata gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154.

caupayatyā f. zu caupayata gaṇa krauḍyādi zu P. 4, 1, 80.

caupāyana patron. von cupa gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

caura (von curā) m. 1) "Dieb, Räuber" gaṇa chattrādi zu P. 4, 4, 62. VOP. 7, 19. 22. AK. 2, 10, 25. TRIK. 2, 10, 7. H. 381. HĀR. 45. caurairupaplute grāme M. 4, 118. 8, 29. 34. 40 u.s.w. caurasenā HARIV. 10248. HIT. I, 175 (cauratas).  VID. 39. VET. 22, 10. 25, 5. BHĀG. P. 4, 14, 38. 40. suvarṇa- M. 11, 49. dhānya- 50. gagane tava gātrāṇāṃ varṇacaurānivotthitān (meghān) HARIV. 3570. MEGH. 47. acaurābhūttathā bhūmiḥ RĀJA-TAR. 6, 7. caurasyakulam (nur ein Accent) "Diebesbande" P. 6, 3, 21, Sch. Uneig. "ein mit der Hinterlist eines Diebes zu Werke gehender Mensch" HARIV. 15163. "Usurpator, Jmd der sich unrechtmässiger Weise eine Stellung, einen Titel aneignet": caurarūpī sa bhāsurakaḥ PAÑCAT. 55, 21. caurasiṃha 56, 2. 21. "Herzensdieb" HARIV. 7125. 9981. 9994; vgl. ratitaskara 9995 und caurapañcāśikā. Am Ende eines comp. als Ausdruck des "Tadels" GAṆARATN. zu P. 2, 1, 53. -- 2) N. einer Pflanze (s. corapuṣpikā) MED. zur Bereitung eines Wohlgeruchs benutzt VARĀH. BṚH. S. 76, 20. -- 3) "ein best. Parfum" H. an. -- Nach gaṇa prajñādi zu P. 5, 4, 38 vom gleichbedeutenden cora.

caurakarman (caura + karman) n. "Diebesgeschäft, Dieberei" PAÑCAT. 96, 22. 248, 7.

cauradhvajabaddhaka (caura-dhvaja + ba-) m. "ein berüchtigter Dieb" VYUTP. 204.

caurapañcāśikā (caura + pa-) f. "die 50 Strophen eines Herzensdiebes, eines Mannes niederen Standes, welcher mit einer Prinzessin der Liebe gepflogen hatte"; Titel eines erotischen Gedichts GILD. Bibl. 271. Journ. asiat. IV. ser. T. XI, 469. fgg. HAEB. Anth. 227. fgg. Ind. St. 1, 472. Herkömmlich wird caura als N. pr. gefasst.

caurapuṣpauṣadhi = corapuṣpikā MED. r. 37.

caurāṃśā (caura + aṃśa) f. N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (I, 3).

caurādika (von cur + ādi) adj. "zu der mit" cur "beginnenden" (d. i. zur 10ten) "Klasse" (der Wurzeln) "gehörig."

caurikā (von cora oder caura) f. "Dieberei, Diebstahl, Raub" gaṇa manojñādi zu P. 5, 1, 133. AK. 2, 10, 26. H. 383. M. 1, 82. (vivarjayet) nidrāluścarmacaurikām PAÑCAT. V, 41. viṭāya - ghṛtapūrān - bhartuścaurikayā prayacchati "auf eine betrügerische Weise, so dass es der Mann nicht sieht; hinter dem Rücken des Mannes" 199, 9.

caurikāka m. "eine diebische Krähe": lavaṇaṃ corayitvā tu caurikākaḥ prajāyate MBH. 13, 5521. -- Viell. ist caurakāka zu lesen; oder ist etwa cauri = caurī = caurya?

caurī f. = caurya ŚABDAR. im ŚKDR.

caurībhūta (caura + bhūta) adj. "zu einem Dieb geworden" oder "den Dieben zur Beute geworden": caurībhūte 'tha loke BHĀG. P. 4, 18, 7.

caurola N. eines Metrums COLEBR. Misc. Ess. II, 157 (III, 46).

caurya (von cora oder caura) n. "Dieberei, Diebstahl" gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124. AK. 2, 10, 26. 3, 4, 25, 170. H. 383. kar M. 9, 276. dhānyānnadhanacauryāṇi kṛtvā 11, 162. YĀJÑ. 2, 72. MṚCCH. 46, 22. kāsī vivarjayeccauryam PAÑCAT. V, 41. VARĀH. BṚH. S. 52, 72. 68, 21. BHĀG. P. 6, 1, 22. "Hinterlist" HARIV. 15163. fg. cauryarata "Liebesgenuss, der verstohlener Weise vollbracht wird", PAÑCAT. I, 190.

cauryaka n. dass. MBH. 12, 8501; vgl. M. 1, 82.

caula (von cūlā = cūḍā) n. (mit Ergänzung von karman) "die Cerimonie des Haarschneidens beim Kinde" H. an. 2, 486 (lies: caulaṃ st. colaṃ). ĀŚV. GṚHY. 1, 4. tṛtīye varṣe caulaṃ yathākuladharmaṃ vā 17. Verz. d. B. H. No. 862. 1040. vṛttacaula RAGH. 3, 28. Accent eines auf caula ausgehenden comp.  gaṇa cūrṇādi zu P. 6, 2, 134. -- Vgl. cūḍā, cūḍākaraṇa, -karman.

cauli = cauḍi PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 9 v. u.

cauluka adj. von caulukya gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111.

caulukya patron. von culuka gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. patron. des Kumārapāla H. 712.

cyava (von 1. cyu) s. bhuvana-.

cyavana (wie eben 1) adj. a) "beweglich" ṚV. 2, 12, 4. -- b) "bewegend, erschütternd": manye tvā cyavanamacyutānām ṚV. 8, 85, 4. 33, 6. cyavano mānuṣīṇāmekaḥ kṛṣṭīnāmabhavatsahāvā 6, 18, 2. 10, 69, 5. 6. AV. 7, 116, 1. -- 2) m. a) N. "einer best. Krankheit" oder "ihres Dämons" PĀR. GṚHY. 1, 16. -- b) N. pr. eines Ṛṣi (neuere Form von cyavāna), eines Sohnes des Bhṛgu, Liedverfassers von ṚV. 10, 19. AIT. BR. 8, 21. ŚAT. BR. 4, 1, 5, 1. NIR. 4, 19. MBH. 1, 870. fgg. roṣānmātuścyutaḥ kukṣeścyavanastena so 'bhavat 898. 3, 10316. fgg. 14156. aparādhe 'pi rājendra rājñāmaśreyase dvijāḥ. bhavanti cyavano yadvatsukanyāyāḥ kṛte purā.. 17035. HARIV. 643. VP. 354. BHĀG. P. 9, 3, 2. fgg. Vater des Ṛkīka MBH. 13, 207. nahuṣasya ca saṃvādaṃ maharṣeścyavanasya ca 2642. fgg. 7305. fgg. -dharma (vgl. Ind. St. 1, 233) adj. 12, 13163. cyavanatva 1, 874. - 3, 8365. 8740. HARIV. 14150. R. 1, 70, 31. 2, 110, 19. VIKR. 79, 11. BHĀG. P. 1, 19, 9. 6, 15, 14. LIA. I, 574. 714. Ind. St. 1, 198. 418. Astronom 2, 247. Verz. d. B. H. No. 862. N. pr. eines der 7 Weisen unter dem Manu Svārociṣa HARIV. LANGL. I, 38 (ed. Calc.: niścyavana). N. pr. eines Sohnes des Mitrāyu VP. 454. BHĀG. P. 9, 22, 1. des Suhotra HARIV. 1803. VP. 455. BHĀG. P. 9, 22, 5. -- 3) n. nom. act. P. 6, 1, 78, Sch. a) "Bewegung" SUŚR. 1, 48, 12. -- b) "Entfernung von, das Verlustiggehen": sthāna- BHĀG. P. 8, 20, 5. -- c) "das Zugrundegehen, Sterben" VYUTP. 80. -- Vgl. duścyavana.

cyavanaprāśa (cya- + prāśa) m. Bez. einer "Latwerge" (avaleha) Verz. d. B. H. No. 956.

cyavas (von 1. cyu) s. tṛṣucyavas.

cyavāna (partic. von 1. cyu) m. N. pr. eines Ṛṣi, den die Aśvin aus einem Greise wieder zum Jüngling machten, ṚV. 1, 116, 10. yuvaṃ cyavānamaśvinā jarantaṃ punaryuvānaṃ cakrathuḥ śacībhiḥ 117, 13. 118, 6. 5, 75, 5. 7, 68, 6. 71, 5. -- Vgl. die jüngere Form cyavana.

cyāva s. duścyāva.

cyāvana (vom caus. von 1. cyu) 1) adj. "zu Falle bringend": duścyāvacyāvana (hara) MBH. 8, 1506. -- 2) n. "das Verjagen, Vertreiben": idaṃ cyāvanaṃ sthānātpratiṣṭhāṃ ca śatakratoḥ HARIV. 1512.

cyāvana (von cyavana) 1) m. patron. Verz. d. B. H. 54, 5 v. u. -- 2) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 216.

cyāvayitar (von caus. von 1. cyu) nom. ag. "der in Bewegung setzt" NIR. 4, 19.

cyu 1 cyavate (ep. auch act.) DHĀTUP. 22, 59. partic. cyavāna; cucyuve, cicyuṣe (ved. P. 6, 1, 36); cyoṣyate; acyoṣṭa, cyoṣṭhās, acyoḍhvam (P. 8, 3, 78, Sch.); cyoṣīḍhvam (ebend.). 1) "schwanken, sich bewegen": uta cyavante -acyutā dhruvāṇi ṚV. 1, 167, 8. -- 2) "sich regen, sich rühren; sich von der Stelle bewegen, fortgehen, sich entfernen von" (abl.): agniḥ somo varuṇaste cyavante ṚV. 10, 124, 4. adha cyavāna uttavītyartham 59, 1. 61, 2. 115, 6. daśasyantā śayave pipyathurgāmiti cyavānā sumatiṃ bhuraṇyū 6, 62, 7 (vgl. cyavānā "die Arme" NAIGH. 2, 4). adya te katicidrātryaścyutasyāryakaveśmanaḥ  R. 2, 72, 5. ayodhyāyāścyutāḥ 52, 27. mārgacyuta "vom Wege abgekommen" PAÑCAT. 242, 5. dharmyānmārgānna cyavante MBH. 2, 2357. lakṣyādyaścyutasāyakaḥ "dessen Pfeil das Ziel verfehlt" AK. 2, 8, 2, 36. lakṣyataścyuteṣuḥ H. 773. yadaṅgāntaramāsādya (dṛṣṭiḥ) cyavate ha riraṃsayā "sich losmachen" BHĀG. P. 9, 14, 20. von Pfeilen, Waffen, die dem Bogen, der Bogensehne, der Hand "entfliegen": cāpācchara iva cyutaḥ R. 3, 60, 16. (śarān) dhanuścyutān 33, 30. MBH. 13, 4610. HARIV. 8088. śarāścāpaguṇacyutāḥ R. 3, 33, 16. gadayā - asmadbhujacyutayā BHĀG. P. 3, 18, 5. -- 3) "sich entfernen von" (abl.) so v. a. "untreu werden": asmāddharmānna cyaveta M. 7, 98. kathaṃ kurvanna cyavate svadharmāt, na cyaveyaṃ svadharmāt MBH. 3, 12716. dharmātsvakāccyutaḥ M. 12, 71. 72. HARIV. 11183. cyutā nayāt 11105. tau hi cyutau svakarmabhyaḥ M. 8, 418. 12, 70. Auch mit dem gen.: tasya cyavitumicchasi MBH. 15, 463. -- 4) "sich entfernen von" so v. a. "um Etwas" (abl.) "kommen, einer Sache verlustig gehen": sa svargāccyavate lokāt M. 3, 140. 8, 103. cyutāḥ sma rājyāt MBH. 3, 16699. 16744. BHAṬṬ. 7, 92. acyoṣṭa sattvānnṛpatiḥ 3, 20. asatpakṣicyuta (taru) "verlassen von" VARĀH. BṚH. S. 50, 2. -- 5) "fortgehen" so v. a. "vergehen, zu Nichte werden, schwinden": utpadyante cyavante ca M. 12, 96. kathaṃ śarīraṃ cyavate kathaṃ caivopapadyate MBH. 14, 455. cyavantaṃ jāyamānaṃ ca 3, 12640; vgl. BURN. Lot. de la b. l. 313. yāvanna cyavate manaḥ BHĀG. P. 3, 28, 18. iti saṃbhāṣatāṃ vācaṃ śrutvā me buddhiracyavat MBH. 1, 5190. ratiścyutā RAGH. 8, 65. vidhiḥ 3, 45. cyutāśa BHAṬṬ. 3, 20. cyutamanyu 11. cyutanikhilaviśaṅka 56. cyute dharme HĀRIV. 11173. cyutakarṇabhaṅga ŚĀK. 8, v. l. "misslingen": mantre gupte samyaganuṣṭhite ca nālpo 'pyasya cyavate kaścidarthaḥ MBH. 5, 1089. -- 6) "herauskommen, hinausgehen, herausfliessen, herausträufeln": yodhivanāccyutāḥ - terurikṣumatīṃ nadīm R. 2, 68, 17. cyavante tu tato ghorādgarbhāt HARIV. 14598. dehāccaiva malāścyutāḥ M. 5, 132. na tvevānāgate kāle dehāccyavati jīvitam R. 2, 39, 15. (sarayūḥ) brahmasaraścyutā 1, 26, 9. raktaiḥ koṣṇairaruścyutaiḥ BHAṬṬ. 9, 71. tvanmukhāmbhojacyutaṃ harikathāmṛtam BHĀG. im ŚKDR. yaḥ snehaścyavate tasmāt SUŚR. 2, 12, 12. von der Rede, die "aus" dem Munde "entströmt": (vacanam) dānavendramukhāccyutam MBH. 13, 2183. R. 3, 14, 8. 68, 24. mantrāścarpimukhāccyutāḥ 2, 25, 22. upasthitaṃ bhayaṃ ghoraṃ divyapakṣimukhāccyutam 1, 74, 12. -- 7) "herabfallen, fallen": dvāvivārkau nabhaścyutau MBH. 1, 7730. 3, 12253. yāścyavante 'mbarāttārāḥ kāle kāle nirākṛtāḥ R. 5, 13, 31. svataścyutaṃ vahnimivādbhirambudaḥ (nirvāpayituṃ na śaknoti) RAGH. 3, 58. AV. 9, 2, 15. cyutāḥ sthūlopalā gireḥ AK. 2, 3, 6. 3, 2, 53. H. 1036. 1490. yuvāṃ ceha śāpenaiva cyutau bhuvi KATHĀS. 6, 17. kaṇṭhacyutabhuja MEGH. 95. MĀLAV. 56. ŚĀK. 41. 138. PAÑCAT. II, 87. VID. 217. pathi cyutaṃ tiṣṭhati diṣṭarakṣitam BHĀG. P. 7, 2, 40. cyuta in der Astrol. "in den" [greek] "stehend" VARĀH. LAGHUJ. 10, 5; vgl. BṚH. 12, 5. Ind. St. 2, 267. -- 8) "zu Falle kommen" (aneig.): drohaścyutānām PAÑCAT. I, 316. kṣīṇalokāścyavante MUṆḌ. UP. 1, 2, 9. na tu māmabhijānanti tattvenātaścyavanti te "zu niederen Geburten herabsinken" BHAG. 9, 24. mit einem instr. "abnehmen an": yastu na cyavate nityaṃ yaśasā varcasā śriyā MBH. 3, 14141. "moralisch sinken": cyutātman KUMĀRAS. 5, 81. -- 9) "in Bewegung setzen, erschüttern": yastā viśvāni cicyuṣe ṚV. 4, 30, 22. -- 10) "in's Werk setzen, moliri; schaffen, machen": yā vṛtrahā parāvati sanā navā ca cucyuve ṚV. 8, 45, 25. (uṣāsaḥ) bhūri cyavanta vastave 1, 48, 2. -- 11) "fortgehen lassen" so v. a. "vergessen lassen": mā cyoḍhvam MAHĀNĀR. UP. in Ind. St. 2, 85. -- caus. cyāvayāmi (Padap.: cyava-); acucyavus (-cyuvus ṚV. 8, 42, 4), acucyavītana, (ā) cucyuvīmahi, (ā) cucyuvīrata ṚV. 8, 9, 8. 9. 1) act. "in Schwanken versetzen, bewegen; schütteln, aufregen": dṛ|āni ṚV. 1, 168, 4. 3, 30, 4. 1, 166, 5. janān girīn 37, 12. vṛkṣān AV. 12, 1, 51. 3, 53. yathā vātaścyāvayati bhūmyā reṇumantarikṣāccābhram 10, 1, 13. med. "sich bewegen, erschüttert werden": acyutā ciccyāvayante rajāṃsi ṚV. 6, 31, 2. -- 2) "lockern": yaccyāvayatha vithureva saṃhitam ṚV. 1, 168, 6. -- 3) "von der Stelle bewegen, wegschaffen, vertreiben": āyatanāt ŚAT. BR. 1, 6, 1, 6. pitaraṃ prajāpatiṃ saṃpadaścyāvayanti 10, 2, 3, 7. TS. 2, 2, 7, 5. sthānānmāṃ cyāvayet MBH. 1, 2915. R. 1, 34, 19. 2, 64, 22. laṅkāyāścyāvayāmāsa yudhi jitvā dhaneśvaram MBH. 3, 15920. cyāvitānāṃ svadhāmataḥ BHĀG. P. 8, 17, 12. -- 4) "Jmd um Etwas bringen"; mit 2 acc. (!): sā hi devī mahārājam - api na cyāvayetprāṇān R. 2, 53, 7. -- 5) "heraus --, herabfallen machen": divo vṛṣṭim TS. 3, 3, 4, 1. purā yayātirvibhraṣṭaścyāvitaḥ patitaḥ kṣitau. punarāropitaḥ svargaṃ dauhitraiḥ MBH. 13, 324. tasya yaccyāvitaṃ tejaḥ pṛthivīmanvapadyata HARIV. 1326. -- desid. vom caus. cicyāvayiṣati und cucyā- P. 7, 4, 81. VOP. 19, 15.
     apa "abfallen, sich entfernen": ihaivaidhi māpa cyoṣṭhāḥ ṚV. 10, 173, 2. -- caus. "vertreiben": indro aṅga mahadbhayamabhī ṣadapa cucyavat ṚV. 2, 41, 10. -- Vgl. apacyava, anapacyuta.
     ā caus. act., selten med. 1) "durch Anstossen u.s.w. überfliessen machen, ausgiessen": ā daśabhirvivasvata indraḥ kośamacucyavīt ṚV. 8, 61, 8. kośaṃ na pūrṇaṃ vasunā nyṛṣṭamā cyāvaya maghadeyāya śūram 10, 42, 2. ā yaṃ naraḥ sudānavo dadāśuṣe divaḥ kośamacucyavuḥ 8, 53, 6. 59, 8. 4, 17, 16. ā vāṃ stomā ime mama nabho na cucyuvīrata 8, 9, 8. āsminnugrā acucyavurdivo dhārā asaścata (offenbar entstellt aus asaścataḥ) TS. 3, 3, 3, 2; in der Wiederholung 4, 2 wird -cyuvuḥ geschrieben. -- 2) "herbeiziehen, - schaffen, - locken": yadadya vāmukthairācucyuvīmahi ṚV. 8, 9, 9. 87, 7. ā vāṃ grāvāṇo dhībhirviprā acucyuvuḥ 42, 4. 84, 2. 10, 101, 12. sahasrā te gavāmā cyāvayāmasi 4, 32, 18. AV. 3, 3, 2. vṛṣṭim TS. 2, 4, 10, 3. ŚAT. BR. 4, 3, 3, 1.
     ud caus. "aus --, ablösen": (vaṅkrayaḥ) tā anuṣṭhyoccyāvayatāt AIT. BR. 2, 6; vgl. P. 7, 1, 39, Sch.
     upa s. upacyava.
     nis s. niścyavana.
     pari 1) "sich ablösen, entfliegen": śaraughāṃstāndroṇacāpaparicyutān MBH. 7, 5220. -- 2) "sich entfernen von, untreu werden": dharmātparicyuto rāmaḥ R. 4, 16, 20. -- 3) "verdrängt werden von, um Etwas kommen, einer Sache verlustig gehen": puṇyasthānātparicyutāḥ MBH. 3, 14456. atha pracalitaḥ sthānādāsanācca paricyutaḥ 5, 4048. 4052. prabhraṃśitaḥ surasiddharṣilokātparicyutaḥ prapatāmyalpapuṇyaḥ 1, 3577. R. 4, 16, 8. vṛddhasevāparicyutaḥ BHĀG. P. 3, 30, 6. -- 4) "von Etwas loskommen, befreit werden": yātanābhyaḥ paricyutaḥ MĀRK. P. 15, 38. 79. -- 5) "herabkommen": (kuñjarāḥ) śailaśṛṅgaparicyutāḥ MBH. 3, 11614. paricyuta "zu Falle gekommen, im Elend sich befindend" (Gegens. samṛddha) 3, 2334. -- 6) "umströmen": padātīnsādisaṃghāṃśca kṣatajaughaparicyutān MBH. 7, 6449.
     pra 1) "sich fortbewegen, von der Stelle kommen; sich fortbegeben, sich entfernen": pra vā eṣo 'smāllokāccyavate TS. 1, 5, 8, 3. ŚAT. BR. 2, 2, 1, 18. AV. 9, 8, 3. pra cyavasva tanvaṃ1 saṃ bharasva 18, 3, 9. devebhyo 'nnādyaṃ pracyavate ŚAT. BR. 1, 6, 4, 17. hitvā grāmānpracyutā yantu śatravaḥ "zum Weichen  gebracht" AV. 5, 20, 3. -- 2) "sich entfernen von" so v. a. "untreu werden": dharmasamayātpracyutaḥ M. 9, 273. asmādapracyutaḥ 12, 116. sattvātpracyavamānānām MBH. 3, 11254. satyātpracyavamānānām 5, 1665. -- 3) "verdrängt werden von, um Etwas kommen, einer Sache verlustig gehen": kareṇava ivāraṇye sthānapracyutayūthapāḥ R. 2, 65, 20. sa eva pracyutaḥ sthānāt PAÑCAT. III, 43. pracyutā rājyāt R. 3, 53, 22. aiśvaryātpracyutaḥ MBH. 3, 2314. -- 4) "hervorkommen, hervorströmen": yonyā iva pracyuto garbhaḥ AV. 6, 121, 4. pracyuto māturudarāt MĀRK. P. 17, 8. saptame 'bde gate cāpi prācyavata (garbhaḥ) MBH. 3, 8640. tataḥ (sarasaḥ) pracyavate - nadī R. 4, 44, 47. -- 5) "herabfallen": vajrātpracyavamānādime lokā saṃrejante ŚAT. BR. 3, 6, 4, 13. pracyuto vai parastātsomaḥ 2, 4, 2. sa tu māṃ (gaṅgāṃ) pracyutāṃ devaḥ śirasā dhārayiṣyati MBH. 3, 9943. mālyāni pādapapracyutāni R. 2, 91, 21. 5, 15, 27. "straucheln": ato niyamyate lokaḥ pracyavandharmavartmasu MBH. 14, 517. -- 6) "in Bewegung setzen, treiben": marudbhiḥ pracyutā meghā varṣantu pṛthivīmanu AV. 4, 15, 7. -- Vgl. apracyuta. -- caus. 1) "bewegen, erschüttern": yasya made cyāvayasi pra kṛṣṭīḥ ṚV. 3, 43, 7. 7, 19, 1. 4, 17, 5. acyutā 2, 24, 2. aśmānam 5, 56, 4. 59, 7. 1, 64, 3. 85, 4. -- 2) "von der Stelle bewegen; wegschaffen, vertreiben": pūṣā tvetaścyāvayatu pra vidvān ṚV. 10, 17, 3. ŚAT. BR. 2, 6, 1, 26. 3, 3, 4, 17. 8, 3, 3. 5, 8. oṣadhīḥ prācucyavuryatkiṃ ca tanvo3rapaḥ ṚV. 10, 97, 10. 1, 37, 11. aṅgādaṅgātpra cyāvaya (viṣam) AV. 10, 4, 25. sthānātpracyāvayeyurye devarājamapi MBH. 3, 10827. tato nivātakavacairitaḥ pracyāvitāḥ surāḥ 12189. tena sācivyapadātpracyāvitaḥ PAÑCAT. 86, 13. -- 3) "Jmd von Etwas abbringen": svamatāt P. 8, 2, 94, Sch. avasādāt Sch. in WILS. SĀṂKHYAK. S. 55. -- 4) "herabfallen --, ausfallen machen": ekena pattriṇā. śiraḥ pracyāvayāmāsa tadrathātprāpatadbhuvi MBH. 7, 1717. DAŚAK. in BENF. Chr. 196, 21. pracyāvayati romāṇi SUŚR. 1, 295, 7. "zu Falle bringen" (uneig.): pracyāvitaṃ brahma ciraṃ dhṛtaṃ yat BHĀG. P. 9, 6, 50. -- Vgl. pracyāvana.
     atipra "vorübergehen an" (acc.): nainaṃ yaśo 'ti pracyavate TBR. 2, 3, 2, 5. -- caus.: ādityamimāṃ lokānati pracyāvayati ŚAT. BR. 8, 7, 2, 5.
     anupra "sich nach Jmd" (acc.) "in Bewegung setzen, Jmd nachfolgen": yāṃ pracyutāmanu yajñā pracyavante AV. 8, 9, 8. agniṃ hi so 'nuprācyavata AIT. BR. 2, 6. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 22.
     abhipra "sich bewegen gegen, gelangen zu": pra cyavasva bhuvaspate viśvānyabhi dhāmāni VS. 4, 34. TS. 2, 2, 6, 4.
     saṃpra caus. "von verschiedenen Seiten her in Bewegung setzen, zusammenbringen": digbhya eva vṛṣṭiṃ saṃpracyāvayati TS. 2, 4, 9, 2.
     vi 1) "auseinandergehen": dagdhā sā patitā bhūmau - hutāśanapradīpteva rākṣasī vicyutā gadā R. 3, 35, 53. kavarīṃ ca vicyutām BHĀG. P. 8, 12, 21. -- 2) "vergehen, zu Grunde gehen": brahmalokamavicyutam YĀJÑ. 1, 212 (ST.: "unverlierbar"). -- 3) "abgehen von, untreu werden": ācārādvicyuto vipraḥ M. 1, 109. svakāddharmāt 9, 273. -- 4) "ein Versehen machen": yathāvidhānena paṭhansāmagāyamavicyutam "ohne Fehler" YĀJÑ. 3, 112. -- 4) "losmachen": haryaśvena vicyutāḥ pra jīrayaḥ sisrate ṚV. 2, 17, 3.
     sam caus. "wegschaffen, abschiessen": nākulistasya viśikhairvarma - gātrātsaṃcyāvayāmāsa MBH. 7, 7515.

cyu 2 cyāvayati "lachen" (v. l. "ertragen", in Folge einer Verwechselung von hasana und sahana) DHĀTUP. 33, 72. -- Vgl. cyus.

cyut (von 1. cyu) adj. am Ende von compp. "erschütternd, fällend";  "tilgend"; vgl. acyuta-, ṛṇa-, dhanva-, dhruva-, parvata-, mada-. In madhucyut (s. d.) ist cyut = ścut; vgl. u. cyuta.

cyut 2 cyotati DHĀTUP. 3, 3 (kṣaraṇe); cucyota; aor. acyutat und acyutīt VOP. 8, 38. 1) "träufeln, fliessen": idaṃ śoṇitamabhyagraṃ saṃprahāre 'cyutattayoḥ BHAṬṬ. 6, 28. -- 2) "hinabfallen": idaṃ kavacamacyotīt BHAṬṬ. 6, 29. -- 3) "träufeln --, ausströmen lassen": acyutacca kṣataṃ (sainyaṃ) raktam BHAṬṬ. 15, 114. -- Vgl. ścut, ścyut.

cyuta partic. s. u. cyu; in madhucyuta adj. "Honig träufelnd" R. 2, 91, 64. 4, 44, 96 wohl nur fehlerhaft für cyut; cyutā in ghṛtacyutā (s. d.) hat sich wohl aus cyut entwickelt.

cyutakūṭa (cyuta + kūṭa) m. N. pr. eines Reiches; so lesen wir st. Tsāukoūṭa und Tsāukouṭa HIOUEN-THSANG I, 47. 474.

cyutapathaka (cyuta + patha) m. N. pr. eines Zuhörers des Śākyamuni VYUTP. 32.

cyuti (von 1. cyu) f. 1) "rasche Bewegung": jaghana- TBR. 2, 4, 6, 4. -- 2) "das Abgehen von, Untreuwerden": satyāccyutiḥ kṣatriyasya MBH. 1, 4169. samaye cyutiḥ BHARTṚ. Suppl. 10. -- 3) "das Vergehen, Zugrundegehen, Sterben"; im Gegens. zu utpatti VYUTP. 180. Lot. de la b. l. 794. cetanā- SUŚR. 2, 402, 12. dhairya- KUMĀRAS. 3, 10. ŚĀNTIŚ. 1, 16. -- 4) "das Hervorkommen, Herausfliessen": garbhacyuti (s. d.): gaṇḍaśyāmamada- PAÑCAT. I, 371. -- 5) "das  Fallen, Gleiten"; adhastiryakcyuti SUŚR. 1, 52, 2. "Fall" in übertr. Bed.: kule cyutibhayam BHARTṚ. 3, 32. -- 6) "die weibliche Scham" H. 609. -- 7) "After" (vgl. cuta, cuti, cūta) H. 612. -- Vgl. sacyuti, hasta-.

cyupa m. "Gesicht" Uṇ. 3, 24.

cyus, cyosayati (so WEST. und WILS., im ŚKDR. wird schon die Wurzel mit ṣa geschrieben) "lachen" (v. l. "ertragen); verlassen" DHĀTUP. 33, 72. -- Vgl. 2. cyu.

cyūta m. v.l. für cūta "After" ŚKDR. u. d. letzten W.

cyota = ścyota AK. 3, 3, 10, Sch.

cyautna (von 1. cyu) Uṇ. 4, 107. 1) adj. "anfeuernd, fördernd": bhuvo nṝṃścyautno viśvasminbhare jyeṣṭhaśca mantro viśvacarṣaṇe ṚV. 10, 50, 4. Nach dem Sch. zu Uṇ. "der da geht; dessen guten Werke aufgezehrt sind; aus einem Ei entstanden." -- 2) n. a) "Erschütterung": purāṃ cyautnāya śayathāya nū cit ṚV. 6, 18, 8. -- b) "Unternehmung, Bemühung, Veranstaltung", = bala NAIGH. 2, 9. etā cyautnāni te kṛtā varṣiṣṭhāni parīṇasā. hṛdā vīḍvadhārayaḥ ṚV. 8, 66, 9. tava cyautnāni vajrahasta tāni nava yatpuro navatiṃ ca sadyaḥ. niveśane śatatamāviveṣīḥ 7, 19, 5. nahi ṣmā te śataṃ cana rādho varanta āmuraḥ. na cyautnāni kariṣyataḥ 4, 31, 9. tamiccyautnairāryanti taṃ kṛtebhiścarṣaṇayaḥ 8, 16, 6. 2, 33. pra cyautnāni devayanto bharante 1, 173, 4. 6, 47, 2. 10, 49, 11.

[Page 2.1071]

cha

cha 1) adj. a) "rein" MED. kh. 1. -- b) "zitternd, beweglich" EKĀKṢARAK. im ŚKDR. -- 2) f. chā "das Verdecken" MED. -- Vgl. chā.

cha (von chā) m. "das Abschneiden, Abschnitt" (chedana) EKĀKṢARAK. im ŚKDR.

chaṃvaṭ s. chambaṭ.

chaga m. "Bock" H. 1275. -- Vgl. chagala, chāga.

chagaṇa "trockener Kuhmist", m. TRIK. 2, 9, 21. n. H. 1273. n. "Kuhmist" HĀR. 207. -- Vgl. chāgaṇa.

chagala Uṇ. 1, 112 (chagala?). 1) m. a) "Bock" H. 1275. an. 3, 648. MED. l. 90. TS. 5, 6, 22, 1. SUŚR. 1, 203, 19. chagalī f. "Ziege" VIŚVA im ŚKDR. chagalā (N. pr.?) gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. -- b) wie es scheint ein Spitzname Atri's P. 4, 1, 117. Nach dem Sch. auch ein sonst vorkommender Name. -- c) N. pr. eines Landes gaṇa takṣiśilādi zu P. 4, 3, 93. -- 2) f. N. einer Pflanze, = chagalāntrī MED. chagalī H. an. VIŚVA im ŚKDR. chagalā ŚKDR. angeblich nach MED. (wo aber die Form nicht angegeben wird) und ŚABDAR.; vgl. AK. 2, 4, 5, 2, wo Einige chagalāntrī in zwei Synonyme der Pflanze: chagalā und antrī zerlegen. -- 3) n. "blauer Zeug" H. an. MED. -- Vgl. chaga, chāga, chāgala.

chagalaka (von chagala) m. "Bock" AK. 2, 9, 76.

chagalāṅghrī (chagala + aṅghri) f. v.l. von chagalāntrī RAMĀN. zu AK. 2, 4, 5, 2. ŚKDR.

chagalāṇḍī (chagala + aṇḍa) f. desgl. RĀYAM. zu AK. 2, 4, 5, 2. ŚKDR.

chagalāntrikā f. = chagalāntrī ŚABDAR. im ŚKDR.

chagalāntrī (chagala + antra) f. 1) "Argyreia speciosa" oder "argentea Sweet." (eine Winde) AK. 2, 4, 5, 2. RATNAM. 50. SUŚR. 1, 139, 19. 144, 17. 219, 19. -- 2) "Wolf" RĀJAN. im ŚKDR.; unter vṛka wird chāgalāntrī als Synonym aufgeführt. -- Vgl. ajāntrī.

chagalin (von chagala) m. N. pr. eines Lehrers (nach dem Sch. zu P. 4, 3, 104 eines Schülers des Kalāpin) P. 4, 3, 109. -- Vgl. chāgaleyin.

chaṭā f. 1) "eine zusammenhängende Masse, Klumpen, Menge": mukhapraviṣṭayā sadyastadvasāchaṭayā KATHĀS. 25, 274. (vṛddhakuṭṭanī) yūnāṃ dṛśi viṣacchaṭā 12, 79. (kanyā) netrāmṛtacchaṭā 26, 150. saṭāchaṭābhinnaghana ŚIŚ. 1, 47 (Sch.: saṭāchaṭābhiḥ kesarasamūhaiḥ, nach ŚKDR. = dīpti). vīrapaṭṭāñcalacchaṭāḥ RĀJA-TAR. 5, 332. -- 2) "Lichtmasse, Glanz": pratāpāṃśucchaṭākūṭaiḥ RĀJA-TAR. 4, 127. śītāṃśoḥ kiraṇacchaṭāḥ DHŪRTAS. 67, 18. vidyucchaṭāṃ dṛṣṭibhirmuñcantīm PRAB. 65, 10 (Sch. 1: chaṭā = mālā, Sch. 2: = kānti). mayūkha- 81, 10. kaṭākṣacchaṭā SĀH. D. 41, 15. -- Vgl. jaṭā.

chaṭāphala (chaṭā + phala) m. "Betelnussbaum" TRIK. 2, 4, 40.

chaṭābhā (chaṭā + ābhā) f. "Blitz" HĀR. 58.

chaṇḍaka HIOUEN-THSANG I, 313. 330 falsche Form für chandaka 2.

chattra (von 1. chad mit Suffix tra; statt der etym. Schreibart chattra findet man sehr häufig auch chatra) Uṇ.4,160. P.6,4,97. VOP. 26,70. n. SIDDH. K. 249,b,3. m. n. 251,a,4. 1) m. a) "Pilz" RATNAM. im ŚKDR. -- b) Name eines Grases (s. bhūtṛṇa) RĀJAN. im ŚKDR. -- c) = chattraka 1,b: varaṭīchattrasaṃbhavaṃ madhu ŚKDR. u. chāttra. -- 2) f. ā N. verschied. Pflanzen: a) "Anethum Sowa Roxb." AK. 2, 4, 3, 23. H. an. 2, 421. MED. r. 38. RATNAM. 115. -- b) = aticchatra (aticchatrā ŚKDR.) MED. -- c) "Koriander" AK. 2, 9, 37. H. an. MED. -- d) N. einer Pflanze, welche in Kāśmīra wachsen soll, SUŚR. 2, 170, 2. 171, 12. 173, 7. 1, 71, 16. -- e) "Rubia Munjista" (mañjiṣṭhā) "Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. -- f) "Pilz" AK. 2, 4, 5, 32. H. an. MED. -- 3) n. a) "Sonnenschirm" AK. 2, 8, 1, 32. TRIK. 2, 8, 32. H. 717. H. an. MED. KĀTY. ŚR. 21, 3, 6. GOBH. 1, 6, 19. KAUŚ. 33. ĀŚV. GṚHY. 3, 8. ADBH. BR. in Ind. St. 1, 39. 41. M. 2, 178. 7, 96. MBH. 3, 13399. R. 2, 26, 10. 45, 22. SUŚR. 1, 260, 12. BHARTṚ. Suppl. 1. MṚCCH. 85, 4. RAGH. 3, 16. śveta- MBH. 7, 7687. sita- VID. 335. chattre tuhinatviṣi 3. chantropānaham P. 5, 4, 106, Sch. M. 2, 246. MBH. 13, 4641. Am Ende eines adj. comp. f. ā 12, 933. -- b) Bez. "einer best. Constellation" VARĀH. LAGHUJ. 10, 8. BṚH. 12, 8. -- c) "das Verhüllen der Fehler des Lehrers", eine zur Erkl. von chāttra "Schüler" erfundene Bed. P. 4, 4, 62. -- Die urspr. Bed. ist die des n., aus der sich die übrigen entwickelt haben. Vgl. ati-, ākṛticchattrā, gomaya-, sita-.

chattraka (von chattra) 1) m. a) "ein in Form eines Sonnenschirms gestalteter" Śiva-"Tempel" (īśvaragṛhaviśeṣa) ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "ein so gestalteter Bienenstock" (vgl. u. chāttraka 2.) WILS. -- c) N. einer Pflanze,  "Asteracantha longifolia Nees." RATNAM. 75. -- d) "Pilz" TRIK. 2, 4, 30 (vgl. chattrāka). -- e) "Eisvogel" (matsyaraṅgapakṣin) ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) f. chattrikā "Pilz" RĀJAV. im ŚKDR.

chattraguccha (chattra + guccha) m. N. eines Grases, "Scirpus Kysoor" (kaśeru) "Roxb." (guṇḍatṛṇa), RĀJAN. im ŚKDR.

chattragṛha (chattra + gṛha) n. "das zur Aufbewahrung des" (königlichen) "Sonnenschirmes dienende Gemach": etatsalilarājasya cchattraṃ chattragṛhe sthitam MBH. 5, 3544.

chattracakra (chattra + cakra) n. Bez. "eines astrologischen Diagramms" SAMAYĀMṚTA im ŚKDR.

chattradhāra (chattra + dhāra) m. "Sonnenschirmträger" P. 6, 2, 75, Sch. H. 764. R. 3, 58, 3. PAÑCAT. 156, 22. -dhāratva n. "das Amt des Sonnenschirmträgers" 63, 23.

chattradhāraṇa (chattra + dhā-) n. "das Tragen --, Gebrauchen eines Sonnenschirmes" M. 2, 178.

chattrapati (chattra + pati) m. "Herr des Sonnenschirmes", Titel eines alten Königs in Jambudvīpa, HIOUEN-THSANG I, LXXV. LIA. II, 88.

chattrapattra (chattra + pattra) n. N. einer Pflanze, "Ketmia mutabilis Moench.", TRIK. 2, 4, 33.

chattrapuṣpaka (chattra + puṣpa) m. N. einer Pflanze (tilaka) BHĀVAPR. im ŚKDR. u. tilaka.

chattrabhaṅga (chattra + bhaṅga) m. "der Bruch des" (fürstlichen) "Sonnenschirmes": 1) "der Untergang eines Königs" TRIK. 3, 3, 60. H. an. 4, 49. MED. g. 55. -- 2) "Gesetzlosigkeit, Anarchie" (svātantrya) H. an. MED. -- 3) "Wittwenstand" TRIK. H. an. MED.

chattravant (von chattra) 1) adj. "mit einem Sonnenschirm versehen" SUŚR. 1, 30, 2. -- 2) f. -vatī N. pr. eines Landes oder einer Stadt (vgl. ahicchattra, ahicchattrā): pārṣato drupado nāma cchattravatyā nareśvaraḥ MBH. 1, 6348. LIA. I, 602.

chattrāka (wie eben) 1) m. N. einer Pflanze (s. jālavarvūraka) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ī N. einer Pflanze (rāsnā) AK. 2, 4, 4, 3. -- 3) n. "Pilz" ADBH. BR. in Ind. St. 1, 40. M. 5, 19. YĀJÑ. 1, 176.

chattrāticchattra m. und f. (ā) N. einer im Wasser lebenden "Schlingpflanze", = chattraka, aticchattrā ŚABDAR. im ŚKDR.

chattrādhānya (cha- + dhānya) n. "Koriander" RĀJAN. im ŚKDR.

chattrika (von chattra) m. "Sonnenschirmträger" gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128.

chattriṇa (wie eben) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56.

chattrin (wie eben) 1) adj. "mit einem Sonnenschirm versehen" MBH. 13, 739. HARIV. 14205. R. 1, 31, 16. 3, 52, 9. -- 2) m. "Barbier" ŚABDAR. im ŚKDR.

chattvara (von 1. chad) m. 1) "Haus." -- 2) "Laube" Uṇ. 3, 1. -- Vgl. chadvara, chittvara.

chad 1 chādayati (ep. auch med.) DHĀTUP. 34, 27. 32, 41, v. l. (chadati nicht zu belegen; ebenso wenig chandayati 32, 41. chadayati 35, 80, v. l. nur AIT. Br. 1, 30); channa und chādita P. 7, 2, 27. VOP. 26, 114. 1) "zudecken, umhüllen, verhüllen, überdecken": marmāṇi te varmaṇā chādayāmi ṚV. 6, 75,18.  agnimantaśchādayasi AV. 9, 3, 14. KAUŚ. 81. TS. 2, 6, 3, 4. 5, 6, 6, 1. ŚAT. BR. 3, 5, 1, 36. 14, 4, 4, 3. KĀTY. ŚR. 8, 6, 37. 17, 1, 5. antāṃśchādayedājyena 4. 6, 5. chādayanniṣujālena MBH. 1, 5478. chādayitvākhilaṃ nabhaḥ 8245. 8371. 3, 799. 12540. 4, 1510. R. 4, 37, 15. 5, 21, 18. 40, 7. MṚCCH. 22, 19. MEGH. 90. BHĀG. P. 6, 8, 24. DEV. 7, 16. chādayāṃ cakre R. 4, 58, 7. rajo bhaumaṃ chādayānaṃ divākaram MBH. 6, 2430. guṇavattarapātreṇa cchādyante guṇināṃ guṇāḥ "werden verdunkelt" PAÑCAT. I, 319. hiraṇmapamiva ha vā eṣa etaddevebhyaśchadayati yatkṛṣṇājinam "als Decke breiten" AIT. BR. 1, 30. "sich zudecken, sichumhüllen" CHĀND. UP. 1, 4, 2. chādita "verhüllt u.s.w." AK. 3, 2, 47. H. 1476, Sch. 1473, Sch. ( = pūrṇa). H. an. 2, 265. MED. n. 5. chāditā śaradabhreṇa candralekheva MṚCCH. 23, 12. VARĀH. BṚH. S. 71, 1. GHAṬ. 6. mlecchāśchāditamaṇḍalāḥ RĀJA-TAR. 1, 116. channa AK. 3, 2, 47. H. 1473 ("erfüllt"). 1476. an. 2, 265. MED. n. 5. śaraiśchannāḥ MBH. 3, 800. channo 'bhreṇeva candramāḥ 2699. R. 1, 74, 16. 2, 63, 17. MEGH. 18. 74. VEDĀNTAS. in BENF. Chr. 206, 3. RĀJA-TAR. 5, 271. BHĀG. P. 1, 18, 27. KIR. 5, 36. meghacchanne 'hni AK. 1, 1, 2, 13. vastracchanna (Accent) P. 6, 2, 170, Sch. -- 2) "verbergen, verstecken, dem Auge entziehen, geheim halten": chādayāmāsa tāṃ kanyāṃ pumāniti ca so 'bravīt MBH. in BENF. Chr. 51, 18. jñānapūrvaṃ kṛtaṃ karma cchādayante hyasādhavaḥ MBH. 13, 7588. chādayitvātmano bhāvam R. 5, 90, 16. chāditātman KATHĀS. 17, 44. channa "verborgen, versteckt, in fremder Gestalt umhergehend, heimlich zu Werke gehend" AK. 2, 8, 1, 22. VID. 99. śarīre channaḥ BHĀG. P. 3, 31, 14. channarūpa MBH. 4, 1028. channabhayaṃ vanam R. 5, 74, 22. devairapyāpadaḥ prāptāśchannaiḥ MBH. 3, 17459. fg. channayā chalitastvasmi striyā bhasmāgnikalpayā R. 2, 34, 36. sugandhāchannakāmuka RĀJA-TAR. 5, 471. channam adv. "im Verborgenen, insgeheim" H. 741. an. 2, 265. MED. n. 5. śulkaṃ hi gahṇankurute channaṃ (könnte auch adj. sein) duhitṛvikrayam M. 9, 98. 100. channaṃ kāryamupakṣipanti MṚCCH. 137, 13. channaṃ doṣamudāharanti 18. DAŚAK. in BENF. Chr. 197, 10. channaputrarājyārthinī RĀJA-TAR. 5, 467. "in der Stille, leise": gāyet LĀṬY. 3, 1, 12. 16. channe "an einem versteckten Orte, den Augen nicht sichtbar" HARIV. 8686. -- 3) "schützen": yo vā yūthaṃ chādayati yo vā yūthena cchādyate ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 11. -- desid. cicchādayiṣati P. 7, 4, 83, Vārtt. 2, Sch. (ed. Calc.).
     anu s. anucchāda.
     abhi "bedecken": tatpunarabhicchādayatyabhicchannā hīyaṃ nīviḥ ŚAT. BR. 1, 3, 3, 6. KAUŚ. 79.
     samabhi dass.: pāṃśubhiḥ samabhicchannaḥ MBH. 12, 255.
     ava "zudecken, überdecken": mūlānyapareṣāṃ prāntairavacchādayan KAUŚ. 2. 37. KĀTY. ŚR. 16, 4, 12. 25, 7, 37. MBH. 1, 5421. 13, 2775. SUŚR. 7, 170, 19. taddvāraṃ vṛhacchilayāvacchādya PAÑCAT. 101, 18. malairavacchannaḥ BHĀG. P. 3, 33, 28. "verdunkeln, im Dunkeln lassen": (yāvadādityaḥ) vasudhātalamardhenaiva pratapatyardhenāvacchādayati 5, 1, 30. krodhādibhiravacchannaḥ "erfüllt" MBH. 12, 5835. -- Vgl. avacchada.
     samava "verdecken, verhüllen, überdecken": reṇunā sūryamārgaṃ tu samavacchādya HARIV. 6444. saptarṣīṇāmudārāṇāṃ samavacchādyate prabhā MBH. 6, 94. pāṃśunā samavacchannaḥ 1, 4599. 16, 4. (prāsādaiḥ) agrāmyasamavacchannaiḥ 1, 6965. tamasā samavacchannam HARIV. 12786.
     ā 1) "bedecken, zudecken, verhüllen, überdecken": aṅgāraṃ kapālena KĀTY. ŚR. 2, 4, 27. 26, 2, 17. mukhamācchādya MBH. 2, 2293. ācchāditāste (yūpāḥ) vasobhiḥ R. 1, 13, 29. SUŚR. 1, 16, 8. VARĀH. BṚH. S. 74, 11. nācchādayati kaupīnaṃ na daṃśamaśakāpaham PAÑCAT. III, 98. jālairācchādito hradaḥ 247, 9. (sāyakamayairjālaiḥ) bhānorācchādayatprabhām MBH. 4, 1853. śaraśatairdevīmācchādayata saḥ DEV. 10, 10. ācchādite ravau meghairācchannāḥ syurgabhastayaḥ PAÑCAT. II, 164. 190, 6. BHĀG. P. 4, 10, 23. -- 2) "bekleiden": ahatena KAUŚ. 79. vasanena GOBH. 2, 8, 10. 9, 5. R. GORR. 2, 100, 50. kauśikairvastraiḥ śubhrairācchāditam (tvām) "bekleidet mit" MBH. 3, 1002. anena vāsasācchannaḥ 2632. "bekleiden, mit Kleidern beschenken": ācchādayitvā dūtān 4, 2183. 14, 1853. M. 3, 27. R. 6, 1, 29. -- 3) "sich" (ein Gewand) "umnehmen, sich bekleiden"; act. und med.: vastram ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 12. 15. KAUŚ. 41. PĀR. GṚHY. 2, 6. 7. prāvārān MBH. 2, 1733. 12, 4558. paricchadam 2, 789. śāṭīm R. 2, 32, 31. med. ohne obj. MBH. 2, 1736. -- 4) "verbergen, verstecken": ātmānamācchādya HIT. 22, 1. -- Vgl. ācchad, ācchāda fgg.
     samā "bedecken, verhüllen": hatairnivātakavacaiḥ - samācchādyata deśaḥ saḥ MBH. 3, 12179. Uneig.: buddhiṃ samācchādya ca me samanyuruddhūyate prāṇapatiḥ śarīre 15670.
     ud "entkleiden": ucchādya snāpayanti sma - apyekamekaṃ puruṣaṃ pramadāḥ sapta cāṣṭa ca R. 2, 91, 51; vgl. GORR. 2, 100, 50, v. l. Unter ucchādana haben wir viell. mit Unrecht ucchādya an dieser Stelle für eine Prākrit-Form von utsādya erklärt; dagegen ist ucchanna SUŚR. 2, 395, 10 ohne allen Zweifel = utsanna.
     apod "aufdecken": dakṣiṇamūrumupocchādya ĀŚV. ŚR. 5, 5. ūrorvasanam 6.
     samud "ablegen" (ein Kleid) PRAB. 50, 12, v. l.
     upa 1) "bedecken": upacchannā vasumatī tathā puṣpaiḥ MBH. 1, 5005. -- 2) "verstecken, verbergen, geheim halten": upacchannāni cānyāni sīmāliṅgāni kārayet M. 8, 249. upacchannānbahūnkāmāṃste bhuñjanti MBH. 1, 5006.
     samupa s. samupacchāda.
     pari 1) "umhüllen, bedecken, überdecken": (kūrmam) taṃ darbhaiḥ ṣaricchādya dhanuṣi samālambya PAÑCAT. 144, 23. rathānhemaparicchannān MBH. 4, 1029. hemajālaparicchanna (bhavana) R. 5, 13, 7. Uneig.: śokaparicchanna 71, 1. chadmadharma- 4, 16, 21. -- 2) "verbergen, unkenntlich machen": muniveśaparicchannāstatra gacchantu yoṣitaḥ "verkleidet in" R. 1, 9, 9. bhikṣurūpa- 4, 2, 20. dvīpicarma- HIT. III, 9. -- Vgl. paricchada.
     pra 1) "bedecken, zudecken, umhüllen, verhüllen": yonimulbena ŚAT. BR. 7, 1, 1, 8. 8, 3, 2, 5. etattrayaṃ yenāyamātmā pracchanno loma tvaṅmāṃsamiti 10, 5, 4, 12. śiromukham ĀŚV. GṚHY. 4, 3. KĀTY. ŚR. 21, 4, 16. 25, 8, 14. KAUŚ. 55. vasanena 80. keśaiḥ pracchādya mukham MBH. 2, 2626. 3, 582. R. 2, 72, 22. 5, 21, 2. 20. pracchādita SUŚR. 1, 27, 4. (pṛtanā) pracchādya mahatīṃ bhūmim R. 6, 16, 19. DRAUP. 8, 30. dvārakāṃ sarvāṃ pracchādayati (taruḥ) HARIV. 7682. reṇurdivaṃ pracchādya tiṣṭhati R. 2, 93, 14. yathā raśmibhirādityaḥ prācchādayata medinīm. tathā gāṇḍīvanirmuktaiḥ śaraiḥ pārtho diśo daśa.. MBH. 4, 1699. vanaṃ sarvam -- bahubhiḥ śaraiḥ. prācchādayadameyātmā nīhāreṇeva candramāḥ 1, 8234. tamasā caiva ghoreṇa - pracchāditaṃ janasthānam R. 3, 29, 8. (mūrkhaiḥ) pracchādyante guṇāḥ sarve meghairiva divākaraḥ CĀṆ. 87. sa hi pracchādyate doṣaḥ śailo meghairivāsitaiḥ MBH. 1, 5599. pracchannaṃ jalam "im Gefäss eingeschlossen" R. 3, 16, 28. ādityamiva sarveṣāṃ rājñāṃ pracchādya vai prabhāḥ "verdunkeln" MBH. 1, 4416. abhidrutamivāraṇye siṃhena gajayūthapam.. pracchādyamānaṃ rāmeṇa bharataṃ trātumarhasi "Jmd verdunkeln, im Wege stehen" (WEST.: "insidiari", SCHLEGEL: "proculcare", R. GORR. 2, 7, 30: ucchidyamānam) R. 2, 8, 36. -- 2) "sich" (mit einem Gewande)  "bekleiden": nātapati pracchādayet ŚAT. BR. 14, 1, 1, 33. jālena pracchādyottarīyeṇa vāsasā vā PĀR. GṚHY. 1, 16. 2, 6. -- 3) "verbergen, verstecken, geheim halten": mayā pracchāditā ceyam MBH. in BENF. Chr. 51, 5. KATHĀS. 10, 62. vratena pāpaṃ pracchādya M. 4, 198. pracchādya bhāvam R. 5, 90, 11. pracchādaya svānguṇān BHARTṚ. 2, 70. pracchanna "verborgen, versteckt, in fremder Gestalt umhergehend, geheim" MBH. in BENF. Chr. 50, 15. KATHĀS. 10, 66. sa ca pracchanno bhūtvā sthitaḥ HIT. 9, 14. 42, 4. VID. 85. VET. 30, 13. 33, 3. pracchanno ("der sich unkenntlich gemacht hat") ko 'pi devo 'yam VID. 43. -rūpa R. 3, 66, 19. pracchannā hi mahātmānaścaranti pṛthivīmimām MBH. 3, 2802. pracchannaṃ vā prakāśaṃ vā sarvamagnirudīkṣate R. 6, 103, 11. pradānaṃ pracchannam BHARTṚ. 2, 54. pracchannā vā prakāśā vā (jātayaḥ) M. 10, 40. kālānuvṛtti- (svavikrama) RĀJA-TAR. 5, 328. mātṛpitṛtaḥ -vṛttyā ŚĀK. 40, 19. -pāpa M. 5, 107. YĀJÑ. 3, 33. CAURAP. 4. -taskara M. 9, 226. -vañcaka 257. pracchannam adv. (Gegens. prakāśam) M. 9, 228. MBH. 1, 5887. MṚCCH. 146, 13. pracchannaguptaṃ dhanam BHARTṚ. 2, 17. pracchannacāraka R. 3, 66, 18. -cārin 51, 26. gṛhe pracchanna (wohl loc.) utpannaḥ "im Hause heimlich geboren" YĀJÑ. 2, 129. -- Vgl. pracchada u.s.w.
     prati 1) "überdecken, umkleiden, bekleiden, umgeben, verhüllen": vṛkṣam KAUŚ. 79. praticchannaṃ valmīkatṛṇakīcakaiḥ BHĀG. P. 7, 3, 15. vāsobhiśca praticchannaḥ (ratnaparvataḥ) HARIV. 7809. mṛtacailapraticchanna (pukkasa) MBH. 13, 2586. anena vyāghracarmaṇā praticchādya rāsabham PAÑCAT. 224, 4. 10. IV, 52. ārdralaktakapraticchannā dṛṣṭiḥ SUŚR. 1, 36, 5. snāyubhiḥ 326, 17. kaṅkapattrapraticchannāḥ (śarāḥ) R. 4, 7, 22. muktājālapraticchanna (vimāna) 5, 13, 4. muktājālapratīchannān (aśvān) MBH. 8, 4125. hemadaṇḍapraticchannaṃ ratham 4, 1276. praticchannāni bhāsante śikharāṇi ghanairghanaiḥ HARIV. 3584. dhūmena - praticchannamārge BHĀG. P. 8, 15, 19. sāyakaiśca praticchannaṃ cakratuḥ kham MBH. 7, 6129. R. 6, 69, 34. andhakārapraticchanne ghaṭe dīpa ivāhitaḥ PAÑCAT. I, 440. dharmaleśapraticchanna "versehen mit" MBH. 3, 1268. -- 2) "verbergen, verstecken, unkenntlich machen": praticchanna "versteckt, verborgen, unerkannt" MBH. 1, 5630. R. 3, 51, 27. 6, 1, 20. BHĀG. P. 7, 5, 7. śaśarūpapraticchannāḥ puṣkarāḥ MBH. 3, 5056. dvijarūpa- BHĀG. P. 8, 21, 10. devaliṅga- 9, 24. supraticchannam "auf sehr geheime Weise" MBH. 1, 4894.
     vi "entkleiden": ghnanti tvevainaṃ (ātmānaṃ) vicchādayantīva CHĀND. UP. 8, 10, 2. ŚAṂK.: = vidrāvayanti. Ders. Sch. erklärt vicchāyayati (vicchāpayati) BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 20 durch vicchādayati, vidrāvayati.
     sam 1) "zudecken, überdecken, umhüllen" SUŚR. 1, 60, 46. asthi tanmāṃsaiḥ saṃchādayati ŚAT. BR. 8, 7, 4, 19. 21. ka eṣa veśasaṃchanno bhasmanyeva hutāśanaḥ MBH. 4, 1263. HARIV. 11755. senā - mahīṃ saṃchādayāmāsa prāvṛṣi dyāmivāmbudaḥ R. 2, 93, 3. 4, 39, 10. 45, 1. RĀJA-TAR. 1, 107. ARJ. 9, 7. nadyaḥ śaivālasaṃcchannāḥ SUŚR. 1, 172, 12. 2, 312, 6. kadalīvanasaṃchanna (āśrama) R. 4, 13, 16. arjunāriṣṭasaṃchanna (bana) MBH. 3, 2403. 2405. saṃchādyamāne khe vāṇaiḥ 1, 8235. śaraiḥ - pārthaṃ saṃchādya 5476. 3, 589. R. 6, 79, 30. vāṣpasaṃchannasalilā (sarit) R. 3, 22, 23. saṃchannāṃ dhūmajālena śikhāmiva vibhāvasoḥ 5, 18, 10. - VARĀH. BṚH. S. 5, 12. 48. 47, 50. 76, 3. -- 2) "umlegen" (ein Gewand): vastraṃ saṃchādayati VOP. 21, 17. -- 3) "verbergen, verstecken": kule srotasi saṃchanne yasya syādyonisaṃkaraḥ "verborgen, dem Auge entzogen; unbekannt" MBH. 13, 2606.

chad 2 chadayati und chadayate (= arcatikarman NAIGH. 3, 14), acchadayan,  acacchadat (NIR. 9, 8); chand, chandati (= arcati NAIGH. 3, 14), chandayate, cacchanda, chantsat (NAIGH. 2, 6), chantsi, acchān, acchāntsus. 1) "scheinen, dünken, für Etwas gelten": somasyeva maujavatasya bhakṣo vibhīdako jāgṛvirmahyamacchān ṚV. 10, 34, 1. tadinme chantsadvapuṣo vapuṣṭaram 32, 3. gokāmā me acchadayanyadāyam 108, 10. 1, 163, 4. nahi me akṣipaccanācchāntsuḥ pañca kṛṣṭayaḥ "das Menschenvolk kam mir nicht einmal wie ein Staubkörnchen vor" 10, 119, 6. 31, 4. 6, 49, 5. 7, 63, 3. 8, 1, 6. 3, 9, 7. (prajāḥ) sṛṣṭā abalā ivācchadayan PAÑCAV. BR. 14, 5. -- 2) "gut scheinen, gefallen" NAIGH. 2, 6. yacciddhi te gaṇā ime chadayanti maghattaye ṚV. 5, 79, 5. 1, 132, 6. saṃcakṣyā marutaścandravarṇā acchānta me chadayāthā ca nūnam 165, 12. uto tadasmai madhviccacchadyāt 10, 73, 9. tebhya eṣa loko 'chandayat ŚAT. BR. 8, 3, 1, 2. 5, 1, 2. yadasmā acchadayaṃstasmācchandāṃsi 2, 1. mit dem acc. der Person: kāmātmakāṃśchandati karmayogaḥ MBH. 12, 7379; vgl. jedoch 7376. -- 3) med. "sich gefallen lassen, Gefallen finden an" (acc. und loc.): paure chandayase havam VĀLAKH. 2, 5. kiyadāsu svapatiścandayāte ṚV. 10, 27, 8. -- 4) chandayati ("Jmd mit Etwas gefällig machen, befriedigen) Jmd Etwas anbieten"; mit dem acc. (selten gen.) der Person und instr. der Sache: sītāṃ māṃsena cchandayan R. 2, 97, 1. kṣudhitaśchandyamāno 'pi bhojanaṃ nābhyanandata MBH. 12, 6316. 13, 4542. rājyaṃ dehyagrajāyāśu - evamukto dvijairjyeṣṭhaṃ chandayāmāsa BHĀG. P. 9, 22, 15. chandayāmāsa tānkāmaiḥ 4, 17, 1. MBH. 1, 6365. anayā chandyamānaḥ - taistairatithisatkāraiḥ 13, 148. anyairīpsitaiḥ 138. Ueberaus häufig in der Verbindung mit vareṇa 1, 2166. 7635. 7733. 2, 1138. 13, 220. 2341. 2709. HARIV. 240. 751. 7157. R. 6, 4, 42. BHĀG. P. 7, 16, 7. vareṇa cchandyatām MBH. 9, 3017. 12, 1096. varaiśchanditastena 13, 7191. vareṇa cchandito devairnidrāmeva gṛhītavān HARIV. 6465. Mit dem gen. der Person: vareṇa cchandayāmi te R. 3, 3, 15. na cchandayāmi te MBH. 12, 7275.
     ava "begehren, erstreben": iṣṭaṃ tvaniṣṭaṃ ca sukhāsukhe ca sāśīstvavacchandati karmabhiśca MBH. 12, 7378.
     upa caus. 1) "Jmd" (acc.) "Etwas" (instr.) "anbieten": tasmādupacchandayati prayojyaṃ mayi tvayā na pratiṣedharaukṣyam RAGH. 5, 58. im Prākrit: tue aaṃ dāva paḍhamaṃ piautti aṇukampiṇā ubacchandido uaaiṇa (d. i. udakena) ŚĀK. 68, 9. -- 2) "Jmd" (acc.) "zureden, zu verführen suchen": devatābhirupacchandyate. bho ihopaviśyatām u. s. w. PRAB. 101, 10. dūtairākūtaśaṃsibhiḥ. tāmupacchandayanso 'tha sundarīmudavejayat RĀJA-TAR. 1, 254. 6, 141. paradārānupacchandayati (als Erkl. von upavadate) P. 1, 3, 47, Sch. -- Vgl. upacchandana.
     vi caus. "die Achtung erwiedern" VYUTP. 151.
     sam caus. "Jmd" (acc.) "Etwas" (instr.) "anbieten": evaṃ saṃchandyamānastu vareṇa hariṇā MBH. 3, 13507. 12, 685.

chad 3 chadati "nähren, kräftigen" (ūrjane) DHĀTUP. 19, 52.

chand 4 chandati und chandayati "anzünden" (saṃdīpana) DHĀTUP. 34, 14, v. l. für chard.

chad adj. am Ende eines comp. P. 6, 4, 97 (von 1. chad). = 1. und 2. chad; vgl. kavicchad, dhāma-, prathama-. mallikā- H. an. 4, 2 zur Erklärung von aśmantaka; st. dessen mallikācchadana MED. k. 175.

chada (von 1. chad) m. TRIK. 3, 5, 3. 1) "Decke, Bedeckung": alpacchada "nothdürftig bekleidet" MṚCCH. 15, 19. hṛtaukaso 'marā ghanacchadāḥ "in Wolken gehüllt" BHĀG. P. 7, 8, 27. Vgl. uttaracchada, uraśchada, tanucchada, dantacchada, vadanacchada. -- 2) "Flügel" AK. 2, 5, 30. TRIK. 3, 3, 206. H. 1318. an. 2, 226.  MED. d. 5. N. 9, 12. -- 3) "Blatt" AK. 2, 4, 1, 14. TRIK. H. 1123 (n.). H. an. MED. MBH. 3, 8359. ARJ. 4, 50. R. 2, 55, 6. 5, 16, 37. 43. PAÑCAT. II, 2. PRAB. 79, 17. BHĀG. P. 4, 6, 28. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 2, 1809. R. 3, 59, 21. Vgl. ayukchada, asravinducchadā, āyatacchadā, karacchada, karkaśacchada u. s. w. -- 4) N. zweier Pflanzen: a) = granthiparṇa. -- b) = tamāla H. an. MED. -- Vgl. duśchada.

chadana (wie eben) n. 1) "Decke, Bedeckung" H. 1477. MED. n. 65. HARIV. 12671. mallikā- MED. k. 175. (śālā) vṛkṣaparṇacchadanā R. 2, 56, 32. -- 2) "Flügel" H. an. 3, 375. MED. n. 65. MBH. 3, 11595. -- 3) "Blatt" AK. 2, 4. 1, 14. H. 1123. H. an. MED. (lies: chādane). SUŚR. 1, 305, 16. 2, 501, 14. -- 4) "das Blatt der Laurus Cassia Lin." (tamālapattra) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. chādana.

chadapattra (chada + pattra) m. "Birke" RATNAM. im ŚKDR.

chadi 1) = chadis "Verdeck eines Wagens": ṣaṇnemyanantacchadi BHĀG. P. 3, 21, 18. BURNOUF: "qui a des lames sans nombre." -- 2) "Flügel(?)"; vgl. kākacchadi.

chadis (von 1. chad) Uṇ.2,104. P.3,4,97. n. (f. SIDDH. K. 250,b,1) "Decke, Verdeck eines Wagens; Dach" NAIGH. 3, 4 ( = gṛha). AK. 2, 2, 14. 3, 4, 26, 203. H. 1010. mano asyā ana āsīddyaurāsīduta cchadiḥ ṚV. 10, 85, 10. AV. 3, 7, 3. VS. 5, 28. TS. 6, 2, 9, 4. 10, 5. 7. tṛtīyaṃ chadiradhinidhīyate AIT. BR. 1, 29. ŚAT. BR. 3, 5, 3, 9. 23. 6, 1, 22. LĀṬY. 1, 2, 22. 3, 5, 20. (gṛham) chadiṣā hīnam KATHĀS. 2, 49. kvāyamātmā nabhaśchadiḥ BHĀG. P. 7, 14, 13. BURNOUF: "qui remplit le ciel." -- Vgl. chādiṣeya.

chadmaṭ in der Stelle: eṣā ghoratamā saṃdhyā lokacchadmaṭkarī BHĀG. P. 3, 18, 26. BURNOUF: "cette heure terrible ou perissent les hommes." Wohl = chambaṭ.

chadman (von 1. chad) n. Uṇ. 4, 146. P. 6, 4, 97. VOP. 26, 70. 1) "Dach": divaśchadmāsīti cchattramādatte ĀŚV. GṚHY. 3, 8. LĀṬY. 1, 7, 15. -- 2) "eine angenommene äussere Hülle, ein trügerisches Gewand, eine angenommene Gestalt; trügerischer Schein, Betrug, Hinterlist, Verstellung" AK. 1, 1, 7, 30. H. 378. = śāḍhya, apadeśa und ghātikarman H. an. 2, 264. = vyāja und apadeśa MED. n. 64. anena cchadmanā bhadre svayaṃ tvāṃ draṣṭumāgataḥ "in jener angenommenen Gestalt" R. 3, 53, 28. 49, 22. (prapitāmahaḥ) hinasti bhūtairbhūtāni cchadma kṛtvā MBH. 3, 1152. chadmanopetya 1, 1988. śakro brāhmaṇacchadmanā vṛtaḥ 3, 16944. brāhmaṇacchadmasaṃvṛta 2, 838. brāhmaṇacchadmanābhyetya tāmindro 'thānvapṛcchata 13, 559. R. 3, 52, 4. palitacchadmanā (jarā) RAGH. 12, 2. kṛtvā yo brāhmaṇacchadma bhikṣārthī samupāgataḥ MBH. 15, 1068. nāgeṣu tāpasacchadmarūpiṣu MBH. 1, 1792. 3, 415. viṣṇuṃ rāmamahaṃ manye mānuṣaṃ chadmarūpiṇam (wohl mānuṣacchadma- zu lesen) R. 6, 11, 32. dharmacchadmavṛtaṃ śaṭham 4, 16, 16. dohadacchadmanā MEGH. 76. tapaśchadmasthite 'dhame PAÑCAT. III, 95. kimiha cchadmanā MBH. 2, 843. chadmakāma 12, 3092. chadmanā caritaṃ yacca vratam M. 4, 199. chadmanā copapāditām (kanyām) 9, 72. chadmanā nirjitāste MBH. 3, 14827. PAÑCAT. 198, 16. śakāṃśca varvarāṃścaiva ajayacchadmapūrvakam MBH. 2, 1088. chadmadyūta 1, 146. chadmadharmaparicchanna R. 4, 16, 21. chadmatāpasa "ein heuchelnder Frommer" TRIK. 2, 7, 13. ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. kūṭacchadman.

chadmaveśin (chadman + veśa) m. "ein verkleideter Mann, Gauner" WILS.

chadmikā (von chadman) f. "Cocculus cordifolius DC." (s. guḍūcī) RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 2.1079]

chadmin (wie eben) adj. am Ende eines comp. "in der angenommenen Gestalt von - erscheinend": brāhmaṇa- MBH. 3, 16957. bāhuka- 3016.

chadvara m. 1) "Zahn(?"). -- 2) "Laube" WILS. -- Vgl. chattvara.

chanacchan onomat. vom "Geräusch fallender Tropfen": chanacchaniti vāṣpakaṇāḥ patanti AMAR. 89. Nach P. 6, 1, 99 ein wiederholtes chanat, welches vor iti jene Verkürzung erleidet. Vgl. jhaṇṇajjhaṇantabahubhūśaṇaśadda (jhāṇajjhaṇanta v. l.) MṚCCH. 11, 6.

chand s. 1. 2. und 4. chad.

chanda (von 2. chad, chand) 1) adj. "gefällig, anlockend, einladend." a) parox.: agnirhi jāni pūrvyaśchando na sūro arciṣā ṚV. 8, 7, 36. śriye chando na smayate vibhātī 1, 92, 6. -- b) oxyt.: veṣiṣṭho aṅgirasāṃ yaddha vipro madhu cchando bhanati rebha iṣṭau ṚV. 6, 11, 3. SĀY. nimmt chandas als Thema an; vgl. madhucchanda, madhucchandas und NAIGH. 3, 16 chandaḥ = stotā, wo das Wort mit Beziehung auf unsere Stelle aufgenommen, aber falsch betont sein kann. -- 2) m. a) "Erscheinung, Aussehen, Gestalt": (prāsādāḥ) kailāsamandaracchandā merucchandāstathaiva ca HARIV. 8359. tathā nānāvayaśchandāstathehāmṛgarūpiṇaḥ 8360. prakrīḍagaruḍa- 8361. krauñca-, gaja-, 8362. Vgl. praticchanda, vicchanda. -- b) "Lust, Gefallen an Etwas, Verlangen; Wille", = abhiprāya und vaśa AK. 3, 3, 20. 3, 4, 16, 91. H. 1383. an. 2, 226. MED. d. 5. = abhilāṣa BHAR. zu AK. ŚKDR. mayocyamānaṃ yadi te śrotuṃ chandaḥ R. 2, 9, 7. bhaktacchanda "Appetit" SUŚR. 1, 178, 17. abhaktacchanda 2, 18, 10. 446, 2. tatra syātsvāminaśchandaḥ "der Wille des Herrn" YĀJÑ. 2, 195. yastava cchandaḥ "wie du willst" VIKR. 38, 13. yatra te chandastatrotthāsyanti vājinaḥ MBH. 13, 214. āsyatāṃ rucitaśchandaḥ kiṃ kāryaṃ bravīhi me 1476. bhavacchandaṃ samājñāya nṛtyerannapsarogaṇāḥ 1422. avijñāya pituśchandam R. 3, 4, 50. 6, 89, 3. chando nartayituryathaiva manasaḥ sṛṣṭaṃ tathāsyā vapuḥ MĀLAV. 24 (vgl. SĀH. D. 28, 7). paracchandamaviduṣā BHĀG. P. 3, 31, 25. tyaja tvaṃ svacchandam ŚĀNTIŚ. 3, 16. svacchando 'tra vidhīyatām R. 1, 39, 11. svacchande na vayaṃ sthitāḥ "wir können nicht frei über uns verfügen" 34, 28. rājñaśchandānuvartinaḥ "dem Willen folgend, folgsam" MBH. 3, 296. ko hyavidvānapi pumānpramādāyāḥ kṛte tyajet. chandānuvartinaṃ putraṃ tāto māmiva R. 2, 53, 10. PAÑCAT. I, 79. "seinem eigenen Willen folgend" RĀJA-TAR. 3, 141. svacchanda adj. "der seinem eigenen Willen folgen kann, unabhängig" AK. 3, 1, 15. 3, 4, 25, 194. H. 355. asvacchanda "abhängig" AK. 3, 1, 16. svacchandam adv. "nach eigener Lust, nach eigenem Gefallen" YĀJÑ. 2, 234. PAÑCAT. I, 300. GĪT. 1, 46. devyāśchandena "nach dem Willen der Göttin" MBH. 3, 7096. HARIV. 7097. bharturacchandena "gegen den Willen des Gatten" 7098. chandena "nach eigenem Gutdünken, nach Belieben" M. 8, 176. N. (BOPP) 23, 15. R. 5, 56, 46. 64, 12. ātmacchandena dass. MBH. 5, 2630. 13, 1468. R. 5, 26, 18. chandena svena 2, 83, 25. MBH. 8, 1249. svacchandena HARIV. 7017. acchandena "gegen den Willen" 8557. macchandāt "nach meinem Willen" MBH. 8, 3542. svacchandāt "nach eigenem Belieben, freiwillig, von selbst": saṃpravartate 9, 3347. svacchandādiva bhāṣitam R. 3, 48. 4. svacchandādeva te brahmanpravṛtteyaṃ sarasvatī 1, 2, 34. acchandādiva bhāṣitam 3, 5, 2. bhoktṝṇāṃ chandataḥ SUŚR. 1, 236, 14. chandatas "nach eigenem Belieben" KAṬHOP. 1, 25. YĀJÑ. 3, 203. MBH. 2, 1141. 3, 17437. 13, 1429. 4656. HARIV. 7014. 7190. svacchandatas MBH. 13, 7793. me cchandacāriṇau 2789. svacchandacārin VID. 184. 185. svacchandapathagāṃ gaṅgām R. 1, 36, 17. svacchandavanajātena śākena "von selbst" HIT. I, 62. chandaja  "nach eigenem Belieben entstehend, sich selbst erzeugend": sarve devagaṇāścaiva trayastriṃśacca cchandajāḥ HARIV. 12296. VP. 123. chandamṛtyu "den Tod in seiner Gewalt habend" MBH. 12, 1820. BHĀG. P. 1, 9, 29. svacchandaśakti adj. 3, 24, 33. chanda, citta, vīrya, mīmāṃsā BURN. Intr. 625. -- Nach ŚABDAC. auch = viṣa "Gift"; nach SĀRAS. zu AK. adj. = channa ŚKDR. -- Vgl. indracchanda (so ist zu lesen), kalāpa-, deva-, vijaya- Namen "für verschiedene Arten von Perlenschmuck."

chandaka 1) in sarvacchandaka Beiw. Nārāyaṇa's MBH. 12, 12864 (S. 818, ult.); viell. "alle Formen annehmend" (vgl. chanda 2, "a"). -- b) m. N. pr. (nach der tib. Uebers. "der Lust sich hingebend", also von chanda 2, "b") des Wagenlenkers Śākyasiṃha's LALIT. 96. 199. 202. fgg. BURN. Intr. 385. SCHIEFNER, Lebensb. 238 (8). 240 (10); vgl. chaṇḍaka. chandakanivartana "die Umkehr des" Ch., N. eines Caitya LALIT. 214.

chandakapātana m. "ein heuchelnder Frommer" JAṬĀDH. im ŚKDR. WILS. nach ders. Aut. auch chandapātana. Das Wort zerlegt sich in cha- + pā-, aber die begriffliche Erklärung macht Schwierigkeit ("nach eigenem Belieben niederwerfend?").

chandana (von 2. chad, chand) adj. "einnehmend, für sich gewinnend" VARĀH. BṚH. S. 104, 62.

chandas (von 2. chad, chand) n. Uṇ. 4, 218. 1) "Lust, Verlangen, Wille", = abhilāṣa AK. 3, 4, 30, 234. MED. s. 21. = icchā TRIK. 3, 3, 444. H. an. 2, 579. P. 4, 4, 93, Sch. = svairācāra MED. kāmātmakāśchandasi karmayogāḥ MBH. 12, 7376. (gṛhṇīyāt) mūrkhaṃ chando'nuvṛttena "durch das Befolgen seines Willens" CĀṆ. 33. Vgl. chandasvant, chanda 2,b. und 1. aticchandas. -- 2) "heiliges Lied" und zwar nach den drei ersten anzuführenden Stellen besonders "dasjenige, welches nicht" Ṛc, Sāman "oder" Yajus "ist"; daher wohl ursprüngl. "das Zauberlied" (eigentl. "Wunsch" oder "Lockung)": ṛcaḥ sāmāni cchandāṃsi purāṇaṃ yajuṣā saha AV. 11, 7, 24. ṚV. 10, 90, 9 (wo purāṇa nicht genannt wird). ṛco yajūṃṣi sāmāni chandāṃsyātharvaṇāni ca HARIV. 9491. stomā āsanpratidhayaḥ kurīraṃ chanda opaśaḥ ṚV. 10, 85, 8. chandāṃsi ca dadhato adhvareṣu grahānsomasya mimate dvādaśa 114, 5. AV. 4, 34, 1. 5, 26, 5. 6, 124, 1. 11, 7, 8. yadasmā acchadayaṃstasmācchandāṃsi ŚAT. BR. 8, 5, 1, 1. te (devāḥ) chandobhiracchādayanyadebhiracchādayaṃstacchandaṣāṃ chandastvam CHĀND. UP. 1, 4, 2. nainaṃ chandāṃsi vṛjināttārayanti MBH. 5, 1224. praṇavaśchandasāmiva (ādyaḥ) RAGH. 1, 11. -- 3) "heiliger Liedertext, Vedatext" TRIK. 1, 1, 116. 3, 3, 444. H. 249. H. an. MED. svarasaṃskārayośchandasi niyamaḥ VS. PRĀT. 1, 1. 4. GOBH. 3, 3, 4. 15. chandasaḥ svādhyāyamadhīte ŚAT. BR. 11, 5, 7, 3. KAUŚ. 141. ĀŚV. GṚHY. 3, 5. yuktaśchandāṃsyadhīyīta M. 4, 95. fgg. 3, 188. YĀJÑ. 1, 143. śāstre setihāse ca cchandasi MBH. 13, 5440. hiraṇyagarbho bhagavāneṣa cchandasi suṣṭutaḥ 12, 12933. hiraṇyagarbho bhagavānya eṣa cchandasā stutaḥ HARIV. 12429. chandasi im Gegens. zu bhāṣāyām oder loke P. 1, 2, 36. 3, 1, 42. 4, 1, 29 u.s.w. śaunakena u. s. w. proktaṃ chandaḥ 4, 3, 106. -- 4) "Metrum" (von welchem bald "drei", bald "sieben" Grundformen angenommen werden); "die Lehre vom Metrum, Metrik" AK. 2, 7, 22. 3, 4, 14, 74. 30, 234. TRIK. 3, 3, 444. H. 250. H. an. MED. trīṇi cchandāṃsi kavayo vi yetire AV. 18, 1, 17. gāyatra, traiṣṭubha, jāgata VS. 1, 27. 11, 9. 14, 9. 15, 5. 19, 20. AV. 12, 3, 10. sapta cchandāṃsyanu sapta dīkṣāḥ AV. 8, 9, 17. 19. ṚV. PRĀT. 16, 1. fgg. ŚAT. BR. 9, 5, 2, 8. 1, 8, 2, 10. 3, 9, 3, 18. virāḍaṣṭamāni cchandāṃsi 8, 3, 3, 6.1,  3, 4, 6. sapta cchandāṃsi kratumekaṃ vahanti MBH. 3, 10664. BHĀG. P. 2, 6, 1. na vā ekākṣareṇa cchandāṃsi viyanti na dvābhyām AIT. BR. 1, 6. 6, 12. TS. 5, 6, 6, 1. gāyatrī chandasāmaham BHAG. 10, 35. 13, 4. MBH. 2, 1395. ṛkchandasāśāste ŚĀK. 51, 19. śikṣā kalpo vyākaraṇaṃ niruktaṃ chando jyotiṣam MUṆḌ. UP. 1, 1, 5. śabdacchandoniruktajña MBH. 1, 2887. PAÑCAT. II, 34. VP. 284. ŚRUT. 17.

chandaskṛta (cha- + kṛta) n. "die in bestimmten Versmaassen abgefassten Stücke der heiligen Schrift" M. 4, 100.

chandaspakṣa (cha- + pakṣa) adj. "Flügel des Liedes habend(?)": chandaspakṣe uṣasā pepiśāne samānaṃ yonimanu saṃ carete AV. 8, 9, 12.

chandasya (von chandas) adj. "in Liedform sich bewegend, dem Lied angemessen, das Lied betreffend u.s.w." P. 4, 3, 71. 4, 93 (nach dem Sch. von chandas 1). 140, Vārtt. 1. vāc ṚV. 9, 113, 6. prajāpati TS. 1, 6, 11, 4. iṣṭakā "eine Art von Backsteinen beim" Agnicayana ŚAT. BR. 7, 5, 2, 42. 8, 2, 3, 7. 3, 3, 4 u.s.w.

chandasvant (wie eben) adj. "lieblich": chandasvatī uṣasā pepiśāne TS. 4, 3, 11, 1 (wo AV. chandaspakṣe hat).

chandaḥstut (chandas + stut) adj. "in Liedern preisend": chandaḥstutaḥ patatrirājasya BHĀG. P. 5, 20, 8.

chandaḥstubh (cha- + stubh) adj. dass.: chandastubhaḥ kubhanyava utsamā kīriṇo nṛtuḥ ṚV. 5, 52, 12.

chandu (von 2. chad, chand) adj. "gefällig, lieblich": vṛṣā chandurbhavati haryato vṛṣā ṚV. 1, 55, 4.

chandoga (chandas + 2. ga) m. ("nach Maassen singend) Recitator der Sāman-Lieder" JAṬĀDH. im ŚKDR. ŚAT. BR. 10, 5, 2, 10. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 8, 33. 13, 1, 1. LĀṬY. 8, 8, 35. 9, 6, 2. 10, 9, 5. PĀR. GṚHY. 2, 10. ĀŚV. ŚR. 5, 19. 6, 3. GṚHYASAṂGR. 2, 91. M. 3, 145. chandogapariśiṣṭa n. Titel einer dem Kātyāyana zugeschriebenen Schrift, welche die "Ergänzungen" zu GOBHILA'S Sūtra enthält, ŚKDR. KULL. zu M. 2, 44. Ind. St. 1, 82, N. chandogāhnikapaddhati Titel einer Schrift des Rāmakṛṣṇa ebend. 58. 59. Verz. d. B. H. No. 330. chandogapaddhati ebend. No. 261. -śākhā No. 1128. -vṛṣotsargatattva GILD. Bibl. 465. 482.

chandogamāhaki (cha- + mā-) m. N. pr. eines Lehrers Ind. St. 4, 372.

chandogovinda (chandas + go-) Titel eines Werkes (Autors?) über "Metrik" COLEBR. Misc. Ess. II, 64.

chandodeva (chandas 1. + deva) m. N. pr. eines Mannes ( = Matañga) MBH. 13, 1937.

chandonāman (chandas + nā-) adj. "was Metrum heisst" VS. 4, 24.

chandobhāṣā (chandas + bhāṣā) f. "die Sprache des" Veda (?) gaṇa ṛgayanādi zu P. 4, 3, 73. Ind. St. 3, 260.

chandoma (von chandas) m. Bez. "des 8ten, 9ten und 10ten Tages in der Zwölftagefeier" (dvādaśāha) TS. 7, 4, 2, 3. 6, 2. ŚAT. BR. 12, 1, 2, 2. 2, 3, 9. KĀTY. ŚR. 12, 3, 31. 23, 2, 8. 5, 28. ĀŚV. ŚR. 8, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 1, 8. 9, 11. LĀṬY. 10, 3, 12. 15. -daśāha m. Bez. "eines" Daśarātra KĀTY. ŚR. 23, 5, 27. 24, 4, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 21, 15. -daśarātra m. MAŚ. in Verz. d. B. H. 73(VIII, 11). -pavamānatrirātra m. ebend. (VI, 8). -trikakud m. Bez. "einer dreitägigen" Soma-"Feier" ŚĀÑKH. ŚR. 16, 29, 16. -- Vgl. chāndoma.

chandomañjari und -rī (chandas + ma-) f. Titel einer Schrift über "Metrik"  COLEBR. Misc. Ess. II, 64. GILD. Bibl. 404. Berichte d. k. s. Ges. d. Ww. phil.-hist. Classe VI, 209. fgg.

chandomaya (von chandas) adj. "aus heiligen Liedern bestehend, die heiligen Lieder enthaltend, - darstellend, liedartig u.s.w." ŚAT. BR. 6, 3, 1, 41. 10, 4, 2, 26. chandomayaṃ vā etairyajamāna ātmānaṃ saṃskurute AIT. BR. 6, 27. BHĀG. P. 2, 7, 11. 3, 22, 2. 4, 18, 14.

chandomavant adj. "von einem" Chandoma "begleitet" Maś. in Verz. d. B. H. 73 (VII, 13).

chandomāna (chandas + māna) n. gaṇa ṛgayanādi zu P. 4, 3, 73. "die Silbe als metrische Einheit": uttamasya cchandomānasyordhvamādivyañjanātsthāna okāraḥ ŚĀÑKH. ŚR. 1, 1, 20. 13, 1, 8. bahucchandomānaḥ P. 6, 2, 176, Sch.

chandomārtaṇḍa (chandas + mā-) m. Titel einer Schrift über "Metrik" COLEBR. Misc. Ess. II, 64. 100.

chandomālā (chandas + mālā) f. desgl. ebend. 64.

chandoruṭstoma (chandas - ruh + stoma) m. N. eines Shaḍaha ŚĀÑKH. ŚR. 10, 8, 33.

chandoviciti (chandas + vi-) f. "Prüfung der Metra", Titel einer Schrift gaṇa ṛgayanādi zu P. 4, 3, 73. VARĀH. BṚH. S. 104, 67. BHAR. (über Veda- "Metra") zu AK. ŚKDR. So ist wohl auch st. chandoniviti COLEBR. Misc. Ess. II, 64 zu lesen. Vgl. auch chandasāṃ vicayaḥ Ind. St. 1, 44.

chandovivṛti (chandas + vi-) f. "Aufhellung der Metra" GILD. Bibl. 404. Titel von Piñgala's "Metrik" MADHUS. in Ind. St. 1, 17 (fälschlich: -vivṛtti).

chandovṛtta (chandas + vṛtta) n. "Metrum" MBH. 1, 28.

cham, chamati "essen" DHĀTUP. 13, 27. -- Vgl. cam, jam, jham.

chamacchamita (onomatop. mit der Endung des partic.) n. "das Knistern, Prasseln": jvalanmāṃsavasāmedacchamacchamita MĀRK. P. 8, 112.

chamaṇḍa m. "ein vaterloses Kind" UṆĀDIK. im ŚKDR. "ein alleinstehender Mensch, Einer ohne Verwandte" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- Vgl. chemaṇḍa.

champ, champayati "gehen" DHĀTUP. 32, 76.

chambaṭ indecl. ein Ausdruck aus der liturgischen Sprache, mit kar "es mit Etwas verfehlen, um Etwas kommen": na dve yajeta yatpūrvayā saṃprati yajetottarayā chambaṭkuryādyaduttarayā saṃprati yajeta pūrvayā chambaṭkuryāt TS. 2, 5, 5, 3. acchambaṭkāram 11, 4. 6, 2, 5. 7, 6. 5, 4, 7, 4. TBR. 1, 2, 1, 3. -rāya ŚAT. BR. 11, 5, 6, 9. 13, 4, 1, 12. ardhamannādyasyāpnuvantyardhaṃ chambaṭkurvanti PAÑCAV. BR. 4, 10. tenaikāṣṭakāṃ na cchambaṭkurvanti 5, 9. chaṃvaṭa und chaṃvaṭ (v. l.) gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. -- Vgl. chadmaṭ.

chard (chṛd), chṛṇatti; chardiṣyati und chartsyati P. 7, 2, 57. VOP. 11, 2. 14, 1; cacchṛdus P. 7, 4, 83, Vārtt. 2, Sch. (ed. Calc.). "begiessen": chṛṇattu tvā vāk chṛndhi vācam TAITT. ĀR. 4, 3, 3. -- chṛṇatti und chṛntte "spielen; glänzen" DHĀTUP. 29, 8. "ausbrechen, vomiren" VOP. chardati "anzünden" DHĀTUP. 34, 14. -- caus. 1) "ausschütten": taddhaika utsicya cchardayanti ŚAT. BR. 12, 4, 2, 9. -- 2) "ausspeien, sich erbrechen"; med.: yaḥ somaṃ pītvā chardayeta LĀṬY. 8, 10, 9. KĀTY. ŚR. 25, 11, 31. KAUŚ. 28. act. DHĀTUP. 32, 51. MBH. 5, 3493 (3492). SUŚR. 1, 321, 20. VARĀH. BṚH. S. 44 (43), 12. "Etwas ausbrechen", act.: bhuktam SUŚR. 1, 118, 15. lohitam 121, 13. śoṇitam MBH. 6, 93. -- 3) "speien machen" SUŚR. 2, 69, 4. -- 4) "anzünden" DHĀTUP. 34, 14. -- desid.  cicchardiṣati und cicchṛtsati P. 7, 2, 57. -- desid. vom caus. cicchardayiṣati P. 7, 4, 83, Vārtt. 2, Sch. (ed. Calc.).
     ā "übergiessen, vollgiessen": ā cchṛndantu VS. 11, 65. TS. 5, 1, 7, 4. ŚAT. BR. 6, 5, 4, 15. fgg. 14, 1, 2, 25.
     pra caus. act. "sich erbrechen" SUŚR. 1, 276, 14. "ausbrechen" 2, 491, 14. -- Vgl. pracchardikā.

charda (von chard) m. "das Erbrechen" H. 469, v. l. für chardi.

chardana (wie eben) 1) m. N. verschiedener Pflanzen: a) = alambuṣa TRIK. 3, 3, 239. H. an. 3, 375. MED. n. 64. HĀR. 253. Diese Bed. ist auch bei alambuṣa 1, "b" statt "Erbrechen" zu setzen; vgl. kulāhala. WILS. und ŚKDR. fassen hier alambuṣa als N. pr. eines Rākṣasa auf. -- b) = nimba (s. d.) TRIK. H. an. MED. HĀR. RATNAM. 31. -- c) "Vangueria spinosa Roxb." RATNAM. 29. BHĀVAPR. im ŚKDR. -- 2) n. "das Erbrechen, Speien" TRIK. H. an. MED. KAUŚ. 141. SUŚR. 2, 247, 3.

chardāpanikā f. "eine Gurkenart" (karkaṭī) RĀJAN. im ŚKDR. -- Wohl verdorben aus chardāpanayikā.

chardi (von chard) f. "Uebelkeit, Erbrechen" Uṇ. 2, 104, Sch. H. 469. SUŚR. 1, 108, 18. 2, 180, 5. 283, 18. 491, 9. KĀTY. ŚR. 25, 11, 31. -- nirodhaśchardividhāraṇābhyām KAP. 3, 33. BALL.: "restraint (of the breath) is by means of expulsion and retention."

chardikā (wie eben) f. 1) dass. -- 2) N. einer Pflanze (s. viṣṇukrāntā) RĀJAN. im ŚKDR.

chardikāripu (cha- + ripu) m. "kleine Kardamomen (Feind des Erbrechens") ŚABDAC. im ŚKDR.

chardighna (chardi + ghna) m. N. eines Baumes (s. nimba) RATNAM. im ŚKDR.

chardiṣpā (1. chardis + pā) adj. "die Heimath" oder "in der Heimath schirmend": yātaṃ chardiṣpā uta naḥ paraspā bhūtaṃ jagatpā uta nastanūpā ṚV. 8, 9, 11.

chardis n. "Schirm, Schutzwehr; sicherer Wohnort", = gṛha NAIGH. 3, 4. Gewöhnlich in Verbindung mit yam: chardiryantamadābhyam ṚV. 8, 5, 12. śarma varma cchardirasmabhyaṃ yaṃsat 1, 114, 5. 6, 15, 3. 46, 9. 12. 7, 74, 5. 8, 27, 20. 74, 5. 10, 35, 12. agniṣṭvābhi pātu mahyā svastyā chardiṣā śantamena VS. 13, 19. 14, 12. Das Wort ist wahrscheinlich auf 1. chad zurückzuführen, also wesentlich identisch mit chadis, wofür auch der Umstand spricht, dass es als Jambus gebraucht wird, z. B. ṚV. 1, 48, 15. 8, 18, 21. 27, 4. 56, 6. 60, 14. Das "r" wäre als unorganisch anzusehen.

chardis (von chard) Uṇ. 2, 104. f. n. TRIK. 3, 5, 20. = chardi "das Erbrechen" H. 469. Uṇ., Sch.

chardīkā f. = chardikā 1. RĀJAN. im ŚKDR. u. chardi.

charp (chṛp), charpati und charpayati "anzünden" DHĀTUP. 34, 14, v. l. für chard.

chala 1) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. a) "Betrug, List; Trug, Täuschung, Schein", n. = skhalita und chadman (śāḍhya) AK. 2, 8, 2, 77. TRIK. 1, 1, 129. 3, 3, 391. H. 378. 804. an. 2, 487. MED. l. 17. dharmeṇa vyavahāreṇa cchalenācaritena ca. prayuktaṃ sādhayedarthaṃ pañcamena balena ca.. M. 8, 49. acchalena 187. rāvaṇena hṛtā chalāt R. 4, 57, 10. chalena 3, 13. chalamatra na gṛhyate MṚCCH. 145, 24. PAÑCAT. III, 249. MADHUS. in Ind. St. 1, 18. acchalavādin HARIV. 11638. chalairukto mayā dharmaḥ BHĀG. P. 8, 22, 30. m. 7, 15, 12. 13. vākchalaiḥ "mit lügnerischen Reden" HARIV. 4228. kanyakāchalāt "durch Betrügen des Mädchens" (obj.) YĀJÑ. 1, 61. na dharmacchalamasti te "du umgehest  nicht das Gesetz" MBH. 13, 2497. darśayasva cchalaṃ bhadre (die Erde angeredet) ṣaṭsahasraśataṃ hradam "zeige, dass es ein Trug ist" 7257. chalena und chalāt in comp. mit dem "was die Täuschung, den Schein verursacht": tadīyāṃ pratyarpya pūjāmupadāchalena RAGH. 7, 27. vasuṃdharā viṣṇupadaṃ dvitīyamadhyāruroheva rajaśchalena 16, 28. 6, 54. kṣmāṃ vāmanena jagṛhe tripadacchalena BHĀG. P. 2, 7, 17. svedacchalādiva - snehaḥ sasyande VID. 302. RĀJA-TAR. 4, 156. 165. kathāchalena bālānāṃ nītistadiha kathyate "im Gewande der Fabel" HIT. Pr. 7. -- b) "Vorwand": tāmbūlānayanacchalena AMAR. 15. agnihotracchalādyācñāparaḥ H. 860. -- c) "Absicht": ullāpanacchalena MĀRK. P. 25, 10. vihitakrīḍānubandhacchala adj. AMAR. 16. bhuvanahitacchalena BHAṬṬ. 1, 1. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes Dala's und Nachkommen Kuśa's VP. 386. LIA. I, Anh. XII. -- Viell. mit 1. chad zusammenhängend; vgl. chadman.

chalaka (von chalay) adj. "betrügend, hintergehend": (madhukaiṭabhau) chalakau dharmaśīlānām HARIV. 11476.

chalana (wie eben) n. "das Betrügen, Hintergehen, Ueberlisten" MBH. 6, 28.

chalay (wie eben), chalayati "täuschen, hintergehen, überlisten": amī śirīṣaprasavāvataṃsāḥ - śaivālalolāṃśchalayanti mīnān RAGH. 16, 61. niśīthe 'bhyetya cākasmādasmānsa cchalayiṣyati MBH. 3, 15560. 9, 3289. dyūtaṃ chalayatāmasmi BHAG. 10, 36. chalayasi vikramaṇe balimadbhutavāmana GĪT. 1, 9. 16. chalitum R. 6, 86, 13. channayā chalitastvasmi striyā bhasmāgnikalpayā 2, 34, 36. AMAR. 41.

chalika n. "ein viergliedriges mit Gesticulation vorgetragenes Lied": deva śarmiṣṭhāyāḥ kṛtiḥ. catuṣpadotthaṃ chalikamudāharanti MĀLAV. 16, 18. deva catuṣpadodbhavaṃ chalitakamudā- v.l. Im Prākrit: chaliaṃ ṇāma ṇaṭṛaṃ 5, 2. -- Vgl. chālikya.

chalita s. u. chalitaka 1.

chalitaka 1) m. N. pr. eines Mannes, der ein nach ihm benanntes Heiligthum (chalitasvāmin) errichtet, RĀJA-TAR. 4, 81. -- 2) n. s. u. chalika.

chalitarāma (chalita von chalay + rāma) m. "der hintergangene" Rāma, Titel eines Schauspiels SĀH. D. 197, 18.

chalin (von chala) m. "Betrüger" WILS.

challi f. = challī "Rinde, Haut" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. chavi.

challita s. asthicchallita; nach WISE 190: "when a small part of the bone is elevated" (vgl. śal mit ud).

challī f. 1) "Rinde" H. 1121. an. 2, 487. MED. l. 18. Vgl. challi, chavi. -- 2) "eine kriechende Pflanze" (vīrudh). -- 3) "eine bestimmte Blume." -- 4) "Nachkommenschaft" (saṃtāna) H. an. MED.

chavi (Uṇ.4,57. f. SIDDH. K. 248,b, 1) und chavī (bloss in der älteren Sprache) f. 1) "Fell, Haut" H. 630. loma cchavīrasthi TBR. 1, 2, 6, 3. 2, 3, 6, 2. vatsacchavī KĀTY. ŚR. 22, 1, 20. LĀṬY. 8, 2, 1. PĀR. GṚHY. 3, 12. prodbhūtapulakacchavi HARIV. 15709. snigdha- SUŚR. 1, 334, 6. saṃbhṛṣṭaparuṣa- 2, 446, 18. 17. 542, 1. VARĀH. BṚH. S. 69, 28. 33. fgg. -- 2) "Hautfarbe, Farbe" überh.: bhartuḥ kaṇṭhacchaviḥ MEGH. 34. (vaktra) udyacchaśāṅkasadṛśacchavi DEV. 4, 12. (tasyāḥ) chaviḥ pāṇḍurā ŚĀK. 58. kṛṣṇasāra- VIKR. 120. keśavirahādgaurī lalāṭacchabiḥ MṚCCH. 114, 3. madhūkacchavirgaṇḍaḥ GĪT. 10, 14. haridrāsadṛśa- (bhujaṃga) MBH. 3, 12387. harikuṅkuma- (arka) VARĀH. BṚH. S. 3, 23. 19, 14. kokanada- AK. 1, 1, 4, 24. H. 1242. kṛṣṇarakta- ebend. -- 3) "Schönheit,  Glanz": chavikaraṃ mukhacūrṇamṛtuśriyaḥ (kusumakesarareṇum) RAGH. 9, 34. = ruc, śobhā Uṇ., Sch. AK. 1, 1, 2, 35. 19. H. 100 ("Strahl"). an. 2, 520. MED. v. 7. -- Vgl. kṛṣṇacchavi. Wohl von chā (vgl. kṛtti).

chavillākara (śrī-) m. N. pr. eines Geschichtsschreibers von Kāśmīra RĀJA-TAR. 1, 19.

chaṣ, chaṣati und -te "verletzen, tödten" DHĀTUP. 17, 37.

chā (cho), chyati P. 7, 3, 71. VOP. 11, 3. (ava) cacchus P. 7, 4, 83, Vārtt. 2, Sch. (ed. Calc.); acchāt und acchāsīt P. 2, 4, 78. VOP. 8, 87. partic. chāta und chita P. 7, 4, 41. VOP. 26, 120. "abschneiden, zerschneiden" DHĀTUP. 26, 37. cacchuḥ BHAṬṬ. 14, 101. yakṣendraśaktimacchāsīt 15, 40. chāta "abgeschnitten" AK. 3, 2, 53. H. 1489, Sch. chita dass. AK. H. 1489. chāta "mager" AK. 2, 6, 1, 44. H. 449. -- caus. chāyayati P. 7, 3, 37. VOP. 18, 6. -- Vgl. chavi.
     anu "aufschneiden" (die Haut): anu chya śyāmena tvacametām AV. 9, 5, 4.
     ava "die Haut abziehen, schinden": tvacamevāvacchāya ŚAT. BR. 1, 1, 4, 1. 3, 1, 2, 15. avacchito ha vai puruṣaḥ 16. 3, 7. vatsacchavyau sakarṇapucchāvacchāte KĀTY. CR. 22, 1, 20.
     ā dass.: sa yatrāchyati yata etallohitamutpatati ŚAT. BR. 3, 8, 2, 14. ekadhāsya tvacamāchyatāt AIT. BR. 2, 6. VS. 23, 39. 41.
     pra "kleine Einschnitte in die Haut machen, schröpfen"; überh. "wund machen": pracchayitvā SUŚR. 1, 33, 18. 2, 300, 15. pracchite śophe 247, 19. 1, 40, 6. ādaṃśaṃ sveditaṃ cūrṇaiḥ pracchitaṃ pratisārayet 2, 294, 1.

chā m. (nom. chās) "ein Junges" EKĀKṢARAK. im ŚKDR.

chāga Uṇ. 1, 123. 1) m. "Bock" AK. 2, 9, 76. 3, 4, 7, 32. TRIK. 2, 9, 24. H. 1275. chāgā f. (ŚAT. BR.) "Ziege", chāgī AK. 2, 9, 76. TRIK. 2, 9, 26. eṣa cchāgaḥ puro aśvena nīyate ṚV. 1, 162, 3. VS. 19, 89. 21, 40. 41. ŚAT. BR. 3, 3, 3, 4. 5, 1, 3, 14. KĀTY. ŚR. 6, 3, 20. 20, 7, 19. M. 3, 269. MBH. 3, 14398. 12, 12820. HIT. IV, 52. 120, 22. VARĀH. BṚH. S. 64, 1. 7. fgg. Vgl. chaga, chagala. -- 2) "der Widder im Thierkreise" VARĀH. BṚH. 5, 5. -- 3) N. pr. eines Wesens im Gefolge von Śiva VYĀḌI zu H. 210.

chāga (vom vorherg.) adj. "vom Bock --, von der Ziege stammend": māṃsa YĀJÑ. 1, 257. payas SUŚR. 2, 439, 3. 5. mūtra 1, 193, 19.

chāgaṇa m. "Feuer von trockenem Kuhmist" (chagaṇa) TRIK. 1, 1, 69. H. 1101. HĀR. 200.

chāgabhojin (chāga + bho-) m. "Wolf (Ziegenfresser") RĀJAN. im ŚKDR.

chāgamaya (von chāga) adj. "bocksartig, ziegenartig": mukha MBH. 3, 14399.

chāgamitra (chāga + mitra) m. N. pr. eines Mannes gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116. Davon chāgamitrika adj. (f. ā und ī) ebend.

chāgaratha (chāga + ratha) m. "der Gott des Feuers (einen Bock zum Vehikel habend), Feuer" H. 1097. -- Vgl. chāgavāhana.

chāgala (von chagala) 1) adj. "vom Bock --, von der Ziege kommend": kṣīra SUŚR. 2, 12, 18. -- 2) adj. proparox. "aus" Chagala "gebürtig, herstammend" gaṇa takṣaśilādi zu P. 4, 3, 93. -- 3) m. oxyt. "Bock" Uṇ. 1, 112. RĀJAN. im ŚKDR. HARIV. 3275. R. 6, 19, 42. PAÑCAT. III, 117. -- 4) m. "ein best. Fisch", = chāgalaka ŚKDR. u. dem letzten W. -- 5) parox. patron. von chagala, wenn ein Ātreya gemeint ist, P. 4, 1, 117; vgl. chāgali.

chāgalaka (von chāgala) m. "ein best. Fisch": śvetaṃ supākaṃ samadīrghavṛttaṃ niḥśalkalaṃ chāgalakaṃ vadanti. gale dvikaṇṭaḥ kila tasya pṛṣṭhe kaṇṭaḥ supathyo rucido balapradaḥ.. RĀJAN. im ŚKDR.

chāgalāntrikā f. = chagalāntrikā RĀJAN. im ŚKDR.

chāgalāntrī (chāgala + antra) f. "Wolf (Ziegen im Leibe habend") RĀJAN. im ŚKDR. Nach WILS. = chagalāntrī 1.

chāgali metron. von chagalā gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. patron. von chagala 117, Sch. zugleich ein Ātreya (vgl. chāgala) PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 4 v. u. N. pr. eines Fürsten (vgl. chagala 1,c) HARIV. 5017. 5498.

chāgaleya 1) Bez. einer Localität gaṇa sakhyādi zu P. 4, 2, 80. -- 2) m. pl. Bez. einer Schule (vgl. chāgaleyin) Ind. St. 1, 69. 3, 258. sg. N. pr. eines Verfassers eines Gesetzbuches ebend. 1, 233.

chāgaleyin m. pl. "die Schüler des" Chagalin P. 4, 3, 109. 7, 1, 2, Sch. Ind. St. 1, 150. Sūtra derselben ŚĀÑKH. ŚR. 6, 1, 7, Sch.

chāgavāhana (chāga + vāhana) m. "der Gott des Feuers, Feuer" TRIK. 1, 1, 66. -- Vgl. chāgaratha.

chāgikā (von chāga) f. "Ziege" H. 1275.

chāgeya (von chāga) m. pl. N. pr. einer Schule Ind. St. 3, 258.

chāgyāyani patron. von chāga P. 4, 1, 155, Vārtt.

chāṭā f. Titel eines Commentars zum Mugdhabodha COLEBR. Misc. Ess. II, 46. -- Vgl. chaṭā.

chāta s. u. chā.

chāttra (von chattra) 1) m. "Schüler" P. 4, 4, 62. Sch. zu 6, 2, 16. AK. 2, 7, 10. 2, 7. H. 994. H. ś. 1. PAÑCAT. 34, 25. RĀJA-TAR. 6, 87. VOP. S. 176. Davon nom. abstr. chāttratā PAÑCAT. 33, 7. Nach P. 4, 4, 62 = chattraṃ (nach dem Sch. "das Verhüllen der Fehler des Lehrers") śīlamasya; eher von chattra "Sonnenschirm", also "der dem Lehrer den Sonnenschirm nachträgt." -- 2) n. "eine Art Honig" SUŚR. 1, 185, 1. 10. VĀCASP. zu H. 1214; vgl. chāttraka 2.

chāttraka n. 1) proparox. nom. abstr. von chāttra 1. gaṇa manojñādi zu P. 5, 1, 133. -- 2) = chāttra 2. VĀCASP. zu H. 1214. chattrākāraṃ tu paṭalaṃ saraghāḥ pītapiṅgalāḥ. ye kurvanti tadutpannaṃ madhu cchātrakamīritam.. RĀJAN. im ŚKDR.

chāttragaṇḍa (chāttra + gaṇḍa "Beule?") m. "ein schlechter Schüler", = padādyavid "der nur den Anfang der Wörter" oder "der Verse kennt" HĀR. 216.

chāttradarśana (chāttra + da-, "worauf die Schüler ihr Auge richten) n. frische Butter" (s. haiyaṃgavīna) ŚABDAC. im ŚKDR.

chāttravyaṃsaka (chāttra + vyaṃ-) m. "ein Schelm von Schüler" gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72.

chāttri P. 6, 2, 86. chāttriśālā f. ebend.

chāttrikya (von chattrika) n. "das Amt des Sonnenschirmträgers" gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128.

chāda (von 1. chad) n. (!) "Dach" JAṬĀDH. im ŚKDR. Eine falsche Form; vgl. P. 6, 4, 96.

chādana (wie eben) 1) m. N. eines Strauchs, "Barleria caerulea Roxb." (nīlāmlāna), RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ī "Haut" H. 630. -- 3) n. a) "Bedeckung, Decke, Kleidung, Hülle": chādanārthaṃ prakīrṇaiśca kaṭaiśca tṛṇasaṃkaṭaiḥ HARIV. 3537. prādāmahaṃ chādanaṃ brāhmaṇebhyaḥ MBH. 1, 3685. śaśī janmanyannapravaraśayanacchādanakaraḥ VARĀH. BṚH. S. 104, 8. - AK. 2, 2, 14. H. 1009. pustaka-  PAÑCAT. 236, 25. chādanamajñatāyāḥ BHARTṚ. 2, 7. -- b) "Blatt" BHAR. zu AK. ŚKDR. -- c) "Verhüllung, Verfinsterung" VARĀH. BṚH. S. 24, 34. -- Vgl. chadana.

chādita s. u. 1. chad; chādita = chinna JAṬĀDH. im ŚKDR., offenbar in Folge einer Verwechselung von chinna mit channa.

chādin (von 1. chad) adj. am Ende eines comp. "verdeckend, verhüllend": bhānucchādī khamadhyago 'bhrataruḥ VARĀH. BṚH. S. 29, 18.

chādiṣeya (von chadis) adj. "zu einem Wagendeck, einem Dach bestimmt, dazu dienend" P. 5, 1, 13. tṛṇāni Sch. carman 5, 1, 2, Vārtt. 2, Sch.

chādmika (von chadman) adj. "Betrug --, Hinterlist anwendend" M. 4, 195.

chāndaḍa m. N. pr. eines Brahmanen KṢITĪŚĀV. 2, 8.

chāndasa (von chandas) adj. f. ī 1) "den heiligen Text zum Gegenstand habend, ihm eigenthümlich, zu ihm in Beziehung stehend, vedisch" P. 4, 3, 71. adhyāya KAUŚ. 141. śrutibhiḥ HARIV. 12284. saṃhitā COLEBR. Misc. Ess. I, 80. PAT. zu P. 1, 1, 6. 6, 4, 128, Kār. SIDDH. K. zu P. 3, 2, 105 - 107. BHĀG. P. 1, 4, 13. "den heiligen Text studirend, damit vertraut" P. 5, 2, 84, Sch. gaṇa manojñādi zu P. 5, 1, 133. AK. 2, 7, 6. H. 817. bhayakārkaśyakopānāṃ gṛhaṃ hi cchāndasā dvijāḥ KATHĀS. 18, 108. -- 2) "das Metrum betreffend": anukramaṇī Ind. St. 1, 102.

chāndasaka n. nom. abstr. von chāndasa 1. gaṇa manojñādi zu P. 5, 1, 133.

chāndasatva n. nom. abstr. von chāndasa 1. P. 7, 1, 39, Sch.

chāndasīya (von chandas) adj. subst. "mit dem Metrum vertraut, Metriker" ŚRUT. 19.

chāndogika Ind. St. 1, 107 viell. fehlerhaft für chāndomika.

chāndogya n. "die Lehre der" Chandoga d. i. "das" Sāmabrāhmaṇa P. 4, 3, 129. KĀTY. ŚR. 22, 5, 1. 5, 25. -brāhmaṇa Ind. St. 1, 230. -bhāṣya 469. -veda 55. chāndogyopānaṣad COLEBR. Misc. Ess. I, 83. fgg. Ind. St. 1, 254. fgg. 4, 375.

chāndobhāṣa (von chandobhāṣā) adj. "die Sprache des" Veda(?) "betreffend u.s.w." gaṇa ṛgayanādi zu P. 4, 3, 73.

chāndoma adj. "aus den" Chandoma "entlehnt": pavamānāḥ ŚĀÑKH. ŚR. 15, 6, 1.

chāndomāna (von chandomāna) adj. "die Silbe als metrische Einheit betreffend u.s.w." gaṇa ṛgayanādi zu P. 4, 3, 73.

chāndomika adj. "zu den" Chandoma "gehörig" ŚĀÑKH. ŚR. 10, 9, 13. KĀTY. ŚR. 22, 6, 23. sūkta NIR. 7, 24.

chāndovicita adj. von chandoviciti gaṇa ṛgayanādi zu P. 4, 3, 73.

chāya 1) m. (von chāyā) "Beschatter, Schattenverleiher": chāyāyātapanāya ca (śivāya) MBH. 12, 10374. -- 2) f. chāyā Uṇ. 4, 111. ŚĀNT. 1, 5. a) "Schatten, schattiger Ort" (= gṛha NAIGH. 3, 4). AK. 3, 4, 24, 159. MED. j. 22. = anātapa und tamas H. an. 2, 359. fg. upa cchāyāmiva ghṛṇeraganma śarma te vayam ṚV. 6, 16, 38. chāyeva viśvaṃ bhuvanaṃ siṣakṣi 1, 73, 8. AV. 5, 19, 9. 8, 6, 8. 13, 1, 56. VS. 5, 28. 15, 63. ŚAT. BR. 2, 2, 3, 10. 11, 1, 5, 2. purā chāyānāṃ saṃsargāt ŚĀÑKH. ŚR. 2, 6, 2. chāyātapau KAṬHOP. 3, 1. chāyāyāmandhakāre vā M. 4, 51. ebhiśchāyāṃ kariṣyāmaḥ svaiśchattraiḥ R. 2, 45, 23. chettuḥ pārśvagatācchāyāṃ nopasaṃharate drumaḥ HIT. I, 52. ŚĀK. 39. imāṃ chāyāmāśritya 9, 4. ekacchāyamivākāśaṃ bāṇaiścakre samantataḥ MBH. 4, 1858. abhracchāyā HIT. I, 169. vṛkṣacchāyā ŚĀK. 54, 23. RAGH. 1, 75. 3, 70. KUMĀRAS. 6, 46. BHĀG. P. 4, 6, 32. yuṣmatpakṣacchāyāsamedhita 1, 13, 7. pādayoḥ 5, 1, 3. R. 2, 27, 9. -- b) "Schatten, Abbild,  Widerschein" AK. H. an. MED. yasya cchāyāmṛtaṃ yasya mṛtyuḥ ṚV. 10, 121, 2. saṃ chāyayā dadhire sidhrayāpsvā 5, 44, 6. vasumatīmagne te chāyāmupa stheṣam VS. 2, 8. AV. 5, 21, 8. PRAŚNOP. 3, 3. na svātantryāttadṛte chāyāvaccitravat KAP. 3, 12. SUŚR. 1, 17, 8. jyotsnādarśoṣṇatoyeṣu cchāyāṃ yaśca na paśyati 114, 6. M. 5, 133. devatānāṃ guro rājñaḥ u. s. w. nākrāmetkāmataśchāyām 4, 130. chāyā svā dāsavargaśca 185. chāyāṃ svāṃ dṛṣṭvāmbugatām YĀJÑ. 3, 279. chāyeva tāṃ bhūpatiranvagacchat RAGH. 2, 6. N. 13, 31. -dvitīya (dadurch die Menschen von den Göttern sich unterscheidend) 5, 24. tatra rakṣogaṇā ghorāśchāyāṃ gṛhṇantyalakṣitāḥ R. 4, 40, 37. chāyāgrāhī (rākṣasī) 41, 38. 5, 8, 3. chāyā na mūrcchati malopahataprasāde - darpaṇatale ŚĀK. 191. - 75. BHARTṚ. 2, 50. MEGH. 52. BHĀG. P. 7, 15, 59. 8, 3, 14. BĀLAB. 6. Sch. zu KAP. 1, 100. 144. chāyāvyavahāra "Bestimmung des Schattens" d. i. "Messung desselben vermittelst des Sonnenzeigers" COLEBR. Alg. 106. -- c) "Schattenbild, Hallucination" SUŚR. 1, 114, 13. 15. -- d) "Lichtschattirung, Farbenspiel, Lichtglanz, Farbe" SUŚR. 2, 247, 10. VARĀH. BṚH. S. 67, 89. fgg. snigdhadvijatvagromakeśacchāyā 90. bhāsvatkaracchāyābhiḥ DHŪRTAS. 74, 1. ratna- MEGH. 15. 36. pāṇḍu- 24. sindhuḥ pāṇḍucchāyā taṭaruhatarubhraṃśibhiḥ śīrṇaparṇaiḥ 30. saudāminyā kanakanikaṣacchāyayā 38. jyotiśchāyā 67. mandacchāyamadhunā bhavanaṃ madviyogena 78. (karatalaiḥ) kisalayacchāyāparispardhibhiḥ ŚĀK. 80, v. l. RAGH. 4, 5. pītaraktacchāya adj. H. 1241. aruṇacchāyahṛdaya GĪT. 8, 10. Insbesondere "Gesichtsfarbe" und "die durch den Schatten hervortretenden Gesichtszüge": lavalīphalapāṇḍurānanacchāya adj. VIKR. 146. bhraṣṭaśca svarayogo me chāyā copahatā mama R. 2, 69, 20. yādṛśī vadanacchāyā dṛśyate tava vānara. gṛhīto 'si vikālena PAÑCAT. V, 74. ityabhinnamukhacchāyamuktavatyatra mādhave KATHĀS. 24, 195. Daher = kānti, śobhā, sacchobhā AK. H. 1512. H. an. MED. -- e) "ein best. Metrum" ([metrical sequence]; auch ohne Cäsur an der ersten Stelle) COLEBR. Misc. Ess. II, 163 (XIV, 6). -- f) "das Abbild der" Saṃjñā, wie diese -- Gemahlin der Sonne und Mutter des Planeten Saturn, AK. TRIK. 1, 1, 100. H. an. MED. HARIV. 545. fgg. VP. 266. BHĀG. P. 6, 6, 39. 8, 13, 8. fgg. -- Die Lexicogrr. kennen noch folg. Bedd.: g) "Reihe" (paṅkti). -- h) "Bestechung" (utkoca). -- i) "Schutz" (pālana) H. an. MED. -- k) "Sonne" VAIJ. beim Sch. zu ŚIŚ. 3, 35. -- l) "Alpdrücken" VYUTP. 116. -- m) = kātyāyanī ŚABDAR. im ŚKDR. = Durgā WILS. -- 3) n. "Schatten" am Ende eines Tatpur.-Comp. nach einem im gen. pl. (hier angeblich stetsn.) oder sg. aufzufassenden Worte P. 2, 4, 22. 25. AK. 3, 6, 3, 26. 6, 40. Das vorangehende Wort behält seinen ursprünglichen Ton nach P. 6, 2, 14. ikṣucchāyaniṣādin RAGH. 4, 20. dhvajacchāyanivāritoṣṇa 7, 4. gṛdhracchāye 12, 50. Vgl. Sch. zu KUMĀRAS. 6, 46. Auch in anderer Verbindung und Bed. n.: prākchāye kuñjarasya "wenn der Schatten des Elephanten nach Süden fällt" M. 3, 274. gaṇḍacchāya (v. l. vaktracchāya) "die Farbe der Wangen (des Gesichts") MEGH. 102.

chāyaka (von chāyā) adj. "schattenartig", von Dämonen AV. 8, 6, 21.

chāyākara (chāyā + 1. kara) m. "Sonnenschirmträger (Schattenmacher") H. 674.

chāyāgraha (chāyā + graha) m. viell. "Spiegel" oder "Sonnenuhr" (vgl. chāyāyantra) RĀJA-TAR. 3, 154.

chāyāṅka (chāyā "Abbild", sc. eines Hasen. + aṅka) m. "der Mond" H. 105, Sch. -- Vgl. chāyābhṛt, chāyāmṛgadhara.

[Page 2.1089]

chāyātanaya m. "der Sohn" (tanaya) "der" Chāyā (2,f) "Saturn" HALĀY. im ŚKDR.

chāyātaru (chāyā + taru) m. "ein Baum, der reichlichen Schatten bietet", TRIK. 2, 4, 3. pūrvāhṇe ca parāhṇe ca talaṃ yasya na muñcati. atyantaśītalacchāyā sa cchāyātarurucyate.. ŚAṂK. zu ŚĀK. 86. MEGH. 1. -- Vgl. chāyādruma.

chāyātmaja m. "der Sohn" (ātmaja) "der" Chāyā (2, "f), Saturn" TRIK. 1, 1, 94.

chāyādruma (chāyā + druma) m. = chāyātaru ŚĀK. 86.

chāyāpatha (chāyā + patha) m. "der Luftraum" TRIK. 1, 1, 97. H. ś. 26.

chāyāpuruṣa (chāyā + puruṣa) m. "der als Schatten erscheinende" Purusha: -darśana Verz. d. B. H. No. 914. -lakṣaṇa Verz. d. P. H. No. 101. -- Vgl. chāyāmaya.

chāyābhṛt (chāyā + bhṛt) m. "der Mond" H. 105. -- Vgl. chāyāṅka, chāyāmṛgadhara.

chāyāmaya (von chāyā) adj. "schattenartig": puruṣa ŚAT. BR. 14, 5, 1, 12. 6, 9, 16.

chāyāmāna (chāyā + māna) n. "Schattenmesser" H. 600, Sch.

chāyāmitra (chāyā + mitra) n. "Sonnenschirm (Freund des Schattens") ŚABDAR. im ŚKDR.

chāyāmṛgadhara (chāyā - mṛga + dhara) m. "der Mond" TRIK. 1, 1, 85. -- Vgl. chāyāṅka, chāyābhṛt.

chāyāyantra (chāyā + yantra) n. "Sonnenuhr" VARĀH. BṚH. S.2,c.2,3 (in einem Citat aus Garga).

chāyāvant (von chāyā) adj. "schattig, Schatten gebend", von Bäumen R. 2, 94, 10.

chāyāsuta m. "der Sohn" (suta) "der" Chāyā (2, "f), Saturn" H. 120. HĀR. 12.

chāla m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31.

chālikya n. Bez. "einer Art von Gesang": chālikyagānaṃ bahusaṃvidhānaṃ yaddevagandharvamudāharanti HARIV. 8449. chālikyagandharvam 8455 fgg. 8550. tatastu devagāndhāraṃ chālikyaṃ śravaṇāmṛtam. bhaimastriyaḥ prajagire manaḥśrotrasukhāvaham.. 8689. 16351. -- Vgl. chalika.

chi m. "Tadel" EKĀKṢARAK. im ŚKDR.

chikkana (onomatop. mit dem Suffix eines nom. act.) 1) n. "das Niesen" WILS.; vgl. [russian] -- 2) f. ī ("Niesen bewirkend") N. einer Pflanze, "Artemisia sternutatoria Roxb.", BHĀVAPR. im ŚKDR. -- Vgl. chikkā.

chikkara m. "ein best. Thier" VARĀH. BṚH. S. 85, 20. 38. 45. -- Viell. eine falsche Form, da das Metrum vor cha eine kurze Silbe erfordert; vgl. cikkira.

chikkā f. "das Niesen" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. chikkana.

chikkāra m. "eine Art Antilope" VARĀH. BṚH. S. 87, 7.

chikkikā f. = chikkanī BHĀVAPR. im ŚKDR.

chita s. u. chā.

chitti f. 1) nom. act. von chid ŚKDR. WILS. -- 2) N. eines Baumes (s. karañja) ŚABDAC. im ŚKDR.

chittvara (von chid) Uṇ. 3, 1. adj. 1) "zum Abschneiden u.s.w. dienend." -- 2) "feindlich" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 3) "betrügerisch, schelmisch" ebend. Uṇ., Sch. -- Vgl. chattvara, chidura.

chid 1 chinatti und chintte DHĀTUP. 29, 3. chinddhi (chindhi) P. 6, 4, 101. 2. pl. imperf. acchinad und acchinas 8, 2, 75; chinadai (ved.); chindeta(!) KSHURIKOPAN. in Ind. St. 2, 172. fg.; acchidat und acchaitsīt P. 3, 1, 57.  chedma (ved.), chitsi (ved.), acchitta, acchitthās (chitthās ved.) P. 3, 1, 57, Sch. 8, 2, 26, Sch.; ciccheda und cicchide, cicchidvaṃs P. 7, 2, 67, Sch.; chetsyati Kār 3 aus SIDDH.K. zu P.7,2,10; chittvā, chettum; acchedi, chinna. 1) "abschneiden, abhauen, abschlagen, abreissen, zerschneiden, zerhauen, zerreissen, spalten, durchbohren": mā tantuśchedi vayato dhiyaṃ me ṚV. 2, 28, 5. 1, 109, 3. caritraṃ hi verivācchedi parṇam 116, 15. chinattu somaḥ śiro asya AV. 5, 29, 10. 6, 50, 1. ŚAT. BR. 14, 1, 1, 26. 12, 2, 2, 2. 3, 9, 1, 2. 2, 1, 28. VS. 8, 61. loma TBR. 1, 3, 10, 7. parṇaśākhām KĀTY. ŚR. 4, 2, 1. LĀṬY. 9, 2, 26. chinnaṃ saṃ dhehyoṣadhe AV. 4, 12, 5. asthi 1. -- nacchindyānnakhalomāni M. 4, 69. BHĀG. P. 6, 18, 46. na cchindyātkarajaistṛṇam M. 4, 70. vṛkṣāṃstathauṣadhīṃścāpi cchindanti MBH. 3, 13827. R. 2, 80, 6. PAÑCAT. III, 260. chinnadruma HIT. 34, 21. chinnamūlā iva drumāḥ R. 3, 26, 24. chittvā jaṭām 1, 1, 86. acchindannuttamāṅgāni MBH. 3, 12163. śirāṃsyapi sa cicchide HARIV. 8867. teṣāṃ chittvā nṛpo hastau M. 9, 276. R. 1, 28, 16. 3, 75, 33. jihvām YĀJÑ. 2, 302. KATHĀS. 2, 13. VET. 26, 6. chinnahasta KAP. 4, 7. VID. 72. 214. 246. chittvā vastrārdham N. 17, 36. 10, 19. mṛtyupāśāṃśchinatti ŚVETĀŚV. UP. 4, 15. PAÑCAT. II, 86. 108, 10. HIT. 15, 9. 43, 17. VET. 5, 7. snehapāśamimaṃ chindhi BHĀG. P. 1, 8, 41. śūlaṃ mūle sa cicchide MBH. 1, 4327. nainaṃ chindanti śastrāṇi BHAG. 2, 23. dhanurasyāśu cicchide MBH. 8, 3121. (tānāśugaiḥ) dvidhā tridhā cācchinam 3, 820. khaḍgān u.s.w. śatadhā taiḥ - ahamacchidam ARJ. 7, 21. R. 1, 46, 23. anyo'nyaṃ chindatāṃ śastraiḥ MBH. 1, 1173. sārathiṃ daśabhiścāsya dhvajaṃ caikena cicchide 6, 5591. HARIV. 6857. BHĀG. P. 6, 10, 15. te chinnavarmāvaraṇāśchinnabhinnāḥ śarāhatāḥ R. 3, 32, 30. nāmitro vinikarttavyo nāticchedyaḥ kathaṃ ca na. jīvitaṃ hyapyaticchinnaḥ saṃtyajecca kadācana.. MBH. 12, 3571. anyatara pārśvāvaśiṣṭaṃ (asthi) chinnam SUŚR. 1, 301, 11. chinnaṃ rohati cāsinā PAÑCAT. III, 112. chinattyanyānmaṇīṃstu tat (vajram) RĀJA-TAR. 4, 51. hatvā chittvā ca bhittvā ca M. 3, 33. saṃdhim "ein Loch in die Mauer schlagen" 9, 276. pass. "zerbrechen, zerreissen" (instrans.): yadi rathāṅgaṃ śīryeta cchidyeta vā ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 15. chinnanāsya M. 8, 291. chinna "aufgerissen, aufgeschnitten" von Wunden SUŚR. 2, 18, 3. aticchinna 19, 1. "abgebrochen, unterbrochen, nicht zusammenhängend": abhra BHAG. 6, 36. R. 3, 50, 12. VARĀH. BṚH. S. 29, 23. indradhanus (acchinna) 34, 3. rekhāḥ 67, 50. 68, 14. -- 2) "scheiden, trennen": chinatti kṛṣyā gordhanādyaṃ kravyādanuvartate AV. 12, 3, 37. 5, 38. 43. nāsmādgaṇaśchidyate ŚAT. BR. 14, 5, 1, 10. asyopasadyāṃ mā chaitsītprajayā paśubhiśca (instr. st. abl.) 9, 4, 23. mā chitthā asmāllokāt AV. 8, 1, 4. chitsi ŚĀÑKH. ŚR. 1, 5, 9. 4, 13, 3. "ablösen, absondern, herausnehmen": śṛṅgīva ṭaṅkacchinnamanaḥśilaḥ RAGH. 12, 80. (kṛṣṇamṛgam) pakvaṃ samājñāya niṣṭaptaṃ chinnaśoṇitam R. 2, 56, 23. -- 3) "unterbrechen, stören": chinne ca gatikarmaṇi HARIV. 16258. madhyāhnārkatāpacchinnadṛṣṭi MṚCCH. 119, 19. -- 4) "vernichten, zu Grunde richten, zerstören, entfernen": bāhūnivataunmā cchetsīḥ (lies chai-) MBH. 2, 1942. tataśchetsyati nārācairjagatsarvaṃ sarākṣasam R. 3, 70, 20. (śataghnīm) āśāṃ ca suradviṣāṃ - vāṇaiściccheda RAGH. 12, 96. pratiṣṭhām ŚAT. BR. 10, 5, 2, 5. chidyante sarvasaṃśayāḥ MUṆḌ. UP. 2, 2, 8. etaṃ me saṃśayaṃ sarvaṃ chettumarhati MBH. 1, 6890. saṃdehaṃ me - tattvataśchettumarhasi 3, 4030. geharatiṃ chinatti BHĀG. P. 3, 5, 11. chindyādasaṅgaśastreṇa spṛhām 2, 1, 15. kriyāṃ nīlapurāṇoktāmacchindannāgamadviṣaḥ RĀJA-TAR. 1, 178. tṛṣṇāṃ chinattyātmanaḥ PAÑCAT. II, 128. BHARTṚ. 2, 70. duḥkhaṃ chindyāmahaṃ te vai MBH. in BENF. Chr. 12, 25. kautūhalaṃ naḥ paramaṃ tacchindhi HARIV. 7730. ṛṇaṃ chittvā "eine Schuld tilgen"  RĀJA-TAR. 6, 16. -- 5) chinna "heruntergekommen, entkräftet, ermüdet": strī-, bhāra-, mārga- VYUTP. 209. -- Vgl. bhid.

     caus. chedayati 1) "abschneiden, abhauen" DHĀTUP. 35, 80 (ched). mūle ŚĀÑKH. ŚR. 17, 1, 8. 15. GOBH. 4, 2, 9. nābhināḍīm SUŚR. 1, 369, 1. yanme bāhumacicchidaḥ MBH. 7, 5954. chedita H. 1490. -- 2) "abschneiden --, abhauen --, zerhauen lassen": dvāvoṣṭhau chedayennṛpaḥ M. 8, 282. hastau 283. aṅgulī 277. (tam) chedayellavaśaḥ kṣuraiḥ 292.

     intens. cecchidīti P. 7, 4, 65, Sch. cecchidyate 83, Vārtt. 2, Sch. (ed. Calc.)

     desid. s. cicchitsu.
     anu "der Länge nach durchschneiden(?)": anucchindanniva (udvāsayet) ŚĀÑKH. ŚR. 2, 8, 13. Viell. ucchindan mit dem a neg.
     antar "abschneiden, intercludere": taṃ tu tvā mā girau santamudakamantaśchaitsīt ŚAT. BR. 1, 8, 1, 6.
     apa "abspalten, abtrennen": śakalam ŚAT. BR. 3, 6, 4, 11. KĀTY. ŚR. 3, 2, 5. antāpacchinna Schol. zu KĀTY. ŚR. 3, 7, 17. 8, 2. etasyai vā eṣāpacchidyaiṣaiva punarbhavani ŚAT. BR. 5, 3, 4, 9. ājarasaṃ hāsmai vājinaṃ nāpacchidyate "wird ihm nicht entzogen" AIT. BR. 1, 13. -- Vgl. apaccheda.
     ava 1) "abtrennen, scheiden": ava vā eṣa suvargāllokācchidyate TS. 2, 2, 5, 4. 3, 2, 1, 1. 2. BĀLAB. 33. anavacchinna "ununterschieden" JOGAS. 2, 31. -- 2) "voneinanderreissen, aus seinem Zusammenhange reissen, unterbrechen": avacchinna LĀṬY. 10, 3, 13. vanavṛkṣāvacchinnākāśayoḥ, vanavṛkṣatadavacchinnākāśayoḥ VEDĀNTAS. (Allah.) No. 34. dikkālānavacchinnāya - śāntāya tejase BHARTṚ. 2, 1. -- Vgl. avaccheda fgg.
     paryava "auf beiden Seiten rings abtrennen": ubhayata enaṃ viśaḥ paryavacchinadānīti AIT. BR. 3, 19.
     vyava 1) "abschneiden": prajātantuṃ mā vyavacchetsīḥ (sic) TAITT. UP. 1, 11, 1. -- 2) "abschneiden, abtrennen, scheiden": vyavacchidya tu rājānam - rathānīkena mahatā sarvataḥ paryavārayat "nachdem er ihn" (von den Andern) "abgeschnitten hatte" MBH. 7, 1166. viśaṃ kṣatrādvyavacchindyāt ŚAT. BR. 12, 7, 3, 15. rāṣṭrāt 13, 1, 6, 3. yadevāsyātra kāmānāṃ vyavacchidyate 6, 6, 4, 11. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 12, 10. 11. vyavacchinna "unterschieden" TARKASAṂGR. 58. = bhinna TRIK. 3, 1, 18. -- 3) "voneinanderreissen, auseinanderthun; unterbrechen": (śaram) śravaṇāntamupānīya vyavacchinnena muṣṭinā R. 3, 50, 17. mantraliṅgairvyavacchinnaṃ bhajanto na viduḥ param BHĀG. P. 4, 29, 45. avyavacchinna "ununterbrochen", in Verbind. mit saṃtata ŚAT. BR. 1, 3, 5, 13. 16. 7, 2, 4. 9, 3, 3. 7, 4, 2, 20. AIT. BR. 1, 11. avyavacchinnadhāraughaiḥ samudraughasamairghanaiḥ HARIV. 3580. avyavacchinnapiṇḍitaiḥ (śaraiḥ) adv. MBH. 7, 4746. -- 4) "sich zu" (prati) "Etwas entscheiden": iti vyavacchidya sa pāṇḍaveyaḥ prāyopaveśaṃ prati BHĀG. P. 1, 19, 7. -- Vgl. vyavaccheda.
     ā 1) "abreissen, abschneiden, zerschneiden, zerbrechen": kṛtyākṛtaḥ prajāṃ naḍamivā cchindhi vārṣikam AV. 4, 19, 1. 7, 74, 2. 12, 5, 51. tṛṇam ŚAT. BR. 1, 9, 2, 16. 2, 4, 2, 17. 3, 5, 2, 18. kuśīm 6, 2, 10. āchinna "abgerissen" KĀTY. ŚR. 4, 1, 11. ye cācchindanti vṛṣaṇān MBH. 12, 9377. ākramya mānuṣaṃ kaṇṭhamācchidya dhamanīmapi 1, 5936. āchetsyāmyahametasya dhanurjyāmapi cāhave 4, 1967. ācchinnaṃ dhanuriva nirguṇam MṚCCH. 131, 17. BHĀG. P. 9, 15, 33. jagadācchidya dhāvat 3, 21, 18. -- 2) "herausnehmen": pādāvācchidyotkrāmati tasmādu haitatpretamāhurācchedyasyeti ŚAT. BR. 10, 5, 2, 13. sa yathā grasitamanuhāyācchidya parāsye devaṃ tat 3, 3, 2, 8. 8, 1, 8. hiraṇyaṃ sahasācchidya KĀTY. ŚR. 7, 8, 27. asimācchidya DAŚAK. 117, 4. -- 3) "abziehen, entfernen": asminyathāvatsakhi vartamānā bhartāramācchetsyasi kāminībhyaḥ MBH. 3, 14710. karmāntarārjitebhyaḥ svargādilokebhya ācchinatti "abschneiden von, ausschliessen von" KULL. zu M. 4, 219. -- 4) "entreissen, wegnehmen, rauben": kṛtāntena. ācchidya mama mandāyā nīyase HARIV. 4836. (havyam) jātavedomukhānmāyī miṣatāmācchinatti naḥ KUMĀRAS. 2, 46. rājaputrīrimāḥ śatam. ācchidya rājñāṃ gehebhyaḥ parivāraṃ nyadhānmama.. KATHĀS. 11, 54. ācchidya sarvaṃ ca dhanaṃ kurubhyaḥ MBH. 4, 2147. 2159. 2240. 1489. 3, 1392. 5, 4924. 12, 2580. 13, 3180. MṚCCH. 165, 7. PAÑCAT. 222, 4. BHĀG. P. 6, 7, 39. 8, 19, 32. -- 5) "nicht beachten, keine Rücksicht auf Etwas nehmen": yattvāṃ saṃcodayati me vaca ācchidya R. 2, 24, 33. yathā ca manye durjīvamevaṃ na sukaraṃ dhruvam. ācchidya putre niryāte kauśalyā yatra jīvati.. "dessenungeachtet, dass der Sohn fortgegangen ist", 57, 20.
     avā "entreissen": daityahastādavācchidya VIKR. 15.
     upā "mit sich fortziehen, entreissen": muktastato yadi bandhāddevadatta upācchinatti tasmādapi viṣṇumitraḥ BHĀG. P. 5, 14, 24.
     samā dass.: kālarātryā samācchidya nītaḥ R. 6, 8, 17.
     ud 1) "ausschneiden, abschneiden": nocchindyādātmano mūlaṃ pareṣāṃ cātitṛṣṇayā MBH. 7, 139. -- 2) "ausrotten, zu Grunde richten, vernichten, Jmd den Untergang bereiten" AV. 7, 113, 1. ucchidyamāneṣu bhṛguṣu MBH. 1, 6811. 16, 20. kiṃ vā ripūṃstava guruḥ svayamucchinatti RAGH. 5, 71. 2, 23. PAÑCAT. 155, 12. ucchidyamānaṃ rāmeṇa bharataṃ trātumarhasi R. GORR. 2, 7, 30. MBH. 12, 2612. DAŚAK. in BENF. Chr. 197, 15. duḥkhatrayam Sch. in WILS. SĀṂKHYAK. S. 10. ucchettuṃ prabhavati yanna saptasaptistannaiśaṃ timiramapākaroti candraḥ ŚĀK. 157. ucchinna (neben vinaṣṭa) "zu Grunde gegangen, verworfen, erbärmlich" MṚCCH. 34, 15. -- 3) "störend in Etwas eingreifen, hemmen, unterbrechen": tamucchindyāmasya kāmaṃ kathaṃ nu yamasādane MBH. 1, 4891. kaccinnyāyānanucchidya kośaste 'bhiprapūryate 15, 678. ete hi (sthāyino bhāvāḥ) eteṣvantarā utpadyamānaistaistairviruddhairaviruddhaiśca bhāvairanucchinnāḥ pratyuta paripuṣṭā eva SĀH. D. 76, 9. pass. "gehemmt, - unterbrochen werden, aufhören, ausgehen, mangeln": nocchidyeranyathā kriyāḥ MBH. 1, 930. arthena tu vihīnasya puruṣasyālpamedhasaḥ. ucchidyante kriyāḥ sarvā grīṣme kusarito yathā.. PAÑCAT. II, 92. tṛṇāni bhūmirudakaṃ vākcaturthī ca sūnṛtā. etānyapi satāṃ gehe nocchidyante kadā ca na.. M. 3, 101. aviveko yuktitaḥ śravaṇataśca na bādhyate nocchidyate Sch. zu KAP. 1, 60. anucchidyamānatayāvasthānāt SĀH. D. 75, 2. -- Vgl. ucchitti, ucchettar fgg. -- caus. "ausrotten, vernichten" oder "vernichten lassen": prātaḥ sakalānyapi sattvānyucchedayiṣyāmi PAÑCAT. 55, 12.
     vyud pass. mit den Personalendungen des act. 1) "sich ablösen, abbrechen": ubhayatra prasaktasya dharme cādharma eva ca. phalārthamūlaṃ vyucchidyettena nandanti śatravaḥ.. MBH. 12, 3923. -- 2) "eine Unterbrechung erleiden, aufhören": vinaṣṭe ca mamānuje. piṇḍaḥ pitṝṇāṃ vyucchidyet MBH. 1, 6188. kīrtirme vyucchinnā "hat ihr Ende erreicht" 3, 13332. avyucchinna "ununterbrochen": karā dinakṛtaḥ - avyucchinnā ṛjavaḥ VARĀH. BṚH. S. 29, 11. saubhrātra MBH. 3, 355. ghoṣa HARIV. 2355. -pṛthupravṛtti VIKR. 110. tatraikāvayavaṃ dhyāyedavyucchinnena cetasā BHĀG. P. 2, 1, 19.
     samud "zerreissen" und zugleich "ausrotten, vernichten": samucchinnavāsana (vāsana "Kleid" und vāsanā = mithyājñāna) PRAB. 50, 12. "ausreissen" und zugleich "zu Grunde richten": saṃghātavānyathā veṇurniviḍo veṇubhirvṛtaḥ. na śakyaḥ sa samucchettuṃ durbalo 'pi tathā nṛpaḥ.. PAÑCAT. III, 57 (vgl. HIT. IV, 26). "ausrotten, vernichten": ye samuccicchidurjñātīn MBH. 5, 2727. 12, 3797.
     pari 1) "auf beiden Seiten abschneiden, beschneiden": amūlaṃ vā ubhayataḥ paricchinnaṃ rakṣaḥ ŚAT. BR. 1, 1, 2, 4. 3, 1, 3, 13. tṛṇam LĀṬY. 2, 1, 6. -- 2) "abschneiden": vāsaso 'rdhaṃ paricchidya MBH. 3, 2593. "zerschneiden, verstümmeln": te nipetuḥ paricchinnā bhūmau rāmasya sāyakaiḥ R. 3, 32, 26. -- 3) "abscheiden, absondern": śatena śatena vatsānpāyayati payaḥ. śatena paricchidyetyarthaḥ SIDDH.K. zu P.2,3,27. -- 4) "nach allen Seiten abgrenzen, genau bestimmen, genau angeben, richtig abschätzen, sich Gewissheit über Etwas" oder "Jmd verschaffen" ZdmG.7, 310, N. 1. P. 2, 1, 28, Sch. yasya na cānubandhi yaśaḥ paricchettumiyattayālam RAGH. 6, 77. RĀJA-TAR. 4, 206. gatiḥ śakyā paricchettuṃ na hyadbhutavidhervidheḥ VID. 199. madhyasthā bhagavatī nau guṇadoṣataḥ paricchettumarhati MĀLAV. 13, 20. paricchinnaprabhāvarddhirna mayā na ca viṣṇunā KUMĀRAS. 2, 58. kathaṃ nāma prāṇina ātmānaṃ paraṃ cāparicchidya śaktitaḥ parāpakārairvartante PAÑCAT. 161, 24. parātmanoḥ paricchidya śaktyādīnāṃ balābalam RAGH. 17, 59. (tam) śīrṣacchedyaṃ paricchidya "nachdem er sich vergewissert hatte, dass dieser verdiene den Kopf zu verlieren", 15, 51. viśvaṃ vai brahmatanmātraṃ saṃsthitaṃ viṣṇumāyayā. īśvareṇa paricchinnaṃ kālenāvyaktamūrtinā.. BHĀG. P. 3, 10, 12 (BURN.: "apparaīt ā l'existence avec ses divisions, par la volonte de l'E10tre supre10me"). paricchinna "begrenzt, beschränkt": paricchinnaṃ na sarvopādānam KAP. 1, 77. Sch. zu KAP. 1, 28. 49. 50. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 36. -- Vgl. paricchitti u. s. w.
     vipari "ringsherum abschneiden, beschneiden, zerschneiden": viparicchinnamūlo 'pi na viṣīdet MBH. 5, 4513.
     pra 1) "abreissen, abschneiden; zerschneiden, zerhauen, spalten, durchbohren": tāṃstvaṃ pra cchindhi varaṇa purā diṣṭātpurāyuṣaḥ AV. 10, 3, 16. 12, 5, 51. śīrṣāṇi ŚAT. BR. 1, 6, 3, 2. 5, 5, 4, 3. parṇam 1, 7, 1, 1. grīvāḥ 2, 1, 2, 16. Haar ĀŚV. GṚHY. 1, 17. PĀR. GṚHY. 2, 1. barhiṣaḥ pracchedaṃ harati KĀTY. ŚR. 8, 2, 22. latāvitānagulmāṃśca śalākākuśaparvatān. kecitkuṭhāraiṣṭaṅkaiśca dātraiśca pracicchiduḥ.. R. GORR. 2, 87, 9. praciccheda muṣṭideśe mahaddhanuḥ MBH. 6, 3709. śūlaśaktiparaśvadhān. bhallairvṛtraḥ praciccheda HARIV. 13580. MBH. 3, 11710. patākāṃ cakragoptārau sarvopakaraṇāni ca. laghuhastaḥ praciccheda 7, 1628. tilaśaḥ 7863. -- 2) "entreissen, entziehen": tatra devāḥ prayacchanti rājyāni vividhāni ca. śubhaiḥ karmabhirārabdhāḥ pracchindantyaśubheṣu ca.. MBH. 12, 9770. -- caus. "abschneiden lassen": mahātmanaḥ. karau pracchedayāmāsa MBH. 12, 686. pravṛddhānāṃ vṛkṣāṇāṃ śākhāṃ pracchedayettathā 2637.
     saṃpra "zerschneiden, zerhauen, spalten": tataḥ śastrāṇi śūlāni niśitāni sahasraśaḥ. astravīryeṇa mahatā ditijaḥ saṃpracicchide.. HARIV. 13613.
     prati "abreissen, abschneiden": tṛṇamubhayataḥ praticchidya (v. l. pracchidya) ŚĀÑKH. ŚR. 1, 6, 6. "mit Zerhauen, Spalten u.s.w. Jmd" (acc.) "antworten": tāṃśca sātyakiḥ. nārācaiḥ praticiccheda MBH. 7, 4848.
     vi 1) "zerreissen, zerbrechen, spalten, trennen, unterbrechen": yathā nakulo vicchidya saṃdadhātyahiṃ punaḥ. evā kāmasya vicchinnaṃ saṃ dhehi vīryāvati.. AV. 6, 139, 5. (śūlam) vicicchide haririṣubhiḥ sahasradhā BHĀG. P. 8, 11, 31. vicchidya tau śarairvīrau nikumbham HARIV. 8530. vi vā etasya yajñaśchidyate TS. 1, 5, 4, 3. 7, 1, 5. 7, 1, 5, 5. ŚAT. BR. 4, 5, 2, 10. 7, 1, 2, 11. prāṇam 8, 1, 1, 6. 14, 4, 3, 22. CHĀND. UP. 6, 7, 1. vicchidyamāne 'pi kule "zu Grunde richten" BHAṬṬ. 3, 52. vicchinna = vibhakta TRIK. 3, 3, 362. H. an. 3, 416. MED. n. 132. "auseinandergerissen, nicht zusammenhängend, getrennt; unterbrochen, gestört": vicchinnamṛditasrajaḥ R. 5, 13, 36. yadardhe vicchinnaṃ bhavati kṛtasaṃdhānamiva tat ŚĀK. 9. kiraṇāḥ VARĀH. BṚH. S. 29, 9. rekhāḥ 67, 76. vicchinnabalakarmabhiḥ RĀJA-TAR. 1, 179. -prasarā vidyā 5, 32. -dhūmaprasara RAGH. 16, 20. karman BHARTṚ. 1, 95. timirapraveśavicchinnā (dṛṣṭiḥ) MṚCCH. 14, 13. mahābhāṣya "fehlend, nicht mehr vorhanden" RĀJA-TAR. 4, 487. vicchinneṣu pathiṣu "als die Pfade nicht mehr zusammenhingen, dem Auge in ihrer ganzen Ausdehnung nicht mehr sichtbar waren", AMAR. 74. avicchinna "ununterbrochen": avicchinnāntaragṛhā (purī) R. 1, 5, 9. camū, gaṅgā RĀJA-TAR. 4, 514. udakadhārā ĀŚV. GṚHY. 2, 8. 4, 6. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 9. vātāḥ HARIV. 9874. maitrī BHARTṚ. 1, 96. aśruvega R. 4, 5, 17. manogati BHĀG. P. 3, 29, 11. saṃskārāḥ 7, 11, 13. pāta DAŚAK. in BENF. Chr. 179, 16. vicchidya adv. "getrennt von" (abl.): kāmādvicchidya kvacinnigūḍhaḥ pracarati PRAB. 33, 10. "mit Unterbrechungen": tatrādvitīyavastuni vicchidya vicchidyāntarindriyavṛttipravāho dhyānam (BALL.: "on separate occasions [instead of being uninterruptedly so]") VEDĀNTAS. (Allah.) No. 134. -- 2) "sich spalten": reto 'sya vicchindyāt TS. 5, 6, 8, 5. -- 3) vicchinna = kuṭila "krumm" H. an. 3, 416. -- 4) vicchinna = samālabdha "gesalbt" TRIK. 3, 3, 262. H. an. MED. n. 132. -- Vgl. vicchitti fgg.
     sam 1) "abschneiden, abhauen; zerschneiden, spalten, durchbohren": lomāni AV. 12, 5, 68. asināsūntsamacchidan (so kann man vermuthen st. asunā) 6, 104, 1. bhujam - saṃchinnam MBH. 5, 2909. saṃchidya bandhanam 1, 2242. 3, 543. BHĀG. P. 1, 15, 40. VID. 239. māṃsāni MBH. 13, 2071. saṃchinnāśca paraśvadhaiḥ 6, 1790. śaraiḥ - saṃchidyamānānāṃ kavacānām 4, 2004. vāṇaughānsaṃciccheda 3, 707. 5, 7199. taccakram - saṃcicchiduranekadhā 7, 1929. (varāham) vāṇena saṃchindhi HARIV. 15438. MBH. 1, 8311. BHĀG. P. 3, 3, 17. 4, 6, 2. 10, 18. saṃchidyantau ca gātrāṇi "sich gegenseitig Glieder abhauend" MBH. 7, 7918. -- 2) saṃśayam "einen Zweifel zerschneiden, entfernen" BHAG. 4, 11. BHĀG. P. 1, 15, 31. 3, 7, 15. praśnam "eine Frage erledigen" 4, 29, 52.

chid (= 1. chid) 1) adj. am Ende eines comp. P. 3, 2, 61. a) "abschneidend, zerschneidend, zerbrechend, zerreissend, spaltend, durchbohrend": (śarāḥ) tanucchidaḥ MBH. 7, 4656. vācaśca hṛdayacchidaḥ R. 5, 37, 10. marmacchido vedanāḥ ŚĀNTIŚ. 1, 16. Vgl. ukha-, keśa-, pakṣa-, vana-. -- b) "zu-Grunde richtend, vernichtend, entfernend": jīvita- MBH. 5, 1809. HARIV. 4774. maruto vātyantakhedacchidaḥ BHARTṚ. 1, 46. sadvṛjina- BHĀG. P. 2, 4, 13. bhava- 6, 35. duḥkha- 4, 8, 23. mārgeṇādhvaklamacchidā VID. 33. Vgl. darpa-, paṅka-. -- 3) m. "Divisor; Nenner eines Bruchs" COLEBR. Alg. 35.

chidaka (von 1. chid) n. = vajra Indra's "Donnerkeil" oder "Diamant" (vgl. RĀJA-TAR. 4, 51) UṆĀDIK. im ŚKDR.

chidā f. nom. act. von 1. chid gaṇa bhidādi zu P. 3, 3, 104. VOP. 26, 192.

chidi (von 1. chid) 1) parox. Uṇ. 4, 120. adj. "der da abreisst, spaltet u.s.w." = chettar Uṇ., Sch. -- 2) oxyt. Uṇ.4,144. "Axt" Uṇ., Sch.

chidira (wie eben) m. Uṇ. 1, 51. 1) "Axt." -- 2) "Schwert" Uṇ., Sch. H. an. 3, 555. MED. r. 156. -- 3) "Feuer." -- 4) "Strick (der leicht reisst") H. an. MED.

[Page 2.1095]

chidura (wie eben) adj. f. ā P. 3, 2, 162. VOP. 26, 152. 1) "was leicht reisst": rajju P., Sch. hāra RAGH. 16, 62. = chedanadravya "was da abreisst, zerreisst, spaltet u.s.w." H. an. 3, 556. MED. r. 157. -- 2) "feindlich" (vairin) H. an. MED. -- 3) "betrügerisch, schelmisch" (dhūrta) TRIK. 3, 1, 6. H. an. MED. -- Vgl. chittvara.

chidra (wie eben) Uṇ. 2, 13. 1) adj. f. ā "durchlöchert": śarkarā KĀTY. ŚR. 17, 4, 15. 12, 25. valmīkavapā 16, 2, 3. rukmavacchidraṃ kumbham 15, 10, 16. -kumbha R. 1, 73, 20. SUŚR. 2, 247, 11. -vastra H. 679. -karṇa P. 6, 3, 115. -- 2) n. a) "Loch, Oeffnung; Unterbrechung, Mangel; Gebrechen, Blösse, Schwäche" AK. 1, 2, 1, 2. 3, 4, 25, 189. H. 1364. an. 2, 422. MED. r. 38. chidraṃ ca vārayetsarvaṃ śvaśūkaramukhānugam M. 8, 239. YĀJÑ. 3, 83. nava cchidrāṇi tānyeva prāṇsyāyatanāni tu 99. pṛthivyāṃ yatra vai chidraṃ pūrvamāsīt MBH. 3, 4097. chidreṣu praharantyete (dānavāḥ) naiteṣāṃ saṃsthitirdhruvā HARIV. 2785. SUŚR. 1, 265, 14. 17. 2, 333, 10. ayaṃ paṭaśchidraśatairalaṃkṛtaḥ MṚCCH. 33, 15. PAÑCAT. 127, 2. BHĀG. P. 3, 31, 3. VARĀH. BṚH. S. 78, 32. fgg. svalpacchidrā (nāsā) 67, 62. vapayā saptacchidrayā KAUŚ. 81. chidraṃ pṛṇa VS. 12, 54. 23, 43. cakṣuṣaḥ 36, 2. yajñasyaiva cchidramapidadhāti TS. 1, 7, 3, 1. 6, 3, 10, 1. KĀTY. ŚR. 16, 2, 15. LĀṬY. 4, 1, 2. R. 1, 40, 10. BHĀG. P. 8, 23, 18. karma- 14. mantratastantrataścchidraṃ deśakālārhavastutaḥ 16. vrata- 6, 18, 57. sarṣapamātrāṇi paracchidrāṇi paśyasi. ātmano vilvamātrāṇi paśyannapi na paśyasi.. MBH. 1, 3069. vasanasyeva cchidrāṇi sādhūnāṃ vivṛṇoti yaḥ 3, 13755. sarpāṇāṃ durjanānāṃ ca paracchidrānujīvinām PAÑCAT. I, 366. kathametanmahacchidraṃ ghaṭayitavyam 40, 12. niṣṭhāchidrānusāriṇaḥ (pannagāḥ, rājānaḥ) I, 74. chidraṃ nirūpya sahasā praviśatyaśaṅkaḥ (maśakaḥ, khalaḥ) HIT. I, 76. nāsya cchidraṃ paro vidyādvidyācchidraṃ parasya tu M. 7, 105. 102. śatrośchidrānvitasya PAÑCAT. III, 37. MBH. 7, 3707. SĀV. 2, 8 (von der Blindheit gesagt). KATHĀS. 11, 10. evaṃ manuṣyasya vipattikāle chidreṣvanarthā bahulībhavanti (vgl. randhropanipātino 'narthāḥ ŚĀK. 81, 8) MṚCCH. 149, 6. PAÑCAT. II, 187. nityaṃ dadāti kāmasya cchidram "den Eintritt gewähren" BHĀG. P. 5, 6, 4. bhūtānāṃ chidradātṛtvam eine Eigenschaft des Aethers (vgl. chidratā) 3, 26, 34. chidraṃ daivakṛtam (am Ohr) "die von der Natur gemachte Oeffnung, der durchscheinende Ohrenknorpel" SUŚR. 1, 54, 16. "Sehloch im Auge" 2, 343, 17. -- b) in der Astr. Bez. "des 8ten Hauses" VARĀH. LAGHUJ. 1, 17. BṚH. 9, 6. 24 (23), 5. 16. -- Vgl. acchidra, karṇa-, kṛta-, gṛha-, niśchidra.

chidratā (von chidra) f. "das Offensein, die Eigenschaft allen Dingen Platz zu geben": ākāśasya guṇaḥ śabdo vyāpitvaṃ chidratāpi ca MBH. 12, 9137; vgl. bhūtānāṃ chidradātṛtvam BHĀG. P. 3, 26, 34.

chidradarśana (chidra + darśana) 1) adj. "woran man Fehler, Mängel gewahrt": a- "fehlerlos, vollkommen": pitā mātā ca putrāśca khaṃ dyauśca narapuṃgava. bhūmirbhavati bhūtānāṃ samyagacchidradarśanā.. MBH. 6, 384. samudrasya pramāṇaṃ ca samyagacchidradarśanam 402. -- 2) m. ("die Schwächen gewahrend") N. pr. eines Cakravāka, der in einer früheren Geburt ein Brahmane gewesen war, HARIV. 1216; vgl. chidradarśin.

chidradarśin (chidra + da-) 1) adj. "die Schwächen gewahrend" HARIV. 1265. -- 2) m. = chidradarśana 2. HARIV. 1255.

chidray (von chidra), chidrayati "durchlöchern" DHĀTUP. 35, 70. chidrita "durchlöchert" AK. 3, 2, 49. H. 1486.

chidravaidehī (chidra + vai-) f. "Scindapsus officinalis Schott." (s. gajapippalī)  RĀJAN. im ŚKDR.

chidrātman (chidra + ātman) adj. "der sich Blössen zu geben pflegt" MBH. 12, 11345.

chidrāntar (chidra + antar) m. "Rohr (inwendig hohl") RĀJAN. im ŚKDR. Der nom. soll nach ŚKDR. und WILS. chidrāntaḥ sein.

chidrāpay, chidrāpayati = chidray VOP. bei WEST. unter chidr.

chidrāphala (chidra + phala) n. "eine best. Frucht (inwendig hohl") RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. māyāphala.

chidrin (von chidra) adj. "löcherig, hohl" danta SUŚR. 1, 304, 21.

chidvara = chittvara WILS.

chinna (von 1. chid) 1) partic. s. u. chid. -- 2) f. ā a) "Hure" H. an. 2, 265. VIŚVA im ŚKDR. -- b) "Cocculus cordifolius DC." (guḍūcī) H. an. MED. n. 5. VIŚVA.

chinnaka (von chinna) adj. "ein wenig abgeschnitten u.s.w."; compar. chinnakatara P. 5, 3, 72, Vārtt. 6. = chinnataraka P. 5, 4, 4, Vārtt. 2, Sch.

chinnakarṇa (chinna + karṇa) adj. "beschnittene Ohren habend", von Thieren, die auf diese Weise gezeichnet werden, P. 6, 3, 115.

chinnagranthinikā (chinna + granthi) f. "ein best. Knollengewächs" (triparṇikā) RĀJAN. im ŚKDR.

chinnataraka s. u. chinnaka.

chinnapakṣa (chinna + pakṣa) adj. "dessen Flügel abgerissen sind": kapota AV. 20, 135, 12.

chinnapattrī (chinna + pattra) f. N. eines Strauchs (ambaṣṭhā) RĀJAN. im ŚKDR.

chinnaruha (chinna + ruha) 1) m. N. eines Baumes (s. tilaka) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā N. verschiedener Pflanzen: a) "Cocculus cordifoliuss DC." AK. 2, 4, 3, 1. RATNAM. 13. SUŚR. 1, 140, 9. 2, 233, 9. -- b) "Weihrauchbaum" (śallakī). -- c) = svarṇaketakī RĀJAN. im ŚKDR.

chinnaveśikā (chinna + veśa) f. N. einer Pflanze, "Clypea hernandifolia W. und A." (pāṭhā), ŚABDAC. im ŚKDR.

chinnaśvāsa (chinna + śvāsa) 1) m. "eine best. Form des Asthma" SUŚR. 2, 497, 7. 20. -- 2) adj. "der in unregelmässigen Intervallen athmet" SUŚR. 1, 115, 17.

chinnodbhavā (chinna + udbhava) f. "Cocculus cordifolius DC." (guḍūcī) RĀJAN. im ŚKDR.

chippikā f. "ein best. Vogel(?)"; s. cippikā.

chilihiṇḍa m. N. einer Pflanze (pātālagaruḍa) BHĀVAPR. im ŚKDR.

chucchundara m. "Moschusratte" SUŚR. 2, 279, 4. -ri M. 12, 65. YĀJÑ. 3, 213. MBH. 13, 5506 (chucchundaritva). SUŚR. 1, 375, 9. MĀRK. P. 15, 30. -rī f. H. 1301. chucchūndara m. SUŚR. 2, 278, 2. -rī f. VARĀH. BṚH. S. 87, 5. 47.

chucchū oder chucchūpiṅgalā f. "ein best. Thier" VARĀH. BṚH. S. 85, 37.

chuṭ, chuṭati v.l. für cuṭ, cuṭati DHĀTUP. 28, 84. ebenso choṭayati für coṭayati 32, 72.

chuḍ, chuḍati v.l. für thuḍ u. s. w. "verdecken" DHĀTUP. 28, 94.

chuḍḍa 1) m. N. pr. verschiedener Männer RĀJA-TAR. 8, 184. 259. 281. 322. 2452. -- 2) f. ā N. pr. eines Frauenzimmers RĀJA-TAR. 8, 461. 1124. 1132.

chudra n. 1) "Abwehr" (pratīkaraṇa). -- 2) "Strahl" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

[Page 2.1097]

chup, chupati "berühren" DHĀTUP. 28, 125. nimmt keinen Bindevocal an Kār. 4 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. Vgl. acchupta. -- intens. cochupyate P. 7, 4, 83, Vārtt. 2, Sch. (ed. Calc.).

chupa m. 1) "Berührung" (von chup). -- 2) = kṣupa "Staude, Busch" MED. p. 6. -- 3) "Wind." -- 4) "Kampf" VIŚVA im ŚKDR.

chubuka n. "Kinn" ṚV. 10, 163, 1. ŚAT. BR. 10, 6, 1, 11. PĀR. GṚHY. 3, 6. -- Vgl. civuka, cubuka.

chur, churati = chid "einritzen, eingraben, ätzen" DHĀTUP. 28, 79. Nach dem KAVIKALPADR. im ŚKDR. auch = lopa (vgl. choraṇa). Der Wurzelvocal wird rie verlängert nach P. 8, 2, 79. VOP. 3, 151. -- caus. churayati und chorayati "auslegen, mit einem in die Vertiefungen eingeriebenen" oder "eingefügten Stoffe verzieren": madaghūrṇitavaktrotthaiḥ sindūraiśchurayanmahīm (herambaḥ) KATHĀS. 24, 1. lākṣāṃ ca lohapātre kvāthayitvā kvathitena rasena lohapātrāṇi mrakṣayitvā chorayanti BURN. Intr. 363, N. 2. partic. churita = khacita JAṬĀDH. im ŚKDR. mahatsaraḥ - kumudacchuritodakam MBH. 12, 5487. vidyucchuritaṃ cāpam 3, 695. churitamiva viyadghanairvicitraiḥ VARĀH. BṚH. S. 24, 14. pītacchuritāśca ghanā ghanamūlā bhūrivṛṣṭikarāḥ 29, 18. praṇataśiromaṇiprabhābhirbhavati puraśchuriteva bhūrnṛpasya 42 (43), 36. candrāṃśugauraiśchuritaṃ tanūruhaiḥ BHĀG. P. 7, 8, 22. priyāpādālaktacchuritamaruṇacchāyahṛdayam GĪT. 8, 10. śaśikiraṇacchuritodarajaladhara 11, 29. vyomāpi bhāsvatkaracchāyābhiśchuritam DHŪRTAS. 74, 1. kusumalavacchuritaparyante paryaṅkatale DAŚAK. in BENF. Chr. 198, 17. -- Vgl. kṣur.
     ava s. avacchurita fg. Lässt sich begrifflich wohl schwerlich mit dem Vorhergehenden vermitteln.
     ā s. ācchurita.
     vi, partic. vicchurita = churitaḥ gaṇāḥ (śivasya) - manaḥśilāvicchuritāḥ KUMĀRAS. 1, 56. sphuratā vicchuritamidaṃ (mukhaṃ) rāgeṇa maṇerlalāṭanihitasya VIKR. 136. (āsyam) āndolanaśramajalasphuṭasāndravindumuktāphalaprakaravicchuritam CAURAP. 12.

churā (von chur) f. "Kalk" HĀR. 135.

churikā (von churī) f. "Messer" AK. 2, 8, 2, 60. VYUTP. 141. KATHĀS. 12, 21. 25, 149. VET. 5, 6. 33, 13. 16.

churī f. = kṣurī "Dolch, Messer" H. 784. Kann auf chur zurückgeführt werden.

chūrikā f. 1) = churikā in chūrikāpattrī (chū- + pattra) f. N. einer Pflanze, = śvetā "Andropogon aciculatus Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) "Kuhschnauze" (nach dem Schol.) M. 8, 235. Andere Handschrr. lesen khurikā, sphurikā, sthurikā, sthūrikā.

chūrī f. = churī H. 784, v. l. BHĀG. P. 5, 3, 3, wo BURNOUF das Wort durch Cakra "Discus" wiedergiebt.

cheka 1) adj. f. ā a) "zahm, gezähmt" (von vierfüssigen Thieren und Vögeln) AK. 2, 5, 43. TRIK. 3, 3, 22. H. 1343. an. 2, 7. MED. k. 23. -- b) "verschmitzt, verschlagen, gerieben", = vidagdha H. 343. 510. H. an. = nāgara, nāgaraka MED. TRIK. = kṣetrajña MED. ñ. 4. = vakra HĀR. 254. -- c) in Verb. mit anuprāsa "eine Art Allitteration, eine einmalige Wiederkehr zweier oder mehrerer Consonanten in verschiedenen Wörtern" (wie z. B. in dem Verse: ādāya vakulagandhāndhīkurvanpade pade bhramarān. ayameti mandamandaṃ kāverīvārīpāvanaḥ pavanaḥ) SĀH. D. 634. Vgl. chekokti. -- 2) m.  "Biene" HĀR. 254.

chekāla und chekila adjj. = cheka 1,b H. ś. 91.

chekokti (cheka + ukti) f. "Andeutung, doppelsinnige Rede", = vakrabhaṇita TRIK. 3, 2, 7. chekoktiryadi lokokteḥ syādarthāntaragarbhitā KUVALAJ. 151,a.

chettar (von 1. chid) nom. ag. 1) "Abschneider, Abhauer, Holzhauer": tṛṇa- KULL. zu M. 4, 71. chettuḥ pārśvagatācchāyāṃ nopasaṃharate drumaḥ HIT. I, 52. -- 2) "Vernichter, Entferner": saṃśayānām "der alle Zweifel löst" HIT. I, 23. BHAG. 6, 39. MBH. 13, 2499. BHĀG. P. 3, 29, 32.

chettavya (wie eben) adj. "abzuschneiden, abzuhauen": aṅga M. 8, 279. uttamāṅga R. 6, 92, 41.

cheda (wie eben) 1) subj. a) adj. am Ende eines comp. "der da abhaut": sthāṇucchedasya kedāramāhuḥ M. 9, 44. -- b) m. "Divisor; Nenner eines Bruchs" COLEBR. Alg. 13. chedagama "das Verschwinden desselben" 192. VARĀH. LAGHUJ. 7, 6. BṚH. 8, 4. -- c) "ein unterscheidendes Zeichen"; s. bhakticcheda. -- 2) obj. m. a) "Abschnitt, ein abgeschnittenes, abgebrochenes Stück" TRIK. 3, 2, 9. VARĀH. BṚH. S. 78, 21. 26. 93, 2. 7. śṛṅga- R. 2, 61, 14. kūlacchedaiḥ patadbhiḥ ŚĀNTIŚ. 3, 2. kaṇṭhacchedaparaṃparā "eine Reihe abgeschnittener Hälse" RAGH. 12, 100. visakiśalaya- MEGH. 11. kṛttadviradadaśana- 60. valāhaka-, ghana-, abhra- "zerrissene Wolken" KUMĀRAS. 1, 4. VIKR. 142. PRAB. 94, 14. -- b) "Einschnitt, Schlitz": chedo yadyavikārī tataḥ śubhaṃ dāru tadgṛhaupayikam. sīte 'timaṇḍale (v. l. tu ma-) nirdiśettarormadhyagāṃ godhām.. VARĀH. BṚH. S. 52, 122. (vastrasya) chedākṛtiḥ 72, 4. 5. -- 3) nom. act. m. a) "Schnitt, das Abschneiden, Abhauen, Zerschneiden u.s.w." H. 372. SUŚR. 1, 16, 1. 100, 16. 2, 52, 16. 55, 2. 335, 5. jihvāyāḥ M. 8, 270. aṅguli- 368. 370. YĀJÑ. 2, 288. SUŚR. 1, 113, 3. PAÑCAT. 38, 11. BHĀG. P. 8, 11, 34. pāśa- PAÑCAT. 108, 11. sūtra- VARĀH. BṚH. S. 52, 110. druma- YĀJÑ. 3, 240. mūla- HARIV. 4853. pallava- MṚCCH. 122, 24. RAGH. 14, 1. KUMĀRAS. 2, 41. daṃśasya MĀLAV. 62. abhighāte tathā chede bhede kuḍyāvapātane YĀJÑ. 2, 223. Fälschlich n. PAÑCAT. 231, 24. Ausnahmsweise nicht mit dem obj. componirt, sondern mit dem Werkzeuge: hastacchedaḥ sasyānām "das Abreissen vermittelst der Hände" TRIK. 3, 3, 57. -- b) "Vernichtung, Unterbrechung, das zu-Ende-Gehen, Aufhören, Verlust, Mangel": vṛtti-, mitra-, āśāyāśchedaḥ MBH. 13, 1637. sneha- HIT. I, 88. saṃtaticchedaniravalambānāṃ kulānām ŚĀK. 91, 12. medaśchedakṛśodaraṃ vapuḥ 38. dānacchedopavarṇanam "genaue Angabe der Grenzen der Gabe" YĀJÑ. 1, 319. nidrā- SĀH. D. 79, 20. kāṣṭha- "Mangel an Holz" KATHĀS. 6, 46. gharma- "das Nachlassen der Hitze" VIKR. 76. Im Gegens. zu labdhi VARĀH. BṚH. S. 41 (40), 5. 6. -- chedī f. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41.

chedaka (wie eben) adj. "abschneidend, zerschneidend"; s. granthi-. astr. chedakādhyāya(?) Verz. d. B. H. No. 836.

chedana (wie eben) 1) adj. a) "zerschneidend, spaltend": tadvai śastraṃ śastravidāṃ na śastraṃ chedanaṃ smṛtam MBH. 2, 1953. (cakram) chedanaṃ somahāriṇām 1, 1498. -- b) "vernichtend, entfernend": moha- MBH. 14, 423. -- 2) obj. n. "Abschnitt" H. an. 3, 375. MED. n. 65. -- 3) nom. act. n. a) "das Schneiden, Abschneiden, Abhauen, Zerschneiden, Zerreissen, Zerbrechen, Spalten" AK. 3, 3, 7. H. an. MED. SUŚR. 1, 16, 3. 26, 14. 85, 8. 2, 6, 21. bandhanacchedanāni "Binden (Gefängniss) und Abschneiden der Glieder" M. 12, 75.  parivāsyā- KĀTY. ŚR. 6, 1, 23. yūpa- 7, 1, 34. 35. pāṇi- M. 8, 280. 322. YĀJÑ. 2, 219. 225. HARIV. 10818. BHĀG. P. 3, 7, 10. 5, 9, 21. pāśa- PAÑCAT. 106, 23. vṛkṣāṇām M. 11, 142. YĀJÑ. 3, 276. lakṣya- MBH. 1, Adhj. 188 in der Unterschr. āmeṣṭakānām MṚCCH. 47, 9. yantrāṇāṃ yoktraraśmyostathā "Zerbrechen, Zerreissen" (intrans.) M. 8, 292. -- b) "Division" COLEBR. Alg. 8. -- c) "das Vernichten, Entfernen": saṃśaya- MBH. 3, 12700. 15, 763. HARIV. 913.

chedanīya (wie eben) adj. "aufzuschneiden": -mukhaṃ śalyam SUŚR. 1, 100, 12. 15.

chedi (wie eben) adj. "abschneidend u.s.w." UṆĀDIK. im ŚKDR.

chedin (wie eben) adj. 1) "abschneidend, abreissend, zerreissend": tṛṇa- M. 4, 71. tripadī- RAGH. 4, 48. -- 2) "vernichtend, entfernend": kilviṣa- HARIV. 15880. saṃśaya- ŚĀK. 35, 13. vimarśa- ŚĀK. CH. 49, 8.

chedya (wie eben) adj. a) "zu schneiden, mit Schnitt zu behandeln; abzuschneiden, abzuhauen, zu zerhauen, zu spalten, zu verstümmeln" SUŚR. 1, 92, 1. VARĀH. BṚH. S. 49, 8. aṅgam YĀJÑ. 2, 215. (vṛkṣam) acchedyamamarairapi MBH. 1, 93. nāmitro vinikarttavyo nāticchedyaḥ 12, 3571. acchedya (sc. śastraiḥ) BHAG. 2, 24. HARIV. 14601. -- 2) "wobei gespalten, abgeschnitten, abgehauen  wird": tacca karmāṣṭavidham tadyathā chedyaṃ chedyaṃ lekhyam u.s.w. SUŚR. 1, 14, 19. 2, 334, 10. chedyabhedyaviśārada MBH. 5, 5733. -- Vgl. kuḍya-, pattra- laghu-, saṃśaya-.

chemaṇḍa m. "ein vaterloses Kind" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- Vgl. chamaṇḍa und u. kācigha.

chelu m. N. einer Pflanze, "Vernonia anthelminthica Willd.", ŚABDAC. im ŚKDR.

chaidika (von chade) = chedaṃ nityamarhati P. 5, 1, 64. m. "Rohr" WILS.

cho s. chā.

choja m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 5, 422.

choṭikā f. "ein mit Daumen und Zeigefinger geschlagenes Schnippchen" TANTRAS. im ŚKDR.

choṭin m. "Fischer" ŚKDR. und WILSON nach TRIK. 1, 2, 14; die gedr. Ausg. hat: jālikacchoṭī (also choṭi). Viell. ist jālikaśchoṭī zu lesen.

choraṇa n. "das Aufgeben, Verlassen" TRIK. 3, 2, 26. -- Vgl. chur.

cholaṅga m. = mātuluṅga "Citronenbaum" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. ambukeśara.

chyu, chyavate "gehen" DHĀTUP. 22, 60.

[Page 3.0001]

ja

ja (von jan) 1) adj. (f. ā) am Ende eines comp. P. 3, 2, 97. fgg. VOP. 26, 33. Accent eines auf ja ausgehenden comp. P. 6, 2, 82. 83. a) "geboren von, - aus" (subst. "Sohn, Tochter" H. 6), "entstanden aus, hervorgegangen aus, verursacht durch": vaiśyāja M. 9, 151. atrija 3, 196. dhṛtarāṣṭrajā MBH. 14, 2285. jarāyuja M. 1, 43. aṇḍaja 44. svedaja 45. udbhijja 46. mukhabāhūrupajja 87. anyavījaja 9, 181. manovāgdehajaiḥ - karmadoṣaiḥ 1, 104. saṃkalpaja 2, 3. krodhaja 7, 45. dharmaja und kāmaja 9, 107. dyūtajaṃ kalim ARJ. 11, 9. agnija, vātaja (bhaya) R. 1, 1, 89. bhayam - nṛpāṇāmamātyajam VARĀH. BṚH. S. 16, 42. ārtijaṃ mahāśabdam BRĀHMAṆ. 1, 3. śokaja (vāri) N. 4, 13. 24, 15. mama virahajāṃ śucam ŚĀK. 94. tadāgamanaja (bhaya) KATHĀS. 4, 59. -- b) "geboren in, entstanden in, - an, - auf, - bei, wohnend an, befindlich an": kulaja M. 8, 179. śrotriyānvayaja 3, 184. magadhavaṃśajā RAGH. 1, 31. gṛhaja M. 8, 415. kāmbojadeśajairhayaiḥ R. 1, 6, 21. nagararāṣṭraja (sattva) 9, 21. drumāḥ kānanajāḥ HIḌ. 1, 42. yamunātaṭaja VARĀH. BṚH. S. 5, 37. 42. vyabhraja (indradhanus) "am wolkenlosen Himmel entstanden" 34, 4. viṣṇuja (vaikṛta) "am Bilde des" V. "entstanden" 45, 11. svabhāvam - prajāpatinisargajam M. 9, 16. pṛṣṭhabāhuyugajāḥ (piṭakāḥ) 51, 5. dantaje male TRIK. 2, 6, 19. H. 631. In urasija und sarasija hat sich der loc. im comp. erhalten. -- c) "geboren, entstanden", in Verbind. mit einem adv. oder einem adv. aufzufassenden Worte: pratilomānulomaja M. 10, 25. Vgl. agraja, avaraja, ekaja, dvija, pūrvaja, sahaja, sākaṃja. -- d) "bereitet aus, zubereitet aus, - mit": nālikerajaḥ karaṅkaḥ H. 1022. yavagodhūmajaṃ sarvam M. 5, 25. śikhilāvajairyūṣaiḥ SUŚR. 2, 441, 15. -- e) "gehörig zu, in Verbindung stehend mit, eigenthümlich": sārthajāḥ (gajāḥ) MBH. 3, 2538. śakraja (s.d.) = indrayava. yadi jalarahite deśe dṛśyante 'nūpajāni cihnāni VARĀH. BṚH. S. 53, 47. -- f) steht bisweilen tautol.: apakṛṣṭaja "von niedrig Stehenden geboren", = apakṛṣṭa und neben utkṛṣṭa stehend M. 8, 281. antyaja (s.d.) = antya; śūrasenajān = śūrasenān M. 7, 193. -- 2) m. a) "Vater." -- b) "Geburt" MED. j. 1. -- Vgl. .

ja 1) adj. a) "eilend, rasch." -- b) "siegreich" ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) "gegessen" WILS. nach ders. Aut. -- 2) m. a) "Eile" EKĀKṢARAK. im ŚKDR. -- b) "Genuss." -- c) "Glanz." -- d) "Gift." -- e) "ein" Piśāca ŚABDAR. im ŚKDR. -- f) Bein. Viṣṇu's. -- g) Bein. Śiva's MED. j. 1. -- 3) f. "des  Mannes Bruders Frau" EKĀKṢARAK. im ŚKDR. -- Lauter von den Lexicographen ausgedachte Bedd.

jaṃs, jaṃsayati (jaṃsati?) "beschützen; befreien" DHĀTUP. 32, 127.

jaṃh, intens. 3. sg. jaṅgahe, "mit den Flügeln" oder "Beinen schlagen, zappeln": yā kaśīkeva jaṅgahe ṚV. 1, 126, 6. SĀY. leitet die Form von grah ab.
     abhivi "zucken": brahmagavī pacyamānā yāvatsābhi vijaṅgahe AV. 5, 19, 4.

jaṃhas (von jaṃh) n. "Flügelschlag" oder "Schwinge": tataruṣo na jaṃhaḥ ṚV. 6, 12, 2. -- Vgl. kṛṣṇa-, raghupatma-.

jaka m. N. pr. eines Brahmanen RĀJA-TAR. 8, 474.

jakuṭa 1) m. "Hund" H. an. 3, 160. MED. ṭ. 42. -- 2) "die Blüthe der Eierstaude", m. nach H. an. n. nach MED. -- 3) m. "das Gebirge" Malaja MED. -- 4) n. "Paar" H. 1424, Sch. -- Vgl. jukuṭa.

jakṣ (von ghas mit Redupl.), jakṣiti P. 7, 2, 76. VOP. 9, 27. jagdhi BHĀG. P. jakṣati 3. pl. P. 6, 1, 6. 189. 7, 1, 4. VOP. 9, 28. partic. jakṣat P. 7, 1, 78. imperf. ajakṣīt und ajakṣat 7, 3, 98. 99. ajakṣus VOP. 9, 28. "verzehren, essen" DHĀTUP. 24, 63. yavasaṃ jagdhyanudinaṃ naiva dogdhyaudhasaṃ payaḥ BHĀG. P. 4, 17, 23. jakṣatu 7, 4. jakṣadhvam (also auch med.) 3, 20, 20. mā māṃ jakṣata 21. aśnatyāṃ kvacidaśnāti jakṣatyāṃ saha jakṣiti 4, 25, 57. havirjakṣiti (so ist zu lesen) BHAṬṬ. 18, 19. jakṣimaḥ -- narān 4, 39. jajakṣuḥ 13, 28. ajakṣīccāṅkamāgatān 15, 46. jagdhum BHĀG. P. 3, 20, 20. jagdhvā AV. 5, 18, 10. TS. 2, 2, 6, 2. TBR. 2, 1, 1, 2. ŚAT. BR. 1, 3, 1, 25. M. 4, 112. 5, 19. 20. 33. 11, 152. 159. 12, 68. YĀJÑ. 1, 175. 176. MBH. 1, 8476. jagdha P. 2, 4, 36. VOP. 26, 127. AK. 3, 2, 60. ṚV. 1, 140, 2. AV. 5, 29, 5. ŚAT. BR. 6, 6, 4, 2. M. 5, 125. MBH. 7, 4346. jagdhapāpman "dessen Sünde, Böses verzehrt ist" AV. 9, 6, 25. a- ebend. nṛjagdha = jagdhanar adj. BHAṬṬ. 5, 38; vgl. sāraṃgajagdha K. 6, 2, 170, Sch. idameṣāṃ jagdham "dies ist der Ort wo sie gegessen haben" PAT. zu Vārtt. 6 zu P. 1, 4, 52. Die desiderative Bed. "essen wollen, hungrig sein" hat jakṣ in der folg. Stelle: pipāsato jakṣataśca prāṅmukhaṃ nirabhidyata BHĀG. P. 2, 10, 17. -- Vgl. ghas.
     apa s. apajagdha.
     pra gerund. prajagdhya P. 2, 4, 36, Sch.
     vi "auffressen": vijagdhānmṛgapakṣibhiḥ MBH. 11, 479. vijagdha gaṇa  varāhādi zu P. 4, 2, 80.

jakṣ (von has mit Redupl.) "lachen" DHĀTUP. 24, 63. tvametānrudato jakṣataścāyodhayaḥ ṚV. 1, 33, 7. uteva strībhiḥ saha modamāno jakṣaduta vāpi bhayāni paśyan ŚAT. BR. 14, 7, 1, 14. CHĀND. UP. 8, 12, 3 (lies: jakṣat).

jakṣa m. Prākrit- Form von yakṣa LOIS. zu AK. 1, 1, 1, 6.

jakṣaṇa (von 1. jakṣ) n. "das Verzehren, Essen" H. 423.

jakṣma m. = jakṣman Sch. zu AK. ŚKDR. jakṣman m. Prākrit- Form von yakṣman BHAR. zu AK. 2, 6, 2, 2. CKDR.

jagaccakṣus (jagat + cakṣus) m. "das Auge der Welt, die Sonne" H. 98. Verz. d. Oxf. H. 9, "a", ult. 70, "b", 4. -- Vgl. janacakṣus.

jagacchandas (jagat = jagatī + chandas) adj. "derjenige, welchem das Metrum" Jagatī "zugehört, der sich darauf bezieht u.s.w." VS. 4, 87. AV. 6, 48, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 33, 17. 19.

jagajjīva (jagat + jīva) m. "ein lebendes Wesen auf dieser Welt" RĀJA-TAR. 2, 25.

jagat (von gam) Uṇ. 2, 81. P. 3, 2, 178, Vārtt. 2. VOP. 26, 71. 1) adj. "beweglich" (NIR.5,3.9,13. AK.3,4,14,82. H. 1454. MED. t. 108); n. SIDDH. K. 251,a,7. "das Bewegliche, Lebendige: Menschen" (NAIGH. 2, 3) "und Thiere"; oft von "den Thieren allein im Unterschied vom Menschen"; später für "Welt" (AK. 2, 1, 6. 3, 4, 14, 74. TRIK. 3, 3, 157. H. 1365. MED.) überh. gebraucht. (sindho) yadeṣāmagraṃ jagatāmirajyasi von den Flüssen und Bächen ṚV. 10, 75, 2. dehastu sarvasaṃghāto jagattasthuriti dvidhā BHĀG. P. 7, 7, 23. prāsāvīddevaḥ savitā jagatpṛthak ṚV. 1, 157, 1. yatkiṃca jagatyāṃ jagat ĪŚOP. 1. daṇḍasya hi bhayātsarvaṃ jagadbhogāya kalpate M. 7, 22. 103. jagatīṃ jagato gatim R. 3, 4, 12. patatrītvaraṃ sthā jagat ṚV. 10, 88, 4. 2, 27, 4. 6, 50, 7. viṣṭhitaṃ jagat 47, 29. 10, 25, 6. 4, 13, 3. 6, 22, 9. idaṃ viśvaṃ jagatsarvamajagaccāpi yadbhavet MBH. 12, 12465. jagatastasthuṣām 2, 124. jagatāmatha tasthuṣām BHĀG. P. 4, 22, 37. jagatastasthuṣaścāpi 23, 2. 7, 3, 29. rājābhavo jagataścarṣaṇīnām ṚV. 6, 30, 5. 7, 101, 2. 8, 40, 4. svasti gobhyo jagate puruṣebhyaḥ AV. 1, 31, 4. VS. 16, 3. uttamo asyoṣadhīnāmanaḍvāṃ jagatāmiva AV. 8, 5, 11. jagataspatiḥ 7, 17, 1. -- asya hīdaṃ sarvaṃ jagat ŚAT. BR. 6, 2, 1, 29. 1, 8, 2, 11. VS. 16, 4. yadā sa devo jāgarti tadedaṃ ceṣṭate jagat M. 1, 52. 111. devebhyastu jagatsarvaṃ caraṃ sthāṇu 3, 201. idaṃ jagat 8, 418. īśaḥ sarvasya jagato brāhmaṇo vedapāragaḥ 9, 245. vavarṣa sahasā devo jagatprahlādayaṃstadā R. 1, 9, 56. jagataḥ kṣaye HIḌ. 4, 48. jagataḥ pitarau vande pārvatīparameśvarau RAGH. 1, 1. jagattraya VID. 17. SĀH. D. 38, 10. trijagatpralaya VET. 5, 1. jagattritayamohana DHŪRTAS. 91, 16. jaganti madayan (kāmaḥ) PRAB. 6, 4. jagatī du. "Himmel und Unterwelt" KIR. 5, 20. sarvāmarajagatpati von Indra R. 6, 105, 4. -- 2) adj. (= jāgata)ḥ pada ṚV. 1, 164, 23. ṢAḌV. BR. 1, 4. -- 3) n. = jagatī f. ṚV. 1, 164, 25. jaganmukha TS. 7, 2, 9, 1. -- 4) m. "Wind" TRIK. 3, 3, 157. MED. Diese Bed. beruht auf der fehlerhaften Zerlegung von jagatprāṇa AK. 1, 1, 1, 58 in zwei Synonyme. -- 5) f. jagatī a) "ein weibliches Thier": yuvaṃ ha garbhaṃ jagatīṣu dhatthaḥ ṚV. 1, 157, 5. jagṛbhathuranapinaddhamāsu ruśaccitrāsu jagatīṣvantaḥ 6, 72, 4; daher NAIGH. 2, 11 unter den Namen für "Kuh." In der Stelle saṃ revatīrjagatībhiḥ pṛcyantām VS. 1, 21 sollen nach ŚAT. BR. 1, 2, 2, 2 und MAHĪDH. die "Pflanzen" (d. h. "Mehl") verstanden sein, während das Wort eher tropisch für "Milch" oder "Wasser" stehen könnte. -- b) "die Erde" AK. 3, 4, 14, 74. H. 937. an. 3, 262. MED. t. 109. ĪŚOP. 1. PRAŚNOP. 5, 3. MBH. 7,1285.  8160. prabhāvātpadmanābhasya śāśvatī jagatī kṛtā HARIV. 2940. R. 3, 4, 12. 6, 20, 20. 99, 5. BHĀG. P. 3, 13, 31. 5, 1, 29. sarvaṃ svaṃ brāhmaṇasyedaṃ yatkiṃcijjagatīgatam M. 1, 100. jagatīsthānivādristhaḥ (abhivīkṣate) MBH. 3, 14789. 12, 5623. -cara "Erdbewohner, Mensch" 6970. -- c) "der Platz auf dem ein Haus steht" (vāstu) VAIG. beim Schol. zu KIR. 1, 7. -- d) "die Menschen" H. an. MED. -- e) "Welt, Weltall" AK. 2, 1, 6. 3, 4, 14, 74. H. 1365. H. an. MED. uparuddhāṃ ca jagatīṃ tamaseva samāvṛtām R. 2, 69, 11. -- f) "das bekannte Metrum von 4 x 12 Silben" AK. 3, 4, 14, 74. H. an. MED. paccāśajjagatī dvyūnā catvāro dvādaśākṣarāḥ ṚV. PRĀT. 16, 49. NIR. 7, 13. ṚV. 10, 130, 5. AV. 8, 9, 14. 20. 19, 21, 1. ŚAT. BR. 1, 7, 3, 25. 6, 2, 1, 29. 13, 1, 3, 8. AIT. BR. 1, 5. 3, 25. 4, 3. CHĀND. UP. 3, 16, 5. MBH. 3, 10669. VP. 42. BHĀG. P. 3, 12, 45. Allgem. Bez. für "jedes aus 4 x 12 Silben bestehende Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 160. Bez. "der Zahl 48" LĀṬY. 9, 4, 22. KĀTY. ŚR. 22, 11, 22. -- g) "eine nach dem Metrum benannte" iṣṭakā ŚAT. BR. 8, 6, 2, 3. 8. 9. KĀTY. ŚR. 17, 2, 8. -- h) "ein mit" Jambū "bestandenes Feld" H. an.

jagatīdhara (ja- + dhara) m. 1) "Berg (Träger der Erde") R. 3, 68, 45. -- 2) N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 23.

jagatīpati (ja- + pati) m. "Herr der Erde, König" MBH. 1, 1786. 3, 12922. R. 1, 12, 36. BHĀG. P. 5, 1, 29.

jagatīpāla (ja- + pāla) m. "Schützer der Erde, König" MBH. 8, 530. HIT. II, 123.

jagatībhartar (ja- + bha-) m. "Erhalter der Erde, König" R. 2, 103, 17.

jagatībhuj (ja- + bhuj) m. "Geniesser der Erde, König" RĀJA-TAR. 2, 44. 4, 282.

jagatīruha (ja- + ruha) m. "Baum (aus der Erde wachsend") MBH. 3, 16411. 7, 8098. 8, 4486.

jagatīvarāha (ja- + va-) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 216.

jagatkartar (ja- + kartar) m. "der Schöpfer der Welt", Brahman H. 212.

jagatpati (ja- + pati) m. "der Herr der Welt" PRAB. 13, 6. Bein. Śiva's MBH. 13, 588. KUMĀRAS. 5, 59. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's BHAG. 10, 15. R. 1, 14, 24. Verz. d. Oxf. H. 61, "b. König" WILS.

jagatprabhu (ja- + prabhu) m. "der Herr der Welt" PRAB. 14, 5. Bein. Brahman's MBH. 3, 15908. Śiva's ŚIV. Viṣṇu's Verz. d. Oxf. H. 61, "b. ein" Arhant (bei den Jaina) H. 24.

jagatprāṇa (ja- + prāṇa) m. "der Hauch der Welt, Wind" AK. 1, 1, 1, 58. H. 1107.

jagatya von jagatī (praśasye) P. 4, 4, 122. yadvo jagatī jagatyam Sch.

jagatsākṣin (ja- + sā-) m. "der Augenzeuge der Welt, die Sonne" H. 98.

jagatsraṣṭar (ja- + sra-) m. "der Schöpfer der Welt", Bein. Śiva's H. ś. 47. Brahman's WILS.

jagatsvāmin (ja- + svā-) m. "der Herr der Welt, die höchste Gottheit" PRAB. 99, 8. N. eines Bildes des Sonnengottes in Dvādaśādityāśrama SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 77,a.

jagada m. "Begleiter, Wächter" (nach dem Sch.): ā tvā kumārastaruṇa ā vatso jagadaiḥ saha, vasūṃśca rudrānādityān - jagadaiḥ saha PĀR. GṚHY. 3, 4; vgl. aber die vv. ll. in AV. 3, 12, 7. ĀŚV. GṚHY. 2, 8.

[Page 3.0005]

jagadantaka (jagat + antaka) m. "der Zerstörer der Welt"; jagadantakāntaka "dem Zerstörer der Welt den Tod bringend": śūla BHĀG. P. 4, 5, 6.

jagadambā (jagat + ambā) f. "die Mutter der Welt" ŚATR. 2, 22. Bein. der Durgā UDBHAṬA im ŚKDR. Verz. d. B. H. No. 540.

jagadātman (jagat + ātman) m. "die Seele der Welt", vom Winde R. 6, 82, 153.

jagadādija (jagat + ā-) m. "der Erstgeborene der Welt", Beiname Śiva's ŚIV.

jagadādhāra (jagat + ā-) m. "Stütze" oder "Behälter der Welt", Beiw. der Zeit (vgl. janyānāṃ janakaḥ kālo jagatāmāśrayo mataḥ BHĀṢĀP. 44) Smṛti im ŚKDR. des Jina Vīra ŚATR. 1, 274. = "Wind" ŚABDAC. im ŚKDR.

jagadāyu (jagat + ā-) m. "der Lebensquell der Welt", Beiw. des Windes MBH. 3, 11193. jagadāyus dass. 12, 13569.

jagadīśa (jagat + īśa) m. "der Herr der Welt", Bein. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's ŚABDAR. im ŚKDR. GĪT. 1, 5. fgg. Śiva's Śiv. Brahman's Verz. d. Oxf. H. 25,b. N. pr. eines Mannes KṢITĪŚĀV. 10, 15. eines Scholiasten Verz. d. B. H. No. 654.

jagadīśvara (jagat + īśvara) m. "der Herr der Welt" MBH. 1, 811. PRAB. 87, 6. Bein. Śiva's R. 3, 53, 60. "König" KULL. zu M. 7, 23.

jagadekanātha (jagat + eka - nātha) m. "Alleinherrscher der Welt", Beiw. Raghu's RAGHUV. 5, 23.

jagadguru (jagat + guru) m. "der Vater der Welt" RAGH. 10, 65. von Brahman BHĀG. P. 2, 5, 12. Viṣṇu 1, 8, 25. HARIV. 15699. Śiva KUMĀRAS. 6, 15. Rāma (als Incarnation Viṣṇu's) R. 3, 6, 18.

jagadgaurī (jagat + gaurī) f. Bein. der Manasādevī ŚABDAR. im ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 24,b.

jagaddala m. N. pr. eines Königs der Darad RĀJA-TAR. 8, 210.

jagaddīpa (jagat + dīpa) m. "die Leuchte der Welt, die Sonne" H. ś. 9. jagaddvīpa (sic) als Beiw. Śiva's MBH. 7, 9506.

jagaddhara (jagat + dhara) m. "Träger der Welt", N. pr. eines Scholiasten Verz. d. B. H. No. 554.

jagaddhātar (jagat + dhātar) 1) "der Erhalter der Welt", Bein. Brahman's BRAHMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 18,a. 19,a. Viṣṇu's VĀRĀHA-P. ebend. 61,b. -- 2) f. -dhātrī f. "die Erhalterin der Welt", Bein. der Sarasvatī MĀRK. P. 23, 30. der Durgā WILS.

jagadbala (jagat + bala) m. "die Kraft alles Lebenden, Wind" TRIK. 1, 1, 75.

jagadyoni (jagat + yoni) 1) m. "Schöpfer der Welt", Bein. Śiva's TRIK. 1, 1, 46. H. ś. 46 (so zu lesen st. jagadroṇi). MBH. 7, 9506. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's HARIV. 5880. Verz. d. Oxf. H. 61,b. Brahman's KUMĀRA im ŚKDR. -- 2) f. "die Mutter alles Lebenden, die Erde" ŚABDAC. im ŚKDR.

jagadvandya (jagat + vandya) m. "der von der Welt zu Preisende", Beiw. Kṛṣṇa's MBH. 2, 23.

jagadvahā (jagat + vahā) f. "die Trägerin alles Lebenden, die Erde" TRIK. 2, 1, 1. H. ś. 156.

jagadvināśa (jagat + vi-) m. "der Untergang der Welt" HALĀY. im ŚKDR.

jaganu m. 1) "ein lebendes Wesen, Thier." -- 2) "Feuer" MED. n. 65. -- Vgl. jagannu.

jagannātha (jagat + nātha) 1) m. a) "der Herr der Welt", Bein. Viṣṇu's  oder Kṛṣṇa's TRIK. 1, 1, 32. H. 218. MBH. 2, 779. 3, 15529. Rāma's (als Incarnation Viṣṇu's) R. 1, 19, 3. Dattātreya's (gleichfalls als Incarnation V.) MĀRK. P. 1, 8, 29. du. als Bein. Viṣṇu's und Śiva's HARIV. 14394. -- b) = puruṣottamakṣetra, wo Viṣṇu als jagannātha besonders verehrt wird, ŚKDR.; vgl. LIA. I, 187, N. Vollständiger und genauer jagannāthakṣetra WILS. -- c) N. pr. verschiedener Autoren GILD. Bibl. 278. 600; vgl. Verz. d. B. H. No. 245. 488. 541. 958. -- 2) f. ā Beiname der Durgā HARIV. 10276.

jagannāthavallabhanāṭaka (ja- - va- + nā-) n. Titel eines "Schauspiels" Ind. St. 1, 466.

jagannivāsa (jagat + ni-) m. "Behälter der Welt", Bein. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's BHAG. 11, 25. MBH. 6, 2604. Verz. d. Oxf. H. 28,b.

jagannu m. = jaganu VIŚVA und ŚABDAR. im ŚKDR.

jaganmaya (von jagat) adj. "die ganze Welt in sich bergend" HARIV. 3762. 4359. 11460. BHĀG. P. 8, 22, 21.

jaganmātar (jagat + mātar) f. "die Mutter der Welt", Bein. der Durgā HARIV. 10276. der Lakṣmī MĀRK. P. 18, 32.

jagara m. "Rüstung" H. 766. -- Vgl. jāgara.

jagala 1) adj. "betrügerisch, schelmisch" H. an. 3, 649. MED. l. 91. -- 2) m. a) "ein best. berauschendes Getränk" SUŚR. 1, 189, 13. = medaka "zur Destillation geeignete Flüssigkeit" AK. 2, 10, 42. H. 904. H. an. MED. = piṣṭamadya H. an. MED. -- b) N. einer Pflanze, "Vangueria spinosa Roxb." (madanavṛkṣa), H. an. MED. -- c) "Rüstung" (vgl. jagara) ŚKDR. -- 3) n. "Kuhmist" RATNAM. im ŚKDR.

jaguri (von gam oder ) adj. "gehend, führend" NIR. 11, 25. dūre hyadhvā jaguriḥ parācaiḥ "weit abseits führend ist der Weg" ṚV. 10, 108, 1. Vgl. P. 7, 1, 103.

jaggika m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 2279.

jagdhi (von jakṣ) f. "das Verzehren, Essen; Speise" AK. 2, 9, 55. TRIK. 2, 9, 17. H. 423. śāntyā eva na jagdhyai ŚAT. BR. 9, 2, 3, 37. na jānāti śvagṛdhrairjagdhimātmanaḥ M. 3, 115. 5, 31. 11, 56. -- Vgl. kalya- und gdhi.

jagmi (von gam) adj. P. 3, 2, 171. VOP. 26, 155. "gehend, in steter Bewegung befindlich; gehend, eilend zu" (acc. oder loc.): vāyu (daher m. "Wind" ŚKDR. WILS.) P., Sch. śūrāḥ ṚV. 1, 85, 8. vidatheṣu 89, 7. āhavam 2, 23, 11. nṛṣadanam 7, 20, 1. 6, 42, 1. 8, 46, 17. 10, 106, 8.

jaghana (jaghana UṆ. 5, 32) m. n. (in d. spät. Sprache stets n. SIDDH.K.249,a,8) 1) "Hinterbacke, Hintertheil; Schamgegend" (bei Menschen u. Thieren) NIR. 9, 20. AK. 2, 6, 2, 25. H. 608. an. 3, 376. MED. n. 67. yatra dvāviva jaghanādhiṣavaṇyā kṛtā ṚV. 1, 28, 2. jaghanāṃ upa jighnate 6, 75, 13. 5, 61, 3. AV. 14, 1, 36. triṃśadasyā jaghanaṃ yojanāni upastha indraṃ sthaviraṃ bibharti (indrāṇī) TBR. 2, 4, 2, 7. -cyuti 6, 4. jaghanādasurānasṛjata 2, 9, 5. TS. 2, 1, 4, 5. KAUŚ. 25. 44. 80. YĀJÑ. 3, 128. SUŚR. 1, 301, 16. 321, 6. 368, 4. -gaurava ŚĀK. 56. jaghanābhoga ŚRUT. 40. veṇyā jaghanaṃ gatayaikayā R. 5, 18, 11. viśāla, pīna 3, 52, 32. vihārin BHARTṚ. 1, 17. nitambin MĀLAV. 24. niṣpandā jaghanasthalī GĪT. 12, 12. Am Ende eines adj. comp. f. ā P. 4, 1, 56, Sch. MBH. 13, 5324. R. 3, 38, 18. 6, 37, 61. MEGH. 42. nipetusturagāstasya jaghanaiḥ skhalitā bhṛśam R. 3, 29, 2. yaṃ sadā devi dṛṣṭvā hi sravanti jaghanāni hi. āpīnānīva dhenūnāṃ srotāṃsi saritāmiva.. HARIV. 8625. VARĀH. BṚH.S. 66, 1. RAGH. 9, 60. Uneig.: gaṅgāyamunayormadhye pṛthivyā jaghanaṃ smṛtam. prayāgaṃ jaghanasthānamupasthamṛṣayo viduḥ.. MBH. 3, 8218. Vgl. pṛthu-, su-. -- 2) "Nachzug, Hintertreffen eines Zuges, Heeres" (Gegens. mukha)ḥ camū- AK. 3, 4, 25, 176. MBH. 3, 16284. 5, 7646. 6, 5002. jaghane sarvasainyānāṃ mamāśvānpratipādaya 9, 1028. fgg. -- Viell. von jaṃh; vgl. jaṅghā.

jaghanakūpaka (ja- + kū-) m. du. = kukundara HALĀY. im ŚKDR.

jaghanacapalā (ja- + ca-) f. 1) "ein geiles Weib (mit den Hüften beweglich)": patyurvideśagamane paramasukhaṃ jaghanacapalāyāḥ PAÑCAT. I, 189. VARĀH. BṚH. S. 104, 3. -- 2) "eine Art" "Āryā-Metrum" WILS. jaghanyacapalā (neben mukhacapalā) COLEBR. Misc. Ess. II,154,a.

jaghanatas (von jaghana) adv. "auf der Rückseite, hinterher" (Gegens. agratas) KAUŚ. 75.

jaghanārdha (jaghana + ardha) m. "der hintere Theil" (Gegens. pūrvārdha) TS. 2, 6, 2, 3. 6, 3, 10, 6. AIT. BR. 3, 47. ŚAT. BR. 1, 3, 1, 12. 3, 2, 1, 9. jaghanārdho vai jāghanī jaghanārdhādvai yoṣāyai prajāḥ prajāyante 8, 5, 6. jaghanārdhādvai retaḥ sicyate 8, 6, 3, 11. paśoḥ 2, 4, 20. jaghanārdhe gārhapatyamupadadhati pūrvārdhe punaścitim 6, 3, 14. 10, 6, 4, 1. "Nachzug, Hintertreffen eines Heeres" MBH. 5, 5162.

jaghanin (von jaghana) adj. "starke Hinterbacken habend" HARIV. 9547.

jaghanena (instr. von jaghana) 1) "hinter", mit folg. gen.: gārhapatyasya CHĀND. UP. 2, 24, 3. mit folg. acc. (der acc. geht voran nur ŚAT. BR. 7, 2, 2, 4): gārhapatyam ŚAT. BR. 2, 4, 2, 9. kastasbhīm 1, 1, 2, 9. 7, 5, 2, 40. 11, 5, 3, 4 u. s. w. -- 2) "rücklings, abgekehrt": nādityamabhimukho na jaghanena (āsīta) ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 12. 2, 1.

jaghanephalā (jaghane, loc. von jaghana, + phala) f. "Ficus oppositifolia" AK. 2, 4, 2, 42. H. 1133.

jaghanya (von jaghana) adj. = jaghanamiva "hüftenartig" gaṇa śākhādi zu P. 5, 3, 103.

jaghanya (wie eben) 1) adj. f. ā "der hinterste, letzte; späteste; geringste, unbedeutendste, schlechteste" gaṇa digādi zu P. 4, 3, 54. AK. 3, 2, 30. 3, 4, 24, 161. H. 1459. an. 3, 489. MED. j. 82. am Anfange eines comp. vor seinem subst. P. 2, 1, 58. Accent eines auf jaghanya ausgehenden comp. gaṇa vargyādi zu. P. 6, 2, 131. jyeṣṭhaprathamāḥ kaniṣṭhajaghanyāḥ ĀŚV. GṚHY. 4, 2. 4. AV. 7, 74, 2. VS. 16, 32. jaghanyā rātriḥ saṃvatsarasya TBR. 1, 1, 2, 8. kumāraṃ jātaṃ jaghanyā vāgāviśati "zuletzt" AIT. BR. 3, 2. ŚAT. BR. 1, 4, 1, 16. 4, 6, 9, 11. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 8, 26. LĀṬY. 8, 4, 8. 9, 7, 7. 10, 9, 4. KAUŚ. 80. 81. tatra dyūtamabhavanno jaghanyam MBH. 3, 1366. jaghanye kāla āgate 12, 4794. 5324. jaghanyarātre "am Ende der Nacht" 3, 10795. 14750. rāmasteṣāṃ (putrāṇāṃ) jaghanyo 'bhūdajaghanyairguṇairyutaḥ 1, 2612. jaghanyāyuṣo jñānam "geringste, kürzeste" SUŚR. 1, 125, 5. -kārin "etwas Unbedeutendes thuend" 95, 14. vijaya "niedrigste, gemeinste" MBH. 6, 149. prakṛti 2, 1451. buddhiśreṣṭhāni, bāhumadhyāni, jaṅghājaghanyāni karmāṇi 5, 1257. 12, 4191. -guṇa = tamas 14, 999. BHAG. 14, 18. -prabhava adj. M. 8, 270. tāmasī gatiḥ 12, 42. rājasī gatiḥ 45. -bhāva "das Untergeordnetsein" H. 63. (kaccit) jaghanyāśca jaghanyeṣu bhṛtyāḥ karmasu yojitāḥ MBH. 2, 177. "von niederer Herkunft, Einer aus dem gemeinen Volke", = śūdra ŚABDAR. im ŚKDR. M. 8, 365. 366. purīṃ śūnyāmimāṃ vīra jaghanyaiḥ pīḍayanti naḥ HARIV. 5817. R. 2, 104, 27. PAÑCAT. III, 218. 219. BHĀG. P. 7, 11. 17. compar. jaghanyatara "niedriger, geringer": janma dvitīyamityetajjaghanyataramucyate MBH. 14, 1137. jaghanyam adv. "hinterher, zuletzt"  MBH. 3, 905. 906. R. GORR. 2, 112, 31. jaghanyatas dass. MBH. 4, 994. R. 5, 40, 5. jaghanye dass. MBH. 3, 1303. fg. 5, 4506. jaghanye kar "im Rücken lassen": jaghanye vanaṃ kṛtvā HARIV. 3087. jaghanyaśāyin "sich zuletzt schlafen legend" MBH. 12, 8840. -- 2) m. N. des Dieners des Mālavya, eines der unter gewissen Constellationen geborenen 5 Fürsten, VARĀH. BṚH. S. 69, 31. 33. 34. -- 3) n. "penis" H. an. MED. (lies: mehane st. hemale).

jaghanyacapalā s. u. jaghanacapalā.

jaghanyaja (ja- + ja) 1) adj. "zuletzt geboren, der jüngste" AK. 2, 6, 1, 43. TRIK. 3, 3, 82. H. 552. an. 4, 54. MED. j. 32. MBH. 1, 804. 2524. 3, 11074. DRAUP. 5, 8. 7, 16. HARIV. 594. -- 2) m. "ein" Śūdra AK. 2, 10, 1. TRIK. H. 894. H. an. MED.

jaghni (von han) adj. "treffend, erschlagend" P. 3, 2, 171. jaghnirvṛtram ṚV. 9, 61, 20. m. "Angriffswaffe" SAṂKṢIPTAS. im ŚKDR.

jaghnu (wie eben) adj. "tödtend, erschlagend" UṆ. 1, 22.

jaghri (von 1. ghar) adj. "ausschüttend, umhersprützend": mokhā bhrājantyabhi vikta jaghriḥ ṚV. 1, 162, 15.

jaṅkṣ, jaṅkṣati v.l. für kṣaj, kṣañj DHĀTUP. 19, 7.

jaṅga m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 863.

jaṅgapūga (?) m. "wickedness, sin" WILS.

jaṅgama (vom intens. von gam) adj. f. ā "beweglich, lebendig"; subst. "das Bewegliche, Lebendige" (was in der älteren Sprache jagat) NIR. 5, 3. 9, 13. AK. 3, 2, 23. 3, 4, 25, 171. H. 1454. gulmaiḥ sthāvarajaṅgamaiḥ M. 9, 266. -kalpataru VIKR. 157. jaṅgamādrinibha VID. 20. anaṅgajayajaṅgamadevatā GĪT. 3, 13. -lobha DHŪRTAS. 70, 3. yatkiṃ cedaṃ prāṇi jaṅgamaṃ ca patatri ca yacca sthāvaram AIT. UP. 5, 3. idaṃ sarvam - sthāvarajaṅgamam M. 1, 41. 5, 28. MBH. 3, 1206. 11876. BHAG. 13, 26. SUND. 1, 25. 3, 13. RAGH. 2, 44. SUŚR. 1, 4, 3. 15. 18. 5, 1. 136, 17. prajāḥ sthāvarajaṅgamāḥ MBH. 13, 7462. jaṅgamāgamam 3, 11853. sthāṇu- 2, 469. sthirajaṅgamānām BHĀG. P. 1, 17, 34. lokānsasthāvarajaṅgamān MBH. 1, 1524. (pṛthivī) sahasthāvarajaṅgamā 12, 379. 14, 336. viṣa "Gift das von lebenden Wesen kommt" 1, 5019. SUŚR. 2, 257, 6.

jaṅgamakuṭī (ja- + kuṭī) f. "Sonnenschirm (ein bewegliches Haus") TRIK. 2, 10, 12. HĀR. 40. -- Vgl. bhramatkuṭī.

jaṅgamatva (von jaṅgama) n. "Beweglichkeit" MBH. 14, 654.

jaṅgala 1) adj. subst. m. "wasserarm, eine wasserarme Gegend" H. 953. ŚABDAR. im ŚKDR. "eine menschenleere, unbewohnte Gegend" TRIK. 3, 3, 392. H. an. 3, 651. MED. l. 92. Die zweite Bed. ist offenbar aus der ersten hervorgegangen, da nirjala und nirjana leicht mit einander verwechselt werden können. "Jungle", welches aus jaṅgala entstanden ist, bezeichnet heut zu Tage in Indien "ein Dickicht, einen niedrigen Wald." jaṅgalapathenāhṛtam = jāṅgalapathika P. 5, 1, 77, Vārtt. In compositis, welche auf jaṅgala ausgehen, kann nach P. 7, 3, 25 bei Ableitungen, welche eine Steigerung des ersten Vocals erfordern, auch der erste Vocal von jaṅgala zu ā gesteigert werden: kaurujaṅgala oder kaurujāṅgala von kurujaṅgala Sch. -- 2) "Fleisch", m. H. an. n. H. 622. m. n. MED. -- Vgl. jāṅgala, jaṅgula.

jaṅgāla m. "Damm" JAṬĀDH. im ŚKDR.

jaṅgiḍa m. N. einer Pflanze, welche als Amulet gebraucht wurde, AV. 2, 4, 1. fgg. 19, 34, 1. fgg. 35, 1. fgg. KAUŚ. 8.

jaṅgala n. "Gift" ŚKDR. und WILSON nach TRIK. 1, 2, 5. Die gedr. Ausg.  hat jaṅgala; vgl. jedoch jāṅgulika, aber auch jaṅgama am Ende.

jaṅgha 1) m. N. pr. eines Rakshas R. 6, 69, 12. -- 2) f. (jaṅghā Uṇ. 5, 31) "die untere Hälfte des Beines vom Knöchel bis zum Knie" (bei Menschen u. Thieren); in d. älteren Sprache wohl auch "der obere Fuss." AK. 2, 6, 2, 23. H. 614. pādajaṅghayoḥ saṃdhāne gulphaḥ SUŚR. 1, 348, 15. jaṅghorvoḥ saṃdhāne jānu nāma 17. YĀJÑ. 3, 86. BHĀG. P. 5, 12, 5. jaṅghāmāyasīṃ viśpalāyai pratyadhattam ṚV. 1, 116, 15. 118, 8. AV. 4, 11, 10. aṣṭhīvantau, jaṅghāḥ, kuṣṭikāḥ, śaphāḥ 9, 7, 10. gulphau, aṣṭhīvantau, jaṅghe 10, 2, 2. 9, 23. ūrvoḥ, jaṅghayoḥ, pādayoḥ 19, 60, 2. jaṅghābhyāṃ padbhyām VS. 20, 9. 25, 3. AIT. BR. 7, 15. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 15, 28. KAUŚ. 18. MBH. 1, 5883. 5, 4513. jaṅghājaghanyāni (karmāṇi) 1257. 12, 4191. -bali P. 6, 3, 12, Sch. -prahata und -prahṛta gaṇa akṣadyūtādi zu P. 4, 4, 19. - HIT. I, 26. VID. 235. VET. 13, 2. 16, 20. Bei Thieren AK. 2, 8, 2, 8. VARĀH. BṚH. S. 60, 10. 13. 65, 1. "ein best. Theil des Bettstollens" VARĀH. BṚH. S. 78, 30. ratha- LĀṬY. 1, 9, 26. -- Am Ende eines adj. comp. f. ā und ī P. 4, 1, 55. sujaṅghā ŚRUT. 21. Accent eines auf jaṅghā ausgeh. comp. (saṃjñāyām und aupampe) P. 6, 2, 144. -- Viell. von jaṃh wie jaghana.

jaṅghākara (ja- + 1. kara) adj. subst. "mit den Beinen arbeitend, schnell auf den Füssen, Läufer" P. 3, 2, 21. H. 494, Sch. jaṅghākarika dass. AK. 2, 8. 2, 41. H. 494.

jaṅghātrāṇa (ja- + trāṇa) n. "Beinharnisch" TRIK. 2, 8, 49. H. 768. HĀR. 198.

jaṅghābandhu (ja- + bandhu) m. N. pr. eines Mannes MBH. 2, 111.

jaṅghāratha (ja- + ratha) m. N. pr. eines Mannes gaṇa yaskādi zu P. 2, 4, 63. pl. "seine Nachkommen" ebend.

jaṅghāri (ja- + ari) m. N. pr. eines Mannes MBH. 13, 256.

jaṅghāla (von jaṅghā) adj. subst. "schnellfüssig, flüchtig" AK. 2, 8, 2, 41. H. 493. besonders zur Bezeichnung einer Thierklasse: "Antilopen u.s.w." BHĀVAPR. im ŚKDR. SUŚR. 1, 200, 6. 8. 208, 14. 238, 3. vikrāntajaṅghāla 323, 13. = śrīkārin RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

jaṅghikā f. demin. von jaṅghā; s. kapi-.

jaṅghila adj. = jaṅghāla COLEBR. und Lois. zu AK. 2, 8, 2, 41.

jaj, jajati "kämpfen" DHĀTUP. 7, 68. -- Vgl. jañj.

jaja (von jaj) m. "Kämpfer"; jajaujas n. "Tapferkeit" WILS. -- Vgl. jājin.

jajja m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 4, 410. 471. fgg.

jajjala m. desgl. RĀJA-TAR. 8, 1085. 2173.

jajñi (von jan) adj. "keimfähig, sprossend" P. 3, 2, 171 und Vārtt. 3. vīja TS. 7, 5, 20, 1. jajñirhi (!) vījam P., Sch. Daher jajñi f. = vīja SIDDH.K.248, "a", ult.

jajhjh (onomatop.) partic. f. "plätschernd", vom Wasser, nach NIR. 6, 16. anvenāṃ aha vidyuto saruto jajhjhatīriva bhānurarta tmanā divaḥ ṚV. 5, 52, 6.

jañj, jañjati = jaj "kämpfen" DHĀTUP. 7, 69. partic. fem. nach SĀY. = abhibhavantī; ist aber wohl gleichbedeutend mit jañjaṇābhavant. bhadrā vo rātiḥ pṛṇato na dakṣiṇā pṛthujrayī asuryeva jañjatī ṚV. 1, 168, 7.

jañja m. gaṇa uñchādi zu P. 6, 1, 160.

jañjaṇābhavant (ja- + bha-) etwa "flimmernd" NAIGH. 1, 17. jihvābhiraha naṃnamadarciṣā jañjaṇābhavan ṚV. 8, 43, 8.

jañjapūka (vom intens. von jap) adj. "beständig Gebete hermurmelnd" P. 3, 2. 166. VOP. 26, 153.

jaṭ, jaṭati "sich verwickeln, sich verwirren" (saṃghāte) DHĀTUP. 9, 18. --  Wohl eine aus jaṭā gefolgerte Wurzel; vgl. übrigens jhaṭ.

jaṭa 1) m. = jaṭā "a": sahasrajaṭadhāriṇaḥ (am Ende eines Śloka) HARIV. 9551. -- 2) adj. oxyt. "Flechten tragend" gaṇa arśaādi zu P. 5, 2, 127. -- 3) f. jaṭā Uṇ. 5, 30. a) "Flechte", die Haartracht der Asketen, daher auch die Śiva's und der Trauernden, AK. 2, 6, 2, 48. 3, 4, 9, 40. TRIK. 2, 6, 32. H. 816. an. 2, 90. MED. ṭ. 14. PĀR. GṚHY. 2, 6. nīlāḥ prasannāśca jaṭāḥ sugandhā hiraṇyarajjugrathitāḥ sudīrghāḥ. MBH. 3, 10052. jaṭāḥ kṛtvātmanaḥ 1, 6086. R. 2, 52, 62. 63. 86, 21. jaṭāśca bibhṛyānnityam M. 6, 6. -dharaṇa MBH. 3, 13455. -bandhana R. 1, 4, 20. jaṭābhāra DAŚ. 1, 27. śikhājaṭa adj. (verschieden von jaṭila) "der seine Haarflechten in einen Büschel oben auf dem Scheitel aufgebunden hat" M. 6, 6. saṃveṣṭitajaṭābhāra HARIV. 9610. mahoragai- rbaddhajaṭaḥ (śivaḥ) 14839. -maṇḍala "die in einen Kranz auf dem Scheitel aufgebundenen Haarflechten" 4565. R. 1, 44, 10. 11. 74, 16. 3, 39, 25. bibhrajjaṭāmaṇḍalam ŚĀK. 170. avaluñcya jaṭāmekām MBH. 3, 10760. fg. MĀRK. P. 5, 3. avakīrya jaṭāḥ BHĀG. P. 4, 4, 16. viprakīrṇajaṭāchanna 1, 18, 27. avakīrṇajaṭābhāra DAŚ. 1, 34. jaṭā nirmucya BHĀG. P. 9, 10, 47. jaṭāṃ chittvā R. 1, 1, 86. trijaṭā adj. (rākṣasī) MBH. 3, 16137. jaṭājinin d. i. jaṭin und ajinin 1, 4917. -- b) "eine faserige Wurzel" AK. 2, 4, 1, 11. H. 1120. "Wurzel" überh. AK. 3, 4, 9, 40. 25, 182. H. an. MED. -- c) N. verschiedener Pflanzen: a) = jaṭāmāṃsī H. an. MED. -- b) "Mucuna pruritus Hook." RATNAM. 17. -- g) "Flacourtia cataphracta Roxb." RATNAM. 55. -- d) "Asparagus racemosus Wild." (śatāvarī). -- e) = rudrajaṭā RĀJAN. im ŚKDR. - SUŚR. 2, 279, 15. 285, 13. 536, 12. -- d) N. eines Pāṭha des Veda, benannt nach der "Verschlingung der Wörter", ROTH, Zur L. u. G. d. W. 84. CARAṆAVYŪHA in Ind. St. 3, 269. jaṭāpaṭala Verz. d. B. H. No. 369; vgl. kramajaṭa Ind. St. 3, 252. -- Vgl. kṛṣṇajaṭā, vijaṭa.

jaṭācīra (jaṭā + cīra) m. Bein. Śiva's TRIK. 1, 1, 45. jaṭāṭīra ŚKDR. und WILS. nach derselben Aut., letzterer mit Angabe der v.l.

jaṭājūṭa (jaṭā + jūṭa) m. "die wulstartig auf dem Scheitel aufgebundenen Haarflechten" AK. 1, 1, 1, 30. H. 200. BALA beim Sch. zu NAIṢ 11, 18. piṅgottuṅga- (bei Śiva) KATHĀS. 1, 18. kapardīva jaṭājūṭena babhruṇā 25, 231. jaṭājūṭaiḥ (saptarṣīṇām) BHĀG. P. 5, 17, 3. sughaṭitajaṭājūṭabandha RĀJA-TAR. 2, 170. tāpasairbhasmarudrākṣajaṭājūṭāṅkitaiḥ 127. jaṭājūṭagranthiṃ draḍhayati raghūṇāṃ parivṛḍhaḥ MAHĀN. im ŚKDR.

jaṭājvāla (jaṭā + jvālā) m. "Lampe" HĀR. 24.

jaṭāṭaṅka (scheinbar jaṭā + ṭaṅka) m. Bein. Śiva's TRIK. 1, 1, 45. HĀR. 267. -- Vgl. kaṭaṅkaṭa und die daselbst angeführten ähnlichen Formen, so wie auch ṭaṅkaṭīka.

jaṭāṭīra s. u. jaṭācīra.

jaṭādhara (jaṭā + dhara) 1) adj. "Flechten tragend" R. 2, 86, 22. 3, 11, 5. PAÑCAT. I, 183. kenāpi jaṭādhareṇa "von einem Asketen" DAŚAK. in BENF. Chr. 189, 7. -- 2) m. a) Bein. Śiva's H. ś. 45. ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 3, 1625. BHĀG. P. 6, 17, 7. Śiv. -- b) N. pr. eines Wesens im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2563. -- c) N. pr. eines Buddha TRIK. 1, 1, 17. -- d) N. pr. eines Lexicographen ŚKDR. -- e) pl. N. pr. eines Volkes im südlichen Indien VARĀH. BṚH. S. 14, 13.

jaṭādhārin (jaṭā + dhā-) adj. "Flechten tragend" SUND. 1, 8. BHĀG. P. 4, 2, 29. VET. 13, 6. COLEBR. Misc. Ess. I, 406.

[Page 3.0011]

jaṭāmāṃsī (jaṭā + māṃsī) f. "Nardostachys Jatamansi Dec." AK. 2, 4, 4, 32.

jaṭāmālin (jaṭā + mālā) m. Bez. "einer Form" Śiva's VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 53,a,23.

jaṭāyu und jaṭāyus (von jaṭā; vgl. ūrṇāyu) m. 1) N. pr. eines mythischen Geiers (gṛdhrarāja), eines Sohnes des Aruṇa und der Śyenī (nach dem R. eines Sohnes des Garuḍa) und jüngeren Bruders des Saṃpāti. Als Freund des Daśaratha sucht er Sītā, die Gemahlin Rāma's, als diese von Rāvaṇa ergriffen wird, zu befreien, wird aber von ihm getodtet. TRIK. 1, 1, 103. H. an. 3, 489. MED. j. 83. s. 52. MBH. 1, 2634. 3, 16043. fgg. 16242. fgg. R. 1, 1, 51. 3, 20, 1. 34. fgg. 73, 5. 4, 56, 2. fgg. 58, 12. VP. 149, N. 13. -- 2) "Bdellion" (s. guggulu) H. an. MED. RATNAM. 43. -- 3) N. pr. eines Berges VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 53,a,24.

jaṭāla (wie eben) 1) adj. (kṣepe) gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. "Flechten tragend" ŚABDAR. im ŚKDR. jaṭālordhvaśiroruhāḥ HARIV. 10594. -- 2) m. a) "Bdellion." -- b) "eine Art Curcuma" (karcūra). -- c) "Bignonia suaveolens Roxb." (muṣkaka). -- d) "der indische Feigenbaum" (vaṭa). -- 3) f. ā = jaṭāmāṃsī RĀJAN. im ŚKDR.

jaṭālaka (von jaṭāla) adj. "Flechten tragend" MĀRK. P. 8, 176.

jaṭāvant (von jaṭā) 1) adj. dass. -- 2) f. -vatī = jaṭāmāṃsī RĀJAN. im ŚKDR.

jaṭāvallī (jaṭā + vallī) f. N. zweier Pflanzen: 1) = rudrajaṭā. -- 2) = gandhamāṃsī RĀJAN. im ŚKDR.

jaṭāsura (jaṭā + asura) m. 1) N. pr. eines von Bhīmasena getödteten Rakshas MBH. 3, 11455. fgg. 7, 7848. 7850. 14, 324. -- 2) pl. N. pr. eines nordöstlich von Madhyadeśa wohnenden Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 30.

jaṭi f. 1) = jaṭā "Haarflechte." -- 2) "Masse, Menge" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 3) "eine best. Feigenart" (s. plakṣa) ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. jaṭī, dhūrjaṭi.

jaṭika (von jaṭā) wohl = jaṭin; vgl. jāṭikāyana.

jaṭin (wie eben) 1) adj. "Flechten tragend" H. an. 3, 649. jaṭī śikhī muṇḍī TATTVAS. 19. M. 11, 92. 128. YĀJÑ. 3, 254. MBH. 3, 10241. 13, 2277. 4573. 15, 693. HARIV. 4238. 14532. Beiw. und Bein. Śiva's MBH. 7, 2046. 2858. ŚIV. -- 2) m. a) N. pr. eines Wesens im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2563. -- b) "ein 60-jähriger Elephant" H. ś. 175. -- c) "eine best. Feigenart" (s. plakṣa) AK. 2, 4, 2, 13. H. 1131.

jaṭila (wie eben) 1) adj. (angeblich kṣepe) gaṇa picchādi zu P. 5, 2, 100. a) "Flechten tragend" H. an. 3, 649. MED. l. 92. muṇḍo vā jaṭilo vā syādatha vā syācchikhājaṭaḥ M. 2, 219. 3, 151. MBH. 3, 1499. 10051. 7, 1048. HARIV. 12113. R. 5, 10, 15. 6, 109, 5. BHARTṚ. 1, 64. KUMĀRAS. 5, 30. BHĀG. P. 3, 21, 47. 7, 12, 21. von Śiva MBH. 13, 981. 6386. 12, 10366. ŚIV. akaluṣāṃśujaṭila (amaraguru) VARĀH. BṚH. S. 8, 53. jaṭilā f. MBH. 3, 16257. 16539. 5, 7347. 13, 5865. 15, 602. N. 24, 9. HARIV. 585. -- b) "verwickelt, verschlungen, verworren": jaṭilānkuṭilālakān BHĀG. P. 3, 33, 14. paryantāgniśikhākalāpajaṭilāt - vanāt PAÑCAT. II, 86. Uneig.: vipajjālajaṭilān - kāmān ŚĀNTIŚ. 1, 8. sūcījaṭilalālasān (mlecchān) MBH. 7, 3383. -- 2) m. a) "Löwe" ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) "ein Bock mit bestimmten Merkmalen" VARĀH. BṚH. S. 64, 9. 7. -- c) N. pr. eines Mannes ŚATR. 10, 137 (lies: jaṭilanāmānam). -- 3) f. ā a) N. pr. eines Frauenzimmers  mit dem patron. gautamī, welche 7 Männer gehabt haben soll, MBH. 1, 7265. die Schwiegermutter der Rādhikā GAURAGAṆODDEŚA im ŚKDR. -- b) N. verschiedener Pflanzen: a) = jaṭāmāṃsī AK. 2, 4, 4, 22. H. an. MED. RATNAM. 70. SUŚR. 1, 71, 16. 2, 395, 5. 539, 21. -- b) "langer Pfeffer" MED. -- g) = uccaṭā. -- d) = vacā "Acorus calamus" (vgl. gandhajaṭilā) RATNAM. im ŚKDR. -- e) = damanaka RĀJAN. im ŚKDR.

jaṭilaka (von jaṭila) 1) m. N. pr. eines Mannes gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69. pl. "seine Nachkommen" ebend. -- 2) -likā N. pr. eines Frauenzimmers gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. -- Vgl. jāṭilika.

jaṭilasthala (ja- + sthala) n. N. pr. einer Localität R. 4, 43, 8.

jaṭilīkar (jaṭila + 1. kar) "flechtenartig verschlingen, umwickeln": anekanarendravṛndamukuṭamarīcijālajaṭilīkṛtapādapīṭhaḥ (pṛthivyā bhartā) PAÑCAT. 223, 2.

jaṭilībhāva (von jaṭila + bhū) m. "das Sichverwickeln, Sichverwirren": keśānām SUŚR. 1, 272, 2.

jaṭī f. 1) "eine best. Feigenart" MED. ṭ. 14. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) = jaṭāmāṃsī RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. jaṭi.

jaṭula m. "Leberfleck, Muttermal" AK. 2, 6, 1, 49. -- Vgl. jaḍula, jatumaṇi.

jaṭeśvaratīrtha (jaṭā - īśvara + tīrtha) n. N. eines Tīrtha ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 66,a,30.

jaṭhara 1) adj. a) "hart" AK. 3, 2, 26. 3, 4, 25, 191. an. 3, 556. MED. r. 157. jaṭharakamaṭhīpṛṣṭhakaṭhinā ŚĀNTIŚ. 4, 13. -- b) "alt" MED. VAIJ. beim Sch. zu ŚIŚ. 4, 29. "gebunden" H. an. ŚABDAR. im ŚKDR. Beide Bedd. gehen wohl auf eine zurück, da vṛddha (VAIJ. aber jīrṇa) und baddha (vaddha) leicht mit einander verwechselt werden können. -- atijaṭharā ŚIŚ. 4, 29 erklart der Schol. durch atikaṭhinā "sehr hart" und atijaratī "sehr alt." Die Bedd. "hart" und "alt" werden auch jaraṭha ertheilt und die letzte Bed. ist hier etymologisch gerechtfertigt. Als adj. ist uns jaṭhara noch R. 2, 98, 24 als Beiw. von "Pferden" vorgekommen: vāyuvegasamau vīrau jaṭharau turagottamau (die Ausg. von GORR. 2, 107, 13: -samau ghorāvagragau nṛpaterhayau); hier würde die Bed. "gelblich", welche von dem mit jaṭhara leicht zu verwechselnden jaraṭha angegeben wird, recht gut passen. -- 2) m. a) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 350. VP. 187. im Sudosten von Madhyadeśa VARĀH. BṚH. S. 14, 8. -- b) N. pr. eines Gebirges VP. 171. BHĀG. P. 5, 16, 28. -- 3) jaṭhara Uṇ.5,38. n. SIDDH. K. 249,b,2. m. H. an. m. n. H., Sch. MED. zu belegen nur n. a) "Bauch, Leib" NIR. 4, 7. AK. 2, 6, 2, 28. H. 604. H. an. MED. "Mutterleib"; übertr. "Höhlung, Inneres, Schooss"; auch pl.: vṛtrasya ṚV. 1, 54, 10. 3, 2, 11. 1, 95, 10. jaṭhare somaṃ tanvī1 saho mahaḥ 2, 16, 2. 22, 2. 3, 22, 1. 35, 6. indrasya havyairjaṭharaṃ pṛṇānaḥ VS. 20, 45. yadasurasya jaṭharādajāyata ṚV. 3, 29, 14. sīdanvanasya jaṭhare punānaḥ 9, 95, 1. 10, 92, 5. samudrasya AV. 13, 3, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 15, 24. 14, 21, 3. -gaurava SUŚR. 1, 128, 6. lambajaṭhara HIḌ. 2, 3. ARJ. 3, 19. VARĀH. BṚH. S. 50, 26. 31. 38. 43. 52, 53. 67, 18. pṛṣṭhataḥ sevayedarkaṃ jaṭhareṇa hutāśanam HIT. II, 33. jaṭharaṃ ko na bibharti kevalam PAÑCAT. I, 27. yāvadbhriyeta jaṭharaṃ tāvatsvatvaṃ hi dehinām BHĀG. P. 7, 14, 8. sa tvaṃ bhṛto me jaṭhareṇa nātha kathaṃ nu 3, 33, 4. 2. āste 'syā jaṭhare vīryamaviṣahyaṃ suradviṣaḥ 7, 7, 9. khaṅgadaṇḍaṃ dhanuṣpāśaṃ śaraughajaṭharam (rāmakālam) R. 3, 41, 26. pūrṇe - jaṭharapiṭhare PAÑCAT. V, 83. jaṭharavalmīkāśrayeṇorageṇa 183, 20. In den beiden letzten Beispielen wird das Vorangehen von jaṭhara von den  Grammatikern gestattet; vgl. gaṇa kaḍārādi zu P. 2, 2, 38. -- b) wie udara 3. "gewisse krankhafte Affectionen des Unterleibes" SUŚR. 1, 193, 10. 2, 449. 14. -- 4) jaṭhara von SĀY. für identisch mit jaṭhara angesehen, wogegen nicht nur die Betonung, sondern auch der Zusammenhang spricht. yābhiḥ paṭharvā jaṭharasya majmanāgnirnādīdeccita iddho ajmannā ṚV. 1, 112, 17. Viell. "Lauf"; vgl. jaṭhala.

jaṭharagada (ja- + gada) m. "eine best. krankhafte Affection des Unterleibes", viell. "Wassersucht" VARĀH. BṚH. S. 104, 6. 13. Nach dem Schol. = -hṛdroga; vgl. 104, 44. jaṭharāmaya und jaṭhararoga.

jaṭharajvālā (ja- + jvālā) f. "Leibschmerz, Kolik" WILS.

jaṭharanud (ja- 3,b. + nud) m. "Cathartocarpus fistula" (s. āragbadha) ŚABDAC. im ŚKDR.

jaṭharayantraṇā (ja- + ya-) f. "die Schmerzen des Kindes im Mutterleibe" WILSON.

jaṭharayātanā (ja- + yā-) f. dass. WILS.

jaṭhararoga (ja- + roga) m. = jaṭharagada VARĀH. BṚH. S. 104, 16.

jaṭharavyathā (ja- + vyathā) f. "Kolik" WILS.

jaṭharāgni (ja- + agni) m. 1) "die verdauende Feuerkraft im Leibe" GṚHYASAṂGR. 1, 11; vgl. jāṭhara. -- 2) Name Agastya's in einer früheren Geburt BHĀG. P. in VP. 83, N. 5; vgl. dahrāgni.

jaṭharāmaya (ja- + āmaya) m. "Bauchwassersucht" (vgl. jedoch udarāmaya) RĀJAN. im ŚKDR.

jaṭharin (von jaṭhara) adj. = udarin SUŚR. 2, 108, 19.

jaṭharīkṛta (von jaṭhara + 1. kar) adj. "im Leibe enthalten, im Schoosse geborgen": -lokayātra BHĀG. P. 3, 9, 20.

jaṭhala viell. = jaṭhara 4: (taugryam) catasro nāvo jaṭhalasya juṣṭā udaśvibhyāmiṣitāḥ pārayanti ṚV. 1, 182, 6.

jaḍa 1) adj. f. ā a) "kalt" AK. 1, 1, 2, 20. H. 1385. an. 2, 119. MED. ḍ. 13. 14. prāleyaleśamiśre maruti prābhātike ca vāti (ist als loc. des partic. von vom folgenden Worte zu trennen) jaḍe. guṇadoṣajñaḥ puruṣo jalena kaḥ śītamapanayati.. PAÑCAT. I, 353. kṛṣṇavarṇo 'yaṃ (meghaḥ) jaḍātmā ca (daher als Gatte verschmäht; im Vorhergehenden wird die Sonne wegen ihrer "Hitze" abgewiesen) 190, 8. atyantajaḍājjalāddyutimato jvālādhvajasyodbhavaḥ RĀJA-TAR. 4, 41. -- b) "starr, regungslos, apathisch, empfindungslos, betäubt": jaḍaprakāśāyogāt KAP. 1, 146. prakṛti Sch. zu KAP. 1, 143. ajñānādisakalajaḍasamūho 'vastu VEDĀNTAS. (Allah.) No. 20. 112. liṅgamekaṃ jaḍātmakam BĀLAB. 12. bhayājjaḍīkṛtairaṅgaiḥ R. 6, 6, 1. harṣajaḍena pāṇinā RAGH. 3, 68. bhāgyoṣmasaṃkṣayajaḍaṃ vapuḥ RĀJA-TAR. 5, 385. cintājaḍaṃ darśanam ŚĀK. 81. śokajaḍa MĀRK. P. 23, 14. lajjā- 21, 54. vedābhyāsa- VIKR. 9. abhiṣaṅga- RAGH. 8, 74. taṃ śilātāḍanajaḍam MBH. 3, 437. śokena ca harṣeṇa jaḍīkṛtā R. 5, 33, 5. ahaṃ tu patito vindhye dagdhapakṣo jaḍīkṛtaḥ 4, 60, 21. vāṣpajaḍīkṛtā 3, 79, 13. tejo'bhihatavīryatvājjāmadagnyo jaḍīkṛtaḥ 1, 76, 12. 11. ayi māmevaṃ jaḍīkaroṣi ŚĀK. Ch. 89, 11. jaḍīkṛtastryambakavīkṣitena vajraṃ mumukṣanniva vajrapāṇiḥ RAGH. 2, 42. jaḍayogacaryā "starr --, empfindungslos machend" BHĀG. P. 2, 7, 10. -- c) "stumpf, dumm, einfältig, geistesschwach" AK. 3, 1, 38. 3, 4, 26, 206. TRIK. 3, 1, 18. H. 352. H. an. MED. -dhī PRAB. 27, 2. ajaḍadhī BHĀG. P. 7, 5, 46. jaḍamati 5, 9, 8. jaḍabuddhitara KATHĀS. 4, 20. jaḍīkṛtamati BHĀG. P. 6, 3, 25. evaṃ striyā jaḍībhūto vidvānapi vidagdhayā BHĀG.P. 6, 18, 28. ātmānaṃ devamāyayā. jaḍīkṛtam 8, 12, 35. andhaṃ balaṃ jaḍaṃ prāhuḥ praṇetavyaṃ vicakṣaṇaiḥ MBH. 2, 783. kubjāndhajaḍavāmanaiḥ 13, 2221. 2, 2135. M. 8, 394. YĀJÑ. 2, 25. 140. BHARTṚ. 3, 59. PAÑCAT. Pr. 4. III, 69. AMAR. 75. BHĀG. P. 1, 7, 36. 15, 43. 4, 2, 24. ajaḍa M. 8, 148. -- d) "stumm" H. ś. 91. MED. nāpṛṣṭaḥ kasyacidbrūyānna cānyāyena pṛcchataḥ. jānannapi hi medhāvī jaḍavalloka ācaret.. M. 2, 110. SUŚR. 1, 322, 13. Häufig kommt jaḍa mit folgendem mūka verbunden vor: āsate jaḍamūkavat MBH. 3, 1389. 5, 4599. jaḍamūkāndhabadhirāḥ M. 11, 52. 7, 149. unmattajaḍamūkāḥ 9, 201. KULL. erklärt jaḍa als "Idiot" und der pl. im letzten Beispiele spricht dafür, dass jaḍa und mūka als getrennte Begriffe gefasst werden; die aus dem MBH. mitgetheilten Stellen so wie die von den Lexicographen aufgeführte Form eḍamūka (vgl. im Pāli elamūga "Dummkopf" Monatsberichte der Königl. Preuss. Akad. d. Wissenschaften, 1858, S. 266) könnten wieder als Beleg für die Einheit des Begriffs ("taubstumm") augeführt werden. BHĀG. P. 1, 4, 6. (unmattamūkajaḍavat) geht mūka dem jaḍa voran. Vgl. kaḍa. -- 2) m. "der Einfältige", ein Bein. Sumati's, welcher, obgleich klug, den Anschein eines "Geistesschwachen" hatte; vgl. MĀRK. P. 10, 9. S. 100. 128. 129. 131. N. pr. gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. -- 3) f. jaḍā = jaṭā und auch daraus entstanden. a) "Mucuna pruritus Hook." AK. 2, 4, 3, 5. H. an. MED. -- b) "Flacourtia cataphracta Roxb." RATNAM. im ŚKDR. -- 4) n. a) = jala (und auch daraus entstanden) "Wasser" RĀYAM. zu AK. 1, 2, 3, 3. ŚKDR. -- b) "Blei" RĀJAN. im ŚKDR.

jaḍakriya (jaḍa + kriyā) adj. "träge zu Werke gehend, saumselig" HALĀY. im ŚKDR.

jaḍatā (von jaḍa) f. 1) "Starrheit, Regungslosigkeit, Empfindungslosigkeit, Apathie" SUŚR. 2, 266, 20. RAGH. 9, 46. SĀH. D. 63, 14. 169. apratipattirjaḍatā syādiṣṭāniṣṭadarśanaśrutibhiḥ. animiṣanayananirīkṣaṇatūṣṇīṃbhāvādayastatra.. 175. = virahaduḥkhena jīvanamātrasthitiḥ RASAM. im ŚKDR. -- 2) "Stumpfheit, Geistesschwäche": kena te jaḍatā pūrvamidānīṃ ca prabuddhatā MĀRK. P. 10, 33. 13.

jaḍatva (wie eben) n. 1) = jaḍatā 1: śrotre bādhiryaṃ jihvāyāṃ jaḍatvaṃ tvaci kuṣṭhitvam TATTVAS. 35. RĀJA-TAR. 6, 26. -- 2) = jaḍatā 2. TATTVAS. 37.

jaḍabharata (jaḍa + bharata) m. "der dumme" Bharata, N. pr. eines sich "dumm" stellenden Mannes Ind. St. 2, 77. BHĀG. P. 5, 9. 10 in den Unterschrr. (im Gegens. zu ādibharata). Nach HAUGHT. "Idiot" überh.

jaḍiman (von jaḍa) m. gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123. = jaḍatā 1. GĪT. 6, 10. RĀJA-TAR. 4, 110. iṣṭāniṣṭāparijñānaṃ yatra praśneṣvanuttaram. darśanaśravaṇābhāvo jaḍimā so 'bhidhīyate.. UJJVALANĪLAMAṆI im ŚKDR. MĀLATIM. 21, 7.

jaḍībhāva (von jaḍa + bhū) m. = jaḍatā 1. AK. 3, 4, 22, 137.

jaḍula m. "Leberfleck, Muttermal" H. 618. -- Vgl. jaṭula, jatumaṇi.

jatavila von jatu gaṇa kāśādi zu P. 4, 2, 80.

jatu 1) n. Uṇ.1,18. AK.3,6,2,13. SIDDH. K. 248,b,12. 13. "Lack, Gummi" AK. 2, 6, 3, 26. H. 686. lomāni jatunā saṃdihya KAUŚ. 13. MBH. 1, 5725. aprājñamadhikaṃ pāpaṃ śliṣyate jatukāṣṭhavat 12, 10948. 11949. SUŚR. 1, 101, 14. 2, 83, 2. nāḍīṃ dāravīṃ jatukṛtām 121, 10. aśmajātaṃ jatu = śilājatu (s. d.) 476, 17. -- 2) jatū f. P. 4, 1, 71, Vārtt. "Fledermaus" VS. 24, 25. 36. yāvatīrbhṛṅgā jatvaḥ kurūravaḥ AV. 9, 2, 22. -- Vgl. jatuka, jātuṣa.

jatuka (von jatu) 1) n. a) "Lack, Gummi" H. an. 3, 43. MED. k. 90. -- b)  "Asa foetida" (vgl. jātuka) AK. 2, 9, 40. H. 422. H. an. MED. -- 2) f. ā a) "Lack" HĀR. 259. -- b) "eine best. wohlriechende Pflanze", = jatukṛt, jatūkā, janī u. s. w. BHAR. zu AK. 2, 4, 5, 19. ŚKDR. Nach dem ŚKDR. a) = janīnāmagandhadravya. -- b) = parpaṭī (nach BHĀVAPR.). -- g) = (latāviśeṣaḥ. sā tu mālave prasiddhā) jatukārī, jananī, cakravartinī u. s. w. (nach RĀJAN.). Ueberall scheint eine und dieselbe Pflanze gemeint zu sein. -- c) "Fledermaus" (vgl. jatunī, jatūkā) AK. 2, 5, 26. H. 1336. H. an. MED. -- Vgl. aśmajatuka.

jatukārī (jatu + kārī von 1. kāra) f. N. einer Pflanze, = jatukā RĀJAN. im ŚKDR.

jatukṛt (jatu + kṛt) f. "eine best. wohlriechende Pflanze" AK. 2, 4, 5, 19.

jatukṛṣṇā (jatu = kṛ-) f. = parpaṭī (also = jatukṛt) BHĀVAPR. im ŚKDR.

jatugṛha (jatu + gṛha) n. "ein mit Lack und andern brennbaren Stoffen bestrichenes und angefülltes Haus"; ein solches hatte Purokana auf den Anschlag Durjodhana's in Vāraṇāvata bei Gelegenheit eines Festes herrichten lassen, um darin die Pāṇḍava zu verbrennen. Diese, bei Zeiten gewarnt, legten selbst Feuer an, bei welchem der Verräther umkam. MBH. 1, 313. 2250. Buch 1, Adhj. 141-151 führt den Titel jatugahaparvan.

jatugeha (jatu + geha) n. dass. MBH. 5, 1987.

jatunī f. = jatukā "Fledermaus" TRIK. 2, 5, 33.

jatuputraka (jatu + pu-) m. "Schachstein" oder "ein Stein in einem andern Spiele (mit Lack bestrichene Figur") TRIK. 2, 10, 18. HĀR. 171. -- Vgl. jayaputraka.

jatumaṇi (jatu + maṇi) m. "Muttermal" oder "ein ähnlicher Fleck" SUŚR. 1, 92, 3. 292, 11. nīrujaṃ samutpannaṃ maṇḍalaṃ kapharaktajam. sahajaṃ raktamīṣacca ślakṣṇaṃ jatumaṇiṃ viduḥ.. 296, 2. 2, 120, 9.

jatumukha (jatu + mukha) m. "eine best. Art Reis" SUŚR. 1, 196, 2.

jaturasa (jatu + rasa) m. "Lack" RĀJAN. im ŚKDR.

jatuveśman (jatu + ve-) n. = jatugṛha MBH. 1, 361. 379.

jatūkarṇa (jatū "Fledermaus" + karṇa "Ohr") m. N. pr. eines Mannes, v.l. für jātūkarṇa gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

jatūkā f. = jatukā 1) "eine best. wohlriechende Pflanze" AK. 2, 4, 5, 19. -- 2) "Fledermaus" ŚABDAR. im ŚKDR.

jatru Uṇ. 4, 105. in der älteren Sprache m. und nur in der Mehrzahl gebraucht. Nach ŚAT. BR. 12, 2, 4, 11 werden deren 16 gezählt; wenn oben die kīkasāḥ richtig bestimmt sind, so wären sie, nach der Stelle ubhayatra parśavo baddhāḥ kīkasāsu ca jatruṣu ca ŚAT. BR. 8, 6, 2, 10, "die Fortsätze der Wirbel" oder "die Rippenhöcker, tubercula costarum", womit jedoch nicht zu stimmen scheint, dass dieselben zur Brust gerechnet werden. In der späteren Sprachen. "Schlüsselbein" AK. 2, 6, 2, 29. H. 588. purā jatrubhya ātṛdaḥ ṚV. 8, 1, 12. jatravaḥ AV. 11, 3, 10. VS. 25, 8. SUŚR. 1, 66, 3. 86, 13. 250, 14. 2, 15, 15. ūrdhvajatru "was oberhalb des Schlüsselbeines liegt" (nach der Körpertheilung in Extremitäten, Bauch und Brust, Rücken und was über dem Rumpf ist) 1, 82, 8. 350, 15 (wo zu lesen sein wird ata ūrdhvamūrdhvajatru-). 2, 207, 21. YĀJÑ. 3, 88. VARĀH. BṚH. S. 50, 9. viṣamairjatrubhiḥ (pl.!), unnatajatru 67, 30. aṃsajatrūṇi 68, 25. jatrudeśe MBH. 3, 713. 14, 2322. HARIV. 12258. jatrāvatāḍayacchakram BHĀG. P. 8, 11, 14. nigūḍha- 1, 19, 27. gūḍha- R. 1, 1, 12. dṛḍha-  (gūḍha-?) 5, 32, 10. su- MBH. 5, 5120.

jatruka n. = jatru "Schlüsselbein" ŚABDAR. im ŚKDR.

jatvaśmaka jatu + aśmaka = (aśman) n. = śilājatu RĀJAN. im ŚKDR.

jan I. trans. 1) Präsensformen: a) janāmi, janāmasi, ajanam, ajanan; med. janata, ajananta; nur in der älteren Sprache. -- b) jajanti DHĀTUP. 25, 24. P. 6, 1, 192. conj. jajanat (indram) Sch., jajanam (indram) 7, 4, 78, Sch. jajñiṣe, jajñidhve VOP. 10, 7. 9, 39; vgl. u. II, 2 und unter -- vyati. -- c) jāyate (vgl. u. simpl., pra, vi und sam), ep. auch -ti. -- 2) allgemeine Formen: jajāna, jajñatus, jajñus P. 6, 4, 98. jajanus (ved.); jajñe, jajñivaṃs; janiṣyati, -te, ep. (pra) jāsyati u. s. w.; janiṣṭām 2. du. aor., ajaniṣṭa 3. sg. aor.; ajani die pass. Form in der Bed. "zeugte" ṚV. 2, 34, 2. janitos (P. 3, 4, 16), janitvī ṚV. 10, 65, 7. -- 3) caus. janayati DHĀTUP. 19, 63. VOP. 18, 22. -te; ajījanat, jījanam, ajījane, jījananta; janayāṃ cakāra und cakre; janayitavai (ŚAT. BR. 14, 9, 4, 13). Nach P. 1, 3, 86 und VOP. 22, 2 caus. stets act., aber dieses gilt nur für die spätere ungebundene Rede. 1) "zeugen, gebären; erzeugen, hervorbringen, verursachen, gignere": sadyaḥ pravītā vṛṣaṇaṃ jajāna ṚV. 3, 29, 3. yathā putraṃ janāditi AV. 6, 84, 3. prajāṃ janaya patye asmai 14, 2, 24. ya eva māmajījanata ŚAT. BR. 1, 8, 1, 8. māmajījanathāḥ 9. uttānāyāmajanayatsuṣūtam ṚV. 2, 10, 3. ajanayo maruto vakṣaṇābhyo diva ā vakṣaṇābhyaḥ 1, 134, 4. agniṃ naro janayata 3, 29, 5. uta sma yaṃ śiśuṃ yathā navaṃ janiṣṭāraṇī 5, 9, 3. yo aśmanorantaragniṃ jajāna 2, 12, 3. 10, 7, 5. rodasī 1, 160, 4. bhuvanā 2, 35, 2. 40, 5. didyuto divaḥ 13, 7. svaḥ 3, 61, 4. 4, 40, 2. daivyāni vratāni 7, 75, 3. ŚAT. BR. 2, 2, 4, 3. 1, 8, 1, 8. 9. 14, 9, 4, 27. bhrātṛvyam TS. 2, 2, 10, 5. -- devi putrān janiṣyasi MBH. 1, 2770. manasedaṃ jajāna BHĀG. P. 5, 7, 13. jamadagniṃ tataḥ putraṃ jajñe sā MBH. 3, 11067 (S. 571). 1, 2627. R. 3, 20, 22. caidyoparicarājjajñe girikā sapta mānavān HARIV. 1805. (saḥ) pumāṃsaṃ jāyate putram CARAṆAVY. in Ind. St. 3, 282, 9. bhāsī bhāsānajāyata R. 3, 20, 17. yaḥ pāṇḍum - ajījanat MBH. 1, 2213. R. 1, 16, 8. ŚĀK. 71, 12. janayitvā sutaṃ tasyām M. 3, 17. 10, 20. yadanyagoṣu vṛṣabho vatsānāṃ janayecchatam 9, 50. MBH. 1, 2772. BHĀG. P. 3, 12, 54. ṛṣim -- bhruvo 'ntare janayate - prabhuḥ HARIV. 11800. janito brāhmaṇyāṃ vṛṣalena yaḥ AK. 2, 10, 4. kanyā tu yaṃ putraṃ janayedrahaḥ M. 9, 172. MBH. 1, 2621. 4294. 2, 2598. R. 1, 19, 3. 39, 8. 3, 20, 15. fgg. RAGH. 8, 28. PAÑCAT. I, 118. 218, 22. śūdrādāyogavaṃ vaiśyā janayāmāsa vai sutam YĀJÑ. 1, 94. putram - matto vai janayiṣyasi R. 1, 46, 6. jāyā janayate putram MBH. 1, 3104. na hi tvaṃ janito mayā (f.) HARIV. 9238. sa tu śabdo divaṃ stabdhvā pratiśabdamajījanat ARJ. 6, 13. ātmā hi janayatyeṣāṃ karmayogaṃ śarīriṇām M. 12, 119. mahāghoraṃ prajānāṃ janayanbhayam MBH. 2, 2694. pratyayam R. 1, 1, 64. prītim 2, 95, 16. saṃkrośaṃ rāghavasya vivāsanam 58, 26. janayati mama cedaṃ kutsitaṃ karma lajjām MRCCH. 64, 14. HIT. I, 172. RAGH. ed. Calc. 1, 77. ŚĀK. 29. 38, 7. VID. 150. janaya radakhaṇḍanam GĪT. 10, 3. devadānavayakṣāṇāṃ bhayaṃ janayate mahat MBH. 3, 12875. kathāpratigraho vīra śraddhāṃ janayate śubhām 8373. lobho janayate tṛṣām HIT. I, 133. reṇurjanitastena MBH. 4, 1236. prahārajanitā vyathā PAÑCAT. V, 47. MEGH. 71. 87. ŚĀK. 78. 14, 19. janitātyarthānurāgā yoṣit = vanitā AK. 3, 4, 14, 76. Lob, Andacht, Lied u. s. w. "erzeugen": stomamagnaye jījanam ṚV. 7, 15, 4. brahmāṇi 22, 9. hṛdā matiṃ janaye cārumagnaye 10, 91, 14. janāmi suṣṭutim 8, 43, 2. 3, 2, 1. "geboren werden lassen": prajāpatirjanayati prajā imāḥ AV. 7, 19, 1. goṣṭhe no gā janaya yoniṣu prajāḥ 13, 1, 19. janayati nṛpameko 'pi (grahaḥ) VARĀH. BṚH. 20 (19),2.  14, 1. -- 2) "bestimmen zu, machen zu; schaffen, verschaffen": rāye nu yaṃ jajñatū rodasīme ṚV. 7, 90, 3. sajūstatakṣurindraṃ jajanuśca rājase 8, 86, 10. ruce jananta sūryam 9, 23, 2. VS. 19, 94. yasmā u devaḥ savitā jajāna 10, 41, 4. tasmā araṃ gamāma vo yasya kṣayāya jinvatha. āpo janayathā ca naḥ 9, 3. devamādevaṃ janata pracetasam 4, 1, 1. 2, 13, 5. taṃ tvājananta mātaraḥ kaviṃ devāso aṅgiraḥ. havyavāhamamartyam 8, 91, 17. 3, 49, 1. rājānamiryaṃ janāya janayatha 5, 58, 4. tritāya gā ajanayannaheradhi 10, 48, 2. (dātram) tadrodasī janayataṃ jaritre 1, 185, 3.

     II. intrans. 1) Präsensformen: a) janiṣe, janiṣva, janidhve, janidhvam P. 7, 2, 78. janamāna ṚV. 8, 88, 3. ajanata 4, 5, 5. ajñata in den BRĀHMAṆA, nach P. 2, 4, 80 aor. -- b) jāyate DHĀTUP. 26, 40. P. 7, 3, 79. VOP. 11, 6. 8, 70. 128. jāyamāna; ep. auch jāyati. -- c) janyate P. 6, 4, 43. Nicht zu belegen. -- 2) allgemeine Formen: ajani (jani, jāni ṚV. 8, 7, 36) und ajaniṣṭa P. 3, 1, 61. 7, 3, 35. VOP. 11, 7. janiṣṭhās; jajñe, jajñiṣe, jajñire P. 6, 4, 98. jajñus (MBH. 3, 14387), jajñāna, jajñivaṃs; janiṣyate, -ti (ep.); janitā; (ā, ud) janiṣīṣṭa; jāta. 1) "gezeugt --, geboren werden; hervorgebracht werden, entstehen": putraḥ ṚV. 1, 31, 11. 5, 6. AIT. BR. 7, 14. trirha vai puruṣo jāyate ŚAT. BR. 11, 2, 1, 1. ā mātarā huvāno yato jajñiṣe suśevaḥ ṚV. 7, 7. 3. ādasmādanyo ajaniṣṭa tavyān 5, 32, 3. irā viśvasmai bhuvanāya jāyate 5, 83, 4. 1, 141, 1. citraḥ praketo ajaniṣṭa vibhvā 113, 1. agniḥ AIT. BR. 1, 16. KĀTY. ŚR. 25, 4, 2. hotājaniṣṭa cetanaḥ ṚV. 2, 5, 1. ṛtam 1, 105, 15. jajñānaḥ "neugeboren" 7, 98, 3. jajñānasya brāhmasya sāma Bez. eines Sāman Ind. St. 3, 216. jāyasva mriyasva CHĀND. UP. 5, 10, 8. sā māturudarasthā tu bahūnvarṣagaṇānkila. nivasantī na vai jajñe HARIV. 1913. jāyasva śīghram 1914. brāhmādiṣu vivāheṣu - brahmavarcasvinaḥ putrā jāyante M. 3, 39. api naḥ sa kule jāyāt 274. tasmin (aṇḍe) jajñe svayaṃ brahmā 1, 9. vajraprahārātskandasya jajñustatra kumārakāḥ. - kanyāśca jajñire 'sya MBH. 3, 14387. fg. putro janiṣyate cātra yuṣmatsvasuḥ KATHĀS. 6, 18. PAÑCAT. 252, 19. tasya kanyā - jajñe PAÑCAT. 259, 24. savarṇebhyaḥ savarṇāsu jāyante sajātayaḥ (putrāḥ) YĀJÑ. 1, 90. yadarthamiha jajñivān BHĀG. P. 4, 23, 2. janitā viṣṇuyaśaso nāmnā kalkiḥ 1, 3, 25. dāsyāmahaṃ jajñe 7, 15, 73. MBH. 1, 4051. R. 3, 20, 29. M. 3, 174. brāhmaṇādvaiśyakanyāyāmambaṣṭho nāma jāyate 10, 8. MBH. 1, 2081. kathaṃ kṣatreṣu jāyathāḥ. asyāṃ hi yonau jāyante prāyaśaḥ krūrabuddhayaḥ 3, 1395. āhiṇḍiko niṣādena vaidehyāmeva jāyate M. 10, 37. caṇḍālena - pukkasyāṃ jāyate 38. mama vaktrādajāyata R. 1, 16, 7. gomayādvṛściko jāyate P. 1, 4, 30, Sch. vījājjāyanti jantavaḥ MBH. 12, 7751. 13, 3151. ādityājjāyate vṛṣṭirvṛṣṭerannaṃ tataḥ prajāḥ M. 3, 76. 1, 75. 76. tasyāṃ visṛjyamānāyāṃ sapta srotāṃsi jajñire R. 1, 44, 14. utsaḥ, hradaḥ AV. 6, 106, 1. vyavahāreṇa mitrāṇi jāyante ripavastathā HIT. I, 65. aniṣṭādiṣṭalābhe 'pi na gatirjāyate śubhā 5. kiṃ tena tṛptiryena na jāyate PAÑCAT. I, 327. tasya jajñe viniścayaḥ R. 2, 65, 15. vyāyāmena ca tenāsya jajñe śirasi vedanā MBH. 3, 16748. arājake janapade doṣā jāyanti vai sadā 1, 1718. ṛ ityasya sthāne jāyamāno 'ṇ P. 1, 1, 51, Sch. acintito vadho 'jñānāṃ mīnānāmiva jāyate "zu Theil werden" PAÑCAT. II, 3. "wachsen", von Pflanzen AV. 5, 17, 16. 4, 1. 4, 19, 4. KĀTY. ŚR. 22, 3, 2. jāyerañchākhāḥ praroheyuḥ palāśāni ŚAT. BR. 14, 9, 3, 15. M. 9, 38. VARĀH. BṚH. S. 54, 8. 20. ajñata vā asya dantāḥ AIT. BR. 7, 15. jāyate svayameva oder jāyate -- P. 6, 1, 195, Sch. -- 2) "wiedergeboren werden": ekaviṃśatimājātīḥ pāpayoniṣu jāyate M. 4, 166. tiryagyonau ca jāyate 4, 200. patirbhāryāṃ saṃpraviśya garbho bhūtveha jāyate. jāyāyāstaddhi jāyātvaṃ yadasyāṃ jāyate punaḥ.. 9, 8. 11, 24. jāyate hemakartṛṣu 12, 61.MBH. 3, 530. parivartini saṃsāre mṛtaḥ ko vā na jāyate HIT. Pr. 13. tasmāttvam - śūdrayonau janiṣyasi MBH. 1, 2425. 3950. tataḥ pretaḥ parikliṣṭaḥ paścājjāyati brāhmaṇaḥ 13, 5451; vgl. punaḥ punarjāyati 14, 884. -- 3) "werden, sein": arānna nemiḥ paribhūrajāyathāḥ ṚV. 1, 141, 9. divā na naktaṃ palito yavājani 144, 4. yadedastambhītprathayannamūṃ divamādijjaniṣṭa pārthivaḥ VĀLAKH. 3, 8. ṚV. 3, 59, 4. 5, 33, 5. 35, 3. tvaṃ vṛṣā janānāṃ maṃhiṣṭha indra jajñiṣe 8, 15, 10. ghoraḥ sankratvā janiṣṭhā aṣāLahaḥ 7, 28, 2. prapathe pathāmajaniṣṭa pūṣā prapathe divaḥ 10, 17, 6. yatsaha sarvābhirmimīta saṃśliṣṭā aṅgulayo jāyerannekayaikayotsargaṃ mimīte tasmādvibhaktā jāyante TS. 6, 1, 9, 5. AV. 12, 4, 14. kāmato (enaḥ kṛtvā) vyavahāryastu vacanādiha jāyate YĀJÑ. 3, 226. tatroṣya rajanīḥ pañca pūtātmā jāyate naraḥ MBH. 3, 4083. kṣudhārtā jajñire janāḥ 1, 6625. M. 1, 99. NALOD. 1, 42. moghā hi nāma jāyeta mahatsūpakṛtiḥ kutaḥ VID. 58. hrasvo varṇo jāyate yatra ṣaṣṭhaḥ ŚRUT. 19. 25. raktanetro 'jani kṣaṇāt BHAṬṬ. 6, 32. na tasya vedādhyayane tathā buddhirajāyata. yathāsya buddhirabhavaddhanurvede MBH. 1, 5073. -- 4) "Statt finden": jāyante niviḍāśleṣāḥ samībhūtaśarīrayoḥ VET. 11, 5. śaraṇaṃ kasya jāyate 32, 20. -- 5) "möglich --, zulässig sein": yatra bandho na jāyate "wo das Unterbinden sich nicht anwenden lässt" SUŚR. 2, 269, 19. -- 6) = jan mit abhi "für Etwas geboren werden, für Etwas von der Geburt an bestimmt sein": pāpāsaḥ santo anṛtā asatyā idaṃ padamajanatā gabhīram ṚV. 4, 5, 5. taṃ taṃ lokaṃ jāyate tāṃśca kāmān MUṆḌ. UP. 3, 1, 10. ŚAṂK. hat jayate (von ji), welches er durch prāpnoti erklärt. -- jāta s. bes.

     desid. jijaniṣati P. 6, 4, 42, Sch. -- intens. jañjanyate und jājāyate P. 6, 4, 43. VOP. 20, 8. jañjantas und jājātas, jañjanati und jañjñati 17.
     vyati, -jājñadhvam, -jajñidhve, -jajñiṣe, -jajñiṣva KĀŚ. zu P. 7, 2, 77. 78. VOP. 23, 55.
     adhi. In zahlreichen Stellen der älteren Sprache erscheint jan mit adhi verbunden in der Bed. "geboren werden von" (abl.), "entstehen aus", aber wie die betonten Texte zeigen, ist die praep. nicht unmittelbar zum Verbum zu ziehen. Ausser den u. adhi 2, "c", [greek] angeführten Beispielen vgl. noch: tasmādyatra kva ca śocati svedate vā puruṣastejasa eva tadadhyāpo jāyante CHĀND. UP. 6, 2, 3. 4. aṅgādaṅgātsaṃbhavasi hṛdayādadhi (v. l. abhi) jāyase MBH. 1, 3050. Mit vorang. loc. "geboren werden, zur Welt kommen auf": brāhmaṇo jāyamāno hi pṛthivyāmadhi jāyate ("wird, ist") . īśvaraḥ sarvabhūtānām M. 1, 99. Ein Beispiel mit vorangeh. acc. findet man unter adhi 2, "a", [greek] Entschieden zum Verbum gehört adhi an der folg. Stelle: (tena) adhijajñe - ātmajamūrtirātmā "wurde erzeugt" RAGH. 18, 23. -- Vgl. u. pra und adhija fg.
     anu 1) "später --, hinterher geboren werden, - zur Welt kommen, - entstehen; nach Jmd" (acc.) "geboren werden": putrikāyāṃ kṛtāyāṃ tu yadi putro 'nujāyate M. 9, 131. ekavarṣāntarāstvete draupadeyāḥ - anvajāyanta "stets um ein Jahr später als der Vorhergehende" MBH. 1, 8046. eṣa sākṣāddhareraṃśo jātaḥ - iyaṃ ca tatparā hi śrīranujajñe BHĀG. P. 4, 15, 6. atha vā jāyamānasya yacchīlamanujāyate MBH. 3, 321. pumāṃsaṃ putraṃ janaya taṃ pumāṃ anu jāyatām AV. 3, 23, 3. bhrātaraḥ 2, 13, 5. tadāśā anvajāyanta ṚV. 10, 72, 3. 5. anujāto māṇavako māṇavikām anujātā (pass.) māṇavikā māṇavakena. anujātaṃ (impers.) māṇavakena P. 3, 4, 72, Sch. VOP. 26, 129. -- 2) "Jmd" (acc.) "ähnlich geboren werden": asau kumārastamato 'nujātastriviṣṭapasyeva patiṃ jayantaḥ RAGH. 6, 78. -- ko 'nvenaṃ janayetpunaḥ BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 28 gehört  nicht hierher, da mit ŚAT. BR. 14, 6, 9, 34 ko nvenaṃ zu lesen ist. Wie ist aber die folgende Stelle aufzufassen: bāhyānāmanujāyante sairaṃdhryāṃ māgadheṣu ca MBH. 13, 2581? -- Vgl. anuja, anujāta.
     samanu "Jmd" (acc.) "ähnlich geboren werden": pitṝnsamanujāyante narā mātaramaṅganāḥ R. 2, 35, 26.
     apa s. apajāta.
     api s. apija.
     abhi 1) "für Etwas" (eine Thätigkeit, Loos u. s. w.) oder "für Jmd geboren werden, für Etwas von Geburt an bestimmt sein, durch die Geburt auf Etwas Ansprüche haben"; mit dem acc.: sa etadbhāgadheyamabhyajāyata yadagnihotram TBR. 2, 1, 2, 5. 2, 3, 4. ya iṣaṃ svarabhijāyanta dhūtayaḥ ṚV. 1, 168, 2. kṛtaṃ lokaṃ puruṣo 'bhijāyate ŚAT. BR. 6, 2, 2, 27. ākāśamabhijāyate CHĀND. UP. 7, 12, 1. te cāndramasameva lokamabhijayante (abhijāyante?) PRAŚNOP. 1, 9. saṃpadaṃ daivīmabhijātasya BHAG. 16, 3. 4. 5. dānamadhyayanam u. s. w. janmanaivābhyajāyathāḥ MBH. 12, 2856. yadiyaṃ kumāryabhijātā tadiyamiha pratipadyatām ĀŚV. GṚHY. 1, 5. kāmaṃ krodham u. s. w. bhūmipaḥ. samyagvijetuṃ yo veda sa mahīmabhijāyate MBH. 5, 4342. jāyamānābhi jāyate devāntsabrāhmaṇānvaśā AV. 12, 4, 10. -- 2) "geboren werden, entstehen": te kṣipramevābhijajñire R. 1, 16, 19. yadyonāvabhijāyate M. 2, 247. sa vai tathā vakra evābhyajāyat MBH. 3, 10608. ākūtyāṃ ruceryajño 'bhyajāyata BHĀG. P. 1, 3, 12. hṛdayābhijāta 5, 8, 24. jātasneho yatra tanvābhijātaḥ 3, 25, 31. tapasā cīyate brahma tato 'nnamabhijāyate. annātprāṇaḥ MUṆḌ. UP. 1, 1, 8. tāmraṃ kārṣṇāyasaṃ cāpi taikṣṇyādevābhyajāyata R. 1, 38, 20. kāmātkrodho 'bhijāyate BHAG. 2, 62. sarveṣāṃ tatra bhūtānāṃ lomaharṣo 'bhyajāyata MBH. 8, 2927. abhijāta "angeboren, ererbt": yattvasya sahajam - pitṛpaitāmahaṃ balam. abhijātabalaṃ nāma taccaturthabalaṃ smṛtam.. 5, 1357. n. "Geburt": abhijātakovidāḥ "Nativitätskundige" BHĀG. P. 1, 16, 1. -- 3) "wiedergeboren werden": śucīnāṃ śrīmatāṃ gehe yogabhraṣṭo 'bhijāyate BHAG. 6, 41. na sa bhūyo 'bhijāyate 13, 23. aśvinostīrthamāsādya rūpavānabhijāyate MBH. 3, 5087. 13, 5149. 5511. te 'bhijātāḥ kurukṣetre brāhmaṇāḥ HARIV. 1293. "sich wiedererzeugen": tathāpyanudinaṃ tṛṣṇā mamaiteṣvabhijāyate MBH. 1, 3514. -- 4) "werden": tasyāḥ spṛṣṭvaiva salilaṃ naraḥ śailo 'bhijāyate R. 4, 44, 77. -- Vgl. abhijana, abhijanitu, abhijāta fg.
     samabhi "entstehen": tataḥ kālena mahatā matiḥ samabhijāyata. sagarasyāśvamedhena yajeyamiti R. 1, 39, 24.
     ava "zur Welt bringen": varaṃ kanyāvajanitā ad HIT. Pr. 12. 13.
     ā 1) trans. "erzeugen": prajāmā janayāvahai AV. 14, 2, 71. "Jmd geboren werden lassen": ā naḥ prajāṃ janayatu prajāpatiḥ ṚV. 10, 85, 43. "fruchtbar machen, durch Zeugung mehren": ā no jane janaya 1, 113, 19. -- 2) intrans. a) "aus einem --, von einem Orte aus geboren werden, - entstehen": ataścidā janiṣīṣṭa pravṛddhaḥ "auf diesem Wege soll er zur Welt geboren werden" ṚV. 4, 18, 1. diva ājātā 43, 3. 1, 179, 4. mātroḥ 7, 3, 9. 5, 30, 5. 1, 83, 5. 10, 129, 6. ŚAT. BR. 12, 1, 2, 3. -- b) "geboren werden, entstehen": ā brāhmaṇo jāyatām VS. 22, 22. AV. 3, 23, 2. taskarā araṇyeṣvājāyeran ŚAT. BR. 13, 2, 4, 2. AIT. BR. 8, 9. brāhmaṇakalpaste prajāyāmājaniṣyate 7, 29. ā vīro jāyatāṃ putraste daśamāsyaḥ ĀŚV. GṚHY. 1, 13. ā tvā kumārastaruṇa ā vatso jāyatādiha 2, 8. sasyamiva martyaḥ pacyate sasyamivājāyate punaḥ KAṬHOP. 1, 6. na cehājāyate punaḥ M. 2, 249. YĀJÑ. 1, 50. 3, 109. prāṇena kṣipatā kṣuttṛḍantarājāyate prabhoḥ BHĀG. P. 2, 10, 17. -- Vgl. ājanana,  ājāti, ājāna fg.
     udā "hervorgehen aus": udyatsahaḥ sahasa ājaniṣṭa ṚV. 5, 31, 3.
     ud 1) trans. "zeugen, hervorbringen": udusriyā janitā yo jajāna ṚV. 3, 1, 12. -- 2) intrans. "geboren werden, entstehen": yato devā udajāyanta viśve ṚV. 4, 18, 1. udagnirvṛtraḥājani 1, 74, 3. 10, 55, 7. idaṃ vacaḥ śatasāḥ saṃsahasramudagnaye janiṣīṣṭa (nach SĀY. = udajījanat) dvibarhāḥ 7, 8, 6. 10, 43, 9.
     upa 1) "hinzukommen, - treten": veda māso dvādaśa. vedā ya upajāyate ṚV. 1, 25, 8. śakāra upajāyate ṚV. PRĀT. 4, 37. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 22, 26. pañcame pañcame varṣe dvau māsāvupajāyataḥ MBH. 4, 1608. -- 2) "geboren werden; entstehen, sich einstellen, zum Vorschein kommen, sich zeigen": uṣmaṇaścopajāyante M. 1, 45. asminna nirguṇaṃ gotre apatyamupajāyate HIT. Pr. 44. tasya suvarcalāyāṃ pratīha upajātaḥ BHĀG. P. 5, 15, 3. mukhatastālu nirbhinnaṃ jihvā tatropajāyate 2, 10, 18. yaddhīdaṃ kiṃ ca jāyate 'syāṃ tadupajāyate ŚAT. BR. 2, 3, 4, 9. KAUŚ. 135. kothaḥ SUŚR. 1, 266, 16. tathā tathā kuśalatā teṣāṃ teṣūpajāyate M. 12, 73. dhyāyato viṣayānpuṃsaḥ saṅgasteṣūpajāyate BHAG. 2, 62. dehe 'sminprakāśa upajāyate. jñānaṃ yadā 14, 11. MBH. 2, 2590. 3, 114. 1293. R. 3, 69, 5. 6, 82, 7. PAÑCAT. I, 154. HIT. I, 61. BHĀG. P. 6, 14, 2. upajātamupaplavyaṃ saha gāṇḍīvadhanvanā MBH. 9, 3482. tatkṣaṇopajātayā pratibhayā DAŚAK. in BENF. Chr. 194, 15. upajātaviśvāsa adj. "bei dem sich Vertrauen eingestellt hat" HIT. 42, 6. -kheda MṚCCH. 157, 21. -sādhvasa ṚT. 2, 9. -krodha PRAB. 6, 6. -- 3) "wiedergeboren werden": sarge 'pi nopajāyate BHAG. 14, 2. ihaiva sā śunī gṛdhrī śūkarī copajāyate YĀJÑ. 3, 256. mānuṣeṣu MBH. 13, 6689. -- 4) "sein": prabhutvaṃ dhanamūlaṃ hi rājñāmapyupajāyate HIT. I, 115. -- caus. "erzeugen, verursachen": vacanāni karṇasukhamupajanayanti PRAB. 29, 15. -- Vgl. upaja, upajana, upajā.
     samupa 1) "entstehen, sich einstellen, zum Vorschein kommen": mama duḥkhamidaṃ putra bhūyaḥ samupajāyate R. 2, 75, 41. yādṛśo 'yaṃ mama krodho daivātsamupajāyate 3, 69, 22. samupajātābhiniveśam PRAB. 67, 14. -- 2) "wiedergeboren werden": svarge samupajāyate MBH. 13, 6722. -- caus. "erzeugen, verursachen": atiśayaparuṣābhirgrīṣmavahneḥ śikhābhiḥ samupajanitatāpam - vindhyam ṚT. 2, 28.
     nis "hervortreten, zum Vorschein kommen, sich zeigen": (bodhisattvaiḥ) sarvabodhisattvapāramitānirjātaiḥ = nirjāta - sarva-pāramitaiḥ, mit Verstellung des partic., wie diese bei jāta [s. d. u. 1,d] ganz gewöhnlich (ist) LALIT. ed. Calc. 2, 4. RĀJ.: "perfect in the virtues of pāramitā", FOUC.: "tous vraiment parvenus à l'état de Bodhisattvas arrivés à l'autre rive."
     pari dasselbe Verhältniss wie oben bei adhi; z. B. yadoṣadhībhyaḥ pari jāyate viṣam "entstehen aus" ṚV. 7, 50, 3. Nur partic. pumānpuṃsaḥ parijātaḥ AV. 6, 3, 1 (wo viell. richtiger pari jātaḥ betont würde) und aparijāta "nicht fertig, nicht lebenfähig geboren" oder "todtgeboren" ĀŚV. GṚHY. 4, 4. sasyena parijātaḥ P. 5, 2, 68; nach dem Sch. = guṇena saṃbaddhaḥ.
     pra 1) "geboren werden, entstehen": devaṃ manaḥ kuto adhi prajātam ṚV. 1, 164, 18. 121, 6. 10, 62, 8. 73, 10. ahorātre pra jāyete anyo anyasya rūpayoḥ AV. 10, 8, 23. yadasyāṃ viśvaṃ bhūtamadhi prajāyate TS. 2, 4, 6, 1. AV. 7, 5, 2. 9, 3, 20. oṣadhayaḥ 11, 4, 16. 17. ŚAT. BR. 1, 9, 2, 5. 4, 5, 5, 1. paścāddhi yoṣāyai prajāḥ prajāyante 3, 8, 4, 10. prajāta AV. 1, 34, 1. 6, 89, 1. retaḥ siktaṃ prajāyate "zu einer Geburt werden" ŚAT. BR. 12, 4, 1, 7. -- kṣatriyācchūdrakanyāyām --  ugro nāma prajāyate M. 10, 9. mātāpitroḥ prajāyante putrāḥ sādhāraṇāḥ MBH. 1, 4251. 4, 240. mahiṣyeṇa karaṇyāṃ tu rathakāraḥ prajāyate YĀJÑ. 1, 95. (tasya) daśa putrāḥ prajajñire BHĀG. P. 3, 12, 21. ajaṃ prajātaṃ jagataḥ śivāya 1, 5, 21. rājakulaprajātā R. 5, 11, 21. tataḥ (phalāt) prajāyanti punaśca pādapāḥ HARIV. 11272. prajajñe hṛdi manmathaḥ MBH. 1, 4869. lobhātkāmaḥ prajāyate HIT. I, 24. nirghātāḥ - vivarebhyaḥ prajajñire BHĀG. P. 3, 17, 8. -- 2) "wiedergeboren werden": tailapāyī prajāyate MBH. 13, 5509. -- 3) "sich fortpflanzen durch, in" (instr.); "zeugen, gebären"; mit dem acc.: pra jāyemahi prajābhiḥ ṚV. 2, 33, 1. pra jāyante vīrudhaśca prajābhiḥ 35, 8. 6, 70, 3. prajayā paśubhiḥ ŚAT. BR. 14, 9, 2, 6. ihaivota pra jāyadhvam AV. 3, 14, 4. tāvatyo haivābhaviṣyanna prājaniṣyanta ŚAT. BR. 4, 3, 1, 25. (prajāpatiḥ) aikṣata kathaṃ nu prajāyeya 2, 2, 4, 1. 14, 4, 2, 30. prajāyamānā retasā 9, 2, 8. upasthaṃ prajaniṣyamāṇo 'bhimṛśet ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 19. agniḥ svaṃ retaḥ prajaniṣyate "zur Geburt werden lassen" ŚAT. BR. 2, 2, 4, 17. menakāyāṃ prajajñivān. gandharvarājaḥ MBH. 1, 943. anṛtau vratī jaṭī caiva bhāryāyāṃ sa prajāyatu 13, 4573. na prajāsyatha patniṣu R. 1, 38, 6. prajāyasva MBH. 1, 8343. 4660. śreyasā cetprajāyate M. 10, 64. na prajāsyati cāpyeṣa mānuṣeṣu MBH. 1, 3958. saptavarṣāṣṭavarṣāśca prajāsyanti narāstadā 3, 13058. tayārcaṃ cchrāmyaṃścacāra prajākāmastayemāṃ prajātiṃ prajajñe ŚAT. BR. 1, 8, 1, 10. imāṃ prajātiṃ prājāyanta 2, 2, 4, 18. yā prajāyate ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 10. 5, 7. sā - prajajñe - kumāram MBH. 1, 1927. 2624. 2629. 3423. 6072. prajāyantesutānnāryaḥ 3, 13639. kanyām - prājāyata BENF. Chr. 50, 14. na prajāsyati MBH. 1, 4526. 3, 14765. nārī prajaniṣyamāṇā "der Zeit des Gebärens nahe" SUŚR. 1, 368, 7. prajātā "die da geboren hat" AK. 2, 6, 1, 6. H. 539. yamau prajātā ŚĀÑKH. ŚR. 3, 4, 14. KĀTY. ŚR. 25, 11, 17. MBH. 1, 3046. 3927. HARIV. 3371. SUŚR. 1, 370, 17. dāsīnāmaprajātānām MBH. 5, 3047. ṛtaprajātā "die rechtzeitig entbunden ist, rechtzeitig gebärend" AV. 1, 11, 1. -- Vgl. aprajajñi, ṛtaprajāta, praja u. s. w. -- caus. prajanayāmakaḥ P. 3, 1, 42. "Jmd" (acc.) "sich fortpflanzen lassen durch" (instr.); "fortpflanzen, entstehen lassen": pra no janaya gobhiraśvaiḥ ṚV. 7, 41. 3. AV. 10, 7, 26. 15, 1, 2. ŚAT. BR. 3, 8, 4, 10. 4, 3, 1, 22. prajāṃ prajanayāvahai ĀŚV. GṚHY. 1, 7. "zur Geburt werden lassen": yathā taddevā retaḥ prājanayan ŚAT. BR. 1, 7, 4, 4. -- desid. prajijaniṣamāṇa "in's Leben treten wollend" ŚAT. BR. 7, 4, 1, 14. -- desid. vom caus. "zur Zeugung --, zum Leben bringen wollen": yathānyasyāṃ yonau retaḥ siktaṃ tadanyasyāṃ prajijanayiṣet "wie wenn er den Samen, der in einen Schooss gegossen ist, in einem andern sich zur Frucht entwickeln lassen wollte" ŚAT. BR. 12, 5, 1, 13. prajijanayiṣitavya 7, 3, 1, 12.
     anupra 1) "nach Etwas geboren werden": saṃvatsaraṃ prajāḥ paśavo 'nu prajāyante TS. 1, 5, 1, 3. 3, 3, 6, 3. 5, 4, 11, 2. LĀṬY. 3, 5, 5. yadvai meto mahadevābhvaṃ nānuprajāyeta ŚAT. BR. 3, 2, 1, 27. -- 2) "fort und fort zeugen (?)": prajāmanuprajāyante śmaśānāntakriyākṛtaḥ BHĀG. P. 3, 32, 30. -- caus. "nach Etwas geboren werden lassen": idaṃ sarvamanuprajanayati ŚAT. BR. 2, 3, 4, 8.
     apapra partic. apaprajātā "die eine Fehlgeburt gemacht hat" SUŚR. 2, 398, 21. 401, 2. 413, 4.
     abhipra caus. "für Etwas erzeugen": imamevaitallokamimāḥ prajā abhiprajanayati ŚAT. BR. 1, 9, 2, 13. 3, 8, 5, 4.
     upapra "hinzugeboren werden": yathā manuṣyā devānupaprajaniṣyante KĀṬH. in Ind. St. 3, 463.
     saṃpra 1) "entstehen, zum Vorschein kommen, sich zeigen": uttarāduttaraṃvākyaṃ vadatāṃ saṃprajāyate PAÑCAT. I, 69. īdṛśā bahavastatra samutpātā bhayāvahāḥ -- saṃprajajñire R. 6, 90, 32. "da sein": antyajo 'pi yadā sākṣī vivāde saṃprajāyate. na tatra yujyate divyam PAÑCAT. I, 452. -- 2) "wiedergeboren werden": sārikā saṃprajāyate MBH. 13, 5459. 5508. -- 3) saṃprajātā "gekalbt habend": -tāsu goṣu GOBH. 3, 6, 4. 5.
     prati "wiedergeboren werden, von Neuem entstehen": prajāpatiścarasi garbhe tvameva pratijāyase PRAŚNOP. 2, 8. pratijātakopa MBH. 6, 2651.
     vi 1) "geboren werden, entstehen": narāśaṃso bhavati yadvijāyate ṚV. 3, 29, 11. 9, 108, 12. AV. 9, 3, 20. yūnā ha santā prathamaṃ vi jajñatuḥ ṚV. 9, 68, 5. mahadvi jajñe akṣaraṃ pade goḥ 3, 55, 1. amṛtam 9, 74, 4. varuṇasya bhāryā yā jyeṣṭhā śukrāddevī vyajāyata MBH. 1, 2616. andha eva vyājāyata 2720. R. 1, 16, 20. sādhyāyāṃ vai vyajāyata HARIV. 11540. vijajñivān. hrasvo 'timātraḥ puruṣaḥ HARIV. 308. tasya - mūrghni dhūmo vyajāyata R. 1, 68, 8. vijāta = jāta "geboren" H. an. 3, 301. MBH. 12, 1042. duḥkhānmumūrṣā me vyajāyata 2, 1899. mānātkrodho vyajāyata 3, 8494. -- 2) "sich verwandeln in, werden zu": sā kanyā tapasā tena dehārdhena vyajāyata. nadī ca rājanvatseṣu kanyā caivābhavattadā.. MBH. 5, 7368. vijāta = vikṛta H. an. 3, 301. -- 3) "zeugen, gebären, zur Welt bringen": paśustiṣṭhangarbhaṃ dhitvānupaviśya vijāyate ŚAT. BR. 7, 4, 1, 2. yatra vijāyate yaminyapartuḥ AV. 3, 28, 1. yacchālāyāṃ vijāyate 9, 3, 13. ajāyamāno bahudhā vi jāyate VS. 31, 19. (aśvataryaḥ) na vijāyante "pflanzen sich nicht fort" AIT. BR. 4, 9. (oṣadhayaḥ) baḥvīrvi jāyante AV. 11, 4, 3. strī ŚAT. BR. 1, 3, 3, 6. ajā triḥ saṃvatsarasya vijāyate 3, 3, 3, 8. 4, 5, 5, 6. kāmamā vijanitoḥ saṃbhavema TS. 2, 5, 1, 5. -- tasmātputraṃ vyajāyata R. 1, 70, 35. yakṣī putraṃ vyajāyata 27, 8. 39, 17. 3, 20, 28. 32. MBH. 1, 2554. 2621. 3762. 3, 8843. HARIV. 11535. BHĀG. P. 9, 9, 39. samāṃ samāṃ vijāyate P. 5, 2, 12. H. 1271. vijātā "die geboren hat" H. 539. an. 3, 301. -- Vgl. avijāta, vijanana u. s. w.
     sam 1) "mit Etwas" (ausgestattet) "geboren werden": saṃ dakṣeṇa manasā jāyate kaviḥ ṚV. 9, 68, 5. "zugleich mit Etwas erscheinen": samuṣadbhirajāyathāḥ 1, 6, 3. agniryatrābhimathyate u. s. w. tatra saṃjāyate manaḥ ŚVETĀŚV. UP. 2, 6. -- 2) "geboren werden, entstehen, sich einstellen, zum Vorschein kommen, sich zeigen": tataḥ saṃjajñire vīrāḥ kṣitāviha narādhipāḥ MBH. 1, 2695. putraśataṃ pūrṇaṃ dhṛtarāṣṭrasya - saṃjajñe 4519. yāvatsaṃjāyate kiṃcitsattvaṃ sthāvarajaṅgamam BHAG. 13, 26. bharatāt - samajāyata R. 1, 70, 27. 19. adityāṃ samajāyata 31, 16. tava kukṣau - saṃjaniṣyati R. 1, 70, 34. ardhasaṃjātaśasyā (vasuṃdharā) "halb emporgeschossen" N. 24, 47. saṃjātaśītapiḍaka SUŚR. 1, 113, 1. tasya - svedo vai samajāyata MBH. 3, 16748. jagāmastaṃ tataḥ sūryaḥ saṃdhyā ca samajāyata R. 3, 16, 38. strīsahasraninādaśca saṃjajñe rājaveśmani 2, 34, 19. ādau citte (so ist zu lesen) tataḥ kāye satāṃ saṃjāyate jarā PAÑCAT. I, 182. durbalānāṃ ca rakṣaṇāt. balaṃ saṃjāyate M. 8, 172. saṅgātsaṃjāyate kāmaḥ BHAG. 2, 62. yuddhābhilāṣaḥ HARIV. 9861. mūrcchā MBH. 1, 5886. vismayaḥ 7, 4066. kāruṇyam R. 1, 2, 16. bhīḥ PAÑCAT. I, 125. virāgaḥ BHĀG. P. 3, 3, 22. yathā saṃjāyate varṇaharaṇādiva bhūbhujām "wie es sich zu ereignen pflegt" RĀJA-TAR. 5, 180. tatrākasmātkhe vāṇī saṃjātā PAÑCAT. 186, 17. tadasya saṃjātam "ist entstanden, hat sich gezeigt" P. 5, 2, 36. rākṣasebhyaśca saṃjātaṃ bhayameṣām R. 3, 1, 14. idaṃ te cāru saṃjātaṃ yauvanaṃ vyativartate 5, 22, 12. me mahatī prītiḥ saṃjātā PAÑCAT. 109, 25. prayojane saṃjāte 96, 6. trayāṇāmapi maraṇaṃ saṃjātam "ereignete sich" VET. 33, 11. parasparaṃ kaṭākṣanirīkṣaṇaṃ saṃjātam 7, 3. 23, 18. tatra gatvā dakṣiṇādhipatinā saha darśanaṃ saṃjātam 35, 11. saṃjātakopa adj. "erzürnt" R. 3, 28, 14. -pāśa ŚĀK. 32. -nirveda KATHĀS. 4, 26. -viśrambha VID. 147. -vepathu BHĀG. P. 4, 17, 28. -- 3) "werden": gatāsuriva saṃjajñe HARIV. 15925. R. 6, 37, 65. dvādaśavarṣā saṃjajñe PAÑCAT. 188, 20. svavyāpāraparāṅmukhaḥ saṃjātaḥ 32, 9. VET. 4, 9. 7, 9. BHAṬṬ. 6, 110. kiyānkālastavaivaṃ sthitasya saṃjātaḥ "wie viel Zeit ist verflossen, seitdem du so stehst?" PAÑCAT. 242, 14. -- 4) "gebären": diggajaṃ caiva śaṅkhākhyaṃ śvetā vai samajāyata R. 3, 20, 27. -- caus. "zeugen, gebären; bilden, bauen; erzeugen, hervorbringen, verursachen": kaśyapastvasyāmādityānsamajījanat MBH. 1, 3135. tasyāṃ saṃjanayāmāsa kurum 6633. HARIV. 1799. tasyāṃ saṃjanayāṃ cakra ātmajām BHĀG. P. 4, 28, 30. putrān - mattaḥ saṃjanayiṣyatha R. 3, 20, 13. tatra saṃjanayāmāsa nānāgārāṇi MBH. 1, 4995. bhinddhyanīkam - dvāraṃ saṃjanayasva naḥ 7, 1526. matsyaparivartanasaṃjanitaphena PAÑCAT. 188, 10. tasya saṃjanayanharṣam BHAG. 1, 12. (teṣām) bhedaṃ saṃjanayiṣyati MBH. 5, 118. ratim R. 2, 95, 5. ṚT. 2, 18. sukham SUŚR. 1, 243, 11. trāsam R. 3, 43, 35. HIT. III, 23. (janakṣayaḥ) tvayā saṃjanitaḥ MBH. 7, 3563.
     abhisam "entstehen, sich zeigen": abhisaṃjātaharṣa HARIV. 13778.
     pratisam dass.: (duḥkham) manasi pratisaṃjātam R. 2, 22, 7.

jana (von jan) gaṇa vṛṣādi zu P. 6, 1, 203. 1) m. a) "Geschöpf; Mensch; Person, Leute" (sowohl coll. als im pl.); "Geschlecht, Stamm", = prajā, loka AK. 3, 4, 1, 2. 2, 34. H. 501. an. 2, 265. MED. n. 6. mānuṣaḥ ṚV. 1, 48, 11. 70, 2 (1). 6, 2, 3. jyotirjanāya śaśvate 1, 36, 19. yajā svadhvaraṃ janaṃ manujātam 45, 1. sukṛt 166, 12. sa ijjanena sa viśā sa janmanā sa putrairvājaṃ bharate dhanā nṛbhiḥ 2, 26, 3. asmākaṃ vīrāṃ uta no maghono janāṃśca yā pārayāccharma yā ca 1, 140, 12. janasya gopāḥ 5, 11, 1. 3, 43, 5. kamā janaṃ carati kāsu vikṣu 6, 21, 4. 1, 93, 8. dvā janā yātayannantarīyate 9, 86, 42. pra nū sa martaḥ śavasā janāṃ ati tasthau 1, 64, 13. 74, 5. 75, 3. 4. 81, 9. 102, 5. AV. 4, 5, 7. 5, 11, 4. 30, 2. 14, 2, 59. ŚAT. BR. 11, 4, 1, 4. 13, 5, 4, 15. KĀTY. ŚR. 22, 1, 27. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 19, 1. -- akarmāṇo hi jīvanti sthāvarā netare janāḥ "die anderen" d. i. "die lebenden Geschöpfe" MBH. 3, 1204. nālpasaṃnicayaḥ kaścidāsīttasmin janaḥ pure R. 1, 6, 7. janatrayam "drei Personen" 3, 4, 46. sāhaṃ vṛṇe pañca janānpatitve DRAUP. 3, 5. yaḥ - taṃ janam HIT. I, 73. ŚĀK. 121. prāṇādhiko vasati yatra janaḥ priyo me AMAR. 69. odakāntātsnigdho jano 'nugantavyaḥ "eine geliebte Person" ŚĀK. 54, 21. samavāye janasya ca M. 4, 108. āyudhīyaṃ janam "die Soldaten" 7, 222. bhavatu janaḥ sukhito mamādya sarvaḥ R. 6, 39, 32. janastu sumahāṃstatra bālavṛddhaḥ samāgataḥ 101, 33. jane mahati "vor vielen Leuten" 2. mahājanasamāpūrṇa 5, 12, 26. durbhikṣājjano bubhukṣāpīḍitaḥ PAÑCAT. 114, 4. sarvo 'pi janaḥ 121, 18. janāttadākarṇya 256, 8. janāya śuddhāntacarāya RAGH. 3, 16. satīmapi jñātikulaikasaṃśrayāṃ jano 'nyathā bhartṛmatīṃ viśaṅkate "die Menschen, die Leute" ŚĀK. 114. 158. KATHĀS. 2, 47. BHĀG. P. 3, 5, 3. yatkiṃcidenaḥ kurvanti manovāṅmūrtibhirjanāḥ M. 11, 241. rāmo nāma janaiḥ śrutaḥ R. 1, 1, 10. 5, 14. ahorātravido janāḥ M. 1, 73. 4, 22. PAÑCAT. II, 47. 114, 5. VID. 177. janakoṣātmaguptaye "zum Schutz der Unterthanen, des Schatzes und seiner selbst" YĀJÑ. 1, 320. svāmyamātyo janaḥ "König, Minister, Volk" 352. janāḥ narapatayaśca "die Völker und die Fürsten" VARĀH. BṚH. S. 16, 41. Sehr häufig in comp. mit einer anderen Personenbezeichnung mit einem engeren Begriffe; sg. und pl.: preṣyajana "Dienerschaft" M. 7, 125. sakhī- N. 2, 5. 17, 24. bandhu- 23. suhṛjjana ŚĀK. 156. sapatnī- 93. pramadā- HARIV. 4854. AMAR. 64. strī- MĀLAV. 51, 7. śiśu- PAÑCAT. 95, 17. śvaśrū- RAGH. 14, 60. pathi ka-  - ṚT. 3, 26. nṛpa-, śatru-, guru-, nārī- BHARTṚ. 2, 19. paura- R. 1, 17, 13. baṇigjana 1, 96. MĀLAV. 67, 21. rākṣasī- R. 5, 18, 12. śūdrajanasaṃnidhau M. 4, 99. dvijātijanavatsala N. 12, 58. dvijajanāḥ BHĀG. P. 2, 7, 38. svajanajana "die Verwandten" MṚCCH. 8, 19. dāsajana "ein Sclave" VIKR. 54. in Verbind. mit Völkernamen: uśīnarajanāḥ VARĀH. BṚH. S. 4, 22. kaikayajanāḥ 5, 74. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 13, 6794. R. 2, 37, 27. 57, 7. VARĀH. BṚH. S. 24, 20. KATHĀS. 14, 16. Im Besond. a) pañca janāḥ "die fünf Menschenstämme, - Völker" (s. u. kṛṣṭi)ḥ janā yadagnimayajanta pañca ṚV. 10, 45, 6. 3, 37, 9. 8, 32, 22. 9, 65, 23. 92, 3. 10, 53, 4, 5. NIR. 3, 8 u. Erll. dazu. MBH. 3, 14160. Vgl. pañcajana, pāñcajanya. -- b) daivyo janaḥ, seltener divyo janaḥ, "das Göttervolk, die Götter": yatkiṃ cedaṃ daivye jane 'bhidrohaṃ manuṣyā3ścarāmasi ṚV. 7, 89, 5. 4, 54, 3. sa (agniḥ) yakṣaddaivyaṃ janam 5, 13, 3. 1, 31, 17. 44, 6. 45, 9. 10. 2, 30, 11. 6, 16, 6. 52, 12. astāvi jano divyo gayena 10, 63, 17. bhuvo janasya divyasya rājā pārthivasya jagataḥ 6, 22, 9. 9, 91, 2. Nach M. MüLLER in ZdmG.9, XXII soll der Ausdruck auch "göttlicher Mensch" so v. a. "der himmlische" Agni bedeuten. -- g) bisweilen, ohne nähere Bezeichnung durch ein Pronomen, so v. a. "die im Augenblick Jmd zunächst stehende Person, diese Person hier, dieser --, diese hier": kiṃ nu me maraṇaṃ śreyaḥ parityāgo janasya vā (hier versteht Nala u. jana "seine Gattin") N. 10, 10. kva vayaṃ kva parokṣamanmatho mṛgaśāvaiḥ samamedhito janaḥ ŚĀK. 51. pṛṣṭā janena ("von ihren beiden Freundinnen") samaduḥkhasukhena bālā neyaṃ na vakṣyati manogatamādhihetum 59. evaṃ jano (geht auf Vidūṣaka, der so ebengesprochen; WEBER: "die Leute") gṛhṇāti MĀLAV. 16, 6. Vgl. tasmiñjane VIKR. 30 und janāntikam. -- d) ayaṃ janaḥ so v. a. "Unsereins, wir, ich": anāthasya janasyāsya durbalasya tapasvinaḥ. yo gatiḥ śaraṇaṃ cāsīt R. 2, 41, 2. aho vicitraṃ bhagavadviceṣṭitaṃ ghnantaṃ jano 'yaṃ hi miṣanna paśyati BHĀG. P. 5, 18, 3. anuśayataptahṛdayastāvadanukampyatāmayaṃ janaḥ "ich" ŚĀK. 85, 16. nanvayamārādhayitā janastava samīpe vartate 39, 13. janamimaṃ ca pātayitum 117. 59, 13. RAGH. 8, 80. VIKR. 29, 16. MĀLAV. 26. 28, 28. Vgl. [greek] "hic homo." -- e) "Einer aus dem Haufen, ein gemeiner Mensch" (vgl. pṛthagjana) H. an. MED. KIR. 2, 42. 47. -- b) "die jenseits des" Maharloka "gelegene Welt" H. an. MED. yāntyuṣmaṇā maharlokājjanaṃ bhṛgvādayo 'rditāḥ BHĀG. P. 3, 11, 29. SKANDA-P. im ŚKDR. u. janaloka. janālaya pl. "die Bewohner dieser Welt" BHĀG. P. 3, 11, 31; vgl. janat, janaloka, janoloka, janas. -- 2) f. janā "Geburt, Entstehung" VOP. 26, 192. -- Vgl. antaḥpurajana, itara-, kula-, guru-, tiro-, tiryagjana, durjana, deva-, nirjana, pari-, puṇya-, pūrva-, sajjana, sva- u. s. w.

jana m. N. pr. eines Mannes gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. mit dem patron. Śārkarākṣya ŚAT. BR. 10, 6, 1, 1. CHĀND. UP. 5, 11, 1.

janaṃsaha (janam, acc. von jana, + saha) adj. "die Geschöpfe bewältigend", von. Indra ṚV. 2, 21, 3.

janaka (von jan) P. 7, 3, 35, Sch. 1) adj. "zeugend, erzeugend, verursachend": tanuśukraḥ strījanakaḥ VARĀH. BṚH. S. 67, 15. duḥkha- MBH. 4, 1456. -- 2) m. a) "Vater" AK. 2, 6, 1, 28. 1, 1, 1, 17. 2, 12. H. 556. 6. an. 3, 42. MED. k. 89. HARIV. 982. R. 6, 3, 45. PAÑCAT. V, 19. 97, 12. RĀJA-TAR. 1, 98. DHŪRTAS. 83, 14. Vgl. kṛtāntajanaka. -- b) oxyt. N. pr. eines Königs von Videha (Mithilā) H. an. MED. ŚAT. BR. 11, 3, 1, 2. 4, 2, 17. 14, 5, 1, 1. 6, 1, 1. MBH. 3, 8089. 12, 3665. fgg. 5924. 6640. 7883. 10699. 11545. fgg. 11855 (Verfasser eines Śāstra). 14, 883. fgg. HARIV. 9253. Janaka  der ältere ist ein Sohn Mithi's und Vater Udāvasu's, Janaka der jüngere ein Sohn Hrasvaroman's und Vater der Sītā (die daher die Beinn. janakatanayā, -nandinī, -sutā, janakātmajā führt) R. 1, 1, 26. 12, 20. 33, 6. 48, 9. 71, 4. 13. 3, 4, 6. VP. 389. ein Anhänger der Lehre Bhagavant's BHĀG. P. 6, 3, 20. pl. "die Nachkommen des" Janaka MBH. 3, 10637. R. 1, 67, 8. 22. MĀRK. P. 13, 11. UTTARAR. 8, 9. 76, 6. 118, 9. -- Andere Könige dieses Namens werden erwähnt VP. 466. 645. RĀJA-TAR. 1, 98. -- N. pr. verschiedener Beamter ebend. 7, 1174. 8, 185. 575. 816. 899. 1076. 1133. 1234. 1573. 2354. 2370. -- 3) f. janikā "Schwiegertochter" (vgl. jani, janī) ŚABDAR. im ŚKDR. "Mutter" ŚKDR. WILS.

janakakāṇa (ja- + kāṇa) m. "der einäugige" J., N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 881.

janakacandra (ja- + candra) m. N. pr. verschiedener Männer RĀJA-TAR. 7, 1351. 1561. 1566. 1578. 8, 15. 25. 28. 29. 32. 2332.

janakatā f. nom. abstr. zu janaka 1 und 2, "a": paramānandasaṃdoha- SĀH. D. 2, 5. kanyā- KATHĀS. 17, 57.

janakabhadra (ja- + bhadra) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 2485.

janakarāja (ja- + rāja) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 978. 1002.

janakarī s. u. janakārin.

janakalpa (jana + kalpa) adj. -lpā ṛcaḥ (etwa "die Ordnung für die Leute enthaltend") heissen die Verse AV. 20, 128, 6 - 11. janakalpāḥ śaṃsati prajā vai janakalpā (hier "Menschen ähnlich") diśa eva tatkalpayitvā tāsu prajāḥ pratiṣṭhāpayati AIT. BR. 6, 32. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 21, 1.

janakasaptarātra (ja- + sa-) m. N. eines Saptāha KĀTY. ŚR. 23, 5, 10. ĀŚV. ŚR. 10, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 26, 7. MAŚ. in Verz. d. B. H. 73.

janakasiṃha (ja- + siṃha) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 793. 840. 853. 862. 933. 936. 945. 1048. 1570. 1585.

janakārin m. "Lack" (alaktaka) RĀJAN. im ŚKDR. janakarī nach derselben Aut. u. alaktaka. -- Vgl. jananī.

janakīya adj. von jana gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138. Kār. 2 zu 4, 3, 60.

janakeśvaratīrtha (janaka - īśvara + tīrtha) n. N. eines Tīrtha ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 66,b,12.

janaṃgama (janam, acc. von jana, + gama) m. "ein" Caṇḍāla AK. 2, 10, 20. H. 933. -- Vgl. jalaṃgama.

janacakṣus (jana + ca-) n. "das Auge der Geschöpfe", von der Sonne HARIV. 8050. -- Vgl. jagaccakṣus.

janat indecl. eines der heiligen Wörter, die in Litaneien eingefügt werden, ohne erkennbare Bedeutung, wie om u. s. w. Dass es als eine Form von jan angesehen wurde, dürfte aus folgender Reihe hervorgehen: bhūḥ, svāhā, bhuvaḥ, svaḥ, janat, vṛdhat, karat, ruhat, tat, śam, om KAUŚ. 91. 3. 55. 69. 70. 90. -- Vgl. jana 1, "b", janaloka, janoloka, janas.

janatā (von jana) f. "Genossenschaft von Leuten, Gemeinde", auch "religiose Gemeinde; das Volk, die Unterthanen" P. 4, 2, 43. VOP. 7, 35. AK. 3, 3, 43 (42). H. 1422. ekaśataṃ tā janatā yā bhūmirvyadhūnuta AV. 5, 18, 12. janatāmeti TS. 2, 2, 1, 4. 3, 4, 2. yadā khalu vai saṃvatsaraṃ janatāyāṃ carati 2, 6, 4. ekaiko vai janatāyāmindraḥ TBR. 1, 4, 6, 1. kīrtirasya pūrvāgacchati janatāyāmāyataḥ 2, 3, 1, 3. tasyai janatāyai kalpate yatraivaṃ vidvāṃ hotā bhavati AIT. BR. 1, 7. 9. yathā vai prajā evaṃ vaiśvadevaṃ tadyathāntaraṃ janatā evaṃ sūktāni yathāraṇyānyevaṃ dhāyyāḥ 3, 31. 5, 9. hitvāvadyamimaṃ lokaṃ gantā majjanatāmasi BHĀG. P. 1, 6, 24. evaṃ vatseśvaraḥ kurvan janatānayanotsavam KATHĀS. 18, 23. janatāyāśca pālaḥ BHĀG. P. 4, 17, 9. 5, 4, 15. VARĀH. BṚH. S. 50, 7. 44. RĀJA-TAR. 3, 28. 4, 129. ŚIŚ. 9, 14. NALOD. 1, 4. "die Geschöpfe, die Menschheit" BHĀG. P. 5, 10, 8. dehayogamavyaktadiṣṭaṃ janatāṅga dhatte 1, 13. RĀJA-TAR. 2, 52.

janatrā (jana + trā von tra) f. "Sonnenschirm" WILS.

janadeva (jana + deva) m. "König" MBH. 12, 7883. BHĀG. P. 8, 19, 2.

janadvant (von janat) adj.: agnaye tapasvate janadvate pāvakavate svāhā AIT. BR. 7, 8. PAÑCAT. BR. 12, 7. 8. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 19, 15.

janadhā in der Formel stuto 'si janadhāḥ TBR. 1, 1, 1, 2. Statt dessen janadhāyaḥ PAÑCAV. BR. 1, 4; vgl. übrigens VS. 7, 12. 13 und 5, 31.

janana (von jan) 1) adj. f. ī "zeugend, gebärend; erzeugend, hervorrufend, verursachend"; am Ende eines comp.: strījananī M. 9, 81. bhaya- MBH. 1, 1183. prīti- 3, 1446. - 12, 2638. 13, 5109. HARIV. 4582. 10795. R. 5, 1, 90. VIKR. 50. VARĀH. BṚH. S. 9, 10. 14. 32, 12. 47, 8. 67, 91 (92). 70, 5. 73, 4. -- 2) m. "Erzeuger, Schöpfer": somāpūṣaṇā jananā rayīṇāṃ jananā divo jananā pṛthivyāḥ ṚV. 2, 40, 1. -- 3) f. -nī a) "Gebärerin, Mutter" AK. 2, 6, 1, 29. H. 557. MED. n. 66. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 17, 15. M. 9, 192. YĀJÑ. 1, 63. N. 16, 25. 20, 27. DAŚ. 2, 35. SUŚR. 1, 110, 9. RAGH. 2, 61. PANKAT. I, 36. KATHĀS. 4, 18. BHĀG. P. 1, 6, 6. -- b) "Fledermaus" (vgl. jatū, jatukā, jatunī) ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) "Lack" (vgl. jatu, jatuka) RĀJAN. im ŚKDR. -- d) N. verschiedener Pflanzen: a) = janī ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) = yūthikā ŚABDAR. im ŚKDR. -- g) = kaṭukā. -- d) = mañjiṣṭhā RĀJAN. im ŚKDR. -- e) "Mitleid" MED. -- 4) n. a) "Geburt; das Entstehen, das Sichzeigen; das Erzeugen, Verursachen" AK. 1, 1, 4, 8. H. 1367. MED. vīrajananaṃ vai stomaḥ PAÑCAV. BR. 21, 9. yama- KĀTY. ŚR. 25, 4, 35. M. 5, 61. yo garbho jananāya prapadyate SUŚR. 1, 278, 18. upacaya-, praharṣa- 2, 20. 48, 15. 58, 17. hanta dvitīyamidamāśājananam ŚĀK. 104, 17. apūrvāṇāṃ (astrāṇāṃ) ca janane śaktaḥ R. 1, 23, 17. vairaprasaṅga- 3, 13, 8. anyo'nyaśobhā- KUMĀRAS. 1, 43. SĀṂKHYAK. 12. -- b) "Geburt" so v. a. "Leben": pūrve janane "in einer früheren Geburt, in einem früheren Leben" KUMĀRAS. 1, 54. jananāntara ŚĀK. 99. -- c) "Stamm, Geschlecht" AK. 2, 7, 1. H. 503. MED. -- Vgl. indrajanana, medhā-.

janani f. 1) (dem Metrum zu Liebe) = jananī "Mutter" VARĀH. BṚH. S. 6, 10. -- 2) "Geburt" WILS. -- 3) N. einer Pflanze, = janī ŚABDAR. im ŚKDR.

janaṃtapa (janam, acc. von jana, + tapa) m. N. pr. eines Mannes; s. jānaṃtapi.

janapada (jana + pada) m. TRIK.3,5,5. SIDDH. K. 249,b,4 v. u. "Volksgemeinde, Völkerschaft, das Volk im Gegens. zum Fürsten" (sg. und pl.); "Reich, Land" AK. 2, 1, 8. TRIK. 3, 3, 207. H. 947. an. 4, 140. MED. d. 48. āsya taṃ janapadaṃ pūrvā kīrtirgacchati TBR. 2, 3, 9, 9. ye ke ca pareṇa himavantaṃ janapadā uttarakurava uttaramadrā iti AIT. BR. 8, 14. yathā mahārājo jānapadāngṛhītvā sve janapade yathākāmaṃ parivarteta ŚAT. BR. 14, 5, 1, 20. 13, 4, 2, 17. kula, grāma, janapada KAUŚ. 94. ĀŚV. GṚHY. 1, 7. KĀTY. ŚR. 22, 2, 22. 11, 34. samāna- 25, 14, 8. pṛthagja- LĀṬY. 1, 11, 13. 9, 10, 16. kulāni jātīḥ śreṇīśca gaṇāñjanapadānapi YĀJÑ. 1, 360. eka, kula, grāma, janapada, pṛthivī PAÑCAT. III, 81. āvantakā janapadāḥ VARĀH. BṚH. S. 5, 64. janaṃ janapadā nityamarcayanti nṛpārcitam HIT. II, 76. janapadabadhū MEGH. 16. P. 4, 1, 168. 6, 2, 103. yatrāyaṃ janapadasamavāyaḥ MṚCCH. 174, 2. nānājanapadākīrṇe sthāne RĀJA-TAR. 3, 228. teṣāṃ nivāso janapadaḥ P. 1, 2, 51, Sch. sārtho 'yaṃ cedirājasya - gantā janapadam N. 12, 100. kośalo nāma muditaḥ sphīto janapado mahān. niviṣṭaḥ sarayūtīre R. 1, 5, 5. 8, 12. 26, 17. 2, 67, 8. 4, 43, 5. brahmāvartaṃ janapadam MEGH. 49. dākṣiṇātye janapade PAÑCAT. 3, 9. 104, 5. 234, 5. BHĀG. P. 1, 6, 11. 14, 20. Am Ende eines adj. comp. f. ā R. 3, 61, 27. -- Vgl. jānapada.

janapadādhipa (janapada + adhipa) m. "Gebieter des Volkes" oder "Reiches, Fürst, König" DAŚ. 1, 48.

janapadin (von janapada) m. dass. P. 4, 3, 100.

janapravāda (jana + pra-) m. "das Gerede der Leute" H. 270. MBH. 2, 2507 (pl.). RĀJA-TAR. 3, 193.

janapriya (jana + priya) "den Menschen lieb", m. 1) Bein. Śiva's ŚIV. -- 2) "Koriander." -- 2) N. eines Baumes (s. śobhāñjana) RĀJAN. im ŚKDR.

janabhakṣa (jana + bhakṣa) adj. "Menschen verschlingend" (SĀY.: "die M. liebend" oder "von den M. zu lieben"): satrāsāho janabhakṣo janaṃsahaścyavano yudhmaḥ ṚV. 2, 21, 3.

janabhṛt (jana + bhṛt) adj. "Leute erhaltend" VS. 10, 4.

janamaraka (jana + ma-) m. "Epidemie" VARĀH. BṚH. S. 78, 24 = 93, 5.

janamejaya (janam, acc. von jana, + ejaya) m. P. 3, 2, 28. VOP. 26, 51. N. pr. eines Pārikṣita TRIK. 2, 8, 20. ŚAT. BR. 11, 5, 5, 13. 13, 5, 4, 1. AIT. BR. 4, 27. 7, 34. 8, 11. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 8, 25. 9, 1. MBH. 1, 3743. 12, 5596. fgg. HARIV. 18. fgg. 1813. 11063. fgg. DAŚ. 2, 41. VP. 457. 461. eines Sohnes des Kuru MBH. 1, 3740. HARIV. 1608. des Pūru 1655. MBH. 1, 3764. VP. 447. BHĀG. P. 9, 20, 2. des Puraṃjaya HARIV. 1671. VP. 444. des Somadatta 354. des Sumati BHĀG. P. 9, 2, 36. des Sṛñjaya 23, 2. -- N. pr. eines Nāga PAÑCAT. BR. 25, 15 in Ind. St. 1, 35. MBH. 2, 362. -- eines Mitarbeiters an der HĀRĀVALĪ HĀR. 277.

janayati (von jan) f. "das Zeugen": janayatyai tvā saṃ yaumi VS. 1, 22.

janayanta (wie eben) adj. "zeugend u.s.w." VOP. 26, 165.

janayitar (wie eben) 1) m. "Erzeuger, Vater" P. 6, 4, 53, Sch. TRIK. 2, 6, 7. H. 556. M. 9, 142. MBH. 1, 3915. DAŚ. 1, 37. sa hi rājā daśarathaḥ pitā janayitā mama R. 2, 111, 11. KATHĀS. 22, 16. BHĀG. P. 1, 12, 26. -- 2) f. -yitrī "Mutter" AK. 2, 6, 1, 29. H. 558. RĀJA-TAR. 3, 108. -- Vgl. janitar.

janayitavya (wie eben) adj. "zu zeugen, zu erzeugen, hervorzubringen": sā khalu vivekenopaniṣaddevyām - janayitavyā PRAB. 12, 8. buddhyā hi svakārye 'haṃkāre janayitavye Schol. bei WILS. SĀṂKHYAK. S. 44. -- Vgl. janitavya.

janayiṣṇu (wie eben) m. "Erzeuger": evamete samutpannā marutāṃ janayiṣṇavaḥ MBH. 9, 2222.

janayopana (jana + yo-) adj. "die Leute hemmend, - irre machend, - plagend": kvasya pulvagho mṛgaḥ kamagaṃ janayopanaḥ ṚV. 10, 86, 22. kravyādaṃ nirṇudāmasi yo agnirjanayopanaḥ AV. 12, 2, 15.

janar s. janas.

janarava (jana + rava) m. "das Gerede der Leute" LAKṢMAṆASENA im ŚKDR.

janarāj (jana + rāj) m. "Menschenherrscher" VS. 5, 24.

janarājan (jana + rā-) m. dass. ṚV. 1, 53, 9.

janaloka (jana + loka) m. Bez. "einer über" Maharloka "gelegenen Welt", in der die Söhne Brahman's und andere fromme Leute ihren Sitz  haben, Ind. St. 2, 178. VP. 48. 213. 632. BHĀG. P. 2, 5, 39. MĀRK. P. 46, 40. 47, 9. SKANDA-P. im ŚKDR. -- Vgl. jana 1, "b", janat, janas, janoloka.

janavallabha (jana + va-) 1) adj. "den Menschen lieb." -- 2) m. N. einer Pflanze (śvetarohita) RĀJAN. im ŚKDR.

janavāda (jana + vāda) m. "das Gerede der Leute, Geschwätz, Geklatsch" gaṇa kathādi zu P. 4, 4, 102. AK. 3, 4, 16, 92. 24, 161. HALĀY. im ŚKDR. M. 2, 179. MBH. 2, 563. 12, 5942. VARĀH. BṚH. S. 96, 10. n. (!) MBH. 14, 1035. -- Vgl. janevāda, janovāda.

janavādin (von janavāda) m. "Schwätzer, Neuigkeitskrämer" VS. 30, 17.

janavid (jana + vid) adj. "Leute besitzend", von Agni KAUŚ. 78.

janaśrī (jana + śrī) adj. "zu den Menschen kommend" NIR. 6, 4 (jātaśrī). von Pūṣan ṚV. 6, 55, 6.

janaśruta (jana + śruta) "unter den Leuten bekannt", m. N. pr. eines Mannes ŚAṂK. zu CHĀND. UP. 4, 1, 1. f. ā N. pr. eines Weibes SĀY. zu AIT. BR. 1, 25. -- Vgl. jānaśruti, jānaśruteya.

janaśruti (jana + śruti) f. "Gerücht" AK. 1, 1, 5, 7. 3, 4, 14, 78. H. 259.

janas (von jan) n. 1) parox. "genus": pātho na pāyuṃ janasī ubhe anu "der den Pfad gleichsam hütet, der zu beiderlei Wesen" (Menschen und Göttern) "führt" ṚV. 2, 2, 4. -- 2) indecl. janas und vor weichen Lauten janar, = janat Ind. St. 2, 7. Bez. "einer der 7 Welten, der über" Maharloka "gelegenen": bhūrbhuvaḥ svarmaharjanastapaḥ satyam VEDĀNTAS. (Allah.) No. 70. janastapaḥsatyanivāsinaḥ BHĀG. P. 3, 13, 25. 43; vgl. jana 1, "b", janaloka, janoloka.

janastha (jana + stha) adj. "unter Menschen lebend" BHĀG. P. 7, 15, 56.

janasthāna (jana + sthāna) n. N. pr. eines Theiles des Daṇḍaka- Waldes MBH. 3, 11199. 15986. 9, 2256. 13, 1715. R. 1, 1, 44. 3, 1, 16. 18. 4, 56, 23. RAGH. 12, 42. 13, 22.

janādhinātha (jana + adhinātha) m. 1) "Oberherr der Menschen, König." -- 2) Bein. Viṣṇu's WILS.

janādhipa (jana + adhipa) m. "Beherrscher der Menschen, Fürst, König" N. 12, 8. 62. 20, 10. BHAG. 2, 12. MBH. 2, 1727. 12, 7883. Am Ende eines adj. comp. f. ā R. 2, 57, 7.

janānta (jana + anta) m. 1) "ein von Menschen fernliegender Ort, eine von Menschen nicht bewohnte Gegend": dūre janāntanilayāḥ (mṛgāḥ) im Gegens. zu atīvāsannanilayāḥ SUŚR. 1, 204, 5. = deśa "Gegend" DHANAṂJAYA im ŚKDR. -- 2) "die Nähe einer Person" SĀH. D. 425. -- 3) Bein. Jama's, "der den Menschen den Tod bringt", BHĀG. P. 6, 8, 16.

janāntikam (jana + antikam) adj. "leise zur zunächst stehenden Person" (als scenische Bemerkung im Schauspiel) SĀH. D. 425. Sch. zu ŚĀK. 13, 12. TRIK. 2, 8, 30. ŚĀK. 13, 12. 23, 13. 95, 19. VIKR. 12, 11. 32, 12. DHŪRTAS. 92, 17.

janāyana (jana + ayana) adj. "zu den Menschen führend": panthānaḥ AV. 12, 1, 47.

janārṇava (jana + arṇava) m. "ein grosser Zug Menschen, Karavane" N. 13, 16.

janārdana (jana + ardana) gaṇa nandyādi zu P. 3, 1, 134. VOP. 26, 29. 1) Bein. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's ("die Menschen aufregend, bedrängend, beunruhigend") AK. 1, 1, 1, 14. H. 214. MBH. 3, 8102. dasyutrāsājjanārdanaḥ 5,2564.  HARIV. 15397. BHARTṚ. 3, 84. VP. 19. BHĀG. P. 3, 5, 3. 8, 16, 20. GĪT. 7, 12. BURN. Intr. 131. -- 2) N. pr. verschiedener Männer HARIV. 15405. 15430. Verz. d. B. H. No. 873. 880. -vyāsa 692. śukla- 586.

janāv (jana + av) adj. (nom. janaus) "die Menschen schützend" VOP. 26, 77. -- Mit demselben Rechte liesse sich janau als Thema aufstellen.

janāśana (jana + aśana) m. "Wolf (Menschenfresser") RĀJAN. im ŚKDR.

janāśraya (jana + āśraya) m. "Karavanserai" AK. 2, 2, 8. H. 1003. RĀJA-TAR. 3, 480.

janāṣah (jana + sah) adj. (nom. -ṣāḍ) "Menschen bewältigend", von Indra ṚV. 1, 54, 11.

jani (Uṇ. 4, 131) und janī (von jan) f. 1) (janaye, janyus, janayas, janīs) "Weib": jāraḥ kanīnāṃ patirjanīnām ṚV. 1, 66, 8 (4). janayo na patnīḥ 62, 10. 85, 1. 186, 7. 4, 5, 5. 19, 5. 5, 61, 3. 7, 18, 2. 26, 3. prati ṣyā sūnarī janī vyucchantī (adarśi) 4, 52, 1. tvaṣṭā devebhirjanibhiḥ sajoṣāḥ 6, 50, 13. 2, 26, 3. janyuḥ patistanvāmā viviśyāḥ 10, 10, 3. 40, 10. 9, 86, 32. VS. 11, 61. 12, 35. 20, 40. 43. Wie andere Wörter für "Weib, Schwester u.s.w." von den "Fingern" gebraucht: aśvo na krandaṃ janibhiḥ samidhyate ṚV. 3, 26, 3. jani "Weib; Mutter" ŚABDAR. im ŚKDR. janī "Weib" H. 513. an. 2, 260. MED. n. 6. "Schwiegertochter" (vgl. jāmi) AK. 2, 6, 1, 9. H. 514. H. an. MED. HĀR. 146. -- 2) "Geburt, Entstehung", jani AK. 1, 1, 4, 8. H. 1367. janī MED. sattāmātreṇa devena tathaivāyaṃ (sic) jagajjaniḥ (v. l. -janaḥ) Sch. zu KAP. 1, 97. "Geburtsstätte": bālabhāvāya vasudhā pakṣe pakṣe janistava HARIV. 11979. janipaddhati (?) Verz. d. B. H. No. 877; vgl. januḥpa- 876. -- 3) "eine best. wohlriechende Pflanze", janī AK. 2, 4, 5, 19. MED. jani BHAR. zu AK. ŚKDR. -- -- Vgl. jāni.

janikāma (jani + kāma) adj. "ein Weib wünschend" AV. 2, 30, 5.

janitar (von jan) 1) m. "Erzeuger, Vater" P. 6, 4, 53. H. ś. 116. MED. j. 25. ŚABDAR. im ŚKDR. adhā hi tvā janitā jījanat ṚV. 1, 129, 11. pitā janitā 164, 33. 3, 1, 10. 54, 9. 4, 1, 10. 17, 12. 9, 86, 10. 87, 2. brahmaṇām 2, 23, 2. matīnām 6, 69, 2. sūryasya 3, 49, 4. 8, 36, 4. 5. 9, 96, 5. vasūnām 1, 76, 4. VS. 19, 87. AV. 4, 1, 7. yajñasya 13, 1, 13. prajānām CHĀND. UP. 4, 3, 7. ŚVETĀŚV. UP. 6, 9. PAÑCAT. I, 9. -- 2) f. janitrī "Gebärerin, Mutter" ŚABDAR. im ŚKDR. gavām ṚV. 1, 124, 5. taṃ te mātā pari yoṣā janitrī mahaḥ piturdama āsiñcadagre 3, 48, 2. AV. 6, 110, 13. 9, 5, 30. yuvatayo janitrīḥ ṚV. 3, 54, 14. sthāturjagataḥ 6, 50, 7. janitrīrbhuvanasya patnīrapaḥ 10, 30, 10. 35, 7. janitrīva prati haryāsi sūnum AV. 12, 3, 23. prajānām TS. 4, 3, 11, 5. GOBH. 2, 8, 4. dyāvāpṛthivī janitrī ṚV. 10, 110, 9. 1, 185, 6. 7, 97, 8. - MBH. 3, 10498. N. 16, 30. VARĀH. BṚH. S. 73, 11. -- Vgl. janayitar.

janitavya (wie eben) adj. "was geboren werden --, entstehen soll": jātaṃ janitavyaṃ ca AV. 4, 23, 7.

janitra (wie eben) n. 1) "Geburtsstätte; Heimath; Herkunfl": yatrā ta āhuḥ paramaṃ janitram ṚV. 1, 163, 4. devānāṃ parame janitre 10, 56, 1. AV. 1, 25, 1. viduḥ pṛthivyā divo janitram ṚV. 7, 34, 2. 56, 2. AV. 6, 46, 2. VS. 5, 2. 13, 50. 23, 49. bhūmirmātāditirno janitram AV. 6, 120, 2. 11, 1, 11. 13, 3, 21. TBR. 2, 5, 1, 2. trailokyanirmāṇakaraṃ janitraṃ devāsurāṇāṃ nāgarakṣasām MBH. 5, 2580. sarvasya dhātāramajaṃ janitram HARIV. 14730. pl. "Eltern" oder "Blutsverwandte" überh.: janitrairevainaṃ tatsamanumatamālabhante AIT. BR. 2, 6. -- 2) "Zeugungsstoff": payasā śukramamṛtaṃ janitraṃ surayā mūtrājjanayanta retaḥ VS.19, 84. 21, 55. -- 3) N. eines Sāman ŚĀÑKH. ŚR. 12, 9, 17. LĀṬY. 7, 2, 1. 11. 10, 5, 5. vasiṣṭhasya janitre du. desgl. 9, 12, 8; vgl. Ind. St. 3, 216. janitrādya n., janitrottara n. ebend.

janitva (wie eben) Uṇ. 4, 107. 1) adj. so v. a. janitavyaḥ antarjāteṣūta ye janitvāḥ ṚV. 4, 18, 4. 1, 66, 8 (4). 10, 45, 10. AV. 2, 28, 3. -- 2) m. du. "die Eltern" Uṇ., Sch. janitva m. "Vater", -tvā f. "Mutter" ŚKDR. und WILS. nach ders. Aut.

janitva (von jani) n. "Ehestand" (als "Verhältniss des Weibes zum Gatten"): patyurjanitvamabhi saṃ babhūtha ṚV. 10, 18, 8.

janitvana n. dass.: uta su tye payovṛdhā mākī raṇasya naptyā. janitvanāya māmahe ṚV. 8, 2, 42.

janidā (jani + dā) adj. "ein Weib verleihend" ṚV. 4, 17, 16.

janidhā in der Stelle: preraya sūro arthaṃ na pāraṃ ye asya kāmaṃ janidhā iva gman ṚV. 10, 29, 5. Das Wort zerlegt sich in jani + dhā, aber die Bed. ist nicht so leicht zu errathen.

janinīlikā (jani + nī-) f. N. einer Pflanze (mahānīlī) RĀJAN. im ŚKDR.

janiman (von jan) n. Uṇ. 4, 150. 1) "Geburt, Entstehung, Ursprung": trirasya tā paramā santi janimānyagneḥ ṚV. 4, 1, 7. 17, 2. 22, 4. 2, 35, 6. devāso agniṃ janimanvapuṣyan 3, 1, 4. -- 2) "Nachkommenschaft, progenies": (marutaḥ) rudra yatte janima ṚV. 5, 3, 3. -- 3) "Geschöpf, Wesen": viśvedete janimā saṃ viviktaḥ ṚV. 3, 54, 8. 38, 8. viśvā veda janimā jātavedāḥ 6, 15, 3. saṃ yo yūtheva janimāni caṣṭe 7, 60, 3. AV. 5, 11, 5. -- 4) "Geschlecht, Art, gens" und "genus": huve devānāṃ janimāni ṚV. 7, 42, 2. 2, 10. 3, 4, 10. 4, 27, 1. 9, 83, 4. 108, 3. devā janimā 4, 2, 17. puru viśvā janima mānuṣāṇām 7, 62, 1. 6, 18, 7. sarvaṃ taddhanmi janima krimīṇām "Gezüchte" AV. 2, 31, 5. ahīnām 6, 12, 1. 1, 8, 4. -- Vgl. janman, sujaniman.

janimant (von jani) adj. "beweibt, mit Weibern in Zusammenhang stehend": somo janimāntsa māmuyā janimantaṃ karotu ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 9.

janiy s. u. janīy.

janivant (von jani) adj. = janimantḥ amenāṃścijjanivataścakartha ṚV. 5, 31. 2. 44, 7.

janiṣṭha adj. der Form nach superl. zu janitarḥ yo bhūyiṣṭhaṃ nāsatyābhyāṃ viveṣa janiṣṭhaṃ pitvo rarate vibhāge ṚV. 5, 77, 4. Es scheint hier aber ein Schreibfehler für caniṣṭhaṃ (s. u. caniṣṭha) vorzuliegen. Ein ähnlicher Fehler findet sich in janiṣṭhat SV. I, 1, 1, 3, 9.

janiṣya (von jan) adj. "der noch geboren, - entstehen soll": (pumān) jāto vāpi janiṣyo vā R. 3, 66, 14. nāyaṃ loko 'sti na paro na ca pūrvānsa tārayet. kuta eva janiṣyāṃstu MBH. 12, 7261.

janī s.u. jani.

janīna s. viśvajanīna.

janīy (von jani), janīyati (janiyanti AV. 14, 2, 72; vgl. ṚV. 7, 96, 4) "ein Weib wünschen"; partic. ṚV. 4, 17, 16. janīyanto nvagravaḥ putrīyantaḥ sudānavaḥ. sarasvantaṃ havāmahe 7, 96, 4 (vgl. SIDDH.K. zu P.7,4,35). AV.6,82,3.

janīya s. u. janyīya.

janu und janū (von jan) ff. = janus "Geburt" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- Vgl. sajanu.

[Page 3.0031]

janus (wie eben) n. (m. in den Formen nom. janūs, acc. januṣam) Uṇ. 2, 111. 1) "Geburt, Ursprung, Herkunft" AK. 1, 1, 4, 8. H. 1367. janūścidvo marutastveṣyeṇa ṚV. 7, 58, 2. ubhā yadasya januṣaṃ yadinvataḥ 1, 141, 4. 139, 9. janūrvāsāṃsi (mit Dehnung des Vocals) "die angeborenen, natürlichen Gewänder" ŚAT. BR. 5, 3, 5, 25 (an derselben Stelle kann janvā tanvā nicht wohl richtig sein, wenn auch von den Handschriften vertreten, und sollte wie im Vorhergehenden sajanvā stehen). nakirhyeṣāṃ janūṃṣi veda ṚV. 7, 56, 2. januṣaḥ pari vṛtrahā 8, 55, 9. sākaṃ tanvā januṣo 'dhi jātāḥ AV. 7, 115, 3. "Nativität" Verz. d. B. H. No. 878. januḥpaddhati 876. -- 2) "Geburtsstätte": iyaṃ vai pratiṣṭhā janūrāsāṃ prajānām ŚAT. BR. 3, 9, 3, 2. -- 3) "Geschöpf, Wesen": daivyāni mānuṣā janūṃṣi ṚV. 7, 4, 1. yaṃ pitākṛṇodviśvasmādā januṣo vedasaspari 2, 17, 6. prathamāya januṣe AV. 4, 1, 2. 13, 1, 4. rājā januṣām ṚV. 4, 17, 20. bhūmā januṣaḥ 1, 61, 14. 6, 66, 4. januṣī ubhe anu 9, 70, 3. -- 4) "Schöpfung, Hervorbringung": dhīrā nvasya mahinā janūṃṣi ṚV. 7, 86, 1. -- 5) "Art, genus" (NIR. 9, 4): kanikradajjanuṣaṃ prabruvāṇa iyarti vācam ṚV. 2, 42, 1. -- 6) häufig ist der adv. Gebrauch des instr. januṣā "von Geburt an, naturaliter, von Hause aus, dem Wesen" oder "der Bestimmung nach" (vgl. "ita natus, ut"); durch "eigentlich, wesentlich, nothwendig" und andere Wendungen wiederzugeben. januṣāndha (als comp. angesehen) "blindgeboren" P. 6, 3, 3, Vārtt. 2. aśatrurindra januṣā sanādasi ṚV. 1, 102, 8. 8, 21, 13. januṣemaṣāLahaḥ 7, 20, 3. praśāstā potā januṣā purohitaḥ 1, 94, 6. 3, 1, 3. 5, 29, 14. 57, 5. 59, 6. tvaṣṭāramindro januṣābhibhūya 3, 48, 4. na yasya vartā januṣā nvasti 4, 20, 7. nyasminnindro januṣemuvoca 7, 21, 1. sa budhnādāṣṭa januṣābhyagram TS. 2, 3, 14, 6. AV. 9, 4, 24. -- Vgl. aṅgajanus.

janendra (jana + indra) m. "Fürst des Volkes, König" R. 2, 100, 14.

janevāda (jane, loc. von jana, + vāda) m. = janavāda gaṇa kathādi zu P. 4, 4, 102.

janeśa (jana + īśa) m. = janendra HARIV. 8403.

janeśvara (jana + īśvara) m. dass. MBH. 1, 245. 2, 1758. HARIV. 1828. R. 1, 43, 17. 3, 5, 22.

janeṣṭa (jana + iṣṭa) "den Leuten lieb": 1) m. "eine Art Jasmin" (mudgara). -- 2) f. ā a) N. einer wohlriechenden Pflanze, = jatukā. -- b) N. einer Heilpflanze (vṛddhi). -- c) "Gelbwurz" (haridrā). -- d) "die Blüthe von Jasminum grandiflorum" (jātīpuṣpa) RĀJAN. im ŚKDR.

janodāharaṇa (jana + udā-) n. "Ruhm" DHANAṂJAYA im ŚKDR.

janoloka (janas + loka) m. "die Welt" Janas (s. d.) SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 69,b.

janovāda (janas, nom. von jana, + vāda) m. = janavāda gaṇa kathādi zu P. 4, 4, 102.

janau s. janāv.

jantu (von jan) m. Uṇ. 1, 72. 1) "Geschöpf, Wesen, Mensch" NAIGH. 2, 2. AK. 1, 1, 4, 8. 3, 4, 27, 215. H. 1366. tvāṃ havante vikṣu jantavaḥ ṚV. 1, 45, 6. 74, 3. 81, 9. 10, 48, 1. janayaṃ jantave dhanam 3, 2, 12. 5, 7, 2. viśvasya jantoradhamaṃ cakāra 32, 7. 7, 21, 5. 104, 16. ubhayasya jantoḥ "Götter und Menschen" 9, 1. 58, 3. divaśca gmaścāpāṃ ca jantavaḥ 10, 49, 2. yathā vāyumāśritya vartante sarvajantavaḥ M. 3, 77. eteṣāmeva jantūnāṃ bhāryātvamupayānti tāḥ 12, 69. ekaḥ prajāyate jantureka eva pralīyate 4, 240. kṣatraśūdravapurjanturugro nāma prajāyate 10, 9. BHAG. 5, 15. R. 1, 1, 89. 2, 108, 3. 5, 15, 6. PAÑCAT. 124, 4. HIT. I, 140. 170. BHĀG.P. 1, 3, 37. "Person" SUŚR. 1, 18, 15. 117, 8. 130, 17. 239, 18. ŚĀK. 99. sarvaḥ "Jedermann" 61, 18. asya jantoḥ "dieses Geschöpfes" d. i. "des Menschen" KAṬHOP. 2, 20. ŚVETĀŚV. UP. 3, 20. M. 12, 99. kṣudro jantuḥ BHARTṚ. 2, 9. -- 2) "Leute, ein Angehöriger" (Sohn, Diener): viśāṃ gopā asya caranti jantavaḥ ṚV. 1, 94, 5. devebhirmanuṣaśca jantubhiḥ "Menschenkinder" 3, 3, 6. śvaitreyasya 5, 19, 3. irajyannagne prathayasva jantubhiḥ 10, 140, 4. vāco jantuḥ kavīnām (somaḥ) 9, 67, 13. -- 3) "Geschöpf", verächtlich für "Gewürm, Ungeziefer, Eingeweidethiere u.s.w.": svedajāḥ krimayaḥ proktā jantavaśca yathākramam MBH. 14, 1136. ahnā rātryā ca yāñjantūnhinastyajñānato yatiḥ M. 6, 69. 68. jantupramehanud SUŚR. 1, 214, 17. 219, 12. 2, 238, 5. 380, 1. -- 4) N. pr. eines Sohnes des Somaka MBH. 3, 10473. fgg. KATHĀS. 13, 58. fgg. HARIV. 1793. VP. 455. BHĀG. P. 9, 22, 1. -- Vgl. kṣitijantu, kṣudra-, jala-.

jantuka (von jantu) 1) m. N. pr. eines Mannes gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69. pl. "seine Nachkommen" ebend. -- 2) f. ā a) "Lack, Gummi." -- b) "eine Art Asa foetida" (nāḍīhiṅgu) RĀJAN. im ŚKDR. -- Unter jatukā wird im ŚKDR. jantukā als v.l. aufgeführt. Vgl. jalajantukā.

jantukambu (jantu + kambu) n. "das in einer Muschel lebende Thier" RĀJAN. im ŚKDR.

jantughna (jantu + ghna) 1) adj. "das Ungeziefer (Würmer) tödtend" SUŚR. 1, 220, 3. -- 2) subst. N. verschiedener "Würmer vertreibender" Mittel: a) m. "Citrone" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) f. ī = viḍaṅga RĀJAN. im ŚKDR. -- c) n. a) = viḍaṅga RATNAM. 61. ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Asa foetida" RATNAM. im ŚKDR.

jantunāśana (jantu + nā-) 1) adj. "Würmer tödtend." -- 2) n. "Asa foetida" RĀJAN. im ŚKDR.

jantupādapa (jantu + pā-) m. N. einer Pflanze (kośāmra) RĀJAN. im ŚKDR.

jantuphala (jantu + phala) m. "Ficus glomerata" (s. udumbara) AK. 2, 4, 2, 2. H. 1132.

jantumant (von jantu) adj. "mit Gewürm --, Ungeziefer versehen": kṣiti MĀRK. P. 32, 19.

jantumārin (jantu + mā-) m. "Citrone" RĀJAN. im ŚKDR. Nach ŚKDR. -mārī f.

jantulā (von jantu 3.) f. "Saccharum spontaneum L." TRIK. 2, 4, 39.

jantuhantrī (jantu + ha-) f. N. eines gegen "Würmer" angewandten Heilmittels, = viḍaṅga RĀJAN. im ŚKDR.

jantva (von jan) adj. "was geboren werden --, entstehen soll": yajjātaṃ yacca jantvam ṚV. 8, 78, 6.

jandhani s. aupajandhani.

janma n. = janman "Geburt" BHAR. zu AK. 1, 1, 4, 8. ŚKDR. H. 1367, Sch. vgl. u. janman 4.

janmakāla (janman + kāla) m. "Geburtszeit, Geburtsstunde" VARĀH. BṚH. S. 95, 13.

janmakīla (janman + kīla) m. Bein. Viṣṇu's TRIK. 1, 1, 28.

janmakṛt (janman + kṛt) m. "Erzeuger, Vater": tvamekaḥ sarvabhūtānāṃ janmakṛdvṛttidaḥ pitā BHĀG. P. 3, 13, 7. somako jantujanmakṛt 9, 22, 1.

janmakṣetra (janman + kṣetra) n. "Geburtsstätte": janmakṣetramivāpadām KATHĀS. 2, 49.

janmacintāmaṇi (ja- + ci-) m. Titel eines über "Nativität" handelnden  Werkes Verz. d. B. H. No. 878.

janmajyeṣṭha (janman + jyeṣṭha) adj. "der Geburt nach der älteste, der zuerstgeborene" M. 9, 126.

janmatithi (janman + tithi) m. "Geburtstag" ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 25.

janmada (janman + da) m. "Erzeuger, Vater" ŚABDAR. im ŚKDR. ŚĀK. 177, v.l. śanaiścaraḥ putrajanmadaḥ "bewirkt die Geburt eines Sohnes" VARĀH. LAGHUJ. 3, 10.

janmadina (janman + dina) n. "Geburtstag" KUMĀRAS. 1, 23. Verz. d. B. H. No. 1038.

janman (von jan) n. Uṇ. 4, 146. 1) "Geburt, Entstehung, Ursprung" AK. 1, 1, 4, 8. H. 1367. (garbhaḥ) ulvaṃ jahāti janmanā VS. 19, 73. tadrājayakṣmasya janma TS. 2, 3, 5, 2. tredhā jātaṃ janmanedaṃ hiraṇyam AV. 5, 28, 6. ṚV. 7, 33, 10. 3, 26, 7. ŚAT. BR. 5, 3, 3, 12. 4, 2, 3. 11, 2, 1, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 24, 7. M. 1, 42. 2, 150. 155. N. 1, 27. R. 1, 3, 9. śūdrāṇāṃ janma pādataḥ 3, 20, 31. ŚĀK. 12. 121. PAÑCAT. I, 445. RAGH. 1, 5. vṛṣṇiṣu prāpya janmanī BHĀG. P. 1, 3, 23. janmanāmnoravedane M. 5, 60. guruśaśāṅkalagnārkāḥ putrajanmakarāḥ VARĀH. LAGHUJ. 3, 8. nṛpatijanmaprado grahaḥ BṚH. S. 9, 24. asaṃbhavaṃ hemamṛgasya janma ad HIT. I, 24. drumeṣu sakhyā kṛtajanmasu "gesäet, gepflanzt" KUMĀRAS. 5, 60. ā dantajanmanaḥ "bis zum Hervortreten der Zähne" YĀJÑ. 3, 23. saralaskandhasaṃghaṭṛjanmā - davāgniḥ MEGH. 54. ākare padmarāgāṇāṃ janma kācamaṇeḥ kutaḥ HIT. Pr. 44. In comp. mit dem Namen des "Erzeugers" zur Bez. des "Erzeugten" H. 6. Bisweilen überflüssig am Ende solcher adj. compp.: śūdrajanman "ein von einem" Śūdra "Erzeugter" = śūdra YĀJÑ. 1, 57. -- 2) "Geburt" so v. a. "Leben": tāvatkṛtvo hi māraṇam. vṛthāpaśughnaḥ prāpnoti pretya janmani janmani M. 5, 38. pūrveṣvapi hi janmasu 9, 100. 12, 13. bahūni me vyatītāni janmāni tava ca BHAG. 4, 5. dṛṣṭādṛṣṭajanman "gegenwärtiges und zukünftiges Leben" JOGAS. 2, 12. HIT. 15, 1. I, 176. KATHĀS. 3, 64. -- 3) "Nativität" VARĀH. BṚH. S. 1, 10. -- 4) "Geburtsort, Heimath": parame janman avare sadhasthe ṚV. 2, 9, 3. apsu te janma divi te sadhastham AV. 6, 80, 3. VS. 11, 12. janmaṃ devānāṃ viśastriṣvā rocane divaḥ ṚV. 8, 58, 3. 10, 5, 7. -- 5) "Geburtsstätte" so v. a. "Erzeuger, Vater": saṃyamaḥ kimiti janmanastvayā (dūṣyate) ŚĀK. 177. -- 6) "Geburtsstern" (= janmarkṣa) VARĀH. BṚH. S. 4, 28. -- 7) in der Astrol. Bez. "des ersten Hauses": janmanyāyāsado 'rkaḥ VARĀH. BṚH. S. 104, 5. 8. 19. 25. -- 8) "Geschöpf, Wesen": janmaṃ janmannihito jātavedāḥ ṚV. 3, 1, 20. viṣurūpeṣu janmasu 10, 65, 5. 2, 38, 8. 7, 10. 2. TBR. 2, 5, 6, 5. viśvasya devī mṛcayasya janmanaḥ AIT. BR. 4, 10. -- 9) "Angehörige, Sippschaft, Leute": janmeva nityaṃ tanayaṃ juṣasva ṚV. 3, 15, 2. janena, viśā, janmanā, putraiḥ 2, 26, 3. -- 10) "Geschlecht, Art, gens" und "genus": daivyāni pārthivāni ṚV. 5, 41, 14. divyam 1, 56, 6 u. s. w. priyaṃ devāya janmane 9, 108, 8. 1, 20, 1. amṛtam 10, 176, 4. devānām 1, 70, 6 (3). 6, 51, 2. 12. pra devāṃ janma gṛṇate yajadhyai 11, 3. devāṃ janma prayasā vardhayantīḥ 1, 71, 3. ubhe janmanī, ubhayaṃ janma u. s. w. "beide Geschlechter" oder "Stämme lebender Wesen, Götter und Menschen", auch "Menschen und Thiere" VĀLAKH. 4, 7. ṚV. 2, 6, 7. 1, 31, 7. 9, 81, 2. 10, 37, 11. rabhasāya janmane "die" Marut 1, 166, 1. -- 11) "Natur, Beschaffenheit": ā daivyāni vratā cikitvānā mānuṣasya janasya janma 1, 70, 2 (1). "Art und Weise"; in der Redensart pratnena janmanā "nach alter Art, nach altem Herkommen": eṣa pratnena janmanā devo devebhyaḥ sutaḥ ṚV. 9, 3, 9. ahaṃ pratnena janmanā (manmanā ṚV.) giraḥ śumbhāmi SV. II, 7, 1, 5, 2. agniḥ pratnena janmanā  (manmanā ṚV.) śumbhānastanvaṃ1 svām 8, 3, 1, 1. pituḥ pratnasya janmanā vadāmasi ṚV. 1, 87, 5. yatkarma rājñā nirdiṣṭaṃ tadvācyaṃ dūtajanmanā "nach Botenart" HARIV. 15718. -- 12) irrthümlich = udaka "Wasser" NAIGH. 1, 12. -- Vgl. janiman, agrajanman, antya-, kaśmīra-, kāśmīra-, dvi-, brahma-, samāna-.

janmanakṣatra (janman + na-) n. "Geburtsstern, das Sternbild unter welchem Jmd geboren wird" Verz. d. B. H. No. 890. -- Vgl. janmarāśi, janmarkṣa.

janmapa (ja- + pa) m. "der Regent des Sternbildes unter dem Jmd geboren wird" VARĀH. BṚH. 15, 3.

janmapādapa (ja- + pā-) m. "der Baum unter dem Jmd geboren ist, ein heimathlicher Baum": uttarakuravo 'vikṣaṃstadbhayājjanmapādapān. uragāntakasaṃtrāsādvilānīva mahoragāḥ.. RĀJA-TAR. 4, 175.

janmapratiṣṭhā (ja- + pra-) f. "Geburtsstätte, Mutter": menakā kila sakhyāste janmapratiṣṭhā ŚĀK. 83, 8.

janmabhāj (ja- + bhāj) m. "Geschöpf, Wesen (was an der Geburt Theil hat)": modantāṃ janmabhājaḥ satatam MṚCCH. 178, 11.

janmabhūmi (ja- + bhūmi) f. "Geburtsland, Heimath" AK. 3, 4, 18, 110. HARIV. 5747. PAÑCAT. V, 25. HIT. II, 4. PRAB. 25, 11. RĀJA-TAR. 6, 20. H. 948.

janmabhṛt (ja- + bhṛt) adj. "im wahren Besitz der Geburt seiend, seiner Geburt sich freuend": aho vayaṃ janmabhṛto 'dya hāsma vṛddhānuvṛttyāpi vilomajātāḥ BHĀG. P. 1, 18, 18.

janmarāśi (ja- + rāśi) m. "das Zodiakalbild unter welchem Jmd geboren wird" VARĀH. BṚH. 25 (24), 6.

janmarkṣa (ja- + ṛkṣa) n. 1) = janmanakṣatra SUŚR. 1, 118, 21. VARĀH. BṚH. S. 33, 11. -- 2) Bez. "des ersten" Nakshatra VARĀH. BṚH. S. 97, 4 (fehlt in zwei Handschrr.).

janmalagna (ja- + lagna) n. = janmarāśi Ind. St. 2, 274.

janmavartman (ja- + va-) n. "Geburtsweg, vulva" TRIK. 2, 6, 21.

janmavasudhā (ja- + va-) f. "Geburtsland, Heimath" RĀJA-TAR. 4, 147.

janmaśayyā (ja- + śa-) f. "das Lager auf welchem Jmd geboren wird" MBH. 6, 5820.

janmasthāna (ja- + sthāna) n. "Geburtsort, Heimath" PAÑCAT. 247, 4. VET. 12, 13.

janmādhipa (ja- + adhipa) m. 1) "Herr über die Geburt", Bein. Śiva's ŚIV. -- 2) = janmapa VARĀH. BṚH. S. 33, 11.

janmāntara (ja- + antara) n. "eine andere Geburt, ein anderes Leben": 1) "das vorangegangene Leben": nūnaṃ janmāntarakṛtaṃ pāpamāpatitaṃ mahat MBH. 3, 2564. KATHĀS. 23, 49. -- 2) "das zukünftige Leben" BHAR. zu AK. ŚKDR. PAÑCAT. II, 185. CAURAP. 33. na hi tasya bhavenmuktirjanāntaraśatairapi ĪŚVARAG. beim Sch. zu KAP. 1, 7. janmajanmāntare wohl "in diesem und im künftigen Leben" PAÑCAT. I, 406.

janmāntarīya (von janmāntara) adj. "zum vorangegangenen Leben gehörig. im v. L. vollbracht": śubhakarmabhiḥ RĀJA-TAR. 6, 85.

janmāṣṭamī (ja- + aṣṭamī) f. "der achte Tag in der dunkelen Hälfte des Monats" Śrāvaṇa (mukhyacāndreṇa) "oder" Bhādra (gauṇacāndreṇa). "an dem" Kṛṣṇa "geboren ist": -tattva Verz. d. B. H. No. 1177. -vrata 1194.

janmāspada (ja- + āspada) n. "Geburtsstätte" HARIV. 14653. -- Vgl. bhavāspada.

[Page 3.0035]

janmin (von janman) m. "Geschöpf, Mensch" AK. 1, 1, 4, 8. PAÑCAT. I, 119. II, 96.

janmejaya m. = janamejaya BHĀG. P. im ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 24,b.

janmeśa (janman + īśa) m. = janmapa VARĀH. BṚH. 15, 3.

janya (von jan) 1) adj. "was erzeugt --, hervorgebracht wird" P. 3, 4, 68. PAT. zu P. 3, 1, 97. VOP. 26, 7. H. an. 2, 361. MED. j. 24. fg. janyānāṃ janakaḥ kālaḥ BHĀṢĀP. 44. janakasya svabhāvo hi janye tiṣṭhati niścitam BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR. H. 5. Häufig am Ende eines comp. "entspringend --, hervorgehend aus": agnisaṃyoga- TARKASAṂGR. 18. 25. ŚIŚ. 9, 35. BĀLAB. 8. BHĀṢĀP. 110. Sch. zu KAP. 1, 19. 51. SĀH. D. 2, 2. 29, 11. karmajanyatā VEDĀNTAS. (Allah.) No. 11. duṣṭakāraṇajanyatva Sch. zu KAP. 1, 80. -- 2) adj. "erzeugend"; m. "Vater" H. an. MED. -- 3) n. a) "Körper": tuṣṭāva janyaṃ visṛjañjanārdanam BHĀG. P. 1, 9, 31. -- b) "a portent, one occurring at birth" KṢĪRASV. zu AK. WILS. -- Vgl. ajanya.

janya (von jana) 1) adj. a) "gentilis, zum Stamm, Geschlecht u.s.w. gehörig, von demselben herrührend, landsmännisch": joṣi brahma janyaṃ joṣi suṣṭutim ṚV. 2, 37, 6. janaṃ janaṃ janyo nāti manyate viśa ā kṣeti viśyo3 viśam 10, 91, 2. janyaṃ bhayamanyajanyaṃ ca ŚĀÑKH. ŚR. 5, 13, 3. als Beiw. Śiva's MBH. 13, 1170. -- b) "vulgaris, von den Leuten (von Fremden) herrührend, denselben gehörig u.s.w.": pātpatirjanyādaṃhaso no mitrā mitriyāduta na uruṣyet ṚV. 4, 55, 5. yayā gāva iḥāgaman. janyāsa upa no gṛham 9, 49, 2. yaḥ kāmayetopa mā janyā gāvo nameyurvindeta me janyā gā rāṣṭram PAÑCAT. BR. 6, 10. 17, 1. ṢAḌV. BR. 1, 7. janyamannamadyāt TBR. 1, 3, 10, 6. -- 2) m. a) (eig. "Landsmann) Begleiter des Bräutigams, Brautführer" AK. 2, 7, 57. H. 517. an. 2, 361 (jāmātṛvatsale, navoḍhānucarādiṣu). MED. j. 25. fg. (varasnigdhe, navoḍhājñātibhṛtyayoḥ). ka āsaṃ janyāḥ ke varāḥ AV. 11, 8, 1. srajaṃ kṛṇvāno janyo na śubhvā ṚV. 4, 38, 6. janyārthamannaṃ drupadena rājñā vivāhahetorupasaṃskṛtaṃ ca MBH. 1, 7203. janyāścāsansurāstadā 3, 11053 (S. 571). -- b) "der gemeine Mann": adhvaryu, rājanya, vaiśya, janya TBR. 1, 7, 8, 7. ya evaṃ vidvānapi janyeṣu bhavati TS. 6, 1, 6, 6. GOBH. 2, 1, 12. -- 3) f. ā gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90. a) "Brautführerin" P. 4, 4, 82. RAGH. 6, 30. = jāmāturvayasyā P., Sch. = mātṛsakhī, mātṛvayasyā H. an. MED. -- b) "Freude" H. an. ŚABDAR. bei WILS. -- 4) n. a) "Leute; Gemeinde, Volksstamm": antarhyagna īyase vidvāṃ janmobhayā kave. dūto janyeva mitryaḥ ṚV. 2, 6, 7. 39, 1. ārāccitsanbhayatāmasya śatrurnyasmai dyumnā janyā namantām 10, 42, 6. yadvā kṛṇoṣyoṣadhīryadvā varṣasi bhadrayā yadvā janyamavīvṛdhaḥ (mit abweichendem Accent) AV. 13, 4, 43. "feindliche Geschlechter" oder "Haufen": sapatnā vai dviṣanto bhrātṛvyā janyāni AIT. BR. 8, 26. janya = jana KĀŚ. zu P. 5, 4, 30. -- b) "feindliches Zusammenstossen von Menschen, Kampf, Schlacht" Uṇ. 4, 112 (oxyt.). AK. 2, 8, 2, 72. TRIK. 3, 3, 312. H. 796. H. an. MED. hatvā kurūnmahājanye MBH. 5, 3195. tatra janyaṃ raghorghoraṃ pārvatīyairgaṇairabhūt RAGH. 4, 77. DAŚAK. 3, 16. 4, 11. 96, 3. -- c) "Marktplatz (Tummelplatz von Menschen") TRIK. 2, 1, 20. 3, 3, 312. H. an. MED. (lies haṭṭe st. hrade). -- d) "das Gerede der Leute, Geklatsch" P. 4, 4, 97 (ohne Angabe des Geschlechts, nach dem Sch. m.). AK. 3, 4, 24, 161. 14, 81. H. an. MED. -- Vgl. pratijanya, viśva-.

janyīya adj. von janyā gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90. Oder ist etwa nach P. 6, 4, 150 janīya zu bilden?

[Page 3.0036]

janyu (von jan) m. 1) "Geburt (?)": amṛtāyā dvitīyo 'yaṃ janyurhi mama sarvathā HARIV. 7092. -- 2) "Geschöpf" Uṇ. 3, 20. AK. 1, 1, 4, 8. H. 1366. an. 2, 362. MED. j. 26. -- 3) "Feuer" H. an. MED. -- 4) Bein. Brahman's diess. -- 5) N. pr. eines der 7 Weisen im 4ten Manvantara HARIV. 426 (jahnu LANGL.).

jap, japati DHĀTUP. 11, 3. jajāpa; japtvā und japitvā, japta und japita VOP. 26, 103. 104. 1) "halblaut --, flüsternd hersagen, hermurmeln" (Gebete): hotṛjapam, upāṃśu AIT. BR. 2, 38. agnimīkṣamāṇo japati ŚAT. BR. 1, 5, 1, 26. 2, 4, 2, 22. ṛcam, yajuḥ 1, 7, 4, 20. 21. 13, 8, 4, 7. 9, 2, 3, 1. LĀṬY. 1, 7, 5. 10, 4. KĀTY. ŚR. 2, 3, 29. 6, 13. 3, 4, 16. KAUŚ. 42. M. 2, 78. 101. 102. 181 u.s.w. MBH. 1, 2777. 3, 1733. 14450. 14, 2244. R. 1, 25, 3. 20. SUŚR. 1, 111, 11. VID. 84. BHĀG. P. 3, 14, 31. haririti japati sakāmam GĪT. 4, 16. japatāṃ varaḥ "unter den stillen Betern" MBH. 12, 9339. med.: japeran ŚĀÑKH. ŚR. 3, 6, 4. japate MBH. 3, 10905. 13, 750. japitum 12, 7336. japtvā M. 11, 249. 250. 256. R. 1, 2, 10. japitvā M. 11, 194. 251. 259. VET. 18, 6. japta MBH. 5, 7047. NAIṢ 11, 26. japita MBH. 12, 7248. -- 2) "beflüstern, mit halblauter Stimme besprechen": āpo hi ṣṭhā tisṛbhirhiraṇyavarṇeti ca tasṛbhirjaptam. kārpāsikaṃ vastrayugaṃ bibhṛyātsnāto narādhipatiḥ.. VARĀH. BṚH. S. 47, 72. -- 3) "halblaut ein Gebet an Jmd" (acc.) "richten": japate japyate caiva (śivaḥ) MBH. 13, 750. -- 4) "halblaut Jmd anrufen, nennen", mit dem acc.: māmeva te 'bhidhyāyante japante māṃ ca nityaśaḥ BHAV. P. in Verz. d. Oxf. H. 33,a,19. yadi racitadhiyaṃ māvidyaloko 'paviddhaṃ japati na gaṇaye tat BHĀG. P. 4, 7, 29. -- intens. jañjapyate, jañjapīti P. 7, 4, 86. VOP. 20, 8. śanairitaro jañjapyamāna ivānvāha ŚAT. BR. 11, 5, 5, 10. Nach P. 3, 1, 24 und VOP. 20, 2 "einen Tadel" einschliessend. -- Vgl. jalp.
     anu "nachher murmelnd hersagen": mantram ŚĀÑKH. ŚR. 3, 20, 17. 18. LĀṬY. 1, 10, 7. BHĀG. P. 5, 18, 29. ṛcaḥ LĀṬY. 9, 10, 7.
     abhi "beflüstern, besprechen": oṣadhīm - cakāra rakṣāṃ kauśalyā mantrairabhijajāpa ca R. 2, 25, 36.
     ā "hineinflüstern": dakṣiṇe karṇe ŚAT. BR. 4, 5, 8, 10. 13, 4, 2, 15.
     upa 1) "Jmd zuraunen": śrotramūle copajepurvadanaiḥ R. 1, 9, 38. kṣattāraṃ kururājastu śanaiḥ karṇamupājapat MBH. 4, 2216. -- 2) "Jmd durch Zuflisterungen auf seine Seite bringen": upajapyānupajapet M. 7, 197. MBH. 12, 2633. DAŚAK. 193, 12. upajapta HARIV. 4221. R. 6, 89, 10. PRAB. 33, 9. -- Vgl. upajapya, upajāpa fg.
     pari "beflüstern, besprechen": haviṣyamannaṃ prathamaṃ parijapitaṃ bhuñjīta GOBH. 2, 3, 16. 4, 5, 16. ṛgbhiretābhiḥ. parijaptaṃ vaijayikaṃ navaṃ vidadhyādalaṃkāram.. VARĀH. BṚH. S. 47, 74.
     pra "herflüstern": gāyatrīm MBH.3,13432. RUDRAYĀM. in Verz. d. Oxf. H. 88,a.
     prati "erwiedernd flüstern": pratijapatyomityuccaiḥ GOBH. 1, 3, 21.
     sam "ausplaudern, weitererzählen": na ca saṃdarśane kiṃñcitpravṛttamapi saṃjapet MBH. 4, 111. "mittheilen": pratikūlaṃ na saṃjapet MĀRK. P. 34, 33.

japa (von jap) 1) adj. "flüsternd, raunend"; s. japatā, karṇejapa, kujapa. -- 2) m. parox. ŚAT. BR. oxyt. gaṇa uñchādi zu P. 6, 1, 160. "das flüsternde Aufsagen eines Gebetes, Liedes u.s.w.; ein auf diese Weise hergesagtes Gebet" P. 3, 3, 61. AK. 2, 7, 46. H. 842. hotṛ- AIT. BR. 2, 38. NIR. 7, 31. ŚAT. BR. 2, 4, 1, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 1, 18. 38. 9, 25, 2. devasya tveti purastājjapaḥ  LĀṬY. 2, 7, 13. brahma- KAUŚ. 3. 137. P. 1, 2, 34. M. 3, 74. 11, 200. YĀJÑ. 1, 22. 3, 309. MBH. 3, 12837. SUŚR. 1, 21, 19. VARĀH. BṚH. S. 45, 31. jepatuḥ paramaṃ japam R. 1, 25, 3. -- Vgl. jāpa.

japatā (von japa) f. "der Zustand dessen, der Gebete hermurmelt": kāṇḍapṛṣṭhaściraṃ kālaṃ tatraiva parivartate. tatastu triśate kāle labhate japatāmapi.. MBH. 13, 1907.

japana (von jap) n. "das Hermurmeln der Gebete" AK. 3, 3, 12, v. l. MBH. 12, 7157.

japanīya (wie eben) adj. "flüsternd herzusagen" KULL. zu M. 2, 79.

japamālā (japa + mā-) f. "Rosenkranz" Verz. d. B. H. No. 1288.

japayajña (japa + yajña) m. "das im Hermurmeln eines Gebetes u.s.w. bestehende Opfer": vidhiyajñājjapayajño viśiṣṭo daśabhirguṇaiḥ M. 2, 85. 86. YĀJÑ. 1, 101. yajñānāṃ japayajño 'smi BHAG. 10,25. Verz. d. Oxf. H. 74,a.

japahoma (japa + homa) m. dass.: japahomairapaityeno yājanādhyāpanaiḥ kṛtam M. 10, 111. 11, 34. MBH. 12, 3756. salilavikāre kuryātpūjāṃ vāruṇairmantraiḥ. taireva ca japahomam VARĀH. BṚH. S. 45, 51. 58. -homaka RUDRAYĀM. in Verz. d. Oxf. H. 88,b. Nach den Uebersetzern des M. "leise Gebete und Opfer."

japā f. "die chinesische Rose" H. 1147. MEGH. 37, v. l. BRAHMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 17,b. -- Vgl. javā.

japin (von jap oder japa) adj. "leise Gebete hersagend" YĀJÑ. 3, 286.

japila N. pr. einer Localität COLEBR. Misc. Ess. II, 289. 293. 294. 296.

japtavya (von jap) adj. "flüsternd herzusagen" VARĀH. BṚH. S. 45, 75. BHĀG. P. 4, 24, 31.

japya (wie eben) 1) adj. dass. VOP. 26, 12. ŚAT. BR. 10, 1, 5, 2. 3. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 14, 4. M. 11, 142. VARĀH. BṚH. S. 45, 56. -- 2) n. "ein flüsternd herzusagendes Gebet" M. 2, 87. 222. 5, 107. 11, 193. YĀJÑ. 3, 290. INDR. 1, 20. MBH. 12, 7154. 13, 970. R. 1, 2, 10. 3, 16, 28. 74, 2. SUŚR. 1, 103, 1. 2, 535, 1. AK. 2, 7, 47. H. 844. m. (sc. mantra) BHĀG. P. 4, 8, 53. -- Vgl. jāpya, kiṃjapya, dhyāna-.

japyaka m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 495.

japyeśvaratīrtha (japya-īśvara + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 84,a.

jabāru adj. viell. st. javāru von java. NIR. 6, 17. sasasya carmannadhi cāru pṛśneragre rupa ārupitaṃ jabāru ṚV. 4, 5, 7.

jabāla 1) m. N. pr. eines Mannes P. 2, 4, 58, Vārtt. 2, Sch. (javāla). -- 2) f. ā N. pr. eines Frauenzimmers CHĀND. UP. 4, 4, 1. -- Vgl. jābāla, jābāli.

jabdhar nom. ag. von jabh P. 7, 1, 61, Sch.

jabh 1 jabhate und jambh, jambhate (vgl. jrambh) "schnappen nach, mit dem Maule packen" DHĀTUP. 10, 28. śvā nvasya jambhiṣadapi karṇe varāhayuḥ ṚV. 10, 86, 4. jabdha s. hemantajabdha. In der Bed. des caus.: tā imā jabhituṃ pāpā upakrāmanti mām BHĀG. P. 3, 20, 26. -- caus. jambhayati P. 7, 1, 61, Sch. "zermalmen; vernichten" DHĀTUP. 33, 42. ṚV. 1, 29, 7. jambhayatamabhito rāyataḥ śunaḥ 182, 4. 191, 8. 2, 23, 9. 7, 38, 7. VS. 16, 5. AV. 2, 31, 2. 4, 3, 3. 9, 9. krimim 5, 23, 1. 6, 50, 3. śalabham P. 7, 1, 46, Sch. viṣaṃ hyāsyādiṣyatho enamajījabham AV. 7, 56, 5. 8, 6, 17. hanū vṛkasya jambhaya 19, 47, 9. -- intens. jañjabhyate, jañjabhīti P. 7, 4, 86. VOP. 20, 8. "den Rachen aufreissen, schnappen": jañjabhyamāna TS. 2, 5, 2, 4. yajjañjabhyate tadvidyotate 7, 8, 25, 2. jañjabhāna  KAUŚ. 114. vṛkau jañjabhatau ŚĀÑKH. ŚR. 4, 20, 1. Nach P. 3, 1, 24 und VOP. 20, 2 "einen Tadel" einschliessend. -- Ueber diese Wurzel vgl. KUHN in Z. f. vgl. Spr. I, 123. fgg.
     abhi intens. "den Rachen aufreissen gegen Jmd": amitrasenāmabhijañjabhāno dyumadvada dundubhe AV. 5, 20, 6. yadgomāyū vadato jātavedo 'nyayā vācāmabhijañjabhātaḥ KAUŚ. 96.

jabh 2 jabhati und jambh, jambhati v.l. für yabh DHĀTUP. 23, 11. jabhate VOP. 8, 107. ajambhiṣṭa 108.

jabhya m. "ein best." (dem Getraide schädliches) "Thier" AV. 6, 50, 2.

jam 1 jamati = gam NAIGH. 2, 14. NIR. 3, 6. "essen, verzehren" DHĀTUP. 13, 28. jamat (aus jamadagni entnommen) "lodernd" NAIGH. 1, 17. jājamat MBH. 13, 4495 gleichfalls zur Erkl. von jamadagni.
     pra in prajamitāgnayo vā prajvalitāgnayo vā zur Erkl. von jamadagnayaḥ NIR. 7, 24.

jam (vgl. 2. gam, 2. kṣam), instr. jmā, abl. gen. jmas. "Erde"; jmā "auf Erden" NAIGH. 1, 1. ye ke ca jmā mahino ahimāyā divo jajñire apāṃ sadhasthe ṚV. 6, 52, 15. adha jmo adha vā divaḥ ṚV. 8, 1, 18. abodhyagnirjma udeti sūryaḥ 1, 157, 1. yastastambha sahasā vi jmo antān 4, 50, 1. 6, 62, 1. 10, 89, 1. 11.

jamaja adj. = yamaja DVIRŪPAK. im ŚKDR.

jamadagni (jamant von unbekannter Bed., nach den Scholl. so v. a. "brennend, lodernd", + agni) m. N. pr. eines Ṛṣi, der öfters in Verbindung mit Viśvāmitra und als Gegner des Vasiṣṭha genannt wird. Nach ṚV. ANUKR. ein Abkömmling Bhṛgu's (vgl. ĀŚV. ŚR. 12, 10); im Epos ein Sohn des Bhārgava Ṛkīka und Vater Paraśurāma's. pavate haryato harirgṛṇāno jamadagninā ṚV. 9, 65, 25. 3, 62, 18. 8, 90, 8. 9, 62, 24. viśvāmitrajamadagnī 10, 167, 4. gṛṇānā jamadagnivatstuvānā ca vasiṣṭhavat 7, 96, 3. 2, 32, 3. 9, 97, 51. tryāyuṣaṃ jamadagneḥ kaśyapasya tryāyuṣam VS. 3, 62. AV. 4, 29, 3. 6, 137, 1. 18, 3, 15. 16. VS. 13, 56. brahma jamadagnirarcan TS. 2, 2, 12, 4. 3, 1, 2, 3. 3, 5, 2. 5, 4, 11, 3. 2, 10, 5. -datta 15. - ṚV. 3, 53, 16. ŚAT. BR. 13, 2, 2, 14. 14, 5, 2, 6. AIT. BR. 7, 16. TAITT. ĀR. 1, 9, 7. 4, 36. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 23, 7. MBH. 1, 2611. 4807. 3, 8337. 11067. fgg. (S. 571). 12, 1744. fgg. 13, 245. 4495 (Ursprung seines Namens). HARIV. 441. 1451. 1767. 14148. R. 1, 75, 22. VP. 264. 401. fgg. BHĀG. P. 8, 13, 5. 9, 7, 21. 15, 11. 12. LIA. I, 716. pl. NIR. 7, 24. KĀTY. ŚR. 1, 9, 3. jamadagnerabhīvartaḥ, gambhīram, vrataṃ yugyam (yujyam), śilpam, saṃvargaḥ, saptaham (!), svavāsi (!) Namen von Sāman Ind. St. 3, 217. agastyajamadagnyorarkaḥ und vasiṣṭhajamadagnyorarkaḥ desgl. ebend. 233. jamadagnitīrtha ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 67,b,14. -- Vgl. jāmadagna, jāmadagnya.

jamana (von jam) n. = jemana BHAR. zu AK. 2, 9, 56. ŚKDR.

jampatī nom. du. "Mann und Frau" gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31. AK. 2, 6, 1, 38. H. 519. jampatīva KĀŚ. zu P. 1, 1, 11. -- Wohl aus daṃpatī entstanden.

jambāla 1) m. "Sumpf" AK. 1, 2, 3, 9. TRIK. 3, 3, 391. H. 1090. MED. l. 91. HĀR. 205. n. H. an. 3, 650. jambālaśeṣametatsaraḥ saṃjātam PAÑCAT. 76, 11. AK. 2, 1, 10. 3, 4, 16, 92. Vgl. ghanajambāla. -- 2) N. zweier Pflanzen: a) = śaivala, m. TRIK. MED. neutr. H. an. -- b) m. = ketaka (s. d.) ŚABDAR. im ŚKDR.

[Page 3.0039]

jambālinī (von jambāla) f. "Fluss" H. 1080. HĀR. 53.

jambira m. = jambīra "Citronenbaum" ŚABDAR. im ŚKDR.

jambīra m. 1) "Citronenbaum" AK. 2, 4, 2, 5. TRIK. 2, 4, 7. 3, 3, 108. 286. H. 1149. an. 3, 557. MED. r. 158. BHĀG. P. 8, 2, 13. Verz. d. Oxf. H. 72,a. Schol. zu TS. 483, 3 v. u. neutr. "Citrone" SUŚR. 1, 211, 10. -- 2) "ein best. Küchengewächs, eine Art Ocimum", = maruvaka oder prasthapuṣpa H. an. MED. RATNAM. 105. = arjaka und sitārjaka RĀJAN. im ŚKDR. - SUŚR. 1, 218, 7. -- Vgl. jambhīra, jambha, jambhala.

jambīraka m. = jambīra 2. SUŚR. 1, 217, 3.

jambu und jambū f. Uṇ. 1, 93. 1) N. eines Fruchtbaumes, "Eugenia Jambolana Lam." (auch "andere Species von Eugenia"), von den Engländern "rose apple" genannt, AK. 2, 4, 1, 19. H. an. 2, 304. MED. b. 4. KAUŚ. 8. N. 12, 3. MBH. 6, 273. 13, 4862. HARIV. 5371. R. 2, 91, 49. -dvaya SUŚR. 1, 141, 14. 157, 19. 2, 78, 21. 106, 12. 150, 17. PAÑCAT. 205, 5. 10. 206, 1. BHĀG. P. 5, 16, 13. 20. 20, 2. 8, 2, 13. ŚATR. 1, 291. jambu MBH. 1, 7587. 13, 635. R. 2, 55, 15. 3, 17, 8. 4, 44, 56. BHĀG. P. 4, 6, 17. jambūn (also auch m.) MBH. 3, 11569. jambū und jambu n. "die Frucht" P. 4, 3, 165. 166. AK. 2, 4, 1, 19. Nach RĀJAN. im ŚKDR. ist jambū auch N. eines Strauches (s. nāgadamanī). -- 2) N. eines Dvīpa (s. jambudvīpa) gaṇa varaṇādi zu P. 4, 2, 82. H. an. MED. VP. 166. BHĀG. P. 5, 1, 32. -- 3) N. eines mythischen, vom Meru (Merumandara) sich ergiessenden Flusses, der aus dem Safte der Früchte des auf dem Meru stehenden riesigen Jambu- Baumes sich gebildet haben soll (vgl. MBH. 6, 277. fg.), H. an. MED. VP. 168. BHĀG. P. 5, 20, 2. -- Dunkel ist die Bed. des Wortes R. 6, 3, 26. -- Vgl. āḍhakajambu, kāka-, gorakṣa-.

jambuka m. 1) "Schakal" AK. 2, 5, 5. 3, 4, 1, 3. H. 1289. an. 3, 43. MBH. 1, 5567. fgg. 4, 383. 7, 3585. 9, 87. R. 3, 53, 46. 4, 19, 20. BHARTṚ. 2, 23. PANKAT. I, 1. 178. 35, 3. 232, 10. HIT. 17. 18. I, 155. VARĀH. BṚH. S. 45, 69. BṚH. 26 (25), 13. jambukā "das Weibchen" PAÑCAT. IV, 64. -- 2) "ein gemeiner Mensch" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) N. pr. eines Wesens im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2576. -- 4) Bein. Varuṇa's AK. 3, 4, 1, 3. H. an. -- 5) "Eugenia Jambos Lin." (vulg. golāpa jāma) ŚABDAR. im ŚKDR. Nach RĀJAN. ebend. "eine Art" Śyoṇāka. -- Vgl. jambūka.

jambukeśvaratīrtha (jambuka-ī- + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 65,b,37.

jambudvīpa und jambūdvīpa (ja- + dvīpa) m. Bez. einer der 7 grossen "Inseln", die sich nach der Vorstellung der Inder um den Meru lagern; sie begreift Indien in sich und bezeichnet daher bei den Buddhisten Indien selbst. Den Namen hat die Insel von einem riesigen JambuBaum, der auf der Spitze des Meru (Merumandara, Gandhamādana) als Standarte über das ganze Land erhoben ist. TRIK. 2, 1, 4. N. 26, 35. MBH. 6, 207. dakṣiṇena tu nīlasya niṣadhasyottareṇa tu.. sudarśano nāma mahān jambūvṛkṣaḥ sanātanaḥ (vgl. 13, 4862) . -.. tasya nāmnā samākhyāto jambūdvīpaḥ sanātanaḥ. 272. fgg. HARIV. 7487. 8227 (pl.). 11450. R. 1, 40, 22. 4, 40, 34. śṛṅge tasya (gandhamādanasya) sthitā jamburnāmnā divyā sudarśanā. -. jambudvīpasya sā jambūrdhvajaḥ 4, 44, 56. fg. VP. 166. 168. BHĀG. P. 1, 12, 5. 5, 2. 1. 18. 20. 19, 29. 20, 2. RĀJA-TAR. 4, 127. LALIT. 27. 68. 143. 238. BURN. Intr. 75. Lot. de la b. l. 136. 843. ALBIROUNY bei REINAUD, Mem. sur  l'Inde, 338. Bei den Jaina eine der 5 Abtheilungen von Bhārata H. 946, Sch.

jambudhvaja (ja- + dhvaja) m. 1) dass. ("den Jambu-Baum zur Standarte habend"; vgl. u. jambudvīpa) LALIT. 35. -- 2) N. pr. eines Nāga VYUTP. 87.

jambuparvata (ja- + pa-) m. = jambudhvaja 1. MBH. 6, 405.

jambuprastha (ja- + prastha) m. N. pr. einer Stadt R. 2, 71, 11.

jambumant (von jambu) 1) m. a) "Berg." -- b) "Affe." -- 2) f. -matī "eine" Apsaras WILS. -- Vgl. jāmbavant, jāmbuvant.

jambumāla (ja- + mālā) m. N. pr.: yuddhe ca bālāhakajambumāle (adj.) HARIV. 8396.

jambumālin (wie eben) m. N. pr. eines Rakshas R. 5, 39, 13. fgg. 43, 7. 6, 69, 11.

jamburudra (ja- + rudra) m. N. pr. eines Schlangenfürsten ŚIVA-P. bei WOLLHEIM, Myth. 158.

jambula m. 1) "eine best. Krankheit des äusseren Ohres" SUŚR. 1, 59, 4. 60, 4. -- 2) = jambu "Eugenia Jambolana Lin." -- 3) = ketaka "Pandanus odoratissimus" VIŚVA im ŚKDR. -- Vgl. jambūla.

jambuvanaja (ja- - vana + ja) n. "die Blüthe der weiss blühenden chinesischen Rose" VĀMANA-P. im ŚKDR.

jambusara (ja- + sara) N. pr. einer Stadt in Gurjara (Djumbosir zwischen Cambay und Barotsche auf der Karte von BERGHAUS) COLEBR. Misc. Ess. II, 450.

jambūka 1) m. a) "Schakal" MED. k. 90. ŚABDAR. im ŚKDR. HIT. 17, 18, v. l. -- b) "ein gemeiner Mensch" MED. -- c) N. pr. eines Wesens im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2578. -- d) Bein. Varuṇa's MED. -- 2) f. ā "Weintrauben ohne Kerne" (kākalīdrākṣā) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. jambuka, gṛdhrajambūka.

jambūkhaṇḍa (ja- + kha-) m. n. = jambudvīpa MBH. 1, 337. 6, 226. 401. -vinirmāṇaparvan heissen die 6 ersten Adhyāya im 6 ten Buche des MBH. jambūṣaṇḍa VYUTP. 81.

jambūnadaprabha (wohl jāmbūnadaprabha (jā- + prabhā) zu lesen) m. N. pr. eines künftigen Buddha Lot. de la b. l. 93.

jambūnadī (ja- + nadī) f. N. pr. eines der 7 Arme der himmlischen Gañgā MBH. 6, 243. -- Vgl. jambū 3, jāmbūnada, jāmbūnadī.

jambūmārga (ja- + mārga) m. n. (sc. tīrtha) N. pr. eines Tirtha ("der zum heiligen" Jambu "auf dem" Meru "führende Weg"; vgl. u. jambudvīpa) MBH. 3, 4082. 4084. 8366. 13, 1737. 7650. HARIV. 7991. 9521.

jambūla 1) m. a) "Pandanus odoratissimus" H. an. 3, 650. MED. l. 93. HĀR. 92. jambūjambūlavṛkṣāḍhya HARIV. 5371. -- b) = jambū "Eugenia Jambolana" H. an. MED. -- 2) n. s. u. jambūlamālikā. -- Vgl. jambula.

jambūlamālikā (ja- + mā-) f. "ein Kranz von" Jambūla-"Blüthen"; nach dem UDVĀHAT. im ŚKDR. = kanyāvarayormukhacandrikā "das verklärte Gesicht von Braut und Bräutigam"; nach NĪL. zu HARIV. im ŚKDR. so v. a. "Scherze, welche die weiblichen Anverwandten des Bräutigams bei der Hochzeit treiben" (jambūlaṃ varapakṣīyastrīṇāṃ parihāsavacanam teṣāṃ mālikā śreṇī) HARIV. 10889.

jambūsvāmin (ja- + svā-) m. N. pr. des letzten Arhant's bei den Jaina H. 33.

[Page 3.0041]

jambvoṣṭha = jāmbavauṣṭha SUŚR. 2, 299, 18.

jambh s. jabh.

jambha (von 1. jabh) m. f. (ā) und n. TRIK. 3, 5, 23. 1) m. a) parox. gew. pl. "Gebiss": agnirjambhaistigitairatti ṚV. 1, 143, 5. 148, 4. 7, 3, 4. 4, 7, 10. jambhebhirviśvamuśadhagvanāni 7, 7, 2. nahi te pratidhṛṣe jambhāso yadvitiṣṭhase 8, 49, 14. 10. 87, 3. 113, 8. du. VS. 11, 79. sg. "Rachen" AV. 3, 27, 1. VS. 15, 15. Dunkel ist die Stelle ṚV. 1, 37, 5. "Augenzahn, Fangzahn" H. 583. "Zahn", 3 [russian] TRIK. 2, 6, 29. 3, 3, 286. H. an. 2, 308. fg. MED. bh. 4. P. 5, 4, 125, Sch. "Kinnbacken" (hanu) H. an. -- b) oxyt. "der Zermalmer, Verschlinger", von Unholden AV. 2, 4, 2. mā tvā jambhaḥ saṃhanurmā tamo vidat 8, 1, 16. -gṛhīta KAUŚ. 32. 35. -- c) N. pr. gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. verschiedener Unholde TRIK. 3, 3, 286. H. an. MED. MBH. 2, 2105. 3, 16365. HARIV. 13227. BHĀG. P. 8, 10, 21. von Viṣṇu oder Kṛṣṇa besiegt MBH. 3, 8760. 5, 1884. 1931 (Feind Indra's). 7, 386. HARIV. 9156. von Indra ARJ. 8, 20. MBH. 12, 3660. Anführer der Daitja im Kriege gegen die Deva unter Indra MĀRK. P. 18, 16. H. 175. ein Sohn Prahrāda's HARIV. 12461. Hiraṇyakaśipu's 12914. Schwiegervater Hiraṇyakaśipu's BHĀG. P. 6, 18, 11. Vater Sunda's R. 1, 27, 7. -- d) = jambhīra, jambhala, jambīra "Citronenbaum" AK. 2, 4, 2, 5. TRIK. 3, 3, 286. H. 1149. H. an. MED. -- e) "das Essen, Speise", = bhojana, bhakṣaṇa, bhakṣya H. an. MED. Sch. zu P. 5, 4, 125. Statt vyavahāre ist TRIK. wohl 'bhyavahāre zu lesen. -- f) "das Aufbeissen, Aufknacken, Erklärung, Deutung": iti te kathayanti sma brāhmaṇā jambhasādhakāḥ MBH. 5, 2474; vgl. jambhaka 1,b. -- g) "Köcher" H. an. -- h) "Theil" (aṃśa) ebend. -- 2) f. ā = jṛmbhā "das Aufsperren des Mundes" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. antarjambha, ku-, tapurjambha, tigma-, tṛṣṭa-, vīLu-, su-.

jambhaka (wie eben) P. 7, 1, 61, Sch. 1) adj. a) "zermalmend, verschlingend": ripu- R. 1, 30, 9. -- b) "aufknackend, erklärend, deutend": brāhmaṇairvedakalpaiśca vidyājambhakavārttikaiḥ MBH. 5, 2470; vgl. jambha 1,f. -- 2) m. Bez. "eines Unholds" oder "eines verachteten Menschenschlags" VS. 30, 16. Bez. "verschiedener in mythischen Waffen hausender böser Geister" (vgl. śastradevatā)ḥ dadau mantraṃ jambhakānāṃ vaśīkaraṇamuttamam R. GORR. 1, 31, 4. kṛśāśvatanayā hyete jambhakāḥ kāmarūpiṇaḥ 10. Bez. "eines an diese gerichteten Spruches" 4. N. pr. eines von Kṛṣṇa besiegten "Dämons" (vgl. jambha)ḥ tataścarmaṇvatīkūle jambhakasyātmajaṃ nṛpam. dadarśa vāsudevena śeṣitaṃ pūrvavairiṇā.. MBH. 2, 1111. N. pr. eines Wesens im Gefolge von Śiva VYĀḌI zu H. 210; vgl. HARIV. 9557. LANGL. I, 513. -- 3) m. "Citronenbaum" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 4) f. ā "das Aufsperren des Mundes" RĀJAN. im ŚKDR.

jambhakuṇḍa (jambha + kuṇḍa) n. N. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 77,b.

jambhadviṣ m. "der Feind des" Jambha, Bein. Indra's H. 174, Sch.

jambhan = jambha in tṛṇa-, su-, soma-, harita- P. 5, 4, 125.

jambhana (von 1. jabh) adj. f. ī "zermalmend, vernichtend"; subst. "Zermalmer u.s.w.": svajasya AV. 10, 4, 15. tvaṃ jambhanī mohinī ca māyā (durgā) MBH. 6, 807. VYUTP. 107. -- Vgl. kaṇva-, piśāca-, maśaka-, yātu-, vyāghra-.

jambhana (von 2. jabh) n. "Beischlaf" VOP. 108, 7, v. l.

jambhabhedin (ja- + bhe-) m. Jambha's "Spalter", Bein. Indra's AK. 1, 1, 1, 39.

[Page 3.0042]

jambhara m. = jambhala "Citronenbaum" ŚABDAC. im ŚKDR.

jambhala 1) m. a) = jambīra "Citronenbaum" AK. 2, 4, 2, 5. TRIK. 3, 3, 392. H. 1149. an. 3, 651. MED. l. 93. -- b) N. pr. eines Jina (= pūrvayakṣa, maṇibhadra) TRIK. 1, 1, 19. 3, 3, 392. H. an. MED. -- c) N. pr. eines Mannes SCHIEFNER, Lebensb. 281 (51). -- 2) f. ā N. pr. einer Rākṣasī: samudrasyottaratīre jambhalā nāma rākṣasī. tasyāḥ smaraṇamātreṇa viśalyā garbhiṇī bhavet.. iti jyotiṣatattve rājamārtaṇḍam ŚKDR. VYUTP. 107.

jambhalikā f. "eine Art Gesang" VIKR. 53, 3; vgl. S. 514. 515.

jambhasuta (ja- + suta) adj. "mit dem Gebiss gepresst, ausgekaut": imaṃ jambhasutaṃ piba ṚV. 10, 80, 2.

jambhāri (jambha + ari) m. Jambha's "Feind": 1) Indra UTTARANAIṢDHA im ŚKDR. -- 2) Indra's "Donnerkeil" TRIK. 1, 1, 62. VIŚVA im ŚKDR. -- 3) "Feuer" VIŚVA.

jambhin m. = jambhīra "Citronenbaum" ŚABDAC. im ŚKDR.

jambhīra m. 1) "Citronenbaum" AK. 2, 4, 2, 5. VYUTP. 135. -- 2) = jambīra "eine Art Ocimum" BHAR. zu AK. 2, 4, 2, 60. ŚKDR.

jambhya (von jambha) m. nach MAHĪDH. "Schneidezahn", eher wohl "Backenzahn (molaris)": daṃṣṭrābhyām, jambhyaiḥ, hanubhyām VS. 11, 78. ŚAT. BR. 11, 4, 1, 5.

jaya (von ji) 1) adj. f. ā am Ende eines comp. "gewinnend, besiegend"; s. kṛtaṃjaya, dhanaṃ-, puraṃ-, śataṃjayā, śatruṃ-. -- 2) m. a) oxyt. "Sieg, Besiegung, Gewinn, das Gewinnen" (im Kampf, Spiel, Streit, Process) P. 3, 3, 56, Sch. AK. 2, 8, 2, 78. 3, 3, 12. H. 803. an. 2, 360. MED. j. 24. AV. 7, 50, 8. ŚAT. BR. 6, 7, 3, 5. M. 7, 183. 197. 10, 115. N. 14, 19. RAGH. 3, 57. PAÑCAT. I, 236. jayakṛt "Sieg verleihend" VARĀH. BṚH. S. 43 (34), 20. 62, 2. 87, 25. 93, 13. jayagata "siegend, siegreich" 17, 12. jayada "Sieg verleihend" 17, 18. 42 (43), 27. pratyarthino dattajayaiḥ RĀJA-TAR. 6, 25. jayaparājayam DHŪRTAS. 92, 2. PAÑCAT. 167, 4 (wo so zu lesen ist). ādityasya "das Gewinnen, Erlangung der Sonne" CHĀND. Up. 2, 10, 6. dyu- BHĀG. P. 5, 19, 22. kalpāyuṣāṃ sthānajayātpunarbhavātkṣaṇāyuṣāṃ bhāratabhūjayo varam 23. indriyāṇāṃ "Sieg über die Sinne, Bezähmung der Sinne" M. 7, 44. kāmakrodha- R. 1, 64, 12. ātma- "Selbstbesiegung" BRAHMA-P. 58, 9. "ein Sieg den man selbst davonträgt" N. 26, 11. jayakāle tu sattvasya "als das wahre Wesen die Oberhand hatte" BHĀG. P. 7, 1, 8. sadāsana- "das Ueberwinden eines bequemen Sitzes" so v. a. "schmerzloses Entsagen" 3, 28, 5. prāṇa- ebend. rugjaya "Heilung einer Krankheit" VOP. 8, 103. -- b) "ein zum Sieg helfender Spruch" PĀR. GṚHY. 1, 5. Dieses ist viell. das jayaḥ karaṇam P. 6, 1, 202. -- c) N. zweier Pflanzen: a) "Premna spinosa" oder "longifolia" AK. 2, 4, 2, 47 (v. l. jayā). -- b) "eine gelbe Varietät von Phaseolus Mungo Lin." H. 1172. -- d) N. "des dritten Jahres im 6ten Lustrum des Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S. 8, 38. -- e) Bein. der "Sonne" MBH. 3, 154. Indra's H. ś. 30. -- pl. "eine Klasse von Göttern" VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 56,b. -- N. pr. des Sohnes von Indra (vgl. jayanta) H. 175. H. an. MED. āṅgirasa (aindra) Ind. St. 3, 217. -- āpo nāmaiśāne koṇe hautāśane ca sāvitraḥ. jaya (eine Gottheit, aber nicht = jayanta, da dieser schon früher aufgeführt wird) iti ca nairṛte rudraścānile 'bhyantarapadeṣu (vāstupuruṣasya) VARĀH. BṚH. S. 52, 48. -- N. pr. eines Dieners von Viṣṇu BHĀG. P. 3, 16, 2. eines Nāga MBH. 5, 3632. 9, 2554. eines Dānava HARIV. 13093. eines Ṛṣi unter dem 10ten Manu  BHĀG. P. 8, 13, 22. eines Sohnes Vatsara's von der Svarvīthi 4, 13, 12. Viśvāmitra's 9, 16, 36. HARIV. 1462. Purūravas' und der Urvaśi BHĀG. P. 9, 15, 1. 2. N. pr. eines alten Königs MBH. 2, 326. des 11 ten Cakravartin in Bhārata H. 694. eines Helden auf Seiten der Pāṇḍu MBH. 7, 6911. ein angenommener Name des Yudhiṣṭhira 4, 176 (?). MED. = dhanaṃjaya = arjuna DRAUP. 3, 7. MBH. 14, 2376. 2424. N. pr. eines Sohnes Dhṛtarāṣṭra's 1, 2448. 7, 5564. 6851. Sṛñjaya's HARIV. 1514. Suśruta's VP. 390. Śruta's BHĀG. P. 9, 13, 25. Saṃjaya's 17, 16. Saṃkṛti's 18. Manju's 21, 1. Yuyudhāna's 24, 13. Kañka's 43. = aśoka in einer früheren Geburt BURN. Intr. 377. 399. N. pr. eines Zimmermanns RĀJA-TAR. 3, 351. -- 3) f. ā a) N. verschiedener Pflanzen: a) = jayantī "Sesbania aegyptiaca Pers." AK. 2, 4, 2, 46. H. an. MED. -- b) "Premna spinosa" oder "longifolia" AK. 2, 4, 2, 47, v. l. H. an. MED. -- g) "Terminalia Chebula Roxb." H. an. MED. -- d) = nīladūrvā RĀJAN. im ŚKDR. -- e) = śāntā ebend. -- z) = vijayā ebend. Unter vijayā (= mādakadravyaviśeṣa, vulg. bhāḍ, siddhi; letzteres nach HAUGHT. "a sort of leaves of a narcotic quality") wird jayā nach ŚABDAC. als Synonym aufgeführt. -- VARĀH. BṚH. S. 27, 14. -- b) "der 3te, 8te und 13te Tag in einer Monatshälfte" H. an. MED. -- c) Bein. der Durgā H. ś. 47. H. an. MED. MBH. 4, 194. 6, 798. HARIV. 3271. 9426. N. pr. einer Tochter Daksha's R. 1, 23, 14. und Gemahlin Śiva's MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 39,b,3. die Schutzgottheit der Ārtabhāga BRAHMA-P. ebend. 19,a,31. N. pr. einer vertrauten Dienerin der Durgā (Pārvatī) und Gemahlin Pushpadanta's H. 205. H. an. MED. KATHĀS. 1, 52. 7, 107. = tārā (vgl. jayādevī) N. pr. einer buddh. Göttin TRIK. 1, 1, 18. N. pr. der Mutter des 12 ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇi H. 40. -- d) N. einer der 7 Kumārī an der Fahne des Indra VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 40. Daher wohl jayā = patākāviśeṣa JUKTIKALPAT. im ŚKDR. -- Vgl. ajaya.

jayaka (von jaya) 1) adj. "siegreich" gaṇa ākarṣādi zu P. 5, 2, 64. -- 2) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 685.

jayakāśin s. u. 1. kāśin.

jayakolāhala (jaya + ko-) m. 1) "Siegesgeschrei" ŚKDR. WILS. -- 2) "eine Art Würfel" (vgl. jayaputraka) ŚABDAR. im ŚKDR.

jayakṣetra (jaya + kṣetra) n. N. pr. einer Localītät Verz. d. Oxf. H. 67,a, N. 4.

jayagupta (jaya + gupta) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 287. Hist. de la vie de HIOUEN-THSANG 105.

jayaghoṣaṇa n. oder -ṇā f. (jaya + gho-) f. "Siegesruf" RAGH. 12, 72.

jayacandra (jaya + ca-) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 2854. 2868. 2947. 2952. 3084. 3406. 3411. eines Königs von Gauḍa WASSILJEW 50. von Kānyakubja COLEBR. Misc. Ess. II, 286. 240.

jayaḍhakkā (jaya + ḍha-) f. "Siegespauke" ŚKDR. WILS.

jayatīrtha (jaya + tīrtha) m. N. pr. eines Scholiasten WEBER, Lit. 42. Verz. d. B. H. No. 620. -bhikṣu Verz. d. Pet. H. No. 96.

jayatsena (jayant, partic. von ji, + senā) 1) m. N. pr. eines Königs von Magadha MBH. 1, 2684. 6988. 5, 82. 577. 9, 1405. HARIV. 6725. eines Sohnes des Sārvabhauma MBH. 1, 3769. des Nadina HARIV. 1516.  ein angenommener Name des 4 ten (?) Pāṇḍu- Sohnes MBH. 4, 176. -- 2) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2624. -- Vgl. jayasena.

jayada (jaya + da) 1) adj. "Sieg verleihend" VARĀH. BṚH. S. 17, 18. 42 (43), 27. -- 2) f. ā N. der Schutzgottheit im Geschlecht der Vāmadeva BRAHMA-P. in Verz. der Oxf. H. 19,a,19.

jayadatta (jaya + datta) m. N. pr. des Sohnes Indra's H. 175. N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 22. eines Königs KATHĀS. 21, 54. eines Ministers des Königs Jayāpīḍa RĀJA-TAR. 4, 511. eines Mediciners Verz. d. B. H. No. 941.

jayadeva (jaya + deva) m. N. pr. des Verfassers des Gītagovinda GILD. Bibl. 279. fgg. des Prasannarāghavanāṭaka Ind. St. 1, 466.

jayadevaka (von jayadeva) 1) adj. Bez. eines Muhūrta Verz. d. B. H. No. 912. -- 2) m. = jayadeva GĪT. 3, 10.

jayadbala (jayant, partic. von ji, + bala) m. ein angenommener Name des jüngsten (?) Pāṇḍu- Sohnes MBH. 4, 176.

jayadratha (jayant + ratha) m. N. pr. eines Königs der Sindhu und Sauvīra, der auf Seiten der Kuru kämpft, MBH. 1, 339. 7001. 3, 15581. 15618. 5, 2426. 5274. 7, 2574. BHAG. 11, 34. HARIV. 5020. 5501. -vadhaparvan MBH. 7, Adhj. 85 - 152. ein Sohn des Vṛhanmanas HARIV. 1703. 1707. VP. 445. BHĀG. P. 9, 23, 11. des Vṛhatkarman VP. 452. des Vṛhatkāya BHĀG. P. 9, 21, 22. des 10ten Manu HARIV. 475.

jayadharman (jaya + dha-) m. N. pr. eines Helden auf Seiten der Kuru MBH. 7, 6852.

jayadhvaja (jaya + dhvaja) m. N. pr. eines Sohnes der Kārtavīrya Arjuna und Vaters des Tālajañgha HARIV. 1893. VP. 418. BHĀG. P. 9, 23, 26. 27. Verz. d. B. H. No. 452. Verz. d. Oxf. H. 11,a.

jayana (von ji) 1) n. a) "das Siegen" AK. 3, 3, 12. H. an. 3, 376. MED. n. 67. -- b) "Rüstung eines Pferdes u.s.w." H. an. MED. -- 2) f. ī N. pr. der Tochter Indra's (s. jayantī) ŚABDAR. im ŚKDR.

jayanta (wie eben) Uṇ. 3, 127. VOP. 26, 165. 1) m. a) N. pr. eines Sohnes des Indra AK. 1, 1, 1, 41. H. 175. an. 3, 262. MED. t. 109. HARIV. 7481. 8054. 8091. 8873. ŚĀK. 161. 187. RAGH. 3, 23. 6, 78. VARĀH. BṚH. S. 52, 43. 54. 63. BHĀG. P. 6, 18, 6. -- b) Bein. Śiva's TRIK. 1, 1, 45. H. an. MED. -- c) N. pr. eines Rudra JAṬĀDH. in VP. 121, N. 17. MBH. 12, 7586. -- d) N. pr. eines Sohnes des Dharma von der Marutvatī, eines Theiles von Vāsudeva und = upendra BHĀG. P. 6, 6, 8. -- e) eine Klasse von Göttern bei den Jaina, welche eine Unterabtheilung der Anuttara bilden, H. 94, Sch. -- f) "der Mond" TRIK. 1, 1, 86. -- g) ein angenommener Name Bhīmasena's MED. MBH. 4, 176. N. pr. eines Ministers des Daśaratha R. 1, 7, 3. 2, 68, 5. eines Gandharva, des Vaters von Vikramāditya LIA. II, 801. eines Königs von Gauḍa RĀJA-TAR. 4, 420. 455. fgg. eines Brahmanen aus Kāśmīra 3, 366. fgg. eines grammatischen Autors COLEBR. Misc. Ess. II, 14. 41. -- h) N. pr. eines Gebirges HARIV. 9736. -- 2) f. ī a) "Fahne" H. 750, Sch. H. an. MED. -- b) N. einer Pflanze, "Sesbania aegyptiaca Pers.", AK. 2, 4, 2, 46. MED. = jīvantī H. an. -- c) "blades of barley planted at the commencement of the" Daśaharā, "and plucked at its close" WILS. -- d) Bez. "einer best. Nacht,  in der" Kṛṣṇa's "Geburt gefeiert wird": rohiṇīsahitā kṛṣṇā māse ca śrāvaṇe 'ṣṭamī. ardharātrādadhaścordhvaṃ kalayāpi yadā bhavet. jayantī nāma sā proktā sarvapāpapraṇāśinī. TITHYĀDIT. im ŚKDR. abhijinnāma nakṣatraṃ jayantī nāma śarvarī. muhūrto vijayo nāma yatra jāto janārdanaḥ.. HARIV. 3320. Verz. d. B. H. No. 1198. ZdmG.6, 95. -- e) Bein. der Durgā TRIK. 1, 1, 54. H. ś. 56. H. an. MED. der Dākṣāyaṇī (Śiva's Gemahlin) in Hastināpura MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 39,a. die Schutzgottheit der Vasūdreka BRAHMA-P. ebend. 19, "a", 35. N. pr. der Tochter Indra's H. 176. MED. Statt siṃhaputrī ist H. an. wohl indraputrī zu lesen. N. pr. einer Gemahlin Ṛṣabha's, welche dieser von Indra erhält, BHĀG. P. 5, 4, 8. -- f) N. pr. eines Flusses MBH. 3, 5089. -- g) N. pr. eines Landes RĀJA-TAR. 8, 655.

jayantapura (ja- + pura) n. N. pr. einer "Stadt" VĀYU-P. in VP. 389, N. 3.

jayapatra (jaya + pattra) n. "Siegesblatt"; so heisst 1) "das niedergeschriebene gerichtliche Urtheil, welches dem Gewinner eines Processes eingehändigt wird", VYAVAHĀRAT. 60, 6. fgg. -- 2) "ein an der Stirn eines Pferdes befestigtes Blättchen, welches dasselbe als ein für ein" Aśvamedha "bestimmtes kennzeichnet", ŚKDR. WILS. -- Vgl. jayalekha.

jayapāla (jaya + pāla) m. "Hüter des Sieges": 1) Bein. Brahman's. -- 2) Bein. Viṣṇu's. -- 3) "König" ŚABDAR. im CKDR. -- 4) N. pr. verschiedener Könige COLEBR. Misc. Ess. II, 280. REINAUD, Mem. sur l'Inde 211. 250. fgg. TROYER in RĀJA-TAR. III, 646. fgg. -- 5) N. einer Pflanze, "Croton Jamalgota Hamilt.", RĀJAN. im ŚKDR.

jayaputraka (jaya + pu-) m. "eine Art Würfel" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. jayakolāhala, jatuputraka.

jayapura (jaya + pura) n. "Siegesstadt", N. pr. einer Festung in Kāśmīra RĀJA-TAR. 4, 505. 7, 1637. eines kleinen Staates in Mervar LIA. I, 114; vgl. HIOUEN-THSANG II, 325. fgg.

jayapriya (jaya + priya) 1) m. N. pr. eines Helden auf Seiten der Pāṇḍu MBH. 7, 7011. -- 2) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2630.

jayamaṅgala (jaya + ma-) 1) m. a) "ein königlicher Elephant" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "ein best. gegen Fieber angewandtes Heilmittel" VAIDY. im ŚKDR. -- c) N. pr. eines Scholiasten des Bhaṭṭikāvya. -- 2) f. ā N. des von Jayamañgala verfassten Commentars zum Bhaṭṭikāvya. -- 3) n. "ein Lebehoch": abdhivīcinirghoṣairudgītajayamaṅgalaḥ (rājā) RĀJA-TAR. 4, 158; vgl. jayāśis.

jayamati (jaya + mati) m. N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 21.

jayamatī (von jaya) f. N. pr. verschiedener Frauenzimmer RĀJA-TAR. 7, 725. 1473. 8, 82. 226. 249. 365. ŚATR. 14, 216. -- Vgl. jayavant.

jayayajña (jaya + yajña) m. "Siegesopfer" d. i. Aśvamedha WILS.

jayarāja (jaya + rāja) m. N. pr. verschiedener Männer RĀJA-TAR. 7, 733. 771. 1017. 1024. 8, 1514. 2831. 2836. 2842.

jayarāta (jaya + rāta) m. N. pr. eines auf Seiten der Kuru kämpfenden Kriegers MBH. 7, 6710.

jayarāma (jaya + rāma) N. pr. verschiedener Männer Verz. d. B. H. No. 656. fgg. 679. 692. 761. 264.

jayalakṣmī (jaya + la-) f. 1) "Siegesglück, Siegesgöttin" RĀJA-TAR. 5, 245.  -- 2) N. pr. eines Frauenzimmers RĀJA-TAR. 7, 124.

jayalekha (jaya + lekha) m. "eine Urkunde über einen errungenen Sieg" GĪT. 8, 4. -- Vgl. jayapattra.

jayavant (von jaya) adj. "der einen Sieg errungen hat" MBH. 6, 154. -- Vgl. jayamatī, jayāvatī.

jayavarmadeva (jaya - varman + deva) m. N. pr. eines Königs COLEBR. Misc. Ess. II, 299. 309.

jayavārāhatīrtha (jaya - vā- + tīrtha) n. N. eines Tīrtha ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 66,b,4.

jayavāhinī (jaya + vā-) f. N. pr. der Gemahlin Indra's ("Glück bringend") H. 175.

jayaśabda (jaya + śabda) m. "Siegesruf, ein Lebehoch" ŚĀK. 182. VARĀH. BṚH. S. 19, 17. BHĀG. P. 8, 21, 7.

jayaśrī (jaya + śrī) 1) f. "Siegesgöttin" RĀJA-TAR. 2, 64. -- 2) m. N. pr. eines buddhistischen Gelehrten BURN. Intr. 221.

jayasiṃha (jaya + siṃha) m. N. pr. verschiedener Männer Verz. d. B. H. No. 535. 1018. 1403. RĀJA-TAR. 5, 225. eines Königs von Kāśmīra 8, 242. 1648. 1700. 1871. 1935. 2352. 2689. LIA. II, 18. jayāsaṃhadeva KṢITĪŚ. 49, 3. -- Vgl. jayāsiṃha.

jayasena (jaya + senā) 1) m. N. pr. eines Königs von Magadha MBH. 2, 121. eines Sohnes des Adina VP. 412. des Ahīna BHĀG. P. 9, 17, 17. des Sārvabhauma VP. 457. BHĀG. P. 9, 22, 10. N. pr. des Vaters der Āvantyau 24, 38. des Sohnes des Mahendravarman KATHĀS. 11, 33. fgg. N. pr. eines Buddhisten HIOUEN-THSANG II, 11. fg. -- 2) f. ā N. pr. einer Thürhüterin MĀLAV. 43, 12. 45, 17. -- Vgl. jayatsena.

jayaskandha (jaya + ska-) m. N. pr. eines Ministers des Königs Yudhiṣṭhira RĀJA-TAR. 3, 380.

jayastambha (jaya + stambha) m. "Siegessäule" RAGH. 4, 59. KATHĀS. 19, 91. RĀJA-TAR. 3, 479.

jayasvāmin (jaya + svā-) m. "Herr des Sieges": 1) Bein. Śiva's RĀJA-TAR. 3, 350. 5, 448. -mipura n. N. pr. einer von Juṣka gegründeten "Stadt" 1, 169. -- 2) N. pr. eines Schol. zum Chandogasūtra Schol. zu KĀTY. ŚR. 10, 7, 2 (817, 19).

jayākara (jaya + ākara) m. "Fundgrube des Sieges" und N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 125.

jayāditya (jaya + āditya) m. N. pr. eines Königs COLEBR. Misc. Ess. II, 249. fgg. des Verfassers der Kāśikā Vṛtti 9. 40. 55. BÖHTL. in der Einl. zu P. II, LIII. fg. KULL. zu M. 1, 6. 3, 119.

jayādevī (jayā + devī) f. N. einer buddh. Göttin (s. jayā) RĀJA-TAR. 4, 506. N. pr. eines Frauenzimmers 676. 680.

jayānanda (jaya + ānanda) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 271. 275. 322. 365. 368. 537. 543. 547. 924.

jayānandavāra (jayā- + vāra) m. desgl. RĀJA-TAR. 8, 3025.

jayānīka (jaya + anīka) m. N. pr. eines Kämpfers auf Seiten der Pāṇḍu MBH. 7, 6911. 7011.

jayāpīḍa (jaya + āpīḍa) m. N. pr. eines Königs von Kāśmīra RĀJA-TAR. 4, 402.

jayābhaṭṭārikā (jayā + bha-) f. N. pr. einer Localität RĀJA-TAR. 6, 243.

[Page 3.0047]

jayāyya adj. von ji VOP. 26, 164.

jayāvaghoṣa (jaya + ava-) m. "Siegesruf, ein Lebehoch" VARĀH. BṚH. S. 19, 18.

jayāvatī (von jaya) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2622. -- Vgl. jayamatī, jayavant.

jayāvaha (jaya + āvaha) 1) adj. "Sieg herbeiführend." -- 2) f. ā "eine Art Croton" (bhadradantikā) RĀJAN. im ŚKDR.

jayāśis (jaya + āśis) f. "Siegeswunsch, Worte mit denen man Jmd Sieg" oder "zu errungenem Siege Glück wünscht, ein Lebehoch" MBH. 3, 1477. HARIV. 3784. Andere Beispiele s. u. āśis 1. am Ende.

jayāśraya (jaya + āśraya) 1) adj. "woran Sieg haftet." -- 2) f. ā "ein best. Gras" (s. jaraḍī) RĀJAN. im ŚKDR.

jayāśva (jaya + aśva) N. pr. eines Helden auf Seiten der Pāṇḍu MBH. 7, 7012.

jayāsiṃha (jayā + siṃha) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 58. -- Vgl. jayasiṃha.

jayāhvā (jaya + āhvā) f. = jayāvahā RĀJAN. im ŚKDR.

jayitar (von ji) adj. "den Sieg erringend, siegreich": jayitryāḥ -- pṛtanāyāḥ MBH. 12, 3753.

jayin (wie eben) adj. subst. P. 3, 2, 157. 1) "erobernd, besiegend; Eroberer, Besieger": diśām BHĀG. P. 3, 31, 38. triloka- HARIV. 5871. aneka- MBH. 5, 3459. surāsura- R. 5, 86, 20. digibha- BHĀG. P. 5, 14, 39. viśva- 8, 15, 34. -- 2) "siegend, siegreich; Sieger" MBH. 7, 9506. 9, 1676. 12, 3720. 3754. RAGH. 4, 34. VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 55. BHĀG. P. 8, 9, 6. im Process YĀJÑ. 2, 79. 305. -- 3) "Sieg verleihend": strīmudrāṃ makaradhvajasya jayinīṃ sarvārthasaṃpatkarīm PAÑCAT. IV, 36.

jayiṣṇu (wie eben) adj. "der zu siegen pflegt, siegreich" MBH. 7, 1480.

jayus (wie eben) adj. "siegreich": vi jayuṣā rathyā yātamadrim ṚV. 6, 62, 7. 1, 117, 16. tā vartiryātaṃ jayuṣā vi parvatam 10, 39, 13.

jayendra (jaya + indra) m. N. pr. eines Königs von Kāśmīra RĀJA-TAR. 2, 63. einer anderen Person 3, 115. fg. 355. Ein vom Letztern erbauter Vihāra heisst (śrī)jeyandravi- ebend. 5, 427. 6, 171. Hist. de la vie de HIOUEN-THSANG 92.

jayeśvara (jaya + īśvara) m. N. eines von Jayādevī errichteten Heiligthums RĀJA-TAR. 4, 680.

jayollāsanidhi (jaya-ullāsa + nidhi) m. Titel eines Werkes MACK. Coll. 1, 13.

jayya (von ji) adj. "zu ersiegen, zu gewinnen, zu besiegen" P. 6, 1, 81. VOP. 26, 16. AK. 2, 8, 2, 42. H. 793. so 'yaṃ manuṣyalokaḥ putreṇaiva jayyo nānyena karmaṇā ŚAT. BR. 14, 4, 3, 24. 1, 6, 2, 3. 11, 2, 7, 9. -- Vgl. ajayya.

jar (jṝ), jarati (nur in der älteren Sprache; partic. jarant jedoch auch in der späteren) DHĀTUP. 34, 9. jīryati (auch -te) 26, 22. jṛṇāti (nicht zu belegen) 31, 24. jajāra, jajarus und jerus P. 6, 4, 124. VOP. 8, 52. ajarat und ajārīt P. 3, 1, 38. VOP. 8, 38. jāriṣus; jaritā und jarītā VOP. 11, 2. jaritvā und jarītvā P. 7, 2, 55. VOP. 26, 210. jīrṇa. Vgl. jur. 1) "gebrechlich werden, in Verfall kommen, sich abnutzen, morsch werden, altern": na mamāra na jīryati AV. 10, 8, 32. TS. 1, 5, 4, 1. 7, 3. mā jāriṣuḥ sūrayaḥ suvratāsaḥ ṚV. 1, 125, 7. BHĀG. P. 9, 19, 16. na mriyeyurna jīryeyuḥ MBH.3, 13860. yāsāṃ pītvā kila kṣīraṃ na jīryanti mahāsurāḥ HARIV. 10918. na ca jīryeta kvacit MBH. 1, 5608. dāsye jīryatu 13, 4531. jīryanti jīryataḥ keśā dantā jīryanti jīryataḥ.. cakṣuḥśrotre ca jīryete tṛṣṇaikā na tu jīryate 367. fg. HARIV. 1643. fg. PAÑCAT. V, 15. jīryate (navāmbaram) VARĀH. BṚH. S. 72, 15. antarikṣodaraḥ kośo bhūmibudhno na jīryati CHĀND. UP. 3, 15, 1. 8, 1, 5. jaritveva javenānye nipetustasya śākhinaḥ BHAṬṬ. 9, 41. sanā bhūvandyumnāni mota jāriṣuḥ ṚV. 1, 139, 8. jīryanti ha vai juhvato yajamānasyāgnayaḥ "sich aufzehren" ŚAT. BR. 11, 7, 1, 1. yā (tṛṣṇā) na jīryati jīryataḥ MBH. 1, 3513. 3, 82. 13, 364. BHĀG. P. 9, 19, 16 (med.). sauhṛdānyapi jīryante kālena MBH. 1, 5139. saṃgatānīha jīryanti kālena 5197. kaiśca saṃdhirna jīryate 3, 17360. jerurāśā daśāsyasya BHAṬṬ. 14, 112. ajārīdiva ca prajñā balaṃ śokāttathājarat 6, 30. jīryante yena paryāptā īrṣyāviṣavisūcikāḥ "durch den sich legten" (wie das pass. eines trans. construirt; vgl. weiter unten jīrṇa) RĀJA-TAR. 3, 512. yasmai kṛtā śaye sa yaścakāra jajāra saḥ "ist alt geworden" AV. 10, 8, 26. sā jīrya tvaṃ mayā saha "werde mit mir alt" PĀR. GṚHY. 1, 11. jīryant "alternd" KAṬHOP. 1, 28. MBH. 1, 3513. 3, 82. 13, 364. 367. BHĀG. P. 9, 19, 16. jīryamāṇa dass. MBH. 7, 5967. jarant (f. jaratī) "gebrechlich, alt, greis" P. 3, 2, 104. AK. 2, 6, 1, 42. H. 339. kann mit seinem subst. compon. werden P. 2, 1, 49. jaradupānahau KAUŚ. 18. 28. 41. 84. oṣadhayaḥ "dürre Reiser" ṚV. 9, 112, 2. iṣīkā AV. 12, 2, 54. jaraddevagṛhebhyaḥ RĀJA-TAR. 6, 172. jaratkūpa "alte", d. h. "trockene, ungebrauchte Cisterne" SUŚR. 2, 543, 15. kimidaṃ vāṃ purāṇavajjaratoriva śasyate ṚV. 8, 62, 11. 10, 80, 3. yā jarantā yuvaśā tākṛṇotana 1, 161, 7. 117, 13. AV. 14, 2, 29. aśva ṚV. 10, 34, 3. go P. 2, 1, 49, Sch. jaraddāsa ĀŚV. GṚHY. 4, 2. jaradyoṣā MBH. 3, 10023. jarattāpasī DHŪRTAS. 81, 1. jaratkumārī P. 6, 2, 95, Sch. jaratpannaga BHĀG. P. 4, 28, 2. "Greis" ŚĀK. CH. 91, 12. VARĀH. BṚH. S. 75, 12. "aus der alten Zeit stammend" H. 1449. jaranmīmāṃsaka SĀH. D. 26, 3; vgl. ajarant. jīrṇa "gebrechlich, abgelebt, abgenutzt, zerfallen, morsch, dahingegangen, alt" P. 3, 2, 104. AK. 2, 6, 1, 42. 3, 4, 23, 147. H. 340. 1448. MED. ṇ. 13. tanu TS. 1, 5, 4, 1. śarīra R. 2, 2, 6. jarājīrṇamimaṃ deham 3, 11, 9. BHARTṚ. 1, 89. (dehaḥ) jīrṇo jarayā vāsasīva BHĀG. P. 1, 13, 23. tvaṃ jīrṇo daṇḍena vañcasi AV. 10, 8, 27. BHĀG. P. 9, 22, 13. jātāḥ sūryodaye jīrṇā bhavanti rajanīkṣaye R. 4, 44, 109. tṛṣṇā na jīrṇā vayameva jīrṇāḥ BHARTṚ. 3, 8. jīrṇaṃ paśuṃ vayasāpta ityācakṣate ŚAT. BR. 8, 2, 3, 14. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 12, 6. von Gewändern AK. 2, 6, 3, 16. TRIK. 2, 6, 23. H. 678. M. 4, 34. 6, 15. 10, 125. BHAG. 2, 22. R. 5, 49, 5. SUŚR. 1, 105, 6. VID. 176. āgāra "baufällig, verfallen" SUŚR. 1, 129, 9. devāyatana M. 4, 46. MṚCCH. 47, 3. PĀṬ. 10 (v. l. śīrṇa). RĀJA-TAR. 1, 105. 6, 307. dhanus BHAṬṬ. 5, 42. jīrṇāṃ tvacamivoragaḥ (tyajati) R. 3, 9, 32. jīrṇamūlo vanaspatiḥ MBH. 3, 678. śāli SUŚR. 1, 72, 1. latā "welk" ŚĀK. 170. parṇa MEGH. 30, v. l. für śīrṇa. smarāmi tāni sarvāṇi bālye vattāni yāni nau. tāni sarvāṇi jīrṇāni sāṃprataṃ nau raṇājire.. MBH. 7, 8652. jīrṇena vayasā 14, 2751. sarvāsāṃ naḥ sukhaṃ jīrṇam R. 4, 19, 9. RĀJA-TAR. 1, 229. udyāna "alt" M. 9, 265. VET. 17, 2. madya (im Gegens. zu "neu, frisch") SUŚR. 1, 190, 19. "zu Nichte gemacht von" (instr.): maheśvareṇa yo rājanna jīrṇo hyaṣṭamūrtinā. kastamutsahate vīro yuddhe jarayituṃ pumān.. MBH. 3, 1939. -- 2) "sich auflösen, verdaut werden": bhuktaṃ samyaṅna jīryati SUŚR. 1, 70, 18. 80, 10. 199, 11. sneho na jīryati 2, 178, 18. YĀJÑ. 2, 111. jaṭhare na ca jīryedyaḥ MBH. 1, 1331. udare cājarannanye BHAṬṬ. 15, 50. jīryeta SUŚR. 1, 236, 4. VARĀH. BṚH. S. 75, 10. 78, 28. jīrṇa  "verdaut" Med. ṇ. 13. SUŚR. 1, 136, 18. 165, 8. 2, 178, 20. 195, 6. CĀṆ. 79. HIT. I, 19. tasmājjīrṇo bhaveha me R. 3, 49, 52. HARIV. 11367. mayā jīrṇastu so 'suraḥ "von mir verdaut" MBH. 3, 8623. jīrṇaśca yenāsuraḥ VARĀH. BṚH. S. 12, 2. -- 3) "gebrechlich --, alt machen": na yaṃ jaranti śarado na māsāḥ ṚV. 6, 24, 7. "alt werden lassen": dhattaṃ ratnāni jarataṃ ca sūrīn 7, 67, 10. jar (jṛ), jarati "unterwerfen, demüthigen" (nyakkāre) KAVIKALPADR. im ŚKDR. -- caus. jarayati (ep. auch -te) DHĀTUP. 19, 64. VOP. 18, 22. 1) "aufreiben, abnutzen, verzehren, altern machen": martasya devī jarayantyāyuḥ ṚV. 1, 92, 10. jārayantī (Padap. jara-) 124, 10. uṣaso jarayantīḥ 179, 1. 7, 75, 5. ajīrṇā tvaṃ jarayasi sarvamanyat TS. 4, 3, 11, 5. (agniḥ) ajuryo jarayannarim ṚV. 2, 8, 2. 16, 1. 1, 48, 5. sarvendriyāṇāṃ jarayanti tejaḥ KAṬHOP. 1, 26. ye - tapasi prasaktāḥ - jarapanti dehān MBH. 3, 12646. jarājaritasarvāṅga HARIV. 15988. R. 2, 2, 5. jarāntarjaritaiḥ pattraiḥ 3, 22, 25. vyaktaṃ hi jīryamāṇo 'pi buddhiṃ jarayate naraḥ MBH. 7, 5967. kastamutsahate vīro yuddhe jarayituṃ pumān so v. a. "klein kriegen" 3, 1939. jarayatyāśu yā koṣaṃ nigīrṇamanalo yathā BHĀG. P. 3, 25, 33. neyaṃ jarayituṃ śakyā sāsurairamarairapi. viṣasaṃsṛṣṭamatyarthaṃ bhuktamannamivaujasā.. R. 5, 47, 24. In den beiden letzten Beispielen "aufzehren, klein kriegen" und auch "verdaut werden lassen." -- 2) "verdauen, machen dass Etwas verdaut wird": jarayāmāsa tat (viṣam) - sahānnena MBH. 1, 2240. (enam) saṃbhakṣya jarayiṣyāmi yathāgastyo mahāsuram 3, 422. 13, 4374. 4381. yathā hi balavānkaścidāhārāndviguṇānapi. bhuṅktvā jarayate R. 5, 84, 12. tena (pādapena) tajjalamādattaṃ jarayatyagnimārutau MBH. 12, 6838. agnirjarayate yacca 6841. -- jārayati "altern" (!) DHĀTUP. 34, 9.
     anu "nach, durch Jmd gebrechlich werden, - sich abnutzen, - altern": anujīrṇo vṛṣalīṃ devadattaḥ. anujīrṇā vṛṣalī devadattena, anujīrṇaṃ devadattena P. 3, 4, 72, Sch. viśvamanujīrṇo 'nantaḥ VOP. 26, 129.
     nis caus. "zerreiben, zermalmen": girirāṭpādacārīva padbhyāṃ nirjarayanmahīm BHĀG. P. 6, 12, 29.
     pari 1) "sich abnutzen, altern": vāsāṃsi parijīrṇāni MBH. 4, 332. parijīrṇaṃ pattraśākam "welk, alt" SUŚR. 1, 224, 20. parijīryant "alternd" MBH. 1, 5139. 5197. -- 2) "verdaut werden": parijīryati SUŚR. 2, 178, 14. 12. -yeta 6. 8. 10.
     pra "verdaut werden": sukhamannaṃ prajīryati SUŚR. 1, 239, 1. 244, 16.

jar 2 jarate "sich in Bewegung setzen; sich nähern, herbeikommen" (vgl. car)ḥ uṣaḥ sūnṛte prathamā jarasva ṚV. 1, 123, 5. 7, 76, 6. grāvāṇeva tadidarthaṃ jarethe gṛdhreva vṛkṣaṃ nidhimantamaccha 2, 39, 1. gavāṃ na sargā uṣaso jarante 4, 51, 8. sadyojuvaste vājā asmabhyaṃ viśvaścandrāḥ. vaśaiśca makṣū jarante 8, 70, 9. prātarjarethe jaraṇeva kāpayā vastorvastoryajatā gacchatho gṛham 10, 40, 3. Auch wohl: jarethāmasmadvi paṇermanīṣāṃ yuvoravaścakṛmā yātamarvāk "nahet euch! weg von uns" (wendet) "den Anschlag des" Paṇi 3, 58, 2.

jar 3 jarate (vgl. 1. gar) 1) "knistern, rauschen", vom Feuer: bahadagnayaḥ samidhā jarante ṚV. 7, 72, 4. agne jarasva svapatya āyuni 3, 3, 7. 1, 59, 7. ghṛtenāhuto jarate davidyutat 10, 69, 1. 118, 5. 1, 94, 14. 2, 28, 2. 5, 15, 4. "schnattern, crepare": ūdharna nagnā jarante 8, 2, 12. -- 2) "sich hören lassen; rufen, anrufen" NAIGH. 3, 14. eṣa sya kārurjarate sūktaiḥ ṚV. 7, 66, 9. 8, 2, 16. aśvinā huve jaramāṇo arkaiḥ 6, 62, 1. 4. jaramāṇaṃ dive dive 3, 51, 1. yuvāmagnimuṣāṃ na jarate haviṣmān 1, 181, 9. tava vratāya matibhirjarāmahe 2, 23, 6. 3, 41, 7. yuktagrāvā sutasomo jarāte 5, 37, 2. Ueber das möglicher Weise hierher  zu ziehende jārayāyi ṚV. 6, 12, 4 s. NIR. 6, 15 u. Erll.
     prati "entgegenrauschen": prati ṣīmagnirjarate samiddhaḥ prati viprāso matibhirgṛṇantaḥ ṚV. 7, 78, 2. "zurufen, begrüssen": (uṣasam) prati viprāso matibhirjarante 5, 80, 1. usrā jarante prati vastoraśvinā 4, 45, 5. 7, 73, 3. prati vāṃ rathaṃ nṛpatī jaradhyai 67, 1.
     sam "ertönen": saṃ te śastirdevavātā jareta ṚV. 4, 3, 15. saṃ te vāvātā jaratāmiyaṃ gīḥ 4, 8.

jara (von 1. jar) 1) adj. a) "alternd, alt" P. 6, 2, 116. Sch. zu AV. PRĀT. in Ind. St. 4, 295(?); vgl. ajara, gojara. -- b) "aufreibend, abnutzend, verzehrend"; vgl. aharjara. -- 2) jara (wohl m.) "Abnutzung, Aufreibung": dvādaśāraṃ nahi tajjarāya varvartti cakram ṚV. 1, 164, 11. jarāya jaratām 2, 34, 10. -- 3) f. jarā P. 3, 3, 104. VOP. 26, 191. a) "das Altwerden, Alter" AK. 2, 6, 1, 41. H. 340. jarāṃ cinme nirṛtirjagrasīta ṚV. 5, 41, 17. AV. 3, 11, 7. 8, 2, 11. 11, 8, 19. 18, 4, 50. 19, 24, 5. VS. 18, 3. tasya jaraiva mṛtyurbhavati "er stirbt nur am Alter" ŚAT. BR. 5, 4, 1, 1. 11, 8, 3, 6. etadvai jarāmaryaṃ sattraṃ yadagnihotraṃ jarayā vā hyevāsmānmucyate mṛtyunā kā 12, 4, 1, 1. 14, 6, 4, 1. 7, 1, 41. ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 8. bibhratī jarāmajara uṣa ārgāḥ TS. 4, 3, 11, 5. jarayā cābhibhavanam M. 6, 62. jarāṃ caivāpratīkārām 12, 80. jarāśokasamāviṣṭa 6, 77. jarātura "altersschwach" ŚABDAM. im ŚKDR. jarayāviṣṭaḥ R. 3, 1, 9. jarābhibhūta, jarāmārchan MBH. 1, 3161. jarāṃ prāpya 3466. jarāṃ gataḥ 13, 333. jarāṃ na yāsyati HARIV. 6978. jarāṃ samupayāti VARĀH. LAGHUJ. 11, 4. jarānvita BṚH. S. 75, 3. jarājīrṇa R. 3, 11, 9. BHARTṚ. 1, 89. BHĀG. P. 1, 13, 23. jarayā grastaḥ 20. SUŚR. 1, 3, 20. 4, 11. jarāparipakvaśarīra 44, 20. 129, 19. RAGH. 12, 2. HIT. I, 103. kālenātha pravṛddhaṃ māmagrahīccivuke jarā KATHĀS. 22, 159. jarāsu BHARTṚ. 1, 28. jarāntarjaritaiḥ pattraiḥ R. 3, 22, 25. personif. als eine "Tochter des Todes" VP. 56. -- b) "das Sichaufzehren, Verdautwerden": (madyam) jarāṃ yāvanna yāti SUŚR. 2, 475, 14. -- c) "eine Art Dattelbaum" (kṣīrikā) ŚABDAC. im ŚKDR. -- d) N. pr. einer göttlich verehrten Rākṣasī, welche den in zwei Hälften geborenen Jarāsaṃdha zu einem Ganzen vereinigte, MBH. 2, 715. 729. fgg. 7, 8224. HARIV. 1810. VP. 456. BHĀG. P. 9, 22, 8. -- Vgl. vijara.

jaraṭha (wie eben) Uṇ. 1, 100, Sch. 1) adj. a) "hinfällig, alt, bejahrt" H. an. 3, 175. BHĀG. P. 6, 1, 25. 9, 6, 41. RĀJA-TAR. 2, 170. ati- SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. -- b) "hart" H. 1387. H. an. = karkaśa und kaṭhina MED. ṭh. 13. -- c) "gelblich" (die Farbe der "alten" Blätter) MED. -- 2) m. "Alter" VIŚVA im ŚKDR. -- Vgl. jaṭhara.

jaraḍī f. "eine Art Gras" (garmoṭikā, jayāśrayā, sunālā) RĀJAN. im ŚKDR.

jaraṇa 1) adj. a) "hinfällig, alt" ŚABDAR. im ŚKDR. pitarā sanā yūpeva jaraṇā śayānā ṚV. 4, 33, 3. -- b) "auflösend, Verdauung befördernd" SUŚR. 1, 155, 16. 190, 2. 192, 11. 193, 1. -- 2) m. n. Bez. verschiedener "die Verdauung befördernder" Heilmittel: a) = jīraka "Kümmel", m. AK. 2, 9, 36. H. an. 3, 205. n. MED. ṇ. 49. RATNAM. 100. = kṛṣṇajīraka "Nigella indica Roxb.", m. H. an. n. MED. -- b) m. = kāsamarda RĀJAN. im ŚKDR. -- c) n. = kuṣṭhauṣadhi ŚABDAR. im ŚKDR. -- d) "Asa foetida", m. H. an. n. MED. -- e) "eine Art Salz" (rucaka, sauvarcala), m. H. an. n. MED. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) f. jaraṇā a) "Alter": bhadraṃ jīvanto jaraṇāmaśīmahi ṚV. 10, 37, 6. 7, 30, 4. viprasya jaraṇāmupeyuṣaḥ 10, 39, 8. -- b) "Nigella indica Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. a) "das Altwerden" WILS. -- b) Bez. einer der 10 angeblichen Arten, auf welche eine Eklipse endet (mokṣa), VARĀH. BṚH. S. 5,81.  prāggrahaṇaṃ yasmin (grahaṇe) paścādapasarpaṇaṃ tu tajjaraṇam (bei einer Mondfinsterniss; bei einer Sonnenfinsterniss gerade umgekehrt) 88. 91. -- Dunkel ist die Bed. des Wortes in der Stelle: prātarjarethe jaraṇeva kāpayā ṚV. 10, 40, 3.

jaraṇadruma (jaraṇa 1,b. + druma) m. N. eines Baumes, "Vatica robusta W. u. A." (aśvakarṇa), RĀJAN. im ŚKDR.

jaraṇā s. u. jaraṇa.

jaraṇā (von 3. jar) f. "das Rauschen, Tönen": vi yadasthādyajato vātacodito hvāro na vakvā jaraṇā anākṛtaḥ ṚV. 1, 141, 7. induryebhirāṣṭa sveduhavyaiḥ sruveṇa siñcaṃ jaraṇābhi dhāma 121, 6.

jaraṇiprā (ja- + prā) adj. viell. "mit Geräusch dahinziehend": santi spṛdho jaraṇiprā adhaṣṭāḥ ṚV. 10, 100, 12.

jaraṇḍa (von 1. jar) adj. "gebrechlich, alt" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

jaraṇyā (von jaraṇa) f. "Gebrechlichkeit": vandanaṃ nirṛtaṃ jaraṇyayā ṚV. 1, 119, 7.

jaraṇyu (von 2. jaraṇā) adj. "laut rufend, zurufend": adha yadrājānā gaviṣṭau saratsaraṇyuḥ kārave jaraṇyuḥ ṚV. 10, 61, 23.

jaratikā (von jaratī und dieses von jarant) f. "ein altes Weib" (verächtlich gesprochen) DAŚAK. 84, 8.

jaratin (!) m. N. pr. eines Mannes gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. -- Vgl. jāratineya.

jaratkāru (jarant "alt" + 2. kāru "Sänger") m. f. N. pr. eines alten Ṛṣi aus dem Geschlecht des Yāyāvara und seiner Gemahlin, einer Schwester des Schlangenfürsten Vāsuki, der Eltern des Āstika. TRIK. 2, 8, 20. 21. ŚĀNTIKALPA 8. MBH. 1, 1029. fgg. 1056. 1633. 1637. 1657 (Erklärung des Namens). 1888. 2079. m. der Vyāsa des 27ten Dvāpara VP. 273. f. = manasā u. s. w. Verz. d. Oxf. H. 23,a. 24,b. -- Vgl. jāratkārava.

jaradaṣṭi (jarant + aṣṭi) 1) adj. "langlebig": gṛbhṇāmi te saubhagatvāya hastaṃ mayā patyā jaradaṣṭiryathāsaḥ ṚV. 10, 85, 36. VS. 34, 52. AV. 2, 28, 5. 8, 5, 19. 21. ĀŚV. GṚHY. 1, 8. 17. PĀR. GṚHY. 1, 6. pratyaksevasva bheṣajaṃ jaradaṣṭiṃ kṛṇomi tvā AV. 5, 30, 5. 8. 12, 1, 22. 14, 1, 49. 18, 3, 12. jaradaṣṭiḥ kṛtavīryo vihāyāḥ sahasrāyuḥ 17, 1, 27. 9, 3, 9. 18, 3, 10. -- 2) f. "Langlebigkeit": ā rabhasvemāmamṛtasya śruṣṭimacchidyamānā jaradaṣṭirastu te AV. 8, 2, 1. upa tribandhurjaradaṣṭimetyasvaveśaṃ yaṃ kṛṇavanta martāḥ ṚV. 7, 37, 7.

jaradgava (jarant + gava = go) m. 1) "ein alter Stier" AK. 2, 9, 61. H. 1258. jaradgavaḥ kambalapādukābhyāṃ dvāri sthito gāyati maṅgalāni Cit. aus dem Veda beim Sch. zu JAIM. 1, 3, 31. BṚHADD. zu ṚV. 10, 102, 1. MBH. 13, 4463. PAÑCAT. II, 169. IV, 84. -- 2) N. pr. eines Geiers HIT. I, 49. 18, 7. -- Vgl. gojara.

jaradgavavīthi (ja- + vīthi) f. "die Bahn des alten Stiers"; so heisst nach Einigen "die Strecke der Mondbahn, welche die Sternbilder" Viśākhā, Anurādhā "und" Jyeṣṭhā "einnehmen", VARĀH. BṚH. S. 9, 1. -- Vgl. jāradgava.

jaradviṣ (jarant + viṣ) adj. nach SĀY. "der das dürre" (Holz) "anfasst" oder "Wasser" (viṣa) "aufzehrt", von Agni ṚV. 5, 8, 2.

jarant s. u. 1. jar 1.

jaranta (von 1. jar) m. Uṇ. 3, 125. 1) "Greis" TRIK. 2, 6, 9. -- 2) "Büffel" Uṇ., Sch. TRIK. 2, 5, 4. H. 1282.

[Page 3.0052]

jaramāṇa (partic. praes. von 2. oder 3. jar) m. N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

jarayitar (vom caus. von 1. jar) nom. ag. "Aufzehrer", zur Umschreibung von jāra NIR. 5, 24. 10, 21.

jarayu (von jara) adj. "alternd"; s. ajarayu.

jaras (von 1. jar) 1) n. oxyt. Nur vor vocalisch anlautenden Casusendungen P. 7, 2, 101. VOP. 3, 38. "das Altwerden, Absterben, Gebrechlichkeit; Alter" NIR. 11, 38. mā no hetiḥ purā nu jaraso vadhīt ṚV. 8, 56, 20. AV. 5, 30, 17. ŚAT. BR. 10, 4, 3, 1. jarasaḥ parastāt AV. 6, 122, 1. 4. yuvaṃ cyavānaṃ jaraso 'mumuktam ṚV. 7, 71, 5. naḥyasyā aparaṃ cana jarasā marate patiḥ 10, 86, 11. vi devā jarasācṛtan AV. 3, 31, 1. 8, 2, 8. ŚAT. BR. 13, 8, 3, 1. 4. svastyenaṃ jarase vahātha AV. 1, 30, 2. 6, 5, 2. 2, 10, 5. 12, 3, 6. PAÑCAV. BR. 8, 9. BHARTṚ. 3, 33. vṛddhatvaṃ jarasā vinā RAGH. 1, 23. 18, 6. RĀJA-TAR. 2, 2. BHĀG. P. 5, 10, 6. 9, 18, 40. DAŚAK. in BENF. Chr. 189, 13. AK. 2, 6, 1, 41. Imacc. wird die Form jarasam gebraucht: yatrā naścakrā jarasaṃ tanūnām ṚV. 1, 89, 9. ā rohatāyurjarasaṃ vṛṇānāḥ 10, 18, 6. AV. 2, 13, 1. te kṛṇuta jarasamāyurasmai śatamanyānpari vṛṇaktu mṛtyūn 1, 30, 3. jarasaṃ gataḥ BHĀG. P. 3, 2, 3. svajarasam 9, 19, 21. nivṛtte janmajarasau (!) yasya Schol. zu KIR. 5, 22; vgl. VOP. 3, 76. ajarāṃsi ca vastrāṇi "sich nicht abnutzende Gewänder" MBH. 13, 5862. Vgl. ajaras und jarā unter jara. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa (die gedr. Ausg. Vasudeva) von der Turī HARIV. 9203. eines Jägers, der Kṛṣṇa verwundet, MBH. 16, 126. fgg. VP. 612. An beiden Stellen scheinbar jarā.

jarasa am Ende eines adv. comp. = jaras gaṇa śaradādi zu P. 5, 4, 107. VOP. 6, 63. am Ende eines adj. comp.: vītajanmajarasa KIR. 5, 22. -- Vgl. ājarasam.

jarasāna (von 1. jar) ved. Uṇ. 2, 83. m. "Mensch" Sch.

jarā (von 1. jar) f. s. u. jara.

jarā (von 3. jar) f. "das Rauschen u.s.w.; Ruf, Gruss", = stuti NIR. 10, 8. (agniḥ) tāsāṃ jarāṃ pramuñcanneti nānadadasuṃ paraṃ janayaṃ jīvamastṛtam ṚV. 1, 140, 8. acchā vadā tanā girā jarāyai brahmaṇaspatim 38, 13. jarā vā yeṣvamṛteṣu dāvane 10, 32, 5.

jarāpuṣṭa m. = jarāsaṃdha ŚABDAR. im ŚKDR.

jarābodha (2. jarā + bodha) adj. "auf den Ruf merkend" NIR. 10, 8. ṚV. 1, 27, 10.

jarābodhīya (vom vorherg.) n. N. verschiedener Sāman Ind. St. 3, 217.

jarābhīru (1. jarā + bhīru) m. "Liebe, der Liebesgott (sich vor dem Alter fürchtend") TRIK. 1, 1, 37. H. 227.

jarāmṛtyu (1. jarā + mṛtyu) 1) du. "Alter und Tod" gaṇa kārtakaujapādi zu P. 6, 2, 37. Auch sg.: jarāmṛtyuṃ te punarevāpiyanti MUṆḌ. UP. 1, 2, 7. -- 2) adj. "derjenige dessen Tod durch's Alter kommt" AV. 2, 13, 2. 28, 2. 4. 19, 24, 8. 26, 1.

jarāyaṇi (metron. von 1. jarā) m. = jarāsaṃdha ŚABDAR. im ŚKDR.

jarāyu (von 1. jar) Uṇ. 1, 4. "das Abwelkende, Absterbende": 1) n. "die abgestreifte Haut der Schlange", [greek] AV. 1, 27, 1. überh. von "einer vergänglichen Hülle": himasya tvā jarāyuṇāgne pari vyayāmasi VS. 17, 5. -- 2) n. "die äussere Eihaut des Embryo, Chorion (die innere, Amnion", heisst ulva) und "der daran sich bildende Fruchtkuchen", daher gew. "Mutterkuchen,  Nachgeburt" überh. CHĀND. UP. 3, 19, 2 nebst Comm. garbho jarāyuṇāvṛta ulvaṃ jahāti janmanā VS. 19, 76. prāvṛtā vai garbhā ulbeneva jarāyuṇeva ŚAT. BR. 3, 2, 1, 16. (māsaiḥ) ṣaḍbhirjarāyuṇāvītaḥ kukṣau bhrāmyati dakṣiṇe BHĀG. P. 3, 31, 4. uttaraṃ vā ulvājjarāyu, muktā garbhā jarāyorjāyante AIT. BR. 1, 3. evā tvaṃ daśamāsya sahāvehi jarāyuṇā ṚV. 5, 78, 8. avaitu pṛśni śevalaṃ śune jarāyvattave AV. 1, 11, 4. fgg. 6, 49, 1. 9, 4, 4. ulva, jarāyu, yoni VS. 10, 8. ulva, garbha, jarāyu TS. 6, 5, 6, 3. ŚAT. BR. 3, 2, 1, 11. 6, 5, 3, 5. 6, 1, 24. jarāyuṇā mukhe channe SUŚR. 1, 319, 19. Nach AK. 2, 6, 1, 38 nom. jarāyuḥ, nach MED. j. 83 m., das Geschlecht unentschieden H. 540 (nach dem Sch. m). Als f. in d. folg. Stelle: yā tu carmākṛtiḥ sūkṣmā jarāyuḥ sā nigadyata iti mahābhāgavate bhagavatīgītā ŚKDR. indrāṇyā ulbajarāyuṇī N. eines Sāman Ind. St. 3, 209. -- 3) m. N. einer Pflanze, = agnijāra RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) m. = jaṭāyu MED. j. 83. -- 5) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2637. -- Vgl. jyotirjarāyu, nirjarāyu.

jarāyuja (ja- + ja) adj. "aus Geburtshüllen --, aus einem Mutterschooss geboren" AV. 1, 12, 1. so heissen die Wesen, "welche lebendig geboren werden", AK. 3, 1, 50. H. 1356. paśavaśca mṛgāścaiva vyālāścobhayatodataḥ. rakṣāṃsi ca piśācāśca manuṣyāśca jarāyujāḥ.. M. 1, 43. MBH. 14, 1134. 1139. SUŚR. 1, 4, 19. BHĀG. P. 5, 18, 32.

jarāvant (von 1. jarā) adj. "alt, bejahrt" HARIV. 1621.

jarāsaṃdha (jarā + saṃdhā) m. N. pr. eines Königs von Magadha und Cedi, eines Sohnes des Bṛhadratha (Ūrja, Satyajita, Saṃbhava), Schwiegervaters des Kaṃsa und Gegners von Kṛṣṇa; wird von Bhīma (der daher den Bein. jarāsaṃdhajit führt TRIK. 2, 8, 15) erschlagen. Er wurde der Sage nach in zwei Hälften geboren und von der Rākṣasī Jarā "zusammengefügt" (saṃdhita); daher sein Name. TRIK. 2, 8, 23. LIA. I, 607. fgg. Anh. XXXII. MBH. 1, 129. 2, 687. fgg. 739. 768. fgg. 7, 8214. 8224. fg. HARIV. 1810. VP. 456. 563. BHĀG. P. 9, 22, 8. mit dem Dānava Viprakitti identif. MBH. 1, 2640. unter den 100 Söhnen des Dhṛtarāṣṭra 4548.

jarita 1) adj. s. u. 1. jar caus. -- 2) f. ā N. pr. einer Śārñgikā ("eines best. Vogels"), mit der der Ṛṣi Mandapāla als Śārñgaka 4 Söhne auf einmal zeugte, MBH. 1, 8346. 8349. 8379. fgg.

jaritar (von 3. jar) m. "Anrufer, Vorsprecher, Sänger; Verehrer" NAIGH. 3, 16. imā brahmāṇi jaritā vo arcat ṚV. 1, 165, 14. ukthebhirjarante tvāmacchā jaritāraḥ 2, 2. jariturvardhayā giraḥ 9, 40, 5. stomaṃ jariturupa yāhi yajñiyam 3, 60, 7. mṛLā jaritre rudra stavānaḥ 2, 33, 11. 1, 38, 5. 46, 12. 63, 2 u.s.w. AV. 5, 11, 8. 20, 135, 1. ĀŚV. ŚR. 8, 3.

jaritāri (jarita + ari) m. N. pr. des ältesten Sohnes des Mandapāla von der Jaritā MBH. 1, 8372. 8403. 8410.

jarin (von 1. jarā) adj. "alt, bejahrt" H. 340.

jariman (von 1. jar) m. "Alter, Altersschwäche (Tod durch Altersschwäche)": nabho na rūpaṃ jarimā mināti ṚV. 1, 71, 10. 179, 1. 4, 16, 13. uta paśyannaśnuvandīrghamāyurastamivejjarimāṇaṃ jagamyām 1, 116, 25. emenamāpa jarimā yuvānam 10, 32, 8. 27, 21. 87, 21. dyubhirhito jarimā sū no astu 10, 59, 4. tubhyameva jarimanvardhatāmayaṃ memamanye mṛtyavo hiṃsiṣuḥ śataṃ ye AV. 2, 28, 1. 3, 11, 8. 7, 53, 5. 18, 3, 62. TS. 1, 8, 10, 2.

jarūtha (von 3. jar) Uṇ. 2, 6. m. "der Rauschende, Lärmende", Bez. eines von  Agni besiegten Unholds NIR. 6, 17. jarūthaṃ hanyakṣi rāye puraṃdhim ṚV. 7, 9, 6. yebhistapobhiradaho jarūtham 1, 7. agniradbhyo niradahajjarūtham 10, 80, 3. -- Nach Uṇ., Sch. und TRIK. 2, 6, 17: n. "Fleisch"; WILS. ausserdem angeblich nach AK.: jarutha (sic) n. "skinniness, flesh flaccid with old age." -- Vgl. jārūthī, jārūthya.

jarc, jarcati "reden; schmähen" DHĀTUP. 28, 17. jarch, jarchati dass. ebd. v.l. -- Vgl. carc.

jarj, jarjati und jarjati dass. DHĀTUP. 17, 66, v. l. 28, 17, v. l. -- jarjita "zerfetzt, verwundet": -kalevara PAÑCAT. 160, 4. smaraśarajarjitahṛdayā HIT. 39, 22. Wohl nur fehlerhaft für jarjarita.

jarjara (von 1. jar) Uṇ. 3, 130, Sch. 1) adj. a) = jīrṇa H. an. 3, 556. = jarātura MED. r. 158. "abgelebt, zusammengefallen": virahavedanayā pīḍitastāṃ smaran jarjarībhūtaśarīraḥ saṃjātaḥ VET. 7, 9. -- b) "zerfetzt, löcherig, gespalten, zersplittert, geborsten, zerschlagen": -snānaśāṭī MṚCCH. 49, 11. kaupīnaṃ śatakhaṇḍajarjarataram BHARTṚ. 3, 92. -vaṃśa PAÑCAT. 117, 6. 14. 127, 3. HIT. 27, 15. 32, 9. (gṛham) bhittiviśleṣajarjaram KATHĀS. 2. 49. laghu jarjaraṃ dadhinibhaṃ vṛhadvisaṃsthānamapi haimam (muktāphalam) VARĀH. BṚH. S. 82 (80,b),5. drumāḥ - jarjarapattrāḥ 53, 49. (oṣadhīm) śilāyāṃ jarjarīkṛtya R. 6, 83, 54. muñjavajjarjarībhūtā bahavastatra pādapāḥ MBH. 3, 434. jalamucaḥ MEGH. 70. kṛtvā puṃvatpātamuccairbhṛgubhyo mūrdhni grāvṇāṃ jarjarā nirjharaughāḥ ŚIŚ. 4, 23. vyābhagnajarjaraśiro'sthi PRAB. 67, 11. jarjarasarvāṅga MBH. 3, 450. R. 6, 83, 18. pakṣatuṇḍaprahāraiśca śataśo jarjarīkṛtam (rākṣasam) MBH. 3, 16049. 7, 3468. 8, 2719. 9, 3279. R. 4, 12, 31. PAÑCAT. 40, 21. HIT. 107, 18. PRAB. 88, 3. -- c) "zerrissen, gespalten" so v. a. "in Zwiespalt seiend": jarjaraṃ cāsya viṣayaṃ kurvanti pratirūpakaiḥ MBH. 12, 2037. svarājyaṃ bhedajarjaram RĀJA-TAR. 2, 152. evaṃ paryākule loke vitathe jarjarīkṛte. taistairnyāyaiḥ 12, 475. cintājarjaracetas PRAB. 35, 6. -- d) "dumpf" (wie der Ton eines "zerbrochenen" Gefässes): bhairavajarjaraśabdo yāti (nirghātaḥ) VARĀH. BṚH. S. 38 (37), 5. paraśorjarjaraśabdo neṣṭaḥ snigdho ghanaśca hitaḥ 42 (43), 19. gardabhajarjararūkṣasvarāśca dhanasaukhyasaṃtyaktāḥ 67, 95 (96). bhinnabhairavadīnārtaparuṣakṣāmajarjarāḥ svarā neṣṭāḥ 85, 36. babhāṣe harṣavāṣpāmbughargharākṣarajarjaram KATHĀS. 25, 66. -- 2) n. a) Indra's "Fahne" H. an. MED. -- b) = śaivala MED. - ŚKDR. u. WILS. machen das Wort in beiden Bedd. zum m.; in der 1 sten Ausg. von WILS. wird śaivala durch "Vallisneria" (d. i. "Blyxa Saivala Steud.") wiedergegeben, in der 2ten durch "Utricularia fasciculata"; hier tritt auch noch eine 3te Bed. "benzoin" hinzu, die auf der Lesart śailaja beruht, wie ŚKDR. st. śaivala liest. -- Vgl. vijarjarā.

jarjaratva (von jarjara) n. nom. abstr. von jarjara 1, "b": gṛhasya MṚCCH. 65, 17.

jarjarānanā (jarjara + ānana) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2637.

jarjarita (von jarjara) adj. "zerfetzt": kṛṣṇajarjaritāṅgasya kuñjarasya HARIV. 4676. saṃbhinnajarjaritakoṣṭhaśiraḥkapāla SUŚR. 1, 352, 17. laguḍaprahāraistāṃ jarjaritadehām PAÑCAT. 37, 5. 47, 10. 87, 17. smaraśarajarjarita GĪT. 8, 1. preṅkhatkaṭākṣāśugaśreṇījarjarita (manas) 3, 12. jarājarjaritaṃ patim "mitgenommen, entkräftet" MBH. 3, 10353.

jarjarīka (von 1. jar) adj. 1) "alt, abgelebt." -- 2) "durchlöchert" H. an. 4, 13. MED. k. 189.

jarjalpa s. nirjarjalpa.

[Page 3.0055]

jarjh, jarjhati v.l. für jarc DHĀTUP. 28, 17.

jarṇa (von 1. jar) Uṇ. 3, 10. 1) adj. "alt, hinfällig" H. an. 2, 141, wo ŚKDR. und WILS. die richtige Lesart jarṇo st. jīrṇo vor Augen gehabt haben. -- 2) m. a) "der Mond (der Abnehmende") Uṇ., Sch. H. ś. 10. H. an. MED. ṇ. 13 (die gedr. Ausg. jarṇu). -- b) "Baum" H. 1114, v. l. H. an. MED.

jarta m. = jartu UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

jartika m. pl. = Bāhīka MBH. 8, 2033. jārtika v.l.

jartila m. "wilder Sesam" H. 1179. RĀJAN. im ŚKDR. anāhutirvai jartilāśca gavīdhukāśca TS. 5, 4, 3, 2. ŚAT. CR. 9, 1, 1, 3. KĀTY. ŚR. 18, 1, 1.

jartu Uṇ. 5, 46. m. 1) "vulva." -- 2) "Elephant" Sch.

jartu jartsati "sprechen; schmähen; schützen" (VOP.) DHĀTUP. 17, 66.

jarbhari in der Stelle: sṛṇyeva jarbharī turpharītū ṚV. 10, 106, 6. Nach NIR. 13, 5 = bhartar.

jarbhur s. bhur.

jarhila m. = jartila RĀJAN. im ŚKDR.

jarya (von 1. jar) adj. "alternd", s. a-.

jarvara m. N. pr. eines Schlangenpriesters Ind. St. 1, 35.

jal 1 jalati "reich sein" oder "bedecken" (dhānye; vgl. jāla "Netz)"; nach Andern: "starr --, stumpf sein" (vgl. jaḍa) oder "scharf sein" DHĀTUP. 20, 3. jajāla P. 8, 4, 54, Sch. -- jal, jālayati "bedecken" DHĀTUP. 32, 10.

jal (denom. von jala), jalati "zu Wasser werden": jalatyagniḥ ŚATR. 14, 81.

jala (jala m. = jāla [!] gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140) 1) adj. = jaḍa H. an. 2, 487. MED. l. 18. Vgl. jalāśaya. -- 2) m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Jātukarṇya ŚĀÑKH. ŚR. 16, 29, 6. -- 3) f. ā N. pr. eines Flusses MBH. 3, 10556. Vgl. upajalā. -- 4) n. a) "Wasser, Nass" NAIGH. 1, 12. AK. 1, 2, 3, 3. TRIK. 1, 2, 10. H. 1069. H. an. MED. M. 4, 46. 5, 77 u.s.w. ARJ. 3, 16. HIḌ. 1, 52. SUŚR. 1, 100, 18. 152, 16. RAGH. 2, 6. VID. 294. jalarodha SUŚR. 1, 106, 15. -stambhana Verz. d. B. H. No. 905. pl. YĀJÑ. 1, 17. KATHĀS. 13, 33. netrajairjalaiḥ BHĀG. P. 1, 11, 30. N. 24, 16. māṃsajalaiḥ VARĀH. BṚH. S. 54, 28. 26. plakṣāśvattha -saṃbhavaiḥ kaṣāyajalaiḥ 59, 8. tadaṅganisyandajalena RAGH. 3, 41. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 1, 1523. R. 1, 44, 15. 3, 79, 40. BHARTṚ. 3, 11. ŚĀK. 143. BHĀG. P. 9, 9, 9. syandatsvedajalā BRAHMA-P. in LA. 59, 5. -- b) "eine best. wohlriechende Arzeneipflanze" (hrīvera) H. 1158. H. an. MED. SUŚR. 2, 275, 19. -- c) "Kuh-Embryo" (gokalala, -kalana) H. an. MED.

jalaka (von jala "Wasser") n. "Muschel" WILS.

jalakaṇṭaka (jala "Wasser" + ka-) m. 1) "Krokodil" HĀR. 76. -- 2) N. einer Wasserpflanze, "Trapa bispinosa Roxb.", HĀR. 179.

jalakapi (jala + kapi) m. "Delphinus gangeticus" (wörtlich "Wasseraffe") HĀR. 77.

jalakapota (jala + ka-) m. "Wassertaube", Bez. "eines best. Vogels" RĀJAN. im ŚKDR. u. jalapārāvata.

jalakaraṅka (jala + ka-) m. 1) "Muschel" TRIK. 3, 3, 22. H. an. 5, 4. MED. k. 228. HĀR. 110. -- 2) "Kokosnuss" TRIK. H. an. MED. -- 3) "Wolke" H. an. MED. -- 4) "Welle, Woge." -- 5) "Lotus" MED.

jalakalka (jala + ka-) m. "Sumpf" HĀR. 205.

[Page 3.0056]

jalakāka (jala + kāka) m. "eine best. Hühnerart" (dātyūha) RĀJAN. im ŚKDR.

jalakāṅkṣa (jala + kāṅkṣā) m. "Elephant (der nach Wasser Verlangende") TRIK. 2, 8, 33. -- Vgl. jalākāṅkṣa.

jalakāṅkṣin (jala + kā-) m. dass. HĀR. 14.

jalakānta (jala + kānta) m. "Wind (der Geliebte des Wassers") H. ś. 171.

jalakāntāra (jala + kā-) m. Bein. Varuṇa's ("dessen Wald das Wasser ist") H. 188.

jalakāmuka (jala + kā-) m. N. einer Pflanze, = kuṭumbinī RĀJAN. im ŚKDR.

jalakirāṭa (jala + ki-) m. "Haifisch" oder "ein anderes im Wasser lebendes Raubthier" (grāha) HĀR. 77.

jalakukkuṭa (jala + ku-) 1) m. "Wasserhuhn, ein best. Wasservogel" MBH. 3, 9926. 11579. R. 4, 13, 8. 50, 13 (cala-). VET. 6, 10. -- 2) f. ī "ein best. Vogel" (gaṅgācillī) HĀR. 85.

jalakukkubha (jala + ku-) m. "ein best. Vogel", = koyaṣṭi TRIK. 2, 5, 32. H. 1338. HĀR. 183.

jalakuntala (jala + kuntala) m. "das Haupthaar des Wassers", N. einer Wasserpflanze, "Blyxa octandra Rich." (śaivāla), BHŪRIPR. im ŚKDR. -- Vgl. jalakeśa.

jalakubjaka m. = kubjaka "Trapa bispinosa Lin." WILS.

jalakūpī (jala + kūpī) f. "Brunnen, Quelle" (kūpagarta) MED. p. 25. "Teich" ebend. HĀR. 42.

jalakūrma (jala + kūrma) m. "Delphinus gangeticus" TRIK. 1, 2, 24.

jalakṛt (jala + kṛt) adj. "Regen bringend": pratisūrya VARĀH. BṚH. S. 3, 37. 36, 3.

jalaketu (jala + ketu) m. Bez. "eines best. Kometen" VARĀH. BṚH. S. 11, 46.

jalakeli (jala + keli) m. f. "Spiel im Wasser, Herumhüpfen und gegenseitiges Besprützen im Wasser" KATHĀS. 26, 57. -- Vgl. jalakrīḍā.

jalakeśa (jala + keśa) m. = jalakuntala HĀR. 106.

jalakriyā (jala + kriyā) f. "die einem Verstorbenen dargebrachte Wasserspende" R. 1, 42, 15. 43, 7. 2, 103, 20. BHĀG. P. 6, 16, 16.

jalakrīḍā (jala + krīḍā) f. = jalakeli HĀR. 116. MBH. 1, 4999. 5012. 3, 15829. HARIV. 7120. PAÑCAT. 53, 1. BHĀG. P. 5, 17, 13.

jalakhaga (jala + khaga) m. "Wasservogel" VARĀH. BṚH. S. 47, 8.

jalagandhebha (jala + gandhebha) m. "ein im Wasser lebender Duftelephant", Bez. "eines best. Thieres" RĀJA-TAR. 5, 107. -- Vgl. jalahastin.

jalagarbha (jala + garbha) m. N. pr. eines Sohnes des Jalavāhana, = Ānanda in einer früheren Geburt, BURN. Intr. 533. 535.

jalagulma (jala + gulma) m. 1) "Schildkröte." -- 2) "ein viereckiger Teich." -- 3) "Strudel" H. an. 4, 216. MED. m. 60. HĀR. 248.

jalaṃga (jalam, acc. von jala "Wasser", + 1. ga) m. "eine Gurkenart" (mahākāla) RĀJAN. im ŚKDR.

jalaṃgama (jalam + gama) m. "ein" Cāṇḍāla, v.l. für janaṃgama BHAR. zu AK. 2, 10, 20. ŚKDR.

jalacatvara (jala + ca-) n. "ein viereckiger Teich" H. an. 4, 304. MED. m. 60. v. 59. HĀR. 248.

jalacara (jala + cara) m. "Wasserthier" R. 1, 44, 33. PAÑCAT. 50, 7. 144, 3.VARĀH. BṚH. S. 4, 5. 15, 2. LAGHUJ. 1, 13. "Fisch" BṚH. S. 47, 12.

jalacarajīva (jala- + jīva) m. "Fischer", pl. Bez. "der Bewohner der Ostküste" VARĀH. BṚH. S. 11, 56. -- Vgl. jalajājīva.

jalacarājīva (jala- + ājīva) m. "Fischer" VARĀH. BṚH. S. 15, 22.

jalacārin (jala + cā-) adj. "am" oder "im Wasser lebend"; m. "ein solches Thier" MBH. 3, 11577. HIḌ. 1, 25. R. 3, 15, 6. 4, 50, 14. 51, 39. VARĀH. BṚH. S. 55, 5. BRAHMA-P. in LA. 50, 2. "Fisch" ŚABDAC. im ŚKDR.

jalaja (jala + ja) 1) adj. "im Wasser entstanden, dort lebend, - wachsend; aus dem Wasser hervorgehend, ihm eigenthümlich": jalajānāṃ ca padmānāṃ sthalajānāṃ ca MBH. 2, 94. jalajāni ca puṣpāṇi mālyāni sthalajāni ca R. 2, 59, 11. (yamunām) jalajaiḥ prāṇibhiḥ kīrṇāṃ jalajairbhūṣitāṃ guṇaiḥ. jalajaiḥ kusumaiścitrāṃ jalajairharitodakām (das letzte Mal "Lotus") HARIV. 3621. na tathā balavantaḥ syurjalajā vā sthalāhṛtāḥ. svadeśe nicitā doṣā anyasminkopamāgatāḥ. SUŚR. 1, 130, 18. -- 2) subst. a) m. "ein im Wasser lebendes Thier, Wasserthier" R. 5, 5, 30. SUŚR. 1, 208, 13. VARĀH. BṚH. S. 17, 25. BṚH. 5, 8. -- b) m. "Fisch" ŚABDAC. im ŚKDR. svayameva hataḥ pitrā jalajenātmajo yathā R. 2, 61, 22. PAÑCAT. I, 173. Vgl. ātmāśin. -- c) "Muschel", n. TRIK. 3, 3, 82. H. an. 3, 146. MED. j. 24. m. RĀJAN. im ŚKDR. HARIV. 8056 (wo jalajā st. jalatā zu lesen ist). BHĀG. P. 8, 20, 31. -- pradhmāpya jalajaṃ pāñcajanyam HARIV. 10936. RAGH. 7, 60. 10, 61. BHĀG. P. 8, 4, 26. 15, 6. 23. HĀR. 110. Vgl. kṛmijalaja. -- d) n. "Perlen und andere aus dem Meere gewonnene Dinge" VARĀH. BṚH. S. 13, 10. 15, 22. -- e) n. "Lotus, Nelumbium" TRIK. H. 1162. H. an. MED. vāpīṃ jalajaśālinīm MBH. 2, 1813. 3, 11393. jalajekṣaṇā HARIV. 3626. 5188. R. 4, 51, 20. BHĀG. P. 3, 28, 23. -- f) n. N. verschiedener anderer Pflanzen: a) = hijjala. -- b) = śaivala. -- g) = vānīra RĀJAN. im ŚKDR. -- d) = kupīlu BHĀVAPR. im ŚKDR. -- g) m. "Seesalz" (loṇāra) RĀJAN. im ŚKDR. -- h) m. eine zusammenfassende Bez. "mehrerer Zodiakalbilder": karkaṭamīnakumbharāśayaḥ makaraśeṣārdhaṃ ca DĪP. im ŚKDR. -- i) f. ā "eine best. Pflanze", = klītaka RATNAM. 57.

jalajakusuma (ja- + ku-) n. "Lotus": -yoni Bein. Brahman's MBH. 8, 4647; vgl. padmayoni.

jalajadravya (ja- + dravya) n. "Perlen und andere aus dem Meere gewonnene Dinge" VARĀH. BṚH. S. 86, 98. -- Vgl. jaladravya.

jalajantu (jala + jantu) m. "Wasserthier" AK. 1, 2, 3, 20. H. 1248. HIT. I, 187.

jalajantukā (von jalajantu) f. "Blutegel" BHAR. zu AK. 1, 2, 3, 22. ŚKDR.

jalajanman (jala + ja-) n. "Lotus, Nelumbium" H. 1162.

jalajājīva (jalaja + ājīva) m. "Fischer", pl. Bez. "der Bewohner der Ostküste" Sch. zu VARĀH. BṚH. S. 11, 56. -- Vgl. jalacarajīva.

jalajāsana (jalaja + āsana) m. "der auf dem Lotus Sitzende", Beiname Brahman's KUMĀRAS. 2, 30. -- Vgl. padmāsana.

jalajihva (jala + jihvā) m. "Krokodil" HĀR. 76. -- Nach WILS. ist jala hier = jaḍa "kalt."

jalajīvin (jala + jī-) m. "Fischer" MBH. 12, 7427. Nicht etwa fehlerhaft für jāla-, da dieses nicht in's Metrum passt.

jalaḍimba (jala + ḍi-) m. "eine zweischalige Muschel" HĀR. 112.

jalatā (von jala) f. "der Zustand des Wassers" HARIV. 2932.

[Page 3.0058]

jalatāpika (jala + tāpa) m. N. zweier Fische: 1) = illīsa (s. illiśa). -- 2) = kākecī (kākacī ŚKDR. nach ŚABDAR.) MED. k. 229 (lies jhaṣayoḥ st. ṛṣayoḥ). -- Der zuerst genannte Fisch heisst nach ŚABDAR. im ŚKDR. auch jalatāpin, nach TRIK. 1, 2, 19 jalatāla.

jalatiktikā (jala + ti-) f. "Boswellia thurifera Roxb." (śallakī) RĀJAN. im ŚKDR.

jalaturaga (jala + tu-) m. "Wasserpferd", viell. "Tapir" H. 1355, Sch.

jalatrā (jala + trā von tra) f. "Regenschirm" HĀR. 40.

jalatrāsa (jala + trāsa) m. "Wasserscheu" SUŚR. 2, 282, 3. -sin adj. "damit behaftet" 4.

jalada (jala + da) "Wasser gebend", m. 1) "Regenwolke" H. 164. an. 3, 332. MED. d. 29. MBH. 3, 1638. R. 3, 58, 25. SUŚR. 1, 334, 3. MEGH. 13. 95. 113. PAÑCAT. I, 35. PRAB. 95, 1. GHAṬ. 3. 4. -paṭalāni PAÑCAT. V, 29. -- 2) als Synonym von "Wolke" N. "eines Cyperus" (s. mustaka) H. an. MED. -- 3) pl. N. einer Schule des AV. Ind. St. 3, 278. sg. 1, 296. -- 4) N. pr. eines Varsha in Śākadvīpa MBH. 6, 425.

jaladakṣaya (jalada + kṣaya) m. "das Verschwinden der Regenwolken, Herbst" HARIV. 3825.

jaladardura (jala + da-) m. "Wasserpfeife, ein best. musikalisches Instrument" HARIV. 8427.

jaladāgama (jalada + āgama) m. "die Ankunft der Regenwolken, Regenzeit" RĀJAN. im ŚKDR. N. 21, 4.

jaladāśana (jalada + 2. aśana) m. Name eines Baumes, "Shorea robusta Roxb." (śāla), ŚABDAC. im ŚKDR.

jaladeva (jala + deva) n. (sc. bha, nakṣatra) "das Sternbild" Aṣāḍhā, "welches das Wasser zur Gottheit hat", VARĀH. BṚH. S. 11, 60. 101, 11. BṚH. 16, 11. -- Vgl. jalādhidaivata.

jaladevatā (jala + de-) f. "eine Wassergottheit" HARIV. 13140.

jaladravya (jala + dravya) n. "Perlen und andere aus dem Meere gewonnene Dinge" VARĀH. BṚH. S. 5, 42. -- Vgl. jalajadravya.

jaladvīpa (jala + dvīpa) m. N. pr. einer "Insel" R. 4, 40, 33.

jaladhara (jala + dhara) "Wasser tragend", m. 1) "Regenwolke" AK. 1, 1, 2. 8. H. 164. MBH. 1, 5331. 3, 1691. 7, 7163. HIḌ. 2, 2. HARIV. 3822. R. 5, 7, 17. 6, 90, 28. BHARTṚ. 1, 70. MṚCCH. 11, 5. MEGH. 35. VARĀH. BṚH. S. 24, 20. 25, 5. PRAB. 12, 16. GĪT. 6, 7. -- 2) "Meer" H. 1074. -- 3) als Synonym von "Wolke" N. "eines Cyperus" (mustaka) ŚKDR. nach AK. 2, 4, 5, 25. -- 4) "Dalbergia ougeinensis Roxb." (tiniśa) RĀJAN. im ŚKDR. -- 5) N. eines aus 4 x 32 Moren bestehenden Metrums COLEBR. Misc. Ess. II, 157 (III, 40).

jaladharagarjitaghoṣasusvaranakṣatrarājasaṃkusumitābhijña "schönstimmig" (susvara) "wie der Laut" (ghoṣa) "des Brüllens" (garjita) "der Wolken" (jaladhara) "und kundig" (abhijña) "der Entfaltungen" (saṃkumumita.) "des Fürsten" (rāja) "der" Nakshatra, m. N. pr. eines Buddha BURN. Lot. de la b. l. 268.

jaladharamālā (ja- + mālā) f. 1) "eine Reihe von Wolken." -- 2) N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VII, 14).

jaladhāra 1) m. (jala + dhāra) a) N. pr. eines Berges ("Wasser tragend") MBH. 6, 417. sahasra- HARIV. 12405. -- b) N. pr. eines Varsha in Śā-  -kadvīpa MBH. 6, 426. -- 2) f. ā (jala + dhārā) "Wasserstrom" MBH. 6, 5786. 9, 754. CĀT. 1. BHĀG. P. 5, 17, 1.

jaladhi (jala + dhi) m. 1) "Ocean" P. 3, 3, 93, Sch. ŚĀK. 192. PAÑCAT. I, 310. 208, 10. VARĀH. BṚH. 26 (25), 35. DEV. 2, 28. BHĀG. P. 5, 1, 34. lavaṇa- 17, 9. -rasanā "meerumgürtet", Beiwort der Erde RĀJA-TAR. 1, 46. -- 2) "hundert Billionen" COLEBR. Alg. 4.

jaladhigā (jaladhi + gā von 1. ga) f. "ein sich in's Meer ergiessender Fluss" H. 1080.

jaladhijā (jaladhi + jā von ja) f. "die Meergeborene", Bein. der Lakṣmī TRIK. 1, 1, 41.

jalanakula (jala + na-) m. "Fischotter" TRIK. 1, 2, 24. HĀR. 76.

jalanara (jala + nara) m. "Wassermensch", Bez. "eines best. Thieres" H. 1355, Sch.

jalanidhi (jala + nidhi) m. "Ocean" AK. 1, 2, 3, 2. H. 1074. MBH. 3, 15817. BHARTṚ. 2, 78. VARĀH. BṚH. S. 12, 19. PAÑCAT. III, 269. PRAB. 96, 14.

jalanirgama (jala + ni-) m. "Quelle, Fontaine" AK. 1, 2, 3, 7. H. 1088. an. 4, 289.

jalanīlikā = jalanīlī H. 1167. Uṇ. 4, 38, Sch.

jalanīlī (jala + nīlī) f. N. einer Wasserpflanze, "Blyxa octandra Rich.", AK. 1, 2, 3, 37.

jalaṃdhama (jalam, acc. von jala, + dhama) 1) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2559. eines Dānava HARIV. 12935. -- 2) f. ā N. pr. einer Tochter Kṛṣṇa's von der Satyabhāmā HARIV. 9184.

jalaṃdhara (jalam + dhara) m. N. pr. eines Mannes gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58 (-dhāra). N. pr. eines Asura, der aus der Berührung des Feuers aus dem Stirnauge Śiva's mit dem Meere entstand und vom Meeresgott als Sohn angenommen wurde. Er hat seinen Namen daher, dass er das aus Brahman's Augen entströmende "Wasser" bei der Geburtscerimonie "auffing." PĀDMOTTARAKHAṆḌA im ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 16,a. 45,a. -- Vgl. jālaṃdhara.

jalapakṣin (jala + pa-) m. "Wasservogel" PAÑCAT. 159, 19.

jalapati (jala + pati) m. "der Herr des Wassers", Bein. Varuṇa's H. 188. Nach apāṃpati schliesst ŚKDR. auch auf die Bed. "Ocean."

jalapatha (jala + patha) m. "Seereise": yādonāthaḥ śivajalapathaḥ karmaṇe naucarāṇām RAGH. 17, 81.

jalapāda (jala + pāda) m. N. pr. eines Froschkönigs PAÑCAT. 198, 8. fgg.

jalapārāvata (jala + pā-) m. "Wassertaube", Bez. "eines best. Vogels" RĀJAN. im ŚKDR.

jalapitta (jala + pitta) n. "Feuer (die Galle des Wassers") ŚABDAR. im ŚKDR. neutr. WILS. nach ders. Aut.

jalapippalī (jala + pi-) f. Name einer Wasserpflanze (nach WILS. "Commelina salicifolia Roxb." und "andere Species") RĀJAN. im ŚKDR.

jalapippikā (jala + pi-) f. "Fisch" H. ś. 194.

jalapuṣpa (jala + pu-) n. "Wasserblume" AK. 3, 6, 3, 23.

jalapūra (jala + pūra) m. "ein volles Wasserbett": yamunā- GĪT. 11, 25.

jalapṛṣṭhajā (jala - pṛṣṭha + jā von ja) f. "Blyxa octandra Rich." (śaivāla) ŚABDAC. im ŚKDR. "Pistia stratiotes Lin." WILS. nach ders. Aut.

[Page 3.0060]

jalaprapāta (jala + pra-) m. "Wasserfall" R. 2, 94, 13.

jalaprānta (jala + prānta) m. "Ufer" AK. 3, 4, 6, 31.

jalaprāya (jala + prāya) adj. "wasserreich" AK. 2, 1, 10.

jalapriya (jala + priya) 1) adj. "das Wasser liebend." -- 2) m. a) "der Vogel" Cātaka ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Fisch" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) f. ā Bein. der Dākṣāyaṇi MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 39,b,6.

jalaplava (jala + plava) m. "Fischotter" TRIK. 1, 2, 24. HĀR. 76.

jalaplāvana (jala + plā-) n. "Wasserfluth" WILS.

jalaphala (jala + phala) n. "Wassernuss, Trapa bispinosa Roxb." BHĀVAPR. im ŚKDR.

jalabandhaka (jala + ba-) m. "Damm" ŚABDAR. im ŚKDR.

jalabandhu (jala + bandhu) m. "Fisch (Freund des Wassers") ŚABDAC. im ŚKDR.

jalabālaka (jala + bā-) 1) m. Bein. des Vindhja H. 1029. -- 2) f. -likā "Blitz" H. 1105. -- bālaka ist hier wohl in der Bed. "Ring, Reif" zu nehmen: "einen Ring von Wasser (Wolken) um sich habend."

jalabimba "eine best. Pflanze (?"), zur Erkl. von ḍimbikā gebraucht MED. k. 96. ŚABDAR. im ŚKDR. "a bubble" WILS. u. ḍimbikā.

jalabudbuda (jala + bu-) m. n. "Wasserblase" PAÑCAT. 203, 6. KATHĀS. 22, 40. ŚUDDHIT. im ŚKDR. MAHĪDH. in Ind. St. 1, 298.

jalabrahmī (jala + bra-) f. N. einer Pflanze, "Hingcha" (hilamocī) "repens Roxb", TRIK. 2, 4, 32. HĀR. 180.

jalabhājana (jala + bhā-) n. "ein Gefäss für Wasser" oder "mit Wasser" R. 3, 4, 49.

jalabhū (jala + bhū) m. 1) "Wolke." -- 2) N. einer Pflanze (s. kañcaṭa) ŚABDAC. im ŚKDR.

jalabhūṣaṇa (jala + bhū-) m. "Wind (das Wasser schmückend") H. ś. 170.

jalabhṛt (jala + bhṛt) m. "Wolke" LOIS. zu AK. 1, 1, 2, 9.

jalamakṣikā (jala + ma-) f. "Wasserinsect" (vārikrimi) TRIK. 1, 2, 25.

jalamadgu (jala + madgu) m. "Eisvogel" HĀR. 88.

jalamadhūka (jala + ma-) m. N. einer Pflanze, = kīreṣṭa, kṣaudrapriya, gairikākhya (gairikākṣa?), dīrghapattraka, pataṃga, maṅgalya, madhupuṣpa, vulg. jalamahuā RĀJAN. im ŚKDR.

jalamaya (von jala) adj. f. ī "aus Wasser gebildet, - bestehend" KUMĀRAS. 2, 60. KATHĀS. 2, 10. SĀH. D. 11, 4.

jalamasi (jala + masi) m. "eine dunkle Regenwolke" HĀR. 18.

jalamārga (jala + mārga) m. "Kanal", als Erkl. von praṇālī H. 1089.

jalamārjāra (jala + mā-) m. "Fischotter" TRIK. 1, 2, 24. H. 1350.

jalamuc (jala + muc) 1) adj. "Regen gebend" VARĀH. BṚH. S. 19, 2. -- 2) m. "Wolke" AK. 1, 1, 2, 9. H. 164. MEGH. 70. DHŪRTAS. 96, 9. UDBHAṬA (s. u. kṣati).

jalamūrti (jala + mūrti) m. Śiva "in der Form des Wassers" TITHYĀDIT. im ŚKDR.

jalamūrtikā (wie eben) f. "Hagel" ŚABDAC. im ŚKDR.

jalamoda (jala + moda) n. "die wohlriechende Wurzel von Andropogon muricatus Retz." (uśīra) RĀJAN. im ŚKDR.

jalambala (?) n. 1) "a stream." -- 2) "collyrium" WILS.

jalayantra (jala + yantra) n. 1) "Spritze" HARIV. 8425; vgl. jalayantraka. -- 2) wohl "Wasseruhr, Klepsydra" VARĀH. BṚH. S.2,c (A. 1, "b)"; vgl. ambuyantra  in einem Citat des Garga 2, 3.

jalayantraka (von jalayantra) n. "Spritze": hastapramukhairjalayantrakaiśca - siṣicuḥ HARIV. 8432.

jalayantragṛha (ja- + gṛha) n. "ein Badehaus mit darin angebrachten Spritzen u.s.w.", = samudragṛha TRIK. 3, 2, 2.

jalayantraniketana (ja- + ni-) n. dass. HĀR. 66.

jalayantramandira (ja- + ma-) n. dass. ṚT. 1, 2.

jalayāna (jala + yāna) n. "Schiff" BHĀG. P. 3, 14, 17.

jalaraṅka m. = jalaraṅku H. 1332, v. l. HĀR. 183.

jalaraṅku (jala + raṅku) m. "eine Art Wasserhuhn" (dātyūha) H. 1332. HALĀY. im ŚKDR.

jalarañja (jala + rañja) m. dass. H. 1332.

jalaraṇḍa m. 1) "Strudel." -- 2) "feine Wassertropfen, Staubregen" (payoreṇu). -- 3) "Schlange" H. an. 4, 72. ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. jalaruṇḍa.

jalarasa (jala + rasa) m. "Seesalz" HĀR. 75.

jalarākṣasī (jala + rā-) f. "die Wasser"- Rākṣasī, ein weibliches Ungeheuer, welches Hanumant den Weg über das Meer verlegte, MBH. 3, 16255; vgl. R. 5, 6, 2. fgg., wo dieser als Rākṣasī auftretende Unhold Surasā, die Mutter der Nāga, genannt wird.

jalarāśi (jala + rāśi) m. "See, Meer" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 18. BHARTṚ. Suppl. 17. KATHĀS. 18, 2.

jalaruṇḍa m. = jalaraṇḍa MED. ḍ. 39.

jalaruh (jala + ruh) m. "Lotus, Nelumbium" H. 1162.

jalaruha (jala + ruha) 1) m. "Wasserthier": sārpye (nakṣatre sthitaḥ sauraḥ) jalaruhasarpāḥ (pīḍyante) VARĀH. BṚH. S. 10, 7. Nach dem Sch. = jalodbhavāḥ prāṇinaḥ. -- 2) n. "Lotus, Nelumbium" H. 1162. MBH. 1, 5005. 5059.

jalarūpa (jala + rūpa) m. = makara TRIK. 1, 2, 22.

jalalatā (jala + latā) f. "Welle" HĀR. 205. MED. k. 228.

jalalohita (jala + lo-) m. "ein" Rākṣasa ("Wasser statt Blut habend") H. ś. 36.

jalavant (von jala) adj. "wasserreich": jalavāṃstṛṇavānmārgaḥ samo gamyaḥ praśasyate MBH. 12, 3694.

jalavaraṇṭa m. "Wasserpocken" HĀR. 142. vulg. jalavasanta, pānīvasanta ŚKDR. vasanta heissen "die Blattern" im Bengalischen.

jalavalkala (jala + va-) n. N. einer Pflanze, "Pistia stratiotes Lin.", HĀR. 112.

jalavallī (jala + va-) f. "Wassernuss, Trapa bispinosa Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

jalavādita (jala + vā-) n. "Wassermusik, eine Musik, bei der Wasser eine Rolle spielt": pracakrurjalavāditāni nānāsvarāṇi (bei einem Feste im Meere) HARIV. 8426.

jalavādya (jala + vādya) n. "ein musikalisches Instrument, bei dem Wasser eine Rolle spielt": tā jale sthalavatsthitvā jalavādyānyavādayan HARIV. 8346. 8436. ākāśagaṅgājalavādyatajjñāḥ 8427.

jalavāyasa (jala + vā-) m. "Seerabe" H. 1323.

jalavāsa (jala + vāsa) m. "der Aufenthalt im Wasser" (als Askese) MBH. 12, 9281. -- Vgl. udavāsa.

jalavāsa (wie eben) 1) adj. "im Wasser wohnend, - sich aufhaltend"  MBH. 12, 9280. -- 2) m. "eine best. Wurzel" (viṣṇukanda) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. "die Wurzel von Andropogon muricatus Retz." (uśīra) ebend.

jalavāha (jala + vāha) 1) adj. "Wasser führend": meghāḥ MBH. 2. 301. -- 2) m. "Wolke" H. 164.

jalavāhaka (jala + vā-) m. "Wasserträger" (ein Amt) PAÑCAT. 156, 21.

jalavāhana (jala + vā-) m. "Wasserträger", N. pr. eines Arztes, = Śākyamuni in einer früheren Geburt, BURN. Intr. 533. fgg.

jalaviḍāla (jala + vi-) m. "Fischotter" HĀR. 76.

jalavindu (jala + vi-) 1) m. "Wassertropfen"; -jā f. "eine Art Zucker" (yāvanālīśarkarā) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) N. pr. eines Tirtha Verz. d. Oxf. H. 60,a.

jalavilva (jala + vi-) m. 1) "Pistia stratiotes Lin." HĀR. 246. -- 2) "Schildkröte." -- 3) "Krebs" H. an. 4, 303. MED. v. 59. HĀR. -- 4) "ein viereckiger Teich" (jalacatvara) H. an. MED.

jalaviṣuva (jala + vi-) n. 1) "Herbst-Aequinoctium" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) = cakraviśeṣa SAMAYĀMṚTA im ŚKDR.

jalavīrya (jala + vīrya) m. N. pr. eines Sohnes des Bharata ŚATR. 6, 289.

jalavṛścika (jala + vṛ-) m. "Seekrabbe" TRIK. 1, 2, 19. HĀR. 189.

jalavetasa (jala + ve-) m. "eine Art Rohr" (s. vānīra) RĀJAN. im ŚKDR.

jalavyatha (jala + vyatha) m. = jalavyadha HĀR. 190.

jalavyadha (jala + vyadha) m. "ein best. Fisch" (s. kaṅkatroṭa) TRIK. 1, 2, 17.

jalavyāla (jala + vyāla) m. "Wasserschlange" AK. 1, 2, 1, 6. H. 1305. = krūrakarmā jalajantuḥ RĀJAN. im ŚKDR.

jalaśaya (jala + śaya) m. "der im Wasser Ruhende", Bein. Viṣṇu's H. 214. -- Vgl. śaleśaya.

jalaśayana (jala + śa-) m. dass. HALĀY. im ŚKDR.

jalaśāyin (jala + śā-) m. dass. ŚKDR. nach einem PUR. -śāyitīrtha n. N. eines Tīrtha ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 66, "b", 4.

jalaśukti (jala + śu-) f. "eine zweischalige Muschel" AK. 1, 2, 3, 23.

jalaśūka (jala + śūka) n. "Blyxa octandra Rich." (śaivāla) H. 1167. SUŚR. 1, 57, 18.

jalaśūkara (jala + śū-) m. "Krokodil" TRIK. 1, 2, 23. H. 1349. HĀR. 76.

jalasaṃdha (jala + saṃdhā) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 535. 2729. 4541. 6992. 3, 1419. 5, 2504.

jalasamudra (jala + sa-) m. "das Meer mit süssem Wasser" TRIK. 2, 1, 5.

jalasarasa (jala + saras) n. (saṃjñāyām) P. 5, 4, 94, Sch.

jalasarpiṇī (jala + sa-) f. "Blutegel" H. 1204.

jalasāt (von jala) adv. "zu Wasser" (z. B. werden): kṛtsnaṃ lavaṇaṃ jalasātsaṃpadyate VOP. 7, 85.

jalasūci (jala + sūci) 1) m. "Delphinus gangeticus" H. an. 4, 51. MED. c. 20. -- 2) m. "Krähe (heron" WILS., in Folge einer Verwechselung von kāka mit kaṅka) H. an. -- 3) "ein best. Fisch" (s. kaṅkatroṭa) H. an. MED. -- 4) "Blutegel" H. an. HĀR. 263. f. MED. -- 5) m. "Wassernuss. Trapa bispinosa Roxb." H. an. MED.

jalastha (jala + stha) 1) adj. "im Wasser stehend, befindlich" R. 4, 13, 10. BHĀG. P. 3, 27, 12. -- 2) f. ā "eine best. Grasart" (gaṇḍadūrvā) RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 3.0063]

jalasthāna (jala + sthāna) n. "Wasserbehälter, Teich, See" MBH. 1, 4869. HIḌ. 1, 26.

jalasthāya (jala + sthāya) m. dass. MBH. 12, 4893. fg.

jalaha n. "ein kleines" Jalayantragṛha TRIK. 3, 2, 3.

jalaharaṇa (jala + ha-) n. N. eines aus 4 x 32 Moren bestehenden Metrums COLEBR. Misc. Ess. II, 157 (III, 40). -- Vgl. jaladhara.

jalahastin (jala + ha-) m. "Wasserelephant", viell. "Dugang" H. 1335, Sch. PAÑCAT. 51, 9. "Krokodil" HAUGHT. -- Vgl. jalebha.

jalahāra (jala + hāra) m. "Wasserträger", -rī f. HARIV. 3400.

jalahāriṇī (jala + hā-) f. "Wassergraben, Kanal" SUŚR. 1, 353, 20.

jalahāsa (jala + hāsa) m. "Meerschaum" TRIK. 1, 2, 14.

jalahrada (jala + hrada) m. N. pr. eines Mannes (?) gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

jalākara (jala + ākara) m. "Wasserbehälter" WILS.

jalākā f. = jalaukā "Blutegel" ŚABDAR. im ŚKDR.

jalākāṅkṣa (jala + ākāṅkṣa oder ākāṅkṣā) m. = jalakāṅkṣa "Elephant" H. ś. 175 (jalākākṣa).

jalākṣī (jala + akṣa) f. = jalapippalī ŚABDAR. im ŚKDR.

jalākhu (jala + ākhu) m. "Fischotter" TRIK. 1, 2, 24.

jalāñcala (jala + añcala) n. 1) "Quelle." -- 2) "Blyxa octandra Rich." H. an. 4, 289. MED. l. 154.

jalāñjali (jala + añjali) m. "zwei Handvoll Wasser zu Ehren eines Verstorbenen, der letzte Abschied" (vgl. udakakriyā, jalakriyā)ḥ kuputramāsādya kuto jalāñjaliḥ CĀṆ. 95. vāṣpairjalāñjaliṃ dattvā duḥkhāya ca sukhāya ca RĀJA-TAR. 4, 284. AMAR. 97.

jalāṭana (jala + aṭana) 1) m. "Reiher." -- 2) f. ī "Blutegel" H. an. 4, 173. MED. n. 182.

jalāṇuka (jala + aṇuka) n. "Fischbrut" H. 1347. -- Vgl. jalāṇḍaka.

jalāṇṭaka m. "Haifisch" oder "ein anderes Wasserraubthier" (grāha) HĀR. 77.

jalāṇḍaka (jala + aṇḍa) n. "Fischbrut" TRIK. 1, 2, 21. HĀR. 187. H. 1347, v. l. -- Vgl. jalāṇuka.

jalātmikā (jala + ātman) f. 1) "Blutegel" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) v.l. für jalāmbikā "Brunnen" HĀR. 41. ŚKDR.

jalātyaya (jala + atyaya) m. "das Verschwinden des Wassers (der Wolken), Herbst" R. 2, 45, 22.

jalādhāra (jala + ādhāra) m. "Wasserbehälter" AK. 1, 2, 3, 25. H. 1096. YĀJÑ. 3, 144. prasṛte tu jalādhāre H. 598, Sch.

jalādhidaivata (jala + adhi-) n. (sc. bha, nakṣatra) "das Sternbild" Aṣāḍhā, "welches das Wasser zur Gottheit hat", VARĀH. BṚH. S. 72, 10; vgl. jaladeva. -- Nach HALĀY. m. (!) Bein. Varuṇa's ŚKDR.

jalādhipa (jala + adhipa) m. "der Fürst des Wassers", Bein. Varuṇa's HARIV. 13885.

jalāntaka 1) m. (jala + antaka) N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa von der Satyabhāmā HARIV. 9186. -- 2) adj. "Wasser im Innern" (anta) "bergend, Wasser enthaltend": (saptaiva samudrāḥ) lavaṇekṣusurāsarpirdadhidugdhajalāntakāḥ (falsch aufgefasst u. anta 9) TRIK. 2, 1, 5.

jalāmbara (jala + ambara) m. N. pr. eines Mannes, = Rāhulabha-  -dra in einer früheren Geburt, BURN. Intr. 533. fgg.

jalāmbikā (jala + ambikā) f. "Brunnen" HĀR. 41. -- Vgl. jalātmikā.

jalāmbugarbhā (jala - ambu + garbha) f. N. pr. eines Frauenzimmers, = gopā in einer früheren Geburt, BURN. Intr. 535 (-garbha!).

jalāy (von jala), jalāyate "zu Wasser werden, als Wasser erscheinen": vahnistasya jalāyate BHARTṚ. 2, 78.

jalāyukā f. "Blutegel" ŚABDAR. im ŚKDR. jalamāsāmāyuriti jalāyukāḥ SUŚR. 1, 40, 8. Eher "im Wasser lebendig" (āyu); könnte aber auch von jala geradezu abgeleitet sein (vgl. ūrṇāyu, jaṭāyu). -- Vgl. tṛṇa-.

jalārka (jala + arka) m. "die im Wasser sich abspiegelnde Sonne" BHĀG. P. 3, 27, 1.

jalārṇava (jala + arṇava) m. 1) "die Regenzeit" TRIK. 1, 1, 110. -- 2) "das Meer mit süssem Wasser" (vgl. jalasamudra) ŚKDR. WILS.

jalārdra (jala + ārdra) 1) adj. "durchnässt, nass": dundubhi HIḌ. 4, 55. valkala ŚĀK. 31. MEGH. 44. -- 2) m. "ein nasses Kleid" HĀR. 196. -- 3) f. ā dass. H. 679.

jalāladīnāhakavarasāha m. = [arabic] Verz. d. B. H. No. 495. -- Vgl. jallāladīndra.

jalālu (jala + ālu) m. "ein best. Knollengewächs" (pānīyālu) RĀJAN. im ŚKDR.

jalāluka 1) n. = śāluka "Lotuswurzel" RĀJAN. im ŚKDR. jalālūka u. padmakanda. -- 2) f. ā = jalāyukā u. s. w. "Blutegel" ŚABDAR. im ŚKDR.

jalālokā f. = jalāyukā u. s. w. "Blutegel" H. 1204. BHAR. zu AK. 1, 2, 3, 22. ŚKDR.

jalāvarta (jala + āvarta) m. "Strudel" JAṬĀDH. im ŚKDR.

jalāśaya (jala + āśaya) 1) adj. a) "im Wasser ruhend, - liegend": mahiṣān MBH. 3, 11123. -- b) "dumm, einfältig" (jala = jaḍa) KATHĀS. 6, 58. Auch 132 ist wohl so zu lesen. -- 2) m. a) "Wasserbehälter, Teich, See, Meer" AK. 1, 2, 3, 25. 26. H. 1096. 1074. an. 4, 222. MED. j. 117. śarat - gatameghajalāśayā HARIV. 3820. pampāṃ śubhaśītalajalāśayām R. 3, 78, 25. nadanadīpatiḥ - utsasarja jalāśayam HARIV. 6531. 6529. M. 4, 129. 11, 186. MBH. 3, 10680. R. 1, 42, 15. 5, 9, 10. SUŚR. 1, 22, 3. 334, 5. 2, 391, 16. 18. PAÑCAT. 51, 8. 21. 77, 8. 159, 17. HIT. 39, 8. 9. 43, 20. BHĀG. P. 1, 6, 12. vasuṃdharā - sapādapajalāśayā MBH. 7, 4115. jalāśayotsargatattva GILD. Bibl. 465. jalāśayārāmotsargamayūkha Verz. d. B. H. No. 1224. -- b) "Fisch" H. ś. 195. -- c) "Wassernuss, Trapa bispinosa Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā "eine best. Pflanze" (guṇḍālā) RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. "die Wurzel von Andropogon muricatus Retz." AK. 2, 4, 5, 30. H. an. MED.

jalāśraya (jala + āśraya) 1) m. = jalāśaya "Wasserbehälter, Teich" H. an. 4, 222. PAÑCAT. 76, 6 (viell. nur Druckfehler für jalāśaya). -- 2) f. ā a) "eine Art Kranich" (valākā). -- b) "eine Art Gras" (śūlī) RĀJAN. im ŚKDR.

jalāṣa adj. "lindernd, beruhigend, heilend": kvā sya te rudra mṛLayākurhasto yo asti bheṣajo jalāṣaḥ ṚV. 2, 33, 7. śaṃ no rudro rudrebhirjalāṣaḥ 7, 35, 6. jalāṣa n. = udaka NAIGH. 1, 12 und = sukha 3, 6 wohl irrig für jālāṣa.

jalāṣabheṣaja (ja- + bhe-) adj. "der lindernde Heilmittel hat", von Ru-  -dra ṚV. 1, 43, 4. 8, 29, 5. AV. 2, 27, 6.

jalāṣah (jala + sah) adj. ved. nom. -ṣāḍ Sch. zu. P. 3, 2, 63. 6, 3, 137. 8, 3, 56. acc. -ṣāham gaṇa suṣāmādi zu P. 8, 3, 98. KAIJ. zu P. 8, 3, 110. -sāham Sch. zu P. 8, 3, 56.

jalāṣṭhīlī (jala + aṣṭhīlā) f. "Teich" HĀR. 42. -lā ŚKDR. und WILS. nach ders. Aut.

jalāsāha = jalāṣah P. 3, 2, 63, Sch.

jalāsukā f. angeblich = jalāyukā "Blutegel" LOIS. zu AK. 1, 2, 3, 22.

jalāhvaya (jala + āhvaya) n. "Lotus, Nelumbium" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. jalaja u. s. w.

jalikā f. = jalūkā "Blutegel" BHAR. zu AK. 1, 2, 3, 22. ŚKDR.

jalukā f. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

jalūkā f. dass. H. 1204. VYUTP. 117. -- Vgl. karṇa-, tṛṇa-.

jalecara (jale, loc. von jala, + cara) adj. f. ī "im Wasser lebend": pakṣin MBH. 3, 17322. R. 4, 50, 18. m. "Wasserthier" MBH. 1, 7849. 3, 698. R. 4, 51, 39. -carī MBH. 1, 7852. Am Ende eines adj. comp. f. ā R. 3, 58, 38.

jalecchayā f. "eine Art Heliotropium" (s. hastiśuṇḍā) ŚABDAR. im ŚKDR.

jalejāta (jale, loc. von jala, + jāta) n. "Lotus, Nelumbium" ŚABDAR. im ŚKDR.

jalendra (jala + indra) m. 1) "Meer, Ocean." -- 2) "der Gott des Wassers", Varuṇa H. an. 3, 557. MED. r. 159. -- 3) N. pr. eines Jina (pūrvayakṣa, jambhala) TRIK. 1, 1, 20. H. an. MED.

jalendhana (jala + indhana) m. "das unterseeische Feuer" (s. bāḍavāgni) BHŪRIPR. im ŚKDR.

jalebha (jala + ibha) m. "Wasserelephant": prasphurattimijalebhajihmagaḥ (mahodadhiḥ) VARĀH. BṚH. S. 12, 4. -- Vgl. jalahastin.

jaleyu (von jala) m. N. pr. eines Sohnes des Raudrāśva MBH. 1, 3700. HARIV. 1660. VP. 447. BHĀG. P. 9, 20, 4. Die Namen der übrigen Söhne gehen gleichfalls auf eyu aus.

jaleruha (jale, loc. von jala, + ruha) 1) m. N. pr. eines Königs von Orissa WASSILJEW 52. -- 2) f. ā N. eines Strauchs (kuṭumbinī) RĀJAN. im ŚKDR.

jalelā f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2634. Oder sind in dem Worte 2 Namen zu suchen: jalā und ilā?

jalevāha (jale, loc. von jala, + vāha) m. "Taucher": jalevāhānathāhūya bahūṃstatra nyayojayat. tatkṛtvā paramaṃ yatnamāpurābharaṇaṃ na tat.. PĀTĀLAKH. im PĀDMA-P. ŚKDR.

jaleśa (jala + īśa) m. 1) "Meer, Ocean" BHĀG. P. 8, 7, 26. -- 2) "der Gott des Wassers", Varuṇa HARIV. 13899. fg. BHĀG. P. 3, 18, 1.

jaleśaya (jale, loc. von jala, + śaya) 1) adj. "im Wasser ruhend, im Wasser sich aufhaltend" SUŚR. 1, 200, 4. kūrmo 'pyantarjaleśayaḥ MBH. 1, 1365. Beiw. und Bein. Viṣṇu's H. 214, Sch. HARIV. 14348. saptārṇava- desgl. RAGH. 10, 22. -- 2) m. "Fisch" TRIK. 1, 2, 15.

jaleśvara (jala + īśvara) m. 1) "Meer, Ocean" ŚKDR. WILS. -- 2) "der Gott des Wassers", Bein. Varuṇa's MBH. 1, 8175. fg. 2, 359. 3, 1669. 1692. 9, 2738. RAGH. 9, 24. -- 3) N. pr. eines Heiligthums (jāleśvara v. l.) MATSYAP. in Verz. d. Oxf. H. 42,a.

jaloka 1) m. N. pr. eines Königs von Kāśmīra RĀJA-TAR. 1, 108.LIA. II, 273. fgg. 344. fg. -- 2) f. ā = jalaukā "Blutegel" BHAR. zu AK. 1, 2, 3, 10. ŚKDR. H. 1204, v. l.

jalokikā f. = jalokā "Blutegel" WILS.

jalocchvāsa (jala + ucchvāsa) m. "Abzugsgraben" AK. 1, 2, 3, 10. H. 1088.

jalodara (jala + udara) n. "Wasserbauch, Wassersucht" MBH. 3, 14664. 12, 11268. VARĀH. BṚH. 24 (23), 4. Verz. d. B. H. No. 965. -- Vgl. udara 3.

jaloddhatagati (jala - uddhata + gati) f. N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VII, 7).

jalonnāda (jala + unnāda) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge von Śiva VYĀḌI zu H. 210.

jalodbhava (jala + udbhava) 1) adj. "aus dem Wasser hervorgegangen, - entstanden": śaṅkha ARJ. 5, 24. SUŚR. 2, 342, 1. gaṇḍakīm - sarvatīrthajalodbhavām (sarvatīrthajala + udbhava) MBH. 3, 8091. -- 2) m. a) "Ursprung der Gewässer", Bez. einer Gegend: himavataḥ pārśvaṃ samabhyetya jalodbhavam MBH. 2, 1078. -- b) "Wasserthier" VARĀH. LAGHUJĀT. 9, 15. -- c) N. pr. eines von Kaśyapa erlegten "Wasserdämons" RĀJA-TAR. 1, 27. -- 2) f. ā a) N. einer Pflanze, = laghubrāhmī RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Benzoeharz" RATNAM. 82.

jalodbhūta (jala + udbhūta) 1) adj. "aus dem Wasser --, im Wasser entstanden." -- 2) f. ā N. einer Staude (guṇḍālā) RĀJAN. im ŚKDR.

jaloragī (jala + uragī) f. "Blutegel" SĀRAS. zu AK. 1, 2, 3, 22. ŚKDR.

jalauka 1) m. = jalaukas "Blutegel" SUŚR. 1, 112, 6. -- 2) f. dass. AK. 1, 2, 3, 22. TRIK. 1, 2, 25. H. 1204. HĀR. 263. MBH. 12, 3306. SUŚR. 1, 39, 14. 17. 40, 2. 263, 1.

jalaukas (jala + okas) 1) adj. subst. m. "im Wasser wohnend, Wasserbewohner, Wasserthier": jalaukasāṃ sa sattvānāṃ babhūva priyadarśanaḥ MBH. 13, 2650. vom Cakravāka HARIV. 1215. jalaukasāṃ jale yadvanmahānto 'dantyaṇīyasaḥ BHĀG. P. 1, 15, 25. jalasthalanabhaukasaḥ 2, 10, 40. -- 2) m. N. pr. eines Königs von Kāśmīra RĀJA-TAR. 2, 9. -- 3) f. "Blutegel" AK. 1, 2, 3, 22. H. 1203. SUŚR. 1, 28, 10. 39, 16. 40, 9. 42, 21. 259, 7. 2, 111, 19. Angeblich nur im pl. gebräuchlich.

jalaukasa m. f. n. = jalaukas "Blutegel" RĀYAM. zu AK. ŚKDR.

jalgul intens. zu 2. garḥ ni jalgulīti v.l. der TS. 7, 4, 19, 3 zu ni galgalīti der VS. 23, 22.

jalp, jalpati (ep. auch med.) DHĀTUP. 11, 4. anujalpire, abhi-. 1) "halbverständlich reden, murren": sa ādhyā jalpankurukṣetraṃ samayā cacāra ŚAT. BR. 11, 5, 1, 4. "reden, sprechen": pramādādiva jalpatha MBH. 2, 859. jajalpeva tadā laṅkā R. 5, 10, 3. hasato jalpato vā dantamāṃsaṃ pradṛśyate SUŚR. 1, 125, 9. hasate jalpate vairī ekapātre ca bhuñjate HARIV. 1173. hā hā muṣṭo 'smīti jalpan PAÑCAT. 35, 10. 187, 11. BHĀG. P. 9, 10, 23. ŚUK. 40, 13. 45, 5. sakṛjjalpanti rājānaḥ sakṛjjalpanti sādhavaḥ VET. 34, 10. sarpatsu taruṣu jalpatsu vāpi janasaṃkṣayo vinirdiṣṭaḥ VARĀH. BṚH. S. 45, 30. 73, 15. daṃpatyorniśi jalpatoḥ AMAR. 13. parasparaṃ jalpantau PAÑCAT. 134, 20. 142, 4. jalpanti sārdhamanyena BHARTṚ. 1, 81. ekena - jalpantyanalpākṣaram PAÑCAT. I, 152. śrūyatāṃ tāvadvacanaṃ mama jalpataḥ R. 3, 40, 1. teṣām - tāni vākyāni jalpatām MBH. 1, 5663. na ca jalpanti durvacaḥ 7, 6399. paruṣāṇyapi jalpanto vadhyā dūtā na bhūbhujā PAÑCAT. III, 86. HIT. III, 63. jalpante madhurā vācaḥ HARIV. 11882. madyapāḥ kiṃ na jalpanti VET. 26, 20. satyametat yattvayā jalpitam PAÑCAT. 27,8.  208, 25. AK. 3, 2, 57. "Jmd" (acc.) "anreden, mit Jmd sprechen": tvaṃ ca - mādṛśāṃ na saṃbhāṣaṇārhaḥ. paraṃ tvatithitvājjalpitaḥ ŚUK. 41, 18. "von Jmd" (acc.) "sprechen": ityajalpan - kīcakam MBH. 4, 864. jalpita n. "Gerede, gesprochene Worte" P. 3, 3, 114, Sch. H. ś. 80. MBH. in BENF. Chr. 45, 14. R. 5, 10, 3. VARĀH. BṚH. S. 96, 6. BHAṬṬ. 8, 125. mithyājalpitametat PAÑCAT. 133, 5. -- 2) = arcati NAIGH. 3, 14. -- caus. jalpayati "Jmd reden lassen" P. 1, 4, 52, Vārtt. 3. -- Vgl. jap und lap.
     vyati act. "mit einander plaudern" P. 1, 3, 15, Vārtt. 1, Sch. VOP. 23, 55. 56.
     anu "hinterher reden": jalpantyāmanujalpati BHĀG. P. 4, 25, 58. anyo'nyamanujalpire "sprachen zu einander" HARIV. 12161.
     abhi 1) "die Rede an Jmd richten": vivakṣuṃ samanuprāptaṃ kiṃ ca māṃ nābhijalpathaḥ R. 4, 2, 16. anyo 'nyamabhijalpantaḥ śanaiścakruḥ pṛthakkathāḥ 3, 1, 3. te 'nyo 'nyamabhijalpire HARIV. 16283. "Jmd erwiedern": ye kṣantāro nābhijalpanti cānyān MBH. 13, 4873. -- 2) "Etwas mit einer Anrede begleiten": dānameva hi sarvatra sāntvenānabhijalpitam. na prīṇayati bhūtāni nirvyañjanamivāśanam.. MBH. 12, 3189. -- 3) "einer Sache" (acc.) "das Wort reden, zu Etwas rathen": (keśavam) hitārthamabhijalpantam MBH. 7, 3033. nāstikyamabhijalpasi 12, 358. -- 4) "Etwas mit Jmd besprechen, festsetzen": tamarthamabhijalpantyāḥ kṛṣṇāyāḥ kīcakena MBH. 4, 711.
     upa, upajalpita n. "Gerede" R. 2, 60, 14. -- Vgl. upajalpin.
     pari "schwatzen": apyunmattātpralapato bālācca parijalpataḥ MBH. 5, 1125. "über Etwas sprechen": yaccānyatparijalpatha HARIV. 11301.
     pra "sprechen": catuṣpādakṛto doṣo nāpaihīti prajalpataḥ YĀJÑ. 2, 298. tatkimevaṃ prajalpasi PAÑCAT. IV, 21. nāśaṅkate prajalpantī I, 437. tadupaśrutya - khecarāṇāṃ prajalpatām BHĀG. P. 4, 3, 5. dvau puruṣau - parasparaṃ prajalpantāvaśṛṇot PAÑCAT. 134, 6. tatkiṃ mithyā paruṣāṇi vacanāni prajalpasi 164, 13. sevā śvavṛttirākhyātā yaistairmithyā prajalpitam I, 300. "mitheilen, verkünden": nemaṃ dharmaṃ yatra tatra prajalpet MBH. 13, 3686. prajalpita "der zu sprechen begonnen hat": svareṇa tasyāmamṛtasruteva prajalpitāyām KUMĀRAS. 1, 46. n. "Gerede, gesprochene Worte" HIḌ. 1, 22.
     prati "antworten, erwiedern": sītāmapratijalpatīm R. 6, 98, 12. kiṃ māṃ na pratijalpathaḥ 3, 75, 2. na caivoktā na vānuktā hīnato paruṣā giraḥ. bhārata pratijalpanti sadā tūttamapūruṣāḥ.. MBH. 2, 2423.
     vi "aussprechen": parihāsavijalpitaṃ sakhe paramārthena na gṛhyatāṃ vacaḥ ŚĀK. 51.
     sam "reden, sprechen": saṃgatā munayaḥ sarve saṃjajalpuratho mithaḥ R. 1, 74, 20. tathā saṃjalpatastasya - vācaḥ śuśrāva MBH. 1, 5973. R. 5, 89, 21. saṃjalpantī sumadhuram MBH. 1, 6064. iti saṃjalpamānānāṃ śṛṇvantau pṛthagīritam HARIV. 6330. saṃjalpita n. "Gerede, gesprochene Worte" BHĀG. P. 1, 15, 18. pl. 4, 8, 24.

jalpa (von jalp) m. gaṇa uñchādi zu P. 6, 1, 160. "Gerede, Gespräch, gesprochene Worte": janasya P. 4, 4, 97. ye tu nindanti jalpeṣu (brāhmaṇān) MBH. 13, 4322. iti priyāṃ valguvicitrajalpaiḥ sa sāntvayitvā BHĀG. P. 1, 7, 17. 16, 36. Auch neutr.: tūṣṇīṃ bhava na te jalpamidaṃ kāryaṃ kathaṃ ca na MBH. 1, 5066. kaikeyīsaṃśritaṃ jalpaṃ nedānīṃ pratibhāti mām R. 2, 60, 14. -- 2) "eine Disputation, bei der man kein Mittel scheut um seine Behauptung dem Gegner gegenüber aufrecht zu erhalten", NYĀYAS. 1, 42. COLEBR. Misc. Ess.I, 293. MADHUS. in Ind. St. 1, 18. Schol. zu ŚAT. BR. 14, 7, 1, 1 (1141, 7). -- Vgl. citrajalpa.

jalpaka (wie eben) adj. "geschwätzig" BHARTṚ. 2, 48. = Vgl. jalpāka.

jalpana (wie eben) 1) adj. "redend, sprechend" gaṇa nandyādi zu P. 3, 1, 134. -- 2) n. "das Reden, Sprechen" P. 3, 3, 115, Sch. VARĀH. BṚH. S. 45, 8. ayathocita- PAÑCAT. I, 193.

jalpāka (wie eben) adj. f. ī "geschwätzig" P. 3, 2, 155. VOP. 26, 147. AK. 3, 1, 36. H. 347. BHAṬṬ. 7, 19. -- Vgl. jalpaka.

jalpi (wie eben) f. "undeutliches Reden; Murren": mā no nidā īśata mota jalpiḥ ṚV. 8, 48, 14. nīḥāreṇa prāvṛtā jalpyā cāsutṛpa ukthaśāsaścaranti 10, 82, 7. "halblaute Unterredung": yeṣāṃ jalpiścaratyantarā tam (svapnam) AV. 19, 56, 4.

jalpitar (wie eben) nom. ag. "redend, sprechend": na bahujalpitā R. 5, 36, 63.

jalpin (wie eben) adj. "redend, sprechend": avyakta- MBH. 5, 2038.

jallakin s. acyuta-.

jallāladīndra m. = [arabic] (mit absichtlicher Entstellung des Ausgangs um das bedeutsame indra hineinzubringen) Verz. d. B. H. 368, 10. -- Vgl. jalāladīnāhakavarasāha.

ja|u adj. NIR. 6, 25 erklärt durch jvalanena hīnaḥ, also wohl für verwandt mit jaḍa angesehen: na pāpāso manāmahe nārāyāso na ja|avaḥ ṚV. 8, 50, 11.

java (von ) 1) m. oxyt. ved., parox. klass. P. 3, 3, 57. 56, Vārtt. 3. "Eile, Raschheit, Schnelligkeit, Drang" P. 6, 4, 28. AK. 1, 1, 1, 60. 3, 4, 3, 21. H. 495. an. 2, 520. MED. v. 7. jave yābhiryūno arvantamāvatam ṚV. 1, 112, 21. VS. 9, 7. ā te tvaṣṭā patsu javaṃ dadhātu 8. 9. von Flüssen ṚV. 10, 111, 9. manaso javeṣu 71, 8. VS. 22, 8. 25, 3. 30, 11. AV. 4, 27, 3. 36, 5. 10, 2, 15. 19, 60, 2. ŚAT. BR. 5, 4, 1, 10. 13, 1, 2, 7. 4, 2, 2. (yasya) jave vāyuḥ (tulyaḥ) MBH. 3, 10891. javayukta (aśva) N. 19, 18. javamāsthāya vai param 21. vātajava adj. (aśva) 22, 9. mṛga- ŚĀK. 8. ratha- 9. VARĀH. BṚH. S. 60, 15. 16. 85, 19. VID. 22. nadīṃ tīrtvā mahājavām R. 3, 11, 2. javenābhisasāra N. 11, 25. DRAUP. 6, 27. 7, 8. sarvajavena KENOP. 19. Vgl. manojava. -- 2) adj. "eilend, rasch" AK. 2, 8, 2, 41. H. an. MED. rocanāni sarīsṛpāṇi bhuvane javāni (viell. bhuvaneja- zu lesen) AV. 19, 7, 1. -- 3) f. ā "die chinesische Rose" AK. 2, 4, 2, 56. TRIK. 3, 3, 277. H. 1147, Sch. H. an. MED. -lauhitya Sch. zu KAP. 1, 59. javāpīḍanibhastāmro bālasūryaḥ R. 5, 3, 48. javāśokavanaiḥ MBH. 3, 14537. saṃdhyārāgo javāvarṇaḥ HARIV. 9703. aruṇo garuḍabhrātā javāpuṣpasamaprabhaḥ 12507. saṃdhyayā - javāpuṣpaprakāśayā R. 6, 90, 21. MEGH. 37. javāpuṣpa n. = javā ŚABDAR. im ŚKDR. "Safran" H. ś. 132. Vgl. japā.

javana (wie eben) 1) adj. f. ī gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123. proparox. ṚV., oxyt. P. 3, 2, 150. a) "treibend": śatakratuṃ javanī sūnṛtāruhat ṚV. 1, 51, 2. -- b) "schnell, rasch" AK. 2, 8, 2, 41. TRIK. 3, 3, 240. H. 494. an. 3, 376. MED. n. 66. apāṇipādo javano grahītā (ŚAṂK.: javanaḥ = dūragāmī) ŚVETĀŚV. UP. 3, 19. javano 'bhyapatattadā (viell. javenābhya- zu lesen) MBH. 3, 756. dūtāḥ R. 2, 68, 3. mṛga MBH. 12, 4635. 4637. von Pferden AK. 2, 8, 2, 13. H. 1234. H. an. MED. N. 20, 32. MBH. 2, 1036. 3, 674. 14960. 4, 368. 6, 1727. HARIV. 6640. R. 2, 45, 14. -- 2) m. a) "Pferd." -- b) "eine Art Antilope" (śrīkārin; hier aber yavana) RĀJAN. im ŚKDR. -- c) N.  pr. eines Wesens im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2577. -- 3) f. ī a) "Vorhang" H. 680. H. an. -- b) N. einer Pflanze H. an. -- 4) n. "Raschheit, Schnelligkeit" AK. 3, 3, 39 (38). 3, 4, 18, 118. MED. m. (!) H. an. javanakāma PĀR. GṚHY. 1, 17. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 27. taṃ manye meghapuṣpasya javane sadṛśaṃ hayam MBH. 4, 1414. -- Vgl. dhījavana.

javana m. = yavana N. pr. eines Volkes TRIK. 3, 3, 240. Verz. d. B. H. No. 567. H. an. 3, 377.

javanāla n. = yavanāla RĀJAV. im ŚKDR.

javanikā f. = javanī "Vorhang" AK. 2, 6, 3, 22. (prekṣāgārāṇi) rejurjavanikākṣepaiḥ sapakṣā iva khe nagāḥ HARIV. 4648. Sch. zu ŚIŚ. 4, 54. -- Vgl. yavanikā.

javaniman (von javana) m. "Raschheit, Schnelligkeit" gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123.

javavant (von java) adj. "rasch, schnell" ŚAṂK. zu ĪŚOP. 4.

javas (von ) n. "Raschheit, Schnelligkeit": śyenasya ṚV. 1, 118, 11. 4, 27, 1. 5, 78, 4. des Rosses 3, 50, 2. Wassers 4, 21, 8. 17, 3. pra sindhavo javasā cakramanta 22, 6. 8, 78, 4. -- Vgl. a-, makṣū-, mano-.

javasa = yavasa, m. BHAR. zu AK. WILS. n. ŚABDAR. im ŚKDR.

javādi n. "ein best. Parfum" (kṛtrima, gandharāja, mṛgagharmaja u. s. w.) RĀJAN. im ŚKDR.

javādhika (java + adhika) adj. "überaus rasch, - schnell"; von Pferden AK. 2, 8, 2, 13. H. 1234.

javānila (java + anila) m. "Sturm, Orkan" WILS.

javāpuṣpa s. javā unter java.

javāla 1) ein zur Erkl. von jāvāla gebildetes Wort, angeblich = sthāga (?) H. 889, Sch. -- 2) m. N. pr. eines Mannes P. 2, 4, 58, Vārtt. 2, Sch.; vgl. jabāla, jābāla, jābāli.

javin (von oder java) 1) adj. "eilend, rasch, schnell" H. 494. ajavaso javinībhirvṛścan ṚV. 2, 15, 6. nara YĀJÑ. 2, 109. javī jagāma KATHĀS. 25, 291. -- 2) m. a) "Pferd." -- b) "Kameel" RĀJAN. im ŚKDR.

javina 1) adj. = javin SADDH. P. 4, 14,b. -- 2) m. = kokaḍa RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

javipulā (ja + vi-) f. "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 158 (IV, 5).

javiṣṭha (superl. zu ) 1) adj. "der schnellste, rascheste" ṚV. 4, 2, 3. mano javiṣṭhaṃ patayatsvantaḥ 6, 9, 5. VS. 34, 3. ŚAT. BR. 11, 3, 1, 6. aśvaḥ paśūnāṃ javiṣṭhaḥ AIT. BR. 1, 5. ŚAṂK. zu ĪŚOP. 4. -- 2) N. pr. eines Dānava HARIV. LANGL. I, 191. II, 488. (Calc. Ausg.: gaviṣṭha).

javīyaṃs (compar. zu ) adj. "schneller, rascher": manaso javīyān ṚV. 1, 181, 3. 183, 1. 9, 97, 28. 10, 112, 2. ĪŚOP. 4. nimiṣaścijjavīyasā rathena ṚV. 8, 62, 2.

jaṣ, jaṣati (-te) "verwunden, tödten" DHĀTUP. 17, 37. 21, 25, v. l.

jaṣa m. "ein best. Wasserthier" AV. 11, 2, 25. TS. 5, 5, 13, 1. -- Vgl. jhaṣa.

jas, jasate, (ni) jasyati, jasati (= gatikarman) NAIGH. 2, 14. (ni) jajāsa; jasta NIR. 4, 24. "erschöpft --, todmüde sein": vṛkāya cijjasamānāya śaktam ṚV. 7, 68, 8. yābhirantakaṃ jasamānamāraṇe jijinvathuḥ 1, 112, 6. -- jas, jasyati "befreien" DHĀTUP. 26, 102. -- caus. jāsayati, ajījasata, jajastam; "erschöpfen, entkräften, ausgehen machen": aviṣṭaṃ dhiyo jigṛtaṃ puraṃdhīrjajastamaryo vanuṣāmarātīḥ ṚV. 4, 50, 11. agnim ŚAT. BR. 2, 2, 2, 19. api yatpariśiṣṭamabhūttadajījasata 12, 4, 3, 9. -- jāsayati und jasati (?) "verletzen, tödten" DHĀTUP. 32, 129. P. 2, 3, 56. "schlagen; verachten" DHĀTUP. 33, 44.
     ud caus. "vernichten, ausrotten"; mit dem gen.: corasyojjāsayati P. 2, 3, 56, Sch. nijaujasojjāsayituṃ jagaddruhām ŚIŚ. 1, 37. manyorujjāsayātmanaḥ BHAṬṬ. 8, 120. -- Vgl. ujjāsana.
     ni "verschwinden, vergehen": adṛṣṭāḥ kiṃ caneha vaḥ sarve sākaṃ ni jasyata ṚV. 1, 191, 7. ireva dhanvanni jajāsa te viṣam AV. 5, 13, 1.

jasu (von jas) f. "Erschöpfung, Schwäche": ni bādhate amatirnagnatā jasuḥ ṚV. 10, 33, 2. Eine ganz andere Bed., etwa "Versteck, Hülle" scheint das Wort zu haben in der Stelle: yadā valasya pīyato jasuṃ bhedbṛhaspatiragnitapobhirarkaiḥ ṚV. 10, 68, 6.

jasuri (wie eben) Uṇ. 2, 72. 1) adj. "erschöpft, matt" NIR. 4, 24. nīcāyamānaṃ jasuriṃ na śyenam ṚV. 4, 38, 5. vi yā jānāti jasuriṃ vi tṛṣyantaṃ vi kāminam 5, 61, 7. 6, 13, 5. -- 2) m. Indra's "Donnerkeil" Uṇ., Sch.

jasra (wie eben) n. "Ermüdung, Erschöpfung"; s. ajasra.

jasvan (wie eben) adj. etwa "Einer dem es ausgeht, armselig, Hungerleider": mā jasvane vṛṣabha no rarīthā mā te revataḥ sakhye riṣāma ṚV. 6, 44, 11.

jassarāja (jassa N. pr. + rāja) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 536.

jahaka (von ) Uṇ. 2, 35. 1) adj. "der Etwas verlässt, aufgiebt" Uṇ., Sch. -- 2) m. a) "Zeit" ebend. TRIK. 1, 1, 102. -- b) "Knabe." -- c) "eine abgestreifte Schlangenhaut" (nirmoka, daneben aber auch nirmoha) UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- 2) f. ā "Iltis" VS. 24, 36. TS. 5, 5, 18, 1; vgl. jāhaka.

jahatsvārthā (jahat, partic. von hā, + svārtha) f. (sc. lakṣaṇā) "eine best. Redefigur, bei der das angewandte Wort seine ursprüngliche Bedeutung verlässt", d. i. "das Entgegengesetzte bezeichnet; Ironie" SĀH. D. 12, 18 (-svārthyā; in der Ausg. von 1828, S. 14, Z. 2 v. u. wie wir); vgl. ajahatsvārthā ebend. 7.

jahā f. N. einer Pflanze, = muṇḍitikā, vulg. muṇḍirī ŚABDAK. im ŚKDR.

jahānaka m. "Weltende" ŚKDR. und WILS. nach H. 161, wo aber die gedruckten Ausgg. jihānaka (von WILS. als v.l. erwähnt) lesen.

jahijoḍa (jahi, 2. imperat. von han, + joḍa) adj. "der sich beständig das Knie zerschlägt" (?) gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72.

jahistamba (jahi + stamba) adj. "der beständig an den Pfosten anschlägt" gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72.

jahu m. 1) "das Junge eines Thieres": mṛga- BHĀG. P. 5, 8, 8. -- 2) N. pr. eines Sohnes des Pushpavant und Nachkommen des Ṛṣabha BHĀG. P. 9, 22, 7.

jahnāvī f. "das Geschlecht des" Jahnu (nach SĀY.): ā jaḥnāvīṃ samanasopa vājaistrirahno bhāgaṃ dadhatīmayātam ṚV. 1, 116, 19. purāṇamokaḥ sakhyaṃ śivaṃ vāṃ yuvornarā draviṇaṃ jahnāvyām 3, 58, 6.

jahnu m. Uṇ. 3, 36. 1) N. pr. eines alten Königs, der die Gañgā als Tochter annahm; ein Sohn Ajamīḍha's, Suhotra's, Kuru's und auch Hotraka's; Stammherr der Kuśika. MED. n. 7. MBH. 1, 3722. fgg. 12, 1717. 13, 202. 7680. HARIV. 1756. fgg. 1416. fgg. R. 1, 44, 35. fgg. VP. 398. 455. BHĀG. P. 9, 22, 4. 15, 3. pl. "seine Nachkommen": jahnūnāṃ cādhipatye daive vede ca gāthinām AIT. BR. 7, 18. ĀŚV. ŚR. 12, 14. -- 2) Bein. Viṣṇu's TRIK. 1, 1, 28. H. 216. MED. -- Vgl. jāhnava.

jahnukanyā f. "die Tochter" (kanyā) "des" Jahnu, Bein. der Gañgā H. 1081, Sch. MBH. 13, 645. BHARTṚ. 3, 79. RAGH. 6, 85. Vgl. jahnoḥ kanyā MEGH. 51 und jāhnavī.

jahnutanayā (jahnu + ta-) f. dass. AK. 1, 2, 3, 30.

jahnusutā (jahnu + su-) f. dass. RĀJAN. im ŚKDR. MBH. 1, 3913. R. 1, 44, 39.

jahman n. = udaka v.l. NAIGH. 1, 12.

jahla m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 2430.

(von jan) 1) adj. am Ende eines comp., die ältere Form für das spätere ja, welches im Veda seltener erscheint, P. 3, 2, 67. VOP. 26, 66. 67. Vgl. agnijā, agrajā, adrijā, abjā, abhrajā, indrajā, ṛtajā, ṛtejā, gojā, manuṣyajā, sahajā u. s. w. -- 2) m. f. "Nachkomme"; pl. f. "Nachkommenschaft" NAIGH. 2, 2. pari pāhi no jāḥ ṚV. 1, 143, 8. anamīvo rudra jāsu no bhava 7, 46, 2. divyaḥ suparṇo 'va cakṣata kṣāṃ somaḥ pari kratunā paśyate jāḥ 9, 71, 9. hariḥ paryadravajjāḥ sūryasya 93, 1. duha īṃ pitā du ha īṃ piturjām 89, 2. janayanpoṣāṃ bṛhataḥ piturjām 10, 3, 2. anu tanno jāspatirmaṃsīṣṭa (Padap.: jāḥ. patiḥ) "einstimme mit uns Haus und Herr" 7, 38, 6. -- 3) f. "Stamm": samā jā AV. 5, 11, 10. -- Vgl. jāspati, jāspatya.

(jai), jāyati "schwinden, vergehen" DHĀTUP. 22, 17. -- Vgl. jyā.

jāṃhagiri N. pr. = [arabic] Verz. d. B. H. No. 535. jāṃhāgīra und jāṃhāgīranagara = Dakka KṢITĪŚĀV. 8, 10. 12 u. s. w.

jāgata adj. "im Metrum" Jagatī "abgefasst, aus demselben bestehend, der" J. "entsprechend, die" J. "eigenthümlich habend u.s.w." gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86. chandas VS. 1, 27. 2, 25. viśvebhyo devebhyo jāgatebhyaḥ 29, 60. jāgataṃ tṛtīyasavanam TS. 2, 2, 9, 6. CHĀND. UP. 3, 16, 5. paśavaḥ TS. 7, 2, 6, 3. ŚAT. BR. 12, 8, 2, 20. tṛca ŚĀÑKH. ŚR. 9, 6, 6. pāda ṚV. PRĀT. 16, 17. LĀṬY. 7, 1, 1. 3, 11. pragātha P. 4, 2, 55. soma SUŚR. 2, 164, 17. somasāman N. eines Sāman Ind. St. 3, 217. -- n. angeblich = jagatī "das Metrum" J. P. 4, 2, 55, Vārtt.

jāgar s. 3. gar.

jāgara (von jāgar) 1) m. "das Wachen" AK. 3, 3, 19. TRIK. 3, 5, 18. H. 443. svapnajagarābhyām KAP. 3, 26. MBH. 8, 5026. RAGH. 19, 34. VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 29. KATHĀS. 13, 152. VID. 123. CAURAP. 5, 25. GĪT. 8, 2. BĀLAB. 10. jāgarotsavān RĀJA-TAR. 2, 141. -- 2) f. ā dass. P. 3, 3, 101, Vārtt. 2, Sch. VOP. 26, 190. AK. TRIK. H. -- Vgl. kojāgara.

jāgara (vom vorherg.) "ein Gesicht im wachen Zustande": jāgaraiḥ svapnajairapi YĀJÑ. 3, 172.

jāgara m. = jagara "Rüstung" AK. 2, 8, 2, 32.

jāgaraka (von jāgar) P. 7, 3, 85, Sch. m. "das Wachen": sanṛtyagītairjāgarakaiḥ (v. l. jāgarikaiḥ, jāgaraṇaiḥ) VARĀH. BṚH. S. 59, 15.

jāgaraṇa (wie eben) 1) adj. "wach" VS. 30, 17. -- 2) n. "das Wachen" H. 443. KĀTY. ŚR. 4, 8, 13. 10, 3. NIR. 9, 8. rātri- MBH. 3, 10435. SUŚR. 1, 53, 4. 70, 14. 322, 2. 331, 11. ŚĀK. 133. PAÑCAT. 27, 9. sa mūṣako jāgaraṇaṃ te karoti "wacht für dich" 123, 19. "das Hellbleiben des Feuers" (Gegens. anugamana) KĀTY. ŚR. 25, 3, 5.

jāgarita (wie eben) P. 7, 2, 11. 3, 85. 1) "der gewacht hat, durch Wachen  angegriffen ist" SUŚR. 1, 357, 18. jāgaritavant dass. 330, 8. -- 2) n. "das Wachen" ŚAT. BR. 12, 9, 2, 2. 14, 7, 1, 16. SUŚR. 1, 330, 8. jāgaritasthāna adj. MĀṆḌ. UP. 3. svapnāntaṃ jāgaritāntaṃ ca KAṬHOP. 4, 4.

jāgaritar (wie eben) adj. "wach, wachsam" AK. 3, 1, 32. H. 443, Sch.

jāgarin (wie eben) adj. dass. H. 443. sādhu- P. 7, 3, 85, Sch.

jāgariṣṇu (wie eben) adj. "viel wachend" SUŚR. 1, 121, 16.

jāgarūka (wie eben) adj. "wachsam" NIR. 1, 14. P. 3, 2, 165. VOP. 26, 153. AK. 3, 1, 32. H. 443. dhruve pade tasthaturjāgarūke ṚV. 3, 54, 7. SUŚR. 1, 332, 21. svapato jāgarūkasya RAGH. 10, 25. varṇāśramekṣaṇa- 14, 85.

jāgartavya (partic. fut. pass. von jāgar) "zu wachen": jāgartavyamatandribhyāmadya prabhṛti rātriṣu R. 2, 53, 3. jāgartavye (v. l. jāgṛtavye) svapantīme "da gewacht werden sollte, schlafen sie" MBH. 1, 5925. -- Vgl. jāgṛtavya.

jāgarti (von jāgar) f. "das Wachen" RĀYAM. zu AK. 3, 3, 19. ŚKDR.

jāgaryā (wie eben) f. dass. P. 3, 3, 101, Vārtt. 2. VOP. 26, 188. AK. 3, 3, 19. H. 443.

jāguḍa 1) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 3, 1991. sg. N. pr. des Landes, berühmt wegen seines Safrans: jāguḍakuṅkuma ŚIŚ. 20, 3. jāguḍo deśaviśeṣaḥ Sch. -- 2) n. "Safran" TRIK. 2, 6, 36. H. 645.

jāgṛtavya = jāgartavya MBH. 5, 4610. jāgṛtavyaṃ ca te 'niśam 13, 2746. HIḌ. 1, 51 (v. l. jāgartavya).

jāgṛvi (von jāgar) Uṇ. 4, 55. P. 7, 3, 85. VOP. 26, 167. 1) adj. "wachsam, aufmerksam; wach, nicht erlöschend, hell" (vom Feuer; daher m. "Feuer" H. 1099); "munter, ermunternd, aufregend" (von geistigem Getränke, Soma) NIR. 9, 8. janasya gopā ajaniṣṭa jāgṛviragniḥ ṚV. 5, 11, 1. 3, 2, 12. 24, 3. 26, 3. 6, 15, 8. vipro na jāgṛviḥ sadā. agne dīdayasi dyavi 8, 44, 29. 1, 31, 9. AV. 5, 30, 10. gopāyaṃśca jāgṛviśca rakṣatām 8, 1, 13. PĀR. GṚHY. 3, 4. rakṣasaḥ pāti jāgṛviḥ ṚV. 9, 71, 1. matiḥ 3, 39, 1. 2. adhvara 28, 5. soma 3, 37, 8. 9, 36, 2. 44, 3. 97, 2. 37. 107, 12. somasyeva maujavatasya bhakṣo vibhīdako jāgṛvirmahyamacchān 10, 34, 1. VS. 8, 49. jyotis ṚV. 8, 78, 1. adv.: jāgṛvi divā naktam VS. 21, 36. -- 2) m. "König" Uṇ., Sch.

jāgratsvapna (jāgrat, partic. praes. von jāgar [s. u. 3. gar 1.] + svapna) 1) m. du. "der wache Zustand und der Schlaf" M. 1, 57. -- 2) m. sg. oxyt. "Traum im Wachen, Hallucination": jāgratsvapnaḥ saṃkalpaḥ pāpo yaṃ dviṣmastaṃ sa ṛcchatu ṚV. 10, 164, 5. Möglich ist die Auffassung als adj. "im Wachen und im Schlaf vorkommend."

jāgradduḥṣvapnya (jāgrat + duḥ-) n. "übler Traum in wachem Zustande" (Gegens. svapneduḥ-) AV. 16, 6, 9.

jāgriyā (von jāgar) f. = jāgaryā RĀYAM. zu AK. 3, 3, 19. ŚKDR.

jāghanī (von jaghana) f. "Schwanz": jāghanīṃ patnībhyo haranti tāṃ brāhmaṇāya dadyuḥ AIT. BR. 7, 1. jaghanārdho vai jāghanī jaghanārdhādvai yoṣāyai prajāḥ prajāyante tatpraivaitajjanayati yajjāghanyā patnīḥ saṃyājayati ŚAT. BR. 3, 8, 5, 6. 4, 6, 8, 19. 12, 3, 5, 1. KĀTY. ŚR. 6, 7, 10. jāghanīguda 8, 14. 9, 14. 20. 8, 8, 4. kṣudhārtaścāttumabhyagādviśvāmitraḥ śvajāghanām M. 10, 108. MBH. 12, 5359. 5368. fgg. śṛgālādadhamaṃ śvānaṃ pravadanti manīṣiṇaḥ. tasyāpyadhama uddeśaḥ śarīrasya śvajāghanī 5375. 5402. "Schenkel" TRIK. 2, 6, 25.

jāṅgala (von jaṅgala) 1) adj. "trocken, eben, spätlich bewachsen aber dabei fruchtbar" (von Gegenden: Gegens. ānūpa und maru), = nirjala H. 953, v. l. ŚABDAR. im ŚKDR. alpodakatṛṇo yastu pravātaḥ pracurātapaḥ. sa jñeyo jāṅgalo deśo bahudhānyādisaṃyutaḥ.. KULL. zu M. 7, 69. SUŚR. 1, 130, 10. 15. VARĀH. BṚH. S. 53, 86. 89. jāṅgalaṃ sasyasaṃpannamāryaprāyamanāvilam. ramyamānatasāmantaṃ svājīvyaṃ deśamāvaset.. M. 7, 69. YĀJÑ. 1, 320. ajāṅgala n. "nicht trockenes Flachland, eine feuchte Gegend" SUŚR. 2, 135, 11. -- 2) adj. "in einer solchen Gegend sich vorfindend, lebend": udaka SUŚR. 1, 174, 1. Thiere, Wild 184, 12. 200, 6. 204, 4. -- 3) "vom Wilde, das in einer solchen Gegend lebt, kommend": māṃsa "Wildpret" SUŚR. 1, 72, 2. 367, 10. n. "Wildpret": śākunajāṅgalaṃ ca 2, 342, 21. sajāṅgala 6. 436, 2 (?). jāṅgalarasa und jāṅgalo rasaḥ "Brühe von Wildpret" 41, 2. 56, 19. 91, 4. 228, 7. 462, 5. jāṅgala n. "Fleisch" H. 622, v. l. -- 4) m. "Haselhuhn" H. an. 3, 651. MED. l. 94. -- 5) m. pl. N. pr. eines Volkes: kuravaste sajāṅgalāḥ MBH. 5, 2127. kurupāñcālāḥ śālvā mādreyajāṅgalāḥ 6, 346. kakṣā gopālakakṣāśca jāṅgalāḥ kuruvarṇakāḥ 364. VP. 185. 192. kuru = śrīkaṇṭhajāṅgala H. an. 2, 405. Vgl. kurujāṅgala. -- 6) m. N. pr. eines Mannes ŚATR. 10, 138. fgg. -- 7) f. ī N. einer Pflanze, "Mucuna pruritus Hook.", H. an. MED. -- Vgl. jaṅgala, jāṅgula.

jāṅgalapathika adj. = jaṅgalapathenāhṛtam od. gacchati P. 5, 1, 77, Vārtt. 1.

jāṅgali m. "Schlangenfänger" (wird AK. 1, 2, 1, 12 vom "Giftarzt" getrennt) ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. jāṅguli.

jāṅgalika m. = jāṅgulika LOIS. zu AK. 1, 2, 1, 12. -- Vgl. ṛṣijāṅgalikī, wo jāṅgalikī (wenn nicht etwa jāṅgulikī zu lesen ist) auf jāṅgala zurückgeht.

jāṅgula 1) n. a) = jaṅgula "Gift" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "die Frucht der" Jālinī ("einer Gurkenart") H. an. 3, 652. ŚABDAR. jāṅgala, aber offenbar nur ein Druckfehler MED. l. 94. -- 2) f. ī a) "die Kenntniss von den Giften" H. an. ŚABDAR. MED. (jāṅgalī). -- b) Bein. der Durgā H. ś. 49.

jāṅguli (von jaṅgula) m. "Giftarzt, Giftbeschwörer" ŚABDAR. im ŚKDR. parīkṣitaṃ samaśnīyājjāṅgulībhirbhiṣagvṛta (sic) iti Cit. im AK. von Pūna.

jāṅgulika m. dass. AK. 1, 2, 1, 12. H. 474.

jāṅghanī bei WILSON fehlerhaft für jāghanī.

jāṅghāprahatika (von jaṅghā + prahata) adj. f. ī "durch einen Schlag mit dem Beine entstanden" gaṇa akṣadyūtādi zu P. 4, 4, 19.

jāṅghāprahṛtika (von jaṅghā + prahṛta) adj. dass. ebend. -- Vgl. jānuprahṛtika.

jāṅghālāyana (von jaṅghāla) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58 (jāṅghalāyana).

jāṅghi patron. von jaṅgha oder metron. von jaṅghā gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96.

jāṅghika (von jaṅghā) 1) adj. subst. "schnell auf den Füssen, Läufer" AK. 2, 8, 2, 41. H. 494. -- 2) m. a) "Kameel" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "eine Art Antilope", = śrīkārīvṛkṣa (!) ŚKDR. nach RĀJAN., aber unter śrīkārin (śrīkārī f. kennt ŚKDR. nicht) "eine Art Antilope" werden aus RĀJAN. als Synonyme jaṅghāla und jāṅghikāhvaya aufgeführt. -- Vgl. u. kapijaṅghikā.

jājanāga m. N. pr. eines Mannes ŚATR. 14, 276. 278.

jājala von jājalin (sic) P. 6, 4, 144, Vārtt. 1. m. pl. N. einer AV. Schule Ind. St. 3, 278.

jājali m. N. pr. eines Lehrers PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58.MBH. 12, 9277. fgg. HARIV. 7999. BHĀG. P. 4, 31, 2. VP. 283. Verz. d. Oxf. H. 22,a. ult. "b", 9. 55, "b", 35.

jājalin wohl = jājali P. 6, 4, 144, Vārtt. 1.

jājin m. "Kämpfer" ŚIŚ. 19, 3. -- Vgl. jaj, jaja.

jāṭali m. f. AK. 3, 6, 5, 38. Nach den Erklärern N. einer Pflanze; Einige lesen st. dessen pāṭali. AK. von Pūna liest: jhāṭali und sagt: kiṃśukavṛkṣasadṛśaḥ. mokhā iti prasiddhaḥ.

jāṭālikā (von jaṭāla oder jaṭālaka) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2641.

jāṭāsuri m. patron. von jaṭāsura MBH. 7, 7856.

jāṭikāyana (von jaṭika) m. N. pr. des Liedverfassers von AV. 6, 116. ANUKR. KAUŚ. 9.

jāṭilika metron. von jaṭilikā gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. -kā f. N. pr. eines Frauenzimmers LALIT. 255.

jāṭya NIR. 1, 14 nach DURGA = jaṭāvant.

jāṭhara (von jaṭhara) 1) adj. f. ī "am" oder "im Bauche befindlich, den Bauch betreffend": tvacaṃ ciccheda jāṭharīm MĀRK. P. 2, 37. tathāsya syājjāṭharī dvāraguptiḥ (so ist zu lesen) MBH. 12, 9661. agni "das im Leibe befindliche Feuer, die verdauende Feuerkraft im Leibe; Hunger": vaidyuto jāṭharaścāgniḥ 3, 149. jāṭharo bhagavānagnirīśvaro 'nnasya pācakaḥ SUŚR. 1, 128, 18. dhanakṣaye dīvyati jāṭharāgniḥ PAÑCAT. II, 193. annakṣaye vardhati jāṭharāgniḥ IV, 66. jāṭhareṇābhitaptā yathāgninā BHĀG. P. 4, 17, 10. Vgl. jaṭharāgni. -- 2) m. a) "Leibesfrucht, Kind": bhaviṣyatastavābhadrāvabhadre jāṭharādhamau BHĀG. P. 3, 14, 38. -- b) N. pr. eines Wesens im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2564.

jāṭharya (wie eben) n. "eine krankhafte Affection des Unterleibes" SUŚR. 2, 81, 16.

jāḍāyana patron. von jaḍa gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

jāḍāra von jaḍa PAT. zu P. 4, 1, 130.

jāḍya (von jaḍa) n. gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123. 1) "Empfindung von Kälte, Schauder": duḥkhādduḥkhaṃ jalābhiṣekavanna jāḍyavimokaḥ KAP. 1, 85. -- 2) "Starrheit, Regungslosigkeit, Apathie, Unempfindlichkeit" H. 305. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 42. SUŚR. 1, 34, 16. 202, 16. 268, 16. ālasyaṃ śramagarbhādyairjāḍyaṃ jṛmbhāsitādikṛt SĀH. D. 68, 18. gosahacāriṇo guṇā jāḍyamāndyādayo lakṣyante 14, 15. "Unempfindlichkeit der Zunge, Geschmacklosigkeit im Munde": arucijāḍyavant SUŚR. 2, 218, 18. 136, 17. -- 3) "Stumpfheit, Dummheit, Geistesschwäche" H. 312. na (alaṃ) buddhirdhanalābhāya na jāḍyamasamṛddhaye MBH. 12, 6487. idaṃ jāḍyamidaṃ mauḍhyamidamatyadbhutaṃ vacaḥ HARIV. 15815. BHARTṚ. 2, 12. jāḍyaṃ dhiyo harati (satsaṃgatiḥ) 20. PAÑCAT. I, 45. 86, 25. KATHĀS. 6, 62.

jāḍyāri (jāḍya + ari) m. "Citronenbaum" RĀJAN. im ŚKDR.

jāta (partic. praet. von jan) 1) adj. Accent eines auf jāta ausgehenten comp. P. 6, 2, 171. a) "geboren, neugeboren; gewachsen; entstanden" H. an. 2, 168. MED. t. 18. 19. kumāraṃ jātaṃ ghṛtaṃ vaivāgne pratilehayanti stanaṃ vānudhāpayanti ŚAT. BR. 14, 4, 3, 4. ṣaṇmāsyā vā antamā garbhā jātā jīvanti 9, 5, 1, 63. jāto jāyate sudinatve ahnām ṚV. 3, 8, 5. AV. 8, 6, 18. 19. kiṃ svijjātaṃ na copati, aṇḍaṃ jātaṃ na copati MBH. 3, 10648. fg. tvaṃ tu jātā ("eben geboren") mayā dṛṣṭā daśārṇeṣu piturgṛhe N. 17, 14. PAÑCAT. III, 144. varaṃ jātaḥ pretaḥ ad HIT. Pr. 12. 13. janakasya kule jātā R. 1, 1, 26. DAŚ. 2, 44. sa vane jātasaṃvṛddhaḥ "geboren und gross geworden" R. 1, 8, 8. saṃkara- M. 5, 89. (apatyasya) jātasya paripālanam 9, 27. yasya te vījato jātāḥ (putrāḥ) 181. jāto jyeṣṭhāyām 124. dvijastriyāṃ sūtastu kṣatriyājjātaḥ H. 898. śūdrāyāmasmi vaiśyena jātaḥ R. 2, 63, 48. H. 899. na tvaṃ kekayarājena jātā R. GORR. 2, 75, 21. māsajāta "vor einem Monat geboren, einen Monat alt" Sch. zu P. 2, 2, 5. 6, 2, 170 und 2, 2, 36, Vārtt. 1. saptāhajāta MBH. 8, 3389. putro jātaḥ "ein schlechtweg nur geborener Sohn" = putro mātṛtulyaguṇaḥ PAÑCAT. I, 441. 442. agnimiva jātamabhi saṃ dhamāmi AV. 8, 2, 4. tasya hambhāravājjātāḥ kāmbojāḥ VIŚV. 5, 2. vṛkṣāḥ "gewachsen" LĀṬY. 8, 5, 4. anyaduptaṃ jātamanyat M. 9, 40. suvījaṃ caiva sukṣetre jātaṃ saṃpadyate yathā 10, 69. sasyasya jātasya 9, 49. oṣadhīnāṃ jātānāṃ ca svayaṃ vane 11, 144. 6, 16. YĀJÑ. 2, 228. SUND. 4, 10. R. 1, 9, 33. MEGH. 27. HIT. I, 62. VARĀH. BṚH. S. 53, 61. 54, 13. maṇibandhajātāḥ (piṭakāḥ) "entstanden, sich zeigend an" VARĀH. BṚH. S. 51, 5. 6. 8. hārdāttasya matirjātā vyākhyātuṃ pitaraṃ svakam R. 1, 9, 27. 2, 44. tasya kāntyā mahānuddyoto jātaḥ VET. 2, 11. saṃprati saṃdehanirṇayo jātaḥ "ist entstanden, ist da" ŚĀK. 27. ya va ra la eṣāṃ sthāne krameṇa jātā ("an die Stelle getreten") bhāvino vā i u ṛ ḷ P. 1, 1, 45, Sch. VOP. 4, 8. adya prātarevāniṣṭadarśanaṃ jātam "hat sich zugetragen" HIT. 9, 7. rājñā saha darśanaṃ jātam VET. 28, 15. -- b) "geworden": prakṛtisthā vayaṃ jātāḥ HARIV. 5708. ŚĀK. 60. 97. 143. 185. sakale jāte vāhni AMAR. 9. bahutara iva jātaḥ ṚT. 1, 26. MEGH. 81. saiva (vetrayaṣṭiḥ) jātā prasthānaviklavagateravalambanārtham (v. l. avalambanāya und avalambanārthā) ŚĀK. 100. jātam impers. mit dem instr. des subj. und praed.: atha tāmbūlaromanthatyāganiścalamūrtinā. jātaṃ rājakuraṅgeṇa pramodāspandadṛṣṭinā.. RĀJA-TAR. 5, 364. "seiend": jātasasneha MBH. 3, 11081 (S. 572). -- c) "schon entstanden" so v. a. "gegenwärtig": jāta, janiṣyamāṇa TS. 2, 6, 2, 3. 6, 2, 5, 2. VS. 15, 1. 32, 1. (sapatnān) pūrvāṃ jātāṃ utāparān AV. 10, 3, 13. jātamityabravītkāryam "das Zuthuende ist gegenwärtig, jetzt gilt es zu handeln" MBH. 1, 881. "vorhanden, Jmd gehörig": yamasya jātamamṛtaṃ yajāmahe ṚV. 1, 83, 5. ujjātamindra te śavaḥ (vāvṛdhuḥ) 8, 51, 10. "vorräthig": jātatāmbūla PAÑCAT. II, 16. -- d) häufig am Anf. eines adj. comp. in der Bed. "geboren, gewachsen, entstanden, da seiend, vorhanden": jātaputrā "der ein Sohn geboren ist, einen Sohn habend" BRĀHMAṆ. 2, 32. gaṇa āhitāgnyādi zu P. 2, 2, 37. jātāpatyā AK. 2, 6, 1, 16. H. 539. jātapakṣa "dem die Flügel schon gewachsen sind, schon Flügel habend" MBH. 12, 9305. ajātaroma "unbehaart" 3, 10053. ajātaloman dass.: nājātalomnyopahāsamicchet "deren Scham noch nicht behaart ist" GOBH. 3, 5, 3. PĀR. GṚHY. 2, 7. jātadanta "schon Zähne habend" M. 5, 70. gaṇa āhitāgnyādi zu P. 2, 2, 37. -śmaśru ebend. ajātaśṛṅga AK. 3, 4, 25, 167. jātapāśa "gefesselt" ŚĀK. 32, v. l. jātāśru "weinend" AMAR. 97. jātarasa "schmackhaft" SUŚR. 1, 163, 9. 17. 191, 17. jātaroṣa "erzürnt" R. 1, 1, 4. -kautūhala 9, 23. SĀV. 6, 27. -sneha "verliebt, mit Liebe an Etwas hängend" BRĀHMAṆ. 1, 18. -manmatha INDR. 4, 17. -saṃkalpa N. 3, 8. -bala "erstarkt, stark" (agni) M. 12, 101. -pratyaya PAÑCAT. 37, 4. 182, 21. ātmatulyajātaparākrasa 232, 13. jātāstha KATHĀS. 4, 12. 25, 25. jātaharṣa "erfreut" VID. 112. 216. jātaikabhakti BHĀG. P. 1, 13, 2. -bhāva 3, 23, 37. jātābhiṣaṅga RAGH. 2, 30. jātabrāhmaṇaśabda "der das Wort Br. im Munde führt, der stets an die Br. denkt" (KULL.: jāto brāhmaṇāśrito 'yamiti śabdo yasya) M. 10, 122. Nicht selten sind die beiden Glieder des comp. verstellt P. 6, 2, 170. 171. 2, 2, 36, Vārtt. 1. putrajāta "einen Sohn habend"  P. 6, 2, 170, Sch. gaṇa āhitāgnyādi zu P. 2, 2, 37. śmaśrujāta ebend. dantajāta "schon Zähne habend" ebend. P. 6, 2, 171, Sch. M. 5, 58. adantajāta ĀŚV. GṚHY. 4, 4. kiṇajāta "mit Schwielen versehen" MBH. 3, 11005. prītisaumanasyajāta LALIT. ed. Calc. 6, 12. Vgl. ajāta, arthajāta. -- 2) m. a) "Sohn": jātena jātamati sa pra sarsṛte yaṃ yaṃ yujaṃ kṛṇute brahmaṇaspatiḥ ṚV. 2, 25, 1. AV. 11, 9, 6. tasmādapi pratirūpaṃ jātamāhurhṛdayādiva sṛptaḥ ŚAT. BṚ. 14, 6, 9, 23. kiṃ tena jātu jātena māturyauvanahāriṇā PAÑCAT. I, 32. -- b) "ein Lebender, lebendes Wesen" (von Menschen und Göttern, vorzugsweise aber von den ersteren): jāto jātāṃ ubhayāṃ antaragne ṚV. 4, 2, 2. jātairajātāṃ abhi ye nanakṣuḥ 5, 15, 2. 10, 12, 3. yasmānna jātaḥ paro asti VS. 8, 36. ye jātā ye ca yajñiyāḥ AV. 18, 4, 57. -- c) pl. N. pr. eines Stammes der Haihaja VĀYU-P. in VP. 418, N. 20. -- 3) n. a) "ein lebendes Wesen, Geschöpf": viśvā jātāni paspaśe ṚV. 1, 128, 4. 3, 54, 8. śreṣṭho jātasya rudra śriyāsi 2, 33, 3. 6, 25, 5. 7, 82, 5. 8, 51, 2. pañja jātā (vgl. u. kṛṣṭi, jana) 6, 61, 12. -- b) "Geburt, Ursprung" (TRIK. 3, 3, 156. H. an. 2, 168. MED. t. 18); "Wesen": upastutyaṃ mahi jātaṃ te arvan ṚV. 1, 163, 1. yo jātamasya mahato mahi bravat 156, 2. maḥāngarbho mahyā jātameṣām 3, 31, 3. agnirjātā (hierher oder zu c) devānāmagnirveda martānāmapīcyam 8, 39, 6. kena jātenāsi jātavedāḥ AV. 5, 11, 2. 3. -- c) "Geschlecht, Art, genus; eine Gesammtheit zusammengehöriger Dinge": piśācyāḥ AV. 1, 16, 3. sarpāṇām 10, 4, 23. rudrāṇām ŚAT. BR. 9, 1, 1, 19. brāhmaṇajāta 13, 4, 2, 17. devajātāni 14, 4, 2, 24. saptadaśaikaikasya jātasya LĀṬY. 8, 11, 16. kṣatrajāta RAGH. 11, 71. ṣaḍeva svaritajātāni Ind. St. 4, 139. caturvidhasthūlaśarīrajātam VEDĀNTAS. (Allah.) No. 93. caturṇāṃ śatrujātānām MBH. 15, 215. vākya- SĀY. bei BURN. in der Einl. zu BHĀG. P. I, x. kimannajātamiṣṭaṃ te MBH. 13, 2741. vidhyanto mṛgajātāni "alle Arten von Thieren" 4, 143. āyudhajātāni R. GORR. 2, 39, 19. idamalaṃkārajātam "hier ist eine besondere Art Schmuck" ŚĀK. 50, 2, v. l. (Sch.: jāta = samūha). haranti doṣajātāni naraṃ jātaṃ yathecchakam MBH. 12, 1500. yadi vā doṣajātaṃ tvaṃ paradāreṣu paśyasi "für eine Art Sünde, für etwas Sündhaftes" 1502. sarveṣāṃ dhanajātānāmādadītāgryamagrajaḥ "von Allem was Besitz heisst" M. 9, 114. sarvaṃ vā rikthajātam 152. tatra yadrikthajātaṃ syāt 190. sarvaṃ śāstrajātam KULL. zu M. 2, 8. sakalasya kāryajātasya ders. zu 1, 6. karmajātam "alles was Geschäft heisst" ders. zu 7, 61. niḥśeṣaviśrāṇitakośajāta RAGH. 5, 1. mantrajāta v.l. für mantragrāma MBH. 1, 3049. prāgantarikṣagamanātsvamapatyajātamanyairdvijaiḥ parabhṛtāḥ khalu poṣayanti "ihre Brut" ŚĀK. 118. nindasi yajñavidherahaha śrutijātam GĪT. 1, 13. vacanajātam "die Gesammtheit der Reden" 10, 9. janaya radakhaṇḍanaṃ yena vā bhavati sukhajātam "oder was sonst immer angenehm heisst" 3. jāte "im Allgemeinen" Ind. St. 4, 140. = jāti AK. 1, 1, 4, 9. H. 1515, Sch. = ogha TRIK. 3, 3, 156. H. 1412. an. 2, 168 (lies: jātyoghajaniṣu). MED. t. 18. kṣudrāṇḍamatsyajāta (v. l. -jāla) als Erkl. von potādhāna "Fischbrut" H. 1347. -- d) = jātakarman Verz. d. B. H. No. 862. - TRIK. u. MED. geben dem n. noch die Bed. vyakta.

jātaka (von jāta) 1) adj. "erzeugt, geboren": jāra- M. 9, 143. -- 2) m. a) "ein neugeborenes Kind" KAUŚ. 111. -- b) "Bettler" DHAR. im ŚKDR. -- 3) n. a) = jātakarman "Cerimonie nach der Geburt des Kindes": jātakādyāḥ kriyāḥ MBH. 1, 949. kumārasya - vācayitvāśiṣo vipraiḥ kārayāmāsa jātakam BHĀG. P. 6, 14, 33. -- b) "Nativität, Nativitätslehre": (tasya) rājā vipraiḥ - jātakaṃ kārayāmāsa vācayitvā ca maṅgalam BHĀG. P. 1, 12, 13. -kovida  29. VARĀH. BṚH. 27, 3. Im ŚKDR. werden folgende über "Nativität" handelnde Schriften namhaft gemacht: jātakadīpikā, jātakāmṛta, -taraṃgiṇī, -kaumudī, -ratnākara, -sāra, jātakārṇava (vgl. COLEBR. Misc. Ess. II, 385. 410. 482. fg.), -candrikā, laghu-, bṛhajjātaka. Vgl. REINAUD, Mem. sur l'Inde 336. -paddhati Verz. d. B. H. No. 865. 869. fgg. Ind. St. 2, 253. -padmakośa 252. 276. jātakābharaṇa Verz. d. B. H. No. 866. fg. -kalānidhi, -saṃgraha MACK. Coll. 1, 122. -- c) bei den Buddhisten "eine frühere Geburt" Śākyamuni's "und die dieselben behandelnden Erzählungen" VYUTP. 39. BURN. Intr. 61. -mālā ebend. WASSILJEW 109. -sena HIOUEN-THSANG I, 137. 197. VYĀḌI zu H. 233 zählt 34 solche "frühere Geburten" auf; vgl. catustriṃśajjātakajña und Ind. St. 3, 127. fg. 356. fgg. 4, 387. fgg. -- d) "ein Aggregat gleichartiger Dinge"; vgl. caturjātaka.

jātakarman (jāta + ka-) n. "die Cerimonie nach der Geburt des Kindes" SUŚR. 1, 369, 3. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 24. 5, 7. GṚHYASAṂGR. 1, 3. M. 2, 27. prāṅnābhivardhanātpuṃso jātakarma vidhīyate 29. MBH. 3, 12484. YĀJÑ. 1, 11. RAGH. 3, 18. ad ŚĀK. 191. Verz. d. B. H. No. 1039. pl. MBH. in BENF. Chr. 51, 19.

jātabhī (jāta + bhī) f. N. pr. eines Frauenzimmers HARIV. LANGL. I, 165 (Calc. Ausg. 1987: upadānavī).

jātamātra (jāta + mātra) adj. f. ā "eben geboren, - entstanden" DAŚAK. in BENF. Chr. 186, 18. jātamātraṃ na yaḥ śatruṃ rogaṃ ca praśamaṃ nayet PAÑCAT. I, 264. Verz. d. Oxf. H. 47,b.

jātarūpa (jāta + rūpa) n. "die angeborene Gestalt, Nacktheit": -dhara "splitternackt" JĀBĀLOP. in Ind. St. 2, 77.

jātarūpa (wie eben) 1) adj. "schön, glänzend" (viell. "golden)": jātarūpaḥ sa garbho vai tejasā tvamivānagha (agne) MBH. 13, 4088. ṛtavo jātarūpasya (śailasya) raśmayaḥ savituryathā 14, 190. na jātarūpacchadajātarūpatā ŚRĪHARṢA im ŚKDR. = utpannarūpa ŚKDR. -- 2) n. a) "Gold", proparox. NAIGH. 1, 2. oxyt. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 25. -- AK. 2, 9, 95. H. 1044. KAUŚ. 10. 13. 19. 26. rajatajātarūpe LĀṬY. 1, 6, 24. 8, 1, 3. MBH. 13, 4100. N. 1, 18. R. 1, 38, 22. 4, 25, 25. BHĀG. P. 1, 17, 39. -- b) (als Synonym von "Gold"; vgl. AK. 2, 4, 2, 58) "Stechapfel" ŚKDR.

jātarūpamaya (von 2. jātarūpa) adj. f. ī "golden" AIT. BR. 8, 13. MBH. 2, 1750. 3, 11356. 7, 1029. R. 3, 48, 13. 4, 33, 4.

jātarūpaśila (jā- + śila) m. N. pr. "eines goldenen Berges" R. 4, 40, 52.

jātavant (von jāta) adj. "das Wort" jāta "oder eine andere von" jan "abgeleitete Form enthaltend": ṛc AIT. BR. 1, 16.

jātavāsagṛha (jāta - vāsa + gṛha) n. jātaveśman KATHĀS. 23, 61.

jātavidyā (jāta + vi-) f. "Wissen von dem was ist" oder "von den Ursprüngen, vom Wesen der Dinge": brahmā tvo vadati jātavidyām ṚV. 10, 71, 11. NIR. 1, 8.

jātavedas (jāta + ve-) m. die Ableitungen des Wortes NIR. 7, 19 sind folgende: a) "die Wesen kennend", vgl. ṚV. 8, 39, 6. 6, 15, 3; b) "von den Wesen gekannt"; c) "in den Wesen befindlich", vgl. ṚV. 3, 1, 20; d) "Habe besitzend"; e) "Weisheit besitzend." Andere Ableitungen und Erklärungen geben die Brāhmaṇa; vgl. NIR. a. a. O. ŚAT. BR. 9, 5, 1, 68. Wie die angeführten Stellen zeigen ist man schon in früher Zeit über die Bed. des Wortes ungewiss gewesen. Zum voraus sind die Auffassungen zu  beseitigen, welche jāta so deuten wie es am Anfange von compp. erst in späterer Zeit vorkommt, und fraglich bleibt nur, ob zu erklaren sei: 1) "der die Wesen (Menschen und Götter" oder "die Dinge, alles was ist) kennt", oder 2) "der die Wesen u.s.w. besitzt, dem das Lebendige oder Seiende gehört." Die erste dieser Bedeutungen dürfte als zu Agni's Wesen passend und in mehreren Verbindungen angedeutet, den Vorzug verdienen. Sie ist wohl auch anzunehmen in der Stelle: kena nu tvamatharvankāvyena kena jātenāsi jātavedāḥ "kraft welches Wesens (Ursprungs) bist du ein Kenner der Wesen?" AV. 5, 11, 2. Ausserdem erscheint das Wort nur als eine der heiligen, mystischen Bezeichnungen Agni's oder als Name einer der verschiedenen von jener Mythologie angenommenen Agni. AK. 1, 1, 1, 49. H. 1099. sūnuṃ sahaso jātavedasaṃ vipraṃ na jātavedasam ṚV. 1, 127, 1. agnirasmi janmanā jātavedāḥ 3, 26, 7. pra nu vocaṃ vidathā jātavedasaḥ 6, 8, 1. uśanā kāvyastvā ni hotāramasādayat. āyajiṃ tvā manave jātavedasam 8, 23, 17. 2, 2, 1. 3, 2, 8. 4, 14, 1. 6, 4, 2. samiddhe jātavedasi AV. 2, 12, 8. agnau tuṣāṃ ā vapa jātavedasi 11, 1, 29. ŚAT. BR. 1, 7, 3, 15. 14, 9, 3, 2. ĀŚV. GṚHY. 1, 10. rakṣantu tvāgnayo ye apsvāntā rakṣatu tvā manuṣyā3 yamindhate. vaiśvānaro rakṣatu jātavedā divyastvā mā dhāgvidyutā saha AV. 8, 1, 11. ṚV. 10, 16, 9. TS. 2, 2, 3, 3. KAṬHOP. 4, 8. PRAŚNOP. 1. 8. vedāstvadarthaṃ jātā vai jātavedāstato hyasi MBH. 2, 1146. 1, 883. 3, 10677. 14117. R. 2, 69, 13. 4, 25, 28. RAGH. 12, 104. 15, 72. BHĀG. P. 5, 10, 5. 20, 16. 17. du.: ubhau māmavataṃ jātavedasau TBR. 2, 4, 2, 5. VS. 5, 3. 12, 60. ṚV. 7, 2, 7. pl. AV. 18, 4, 12. Ein Thema jātaveda muss in der folg. Stelle angenommen werden: paro rajaḥ saviturjātavedo devasya bhargo manasedaṃ jajāna BHĀG. P. 5, 7, 13.

jātavedasa 1) adj. "dem" Jātavedas "gehörig, ihn betreffend u.s.w.": tṛca NIR. 7, 20. -- 2) f. ī Bein. der Durgā MBH. 6, 802.

jātavedasīya adj. = jātavedasa; n. nämlich sūkta ŚAT. BR. 13, 5, 1, 12. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 6, 6. 10, 8, 32.

jātaveśman (jāta + ve-) n. "das Gemach eines neugeborenen Kindes, Wochenstube" KATHĀS. 17, 67.

jātasena (jāta + senā) m. N. pr. eines Mannes; davon patron. jātasenya Vārtt. zu P. 4, 1, 114.

jātāyana patron. von jāta gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

jāti (von jan) f. TRIK. 3, 5, 1. 1) "Geburt" AK. 3, 4, 14, 70. H. an. 2, 168. fg. MED. t. 19. BURN. Intr. 487. 493. Lot. de la b. l. 331. ācāryastvasya yāṃ jātiṃ vidhivadvedapāragaḥ. utpādayati sāvitryā sā satyā sājarāmarā.. M. 2, 148. jātyandha "von Geburt blind, blindgeboren" 9, 201. MBH. 1, 4193. 13, 1825. BHARTṚ. 1, 89. sapta jātiśatānyeva mṛtapāḥ saṃbhavantu te R. 1, 59, 18. jātiṣu "bei den Wiedergeburten" 62, 17. Auch jātīḥ jātīmaraṇabhīru MBH. 13, 1051. 14, 427. 471. na saṃsarati jātīṣu paramaṃ sthānamāśritaḥ 1266. -- 2) "die durch die Geburt bestimmte Daseinsform" (als Mensch, Thier u. s. w.): jātyāyurbhogaḥ JOGAS. 2, 13. vedābhyāsena satataṃ śaucena tapasaiva ca. adroheṇa ca bhūtānāṃ jātiṃ smarati paurvikīm.. M. 4, 148. 149; vgl. jātismara fgg. aśvajātijña "kennend die eigentliche" oder "frühere Daseinsform des Pferdes" KATHĀS. 18, 98. -- 3) "die durch die Geburt bestimmte Stellung im Staate, Stand, Rang" (als Brahmane u. s. w.) JOGAS. 2, 31. hīnajāti M. 3, 15. avakṛṣṭa- 8, 177. utkṛṣṭāṃ jātimaśnute (śūdraḥ) 9, 335. śreyasīṃ jātim 10, 64. kṣatriyādviprakanyāyāṃ sūto bhavati jātitaḥ 11. jāto niṣādācchūdrāyāṃ jātyā bhavati pukkasaḥ 18. sadyaḥ patati jātitaḥ 97. jātyutkarṣa YĀJÑ. 1, 96. sajāti 90. anyajātyudbhava PAÑCAT. I, 382. jātīsahasrāṇi puruṣāṇām MBH. 14, 2549. -- 4) "Familie, Stamm" TRIK. 3, 3, 157. H. an. (lies gotra st. gātra). MED. yasyāśca jāte rājā bhavati KĀTY. ŚR. 15, 4, 14. SUŚR. 1, 106, 18. deśa, jāti, kula M. 1, 118. 8, 46. jātijānapadāndharmān 8, 41. grāmajātisamūheṣu 221. nāmajātigrahaṃ tveṣāmabhidroheṇa kurvataḥ 271. 273. kulāni jātīḥ śreṇīśca gaṇāñjanapadānapi YĀJÑ. 1, 360. varṇajātyuttarādharaiḥ 2, 206. St. jātidravyavinākṛta N. (BOPP) 13, 25 ist mit MBH. 3, 2556 jñāti- zu lesen. -- 5) "Gattung" (im Gegens. zur Art), "Art" (im Gegens. zum Individuum) AK. 1, 1, 4, 9. 3, 4, 14, 70. H. 1515. H. an. MED. samānaprasavātmikā jātiḥ NYĀYA-S. 2, 134. ākṛtigrahaṇā jātirliṅgānāṃ ca na sarvabhāk. sakṛdākhyātanirgrāhyā gotraṃ ca caraṇaiḥ saha.. Kār. zu P. (Bd. II, S. 462). prādurbhāvavināśābhyāṃ sattvasya yugapadguṇaiḥ. asarvaliṅgāṃ bahvarthāṃ tāṃ jātiṃ kavayo viduḥ.. gotraṃ ca caraṇāni ca eine andere Kār. ebend. jātiparatva KAP. 1, 155. P. 1, 2, 52. 58. 2, 1, 63. 65. 4, 6. 3, 2, 98. 4, 1, 63. sarvameva kṣīraṃ prāṇināmapratiṣiddhaṃ jāṃtisātmyāt SUŚR. 1, 175, 4. yathājāti mṛgān LĀṬY. 2, 7, 15. 6, 5, 25. KĀTY. ŚR. 1, 4, 10. 14, 2, 31. yathaitāni viśiṣṭāni jātyāṃ jātyām MBH. 4, 45. svajātiśreṣṭha AK. 3, 4, 18, 129. vānara- "das Geschlecht der Affen" PAÑCAT. 203, 3. tṛṇajātayaḥ M. 1, 48. mṛgajātayaḥ DRAUP. 4, 16. mlecchajātayaḥ SUND. 2, 8. paśyainaṃ mūṣikaṃ svajātitāṃ gatam HIT. I, 116. PAÑCAT. 203, 3. BHĀG. P. 2, 6, 4. 4, 6, 16. vākyajātiviśeṣāḥ MBH. 1, 69. mlecchajātyaḥ (von -jātī) 6, 456. -- 6) "der Charakter der Gattung, die Aechtheit, die normale Beschaffenheit eines Dinges": mṛccarmamaṇisūtrāyaḥkāṣṭhavalkalavāsasām. ajātau jātikaraṇe vikreyāṣṭaguṇo damaḥ.. YĀJÑ. 2, 246. ST.: "wer bei Erde u.s.w. schlechter Waare das Ansehen von guter giebt." nāvaśyāyo 'pi tatrābhūtkutra evābhrajātayaḥ "wie viel weniger wirkliche Wolken" MBH. 12, 5334. Vgl. jātya 4. -- 7) "Zurückführung von Brüchen auf einen gemeinschaftlichen Nenner" COLEBR. Alg. 13. 283. -- 8) "falsche Verallgemeinerung" (MÜLLER in ZdmG.6, 4): sādharmyavaidharmyābhyāṃ pratyavasthānaṃ jātiḥ NYĀYA-S. 1, 58. "a futile answer, or selfconfuting reply" COLEBR. Misc. Ess. I, 294. -- 9) = vākyajāti "eine best. Darstellungsweise, Redefigur": anekajātivaicitrya ist eine der 35 vāgguṇāḥ der Arhant H. 70. Nach dem Sch. = varṇanīyavastusvarūpavarṇanāni. -- 10) "eine best. Klasse von Metren" TRIK. H. an. MED. COLEBR. Misc. Ess. II, 88. jātibhiḥ saptabhirbaddham (rāmāyaṇam) R. 1, 4, 6; vgl. u. chandas 4. -- 11) "Sangweise": tataḥ pravṛttā sukumārajātiḥ HARIV. 8460. 8464. gāndharvajāti 8462. -- 12) "Ofen" TRIK. H. an. MED. -- 13) N. verschiedener Pflanzen: a) "Jasminum grandiflorum Lin." AK. 2, 4, 2, 53. TRIK. H. 1147. H. an. MED. jātī sowohl "die Pflanze" als "die Blüthe" AK. 2, 4, 1, 19. jātīlatā HARIV. 7891. puṣpāṇāṃ prakaraḥ smitena racito na kundajātyādibhiḥ AMAR. 40. -- b) "Emblica officinalis Gaertn." (āmalakī) H. an. MED. -- c) "Muskatbaum"; häufiger jātī SUŚR. 1, 132, 20. 133, 2. 148, 8. 12. 2, 13, 13 u. s. w. jāti 177, 21. 137, 10. 433, 1. - 2, 102, 16. 114, 12. 326, 7. "Muskatnuss" (jātīphala) TRIK. H. an. MED. jātī VARĀH. BṚH. S. 76, 13. 32. jātyām 80 (79), 4. -- d) = kampilla H. an. VIŚVA im ŚKDR. -- Vgl. antya-, eka-, dvi-.

jātikośa oder -koṣa (jāti + ko-) 1) n. "Muskatnuss" H. 643. BHĀVAPR. im ŚKDR. jātīkośa n. AK. 2, 6, 3, 34. m. SUŚR. 1, 215, 5. -- 2) f. ī "die äussere Haut der Muskatnuss" RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 3.0080]

jātiṃdhara (jātim, acc. von jāti, + dhara) m. N. pr. eines Arztes, = Śuddhodana in einer früheren Geburt, BURN. Intr. 533. fgg.

jātipattrī und jātī- (jā- + pattra) f. "die äussere Haut der Muskatnuss" RĀJAN. im ŚKDR.

jātiphala (jāti + phala) n. "Muskatnuss" H. 643. jātī- AK. 2, 6, 3, 34. TRIK. 3, 3, 157. H. an. 2, 169. MED. t. 20. VYUTP. 135. VARĀH. BṚH. S. 16, 30. 76, 33. 39. -- Vgl. kṣudrajātīphala.

jātibrāhmaṇa (jāti + brā-) m. "ein Brahmane der Geburt aber nicht den Kenntnissen nach" (Gegens. vedabrāhmaṇa) BURN. Intr. 139.

jātibhraṃśa (jāti + bhraṃśa) m. "Verlust des Ranges, der Kaste": -kara M. 11, 67. 124.

jātimant (von jāti) adj. "von edler Geburt, eine hohe Stellung einnehmend": kekayarāja R. GORR. 2, 75, 21.

jātimaha (jāti + maha) m. "Geburtsfest" VYUTP. 133.

jātimātra (jāti + mātra) n. "die blosse Geburt; die Stellung im Leben, welche man einzig nur der Geburt zu verdanken hat": jātimātreṇa kiṃ kaściddhanyate pūjyate kvacit HIT. I, 51. jātimātropajīvin "der nur von seiner Geburt lebt, sich nur auf seine Geburt berufen kann" M. 8, 20. 12, 114. jātimātrajīvin dass. H. 855.

jātimālā (jāti + mālā) f. "Blumengewinde der Klassen", Titel eines über die verschiedenen "Kasten" handelnden Werkes COLEBR. Misc. Ess. II, 177. fgg.

jātivacana (jāti + va-) m. "Artbegriff" Ind. St. 4, 306.

jātivaira (jāti + vaira) n. "eine ordnungsgemässe, natürliche Feindschaft", deren ŚKDR. nach dem MBH. fünf Arten aufzählt: strīkṛta (yathā śrīkṛṣṇaśiśupālayoḥ), vāstuja (yathā kauravapāṇḍavānām), vāgja (yathā droṇadrupadayoḥ), sāpatna (yathā mūṣikanakulayoḥ) und aparādhaja (yathā pūjanībrahmadattayoḥ).

jātiśabda (jāti + śabda) m. "ein Wort, welches einen Artbegriff ausdrückt": cihnairvyaktairbhavedvyakterjātiśabdo 'pi vācakaḥ H. 14.

jātisaṃpanna (jāti + saṃ-) adj. "aus einer guten Familie stammend, zu einem edlen Geschlecht gehörig" N. 13, 30. R. 3, 7, 17.

jātisāra (jāti + sāra) n. "Muskatnuss" RĀJAN. im ŚKDR.

jātismara (jāti + smara) 1) adj. f. ā "seines früheren Daseins sich erinnernd" CARAṆAVY. in Ind. St. 3, 281. MBH. 3, 8180. HARIV. 1209. KATHĀS. 13, 134. 18, 100. 24, 231. BHĀG. P. 9, 8, 15. Davon nom. abstr. -smaratā f. MBH. 3, 160. -smaratva n. 8107. 13, 4836. KATHĀS. 26, 60. Vgl. M. 4, 148. fg. -- 2) N. pr. eines Tīrtha ("der eine solche Erinnerung bewirkt") MBH. 3, 8106. jātismarahrada 8180.

jātismaraṇa (jāti + sma-) n. "die Erinnerung des früheren Daseins" MBH. 12, 6256. HARIV. 1211.

jātihīna (jāti + hīna) adj. "von niedriger Geburt, niedriger Herkunft, eine niedrige Stellung im Staate einnehmend" M. 4, 141. 10, 35.

jātī und die damit zusammengesetzten Wörter s. u. jāti, jāti-.

jātīya (von jāti) adj. am Ende eines comp. (nach den Grammatikern auch ein Suffix) "zu der und der Klasse, Familie, Geschlecht, Art gehörig" P. 5, 4, 9. 3, 69. 6, 3, 35. 42. 46. VOP. 7, 73. 6, 10. 34. 98. brāhmaṇa-, kṣatriya- P. 5, 4, 9, Sch. anucara- "zu der Familie - gehörig" KĀTY. ŚR. 20,2,  11. samāna- ŚĀÑKH. ŚR. 6, 9, 11. 16, 4, 5. sva- M. 11, 162. PAÑCAT. 190, 21. haṃsa- 76, 8. prāgjanmabhinnajātīyāḥ - kanyāḥ KATHĀS. 23, 48. evaṃjātīyena vasanena "derartig" LĀṬY. 2, 6, 2. GOBH. 2, 1, 20. tathā- R. 2, 15, 13 (hier unverbunden). evaṃguṇa- MBH. 13, 1567. duḥkha- Sch. zu KAP. 1, 2. pratyakṣādi- 104. paṭu- "ziemlich geschickt" P. 5, 3, 69, Sch. DAŚAK. 182, ult. saṃnikarṣajanyajātīyatva Sch. zu KAP. 1, 93. -- Vgl. vijātīya.

jātīyaka adj. f. ā dass.: evaṃjātīyakāḥ śrutayaḥ "derartige" ŚAṂK. in WIND. Sancara 124.

jātīrasa (jātī + rasa) n. "Myrrhe" RĀJAN. im ŚKDR.

jātu adv. 1) "überhaupt, je": yasyānakṣā duhitā jātvāsa ṚV. 10, 27, 11. na vadan jātu (oxyt.) nānṛtaṃ vadet "nicht, wenn er überhaupt redet, nicht rede er unwahres" ŚAT. BR. 2, 2, 2, 20. ko jātu parabhāvāṃ hi nārīṃ vyālīmiva sthitām. vāsayetsvagṛhe MBH. 5, 7071. kiṃ tena jātu jātena - yaḥ "was ist überhaupt an einem Sohne gelegen, der" PAÑCAT. I, 32. Nach einem am Anf. des Satzes stehenden jātu behält das verb. fin. seinen Ton P. 8, 1, 47. jātu bhokṣyase Sch. Mit dem praes. einen Tadel ausdrückend P. 3, 3, 142. jātu tatrabhavānvṛṣalaṃ yājayati "sollte er je?" Sch. VOP. 25, 8. mit dem potent. nach nāvakalpayāmi u. s. w. P. 3, 3, 147. jātu tatrabhavānvṛṣalaṃ yājayennāvakalpayāmi (na marṣayāmi) Sch. VOP. 25, 13. jātu vigarhaṇe MED. avj. 24. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) "möglicher Weise, vielleicht": jānīyātsa vṛddho jātu tāṃ purīm KATHĀS. 25, 24. tatra jñāyeta kanakapurī sā jātu cit 26, 5. evaṃ yathā sa hāsyatvaṃ gataḥ pravrājakastathā. vyājaprayogasyāsiddhau vayaṃ gacchema jātu cit.. 15, 54. api jātu tathā tasmādahorātraśatairapi. yadahaṃ mānuṣīṃ yoniṃ śṛgālaḥ prāpnuyāṃ punaḥ.. "könnte es vielleicht geschehen, dass" MBH. 12, 6739. jātu = saṃbhāvitārtha ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) "eines Tages, einst" AK. 3, 5, 4. H. 1533. MED. sarpastāṃ jātu daṣṭavān KATHĀS. 6, 89. 1, 63. 13, 59. 15, 32. RĀJA-TAR. 1, 294. 2, 17. 3, 16. 4, 361. 639. 5, 48. 6, 42. jātu cit dass. 4, 219. 6, 268. -- 4) na jātu "überhaupt nicht, durchaus nicht, auf keinen Fall, niemals": na vai jātu yuṣmākamimaṃ kaścidbrahmodyaṃ jetā ŚAT. BR. 14, 6, 8, 1. 12. na sa jātu ciraṃ jīvet MBH. 1, 4047. enasā na tu saṃyogaṃ prāpsyase jātu BENF. Chr. 38, 15. naitajjātvanyathā bhavet 50, 6. na jātu kāmaḥ kāmānāmupabhogena śāmyati M. 2, 94. 3, 229. 4, 63. 8, 380. 9, 41. 99. 100. 119. HIḌ. 2, 20. 4, 44. R. 2, 48, 21. 75, 2. 3, 44, 21. 4, 9, 57. 5, 25, 5. SUŚR. 2, 412, 21. VID. 233. CAURAP. 30. BHĀG. P. 1, 10, 30. DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 15. SĀH. D. 39, 3. abhaṅguro 'yaṃ saṃyogaḥ sukṛtairjātu dṛśyate "niemals sich lösend" RĀJA-TAR. 5, 4. Mit folg. cid MBH. 1, 4603. nācāryaḥ kāmavān śiṣyairdroṇo yudhyeta jātu cit 5, 4899. kalyāṇaṃ pratipatsyāmi viparītaṃ na jātu cit 1, 1936. saṃvideṣā prayatnena vismartavyā na jātu cit RĀJA-TAR. 3, 208. nāhaṃ mṛṣā jātu vade kadācit MBH. 13, 1031. Vielleicht ein unkenntlich gewordener Casus von einem nom. act. jātu (von jan), etwa mit der Bed. "wenn es geschieht, erfolgt"; vgl. den Gebrauch von januṣā u. janus 6.

jātuka "die Pflanze, welche die Asa foetida liefert"; unter den Gemüsen SUŚR. 1, 221, 11; vgl. AINSLIE I, 21. n. "Asa foetida" (vgl. jatuka) ŚABDAC. im ŚKDR.

jātudhāna m. = yātudhāna "ein" Rakshas RAMĀN. zu AK. 1, 1, 1, 56. ŚKDR.

jātuṣa (von jatu) adj. f. ī "aus Lack, Gummi gemacht, damit bestrichen" P. 4, 3, 138. maṇi GOBH. 3, 8, 6. samidhaḥ - ātasīrjātuṣīścaiva trāpusīrmauṣalīstathā  ŚĀNTIKALPA 21. ābharaṇa PAÑCAT. I, 120. gṛha, veśman (vgl. jatugṛha) MBH. 1, 151. 2247. 2251. 5644. "klebrig" SUŚR. 1, 101, 12. 13.

jātū nach SĀY. zu ṚV. 1, 103, 3 = aśani "Donnerkeil."

jātūkarṇa 1) m. (von jatūkarṇa?) N. pr. eines alten Lehrers gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. MBH. 2, 109. navame dvāpare viṣṇoraṣṭāviṃśe purābhavat. vedavyāsastathā jajñe jātūkarṇapuraḥsaraḥ.. HARIV. 2364. COLEBR. Misc. Ess. I, 144 (jātu-). BHĀG. P. 6, 15, 13. = agniveśya 9, 2, 21. Bein. Śiva's ŚIV. Ist für jātṛkāra (N. pr. eines der 18 Diener der Sonne) bei VYĀḌI zu H. 103 viell. auch jātūkarṇa zu lesen? -- 2) oxyt. adj. (f. ī) von jātūkarṇya gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111.

jātūkarṇya (patron. von jātūkarṇa) gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. N. pr. verschiedener Lehrer und Grammatiker ŚAT. BR. 14, 5, 5, 21. 7, 3, 27. KĀTY. ŚR. 4, 1, 27. 20, 3, 17. 25, 7, 34. VS. PRĀT. 4, 122. 157. 5, 22. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 2, 17. 3, 16, 14. 16, 29, 6. GṚHY. 4, 10. AIT. ĀR. 5, 3, 3. BRAHMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 18,b. VĀYU-P. ebend. 47,a. 53,b. Verfasser eines Gesetzbuches Ind. St. 1, 233. pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 61.

jātūbharman (Padap.: jātu Ros., jātū MÜLL. + bha-) adj. nach SĀY. entweder "mit dem Donnerkeil bewaffnet" oder "die Wesen nährend": sa jātūbharmā śraddadhāna ojaḥ puro vibhindannacaradvi dāsīḥ ṚV. 1, 103, 3. jātu könnte hier und im folg. comp. von jan abgeleitet werden, mit der Bed. "Wesen, Ursprung."

jātūṣṭhira (jātu + sthira) adj. viell. "urkräftig": jātūṣṭhirasya pra vayaḥ sahasvato yā cakartha sendra viśvāsyukthyaḥ ṚV. 2, 23, 11.

jāteṣṭi (jāta + iṣṭi) f. "Opfer bei der Geburt eines Kindes" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 7.

jātokṣa (jāta + ukṣan) m. "ein junger Stier" P. 5, 4, 77. VOP. 6, 41. AK. 2, 9, 61. H. 1258.

jātya (von jāti) adj. 1) am Ende eines comp. "zu dem und dem Geschlecht, Stande u.s.w. gehörig": niṣāda- R. 2, 50, 18. mātṛ- MBH. 13, 2565. kena śambara vṛttena svajātyānadhitiṣṭhasi 2167. 2173. PAÑCAT. 71, 11. ātmīya- 63, 24. -- 2) "zur Familie gehörig, verwandt" ŚAT. BR. 1, 8, 3, 6. -- 3) "zu einem edlen Geschlecht gehörig, edel" H. 503. = mukhya u. s. w. 1439. kuśaḥ RAGH. 17, 4. von Pferden TRIK. 2, 8, 44. R. 2, 45, 14. -- 4) "ächt", [greek] sarvavarṇeṣu tulyāsu patnīṣvakṣatayoniṣu. ānulomyena saṃbhūtā jātyā jñeyāsta eva te.. M. 10, 5. brāhmaṇāḥ SUŚR. 2, 264, 10. maṇi MBH. 5, 1090. 3862. suvarṇa "ächtes, reines Gold" R. 2, 9, 40. H. an. 3, 540. MED. r. 140. "ächt" heisst "der wirkliche" Svarita im Gegens. zu "dem begleitenden, secundären" (vgl. Einl. zu NIR. LXIII. LXV) ṚV. PRĀT. 3, 4. ekapade nipūrvaḥ sayavo jātyaḥ VS. PRĀT. 1, 111. MĀṆḌŪKĪ ŚIKṢĀ 7, 5. Vgl. jāti 6. -- 5) "rechtwinklig" (von einem Dreieck) COLEBR. Alg. 58. -- 6) "schön, lieblich", = kānta JAṬĀDH. im ŚKDR.

jāna (von jan) n. "Entstehung, Ursprung; Geburtsstätte": ko veda jānameṣām (marutām) ṚV. 5, 53, 1. devānām 10, 72, 1. putro yajjānaṃ pitroradhīyati 32, 3. trīṇi jānā pari bhūṣantyasya 1, 95, 3. 37, 9. vidma vai te jānaṃ yato jāyase AV. 7, 76, 5. ŚAT. BR. 3, 2, 1, 40.

jāna (von jana) m. patron. des Vṛca PAÑCAV. BR. 13, 3.

jānaka (von janaka) 1) m. patron. des Kratuvid AIT. BR. 7, 34. des Āyasthūṇa BṚH. ĀR. UP. 6, 3, 10 (aber gleich darauf wie im ŚAT. BR.  jānaki). -- 2) f. ī a) patron. der Sītā, der Gemahlin Rāma's, TRIK. 2, 8, 4. H. 703. MBH. 3, 15872. R. 3, 51, 6. RAGH. 12, 61. 15, 74. -nātha Bein. Rāma's Ind. St. 2, 74. jānakīśa desgl. Verz. d. Oxf. H. 28,b. jānakīnāthaśarman N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 699. jānakīnāthaliṅga n. Verz. d. Oxf. H. 77,b. jānakīrāghava n. Titel eines Schauspiels SĀH. D. 155, 4. -- b) N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 163 (XIX, 4).

jānaki (wie eben) patron. des Kratujit TS. 2, 3, 8, 1. des Āyasthūṇa ŚAT. BR. 14, 9, 3, 18 (oxyt.). 19. vināśastu candrasya ya ākhyāto mahāsuraḥ. jānakirnāma vikhyātaḥ so 'bhavanmanujādhipaḥ.. MBH. 1, 2675. 5, 83. Vgl. jānaka. -- v.l. für jālaki Kār. zu P. 5, 3, 116.

jānakīya v.l. für jālakīya Kār. zu P. 5, 3, 116.

jānaṃtapi (von janaṃtapa) patron. des Atyarāti AIT. BR. 8, 23.

jānanti (wohl von jānant, partic. von jñā) m. N. pr. eines Lehrers ĀŚV. GṚHY. 3, 4. Verz. d. B. H. No. 452.

jānapada (von janapada) gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86. 1) m. "ein Angehöriger des Reichs, Unterthan" TRIK. 3, 2, 16. = janapada MED. t. 48. sa yathā mahārājo jānapadāngṛhītvā sve janapade yathākāmaṃ parivarteta ŚAT. BR. 14, 5, 1, 20. deyaṃ caurahṛtaṃ dravyaṃ rājñā jānapadāya tu YĀJÑ. 2, 36. kṛtaprajñaśca medhāvī budho jānapadaḥ śuciḥ. sarvakarmasu yaḥ śuddhaḥ sa mantraṃ śrotumarhati.. MBH. 12, 3165. -- 2) adj. subst. "auf dem Lande wohnend, ein Bewohner des Landes" (im Gegens. zu paura "Städtebewohner)": paurajānapadāśca - janāḥ N. 26, 30. jānapadaṃ janam R. 2, 50, 4. 111, 27. paurajānapadāḥ MBH. 1, 2828. 3, 911. 12, 3170. R. 1, 1, 39. 6, 1. RAGH. 5, 9. BHĀG. P. 4, 17, 2. nānānagaravāstavyān pṛthagjānapadānapi R. 2, 1, 30. -- 3) adj. "die Landbewohner betreffend, für sie bestimmt": jātijānapadāndharmān M. 8, 41. tathā jānapadaṃ caiva kartavyaṃ bahu bhojanam R. 1, 12, 13 (vgl. tathā paurajanasyāpi kartavyāḥ - āvāsāḥ 12). -- 4) f. ī a) oxyt. = vṛtti P. 4, 1, 42. "ein volksthümlicher Ausdruck" (erg. ākhyā)ḥ bahutrivarṣasya jānapadī trivatsa iti LĀṬY. 8, 3, 9. -- b) N. einer Localität, deren Name gleichfalls auf ein jānapadī zurückgeht, gaṇa varaṇādi zu P. 4, 2, 82. jālapadī v.l. -- c) N. pr. einer Apsaras MBH. 1, 5076.

jānapadika (wie eben) adj. "das Reich --, die Unterthanen betreffend": na jānapadikaṃ duḥkhamekaḥ śocitumarhasi MBH. 11, 71. 12, 7464. 12496.

jānarājya (von janarājan) n. "Oberherrschaft" VS. 9, 40.

jānavādika (von janavāda) adj. "vertraut mit dem Gerede der Leute" gaṇa kathādi zu P. 4, 4, 102.

jānaśruti (von janaśruta nach ŚAṂK.) patron.: jānaśrutirha pautrāyaṇaḥ CHĀND. UP. 4, 1, 1.

jānaśruteya (von janaśrutā oder jānaśruti) patron. des Aupāvi ŚAT. BR. 5, 1, 1, 5. 7. des Upāvi AIT. BR. 1, 25.

jānāyana patron. von jana gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

jānārdana (von janārdana) patron. des Pradjumna MBH. 3, 723.

jāni am Ende eines adj. comp. = jani und jāna (= jāyā P. 5, 4, 134): ananyajāni "kein anderes Weib habend" RAGH. 15, 61. sajāni RĀJA-TAR. ed. Calc. 1, 258 (sajāmi TROYER). priya-, śubha-, sundara- P., Sch. -- jānī f. "Mutter" H. ś. 116. -- Vgl. ajāni, arundhatī-, dvi-, bhadra-, yuva-, vi-, vitta-, sapta-, sumajjā-.

[Page 3.0084]

jānu Uṇ. 1, 3. n. (jānum MBH.4,1115. RĀJA-TAR.3,345) SIDDH. K. 248,b,5 v. u. "Knie" AK. 2, 6, 2, 23. H. 614 (m.). ācyā jānu dakṣiṇato niṣadya ṚV. 10, 15, 6. ŚAT. BR. 2, 4, 2, 1. 12, 5, 1, 12. KĀTY. ŚR. 21, 4, 16. SUŚR. 1, 125, 17. 339, 7. jaṅghorvoḥ saṃdhāne jānu nāma 348, 16. tasya jānu dadau "er setzte ihm das Knie auf den Leib" DRAUP. 9, 5. MBH. 4, 1115. du. VS. 20, 8. AV. 10, 2, 2. 3. 9, 8, 21. ŚAT. BR. 14, 3, 1, 22. BHĀG. P. 2, 1, 27. jānubhyāmavanīṃ gatvā "sich auf die Knie werfen" MBH. 13, 935. HARIV. 7061. PAÑCAT. 236, 9. kṣitinyastajānu RĀJA-TAR. 5, 50. tasmin (putre) jānucalanayogye saṃjāte PAÑCAT. 252, 20. ājānubāhu R. 1, 1, 12. nirmāṃsajānurmriyate pravāse VARĀH. BṚH. S. 67, 6. ūrdhvajānu ŚĀÑKH. ŚR. 1, 5, 8. adhojānu ŚAT. BR. 13, 8, 3, 12. jānvākna upaviśati 3, 2, 1, 5. jānudaghna H. 601. TS.5,6,8,3. ŚAT. BR.9,1,1,11. 12,2,1,3. BRAHMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 17,b,4 v. u. jānumātra ŚAT. BR. 12, 8, 3, 20. ĀŚV. GṚHY. 2, 8. 4, 4. bei Pferden: atha paryapatanbhūmau jānubhiste hayottamāḥ N. 19, 19. VARĀH. BṚH. S. 65, 2. -- Vgl. jña, jñu.

jānuka (von jan) adj. f. ā "gebärend": pumāṃsaṃ ha jānukā bhavati "gebiert" ĀPAST. beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 4, 1, 22.

jānuka = jānu gaṇa yāvādi zu P. 5, 4, 29. -picche caturaṅgule VARĀH. BṚH. S. 58, 17. Am Ende eines adj. comp. ūrdhva- H. 456. virala- 457.

jānujaṅgha (jānu + jaṅghā) m. N. pr. eines Königs MBH. 1, 230. 13, 7684.

jānuprahṛtika (von jānu + prahṛta) adj. "durch einen Schlag mit dem Knie entstanden" gaṇa akṣadyūtādi zu P. 4, 4, 19. -- Vgl. jāṅghāprahṛtika.

jānuphalaka (jānu + pha-) n. "Kniescheibe" WILS.

jānumaṇḍala (jānu + vi-) n. dass. VYUTP. 100.

jānuvijānu (jānu + vi-) n. "das Schliessen und Auseinanderthun der Knie", Bez. einer best. Fechtart HARIV. 15978.

jānevādika (von janevāda) adj. = jānavādika; ebenso jānovādika (von janovāda) gaṇa kathādi zu P. 4, 4, 102.

jāndhita (viell. jana + dhita = hita) adj. "das worüber man übereingekommen ist, herkömmlich, gebräuchlich": etaddha vā asya jāṃdhitaṃ prajñātamavasānaṃ yaccatuṣpatham ŚAT. BR. 2, 6, 2, 7.

jānya (von jāni?) m. N. pr. eines alten Weisen HARIV. 14152 (jahnu LANGL.).

jāpa (von jap) m. = japa "das Flüstern, das flüsternde Aufsagen eines Gebetes; das auf diese Weise hergesagte Gebet" JAṬĀDH. im ŚKDR. jāpaṃ samāpya R. 1, 31, 31. jāpahomaparāyaṇa 51, 27. -- Vgl. karṇajāpa.

jāpaka 1) (von jap) adj. subst. "der flüsternd Gebete hersagt" MBH. 12, 7153. fg. -- 2) (von jāpa oder japa) adj. "zum flüsternd hergesagten Gebet in Beziehung stehend": phalam MBH. 12, 7249. 7336. -- 3) n. "ein best. wohlriechendes Holz" (v. l. jāyaka) H. 646.

jāpana n. = nirasana und nirvartana DHAR. im ŚKDR. "declining, rejection, dissent; dismitting, completing, finishing" WILS. -- Nach WILS. vom caus. von jap, aber in Wirklichkeit nur die Prākrit- Form von yāpana.

jāpin (von jap) adj. am Ende eines comp. "flüsternd hersagend": rudra- YĀJÑ. 3, 304. sahasraśīrṣā- 305.

jāpya 1) partic. fut. pass. von jap VOP. 26, 12. a) adj. "flüsternd herzusagen": yacchrotavyamatho jāpyaṃ yatkartavyaṃ nṛbhiḥ BHĀG. P. 1, 19, 38. -- b) n. "ein flüsternd herzusagendes Gebet": na ca jāpyaṃ pravartayet MBH. 13, 6232. jajāpa paramaṃ jāpyam BHĀG. P. 8, 3, 1. -- Vgl. japya. -- 2) adj. (von jāpa)  = jāpaka 2: phalam MBH. 12, 7260.

jābāla (von jabālā) metron. des Mahāśāla ŚAT. BR. 10, 3, 3, 1. 6, 1, 1. des Satyakāma 13, 5, 3, 1. 14, 6, 10, 14. 9, 3, 19. AIT. BR. 8, 7. CHĀND. UP. 4, 4, 1. Verfasser eines Gesetzbuches (vgl. jābāli) KULL. zu M. 2, 13. 4, 129. 5, 84 (überall jāvāla). jāvālaśruti 6, 38 (vgl. Ind. St. 2, 73. Verz. d. B. H. No. 1283). Verfasser eines medic. Werkes BRAHMAVAĪV.-P. in Verz. d. Oxf. H. 22,a,2 v. u. 22,b,8. pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56. N. einer Schule Ind. St. 1, 263. 2, 72. 73. 3, 262. fg. 277. fg. jābālagṛhapatayaḥ 1, 395. jābālopaniṣad 302. 2, 71. fgg. 3, 325. mahājābāla P. 6, 2, 38.

jābāla m. "Ziegenhirt" AK. 2, 10, 11. H. 889. jāvāla TRIK. 2, 10, 5. Eine Verstümmelung von ajāpāla.

jābālāyana (von 1. jābāla) m. N. pr. eines Lehrers BṚH. ĀR. UP. 4, 6, 2.

jābāli (jābāli) patron. von jabāla (jabāla) P. 2, 4, 58, Vārtt. 2. N. pr. eines alten Weisen MBH. 3, 8265. 13, 254. KĀD. in ZdmG.7, 583. Verfasser eines Gesetzbuches (vgl. jābāla) KULL. zu M. 4, 82. Ind. St. 1, 233. ekataśca dvitaścaiva trito jāvālikaśyapau VARĀH. BṚH. S. 47, 63. ein Priester des Daśaratha R. 1, 11, 6. 69, 4. 2, 67, 2.

jābālin m. pl. N. pr. einer Schule: -lināmupaniṣat Ind. St. 3, 325.

jāmadagna 1) adj. f. ī "von" Jamadagni (Jāmadagnya gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111) "herrührend u.s.w.": āprī ŚAT. BR. 13, 2, 2, 14. ĀŚV. ŚR. 3, 2. -- 2) patron. pl. ĀŚV. ŚR. 12, 10. -- 3) m. Bez. eines Caturaha KĀTY. ŚR. 23, 2, 13. 14. LĀṬY. 9, 12, 1.

jāmadagniya patron. von jamadagni (vgl. jāmadagnya)ḥ tasmātpalitau jāmadagniyau (in unserer Handschr. fehlt das Tonzeichen auf ma) na saṃjānāte TS. 6, 7, 9, 1.

jāmadagneya dass.: bhārgavaṃ jā- R. 1, 74, 17.

jāmadagnya 1) adj. "dem" Jamadagni oder "seinem Sohn" Jāmadagnya "gehörig, ihn betreffend u.s.w.": dhanus R. 1, 75, 3. upākhyāna MBH. 1, 332. prādurbhāva HARIV. 2313. -- 2) patron. gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. VOP. 7, 1. 8. ĀŚV. GṚHY. 1, 7. Schol. zu KĀTY. ŚR. 3, 3, 12. rāma (paraśurāma) H. 848. MBH. 3, 511. 985. 5095. 14012. 7, 2427. R. 1, 74, 23. 2, 21, 33. BHĀG. P. 9, 16, 25. pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 60. -- 3) m. Bez. eines Caturaha MAŚ. in Verz. d. B. H. 73 (7, 5).

jāmarya adj. wird von SĀY. ungrammatisch in jā + amarya "die Geschöpfe unsterblich machend" zerlegt, wobei noch zu bemerken ist, dass amarya überhaupt nicht zu belegen ist. Das Wort geht viell. auf eine mit cam verwandte Wurzel jam zurück und ist Beiwort der Milch: kṛṣṇā satī ruśatā dhāsinaiṣā jāmaryeṇa payasā pīpāya ṚV. 4, 3, 9.

jāmala = yāmala in kṛṣṇa-, brahma- (s. u. gaurāṅga), rudra-, viṣṇu-; vgl. Verz. d. Oxf. H. No. 145.

jāmā (Nebenform von jāmi) f. "Schwiegertochter": anyatra jāmayā sārdhaṃ prajānāṃ putra īhate. duhitānyatra jātena putreṇāpi viśiṣyate.. MBH. 13, 2474.

jāmātar (jā + mātar "der ein Haus, einen neuen Stamm bildet" NIR. 6, 9; eher mit jāmā = jāmi in Verbindung stehend) Uṇ. 2, 91. Decl. VOP. 3, 65. 1) "Tochtermann" AK. 2, 6, 1, 32. H. 518. an. 3, 263. MED. t.110. aśrīra iva jāmātā ṚV. 8, 2, 20. Vāyu heisst tvaṣṭurjāmātā 26, 21. 22. -- YĀJÑ. 1, 220. MBH. 1, 4533. 4, 2344. 5, 3641. HARIV. 6604. R. 1, 8, 26. 2, 30, 3 (-mātaram). KUMĀRAS. 7, 55. PAÑCAT. 46, 23. KATHĀS. 1, 35 (-mātaras). VID. 334. ŚṚÑGĀRAT. 11. BHĀG. P. 4, 2, 3. 3, 1. 9, 3, 22. -- 2) "Ehegatte", = vallabha, dhava H. an. MED. -- 3) "eine Art Sonnenblume" (sūryāvarta) TRIK. 3, 3, 157. H. an. MED. -- Vgl. yāmātar.

jāmātṛka (von jāmātar) adj. "vom Tochtermann herrührend": -prabhāva PAÑCAT. 46, 19. Könnte auch m. = jāmātar "Schwiegersohn" sein; vgl. yāmātṛka.

jāmātṛtva (wie eben) n. "das Verhältniss zum Tochtermann" PAÑCAT. 48, 23.

jāmi (von jan) 1) adj. a) "leiblich verschwistert"; seltener vom "Bruder" (jāmirbhrātā), häufig von der "Schwester" gebraucht und zwar sowohl svasā jāmiḥ (ṚV. 1, 123, 5. 185, 5. 3, 1, 11. 9, 65, 1. 89, 4) als jāmi ohne Beisatz. Vgl. pitā janitā, mātā janitrī. subst. "Geschwister." NIR. 4, 20. 3, 6. jāmiḥ sindhūnāṃ bhrāteva svasrām 1, 65, 7(4). abhrātara iva jāmayaḥ AV. 1, 14, 1. 17, 1. 5, 30, 5. 6, 120, 2. ṚV. 3, 2, 9. 31, 2. TBR. 1, 7, 2, 6. (dyāvāpṛthivī) jāmī sayonī mithunā samokasā ṚV. 1, 159, 4. jāmayo giraḥ 8, 91, 13. yatra jāmayaḥ kṛṇavannajāmi 10, 10, 10. "Schwestern" heissen häufig die "Finger" NAIGH. 2, 5. saṃ dvayībhiḥ svasṛbhiḥ kṣeti jāmibhiḥ ṚV. 9, 72, 3. daśabhirjāmibhiryataḥ 28, 4. 26, 5. 37, 4. 1, 23, 16. Die "sieben Schwestern" sind die "sieben" dhītayaḥ (s. u. dhīti) "beim" Soma-"Dienst": samu tvā dhībhirasvaranhinvatīḥ sapta jāmayaḥ ṚV. 9, 66, 8; vgl. 8, 4. 15, 8. samīcīnāsa āsate hotāraḥ saptajāmayaḥ 9, 10, 7. Vom "leiblichen Sohn" scheint das Wort gebraucht zu sein in der Stelle: ā jāmiratke avyata bhuje na putra oṇyoḥ 101, 14. -- b) "verwandt" überh.; "angehörig; eigen, heimisch, gewohnt"; auch subst.: tava jāmayo vayam ṚV. 1, 31, 10. kaste jāmirjanānāmagne 75, 3. 4. 124, 6. jāmimajāmiṃ pra mṛṇīhi śatrūn 4, 4, 5. 1, 100, 11. 6, 25, 3. nāpirna sakhā na jāmiḥ 4, 25, 6. 1, 71, 7. udu stomāso aśvinorabudhraṃ jāmi brahmāṇyuṣasaśca devīḥ "die gewohnten heiligen Sprüche" 7, 72, 3. jāmi bruvata āyudham 8, 6, 3. 10, 8, 7 (vgl. pitryāṇyāyudhāni 8). dhanuḥ 8, 61, 4. -- 2) f. a) in der nachved. Sprache nach den Lexicc.: "Schwester" u. "tugendhafte Frau" AK. 3, 4, 23, 144. H. 553. an. 2, 323. In den uns vorliegenden Stellen erscheint das Wort entweder im pl. oder im comp., die Bed. "Schwester" ist hier und da zulässig, aber nirgends nothwendig; überall dagegen passt die Bed. "eine weibliche Verwandte des Hausvaters", insbes. "die Schwiegertochter": śocanti jāmayo (KULL.: bhaginī gṛhapatisaṃvardhanīyasaṃnihitasapiṇḍastriyaśca patnīduhitṛsnuṣādyāḥ) yatra vinaśyatyāśu tatkulam (tadā caitatkulaṃ nāsti yadā śocanti yāmayaḥ MBH. 13, 2489) M. 3, 57. jāmayo yāni gehāni śapantyapratipūjitāḥ. tāni kṛtyāhatānīva vinaśyanti samantataḥ.. 58. yāmīśaptāni gehāni nikṛttānīva kṛtyayā. naiva bhānti na vardhante śriyā hīnāni MBH. 13, 2490. jāmayaḥ pūjitāḥ kaccittava gehe 15, 683. mātṛpitratithibhrātṛjāmisaṃbandhimātulaiḥ (hier viell. geradezu "Schwester") -- vivādaṃ varjayitvā YĀJÑ. 1, 157. mātāpitṛbhyāṃ jāmībhirbhrātrā putreṇa bhāryayā. duhitrā dāsavargeṇa vivādaṃ na samācaret MBH. 12, 8868. jāmayo 'psarasāṃ loke (prabhaviṣṇavaḥ) 8871. jāmijāmātṛpārṣadān BHĀG. P. 4, 28, 16. anyāśca jāmayaḥ pāṇḍorjñātayaḥ sasutāḥ striyaḥ 1, 13, 4. Die Form jāmī (s. oben MBH. 12, 8868) erwähnt ŚABDAR. im ŚKDR. sajāmi "mit seinem Weibe verbunden" RĀJA-TAR. 1, 257 falsche  Lesart für sajāni, wie die ed. Calc. hat. -- b) N. einer Göttin: bahu vai rājanyo 'nṛtaṃ karoti. upa jāmyai harate TBR. 1, 7, 2, 6. udakaṃse vrīhiyavau jāmyai niśi hutvā KAUŚ. 34. N. pr. einer Apsaras HARIV. LANGL. II, 481; die Calc. Ausg. 14162: yāmī. -- 3) n. a) "Geschwisterschaft, Blutsverwandtschaft": sā nau nābhiḥ paramaṃ jāmi tannau ṚV. 10, 10, 4. sanā purāṇamadhyemyārānmahaḥ piturjaniturjāmi tannaḥ 3, 54, 9. "Verwandschaft" überh. oder "Abstammung", = jāti SĀY. ubhābhyāṃ savanābhyāṃ samāvadvīryābhyāṃ samāvajjāmībhyāṃ rādhnoti AIT. BR. 3, 27. -- b) in der Sprache der Grammatik und Liturgie "das Gleichförmige, Wiederholung" (die für fehlerhaft gilt) NIR. 4, 20. 10, 16. jāmi vā etadyajñe kriyate yatra samānībhyāmṛgbhyāṃ samāne 'hanyajati AIT. BR. 3, 47. agnīṣomayorevājyasyāgnīṣomayoḥ puroḍāśasya yadanantarhitaṃ tena jāmi, anena ha tvevājāmyājyasyetaraṃ puroḍāśasyetaram ŚAT. BR. 1, 6, 3, 27. 6, 3, 8. 2, 2, 3, 11. TS. 1, 5, 9, 7. 2, 6, 6, 4. 7, 4, 2, 3. TBR. 1, 8, 2, 1. LĀṬY. 6, 9, 8. 9, 11, 5. -- c) angeblich "Wasser" NAIGH. 1, 12. -- Vgl. a-, deva-, vi-.

jāmikṛt (jāmi + kṛt) adj. "Verwandtschaft schaffend": abandhukṛt jā- AV. 4, 19, 1.

jāmitra (aus dem griech. [greek] in der Astr. "das 7te Haus" VARĀH. LAGHUJ. 1, 17. BṚH. 1, 18. jāmitrakendrasthau krūrau BṚH. S. 39 (38), 10. tithau ca jāmitraguṇānvitāyām KUMĀRAS. 7, 1.

jāmitva (von jāmi) n. "Verwandschaft, Angehörigkeit" ṚV. 1, 105, 9. tadvo jāmitvaṃ marutaḥ pare yuge purū yacchaṃsamamṛtāsa āvata 166, 13. yatte jāmitvamavaraṃ parasyā mahanmahatyā asuratvamekam 10, 55, 4. nābhā yatra prathamaṃ saṃnasāmahe tatra jāmitvamaditirdadhātu naḥ 64, 13.

jāmivat nach DEVAR. v. l. zu jāmi NAIGH. 1, 12. Es heisst "wie eine Schwester, wie ein Bruder" ṚV. 10, 23, 7.

jāmiśaṃsa (jāmi + śaṃsa) m. "Bruder-, Verwandtenfluch" AV. 2, 10, 1. personif. 9, 4, 15.

jāmeya (von jāmi) m. "Schwestersohn" H. 543.

jāmbava 1) adj. "was vom" Jambū- "Baum kommt u.s.w.": āsava SUŚR. 1, 190, 5. -- 2) m. Nebenform von jāmbavant R. 5, 1, 57. 75. 93. 94. BHAṬṬ. 7, 35. -- 3) f. ī N. eines Strauchs (nāgadamanī) RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. a) "die Frucht des" Jambū- "Baumes" P. 4, 3, 165. AK. 2, 4, 1, 19. SUŚR. 1, 73, 17. 211, 12. 18. pakvajāmbavapratīkāśa 2, 47, 8. jāmbavābhāsa 1, 114, 19. -vadana 25, 5. -- b) "Gold" RĀJAN. im ŚKDR. -- c) N. pr. einer Stadt P. 2, 4, 7, Sch.; vgl. die folg. Ww.

jāmbavaka (von jambu) Bez. einer Localität gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80. -- Vgl. jāmbava 4,c.

jāmbavata (von jāmbavant) gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80. davon jāmbavataka Bez. einer Localität, ebend.

jāmbavant (wohl von jāmbava mit suff. vant, wobei ein va ausgefallen ist) 1) m. N. pr. eines Königs der Bären (ṛkṣa), der mit den Affen gemeinschaftliche Sache mit Rāma macht und daher bisweilen auch Affe genannt wird. Er ist ein Sohn Pitāmaha's und Vater der Jāmbavatī, welche Kṛṣṇa zur Frau nahm. MBH. 3, 16115. HARIV. 2065. fgg. 6701. R. 4, 25, 33. 41, 2. 6, 3, 14. 6, 20. 22, 3. VP. 426. fg. BHĀG. P. 8, 21, 8. ŚATR. 10, 934. -- 2) f. -vatī a) N. pr. der Tochter des Jāmbavant, einer Gemahlin Kṛṣṇa's und Mutter des Śāmba, MBH. 3, 670. 10271.13, 616. fgg. HARIV. 2072. 7727. 7953. 8979. 9180 (pauravī). 9185. 9592. VP. 427. Verz. d. Oxf. H. 62,b,17. 33. ŚATR. 10,934. -- b) N. eines Strauchs, = jambū, jāmbavī, nāgadamanī RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. jāmbuvant.

jāmbavauṣṭha (jāmbava + oṣṭha) n. "Sonde, Senknadel" SUŚR. 1, 35, 13. -voṣṭha 15, 2. jāmboṣṭha (nachlässig verkürzte Form) 2, 61, 9. jāmbauṣṭha 115, 14. jambvoṣṭha 299, 18.

jāmbīra (von jambīra) n. "Citrone" MAHĪDH. zu VS. 25, 3.

jāmbīla m. "Kniescheibe" nach MAHĪDH. (wegen seiner Aehnlichkeit mit einer "Citrone" jāmbīra) VS. 25, 3. Viell. "Kniehöhle" (jānu + bila).

jāmbuka (von jambuka) adj. "vom Schakal kommend": vacas MBH. 12, 5779.

jāmbunada s. jāmbūnada.

jāmbuvant 1) m. = jāmbavant BHAR. und DRIRŪPAK. im ŚKDR. R. 1, 16, 7. -- 2) f. -vatī f. = jāmbavatī "a." BHĀG. P. 1, 11, 18. 14, 31. 3, 1, 30. Verz. d. B. H. No. 1209.

jāmbūnada (von jambū + nadī) 1) adj. "vom Flusse" Jambū "kommend", als Beiw. einer besonderen Art Gold und als n. "solches Gold" und "Gold" überh. AK. 2, 9, 96. H. 1045. tatra jāmbūnadaṃ nāma kanakaṃ devabhūṣaṇam. indragopasaṃkāśaṃ jāyate bhāskaraṃ tu tat.. MBH. 6, 279. VP. 168. BHĀG. P. 5, 16, 21. jāmbūnadasya śuddhasya kanakasya MBH. 7, 2388. parārdhyajāmbūnadahemacitra 6, 785. HARIV. 13099 (wo so zu lesen ist). yadidaṃ nirgataṃ tasyāstaptajāmbūnadaprabham. kāñcanaṃ dharaṇīṃ prāptaṃ hiraṇyamabhavattadā.. R. 1, 38, 19. -śuddhagaura DRAUP. 7, 7. ARJ. 2, 5. MBH. 3, 1670. 14958. 6, 212. R. 3, 49, 9. jāmbunada 4, 44, 28. jāmbūnadaratna, -suvarṇa VYUTP. 138. -- 2) n. "Stechapfel" (wie alle Wörter für "Gold"; vgl. AK 2, 4, 2, 58) RĀJAN. im ŚKDR.

jāmbūnada (vom vorherg.) 1) adj. f. ī "aus dem" Jāmbūnada "genannten Golde verfertigt, golden" MBH. 1, 7215. 12, 6383. 13, 834. 4917. R. 5, 7, 19. jāmbunada HARIV. 8419. -- 2) m. a) N. pr. eines Sohnes des Janamejaya MBH. 1, 3745. -- b) N. pr. eines Berges HARIV. 12829. -parvata MBH. 3, 10835. -- 3) f. ī N. pr. eines Flusses MBH. 6, 338. VP. 184. -- 4) n. a) "ein goldener Schmuck" ŚIŚ. 4, 66. -- b) N. pr. eines Sees: uśīravīje - yatra jāmbūnadaṃ saraḥ MBH. 5, 3843.

jāmbūnadamaya (von 1. jāmbūnada) adj. f. ī = 2. jāmbūnada 1. MBH. 1, 1496. HARIV. 6918. R. 3, 56, 46. 4, 51, 7. 6, 19, 50. PAÑCAT. 175, 8. taptajāmbūnadamayī R. 1, 15, 8. jambu- MBH. 4, 1780.

jāmboṣṭha und jāmbauṣṭha s. u. jāmbavauṣṭha.

jāmbha patron. von jambha gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

jāyaka n. "ein best. wohlriechendes gelbes Holz" AK. 2, 6, 3, 27. H. 646, v. l. -- Vgl. jāpaka, jāṣaka.

jāyadratha adj. "dem" Jayadratha "gehörig": pura Verz. d. B. H. 117 (LXXVI).

jāyantī (wohl von jayant, partic. von ji, oder von jayanta) f. N. pr. -putra N. pr. eines Lehrers BṚH. ĀR. UP. 6, 5, 2.

jāyanteya metron. von jayantī BHĀG. P. 5, 4, 12.

jāyā (von jan "gebären") f. Uṇ. 4, 112. ŚĀNT. 1, 5. 1) "Weib, Eheweib" (neben pati) AK. 2, 6, 1, 6. H. 513. arthamidvā u arthina ā jāyā yuvate patim ṚV. 1, 105, 2. 124, 7. 3, 53, 4. 4, 3, 2. 18, 13. 9, 82, 4. 10, 71, 4. jāyeva patye tanvaṃ1 riricyām 10, 7. jāyā vivasvataḥ 17, 1. 95, 1. 34, 3. 10. 13. AV. 3, 30, 2. 14, 1, 30. icchaṃ jāyāmajānaye 6, 60, 1. 82, 2. 3. jāyā idvo apsaraso gandharvāḥ patayo yūyam 4, 37, 12. tajjāyā jāyā bhavati yadasyāṃ jāyate punaḥ AIT. BR. 7, 13. M. 9, 8. MBH. 1, 3024. 3104. 3, 530. ekasya puṃso bahvyo jāyā bhavanti ŚAT. BR. 9, 4, 1, 6. catasro jāyā upakḷptā bhavanti mahiṣī vāvātā parivṛktā pālāgalī 13, 4, 1, 8. ĀŚV. GṚHY. 3, 5. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 6. 9. 3, 4. M. 8, 275. 9, 45. YĀJÑ. 3, 288. HARIV. 1398. MEGH. 8. 10. RAGH. 2, 1. PAÑCAT. 207, 15. VARĀH. BṚH. S. 73, 11. BHĀG. P. 4, 25, 55. jāyāpatī gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31. AK. 2, 6, 1, 38. H. 519. ŚAT. BR. 4, 6, 7, 9. -- 2) in der Astr. Bez. "des 7ten Hauses" VARĀH. LAGHUJ. 1, 15. BṚH. 4, 10. 11, 6.

jāyāghna (jāyā + ghna) adj. "der sein Weib tödtet, den Tod des Weibes herbeiführend" P. 3, 2, 52. brāhmaṇa Sch. tilakālaka 53, Sch.

jāyājīva (jāyā + ājīva) m. "Schauspieler, Tänzer (der von seinem Weibe lebt, sein Weib verkuppelt"; vgl. M. 8, 362) AK. 2, 10, 12. H. 328.

jāyātva n. nom. abstr. von jāyā "Eheweib" M. 9, 8. MBH. 1, 3024.

jāyānujīvin (jāyā + anu-) m. 1) "Schauspieler, Tänzer" (vgl. jāyājīva) H. an. 5, 27. MED. n. 253. "der Mann einer Hure" ŚABDAR. im ŚKDR. "ein armer Teufel" (duḥstha) H. an. -- 2) "eine Art Kranich, Ardea nivea" H. an. MED. -- 3) = āśvina (!) H. an.

jāyānya m. "eine best. Krankheit" AV. 7, 76, 3. fgg. yo harimā jāyānyo 'ṅgabhedo visalyakaḥ 19, 44, 2. -- Vgl. jāyenya.

jāyin (von ji) 1) adj. am Ende eines comp. "besiegend, bekämpfend": anyatastya- ŚAT. BR. 14, 5, 1, 6. durjāta- MBH. 3, 1383. -- 2) m. "eine Art Ritornell" (s. dhruvaka)ḥ jāyīti nāmnā dhruvako dvāviṃśatyakṣarānvitaḥ. saṃnipātena tālena śṛṅgāre 'bhīṣṭado rase.. SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR.

jāyu (wie eben) Uṇ. 1, 1. 1) adj. "siegreich; zu gewinnen suchend": (agniḥ) vaneṣu jāyuḥ ṚV. 1, 67, 1. saṃ yanmithaḥ paspṛdhānāso agmata śubhe sakhā amitā jāyavo raṇe 119, 3. yamaśvatthamupatiṣṭhanta jāyavo 'sme te santu jāyavaḥ 135, 8. -- 2) m. a) "Arzenei" AK. 2, 6, 2, 1. H. 473. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 1. -- b) "Arzt" UJJVAL.

jāyenya m. = jāyānya TS. 2, 3, 5, 2. 5, 6, 5.

jāra adj. nach SĀY. "alternd" (von 1. jar)ḥ pajreva carcaraṃ jāraṃ marāyu kṣadmevārtheṣu tartarītha ugrā ṚV. 10, 106, 7.

jāra 1) m. P. 3, 3, 20, Vārtt. "Buhle", in d. alt. Sprache nicht nothwendig mit schlimmer Nebenbed. NIR. 3, 16. 5, 24. 10, 22. jāraḥ kanīnāṃ patirjanīnām ṚV. 1, 66, 8. 117, 18. 134, 3. 152, 4. gacchaṃ jāro na yoṣitam 9, 38, 4. 32, 5. 56, 3. VS. 23, 31. 30, 9. (pūṣā) svasuryo jāra ucyate ṚV. 6, 55, 4. 5. TBR. 1, 6, 5, 2. Agni ist der "Buhle" der Morgenröthe, welcher beim Frühopfer seine Flammen zustreben. Die Commentt. aber deuten mehrere dieser Stellen auf den Sonnengott. abodhi jāra uṣasāmupasthāddhotā mandraḥ kavitamaḥ pāvakaḥ ṚV. 7, 9, 1. bhadro bhadrayā sacamāna āgātsvasāraṃ jāro abhyeti paścāt 10, 3, 3. śukraḥ śuśukvāṃ uṣo na jāraḥ paprā samīcī divo na jyotiḥ 1, 69, 1. 92, 11. 7, 10, 1. LĀṬY. 1, 4, 4. jāra apām wohl ebenfalls von Agni ṚV. 1, 46, 4. "Vertrauter" überh.: pra bodhaya jaritarjāramindram 10, 42, 2. pratnamṛtvijamadhvarasya jāram 7, 5. In der späteren Sprache "der Buhle einer verheiratheten Frau, Nebenmann" AK. 2, 6, 1, 35. TRIK. 2, 6, 10. H. 519. an. 2, 422. MED. r. 39. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 11. LĀṬY. 1, 3, 1. 8. jāraṃ cauretyabhivadandāpyaḥ pañcaśataṃ damam YĀJÑ. 2, 301. jāro 'pi syādgṛhapatiḥ PAÑCAT. I, 410. rathakāraḥ svakāṃ bhāryāṃ sajārāṃ śirasāvahat III, 203. caurajārairnibhṛtaireva sthātavyam 248, 7. HIT. 29, 13. ye vṛttidaṃ patiṃ hitvā jāraṃ patimupāsate BHĀG.P. 4, 14, 23. yathā jāre (bhaktiḥ) kuyoṣitām 25. 9, 3, 20. 21. saṃbhuktabhūrijārāyā api tasyāḥ priyo 'bhavat RĀJA-TAR. 6, 321. Das Wort kann auf 2. jar "sich nähern, sich anhängen" zurückgeführt werden. -- 2) f. ī a) Bein. der Durgā H. ś. 58. -- b) N. einer Pflanze H. an. MED. -- Vgl. aryajārā.

jāragarbhā (2. jāra + garbha) adj. "schwanger von einem Buhlen" ad HIT. Pr. 38. 39.

jāraja (2. jāra + ja) adj. "mit einem Buhlen gezeugt": amṛte jārajaḥ kuṇḍo mṛte bhartari golakaḥ DEVALA bei KULL. zu M. 3, 158. yena vibudhajanamadhye jāraja iva lajjate manujaḥ PAÑCAT. Pr. 6. AK. 2, 6, 1, 36. TRIK. 3, 3, 111. H. 550.

jārajāta (2. jāra + jāta) m. "Plagiator": -śata Verz. d. B. H. No. 587. yaḥ parakīyaṃ kāvyaṃ svīyaṃ brūte 'tha corayedyo 'rtham. iha tāvapi prasaktau mantavyau jārajātatayā.. ebend.

jārajātaka (2. jāra + jā-) 1) adj. "mit einem Buhlen gezeugt" M. 9, 143. -- 2) m. "Plagiator" Verz. d. B. H. No. 666.

jāraṇa (vom caus. von 1. jar) 1) n. a) "das Oxydiren": gandhaka- Verz. d. B. H. No. 995. -- b) "Verdauungsmittel" WILS. -- 2) f. ī "eine Art Kümmel" (sthūlajīraka) RĀJAN. im ŚKDR.

jāratā (von 2. jāra) f. "Buhlschaft": śacīpaterahalyājāratā DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 10.

jāratineya metron. von jaratī (partic. praes. f. von 1. jar) gaṇa kalyāṇyādi zu P. 4, 1, 126. patron. von jaratin (!) gaṇa śubhrādi zu 123.

jāratkārava m. patron. von jaratkāru gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. ŚAT. BR. 14, 6, 2, 1.

jāradgava (von jaradgava) adj. f. ī in Verbind. mit vīthi "die Bahn des alten Stiers"; so heisst nach VARĀHAMIHIRA "die Strecke der Mondbahn, welche die Sternbilder" Śravaṇā, Dhaniṣṭhā "und" Śatabhiṣaj "einnehmen", VARĀH. BṚH. S. 9, 3. Andere nennen st. dessen Viśākhā, Anurādhā, Jyeṣṭhā VP. 226, N. 21. -- Vgl. jaradgavavīthi.

jārabhara (jāra + bhara) gaṇa pacādi zu P. 3, 1, 134. f. ā "Ehebrecherin" WILS.

jāramāṇya m. patron. von jaramāṇa gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

jārāsaṃdhi (von jarāsaṃdha) m. patron. des Sahadeva MBH. 2, 966. 5, 2014. 6, 1926. 7, 5061. 8, 120.

jāriṇī (von 2. jāra) adj. f. "die einen Buhlen hat, eine Verliebte": emīdeṣāṃ niṣkṛtaṃ jāriṇīva ṚV. 10, 34, 5.

jāruja adj. = jarāyuja und auch daraus entstanden AIT. UP. 5, 3.

jārudhi m. N. pr. eines Berges VP. 169. BHĀG. P. 5, 16, 27. LIA. I, 555, N.

jārūthī f. N. pr. eines Flusses (?): jārūthyāmāhvṛtiḥ krāthaḥ śiśupālo janaiḥ saha (nirjitaḥ) MBH. 3, 489 = HARIV. 9136 (jāruthyām). R. 6, 109, 50 (jaru-). -- Vgl. jarūtha.

jārūthya adj. stets in Verbind. mit aśvamedha "Pferdeopfer": daśāśvamedhānājahre jārūthyānsa nirargalān MBH. 3, 16601. 7, 2232 (wo sa jārūthyam zu lesen ist). 12, 952. HARIV. 2344. jārutthya R. 6, 113, 10. Nach ŚKDR. ist jāruttha (sic) m. = triguṇadakṣiṇākayajña "ein Opfer, bei dem dreifache Opfergabe verabfolgt wird"; hieraus ist bei WILS., der gleichfalls die Form  jāruttha hat, durch Missverständniss von dakṣiṇā entstanden: "a sacrifice, thrice worshipping the sun in his southern declination." -- Vgl. jarūtha.

jārtika m. pl. v.l. für jartika im MBH.; vgl. LASSEN, Pentap. 64 (Śl. 9). TROYER in RĀJA-TAR. I, 550 (ŚI. 9). Z. f. d. K. d. M. III, 209. fgg. LIA. I, 97, N. 2. 822. II, 877, N. 5 (wo die früheren Vermuthungen zurückgenommen werden).

jārya nach SĀY. adj. = stutya (vgl. 3. jar)ḥ śevaṃ hi jāryaṃ vāṃ viśvāsu kṣāsu joguve ṚV. 5, 64, 2. Viell. n. "Vertraulichkeit" (von 2. jāra).

jāryaka m. "ein best. Thier": na nāma kaṇṭakākīrṇaḥ kauṭilyaṃ lakṣyatāṃ nayet. kālāpekṣī kṣitipatiḥ śarīramiva jāryakaḥ.. RĀJA-TAR. 5, 321.

jāla 1) n. a) "Netz, Geflechte, Fanggarn u.s.w." AV. 8, 8, 5. 8. tamasāvṛtā jālenābhihitā iva 10, 1, 30. jālaṃ śirasi veṣṭanīyam KĀTY. ŚR. 7, 4, 7. PĀR. GṚHY. 1, 16. KAUŚ. 16. zum Fischfang AK. 1, 2, 3, 16. 3, 4, 26, 202. H. an. 2, 488 (anāmaya st. ānāya). MED. l. 19. MBH. 13, 2654. fgg. PAÑCAT. 78, 14. 246, 14. KATHĀS. 24, 199. zum Vogelfang PAÑCAT. 104, 14. 105, 1. 3. HIT. 9, 14. 13, 10. 16, 14. Bildlich: mohajālamapāsya YĀJÑ. 3, 119. MBH. 3, 25. śokajālena mahatā vitatenābhisaṃvṛtām R. 5, 18, 10. evaṃ sūtraśataistaistairjihvājālāni tanvate KATHĀS. 24, 199. -- b) "ein aus Draht geflochtenes Netz, Panzerhemd, Haube von Draht u.s.w.": śūrā hemamayairjālairdīpyamānā ivācalāḥ MBH. 6, 725. rukmajālapraticchanna 5, 5252. citrāṃ mālāṃ cānubaddhāṃ sajālām 7, 76. śirastrajāla KUMĀRAS. 7, 59. (ratham) lohajālaiśca saṃchannam HARIV. 6882. jālasaṃmiśrapaṇava (sainya) 15886. -- c) "Gitter": (gavākṣaiḥ) hemajālāvṛtaiḥ R. 3, 61, 13. jālagavākṣakayukto vimānasaṃjñaḥ (prāsādaḥ) VARĀH. BṚH. S. 55, 22. -- d) "Gitterfenster" AK. 3, 4, 26, 202. H. an. MED. jālāntaragate bhānau M. 8, 132. YĀJÑ. 1, 361. VIKR. 43. RAGH. 6, 43. 7, 5. MEGH. 33. 70. 90. VARĀH. BṚH. S. 58, 1. BHĀG. P. 3, 11, 5. -- e) "Netz" so v. a. "Verbindung, zusammenhängende, dichte Menge", = samūha, vṛnda, gaṇa AK. H. 1412. H. an. MED. jalavindu- KUMĀRAS. 7, 89. H. 1229. reṇu- HARIV. 13200. ŚIŚ. 4, 56. AMAR. 58. dhūma- N. (BOPP) 16, 8. R. 5, 18, 10. RĀJA-TAR. 3, 59. raśmi- VARĀH. BṚH. S. 12, 17. prabhā- RAGH. 10, 62. marīci- PAÑCAT. 223, 2. aṃśu- ṚT. 1, 28. mumoca māyāvihitaṃ śarajālam MBH. 3, 672. fg. 11967. R. 1, 28, 23. 3, 33, 13. 6, 92, 5. RAGH. 10, 29. ŚṚÑGĀRAT. 5. sāyakamayairjālaiḥ MBH. 4, 1853. tārā- R. 6, 68, 19. phalabharānataśāli- ṚT. 3, 10. puṇyadrumalatā- BHĀG. P. 3, 21, 40. gulmairmañjarījāladhāribhiḥ MBH. 2, 355. RAGH. 9, 27. vṛnta- ad ŚĀK. 19. parvata- "Bergkette" HARIV. 9723. R. 4, 40, 23. 44, 19; vgl. giri-. śilā- MBH. 6, 219. megha- AK. 3, 4, 1, 15. MBH. 3, 11889. HARIV. 9741. R. 5, 7, 65. kiṅkiṇī- 9, 59. VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 7. ghaṇṭā- R. 6, 106, 24. muktā- MBH. 13, 1444. R. 4, 51, 7. MEGH. 64. 68. 94. muktāphala- KUMĀRAS. 7, 89. idhma- R. 6, 96, 5. ratha- MBH. 6, 2792. tantu- MEGH. 71. māṃsasirāsnāṭvasthijālāni SUŚR. 1, 338, 10. 97, 6. matsyāṇḍajāla "Fischbrut" 287, 13. kṣudrāṇḍamatsyajāla H. 1347, v. l. für -jāta. bhartsayanniva vāgjālaiḥ PRAB. 20, 4. dvandva- BHĀG. P. 6, 16, 39. karaṇa- GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 29. -- f) "ein Ansatz zur Schwimmhaut" (an den Fingern und Zehen göttlicher Wesen und aussergewöhnlicher Menschen), "Schwimmhaut" (bei Wasservögeln): jālagrathitāṅguliḥ karaḥ (bei Bharata als Anzeichen eines künftigen Cakravartin) ŚĀK. 175. jālabandhahastapāda von Buddha PENTAGL. 3, 28. Vgl. jālapāda. -- g) "eine best. Krankheit des Auges, bei welcher die Blutgefässe desselben, von Blut überfüllt,  wie ein Netz erscheinen", SUŚR. 2, 311, 6. -- h) "Knospe u.s.w." (s. kṣāraka 2) AK. H. an. MED. jālahāsinī HARIV. 9179. -- i) = indrajāla "Zauber" H. 926. = dambha "Betrug" TRIK. 3, 3, 392. H. an. MED. KATHĀS. 24, 199. -- k) bisweilen mit jāta "Art" verwechselt: ekaikaṃ jālaṃ bahudhā vikurvan ŚVETĀŚV. UP. 5, 3. āyudhajālāni "alle Arten von Waffen" R. 2, 40, 16 (R. GORR. 2, 39, 19: -jātāni). -- 2) m. (jāla = jala [!] gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140) a) N. eines Baumes, "Nauclea Cadamba Roxb." (s. kadamba) H. an. MED. -- b) "eine junge Gurke, ein junger Kürbiss" MATHURĀN. zu AK. bei WILS. -- 3) f. ī "eine Gurkenart" (paṭolikā) AK. 2, 4, 4, 6. H. an. MED. Die zweite Bed. ("Arzeneimittel") bei WILS. beruht auf der Verwechselung von oṣadhi (paṭolikauṣadhau) mit auṣadha in MED. -- Vgl. akṣu, ayojāla, indra-, giri-, bṛhajjāla, mahājālī.

jālaka (von jāla) 1) n. a) "Netz, Geflechte, Gewebe" (eig. und uneig.) MED. k. 91. yadetadantarhṛdaye jālakam ŚAT. BR. 14, 6, 11, 3. makṣikānmaśakānkeśān jālakāni ca paśyati SUŚR. 2, 315, 18. markaṭasya TRIK. 2, 5, 28. alaka- RAGH. 9, 43. baddhaṃ karṇaśirīṣarodhi vadane gharmāmbhasāṃ jālakam ŚĀK. 29. RAGH. 9, 68. mañjarīṇām R. 6, 15, 7. mṛṇāla- ṚT. 1, 20. "Menge" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Gitter" PAÑCAT. III, 179. -- c) "Gitterfenster" H. 1012 (ohne Angabe des Geschlechts, m. nach der v. l.) -- d) "Nest" MED. -- e) "ein Bündel junger Knospen", = kṣāraka AK. 2, 4, 1, 16. H. 1125. = koraka MED. abhinavairjālakairmālatīnām MEGH. 96. yūthikā- 27. -hīyamānasahakāra MĀLAV. 79. -mālinī BHĀG. P. 8, 20, 17 (BURN.: "ornee d'un collier de perles en forme de reseau)." -- f) "Banane" MED. -- g) "Betrug" (dambha) MED. -- 2) m. N. eines Baumes BHĀG. P. 8, 2, 18. -- 3) f. jālikā a) "Netz, Fanggarn": s. mṛga-. -- b) "Panzerhemd": tanutrāṇi vicitrāṇi kavacā jālikāstathā R. 3, 28, 26. = vastrabhid TRIK. 3, 3, 23. = vasanāntara MED. -- c) "Spinne." -- d) "Banane" MED. -- e) = komāsikā HĀR. 126. -- f) "Wittwe" (vidhavā) TRIK. 2, 6, 4. MED. Statt dessen "window (Fenster") in beiden Ausgaben bei WILS.; offenbar ein verlesenes "widow." Wohl nach dem "Haarnetz", welches die "Wittwen" viell. trugen, so benannt.

jālakarman (jāla + ka-) n. "Fischfang" MBH. 13, 2653.

jālakāraka (jāla + kā-) m. "Spinne" H. 1210. "Netzmacher" überh. ŚKDR. und WILS.

jālaki patron.; pl. N. pr. eines zu den Trigarta gezählten Volksstammes; jālakīya "ein Fürst dieses Stammes" Kār. zu P. 5, 3, 116.

jālakinī f. "Schafmutter" TRIK. 2, 9, 24. H. 1277.

jālakīṭa (jāla + kīṭa) m. N. pr. eines Udīcya-Grāma gaṇa paladyādi zu P. 4, 2, 110. Davon adj. -kīṭa ebend.

jālakīya s. u. jālaki.

jālakṣīrya (von jāla + kṣīra) n. "eine best. Pflanze mit giftigem Milchsaft" SUŚR. 2, 252, 4.

jālagardabha (jāla + ga-) m. "ein best. Ausschlag" SUŚR. 1, 293, 15. 2, 118, 1. -- Vgl. gardabhagada, jvalārāsabhakāmaya, jvālākharagada, jvālāgardabhaka.

jālagoṇikā (jāla + goṇī) f. "ein best. zum Buttermachen dienendes Gefäss" TRIK. 2, 9, 19. ŚABDAR. im ŚKDR.

jāladaṇḍa (jāla + daṇḍa) m. "Stab am Netz" oder "Fanggarn" AV. 8, 8, 5.

jālaṃdhara (von jalaṃdhara oder jālam, acc. von jāla, + dhara) m. N. pr. eines Landes, pl. N. pr. der Bewohner desselben, = trigartāḥ H. 958.MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 39,b,26. RĀJA-TAR.4,177.8,1653. HIOUENTHSANG I,202. III,330. fgg. WASSILJEW 47. 50. 54. 203. SCHIEFNER, Lebensb. 310 (80); vgl. LIA. II, 860. -- Vgl. jālaṃdhari.

jālaṃdharāyaṇa patron. von jalaṃdhara gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. rājanyādi zu 2, 53. jālaṃdharāyaṇaka "von den" Jālaṃdharāyaṇa "bewohnt" ebend.

jālaṃdhari (patron. von jalaṃdhara) m. N. pr. eines Arztes Verz. d. B. H. No. 940. jālaṃdhara 941.

jālapadī f. zu jālapāda gaṇa kumbhapadyādi zu P. 5, 4, 139. N. pr. einer Localität v.l. im gaṇa varaṇādi zu P. 4, 2, 82.

jālapād (jāla + pād) m. "Gans" TRIK. 2, 5, 31. Nach dem gaṇa hastyādi zu P. 5, 4, 138 eine falsche Form; vgl. das folg. Wort.

jālapāda (jāla + pāda) gaṇa hastyādi zu P. 5, 4, 138. 1) adj. "einen Ansatz zur Schwimmhaut zwischen den Zehen habend": jālapādabhujau (naranārāyaṇau) MBH. 12, 13339. -- 2) m. a) "Schwimmfüssler, Schwimmvogel" M. 5, 13. YĀJÑ. 1, 174. VĀRĀHA-P. in Verz. d. Oxf. H. 60,a. fälschlich jānapada HARIV. 8610. -- b) N. pr. eines Zauberers KATHĀS. 26, 196.

jālaprāyā (jāla + prāya) f. "Panzerhemd" H. 769. HĀR. 74.

jālabhuja (jāla + bhuja) adj. "einen Ansatz zur Schwimmhaut zwischen den Fingern habend" MBH. 12, 13339 (s. u. jālapāda 1).

jālamāni patron.; pl. N. pr. eines zu den Trigarta gezählten Volksstammes; jālamānīya "ein Fürst dieses Stammes" Kār. zu P. 5, 3, 116. jālamāṇi v.l.

jālavant (von jāla) adj. 1) "mit einem Netz, Gewebe versehen": snāyu- SUŚR. 1, 87, 16. hastin "ein mit einem Panzerhemde versehener Elephant" MBH. 6, 747. -- 2) nach ŚAṂK. = māyāvin "der zu täuschen versteht" ŚVETĀŚV. UP. 3, 1.

jālavarvūraka (jāla + varvūra) m. N. einer Pflanze, "eine Art" Varvūra, RĀJAN. im ŚKDR.

jālavāla m. "ein best. Fisch", = vādāla H. ś. 195.

jālasarasa (jāla + saras) n. VOP. 6, 51. 45.

jālahrada patron. von jalahrada gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

jālākṣa (jāla + akṣa) "Gitterfenster": hema- "ein Fenster mit goldenem Gitter" BHĀG. P. 8, 15, 19.

jālāy (von jāla), jālāyate "ein Netz darstellen": priyasakhīmālāpi jālāyate GĪT. 4, 10.

jālāṣa (von jalāṣa) n. "Linderungsmittel" oder "ein best. Heilmittel": jālāṣeṇābhi ṣiñcata jālāṣeṇopa siñcata. jālāṣamugraṃ bheṣajaṃ tena no mṛḍa -jīvase AV. 6, 57, 2.

jālika (von jāla) 1) adj. subst. oxyt. f. ī "vom Netze --, vom Fanggarn lebend, Fischer, Vogelsteller u.s.w." gaṇa vetanādi zu P. 4, 4, 12. AK. 2, 10, 14. TRIK. 1, 2, 14. 3, 3, 23. H. 928. MED. k. 93. -- 2) m. "Spinne" H. 1210. -- 3) m. "Bezirksvorsteher, Gouverneur einer Provinz" (grāmajālin) MED. -- 4) adj. subst. proparox. f. ī = jālena carati gaṇa parpādi zu P. 4, 4, 10. "mit Betrug zu Werke gehend, Betrüger" TRIK. 3, 3, 23. H. 377. -- Vgl. aindrajālika.

jālinī (wie eben) f. 1) (sc. piḍakā) Bez. "eines beim" prameha "vorkommenden Abscesses" oder "Ausschlags" SUŚR. 1, 273, 12. 17. jvalinī WISE 362. -- 2) "ein bemaltes" oder "mit Bildern ausgeschmücktes Gemach" H.999. -- 3) = śvetaghoṣā, ghoṣātakī, kośātakī "Netzmelone" oder "Netzgurke (mit netzartiger Zeichnung der Schale") RATNAM. 65. SUŚR. 2. 25. 16. 279, 3. 280, 16. 296, 16.

jāleśvara s. u. jaleśvara.

jālora m. N. pr. eines Agrahāra RĀJA-TAR. 1, 98.

jālma m. f. (ī) "ein verworfener --, verächtlicher Mensch, Schurke": āstāṃ jālma udaraṃ śraṃśayitvā kośa ivābandhraḥ parikṛtyamānaḥ AV. 4, 16, 7. indrasya manyave jālmā ā vṛścante acittyā 12, 4, 51. dhiktvā jālmi puṃścali grāmasya mārjani LĀṬY. 4, 3, 11. VIKR. 5, 14. RĀJA-TAR. 6, 159. P. 4, 1, 147, Sch. voc. MṚCCH. 132, 5. 174, 4. PRAB. 33, 18. P. 8, 1, 8, Sch. am Ende eines comp. nach dem Getadelten GAṆARATS. zu P. 2, 1, 53. adj. "niedrig. verächtlich" (von Sachen): na tveva jālmīṃ kāpālīṃ vṛttameṣitumarhasi MBH. 5, 4518. 12, 3897. = pāmara AK. 2, 10, 16. H. an. 2, 323. MED. m. 13. = asamīkṣyakārin AK. 3, 1, 17. H. an. MED. = mūrkha H. 353. = krūra MED.

jālmaka (von jālma) adj. "verworfen, verächtlich, niedrig": mitrabrahmagurudveṣī jālmakaḥ suvigarhitaḥ MBH. 7, 9023.

jālya (von jāla) adj. "dem Netze ausgesetzt": matsyo jalacaro jālyaḥ MBH. 12, 10417.

jāvaḍa m. N. pr. eines Mannes ŚATR. 14, 132. fgg. -- Vgl. bhāvaḍa.

jāvan s. pūrvajāvan.

jāvant (von ) adj. "an Nachkommenschaft reich, der N. geben kann", vom Soma ṚV. 8, 83, 5.

jāvanya (von javana) n. "Raschheit, Schnelligkeit" gaṇa dṛḍhādi zu P. 5. 1, 123.

jāvāyani von java gaṇa karṇādi zu P. 4, 2, 80.

jāvāla und jāvāli s. u. jābāla und jābāli.

jāṣaka n. v.l. für jāyaka "ein best. wohlriechendes gelbes Holz" SĀRAS. zu AK. 2, 6, 3, 27. ŚKDR.

jāṣkamada m. "ein best. Thier" AV. 11, 9, 9.

jāsaṭa m. N. pr. zweier Männer RĀJA-TAR. 7, 1525. 8, 540. fgg.

jāspati (jās, wohl gen. von jā, + pati) m. "Hausvater, Familienhaupt": devānvā yaccakṛmā kaccidāgaḥ sakhāyaṃ vā sadamijjāspatiṃ vā ṚV. 1, 185, 8.

jāspatya (vom vorherg.) n. "Hausvaterschaft": saṃ jāspatyaṃ suyamamā kṛṇuṣva ṚV. 5, 28, 3. 10, 85, 23. Nach VS. PRĀT. 4, 39 für jāyāspatya.

jāha (gilt für ein Suffix) n. "Wurzel" in comp. mit akṣi, oṣṭha, karṇa, keśa, gulpha, danta, nakha, pāda, pṛṣṭha, bhrū, mukha, śṛṅga gaṇa karṇādi zu P. 5, 2, 24. VOP. 7, 78.

jāhaka m. 1) "ein best. Thier": jāhakāhiśaśakroḍagodhānāṃ kīrtanaṃ śubham VARĀH. BṚH. S. 85, 41. a) "Iltis" H. 1302. RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. jahakā. -- b) = ghoṅgha MED. k. 91. HĀR. 249. ghogha vulg. nach ŚKDR. ghoga und ghoṅa im Bengal. ist nach HAUGHTON "Lemur tardigradus." -- c) "Katze" TRIK. 2, 5, 8. MED. -- d) "Blutegel" MED. HĀR. -- 2) "Bettstelle" MED.

jāhuṣa m. N. pr. eines Schützlings der Aśvin: ni jāhuṣaṃ śithire dhātamantaḥ ṚV. 7, 71, 5. pariviṣṭaṃ jāhuṣaṃ viśvataḥ sīṃ sugebhirnaktamūhathū rajobhiḥ 1, 116, 20.

jāhnava (von jahnu) 1) m. a) patron. Viśvāmitra's PAÑCAV. BR. 21, 12 in Ind. St. 1, 32. Suratha's BHĀG. P. 9, 22, 9. -- b) Bez. eines Catu-  -raha MAŚ. 7, 7 in Verz. d. B. H. 73. -- 2) f. ī "die Tochter des" Jahnu, Bein. der Gañgā H. 1081. MBH. 3, 8211. 5, 3969. BHAG. 10, 31. HARIV. 1421. 1761. R. 1, 44, 39. 3, 2, 11. PAÑCAT. 79, 14. 188, 14. HIT. Pr. 1. VP. 398. VID. 5. RĀJA-TAR. 3, 47. 4, 146. jāhnavi dem Versmaass zu Liebe MBH. 13, 7680.

jāhnavīya (von jāhnavī) adj. "der" Gañgā "gehörig, sie betreffend u.s.w.": oghāḥ RAGH. 10, 27. guṇāḥ MBH. 13, 1857.

ji 1 jayati und -te (insbes. mit parā und vi)ḥ (parā) jayyāt MBH. 4, 1604; ajaiṣīt, ved. jeṣas, jeṣat, jeṣma, jeṣma, jeṣāma, (sam) ajais, jes, jeṣi 2. sg. med., ajeṣṭa (parājaiṣṭa MBH. 1, 6378), ajījayat MBH. 7, 2280. 2339; jigāya P. 7, 3, 57. VOP. 8, 73. jigetha, jigyus, jigīvān, jigyuṣas, med. jigye; parājayāmāsa HARIV. 13946; jeṣyati (jayiṣyasi R. 1, 29, 3), -te (parājayiṣyate MBH. 7, 3860); jetā; inf. jiṣe ṚV. 1, 111, 4. 112, 12. jetave TBR. 2, 4, 3, 2. pass. jīyate, ajāyi, jāyiṣyate; jita. DHĀTUP. 15, 53. 22, 48. 1) "Etwas gewinnen, ersiegen, erbeuten" (im Kampfe, Spiele), "erwerben; sich unterwerfen, erobern": svarvatīrapa enā jayema ṚV. 5, 2, 11. 1, 80, 3. 8, 40, 10. tvayā jeṣma hitaṃ dhanam 6, 45, 12. 15. ājim 1, 179, 3. 6, 35, 2. pṛtanāḥ 8, 34, 4. vājaṃ jeṣi śravo bṛhat 9, 44, 6. gāḥ, somam 1, 32, 12. yonim vadhvam 10, 107, 9. saṃghātam VS. 1, 16. viśvā āśāḥ 18, 33. AV. 8, 5, 3. svaḥ 10, 6, 13. 7, 110, 2. lokān 9, 1, 23. 6, 62. M. 4, 181. 246. 9, 137. MBH. 13, 5806. 3, 2751. R. 1, 57, 5. 3, 9, 25. BHĀG. P. 4, 21, 45 (med.). panthānam AV. 12, 1, 47. devakṣetraṃ vai tanna vai tanmartyo jetumarhati AIT. BR. 8, 23. yo yajjayati tasya tat "was Jmd erbeutet, das gehört ihm" M. 7, 96. mā no jaiṣuridaṃ dhanam (im Spiele) AV. 4, 38, 3. duryodhano draupadi tvāmajaiṣīt MBH. 2, 2201. tayātmānaṃ punarjaya 2172. sarvamanyajjitaṃ mayā 3, 2229. yatra yanti srotyāstajjitaṃ te AV. 6, 98, 3. ŚAT. BR. 3, 6, 2, 3. jitim 1, 6, 2, 1. 4, 6, 8, 18. jigāya senayā - puraṃ pauravarakṣitam MBH. 2, 1024. sarvāṃ mahīṃ jetum SUND. 2, 9. VID. 337. ŚĀK. 192. ajīyata - tato mahī RAGH. 11, 65. -- 2) "Jmd besiegen, überwinden, übertreffen, überflügeln": śatrūn VS. 5, 37. ṚV. 3, 54, 22. 5, 45, 6. AV. 11, 9, 18. pūrum ṚV. 7, 18, 13. paṇīn AV. 4, 23, 5. 1, 24, 1. ŚAT. BR. 11, 6, 2, 5. M. 4, 174. MBH. 2, 2474. 3, 1927. 4, 686. na tvāṃ rāmo raṇe jetā 5, 7257. BHAG. 2, 6. 11, 34. R. 1, 23, 18. jayati tulāmadhirūḍho bhāsvānapi jaladapaṭalāni PAÑCAT. I, 375. yaḥ pārthivānekarathena jigye MBH. 3, 10255. BHĀG. P. 6, 7, 40. jayate śatrūn MBH. 3, 15193. jeṣyase 15854. jayasva HARIV. 5421. jayatāṃ rāghavaḥ saṃkhye rāvaṇam R. 6, 92, 20. sa jīyate raṇe katham MBH. 1, 7506. na jīyeyam 7, 2702. tairajeṣata sainyāni BHAṬṬ. 15, 76. kena jāyiṣyate yamaḥ 16, 2. jeṣyamāṇa 12, 77. sarvo daṇḍajito lokaḥ M. 7, 22. ailaṃ tvaṃ buddhyā jayasi MBH. 2, 2576. śaktyā jayasi rājño 'nyānṛṣīndharmopasevayā 2577. INDR. 5, 55. jīyeya kena kavinā yamakaiḥ GHAṬ. 22. vapuḥprakarṣādajayadgurum RAGH. 3, 34. garjitānantarāṃ vṛṣṭiṃ saubhāgyena jigāya sā (gīḥ) KUMĀRAS. 2, 53. tāsāmeva stanayugajitāḥ kumbhinaḥ santi mattāḥ ŚṚÑGĀRAT. 17. madollasadbhrūjitakāmakārmukā ŚRUT. 33. tato jitataraḥ paraiḥ MBH. 10, 555. "im Spiele besiegen": dyūtena tān jaya MBH. 3, 299. 2258. jayasvainam 2, 2058. jīyate 3, 2262. 2271. 2285. strījita "von einem Weibe besiegt, in der Gewalt eines Weibes stehend" M. 4, 217. YĀJÑ. 1, 163. HARIV. 7308. bhāryājita dass. 7328. "besiegen" in astrol. Sinne VARĀH. BṚH. S. 17, 11. 14. fgg. LAGHUJ. 5, 3. SŪRYAS. 1, 25. 7, 20. "Jmd im Process besiegen, seiner Schuld überführen": yo manyetājito 'smīti nyāyena parājitaḥ. tamāyāntaṃ punarjitvā dāpayeddviguṇaṃ damam.. YĀJÑ. 2, 306. "die Sinne, Leidenschaften, Leiden, Krankheiten u.s.w. besiegen, überwinden, abwenden, ihrer Herr werden": jitendriya H. 811. M. 2, 98. 70. 6, 34. 7, 44. R. 1, 57, 10. jitātman SUND. 3, 2. PAÑCAT. 131, 19. ajitātman M. 7, 34. yasmin (manasi) jite jitāvetau bhavataḥ pañcakau gaṇau 2, 92. jayellobham 7, 49. jitakrodha 8, 173. R. 1, 1, 4. 14. 3, 6, 21. prāgajīyata ghṛṇā RAGH. 11, 65. jitaśiśnodara MBH. 13, 5341. jitāsano jitaśvāsaḥ jitasaṅgo jitendriyaḥ BHĀG. P. 2, 1, 23. 1, 13, 51. jitaklama MBH. 1, 5925. HIḌ. 1, 52. māsena jetuṃ śakyo vyādhiḥ P. 5, 1, 93, Sch. uta duḥkhaṃ jayedajaḥ VOP. 25, 16. etena vai so 'bhiśastīrajayat KĀṬH. 19, 12 in Ind. St. 3, 478. ebhirjitaiḥ (vivādaiḥ) "aufgegeben" M. 4, 181. bālāvapi jitaśramau "die die Uebungen überwunden haben, denen die Uebungen keine Mühe mehr machen" HARIV. 4544. jitākṣara (lekhaka) "der mit Leichtigkeit liest" CĀṆ. 104. -- 3) "Jmd siegreich vertreiben aus" (abl.): tāntsadaso jigyuḥ ŚAT. BR. 3, 6, 1, 17. -- 4) "Jmd um Etwas bringen, in Etwas besiegen, Jmd Etwas im Spiele abnehmen"; mit doppeltem acc.: tānapyardhamāgnīdhrasya jigyuḥ ŚAT. BR. 3, 6, 1, 28. na vai yuṣmākamimaṃ kaścidbrahmodyaṃ jetā 14, 6, 8, 1. 12. devane kuśalairjihmairjito rājyaṃ vasūni ca MBH. 3, 2483. 2258. DAŚAK. in BENF. Chr. 186, 3. SIDDH. K. zu P. 1, 4, 51. VOP. 5, 6. -- 5) ohne obj. "siegen, siegreich sein, den Sieg davontragen" (im Kampfe u. s. w.), "gewinnen" (im Spiele): jeṣāmendra tvayā yujā ṚV. 8, 52, 11. samithe 9, 76, 5. ajaiṣmādya 8, 47, 18. jayatāmiva dundubhiḥ 1, 28, 5. M. 7, 201. BHAG. 2, 6. MBH. 7, 2702. im Spiele ṚV. 10, 34, 6. 7. -- yena jayanti na parājayante AV. 4, 22, 5. 6, 98, 1. 8, 8, 24. jigīvāṃ chatrūyatāmā bharā bhojanāni 4, 23, 6. tvamajaiṣī3rahā3m ŚAT. BR. 3, 6, 2, 7. satyameva jayate nānṛtam MUṆḌ. UP. 3, 1, 6. "siegreich sein" so v. a. "oben auf sein, hoch leben": svāmī jayatu ŚĀK. 23, 11. jayatu jayatu (v. l. jayati) devaḥ 61, 6. 80, 21. vāṣpeṇa pratiṣiddhe 'pi jayaśabde jitaṃ mayā 182. jayanti te sukṛtino rasasiddhāḥ kavīśvarāḥ BHARTṚ. 2, 21. PAÑCAT. V, 12. jayati - savitā VARĀH. BṚH. S. 1, 1. LAGHUJ. 1, 1. jayanti santaḥ TRIK. 1, 1, 1. jīyāt - vopadevaḥ VOP. S. 176. rādhāmādhavayorjayanti yamunākūle rahaḥkelayaḥ GĪT. 1, 1. śītāṃśoḥ kiraṇacchaṭā iva jayantyetarhi tatkīrtayaḥ DHŪRTAS. 67, 18.

     caus. jāpayati P. 6, 1, 48. 7, 3, 36. VOP. 18, 17. "Jmd Etwas gewinnen machen": indraṃ vājaṃ jāpayata VS. 9, 11. 12. yadi tvadhvaryava ājiṃ jāpayeyuḥ ĀŚV. ŚR. 9, 9.

     desid. jigīṣati P. 7, 3, 57. VOP. 8, 73. 19, 3. "gewinnen --, erlangen --, erobern --, besiegen --, siegen wollen": aśvo ghāsaṃ jigīṣati AV. 11, 5, 18. devān ŚAT. BR. 1, 4, 1, 21. 5, 4, 3, 8. saṃgrāmam TS. 2, 2, 4, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 42, 17. 43, 1. gatiṃ jigīṣataḥ pādau ruruhāte 'bhikāmikām BHĀG. P. 2, 10, 25. (tam) triṇākam. jigīṣamāṇam 8, 15, 4. pitṛpaitāmahaṃ sthānaṃ yo yasyātra jigīṣate PAÑCAT. I, 409. jigīṣamāṇā drupadātmajām MBH. 1, 7008. mahīṃ jigīṣatā rājñā 6647. ye - purīṃ nṛpāḥ. jigīṣanti balāt 2, 1140. jigīṣatoryudhānyo'nyam 3, 16390. 4, 1985. (kaccit) parān jigīṣase 2, 194. 13, 131. nītirasmi jigīṣatām BHAG. 10, 38. BHĀG. P. 3, 19, 10 (wo jigīṣāsa zu lesen ist). "auf Beute ausgehen", med.: jigīṣase paśurivāvasṛṣṭaḥ ṚV. 10, 4, 3.

     intens. jejīyate P. 7, 3, 57, Sch.
     ati "den Sieg davontragen über": virāḍiyaṃ suprajā atyajaiṣīt AV. 14, 2, 74.

[Page 3.0097]
     vyati med. "übertreffen": vyatijigye samudro 'pi na dhairyaṃ tasya gacchataḥ BHAṬṬ. 8, 4.
     adhi "hinzugewinnen": gā adhi jayāsi goṣu ṚV. 6, 35, 2. "den Sieg davontragen über": sapatnāṃścādhijīyāsma BHAṬṬ. 19, 2; nach den Scholl. von jyā.
     anu "Etwas sich unterwerfen, sich unterthan machen": kauśalyo 'nvajayanmahīm MBH. 12, 3124. -- desid. "sich unterthan zu machen sich bestreben": na jīyate nānujigīṣate 'nyān MBH. 5, 1274.
     apa "abhalten, abwenden": yena yajamānaḥ punarmṛtyumapajayati ŚAT. BR. 10, 1, 4, 14. apa punarmṛtyuṃ jayati 6, 1, 4. 14, 4, 3, 6. sarpā apa mṛtyumajayan PAÑCAV. BR. 25, 15. ṛṣīṇāmadhivājamapājayat KĀṬH. 19, 12 in Ind. St. 3, 478. apa bhikṣāṃ jayatyapa jñātīnāmaśanāyām ŚAT. BR. 11, 3, 3, 7. teto viśve devā amṛtatvamapājayan "von da aus wandten die Götter das Unsterblichwerden" (der Asura) "ab" 3, 6, 1, 28. 29. -- Vgl. anapajayyam.
     abhi "gewinnen, ersiegen, erwerben": lokān AV. 12, 3, 15. 9, 5, 6. TS. 5, 2, 1, 1. ye yajvanāmabhijitāḥ svargāḥ AV. 12, 3, 6. ŚAT. BR. 12, 8, 2, 2. 13, 2, 4, 1. TS. 5, 4, 6, 4. annādyam ŚAT. BR. 4, 6, 9, 1. 11, 2, 3, 1. TBR. 3, 1, 2, 6. KĀṬH. 34, 5 in Ind. St. 3, 477. Mit dopp. acc.: abhijitā vai devā asurānimāṃ lokānabhyajayan PAÑCAV. BR. 20, 8. -- te cāndramasameva lokamabhijayante PRAŚNOP. 1, 9; hier ist wohl abhijāyante (s. u. jan) zu lesen. -- desid. "gewinnen --, überwinden wollen, angreifen": vedaśrutibhirākhyānairarthānabhijigīṣati MBH. 12, 8465. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 42, 16. yuktasenasya nṛpateḥ parānabhijigīṣataḥ SUŚR. 1, 122, 3. -- Vgl. abhijaya, abhijit fgg.
     ava 1) "abgewinnen, abnehmen": śarairvidhvasya tāṃścaurānavajitya ca taddhanam MBH. 1, 7765. M. 11, 80. puṣpakaṃ nāma vimānam - vīryādavajitam R. 3, 54, 6. hṛtāṃ kṛṣṇāmavājayat MBH. 4, 1537. R. 5, 71, 13. 6, 9, 30. -- 2) "abhalten, abwenden": gṛhasthaścāvajeṣyāmi mṛtyum MBH. 13, 124. -- 3) "besiegen": avajitya suśarmāṇam MBH. 4, 1118. 6, 3757. -- desid. "abgewinnen --, wiedergewinnen wollen": rāṣṭramavajigīṣan ŚĀÑKH. ŚR. 14, 50, 8. -- Vgl. avajaya.
     ā "gewinnen, erwerben": ubhā kṣayāvājayanyāti pṛtsu ṚV. 2, 27, 15. AIT. BR. 2, 36. etena vai mitrāvaruṇāvimāṃ lokānājayatām PAÑCAV. BR. 25, 10. -- desid.: jigīṣamāṇamiṣa ā pade goḥ ṚV. 1, 163, 7.
     ud 1) "erwerben, gewinnen, unterwerfen": prāṇam manuṣyān VS. 9, 31. yajamāna eva vājamujjayati TBR. 1, 3, 6, 3. ŚAT. BR. 2, 4, 3, 4. 5. 5, 1, 1, 3. fgg. 2, 2. fgg. 5, 25. -- 2) "siegreich sein": pūrṇā paścāduta pūrṇā parastādunmadhyataḥ paurṇamāsī jigāya AV. 7, 80, 1. P. 8, 1, 35, Sch. (s. u. anūd). -- caus. "siegen machen": āryaṃ varṇamujjāpayatyātmānamevojjāpayati KĀṬH. 34, 5 in Ind. St. 3, 477. Mit dopp. acc. "Jmd Etwas gewinnen lassen": svargamevainaṃ tallokamujjāpayanti PAÑCAV. BR. 18, 7. -- desid. ujjigīṣan ŚĀÑKH. ŚR. 14, 44, 1. -- Vgl. ujjayana fgg., ujjiti, ujjeṣa fg.
     anūd "nach Jmd" (acc.) "siegreich sein": agnīṣomayorujjitimanūjjeṣam VS. 2, 15. KĀTY. ŚR. 3, 5, 22. agnirhi pūrvamudajayattamindro 'nūdajayat ved. Citat beim Sch. zu P. 8, 1, 35.
     nis 1) "gewinnen, ersiegen, erwerben, sich unterwerfen, erobern": indralokam MBH. 1, 7658. 5, 7084. draupadīm - nirjitāmarjunena 1, 152. dattvā nirjitāṃ vṛddhim ("Zinsen") M. 8, 154. prītiṃ vīryanirjitām R. 1, 69, 9. sarvāmimāṃ pṛthivīṃ nirjigāya MBH. 1, 3685. 2, 491. 3, 12272. 15253. BHAṬṬ. 7,94.  -- 2) "besiegen, überwinden": pauravaṃ yudhi nirjitya MBH. 2, 1025. 3, 2447. 5, 7035. LA. 48, 7. R. 3, 26, 24. 54, 8. 5, 25, 7. RAGH. 3, 51. VARĀH. BṚH. S. 12, 19. BHĀG. P. 1, 14, 37. BHAṬṬ. 2, 52. dyūte sa nirjitaḥ MBH. 3, 2589. 387. vipraṃ nirjitya vādataḥ YĀJÑ. 3, 292. bhāvanirjitacetasā BHĀG. P. 1, 6, 17. nirjitendriyagrāma AK. 2, 7, 43. diṣṭyā me nirjitā vighnāḥ R. 1, 69, 11. (śāpaḥ) mama ca vyavasāyena tapasā caiva nirjitaḥ MBH. 3, 2970. saundaryanirjitaratidvijarājakānti "besiegt" so v. a. "übertroffen" CAURAP. 30. 32. -- Vgl. nirjaya, nirjiti.
     abhinis "besiegen, überwinden": pāṇḍavenābhinirjitaḥ MBH. 14, 2220.
     parinis dass.: ekena tena vīreṇa ṣaḍrathāḥ parinirjitāḥ MBH. 4, 2251. R. 5, 36, 38.
     pratinis "aufheben, vernichten": sa samayo dharmeṇa pratinirjitaḥ R. 2, 26, 22.
     vinis 1) "gewinnen, ersiegen, erobern": ke lokā vai vinirjitāḥ MBH. 3, 1883. sa vinirjitya saṃgrāme himavantam 2, 1037. yuddhenāsmi vinirjitā R. 3, 59, 5. 5, 59, 3. 6, 100, 13. -- 2) "besiegen, überwinden": tāṃśca sarvānvinirjitya MBH. 3, 466. 5, 6085. BHĀG. P. 1, 15, 20. 8, 12, 31. (brāhmaṇam) vivāde vā vinirjitya M. 11, 205. -- Vgl. vinirjaya.
     parā med. P. 1, 3, 19. VOP. 23, 1. 1) "Etwas" (acc.) "verlieren, um Etwas gebracht werden": ahamindro na parā jigya iddhanam RV. 10, 48, 5. parā bhāgamoṣadhīnāṃ jayantām 87, 18. asurā sarvaṃ parājayanta ŚAT. BR. 1, 5, 4, 11. act.: bahu vittaṃ parājaiṣīḥ ācakṣva vittaṃ kaunteya yadi te 'styaparājitam MBH. 2, 2141. 2167. 2204. yadātmānaṃ parājayeḥ (so ist mit WEST. zu lesen) 2170. -- 2) "besiegt werden, unterliegen": ubhā jigyathurna parā jayethe ṚV. 6, 69, 8. AV. 4, 22, 5. 6, 98, 1. parā jigyānāḥ TS. 2, 3, 2, 1. ŚAT. BR. 1, 5, 3, 6. 4, 6. KAUŚ. 15. na ca senā parājayyāt MBH. 4, 1604. parājita ṚV. 10, 84, 7. AV. 3, 1, 6. 5, 21, 9; vgl. u. 4. -- 3) "einer Sache unterliegen; Etwas nicht überwinden --, ertragen können"; mit dem abl. P. 1, 4, 26. adhyayanātparājayate Sch. tāṃ parājayamānām - prīteḥ (rāvaṇasya) BHAṬṬ. 8, 71. parājitaḥ duḥkhāt VOP. 5, 20. -- 4) "besiegen, überwinden": tasmāddroṇaḥ parājaiṣṭa mām MBH. 1, 6378. parājayiṣye kauravyaṃ kavacenāpi rakṣitam 7, 3860. naite yudhi parājetuṃ śakyā devagaṇairapi 2, 1717. parājitya ca vāsukim R. 3, 36, 13. MĀLAV. 90. parājayiṣata (sic) yavanāḥ DAŚAK. 149, 2. yaṃ parājayase mṛṣā (im Process) YĀJÑ. 2, 75. khaṃ parājayamāno 'sāvunnatyā (asau sc. adriḥ) BHAṬṬ. 8, 9. act.: yastvāṃ yuddhe parājayet MBH. 7, 3004. 1, 2303. 14, 2422. tato 'gnirditijān - parājayāmāsa HARIV. 13946. kuntīsutamakṣavatyāṃ parājaiṣīt MBH. 3, 223. tānglahe - parājayat 2, 2171. parājita "besiegt, überwunden, überwältigt" (vgl. u. 2) AK. 2, 8, 2, 80. H. 805. MBH. 14, 2422. R. 3, 56, 53. KUMĀRAS. 1. 41. BHĀG. P. 1, 14, 42. 8, 11, 48. DEV. 2, 2. im Spiele MBH. 2, 2163. N. 26, 18. PAÑCAT. I, 431. im Process M. 8, 58. YĀJÑ. 2, 306. gāvo varṣaparājitāḥ HARIV. 3917. putraśoka- R. 2, 65, 16. -- Vgl. aparājita, ātmaparājita, parājaya.
     pari "besiegen, überwinden": sarvātmanā parijetuṃ vayaṃ cenna śaknumo dhṛtarāṣṭrasya putram MBH. 5, 712. -- Vgl. parijayya.
     pra "gewinnen, ersiegen, besiegen": saṃvatsaraṃ tredhā vibhajya prajayati ŚAT. BR. 2, 6, 3, 1. 1, 5, 3, 3. imāṃ lokān 3, 4, 4, 4. prajayaṃ prājaiṣam ŚĀÑKH. ŚR. 18, 21, 8. prāmūṃ jaya AV. 6, 126, 3. tānprajayāmyadya MBH. 7, 70. -- Vgl. prajaya.
     prati "besiegen": bhrātṛvyān TS. 5, 4, 6, 4. im Spiele: amāyinaṃ māyayā pratyajaiṣīt MBH. 7, 1357. -- desid. "siegen --, besiegen wollen; angreifen": vayaṃ pratijigīṣantastatra tānsamabhidrutāḥ MBH. 7, 4376.
     vi med. P. 1, 3, 19. VOP. 23, 1. 1) "gewinnen, ersiegen, erobern": asapatnāṃ vijitiṃ vijayate AIT. BR. 1, 24. ŚAT. BR. 2, 2, 4, 18. pṛthivīm 13, 5, 4, 13. lokaṃ vijayate param MBH. 1, 3642. 2303. prācīm - diśaṃ vyajayata 2, 992. vijigye 1, 2268. 3706. 2, 1027. 1079. vijitya 3, 956. R. 5, 22, 18. ŚĀNTIŚ. 2, 13. evaṃ vijitya tāḥ kanyāḥ MBH. 1, 4125. gāstā vijitvā 4, 1660. act.: vijayet - draviṇaṃ bahu 1, 6943. vijeṣyāmi ca te paśūn 4, 1281. trīn lokānvijayet M. 2, 232. vyajayallohitaṃ caiva maṇḍalairdaśabhiḥ saha MBH. 2, 1025. pṛthivīm, bhūtim, śriyam 3, 1321. vyajījayat 7, 2280. rudrasya tripuraṃ vai vijigyuṣaḥ R. 4, 5, 30. pass.: vijīyate puṇyabalairbalairyattu na śastriṇām RĀJA-TAR. 1, 39. vijite 'bhaye 'nāṣṭre ŚAT. BR. 4, 3, 3, 5. 16. 1, 5, 3, 21. LĀṬY. 9, 10, 17. eṣāsi vijitā bhadre śatruhastānmayā raṇe R. 6, 100, 2. vijitāripura RAGH. 1, 59. bhujavijitavimāna 12, 104. -- 2) "besiegen, überwinden": yena devānmanuṣyāṃśca pārtho vijayate mṛdhe MBH. 4, 1345. 1, 7970. M. 7, 200. R. 3, 29, 27. VIKR. 16. HIT. III, 124. eṣa vyajeṣṭa devendram BHAṬṬ. 15, 39. vyajeṣṭhā vighnanāyakān 6, 68. vijigye MBH. 3, 15252. 4, 1539. 7, 5855. BHAṬṬ. 14, 106. vijeṣye MBH. 2, 1723. 3, 15853. tvameva samare rāmaṃ vijetā 5, 7257. sāmnā u. s. w. vijetuṃ prayatetārīnna yuddhena M. 7, 198. vijitya cāhave śūrān MBH. 2, 1024. BHĀG. P. 1, 15, 8. avijitya ātmānam MBH. 5, 1150. vyajeṣṭa ṣaḍvargam ("Zorn u.s.w.") BHAṬṬ. 1, 2. act.: vyajayannṛdevān MBH. 3, 10254. 2, 585. 5, 7343. sarvānmlecchajātīrvijigyatuḥ 1, 7659. etāneva vijeṣyāmi 2, 1714. 3, 11331. 14265. 15175. 16609. 5, 301. 7039. BHĀG. P. 8, 21, 24. pass.: daityabalaṃ vijigye BHAṬṬ. 2, 39. (nandanasya) lakṣmīrvijigye bhavanaiḥ 11, 35. vijitāmitra R. 1, 6, 3. 52, 8. BHARTṚ. 1, 10. im Spiele N. 26, 21. in astrol. Sinne VARĀH. BṚH. S. 17, 15. 24. 25. vadanavijitacandrāḥ ṚT. 3, 23. tadvegavijitānvīkṣya saptāpi nijavājinaḥ VID. 35. vijitendriya M. 6, 1. R. 1, 6, 3. 63, 21. vijitātman Beiw. Śiva's ŚIV. vijitāsana "der seinen Sitz überwunden hat, dem es einerlei ist worauf er sitzt" BHĀG. P. 3, 28, 8. -- 3) "siegen": yasmānna ṛte vijayante janāsaḥ ṚV. 2, 12, 9. utāparībhyo maghavā vi jigye 1, 32, 13. mahārājo vijigyānaḥ ŚAT. BR. 1, 6, 4, 21. TBR. 1, 1, 6, 2. brahma ha devebhyo vijigye KENOP. 14. act.: ito jayeto vi jaya saṃ jaya AV. 8, 8, 24. sarvathā vijitaṃ tvayā R. 5, 71, 17. vijita "der gesiegt hat": yathā kṛtāya vijitāyādhare 'yāḥ saṃyanti CHĀND. UP. 4, 1, 4. "einen Kampf mit Jmd" (instr.) "siegreich beendigen, obsiegen": devā asurairvijigyānāḥ AIT. BR. 3, 42. vi pāpmanā bhrātṛvyeṇa jayate TS. 2, 2, 1, 2. "einen Kampf zur Entscheidung bringen": devāsurāḥ saṃyattā āsante na vyajayanta TS. 5, 4, 1, 1. te daṇḍairdhanurbhirna vyajayanta ŚAT. BR. 1, 5, 4, 6. "dem Siege entgegen gehen, siegen wollen": evaṃ vijayamānasya ye 'sya syuḥ paripanthinaḥ. tānānayedvaśaṃ sarvānsāmādibhirupakramaiḥ.. M. 7, 107. "siegen" so v. a. "hoch leben": vijayasva rājan LĀṬY. 9, 1, 17. ŚĀK. 28, 7. 29, 3. 62, 1. 64, 14. 72, 11. PAÑCAT. 184, 1. vijayeta DHŪRTAS. 68, 15. candrārkau yāvattāvadvijayatāṃ devaḥ HIT. 106, 21. -- desid. "gewinnen --, ersiegen wollen": pratasthe svargamevāgre vijigīṣan HARIV. 8828. "besiegen wollen": sapatnānvīva jigīṣate ŚAT. BR. 2, 1, 2, 17. BHĀG. P. 5, 1, 18. avijitya ya ātmānamamātyānvijigīṣate. amitrānvā MBH. 5, 1150. 4337. "eine siegreiche Entscheidung herbeiführen --, siegen wollen, angreifen": hanta vācyeva brahmanvijigīṣāmahai ŚAT. BR. 1, 5, 4, 6. vyajigīṣata 4, 3, 3, 6. ĀŚV. ŚR. 9, 7. nṛpāṇāṃ vijigīṣatām HARIV. 4977. --  Vgl. vijaya, vijigīṣā, vijeṣa.
     sam 1) "zusammen gewinnen, - erwerben, zusammenbringen": saṃgrāmam AV. 11, 9, 26. puro viśvāḥ saubhagā saṃjigīvān ṚV. 3, 15, 4. sarvāṃ lokān AV. 11, 10, 12. dhanāni ṚV. 4, 50, 9. 10, 48, 1. vasūni 6, 73, 3. 8, 64, 12. 10, 69, 6. yenemā viśvā bhuvanāni saṃjitā TBR. 3, 1, 1, 9. -- 2) "zusammen besiegen": ubho vṛtau saṃyatī saṃ jayāti ṚV. 5, 37, 5. jayema saṃ yudhi spṛdhaḥ 1, 8, 3. pṛtanāḥ AV. 5, 20, 4. 8, 8, 24. TBR. 3, 1, 2, 6. -- Vgl. saṃjaya.

ji 2 jināti s. u. jyā.

ji (= 1. ji) adj. 1) adj. "siegend" (vgl. jit). -- 2) m. "ein" Piśāca EKĀKṢARAK. im ŚKDR.

jigatnu (von gam) Uṇ. 3, 31. adj. "eilend, beweglich": vātāsaḥ ṚV. 10, 78, 3. āpaḥ 5. vṛṣṭi 9, 97, 17. 101, 12. 7, 65, 1. 10, 120, 7. Nach UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 31. m. "Athem."

jigamiṣā (vom desid. von gam) f. "das Verlangen zu gehen" ŚKDR. WILS.

jigamiṣitavya (wie eben) part. fut. pass. P. 7, 2, 58, Vārtt. 1, Sch.

jigamiṣu (wie eben) adj. "im Begriff stehend zu gehen": tatra HARIV. 7171. vanam u. s. w. MBH. 1, 5123. 13, 2491. R. 2, 21, 63. RAGH. 9, 25.

jigarti (von 2. gar) m. "Verschlucker, Verschlinger": jigartimindro apajargurāṇaḥ prati śvasantamava dānavaṃ han ṚV. 5, 29, 4. -- Vgl. jīgarta.

jigīṣā (vom desid. von 1. ji) f. 1) "der Wunsch Etwas zu erlangen, zu erreichen, Erwartung": (sarvadānāni) dātavyāni dvijātibhyaḥ svargamārgajigīṣayā MBH. 3, 13360. satāṃ gurujigīṣe hi cetasi strītṛṇaṃ kiyat KATHĀS. 21, 81. ūrdhvā naḥ santu komyā vanānyahāni viśvā maruto jigīṣā (instr.) ṚV. 1, 171, 3. upa va eṣe namasā jigīṣoṣāsānaktā sudugheva dhenuḥ 186, 4. -- 2) "das Verlangen zu besiegen, zu siegen, die Oberhand zu gewinnen; Ehrgeiz", = jayecchā und vyavasāya H. an. 3, 734. MED. sh. 36. tato yuddhaṃ samabhavanmama tasya ca. divasānsubahūn - parasparajigīṣayā MBH. 5, 7142. yānaṃ sasmāra kauveraṃ vaivasvatajigīṣayā RAGH. 15, 45. upaplavye niviṣṭeṣu pāṇḍaveṣu jigīṣayā MBH. 1, 493. jigīṣayā susaṃrabdhāvanyo'nyamabhijaghnatuḥ BHĀG. P. 3, 18, 18. 19. MBH. 5, 7182. ye tadunmūlane śaktā jigīṣā teṣu śobhate RĀJA-TAR. 3, 283. tatsarvamajigīṣeṇa tyaktametena bhūbhṛtā "der keinen Ehrgeiz hatte" KATHĀS. 15, 7. amarṣaḥ krodhasaṃbhavaḥ.. guṇo jigīṣotsāhavān H. 321. -- 3) = prakarṣa H. an. MED.

jigīṣu (wie eben) 1) adj. a) "Etwas zu erlangen, zu erreichen wünschend, auf Etwas ausgehend": sthāne roṣaḥ prayuktaḥ syānnṛpaiḥ sarvajigīṣubhiḥ MBH. 1, 6845. padaṃ tribhuvanotkṛṣṭaṃ jigīṣoḥ BHĀG. P. 4, 8, 37. samāvavarti viṣṭhito jigīṣurviśveṣāṃ kāmaścaratāmamābhūt ṚV. 2, 38, 6. -- b) "zu besiegen, zu übertreffen, zu siegen wünschend": jigīṣurātmanaḥ BHĀG. P. 5, 17, 19. dhīrāḥ parasparajigīṣavaḥ (viprāḥ) R. 1, 13, 21. vṛtimapyāśritaḥ śatruravardhyaḥ syājjigīṣuṇā PAÑCAT. III, 129. 35. RAGH. 17, 76. "ehrgeizig" RĀJA-TAR. 2, 144. kaṣṭaṃ krūrā jigīṣavaḥ KATHĀS. 4, 126. prādravanta raṇe bhītā ye ca rājan jijīṣavaḥ (sic) MBH. 3, 14905. -- 2) m. N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

jigīṣutā (von jigīṣu) f. "das Verlangen zu siegen, Ehrgeiz": (akarot) pratāpaṃ ca jigīṣutā KATHĀS. 18, 85.

jigyu (von ji) adj. "siegreich": yo dhāvadbhirhūyate yaśca jigyubhiḥ ṚV. 1, 101, 6.

jighatnu (von han) adj. "der bestrebt ist zu verletzen" ṚV. 2, 30, 9.

[Page 3.0101]

jighatsā (vom desid. von ghas) f. "Hunger" H. 393. VYUTP. 58. vijighatsa "frei von Hunger" CHĀND. UP. 8, 7, 1.

jighatsu (wie eben) adj. "gefrässig"; f. von "Unholdinnen" AV. 2, 14, 1. 8, 2, 20. "hungrig" AK. 3, 1, 20. H. 392.

jighāṃsaka (vom desid. von han) adj. "zu tödten begierig, - beabsichtigend" ŚKDR.

jighāṃsā (wie eben) f. "das Verlangen --, die Absicht" 1) "zu schlagen, zu tödten, zu erlegen": jighāṃsayā brāhmaṇasya narakaṃ pratipadyate M. 11, 206. āgamiṣyati sugrīvaḥ sarveṣāṃ vo jighāṃsayā R. 5, 38, 48. 1, 70, 36. 2, 110, 24. MBH. 3, 10763. 10766. 5, 7047. 7185. mṛga- 13, 267. - R. 6, 75, 44. 82, 178. SUŚR. 1, 117, 11. RAGH. 15, 19. BHĀG. P. 3, 2, 23. -- 2) "zu Grunde zu richten, zu zerstören": yajña- BHĀG. P. 4, 19, 24.

jighāṃsin (wie eben oder von jighāṃsā) adj. "zu tödten beabsichtigend": parasparajighāṃsinau R. 6, 77, 27.

jighāṃsīyaṃs (compar. zu jighāṃsu) adj. "sehr begierig zu tödten" WILS. (-si-).

jighāṃsu (vom desid. von han) 1) adj. a) "zu tödten, zu erlegen beabsichtigend": putram - jighāṃsurakaronnānāyatanā mṛtyuhetave BHĀG. P. 7, 1, 41. 1, 17, 29. MBH. 1, 985. 3, 11385. R. 3, 31, 8. KATHĀS. 3, 38. śvāpadam DAŚ. 1, 20. 2, 13. -- b) "begierig zu zerstören, zu Grunde zu richten": rāṣṭra- LĀṬY. 1, 10, 3. satkārārtham SUŚR. 1, 71, 4. -- 2) m. "Feind" H. 729.

jighṛkṣā (vom desid. von grah) f. "das Verlangen --, die Absicht zu ergreifen, zu fassen, zu packen": varapāṇi- GṚHYASAṂGR. 2, 38. priyakaṇṭha- RAGH. 9, 46. dharmarāja- MBH. 7, 794.

jighṛkṣu (wie eben) adj. 1) "zu ergreifen, zu fassen, zu packen beabsichtigend" ŚĀK. 16, 12, v. l. śiśuścandraṃ jighṛkṣuriva MBH. 4, 429. garuḍasyeva patato jighṛkṣoḥ pannagottamam 8, 2955. HARIV. 6463. -- 2) "zu rauben, zu entziehen beabsichtigend": pratyamitraśriyaṃ dīptām MBH. 2, 1952. -- 3) "zu schöpfen beabsichtigend": jala- PAÑCAT. 188, 12. -- 4) "zu pflücken beabsichtigend": vārijam MBH. 1, 3373. -- 5) "zu erlernen beabsichtigend": dhanurveda- MBH. 1, 5240.

jighra (von ghrā) adj. "riechend" P. 3, 1, 137. so v. a. "wahrnehmend, errathend": manojighraḥ sapatnījanaḥ SĀH. D. 45, 7.

jiṅginī f. N. einer Pflanze (jhiṅginī, jhiṅgī, pramodinī, suniryāsā) BHĀVAPR. im ŚKDR. SUŚR. 1, 138, 9.

jiṅgī f. N. einer Pflanze, "Rubia Munjista" (mañjiṣṭhā) "Roxb.", AK. 2, 4, 3, 9. RATNAM. 28.

jijīviṣā (vom desid. von jīv) f. "das Verlangen am Leben zu bleiben": śraddhasvaivaṃ mayā proktaṃ yadi te 'sti jijīviṣā MBH. 8, 1790.

jijīviṣu (wie eben) adj. "zu leben --, am Leben zu bleiben wünschend": dīrghamāyurjijīviṣuḥ M. 4, 27. 78. MBH. 13, 5031. na jijīviṣuvatkiṃcinna mumūrṣuvadācaran 1, 4606. 12, 266. ka etān jātu yudhyeta loke 'sminvai jijīviṣuḥ 7, 3051. 5, 4507. 7, 5547. M. 9, 316. HARIV. 4199. R. 4, 55, 7. SUŚR. 2, 84, 11. 513, 2. BHĀG. P. 1, 13, 23. 5, 18, 3. 26, 32.

jijñāpayiṣu (vom desid. des caus. von jñā) adj. "an den Tag zu legen begierig": svāṃ jijñāpayiṣū śaktim BHAṬṬ. 9, 37.

jijñāsana (vom desid. von jñā) n. "das Verlangen kennen zu lernen, das Prüfen" KATHĀS. 5, 136.

[Page 3.0102]

jijñāsā (wie eben) f. "der Wunsch zu erkennen, Untersuchung, Nachforschung, Prüfung" P. 1, 3, 21, Vārtt. 3. dharma- JAIM. 1, 1. brāhmaṇasya jijñāsotpannā TATTVAS. 51. jijñāseyaṃ mayā kṛtā MBH. 2, 1158. jijñāsārthaṃ tava 3, 17431. 13, 162. 1508. 1515. balajijñāsayātmanaḥ R. 4, 8, 6. HIT. 72, 14. jijñāsā tadapaghātake hetau SĀṂKHYAK. 1. jijñāsāṃ pauruṣe cakre HARIV. 1958. R. 1, 50, 23. SUŚR. 1, 43, 10. HIT. 20, 13. KATHĀS. 2, 38. AK. 3, 4, 32 (28), 16. Mit dem subj. compon. nāgaraka- ZdmG.7, 310, N. 1. jijñāsakḷpta (sic) Ind. St. 2, 98.

jijñāsu (wie eben) adj. "kennen zu lernen wünschend, untersuchend, nachforschend, prüfend" MBH. 3, 1936. jijñāsuḥ ka eṣāṃ śreṣṭhabhāgiti 8, 1890. dharmam BHĀG. P. 4, 21, 20. vīryaṃ tasya MBH. 1, 8277. 5276. R. 1, 66, 18. RĀJA-TAR. 3, 161. 274. jijñāsustvāmihāgataḥ MBH. 3, 17428. KATHĀS. 7, 97. 16. 38. yogasya BHAG. 6, 44. putrasya balasya tava MBH. 14, 2386. tattva- BHĀG. P. 2, 9, 35. 3, 7, 8.

jijñāsthi (jijñā? + asthi) im gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31 als comp. mit versetzten Gliedern aufgeführt.

jijñāsya (vom desid. von jñā) adj. "was man kennen zu lernen wünschen muss, zu untersuchen, zu erforschen": etāvadeva jijñāsyaṃ tattvajijñāsunātmanaḥ BHĀG. P. 2, 9, 35. ajijñāsyatva WIND. Sancara 93, ult.

jijñu (!) adj. = jijñāsu R. 1, 9, 23. Bei GORR. eine andere Lesart.

jit (von 1. ji) adj. am Ende eines comp. "gewinnend, erwerbend. besiegend" P. 3, 2, 61. H. 10. saṃgrāma- N. 12, 57. yuddha- DRAUP. 9, 11. svarjit M. 11, 74. svarga- MBH. 7, 9518. In der Med. "entgegenwirkend, vertreibend": raktapitta- SUŚR. 1, 185, 9. 187, 14. 193, 13. madhurakāsa- 204, 17. -- Vgl. ananta-, abhimāti-, aśva-, ugra-, urvarā-, ṛta-, kāsa-, go-. grāma-, dhana-, śatru- u. s. w.

jita 1) partic. s. u. ji. -- 2) m. falsche Form für ajita (s. ajita 2, "i") im ŚKDR. und bei WILS.

jitakāśi m. nach NĪLAK. zu MBH. angeblich = dṛḍhamuṣṭi ŚKDR.

jitakāśin = jitāhava H. 806; vgl. u. 1. kāśin. Statt jitakālī ist HARIV. 10170 wohl jitakāśī zu lesen.

jitanemi (jita + nemi) m. "ein Stab aus dem Holze der Ficus religiosa Lin." (der bei besonderen Gelübden getragen wird) H. 816.

jitamanyu (jita + manyu) adj. "der den Zorn üherwunden hat"; m. Bein. Viṣṇu's H. ś. 70.

jitaloka (jita + loka) adj. "der den Himmel gewonnen hat": pitaraḥ "eine best. Classe von Manen" ŚAT. BR. 14, 7, 1, 33. fg.

jitavatī (von ji) f. N. pr. einer Tochter Uśīnara's ("die Siegerin") MBH. 1, 3940.

jitavrata (jita + vrata) m. N. pr. eines Sohnes des Havirdhāna BHĀG. P. 4, 24, 8.

jitaśatru (jita + śatru) 1) adj. "der seine Feinde besiegt hat." -- 2) m. N. pr. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 5, 21. des Vaters Ajita's, des 2ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī, H. 36.

jitātman (jita + ātman) 1) adj. "der sich selbst überwunden hat. seiner selbst Herr geworden ist" SUND. 3, 2. PAÑCAT. 131, 19. -- 2) m. N. pr. eines der Viśve Devās MBH. 13, 4356.

jitāmitra (jita + amitra) adj. "der seine Feinde überwunden hat"  MĀRK. P. 34, 113. m. Bein. Viṣṇu's ŚABDAR. im ŚKDR.

jitāri (jita + ari) 1) adj. "der seine Feinde besiegt hat." -- 2) m. a) N. pr. eines Sohnes des Avikshit MBH. 1, 3741. -- b) "ein" Buddha TRIK. 1, 1, 8. -- c) N. pr. des Vaters von Śaṃbhava, dem 3ten Arhant der gegenwärtigen Avasarpiṇī, H. 36.

jitāṣṭamī (jita + aṣṭamī) f. = jīmūtāṣṭamī ŚKDR.

jitāhava (jita + āhava) adj. subst. "der den Kampf gewonnen hat, Sieger" H. 806.

jiti (von 1. ji) f. "Erwerb, Gewinn, Sieg" ṚV. 10, 53, 11. AV. 10, 6, 16. yajñena vai devā imāṃ jitiṃ jigyuryaiṣāmiyaṃ jitiḥ "durch's Opfer kamen die Götter in denjenigen Besitz" (von Vorrechten u. s. w.), "welchen sie jetzt innehaben", ŚAT. BR. 1, 6, 1, 1. 2. 3, 1, 4, 3. 4, 6, 8, 18 u.s.w. KĀTY. ŚR. 19, 5, 4. LĀṬY. 5, 4, 19. amṛtasya ŚĀÑKH. ŚR. 2, 6, 7. brahmaṇaḥ KAUṢ. UP. in Ind. St. 1, 403. jitayo vai nāmaitā yadupasadaḥ AIT. BR. 1, 24. ajitasya jitiḥ Bez. eines Sāman Ind. St. 3, 202.

jituma (aus [greek] mit beabsichtigter Annäherung an jit) m. "die Zwillinge im Thierkreise" VARĀH. LAGHUJ. 13, 1. BṚH. 1, 8. 25 (24), 9.

jitendriya (jita + indriya) 1) adj. "der seiner Sinne Herr geworden ist"; vgl. u. 1. ji 2. jitendriyāhva (ji- + āhvā) m. N. einer Pflanze (kāmavṛddhi) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 1403.

jittama m. = jituma ŚKDR. und WILS. jitma Ind. St. 2, 259.

jityā (von 1. ji) f. 1) "Gewinn, Sieg": āji- PAÑCAV. BR. 14, 3. 15, 9. Vgl. vāja-. -- 2) = hali P. 3, 1, 117 (im Sūtra nicht zu erkennen, ob m. oder f., nach dem Sch. m.). VOP. 26, 20. H. 890.

jitvan (wie eben) UṆĀDIS. 4, 113. 1) adj. "siegreich" UJJVAL. -- 2) m. N. pr. eines Mannes ŚAT. BR. 14, 6, 10, 5. gaṇa karṇādi zu P. 4, 2, 80. -- Vgl. sajitvan.

jitvara (wie eben) 1) adj. f. ī "siegreich" P. 3, 2, 163. VOP. 26, 157. AK. 2, 8, 2, 45. H. 793. an. 2, 142. MED. ṇ. 13. n. 8. -- 2) f. ī Bein. der Stadt Benares TRIK. 2, 1, 15.

jina (von ji) Uṇ. 3, 2. 1) adj. "siegreich" TRIK. 3, 3, 240. MED. n. 8. -- 2) m. a) "ein" Buddha ("der Alles glücklich überwunden hat") AK. 1, 1, 1, 8. 3, 4, 7, 33. TRIK. 1, 1, 9. 3, 3, 240. H. 232. an. 2, 266. MED. LALIT. 111. u.s.w. BURN. Intr. 187. 189. 204. 381. 628. Lot. de la b. l. 5. PAÑCAT. 236, 8. V, 12. 13. -śāsana RĀJA-TAR. 1, 102. -dharma (hierher oder zum Folgenden) MATSYA-P. in VP. 412, N. 1. Verz. d. Oxf. H. 40,a, N. 3. -- b) "ein" Arhant, "ein Heiliger der" Jaina H. 24. H. an. MED. VARĀH. BṚH. S. 59, 19. Es werden deren 72 mit Namen aufgeführt und zwar 24 in der gegenwärtigen Avasarpiṇī, 24 in der vergangenen und 24 in der zukünftigen Utsarpiṇī, H. 26. fgg. 50 fgg. 53. fgg. Alle in Āryāvarta geboren 948. -- c) N. pr. eines Bodhisattva HIOUEN-THSANG II, 106. 153. -- d) Bein. Viṣṇu's H. 216. H. an. -- e) "ein sehr alter Mann" (vgl. jīna, jīrṇa) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 2.

jinatrāta (jina + trāta) m. N. pr. eines Mannes Hist. de la vie de HIOUEN-THSANG 94.

jinadatta (jina + datta) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 435.

jinaputra (jina + putra) m. N. pr. eines Mannes HIOUEN-THSANG III,175.  eines Bodhisattva VYUTP. 21.

jinabandhu (jina + bandhu) m. N. pr. eines Mannes Hist. de la vie de HIOUEN-THSANG 94.

jinamitra (jina + mitra) m. N. pr. eines der Uebersetzer des tibetischen Lalitavistara LALIT. 408. HIOUEN-THSANG III, 47.

jinavaktra (jina + va-) m. N. pr. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 5, 14.

jinaśrī (jina + śrī) m. N. pr. eines Königs BURN. Intr. 221.

jinasadman (jina + sa-) n. "ein" Jaina- "Kloster" H. 994.

jināṅkura (jina + aṅkura) m. N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 21.

jinādhāra (jina + ādhāra) m. desgl. VYUTP. 21.

jinendra (jina + indra) m. 1) "ein" Buddha HALĀY. im ŚKDR. -- 2) N. pr. eines Grammatikers COLEBR. Misc. Ess. II, 6. 39 (jainendra). 40. 55. WEST. in der Einl. zum DHĀTUP. II.

jinendrabuddhi (ji- + buddhi) m. N. pr. eines gramm. Autors COLEBR. Misc. Ess. II, 40, N. jinendrabhūti WEST. in der Einl. zum DHĀTUP. II.

jineśvara (jina + īśvara) m. 1) "ein" Arhant "bei den" Jaina H. 24. -- 2) N. pr. des 20 sten Arhant's der vergangenen Utsarpiṇī H. 52.

jinottama (jina + uttama) m. "ein" Arhant "bei den" Jaina H. 56.

jinorasa (jina + urasa) m. N. pr. eines Bhodisattva VYUTP. 21.

jindurāja (jindu + rāja) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 271. 272. 370. 564. -rājya 265.

jinv, jinvati DHĀTUP. 15, 85. jijinvathus; jinviṣyati; (pra) jinoṣi. 1) "sich regen, frisch --, lebendig sein" NAIGH. 2, 14 (gatau). (pṛthivī) yasyāmidaṃ jinvati prāṇadejat AV. 12, 1, 3. yadā tvaṃ prāṇa jinvasi 11, 4, 14. 16. 12, 1, 46. ṚV. 1, 64, 8. med.: sa jinvate jaṭhareṣu prajajñivān 3, 2, 11. -- 2) "antreiben, in rasche Bewegung setzen; erregen, incitare": den Wagen ṚV. 2, 40, 3. pinvataṃ gā jinvatamarvato naḥ 1, 118, 2. (parjanyavātā) purīṣāṇi jinvatamapyāni 6, 49, 6. apāṃ retāṃsi 8, 44, 16. 9, 9, 4. 12, 6. ajinvadajuvaḥ ŚĀÑKH. ŚR. 8, 25, 6. tasmā araṃ gamāma vo yasya kṣayāya jinvatha. āpo janayathā ca naḥ ṚV. 10, 9, 3. indreṇa jinvito maṇirā māgantsaha varcasā AV. 19, 31, 7. -- 3) "erquicken, beleben, erfrischen": brāhmaṇāṃstena bhakṣeṇa jinviṣyasi AIT. BR. 7, 9. tena jinva yajamānaṃ madena VS. 19, 33. bhūmiṃ parjanyā jinvanti divaṃ jinvantyagnayaḥ ṚV. 1, 164, 51. vayāṃsi jinva bṛhataśca jāgṛve 3, 3, 7. AV. 3, 5, 1. 8, 9, 13. VS. 8, 7. 13, 26. 15, 6. vācaṃ me jinva ŚĀÑKH. ŚR. 7, 10, 15. -- 4) "fördern, unterstützen, begünstigen" DHĀTUP. (prīṇane). jinvanti viśve taṃ devā yo brāhmaṇa ṛṣabhamājuhoti AV. 9, 4, 18. ṚV. 4, 53, 7. indrotibhirbahulābhirno adya jinva 3, 53, 21. 5, 74, 4. 1, 112, 6. 9. 10. yābhirnaraṃ nṛṣāhye kṣetrasya sātā tanayasya jinvathaḥ 22. kṣatraṃ jinvatamuta jinvataṃ nṝn 8, 35, 17. "Jmd" (acc.) "zu Etwas" (dat.) "verhelfen, - bringen": tvaṣṭedenaṃ sauśravasāya jinvati ṚV. 1, 162, 3. 112, 1. (pathibhiḥ) yebhistṛkṣiṃ mahe kṣatrāya jinvatha 8, 22, 7. tvaṣṭā no gnābhiḥ suvitāya jinvatu 10, 66, 3. KĀTY. ŚR. 17, 11, 11. -- 5) "befriedigen, erfüllen, erhören" (Bitten u. s. w.): imā brahmāṇi nṛpatīva jinvatam ṚV. 7, 104, 6. asmākaṃ brahma pṛtanāsu jinvatam 1, 157, 2. 10, 66, 12. brahma jinvatamuta jinvataṃ dhiyaḥ 8, 35, 16. kasya nūnaṃ parīṇaso dhiyo jinvasi 73, 7. -- Wohl verwandt mit jīv und . -- jinvayati v.l. für juñc, juñcayati "sprechen" DHĀTUP. 33, 119.
     pra 1) "erquicken, beleben" NIR. 11, 37. pra yā bhūmiṃ pravatvati maḥnā jinoṣi mahini (anders TS. 2, 2, 12, 2) ṚV. 5, 84. 1. -- 2) "fördern, verhelfen  zu": bhagaḥ puraṃdhirjinvatu pra rāye ṚV. 6, 49, 14.
     upapra "antreiben, anreizen": upa pra jinvannuśatīruśantaṃ patiṃ na nityaṃ janayaḥ sanīlāḥ ṚV. 1, 71, 1.

jinva (von jinv) s. dhiyaṃjinva.

jim, jemati "essen" DHĀTUP. 13, 30, v. l. -- Vgl. cham, jam, jham, jemana.

jimbha wohl eine Nebenform von jṛmbha in jimbhajihvatā SUŚR. 2, 252, 17; nach WISE: "swelling and heaviness of the tongue."

jiraṇa m. = jaraṇa, jīraka, jīraṇa "Kümmel" H. ś. 102.

jiri, jiriṇoti "verletzen, tödten" DHĀTUP. 27, 31. P. 8, 2, 78, Sch. -- Vgl. ciri.

jillika m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 367. VP. 192.

jivājiva m. "ein best. Vogel" (s. jīvaṃjīva) ŚABDAR. im ŚKDR.

jivri Uṇ. 5, 49. P. 8, 2, 78, Vārtt. 1. adj. "gebrechlich, greis, alt" NIR. 3, 21. piturna jivrervi vedo bharanta ṚV. 1, 70, 9 (5). jivrī yuvānā pitarākṛṇotana 110, 8. 180, 5. 4, 19, 2. 36, 3. ā tvā rambhaṃ na jivrayo rarambha 8, 45, 20. 10, 85, 27. VĀLAKH. 3, 2. AV. 8, 1, 6. Nach UJJVAL. m. 1) "Zeit." -- 2) "Vogel." -- Wohl von 1. jar mit Suffix vi und Verstellung der Liquidae.

jiṣ, jeṣati "besprengen" DHĀTUP. 17, 46. -- Vgl. viṣ, miṣ.

jiṣṇu (von 1. ji) 1) adj. "siegreich, überlegen, gewinnend" P. 3, 2, 139. VOP. 26, 143. AK. 2, 8, 2, 45. TRIK. 3, 3, 128. H. 793. an. 2, 142. MED. ṇ. 13. rājan ṚV. 1, 122, 15. kṣatra VS. 11, 81. aśva ṚV. 4, 39, 6. 40, 1. Indra 5, 42, 6. 6, 45, 15. 10, 103, 2. 111, 3. pṛtanāsu TBR. 2, 8, 4, 1. 3, 1, 1, 6. Bṛhaspati ṚV. 10, 67, 9. 7, 35, 5. jayaṃśca jiṣṇuścāmitrāṃ jayatāmindramedinau AV. 11, 11, 18. 10, 5, 1. ŚAT. BR. 14, 5, 1, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 18, 11. KAUŚ. 98. RAGH. 4, 85. 10, 18. RĀJA-TAR. 4, 193. Mit einem acc. "besiegend, überwindend, übertreffend": aghāni VOP. 5, 26. alinīṃ jiṣṇuḥ kacānāṃ cayaḥ BHARTṚ. 1, 5. mit dem obj. compon. "gewinnend, besiegend": satya- MBH. 13, 2491. ripu- 6, 5352. -- 2) m. a) "die Sonne" H. an. -- b) Bein. Indra's AK. 1, 1, 1, 37. TRIK. H. 173. H. an. MED. -- c) Bein. Viṣṇu's H. 214. H. an. MBH. 5, 2571. als Beiw. Viṣṇu's HARIV. 2503. 15699. -- d) N. pr. eines Vasu (vgl. viṣṇu) H. an. -- e) Bein. Arjuna's TRIK. 2, 8, 16. 3, 3, 128. H. 709. H. an. MED. MBH. 3, 425. 1593. 4, 1388. 6, 5352. 14, 2098. INDR. 3, 3. BHĀG. P. 1, 7, 21. 14, 1. -- f) N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 155. eines Sohnes des Manu Bhautja HARIV. 495. des Vaters von Brahmagupta COLEBR. Misc. Ess. II, 395. 427. 456. 476. ALBYROUNY bei REINAUD, Mem. sur l'Inde, 332. jiṣṇuja (= brahmaguptācārya!) Verz. d. B. H. No. 843. -- Vgl. parājiṣṇu.

jihānaka (von hā, jihīte) m. "Untergang der Welt" H. 161. -- Vgl. jahānaka.

jihāsā (vom desid. von hā, jahāti) f. "das Verlangen Etwas aufzugeben, sich von Etwas zu befreien" Schol. bei WILS. SĀṂKHYAK. S. 10. jihāsayā dehagehātmabuddheḥ BHĀG. P. 5, 5, 11. jñātidroha- 1, 12, 33. puṇya- 4, 21, 11.

jihāsu (wie eben) adj. "zu verlassen --, sich von Etwas zu befreien verlangend": imaṃ lokam BHĀG. P. 2, 2, 15. svakalevaram 5, 6, 6. dehamājau 6, 12, 1. jīvitam RĀJA-TAR. 8, 2160.

jihīrṣā (vom desid. von har) f. P. 3, 3, 102, Sch. "das Verlangen" 1) "zu tragen": bhuvo bhāra- BHĀG. P. 1, 7, 25. -- 2) "zu rauben": haya- BHĀG. P. 4, 19, 23. -- 3) "zu entfernen": prapannārti- BHĀG. P. 3, 1, 43.

[Page 3.0106]

jihīrṣu (wie eben) adj. "verlangend, im Begriff stehend" 1) "zu bringen": ambho gurvartham DAŚ. 1, 36. -- 2) "fortzutragen, zu rauben, an sich zu reissen": antakasyeva bhūtāni jihīrṣoḥ kālaparyaye MBH. 7, 8980. tām 1, 880. fg. 3, 16032. amṛtam 8, 2983. tava vāsaḥ N. 9, 16. śriyamāsurīm HARIV. 14248. sāmrājyam RĀJA-TAR. 6, 106. -- 3) "zu entfernen": sparśapāpam RĀJA-TAR. 5, 401.

jihīrṣya (wie eben) adj. "was man zu bringen, zu rauben u.s.w. wünschen muss" P. 6, 1, 185, Sch.

jihma (jihma Uṇ. 1, 139) 1) adj. f. ā a) "nach unten oder seitwärts abfallend, schräg, schief" NIR. 8, 15. AK. 3, 2, 20. TRIK. 3, 3, 296. H. 1457. an. 2, 324. MED. m. 13. āviṣṭyo vardhate cārurāsu jihmānāmūrdhvaḥ svayaśā upasthe "quer liegend" ṚV. 1, 95, 5. 2, 35, 9. jihmaṃ nunudre 'vataṃ tayā diśāsiñcannutsam 1, 85, 11. jihmaṃ tasyāghārayetprāṇamevāsmājjihmaṃ nayati tājakpramīyate TS. 2, 5, 11, 7. ŚAT. BR. 5, 5, 3, 1. vom "schiefen" oder "schielenden" Auge: yadadya hotṛbūrye jihmaṃ cakṣuḥ parāpatat 1, 5, 1, 20. SUŚR. 2, 349, 3. jihmākṣa (Gegens. sthiranayana "geradeaus sehend") 532, 7. jihmaiśca locanaiścaurāḥ VARĀH. BṚH. S. 67, 65. cintājihmanayana RĀJA-TAR. 4, 24. sasmitajihmavīkṣitaiḥ ṚT. 1, 12. bhrūkṣepajihmāni vilocanāni 6, 11. netrairbhrūjihmaiḥ R. 3, 55, 25. von "unregelmässig geformten" Wolken RĀJA-TAR. 1, 259. In Verbindung mit den Zeitwörtern i und gam "seitwärts gerathen, das Ziel verfehlen, vom rechten Wege abkommen" (vgl. "schief gehen)": tathā na jihmā eṣyāmaḥ ŚAT. BR. 3, 6, 2, 22. 5, 2, 2, 20. rnejjahmā yantyo (so ist wohl zu trennen und demnach auch die Betonung zu ändern; vgl. auch Sch. zu P. 3, 4, 8. 8, 1, 30) narakaṃ patāma NIR. 1, 11. Mit dem abl. des Gegenstandes, den man "verfehlt" oder dessen man "verlustig geht": yajñātprāṇātprajāpateḥ paśubhyo jihmā īyuḥ AIT. BR. 5, 9. jihmo lokānnirṛcchati (falsch aufgefasst u. arch mit nis) AV. 12, 4, 53. Aehnlich mit as ḥ yathāpihitāyāṃ dvāryadvārā puraṃ prapitsetsa jihmaḥ puraḥ syāt "wie derjenige, welcher nach Thoresschluss in einen festen Ort an einer Stelle, wo kein Thor ist, eindringen will, den Ort verfehlt", d. h. "nicht hineinkommt" ŚAT. BR. 11, 1, 1, 3. jihmaṃ (adv.) car "in die Irre gehen, sein Ziel nicht erreichen" (in übertr. Bed.) MBH. 5, 7361. -- b) "krumme Wege --, hinterlistig zu Werke gehend, falsch, unwahr, unehrlich"; von Personen YĀJÑ. 2, 165. N. 12, 59. MBH. 5, 4263. R. 3, 65, 12. BHĀG. P. 3, 1, 15. buddhyā jihmayā R. 5, 89, 69. 6, 14, 6. -buddhi MBH. 3, 17309. R. 4, 34, 31 (Gegens. ṛjubuddhi). -matiniścaya 35, 3. -dhī ŚIŚ. 9, 62. sarvaṃ jihmaṃ mṛtyupadamārjavaṃ brahmaṇaḥ padam MBH. 14, 296. ārjavaṃ dharmamityāhuradharmo jihma ucyate 13, 6535. sa māṃ jihmaṃ vidura sarvaṃ bravīṣi 3, 238. -vākya HARIV. 6748. -mīna "der um zu täuschen in Fischgestalt erscheint" BHĀG. P. 8, 24, 61. adv.: -yodhin "auf eine unehrliche, hinterlistige Weise kämpfend" MBH. 9, 3366. n. "Falschheit, Unehrlichkeit": na yeṣu jihmamanṛtaṃ na māyā ca PRAŚNOP. 1, 16. -prāyaṃ vyavahṛtam BHĀG. P. 1, 14, 4. ajihma "aufrichtig, gerade, ehrlich, redlich" TRIK. 3, 1, 26. ajihmaḥ snigdheṣu YĀJÑ. 1, 333. ajihmamaśaṭhaṃ yuddhametat MBH. 2, 2040. vṛttimajihmāmaśaṭhām YĀJÑ. 1, 123. ajihmacārin MBH. 5, 4263. Andere Beispiele s. u. ajihma. -- c) "langsam", = manda TRIK. 3, 3, 296. H. an. MED. -- 2) n. N. eines Strauchs, "Tabernaemontana coronaria Willd." (tagara) H. an. MED. RATNAM. 81. Vgl. kuṭila, kuñcita, vakra. -- Viell. eine redupl. Form und verwandt mit hvar.

[Page 3.0107]

jihmaga (jihma + ga) 1) adj. "in Windungen gehend; langsam gehend" (mandaga) MED. g. 33. H. an. 3, 122 (wo mandaga statt madana zu lesen ist). -- 2) m. "Schlange" AK. 1, 2, 1, 9. H. 1304. H. an. MED. MBH. 1, 982. -- Vgl. ajihmaga.

jihmagati (jihma + gati) adj. = jihmaga, als Beiw. von Schlangen ṚT. 1, 13.

jihmatā (von jihma) f. "Falschheit, Hinterlist" HARIV. 7335. ahi- R. 2, 43, 2.

jihmabāra (jihma + bāra) adj. "dessen Oeffnung seitwärts geneigt ist" (bei einem Gefäss zum Ausgiessen): parāvataṃ nāsatyā nudethāmuccābudhnaṃ cakrathurjihmabāram ṚV. 1, 116, 9. arṇava 8, 40, 5.

jihmamohana (jihma + mo-) m. "Frosch" ŚABDAR. im ŚKDR.

jihmaśalya (jihma + śa-) m. N. eines Baumes, "Acacia Catechu Willd." (s. khadira), JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. jihvāśalya, vakrakaṇṭaka, suśalya.

jihmaśī (jihma + śī) adj. "quer liegend, am Boden liegend" ṚV. 1, 113, 5.

jihmāy, jihmāyati s. unter jihma 1,a.

jihmāśin (jihma + āśin) m. N. pr. eines Mannes gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. -- Viell. fehlerhaft für jihvāśin; vgl. jaihmāśineya.

jihmita (von jihma) adj. "gebogen": abhipatati saroṣo jihmitādhmātakukṣirbhujagapatirayam MṚCCH. 143, 22.

jihmīkara (von jihma + 1. kar) adj. "schief machend" so v. a. "übertreffend, verdunkelnd"; s. candrasūryajihmīkaraprabha. jihvīkṛta (sic) "eingeschreckt" VYUTP. 123.

jihva (wohl von hvā; vgl. juhū) m. "Zunge" BHAR. zu AK. 2, 6, 2, 42. ŚKDR. kiṃ vā śakyāmahe vaktuṃ gaṇānāṃ te guṇodadhe. mānuṣeṇaikajihvena prabhāvotsāhasaṃbhavān.. HARIV. 6325. dvisahasreṇa jihvena vāsukiḥ prathayiṣyati 6326. -- 2) f. ā dass. (parox. Uṇ. 1, 153) NIR. 5, 26. AK. 2, 6, 2, 42. TRIK. 2, 6, 30. H. 585. an. 2, 521. hanvorhi jihvāmadadhātpurūcīmadhā maḥīmadhi śiśrāya vācam AV. 10, 2, 7. somasya jiḥvā pra jigāti cakṣasā ṚV. 1, 87, 5. jiḥvāyā agram 3, 39, 3. 9, 73, 9. AV. 1, 34, 2. ŚAT. BR. 3, 5, 4, 23. 8, 3, 17. 10, 3, 4, 5. hanū sajihve AIT. BR. 7, 1. KAUŚ. 10. 25. M. 2, 90. 8, 125. 270. snehasravānprasravati jihvā MBH. 1, 5934. SUŚR. 1, 305, 16. 310, 10. 328, 19. etasya guṇastutiṃ jihvāsahasreṇa dvitīyenāpi sarpeśvaro na kadācitkartuṃ samarthaḥ syāt HIT. 27, 7. dīrghajihvā adj. MBH. 3, 16137. = vāc "Rede" NAIGH. 1, 11. H. an. "die Zunge" oder "die Zungen des" Agni = "Flamme" H. an. agneḥ pibata jihvayā ṚV. 5, 51, 2. 1, 14, 8. 3, 57, 5. pari dyāṃ jiḥvayātanat 8, 61, 18. 4, 7, 10. 6, 3, 4. 16, 32. mandrayā jiḥvayā. ā devāṃ vakṣi yakṣi ca 5, 26, 1. 6, 16, 2. ŚAT. BR. 1, 3, 1, 9. Bald werden ihm "drei" zugeschrieben ṚV. 3, 20, 2 (vgl. von Varuṇa AV. 10, 10, 28), bald "sieben" VS. 17, 79. kālī karālī ca manojavā ca sulohitā yā ca sudhūmravarṇā. sphuliṅginī viśvarūpī ca devī lelāyamānā iti sapta jihvāḥ.. MUṆḌ. UP. 1, 2, 4. andere Namen H. 1099, Sch. yatrāgnirupāste saptajihvaḥ BHĀG. P. 5, 20, 2. saptajihvā vahnayaḥ (agneḥ) "die siebenzüngigen Rosse des" Agni ṚV. 3, 6, 2. dvijihva wird AK. 3, 4, 21, 136 unter den Wörtern, welche auf ba auslauten, aufgeführt. Vgl. agni-, a-, jvālā-, dīrgha-, dvi-, madhu-, mandra- u. s. w. -- 3) "die Wurzel der Tabernaemontana coronaria Willd." (vgl. jihma) RATNAM. im ŚKDR. -- ajihma ṚT. 1, 23 bei BOHLEN und LASSEN fehlerhaft für ajihva.

[Page 3.0108]

jihvaka am Ende eines adj. comp. in ajihvakā f. "zungenlos" MBH. 3, 16137.

jihvala (von jihva) adj. "gefrässig": śrāddhaṃ kṛtvā paraśrāddhe bhuñjate ye ca jihvalāḥ. patanti narake ghore luptapiṇḍodakakriyāḥ.. ŚRĀDDHAT. im ŚKDR.

jihvākātya (ji- + kātya) m. N. pr. eines Mannes, "der gefrässige" Kātya P. 1, 1, 73, Vārtt. 4.

jihvāgra (jihvā + agra) n. "Zungenspitze" VS. PRĀT. 1, 18. SUŚR. 1, 155, 4. 305, 21. 307, 16. 359, 10. HIT. I, 77.

jihvātala (jihvā + tala) n. "die Oberfläche der Zunge" SUŚR. 1, 305, 19.

jihvānirlekhana (jihvā + ni-) n. "das Zungenschaben; Zungenschaber" RĀJAV. im ŚKDR. -nirlekhanika dass. VYUTP. 208. -- Vgl. jihvollekhana.

jihvāpa (jihvā + pa "trinkend") 1) "Hund." -- 2) "Katze" TRIK. 3, 3, 276. H. an. 3, 444. MED. p. 21. HĀR. 239. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) "Tiger" H. an. ŚABDAR. -- 4) "Panther" oder "Leopard", = dvīpin H. an. = citraka VIŚVA im ŚKDR. -- 5) "Bär" ŚABDAR.

jihvāmala (jihvā + mala) n. "der Schmutz auf der Zunge" TRIK. 2, 6, 19.

jihvāmūla (jihvā + mūla) n. "Zungenwurzel" AV. 1, 34, 2. ṚV. PRĀT. 1, 11. VS. PRĀT. 1, 13. 65. ŚIKṢĀ 13. 18. P. 4, 3, 62.

jihvāmūlīya (von jihvāmūla) adj. P. 4, 3, 62. "zur Zungenwurzel gehörig", so heissen "die Laute" ṛ, ḷ, "der 6te Sibilant" (ḥka, ḥkha) "und der 1te" Varga ṚV. PRĀT. 1, 8; vgl. VS. PRĀT. 1, 83. AV. PRĀT. 1, 20. Insbes. heisst so "der 6te Sibilant, der" Visarga "vor" ka "und" kha; s. Einl. des ṚV. PRĀT. VS. PRĀT. 3, 11. 4, 100. 8, 25. 45. P. 8, 3, 37, Sch.

jihvārada (jihvā + rada) m. "Vogel" HĀR. 56.

jihvālih (jihvā + lih) m. "Hund" BHŪRIPR. im ŚKDR.

jihvālaulya (jihvā + laulya) n. "Gefrässigkeit" PAÑCAT. 62, 22. 105, 8. II, 3.

jihvāvant (von jihvā) m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 9, 4, 33.

jihvāśalya (jihvā + śalya) m. = jihmaśalya RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. dantadhāvana.

jihvāsvāda (jihvā + āsvāda) m. zur Erkl. von lehana "das Lecken" H. 424.

jihvikā demin. von jihvā; s. adho-, ali-, upa-, prati-.

jihvu ein aus jaihvavaka zu folgerndes N. pr.

jihvollekhana (jihvā + ullekhana) n. "das Schaben der Zunge"; f. ī "Zungenschaber", auch -nikā WILS. -- Vgl. jihvānirlekhana.

in kṛṣṇajī und keśavajīnandaśarman wohl das beng. (nach HAUGTON aus jīva entstanden) "sir, master, madam: a term of endearment or respect" HAUGTON; vgl. WILS. A gloss. of jud. and rev. terms.

jīka (?) in upajīka. Wohl = in gopāla-, gaṇapatya-, yādava- u. s. w. Verz. d. B. H. 397.

jīgarta (von 2. gar) s. ajīgarta.

jīta s. u. jyā und vgl. ajīta.

jīti (von jyā) s. ajīti "Unversehrtheit, wo" nachzutragen ist ṚV. 9, 96, 4. TS. 5, 7, 2, 3. PĀR. GṚHY. 3, 1.

jīna nach P. 6, 4, 2, Sch. partic. praet. pass. von jyā (in der älteren Sprache jīta). 1) adj. "alt, bejahrt" AK. 2, 6, 1, 42. H. 340. -- 2) "ein lederner Sack" (carmapuṭa nach KULL.): jīnakārmukavastāvīnpṛthagdadyādviśuddhaye caturṇamapi varṇānāṃ nārīrhatvānavasthitāḥ.. M. 11, 138.

jīmūta Uṇ. 3, 90. gaṇa pṛṣodarādi zu P. 6, 3, 109. m. 1) "Gewitterwolke" AK. 1, 1, 2, 9. 3, 4, 14, 61. H. 164. an. 3, 263. MED. t. 111. jīmūtasyeva bhavati pratīkaṃ yadvarmī yāti samadāmupasthe ṚV. 6, 75, 1. VS. 25, 8. AV. 11, 5, 14. jīmūtavarṣī (Gegens. saṃtatavarṣī) ha prajābhyaḥ parjanyaḥ syāt AIT. BR. 2, 19. ŚAT. BR. 11, 8, 1, 2. KĀṬH. in Ind. St. 3, 466. kṣaranta iva jīmūtāḥ savidyutpavaneritāḥ MBH. 1, 797. jīmūtāviva garjantau 3, 11508. jīmūtā iva gharmānte saghoṣāḥ R. 2, 92, 32. 2, 2. nīla- 3, 28, 19. VET. 5, 9. -svana N. 12, 42. -gabhīrayā girā BHĀG. P. 8, 6, 16. SUŚR. 1, 107, 9. MEGH. 4. VARĀH. BṚH. S. 21, 13. 85, 60. RĀJA-TAR. 1, 259. -- 2) "Berg" (wie man auch sonst die Bedd. "Wolke" und "Berg" vereinigt angegeben findet) AK. 3, 4, 14, 61. TRIK. 2, 3, 1. H. an. MED. HĀR. 51. -- 3) Bein. "der Sonne" MBH. 3, 152. -- 4) Bein. Indra's H. an. -- 5) "Brodgeber", = bhṛtikara H. an. = dhṛtikara (!) MED. -- 6) "Lipeocercis serrata Roxb." (devatāḍa) AK. 2, 4, 2, 49. MED. t. 111. SUŚR. 2, 208, 2. -- 7) "Luffa foetida Cav." oder "eine ähnliche Pflanze" (ghoṣaka) H. an. -- 8) als Synonym von megha auch = mustā "eine Art Cyperus" (s. AK. 2, 4, 5, 25) ŚKDR. -- 9) "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 164. 130. -- 10) N. pr. eines alten Weisen MBH. 5, 3843. eines Ringers (malla) 4, 347. eines Sohnes Vjoman's (Vjoma's) HARIV. 1991. fg. VP. 422. BHĀG. P. 9, 24, 4.

jīmūtaka (von jīmūta) m. "Lipeocercis serrata Roxb." RATNAM. 62. SUŚR. 1, 144, 12. 159, 18. 182, 15. 2, 107, 14. 174, 14.

jīmūtakuṭa m. "Berg" ŚKDR. und WILS. nach HĀR. 51; aber hier ist wohl jīmūtakuṭakuṭṭīrakuṭṭārāḥ in vier Synonyme zu zeriegen und beide führen auch kuṭa nach eben dieser Stelle in der Bed. von "Berg" auf.

jīmūtaketu (jī- + ketu) m. Bein. Śiva's Verz. d. Oxf. H. 45,b. N. pr. eines Fürsten der Vidyādhara KATHĀS. 22, 17.

jīmūtamūla (jī- + mūla) n. "Curcuma Amhaldi" oder "Zerumbet Roxb." (śaṭī) RATNAM. im ŚKDR.

jīmūtavāhana (jī- + vā-) m. 1) Bein. Indra's (vgl. meghavāhana) ŚKDR. WILS. -- 2) N. pr. eines Sohnes des Königs Śālivāhana ŚKDR. u. jitāṣṭamī. -- 3) N. pr. eines Sohnes des Jīmūtaketu KATHĀS. 22, 23. -- 4) N. pr. eines Juristen, des Verfassers des Dāyabhāga, GILD. Bibl. 490. fgg.

jīmūtavāhin (jī- + vā-) m. "Rauch" H. 1104.

jīmūtāṣṭamī (jīmūta + aṣṭamī) f. N. eines Feiertages zu Ehren des Jīmūtavāhana, eines Sohnes des Śālivāhana, "am 8 ten Tage" in der dunklen Hälfte des Āśvina (gauṇa), ŚKDR. u. jitāṣṭamī.

jīyīkīyā COLEBR. Misc. Ess. I, 137 Verstümmelung von ārjīkīyā.

jīra Uṇ. 2, 24. 1) adj. a) "rasch, lebhaft, thätig" NAIGH. 2, 15. jīraṃ dūtamamartyam ṚV. 1, 44, 11. 3, 3, 6. prati tvā duhitardiva uṣo jīrā abhutsmahi 7, 87, 3. motā 92, 2. dhanvaṃ cidye anāśavo jīrāścidagiraukasaḥ 1, 135, 9. die Tropfen des Soma 9, 66, 25. -- b) "treibend": jīrā rathānām ṚV. 1, 48, 3. Vgl. gojīra "die Kühe" d. i. "die Milch in Bewegung setzend, aufregend." -- 2) m. a) "rasches Bewegen, Schwingen" (der Soma- Steine): vadangrāvāva vediṃ bhriyāte yasya jīramadhvaryavaścaranti ṚV. 5, 31, 12. -- b) "Schwert" H. an. 2, 423. MED. 3, 33. -- c) "Panicum miliaceum" (aṇu) Uṇ., Sch. -- d) "Kümmel" H. ś. 102. H. an. MED.; vgl. araṇyajīra, kaṇa-, kṣudra-. -- In den drei ersten Bedd. offenbar von jinv; "Schwert" liesse sich  auch darauf zurückführen. Die Nebenformen jaraṇa, jiraṇa, jīraṇa, jīrṇa für jīra "Kümmel" leiten auf jar hin, aber ajājī wiederum auf aj "treiben", wie auch ajira mit jīra in der Bed. sich begegnet.

jīraka UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 23. 1) m. "Kümmel" AK. 2, 9, 36. TRIK. 2, 9, 9. 3, 3, 124. H. 422. śukla, kṛṣṇa, kṣudra RATNAM. 100. fgg. -dvaya SUŚR. 1, 218, 1. 139, 4. 2, 44, 6. 453, 6. 483, 11 (neutr.; so auch UJJVAL.). 526, 7. VARĀH. BṚH. S. 50, 15. Vgl. kṛṣṇa-. -- 2) f. jīrikā = jīrṇapattrikā RĀJAN. im ŚKDR.

jīraṇa m. "Kümmel" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. jīra.

jīradānu (jīra + dānu "Tropfen") adj. P. 6, 1, 66. Sch. 1, 1, 4, Vārtt., Sch. "träufelnd, rieselnd, sprühend": vṛṣṭi ṚV. 9, 97, 17. pra nabhatāṃ pṛthivī jīradānuḥ AV. 7, 18, 2. vidyāmeṣaṃ vṛjanaṃ jīradānum ṚV. 1, 165, 15. kanikradadvṛṣabho jīradānū reto dadhātyoṣadhīṣu garbham 5, 83, 1. parvatāḥ 54, 9. die Marut 53, 5. 2, 34, 4. Mitra - Varuṇa 5, 62, 3. 7, 64, 2. Indra 8, 51, 3. Soma 9, 87, 9. - AV. 18, 3, 61. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 14, 3. VĀLAKH. 9, 4. gharma TS. 1, 5, 10, 4. sa sunvate maghavā jīradānave 'vindajjyotirmanave haviṣmate so v. a. "der den" Soma "reichlich fliessen lässt" ṚV. 10, 43, 8. -- Vgl. jīvadānu.

jīrādhvara (jīra + adhvara) adj. "dessen Cerimonien, lebhaft, frisch sind": divispṛśaṃ yajñamasmākamaśvinā jīrādhvaraṃ kṛṇutaṃ sumnamiṣṭaye ṚV. 10, 36, 3.

jīrāśva (jīra + aśva) adj. "lebhafte --, muntere Rosse habend", von Agni ṚV. 1, 141, 12. 2, 4, 2. ratho aśvinoḥ 1, 157, 3. 119, 1.

jīri (von jinv) m. oder f. "lebendiges --, fliessendes Wasser": ratheṣṭhena haryaśvena vicyutāḥ pra jīrayaḥ sisrate sadhryākpṛthak ṚV. 2, 17, 3. indrāya dyāva oṣadhīrutāpo rayiṃ rakṣanti jīrayo vanāni 3, 51, 5. mṛjanti tvā samagruvo 'vye jīrāvadhi ṣvaṇi 9, 66, 9.

jīrṇa 1) adj. s. u. 1. jar. -- 2) m. a) "Baum" H. 1114; vgl. jarṇa. -- b) = jīra, jīraka "Kümmel" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā "grober Kümmel" RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. a) "Gebrechlichkeit, Alter": jīrṇamevādhunāṅgeṣu RĀJA-TAR. 3, 316. -- b) "Erdharz" (śailaja) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. ajīrṇa.

jīrṇaka (von jīrṇa) adj. "ziemlich verdorrt": śālayaḥ gaṇa sthūlādi zu P. 5, 4, 3.

jīrṇajvara (jīrṇa + jvara) m. "ein langwieriges, schleichendes Fieber" SUŚR. 1, 175, 5. 219, 11. jīrṇāmayajvara (jīrṇa - āmaya + jvara) dass. KATHĀS. 17, 36. jīrṇajvarin adj. "damit behaftet" ŚKDR. u. jīrṇajvara.

jīrṇaṭīkā (jīrṇa + ṭīkā) f. "der alte Commentar", Titel einer astron. Schrift Ind. St. 2, 252. jīrṇatājika desgl. ebend.

jīrṇatā (von jīrṇa) n. "Gebrechlichkeit, Alter" VYUTP. 101. jīṇartva n. dass.: kathaṃ jīrṇatvādgṛhasya virauti kapāṭaḥ MṚCCH. 48, 16.

jīrṇadāru (jīrṇa + dāru) m. N. einer Pflanze (vṛddhadārakabheda) RĀJAN. im ŚKDR. "Convolvulus argentaceus" (lies: "argenteus") WILS.

jīrṇapattrikā (jīrṇa + pattra) f. N. einer Pflanze (vaṃśapattrī) RĀJAN. im ŚKDR.

jīrṇaparṇa (jīrṇa + parṇa) "Nauclea Cadamba" (kadamba) "Roxb.", n. TRIK. 2, 4, 23. m. RĀJAN. im ŚKDR.

jīrṇaphañjī f. = jīrṇadāru RĀJAN. im ŚKDR.

jīrṇabudhna (jīrṇa + budhna) m. "eine Art" Lodhra (paṭṭikālodhra) RĀJAN. imŚKDR. -- Vgl. śīrṇapattra.

jīrṇabudhnaka (wie eben) n. "eine Art Cyperus" (paripela) RĀJAN. im ŚKDR. jīrṇavradhnaka WILS.

jīrṇavajra (jīrṇa + vajra) n. "eine Art Edelstein" (vaikrānta) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kuvajraka, kṣudrakuliśa.

jīrṇāmayajvara m. s. u. jīrṇajvara.

jīrṇi (von 1. jar) 1) adj. "vom Alter hinfällig" ŚAT. BR. 4, 1, 5, 1. 2. 5. ŚĀÑKH. BR. in Ind. St. 2, 293. -- 2) f. a) "Gebrechlichkeit, Altersschwäche" AK. 3, 3, 9. H. 1523. -- b) "Verdauung" WILS.

jīrṇoddhāra (jīrṇa + uddhāra) m. "Auffrischung, Ausbesserung" DEVĪ-P. im ŚKDR. jīrṇoddhṛta "aufgefrischt, ausgebessert" WILS.

jīrvi Uṇ. 4, 55. m. 1) "Axt" Uṇ., Sch. -- 2) "Karren." -- 3) "Körper." -- 4) "Thier" (UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 54) UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- Die erste und letzte Bed. sind auf eine zurückzuführen, da paśu und parśu leicht mit einander verwechselt werden konnten.

jīv, jīvati (in gebundener Rede auch med.); ajīvīt; jijīva, jijīvima; jīviṣyati; jīvyāsam; 1) "leben" DHĀTUP. 15, 54. jīvedinmaghavā mama ṚV. 10, 33, 8. 6, 59, 1. jyogjīvantaḥ 1, 136, 6. śataṃ jīvantu śaradaḥ 10, 18, 4. 7, 66, 16. jīvo jīvantyā adhi 5, 78, 9. yastvā pibati jīvati AV. 5, 5, 2. 1, 10, 2. 2, 28, 4. 10, 5, 25. yadi hato vā vṛtro jīvati vā ŚAT. BR. 4, 1, 3, 2. 3. 8, 7, 2, 11. śataṃ varṣāṇi jīvyāsma 2, 3, 4, 21. 9, 5, 1, 63. TBR. 2, 3, 8, 1. yāvattrayaste jīveyuḥ M. 2, 235. ucchvasanna sa jīvati 3, 72. mṛtaḥ sa na tu jīvati 7, 143. sa jīvaṃśca mṛtaścaiva na kvacitsukhamedhate 5, 45. sa jīvanneva śūdratvamāśu gacchati "noch bei Lebzeiten" 2, 168. jānīhi bhrātaram - yadi jīvati MBH. 3, 269. kathaṃ jīveyuratyantaṃ kathaṃ vardheyurityapi 344. te jīvanti sukhaṃ loke 1, 5915. muhūrtaṃ na sa jīvati R. 3, 35, 27. jīvatvekasutastava VID. 205. jīviṣyasi samārbudam MBH. 13, 1344. R. 2, 48, 23. jīvatyanātho 'pi vane visarjitaḥ PAÑCAT. I, 24. kāladaṣṭā na jīvati kanyeyam "wird nicht am Leben bleiben" VET. 16, 13. saṃśayaṃ punarāruhya yadi jīvati paśyati (bhadrāṇi) "wenn er am Leben bleibt" HIT. I, 6. ciraṃ jīva ŚĀK. 109, 18. jīva einem Niesenden zugerufen CAURAP. 11. taravaḥ kiṃ na jīvanti BHĀG. P. 2, 3, 18. jīvedvaiśyasya jīvikām M. 10, 82. 4, 11. MBH. 3, 1185. R. 5, 26, 25. jīvatvasukhajīvikām N. 11, 17. saha jīvantaḥ "zusammenlebend" M. 9, 210. med.: sa sukhī jīvate sadā MBH. 3, 13852. 1, 5913. 13, 5016. HARIV. 14440. BHĀG. P. 1, 2, 10. na hyekasminhate rāme sarve jīvāmahe vayam R. 1, 75, 9. yauvarājye jīvasva 2, 58, 20. jīviṣye SĀV. 5, 99. jīvamāna MBH. 2, 626. 3, 345. 6, 5449. 7, 475. 8, 213. BHARTṚ. Suppl. 2. jīvitum ŚAT. BR. 14, 9, 2, 8. DRAUP. 9, 10. MBH. 3, 16232. jīvase VS. 16, 49. ṚV. 1, 25, 21. 36, 14 u.s.w. MBH. 1, 732. jīvitavai AV. 6, 109, 1. pass. impers.: yajjīvyate kṣaṇamapi - manuṣyaiḥ PAÑCAT. I, 29. yasyāḥ saṅgena jīvyeta IV, 34. HIT. I, 195. -- 2) "aufleben": tataste jīvati brāhmaṇī PAÑCAT. 221, 8. jīvatādyajamānaḥ BHĀG. P. 4, 6, 51. Mit punar dass.: na jātu punarjīvenmadbāhvantaramāgataḥ HIḌ. 4, 44. -- 3) "seinen Lebensunterhalt haben, leben von" (instr.): ajīvan "keinen Lebensunterhalt habend" M. 10, 112. 11, 18. vetanādibhyo jīvati P. 4, 4, 12. gṛdhrocchiṣṭena M. 11, 26. sattvaiḥ sattvāni jīvanti bahudhā MBH. 3, 13830. vipaṇena M. 3, 152. nakṣatraiḥ 162. ṛtāmṛtābhyām 4, 4. paradharmeṇa 10, 97. vaiśyavṛttyā 83. 4, 9. 13. 84. 7, 33. 137. 9, 75. 10, 81. 82. 99. HIT. 18, 9. matsyajīvant "Fischer" PAÑCAT. 77, 10. 15. satyānṛtaṃ tu bāṇijyaṃ tena caivāpi jīvyate M. 4, 6. Auch mit dem loc. der Person: ṣaḍime ṣaṭsu jīvanti saptamo nopalabhyate. caurāḥ pramatte jīvanti vyādhiteṣu cikitsakāḥ.. pramadāḥ kāmayāneṣu yājamāneṣu yājakāḥ. rājā vivadamāneṣu nityaṃ mūrkheṣu paṇḍitāḥ.. MBH. 5, 1059. fg. -- caus. 1) jīvayati (ep. auch -te); aor. ajījivat und ajijīvat P. 7, 4, 3. VOP. 18, 3. "lebendig machen, beleben; Jmd am Leben lassen, Jmdes Leben erhalten" so v. a. "ihn nicht sterben lassen" als auch "ihn nicht tödten": utāgaścakruṣaṃ devā devā jīvayathā punaḥ ṚV. 10, 137, 1. ĀŚV. ŚR. 6, 9. tānpunarjīvayāmāsa MBH. 1, 3190. daṣṭaṃ yadi mayā vipraḥ pārthivaṃ jīvayiṣyati 1995. vṛkṣaṃ mayā daṣṭamimaṃ jīvaya 1766. 1768 (med.). 1994. 17, 87. etāṃ kṣīṇāyuṣam - svāyuṣo 'rdhena jīvaya KATHĀS. 14, 80. jīvaya mṛtamiva dāsam GĪT. 12, 6. ajījivat BHAṬṬ. 15, 110. api māṃ jīvayiṣyadhvam MBH. 3, 16230. tāṃ sakhīṃ māṃ ca jīvaya KATHĀS. 4, 16. tanme prāṇavyayenāpi jīvayaitān HIT. I, 40. jīvayeyamahaṃ kāmaṃ na tu tvaṃ jīvituṃ kṣamaḥ MBH. 9, 1812. jahi śālvam - mainaṃ jīvaya 3, 870. kathaṃ śatruḥ kulīnaṃ māṃ sugrīvo jīvayiṣyati R. 4, 55, 8. ajijīvadyathā na tam so v. a. "er tödtete ihn" BHAṬṬ. 15, 122. "Jmd leben lassen" so v. a. "ernähren, aufziehen": kathaṃ hi vidhavānāthā - mithunaṃ jīvayiṣyāmi MBH. 1, 6152. hastiśiśuṃ paridyūnamamātṛkam - jīvayāmāsa sānukrośaḥ 13, 4847. eṣo 'smān jīvayet KATHĀS. 3, 17. 18. jantūn jīvayituṃ tataḥ. svayamannapatiḥ - kṣitimavātarat RĀJA-TAR. 5, 72. -- 2) jīvāpayati "Jmd wieder lebendig machen" VET. 18, 8. 14. jīvāpita 6. 16. 19, 1. 34, 1. -- desid. 1) jijīviṣati "leben wollen, zu leben wünschen": jijīviṣet KĀTY. ŚR. 22, 6, 20. LĀṬY. 8, 8, 41. kurvanneveha karmāṇi jijīviṣecchataṃ samāḥ ĪŚOP. 2. PRAB. 108, 7. imāmavasthāṃ saṃprāptā madanyā kā jijīviṣet MBH. 4, 615. yāneva hatvā na jijīviṣāmaḥ BHAG. 2, 6. "seinen Lebensunterhalt zu finden suchen, leben wollen von" (instr.): dhaninaṃ vāpyupārādhya vaiśyaṃ śūdro jijīviṣet M. 10, 121. kaccinna bhedena jijīviṣanti suhṛdrūpā durhṛdaḥ MBH. 5, 702. -- 2) jujyūṣanti "sein Leben zu fristen suchen mit" (instr.) ŚAT. BR. 3, 2, 4, 16. 5, 3, 11. -- 3) jijyūṣita "der sein Leben zu fristen sucht mit" (instr.): brahmabandhavena, vaiśyatayā, śūdratayā AIT. BR. 7, 29. -- jīvita s. bes.
     ati 1) "überleben": saṃvatsaram ŚAT. BR. 4, 2, 4, 6. tāṃ vai sa āyuṣārtimatyajīvat PAÑCAV. BR. 6, 5. -- 2) "besser leben als", mit dem acc. der Person: atyajīvadamarālakeśvarau RAGH. ed. Calc. 19, 15 (v. l. anvajīvat).
     anu 1) "Jmd nachleben, so leben wie ein Anderer"; mit dem acc.: imaṃ paścādanu jīvātha sarve TS. 5, 7, 4, 4. anvajīvadamarālakeśvarau RAGH. 19, 15. -- 2) "für Jmd leben, sich ihm ganz hingeben, ihm zugethan sein": trayodaśemā hi samāḥ sadā vayaṃ tvāmanvajīviṣma dhanaṃjayāśayā MBH. 8, 3388. jīvantāvanujīvāmi bhartavyau tau mameti ca SĀV. 5, 94. ye ca tvāmanujīvanti nāhaṃ teṣāṃ na te mama R. 2, 42, 7. -- 3) "leben von, bestehen durch, erhalten werden von"; mit dem acc.: jīvantaṃ tvānujīvantu prajāḥ sarvā yudhiṣṭhira.. parjanyamiva bhūtāni mahādrumamivāṇḍajāḥ. kuveramiva rakṣāṃsi śatakratumivāmarāḥ.. jñātayastvānujīvantu suhṛdaśca (vgl. anu tvāṃ tāta jīvantu brāhmaṇāḥ suhṛdastathā. parjanyamiva bhūtāni devā iva śatakratum.. 5, 4535) MBH. 13, 3100. fgg. 14, 16. R. 5, 2, 35. -- 4) "sich in Etwas" (acc.) "fügen, Jmd Etwas gönnen": yāṃ tāṃ śriyamasūyāma purā dṛṣṭvā yudhiṣṭhire. adya tāmanujīvāmaḥ MBH. 7, 428. -- caus. "Jmd wieder zum Leben bringen" DAŚAK. in BENF. Chr. 187, 9. -- Vgl. anujīvin, anujīvya.
     ā "leben von, bestehen durch, Nutzen ziehen aus": yamājīvanti puruṣaṃ sarvabhūtāni - pakvadrumamivāsādya tasya jīvitamarthavat MBH. 5, 4536. ājīvan "benutzend" YĀJÑ. 2, 67. (dhenuḥ) ājīvyamānā jagatāṃ sākṣayā nāpacīyate MĀRK. P. 29, 8. -- Vgl. ājīva fgg.
     ud "wieder aufleben": udajīvat BHAṬṬ. 17, 95. kaścinmartyo mṛto rājanpunarujjīvito 'bhavat MBH. 12, 5675. 14, 2392. -- caus. "beleben": vīryaṃ saṃdhukṣayantī = punarujjīvayantī MALLIN. zu KUMĀRAS. 3, 52. -- Vgl. ujjīvin.
     abhyud "als Haupt, als Beschützer Anderer leben": svabāhubalamāśritya yo 'bhyujjīvati mānavaḥ. sa loke labhate kīrtiṃ paratra ca śubhāṃ gatim.. MBH. 5, 4538.
     pratyud "wieder aufleben" KATHĀS. 4, 101. tena pratyujjijīva sā 10, 97. 14, 81. -- caus. "wieder aufleben machen" PAÑCAT. 244, 2. -- Vgl. pratyujjīvana.
     upa 1) "leben von, bestehen durch, erhalten werden von, Nutzen ziehen aus"; mit dem acc.: apāṃ ca khalu vā oṣadhīnāṃ ca rasamupajīvāmaḥ TS. 2, 1, 9, 2. paśūn 7, 3, 5, 1. 6, 5, 3, 3. ūrjam 5, 4, 7, 3. 6, 2, 10, 3. itaḥ pradānamupajīvanti devāḥ 3, 2, 9, 7. TBR. 2, 2, 7, 3. AV. 8, 10, 22. fgg. 10, 6, 32. 18, 4, 32. ŚAT. BR. 2, 2, 2, 8. 3, 1, 10. 4, 3, 2. 7, 5, 2, 34. pūrvavayase putrāḥ pitaramupajīvanti, uttaravayase putrānpitā 12, 2, 3, 1. tasyai dvau stanau devā upajīvanti 14, 8, 9, 1. pādau TS. 7, 1, 1, 6. KAUŚ. 68. ye tvā devosrikaṃ manyamānāḥ pāpā bhadramupajīvanti pajrāḥ ṚV. 1, 190, 5. -- śeṣāstam (jyeṣṭham) upajīveyuryathaiva pitaraṃ tathā M. 9, 105. parjanyamiva bhūtāni mahādrumamiva dvijāḥ.. bāndhavāstvopajīvantu sahasrākṣamivāmarāḥ. MBH. 2, 1624. fg. 3, 15093. 11466. 4, 2283. 7, 1061. 3422. 13, 288. 1811. R. 2, 36, 4. PAÑCAT. 207, 16. upajīvanti śaktyā hi jalajā jalajāniva I, 173. upajīvya guruṃ droṇaṃ śakraṃ vaiśravaṇam u. s. w. kathametānna yodhaye "leben von" so v. a. "dienen" MBH. 4, 1433. manuṣyāścopajīvanti yasya śilpam 1, 2594. 13, 4277. svakarma 3108. bāṇijyam 4261. svaṃ samutthānam 3, 1208. tāṃ siddhimupajīvanti karmajāmiha jantavaḥ 1229. ŚIŚ. 9, 32. vikramocchiṣṭam BHĀG. P. 4, 21, 10. strīdhanāni tu ye mohādupajīvanti bāndhavāḥ. nārīyānāni vastraṃ vā "Nutzen ziehen aus, gebrauchen" 3, 52. upajīvya dhanaṃ muñcan (jāram) YĀJÑ. 2, 301. mit dem gen. (!): yeṣāṃ vayaṃ dātāro ye cāsmākamupajīvanti KAUŚ. 88. pass.: sujīvaṃ nityaśastasya yaḥ parairupajīvyate. rāma tasya tu durjīvaṃ yaḥ parānupajīvati.. R. 2, 105, 5. vayobhiḥ kṛmikīṭaiśca nara evopojīvyate MĀRK. P. 26, 32. tadetadbhārataṃ nāma kavibhistūpajīvyate. udayaprepsubhirbhṛtyairabhijāta iveśvaraḥ.. MBH. 1, 308. (śrīḥ) bhavadbhiścopajīvitā 18, 137. -- 2) "leben von, für" so v. a. "betreiben, üben": na tadā brāhmaṇaḥ kaścitsvadharmamupajīvati MBH. 3, 12840. dharmaṃ purāṇamupajīvanti 8, 2086. te samyagupajīveyuḥ ṣaṭkarmāṇi (adhyāpanam, adhyayanam, yajanam, yājanam, dānam, pratigraham) M. 10, 74. aliṅgī liṅgaveṣeṇa yo vṛttimupajīvati MBH. 4, 200. nopajīveta jīvikām BHĀG. P. 7, 13, 7. tathā hyasyotthitā buddhirmānuṣyamupajīvitum "als Mensch zu leben" HARIV. 4383. -- Vgl. upajīvaka fgg.
     vi "aufleben, in's Leben zurückkehren": dvijaprabhāvāt - vyajīvatsa vanaspatiḥ MBH. 1, 2002.
     sam 1) "zusammen leben": mayā patyā saṃ jīva śaradaḥ śatam AV. 14, 1, 52. -- 2) "leben": yasyai nikramaṇe ghṛtaṃ prajāḥ saṃjīvantīḥ pibanti TS. 1, 7, 2, 4. AV. 19, 69, 3. saṃjīva śaradaḥ śatam MBH. 3, 3054. saṃjīvya kālamiṣṭaṃ ca saśarīro divaṃ gataḥ 14, 103. BHĀG. P. 4, 21, 47. "leben von" (instr.): kathaṃ svidvaiśyadharmeṇa saṃjīvedbāhmaṇo na vā MBH. 12, 2917. -- 3) "zum Leben zurückkehren, wieder lebendig werden" ŚAT. BR. 3, 8, 2, 27. 9, 4, 2, 17. MBH. 14, 1978. med.: prāṇāṃstyakṣyāmi govinda nāyaṃ saṃjīvate yadā 2001. DRAUP. 9, 4. -- caus. "beleben": saṃjīvikā nāma stha tā imamamuṃ saṃjīvayata ĀŚV. ŚR. 6, 9. evaṃ saḥ - sarvam - saṃjīvayati M. 1, 57. mṛtāṃstānsamajīvayat MBH. 3, 15027. 14, 1979. RĀJA-TAR. 2, 94. saṃjīvita MBH. 14, 2390. mriyamāṇānsaṃjīvayitum R. 4, 51, 20. vṛkṣam MBH. 1, 1773. fg. āvikṣitam - vācā saṃjīvayanniva 14, 136. kṣipraṃ saṃjīvaya ca pārthivam 3, 277. 10818. kīrtirhi puruṣaṃ loke saṃjīvayati mātṛvat 16950. udbhrāntacetanām. sītāṃ māyeti śaṃsantī trijaṭā samajīvayat RAGH. 12, 74. mama vācamimāṃ prasuptāṃ saṃjīvayati BRĀG. P. 4, 9, 6. "Jmd am Leben erhalten, ernähren": krītānnaḥ sa divārātraṃ prāṇinaḥ samajīvayat RĀJA2, 28. -- Vgl. saṃjīvana, saṃjijīvayiṣu.
     pratisam "aufleben": vātātapaklāntamivāpradhṛṣyaṃ varṣeṇa vījaṃ pratisaṃjijīve R. 5, 28, 16.

jīva (von jīv) 1) adj. "lebendig"; subst. m. n. "der --, das Lebendige, ein lebendes Wesen" TRIK. 3, 3, 414. H. 1366. an. 2, 521. MED. v. 8. niraitu jīvo akṣato jīvo jīvantyā adhi ṚV. 5, 78, 9. jīvā jyotiraśīmahi 7, 32, 26. asu 1, 113, 16. 140, 8. 164, 30. 2, 28, 8. 5, 44, 5. ŚAT. BR. 4, 1, 3, 2. 13, 8, 1, 9. 4, 12. ātman KATHOP. 4, 5. CHĀND. UP. 6, 3, 2. 11, 1. ime jīvā vi mṛtairāvavṛtran ṚV. 10, 18, 3. 57, 5. VS. 19, 46. AV. 1, 35, 2. 6, 46, 1. 12, 2, 45. 18, 2, 52. jīvānāṃ lokaḥ 2, 9, 1. viśvaṃ jīvaṃ carase bodhayantī ṚV. 1, 92, 9. 113, 8. 10, 107, 1. namo vaḥ pitaro jīvāya "dem was an euch lebendig ist" VS. 2, 32. etadvai vanaspatīnāmanārtaṃ jīvaṃ yadārdram "das ist lebendig an den Bäumen was saftig ist" ŚAT. BR. 9, 2, 2, 3. 1, 3, 4, 1. jīvaṃ vai devānāṃ haviramṛtamamṛtānām 2, 1, 20. -- mṛte vā tvayi jīve vā MBH. 12, 10634. tasmātsarpaṃ lubdhaka muñca jīvam 13, 31. yadyetebhyo mucyase 'riṣṭadehaḥ punarjanma prāpsyase jīva eva DRAUP. 7, 20. dhānyavījāni yānyāhurvrīhyādīni - sarvāṇyetāni jīvāni MBH. 3, 13826. jīvā hi bahavaḥ - vṛkṣeṣu ca phaleṣu ca. udake bahavaścāpi 13828. karṣanto lāṅgalaiḥ puṃso (nom. pl.) ghnanti bhūmiśayānbahūn. jīvān 13825. jīvo jīvasya jīvane BHĀG. P. 1, 13, 44. jīvāḥ śreṣṭhā hyajīvānāṃ tataḥ prāṇabhṛtaḥ 3, 29, 28. araṇya- m. "ein im Walde lebendes Thier" PAÑCAT. 193, 23. mit caus. Bed. "leben machend, erzeugend" in putrajīva, jīvajala "lebenbringendes Wasser" BHĀG. P. 9. 21, 13. -- 2) m. "das Lebensprincip, die individuelle Seele" TRIK. 1, 1, 113. H. 1366, Sch. vālāgraśatabhāgasya śatadhā kalpitasya ca. bhāgo jīvaḥ sa vijñeyaḥ sa cānantyāya kalpate ŚVETĀŚV. UP. 5, 9. CHĀND. UP. 6, 11, 2. fg. PRAŚNOP. 5, 5. jīvasaṃjño 'ntarātmānyaḥ sahajaḥ sarvadehinām. yena vedayate sarvaṃ sukhaṃ duḥkhaṃ ca janmasu.. M. 12, 12. 22. 23. 53. YĀJÑ. 3, 131. ayaṃ kartṛtvabhoktṛtvābhimānitvena ihalokaparalokagāmī vyāvahāriko jīva ityucyate VEDĀNTAS. (Allah.) No. 50. BĀLAB. 16. KAP. 1, 98. BĀDAR. 1, 31. TARKASAṂGR. 54. jīvaṃ paśyāmi vṛkṣāṇāmacaitanyaṃ na vidyate MBH. 12, 6837. kālasaṃcoditā jīvā majjanti narake 'vaśāḥ 10006. 10008. fg. 13, 5422. 5430. fgg. 14, 469. fg. 503. BHĀG. P. 1, 3, 32. 7, 5. 10, 22. 3, 12, 46. 31. 43. 44. 7, 14, 36. 37. jīvakośa 4, 22, 26. 23, 11. PRAB. 56, 5. evaṃ pūrvamidaṃ kāvyaṃ munibhiḥ pratipūjitam. jīvabhūtaṃ manuṣyāṇāṃ kavīnāmupajīvanam R. 1, 4, 23. -- 3) m. n. "das Leben" AK. 2, 8, 2, 88. TRIK. 3, 3, 414. H. 1367. H. an. MED. -parāyaṇa MBH. 4, 1644. 6. 1903. yathā jīvaṃ labhāmyaham HARIV. 9972. tvadgatāni hi jīvāni sarveṣāṃ naḥ R. 5, 3, 74. jīvāśā AMAR. 90. BHĀG. P. 1, 2, 10. -tyāga PRAB. 89, 5. SĀH.D. 182. karma jīvānapekṣi AK. 3, 4, 14, 80. gata- "todt" KATHĀS. 5, 16. anutkrānta- 4, 111. -- 4) m. "Lebensunterhalt, Gewerbe" MED.; vgl. jalacara-, rūpajīva. Könnte hier auch adj. sein: "lebend von." -- 5) m. "eine best. Pflanze" H. an. MED. -- 6) m. Bein. Bṛhaspati's, "der Planet Jupiter" AK. 1, 1, 2, 26. TRIK. 3, 3, 414. H. 118. H. an. MED. HĀR. 36. VARĀH. BṚH. S. 5, 66. 9, 38. 16, 25. 17, 19. 20, 7. LAGHUJ. 1, 8. 14. 2, 3. fgg. SŪRYAS. 1, 69. 2, 55. 9, 2. als Regent des Nakshatra Tishja oder Pushja VARĀH. BṚH. S. 98, 1. des 3ten Lustrum im 60 jährigen Jupiter-Cyclus 8, 26; vgl. 23. -- 7) N. eines der 8 Marut MIT. 142, 13. -- 8) m. Bein. Karṇa's DHAR. im ŚKDR. -- 9) jīva am Ende von Mannsnamen WASSILJEW 268. -- 10) f. ā a) "das lebendige" oder "lebenbringende Element, Wasser" (vgl. jīvikā, jīvajala u. jīva 1, jīvana u. s. w.): jīvābhirācamya KAUŚ. 3. 58. 90. -- b) "die Erde" MED. -- c) "Bogensehne" TRIK. 2, 8, 51. 3, 3, 414. H. 776. MED. in der Geom. "die Sehne" COLEBR. Alg. 89. "der Sinus eines Bogens" (vgl. jyā) SŪRYAS. 2, 57; vgl. tri-, tribha-, dṛggati-, lamba-, śaṅku-. -- d) "das Klingen metallischer Schmucksachen" MED. -- e) N. zweier Pflanzen: a) = jīvantī AK. 2, 4, 5, 7. H. 1185. MED. -- b) = vacā MED. - VARĀH. BṚH. S. 47, 39. -- Vgl. a-, ati-, kumāra-, kṣudrajīvā, ciraṃjīva, jagajjīva, pāpa-, putra-, bandhu-, yāvajjīvam, rūpajīva, sa-. Bisweilen werden jīva und vīja (durch Versetzung der Consonanten) mit einander verwechselt, so z. B. MBH. 5, 1109.

jīvaka (wie eben) 1) adj. am Ende eines comp. a) "lebend", s. cira-. -- b) "lebend von": pakṣi- MBH. 12, 5576. adhyayana- 13, 6455. vṛddhi- 5741. mālya- HARIV. 4484 (wo jīvaka st. jīvaja zu lesen ist). para- ŚATR. 10, 144. Vgl. akṣara-. -- c) "leben machend, erzeugend"; s. putraṃjīvaka. -- 2) adj. proparox. (f. jīvakā) "der lange lebt, dem ein langes Leben gewünscht wird" (vgl. āyuṣmant) P. 3, 1, 150, Sch. 7, 3, 54, Vārtt. 4, Sch. VOP. 26, 42. 4, 6. -- 3) m. a) "ein lebendes Wesen." -- b) "Diener, Untergebener (von Anderen lebend") H. an. 3, 43. 44. MED. k. 94. -- c) "Bettler" diess. LALIT. 355. -- d) "Wucherer." -- e) "Schlangenfänger" H. an. MED. -- f) "Baum (lange lebend") H. an. -- g) N. verschiedener Pflanzen: a) "Terminalia tomentosa W. u. A." AK. 2, 4, 2, 24. H. an. MED. -- b) "Coccinia grandis, eine Cucurbitacee" AINSL. 2, 436. -- g) "ein best. vielgenanntes Heilmittel" (= kūrcaśīrṣa u. s. w.) AK. 2, 4, 5, 8. MED. SUŚR. 1, 59, 16. 60, 9. 137, 5. 140, 8. 222, 11. 2, 21, 7. 38, 17. 206, 13. 207, 1. VARĀH. BṚH. S. 57, 6. 77, 25. Vgl. aṣṭavarga. -- h) N. pr. eines Mannes HIOUEN-THSANG I, 389. III, 19. -- 4) f. jīvikā a) "das lebendige" oder "lebenbringende Element", Bez. "des Wassers" (vgl. jīvā, jīvajala u. jīva 1.): jīvikā nāma stha (āpaḥ) ĀŚV. ŚR. 6, 9. -- b) "das Leben, die Art und Weise zu leben": varaṃ vṛṇīṣva vittaṃ cirajīvikāṃ ca KAṬHOP. 1, 24. jīveyuḥ paśujīvikām MBH. 3, 1185. āpannaḥ klīvajīvikām 1276. (jīvāmi) pāpajīvikām R. 5, 26, 25. jīvatvasukhajīvikām N. 11, 17. ajihmāmaśaṭhāṃ śuddhāṃ jīvedbrāhmaṇajīvikām M. 4, 11. jīvedvaiśyasya jīvikām 10, 82. -- c) "Lebensunterhalt" AK. 2, 9, 1. H. 865. H. an. MED. ṣaṇṇāṃ tu karmaṇāmasya trīṇi karmāṇi jīvikā. yājanādhyāpane caiva viśuddhācca pratigrahaḥ.. M. 10, 76. MBH. 14, 1255. P. 6, 2, 73. MĀLAV. 16. MĀRK. P. 28, 4. fgg. nopajīveta jīvikām BHĀG. P. 7, 13, 7. labdha- PAÑCAT. 198, 5. āpannajīvika, prāpta- P. 1, 2, 44, Sch. dattajīvikā adj. RĀJA-TAR. 6, 22. kṣatriyāṇāṃ viśeṣeṇa yena yuddhena jīvikā MBH.7, 2544. 14, 35. mṛgayāyāṃ ca jīvikā 3, 15869. vaiśyo (karoti) vipaṇijīvikām 5, 2627. jīvikākar "zum Lebensunterhalt erwählen" P. 1, 4, 79. VOP. 15, 5. -- d) N. einer Pflanze (jīvantī) H. an. -- Vgl. ajajīvika.

jīvagṛbh (jīva + gṛbh) adj. "lebendig --, das Lebendige greifend" so v. a. "Nachsteller": ātmā yakṣmasya naśyati purā jīvagṛbho yathā "die Krankheit selbst macht sich davon, wie vor einem Häscher" ṚV. 10, 97, 11.

jīvagraha (jīva + graha) m. "Füllung" (des Bechers) "mit lebendigem" Soma d. i. "mit der nicht zerquetschten, noch unversehrten Pflanze" TS. 6, 6, 9, 2. -- Vgl. adābhya.

jīvagrāham (von jīva + grah) adv. in Verbindung mit grah (pragrah) "Jmd lebendig gefangen nehmen" P. 3, 4, 36. MBH. 3, 14918. 4, 1074. 7, 439. 1816. 9, 1394. 12, 3655. DAŚAK. 128, 10.

jīvaghoṣasvāmin (jīva - ghoṣa + svā-) m. N. pr. eines Grammatikers COLEBR. Misc. Ess. II, 47.

jīvaja (jīva + ja) adj. "lebendig zur Welt kommend", = jarāyuja CHĀND. UP. 6, 3, 1. COLEBR. Misc. Ess. I, 373. -- mālyajīvaja fehlerhaft für -jīvaka HARIV. 4484.

jīvajīva m. "eine best. Hühnerart" (verschieden von cakora) TRIK. 2, 5, 32. ŚABDAR. im ŚKDR. jīvajīvaka m. dass. M. 12, 66. MBH. 3, 11576. 11611. 12369. rutajñā sarvabhūtānāṃ yathā vai jīvajīvakaḥ 12, 5138. 12316. 13, 2836. 5505. HARIV. 12685. VARĀH. BṚH. S. 47, 6. BRAHMA-P. in LA. 52, 19. -- Eher onomatop. als eine redupl. Form von jīva oder eine Zusammensetzung von jīva + jīva.

jīvaṃjīva m. 1) dass. AK. 2, 5, 35. TRIK. 2, 5, 32. H. 1340. 4, 304 (= khagāntara und cakora). MED. v. 59 (= cakora). "eine Fasanenart" VYUTP. 15. 118. LALIT. 263. 274. 288. 313. HIOUEN-THSANG I, 407. jīvaṃjīvaka m. dass. MBH. 3, 8702. 9927. HARIV. 6957. SUŚR. 1, 205, 12. MĀRK. P. 15, 30. jīvaṃjīvika MBH. 5, 4850. -- 2) "ein best. Baum" H. an. MED.

jīvattokā (jīvant, partic. von jīv, + toka) adj. f. "deren Kind am Leben ist", zur Erkl. von jīvasū H. 530.

jīvatpati (jīvant + pati) f. "eine Frau, deren Mann am Leben ist", H. 530. Auch jīvatpatnī Sch.

jīvatpitar (jīvant + pitar) adj. "dessen Vater noch am Leben ist", ĀPAST. beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 4, 1, 27. -pitṛka dass. TITHYĀDIT. im ŚKDR. -- Vgl. jīvapitar.

jīvatva n. nom. abstr. von jīva 2. BĀLAB. 17.

jīvatha (von jīv) Uṇ. 3, 112. 1) adj. a) "lange lebend" Uṇ., Sch. -- b) "tugendhaft" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 2) m. a) "das Leben, Lebensathem" (prāṇa) ebend. -- b) "Schildkröte" ebend. und H. 1353. -- c) "Pfau" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- d) "Wolke" ebend. -- e) "Tugend" WILS.

jīvada (jīva "Leben" + da "gebend") m. "Arzt" H. an. 3, 332. MED. d. 29.

jīvada (jīva "Leben" + da "abschneidend") m. "Feind" H. an. 3, 332. MED. d. 29.

jīvadātrī (jīva + dātrī) f. "eine best. Arzeneipflanze (Leben gebend"), = ṛddhi RĀJAN. im ŚKDR.

jīvadāna (jīva + dāna) n. Titel eines von Cyavana verfassten Lehrbuchs der Medicin Verz. d. Oxf. H. 22, "b", 6.

jīvadānu adj. missverständlich für jīradānu. upādāya pṛthivīṃ jīvadānum  (vgl. pṛthivī jīradānuḥ AV. 7, 18, 2) VS. 1, 28. śaṃgavī jīvadānū iti (Himmel und Erde) ŚAT. BR. 1, 9, 1, 5; vgl. śaṃgayīṃ jīradānum ṚV. 9, 97, 17. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 14, 3; wo also auch śaṃgavī eine ähnliche Entstellung eines älteren nicht mehr richtig verstandenen Wortes ist. Die Comm. verstehen unter dem umgebildeten Worte: "lebengebend", was für die ältere Sprache unzulässig ist, da hier weder dānu "Gabe", noch jīva "Leben", sondern nur "lebendig" heisst.

jīvadāman (jīva + dā-) m. N. pr. eines Fürsten LIA. II, 757, N.

jīvadāyaka (jīva + dā-) adj. "lebengebend": pitā VET. 19, 1.

jīvadhana (jīva + dhana) n. "Besitz an Lebendigem, an Vieh" TRIK. 2, 9, 20.

jīvadhanya (jīva + dhanya) adj. "die Lebendigen --, das Lebendige erhaltend", vom Wasser: sṛjā marutvatīrava jīvadhanyā imā apaḥ ṚV. 1, 80, 4. 10, 30, 14. 169, 1. āpaḥ putrāso abhi saṃ viśadhvamimaṃ jīvaṃ jīvadhanyāḥ sametya AV. 12, 3, 4. 25. vom Soma ṚV. 10, 36, 8. von Prajāpati TBR. 2, 8, 1, 4.

jīvadhānī (jīva + dhānī) f. "Behälter des Lebenden", Beiw. der Erde BHĀG. P. 3, 13, 30.

jīvana (von jīv simpl. u. caus.) 1) adj. f. ī "belebend, lebengebend" ŚAT. BR. 2, 3, 1, 10. vāyu ARJ. 4, 51. vidyā MBH. 1, 3241. vāpīṃ tāṃ mṛtānāṃ jīvanīm 8, 1420. von der Sonne 3, 152. von Śiva 13, 1236. VOP. 5, 1. -- 2) m. a) "ein lebendes Wesen" WILS. -- b) "Wind" RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "Sohn" H. an. 3, 377. -- d) "ein best. Heilmittel", = jīvaka RĀJAN. -- e) Name einer Pflanze, = kṣudraphalaka ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) f. ā "eine best. Arzeneipflanze", = medā H. an. = jīvantībheda MED. n. 69. -- 4) f. ī N. verschiedener Pflanzen und Heilmittel von "belebender Kraft", = jīvantī u. s. w. AK. 2, 4, 5, 7. H. 1185. H. an. MED. = kākolī, ḍoḍī, medā, mahāmedā RĀJAN. im ŚKDR. "eine Art Jasmin" (yūthī) ŚABDAC. im ŚKDR. - Verz. d. B. H. No. 1001. -- 5) n. a) "das Leben, Existenz" MED. ŚAT. BR. 9, 5, 1, 53. PĀR. GṚHY. 2, 1. bhavatā viprayuktāyā durlabhaṃ mama jīvanam R. 4, 19, 19. tajjīvanāya HIT. 18, 8. CĀT. 3. dhanaṃ vā jīvanāyālam M. 11, 76. jīvo jīvasya jīvane BHĀG. P. 1, 13, 44. jīvanahetu "ein Mittel zur Existenz" M. 10, 116. ad HIT. PR. 48. jīvanaṃ (cāsmi) sarvabhūteṣu BHAG. 7, 9. dāsajīvana "der das Leben eines Sclaven führt" M. 10, 32. jīvanakāraṇa, yatnaḥ jīvanayoniḥ "Lebensdrang" BHĀṢĀP. 148. 150. -- b) "das Leben von; Lebensunterhalt, Subsistenzmittel" AK. 2, 9, 1. TRIK. 3, 3, 240. H. 860. H. an. MED. ayuktamidaṃ yanmitradroheṇa jīvanaṃ kriyate PAÑCAT. 66, 6. strīhiṃsauṣadha- YĀJÑ. 3, 240. kṛṣiḥ śilpaṃ bhṛtirvidyā kusīdaṃ śakaṭaṃ giriḥ. sevārūpaṃ nṛpo bhaikṣamāpattau jīvanāni tu.. 42. MBH. 3, 13724. tadantaṃ tasya jīvanam (v. l. für jīvitam) HIT. I, 85. Häufig am Ende eines adj. comp. in Verbindung mit dem was Jmd den "Lebensunterhalt" gewährt: mṛga- N. 11, 26. 36. bhāṇḍa- MBH. 12, 9322. vākya- 13, 2573. dharma- M. 9, 273. deśo nadyambujībanaḥ, vṛṣṭijīvanaḥ "eine Gegend, die durch Flusswasser, durch Regen Subsistenzmittel gewährt", H. 955. -- c) "das Beleben, Lebendigmachen": vānara- R. 6, 105 in der Unterschr. -- d) "das belebende Element, Wasser" AK. 1, 2, 3, 3. TRIK. H. 1069. H. an. MED. -- e) "frische Butter" ŚABDAC im ŚKDR. -- f) "Mark" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. ajīvana.

jīvanaka (von jīvana) "belebend": 1) n. "Speise" H. 395. -- 2) f. -nikā  N. eines Baumes, "Terminalia Chebula Roxb." (harītakī), RĀJAN. im ŚKDR.

jīvanavant (von jīvana) adj. "auf das Leben sich beziehend" (weil dabei das Wort jīv vorkommt): ājyabhāgau ŚĀÑKH. ŚR. 3, 16, 24.

jīvanaś (jīva + naś) adj. "wobei Lebendes umkommt": sā vai jīvanagāhutiḥ (nom. auch jīvanaḍ) P. 8, 2, 63, Sch.

jīvanasyā (von jīvanasy, denom. von jīvana) f. "Lebenslust" TS. 2, 3, 10, 2, 3.

jīvanātha (jīva + nātha) m. N. pr. eines astr. Autors ZdmG.2, 343 (No. 213, "b)." eines Mediciners Verz. d. B. H. No. 974.

jīvanāvāsa (jīvana + āvāsa) m. Bein. Varuṇa's ŚABDAR. im ŚKDR.

jīvanāśam (von jīva + naś) adv. in Verb. mit naś "mit Tode abgehen, umkommen" P. 3, 4, 43.

jīvani s. ajīvani.

jīvanikāya (jīva + ni-) m. "ein mit Leben begabtes Wesen" BHĀG. P. 3, 20, 16. 5, 24, 19. 26, 40.

jīvanīya (von jīv und jīvana) 1) adj. a) "vivendum": ityebhirdaśabhirāpadi jīvanīyam KULL. zu M. 10, 116. -- b) "belebend, lebenverlängernd", Bez. "einer Klasse von Arzeneimitteln" WISE 136. aṣṭavargaśca parṇinyau jīvantī madhukaṃ tathā. jīvanīyagaṇaḥ prokto jīvanastu punastathā.. VAIDYAKAPARIBHĀṢĀ im ŚKDR. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze", = jīvantī u. s. w. AK. 2, 4, 5, 7. H. 1185. -- 3) n. a) "eine best. Form von Milch", viell. "kuhwarme Milch" H. ś. 98. SUŚR. 1, 175, 14. -ghṛta 2, 97, 10. -śṛtaṃ ghṛtam 425, 21. -pratīvāpaṃ sarpiḥ 40, 11. -pratīvāyaṃ tailam 207, 11. pl.: jīvanīyaiḥ pacedghṛtam 453, 20. Adjectivisch ungenau: ghṛtena jīvanīyena = jīvanīyaghṛtena 323, 4. -- b) "Wasser" H. 1069.

jīvanetrī (jīva + netra oder netrī) f. N. einer Pflanze (saiṃhalī) RĀJAN. im ŚKDR.

jīvanauṣadha (jīvana + auṣadha) n. "ein belebendes Arzeneimittel" AK. 2, 8, 2, 88. H. 1367. an. 3, 264. MED. t. 111.

jīvanta (von jīv) Uṇ. 3, 126. 1) adj. "langelebend." -- 2) m. a) "das Leben" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- b) "Arzenei" ebend. und Uṇ., Sch. -- c) "eine best. Gemüsepflanze" (jīvaśāka) RĀJAN. im ŚKDR. -- d) N. pr. eines Mannes P. 4, 1, 103. gaṇa karṇādi zu P. 4, 2, 80. -- 3) f. ī "eine best. officinelle Pflanze, die auch als Gemüse genossen wird"; nach AK. von Pūṇā mahr. haraṇavela ("Paederia foetida Lin.", was schwerlich passt) und haraṇadoḍī genannt. AK. 2, 4, 5, 7. H. 1185. an. 3, 264. MED. t. 112. AV. 8, 2, 6. 7, 6. MBH. 2, 98. SUŚR. 1, 140, 10. 157, 20. 159, 14. 183, 7. 220, 5. 228, 17. jīvantiśāka 2, 342, 20. Nach H. an. und MED. ausserdem: = guḍūcī "Cocculus cordifolius DC.", = vandā "Schmarotzerpflanze", = śamī; nach RĀJAN. im ŚKDR. auch = ḍoḍī (vgl. haraṇadoḍī oben).

jīvantika m. Var. von jīvāntaka SĀRAS. zu AK. 2, 10, 14. ŚKDR.

jīvantikā (von jīvantī) f. "Schmarotzerpflanze" AK. 2, 4, 2, 62. MED. k. 190. = guḍūcī AK. 2, 4, 3, 1. MED. = jīvākhyaśāka MED. = harītakī RĀJAN. im ŚKDR.

jīvanmukta (jīvant, partic. von jīv, + mukta) adj. "bei Lebzeiten schon erlöst" KAP. 3, 78. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 142. WIND. Sancara 125. Verz. d. B. H. No. 629. 640. 643. Verz. d. Oxf. H. 16,a.

[Page 3.0119]

jīvanmukti (jīvant + mukti) f. "eine Erlösung bei Lebzeiten" MADHUS. in Ind. St. 1, 20. Verz. d. B. H. No. 632. COLEBR. Misc. Ess. I, 369. 376. -viveka Titel eines philosophischen Tractats (handschriftlich auf der Tübinger Universitäts-Bibl.) Verz. d. B. H. No. 645.

jīvanmṛta (jīvant + mṛta) adj. "lebend und zugleich todt" BHĀG. P. 5, 10, 8. 14, 12. jīvanmṛtatva 10, 12. Vgl. jīvanmriyamāṇa 14, 12.

jīvapati (jīva + pati) m. "ein lebender, am Leben bleibender Gatte": strī tvetadāsthāya labhate saubhagaṃ śriyaṃ jīvapatiṃ yaśo gṛham BHĀG. P. 6, 19, 24.

jīvapattra (jīva + pattra) n. "ein lebendes, frisches Blatt": jīvapattrapracāyikā f. "das Abpflücken solcher Blätter", Bez. einer Art von Spiel P. 6, 2, 74, Sch. jīvaputrapra- v.l.

jīvapatnī (jīva + pati) adj. f. "deren Gatte lebt" ĀŚV. GṚHY. 1, 7. 14. GOBH. 2, 7, 12. -- Vgl. jīvapati.

jīvapitar (jīva + pitar) adj. "dessen Vater noch lebt" ŚĀÑKH. ŚR. 4, 4, 12. -pitṛka dass. KĀTY. ŚR. 4, 1, 24. 26.

jīvapītasarga s. u. pīta.

jīvaputra (jīva + putra) 1) adj. "dessen Sohn, Kinder leben" ṚV. 10, 36, 9. AV. 12, 3, 35. MBH. 5, 899. f. ā HARIV. 7848. ī R. 4, 18, 10 (GORR.: "Tochter des" Jīva). -- 2) m. "eine best. Pflanze." jīvaputrapracāyikā f. "das Abflücken von" J., Bez. einer Art von Spiel SIDDH.K. zu P.6,2,74 (v. l. jīvapattrapra-).

jīvaputraka (wie eben) m. "Terminalia Catappa" (s. iṅguda) ŚABDAR. im ŚKDR. = putrajīva RAMĀN. zu AK. ŚKDR.

jīvapurā (jīva + purā) f. "Wohnsitz der Lebendigen (Menschen)": dūtau yamasya mānu gā adhi jīvapurā ihi AV. 5, 30, 6. 2, 9, 3.

jīvapuṣpa (jīva + puṣpa) 1) n. "die Blume des Lebens", Bez. "einer best, Pflanze" und bildliche Bez. des "Kopfes": asmākaṃ śivire tāvanniśitāḥ śastrapāṇayaḥ. śatrūṇāṃ jīvapuṣpāṇi vicinvantu nageṣviva.. R. 5, 83, 13; vgl. uttamāṅgāni prācinot u. 1. ci mit pra. Nach H. an. 4, 207 Name zweier Pflanzen: a) = damanaka. -- b) = phaṇijjhaka. -- 2) f. ā N. einer Pflanze = vṛhajjīvantī RĀJAN. im ŚKDR.

jīvapriyā (jīva + priyā) m. N. eines Baumes, "Terminalia Chebula Roxb." (harītakī), RĀJAN. im ŚKDR.

jīvabarhis (jīva + ba-) adj. "eine lebendige, ganz frische Opferstreu habend" AV. 11, 7, 7.

jīvabhadrā (jīva + bhadrā) f. "eine best. Pflanze", = jīvantī; "ein best. Heilmittel", = vṛddhi RĀJAN. im ŚKDR.

jīvabhojana (jīva + bho-) 1) adj. "die Lebendigen ergötzend": samañjiṃ cārayā vṛṣan. ya strīṇāṃ jīvabhojanaḥ "der die Lust der Weiber ist" VS. 23, 31. -- 2) n. "Genuss --, Ergötzung der Lebendigen": utāmṛtasya tvaṃ vetthātho asi jīvabhojanamatho haritabheṣajam AV. 4, 9, 3.

jīvamandira (jīva + ma-) n. "das Gehäuse der Seele, der Körper" RĀJAN. im ŚKDR.

jīvamaya (von jīva) adj. "beseelt, mit Leben versehen" BHĀG. P. 9, 9, 24.

jīvayāja (jīva + yāja) m. "Opfer von Lebendigem": yo jīvayājaṃ yajate sopamā divaḥ ṚV. 1, 31, 15.

jīvayoni (jīva + yoni) adj. "eine Seele in sich schliessend, beseelt":  tiryaṅmanuṣyavibudhādiṣu jīvayoniṣu BHĀG. P. 3, 9, 19.

jīvarakta (jīva + rakta) n. "lebendiges Blut", Bez. des "Menstrualblutes" SUŚR. 1, 43, 19. -- Vgl. jīvaśoṇita.

jīvala (von jīva) 1) adj. f. ā "lebensvoll, belebend": āpaḥ AV. 10, 6, 3. 12, 3, 25. 19, 69, 4. -- 2) m. a) "eine best. Pflanze" AV. 19, 39, 3. -- b) N. pr. eines Mannes ŚAT. BR. 2, 3, 1, 34. N. 15, 7. Vgl. jaivali. -- 3) f. ā "eine best. Pflanze" AV. 6, 59, 3. 8, 2, 6. 7, 6. 19, 39, 3. = saiṃhalī RĀJAN. im ŚKDR.

jīvaloka (jīva + loka) m. "die Welt der Lebenden" (im Gegens. gegen "die der Väter), die lebenden Wesen, die Menschen" ṚV. 10, 18, 8. AV. 18, 3, 34. ŚAT. BR. 13, 8, 4, 6. MBH. 3, 1373. 5, 1055. BHAG. 15, 7. R. 1, 1, 15. 2, 41, 6. 74, 6. 3, 69, 16. 4, 43, 58. 5, 32, 6. ŚĀNTIŚ. 2, 2. ŚĀK. 60. RAGH. 5, 35. PAÑCAT. I, 9. 49, 4. 226, 6. HIT. 17, 19. BHĀG. P. 1, 7, 24. 16, 23. 3, 10, 9. pl. HIT. Pr. 18; vgl. jedoch MBH. 5, 1055. brahmāṇḍajīvalokānāmanantatvāt (BALL.: "of multitudes of souls in the universe") Sch. zu KAP. 1, 160.

jīvalaukika (von jīva + loka) adj. "der Welt der Lebenden, den Menschen eigen u.s.w." (Gegens. pitrya, daiva): rātryahanī MBH. 12, 8495.

jīvavant (von jīva) adj. "beseelt, lebend": hato 'pi - jīvavāniti lakṣyate MBH. 8, 4930.

jīvavallī (jīva + va-) f. N. einer Pflanze (kṣīrakākolī) RĀJAN. im ŚKDR.

jīvavṛtti (jīva + vṛtti) f. "Viehzucht (Lebensunterhalt durch Lebendes") H. 888.

jīvaśaṃsa (jīva + śaṃsa) m. "die Herrschaft über die Lebenden": sa tvaṃ na indra sūrye so apsvanāgāstva ā bhaja jīvaśaṃse ṚV. 1, 104, 6. ā no bhaja barhiṣi jīvaśaṃse 7, 46, 4.

jīvaśarman (jīva + śa-) m. N. pr. eines Astronomen VARĀH. BṚH. 7, 9. 11, 1.

jīvaśāka (jīva + śāka) m. "eine best. in" Mālava "wachsende Gemüsepflanze" (jīvanta, tāmrapattra, prabāla, meṣaka, raktanāla, śākavīra, sumadhura) RĀJAN. im ŚKDR.

jīvaśuklā (jīva + śu-) f. "eine best. Pflanze" (kṣīrakākolī) RĀJAN. im ŚKDR.

jīvaśeṣa (jīva + śeṣa) adj. "der nur das Leben gerettet hat": kecinmṛtāḥ kecicca jīvaśeṣā jātāḥ PAÑCAT. 160, 2.

jīvaśoṇita (jīva + śo-) n. "lebendiges" d. h. "gesundes Blut" SUŚR. 2, 193, 9. 20.

jīvaśreṣṭhā (jīva + śreṣṭhā) f. "eine best. Arzeneipflanze" (ṛdghi) RĀJAN. im ŚKDR.

jīvasaṃjña (jīva + saṃjñā) m. N. eines Strauchs (kāmavṛddhi) RĀJAN. im ŚKDR.

jīvasādhana (jīva + sā-) n. "Reis, Korn (Lebensmittel") RĀJAN. im ŚKDR.

jīvasuta (jīva + suta) adj. f. ā "dessen Kinder am Leben sind" BHĀG. P. 6, 19, 25.

jīvasū (jīva + sū) adj. f. "ein lebendes Kind gebärend" H. 530. GOBH. 2, 7, 12. MBH. 1, 7353.

[Page 3.0121]

jīvasthāna (jīva + sthāna) n. "Gelenk" HALĀY. im ŚKDR.

jīvājīvādhārakṣetra ([jīva + ajīva] - ādhāra + kṣetra) n. "das Gebiet, welches das Lebende (Organische) und Nichtlebende (Anorganische) im sich schliesst", als Erkl. von loka "die materielle Welt" H. 1365.

jīvātu Uṇ. 1, 79. m. n. TRIK. 3, 5, 9. MED. 1) f. "das Leben" Uṇ., Sch. H. 1367, Sch. an. 3, 264. fg. MED. t. 111. ṚV. 1, 91, 6. 94, 4. 6, 47, 10. yasmā arāsata kṣayaṃ jīvātuṃ ca pracetasaḥ 8, 47, 4. 10, 60, 7. 176, 4. pra no jīvātave suva VS. 18, 67. 6. AV. 6, 5, 2. dhātā dadhātu dāśuṣe prācīṃ jīvātumakṣitām 7, 17, 2. 8, 1, 6. 2, 9. TBR. 1, 2, 1, 20. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 30. 9, 1, 1, 33. jyogjīvātum 12, 8, 1, 20. 13, 8, 3, 1. KAUŚ. 4. kiṃ nu svargātpunaḥ prāptā mama jīvātukāmyayā MṚCCH. 172, 2. -- 2) "Lebensmittel, Speise" Uṇ., Sch. H. an. MED. -- 3) "Belebungsmittel" Uṇ., Sch. AK. 2, 8, 2, 88. H. 1367. H. an. MED.

jīvātumant (von jīvātu) adj. = jīvanavant ĀŚV. ŚR. 2, 10. 19.

jīvātman (jīva + ātman) m. "die lebende, individuelle Seele" (Gegens. paramātman): jīvātmā pratiśarīraṃ bhinno vibhurnityaśca TARKASAṂGR. 11. COLEBR. Misc. Ess. I, 268. 418. BHĀG. P. 6, 16, 2. 8, 22, 25.

jīvādāna (jīva + ādāna) n. "das Entziehen lebendigen" d. i. "gesunden Blutes" SUŚR. 2, 190, 6. 200, 14. -- Vgl. jīvaśoṇita.

jīvāntaka (jīva + antaka) m. "Vogelsteller" AK. 2, 10, 14. H. 930.

jīvābhigamasūtra (jīva - abhi- + sūtra) n. Titel einer Jaina-Schrift ZdmG.2, 337 (No. 124. 125, "a").

jīvāstikāya (jīva + asti-) m. "die Kategorie Seele" (bei den Jaina) COLEBR. Misc. Ess. I, 385.

jīvikā s. u. jīvaka.

jīvita (partic. von jīv simpl. u. caus.) 1) adj. a) "lebend": prāgmatvā satyamasyāntaṃ jīvitāsmi lajjitā RAGH. 12, 75. -- b) "wieder aufgelebt": yaḥ sahaiva mṛtaḥ so 'pi jīvitaḥ VET. 18, 17. vāksamameva ca brāhmaṇī jīvitā sā PAÑCAT. 221, 8. -- c) "belebt, lebendig gemacht": yenāhaṃ jīvitā R. 5, 66, 24. BHĀG. P. 8, 15, 3. -- 2) n. a) "ein lebendes Wesen": visadṛśā jīvitā ṚV. 1, 113, 6. -- b) "das Leben" H. 1367. AV. 6, 134, 1. ŚAT. BR. 14, 5, 4, 2. 7, 3, 3. jīvitavijñāna KAUŚ. 15. GOBH. 1, 3, 16. jīvitamaraṇe du. SUŚR. 1, 18, 19. 114, 19. nābhinandeta maraṇaṃ nābhinandeta jīvitam M. 6, 45. so 'cirādbhraśyate rājyājjīvitācca 7, 111. jīvitātyayamāpannaḥ 10, 104. ciraṃ jīvitaṃ devadattasya (devadattāya) P. 2, 3, 73, Sch. evaṃ te jīvitaṃ dadyām DRAUP. 9, 11. utkrānta- MBH. 1, 1492. tyakṣyati jīvitam R. 4, 55, 15. tyaktajīvitayodhin N. 2, 16. durātmanāṃ jīvitacchit MBH. 5, 1809. nāsikāntaprāpta- "bei dem das Leben nur am Nasenende noch hängt" PAÑCAT. 70, 12. anapekṣitajīvitā f. VID. 306. -priya "so lieb wie das Leben" AMAR. 31. etadeva hi me ratnametadeva hi me dhanam. etadeva hi sarvasvametadeva hi jīvitam.. R. 1, 53, 23. kanyeyaṃ kulajīvitam KUMĀRAS. 6, 63. tām - jīvitaṃ me dvitīyam MEGH. 81. -- c) "Lebensdauer": tridvyekapalya- H. 132. -- d) "Lebensunterhalt, Mittel zur Existenz" HIT. I, 85 (v. l. jīvana). -- Vgl. ajīvita.

jīvitakāla (jī- + kāla) m. "Lebensdauer" AK. 2, 8, 2, 88. H. 1369.

jīvitajñā (jī- + jñā) f. "Arterie, Ader (die Lebensdauer kennend") RĀJAN. im ŚKDR.

jīvitanātha (jī- + nātha) m. "Gebieter des Lebens", Bez. des "Gatten" KUMĀRAS. 4, 3. -- Vgl. jīviteśa.

jīvitayopana (jī- + yo-) adj. "den Lebendigen zur Last fallend": agniḥ kravyāt AV. 12, 2, 15. kaṇvāḥ 2, 25, 4. 5.

jīvitavya (von jīv) n. 1) "die Möglichkeit zu leben": jīvitavyaṃ kathaṃ nu vā HIT. I, 21. nāstyasmākaṃ jīvitavyaṃ jalābhāvāt PAÑCAT. 76, 13. 258, 24. -- 2) "das bevorstehende, abzulebende Leben": yadi brāhmaṇa tvaṃ svakīyajīvitavyārdhaṃ dadāsi PAÑCAT. 221, 6. aśāśvato 'yaṃ -viṣayaḥ 4, 17. -saṃdeha "Lebensgefahr" I, 192. -- 3) "das mögliche, bevorstehende Aufleben" PAÑCAT. 244, 5.

jīvitānta (jī- + anta) m. "Lebensende, Tod": jīvitāntamupāgamat DAŚ. 2, 72.

jīvitāntaka (jī- + antaka) m. "dem Leben ein Ende setzend", Bein. Śiva's Śiv.

jīviteśa (jīvita + īśa) 1) adj. subst. "der über das Leben zu verfügen hat, Herr des Lebens" H. an. 4, 312. MED. ś. 34. -- 2) m. a) "der Geliebte, Gatte" TRIK. 3, 3, 427. H. an. -- b) Bein. Jama's TRIK. H. an. MED. -vasatiṃ jagāma sā RAGH. 11, 20. -- c) "die Sonne." -- d) "der Mond" ŚABDAR. im ŚKDR. -- e) "Belebungsmittel" H. an.

jīviteśvara (jīvita + īśvara) m. "Herr des Lebens", Bein. Śiva's ŚIV.

jīvin (von jīv) 1) adj. a) "lebend": dīrgha- M. 9, 246. R. 4, 56, 2. śatasaṃvatsara- PAÑCAT. 186, 20. sahasraśata- MBH. 1, 2466. puruṣāyuṣa- RAGH. 1, 63. kalpa- BHĀG. P. 5, 23, 1. alpa- HARIV. 9320. tatkāla- 8675. duḥkha- M. 11, 9. Vgl. cira-, ciraṃ-. -- b) "lebend von, durch": goṣu "Hirt" HARIV. 4555. R. 1, 9, 61. Gewöhnlich am Ende eines comp.: go- MBH. 13, 3360. pakṣi- 12, 5525. matsya- 1, 1339. HARIV. 4552. M. 3, 164. śilpa- H. 521. kṛṣi- M. 3, 165. naukarma- 10, 34. R. 2, 67, 16. PAÑCAT. II, 100. adhyayana- MBH. 13, 6620. saraṇa- ĀŚV. GṚHY. 3, 8. buddhi- M. 1, 96. jātimātra- H. 855. tridaṇḍivyapadeśa- PRAB. 21, 8. vyapāśraya- MBH. 13, 3054. vyapāśritya- 3019. -- 2) m. "ein lebendes Wesen": grāmyo 'yamuṣṭranāmā jīviviśeṣaḥ PAÑCAT. 68, 15. jīvināṃ dāruṇo rogaḥ BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR.

jīvendhana (jīva + indhana) n. "brennendes" (nach dem Schol.) "Holz" VARĀH. BṚH. S. 32, 4.

jīvorṇā (jīva + ūrṇā) f. "Wolle von einem lebenden Thiere" KĀTY. ŚR. 9, 2, 16. Schol. zu 7, 4, 7.

jīvya (von jīv) 1) n. "das Leben": jīvyopāya "Mittel zum Leben, Subsistenzmittel" HARIV. 14376. fg. -- 2) f. ā N. verschiedener Pflanzen: a) = jīvantī. -- b) = gokṣuradugdhā (?). -- c) "Terminalia Chebula Roxb." (harītakī) RĀJAN. im ŚKDR.

ju s. .

jukuṭa 1) m. a) "Hund" (vgl. kukkuṭa). -- b) "das Gebirge" Malaja. -- 2) n. "Eierpflanze, eine Art Melongena" WILS. -- Vgl. jakuṭa.

jugupiṣu (vom desid. von gup) adj. "zu beschützen beabsichtigend" MBH. 8, 1737.

jugupsana (wie eben) 1) adj. oxyt. "einen Abscheu --, Widerwillen habend" P. 3, 2, 149, Sch. -- 2) n. "Abscheu, Widerwille" H. 271. AK. 3, 4, 32, 11. 12.

jugupsā (wie eben) f. "Abscheu, Widerwille" AK. 1, 1, 5, 14. 3, 4, 13, 54. H. 303. 72. 271, Sch. doṣekṣaṇādibhirgarhā jugupsā viṣayodbhavā SĀH. D. 207. 204. 206. Vārtt. zu P. 1, 4, 24. MBH. 5, 1636. 14, 1034. mā jugupsāṃ kṛthāḥ putra tvamatrārthe 1733. mitrāṇām MṚCCH. 8, 19. svāṅga- JOGAS. 2, 40. strīvivāda-  BHĀG. P. 8, 9, 22. ajugupsa adj. "der vor nichts einen Abscheu hat" MBH. 13, 3077.

jugupsu (wie eben) adj. "einen Abscheu --, Widerwillen habend": yadbrāhmaṇo jugupsurna bhakṣayedetadduṣṭasya lakṣaṇam ŚĀÑKH. ŚR. 3, 20, 5. adharma- P. 2, 1, 37, Vārtt. 2.

jugurvaṇi (von gur = gar) adj. "preislustig, - kundig": mandrajihvā jugurvaṇī hotārā daivyā ṚV. 1, 142, 8.

juṅg, juṅgati "verlassen" DHĀTUP. 5, 51. juṅgita adj. subst. "outcaste, deserted, injured, abandoned; a man of degraded caste" WILS. -- Vgl. yuṅg, vuṅg.

juṅga m. "Argyreia speciosa" oder "argentea Sweet." (eine Winde) AK. 2, 4, 5, 3. Auch juṅgā f. RAMĀN. zu AK. ŚKDR.

juj. In MÜLLER'S Ausg. des ṚV. wird 2, 35, 1 dreimal jojiṣat geschrieben, woraus sich juj als Nebenform zu juṣ ergeben würde. Indessen liegt hier doch wohl ein Fehler st. joṣiṣat vor, wie unsere Abschriften und ein Mpt. des ṚV. auf der Tübinger Universitätsbibl. liest. Dass SĀY., der die Form auf juṣ zurückführt, den Wechsel zwischen ja und ṣa nicht berührt, spricht wohl auch dafür, dass ihm joṣiṣat vorgelegen habe. Ebenso findet sich die Form jojayuḥ TBR. 2, 7, 13, 14, welche für sich allein aber nichts beweist, da die Calc. Ausg. dieses Buches voll von Fehlern ist.

juñc (?), juñcati und juñcayati "sprechen" DHĀTUP. 33, 119.

juṭ, juṭati v.l. für juḍ "binden" DHĀTUP. 28, 85.

juṭaka 1) n. = jaṭā "Haarflechte" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. juṭikā = cūḍā (śikhā) "ein Büschel von Haaren auf dem Scheitel des Kopfes" ebend. -- Vgl. jūṭa.

juḍ, juḍati "binden" DHĀTUP. 28, 85. "gehen" (v. l. jun) 37. -- joḍayati "schicken, senden" 32, 104.

jut, jotate "glänzen" DHĀTUP. 2, 30. -- Vgl. jyut, dyut, yut.

jutuma und juthuma falsche Lesarten für jituma Z. f. d. K. d. M. 4, 306. fg.

jun, junati "gehen" (v. l. juḍ) DHĀTUP. 28, 37.

jumara m. N. pr. eines Grammatikers: -vyākaraṇa citirt im ŚKDR. u. kāśi. jumaranandin COLEBR. Misc. Ess. II, 45. 46. -- Vgl. jaumara.

jumbaka m. VS. 25, 9. Nach ŚAT. BR. 13, 3, 6, 5 eine Bez. des Varuṇa.

jur (Nebenform zu 1. jar), partic. jurate, -tām; jūryatiḥ jujurvaṃs; jūrṇa; "in Verfall kommen, gebrechlich werden; altern; vergehen": jurate cyavānāya ṚV. 7, 68, 6. jarāya juratām 2, 34, 10. cyavānājjujuruṣaḥ 5, 74, 5. 1, 37, 8. 116, 10. 158, 6. 2, 4, 5. na vāṃ jūryanti pūrvyā kṛtāni 1, 117, 4. 7. ayā kṛpā na jūryati 128, 2. devanido ha prathamā ajūryan 152, 2. jūryatsvagnirajaro vaneṣu 3, 23, 1. ahirna jūrṇāmati sarpati tvacam (vgl. jarāyu) 9, 86, 44. yugā jūrṇeva varuṇasya bhūreḥ 1, 184, 3. 46, 3. 180, 5. jūr, jūryate "altern" DHĀTUP. 26, 47. -- Vgl. jurya, jūrya.

jur = 1. jur am Ende von compp.; s. ajur (so ist st. ajura zu lesen), amā-, ṛta-, dhiyā-, sanā-.

jur Nebenform von gur; s. jūrṇi.

jurya (von 1. jur) adj. "alternd u.s.w."; s. ajurya und vgl. jūrya.

jurv s. jūrv.

jul, jolayati "zerreiben" VOP. in DHĀTUP. 32, 104.

[Page 3.0124]

juvas (von ) n. "Raschheit, Lebendigkeit": ā naḥ soma saho juvo rūpaṃ na varcase bhara ṚV. 9, 65, 18.

juṣ 1 juṣate NAIGH. 2, 6. DHĀTUP. 28, 8. ajuṣe, ajuṣran ṚV. 1, 71, 1. juṣanta; juṣerata 3. pl. pot. ṚV. 1, 136, 4. 10, 65, 14. samājuṣyāt HARIV. 7431. jujuṣe; seltener act.: joṣati, joṣa, joṣat; jujoṣasi, -ti, -thas, -tha; jujoṣas, -ṣat (P. 7, 3, 87, Vārtt. 2); jujoṣate (dat. partic.) ṚV. 9, 103, 1. jujuṣṭana 4, 36, 7. 7, 59, 9. P. 7, 1, 45, Sch. joṣi 2. sg., joṣiṣat (Sch. zu P. 3, 1, 34. 4, 7. 94. 97; vgl. u. juj); jujoṣa, jujuṣus, jujuṣvaṃs; juṣṭvī 1) "befriedigt --, günstig --, vergnügt sein": manasā juṣāṇāḥ ṚV. 1, 171, 2. 4, 23, 1. yatra devāso ajuṣanta viśve VS. 4, 1. indra juṣasva pra vaha AV. 2, 5, 1. joṣā savitaḥ ṚV. 10, 158, 2. 2, 35, 1. pra somāya vaca udyataṃ bhṛtiṃ na bharā matibhirjujoṣate 9, 103, 1. ajo hyeko juṣamāṇo 'nuśete ŚVETĀŚV. UP. 4, 5. sarvātithiryo hi juṣatyarighnaḥ (śivaḥ) HARIV. 7430. yathāsukhaṃ juṣadhvaṃ bhoḥ MĀRK. P. 31, 49. -- 2) "Etwas" oder "Jmd gern haben, lieben; Gefallen finden an, sich einer Sache erfreuen; sich munden lassen u.s.w."; mit acc. und gen.: brahma ṚV. 1, 152, 5. 165, 2. ŚVETĀŚV. UP. 2, 7. yajñam ṚV. 1, 139, 11. somam 136, 4. savanam 3, 43, 4. joṣyagne samidhaṃ joṣyāhutim 2, 37, 6. andhasaḥ 36, 3. haviṣaḥ AV. 7, 47, 2. VS. 2, 13. imau devau jāyamānau juṣanta ṚV. 2, 40, 2. kratuṃ hyasya vasavo juṣanta 7, 11, 4. sakhyaṃ juṣāṇāḥ 3, 43, 2. 4, 25, 1. 8, 61, 2. śṛṇutaṃ havaṃ yadi me jujoṣathaḥ 7, 82, 8. yathā no mitro varuṇo jujoṣat 3, 4, 6. AV. 2, 26, 1. 6, 61, 3. pra te kṛtāni bravāma yāni no jujoṣaḥ "die du von uns gern hast" d. i. "gern hörst" ṚV. 5, 30, 3. juṣṭvī dakṣasya sominaḥ 8, 51, 6. indraṃ juṣāṇā janayo na patnīḥ VS. 20, 43. ŚAT. BR. 1, 5, 3, 23. 8, 1, 37. eṣaiva buddhirjuṣatāṃ sadā tvām MBH. 3, 12596. tannibodha juṣasva ca 2, 1718. 2000. 5, 4195. fg. kathā madīyā juṣamāṇaḥ priyāḥ BHĀG. P. 7, 10, 11. juṣatāṃ (gen. pl.) tatkathāmṛtam 1, 18, 4. yasyāṅghrireṇuṃ juṣate 'nabhīpsoḥ 20. tava mama ca guṇairmahānubhāvā juṣatu matiṃ satataṃ svadharmayuktaiḥ MBH. 13, 1859. jujoṣa bhagavāndevastadupasthānam HARIV. 7227. devā nāśraddadhānāddhi havirjuṣanti MBH. 3, 12732. so 'pi tadvayasā kāmānyathāvajjujuṣe BHĀG. P. 9, 18, 45. yathopajoṣaṃ viṣayān jujuṣe 46. sattvaṃ juṣāṇasya bhavāya dehinām 8, 5, 23. tamo juṣāṇaḥ 3, 1, 8. pārijātguṇānmartyā juṣanti yadi nārada. devānāṃ mānuṣāṇāṃ ca na viśeṣo bhaviṣyati.. "geniessen" HARIV. 7272. "sich Jmd" (acc.) "günstig erweisen": (panthānaḥ) te mā juṣantāṃ payasā ghṛtena AV. 3, 15, 2. "Jmd" (loc.) "Etwas" (acc.) "gern erweisen": agnā yo martyo duvo dhiyaṃ jujoṣa dhītibhiḥ ṚV. 6, 14, 1. juṣṭa (juṣṭa AV. 2, 36, 1. 4. 5, 7, 4 und in der späteren Sprache P. 6, 1, 209. 210.) "beliebt, erwünscht, wohlgefällig; gewohnt"; selten mit instr., gew. mit dat. oder gen.; compar. ṚV. 8, 85, 11. superl. 1, 87, 1. 163, 13. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 12. indrāya vāhaḥ kṛṇavāva juṣṭam ṚV. 3, 53, 3. 5, 4, 5. juṣṭo madāya devatāta indo 9, 97, 19. 1, 44, 2. 4, 37, 2. 8, 76, 3. vasatiḥ 1, 33, 2. patiḥ 9, 97, 22. juṣṭaṃ janāya dāśuṣe 1, 44, 4. ucathāni te juṣṭāni santu manase 73, 10. juṣṭā vareṣu AV. 2, 36, 1. bhagasya 4. juṣṭaṃ devānāmuta mānuṣāṇām (devebhiḥ, mānuṣebhiḥ ṚV.) 4, 30, 3. ŚAT. BR. 1, 7, 2, 10. KĀTY. ŚR. 9, 8, 16. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 4, 5. yenānṛśaṃsyācchāśvataṃ sāma juṣṭam HARIV. 7431. anāryajuṣṭam (pāpam) R. 2, 82, 13. BHAG. 2, 2. Vgl. ajuṣṭa. -- 3) "sich einer Sache" (acc.) "hingeben, üben; erleiden": tapo juṣāṇam BHĀG. P. 8, 7, 20. svakarmajānparitāpān juṣāṇam 2, 2, 7. ajuṣata śucam BHAṬṬ. 17, 112. -- 4) "an einem Orte Gefallen finden, seinen Sitz an einem Orte nehmen, aufsuchen, besuchen, bewohnen": svaṃ svaṃ dhiṣṇyaṃ caiva juṣantu devā hutaṃ somaṃ pratigṛhṇantu caiva MBH. 14, 273. juṣante parvataśreṣṭhamṛṣayaḥ parvasaṃdhiṣu 3, 11643. taṃ tādṛśaṃ śrīrjuṣate samagrā 5, 1075. rathaṃ ca jujuṣe śubham "besteigen" BHAṬṬ. 14, 95. "heimsuchen": na glānirna ca vaiklavyaṃ na bhayaṃ na bhayaṃ na ca saṃbhramaḥ.. kadācijjuṣate pārtha m. MBH. 3, 11081. 11695. juṣṭa "besucht, bewohnt": ṛṣijuṣṭajala AK. 3, 4, 89. kiṃnarairapsarobhiśca krīḍadbhirjuṣṭakandaraḥ BHĀG. P. 8, 2, 5. (sabhām) juṣṭāṃ munigaṇaiḥ MBH. 2, 277. amararājajuṣṭātpuṇyāllokāt 1, 3569. (āśramamaṇḍalam) nānāmṛgagaṇairjuṣṭam 3, 2464. R. 2, 56, 33. 3, 15, 44. juṣṭaṃ tatprāviśallakṣmyā ramyaṃ rāmaniveśanam 2, 32, 3. vāyujuṣṭena vai pathā "auf einem Wege, über den der Wind hinfuhr", HARIV. 6984. "heimgesucht": upadravaiḥ SUŚR. 1, 253, 19. apīnasena 2, 369, 11. 310, 4. 374, 1. mārutaroga- 1, 161, 2. kṛmi- 216, 1. 224, 20. "umgeben von": mahābrahmasamūhajuṣṭa (rājan) BHAṬṬ. 1, 4. patatrikroṣṭujuṣṭāni rakṣāṃsi 5, 80. "versehen mit, verbunden mit": payodharau - ratnajuṣṭau R. 3, 52, 24. taptābharaṇajuṣṭāṅgī 58, 19. śālāyāṃ juṣṭāyāṃ mālyadīpakaiḥ BHĀG. P. 8, 9, 16. (vimānam) mahāmarakatasthalyā juṣṭaṃ vidrumavedibhiḥ 3, 23, 17. 19. adhyāsanaṃ rājakirīṭajuṣṭam 1, 19, 20. rājaprabhāvajuṣṭām - gurvīṃ dharmadhuram R. 2, 2, 7. -- 5) "Belieben haben zu Etwas" (dat.), "sich entschliessen zu": ādijjujoṣa vṛṣabhaṃ yajadhyai ṚV. 4, 24, 5. joṣadyadīmasuryā sacadhyai 1, 167, 5. yathā bahūnāṃ madhyātsādhave karmaṇe juṣeta ŚAT. BR. 3, 6, 4, 7. -- 6) "Jmd zu Etwas bestimmen, erwählen zu": taṃ tvā juṣāmahe deva vanaspate devayajyāyai VS. 5, 42. TS. 6, 3, 3, 1. 2. ŚAT. BR. 3, 6, 4, 8. -- 7) "Jmd" (loc.) "gefallen": nābrahmā yajña ṛdhagjoṣati tve ṚV. 10, 105, 8. -- caus. 1) med. "gern haben, lieben; sich zärtlich erweisen gegen" (acc.), "liebkosen": braḥmapriyaṃ joṣayante varā iva ṚV. 1, 83, 2. joṣayāse giraśca naḥ. vadhūpuriva yoṣaṇām 3, 52, 3. bhūri nāma vandamāno dadhāti pitā vaso yadi tajjoṣayāse 5, 3, 10. ubhe bhadre joṣayete na mene 1, 95, 6. "Gefallen finden an, zufrieden sein mit, gutheissen": joṣayeta tadā bhojyaṃ grāsamāgatamaspṛhaḥ MBH. 14, 1289. act.: joṣayetsarvakarmāṇi BHAG. 3, 26. -- 2) med. "billigen, erwählen": devayajanam ŚAT. BR. 3, 1, 1, 1. yūpam 6, 4, 4. joṣita 12, 5, 2, 1. TS. 3, 1, 1, 4. -- Vgl. bhaj und sev.
     anu "Jmd aufsuchen": anu mā śrīrjuṣatāmanu yaśaḥ ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 5.
     abhi 1) "sich belieben lassen, gern haben": kasya hoturyajñaṃ juṣāṇo abhi somamūdhaḥ ṚV. 4, 23, 1. namo jagṛbhvāṃ abhi yajjujoṣat 4. -- 2) "aufsuchen, besuchen": (udakam) anilairnābhijuṣṭam SUŚR. 1, 170, 20. śriyābhijuṣṭaḥ MBH. 5, 1040. HARIV. 13088. BHĀG. P. 5, 24, 18.
     ava "besuchen": sadāvajuṣṭaṃ nṛpa jahnukanyayā (d. i. gaṅgayā) "besucht, durchströmt" MBH. 13, 645.
     samā "Belieben haben zu Etwas" (dat.), "sich entschliessen zu": samājuṣyātsukṛtī śreyase 'dya (śivaḥ) HARIV. 7431.
     upa s. upajoṣam.
     nis, partic. nirjuṣṭa "besucht, bewohnt" BHĀG. P. 4, 6, 21.
     pra, partic. prajuṣṭa "Gefallen findend an" (loc.): (indriyāṇi) viṣayeṣu prajuṣṭāni M. 2, 96.
     prati 1) "Jmd Liebe bezeugen, sich zärtlich erweisen": uktheṣu kāro prati no juṣasva ṚV. 3, 33, 8. piteva putrānprati no juṣasva 7, 54, 2. prati devāṃ ajuṣata prayobhiḥ 9, 92, 1. -- 2) "gern annehmen, sich freuen an, zufrieden sein mit": yattvemahe prati tanno juṣasva ṚV. 7, 54, 1. prati na stomaṃ tvaṣṭā juṣeta 34, 21. 95, 5. -- caus. "Jmd schmeicheln, liebkosen": pratīcī siṃhaṃ prati joṣayete ṚV. 1, 95, 5.
     sam, partic. saṃjuṣṭa "besucht, bewohnt, erfüllt": dhūmaprāśairūṣmapaiḥ kṣīrapaiśca  -saṃjuṣṭam MBH. 13, 646. kravyādagaṇa- 7, 899. mattabhramara- 3, 14862. (sabhām) brahmarṣigaṇasaṃjuṣṭām BHĀG. P. 8, 18, 18.

juṣ (= 1. juṣ) 1) "Gefallen findend an, hängend an, sich hingebend"; mit dem acc.: sāraṃ juṣāṃ caraṇayorupagāyatāṃ naḥ BHĀG. P. 7, 6, 25. am Ende eines comp.: mukundasya padāravindayo rajojuṣaḥ - janāḥ 4, 9, 36. akṣarajuṣāmapi cittatanvoḥ 3, 15, 43. tamo- 4, 24, 52. sattvarajastamo- 8, 16, 14. katipayanimeṣasthiti- ŚĀNTIŚ. 2, 9. 4, 14. KATHĀS. 19, 30. -- 2) "aufsuchend, sich hinbegebend zu, auf": nānāpatha- MADHUS. in Ind. St. 1, 24, 1. kakubjuṣaḥ BHĀG. P. 2, 7, 25. -- Vgl. sajuṣ.

juṣ 3 joṣati und joṣayati "erwägen" oder "verletzen" (paritarkaṇa); "befriedigen" (paritarpaṇa; vgl. 1. juṣ) DHĀTUP. 34, 28.

juṣa (von 1. juṣ) s. alaṃjuṣa.

juṣāṇa m. Bez. eines Opferspruchs, der das Wort juṣāṇa (partic. von 1. juṣ) enthält, ŚAT. BR. 1, 6, 3, 27. 43 (vgl. 5, 3, 23). ŚĀÑKH. ŚR. 1, 8, 9.

juṣka m. N. pr. eines der 3 Turushka - Könige in Kāśmīra RĀJA-TAR. 1, 168. fg. LIA. II, 411. fg. -pura n. N. pr. einer von Juṣka gegründeten "Stadt" RĀJA-TAR. a. a. O.

juṣkaka m. = yūṣa "Erbsenbrühe" ŚABDAC. im ŚKDR.

juṣṭa (partic. von 1. juṣ) in der Bed. des Präsens Kār. zu P. 3, 2, 188. = sevita MED. ṭ. 14. n. = ucchiṣṭa "die Ueberbleibsel einer Mahlzeit" ebend. -- Vgl. u. 1. juṣ.

juṣṭi (von 1. juṣ) f. "Liebe, Liebeserweisung; Gunst; Befriedigung": yasya juṣṭiṃ sominaḥ kāmayante AV. 4, 24, 5. juṣṭā bhavantu juṣṭayaḥ ṚV. 1, 10, 12. juṣṭirasi juṣasva no juṣṭā no 'si juṣṭiṃ te gameyam TS. 1, 6, 3, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 12, 5. LĀṬY. 3, 6, 3. tayorjuṣṭiṃ mātariśvā jagāma ṚV. 10, 114, 1. juṣṭī naro brahmaṇā vaḥ pitṝṇāmakṣamavyayam 7, 33, 4. -- Vgl. a-, havya-.

juṣya partic. fut. pass. von 1. juṣ P. 3, 1, 109. VOP. 26, 17. 18. -- Vgl. joṣya.

juhu Nebenform von 2. juhū COLEBR. u. LOIS. zu AK. 2, 7, 24.

juhuraṇa s. u. juhūrāṇa.

juhurāṇa Uṇ. 2, 88. m. "der Mond" Sch. -- Vgl. hvar und juhūrāṇa.

juhuvāṇa m. 1) "Feuer" H. an. 4, 77. MED. ṇ. 95. juhūvāṇa TRIK. 1, 1, 66. -- 2) "ein dienstthuender Priester" (adhvaryu) H. an. MED. -- Liesse sich in juhū + vāṇa "dessen Pfeile die Zunge (Flamme") oder "der Opferlöffel ist" zerlegen; aber wahrscheinlich nur eine aus juhurāṇa entstellte Form. Vgl. juhuvāna, juhūrāṇa, juhūvant.

juhuvāna (partic. von hu) m. 1) "Feuer." -- 2) "Baum." -- 3) "ein hartherziger Mensch" UṆĀDIVIṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- Vgl. juhuvāṇa, juhūrāṇa, juhūvant.

juhū (von hvā; vgl. jihvā) 1) f. "Zunge": indrāyārkaṃ juḥvā3 samañje ṚV. 1, 61. 5. imā giraḥ sanādrājabhyo juḥvā juhomi 2, 27, 1. anūnamagniṃ juḥvā vacasyā madhupṛcaṃ dhanasā johavīmi 10, 6. Namentlich "die Zunge" oder "die Zungen" Agni's, "die Flammen" (vgl. jihvā): agne mandrayā juḥvā yajasva 1, 76, 5. 145, 3. 4, 4, 2. uttānāmūrdhvo adhayajjuḥūbhiḥ 5, 1, 3. 1, 58, 4. 3, 31, 3. 6, 11, 2. 66, 10. 7, 3, 4. u. s. w. mandro hotā sa juḥvā3 yajiṣṭhaḥ 10, 6, 4. "die 7 Zungen des" A.: hotāraṃ sapta yuḥvo3 yajiṣṭhaṃ yaṃ vāghato vṛṇate adhvareṣu 1, 58, 7. -- 2) personif. ist Juhū die Gemahlin Brahman's ("die Göttin der Rede", vgl. Sarasvatī); thr wird in ṚV. ANUKR. das Lied 10, 109 zugeschrieben,  in welchem sich (5) die Stelle findet: tena jāyāmanvavindadbṛhaspatiḥ somena nītāṃ juḥvaṃ1 na devāḥ (eine Anspielung auf einen sonst unbekannten Mythus); vgl. BṚHADD. in Ind. St. 1, 114.

juhū f. 1) "der gewöhnliche Opferlöffel, mit welchem die Butter in's Feuer geschüttet wird." Vgl. upabhṛt ZdmG.IX, XLVIII. - Uṇ. 2, 61. P. 3, 2, 178, Vārtt. 3. VOP. 26, 71. AK. 2, 7, 24. srugadharā sopabhṛjjuhūḥ punaruttarā H. 828. upa tvā yuḥvo3 mama ghṛtācīryantu haryata. agne havyā juṣasva naḥ ṚV. 8, 44, 5. juḥūbhiḥ siñcatīriva 10, 21, 3. juḥūrdādhāra dyāmupabhṛdantarikṣaṃ dhruvā dādhāra pṛthivīṃ pratiṣṭhām AV. 18, 4, 5. 6. ŚAT. BR. 1, 3, 2, 2. 4, 2, 13. 5, 2, 2. 8, 3, 13. 12, 5, 2, 7. ĀŚV. GṚHY. 4, 3. KAUŚ. 81. KĀTY. ŚR. 1, 10, 9. 3, 34. 3, 2, 22. yasya parṇamayī juhūrbhavati ved. Citat beim Sch. zu P. 4, 3, 150. PRAB. 107, 2. Die Ableitung des Wortes in dieser Bedeutung von hu "opfern" ist bei den Erklärern stehend; indessen wäre es nicht unmöglich, dass beide juhū völlig identisch wären und der "Löffel" von der "zungenförmigen" Gestalt den Namen hätte. Eine solche Form könnte er im Alterthum gehabt haben, wenn er auch in späterer Zeit anders gebildet wurde; vgl. ZdmG.IX, LXXVIII. -- 2) Bez. "der nach Osten gerichteten Seite des Gehäuses der Weltseele" CHĀND. UP. 3, 15, 2.

juhūrāṇa m. 1) "Feuer" (juhuraṇa H. ś. 168). -- 2) "ein dienstthuender Priester" (adhvaryu) VIŚVA im ŚKDR. -- 3) "der Mond" (vgl. juhurāṇa) UṆĀDIK. im ŚKDR. -- Vgl. juhuvāṇa, juhuvāna und juhurāṇa u. hvar.

juhūvant (von 1. juhū) m. "Feuer" ŚABDAR. im ŚKDR.

juhoti m. technischer Ausdruck für "diejenigen Opferhandlungen, welche im Ritual mit dem Zeitwort" juhoti (von hu), "nicht mit" yajati "bezeichnet werden": yajatijuhotīnāṃ ko viśeṣaḥ. upaviṣṭahomāḥ svāhākārapradānā juhotayaḥ KĀTY. ŚR. 1, 2, 5. fgg. 5, 10, 6. 6, 10, 17. kṣaranti sarvā vaidikyo juhotiyajatikriyāḥ M. 2, 84. Sch. zu KĀTY. ŚR. 3, 5, 13. 4, 4, 16. 5, 1, 1. KULL. zu M. 11, 221.

juhvāsya (1. juhū + āsya) adj. "zungenmündig" d. h. "dessen Mund aus Zungen" (d. i. "Flammen) besteht" oder "voll von Zungen ist", von Agni ṚV. 1, 12, 6.

1 javati NAIGH. 2, 14. javate, javete (ju, javate DHĀTUP. 22, 60, v.l. ju Sautra-Wurzel P. 3, 2, 177. 3, 97, Sch.); junāmi, junīmasi; jūjuvat, jūjuvus; jūjuvān, -vāṃsam; jūjuvāna, jūta, (pra)javita. Verwandt mit jinv. 1) "vorwärts drängen, rasch --, rege sein": vipāṭchutudrī payasā javete ṚV. 3, 33, 1. ŚAT. BR. 10, 3, 5, 2. 5. 6. jūjuvān "eilend": arvā ṚV. 4, 11, 4. ratha 5, 31, 11. jūjuvāna vom Pferde 29, 9. 10, 93, 8. -- 2) "in rasche Bewegung setzen, antreiben, scheuchen": tvaṣṭā jūjuvadratham ṚV. 2, 31, 4. arvataḥ 9, 79, 2. vṛṣṭiṃ ye viśve maruto junanti 5, 58, 3. 1, 169, 3. 9, 64, 16. vāto na jūta stanayadbhirabhraiḥ 4, 17, 12. -- 3) "betreiben, urgere": ye rāyā maghadeyaṃ junanti ṚV. 7, 67, 9. yaddhi manasā javate tadvācā vadati TS. 6, 1, 7, 2. -- 4) "anregen, drängen; fördern, begeistern": ahaṃ hotā nyasīdaṃ yajīyānviśve devā maruto mā junanti ṚV. 10, 52, 2. 7, 40, 3. yena napātamapāṃ junāma 1, 186, 5. 7, 20, 10. na yātava indra jūjuvurnaḥ "nicht Dämonen treiben uns" d. i. "wir stehen nicht mit D. im Bunde" 21, 5. radhraṃ cinmaruto junanti 56, 20. 86, 7. yamagne pṛtsu martyamavā vājeṣu yaṃ junāḥ 1, 28, 7. 71, 6. -- caus. ajījavat P. 7, 4, 80, Sch. -- desid. vom caus. jijāvayiṣati ebend. und VOP. 19, 14 (von ju).  -- Vgl. java u. s. w.
     api s. apījū.
     pra 1) "vorwärts eilen": prajavete NIR. 9, 39 zur Erkl. von javete ṚV. 3, 33, 1. -- 2) "in rasche Bewegung setzen, antreiben": prajavitairaśvaiḥ MBH. 6, 3432. 7, 3618. 4631. R. 3, 33, 27. 6, 30, 6. 75, 33. HARIV. 13707. rathaiḥ 2508. -- 3) "antreiben, auffordern": nandivākyaprajavita (= -pracodita 10846) HARIV. 10848. -- caus. "in schnelle Bewegung setzen, schnellen": prajāvayatīṣūn NIR. 9, 17. -- Vgl. prajava, prajavin.

(= 1. ) Uṇ. 2, 58. P. 3, 2, 177. 178, Vārtt. 1. VOP. 26, 71. 1) adj. a) "rasch, behend"; von Rossen: ā tvā juvo rārahāṇā abhi prayo vāyo vahantu ṚV. 1, 134, 1. raghudruvaḥ kṛṣṇasītāsa ū juvaḥ 140, 4. In der Stelle indraṃ somairorṇuta jūrna vastraiḥ ṚV. 2, 14, 3 fasst SĀY. jūḥ als nom. sg. von 2. jur "wie ein alter Mann mit Kleidern (sich zudeckt)"; indessen ist nicht nur das Bild geschmacklos, sondern auch die Ellipse allzuhart. Vielleicht darf man jūḥ für acc. pl. ansehen: "den" Indra "decket" (d. h. "machet voll) mit" Soma, "wie" (seine) "Renner mit Decken." -- b) "drängend, treibend": jūrasi dhṛtā manasā juṣṭā viṣṇave VS. 2, 17. ŚAT. BR. 10, 3, 5, 2. 5. -- 2) f. a) "Eile", = javana H. an. 1, 8. = javana, tvarāgamana und sāmānyagamana MED. j. 1 (hier scheinen aber in der Calc. Ausg. zwei verschiedene Wörter durch einen Fehler zusammengefallen zu sein; dafür spricht nicht nur die Wiederholung des Wortes und die zweimalige Angabe des Geschlechts, sondern auch die Synonymie von javana und tvarāgamana). -- b) "der Aether, Luftraum." -- c) "eine" Piśākī. -- d) Bein. der Sarasvatī H. an. MED. ŚABDAR. im ŚKDR. -- e) "ein Fleck auf der Stirn(?) von Pferden und Stieren" RŪPAM. bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 57. -- Vgl. kaśojū, mano-, yātu-, vasu-, viśva-, sanā-, senā-.

jūka (aus dem griech. [greek] "die Wage im Thierkreise" VARĀH. BṚH. S. 1, 7. 8. yūka 18, 2.

jūḍ mit ud s. u. jhaṭ.

jūṭa m. = jaṭā "Flechte" ŚABDAR. im ŚKDR. = śivajaṭā BHAR. zu AK. ŚKDR. Wohl identisch mit cūḍa "Wulst", insbes. "Wulst auf dem Kopfe"; meist in Verbindung mit jaṭā (vgl. jaṭājūṭa). jūṭāheḥ RĀJA-TAR. 4, 1. ūrdhvajūṭāḥ karṇāṭāḥ 151. śivajūṭa = kaparda TRIK. 3, 3, 206. bhūteśasya bhujaṃgavallivalayasraṅnaddhajūṭā jaṭāḥ MĀLATĪM. 1, 13.

jūṭaka n. "Haarflechte" H. ś. 117. BHŪRIPR. im ŚKDR.

jūta partic. von 1. (s. d.); am Ende eines comp. in adri-, indra-, deva-, brahma-, vāta-, vipra-.

jūti (von 1. ) f. P. 3, 3, 97. VOP. 26, 185. 1) "das Vorwärtsdrängen; Raschheit, Behendigkeit" AK. 3, 3, 39 (38). uta smāsya panayanti janā jūtiṃ kṛṣṭipro abhibhūtimāśoḥ ṚV. 4, 38, 9. vātasya VS. 13, 42. taṃ samāpnoti jūtibhiḥ AV. 13, 2, 15. uccairdhūmaḥ paramayā jūtyā balbalīti ŚAT. BR. 2, 3, 2, 11. jūtirāraṇyānāṃ paśūnām 12, 7, 2, 8. 1, 8. VS. 21, 38. 56. "das unaufgehaltene, ununterbrochene Fliessen": ghṛtasya AV. 19, 58, 1. -- 2) "Antrieb, Aufmunterung; Drang, Trieb, Energie" ṚV. 1, 116, 2. 127, 2. jātavedasaṃ pra śaṃsanti namasā jūtibhirvṛdhe 3, 3, 8. indramagniṃ kavicchadā yajñasya jūtyā vṛṇe 12, 3. makhasya te taviṣasya pra jūtimiyarmi vācamamṛtasya bhūṣan 34, 2. tritaṃ jūtī saparyata 8, 41, 6. mano jūtirjuṣatāmājyasya VS. 2, 13. etāvatī vai manuṣye jūtiryāvānvikramaḥ ŚAT. BR. 12, 9, 2, 5. Unter den Wörtern für prajñāna  AIT. UP. 5, 2. ŚAṂK.: jūtiścetaso rujādiduḥkhitvabhāvaḥ.

jūtikā f. "eine Art Kampfer" RĀJAN. im ŚKDR.

jūtimant (von jūti) adj. "drängend, ungestüm": tviṣīmānasmi jūtimān AV. 12, 1, 58.

jūr s. 1. jur.

jūr 2 jūryate "verletzen, beschädigen" DHĀTUP. 26, 47. "Jmd" (dat.) "zürnen": bhartre nakhebhyaśca ciraṃ jujūre BHAṬṬ. 11, 8; vgl. 1. jūrṇi, welches nach NAIGH. 2, 13 = krodha sein soll.

jūr adj. oder subst. von jvar P. 6, 4, 20. VOP. 26, 75.

jūrṇa partic. von 1. jur (s. d.); nach P. 6, 4, 20, Sch. von jvar.

jūrṇākhya (jūrṇa + ākhyā) m. N. einer Pflanze, "Saccharum cylindricum Lam." (vulg. ulū). RATNAM. 311.

jūrṇāhvaya (jūrṇa + āhvaya) m. N. einer Pflanze, "Andropogon saccharatus Roxb." (devadhānya), H. 1178.

jūrṇi f. "Gluth, Lohe": pratīcī jūrṇirdevatātimeti ṚV. 7, 39, 1. pari tridhāturadhvaraṃ jūrṇireti navīyasī. madhvā hotāro añjate 8, 61, 9. "Feuergeschoss": hatemasanna vakṣati kṣipta jūrṇirna vakṣati 1, 129, 8. NIR. 6, 4. Wird Uṇ. 4, 49 von jvar abgeleitet, welches in der älteren Sprache aber nicht bekannt ist; wir stellen daher das Wort lieber mit jūrv zusammen. Nach NAIGH. 2, 13 = krodha (vgl. 2. jūr), nach 15 = kṣipra. Nach UṆĀDIK. im ŚKDR. = vega "Eile" (vgl. jūti); nach UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ebend.: "Fieber" (vgl. jvara); "Körper; die Sonne"; Brahman (m.).

jūrṇi (von 3. jur = gur) adj. "preiskundig, anrufend": agre rebho na jarata ṛṣūṇāṃ jūrṇirhota ṛṣūṇām ṚV. 1, 127, 10.

jūrṇin (von 1. jūrṇi) adj. "gluthumgeben, glühend": ūrdhvo vāmagniradhvareṣvasthātpra rātireti jūrṇinī ghṛtācī ṚV. 6, 63, 4.

jūrṇī f. Bez. einer "Schlange" AV. 2, 24, 5; vgl. jūrṇa (u. 1. jur) von der "abgestreiften" Schlangenhaut.

jūrti (von jvar) f. "Fieber" AK. 3, 3, 39 (38).

jūrya (von 1. jur) adj. subst. "alternd, schwach; Greis": raṇvaḥ purīva jūryaḥ sūnurna trayayāyyaḥ ṚV. 6, 2, 7. -- Vgl. jurya.

jūrv, jūrvati "durch Gluth verzehren, versengen, verbrennen": udapaptadasau sūryaḥ puru viśvāni jūrvan ṚV. 1, 191, 9. NAIGH. 2, 19. -- jurv, jūrvati "verletzen, beschädigen" VOP. in DHĀTUP. 15, 64. -- Vgl. jvar, jval.
     ni = simpl.: (aśmānam) yena śatruṃ mandasāno nijūrvāḥ ṚV. 2, 30, 5. 7, 104, 4. amānuṣaṃ yanmānuṣo nijūrvāt 2, 11, 10. (agniḥ) vātasya meLiṃ sacate nijūrvan 4, 7, 11. (agniḥ) yo rakṣāṃsi nijūrvati 10, 187, 3. 6, 6, 6. -- Vgl. nijur.
     sam "verbrennen": yathā cidvṛddhamatasamagne saṃjūrvasi kṣami ṚV. 8, 49, 7.

jūṣ, jūṣati v.l. für yūṣ "verletzen, beschädigen" DHĀTUP. 17, 29.

jūṣa n. v.l. für yūṣa BHAR. zu AK. 3, 6, 4, 35.

jūṣaṇa n. N. einer Pflanze, "Grislea tomentosa Roxb." (vulg. dhāiphula), ŚABDAC. im ŚKDR.

jṛṅgi oder jṛṅgin m. pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 4, 22 (v. l. bhṛṅgi). jṛṅga und jāṅga 14, 22.

jṛmbha (von jrambh) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 249,a,4 v. u. 1) "das Gähnen", m. f. n. AK. 1, 1, 7, 35. MED. bh. 4. f. ā H. 1506. an. 2, 309. masc. SUŚR. 1, 331, 16. jṛmbhaṃ kar KULL. zu M. 4, 43. kṣudutpatanajṛmbheṣu jīvottiṣṭhāṅgulidhvaniḥ. avaśyameva kartavyaścānyathā tadvadhī bhavet.. KARMALOCANA im ŚKDR. - SUŚR. 1, 98, 11. SĀH. D. 183. -- 2) "das Aufblühen", m. f. n. MED. f. H. an. MĀLATĪM. 148, 8. jṛmbhārambha PRAB. 79, 15. -- 3) "das Schwellen, Anschwellen", m. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) m. "ein best. Thier": tato jṛmbhasya śayane virutādbhūrivarcasaḥ. pituste vidito bhāvaḥ R. 2, 35, 18.

jṛmbhaka (wie eben) 1) m. a) "eine Art Gespenst": jṛmbhakairyakṣarakṣobhiḥ sragvibhiḥ samalaṃkṛtaiḥ. yātyamogho mahāyakṣaḥ MBH. 3, 14548. -- b) "eine Art Zauberspruch zur Bannung der in Waffen hausenden Geister" R. 1, 30, 7; vgl. jambhaka. -- 2) f. jṛmbhikā "das Gähnen" ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 5, 282. tataḥ prabhṛti lokasya jṛmbhikā prāṇasaṃśritā 283. VP. 40, N. 15 (vgl. BHĀG. P. 3, 20, 41). -- 3) n. "das Anschwellen": aṅga- (-jṛmbhaṇa?) VET. 17, 4.

jṛmbhaṇa (wie eben) 1) adj. "gähnen machend": astra HARIV. 10632. 12735. R. 1, 56, 7. jṛmbhaṇākhyāṃ tanuṃ (brahmaṇaḥ) nidrām BHĀG. P. 3, 20, 41. -- 2) n. a) "das Gähnen" AK. 1, 1, 7, 35. H. 1506. SUŚR. 1, 331, 13. 2, 474, 19. VARĀH. BṚH. S. 77, 4. BHĀG. P. 5, 3, 12. (vāyuḥ) devadatto jṛmbhaṇakaraḥ VEDĀNTAS. (Allah.) No. 55. -- b) "das Aufblühen": mālatī - jṛmbhaṇonmukhī BHARTṚ. 1, 24. -- c) "das Recken, Strecken" (der Glieder): muhurmuhurjṛmbhaṇatatparāṇi. aṅgānyanaṅgaḥ pramadājanasya karotyasau proṣitabhartṛkasya ṚT. 6, 9.

jṛmbhāvant (von jṛmbhā) adj. "gähnend" WILS.

jṛmbhita (von jrambh) 1) partic. s. u. jrambh. -- 2) n. a) "das Gähnen" H. an. 3, 265. SUŚR. 1, 363, 15. -- b) "Entfaltung, das-zu-Tage-Treten, Erscheinen": aho kimetadāścaryamāyāḍambarajṛmbhitam KATHĀS. 26, 89. -- c) "Anstrengung, Bemühung", = viceṣṭita H. an. = īhā MED. t. 112. -- d) "eine best. Stellung beim coitus", = strīṇāṃ karaṇa MED. -- Ob die Bedeutungen sphuṭita (sphoṭita MED.) und pravṛddha in H. an. adject. oder subst. zu fassen sind, lässt sich nicht mit Gewissheit bestimmen.

jṛmbhin (von jṛmbha) 1) adj. a) "gähnend." -- b) "sich öffnend, aufblühend" WILS. -- 2) f. jṛmbhiṇī N. einer Pflanze, "Mimosa octandra Roxb." (elāparṇī), ŚABDAC. im ŚKDR.

jetar (von ji) 1) adj. subst. "gewinnend, besiegend, Sieger" AK. 2, 8, 2, 42. 45. H. 793. jetā nṛbhirindraḥ pṛtsu ṚV. 1, 178, 3. jetā śatrūn 2, 41, 12. 10, 107, 11. arvatā jetā hitaṃ dhanam 6, 45, 2. vasu spārhamuta jetota dātā 10, 35, 6. atyaṃ raghuṣyadaṃ jetāramaparājitam 5, 25, 6. 1, 11, 2. 8, 88, 7. 9, 90, 3. VS. 11, 76. 28, 2. AV. 5, 20, 12. 6, 2, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 24, 7. ripūṇām MBH. 2, 2161. 3, 1926. 14264. nāsya jetā raṇe kaścidajetā naiṣa kasyacit "es giebt Niemand, den er nicht besiegte", 17296. 4, 1887. 5, 2092. R. 3, 38, 13. RAGH. 12, 89. "Sieger, Gewinner im Spiele" YĀJÑ. 2, 200. vṛkṣo na pakvaḥ sṛṇyo na jetā etwa "ärndtend" ṚV. 4, 20, 5, womit zu vergleichen ist yavo na pakvo jetā janānām 1, 66, 3 (2). -- 2) m. N. pr. a) eines vedischen Dichters, eines Sohnes des Madhukkhandas Ind. St. 3, 217. -- b) eines Prinzen, in dessen Lustgarten bei Śrāvastī, den er dem Anāthapiṇḍika abtritt, Śākyamuni seine Lehre verkündet, SCHIEFNER, Lebensb. 259 (29). fgg. HIOUEN-THSANG I, 297. Vgl. jetavana, jetārāma, jetasāhvaya, wo der Name entstellt ist.

jetavana (jeta = jetar + vana) n. Jetar's "Wald", N. pr. eines Waldes bei Śrāvastī, wo Śākyamuni seine Lehre verkündet, LALIT. ed. Calc.1, 6. SCHIEFNER, Lebensb. 260 (30). BURN. Intr. 22. 23. HIOUEN-THSANG I, 295. 297.

jetavanīya (von jetavana) m. pl. Bez. einer buddhistischen Schule BURN. Intr. 447. Lot. de la b. l. 358.

jetavya (von ji) adj. "zu besiegen, besiegbar" AK. 2, 8, 2, 42. H. 793. MBH. 2, 769. PRAB. 72, 11. jetavyamiti kākutstho martavyamiti rāvaṇaḥ. ubhau tau vīryasarvasvaṃ yuddhe 'darśayataṃ param.. "ich muss siegen" R. 6, 91, 7.

jetasāhvaya (jeta = jetar + sā-) adj. "nach" Jeta "benannt": vana = jetavana LALIT. ed. Calc. 7, 11.

jetārāma (jeta = jetar + ārāma) m. = jetavana BURN. Intr. 223.

jetva (von ji) adj. "was zu gewinnen, zu erbeuten ist": āsthātā te jayatu jetvāni ṚV. 6, 47, 26. tena vai devā jaitvāni (sic) jitvā PAÑCAV. BR. 20, 3.

jentāka m. "eine Art Schwitzbadstube" CARAKA im ŚKDR. jentaka VYUTP. 215.

jenya (von jan) adj. "edel von Abkunft", [greek] janiṣṭa hi jenyo agre ahnām ṚV. 5, 1, 5. śiśuṃ navaṃ jajñānaṃ jenyaṃ vipaścitam 9, 86, 36. 10, 4, 3. viśpati 1, 128, 7. vṛṣan 2, 18, 2. 1, 140, 2. vājin 130, 6. madhu svādma duduhe jenyā gauḥ 3, 31, 11. yoṣāvṛṇīta jenyā yuvāṃ patī 1, 119, 5. 71, 4. 146, 5. 10, 61, 24. Viell. "ächt, wahr" in der Verbindung mit vasuḥ prayakṣaṃ jenyaṃ vasu ṚV. 2, 5, 1. te hinvire aruṇaṃ jenyaṃ vasvekaṃ putraṃ tisṝṇām 8, 90, 6. Vgl. den folg. Art.

jenyāvasu (jenya + vasu) adj. "ächten, wahren Reichthum habend", von den Aśvin ṚV. 7, 74, 3. von Indra-Agni 8, 38, 7.

jeman (von ji) adj. "überlegen" (?): udanyajeva jemanā maderū ṚV. 10, 106, 6. NIR. 13, 5.

jeman (wie eben) m. "Ueberlegenheit": jemā ca me mahimā ca me VS. 18, 4. jemānaṃ mahimānaṃ gameyam TS. 1, 6, 2, 4. 7, 4, 3, 2. PAÑCAV. BR. 13, 12. 15, 5.

jemana n. = jamana "das Essen; Speise" AK. 2, 9, 56. TRIK. 3, 3, 279. H. 424. -- Vgl. jim.

jeya (von ji) adj. "zu besiegen" P. 3, 1, 97, Sch. 6, 1, 213, Sch. AK. 2, 8, 2, 42. H. 793. kṣitipa MBH. 15, 220. tasmātkāmādayaḥ pūrvaṃ jeyāḥ putra mahībhujā MĀRK. P. 27, 12. prāgevātmātmanā jeyaḥ 39, 9. manaḥ P. 6, 1, 81, Sch. ajeya (s. auch bes.) "unbesiegbar": devairajeyāḥ MBH. 1, 162.

jelaka m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 1635.

jeṣ, jeṣate "sich bewegen, gehen" DHĀTUP. 16, 15.

jeṣa (von ji) m. "das Gewinnen, Erlangen, Erwerben": apāṃ tokasya tanayasya jeṣe ṚV. 1, 100, 11. -- Vgl. kṣetra-, svarjeṣa.

jeh, jehate NAIGH. 2, 14 (gatikarman). DHĀTUP. 16, 43 (prayatne "streben, sich bemühen)." 1) "den Mund aufsperren, schnauben; lechzen": asya śuṣmāso dadṛśānapaverjehamānasya svanayanniyudbhiḥ ṚV. 10, 3, 6. śiro apaśyaṃ pathibhiḥ sugobhirareṇubhirjehamānaṃ patatri 1, 163, 6. (pitaraḥ) ye tātṛṣurdevatrā jehamānā hotrāvida stomataṣṭāsa arkaiḥ 10, 15, 9. -- 2) "gähnen, klaffen": kṣetramiva vi mamustejanenaṃ ekaṃ pātramṛbhavo jehamānam "vas hians" ṚV. 1, 110, 5. -- Verwandt mit jambh, jrambh; vgl. edh und ardh, geha und gṛha, geṇhai und gṛhṇāti.
     vi "den Rachen aufsperren": vijehamānaḥ paraśurna jiḥvāṃ dravirna drāvayati dāru dhakṣat ṚV. 6, 3, 4.

jaigaṭa s. jaiyaṭa.

jaigīṣavya patron. von jigīṣu gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. N. pr. eines  alten Ṛṣi, der häufig in Verbindung mit Asita Devala genannt wird, MBH. 2, 441. 9, 2859. fgg. 12, 8431. fgg. 13, 1333. HARIV. 952. VARĀH. BṚH. S. 47, 62 (-ṣivya). BHĀG. P. 9, 21, 26. COLEBR. Misc. Ess. I, 241. jaigīṣavyeśvara n. N. eines Liñga in Vārāṇasī Verz. d. Oxf. H. 71,a.

jaigīṣavyāyaṇī, f. zu jaigīṣavya gaṇa lohitādi zu P. 4, 1, 18.

jaitra (von ji 1) adj. f. ī "überlegen, siegreich, triumphirend, zum Siege führend" AK. 2, 8, 2, 42. H. ś. 151. ratha ṚV. 1, 102, 3. 10, 103, 5. MBH. 2, 490. 940. 2064. 3, 16510. 5, 3645. 7, 2479. RAGH. 12, 85. BHĀG. P. 3, 21, 52. 4, 10, 4. 16, 20. VP. 610 (nach WILS. N. von Kṛṣṇa's Wagen). DAŚAK. 37, 8. -patākin MBH. 7, 6884. dhanus RAGH. 4, 16. ābharaṇa 16, 72. dorbhiḥ BHĀG. P. 8, 7, 17. manaḥ ṚV. 1, 102, 5. kratu 10, 136, 10. ĀŚV. ŚR. 4, 13. mahiman ŚAT. BR. 13, 1, 9, 7. sāti ṚV. 1, 111, 3. abhi jaitrīrasacanta spṛdhānam (uṣāsaḥ) 3, 31, 4. yātrābhiḥ RĀJA-TAR. 1, 115. sāṃgrāmikairmantraiḥ MBH. 7, 2989. atharvabhiḥ RAGH. 17, 13. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 9, 1404. -- 3) f. ī N. einer Pflanze, "Sesbania aegyptiaca Pers." (jayantī), ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) n. "Ueberlegenheit, Sieg, Triumph": indraṃ jaitrāya harṣayā śacīpatim ṚV. 8, 15, 13. 9, 111, 3. somo jaitrasya cetati 106, 2. 8, 15, 3. AV. 20, 128, 15. indra jaitrāya jajñiṣe TBR. 2, 4, 7, 5. jaitrāya jetave 3, 2.

jaitraratha (jaitra + ratha) adj. subst. "dessen Wagen siegreich ist, Sieger" HALĀY. im ŚKDR.

jaitrāyaṇi von jaitra gaṇa karṇādi zu P. 4, 2, 80.

jaitva s. u. jetva.

jaitvāyani von jitvan gaṇa karṇādi zu P. 4, 2, 80; vgl. 6, 4, 144.

jaina (von jina) adj. f. ī "zu den" Jina "in Beziehung stehend": śāsanadevatāḥ H. 46. "ein Anhänger der Lehre der" Jina, "ein" Jaina 861, Sch. Verz. d. B. H. No. 901. 964. COLEBR. Misc. Ess. I, 228. 329. 378. fgg. II, 191. fgg. 315. fgg.

jaina = [arabic] N. pr. eines Fürsten von Kaśmīra Verz. d. B. H. No. 566. jainanagara und śrījainollābhadīna (v. l. -dena) = [arabic] ebend.

jainendra (jaina + indra) m. N. pr. eines Grammatikers Verz. d. B. H. No. 790. COLEBR. Misc. Ess. II, 39. -- Vgl. jīnendra.

jainya wohl adj. von jaina in jainyapustaka, jainyagrantha, jainyapārasanāthacaritra Verz. d. Oxf. H. 84.

jaipāla m. = jayapāla 4. und auch daraus entstanden DVIRŪPAK. im ŚKDR.

jaimanta m. patron. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57. jaimantāyana ebend. 55. -- Vgl. jaivantāyana.

jaimini m. N. pr. eines Lehrers ĀŚV. GṚHY. 3, 4. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 10. 6, 6. HARIV. 7999. RAGH. 18, 32. BHĀG. P. 9, 12, 3. Schüler Vyāsa's Ind. St. 4, 377. MBH. 1, 2418. 2, 106. 12, 12338. fungirt als Udgātar beim Schlangenopfer des Janamejaya 1, 2046. erhält von Vyāsa den Sāma-Veda VP. 276. 282. BHĀG. P. 1, 4, 21. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 54,b. Gründer der Karmamīmāṃsā MADHUS. in Ind. St. 1, 19. COLEBR. Misc. Ess. I, 227. fgg. 296. fgg. -sūtra Verz. d. B. H. No. 600. Ind. St. 4, 174. mīmāṃsākṛtamunmamātha sahasā hastī muniṃ jaiminim PAÑCAT. II, 34. ein Kāṇḍarṣi TRIK. 2, 7, 17. kaḍāra-, -kaḍāra P. 2, 2, 38, Sch. -bhārata  Verz. d. B. H. No. 434. -bhāgavata MACK. Coll. 1, 54.

jaiminīya adj. "zu" Jaimini "in Beziehung stehend" Verz. d. B. H. No. 764. ZdmG.2, 342 (No. 202). pl. Bez. einer Schule des SV. Ind. St. 3, 274.

jaimūta adj. "zu" Gīmūta (N. pr.) "in Beziehung stehend" MBH. 5, 3845.

jaiyaṭa m. N. pr. des Vaters von Kaiyaṭa Verz. d. B. H. No. 726. jaigaṭa ZdmG.7, 164. jaiyyaṭa ein Mediciner Verz. d. B. H. No. 941.

jaiva (von jīva) adj. f. ī "zum Jupiter in Beziehung stehend" VARĀH. BṚH. 8, 16. 17, 20. SŪRYAS. 1, 42. 43.

jaivantāyana patron. von jīvanta P. 4, 1, 103. ŚAT. BR. 14, 7, 3, 26. -- Vgl. jaimanta.

jaivantāyani von jīvanta gaṇa karṇādi zu P. 4, 2, 80.

jaivanti patron. von jīvanta P. 4, 1, 103.

jaivali (von jīvala) patron. des Pravāhaṇa ŚAT. BR. 14, 9, 1, 1 (jaivala). CHĀND. UP. 1, 8, 1. 5, 3, 1.

jaivātṛka Uṇ. 1, 80. 1) adj. a) "langelebend, dem man langes Leben wünscht" Uṇ., Sch. AK. 3, 1, 6. TRIK. 3, 3, 23. H. 479. an. 4, 14. MED. k. 190. im voc. DAŚAK. 95, 12. -- b) "dünn, mager" (kṛśa; vgl. 2, "c") TRIK. H. an. MED. -- 2) m. a) "der Mond" Uṇ., Sch. AK. 1, 1, 2, 16. 3, 4, 1, 11. TRIK. H. 105. H. an. MED. -- b) "Kampfer" (als Synonym von "Mond"; vgl. AK. 2, 6, 32). -- c) "Ackerbauer" (kṛṣīvala; vgl. 1, "b") Uṇ., Sch. -- d) "Heilmittel" H. an. "Arzt" Uṇ., Sch. -- e) "Sohn" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- Vgl. jīvātu.

jaivi von jīva gaṇa sutaṃgamādi zu P. 4, 2, 80.

jaiveya patron. von jīva gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

jaiṣṇava adj. von jiṣṇu WILS.

jaihmāśineya patron. von jihmāśin P. 6, 4, 174. gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

jaihmya (von jihma) n. "Falschheit, Betrug" HĀRĪTA in VYAVAHĀRAT. 12, 2 (ebend. 11, 15. 18 fälschlich jaihma). M. 11, 67. YĀJÑ. 3, 229.

jaihva (von jihvā) adj. "auf der Zunge befindlich, zur Zunge in Beziehung stehend": mala H. 632.

jaihvavaka von jihvu P. 4, 2, 104, Vārtt. 35, Sch.

jaihvākāta adj. von jihvākātya P. 1, 1, 73, Vārtt. 4.

jaihvya (von jihvā) n. "Zungengenuss" BHĀG. P. 4, 29, 54. 7, 6, 13. 15, 18.

jogū (von 2. gu) adj. "lobsingend": anulbaṇaṃ vayata joguvāmapaḥ ṚV. 10, 53, 6.

joṅga n. "Aloeholz" HĀR. 104. joṅkaka n. dass. AK. 2, 6, 3, 28. TRIK. 2, 6, 36. H. 640.

joṅgaṭa m. "die Gelüste einer schwangeren Frau" HĀR. 219.

joṭiṅga m. 1) Bein. Śiva's TRIK. 1, 1, 45. joṭīṅga und joṭin H. ś. 45. -- 2) = mahāvratin TRIK. 2, 7, 14. Nach dem Ind. = uraskaṭa "die über die Schulter getragene Opferschnur"; nach WILS. "ein grosser Asket." Die letztere Bed. ist wahrscheinlicher, da das Wort wohl mit jūṭa zusammenhängt und da auch sonst "Büsser" und Śiva durch dasselbe Wort bezeichnet werden.

joḍa "Kinn": a-, aśva-, eka-, khara-, go-, markaṭa-, sūkara-, hasti- VYUTP. 205. fg. -- Vgl. jahijoḍa.

[Page 3.0134]

jonarāja (jona N. pr. + rāja) m. N. pr. des Verfassers einer Rājataraṃgiṇī GILD. Bibl. 243. Verz. d. B. H. No. 566.

jonnālā f. = yavanāla und wohl auch daraus entstanden; N. einer Pflanze, "Andropogon saccharatus Roxb.", H. 1178. jontālā v.l.

jola "eine best. Mischlingskaste": jolājāti, jolāt Verz. d. Oxf. H. 22, "a", 24.

joṣa (von 1. juṣ) 1) m. "Zufriedenheit, Billigung, Genüge": kā rādhaddhotrāśvinā vāṃ ko vāṃ joṣa ubhayoḥ ṚV. 1, 120, 1. Gewöhnlich in Verb. mit den Präpositionen a) ā (nachstehend) "zur Genüge, zur Zufriedenheit": tavāhamagna ūtibhiḥ saceya joṣamā ṚV. 8, 19, 28. joṣamā sutasya matsati 83, 6. 7, 43, 4. sa puṣṭiṃ yāti joṣamā cikitvān 1, 77, 5. -- b) anu "nach Lust, freudig": patho radantīranu joṣamasmai dive dive dhunayo yantyartham ṚV. 2, 30, 2. mandasva hotrādanu joṣamandhasaḥ 37, 1. uṣo varaṃ vahasi joṣamanu 6, 64, 5. 66, 4. 5, 33, 2. 9, 72, 3. VS. 2, 17. -- 2) joṣam (joṣam gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37) adv. a) "nach Belieben; leichthin": (uṣāḥ) pradīdhyānā joṣamanyābhireti ṚV. 1, 113, 10. arvadbhiryo haribhirjoṣamīyate 10, 96, 7. na ghā sa māmapa joṣaṃ jabhāra 4, 27, 2. = sukhe AK. 3, 4, 32 (28), 12. H. an. 7, 39. MED. avj. 59. stutau (praśaṃsāyām) und laṅghane H. an. MED. -- b) in Verb. mit ās "sich ruhig --, still verhalten, stillschweigen"; joṣam = tūṣṇīm AK. H. 1528. H. an. MED. joṣamāssva MBH. 2, 2431. 7, 2840. 9162. 8, 1835. 15, 381. kimiti joṣamāsyate ŚĀK. 66, 16. -- Vgl. ajoṣa, yathājoṣam.

joṣaka s. kāla-.

joṣaṇa (von 1. juṣ) 1) n. a) "das Gefallen - Finden an Etwas": tajjoṣaṇāt BHĀG. P. 3, 25, 25. -- b) "das Auswählen": bhūmi- ŚAT. BR. 13, 8, 1, 6. 4, 11. PĀR. GṚHY. 3, 10. -- 2) f. ā "der Ausdruck der Befriedigung u.s.w. durch das Wort" juṣ: joṣaṇāśruti KĀTY. ŚR. 5, 12, 16.

joṣayitar (vom caus. von 1. juṣ) nom ag. f. -trī so v. a. joṣṭar ŚAT. BR. 9, 2, 3, 10. NIR. 9, 41. 42.

joṣayitavya (wie eben) adj. "worüber man sich besinnen --, was man überlegen muss": joṣavākamityavijñātanāmadheyaṃ joṣayitavyaṃ bhavati "das Wort" jo- "bedeutet unverständliches" (Reden), "worüber man sich besinnen muss", NIR. 5, 21.

joṣavāka (joṣa + vāka) m. "beliebiges, leichtes" oder "sinnloses Gerede, Geplauder" NIR. 5, 21. joṣavākaṃ vadataḥ pajrahoṣiṇā na devā bhasathaścana ṚV. 6, 59, 4.

joṣas (von 1. juṣ) s. vijoṣas, sajoṣas.

joṣā f. = yoṣā "Weib" CANDRA bei UJJVAL. zu UṆĀADIS. 3, 62. ŚABDAR. im ŚKDR.

joṣikā f. = jālikā "ein Bündel junger Knospen" ŚABDAR. im ŚKDR. koṣikā v.l. WILS.

joṣit f. = yoṣit "Weib"; auch joṣitā f. ŚABDAR. im ŚKDR.

joṣṭar (von 1. juṣ) vereinzelt auch joṣṭar, nom. ag. "liebend, hegend. pflegend": (manīṣāḥ) upemasthurjoṣṭāra iva vasvaḥ ṚV. 4, 41, 9. daivyāya dhartre joṣṭre VS. 17, 56. dhiyo joṣṭāram 28, 10. du.: devī joṣṭrī 21, 51. 28, 15. 38. NIR. 9, 40. ĀŚV. ŚR. 2, 16. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 18, 6.

joṣya (wie eben) adj. "woran man Gefallen findet, willkommen, befriedigend": viśvā te anu joṣyā bhūdgauḥ ṚV. 1, 173, 8. -- Vgl. ajoṣya, juṣya.

johūtra (von hvā) adj. "laut rufend": aśva "hellwiehernd" ṚV. 1, 118, 9.  joḥūtro agniḥ prathamaḥ piteva 2, 10, 1. sa no yuvendro joḥūtraḥ sakhā śivo narāmastu pātā 20, 3; vgl. [greek]

jaumara n. (sc. vyākaraṇa) "die von" Jumara "verfasste Grammatik" COLEBR. Misc. Ess. II, 45.

jaulāyana gaṇa aiṣukāryādi zu P. 4, 2, 54. jaulāyanabhakta n. "die von den" J. "bewohnte Gegend" ebend.

jauhava adj. von 2. juhū KĀTY. ŚR. 6, 7, 6.

jauhotyādika (von juhoti [3te sg. von hu] + ādi) adj. "zu der mit" hu "beginnenden" d. i. "zur 3ten Klasse" (der Wurzeln) "gehörig" SIDDH.K. zu P.3,1,56.

jña (von jñā) P. 3, 1, 135. VOP. 26, 32. 1) adj. f. ā a) "kundig, Etwas kennend, vertraut mit" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 3. jñasyaikatvapṛthaktvayoḥ MBH. 12, 12028. Häufig incomp. mit dem Objecte: adhyāyajña M. 4, 102. vidhijña 5, 33. iṅgitākāraceṣṭajña 7, 63. dharmajña 141. sarvajña N. 20, 6. akṣajña 14, 22. hayajña 23, 5. atithijña MBH. 13, 1597. R. 1, 1, 2. 4, 11. ŚĀK. 55, 19. RAGH. 1, 92. HIT. 7, 20. VID. 128. f. N. 8, 12. R. 1, 9, 8. 54, 13. 2, 65, 8. 13. 39, 17. Vgl. kṛtajña, kṣetrajña u. s. w. -- b) "intelligent, Einsicht habend, verständig" AK. 2, 7, 5. 3, 4, 8, 36. H. 341. an. 1, 8. MED. ñ. 1. jñājñau dvāvajāvīśānīśau ŚVETĀŚV. UP. 1, 9. 6, 17. kriyāsu vāhyābhyantaramadhyamāsu samyakprayuktāsu na kampate jñaḥ PRAŚNOP. 5, 6. VARĀH. BṚH. 17, 23. 20 (19), 10. 23 (22), 11. BHĀG. P. 7, 8, 11. 9, 24. Vgl. ajña. -- 2) m. a) "die denkende Seele" SĀṂKHYAK. 2. -- b) Budha, "der Planet Mercur" AK. 3, 4, 8, 36. H. 117. H. an. MED. VARĀH. BṚH. S. 17, 28. 104, 22. LAGHŪJ. 1, 8. 2, 6. fgg. 4, 2. 8, 4. fgg. BṚH. 1. 6. fgg. 2, 1. fgg. SŪRYAS. 1, 29. 7, 13. 9, 2. 3. 12, 84. -- c) "der Planet Mars" DHAR. im ŚKDR. -- d) Bein. Brahman's H. an. MED. -- Vgl. 2. jñā

jña = jñu = jānu "Knie" in ūrdhvajña.

jñaka, f. jñakā und jñikā demin. von 1. jña P. 7, 3, 47. VOP. 4, 7.

jñatā (von jña) f. 1) am Ende eines comp. "das Kennen, Vertrautsein mit": hayajñatā N. 19, 24. -- 2) "Intelligenz, Erkenntniss": ātmani tathā nāpakvakaraṇe jñatā YĀJÑ. 3, 142.

jñap s. u. dem caus. von jñā.

jñapti (von jñap) f. 1) "das Kennenlernen, Gewissheit-über-Etwas-Erlangen": tajjñaptaye KATHĀS. 25, 57. -- 2) "Intelligenz, Erkenntniss" AK. 1, 1, 4, 10. H. 308. jñapteryathārthajñānasya karaṇam Sch. zu JAIM. 1, 1, 5. -- 3) "das Bekanntmachen": horāphala- VARĀH. BṚH. 1, 2.

jñaṃmanya (jñam, acc. von jña, + manya) adj. "sich für klug haltend" RĀJA-TAR. 3, 491.

jñā 1 jānāti, jānīte DHĀTUP. 31, 36. P. 7, 3, 79. VOP. 8, 70; (vi) jānate 3. sg. MBH. 13, 5204. jānātha VS. 18, 60. (prati) jānatha MBH. 2, 842; jānītāt, jānata MBH. 2, 2397; abhyanujānithāḥ 2. sg. imperf. 14, 1641; jñāsyati, -te; jajñau, jajñe; ajñāsīt, ajñāsta, (pra) jñeṣam; jñāyāt und jñeyāt P. 6, 4, 68. pass. jñāyate, jñāsyate und jñāyiṣyate BHAṬṬ. 16, 40. 41; ajñāyi; jñāta. 1) "kennen, wissen, eine Kenntniss von Etwas" oder "Jmd haben; erkennen, innerwerden, merken, kennen lernen, erfahren": yathāmī anyo anyaṃ na jānan VS. 17, 47. nābhiṃ jānānāḥ śiśavaḥ samāyān AV. 12, 3, 40. aṃśāṃ jānīdhvaṃ vi bhajāmi tānvaḥ 11, 1, 5. na jānīmo nayatā baddhametam ṚV. 10, 34, 4. AV. 7, 60, 2. 3. taṃ heyaṃ jñātvovāca ŚAT. BR. 11, 5, 1, 5. hṛdayena hi rūpāṇi jānāti 14, 6, 9, 21. ajñāyi tirastamasaścidaktūn ṚV. 6,65,  1. jānatyahnaḥ prathamasya nāma 1, 123, 9. 156, 3. 3, 31, 6. atrā sakhāyaḥ sakhyāni jānate 10, 71, 2. evā hi māṃ tavasaṃ jajñurugram 28, 7. -- nāmadheyasya ye kecidabhivādaṃ na jānate M. 2, 123. yasya mantraṃ na jānanti 7, 148. 9, 330. sarvaḥ sarvaṃ na jānāti MBH. 3, 2815. nājñāsiṣaṃ mūḍhā dvandvāhvāne phaladvayam 1, 4861. jānatā jātimātmanaḥ 3, 14072. tvamatra hetuṃ jānīṣe SĀV. 6, 35. tasyāhaṃ tapaso vīryaṃ jānānaḥ MBH. 1, 999. dharmasya jānamāno 'haṃ gatim 3, 1413. yadyetadevamajñāsyam 2, 2600. sevakānāṃ jāne sevāpariśramam RĀJA-TAR. 5, 197. jñāsyatyanyavyathāṃ dhruvam 198. na cāpi jānīma taveha nātham MBH. 3, 15591. na kamapyatra grāme jānīmaḥ PAÑCAT. 35, 17. R. 1, 1, 7. ajñāyamānāpi satī sukhamasmyuṣitā tvayi MBH. 3, 2711. abhiṣekaṃ na jānāmi "ich weiss nichts von der Weihung, habe nichts darüber gehört" R. 2, 75, 3. 4. naiṣa jānāti naiṣadham MBH. 3, 2903. nāpi jānāmi maithilīm. yastaṃ jñāsyati taṃ jñāsye dagdhaḥ svaṃ rūpamāsthitaḥ R. 3, 75, 42. taṃ ca pāpaṃ na jānīmo yadi dagdhaḥ purocanaḥ MBH. 1, 5879. na hi sa jñāyate vīro nalo jīvati vā na vā 3, 2769. sakhīṃ te jñātumicchāmi vaikhānasaṃ kimanayā vratam - niṣevitavyam ŚĀK. 15, 19. jānannapi hi medhāvī jaḍavalloka ācaret M. 2, 110. 8, 103. yaśca - jānāno 'pi nabhāṣate MBH. 1, 914. sā jānatī khyāpaya naḥ 3, 15697. 14064. bālā yūyaṃ na jānīdhvaṃ dharmaḥ sūkṣmo hi 2, 1340. ŚUK. 45, 1. bhavanto jānate yathā BHĀG. P. 2, 8, 7. jāne bhavānpurapraveśāditthaṃbhūtaḥ saṃvṛttaḥ ŚĀK. 63, 7. VID. 158. KATHĀS. 7, 6. atha jānāti vārṣṇeyaḥ kva nu rājā nalo gataḥ MBH. 3, 2902. na ca jñāyeta kasya saḥ (putraḥ) M. 9, 170. na jāne bhoktāraṃ kamiha samupasthāsyati vidhiḥ ŚĀK. 43. 13. ŚṚÑGĀRAT. 4. jānīṣe tvaṃ yathā rājā samyagvṛttaḥ sadā tvayi N. 8, 13. mit einem infin. "verstehen" P. 3, 4, 65. Sch. zu 3, 1, 7. na sa jānāti devitum MBH. 2, 1720. 5, 1075. na jāne vaktuṃ tvatkarmaitadadbhutamiti DAŚAK. in BENF. Chr. 187, 21. -- na jānāti śvagṛdhrairjagdhimātmanaḥ M. 3, 115. evaṃ svabhāvaṃ jñātvāsām 9, 16. jñāsyase balamātmīyam MBH. 4, 1924. jñātvā teṣāmabhiprāyam BRAHMA-P. in LA. 50, 17. HIT. 24, 18. āpatsu mitraṃ jānīyāt I, 66. CĀṆ. 21. kathaṃ hi devāñjānīyām N. 5, 12. na tvaṃ dṛṣṭvā na punaralakāṃ jñāsyase "wiedererkennen" MEGH. 64. nāśvabandho 'śvamajñāsīt R. 2, 91, 55. tadaivājñāsiṣaṃ neyamastīti bhāratī MBH. 7, 6536. mā jñāsīstvaṃ sukhī rāmo yadakārṣīt BHAṬṬ. 15, 9. tattāvajjānāmi kasyāyaṃ śabdaḥ "ich will in Erfahrung bringen" PAÑCAT. 21, 8. jānīhi ko nvasyā nātha ityeva MBH. 3, 15586. 2890. 1, 5936. gaccha jānīhi rāghavam "forsche nach" R. 3, 51, 1. mama sa jñāyatāṃ suhṛt MBH. 12, 6409. jānīhi bhrātaraṃ viduraṃ mama. yadi jīvati 3, 269. jānīhi saumyaināṃ kasya vātra kuto 'pi vā 15584. Mit dem acc. des obj. und praed. "Jmd kennen als, wissen, innewerden, merken, dass": jānīyādasthirāṃ vācamutsiktamanasāṃ tathā M. 8, 71. 9, 295. tasya māṃ tanayāṃ sarve jānīta MBH. 3, 2476. 15605. 1, 5950. vāṇān - jānāno 'pyakṣayān 8, 796. BENF. Chr. 22, 17. SĀV. 6, 34. nājñāsiṣamahaṃ pūrvamanityaṃ kālaparyayam HARIV. 7091. R. 1, 59, 2. MEGH. 6. 81. suhṛdaṃ sarvabhūtānāṃ jñātvā mām BHAG. 5, 29. bhaviṣyameva tajjñātvā R. 1, 9, 64. jñāsyatyadya samāgatya mayātmānaṃ balādhikam MBH. 1, 5996. yathā ca vo na jānīyādbruvato mama śāsanāt 3, 2739. vasantaṃ tatra nājñāsīt 4, 2255. cirāyamāṇāṃ māṃ jñātvā 1, 6016. R. 1, 42, 1. DAŚ. 1, 39. jñātvā mām - vighnārthaṃ samupāgatām BRAHMA-P. in LA. 51, 9. VET. 25, 3. "ansehen für, halten": ātmānaṃ daivatamiva - jānataḥ (tasya) RĀJA-TAR. 5, 352. NAIṢ 10, 32. "kennen, kennen lernen", mit dem gen.: jānanme HARIV. 7095. jñātumicchāmi te MBH. 3, 2154. "bekannt, vertraut sein": ūrdhvā te anu sūnṛtā manastiṣṭhatu jānatī ṚV. 1, 134, 1. jānanneva jānatīrnitya ā śaye 140, 7. 9, 96, 7. "Jmd vertraulich aufsuchen": jānīhi kṛtye kartāraṃ duhiteva pitaraṃ svam AV. 10, 1, 25. Nach P. 1, 3, 76 und VOP. 23, 58 med., wenn das obj. in näherer Beziehung zum subj. steht: gāṃ jānīte "er kennt seine Kuh" P., Sch. Ist die nähere Beziehung durch ein anderes Wort angegeben, so kann sowohl act. als med. stehen nach P. 1, 3, 77. svāṃ gāṃ jānāti oder jānīte Sch. jñāta "bekannt, gekannt" H. 1496. jñāto jñātakulīnaḥ, jñāto 'nūcānaḥ ŚAT. BR. 4, 3, 4, 19. 5, 6, 5. 6, 1, 14. 13, 6, 2, 20. KĀTY. ŚR. 9, 7, 16. ajñāta M. 4, 140. 5, 17. ŚĀK. 120. "erkannt, bemerkt, kennen gelernt, erfahren": āṃ jñātam "ah! ich weiss es" MṚCCH. 2, 8. ŚĀK. CH. 43, ult. 91, 9. VIKR. 58, 17. PRAB. 46, 4. ajñātavraṇavedana RAGH. 12, 99. satataṃ jñātavinaṣṭāḥ payasāmiva budbudāḥ payasi PAÑCAT. V, 7. jñātāsvāda MEGH. 42. -vṛttānta VID. 276. jñātamātre 'pi "auch wenn man nur Kunde von ihm erhalten hat" N. 16, 4. ajñātavāsaṃ vas "unerkannt wohnen" 25, 8. 15, 18. ajñātam "ohne Wissen" M. 11, 155. ajñātabhuktaśuddhyartham 5, 21. viditaṃ vātha vājñātaṃ piturme "mit oder ohne Wissen meines Vaters" N. 24, 4. yā garbhiṇī saṃskriyate jñātājñātāpi vā satī "man mag dieses von ihr wissen oder nicht" M. 9, 173. "Jmd" (gen.) "bekannt als": yo lakṣmyāḥ kāmuko jñātaḥ satām VOP. 5, 27. "gehalten für": pūrvameva mayā jñātaṃ pūrṇametāddha medasā PAÑCAT. I, 123. -- 2) "anerkennen; gutheissen, billigen": taṃ sma jānīta parame vyoman VS. 18, 59. 60. sarvaṃ tadagne sukṛtasya loke jānītānnaḥ saṃgamane pathīnām AV. 9, 5, 19. tadvai devā na jajñuḥ ŚAT. BR. 1, 6, 1, 2. 8, 1, 8. taddhāsya jajñuḥ 11, 6, 2, 5. tathā nastvaṃ tāta jānīthā yathā tattubhyamavocam "du mögest mir zugeben, dass" 14, 9, 1, 6. tāni jñātuṃ dadhrire 4, 3, 32. -- 3) "als das seinige anerkennen, in Besitz nehmen" (vgl. u. sam): yacca me kiṃcidasti pratyātmakaṃ dhanaṃ taṃ (sic) sarvameṣa eva jānāti SADDH. P. 4, 25,b. -- 4) med. mit dem gen. des Werkzeugs P. 1, 3, 45. 2, 3, 51. sarpiṣo jānīte = sarpiṣā karaṇabhūtena pravartate Sch. VOP. 23. 36. śaṃbhormukunde jānīte = śaṃbhunā sādhanena mukunde pravartate "er gelangt durch" Śiva zu Viṣṇu 5, 24. jñāsye rātrau "ich werde in der Nacht handeln" (?) BHAṬṬ. 8, 26.

     caus. jñāpayati und jñapayati; partic. jñapta und jñapita P. 7, 2, 27. VOP. 26, 114. AK. 3, 2, 47. "Jmd" (acc.) "unterweisen": sa vai yathā no jñapaya (wohl jñapaye) rājaputra tathā vada ŚĀÑKH. ŚR. 15, 25, 2. jñapta "belehrt, unterwiesen" ŚAT. BR. 11, 5, 3, 8. fgg. jñāpita ĀŚV. GṚHY. 4, 7. "Etwas" (acc.) "zu wissen thun, mittheilen, verkünden": (tam) samāgamyājñāpayatsvaṃ prayojanam MBH. 2, 558. parīkṣya jñāpayannarthānna paścātparitapyate 12, 4149. utpātena jñāpyamāne Vārtt. 3 zu P. 2, 3, 13. "Etwas" (acc.) "lehren": etajjñāpayatyācāryaḥ, kiṃ jñāpyate PAT. zu P. 2, 4, 66. 4, 1, 133. Vārtt. 1 zu P. 4, 1, 4. jñāpita Sch. zu JAIM. 1, 1, 2. "Jmd" (acc.) "mit Etwas" (acc.) "bekanntmachen": śrāvitastvaṃ mayā guhyaṃ jñāpitaśca sanātanam. dharmam MBH. 14, 415. kathaṃ hi puṇḍrīkākṣo jñāpitastadidaṃ bhavet HARIV. 10038. "Jmd" (gen.) "von Jmd" (acc.) "berichten": tataste jñāpayāmāsurdhṛtarāṣṭrasya nāgarāḥ. pāṇḍavānagninā dagdhān "sie theilten dem" Dhṛt. "mit, dass die" P. "verbrannt wären" MBH. 1, 5864. med. "Jmd" (acc.) "angehen, bitten, zusprechen": tasmāttvāṃ devadeveśa lokārthaṃ jñāpayāmaho. rakṣa lokāṃśca devāṃśca 3, 8762. upamantrayate sa hiṃkāro jñapayate sa prastāvaḥ striyā saha śete sa udgīthaḥ CHĀND. UP. 2, 13, 1. Nach DHĀTUP. 33, 59 = niyoga, nach 32, 80. 19, 50 = māraṇa, toṣaṇa und niśāna (niśāmana); vgl. u. ā und sam. -- desid. vom caus. jijñapayiṣati und jñīpsati P. 7, 2, 49. 4, 55.VOP. 19, 8 - 10. jijñāpayiṣati SIDDH.K.155, "a", 9. jñīpsyamāna "den man Etwas wissen lassen will, dem man Etwas beizubringen beabsichtigt" P. 1, 4, 34. -- Vgl. jijñāpayiṣu.

     desid. jijñāsate P. 1, 3, 57. VOP. 23, 57. ep. auch act. 1) "zu kennen --, zu wissen --, zu erkennen --, kennen zu lernen begehren; untersuchen, prüfen, auf die Probe stellen": hāsaṃ te - jijñāsāmi "ich verlange zu wissen worüber du lachst" R. 2, 35, 19. jijñāsantau parāṃ gatim 4, 60, 6. dharmaṃ jijñāsamānānām M. 2, 13. P. 1, 3, 57, Sch. yāvanna jijñāsata ātmatattvam BHĀG. P. 5, 5, 5. jijñāsita "was man kennen zu lernen gewünscht hat" 1, 5, 3. 4. jijñāsamāno rāmasya vīryam MBH. 3, 8660. dhanuṣastasya vīryaṃ hi jijñāsantaḥ R. 1, 33, 10. teṣāṃ jijñāsamānānāṃ śaivaṃ dhanurupāhṛtam 66, 19. jijñāsyatāṃ rathaḥ sadyo vyakta eṣa hiraṇmayaḥ MBH. 3, 8630. ātmānucarasya bhāvaṃ jijñāsamānā RAGH. 2, 26. BHAṬṬ. 8, 33. evaṃ hi na śāstraviṣayo jijñāsyeta Sch. in WILSON'S SĀṂKHYAK. S. 8. jijñāsamānā vaidehī tvāṃ māṃ ca R. 3, 68, 8. MBH. 13, 7489. aśvān jijñāsamānaḥ 3, 2782. BHAṬṬ. 14, 91. atha jijñāsase māṃ tvaṃ bharatasya priyāpriye R. 2, 12, 15. ajijñāsañchivim MBH. 1, 448. R. 5, 31, 43. śiviṃ jijñāsyāmaḥ (sic) MBH. 3, 13274. mayā jijñāsito hyasi 13, 932. "sich Gewissheit verschaffen über": tadetāmupasarpāmi tāvajjijñāsituṃ varam KATHĀS. 22, 84. -- 2) "vermuthen": idaṃ tadrūpaṃ yadavasta yoṣā jāyāṃ jijñāse manasā carantīm AV. 14, 1, 56.
     anu 1) "Etwas verstatten, vergönnen, gewähren, zugestehen; gutheissen, billigen": viśve devā anu tadvāmajānan ṚV. 10, 85, 14. AV. 6, 112, 1. 10, 5, 50. ŚAT. BR. 3, 9, 3, 14. taṃ no devāso anujānantu kāmam TBR. 3, 1, 1, 13. 2, 6. yaddhi kiṃ cānujānātyomityeva tadāha CHĀND. UP. 1, 1, 8. omityagnihotramanujānāti TAITT. UP. 1, 8. sthānaṃ tvihānujānīhi prajānāṃ mama ca BHĀG. P. 3, 13, 14. māṃ jātamātrāṃ dhanamitranāmne - anvajānādbhāryāṃ me pitā "zusagen" DAŚAK. in BENF. Chr. 186, 19. anvajānāttato dyūtam MBH. 1, 136. duhitustamabhiprāyamanvajānāt 3, 2955. abhipretāṃstu me kāmāṃstvamanujñātumarhasi 10024. fg. 4, 799. R. 1, 57, 17. 60, 28. BHĀG. P. 9, 3, 26. KULL. zu M. 3, 108. 5, 70. tato 'nujajñe (wohl pass.) gamanaṃ sutasya BHAṬṬ. 1, 23. SIDDH. K. 167, "a", 5. anujñātaviśrama ŚĀK. 32, 11, v.l. anujānātu me bhavān "gestehe es mir zu" MBH. 3, 2047. R. 1, 21, 17. anujñātaṃ devyā "die Königin hat es gewährt, zugestanden" MĀLAV. 16, 11. bhavatāmananujñātaṃ ruṇaddhi mama vikramam "die von eurer Seite fehlende Einwilligung" R. 5, 58, 7. brahma yastvananujñātamadhīyānādavāpnuyāt "ohne dazu die Einwilligung zu haben" M. 2, 116. yaḥ svāminānanujñātamādhiṃ bhuṅkte 8, 150. tena kramāgataṃ rājyaṃ sāvadhānena śāsatā. anujajñe mitaṃ kālaṃ pūrvabhūpālapaddhatiḥ "wurde gebilligt" so v. a. "zur Richtschnur genommen" RĀJA-TAR. 1, 353. -- 2) "Jmd Etwas nachsehen, verzeihen": anupraveśe yadvīra kṛtavāṃstvaṃ mamāpriyam. sarvaṃ tadanujānāmi MBH. 1, 7772. tanmayā prītimatā yuvayoranujñātam ŚĀK. 65, 4. nūnamidānīmanujñātam MĀLAV. 42, 9. -- 3) "Etwas bereuen": agṛhṇāṃ yacca te pāṇima gniṃ paryaṇayaṃ ca yat. anujānāmi tatsarvamasmin loke paratra ca.. R. 2, 42, 8. -- 4) "Jmd" (acc.) "ermächtigen, eine Erlaubniss ertheilen": yadi māṃ nānujānāsi MĀLAV. 18. vanavāsānuyānāya māmanujñātumarhasi R. 2, 52, 44. anujānīhi māṃ gamanaṃ prati P. 8, 1, 43, Sch. anujñāta "ermächtigt, der eine Erlaubniss erhalten hat" GOBH. 3, 4, 1. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 12. 2, 6. KĀTY. ŚR. 2, 3, 3. 3, 5, 5. M. 3, 210. 253. 9, 179. YĀJÑ. 1, 68. MBH. 2, 1230. PAÑCAT. 72, 11. -- 5) "Jmd" (acc.) "erlauben fortzugehen, verabschieden, entlassen": anujānāmi vāṃ vīrau carataṃ yatra vāñchitam MBH. 1, 8477. anujānīhi mām BHĀHMAṆ. 2, 28. R. 2, 34, 23. ācāntāṃścānujānīyāt M. 3, 251. sarathānsadhanuṣkāṃścāpyanujñāsiṣamapyaham MBH. 2, 2699. anujāne tvām R. 2, 70, 17. 3, 5, 11. anujājñe MBH. 1, 4136. 3, 1472. 14841. enamanujajñe gṛhaṃ prati HARIV. 9040. ciraviproṣitāṃ mātarmāmanujñātumarhasi MBH. 3, 2712. 2954. seyaṃ yāti śakuntalā patigṛhaṃ sarvairanujñāyatām ŚĀK. 84. anujñāta KĀTY. ŚR. 10, 7, 5. MBH. 1, 5899. 3, 2293. 2748. 14842. ŚĀK. 32, 11. PAÑCAT. 8, 15. ŚUK. 42, 6. Auch von leblosen Dingen: rathaṃ divyamindradattam - anujñāya R. 6, 97, 4. anujñātaṃ tu rāmeṇa tadvimānaṃ manojavam. utpapāta 108, 1. sarvamevānujānāmi cīrāṇyevānuyāntu me "ich sage Allem Lebewohl, lasse Alles zurück" 2, 37, 4. -- 6) "Jmd auffordern, bitten, beschwören": tvāṃ sāhamanujānāmi na gantavyamito vanam R. 2, 21, 25. "jubere" WEST. -- 7) "sich Jmd" (acc.) "gnädig erweisen, seine Gewogenheit an den Tag legen": anvajānātsa dharmajño munirdivyena cakṣuṣā. pāṇḍoḥ putrān - āsyatāmiti cābravīt MBH. 3, 11631. te māṃ vīryeṇa yaśasā - astraiścāpyanvajānanta 12045. sarvabhūteṣvanujñātaḥ śaṃkareṇa 8, 823. -- 8) nach anujñāta, wenn es ein Lob einschliesst, ist das nachfolgende Wort im comp., so wie auch ein nachfolgendes verbum finitum, unbetont, gaṇa kāṣṭhādi zu P. 8, 1, 67. 68. -- Vgl. anujñā. -- caus. 1) "um Erlaubniss bitten für" (acc.): ghṛtāktamannamanujñāpayati ĀŚV. GṚHY. 4, 7. -- 2) "Jmd" (acc.) "um Erlaubniss bitten": (nādhīyīta) atithiṃ cānanujñāpya M. 4, 122. sānujñāpyādhivettavyā 9, 82. te kauravyamanujñāpya dhṛtarāṣṭam - dahane tu saputrāyāḥ kuntyā buddhimakārayan MBH. 1, 5636. sa mātaramanujñāpya tapasyeva mano dadhe 2414. -- 3) "Jmd um Erlaubniss bitten fortzugehen, sich verabschieden bei" (acc.): evamāśvāsya rājānam - anujñāpya - tatraivāntaradhīyata MBH. 3, 8274. jagmatuśca yathākāmamanujñāpya parasparam 12781. HARIV. 8712. R. 2, 71, 13. 3, 9, 16. PAÑCAT. 233, 14. -- desid. act. anujijñāsati P. 1, 3, 58. VOP. 23, 57. "gewähren --, zugestehen wollen": anujijñāsatevātha laṅkādarśanamindunā - udaiyata BHAṬṬ. 8, 35. "Jmd" (acc.) "eine Erlaubniss zu ertheilen beabsichtigen": putramanujijñāsati P. 1, 3, 58, Sch. Vom intrans. med.: sarpiṣo 'nujijñāsate (vgl. simpl. 4) ebend.
     abhyanu 1) "Etwas zugestehen, gutheissen, billigen": ato nābhyanujānāmi gamanaṃ tatra vaḥ svayam MBH. 3, 14826. yacca te 'bhyanujānīyuḥ karma 12, 3992. yaṃ ca te 'bhyanujānīyuḥ sa dharmaḥ 3993. tava pitrābhyanujñātaṃ mamedaṃ śṛṇu R. 3, 53, 15. hṛdayenābhyanujñāto yo dharmaḥ M. 2, 1. pūjāmanarhaḥ kasmāttvamabhyanujñātavānasi "zugeben, annehmen" MBH. 2, 1363. -- 2) "Jmd ermächtigen, eine Erlaubniss ertheilen; auffordern": māṃ vāpyabhyanujānīhi MBH. 2, 1225. abhyanujñāta "ermächtigt, aufgefordert" M. 3, 243. YĀJÑ. 1, 235. MBH. 1, 6617. 3, 1813. 1865. 1881. 2956. SĀV. 6, 26. R. 1, 68, 12. 3, 33, 7. 4, 21, 30. 31. 5, 60, 4. anabhyanujñāta (so ist zu lesen) M. 2, 229; vgl. MBH. 12, 3993. -- 3) "Jmd entlassen, beurlauben": śatavarṣoṣitaṃ māṃ hi na tvamabhyanujānithāḥ MBH. 14, 1641. abhyanujñāta 1642. 3, 1845. BENF. Chr. 21, 10. HARIV. 6467. R. 1, 2, 3. 2, 68, 11. 3, 19, 26. 6, 97, 6. MṚCCH. 109, 25. PAÑCAT. 95, 22. BHĀG. P. 1, 10, 8. -- 4) "sich Jmd" (acc.) "gnädig erweisen": brahmaṇā yo 'bhyanujñātaḥ - kāmarūpadharatvaṃ ca pratipede R. 3, 36, 19. -- 5) "sich verabschieden" (vgl. caus.): sa tatheti pratiśrutya pūjayitvā ca nāradam. abhyanujñāya (-jñāpya?) rājarṣiryayau vārāṇāsīṃ purīm.. MBH. 14, 146. abhyanujñātumicchāmaḥ R. 3, 12, 7. -- Vgl. abhyanujñā fg. -- caus. "sich beurlauben  bei" (acc.), "Abschied nehmen von": nṛpatiṃ tvabhyanujñāpya vasiṣṭho 'thāpacakrame MBH. 1, 6619. 3, 11394. 9, 3022. 14, 366. abhyanujñāpayiṣyantastaṃ nivāsam 3, 17450.
     pratyabhyanu "einen sich Verabschiedenden entlassen": māmāmantrya dvijarṣabha. mayā pratyabhyanujñātastato yāsyasi MBH. 12, 13928.
     pratyanu "zurückweisen": tatsarvaṃ pratyanujñāsīdrāmaḥ - na hi tatpratyagṛhṇātsa kṣatradharmamanusmaran R. 2, 87, 16.
     samanu 1) "Etwas zugestehen, gutheissen, billigen": duryodhanasya gamanaṃ samanujñātumarhasi MBH. 3, 14824. iti vānara mukhyasya samanujñāya śāmanam R. 5, 2, 8. tatheti samanujñāya MBH. 1, 4972. HARIV. 1537. asmābhiḥ samanujñāte damayantyā nalo vṛtaḥ "mit unserer Einwilligung" MBH. 3, 2245. -- 2) "Jmd Etwas nachsehen, verzeihen": saṃvāsātparuṣaṃ kiṃcidajñānādapi yatkṛtam. tanme samanujñātumarhasi R. 2, 39, 38. -- 3) "Jmd ermächtigen, eine Erlaubniss ertheilen; auffordern": evaṃ ca tvāṃ pitā - samanujñātumarhati MBH. 3, 14815. samanujñātavāṃśca tvaṣṭāraṃ rūpasiddhaye HARIR. 589. samanujñāta MBH. 3, 222. 1850. -- 4) "Jmd entlassen, beurlauben": tasmānmāṃ tvam - samanujñātumarhasi MBH. 5, 5974. samanujñāsiṣaṃ kanyām 5977. samanujñāta 1, 8478. 3, 2232. SUND. 2, 2. -- 5) "sich Jmd" (acc.) "gnädig erweisen": gobhiśca samanujñātaḥ sarvatra ca mahīyate MBH. 13, 3603. brahmaṇā samanujñātāvamṛtaprāśanābubhau R. 6, 4, 7. -- caus. 1) "sich Etwas zusagen lassen, ausbitten, entgegennehmen von": rāmāt - brahmāstraṃ samanujñāpya MBH. 1, 6340. -- 2) "Jmd um Erlaubniss bitten": samanujñāpya kālīm MBH. 5, 5976. R. 2, 40, 2. -- 3) "sich beurlauben bei" (acc.), "sich verabschieden von": samanujñāpya mādhavīm MBH. 1, 5824. 3, 8474. R. 1, 74, 6. BHĀG. P. 3, 33, 33. (rājā) gatvā kakṣāntaraṃ tvanyatsamanujñāpya janam M. 7, 224. tato 'bhigamya rājānam - samanujñāpayāmāsa nivartatu bhavāniti R. 1, 17, 21. -- 4) "Jmd freundlich begrüssen": samanujñāpya tānsarvānāsīnānmunirabravīt MBH. 1, 6423.
     apa med. "ableugnen, verheimlichen" P. 1, 3, 44. śatamapajānīte Sch. VOP. 23, 35. "unkenntlich machen": ātmānamapajānānaḥ śaśamātro 'nayaddinam BHAṬṬ. 8, 26.
     abhi 1) "erkennen; merken, wahrnehmen; kennen, wissen": nābhyajānannalam MBH. 3, 2201. 2212. R. 3, 68, 42. 4, 5, 10. 12, 29. rāmo yadabhijānīyādabhijñānaṃ prayaccha me 5, 36, 9. BHĀG. P. 1, 4, 33. sa tā giraḥ - nābhyajānata MBH. 18, 64. prahārānnābhijānāti yo 'ṅgacchedamathāpi vā SUŚR. 1, 113, 3. tadabhijñāya BHĀG. P. 4, 19, 26. asurebhyaḥ - bhayaṃ yo nābhijānāti R. 6, 94, 15. mālyagandhānalaṃkārānvastrāṇi vividhāni ca. etānyevābhijānāti "sich auf Etwas verstehen" MBH. 4, 76. utthānamabhijānanti sarvabhūtāni 3, 1207. bhavānimamindradyumnaṃ rājānamabhijānāti 13339. buddhvābhijānāmi - na mādṛśī tvāmabhibhāṣṭumarhati 15603. ahaṃ hi nābhijānāmi bhavedevaṃ na veti vā 2821. kimetannābhijānīmaḥ HARIV. 9618. bhaktyā māmabhijānāti yāvānyaścāsmi tattvataḥ BHAG. 18, 55. iti māṃ yo 'bhijānāti 4, 14. nābhijānāti māmebhyaḥ param 7, 13. abhijñāya sudevaṃ tam "nachdem er in ihm" Sudeva "erkannt hatte" MBH. 3, 2684. tatra no nābhijānīyurvasato manujāḥ kvacit 17433. nābhijajñe sa nṛpatirduhitrarthe samāgatam 2875. sa āgacchanneva svapatirityabhijñātaḥ ŚUK. 45, 4. iha tvāṃ nābhijānāti bālamevāpavāhitam "er weiss nicht, dass du hier bist", HARIV. 9237. ahaṃ tamabhijānāmi hṛtaṃ śyenena mūṣikam "ich weiss, dass er geraubt worden ist", MBH. 1, 8396. atithiṃ samanuprāptamabhijānantu 13, 1447. sairiṃdhrīmabhijānīṣva - devarūpiṇīm  3, 2604. 2684. 16757. nābhijānāti me - śālvagataṃ manaḥ BENF. Chr. 15, 5. ahamakṣeṣvabhijñātaḥ pṛthivyāmapi. hṛdayajñaḥ "bekannt als" MBH. 2, 1763. māmabhijānāsi - mithyāpralāpinam "halten für" 1, 3337. -- 2) "anerkennen, gutheissen, einräumen, zugeben": yadannaṃ nābhijānāti yadbhojyaṃ nābhinandati tatsarvaṃ varjayāmyaham MBH. 13, 5871. śubhaṃ vā yadi vā pāpaṃ yena vākyamudīritam. satyamityabhijānāti sa loke puruṣottamaḥ.. R. 4, 30, 12. evamuktastu rājā sa tathyamityabhijajñavān MBH. 1, 3420. na putramabhijānāmi tvayi jātam "ich erkenne das von dir geborene Kind nicht als meinen Sohn an" 3060. -- 3) "sich erinnern dass"; mit blossem fut. st. des imperf., oder mit yad und imperf.; wenn die Erinnerung sich auf zwei mit einander in Verbindung stehende Ereignisse erstreckt, kann sowohl mit als ohne yad imperf. oder fut. stehen. P. 3, 2, 112 - 114. abhijānāsi devadatta kāśmīreṣu vatsyāmaḥ. abhijānāsi devadatta yatkāśmīreṣvavasāma. abhijānāsi devadatta (yat) kāśmīreṣu vatsyāmastatraudanaṃ bhokṣyāmahe (oder avasāma und abhuñjmahi) Sch. saṃbhaviṣyāva ekasyāmabhijānāsi mātari BHAṬṬ. 6, 138. avasāva najendreṣu yatpāsyāvo madhūni ca. abhijānīhi tatsarvam 139. -- Vgl. abhijña fg.
     pratyabhi 1) "wiedererkennen, erkennen", act. HARIV. 9992. PRAB. 24, 16. SADDH. P. 4, 13,b. med. MBH. 5, 7258. -jñāya 1, 5441. MṚCCH. 134, 4. HIT. 14, 21. KATHĀS. 5, 107. 8, 29. 10, 176. -jñāyamānatva Sch. zu KAP. 1, 64. -jñāta MBH. 5, 4078. 6079. ŚĀK. 107, 2. KATHĀS. 4, 81. -jñātavān 10, 175. -- 2) "wieder zusichkommen, die Besinnung wieder erhalten": kiṃcitpratyabhijānatīm KATHĀS. 18, 175. -- Vgl. pratyabhijñāna.
     samabhi "erkennen": indrasenāṃ saha bhrātrā samabhijñāya MBH. 3, 2945.
     ava "geringachten, verachten": avajānanti (Gegens. bhajanti) māṃ mūḍhā mānuṣīṃ tanumāśritam BHAG. 9, 11. kaccittvāṃ nāvajānanti yājakāḥ patitaṃ yathā MBH. 2, 179. 3, 8853. HARIV. 7095. RAGH. 1, 77. BHĀG. P. 4, 14, 24. -jñāya MBH. 3, 1037. R. 1, 14, 22. 3, 42, 38. HIT. II, 94. -jñātum PAÑCAT. I, 110. putro 'pyavajñāyate III, 195. tayāvajajñe BHAṬṬ. 3, 8. avajānāsi me tejaḥ R. 1, 76, 3. avajñāyaiva tāṃ vācam MBH. 3, 17273. avajñāta AK. 3, 2, 56. H. 1479. BHĀG. P. 1, 14, 39. 18, 28. avajñātā bhaviṣyāmi bāndhavānām MBH. 5, 6033. 13, 3869. avajñātā ca lokeṣu 1, 6161. yaddānamapattrebhyaśca dīyate. asatkṛtamavajñātaṃ tattāmasamudāhṛtam "eine Gabe, bei der man eine Geringachtung an den Tag legt", BHAG. 17, 22. -- Vgl. avajñā fgg., avajñeya.
     ā "merken auf, bemerken, inne werden, kennen, verstehen": tadā jānītota puṣyatā vacaḥ ṚV. 1, 94, 8. mano ha vai devā manuṣyasyājānanti ŚAT. BR. 2, 1, 4, 1. no hi manasā dhyāyataḥ kaścanājānāti 4, 6, 7, 5. taddhāyamṛṣirājajñau 1, 5, 9. 1, 1, 1, 7. ājijñāsenyābhirevāpriyaṃ bhrātṛvyamājñāyāthainamatiyanti AIT. BR. 6, 33. (SĀY.: = avajñāṃ kṛtya, eine sonst nicht zu belegende Bed.; vgl. ājijñāsenya). anājānant AV. 6, 119, 3. grāmyāṇāṃ paśūnāṃ vāca ājānāti "versteht" PAÑCAV. BR. 10, 2. -- tadājñāya patīnāmanapekṣatām BHĀG. P. 1, 15, 50. taṃ viṣīdantamājñāya rākṣasam "bemerken, dass" MBH. 3, 448. R. 2, 69, 3. 78, 13. kalimāgatamājñāya BHĀG. P. 1, 1, 21. "erfahren, vernehmen, hören" BHĀG. P. 9, 8, 4. śakrasya matamājñāya INDR. 3, 1. tasya svaramājñāya R. 3, 64, 3. bhrāturvacanamājñāya MBH. 1, 5940. 3, 1431. R. 1, 9, 61. 2, 78, 10. śāsanamājñāya bhrātuḥ 32, 1. 34, 12. na jagāma tayokto 'pi bhrāturājñāya śāsanam "nachdem er den Befehl des Bruders vernommen, indem er sich nach dem  Befehl des Bruders richtete" 3, 51, 8. -- ājajñatuḥ HARIV. 2929 fehlerhaft für ājagmatuḥ. -- Vgl. ājñā, ājñāta, ājñāna fg., ājñāyin, anājñāta. -- caus. 1) "befehlen, anbefehlen, über Etwas befehlen, Jmd" (acc.) "anweisen, an Jmd einen Befehl richten": bhakṣyatāmiti suvyaktaṃ prabhurājñāpayiṣyati R. 5, 25, 48. 4, 24, 24. anyathā na tu yaṣṭavyaṃ vayamājñāpayāmahe HARIV. 8005. yathājñāpayati devaḥ HIT. 92, 1. ŚĀK. 61, 14, v. l. DAŚAK. in BENF. Chr. 188, 8. yathājñāpayase MBH. 2, 2567. kimājñāpayanti ŚĀK. 28, 12. yadājñāpayati bhagavān 112, 17. 7, 22. 61, 14. HIT. 98, 21. R. 2, 52, 23. 3, 18, 11. yogamājñāpayaṃ tatra janasya HARIV. 9704. yātrām R. 2, 82, 21. ghoṣaṇām PAÑCAT. 261, 8. sadṛśaṃ kulasaṃbandhaṃ yadājñāpayathaḥ svayam R. 1, 72, 10. kimājñāpayase MBH. 3, 1836. ājñāpayadhvamiṣṭāni 15025. ājñāptum R. 4, 40, 8. sarvamājñāpyatāmāśu MBH. 13, 1430. taṃ ha ciraṃ vasetyājñāpayāṃ cakāra CHĀND. UP. 5, 3, 7. ājñāpayatu māṃ guruḥ MBH. 1, 5265. 2, 1008. R. 1, 66, 3. 4, 24, 19. senām MBH. 1, 7652. sphītaṃ rāṣṭram - nityamājñāpayanbhāsi divi deveśvaro yathā 2, 1800. hṛṣṭamājñāpayasva ca R. 5, 22, 24. ājñāpayitum 4, 19, 23. 40, 7. ājñāpita R. 2, 82, 30. ŚĀK. ŚR. 79, 2. ājñapta M. 2, 245. R. 5, 56, 134. ŚĀK. 50, 7. DEV. 6, 5. pitṝnājñāpayiṣyanti putrāḥ karmaṇi HARIV. 11195. tathā tathā vidhānāya svayamājñāpayasva mām MBH. 1, 5316. ājñāpaya māṃ svagṛhāya "heisse mich nach Hause gehen" PAÑCAT. 242, 24. māṃ dṛṣṭvā badhāyājñāpayiṣyati "er wird den Befehl ertheilen mich zu tödten" R. 5, 1, 79. ājñāpitaṃ māmaśane MBH. 1, 6310. -- 2) "versichern, betheuern": na kiṃcidasyā vṛjinamahamājñāpayāmi te R. 6, 103, 10. -- Vgl. ājñapti, ājñāpya. -- desid. s. ājijñāsenya.
     abhyā s. abhyājñāya.
     samā "erkennen, kennen lernen, bemerken": abhiprāyaṃ samājñāya MBH. 4, 1736. bhāvacchandaṃ samājñāya 13, 1422. mṛtasaṃjīvanī vidyā mayā samājñātā VET. 18, 13. 12. te samājñāya saṃprāptaṃ yajñiyaṃ turagottamam MBH. 14, 2142. mahārathaḥ samājñātaḥ "bekannt als grosser Held" 3, 680. samājñātānṛddhimataḥ pratirūpānvaśe sthitān 13, 2214. mahārathasamājñāta (vgl. gaṇa kṛtādi zu P. 2, 1, 59) "als grosser Held bekannt" 14, 2141. bāhuyuddham - kriyābalasamājñātam "bei dem Gewandtheit und Kraft erkannt werden" HARIV. 4697. -- Vgl. samājñā. -- caus. "befehlen, anbefehlen, Jmd" (acc.) "anweisen, Jmd einen Befehl ertheilen": rāṣṭriyaḥ samājñāpayati MṚCCH. 66, 23. yogaṃ samājñāpaya me balānām R. 2, 82, 29. śrutvā yātrāṃ samājñaptāṃ rāghavasya nivartane 23. badhe tasya samājñapte rāvaṇena 5, 48, 1. saṃmārjanopalepanamaṇḍanādikaṃ karma samājñāpayati PAÑCAT. 116, 21. vivāham - samājñāpayata MBH. 5, 6072. tvām - samājñāpayati HIT. 93, 5. māṃ samājñāpayasva ca R. 6, 21, 37. tataḥ samājñāpayadāśu sarvānānāyinastadvicaye RAGH. 16, 75. kaṃsenāpi samājñaptaścāṇūraḥ pūrvameva tu. yoddhavyaṃ saha kṛṣṇena tvayā yatnavateti vai.. HARIV. 4694. 8845. 11507. dvāḥsthena ca samājñaptaḥ praviveśa gṛhottamam 15051.
     upa med. "ersinnen, ausfindig machen, auf Etwas verfallen": na pāpamupa jānate AV. 4, 36, 8. upa tajjānīta yathā vayamihāpyasāmeti te 'bruvaṃścetayadhvamiti ŚAT. BR. 6, 2, 3, 7. 8, 2, 1. 8, 2, 2, 2. 1, 6, 4, 7. 4, 2, 1, 6. śaśvaddhaitadāruṇinādhunopajñātam 3, 3, 4, 19. upa taṃ yajñakratuṃ jānīta ya ūrdhvastomaḥ 12, 2, 3, 9. 3, 3, 5. upajñāta P. 4, 3, 115. = vinopadeśena jñātam Sch. -- Vgl. upajñā. -- desid. "ausfindig zu machen suchen" (?) MBH. 13, 3016 -- Vgl. upajijñāsya.
     samupa "ersinnen, ausfindig machen": svayaṃ samupajānanhi paurajānapadārcanam . sa sukhaṃ prekṣate rājā MBH. 12, 5241.
     praṇi "bedenken": praṇijānīhi hanyante dūtā doṣe na satyapi BHAṬṬ. 9, 109.
     nis "unterscheiden, bestimmen; herausfinden, auffinden": na haiveha svau cana pāṇī nirjānīyuḥ ŚAT. BR. 4, 2, 1, 2. śvo nodeti (candraḥ) abhrasya vā hetoranirjñāya vai 11, 1, 4, 1. vidyudvai vidyutya vṛṣṭimanupraviśati sāntardhīyate tāṃ na nirjānanti AIT. BR. 8, 28.
     vinis dass.: api yatra svaḥ pāṇirna vinirjñāyate ŚAT. BR. 14, 7, 1, 5.
     pari "bemerken, erkennen, kennen lernen, in Erfahrung bringen, sich vergewissern, genau wissen": indro dakṣaṃ pari jānādaḥīnām ṚV. 10, 139, 6. etaiḥ sarvairabhijñānaiḥ parijñāya R. 6, 8, 3. tām - parijñāya HIT. 42, 8. RĀJA-TAR. 4, 519. 5, 219. tapasvibhiḥ kaiścitparijñāto 'smi ŚĀK. 27, 1. PAÑCAT. 115, 18. vṛṣabho 'yamiti parijñāya 23, 1. samyakparijñāya 21, 11. 33, 14. nipuṇataraṃ parijñāya 115, 16. anubandhaṃ parijñāya deśakālau ca tattvataḥ M. 8, 126. tattu sarvam - dharmarājena - āptairāśu parijñātaṃ bhāradvājacikīrṣitam MBH. 7, 467. paryajānanna caiva te 3, 10334. R. 5, 56, 134. HIT. I, 51. II, 85. 20, 13. KATHĀS. 4, 73. VET. 9, 10. āvāmihāgatau - parijñātuṃ balaṃ kṛtsnaṃ tavedam R. 6, 1, 24. devairapi na śakyastvaṃ parijñātuṃ kuto mayā MBH. 3, 6099. tvaṃ mayā parijñātaḥ PAÑCAT. 99, 8. parijñātastvaṃ mayā samyaṅna suhṛt 117, 16. parijñātasya me rājñā śīlena ca kulena ca MṚCCH. 143, 2. tatkāraṇaṃ jāraṃ parijñāya "nachdem sie den Liebhaber als Ursache davon erkannt hatte" HIT. 29, 17. parijñāyate katareṇa digvibhāgena gataḥ sa jālmaḥ "weiss man genau?" VIKR. 5, 14. parijñāta "bekannt": parijñātasya karmabhiḥ R. 4, 42, 10. madhyadeśa- MBH. 12, 6310. parijñātānvanaspatīn 13, 4979 (vgl. M. 4, 39, wo st. dessen prajñāta). svena nāmnā parijñātam HARIV. 2821. -- Vgl. kuparijñāta, parijñātar u. s. w.
     pra "erkennen, verstehen": insbes. "den Weg" oder "die Richtung" oder auch "die Art und Weise eines Verfahrens erkennen, Etwas zu finden wissen, sich zurechtfinden, Bescheid wissen, sich orientiren": pra nīcīragne aruṣīrajānan ṚV. 1, 72, 10. pra pitṛyāṇaṃ panthāṃ jānāti AV. 8, 10, 19. 20. 15, 12, 5. tvayā lokamaṅgirasaḥ prājānan taṃ lokaṃ puṇyaṃ pra jñeṣam 9, 5, 16. tato vai te pra yajñamajānanpra svargaṃ lokam (vgl. svargaṃ lokaṃ na prajānāti mūḍhaḥ P. 1, 3, 76, Sch.) AIT. BR. 2, 1. te devā na kiṃ canāśaknuvankartuṃ na prājānaṃste 'bruvannaditiṃ tvayemaṃ yajñaṃ prajānāmeti 1, 7. mayaiva prācīṃ diśaṃ prajānātha ebend. TS. 6, 1, 5, 1. 2. ŚAT. BR. 3, 2, 3, 1. fgg. vācā hi mugdhaṃ prajñāyate 'thātra prajñāte yathāpūrvaṃ karoti "denn mittelst der Rede kann man sich im Unklaren zurechtfinden, und hat man sich zurechtgefunden" (d. h. "kennt man die Ordnung), so vollzieht man die Handlungen nach der Reihe" 4, 5, 1, 3. 6, 7, 8. 11, 5, 5, 4. fgg. svargyamagniṃ naciketaḥ prajānan KAṬHOP. 1, 14. jyeṣṭhaścenna prajānāti kanīyānkiṃ kariṣyati MBH. 1, 8407. partic. praes.: prajānatīva na diśo mināti ṚV. 1, 124, 3. pura etu prajānan 10, 17, 5. 6. devebhyo havyaṃ vahatu prajānan 16, 9. AV. 2, 26, 2. imāṃ śālāṃ bṛhaspatirni minotu prajānan 3, 12, 4. yena yajñena bahavo yanti prajānantaḥ 13, 3, 17. aditsantaṃ dāpayati prajānan "den Kargen weiss er zum Geben zu bringen" VS. 9, 24. taṃ pratyuvāca - ajānantaṃ prajānantī R. 2, 72, 14. prajñā = prajānatī H. 522. "unterscheiden, erkennen": yayā dharmamadharmaṃ ca kāryaṃ cākāryameva ca. ayathāvatprajānāti buddhiḥ sā pārtha rājasī.. BHAG. 18, 31. vācyāvācye hi kupito na prajānāti karhicit MBH. 3, 1069. tataḥ sa tamasāviṣṭo na sma kiṃcitprajajñivān 4, 1948. garjitena ca daityānāṃ na prājñāyata kiṃ ca na ARJ. 8, 6. MBH. 3, 8532. "gewahr werden": na ca kiṃcitprajajñivān 14109. "wissen von, erfahren von": na hi prajānāmi tava pravṛttim BHAG. 11, 31. nānyaṃ prajñāsyate kaṃcinmānavaṃ pitṛvarjitam R. 1, 8, 8. na prājñāyanta pāṇḍavāḥ "man hat nichts von den" P. "erfahren, man weiss nichts von ihnen" MBH. 4, 87. damayantyā gataḥ sārdhaṃ na prājñāyata karhicit (v. l. kasyacit) N. 17, 3. na ca striyaṃ prajānāti kaścidaprāptayauvanaḥ "weiss nichts von einem Weibe, tritt in kein näheres Verhältniss zu ihr" MBH. 1, 2471. "ausfindig machen": āyatanaṃ naḥ prajānīhi AIT. UP. 2, 1. -- prajñāta "unterschieden, deutlich zu erkennen": āsīdidaṃ tamobhatūmaprajñātamalakṣaṇam M. 1, 5. "bekannt" (H. 1493), "anerkannt; kenntlich, deutlich; gewöhnlich": pradakṣiṇāni kurvīta prajñātāṃśca vanaspatīn M. 4, 39 (vgl. MBH. 13, 4979, wo st. dessen parijñāta). anuṣṭubhaḥ (im Gegens. zu "künstlich erzeugtem" Metrum) AIT. BR. 4, 4. etaddha nveva prajñātaṃ kaurupañcālaṃ yaccaturavattam ŚAT. BR. 1, 7, 2, 8. KĀTY. ŚR. 22, 11, 26. ŚAT. BR. 2, 6, 2, 7. āgniṣṭomikāngrahān 5, 1, 2, 1. 4, 5, 9, 1. aśri 3, 8, 1, 5. (caruḥ) ayaṃ tvevāgnāvaiṣṇavaḥ prajñātaḥ 1, 3, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 1, 13. KĀTY. ŚR. 6, 4, 13. 6, 9. -- Vgl. prajña, prajñā, prajñāna, 1. aprajajñi. -- caus. 1) "den Weg zu Etwas zeigen": prācī prehīdaṃ prajñapaya ŚAT. BR. 4, 6, 7, 6. "verrathen": rājabhāvastāvatprajñāpito bhavati ŚĀK. 12, 12, v.l. -- 2) "Jmd auffordern": bhagavānprajñapta evāsane nyasīdat LALIT. ed. Calc. 6, 16.
     anupra "nach Jmd sich zurechtfinden, - den Weg finden": yajñena vai devā ūrdhvāḥ svargaṃ lokamāyaṃste bibhayurimaṃ no dṛṣṭvā manuṣyāśca ṛṣayaścānuprajñāsyantīti AIT. BR. 2, 1. "auffinden": jyotiranu prajānan ṚV. 3, 26, 8. na haitaṃ daivamātmānamanuprajānīyāt ŚAT. BR. 7, 4, 2, 19. -- Vgl. anuprajñāna.
     abhipra "an Jmd denken, für Jmd sorgen": tamaśanāyāpipāse abrūtāmāvābhyāmabhiprajānīhīti AIT. UP. 2, 5. SĀY. ergänzt adhiṣṭhānam und ererklärt abhi- durch cintaya "denke aus."
     pratipra "wieder auffinden": tathā taṃ lokaṃ pratiprajñāsyāmastathā na jihmā eṣyāmaḥ ŚAT. BR. 3, 6, 2, 22.
     saṃpra "unterscheiden, erkennen, genau kennen": na diśaḥ saṃprajānāmi nākāśaṃ na ca medinīm MBH. 12, 1872. HARIV. 13555. bahūni yajñarūpāṇi nānākarmaphalāni ca.. tāni yaḥ saṃprajānāti MBH. 12, 2319. vitarkavicārānandāsmitānugamātsaṃprajñātaḥ (samādhiḥ) JOGAS. 1, 17.
     prati 1) "anerkennen, gut aufnehmen; gutheissen, billigen": ā nastujaṃ rayiṃ bharāṃśaṃ na pratijānate ṚV. 3, 45, 4. vāstoṣpate prati jānīhyasmān 7, 54, 1. prati tvā jānantu pitaraḥ paretam AV. 18, 4, 51. 52. vācam 19, 4, 4. ādhānāpratijñāta "dessen Feueranlegung nicht genehmigt" d. h. "ohne Erfolg geblieben ist" (andere Erkll. in den Scholien) KĀTY. ŚR. 4, 11, 1. kaccinna pāne dyūte vā krīḍāsu pramadāsu ca. pratijānanti pūrvāhṇe vyayaṃ vyasanajaṃ tava.. MBH. 2, 203. ṛṇe deye pratijñāte "wenn die Schuld anerkannt worden ist" (Gegens. apahnava) M. 8, 139. śataṃ pratijānīte P. 1, 3, 46, Sch. pratijñāta "angenehm, erwünscht": pratijñāto ma eṣa varaḥ ŚAT. BR. 14, 9, 1, 8. etaddhāsya pratijñātatamaṃ dhāma 8, 6, 3, 24. 9, 1, 1, 22. -- 2) "zusagen, versprechen": pratijajñe badhaṃ cāpi sarvakṣatrasya MBH. 3, 10201. HARIV. 6825. BHAṬṬ. 14, 64. kāryam MBH. 5, 6021. pratijñāya vanavāsamimaṃ guroḥ R. 2, 109, 24. 3, 19, 17. 4, 30, 13. tasmai niśācaraiśvaryaṃ pratijajñe RAGH. ed. Calc. 12, 69. pratijānāmi te vākyam MBH. 3, 2780. pratijajñe ca bhūpena tatastatsvāminigrahaḥ RĀJA-TAR. 4, 281. pratijñāto hi bhavatā duḥkhapratiśamo mama MBH. 5, 7485. 7,2648.  R. 1, 60, 26. 3, 13, 8. sthirā mayā pratijñātā pratijñā 2, 109, 25. pratijñātaṃ ca rāmeṇa tadā bālibadhaṃ prati 1, 1, 61. pratijajñe ca rājyāya "er sagte ihm die Herrschaft zu" MBH. 1, 7234. pratijānīṣva taṃ kartum ARJ. 5, 8. arjunaḥ pratijānīte - karṇam - hantāsmi MBH. 2, 2546. HARIV. 7244. pratyajñāsta BHAṬṬ. 8, 26. pratijñātaṃ hi nastathā MBH. 4, 153. yadanyasya pratijñāya punaranyasya dīyate (kanyā) M. 9, 99. evaṃ me pratijānīhi MBH. 4, 706. R. 1, 21, 14. 38, 12. 2, 23, 29. pratijānāmi te vīra satyenāyudhamālabhe. yathā rāmaṃ raṇe pāpaṃ pātayiṣyāmi 3, 33, 3. 26. tebhyaḥ pratijñāya nalaḥ kariṣya iti MBH. 3, 2135. sahasrākṣe pratijñāya R. 1, 75, 7. na pratijānīmo nāstiko jāyate janaḥ "wenn wir nicht zusagen, einwilligen, dann" 65, 13. māmevaiṣyasisatyaṃ te pratijāne "ich sage es dir zu, verspreche es dir" BHAG. 18, 65. pratijānāmi te satyaṃ na jīvanpratiyāsyati R. 6, 12, 13. satyaṃ me pratijānīhi MBH. 5, 7491. pratijñāta = aṅgīkṛta u.s.w. AK. 3, 2, 58. H. 1488. -- 3) "bestätigen, bejahen, antworten", med. ŚAT. BR. 2, 5, 2, 20. ĀŚV. GṚHY. 1, 23. taṃ hābhyuvāda tvaṃ nu bhagavaḥ sayugvā raikva ityahaṃ hyarāi iti ha pratijajñe CHĀND. UP. 4, 1, 8. ko nu tvānuśaśāsetyanye manuṣyebhya iti ha pratijajñe 9, 2. kiṃ pibasīti pṛṣṭvā puṃsavanaṃ puṃsavanamiti triḥ pratijānīyāt ĀŚV. GṚHY. 1, 13. tatheti pratijñāya an einigen Stellen "bestätigen", an andern "zusagen, sich einverstanden erklären" MBH. 1, 7700. HARIV. 15294. 15532. R. 2, 90, 9. 112, 26. PAÑCAT. 54, 25. 226, 7. tatheti pratijñāya sāvitryā vacanam SĀV. 1, 16. anāmayaṃ pratijāne tavāham "ich bestätige dir mein Wohlsein" so. v. a. "ja, ich bin wohl" MBH. 5, 690. tata ekena vṛddhaśṛgālena pratijñātam mayā - etanmaraṇaṃ kartavyam HIT. 40, 19. -- 4) "behaupten, aussagen, statuiren, annehmen": ke yūyaṃ puṣpavantaśca - bibhrataḥ kṣātramojaśca brāhmaṇyaṃ pratijānatha "wie könnt ihr behaupten, dass ihr Brahmanen seid?" MBH. 2, 842. ityetatpratijānāmi 4, 37. tāṃ pratijñāṃ pratijñāya purā R. 6, 85, 8. kuśalāḥ pratijānānta ye vai tattvavido janāḥ MBH. 3, 1236. pratijñātārtha "Behauptung" YĀJÑ. 2, 7. ityādīṇāṃ yaṇo 'nunāsikatvaṃ na pratijñāyate "statuirt --, angenommen werden" Sch. zu P. 7, 1, 1. SIDDH. K. zu P. 3, 1, 11. iha śāstre kāryārthamakāro vivṛtaḥ pratijñātaḥ Sch. zu P. 8, 4, 68. Ind. St. 4, 139. 152. 206. -- 5) "Etwas zur Sprache bringen": tatparīkṣāṃ pratijānīte Sch. zu JAIM. 1, 1, 3. prathamaṃ tāvatsatkāryaṃ pratijānīte Sch. bei WILS. SĀṂKHYAK. S. 31. śabdaṃ nityamātiṣṭhate nityatvena pratijānīta ityarthaḥ P. 1, 3, 22, Vārtt., Sch. -- 6) "erkennen, erfahren, gewahrwerden": droṇaṃ ca pratyajānata (nach der Beschreibung) MBH. 1, 5170. diśo na pratijānāmi 2089. pratijānīhi yena mokṣamavāpsyasi 13, 4839. pratijānīhi na me bhaktaḥ praṇaśyati BHAG. 9, 31. na kṣutpipāse kālaṃ vā pratyajānaṃ tadā HARIV. 1036. -- 7) "mit Wehmuth zurückdenken an"; nur in dieser Bed. wird P. 1, 3, 46. VOP. 23, 37 das act. anerkannt. Wir haben für diese Bed. nur eine Belegstelle und zwar für med.: na cātītāni śocanti na caiva pratijānate MBH. 12, 8438. -- Vgl. pratijñā, pratijñāna. -- caus. pratijñāpita ŚĀK. 12, 12, v. l. für prajñāpita "verrathen."
     saṃprati "zusagen": tvayā vai saṃpratijñāte sindhurājabadhe MBH. 7, 2652. yathā vaḥ saṃpratijñātam 5, 5416. tatheti saṃpratijñāya (auf die Aufforderung tathā kuru) 3, 1912.
     vi 1) "erkennen, verstehen; unterscheiden; wahrnehmen, merken": tayorahaṃ na vi jānāmi yatarā parastāt AV. 10, 7, 43. vi jānīḥyāryānye ca dasyavaḥ ṚV. 1, 51, 8. 164, 37. jyotirvṛṇīta tamaso vijānan 3, 39, 7. 4,51,  6. 5, 61, 7. vācaivānnasya rasaṃ vijānāti ŚAT. BR. 8, 5, 4, 1. 12, 9, 1, 14. yo nāśnīyādanaḍuho vijānan AV. 4, 11, 3. dakṣiṇāṃ varma kṛṇute vijānan ṚV. 10, 107, 7. AV. 12, 5, 17. 10, 8, 5. rāyo duro vyṛtajñā ajānan ṚV. 1, 72, 8. dīrghaśruto vi hi jānanti vahnayaḥ 10, 114, 2. na tantumeṣāṃ vijānīmaḥ ŚAT. BR. 11, 5, 5, 13. 14, 5, 4, 16. ātmānaṃ cedvijānīyādayamasmīti puruṣaḥ 7, 2, 16. api pṛṣṭhata upasṛṣṭo manasā vijānāti 4, 3, 9. yatkiṃ ca vijñātaṃ vācastadrūpaṃ vāgghi vijñātā 15. 8, 2, 2. ubhau tau na vijānītaḥ "beide haben nicht die richtige Erkenntniss" KAṬHOP. 2, 19. avijñātaṃ vijānatāṃ vijñātamavijānatām KENOP. 11. evaṃ dharmaṃ vijānīmaḥ "so verstehen wir das Gesetz" M. 9, 46. kathametadvijānīyām "wie soll ich dieses verstehen, auffassen?" BHAG. 4, 4. brāhmaṇasya vijānataḥ "verständig" 2, 46. M. 5, 121. 6, 84 (Gegens. ajña). 8, 276. avijānant 3, 97. yathā yathā hi puruṣaḥ śāstraṃ samadhigacchati. tathā tathā vijānāti "an Erkenntniss zunehmen" 4, 20. "kennen, verstehen, vertraut sein mit, wissen": guṇadoṣau vijānatā 2, 212. kāryaṃ vijānatā 3, 80. kṣayaṃ vṛddhiṃ ca baṇijā paṇyānāmavijānatā YĀJÑ. 2, 258. MBH. 1, 5678. viyonijānāṃ ca vijānate (3. sg.) rutam 13, 5204. vayaṃ sarve vijānīmo yuvarāja balaṃ tava R. 5, 1, 63. VET. 27, 2. (yasya) na vijñāyeta vā pitā M. 3, 11. vijñāta "bekannt" AK. 3, 1, 9. TRIK. 3, 1, 1. M. 8, 161. 10, 50. manasā śuddhabhāvena saṃsargeṇa ca - yadyahaṃ te na vijñātā R. 6, 101, 12. avijñāta "unbekannt" M. 4, 129. 10, 57. 11, 87. asaṃśayaṃ vijānīte yatra tau R. 2, 84, 13. tanna vijñāyate kīdṛgasya ceṣṭitam PAÑCAT. 63, 10. mit einem infin.: na sā (senā) vijānāti raṇātkadācidvinivartitum "weiss nicht, was umkehren heisst" MBH. 9, 2666. vijñāyate ha "es ist bekannt" ŚAT. BR. 14, 9, 1, 10. Häufig zur Auführung von Citaten aus normativen Büchern oder bei Angabe von Lehrsätzen: "es wird verstanden" so v. a. "ist anerkannt" oder "wird gelehrt": prājāpatyo brahmacārī bhavatīti vijñāyate ĀŚV. GṚHY. 1, 20. 21. 2, 8. 3, 4. 9. NIR. 3, 4. 8. 7, 12. uttaramāgneyaṃ dakṣiṇaṃ saumyaṃ vijñāyate ĀŚV. GṚHY. 1, 10. brāhmaṇenaivetarā (dakṣiṇāḥ) vijñātāḥ LĀṬY. 9, 2, 16. ubhāviti śāṭyāyanakaṃ (sc. matam) vijñāyate 1, 2, 24. "erkennen, kennen lernen, ausfindig machen, in Erfahrung bringen": kṣipramasmānvijānīyuḥ MBH. 4, 153. na vo vijñāsyate kaścit 3, 17435. vijñāto 'si mayā cihnaiḥ HARIV. 9468. R. 3, 19, 17. MṚCCH. 66, 4. diśaśca na vijānīmaḥ MBH. 1, 5878. vijñāya niśi panthānam 5876. SĀV. 5, 76. vācaṃ vā ko vijānāti punaḥ saṃśrutya saṃśrutām YĀJÑ. 3, 150. annaṃ brahmeti vyajānat TAITT. UP. 3, 2. fgg. ceṣṭāścaiva vijānīyāt M. 7, 194. śrutaśīle ca vijñāya 11, 22. śanairvijñātavārttasya - rājñaḥ RĀJA-TAR. 5, 236. naiva vācā vyavasitaṃ bhīma vijñāyate satām MBH. 2, 2543. rodanakāraṇaṃ vijñāya VET. 30, 7. hastatulayāpi nipuṇāḥ palaparimāṇaṃ vijānanti PAÑCAT. II, 84. vijñāyatāṃ yadete kañcukino vadanti 45, 24. ayaṃ vijñāyatāṃ kasya kuto vāyāmahāgataḥ HARIV. 10205. sūcīmukhaṃ vijānīhi nāśiṣyāyopadiśyate "lerne" S. "kennen" so v. a. "denke daran, wie es ihm ergangen ist", PAÑCAT. I, 430. "Etwas von Jmd" (gen.) "erfahren, lernen": svapnāntaṃ me somya vijānīhi CHĀND. UP. 6, 8, 1. taddhāsya vijajñau 7, 6. atha me vijñāsyasi 4. vijānīhi mamedam MBH. 2, 2568. "bemerken, wahrnehmen, innewerden, vernehmen": na ca te mūrkhā ulūkā vijānanti yat "dass" PAÑCAT. 194, 13. atyakrāmadavijñātaḥ kālaḥ BHĀG. P. 1, 13, 16. vijñāya nalaśāsanam MBH. 3, 2277. ārtasvaraṃ tu vijñāya tam R. 3, 51, 1. pārthasya cakṣururvaśyāṃ saktaṃ vijñāya "dass des" P. "Auge auf" M. "hafte" MBH. 3, 1800. PAÑCAT. 37, 8. 105, 19. RĀJA-TAR. 5, 367. tam - abhiṣaṅgajaḍaṃ vijajñivān RAGH. 8, 74. muniveśaṃ sahasrākṣaṃ vijñāya R. 1, 48, 19. 3, 16, 29. sahasrākṣasya tatsarvaṃ vijñāya "nachdem er innegeworden, dass dieses Alles von" Indra "komme", R. 1, 64, 11. "Etwas in Etwas erkennen": paulastyaḥ kathamanyadāraharaṇe doṣaṃ na vijñātavān PAÑCAT. II, 4. "Jmd als - ansehen, halten für": mānuṣīṃ māṃ vijānīhi MBH. 3, 2586. 2475. tamaurasaṃ vijānīyātputraṃ prathamakalpitam M. 9, 166. 260. 2, 135. bhartuḥ putraṃ vijānanti "sehen ihn als Sohn des Gatten an" 9, 32. tricaturorādeśo mā vijñāyi "man halte es nicht für ein Substitut von" tri "und" catur Sch. zu P. 7, 2, 100. sthānī ādeśasya saṃjñā mā vijñāyi KĀŚ. zu P. 1, 1, 56. ityavadhirmā vijñāyi Sch. zu P. 1, 4, 56. Sch. zu P. 8, 2, 38. -- 2) in der Bed. des caus. "Etwas auseinandersetzen": tadetanme vijānīhi yathāhaṃ mandadhīrhare. sukhaṃ budhyeyaṃ durbodham BHĀG. P. 3, 25, 30. -- Vgl. vijña, vijñāna, vijñeya, avijānant, avijñāta. -- caus. "Etwas kundmachen, verkünden, berichten, seine Meinung kundthun, sich aussprechen": yadvai tvaṃ (manaḥ) vetthāhaṃ (vāk) tadvijñapayāmyahaṃ saṃjñapayāmi ŚAT. BR. 1, 4, 5, 10. vāgvā ṛgvedaṃ vijñāpayati yajurvedam u. s. w. CHĀND. UP. 7, 2, 1. samīkṣaṇena vijñāpayantaḥ LĀṬY. 3, 8, 3. evaṃ saṃjīvī vigrahamantraṃ vijñāpayāmāsa PAÑCAT. 152, 5. kiṃ svāmipādānāmagre 'satyaṃ vijñāpyate 23, 14. tannivedanakaraṇam. vyajijñapan RĀJA-TAR. 5, 50. svacikīrṣitaṃ yat. vijñāpayāmāsa BHĀG. P. 1, 19, 12. vākyaṃ vijñāpayāmāsa guṇavaddoṣavarjitam R. 5, 90, 17. nyāsabhūtamidaṃ rājyaṃ tava vijñāpayāmyaham "ich verkünde dir, dass ich diese deine Herrschaft nur als ein bei mir niedergelegtes Pfand betrachte", 4, 9, 5. taiḥ - dardurarājasya vijñaptam PAÑCAT. 198, 8. smaran - vijñāpitam BHĀG. P. 3, 6, 10. vijñāpyatām "man thue kund" DHŪRTAS. 89, 4. dūtaḥ prāpto vyajijñapat RĀJA-TAR. 4, 61. ekānte vijñāpayāmi VET. 3, 14. PAÑCAT. 71, 25. DAŚAK. in BENF. Chr. 180, 2. anantaraṃ vidhatsvātra vayaṃ vijñāpayāmahe so v. a. "wir bitten darum" HARIV. 8541. Mit dem acc. der Person "Jmd Etwas begreiflich machen, belehren, Jmd zu wissen thun, Jmd in Kenntniss setzen, zu Jmd sprechen, Jmd Etwas vortragen, Jmd mit einer Bitte, Frage angehen": vyeva tvā jñapayiṣyāmi ŚAT. BR. 14, 5, 1, 15. bhūya eva mā bhagavānvijñāpayatu CHĀND. UP. 6, 5, 4. ahaṃ svāminaṃ vijñāpya tathā kariṣye yathā svāmī badhaṃ kariṣyati PAÑCAT. 69, 12. 71, 5. vijñāpyamāna R. 5, 63, 14. ŚĀK. 61, 11. RĀJA-TAR. 4, 66. bhūṣaṃ carmakaro vyajijñapat 65. KATHĀS. 12, 7. VID. 125. DAŚAK. in BENF. Chr. 191, 3. 192, 20. śvaśrūjanaṃ sarvamanukrameṇa vijñāpaya prāpitamatpraṇāmaḥ (folgen die zusprechenden Worte) RAGH. 14, 60. VIKR. 3, 13. sarvānvijñāpayāmi vaḥ. nānyathā taddhi kartavyamasmatsnehānukampayā.. MBH. 3, 34. devīṃ praṇamya vyajijñapat PAÑCAT. 199, 19. VID. 92. praṇamya śirasā devīṃ vijñāptumupacakrame (wohl vijñaptum zu lesen) HARIV. 9433. vijñāpita ITIH. bei Ros. zu ṚV. 1, 6, 5. RAGH. 1, 73. 2, 67. HIT. 59, 20. vijñapta 67, 19. KATHĀS. 3, 72. 4, 72. 6, 135. RĀJA-TAR. 6, 28. snātvā strī prātarutthāya patiṃ vijñāpayetsatī. upavāsārthamatha vā vratakārtham "befragen, angehen in Betreff von" HARIV. 7768. yuṣmākamapavargārthaṃ vijñapto jvalano mayā MBH. 1, 8461. samāptavidyena mayā maharṣirvijñāpito 'bhūdgurudakṣiṇāyai RAGH. 5, 20. vyāḍīndradattābhyāṃ vijñapto dakṣiṇāṃ prati KATHĀS. 4, 93. śāpāntaṃ prati vijñaptaḥ 2, 20. "Jmd in Kenntniss setzen von", mit doppeltem acc.: vyajijñapaṃstaṃ rājānaṃ krāntarājāsanaṃ prajāḥ (acc.) RĀJA-TAR. 3, 241. -- pass. mit der Endung des act. "offenbar werden": yadvai vāṅnābhaviṣyanna dharmo nādharmo vyajñāpiṣyanna satyaṃ nānṛtam CHĀND. UP. 7, 2, 1. -- Vgl. vijñapti, vijñāpaka, vijñāpana, vijñāpanīya. -- desid. "zu erkennen --, kennen zu lernen  wünschen": tadvijijñāsasva TAITT. UP. 3, 1. fgg. vijñānaṃ bhagavo vijijñāse CHĀND. UP. 7, 17, 1. etadevākhilam - vijijñāsāmi BHĀG. P. 5, 16, 2. -- Vgl. vijñijñāsā, vijijñāsitavya, vijijñāsya.
     abhivi "innerwerden, erfahren, wahrnehmen": (ṛcam) etāṃ vāva vayaṃ bharateṣu śasyamānāmabhivyajanīma (sic) iti AIT. BR. 3, 18. śāpaṃ taṃ te 'bhivijñāya kṛtavantaḥ kimuttaram MBH. 1, 1565. mṛta ityabhivijñāya jvaram HARIV. 10533. kathaṃcidabhivijñāya vivarṇavadanaṃ kṛśam. bhrātaraṃ bharatam R. 2, 101, 1.
     pravi "im Einzelnen --, genau kennen": yaḥ snāyūḥ pravijānāti bāhyāścābhyantarāstathā SUŚR. 1, 342, 3.
     prativi "stets sich klug verhalten": smaranti sukṛtānyeva na vairāṇi kṛtānyapi. santaḥ prativijānantaḥ MBH. 2, 2424. 2442.
     saṃvi "Jmd" (gen.) "zusprechen, rathen": ādau pravartite cakre tathaivādiparāyaṇe. vartasva puruṣavyāghra saṃvijānāmi te 'nagha.. MBH. 12, 2451. -- caus. "kundmachen, hersagen": atha kṛtvā kṣaṇācchlokametaṃ taṃ saṃvyajijñapat RĀJA-TAR. 3, 180.
     sam 1) "eines Sinnes sein, einträchtig sein; sich vertragen, sich einigen": saṃ vo manāṃsi jānatām ṚV. 10, 191, 2. saṃ jānate manasā 30, 6. AV. 7, 52, 2. saṃ jānata svairdakṣairamūrāḥ ṚV. 1, 68, 8 (4). saṃ jānate na yatante mithaste 7, 76, 5. saṃjānānā upa sīdannabhijñu 1, 72, 5. īlitā hi śere saṃjānānāḥ "beruhigt" ŚAT. BR. 2, 3, 1, 3. saṃ jānāthāṃ dyāvāpṛthivī VS. 2, 16. ŚAT. BR. 1, 8, 3, 12. 3, 6, 4, 14. 4, 2, 2. 9, 4, 21. saṃ jānītāṃ me grāmaḥ 4, 1, 5, 7. varāhe gāvaḥ saṃjānate 5, 4, 3, 19. 7, 1, 1, 7. AIT. BR. 2, 20. 5, 16. tasmai viśaḥ saṃjānate saṃmukhā ekamanasaḥ 8, 25. tasmādapyāmitrau saṃgatya nāmnā cedabhivadato 'nyo 'nyaṃ sameva jānāte "sie verstehen einander" ŚAT. BR. 13, 1, 6, 1. mit dem instr. oder acc. P. 2, 3, 22. pitrā oder pitaraṃ saṃjānīte Sch. saṃjānīṣva svamīśā ca VOP. 5, 13. -- 2) "Jmd Etwas anweisen, bestimmen": yannaḥ pitā saṃjānīte tasmiṃstiṣṭhāmahe vayam AIT. BR. 7, 18. BHĀG. P. 9, 16, 34. indriyaṃ ghnāṇasaṃjñātaṃ nāsiketyabhisaṃjñikā "der für den Geruch bestimmte Sinn" MBH. 12, 9095. -- 4) (eine Schuld) "anerkennen": śataṃ saṃjānīte P. 1, 3, 46, Sch. -- 5) "als das Seinige anerkennen, in Besitz nehmen" (vgl. simpl. u. 3.): sarvaṃ saṃjānīyāḥ SADDH. P. 4, 23,b. 24,a. -- 6) "gedenken, mit Wehmuth sich erinnern", act. (überhaupt nur in dieser Bed. nach den Grammatikern) P. 1, 3, 46. VOP. 23, 37. mātaraṃ oder mātuḥ (vgl. P. 2, 3, 52) saṃjānāti P., Sch. saṃjānīhi śivam VOP. 5, 13. -- 7) "verstehen": sarvabhūtarutaṃ tasmātsaṃjajñe R. 2, 35, 17. -- 8) "aufpassen": saṃjānānānpariharanrāvaṇānucarānbahūn. laṅkāṃ samāviśadrātrau BHAṬṬ. 8, 27. -- Vgl. saṃjñā. -- caus. 1) "einig machen, zusammenbringen": tā etayarcā samajñapayat AIT. BR. 2, 20. AV. 6, 74, 5. -- 2) "Jmd beruhigen, zufriedenstellen": ravistu saṃjñāpayate lokānraśmibhirulvanaiḥ MBH. 12, 12567. nāgarikavṛttyā saṃjñāpayainām ŚĀK. 60, 2. ahamenāṃ saṃjñāpayāmi (WEBER: "ich werde sie schon wieder zum Bewusstsein bringen") MALĀV. 58, 17. -- 3) "machen, dass Jmd sich beruhigt, sich in Etwas ergiebt", euphem. vom "Tödten" des Opferthieres, das nicht gewaltsam zum Tode geführt werden, sondern sich den Göttern "hingeben" soll (vgl. Einl. zum NIR. XXXIX): yatpaśuṃ saṃjñapayanti viśāsati tattaṃ ghnanti ŚAT. BR. 2, 2, 2, 1. 4, 5, 2, 1. 6, 2, 1, 6. 13, 2, 8, 2. idaṃ vai paśoḥ saṃjñapyamānasya prāṇo vātamapipadyate 3, 7, 4, 9. 8, 1, 15. jīvantyāḥ saṃjñaptāyā vā ŚĀÑKH. ŚR. 4, 14, 14. ĀŚV. GṚHY. 1, 11. KAUŚ. 44. saṃjñāpya turagaṃ vidhivadyājakāstadā MBH. 14, 2645. saṃjñaptamaśvam HARIV. 11236. fgg. paśūnpaśya tvayādhvare. saṃjñāpitān  BHĀG. P. 4, 25, 7. saṃjñapitaḥ paśuḥ P. 6, 4, 52, Sch. -- 4) "begreiflich machen, zur Anerkennung bringen": tadvijñapayāmyahaṃ (vāk) saṃjñapayāmi ŚAT. BR. 1, 4, 5, 10. -- 5) "Jmd ein Zeichen geben, sich durch Zeichen verständigen": ubhau devakulapraveśaṃ nirūpayataḥ. dṛṣṭvā anyo 'nyaṃ saṃjñāpya MṚCCH. 30, 15. 17. -- 6) "Jmd" (acc.) "einen Befehl ertheilen" (vgl. u. samā): preṣyājanaṃ saṃjñayātha nākhyeyo 'smīti saṃjñapan (sic) HARIV. 7056.
     abhisam "einverstanden sein in Bezug auf" (acc.), "sich Etwas gern gefallen lassen": payo ha vai prajā jātā abhisaṃjānate vijigyānaṃ mā prajā śriyai yaśase 'nnādyāyābhisaṃjānāntā iti ŚAT. BR. 2, 6, 3, 6. svamevaitadrasamabhisaṃjānate 5, 4, 3, 19. indraṃ devā jyaiṣṭhyāyābhisamajānata TS. 2, 2, 11, 6.
     pratisam "gegen Jmd freundlich gesinnt sein": prati hi svaḥ saṃjānīte ŚAT. BR. 1, 1, 4, 5.

jñā 1) adj. am Ende eines comp. "kennend, kundig"; s. ṛtajñā, pada- und vgl. jña. -- 2) f. = ājñā mit abgeworfenem Anlaut in Folge eines vorangehenden e oder o: te jñayā MBH. 1, 3168. sainyasya vrajato jñayā 3, 16308.

jñātaka (von jñāta; s. u. jñā) adj. "bekannt u.s.w." gaṇa yāvādi zu P. 5, 4, 29.

jñātanandana (jñāta + nandana) m. Bein. Vīra's, des 24ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇi, H. 30.

jñātar (von jñā) nom. ag. 1) "Kenner, der Etwas erkennt, versteht" AK. 3, 1, 30. 3, 4, 28, 219. CHĀND. UP. 8, 5, 1. KAṬHOP. 2, 7. YĀJÑ. 2, 153. KULL. zu M. 3, 24. ādimadhyāvasānānāṃ jñātāraḥ MBH. 13, 7173. jñeya- 12, 6741. -- 2) "Bekannter", daher wohl "Beistand" oder, wie griech. [greek] "Bürge": mā jñātāraṃ mā pratiṣṭhāṃ vidanta mitho vighnānā upa yantu mṛtyum AV. 6, 32, 3. 8, 8, 21. v.l. für sākṣin "Zeuge" M. 8, 57.

jñātala m. N. pr. und davon patron. jñātaleya v.l. im gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

jñātavya (von jñā) adj. "zu erforschen, kennen zu lernen, in Erfahrung zu bringen, ausfindig zu machen": neha bhūyo 'nyajjñātavyamavaśiṣyate BHAG. 7, 2. svarāṣṭre pararāṣṭre ca jñātavyaṃ balamātmanaḥ MBH. 4, 962. jñātavyāśca pare sve ca gamanāgamane sadā HARIV. 14463. ityuktaprakārāyāḥ kākorbhedā ākārādibhyo jñātavyāḥ SĀH. D. 20, 18. na te 'rjunastathā jñeyo jñātavyaḥ sātyakiryathā MBH. 7, 5141. 5871. "wahrnehmbar, bemerklich": śvāpadapracuratvaṃ ca gavāṃ caiva parikṣayaḥ. svādūnāṃ vinivṛttiśca jñātavyā tu gate yuge.. HARIV. 11143. "anzusehen als": devayugānāṃ sahasraṃ brāhmadinaṃ jñātavyam KULL. zu M. 1, 72. 3, 173. CĀṆ. 69. -- Vgl. jñeya.

jñātasiddhānta (jñāta + si-) adj. "mit einer Wissenschaft vollkommen vertraut" AK. 2, 8, 1, 15.

jñātādharmakathā f. Titel eines der 12 heiligen Bücher der Jaina H. 243. -- Zusammenges. aus jñāta, adharma und kathā; nach dem Schol. dagegen aus jñāta u. dharma mit Verlängerung des Auslautes im 1sten Worte.

jñāti m. "ein naher Blutsverwandter (Geschwister, Kinder); Verwandter" überh. AK. 2, 6, 1, 34. 3, 4, 27, 213. TRIK. 2, 6, 9. H. 561. 9. an. 2, 169. MED. t. 20 (an den beiden letzten Stellen erklärt durch sagotra und pitar, tāta). sasantu sarve jñātaya sastvayamabhito janaḥ ṚV. 7, 55, 5. prītā iva jñātayaḥ kāmametya 10, 66, 14. 85, 28. jñātī citsantau na samaṃ pṛṇītaḥ "Geschwister" 117, 9. vivāḥāṃ jñātīntsarvānapi kṣāpayati AV. 12, 5, 44. TBR. 1, 6, 5, 2. yathā jñātibhyāṃ vā sakhibhyāṃ vā sahāgatābhyāṃ samānamodanaṃ pacedajaṃ vā ŚAT. BR. 1, 6, 4, 3. 4, 2, 1. 2, 2, 2, 20. 5, 2, 20. 11, 3, 3, 7. sarve jñātayo (nach dem Schol. = sapiṇḍa) 'po 'bhyavayanti PĀR. GṚHY. 3, 10. jñātau cāsapiṇḍe (mṛte) ĀŚV. GṚHY. 4, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 6, 1. 6, 1, 19. GṚHY. 1, 12. LĀṬY. 9, 1, 14. 3, 16. MBH. 3, 16119 (vom Bruder). 5, 1040. R. 1, 1, 47. ŚĀK. 105. RĀJA-TAR. 2, 5. jñātigaṇairvṛtaḥ R. 2, 83, 20. jñātijana 3, 2, 21. jñātibhyo (KULL.: pitrādibhyaḥ) draviṇaṃ dattvā kanyāyai caiva (bei einer Ehe) M. 3, 31. samitrajñātibāndhavān 9, 269. 3, 264. jñātikulabandhuṣu 2, 184. jñātisaṃbandhibhiḥ 9, 239. 2, 132. pitā, mātā, putradāram, jñātiḥ 4, 239. bhartṛbhrātṛpitṛjñātiśvaśrūśvaśuradevaraiḥ. bandhubhiśca YĀJÑ. 1, 82. na me 'sti mātā na pitā jñātayo bāndhavāḥ kutaḥ R. 1, 62, 4. Die Scholiasten deuten jñāti durch "Verwandter von väterlicher Seite", saṃbandhin dagegen durch "Verwandter von mütterlicher Seite." -- Obgleich jan und jñā in einigen Verbalformen zusammenfallen, so haben wir doch keine Nominalbildung von jan, in welcher die Wurzel in der Form von jñā auftritt. Die entsprechende Form von jan ist jāti. jñāti von jñā würde ursprünglich "den nächsten Bekannten" bezeichnen; vgl. [greek] welches bei Homer geradezu "Bruder, Schwester" bedeutet, und jñās. Der Bedeutung nach würden wir sowohl jñāti als auch jñās lieber auf jan zurückführen. jñāti f. als nom. act. von jñā wird von keinem Lexicographen erwähnt und daher nehmen wir auch Anstand jñātiśraiṣṭhya YĀJÑ. 1, 262 mit STENZLER durch "ausgezeichnete Kenntniss" wiederzugeben; das Wort wird auch hier die gangbare Bed. haben. -- Das f. als N. pr. s. u. jñātiputra.

jñātikārya (jñāti + kārya) m. "die Obliegenheit eines Verwandten" M. 11. 187. HARIV. 9085.

jñātitva (von jñāti) n. "Blutsverwandtschaft, nahe Verwandtschaft" M. 11, 172.

jñātiputra (jñāti + putra) m. "der Sohn eines Verwandten" P. 6, 2, 133. Bein. Pūrṇa's SCHIEFNER, Lebensb. 294 (64); hier soll jñāti N. pr. eines Frauenzimmers sein; vgl. BURN. Intr. 162. fg.

jñātibheda (jñāti + bheda) m. "Verwandtenbruch" HARIV. 7304.

jñātimant (von jñāti) adj. "der nahe Blutsverwandte hat": pūṣā jñātimāntsa māmuṣyai pitrā mātrā bhrātṛbhirjñātimantaṃ karotu ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 9.

jñātimukha (jñāti + mukha) adj. "Verwandten gleichend" AV. 18, 2, 28.

jñātivid (jñāti + vid) adj. "der Blutsverwandte hat" oder "schafft": pūṣan KAUŚ. 78.

jñāteya (von jñāti) n. "Verwandtschaft" P. 5, 1, 127. AK. 2, 6, 1, 35.

jñātra (von jñā) n. nach MAHĪDH. "die Fähigkeit des Erkennens, Einsicht" VS. 18, 7. ta etatsujñānamapaśyaṃstena jñātramagacchan PAÑCAV. BR. 5, 7.

jñāna (wie eben) n. 1) "das Kennen, Erkennen, Verstehen von, Kennenlernen, Kunde; Kenntniss, Wissen, Wissenschaft"; insbes. "die Erkenntniss der höheren Wahrheiten auf dem Gebiete der Religion und Philosophie" AK. 1, 1, 4, 15. H. 77. 310. dharma- M. 2, 13. ātma- 12, 85. 92. jñānaṃ paramaguhyaṃ me (obj.) yadvijñānasamanvitam BHĀG. P. 2, 9, 30. atīndriyajñānā adj. MBH. 2, 2602. sīmā- M. 8, 249. āntaratamya- P. 1, 1, 9, Sch. dyūtamekamukhaṃ kāryaṃ taskarajñānakāraṇāt YĀJÑ. 2, 203. puruṣa- M. 7, 211. haya- N. 20, 22. 25, 13. vraṇa- SUŚR. 1, 8, 15. lakṣaye jñānaṃ bāhukasya nalasya ca N. 19, 26. naikatra pariniṣṭhāsti jñānasya puruṣe kvacit 20, 6. yathājñānam GOBH. 3, 9, 18.  pṛthagevaitasya jñānasyādhyāyo bhavati 1, 5, 13. jñānaviṣaye vidviṣāṇayoḥ ŚĀÑKH. ŚR. 13, 5, 1. -saṃpanna R. 1, 1, 14. sujñānā SIDDH.K. zu P.4,1,54. VOP.4,17. jñāne maunam RAGH. 1, 22. durbhagābharaṇaprāyo jñānaṃ bhāraḥ kriyāṃ vinā HIT. I, 16. tapaḥ paraṃ kṛtayuge tretāyāṃ jñānamucyate. dvāpare yajñamevāhurdānamekaṃ kalau yuge.. M. 1, 86. brāhmaṇasya tapo jñānaṃ tapaḥ kṣatrasya rakṣaṇam 11, 235. jñānāgninā pāpaṃ sarvaṃ dahati vedavit 246. buddhirjñānena śudhyate 5, 109. sattvaṃ jñānaṃ tamo 'jñānam 12, 26. laikikam, vaidikam, ādhyātmikaṃ jñānam 2, 117. karma - jñānapūrvam 12, 89. jñānayoga, karmayoga (kriyāyoga) BHAG.3,3. Verz. d. Oxf. H. 10,b. COLEBR. Misc. Ess. I,416. jñānānmuktiḥ KAP. 3, 23. -dīpti JOGAS. 2, 28. -saṃbhāra BURN. Lot. de la b. l. 795. Häufig in Verb. mit vijñāna M. 9, 41. BHAG. 3, 41. MBH. 14, 600. R. 1, 24, 16. 3, 11, 12. "das Wissen um Etwas, das Bewusstsein mit dem man bei einer That zu Werke geht": ajñānātkṣetrikasya "ohne Wissen des Besitzers des Feldes" M. 8, 243. ajñānādyadi vā jñānātkṛtvā karma vigarhitam 11, 232. jñānato 'jñānato 'pi vā 8, 288. jñānājñānakṛtam 145. DAŚ. 2, 2. 23. R. 3, 60, 26. 5, 64, 6. PAÑCAT. II, 181. III, 120. (vadha) jñānapūrvakṛta DAŚ. 2, 22. -- 2) "Besinnung, Bewusstsein": suṣvāpa vigatajñānā mṛtakalpā MBH. 1, 5827. ARJ. 8, 16. kalināpahṛtajñānaḥ N. 10, 25. -- 3) "Erkenntnissorgan, Sinnesorgan" (vgl. jñānendriya)ḥ yadā pañcāvatiṣṭhante jñānāni manasā saha. buddhiśca na viceṣṭate tāmāhuḥ paramāṃ gatim.. KAṬHOP. 6, 10. -- 4) sarpiṣaḥ, madhuno jñānam P. 2, 2, 10, Vārtt., Sch.; vgl. jñā 4.

jñānakāṇḍa s. u. kāṇḍa.

jñānakīrti (jñāna + kīrti) m. N. pr. eines buddh. Lehrers WASSILJEW 76.

jñānaketu (jñāna + ketu) m. "das Zeichen der Erkenntniss", adj. "mit dem Zeichen der Erkenntniss versehen"; m. N. pr. eines Mannes LALIT. 167.

jñānaketudhvaja (jñāna- + dhvaja) m. N. pr. eines göttlichen Wesens LALIT. 27.

jñānagamya (jñāna + gamya) adj. "der Erkenntniss zugänglich", von Śiva ŚIV.

jñānagarbha (jñāna + garbha) m. N. pr. eines Gelehrten VYUTP. 90. eines Bodhisattva 23.

jñānacakṣus (jñāna + cakṣus) m. "das Auge der Erkenntniss, das innere Auge, der Geist": sarvaṃ tu samavekṣyedaṃ nikhilaṃ jñānacakṣuṣā M. 2, 8. 4, 24. MBH. 13, 2284; vgl. samavaikṣata taṃ vipro jñānadīrgheṇa cakṣuṣā 12, 6742.

jñānadatta (jñāna + datta) m. N. pr. eines Gelehrten VYUTP. 91.

jñānadarpana (jñāna + da-) m. "Spiegel der Erkenntniss", Bein. Mañjuśrī's TRIK. 1, 1, 20.

jñānapati (jñāna + pati) m. "Herr der Erkenntniss"; davon adj. jñānapata (f. ī) gaṇa aśvapatyādi zu P. 4, 1, 84.

jñānapāvana (jñāna + pā-) adj. "die Erkenntniss läuternd", n. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 7081.

jñānaprabha (jñāna + prabhā) m. N. pr. eines Mannes Hist. de la vie de HIOUEN-THSANG 222. 319, eines Bodhisattva VYUTP. 21.

jñānapravāda (jñāna + pra-) n. Titel eines der 14 Pūrva oder älteren Schriften der Jaina H. 247.

jñānaprasthāna (jñāna + pra-) n. Titel eines buddh. Werkes BURN. Intr. 447. WASSILJEW 107.

jñānabodhinī (jñāna + bo-) f. Titel eines von Śaṃkara verfassten philosophischen Tractats ("die Erkenntniss erweckend"), herausgegeben von BERGSTEDT.

jñānabhāskara (jñāna + bhā-) m. Titel eines medic. Sammelwerkes  Verz. d. B. H. No. 939.

jñānamaṇḍapa (jñāna + ma-) N. eines Heiligthums Verz. d. Oxf. H. 71,b.

jñānamaya (von jñāna) adj. "in Erkenntniss bestehend, Erkenntniss in sich schliessend u.s.w.": tapas MUṆḌ. UP. 1, 1, 9. tvaṃ hi jñānamayo nidhiḥ MBH. 12, 11549. vahni RAGH. 8, 20. mukhāmburuhāsava BHĀG. P. 2, 4, 24. sarvajñānamayo hi saḥ (manuḥ) M. 2, 7.

jñānamuktāvalī (jñāna + mu-) f. Titel eines astron. Werkes Verz. d. B. H. No. 883.

jñānameru (jñāna + meru) m. N. pr. eines Mannes LALIT. 167.

jñānarāja (jñāna + rāja) m. N. pr. eines astronomischen Schriftstellers COLEBR. Misc. Ess. II, 428. 451. Verz. d. B. H. No. 539. 832. 833. 868.

jñānarpibhāskarācārya (jñāna-ṛṣi-bhāskara-ācārya) m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 1045 (jñānaṛṣi-).

jñānalakṣaṇā (jñāna + la-) f. ein Ausdruck aus der Logik: alaukikaḥ saṃnikarṣastrividhaḥ parikīrtitaḥ. sāmānyalakṣaṇā jñānalakṣaṇā yogajastathā.. BHĀṢĀP. 62. viṣayī yasya tasyaiva vyāpāro jñānalakṣaṇā 64. RÖER: "the intercourse of any thing, of which there is a knowledge, is called the intercourse, whose character is knowledge."

jñānavajra (jñāna + vajra) m. N. pr. eines buddh. Autors WASSILJEW 77.

jñānavant (von jñāna) 1) adj. P. 8, 2, 9, Sch. VOP. 7, 28. 30. "Etwas wissend, intelligent, mit Kenntnissen ausgestattet, gelehrt, eine höhere Erkenntniss habend": idamindrajālamiti jñānavān VEDĀNTAS. (Allah.) No. 144. TATTVAS. 49. MBH. 12, 3465. BHAG. 10, 38. R. 6, 102, 7. VARĀH. LAGHUJ. 9, 8. KATHĀS. 26, 108. ŚUK. 41, 11. von Śiva ŚIV. "wo sich Erkenntniss findet": lokān CHĀND. UP. 7, 7, 2. -- 2) m. N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 21.

jñānavaraṇīya s. u. jñānāvaraṇīya.

jñānavāpī (jñāna + vāpī) f. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 70, "a", 6.

jñānavibhūtigarbha (jñāna-vi- + garbha) m. N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 23.

jñānavilāsakāvya (jñāna-vi- + kā-) n. Titel eines Gedichts Verz. d. B. H. No. 541.

jñānaśāstra (jñāna + śāstra) n. "die Lehre der Wahrsagerei" VET. 36, 14.

jñānahastika (von jñāna + hasta) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58.

jñānākara (jñāna + ākara) m. N. pr. eines Sohnes des Buddha Mahābhijñājñābhibhū Lot. de la b. l. 98. N. pr. eines Buddha HIOUEN-THSANG I, 385.

jñānānanda (jñāna + ānanda) m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 1284.

jñānāmṛta (jñāna + amṛta) n. Titel einer Grammatik COLEBR. Misc. Ess. II, 48.

jñānārṇava (jñāna + arṇava) m. "ein Meer von Kenntnissen": sūta Verz. d. Oxf. H. 9, "b", 20. Titel eines von Yamarāja verfassten Lehrbuches der Medicin ebend. 22, "b", 6. Titel eines Gebetbuchs MACK. Coll. I, 139.

jñānāvaraṇīya (von jñāna + āvaraṇa) adj. "wobei die Erkenntniss als Hülle, als Hinderniss betrachtet wird": karman Sch. zu H. 24. 60. jñānavaraṇīya COLEBR. Misc. Ess. I, 384.

jñānāvalokālaṃkāra (jñāna-avaloka + alaṃkāra) m. Titel eines buddh.  Werkes WASSILJEW 160.

jñānika am Ende eines adj. comp. von jñāna in pranaṣṭa- SUŚR. 1, 8, 14.

jñānin (von jñāna) VOP. 7, 30. 1) adj. "mit Erkenntniss begabt, gelehrt, weise" MED. n. 68. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 87. dhāribhyo jñāninaḥ śreṣṭhā jñānibhyo vyavasāyinaḥ M. 12, 103. BHAG. 3, 39. 4, 34. 6, 46. HARIV. 11314. R. 1, 8, 13. KATHĀS. 8, 30. BHĀG. P. 7, 15, 9. Vgl. gṛhejñānin. -- 2) m. "Astrolog, Wahrsager" AK. 2, 8, 1, 14. H. 482. MED. ūcurlākṣaṇikā ye māṃ putriṇyavidhaveti ca. te 'dya sarve hate rāme jñānino 'nṛtavādinaḥ.. R. 6, 23, 4. KATHĀS. 19, 77. VID. 160. VET. 37, 6. 7. Davon nom. abstr. jñānitva n. KATHĀS. 19, 75.

jñānīy (wie eben), -yati "sich nach Erkenntniss sehnen" VOP. 21, 2.

jñānendrasarasvatī (jñāna-indra + sa-) m. N. pr. eines Scholiasten der Siddhāntakaumudī COLEBR. Misc. Ess. II, 13. 41.

jñānendriya (jñāna + indriya) n. "Erkenntnissorgan, Sinnesorgan" BHĀG. P. im ŚKDR. -- Vgl. karmendriya.

jñānodatīrtha (jñāna-uda + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 70, "a", 5.

jñānolkā (jñāna + ulkā) f. "die Feuererscheinung der Erkenntniss", Bez. eines Samādhi BURN. Lot. de la b. l. 254.

jñāpaka (vom caus. von jñā) 1) adj. "zu wissen thuend, lehrend, bestimmend": niṣkādiṣvasamāsagrahaṇaṃ jñāpakaṃ pūrvatra tadantāpratiṣedhasya P. 5, 1, 20, Vārtt. 7, 3, 15, Vārtt. Sch. zu P. 6, 2, 154 (wo das Interpunctionszeichen vor anyatra zu streichen ist). samudre tu tarapaṇyaviśeṣajñāpakaṃ nadīvadyojanādikaṃ nāsti KULL. zu M. 8, 406. 9, 129. abādhitājñātajñāpakatva, jñātajñāpakatva MADHUS. in Ind. St. 1, 15. "unterweisend, lehrend"; subst. "Lehrer": sa tu vipreṇa saṃvādaṃ jñāpakena samācaran BHĀG. P. 9, 6, 10. -- 2) m. "a master of requests, an officer of the court of a Hindu prince" Trans. R. A. S. I, 174. HAUGHT. -- 3) n. "Lehre, ein Etwas kundthuender, belehrender Ausspruch; Lehrsatz, Regel" MBH. 1, 5846. RĀJA-TAR. 1, 5. PAT. zu P. 2, 4, 66. Sch. zu P. 1, 1, 27. 2, 1, 12. 2, 1. SIDDH. K. 224, "a", 10. jñāpakasamuccaya m. Titel eines grammatischen Tractats ZdmG.2, 343 (No. 208, "c").

jñāpana (wie eben) n. "das Kundthun, Anzeigen, Lehren": dākṣiṇātyānāṃ tiryaktvajñāpanāya saḥ. pucchaṃ mahītalasparśi cakre kaupīnavāsasi.. RĀJA-TAR. 4, 180. PAT. zu P. 2, 4, 66. KĀŚ. zu P. 5, 1, 9. Sch. zu P. 2, 1, 67.

jñāpti (wie eben) f. = jñāpana VYUTP. 201 und ŚKDR. angeblich nach MUGDHAB. -- Wohl fehlerhaft für jñapti.

jñāpya (wie eben) adj. "kund zu thun, mitzutheilen, mittheilbar" SĀH. D. 29, 3. 4.

jñās m. "ein naher Blutsverwandter": vi hyakhyaṃ manasā vasya icchaṃ jñāsa uta vā sajātān ṚV. 1, 109, 1. -- Vgl. ajñās und jñāti.

jñikā f. = jñakā, demin. von jñā (f. von jña) P. 7, 3, 47. VOP. 4, 7.

jñu = jānu "Knie" in abhijñu, asita-, ūrdhva-, pra-, mita-, saṃ-.

jñubādh (jñu + bādh) adj. nach SĀY. "der die Knie beugt": taṃ tvā vayaṃ dama ā dīdivāṃsamupa jñubādho namasā sadema ṚV. 6, 1, 6.

jñeya (von jñā) adj. "zu erforschen, kennen zu lernen, zu verstehen, zu erkennen, in Erfahrung zu bringen, ausfindig zu machen": etajjñeyam ŚVETĀŚV. UP. 1, 12. śeṣaṃ tu jñeyaṃ śiṣṭaprayogataḥ AK. 3, 6, 8, 46. H. 19. prabhūtakālajñeyāni śabdaśāstrāṇi "können nur in geraumer Zeit erlernt werden"  PAÑCAT. 4, 17. kimatra jñeyam 12, 23. ūrmiṣaṭkātigaṃ brahma jñeyamātmajayena me BRAHMA-P. in LA. 58, 9. BHĀG. P. 6, 16, 63. 7, 15, 57. jñeyaṃ tasya cikīrṣitam N. 17, 43. iṅgitairanumānaiśca mayā jñeyā bhaviṣyati R. 5, 12, 4. aśvatthena jñeyā niṣpattiḥ sarvasasyānām VARĀH. BṚH. S. 28, 3. H. 5. kimajñeyaṃ hi dhīmatām KATHĀS. 4, 105. mit einem infin.: kathaṃ na jñeyamasmābhiḥ pāpādasmānnivartitum "wie sollten wir nicht verstehen, wissen zu?" BHAG. 1, 39. sa naraḥ sarvathā jñeyaḥ kaścāsau kva ca vartate "man muss über diesen Mann in Erfahrung bringen" MBH. 3, 2737. jñeyaśca mahārṇavo 'traiva "man wisse, dass gerade dort ein grosses Meer ist", VARĀH. BṚH. S. 14, 19. asavarṇāsvayaṃ jñeyo vidhirvivāhakarmaṇi "man wisse, dass diese Regel gilt", M. 3, 43. 5, 74. ekaivendrāśanirjñeyā yayā durgaṃ vidāritam "man wisse, dass es nur ein Blitz ist", R. 4, 54, 15. kṛṣṇasārastu carati mṛgo yatra svabhāvataḥ. sa jñeyo yajñiyo deśaḥ "die Gegend ist als die zum Opfer geeignete anzusehen" M. 2, 23. 16. 92. 3, 173. sa jñeyaḥ śapathe śuciḥ 8, 115. YĀJÑ. 1, 111. PAÑCAT. IV, 55. ŚRUT. 3. TRIK. 3, 2, 30.

jñeyajña (jñeya + jña) adj. "das zu Erkennende erkennend"; subst. "der Geist" YĀJÑ. 3, 154.

jñeyatā (von jñeya) f. "Erkennbarkeit, Fassbarkeit" Sch. zu KAP. 1, 96. jñeyatva n. dass. BHĀṢĀP. 12. rasasyājñeyatvam SĀH. D. 24, 5.

jman (von jam = gam) nur im gleichlautenden loc. sg.; "Bahn": ubhe udeti sūryo abhi jman ṚV. 7, 60, 2. upa jmannupa vetase 'va tara nadīṣvā VS. 17, 6. abhi kratvendra bhūradha jmanna te vivyaṅmahimānaṃ rajāṃsi ṚV. 7, 21, 6. -- Vgl. upa- (was viell. ebenfalls "Bahn" d. i. "Strom des Wassers", oder "Oberfläche" bedeutet), uru-, pṛthu-, dvibarha-.

jmayā (jman + yā) adj. "die Bahn verfolgend" NIR. 12, 43. jmayā atra vasavo ranta devā urāvantarikṣe marjayanta śubhrāḥ ṚV. 7, 39, 3.

jmāyant (partic. von einem denom. von jman) adj. "bahnmachend, bahnbrechend": yasya te mahinā mahaḥ pari jmāyantamīyatuḥ. hastā vajraṃ hiraṇyayam ṚV. 8, 57, 3.

jya (von 1. jyā) adj. am Ende eines comp. "unterdrückend" P. 3, 2, 3, Vārtt.; s. brahmajya.

jyakā (von jyā) f. "Bogensehne; Sehne" (in der Geom.) COLEBR. Alg. 89. -- Vgl. jyākā.

jyā I. trans. jināti, jinīyāt; jijyau, jyāsyati P. 6, 1, 16. fg. -jyāya 42. VOP. 8, 124. 16, 5. 26, 217. II. intrans. jīyate (im AV. jīyate, als wenn es pass. wäre), jyāsyate, jīta (jīna P. 8, 2, 44. VOP. 26, 88. 89). -- 1) [greek] "überwältigen, unterdrücken, schinden; um die Habe bringen." Im Veda oft neben han, in den Brāhmaṇa gewöhnl. von dem gegen Brahmanen (oder auch Vaiśya) "gewaltthätigen" Kshatrija gebraucht. yo jināti na jīyate hanti śatrumabhītya ṚV. 9, 55, 4. 4, 25, 5. 5, 34, 5. ŚAT. BR. 14, 7, 1, 20. jināmi vetkṣema ā santamābhum ṚV. 10, 27, 4. TS. 6, 1, 6, 7. jinato brāhmaṇaṃ kṣatriyasya AV. 12, 5, 5. 13, 3, 1. TBR. 1, 7, 2, 6. yatra vai somaḥ svaṃ purohitaṃ jijyau ŚAT. BR. 4, 1, 2, 4. te (brāhmaṇāḥ) ye na vidyurjinīyāta tān 13, 4, 2, 17. Ind. St. 3, 471. Mit doppeltem acc. "Jmd um Etwas bringen": yāni no dhanāni kruddho jināsi manyunā ĀŚV. ŚR. 2, 10. maruto ha sahasramajyāsiṣṭām PAÑCAV. BR. 21, 1. -- 2) intr. "unterdrückt --, geschunden werden": na hanyate na jīyate tvotaḥ ṚV. 3, 59, 2. 5, 54, 7. 10, 152, 1. brāḥmaṇo yatra jīyate AV. 5, 19, 7. aśrūṇi kṛpamāṇasya yāni jītasya vāvṛtuḥ 13. 12, 5. 57. TS. 5, 7, 2, 4.7, 2, 1, 4. sarvajyāniṃ jīyate "er wird um Alles gebracht, kommt um Alles" 11, 3, 55. ŚAT. BR. 10, 5, 5, 8. 14, 4, 3, 23. Sch. zu KĀTY. ŚR. 4, 11, 1. LĀṬY. 10, 17, 7. -- 3) jināti "altern" DHĀTUP. 31, 29. na jināti tejaḥ HALĀY. 9 bei WEST. -- Vgl. ajīta, jīti, jya, jyāni, jyāyaṃs, jyeya, jyeṣṭha. -- desid. jijyāsati "überwältigen --, unterdrücken wollen": apendra dviṣato mano 'pa jijyāsato vadham ṚV. 10, 152, 5. -- intens. jejīyate P. 6, 1, 16, Sch.
     adhi s. u. ji mit adhi.
     upa, upajyāya P. 6, 1, 42, Sch.
     pari = simpl. 1: taṃ brahma prapannaṃ kṣatraṃ na parijināti AIT. BR. 7, 22. -- Vgl. aparijyāni.
     pra, prajyāya VOP. 26, 217.

jyā (= 1. jyā) f. 1) "Uebergewalt", [greek] s. paramajyā. -- 2) "übermässige Zumuthung, Ueberlast": tadāhuḥ. daśa pitāmahāntsomapāntsaṃkhyāya prasarpet tadvai jyā dvau trīnityeva pitāmahāntsomapānvindanti "man sagt: es soll Einer vorgehen, wenn er zehn" Soma "opfernde Ahnen aufgezählt hat; - das ist eine Ueberlast, zwei oder drei solcher Ahnen etwa kann Einer auftreiben" ŚAT. BR. 5, 4, 5, 4.

jyā f. "Bogensehne", [greek] NIR. 9, 7. AK. 2, 8, 2, 53. TRIK. 2, 8, 51. 3, 3, 312. H. 776. an. 1, 10. fg. MED. j. 2. ṚV. 6, 75, 3. 10, 51, 6. sṛjadyadasmā ava ha kṣipajjyāṃ kṛśānurastā 4, 27, 3. ihaivābhi vi tanūbhe ārtnī iva jyayā AV. 1, 1, 3. 5, 13, 6. 6, 42, 1. VS. 16, 9. ŚAT. BR. 14, 1, 1, 8. dhanurjyā ĀŚV. GṚHY. 1, 14. KAUŚ. 57. RAGH. 3, 59. jyayā ca yuyuje dhanuḥ MBH. 1, 8193. variṣṭho jyāvikarṣaṇe 3, 1387. dhanuḥ - dṛḍhajyam 4, 1669. amuñcaddhanuṣastasya jyām 161. jyāṃ vikṣipantaśca mahādhanurbhyaḥ DRAUP. 6, 25. jyāṃ vidhunvan R. 3, 34, 4. -svana 5, 44, 2. -nināda RAGH. 11, 15. anavaratadhanurjyāsphālana ŚĀK. 37. śithilajyābandhaṃ dhanuḥ 39. saṃhṛtakārmukajya RAGH. 12, 103. cāpam - ṣaṭpadajyam MEGH. 72. (mekhalā) kṣatriyasya tu maurvī jyā M. 2, 42. jyāghātavāraṇa H. 776. "Sehne" in der Geom. COLEBR. Alg. 89. jyotpatti "derivation of [semi-]chords" 324. jyā = jyārdha "Sinus" auch SŪRYAS. 2, 28. 3, 18. 4, 25. 11, 9. 13, 14. -- Vgl. adhijya, ujjya, uttarajyā, eka-, krama-, krānti-, paramajya, vi-, sa-.

jyā f. 1) "die Erde" AK. 2, 1, 2. TRIK. 3, 3, 312. H. 936. H. an. 1, 10. fg. MED. j. 2. -- 2) "Mutter" H. an. MED.

jyākā f. = jyā "Bogensehne" AV. 1, 2, 2. nabhantāmanyakeṣāṃ jyākā adhi dhanvasu ṚV. 10, 133, 1.

jyākāra (jyā + 1. kāra) m. "Sehnenmacher" VS. 30, 7.

jyāghoṣa (jyā + ghoṣa) m. "das Klingen der Bogensehne" ([greek] bei Homer): jyāghoṣā dundugayo 'bhi krośantu yā diśaḥ AV. 5, 21, 9. Vgl. jyātalaghoṣa MBH. 13, 7471.

jyāna (von 1. jyā) n. "Bedrückung": yadīnnūnaṃ brahma jyānāyābhidadhyau ŚAT. BR. 4, 1, 2, 4.

jyāni (wie eben) f. Uṇ. 4, 49. P. 3, 3, 95, Vārtt. 2. VOP. 26, 184. 1) "Unterdrückung; das um - Etwas - Kommen"; vgl. sarvajyāni. -- 2) "Vergänglichkeit"; s. ajyāni. -- 3) "Gebrechlichkeit, Altersschwäche" AK. 3, 3, 9. H. 1523. MED. n. 7. ŚABDAR. im ŚKDR. VOP. 11, 2. -- 4) "das Aufgeben, Verlassen" MED. ŚABDAR. -- 5) "Fluss" MED. ŚABDAR.

jyāpay, jyāpayati "Jmd alt sein lassen, von Jmd berichten, dass er alt sei", SIDDH.K.162, "b", 4. Ein künstliches denom. von einem zu jyāyaṃs und jyeṣṭha angenommenen positiv.

[Page 3.0156]

jyāpāśa (jyā + pāśa) m. "Bogensehne" AV. 11, 10, 22. KAUŚ. 14. 29. jyāpāśaṃ dhanuṣastasya - avatārayat MBH. 4, 164.

jyāpiṇḍa (jyā + piṇḍa) "ein in Zahlen ausgedrückter Sinus" SŪRYAS. 2, 32. -piṇḍaka dass. 31. -- Vgl. jyārdhapiṇḍa.

jyāmagha (jyā + magha) m. N. pr. des Vaters von Vidarbha HARIV. 1980. fgg. VP. 420. fgg. BHĀG. P. 9, 23, 33. fgg.

jyāy (von 3. jyā), jyāyate "eine Bogensehne darstellen": jyāyamāna DAŚAK. 2, 15.

jyāyaṃs (von 1. jyā mit dem suff. des compar.) adj. "überlegen, mächtiger; vorzüglicher, grösser, stärker; älter" (Gegens. kanīyaṃs, aṇīyaṃs) P. 5, 3, 61. 62. 6, 4, 160. VOP. 7, 58. AK. 3, 4, 30, 237. 2, 6, 1, 43. H. 340. an. 2, 580. MED. s. 21. nakirindra tvaduttaro na jyāyāṃ asti ṚV. 4, 30, 1. 6, 30, 4. mā jyāyasaḥ śaṃsamā vṛkṣi devāḥ 1, 27, 13. svasā svasre jyāyasyai yonimāraik 124, 8. asūta pūrvo vṛṣabho jyāyān 3, 38, 5. asti jyāyānkanīyasa upāre 7, 86, 6. 20, 7. 32, 24. jyāyo mahitvam 9, 48, 5. etāvānasya mahimāto jyāyāṃśca pūruṣuḥ 10, 39, 3. AV. 9, 2, 19. jyāyo bhāgadheyam TS. 1, 5, 2, 2. yajñakratu 5, 6, 8, 2. śvaḥ śva evaiṣa (der Mond) jyāyānudeti ŚAT. BR. 11, 1, 5, 4. 1, 9, 1, 9. jyāyāṃsameva vadhāccakruḥ 3, 3, 4, 2. 6, 1, 3, 10. 10, 6, 3, 2. yasmānnāṇīyo na jyāyo 'sti kiṃcit ŚVETĀŚV. UP. 3, 9. CHĀND. UP. 3, 14, 3. jyāyāṃsamanayorvidyādyasya syācchrotriyaḥ pitā M. 3, 137. 4, 8. kuṭumbārthe 'dhyadhīno 'pi vyavahāraṃ yamācaret. - taṃ jyāyānna vicālayet.. "der Mächtigere" so v. a. "der Herr" 8, 167. ahaṃ jyāyānahaṃ jyāyān MBH. 2, 2316. fg. pramathya tu hṛtāmāhurjyāyasīm (so ist zu lesen) 1, 4091. anayorvīrayoryuddhe ko jyāyān 9, 3247. 12, 8856. jyāyānguṇairavarajo 'pyaditeḥ sutānām BHĀG. P. 2, 7, 17. kasya jyāyo phalaṃ proktam MBH. 13, 3064. sattvaṃ jyāyaḥ 3, 13950. satyājjyāyo 'nṛtaṃ vacaḥ 7, 8741. jyāyasī cetkarmaṇaste matā buddhiḥ BHAG. 3, 1. 8. na tveva jyāyasīṃ vṛttimabhimanyeta karhicit "eine höhere Lebensart" M. 10, 95. in comp. mit einem nom. act., welches stets den Ton auf der ersten Silbe hat, P. 6, 2, 25. vacana- "in der Rede überlegen" Sch. "älter": bhrātaraḥ TBR. 2, 6, 6, 1. putrāḥ AIT. BR. 7, 18. ĀŚV. GṚHY. 2, 3. BṚHADD. in Z. f. vgl. Spr. 1, 442. M. 2, 133. 9, 115. 156. tajjyāyān "dessen älterer Bruder" AK. 2, 7, 55. In der Bed. des superl. "der vorzüglichste, ausgezeichnetste" RAGH. 18, 33. -- Vgl. jyeṣṭha.

jyāyasa (von jyāyaṃs) adj. "grösser an Zahl" (Gegens. kānīyasa) ŚAT. BR. 14, 4, 1, 1.

jyāyasvant (wie eben) adj. "einen Ueberlegenen, Mächtigern habend, - anerkennend": jyāyasvantaścittino mā vi yauṣṭa AV. 3, 30, 5.

jyāyiṣṭha (Nebenform zu jyeṣṭha) adj. "der vorzüglichste, vornehmste, erste, beste": kimihānantaraṃ kāryaṃ jyāyiṣṭhaṃ tava rocate MBH. 7, 3701. jyeṣṭhajyāyiṣṭhabhogānāṃ nābhijñaḥ kiṃ janārdanaḥ HARIV. 7265.

jyārdha (jyā + ardha) m. "der Sinus eines Bogens" SŪRYAS. 2, 15.

jyārdhapiṇḍa (jyā- + piṇḍa) "ein in Zahlen ausgedrückter Sinus" SŪRYAS. 2, 16.

jyāvāja (jyā + vāja) adj. "die Schnellkraft der Sehne habend": hinvantyaśvamaraṇaṃ na nityaṃ jyāvājaṃ pari ṇayantyājau ṚV. 3, 53, 24.

jyāvāṇeya (von jyā + vāṇa) m. pl. N. pr. eines Kriegerstammes; sg. jyā- "ein Fürst dieses Stammes"; f. ī gaṇa yaudheyādi zu P. 5, 3, 117. 4, 1, 178.

[Page 3.0157]

jyāhroḍa (jyā + hroḍa) m. "eine eigenthümliche Art von Bogen": jyāhroḍo 'yogyaṃ dhanustadākhyam KĀTY. ŚR. 22, 4, 11. dhanuṣkeṇāniṣuṇā vrātyāḥ prasedhamānā yanti sa jyāhroḍaḥ LĀṬY. 8, 6, 8. Ind. St. 1, 33, 23. jyāhrauḍau du. Bez. eines Sāman ebend. 3, 273, "b", 32.

jyu, jyavate "gehen" DHĀTUP. 22, 60, v.l.

jyut (aus dyut), jyotate "leuchten" NAIGH. 1, 16. DHĀTUP. 2, 31, v.l. na tatra sūryaḥ somo vā jyotate (v. l. dyotate) na ca pāvakaḥ INDR. 1, 32. svayaiva prabhayā tatra jyotante (v. l. dyo-) 33. jyotati DHĀTUP. 3, 4, v.l. -- caus. "beleuchten, erleuchten": jyotayainaṃ mahate saubhagāya AV. 7, 16, 1 (anders VS. 27, 8). āruroha rathaṃ divyaṃ jyotayanniva (v. l. dyo-) bhāskaraḥ INDR. 1, 30.
     ava caus. "beleuchten" (mittelst eines Lichtes, einer Fackel u. s. w.) ŚAT. BR. 2, 3, 1, 16. avajyotya rātrāvaśnīyāt "bei Licht" 14, 1, 1, 33. 12, 4, 2, 8. tṛṇena 11, 6, 1, 10. KĀTY. ŚR. 4, 14, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 8, 9. 11.

jyuti (Nebenform von dyuti) f. "Licht"; davon adj. jyutimant "leuchtend" INDR. 1, 33 (v. l. dyutimant).

jyeya (von 1. jyā) adj. 1) "der bedrückt, ausgebeutet werden kann": yathākāmajyeyaḥ (vaiśyaḥ) AIT. BR. 7, 29. ŚAT. BR. 13, 4, 2, 17. ajyeyatā 11, 5, 7, 1. -- 2) = jyeṣṭha "der vorzüglichste, oberste, beste": yo vā etāmevaṃ vedāpahatya pāpmānamante svarge loke jyeye pratitiṣṭhati KENOP. 34. -- Vgl. brahmajyeya.

jyeṣṭha (von 1. jyā mit dem suff. des superl.; vgl. jyāyaṃs) gewöhnl. parox., so im ṚV. und ŚAT. BR.; oxyt. meistens im AV. und in der TS., vereinzelt auch im ṚV., z. B. 4, 33, 5. 10, 11, 2. Nach ŚĀNT. 1, 23 oxyt. in der Bed. "der älteste." 1) adj. a) "der vorzüglichste, vornehmste, praecipuus; obenanstehend; der oberste, erste; der beste, grösste u.s.w."; subst. "princeps, primores"; Gegens. kaniṣṭha. P. 5, 3, 61. VOP. 7, 58. AK. 3, 4, 10, 44. H. an. 2, 106. MED. ṭh. 5. jyeṣṭhamamartyaṃ madam ṚV. 1, 84, 4. bhāga 2, 38, 5. ratna 5, 49, 2. rayi 8, 46, 19. śravas 6, 46, 5. mahiman 2, 35, 9. indriya 10, 124, 8. matayaḥ 8, 23, 23. parvatāsaḥ 5, 87, 9. bhānavaḥ 10, 3, 5. 6, 1. kimāga āsa varuṇa jyeṣṭham "welches war meine vornehmste Sünde?" 7, 86, 4. jyeṣṭho grahāṇām TS. 3, 5, 9, 1. ṛc "grösste" ṚV. PRĀT. 17, 28. brahma AV. 10, 7, 24. 32. fgg. 8, 1. 11, 5, 5. 23. brahmāgre jyeṣṭhaṃ divamā tatāna TBR. 2, 4, 7, 10. brāhmaṇa AV. 10, 7, 17; vgl. 8, 20. ŚAT. BR. 10, 3, 5, 10. 14, 9, 2, 1. 3, 4. (ātmā) aṅgānāṃ jyeṣṭham "obenan stehend" 8, 1, 4, 4. śārdūlajyeṣṭhāḥ śvāpadāḥ 5, 5, 4, 10. jyeṣṭho yo vṛtraḥā gṛṇe ṚV. 8, 59, 1. von Indra TS. 1, 8, 10, 1. ŚAT. BR. 5, 3, 3, 6. viśpati TS. 2, 3, 1, 3. maḥāṃ asi soma jyeṣṭha ugrāṇāmindra ojiṣṭhaḥ ṚV. 9, 66, 16. jyeṣṭho vṛṣabhāṇām VĀLAKH. 5, 1. aṅgirasām ṚV. 1, 127, 2. indro jyeṣṭhānāmadhipatiḥ PĀR. GṚHY. 1, 5. TS. 1, 8, 10, 2. 3, 4, 5, 1. kaṃ te jyeṣṭhamupāsata "wem gehorchten sie als ihrem Haupt?" AV. 11, 8, 5. -- -vṛṣa M. 9, 123. jyeṣṭhā hi rājānaḥ R. 2, 58, 17. varṇa MBH. 13, 6571. (dvijān) lokajyeṣṭhānkulajyeṣṭhān 2032. Mit einem nom. act. componirt, welches den Ton auf die erste Silbe erhält, P. 6, 2, 25. vacana- "in der Rede obenan stehend" Sch. In der Bed. des compar. mit einem abl.: tasmājjyeṣṭho dvijādaham MBH. 13, 7205. pada oder mūla "greatest root, the square-root which is extracted from the quantity so operated upon" COLEBR. Alg. 363. -- b) "der älteste"; subst. m. "der älteste Bruder" P. 5, 3, 62. VOP. 7, 58. TRIK. 3, 3, 107. H. 551. H. an. MED. ṚV. 4, 33, 5. 10, 11, 2. putra AV. 12, 2, 35. jyeṣṭho me tvaṃ putrāṇāṃ syāḥ AIT. BR. 7, 17. ŚAT. BR. 11, 5, 3, 8. KĀTY. ŚR. 22, 1, 10. kaniṣṭhaprathamā jyeṣṭhajaghanyāḥ ĀŚV. GṚHY. 4, 4. 2. yathājyeṣṭham LĀṬY. 1, 3, 19. 2, 11, 3.  -- M. 4, 184. 9, 57 u.s.w. HIḌ. 1, 26. 2, 32. R. 1, 1, 20. 71, 13. RAGH. 12. 19. 35. AK. 1, 1, 7, 15. 2, 7, 55. H. 526. janma- M. 9, 126. bhāryā 122. R. 1, 39, 3. -rudra RĀJA-TAR. 1, 124. -- 2) m. a) ungenaue Form für jyaiṣṭha TRIK. H. 154. H. an. MED. VARĀH. BṚH. S. 75. 22, 1. RĀJA-TAR. 1, 220. -māsa H. ś. 22. -- b) N. pr. eines Mannes MBH. 12, 13593. -- 3) f. ā gaṇa ajādi zu P. 4, 1, 4. a) oxyt. ŚĀNT. 1, 20. N. "des 16ten Mondhauses" nach der älteren, "des 18ten" nach der späteren Ordnung, welches dem Indra geweiht ist. H. 113. H. an. MED. Ind. St. 1, 99. COLEBR. Misc. Ess. II, 339. AV. 19, 7, 3. TBR. 3, 1, 2, 2. PĀR. GṚHY. 2. 13. MBH. 5, 4841. 6, 83. 13, 3274. 4263. R. 6, 86, 43. BHĀG. P. 5, 23, 6. VARĀH. BṚH. S. 4, 7. jyeṣṭhādyaṃ pañcarkṣam 9, 18. 22. 32. alini viśākhāpādastathānurādhānvitā jyeṣṭhā "ein Viertel von" Viśākhā, Anurādhā "und" Jyeṣṭhā "fallen mit dem Sternbilde des Krebses zusammen" 102, 4. 105, 4. jyeṣṭhāsu 10, 13. 11, 59. 101, 10. MĀRK. P. 33, 13. Vgl. jyeṣṭhaghnī. -- b) Bez. "des 8ten Jahres im zwölfjährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S. 8, 10. -- c) "Mittelfinger" H. 593. -- d) "eine kleine Hauseidechse" TRIK. 2, 5, 23. 3, 3, 107. H. an. MED. -- e) Bein. der Gañgā RĀJAN. im ŚKDR. -- f) Bez. "einer Art Heroine" (pariṇītatve sati bharturadhikasnehā) RASAM. im ŚKDR. -- g) "Elend, Unglück": lobho 'nṛtaṃ cauryamanāryamaṃho jyeṣṭhā ca māyā kalahaśca dambhaḥ BHĀG. P. 1, 17, 32. Personif. "eine ältere Schwester der" Lakṣmī, welche "vor dieser" bei der Quirlung des Oceans zum Vorschein kommt, PADMA-P. im ŚKDR. und VP. 78. -- 4) f. ī "eine kleine Hauseidechse" TITHYĀDIT. im ŚKDR. -- 5) u. a) "das Oberste, Erste, Haupt": tadidāsa bhuvaneṣu jyeṣṭhaṃ yato jajña ugraḥ ṚV. 10, 120, 1. yataḥ sūrya udetyastaṃ yatra ca gacchati. tadeva manye 'haṃ jyeṣṭham AV. 10, 8, 16. 19. 29. 15, 1, 3. 19, 53, 8. -- b) "Zinn" H. ś. 160. -- 6) jyeṣṭham adv. "am meisten, sehr": sa hi jyeṣṭhaṃ vardhate ŚAT. BR. 1, 8, 1, 4.

jyeṣṭhaghnī (jyeṣṭha + ghnī) f. = jyeṣṭhā "das 16te Mondhaus": jyeṣṭhaghnyāṃ jātaḥ AV. 6, 110, 2. jyeṣṭhameṣāmavadhiṣmeti tajjyeṣṭhaghnī TBR. 1, 5, 2, 8.

jyeṣṭhatama (superl. von jyeṣṭha) adj. "der allerbeste, allererste": satām Indra ṚV. 2, 16, 1. Mitra-Varuṇa 6, 67, 1.

jyeṣṭhatara (compar. von jyeṣṭha) adj. "einer der älteren" PAÑCAT. 243, 18.

jyeṣṭhatas (von jyeṣṭha) adv. "von oben herab, vom Aeltesten an": jyeṣṭhataste prajā mariṣyati AV. 11, 3, 32.

jyeṣṭhatā (wie eben) f. "Vorrang; Erstgeburtsrecht": tasmādeṣa taruśreṣṭhaḥ sarveṣāṃ jyeṣṭhatāṃ gataḥ HARIV. 7164. yamayoścaiva garbheṣu janmato jyeṣṭhatā smṛtā M. 9, 126. jyeṣṭhatā nāsti hi striyāḥ 134. 11, 185. MBH. 3, 14461. jyeṣṭhatva n. dass. 1, 8372.

jyeṣṭhatāta (jyeṣṭha + tāta) m. "des Vaters älterer Bruder" ŚABDAR. im ŚKDR.

jyeṣṭhatāti (von jyeṣṭha) P. 5, 4, 61. f. "principatus": haviṣmantaṃ mā vardhaya jyeṣṭhatātaye AV. 6, 39, 1. concr. "princeps" ṚV. 5, 44, 1.

jyeṣṭhatva s. u. jyeṣṭhatā.

jyeṣṭhapāla (jyeṣṭha + pāla) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 1449. 1653. 1673.

jyeṣṭhapuṣkara (jyeṣṭha + pu-) n. N. pr. eines berühmten Wallfahrtsortes MBH. 3, 13415. 13, 6107. 6132. Vgl. puṣkaraṃ jyeṣṭham R. 1, 62, 2.

jyeṣṭhabalā (jyeṣṭha + balā) f. N. einer Pflanze, "eine Art" Balā, = mahābalā, sahadevī RĀJAN. im ŚKDR.

jyeṣṭharāj (jyeṣṭha + rāj) m. "Oberherr": jyeṣṭharājaṃ brahmaṇām (bṛhaspatim)  ṚV. 2, 23, 1. Indra 8, 16, 3.

jyeṣṭhalalitā (jyeṣṭha + la-) f. N. eines im Monat Jyeṣṭha (Jyaiṣṭha) zu beobachtenden Gelübdes Verz. d. B. H. No. 1207.

jyeṣṭhavarṇa (jyeṣṭha + varṇa) m. "Einer aus der obersten Kaste, ein Brahman" ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. MBH. 13, 6571.

jyeṣṭhavṛtti (jyeṣṭha + vṛtti) adj. "der sich wie ein ältester Bruder benimmt": yo jyeṣṭho jyeṣṭhavṛttiḥ syānmāteva sa piteva saḥ. ajyeṣṭhavṛttistu syātsa saṃpūjyastu bandhuvat.. M. 9, 110.

jyeṣṭhaśvaśrū (jyeṣṭha + śvaśrū) f. "der Frau ältere Schwester" H. 554.

jyeṣṭhasāman (jyeṣṭha + sāman) 1) n. N. eines best. Sāman GOBH. 3, 2, 41. Ind. St. 3. 205. jyeṣṭhasāmnā ca deveśaṃ jagau nārāyaṇaḥ MBH. 13, 876. jyeṣṭhasāmaga M. 3, 185. jyeṣṭhasāmavrato hariḥ MBH. 12, 13593. jyeṣṭhasāmājyadoha Ind. St. 3, 217. -- 2) adj. "der dieses" Sāman "singt" YĀJÑ. 1, 219.

jyaiṣṭhasāmika adj. vom vorhergeh. GOBH. 3, 1, 13.

jyeṣṭhastoma (jyeṣṭha + stoma) m. N. eines Ekāha ŚĀÑKH. ŚR. 14, 31, 1.

jyeṣṭhasthāna (jyeṣṭha + sthāna) n. N. pr. eines Wallfahrtsortes MBH. 3, 8204.

jyeṣṭhāmūla (jyeṣṭhā + mūla) m. "der Monat" Jyaiṣṭha MBH. 13, 4609. 5156.

jyeṣṭhāmūlīya (wie eben) m. dass. TRIK. 1, 1, 111. H. ś. 23. HĀR. 32.

jyeṣṭhāmbu (jyeṣṭha + ambu) n. "Schaum", = maṇḍa TRIK. 2, 9, 15.

jyeṣṭhāśrama (jyeṣṭha + āśrama) 1) m. "das vorzüglichste Stadium im religiösen Leben des Brahmanen, das des Hausvaters." -- 2) adj. "darin befindlich" M. 3, 78.

jyeṣṭhāśramin (von jyeṣṭhāśrama) m. "ein Brahman als Hausvater" TRIK. 2, 7, 2. H. 808.

jyeṣṭhinī s. u. jyaiṣṭhineya.

jyeṣṭhilā f. N. pr. eines Flusses MBH. 2, 373. -- Wohl von jyeṣṭha.

jyeṣṭheśvara (jyeṣṭha + īśvara) n. N. eines Liñga in Vārāṇasī Verz. d. Oxf. H. 71,a.

jyaiṣṭha (von jyeṣṭhā) 1) m. "ein best. Sommermonat; der Monat, in welchem der Vollmond im Sternbilde" Jyeṣṭhā "steht", AK. 1, 1, 3, 16. LĀṬY. 10, 5, 18. Sch. zu KĀTY. ŚR. 4, 6, 10. vaiśākhajyaiṣṭhau grīṣmaḥ SUŚR. 1, 20, 5. M. 8, 245. HARIV. 7828. vṛṣastharaviprārabdhaśuklapratipadādidarśāntaścāndraḥ. vṛṣarāśistharavikaḥ sauraḥ. iti smṛtiḥ. ŚKDR. -- 2) f. ī a) "der Vollmondstag im Monat" Jyaiṣṭha ŚABDAR. im ŚKDR. VARĀH. BṚH. S. 23, 1. -- b) = jyeṣṭhī "eine kleine Hauseidechse" ŚKDR. WILS.

jyaiṣṭhasāman in ŚKDR. und bei WILS. falsche Form für jyeṣṭha-.

jyaiṣṭhineya adj. "von der ältesten" (jyeṣṭhā) "Frau des Vaters geboren" gaṇa kalyāṇyādi zu P. 4, 1, 126. VOP. 7, 7. in Verbind. mit jyeṣṭha "der älteste und zugleich von der ersten Frau des Vaters geboren": pūrvau duhyājjyeṣṭhasya jyaiṣṭhineyasya (Gegens. kaniṣṭhasya kāniṣṭhineyasya) TBR. 2, 1, 8, 1. KĀTY. ŚR. 23, 1, 15 (Sch.: yasyā yoṣito jyeṣṭho bhrātā vidyate sā jyeṣṭhinī). PAÑCAV. BR. 2, 1. 20, 5. MBH. 2, 1934. Ohne jyeṣṭha KULL. zu M. 9, 123.

jyaiṣṭhya (von jyeṣṭha) n. "principatus, Vorrang, erste Stelle, Obergewalt; Erstgeburtsrecht": indra jyaiṣṭhyāya (ajāyathāḥ) ṚV. 1, 5, 6. 3, 50, 3. VS. 9, 39. 40. 13, 25. jyaiṣṭhyaṃ ca ma ādhipatyaṃ ca me 18, 4. te devā mitho vipriyā āsan te 'nyo 'nyasmai jyaiṣṭhyāyātiṣṭhamānāścaturdhā vyakrāman "sich gegenseitig der Herrschaft eines unter ihnen nicht fügend" TS. 2, 2, 11, 5. 3, 5, 9, 1. TBR. 1, 3, 2, 2. ŚAT. BR. 5, 3, 3, 6. KĀTY. ŚR. 10, 9, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 16, 2. 15, 26, 1.  sa mā jyaiṣṭhyaṃ śraiṣṭhyaṃ rājyamādhipatyaṃ gamayatu CHĀND. UP. 5, 2, 6. M. 1, 93. viprāṇāṃ jñānato jyaiṣṭhyaṃ kṣatriyāṇāṃ tu vīryataḥ. vaiśyānāṃ dhānyadhanata śūdrāṇāmeva janmataḥ.. 2, 155. 9, 85. 125, 210. chandobhyo 'nyatra na brahmanvayo jyaiṣṭhyasya kāraṇam BHĀG. P. 6, 7, 33. jyaiṣṭhyaṃ kāniṣṭhyamapyeṣāṃ pūrvaṃ nāsīt HARIV. 113. 7388. -- Vgl. su-.

jyo, jyavate angeblich in den Bedd. von niyama, bratādeśa u. upanīti VOP. zu DHĀTUP. 22, 69.

jyok adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. "lange, noch lange, schon lange": jyokca sūryaṃ dṛśe ṚV. 1, 23, 21. 33, 15. 4, 25, 4. jyogabhūvannanudhūpitāsaḥ 2, 30, 10. jyogjīvantaḥ 1, 136, 6. 10, 37, 7. VS. 36, 19. ŚAT. BR. 1, 2, 5, 17. 8, 2, 16. 11, 5, 1, 2. CHĀND. UP. 2, 11, 2. jyokcidatti garbho yadacyutam ṚV. 6, 15, 1. jyokpitṛṣvāstām AV. 1, 14, 1. 19, 24, 2. 3. jyogāmayāvin TS. 2, 1, 1, 3. māre asmanmaghavaṃ jyokkaḥ "mache nicht lange, zögere nicht" ṚV. 7, 22, 6. jyoktamām adv. superl. "am längsten": so 'je jyoktamāmivāramata AIT. BR. 2, 8. jīvanti ŚAT. BR. 10, 2, 6, 5. -- jyok f. (!) SIDDH.K.248, "a", 8.

jyogjīvātu (jyok + jīvātu) f. "langes Leben" ŚAT. BR. 12, 8, 1, 20. 13, 8, 3, 1. 4.

jyoḍi in kara-, hasta- Namen von Pflanzen.

jyotayamāmaka (jyotaya von jyut + mā-) adj.: avakādānabhiśocānapsu jyotayamāmakān (piśācān) AV. 4, 37, 10.

jyotā (von jyut) f. unter den mystischen Namen der Kuh aufgeführt, "die Glänzende, Lichte" VS. 8, 43.

jyotika m. N. pr. eines Nāga MBH. 1, 1558. Viell. nur fehlerhaft für jyotiṣka. -- Vgl. maitrajyotika.

jyotiragra (jyotis + agra) adj. f. ā "derjenige, welchem Licht (Leben) vorangeht": jyotiragrā uṣasaḥ prati jāgarāsi AV. 14, 2, 31. tisraḥ prajā āryā jyotiragrāḥ ṚV. 7, 33, 7. tisro vācaḥ pra vada jyotiragrā yā etadduḥre madhudoghamūdhaḥ 101, 1.

jyotirathyā f. N. pr. eines Flusses: śoṇasya jyotirathyāyāḥ saṃgame MBH. 3, 8150. Falsche Form für jyotīrathā.

jyotiranīka (jyotis + anīka) adj. "dessen Angesicht" oder "Aussehen licht ist": agni ṚV. 7, 35, 4.

jyotiriṅga (jyotis + iṅga) m. "ein leuchtendes fliegendes Insect" ŚABDAR. im ŚKDR. -riṅgaṇa m. dass. AK. 2, 5, 28. H. 1213, v. l.; vgl. dyotiriṅgaṇa.

jyotirīśa (jyotis + īśa) m. N. pr. des Verfassers des Dhūrtasamāgama DHŪRTAS. 68. Auch jyotirīśvara ebend. 67. 96.

jyotirjarāyu (jyotis + ja-) adj. "mit einer Lichthülle umgeben": ayaṃ venaścodayatpṛśnigarbhā jyotirjarāyū rajaso vimāne ṚV. 10, 123, 1.

jyotirjña (jyotis + jña) m. "ein Sternkundiger, Astronom" VARĀH. BṚH. 18, 2.

jyotirjvalanārciśrīgarbha (jyotis-jvalana-arci-śrī-garbha) m. N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 22.

jyotirdhāman (jyotis + dhā-) m. N. pr. eines der 7 Weisen im Manvantara des Tāmasa BHĀG. P. 8, 1, 28.

jyotirbhāsamaṇi (jyotis-bhāsa + maṇi) m. "eine Art Edelstein" VYUTP. 138.

jyotirbhāsin (jyotis + bhā-) adj. "lichtglänzend": lokeṣu HARIV. 985.

jyotirmaya (von jyotis) adj. "aus Licht gebildet, - bestehend, licht": (ātmā) antaḥ śarīre jyotirmayo hi śubhraḥ MUṆḌ. UP. 3, 1, 5. dhiṣṇyāni bhaumāni  und jyotirmayāṇi RAGH. 15, 59. von Viṣṇu 10, 24. von Śiva ŚIV. ṛṣīnsapta KUMĀRAS. 6, 3. rathaḥ priyabratasya BHĀG. P. 5, 1, 30.

jyotirmilin (-mālin?) m. "ein leuchtendes fliegendes Insect" H. ś. 173.

jyotirmukha (jyotis + mukha) m. N. pr. eines Affen im Gefolge des Rāma R. 6, 6, 26. 36, 16.

jyotirliṅga (jyotis + liṅga) n. Bez. verschiedener Śiva-"Tempel mit einem" Liñga: dvādaśajyotirliṅgamayaṃ stotram Verz. d. B. H. No. 1242.

jyotirloka (jyotis + loka) m. "die Lichtwelt" BHĀG. P. 5, 23, 8.

jyotirvid (jyotis + vid) adj. subst. "sternkundig, Astronom" ZdmG.9, 668. YĀJÑ. 1, 332.

jyotirvid (jyotis + vid = vind) adj. "lichtschaffend" TS. 1, 4, 34, 1.

jyotirvidyā (jyotis + vidyā) f. "Astronomie" VYUTP. 121.

jyotirvīja (jyotis + vīja) n. "ein leuchtendes fliegendes Insect" TRIK. 2, 5, 35. HĀR. 75.

jyotirhastā (jyotis + hasta) f. Bein. der Durgā: hastaṃ śarīramityāhurhastaṃ ca gagaṇaṃ tathā. jyotiṣi grahanakṣatrājjyotirhastā tataḥ smṛtā.. DEVĪ-P. im ŚKDR.

jyotiścakra (jyotis + cakra) n. "Zodiakus" GARUḌA-P. und TITHYĀDIT. im ŚKDR. Verz. d. B. H. No. 476. Verz. d. Oxf. H. 44,b.

jyotiḥśāstra (jyotis + śāstra) n. "Sternkunde" VARĀH. BṚH. S. 1, 8. zerfällt in gaṇita, jātaka oder horāśāstra und śākhā 9. jyotiḥśāstrasamudraṃ pramathya 106, 4. Verz. d. Oxf. H. No. 42. achtzehn jyotiḥśāstrapravartakāḥ aufgezählt in Verz. d. B. H. No. 862.

jyotiṣa (von jyotis) "zu den Gestirnen in Beziehung stehend"; 1) m. a) "ein Astronom, Sternkundiger" VYUTP. 95. -- b) "eine Art Zauberspruch zur Bannung der in Waffen hausenden Geister" R. 1, 30, 6. -- 2) n. oxyt. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 111. "die Lehre vom Lauf der Gestirne und der darauf beruhenden Eintheilung der Zeit", eines der 6 Vedāñga: śruticoditakarmāṅgabhūtakālaparijñānāya jyotiṣam DURGA zu NIR. 1, 1. ROTH in der Einl. zu NIR. XVII. LIA. I, 823. WEBER, Ind. Lit. 59. Verz. d. B. H. No. 372. fgg. gaṇa ukthādi zu P. 4, 2, 60. MUṆḌ. UP. 1, 1, 5. Ind. St. 3, 260 fg. MADHUS. in Ind. St. 1, 13, 17 (fälschlich jyau-). MBH. 12, 13136. 13, 470. 5083. HARIV. 151. VP. 284. VARĀH. BṚH. S. 9, 7. BṚH. 17, 15. -saṃgraha "die gesammte Astronomie" 27. Titel verschiedener Werke MACK. Coll. 1, 121 fg. sarva -saṃgraha ebend. 121. -tattva (jyotistattva GILD. Bibl. 465. 471) n. Titel eines im ŚKDR. öfters citirten Werkes. -ratnamālā ZdmG.2, 341 (192, "e"). MACK. Coll. 1, 128. -- Das f. jyotiṣī (vgl. jyotiṣīmant) in der Bed. "Stern" würde sich aus H. 107 ergeben, wenn hier nicht tārājyotiṣī als comp. zu fassen wäre. Vgl. uttara-, prāgjyotiṣa.

jyotiṣika falsche Form für jyau- Sch. zu AK. 2, 8, 1, 14. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 111.

jyotiṣīmant 1) = jyotiṣmant adj.: tasmai pra bhāti nabhaso jyotiṣīmāntsvargaḥ panthāḥ sukṛte devayānaḥ AV. 18, 4, 14; vgl. ṚV. 10, 53, 6. -- 2) m. N. einer Sonne TAITT. ĀR. 1, 7, 1. 16, 1; vgl. jyotiṣmant VP. 632, N. 6.

jyotiṣka (von jyotis) 1) m. a) "Lichtkörper, Lichtträger"; nach den Jaina eine Klasse von Göttern mit 5 Abtheilungen: "Sonne, Mond, Planet, Fixstern" und "Mondhaus" H. 92. -- b) N. zweier Pflanzen: a) = gaṇikārikā  "Premna spinosa" RATNAM. 5. -phala SUŚR. 2, 66, 1. -phalataila 87, 20. -- b) = citraka "Plumbago zeylanica Lin." RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "der Same von Trigonella foenum graecum" (methikāvīja) ebend. -- d) N. pr. eines Nāga MBH. 5, 3631; vgl. jyotika. -- e) N. pr. eines Mannes BURN. Intr. 199. SCHIEFNER, Lebensb. 294 (64). HIOUEN-THSANG II, 41. -- 2) f. ā N. einer Pflanze, = jyotiṣmatī SVĀMIN zu AK. ŚKDR. -- 3) n. a) Bez. einer gegen die Finsterniss geschleuderten "leuchtenden" Waffe des Arjuna MBH. 7, 1325. -- b) N. der "glänzenden" Spitze des Meru MBH. 12, 10212.

jyotiṣkaṇa (jyotis + kaṇa) m. "Funke" RAGH. 15, 52.

jyotiṣkara (jyotis + 1. kara) m. "eine bestimmte Blume" VYUTP. 142.

jyotiṣkalpalatā (jyotis + ka-) f. Titel eines astrol. Werkes Verz. d. B. H. No. 878.

jyotiṣkṛt (jyotis + kṛt) adj. "lichtschaffend": devāḥ ṚV. 10, 66, 1. TS. 1, 4, 34, 1.

jyotiṣṭama (von jyotis mit dem suff. des superl.) adj. f. ā "das hellste Licht verbreitend": sarvatejassu - jyotiṣṭhamām BHAṬṬ. 9, 85.

jyotiṣṭoma (jyotis + stoma) P. 8, 3, 83. m. "eine" Soma "feier, welche als die Grundform dieser Gattung von liturgischen Handlungen angesehen wird." Sie besteht aus vier oder aus sieben Haupttheilen, nämlich Agniṣṭoma, Ukthja, Shoḍaśin, Atirātra oder dazu noch Atyagniṣṭoma, Vājapeya und Aptoryāma. somayāgeṣu jyotiṣṭomasya prāthamyamuktam SĀY. in d. Einl. zu AIT. BR. u. ebend. zu 4, 12. 3, 49. AIT. BR. 3, 43. LĀṬY. 8, 1, 16. ŚAT. BR. 10, 1, 2, 7. 13, 5, 1, 12. TS. 7, 4, 11, 1. KĀTY. ŚR. 12, 1, 1. 13, 4, 9. 15, 9, 21. LĀṬY. 4, 5, 17. 6, 9, 1. 9, 1, 2. jyotiṣṭomo dvādaśaśatadakṣiṇaḥ ĀŚV. ŚR. 9, 1. bahudhā niḥsṛtaḥ kāyāt jyotiṣṭomakraturyathā MBH. 3, 14239. R. 1, 13, 45.

jyotiṣṭomika adj. von jyotiṣṭomaḥ stoma KĀTY. ŚR. 24, 5, 16.

jyotiṣṭva (von jyotis) n. "das Lichtwerden, Verklärung": pretya jyotiṣṭvaṃ kāmayamānasya AV. PRĀT. 4, 102.

jyotiṣpakṣa (jyotis + pakṣa) adj. "lichtgeflügelt": gāyatrīṃ hariṇīṃ jyotiṣpakṣām ŚAT. BR. 11, 4, 1, 8. 16. PAÑCAV. BR. 10, 4.

jyotiṣprabha (jyotis + prabhā) m. 1) "eine bestimmte Blume" VYUTP. 142. -- 2) N. pr. eines Buddha BURN. Intr. 102. eines Bodhisattva VYUTP. 23. Lot. de la b. l. 3.

jyotiṣmant (von jyotis) 1) adj. f. -matī "licht, leuchtend; (was der Lichtwelt angehört) himmlisch": jyotiṣmatīmaditiṃ dhārayatkṣitiṃ svarvatīm. jyotiṣmatkṣatramāśāte ādityā ṚV. 1, 136, 3. rathamṛtasya 2, 23, 3. der Ushas 7, 78, 1. lokā yatra jyotiṣmantastatra māmamṛtaṃ kṛdhi 9, 113, 9. AV. 9, 5, 6. 6, 62. 12, 3, 6. pathaḥ ṚV. 10, 53, 6. (marutaḥ) jyotiṣmanto na bhāsā vyuṣṭiṣu 77, 5. Prajāpati TS. 3, 5, 9, 2. Agni VS. 11, 28. 31. TS. 2, 2, 4, 7. diśaḥ, pradiśaḥ AV. 4, 35, 5. 10, 5, 38. cakṣuṣī ŚAT. BR. 7, 5, 2, 12. eine iṣṭakā so genannt VS. 13, 24. 15, 58. TS. 1, 4, 34, 1. die Sonne AV. 13, 2, 34. 33. nakṣatratārāgrahasaṃkulāpi jyotiṣmatī candramasaiva rātriḥ RAGH. 6, 22. von Perlen VARĀH. BṚH. S. 82 (80,b),5. von Śiva ŚIV. -- yā naḥ pīparadaśvinā jyotiṣmatī tamastiraḥ. tāmasme rāsāthāmiṣam ṚV. 1, 46, 6. āyuḥ PĀR. GṚHY. 1, 5. -- viśokā vā jyotiṣmatī pravṛttiḥ "a luminous (immediate cognition) free from sorrow" (nach dem Schol. ist jyotis hier = sāttvikaḥ prakāśaḥ) JOGAS. 1, 36. -matī triṣṭup "diejenige Form der" Triṣṭubh, "welche drei" Pāda "mit je 12 und einen mit 8 Silben hat." Je nach der Stellung des letzteren heisst sie purastājjyotis, madhye- oder upariṣṭājjyotis (darnach ist der Artikel upariṣṭājjyotiṣmatī zu verbessern) ṚV. PRĀT. 16, 46. CHANDAS 6. -- 2) m. a) N. einer der 7 Sonnen beim Untergang der Welt VP. 632, N. 6; vgl. jyotiṣīmant. "Sonne" überh. ŚABDAR. bei WILS. -- b) Bez. des 3ten Fusses von Brahman CHĀND. UP. 4, 7, 3. 4. -- c) N. pr. eines Sohnes des Manu Svāyaṃbhuva HARIV. 415. des Manu Sāvarṇa 467. N. pr. eines Königs von Kuśadvīpa, eines Sohnes des Prijavrata, VP. 162. 198. -- d) N. pr. eines Gebirges BHĀG. P. 5, 20, 4. -- 3) f. -matī a) "Nacht (die durch die Gestirne Erhellte") RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Cardiospermum Halicacabum", eine kletternde einjährige Pflanze, AK. 2, 4, 5, 15. RATNAM. 22. SUŚR. 1, 144, 19. 145, 6. 157, 6. 182, 16. 2, 62, 3. 63, 6. 174, 15. VARĀH. BṚH. S. 47, 39.

jyotis (von jyut) Uṇ. 2, 106. f. n. TRIK. 3, 5, 20. 1) n. a) "Licht, Helle, Schein" (Gegens. tamas) der Sonne, Morgenröthe, des Feuers, Blitzes, Himmels, Tages u. s. w.; auch pl. AK. 3, 4, 30, 232. H. 99. an. 2, 580. MED. s. 21. utsūryo jyotiṣā deva eti ṚV. 4, 13, 1. 124, 1. AV. 12, 1, 15. rātryāṃ tamo adadhurjyotirahan ṚV. 10, 68, 11. idaṃ śreṣṭhaṃ jyotiṣāṃ jyotirāgāt die Ushas 1, 113, 1. 92, 4. jyotīṃṣi (agneḥ) 8, 44, 17. rodasī jyotiṣā vahnirātanot 2, 17, 4. 1, 87, 10. 3, 2, 3. 6, 9, 4. yathāgnirindhanairiddho mahājyotiḥ prakāśate MBH. 14, 1154. vidyutaḥ ṚV. 7, 33, 10. AV. 4, 10, 1. prabhātaralaṃ jyotiḥ so v. a. "Blitz" ŚĀK. 25. ekaṃ jyotiḥ "ein einzelner Blitzstrahl" 126. tvaṃ jyotiṣā vi tamo vavartha ṚV. 1, 91, 22. gū|aṃ jyotiḥ pitaro anvavindan 7, 76, 4. 4, 1, 14. 3, 34, 4. vyavātte jyotirabhūdapa tvattamo akramīt AV. 8, 1, 21. des Auges, sowohl von der "Sehkraft" als auch von dem "Glanze, den das Auge ausstrahlt": jyotirandhāya cakrathurvicakṣe ṚV. 1, 117, 17. jyotiḥ prahīṇa "blind" MBH. 1, 6817. jyotiḥ (jyotis = dṛṣṭi "Auge" AK. MED. = diś, soll heissen dṛś, H. an.) paśyati rūpāṇi 6853. nayanasamutthaṃ jyotiratreriva dyauḥ (adhatta) RAGH. 2, 75. valmīkarandhre dadṛśe khadyote iva jyotiṣī BHĀG. P. 9, 3, 3. 4. 7. des Mondes im pl. ŚAT. BR. 10, 4, 2, 2. nakṣatratārāgahanaṃ jyotirbhiravabhāsate R. 1, 35, 16. -- jyotirannādam apsu jyotiḥ pratiṣṭhitam jyotiṣyāpaḥ pratiṣṭhitāḥ TAITT. UP. 3, 8. vāyorapi vikurvāṇādvirociṣṇu tamonudam. jyotirutpadyate bhāsvattadrūpaguṇamucyate.. M. 1, 77. jyotiṣaśca vikurvāṇādāpo rasaguṇāḥ smṛtāḥ 78. YĀJÑ. 3, 70. BHĀG. P. 3, 5, 33. fgg. śabdaḥ sparśaśca rūpaṃ ca triguṇaṃ jyotirucyate MBH. 12, 6852. jyotiṣā cakṣuṣā rūpaṃ sparśaṃ vetti ca vāyunā 6846. jyotiḥ paśyati cakṣurbhyām 6849. pṛthivī vāyurākāśamāpo jyotiśca pañcamam R. 5, 94, 5. "die drei Lichter" d. i. "die Erscheinung des Lichtes in den drei Weltgebieten": (prajāpatiḥ) trīṇi jyotīṃṣi sacate VS. 8, 36. AV. 9, 5, 8. MBH. 3, 10660. personif. als "Feuer, Wind, Sonne" ŚAT. BR. 11, 5, 8, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 21, 2. Ind. St. 2, 83. 303. uttare jyotiṣī NIR. 7, 20. 23. jyotiṣkar "beleuchten": yathātithiṃ jyotiṣkṛtvā pariveveṣṭi TBR. 2, 1, 3, 9. -- b) pl. "die Gestirne" AK. H. 107. H. an. MED. jyotiṣāṃ raviraṃśumānaham BHAG. 10, 21. M. 1, 38. 12, 49. R. 1, 60, 30. 31. 2, 25, 12. 5, 31, 5. SUŚR. 1, 113, 16. ŚĀK. 165. VARĀH. BṚH. S. 2. 8. ad HIT. I, 17. jyotiṣāṃ copasarjane M. 4, 105. jyotirgaṇāḥ 142. VARĀH. BṚH. S. 27, "a", 3. dvitīyamiva cākāśaṃ puṣpajyotirgaṇāvṛtam R. 5, 17, 7. jyotirudgamana P. 1, 3, 40, Vārtt. 2. jyotiṣāmayanam "der Lauf der Gestirne, die Regeln  darüber, das" Jyotiṣa ŚIKṢĀ 41. LĀṬY. 4, 8, 1. du. "Sonne und Mond": jyotiṣorupasargāḥ "auffallende Erscheinungen an Sonne und Mond" GOBH. 3, 3, 16. dvau jyotirindrau "die beiden Fürsten unter den Gestirnen, Sonne und Mond" ŚATR. 1, 28. -- c) "das Licht der himmlischen, ewigen Welt, diese Lichtwelt selbst" (jyotiruttamam VS. 20, 21. AV. 18, 3, 64. uttaram 1, 9, 1. tṛtīyam ṚV. 10, 56, 1; s. u. "a)": amṛtā abhūmāganma jyotiravidāma devān ṚV. 8, 48, 3. VS. 8, 52. ṚV. 9, 4, 2. jyotiṣaspatī Mitra-Varuṇa 1, 23, 5. antarikṣāddivamāruhaṃ divo nākasya pṛṣṭhātsvāryyotiragāmaham AV. 4, 14, 3. VS. 17, 67. 72. yatra jyotirajasraṃ yasmiṃ loke svarhitam ṚV. 9, 113, 7. maḥo jyotiṣaḥ parame vyoman 4, 50, 4. AV. 11, 1, 37. taddevā jyotiṣāṃ jyotirāyurhyopāsate 'mṛtam ŚAT. BR. 14, 7, 2, 20. -- d) "das Licht als das himmlische Lebensprincip in den Geschöpfen, die Intelligenz in den vernünftigen Wesen": idaṃ jyotirhṛdaya āhitaṃ yat ṚV. 6, 9, 6 (vgl. AV. 10, 2, 31. ŚAT. BR. 10, 6, 3, 2). yatprajñānamuta ceto dhṛtiśca yajjyotirantaramṛtaṃ prajāsu VS. 24, 3. ajasra AV. 16, 2, 5. jyotiṣāmapi tajjyotistamasaḥ paramucyate. jñānaṃ jñeyaṃ jñānagamyaṃ hṛdi sarvasya dhiṣṭhitam.. BHAG. 13, 17. yo 'ntaḥsukho 'ntarārāmastathāntarjyotireva yaḥ. sa yogī brahmanirvāṇaṃ brahmabhūto 'dhigacchati.. 5, 24. -- e) "das Licht als Bild für ungehemmtes Leben, Freiheit, Freude; Hülfe, Heil, Sieg"; vgl. den Gebrauch von "lux" und [greek] abhayaṃ jyotiraśyām ṚV. 2, 27, 11. svarvajjyotirabhayaṃ svasti 6, 47, 8. 10, 36, 3. 2, 28, 7. uru jyotirnaśate devayuṣṭe 6, 3, 1. 9, 91, 6. 94, 5. VS. 14, 17. jyotīṃṣi kṛṇvannavṛkāṇi yajyave ṚV. 1, 55, 6. ni dasyūṃrokaso agna āja uru jyotirjanayannāryāya 7, 5, 6. 101, 2. 2, 11, 18. jīvā jyotiraśīmahi 7, 32, 26. kartāraṃ jyotiḥ samatsu 8, 16, 10. maḥāṃ asunvato vadho bhūri jyotīṣi sunvataḥ 51, 12. 15, 5. 4, 25, 1. 9, 35, 1. asya devāḥ pradiśi jyotirastu AV. 1, 9, 2. parākte jyotirapathaṃ te arvāk 10, 1, 16. 8, 5, 17. āyuḥ, jyotiḥ ŚAT. BR. 14, 1, 1, 33. (vāyuḥ) jyotirmṛdbhāti dehinām SUŚR. 1, 261, 13. -- f) so v. a. jyotiṣṭoma, als N. "des 1ten und 6ten Tages des sechstägigen" Abbiplava: jyotirgaurāyuriti stomebhiryanti AIT. BR. 4, 15. ubhayatojyotiṣā ṣaLahena yanti ebend. ŚAT. BR. 12, 2, 2, 1. 12. 13, 5, 4, 3. TS. 7, 9, 11, 3. ĀŚV. ŚR. 12, 5. KĀTY. ŚR. 20, 8, 14. Sch. zu 1, 2, 12. 7, 1, 4. LĀṬY. 4, 8, 5. -- g) "bestimmte Sprüche, welche das Wort enthalten": agnijyotis u. s. w. LĀṬY. 1, 8, 13. -- h) "ein best. Metrum" (32 Kürzen + 16 Längen) COLEBR. Misc. Ess. II, 155 (4, 1). 87. Vgl. u. jyotiṣmant 1. am Ende. -- i) = jyotiṣa 2. H. 250. -- k) (wie auch die Namen für "Feuer") myst. Bez. "des Buchstabens" ra Ind. St. 2, 316. -- 2) m. a) "Feuer." -- b) "die Sonne" H. an. (ohne Angabe des Geschlechts). MED. RUDRA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 111. -- c) = methikā "Trigonella foenum graecum" RĀJAN. im ŚKDR. -- d) N. pr. eines Sohnes des Manu Svārokiṣa HARIV. 429. eines Marut's 11545. -- Vgl. citra-, dakṣiṇā-, śukra-, sa-, hiraṇya- u. s. w.

jyotistattva s. u. jyotiṣa.

jyotissāt (von jyotis) adv. "zu Licht, in Licht"; in Verb. mit kar "erhellen" BHAṬṬ. 9, 85.

jyotiḥsāman (jyotis + sā-) n. Bez. eines Sāman Ind. St. 3, 217.

jyotiḥsiddhānta (jyotis + si-) m. Titel eines astr. Werkes Verz. d. B. H. No. 1166.

jyotīrata (jyotis + rata) m. N. pr. eines Schlangendämons VYUTP. 87 (jyotirata).

[Page 3.0165]

jyotīratha (jyotis + ratha) 1) adj. "auf Licht einherfährend": Agni ṚV. 1, 140, 1. Soma 9, 86, 45. Gotter überh. 10, 63, 4. -- 2) m. a) "der Polarstern" TRIK. 1, 1, 95. H. ś. 15 (jyau-). HĀR. 37. -- b) "eine best. Schlangenart" SUŚR. 2, 265, 20. -- 3) f. ā N. pr. eines mit dem Śoṇa sich verbindenden Flusses RAGH. 7, 33 (Calc. Ausg. bhāgīrathī). MBH. 6, 334. VP. 183. HARIV. LANGL. I, 508. Vgl. jyotirathyā.

jyotīrasa (jyotis + rasa) m. "eine Art Edelstein" R. 2, 94, 6. VARĀH. BṚH. S. 81 (80, "a"); 5. (akṣān) vaidūryānkāñcanāndāntānphalairjyotīrasaiḥ (jyau-? adj.) saha MBH. 4, 24.

jyotīrūpasvayaṃbhū (jyotis - rūpa + sva-) m. Svayaṃbhū (Brahman) "in der Form von Licht" BURN. Lot. de la b. l. 503. fg.

jyotīrūpeśvara (jyotis-rūpa + īśvara) n. N. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 72,a.

jyotsnā (von jyotis) f. P. 5, 2, 114. oxyt. Sch. parox. TBR. 1) "eine mondhelle Nacht" H. an. 2, 266. MED. n. 8. Gegens. tamisrā TBR. 2, 2, 9, 7. -- 2) "Mondschein" AK. 1, 1, 2, 18. H. 107. H. an. MED. SĀV. 5, 106. -prāvaraṇaścendurdṛśyate hyudito 'mbare R. 3, 5, 10. 22, 14. 69, 1. SUŚR. 1, 5, 3. 114, 6. PAÑCAT. 162, 10. V, 42. na hi saṃharate jyotsṇāṃ candraścāṇḍālaveśmani HIT. I, 55. anvadhāvata pāṇḍyeśaṃ jyotsneva rajanīkaram BHĀG. P. 4, 28, 34. purāṇapūrṇacandreṇa śrutijyotsnāḥ prakāśitāḥ MBH. 1, 86. "Licht, heller Schein" überh., pl. BHĀG. P. 3, 28, 21. Bez. eines der Körper Brahman's VP. 40. BHĀG. P. 3, 20, 39. -- 3) N. "einer der 16" Kalā "des Mondes" BRAHMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 18,b. -- 4) Bein. der Durgā DEVĪ-P. und DEVĪM. im ŚKDR. -- 5) N. zweier Pflanzen: a) = jyotsnī SVĀMIN zu AK. 2, 4, 4, 6. ŚKDR. -- b) = ghoṣātakī RATNAM. 65.

jyotsnākālī (jyo- + kālī) f. N. pr. einer Tochter des Mondes u. Gemahlin Pushkara's, eines Sohnes des Varuṇa, MBH. 5, 3534.

jyotsnāpriya (jyo- + priya) m. "ein Freund des Mondscheins, der Vogel" Cakora H. 1339.

jyotsnāvant (von jyotsnā) adj. "mondhell": niś, pradoṣa H. an. 2, 267. RAGH. 6, 34. "licht, glänzend": ihāmutra ca lakṣyante jyotsnāvatyaḥ kvacidbhuvaḥ BHĀG. P. 4, 21, 26.

jyotsnāvṛkṣa (jyo- + vṛkṣa) m. "Lampengestell" TRIK. 2, 6, 43.

jyotsnikā (von jyotsnā) f. N. einer Pflanze, = koṣātakī AK. 3, 4, 1, 8. -- Vgl. jyautsnikā, jyotsnā.

jyotsnī f. 1) "eine mondhelle Nacht" AK. 1, 1, 3, 5. H. an. 2, 267. MED. n. 9. -- 2) N. einer Pflanze (s. paṭolikā) AK. 2, 4, 4, 6. H. an. MED. -- 3) "ein best. Parfum" (reṇukā) ŚABDAC. im ŚKDR. -- Fehlerhafte Form für jyautsnī.

jyotsneśa (jyotsnā + īśa) m. "der Mond" H. 104, Sch.

jyau (aus [greek] m. (nom. jyaus) "der Planet Jupiter" VARĀH. BṚH. 2, 3.

jyautiṣa (von jyotis) n. Bez. eines Sāman Ind. St. 3, 217.

jyautiṣika m. "ein Kenner des" Jyotiṣa, "Astronom, Astrolog" gaṇa ukthādi zu P. 4, 2, 60. AK. 2, 8, 1, 14. H. 482.

jyautsna (von jyotsnā) P. 5, 2, 103, Vārtt. 1) adj. "mondhell." -- 2) m. "die Zeit des Mondscheins, die lichte Hälfte eines Monats" (śuklapakṣa) ŚĀÑKH. ŚR. 13, 19, 5. jananādyastṛtīyo jyautsnaḥ GOBH. 2, 8, 1. 6. -- 3) f. ī a) "Vollmondsnacht" H. 143. -- b) N. einer Pflanze (s. paṭolikā) RĀYAM. zuAK. 2, 4, 4, 6. ŚKDR. -- Vgl. jyotsnī.

jyautsnikā f. "eine mondhelle Nacht" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Wohl eine falsche Form für jyotsnikā.

jrambh (jṛmbh), jṛmbhate (in gebundener Rede auch act.) DHĀTUP. 10, 29. 1) "den Mund aufsperren; gähnen": ajṛmbhata R. 5, 3, 4. jṛmbhate SĀH. D. 59, 20. jṛmbhamāṇa M. 4, 43. MBH. 1, 5932. 3, 11139. 15149. HARIV. 10640. R. 1, 16, 7. 3, 49, 34. 5, 3, 5. BHĀG. P. 5, 24, 16. (vaktreṇa) raudradaṃṣṭreṇa jṛmbhamāṇaḥ 6, 9, 16. jṛmbhato 'sya vadane 2, 7, 30. SUŚR. 1, 255, 16. jṛmbhatī HARIV. 10066. jṛmbhitvā ĀŚV. GṚHY. 3, 6. -- 2) "sich öffnen"; vom Munde, Rachen: jṛmbhamāṇe - naktaṃcarīmukhe KATHĀS. 25, 238. von einer Blume: varayuvatimukhābhaṃ paṅkajaṃ jṛmbhate 'dya ṚT. 3, 25. jṛmbhita = sphuṭita H. an. 3, 265. = sphoṭita MED. t. 112. -- 3) ("weit werden) zurückschnellen" (vom Bogen): anālabdhaṃ jṛmbhati gāṇḍivaṃ dhanuranāhatā kampati me dhanurjyā MBH. 5, 1909. tadā tu jṛmbhitaṃ śaivaṃ dhanuḥ R. 1, 75, 17. 19. Auch mit transit. Bed.: cāpāni visphārayatāṃ jṛmbhatāṃ ca muhurmuhuḥ R. 3, 30, 28. -- 4) "sich ausbreiten, verbreiten, sich ausdehnen, an Umfang gewinnen": tridivārohibhirjvālairjṛmbhamāṇo diśo daśa (agniḥ) HARIV. 2556. 13943. śaktyastrasya - arcibhiḥ samantataḥ - jṛmbhamāṇābhiḥ MBH. 9, 2696. ūrdhvaṃ dehātkarmaṇā jṛmbhamāṇāt 1, 3606. āśīviṣa iva kruddho jṛmbhito (könnte auch vom caus. sein) mantratejasā. tathādya bhāti karṇo me śāntajvāla ivānalaḥ 7, 8198. tṛṣṇe jṛmbhasi pāpakarmanirate nādyāpi saṃtuṣyasi BHARTṚ. 3, 4. sa (bodhaḥ) eka eva paramo nityodito jṛmbhate 41. jṛmbhita = pravṛddha H. an. 3, 265. -- 5) ("sich entfalten) sich erheben, einbrechen, entstehen": gītadhvanirajṛmbhata RĀJA-TAR. 5, 363. udīpaḥ - ajṛmbhata 269. -- 6) ("weiten Spielraum haben, nicht beengt sein) sich behaglich --, wohl fühlen": te bhītāḥ puratastasyāḥ punaretya jajambhire RĀJA-TAR. 6, 283. tasminvane saṃyamināṃ munīnāṃ tapaḥsamādheḥ pratikūlavartī. saṃkalpayonerabhimānabhūtamātmānamādhāya madhurjajṛmbhe.. KUMĀRAS. 3, 24. devadatto 'pi - jajṛmbhe 'nanyaputrasya śvaśurasya vibhūtiṣu KATHĀS. 7, 102. viṣṇureva tapo'dhyakṣastejaso 'nte na jṛmbhate HARIV. 12073. -- Vgl. jabh, jambh, jeh; jṛmbhita n. s. bes. -- caus. jṛmbhayāmi "Jmd den Mund öffnen lassen, gähnen machen": haraṃ sa jṛmbhayāmāsa HARIV. 10632. tenāśu jṛmbhitaḥ 10633.
     abhi "den Rachen aufsperren gegen Etwas": laṅkāmabhimukhaḥ kopādabhīkṣṇaṃ yo 'bhijṛmbhate R. 6, 2, 18.
     ud 1) "sich öffnen, sich weit aufthun": prītyujjṛmbhitalocana BHĀG. P. 1, 6, 16. -- 2) "sich entfalten, hervorbrechen, ausbrechen, sich erheben": ekāmiṣaprabhavameva sahodarāṇāmujjṛmbhate vairam PRAB. 10, 2. NAIṢ 2, 105. vasantaḥ saṃtatojjṛmbhitānaṅgaśṛṅgāra eva DHŪRTAS. 69, 5. -- Vgl. ujjṛmbha fgg.
     samud 1) "sich ausbreiten, sich ausdehnen": kurvannañjanamecakā iva diśo meghaḥ samujjṛmbhate MṚCCH. 84, 24. -- 2) "sich erheben, hervorbrechen, ausbrechen": vairam Sch. zu PRAB. 10, 2. -- 3) "sich anschicken", mit dem infin.: vyālaṃ bālamṛṇālatantubhirasau roddhuṃ samujjṛmbhate BHARTṚ. 2, 6.
     pra "zu gähnen anfangen": prājṛmbhata - nidrāvaśagataḥ MBH. 3, 11138.
     vi 1) "den Rachen --, den Mund aufsperren; gähnen": siṃhī vijṛmbhantī AIT. BR. 6, 35. yathā vijṛmbhate siṃhaḥ R. 5, 3, 4. vyajṛmbhanta mahāsiṃhāḥ MBH. 3, 11110. yadvijṛmbhate (aśvaḥ) ŚAT. BR. 10, 6, 4, 1. utthāya ca vijṛmbhante krodhena hariyūthapāḥ R. 6, 2, 22. prabuddhāya svāhā vijṛmbhamāṇāya svāhā VS. 22, 7. MBH. 5, 282. R. 6, 37, 65. vyajṛmbhat 64. vyajṛmbhiṣata BHAṬṬ. 15, 108. vijṛmbhita "gähnend" HARIV. 10635. 10637. vijṛmbhitamivāntarikṣeṇa  MṚCCH. 92, 10. -- 2) "sich öffnen, aufblühen": vijṛmbhita "aufgeblüht" TRIK. 3, 3, 185. H. 1128. MED. t. 219. panasāśvatthavaṭavāṭīvijṛmbhita (krīḍāvana) BRAHMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 17,b. Mit transit. Bed.: nayanāmburuhaṃ vijṛmbhan BHĀG. P. 3, 9, 25. -- 3) "sich ausdehnen": sedīśe yasya romaśaṃ niṣeduṣo vijṛmbhate (von der Erection) ṚV. 10, 86, 16. nayanam - tiryagvijṛmbhitatārakam SĀH. D. 71, 10. -- 4) "zurückschnellen" (vom Bogen): karṇāstre ca vijṛmbhite MBH. 8, 3984. R. GORR. 1, 77, 22. -- 5) "sich ausstrecken, sich zur That anschicken, sich muthig zeigen": ityuktvā sa mahābāhurvijajṛmbhe jighāṃsayā MBH. 4, 809. tadvijṛmbhasva vikrānta plavatāṃ pravaro hyasi R. 5, 2, 34. -- 6) "sich entfalten, sich erheben, hervorbrechen, ausbrechen, anbrechen, zur Erscheinung kommen": (dhūmacayaḥ) arkodaye vijṛmbhati yadi dinamekaṃ dinadvayaṃ vāpi VARĀH. BṚH. S. 37, 4. maṅgalatūryanisvanāḥ - vyajṛmbhanta RAGH. 3, 19. raṇo digvijṛmbhitakākutsthapaulastyajayaghoṣaṇaḥ 12, 72. prajāsu duḥsahā jātu vyāpaddaivī vyajṛmbhata RĀJA-TAR. 2, 17. rajanyā saha vijṛmbhate madanabādhā VIKR. 41, 15. rajo'ndhakārasya vijṛmbhitasya RAGH. 7, 39. yaśo vijṛmbhitaṃ guṇairaśeṣaiḥ BHĀG. P. 4, 21, 8. tapoyogavijṛmbhitam. svagārhasthyam 3, 33, 15. jñānena vairāgyavijṛmbhitena 25, 27. 1, 2, 31. vijṛmbhitasneha 5, 4, 17. tatparakarṇapūraguṇābhidhānena vijṛmbhamāṇayā. bhaktyā 4, 22, 25. -- Nach TRIK. 3, 3, 185 hat vijṛmbhita die Bed. von abhyudyata und ceṣṭita; vijṛmbhita n. s. bes.
     sam "sich entfalten, anbrechen, zur Erscheinung kommen": maṇḍale 'khaṇḍitājñatvaṃ diddāyāḥ samajṛmbhata RĀJA-TAR. 6, 229.

jraya (von 1. jri) s. pṛthujraya.

jrayas (wie eben) n. "Fläche, Strecke, Raum" (im Zend "zarayo10)": tuvigrebhiḥ satvabhiryāti vi jrayaḥ ṚV. 1, 140, 9. oṣā aprā uru jrayaḥ 4, 52, 5. 5, 44, 6. uru te jrayaḥ paryeti budhnam 1, 95, 9. rudrebhiryoṣā tanute pṛthu jrayaḥ 101, 7. ā bhānunā pārthivāni jrayāṃsi mahastodasya dhṛṣatā tatantha 6, 6, 6. 5, 8, 7. (sindhuḥ) pari jrayāṃsi bharate rajāṃsi 10, 75, 7. ime cidasya jrayaso nu devī indrasyaujaso bhiyasā jihāte 5, 32, 9. 8, 2, 33. -- Vgl. uru-, pṛthu- und ajra.

jrayasāna (von 1. jri oder jrayas; vgl. AUFR. in Z. f. vgl. Spr. 2, 150. fg.) adj. "sich ausbreitend, Raum einnehmend": jrayasānāvaraṃ pṛthvati kṣaranti yāmabhiḥ (Mitra-Varuṇa) ṚV. 5, 66, 5. vi yasya te jrayasānasyājara dhakṣorna vātāḥ pari santyacyutāḥ 10, 115, 4.

jri 1 jrayati = gatikarman NAIGH. 2, 14. "überwältigen" DHĀTUP. 22, 49.
     upa "sich ausbreiten zu"(?): jigādupa jrayati gorapīcyaṃ padaṃ yadasya matuthā ajījanan ṚV. 9, 71, 5.
     pari s. parijri.

jri adj. = 1. jri; s. uru-.

jri und jrī, jrayati, jrāyayati und jriṇāti "altern" DHĀTUP. 34, 9, v. l. 31, 24, v. l. -- Vgl. 1. jar.

jvar, jvarati "fiebern" DHĀTUP. 19, 14. pass. dass.: jvaryeta pratatam SUŚR. 2, 84, 13. Derivv. von jvar mit Vocalisirung des va P. 6, 4, 20. Vgl. jūrv, jval. -- caus. jvarayati "Jmd in Fieberhitze versetzen" P. 2, 3, 54. cauraṃ jvajyati jvaraḥ Sch. tataḥ pūrvadine pūrvarakṣakāḥ siddhabhūbhṛtaḥ. jvarayiṣyanti saṃgheśapatnīm ŚATR. 14, 216.
     sam "sich betrüben": priye nātibhṛśaṃ hṛṣyedapriye na sa saṃjvaret MBH. 3, 13743 (darnach 12, 3492 zu verbessern). 1, 3584. 2, 1695. tā vācaḥ suhṛdaḥ śrutvā saṃjvariṣyanti me bhṛśam 12, 5631. -- Vgl. saṃjvara.

[Page 3.0168]
     anusam "sich nach Jmd --, ihm nachfolgend betrüben": (pūruṣaḥ) kimicchankasya kāmāya śarīramanusaṃjvaret (ŚAT. BR. an der entspr. Stelle: anusaṃcaret) BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 12. "sich betrüben, Neid empfinden" MBH. 5, 1605. 1607.
     abhisam "sich betrüben über, beneiden": na mānyamabhisaṃjvaret MBH. 5, 1615.

jvara (von jvar) gaṇa vṛṣādi zu P. 6, 1, 203. 1) adj. "aufgeregt, in Leidenschaft": tāvubhau samanuprāptau vivadantau bhṛśaṃ jvarau MBH. 13, 3464. -- 2) m. a) "Fieber" AK. 2, 6, 2, 7. 3, 3, 39. H. 471. KAUŚ. 13. Die verschiedenen Arten desselben werden nach den dabei als afficirt gedachten "humores" (doṣa) benannt; s. SUŚR. 2, 401. fgg. WISE 224. fgg. z. B. paittika oder pittajvara, ślaiṣmika, sarvaja oder sarvajvara; pittakaphānilajvaraiḥ MBH. 8, 4693. Das "Fieber" heisst der "Anführer" oder "König der Krankheiten" SUŚR. 2, 399, 17. 427, 15. 400, 9. 1, 120, 17. 19. VARĀH. BṚH. S. 31, 10. 14. 97, 3. 104, 13. jvarāgni HĀR. 200. Ursprung des "Fiebers" und die Form seiner Erscheinung bei Belebtem und Unbelebtem MBH. 12, 10255. fgg. pitāmahamukhodbhūtāraudrā rudrāṅgasaṃbhavāḥ. kumāraskandajāścaiva jvarāvai vaiṣṇavādayaḥ HARIV. 9545. māheśvaraśca vaiṣṇavaśca jvarau 9556. personif. 10509. fgg. svedyamānajvaraṃ prājñaḥ ko 'mbhasā pariṣiñcati PAÑCAT. III, 26. smarajvareṇa tenaiṣa nṛpaḥ pañcatvamāyayau KATHĀS. 15, 79. dāha- "hitziges Fieber" 5, 122. lokatrayamastakajvaraṃ tamādidaityam BHĀG. P. 7, 8, 35. cintā jvaro manuṣyāṇāṃ vastrāṇāmātapo jvaraḥ. asaubhāgyaṃ jvaraḥ strīṇāmaśvānāṃ maithunaṃ jvaraḥ.. CĀṆ. 41. maithuna- "Geilheit" MBH. 13, 1516. niragādarivargasya hṛdayāttu rujājvaraḥ (?) VID. 15. jvaranirṇaya m. Titel eines Werkes Verz. d. B. H. No. 951. Das f. jvarā in folg. Stelle: yāsāṃ pītvā kila kṣīraṃ na jīryanti mahāsurāḥ. vijvarā jvarayā tyaktā bhavanti kila jantavaḥ.. HARIV. 10918. -- b) "das an der Seele zehrende Fieber, Seelenschmerz, Betrübniss, Trauer": jīvite paramaṃ duḥkhaṃ jīvite paramo jvaraḥ BRĀHMAṆ. 1, 15. vyetu te manaso jvaraḥ R. 1, 18, 11. RAGH. 8, 83. yayau tejasvatīdevyā manasaśca mahājvaraḥ VID. 52. bhava gatajvarā R. 6, 98, 7. N. 20, 32. yudhyasva vigatajvaraḥ BHAG. 3, 30. tebhyaśca vigatajvarā MBH. 3, 14734. N. 12, 68. R. 2, 35, 31. -- Vgl. aṅga-, vi-.

jvaraghna (jvara + ghna) 1) adj. "Fieber vertreibend" SUŚR. 2, 407, 15. -- 2) m. (nach WILS. f. ī) a) "Cocculus cordifolius DC." (guḍūcī). -- b) "Chenopodium album u.s.w." (vāstūka) RĀJAN. im ŚKDR.

jvarahantar (jvara + ha-) 1) adj. "Fieber vertreibend." -- 2) f. -hantrī "Rubia Munjista" (mañjiṣṭhā) "Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

jvarāṅkuśa (jvara + aṅkuśa) m. 1) "ein Mittel gegen das Fieber" Verz. d. B. H. No. 963. -- 2) N. einer Pflanze, "Andropogon Jwarancusa Roxb. Bl." HAUGTH. -- 3) Titel eines medic. Werkes Verz. d. B. H. No. 941.

jvarāṅgī (jvara + aṅga) f. N. einer Pflanze (s. bhadradantikā) RĀJAN. im ŚKDR.

jvarāntaka (jvara + antaka) 1) adj. "Fieber vertreibend." -- 2) m. a) "Cathartocarpus fistula" (āragbadha). -- b) "eine" (in Nepal wachsende) Nimba-"Art" RĀJAN. im ŚKDR.

jvarāpaha (jvara + apaha) 1) adj. "Fieber vertreibend" SUŚR. 2, 408, 5. 416, 17. -- 2) f. ā N. "eines gegen Fieber angewandten Mittels", = villapattrī (fehlt in den Wörterbüchern, eben so vilva-; vilvaparṇī ist "eine best. Gemüsepflanze"), vulg. velaśuṃṭhā ŚABDAC. im ŚKDR. Letzteres ist nach RĀJAN.  im ŚKDR. = vilvapeṣikā = śuṣkavilvakhaṇḍa "ein trocknes Stück" Vilva-"Holz." Nach NIGH. PR. ist vilvapeśikā "die Frucht von Aegle Marmelos." Nach WILS. ist jvarāpahā "Medicago esculenta."

jvarita (von jvara) adj. "fieberisch, fieberkrank" gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. SUŚR. 2, 409, 7. 412, 2. 5. 1, 32, 3. 111, 2. dīrghavirahajvaritāṅgayaṣṭi CAURAP. 6.

jvarin (wie eben) adj. dass. SUŚR. 1, 34, 20. 2, 411, 11. 18.

jval, jvalati (ep. auch med.) DHĀTUP. 20, 1. 19, 43. jajvāla, jvaliṣyati, ajvālīt P. 7, 2, 2. "hell brennen, flammen; verbrennen, glühen; leuchten": agnayaḥ ŚAT. BR. 3, 6, 1, 28. 11, 8, 3, 7. 14, 1, 2, 12. 4, 3, 33. TS. 1, 4, 34, 1. GOBH. 4, 8, 10. MBH. 3, 12299. 5, 7005. 7271. ŚĀK. 158. agnirjvalate MBH. 1, 3687. jajvāla lokasthitaye sa rājā yathādhvare vahnirabhipraṇītaḥ BHAṬṬ. 1, 4. von Sonne und Gestirnen SUŚR. 1, 113, 16. 17. jvalanvivasvāniva (nṛpaḥ) VARĀH. BṚH. S. 43 (34), 24. 46, 16 (17). dīpavartirabhyadhikaṃ jvalati 52, 94. atha jvalati tasmin (vṛkṣe) PAÑCAT. 98, 1. sāpi (aśvakuṭī) tṛṇaprācuryājjvaliṣyati 253, 22. tatsutāste ca jajvaluḥ. dhundhormukhāgninā BHĀG. P. 9, 6, 23. ayomayaḥ śaṅkurjvalan M. 8, 271. sūrmīṃ jvalantīm 11, 103. vāṇairjvaladbhiriva pannagaiḥ R. 3, 18, 39. roṣājjvalanniva MBH. 1, 6030. "brennen" von Wunden SUŚR. 1, 104, 1. jvalamānaṃ pāyasam "glühendheiss" MBH. 13, 7424. (dīpāḥ) jvalante 4812. sapatnīnāmadhi tathā dīpavajjvalate HARIV. 7914. yasmin (girau) ajvaliṣū rātrau mahauṣadhyaḥ BHAṬṬ. 15, 106. KIR. 5, 24. śriyā jvalan ARJ. 1, 3. 2, 5. jvalantīm - śriyam MBH. 13, 509. jvalate tejasā ca kaḥ 811. jvalita "flammend, glühend, leuchtend" H. an. 3, 261. MED. t. 110. agni PAÑCAT. I, 37. VET. 17, 20. śikheva cāgnerjvalitā ARJ. 1, 2. vidyut VARĀH. BṚH. S. 32, 4. aṅgāra 5. khaṅga 49, 5. astra R. 3, 50, 18. rāmaṃ jvalitatejasam R. 3, 10, 1. 1, 59, 10. gandharvāṇām - sūryajvalitatejasām MBH. 3, 1749. nāgāḥ - jvalitāsyāḥ INDR. 1, 6. rajanīṃ jvalitāmiva KATHĀS. 18, 213. 395. tṛṇeṣu jvalitaṃ tvayā "im Grase hast du dein Feuer brennen lassen" so v. a. "du hast leichtes Spiel gehabt" MBH. 5, 7089. -- = cal VOP. Vgl. jvar.

     caus. jvalayati und jvālayati; nach praepp. aber angeblich nur jvalayati DHĀTUP. 19, 43. 67. VOP. 18, 23 (vgl. v. l.). "in Flammen setzen, anzünden, glühend machen, erleuchten": na divā jvalayedagnim MBH. 12, 2643. R. 2, 52, 99. KATHĀS. 25, 92. jvālayitvā hutavaham R. GORR. 2, 52, 37. SĀV. 5, 78. astreṣu jvālayatsu samantataḥ MBH. 8, 8613. tejo jvalayadbhiḥ KATHĀS. 23, 62. agnijvalitatejanaḥ M. 7, 90. bheṣajaṃ hyāmadoṣasya bhūyo jvalayati jvaram SUŚR. 2, 409, 8. dhūmaṃ ca jvalayan lakṣmyā MBH. 3, 10945. grahavimānagaṇānabhito divaṃ jvalayatauṣadhijena kṛśānunā KIR. 5, 14. nāgāḥ - jvālitāsyāḥ MBH. 3, 1719 falsche Lesart für jvalita, wie INDR. 1, 6 gelesen wird.

     intens. jājvalyate P. 3, 1, 22. Sch. "heftig flammen, stark leuchten, - glänzen": jājvalatyanalo mahān MBH. 12, 11597. sarvametattadarcirbhiḥ pūrṇaṃ jājvalyate jagat 8556. jājvalyamānaṃ kopena 4, 738. R. 4, 38, 15. gaganam - jājvalyamānaṃ tejobhiḥ pāvakārkasamaprabham MBH. 3, 12913. 13, 4945. striyam. jājvalyamānāṃ vapuṣā 1, 3890. 3, 8707. R. 6, 19, 49. 92, 47. ekākṣo jājvalannāste MBH. 7, 9620. R. 1, 60, 30. astraṃ jājvalat MBH. 3, 1659. ṛddhyā jājvalitasyoccairmāheśvaraśikhāmaṇeḥ RĀJA-TAR. 1, 154.
     abhi "leuchten": mayāṭantyeha valmīke dṛṣṭaṃ sattvamabhijvalat MBH. 3, 10335.

[Page 3.0170]
     ava caus. "in Flammen setzen": śarairavajvālayati KAUŚ. 47.
     ud "in Flammen herausschlagen, aufflammen": agnirmukhāt ŚAT. BR. 1, 4, 1, 13. 19. asyaitadvīryaṃ śucyujjvalati 2, 2, 1, 8. 9, 2, 3, 37. 14, 6, 1, 10. TS. 2, 6, 9, 4. yugāntāgnirivojjvalan R. 5, 93, 15. kopojjvaladbhyāṃ cakṣurbhyām BHĀG. P. 7, 2, 2. ujjvaliti ved. P. 7, 2, 34. -- Vgl. ujjvala fg. -- caus. "in Flammen setzen, anzünden, erglänzen machen, erleuchten": ujjvalayya ŚAT. BR. 14, 3, 1, 2. 5. dīpānujjvalaya RĀJA-TAR. 3, 176. 173. kakubhāṃ mukhāni sahasojjvalayan ŚIŚ. 9, 42. añjanakaṃ locane GĪT. 12, 19. antaḥkaraṇasya tadujjvalitatvāt KAP. 1, 100.
     prod "hell aufglänzen, stark leuchten": projjvalatkaṅkaṇayuta HARIV. 15696.
     samud dass.: samujjvaladbhāskarapāvakābha MBH. 8, 1715.
     upa caus. anupajvalita "nicht angezündet" ŚAT. BR. 11, 8, 3, 7.
     pra "in Flammen gerathen, zu brennen anfangen, aufflammen, zu leuchten beginnen, aufglänzen": sa samudra uttarataḥ prājvaladbhūmyantena TBR. 1, 5, 10, 1. prājvālīt (v. l. prājvalīt, welche Form ŚAṂK. für die normale ansieht!) CHĀND. UP. 6, 7, 6. prajajvāla tataḥ kopādbhagavānhavyavāhanaḥ MBH. 2, 1135. prajvalate na saḥ (agniḥ) 1132. prajvalantamivānalam R. 3, 18, 23. SŪRYAS. 11, 16. ṛddhyā prajvalamāneṣu agniṣu INDR. 5, 26. prajajvāla samantataḥ (vṛkṣaḥ) MBH. 1, 1770. 3, 885. R. 1, 56, 19. 3, 75, 51. 6, 92, 56. ūrṇāpracuro 'yaṃ meṣaḥ svalpenāpi vahninā prajvaliṣyati PAÑCAT. 253, 20. prajvalatsu maṇidīpeṣu DAŚAK. in BENF. Chr. 198, 15. (teṣām) krodhaḥ prajajvāla DRAUP. 6, 28. prajajvāleva manyunā MBH. 3, 2397. RĀJA-TAR. 3, 509. bhūyaḥ prajajvāla vilāpametaṃ niśamya rāmaḥ karuṇam R. 2, 21, 53. ketupatākacchattravajraviṣāṇāni prajvalanti ADBH. BR. in Ind. St. 1, 41. sūryā yatra ca sauvarṇāstrayo bhāsanti daṃśitāḥ. tejasā prajvalanto hi kasyaitaddhanuruttamam.. MBH. 4, 1328. prajajvāla nabhaḥ 5, 7287. diśaḥ sarvāḥ prajajvaluḥ BHĀG. P. 3, 17, 4. yadacetano 'pi pādaiḥ spṛṣṭaḥ prajvalati savituratikāntaḥ BHARTṚ, 2, 30. raṇaṅgāni prajajvaluḥ BHAṬṬ. 14, 98. prajvalita "in Flammen stehend, brennend, leuchtend": atha prajvalitastatra sahasā havyavāhanaḥ MBH. 3, 2934. R. 3, 53, 54. prajvalitāmivolkām MBH. 5, 7205. prajvalitairvāṇaiḥ ARJ. 3, 35. diśaḥ prajvalitā iva SUŚR. 1, 22, 13. tatastejaḥ prajvalitamapaśyam HARIV. 9746. kopaprajvalitātman PAÑCAT. 55, 10. rāghavaḥ prajvalitastayā śriyā R. 2, 25, 45. prajvalite näml. agnau "wenn es hell brennt" LĀṬY. 4, 10, 4. 8, 8, 37. -- caus. "anzünden, in Flammen setzen": prajvalayeyuḥ (agnim) LĀṬY. 9, 7, 15. agnīnprajvālayata ĀŚV. GṚHY. 4, 4. MBH. 1, 7137. 4, 783. 9, 2329. SUŚR. 1, 371, 10. VARĀH. BṚH. S. 53, 114. MĀRK. P. 21, 62. taṃ (aṅgāraṃ) tṛṇairupasamādhāya prājvalayet (sic! prajvālayet ŚAṂK.) CHĀND. UP. 6, 7, 5. kāṣṭhāni prajvālya R. 2, 47, 8. prajvālyantāṃ pradīpikāḥ MṚCCH. 25, 17. diśaḥ prajvālayanniva MBH. 3, 17078. 7, 3996. HARIV. 888. R. 6, 87, 25. krodhaṃ prajvālayati HARIV. 10285. partic.: vane prajvalito vahnirdahanmūlāni rakṣati PAÑCAT. III, 253. dīpe prajvalite praṇaśyati tamaḥ I, 373. -- buddh. "aufklären": ahamapi tānevaikottarikāṃ vimṛṣṭarūpāṃ prajvālayāmi BURN. Intr. 49.
     abhipra "in Flammen gerathen": krodhenābhiprajajvāla didhakṣanniva pāvakaḥ MBH. 6, 4188. 4086.
     saṃpra dass.: saṃprajvala (agne) MBH. 1, 8206. tato 'gniḥ saṃprajajvala R. 6, 96, 17. sa (yavanaḥ) dṛṣṭamātraḥ kruddhena saṃprajajvāla sarvataḥ HARIV. 6475. mantrairhuta ivārciṣmānsaṃprajajvāla tejasā 13256. saṃprajvalati sā (tṛṣṇā) bhūyaḥ samidbhiriva pāvakaḥ MBH. 12, 6715. saṃprajvalitapāvaka 1, 2862. 3, 969. 15, 516. -- caus. "anzünden": saṃprajvālya pāvakam MBH. 13, 7776.
     prati "flammen, leuchten": vapuṣā pratijajvāla madhyāhne bhāskaro yathā MBH. 7, 7437.
     abhivi "entgegenflammen": tathā tavāmī naralokavīrā viśanti vaktrāṇyabhivijvalanti BHAG. 11, 28.
     sam "flammen": kakṣe 'gniriva saṃjvalan MBH. 9, 222. -- caus. "anzünden": agniṃ tatra saṃjvālya MBH. 3, 16882.

jvala (von jval) P. 3, 1, 140. VOP. 26, 36. 1) adj. f. ā "flammend, leuchtend, glänzend": jvalānana HIḌ. 2, 7. jvalā lakṣmīḥ BHARTṚ. 1, 95. -- 2) m. "Flamme, Glanz" ŚKDR. WILS. -- Vgl. jvāla.

jvalakā f. "eine grosse Flamme", v.l. für jhalakkā H. 1102.

jvalana (von jval) P. 3, 2, 150. 1) "brennbar, flammend, leuchtend": pītudāru ŚAT. BR. 13, 4, 4, 7. arkajvalanamūrdhaja MBH. 3, 12239. aśīviṣāgnijvalanaprakāśa 769. -- 2) m. a) "Feuer" AK. 1, 1, 1, 49. H. 1099. M. 10, 103. YĀJÑ. 3, 41. MBH. 5, 516. 13, 440. 4028. BHAG. 11, 29. R. 1, 1, 81. 2, 25, 25. 3, 9, 12. SUŚR. 1, 106, 10. SŪRYAS. 11, 16. zur Bez. der "Zahl drei" 2, 20. 21. -- b) "Aetzkali" (s. kṣāra) SŪŚR. 2, 125, 17. -- c) (als N. des "Feuers"; vgl. AK. 2, 4, 2, 60) "Plumbago zeylanica Lin." ŚKDR. -- 3) f. ā N. pr. einer Tochter Takshaka's und Gemahlin Ṛkeyu's HARIV. 1714; vgl. jvālā. -- 4) n. "das Flammen, in-Flammen-Stehen": jalamāṃsārdrajvalane VARĀH. BṚH. S. 45, 19. 22. fgg. sarvāṅgajvalanamavṛddhidaṃ hayānām 92, 1. fgg.

jvalanāśman (jvalana + aśman) m. "der Sonnenstein" (s. sūryakānta) RĀJAN. im ŚKDR.

jvalamukhī (jvala + mukha) f. N. pr. einer Schutzgottheit im Geschlecht des Lomaśa BRAHMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 19, "b", 4. -- Vgl. jvālāmukhī.

jvalārāsabhakāmaya (jvalā [jvālā?] - rāsabha [ka] + āmaya) m. = jālagardabha RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. jvālākharagada, jvālāgardabhaka.

jvalin (von jval) 1) adj. "flammend, leuchtend." -- 2) f. ī N. einer Pflanze, "Sanseviera zeylanica Willd." (mūrvā), RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. u. jālinī.

jvāra (von jvar) s. navajvāra.

[Page 3.0172]

jvāla (von jval) P. 3, 1, 140. VOP. 26. 36. 1) m. TRIK. 3, 5, 18. "Licht, Fackel": tilaśaṇagomayaśāntājvālena KAUŚ. 27. 28. 29. 32. "Flamme" AK. 1, 1, 1, 52. MBH. 3, 14132. HARIV. 2556. 5592. 13943. sajvālakavalairmukhaiḥ MBH. 7, 6658. R. 4, 10, 25. Unbestimmt ob m. oder f.: gadā sāgnijvālā MBH. 7, 598. astrāṇi savisphuliṅgajvālāni 1, 1431. MṚCCH. 62, 15. jvara- BHARTṚ. 1, 94. -- 2) f. ā TRIK. a) "Beleuchtung" PADDH. zu KĀTY. ŚR. 4, 5 (S. 341). -- b) "Flamme" AK. 1, 1, 1, 52. 3, 4, 2, 19. 14, 73. 30, 232. H. 1102. RAGH. 15, 16. VARĀH. BṚH. S. 11, 23. 42 (43), 45. 45, 49. 46, 10 (11). VID. 86. DHŪRTAS. 67, 1. Vgl. jaṭhara-. -- c) "glühendheisser Reis" (dagdhānna) ŚABDAC. im ŚKDR. -- d) N. pr. einer Tochter Takshaka's und Gemahlin Ṛkṣa's MBH. 1, 3778; vgl. jvalanā.

jvālākharagada (jvālā-khara + gada) m. und jvālāgardabhaka m. = jālagardabha RĀJAN. im ŚKDR.

jvālājihva (jvālā + jihvā) m. 1) "Feuer" (vgl. u. jihvā) H. 1099. -- 2) N. pr. eines Wesens im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2563. von ŚIva VYĀḌI zu H. 210 (vgl. HARIV. LANGL. I, 513). N. pr. eines Dānava HARIV. 12935.

jvālādhvaja (jvālā + dhvaja) m. "Feuer" RĀJA-TAR. 4, 41.

jvālāmukha (jvālā + mukha) 1) m. "Flammenmaul", Bez. "einer Art von Gespenstern" KULL. zu M. 12, 71 zur Erkl. von ulkāmukha. -- 2) f. ī "ein Ort wo Feuer aus der Erde hervorbricht, ein Ort mit Naphthaquellen": pīṭhasthānaviśeṣaḥ. tatra bhagavatyā jihvā patitā. tatrāmbikā devī. unmattanāmakabhairavaśca. iti pīṭhamālā.. ŚKDR. jvālāmukhīstotra von Kālidāsa Verz. d. Pet. H. No. 2. -- Vgl. jvalamukhī.

jvālāliṅga (jvālā + li)- n. "Flammen"-Liñga, Bez. eines dem Śiva geweihten Heiligthums KATHĀS. 1, 28.

jvālāvaktra (jvālā + vaktra) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge von Śiva VYĀḌI zu H. 210. BRAHMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 18,b.

jvālin (von jval oder jvāla) 1) adj. "flammend", von Śiva MBH. 13, 1171. -- 2) f. -nī mystische Bez. des "Buchstabens" va Ind. St. 2, 316.

jvāleśvara (jvālā + īśvara) N. pr. eines Tīrtha MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 42,a. -tīrtha ŚIVA-P. ebend. 65,b. 67,a.

jha

jha 1) adj. "schlafend" EKĀKṢARAK. bei WILS. -- 2) m. a) "ein best. Laut" MED. jh. 1. "playing a tune, beating time" EKĀKṢARAK. bei WILS. -- b) "ein pfeifender Wind, ein von Regen begleiteter Wind" (tāravāyu, jhañjhāvāta). -- c) "ein Verirrter, eine verlegte Sache." -- d) N. pr. eines Daitja- Fürsten. -- e) Bein. Bṛhaspati's. -- f) = jhaṇṭīśa(?) MED. (jhadviḥ ist nach .. 1.. zu setzen). -- 3) "f." jhā "Wasserfall" EKĀKṢARAK. bei WILS. -- Vgl. jhañjhā.

jhagajhagāy, -yate "funkeln, blitzen": prabhānikararaśimabhirjhagajhagāyamānāṃśukām DEVĪ-P. im ŚKDR.

jhaṃkāra (jham onomatop. + kāra) m. "Gesumme, Geriesel u.s.w.": bhramara- SĀH. D. 62, 2. 70, 16. BHĀG. P. 8, 8, 43. BRAHMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 17,b. PRAB. 73, 8. DHŪRTAS. 69, 4. gītajhaṃkārajā sudhā PAÑCAT. V, 42. madakalakokilakūjitavara- VIKR. 119. dhārāyantraskhalitajala- PRAB. 79, 12. ŚATR. 1, 41. paripatajjhaṃkārajhañjhāmarut AMAR. 48. skhaladvalayasaṃhatimekhalottha- BHARTṚ. 1, 8.

jhaṃkārita n. dass.: kodaṇḍa- (v. l. ṭaṃkārita) BHARTṚ. 1, 97.

jhañjhana (onomatop. mit der Endung eines nom. act.) n. "das Klirren, Rasseln" WILS.

jhañjhā (onomatop.) f. "das Geräusch des Windes, des fallenden Regens; ein mit solchem Geräusch verbundener Wind zur Regenzeit" MED.jh. 2. H. 1107. jhañjhānila TRIK. 1, 1, 77. -vāta MED. HALĀY. im ŚKDR. -marut AMAR. 48.

jhaṭ, jhaṭati = jaṭ "sich verwickeln, sich verwirren" DHĀTUP. 9, 19. jajhāṭa P. 8, 4, 54, Sch.
     ud, partic. ujjhaṭita "in Verwirrung gebracht": yatrojjhaṭitāstena mlecchāḥ RĀJA-TAR. 1, 116. ujjūṭitāḥ Calc. Ausg.

jhaṭā f. N. einer Pflanze, "Flacourtia cataphracta Roxb.", AK. 2, 4, 4, 15. -- Vgl. ajjhaṭā, jhāṭā.

jhaṭi m. "ein kleiner Baum" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 117.

jhaṭiti (onomatop. mit iti; vgl. paṭiti = paṭat iti P. 6, 1, 98, Sch.) adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. "sofort, sogleich, auf der Stelle" AK. 3, 5, 2. H. 1530. BHARTṚ. 1, 69. 95. KATHĀS. 6, 118. 9, 25. 30. RĀJA-TAR. 3, 199. ŚṚÑGĀRAT. 6. SĀH. D. 28, 2. 63, 16. Sch. zu KĀTY. ŚR. 1, 5, 7. 9. 7, 8, 27. KULL. zu M. 8, 187.

jhaṇajhaṇā onomatop. vom "Geklingel" von Schmucksachen: divyanūpuradvayam. kurvāṇamiva tadvīryastutiṃ jhaṇajhaṇāravaiḥ KATHĀS. 25, 222. jhaṇajhaṇībhūta "rasselnd u.s.w.": sarvaṃ -bhūtamāsīttālavaneṣviṣa MBH. 6, 738. -- Vgl. chanacchan, jhalajjhalā.

jhaṇatkāra (jhaṇat onomatop. + kāra) m. "Geklingel, Gerassel": kaṅkaṇa- v.l. für raṇatkāra PRAB. 40, 6. jhanatkāra dass. KĀLID. im ŚKDR.

jhaṇṭi s. hima-.

jhaṇṭīśa m. MED. jh. 1.

jhanatkāra s. u. jhaṇatkāra.

jham, jhamati = cham, jam "essen, verzehren" DHĀTUP. 13, 29.

jhampa m. "Sprung, Herabschiessen" (eines Raubvogels) H. 1470, Sch. JAṬĀDH. im ŚKDR. mayā tatpaścājjhampo dattaḥ (aus einem Schiffe in's Wasser) HIT. 63, 15. jhampā f. dass. H. 1470.

jhampāka (von jhampa) m. "Affe" WILS. jhampāru m. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

jhampāśin (jhampa + āśin) m. "Eisvogel" HĀR. 88. JAṬĀDH. im ŚKDR.

jhampin (von jhampa) m. "Affe" ŚABDAR. im ŚKDR.

jhar, partic. jharant "herabfliessen, herabstürzen": jharannirjhariṇīvārijhaṃkāra ŚATR. 1, 41. nirjhannirjharāmbuśīkaraiḥ ebend. 44. Hier könnte man nirjharajjharā- vermuthen. Bei der offenbar beabsichtigten Alliteration darf man wohl kaum jhar als verschriebenes kṣar erklären; eher dürfte man jhar als denom. von jhara auffassen. -- jhar (jhṝ), jhīryati und jhṛṇāti = jar "altern" DHĀTUP. 26, 23. 31, 24, v. l.

jhara m. "Wasserfall" AK. 2, 3, 5. H. 1096. Auch jharā und jharī f. BHAR. zu AK. ŚKDR. kallolinyo nitāntapatajjharīmasṛṇitaśilāḥ PRAB. 73, 1. Nach WILS. bedeutet jharī auch "Fluss." -- Vgl. nirjhara.

jharc, jharcati; jharch, jharchati und jharjh, jharjhati "bereden" (paribhāṣaṇa); "drohen; verletzen" DHĀTUP. 17, 66, v. l. 28, 17, v. l.

jharjhara Uṇ. 3, 130, Sch. 1) m. a) "eine Art Trommel" AK. 1, 1, 7, 8. TRIK. 3, 3, 350. H. an. 3, 557. fg. MED. r. 159. P. 4, 4, 56. MBH. 6, 4436. 7, 1676. 2914. 8, 433. 9, 2676. HARIV. 13094. 15889. R. 6, 99, 23 (nach dem Schol. = veṇu). -- b) "das vierte Zeitalter" (kaliyuga) H. an. MED. -- c) N. pr. eines Daitja, eines Sohnes des Hiranyākṣa, HARIV. 194. VP. 147. -- d) N. pr. eines Flusses TRIK. MED. -- 2) f. ā "Hure" (vgl. ṛccharā) TRIK. 2, 6, 5. -- 3) f. ī = jharjhara "eine Art Trommel" ŚABDAR. im ŚKDR. VYUTP.120. HARIV. 13212. 15885. -- Statt karkara im gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41 ist wohl jharjhara zu lesen; darauf führt auch die v.l. pharkaraka.

jharjharaka m. = jharjhara "das vierte Zeitalter" TRIK. 1, 1, 112.

jharjharin (von jharjhara) adj. "mit einer Trommel versehen", von Śiva MBH. 12, 10406.

jharjharīka m. 1) "Körper" UṆĀDIK. im ŚKDR. n. Uṇ. 4, 20, Sch. -- 2) "Gegend." -- 3) "Gemälde" (citra) UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

jhalakkā f. "eine grosse Flamme" H. 1102. jvalakā v.l.

jhalajjhalā f. onomatop. vom "Geräusch fallender Tropfen": ālāpaiḥ savāṣpajhalajjhalaiḥ AMAR. 9, v. l. vom "Geräusch der hinundherschlagenden Ohren des Elephanten" TRIK. 2, 8, 36. 3, 2, 13. HĀR. 158.

jhalarī f. 1) = jharjhara "eine Art Trommel" MED. r. 160. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) "Haarlocke" MED. -- Vgl. jhallarī.

jhalā f. 1) "Mädchen." -- 2) "Sonnengluth" TRIK. 3, 3, 393. H. an. 2, 489. MED. l. 20. -- 3) "Grille, Heimchen" (vgl. jhillī) VIŚVAPR. bei WILS.

jhali f. "Areca-Nuss" WILS.

jhalla 1) m. "Athlet", im System "der Nachkomme eines verstossenen" Kshatrija: jhallo mallaśca rājanyādvrātyāt M. 10, 22. jhallā mallā naṭāścaiva puruṣāḥ śastravṛttayaḥ. dyūtapānaprasaktāśca jaghanyā rājasī gatiḥ.. 12. 45. tatra mallā naṭā jhallāḥ sūtā vaitālikāstathā. upatasthuḥ - yudhiṣṭhiram MBH. 2, 102. Nach KULL. = yaṣṭipraharaṇa, nach ŚKDR. im MBH. = prahāsaka, vulg. bhāṃḍa "Possenreisser." -- 2) f. ī "eine Art Trommel" ŚABDAR. im ŚKDR.

jhallaka 1) n. "Cymbeln": śivāgāre jhallakaṃ ca sūryāgāre ca śaṅkhakam. durgāgāre vaṃśivādyaṃ madhurīṃ ca na vādayet.. TITHYĀDIT. im ŚKDR. -- 2) f. ī "eine Art Trommel" ŚABDAR. im ŚKDR. u. jharjhara.

jhallakaṇṭha m. "Haustaube" HĀR. 87. -- Vgl. die richtige Form jhillīkaṇṭha.

jhallanā f. "eine best." Prākrit-"Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 157 (III, 47).

jhallarī f. AK. 3, 6, 1, 10. 1) "ein best. musikalisches Instrument" H. an. 3, 558. MED. r. 160. Nach den Erklärern zu AK. "Cymbeln." -- 2) "Haarlocke" H. an. MED. -- 3) "Feuchtigkeit." -- 4) = śuddha AJAYAP. im ŚKDR. "purity" (?) WILS; vgl. die folg. Bed. -- 5) "a ball, etc. of perfumed substances used for cleaning the hair" WILS. nach SUBH. zu AK. -- Vgl. jhalarī. jhillarī.

jhallikā f. 1) "ein zum Einreiben des Körpers mit Salben u.s.w. angewandtes Tuch" MED. k. 95. "die beim Einreiben des Körpers sich absondernde Unreinigkeit" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) "Licht, Sonnenschein" MED. -- Vgl. jhillikā.

jhallīṣaka "ein best. musikalisches Instrument" HARIV. 8450. LANGL. hat st. dessen hallīṣaka gelesen, welches durch "Rundtanz" erklärt wird, eine Bed., die an dieser Stelle nicht passt.

jhallola m. "ein Schälchen, in welches die Spindel gesteckt wird", HĀR. 213.

jhaṣ, jhaṣati und -te "nehmen; bedecken" DHĀTUP. 21. 26. jhaṣati "verletzen" 17, 38.

jhaṣa 1) m. a) "ein grosser Fisch" ŚAT. BR. 1, 8, 1, 4. "Fisch" überh. AK. 1. 2, 3, 17. TRIK. 3, 3, 251. H. 1343. an. 2, 562 (= makara und mīna). MED. sh. 12. jhaṣāṇāṃ makaraścāsmi BHAG. 10, 31. MBH. 1, 8316. 3, 8731. 12247. 16241.5, 1160. 12, 4906. R. 2, 114, 4. 3, 73, 17. VARĀH. BṚH. S. 5, 41. 32, 10. BHĀG. P. 5, 18, 13. 24, 10. 7, 9, 38. -rāja wohl = makara 8, 18, 2. -pitta "Fischgalle" VARĀH. BṚH. S. 49, 24. -- b) "die Fische im Thierkreise" VARĀH. BṚH. S. 41 (40), 12. BṚH. 1, 13. -bhe BṚH. S. 18, 3. 26 (25), 34. -- c) "Wald" H. 1110. H. an. "ein mit Gras bewachsener Wald" H. 1111. neutr. "Oede, kahles Land" (khila) AJAYAP. im ŚKDR. -- d) "Sonnenhitze" MED. -- 2) f. ā N. einer Pflanze, "Uraria lagopodioides Dec.", AK. 2, 4, 4, 5. H. an. MED.

jhaṣaketana (jhaṣa "Fisch" + ke-) m. "der Liebesgott, Liebe" HALĀY. im ŚKDR. BHARTṚ. 1, 64. Auch jhaṣadhvaja m. H. 229, Sch.

jhaṣāṅka m. Bein. Aniruddha's, falsche Lesart für ṛṣyāṅka H. 230.

jhaṣāśana (jhaṣa + aśana) m. "Delphinus gangeticus" TRIK. 1, 2, 23.

jhaṣodarī (jhaṣa + udara) f. Bein. der Satyavatī, der Gemahlin Śāntanu's und Mutter Vyāsa's, TRIK. 2, 8, 10; vgl. LIA. I, 606.

jhāṃkṛta (jhām onomatop. + kṛta) n. "eine Art Fussschmuck" DHAR. im ŚKDR.

jhāṭa 1) m. "Wald; Laube" H. an. 2, 90. MED. ṭ. 15. In der Bed. "Wald" auch n. nach WILS. -- 2) "das Reinigen von Wunden u.s.w." H. an. MED. -- 2) f. ā = jhaṭā AK. 2, 4, 4, 15, Sch. Nach ŚKDR. ist dies die Lesart des Textes. = yūthī "Jasminum auriculatum Vahl." ŚABDAC. im ŚKDR.

jhāṭala m. N. eines Baumes, "Bignonia suaveolens Roxb.", AK. 2, 4, 2, 20. jhāṭali s. u. jāṭali.

jhāṭāmalā f. = jhāṭā AK. 2, 4, 4, 15. Andere zerlegen das Wort in zwei Synonyme: jhāṭā und amalā.

jhāṭāstraka m. "Wassermelone" WILS.

jhāṭikā f. = jhaṭā ŚABDAC. im ŚKDR. jhāṭīkā WILS. nach ders. Aut.

jhābuka s. u. jhāvu.

jhāmaka n. "ein gebrannter Ziegelstein" HĀR. 214.

jhāmara m. "ein Wetzstein zum Spitzmachen der Spindel" (tarkuśāṇa) ŚABDAR. im ŚKDR.

jhārjhara und jhārjharika (von jharjhara) m. "Trommelschläger" P. 4, 4, 56.

jhālā = jhalā WILS.

jhāli f. "eine aus unreifen Mangofrüchten zubereitete Speise": āmramāmaphalaṃ piṣṭaṃ rājikālavaṇānvitam. bhṛṣṭaṃ hiṅguyutaṃ pūtaṃ gholitaṃ jhālirucyate.. BHĀVAPR. im ŚKDR.

jhāvu m. "Tamarix indica" ŚABDAR. im ŚKDR. Auch jhāvū und jhāvuka ebend.; die letzte Form auch AK. 2, 4, 2, 20. jhābuka H. 1139.

jhiṅgāka m. "eine Gurkenart, Luffa acutangula Sering." RĀJAV. im ŚKDR.

jhiṅginī (jhiṅgiṇī NIGH. PR.) f. 1) N. einer Pflanze, = jiṅginī (jiṅgiṇī NIGH. PR.) BHĀVAPR. im ŚKDR. "Luffa acutangula" WILS. -- 2) "Feuerbrand" ŚABDAR. im ŚKDR.

jhiṅgī f. = jhiṅginī 1. BHĀVAPR. im ŚKDR.

jhijjī = jhillī "Grille, Heimchen" WILS. -- Vgl. jhiñjhī.

[Page 3.0176]

jhiñjhima m. "Waldbrand" HĀR. 268.

jhiñjhirā und jhiñjhiriṣṭā f. N. eines Strauches (phalā, pītapuṣpā, romāśrayaphalā, vṛttā, vulg. jhiñjhirīṭā) RĀJAN. im ŚKDR.

jhiñjhī f. = jhijjhī = jhillī "Grille, Heimchen" ŚKDR.

jhiṇṭī f. N. einer Pflanze, "Barleria cristata", AK. 2, 4, 2, 55. TRIK. 3, 3, 138. nīlā jhiṇṭī "Barleria coerulea Roxb." AK. aruṇā ebend. pītā ebend. 56.

jhirikā f. "Grille, Heimchen" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. jhillī u. s. w.

jhirī f. dass. ŚABDAR. im ŚKDR. Nach WILS. auch jhirīkā u. jhirukā.

jhillarī f. = jhallarī in den beiden ersten Bedd. H. an. 3, 558.

jhilli f. 1) "Grille, Heimchen" HARIV. 3497. -- 2) "ein best. musik. Instrument" GŪḌHĀRTHADĪPIKĀ im ŚKDR. -- 3) "membrane" WILS. -- Vgl. jhillī.

jhillikā f. 1) "Grille, Heimchen" AK. 2, 5, 28. H. 1216. an. 3, 45. N. 12, 1. R. 1, 26, 13. 2, 96, 11. 3, 7, 4. -- 2) "das Gezirpe der Grille" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) "Sonnenschein" H. an. MED. k. 95. 96. -- 4) "die beim Einreiben des Körpers sich absondernde Unreinigkeit" H. an. = udvartanavastraruci (!) ŚABDAR. im ŚKDR. "ein zum Einreiben des Körpers mit Salben u.s.w. gebrauchtes Tuch" WILS. -- 5) = jhiṇṭī MED. -- 6) "membrane, thin skin, parchment" WILS. -- Vgl. jhallikā, jhillī.

jhillin m. N. pr. eines Vṛṣṇi MBH. 1, 7000. 7992. 7, 409.

jhillī f. 1) "Grille, Heimchen" H. an. 2, 489. MED. l. 20. BHĀG. P. 5, 13, 5. 14, 11. -- 2) "Lampendocht." -- 3) "ein zum Einreiben des Körpers gebrauchtes Tuch." -- 4) "Sonnenschein" H. an. MED. -- 5) "am Kessel angebrannter Reis" AJAYAP. im ŚKDR. -- 6) "Cymbeln." -- 7) "Häutchen" WILS.

jhillīka 1) m. "Grille, Heimchen" MBH. 1, 2849. -- 2) f. ā = jhillikā in der 1sten (auch H. 1216), 3ten und 4ten Bed. H. an. 3, 45.

jhillīkaṇṭha (jhillī "Grille" + kaṇṭha) m. "Haustaube" TRIK. 2, 5, 13.

jhīrikā f. "Grille, Heimchen" ŚABDAR. bei WILS. jhīrukā AK. 2, 5, 28.

jhuṇṭa m. "Strauch" ŚABDAC. im ŚKDR.

jhumari m. N. einer Rāgiṇī: prāyaḥ śṛṅgārabahulā mādhvīkamadhurā mṛduḥ. ekaiva jhumarirloke varṇādiniyamojjhitā.. ato lakṣaṇametasyā nodāhāri viśeṣakam. idaṃ hi śālagaṃ sūtraṃ prasiddhaṃ nṛparañjanam.. SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR. jhumeri WILS.

jhūṇi f. 1) "eine Art Arecanuss" TRIK. 3, 3, 128. H. an. 2, 142. MED. ṇ. 14. -- 2) "das Vernehmen einer unglückverheissenden Stimme, ein böses Omen" H. an. MED. -- 3) = kaṭhina TRIK.

jhūṣ, jhūṣati v.l. für yūṣ DHĀTUP. 17, 29.

jhoḍa m. "Arecanuss" BHŪRIPR. im ŚKDR.

jhaulika (von jhoḍa) "Säckchen für Betel u.s.w." DHŪRTAS. 95, 8; vgl. 90, 8.

jhyu, jhyavati "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 22, 60, v. l.

ña

ña m. 1) "Sänger." -- 2) "Geknister, Gerassel" EKĀKṢARAK. im ŚKDR. -- 3) "ein Heretiker" (vāmamati). -- 4) "Stier." -- 5) Śukra. "der Planet Venus" MED. ñ. 1.

[Page 3.0177]

ṭa

ṭa 1) m. a) "ein best. Laut." -- b) "Zwerg." -- c) = pāda ("Viertel" WILS.) MED. ṭ. 1. -- 2) f. ṭā a) "die Erde" EKĀKṢARAK. im ŚKDR. -- b) "an oath, confirming an assertion by ordeal, etc." JAṬĀDH. bei WILS. -- 3) n. = karaṅk VIŚVA im ŚKDR. "eine ausgehöhlte Kokosnuss" WILS.

ṭakkadeśa (ṭakka + deśa) m. wohl "das Land der" Bāhīka (vgl. ṭakva) RĀJA-TAR. 5, 150. Z. f. d. K. d. M. II, 51.

ṭakkadeśīya (von ṭakkadeśa) m. "eine bestimmte Gemüsepflanze" (s. vāstūka) TRIK. 2, 4, 30.

ṭakkara m. "Schlag an den Kopf, Kopfnuss" oder "Schlag" überh., "a knock, a rap" HAUGHT. tena kṣiptāḥ pratīkṣyāṇāṃ karoṭīṣu ca ṭakkarāḥ RĀJA-TAR. 6, 157. adhṛṣyaṭakkarādhāne 162. Dieselbe Bed. wohl auch 5, 417.

ṭakkibuddha m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 482.

ṭakva m. pl. = bāhīka H. 959. -- Vgl. ṭakkadeśa.

ṭakvara m. Bein. Śiva's H. ś. 47.

ṭagara 1) adj. "schielend" H. an. 3, 559. MED. r. 161. Vgl. kekara, ṭeraka. -- 2) m. a) "Borax" (vgl. ṭaṅkaṇa) H. an. MED. VARĀH. BṚH. S. 16, 25. -- b) = helāvibhramagocara MED. Dieses fasst ŚKDR. als eine einzige Bed. auf, WILS. dagegen zerlegt das Wort in drei Bedd.: "wanton play or sport; wandering of the mind, confusion, perplexity; an object of sense."

ṭaṅk, ṭaṅkayati und ṭaṅkati (?) "binden" DHĀTUP. 32, 96. "bedecken": jalavatottānena pātreṇa dohasthālīṃ ṭaṅkayati (als Erkl. von apidadhāti) Sch. zu KĀTY. ŚR. 4, 2, 34. 10, 4, 11. ḍhaṅkayati Hdschr.
     vi, partic. viṭaṅkita "gestempelt, gekennzeichnet": romotsavo mama yadaṅghriṃviṭaṅkitāyāḥ BHĀG. P. 1, 16, 36. "beladen mit" (instr.) 4, 4, 5. Zu viṭaṅka steht das partic. wohl in keiner näheren Beziehung, wohl aber viell. zu ṭaṅka (s. d. am Ende).

ṭaṅka m. n. AK. 3, 6, 4, 33. 1) "Haue, Brecheisen, Meissel" oder "ein ähnliches Werkzeug", m. = pāṣāṇadāraṇa AK. 2, 10, 34. H. 919. m. n. = grāvadāraṇa und khanitra TRIK. 3, 3, 24. in denselben Bedd. m. H. an. 2, 8. n. = khānitra, m. = grāvadāraṇa MED. k. 23. dāryatāṃ caiva ṭaṅkaughaiḥ khanitraiśca purī drutam HARIV. 5009. 5012. 15135. ṭaṅkeṣu pātyamāneṣu prākāreṣu mahābalaiḥ 15140. ketcikuṭhāraiṣṭaṅkaiśca dātraiśchindan R. 2, 80, 7. ṭaṅkairmanaḥśilaguheva vidāryamāṇā MṚCCH. 10, 11. śṛṅgīva ṭaṅkacchinnamanaḥśilaḥ RAGH. 12, 80. ṭaṅkasya tailamathitasya - na śilāsu bhavedvighātaḥ VARĀH. BṚH. S. 53, 118. -- 2) m. "Degenscheide" H. an. "Schwert" und "Scheide" MED. Statt asikoṣa hat VIŚVA beim Sch. zu BHAṬṬ. 1, 8 adhikoṣa und koṣa noch ausserdem. -- 3) "Bergabhang": parvatāścāsṛkatkṣiptāḥ savanāḥ savanaukasaḥ. saṭaṅkaśikharā bhagnāḥ samare mūrdhni te mayā.. MBH. 12, 8291. śilāḥ saṭaṅkaśikharāḥ BHĀG. P. 8, 10, 45. BURN.: "des rochers a la pointe tranchante comme la hache." himādri- BHAṬṬ. 1, 8. Sch. 1: = unnatapradeśa, Sch. 2: = pāṣāṇadāraṇa der Lexicographen (s. u. 1) und dieses = vidīrṇaprastarabhāga. m. n. = adribhitti  "Felsblock" oder "Felskluft" TRIK. m. "a cleft, a chasm" und auch "a peak" WILS.; f. "the edge or site of a mountain" (dieses soll = adribhitti sein) ders. Vgl. ṭaṅkavant. -- 4) m. n. = kapittha "Feronia elephantum Corr." TRIK. = nīlakapittha H. an. (hier m.) MED. n. "die Frucht" SUŚR. 1, 214, 6. -- 5) "Bein" (jaṅghā), m. n. TRIK. m. H. an. f. MED. -- 6) "Borax" (vgl. ṭaṅkaṇa, ṭaṅkana), m. H. an. m. n. MED. -- 7) m. "Zorn" (kopa, viell. urspr. nur ein verlesenes koṣa) H. an. MED. "Hochmuth, Uebermuth" (darpa), m. HALĀY. n. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 8) m. "ein best. Gewicht" H. an. VIŚVA a. a. O. = 4 Māṣa oder 24 Raktikā WILS. ŚKDR. ṭaṅkasahasrasuvarṇa VET. 29, 5. -- 9) "Münze" (von dem angegebenen Gewicht) WILS. garutmaṭṭaṅka "Goldmünze" LIA. II, 949. ṭaṅkaśatacatuṣṭaya HIT. 98, 11. -- In den beiden letzten Bedd. offenbar = ? [arabic] "Stempel." -- Vgl. ṭaṅga, jaṭāṭaṅka.

ṭaṅkaka m. "gestempeltes" ? "Silber, Silbergeld" (rajatamudrā) SĀRAS. und BHAR. zu AK. 2, 8, 1, 7. ŚKDR. "eine best. Münze" DHŪRTAS. 86, 16 (im Prākrit).

ṭaṅkakapati (ṭa- + pati) m. "Münzmeister" SĀRAS. zu AK. ŚKDR. -- Vgl. ṭaṅkapati.

ṭaṅkakaśālā (ṭa- + śālā) f. "Münzstätte" SĀRAS. zu AK. ŚKDR.

ṭaṅkaṭīka (scheinbar ṭa- + ṭīka) m. Bein. Śiva's TRIK. 1, 1, 46. -- Vgl. kaṭaṅkaṭa, jaṭāṭaṅka.

ṭaṅkaṇa m. 1) "Borax" H. 944. an. 3, 559. -kṣāra dass. MED. r. 161. SUŚR. 1, 227, 10. PADDH. zu KĀTY. ŚR. 2, 1 (S. 176). ṭaṅkana H. 944, Sch. H. an. 2, 8. MED. k. 23. Vgl. ṭagara. -- 2) pl. N. pr. eines Volkes im Nordosten von Madhyadeśa VARĀH. BṚH. S. 14, 12. 29 (vgl. auch 9, 17. 31, 15). R. 4, 44, 20. Als Varianten erscheinen taṅgaṇa und taṅgana.

ṭaṅkapati (ṭaṅka + pati) m. "Münzmeister" AK. 2, 8, 1, 7, Sch. H. 723, Sch. -- Vgl. ṭaṅkakapati.

ṭaṅkavant (von ṭaṅka 3.) adj. "mit Abhängen versehen": ṭaṅkavantaṃ śikhariṇaṃ vande prasravaṇaṃ girim R. 3, 55, 44.

ṭaṅkaśālā f. = ṭaṅkakaśālā WILS.

ṭaṅkānaka m. "Maulbeerbaum" (brahmadāru) ŚABDAC. im ŚKDR.

ṭaṃkāra (ṭam onomatop. + kāra) 1) m. a) "Geheul, Geschrei, Klang": śṛgālolūka- BHĀG. P. 3, 17, 9. ṭakkarāghātasaṭaṃkārakaroṭikāḥ (v. l. ṭāṃkāra) RĀJA-TAR. 5, 417. "das Gesumme der Bogensehne" TRIK. 3, 3, 351. H. an. 3, 558. MED. r. 161. Vgl. ṭāṃkṛta. -- b) "Berühmtheit" TRIK. 1, 1, 117. 3, 3, 351. H. an. MED. -- c) "Staunen, Verwunderung" H. an. MED. -- 2) f. ī N. eines Strauches, vulg. ṭekārī RĀJAN. im ŚKDR.

ṭaṃkārita n. "Gesumme": kodaṇḍa- BHARTṚ. 1, 97, v.l. für jhaṃkārita.

ṭaṅga 1) "Spaten" (khanitra), m. H. an. 2, 32. m. n. MED. g. 5. -- 2) m. "Schwert" H. an. m. n. "eine besondere Art Schwert" MED. -- 3) "Bein", m. H. an. m. n. MED. -- 4) m. "Borax" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 5) m. "ein best. Gewicht",  = 4 Māṣa VAIDYAKAPAR. im ŚKDR. -- Vgl. ṭaṅka.

ṭaṅgaṇa m. n. "Borax" RĀJAV. im ŚKDR. -- Vgl. ṭaṅkaṇa.

ṭaṅginī f. N. einer Pflanze, "Clypea hernandifolia Wight. et Arn." (vulg. ākanādi), ŚABDAC. im ŚKDR.

ṭaṭṭanī f. "eine kleine Hauseidechse" TRIK. 2, 5, 23.

ṭaṭṭarī f. 1) "ein best. musikalisches Instrument" H. ś. 87. = lampāpaṭahavādyayoḥ H. an. 3, 559. MED. r. 160. Dieses zerlegt WILS. in lampāpaṭaha "Pauke" und vādya "ein musik. Instrument", ŚKDR. in lampāvādya (welches die Lexica eben so wenig wie lampā allein kennen) und paṭahavādya. -- 2) "Lüge, Unwahrheit" (mṛṣāvāda, anṛtākhyāna) H. an. MED.

ṭaṭṭura m. "der Laut einer Trommel" H. 1409, v.l. für dardura.

ṭaṇḍana m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. B. H. No. 495.

ṭal, ṭalati "verwirrt werden" DHĀTUP. 20, 4. ṭaṭāla P. 8, 4, 54, Sch. -- Vgl. ṭval.

ṭala = ṭāla (von ṭal) gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140.

ṭalana (von ṭal) m. "Verwirrung" ŚKDR. WILS.

ṭāṅka (von ṭaṅka) n. "ein aus der Frucht der Feronia elephantum Corr. oder eines verwandten Baumes bereitetes berauschendes Getränk" PULASTJA bei KULL. zu M. 11, 95.

ṭāṃkara m. "Wüstling" TRIK. 2, 7, 29. -- Vgl. ṭāra.

ṭāṃkāra (ṭām onomatop. + kāra) m. "Getön, Klang" RĀJA-TAR. (ed. Calc.) 5, 422.

ṭāṃkṛta (ṭām + kṛta) n. "Getön, Klang": uccaṇḍavādanādaṇḍodghṛṣṭaghaṇṭaughaṭāṃkṛtaiḥ RĀJA-TAR. 2, 99. -- Vgl. ṭaṃkāra, ḍāṃkṛti.

ṭāra m. 1) "Pferd" H. an. 2, 423. MED. r. 39. -- 2) = laṅga H. an. = raṅga MED. "a catamite" WILS.

ṭāla = ṭala (von ṭal) gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140.

ṭik, ṭekate "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 4, 29. -- Vgl. ṭīk, tik, tīk.

ṭikā in der Stelle: svargagrāmaṭikāviluṇṭhana SĀH. D. 3, 2. BALLANT.: "the spoils of the poor villages of Heaven."

ṭikka m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 670 u.s.w.

ṭiṭibhaka m. = ṭiṭṭibha 1. AK. 2, 5, 35, Sch.

ṭiṭila n. "eine best. grosse Zahl", = 100 Nāgabala VYUTP. 189.

ṭiṭṭibha m. 1) "ein best. Vogel, Parra jacana" oder "goensis" H. 1330. M. 5, 11. YĀJÑ. 1, 172. ṭiṭṭibhaṃ tamupekṣeta vāśamānamivāturam MBH. 12, 4213. R. 6, 82, 72. PAÑCAT. 74, 17. ṭiṭṭibhī f. "das Weibchen" 18. ṭiṭṭibhīva virājase R. GORR. 2, 8, 43. -- 2) N. pr. eines Daitja MBH. 2, 367. eines im 13ten Manvantara gegen Indra feindlich auftretenden Dānava GĀRUḌA- P. im ŚKDR.

ṭiṭṭibhaka m. = ṭiṭṭibha 1. AK. 2, 5, 35.

ṭiṇṭiṇi m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 647.

ṭiṇṭiṇikā (ṭiṇṭiṇīkā NIGH. PR.) f. "eine best. Pflanze" (ambuśirīṣikā)  BHĀVAPR. im ŚKDR.

ṭiṇḍiśa m. "eine best. Pflanze", = tindiśa, ḍiṇḍiśa, muninirmita, romaśaphala, vulg. ḍiṇḍiśa, ḍeṃḍaśī BHĀVAPR. im ŚKDR.

ṭip, ṭepayati "werfen, schleudern" DHĀTUP. 32, 132, v.l. für ḍip.

ṭippanī f. "Commentar" Verz. d. B. H. No. 684. BURN. Intr. 557. -ṇī Verz. d. Pet. H. No. 81. ṭippiṭaka VYUTP. 43.

ṭiriṭirā (onomatop.) f. "Geflister u.s.w."; s. karṇe-.

ṭīk, ṭīkate "sich bewegen" (vgl. ṭik) DHĀTUP. 4, 30. vṛkṣaṣṭīkate P. 8, 3, 34, Sch. rāmaṣṭīkate 4, 41, Sch. -- caus. ṭīkayati "erklären, deutlich machen" (zur Erkl. von ṭīkā) H. 256, Sch.
     ā s. āṭīkana.

ṭīkā f. AK. 3, 6, 1, 7. "Commentar" H. 256. Śaṃkara's Erklärung der Upanishad heisst Bhāṣya, der Commentar Ānandagiri's zu diesem Bhāsyha - Ṭīkā; aber auch Commentare zu Original werken werden so genannt; so z. B. die zum CAURAP. BHAṬṬ., NAIṢ u. s. w. ṭīkāsarvasva COLEBR. Misc. Ess. II, 55. -- Vgl. ṭaṅkaṭīka.

ṭīṭa s. avaṭīṭa.

ṭu m. 1) "Gold" VIŚVAPR. bei WILS. -- 2) "ein Proteus, Einer der alle Gestalten annehmen kann." -- 3) "der Liebesgott, Liebe" WILS.

ṭuṇṭuka 1) adj. a) "klein, winzig" TRIK. 3, 3, 24. MED. K. 96. -- b) "grausam, hart" VIŚVA im ŚKDR. -- 2) m. a) N. eines Baumes, "Calosanthes indica Bl." (śyoṇāka), AK. 2, 4, 2, 37. TRIK. MED. RATNAM. 4. SUŚR. 1, 131, 16. 143, 7. 2, 175, 4. = śyoṇākaprabheda RĀJAN. im ŚKDR. = kṛṣṇakhadira ŚABDAC. im ŚKDR. -- c) N. eines Vogels, "Sylvia sutoria", ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) f. ā = ṭaṅginī ŚABDAC. im ŚKDR.

ṭunākā f. N. einer Pflanze, "Curculigo orchioides Roxb." (tālamūlī), ŚABDAC. im ŚKDR.

ṭup s. āṭopa.

ṭulla m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 1035. 1056. 1064.

ṭeraka adj. "schielend" ŚABDAR. im ŚKDR. ṭerākṣa (ṭera + akṣa) dass. VYUTP. 206. -- Vgl. ṭagara, kekara.

ṭoṭa, f. ṭoṭī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41.

ṭoṭaka "ein best. Metrum" ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VII, 4). 74. 110.

ṭoḍarakṣmāpati (ṭoḍara + kṣmā-), ṭoḍaramalla oder ṭoḍarendra m. N. pr. eines Ministers des Akbar Schāh und Verfassers des ṭoḍarānanda Verz. d. B. H. No. 495. 941. 1231.

ṭotalā f. N. einer Gottheit COLEBR. Misc. Ess. II, 292.

ṭodalatantra n. N. eines Tantra COLEBR. Misc. Ess. II, 178.

ṭauk, ṭaukate v.l. für ḍhauk DHĀTUP. 4, 24. -- Vgl. ḍhauk mit upa.

ṭauṭa (?): ṭauṭeśakṣetrapālamāhātmya ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 67, "b", 4.

ṭval, ṭvalati "sich verwirren" DHĀTUP. 20, 5. -- Vgl. ṭal, ḍval.

ṭvala und ṭvāla von ṭval gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140.

[Page 3.0181]

ṭha

ṭha m. 1) "lautes Geräusch" EKĀKṢARAK. im ŚKDR. kakṣāccyuto hemaghaṭastaruṇyāḥ. sopānamārgeṇa cakāra śabdaṃ ṭhaṭhaṃ ṭhaṭhaṃ ṭhaṃ ṭhaṭhaṭhaṃ ṭhaṭhaṃ ṭhaḥ onomatop. vom Geräusch eines die Stufen entlang herabrollenden goldenen Kruges MAHĀN. 15, ult. -- 2) "Mondscheibe" EKĀKṢARAK. MED. ṭh. 1. "Scheibe, Kreis" überh. MED. -- 3) "Null" MED. -- 4) "ein allgemein besuchter Ort, aller Welt zugänglich" oder von "Jedermann verehrt" (lokagocara) MED. Statt dessen "an object of sense" und "an idol, a deity" WILS. -- 5) Bein. Śiva's EKĀKṢARAK.

ṭhakāra m. "der Laut" ṭha; davon denom. ṭhakārayati und davon desid. ṭiṭhakārayiṣati P. 8, 4, 54, Sch.

[Page 3.0182]

ṭhakkana m. N. pr. eines Fürsten RĀJA-TAR. 6, 236. Varianten: ḍhakkana, thakkana.

ṭhakkura m. "Gottheit, ein Gegenstand der Verehrung": sudāmanāmagopālaḥ śrīmānsundaraṭhakkuraḥ ANANTASAṂHITĀ im ŚKDR. Als Ehrentitel nach den Namen ausgezeichneter Persönlichkeiten: jassarājaśca ṭhakkuraḥ RĀJA-TAR. 7, 536. mṛtāṅgāraṭhakkurasyāśramo 'yam DHŪRTAS. 75, 9. Vgl. WILSON in A Gloss. of jud. and rev. terms u. d. W. Ṭhākur. COLEBR. Misc. Ess. II, 189.

ṭhāra m. "Reif" KĀTY. ŚR. 15, 4, 38.

ṭhālinī f. "Gürtel" H. ś. 133.

ṭhiṇṭhā f. N. pr. eines Frauenzimmers RĀJA-TAR. 7, 103.

ḍa

ḍa 1) m. a) "Laut" EKĀKṢARAK. im ŚKDR. -- b) "eine Art Trommel" WILS. -- c) "Furcht" EKĀKṢARAK. -- d) "unterseeisches Feuer" MED. d. 1. -- e) Bein. Śiva's EKĀKṢARAK. -- 2) f. ḍā a) "eine" Ḍākinī MED. -- b) "a basket, etc. carried by a sling" EKĀKṢARAK. bei WILS.

ḍakkārī f. "eine Laute der" Cāṇḍāla H. ś. 82.

ḍaṅgara 1) m. a) = ḍiṅgara. -- b) "das Werfen, Schleudern" (kṣepa) MEḌ. r. 162. -- 2) f. ī "eine Gurkenart" (ḍaṅgārī, ḍāṅgarī, dīrghervāru, daṇḍarī, nāmaśuṇḍī, gajadantaphalā) RĀJAN. im ŚKDR.

ḍaṅgārī f. = ḍaṅgarī RĀJAN. im ŚKDR.

ḍap, ḍāpayate "aufhäufen" DHĀTUP. 33, 4.

ḍam, ḍamati "tönen" (vom Laut der Trommel): ḍamaḍḍamaruḍāṃkṛti PRAB. 55, 6.

ḍama m. "eine verachtete Mischlingskaste" (vulg. ḍoma), im System "der Sohn einer" Kāṇḍālī "und eines" Leṭa BRAMAVAIV. P. im ŚKDR. Nach WILS. mit dem Forttragen der Unreinigkeiten beschäftigt. Vgl. LIA. I, 386. POTT, Zig. I, 42.

ḍamara "Schlägerei, Tumult" VARĀH. BṚH. S. 11, 30. 16, 41. 85, 57. m. = ḍimba, viplava AK. 3, 3, 14. H. 803. = paracakrādibhaya und astrakalaha SVĀMIN zu AK. im ŚKDR. n. = śṛgālikā, ḍimba, vidrava HĀR. 99. = bhayaṃkara H. ś. 87. -- Vgl. ḍāmara.

ḍamarin = ḍamaru "eine Art Trommel": bherīḍamariṇām - niḥsvanaḥ BHĀG. P. 8, 10, 7.

ḍamaru UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 38. m. 1) "eine Art Trommel" AK. 1, 1, 7, 8. TRIK. 1, 1, 120. RĀJA-TAR. 2, 99. PRAB. 55, 6. Vgl. āḍambara. -- 2) "Erstaunen, Ueberraschung" TRIK. 1, 1, 128.

ḍamaruka n. = ḍamaru 1) H. ś. 83. HĀR. 211.

ḍamp, ḍampayate v.l. für ḍap DHĀTUP. 33, 4.

ḍamb, ḍambayati "werfen, schleudern" VOP. in DHĀTUP. 32, 132.
     vi DHĀTUP. 35, 84, n. 1) "Jmd nachahmen, es Jmd worin nachthun, Jmd gleich kommen" (mit dem acc.): tvayi (d. i. viṣṇau) kāryāntaragate narā iva divaukasaḥ. viḍambayantaḥ krīḍanti līlāṃ tvadbalamāśritāḥ.. HARIV. 4339. (tam) ṛturviḍambayāmāsa na punaḥ prāpa tacchriyam RAGH. 4, 17. 13, 29. 16. 11. vapuḥprakarṣeṇa viḍambiteśvaraḥ 3, 52. KATHĀS. 16, 121. ŚIŚ. 1, 6. KIR. 5, 46. H. 49. -- 2) "verdrehen, einem Dinge ein fremdes Aussehen geben": madhyaṃ ca gatvā sa cukūrda bhūpo helāvikāraiḥ saviḍambitāṅgaiḥ HARIV. 8406. -- 3) "verspotten, verhöhnen": viḍambayan śakrabalam HARIV. 14744. -- 4) "zum Narren halten, täuschen, hintergehen": (striyaḥ) saṃmohayanti madayanti viḍambayanti (Sch. 1 zu PRAB. 15, 14: = anukurvanti, Sch. 2: viḍambana = nānādurgatiprāpaṇa) nirbhartsayanti ramayanti viṣādayanti BHARTṚ. 1, 21. tatkiṃ māmasatyavacanena viḍambayasi PAÑCAT. 44, 13. viḍambayamānāḥ krīḍāyai te vayaṃ prākṛtā iva RĀJA-TAR. 4, 609. tatra vairaviśuddhyāśā viḍambayati māmiyam 283. svamāyayā viḍambamānasya nṛlokam BHĀG. P. 7, 10, 69. 2, 7, 25. evamātmābhiprāyasaṃbhāviteṣṭajanacittavṛttiḥ prārthayitā viḍambyate ŚĀK. 21, 6. -- Vgl. viḍambana.

ḍambara m. N. pr. eines Wesens im Gefolge von Skanda: ḍambarāḍambarau caiva dadau dhātā mahātmane MBH. 9, 2541. Welche Bed. hat aber das Wort MĀLATIM. 148, 8? -- Vgl. āḍambara.

ḍambh, ḍambhayate v.l. für ḍap DHĀTUP. 33, 4.

ḍayana (von ḍī) n. 1) "das Fliegen" H. 1318. -- 2) "eine Art Sänfte, Palankin" oder "Hängekorb, Hängematte zum Tragen von Sachen" H. 753.

[Page 3.0183]

ḍalaka m. = ḍallaka WILS.

ḍalana s. u. ḍallana.

ḍallaka 1) n. "Hängekorb, Hängematte zum Tragen von Sachen": triśataṃ ca ṣaṣṭyādhikaṃ ḍallakaṃ vastrasaṃyutam. sabhojyaṃ sopavītaṃ ca sopahāraṃ manoharam.. PRAKṚTIKHAṆḌA im BRAHMAVAIV. P. ŚKDR. -- 2) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 189. 198.

ḍallana m. N. pr. eines Scholiasten des Suśruta Verz. d. B. H. No. 927. ḍalana 937.

ḍavittha m. N. pr. eines Mannes. P. 1, 2, 45, Sch. dravyaśabdā ekavyaktivācino hariharaḍitthaḍavitthādayaḥ SĀH. D. 10, 16. Nach SUPADMAVYĀKARAṆA im ŚKDR. "eine hölzerne Gazelle"; vgl. ḍittha.

ḍahu m. "Artocarpus Locucha" (s. lakuca) "Roxb." AK. 2, 4, 2, 41. TRIK. 2, 4, 17. Auch ḍahū m. ŚABDAR. im ŚKDR.

ḍākinī P. 4, 2, 51, Vartt., Sch. (angeblich von ḍāka) f. 1) "eine Art weiblicher Unholde im Gefolge der" Kālī, "die sich von Menschenfleisch nähren", BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR. KATHĀS. 18, 147. 20, 104. 114. 137. 142. MĀRK. P. 8, 108. Verz. d. B. H. No. 1242. ḍākinītva DAŚAK. 164, 17. Vgl. śākinī. -- 2) N. pr. einer Localität Verz. d. Oxf. H. 64,a,7.

ḍāṃkṛti (ḍām onomatop. + kṛti) f. "Getön, Klang": ḍamaḍḍamaru- PRAB. 55, 6. -- Vgl. ṭāṃkāra.

ḍāṅgarī f. = ḍaṅgarī RĀJAN. im ŚKDR.

ḍāmara 1) m. = ḍamara BHAR. zu AK. 3, 3, 14. ŚKDR. -- 2) m. "Staunen, Bewunderung; eine Staunen erregende Sache": bhūtānāṃ ḍāmaraścamatkāro 'treti bhūtaḍāmaranirvacane nibaddhāraḥ. ŚKDR. cikure - śikhaṇḍiśikhaṇḍakaḍāmare GĪT. 12, 23. -- 3) m. Bez. einer Art von Schriften, die Śiva zugeschrieben werden; es werden deren nach ŚKDR. im VĀRĀHĪTANTRA sechs namhaft gemacht: yogaḍāmara, śiva-, durgā-, sārasvata-, brahma- und gandharva-. -- 4) N. pr. eines Wesens im Gefolge von Śiva BRAHMA- P. in Verz. d. Oxf. H. 18,b. -- 5) viell. adj. (von ḍamara) "aufrührerisch" RĀJA-TAR. 4, 348. Als subst. ercheint das Wort in RĀJA-TAR. (z. B. 5, 51. 305. 307. 394. 404. 405. 438. 6, 280) sehr häufig als Bez. eines Volksstammes oder einer Mischlingskaste. Viell. ist auch hier die urspr. Bed. "Aufrührer." 5, 395 ist ḍomba allem Anschein nach gleichbedeutend mit ḍāmara 394. -- Vgl. uḍḍāmara.

ḍālima m. = dāḍima "Granatbaum" BHAR. zu AK. 2, 4, 2, 45. ŚKDR.

ḍāhala m. N. pr. eines Volkes, = cedi TRIK. 2, 1, 10. H. 956. sg. "das von ihnen eingenommene Gebiet" BHŪRIPR. im ŚKDR.

ḍāhuka m. "ein best. Vogel" (s. dātyūha) JAṬĀDH. im ŚKDR.

ḍikkarī f. "ein junges Weib" WILS. -- Falsche Form für dikkarī.

ḍiṅgara m. 1) "Diener" H. 360. ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. kiṃkara. -- 2) "Bösewicht" (khala); "Betrüger" (dhūrta) ŚABDAR. -- 3) = ḍaṅgara MED. r. 162. ŚABDAR. "a fat man" WILS. -- 4) "das Werfen, Schleudern" oder "ein Ausdruck des Tadels" (kṣepa) MED. ŚABDAR.

ḍiḍakā f. in der Stelle: yauvane ḍiḍakāsveṣa viśeṣācchardanaṃ hitam SUŚR. 2, 120, 18 viell. nur fehlerhaft für ḍimbhakā; st. eṣa ist wohl eva zu lesen.

ḍiḍima oder ḍiḍimāṇaka "ein best. Vogel" (vgl. ṭiṭṭibha) SUŚR. 1, 201, 19.

ḍiṇḍika m. N. pr. einer Maus MBH. 5, 5440.

ḍiṇḍima m. 1) "eine Art Trommel" AK. 1, 1, 7, 8. H. ś. 86 (ḍindima). MBH.7, 9025. 9, 2676. HARIV. 12221. 13094. 13212. 14857. 15889. R. 5, 13, 49. HIT. II, 83. KATHĀS. 10, 171. samāhataḍiṇḍimā adj. AMAR. 28. ḍiṇḍimā f. HARIV. 14836. āravaḍiṇḍima GĪT. 11, 7 nach dem Schol. "Schlachttrommel." -- 2) N. eines Strauchs, "Carissa Carandas Lin." (kṛṣṇapākaphala), ŚABDAC. im ŚKDR.

ḍiṇḍimeśvaratīrtha (ḍiṇḍima-īśvara + tīrtha) n. N. eines Tīrtha ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 67, "b", 7.

ḍiṇḍira m. "Meerschaum" H. 1077, v.l. -- Vgl. hiṇḍira, ḍiṇḍīra.

ḍiṇḍiramodaka (ḍi- + mo-) n. "Knoblauch" RĀJAN. im ŚKDR.

ḍiṇḍiśa m. = ṭiṇḍiśa = tindiśa BHĀVAPR. im ŚKDR.

ḍiṇḍīra m. "Meerschaum" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 30. H. 1077. -- Vgl. ḍiṇḍira.

ḍittha m. N. pr. eines Mannes P. 1, 2, 45, Sch. SĀH. D. 10, 16 (s. u. ḍavittha). saprakārakaṃ jñānaṃ savikalpakam. yathā ḍittho 'yam. brāhmaṇo 'yam. śyāmo 'yam TARKAS. 26. KĀVYAPR. 6, ult. Nach SUPADMAVYĀKARAṆA im ŚKDR. "ein hölzerner Elephant"; nach KALĀPAṬĪKĀVYĀKHYĀSĀRA ebend. "ein wohlaussehender, dunkelfarbiger, mit allen Wissenschaften vertrauter junger Mann" (śyāmarūpo yuvā vidvānsundaraḥ priyadarśanaḥ. sarvaśāstrārthavettā ca ḍittha ityabhidhīyate..).

ḍip, ḍepayate "aufhäufen" DHĀTUP. 33, 4. Auch ḍimp, ḍimpayate, ḍimbh, ḍimbhayate ebend. -- ḍip, ḍipyati, ḍipati und ḍepayati "werfen, schleudern" 26, 121. 28, 78. 32, 132. Auch ḍimb, ḍimbayate VOP. ebend.

ḍim "verletzen" eine Sautra- Wurzel.

ḍima m. 1) "eine best. Art von Schauspielen" H. 284. māyendrajālasaṃgrāmakrodhodbhrāntādiceṣṭitaiḥ. uparāgaiśca bhūyiṣṭho ḍimaḥ khyāto 'tivṛttakaḥ.. SĀH. D. 157. -- 2) "eine best. Mischlingskaste" Verz. d. Oxf. H. 22, "a", 2.

ḍimb s. u. ṭip.

ḍimba 1) "Tumult, Auflauf", m. = ḍamara, viplava AK. 3, 3, 14. TRIK. 3, 3, 282. H. 803. = bhaya und viplava H. an. 2, 305. = bhayadhvani und viplava MED. b. 5. = bhaya HĀR. 244. n. = śṛgālikā, ḍamara, vidrava 99. = īti AK. 3, 4, 14, 71. ḍimbāhava (nach KULL. = nṛparahitayuddha "ein Kampf, bei dem der König nicht betheiligt ist) Aufstand, Auflauf, Tumult": -hatānām M. 5, 95. ḍimbāhavārditānāṃ ca asurāṇām MBH. 1, 1219. ujjhaṭaḍimba N. pr. eines Ortes, an dem ein "Kampf" Statt gefunden hat, RĀJA-TAR. 1, 116. -- 2) m. "Ei" MED. Statt aṇḍa hat H. an. eraṇḍa "Ricinus communis." Nach WILS. auch "Puppe eines Insects" und "Kugel, Ball." In der Bed. "Ei" oder "Kugel" MĀLATĪM. 148, 8. -- 3) "ein Embryo im ersten Stadium" (kalala) HĀR. 244. "Uterus" WILS. -- 4) m. "ein neugeborenes Kind, Kind" (s. ḍimbha) DVIRŪPAK. im ŚKDR. -- 5) m. "Lunge" oder "ein anderes Eingeweide", = pupphusa H. an. MED. HĀR. 244. = plīhan TRIK. H. an. MED. -- Vgl. jalaḍimba.

ḍimbikā f. 1) "ein wollüstiges Weib" MED. k. 96. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) = jalabimba diess. "a bubble" WILS. -- 3) = moṇaka MED. "a kind of waterfly" WILS. = śoṇaka "Calosanthes indica Blum." ŚABDAR.

ḍimbh s. u. ḍip.

ḍimbha 1) m. f. (ā) "ein neugeborenes Kind, Kind, Junges" AK. 2, 5, 38. 6, 1, 41. 3, 4, 22, 137. H. 338. MED. bh. 4. Schol. zu ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 25. -- 2) m. "Ignorant" AK. 3, 4, 22, 137. MED. -- Vgl. toyaḍimbha.

[Page 3.0185]

ḍimbhaka 1) m. f. = ḍimbha 1. ŚABDAR. im ŚKDR. "Knabe" im Prākrit ŚĀK. CH. 153, 8. -- 2) m. N. pr. eines Heerführers des Jarāsaṃdha, jüngeren Bruders des Haṃsa und Sohnes des Brahmadatta, MBH. 2, 576. 601. 605. HARIV. 15379. 15404. fgg. LIA. I, 608.

ḍimbhacakra (ḍimbha + cakra) n. Bez. eines "mystischen Kreises" SVARODAJA im ŚKDR.

ḍī, ḍayate und ḍīyate (NAIGH. 2, 14 = gatikarman) DHĀTUP. 22, 72. 26, 26. nimmt einen Bindevocal an Kār. 1 aus SIDDH.K. zu P.7,2,10. VOP.8,60. ḍiḍye P. 8, 4, 54, Sch. aḍayiṣṭa VOP. 8, 119. ḍīna P. 7, 2, 14; vgl. 8, 2, 45, Sch. VOP. 26, 107. "fliegen" DHĀTUP. taṃ kathaṃcidapakṣaṃ ḍayamānaṃ nabhasthaṃ puruṣo 'vadhīt P. 8, 4, 59, Sch. -- Vgl. ḍīna und .
     ati "schnell fliegen" oder "hinüberfliegen"; davon atiḍīna n. nom. act. MBH. 8, 1900.
     abhi "hinzufliegen"; davon abhiḍīna n. nom. act. MBH. 8, 1900, v. l. im ŚKDR. u. ḍīna.
     ava "herabfliegen"; davon avaḍīna n. nom. act. MBH. 8, 1899. 1901.
     ud "auffliegen": uḍḍīyamāna HIT. 38, 10. uḍḍīya PAÑCAT. 106, 1. II, 9. sarvaiḥ - uḍḍīyatām HIT. 14, 3. uḍḍīnāḥ pakṣiṇaḥ kāle vṛkṣebhya iva MBH. 7, 776. 1, 1390. uḍḍīna (s. auch bes.) n. nom. act. 8, 1899. 1901. -- Vgl. uḍḍayana, uḍḍīyana. -- caus. "aufscheuchen": uḍḍāpita (uḍḍāyita?) ŚATR. 10, 91; vgl. 88.
     prod "auf- und davonfliegen": proḍḍīya MṚCCH. 84, 22, v.l. proḍḍīnodbhrāntavihaga MBH. 9, 2703. proḍḍīnaṃ khagaṃ dṛṣṭvā R. 4, 63, 25. RĀJA-TAR. 8, 476.
     ni "herabfliegen"; davon niḍīna n. nom. act. MBH. 8, 1899.
     parā "wegfliegen"; davon parāḍīna n. nom. act. MBH. 8, 1900.
     pari "herumfliegen"; davon pariḍīna n. nom. act. MBH. 8, 1900. pariḍīnaka n. ebend.
     pra "auffliegen": praḍīnodbhrāntavihaga R. 6, 83, 26. haṃsaiḥ praḍīnairiva MṚCCH. 76, 18. praḍīna n. nom. act. AK. 2, 5, 37. H. 1318. MBH. 8, 1899. 1901.
     vi "auseinanderfliegen"; davon viḍīna n. nom. act. MBH. 8, 1900. viḍīnaka 1901. -- Vgl. aviḍīna.
     sam "zusammenfliegen"; davon saṃḍīna n. nom. act. AK. 2, 5, 37. H. 1318. MBH. 8, 1899. 1901.
     avasam "zusammen herabfliegen"; davon avasaṃḍīna n. nom. act. MBH. 8, 1901, v. l. im ŚKDR. u. ḍīna.

ḍītara (wohl von ḍī) adj. "rasch aufeinanderfolgend": tasmādimā ajā aṃrā ḍītarā ākramamāṇā iva yanti ŚAT. BR. 4, 5, 5, 5.

ḍīna (von ḍī) n. "Flug" MBH. 8, 1899. tiryagḍīnagatāni ebend. khaḍīna  und mahāḍīna 1900. ḍīnaḍīnaka und punarḍīna "verschiedene Arten des Fluges" ebend.

ḍīśa s. uḍḍīśa.

ḍuḍubha m. = ḍuṇḍubha "eine Art Eidechse" LOIS. zu AK. 1, 2, 1, 6. MṚCCH. 50, 18, v. l.; andere Autoritäten ḍuḍuma.

ḍuṇḍu f. = ḍuṇḍubha TRIK. 1, 2, 2.

ḍuṇḍubha m. "Amphisbäne, eine Eidechsenart ohne Füsse" AK. 1, 2, 1, 6. H. 1305, v. l. MBH. 1, 984. fgg. ḍuṇḍubhānahigandhena na tvaṃ hiṃsitumarhasi 989. ḍuṇḍubheṣu praharatha kruddhā yūyamahīnprati KATHĀS. 14, 74. 83. vibhinnau cāhiḍuṇḍubhau. ahayaḥ saviṣāḥ sarve nirviṣā ḍuṇḍubhāḥ 84.

ḍuṇḍula m. "eine kleine Eulenart" RĀJAN. im ŚKDR.

ḍunduka m. = ḍāhuka WILS.

ḍumba s. go-.

ḍula gaṇa balādi zu P. 4, 2, 80.

ḍuli f. = duli, kamaṭhī SĀRAS. zu AK. 1, 2, 3, 24. ŚKDR.

ḍulikā f. "ein der Bachstelze ähnlich sehender Vogel" JAṬĀDH. im ŚKDR.

ḍulī f. "eine best. Gemüsepflanze", = cillī RĀJAN. im ŚKDR.

ḍulya von ḍula gaṇa balādi zu P. 4, 2, 80.

ḍoḍa 1) s. kṣupaḍoḍamuṣṭi. -- 2) f. ī "ein best. Strauch" (jīvantī, jīvanī, śākaśreṣṭhā, sukhālukā, bahuvallī, dīrghapattrā, sūkṣmapattrā) RĀJAN. im ŚKDR.

ḍoma m. = ḍomba 1. MATSYASŪKTATANTRA im ŚKDR.

ḍomba m. 1) "ein Mann niedriger Kaste, der sich mit Gesang und Musik abgiebt", RĀJA-TAR. 5, 353. 358. 395. 6, 69. 84. 182. KATHĀS. 13, 96. fgg. SCHIEFNER, Lebensb. 328 (98). Vgl. Dom, Domrā und Domba bei WILSON, A Gloss. of jud. and rev. terms. BROCKHAUS vermuthet, dass der Name der Zigeuner in ihrer Sprache, nämlich Rom, damit zusammenhänge; vgl. POTT'S Zigeuner I, 42. -- 2) N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 1070. 1136.

ḍora n. "ein an der Hand u.s.w. befestigter Strick, Schnur", = hastādibandhanasūtra ŚKDR. ko 'nanta ityudīryātha dhṛtvā tatkarapallavam. hastādākṛṣya taḍḍoraṃ kṣiptavānpāvakasyopari.. ANANTAVRATAKATHĀ im BHAVIṢYA-P. ŚKDR. Auch ḍoraka n.: caturdaśagranthiyuktaṃ kuṅkumāktaṃ suḍorakam. striyaśca puruṣaścaiva badhnīyādvāmadakṣiṇe.. ebend.

ḍoraḍī f. "eine Art Solanum" (vṛhatī) RĀJAN. im ŚKDR.

ḍauṇḍubha (von ḍuṇḍubha) adj.: rūpa "die Gestalt einer Amphisbäne" MBH. 1, 1006.

ḍval (vgl. ṭval) caus. mit ā (āḍvālayati) "mischen" Schol. zu KĀTY. ŚR. 5, 8, 18. 6, 8, 12. 10, 4, 7. 16, 3, 20; vgl. āḍvālana p. 509, ult. 518, 14.

ḍha

ḍha m. 1) "Laut" (wohl "ein best. Laut") EKĀKṢARAK. im ŚKDR. -- 2) "eine grosse Trommel" (ḍhakkā). -- 3) "Hund." -- 4) "Hundeschwanz" MED. ḍh. 1. -- 5) = nirguṇa "eigenschaftslos" EKĀKṢARAK. im ŚKDR. "Schlange" WILS. nach ders. Aut.

ḍhakka 1) m. a) viell. "ein Gebäude, eine Anstalt eigenthümlicher Art" RĀJA-TAR. 3, 227. 5, 39. 305. -- b) N. pr. einer Gegend (vulg. ḍhākā) BHŪRIPR. im ŚKDR. ḍhakkadeśīya, -bhāṣā Schol. zu MṚCCH. bei STENZLER p. V. Vgl. ṭakva, ṭakkadeśa. -- 2) f. ā a) "eine grosse Trommel, Pauke" AK. 1, 1,7,  6. TRIK. 1, 1, 121. H. 293. HĀR. 72. RĀJA-TAR. 6, 133. Vgl. gaja-, jaya-. -- b) "coveting, disappearance" WILS.

ḍhakkana m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 230. fg. Varianten: ṭakkana, ḍhakkama, thakkana.

ḍhakkārī f. Bein. der Göttin Tāriṇī oder Tārā KULASADBHĀVA im ŚKDR.

ḍhaṅka m. N. pr. eines Berges ŚATR. 1, 352.

ḍhaṇṭī f. = vākyaviśeṣaḥ. yathā. ḍhaṇṭīvākyasvarūpā ca ḍhakārākṣararūpiṇī. iti rudrajāmale annapūrṇāsahasranāma. ŚKDR.

ḍhāmarā f. "Gans" DHANAṂJAYA im ŚKDR.

ḍhāla n. "Schild"; davon ḍhālin adj. "schildbewaffnet" RUDRAJ. im ŚKDR.

ḍhuṇḍh, ḍhuṇḍhati (eine Sautra-Wurzel) "suchen" KAVIKALPADR. im ŚKDR. KĀŚĪKH. (ḍhuḍhi Verz. d. B. H. 146,b) im ŚKDR.

ḍhuṇḍhi (von ḍhuṇḍh) m. Bein. Gaṇeśa's KĀŚIKH. im ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. No. 70. Verz. d. B. H. No. 764. -- ḍhuṇḍhirājākhyāna Verz. d. Oxf. H. 78,b. -- ḍhuḍhirāja (sic) m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 866.

ḍheṅka m. "ein best. Vogel" Verz. d. B. H. No. 897.

ḍhola m. "Pauke" RUDRAJ. im ŚKDR.

ḍhauk, ḍhaukate DHĀTUP. 4, 24 (gatyām). P. 8, 4, 41, Sch. ḍuḍhauke Sch. zu P. 7, 4, 59 und 8, 4, 54. "sich nähern", mit dem acc.: vaktraṃ ḍhaukate (um zu küssen)  ŚĀK. CH. 63, 14. yāntaṃ vane rātricarī ḍuḍhauke (so ist zu lesen) BHAṬṬ. 2, 23. ḍuḍhaukire punarlaṅkām 14, 71. nāḍhaukiṣata kecana 15, 49. -- caus. ḍhaukayati; aḍuḍhaukat P. 7, 4, 2, Sch. VOP. 18, 1. aḍuḍhaukata P. 7, 4, 59, Sch. "nahebringen, herbeibringen, herbeischaffen, herbeikommen lassen": taṃ mukhasya ḍhaukayitvā Schol. zu KĀTY. ŚR. 9, 11, 19. cakṣuṣoḥ 23. rākṣaso 'tarjayatsūtaṃ punaścāḍhaukayadratham ("in die Nähe von" Rāma) BHAṬṬ. 17, 103. tato vahanamāruhya sa satyavrataḍhaukitam KATHĀS. 26, 7. tanmāṃsaṃ caiva gomāyostaiḥ kṣaṇādāśu ḍhaukitam MBH. 12, 4138. kuntī tadannapūrṇāṃ ca tasmai pātrīmaḍhaukayat KATHĀS. 16, 39. RĀJA-TAR. 3, 445. na tāpasāḥ putradārapaśudhānyānyaḍhaukayan 6, 10. 5, 249. -- desid. ḍuḍhaukiṣate P. 7, 4, 59, Sch. -- intens. ḍoḍhaukyate P. 7, 4, 82, Vārtt. 1, Sch.
     upa caus. "darreichen, darbringen": vayameva bhavadāhārārthaṃ pratyahamekaikaṃ paśumupaḍhaukayāmaḥ (v. l. -ṭauka-) HIT. 67, 20. upaḍhaukayanti als Erkl. von upaharanti Schol. zu KĀTY. ŚR. 7, 2, 2. upaḍhaukite nīrājanādividhau "dargebracht" so v. a. "vollbracht" PAÑCAT. 158, 4. -- Vgl. upaḍhaukana.

ḍhaukana (von ḍhauk) n. "Darreichung, Darbringung, Geschenk" H. 737. Schol. zu KĀTY. ŚR. 9, 11, 19. kariṣyatyasya ḍhaukanam ŚATR. 14, 124. mūḍhau saṃbhogaḍhaukane RĀJA-TAR. 6, 166. -- Vgl. upaḍhaukana.

ṇa

ṇa m. 1) "Kenntniss." -- 2) "Beschluss, Entschluss" (niścaya) EKĀKṢARAK. im ŚKDR. -- 3) "Schmuck." -- 4) "Wasserhaus" (pānīyanilaya). -- 5) "ein der Vorzüge entbehrender Mann." -- 6) = vindudeva (nach ŚKDR. = buddhadevatāviśeṣa) MED. ṇ. 1. -- 7) Bein. Śiva's WILS. angeblich nach MED. -- 8) "a kind of sound, the sound of negation." -- 9) "gift, giving" WILS. nach einem ANEKĀRTHAKOṢA.

ṇya m. N. eines Meeres in Brahmaloka (eine spielende Etym.) CHĀND. UP. 8, 5, 3.

[Page 3.0189]

ta

ta Pronominal-Stamm, von dem alle Casus in allen Zahlen und Geschlechtern, mit Ausnahme des nom. sg. masc. und fem., der von sa (s. d.) gebildet wird, sich erhalten haben, gaṇa sarvādi zu P. 1, 1, 27. der nom. acc. sg. neutr. tad (Uṇ. 1, 130) vertritt den Stamm am Anf. von compp. und liegt auch tadīya zu Grunde. Neben tau erscheint im Veda auch (z. B. ṚV. 1, 13, 8), neben tāni auch (z. B. AV. 3, 13, 1), neben tais auch tebhis (z. B. AV. 1, 15, 3). 1) "der" (als correl. von ya "wer, welcher", das in der Regel dem demonstr. vorangeht), "dieser; er": yo naḥ pṛtanyādapa taṃ tamiddhatam ṚV. 1, 132, 6. 155, 4. 162, 19. 2, 11, 19. 13, 1. na te vartā taviṣyā asti tasyāḥ 5, 29, 14. VS. 3, 45. adroheṇaiva bhūtānāmalpadroheṇa vā punaḥ. yā vṛttistāṃ samāsthāya vipro jīvedanāpadi.. M. 4, 2. yadyasya so 'dadhātsarge tattasya svayamāviśet 1, 29. yadyena yujyate loke budhastattena yojayet HIT. I, 47. sarve tasyādṛtā dharmā yasyaite traya ādṛtāḥ M. 2, 234. 3, 106. 4, 228. sarasvatīdṛṣadvatyordevanadyoryadantaram. taṃ devanirmitaṃ deśaṃ brahmāvartaṃ pracakṣate.. 2, 17. yasmindeśe niṣīdanti viprā vedavidastrayaḥ. rājñaścādhikṛto vidvānbrahmaṇastāṃ sabhāṃ viduḥ.. 8, 11. mayā tanna bhadraṃ kṛtaṃ yadatra mārātmake viśvāsaḥ kṛtaḥ HIT. 12, 10, v. l. yad "dass" -- tanmayā prītimatā yuvayoranujñātam ŚAK. 65, 3. pṛṣṭhamāṃsādanaṃ tadyatparokṣe doṣakīrtanam H. 268. yeṣāṃ tu yādṛśaṃ karma bhūtānāmiha kīrtitam. tattathā vo 'bhidhāsyāmi M. 1, 42. yathā viśokā gaccheyam - tatkuru N. 12, 79. 18, 16. tanna jāne kim "ich weiss nicht, was" HIT. 9, 7. apa eva sasarjādau tāsu vījamavāsṛjat M. 1, 8. Bisweilen müssig: ādityā vā asurānhatvā vairadeyādīṣamāṇāste devānprāviśan KĀṬH. 28, 6. prajāpatiḥ prajāḥ sṛṣṭvā sa riricāna ivāmanyata 29, 9. arakṣitāraṃ rājānaṃ baliṣaḍbhāgahāriṇam. tamāhuḥ sarvalokasya samagramalahārakam.. M. 8, 308. pūrvajanmakṛtaṃ karma taddaivamiti kathyate HIT. Pr. 32. karmaṇā tena mahatā devā indrapurogamāḥ. sadevarṣigaṇāstuṣṭā rāghavaṃ te 'bhyapūjayan.. R. 1, 1, 83. ŚĀK. 73. tasya sīdati tadrāṣṭram M. 8, 21. -- anuneṣyati taṃ nṛpam R. 1, 8, 20. devyā tayā saha "mit der" d. i. "seiner Gemahlin" RAGH. 3, 70. kva te śārṅgaravamiśrāḥ ŚĀK. 52, 1. tasyātha yoganandasya (N. pr.) KATHĀS. 5, 79. In Verbindung mit dem pron. der 1sten und 2ten Person, mit andern demonstrr. und mit dem relat.: tasya - mama R. 1, 45, 4. tasya mandasya (sc. me) N. 15, 10. te vayam MBH. 1, 6415. 3, 2697. te (sc. vayam) pañcalasya kāpyasya gṛhānaima ŚAT. BR. 14, 6, 3, 1. taṃ tvā ṚV. 1, 131, 2. 3, 9, 6. 9, 26, 6. tasya te 9, 65, 9. tasmiṃstvayi KENOP. 18. te (sc. yūyam) yatadhvam MBH. 5, 5957. tā vām ṚV. 1, 118, 10. 10, 132, 2. te bhavantaḥ R. 1, 57, 19. tadidam BRĀHMAṆ. 1, 9. 2, 25. DAŚ. 1, 11. R. 1, 5, 4. 6, 84, 16. ŚĀK. 110, 17, v.l. yad - tadidam 27. (in der Stelle: idaṃ tatpratyutpannamati straiṇamiti yaducyate "dies ist das, was" 67, 23 ist idam praed.; vgl. 186) tau - imau HIḌ. 1, 38. yeṣām - ta ime N. 9, 19. tadetadākhyānam AIT. BR. 7, 18. tasminnetasminnagnau ŚAT. BR. 14, 9, 1, 14. R. 1, 56, 24. 4, 38, 46. DAŚ. 1, 30. 2, 56. yāṃ tāṃ śriyam - tām MBH. 7, 427. yattatkāraṇamavyaktaṃ nityaṃ sadasadātmakam. tadvisṛṣṭaḥ sa puruṣo loke brahmeti kīrtyate.. M. 1, 11. BHAG. 18, 37. 38. Wiederholt "dieser und jener, mannichfach, verschieden": tāsu tāsviha yoniṣu M. 12, 74. teṣu teṣu ca kṛtyeṣu tattadaṅgaṃ viśiṣyate 9, 297. kleśāṃśca vividhāṃstāṃstān 12, 80. 87. SUND. 1, 34. 2, 21. SĀV. 6, 20. taṃ taṃ deśaṃ jagāma ha 1, 38. R. 4, 61, 8. RAGH. 1, 47. prārabdhatattatkriyāḥ BHARTṚ. 3, 45. KATHĀS. 12, 124. 26, 243. "resp. dieser oder jener": tilatailena saṃsnāpya viṣṇuṃ vā śivameva vā. sa yāti tattatsārūpyam Verz. d. Oxf. H. 10, "a", N. 2. tenaiva nenaiva pathā nivṛttaḥ "auf demselben Wege" R. 3, 50, 28. In Verbind. mit dem relat. "welcher immer, der erste beste, jeglich": bibhiyādyasmāttasmātpratigrahāt M. 4, 191. yasmiṃstasminkule jātāḥ MBH. 13, 1674. yadvā tadvā paradravyam "dieses oder jenes" M. 12, 68. yasya vā tasya vā kanyā HARIV. 5940. yadvā tadvāstu DHŪRTAS. 75, 9. yadvā tadvā bhāṣatām zur Erkl. von pralapatu Sch. zu ŚĀK. 23, 14. Das wiederholte demonstr. in Correl. mit dem wiederholten relat. "welcher immer, wer immer - der": yadyatparavaśaṃ karma tattadyatnena varjayet M. 4, 159. 2, 236. 3, 231. 275. BHAG. 3, 21. N. 5, 11. ŚĀK. 141. yadyasya vihitaṃ carma yatsūtraṃ yā ca mekhalā. yo daṇḍo yacca vasanaṃ tattadasya vrateṣvapi.. M. 2, 174. yadyaddhi kurute kiṃcittattatkāmasya ceṣṭitam 4. yatkiṃcit - tattat SUND. 3, 13. yena kenacidaṅgena - tattat M. 8, 279. yatkiṃcit - tatsarvam 3, 191. 7, 94. 95. 9, 218. yatkiṃcit - tadapi 3, 273. yatkiṃcit - tat 4, 117. 5, 24. -- tadyathā "damit verhält es sich wie folgt" so v. a. "nämlich" (vgl. tathā hi, welches hier auch als v.l. erscheint) ŚĀK. 21, 7. tatprathama, taddvitīya u. s. w. "der dieses zum ersten, zweiten Male thut" P. 6, 2, 162. atad "nicht das" BHĀG. P. 7, 7, 23. -- 2) n. a) "das" so v. a. "die Welt" (vgl. idam): na tadasti tvayā vinā R. 6, 102, 25. -- b) "das" (im Gegens. zu tvam) zur Bez. Brahman's oder "des Absolutum"; vgl. u. tattva. - tad, tasmāt, tena s. besonders und vgl. auch tatama, tatara, tatas, tati, tatra, tathā, tadā, tāt.

ta 1) m. a) "Schwanz" überh. MED. t. 1. = gauravivarjitapuccha "ein anderer Schwanz als der des Bos Gaurus" und kroṣṭupuccha "der Schwanz eines Schakals" EKĀKṢARAK. im ŚKDR. -- b) "Brust" MED. -- c) "Mutterleib" ŚABDAR. im ŚKDR. -- d) "Kämpfer" EKĀKṢARAK. -- e) "Dieb" MED. -- f) "Bösewicht" ŚABDAR. -- g) "ein" Mleccha MED. -- h) "ein" Buddha (sugata) EKĀKṢARAK. -- i) "Edelstein" ebend. -- k) "Unsterblichkeitstrank" MED. -- 2) f. n. a) "das Ueberschiffen, Uebersetzen." -- b) "reine Werke" MED. -- 3) f. N. der Lakṣmī H. 226.

taṃs "schütteln, hinundherbewegen; ausschütten", bildl. "einen Wunsch u.s.w.": kathā kadasya sakhyaṃ sakhibhyo ye asminkāmaṃ suyujaṃ tatasre ṚV. 4, 23, 5. -- caus. "schütteln, hinundherziehen": pra tilāmīti te pitā gabhe muṣṭimataṃsayat VS. 23, 24. -- taṃsati und taṃsayati "schmücken" (vgl. uttaṃsa) DHĀTUP. 17, 31. 33, 56. reflex. taṃsate, ataṃsiṣṭa VOP. 24, 12. -- Vgl. tantasy.
     abhi "ausschütteln" so v. a. "berauben, rauben" (vgl. "excutere)": śatrūyanto abhi ye nastatasre ṚV. 10, 89, 15. abhi ye nastatasre (ūrvam) 4, 50, 2.
     ā caus. "ausschütten": sudineva pṛkṣa ā taṃsayethe ṚV. 10, 106, 1.
     upa "ruckweise anstossen, - eintreiben, subigere": yadasyā aṃhubhedyāḥ kṛdhu sthūlamupātasat VS. 23, 28.
     nis "herausschütteln": yuvaṃ vā yanniratataṃsatam ṚV. 1, 120, 7.
     pari caus. "rühren" (vgl. "quatere" u. seine compp.): samatsu tvā śūra satāmurāṇaṃ prapathintamaṃ paritaṃsayadhyai ṚV. 1, 173, 7. taṃ vo dhiyā navyasā śaviṣṭhaṃ pratnaṃ pratnavatparitaṃsayadhyai 6, 22, 7.
     vi "erschüttern, bestürmen": vi tvā tatasre mithunā avasyavo vrajasya sātā gavyasya niḥ sṛjaḥ ṚV. 1, 131, 3. -- intens. "sich schütteln" d. h. "ringen, sich bekämpfen": vṛtre vā maḥo nṛvati kṣaye vā vyacasvantā yadi vitantasaite 6, 25, 2. Vgl. vitantasāyya.

taṃsu m. N. pr. eines Fürsten aus dem Mondgeschlecht, eines Sohnes des Matināra (Rantināra), MBH. 1, 3704. fgg. 3779. fg. HARIV. 1716. 1719. fg. VP. 448. LIA. I, Anh. xx. fg. An einigen Orten heisst er taṃsurodha, so HARIV. LANGL. I, 143, N. 1. VP. 448, N. 10. 13.

tak, takati (gatikarman) NAIGH. 2, 14. takti; "schiessen, stürzen", bes. vom "Flug des Vogels": sargo na taktyetaśaḥ ṚV. 9, 61, 1. takitum NIR. 9, 3. partic. takta "schiessend": mṛgo na takto arṣasi ṚV. 9, 32, 4. śyeno na taktaḥ 67, 15. sa sargeṇa śavasā takto atyaiḥ 6, 32, 5. Vgl. sargatakta. - takati "lachen" oder "ertragen" (hasana oder sahana) DHĀTUP. 5, 2.
     nis "losschiessen auf, sich stürzen auf, anfallen": kroṣṭā varāhaṃ niratakta kakṣāt ṚV. 10, 28, 4.
     pra s. sargapratakta, pratakvan.

taka (demin. von 1. ta; vgl. yaka, asakau, saka) pron.: iyattakaḥ kuṣumbhakastakaṃ bhinadmyaśmanā ṚV. 1, 191, 15. takā vayaṃ plavāmahe KĀTY. ŚR. 13, 3, 21. tatsu te manāyati takatsu te manāyati ṚV. 1, 133, 4.

takarī f. "ein best. Theil der weiblichen Genitalien": vi te bhinadmi takarīm (mehanam AV.) TS. 3, 3, 10, 1.

takavāna adj. nach SĀY. von tak und gebildet aus taku wie bhṛgavāṇa aus bhṛgu, "wankend, beschwerlich gehend." Die Wurzel tak lässt aber eine  andere Bed. erwarten, etwa "rasch hineilend": śrutaṃ gāyatraṃ takavānasya ṚV. 1, 120, 6.

takila 1) adj. "schelmisch, betrügerisch." -- 2) f. ā "Arzenei" (auṣadha) UṆĀDIK. im ŚKDR. "eine best. Pflanze" (oṣadhi) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 58.

taku (von tak) adj. viell. "dahinschiessend, eilend"; nach SĀY. "herbeikommend": purumedhaścittakave naraṃ dāt ṚV. 9, 97, 52.

takkola N. eines Baumes, "Pimenta acris Wight." (vulg. kaṃkola), NIGH. PR.

takta s. u. tak.

takman (von tak oder 1. tañc) m. "eine best. Krankheit" oder wahrscheinlich "eine ganze Klasse von hitzigen Krankheiten, welche von Hautausschlägen begleitet sind." Im AV. viel genannt, später kommt das Wort nicht mehr vor. AV. 1, 25, 1. fgg. 5, 22, 1. fgg. 4, 1. 9. 30, 16. 6, 20, 1. fgg. 19, 34, 10. 39, 1. fgg. 11, 2, 26.

takman n. = tokman = apatya "Abkömmling, Kind" NAIGH. 2, 2.

takmanāśana (1. takman + nā-) adj. "den" Takman "vertreibend": kuṣṭha AV. 5, 4, 1. 2.

takya partic. fut. pass. von tak PAT. zu P. 3, 1, 97. VOP. 26, 12.

takra (von tañc) n. Uṇ. 2, 13. gaṇa nyaṅkvādi zu P. 7, 3, 53. SIDDH. K. 249, "b", 1. "Buttermilch zur Hälfte mit Wasser gemischt" (nach den Lexicogrr. "drei Theile Buttermilch mit einem Theile Wasser") AK. 2, 9, 53. H. 409. manthanādipṛthagbhūtasnehamardhodakaṃ tu yat. nātisāndradravaṃ takraṃ svādvamlaṃ tuvaraṃ rase.. SUŚR. 1, 179, 5. 157, 6. 178, 21. 2, 421, 8. M. 8, 326. YĀJÑ. 3, 37. 322. HARIV. 3396. R. GORR. 2, 100, 66. PAÑCAT. 262, 16. 24. VARĀH. BṚH. S. 53, 116. 75, 11. MĀRK. P. 18, 4. DHŪRTAS. 79, 14. takrakūrcikā SUŚR. 1, 179, 15. takrāmla 232, 17. takramāṃsa n. "gebratenes Fleisch mit Buttermilch" BHĀVAPR. im ŚKDR. dadhitakramāṃsa Cit. beim Sch. zu ŚĀK. 29, 9.

takrabhid (takra + bhid) "die Frucht von Feronia elephantum Corr." NIGH. PR.

takrasāra (takra + sāra) n. "frische Butter" H. 408.

takrāṭa (takra + aṭa) m. "Butterstössel" TRIK. 2, 9, 22. HĀR. 34. -- Vgl. dadhicāra.

takva (von tak) adj. "rasch" (?): takvo netā tadidvapurupamā yo amucyata ṚV. 8, 58, 13.

takvan (wie eben) adj. "schiessend, stossend"; subst. 1) "Vogel", nam. "Raubvogel": takvā na bhūrṇirvanā siṣakti ṚV. 1, 66, 2(1). Nach SĀY. "ein rasches Pferd." -- 2) = stena "dieb" (vgl. taskara) NAIGH. 3, 24.

takvavī (takvan + vī) m. so v. a. takvan 1. oder "ein best. Vogel": svaranti tā uparatāti sūryamā nimruca uṣasastakvavīriva ṚV. 1, 151, 5. sa darśataśrīratithirgṛhe gṛhe vane vane śiśriye takvavīriva 10, 91, 2.

takvavīya (von takvavī) m. etwa "rascher Flug": tvāṃ tsārī dasamāno bhagamīṭṭe takvavīye ṚV. 1, 134, 5. Nach SĀY. = taskarāṇāṃ yajñavighātināmanyatra gamanāya.

takṣ 1 takṣati (bisweilen auch med.) DHĀTUP. 17, 3. P. 3, 1, 76. VOP. 8, 74. takṣati 3. pl. ved. P. 7, 1, 39, Vārtt. 2, Sch. 3, 1, 85, Kār., Sch. ataṣṭa 2. pl. imperf. med.; takṣat partic.; takṣṇoti P. 3, 1, 76. VOP. 8, 74. takṣṇuyus LĀṬY. 8, 8, 12 (vgl. auch u. apa); tatakṣa, tatakṣe; atakṣīt P. 7, 2, 7, Sch. VOP. 8, 75. takṣiṣat ŚĀÑKH. ŚR. 7, 9, 1. P. 3, 4, 7, Sch.; partic. taṣṭa (vgl. su-, vibhva-, stoma-). 1) "behauen, schnitzen, bearbeiten" (Holz); "abhauen, abspalten, zerhauen,  zerspalten": caṣālaṃ ye aśvayūpāya takṣati ṚV. 1, 162, 6. takṣadvaneva śociṣā 127, 4. vṛthā yattakṣadanuyāti pṛthvīm 6, 12, 5. (svaravaḥ) yānvo svadhitistatakṣa 3, 8, 6. nidhāya takṣyate yatra kāṣṭhe kāṣṭhaṃ sa udghanaḥ AK. 3, 3, 35. H. 919. vāspaikaṃ (lies: vāsyaikaṃ d. i. vāsyā + ekam) takṣato (gen. des partic.) bāhuṃ candanenaikamukṣataḥ MBH. 1, 4605. ātmānaṃ takṣati hyeṣa vanaṃ paraśunā yathā 5, 4161. ācchādayetāmanyo 'nyaṃ tatakṣaturatheṣubhiḥ 4, 1883. 6, 1687. R. 6, 90, 16. śarairāśīviṣākāraistatakṣāte parasparam MBH. 3, 1585. pracchādayetāmanyo 'nyaṃ takṣamāṇau maheṣubhiḥ HARIV. 13411. 13415. MBH. 6, 1682. 9, 1259. (aśvaḥ) plutāvalgitapādastu takṣamāṇo dharāṃ khuraiḥ HARIV. 4302. taṣṭa = tvaṣṭa = tanūkṛta AK. 3, 2, 48. H. 1486. -- 2) "verfertigen, ausarbeiten" (aus Holz oder anderem Stoff); "machen, schaffen" überh. Im Veda häufig von den "künstlichen Arbeiten" der Ṛbhu. NIR. 4, 19. ratham ṚV. 5, 2, 11. 31, 4. 73, 10. dhenum 1, 20, 3. 111, 1. 4, 36, 5. 1, 181, 7. asmā idu tvaṣṭā takṣadvajram 61, 6. salilāni 164, 41. ācāryastatakṣa nabhasī AV. 11, 5, 8. 14, 1, 60. -- iha śravo vīravattakṣatā naḥ ṚV. 4, 36, 9. takṣadyatta uśanā sahasā sahaḥ 1, 51, 10. Oft vom "geistigen Schaffen" oder "Erfinden": dhiyam ṚV. 1, 109, 1. vacāṃsi 6, 32, 1. brahma 1, 62, 13. mantram 7, 7, 6. 2, 19, 8. (stomaḥ) hṛdā taṣṭaḥ 1, 171, 2. 67, 4 (2). 6, 16, 47. 10, 71, 8. yo vāṃ gartaṃ manasā takṣadetam 7, 64, 4. 10, 5, 6. -- 3) "zurechtmachen zu, zubereiten; hinwirken auf": pitarā punaryuvānā carathāya takṣatha ṚV. 4, 36, 3. imāṃ dhiyaṃ sātaye takṣatā naḥ 3, 54, 17. vāśībhiryābhiramṛtāya takṣatha 10, 53, 10. tatakṣe sūryāya cidokasi sve vṛṣā samatsu dāsasya nāma cit 5, 33, 4. uta brahmaṇyā vayaṃ tubhyam - viprā atakṣma jīvase 8, 6, 33. 86, 10. -- 4) "bedecken" oder "die Haut abziehen" DHĀTUP. 17, 13. -- Vgl. tvakṣ. -- caus. takṣayati, atatakṣat P. 7, 4, 93, Sch.
     anu "Etwas zur Hülfe machen": uta vā yasya vājino 'nu vipramatakṣata (2 pl.) ṚV. 1, 86, 3.
     apa "abspalten, abschnitzen": (skambhaḥ) yasmādṛco 'pātakṣan AV. 10, 7, 20. bāhyāśakalamapatakṣṇuvanti ŚAT. BR. 3, 7, 1, 8.
     ava s. avatakṣaṇa.
     ā "verschaffen": ta ā takṣantvṛbhavo rayiṃ naḥ ṚV. 3, 33, 8. 35, 6. 36, 8. 1, 111, 2. ā takṣata sātimasmabhyam 3.
     ud "aus Etwas herausbilden": uttakṣataṃ svaryaṃ1 parvatebhyaḥ ṚV. 7, 104, 4.
     nis "bilden, schaffen": yena harī manasā niratakṣata ṚV. 3, 60, 2. sūrādaśvaṃ vasavo nirataṣṭa 1, 163, 2. 164, 23. 4, 58, 4. NIR. 4, 13. AV. 1, 32, 3. yato dyāvāpṛthivī niṣṭatakṣuḥ ṚV. 10, 31, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 3, 11.
     pra "verfertigen": pra ye nvasyārhaṇā tatakṣire yuje vajraṃ nṛṣadaneṣu kāravaḥ ṚV. 10, 92, 7.
     vi "abspalten": śiro yadasya traitano vitakṣat ṚV. 1, 158, 5. vitaṣṭa (yūpa) "bearbeitet, geschnitzt" ŚAT. BR. 3, 7, 2, 1. KĀTY. ŚR. 8, 8, 23.
     sam 1) "behauen, bearbeiten; zusammenhauen, zerhauen": saṃtaṣṭa (phalaka) ŚĀÑKH. ŚR. 17, 1, 12. KĀTY. ŚR. 22, 6, 10. LĀṬY. 8, 8, 12. saṃtakṣya punastakṣā vidhivadyaṣṭiṃ praropayedyantre VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 29. nistriṃśābhyāṃ sutīkṣṇābhyāmanyo'nyaṃ saṃtatakṣatuḥ MBH. 6, 3725. anyo'nyaṃ saṃtatakṣāte raṇe 7, 6359. "verletzen" (durch Worte): saṃtakṣati vāgbhiḥ P. 3, 1, 76, Sch. VOP. 8, 75 (nirbhartsane). -- 2) "verfertigen, bilden": etā vo vaśmyudyatā yajatrā atakṣannāyavo navyase sam ṚV. 2, 31, 7.

takṣ (= 1. takṣ) adj. am Ende eines comp. "behauend, bearbeitend u.s.w."; s. kāṣṭhatakṣ.

[Page 3.0194]

takṣa (von takṣ) 1) adj. "zerhauend u.s.w."; s. tapastakṣa. -- 2) m. a) am Ende eines comp. = takṣan "Zimmermann" VARĀH. BṚH. S. 86, 101. 105. Vgl. kauṭa-, grāma-. -- b) N. eines Schlangendämons: takṣopatakṣābhyām KAUŚ. 74. Vgl. takṣaka. -- c) N. pr. eines Sohnes des Bharata: sa (bharataḥ) takṣapuṣkalau putrau rājadhānyostadākhyayoḥ (vgl. takṣaśilā) . abhiṣicya RAGH. 15, 89. VP. 385. 386, N. 17. BHĀG. P. 9, 11, 12. LIA. I, Anh. XI, N. 21. N. pr. eines Sohnes des Vṛka BHĀG. P. 9, 24, 42.

takṣaka (wie eben) m. 1) "Behauer, Abhauer; Holzhauer, Zimmermann" AK. 3, 4, 1, 4. H. an. 3, 45. MED. k. 98. proparox. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 32. vṛkṣatakṣakāḥ R. 2, 80, 2. Vgl. kāṣṭha-. -- 2) "der Baumeister der Götter", Viśvakarman ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) "der" Sūtradhāra, "der Sprecher des Prologs im Drama", SĀRAS. zu AK. ŚKDR. -- 4) oxyt. N. eines Schlangendämons (vgl. takṣa) AK. TRIK. 1, 2, 6. H. 1309. H. an. MED. tasyāstakṣako vaiśāleyo vatsa āsīt AV. 8, 10, 29. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 18. KAUŚ. 28. 29. 56. Ind. St. 1, 35. MBH. 1, 774. fg. 1550. 1704. 1979. fgg. 2149. fgg. 2549. 3778. 8236. 3, 5032. 5, 3625. 6, 4900. 7, 7873. 8, 4078. HARIV. 227. 267. 375. 11233. 12466. 12821. R. 3, 36, 13. 5, 78, 9. 6, 37, 64. SUŚR. 2, 275, 21. RAGH. 16, 88. HIT. II, 14. VP. 149. RĀJA-TAR. 4, 216. BHĀG. P. 1, 12, 27. 18, 2. 19, 4. 4, 18, 22. 5, 24, 29. Lot. de la b. l. 3. -- 5) N. pr. eines Sohnes des Prasenajit und Vaters des Bṛhadbala BHĀG. P. 9, 12, 8. -- 6) "ein best. Baum" H. an.

takṣakīyā (von takṣan) f. Bez. einer Localität gaṇa naḍādi (vilvakādi) zu P. 4, 2, 91. 6, 4, 153.

takṣaṇa (von takṣ) 1) n. "das Behauen, Beschnitzen, Bearbeiten" KĀTY. ŚR. 22, 6, 10. MADHUS. in Ind. St. 1, 14, 3 v. u. dāravāṇāṃ ca takṣaṇam "das Abschaben" M. 5, 115. takṣaṇāṃ dāruśṛṅgāsthnām YĀJÑ. 1, 185. -- 2) f. ī "ein Werkzeug zum Behauen, - Schnitzen, Axt u.s.w." H. 918. fälschlich takṣiṇī TRIK. 2, 10, 13.

takṣan (wie eben) m. Uṇ. 1, 155. ved. takṣāṇam und takṣaṇam P. 6, 4, 9, Sch. 1) "Holzhauer, Holzarbeiter, Zimmermann" NIR. 1, 14. AK. 2, 10, 9. H. 917. ṚV. 9, 112, 1. yattvā śikvaḥ parāvadhīttakṣā hastena vāsyā AV. 10, 6, 3. VS. 16, 27. KĀṬH. 12, 10 in Ind. St. 3, 464. ŚAT. BR. 1, 1, 3, 12. 3, 6, 4, 4. KĀTY. ŚR. 6, 1, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 11, 11. M. 4, 210 (wo takṣṇo vā- st. takṣṇorvā- zu lesen ist). 10, 107. MBH. 2, 1774. 5, 256. fgg. 13, 2575. R. GORR. 2, 90, 19. VARĀH. BṚH. S. 42(43), 29. takṣāyaskāram "ein Zimmermann und ein Schmied" P. 2, 4, 10, Sch. takṣṇī f. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. -- 2) N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 2, 3, 1, 31.

takṣavant adj. (?) MBH. 2, 907.

takṣaśilā f. N. einer der Hauptstädte der Gandhāra und des dazu gehörigen Gebietes, [greek] P. 4, 3, 93. gaṇa varaṇādi zu P. 4, 2, 82. MBH. 1, 682. 834. R. 4, 43, 23. VARĀH. BṚH. S. 14, 26. BURN. Intr. 362. 373. Lot. de la b. l. 689. fg. HIOUEN-THSANG I, 151. fgg. SCHIEFNER, Lebensb. 235 (5). m. pl. "die Einwohner von" T. VARĀH. BṚH. S. 10, 8. im comp. 16, 26. -- Das Wort zerlegt sich in takṣa + śilā und unter takṣa ist wohl aller Wahrscheinlichkeit nach der "Schlangendämon" zu verstehen.

takṣaśilāvatī (von takṣaśilā) f. Bez. einer Localität gaṇa madhvādi zu P. 4, 2, 86.

takṣitar nom. ag. von takṣ P. 8, 2, 29, Sch.

[Page 3.0195]

takṣya (von takṣ) adj. "zu bilden": rūpa ṚV. 8, 91, 8.

tagaḍavallī (tagaḍa = tagara + vallī) f. N. eines Strauchs, "Cassia auriculata Lin." NIGH. PR.

tagara 1) n. "Tabernaemontana coronaria R. Br." (ein Zierstrauch) und "ein daraus bereitetes wohlriechendes Pulver" RATNAM. 80. KAUŚ. 16. MBH. 13, 5042. SUŚR. 1, 46, 9. 374, 12. 2, 31, 21. 35, 4. 233, 5. 275, 18. LALIT. 326. BURN. Intr. 178. VARĀH. BṚH. S. 76, 11. fgg. tagaraka 50, 15. tagara m. soll nach ŚABDAR. im ŚKDR. = kālaparṇa, kaṭucchada, sitapuṣpa sein; nach RĀJAN. ebend. = madanavṛkṣa. -- 2) N. pr. einer Stadt LIA. I, 176. 177, N. 1. -pura ebend.

tagarapādikā f. = tagara 1. RATNAM. bei WILS. -pādika n. ŚKDR. nach ders. Aut. -pādī MED. l. 78.

tagaraśikhin (ta- + śikhā) m. N. pr. eines Mannes LALIT. 168.

tagarika m. "ein Händler mit" Tagara, f. -kī gaṇa kisarādi zu P. 4, 4, 53.

taṅk, taṅkati "sich im Elend befinden" DHĀTUP. 5, 3. tataṅka P. 8, 4, 54, Sch.

taṅka m. n. v.l. für ṭaṅka AK. 3, 6, 4, 33. 1) = ṭaṅka 1. RAMĀN. zu AK. im ŚKDR. -- 2) "Trauer über die Trennung vom Geliebten." -- 3) "Furcht" BHAR. zu AK. im ŚKDR. -- Vgl. ātaṅka, tapastaṅka.

taṅg, taṅgati "gehen; straucheln; zittern" DHĀTUP. 5, 41.

taṅgaṇa m. pl. N. pr. eines Volkes im oberen Sarayū - Thale Z. f. d. K. d. M. II, 24. LIA. I, 302, N. 2. 548. MBH. 2, 1859. 3, 1991. 10864. 6, 372. 2083. 7, 4819. 4847. 14, 2469. HARIV. 6441. 8019. VARĀH. BṚH. S. 10, 12. 16, 6. 17, 26. parataṅgaṇāḥ MBH. 2, 1859. 6, 372. 2083. taṅgana (sic) v.l. für ṭaṅkaṇa R. 4, 44, 20.

taṅgalva m. Bez. eines Unholdes AV. 8, 6, 21.

tacchīla (tad + śīla) adj. "eine bestimmte Neigung --, Gewohnheit habend" P. 3, 2, 134. -- Vgl. tācchīlika, tācchīlya.

tajjalān in der Stelle: sarvaṃ khalvidaṃ brahma tajjalāniti śānta upāsīta CHĀND. UP. 3, 14, 1 zerlegt ŚAṂK. in tad + ja + la + an(!) "daraus entstanden, darin aufgehend" (līyate) "und darin athmend."

tajjña (tad + jña) adj. subst. 1) "dieses kennend, Sachkenner" RĀJA-TAR. 5, 481. tamevāhuryugaṃ tajjñāḥ BHĀG. P. 3, 11, 20. anuśiṣyādatajjñān 5, 5, 15. -- 2) "vertraut mit" (mit müssigem tad vgl. tatpara, tadgata, tadbhāva): ākāśagaṅgājalavādyatajjñāḥ HARIV. 8427.

tajvī f. = hiṅgupattrī RĀJAN. im ŚKDR.

tañc 1 tanakti "zusammenziehen" DHĀTUP. 29, 22. tanacmi vyoma vistṛtam BHAṬṬ. 6, 38. -- Vgl. takra.
     ā "gerinnen machen": indrasya tvā bhāgaṃ somenā tanacmi VS. 1, 4. TS. 2, 5, 3, 5. ātacya ger. ŚAT. BR. 1, 6, 4, 6. 7, 1, 18. ātanakti (dugdhaṃ dadhnā) KĀTY. ŚR. 4, 3, 23. -- Vgl. ātaṅka, ātañcana.
     abhyā "zu einem Andern gerinnen machen": agniḥotroccheṣaṇamabhyātanakti yajñasya saṃtatyai TS. 2, 5, 3, 6.

tañc 2 tañcati "gehen" DHĀTUP. 7, 9. -- Vgl. tvañc.

tañj, tanakti v.l. für 1. tañc DHĀTUP. 29, 22. BHAṬṬ. 6, 38 (Schol. 2).

taṭ, taṭati "dröhnen": yadāsya pṛthivī taṭati (Sch. taṭataṭeti śabdaṃ karoti) ADBH. BR. in Ind. St. 1, 40. -- taṭ, taṭati "sich erheben" (aus taṭa gefolgert) DHĀTUP. 9, 21. -- taṭ, tāṭayati v.l. für taḍ "schlagen" VOP. in DHĀTUP. 32, 43.

[Page 3.0196]

taṭa m. f. TRIK. 3, 5, 23. "Abhang": himavatastaṭe MBH. 1, 1567. 3, 1663. R. 4, 5, 9. 12, 26. 6, 83, 28. BHARTṚ. 2, 32. VIKR. 57, 19. MEGH. 60. KATHĀS. 1, 66. 9, 56. 22, 255. vindhyāṭavī- 10, 142. vṛndāvana- HARIV. 5909. vom "abfallenden Horizont": śabdapūritadiktaṭa KATHĀS. 26, 26. "das abhängige Ufer, Gestade", m. f. (taṭī) und n. AK. 1, 2, 3, 7. m. f. MED. ṭ. 15. n. H. 1078. sarasvatyāstaṭe MBH. 13, 1334. hradasyāsya taṭāvubhau HARIV. 3646. KUMĀRAS. 3, 6. nadītīrataṭocchrāyān R. GORR. 2, 87, 13. BHARTṚ. 3, 15. ŚĀK. 117. PAÑCAT. 9, 5. velātaṭe II, 34. VARĀH. BṚH. S. 4, 26. 5, 37. 64. KATHĀS. 3, 9. 10, 22. 22, 248. BHĀG. P. 1, 4, 27. VET. 6, 8. nadyādīnāṃ taṭī SĀH. D. 47, 16. RĀJA-TAR. 2, 139. vāpīṣu vidrumataṭāsu BHĀG. P. 3, 15, 22. MBH. 7, 507. HIT. IV, 86. āśā nāma nadī - prottuṅgacintātaṭī (adj.) BHARTṚ. 3, 11. gartātaṭa "die abhängige Wand einer Grube" PAÑCAT. 81, 22. -- Sehr häufig von den "abhängigen Theilen des menschlichen Körpers": kaṭitaṭa, kaṭītaṭa MBH. 3, 11146. 13, 834. INDR. 2, 32. MṚCCH. 11, 15. BHĀG. P. 3, 15, 20. jaghana- BHARTṚ. 1, 49. śroṇi- ṚT. 2, 18. 3, 20. stana- ŚṚÑGĀRAT. 7. AMAR. 21. kuca- 55. ŚIŚ. 9, 49. urojataṭau 44. payodharataṭī GĪT. 1, 25. vakṣastaṭa PRAB. 2, 4. vakṣastaṭī 81, 10. kaṇṭhataṭa RĀJA-TAR. 5, 1. lalāṭa- 6, 109. KATHĀS. 13, 155. ŚIŚ. 9, 28. śravaṇa- ṚT. 5, 13. adharataṭī GĪT. 4, 23. Dieses ist wohl das taṭaḥ praṃśasāvacanaḥ im gaṇa matallikādi in GAṆARATN. zu P. 2, 1, 66. Nirgends n., dem MED. die Bed. "Feld" (kṣetra) giebt; taṭi, welches SIDDH.K.248, "a", 9 als f. aufgeführt wird, können wir auch nicht belegen. MBH. 12, 10381 wird Śiva als "Abhang", als "der an Abhängen Lebende" und als "Herr der Abhänge" angerufen: namastaṭāya taṭyāya taṭānāṃ pataye namaḥ. -- Vgl. ataṭa, uttaṭa, purataṭī.

taṭaka n. "Ufer" in einer Inschr. in Z. f. d. K. d. M. 4, 152. Falsche Lesart für taṭāka in einer aus dem R. angeführten Stellen in LASSEN'S Pentap. 12.

taṭataṭa onomatop. vom "Gedröhn, Donner": vidyutsattvatrāsaṃ janayantī taṭataṭasvanā (taṭataṭā-?) sahasā VARĀH. BṚH. S. 32, 5; vgl. u. taṭ.

taṭalambha s. tiṭilambha.

taṭastha (taṭa + stha) 1) adj. a) "am Abhange --, am Ufer stehend." -- b) "in der Nähe stehend" (vgl. taLit u. taḍit). -- c) "behaglich stehend und zusehend, unbekümmert um das was um Jmd vorgehet, unbetheiligt" BALA beim Sch. zu NAIṢ 3, 55. taṭasthaḥ svānarthānghaṭayati ca maunaṃ ca bhajate MĀLATĪM. 7, 10. -- 2) n. lakṣaṇaviśeṣaḥ. tasya svarūpaṃ yathā. tadbhinnatve sati tadbodhakatvam ŚKDR. mit folg. Cit. aus der VEDĀNTAKĀRIKĀ: svarūpaṃ taṭasthaṃ dvidhālakṣaṇaṃ syātsvarūpasya bodho yato lakṣaṇābhyām. svarūpe praviṣṭātsvarūpe 'praviṣṭādyathā kākavanto gṛhāḥ khaṃ vilaṃ ca.. -- Vgl. kūṭastha.

taṭāka (wohl von taṭa) m. n. var. l. für taḍāga im gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. "See, Teich" H. 1094, Sch. ŚABDAR. im ŚKDR. ADBH. BR. in Ind. St. 1, 41. nadīrvāpīstaṭākāni palvalāni sarāṃsi ca R. 2, 68, 19. PAÑCAT. ed. orn. I, 2.

taṭinī (von taṭa) f. gaṇa puṣkarādi zu P. 5, 2, 135. "Fluss" AK. 1, 2, 3, 29. H. 1080. RĀJA-TAR. 3, 339. 4, 548. ŚATR. 1, 50. -pati "der Ocean" ebend. -- Vgl. amara-.

taṭya (wie eben) adj. "an Abhängen lebend", von Śiva MBH. 12, 10381 (s. u. taṭa am Ende).

taḍ 1 tāḍayati DHĀTUP. 32, 43. 2. imperat. tā|i (vgl. u. vi) NAIGH. 2, 19; tatāḍa (BHĀG. P.); tāḍita; 1) "schlagen, mit Schlägen züchtigen, klopfen,  schlagen auf, - an, klopfen auf" NIR. 3, 10. (putram) lālayetpañcavarṣāṇi daśavarṣāṇi tāḍayet CĀṆ. 11. 12. śiṣṭyarthaṃ tāḍayettu tau M. 4, 164. na tāḍayettṛṇenāpi 169. 166. 11, 205. putraṃ śiṣyaṃ ca tāḍayet YĀJÑ. 1, 155. DRAUP. 9, 3. MBH. 13, 4562. ŚĀK. 73, 2. sa tayā (gadayā) bhūyastāḍayan BHĀG. P. 3, 19, 10. tāḍayitveva pādena purūravasamurvaśī R. 3, 54, 22. pādena - yastāḍyate AMAR. 52. tāḍitaḥ - bhūbhujā PAÑCAT. I, 100. HIT. 32, 9. tāḍayāmāsa śavaṃ pāṇitalena VID. 87. tāḍayecca sirāḥ SUŚR. 1, 273, 15. tāḍayettalayorenam 211, 6. hṛdayaṃ muṣṭibhireva tādyate BHARTṚ. 1, 82. tasyāḥ kapolau tāḍitau VET. 9, 12. ekā vāmajaṅghāyāṃ triśūlena tāḍitā 14, 3. hanau tatāḍendramathāmarebham BHĀG. P. 6, 12, 4. vāmaṃ pārśvamatāḍayat MBH. 4, 2081. ātmaśirastāḍayan PAÑCAT. 96, 19. vaśaṃ prāpte mṛtyoḥ pitari - śucālaṃ tapyante bhṛśamudaratāḍaṃ jaḍadhiyaḥ PRAB. 95, 10. giriṃ kolāhalaṃ taṃ tu padā vasuratāḍayat MBH. 1, 2368. stambhaṃ tatāḍātibalaḥ svamuṣṭinā BHĀG. P. 7, 8, 15. gāhantāṃ mahiṣā nipānasalilaṃ śṛṅgairmuhustāḍitam ŚĀK. 39. jarjaravaṃśena - bhikṣāpātraṃ tāḍayati PAÑCAT. 117, 7. HIT. 27, 15. tāḍitādharāḥ - prathamodavindavaḥ KUMĀRAS. 5, 24. samudramadhye nauḥ pūrṇā tāḍitā mārutairyathā R. 5, 26, 12. tāvadeva kṛtināmapi sphuratyaṣe nirmalavivekadīpakaḥ. yāvadeva na kuraṅgacakṣuṣāṃ tāḍyate capalalocanāñcalaiḥ.. BHARTṚ. 1, 55. "mit Pfeilen auf Jmd losschlagen" so v. a. "treffen, verwunden": śaraiḥ. avāryaiḥ pañcabhirgrāhaṃ magnamambhasyatāḍayat MBH. 1, 5302. 5, 7219. 6, 3614. ARJ. 3, 21. 23. 27. DAŚ. 1, 36. vakṣasi tena (astreṇa) tāḍitaḥ RAGH. 3, 61. 11, 20. MĀRK. P. 21, 37. VET. 7, 4. vraṇastāḍyate "die Wunde klopft" SUŚR. 1, 265, 15. -- 2) "ein musik. Instrument schlagen, spielen": tāḍyatāmatra bherī HARIV. 15092. tāḍyamānāsu bherīṣu mṛdaṅgeṣvānakeṣu ca MBH. 6, 4995. dundubhiḥ - muhurmuhuratāḍyata 14, 2546. 13, 926. PAÑCAT. 21, 11. BHAṬṬ. 17, 7. TRIK. 1, 1, 119. tāḍiteṣu tūryeṣu VARĀH. BṚH. S. 45, 61. saṃgītavīṇā iva tāḍyamānāḥ MṚCCH. 92, 15. vitantrīriva tāḍyamānā KUMĀRAS. 1, 46. -- 3) in der Astr. "anstossen an, berühren" so v. a. "theilweise verfinstern": tāḍayedyadi (śaśāṅkaḥ) ca yogatārakāmāvṛṇoti vapuṣā yadāpi vā VARĀH. BṚH. S. 24, 34. -- 4) "multipliciren": tāḍita am Ende eines comp. "multiplicirt" SŪRYAS. 11, 10. ṣaṣṭi- 12, 79. -- Vgl. tāḍa u. s. w.
     abhi 1) "gegen Etwas schlagen, - stossen, zerstossen, verwunden": sa cāpi taṃ tomareṇa jatrudeśe 'bhyatāḍayat MBH. 7, 531. rāvaṇena - śaktyorasyabhitāḍitaḥ R. 6, 83, 7. marmasvabhitāḍiteṣu SUŚR. 1, 95, 12. māṃsamarmaṇyabhitāḍitaḥ 13. 353, 15. vāmaiśca pādairabhitāḍayanto (aśvāḥ) mahīm VARĀH. BṚH. S. 92, 10. evaṃ nṛśaṃsayā bhūyo vākśarairabhitāḍitaḥ R. 2, 36, 13. 63, 1. -- 2) in der Astr. "grösstentheils verfinstern": ulkābhitāḍitaśikhaḥ śikhī śivaḥ śivataro 'bhidṛṣṭaḥ VARĀH. BṚH. S. 11, 62. Sch. zu 12, 23.
     ava "nach unten schlagen": vidyudavatāḍayati NIR. 3, 11.
     ā "Jmd auf" -- (loc.) "schlagen": āsannakāṣṭhadaṇḍena śirasi tamātāḍayat (atāḍayat?) PAÑCAT. 235, 23.
     pari "berühren": modakaiḥ (d. i. mā udakaiḥ) - paritāḍaya mām KATHĀS. 6, 114.
     pra "niederschlagen": laguḍaprahāraistathā hato yathā pratāḍito bhūpṛṣṭhe patitaḥ PAÑCAT. 249, 8. sa tam - iṣubhiḥ - parābhinat. sa vivyathe 'tyarthamaripratāḍito yathāturaḥ pittakaphānilajvaraiḥ.. MBH. 8, 4693.
     prati "wiederschlagen": tāḍitaḥ pratitāḍayet MBH. 13, 4562.
     vi "zerschlagen, zurückschlagen": vi śatrūntā|i (tāḍhi AV. VS. TS.) vi mṛdho nudasva ṚV. 10, 180, 2. "schlagen gegen" (loc.): mantharakaṃ caraṇābhyāmādāya - mastakopari bhrāmayitvā tasyāstristanyā hṛdaye vyatāḍayat PAÑCAT. 263, 8. "zerschlagen, verwunden": śikhaṇḍinaṃ vāṇagaṇaiḥ skandhadeśe vyatāḍayat MBH. 8, 1067. 1, 8273.
     sam 1) "schlagen, Jmd einen Schlag versetzen, mit einem Geschoss treffen": gadayā keśavaṃ samatāḍayat MBH. 7, 3401. 10, 377. parighenāpi daiteyo jayantaṃ samatāḍayat HARIV. 8135. jatrudeśe samāsādya vikarṇaṃ samatāḍayat (śareṇa) MBH. 6, 4130. 4133. R. 6, 36, 19. udaraṃ saṃtāḍya "sich auf den Leib schlagen" Schol. zu PRAB. 95, 10. -- 2) "ein musik. Instrument schlagen": bherīśca samatāḍayat MBH. 6, 2506. -- Vgl. saṃtāḍya.

taḍ 2 tāḍayati "leuchten" oder "sprechen" DHĀTUP. 33, 126.

taḍaga m. = taḍāga DVIRŪPAK. im ŚKDR.

taḍāka Uṇ. 4, 15, Sch. m. n. SIDDH. K. 249, "a", 1. 1) m. = taḍāga ŚABDAR. im ŚKDR. VYUTP. 103. Nach dem Sch. zu H. 1094 ist dieses auch die Lesart in AK. 1, 2, 3, 27, wo unsere Ausgaben taḍāga haben. -- 2) f. ā a) "Schlag" (vgl. 1. taḍ). -- b) "Ufer" (vgl. taṭa) UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- c) "Glanz" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 15.

taḍākin (von taḍāka) adj. "mit Teichen, Seen versehen": eṣā pampā śivajalā haṃsakāraṇḍavāyutā. ṛṣyamūkasya śailasya saṃnikarṣe taḍākinī.. MBH. 3, 16088.

taḍāga (= taṭāka) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. TRIK. 3, 5, 13. 1) m. n. "Teich, See" AK. 1, 2, 3, 27. H. 1094. MED. g. 34. puṣkariṇīkūpataḍāgānām ŚĀÑKH. GṚHY. 5, 2. M. 4, 203. 7, 196. 8, 248. 262. 264. 9, 279. 281. 11, 61. YĀJÑ. 3, 237. MBH. 1, 7591. 3, 2408. 2533. 6, 3569. 12, 1492. 13, 2973. fgg. R. 6, 75, 16. 88, 3. SUŚR. 1, 169, 12. 206, 15. PAÑCAT. II, 157. VET. 6, 19. GĪT. 11, 27. Nirgends m. -- 2) m. n. "Falle" MED.

taḍāgavant (von taḍāga) adj. "mit Teichen versehen", m. (sc. deśa) "eine solche Gegend" MBH. 13, 2973.

taḍāghāta m. "ein Schlag mit dem Elephantenrüssel" Sch. zu KUMĀRAS. im ŚKDR. -- Wohl eine falsche Form für tāḍāghāta (tāḍa + āghāta).

taḍi UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 117.

taḍit (von taḍ) Uṇ. 1, 98. 1) f. "Blitz" (taLit = vadhakarman NAIGH. 2, 19) NIR. 3, 10. 11. AK. 1, 1, 2, 11. H. 1104. SUŚR. 1, 113, 18. 2, 316, 21. MEGH. 75. RAGH. 6, 65. VARĀH. BṚH. S. 24, 13. fgg. 29, 8. 45, 20. taḍillatāḥ ṚT. 2, 20. taḍillekhāsu BHARTṚ. 3, 65. taḍitsaudāmanī BHĀG. P. 1, 6, 28. taḍidvāsas adj. 12, 8. Am Ende eines adj. comp. taḍita VET. 4, 20. -- 2) taLit und taLitas adv. "anstossend, nahe" NAIGH. 2, 16. NIR. 3, 11. dūre citsantaLidivāti rocase ṚV. 1, 94, 7. yā no dūre taLito yā arātayo 'bhi santi 2, 23, 9.

taḍitkumāra (taḍit + kumāra) m. pl. Bez. "einer Klasse von Göttern bei den" Jaina, "die zu den" Bhavanapati "gezählt werden", H. 90.

taḍitprabhā (taḍit + prabhā) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2635.

taḍitvant (von taḍit) adj. "mit einem Blitzstrahl versehen, einen Blitzstrahl entlassend", von Wolken R. 5, 40, 4. VIKR. 14. VARĀH. BṚH. S. 31, 17. taḍitvatīm - śaradambudasaṃhatim KIR. 5, 4. m. "Wolke" AK. 1, 1, 2, 8. H. 164. Nach ŚKDR. als Synonym von megha "Wolke" (vgl. AK. 2, 4, 5, 25) auch "eine Art Cyperus" (mustaka).

taḍidgarbha (taḍit + garbha) m. "eine Wolke, die Blitze mit sich führt", ŚVETĀŚV.  UP. 4, 4.

taḍinmaya (von taḍit) adj. "blitzartig": unmiṣitaistaḍinmayaiḥ KUMĀRAS. 5, 25.

taṇḍ, taṇḍate "schlagen" DHĀTUP. 8, 28. -- Vgl. 1. taḍ.

taṇḍa 1) m. N. pr. eines Mannes gaṇa gargadi zu P. 4, 1, 105. taṇḍavataṇḍāḥ gaṇa kārta kaujapādi zu P. 6, 2, 37. -- 2) f. ā in taṇḍālakṣaṇa Ind. St. 1, 43 (Verz. d. B. H. 71). taṇḍālakṣaṇasūtra 469. taṇḍāpracara 61. taṇḍāpratara 3, 275. -- Vgl. tāṇḍa, vitaṇḍa.

taṇḍaka m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. AK. 3, 6, 4, 33. 1) "das Zubereiten, Ausrüsten, Ausschmücken" (pariṣkāra), m. n. Sch. zu AK. ŚKDR. -- b) "Hauspfosten", m. n. TRIK. 3, 3, 25. m. H. an. 3, 46. MED. K. 97. -- c) "eine an Zusammensetzungen reiche Rede", m. n. TRIK. m. H. an. MED. -- d) m. "Gaukler" (māyāvahula). -- e) m. "Baumstamm" H. an. MED. -- f) m. "Schaum." -- g) m. "Bachstelze" H. an. MED. HĀR. 256. -- Vgl. tāṇḍaka.

taṇḍi m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 3. eines Ṛṣi im Kṛtayuga, der Śiva geschaut und besungen hat, MBH. 13, 1037. fgg. 607. SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 75,b. taṇḍin N. pr. eines von Piñgala citirten Autors über Metrik COLEBR. Misc. Ess. II, 64. -- Vgl. sudivātaṇḍi, tāṇḍi, tāṇḍin, tāṇḍya, taṇḍu.

taṇḍu m. N. pr. eines Dieners des Śiva H. 210. -- Vgl. tāṇḍava.

taṇḍurīṇa m. 1) = varvara "ein nicht zum Staatsverband Gehöriger, Barbar." -- 2) "Wurm, Insect." -- 3) "Reiswasser" (vgl. taṇḍulāmbu u. s. w.) H. an. 4, 77. MED. ṇ. 95, wo fälschlich taṇḍuvīṇa gedruckt ist.

taṇḍula (taṇḍula Uṇ. 4, 109. 5, 9) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. m. TRIK. 3, 5, 5. 1) m. "Fruchtkorn" überh., namentlich aber "Reiskorn" H. an. 3, 653. fg. MED. l. 96. yo vāṃ śūrye taṇḍulaḥ kaṇaḥ AV. 10, 9, 26. 11, 1, 18. 12, 3, 18. 29. 30. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 3. 2, 5, 3, 4. 5, 2, 3, 2. 6, 6, 1, 8. śyāmāka- 10, 6, 3, 2. CHĀND. UP. 3, 14, 3. apāmārga- ŚAT. BR. 5, 2, 4, 15. tadyadghṛtaṃ tatstriyai payo ye taṇḍulāste puṃsaḥ AIT. BR. 1, 1. LĀṬY. 4, 9, 12. KĀTY. ŚR. 2, 5, 6. 4, 1, 7. ĀŚV. GṚHY. 1, 10. YĀJÑ. 1, 286. PAÑCAT. 104, 20. 105, 1. 2. III, 55. KATHĀS. 7, 20. 21. BHĀG. P. 4, 9, 57. 5, 10, 23. nīvāra- R. 3, 76, 24. śāli- 1, 5, 15. MBH. 2, 2088. SUŚR. 1, 38, 4. 42, 10. 163, 12. 168, 7. 236, 11. 12. bhṛṣṭa- 229, 21. tilataṇḍulayavāgū 158, 12. taṇḍulakaṇān HIT. 9, 14. taṇḍulakiṇvam gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31. "Reiskorn als Gewicht": sitasarṣapāṣṭakaṃ taṇḍulo bhavati bhavettaṇḍulaistu viṃśatyā tulitasya dve lakṣe VARĀH. BṚH. S. 81, (80, "a"), 12. -- 2) m. "best. gegen Würmer angewandter Same" (s. viḍaṅga) AK. 2, 4, 3, 25. TRIK. 3, 3, 395. H. an. MED. Nach RĀJAN. im ŚKDR. auch taṇḍulā f. -- 3) m. "eine best. Gemüsepflanze", = taṇḍulīya ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) f. ā "eine best. Pflanze", = odanāhvayā, odanikā, mahāsamaṅgā RĀJAN. im ŚKDR. "eine Sida" nach NIGH. PR. -- 5) f. ī N. verschiedener Pflanzen: a) = yavatiktā. -- b) = śaśāṇḍulī. -- c) = taṇḍulīya RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kṛṣṇataṇḍulā, gorakṣa-, citra-, tiktataṇḍulā.

taṇḍulaphalā (ta- + phala) f. "langer Pfeffer" H. ś. 101 (tandulaphalā).

taṇḍulāmbu (taṇḍula + ambu) n. "Reiswasser" VAIDYAKAPAR. im ŚKDR.

taṇḍulika und taṇḍulin adjj. von taṇḍula PAT. zu P. 5, 2, 115.

taṇḍulīka m. "eine best. Gemüsepflanze", = taṇḍulīya ŚABDAR. im ŚKDR.

taṇḍulīya (von taṇḍula) gaṇa apūpādi zu P. 5, 1, 4. m. 1) "ein best. Küchengewächs, Amaranthus polygonoides Roxb." AK. 2, 4, 5, 1. H. 1184. an. 4, 222. MED. j. 118. R. 3, 76, 25. SUŚR. 1, 220, 16. 2, 342, 20. -- 2) "ein  best. gegen Würmer angewandter Same" (s. viḍaṅga) H. an. MED. -- 3) "eine best. mineral. Substanz" (tāpya) H. an. MED.

taṇḍulīyaka m. 1) = taṇḍulīya 1. RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 59, 11. 72, 3. 73, 9. 220, 12. 2, 48, 9. 284, 5. -mūla 364, 15. 281, 6. -- 2) = taṇḍulīya 2. RĀJAN. im ŚKDR. In dieser Bed. auch taṇḍulīyikā f. ebend.

taṇḍulu m. = viḍaṅga = taṇḍulīya 2. ŚABDAR. im ŚKDR.

taṇḍulera m. = taṇḍulīya 1. H. 1184.

taṇḍulottha (taṇḍula + uttha) n. "Reiswasser" RĀJAN. im ŚKDR.

taṇḍulodaka (taṇḍula + udaka) n. dass. VAIDYAKAPAR. im ŚKDR.

taṇḍulaugha (taṇḍula + ogha) m. "eine Art Bambusrohr" (s. veṣṭavaṃśa) ŚABDAC. im ŚKDR.

taṇḍūlikāśrama m. N. pr. einer "Einsiedelei" (āśrama) MBH. 3, 4084.

tat adj. von tan am Ende eines comp.; vgl. parītat.

tata m. "Vater" (vertrauliche Benennung, entsprechend nanā "Mutter") NIR. 6, 6. kārurahaṃ tato bhiṣagupalaprakṣiṇī nanā ṚV. 9, 112, 3. 8, 80, 6. AV. 5, 24, 16. TS. 3, 2, 5, 5. TBR. 1, 6, 9, 7. KAUŚ. 88. PĀR. GṚHY. 1, 5. BHĀG. P. 9, 4, 1. voc. AV. 18, 4, 77. AIT. BR. 5, 14. 7, 15. KAṬHOP. 1, 4. BHĀG. P. 6, 9, 40. 9, 4, 2. -- Vgl. tatāmaha, tāta.

tata (von 1. tan) 1) partic. s. u. tan. -- 2) m. "Wind" H. an. 2, 170. MED. t. 21. -- 3) n. parox. Uṇ. 3, 87. "Saiteninstrument" AK. 1, 1, 7, 4. TRIK. 3, 3, 158. H. 286. H. an. MED. -- 4) "ein best. Metrum" (vier Mal [metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VII, 8).

tatatva n. angeblich = tattva "der langsame Tact" LOIS. zu AK. 1, 1, 7, 9.

tatanuṣṭi adj. nur in der Stelle: apāpa śakrastatanuṣṭimūhati ṚV. 5, 34, 3, von YĀSKA NIR. 6, 19 mit titaniṣu umschrieben und durch "putzsüchtig" erklärt, also viell. von tan in der Bed. "scheinen, glänzen."

tatapattrī (2. tata + pattra) f. "Pisang, Musa sapientum" (s. kadala) ŚABDAC. im ŚKDR.

tatama (von 1. ta) adj. "dieser unter vielen" P. 5, 3, 93. VOP. 7, 96. yatamo bhavatāṃ kaṭhaḥ. tatama āgacchatu P., Sch. In der Stelle sa etameva puruṣaṃ brahma tatamamapaśyadidamadarśamiti AIT. UP. 3, 12, 13 erklärt ŚAṂK. tatama durch vyāptatama, indem er tatama für eine Abkürzung von tatatama ansieht.

tatara (wie eben) adj. "dieser unter zweien" P. 5, 3, 92. VOP. 7, 96.

tatas (wie eben) adv. correl. mit yatas. 1) = abl. von ta (tad) P. 5, 3, 7. 8. 6, 3, 35. H. an. 7, 50. yo dṛtiḥ, tataḥ pibatam ṚV. 8, 5, 19. 1, 164, 25. 10, 97, 12. prāpyate hyamṛtaṃ tataḥ M. 12, 85. yadbhakṣyaṃ syāttato dadyādbalim 6, 7. na tu tṛpyetsvayaṃ tataḥ 4, 251. tato 'rdham 9, 112. vinā tataḥ 4, 82. SUŚR. 2, 159, 5. tato (= tasyāḥ)hṛdayam - nivartayitum ŚĀK. 53. dhanāddharmaṃ tataḥ sukham (āpnoti) ad HIT. Pr. 5. 6. PAÑCAT. Pr. 10. tataḥ sthānāt 246, 2. tataḥ pariṣvajīyasī devatā sā mama priyā AV. 10, 8, 25. 4, 4, 3. tato bhūyaḥ ĪŚOP. 9. tato duḥkhataraṃ nu kim BHAG. 2, 36. HIḌ. 1, 37. abhyadhikaṃ tataḥ BRĀHMAṆ. 1, 8. 18. BHAG. 6, 22. M. 1, 95. 2, 65. tato dviguṇaviśālena BHĀG. P. 5, 20, 2. tato nāstīha puṇyavān ad HIT. 14, 22. tato 'nyo nāstyapuṇyakṛt M. 5, 52. tato 'nyatra = tasmādanyasmin AK. 2, 1, 13. tato 'nyataḥ "anderswohin" M. 2, 200. tataḥ param "über ihn" oder "darüber hinausliegend" AV. 18, 2, 32. adv. "ausser diesen, ausserdem, ferner" Kār. 7 aus der KĀŚ. zu P. 7, 2, 10. H. 39. yatastataḥ "von wem es auch sei, vom ersten Besten": ne hetārthān - yatastataḥ M. 4, 15. yo 'nnamatti yatastataḥ 10, 104. 11, 261. YĀJÑ. 1,129.  = tasmin "zu dem hin": yadyadeva hi vāñcheta tato vāñchā pravartate HIT. I, 179. -- 2) "von daher, von da aus; an der Stelle, dort": tata ā gahi ṚV. 3, 37, 11. 40, 9. 8, 50, 12. AV. 1, 10, 1. 3, 4, 2. 4, 19, 6. yato daṣṭaṃ yato dhītaṃ tataste nirhvayāmasi viṣam 7, 56, 3. yatra yatrāsi nihitā tatastvotthāpayāmasi 10, 1, 29. tato 'gnimānayitveha SĀV. 5, 78. ekadā ca niśi svairaṃ tataḥ prāyāt VID. 278. yato ghṛtenānaktaṃ syāttataḥ puroLāśasya prāśnīyāt AIT. BR. 2, 23. 8, 10. vibudhāḥ sahitāḥ sarve yataḥ pucchaṃ tataḥ sthitāḥ MBH. 1, 1126. yataḥ kṛṣṇastataḥ sarve yataḥ kṛṣṇastato jayaḥ 7513. 6, 1588. 8, 4434. "dahin": yataḥ kṣemaṃ tato gantum BRĀHMAṆ. 1, 20. yato bhagīratho rājā tato gaṅgā - jagāma R. 1, 44, 34. yataśca bhayamāśaṅkettato vistārayedbalam M. 7, 188. yato yato - tatastataḥ "woher --, wohin --, wo immer - von dorther, dahin, dort": yato yato niḥsarati manaḥ kāmahataṃ bhramat. tatastata upāhṛtya hṛdi rundhyācchanairbudhaḥ.. BHĀG. P. 7, 15, 33. 9, 15, 31. yato yato ṣaṭcaraṇo 'dhivartate tatastataḥ preṣitavāmalocanā ŚĀK. 23. tatastataḥ "von hier und von dort, hier und da, hierhin und dorthin, von allen Seiten, allerwärts, überallhin": tato divyāni mālyāni prādurāsaṃstatastataḥ MBH. 5, 7111. naiśāni sarvabhūtāni pracaranti tatastataḥ R. 1, 35, 18. tato daśarathastrīṇāṃ prāsādebhyastatastataḥ - mandaṃ śuśrāva jalpitam 2, 57, 18. 3, 62, 37. BHĀG. P. 3, 17. 10. phalāni ca sugandhīni bhakṣitāni tatastataḥ INDR. 1, 26. yathā vāyurjaladharānvikarṣati tatastataḥ MBH. 13, 51. itastataḥ "von hier und von da": candanāgurukāṣṭhāni samājahruritastataḥ R. 6, 96, 2. 1, 31, 17. "hier und dort" 3, 61, 16. HIT. 20, 13. 22, 2. "hierhin und dorthin, hin und her" DRAUP. 8, 25. N. 10, 4. 13, 40. yatastataḥ "von wo es auch sei, wo immer": arthebhyo hi vivṛddhebhyaḥ saṃvṛttebhyo yatastataḥ PAÑCAT. I, 6. śiloñchamapyādadīta vipro 'jīvanyatastataḥ M. 10, 112. -- 3) "darauf, in Folge dessen, dann" (kathāntare und ānantarye H. an. und VIŚVA im ŚKDR.) ŚAT. BR. 5, 1, 1, 1. M. 1, 6. 3, 253. N. 1, 18. 4, 21. HIT. 10, 1. 10. RAGH. 2, 30. VID. 95. 183. tataḥ oder tataḥ kim "was" (geschah) "dann?" (dieses ist das tataḥ paripraśne H. an. VIŚVA) ŚĀK. 72, 4, v.l. tatastataḥ dass. HIT. 81, 2. pūrvam - tataḥ M. 2, 60. ŚĀK. 189 (v. l. prathamam - tataḥ). agre - tataḥ ŚAT. BR. 14, 4, 2, 1. P. 3, 4, 24, Sch. prāk - tataḥ - tataḥ - ataḥ param PAÑCAT. 241, 25. Häufig müssig. indem die "Folge" schon auf andere Weise (namentlich durch einen vorangehenden absol.) angedeutet ist: saṃniyamya tu tānyeva tataḥ siddhiṃ niyacchati M. 2, 93. 3, 251. 7, 59. 12, 11. N. 2, 9. 14. 4, 23. 7, 1. R. 1, 2, 29. 8, 24. VID. 221. 324. tayā sa kāye nirdagdhe mucyate kilviṣāttataḥ M. 11, 90. evamuktastathā tena - ājuhāva tato dhenum R. 1, 52, 20. in Verbind. mit tadāḥ tatastā vidrutā nāryaḥ sahadaityagaṇāstadā SUND. 4, 20. N. 1, 19. 2, 2. 8, 24. 17, 34. DAŚ. 2, 16. VID. 328. mit atha R. 1, 65, 9. VID. 176. tataḥ paścāt M. 3, 116. 117. HIḌ. 4, 16. R. 6, 1, 5. 16, 19. 96, 15. PAÑCAT. 21, 25. HIT. 17, 20, v. l. puras - tato 'nu - idānīm AMAR. 66. tataḥ prabhṛti "von dann an" M. 9, 68. N. 2, 1. PAÑCAT. 5, 12. HIT. 25, 15. AMAR. 68. tata etarhi ŚAT. BR. 1, 4, 1, 15. tata idānīm ŚĀK. 50, 8. tataḥ kṣaṇāt "sogleich darauf" KATHĀS. 4, 76. 5, 75. tataḥ kṣaṇam 12, 161. tataḥ param "darnach, nachher, später": sarastadāsādya vanaṃ ca puṇyaṃ tataḥ paraṃ kimakurvanta MBH. 3, 14741. 1, 7414. RAGH. 3, 39. In Correl. mit yad: yattvā devāḥ prapibanti tata ā pyāyase punaḥ ṚV. 10. 85, 5. AV. 12, 4, 7. 8. 9. mit yatra ŚAT. BR. 1, 1. 4, 16. mit yadā N. 20, 27. R. 1, 60, 11. mit yadi CHĀND. UP. 6. 16, 1. 2. BHAG. 11, 4. N. 4, 17. HARIV. 6527. PAT. zu P. 6, 4, 159. BHARTṚ. 1, 80. RAGH. 3, 65. ŚĀK. 3,7,  v. l. ŚUK. 45, 2. DHŪRTAS. 77, 14. P. 3, 3, 140, Sch. mit ced TAITT. UP. 2, 6. ŚĀK. 71, 13, v.l. mit zu ergänzender Conditionalpartikel: prāptāḥ śriyaḥ sakalakāmadughāstataḥ kim BHARTṚ. 3, 68. -- 4) "daher, darum, deshalb" AK. 3, 5, 3. H. 1537. H. an. AV. 9, 2, 19. 6, 113, 1. 12, 4, 31. MBH. 12, 13626. HIT. 26, 22. 19, 2, v. l. H. 11. tato 'nusaṃgṛhīto 'smi yatprīto me bhavān R. 6, 104, 31. - H. an. und VIŚVA geben dem Worte noch die Bedeutung von ādi (!).

tatastya (von tatas) adj. "von dorther kommend, - rührend" P. 4, 2, 104, Vārtt. 1.

tatāmaha (1. tata + maha) m. "Grossvater" AV. 5, 24, 17. 18, 4, 76. KAUŚ. 88. PĀR. GṚHY. 1, 5. BHĀG. P. 6, 9, 40. -- Vgl. pratatāmaha.

tati (von 1. ta) pl. "soviele" VOP. 7, 94. nom. und acc. flexionslos, tatibhis, tatibhyas, tatīnām, tatiṣu 3, 54. P. 1, 1, 23. 25. tati vīryāṇi AV. 12, 3, 2.

tati (von 1. tan) f. P. 6, 4, 37, Sch. 1) "Reihe, Schaar, dichte Masse" H. 1423. viśrabdhaṃ kriyatāṃ varāhatatibhirmustākṣatiḥ palvale ŚĀK. 39. valāhakatatīḥ ŚIŚ. 4, 54. Vgl. tamastati. -- 2) "Opferhandlung, Cerimonie": uttarasyāṃ tatau ŚĀÑKH. ŚR. 6, 1, 4. -- Vgl. tanti.

tatitha (von 1. tati) adj. f. ī "der sovielte", in Correl. mit yatitha ŚAT. BR. 1, 8, 1, 5.

tatidhā (wie eben) adv. "sovielfach" AV. 12, 3, 2.

taturi (von tar) adj. P. 3, 2, 171, Sch. "erhaltend, fördernd; überwindend": yeṣāṃ śuṣmaḥ pṛtanāsu sāhvānpra sadyo dyumnā tirate taturiḥ ṚV. 6, 68, 7. 4, 39, 2. Agni 1, 145, 3. Indra 6, 22, 2. 24, 2. iḍā ŚAT. BR. 1, 8, 1, 22. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 11, 1.

tatṛpi s. tātṛpi.

tatobhavant (tatas + bhavant) m. "der Herr von dorther, der Herr da" P. 5, 3, 14, Sch. H. 336, Randgl. -- Vgl. tatrabhavant.

tatkara (tad + 1. kara) adj. f. ā "eine bestimmte Arbeit thuend, bestimmte Dienste leistend" P. 3, 2, 21. -- Vgl. tatkriya.

tatkartavya (tad + ka-) n. "die den gegebenen Verhältnissen entsprechende Handlungsweise": apṛcchattatkartavyaṃ bhayākulā RĀJA-TAR. 6, 269. -- Vgl. itikartavya.

tatkāla (tad + kāla) 1) m. "der betreffende Zeitpunkt, die in Rede stehende Zeit", = tadātva AK. 2, 8, 1, 29. H. 162. KĀTY. ŚR. 1, 4, 15. VARĀH. LAGHUJ. 2, 11. fgg. suhṛtsamaripūnnaisargikāṃstatkāle ca (saṃcintya) BṚH. 2, 18. tatkālam "zu der Zeit, zu einer bestimmten Zeit" ebend. GOBH. 3, 3, 22. PĀR. GṚHY. 2, 11. "sofort, unverzüglich, sogleich" PAÑCAT. 192, 6. KATHĀS. 2, 83. VID. 11. 103. 108. 149. 194. 242. 304. tatkāla "jene Zeit" im Gegens. zu etatkāla "diese Zeit" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 97. -- 2) adj. "zu derselben Zeit --, sogleich vor sich gehend" KĀTY. ŚR. 1, 2, 22. 25, 1, 1. -- Vgl. tātkālika.

tatkāladhī (tatkāla + dhī) adj. "Geistesgegenwart habend" H. 344.

tatkālalavaṇa (ta- + lavaṇa) n. "ein best. künstlich zubereitetes Salz" MOLESW. = viḍlavaṇa NIGH. PR. AINSLIE 2, 41.

tatkriya (tad + kriyā) adj. "bestimmte Arbeiten thuend, bestimmte Dienste leistend", = karmakāra AK. 3, 1, 19.

tatkṣaṇa (tad + kṣaṇa) m. 1) "derselbe Augenblick" H. 1532. tatkṣaṇam adv. "in demselben Augenblick, so eben, sofort, sogleich" PAÑCAT. 69, 20. RAGH.3, 14. KATHĀS. 4, 99. VID. 53. 56. 177. 180. 231. RĀJA-TAR. 5, 480. ŚIŚ. 9, 5. TRIK. 1, 1, 96. tatkṣaṇāt "gleich darauf, sofort, sogleich" YĀJÑ. 2, 14. BRĀHMAṆ. 3, 12. R. 1, 48, 28. 55, 4. 3, 48, 11. PAÑCAT. I, 347. 35, 11. 44, 14. 62, 9. 104, 19. AMAR. 83. VET. 8, 16. KATHĀS. 1, 50. VID. 335. Am Anf. eines comp. das adv. ohne Flexionszeichen: -bhaṅgura HIT. I, 180. tatkṣaṇojjhita RAGH. 1, 51. VARĀH. BṚH. S. 54, 22. KATHĀS. 6, 165. -- 2) "ein best. Zeitmaass", = 120 Kṣaṇa = 1/60 Lava HIOUEN-THSANG I, 61. ST. JULIEN umschreibt ta-t'sa-na durch takṣaṇa mit einem Fragezeichen.

tattva (von tad) n. 1) "das Verhältniss wie es ist, das wahre Verhältniss. - Wesen, die wahre Natur, Wahrheit", = svarūpa TRIK. 3, 3, 415. H. an. 2, 522. fgg. MED. v. 9. saṃnyāsasya - tattvamicchāmi veditum BHAG. 18, 1. tattvavit - guṇakarmavibhāgayoḥ 3, 28. ātma-, brahma- ŚVETĀŚV. UP. 2, 14. 15. kāryatattvārthavid M. 1, 3. vedatattvārthavid 3, 96. 5, 42. vedatattvārtham 4, 92. vedaśāstrārthatattvajña 12, 102. R. 1, 1, 16. gāndharvatattvajña 4, 11. 7, 11. HIT. 7, 20. hayatattvajña ARJ. 4, 37. N. 19, 2. ratnatattvajña KATHĀS. 24, 177. avekṣituṃ tattvam VID. 126. tattvānveṣa ŚĀK. 22. viditatattvā tacchakteḥ PAÑCAT. 75, 14. tattvaniṣṭhatā (vācaḥ) H. 67. tattvena "dem wahren Verhältniss entsprechend, wie es sich in Wahrheit verhält, in Wahrheit, genau": na caināṃ veda tatrānyastattvena MBH. 4, 279. BHAG. 9, 24. M. 7, 68. ācakṣva bandhūṃśca ca patiṃ kulaṃ ca tattvena DRAUP. 2, 5. N. 16, 34. R. 1, 48, 13. 3, 77, 18. tattvatas dass.: provāca tāṃ tattvato brahmavidyām MUṆḌ. UP. 1, 2, 13. kāryaṃ so 'vekṣya śaktiṃ ca deśakālau ca tattvataḥ M. 7, 10. 16. 154. 178. 8, 32 u.s.w. BHAG. 4, 9. MBH. 4, 234. R. 1, 18, 10. 2, 21, 16. ŚĀK. 11, 16. PRAB. 27, 11. taṃ cāhaṃ tattvato 'nviṣya "genau, sorgfältig" MĀRK. P. 21, 37. dharmatattvataḥ M. 8, 229. tattvādhigataśāstrārtha SUŚR. 1, 123, 15. In philos. Sinne "Wahrheit, Realität, Grundprincip", deren nach den verschiedenen Systemen eine verschiedene Anzahl angenommen wird; = bhāva, padārtha, dharma, sattva, vastu TRIK. 3, 2, 21. śūnyaṃ tattvam KAP. 1, 44. "die 25" Tattva "des" Sāṃkhya (als Bez. der "Zahl 25" SŪRYAS. 2, 17. 31) TATTVAS. 1. MBH. 12, 11840. 14, 984. pañcapañcakatattvajña R. 3, 53, 42. yasyāpi devasya (śivasya) guṇānsamagrāṃstattvāṃścaturviṃśatimāhureke (m.! Als Bez. der "Zahl 24" Verz. d. Oxf. H. 79, "b", 24. SĀY. zu ŚAT. BR. 7, 3, 1, 43) HARIV. 14840. PURĀṆATANTRA im ŚKDR. trayoviṃśatitattvānāṃ gaṇam BHĀG. P. 3, 6, 2. 4. "5" Tattva, näml. "die fünf Elemente", bei den Māheśvara COLEBR. Misc. Ess. I, 409. pṛthivyaptejovāyavastattvāni (lokāyate śāstre) PRAB. 27, 19. mahattattva BHĀG. P. 3, 5, 27. 29. ekatattvābhyāsa JOGAS. 1, 32. vadanti tattattvavidastattvaṃ yajjñānamadvayam. brahmeti paramātmeti bhagavāniti śabdyate BHĀG. P. 1, 2, 11. tattvajñāna H. 311. TATTVAS. 39. Titel eines Werkes Ind. St. 2, 132. tattva = paramātman TRIK. 3, 3, 415. H. an. MED. = brahman AK. 3, 4, 18, 117. = cetas DHAR. im ŚKDR. Im Vedānta wird das Wort künstlich in tat tvam "dieses - du" zerlegt, und durch diese Verbindung mahāvākya "das grosse Wort" genannt, "die Identität der Welt" (tvam), "des nur in Folge einer Täuschung vielfach erscheinenden" Brahman's, "mit dem in Wahrheit einheitlichen" Brahman (tad) ausgedrückt; vgl. MADHUS. in Ind. St. 1, 20, 6. Verz. d. B. H. No. 614. 621. 624. PRAB. 114, 18. fgg. und die Scholien dazu. -- 2) "das das-Sein"; so erklärt z. B. der Schol. zu JAIM. 1, 3, 24 arthasyānimittatvāt durch arthasya vākyārthajñānasya atat padārthajñānabhinnam nimittaṃ kāraṇaṃ yasya tattvāt; vgl. ebend. 25. -- 3) "der langsame Tact" AK. 1, 1, 7, 9. TRIK. 3, 3, 415. H. 292. MED. "ein best. musikalisches Instrument"  (vādyabheda) H. an. VIŚVA im ŚKDR.

tattvakaumudī (ta- + kau-) f. "Mondschein der Wahrheit", oder vollst. sāṃkhyatattva- Titel eines Commentars zu der Sāṃkhyakārikā COLEBR. Misc. Ess. I, 233. WILSON, SĀṂKYAK. S. VII. Verz. d. B. H. No. 637. fg.

tattvacandra (ta- + ca-) m. "der Mond der Wahrheit", Titel eines Commentars zur Grammatik Prakriyākaumudī COLEBR. Misc. Ess. II, 14. 38. 41.

tattvacintāmaṇi (tattva- + ci-) m. Titel eines philos. Werkes Verz. d. B. H. No. 650.

tattvajña (ta- + jña) 1) adj. "das wahre Wesen kennend"; s. u. tattva. -- 2) m. "ein Brahman" NIGH. PR.

tattvatā (von tattva) f. "Wahrheit, Realität" WASSILJEW 272.

tattvadarśa (ta- + darśa) m. "Wahrheit schauend", N. pr. eines der 7 Ṛṣi unter Manu Devasāvarṇi BHĀG. P. 8, 13, 32.

tattvadarśin (ta- + da-) m. "Wahrheit schauend", N. pr. eines der Söhne des Manu Raivata HARIV. 433. eines Brahmanen 1265.

tattvadīpana (ta- + dī-) n. Titel eines Werkes MACK. Coll. I, 16.

tattvanyāsa (ta- + nyāsa) m. "das Auftragen der Wahrheiten, der Realitäten", Bez. "einer dem" Viṣṇu "geltenden Cerimonie, bei der verschiedene mystische Laut- und andere Zeichen auf die verschiedenen Theile des Körpers unter Ausrufungen und Gebeten aufgetragen werden", GAUTAMĪYATANTRA im ŚKDR.

tattvaprakāśa (ta- + pra-) m. Titel eines philosophischen Commentars Verz. d. B. H. No. 684.

tattvabodhinī (ta- + bo-) f. "Wahrheit erweckend", Titel eines Commentars zur Siddhāntakaumudī COLEBR. Misc. Ess. II, 13. 41.

tattvabhāva (ta- + bhāva) m. "das wahre Sein, das wahre Wesen" KAṬHOP. 6, 13. ŚVETĀŚV. UP. 1, 10.

tattvavant (von tattva) adj. "im Besitze der Wahrheiten, der Realitäten seiend" MBH. 12, 11480.

tattvavindu (ta- + vi-) m. "Wahrheitstropfen", Titel einer philos. Abhandlung COLEBR. Misc. Ess. I, 333.

tattvaviveka (ta- + vi-) m. "Sichtung der Wahrheit", Titel eines astron. Werkes; vollst. siddhāntatattva- COLEBR. Misc. Ess. II, 324. 352. 359. 379. 453. -dīpana Titel eines philosophischen Werkes Verz. d. B. H. No. 623.

tattvasaṃcaya (ta- + saṃ-) m. "Sammlung der Wahrheiten", Titel eines buddh. Werkes HIOUEN-THSANG I, 186 (der Titel nach dem Chin. zurückübersetzt).

tattvasatyaśāstra (tattva-satya + śāstra) n. Titel einer Schrift des Guṇaprabha, Hist. de la vie de HIOUEN-THSANG 106; vgl. HIOUEN-THSANG I, 220.

tattvasamāsa (ta- + sa-) m. "gedrängte Zusammenstellung der Realitäten", Titel der bekannten, dem Kapila zugeschriebenen Sāṃkhyasūtra, TATTVAS. 1. 3.

tattvārthasūtra (tattva-artha + sūtra) n. Titel eines Jaina - Werkes; -vyākhyāna MACK. Coll. I, 158.

tatpada (tad + pada) 1) n. "dessen Stelle" DAŚAK. 93, 15. -- 2) "das Wort" tad VEDĀNTAS. (Allah.) No. 6. -- 3) m. "Ficus religiosa" NIGH. PR.

[Page 3.0205]

tatpara adj. f. ā 1) (tad + para adj.) "auf den, - darauf folgend": tatparaṃ vartma MEGH. 19. gaṇḍau kapolau tatparo hanuḥ AK. 2, 6, 2, 41. anāgate hi śvaḥ paraśvastatpare 'hani 3, 5, 22. Davon tatparatva n. "das dem-nachstehend-Sein" KĀTY. ŚR. 1, 4, 16. 5, 5. -- 2) (tad + para subst. n.) a) "den u.s.w. als höchstes Ziel habend, nur mit dem beschäftigt, ganz dem ergeben, nur auf ihn --, darauf gerichtet": līnā brahmaṇi tatparā yonimuktāḥ ŚVETĀŚV. UP. 1, 7. (tasyāḥ) paricaryāṃ svayaṃ śakraścakāropetya tatparaḥ R. 1, 46, 9. N. 21, 14. BHĀG. P. 4, 15, 6. MĀRK. P. 23, 61. tvayā lokaguruḥ - ārādhito dvijaśreṣṭha tatpareṇa samādhinā MBH. 3, 12811. -- b) "ganz womit beschäftigt, ganz Jmd" oder "einer Sache ergeben" AK. 3, 1, 9. H. 384. Die Ergänzung im loc. oder im comp. vorangehend: kartavye tatparo yukta ityucyate P. 6, 2, 66, Sch. bhartṛtatparā YĀJÑ. 1, 83. pitṛpūjana- M. 3, 262. svārthasādhana- 4, 196. 9, 253. N. 16, 22. BHARTṚ. 3, 5. RAGH. 1, 66. 2, 5. MEGH. 10. jṛmbhaṇatatparāṇi (aṅgāni) ṚT. 6, 9. PAÑCAT. III, 89. KATHĀS. 10, 98. RĀJA-TAR. 5, 263. svārtha- 292. bāhuyuddhaikatatparau KATHĀS. 3, 46. Davon nom. abstr. tatparatā f.: tatparatārtheṣu HIT. IV, 96. - Nach WILS. m. "the thirtieth part of the time of the twinkling of the eye." -- Vgl. tajjña, tadgata, tadbhāva, tātparya.

tatpuruṣa (tad + pu-) m. 1) "der Urgeist": oṃ tatpuruṣāya vidmahe mahādevāya dhīmahi TAITT. ĀR. 10, 1, 5. 6. KĀṬH. 17, 1 in Ind. St. 3, 460. tatpuruṣarudrotpatti Verz. d. Oxf. H. 44, "b", 15. -- 2) "dessen Diener" KĀTY. ŚR. 7, 1, 8. -- 3) "ein Compositum, in welchem das hintere Glied vom vorderen nur näher bestimmt wird, so dass dasselbe seine ursprüngliche Selbständigkeit bewahrt" d. i. "in seiner ursprünglichen grammatischen und begrifflichen Kategorie verbleibt, während dasselbe im" Bahuvrīhi "mit der vorangehenden näheren Bestimmung zum blossen Merkmal eines ausserhalb der Zusammensetzung liegenden Begriffes herabsinkt", P. 2, 1, 22. fgg. Der Karmadhāraya und der Dvigu bilden Unterabtheilungen des Tatpurusha 1, 2, 42. 2, 1, 33. Das Wort in der unter 2. angegebenen Bed. ist als einzelnes Beispiel einer solchen Art von Zusammensetzungen zum Namen der ganzen Klasse geworden; vgl. dvigu, bahuvrīhi, kṛt, kṛtya, taddhita.

tatpūrva (tad + pūrva) adj. "zum ersten Mal stattfindend, geschehend": iṣuprayoge tatpūrvasaṅge RAGH. 2, 42; vgl. P. 6, 2, 162.

tatprabhāte (tad + prabhāte, loc. von prabhāta) adv. "am frühen Morgen darauf" VET. 12, 1. 13, 8.

tatphala (tad + phala) 1) adj. "dieses als Frucht, als Lohn habend." -- 2) m. a) "Wasserlilie" (kuvalaya). -- b) "ein best. heilkräftiges Kraut" (kuṣṭha). -- c) "ein best. Parfum" (caura) DHAR. im ŚKDR.

tatra (von 1. ta) adv. correl. mit yatra. 1) = loc. von 1. ta in allen Zahlen und Geschlechtern P. 5, 3, 10. 6, 3, 35. VOP. 7, 99. amī ye sapta raśmayastatrā me nābhirātatā ṚV. 1, 105, 9. yau te mātonmamārja jātāyāḥ pativedanau. durṇāmā tatra mā gṛgṛhat AV. 8, 6, 1. karmaike tatra darśanāt "Einige" (behaupten, dass der Schall) "ein Hervorgebrachtes sei, weil man bei ihm gewahrt" (wie er hervorgebracht wird) JAIM. 1, 6. dharmārthau yatra (= yasmin) na syātāṃ śuśrūṣā vāpi tadvidhā. tatra vidyā na vaptavyā M. 2, 112. yasminneva kule - tatra 3, 60. prasaṅgaṃ tatra 4, 186. tatra (d. i. śrāddhe) ye bhojanīyāḥ syuḥ 3, 124. tatra (d. i. brahmajanmani) asya mātā sāvitrī pitā tvācārya ucyate 2, 170. viśvāsastatra nocitaḥ HIT. I, 82. tebhyastatra (d. i. cutardaśyām) pradīyate YĀJÑ. 1, 263.  tatraivaṃ sati = tasminnevaṃ sati BHAG. 18, 16. śvete tu tatra (d. i. utpale) H. 1164. AK. 2, 4, 2, 54. tatraiva dine KATHĀS. 4, 37. yadyadukto 'bhūdbhṛtyabāndhavaiḥ. tatra tatra sa hā bhadreti pratyuttaraṃ dadau "immer gab er darauf zur Antwort" VID. 179. tasyā gātreṣu patitā teṣāṃ dṛṣṭiḥ - tatra tatraiva saktābhūt "immer nur auf diesen haftete der Blick" N. 5, 8. yatra tatrāśrame vasan "in welchem es auch sei" M. 3, 50. 6, 66. 12, 102. tatra (d. i. duḥkhe) asya yadi sāhāyyaṃ kuryām "dabei" BRĀHMAṆ. 1, 9. na tatra doṣaṃ grahīṣyati ŚĀK. 40, 5, v. l. yatsā tena parityaktā tatra na kroddhumarhati "darüber zürnen" N. 18, 11. devānāṃ mānuṣaṃ madhye yatsā patimavindata. tatra tasyā bhavennyāyyaṃ vipulaṃ daṇḍadhāraṇam.. "dafür" N. 6, 6. tatra tau manyurāviśat SUND. 4, 16. ye ca - kliśyanti kupyanti ca yatra tatra "über alles Mögliche, über jede Kleinigkeit" MBH. 13, 514. tatrāha "in Bezug darauf" Sch. zu ŚĀK. 42. nadīvegastatra kāraṇam "dabei. davon" ŚĀK. 21, 20. nirītayaḥ. yanmadīyāḥ prajāstatra hetustvadbrahmavarcasam RAGH. 1, 63. iti vijñaptastatra rājā tayā svayam "davon unterrichtet" KATHĀS. 4, 72. "unter diesen, darunter": ahastatra (d. i. rātryahnoḥ) udagayanaṃ rātriḥ syāddakṣiṇāyanam M. 1, 67. tatra (d. i. adhijananeṣu) yadbrahmajanmāsya 2, 170. tatra (d. i. sureṣu) enamabravīdbrahmā R. 1, 63, 2. tatraikaḥ KATHĀS. 4, 20. tatra pūrvaścaturvargaḥ HIT. I, 8. SĀH. D. 39, 13. -- 2) "da, dort; dahin, dorthin": tatra gāvaḥ kitava tatra jāyā ṚV. 10, 34, 3. yatra somaḥ sadamittatra bhadram AV. 7, 18, 2. yatra grāvā vadati tatra gacchatam ṚV. 1, 135, 7. 5, 5, 10. tatra sthitaḥ M. 7, 146. 202. 217. 225. INDR. 1, 5. 6. N. 5, 12. tatrastha 16, 25. R. 4, 53, 24. 63. 27. KATHĀS. 7, 33. ājagāma tatastatra yatra rājā N. 7, 1. 4, 22. 10, 1. M. 3. 56. 7, 25. R. 1, 60, 10. 11. ŚĀK. 32, 15. 56, 9. VID. 157. 158. 167. tatra tatra "hier und dort, allerwärts; hierhin und dorthin, überallhin": adhyakṣānvividhānkuryāttatra tatra M. 7, 81. N. 17, 35. 46. MBH. 13, 2830. INDR. 2, 31. HIḌ. 2, 31. SUND. 1, 33. BHĀG. P. 4, 16, 21. 18, 30. 21, 1. daivaṃ nayati puruṣakāraḥ saṃcitastatra tatra MBH. 13, 341. yatra tatra "wo es auch sei, am ersten besten Orte; wohin es sich trifft, an den ersten besten Ort": nemaṃ dharmaṃ yatra tatra prajalpet 3686. tvayā tyaktā gamiṣyāmi yatra tatra 5, 5997. sa yatra tatrāpi gataḥ sadaiva mahājanasyādhipatyaṃ karoti "wohin auch" 1084. -- Kann mit einem partic. auf ta compon. werden P. 2, 1, 46. -- 3) "bei dem Anlass. bei der Gelegenheit, in dem Falle, dann": yāṃstatra caurāngṛhṇīyāt M. 8, 34. putraḥ kaniṣṭho jyeṣṭhāyāṃ kaniṣṭhāyāṃ ca pūrvajaḥ. kathaṃ tatra vibhāgaḥ syāditi cetsaṃśayo bhavet.. 9, 122. N. 1, 30. 5, 28. 7, 3. tiṣṭha tvaṃ sthāvara iva yāvadeva nalaḥ kvacit. ito netā hi tatra tvaṃ śāpānmokṣyasi matkṛtāt.. 14, 6. 11. R. 1, 8, 4. 2, 21, 54. KATHĀS. 5, 118. yatra - tatra ṚV. 6, 75, 11. 17. yatrendraṃ devatāḥ paryavṛñjan tatrendraḥ somapīthena vyārdhyata AIT. BR. 7, 28. M. 2, 14. 200. 8, 12. 14. 76. 104. 293. 336. YĀJÑ. 2, 84. Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 8, 20. P. 1, 1, 3, Sch. yad - tatra ṚV. 6, 57, 4. yatpṛṣṭībhiradhiśemahe. mā hiṃsīstatra no bhūme AV. 12, 1, 34. yadā - tatra PAÑCAT. I, 452. yadi - tatra M. 8, 238. 9, 120. 134. 210. HIT. I, 25. ced - tatra M. 8, 295. 9, 205. -- Bisweilen ist die Bed. von tatra so abgeschwächt, dass man das Wort in der Uebersetzung gar nicht wiederzugeben vermag, z. B. in der folg. Stelle: nātha smarasi yattatra tava devīgṛhe niśi. māsānte tvamihāgaccherityuktaṃ divyayā girā.. tatra cādya gato māso bhavatastacca vismṛtam. KATHĀS. 18, 208; hier deutet das 2te tatra an, dass "der Monat, welcher heute abgelaufen ist. in Bezug stehe mit dem Monate, von welchem damals die Rede ging."

tatratya (von tatra) adj. "dortig" P. 4, 2, 104, Vārtt. 1. VOP. 7, 111. HIT. 88.12. KATHĀS. 5, 99. 13, 117. 166. 18, 319. 22, 148. RĀJA-TAR. 1, 117. BHĀG. P. 3, 31, 6. 5, 7, 8. tatratyaiḥ sc. janaiḥ 1, 10, 36. 5, 21, 8.

tatrabhavant (tatra + bha-) adj. und subst. (f. -bhavatī) "der verehrte da, der verehrte Herr da"; ein ehrerbietiger Ausdruck, der im Drama "abwesenden Personen" ertheilt wird. P. 5, 3, 14, Sch. 4, 1, 166, Sch. TRIK. 3, 1, 24. H. 336. YĀDAVA und SAJJANA beim Schol. zu KIR. 11, 18. 13, 45. JAṬĀDH. im ŚKDR. ŚĀK. 9, 12. 26, 7. 28, 13. 30, 4. 31, 3. 40, 5. 46, 6. 50, 7. 55, 2. 79, 15. 104, 18. 110, 16. MĀLAV. 68, 17. 21. PRAB. 2, 17 (v. l. atrabhavant). DHŪRTAS. 67, 9. von einer "anwesenden Person" MṚCCH. 25, 12. wie bhavant von der "angeredeten Person": adya tatrabhavānsvaṃ ca pitaraṃ rakṣa kilviṣāt R. GORR. 2, 113, 22. -- Vgl. atrabhavant.

tatva abgekürzte Schreibart für tattva.

tatsamanantaram (tad + sa-) adv. "unmittelbar darauf" KATHĀS. 4, 24. -- Vgl. tadanantaram.

tatsādhukārin (tad + sā-) adj. "etwas Bestimmtes zu Stande bringend, vollbringend" P. 3, 2, 134.

tatsina s. sina.

natstha (tad + stha) adj. "an dem --, an diesem befindlich, daran haftend" P. 4, 2, 134. Vārtt. 2 zu P. 2, 2, 8.

tathā (von 1. ta) adv. correl. mit yathā P. 5, 3, 26. VOP. 7, 109. 1) "so, auf diese Weise" ṚV. 1, 30, 12. teṣāṃ saṃ hanmo akṣāṇi yathedaṃ harmyaṃ tathā 7, 55, 6. tathedasadindra kratvā yathā vaśaḥ 8, 50, 4. AV. 3, 9, 1. 4, 8, 6. 12, 4, 14. naitasyārtirastyaparadīkṣiṇa eva yathā tatheti AIT. BR. 1, 3. tatha ṛtuḥ ṚV. 1, 162, 19. tathā karadvasupatiḥ 6, 52, 5. tathā yujā vi vāvṛte 10, 33, 9. 108, 2. 109, 3. utaināṃ vraḥmaṇe dadyāttathā syonā śivā syāt AV. 3, 28, 2. 4, 11, 9. 5, 18, 14. tathennūnaṃ tadāsa ŚAT. BR. 1, 7, 4, 3. 13, 4, 3, 3. AIT. BR. 6, 2. 4. -- yathā nadīnadāḥ sarve sāgare yānti saṃsthitim. tathaivāśramiṇaḥ sarve gṛhasthe yānti saṃsthitim M. 6, 90. 1, 30. 119. yathā brū yustathā kuryāt "wie sie sagen, so thue er" 3, 253. yathā priyaṃ bhagavatastathāstu R. 1, 52, 19. yadi yathā vadati kṣitipastathā tvamasi ŚĀK. 123. yathaitā na tathetarāḥ M. 3, 276. yathaiva pitaraṃ tathā 9, 105. yatheṣṭaṃ nṛpatestathā 228. 2, 126. 8, 340. 9, 87. na tathaitāni śakyante saṃniyantumasevayā. viṣayeṣu prajuṣṭāni (indriyāṇi) yathā jñānena nityaśaḥ.. 2, 96. hiraṇyabhūmisaṃprāptyā pārthivo na tathaidhate. yathā mitraṃ dhruvaṃ labdhvā kṛśamapyāyatikṣamam.. 7, 208. gharmārtaṃ na tathā suśītalajalaiḥ snānam - sukhayati - prītyai sajjanabhāṣitaṃ prabhavati prāyo yathā cetasaḥ HIT. I, 90. iva - tathā M. 3, 181. R. 1, 4, 12. sa taiḥ pṛṣṭastathā M. 1, 4. tatastathā sa tenoktaḥ 60. ityuktvā tathākarot HIT. 35, 12. svayaṃ caiva tathā bhavet M. 10, 2. tvaṃ tathaiva bhaviṣyasi "dir wird es eben so ergehen" HIT. 39, 14. paścācca na tathā tatsyāt M. 8, 212. yadāttha rājanyakumāra tattathā "das hat seine Richtigkeit" RAGH. 3, 48. yeṣāṃ tu yādṛśaṃ karma bhūtānāmiha kīrtitam. tattathā vo 'bhidhāsyāmi M. 1, 42. tathā vīryavantaḥ MBH. 3, 12288. HIḌ. 3, 3. yathā tathā "auf welche Weise immer, auf diese oder jene Weise" M. 4, 17. MBH. 7, 6332. N. 21, 31. 26, 9. tathā - yathā (in der Regel geht yathā voran) "so - dass": tathā prayatnamātiṣṭhedyathātmānaṃ na pīḍayet M. 7, 68. 177. 200. yathā phalena yujyeta rājā kartā ca karmaṇām. tathāvekṣya nṛpo rāṣṭre kalpayetsatataṃ karān.. 7, 128. 180. virodhaḥ syādyathā tābhyāmanyo 'nyena tathā kuru SUND. 3, 21. N. 12, 79. 90. 17, 42. 18, 15. R. 1, 2, 8. 60. 7. yathāyaṃ svaśarīreṇa devalokaṃ gamiṣyati. tathā pravartyatāṃ yajño bhavadbhiḥ 3. tathā prahariṣyasi (v. l. praharasi) yathā jano 'yaṃ na kālāntarakṣamo bhaviṣyati  MĀLAV. 28, 8. vayamapyāśramapīḍā yathā na bhaviṣyati (v. l. bhavati) tathā prayatiṣyāmahe ŚĀK. 18, 13. tadyathā lagnavelā na calati tathā kṛtvā satvaramāgamyatāṃ devena HIT. 41, 3. RAGH. 1, 72. 3, 66. ŚĀK. 24, 8. tatra tanmukhasaktaikadṛṣṭī rājā hyabhūttathā. dadarśa rājakāryāṇi na yathā sumahāntyapi.. VID. 13. tathā - yena dass.: tattathā kuru yenāyametā bālo 'pi jīvayet KATHĀS. 3, 18. yathā yathā - tathā tathā "wie immer, auf welche Weise es auch sei - so" MBH. 1, 5316. "in welchem Grade. - in demselben Grade, je mehr - desto mehr": yathā yathā hi puruṣaḥ śāstraṃ samadhigacchati. tathā tathā vijānāti vijñānaṃ cāsya rocate.. M. 4, 20. vanaspatīnāṃ sarveṣāmupabhogo yathā yathā. tathā tathā damaḥ kāryo hiṃsāyām 8, 285. 286. 10, 128. 11, 228. 229. 12, 73. yathā yathā hi nṛpatiḥ puṣkareṇaiva jīyate. tathā tathāsya vai dyūte bhūyo rāgo 'bhivardhate.. N. 8, 14. yathā yathā bhartā tayā saha snehavacanāni vadati tathā tathādhikaṃ duḥkhaṃ bhavati VET. 25, 1. VARĀH. BṚH. S. 11, 33. -- 2) part. der Bejahung, Einwilligung, Zusage: "ja, so ist es, so soll es geschehen": omityṛcaḥ pratigara evaṃ tatheti gāthāyā omiti vai daivaṃ tatheti mānuṣam AIT. BR. 7, 18. 19. tadayaṃ rājā varuṇastathāha AV. 3, 4, 5. AIT. BR. 1, 27. 2, 25. 3, 22. 29. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 15. tvamapyevaṃ nale vada.. tathetyuktvā u. s. w. N. 1, 31. 3, 11. 20. 22. HIḌ. 4, 59. tatheti pratijñāya SUND. 3, 22. R. 1, 2, 22. 9, 10. RAGH. 1, 92. 2, 59. 3, 67. ŚĀK. 6, 16. 8, 15. 40, 21. 50, 18. KATHĀS. 7, 93. VID. 152. 232. evamuktastathā tena R. 1, 52, 20. -- 3) bei Schwüren "so wahr": yathā - nānyaṃ varaṃ dhyāyāmi kaṃ ca na. tvāmṛte - tathā mūrdhānamālabhe MBH. 5, 5991. ṛte tvāṃ mānuṣīṃ martyaṃ na paśyāmi mahāvane. tathā no yakṣarāḍadya maṇibhadraḥ prasīdatu.. 3, 2529. yathāhaṃ (v. l. yadyahaṃ) naiṣadhādanyaṃ manasāpi na cintaye. tathāyaṃ patatāṃ kṣudraḥ parāsurmṛgajīvanaḥ.. N. 11, 36. kathamuktvā tathā satyaṃ suptāmutsṛjya māṃ gataḥ "den Schwur mit" tathā oder "auf die Weise einen Schwur" 4; vgl. die Schwurformel yathā - tena satyena N. 5, 17. fgg. -- 4) "so auch, desgleichen" (einfach anreihend): kālaṃ kālavibhaktīśca nakṣatrāṇi grahāṃstathā M. 1, 24. vāyuvaccānugacchati tathāsīnānupāsate 3, 189. vighaso bhuktaśeṣaṃ tu yajñaśeṣaṃ tathāmṛtam 285. jñānaniṣṭhā dvijāḥ kecittaponiṣṭhāstathāpare 134. nocchiṣṭaṃ kasyaciddadyānnādyāccaiva tathāntarā 2, 56. vaśe kṛtvendriyagrāmaṃ saṃyamya ca manastathā 100. tathaivādhyāpanādapi 10, 109. tathaiva ca 2, 123. 3, 160. 162. atho piśunastathā 161. N. 12, 81. 24, 28. R. 1, 1, 40. HIT. I, 17. RAGH. 3, 21. VID. 268. ŚRUT. 4. catvāriṃśattathāṣṭau ca "48" SĀH. D. 75. devāḥ sarṣigaṇāstathā = devā ṛṣigaṇāstathā R. 1, 75, 19. tathā ca "so auch, in gleicher Weise, in demselben Sinne. in Einklang damit": nirindriyā hyamantrāśca striyo 'nṛtamiti sthitiḥ.. tathā ca śrutayo bahvyo nigītā nigameṣvapi. M. 9, 19. etāvāneva puruṣo yajjāyātmā prajeti ha. viprāḥ prāhustathā caitadyo bhartā sā smṛtāṅganā.. 45. HIT. 5, 17. 6, 17. 18, 4. DHŪRTAS. 76, 12. -- 5) tathāpi "auch so, dessenungeachtet, nichtsdestoweniger, dennoch": tathāpi tepāṃ duḥkhena parītānāṃ niśamya tat. bālasya vākyamavyaktaṃ harṣaḥ samabhavanmahān.. "ungeachtet dessen, dass sie von Schmerz erfüllt waren", MBH. 1, 6203. prathitaṃ duṣyantasya caritam. tathāpīdaṃ na lakṣaye ŚĀK. 69, 8. 11, 16. 112, 10. 53. 141. RAGH. 3, 34. 62. HIT. 11, 6. 15, 12. 24, 11. ad I, 24. BHĀG. P. 5, 18, 4. 8, 16, 14. tathāpi tu ŚĀK. 26, 10. api - tathāpi AMAR. 93. yadyapi - tathāpi R. 3. 3, 3. DHŪRTAS. 76, 17. SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. api yadi - tathāpi PRAB. 7, 14. kāmam - tathāpi ŚĀK. 60, 17. 63. 18. 107. varaṃ mahatyā mriyate pipāsayā tathāpi nānyasya karotyupāsanām CĀT. 10. Dieselbe Bed. hat tathaiva MBH. 5, 7317. -- 6) tathā hi gaṇa svarādi  zu P. 1, 1, 37. "denn so" (verhält es sich), "nämlich." hinweisend auf das, was das eben Gesagte begründet, erklärt, weiter ausführt: taṃ vedhā vidadhe nūnaṃ mahābhūtasamādhinā. tathā hi sarve tasyāsanparārthaikaphalā guṇāḥ.. RAGH. 1, 29. ŚĀK. 31. 6, 5. 16. 20. 23, 6. 26. 17. 32, 20. 34, 14. 36, 5. 46, 8. 69, 3. 78, 19. 79, 17. 80, 8. 37, 5, v. l. für yatas. BHŪRTAS. 69, 6. 73, 12. 92, 12. astyatra pratyayo mama.. tathā hi u. s. w. KATHĀS. 2, 68. SĀH. D. 4, 4. ittham a i u ṛ eṣāṃ varṇānāṃ pratyekamaṣṭādaśa bhedā bhavanti. tathā hi. hrasvodāttaḥ. hrasvānudāttaḥ u. s. w. Sch. zu P. 1, 2, 32 in der Calc. Ausg. MADHUS. in Ind. St. 1, 13, 4. "so zum Beispiel" H. 15. tathā allein ohne hi in der Bed. "nämlich": kiṃ nu syānmātalirayaṃ devarājasya sārātheḥ. tathā tallakṣaṇaṃ vīre vāhuke dṛśyate mahat.. N. 19, 25. -- Die Lexicogrr. geben folgende Bedd. an: sāmye AK. 3, 5, 9. H. an. 7, 28. sadṛśe MED. avj. 36. niścaye, pṛṣṭaprativākye, samuccaye H. an. MED. abhyupagame MED. hetūpapattau, uddeśe, nirdeśe H. an. -- Vgl. atatha, yathātatham, vitatha.

tathākāram (von tathā + 1. kar) adv. "auf die Weise, so" P. 3, 4, 28. yathākāramahaṃ bhokṣye tathākāramahaṃ bhokṣye kiṃ tavānena ("was geht das dich an?") Sch.

tathākratu (tathā + kratu) adj. "einen dem entsprechenden Vorsatz habend": yathākāmo bhavati tathākraturbhavati ŚAT. BR. 14, 7, 2, 7.

tathāgata (tathā + gata) 1) adj. "sich in solcher Lage --, in solchem Zustande befindend; derartig, so beschaffen": nalaṃ dṛṣṭvā tathāgatam MBH. 3, 3014. ājagmuḥ sahitāstatra yatra rājā tathāgataḥ 1, 4879. 12, 5549. imāṃ tathāgatabhrātṛkām MĀLAV. 67, 18 (vgl. amhāsu tahagadesuvi 63, ult.). śriyaṃ tathāgatāṃ dṛṣṭvā jvalantīmiva pāṇḍave MBH. 2, 1690. ṚV. PRĀT. 3, 5. -- 2) m. a) "ein" Buddha AK. 1, 1, 1, 8. H. 232. LALIT. 5 u. s. w. Der Name wird auf verschiedene Weise gedeutet und sowohl in tathā + gata, als auch in tathā + āgata zerlegt; vgl. BURN. Intr. 75, N. 5. 626. Nach unserer Meinung eignet sich die u. 1. angegebene Bed. besser als alle übrigen zur Bez. eines Buddha: die Prädicate desselben sind so mannichfaltig und zugleich so schwer durch einen geeigneten Ausdruck zu bezeichnen, dass man es vorzog ihn schlechtweg als "einen solchen, wie er in Wirklichkeit ist", zu bezeichnen. -- b) N. pr. eines Fürsten Hist. de la vie de HIOUEN-THSANG I, 150. -- Vgl. durgata, sugata.

tathāgatakūpa (ta- + kūpa) m. "der Brunnen des" T., N. eines best. "Brunnens" HIOUEN-THSANG I, 285.

tathāgatagarbha (ta- + garbha) m. 1) Titel eines buddh. Sūtra WASSILJEW 174. 302. -- 2) N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 21.

tathāgataguṇajñānācintyaviṣayāvatāranirdeśa m. Titel eines buddh. Sūtra: "Angabe" (nirdeśa), "wie man gelangen könne" (avatāra) "in das mit dem Gedanken nicht zu fassende" (acintya) "Gebiet" (viṣaya) "der Eigenschaften" (guṇa) "und des Wissens" (jñāna) Tathāgata's, WASSILJEW 161.

tathāgatagupta (ta- + gupta) m. N. pr. eines Mannes Hist. de la vie de HIOUEN-THSANG 174. eines Königs HIOUEN-THSANG II, 43.

tathāgataguhyaka (ta- + gu-) n. "das Mysterium des" Tath., Titel eines der 9 bei den Buddhisten in Nepal im höchsten Ansehen stehenden Werke, BURN. Intr. 68. fg.

tathāgatabhadra (ta- + bhadra) m. N. pr. eines Schülers des Nāgārjuna WASSILJEW 202.

[Page 3.0210]

tathāguṇa (tathā + guṇa) adj. f. ā "mit solchen Eigenschaften ausgestattet" R. 2, 22, 19.

tathātā (von tathā) f. = tathātva VYUTP. 54.

tathātva (wie eben) n. "ein solches Verhältniss; das wahre Verhältniss, die wahre Natur": tathātvaṃ cet "wenn es sich so verhielte" BHĀṢĀP. 47. (naram) lokaistathātvenāvijñātam KULL. zu M. 10, 57. svarūpānandasya tathātvam Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 7.

tathāprabhāva (tathā + pra-) adj. "eine solche Macht habend": jānāsi daivaṃ hi tathāprabhāvam R. 2, 22, 30.

tathābhāvin (tathā + bhā-) adj. "so beschaffen --, ein solcher in der Zukunft" ŚĀK. 111, 20.

tathābhāvya s. tāthābhāvya.

tathābhūta (tathā + bhūta) adj. "so beschaffen, derartig" R. 1, 21, 6. 2, 22, 22. P. 8, 4, 68, Sch.

tathāmukha (tathā + mukha) adj. "nach derselben Gegend den Kopf richtend" GOBH. 4, 2, 3.

tathāyata (tathā + āyata) adj. "nach derselben Gegend gerichtet" GOBH. 4, 2, 3.

tathārāja (tathā + rāja) m. "ein" Buddha oder Jina WILS.; vgl. tathāgata.

tathārūpa (tathā + rūpa) adj. f. ā "so geformt, so gestaltet, so aussehend" LĀTY. 9, 12, 12. N. 16, 9. MBH. 4, 250. R. 3, 38, 15. 6, 103, 4. PAÑCAT. 4, 20. KATHĀS. 16, 12. MĀRK. P. 23, 68. 69.

tathārūpin (wie eben) adj. dass. MBH. 12, 7344.

tathāvidha (tathā + vidhā) adj. f. ā "derartig, in der Lage --, in dem Zustande befindlich, so beschaffen" TBR. 2, 1, 10, 1. M. 1, 69. 8, 274. 9, 9 (in Correl. mit yādṛśa). N. 1, 28. 21, 28. 23, 7. MBH. 13, 2449. R. 1, 2, 16. 2, 21, 4. RAGH. 3, 4. 12, 13. 42. KUMĀRAS. 5, 82. ŚĀK. 190. HIT. 22, 2. 23, 10. 42, 4. 43, 18. VID. 178. PRAB. 5, 3. SĀH. D. 23, 10. tathāvidham adv. "so, auf diese Weise": vilapantīm N. 7, 15. "gleichfalls, desgleichen" BHĀṢĀP. 94.

tathāvidheya (wie eben) adj. dass. MBH. 4, 906.

tathāvrata (tathā + vrata) adj. "der ein solches Verfahren beobachtet" M. 4, 246.

tathāśīla (tathā + śīla) adj. "sich so benehmend, - betragend" MBH. 4, 133.

tathāsvara (tathā + svara) adj. "mit demselben Accent gesprochen" LĀṬY. 7, 10, 20.

tathya (von tathā) adj. f. ā "wahr", n. "Wahres, Wahrheit" AK. 1, 1, 5, 22. 3, 4, 24, 156. H. 264. tathyairvacobhiḥ MBH. 7, 2136. guṇāṃstathyān 7044. 14, 2847. niścayaṃ paramaṃ tathyam 3, 2213. R. 34, 23. -vacana PAÑCAT. 5, 1. priyamapi tathyamāha śakuntalāṃ ŚĀK. 10, 18. satyaṃ janā vacmi na pakṣapātāllokeṣu sarveṣu ca tathyametat BHARTṚ. 1, 54. -vādin BHĀG. P. 8, 11, 11. tathyenāpi bruvan "der Wahrheit gemäss" M. 8, 274. tathyatas dass. RĀJA-TAR. 1, 325.

tad (von 1. ta) 1) nom. acc. sg. neutr. von 1. ta und als Thema am Anf. von compp.; s. u. 1. ta. -- 2) adv. a) "da, dahin, dort": tamāṃsi yatra gacchanti tatkravyādo ajīgamam AV. 2, 25, 5. 6, 142, 2. 10, 10, 7. AIT. BR. 2, 11. ŚAT. BR. 10, 6, 5, 3. 14, 4, 1, 11. 6, 3, 2. CHĀND. UP. 4, 1, 7. yatas - tad AV. 9, 1, 2. ŚAT. BR. 1, 2, 1, 10. fgg. yato yataḥ - tattat CHĀND. UP. 4, 17, 9. -- b) "da, damals, dann, in dem Falle": tvā yujā tava tatsoma sakhya indro apo manave sasrutaskaḥ  ṚV. 4, 28, 1. yadā prāṇo abhyavarṣīt paśavastatpra modante AV. 11, 4, 5. 3, 13, 2. yadajaḥ prathamaṃ saṃbabhūva sa ha tatsvajājyamiyāya 10, 7, 31. 5, 29, 6. 18, 3, 3. ŚAT. BR. 10, 6, 4, 1. KAṬHOP. 2, 14. yatra - tad ŚAT. BR. 14, 5, 1, 17. 19. yadi - tad BHAG. 1, 46. ŚĀK. 3, 7. PAÑCAT. 48, 3. KATHĀS. 11, 27. 72. 18, 161. ŚUK. 43, 8. yadi māṃ tvaṃ mahārāja na vihātumihecchasi. tatkimarthaṃ vidarbhāṇāṃ panthāḥ samupadiśyate.. N. 9, 32. yadi nāma daivagatyā jagadasarojaṃ kadācidapi jātam. avakaranikaraṃ vikirati tatkiṃ kṛkavākuriva haṃsaḥ.. BHARTṚ. Suppl. 21. ced - tad ŚĀK. 7, 11. KATHĀS. 11, 18. RĀJA-TAR. 5, 479. tad - no ced HIT. 18, 18. -- 3) "da, auf diese Weise, damit, darum" (vgl. 2. etad); sehr häufig in der umständlichen Redeweise der BRĀHMAṆA: yadāvasathānkalpayanti sadohavirdhānānyeva tatkalpayanti AV. 9, 6, 7. 13. 49. 50. 53. 54. 13, 1, 52. ŚAT. BR. 7, 2, 1, 8. tadyadevaitairdevā udajayaṃstadevaiṣa etairujjayati 5, 1, 2, 2. 6, 2, 3, 7. tadyannavanītenābhyañjanti svenaivainaṃ tadbhāgadheyena samardhayanti AIT. BR. 1, 3. 28. sarvābhya eva taddevatābhyo yajamānaṃ pramuñcati 2, 10. 11. 6, 2. 8, 8. 16. taṃ turīye 'tyārjata tatturīyabhāgindro 'bhavat 2, 25. 7, 28. tadetau ślokau bhavataḥ "in Bezug darauf, in Verbindung damit" PRAŚNOP. 5, 5. In der späteren Sprache "darum, deshalb, demnach, also" AK. 3, 5, 3. H. 1537. M. 9, 41. MBH. 3, 2142. 2736. ŚĀK. 11. 122. 3, 13. 4, 12. 17, 3. 28, 14. 33, 11. 59, 13. 66, 18. 95, 19. RAGH. 3, 46. MEGH. 7. 108. ahamalpaśaktirdantāśca me komalāḥ. tadeteṣāṃ pāśāṃśchettuṃ kathaṃ samarthaḥ HIT. 15, 9. 5, 20. 18, 15. 20, 19. 21, 21. 26, 16. VID. 47. 66. 111. 118. 165. 183. 207. yad - tad "da - deshalb, so" DAŚ. 2, 18. PAÑCAT. 24, 5. HIT. PR. 7. yena - tad dass. ŚRUT. 1. -- 4) als Uebergangspartikel "nun"; ebenfalls in den BRĀHMAṆA viel gebraucht. AV. 15, 10, 1. 11, 1. 12, 1. 13, 1. tadyatstokāścetanti AIT. BR. 2, 12. 3, 22. vajro vā eṣa yatṣoLaśī tadyaccaturthe 'hanṣoLaśinaṃ śaṃsati vajrameva tatpraharati 4, 1. 6, 2. 7, 31. 33. 34. ŚAT. BR. 6, 2, 1, 13. 2, 14. 8, 1, 3, 6. -- 5) "so auch, desgleichen, ebenso (= und"; vgl. tathā) AV. 11, 7, 7. 15, 17, 9. -- 6) tadapi a) "und zwar": bhikṣāśanaṃ tadapi (könnte auch nom. neutr. sein) nīrasam BHARTṚ. 3, 16. taccāpi dass. R. 1, 4, 8. -- b) "dessenungeachtet, dennoch" BHARTṚ. 1, 28. 94. 2, 77. 3, 10. 17. 28. ŚĀK. 57, v. l. PRAB. 92, 13. yadyapi - tadapi CĀT. 8; vgl. tathāpi u. tathā.

tada am Ende eines adv. comp. = tad = 1. ta gaṇa śaradādi zu P. 5, 4, 107. VOP. 6, 62.

tadanantara (tad + ana-) 1) adj. f. ā "Jmd am nächsten stehend": yā cāsya tadanantarā N. 22, 16. -- 2) -ram adv. "unmittelbar darauf, darauf, alsdann" M. 3, 252. 260. ARJ. 1, 4. BENF. Chr. 77, 13. R. 1, 11, 1. 2, 48, 23. 65, 18. PAÑCAT. 34, 21. 70, 17. HIT. 15, 11. VET. 4, 6. prāk - tadana- ŚĀK. 189. prathamam - tadana- - tṛtīyam - ataḥ param M. 8, 129. -- Vgl. tatsamanantaram.

tadanta (tad + anta) adj. "dadurch sein Ende erreichend": mahatāpyarthasāreṇa yo viśvasiti śatruṣu. bhāryāsu ca viraktāsu tadantaṃ tasya jīvanam.. HIT. I, 85.

tadanna (tad + anna) adj. "an diese Speise gewohnt": tadannāya tadapase (tritāya) ṚV. 8, 47, 16.

tadapas (tad + a-) 1) adj. "gewohnt dies zu thun": udu ṣya devaḥ savitā savāya śaśvattamaṃ tadapā vahnirasthāt ṚV. 2, 38, 1. 13, 3. 8, 47, 16. So ist wohl auch durch Aenderung der Betonung zu verbessern in der Stelle: sasruṣīstadapaso divā naktaṃ ca sasruṣīḥ (apaḥ) AV. 6, 23, 1. -- 2) adv. "in gewohnter  Weise": tadapa īyamānāḥ (panthāḥ) ṚV. 5, 47, 2.

tadartha (tad + artha) adj. "dazu bestimmt" P. 2, 1, 36. -- Vgl. tādarthya.

tadartham (tad + artham) adv. "zu dem Endzweck, dazu, deshalb" R. 1, 73, 4. P. 5, 1, 12. P. 1, 3, 72, Sch.

tadarthīya (von tad + artha) adj. "dazu bestimmt, zu dem Endzweck unternommen" BHAG. 17, 27.

tadarha (tad + arha) adj. "dieses verdienend": a- R. 2, 13, 1.

tadā (von 1. ta) adv. "zu der Zeit, alsdann, dann, in dem Falle" (im Epos oft müssig) P. 5, 3, 15. 19. 21. VOP. 7, 101. AK. 3, 5, 22. etattado bhavati TAITT. UP. 1, 6, 2. M. 1, 55. tadā svanagarāya prasthitaṃ māṃ priyā savāṣpamāha ŚĀK. 84, 11. atha haṃsā visasṛpuḥ sarvataḥ pramadāvane. ekaikaśastadā kanyāstānhaṃsānsamupādravan.. N. 1, 24. tadā tadabhavaddyūtam 7, 17. tato 'ntarīkṣago vācaṃ vyājahāra nalaṃ tadā 1, 19. 2, 2. puṇyaślokastadā rājandamayantīmathābravīt 9, 17. yo 'sāvayodhyāṃ prathamaṃ gatavānbrāhmaṇastadā 22, 17. śayaneṣu parārdhyeṣu ye purā vāraṇāvate. nādhijagmustadā nidrāṃ te'dya suptā mahītale.. HIḌ. 1, 30. jigīṣamāṇastu gṛhe tadā mṛtyuḥ sudarśanam. pṛṣṭhato 'nvagamadrājanrandhrānveṣī tadā sadā.. MBH. 13, 132. yad - tadā AV. 11, 4, 4. yatra - tadā CHĀND. UP. 6, 8, 1. yadā - tadā M. 1, 52. 54. 56. 4, 104. 6, 2. 80. 7, 169 - 174. BHAG. 2, 52. 53. N. 14, 22. 23. R. 1, 8, 18. ŚĀK. 71, 3. 132. 111, 4. HIT. 23, 8. I, 32. 34. KATHĀS. 12, 66. VID. 70. 196. 227. 273. yasminnahani yarhyeva - tadaiva BHĀG. P. 1, 18, 6. yadi - tadā HIT. 18, 19. 19, 7. 21, 22. 40, 18. 59, 1. 21. 99, 8 u.s.w. VET. 7, 13. GĪT. 1, 3. yadi - tarhi tadā VET. 32, 18. ced - tadā ŚĀK. 71, 3, v. l. KATHĀS. 11, 64. ŚRUT. 33. P. 3, 3, 139, Sch. tadā - no cet HIT. 18, 18, v. l. yatas - tadā "seitdem - von der Zeit an" MBH. 13, 2231. tadā prabhṛti "von der Zeit an" 193. R. 1, 25, 13. 38, 22. 49, 11. RAGH. 2, 38. KATHĀS. 2, 62. yadā prabhṛti - tadā prabhṛti R. 3, 17, 21. yadā - tadā prabhṛti ŚĀK. 79, 16. KUMĀRAS. 1, 54. yadā tadā "zu jeder beliebigen Zeit" MBH. 1, 6373.

tadātva (von tadā) n. "Gegenwart, der gegenwärtige Zustand" (stets in Verbindung mit āyati "Zukunft") AK. 2, 8, 1, 29. TRIK. 3, 2, 17. 3, 149. H. 162. M. 7, 163. 169. 178. 179. MBH. 2, 2107. 3, 1412. 5, 1500. 7, 4363. R. 5, 76, 16 (wo tadātvaṃ zu verbinden ist). 90, 1.

tadānīm adv. "damals, alsdann, dann" P. 5, 3, 19. VOP. 7, 102. AK. 3, 5, 22. nāsadāsīnno sadāsīttadānīm ṚV. 10, 129, 1. AV. 10, 8, 39. 12, 1, 55. provāca caināṃ vacanaṃ narendra dhātrepikāmārtatarastadānīm DRAUP. 6, 10. BHĀG. P. 5, 8, 26. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 32. 42. 74. SĀY. zu ṚV. 1, 11, 5. yadā - tadā- VARĀH. BṚH. S. 53, 114. yatra - tadā- ŚRUT. 5. yadi - tadā- 22. tadānīṃdugdha "zu der Zeit" d. h. "zu der in Rede stehenden Zeit --, eben gemolken" ŚAT. BR. 11, 1, 4, 3. -- Vgl. idānīm, wo auch die Form des Wortes erklärt wird.

tadāmukha (tad + ā-) n. "Beginn, Anfang" BHŪRIPR. im ŚKDR.

tadidartha (tad-id + artha) adj. "auf den bestimmten Zweck gerichtet, intentus": vayamu tvā tadidarthā indra tvāyantaḥ sakhāyaḥ. kaṇvā ukthebhirjarante ṚV. 8, 2, 16; vgl. 2, 39, 1. 9, 1, 5. 10, 106, 1.

tadiṣṭi (tad + iṣṭi) AV. 11, 7, 19 wohl irrig als comp. betont.

tadīya (von tad) adj. f. ā P. 1, 1, 74, Sch. 1) "dem, der" oder "denen gehörig; von dem, von der" oder "von denen kommend" u. s. w.; "sein, ihr" VOP. 7, 19. tadīyādeśamāśraya R. 4, 21, 35. MBH. 8, 675. BHARTṚ. 1, 51. 2, 68.RAGH. 1, 81. 2, 28. 3, 8. 25. 68. PAÑCAT. 182, 2. KATHĀS. 10, 136. 18, 114. 293. 20, 10. 22, 128. RĀJA-TAR. 4, 330. CAURAP. 43. DHŪRTAS. 92, 5. BHĀG. P. 2, 7, 35. 3, 1, 31. 15, 44. 4, 22, 48. 6, 15, 28. 9, 11, 14. 19, 21. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 4. Sch. zu JAIM. 1, 1, 21. avāpya tadīyasaṃgam "ein Zusammentreffen mit ihr" PAÑCAT. I, 224. -- 2) "ein solcher": tadīyaṃ cāsti nau dhanam KATHĀS. 3, 47. cintayā ca tadīyayā RĀJA-TAR. 2, 75. DAŚAK. in BENF. Chr. 197, 9. na vai tṛtīyāya (padāya) tadīyamaṇvapi "auch nicht so viel, auch nicht das geringste" BHĀG. P. 8, 20, 33.

tadevopaniṣad f. Titel einer mit den Worten tadeva beginnenden Upanishad Ind. St. 1, 381. fg.

tadokas (tad + okas) adj. "daran Gefallen --, Behagen findend, dabei heimisch" ṚV. 3, 35, 7. somamindrābṛhaspatī pibataṃ dāśuṣo gṛhe. mādayethāṃ tadokasā 4, 49, 6. ā tvā viśantvindavaḥ. matsarāsastadokasaḥ 1, 15, 1.

tadojas (tad + ojas) adj. "mit solcher Kraft ausgerüstet" ṚV. 5, 1, 8.

tadgata (tad + gata) adj. 1) "auf den (die) --, auf ihn (sie) --, darauf gerichtet": tadgatenaiva manasā R. 1, 2, 30. 77, 25. KATHĀS. 3, 68. tadgato vidhiḥ R. 2, 52, 61. -- 2) "ganz gerichtet auf" H. 1458. bhartṛtadgatamānasā VET. 32, 12. -- Vgl. tajjña, tatpara, tadbhāva.

tadguṇa (tad + guṇa) 1) m. "dessen (deren) Eigenschaft": tadguṇadarśanāt KĀTY. ŚR. 12, 1, 1. 13, 1, 1. 16, 1, 1. 23, 1, 5. 24, 4, 2. "dessen (deren) gute Eigenschaft, Tugend" RAGH. 1, 9. -- 2) adj. "diese Eigenschaften besitzend" KĀTY. ŚR. 14, 2, 14. 15, 10, 6. -- 3) m. eine best. rhet. Figur, "ein bildlicher Ausdruck, bei welchem die Eigenschaften eines Gegenstandes auf einen andern übertragen werden": tadguṇaḥ svaguṇatyāgādanyadīyaguṇagrahaḥ KUVALAJ. 140,a. tadguṇaḥ svaguṇatyāgātyutkṛṣṭaguṇagrahaḥ SĀH. D. 746. KĀVYAPR. 183, 5. 6.

taddina (tad + dina) n. "der Tag": rājakumārasya taddinaṃ varṣaśatādhikamiva jagāma VET. 10, 15. -dinam adj. "im Laufe des Tages, jeden Tag" (HĀR. 169) H. an. 7, 56. MED. avj. 62.

taddhana (tad + dhana) adj. "geizig" H. 368.

taddharman (tad + dharman) adj. "den und den --, einen bestimmten Beruf habend, eine bestimmte Obliegenheit vollbringend" P. 3, 2, 134. "dessen Obliegenheit vollbringend" KĀTY. ŚR. 1, 6, 12. -- Vgl. tāddharmya.

taddharmin (von tad + dharma) adj. "dessen --, seine Gesetze befolgend" BHĀG. P. 3, 15, 32.

taddhita (tad + hita) 1) adj. "dem gut, heilsam." -- 2) n. "dessen, deren Heil" MBH. 7, 8211 (tvaddhita?). BHĀG. P. 2, 9, 7. -- 3) m. (sc. pratyaya) "ein Suffix, welches aus schon abgeleiteten Wörtern neue Wörter bildet" (im Gegens. zu kṛt, "welches aus der Wurzel selbst Wörter bildet") und "ein auf diese Weise gebildetes Wort" VS. PRĀT. 1, 27. 5, 29. AV. PRĀT. 4, 12. NIR. 2, 2. P. 4, 1, 76. fgg. 17. 1, 1, 38. 2, 46. kṛtaṃ kuryānna taddhitam ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 24. GOBH. 2, 8, 16. PĀR. GṚHY. 1, 17. Das Suffix hat seinen Namen von einer gangbaren Bed. ("dem gut, heilsam", z. B. āpūpika = apūpabhakṣaṇaṃ hitamasya; vgl. P. 4, 4, 65) eines damit gebildeten Wortes, welche in einer älteren Grammatik vielleicht an der Spitze aller anderen stand.

tadbala (tad + bala) m. "eine Art Pfeil" H. 780. mūṣikapucchākṛtayastadbalā nāma sāyakāḥ Sch. tadbalā f. ŚKDR. und WILS.

tadbhāva (tad + bhāva) m. 1) "das dazu- Werden" KĀTY. ŚR. 4, 3, 13. --  2) "das Werden zu" (mit müssigem tad wie in tajjña, tatpara und tadgata): abhūta- "das Werden zu dem, was man früher nicht gewesen ist", Vārtt. zu P. 3, 1, 12. VOP. 7, 81.

tadrāja (tad + rāja) m. (sc. pratyaya) "ein Suffix, welches zur Bezeichnung eines Königs oder Häuptlings an ein N. pr. gefügt wird", P. 4, 1, 174. 5, 3, 119. 2, 4, 62.

tadrūpa (tad + rūpa) adj. f. ā "so gestaltet, so aussehend", = tādṛś PANCAT. 38, 20.

tadryañc (tad + añc) adj. "dahin sich verbreitend u.s.w." P. 6, 3, 92, Sch. -- Vgl. devadryañc, viśvadryañc, yadryañc.

tadvat (von tad) adv. "auf diese Weise, so": tadvadārtam BHĀG. P. 8, 3, 31. KATHĀS. 16, 43. 18, 263. VET. 24, 7. AK. 2, 7, 51. 1, 1, 2, 37. SĀH. D. 3, 20. yadvat - tadvat M. 10, 13. BHAG. 2, 70. PAÑCAT. II, 62. yathā - tadvat ŚVETĀŚV. UP. 2, 14, v. l. MBH. 1, 5717. 7, 142. SĀṂKHYAK. 41. 58. PAÑCAT. I, 254. "gleichfalls, ebenfalls, desgleichen, auch" ŚRUT. 21. KATHĀS. 26, 83. saṃskṛtaṃ prākṛtaṃ tadvaddeśabhāṣā 6, 148. -- Vgl. tathā.

tadvattā (von tadvat) f. "Uebereinstimmung" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 4. BHĀṢĀP. 82.

tadvant (wie eben) adj. "damit versehen, das enthaltend, das besitzend": upādhirbhidyate na tu tadvān (d. i. upādhimān) KAP. 1, 152. tadvati tatprakārakānubhavo yathārthaḥ TARKASAṂGR. 19. VS. PRĀT. 5, 8. P. 4, 4, 125. AK. 1, 1, 2. 20. 36. 4, 18. 3, 4, 25, 174. H. 3. BHĀṢĀP. 53. Sch. zu KAP. 1, 67. SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1.

tadvaśa (tad + vaśa) adj. "darnach verlangend": tasmā etaṃ bharata tadvaśāyaṃ eṣa indro arhati pītimasya ṚV. 2, 14, 2. tasmā etaṃ bharata tadvaśo dadiḥ 37, 1.

tadvā = tadvat (so var. l.) in Correl. mit yathā ŚVETĀŚV. UP. 2, 14.

tadvid (tad + vid) adj. "das wissend, darin eingeweiht" AV. 9, 1, 9. ŚAT. BR. 14, 6, 9, 34. M. 2, 6. 9, 61. R. 2, 80, 17. Kār. 1 aus der KĀŚ. zu P. 7, 2, 10. a- M. 12, 115. MBH. 5, 2746. na- BHĀG. P. 5, 4, 13.

tadvidha (tad + vidhā) adj. f. ā "derartig, dem entsprechend": dharmārthau yatra na syātāṃ śuśrūṣā vāpi tadvidhā M. 2, 112. nṛpatadvidhapūjita "von Fürsten und Ihresgleichen" SUŚR. 1, 123, 6. RAGH. 2, 22. KUMĀRAS. 5, 73. MĀLAV. 7, 17. Davon nom. abstr. tadvidhatva n. KULL. zu M. 7, 17.

tan 1 tanoti und tanute DHĀTUP. 30, 1. tanvate (tanvate ṚV. 1, 115, 2. 6, 46, 12. 59, 7), tanu und tanuhi (ṚV. 4, 4, 5. P. 6, 4, 106, Vārtt., Sch.), tanvāna; tatāna, tatantha und tenitha (class. P. 7, 2, 64, Sch.), tatane, tate 3. sg. (ṚV. 1, 83, 5), tatniṣe, tatnire und tenire (AV. und überhaupt in der späteren Sprache nach P. 6, 4, 99); ataniṣṭa 2. pl. aor. P. 2, 4, 79, Sch. atāniṣṭām 3. du. BHAṬṬ. 15, 91. (pari, vi) atanat, (anvā) atāṃsīt, atān 3. sg. ṚV. 6, 67, 6. AV. 9, 4, 1; atata und ataniṣṭa, atathās und ataniṣṭhās P. 2, 4, 79. VOP. 15, 1. atnata 3. pl.; tatanat, tatanan, tatanantaḥ taṃsyate (ŚAT. BR.); (vi) tāyitā BHĀG. P. 8, 13, 36; tatvā, -tatya, vitāya (BHĀG. P. 7, 10, 2) P. 6, 4, 38. VOP. 26, 212; pass. tanyate und tāyate P. 6, 4, 44; tata 37. VOP. 26, 107. 1) "sich dehnen, sich erstrecken, sich ausdehnen über, reichen über, - bis" (namentlich von der Ausbreitung des Lichts): tato 'vayunaṃ tatanvatsūryeṇa vayunavaccakāra ṚV. 6, 21, 3. tadvīryaṃ vo maruto mahitvanaṃ dīrghaṃ tatāna sūryo na yojanam 5, 54, 5. dūrātsūryo na śociṣā tatāna 6, 12, 1. bṛhattatantha bhānunā 16, 21. -- tata "überdeckt, überzogen, verhüllt",  = vyāpta TRIK. 3, 3, 158. H. an. 2, 170. MED. t. 20. śirātata VARĀH. LAGHUJ. 2, 16. tamīṃ tamobhiḥ - tatām ŚIŚ. 9, 23. phaṇabhṛtāmabhito vitataṃ tatam - kulaiḥ KIR. 5, 11. ete (rājānaḥ) tu kīrtitā mukhyā yairākhyānamidaṃ tatam MBH. 1, 2455. -- 2) "sich ausbreiten", vom Licht so v. a. "scheinen": udvāṃ cakṣurvaruṇa supratīkaṃ devayoreti sūryastatanvān ṚV. 7, 61, 1. ṛtamarṣanti sindhavaḥ satyaṃ tatāna sūryaḥ 1, 105, 12. kadā naḥ sūro varṇena tatanannuṣāsaḥ 4, 15, 3. -- 3) "sich in die Länge ziehen, dauern, anhalten": yānnu dyāvastatananyāduṣāsaḥ ṚV. 7, 88, 4. 10, 37, 2. yadahāni viśvā tatananta kṛṣṭayaḥ 1, 52, 11. parjanya iva tatanaddhi vṛṣṭyā sahasramayutā dadat 8, 21, 18. parjanya iva tatanaḥ 1, 38, 14. -- 4) "dehnen, strecken, spannen, breiten, ausbreiten; aufziehen" (ein Gewebe): dhanuḥ ṚV. 9, 99, 1. (peśaskārī) navataraṃ rūpaṃ tanute "treiben" (von der Arbeit des Goldschmieds) ŚAT. BR. 14, 7, 2, 5. tantuṃ tanuṣva pūrvyam ṚV. 1, 142, 1. 8, 13, 14. tantuṃ tataṃ saṃvayantī 2, 3, 6. tantram 10, 71, 9. akṛntan avayan tatnire AV. 14, 1, 45. PAÑCAV. BR. 7, 8. tubhyamuṣāsaḥ śucayaḥ parāvati bhadrā vastrā tanvate ṚV. 1, 134, 4. rātrī vāsastanute simasmai 115, 4. yajñairatharvā prathamaḥ pathastate "Pfade breiten" d. h. "bahnen" 83, 5. -- bāhvoḥ sakarayostatayoḥ AK. 2, 6, 2, 38. aṅguṣṭhe tate 34. tatāyudha "ein angezogener" d. i. "mit der Sehne bezogener Bogen" MBH. 4, 141. avināśi tu tadviddhi yena sarvamidaṃ tatam BHAG. 2, 17. 8, 22. ātmani loke ca - māṃ tatam (Kṛṣṇa spricht) BHĀG. P. 3, 9, 31. tatākṣatacayaḥ DHŪRTAS. 83, 8. evaṃ sūtraśataistaistairjihvājālāni tanvante. jālopajīvino dhūrtā dharāyāṃ dhīvarā iva.. KATHĀS. 24, 199. puṣpāstarāṃste (taravaḥ) 'ṅgasukhānatanvan BHAṬṬ. 10, 22. kūlāni sāmarṣatayeva tenuḥ sarojalakṣmīṃ sthalapadmahāsaiḥ 2, 3. tathā tāvāsthatāṃ vāṇānatāniṣṭāṃ tamo yathā 15, 91. tantuṃ tanvānaḥ "den Geschlechtsfaden ausdehnend. sein Geschlecht fortpflanzend" BHĀG. P. 2, 3, 8. te tanvānāstanūstatra brahmavaṃśānanuttamān "sich in Brahmanengeschlechtern fortpflanzend" HARIV. 2386. tadyaśaḥ pāvanaṃ dikṣu śatamanyorivātanot BHĀG. P. 1, 8, 6. tanvānaḥ priyavacanāni "freundliche Worte verbreitend" d. h. "sprechend" DAŚAK. 7, ult. malinamapi himāṃśorlakṣma lakṣmīṃ tanoti "verbreiten" so v. a. "vermehren" ŚĀK. 19. gatimiha nalo 'tanodyānena "richtete seinen Gang mit dem Wagen hierher" NALOD. 1, 20. pass. "sich ausbreiten, sich ausdehnen, zunehmen": atāyyasyottamaṃ sattvam BHAṬṬ. 6, 33. amarṣaścāpyatāyata 17, 50. kāmāste 'nyatra tāyantām 20, 25. tata "ausgebreitet, weit", = vistṛta AK. 3, 2, 35. TRIK. 3, 3, 158. MED. t. 20. = pṛthu H. an. 2, 170. -- 5) "in die Länge ziehen" (in der Zeit): mā ciraṃ tanuthā apaḥ ṚV. 5, 79, 9. -- 6) übertragen auf das Opferwerk und Gebet, deren "Gefüge" und "Aufeinanderfolge" mit einem "Gewebe" verglichen wird, "ausführen": yajñaṃ te tanavāvahai ṚV. 1, 170, 4. 3, 3, 6. VS. 2, 13. AV. 4, 15, 16. ŚAT. BR. 1, 9, 2, 16 und oft. AIT. BR. 1, 8. 2, 11. vijñānaṃ yajñaṃ tanute. karmāṇi tanute 'pi ca TAITT. UP. 2, 5. aśrotriyatate yajñe M. 4, 205. adhvaram ṚV. 10, 17, 41. ṛtvijastava tanvantu saptatantuṃ mahādhvaram MBH. 2, 1937. navatiṃ navādhikāṃ mahākratūnām - tatāna sopānaparaṃparāmiva RAGH. 3, 69. suṣāva ca bahusomānsomasaṃsthāstatāna ca MBH. 1, 4695. sattraṃ tene 3. 10791. yāmatharvā manuṣpitā dadhyaṅ dhiyamatnata ṚV. 1, 80, 16. dhyānaṃ tatāna saḥ KATHĀS. 24, 98. tataṃ me apastadu tāyate punaḥ ṚV. 1, 110, 1. Mit Auslassung von yajña u. s. w.: yo 'nyatra cāturmāsyebhyaḥ saṃvatsaraṃ tanute ŚAT. BR. 13, 2, 5, 2. "opfern": pañca paśavastāyante KAUŚ. 127. "ausdehnen" so v. a. "ausarbeiten, verfassen": nāmnāṃ mālāṃ tanomyaham H. 1. tanute ṭīkām Schol. zu CAURAP. in d. Einl. -- 7) "ausbreiten" so v. a. "Jmd Etwas verleihen, zufügen, bereiten":  pirtumudaṃ tena tatāna so 'rbhakaḥ RAGH. 3, 25. yajatāṃ śaṃ tanoti. kāmānamoghān BHĀG. P. 1, 17, 34. na tanoṣi ca no vasu (vasudhe) 4, 17, 22. (padam) yanmāyayā nastanuṣe bhūtasūkṣmam 3, 21, 20. prabhuprasādo hi tanoti pauruṣam PRAB. 30, 13. pārvatyāḥ pratigātracitragatayastanvantu bhadrāṇi vaḥ DHŪRTAS. 66, 10. kutūhalaṃ trasnu tatāna tasya BHAṬṬ. 2, 17. tatadruh "der Jmd eine Unbill zugefügt hat" BHĀG. P. 1, 18, 37. -- Vgl. ṛṣītata, tati. -- desid. titaniṣati, titaṃsati und titāṃsati P. 6, 4, 17. 7, 2, 49, Vārtt. VOP. 19, 8. -- intens. tantanyate, tantanīti Sch. zu P. 6, 4, 44 und 7, 4, 85.
     ati, davon partic. atitata "der sich sehr breit macht, sehr übermüthig" ŚIŚ. 19, 3. = atyuddhata Sch.
     vyati med. "um die Wette ausdehnen": viyati vyatyatanvātāṃ mūrtī haripayonidhī BHAṬṬ. 8, 3.
     adhi "beziehen" (den Bogen mit der Sehne): dhanuradhitanoti ŚAT. BR. 5, 3, 5, 27. "überdecken": hemacchannairadhitatān (gajān) R. 5, 12, 33.
     anu 1) "sich ausdehnen nach, entlang": yāhṛdayamuparṣantyanutanvanti kīkasāḥ AV. 9, 8, 14. -- 2) "fortführen, fortsetzen": kenāpo anvatanuta AV. 10, 2, 16. tato 'si tanturasyanu mā tanuhi KĀTY. ŚR. 3, 8, 25. LĀṬY. 2, 11, 3. tasmātsaṃjanayetkoṣaṃ satkṛtya paripālayet. paripālyānutanuyāt so v. a. "vermehren" MBH. 12, 4816. -- 3) "fortführen, keine Unterbrechung erleiden lassen, aufrecht erhalten": dharmamevānutanvatī MBH. 3, 12681.
     apa s. apatānaka.
     abhi 1) "sich ausbreiten vor, - über Etwas, hinreichen über": yenābhi kṛṣṭīstatanāma viśvahā panāyyamojo asme saminvatam ṚV. 1, 160, 5. tadvo yāmi draviṇaṃ yenā svārṇa tatanāma nṝṃrabhi 5, 54, 15. -- 2) "vor Etwas her spannen, - aufstellen": abhi vrajaṃ na tatniṣe sūra upākacakṣasam. yadindra mṛLayāsi naḥ ṚV. 8, 6, 25. abhi vrajaṃ tatniṣe gavyamaśvyam 9, 108, 6.
     ava 1) "sich herabsenken, sich ziehen nach": divo mūlamavatatam AV. 2, 7, 3. yāṃ dhūmo 'vatanoti KAUŚ. 14. viśālamūlāvatata (nyagrodha) "sich herabsenkend mit seinen umfangreichen Wurzeln" HARIV. 3612. avatata als Beiw. von Śiva MBH. 12, 10359. -- 2) "sich über Etwas hinziehen, überdecken": khamavatatya - saliladāḥ VARĀH. BṚH. S. 24, 19. avatata "überdeckt, bedeckt": nabhasi meghāvatate SUŚR. 1, 20, 7. mahāvitānāvatataprakāśa MBH. 6, 2664. yānena - kambalāvatatena R. 1, 17, 14. turaṃgaughairavatatā - bhūḥ 2, 93, 4. latāśatairavatatā (nadī) 5, 16, 28. 93, 20. -- 3) "abspannen, schlaffmachen; abnehmen" (die Sehne vom Bogen): yadātatamava tattanu AV. 7, 90, 3. ava sthirā maghavadbhyastanuṣva ṚV. 2, 33, 14. 4, 4, 5 (P. 6, 4, 106, Vārtt., Sch.). 10, 116, 5. 8, 19. 20. dhanūṃṣi ŚAT. BR. 9, 1, 1, 27. ava jyāmiva dhanvano manyuṃ tanomi te hṛdaḥ AV. 6, 42, 1. 2. -- Vgl. avatatadhanvan, avataṃsa, avataṃsaka, avatāna.
     abhyava "sich ausbreiten entlang, sich hinziehen nach": raśmibhirhyenadabhyavatanoti ŚAT. BR. 6, 3, 1, 18. raśmayaḥ prāṇānabhyavatāyante 2, 3, 3, 7.
     ā 1) "sich ausbreiten über, Etwas durchdringen, überziehen"; namentlich vom Licht, daher "bescheinen": ā dyāṃ tanoṣi raśmibhiḥ ṚV. 4, 52, 7. 3, 22, 2. rodasī jyotiṣā vahnirātanot 2, 17, 4. 4, 38, 5. 5, 1, 7. 7, 5, 4. 47, 4. śukrebhiraṅgai raja ātatanvān 3, 1, 5. svārṇa śukraṃ tanvanta ā rajaḥ 4, 45, 2. 6. VS. 13, 22. katamāṃ dyāṃ raśmirasyā tatāna ṚV. 1, 35. 7. padam "Platz greifen, festen Fuss fassen": priyapurato yuvatīnāṃ tāvatpadamātanotu hṛdi mānaḥ BHARTṚ. 1, 32. -- 2) "sich richten nach Etwas hin, zustreben auf": ā hi dyāvāpṛthivī putro na mātarā tatantha ṚV. 10, 1, 7. tadyathā mahāpatha ātata ubhau grāmau gacchatīmaṃ cāmuṃ ca CHĀND. UP. 8, 6, 2. divīva cakṣurātatam "an dem Himmel nur hängt ihr Auge" ṚV. 1, 22, 20. tatrā me nābhirātatā 105, 9. yathaiṣā puruṣe chāyaitasminnetadātatam PRAŚNOP. 3, 3. daivīrviśaḥ payasvānā tanoṣi AV. 9, 4, 9. nedānīṃ pītiraśvinā tatāna "nicht jetzt nur wartet der Trank auf die" A. ṚV. 5, 76, 3. "sich feindlich gegen Jmd richten": mā tvā tanadīśiṣe vīryasya 1, 91, 23. -- 3) "ausbreiten; anspannen, aufziehen" (ein Gewebe): ā hi tanvate naro dhanvāni bāḥvoḥ ṚV. 6, 59, 7. 10, 125, 6. KĀTY. ŚR. 15, 5, 17. navyaṃ navyaṃ tantumā tanvate divi ṚV. 1, 159, 4. tanturā tāyatām AV. 10, 2, 17. pasaḥ 4, 4, 7. brahmāgre jyeṣṭhaṃ divamā tatāna TBR. 2, 4, 7, 10. tava kratvā rodasī ā tatantha ṚV. 3, 6, 5. ā yo viśvāni śavasā tatāna 7, 23, 1. viśvā matīrā tatate 29, 3. dhūma ātataḥ 6, 2, 6. chidyate hyātataṃ sarvam "alles Angezogene reisst" MBH. 5, 4164. vallakīvākyamātanvan HARIV. 4635. maurvī dhanuṣi cātatā RAGH. 1, 19. 11, 45. -- 4) "verbreiten, effundere": divi śravo 'jaramā tatāna ṚV. 1, 126, 2. ā sūryasya duhitā tatāna śravo deveṣvamṛtam 3, 53, 15. raśmīnā tanuṣe AV. 13, 2, 10. yebhyo jyotiramṛtaṃ martyebhya udyantsūryo raśmibhirātanoti 12, 1, 15. agnirdivi havyamā tatāna ṚV. 10, 80, 4. surapatirapi varṣaṃ tvatprajāsvātanotu ad ŚĀK. 193. bhūmiḥ śriyamātanoti ŚRUT. (BR.) 5. yaduta punarātmānusmṛtimoṣaṇaṃ māyāmayabhogaiśvaryamevātanuta "verlieh" BHĀG. P. 5, 24, 22. -- 5) "ausführen, bewirken, hervorbringen": āhutikalām BHARTṚ. 1, 36. ātanvanpulakodgamam 50. idaṃ te lobhāndhasya ceṣṭitaṃ cetasi camatkāramātanoti PRAB. 76, 15. kāruṇyamātanvate (partic.) GĪT. 1, 16. cetobhirākūtibhirātanoti niraṅkuśaṃ kuśalaṃ cetaraṃ vā BHĀG. P. 5, 11, 4. -- caus. "anspannen, straff machen": dhanurivā tānayā pasaḥ AV. 4, 4, 6. 6, 101, 2. -- Vgl. anātata, ātani, ātāna.
     anvā 1) "sich ausbreiten über, hinreichen über": tvaṃ soma pitṛbhiḥ saṃvidāno 'nu dyāvāpṛthivī ā tatantha ṚV. 8, 48, 12. yajñasya doho aṣṭadhā divamanvātatāna VS. 8, 62. TBR. 1, 4, 4, 10. PAÑCAV. BR. 20, 14. bhuvo vivasvānanvātatāna "bescheinen" AV. 18, 2, 32. -- 2) "ausspannen, ausbreiten": anvātāṃsīttvayi tantumatem VS. 15, 53.
     abhyā "zielen auf" (?): yaddevā abhyātānairasurānabhyātanvata TS. 3, 4, 6, 2. Nach dem Schol. zu PĀR. GṚHY. 1, 5 = āyudhāni prāhiṇvata.
     udā "sich in die Höhe richten": sordhvodātanot PAÑCAV. BR. 20, 14.
     paryā "rings umgeben, umbreiten": apasalavisṛṣṭābhiḥ spandyābhiḥ paryātanoti ŚAT. BR. 13, 8, 1, 19.
     pratyā 1) "sich ausbreiten gegen, bescheinen": (agniḥ) prati dyāvāpṛthivī ā tatāna AV. 7, 82, 5. -- 2) "gegen Jmd" (den Bogen) "spannen": udagne tiṣṭha pratyā tanuṣva nyāmitrāṃ oṣatāttigmahete ṚV. 4, 4, 4.
     vyā "verbreiten, hervorbringen, hervorrufen" ŚIŚ. 8, 56.
     samā "verbreiten, erregen; bewirken, hervorbringen": samātatena (viell. = saṃtata "ununterbrochen") śvasanena MBH. 8, 4205. sarasena samātanvankośe bahusuvarṇatām RĀJA-TAR. 4, 247.
     ud "sich nach oben strecken, hinaufstreben": udu tye sūnavo giraḥ kāṣṭhā ajmeṣvatnata ṚV. 1, 37, 10. pṛthivyā adhyuttatam AV. 2, 7, 3. yaduttataṃ ni tattanu 7, 90, 3. -- Vgl. uttaṃsa, uttāna.
     ni 1) "durchdringen": purūṇi cinni tatānā rajāṃsi ṚV. 10, 111, 4. -- 2) "nach unten treiben; eindringen --, wurzeln machen": yaduttataṃ ni tattanu AV. 7, 90, 3. bhago no rājā ni kṛṣiṃ tanotu 3, 12, 4. nitata iva hīha kṣatriyo rāṣṭre vasanbhavati, nitata iva nyagrodho 'varodhairbhūmyāṃ pratiṣṭhita iva AIT. BR. 7, 31. -- Vgl. nitatni, nitāna.
     atinis "zertheilend durchdringen", vom Licht: "durchleuchten, überstrahlen": amī ca ye maghavāno vayaṃ ca mihaṃ na sūro ati niṣṭatanyuḥ ṚV. 1, 141, 13. Nach SĀY. von stan.
     pari "sich herstrecken um, umspannen, umschlingen, umgeben": pari dyāṃ jiḥvayātanat ṚV. 8, 61, 18. imāṃ lokāndigbhiḥ ŚAT. BR. 6, 5, 2, 11. lokamadbhiḥ samudreṇa 7, 1, 1, 13. somaparyāṇahanena paritatya KĀTY. ŚR. 7, 9, 9. 16, 8, 22. 21, 3, 7. KAUŚ. 28. 52. -- Vgl. paritatnu.
     pra 1) "sich ausbreiten" VS. 13, 21. pratanvatīroṣadhīrā vadāmi "kriechende, um sich greifende Pflanzen" (vgl. pratati) AV. 8, 7, 4. (sirāḥ) nābhyāṃ nibaddhāḥ pratanvanti samantataḥ SUŚR. 1, 354, 5. "sich ausbreiten über, überziehen, bedecken, erfüllen": pippalīpratataṃ vanam R. 3, 76, 25. tālaparṇapratate ramye tālavane HARIV. 3705. sphoṭaiḥ pratatatanuḥ SUŚR. 2, 383, 10. -- 2) "ausbreiten, entfalten, verbreiten" VS. 13, 20. (meghaiḥ) dyāvāpṛthivyoḥ saṃsargaḥ satataṃ pratataiḥ kṛtaḥ HARIV. 3579. yatpitṛbhyaḥ pūrvedyuḥ karoti. pitṛbhya eva tadyajñaṃ niṣkrīya yajamānaḥ pratanute "fortführen" TBR. 1, 3, 10, 2 (vgl. die v.l. beim Schol. zu KĀTY. ŚR. S. 286). yugalāṅgalaṃ pratanoti KAUŚ. 20. mātariśvā rujaḥ pratanoti kāye SUŚR. 1, 347, 18. 2, 377, 10. mihaḥ pāvakāḥ pratatāḥ abhūvan ṚV. 3, 31, 20. yaśāṃsi kavayo dikṣu pratanvanti naḥ BHARTṚ. 3, 52. pass. "sich ausdehnen von" (abl.), "seinen Anfang nehmen von": amuṣmādādityātpratāyante tā (raśmayaḥ) āsu nāḍīṣu sṛptā ābhyo nāḍībhyaḥ pratāyante te 'muṣminnāditye sṛptāḥ CHĀND. UP. 8, 6, 2. -- 3) "auszuführen beginnen, beginnen" (ein Opfer): phalaṃ prakalpya pūrvaṃ hi tato yajñaḥ pratāyate MBH. 12, 9613. 5, 1665. "ausführen, bewirken": pratanute - samīpasthite saṃtāpadrutabhūrisarpiṣi ghaṭe pānīyakumbhabhramam RĀJA-TAR. 2, 78. -- 4) "an den Tag legen, offenbar machen": kṛtibhirvācaspatyaṃ pratāyate (pratīyate HIT. III. 96) ŚIŚ. 2, 30. -- Vgl. pratāna.
     vi 1) "sich ausbreiten, sich verbreiten; überziehen, bedecken, erfüllen": vitanvānā[ḥ] śamāyantu brahmacāriṇaḥ TAITT. UP. 1, 4, 3. śṛṅgocchrāyaiḥ - yo vitatya sthitaḥ kham MEGH. 59. lokānimāṃstrīnyaśasā vitatya MBH. 13, 1858. vitataṃ vyoma sarvatra śarajālena bhāsvatā R. 3, 33, 13. suvarṇajālairvitatān (gajān) HARIV. 13622. prasvedavinduvitataṃ vadanam CAURAP. 10. -- 2) "ausspannen, ausstrecken, aufziehen" (eine Sehne, ein Gewebe u. s. w.): sapta tantūn ṚV. 1, 164, 5. 9, 73, 9. ŚAT. BR. 11, 5, 5, 13. punaḥ samavyadvitataṃ vayantī ṚV. 3, 38, 4. (jyā) vitatādhi dhanvan 6, 75, 3. AV. 9, 3, 8. 2, 16. sūtra 10, 8, 37. pavitram ṚV. 9, 67, 23. 10, 5. ŚAT. BR. 4, 3, 5, 21. 9, 1, 1, 6. KAUŚ. 97. 135. vitatya pakṣau (garuḍaḥ) MBH. 1, 1335. sphuritavitatajihva MṚCCH. 143, 21. vitatavitāna SADDH. P. 4, 12,a. śreṇibandhādvitanvadbhirastambhāṃ toraṇasrajam. sārasaiḥ RAGH. 1, 41. jālaṃ suvitataṃ teṣāṃ navasūtrakṛtaṃ tathā MBH. 13, 2656. vidhātrā mama - idamindrajālaṃ vitanyate KATHĀS. 26, 82. kṛtyā vitatā "gestellt" (wie eine Schlinge) AV. 10, 3, 4. mṛtyoryanti vitatasya pāśam KAṬHOP. 4, 2. vitatya kārmukam "den Bogen spannen" MBH. 1, 5290. vitatadhanvan 5282. vitatāyudha "mit bespanntem Bogen" R. 3, 71, 2. vitatya śārṅgam (Sch.: āropitaguṇaṃ kṛtvā oder ākarṣaṇena vitatya) BHAṬṬ. 3, 47. "vorstecken" (das Joch) ṚV. 10, 101, 3. 4. 1, 115, 2. "breiten, bahnen" (den Weg): adhvāsya vitato maḥān AV. 13, 2, 14. TBR. 3, 1, 2, 1. BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 8. eṣa panthā vitato devayānaḥ ŚĀÑKH. ŚR. 15, 17, 9. MUṆḌ. UP. 3, 1, 6. mandaṃ padāni vitanvatī "die Schritte breiten" so v. a. "schreiten" GĪT. 5, 19.  -- 3) "ausbreiten, verbreiten in, durch, an Etwas": āvahantī vitanvānā TAITT. UP. 1, 4, 1. vi bhānuṃ viśvadhātanat ṚV. 8, 5, 1. vaneṣu vyāntarikṣaṃ tatāna vājamarvatsu paya usriyāsu 5, 85, 2. śiprāḥ śīrṣasu vitatā hiraṇyayīḥ 54, 11. (narau) śikhāvitatamūrdhajau HARIV. 4511. nirdhutānvāyunā paśya vitatānpuṣpasaṃcayān R. 2, 95, 10. rohimāṃsaṃ punaścāpi vitataṃ hyāśramaṃ prati 5, 36, 35. tasyāstravitatā hyāpo varuṇasya viniḥsṛtāḥ HARIV. 10941. kīrtiṃviśuddhāṃ suralokagītāṃ vitāya BHĀG. P. 7, 10, 12. vidyādharoragaiḥ. vitāyamānayaśasaḥ 4, 1, 22. viyogo vairāgyaṃ dṛḍhayati vitanvan śamasukham PRAB. 95, 12. ghoṣaṃ vitatam ṚV. 5, 54, 12. vitatairnādaiḥ PRAB. 3, 14. yajñasya doho vitataḥ purutrā VS. 8, 62. vitata "ausgedehnt, weit, breit" KIR. 5, 11. 45. dvātriṃśatsahasrayojana- BHĀG. P. 5, 16, 7. kvaciddrutataraṃ yāti (gaṅgā) kuṭilaṃ kvacidāgatam. vitataṃ kvacit R. 1, 44, 25. vitataṃ sindhorvapuḥ BHARTṚ. 2, 68. vitatattvāttu dehasya na yayau saṃplavaṃ mahī HARIV. 12375. mahati vitate saṃsāre PRAB. 94, 2. vitate yauvarājye 'bhyaṣicyata wohl "mit grosser Machtvollkommenheit verbunden" RĀJA-TAR. 5, 22. -- 4) "breit machen den Leib" so v. a. "sich drohend entgegenstellen": yatra śūrāsastanvo vitanvate ṚV. 6, 46, 12. aṃḥoyuvastanvastanvate vi 5, 15, 3. -- 5) vom Opfer, Gebet, von festlichen Cerimonien, Kasteiungen u. s. w.: "in's Werk setzen, beginnen, ausführen": tvayā yajñaṃ vi tanvate ṚV. 5, 13, 4. AV. 4, 14, 4. 17, 1, 18. AIT. BR. 1, 4. saptatantūnvitanvānā yājakāḥ MBH. 7, 3027. karmatantraṃ vitanutāt BHĀG. P. 4, 2, 22. kriyātantūnvitāyitā 8, 13, 36. yajñena yuṣmadviṣaye dvijātibhirvitāyamānena 4, 14, 22. 6, 13, 21. vyatānīt - karma BHAṬṬ. 1, 11. surayāgam NALOD. 1, 25. iṣṭau vitatāyāṃ saṃsthitāyāṃ vā LĀṬY. 9, 9, 9. ĀŚV. GṚHY. 1, 6. amuṃ yajñaṃ vitatameyāya CHĀND. UP. 1, 10, 7. AV. 2, 35, 5. 18, 4, 13. M. 3, 28. MBH. 1, 2880. 13, 3022. 14, 2817. BHAG. 4, 32. R. 2, 45, 28. ŚĀK. 193. KUMĀRAS. 2, 46. vi tanvate dhiyo asmā apāṃsi ṚV. 5, 47, 6. kanyakātanayakautukakriyām - vitenatuḥ RAGH. 11, 53. kauśāmbīṃ vitatotsavām KATHĀS. 18, 8. vyatanoddāruṇaṃ tapaḥ RĀJA-TAR. 1, 315. virāṭaparvapradyotī bhāvadīpo (ein Commentar) vitanyate Verz. d. Oxf. H. 1, "a. b. opfern": tatra hatvā paśūnmedhyānvitatyāyatane śubhe HARIV. 3818. -- 6) "an den Tag legen": tena vīryaṃ vitanvatā R. 4, 9, 89. vitatapṛthutarārambhayatna BHARTṚ. 2, 59, v. l. vitanute na bhrūyugaṃ bhaṅguram SĀH. D. 53, 7. anugrahaṃ dṛṣṭyā vitanvan BHĀG. P. 1, 11, 11. vitata "manifeste" 3, 12, 48. "bewirken, hervorbringen": dhyātaścetasi kautukaṃ vitanute kopo 'pi vāmabhruvaḥ SĀH. D. 34, 7. -- Vgl. vitati, vitāna.
     anuvi "sich ausdehnen über": imānvā eṣa lokānabhivitanute yo 'gnī ādhatte ŚAT. BR. 12, 4, 1, 2.
     abhivi "beziehen" (mit der Sehne): ihaivābhi vi tanūbhe ārtnī iva jyayā AV. 1, 1, 3. "überziehen, zudecken": utkaraṃ vā carmaṇābhivitanvanti ŚĀÑKH. ŚR. 17, 5, 6. pūrvasyāhnaḥ pariśiṃṣanti karma taduttareṇābhivitanvate 'hnā ŚAT. BR. 11, 5, 5, 13.
     āvi "bescheinen, beleuchten": gabhastayo 'rvācīnāṃstrīṃllokānāvitanvānāḥ BHĀG. P. 5, 20, 37.
     pravi 1) "ausdehnen, ausbreiten": pravitata "ausgedehnt, sich weithin verbreitend, weit": niṣpeturugravīryasya jvālā pravitatā mukhāt HARIV. 13680. diksaṃsaktapravitataghana MEGH. 104. pravitatakeśapaṅkti ŚIŚ. 5, 55. pravitatodara KATHĀS. 26, 142. -- 2) "an ein heiliges Werk gehen, beginnen": raṇayajñe pravitate MBH. 5, 5317.
     sam 1) "sich verbinden mit, sich anschliessen an": saṃ raśmibhistatanaḥ sūryasya ṚV. 7, 2, 1. adhvaryuṃ niṣkrāmantaṃ prastotā saṃtanuyāt LĀṬY. 1, 11, 2. yā te tanūrvāci pratiṣṭhitā yā śrotre yā ca cakṣuṣi. yā ca manasi saṃtatā PRAŚNOP. 2, 12. -- 2) "überziehen, bedecken": āṇḍīkaṃ kumudaṃ saṃ tanoti AV. 4, 34, 5. bhūmiṃ saṃtanvatīrita oṣadhayaḥ 8, 7, 16. mālyaiśca vividhaiḥ - saṃtatā śuśubhe bhūmiḥ R. 5, 14, 46. 6, 86, 32. (tīrthāni) kumudaiḥ saṃtatāni HARIV. 12669. saṃtatau vāṇairbhrātarau R. 6, 21, 1. MBH. 4, 1720. kṛśo dhamanisaṃtataḥ 3, 474. 13583. 7, 1753. 13, 1918. 15, 692. BHĀG. P. 9, 3, 14. śirādhamanisaṃtata HARIV. 14532. VARĀH. BṚH. S. 67, 3. 7. 71. -- 3) "zusammenfügen, in ununterbrochener Verbindung erhalten, fortlaufend machen": yajñena yajñaṃ saṃtanoti saṃtataṃ hyevāsyaitadbrataṃ bhavati ŚAT. BR. 3, 2, 2, 7. 26. saṃtanu śiṣyasya karmacchidraṃ vitanvataḥ BHĀG. P. 8, 23, 14. (dhātuḥ) nāmāni rūpāṇi manovacobhiḥ saṃtanvataḥ 1, 3, 37. acchinnaṃ saṃtanuṣva vrataṃ mama ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 13. kṣataṃ viliṣṭaṃ saṃtanoti saṃdadhāti ŚAT. BR. 6, 4, 3, 1. 7, 2, 1, 12. 9, 1, 2, 16. tau nānaivāstāṃ tau samatanvan 4, 2, 18. 11, 2, 6, 3. āyuṣaḥ prāṇaṃ saṃ tanu. prāṇādapānaṃ saṃ tanu. prāṇādapānaṃ saṃ tanu u. s. w. TBR. 1, 5, 7, 1. yathā puruṣaḥ snāvabhiḥ saṃtataḥ "zusammengehalten, verkettet" TS. 5, 3, 9, 1. tantusaṃtata "gewebt" AK. 3, 2, 50. "genäht" H. 1487. saṃtata "zusammenhängend, fortlaufend, ununterbrochen" P. 6, 1, 144, Vārtt. 1. AK. 1, 1, 1, 61. H. 1471. ŚAT. BR. 1, 3, 5, 13. 7, 2, 4. 3, 2, 2, 7. 4, 2, 3, 3. 6, 3, 1, 5. aśokavanikām - saṃtatadrumām R. 5, 20, 8. ādhūtānvāyunā paśya saṃtatānpuṣpasaṃcayān R. GORR. 2, 104, 9. saṃtatā gatiretasya naiṣa tiṣṭhati MBH. 3, 11881. saṃtatāsāra HARIV. 4585. saṃtatāśrunipātanāt R. 6, 74, 24. KATHĀS. 10, 37. BHĀG. P. 1, 3, 38. MĀRK. P. 15, 41. niśā 16, 32. tamas SĀH. D. 1, 7. asaṃtata ŚAT. BR. 1, 3, 5, 16. svajanāśru - atisaṃtatam RAGH. 5, 85. saṃtatam adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. DHŪRTAS. 71, 6. saṃtatavarṣin 96, 9. 69, 5. HARIV. 12747. PRAB. 43, 6. Vgl. satata. -- 4) "in's Werk setzen" TS. 2, 6, 8, 3. 3, 2, 1, 3. 6, 3. mantreṣu karmāṇi kavayo yānyapaśyaṃstāni tretāyāṃ bahudhā saṃtatāni MUṆḌ. UP. 1, 2, 1. -- 5) "an den Tag legen": udyogam - saṃtanu BHAṬṬ. 5, 47. -- caus. "ausführen --, zu Ende führen lassen": karma saṃtānayāmāsa sopādhyāyartvigagnibhiḥ BHĀG. P. 4, 7, 16. -- Vgl. saṃtati, saṃtani, saṃtāna.
     anusam 1) "sich verbreiten längs, - über, überziehen, erfüllen": (aśokavanikām) rājataiḥ kāñcanaiśca pādapairanusaṃtatām R. 5, 16, 8. -- 2) "nach allen Seiten verbreiten, ausbreiten": adhaśca mūlānyanusaṃtatāni (aśvatthasya) BHAG. 15, 2. (brahma) anusaṃtatam BHĀG. P. 4, 13, 8. MBH. 12, 7731. -- 3) "anschliessen, folgen lassen": yajñamukha eva yajñamanu saṃtanoti TS. 3, 1, 3, 1. devāneva pitṝnanu saṃtanoti, pitṝneva prajā anu saṃtanoti 5, 2, 3. 4. idaṃ me prātaḥsavanaṃ mādhyaṃdinaṃ savanamanusaṃtanuta CHĀND. UP. 3, 16, 2. 6. -- 4) "fortsetzen": idaṃ me 'yaṃ vīryaṃ putro 'nusaṃtanavat ŚAT. BR. 1, 9, 3, 21. VS. S. 88. ŚAT. BR. 3, 5, 2, 2. 6, 2, 13. yajñenaiva yajñamanusaṃtanmaḥ 12, 4, 1, 4. anu mā saṃtanuhi prajayā paśubhiḥ ŚĀÑKH. ŚR. 2, 12, 11.
     abhisam 1) "sich verbreiten über, überziehen, überdecken": bhūmirnirantarā ceyaṃ balarāṣṭrābhisaṃtatā HARIV. 4986. 5465. -- 2) "Etwas hinüberreichen lassen" (von einer Seite zur andern), "zur Verbindung machen": yathā śālāyai pakṣasī madhyamaṃ vaṃśamabhi samāyacchati. evaṃ saṃvatsarasya pakṣasī divākīrtyamabhisaṃtanvanti TBR. 1, 2, 3, 2.
     upasam "in unmittelbare Verbindung setzen mit": etayāgneyaṃ gāyatramupasaṃtanuyāt ĀŚV. ŚR. 6, 5. praṇavena 5, 7. 9. 4, 15. -- Vgl. upasaṃtāna.

tan (= 1. tan) wahrsch. f.: nur dat. instr. und abl. 1) "Fortdauer, Ausbreitung, Folge; Fortpflanzung": agne tokasya nastane tanūnām (bodhi)  ṚV. 2, 9, 2. pra ṇa indo mahe tana ūrmiṃ na bibhradarṣasi 9, 44, 1. 8, 46, 25. svaiḥ ṣa evairmumuratpoṣyaṃ rayiṃ sanutardhehi taṃ tanaḥ 86, 3. yacciddhi śaśvatā tanā devaṃ devaṃ yajāmahe 1, 26, 6. (punāti somaṃ) vāreṇa śaśvatā tanā 9, 1, 6. yuṣmākamastu taviṣī tanā yujā 1, 39, 4. -- 2) "Nachkommenschaft": tmanā tanā sanuyāma tvotāḥ ṚV. 10, 148, 1. tanve1 tane ca "für die eigene Person" (des Redenden) "und seine Kinder" 6, 46, 12. 8, 57, 12. tanvā3 tanā ca 7, 104, 10. 11. 6, 49, 13. tuce nastane parvatāḥ santu 5, 41, 9. -- 3) instr. tanā als adv. "in ununterbrochener Dauer, nacheinander, anhaltend, continuo": ā yayostriṃśataṃ tanā sahasrāṇi ca dadmahe ṚV. 9, 58, 3. (somaḥ) tanā punānaḥ 16, 8. 34, 1. 1, 3, 4. (pari) sahasradhāro yāttanā 9, 52, 2. yadindrāgnī janā ime vihvayante tanā girā 8, 40, 7. 83, 5. 2, 2, 1. 1, 77, 4. 38, 13. varāya te pātraṃ dharmaṇe tanā yajño mantro brahmodyataṃ vacaḥ 10, 50, 6.

tan (= stan), tanyati "erschallen, laut tönen, rauschen": dūrāccidā vasato asya karṇā ghoṣādindrasya tanyati bruvāṇaḥ ṚV. 6, 38, 2. -- Vgl. tanayitnu, tanyatu, tanyu.

tan 4 tanati und tānayati "glauben, vertrauen; einen Dienst erweisen" (v. l. "Schmerz empfinden" oder "verursachen; beschädigen, verderben); tönen" (VOP.; vgl. 3. tan); mit einer praep. "in die Länge ziehen" (vgl. 1. tan) DHĀTUP. 34, 33. -- Vgl. can, van.

tana (von 1. tan) 1) m. "Nachkomme": mitrā tanā na rathyā3 varuṇo yaśca sukratuḥ. sanātsujātā tanayā dhṛtavratā ṚV. 8, 25, 2. -- 2) tanā f. und tana n. "Nachkommenschaft": agne divaḥ sūnurasi pracetāstanā pṛthivyā uta viśvavedāḥ ṚV. 3, 25, 1. Hierher viell. auch 27, 9. vighnanto duritā puru sugā tokāya vājinaḥ. tanā kṛṇvanto arvate 9, 62, 2. ā vo makṣū tanāya kaṃ rudrā avo vṛṇīmahe 1, 39, 7. tuce tanāya tatsu no drāghīya āyurjīvase 8, 18, 18. -- Das suff. tana, welches adjj. aus advv. der Zeit bildet, ist wohl auch auf 1. tan zurückzuführen.

tanaka "Lohn" SADDH. P. 4, 20,a. -- Wohl nur falsche Lesart für vetanaka.

tanabāla m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 371. VP. 193. -- Vgl. tālavana.

tanaya (von 1. tan) Uṇ. 4, 102. 1) adj. "das Geschlecht fortpflanzend, zum (eigenen) Geschlecht gehörig": syānnaḥ sūnustanayo vijāvā ṚV. 3, 1, 23. nityaṃ na sūnuṃ tanayaṃ dadhānāḥ 10, 39, 14. janmeva nityaṃ tanayam 3, 15, 2. vājī tanayo vīLupāṇiḥ 7, 1, 14. 8, 25, 2. Ebenso wird in der häufigen Verbindung tokaṃ tanayam ein adj. Gebrauch von tanaya anzunehmen sein, mit Ausnahme derjenigen Fälle, wo beide Wörter durch ca - ca getrennt sind. (dhehi) asme bhūri tokāya tanayāya paśvaḥ ṚV. 6, 1, 12. balaṃ tokāya ta nayāya (dhehi) 3, 53, 18. 10, 35, 12. rakṣā ṇo agne tanayāni tokā rakṣota nastanvaḥ 4, 7. tokaṃ puṣyema tanayaṃ śataṃ himāḥ 1, 64, 14. tmane tokāya tanayāya mṛLa 114, 6. 147, 1. 189, 2. 2, 30, 5 u. s. w. nedvastoke tanaye ravitā ravat AIT. BR. 2, 7. -- 2) m. a) "Sohn" AK. 2, 6, 1, 27. H. 542. M. 3, 16. 8, 275. ŚĀK. 94. RAGH. 2, 64. ad HIT. Pr. 12. 13. tanayābhyām von "einem Sohne und einer Tochter" gesagt MBH. 3, 2565. -- b) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 371. VP. 193. -- c) N. pr. eines der 7 Weisen im 11ten Manvantara, mit dem patron. Vāsiṣṭha, HARIV. 477. -- d) in der Astrol. Bez. "des fünften Hauses" VARĀH. BṚH. 9, 3. 19 (18), 8. Vgl. tanayabhavana. -- 3) f. ā a) "Tochter" AK. 2, 6, 1, 27. 28. H. 542. M. 11, 171. N. 12, 7. 23. R. GORR. 1, 72, 34. 4, 44, 5. ŚĀK. 28. 79. RAGH. 2, 37. VID. 135. 192. PRAB. 36, 15. BHĀG.P. 1, 16, 2. 3, 22, 16. Im comp. behält ein mit tanayā in Congruenzverhältniss stehendes vorangehendes fem. seinen fem-Charakter bei nach gaṇa priyādi zu P. 6, 3, 34. VOP. 6, 13. Hiernach müssten in den adj. compp. alpatanaya VARĀH. BṚH. S. 67, 7, vipannatanayā 103, 1 und prasūtatanayā 2 "Söhne" und nicht "Töchter" gemeint sein; aber viell. geht man am sichersten, wenn man das Wort hier in der beides umfassenden Bed. "Kind" auffasst; vgl. 4. -- b) N. einer Pflanze, = cakrakulyā ŚABDAC. im ŚKDR. -- 4) n. "Nachkommenschaft, Geschlecht, Stamm; Kind, Nachkomme" NAIGH. 2, 2 (nach einer Lesart m., nach anderer n.). sūktasya bodhi tanayaṃ ca jinva ṚV. 2, 23, 19. mā tve sacā tanaye nitya ā dhak 7, 1, 21. vidatsaramā tanayāya dhāsim 1, 62, 3. 96, 4. tanayasya puṣṭiṣu 166, 8. tanayāya tmane ca 183, 3. 184, 5. yena tokaṃ ca tanayaṃ ca dhāmahe 92, 13. 9, 74, 5. trātā tokasya tanaye gavāmasi 1, 31, 12. toke vā goṣu tanaye yadapsu vi krandasī urvarāsu bravaite 6, 25, 4. 31, 1. Bei den Commentatoren "Enkel", während toka "Kind" bedeuten soll. NIR. 10, 7. 12, 6. Auch in der späteren Sprache scheint das Wort zuweilen geradezu "Kind" zu bedeuten, z. B. in tanayarahita VARĀH. BṚH. S. 67, 56; vgl. u. 3,a.

tanayabhavana (tanaya + bha-) m. in der Astrol. Bez. "des fünften Hauses" VARĀH. BṚH. S. 104, 27.

tanayitnu (von 3. tan) adj. "rauschend, donnernd": agniṃ purā tanayitnoracittāddhiraṇyarūpamavase kṛṇudhvam ṚV. 4, 3, 1. aja ekapāttanayitnurarṇavaḥ 10, 66. 11. -- Vgl. stanayitnu.

tanayīkṛta (tanaya + kṛta von 1. kar) adj. "zum Sohne gemacht" RĀJA-TAR. 4, 8.

tanas (von 1. tan) n. "Nachkommenschaft": tanūbhiḥ, śeṣasā, tanasā ṚV. 5, 70, 4.

taniman (von tanu) 1) m. oxyt. "Dünnheit" u. s. w. gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122. -- 2) n. proparox. "Leber" (nach den Comm.) ŚAT. BR. 3, 8, 3, 17. 25. TS. 1, 4, 36, 1.

taniṣṭha und tanīyaṃs s. u. tanu 1.

tanu (von 1. tan) Uṇ. 1, 7. 1) adj. (f. tanu und tanvī) soll im comp. seinem subst. vorangehen und folgen können nach gaṇa kaḍārādi zu P. 2, 2, 38. "dünn, flach, schmal, fein, schmächtig; unbedeutend, spärlich. schwach, klein" AK. 3, 2, 11. 15. TRIK. 3, 3, 241. H. 449. 1427. 1447. an. 2, 267. MED. n. 9. barhīṃṣi tanūnīvopariṣṭātpracchādayati ŚAT. BR. 3, 5, 4. 21. KĀTY. ŚR. 8, 5, 25. jaṅghe dīrghe tanū caiva R. GORR. 2, 8, 42. tanumadhyamā N. 19, 7. 3, 13. R. 1, 9, 22. tanusphij VARĀH. BṚH. S. 60, 10. avidyā kṣetramuttareṣāṃ prasuptatanuvicchinnodārāṇām JOGAS. 2, 4. sukumāratanutvac N. 12, 78. tanucchavi VARĀH. BṚH. S. 69, 28. tanukeśa LAGHUJ. 2, 13. tanvalpakabālāḥ (vṛṣabhāḥ) BṚH. S. 60, 12. tanulomakeśadaśanā M. 3, 10. tanvī latā R. 5, 11, 21. von Personen DRAUP. 7, 7. kanyā tanvī KATHĀS. 11, 77. MEGH. 80. BHĀG. P. 3, 12, 28. tanurabhrāvṛtā vyomni candralekheva gacchatī MBH. 3, 1831. tanuromarājī CAURAP. 1. rekhāḥ - tanvyaḥ (Gegens. vṛhatyaḥ) VARĀH. BṚH. S. 68. 14. "fein" von Geweben: aṃśuka ṚT. 1, 7. "flach" von Flüssen SUŚR. 1, 22, 13. VARĀH. BṚH. S. 19, 20. "dünn" von Flüssigkeiten: stanya SUŚR. 1, 372, 14. "fein" von der Stimme: kṛśatanurava (kukkuṭa) VARĀH. BṚH. S. 62, 2. "klein": tanūni sumahāntyapi (tārārūpāṇi) MBH. 3, 1747. (candraḥ) sthūlaḥ subhikṣakārī priyadhānyakarastu tanumūrtiḥ VARĀH. BṚH. S. 4, 20. bhakṣya "spärlich, wenig" SUŚR.1, 235, 17. pūyasyāsrāvaḥ 84, 8. 135. 9. tanuprakāśena - śaśinā RAGH. 3, 2. tanuvāgvibhava 1, 9. tanurapi na te doṣaḥ AMAR. 27. atanu "bedeutend, reichlich, gross": atanuṣu vibhaveṣu ŚĀK. 105. atanvīṃ śriyamaśnute MBH. 3, 6028. atanubhūtirnṛpa iva BHARTṚ. 3, 89. atanukṣaya RĀJA-TAR. 4, 317. compar. tanīyaṃs und tanutara "überaus dünn, fein" u. s. w. BHĀG. P. 3, 8, 13. tato devāstanīyāṃsa iva pariśiśiṣire ŚAT. BR. 2, 2, 2, 9. pakṣapucchāni tanīyāṃsīva 8, 7, 2, 10. tanīyo 'ñjanarekhayā RĀJA-TAR. 1, 208. phalaṃ mama tanīyo 'pi kāśmīreṣu bhavedyadi 3, 223. tanutaraiḥ svedāmbhasaḥ śīkaraiḥ AMAR. 3. taniṣṭha superl.: eteṣāṃ lokānāmantarikṣalokastaniṣṭhaḥ ŚAT. BR. 7, 1, 2, 20. 1, 8, 1, 16. Vgl. pratanu. -- 2) m. N. pr. eines überaus "abgemagerten" Ṛṣi MBH. 12, 4665. Vgl. tānavya. -- 3) f. tanu (tanu ŚĀNT. 2, 12) und tanū; nur die letztere Form in der älteren Sprache, während die spätere Sprache die mit der Kürze auch häufig gebraucht. Uṇ. 1, 81. SIDDH. K. 248, "b", 11. VOP. 4, 31. Im Veda ist tanvam (auch BHĀG. P. 3, 12, 33. tanuvam 7, 9, 37; vgl. P. 6, 4, 77, Vārtt.), tanvas und tanvi gebräuchlicher als tanūm, tanvās und tanvām; tanuvā BHĀG. P. 3, 16, 22. 21, 20. 4, 5, 3. tanvas nom. und acc. pl. im Veda. a) "Leib, Körper; Person", übrigens ohne Einschränkung auf die äussere Erscheinung; auch von Göttern gebraucht. AK. 2, 6, 2, 22. 3, 4, 18, 115. H. 563. H. an. MED. mināti śriyaṃ jarimā tanūnām ṚV. 1, 179, 1. āvistanvaṃ kṛṇuṣe dṛśe kam 123, 11. 10. 124, 6. 2, 39, 2. samapacyanta tanvastanūbhiḥ AV. 14, 2, 32. ṚV. 10, 10, 3. ŚAT. BR. 3, 7, 4, 11. saṃ vaḥ pṛcyantāṃ tanvā ḥ saṃ manāṃsi samu vratā AV. 7, 74, 1. tanvā3 virūpe ṚV. 3, 4, 6. yatte śukraṃ tanvo3 rocate 1, 140, 11. vandāruste tanvaṃ vande agne 147, 2. 2, 36, 5. jaṭhare somaṃ tanvī3 saho mahaḥ 16, 2. māyāḥ kṛṇvānastanvaṃ1 pari svām 3, 53, 8. balaṃ dhehi tanūṣu no balamindrānaLutsu naḥ 18. saṃ gacchasva tanvā (von einem Gestorbenen) 10, 14, 8. 16, 5. VS. 2, 24. ete vai yajñasyāntye tanvau yadagniśca viṣṇuśca AIT. BR. 1, 1. prajāpatervisrastādramyā tanūrmadhyata udakrāmat ŚAT. BR. 7, 4, 1, 16. KĀTY. ŚR. 5, 2, 14. -- svādhyāyena u. s. w. brāhmīyaṃ kriyate tanuḥ M. 2, 28. akṣiṇvanyogatastanum 100. 4, 189. tyaktvā tanum 6, 32. BHĀG. P. 3, 12, 33. KATHĀS. 8, 34. agnau jahau tanum 21, 111. purā hi - dadāti kasmaicidanarhate tanum (draupadī) DRAUP. 6, 20. gandharvīṇāṃ tanūṣu R. 1, 16, 5. 6. (girayaḥ) praviśya tāstāstanavo (acc.) ramante sveṣu sānuṣu HARIV. 3813. pratyujjagmuḥ praharṣeṇa prāṇaṃ tanva (nom. pl.) ivāgatam BHĀG. P. 1, 13, 4. varatanu adj. f. voc. MĀLAV. 74. bhāryā putraḥ svakā tanuḥ "die eigene Person" (vgl. "b") M. 4, 184. vom "Körper" der Gestirne VARĀH. BṚH. S. 3, 27. 28. 40. 4, 24. 29. 9, 45. 11, 8. 23. 20, 8. 46, 8(9). SŪRYAS. 2, 52. tanumiva kalāmātraśeṣāṃ himāṃśoḥ MEGH. 87. -- b) "die eigene Person, das Selbst"; häufig die Stelle des pron. refl. vertretend (vgl. ātman)ḥ (yanme brahma cakra) sakhye sakhāyastanve tanūbhiḥ ṚV. 1, 165, 11. tokasya - tanūnām 2, 9, 2. 10, 4, 7. mā hāsmahi prajayā mā tanūbhiḥ 128, 5. svayaṃ gātuṃ tanva icchamānam 4, 18, 10. mṛḍayā nastanūbhyo mayastokebhyaḥ kṛdhi AV. 1, 13, 2. turyāma dasyūntanūbhiḥ ṚV. 5, 70, 3. yathāyaja kratubhirdeva devānevā yajasva tanvam "so opfere auch dir selbst" 10, 7, 6. 6, 11, 2. ava drugdhāni pitryā sṛjā no 'va yā vayaṃ cakṛmā tanūbhiḥ 7, 86, 5. te tanvānāstanūstatra brahmavaṃśānanuttamān "sich in Brahmanengeschlechtern fortpflanzend" HARIV. 2386. -- c) "Wesen, Daseins- oder Erscheinungsform": apāmagnistanūbhiḥ saṃvidānaḥ AV. 4, 15, 10. śivayā tanvopa spṛśata tvacaṃ me 1, 33, 4. yāste śivāstanvo jātavedaḥ ṚV. 10, 16, 4. AV. 9, 2, 25. ye te agne śive tanuvau - ghorāstanuvaḥ TBR. 1, 1, 7, 3. tisra u te (agne,) tanvaḥ ṚV. 3, 20, 2. 10, 51, 1. VS. 4, 17. 5, 1.8. ŚAT. BR. 2, 2, 1, 14. yā te prāṇa priyā tanūḥ AV. 11, 4, 9. VS. 4, 2. 26. ta enaṃ (agnayaḥ) śāntatanavo 'bhihutā abhiprītāḥ svargaṃ lokamabhivahanti AIT. BR. 8, 24. ŚAT. BR. 6, 1, 2, 17. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 6, 3. KAṬHOP. 2, 23. pratyakṣābhiḥ prasannastanubhiravatu vastābhiraṣṭābhirīśaḥ ŚĀK. 1. sattvena no varadayā tanuvā BHĀG. P. 3, 16, 22. 21, 20. gharmasya tanvau s. unter gharma 4. und vgl. KĀTY. ŚR. 26, 4, 10 LĀṬY. 1, 6, 25. -- d) tanu "Haut" AK. 3, 4, 18, 115. H. an. MED. yā ta eṣā rarāṭyā tanūḥ "Stirnrunzeln" PĀR. GR. 3, 13. -- e) tanu in d. Astrol. Bez. "des ersten Hauses" VARĀH. LAGHUJ. 1, 15. 8, 6. fgg. BṚH. 1, 15. 5, 4. 11, 10. 12, 4. 19(18), 1. Vgl. tanugṛha. -- 4) f. tanvī a) "ein schlankes, feingegliedertes Frauenzimmer" BHARTṚ. 1, 71. ŚĀK. 19. 45. MĀLAV. 94. AMAR. 3. BRAHMA-P. 56, 4. VID. 141. Vgl. tanvaṅgī. -- b) N. pr. einer der Gemahlinnen Kṛṣṇa's: śaivyasya ca sutāṃ tanvīm HARIV. 6703. Viell. nur adj., da dieselbe 9179 sudattā genannt wird. -- c) "eine best. Pflanze" (s. śālaparṇī) RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. tannī. -- d) N. eines Metrums ([metrical sequence]; die erste Cäsur kann auch fehlen) COLEBR. Misc. Ess. II, 163 (XIX, 1).

tanuka (von tanu) 1) adj. "dünn": sūtra gaṇa yāvādi zu P. 5, 4, 29. "klein": maṇḍala SUŚR. 1, 296, 12. -- 2) m. N. verschiedener Pflanzen: a) "Grislea tomentosa Roxb." (ein Strauch). -- b) "Terminalia bellerica Roxb." -- c) "der Zimmtbaum." -- 3) f. ā N. eines Baumes, "Diospyros embryopteris Pers." NIGH. PR.

tanukūpa (tanu + kūpa) m. "Hautgrübchen, Schweissloch" WILS.

tanukṣīra (tanu + kṣīra) m. "Spondias mangifera" (āmrātaka) RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR. Hier hat tanu viell. die Bed. von "Rinde (Haut)."

tanugṛha (tanu + gṛha) n. in der Astrol. Bez. "des ersten Hauses" (vgl. tanu 3, e) VARĀH. LAGHUJ. 5, 12. BṚH. 6, 13.

tanucchad (tanu + chad) VOP. 26, 70. -- Vgl. das folg. Wort.

tanucchada (tanu + chada) P. 6, 4, 96, Sch. 1) adj. "den Körper bedeckend": pakṣaiḥ - tanucchadaiḥ R. 4, 63, 2. -- 2) m. "Panzer, Harnisch": mātalistasya māhendramāmumoca tanucchadam RAGH. 12, 86. śoṇitāktatanucchadāḥ adj. MBH. 3, 11755. yodhaiḥ kārṣṇāyasatanucchadaiḥ 7, 4326. mṛgarāja- 12, 4424. RAGH. 9, 51.

tanucchāya (tanu + chāyā) m. "eine Art Acacia" NIGH. PR. = jālavarvūraka RĀJAN. im ŚKDR.

tanuja (tanu + ja) m. "Sohn" HALĀY. im ŚKDR. PAÑCAT. V, 22. BHĀG. P. 5, 9, 6. tanujā f. "Tochter" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. tanūja und ātmaja.

tanutā (von tanu) f. "tenuitas": anabhyasanaśīlasya vidyeva tanutāṃ gatā (maithilī) R. 5, 19, 22. MEGH. 79. 83. SĀH. D. 79, 20. upayayau tanutām - rajanīvadhūḥ RAGH. 9, 37. niśākarastanutāṃ duḥkham - mokṣyati KUMĀRAS. 4, 13. anutāṃ tanutāṃ caiva jantūnāṃ karmabhoginām HARIV. 11830. sarvāṇi tanutāṃ yānti jalāni jaladakṣaye 3825. -- Vgl. tanutva.

tanutyaj (tanu + tyaj) adj. "seine Person aufgebend, sterbend": vārddhake munivṛttīnāṃ yogenānte tanutyajām RAGH. 1, 8. "das Leben wagend, muthig dem Tode entgegengehend", von Helden MBH. 4, 2354. RAGH. 7, 45. MĀLAV. 68, 17. BHĀG. P. 8, 20, 9. -- Vgl. tanūtyaj.

tanutyāga (tanu + tyāga) m. "das Aufgeben des eigenen Selbst, das muthige Einsetzen des Lebens": tanutpāgo mṛdheṣu ca R. 2, 40, 6.

tanutyāga (wie eben) adj. "kärglich spendend, geizig" WILS.

tanutra (tanu "Körper" + tra "schützend") n. "Panzer, Harnisch" AK. 2, 8, 2,32.  H. 766. HĀR. 73. MBH. 4, 1009. SUŚR. 2, 248, 10. BHĀG. P. 8, 10, 36.

tanutravant (von tanutra) adj. "gepanzert, geharnischt" R. 6, 76, 21.

tanutrāṇa (tanu + trāṇa) n. = tanutra H. 766, Sch. MBH. 3, 1474. 12277. 6, 1846. 7, 695. R. GORR. 2, 31, 25.

tanutva n. nom. abstr. von tanu 1: mṛdutvaṃ ca tanutvaṃ ca viklavatvaṃ tathaiva ca. strīguṇā ṛṣibhiḥ proktāḥ MBH. 13, 541. sarito yānti tanutvam VARĀH. BṚH. S. 3, 16. -- Vgl. tanutā.

tanutvac (tanu + tvac) 1) "Zimmtbaum." -- 2) "Cassia Senna Lin." NIGH. PR.

tanutvacā (tanu + tvacā) f. "Premna spinosa" (kṣudrāgnimantha) RĀJAN. im ŚKDR.

tanupattra (tanu + pattra) m. N. eines Baumes, "Terminalia Catappa" (s. iṅguda), RĀJAN. im ŚKDR. = vulg. hiṃgaṇabeṭa NIGH. PR. -- 2) "blättriges Auripigment" NIGH. PR.

tanubhava (tanu + bhava) m. "Sohn" VARĀH. BṚH. S. 7, 18. -- Vgl. tanuja, tanūdbhava.

tanubhastrā (tanu + bha-) f. "Nase (Blasebalg des Körpers") ŚABDAR. im ŚKDR.

tanubhāva (tanu + bhāva) m. "tenuitas": saṃtānaistanubhāvanaṣṭasalilā vyaktiṃ bhajantyāpaḥ ŚĀK. 167. Verz. d. B. H. No. 878 (15); vgl. tanvādidvādaśabhāva 881.

tanubhūmi (tanu + bhūmi) f. "das Gebiet der eigenen Person", so heisst bei den Buddhisten eines der Stadien im Leben des Śrāvaka VYUTP. 34; vgl. WASSILJEW 239.

tanubhṛt (tanu + bhṛt) m. "ein einen Körper tragendes Wesen, ein belebtes Wesen", insbes. "Mensch" BHARTṚ. 3, 36. 68. PAÑCAT. I, 417. VARĀH. BṚH. S. 67, 92. PRAB. 110, 15. BHĀG. P. 4, 1, 28. 7, 9, 19.

tanumadhya (tanu + madhya) 1) adj. f. ā "eine schmale Mitte (Taille) habend" N. 3, 13. -- 2) f. ā N. eines Metrums "mit zwei Kürzen zwischen zwei Längen" ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (I, 1); vgl. tanuśiras.

tanurasa (tanu + rasa) m. "Schweiss (Feuchtigkeit des Körpers") HĀR. 154.

tanuruh und tanuruha (tanu + ru-) n. "Haar auf dem Körper" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. tanūruha.

tanula (von 1. tan) adj. "ausgedehnt" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

tanuvāta (tanu + vāta) m. "dünner Wind" (in dem sich eine Hölle befindet; Gegens. ghanavāta) H. 1359. WILS. u. ŚKDR. nach ders. Aut.: "eine bestimmte Hölle."

tanuvāra (tanu "Körper" + vāra von var "decken, schützen") n. "Panzer, Harnisch" WILS. -bhasa (!) m. "ein gepanzerter Krieger" ders.

tanuvīja (tanu "fein" + vīja) m. "Judendorn" (s. rājabadara) RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

tanuvraṇa (tanu + vraṇa) m. "Elephantiasis" TRIK. 2, 6, 15.

tanuśiras (tanu + śiras) adj. "einen schmalen Kopf habend", Bez. einer Unterart des Metrums Uṣṇih mit 3 Pāda von 11, 11 und 6 Silben, ṚV. PRĀT. 16, 25. -- Vgl. tanumadhyā.

tanus (von 1. tan) n. = tanu "Körper" Uṇ. 2, 113.

tanusaṃcāriṇī (tanu + saṃ-) f. "ein junges Mädchen (den Körper in Bewegung setzend?") ŚABDAM. im ŚKDR.

tanuhrada (tanu "Körper" + hrada "See, Teich") m. "After" TRIK. 2, 6, 20. NIGH. PR. tanūhrada WILS. und ŚKDR. angeblich nach TRIK.

tanūkar (tanu 1. + 1. kar) "dünn --, fein machen; vermindern": tanūkṛta  als Erkl. von taṣṭa AK. 3, 2, 48. H. 1486. lajjāṃ tanūkṛtya "vermindern" so "v. a. ablegen" RAGH. 6, 80.

tanūkaraṇa (von tanūkar) n. "das Dünnmachen; Verringern, Schwächen"; als Erkl. von takṣ P. 3, 1, 76. (kriyāyogaḥ) samādhibhāvanārthaḥ kleśatanūkaraṇārthaśca JOGAS. 2, 2.

tanūkṛt (tanū + kṛt) adj. "die Person (Leib und Leben) bildend (erhaltend)": tanūkṛdbodhi pramatiśca kārave ṚV. 1, 31, 9. "die Gestalt bildend": ye yajñasya tanūkṛtaḥ ŚĀÑKH. ŚR. 7, 10, 14.

tanūkṛtha (tanū + kṛtha von 1. kar) "Erhaltung der Person (des Leibes und Lebens)": tā vāṃ viśvako havate tanūkṛthe ṚV. 8, 75, 1.

tanūja (tanū + ja) 1) "an" oder "aus dem Leibe entstanden": asthijasya kilāsasya tanūjasya yattvaci AV. 1, 23, 4. "zur Person gehörig": ṛṣayo daivyā ye nastanvastanūjāḥ AV. 6, 41, 3; vgl. jedoch die v.l. tapojāḥ AIT. BR. 2, 27. -- 2) m. a) "Sohn" JAṬĀDH. im ŚKDR. MBH. 5, 688. 8, 673. HARIV. 1133. 2975. R. 2, 43, 20. 109, 30. 6, 70, 41. ŚĀNTIŚ. 3, 16. PRAB. 9, 10. BHĀG. P. 6, 14, 57. 7, 8, 44. -- b) N. pr. eines Sādhya HARIV. 11536. -- 3) f. ā "Tochter" JAṬĀDH. im ŚKDR. HARIV. 15774. KUMĀRAS. 1, 59. -- Vgl. tanuja.

tanūjani (tanū + jani) m. "Sohn" WILS.

tanūjanman (tanū + ja-) m. dass. Verz. d. B. H. No. 550.

tanūjāṅga (tanūja + aṅga) n. "Flügel, Gefieder (das am Körper entstandene Glied"; vgl. tanūruha) MBH. 5, 3876.

tanūtala (tanū + tala) m. "die ausgestreckten Arme als Maass, ein Faden" H. ś. 123 (tanūnala).

tanūtyaj (tanū + tyaj) adj. "die eigene Person aufgebend" d. i. "das Leben wagend, tollkühn" NIR. 3, 14. ye yudhyante pradhaneṣu śūrāso ye tanūtyajaḥ ṚV. 10, 154, 3. 4, 6. -- Vgl. tanutyaj.

tanūdūṣi (tanū + dūṣi) adj. "Leib und Leben schädigend": grābha AV. 14. 1, 38. agni 16, 1, 3. PĀR. GṚHY. 2, 6.

tanūdevatā (tanū + de-) f. "die Gottheit einer Erscheinungsform" (des Agni): -saṃjñakairhavirbhiḥ (vgl. tanūhavis) ŚĀÑKH. ŚR. 2, 3, 14.

tanūdeśa (tanū + deśa) m. "Körpertheil" BHĀG. P. 7, 13, 12.

tanūdbhava (tanu + udbhava) m. "Sohn" HARIV. 1142. -- Vgl. tanubhava.

tanūna m. "Wind" WILS. Unter vāta wird im ŚKDR. dhūnana und u. vāyustanūna als Synonyme von "Wind" aufgeführt.

tanūnapa n. "geschmolzene Butter" ŚABDAC. im ŚKDR. Ein aus dem folgenden Worte, welches man fälschlich in tanūnapa + ad "essend" zerlegte, geschlossenes Wort.

tanūnapāt (tanū + na-) m. VS. PRĀT. 2, 47. gaṇa vanaspatyādi zu P. 6, 2, 140. ein heiliger Name des Agni: "Sohn seiner selbst", weil das "Feuer" nicht nothwendig aus anderem Feuer, gleichsam durch Zeugung hervorgeht, sondern aus eigener Kraft in's Leben zu treten scheint, sei es als Blitz oder an den Reibhölzern. Die Auffassung der Commentatoren s. NIR. 8, 5 und die Erläuterungen zu d. St. Unter diesem Namen erscheint Agni vorzugsweise in einem Theile der sog. Āprī- Lieder, ebend. S. 122. AK. 1, 1, 1, 48. H. 1097. tanūnapāducyate garbha āsuro narāśaṃso bhavati yadvijāyate ṚV. 3, 29, 11. 10, 92, 2. 1, 13, 2. 142, 2. 188, 2. 3, 4, 2. 9, 5, 2. AV. 5, 27, 1. AIT. BR. 2, 4. ŚAT. BR. 1, 5, 3, 10. 4, 2. 3, 4, 2, 5. HIT. II, 66 (wo die Herausgeber tanūnapādo statt des richtigen tanūnapāto  gesetzt haben; vgl. v.l. zu BHARTṚ. 2, 75.) Als Bein. Civa's ŚIV. Nach ŚKDR. als Synonym von "Feuer" (vgl. AK. 2, 4, 2, 60) auch N. einer Pflanze, "Plumbago zeylanica Lin."

tanūnapātvant adj. "das Wort" tanūnapāt "enthaltend" NIR. 8, 22.

tanūnaptar = tanūnapāt ŚAT. BR. 3, 4, 2, 5. 11. KĀTY. ŚR. 8, 1, 20. -- Vgl. tānūnaptra.

tanūpā (tanū + pā) adj. "die Person --, Leib und Leben schirmend": asanna ugro 'vitā tanūpāḥ ṚV. 4, 16, 20. 10, 46, 1. 88, 8. bhūtaṃ jagatpā uta nastanūpā 8, 9, 11. 7, 66, 3. 8, 60, 13. 10, 88, 7. 69, 4. AV. 6, 53, 2. 41, 3. VS. 3, 17. 4, 15. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 6, 11.

tanūpāna (tanū + pāna) 1) adj. f. ī dass. AV. 2, 11, 4. 3, 5, 8. 19, 30, 4. devapurāstanūpānīḥ TS. 5, 7, 2, 2. 3, 7, 2. -- 2) n. "Schirm der Person u.s.w." AV. 5, 8, 6. 8, 5, 20.

tanūpāvan (tanū + pā-) adj. dass. AIT. BR. 2, 27.

tanūpṛṣṭha (tanū + pṛṣṭha) m. N. eines Soma- Opfers ŚĀÑKH. ŚR. 10, 8, 33.

tanūbala (tanū + bala) n. "Körperkraft, eigene Kraft" AV. 9, 4, 20.

tanūruc (tanū + ruc) adj. "dessen Person leuchtet", von Agni ṚV. 2, 1, 9. "im Waffenschmuck glänzend (?)": saṃ yanmahī mithatī spardhamāne tanūrucā śūrasātā yataite 7, 93, 5. śūro vā śūraṃ vanate śarīraistanūrucā taruṣi yatkṛṇvaite 6, 25, 4.

tanūruha (tanū + ruha) 1) "Haar auf dem Körper", n. AK. 2, 6, 2, 50. H. 630. MED. h. 30. BHĀG. P. 2, 1, 33. m. H., Sch. H. an. 4, 338. - MBH. 1, 4061. 5296. 3, 3061. ARJ. 5, 3. HARIV. 2399. 11208. R. 6, 36, 26. BHĀG. P. 7, 8, 22. 8, 20, 28. 9, 14, 18. Am Ende eines adj. comp. f. ā MĀRK. P. 29, 7. -- 2) "Flügel", n. AK. 2, 5, 36. H. 1317. MED. m. H., Sch. H. an. "Gefieder": (kukkuṭaḥ) ṛjutanūruhāṅgulitāmravaktranakhacūlikaḥ VARĀH. BṚH. S. 62, 1. -- 3) m. "Sohn" H. an. ŚATR. 10, 52. -- Vgl. tanuruha, tanuja, tanujāṅga.

tanūrja (tanu + ūrja) m. N. pr. eines Sohnes des 3ten Manu HARIV. 424.

tanūvaśin (tanū + va-) adj. "über die Person gebietend, beherrschend"; von Agni AV. 1, 7, 2. 5, 8, 2. Indra 4, 4, 4. 8. yo akṣeṣu tanūvaśī 7, 109, 1.

tanūśubhra (tanū + śubhra) adj. "sich herausputzend, eitel auf seine Person" NIR. 6, 19. ṚV. 5, 34, 3; vgl. 1, 85, 3.

tanūhavis (tanū + ha-) n. N. "dreier an die drei" Tanū "des" Agni "gerichteten" Havis KĀTY. ŚR. 4, 5, 9. 10, 7. Schol. zu 3, 8, 31.

tanūhrada s. u. tanuhrada.

tanonu "eine Reisart" (ṣaṣṭika) NIGH. PR.

tantasy, tantasyati "sich betrüben; betrüben" gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27. -- Vgl. taṃs.

tanti (von 1. tan) f. P. 6, 4, 39. 7, 2, 9, Sch. 1) "Schnur, Strang; Saite" SĀY. zu ṚV. 6, 24, 4. sāsajjata śicastantyāṃ mahiṣī kālayantritā BHĀG. P. 7, 2, 52. vāśīśatantyāmurudāmni baddhāḥ 5, 31. vācā tu tantyā yadi te jano 'sitaḥ 4, 20, 30. 3, 21, 16. 5, 1, 14. 6, 3, 13. tri-, sapta-, śata- Schol. zu KĀTY. ŚR. 20, 3, 2. zu ŚAT. BR. 13, 4, 3, 3. -- 2) "Reihe": śacīvataste puruśāka śākā gavāmiva srutayaḥ saṃcaraṇīḥ. vatsānāṃ na tantayasta indra dāmanvanto adāmānaḥ sudāman ṚV. 6, 24, 4. -- 3) N. pr. P. 3, 3, 174, Sch. - WILSON: 1) m. "Weber." -- 2) f. "Ausdehnung." -- Vgl. 2. tati.

tantipāla (tanti + pāla) m. P. 6, 2, 78. "Hüter der Reihen" (der Kälber), ein angenommener Name Sahadeva's beim König Virāṭa. teṣāṃ gosaṃkhya āsaṃ vai tantipāleti māṃ viduḥ MBH. 4, 289. tantripāla 68. H. ś. 138, wo Sahadeva und Nakula mit einander verwechselt werden, erscheint tantipālaka als Bein. Nakula's.

tantī f. viell. "Leitkuh (die an der Spitze der" tantayaḥ, "der Reihen der Kälber, steht)": tantīṃ prasāryamāṇāṃ baddhavatsāṃ cānumantrayeteyaṃ tantī gavāṃ māteti GOBH. 3, 6, 7. tatraitānyaharahaḥkṛtyāni bhavanti niṣkālanapraveśane tantīviharaṇamiti 8.

tantu (von 1. tan) m. Uṇ. 1, 69. 1) "Faden, Schnur, Draht, Saite; Aufzug eines Gewebes"; häufig uneig. gebraucht wie im Deutschen "Faden." AK. 2, 10, 28. H. 913. ye antā yāvatīḥ sico ya otavo ye ca tantavaḥ AV. 14, 2, 51. ṛcaḥ prāñcastantavo yajūṃṣi tiryañcaḥ 15, 3, 6. ŚAT. BR. 3, 1, 2, 18. tantrasya KAUŚ. 6. 107. tasmiṃstantre kṛṣṇāḥ sitāśca tantavaḥ MBH. 1, 806. yasminnotamidaṃ protaṃ viśvaṃ śāṭīva tantuṣu BHĀG. P. 9, 9, 7. paṭatantuvat 7, 15, 63. Sch. zu JAIM. 1, 21. mauñja KĀTY. ŚR. 13, 2, 21. śakunistantubaddhaḥ MBH. 3, 1141. 5, 2272. yasminnitye tate tantau dṛḍhe sragiva tiṣṭhati 12, 1610. 10975. tantavo 'pyāyitā (lies: 'pyāyatā) nityaṃ tanavo bahulāḥ samāḥ. bahūnbahutvādāyāsānsahantītyupamā satām.. 5, 1318 (vgl. PAÑCAT. II, 8). navajaṃ śaśinaṃ dṛṣṭvā vakratantumivāmbare 12, 8819. kauśeya- R. 2, 88, 10. tantujālāvalambāḥ (candrakāntāḥ) MEGH. 71. (ulkā) cohyate tantudhṛteva VARĀH. BṚH. S. 32, 24. sūtra- ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 15. GOBH. 4, 3, 24. svakartitaṃ sūtratantu vāsasā tena miśrayet HARIV. 7805. tritantu ṚV. 10, 30, 9. saptatantu (s. auch bes.) 124, 1. 52, 4. vāṇaḥ śatatantuḥ KĀṬH. 34, 5. KĀTY. ŚR. 13, 2, 20. yathorṇavābhistantunoccaret ŚAT. BR. 14, 5, 1, 23. ŚVETĀŚV. UP. 6, 10. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 40. kṛmitantujālaiḥ RAGH. 16, 20. saṃveṣṭamānaṃ bahubhirmohāttantubhirātmajaiḥ. koṣakāra ivātmānaṃ veṣṭayannāvabudhyase.. MBH. 12, 12449. (kuliṅgaśakunau) kurvāṇau nīḍakaṃ tatra jaṭāsu tṛṇatantubhiḥ 9297. "Faden, Ausläufer, Faser" (von Pflanzen) ṚV. 10, 134, 5. MBH. 1, 1816. 1837. mṛṇāla- BHARTṚ. 2, 6. HIT. I, 88. visa- MBH. 5, 438. 12, 7877. BHARTṚ. 2, 14. KUMĀRAS. 4, 29. puṣkaranāla- BHĀG. P. 6, 13, 15. -- śocanto asya (pavitrasya) tantavo vyasthiran ṚV. 9, 83, 2. 69, 6. 73, 9. yo yajñasya prasādhanastanturdeveṣvātataḥ 10, 57, 2. yajñiya ŚAT. BR. 11, 5, 5, 13. mā tantuśchedi vayato dhiyaṃ me ṚV. 2, 28, 5. tantuṃ tataṃ saṃvayantī 3, 6. VS. 20, 41. tantuṃ tanuṣva pūrvyaṃ sutasomāya dāśuṣe ṚV. 1, 142, 1. 8, 13, 14. 10, 53, 6. 57, 2. 130, 1. AV. 6, 122, 1. 2. 10, 2, 17. ā tantumagnirdivyaṃ tatāna. tvaṃ nastanturuta seturagne tvaṃ panthā bhavasi devayānaḥ TBR. 2, 4, 2, 6. kriyātantūn BHĀG. P. 8, 13, 36. namaste 'khilayajñatantave 3, 19, 30. tantave yajñāya 8, 16, 31. cāturhotrāya tantave 4, 24, 37. tṛṣṇā- MBH. 12, 7877. āśā- MĀLATĪM. 151, 6. Häufig vom "Faden", an dem die Fortpflanzung des Geschlechtes hängt; "Reihe der Nachkommen, Nachkommenschaft": tato 'si tanturasi KĀTY. ŚR. 3, 8, 25. 27 u. s. w. prajātantuṃ mā vyavacchetsīḥ TAITT. UP. 1, 11, 1. asminprajātantau kurūṇām BHĀG. P. 1, 12, 15. kula- MBH. 1, 1835. 4167. 4365. kulatantukarttar (von kart "spinnen") 8, 3393. tantubhūta "von dem die Fortpflanzung des Geschlechtes abhängt" 3, 15363 (vgl. vījabhūta 15359). tantuṃ tanvan BHĀG. P. 2, 3, 8. tantukṛntana 6, 5, 43. na hi nastanturasti vai MBH. 1, 1829. fg. tvayi tantuśca piṇḍaśca dhṛtarāṣṭrasya dṛśyate 6, 1626. teṣām (klīvādīnām) utpannatantūnāmapatyaṃ dāyamarhati M. 9, 203. BHĀG. P. 1, 8, 14. 9, 6, 2. tantuvardhana und sutantu als Beiww. Viṣṇu's MBH. 13, 7033. tantuvardhana von Śiva ŚIV. -- 2) "Haifisch" (vgl. tantuṇa, tantunāga) H. 1351. -- 3) N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. -- Vgl.  kāṣṭhatantu, vara-, sapta-.

tantuka (von tantu) 1) m. a) am Ende eines adj. comp. "Faden, Strang" BHARTṚ. 1, 95. -- b) "eine Schlangenart" SUŚR. 2, 265, 13. -- c) = tantubha "Sinapis dichotoma Roxb." RAMĀN. zu AK. 2, 9, 17. ŚKDR. -- 2) f. ī "Ader" RĀJAN. im ŚKDR.

tantukāṣṭha (tantu + kāṣṭha) n. "die Bürste der Weber" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. tantrakāṣṭha.

tantukīṭa (ta- + kīṭa) m. "Seidenraupe" JAṬĀDH. im ŚKDR.

tantuṇa m. = tantu "Haifisch" H. 1351.

tantunāga m. dass. TRIK. 1, 2, 22. H. 1351.

tantuniryāsa (tantu + ni-) m. "Weinpalme" (tāla) ŚABDAR. im ŚKDR.

tantuparvan (tantu + parvan) n. "der Festtag der Schnur"; so heisst der Vollmondstag im Monat Śrāvaṇa, an welchem Kṛṣṇa die heilige "Schnur" erhielt. TITHYĀDIT. im ŚKDR.

tantubha m. 1) (tantu + bhā) "Sinapis dichotoma Roxb." AK. 2, 9, 17. TRIK. 2, 9, 3. H. 1180. -- 2) "Kalb" JAṬĀDH. im ŚKDR.

tantumant (von tantu) 1) adj. Beiw. des Agni ŚĀÑKH. GṚHY. 5, 4. viell. "ununterbrochen wie ein Faden." a- "nicht fadenziehend" oder "nicht fadenförmig" SUŚR. 1, 372, 15. -- 2) f. -matī N. pr. der Mutter Murāri's Verz. d. Oxf. H. No. 263. -masī Verz. d. B. H. No. 550.

tantura n. = tantula ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. kalmāṣa-.

tantula (von tantu) n. "Lotusfaser" H. 1165. visa = tantulavisa TRIK. 1, 2, 37. COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 4, 3, 25 führen tantula m. als v.l. von taṇḍula "eine best. gegen Würmer angewandte Pflanze" auf.

tantuvāna (tantu + vāna) n. "das Weben" H. an. 2, 424.

tantuvāpa (= tantuvāya und auch daraus entstanden) m. 1) "Weber" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) = tantra "das Weben, Weberei" ŚABDAM. im ŚKDR.

tantuvāya (tantu + vāya) m. 1) "Weber" P. 6, 2, 76, Sch. AK. 2, 10, 6. H. 913, v. l. tantuvāyo daśapalaṃ dadyādekapalādhikam M. 8, 397. VARĀH. BṚH. S. 15, 12. BṚH. 18, 1. rajakatantuvāyam P. 2, 4, 10, Sch. -- 2) "Spinne" P. 6, 2, 77, Sch. AK. 2, 5, 13. H. 1210, v. l. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) = tantra "das Weben, Weberei" MED. r. 40. -- Vgl. tantravāya.

tantuvāyadaṇḍa (ta- + daṇḍa) m. "Weberstuhl" Uṇ. 4, 151, Sch.

tantuvigrahā (tantu + vigraha) f. "Pisang, Musa sapientum" TRIK. 2, 4, 27.

tantuśālā (tantu + śālā) f. "Weberwerkstatt" H. 999.

tantusaṃtata (tantu + saṃ-, partic. von tan mit sam) adj. "gewoben" AK. 3, 2, 50. "genäht" H. 1487.

tantusaṃtati (tantu + saṃ-) f. "das Nähen" VOP. 11, 1.

tantusaṃtāna (tantu + saṃ-) m. dass. DHĀTUP. 26, 2.

tantusāra (tantu + sāra) m. "Arecapalme" TRIK. 2, 4, 41.

tantra (von 1. tan) 1) n. parox. P.7,2,9, Sch. SIDDH. K. 249,b,2. a) "Weberstuhl", = vapanasādhana NĀNĀRTHADHVANIMAÑJARĪ im ŚKDR. tantrādacirāpahṛte P. 5, 2, 70. tantravimuktaṃ vāsaḥ HĀR. 69. -- b) "Zettel, Aufzug des Gewebes": dve svasārau vayatastantrametat TBR. 2, 5, 5, 3. AV. 10, 7, 42. sirīstantraṃ tanvate aprajajñayaḥ ṚV. 10, 71, 9. eṣa hīmāṃ lokāṃstantramivānusaṃcarati ŚAT. BR. 14, 2, 2, 22. tantrasya tantavaḥ KAUŚ. 6. tantraṃ vā etadvitāyate yadeṣa dvādaśāhaḥ PAÑCAV. BR. 10, 5. apaśyatstriyau tantre adhiropya suveme paṭaṃ vayantyau tasmiṃstantre kṛṣṇāḥ sitāśca tantavaḥ MBH. 1, 806. tantraṃ cedam - vayatastantūnsatataṃ vartayantyau 809. = sūtravāpa "das Weben" AK. 3, 4, 25, 187. = tantuvāya dass. MED. r. 40. = tantuvāna dass. und tantu "Faden" H. an. 2, 423. fgg. WILS. übersetzt tantuvāna durch "Weber" und macht in Folge dessen tantra zu einem m. -- c) "eine fortlaufende Reihe": sarvānupāyānsaṃpradhārya samuddharetsvasya kulasya tantram so v. a. "Nachkommenschaft" (vgl. u. tantu 1 am Ende) MBH. 13, 2567. dehatantra "der eine Reihe von Körpern annimmt" BHĀG. P. 3, 33, 5. -- d) "Aufzug einer Cerimonie u.s.w." d. h. "das Grundwerk, das Durchlaufende; diejenigen Acte, welche ein Mal ausgeführt für die ganze Dauer der Handlung oder für eine Reihe von Handlungen gelten; Grundordnung, System, Zusammenhang; Ritual": karmaṇāṃ yugapadbhāvastantram KĀTY. ŚR. 1, 7, 1. 8. LĀṬY. 9, 11, 13. karma- BHĀG. P. 3, 1, 44. 8, 12. 12, 35. 4, 2, 22. paśu- KĀTY. ŚR. 5, 11, 19. 15, 4. 18. jyotiṣṭoma- LĀṬY. 4, 5, 16. 8, 11, 6. bali- GOBH. 1, 4, 32. savanīyānām ŚĀÑKH. ŚR. 15, 1, 22. pākayajñānām ĀŚV. GṚHY. 1, 10. pṛṣṭhyābhiplavau tantre kurvīta ŚAT. BR. 12, 2, 2, 4. tantreṇa "durchlaufend, ein für alle Male gültig" KĀTY. ŚR. 16, 7, 17. 20, 3, 18. 7, 24. Schol. 116, 13. antastantram 25, 9, 15. aiṣṭika- ĀŚV. ŚR. 4, 1. iṣṭayo 'haraharvairājatantrāḥ 10, 6. paratantrotpattayaḥ KĀTY. ŚR. 6, 10, 28. devatānukramaḥ kalpaḥ saṃkalpastantrameva ca BHĀG. P. 2, 6, 25. mantratastantrataśchidraṃ deśakālārhavastutaḥ 8, 23, 16. lākatantra "der Lauf der Welt" MBH. 1, 4171. 3, 11803. 5, 204. 13, 3204. lokatantraṃ parityaktaṃ duḥkhārtena bhṛśaṃ mayā 14, 445. HARIV. 12468. aviśrāmo 'yaṃ lokatantrādhikāraḥ (für die Sonne, den Wind, Śeṣa und den Fürsten) ŚĀK. 60, 19. BHĀG. P. 3, 21, 21. tāsāṃ svaśaktīnām - prasuptalokatantrāṇām 6, 1. tasmai hiraṇyagarbhāya lokatantrāya (= lokatantrakarāya) MĀRK. P. 45, 29. kaccitte kṛṣitantreṣu goṣu puṣpaphaleṣu ca. dharmārthaṃ ca dvijātibhyo dīyate madhusarpiṣī.. MBH. 2, 252. sahadevaḥ - samādhāsyati - kuṭumbatantraṃ vidhivatsarvameva 14, 2103. 2109. tadidaṃ rāṣṭratantraṃ me tvayi sarvaṃ pratiṣṭhitam R. 3, 61, 28. tasmājjyeṣṭheṣu putreṣu rājyatantrāṇi pārthivāḥ. āsajanti R. GORR. 2, 7, 19. tava pādukayornyasya rājyatantram R. SCHL. 2, 112, 25. rājyatantrāśrita (dharma) MĀRK. P. 28, 2. RĀJA-TAR. 4, 719. tantra = rājyatantra in tantrādhyakṣāḥ DAŚAK. 191, 3. tantrāvāpena 187, 2. ŚIŚ. 2, 88. = kuṭumbakṛtya H. an. MED. = svarāṣṭracintā H. 715. = rāṣṭra H. an. = prabandha ŚABDAR. im ŚKDR. WILSON nach derselben Autorität (die sowohl im ŚKDR. als auch bei WILS. bei diesem Worte nur einmal angeführt wird): "decorations, hanging with trophies, garlands, etc." -- e) "das Durchlaufende, Wesentliche, Sichgleichbleibende, Grundlage, Regel; Hauptsache, die Grundform, an welche Anderes sich anreiht: Grundton": darśapūrṇamāsau pūrvaṃ vyākhyāsyāmastantrasya tatrāmnātatvāt "weil hier die Grundform aufgestellt wird" ĀŚV. ŚR. 1, 1. dyauḥ striyām. dyodivostantreṇopādānamidam "das Wort, welches in beiden Fällen sich gleich bleibt" (nämlich dyauḥ), "um fasst sowohl" dyo "als auch" div SIDDH.K.248,b,4. sipā nirdeśo na tantram "ist nichts Wesentliches" 224,b,9. atantra "Nebensache, das worum es sich nicht handelt, das worauf es nicht ankommt" (Beispiele s. u. atantra). tantra neben prasaṅga MADHUS. in Ind. St. 1, 98, 8 ("allgemeine Regel" MÜLLER in ZdmG.6, 5). badhabandhabhayādete (pakṣiṇaḥ) mokṣatantramupāśritāḥ "Freiheit, um die es sich vor Allem handelt", MBH. 12, 5194. sukhe vā yadi vā duḥkhe vartamāno vicakṣaṇaḥ. yaścinoti śubhānyeva sa tantrāṇīha paśyati.. 10776. yataḥ pravartate tantraṃ yatra ca pratitiṣṭhati. prāṇo 'pānaḥ samānaśca vyānaścodāna eva ca.. tata eva pravartante tadeva praviśanti ca 14, 612. svavihāratantraṃ na śaknu mastatpratihartave te (BURN.: "l'instrument de tes jeux") BHĀG. P. 3, 5, 47. Häufig am Ende eines adj. comp.: gṛheṣu kūṭadharmeṣu duḥkhatantreṣu "in denen das Leid der Grundton ist" BHĀG. P. 3, 30, 10. ātmarakṣaṇa- "der, bei dem der Selbstschutz allem Andern vorangeht", MBH. 12, 5092. sukhatantra 3480. phalatantrāḥ prabhavo na tu guṇatantrāḥ MALLIN. zu KUMĀRAS. 3, 1. daivata- "vom Schicksal abhängig" BHĀG. P. 1, 9, 17. 7, 13, 29. bhūtāni - īśatantrāṇi 6, 12, 10. 9, 19, 27. nijabhṛtyavarga- 4, 31, 22. pradhānatantrā buddhiḥ, buddhitantro 'haṃkāraḥ GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 10. vastu-, puruṣatantratva WIND. Sancara 108. ātma- "der nur von sich abhängt, selbständig" MBH. 13, 4399. BHĀG. P. 1, 16, 35. 2, 8, 23. 3, 5, 5. 4, 6, 7. 24, 61; vgl. sva- und para-. = pradhāna AK. 3, 4, 25, 187. H. an. MED. = mukhya VAIJ. beim Sch. zu ŚIŚ. 2, 88. = paraśchandaḥ (paracchanda ŚKDR. nach derselben Aut.; WILS. nach derselben Aut.: m. f. n. "abhängig") H. an. -- f) "Norm, Richtschnur": dvo daive prāktrayaḥ pitrya udagekaikameva vā. mātāmahānāmapyevaṃ tantraṃ vā vaiśvadevikam.. (St.: "oder die Zahl, welche bei dem Śraddha für alle Götter gebräuchlich ist") YĀJÑ. 1, 228. = itikartavyatā TRIK. 3, 3, 353. H. an. MED. -- g) "Grundlehre, Theorie; Disciplin; ein wissenschaftliches Werk, ein solcher Abschnitt in einem Werke"; = siddhānta AK. H. an. MED. = śāstra H. an. VAIJ. = śāstrabheda MED. = śrutiśākhāntara H. an. MED. ātmatantreṣu yannoktaṃ na kuryātpāratantrikam GṚHYASAṂGR. 2, 99. naiṣkarmyasya ca sāṃkhyasya tantraṃ vā bhagavatsmṛtam BHĀG. P. 3, 7, 30. nyāyatantrāṇyanekāni taistairuktāni vādibhiḥ MBH. 12, 7663. dharmatantraṃ tvāṃ yadbravīmi 1, 4269. sasarja dharmatantrāṇi pūrvotpannaḥ prajāpatiḥ 3, 12620. 5, 829. 12, 6949. brāhmaṇā brahmatantrasthāḥ 6945. ṛṣibhiḥ - brahmatantraṃ niṣevibhiḥ HARIV. 12019. yatayo yogatantreṣu yānstuvanti dvijātayaḥ 12439. atha vā na prakāśeta (brahma) yogatantrairupakramet. yena tantrayatastantraṃ vṛttiḥ syāttattadācaret.. MBH. 12, 7814. yogatantraṃ cakāra ha BHĀG. P. 9, 21, 26. tantraṃ sāttvatamācaṣṭa 1, 3, 8. kāmatantrapradhāna R. 4, 17, 15. ganasija- GĪT. 2, 15. madanatantrairmāmabhyupetya DAŚAK. in BENF. Chr. 190, 20. tena ca śiṣyopaśiṣyadvāreṇāsmin loke bahulīkṛtaṃ tantram PRAB. 28, 4. SĀṂKHYAK. 70. vede ca tantre ca ta eva kovidāḥ BHĀG. P. 4, 24, 62. aṣṭāsvāyurvedatantreṣu SUŚR. 1, 3, 13. 15. 12, 6. uttara- 6, 2. 10, 15. 2, 302, 1. fgg. kaumāra- 1, 11, 10. viṣa- 12, 5. - 29, 19. 89, 3. adhigata- "studirt" (act.) 29, 19. 2, 58, 19. -yukti 556, 4. fgg. naikatantraviśuddhena dṛṣṭvā divyena cakṣuṣā MBH. 18, 185. tantraiḥ pañcabhiretaccakāra sumanoharaṃ śāstram PAÑCAT. Pr. 3. AK. Einl. 2. adhunā svalpatantratvātkātantrākhyaṃ bhaviṣyati (śāstram) KATHĀS. 7, 13. ṣaṣṭi- "die Lehre von den sechzig" (Begriffen oder Sätzen) SĀṂKHYAK. 72. TATTVAS. 45. -kāra MĀLAV. 9, 16. DAŚAK. 186, 11. Insbes. heisst so a) "der erste Theil eines" Jyotiḥśāstra (der sonst auch gaṇita genannt wird) VARĀH. BṚH. S. 1, 9. REINAUD, Mem. sur l'Inde 335. LIA. II, 1137, N. 1, wo wohl tantraṃ bhaṭṭīyam st. tantrabha- zu lesen ist. So führt Parāśara's Lehrbuch der Astronomie (Astrologie) stets den Namen Tantra, z. B. VARĀH. BṚH. S. 2, 3. 7, 8. -- b) "eine Klasse von Schriften, welche von der Schöpfung und Zerstörung der Welt, von der Verehrung der Götter, von der Erreichung aller Dinge, insbes. übermenschlicher Kräfte, und von der Versenkung des Geistes handeln." Magie und Mystik spielen in diesen Schriften, welche meist in der Form eines Dialogs zwischen Śiva und seiner Gemahlin, den Hauptgottheiten der Tāntrika, abgefasst sind, eine Hauptrolle. Daher bezeichnet das Wort auch schlechthin eine "Beschwörungsformel":  bhūtatantrendrajālajñāḥ VARĀH. BṚH. S. 16, 19. amantratantraṃ vaśīkaraṇam PAÑCAT. I, 80. mantribhistantritānekamantratantrādirakṣitam (jātavāsagṛham) KATHĀS. 23, 63. mudrātantramantradhyānādibhiścopakramya DAŚAK. in BENF. Chr. 187, 12. tantra = śapatha DHAR. im ŚKDR. Ueber die Tantra- Literatur s. MACK. Coll. I, 136. fgg. Verz. d. Oxf. H. No. 145. fgg. ŚAṂK. führt 64 Tantra mit Namen auf; vgl. Verz. d. Oxf. H. 108,b. Die Tantra der Buddhisten sind auch magischer Natur; vgl. BURN. Intr. 522. fgg. vier Klassen derselben ebend. 638. -- h) "ein Mittel, mit dem man einen doppelten Zweck erreicht; eine Klappe, mit der man zwei Fliegen schlägt", = upāyo dvisādhakaḥ TRIK. = heturubhayārthaprayojakaḥ MED. = karaṇaṃ vyarthasādhakam (wohl dvyartha- zu lesen, arthasā- ŚKDR.) H. an.; ŚKDR. und WILS. machen hieraus zwei Bedd., indem sie hetu und karaṇa vom nachfolgenden Worte trennen. Vgl. tantratā. -- i) = anta VAIJ. -- k) = paricchada AK. H. 716. H. an. MED. Nach dem Schol. zu H. "Gefolge eines Königs", nach den Erklärern zu AK. "Kleidung (die Insignien eines Königs?)." -- l) "Heer" (vgl. tantrin) H. 746. In dieser Bed. fassen die Erklärer auch das zur Bestimmung von utthāna gebrauchte tantra AK. 3, 4, 18, 120 auf. -- m) = kula NĀNĀRTHADHVANIM. im ŚKDR. "heap, multitude" WILS.; vgl. "c." -- n) "Arzenei" H. 472. H. an. VAIJ. = auṣadhottama "eine besonders wirksame Arzenei, ein Specificum" MED. -- o) "Reichthum." -- p) "Haus" NĀNĀRTHADHVANIM. im ŚKDR. -- q) "happiness, felicity" WILS. angeblich nach AK. -- 2) f. ī Uṇ. 3, 156. nom. tantrīs Uṇ., Sch. VOP. 3, 80. P. 5, 4, 159, Sch. tantrī H. an. MED. saptatantrī adj. MBH. 3, 10664. atantrī adj. R. 2, 39, 29. a) "Strick" H. 928. na laṅghayedvatsatantrīm M. 4, 38. yasya vācā prajāḥ sarvā gāvastantryeva yantritāḥ BHĀG. P. 3, 15, 8. -- b) "Bogensehne": sarvāṃstānanuvarteta śarāstantrīrivāyatāḥ MBH. 12, 4375. -- c) "Saite" und meton. "Saitenspiel" H. 288. H. an. MED. LĀṬY. 4, 1, 2. vīṇā- KAUŚ. 32. HARIV. 8688. MṚCCH. 44, 13. MEGH. 84. KATHĀS. 9, 81. tantrīgītaiśca madhuraiḥ R. GORR. 1, 3, 45. 4, 33, 26. 5, 10, 11. kīrtiṃ śārṅgadhanvanaḥ. gāyan - tantryā BHĀG. P. 1, 6, 39. tantrīlayasamanvita R. 1, 2, 21. 4, 6. MĀRK. P. 23, 59. tantrīlayavat R. 1, 4, 29. Am Ende eines adj. comp.: vīṇāṃ śatatantrīm ŚĀÑKH. ŚR. 17, 3, 1. 9. saptatantrī pradhitā caiva vīṇā MBH. 3, 10664. 4, 1164. sutantri gītam ṚT. 1, 3. śatatantrīka PAÑCAV. BR. 5, 6. bahutantrīkā vīṇā P. 5, 4, 159, Sch. Vgl. atantrī. Die Form tantri erscheint in der folg. Stelle, ohne dass das Versmaass eine Kürze forderte: dhanurjyātantribahula (yuddhagāndharva) R. 6, 28, 26. -- d) "Sehne, Ader" P. 5, 4, 159. = dehaśirā MED. = nāḍī (vgl. i) und sirā vapuṣaḥ H. an. Nimmt nach P. a. a. O. am Ende eines adj. comp. in dieser Bed. kein ka an: bahutantrīrgrīvā Sch. -- e) kutantrī "Schwanz": sa dadarśa śvamāṃsasya kutantrīṃ vitatām. cāṇḍālasya gṛhe MBH. 12, 5355. 5363. -- f) bildlich von "den Saiten des Herzens": (nāradaḥ) kaṇḍūyamānaḥ satataṃ lokānaṭati cañcalaḥ. ghaṭṭayāno narendrāṇāṃ tantrīrvairāṇi caiva ha.. HARIV. 3210. -- g) N. eines Strauchs, "Cocculus cordifolius DC." (vgl. tantrikā u. tantraka), H. an. MED. -- h) "ein junges Mädchen von besonderer Beschaffenheit" (yuvatībheda; viell, eine Verwechselung mit tanvī). -- i) N. pr. eines Flusses (viell. eine Verwechselung von nadī und nāḍī; vgl. u. d) ŚABDAR. im ŚKDR.

tantraka 1) (von tantra) a) adj. parox. "gerade vom Weberstuhl kommend, ganz neu" (von Zeugen, Kleidern) P. 5, 2, 70. AK. 2, 6, 3, 13. H. 671. -- b) am Ende eines adj. comp. = tantra, z. B. in pañcatantraka (tantra 1, "g)"; apatantraka  geht vielleicht auf tantray zurück wie apatānaka auf tan. -- 2) f. tantrikā (von tantrī) "Cocculus cordifolius" DC. AK. 2, 4, 3, 1.

tantrakāṣṭha n. = tantukāṣṭha TRIK. 2, 10, 11.

tantrakaumudī (ta- + kau-) f. Titel eines Werkes: -kāra Verz. d. Oxf. H. 95,a.

tantragandharva (ta- + ga-) desgl. ebend. 104, "a"; vgl. gāndharva 103,b.

tantragarbha (ta- + garbha) desgl. ebend.

tantracūḍāmaṇi (ta- + cū-) desgl. ebend. 95,a.

tantraṇa (von tantray) n. "die Aufrechterhaltung von Zucht und Ordnung, Regiment": na jīvatyadhanaḥ pāpaḥ kutaḥ pāpasya tantraṇam MBH. 5, 3751.

tantratā (von tantra) f. "Einordnung in ein Ganzes (System)": pūrṇaśca ṣaLahastantratāmeva gacchati ĀŚV. ŚR. 11, 1. Nach WILS. und ŚKDR. "die Gültigkeit" "einer" "Handlung für mehrere Zwecke" (vgl. tantra 1, "h)."

tantrapradīpa (tantra + pra-) m. Titel eines Commentars zum DHĀTUPĀṬHA COLEBR. Misc. Ess. II, 43. WEST. in der Einl. zum DHĀTUP. II.

tantrabheda (ta- + bheda) Titel eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 109,a.

tantray (denom. von tantra) 1) "in einer bestimmten Ordnung folgen lassen, - ausführen": yogatantrairupakramet. yena tantrayatastantraṃ vṛttiḥ syāttattadācaret.. MBH. 12, 7814. mantribhistantritānekamantratantrādirakṣitam KATHĀS. 23, 63. -- 2) "in Zucht und Ordnung halten": prajāḥ prajāḥ svā iva tantrayitvā (rājā) ŚĀK. 102, v. l. für sāntvayitvā. priyaṃ sarve karipyāmo rājñaḥ kiṃkarapāṇayaḥ. na cāsya śaknuma sthātuṃ priye sarve hyatantritāḥ (atandritāḥ?).. MBH. 3, 303. med. "die Familie unterhalten" DHĀTUP. 33, 5. -- Vgl. tantrita.

tantrarāja (ta- + rāja) m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 95,a. 108,b.

tantravāpa (tantra + vāpa) 1) m. "Weber." -- 2) m. n. "das Weben" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. tantuvāya und das folgende Wort, welches die richtige Form ist.

tantravāya (tantra + vāya) m. 1) "Weber" H. 913. COLEBR. Misc. Ess. II, 180. 181. 183. R. GORR. 2, 90, 15. -- 2) "Spinne" H. 1210. SVĀMIN zu AK. ŚKDR. -- Vgl. tantuvāya.

tantrasāra (tantra + sāra) m. "die Essenz der" Tantra (tantra 1, "g", [greek] Titel einer Compilation MACK. Coll. I, 136. Verz. d. B. H. No. 1335. Verz. d. Oxf. H. No. 149. S. 104, "a"; vgl. u. gālinī. -vyākhyāna MACK. Coll. I, 140.

tantrahṛdaya (ta- + hṛ-) n. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 95,a.

tantrā f. falsche Form für tandrā SUŚR. 2, 408, 19. 428, 17. Vgl. tantri, tantrija, tāntrita, tantritā, tantripāla.

tantrāyin (von tantra) adj. "ein Gewebe aufziehend", von der Sonne (nach MAHĪDH.) VS. 38, 12.

tantri f. 1) Nebenform von tantrī; s. u. tantrī,c. -- 2) falsche Form für tandriḥ vyapetatantridharmātmā śaktyā satpathamāśritaḥ MBH. 13, 6538.

tantrija m. N. pr. eines Sohnes des Kanavaka HARIV. LANGL. I, 162; die Calc. Ausg.: tandrija.

tantrita adj. falsche Form für tandritaḥ dhārmiko nityabhaktaśca piturnityamatantritaḥ MBH. 12, 12713. yuktenātantritena 13, 7538. tatkṣantavyamatantritaiḥ 15, 286. MĀRK. P. 34, 92.

tantritā f. falsche Form für tandritāḥ avivekastathā mohaḥ pramādaḥ svapnatantritāḥ (sic) MBH. 12, 7958. tathaiva tau susaṃtrastau dṛḍhamāgatatantritau. dṛṣṭvā tayoḥ parāṃ prītiṃ vismayaṃ paramaṃ gatau.. 4997.

tantrin (von tantra "Heer") m. "Soldat" RĀJA-TAR. 5, 248. 249. 254. 259. 264. 279. 288. 292. 308. 330. 334. 336. 339. 6, 132.

tantripāla m. 1) ein angenommener N. Sahadeva's MBH. 4, 68. tantipāla 289. -- 2) N. pr. eines Sohnes des Kanavaka HARIV. LANGL. I. 162; die Calc. Ausg.: tandripāla.

tantripālaka m. Bein. Jayadratha's ŚABDAM. im ŚKDR.

tantrillaka m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 2209.

tantrī s. u. tantra.

tantrīmukha (ta- + mukha) m. "eine best. Stellung der Hand" Verz. d. Oxf. H. 86, "a", 31.

tantvagra (tantu + agra) n. "Fadenende"; davon adj. tantvagrīya gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138.

tanthī indecl. gaṇa ūryādi zu P. 1, 4, 61.

tand, tandate "nachlassen, ermatten": pra pra pūṣṇastuvijātasya śasyate mahitvamasya tavaso na tandate stotramasya na tandate ṚV. 1, 138, 1. Hierher ist wohl auch die mit Anklang an tandra gebildete Form 3. sg. tandrat zu ziehen in der Stelle: na mā tamanna śramannota tandranna vocāma mā sunoteti somam ṚV. 2, 30, 7; die Construction ist als unpersönlich anzusehen wie "taedet me", nach SĀY. "lässig machen." Der Sautra - Wurzel tandr werden die Bedd. moha und avasāda zugetheilt.

tandra (von tand) 1) adj. "matt, träge"; vgl. tandray. -- 2) f. tandrā "Mattigkeit, Trägheit, Erschlaffung, Abspannung" H. 313. 315. SUŚR. 1, 13, 8. 50, 1. 252, 1. 2, 140, 21. 402, 7. YĀJÑ. 3, 158. MBH. 3, 3008. 14, 874. R. 2, 56, 3. HIT. I, 29. BHĀG. P. 8, 22, 32. satandrā adj. CAURAP. 29. Vgl. atandra, tantrā.

tandra (von tan) n. "Reihe" (nach ŚAT. BR. 8, 5, 2, 6) VS. 15, 5. -- Vgl. die umgekehrten Vertauschungen tantri, tantrita, tantritā.

tandray (von 1. tandra), tandrayate "matt werden": sūryasya paśya śremāṇaṃ yo na tandrayate (tandrāyate ŚĀÑKH.) caran AIT. BR. 7, 15.

tandrayu (von tandray) adj. "lässig, träge": mo ṣu brahmeva tandrayurbhuvo vājānāṃ pate ṚV. 8, 81, 30.

tandravāya m. falsche Form für tantravāya RĀYAM. zu AK. ŚKDR.

tandrāy s. u. tandray.

tandrālu (von tandrā) adj. P. 3, 2, 158. "matt, schläfrig" JAṬĀDH. im ŚKDR. SUŚR. 2, 403, 4.

tandri = tandrā Uṇ. 4, 67. H. 313, Sch. sṛṣṭvā bhūtapiśācāṃśca bhagavānātmatandriṇā (also nicht f.) BHĀG. P. 3, 20, 40. jitatandriḥ adj. MBH. 12, 2066. nistandriḥ R. 2, 1, 18; vgl. u. atandrin. Gewöhnlich tandrī f., nom. tandrīs H. 313, Sch. AV. 8, 8, 9. 11, 8, 19. MBH. 3, 11877. 12, 8380. nom. tandrī AK. 1, 1, 7, 37. 3, 4, 178. H. an. 2, 426. MED. r. 42. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 66. MBH. 3, 11239. 11258. 13, 172. tandrīm 3, 17045. 5, 649. BHĀG. P. 3, 9, 29. kṣudhā ca tandryā vipannatāṃ gataḥ R. GORR. 2, 80, 24. gatatandrīklamau MBH. 3, 16471. R. 4, 44, 104. saṃbādhatandryaḥ AV. 10, 2, 9. Am Ende eines adj. comp. jitatandrīḥ MBH. 1, 4474. atandrīḥ 3, 12585. gatatandrīḥ 12, 7412. sā vyapanītatandrī R. 5, 28, 18.

tandrija (ta- + ja) m. N. pr. eines Sohnes des Kanavaka HARIV. 1942. Vgl. tantrija.

[Page 3.0235]

tandrita (von tandrā) stets in Verb. mit dem a priv., "unermüdlich, unverdrossen": bibharti yā prāṇabhṛto 'tandritā PĀR. GṚHY. 2, 17. atandritastu prāyeṇa durbalo balinaṃ ripum. jayet MBH. 2, 646. ya idaṃ dhārayiṣyanti dharmaśāstramatandritāḥ YĀJÑ. 3, 330. BHĀG. P. 2, 9, 28. prayayau pratiṣṭhānamatandṛtaḥ (sic) KATHĀS. 7, 58. -- Vgl. atandrita und tantrita.

tandritā f. = tandrāḥ dainyaṃ pramohaḥ svapnatandritā MBH. 12, 10512; vgl. tantritā. tandritā ist das nom. abstr. zu tandrin adj., welches auf tandrā zurückzuführen ist, aber nicht mit Sicherheit belegt werden kann. MBH. 12, 7740 lesen wir zwar tandrī nidrāsamanvitaḥ, hier kann aber tandrī als subst. mit nidrā verbunden gedacht werden; atandribhyām R. 2, 53, 3. atandribhis 87, 24 und atandriṇā M. 3, 279. KATHĀS. 23, 74 können auch auf a - tandri zurückgeführt werden.

tandripāla (ta- + pāla) m. N. pr. eines Sohnes des Kanavaka HARIV. 1942. -- Vgl. tantripāla.

tannī f. N. einer Pflanze, "Hemionitis cordifolia Roxb.", RATNAM. 10. ŚKDR. und WILS. tanni nach ders. Autor.; im ŚKDR. wird als v.l. tanvi (vgl. auch tanvī u. tanu) erwähnt.

tanmaya (von tad) adj. "dessen u.s.w. Wesen habend, darin aufgehend" MUṆḌ. UP. 2, 2, 4 (MĀRK. P. 42, 8). ŚVETĀŚV. UP. 5, 6. 6, 17. PĀR. GṚHY. 2, 17. MBH. 3, 1143. HARIV. 9660. SUŚR. 1, 312, 1. ŚĀK. 148. BHĀG. P. 7, 4, 40.

tanmayatā (von tanmaya) f. "das Aufgehen darin, das Einssein damit" BHĀG. P. 1, 2, 2. 7, 1, 26. RĀJA-TAR. 3, 498. tanmayatva n. dass. MBH. 5, 1622. SUŚR. 1, 311, 18. MĀLAV. 29. yo yaṃ cintayati yāti sa tanmayatvam VARĀH. BṚH. S. 74, 5.

tanmātra (tad + mātra oder mātrā) 1) adj. a) "nur so viel, so wenig"; n. "eine solche Kleinigkeit" DĀYABH. 151, ult. sūcyagreṇāpi yadbhūmerapi dhīyeta bhārata. tanmātraṃ cenmahyaṃ na dadāti purā.. MBH. 9, 1806. PAÑCAT. I, 284. 96, 6. tanmātrādeva kupitaḥ KATHĀS. 5, 15. RĀJA-TAR. 6, 1. -- b) "aus den Atomen, dem Urstoff bestehend u.s.w.": bhūtasargastṛtīyastu tanmātro dravyaśaktimān BHĀG. P. 3, 10, 15. -- 2) n. "Atom, Urstoff; ein in sich noch ununterschiedenes feines Element, aus welchem ein in sich schon unterschiedenes gröberes Element hervorgeht": tanmātrāṇyaviśeṣāstebhyo bhūtāni pañca pañcabhyaḥ. ete smṛtā viśeṣāḥ śāntā ghorāśca mūḍhāśca.. SĀṂKYAK. 38. ahaṃkārātpañca tanmātrāṇi, tanmātrebhyaḥ sthūlabhūtāni KAP. 1, 62. 63. 2, 17. YĀJÑ. 3, 179. śabdatanmātraṃ sparśa- rūpa- rasa- gandha- ceti pañca tanmātrāṇi TATTVAS. 10. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 42. MBH. 1, 3613. 13, 793. BHĀG. P. 3, 26, 12. nabhasaḥ śabdatanmātrāt (adj.) 35. rūpatanmātraṃ jyotiḥ 5, 33. viśvaṃ vai brahmatanmātram 10, 12. Davon nom. abstr. tanmātratā f. VP. 17. MĀRK. P. 45, 46. tanmātratva n. BHĀG. P. 3, 26, 33. 36.

tanmātrika (von tanmātra) adj. "aus Atomen --, Urstoffen bestehend": tanmātrikaṃ sūkṣmaśarīram GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 39.

tanyatā f. = tanyatu, mit gleichlautendem instr.: na vepasā na tanyatendraṃ vṛtro vi bībhayat ṚV. 1, 80, 12.

tanyatu (von 2. tan) Uṇ. 4, 2. m. "das Dröhnen, Tosen"; insbes. "Donner": jayatāmiva tanyaturmarutāmeti dhṛṣṇuyā ṚV. 1, 23, 11. yannijaghantha hanvorindra tanyatum 52, 6. uto te tanyaturyathā svāno arta tmanā divaḥ 5, 25, 8. 4, 38, 8. divo na te tanyatureti śuṣmaḥ 7, 3, 6. 1, 32, 13. 116, 12. 9, 100, 3. AV. 5, 13, 3. Nach Uṇ. 4, 2, Sch.: "Wind (ein musik. Instrument" ŚKDR. und WILS.)  und "Nacht."

tanyu (wie eben) adj. "tosend, rauschend", von Winden: rajāṃsi citrā vi caranti tanyavaḥ ṚV. 5, 63, 5. 2.

tanva m. N. pr. eines Mannes: tanvasya pārthasya sāma Ind. St. 3, 217. -- Vgl. tānva.

tanvaṅga (tanu + aṅga) 1) adj. "feingliederig, zart gebaut; f." ī "ein zart gebautes Frauenzimmer" HIḌ. 2, 37. ŚUK. 40, 4. -- 2) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 261. 635. 641. tanvaṅgarāja 260.

tanvi s. u. tannī.

tanvin (von tanu) m. N. pr. eines Sohnes des Manu Tāmasa HARIV. 429.

tap 1 tapati DHĀTUP. 23, 16; tatāpa; atāpsīt VOP. 8, 65. (abhi) tāpsat PĀR. GṚHY. 3, 6; tapsyati (ep. auch tapiṣyati); taptā (Kār. 4 aus SIDDH.K. zu P.7,2,10); selten med.; tapyate dat. partic. VS. 39, 12. 1) "Wärme von sich geben, warm sein, scheinen" (von der Sonne): nyaktapati sūryaḥ ṚV. 10, 60, 11. 2, 24, 9. śaṃ nastapatu sūryaḥ 8, 18, 9. ŚAT. BR. 1, 6, 4, 18. 2, 2, 4, 6. 7, 4, 1, 18. 13, 4, 2, 2. ARJ. 4, 47. R. 1, 14, 17. agniḥ ŚAT. BR. 4, 4, 5, 8. 14, 3, 1, 12. tapāmyahaṃ varṣaṃ nigṛhṇāmi BHAG. 9, 19. eṣa hyeṣāṃ samastānāṃ madhye tejobalaparākramaiḥ. madhye tapannivābhāti jyotiṣāmiva bhāskaraḥ.. MBH. 2, 1333. tapatāṃ varaḥ (ādityaḥ) HARIV. 551. R. 1, 16, 11. bhagavāṃstapatāṃ patistapanaḥ BHĀG. P. 5, 21, 3. tamastapati gharmāṃśau kathamāvirbhaviṣyati ŚĀK. 111. tīkṣṇaṃ tapatyaditijaḥ VARĀH. BṚH. S. 19, 2. varṣate tapate ko 'nyo jvalate tejasā ca kaḥ MBH. 13, 811. tvamevaikastapase jātavedo nānyastaptā vidyate goṣu 1, 8414. -- 2) "erwärmen, erhitzen, glühend machen; bescheinen" (von der Sonne): na tapanti gharmam ṚV. 3, 53, 14. 5, 30, 15. 7, 109, 3. vapāvantaṃ nāgninā tapantaḥ 5, 43, 7. paraśumasmai tapata CHĀND. UP. 6, 16, 1. nettvā stenaṃ yathā ripuṃ tapāti sūro arciṣā ṚV. 5, 79, 9. tapasā taṃ tapasva taṃ te śocistapatu 10, 16, 4. na ghraṃstatāpa AV. 7, 18, 2. VS. 1, 18. (raviḥ) taptvā ca jagadaṃśubhiḥ DAŚ. 1, 14. svatejasā viśvamidaṃ tapantam BHAG. 11, 19. virājamatapatsvena tejasā BHĀG. P. 3, 6, 10. na sūryastapate lokam R. 2, 41, 15. Mit dem Charakter des pass. und den Personalendungen des act. "sich erwärmen, heiss werden": vahnau tapyati tatpayaḥ VET. 12, 19. tapta "erwärmt, erhitzt, glühend gemacht, glühend, geschmolzen, heiss": ghṛta ṚV. 4, 1, 6. caru AV. 9, 5, 6. taila M. 8, 272. BHĀG. P. 5, 26, 13. sūryataptapiṭhakāmbu VARĀH. BṚH. S. 24, 30. bhāskarataptatoya Cit. beim Sch. zu ŚĀK. 20, 9. taptakṣīraghṛtāmbūnām YĀJÑ. 3, 318. VIKR. 41. taptam "heisses Wasser" ŚAT. BR. 14, 1, 1, 29. sutaptamapi pānīyam HIT. I, 83. yāvaka M. 11, 125. (cūrṇaḥ) arkamayūkhataptaḥ VARĀH. BṚH. S. 76, 12. -pāṃśubhiḥ ṚT. 1, 13. śayane tapta āyase M. 8, 372. 11, 103. BĀLAB. 7. BHĀG. P. 1, 8, 10. taptāṅgāra "glühend, heiss" HIT. I, 112. ṛbīsa ṚV. 10, 39, 9. tapta iva vai grīṣmastaptamivādhvaryurniṣkrāmati "heiss - hitzig" ŚAT. BR. 11, 2, 7, 32. taptahema "geglühtes" so v. a. "gereinigtes Gold" MBH. 3, 1722. R. 1, 45, 42. 3, 49, 35. 52, 30. 53, 36. 55, 5. VARĀH. BṚH. S. 106, 3. taptatāmra (= galita "geschmolzen" Sch.) 6, 13. BHĀG. P. 6, 9, 13. hemamaye kośe sutapte pāvakaprabhe so v. a. sutaptahemamaye kośe MBH. 4, 1339. taptābharaṇa = taptahemābharaṇa R. 3, 58, 19. Auch tapita in ders. Bed.: tapitakanakavindupiṅgalākṣaḥ HARIV. 13035. Vgl. u. ā, ud, nis, pra, sam und tapanīya. -- 3) "durch Gluth vergehen, verbrennen" (intrans.): tapantyajasraṃ vegena vahnau MBH. 1, 2037. -- 4) "durch Gluth verzehren, verbrennen" (trans.): tapo ṣvagne antarāṃ amitrān ṚV. 3, 18, 2. 6, 5, 4. tapā vṛṣanviśvataḥ śociṣā tān 22, 8. tepāno deva rakṣasaḥ 8, 59, 19. 7, 104, 1. AV. 12, 3, 43. (agniḥ) lokānatapat BHĀG. P. 7, 3, 4. BHAṬṬ. 9, 2. nainaṃ pāpmā tapati sarvaṃ pāpmānaṃ tapati BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 23. -- 5) "Schmerz empfinden, - leiden": tapati na sā kiśalayaśayanena GĪT. 7, 31. tapsyasi MBH. 8, 1794. -- 6) "Schmerz verursachen, schmerzen, quälen, peinigen, betrüben; beschädigen": tapanti māghā aryo arātayaḥ ṚV. 6, 59, 8. yadi vāyustatapa pūruṣasya 7, 104, 15. nainaṃ kṛtākṛte tapataḥ ŚAT. BR. 14, 7, 2, 27. TAITT. UP. 2, 9. mā tvā tapatpriya ātmāpiyantam ṚV. 1, 162, 20. tadvai mā tāta tapati pāpaṃ karma mayā kṛtam AIT. BR. 7, 17. striyaṃ dṛṣṭvāya kitavaṃ tatāpa "es schmerzt den Spieler, wenn er ein Weib sieht" ṚV. 10, 34, 11. yaśca tapto na tapati MBH. 1, 3323. na māṃ tapsyatyajīvitam 6175. 2, 1820. tatāpa sarvāndīptaujāḥ 1, 6695. R. 2, 22, 10. BHĀG. P. 3, 25, 23. BHAṬṬ. 1, 23. tapati tanugātri madanastvāmaniśaṃ māṃ punardahatyeva ŚĀK. 65. tapati tāpasaṃ tapaḥ Sch. zu P. 3, 1, 88. tapatyādityavaccaiṣa (nṛpaḥ) cakṣūṃṣi ca manāṃsi ca M. 7, 6. tapate tapyate punaḥ (deveśaḥ) MBH. 13, 750 (vgl. tapyāya tapanāya ca 12, 10381). neha kṣattaḥ kalahastapsyate mām 2, 1990. dṛṣṭvā māṃ na punarjanturātmānaṃ taptumarhati "sich betrüben" BHĀG. P. 7, 9, 53. tapta "gequält, mitgenommen" H. 1493. vātātapābhyāṃ taptāṅgam R. 3, 55, 15. aṅgairanaṅgataptaiḥ ŚĀK. 55. MEGH. 100. kāruṇyena manastaptam HIḌ. 1, 23. anuśayataptahṛdaya ŚĀK. 85, 15. in astrol. Sinne VARĀH. BṚH. S. 97, 17. pass. a) "Schmerz empfinden, leiden; Schaden nehmen": jāyā tapyate kitavasya ṚV. 10, 34, 10. hṛdayaṃ tapyate me 95, 17. AV. 19, 56, 5. etadvai paramaṃ tapo yadvyāhitastapyate ŚAT. BR. 14, 8, 11, 1. tasya nākṣastapyate ṚV. 1, 164, 13. tadimāmāpadaṃ prāpyabhṛśaṃtapyāmahevayam MBH. 1, 6217. 3, 10875. tapyamāna R. 1, 8, 1. 2, 69, 3. tapsyase vāhinīṃ dṛṣṭvā pārthavāṇaprapīḍitām MBH. 4, 1668. Auch mit den Personalendungen des act.: kāmārthaḥ parihīṇo 'yaṃ tapyeyaṃ tena MBH. 1, 3165. duḥkhairna tapyenna sukhaiḥ prahṛṣyet 3585. 3, 15392. BRĀHMAṆ. 1, 32. KATHĀS. 10, 4. -- b) "freiwillig Schmerz leiden, sich kasteien, sich harten Uebungen unterwerfen", gewöhnlich mit dem acc. tapas P. 3, 1, 88. VOP. 23, 21. tapastapyāmahe AV. 7, 61, 2. TAITT. UP. 2, 6. M. 2, 167. BHAG. 17, 5. MBH. 1, 2914. 8120. 3, 8835. 10894. 5, 7303. R. 2, 108, 16. BHĀG. P. 7, 3, 3. (brahmacārī) tapo 'tiṣṭhattapyamānaḥ samudre AV. 11, 5, 26. ṢAḌV. BR. 4, 1. R. 1, 38, 3. ŚAT. BR. 2, 2, 4, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 6, 1. 12, 2. ya evaṃ tapaso vīryaṃ vidvāṃstapyate (so betont) TBR. 2, 2, 9, 3. ekāṣṭakā tapasā tapyamānā AV. 3, 10, 12. so 'tapyata tato ghoram R. GORR. 1, 58, 1. kimarthaṃ tapyase R. 1, 55, 14. tapyamāna (ohne tapas) 57, 14. 64, 20. Auch mit den Endungen des act.: tapo 'tapyat MBH. 3, 13492. tapastapyet 8233. tapastapyaṃti deveśe R. 1, 38, 1. R. GORR. 1, 26, 6. tapyantam (ohne tapas) R. 1, 62, 3. Generelle Formen: atapta tapastāpasaḥ P. 3, 1, 65, Sch. VOP. 23, 21. tapastepe MBH. 1, 3881. 5, 7346. R. 1, 55, 12. 61, 4. 62, 28. BRAHMA-P. 50, 5. tepāte BHĀG. P. 3, 4, 22. tapsye MBH. 1, 4781. 5, 7359. R. 1, 61, 2; vgl. u. 7. śrānta, tepāna oder tapta "der sich kasteit hat" ŚAT. BR. 6, 1, 1, 8. 10, 4, 4, 2. 6, 5, 6. 13, 1, 7, 1. CHĀND. UP. 4, 10, 2. -- 7) "sich kasteien u.s.w."; med.: yatrāsau tapate muniḥ BRAHMA-P. 51, 2. act.: tatāpa paramaṃ rāma tapovanamupāśritaḥ R. GORR. 1, 58, 4. tapīyāṃstapatām BHĀG. P. 2, 9, 8. Gewöhnlich in Verbindung mit dem acc. tapas: deveśaṃ tapantaṃ tapa uttamam HARIV. 14868. ugraṃ tepatustapaḥ MBH. 1, 7625. tapsyāvo vipulaṃ tapaḥ 4619. BENF. Chr. 9, 42. R. GORR. 1, 63, 2. tapastapsyan M. 2, 166. tapastaptum MBH. in BENF. Chr. 11, 14. tapastaptvā TAITT. UP. 2, 6. M. 1, 33. 34. 94. R. 1, 62, 6. tapta mit pass. Bed.: tapaśca sumahattaptam R. 1, 57, 8. MBH. 5, 7147. tapasaiva sutaptena mucyante kilviṣāttataḥ M. 11, 239. ataptatapas adj. INDR. 1, 17.

     caus. tāpayati und -te DHĀTUP. 34, 12. 1) "erwärmen, erhitzen" KAUŚ. 26. 29. yasta idhmaṃ jabharatsiṣvidāno mūrdhānaṃ vā tatapate (!) tvāyā ṚV. 4, 2, 6. gātrāṇyatāpayat MBH. 12, 5536. KATHĀS. 25, 94. na hi tāpayituṃ śakyaṃ sāgarāmbhastṛṇolkayā HIT. I, 81. tāpito bhidyate 'śmā VARĀH. BṚH. S. 53, 117. -- 2) "versengen, durch Hitze verzehren, - quälen; peinigen, in Unruhe versetzen, Jmd zusetzen": tīkṣṇaḥ paṭurdinakaraḥ karaistāpayate jagat R. 6, 11, 44. pracaṇḍasūryātapatāpitā mahī ṚT. 1, 10. mṛgāḥ pracaṇḍātapatāpitā bhṛśam 11. viṣāgnisūryātapatāpitaḥ phaṇī 19. ayaṃ hi māṃ tāpayate samutthitastanūjaśokaprabhavo hutāśanaḥ R. 2, 43, 20. tvatkṛte madanaścaiva śokacintā ca rāghavam. tāpayanti mahātmānamagnyāgāramivāgnayaḥ.. 5, 32, 36. śatrūṇāṃ tāpayanmanaḥ AV. 19, 28, 2. manastāpayatīva me MBH. 4, 1755. lokāṃśca tāpayānam 15, 855. tāpayanpāṇḍuputrāṃstvaṃ raśmivāniva tejasā 3, 14785. (pāṇḍavāḥ) pṛthivīpālāṃstāpayantaḥ svatejasā 1, 8062. tāpayāmāsa tāṃllokānsadevāsuramānuṣān 6831. (tapyamāno mahattapaḥ) subhṛśaṃ tāpayāmāsa śakram 2914. BENF. Chr. 46, 23. BRAHMA-P. 50, 12. tvaṃ hi tīvreṇa tapasā prajāstāpayase MBH. 1, 1571. (indriyaiḥ) tairayaṃ tāpyate loko nakṣatrāṇi grahairiva 5, 1148. (kurupāṇḍavāḥ) punaryuddhāya saṃjagmustāpayānāḥ parasparam 6, 2120. sā taṃ nityamatāpayat KATHĀS. 23, 36. koṅkaṇānsapta tāpayan RĀJA-TAR. 4, 159. tāpitārātibhūpāla 3, 477. pratāpatāpitārāti 4, 10. rakṣobhistāpitāḥ BHAṬṬ. 8, 13. tāpitaḥ kandarpeṇa GĪT. 11, 22. cittaṃ suciraṃ tāpatāpitam BHĀG. P. 8, 5, 13. (arthāḥ) tāpayanti vipattiṣu HIT. I, 172. jāmyatītape dhanuḥ ṚV. 8, 61, 4. -- 3) "sich kasteien, sich harten Uebungen aussetzen": yo snātastāpayettatra MBH. 3, 8199. -- intens. "heftigen Schmerz empfinden, - leiden, sich in grosser Unruhe befinden": mama tātapyamānasya putrārthaṃ nāsti vai sukham R. 1, 11, 8. suhṛnmathitaroṣasuśoṇadṛṣṭyā tātapyamānamakaroraganakracakraḥ (udadhiḥ) BHĀG. P. 2, 7, 24.
     ati 1) "heftig brennen, eine grosse Gluth von sich geben": aviṣahyāṃśurādityo yāvannātitapatyasau. tāvadeveta icchāmo gantavye 'numataṃ tvayā.. R. 3, 12, 8. śaṃ tapa māti tapo agne AV. 18, 2, 36. -- 2) "erwärmen, stark erhitzen": rohito atyatapaddivam AV. 13, 2, 40. narake - uparyadhastādagnyarkābhyāmatitapyamāne BHĀG. P. 5, 26, 14. -- 3) "stark mitnehmen": atitaptayā girā "mit sehr angegriffener Stimme" R. 3, 66, 26. -- caus. "stark erwärmen, - erhitzen": tejastvabhyadhikaṃ tāta nityameva vivasvataḥ. yenātitāpayāmāsa trīn lokānkaśyapātmajaḥ.. HARIV. 550. lohapiṇḍaṃ yathā vahniḥ praviśya hyatitāpayet MBH. 14, 506.
     anu 1) "erhitzen": kumbhīmanutaptām SUŚR. 2, 181, 14. -- 2) "Jmd zusetzen" AV. 19, 49, 7. -- 3) pass. "Schmerz empfinden, sich grämen, sich abhärmen", insbes. "über eine selbstverübte That, Reue empfinden": anutapye bhṛśaṃ tāta tava ghoreṇa karmaṇā MBH. 3, 13720. hatveva brāhmaṇaṃ kāmātspṛṣṭvāgnimiva pāṇinā. anvatapyata dharmātmā putraṃ saṃcintya tāpasam.. R. 2, 42, 11. na hi mṛtyuṃ tathā rājā śrutvā vai so 'nvatapyata. aśocadamaraprakhyo yathā kṛtveha karma tat.. MBH. 1, 1750. yastvām - vanaṃ prasthāpya duṣṭātmā nānvatapyata durmatiḥ 3, 992. VIKR. 46. KATHĀS. 22, 238. BHĀG. P. 4, 28, 12 (BURNOUF: "fut atteint par le feu"; vgl. u. upa). 9, 8, 18. bhṛśamanutapyamāna āha 5, 8, 27. anvatapta P. 3, 1, 65. VOP. 24, 4. Mit der Personalendung des act.: bhrātaraste 'nutapyanti tvāṃ vinā MBH. 1, 5055. iti putrakṛtāghena so 'nutaptaḥ BHĀG. P. 1, 18, 49. -- 4) pass. "sich grämen um, sich sehnen nach"; mit dem acc.:  yānagnayo anvatapyanta dhiṣṇyāḥ AV. 2, 35, 1. prajā anutapyamānam 2. mā putramanutapyathāḥ MBH. 7, 2195. Auch act.: tadā yuddhaṃ dhārtarāṣṭro 'nvatapsyat "bereuen" 5, 1822. rājyanāśam u. s. w. anutapya "sich grämend um" 11, 182. -- caus. "Jmd Schmerz bereiten, betrüben": virahaḥ kimivānutāpayedvada vāhyairviṣayairvipaścitam RAGH. 8, 88. -- Vgl. anutāpa, anutāpana.
     pratyanu pass. "Reue empfinden": yadi dattvā varau rājanpunaḥ pratyanutapyase R. 2, 12, 36.
     samanu pass. dass.: mohādadharmaṃ yaḥ kṛtvā punaḥ samanutapyate MBH. 13, 5335.
     abhi 1) "erwärmen, erhitzen; bescheinen" AV. 19, 28, 3. yathā sma te virohato abhitaptamivānati 4, 1, 3. sarveṣu suvargeṣu lokeṣvabhitapanneti TBR. 1, 2, 4, 1. sa (prajāpatiḥ) tapo 'tapyata sa tapastaptvemāṃ lokānasṛjata pṛthivīmantarikṣaṃ divaṃ tāṃ lokānabhyatapat (nach SĀY. = paryālocitavān) tebhyo 'bhitaptebhyastrīṇi jyotīṃṣyajāyanta AIT. BR. 5, 32. AIT. UP. 1, 4. 3, 2. CHĀND. UP. 2, 23, 3. 4. 7, 11, 1. BHĀG. P. 3, 6, 11. abhyatapyata mit transit. (!) Bed. ŚĀÑKH. BR. in Ind. St. 2, 303. abhitaptāṃ dārayanti śilām VARĀH. BṚH. S. 53, 116. abhitaptamayo 'pi mārdavaṃ bhajate RAGH. 8, 43. yatra kvacana syandenābhitapati (ādityaḥ) BHĀG. P. 5, 21, 9. ŚAT. BR. 13, 3, 8, 6. 11, 5, 8, 2. fgg. KĀTY. ŚR. 2, 5, 26. divākarābhitapta SUŚR. 1, 176, 12. KUMĀRAS. 5, 21. ṚT. 4, 14. -- 2) "schmerzen": citrapakṣa śiro māsyābhitāpsaṃt PĀR. GṚHY. 3, 6. -- 3) "durch Gluth quälen, - mitnehmen; quälen, peinigen"; pass. "Schmerz empfinden, leiden": vayaṃ rājan jāṭhareṇābhitaptā yathāgninā koṭarasthena vṛkṣāḥ BHĀG. P. 4, 17, 10. abhitaptaḥ śaraiḥ MBH. 6, 5771. fg. 5, 7216. vyasanairabhitaptasya narasya vinaśiṣyataḥ 13, 1815. dvābhyāmapi - śokābhyāmabhitapyate R. 2, 62, 5. dvandvaireva - jagatsarvamabhitaptamidaṃ sadā R. GORR. 2, 84, 20. bhrāturbadhābhitaptena tvayā BHĀG. P. 4, 11, 9. bhāryāṃ svāmeva tām - parijñāyābhyatapyata KATHĀS. 21, 72. tasmātkimabhitapyantaṃ vākśarairupakṛntasi MBH. 7, 6555. abhitapta "sich grämend um" (acc.): strīṇām - rāmamevābhitaptānāṃ śuśrāva paridevanam R. 2, 57, 15. -- caus. "durch Gluth quälen, - mitnehmen": sa pāṇḍavārkayugāntārkaḥ kurūnabhyatītapat MBH. 7, 1417. vahnitejo 'bhitāpitāḥ 14, 1742. ṚT. 1, 13. 15. -- Vgl. abhitāpa.
     ava "Wärme herabstrahlen, herabscheinen": mahadeṣāva tapati carantī goṣu gaurapi AV. 12, 4, 39. -- caus. "von oben herab erwärmen, - bescheinen": athāvatāpya pṛthivīṃ pūṣā divasasaṃkṣaye. jagāmāstam MBH. 5, 7162. -- Vgl. avataptenakulasthita, avatāpin.
     ā 1) "Wärme ausstrahlen, scheinen": śaṃ te sūrya ā tapatu AV. 8, 2, 14. 6, 12. agnirdiva ā tapati 12, 1, 20. 3, 50. VS. 31, 20. KAUŚ. 137. yā ātapati varṣanti "im Sonnenschein" ŚAT. BR. 5, 3, 4, 13. 14, 1, 1, 33. -- 2) "erhitzen, ausglühen": ātaptajāmbūnadabhūṣitāṅga HARIV. 15769; vgl. u. tap 2 am Ende. -- 3) pass. a) "Schmerz empfinden, - leiden": ātapyamānahṛdaye BHĀG. P. 3, 31, 13. -- b) in Verbindung mit tapas "sich kasteien": ātapyata - tapaḥ BHĀG. P. 2, 9, 8. -- Vgl. ātap fgg.
     abhyā "es Jmd heissmachen" d. h. "bedrängen": abhyātapanti māghānyaryo vanuṣāmarātayaḥ ṚV. 7, 83, 5.
     ud 1) "erwärmen, erhitzen": maitrasya pāṇimuttapati P. 1, 3, 27, Vārtt., Sch. mahīṃ vitapatyarkaḥ VOP. 23, 20. "ausglühen": uttapati suvarṇaṃ suvarṇakāraḥ P. 3, 1, 88, Sch. uttaptatāmraprabha RĀJA-TAR. 4, 368; vgl. u. tap 2 am Ende. Ist das zur Erkl. von uttapta H. an. 3, 251 gebrauchte cañcala etwa in der  Bed. "flüssig, geschmolzen" zu fassen? MED. t. 97 hat st. dessen tapta. med. "sich" (ein Glied) "wärmen" P. 1, 3, 27, Vārtt. uttapate pāṇim Sch. VOP. 23, 20. intrans. P. 1, 3, 27. VOP. 23, 20. nādhiṣṇya uttaperan LĀṬY. 3, 3, 17. "brennen" P., Sch. tīvramuttapamāno 'yamaśakyaḥ soḍhumātapaḥ BHAṬṬ. 8, 15. -- 2) "Schmerz verursachen, quälen, peinigen, Jmd zusetzen": aniśaṃ nijairakaruṇaḥ karuṇaṃ kusumeṣuruttapati yadviśikhaiḥ ŚIŚ. 9, 67. kṣuduttapta RĀJA-TAR. 2, 21. vimānanottapta 6, 277. duḥkhottaptaṃ vacaḥ so v. a. "von Schmerz erfüllt" 3, 183. uttapta = saṃtapta H. an. = paripluta MED. -- caus. "erwärmen": yathā cottāpitaṃ vījaṃ kapāle yatra tatra vā. prāpyāpyaṅkurahetutvamavījatvānna jāyate.. MBH. 12, 11884. -- Vgl. uttapta, uttāpa.
     upa 1) "erwärmen, erhitzen": tānīṣadivopatapya ŚAT. BR. 2, 5, 2, 14. chāyāmupasarpanti. eteno haitadupatapadācakṣate 11, 1, 5, 2. upataptodakā nadyaḥ R. 2, 59, 9. -- 2) "Schmerz fühlen, unwohl werden": āhitāgniścedupatapet ĀŚV. GṚHY. 4, 1. upataptāsvanupataptānāmājyam KĀTY. ŚR. 22, 3, 23. -- 3) "über Jmd" (gen.) "kommen" (von einem Unwohlsein) oder unpers. "es wird Jmd" (gen.) "unwohl": sa kiṃ ma etadupatapasi yo 'hamanena na preṣyāmi CHĀND. UP. 3, 16, 7. yadi dīkṣitasyopatapet unpers. ŚAT. BR. 12, 3, 5, 2. Auch mit dem acc. der Person: taṃ cedetasminvayasi kiṃcidupatapet CHĀND. UP. 3, 16, 2. 4. 6. -- 4) pass. a) "Schmerz fühlen, unwohl werden, leiden": dīkṣitaścedupatapyeta KĀTY. ŚR. 25, 13, 20. jvarairupatapyante SUŚR. 1, 21, 16. mānasena duḥkhena śarīramupatapyate. ayaḥpiṇḍena taptena kumbhasaṃsthamivodakam (hier "heiss werden)" .. MBH. 3, 71. yasyāmeva kavaya ātmānamavirataṃ vividhavṛjinasaṃsāraparitāpopatapyamānamanusavanaṃ snāpayantaḥ BHĀG. P. 5, 6, 18. viṇmūtra- vāhinyāmupatapyante 26, 22. upātapyata (BURN.: "fut attaque par l'incendie") 4, 28, 12. gṛhapatirupatapyate VARĀH. BṚH. S. 52, 66. upatapyamānamalaghūṣṇimabhiḥ śvasitaiḥ ŚIŚ. 9, 65. -- b) mit tapas "Kasteiung leiden": upa tapyāmahe tapaḥ AV. 7, 61, 2. 1. -- caus. 1) "anzünden, verbrennen": (agne) na no gṛḥāṇāmupa tītapāsi AV. 6, 32, 1. -- 2) "Schmerz bereiten, kasteien": sa samiddhe mahatyagnau śarīramupatāpayan (als Kasteiung) MBH. 3, 10708. manuṣyā yadi vā devāḥ śarīramupatāpya vai 13, 7563. "es Jmd heiss machen, Jmd zusetzen, bedrängen": viṣṇucakropatāpitaḥ BHĀG. P. 9, 4, 55. tamapi - daṇḍenopatāpayet als Erkl. von oṣet KULL. zu M. 9, 273. -- Vgl. upatapant fgg.
     samupa pass. "Schmerz empfinden": arthadharmopaghātāddhi manaḥ samupatapyate MBH. 2, 856.
     ni "Gluth herabstrahlen": tadāhurniśocati nitapati varṣiṣyati vā iti CHĀND. UP. 7, 11, 1. "niederbrennen": dviṣato nitapan AV. 19, 28, 3.
     nis (sa wird ṣa nach P. 8, 3, 102, wenn nicht von einer stets wiederkehrenden Handlung die Rede geht) 1) "versengen": niṣṭaptaṃ rakṣo niṣṭaptā arātayaḥ VS. 1, 7. niṣṭaptaikadeśā bahavo niṣṭaptāśca tathāpare MBH. 1, 8215. -- 2) "ausglühen, bähen": yathā hiraṇyaṃ niṣṭapedevamenamagniṣṭunniṣṭapati PAÑCAV. BR. 17, 6. 2, 17. niṣṭapati suvarṇam (von einer einmaligen Handlung), aber nistapati suvarṇaṃ suvarṇakāraḥ P., Sch. niṣṭaptakanakaprabha MBH. 6, 228. 13, 833. 15, 670. R. 3, 58, 33. DAŚAK. in BENF. Chr. 198, 23. (agnau) upavyuṣamaraṇī niṣṭapet TBR. 1, 1, 9, 9. 2, 1, 3, 5. taṃ niṣṭapantaṃ tapasā dharmam "ausglühen" so v. a. "läutern, von den Schlacken befreien" MBH. 7, 9458. -- 3) "erwärmen": yastu sūryeṇa niṣṭaptaṃ gāṅgeyaṃ pibate jalam MBH. 13, 1796. suniṣṭaptaghṛtāvasikta HARIV. 8440. "gar braten, rösten": idaṃ (māṃsaṃ) medhyamidaṃ svādu niṣṭaptamagninā R. 2, 97, 2. taṃ (kṛṣṇamṛgaṃ) tu pakvaṃ samājñāya niṣṭaptaṃ chinnaśoṇitam  56, 23. taṃ mṛgaṃ suśṛtaṃ kṛtvā suniṣṭaptaṃ ca R. GORR. 2, 56, 25. niṣṭaptaśūlyān śakalānpaśūṃśca HARIV. 8439. -- Vgl. niṣṭaptar.
     vinis "gar braten, rösten": (matsyān) pakvānviniṣṭaptān R. 3, 76, 10.
     pari 1) "mit Gluth umgeben, umglühen": tvayā sarve paritaptāḥ purastātta ā yantu AV. 1, 7, 5. "in Flammen setzen": yatpurā daṇḍakāraṇye sarvāḥ paritapandiśaḥ R. 3, 35, 15. "anschüren" (ein Feuer): gharmaṃ paritaptamatraye ṚV. 1, 119, 6. -- 2) "Schmerz empfinden, leiden": nihatajñātibāndhavāḥ. striyaḥ paritapiṣyanti MBH. 11, 751. paritapsyati R. 2, 66, 7. idaṃ ca - na cettvamevaṃ kartā paritaptāsi paścāt MBH. 3, 230. "sich der Askese unterwerfen": tvaṃ tapaḥ paritapyājayaḥ svaḥ ṚV. 10, 167, 1. -- 3) pass. "Schmerzempfinden, leiden": paryatapyata duḥkhena MBH. 3, 9916. mūrkhabhāvakṛtenāntarmanyunā paryatapyata KATHĀS. 2, 59. paryatapyata tatpāpaṃ kṛtvā MBH. 1, 1747. 1749. 3079 (Gegens. tuṣṭo bhavati). 5654. 8441. R. 2, 8, 17. 22, 6. 53, 31. 69, 2. 74, 21. KATHĀS. 10, 101. BHĀG. P. 1, 7, 15. 4, 3, 20. RĀJA-TAR. 4, 550. adhvagāḥ paritapyeyuruṣṇataḥ MBH. 14, 1070. alābhena tathāśvasya paritapyāmi 3, 8897. paryatapyadruṣā śucā BHĀG. P. 7, 2, 1. taṃ śāpamanusaṃsmṛtya paryatapyadbhṛśam MBH. 1, 6911. R. 4, 18, 32. DAŚ. 2, 16. BHĀG. P. 8, 16, 1. anuśayaparitaptahṛdaya ŚĀK. 85, 15, v. l. "sich kasteien": ugraṃ sa tapa āsthāya - sūryeṇa saha dharmātmā paryatapyata MBH. 1, 4784. -- caus. "Jmd Schmerz bereiten, leiden machen, peinigen": yaścāpi hi tapaḥślāghī na manaḥ paritāpayet R. 5, 86, 9. gharmeṇa paritāpitaśarīraḥ PAÑCAT. 162, 12. kaṃ svīkṛtā na viṣayāḥ paritāpayanti HIT. III, 116. -- Vgl. paritāpa.
     vipari pass. "starken Schmerz empfinden, heftig leiden": yasyā mamābhiṣekārthaṃ mano viparitapyate R. GORR. 2, 19, 3.
     paścāt "hinterher Schmerz empfinden, Reue fühlen": tadā paścāttapsyase MBH. 8, 1795. -- Vgl. paścāttāpa.
     pra 1) "Gluth ausstrahlen, heiss sein, brennen, scheinen" (von der Sonne): bhāsāstavogrāḥ pratapanti viṣṇo BHAG. 11, 30. yāvatsūryaḥ pratapati R. 3, 75, 71. 4, 5, 26. VARĀH. BṚH. S. 27, "c", 3. sūryaḥ pratapatāṃ śreṣṭhaḥ MBH. 4, 42. bhāskaraḥ pratapiṣyati 3, 13086. dvitīyasyeva sūryasya yugānte pratapiṣyataḥ 881. na sma sūryaḥ pratapate (med. stört das Metrum) śarajālasamāvṛtaḥ 5, 7194. pratapantamivādityaṃ rājye sthitama riṃdamam R. 2, 105, 9. BHĀG. P. 4, 16, 6. 22, 56. kṣatriyāṇāṃ pratapatāṃ tejasā ca balena ca MBH. 13, 2125. 3038. -- 2) "wärmen, erhitzen, warm machen, bescheinen": (ādityaḥ) vasudhātalamardhenaiva pratapatyardhenāvacchādayati BHĀG. P. 5, 1, 30. 2, 6, 16. lohamivāprataptam 6, 16, 24. vapām ŚAT. BR. 3, 8, 2, 18. pāṇī PĀR. GṚHY. 2, 4. KAUŚ. 27. KĀTY. ŚR. 2, 6, 46. 47. 4, 14, 7. "braten, rösten": māṃsam SUŚR. 1, 230, 17. R. 2, 91, 65. (GORR. 100, 63). "ausglühen" (Gold): prataptakāñcana BHAVIṢYOTTARA-P. in ZdmG.6, 94, 6. prataptottamakuṇḍala (pratapta = prataptakāñcana) R. 5, 14, 4. pratapta "heiss": yuddha MBH. 14, 2139. -- 3) "anzünden, erhellen": pratapaṃ jyotiṣā tamaḥ ṚV. 9, 108, 12. -- 4) "Schmerz empfinden, leiden": muhūrtaṃ pratatāpa ca R. 2, 12, 1. "sich kasteien": pratapatāṃ varaḥ 1, 67, 8. -- 5) "durch Gluth peinigen, es Jmd heiss machen, zusetzen, quälen": ravipratapta (dvipendra) ŚĀK. 102. pratapantaṃ raṇe ripūn MBH. 6, 5567. pass. "Schmerz empfinden, leiden": bhagnayācñā - pratapyate BHĀG. P. 5, 18, 21. -- caus. 1) "wärmen, erhitzen": pratāpya GOBH. 3, 7, 13. 4, 8, 9. ĀŚV. GṚHY. 1, 11. KAUŚ. 133. agnau na ca pādau pratāpayet M. 4, 53. YĀJÑ. 1, 137. pratāpaya suviśrabdhaḥ svagātrāṇi MBH. 12, 5535 (pratāpayasva viśrabdhaṃ sva- PAÑCAT. III, 167). nigaḍairlauhairagnipratāpitaiḥ MĀRK. P. 14, 60. tayostapaḥ prabhāveṇa dīrghakālaṃ pratāpitaḥ. dhūmaṃ mumuce vindhyaḥ MBH.1, 7628. -- 2) "erhellen, in Flammen setzen": vidiśaḥ kāścidarkapratāpitāḥ R. 4, 60, 16. pratāpya śaracarṣeṇa diśaḥ sarvāḥ. -- 3) "durch Gluth verzehren, - peinigen; bedrängen, es Jmd heiss machen, zusetzen, peinigen": pratāpya pṛthivīṃ sarvāṃ raśmivāniva tejasā MBH. 4, 550. 5, 2056. pratāpya lokāniva kālasūryo droṇaḥ 7, 252. pratāpyamānāḥ sūryeṇa hanyamānāśca sāyakaiḥ 5067. R. 2, 74, 20. krośanti kuñjarāścātra śaravarṣapratāpitāḥ MBH. 6, 3103. pratāpyārīn 7, 2462. 8, 1795. HARIV. 6450. BHĀG. P. 7, 4, 12. -- Vgl. pratāpa fgg.
     abhipra, partic. -tapta 1) "gedörrt" SUŚR. 1, 158, 12. -- 2) "Schmerzen leidend, vor Schmerz vergehend" R. 2, 21, 54.
     saṃpra, partic. -tapta "Schmerzen leidend" SUŚR. 1, 70, 17. susaṃpratapta "stark gedrängt, - mitgenommen" KĀM. NĪTIS. 9, 77.
     prati 1) "Gluth ausstrahlen gegen": agne yatte tapastena taṃ prati tapa AV. 2, 19, 1. taddhyeṣa prati tejiṣṭhaṃ tapati PAÑCAV. BR. 23, 16. -- 2) "warm machen, bähen": apaḥ ŚĀÑKH. ŚR. 2, 8, 11. 16. 10, 5. 17, 1. araṇī GṚHY. 5, 1. ŚR. 2, 17, 3.
     vi 1) med. intrans. P. 1, 3, 27. VOP. 23, 20. "brennen" P., Sch. ravirvitapate 'tyartham BHAṬṬ. 8, 14. "sich" (ein Glied) "wärmen" P. 1, 3, 27, Vārtt. vitapate pāṇim Sch. VOP. -- 2) "auseinanderdrängen, durchdringen, zerreissen" (Gegens. von sam)ḥ vitapannarātim AV. 12, 2, 45. vi rodasī atapadghoṣa eṣām ṚV. 3, 31, 10. paraśuṃ cidvi tapati śimbalaṃ cidvi vṛścati 53, 22. -- caus. "erhitzen": śilāyāḥ prasphoṭanaṃ vahnivitāpitāyāḥ VARĀH. BṚH. S. 53, 115.
     pravi "durch Gluth verzehren, - peinigen": uṣṇapravitaptakāya KĀM. NĪTIS. 15, 9.
     sam 1) "erhitzen": saṃtaptameva taṃ (śailendraṃ) nityaṃ savitrā tigmaraśmibhiḥ R. 4, 44, 26. agnisaṃtaptaḥ snehaḥ SUŚR. 1, 36, 19. saṃtaptāyas BHARTṚ. 2, 57. saṃtaptacāmīkara "ausgeglüht" BHAṬṬ. 3, 3. saṃtaptarajata (= galita "geschmolzen" Sch.) VARĀH. BṚH. S. 32, 10. "ausdörren": vanadāhāgnisaṃtaptaṃ gūḍho 'gniriva pādapam (saṃtāpayati) R. 2, 85, 17. pass. impers. "Einem heiss werden": yadā vai striyai ca puṃsaśca saṃtapyate 'tha retaḥ sicyate ŚAT. BR. 3, 5, 3, 16. -- 2) "Schmerz empfinden, Reue fühlen": kauravyasainyasya dīryamāṇasya saṃyuge. śrutvā virāvaṃ bahudhā saṃtapsyati MBH. 7, 4731. dattvāpi dhanaṃ kāle saṃtapatyupakāriṇe 12, 6035. kṛtvā pāpaṃ hi saṃtapya tasmātpāpātpramucyate M. 11, 230. -- 3) "durch Gluth quälen, Schmerz bereiten, quälen, peinigen"; pass. "Schmerz --, Leid empfinden, leiden": vahnisaṃtaptadeha ṚT. 1, 27. janmamaraṇādisaṃsārānalasaṃtapta VEDĀNTAS. (Allah.) No. 19. arkadavānalānilaiḥ saṃtapyamānaḥ BHĀG. P. 3, 30, 23. kāmāgnineva saṃtaptaḥ VID. 10. nānāvyayaiḥ - saṃtapyate 'narthaśataiśca mānavaḥ VARĀH. BṚH. S. 104, 18. śiro'bhitāpasaṃtapta SĀV. 5, 69. hṛcchayena ca saṃtaptām MBH. 3, 1860. R. 3, 22, 36. śokasaṃtapta 1, 1, 52. 54, 9. 2, 21, 22. MBH. 3, 2376. santaḥ saṃtapyante na te vipadā BHARTṚ. 2, 84. divāpi mayi niṣkrānte saṃtapyete gurū mama SĀV. 5, 83. MBH. 1, 8433. R. 2, 8, 15. 45, 10. 3, 46, 10. 5, 71, 2. saṃtapyamānamanas VIKR. 46. tathā hi saṃtapyati DRAUP. 6, 3. saṃtaptāni ca bhūtāni viṣādaṃ jagmuruttamam MBH. 5, 7286. saṃtaptahṛdaya R. 1, 57, 1. saṃtaptānāṃ tvamasi śaraṇam MEGH. 7. AK. 3, 2, 52. "sich kasteien": śataśaṅge tāpasaḥ samatapyata MBH. 1, 4639. R. 1, 63, 26. -- 4) "einklemmen, drücken, bedrängen" (Gegens. vi)ḥ ṛtasya dvārau mā mā saṃ tāptam VS. 5, 33. saṃ mā tapantyabhitaḥ sapatnīriva parśavaḥ ṚV. 1, 105, 8. maruto vṛtraṃ saṃtepuḥ ŚAT. BR. 2, 5, 3, 3. 13, 8, 4, 11. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 12, 12. saṃtaptavakṣas "der Brustbeklemmungen hat" SUŚR. 2, 447, 7. urasā hi samiva tapyate "in der Brust ja wird es Einem eng" ŚAT. BR. 11, 5, 2, 4. -- caus. 1) "erhitzen, erwärmen, bähen": (ukhāḥ) pṛthagagnibhiḥ saṃtāpayanti KAUŚ. 80. na saṃtāpayituṃ śakyaṃ sāgarāmbhastṛṇolkayā HIT. I, 81, v. l. yadataptaṃ praṇamati na tatsaṃtāpayantyapi. yacca svayaṃ nataṃ dāru na tatsaṃtāpantyapi.. MBH. 5, 1129. "Gluth von sich geben, brennen": lokavināśāya saṃtāpayata bhāskaraḥ 1, 1270. "durch Gluth versengen, verbrennen, in Flammen setzen": yuvāṃ lokaṃ saṃtāpayiṣyatha 13, 3998. tataḥ saṃtāpitā lokā matprasūtena tejasā ARJ. 3, 36. dagdhvā saṃtāpayitvā ca HARIV. 11348. -- 2) "durch Gluth quälen, Schmerz bereiten, quälen, peinigen, in Unruhe versetzen": na gātramaṃśubhiḥ sūryaḥ saṃtāpayitumarhati R. 2, 44, 8. 45, 23. khalvāṭo divaseśvarasya kiraṇaiḥ saṃtāpito mastake BHARTṚ. 2, 86. antardāhena dahanaḥ saṃtāpayati rāghavam R. 2, 85, 17. hṛdisthaḥ śokāgnirna ca dahati saṃtāpayati ca MṚCCH. 8, 21. saṃtāpayati naḥ sarvānasau (tapasā) MBH. 3, 1546. 10715. 1, 5075. 13, 1888. saṃtāpayanti kamapathyabhujaṃ na rogāḥ PAÑCAT. III, 244. māṃ duḥkhārtaṃ saṃtāpayati manmathaḥ R. 3, 79, 10. nānāgasaṃ māṃ pāśena saṃtāpayitumarhasi MBH. 13, 61. 14, 21. R. 2, 35, 7. 5, 31, 34. PAÑCAT. 111, 1. saṃtāpyate (so ist mit BENFEY zu lesen) RĀJA-TAR. 5, 7. saṃtāpita "gequält, betrübt" AK. 3, 2, 52. H. 1493. SĀV. 6, 29. ātmānaṃ saṃtāpay "sich selbst quälen, sich kasteien" MBH. 13, 1736. -- Vgl. saṃtāpa u. s. w.
     atisam, partic. atisaṃtapta "überaus betrübt" R. 3, 68, 15.
     abhisam "rings bedrängen": brahmadviṣaṃ dyaurabhisaṃtapāti AV. 2, 12, 6. abhisaṃtapta "Schmerz leidend, gequält, gepeinigt" R. 4, 57, 13. kṣudhābhisaṃtaptāḥ MBH. 13, 4421. paścāttāpābhi- 3, 268. putraśokābhi- 1, 582. duḥkhābhi- R. 2, 26, 8.
     parisam 1) "sich abquälen, sich abhärmen": alaṃ hi parisaṃtapya R. 4, 24, 11. -- 2) "durch Gluth quälen": dāvāgniparisaṃtapto mahānāga iva śvasan R. GORR. 2, 92, 26.

tap (= 1. tap) adj. "sich wärmend"; s. agnitap.

tap 3 tapyate "herrschen" (vgl. pat) DHĀTUP. 26, 50; nach VOP. auch = 1. tap "brennen."

tapa (von 1. tap) 1) adj. "erwärmend"; davon nom. abstr. tapatā in kṣetravittapatā BHĀG. P. 4, 22, 37. "brennend, durch Gluth verzehrend"; s. lalāṭaṃtapa. "quälend, peinigend, bedrängend"; s. janaṃtapa und paraṃtapa. -- 2) m. a) "Gluth, Hitze; Feuer" (vgl. ātapa)ḥ tilān - sūryatape dattavatī "stellte sie in die Sonne" PAÑCAT. 121, 13. aśmakuṭṭā niraśanā daśapañcatapāśca ye HARIV. 2539. Nach WILS. auch "die Sonne." -- b) "die heisse Jahreszeit" AK. 1, 1, 3, 19. H. 157. ŚIŚ. 1, 66. Vgl. tapātyaya, tapānta. -- c) = tapas "Kasteiung": mahātapāḥ adj. m. pl. HARIV. 14534. devā viṃśatirevaite surūpāḥ sutapāśca te ŚABDĀRṆ. bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 188. tapopavāsādhyayanabrahmacaryagatāyuṣām CARAKA ebend. Im letzten Beispiele könnte tapopavāsa eine auch sonst vorkommende unregelmässige Zusammenziehung von tapaupa- sein. -- d) "eine best. Form des Feuers, welche die sieben Mütter" Skanda's "hervorbringt", MBH. 3, 14392. -- e) N. pr. eines Wesens im Gefolge des Śiva VYĀḌI zu H. 210. -- 3) f. ā N. pr. einer der 8 Göttinnen des Bodhidruma LALIT. 317. -- Vgl. atapa, tāpa.

tapaḥkara (tapas + 1. kara) 1) adj. "sich kasteiend." -- 2) m. "ein best. Fisch, Polynemus risua" oder "paradiseus" (nach WILS.) ŚABDAR. im ŚKDR.; nach  CAREY bei HAUGHTON heisst dieser Fisch tapasyāmatsya; vgl. tapasvin.

tapatī (partic. praes. f. von 1. tap) f. 1) "die Erwärmende", N. pr. einer Tochter des Sonnengottes von der Chāyā ("Schatten"), Gemahlin des Saṃvaraṇa ("Verhüller") und Mutter des Kuru, MBH. 1, 3738. 3791. 6517. 6521. fgg. VP. 266. BHĀG. P. 6, 6, 39. 8, 13, 10. 9, 22, 4. VĀMANA-P. in Verz. d. Oxf. H. 46,b. Nach TRIK. 1, 1, 100 = chāyā. -- 2) N. pr. eines Flusses Verz. d. Oxf. H. 154, "a", 22. tapatīsaṃgama 149, "a", 15; vgl. LIA. I, 88. tapanī, tāpī, tapanātmajā; tāpatī als N. pr. eines Flusses HARIV. LANGL. I, 508. -- Vgl. tāpatya.

tapana (von 1. tap) 1) adj. a) "erwärmend, brennend, scheinend"; Beiw. der Sonne MBH. 1, 4398. 5, 4920. gate 'staṃ tapane deve R. 6, 79, 57. tvaṃ prabhustapanaḥ sūryaḥ von Garuḍa gesagt MBH. 1, 1249. -- b) proparox. "Wehbereitend, plagend": brahmadviṣastapano manyumīrasi ṚV. 2, 23, 4. akṣāsaḥ 10, 34, 6. tapano 'smi piśācānām AV. 4, 36, 6. cakāra bhadramasmabhyamātmane tapanaṃ tu saḥ 4, 18, 6. 19, 28, 1. 30, 4. amitra- AIT. BR. 8, 23. tapyāya tapanāya ca (śivāya; vgl. tapate tapyate punaḥ 13, 750) MBH. 12, 10381. -- 2) m. proparox. sajñāyām gaṇa nandyādi zu P. 3, 1, 134. a) "die Sonne" AK. 1, 1, 2, 32. TRIK. 3, 3, 241. H. 98. an. 3, 378. MED. n. 69. MBH. 1, 1435. 6535. 6, 3731. 13, 4638. R. 1, 16, 11. RAGH. 4, 12. VIKR. 57. KATHĀS. 6, 94. BHĀG. P. 5, 21, 3. RĀJA-TAR. 3, 296. 4, 719. GĪT. 9, 10. -- b) N. pr. eines göttlichen Wesens (viell. "die Sonne"), welches mit Garuḍa kämpft, MBH. 1, 1488. -- c) Bez. eines der 5 "Feuer" beim Svāhākāra HARIV. 10465. -- d) N. pr. eines Rakshas' R. 6, 18, 11. 69, 12. -- e) Bein. Agastya's (vgl. āgneya) H. ś. 16. -- f) "Hitze, Gluth" DHAR. im ŚKDR. "die heisse Jahreszeit" H. an. -- g) Bez. einer "brennenden" Hölle AK. 1, 2, 2, 1. TRIK. H. an. MED. VYUTP. 118. M. 4, 89. BURN. Intr. 201. -- h) N. verschiedener Pflanzen: a) "Semecarpus Anacardium" (vgl. aruṣkara) H. an. MED. NIGH. PR. -- b) "Calotropis gigantea" (arka) RĀJAN. im ŚKDR. "die weisse Varietät der Cal. gig." NIGH. PR. -- g) "Premna spinosa" (kṣudrāgnimantha) RĀJAN. im ŚKDR. -- d) "Cassia Senna Lin." NIGH. PR. -- i) "der Sonnenstein" (s. sūryakānta) RĀJAN.; vgl. tapanamaṇi, tapanopala. -- 3) f. ī a) oxyt. "Gluth": tejiṣṭhayā tapanī rakṣasastapa ṚV. 2, 23, 14. -- b) "die Wurzel der Bignonia suaveolens" NIGH. PR. -- c) N. pr. eines Flusses, = tāpī und tapanātmajā H. 1084. WILS. und ŚKDR. identificiren denselben mit godāvarī, die aber vom Sch. des H. getrennt wird. -- 4) n. oxyt. "das Heisssein, Glühen" und "Schmerzleiden, Büssen": tadatapyata. tasmāttapanāddhūmo 'jāyata, agnirajāyata u. s. w. TBR. 2, 2, 9, 1. 2. "das Schmerzleiden, sich Abhärmen" KĀṬH. 28, 4. tapanaṃ priyavicchede smarāveśotthaceṣṭitam SĀH. D. 147. 125 rāma-, tripurā-, gopāla- Namen von Upanishad Ind. St. 3, 325, 1. 6. 9. -- Vgl. tāpana.

tapanacchada (tapana "Sonne" + chada "Blatt") m. "Sonnenblume" NIGH. PR. = ādityapattra RĀJAN. im ŚKDR.

tapanatanaya (ta- + ta-) 1) m. "der Sohn der Sonne", Bein. Karṇa's WILS. -- 2) f. ā a) "die Tochter der Sonne, die" Yamunā RĀJAN. im ŚKDR.; nach WILS. auch die Taptī; vgl. tapanātmajā. -- b) N. eines Baumes (s. śamī) RĀJAN. im ŚKDR. tapanatanayeṣṭā = thoraśamī NIGH. PR.

tapanamaṇi (ta- + maṇi) m. "der Sonnenstein" (s. sūryakānta) RĀJAN. im ŚKDR.

tapanātmajā (tapana + ātmajā) f. "die Tochter der Sonne", N. pr. eines Flusses, = tapanī und tāpī H. 1084. nach WILS. und ŚKDR. = godāvarī  (vgl. tapanī unter tapana) und yamunā.

tapanīya (von tapana) n. 1) "durch Glühen geläutertes Gold, Gold" überh. AK. 2, 9, 95. H. 1044. RATNAM. 87. MBH. 4, 1327. 6, 4424. R. 6, 70, 41. 93, 6. RAGH. 18, 40. MĀLAV. 61. BHĀG. P. 2, 7, 11. 3, 18, 9. BHĀṢĀP. 154. Auch tapanīyaka n. RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. u. tap 2. -- 2) "eine Art Reis" NIGH. PR.

tapanīyamaya (von tapanīya) adj. f. ī "aus gereinigtem Golde bestehend, golden" MBH. 7, 4389. 4571.

tapaneṣṭa (tapana + iṣṭa) n. "Kupfer (von der Sonne geliebt" so v. a. "von den Strahlen der Sonne leicht erwärmt" oder "roth gefärbt"; vgl. ravipriya, raviloha) RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

tapanopala (tapana + upala) m. "der Sonnenstein" (s. sūryakānta)ḥ nirvāṇamanunirvāti tapanaṃ tapanopalaḥ RĀJA-TAR. 3, 296.

tapantaka (von tapanta und dieses von 1. tap) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 23, 56. 90.

tapaśa m. "der Mond" H. ś. 11. -- Vgl. tapasa.

tapaścaraṇa (tapas + ca-) n. "Selbstpeinigung, Askese": bhūyaścaiva tu taptavyaṃ tapaścaraṇamuttamam ARJ. 4, 22. R. 1, 31, 2. 51, 25.

tapaścaryā (tapas + ca-) f. dass. MBH. 7, 1280. HARIV. 14907. fg. MĀRK. P. 23, 27.

tapaścit (tapas + 1. cit) "Askese häufend", m. Bez. einer Classe von Göttern PAÑCAV. BR. 25, 5. tapaścitām (so ist zu lesen) ayanam Bez. einer langdauernden Feier (sattra) MAŚ. in Verz. d. B. H. 74. -- Vgl. tāpaścita.

tapas (von 1. tap) n. 1) "Wärme, Hitze, Gluth" NAIGH. 1, 17. (agne) yebhistapobhiradaho jarūtham ṚV. 7, 1, 7. tapā tapiṣṭha tapasā tapasvān 6, 5, 4. 8. 49, 16. 10, 16, 4. AV. 7, 77, 2. 11, 1, 16. viṣṇuryunaktu bahudhā tapāṃsi 5, 26, 7. VS. 37, 11. 15. 12, 15. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 19, 16. 4, 13, 3. "die fünf Feuer", denen sich der Asket in der heissen Jahreszeit aussetzt, sind "vier nach den vier Weltgegenden angezündete Feuer und die von oben brennende Sonne" (vgl. RAGH. 13, 41): pañcatapo 'nvitāḥ R. 3, 10, 5. grīṣme pañcatapāstu syādvarṣāsvabhrāvakāśikaḥ M. 6, 23. R. 1, 43, 14. 63, 24. R. GORR. 2, 28, 26. BRAHMA-P. in LA. 50, 7. BHĀG. P. 4, 23, 6. -- 2) "Weh, Plage": na tamaṃho na duritāni na tapaḥ kutaścana (naśate) ṚV. 7, 82, 7. -- 3) "freiwillig übernommener Schmerz, Selbstpeinigung"; daher a) "Askese" überh., bestehe sie in Enthaltsamkeit, Abhärtung oder schmerzlichen Uebungen; und b) "die mit der Askese verbundene und durch dieselbe angestrebte Verinnerlichung, Versenkung in das Unsinnliche, Beschaulichkeit." Dieser Begriff findet sich schon in einigen späteren Liedern des ṚV. und ist im AV. ganz gewöhnlich. Er wird durch "Busse" insofern nicht richtig wiedergegeben, als die brahmanische "Askese" keine "Genugthuung" ist. = kṛcchrādikarman AK. 3, 4, 30, 234. H. an. 2, 580. = cāndrāyaṇādi MED. s. 23. = vrata TRIK. 3, 3, 445. = niyama H. 82. ś. 152. = dharma TRIK. H. an. MED. saptaṛṣayastapase ye niṣeduḥ ṚV. 10, 109, 4. tapasastanmahinājāyataikam 129, 3. 183, 1. ṛtaṃ ca satyaṃ cābhīddhāttapaso 'dhyajāyata (mit Anspielung auf die Grundbedeutung des Wortes; vgl. VS. 1, 18 und dīptatapas BRAHMA-P. in LA. 52, 7) 190, 1. AV. 4, 34, 1. 11, 1, 26. ŚAT. BR. 12, 1, 3, 23. ṛtavākena satyena śraddhayā tapasā sutaḥ ṚV. 9, 113, 2. matimā dhehi medhāmatho no dhehi tapa indriyaṃ ca AV. 6, 133, 4. brahmacaryeṇa tapasā rājā rāṣṭraṃ vi rakṣati 11, 5, 17. dīkṣā, tapaḥ VS. 4, 7. 5, 6. AV. 12, 1, 1. 19, 40, 3. 41, 1. ŚAT. BR. 3, 6, 2,9.  tapaḥ, karma AV. 11, 8, 6. brahma, tapaḥ 5, 6, 9. 8, 10, 25. tapaḥ, śramaḥ 4, 35, 2. 6, 133, 3. ŚAT. BR. 9, 5, 1, 2. manyuḥ, tapaḥ personif. ṚV. 10, 83, 2. 3; vgl. AV. 5, 18, 9. Manju heisst ein Sohn des Tapas ṚV. ANUKR. -- kiṃ nu malaṃ kimajinaṃ kimu śmaśrūṇi kiṃ tapaḥ AIT. BR. 7, 13. TBR. 2, 2, 9, 3. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 5. vidyātapobhyām ĀŚV. ŚR. 9, 3. tapase yayau R. 1, 46, 7. tapastaptvā M. 1, 33. yatra - mṛdu tīvraṃ tapo dīrghaṃ tepāte BHĀG. P. 3, 4, 22. tapaścarati P. 3, 1, 15. tapasaścaraṇaiḥ M. 6, 75. tapaḥ kuryāt 11, 233. HIT. Pr. 17. racitaṃ tapaḥ DHŪRTAS. 83, 12. tapaścitam MBH. 5, 3837. saṃcinuyādbrahmādhigamikaṃ tapaḥ M. 2, 164. ciraṃ dhṛtena tapasā BHĀG. P. 2, 9, 19. gaṅgāyamunayormadhye yadabhūdvipulaṃ tapaḥ HARIV. 12196. bhikṣoḥ svaṃ tapoyogaśamādayaḥ H. 76. tapaḥ paraṃ kṛtayuge tretāyāṃ jñānamucyate. dvāpare yajñamevāhurdānamekaṃ kalau yuge.. M. 1, 86. prāṇāyāmāḥ paraṃ tapaḥ 2, 83. 6, 70. tapasā (śudhyanti) vedavittamāḥ 5, 107. ṛṣayaḥ - tapasaiva prapaśyanti trailokyaṃ sacarācaram 11, 236. fgg. vedābhyāso hi viprasya tapaḥ paramihocyate 2, 166. fg. teṣveva triṣu (die Eltern und der Lehrer) tuṣṭeṣu tapaḥ sarvaṃ samāpyate 228. fg. brāhmaṇasya tapo jñānaṃ tapaḥ kṣatrasya rakṣaṇam. vaiśyasya tu tapo vārttā tapaḥ śūdrasya sevanaṃ.. 11, 235. rakṣāyogādayamapi (d. i. rājā) tapaḥ pratyahaṃ saṃcinoti ŚĀK. 47. tapaḥ śārīram, vāṅmayam, mānasam BHAG. 17, 14. fgg. pl. M. 2, 97. BHAG. 8, 28. 11, 48. R. GORR. 1, 66, 4. 67, 3. ŚĀK. 171. 99, 18. KATHĀS. 4, 27. PRAB. 5, 13. atapas "der keine Askese übt" M. 4, 190. mahātapas "ein grosser Asket" 10, 107. dīrghatapas adj. HARIV. 14532. -- 4) "ein best. kühler Monat, der erste Monat der zwischen Winter und Frühling fallenden Jahreszeit (der Monat der Askese"; vgl. tapasya)ḥ tapaśca tapasyaśca śaiśirāvṛtū VS. 15, 57. tapase 7, 30. 22, 31. ŚAT. BR. 4, 3, 1, 19. tapastapasyau śiśiraḥ SUŚR. 1, 19, 8. P. 4, 4, 128, Vārtt. 2, Sch. COLEBR. Misc. Ess. I, 108. VP. 225. tapasi (so ist zu lesen) mandagabhastirabhīṣumān ŚIŚ. 6, 63. Nach den Lexicographen m. AK. 1, 1, 3, 15. H. 153 (nach dem Schol. auch n.). an. 2, 581. MED. s. 23. m. "die kühle Jahreszeit" (śiśira) H. an. MED. "der Winter" (himartu) TRIK. 3, 3, 445. "die heisse Jahreszeit" NAYANĀNANDA zu AK. ŚKDR. -- 5) N. "einer der 7 Welten, der über" Janas "gelegenen", H. an. MED. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 70. Vgl. tapoloka. -- 6) in der Astrol. N. "des 9ten Hauses" (= dharma) VARĀH. BṚH. 1, 19. 9, 1. 4. -- 7) N. "einer best. grossen Zeitperiode" (kalpa) VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 51, "b", 41. -- Vgl. tāpasa.

tapasa Uṇ. 3, 116. m. 1) "der Mond" Uṇ., Sch. TRIK. 1, 1, 86. Vgl. tapaśa. -- 2) "Vogel" Uṇ., Sch.

tapasīvan adj. f. -varī viell. "Schmerzen bereitend" KĀṬH. 39, 9.

tapasomūrti (tapasas, gen. von tapas, + mūrti) m. N. pr. eines der sieben Weisen im 12ten Manvantara HARIV. 482. -- Vgl. tapomūrti.

tapastakṣa (tapas + takṣa) "die Askese zerhauend", m. Bein. Indra's, der aus Furcht, dass der Asket eine zu grosse Macht gewinne, "seine Kasteiungen zu stören sucht", H. 173. tapastaṅka ("der sich vor der Askese fürchtet" oder "ein Brecheisen für die Askese") TRIK. 1, 1, 58.

tapastīrtha (tapas + tīrtha) n. N. pr. eines Wallfahrtsortes MACK. Coll. I, 71.

tapaspati (tapas + pati) m. "Herr der Askese" VS. 5, 6. 40. BHĀG. P. 4, 24, 14.

tapasy (von tapas), tapasyati (ta- ŚAT. BR. 14, 6, 8, 10) "sich kasteien" P. 3, 1, 15. VOP. 21, 13. MBH. 1, 6914. 3, 12751. R. 1, 25, 11. BHARTṚ. 3, 77. RAGH. 13, 41. 15, 49. ŚĀK. 168. BHAṬṬ. 18, 21. yatkāṅkṣanti tapobhiranyamunayastasmiṃstapasyantyamī  ŚĀK. 171. yattapasyati BHAG. 9, 27. tapastapasyati (tapaḥ fehlt in der v. l.) PRAB. 69, 2.

tapasya (von tapas und tapasy) 1) adj. f. ā "aus Hitze entstanden": tapasyābhyo 'dbhyaḥ svāhā KĀTY. ŚR. 25, 11, 28. -- 2) m. a) perisp. "ein best. kühler Monat, der zweite Monat der zwischen Winter und Frühling fallenden Jahreszeit" (vgl. tapas 4.) P. 4, 4, 128. AK. 1, 1, 3, 15. H. 153. an. 3, 489. MED. j. 84. VS. 7, 30. 15, 57. 22, 31. ŚAT. BR. 4, 3, 1, 19. SUŚR. 1, 19, 8. VP. 225. -- b) wie phālguna ("der Monat" tapasya) Bein. Arjuna's H. an. -- c) N. pr. eines Sohnes des Manu Tāmasa HARIV. 428. -- 3) f. ā "Askese" H. 81. H. an. MED. -- 4) n. a) "Askese": athāsya buddhirabhavattapasye MBH. 13, 445. -- b) "die Blüthe von Jasminum multiflorum" oder "pubescens" (kundapuṣpa) ŚABDAC. im ŚKDR.

tapasyāmatsya s. u. tapaḥkara.

tapasvant (von tapas) adj. 1) "glühend, heiss": (agne) tapā tapiṣṭha tapasā tapasvān ṚV. 6, 5, 4. AV. 5, 2, 8. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 19, 15. -- 2) "asketisch, fromm": pitaraḥ ṚV. 10, 154, 4. ṛṣayaḥ 5. -- (pādau) tapasvantāvivānvaham RĀJA-TAR. 3, 415 falsche Lesart für tapasyantau; die Calc. Ausg. liest: tapasyāntāmivānvaham. -- Vgl. tapovant.

tapasvitā (von tapasvin) f. "Askese" MBH. 13, 2896. ŚATR. 10, 186.

tapasvin (von tapas) 1) adj. P. 5, 2, 102. a) "geplagt, gequält, vom Schicksal heimgesucht, arm" TRIK. 3, 3, 241. H. an. 3, 380. MED. n. 182 (wo anukampya zu lesen ist). ŚĀK. 90, 19, v. l. MĀLAV. 47, 22. 68, 18. f. R. 2, 26, 3. 3, 69, 10. ŚĀK. 111, 5. BHĀG. P. 1, 9, 48. 13, 37. SĀH. D. 76, 11. -- b) "asketisch, fromm"; subst. "Asket" AK. 2, 7, 41. TRIK. H. an. MED. AV. 13, 2, 25. ŚAT. BR. 10, 5, 4, 16. 14, 1, 1, 29. GOBH. 3, 2, 10. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 2. M. 4, 162. SUND. 3, 5. tapasvibhyo 'dhiko yogī BHAG. 6, 46. DAŚ. 1, 24. 2, 8. ŚĀK. 61, 13. RAGH. 1, 49. BHĀG. P. 4, 21, 30. von Śiva ŚIV. compar. ŚAT. BR. 2, 1, 4, 7. KĀṬH. 20, 13. superl. 23, 10. tapasvikanyā und tapasvikanyakā ŚĀK. 24. 8, 22. tapasvinī f. N. 10, 7. 12, 47. 15, 10. 19, 5. R. 3, 2, 7. DAŚ. 2, 34. 71. ŚĀK. 101, 21. Oft, namentlich beim f., wird die Wahl zwischen beiden Bedd. schwer. -- 2) m. a) N. pr. eines Sohnes des Manu Cākṣuṣa und der Naḍvalā HARIV. 71. VP. 98. N. pr. eines der 7 Weisen im 12ten Manvantara HARIV. 482. BHĀG. P. 8, 13, 29. Bein. Nārada's ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "ein best. Fisch" (s. tapaḥkara) ŚABDAC. im ŚKDR. -- c) N. eines Baumes, "eine Art" Karañja (ghṛtakarañja) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. N. verschiedener Pflanzen: a) "Narde" (jaṭāmāṃsī) AK. 2, 4, 4, 22. H. an. 4, 174. MED. RATNAM. 70. -- b) "Helleborus niger Lin." (kaṭurohiṇī) H. an. MED. -- c) = mahāśrāvaṇikā BHĀVAPR. im ŚKDR.

tapasvipattra (tapasvin + pattra) m. N. einer Pflanze, = damanaka RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. tapodhana.

tapaḥsthalī (tapas + sthalī) f. "Stätte der Askese, der Frömmigkeit", Bein. der Stadt Benares TRIK. 2, 1, 15.

tapātyaya (tapa + atyaya) m. "Ablauf der Hitze, Beginn der Regenzeit" H. 157. MBH. 3, 935. 12541. ŚĀK. 60.

tapānta (tapa + anta) m. "Ende der Hitze, Beginn der Regenzeit" MBH. 6, 2257. 8, 3805. R. 6, 37, 68.

tapiṣṭha (von 1. tap mit dem suff. des superlat.) adj. "überaus heiss, glühend"  AV. 11, 1, 16. śocis ṚV. 4, 5, 4. 6, 5, 4. aśani 3, 3, 16. hanman 7, 59, 8; vgl. AV. 7, 77, 2. vidhya rakṣasastapiṣṭhaiḥ ṚV. 4, 4, 1. 7, 15, 13. -- Vgl. tapīyaṃs.

tapiṣṇu (von 1. tap) adj. "erwärmend, brennend": devastapiṣṇuḥ von der Sonne MBH. 12, 11726.

tapīyaṃs (wie eben, mit dem suff. des compar.) adj. "überaus asketisch, vor allen Andern asketisch": tapīyāṃstapatām BHĀG. P. 2, 9, 8. -- Vgl. tapiṣṭha.

tapu (von 1. tap) adj. "glühend, heiss": Agni ṚV. 2, 4, 6. tapuryayastu caruragnivāṃ iva 7, 102, 2. tapoṣpavitraṃ vitataṃ divaḥ 9, 83, 2. -- Vgl. tapus.

tapuragra (tapus + agra) adj. "mit glühender Spitze versehen": ṛṣṭi ṚV. 10, 87, 23.

tapurjambha (tapus + jambha) adj. "mit glühendem Gebiss versehen": Agni ṚV. 1, 36, 16. 58, 5. 8, 23, 4.

tapurmūrdhan (tapus + mū-) adj. "dessen Haupt glüht": Agni ṚV. 7, 3, 1. 10, 183, 3. Angeblicher Verfasser von ṚV. 10, 183, ein Sohn Bṛhaspati's ANUKR.

tapurvadha (tapus + vadha) adj. "glühende Waffen haben": tapurvadhāya namo astu takmane AV. 6, 20, 1. tapurvadhebhirajarebhiratriṇo ni parśāne vidhyatam ṚV. 7. 104, 5.

tapuṣi (von 1. tap) adj. "glühend": brahmadviṣe tapuṣiṃ hetimasya ṚV. 3, 30, 7. 6, 52, 3. NIR. 6, 3. aghaśaṃsasya kasya cit padābhi tiṣṭha tapuṣim (wo viell. hetim oder ein subst. ähnlicher Bed. zu ergänzen ist) ṚV. 1, 42, 4.

tapuṣī (wie eben) f. "Zorngluth" NAIGH. 2, 13.

tapuṣpā (tapus + pā) adj. "vor Qualen schützend" (nach SĀY.): (indra) upo nayasva vṛṣaṇā tapuṣpā ṚV. 3, 35, 3. Viell. "Warmes (den Opfertrank) trinkend."

tapus (von 1. tap) Uṇ. 2, 113. 1) adj. "glühend, heiss": tapuṣāśneva vidhya ṚV. 2, 30, 4. 34, 9. tapūṃṣi tasmai vṛjināni santu 6, 52, 2. Vgl. tapu. -- 2) m. a) "Feuer." -- b) "die Sonne." -- c) "Feind (Quäler") Uṇ., Sch. -- 3) n. "Gluth, Hitze; Qual": ni māyinastapuṣā rakṣaso daha ṚV. 8, 23, 14. 4, 4, 2. tamohanā tapuṣo budhna etā 3, 39, 3. rakṣoyuje tapuradyaṃ dadhāta 6, 62, 8. namaste hetaye tapuṣe ca kṛṇmaḥ AV. 1, 13, 3.

tapojā (tapas + jā) adj. 1) "aus Gluth geboren" (nach MAHĪDH.) VS. 10, 6. 37, 16. -- 2) "dessen Element Askese, Frömmigkeit ist": devāḥ AV. 6, 61, 1. ṛṣayaḥ ṚV. 10, 154, 5. AIT. BR. 2, 27.

tapoda (tapas + da) "Frömmigkeit verleihend", n. N. pr. eines Tīrtha in Magadha HARIV. LANGL. I, 510. -- Vgl. das folg. W.

tapodāna (tapas + dāna) n. N. pr. eines Tīrtha MBH. 13, 7650.

tapodhana (tapas + dhana) 1) adj. f. ā "dessen Besitz in Askese, in Frömmigkeit besteht": a) "asketisch, fromm"; subst. "Asket, ein frommer Mann" H. 76, Sch. H. an. 4, 173. MED. n. 183. M. 11, 241. N. 12, 49. SUND. 2, 15. R. 1, 57, 4. 60, 18. ŚĀK. 13. 40. 76. 110. RAGH. 14, 19. puruṣottama R. 1, 31, 11. f. MBH. 5, 7347. 13, 6795. R. 1, 36, 19. 3, 4, 1. 41, 34. 5, 21, 21. -- b) "in Askese --, in Frömmigkeit bestehend": dharmadvāra MBH. 13, 2727. "den Besitz von Askese --, Frömmigkeit verleihend": sarvaratnavaraḥ svarge pārijātastapodhanaḥ HARIV. 7274. -- 2) m. a) N. pr. eines Sohnes des Manu Tāmasa HARIV. LANGL. I, 38. tapośana Calc. Ausg. 428. -- b) N. einer Pflanze, = damanaka RĀJAN. im ŚKDR. = vulg. davaṇā "Artemisia" NIGH. PR. Vgl. tapasvipattra.  -- 3) f. ā N. eines Pflanze, "Sphaeranthus mollis Roxb.", = muṇḍīrī H. an. MED. = vulg. muṃḍī NIGH. PR.

tapodharma (tapas + dharma) m. N. pr. eines Sohnes des 13ten Manu HARIV. LANGL. I, 42. Die Calc. Ausg. hat ganz andere Namen.

tapodhāman (tapas + dhā-) n. N. pr. eines Wallfahrtsortes Verz. d. Oxf. H. 149, "a", 12 (-dhāma).

tapodhṛti (tapas + dhṛti) m. N. pr. eines der 7 Weisen im 12ten Manvantara HARIV. 483.

taponitya (tapas + nitya) 1) adj. "ununterbrochen der Askese, der Frömmigkeit sich befleissigend" MBH. 3, 10032. 13996. 14, 264. -- 2) m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Pauruśiṣṭi TAITT. ĀR. 7, 9, 1.

taponidhi (tapas + nidhi) m. "eine Schatzkammer der Askese, der Frömmigkeit, ein überaus asketischer, frommer Mann" ŚĀK. 76, v. l. RAGH. 1, 56. Vgl. brahmāṇaṃ tapasāṃ nidhim R. GORR. 1, 67, 3.

tapobhṛt (tapas + bhṛt) adj. subst. "asketisch, fromm; Asket, ein frommer Mann": svarge tapobhṛtāṃ vāsaḥ HARIV. 4849.

tapomaya (von tapas) adj. f. ī "aus Askese --, aus Frömmigkeit bestehend, dieselbe in sich schliessend": puruṣottama R. 1, 31, 11. bhagavant BHĀG. P. 2, 4, 19. brahmā 6, 34. vadarī HARIV. 14430. uparyupari tatrāpi gatistava tapomayī 3990.

tapomūrti (tapas + mūrti) 1) f. "eine Verkörperung der Askese, der Frömmigkeit", als Beiw. von puruṣottama R. 1, 31, 11. -- 2) m. N. pr. eines der 7 Weisen im 12ten Manvantara BHĀG. P. 8, 13, 29; vgl. tapasomūrti.

tapomūla (tapas + mūla) 1) adj. "in der Askese --, in der Frömmigkeit wurzelnd" M. 11, 234. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Manu Tāmasa HARIV. 428.

tapoyukta (tapas + yukta) adj. "asketisch, fromm" MBH. in BENF. Chr. 9, 41. VARĀH. BṚH. S. 85, 29.

taporati (tapas + rati) 1) adj. "dessen Wonne die Askese ist." -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Manu Tāmasa HARIV. 429.

taporavi (tapas + ravi) m. "die Sonne der Askese", N. pr. eines der 7 Weisen im 12ten Manvantara HARIV. 482.

taporāja (tapas + rāja) m. "der Mond" H. ś. 10.

taporāśi (tapas + rāśi) m. "Haufen" d. i. "Inbegriff aller Askese" R. 1, 31, 11.

tapoloka (tapas + loka) m. N. "einer der 7 Welten, der über" Janas "gelegenen", ĀRUṆ. UP. in Ind. St. 2, 178. VP. 213. BHĀG. P. 2, 5, 39. SKANDAP. in Verz. d. Oxf. H. 69,b. -- Vgl. tapas 5.

tapovaṭa (tapas + vaṭa) m. "das Gehäge der Askese", Bein. von Brahmāvarta TRIK. 2, 1, 6.

tapovana (tapas + vana) m. "ein Wald, in welchem Asketen ihre Kasteiungen bestehen", N. 12, 62. R. 1, 4, 31. 55, 21. 61, 3. ŚĀK. 18, 9. RAGH. 1, 90. 2, 18. 3, 18. Am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 22, 137.

tapovant (von tapas) adj. "asketisch, fromm" MBH. 12, 8548. -- Vgl. tapasvant.

tapovāsa (tapas + vāsa) m. "Stätte der Askese": varuṇālayam HARIV. 5168.

tapovṛddha (tapas + vṛddha) adj. "reich an Kasteiungen, an Frömmigkeit, überaus asketisch, - fromm" MBH. in BENF. Chr. 9, 39. 12, 3. 23, 27. 48,2.  N. 12, 48.

tapo'śana (tapas + aśana) "dessen Speise die Askese ist"; m. N. pr. 1) eines der 7 Weisen im 12ten Manvantara HARIV. 482. -- 2) eines Sohnes des Manu Tāmasa HARIV. 428.

taptakumbha (tapta + kumbha) m. "ein glühender Krug", adj. "mit glühenden Krügen versehen"; daher m. N. einer Hölle VP. 207. 208. ataḥ paraṃ bhīmataraṃ taptakumbhaṃ nibodha me. samantatastaptakumbhā vahnijvālāsamāvṛtāḥ.. jvaladagnicayodvṛttatailāyaścūrṇapūritāḥ. MĀRK. P. 12, 34. fg. 14, 87.

taptakūpa N. einer Hölle KRIYĀYOGAS. bei WOLLH. Myth. 22; wohl nur fehlerhaft für taptakumbha.

taptakṛcchra (tapta + kṛcchra) m. n. "die heisse Busse", Bez. "einer best. Busse, bei der man nur Heisses geniesst": taptakṛcchraṃ caranvipro jalakṣīraghṛtānilān. pratitryahaṃ pibeduṣṇānsakṛtsnāyī samāhitaḥ.. M. 11, 214. 156. YĀJÑ. 3, 318.

taptapāṣāṇakuṇḍa (tapta - pā- + kuṇḍa) n. "eine mit erhitzten Steinen angefüllte Grube", Bez. einer Hölle BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR.

taptabāluka (tapta + bālukā) adj. "mit erhitztem, glühendem Sande versehen": pathi -ke BHĀG. P. 3, 30, 23. m. Bez. einer Hölle PADMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 16,b.

taptar (von 1. tap) nom. ag. "Erwärmer, Erhitzer": tvamevaikastapaseṃ jātavedo nānyastaptā vidyate goṣu MBH. 1, 8414.

taptarahasa (tapta + rahas) n. P. 5, 4, 81. VOP. 6, 81.

taptarūpa (tapta + rūpa) n. "Silber" NIGH. PR. -rūpaka RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. u. 1. tap 2. am Ende.

taptalomaśa (tapta + lo-) "grüner Vitriol" NIGH. PR.

taptaloha (tapta + loha) n. "glühendes Eisen", Bez. einer Hölle VP. 208.

taptavya (von 1. tap) adj. "als Kasteiung zu vollbringen": tapaścaraṇamuttamam ARJ. 4, 22.

taptaśūrmi s. u. taptasūrmi.

taptasurākuṇḍa (tapta - surā + kuṇḍa) m. "ein mit glühendem Branntwein gefüllter Krug" oder "eine solche Grube", Bez. einer Hölle BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR.

taptasūrmi (tapta + sūrmi) f. "ein glühendes eisernes Bild", Bez. einer Hölle, in der die Verbrecher ein solches "Bild" umarmen müssen, BHĀG. P. 5, 26, 7; vgl. 20 und M. 11, 103. taptaśūrmikuṇḍa n. N. einer Hölle BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR.

taptāyana (tapta + ayana) adj. f. ī "dem Geplagten, Leidenden zum Aufenthalt dienend" VS. 5, 9.

tapya (von 1. tap) adj. "der sich kasteit": tapyāya tapanāya ca (śivāya) MBH. 12, 10381.

tapyati (wie eben) f. "Gluth" TS. 1, 4, 35, 1.

tapyatu (wie eben) adj. "heiss, glühend": sūryastapati tapyaturvṛthā ṚV. 2, 24, 9. -- Vgl. tanyatu.

tabalākṛti (tabala? + ākṛti) "eine best. kriechende Pflanze" NIGH. PR.

tabha s. u. tubha.

tam, tāmyati (selten med.) DHĀTUP. 26, 93. P. 7, 3, 74; tamat ṚV.; atami P. 7, 3, 34, Sch.; absol. tamam und tāmam P. 6, 4, 93; tānta. 1) "den Athem verlieren, ersticken; betäubt --, ohnmächtig werden, exanimari, erschöpft  sein, vergehen, ausser sich sein" (glānau, khede DHĀTUP.): na mā tamanna śramannota tandrat unpersönlich ṚV. 2, 30, 7. sa vijāyamāno garbheṇātāmyat sa tāntaḥ kṛṣṇaḥ śyāvo 'bhavat tasmāttāntaḥ kṛṣṇaḥ kṛṣṇaḥ śyāvo bhavati TBR. 2, 3, 8, 1. ā tamitorāsīta 1, 4, 4, 2. 2, 1, 9, 3. ŚAT. BR. 2, 4, 1, 21. KĀṬH. 36, 13. PAÑCAV. BR. 12, 11. KĀTY. ŚR. 25, 4, 10. sa vaṣaṭkṛtyātāmyat KĀṬH. 27, 5. PAÑCAV. BR. 10, 2. vāganudyamānā tatāma ŚAT. BR. 4, 2, 2, 11. yadā vai tāntaḥ prāṇaṃ labhate 'tha sa saṃjihīte ebend. tisrastāmīstāmyati "er hält dreimal den Athem an bis zum Ausgehen desselben" KAUŚ. 88. yastāmyati visaṃjñaśca śete SUŚR. 1, 120, 16. sa phaṇīvotphaṇastāmyankopāt RĀJA-TAR. 4, 647. tāmyeyuḥ pracyutāḥ pṛthvyā yathā pūrṇāṃ nadīṃ narāḥ. avagāḍhā hyavidvāṃsaḥ MBH. 12, 9030. na tu tāmyati vai vidvānsthale carati tattvavit 9031. (yathā) na ca tāmyati śokena R. 2, 52, 25. bharatena tāmyatā 106, 31. kiṃ tāmyasi kiṃ ca rodiṣi AMAR. 7. GĪT. 4, 19. tataḥ sānuśayo rājā tāmyanprairyata mantribhiḥ RĀJA-TAR. 6, 95. 8, 1742. muhurbahu tāmyate GĪT. 5, 16. tāmyamāna R. 2, 63, 46. tānta "erschöpft" u. s. w. ŚABDĀRTHAKALPATARU im ŚKDR. dyūtatāntasya kiṃ nāma kitavasya hi duṣkaram KATHĀS. 24, 65. -- 2) "stocken, unbeweglich --, starr --, hart werden"; vom Körper, seinen Functionen und Gliedern: śvāsaḥ SUŚR. 2, 497, 14. netram 314, 2. 349, 2. dṛṣṭiścordhvaṃ tāmyate yasya gāḍham 495, 11. suratāntatāntanayanaṃ vaktram AMAR. 3. tāmyatā vadanena RĀJA-TAR. 5, 344. lalitaśirīṣapuṣpahananairapi tāmyati yat (vapuḥ) MĀLATĪM. 85, 7. kukṣirānahyate 'tyarthaṃ tāmyatyatha ca kūjati SUŚR. 2, 518, 11. -- 3) "begehren, verlangen" DHĀTUP.; vgl. tamata. -- caus. tamayati DHĀTUP. 19, 67. atāmi und tami P. 6, 4, 93, Sch. "ersticken" (transit.), "der Luft berauben": tamayanti ŚAT. BR. 3, 3, 2, 19. 8, 1, 15. KĀṬY. ŚR. 6, 5, 18. WEST. und BOPP führen nach ROSEN folgende Stelle aus dem MBH. (ohne Angabe von Zahlen) auf: punaryuddhāya saṃjagmustāmayantaḥ parasparam; MBH. 6, 2120 haben wir dieselben Worte, aber tāpayānāḥ st. tāmayantaḥ.
     ā = simpl. 1: tasya tvātāmyamānasya taṃ vāṇamahamuddharam. sa māmudvīkṣya saṃtrasto jahau prāṇān R. 2, 63, 50; vgl. u. ud.
     ud dass.: tasyāthottāmyato vāṇamujjahāra balādaham (vgl. u. ā) R. GORR. 2, 65, 45. ekāṅgebhyo vibhinnebhyo bibhyadudbhinnasaṃbhramaḥ. udatāmyattathā cintāluptasaṃviddivāniśam.. RĀJA-TAR. 6, 124. ayi hṛdaya - kimevamuttāmyasi DAŚAK. 106, 10.
     ni, partic. nitānta "ausserordentlich, bedeutend"; adv. "in hohem Grade, überaus, sehr, heftig" AK. 1, 1, 1, 62. TRIK. 3, 3, 354. H. 1506. -bala PAÑCAT. I, 139. -lākṣārasarāgalohita ṚT. 1, 5. āvedayati nitāntaṃ kṣatriyarogam SĀH. D. 78, 21. na mitraṃ kasyacitko 'pi nitāntaṃ na ca vairakṛt PAÑCAT. II, 121. nitāntaṃ sā vivyathe BHĀG. P. 4, 8, 15. nitāntamavamānitā SĀH. D. 48, 10. nitāntaṃ kṛtakṛtyasya RĀJA-TAR. 4, 634. PRAB. 100, 8. nitāntakaṭhinā VIKR. 30. -rakta 69, 13. RAGH. 3, 8. 35. 8, 41. 14, 43. 18, 44. KUMĀRAS. 3, 4. 7, 17. ṚT. 2, 2. GĪT. 12, 17. PRAB. 13, 12. 16, 6. 73, 1. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 6. nitāntāvṛkṣa (v. l. nitāntavṛkṣa) "überaus baumarm" gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90. -- caus. "ersticken" (transit.): yadevāsya ghnanti yannitamayanti tadāpyāyayanti KĀṬH. 24, 9.
     pari "beklommen werden": saṃtaptavakṣāḥ so 'tyarthaṃ dūyanātparitāmyati SUŚR. 2, 447, 7.
     pra "athemlos --, beklommen --, betäubt werden, sich erschöpft fühlen, vergehen, ausser sich sein": pratāmyati - prāṇānpratipadyate AIT. BR.8, 22. SUŚR. 1, 121, 1. yo 'tipratāmyan śvasiti prasaktam 308, 14. 2, 195, 4. na cātapādhvasaṃtaptaḥ kṣutpipāsāśramānvitaḥ. pratāmyati glāyati vā MBH. 12, 12241. pratāmya vā prajvala vā praṇaśya vā sahasraśo vā sphuṭitāṃ mahīṃ vraja R. 2, 12, 105. -- Vgl. pratamaka, pratām.
     sam "sich aufreiben, sich verzehren": ciraṃ cetaścandanacandramaḥkamalinīcintāsu saṃtāmyati GĪT. 4, 21. -- Vgl. saṃtamaka.

tama 1) Endung des superl. Wird KIR. 2, 14 als selbständiges Wort in der Bed. von iṣṭatama angewendet. tamām häufig als Steigerung an advv. gefügt; vgl. tāratamya. -- 2) m. P. 7, 3, 34, Sch. a) = tamas in seinen verschiedenen Bedd. RĀYAM. zu AK. 1, 1, 4, 7. (= tamas 4.). satyaṃ vakṣyanti te 'kasmādasatyanīrasaṃ tamā iti varṇavivekaḥ. tathā ca jyotiṣe horāyām. bhṛgutamabudhajīvairiti. rāhau (aber auch im vorhergehenden Beispiele ist tama wohl = rāhu) yathā kitavastamasyeti varāhaḥ. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 188. -- b) = tamāla 1. ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) f. tamā a) "Nacht" TRIK. 1, 1, 105. H. 142. -- b) = tamāla 1. ŚABDAC. im ŚKDR. "Phyllanthus emblica" (vgl. tamakā u. s. w.) NIGH. PR. -- 4) n. a) = tamas "Finsterniss" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Fussspitze" ŚABDAC. im ŚKDR.

tamaḥprabhā (tamas + prabhā) f. N. einer Hölle H. 1360. Varianten: tamaprabhā, tamaḥprabha m., tamaprabha (ŚIVA-P. bei WOLLH. Myth. 18) m.

tamaka (von 1. tam) m. P. 7, 3, 34, Sch. "Beklommenheit, eine bes. Form von Asthma" WISE 317. SUŚR. 1, 159, 12. 173, 3. 2, 444, 4. 497, 14. 16. 498, 4. 5. -- Vgl. pratamaka.

tamakā = tamā, tamālakā, -kī, tamālī, tamālinī "Phyllanthus emblica" NIGH. PR.

tamaṅgaka m. "ein flaches und hervortretendes Dach, Plattform, eine Art Balcon" H. 1011.

tamata Uṇ. 3, 109. adj. "begierig nach Etwas" Sch. -- Vgl. tam 3.

tamana (von 1. tam) n. "das Athemloswerden": ā tamanāt ŚĀÑKH. ŚR. 2, 7, 7. 4, 4, 17. KĀTY. ŚR. 4, 1, 13.

tamaprabhā s. u. tamaḥprabhā.

tamara n. "Zinn" H. 1042.

tamarāja m. "eine Art Zucker" RĀJAV. im ŚKDR.

tamas n. 1) "Finsterniss, Dunkel" NAIGH. 1, 7. AK. 1, 2, 1, 3. 3, 4, 17, 105. 30, 233. H. 155. an. 2, 581. MED. s. 23. Auch pl. atāriṣma tamasaspāramasya ṚV. 1, 183, 6. agūhattamo vyacakṣayatsvaḥ 2, 24, 3. 3, 5, 1. jyotirvṛṇīta tamaso vijānan 39, 7. 4, 51, 2. 7, 75, 1. rajastamo mopa gā mā pra meṣṭhāḥ AV. 8, 2, 1. 24. 9, 2, 17. tama āsīttamasā gūLahamagre 'praketaṃ salilaṃ sarvamā idam ṚV. 10, 129, 3. nāharāsīnna rātrirāsītso 'sminnandhe tamasi prāsarpat PAÑCAV. BR. 16, 1. ŚAT. BR. 1, 9, 2, 35. 2, 4, 2, 5. tamo'bhyaye "bei Einbruch der Dunkelheit" KĀTY. ŚR. 4, 15, 13. putreṇa pitaro 'tyāyanbahulaṃ tamaḥ AIT. BR. 7, 13. vanaṃ ghoreṇa tamasā vṛtam SĀV. 5, 76. ekaścandrastamo hanti HIT. Pr. 16. ŚĀK. 111. tamasi prasṛte VID. 36. tamasyandhe BHĀG. P. 5, 6, 12. tamo 'ndham 1, 2, 3. 4, 19, 34. pl. ṚV. 2, 17, 4. 23, 2. 40, 2. tirastamāṃsi darśataḥ 3, 27, 13. 5, 80, 5. carmeva yaḥ samavivyaktamāṃsi 7, 63, 1. 78, 2. AV. 2, 25, 5. 9, 5, 1. aruṇa stamasāṃ vibhettā ŚĀK. 163. sūcibhedyaistamobhiḥ MEGH. 38. Vom "Dunkel in der Hölle", von der "Hölle" selbst und auch Bez. einer "best. Hölle": tamasyandhe kilviṣī narakaṃ vrajet M. 8, 94. tādṛśaṃ phalamāpnoti kuputraiḥ saṃtaraṃstamaḥ 9, 161. dharmeṇa hi sahāyena tamastarati dustaraṃ 4, 242. so 'saṃvṛtaṃ nāma tamaḥ saha tenaiva majjati 81. tathānyastu tamo nāma so 'tiśītaḥ svabhāvataḥ. mahārauravaddīrghastathā sa tamasā vṛtaḥ.. MĀRK. P. 12, 10. VP. 207. -- 2) "die bei Finsternissen eintretende Verdunkelung des Mondes oder der Sonne"; personif. Rāhu ("der aufsteigende Knoten") AK. 1, 1, 2, 28. 3, 4, 30, 233. H. 121. H. an. MED. āviveśopasargastaṃ tamaḥ sūryamivāsuram DAŚ. 1, 2. savyagate tamasi VARĀH. BṚH. S. 5, 44. BṚH. 2, 5. SŪRYAS. 4, 5. 6, 11. 19. Nach MED. (wo vā nā st. bālā zu lesen ist) und H., Sch. auch m. Vgl. tamogu. -- 3) "die über den Geist ausgebreitete Finsterniss, Irrthum, Verblendung, Wahn": (niḥ) maghono hṛdo varathastamāṃsi ṚV. 5, 31, 9. munisutāpraṇayasmṛtirodhinā mama ca muktamidaṃ tamasā manaḥ ŚĀK. 135. smṛtibhinnamohatamasaḥ (me) 181. 183. bhartaryapetatamasi 191. yena tamaścājñānajaṃ bhinnam P., Einl. ninye tamasi hāsyatām RĀJA-TAR. 5, 144. Eine der fünf Formen der avidyā im Sāṃkhya MBH. 14, 1019. SĀṂKHYAK. 48. TATTVAS. 34. BHĀG. P. 3, 12, 2. 20, 18. VP. 34. MĀRK. P. 47, 15. = pāpa "Sünde" H. 1381. H. an. = śoka "Trauer" TRIK. 3, 3, 445. MED. -- 4) "Finsterniss, Irrthum, Unwissenheit" als eine der drei Grundeigenschaften alles Seienden (s. guṇa 1, "g", [greek] AK. 1, 1, 4, 7. 3, 4, 30, 233. H. an. MED. sattvaṃ rajastamaścaiva trīnvidyādātmano guṇān M. 12, 24. sattvaṃ jñānaṃ tamo 'jñānaṃ rāgadveṣau rajaḥ smṛtam 25. tamaso lakṣaṇaṃ kāmaḥ 38. guru varaṇakameva tamaḥ SĀṂKHYAK. 13. 54. TATTVAS. 25. VARĀH. BṚH. S. 69, 9. LAGHUJ. 4, 1. fg. BṚH. 2, 7. -- 5) N. pr. eines Nachkömmlings von Gṛtsamada, eines Sohnes des Śravas und Vaters des Prakāśa; nom. tamaḥ, gen. tamasaḥ MBH. 13, 2002. N. pr. eines Sohnes des Pṛthuśravas und Vaters des Uśanas VP. 420. -- Das Wort geht wohl auf tam zurück: "die Finsterniss erscheint als eine Hemmung des allgemeinen Lebens." Vgl. timira.

tamasa (von tamas) Uṇ. 3, 116. 1) adj. "dunkelfarbig": tamasā ye ca tūparāḥ AV. 11, 9, 22. -- 2) m. a) "Finsterniss" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 117. -- b) "Brunnen" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. (kennt auch die vorherg. Bed.) ŚKDR. -- 3) f. ā N. pr. eines unterhalb Pratiṣṭhāna in die Gañgā sich ergiessenden Flusses MBH. 3, 14231. 6, 338 (VP. 184). HARIV. 12828. R. 1, 2, 4. 2, 45, 32. 46, 1. 4, 40, 24. RAGH. 9, 16. -- 4) n. a) "Finsterniss" TRIK. 1, 2, 1. H. 146; vgl. andha-, andhā-, ava-, vi-, saṃ-. -- b) "Stadt" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

tamasākṛta (tamasā, instr. von tamas, + kṛta) adj. P. 6, 3, 3, Sch.

tamaska (von tamas) am Ende eines adj. comp.: lokānbhāsvato 'pahatatamaskān CHĀND. UP. 7, 11, 2. asurān - rajastamaskān BHĀG. P. 7, 1, 11; vgl. nistamaska, vi-, sa-.

tamaskāṇḍa (tamas + kā-) m. gaṇa kaskādi zu P. 8, 3, 48.

tamastati (tamas + 2. tati) f. "dichte Finsterniss", zur Erkl. von tamisrā H. an. 3, 560. MED. r. 162.

tamasvant (von tamas) adj. f. -svatī "dunkel": rātrī AV. 19, 47, 2. NAIGH. 1, 7. f. "Nacht" LOIS. zu AK. 1, 1, 3, 4. -- Vgl. tamovant.

tamasvin (wie eben) 1) adj. dass. -- 2) f. -nī a) "Nacht" AK. 1, 1, 3, 4. H. 142. MBH. 4, 732. -- b) (als Synonym von "Nacht"; vgl. AK. 2, 9, 41) "Gelbwurz" WILS. ŚKDR.

tamāla Uṇ. 1, 117. m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. AK. 3, 6, 4, 33. 1) m. N. eines Baumes mit überaus "dunkler Rinde, Xanthochymus pictorius Roxb." (die Blüthe ist weisslich) AK. 2, 4, 2, 48. TRIK. 3,3,  395. H. 1146. an. 3, 653. MED. l. 96. MBH. 1, 7585. 3, 935. 11574. 13, 6369. HARIV. 12837. R. 3, 21, 14. 18. 39, 22. -phalabhakṣiṇaḥ 4, 37, 28. SUŚR. 1, 145, 7. 2, 485, 13. RAGH. 13, 15. 49. PAÑCAT. 80, 5. BHĀG. P. 1, 9, 33. 4, 6, 14. 8, 2, 11. haragalagaralatamālasamaprabha (sattva) PAÑCAT. 63, 7. tamālanīla BHĀG. P. 3, 13, 32. tamālabhāsurabhīṣaṇe - naktaṃcarīmukhe KATHĀS. 25, 238. khacaddantāvalīḍhatamālaṃ mṛtyorivānanam 26, 142. tamālālinīlaiḥ -- abdanāgaiḥ VARĀH. BṚH. S. 24, 17. tamāladalanīlatamaṃ tamisram GĪT. 11, 12. BURN. Intr. 178. piṣṭatamālavarṇakanibha MṚCCH. 91, 10. Nach den Lexicographen auch N. anderer Pflanzen: = varuṇa TRIK. H. an. MED. = kṛṣṇakhadira ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) m. n. "Bambusrinde" BHAR. zu AK. 3, 6, 4, 33. ŚKDR. -- 3) n. = pattraka = tamālapattra RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) m. "Sectenzeichen auf der Stirn" (wohl daher, weil hierzu unter Anderm auch der Saft der "Tamāla-Frucht" verwendet wurde) TRIK. H. an. MED. -- 5) m. "Schwert" TRIK. MED. -- 6) f. ī N. verschiedener Pflanzen: a) = tāmravallī RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR. -- b) "Phyllanthus emblica" NIGH. PR. -- c) = varuṇa RĀJAN. -- Das Wort steht mit tamas in etym. Zusammenhange. -- Vgl. khatamāla.

tamālaka (von tamāla) 1) m. n. = tamāla 1. ŚABDAR. im ŚKDR. tilakāḥ satamālakāḥ R. 2, 91, 48. -- 2) m. n. "Bambusrinde" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) f. tamālikā a) N. zweier Pflanzen: a) = tāmravallī. -- b) = bhūmyāmalī "Phyllanthus emblica" RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR. Nach der letzteren Aut. auch tamālakā, tamālakī. -- b) N. pr. einer Gegend, = tāmalipta TRIK. 2, 1, 11; vgl. tamālinī. -- c) N. pr. eines Frauenzimmers KĀD. in ZdmG.7, 585. -- 4) n. a) = pattraka = tamālapattra ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "eine best. Gemüsepflanze" (suniṣaṇṇa) TRIK. 2, 4, 33.

tamālapattra (ta- + pattra) n. 1) "das Blatt des Xanthochymus pictorius Roxb.": tamālapattrāstaraṇāsu - malayasthalīṣu RAGH. 6, 64. MṚCCH. 84, 8. Nach H. an. 5, 39 und MED. r. 304 = pattraka "das Blatt der Laurus Cassia, Malabathron"; vgl. LIA. III, 37. -- 2) "Sectenzeichen auf der Stirn" AK. 2, 6, 3, 24. H. 653. H. an. MED. -- 3) = tamāla "Xanthochymus pictorius Roxb." H. an. MED.

tamālapattracandanagandha (ta- - ca- + gandha) m. N. pr. eines Buddha Lot. de la b. l. 94. 113.

tamālinī (f. von tamālin und dieses von tamāla) f. 1) "eine mit" Tamāla "bestandene Gegend" gaṇa puṣkarādi zu P. 5, 2, 135. N. pr. eines Landes, = tāmalipta H. 979. -- 2) N. einer Pflanze, = bhūmyāmalī "Phyllanthus emblica" RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

tamāhvaya (tama + āhvaya) "eine best. Pflanze", = tālīśapattra NIGH. PR.

tami f. 1) "Nacht" BHAR. zu AK. 1, 1, 3, 4. H. ś. 18. tamī f. dass. AK. H. 142. ŚIŚ. 9, 23. -- 2) (als Synonym von "Nacht"; vgl. AK. 2, 9, 41) "Gelbwurz" ŚKDR. -- Vgl. tamā, tamas.

tamin adj. von tam P. 3, 2, 141.

tamiṣīci adj. "beklemmend, betäubend, verwirrend": apa tyā asthuranirā amīvā niratra santamiṣīcīrabhaiṣuḥ ṚV. 8, 48, 11. apsarasaḥ AV. 2, 2, 5. -- Viell. wie tamisra auf ein nicht mehr erhaltenes tamis = tamas zurückzuführen; am Ende könnte añc enthalten sein.

tamisra 1) n. a) "Dunkel, eine dunkle Nacht" AK. 1, 2, 1, 3. H. 145. an. 3, 560. MED. r. 162. MBH. 4, 710. BHĀG. P. 5, 13, 9. tamiśram GĪT. 11, 12.  als "Strafe in der Hölle": amaṅgalānāṃ ca tamisramulvaṇam BHĀG. P. 4, 6, 45. In übertr. Bed. "Verfinsterung des Geistes, Wahn" (fehlerhaft für tāmisra) VP. 34, N. 2. -- b) "Zorn" H. an. MED. -- 2) f. tamisrā P. 5, 2, 114. "Dunkel, eine dunkle (mond- und sternenlose) Nacht" AK. 1, 1, 3, 5. H. 143. H. an. MED. urvaśyāmabhayaṃ jyotirindra mā no dīrghā abhinaśantamisrāḥ ṚV. 2, 27, 14. tamisrā, jyotsnā TBR. 2, 2, 9, 6. ravestamisrāgamanirgamān MBH. 3, 11892. sūrye tapatyāvaraṇāya dṛṣṭeḥ kalpeta lokasya kathaṃ tamisrā RAGH. 5, 13. -- Vgl. su-, tāmisra und tamiṣīci.

tamisrapakṣa (ta- + pakṣa) m. "die dunkle Hälfte des Monats, die Zeit vom Vollmond bis zum Neumond" VARĀH. BṚH. S. 9, 36. 24, 4. ŚRĪHARṢA im ŚKDR.

tamuṣṭuhīya Bez. "des mit den Worten" tamu ṣṭuhi "beginnenden" Sūkta (ṚV. 6, 18) ŚĀÑKH. ŚR. 10, 11, 29.

tameru s. atameru.

tamogā (tamas + gā) adj. "im Dunkel wandelnd, in Dunkel sich hüllend", von Śuṣṇa ṚV. 5, 32, 4.

tamogu (tamas + 5. gu "Strahl") m. Bein. Rāhu's ("des personif. aufsteigenden Knotens), des Bereiters der Finsternisse" VARĀH. BṚH. S. 2, 3.

tamoghna (tamas + ghna) 1) adj. "das Dunkel verscheuchend." -- 2) m. a) "die Sonne" H. an. 3, 379. MED. n. 71. MBH. 3, 193. 7, 6296. -- b) "der Mond" H. an. MED. -- c) "Feuer" H. 198. H. an. MED. -- d) Bein. Viṣṇu's H. ś. 63. H. an. MED. -- e) Bein. Śiva's. -- f) "ein" Buddha H. an. MED.

tamojyotis (tamas + jyo-) m. "ein fliegendes leuchtendes Insect" ŚABDAR. im ŚKDR.

tamodarśana (tamas + da-) "Gallenfieber" (pittaroga) NIGH. PR.

tamonud (tamas + nud) 1) adj. "das Dunkel verscheuchend": evamuktastadātrirvai tamonudabhavacchaśī MBH. 13, 7298. -- 2) m. a) "Lichtkörper" überh.: vile naṣṭatamonudi so v. a. "finster" R. 5, 32, 23. -- b) "die Sonne." -- c) "der Mond." -- d) "Feuer" AK. 3, 4, 16, 92. H. an. 3, 332. MED. d. 49. ŚABDAR. im ŚKDR. -- e) "Lampe" ŚABDAR.

tamonuda (tamas + nuda) 1) adj. f. ā "das Dunkel verscheuchend" M. 1, 6. 77. MBH. 12, 11391. HARIV. 13159. BHĀG. P. 3, 5, 27. sarva- MBH. 3, 17114. sūryaṃ tamonudam (hierher oder zu tamonud) R. 2, 89, 2 (GORR. 97, 2). -- 2) m. a) "die Sonne" ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 3, 11892. -nudam acc. hierher oder zu -nud 17099. 6, 5765. -- b) "der Mond": -nudam acc. RAGH. 3, 33 und -nudau du. HĀR. 13 hierher oder zu -nud.

tamo'ntakṛt (tamas + antakṛt) "dem Dunkel ein Ende setzend", m. N. pr. eines Wesens im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2560.

tamo'ntya (tamas + antya) m. Bez. "einer der 10 Weisen, auf welche eine Eklipse stattfinden kann", VARĀH. BṚH. S. 5, 43. 52.

tamo'paha (tamas + apaha) 1) adj. "das Dunkel verscheuchend" P. 3, 2, 50. uneig.: āgamāttamo'pahāt KIR. 5, 22. -- 2) m. a) "die Sonne" AK. 3, 4, 31, 240. TRIK. 1, 1, 98. H. an. 4, 338. MED. h. 30. -- b) "der Mond" AK. H. an. MED. RAGH. ed. Calc. 3, 33. -- c) "Feuer" AK. H. an. MED. -- d) "ein" Buddha H. an. MED. (lies: mṛgāṅkajina-).

tamobhid (tamas + bhid) 1) adj. "das Dunkel zerstreuend." -- 2) m. "ein fliegendes leuchtendes Insect" ŚABDAM. im ŚKDR.

tamobhūta (tamas + bhūta) adj. "dunkel, in Finsterniss gehüllt": āsīdidaṃ tamobhūtam M. 1, 5. BHARTṚ. 1, 14. so v. a. "einfältig": yaṃ vadanti tamobhūtā mūrkhā dharmamatadvidaḥ M. 12, 115.

tamomaṇi (tamas + maṇi) m. 1) "eine Art Edelstein" (gomedaka) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) "ein leuchtendes fliegendes Insect" TRIK. 2, 5, 34. H. ś. 173. HĀR. 75.

tamomaya (von tamas) 1) adj. f. ī "aus Dunkel gebildet, daraus bestehend, in Dunkel gehüllt": kāya BHĀG. P. 3, 20, 19. māyā MĀRK. P. 21, 30. rāhu VID. 101. VARĀH. BṚH. S. 5, 3. hrada SĀV. 6, 43. bhuvanāni PRAB. 109, 1. śanaiścara RĀJA-TAR. 4, 583. -- 2) m. "der in Finsterniss gehüllte Geist", so heisst "der Unmuth, Aerger", eine der fünf Formen der avidyā im Sāṃkhya (vgl. tāmisra), MĀRK. P. 47, 15.

tamo'ri (tamas + ari) m. "der Feind des Dunkels, die Sonne" RĀJA-TAR. 2, 100. 4, 70.

tamoliptī f. N. pr. eines Landes, = tāmalipta (vulg. tamoluka) ŚABDAR. im ŚKDR.

tamovant (von tamas) adj. "finster, dunkel": guhā R. 4, 44, 115. -- Vgl. tamasvant.

tamovikāra (tamas + vi-) m. "Krankheit (Modification des Dunkels") RĀJAN. im ŚKDR.

tamovṛdh (tamas + vṛdh) adj. "am Dunkel sich ergötzend, im Dunkel sich ergehend" ṚV. 7, 104, 1.

tamohan (tamas + han) adj. "das Dunkel niederschlagend" ṚV. 1, 140, 1. 3, 39, 3.

tamohara (tamas + hara) 1) adj. "das Dunkel verscheuchend." -- 2) m. "der Mond" ŚABDAR. im ŚKDR.

tampā f. "Kuh" H. 1266. -- Vgl. tambā.

tamb, tambati "gehen" VOP. in DHĀTUP. 11, 35.

tambā f. = tampā "Kuh" H. 1266.

tambīra (tamvīra) in der Astrol. = [arabic] "der 14te" Joga Ind. St. 2, 272.

tamra (von tam) adj. "beengend, erstickend" oder "verdunkelnd": mihaḥ pra tamrā avapattamāṃsi ṚV. 10, 73, 5.

tay, tayate 1) "gehen, sich begeben" DHĀTUP. 14, 6. teye purāt BHAṬṬ. 14, 75. dharitrīṃ muṣalī teye (vom Wagen "auf den Erdboden") 108. -- 2) "schützen" (vgl. tāy) DHĀTUP.

taya m. gaṇa vṛṣādi zu P. 6, 1, 203. -- Vgl. tāya.

tar 1 tarati (bisweilen auch med.) DHĀTUP. 22, 73. mit praepp. in der Regel tirati im Veda; turyāt (vgl. kuryāt) u. s. w. ṚV. 5, 70, 3. 9, 6. 6, 4, 5. titarti BHĀG. P. partic. titratas ṚV. 2, 31, 2; tuturyāt 5, 15, 3. 77, 4. 6, 63, 2. 8, 85, 2. tīryati, -te s. u. anu, ava; atārīt, atāriṣṭām, atāriṣma VOP. 8, 100. ved. tāriṣat (Sch. zu P. 3, 1, 34. 4, 7. 94. 97); atārṣīt BHĀG. P. 6, 12, 20. atārṣam MBH. 12, 3093. DAŚAK. 196, 4. atārṣma, atārima, tarīt, taruṣema (ṚV. 7, 48, 2. P. 3, 1, 85, Sch.), taruṣanta (ṚV. 1, 132, 5), taruṣante (ṚV. 5, 59, 1) ved.; tatāra, teritha, teratus P. 6, 4, 122. VOP. 8, 52. 99. ved. titirus und titirvaṃs (gen. tataruṣas); tariṣyati und tarīṣyati; taritā und tarītā P. 7, 2, 38. VOP. 8, 100; tīryāt und tariṣīṣṭa 101. 100. tartum MBH. 1, 6142. 3, 12779. 7, 43. R. 1, 68, 9. 2, 52, 8. 3, 41, 25. 53, 52. tarītum 4, 44, 77. 5, 72, 21. taritum 74, 18. MBH. 1, 8369. HARIV. 3511. taradhyai ved.; tīrtvā, -tīrya; tīrṇa. 1) "über ein Gewässer setzen, überschiffen,  Etwas überschreiten, über Etwas hinübergelangen": sindhuṃ tatāra ṚV. 7, 33, 3. apastarema 56, 24. 10, 61, 16. 1, 105, 11. ŚAT. BR. 1, 4, 1, 14. na bāhubhyāṃ nadīṃ taret M. 4, 77. MBH. 1, 4229. 3, 12779. 12, 3093. sa tatāra tayā nāvā samudram MATSJOP. 41. R. 1, 1, 29. 30. 45, 6. 2, 46, 28. VID. 166. 243. 282. manorathasaritparaṃparāmeva tāvanna taripyanti PRAB. 35, 2. 118, 5. taratāṃ sāgaraṃ rāmaḥ R. 6, 11, 5. tariṣye MṚCCH. 123, 20. tatare BHĀG. P. 1, 15, 14. tarate 9, 8, 13. vindhyastaretsāgaram BHARTṚ. 1, 65. naitaṃ setumahorātre tarataḥ CHĀND. UP. 8, 4, 1. tīrthaistaranti pravato maḥīḥ AV. 18, 4, 7. tīrtvā tamāṃsi 9, 5, 1. KĀTY. ŚR. 25, 11, 22. M. 4, 242. āśavaḥ padyābhistitrato rajaḥ ṚV. 2, 31, 2. "hinübergelangen zu": atāriṣma tamasaspāramasya 1, 92, 6. sa tīrtvā sarayūpāraṃ daṇḍastasya karāccyutaḥ R. 2, 32, 37. Häufig ohne obj. in der Bed. "übersetzen" M. 4, 194. plavaisterustathāpare. anye kumbhaghaṭaisteruranye teruśca bāhubhiḥ.. R. 2, 89, 21. 5, 35, 5. MṚCCH. 13, 20. śvastariṣyāmahe vayam R. 1, 25, 16. taramāṇa 6, 1, 19. MBH. 3, 10727. "sich auf der Oberfläche des Wassers fortbewegen" (= plavana DHĀTUP.): śilā tariṣyatyudake na parṇam BHAṬṬ. 12, 77. (vajram) ladhvambhasi tarati (Sch. = majjati!) raśmivat VARĀH. BṚH. S. 81 (80, "a"), 14. "hinfliegen, hinschiessen": dhāvanti vartmani taranti nu vājinaste ŚĀK. 8, v. l. tīrṇa mit neutr. Bed. "der übergesetzt --, hinübergeschifft ist" MBH. 3, 8208. R. 2, 55, 22. 57, 11. 6, 1, 19. mit trans. Bed.: tīrṇāḥ sāgaram 5, 15, 23. mit pass. Bed.: tīrṇaśca varuṇālayaḥ R. 6, 98, 8. tīrṇāḥ pūrṇāḥ kati na saritaḥ PRAB. 92, 15. rathena tīrṇajaladhiḥ ŚĀK. 192. -- 2) "an's Ende gelangen, Etwas durchmachen"; im Besond. "zurücklegen" (einen Weg), "durchleben" (einen Zeitraum): nātārīdasya samṛtiṃ vadhānām ṚV. 1, 32, 6. catasraścaturarṇavopamāḥ. tatāra vidyāḥ pavanātipātibhirdiśo haridbhirharitāmiveśvaraḥ.. RAGH. 3, 30. śāpamevaṃ tariṣyati KATHĀS. 2, 22. 6, 5. tīrṇaḥ śāpo mayā 23, 144. ṛtasya panthāṃ na taranti duṣkṛtaḥ ṚV. 9, 73, 6. drutataragatistatparaṃ vartma tīrṇaḥ MEGH. 19. yayātarandaśa māso navagvāḥ ṚV. 5, 45, 11. tarema śataṃ himāḥ 54, 15. sugṛhau tarātho jīvāvuṣaso vibhātīḥ AV. 14, 2, 43. 19, 50, 3. tīrṇaśaiśava "der das Kindesalter hinter sich hat" KATHĀS. 10, 8. "vollführen, vollbringen, erfüllen": yo 'yaṃ raṇapariśramaḥ. tīrṇaḥ sa suhṛdāmamarpānna tvadarthe kṛto mayā.. R. 6, 100, 14. tīrṇavantaṃ pituḥ vacaḥ 2, 25, 41. pratijñāṃ tartum 1, 68, 9. pratijñeyaṃ mayā tīrṇā 6, 98, 8. tīrṇapratijña 2, 21, 46. 6, 100, 4. HARIV. 7256. -- 3) "die Oberhand bekommen über, bemeistern, Herr werden über, überwinden; glücklich entgehen"; mit dem acc.: dviṣaḥ ṚV. 6, 2, 4. 11. 5, 70, 3. 7, 59, 2. spṛdhaḥ 2, 11, 19. arātīḥ 3, 24, 1. ripūn MBH. 2, 669. kratvā hyāgniramṛtāṃ atārīt ṚV. 7, 4, 5. arātīvā mā nastarīt 9, 114, 4. 2, 23, 5. arātirno mā tārīt AV. 2, 7, 4. 12, 3, 17. 19, 34, 7. vṛtraṃ vṛtratūrye tatāra TBR. 3, 1, 2, 2. indreṇa yujā taruṣema vṛtram ṚV. 7, 48, 2. vācā viprāstarata vācamaryaḥ 10, 42, 1. 7, 1, 5. na hinvānāsastitirusta indram 1, 33, 8. (meghāḥ) taryamāṇā mahendreṇa toyaṃ mumucurakṣayam HARIV. 3943. duritā ṚV. 7, 32, 15. tarati śokamātmavit CHĀND. UP. 7, 1, 3. pāpmānam ŚAT. BR. 1, 8, 1, 22. tīrṇo hi sarvāṃ chokānhṛdayasya bhavati 14, 7, 1, 22. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 7, 10. mṛtyum ĪŚOP. 11. kṣudham TBR. 3, 1, 2, 2. aśanāyāpipāse KAṬHOP. 1, 12. sarvadurgāṇi - tariṣyasi BHAG. 18, 58. tarante yena durgāṇi MBH. 12, 4082. titarmi durgāṇi BHĀG. P. 7, 9, 18. taredāpadamātmanaḥ M. 11, 34. MBH. 1, 6142. 4, 21. 13, 3372. fg. kleśam 3, 11536. kṛcchraṃ mahattīrṇaḥ RAGH. 14, 6. yayā tare sadavadhyānamaṃhaḥ BHĀG. P. 5, 10, 25. bhavānatārṣīnmāyāṃ vai vaiṣṇavīm 6, 12, 20. "sich bemächtigen, in den Besitz gelangen von": āyasīmataratpuram ṚV. 8, 89, 8. eko hyahamayodhyāṃ ca pṛthivīṃ cāpi - tareyamiṣubhiḥ R. 2, 53, 26. brahmalokaṃ gurorvṛttyā niyamena tariṣyasi MBH. 12, 3997. Ohne obj. "glücklich davonkommen, sich retten" ŚAT. BR. 11, 5, 3, 8. LĀṬY. 4, 1, 6. taradhvaṃ plavavanmayā MBH. 1, 6184. tapobhiḥ kratubhiścaiva dānena ca - taranti nityaṃ puruṣā ye sma pāpāni kurvate 14, 44. atha vāpi samagreṇa tarantu tapasā mama 1, 1823. yastariṣyati VID. 199. "einer Gefahr entrinnen", mit dem abl.: gāvo varṣabhayāttīrṇā vayaṃ tīrṇā mahābhayāt HARIV. 4066. med. "sich bekämpfen, wettstreiten": dhane hite taruṣanta śravasyavaḥ ṚV. 1, 132, 5. -- 4) "Jmd hinüber --, hindurchbringen, retten": sakhā sakhāyamataradviṣūcoḥ ṚV. 7, 18, 6. putrāṃstaritum MBH. 1, 8369. (vāri) taddhyenastarate kṣaṇāt "hilft über die Sünde hinüber" 3, 13246. -- Vgl. 1. tur, turv, trā.

     caus. 1) "Jmd übersetzen, hinüberführen": udīcastārayati KAUC. 71. 86. nadīṃ tārayate 82. sa tān - tārayāmāsa - gaṅgāṃ nāvā MBH. 1, 5853. fg. 3, 12787. R. 2, 89, 3. tārayiṣye mahārṇavam 4, 62, 16. tatpattramasmāṃstārayiṣyati PAÑCAT. 245, 15. sa tāryamāṇo yamunām MBH. 1, 4230 R. GORR. 2, 97, 24. imaṃ lokaṃ tārayiṣyanti MBH. 13, 4156. -- 2) "weiter leiten, gelangen lassen zu": cakṣuṣe mā prataraṃ tārayantaḥ AV. 18, 3, 10. yo 'smākamavidyāyāḥ paraṃ pāraṃ tārayasi PRAŚNOP. 6, 8. -- 3) "Jmd glücklich hinüberführen, retten, erlosen": jñātayastārayantīha jñātayo majjayanti ca MBH. 5, 1470. fg. sa bhavāṃstārayatvasmādduḥkhāmarṣamahārṇavāt 7, 2959. vaidyastu guṇavānekastārayedāturānsadā. plavaṃ pratitarairhīnaṃ karṇadhāra ivāmbhasi.. SUŚR. 1, 123, 13. fg. na hi nastattapastasya tārayiṣyati MBH. 1, 1839. 3025. 6172. 6184. SĀV. 7, 15. R. 1, 10, 26. 43, 7. 49, 13. BHĀG. P. 8, 2, 27. tārayate MBH. 3. 12726. 13, 1568. 1820. 3293. 3613. tāritaṃ cādya me kulam. adyāyaṃ tārito deśo mama tārkṣya tvayā 5, 3921. R. 1, 44, 45. 6, 104, 9. MĀRK. P. 21, 91. 22, 37. yattārayati sarvataḥ M. 4, 228. vṛjināttārayiṣyāmi durgeṣu viṣameṣu ca MBH. 1, 6052. 5, 1224. durgāt 1, 6185. 4, 198. ṛṇāt 14, 2760. tānvai tārayate pāpātpaṅke gāmiva durbalām 4, 182. anarthāt DAŚAK. in BENF. Chr. 194, 19. "glücklich hinüberführen über" (acc.): imaṃ lokaṃ tārayiṣyanti MBH. 13, 4156. Eine der acht Arten von Vollkommenheit heisst die "rettende, erlösende" im Sāṃkhya: yadadhyayanena jñānamutpadyate tattvabhāvabhūteṣu sā tṛtīyā siddhistārayantītyabhidhīyate TATTVAS. 41.

     desid. titīrṣati, titariṣati, titarīṣati P. 7, 2, 41 (die Scholien hiernach zu verbessern). VOP. 19, 2. "übersetzen wollen, hinüberschiffen wollen zu": bhavārṇavam - titīrṣanti BHĀG. P. 4, 22, 40. nihīnayonirhi suto 'vasādayettitīrṣamāṇaṃ hi yathopalo jale MBH. 13, 2598. pāraṃ titīrṣatāmadya plavo no bhava 7, 2959. KAṬHOP. 3, 2.

     intens. tātarti P. 7, 4, 92, Sch. "durchlaufen, einen Weg zurücklegen, durchdringen": dadhikrāvṇaḥ sahorjā taritrataḥ (P. 7, 4, 65) ṚV. 4, 40, 3. kṣadmevārtheṣu tartarītha ugrā 10, 106, 7.
     ati 1) "übersetzen über, hinübergelangen zu": apo 'ti tarāmasi ṚV. 7, 32, 27. śvalāṅgulenātititarti sindhum BHĀG. P. 6, 9, 21. tarāti pāram 5, 13, 20. svargānatitaranti te HIT. IV, 85. -- 2) "glücklich hinübergelangen, überwinden, glücklich entgehen": ati dveṣāṃsi tarema ṚV. 3, 27, 3. 8, 13, 21. 19, 14. yayāti viśvā duritā tarema 41, 3. AV. 13, 2, 34. 19, 36, 2. mṛtyum 4, 35, 1. BHAG. 13, 25. durgāṇi MBH. 12, 4053. fgg. 13, 2035. fgg. 7065. bhayam BHĀG. P. 3, 24, 40. saṃsāracakram 7, 9, 21. devamāyām 2, 7, 42. 46. 8, 12, 39. na yasya kaścātititarti māyām 5, 30. kṣudhamatyatārṣam DAŚAK. 196, 4.  titirvāṃso ati sridhaḥ ṚV. 1, 36, 7. -- atitarase MBH. 12, 5003 fehlerhaft für atitvarase, wie schon BENFEY bemerkt hat. -- desid. "übersetzen --, überschreiten wollen": atititīrṣatāṃ tamo 'ndham BHĀG. P. 1, 2, 3. -- Vgl. atitārin fg.
     vyati "glücklich hinübergelangen, überwinden": yadā te mohakalilaṃ buddhirvyatitariṣyati BHAG. 2, 52.
     anu 1) "bis an's Ende nachgehen": tataṃ tantumanveke taranti AV. 6, 122, 2. -- 2) "sich der Länge nach hinstrecken": te badhyamānāḥ samare bhāradvājena pārthivāḥ. medinyāmanvatīryanta vātanunnā iva drumāḥ.. MBH. 7, 8721. -- Vgl. anutara, welches wohl richtiger in anu + tara zerlegt wird.
     apa wohl irrig für ava, wie ṚV. hat, in der Stelle: apa tasya balaṃ tira AV. 6, 6, 3.
     abhi 1) "herbeikommen zu": ubhā tarete abhi mātarā śiśum ṚV. 1, 140, 3. -- 2) "einholen, erreichen": (hayāḥ) kathaṃ nābhyataraṃstāta pāṇḍavānāmanīkinīm MBH. 7, 280.
     ava 1) "hinabsteigen, sich herablassen": ava tara nadīṣvā VS. 17, 6. avatarituṃ nadīm HARIV. 3511. R. 2, 76, 22. 83, 24. 6, 82, 73. yamunātaṭamavatīrṇaḥ PAÑCAT. 9, 12. KATHĀS. 10, 28. avatatāra vāridhau VID. 233. āsanāt MṚCCH. 38, 3. rathāt MBH. 3, 1771. 5, 7166. N. 20, 17. R. 2, 45, 17. RAGH. 1, 54. ŚĀK. 8, 10. 100, 19. parvatāgrāt R. 6, 16, 14. 15. VID. 311. śailarājāvatīrṇāṃ jahnoḥ kanyām d. i. gaṅgām MEGH. 51. vṛkṣāgrāt KATHĀS. 10, 134. drumāt MBH. 1, 5962. turaṃgāt VET. 6, 11. VID. 30. tasya pṛṣṭhāt KATHĀS. 26, 37. VID. 91. 329. gagaṇādavatīrṇaḥ PAÑCAT. 48, 24. 46, 15. ŚĀK. 77, 10. 100, 1. meghapadavīmavatīrṇau svaḥ 98, 22. tasyāṃ (nagaryāṃ) ca nabhaso 'vatatāra saḥ KATHĀS. 3, 53. VID. 102. Von leblosen Gegenständen: (vimānam) dyotiṣpathādavatatāra RAGH. 13, 68. kadaitadavatariṣyati (cakraṃ mastakāt) PAÑCAT. 242, 12. śaṃ bhūmiravatīryatī wohl "einsinkend" AV. 19, 9, 8. Häufig von dem "Herabsteigen" göttlicher Wesen auf die Erde um als Menschen geboren zu werden: avatartuṃ mahīṃ svargāt MBH. 1, 2509. 2511. 3, 1889. 15936. 15, 847. HARIV. 3165. śāpāvatīrṇa KATHĀS. 2, 21. munikanyā ca sā śāpāttasyāṃ jātāvavātarat 31. 7, 17. PAÑCAT. 45, 3. RĀJA-TAR. 1, 130. 5, 66. BHĀG. P. 1, 11, 36. 3, 1, 26. viṣṇurevāvatīrṇo 'sau MĀRK. P. 17, 7. PRAB. 5, 4. -- 2) "sich wohin verfügen, begeben": sa cedavataret - viṣayaṃ te MBH. 3, 10015. tvadīyaṃ deśamavatīrya MĀLAV. 68, 23. uḍupateḥ. ghanavīthivīthimavatīrṇavataḥ ŚIŚ. 9, 32. avatarataḥ siddhipathaṃ śabdaḥ svamanorathasyeva MĀLAV. 21. -- 3) "zur Erscheinung kommen, sich einstellen": prathamāvatīrṇayauvanamadanavikārā SĀH. D. 40, 1. 3. 8. -- 4) "an Etwas gehen, sich an Etwas machen": tatpreyasīmāhūya saṃgītakamavatarāmi DHŪRTAS. 68, 4. -- 5) "überwältigen, überwinden": puro yadindra śāradīravātiraḥ ṚV. 1, 131, 4. anṛtāni 151, 1. 11, 7. 93, 4. 101, 5. avātirajjyotiṣāgnistamāṃsi 6, 9, 1. 25, 2. ava tasya balaṃ tira 10, 133, 5. AV. 5, 18, 11. "eine Krankheit überwinden, überstehen, von ihr genesen": avatīrṇo 'smi yadrogamatidustaram KĀTHAS. 24, 194. -- caus. 1) "herabsteigen --, hinabsteigen lassen, hinabführen, hinableiten, herabholen": (tam) avatārayadālambya - nadīm R. 2, 103, 23. R. GORR. 2, 97, 24. saṃpātimavatāryātha sāgaram 4, 58, 38. uṣṇodakadroṇyām SUŚR. 2, 56, 11. avatārayāmāsurgiriśṛṅgātkhagottamam R. 4, 57, 4. 5. avatārya ca śūlāgrāt MBH. 1, 4327. KATHĀS. 12, 187. avatārya tām (sc. rathāt) MBH. 3, 15748. 4, 149. MṚCCH. 108, 20. avatāritabālakam - siṃham KATHĀS. 6, 95. avatāryaiva tatskandhāttāḥ VID.330. YĀJÑ. 2, 100. ātmānamātmanā hi tvamavatārya mahītale (madhusūdana) HARIV. 3166. surān - avatārya (auf die Erde) RĀJA-TAR. 1, 26. sa cāvatārayāmāsa (gaṅgām) MBH. 3, 9917. RĀJA-TAR. 1, 320. yatra - jāhnavī devadantinā. uśīnaragiriprasthādbhittvā tamavatāritā.. KATHĀS. 3, 5. avatāraya ratham "hinabfahren lassen" VIKR. 10, 6. avatārayāmāsa mahīṃ mattrairvāhanamuttamam HARIV. 1701. (nāmabhiḥ) śrutaiḥ sarvatra jagati brahmalokāvatāritaiḥ MBH. 13, 1118. brahmalokādayaṃ svarge stavarājo hyavatāritaḥ 1136. 1137. -- 2) "herabnehmen, wegnehmen, abnehmen, abgiessen": śarīrādbhūṣaṇaṃ sarvamātmanaḥ sāvatārayat R. 4, 19, 29. MṚCCH. 95, 20. 132, 13. jyāpāśaṃ dhanuṣastasya - avatārayat MBH. 4, 164. svabhujādavatāritā. tena dhūrjagato gurvī saciveṣu nicikṣipe.. RAGH. 1, 34. urudeśādavatārya pādam KUMĀRAS. 3, 11. mātrāṃ kakṣāntarādavatārya PAÑCAT. 34, 20. svavīryādavatārya bhāraṃ bhūmeḥ PRAB. 5, 11. SUŚR. 1, 33, 6. 161, 17. 2, 74, 1. tailaṃ kṣīrānugatamavatārya 43, 11. phāṇitam 66, 1. vapuṣo 'vatārayati mānaviṣam "entfernen" ŚIŚ. 9, 36. aṅgarājādavatārya cakṣuḥ "das Auge abwenden" RAGH. 6, 30. -- 3) "hinleiten auf, - zu": śaknuyāṃ yadi panthānamavatārayituṃ (taṃ) punaḥ MBH. 5, 4395. -- 4) "in Gang bringen, verbreiten, einführen": vicchinnaprasarā vidyā bhūyaḥ śūreṇa - deśe 'sminnavatāritā RĀJA-TAR. 5, 32. utpattibhūmau deśe 'smindūradūratirohitā. kaśyapena vitasteva tena vidyāvatāritā.. 4, 485. "vom Stapel laufen lassen" (ein Werk), "in's Werk setzen, vollbringen": janakavṛttāntam Verz. d. B. H. 193, 14. tatra tayā sattre 'vatārite RĀJA-TAR. 2, 58. "in Anwendung bringen": śvāsakāsavidhim SUŚR. 2, 508, 5; vgl. u. vi. -- 5) "herabkommen(?)": ava divastārayanti sapta sūryasya raśmayaḥ AV. 7, 107, 1. -- Vgl. avataraṇa fgg.
     samava caus. "herabsteigen lassen": taṃ tataḥ (śūlāt) samavatārayat MBH. 1, 4326.
     ā 1) "über Etwas hinübergelangen, durchziehen": ukṣante aśvāntarupanta ā rajaḥ ṚV. 5, 59, 1. -- 2) "bewältigen": ātiraddāsamarkaiḥ ṚV. 3, 34, 1. 4, 30, 7. 7, 82, 6. 10, 54, 1. NAIGH. 2, 19. -- 3) "ausdehnen, vermehren, verherrlichen": ete dyumnebhirviśvamātiranta ṚV. 7, 7, 6. asmā uṣāsa ātiranta yāmamindrāya naktamūrmyāḥ suvācaḥ 8, 85, 1. yadahā naktamātiraḥ 4, 30, 3. -- Vgl. ātara, ātāra.
     abhyā "herbeikommen zu": parasyā adhi saṃvato 'varāṃ abhyā tara ṚV. 8, 64, 15.
     ud 1) "aus dem Wasser" (mit Hinzufügung oder Ergänzung von jalāt u. s. w.) "steigen; hervorkommen aus" ĀŚV. GṚHY. 4, 4. PĀR. GṚHY. 3, 10. MBH. 1, 6750. HARIV. 3695. KATHĀS. 26, 139. BHĀG. P. 9, 18, 9. jalāduttīrya MBH. 3, 211. 11, 828. HARIV. 8436. MĀRK. P. 17, 20. abhiṣekottīrṇa "vom Bade gekommen" ŚĀK. 50, 16. snānottīrṇa 23. vyasanamahārṇavādapārāduttīrṇam MṚCCH. 174, 7. palvalottīrṇavarāhayūthāni RAGH. 2, 17. uttīrya kūpāt BHĀG. P. 9, 19, 4. kūpāduttarītum SĀY. zu ṚV. 1, 105. śakaṭāduttīrya PAÑCAT. ed. orn. 4, 14. narakavivarāduttīrṇaḥ PRAB. 46, 3. -- 2) "einem Unglück, einem Ungemach entrinnen"; mit dem abl.: dustyajādāpadgaṇāt BHĀG. P. 7, 15, 68. badhottīrṇa KATHĀS. 5, 53. rogottīrṇa "wieder hergestellt, genesen" 15, 17. virahottīrṇa 10, 199. -- 3) "hinabsteigen" (von einem Baume) VET. 5, 7. 11. "absteigen" so v. a. "einkehren": tadgṛha uttīrṇau 8, 18. -- 4) "übersetzen über" (acc.): nadīmuttariṣyan PĀR. GṚHY. 3, 15. MBH. 2, 795. 3, 2511. R. 2, 49, 9. 59, 3. 4, 41, 44. 44, 82. 6, 108, 14. RAGH. 12, 71. 16, 33. MEGH. 48. KATHĀS. 19, 98. RĀJA-TAR. 4. 250. PRAB. 20, 1. udatārīdudanvantam  BHAṬṬ. 15, 10. udatāriṣurambhodhim 33. uttīrṇajaladhi ŚĀK. 192, v. l. tattvaṃ hareḥ - aṅghriṃ kṛtvoḍupaṃ vyasanamuttara dustarārṇam BHĀG. P. 4, 22, 40. -- 5) "über Etwas hinüberkommen, glücklich überwinden": narā duṣkṛtamuttaranti HARIV. 14227. uttīrṇarogavipad KATHĀS. 17, 43. āyuruttīrṇaḥ "der sein Leben abgelebt hat" HARIV. 114. -- 6) "aufgeben, verlassen": ajñātacaryāmuttīrṇān MBH. 3, 2042. -- 7) "erheben, erhöhen, stärken, vermehren": teṣāṃ śravāṃsyuttira ṚV. 1, 11, 7. utte śuṣmaṃ tirāmasi 3, 37, 10. indra udāryaṃ varṇamatirat ava dāsaṃ varṇamahan ŚĀÑKH. ŚR. 8, 25, 6. 10, 11, 22. VS. 11, 82. SV. II, 8, 2, 19, 2 vgl. mit AV. 6, 36, 2. -- 8) uttīrṇa "der seine Lehrjahre bestanden hat, seine Studien u.s.w. vollbracht hat, erfahren, geschickt": samāptavratamuttīrṇaṃ viddhi māṃ tvam MBH. 4, 1408. -- caus. 1) "hinaussteigen lassen, hinaushelfen, herausholen, hinauslassen": tāṃ śokasalile magnāmuttārayitumarhasi HARIV. 4405. kūpāt PAÑCAT. ed. orn. 64, 1. fgg. sā tvamasmādvilātsarvānuttārayitumarhasi R. 4, 52, 15. 17. tayānyo 'yamiti matvā dhavalagṛhāduttārya muktaḥ PAÑCAT. 128, 25. -- 2) "befreien, erlösen, retten": imāni hi prāṇayanti sṛjantyuttārayanti ca MBH. 12, 9259. uttārayati saṃtatyā daśa pūrvāndaśāparān 3, 8306. yasmāduttāryate pāpāt 5, 3821. yajñāduttārayasva mām "befreie mich vom Opfer" (das wie eine Schuld auf mir liegt) R. GORR. 1, 43, 4. -- 3) "herabsteigen lassen, herabnehmen, abnehmen": (tam) skandhāduttārya PAÑCAT. 187, 13. nijābharaṇānyuttārya VET. 22, 3. -- 4) "Jmd übersetzen, hinüberbringen": tatastvāmekākinīṃ svapṛṣṭhamāropya sukhenottārayiṣyāmi PAÑCAT. 226, 15. -- desid. "überzusetzen verlangen": sa bāhubhyāṃ sāgaramuttitīrṣet MBH. 5, 1878. -- Vgl. uttaraṇa, uttāra fgg., uttitīrṣu, duruttara.
     abhyud 1) "überschreiten" ŚAT. BR. 13, 8, 4, 3. -- 2) "hindurchgelangen zu": śivānvayamuttaremābhi vājān ṚV. 10, 53, 8.
     prod "übersetzen, schiffen über": prottatāra sa vāridhim RĀJA-TAR. 3, 71.
     pratyud 1) "wieder aus dem Wasser steigen": pratyuttīrya R. GORR. 2, 111, 37 (SCHL. 103, 31: pra- nadītaṭāt). -- 2) "sich begeben zu": mandākinītīraṃ pratyuttīrya R. 2, 103, 28.
     samud 1) "aus dem Wasser steigen, herauskommen, hinaustreten": kṛtodakānsamuttīrṇān YĀJÑ. 3, 7. jalātsamuttīrya MBH. 1, 3283. samuttīrṇa (sc. vilāt) R. 4, 52, 26. vāhanāt "aus dem Schiffe" ŚATR. 10, 135. -- 2) "glücklich herauskommen, sich retten aus, frei kommen von": yaḥ kaścinnirayāttasmātsamuttarati MBH. 13, 6676. sa ca saṃsārātsamuttīrṇo 'cirādbhavet MĀRK. P. 19, 34. tvayā dharmasahāyena samuttīrṇo 'yamāpadaḥ KATHĀS. 24, 168. asmādyuddhātsamuttīrṇān MBH. 5, 5339. vanavāsasamuttīrṇa R. GORR. 2, 25, 40. -- 3) "übersetzen, hinübergehen über": nadān BHAṬṬ. 6, 59. sainyārṇavaṃ samuttīrṇau MBH. 7, 6490. setumetaṃ samuttīrya RĀJA-TAR. 3, 344. samuttīrṇaṃ rathānīkaṃ pāṇḍavam "hindurchdringen durch, durchbrechen" MBH. 7, 5219.
     upa s. upatāraka.
     ni "niederwerfen, erniedrigen; überwinden, hemmen": nyarbudasya viṣṭayaṃ varṣmāṇaṃ bṛhatastiraḥ ṚV. 8, 32, 3. nidaṃ nidaṃ ni tāriṣaḥ 9, 79, 5. AV. 2, 31, 3. 6, 131, 1. ṛtaṃ pipartyanṛtaṃ ni tārīt ṚV. 1, 152, 3.
     nis 1) "herauskommen, sich retten aus, - von": kathaṃ ca nistaremāsmātkṛcchrāt MBH. 3, 15561. maraṇanistīrṇa KATHĀS. 20, 21. -- 2) "übersetzen über, überschiffen": nāvaṃ nistīrṇakāntārāḥ (avamanyante) MBH. 5, 1054. nistīrṇaḥ saritāṃ patiḥ BHARTṚ. 3, 5. -- 3) "zu Ende bringen, durchleben"  (einen Zeitraum): nistaredekabhaktena vaiśākhaṃ yo jitendriyaḥ MBH. 13, 5155. "vollführen, vollbringen, erfüllen": dhīrastu nistaretsarvam VET. 4, 2. nistīrṇavāṃścaiva pratijñām MBH. 7, 6452. 11, 399. nistīrya samayam R. GORR. 2, 74, 42. -- 4) "fertig werden mit, die Oberhand bekommen über, bemeistern, besiegen, überwinden": trayoviṃśatirātraṃ yo yodhayāmāsa bhārgavam. na ca rāmeṇa nistīrṇaḥ MBH. 12, 1566. nistara dustaram BHĀG. P. 3, 18, 27. āpadam YĀJÑ. 3, 35. MBH. 1, 1822. 5754. 5, 4324. 13, 3353. sarvānviṣamān 3310. duṣkaram 5, 209. dohadavyathām RAGH. 3, 7. vanavāsam 14, 21. sa nistarati durgāṇi gopī jāradvayaṃ yathā "fertig werden mit" HIT. II, 110. vañcanā yā tu labdhā me tāṃ tvaṃ nistartumarhasi "fertig werden mit" so v. a. "dafür leiden" R. 2, 34, 37. nistīrya brahmahelanam "abbüssen" BHĀG. P. 3, 16, 30. abhiyogam "eine Beschuldigung niederschlagen, sich von ihr reinigen, dieselbe zurückweisen" YĀJÑ. 2, 9. -- caus. 1) "retten, befreien": nistārayati durgācca mahataścaiva kilviṣāt M. 3, 98. mātāmahaṃ paraloke nistārayati KULL. zu M. 9, 139. -- 2) "überwinden, besiegen": pūrvaṃ yo ditijo narārdhavapuṣā siṃhenanistāritaḥ Verz. d. Oxf. H. No. 213. -- desid. "zu durchschiffen --, hinüberzugelangen wünschen" BHĀG. P. 1, 1, 22. -- Vgl. nistaraṇa, nistāra.
     pra 1) "sich zu Wasser begeben, übersetzen": samudraṃ prataranti ŚAT. BR. 12, 2, 1, 1. takā vayaṃ plavāmahe śamyāḥ prataratāmiva KĀTY. ŚR. 13, 3, 21. ātmānaṃ kaḥ samudbadhya kaṇṭhe baddhvā mahāśilām. samudraṃ pratareddorbhyām MBH. 4, 1546. na hi pāraṃ prapaśyāmi duḥkhasyāsya - samudrasyeva mahato bhujābhyāṃ pratarannaraḥ 6, 2906. kauśikīṃ pratariṣyanti HARIV. 11201. R. 2, 83, 23. 55, 18. VARĀH. BṚH. S. 2, 4. brahmoḍupena pratareta vidvānsrotāṃsi sarvāṇi bhayāvahāni ŚVETĀŚV. UP. 2, 8. pratarasva mahāgādhaṃ bāhubhyāṃ puruṣodadhim MBH. 5, 5572. 6, 4334. 12, 9051. jalaṃ prataramāṇaḥ 13, 4387. udadhīnpratīrṇam (yaśaḥ) "über Meere gedrungen" RAGH. ed. Calc. 6, 77 (v. l. vitīrṇam). yathā pratīrṇāyāmāgacchetsa vihīyeta "wenn das Schiff abgefahren ist" ŚAT. BR. 2, 3, 3, 16. uttiṣṭhata pra taratā sakhāyaḥ "brechet auf" ṚV. 10, 53, 8. -- 2) "vorwärts kommen, emporkommen, zunehmen": pra pūrvābhistirate devayurjanaḥ ṚV. 5, 48, 2. pra suśaṃsā matibhistariṣīmahi 2, 23, 10. pra so agne tavotibhistirate 8, 19, 30. -- 3) "vorwärtsbringen, leiten, führen; fördern; vermehren, vergrössern, erhöhen u.s.w.": prāndhaṃ śroṇaṃ ca tāriṣat ṚV. 10, 25, 11. adhvanāmadhvapate pra mā tira VS. 5, 33. 11, 83. saṃvatsaro sarvāṇi bhūtāni pratirati ŚAT. BR. 8, 4, 1, 13. pra ye viśastiranta śroṣamāṇāḥ ṚV. 7, 7, 6. pra ye bandhuṃ sūnṛtābhistirante 67, 9. pra ṇa spārhābhirūtibhistiretam 84, 3. yajñaṃ pra tira 3, 17, 2. 40, 3. manīṣām 4, 6, 1. giraḥ 10, 66, 10. śardhaḥ 6, 8, 7. kṣayam 7, 59, 2. hotrām 8, 90, 8. vīryāṇi AV. 13, 2, 32. pra vājebhistirata puṣyase naḥ ṚV. 7, 57, 5. VĀLAKH. 5, 6. pra nāmāni tiradhvam 7, 56, 14. yajñapatim VS. 5, 38. pra svāṃ matimatiracchāśadānaḥ ṚV. 1, 33, 13. pratarecca kulaṃ puṇyam MBH. 3, 8149. bibhetyalpaśrutādvedo māmayaṃ pratariṣyati ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 65, "a", 17. -- 4) "ausdehnen, verlängern"; in Verb. mit dem acc. āyus überaus häufig gebraucht: "das Leben verlängern, länger leben lassen"; med. "länger leben": prāyustāriṣṭam ṚV. 1, 157, 4. 8, 18, 22. 10, 85, 19. TBR. 3, 1, 2, 9. pra tāryagne prataraṃ na āyuḥ ṚV. 4, 12, 6. pra dīrgheṇa vandanastāryāyuṣā 1, 119, 6. 8, 48, 11. pra tiranta āyuḥ 1, 125, 6. 10, 107, 2. -- caus. 1) "ausdehnen, ausbreiten": (bhāgīrathī) pratāryamāṇā kūṭeṣu MBH. 3, 8647. "verlängern": āyurvai naḥ prātītaraḥ AV. 11, 4, 6. AIT. BR. 6, 33. -- 2) "Jmd in die Irre leiten, anführen, betrügen": kiṃ māṃ pratārayasi MṚCCH. 82, 2. KATHĀS.24, 79. pratāryamāṇastaiḥ MBH. 8, 1889. pratārita TRIK. 3, 1, 17. MBH. 12, 4160. BHARTṚ. 1, 77. PAÑCAT. 217, 2. PRAB. 14, 15. 29, 1. 52, 9. -- 3) "Jmd zu Etwas verführen, verleiten, bereden" (vgl. sam caus.): tadguṇaiḥ karṇamāgatya cāpalāya pratāritaḥ (v. l. pracoditaḥ) RAGH. ed. Calc. 1, 9. pratārayantaṃ tām - anicchantīṃ bhāryātve tattaduktibhiḥ KATHĀS. 26, 243. -- Vgl. prataraṇa, pratarītar, pratāra u. s. w.
     abhipra s. abhipratārin.
     upapra caus. "hinüberführen" (mit dem Schiffe): (nāvamā roha) tayopapratāraya yo varaḥ pratikāmyaḥ AV. 2, 36, 5.
     vipra caus. "Jmd anführen, betrügen": vipratārita ŚATR. 10, 121.
     vi 1) "durchlaufen, durchziehen, durchdringen": vyāntarikṣamatiranmade somasya rocanā ṚV. 8, 14, 7. sānu vi tirantyaśnaḥ 10, 27, 15. 49, 9. 153, 3. vitire infin. 104, 5. hoteva sadma vidhato vi tārīt 1, 73, 1. vṛhaspatiḥ parvatebhyo vitūryā nirgā ūpe 10, 68, 3. udadhīnvitīrṇam (yaśaḥ) "über Meere gedrungen" (ST.: "ad maris fundum pervenit") RAGH. 6, 77. -- 2) "weiterbringen, von einem Ort zum andern bringen; wegbringen, wegschaffen": gato nādhvā vi tirāti jantuṃ pra ṇa spārhābhirūtibhistireta ṚV. 7, 58, 3. vājī na prīto viśo vi tārīt 1, 69, 5 (3) hierher oder zu 1. vi mitra evairarātimatārīt TS. 1, 8, 10, 2. vitīrṇatara "ferner liegend" NIR. 8, 9. -- 3) "verlängern, steigern": akṣāso asya vi tiranti kāmam ṚV. 10, 34, 6. enā vayo vi tāryāyurjīvase 144, 5. -- 4) "gewähren, verleihen, geben": vitarāmyarbudaṃ gavām MBH. 1, 6385. 2, 1614 (med.). 2410. 3, 3053. 3057. 11981. śataṃ ca kila putrāṇāṃ vitīrṇam ("gewährt" so v. a. "zugesagt") 1, 4498. R. 2, 22, 15. devyā - vitīrṇabahusaṃpadā KATHĀS. 21, 131. 26, 279. RAGH. 14, 81. PAÑCAT. I, 12. BHĀG. P. 7, 4, 2. mātre - vidyām - vitariṣye 3, 24, 40. 23, 7. 4, 20, 25. tasmai - vyatarallekhaṃ lekhādhikāriṇā RĀJA-TAR. 3, 206. vitīryāṅgulīyakam 6, 35. rājavitīrṇeṣu vividheṣvāsaneṣu so v. a. "anweisen" R. 2, 1, 34. tasmāddvāraṃ vitarāmyeṣa vandī "die Thür" d. i. "den Einlass gewähren" MBH. 3, 10650. uttaram "eine Antwort ertheilen" PAÑCAT. 127, 21. dṛṣṭiṃ te vitarāmaḥ "wir gewähren dir unsern Anblick" MBH. 3, 1681. mārīcaste darśanaṃ vitarati ŚĀK. 108, 18. abhavadrājñā vitīrṇāvasaraḥ RĀJA-TAR. 5, 353. "vergeben": vitīrṇe sarvasve BHARTṚ. 3, 86. In der medic. Sprache "verabreichen, eingeben" (Arzeneien); "anwenden": charditavataḥ sāyaṃ śṛtaśītaṃ kṣīraṃ vitaret SUŚR. 2, 165, 16. 56, 15. 221, 15. 439, 21. vitarecca yathādoṣamabhiṣyandakriyāvidhim 337, 9. -- 5) "vollbringen, hervorbringen": nārādhanaṃ bhagavato vitaranti BHĀG. P. 3, 15, 24. vitarasi (dhṛtarāmaśarīra) dikṣu raṇe dikpatikamanīyaṃ daśamukhamaulibalim GĪT. 1, 11. jyotsnāśaṅkāmiha vitarati KIR. 5, 31. taḍillekhālakṣmīṃ vitarati patākāvaliriyam PRAB. 79, 14. samaravarmādyairvitīrṇasamaro 'sakṛt "Schlachten liefern" RĀJA-TAR. 5, 135. vitīrṇāṅgahṛti 2, 107. vitīrṇakarālambha (von der Sonne) 3, 220. TROYER übersetzt an den beiden letzten Stellen vitīrṇa durch "disperse, expansif" (also = vistīrṇa), indem er das Wort mit aṅga und kara verbindet, während wir es zum folgenden nom. act. ziehen. -- caus. 1) "durchfahren, durchziehen" (mit dem Kamme): godānam ŚAT. BR. 3, 1, 2, 5. KĀTY. ŚR. 7, 2, 9. -- 2) "ausführen": yathāsavanaṃ vitārayati (praiṣam) ŚĀÑKH. ŚR. 7, 1, 4. -- intens. "abwechselnd vorwärts streben, - sich bemühen": vi tartūryante maghavanvipaścito 'ryo vipo janānām ṚV. 8, 1, 4. "abwechselnd treiben": samānamarthaṃ vitaritratā mithaḥ 1, 144, 3. -- Vgl. vitaraṇa, avitārin.

[Page 3.0264]
     sam 1) "übersetzen, durchschiffen, über Etwas hinübergelangen" (eig. und bildlich); mit dem acc.: yadaṅga tvā bharatāḥ saṃtareyuḥ ṚV. 3, 33, 11. asakṛccāpi saṃtīrya dūrapāraṃ bhujaplavaiḥ MBH. 1, 5887. saṃtatāra punastena setunā makarālayam 3, 16583. saṃtīrya gaṅgām 13, 1977. HARIV. 5329. R. 2, 71, 1. 4, 44, 79. 6, 9, 16. BHARTṚ. 2, 4. RAGH. 12, 60. kuplavaiḥ saṃtaran jalam, kuputraiḥ saṃtaraṃstamaḥ M. 9, 161. kāmalobhagrahākīrṇāṃ pañcendriyajalāṃ nadīm. nāvaṃ dhṛtimayīṃ kṛtvā janmadurgāṇi saṃtara.. MBH. 3, 13772. 5, 1553. cintāśokamahāhradam - prajñayā saṃtaranti 12, 11161. kaliṅgānāṃ pāṇḍavānāṃ ca vāhinīm ("Fluss" und "Heer") . saṃtatāra sudustārām 6, 2327. sarvaṃ jñānaplavenaiva vṛjinaṃ saṃtariṣyasi BHAG. 4, 36. durgāṇi saṃtaret M. 11, 43. MBH. 13, 3371. "einen Weg zurücklegen, durchziehen": saṃ pūṣannadhvanastira ṚV. 1, 42, 1. "hinübergelangen zu": śokasyāsya kadā pāraṃ rāghavaḥ saṃtariṣyati R. 5, 35, 5. Ohne obj. "übersetzen, glücklich hinübergelangen": katareṇa pathā - saṃtariṣyāmahe R. 1, 36, 4. saṃtarasva 5, 35, 7. saṃtīrya 2, 46, 29. saṃtaramāṇasya rathamevaṃ yuyukṣataḥ MBH. 12, 8657. ṛksāmābhyāṃ saṃtaranto yajurbhiḥ VS. 4, 1. jagatyāṃ saṃtariṣyanti HARIV. 3058. mit einem abl. "glücklich herausgelangen, sich retten aus": saṃtīrṇo vipadarṇavāt RĀJA-TAR. 4, 528. saṃtīrṇaḥ sarvasaṃsārāt MBH. 12, 9054. -- 2) "Jmd übersetzen, glücklich hinüberbringen, retten": ime naḥ saṃtariṣyanti MBH. 13, 4155. -- caus. 1) "Jmd übersetzen, glücklich hinüberbringen, retten": gaṅgāṃ tu naubhirbahvībhirdāsāḥ saṃtārayantu naḥ R. 2, 89, 8. 22. asminbhāgīrathītīre sukhaṃ saṃtāritau mayā 86, 21. naustvāṃ saṃtārayiṣyati MBH. 12, 2488. sa kṛtvā plavamātmānaṃ saṃtārayati tāvubhau M. 11, 19. dauhitro 'pi hyamutrainaṃ saṃtārayati 9, 139. MBH. 13, 3422. 3957. R. 5, 37, 13. vyasanāt MBH. 7, 52. durge saṃtārayiṣyāmi yatrāśaktau bhaviṣyataḥ 3, 10857. -- 2) "Jmd in die Irre leiten, anführen, betrügen": mantribhirmantrakuśalairandhaḥ saṃtāryate nṛpaḥ KĀM. NĪTIS. 14, 4. -- 3) "Jmd zu Etwas verführen, anstacheln": saṃtaryamāṇamasakṛtpitrā (lies: saṃtā- und vgl. pra caus.) MBH. 14, 2310. -- Vgl. saṃtāra.
     anusam "bis an's Ende nachgehen": acchinnaṃ tantumanu saṃ tarema AV. 6, 122, 1.
     abhisam "übersetzen nach": svargaṃ lokam AIT. BR. 1, 13. 6, 6.

tar m. = star "Stern": śataṃ śvetāsa ukṣaṇo divi tāro na rocante VĀLAKH. 6, 2. -- Vgl. tārā.

tara (von 1. tar) 1) adj. oxyt. f. ī gaṇa pacādi zu P. 3, 1, 134. "übersetzend, hinübergelangend; überwindend, besiegend"; als Beiw. von Śiva MBH. 12, 10380. -- 2) m. a) parox. "das Uebersetzen": aramayaḥ sarapasastarāya kam ṚV. 2, 13, 12. 8, 85, 1. M. 8, 404. 407. MBH. 12, 2624. nadī- YĀJÑ. 1, 139. tarapaṇya "Fährgeld" AK. 1, 2, 3, 11. H. 879. dīrghādhvani yathādeśaṃ yathākālaṃ taro (= tarapaṇya) bhavet M. 8, 406. utteruratarānnadān "nicht zu passirende Flüsse" BHAṬṬ. 7, 55. tara = taraṇa MED. r. 40. ŚKDR. und WILS. fassen taraṇa als m. in der Bed. "Floss" auf. Die Bedd. "a road" bei WILS. und "Feuer" (kṛśānu angeblich nach MED.) im ŚKDR. sind sonst nicht zu belegen. Die Bed. "Baum" (BHŪRIPR. in ŚKDR.) beruht auf einer Verwechselung mit taru. -- b) "ein best. Zauberspruch zur Bannung von Geistern, die in Waffen hausen", R. 1, 30, 4. -- c) N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 809. -- 3) das Suffix des compar. schliesst sich an Bed. 1. an. taratamayogayuktāṃśca bhāvānatirukṣānatisnigdhān - ityevamādīnvivarjayet SUŚR. 1, 75, 11. tarām häufig als Steigerung an advv. gefügt; vgl. tāratamya. --  Vgl. duṣṭara, dustara, rathaṃtara, vṛtratara, śokatara, satara. tarī s. u. tari.

tarakṣa m. = tarakṣu BHAR. zu AK. 2, 5, 1. tarakṣarkṣaśārdūla- VARĀH. BṚH. S. 12, 8. "Wolf" und "Hyäne" NIGH. PR.

tarakṣu VS. tarakṣu ŚĀNT. 2, 20. m. "Hyäne" AK. 2, 5, 1. H. 1285. VS. 24, 40. MBH. 1, 1666. 8285. 8315. 3, 11117. 5, 1911. 6, 2638. 13, 735. tarakṣoścarmadaṃṣṭrāḥ u. s. w. yeṣāmetāni tiṣṭhanti gṛheṣu gṛhamedhinām. tānyadhṛṣyāṇyagārāṇi piśitāśaiḥ 6151. fg. HARIV. 9373. R. 2, 94, 7. 3, 52, 45. 5, 17, 32. SUŚR. 1, 24, 7. 202, 9. 2, 181, 12. Auch tarakṣuka m. ŚABDAR. im ŚKDR.

taraṃg (denom. von taraṃga), taraṃgati "wogen, sich hinundherbewegen": taraṃgadanaṅgadṛśā GĪT. 2, 8.

taraṃga (taram, absol. von 1. tar, + 1. ga) UṆĀDIS. 1, 119. m. SIDDH. K. 250, "a", 4. 1) "Welle" AK. 1, 2, 3, 5. H. 1075. UJJVALAD. zu UṆĀDIS. R. 4, 41, 29. fgg. SUŚR. 1, 91, 14. BHARTṚ. 1, 80. ŚĀK. 55. PAÑCAT. 263, 20. VARĀH. BṚH. S. 12, 12. CĀT. 9. PRAB. 21, 4. Am Ende eines adj. comp. f. ā PAÑCAT. 188, 11. -- 2) "Welle" als Bez. von "Unterabtheilungen" oder "Abschnitten", insbes. solcher Werke, welche im Titel ein Wort wie "Meer" oder "Fluss" enthalten; so z. B. im Kathāsaritsāgara und in der Rājataraṃgiṇī; vgl. Verz. d. B. H. No. 1378. Verz. d. Oxf. H. 101,b. -- 3) "eine springende Bewegung, Galopp", = turagādīnāmutphālaḥ UJJVAL. nayanakuraṅga- GĪT. 12, 20. "das Wogen, sich-Hinundherbewegen": bhrū- (vgl. apāṅgataraṃgitāni GĪT. 3, 13 und tarala) HARIV. 4298. -- 4) "Zeug, Kleid" UJJVAL. -- Vgl. 2. uttaraṃga, carma-.

taraṃgaka (von taraṃga) m. "Welle" BĀLAB. 44. -- Vgl. nārī-.

taraṃgaṇi in der Stelle: (mahodadhimiva) vāhanormitaraṃgaṇim MBH. 6, 3326 fehlerhaft für -taraṃgiṇam; vgl. u. taraṃgita.

taraṃgabhīru (ta- + bhīru) m. N. pr. eines Sohnes des 14ten Manu HARIV. 495.

taraṃgita (von taraṃga) 1) adj. oxyt. "mit Wogen versehen" gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. mahāvyūham - sāgarapratimaṃ ghoraṃ vāhanormitaraṃgitam MBH. 6, 3851 (vgl. 3326 u. taraṃgaṇi). "überfliessend, überlaufend": galadvāṣpataraṃgitavilocanā VID. 155. -- 2) n. "das Wogen, sich-Hinundherbewegen": apāṅgataraṃgitāni (vgl. bhrūtaraṃga HARIV. 4298) GĪT. 3, 13.

taraṃgin (wie eben) 1) adj. "mit Wogen versehen, wogend": gajavājimanuṣyāṇāṃ śoṇitānāṃ taraṃgiṇī. prāvartata tatra nadī MBH. 6, 4165. (nadīm) pratyaksrotastaraṃgiṇīm R. 2, 71, 2. 4, 41, 11. 44, 47. uneig. so v. a. "sich unruhig hinundherbewegend" (vgl. tarala)ḥ aṅgairanaṅgataraṃgibhiḥ GĪT. 5, 19. -- 2) f. taraṃgiṇī "Fluss" gaṇa puṣkarādi zu P. 5, 2, 135. AK. 1, 2, 3, 29. H. 1079. HĀR. 53. svarga- BHARTṚ. 3, 65; vgl. amṛta-. Im Titel von Werken COLEBR. Misc. Ess. II, 49; vgl. kṣīra-, rāja-.

taraṭa "eine best. Arzeneipflanze" (vulg. ṭākaLā) NIGH. PR. taraṭī s. u. taradī.

taraṇa (von 1. tar) 1) m. a) "Floss, Boot" TRIK. 1, 2, 12. -- b) "der Himmel" (der schliessliche "Landungsplatz") ŚABDASAṂDARBHASINDHU im ŚKDR. -- 2) n. a) "das Uebersetzen, Durchschiffen": nadī- KĀTY. ŚR. 1, 7, 13. R. GORR. 1, 4, 103. 6, 11, 4. R. SCHL. 2, 49 und 55 in den Unterschrr. HIT. II, 155. RĀJA-TAR. 4, 249. pratīpa- VIKR. 24. Bildl. "das glückliche Hinüberkommen über, Ueberwinden": āpadastaraṇe MBH. 1, 6054. -- b) viell. "Ruder": taraṇānyālambhayati KAUŚ. 52. -- taraṇī s. u. taraṇi. Vgl. sutaraṇa.

taraṇi (wie eben) UṆĀDIS. 2, 103. 1) adj. a) "die Bahn durchlaufend":  "vorwärts dringend, rasch; unverdrossen, energisch" NAIGH. 2, 15. sahāvā pṛtsu taraṇirnārvā ṚV. 3, 49, 3. taraṇibhirevaiḥ 4, 33, 1. ye vāṃ dhūrṣu taraṇayo vahanti 7, 67, 8. von der Sonne (vgl. 2): dūrearthastaraṇirbhrājamānaḥ 7, 63, 4. 10, 88, 16. AV. 13, 2, 4. 36. -- haviṣmantaṃ taraṇiṃ bhojamaccha ṚV. 4, 45, 7. taraṇirijjayati kṣeti puṣyati 7, 32, 9. 20. eko vibhaktā taraṇirmaghānām 26, 4. arthaṃ hyasya taraṇi 3, 11, 3. -- b) "hinüberbringend, rettend, hülfreich": taraṇiṃ janānām ṚV. 8, 45, 28. pāyavaḥ 49, 8. 4, 4, 12. tvaṃ trātā taraṇe cetyo bhūḥ 6, 1, 5. 1, 121, 6. TBR. 2, 7, 13, 2. f. ī in durgataraṇī (sāvitrī) HARIV. 14078. -- 2) m. "die Sonne" (vgl. 1, "a") AK. 1, 1, 2, 31. TRIK. 3, 3, 129. H. 95. an. 3, 206. MED. ṇ. 50. HĀR. 11. KAP. 3, 13. BHĀG. P. 5, 1, 30. 24, 2. 8, 5, 36. RĀJA-TAR. 3, 122. -- 3) m. als N. "der Sonne" auch Bez. der "Calotropis gigantea" (arka) ŚKDR. -- 4) m. "Strahl" H. an. -- 5) "Boot, Schiff" (taraṇa, naukā) H. an. HĀR. 59. f. AK. 1, 2, 3, 10. TRIK. MED. - PRAB. 83, 10. ŚATR. 10, 93. vyākaraṇārṇavaikataraṇiḥ VOP. S. 176. saṃsāra- Verz. d. B. H. 192, 27. taraṇī f. H. 877. ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. tāraṇi. -- 6) f. N. einer Pflanze, "Aloe perfoliata Lin.", AK. 2, 4, 2, 54. TRIK. H. an. MED. Auch taraṇī BHAR. zu AK. ŚKDR. Nach ŚABDAC. im ŚKDR. ist taraṇī "Hibiscus mutabilis Lin." (padmacāriṇī), nach NIGH. PR. = taraṇīvallī "eine Rosenart, Rosa glandulifera Roxb." Vgl. gotaraṇi.

taraṇitva (von taraṇi) n. "Eifer, Ausdauer" NIR. 11, 16. ṚV. 1, 110, 4. 6.

taraṇidhanya (taraṇi viell. in der Bed. "Schiff" + dhanya) m. Bein. Śiva's ŚIV.

taraṇipeṭaka (ta- + pe-) m. "ein hölzernes Geräth zum Ausschöpfen des Wassers aus einem Schiffe" JAṬĀDH. im ŚKDR.

taraṇiratna (ta- "Sonne" + ratna) n. "Rubin" RĀJAN. im ŚKDR.

taraṇīya (von 1. tar) adj. "transeundus, zu passiren": saritaḥ R. GORR. 2, 28, 15.

taraṇīvallī s. u. taraṇi am Ende.

taraṇḍa (von 1. tar) 1) m. "Floss, Schiff" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 128. H. 879. m. n. = plava und naukā MED. ḍ. 29. taraṇḍā f. HĀR. 59. taraṇḍī f. ŚABDAR. im ŚKDR. m. n. = kumbhatumbīrambhādisaṃkaraḥ "ein Floss aus Bambusrohr, welches von schwimmenden Krügen und Kürbissen unterstützt, grössere Lasten zu tragen vermag", ebend. -- 2) m. n. "die über dem Wasser schwimmenden Holzstücke bei einem Fischernetz, Flosse" MED. UJJVAL. -- 3) m. n. "Ruder" (vgl. taraṇḍapādā) WILS. -- 4) m. N. pr. einer Gegend ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. taraṇḍaka.

taraṇḍaka n. N. pr. eines Tīrtha: tato gaccheta - dvārapālaṃ taraṇḍakam. tacca tīrthaṃ sarasvatyāṃ yakṣendrasya MBH. 3, 6022. -- Vgl. tarantuka.

taraṇḍapādā (ta- 3. + pāda) f. "Boot, Schiff" ŚABDAR. im ŚKDR.

taraṇy (von taraṇa), taraṇyati "übersetzen u.s.w." (gatau) gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

taratsamandīya n. (sc. sūkta) "das mit den Worten" taratsamandī "beginnende" Sūkta (ṚV. 9, 58) M. 11, 253.

taratsala m. "conflagration of chaff" (tṛṇāgni) WILS. Entstanden aus einem verlesenen tu vatsalaḥ (tṛṇāgniḥ syāttu vatsalaḥ TRIK. 1, 1, 69).

tarad (von 1. tar) f. SIDDH.K.249, "b", 4 v. u. 1) "Floss." -- 2) "eine Art Ente" MED. d. 29.

taradī f. N. einer stacheligen Pflanze (tāradī, tīvrā, kharvurā, raktavījakā)  RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR. nach ders. Aut. taraṭī und tāraṭī.

taraddveṣas (tarant, partic. von 1. tar, + dve-) adj. "die Feinde besiegend", von Indra ṚV. 1, 100, 3.

taranta (von 1. tar) UṆĀDIS. 3, 128. 1) m. a) "Meer" TRIK. 1, 2, 9. UJJVAL. -- b) "Regenschauer." -- c) "Frosch" (bheka; viell. fehlerhaft für bheḍa "Floss") UṆĀDIK. im ŚKDR. -- d) N. pr. eines Mannes mit dem patr. Vaidadaśvi ṚV. 5, 6, 10. PAÑCAV. BR. 13, 7. tarantasya vaidadaśveḥ sāma Ind. St. 3, 217. -- 2) f. ī "Boot, Schiff" UJJVAL.

tarantuka n. N. pr. eines Tīrtha: dvārapālaṃ tarantukam MBH. 3, 5085. tarantukārantukayoryadantaraṃ rāmahradānāṃ ca macakrukasya ca. etatkurukṣetrasamantapañcakaṃ pitāmahasyottaravedirucyate.. 7078. 9, 3032. -- Vgl. taraṇḍaka.

tarapaṇya (tara + pa-) n. "Fährgeld" AK. 1, 2, 3, 11. H. 879.

tarapaṇyika (vom vorherg.) m. "Fährgeldempfänger" VYUTP. 97.

tarabālikā f. = karabālikā "eine Art Schwert" H. 785, Sch. -- Vgl. taravāri.

tarambuja n. "Wassermelone" UTTARAKĀMĀKHYĀTANTRA im ŚKDR. -- Vgl. kharvūja.

tarala UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 108. 1) adj. f. ā a) "sich hinundherbewegend, zuckend, zitternd" AK. 3, 2, 24. H. 1455. an. 3, 652 (lies: cale st. 'cale). MED. l. 95. BALA beim Sch. zu NAIṢ 5, 24. VAIJ. beim Sch. zu KIR. 8, 56. taralatarormi MBH. 1, 1234. dhana iva taralabālake GĪT. 5, 12. 1, 43. taralāyatalocanā MBH. 4, 269. BHARTṚ. 1, 15. 92. PAÑCAT. 129, 21. AMAR. 51. 86. H. 506. anilataralakuvalayanayana GĪT. 7, 31. taralataratārākuladṛś PRAB. 11, 16. CAURAP. 5. saralataralo dṛṣṭivibhavaḥ BHARTṚ. 1, 6. taralāḥ snigdhā dṛśo vibhramāḥ GĪT. 3, 15. kopopāhitavāṣpavindutaralaṃ ramyaṃ priyāyāḥ mukham BHARTṚ. 3, 80. vidyuttaralalocanā R. 6, 4, 34. taralā bhāsā nārī so v. a. "funkelnd" (daher = bhāskara, bhāsvara, bhāsura H. an. MED. VAIJ.) 33. -vidyut RAGH. 13, 76. prabhātaralaṃ jyotiḥ so v. a. "Blitz" ŚĀK. 25. "flüssig" ŚKDR. WILS. In übertr. Bed. "unstät, unbeständig, vergänglich": nisargataralā nārīḥ ko niyantrayituṃ kṣamaḥ RĀJA-TAR. 3, 515. (strīṇām) cittaṃ puṣkarapattratoyataralaṃ vidvadbhirāśaṃsitam BHARTṚ. Suppl. 15. saṃsāre 'sminnasāre pariṇatitarale 1, 19. prakṛtitarale kā naḥ pīḍā gate hatajīvite AMAR. 27. "liederlich, wollüstig" H. an. MED. BALA; vgl. tārala. -- b) "hohl" DHAR. im ŚKDR. -- 2) m. SIDDH.K.250, "b", 7. a) "der Mittelstein in einem Halsschmucke" AK. 2, 6, 3, 4. TRIK. 3, 3, 394. H. 650. H. an. MED. BALA. prabālamuktātaralāśca hārāḥ MBH. 8, 4913. hāraśca pīnataralaḥ HARIV. 5436. harāṃstaralaviddhāṃśca 8699. -- b) "Halsschmuck", = hāra AJAYAP. im ŚKDR. = hīra BALA. -- c) "Eisen" TRIK. -- d) "Fläche" (tala) AJAYAP. -- e) "Stechapfel" NIGH. PR. -- f) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 8, 237. -- g) N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 123,b. -- 3) f. ā a) "Reisbrei" (weil er "zittert") AK. 2, 9, 50. TRIK. H. 397 (nach dem Schol. auch n.). MED. -- b) "ein geistiges Getränk" MED. VARĀH. BṚH. S. 75, 12. -- c) "Biene" H. an. -- Wohl von 1. tar; vgl. taraṃga, taraṃgita, taraṃgin.

taralatā (von tarala) f. "das Zucken, Zittern": dṛśoḥ PAÑCAT. I, 205.

taralanayanī (tarala + nayana) f. "die mit zuckenden Augen", N. eines Metrums (4 Mal 12 Kürzen) COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VII, 30).

taralay (von tarala), taralayati 1) "in eine zitternde Bewegung versetzen": muhuḥ kaṇṭhe lagnastaralayati vāṣpaḥ stanataṭam AMAR. 87. -- 2) "wogen, flattern,  sich hinundherbewegen": taralitamalakaiḥ GĪT. 12, 15. taralita "wogend, flatternd, sich hinundherbewegend" TRIK. 3, 1, 3. H. 1480. taralitatuṅgataraṃga GĪT. 11, 24. -hārā 7, 14. taruṇānana 23. -- Vgl. taraṃgita, taralāy.

taralalekhā (ta- + le-) f. N. pr. eines Frauenzimmers RĀJA-TAR. 8, 1445.

taralāy (denom. von tarala); davon taralāyita 1) adj. "in eine zitternde Bewegung versetzt, bewegt, wogend." -- 2) m. a) "eine hohe Welle, Brandung." -- b) "Unbeständigkeit" (masc.!) WILS. -- Vgl. taralay.

taralikā (von tarala) f. N. pr. eines Frauenzimmers KĀD. in ZdmG.7, 584.

taravaṭa N. eines Strauches, "Cassia auriculata Lin.", NIGH. PR.

taravāri m. "Schwert" TRIK. 2, 8, 54. H. 782. HĀR. 133. -- Vgl. tarabālikā.

taravī in der Astrol. = [arabic] "Geviertschein" Ind. St. 2, 263.

taras (von 1. tar) n. 1) "rasches Vordringen, - an's-Ziel-Kommen, durchdringende Kraft, Energie, Wirksamkeit, Nachdruck", = bala NAIGH. 2, 9. AK. 2, 8, 2, 70. TRIK. 3, 3, 444. H. 796. H. an. 2, 581. MED. s. 22. = vega AK. 1, 1, 1, 59. TRIK. H. 494. H. an. MED. (lies: vege st. roge). śaphāviva jarbhurāṇā tarobhiḥ ṚV. 2, 39, 2. juḥomi havyaṃ tarase balāya 3, 18, 3. yāvattarastanvo3 yāvadojaḥ 7, 91, 4. 1, 33, 12. idaṃ su me maruto haryatā vaco yasya tarema tarasā śataṃ himāḥ 5, 54, 15. tarobhirindraṃ sabādhaḥ (havante) 8, 55, 1. nāsmākamasti tattara ādityāso atiṣkade 56, 19. tarasā mahatā yuktaḥ R. 5, 77, 18. tulyabāhutarasā jitastvayā RAGH. 11, 77. tarasā instr. als adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. "eilends, rasch, flugs, ohne Weiteres": māmāsādaya durbuddhe tarasā tvam HIḌ. 4, 2. tarasā jitavantau MBH. 1, 389. 723. 2259. 2389. 2, 1086. 3, 3032. na ca te tarasā kāryaḥ kusumāvacayaḥ svayam 11287. 14162. 4, 302. 810. hanyamānānāṃ tarasā jīvitārthinām 13, 5616. 14, 877. R. 2, 106, 25. 3, 31, 40. 6, 8, 40. 76, 20. RAGH. 5, 28. 11, 89. KATHĀS. 2, 76. BHĀG. P. 1, 7, 33. 15, 8. 3, 18, 14. 8, 2, 27. PRAB. 78, 5. ŚIŚ. 9, 72. -- 2) "Ufer" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) "Fähre, Fahrzeug": sa vidvāṃ ubhayaṃ caṣṭe antarbṛhaspatistara āpaśca gṛdhraḥ ṚV. 1, 190, 7. tarāṃsi yajñā abhavantarasāṃ cakṣurabhavadvaśā AV. 10, 10, 24. symbol. Name des Stoma PAÑCAV. BR. 8, 3. = plavaga ŚABDAR. "Floss" (dieses wäre plava) WILS. nach ders. Aut.

taras (wie eben) adj. "durchdringend, rasch, energisch" v.l. des SV. I, 4, 2, 4, 1.

tarasa n. "Fleisch" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 117. AK. 2, 6, 2, 4. H. 622. -puroḍāśa PAÑCAV. BR. 25, 7. Sch. zu KĀTY. ŚR. 2, 5, 6. 4, 3, 20.

tarasant partic. wohl = trasant (von tras), indem die durch das Metrum geforderte Auflösung des Saṃyoga tra in tara in die Schreibung aufgenommen wurde: apa sma mattarasantī na bhujyustā atrasanrathaspṛśo nāśvāḥ ṚV. 10, 95, 8.

tarasamaya (von tarasa) adj. "aus Fleisch bestehend": puroḍāśa KĀTY. ŚR. 24, 5, 20.

tarasāna (von 1. tar oder taras) m. "Boot" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 86.

tarasthāna (tara + sthāna) n. "Landungsplatz" JAṬĀDH. im ŚKDR.

tarasmant (von taras) m. N. pr. eines Sohnes des 14ten Manu HARIV. 495. -- Vgl. tarasvant.

tarasvant (wie eben) adj. "eilend", f. tarasvatyaḥ "die eilenden" heissen die "Flüsse" NAIGH. 1, 13. "energisch", von Indra TBR. 2, 8, 4, 1.

[Page 3.0269]

tarasvin (wie eben) 1) adj. "rasch, ungestüm, energisch, muthig", = vegin und śūra AK. 2, 8, 2, 41. 3, 4, 18, 130. MED. n. 183. śepaḥ VS. 19, 88. viṣṇugadā BHĀG. P. 8, 20, 31. Indra ṚV. 8, 86, 10. Śiva ŚIV. asurāṇāṃ surāṇāṃ ca MBH. 1, 2546. gandharvāṇām 4, 806. bhadrakālī BHĀG. P. 8, 10, 30. von Menschen INDR. 3, 9. HIḌ. 4, 57. RAGH. 9, 21. 11, 89. ŚĀK. 90, 19. KATHĀS. 10, 18. 22, 101. vānarāḥ MBH. 1, 2628. vājinām 3, 11047 (S. 571). kuñjarāṇām R. 2, 100, 10. 3, 52, 46. 76, 33. mṛgaśatroḥ 53, 48. -- 2) m. a) "Wind." -- b) Bein. Garuḍa's RĀJAN. im ŚKDR.

tarāndhu m. "ein Boot von bes. Bauart" TRIK. 1, 2, 13. tarālu HĀR. 142. -- Die 1ste Form zerlegt sich in tara + andhu, die 2te geht auf tara zurück.

tari (von 1. tar) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 138. f. 1) "Boot, Schiff" AK. 1, 2, 3, 10. H. an. 2, 426. HĀR. 59. vāhaye tarim MBH. 1, 4014. saṃsāranimnagāvartatarikāṣṭhāya viṣṇave 12, 1682. yogataristvayāśritā PRAB. 102, 14. Auch tarī f. H. 877. nom. tarīs UṆĀDIS. 3, 158. VOP. 3, 80. nom. tarī TRIK. 3, 3, 353. MED. r. 40. MBH. 1, 4228. BHĀG. P. 4, 8, 79. tarīm MBH. 1, 4229. tarīṣu ŚIŚ. 3, 76. -- 2) "Kleiderkorb" H. an. tarī TRIK. MED. -- 3) "Saum eines Gewandes" H. an. tarī MED. -- 4) tarī "ein Geräth zum Ausschöpfen des Wassers in einem Schiffe" (folgt bei H. unmittelbar nach dem Artikel "Boot") JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 5) tarī "Keule" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 6) tarī "Rauch" ŚKDR. u. WILS. nach TRIK. 1, 1, 71. Hier ist aber agnivāha[ḥ] starīḥ zu trennen.

tarika 1) m. a) (von tara) "Fährmann" YĀJÑ. 2, 263. -- b) "Floss, Boot" TRIK. 1, 2, 12; vgl. tari. -- 2) f. ā a) "Boot" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Sahne, Rahm (was oben schwimmt") MAHĪDH. zu VS. 39, 5. Sch. zu KĀTY. ŚR. 26, 7, 50.

tarikin (von tarika "Boot") m. "Fährmann" WILS.

tariṇy, tariṇyati v.l. für taraṇy gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

taritar nom. ag. von 1. tar P. 7, 2, 34, Sch. -- Vgl. tarītar, tarutar tarūtar.

taritavya (von 1. tar) adj. "überzusetzen": anena (plavena) taritavyam ĀŚV. GRHJ. 1, 12.

taritā f. 1) "Zeigefinger" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) "eine Art Knoblauch" KULĀRṆAVATANTRA im ŚKDR. -- 3) wohl "eine Form der" Durgā: -pūjāyantra TANTRAS. in Verz. d. Oxf. H. 95, "b", 48. -dhāraṇayantra 96, "b", 5; vgl. tvaritā. -- Nach WILS. auch adj. "carried over or across"; aber das partic. vom caus. von tar ist tārita.

taritra (von 1. tar) n. "Boot, Schiff" MBH. 5, 2436.

tarin (wie eben) 1) adj. "übersetzend u.s.w." Die Form tarī findet sich in der verstümmelten Stelle AV. 5, 27, 6, wo VS. 27, 15 statt dessen sa īṃ liest. -- 2) f. tariṇī "Boot, Schiff" falsche Lesart für taraṇī H. 877.

tariratha (tari + ratha) m. "Ruder" HĀR. 144.

tarītar nom. ag. von 1. tar P. 7, 2, 34, Sch. zur Erkl. von tarīṣa "Boot" Uṇ. 4, 26, Sch. -- Vgl. taritar.

tarītu s. duṣṭarītu.

tarīyaṃs (von 1. tar mit dem suff. des compar.) adj. "leicht durchdringend": nabhastarīyān ṚV. 5, 41, 12.

tarīṣa (von 1. tar) UṆĀDIS. 4, 26. 1) m. a) "Boot, Schiff" UJJVAL. UṆĀDIK. im ŚKDR. H. an. 3, 735. -- b) "Ocean" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.H. an. -- c) "ein Etwas vermögender, zu Etwas befähigter Mann" (samartha) UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. -- d) "eine schöne Erscheinung" (śobhanākāra, śobhanākṛti). -- e) "Bemühung, Bestreben" (vyavasāya) UṆĀDIK. im ŚKDR. H. an. -- f) "Himmel" ŚKDR. und WILS. nach MED. -- 2) f. ī N. pr. einer Tochter Indra's ŚKDR. und WILS. nach MED. - MED. sh. 37 kennt die Bedd. 1, "b. f." und 2, die Corrigenda bezeichnen aber tarīṣa als Fehler für tavīṣa.

tarīṣan (wie eben) "das Durchziehen"; wie die meisten nomm. act. auf īṣan und īman nur im loc.: viśvā āśāstarīṣaṇi ṚV. 4, 37, 7. 5, 10, 6.

taru (wie eben) adj. so v. a. taraṇi, nach SĀY. dagegen "Baum" (vgl. 2. taru)ḥ saṃjarbhurāṇastarubhiḥ ṚV. 5, 44, 5; vgl. jarbhurāṇā tarobhiḥ 2, 39, 2. -- Vgl. tarus.

taru UṆĀDIS. 1, 7. m. 1) "Baum" UJJVAL. AK. 2, 4, 1, 5. H. 1114. N. 12, 75. R. 6, 82, 115. SUŚR. 1, 352, 6. RAGH. 3, 70. ŚĀK. 32. MEGH. 1. 30. 37. HIT. 9, 4. VARĀH. BṚH. S. 3, 9. 11, 4. VID. 300. In comp. mit dem damit verglichenen Dinge gaṇa vyāghrādi zu P. 2, 1, 56. Dieses Wort, welches die ältere Sprache nicht kennt und welches auch bei Manu nicht erscheint, ist viell. aus dru, dāru hervorgegangen. -- 2) N. pr. eines Sohnes des Manu Cākṣuṣa MATSYA-P. in VP. 98, N. 1.

tarukūṇi m. "ein best. Vogel", = vāgguda TRIK. 2, 5, 30.

tarukṣa m. N. pr. eines Mannes: dāse balbūthe tarukṣe ṚV. 8, 46, 32. gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. Ind. St. 1, 391. -- Vgl. tārukṣāyaṇi, tārukṣya, talukṣa.

tarukhaṇḍa (taru + khaṇḍa) m. n. "Baumgruppe" KĀŚ. zu P. 4, 2, 38 (m.). taruṣaṇḍa n. R. 4, 13, 13. taruṣaṇḍamadhye PAÑCAT. 10, 3.

tarujīvana (taru + jīvana 5, b) n. "Baumwurzel" ŚABDAC. im ŚKDR.

taruṇa Uṇ. 3, 54. 1) adj. f. taruṇī PAT. zu P. 4, 1, 15. ṚV. taruṇī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. "jung, zart"; subst. "das Junge, eine junge Person, Jüngling, ein junges Weib, Mädchen" AK. 2, 6, 1, 42. 8. TRIK. 2, 6, 2. H. 339. 511. an. 3, 205. MED. ṇ. 49. HĀR. 135. śiśu ṚV. 1, 186, 7. 7, 4, 2. 10, 115, 1. kumāra AV. 3, 12, 7. PĀR. GṚHY. 3, 4. putra MBH. 1, 1679. śriyaṃ bhuktvāyuṣaḥ kṣaye. taruṇāḥ pratipadyante 5, 3507. sa cacāra gadāpāṇirvṛddho 'pi taruṇo yathā 4, 1108. R. 4, 58, 19. HIT. 39, 19. I, 105. gatavayasāmapi puṃsāṃ yeṣāmarthā bhavanti te taruṇāḥ PAÑCAT. I, 11. R. 4, 21, 13. taruṇaṃ stanasyum AV. 12, 3, 37. SUŚR. 1, 75, 21. ṚV. 3, 55, 5. vṛddhasya taruṇī viṣam CĀṆ. 98. R. 3, 59, 15. SUŚR. 1, 315, 16. BHARTṚ. 1, 41. 3, 32. HIT. 42, 4. AMAR. 46. SĀH. D. 55, 20. taruṇībhūta "zur Jungfrau herangereift" DAŚAK. in BENF. Chr. 186, 22. caṇḍāla- "ein" Caṇḍāla- "Jüngling" RĀJA-TAR. 6, 78. yātudhānataruṇī PRAB. 3, 12. paśuḥ AK. 2, 10, 23. P. 1, 2, 73. oṣadhīḥ ṚV. 8, 43, 7. 19, 22. SUŚR. 1, 20, 5. śāka 229, 4. VARĀH. BṚH. S. 47, 5. 68, 11. "neu, frisch": madya SUŚR. 1, 191, 8. dadhi CĀṆ. 64. "angehend" von einer Krankheit SUŚR. 2, 52, 16. āsaptarātraṃ taruṇaṃ jvaramāhurmanīṣiṇaḥ CAKRAD. im ŚKDR. "frisch, lebendig" von einem Gefühle: taruṇakaruṇāpūrṇahṛdaya BHARTṚ. 3, 86. "jung" von der Sonne so v. a. "nicht längst aufgegangen, nicht hoch am Himmel stehend" (ebenso bālāditya) MBH. 1, 8081. 6, 280. 13, 3508. R. 3, 3, 22. 22, 21. 6, 86, 8. KUMĀRAS. 3, 54. vom Monde so v. a. "zunehmend" BHARTṚ. 3, 84. -- 2) m. a) "Ricinus communis" H. an. MED. RATNAM. 3. RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "grober Kümmel" RĀJAN. -- c) = kubjapuṣpa "die Blüthe von Achyranthes aspera" TRIK. 3, 3, 128. H. an. neutr. nach MED. -- d) N. pr.  eines der Saptarshi im 11ten Manvantara HARIV. 477. N. pr. eines Gandharva(?) MBH. 2, 303, wo jedoch sumanastaruṇaḥ viell. als ein Wort zu fassen ist. -- 3) f. ī a) N. verschiedener Pflanzen: "eine best. Gemüsepflanze" SUŚR. 1, 219, 19. "Aloe perfoliata Lin." RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR. = taraṇī "Rosa glandulifera Roxb." NIGH. PR. = dantī RĀJAN. "eine best. Blume", = sahā, kumārī, gandhāḍhyā, cārukeśarā u. s. w. ebend. -- b) "ein best. Parfum", vulg. cīḍā RĀJAN. -- 4) n. a) "Knorpel" (vollständig taruṇāsthi) SUŚR. 1, 35, 1. 339, 16. 2, 370, 2. kaṭīka- "ein best. Theil des Hüftknochens, Hüftgelenk" 1, 345, 9. 346, 9. 350, 3. -- b) "Schössling": kuśa- KĀTY. ŚR. 5, 1, 29. 2, 15. 6, 1, 12. 7, 2, 10. PĀR. GṚHY. 2, 1. -- Vgl. taluna.

taruṇaka (von taruṇa) 1) m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2160. -- 2) n. "Schössling": darbha- AIT. BR. 7, 33. ŚAT. BR. 3, 1, 2, 7. 4, 1, 21. 6, 4, 10. ĀŚV. GṚHY. 4, 6.

taruṇapītikā (ta- + pī-) f. "rother Arsenik" NIGH. PR.

taruṇābhāsa (ta- + ābhāsa) m. "eine Gurkenart" NIGH. PR.

taruṇāy (von taruṇa), taruṇāyate "jung --, frisch werden": uḍumbararasaṃ pītvā vṛddho 'pi taruṇāyate SUŚR. 2, 156, 1. HARIV. 4745. "jung --, frisch bleiben": cakṣuḥśrotre ca jīryete tṛṣṇaikā taruṇāyate PAÑCAT. V, 15. BHARTṚ. 3, 9.

taruṇiman (wie eben) m. "das jugendliche Alter" KĀṬH. 36, 5.

taruṇīkaṭākṣamāla (ta- - ka- + mālā) m. N. einer Pflanze, = tilaka RĀJAN. im ŚKDR. Unter tilaka wird nach BHĀVAPR. taruṇīkaṭākṣakāma m. als Synonym aufgeführt.

tarutar (von 1. tar) nom. ag. P. 7, 2, 34. 1) "überwindend, gewinnend; Sieger": sa vājamarvadbhirastu tarutā ṚV. 1, 27, 9. 129, 2. nāsya vartā na tarutā mahādhane 40, 8. 6, 66, 8. spṛdhām 1, 119, 10. 8, 1, 21. 46, 9. pṛtanānām 59, 1. -- 2) "fördernd, zur Eile treibend" NIR. 10, 28. rathānām ṚV. 10, 178, 1. -- Vgl. taritar, tarītar, tarūtar.

tarutā (von taru) f. "der Zustand eines Baumes, das Baum-Sein" MĀRK. P. 31, 9.

tarutūlikā (taru + tū-) f. "eine Art Vampyr" HĀR. 185. tarudūlikā v.l. ŚKDR. WILS. -- Vgl. vātuli.

tarutra (von 1. tar) adj. "hinüberbringend, rettend; zum Sieg führend, überwindend": aśva ṚV. 1, 117, 9. sāhvāṃ tarutro abhyasti kṛṣṭīḥ 4, 21, 2. yasyānūnā gabhīrā madā uravastarutrāḥ. harṣumantaḥ śūrasātau 8, 16, 4. Agni 6, 1, 11. Indra 1, 174, 1. 2, 11, 15. 3, 30, 3. 6, 17, 2. 26, 2. 72, 5. 10, 47, 4.

tarudūlikā s. u. tarutūlikā.

tarunakha (taru + nakha) m. "Dorn (Baumnagel") HĀR. 91.

tarubhuj (taru + bhuj) m. "eine best. Schmarotzerpflanze, Vanda Roxburghii R. Br." RĀJAN. NIGH. PR. -- Vgl. taruruhā, tarurohiṇī, tarusthā.

tarumṛga (taru + mṛga) m. "Affe" ŚABDAR. im ŚKDR.

tarurāga (taru + rāga) "ein junger Schoss" HĀR. 91. m. WILS. n. ŚKDR.

tarurāja (taru + rāja) m. "der König der Bäume, die Fächerpalme" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. tṛṇarāja.

tarurājan (taru + rājan) m. "der König der Bäume", Beiw. des Pārijāta HARIV. 7153. fg.

taruruhā (taru + ruhā) und tarurohiṇī (taru + ro-) f. = tarubhuj RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

taruvallī (taru + vallī) f. "eine best. Pflanze" (s. parpaṭī) RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 3.0272]

taruśa (von taru) adj. "baumreich" gaṇa lomādi zu P. 5, 2, 100.

taruśāyin (taru + śā-) m. "Vogel (auf Bäumen schlafend") HĀR. 56.

taruṣa (von 1. tar) 1) m. "Bekämpfer, Ueberwinder": aryaḥ parasyāntarasya taruṣaḥ ṚV. 6, 15, 3. 10, 115, 5. -- 2) f. ī "siegreicher Kampf": karoṣyaryastaruṣīrduvasyuḥ SV. I, 4, 1, 4, 5.

taruṣaṇḍa s. u. tarukhaṇḍa.

taruṣy (von tarus), taruṣyati "bekämpfen" NAIGH. 4, 2. NIR. 5, 2. tvaṃ tūrya taruṣyataḥ ṚV. 8, 88, 5.

tarus (von 1. tar) n. 1) "Kampf": tanūrucā taruṣi yatkṛṇvaite ṚV. 6, 25, 4. -- 2) "Ueberlegenheit": kratvā dakṣasya taruṣo vidharmaṇi devāso agniṃ janayanta cittibhiḥ ṚV. 3, 2, 3. īśānāsastaruṣa ṛñjate nṝn 1, 122, 13. -- Vgl. 1. taru.

tarusāra (taru + sāra) m. "Harz" (viell. "Bernstein)": tatra netrāṇi (bei der Klystirspritze) suvarṇarajatatāmrāyorītidantaśṛṅgamaṇitarusāramayāni (sic) SUŚR. 2, 197, 9. "Kampfer" HĀR. 104.

tarusthā (taru + sthā) f. = tarubhuj RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

tarūṭa m. "Lotuswurzel" RĀJAV. im ŚKDR.

tarūṇaka n. wohl nur eine unrichtige Schreibung für taruṇaka "Schössling" AV. 10, 4, 2.

tarūtar ved. = tarutar P. 7, 2, 34.

tarūṣas (von 1. tar; Padap.: taru-) nach SĀY. "überwindend, rettend"; es könnte subst. n. "Rettung" sein: tvaṃ na indra rāyā tarūṣasā (yāhi) ṚV. 1, 129, 10.

tark, tarkayati (ep. auch med.) DHĀTUP. 33, 107 (ūhe). 1) "vermuthen, eine Vermuthung aufstellen": tāṃ samīkṣya - tarkayāmāsa bhaimīti MBH. 3, 2663. R. 5, 18, 22. evaṃ sā tarkayitvā MBH. 3, 2889. tathā tarkayāmi yathānenācirapravrajitena bhavitavyam MṚCCH. 113, 24. PRAB. 20, 5. DAŚAK. in BENF. Śhr. 199, 10. ayi tarkaya kena devī gatā syāt "sprich deine Vermuthung aus" ŚĀK. 83, 5, v. l. na mithyā mama tarkitam "Vermuthung" HARIV. 9467. -- 2) "sich in Vermuthungen über Jmd" oder "Etwas ergehen, hinter Jmd zu kommen suchen, sich eine Vorstellung von Jmd" oder "Etwas machen"; mit dem acc.: dakṣiṇenātha vāmena katareṇa svidasyati. iti māṃ saṃgatāḥ sarve tarkayiṣyanti śatravaḥ.. MBH. 4, 1970. śatroḥ sakāśātsaṃprāptaḥ sarvathā tarkyatāmayam. viśvāsayogo sahasā na kartavyo vibhīṣaṇe.. R. 5, 90, 10. vidhervilāsānabdheśca taraṃgānko hi tarkayet KATHĀS. 26, 18. atyadbhutamacintyaṃ ca atarkitamidaṃ mayā R. 1, 67, 21. nāhaṃ tathā - carāmi loke yathā tvaṃ māṃ tarjayase (lies: tarkayase "beurtheilst, dir vorstellst") svabuddhyā MBH. 14, 913. -- 3) "für Jmd" oder "Etwas halten"; mit dopp. acc.: sa hi tāṃ tarkayāmāsa rūpato nṛpatiḥ śriyam MBH. 1, 6540. rūpaṃ na sadṛśaṃ tasyāstarkayāmāsa kiṃ ca na 6545. (tām) durdharṣāṃ tarkayāmāsa dīptāmagniśikhāmiva 3, 2398. tarkaye tvāṃ mahadbhūtam HARIV. 11402. tvaṃ tāvatkatamāṃ tarkayasi "welche hältst du dafür" ŚĀK. 86, 9. itthaṃbhūtāṃ prathamavirahe tāmahaṃ tarkayāmi MEGH. 92. pratyādeśānna (acc.) khalu bhavato dhīratāṃ tarkayāmi 112. saṃpratyetāvatīṃ śaktiṃ gamane tarkayāmyaham. daśonaṃ yojanaśataṃ navonaṃ vā na saṃśayaḥ.. R. 5, 1, 56. pūrvameva mayā rāma tarkitastvam - mahatā tejasā yukto gūḍho 'gniriva dāruṣu 4, 11, 9. 3, 27, 22. -- 4) "nachsinnen, in Gedanken sich Jmd" oder "Etwas vorführen, im Sinne haben, an Jmd" oder "Etwas denken": tathā tarkayatastasya MBH. 3, 1723. dṛṣṭvā tatsaukaraṃ rūpaṃ tarkayāmāsa citradhā BHĀG. P. 3, 13, 20. śrutāni devaliṅgāni tarkayāmāsa MBH. 3, 2204. sadā hyenaṃ tarkayate 5, 1895. prāgjyotiṣapure cāpi narakaṃ sādhu tarkaye (in Parallele mit jānāmi, vidito me) HARIV. 3134. "im Sinne haben zu, gedenken zu"; mit dem infin.: so 'smānatarkayat bhoktum MBH. 3, 16244. tarkayante surānhantum 1894. balimiva paribhoktuṃ vāyasāstarkayanti MṚCCH. 157, 11. MEGH. 52. atarkita "an den" oder "woran man nicht gedacht hat, unerwartet" AK. 3, 5, 7. HARIV. 4467. BHARTṚ. 3, 63. KUMĀRAS. 4, 22. KATHĀS. 10, 187. 25, 219. PRAB. 117, 6 (vgl. Schol. 2). -- 5) "in's Klare kommen": devau vā tau manuṣyau vā na tarkayitumutsahe R. 3, 25, 12. -- 6) "scheinen" oder "sprechen" DHĀTUP. -- WEBER vermuthet, dass die urspr. Bed. "drehen" sei; vgl. "torqueo."
     anu 1) "in Gedanken bei Jmd sein": devamevānvatarkayat MBH. 3, 1722. -- 2) "in Jmd Etwas sehen, Jmd halten für": tvāmarthinaṃ viprasutānutarkaye BHĀG. P. 8, 18, 32.
     nis s. niṣṭarkya.
     pari 1) "hinundhersinnen, sich in Gedanken womit beschäftigen": manorathaiścaiva tu cintayāmi tathaiva buddhyā paritarkayāmi R. 5, 30, 18. na hyahaṃ taṃ kapi manye karmabhiḥ paritarkayan 41, 6. ime hi divye maṇikuṇḍale me devāśca - taistairupāyairapahartukāmāśchidreṣu nityaṃ paritarkayanti MBH. 14, 1683. aparitarkita "unerwartet" HARIV. 4500. -- 2) "Jmd gerichtlich verhören, vernehmen": kaccinna tarkayuktā vā ye cāpyaparitarkitāḥ. tvayā vā tava vāmātyairbādhyante tāta mānavāḥ.. R. GORR. 2, 109, 16.
     pra 1) "über Etwas" (acc.) "in's Klare kommen, erschliessen": idamidamiti tatra tatra tattatsvaparamatairgahanaṃ pratarkayadbhiḥ MBH. 12, 6687. sthiratvavyāyāmairbalaṃ vaidyaḥ pratarkayet SUŚR. 1, 130, 1. -- 2) "halten für": pratidhvanīnātmakṛtānniśamya - pratarkayannanyamṛgendranādān BHAṬṬ. 2, 9. -- Vgl. pratarka, pratarkya.
     saṃpra "halten für": apayātaṃ ca samarādviṣaṇṇaṃ saṃpratarkya tam HARIV. 13804.
     vi 1) "vermuthen, glauben": tannūnaṃ mṛtyumāpsyatīti vitarkayāmi PAÑCAT. 35, 5. "sich in Vermuthungen ergehen": kiṃ nu svidetatpatatīti sarve vitarkayantaḥ parimohitāḥ smaḥ MBH. 1, 3571. "Vermuthungen über Jmd" (acc.) "anstellen": itthaṃ saśiṣyeṣu bhṛguṣvanekadhā vitarkyamāṇo bhagavānsa vāmanaḥ BHĀG. P. 8, 18, 23. avitarkita "wovon man keine Ahnung gehabt hat" R. 2, 69, 21. -- 2) "halten für": alajīlakṣaṇairyuktamalajīṃ vitarkayet SUŚR. 1, 298, 17. -- 3) "nachdenken, nachsinnen, erwägen" MBH. 4, 221. vitarkayannāsya labhāmi niścayam 234. vitarkya manasāpi R. 5, 35, 39. tataḥ sa vitarkyābravīt PAÑCAT. 121, 25. KATHĀS. 21, 124. BHĀG. P. 1, 4, 27. vitarkayanto bahudhā 3, 20, 33. "über Etwas" (acc.) "nachsinnen": gurulāghavamarthānāmārambheṣvavitarkayan R. GORR. 2, 65, 6. -- 4) "in's Klare kommen, erschliessen": vitarkya kāmajaircihnaiḥ KATHĀS. 7, 67. -- Vgl. vitarka fgg.
     saṃvi "über Etwas nachdenken" MBH. 4, 234.
     sam "halten für": (tām) punaḥ saṃtarkayāmāsaṃ raverbhraṣṭāmiva prabhām MBH. 1, 6540. evaṃ saṃtarkayāmāsa rūpadraviṇasaṃpadā. kanyāmasadṛśīṃ loke 6548.

tarka (von tark) 1) m. a) "Vermuthung": yatastarko na me vṛthā MBH. 4, 1409. eṣāṃ harṣeṇa jānāmi tarkaścāpi dṛḍho mama R. 5, 71, 12. kiṃ vṛthā tarkeṇānviṣyate (arthaḥ) ŚĀK. 72, 10. 34, 7. astyekastarkaḥ 83, 6, v. l. VIKR. 26, 4. tattvāvabodhaikaphalo na tarkaḥ MĀLAV. 45. naitāvatā bhavantaṃ prasannatarkaṃ manye 31, 23. RĀJA-TAR. 3, 118. nūnaṃ tarke 'rthaniścaye AK. 3, 4, 32 (COLEBR. 28), 12. tarkayukta viell. "in blossem Verdacht stehend" R. GORR. 2, 109, 16. -- b) "Erwägung, geistige Betrachtung, Raisonnement, Speculation", = vitarka, ūha, vicāra, hṛllekha AK. 1, 1, 4, 12. TRIK. 1, 1, 114. 3, 2, 15. H. 323. an. 2, 9. MED. k. 24. tarko vicāraḥ saṃdehādbhrūśiro'ṅgulinartakaḥ SĀH. D. 74, 17. tarkaḥ kvacit śaṅkānivartakaḥ BHĀṢĀP. 136. taṃ vai phalārthinaṃ manye bhrātaraṃ tarkacakṣuṣā MBH. 1, 6374. naiṣā tarkeṇa matirāpaneyā proktānyenaiva sujñānāya KATHOP. 2, 9. vidhirvidheyastarkaśca vedaḥ PĀR. GṚHY. 2, 6. ārṣaṃ dharmopadeśaṃ ca vedaśāstrāvirodhinā. yastarkeṇānusaṃdhatte sa dharmaṃ veda netaraḥ.. M. 12, 106. bhāṣyāṇi tarkayuktāni MBH. 2, 453. śuṣkatarkaṃ parityajya āśrayasva śrutiṃ smṛtim 3, 13463. teṣāṃ (dhātūnāṃ) manuṣyāstarkeṇa pramāṇāni pracakṣate 6, 186. acintyā khalu ye bhāvā na tāṃstarkeṇa sādhayet 187. akalkako hyatarkaśca brāhmaṇaḥ - ketanakṣamaḥ 13, 1600. sphurati saphalastarkaḥ PAÑCAT. III, 258. smṛtitarkādiprayuktaistarkaiḥ (tarka 1. in der Bed. von c) MADHUS. in Ind. St. 1, 19, 5 v. u. atrāyaṃ tarko bodhyaḥ Sch. zu KAP. 1, 65. hūṃ tarke syāt AK. 3, 5, 18. -- c) "eine auf Speculation, freier Forschung beruhende Lehre, ein philosophisches System", = hetuviśeṣa MED. = tarkaviśeṣa (wohl "Logik") H. an. CARAṆAVY. in Ind. St. 3, 260. fg. kathaṃ punaḥ svabhāvadvandvināmāgamānāṃ ca tarkāṇāṃ ca samavāyaḥ saṃpannaḥ PRAB. 86, 14. smṛtitarkādiprayuktaistarkaiḥ MADHUS. in Ind. St. 1, 19, 5 v. u. veda - tarka VOP. 25, 7. tarketihāsāṅgapurāṇasaṃhitāḥ BHĀG. P. 8, 21, 2. vādavādāṃstyajettarkān 7, 13, 7. sadā tadevāsattarkaistirodhīyeta viplutam 2, 6, 40. Zu den mehr oder weniger orthodoxen Systemen der Philosophie gehören folgende "sechs": Pūrva- und Uttara-Mīmāṃsā, Nyāya, Vaiśeṣika, Sāṃkhya und Joga COLEBR. Misc. Ess. I, 228. fg.; eine andere Sechszahl s. u. tārkika. Daher tarka zur Bez. der "Zahl sechs" gebraucht SŪRYAS. 12, 87. -- d) in der Logik "Widerlegung, reductio ad absurdum" COLEBR. Misc. Ess. I, 292. TARKASAṂGR. 52. MADHUS. in Ind. St. 1, 18, 5 v. u. yuktipūrvakasādhakatarkairvicāraḥ Sch. zu JAIM. 1, 3. -- e) = kāṅkṣā "Wunsch, Verlangen" H. an. MED. = ākāṅkṣā ŚKDR. "supplying an ellipsis" (ākāṅkṣā); "cause, motive" WILS. nach MED. -- 2) f. ā "geistige Betrachtung, Raisonnement": vijñātavyā manuṣyaistarkayā suvinītayā MBH. 4, 892. -- Vgl. atarka, kutarka, rūpatarka.

tarkaka adj. subst. nach H. 388 "arm, Bettler"; aber die Hdschrr. und die Scholl. lesen tarkuka. Die Bed. passt zu MBH. 12, 1537: kāmaiḥ saṃtarpayāmāsa kṛpaṇāṃstarkakānapi. Die Bed. "arm" kann sich aus der Bed. "der sich bloss mit Speculation abgiebt" entwickelt haben.

tarkagrantha (tarka + grantha) m. "Denklehre, Lehrbuch der Logik" SUŚR. 2, 360, 13. Verz. d. B. H. No. 666.

tarkajvālā (tarka + jvālā) f. "die Flamme der Speculation", Titel eines buddh. Werkes WASSILJEW 260. 319.

tarkaṇa (von tark) n. "das Vermuthen, Ahnen": parakrauryātmadoṣādyaiḥ śaṅkānarthasya tarkaṇam SĀH. D. 70, 20.

tarkaṇīya (wie eben) adj. "der für Jmd" (gen.) "ein Gegenstand der Vermuthungen ist, der bei Jmd schlimme Gedanken von sich erregt": pradāyaiṣāmucitaṃ tāta rājyaṃ sukhī putraiḥ sahito modamānaḥ. na devānāṃ nāpi ca ma nuṣyāṇāṃ bhaviṣyasi tvaṃ tarkaṇīyaḥ MBH. 5, 1093.

tarkaprakāśa (tarka + prakāśa) m. = tarkabhāṣāprakāśa (s. u. tarkabhāṣā) Verz. d. B. H. No. 681. 701. fgg.

tarkabhāṣā (tarka + bhāṣā) f. Titel eines Handbuchs des Nyāya MACK. Coll. I, 17. COLEBR. Misc. Ess. I, 263. -prakāśa und -sāramañjarī Titel von Commentaren zu dem ebengenannten Werke ebend. Verz. d. B. H. No.680. fg. -prakāśikā ZdmG.2, 342 (No. 205, "d)."

tarkamudrā (tarka + mudrā) f. Bez. "einer best. Stellung der Hand" BHĀG. P. 4, 6, 38.

tarkavāgīśa (tarka - vāc + īśa) n. Bein. verschiedener Schriftsteller in der Nyāya- Lehre Verz. d. B. H. No. 670. 671. 685.

tarkavidyā (tarka + vidyā) f. "Denklehre" AK. 1, 1, 5, 5. H. 251. ānvīkṣikīṃ tarkavidyāmanurakto nirarthikām MBH. 13, 2195. PRAB. 105, 8. 9.

tarkaśāstra (tarka + śāstra) n. "Denklehre, ein philosophisches Werk" MBH. 12, 9678. fg. HARIV. 1506. pāṣaṇḍa- PRAB. 85, 18. kāpilakāṇādādi- Ind. St. 2, 235.

tarkasaṃgraha (tarka + saṃ-) m. Titel eines Handbuchs der "Nyāya-Lehre" von Annabhaṭṭa TARKAS. 1. 59. Verz. d. B. H. No. 682. MACK. Coll. I, 17. ZdmG.6, 9. Commentar dazu ebend. 2, 342 (No. 200, "b)." Verz. d. B. H. No. 683.

tarkābhāsa (tarka + ābhāsa) m. "eine scheinbare, trügerische Widerlegung" COLEBR. Misc. Ess. I, 293.

tarkārī f. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 139. N. eines Baumes, "Sesbania aegyptiaca Pers." AK. 2, 4, 2, 46. SUŚR. 1, 137, 14. 220, 9. 2, 363, 19. -ri 343, 1. = agnimantha BHAṬṬOTPALA zu VARĀH. BṚH. S. 43 (34), 9. "eine Kürbissart" NIGH. PR.

tarkiṇa m. "Cassia Tora Lin." (cakramarda) RATNAM. im ŚKDR. tarkila v.l. ebend.

tarkin (von tarka) adj. 1) "vermuthend, muthmaassend": sthānapratyayāttu vayamevaṃtarkiṇaḥ ŚĀK. 103, 19. -- 2) "vertraut mit der Speculation, mit der Philosophie" M. 12, 111.

tarku "Spindel" TRIK. 2, 10, 10. H. 911 (nach dem Sch. m.) HĀR. 213. Sch. zu PĀR. GṚHY. 1, 15. f. nach ŚKDR. und WILS. Wird NIR. 2, 1 und UṆĀDIS 1, 17 von kart "spinnen" abgeleitet, mit Versetzung der Consonanten.

tarkuka m. "Bettler" H. 388 (vgl. die Anmm.). tyāge vā pauruṣe vāpi tasyaucityonnatātmanaḥ. kṣmābhujastarkukasyeva nābhūtparimitecchatā.. RĀJA-TAR. 3, 254. TROYER übersetzt "fuseau" (also = tarku). -- Vgl. tarkaka.

tarkuṭa n. 1) "das Spinnen" TRIK. 3, 2, 16. -- 2) f. "Spindel" HĀR. 213. -- Vgl. tarku.

tarkupiṇḍa (tarku + pi-) m. "verticillus, Spinnwirtel" JAṬĀDH. im ŚKDR.

tarkupīṭha (tarku + pīṭha) m. dass. TRIK. 3, 3, 263. -pīṭhī 2, 10, 10. -pāṭhī (ŚKDR. und WILS. haben -pīṭhī vor sich gehabt) HĀR. 213.

tarkulāsaka (tarku + lā-) m. "ein Schälchen, in welches die Spindel gesteckt wird", HĀR. 213.

tarkuśāṇa (tarku + śāṇa) m. "ein zum Zuspitzen der Spindel gebrauchter Schleifstein" TRIK. 2, 10, 10 (-śāna).

tarkya partic. fut. pass. von tark; a- "wovon man sich keine Vorstellung zu bilden vermag" KAṬHOP. 2, 8. BHĀG. P. 3, 33, 3.

tarkṣ (tṛkṣ), tṛkṣati "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 17, 8. -- Vgl. starkṣ.

tarkṣu m. = tarakṣu ŚABDAR. im ŚKDR.

tarkṣya m. "Salpeter" RATNAM. im ŚKDR.

tarj, tarjati (ep. auch med.) DHĀTUP. 7, 52 (bhartsane). 1) "drohen": puṣpastavakaistarjadbhiriva vānaraiḥ R. 2, 96, 26. bhīmo 'pyathainaṃ sahasā vinadya pratyudyayau gadayā tarjamānaḥ MBH. 6, 3785. pārtho 'hamasmi tiṣṭheha karṇo 'haṃ tiṣṭha phālguna. ityevaṃ tarjamānau 7, 6131. -- 2) "Jmd hart anfahren, schmähen": taṃ tatarja BHAṬṬ. 14, 80. tarjamānaiḥ parasparam MBH. 8, 1543. -- caus. tarjayati, ep. auch med., welches DHĀTUP. 33, 8 (bhartsane) allein kennt. 1) "Jmd" (acc.) "drohen" R. 3, 68, 44. sakhīmaṅgulyā tarjayati ŚĀK. 15, 14. RAGH. 12, 41. ahitānaniloddhūtaistarjayanniva ketubhiḥ 4, 28. tarjitaḥ paraśudhārayā mama 11, 78. rākṣasībhistarjyamānā R. 3, 63, 4. tarjita 6, 98, 26. tarjita n. "das Drohen" 5, 66, 22. -- 2) "Jmd hart anfahren, schmähen": vākśaraistarjayiṣyanti gurūn śiṣyāḥ HARIV. 11166. evaṃ nirākṛtā tena tarjayantī ca taṃ ruṣā KATHĀS. 20, 155. BHĀG. P. 4, 5, 16. tarjayettāḍayedanyā SĀH. D. 44, 12. DAŚAK. in BENF. Chr. 199, 21. BHAṬṬ. 17, 103. anātmajña dhigetatte kukarmeti mahībhujā. tarjitaḥ RĀJA-TAR. 3, 34. BHAṬṬ. 6, 3. 8, 101. tarjito 'pi na lajjitaḥ SĀH. D. 34, 1. -- 3) "Jmd erschrecken, in Angst versetzen": bālaṃ punargātrasukhaṃ gṛhṇīyānna cainaṃ tarjayet SUŚR. 1, 374, 14. MBH. 3, 16139. R. 6, 98, 31. (tān) tarjayan - śiro'kṣisaṃjñayā RĀJA-TAR. 5, 345. tarjayānaṃ raṇe śūrāṃstrāsayānaṃ ca sāyakaiḥ MBH. 6, 3809. 13, 7362. garjitena ca meghānāṃ parjanyaninadena ca. tarjitānīva kampante tṛṇāni tarubhiḥ saha HARIV. 3911. SUŚR. 2, 382, 13. RĀJA-TAR. 5, 398. -- 4) "verhöhnen, verspotten" MBH. 4, 567. (tam) tarjayase mahāvātamiva drumaḥ 5, 2485. vikṣāvaistoyaviśrāvaṃ tarjayanto mahodadheḥ (Sch. = nyakkurvāṇāḥ) BHAṬṬ. 7, 36. -- tarjayase MBH. 14, 913 fehlerhaft für tarkayase.
     abhi "Jmd hart anfahren, schmähen": tāṃ paruṣairvākyairabhitarjya R. 3, 55, 32. abhitarjayamāna MBH. 3, 11716. abhitarjita ṚT. 5, 6, v. l.
     samabhi dass.: dīyatāṃ śīghramityevaṃ vāgbhiḥ samabhitarjayan HARIV. 3334.
     ā dass.: drauṇim - vāgbhirātarjayat MBH. 7, 7176.
     ud s. uttarjana.
     pari "drohen": bhujoruvegaiḥ paritarjayanniva R. 5, 42, 9. vyāghrīva tiṣṭhati jarā paritarjayantī BHARTṚ. 3, 39.
     vi "drohen, hart anfahren, schmähen": kruddho hato 'sīti vitarjayan BHĀG. P. 8, 11, 30. kṛtāparādhānbahuśo vitarjitān ṚT. 5, 6.
     sam "drohen, hart anfahren, schmähen": padā saṃtarjayāmāsa (tām) HARIV. 566. MBH. 9, 1817. R. 3, 68, 43. tatastaṃ vāgbhirugrābhiḥ saṃrabdhaḥ samatarjayat HARIV. 10202. R. 4, 61, 26. 5, 25, 14. RAGH. 15, 19.

tarjana (von tarj) 1) n. "das Drohen, Schmähen": aṅguli- ŚĀK. CH. 153, 6. RAGH. 19, 17. KUMĀRAS. 6, 45. DAŚAK. in BENF. Chr. 195, 20. SĀH. D. 42, 14. tatremāṃ tarjanairghoraiḥ punaḥ sāntvaiśca yokṣyatha R. 3, 62, 33. rākṣasībhiśca tarjanam 5, 66, 3. rākṣasānām (obj.) 46, 3. BHĀG. P. 3, 30, 22. 5, 5, 30. MĀRK. P. 25, 17. "das in-Angst-Setzen": asura- MBH. 3, 12569. -- 2) f. ā "das Drohen, Schmähen" SĀH. D. 66, 11. -- 3) f. ī "Zeigefinger (Drohefinger") AK. 2, 6, 2, 32. H. 592. KĀTHAS. 17, 88. Schol. zu KĀTY. ŚR. 3, 4, 9. 4, 1, 10. 7, 3, 10.

tarjika m. pl. N. pr. eines im Norden wohnenden Volkes, = tāyika (tājika) H. 958.

tarṇ (tṛṇ, tṛn), tarṇoti, tarṇute oder tṛṇoti, tṛṇute "essen" DHĀTUP. 30, 6. partic. tṛta gaṇa tanotyādi zu P. 6, 4, 37.

tarṇa m. "Kalb" H. 1260. tarṇaka m. dass. AK. 2, 9, 61. 3, 4, 30, 228. TRIK. 3, 3, 450. HĀR. 113. RĀJA-TAR. 5, 431.

tarṇi (von 1) tar) m. 1) "Floss, Boot." -- 2) "die Sonne" ŚABDĀRTHAKALPATARU im ŚKDR.

tartarīka (vom intens. von 1. tar) 1) adj. "der überzusetzen gewohnt ist"  (pāraga). -- 2) n. "Boot, Schiff" H. an. 4, 14. MED. k. 191.

tartavya (von 1. tar) adj. "transeundus, zu passiren": kunadikā MBH. 7, 4706.

tard (tṛd), tṛṇatti, tṛntte DHĀTUP. 29, 9. tṛndhi; tatarda; tardiṣyati und tartsyati P. 7, 2, 57. VOP. 14, 1. 11, 2; aor. atardīt, tardas; tatṛdāna; tṛṇṇa; "spalten, öffnen; freimachen": vajreṇa khānyatṛṇannadīnām ṚV. 2, 15, 3. 4, 19, 8. śucyūdho atṛṇanna gavām 1, 19. riricathuḥ kṣāścittatṛdānā 28, 5. tatṛdānāḥ sindhavaḥ kṣodasā rajaḥ pra sasruḥ 5, 53, 7. ṛtasya śloko badhirā tatarda karṇā 4, 23, 8. "spalten, durchbohren, zerhauen": tatarda tarasā viṣṇurvāṇaiḥ - sainyāni devarājasya HARIV. 7621. 8073. 8105. 8865. rathānaśvāṃśca ripostatarda śākhinā BHAṬṬ. 14, 108. 33. atardīccaiva śūlena kumbhakarṇaḥ plavaṃgamān 15, 36. 44. tartsyanti bālavṛddhān 16, 20, v. l. bhūtiṃ tṛṇadmi yakṣāṇām "spalten" so v. a. "zu Grunde richten" 6, 38. Nach dem DHĀTUP. "verletzen, tödten" und "geringachten" (v. l. "essen)." tard, tardati "verletzen, tödten" DHĀTUP. 3, 21. -- Vgl. tud, tṛdila, trada. -- desid. titardiṣati, titṛtsati P. 7, 2, 57.
     ati 1) "spalten, trennen": yanme chidraṃ cakṣuṣo hṛdayasya manaso vātitṛṇṇam VS. 36, 2. -- 2) "durchdringen": ati dhanvānyatyapastatarda AV. 7, 41, 1. 19, 32, 4.
     anu "eröffnen, freimachen": ṛtasya dhārā anu tṛndhi pūrvīḥ ṚV. 5, 12, 2. anvapāṃ khānyatṛntam 7, 82, 3. 1, 32, 1.
     abhi "spalten, öffnen; durch Oeffnen frei machen, sich eröffnen, sich verschaffen": iṣṭakām KĀṬH. 22, 9. avatamabhi yamojasātṛṇat ṚV. 2, 24, 4. utsam 9, 110, 5. vīLau satīrabhi dhīrā atṛndan 3, 31, 5. 6, 17, 1. 2. abhi gā indra tṛndhi 3. 8, 92, 5. PAÑCAV. BR. 6, 6. annādyam ŚAT. BR. 2, 3, 2, 15. 14. mādhyaṃdinaṃ savanam AIT. BR. 6, 11. -- desid.: abhi ya ūrvaṃ gomantaṃ titṛtsān ṚV. 10, 74, 4.
     ava 1) "zerspalten, trennen" KĀṬH. 9, 11. anavatṛṇṇaḥ prāṇaḥ ŚAT. BR. 11, 1, 6, 33. -- 2) avatṛṇatti dundubhīn nach dem Sch. so v. a. "verstummen lassen" (uparamayati) ŚĀÑKH. ŚR. 17, 17, 5. 6.
     ā "spalten, durchbohren; öffnen; trennen": purā jatrubhya ātṛdaḥ (P. 3, 4, 17) ṚV. 8, 1, 12. karṇau NIR. 2, 4. 10, 41. śatātṛṇṇā kumbhī ŚAT. BR. 12, 7, 2, 13. 9, 1, 3. KAUŚ. 83. TS. 5, 2, 7, 2. tasmāttadātṛṇṇāt (tad sc. rudhiram, ātṛṇṇāt "verwundet" sc. puruṣāt) praiti raso vṛkṣādivāhatāt BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 28 (ŚAT. BR.: ātunnāt; hiernach ist der Artikel ātṛṇṇa zu verbessern). med. "sich lostrennen": prāṇo hyetatsvayamātmana ātṛnte ŚAT. BR. 7, 4, 2, 2. -- Vgl. ātarda (TS. Comm. 427, 5. 8), ātardana, svayamātṛṇṇa.
     ud "aufspalten, durchschneiden": taṃ pañcadaśastomo madhyata udatṛṇat TBR. 2, 2, 3, 1. KĀṬH. 9, 11. 13, 3. -- desid. uttitṛtsan KĀṬH. 13, 3.
     ni "durchstechen, spalten": durhārdo jihvāṃ ni tṛṇadmi vacāṃsi ca AV. 19, 32, 4. 5, 29, 4.
     pari "durchstechen, anspiessen": pari tṛndhi paṇīnāmārayā hṛdayā kave ṚV. 6, 53, 5. yacchṛtasya paritṛndanti ŚAT. BR. 3, 8, 5, 8.
     pra "anspiessen, anstecken": pārśvata evainatkāṣṭhe pratṛdya śrapayet ŚAT. BR. 11, 7, 4, 3. 1, 6, 32. KĀTY. ŚR. 6, 7, 14. -- Vgl. pratṛd.
     vi "einbohren, öffnen; durchbrechen; aushöhlen": kaḥ sapta khāni vi tatarda śīrṣaṇi AV. 10, 2, 6 (vgl. TS. 5, 1, 8, 1). parāñci khāni vyatṛṇatsvayaṃbhūḥ KAṬHOP. 4, 1. yadā tvaṣṭā vyatṛṇat gṛhaṃ kṛtvā martyaṃ devāḥ puruṣamāviśan AV. 11, 8, 18. rukmaḥ śatavitṛṇṇaḥ ŚAT. BR. 5, 4, 1, 13. 5, 4, 27. āsandī vitṛṇṇā 4, 4, 1. 12, 9, 1, 3. KĀTY. ŚR. 19, 3, 20. KĀṬH. 22, 7. 8. -- caus. (phalakam)  caturdhānteṣu vitardayanti ŚĀÑKH. ŚR. 17, 1, 14.
     sam 1) "durch eine Oeffnung verbinden": (uparavān) akṣṇayā saṃtṛndanti, tasmādime prāṇāḥ paraḥ saṃtṛṇṇāḥ ŚAT. BR. 3, 5, 4, 14; vgl. KĀTY. ŚR. 8, 5, 11. 25. KĀṬH. 25, 9. "verbinden, aneinander befestigen": trīṇi palāśapalāśāni saṃtṛdya (-tṛḍya Hdschr.) ŚĀÑKH. ŚR. 4, 18, 5. phalakāni saṃtṛdyuḥ (-tṛḍyuḥ Hdschr.) 17, 1, 9. yathā śaṅkunā sarvāṇi parṇāni saṃtṛṇṇānyevamoṃkāreṇa sarvā vāksaṃtṛṇṇā CHĀND. UP. 2, 23, 4. -- 2) "aushöhlen": śrotramantarataḥ saṃtṛṇṇam ŚAT. BR. 11, 2, 6, 4. ayaṃ puruṣa āntaṃ saṃtṛṇṇaḥ 3, 5, 3, 7.

tarda m. "ein best. Vogel" AV. 6, 50, 1. 2. tardāpati (tarda + pati) 3. -- Vgl. "turdus."

tardū (von tard) UṆĀDIS. 1, 91. "ein hölzerner Löffel" AK. 2, 9, 34. H. 1021.

tardman (wie eben) n. "Loch, Oeffnung, Spalte": yugasya AV. 14, 1, 40. KAUŚ. 50. 76. (kṛṣṇājine) tardmasamute CAT. BR. 3, 2, 1, 2. KĀTY. ŚR. 6, 1, 30. 7, 3, 20. navatardma (Thema), śata- 15, 5, 27.

tarp (tṛp, tṛmp), tṛmpati (in der klass. Sprache nicht zu belegen) VOP. 13, 4. tṛpati (gar nicht zu belegen) DHĀTUP. 28, 24. VOP. 13, 4. tarpanti MBH. 14, 1040. tṛpṇoti ved., tṛpnoti DHĀTUP. 27, 24. gaṇa kṣubhnādi zu P. 8, 4, 39. BHĀG. P. 3, 5, 10. 11. tṛpyati (ep. auch med.) DHĀTUP. 26, 86; tatarpa; ved. tātṛpus, tātṛpāṇa; atṛpat und atrāpsīt P. 3, 1, 44, Vārtt. atarpīt und atāprsīt VOP. 11, 4. 8, 76. 77; tarpiṣyati (vgl. jedoch Kār. 4. 8. aus SIDDH.K. zu P.7,2,10), tarpsyati, trapsyati; atrapsyat AIT. UP. 3, 3. fgg.; tarpitā, tarptā und traptā P. 6, 1, 59, Sch. 7, 2, 45, Sch.; tṛpta. 1) "sich sättigen, satt werden; befriedigt werden"; mit gen. instr. oder loc. der Sache: (yatra) somasya tṛmpasi ṚV. 8, 4, 12. tṛmpā vyaśnuhī madam 45, 22. manye bhejāno amṛtasya tarhi hiraṇyavarṇā atṛpaṃ yadā vaḥ AV. 3, 13, 6. ṚV. 2, 16, 6. 36, 4. 3, 12, 3. 4, 42, 2. VS. 7, 15. 8, 37. tādevedaṃ tātṛpāṇā carāmi ṚV. 10, 95, 16. annasya ŚAT. BR. 10, 3, 5, 13. prāśīnna cātṛpat BHAṬṬ. 15, 29. nātāprsīdbhakṣayan 48. adyatarpsyanti māṃsādāḥ 16, 29. atṛpyantaṃ ca vetālam KATHĀS. 26, 237. mūlaphalena vā. dattena māsaṃ tṛpyanti vidhivatpitaro nṛṇām M. 3, 267. 270. yathā devāstathā viprā dakṣiṇānnamahādhanaiḥ tatṛpuḥ MBH. 2, 1305. tasminhi tatṛpurdevāstate yajñe ebend. nāgnistṛpyati kāṣṭhānāṃ nāpagānāṃ mahodadhiḥ. nāntakaḥ sarvabhūtānāṃ na puṃsāṃ vāmalocanāḥ 13, 2226. dadati pratigṛhṇanti tarpantyatha juhvati 14, 1040. nātmanā tṛpyati nānyasmai dadāti TS. 2, 5, 3, 3. tṛpyati prajayā paśubhiḥ 11, 3. CHĀND. UP. 5, 19, 2. atṛpyanbrāhmaṇā dhanaiḥ ŚAT. BR. 13, 5, 4, 18. 1, 7, 3, 28. yasya darśanāddṛgna tṛpyati H. 1443. naiva tṛpyanti hi dṛśaḥ BHĀG. P. 1, 11, 26. kathayasva na hi tṛpyāmi MBH. 1, 2205. saubhasya badhamācakṣva na hi tṛpyāmi kathyataḥ 3, 636. 13, 2008. nātṛpyankathayantaḥ punaḥ punaḥ SĀV. 7, 2. kastṛpnuyāttīrthapado 'bhidhānāt BHĀG. P. 3, 5, 11. 10. guḍākeśaṃ prekṣamāṇaḥ - na cātṛpyata MBH. 3, 1781. nātṛpyaddarśane teṣām 4, 2320. pibanniva ca netrābhyāṃ nātṛpyata 1, 3892. fg. ko nāma tṛpyedrasavitkathāyām BHĀG. P. 1, 18, 14. kaccidunnatadantānāṃ kuñjarāṇāṃ na tṛpyase R. GORR. 2, 109, 27. ko na tṛpyati vittena HIT. II, 164. sarvataḥ pratigṛhṇīyānna tu tṛpyetsvayaṃ tataḥ "er geniesse nicht selbst davon" M. 4, 251. tṛpta "satt, befriedigt" AK. 3, 2, 52. H. 426. M. 3, 251. tṛptastatpiśitena BHARTṚ. 2, 82. phalānāṃ tṛptaḥ P. 2, 2, 11, Sch. rasena tṛptāḥ AV. 10, 8, 44. nityaṃ tṛptā gṛhe yasya devā yajñeṣu MBH. 3, 2247. yadā varṣasya tṛptaḥ syāt ĀŚV. ŚR. 2, 9. ŚAT. BR. 1, 4, 4, 2. 4, 2, 1, 32. 14, 9, 3, 2. saṃtoṣāmṛta- HIT. I, 136. svāgatenāgnayastṛptā āsanena śatakratuḥ. pitaraḥ pādaśaucena annādyena prajāpatiḥ PAÑCAT.I, 188. darśanātṛptalocana KATHĀS. 9, 46. BHARTṚ. 3, 97. śṛṅgārasya (-reṇa) haristṛptaḥ VOP. 5, 25. ātma- "der sich selbst genügt" BHAG. 3, 17. mukhaṃ tṛptam "vergnügt" AIT. BR. 1, 25. Accent eines mit tṛpta anlautenden und auf ein partic. auf ta auslautenden comp. gaṇa sukhādi zu P. 6, 2, 170. -- 2) "sättigen, laben": pitṝnatārpsīrnṛparaktatoyaiḥ BHAṬṬ. 2, 52. 1, 2. na tṛpnoti pitaraṃ putraḥ "erfreut" DURGĀD. im ŚKDR. -- 3) tarpati "anzünden (das Feuer sättigen"; vgl. tarpaṇa) DHĀTUP. 34, 13. -- caus. 1) "sättigen, laben; befriedigen"; act. und med.: atṛpyantaṃ ca vetālam - tarpayiṣyan KATHĀS. 26, 237. tarpayiṣye tvām MBH. 12, 5542. tarpyamānau (sic) ca kāmataḥ R. 2, 1, 3. viśvāmitrabalam - vasiṣṭhena sutarpitam 1, 53, 5. vṛṣṭibhistaryapantaṃ sarasvantam ṚV. 1, 164, 52. āpaḥ pṛthivīṃ tarpayantu AV. 4, 15, 1. tarpayanniva mahīṃ kiraṇāgraiḥ VARĀH. BṚH. S. 12, 22. pañcaudano dātāraṃ tṛptyā tarpayāti AV. 9, 5, 9. sukṣitīstarpayethām ṚV. 7, 64, 4. VS. 6, 30. 31. AIT. BR. 8, 24. yaṃ tvā somenātītṛpāma VS. 7, 29. AV. 2, 29, 6. 4, 26, 6. yathā dhenuṃ tīrthe tarpayati TBR. 2, 1, 8, 3. ŚAT. BR. 1, 7, 3, 28. 9, 2, 2, 3. 11, 5, 6, 4. bhūriṇā rudhireṇa vai. asṛkpriyaṃ tarpayiṣye bhrātaraṃ me BHĀG. P. 7, 2, 8. satataṃ tvājyadhārābhiryadi tarpayase 'nalam MBH. 1, 8126. mānuṣyo balavāngandho ghrāṇaṃ tarpayatīva me 5936. pitṝnācāryāṃśca tarpayeyuḥ PĀR. GṚHY. 2, 12. yadeva tarpayatyadbhiḥ pitṝn M. 3, 283. 6, 24. MBH. 3, 1734. R. 1, 2, 11. 44, 42. 62, 12. BHĀG. P. 3, 3, 26. brāhmaṇāṃśca sutarpayan. munīṃśca brahmacaryeṇa devānyajñairanekadhā HARIV. 15373. devāṃstarpayāno (sic) vidhānaiḥ MBH. 14, 291. tarpya devānpitṝṃśca 3, 5019. 13, 1409. te saṃyānagatairdravyairvaṇijo dūragāminaḥ. haritaṃ tarpayantyekaṃ yathaiva dhanadaṃ tathā.. HARIV. 5239. yaṃ pañcavarṣastapasā bhavāndevamatītṛpat BHĀG. P. 4, 12, 23. sa tān - dhānyena ca dhanena ca. somānte tarpayāmāsa vipulena MBH. 1, 6803. 2, 100. 3, 2720. 18, 276. VARĀH. BṚH. S. 45, 58. 66. (tau) tarpayasva - gosahasreṇa R. 2, 32, 14. R. GORR. 2, 31, 32. teṣāmahaṃ vāgbhistarpitaḥ MBH. 5, 7232. vyaśnuhi tarpayā kāmameṣām ṚV. 1, 54, 9. 85, 11. sā me kāmānatītṛpat ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 12. -- 2) med. "sich sättigen; Befriedigung erhalten": atītṛpanta pitaraḥ VS. 19, 36. ayaṃ vajrastarpayatāmṛtasya AV. 6, 134, 1. -- 3) act. "anzünden (das Feuer sättigen"; vgl. tarpaṇa) DHĀTUP. 34, 13. -- desid. "sich zu sättigen verlangen an" (acc.): pīyūṣamagne yatamastitṛpsāt ṚV. 10, 87, 17. -- desid. vom caus. "zu sättigen --, zu laben --, zu befriedigen verlangen": yāṃ titarpayiṣetkāṃ ciddevatām ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 2. GOBH. 1, 9, 2. -- Vgl. tṛpti.
     ati "satt werden, sich sättigen": tvayā saṃkathyamānena mahimnā sātvatāṃ pateḥ. nātitṛpyati me cittam BHĀG. P. 8, 5, 13.
     anu "satt werden, sich laben nach Jmd" (abl.): brāhmaṇebhyo 'nutṛpyante pitaro devatāstathā MBH. 13, 1922.
     apa caus. "aushungern, fasten lassen" SUŚR. 2, 43, 1. 239, 1. -- Vgl. apatarpaṇa.
     abhi "sich sättigen, sich laben": amṛtenābhitṛptasya MBH. 5, 3604. sauśīlyaguṇābhitṛpta BHĀG. P. 3, 5, 1. -- caus. "sättigen, laben, erquicken": kālopapannena tadā svādvannenābhyatarpayan MBH. 12, 12251. viśvāmitrabalam - vasiṣṭhenābhitarpitam R. GORR. 1, 54, 5. (āpaḥ) putraṃ pautramabhitarpayantīḥ AV. 18, 4, 39. rājasūyāśvamedhābhyāṃ vahniryenābhitarpitaḥ R. 4, 4, 3. payodaiḥ - urvīṃ payasābhitarpayadbhiḥ VARĀH. BṚH. S. 19, 15. tailena srotaḥ SUŚR. 2, 20, 2.
     ava s. avatarpaṇa.
     ā "satt --, befriedigt werden": ā yattṛpanmaruto vāvaśānāḥ ṚV. 7, 56, 10. -- caus. "sättigen": anukāmaṃ tarpayethāmindrāvaruṇa rāya ā ṚV. 1, 17,3.  -- Vgl. ātarpaṇa, ātṛpya.
     ni in der Stelle: tvaṃ na indra ṛtayustvānido ni tṛmpasi ṚV. 8, 59, 10.
     pari "vollkommen befriedigt --, zufrieden werden": paritṛptatvaṃ paramātmanaḥ ŚAṂK. in WIND. Sancara 142. -- caus. "vollkommen sättigen, - laben": kathaṃ tu devā haviṣā gayena paritarpitāḥ MBH. 3, 8537. R. GORR. 1, 13, 6.
     pra caus. "sättigen, laben, stärken": pratarpitapitṛgaṇa PAÑCAT. 217, 6. sarvāndhātūnpratarpayet SUŚR. 1, 248, 1.
     vi "satt --, befriedigt werden": vayaṃ tu na vitṛpyāma uttamaślokavikrame BHĀG. P. 1, 1, 19. anyo'nyamavitṛptau vilokane VID. 303. avitṛptasya kāmānām R. 4, 35, 9. vīkṣamāṇo 'pi nāpaśyamavitṛpta ivāturaḥ BHĀG. P. 1, 6, 20. vitṛptadṛś 3, 15, 42. avitṛptadṛś 2, 11. avitṛptakāma 7, 6, 13.
     sam "sich zusammen sättigen": svāhākṛtasya samu tṛpṇuta ṛbhavaḥ ṚV. 1, 110, 1. -- caus. "sättigen, befriedigen, erquicken, laben, erfreuen": anaḍuhaḥ PAÑCAV. BR. 2, 16. (tān) mūlaphalaiḥ - saṃtarpayāmāsa MBH. 3, 946. 8390. BHAṬṬ. 12, 75. devān, pitṝn ŚAT. BR. 1, 8, 2, 8. 4, 4, 2. 4, 2, 1, 32. 11, 4, 2, 16. M. 3, 211. MBH. 3, 5031. 6007. R. GORR. 1, 37, 9. saṃtarpya samidbhiragnim RAGH. 13, 45. HIT. I, 127. yāvantaḥ kāmāḥ samatītṛpastān AV. 12, 3, 36. saṃtarpayantyaḥ sarvabhūtāni nadyaḥ MBH. 5, 819. suhṛdaścāpi - dhanena samatarpayat 1, 4470. 2, 1303. kati na dvijeśāḥ saṃtarpitāḥ DHŪRTAS. 68, 1.

tarpaṇa (von tarp) 1) adj. f. ī "sättigend, labend" MBH. 18, 275. SUŚR. 1, 169, 9. 180, 3. 204, 19. indriyatarpaṇī s. u. kuṇḍalinī und vgl. ghrāṇatarpaṇa. -- 2) m. oder n. wie es scheint "eine best. Pflanze" SUŚR. 2, 40, 4. 16. 96, 17. -- 3) f. ī N. einer Pflanze, = guruskandha, śleṣmaṇā ŚABDAM. im ŚKDR. -- 4) n. a) "das Sattwerden, Sattsein", = tṛpti AK. 2, 9, 56. yadyasmāsu (indriyeṣu) pralīneṣu tarpaṇaṃ prāṇadhāraṇam. bhogānbhuṅkte bhavān (d. i. manaḥ) MBH. 14, 673. -- b) "das Sättigen, Laben, Befriedigen"; insbes. der Götter und Ahnen durch Libationen AK. 3, 3, 4. 2, 7, 13. H. 1502. 821. akarottasya (vetālasya) nṛmāṃsabalitarpaṇam KATHĀS. 26, 236. pitṛyajñastu tarpaṇam M. 3, 70. prāśitaṃ pitṛtarpaṇam 74. devarṣipitṛ- 2, 176. MĀRK. P. 23, 69. tarpaṇaṃ cāpyakurvanta tīrthāmbhobhiḥ MBH. 13, 4373. 3729. kurvīta pitṝṇāṃ piṇḍatarpaṇam 4388. māṃsakṣīraudanamadhutarpaṇaṃ sa divaukasām. karoti YĀJÑ. 1, 46. jala- BHĀG. P. 8, 24, 12. arhaṇāṃ cakratustasyāḥ (devyāḥ) puṣpadhūpāgnitarpaṇaiḥ DEV. 13, 7. vara- "das Erfreuen des Gatten" BHĀG. P. 3, 1, 27. tarpaṇavidhi Verz. d. B. H. No. 1143. 1146. tarpaṇakhaṇḍa Ind. St. 1, 70. "das Sättigen der Augen" so v. a. "das Anfüllen derselben mit Oel oder flüssigem Fette" SUŚR. 2, 43, 14. 323, 3. 347, 17. 20. 348, 14. 349, 4. 8. Vgl. ṛṣi-. -- c) proparox. "Imbiss, Nahrung": yattarpaṇamāharanti AV. 9, 6, 6. -- d) "die Nahrung des Feuers, Brennholz" H. 827.

tarpaṇīya (wie eben) adj. "zu sättigen, zu befriedigen": na vittena tarpaṇīyo manuṣyaḥ KAṬHOP. 1, 27.

tarpaṇecchu (tarpaṇa + icchu) adj. "nach Sättigung verlangend"; m. Bein. Bhīṣma's ŚABDAR. im ŚKDR.

tarpayitavya (vom caus. von tarp) adj. "zu sättigen, zu laben" KĀṬH. 32, 1.

tarpin (von tarp oder tarpa) 1) adj. "sättigend, labend." -- 2) f. tarpiṇī N. einer Pflanze, "Hibiscus mutabilis" (padmacāriṇī), ŚABDAC. im ŚKDR.

tarpili und tarpilikā gaṇa kapilakādi; vgl. tirpirika, tilpilika.

tarph (tṛph, tṛmph), tṛphati, tṛmphati = tarp DHĀTUP. 28, 24. 25. P. 7, 1, 59,  Vārtt. VOP. 13, 4. -- Vgl. turphari, turpharītu, tṛmphaṇa.

tarb, tarbati "gehen" VOP. in DHĀTUP. 11, 33.

tarbaṭa m. 1) "Jahr" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) N. eines Strauchs, "Cassia Tora Lin." (cakramarda), RĀJAN. im ŚKDR.

tarman n. "Spitze des Opferpfostens" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 144. AK. 2, 7, 18. H. 825 (nach dem Sch. m. n.). -- Vgl. sutarman.

tarya (von 1. tar) nach SĀY. m. N. pr. eines Mannes ṚV. 5, 44, 12.

tarṣ (tṛṣ), tṛṣyati DHĀTUP. 26, 118. ved. tṛṣāṇa; tatarṣa, ved. tātṛṣus und tātṛṣāṇa; atarṣat; tṛṣitvā und tarṣitvā P. 1, 2, 25. VOP. 26, 205. "dürsten, lechzen": maya ivāpo na tṛṣyate babhūtha ṚV. 1, 175, 6. yastātṛṣāṇa ubhayāya janmane mayaḥ kṛṇoṣi 31, 7. 5, 61, 7. mā kṣudhanmā tṛṣat AV. 2, 29, 4. ye tātṛṣurdevatrā jehamānāḥ ṚV. 10, 15, 9. vavṛjyustṛṣyataḥ kāmam 8, 68, 5. ajrāntṛṣāṇān 2, 19, 7. 5, 36, 1. 7, 69, 6. 8, 33, 2. tātṛṣāṇa 1, 130, 2. 173, 11. 2, 4, 6. 6, 15, 5. tṛṣitvevāniśaṃ svādu pibantaṃ saritāṃ payaḥ BHAṬṬ. 7, 106. tatṛṣuḥ 14, 30. atṛṣan 15, 51. absol. tarṣam P. 3, 4, 57. dvyahatarṣaṃ (oder dvyahaṃ tarṣaṃ) gāḥ pāyayati Sch. tṛṣita "durstig" gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36 (von tṛṣ f.). TRIK. 3, 1, 3. H. 393. ṚV. 1, 16, 5. MBH. 3, 101. 2373. SUŚR. 1, 360, 1. ŚĀK. 146. VARĀH. BṚH. S. 26 (25), 20. KATHĀS. 25, 131. GHAṬ. 9. "nach einer Beute lechzend, gierig": bhogin ṚT. 1, 18. mit einem infin.: tṛṣitānyāhave bhoktuṃ nṛpamāṃsāni HARIV. 5033. Vgl. atṛṣita. tarṣita "durstig" TRIK. 3, 1, 3. BHĀG. P. 9, 6, 27. "lechzend nach, heftig verlangend": rāmadarśana- R. 2, 104, 1. -- caus. "dürsten lassen": na vo 'tītṛṣāma ṚV. 4, 34, 11. -- Vgl. tṛṣ, tṛṣā, tṛṣu, tṛṣṇaj, tṛṣṇā.
     anu s. anutarṣa, anutarṣaṇa.
     vi "dürsten, schmachten": gaṇā me mā vi tṛṣan VS. 6, 31. ādityā vā asmāllokādamuṃ lokamāyante 'muṣmiṃ loke vyatṛṣyan TS. 1, 5, 4, 4. KĀṬH. 8, 3. 9, 12. 26, 6. -- caus. "schmachten lassen": gaṇānme mā vi tītṛṣaḥ TS. 3, 2, 5, 3. KĀṬH. 8, 3. ye (vācaṃ) vitarṣayanti rūkṣā bhavanti PAÑCAV. BR. 5, 8.

tarṣa (von 1. tar) UṆĀDIS. 3, 62. m. 1) "Floss, Boot." -- 2) "Meer" UJJVAL. -- 3) "die Sonne" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- Vgl. taraṇi.

tarṣa (von tarṣ) m. 1) "Durst"; übertr. "Begierde, Verlangen" AK. 2, 9, 55. 1, 1, 7, 28. TRIK. 3, 3, 437. H. 393. an. 1, 15. MED. sh. 13. RĀJA-TAR. 3, 478. rudhira- MBH. 12, 4296. tarṣacchedo na bhavati puruṣasyeha kalmaṣāt. nivartate tadā tarṣaḥ pāpamantagataṃ yadā.. 7445. rāmadarśanajastarṣo bharatasyeva tasya hi R. 2, 100, 3. mithaḥ kalirabhūtteṣāṃ tadarthe tarṣacetasām BHĀG. P. 8, 8, 38. ati- 5, 8, 12. -- 2) person. "ein Sohn" Arka's ("der Sonne) von der" Vāsanā BHĀG. P. 6, 6, 13.

tarṣaṇa (wie eben) n. "Durst" JAṬĀDH. im ŚKDR. "Begierde, Verlangen": asadindriya- BHĀG. P. 3, 25, 7.

tarṣula (wie eben) adj. "voll von Verlangen, - Gier": jñānendriyāṇīndriyārthānnopasarpantyatarṣulam "ohne Begierde" MBH. 12, 7762.

tarṣyāvant (von einem nicht nachweisbaren subst. tarṣyā und dieses von tarṣ) adj. "durstig" ṚV. 10, 28, 10. -- Vgl. tṛṣyāvant.

tarsa n. P. 8, 3, 59, Vārtt. 2, Sch.

tarh (tṛh, tṛṃh), tṛṃhati (tṛhati DHĀTUP. 28, 58), tṛṇoḍhi, tṛṇeLiha NAIGH. 2, 19. DHĀTUP. 29, 18. P. 7, 3, 92. tṛṇekṣi, tṛṇehmi, tṛṇḍhas, tṛṃhanti; tṛṇeḍhu, tṛṇahāni; atṛṇeṭ P., Sch. VOP. 14, 2. tatarha; atṛham ved., atarhīt VOP. 14, 2. atṛkṣat DURGĀD. im ŚKDR.; tṛhyate; tṛḍha, tṛ|a P. 6, 3, 111, Sch.  "zerschmettern, zermalmen, zerquetschen": yathāmuṃ tṛṇahāṃ janam AV. 5, 8, 7. kurūrumatṛham 2, 31, 2. tṛḍhvā 19, 36, 5. tṛṇeḍhvenānmatyaṃ bhavasya 8, 8, 11. indro ha bhūtvāsurāṃstatarha 11, 5, 7. vīrā ye tṛḥyante mithaḥ 5, 17, 7. 10, 4, 18. kūṭaṃ sma tṛṃhat ṚV. 10, 102, 4. vailasthānaṃ pari tṛ|ā aśeran 1, 133, 1. TS. 1, 5, 7, 6. devacakre yajamānasya pāpmānaṃ tṛṃhatī pariplavete ŚAT. BR. 12, 2, 2, 2. (rakṣāṃsi) tṛṇeḍhu BHAṬṬ. 1, 19. tṛṇehmi 6, 39. 38, v. l. tṛṇahāni durācārāḥ 20, 3. atṛṇeṭśakrajicchatrūn 17, 15. atṛṃhan 15, 36, v. l. tṛḍhaḥ saumitripattribhiḥ 14, 35. -- desid. titṛkṣati und titṛṃhiṣati SIDDH.K.154, "b", 5.
     vi dass.: vitṛṃhāṇāstiṣṭhanti TS. 2, 2, 11, 2. mitho vi tṛhyantāmarāpyaḥ AV. 1, 28, 4.

tarha (von tarh) s. śata-.

tarhaṇa (wie eben) adj. f. ī "zerschmetternd, zermalmend": vadhamaghaśaṃsasya tarhaṇam ṚV. 7, 104, 4. dṛṣatkrimerviśvasya tarhaṇī AV. 2, 31, 1. -- Vgl. dasyu-.

tarhi (von 1. ta) adv. P. 5, 3, 20. 21. VOP. 7, 101. "zu der Zeit, damals, in dem Augenblicke, dann, in dem Falle"; scheint der älteren epischen Sprache ganz abzugehen: na mṛtyurāsīdamṛtaṃ na tarhi ṚV. 10, 129, 2. AV. 11, 8, 5. 12, 4, 13. 16. tarhi - yadā 3, 13, 6. yad - tarhi TBR. 2, 1, 10, 1. yatra - tarhi ŚAT. BR. 2, 1, 3, 3. 3, 2, 11. rakṣāṃsi vā enaṃ tarhyālabhante yarhi na jāyate AIT. BR. 1, 16. yarhi vāva vo mayārtho bhavitā tarhyeva vo 'haṃ punarāgantāsmi 27. TS. 1, 7, 1, 2. 4, 3. - ŚAT. BR. 1, 6, 3, 17. 8, 1, 3. 11, 1, 1, 4. 5, 1, 11 u.s.w. TS. 2, 1, 2, 3. 4, 12, 2. TBR. 2, 2, 10, 1. AIT. BR. 3, 20. 23. CHĀND. UP. 2, 24, 2. PRAŚNOP. 4, 2. - BHĀG. P. 1, 8, 12. 3, 8, 32. 23, 12. 4, 24, 24. 6, 7, 10. 9, 4, 7. VET. 9, 3. yadā - tarhi BHĀG. P. 3, 9, 32. 5, 8, 11. 7, 10, 8. yatra - tarhi 5, 10, 12. yadi - tarhi ŚĀK. 113, 6, v. l. PAÑCAT. 15, 23. 24, 9. 37, 18. 55, 20. BHĀG. P. 3, 16, 23. 9, 9, 32. KATHĀS. 25, 22. VID. 204. VET. 4, 12. 32, 18 (yadi - tarhi tadā). ŚUK. 45, 3. PRAB. 18, 4. 100, 1. Sch. zu P. 6, 4, 11. Sch. zu KAP. 1, 79. ced - tarhi Sch. zu P. 3, 3, 132. Sch. zu KAP. 1, 99. SĀH. D. 3, 6. 16. 4, 8. tadabhāve tadabhāvācchūnyaṃ tarhi KAP. 1, 43. ucyatāṃ tarhi "so sage man es" (d. i. "wenn dem so ist") ŚĀK. 31, 9. 88, 16. 113, 6. PAÑCAT. 34, 1. 43, 25. 96, 12. HIT. 89, 1. KATHĀS. 7, 100. 10, 155. 12, 76. 13, 138. 24, 230. VET. 18, 14. 36, 7. 15. ŚUK. 44, 7. BHĀG. P. 4, 19, 32. 21, 24. PRAB. 25, 5. 46, 3. SĀH. D. 2, 6. 6, 8. 21, 2. na hi naño napuṃsakena sāmarthyam. kena tarhi. bhavatinā "womit dann (wenn nicht mit" napuṃsaka)? PAT. zu P. 1, 1, 43. 2, 2, 4. 3, 1, 11. 4, 4, 55. 5, 2, 126. KĀŚ. zu P. 4, 1, 163. SIDDH. K. zu P. 3, 2, 138. 4, 3, 144. tarhi katham SĀH. D. 25, 19. 27, 14. śukaṃ kiṃ kiṃ jānāsi. tarhi kathaya. mamānurūpā bhāryā kaccidasti "so sage dann", d. i. "wenn du es weisst", VET. 19, 16. -- Vgl. etarhi, karhi, yarhi.

tal, tālayati und talati (nach VOP.; vgl. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 28) = pratiṣṭhā und pratiṣṭhākaraṇa DHĀTUP. 32, 58. = pratiṣṭhiti d. i. vratasaṃpūrṇa KAVIKALPADR. im ŚKDR. tālayati talati vratam. saṃpūrṇaṃ syādityarthaḥ. DURGĀD. im ŚKDR. tal "gehen" eine Sautra- Wurzel.

tala m. n. SIDDH.K.250, "b", 8. 1) "Fläche": śilātalamāśritya MBH. 3, 2412. prasthe samaśilātale SUND. 4, 6. BHARTṚ. 3, 25. KUMĀRAS. 1, 56. ŚĀK. 171. SŪRYAS. 3, 1. śālām - sphāṭikaprāvṛtatalām "Fussboden" R. 5, 13, 11. prāsādatalam - āropya "auf das flache Dach des Palastes" MBH. 3, 2582. prāsādamālāḥ - talaiḥ sphāṭikasaṃkāśairupetāḥ R. 5, 10, 10. muktāmaṇitalāni - bhavanāni 50, 9. harmya- BHARTṚ. 3, 81. ṚT. 1, 3. PRAB. 7, 5. mṛduśayanatale śerate BHARTṚ. Suppl. 25. PAÑCAT. 128, 20. 186, 8. GĪT. 12, 2. ādarśa-, darpaṇa- SMṚTI bei ŚAṂK. zu TAITT. UP. 1, 4, 3. ŚĀK. 191 RAGH. 16, 6. BHĀG. P. 5, 20, 35. ŚIŚ. 9, 53. kapola- SĀH. D. 56, 13. idaṃ rasātalaṃ nāma saptamaṃ pṛthivītalam MBH. 5, 3602. utkhātaṃ nidhiśaṅkayā bhūtalam BHARTṚ. 3, 5. bhuvastalamiva vyoma kurvanvyomeva bhūtalam RAGH. 4, 29. diśāgajam - dhārayantaṃ mahītalam R. 1, 41, 13. jagmurmahītalam 40, 17. gaṅgāmānaya - devalokānmahītalam 42, 21. praviveśa talaṃ bhūmeḥ 44, 41. ṚT. 1, 17. śoṇitaṃ yāvataḥ pāṃśūnsaṃgṛhṇāti mahītalāt M. 4, 168 (vgl. 11, 207). na prabhātaralaṃ jyotirudeti vasudhātalāt ŚĀK. 25. bhūtale sthitaḥ N. 2, 27. niṣasāda mahītale 10, 5. R. 1, 2, 14. VET. 4, 16. 33, 13. nītiśāstraṃ bālāvabodhanārthaṃ bhūtale pravṛttam PAÑCAT. 5, 13. 63, 17. bhūtalavikhyātā VID. 1. kṣititalāpsarāḥ "eine auf Erden wandelnde" Apsaras KATHĀS. 17, 34. aśokavanikām - samabhūmitalām R. 5, 20, 10. svaṃ jalaughatalaṃ bhittvā vyutthitaḥ (samudraḥ) HARIV. 9639. rasātalatala R. 1, 44, 42. pātāla- 31, 20. talavaddṛśyate vyoma khadyoto havyavāḍiva. na caivāsti talaṃ vyomni khadyote ca hutāśanaḥ.. MBH. 12, 4148. avatīrya nabhastalāt N. 2, 29. KATHĀS. 20, 181. BHĀG. P. 2, 1, 27. 6, 9, 15. saṃdhyāraktatale vyomni HARIV. 4349. amvaratalāt - patitaḥ MĀRK. P. 20, 48. tadetadākāśatale bhāti candra ivoditaḥ (vimānaṃ puṣpakam) R. 6, 111, 25. taddurdinatalaṃ bhittvā nāradaḥ pratyadṛśyata HARIV. 9609. Dieses tala, welches häufig den Begriff der "Fläche" auch da hervorhebt, wo er nicht betont zu werden braucht, und den man daher in der Paraphrase oder Uebersetzung nicht weiter zu berücksichtigen pflegt, ist das tala svarūpe oder svabhāve ("die natürliche Form") der Lexicographen. m. n. AK. 3, 4, 26, 204. MED. l. 21 (lies: 'strī). m. H. an. 2, 489. Das m. nicht zu belegen. -- 2) m. n. in Verbind. mit einem Worte, das "Hand" oder "Fuss" bedeutet, "Handfläche, Fusssohle": pāṇitale du. MBH. 13, 5013. pāṇitalena M. 4, 143. R. 2, 66, 17. BHARTṚ. 1, 19. ŚĀK. 80. HIT. I, 163. VID. 87. karatalaḥ MĀLAV. 39. pāṇibhiḥ - mṛdvaṅgulitalaiḥ R. 2, 104, 17. ŚĀK. 29. RAGH. 6, 18. pāṇipāda- SUŚR. 1, 25, 11. pādatale du. MBH. 13, 7444. pādau tāmrāyatatalāṅgulī INDR. 5, 12. aṅghri- BHĀG. P. 8, 20, 23. no vā pādatale tayā nipatitam AMAR. 62. H. 618. mṛdutalau (caraṇau) VARĀH. BṚH. S. 67, 2. 68, 1. "Handfläche, die flache Hand" auch ohne danebenstehendes kara u. s. w. TRIK. 3, 3, 393. H. 596. H. an. MED. SUŚR. 1, 27, 4. 65, 20. 126, 3 (neutr.). 256, 8. talairapi samāhataiḥ ARJ. 3, 40. mahānādairutkṛṣṭatalanāditaiḥ MBH. 1, 8020. sa vidyucchuritaṃ cāpaṃ viharanvai talāttalam 3, 695. pāpānniṣpiṣeyaṃ talāsibhiḥ 2, 2377. 4, 353. talābhyāmatha rāmastu vaktre hatvā sa rākṣasam HARIV. 16026. R. 6, 36, 36. 37. -saṃpāta 70, 44. -ghāta HARIV. 16027. tataḥ prahasitāḥ sarve te 'nyo'nyasya talāndaduḥ MBH. 3, 14819. 9, 1860. hāsaṃ mumucuratyarthaṃ talaṃ dattvā parasparam HARIV. 15741. -śabda 15742. "Fusssohle": āliṅgyeṣu talānkṛtvā prasuptāḥ R. 5, 13, 47. n. "Mitte der Fusssohle", = talahṛdaya H. 618. m. "Vorderarm" SVĀMIN zu AK. WILS. "Spanne" (vgl. tāla) COLEBR. zu AK. 3, 4, 26, 204. -- 3) m. n. "die unter einem Gegenstande ausgebreitete Fläche, - Stelle", = adhas AK. 3, 4, 26, 204. = anūrdhva MED. = mūla TRIK. 3, 3, 393. = ādhāra H. an. pūrvāhṇe ca parāhṇe ca talaṃ yasya na muñcati. atyantaśītalacchāyā sa cchāyātarurucyate.. Cit. beim Sch. zu ŚĀK. 86. okastarūṇāṃ talam ŚĀNTIŚ. 2, 19. vaṭatale vyavasthitaḥ PAÑCAT. 9, 23. 14. tarutalamāyāti HIT. 43, 21. 58, 15. KATHĀS. 13, 97. 25, 87. phaṇī mayūrasya tale niṣīdati ṚT. 1, 13. 18. aṅguṣṭhamūlasya tale (KULL.: = adhobhāge) brāhmaṃ tīrthaṃ pracakṣate M. 2, 59. tyajato 'rkatalaṃ śaśinaḥ VARĀH. BṚH. S. 4, 3. 43 (34), 28. yasmiṃstu cchardayati (khañjanaḥ) tatra tale 'sti kācam 44 (43), 12. śākhātale 53, 55. Im Gegens. zu upari "oben, nach oben": uparitalanipātiteṣṭako 'yam (saṃdhiḥ) MṚCCH. 51, 18. -- 4) "ein Leder, welches der Bogenschütz am linken Arm trägt, um diesen vor der abprallenden Sehne zu schützen", f. (nicht zu belegen) AK. 2, 8, 2, 52. n. H. 776. H. an. MED. ĀŚV. GṚHY. 3, 12. baddhatalāṅgulitrāḥ MBH. 1, 7075. talabaddhā (= baddhatala) 6, 621. HARIV. 12529. 13246. talāṅgulitravān R. 2, 87, 23. jyātalanirghoṣa MBH. 1, 5236. 5460. 7, 654. 13, 7471. R. 2, 67, 18. 6, 81, 27. Vgl. talatra, talatrāṇa. -- 5) m. neben tāla Beiw. von Śiva MBH. 13, 1243; vgl. atala. -- 6) m. N. pr. eines Lehrers gaṇa śaunakādi zu P. 4, 3, 106. -- 7) m. = tāla "Fächerpalme" H. 1136. H. an. MED. -- 8) m. "der Griff eines Schwertes" (vgl. tāla) H. an. MED. -- 9) m. "das Anschlagen der Saiten" (tantrīghāta, "pressing the strings of a lute" WILS.) "mit der linken Hand" MED. -- 10) m. "eine best. Hölle" ĀRUṆIKOP. in Ind. St. 2, 178. ŚIVA-P. bei WOLLH. Myth. 17. Vgl. talaloka, talātala u. s. w., tāla. -- 11) n. "Wald" TRIK. 2, 4, 1. MED. Vgl. talka. -- 12) n. = talla TRIK. 1, 2, 28. ŚKDR. und WILS. ziehen diesen Artikel zum vorhergehenden und erklären das Wort durch "Grube", im Index zum TRIK. wird es zum folgenden (= ālavāla) gezogen. -- 13) n. = talaka Sch. zu R. 5, 10, 10. Vgl. talla. -- 14) n. "die Veranlassung --, das Motiv einer Handlung" (kāryavīja) MED. -- Viell. von star "ausbreiten"; vgl. ([russian] "Boden" in [russian]
[russian], I, S. 132). Vgl. atala, jihvā-, ni-, pra-, mahā-, rasā-, vi-, su-.

talaka (von tala) n. "Teich" HĀR. 42. Sch. zu R. 5, 10, 10. -- Vgl. talla.

talakoṭa "eine best. Pflanze" SUŚR. 2, 501, 4. -- Zerlegt sich scheinbar in tala + koṭa.

talatāla (tala + tāla) m. "das Händeklatschen": talatālāṃśca vādayan MBH. 3, 12379. talatālaśabdaḥ - vaikartanaṃ pūjayatāṃ kurūṇām 4, 1685. -- Vgl. tālaśabda.

talatra (tala + tra) n. "eine Art Handschuh bei den Bogenschützen": talatrābhihataścaiva jyāśabdaḥ MBH. 6, 1673. talatrairaṅgulitraiśca 6, 4825. satalatrān - bāhūn 8, 616. DRAUP. 5, 19. HARIV. 13373. talatravant adj. "damit versehen" 14465. -- Vgl. tala 4.

talatrāṇa (tala + trāṇa) n. dass.: nibaddhāsitalatrāṇaḥ MBH. 3, 1501. 7, 4714.

talaprahāra (tala + pra-) m. "ein Schlag mit der Hand" (HĀR. 167), "mit der Tatze": sa (rākṣasaḥ) kapestasya vyasarjayat. talaprahāramaśaneḥ sadṛśaṃ bhīmanisvanam.. R. 6, 76, 37. talaprahāraṃ tam - sugrīveṇa samudyatam 39. atha tasya palāyamānasya siṃ hena talaprahāro dattaḥ PAÑCAT. 215, 21.

talabha n. SIDDH.K.249, "a", 5 v. u.

talamīna m. v.l. für nalamīna COLEBR. und LOIS. zu AK. 1, 2, 3, 18.

talayuddha (tala + yuddha) n. "ein Kampf mit den Handflächen, Prügelei": bālānām VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 28.

talaloka (tala + loka) m. "Unterwelt": -pāla BHĀG. P. 2, 6, 42. -- Vgl. talātala, rasātala, atala u. s. w.

talava n. "Musiker" (nach MAHĪDH.) VS. 30, 20.

talavakāra (ta- + kāra) m. pl. N. einer Schule des SV. COLEBR. Misc.Ess. I, 18. 88. Brāhmaṇa "der" Tal. Ind. St. 1, 42. 2, 181. talavakāropaniṣad = kenopaniṣad.

talavāraṇa n. "Schwert" WILS. -- Vgl. taravāri, bengal. talvār, hindust. [arabic].

talasāraka (tala + sā-) n. "Sprungriemen (nach unten ziehend") H. 1251. Nach Anderen "Krippe" ŚKDR. WILS. -- Vgl. talikā.

talahṛdaya (tala + hṛ-) n. "die Mitte der Fusssohle" H. 618.

talācī (tala + añc) f. "Rohrmatte" HĀR. 177.

talātala (tala + atala) n. "eine best. Hölle" ĀRUṆIKOP. in Ind. St. 2, 178, No. 3. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 70. BHĀG. P. 2, 1, 26. 5, 40. 5, 24, 7. 28. SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 74,a. -- Vgl. atala, mahā-, rasā-, vi-, su-.

talāśā f. "ein best. Baum" AV. 6, 15, 3. KAUŚ. 8.

talikā (von tala) f. "Sprungriemen" H. 1251. -- Vgl. talasāraka.

talita n. "gebratenes Fleisch" BHĀVAPR. im ŚKDR.

talin adj. "mit dem" Tala (s. tala 4) "genannten Leder versehen" MBH. 5, 5367. 14, 2438.

talina UṆĀDIS. 2, 53. 1) adj. a) "dünn, mager; klein, wenig", = virala und stoka AK. 3, 4, 18, 129. H. an. 3, 378. MED. n. 70. VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 53. = durbala, kṛśa H. 449. = stoka 1426. = tuccha HĀR. 122. -- b) "durchsichtig, klar" (svaccha) H. an. MED. VIŚVA. Beruht viell. auf einer Verwechselung von tuccha mit svaccha. -- c) "unten befindlich" (vgl. tala) COLEBR. zu AK. -- 2) n. "Lager, Bett" HĀR. 172. H. 682, v. l. für talima.

talima n. 1) "Fussboden, Estrich" (kuṭṭima) TRIK. 3, 3, 296. H. 682. an. 3, 465. fg. MED. m. 44. -- 2) "Lager, Bett" TRIK. H. an. MED. Vgl. talina, talpa. -- 3) "eine offene, nur von oben gedeckte Halle" H. an. MED. -- 4) "Schwert" diess.

talīḍya "ein best. Theil des Körpers" AV. 7, 76, 3.

talukṣa m. N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. -- Vgl. tarukṣa.

taluna = taruṇa UṆĀDIS. 3, 54. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86. PAT. zu P. 4, 1, 15. 1) adj. subst. "jung, Jüngling" H. an. 3, 379. MED. n. 70. f. ī "Mädchen, eine junge Frau" AK. bei UJJVAL. (die gedruckten Ausgaben lesen 2, 6, 1, 8 taruṇī). H. 511. H. an. MED. oxyt. gaṇa gaurādi, proparox. PAT. a. a. O. -- 2) m. "Wind" H. an. MED.

talekṣaṇa (tala + īkṣaṇa) m. "Schwein (dessen Augen nach unten gerichtet sind") H. ś. 184. ŚABDĀRTHAKALPATARU im ŚKDR.

talottama (tala + uttama) viell. "Decke, Lage" HARIV. 4643.

talodara (tala + udara) adj. "dessen Bauch nach unten hängt" (?), f. ā und ī P. 4, 1, 55, Sch. talodarī f. "Gattin" ŚABDĀRTHAKALPATARU im ŚKDR.

talodā (tala + uda) f. "Fluss (dessen Wasser hinunterfliesst") TRIK. 1, 2, 30. HĀR. 53.

talka n. "Wald" TRIK. 2, 4, 1. -- Vgl. tala.

talpa (ved., talpa? UṆĀDIS. 3, 28) m. in der älteren, n. in der jüngeren Sprache, TRIK. 3, 5, 7. SIDDH. K. 249, "a", 6 v. u. 1) "Lager, Bett; Ruhesitz, Sopha" AK. 3, 4, 19, 133. H. 682. an. 2, 295. MED. p. 6. nāsya jāyā talpamā śaye AV. 5, 17, 12. 14, 2, 31. 41. audumbarastalpo bhavati TBR. 1, 2, 6, 5. talpasadyamabhijayāni ebend. 2, 2, 5, 3. deva- PAÑCAV. BR. 23, 4. 25, 1. nainaṃ pātre na talpe mīmāṃsante TS. 6, 2, 6, 4. KĀTY. ŚR. 24, 1, 23. śarīrāṇi grāmasamīpamāhṛtya kumbhena talpe kṛtvā 21, 3, 7. ĀŚV. ŚR. 11, 2. KAUŚ. 72. 76. talpa āsīnam M. 3, 3. R. 2, 30, 14. vigatanidrastalpamujjhāṃ cakāra RAGH. 5, 75. 19, 2. KATHĀS. 26, 269. GĪT. 11, 33. -racanā 6, 11. mukhyaścaivaiṣa no dharmaḥ kṣatriyāṇām - yacchayīmahi saṃgrāme śaratalpagatā vayam MBH. 5, 4248. 1, 183. 13, 5387. 14, 1784. GĪT. 4, 4. ahīndratalpe 'dhiśayānaḥ BHĀG. P. 3, 8, 10. yogatalpātsamutthitaḥ 2, 10, 13. śrāddhabhugvṛṣalītalpaṃ tadaharyo 'dhigacchati so v. a. "sich fleischlich vermischen" M. 3, 250. vṛṣalītalpaga MBH. 13, 4281. Am Ende eines adj. comp. f. ā RĀJA-TAR. 2, 166. gurostalpamāvasan "das Ehebett des Lehrers besuchend" so v. a. "dasselbe durch Ehebruch entweihend" CHĀND. UP. 5, 10, 9; vgl. gurutalpa, gurutalpin. Daher talpa "Gattin, Frau" AK. H. an. MED. "Wagensitz" MBH. 3, 14917. 7, 1626, wo so st. kalpa zu lesen ist. -- Das f. talpā AV. 13, 1, 17. -- 2) "ein zur Vertheidigung dienender Thurm" (aṭṭa) AK. H. an. MED. talpaiścābhyāsikairyuktaṃ śuśubhe yodharakṣitam (puram) MBH. 1, 7577. -- Viell. von star; vgl. āstara, āstaraṇa, [greek] [russian]. WEBER möchte das Wort lieber auf tarp zurückführen.

talpaka m. wohl "Verfertiger von Ruhesitzen" KĀM. NĪTIS. 12, 45.

talpakīṭa (talpa + kīṭa) m. "Bettwanze" BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR.

talpagiri (talpa + giri) m. N. pr. eines "Berges": -māhātmya MACK. Coll. I, 72.

talpaja (talpa + ja) adj. "in" (Jmdes) "Ehebett --, von" (Jmdes) "Ehefrau geboren": yastalpajaḥ pramītasya klīvasya vyādhitasya vā. svadharmeṇa niyuktāyāṃ sa putraḥ kṣetrajaḥ smṛtaḥ.. M. 9, 167. tasya syādyasya talpajaḥ 170.

talpana n. "das fleischige Polster auf dem Rücken eines Elephanten" HĀR. 29. BHŪRIPR. im ŚKDR. -- Von einem nicht zu belegenden denom. von talpa.

talpaśīvan (talpa + śī-) adj. f. -varī "auf dem Lager ruhend": nārīḥ ṚV. 7, 55, 8.

talpīkṛta (talpa + kṛta) adj. "zum Lager gemacht" RĀJA-TAR. 3, 215.

talpeśaya (talpe, loc. von talpa, + śaya) adj. = talpaśīvan AV. 4, 5, 3.

talpya (von talpa) adj. 1) "zum Bett gehörig" VS. 16, 44. -- 2) "des Ruhesitzes" oder "Lagers würdig" PAÑCAV. BR. 23, 4. 25, 1. -- 3) "im Ehebett gezeugt": śataṃ vai talpyā rājaputrā āśāpālāḥ ŚAT. BR. 13, 1, 6, 2. -- Vgl. tālpa.

talla 1) m. "ein kleiner Teich" H. 1095, Sch. H. an. 2, 490. MED. l. 22. -- 2) f. ī a) "ein junges Weib" MED. -- b) N. pr. der Gemahlin Varuṇa's H. an. -- c) "Boot" WILS. -- 3) n. TRIK. 1, 2, 28. Nach ŚKDR. und WILS. "Loch, Höhle"; nach dem Ind. zu TRIK. = ālavāla. -- Vgl. tala 12 und talaka.

tallakṣaṇa (tad + la-) "eine best. grosse Zahl" LALIT. 141.

tallaja m. "Ausbund, etwas Ausgezeichnetes in seiner Art" AK. 1, 1, 4, 5. H. 1440. go- "eine ausgezeichnete Kuh" P. 2, 1, 66, Sch. kumārī- Sch. zu AK. ŚKDR.

tallaha (?) m. "Hund" H. ś. 180.

tallikā f. "Schlüssel" WILS. -- Vgl. tālī.

talva n. "durch Reiben wohlriechender Substanzen hervorgebrachter Wohlgeruch" WILS.

tavaka adj. "dein" WILS. Beruht wohl auf Missverständniss von P. 4, 3,2  oder VOP. 7, 22, wo tavaka als künstliches Thema zu tāvaka und tāvakīna angenommen wird.

tavakṣīra (aus tvakkṣīra) 1) nach MOLESW. "Bambusmanna" d. i. "Tabāschīr" (vgl. LIA. I, 271, N. 1. 273, N. 2.) und "Extract von Waizen, Gerste, Reis u.s.w."; nach RĀJAN. im ŚKDR. n. = payaḥkṣīra, yavaja, yavajodbhava, vulg. toṣākṣīra; nach WILS. "Milch und Wasser" (!). -- 2) f. ī "eine Art Curcuma" (gandhapattrā), tavakṣīryekapattrikā "die einblättrige" Tav., "Gelbwurz, Curcuma Zedoaria Roscoe" NIGH. PR.

tavara "eine best. grosse Zahl" VYUTP. 179.

tavarāja m. "eine Art Zucker" (yavāsaśarkarā) RĀJAN. im ŚKDR. tavarājodbhavakhaṇḍa m. "ein daraus bereiteter Stückzucker" ebend.

tavas (von tu) 1) adj. "thatkräftig, tüchtig, kraftvoll; muthig" NAIGH. 3, 3 (wo die Form tavasaḥ aufgeführt ist, weil der nom. sg. in den vedischen Texten nirgends vorkommt). pra viṣṇurastu tavasastavīyān ṚV. 7, 100, 3. abhīhi manyo tavasastavīyān 10, 83, 3. evā hi māṃ tavasaṃ jajñurugram 28, 7. 6. (indrāgnī) tavastamamā śuśrava vṛtrahatye 1, 109, 5. tavastamastavasām von Rudra 2, 33, 3. compar. tavastara (vgl. tavīyaṃs) 1, 30, 7. häufig von den Marut 1, 166, 8. 64, 12. 5, 58, 2. namentlich von Indra 1, 51, 15. 57, 1. 61, 1 u. s. w. von Parjanya 5, 83, 1. von Agni 7, 5, 1. von Pūṣan 1, 138, 1. 6, 58, 4. -- 2) m. "Kraft, Stärke; Muth": apādamindra tavasā jaghantha ṚV. 3, 30, 8. na dyāva indra tavasasta (hier viell. adj.) ojo varanta 32, 9. somasya mā tavasaṃ vakṣyagne 1, 1. Hierher auch wohl: uttiṣṭha nāri tavasaṃ rabhasva AV. 11, 1, 14. -- Vgl. pra-, sva-.

tavasya (von tavas) n. "Thatkraft, Muth": tasmai tavasyāmanu dāyi satrendrāya devebhirarṇasātau ṚV. 2, 20, 8.

tavasvant (wie eben) adj. "kräftig, stark": Soma ṚV. 9, 97, 46.

tavāgā nach Padap. nicht als comp. behandelt; wohl in tavā (von tu) + gā (go) zu zerlegen. Bez. des "Stiers", nach SĀY. = pravṛddhabala. gṛṣṭiḥ sasūva sthaviraṃ tavāgāmanādhṛṣyaṃ vṛṣabhaṃ tumramindram ṚV. 4, 18, 10.

tavipulā (ta der Buchstabe + vi-) f. "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 158 (IV, 5).

taviṣa (von tu) UṆĀDIS. 1, 49. 1) adj. = tavas NAIGH. 3, 3. NIR. 2, 24. ahaṃ hyūgrastaviṣastuviṣmān (Indra spricht) ṚV. 1, 165, 6. 8. 171, 4. 3, 34, 2. ghano vṛtrāṇāṃ taviṣo babhūtha 8, 85, 18. yakṣasyādhyakṣaṃ taviṣaṃ bṛhantam 10, 88, 13. die Marut 5, 54, 2. AV. 4, 15, 2. dātrāṇi ṚV. 6, 61, 1. ūrmi 2. rava 10, 111, 2. svana 5, 87, 5. manyu 10, 83, 5. -- 2) m. a) "Meer" UJJVAL. -- b) "Himmel" ders. und H. 87. -- 3) f. taviṣī a) "Kraft, Stärke; Ungestüm, Muth" NAIGH. 2, 9. Uṇ., Sch. Häufig im pl. sa te puraṃdhiṃ taviṣīmiyarti (somaḥ) ṚV. 10, 112, 5. ye te śuṣmaṃ ye taviṣīmavardhan 3, 32, 3. 5, 31, 10. 32, 9. mṛgo na hastī taviṣīmuṣāṇaḥ 4, 16, 14. na te vartā taviṣyā asti tasyāḥ 5, 29, 14. gāḥ paspaśānastaviṣīradhatta 10, 102, 8. indro vṛtrasya taviṣīṃ nirahansahasā sahaḥ 1, 80, 10. jano yo asya taviṣīmacukrudhat 5, 34, 7. 10, 142, 3. instr. pl. "mit Macht, ungestüm": akṣodayacchavasā kṣāma budhnaṃ vārṇa vātastaviṣībhirindraḥ ṚV. 4, 19, 4. mṛgā na bhīmāstaviṣībhirarcinaḥ 2, 34, 1. pra yantu vājāstaviṣībhiragnayaḥ 3, 26, 4. 1, 166, 4. 5, 32, 3. -- b) "die Erde." -- c) "Fluss" UJJVAL. -- d) "eine göttliche Jungfrau" ders. N. pr. einer Tochter Indra's H. 176. -- 4) n. "Kraftthat, Kraft": yudheva śakrāstaviṣāṇi kartana ṚV. 1, 166, 1. 9. indrāgnī taviṣāṇī vāṃ sadhasthāni prayāṃsi ca 3, 12, 8. -- Vgl. anibhṛṣṭataviṣi, tāviṣa, tavīṣa, tarīṣa.

taviṣīmant (von taviṣī) adj. "kräftig, ungestüm"; von den Winden ṚV. 5, 58, 1.

taviṣīy (von taviṣa) "kräftig --, ungestüm --, muthig sein; sich anstrengen": taviṣīyantaḥ śrathayanta vīrāḥ ṚV. 5, 85, 4. tyaṃ cicchardhantaṃ taviṣīyamāṇāmindro hanti 2, 30, 8. yadaṅga taviṣīyasa indra prarājasi kṣitīḥ 8, 6, 26. -- Vgl. taviṣy.

taviṣīyu (von taviṣīy) adj. "muthig", von Rossen: aśvā iva vṛṣaṇastaviṣīyavaḥ ṚV. 8, 23, 11. "ungestüm", von den Marut 7, 2.

taviṣīvant adj. = taviṣīmant, von Indra ṚV. 4, 20, 7. 7, 25, 4. 10, 105, 3.

taviṣy so v. a. taviṣīy ḥ agrego rājāpyastaviṣyate ṚV. 9, 86, 45. indrasya soma pavamāna ūrmiṇā taviṣyamāṇo jaṭhareṣvā viśa 9, 76, 3. taviṣyate asuro vepate matī 10, 11, 6. AV. 20, 34, 16.

taviṣyā (von taviṣy) f. "Ungestüm, Heftigkeit": ruvati bhīmo vṛṣabhastaviṣyayā ṚV. 9, 70, 7.

tavīyaṃs (von tu) adj. compar. zu tavasḥ indrādā kaścidbhayate tavīyasaḥ ṚV. 10, 92, 8. Sonst immer in der Verbindung tavasastavīyān 6, 20, 3. 18, 4. 7, 100, 3. 10, 83, 3. -- Vgl. tavyaṃs.

tavīṣa 1) m. a) "Ocean." -- b) "Himmel" MED. sh. 37. - ŚKDR. (nach derselben Aut.) und WILSON noch c) "Gold", welche Bed. MED. dem Worte tāvīṣa giebt. -- 2) f. ī N. pr. einer Tochter Indra's MED. -- Vgl. taviṣa.

tavya (von tu) adj. "kräftig, stark"; parox.: kṣatra ṚV. 1, 54, 11. perisp.: yā vāmindrāvaruṇā tavyā tanūḥ TS. 2, 3, 13, 1.

tavyaṃs = tavīyaṃs, von Rudra ṚV. 1, 43, 1. von Indra 3, 32, 11. ā yajñairdeva martya itthā tavyāṃsamūtaye (īLīta) 5, 17, 1. ādasmādanyo ajaniṣṭa tavyān 32, 3. 43, 9. "vermögender": pṛṇīyādinnādhamānāya tavyān 10, 117, 5. -- Vgl. atavyaṃs.

taślī astr. = [arabic] "Gedrittschein" Ind. St. 2, 263.

taṣṭar (von takṣ) m. 1) "Werkmeister, Zimmermann, Wagner" NIR. 5, 21. RAMĀN. zu AK. 3, 4, 9, 37. ŚKDR. ṚV. 1, 61, 4. 105, 18. taṣṭeva vṛkṣaṃ vanino ni vṛścasi 130, 4. 3, 38, 1. 7, 32, 20. 10, 93, 12. ahaṃ taṣṭeva vandhuraṃ paryacāmi hṛdā matim 119, 5. -- 2) Bein. Viśvakarman's, des "Werkmeisters" der Götter. -- 3) N. pr. einer der 12 Āditya RAMĀN. -- Vgl. tvaṣṭar.

tas, tasyati "abnehmen, sich erschöpfen" (upakṣaye); "hinwerfen" (upakṣepe v. l.); "in die Höhe werfen" (utkṣepe VOP.) DHĀTUP. 26, 103. -- Vgl. taṃs.

tasara (wohl von taṃs) UṆĀDIS. 3, 75. n. "Weberschiff": sāmāni cakrustasarāṇyotave ṚV. 10, 130, 2. VS. 19, 83. Nach UJJVAL. m. mit Verweisung auf AK. 3, 3, 24, wo aber unsere Ausgaben trasara lesen.

tasīra astr. = tāsīra = [arabic] Ind. St. 2, 276.

taskara 1) m. a) "Räuber, Dieb" NAIGH. 3, 24. NIR. 3, 14. AK. 2, 10, 25. H. 381. pratyadṛśranpradoṣaṃ taskarā iva ṚV. 1, 191, 5. 6, 27, 3. stenaṃ rāya sārameya taskaraṃ vā 7, 55, 3. patha ekaḥ pīpāya taskaro yathā 8, 29, 6. AV. 4, 3, 2. 19, 47, 7. 50, 5. VS. 11, 77. 78. 12, 62. 16, 21. ŚAT. BR. 13, 2, 4, 2. M. 4, 133. 8, 67. 345. pracchanna- 9, 226. 254. dvividhāṃstaskarānvidyātparadravyāpahārakān. prakāśāṃścāprakāśāṃśca 256. 266. 267. 276. MBH. 1, 4311. 7747. R. 1. 1, 89. hatvā vā harate śūraḥ śete vā nihataḥ śaraiḥ. taskarācarito mārgo naiva śūraniṣevitaḥ.. 3, 57, 11. SUŚR. 1, 14, 12. 62, 12. kāminīkāyakāntāre kucaparvatadurgame. mā saṃcara manaḥpāntha tatrāste smarataskaraḥ.. BHARTṚ. 1, 85. MĀLAV. 68, 9. HIT. I, 153. KATHĀS. 22, 62. BHĀG. P. 4, 14, 8. DAŚAK. in BENF. Chr. 191, 10. -prakaraṇa Verz. d. B. H. No. 903. rati- "Verführer eines Mädchens" HARIV. 9963. 9995; vgl. u. caura. Am Ende eines adj. comp. f. ā HARIV. 5180. KĀM. NĪTIS. 4, 53. Am Ende eines comp. als "Ausdruck des Tadels" GAṆAR. zu P. 2, 1, 53. -- b) in der Astr. Bez. "gewisser" Ketu: nātivyaktāḥ sūkṣmā dīrghāḥ śuklā yatheṣṭadikprabhavāḥ. budhajāstaskarasaṃjñāḥ pāpaphalāstvekapañcāśat.. VARĀH. BṚH. S. 11, 20. -- c) "eine Kleeart, Trigonella corniculata Lin." RATNAM. 123. SUŚR. 2, 207, 2. -- d) "Vanguiera spinosa Roxb." (s. madana) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- e) "Ohr" ŚKDR. und WILS. Diese Bed. beruht auf einer spitzfindigen Auffassung von RAGH. 1, 27; vgl. u. taskaratā. -- 2) f. ī a) "ein leidenschaftliches Weib" ŚABDĀRTHAKALPATARU im ŚKDR. -- b) N. verschiedener Pflanzen: a) "eine Mimose"; b) = taskarasnāyu "Leea hirta"; g) = mahr. gaṭhonā NIGH. PR. -- Die Ableitung des Wortes, als stünde es für tatkara "das thuend", mit substituirtem oder eingeschobenem sa (vor dem das ta ausgefallen), welche NIR. 3, 14 aufgestellt wird, hat auch VS. PRĀT. 3, 51; vgl. gaṇa pāraskarādi zu P. 6, 1, 157. BENFEY glaubt an eine Verstümmelung von atas - kara. Wir heissen diese Ableitungen nicht gut, können aber keine bessere an die Stelle setzen.

taskaratā (von taskara) f. "Dieberei, Diebeshandwerk": vyāvṛttā yatparasvebhyaḥ śrutau taskaratā sthitā RAGH. 1, 27. taskaratva n. dass. DAŚAK. in BENF. Chr. 193, 15.

taskarasnāyu (ta- + snāyu) m. N. eines Strauchs, "Leea hirta", RĀJAN. im ŚKDR.

tastuva n. "ein best. Mittel gegen Gift" (?) AV. 5, 13, 11.

tasthu adj. "stehend, den Ort nicht verändernd": dehastu sarvasaṃghāto jagattasthuriti dvidhā BHĀG. P. 7, 7, 23. -- Wohl eine aus den schwächsten casus von tasthivaṃs (s. u. sthā) hervorgegangene Form.

tasdī astr. = [arabic] "Gesechstschein" Ind. St. 2, 263.

tasmāt (ablat. von 1. ta) adv. "daher, deshalb" (correl. mit yasmāt und yad) AV. 7, 54, 2. 10, 10, 10. 11, 8, 32. 12, 4, 10. 5, 17. AIT. BR. 2, 25. 3, 29. 31. 45. 4, 1. 7, 19. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 1. 5. 6, 2, 1, 4. 3, 6. M. 1, 17. 108. 2, 57. 3, 78. 102. 7, 5. 199. 9, 138. N. 5, 30. R. 1, 55, 27. 61, 18. DAŚ. 2, 53. ŚĀK. 86, 17. MEGH. 41. HIT. Pr. 32. I, 34. VID. 175. VET. 27, 12. 33, 15.

tasvin oder tasvina s. aupatasvini.

tākṣaka adj. zu takṣakīyā P. 6, 4, 153, Sch.

tākṣaṇya (von takṣan) m. "der Sohn eines Holzarbeiters, Zimmermanns" P. 4, 1, 153, Vārtt. 1; vgl. P. 6, 4, 135.

tākṣaśila adj. f. ī "aus" Takṣaśilā "stammend" P. 4, 3, 93.

tākṣṇa (von takṣan) 1) adj. f. ī "dem Zimmermann zukommend": tākṣṇīnāṃ (iṣṭīnām) tanūdevatābhirekahaviṣaḥ (iṣṭayaḥ kartavyāḥ) ŚĀÑKH. ŚR. 2, 3, 14. -- 2) m. "der Sohn eines Holzarbeiters, Zimmermanns" gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. Vārtt. 1 zu 153; vgl. P. 6, 4, 135.

tācchabdya (nom. abstr. von tacchabda [tad + śabda] "den" oder "dessen" "Namen führend") n. "das danach-Benanntsein" ANUP. 3, 4. 12. 7, 6.

tācchīlika (von tacchīla oder tācchīlya) adj. "in der Bedeutung 'eine bestimmte Neigung, Gewohnheit habend' zur Anwendung kommend",  von Suffixen PARIBHĀṢĀ 1 zu P. 3, 1, 94.

tācchīlya (von tacchīla) n. "das an-Etwas-Gewohntsein, das regelmässige Vollbringen einer bestimmten Handlung" P. 3, 2, 11. Vārtt. 5 zu P. 1, 3, 21. VOP. 26, 140.

tājak s. u. tājat.

tājaka und tājika (aus dem Arab.) n. Bez. "der aus dem Arabischen oder Persischen übersetzten astronomischen Lehrbücher" Ind. St. 2, 247. fgg. tājakakartṛṣu 250. tājikajyotirmaṇi 253. tājakatilaka 252. 264. 274. -paddhati 252. fg. tājikapraśnādhyāya 253. tājakabhūṣaṇa 252. 253. 269. 272. -muktāvalī 252. 264. 274. -ratnamālā 252. tājakaśāstra, tājika- 249. tājakasarvasvasāra, -sāra, -sudhānidhi 252. tājakālaṃkāra, tājikālaṃkāra 252. 253. 271. jīrṇatājika, viśvanāthatājaka 252. hillāyatājaka 250. Vgl. Verz. d. B. H. No. 868. 872. 876. 880. 881. 883.

tājat adv. "plötzlich, jählings" (Gegens. ciram) NAIGH. 2, 15. In den folgenden Beispielen erscheint die Form tājak (vgl. v.l. im gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57) und zwar mit Ausnahme des ersten Beispiels stets vor pa; eben' so in den aus KĀTH. mitgetheilten Beispielen Ind. St. 3, 462, Anm. tājagārtimārchati TS. 2, 1, 5, 7. 2, 2, 3 u. s. w. tājakpuṇyo vā bhavati pra vā mīyate 5, 5, 6. tājakpramīyate 11, 7. 6, 4, 6, 4 u. s. w. PAÑCAV. BR. 17, 12. tājakpradhanvati TS. 3, 2, 3, 4. tājakpāpmano nirmucyate 5, 4, 5, 5. yadi tājakpraskandedvarṣukaḥ parjanyaḥ syādyadi ciramavarṣukaḥ 6, 5, 6, 5.

tājadbhaṅga (tājat + bhaṅga) m. "eine best. leicht brechende Holzart" (vgl. kovidāra)ḥ tājadbhaṅga iva bhajyantām AV. 8, 8, 3 (die Hdschrr. betonen tājadbhaṅga, jedenfalls irrig, da bhaṅga "Hanfstängel", welches dem Sinne nach passen würde, oxyt. ist). KAUŚ. 16.

tājika s. u. tājaka.

tāṭaṅka m. = tāḍaṅka BHAR. zu DVIRŪPAK. ŚKDR. n. Verz. d. B. H. No. 592.

tāṭasthya (von taṭastha) n. 1) "Nähe." -- 2) "das Unbetheiligtsein, gleichgültiges Zusehen" ŚKDR. WILS.

tāḍa (von taḍ) 1) adj. "schlagend": ghaṇṭātāḍo 'ruṇodaye M. 10, 33. -- 2) m. a) parox. "Schlag" H. an. 2, 119. MED. ḍ. 14. norasi tāḍamā ghnate AV. 19, 32, 2. -- b) "Laut, Geräusch." -- c) "eine Handvoll Gras u.s.w." H. an. MED. -- d) "Berg" H. an. -- e) "eine Grasart", = devatāḍa WILS. -- tāḍī s. u. tāḍi.

tāḍakā (wie eben) f. 1) N. pr. einer Yakṣiṇī, einer Tochter Suketu's, Gemahlin Sunda's und Mutter Mārīca's, welche von Agastya, den sie in seinen Kasteiungen zu stören wagte, in eine Rākṣasī verwandelt und darauf von Rāma getödtet wurde. R. 1, 26, 26. fgg. R. GORR. 1, 27, 25. fgg. 4, 19. HARIV. 218. RAGH. 11, 14. fgg. -- 2) "der grosse dunkelgrüne Kürbiss" MOLESW. NIGH. PR.

tāḍakāphala (tā- + phala) n. "grosse Kardamomen" RATNAM. im ŚKDR.

tāḍakāyana (von tāḍakā) m. N. pr. eines Ṛṣi MBH. 13, 255.

tāḍagha (tāḍa + gha) m. viell. "Schmied" (śilpin) P. 3, 2, 55.

tāḍaghāta (tāḍa + ghāta) m. dass. WILS.

tāḍaṅka m. "eine besondere Art von Ohrschmuck" TRIK. 2, 6, 32. H. 656. -- Vgl. tāṭaṅka, tāḍapattra.

tāḍana (von taḍ) 1) adj. f. ā "schlagend, treffend, verwundend": mūrchanaṃ tāḍanaṃ cāstram R. GORR. 1, 30, 17. giro vaḥ - marmatāḍanāḥ BHĀG. P. 8, 11, 9. -- 2) n. a) "das Schlagen, Hauen, Strafen mit Schlägen, Schlag" SUŚR. 1, 85, 8. 2, 422, 4. na nindātāḍane kuryāt YĀJÑ. 1, 155. MBH. 13, 4991. R. 5, 56, 136. lālane bahavo doṣāstāḍane bahavo guṇāḥ CĀṆ. 12. PAÑCAT. 254, 19. BHĀG. P. 5, 5, 30. PRAB. 75, 11. tāḍanāsakta VARĀH. BṚH. S. 15, 27. parighaiścāpi tāḍanam MBH. 9, 3522. bhṛśaṃ śuṣkanakhānāṃ ca tāḍanairghaṭṭanaistathā R. 6, 98, 25. Mit dem Werkzeug compon.: pārṣṇilāṅgūlatāḍanaiḥ R. 6, 82, 181. śilātāḍanajaḍa MBH. 3, 437. 7, 1299. sālatāḍanavihvala R. 4, 15, 25. nīrasakāṣṭhatāḍanaśata ŚṚÑGĀRAT. 9. avataṃsotpalatāḍanāni KUMĀRAS. 4, 8. SĀH. D. 50, 6. mit dem obj. compon.: śirovakṣaḥsthalāditāḍanamakarot PAÑCAT. 239, 5. -- b) in der Astr. "das Anstossen, Berühren, partielle Verfinstern" VARĀH. BṚH. S. 24, 34. -- 3) f. ī "Peitsche" AK. 2, 10, 31. ŚABDAM. im ŚKDR.

tāḍanīya (wie eben) adj. "zu schlagen": na tāḍanīyāste (turagāḥ) VARĀH. BṚH. S. 43 (34), 7. tattvayāhaṃ śirasi laguḍaprahāreṇa tāḍanīyaḥ PAÑCAT. 235, 13.

tāḍapattra n. = tāḍaṅka H. 656.

tāḍayitar (von taḍ) nom. ag. "der da schlägt": gurostāḍayitā YĀJÑ. 2, 303.

tāḍavakra (tāḍa + vakra) N. pr. eines Gebietes LIA. II, 953.

tāḍāga (von taḍāga) adj. "in Teichen befindlich, daher kommend"; von Wasser SUŚR. 1, 170, 11. 13. 173, 11.

tāḍi und tāḍī f. 1) = tālī "eine Palmenart, Corypha Taliera Roxb." BHAR. zu AK. 2, 4, 5, 35. ŚKDR. tāḍī H. an. 2, 120. MED. ḍ. 14. RĀJA-TAR. 3, 326. Nach ALBYROUNY bei REINAUD, Mem. sur l'Inde, 305 heissen "die Blätter einer Palmenart", auf denen man zu schreiben pflegt, [arabic]. -- 2) tāḍī "eine Art Schmuck" DURGAS. im ŚKDR.

tāḍula (von taḍ) adj. "der da schlägt, mit Schlägen straft" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

tāḍya (wie eben) adj. "zu schlagen, mit Schlägen zu strafen": tāḍyāḥ syū rajjvā veṇudalena vā M. 8, 299. YĀJÑ. 2, 161.

tāḍyamāna (partic. pass. von taḍ) adj. "der geschlagen wird", m. "ein musikalisches Schlaginstrument" ŚKDR. und WILS. nach TRIK. 1, 1, 119, wo aber das Wort als adj. zu fassen ist.

tāṇḍa (von taṇḍa oder taṇḍā) 1) m. angeblich N. pr. eines alten Weisen; s. u. tāṇḍava 1. -- 2) n. Bez. eines Brāhmaṇa LĀṬY. 7, 10, 17; vgl. Ind. St. 1, 49. -- Vgl. tāṇḍin, tāṇḍya.

tāṇḍaka n. = tāṇḍa 2. ROTH, Zur L. u. G. des Veda 123. Ind. St. 1, 31. -ke pravacane 50.

tāṇḍava m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. AK. 3, 6, 4, 34. 1) "ein wilder Tanz" AK. 1, 1, 7, 10. H. 280. an. 3, 700. MED. v. 37. MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 38,b. surata- CAURAP. 7. taṇḍunā praṇītaṃ tāṇḍavam Sch. zu H. 280. taṇḍunā proktam (nāṭyaśāstram) SVĀMIN zu AK. tāṇḍena muninā kṛtaṃ tāṇḍi nṛtyaśāsram tadasyāstīti (!) BHAR. zu AK. ŚKDR. -- 2) "Tribrachys" COLEBR. Misc. Ess. II, 151. -- 3) "eine Grasart" H. an. MED. "Saccharum procerum Roxb." nach WILS. -- 4) tāṇḍavabrāhmaṇa Ind. St. 1, 470 wohl fehlerhaft für tāṇḍakabrāhmaṇa; vgl. ebend. 31.

tāṇḍavatālika (tā- 1. + tāla) m. Bein. Nandin's, des Thürstehers des Śiva, TRIK. 1, 1, 50.

tāṇḍavapriya (tā- 1. + priya) m. Bein. Śiva's ŚABDAM. im ŚKDR.

tāṇḍavita (von tāṇḍava) adj. "sich in wildem Tanze hinundherbewegend",  uneig. von leblosen Dingen: atiprāṃśuvaṃśakāṇḍatāṇḍavitadhautasitasūkṣmāmbarasahasram (āśramapadam) PRAB. 21, 10. vikaṭalalāṭataṭatāṇḍavitabhrūkuṭinā kruddhena mahāmohena 85, 15.

tāṇḍi (tāṇḍin?) n. angeblich N. eines Lehrbuches der Tanzkunst; s. u. tāṇḍava.

tāṇḍin m. N. pr. eines Lehrers der Metrik Verz. d. B. H. 100. Ind. St. 1, 59. pl. N. einer auf einen Schüler des Vaiśaṃpāyana zurückgehenden Schule P. 4, 3, 104, Sch. 2, 66, Sch. ROTH in der Einl. zu NAIGH. x. MÜLLER, SL. 190. 364. Ind. St. 1, 31. tāṇḍibrāhmaṇa (so ist zu lesen) ebend. tāṇḍināṃ śrutiḥ Verz. d. B. H. No. 607.

tāṇḍya 1) m. parox. patron. von taṇḍa gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 6, 1, 2, 25. Ind. St. 4, 373. MBH. 2, 294. 12, 8900. 10761. 10874. 12758. -- 2) n. Bez. eines Brāhmaṇa: tāṇḍyaṃ pañcaviṃśaṃ (ṣaḍviṃśaṃ) brāhmaṇam Ind. St. 1, 31. Verz. d. B. H. No. 284. fgg. MÜLLER, SL. 187. 364.

tāṇḍyāyanī f. zum patron. tāṇḍya gaṇa lohitādi zu P. 4, 1, 18.

tāt (alter abl. von 1. ta) adv. "so, auf diese Weise": (arcāmasi) yādeva vidmā tāttvā mahāntam ṚV. 6, 21, 6. tādevedaṃ tātṛpāṇā carāmi 10, 95, 16. Vgl. P. 7, 1, 39, Sch. und SIDDH. K. zu d. St.

tāta UṆĀDIS. 3, 90. m. voc. sg. Anrede der Aeltern an den Sohn AIT. BR. 7, 14. tadvai mā tāta tapati pāpaṃ karma 17. ŚAT. BR. 14, 9, 1, 6. CHĀND. UP. 4, 4, 2. MBH. 1, 4728. 6798. INDR. 5, 55. 56. BRĀHMAṆ. 1, 8. R. 1, 9, 44. vatsa tāta BHĀG. P. 5, 4, 4. MĀRK. P. 25, 11. DAŚ. 2, 7. 8. freundliche Anrede eines Lehrers an den Schüler, eines Aelteren an einen Jüngeren BHAG. 6, 40. R. 1, 2, 7. 61, 11. 2, 51, 2. 92, 12. 111, 5. BHARTṚ. 3, 82. HIT. Pr. 42. BHĀG. P. 1, 14, 39. voc. pl. MBH. 1, 6820. fg. 4, 133. der Kinder an den Vater 1, 6796. BRĀHMAṆ. 3, 12. RAGH. 9, 75. hā tāta hāmba VID. 102. VET. 35, 8. mātarmedini tāta māruta BHARTṚ. 3, 96. eines Jüngeren an einen Aelteren, höher Stehenden MATSJOP. 18 (des Fisches an Manu). RAGH. 1, 72 (Dilīpa's an Vasiṣṭha). BHAR. zu ŚĀK. 5, 2. "Vater", im nom. sg. MBH. 1, 6798. fg. 8407. R. 2, 53, 10. R. GORR. 2, 74, 9. 3, 58, 6. VIKR. 85, 8. BHĀG. P. 9, 22, 32. MĀLATĪM. 33, 8. PRAB. 11, 12. im acc. sg. PAÑCAT. 45, 4. BHĀG. P. 1, 18, 32. im loc. sg. MĀRK. P. 24, 6. am Anf. eines comp. ŚĀK. 50, 5. PRAB. 10, 5. SĀH. D. 18, 18. tātajanayitryau "Vater und Mutter" ŚKDR. (angeblich nach AK.) und WILS. Nach den Lexicogrr. 1) "Vater" AK. 2, 6, 1, 28. TRIK. 3, 3, 158. H. 556. an. 2, 170. MED. t. 21. -- 2) "eine Person, mit der man Mitgefühl hat" (anukampya), TRIK. H. an. MED. -- 3) adj. "ehrwürdig" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. tata, jyeṣṭhatāta.

tātagu (tāta + 4. gu ?) 1) adj. "dem Vater angenehm, erspriesslich" (janakasya hite). -- 2) m. = kṣudratāta MED. g. 34. "des Vaters Bruder" ŚKDR. WILS.

tātatulya (tāta + tulya) adj. "väterlich gesinnt" H. 488. m. "ein Onkel von Vaters Seiten" WILS.

tātana m. "Bachstelze" TRIK. 2, 5, 15.

tātala 1) m. a) (von tāta) "ein väterlich gesinnter Mann." -- b) "ein eiserner Hammer" (lohakūṭa). -- c) "Krankheit." -- d) "das Kochen, Reifen" (pāka) MED. l. 97. -- 2) adj. = tapta "erhitzt u.s.w." AJAYAPĀLA im ŚKDR. m. "Hitze" WILS. nach ders. Aut.

tāti (von tāta) m. "Sohn" JAṬĀDH. im ŚKDR.

[Page 3.0293]

tātṛpi (vom intens. von tarp) adj. "befriedigend, ergötzend": soma ṚV. 3, 40, 2.

tātkarmya (nom. abstr. von tatkarman "dessen Geschäft treibend") n. "Gleichheit der Beschäftigung" SĀH. D. 13, 15.

tātkālika (von tatkāla) adj. f. ā und ī gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116. 1) "eine gleich lange Zeit andauernd" YĀJÑ. 1, 151. tataḥ punarvarṣaśataṃ taptvā tātkālikaṃ mahat (sc. tapaḥ) MBH. 12, 12785. Ind. St. 2, 286, N. -- 2) "sogleich --, ohne Verzug erfolgend, - sich zeigend, - sich einstellend": Gegens. uttarakālīna KULL. zu M. 7, 163. kartustatkālikī śuddhiḥ ŚAÑKHA in ŚUDDHIT. im ŚKDR.

tātkālya (wie eben) n. "Gleichzeitigkeit" ANUPADA 3, 2.

tāttali (!) m. N. pr. (patron.) eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 10 v. u.

tāttvika (von tattva) adj. "wirklich, real": na ca satyāsatyayoḥ saṃbandhastāttviko bhavati Sch. zu KAP. 1, 154. 156. Sch. zu PRAB. Pr. Śl. 1.

tātparya (von tatpara) n. "das Hinzielen --, Absehen auf" (loc.); "Ziel", = abhiprāya ŚABDĀRTHAKALPATARU im ŚKDR. vakturicchā tu tātparyaṃ parikīrtitam BHĀṢĀP. 83. 81. atha sarveṣāṃ śāstrāṇāṃ bhagavatyeva tātparyam MADHUS. in Ind. St. 1, 13, 2. 15, 24. 19, 16. Schol. zu JAIM. 1, 32. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 15. 97. Sch. zu KAP. 1, 155. iha yathārthakathane tātparyam Sch. zu P. 2, 3, 43. 5, 4, 47. KULL. zu M. 7, 35. ubhayabalasādhuvādaḥ śravaṇasukhasyaiva tātparyam BHARTṚ. 4, 19. pariccheda- "der Hauptinhalt der einzelnen Kapitel" SĀH. D. am Ende. tātparyatas adv. "in dieser Absicht" RĀJA-TAR. 1, 369. tātparyabodhinī f. Titel eines Commentars zum Citradīpa Verz. d. B. H. No. 630. Ein gleichlautendes adj. (f. ā) davon SĀH. D. 22, 6; vgl. 22, 3. 4. 17, 1.

tātparyaka (von tātparya) adj. "hinzielend auf, bezweckend, beabsichtigend, meinend" Sch. zu JAIM. 1, 14.

tātya (von tata) adj. "väterlich": kva svittātyā pitarā va āsatuḥ ṚV. 1, 161, 12. tātyā dhiyā 7, 37, 6.

tātstomya (von tad + stoma) adj. "Gleichheit der" Stoma ANUPADA 4, 9. 7, 3.

tātsthya (von tatstha) n. "das darin-enthalten-Sein, sich-darin-Befinden": gṛhaṃ veśma. tātsthyāddārā api gṛhāḥ P. 3, 1, 144, Sch. KĀM. NĪTIS. 2, 15.

tāthābhāvya (von tathā + bhāva) adj. so heisst der Svarita, "welcher am Ende eines" Avagraha "zwischen zwei udātta-Silben steht", VS. PRĀT. 1, 120. MĀṆḌ. ŚIKṢĀ 7, 10. Einl. zum NIR. S. LXVII. tathā- Ind. St. 4, 136. 140. 256.

tādarthika (von tadartha oder tādarthya) adj. "für diesen Zweck bestimmt" KAUŚ. 60.

tādarthya (von tadartha) n. gaṇa caturvarṇādi zu P. 5, 1, 124, Vārtt. 1. "das dazu-bestimmt-Sein, Ziel, Zweck" ANUPADA 3, 8. P. 2, 2, 13, Vārtt. 1. P. 5, 1, 12, Sch. VOP. 5, 15. 26, 200. "Rücksicht auf Etwas" AK. 3, 4, 25, 189.

tādātmya (von tad + ātman) n. "Wesenseinheit, Identität": sadasatoḥ Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 31. tadahaṃkāra- BĀLAB. 7. ahaṃkārasya - cicchāyādehasākṣibhiḥ 8. bhagavati - ātmanaḥ BHĀG. P. 5, 1, 27. anya- "mit Etwas Anderem" SĀH. D. 13, 1. 5. 31, 3.

tādītnā adv. "alsdann": tādītnā śatruṃ na kilā vivitse ṚV. 1, 32, 4.  -- Scheint auf tadītna (tadī = tadi, ein nicht erhaltenes correl. von yadi, + suff. tna = tana) zurückzugehen; anders BENF. Gr. Par. 605. 613. CXLVII.

tādurī adj. f. von einem Frosch; nach DURGA zu NIR. 9, 7 so v. a. taraṇaśīlā ("schwimmfertig") oder tāvadudarī, yāvaccharīraṃ tāvadudaram ("nur aus einem Bauch bestehend)." upapravada maṇḍūki varṣamā vada tāduri AV. 4, 15, 14. -- Viell. fehlerhaft für tāḍurī (von taḍ) und so v. a. "plätschernd"; vgl. aber auch dardura "Frosch."

tādṛkṣa (1. ta + dṛkṣa) adj. "ein solcher" SIDDH.K. zu P.3,2,60. VOP.26,83.84. RĀJA-TAR.4,242.

tādṛgvidha (tādṛś + vidhā) adj. "so beschaffen, in dieser Lage befindlich" KATHĀS. 22, 231.

tādṛś (1. ta + dṛś) adj. "ein solcher" P. 3, 2, 60. 6, 3, 91. VOP. 26, 83. 84. ved. nom. (m. f.) tādṛṅ P. 7, 1, 83. tādṛk adv. "auf solche Weise." yādṛgeva dadṛśe tādṛgucyate ṚV. 5, 44, 6. yādṛśāya haiva sate 'nvāhustādṛṅvā haiva bhavati ŚAT. BR. 1, 3, 5, 12. 7, 4, 1, 1. 9, 2, 3. 10, 5, 5, 2. 13, 1, 2, 2. 2, 3, 2. yathemānprāṇānālupya śīrṣandhitsettādṛktat AIT. BR. 1, 17. CHĀND. UP. 5, 24. 1. TS. oft in dieser Verbind. gatodake setubandho yādṛk tādṛṅmatistava so v. a. "dein Vorhaben erscheint mir wie das Aufführen eines Dammes, nachdem sich das Wasser verlaufen hat", MBH. 6, 2008. 7, 4786. N. 13, 25. M. 9, 36. R. 2, 91, 73. KAP. 1, 24. RAGH. 3, 4. PAÑCAT. I, 279. 26, 14. KATHĀS. 17, 153. RĀJA-TAR. 6, 147. PRAB. 93, 6. tādṛkprāha MĀRK. P. 22, 40. tādṛgbhāva MBH. 5, 1705. tādṛgguṇā M. 9, 22. tādṛgrūpā PAÑCAT. 38, 16. tādṛgrūpavatī N. 1, 13. tādṛkpariṇataḥ AMAR. 46.

tādṛśa (1. ta + dṛśa) adj. f. ī dass. P. 3, 2, 60. 6, 3, 91. VOP. 26, 83. 84. ŚAT. BR. 11, 7, 3, 2. M. 5, 34. 8, 61. 9, 161. 12, 81. R. 1, 2, 32. DAŚ. 2, 23. HIT. I, 71. 200. VID. 112. RĀJA-TAR. 3, 262 (wo tādṛśyā vom Folgenden zu trennen ist). BHĀG. P. 4, 19, 14. "ebenso zahlreich" 27, 14. tādṛśātura R. 6, 95, 42. upadeśo na dātavyo yādṛśe jane "dem ersten Besten, Jedem wer es auch sei" PAÑCAT. I, 435. Ind. St. 2, 254. yādṛśatādṛśa compon. dass. MBH. 13, 5847.

tāddharmya (von taddharman) n. "Analogie" AK. 2, 10, 47.

tāddhita (von taddhita) adj. "der" "Taddhita-Bildung angehörig" NIR. 2, 5.

tāna (von 1. tan) 1) m. a) "Faden, Faser": mūrvāguḍūcītānairvā sīvyet SUŚR. 1, 93, 17. -- b) "ein (gedehnter, angehaltener) musikalischer Ton": gāyanti divyatānaiḥ MBH. 2, 133. 391. divyatāneṣu (divyatāleṣu 13, 995) -- gāyantaḥ 13, 3888. KUMĀRAS. 1, 8. vistāryante prayogā yairmūrchanāśeṣasaṃśrayāḥ. tānāste (vgl. tāla) 'pyūnapañcāśatsaptasvarasamudbhavāḥ.. tebhya eva bhavantyanye kūṭatānāḥ pṛthakpṛthak. te syuḥ pañca sahasrāṇi trayastriṃśacchatāni ca.. SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR. "ein einförmiger Ton" (bei Opferrecitationen, sonst ekaśruti) Sch. zu VS. PRĀT. 1, 130. KĀTY. ŚR. 1, 8, 18. In dieser Bed. könnte das Wort auch auf 2. tan zurückgeführt werden. Vgl. [greek] und ekatāna, welches urspr. wohl "einen und denselben Ton lange anhaltend" bedeutet. -- 2) n. a) "Ausdehnung." -- b) "Object der Erkenntniss" (jñānaviṣaya; viell. aus ekatāna geschlossen) ŚABDĀRTHAKALPATARU im ŚKDR.

tānava (von tanu) n. "tenuitas, Magerkeit, Schmächtigkeit" gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122. prapede tānavaṃ tanuḥ RĀJA-TAR. 4, 25. aṅgānāmatitānavam AMAR. 45. klāntivitānatānavakṛt so v. a. "vermindernd" BHARTṚ. 1, 36.

[Page 3.0295]

tānavya patron. von Tanu gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. Dazu f. tānavyāyanī gaṇa lohitādi zu P. 4, 1, 18.

tānūnapāta adj. f. ī "den" Tanūnapāt "betreffend, an" T. "sich richtend" LĀṬY. 6, 4, 13. 14. ANUPADA 4, 6. NIDĀNA 4, 8.

tānūnaptra 1) n. "eine Schwurhandlung, bei welcher unter Anrufung des" Tanūnapāt (= Tanūnaptar) "das" Ājya "vom Opfernden und von den Priestern berührt wird": yadvaruṇasya rājño gṛhe tanūḥ saṃnyadadhata tattānūptramabhavat tattānūnaptrasya tānūnaptratvam AIT. BR. 1, 24. ŚAT. BR. 3, 4, 2, 8. 3, 1. 12. 13. TS. 3, 1, 2, 2. satānūnaptrin heisst "der Genosse bei dem" Tānūnaptra - "Gelöbniss": na satānūnaptriṇe drogdhavyam AIT. BR. 1, 24. ŚAT. BR. 3, 4, 2, 9. KĀTY. ŚR. 8, 1, 26. -- 2) adj. "bei dieser Handlung gebraucht": ājya ĀPASTAMBA bei SĀY. zu AIT. BR. 1, 24. KĀTY. ŚR. 8, 1, 24. 23. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 8, 2. LĀṬY. 5, 6, 6.

tānūra m. "Strudel" TRIK. 1, 2, 11. -- Vgl. tālūra.

tānta 1) adj. s. u. tam. -- 2) subst. mystische Bez. "des Buchstabens" da Ind. St. 2, 316.

tāntava (von tantu) n. "Gewebe, ein gewebter Stoff" M. 9, 329. 10, 87. SUŚR. 2, 74, 11. 197, 14. 331, 8. P. 7, 3, 45, Vārtt. 8. nava- GṚHYASAṂGR. 2, 59. kārpāsa- M. 12, 64. atāntava (vasana) LĀṬY. 2, 8, 24. śaṇatāntavī (mekhalā) M. 2, 42.

tāntavya patron. von tantu gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. Dazu f. tāntavyāyanī gaṇa lohitādi zu P. 4, 1, 18.

tāntuvāyya (von tantuvāya) m. "der Sohn eines Webers" P. 4, 1, 152, Sch.

tāntra (von tantrī) n. "Saitenspiel": tāntragānīyasadṛśau kumārau R. GORR. 1, 3. 70; vgl. tantrīgītaiḥ 45.

tāntrika (von tantra) 1) adj. subst. "mit einer Disciplin vollkommen vertraut; ein Fachgelehrter" AK. 2, 8, 1, 15. H. 483. BHĀṢĀP. 148. -- 2) adj. "in einem" Tantra "gelehrt, vorgetragen": śrutiśca dvividhā vaidikī tāntrikī ca HĀRĪTA bei KULL. zu M. 2, 1. vaidikatāntrikeṇa yogena BHĀG. P. 8, 6, 9. yuktayastāntrikāśca yāḥ SUŚR. 1, 11, 19. -kī saṃjñā "eine technische Benennung" TATTVAS. 39, 1. -- 3) m. "ein Anhänger der mystischen" Tantra ŚKDR. WILS. BURN. Intr. 557.

tāndana (?) m. "Wind" WILS.

tānva (von tanū) adj. "zur eigenen Person gehörig, leiblich" NIR. 3, 6. na jāmaye tānvo rikthamāraik "ein leiblicher Sohn" ṚV. 3, 31, 2.

tānva 1) wohl patron von tanva (s. d.). N. pr.: sadyo didiṣṭa tānvaḥ sadyo di- pārthyaḥ sadyo di- māyavaḥ ṚV. 10, 93, 15. Nach ṚV. ANUKR. Liedverfasser von ṚV. 10, 93. -- 2) n. Bez. eines nach Tanva benannten Sāman Ind. St. 3, 217.

tānva (wohl durch metrische Dehnung für tanva [von tan]) adj. "einen Aufzug bildend, geflochten, gewebt": niriṇāno vi dhāvati jahaccharyāṇi -tānvā ṚV. 9, 14, 4. gṛbhṇāti ripramavirasya tānvā 78, 1. In beiden Fällen zu sprechen: tānuvā.

tānvaṅga patron. von tanvaṅga RĀJA-TAR. 7, 898.

tāpa (von 1. tap) 1) m. (bhāvagarhāyām) gaṇa uñchādi zu P. 6, 1, 160. a) "Hitze" H. an. 2, 296. MED. p. 7. karambhabālukātāpān M. 12, 76. BHARTṚ. 2, 67. arkamayūkha- ŚĀK. 86. BHĀG. P. 3, 14, 48. atyartha- MĀLAV. 33. upaśānta- SUŚR. 2, 74, 10. -sveda "Schweiss durch" (trockene) "Hitze", eine der 4  Arten von Schweisserzeugung 181, 8. 10. 182, 18. Am Ende eines adj. comp. f. ā KUMĀRAS. 7, 84. -- b) "Schmerz, Weh, Qual" (sowohl des Körpers als auch der Seele) AK. 3, 4, 1, 10. H. an. MED. ā pṛṣṭhatāpādādityamupātiṣṭhata MBH. 1, 4405. 13, 2021. aṅga- SUŚR. 2, 181, 11. kṣuttāpa RĀJA-TAR. 2, 22. madana- DHŪRTAS. 92, 9. samastāpaḥ manasijanidāghaprasarayoḥ ŚĀK. 57. 60. mahānme hṛdaye tāpaḥ R. 3, 2, 2. DRAUP. 5, 20. JOGAS. 2, 15. BHARTṚ. 1, 15. BHĀG. P. 3, 25, 23. 8, 5, 13. uru- 3, 4, 27. -traya 5, 39. 22, 32. kṣatriyatāpada VARĀH. BṚH. S. 5, 69. tān - tāpaḥ spṛśati 74 manastāpa MBH. 1, 504. R. 2, 22, 10. HIT. I, 122. citta- SĀH. D. 70, 2. -- 2) f. ī N. pr. eines im Vindhja entspringenden Flusses, die Tapti, H. 1084. H. an. MED. LIA. I, 88. HARIV. LANGL. I, 509. VP. 176. BHĀG. P. 5, 19, 18. Nach TRIK. 1, 2, 31 die Yamunā. -- Vgl. paścāttāpa.

tāpaka (wie eben) 1) adj. "erhitzend, brennend" ŚKDR. WILS. -- 2) m. "Fieber" ŚABDAR. im ŚKDR.

tāpatī s. u. tapatī.

tāpatya 1) adj. "die" Tapatī "betreffend, von ihr handelnd": ākhyāna MBH. 1, 387. -- 2) metron. von Tapatī, Bein. Kuru's MBH. 1, 6505. Arjuna's 6509. 6514. 6516. fgg. 6632. fg.

tāpana (vom caus. von 1. tap) 1) adj. f. ī "brennend, peinigend, quälend, bedrängend": atapyata smākhilalokatāpanaṃ tapaḥ (BURN.: "une penitence qui devait produire tous les mondes") BHĀG. P. 2, 9, 8. amitra- MBH. 1, 1178. 1809. 3, 11832. 4, 284. para- 6, 4606. śatru- R. 2, 78, 16. narendra- 3, 38, 27. sura- 6, 11, 20. śatrutāpanī HARIV. 9427. Vgl. indra-, candra-. -- 2) m. a) "die Sonne" H. 95. MBH. 5, 1739. -- b) "die heisse Jahreszeit" NIGH. PR. -- c) "der Sonnenstein" (s. sūryakānta) RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR. -- d) Bez. eines der Pfeile des Liebesgottes JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 3) n. a) "das Brennen" SUŚR. 1, 151, 13. -- b) "das Peinigen, Kasteien": dehatāpanaiḥ MBH. 13, 1098. -- c) "eine best. Hölle" YĀJÑ. 3, 224. -- d) "Gold" NIGH. PR. -- Vgl. tapana.

tāpanīya 1) adj. (von tapanīya) f. ā "golden" MBH. 1, 8188. 7, 8459. HARIV. 4731. 12954. R. 3, 67, 7. 4, 44, 88. 6, 21, 5. -- 2) m. pl. N. pr. einer VS.- Schule Ind. St. 3, 264. COLEBR. Misc. Ess. I, 17. tāpanīyopaniṣad 11. Vgl. gopālatāpanīyopaniṣad, uttara-, nṛsiṃha-, pūrva-. Der N. der Schule and der Upanishad geht auf tapana zurück; vgl. rāmatapana, tripurā-, gopāla- Ind. St. 3, 325, 1. 6. 9.

tāpayiṣṇu (vom caus. von 1. tap) adj. "brennend, quälend": akṣāsaḥ ṚV. 10, 34, 7.

tāpaścita (von tapaścit) 1) n. N. einer best. langdauernden Feier (sattra)ḥ catvāri tāpaścitāni, kṣullakaṃ traivarṣikaṃ dvādaśavarṣikaṃ ṣaṭtriṃśadvarṣikaṃ mahātāpaścitam ĀŚV. ŚR. 12, 5. KĀTY. ŚR. 24, 5, 6. 8. 7, 28. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 26, 4. LĀṬY. 1, 4, 22. 10, 10, 6. -- 2) adj. Beiw. "des zur Feier des" Tāpaśkita "aufgesetzten" Agni ŚAT. BR. 10, 2, 5, 3. KĀTY. ŚR. 17, 11, 12.

tāpasa (von tapas) 1) adj. (f. ī) und subst. "der Askese übt, Asket, Büsser, Anachoret" P. 5, 2, 103. gaṇa chattrādi zu P. 4, 4, 62. AK. 2, 7, 41. H. 809. ŚAT. BR. 14, 7, 1, 22. tāpaseṣveva vipreṣu M. 6, 27. tāpasā yatayo viprāḥ 12, 48. 6, 51. N. 12, 45. 71. R. 1, 9, 45. DAŚ. 1, 33. SUŚR. 1, 136, 3. -kula VARĀH. BṚH. S. 19, 2. tāpasāśrama 57, 2. tāpasāraṇya N. 12, 44. tāpasakanyakā ŚĀK. 30, 14. tāpasī MBH. 1, 3006. ŚĀK. 49, 9. 101, 21, v. l. VIKR. 79, 12.DHŪRTAS. 81, 1. -- 2) adj. "zur Askese" (tapas) oder "zu den Asketen" (tāpasa) "in Beziehung stehend": tāpasaṃ vratamāśritya R. GORR. 2, 52, 5. -- 3) m. a) N. pr. oder Bein. (dattastāpasaḥ) eines Hotar PAÑCAV. BR. 25, 15. -- b) "ein best. Vogel, Ardea nivea" (vaka) RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "eine Art Zuckerrohr" SUŚR. 1, 186, 15. 187, 2. -- d) "eine best. Pflanze" (s. damanaka) RĀJAN. -- 4) f. ī N. zweier Pflanzen: a) "Curcuma Zedoaria Rosc." -- b) = jaṭāmāṃsī (deren haariger Stängel mit der jaṭā der "Büsser" verglichen wird) NIGH. PR. -- 5) n. = tamālapattra RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. tāpasaja.

tāpasaja (tā- + ja) n. "das Blatt der Laurus Cassia" NIGH. PR.

tāpasataru (tā- + ta-) m. "der Baum der Asketen, Terminalia Catappa" (s. iṅguda) oder "Putranjiva" (putraṃjīva) "Roxburghii Wall." AK. 2, 4, 2, 26.

tāpasadruma (tā- + druma) m. dass. H. 1143.

tāpasadrumasaṃnibhā (tā- + saṃ-) f. "ein best. Strauch", = garbhadātrī RĀJAN. im ŚKDR.

tāpasapattrī (tā- + pattra) f. N. einer Pflanze, "Artemisia indica Willd.", RĀJAN. im ŚKDR. (u. damanaka). -pantra NIGH. PR. nach ders. Aut.

tāpasapriya (tā- + priya) "den Asketen lieb", 1) m. N. eines Baumes, "Buchanania latifolia Roxb." (priyāla) RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. tāpaseṣṭa. -- 2) f. ā a) "eine Art Zuckerrohr" NIGH. PR. -- b) "Weinbeere" (drākṣā) RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "Ganitrus sphaerica Gaertn." (rudrākṣa) NIGH. PR. Wohl nur eine Verwechselung von rudrākṣa mit drākṣā.

tāpasavṛkṣa (tā- + vṛkṣa) m. = tāpasataru SUŚR. 1, 138, 13. 2, 106, 18.

tāpaseṣṭa (tāpasa + iṣṭa) m. = tāpasapriya m. NIGH. PR.

tāpasya (von tāpasa) n. "der Stand eines Asketen, Büssers" M. 1, 114. MBH. 3, 16000. 5, 6019. 7337. 16, 250. R. 2, 22, 27.

tāpahara (tāpa + hara) 1) adj. "Hitze u.s.w. fortnehmend." -- 2) f. ī "ein best. Gericht": ghṛte haridrā saṃyuktā māṣāṇāṃ bharjayedvaṭīḥ. taṇḍulāṃścāpi nirdhautānsahaiva paribharjayet.. siddhiyogyaṃ jalaṃ tatra prakṣipya kuśalaḥ pacet. lavaṇārdrakahiṅguni mātrayā tatra niḥkṣipet (sic) .. eṣā siddhiṃ samāyātā proktā tāpaharī budhaiḥ. BHĀVAPR. im ŚKDR.

tāpāyana (von tāpa) m. pl. N. einer Schule der VS. Ind. St. 3, 262. 264. tāpanīya v.l.

tāpika s. jala-.

tāpiccha m. "Xanthochymus pictorius Roxb." (s. tamāla) AK. 2, 4, 2, 48. H. 1146, v. l. GĪT. 11, 11.

tāpiñcha m. dass. H. 1146.

tāpiñja 1) m. dass. TRIK. 3, 3, 395. BHAR. zu AK. ŚKDR. -- 2) n. = tāpīja, tāpya "Schwefelkies u.s.w." RĀJAN. im ŚKDR.

tāpin (von tap oder tāpa) 1) adj. "Hitze --, Qual erleidend u.s.w." -- 2) m. "ein" Buddha TRIK. 1, 1, 8. -- 3) f. myst. Bez. "des Buchstabens" va Ind. St. 2, 316. -- Vgl. u. jalatāpika.

tāpīja (tāpī + ja) 1) adj. "an der" Tāpī "sich erzeugend, dort vorkommend": mākṣikaṃ dhātuṃ tāpījamamṛtopamam SUŚR. 2, 84, 7. -- 2) subst. a) "Schwefelkies" oder "eine andere mineralische Substanz" (vgl. u. 1.). -- b) "eine Art Edelstein" (sasyaka) NIGH. PR.

tāpīsamudbhava (tāpī + sa-) 1) adj. = tāpīja. -- 2) subst. = tāpīja 2,a. NIGH. PR.

tāpeśvaratīrtha (tāpa - īśvara + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha ŚIVA-P. in  Verz. d. Oxf. H. 66, "b", 44.

tāpya (von tāpī) = tāpīja "Schwefelktes" NIGH. PR. m. H. 1055. n. RATNAM. im ŚKDR. Auch tāpyaka NIGH. PR. n. RĀJAN. im ŚKDR.

tāpyutthasaṃjñaka (tāpī - uttha + saṃjñā) n. dass. RATNAM. im ŚKDR.

tābuva n. "ein best. Mittel gegen Gift" (?) AV. 5, 13, 10.

tāma (von tam) m. 1) = bhīṣaṇa m. AJAYAPĀLA im ŚKDR. "an object of terror" WILS. -- 2) = doṣa "Fehler, Versehen" AJAYAP. -- 3) "anxiety, distress." -- 4) "desire" WILS.

tāmara n. 1) "Wasser." -- 2) "geschmolzene Butter" RUDRA bei BHAR. zu AK. ŚKDR. -- Ein aus tāmarasa geschlossenes Wort.

tāmarasa 1) n. a) "Lotus" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 117. AK. 1, 2, 3, 39. TRIK. 3, 3, 445. H. 1161. an. 4, 327. MED. s. 52. MBH. 3, 11580. HARIV. 5771. R. 3, 76, 14. RAGH. 6, 37. 9, 12. PAÑCAT. I, 107. AMAR. 70. 88. CĀT. 5. Am Ende eines adj. comp. f. ā RAGH. 9, 36. -- b) "Gold" TRIK. H. an. m. MED. -- c) "Kupfer" (vgl. tāmra) H. an. MED. -- d) N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VII, 23). 164. -- 2) m. (als N. des "Lotus"; vgl. AK. 2, 5, 22) "eine Art Kranich, Ardea sibirica" ŚKDR. -- 3) f. ī "Lotusteich" MBH. 4, 220. -- Nach dem Schol. zu JAIM. ein in der ersten Bed. schon im Veda vorkommendes barbarisches Wort; s. COLEBR. Misc. Ess. I, 315. Das Wort klingt an das gleichlautende sārasa an.

tāmalakī f. N. eines Baumes, "Flacourtia cataphracta Roxb.", AK. 2, 4, 4, 15. SUŚR. 2, 417, 21. 418, 11. 499, 19. -- Vgl. in Bezug auf die Form des Wortes āmalaka, -kī.

tāmalipta 1) m. pl. N. pr. eines im Süden von Bengalen wohnenden Volkes AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93. -- 2) n. N. pr. der von diesem Volke bewohnten Stadt und Gebiets, heut zu Tage Tamoluk genannt, TRIK. 2, 1, 11. H. 979. LIA. I, 145, N. tāmaliptaka VARĀH. BṚH. S. 14, 7 (8), v. l. -rājan VYUTP. 92. Auch -liptī f. TRIK. H. VARĀH. BṚH. S. 10, 14, v. l. Nebenformen: tamoliptī, tāmralipta, dāmalipta; vgl. auch tamālikā, tamālinī.

tāmasa (von tamas) 1) adj. f. ī a) "finster": rātri AK. 1, 1, 3, 5. -- b) "zum" Guṇa tamas, "zur Finsterniss, zum Irrthum, zur Unwissenheit in Beziehung stehend" M. 12, 33. 35. 40. 42. fgg. BHAG. 7, 12. 14, 18. 17, 2. MBH. 14, 1017. SĀṂKHYAK. 23. 25. TATTVAS. 7. SUŚR. 1, 130, 4. 192, 9. 312, 21. 329, 14. MĀLAV. 1. BHĀG. P. 2, 5, 24. PRAB. 50, 1. -- 2) m. a) "Bösewicht." -- b) "Schlange" H. an. 3, 748. MED. s. 24. -- c) "Eule (Nachtvogel") RĀJAN. im ŚKDr. -- d) N. pr. des 4 ten Manu M. 1, 62. HARIV. 409. 427. fgg. VP. 262. BHĀG. P. 5, 1, 28. 8, 1, 27. -- e) N. pr. eines Wesens im Gefolge von Śiva VYĀḌI zu H. 210; vgl. HARIV. LANGL. I, 513. -- 3) f. ī a) "Nacht" TRIK. 3, 3, 445. H. ś. 18. H. an. MED. RĀJA-TAR. 1, 137(?). -- b) "Schlaf" H. ś. 88. -- c) Bein. der Durgā TRIK. 1, 1, 54. 3, 3, 445. H. ś. 47. H. an. MED. -- d) N. pr. eines Flusses MBH. 6, 339. VP. 184. -- e) = jaṭāmāṃsī RĀJAN. im ŚKDR. Fehlerhaft für tāpasī. -- 4) n. "Finsterniss", s. andha-.

tāmasa (von 1. tāmasa 2, d) adj. "zum" Manu Tāmasa "in Beziehung stehend": antara BHĀG. P. 8, 1, 28.

tāmasakīlaka (tā- + kī-) m. Bez. "gewisser" Ketu (s. ketu 7): tāmasakīlakasaṃjñā rāhusutāḥ ketavastrayastriṃśat. varṇasthānākāraistāndṛṣṭvārke phalaṃ brūyāt.. VARĀH. BṚH. S. 3, 7. 11, 22.

tāmasalīna (tā- + līna) adj. so heisst in der Terminologie des Sāṃkhya eine der Formen von atuṣṭi "Nichtbefriedigung": evaṃ mahatyātmajñāne tāmasalīnā (atuṣṭiḥ) TATTVAS. 36.

tāmasavana (tā- + vana) n. "der dunkle Wald", N. pr. eines Waldes -saṃghārāma HIOUEN-THSANG I, 200. II, 333.

tāmasika (von tamas) adj. = 1. tāmasa ŚKDR. WILS.

tāmi oder tāmī (von tam) f. "Einhaltung des Athems bis zur Erschöpfung": tisrāstāmīstāmyati KAUŚ. 88. -- Nach LOIS. zu AK. 1, 1, 3, 4 angeblich = tamī "Nacht."

tāmāleya von tamāla gaṇa sakhyādi zu P. 4, 2, 80.

tāmisra (von tamisra, -srā) gaṇa jyotsnādi zu P. 5, 2, 103, Vārtt. 1) adj. in Verbind. mit pakṣa oder subst. m. mit Ergänzung von pakṣa "die dunkle Monatshälfte, die Zeit vom Vollmond bis zum Neumond": tāmisraṃ prathamaṃ pakṣam MBH. 3, 11813. ohne pakṣa LĀṬY. 9, 3, 8. GOBH. 3, 10, 7. 4, 6, 11. -- 2) m. "ein" Rākṣasa ("Nachtwandler") RAGH. 15, 2. -- 3) m. "Dunkel", so heisst "der Unmuth, der Aerger", eine der fünf Formen der avidyā im Sāṃkhya SĀṂKHYAK. 48. tāmisro nāmāṣṭaguṇaiśvarye 'ṇimādye daśavidhe ca viṣaye yo dveṣo 'pratihatastrayaṃ duḥkhamutpadyate 'sau tāmisra ityabhidhīyate TATTVAS. 34. tamo moho mahāmohastāmisraḥ krodhasaṃjñitaḥ. maraṇaṃ tvandhatāmisraṃ tāmisraḥ kodha iṣyate.. MBH. 14, 1019. BHĀG. P. 3, 12, 2. 20, 18 (neutr.). tamomayaḥ (= tāmisraḥ). tamo moho mahāmohastāmisro hyandhasaṃjñitaḥ (d. i. andhatāmisraḥ) MĀRK. P. 47, 15. = bhogecchāpratighāte krodhaḥ SVĀMIN zu BHĀG. P. ŚKDR. -- 4) "eine best. Hölle" M. 4, 88. 165. 12, 75. YĀJÑ. 3, 222. BHĀG. P. 3, 30, 29. 5, 26, 7 (m.). 8. MĀRK. P. 29, 12. -- Vgl. andhatāmisra.

tāmu m. unter den Synonymen von stotar NAIGH. 3, 16; andere Lesart stāmu.

tāmbalī adj. f. von "einer best. Pflanze": muñjakāśatāmbalyo raśanāḥ GOBH. 2, 10, 7.

tāmbūla UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 90 (tāmbūla). 1) n. "Betelpfeffer, Piper Betle Lin." -patra SUŚR. 1, 223, 2. 243, 21. pattraṃ tāmbūlajam 2, 137, 11. "das Blatt des Betelpfeffers, Betel"; wird um Arecanuss und andere Stoffe gewickelt und gekaut. PRACETAS bei COLEBR. Misc. Ess. I, 117. HARIV. 8454. 8457. PAÑCAT. II, 16. ṚT. 6, 4. VARĀH. BṚH. S. 12, 10. 76, 41. Verz. d. B. H. No. 590. rājñāsanaṃ dattaṃ tāmbūlaṃ ca VET. 2, 6. 11. 2. ŚṚÑGĀRAT. 7. DAŚAK. in BENF. Chr. 197, 8. RĀJA-TAR. 5, 364. BHĀG. P. 8, 16, 41. gegen Betrunkenheit angewandt PRAB. 62, 5. tāmbūlākta "mit dem ausgekauten Saft von Betel beschmiert" SĀH. D. 42, 9. "Arecanuss" (kramuka, kramukīphala) TRIK. 3, 3, 395. MED. l. 97. H. an. 3, 654. Das m. nach WILS. "Crotalaria juncea Lin." (śaṇa). -- 2) f. ī "Piper Betle Lin." AK. 2, 4, 4, 8. H. 1155. H. an. MED. BHARTṚ. 1, 48. RAGH. 4, 42. KATHĀS. 9, 81. RĀJA-TAR. 6, 19.

tāmbūlakaraṅka (tā- + ka-) m. "Betelbüchse" H. 718.

tāmbūlada (tā- + da) m. "Betelreicher, Betelträger" (bei Standespersonen) TRIK. 2, 8, 31. HĀR. 132.

tāmbūladāyaka (tā- + da-) m. dass. KĀM. NĪTIS. 12, 46.

[Page 3.0300]

tāmbūladhara (tā- + dhara) m. dass. RĀJA-TAR. 8, 1738.

tāmbūlapattra (tā- + pa-) 1) n. "Betel" SUŚR. 1, 223, 2. 243, 21. -- 2) m. "Dioscorea globosa Chois." (piṇḍālu) RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

tāmbūlapeṭikā (tā- + pe-) f. "Betelbüchse" WILS.

tāmbūlarāga (tā- + rāga) m. "Linsen, Ervum lens Lin." HĀR. 133.

tāmbūlavallikā (tā- + va-) f. "Piper Betle Lin." ŚABDAR. im ŚKDR.

tāmbūlavallī (tā- + va-) f. dass. AK. 2, 4, 4, 8. H. 1155. RAGH. 6, 64.

tāmbūlavāhaka (tā- + vā-) m. "Betelträger" (bei Standespersonen) PAÑCAT. 156, 21.

tāmbūlādhikāra (tā- + adhi-) m. "das Amt den Betel vornehmen Personen nachzutragen" PAÑCAT. 63, 22.

tāmbūlika (von tāmbūla) m. "Betelverkäufer" R. GORR. 2, 90, 23. SĀH. D. 35, 11.

tāmbūlin (wie eben) m. dass. DHARMA-P. bei COLEBR. Miss. Ess. II, 182 (ta-). "Betelträger" WILS.

tāmya (?) n. = kloman H. ś. 125, wo viell. syāttāmyaṃ zu lesen ist.

tāmra UṆĀDIS. 2, 16. 1) adj. f. ā "dunkelroth, kupferroth" NAIGH. 3, 7. TRIK. 3, 3, 352. H. an. 2, 428. MED. r. 44. VIŚVA bei UJJVAL. tāmra, aruṇa (in TRIK. und MED. diesem gleichgesetzt) VS. 16, 6. 39. -nakhī MBH. 1, 3295. -śīrṣa (krauñca) R. 1, 2, 15. -locana 2, 34, 13. PAÑCAT. 220, 1. tāmrāsya MBH. 4, 165. tāmroṣṭha KUMĀRAS. 1, 45. MĀRK. P. 23, 41. KATHĀS. 16, 81. -mūrdhaja R. 3, 23, 16. BHĀG. P. 4, 14, 44. - INDR. 5, 12. R. 3, 58, 22. fg. SUŚR. 1, 127, 2. 200, 16. 268, 16. 295, 16. 2, 307, 7. ŚĀK. 69. KUMĀRAS. 3, 65. kṛṣṇa- SŪRYAS. 6, 23. f. RAGH. 2, 15. tāmrā (tvak) heisst "die vierte unter den sieben Häuten", die nach SUŚR. am entstehenden Embryo sich bilden, 1, 326, 7. Vgl. pratāmra. -- 2) m. a) "eine Art Aussatz mit kupferrothen Flecken" KARMAVIPĀKA im ŚKDR. -- b) N. pr. a) eines Mannes; vgl. tāmrāyaṇa. = b) einer Insel: dvīpaṃ tāmrāhvayam MBH. 2, 1172; vgl. tāmradvīpa und LIA. I, 570, N. 1. -- 3) f. ā a) N. verschiedener Pflanzen: a) = mañjiṣṭhā "Rubia Munjista Roxb." NIGH. PR. -- b) = raktaguñjā "Abrus precatorius Lin." NIGH. PR. -- g) = saiṃhalī RĀJAN. im ŚKDR. Unter tāmravallī erscheint das Wort im ŚKDR. nach ders. Aut. auch als Synonym von dieser Pflanze. -- b) N. pr. einer Tochter Daksha's, einer der Gemahlinnen Kaśyapa's und Mutter verschiedener Vögel, MBH. 1, 2620. HARIV. 170. 221. fg. R. 3, 20, 12. 18. VP. 122. BHĀG. P. 6, 6, 25. 27. -- c) N. pr. eines Flusses MBH. 3, 12909. 6, 335. VP. 183. -- 4) n. a) "dunkele Röthe" H. an. MED. ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Kupfer" TRIK. 3, 3, 352. H. 1039. H. an. MED. VIŚVA. KAUŚ. 16. M. 5, 114. 8, 131. 11, 167. HARIV. 16265. R. 1, 38, 20. 4, 44, 23. SUŚR. 1, 228, 1. 2, 67, 9. 336, 17. PAÑCAT. 241, 11. VARĀH. BṚH. S. 6, 13. 47, 46. 53, 71. RĀJA-TAR. 4, 386. PRAB. 22, 18. Sch. zu KĀTY. ŚR. 1, 3, 12. tāmralohaiḥ MBH. 2, 2091. -- c) "dunkelrothes Sandelholz" WILS. -mṛṣṭānulepin R. 2, 83, 17.

tāmra (von 1. tāmra "Kupfer") 1) adj. f. ī "kupfern" JAMA bei KULL. zu M. 6, 53. R. 3, 21, 17. SUŚR. 1, 99, 5. 171, 9. f. BHAVIṢYOTTARA-P. in ZdmG.6, 94, 3. -- 2) f. ī "ein Gefäss aus Kupfer mit einer Oeffnung im Boden, welches in Wasser gestellt sich allmählich füllt und auf diese Weise zur Messung der Zeit dient" (vgl. tāmrapātra), TRIK. 1, 1, 121.

tāmraka (von 1. tāmra) 1) n. "Kupfer" AK. 2, 9, 97. TRIK. 2, 9, 32. HĀR.111. YĀJÑ. 1, 296. VARĀH. BṚH. S. 104, 15. -- 2) f. tāmrikā a) = tāmrī (s. u. 2. tāmra) BHŪRIPR. bei Wils. -- b) "Abrus precatorius" (s. guñjā) RĀGAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

tāmrakaṇṭaka (1. tāmra + ka-) "eine Acacienart" NIGH. PR.

tāmrakarṇī (1. tāmra + karṇa) f. N. pr. des Weibchens vom Weltelephanten Añjana AK. 1, 1, 2, 6. des Weltelephanten Śeṣa HĀR. 148.

tāmrakāra (1. tāmra + 1. kāra) m. "Kupferschmied" ŚABDAR. im ŚKDR.

tāmrakili m. "ein kleiner Wurm von rother Farbe" BHŪRIPR. im ŚKDR. -- kili soll angeblich "Wurm" bedeuten; vgl. tāmrakṛmi.

tāmrakuṭṭa (1. tāmra + kuṭṭa) m. "Kupferschmied", f. ī PARĀŚARA-P. im ŚKDR. u. tantravāya. Fälschlich -kuṭa bei WILS. und R. GORR. 2, 90, 25. und -kūṭa COLEBR. Misc. Ess. II, 180.

tāmrakuṭṭaka (1. tāmra + ku-) m. dass. AK. 2, 10, 8. H. 910. Vgl. u. tāmrakūṭa.

tāmrakuṇḍa (1. tāmra + ku-) n. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 114. "ein kupfernes Becken" HAUGHT.

tāmrakūṭa (1. tāmra + kūṭa) m. n. "ein best. Strauch": saṃvidā kālakūṭaṃ ca tāmrakūṭaṃ ca dhusturam. ahiphenaṃ kharjurasastārikā taritā tathā.. ityaṣṭau siddhidravyāṇi yathā sūryāṣṭakaṃ priye. KULĀRṆAVAT. im ŚKDR. Nach CAREY bei HAUGHT.: "Taback" (auch daraus entstanden, aber in ein indisches Gewand gekleidet); WILS. in dieser Bed.: tāmrakuṭṭaka.

tāmrakṛmi (1. tāmra + kṛmi) m. "Coccinelle, ein rother Käfer" HĀR. 184. -krami ŚKDR. nach ders. Aut. und nach BHŪRIPR.

tāmragarbha (1. tāmra + garbha) n. "Kupfervitriol" RĀJAN. im ŚKDR.

tāmracakṣu (lies: -kṣus d. i. 1. tāmra + ca-) m. "eine Taubenart" NIGH. PR.

tāmracūḍa (1. tāmra + cūḍā) 1) adj. "einen rothen Kamm habend", vom Hahn MBH. 3, 14322. 9, 2669. -- 2) m. a) "Hahn" AK. 2, 5, 17. TRIK. 3, 3, 438. H. 1325. SUŚR. 2, 42, 9. 417, 16. 528, 2. VARĀH. BṚH. S. 87, 34. Vgl. tāmraśikhin. -- b) "eine best. Pflanze" (kukkuradru) RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "eine best. Stellung der Hand" Verz. d. Oxf. H. 86, "a", 29. -- d) N. pr. eines Parivrājaka PAÑCAT. 116, 17. -- 3) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2636.

tāmracūḍabhairava (tā- + bhai-) m. "eine best. Form des" Bhairava Verz. d. Oxf. H. 25, "b", N. 5.

tāmrajākṣa (1. tāmra - ja + akṣa = akṣi "Auge") m. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa von der Satyabhāmā HARIV. 9184. -- tāmraja bezeichnet hier wohl "einen best. aus Kupfer hervorgegangenen Stoff."

tāmratuṇḍa (1. tāmra + tuṇḍa) m. "eine Affenart" NIGH. PR.

tāmratrapuja (tāmra "Kupfer-" trapu + ja) "Messing" NIGH. PR.

tāmratva (von 1. tāmra) n. "die dunkelrothe Farbe" R. 5, 85, 2.

tāmradugdhā (1. tāmra + dugdha) f. "eine best. Pflanze", = gorakṣadugdhā RĀJAN. im ŚKDR.

tāmradru (1. tāmra + dru) m. "rothes Sandelholz" NIGH. PR.

tāmradvīpa (1. tāmra + dvīpa) m. "die Insel Ceylon" BURN. Intr. 223. fg. SCHIEFNER, Lebensb. 308 (78). -- Vgl. 1. tāmra 2, "b", [greek]

tāmradhātu (1. tāmra + dhātu) m. "Röthel" NIGH. PR. Verz. d. B. H. No. 1373; vgl. dhātavastāmrāḥ R. 3, 21, 17, wo aber darunter "Kupfer" gemeint ist.

tāmradhūmra (1. tāmra + dhūmra) adj. "schwarzroth" AV. 10, 2, 11.

[Page 3.0302]

tāmradhvaja (1. tāmra + dhvaja) m. N. pr. eines Mannes JAIM. BHĀR. in Verz. d. B. H. 116.

tāmrapakṣā (1. tāmra + pakṣa) f. N. pr. einer Tochter Kṛṣṇa's HARIV. 9184.

tāmrapakṣin (wie eben) m. N. pr. eines Sohnes Kṛṣṇa's VP. 591.

tāmrapaṭṭa (1. tāmra + paṭṭa) m. "eine kupferne Platte, auf der die Urkunde über eine Schenkung u.s.w. eingegraben wird", YĀJÑ. 1, 318. -- Vgl. tāmraśāsana.

tāmrapattra (1. tāmra + pattra) 1) n. "Kupferplatte" ŚKDR. WILS. -- 2) m. ("rothblätterig) eine best. Gemüsepflanze" (jīvaśāka) RĀJAN. im ŚKDR.

tāmrapattraka (wie eben) N. zweier Sträucher: 1) "Bauhinia tomentosa Lin." -- 2) "Capparis aphylla Roxb." NIGH. PR.

tāmraparṇa (1. tāmra + parṇa) 1) n. N. pr. einer durch einen Civa Tempel berühmten Localität, viell. "Ceylon" (vgl. 2, d) Verz. d. B. H. No. 1242. -- 2) f. ī a) N. einer Pflanze, "Rubia Munjista" (māñjaṣṭhā) "Roxb." NIGH. PR. -- b) "eine Art Teich" (dīrghikābheda) BHŪRIPR. im ŚKDR. -- c) N. pr. eines im Malaja entspringenden und in's Meer sich ergiessenden Flusses, berühmt wegen seines Perlenreichthums. LIA. I, 157. MBH. 3. 8340. 6, 252. HARIV. LANGL. I, 508. RAGH. 4, 50. VP. 176. BHĀG. P. 4, 28, 35. 5, 19, 18. Verz. d. Oxf. H. 10, "a", Anm. 1. dem Versmaass zu Liebe -parṇi VARĀH. BṚH. S. 82 (80, "b"), 2. -- d) N. pr. einer Stadt auf Ceylon, nach der auch die ganze Insel benannt wurde, LIA. I, 201. 203. VARĀH. BṚH. S. 14, 16 (?). -- Im gaṇa varaṇādi zu P. 4, 2, 82 erscheint tāmraṣarṇī unter den Wörtern, welche in derselben Form zugleich Ortsnamen sind.

tāmraparṇīya (von tāmraparṇī) m. "ein Bewohner von Ceylon", insbes. "ein Buddhist" BURN. Intr. 569. Lot. de la b. l. 513.

tāmrapallava (1. tāmra + pa-) m. "der" "Aśoka-Baum" RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

tāmrapākin (1. tāmra + pāka) m. N. eines Baumes, "Thespesia populneoides Wall.", RATNAM. 79.

tāmrapātra (1. tāmra + pātra) n. "ein Geschirr von Kupfer" MBH. 13, 6026. fg. SUŚR. 2, 330, 7. zum Messen der Zeit: tāmrapātramadhaśchidraṃ nyastaṃ kuṇḍe 'malāmbhasi. ṣaṣṭirmajjatyahorātre sphuṭayantraṃ kapālakam.. SŪRYAS. 13, 23. -- Vgl. tāmrī unter 2. tāmra.

tāmrapādī (1. tāmra + pāda) f. "eine best. mit der Mimosa pudica verwandte Pflanze", = haṃsapadī RĀJAN. im ŚKDR.

tāmrapuṣpa (1. tāmra + puṣpa) 1) n. viell. "Kupferblumen" oder "Kupferkalk"; davon ein gleichlautendes adj. in der Stelle: tāmrapuṣpaiśca śikharairdīpyamānaiḥ svatejasā HARIV. 12003. -- 2) m. N. zweier Pflanzen: a) "Bauhinia variegata" (raktakāñcana) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- b) "Kaempferia rotunda" (bhūmicampaka) ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) f. ī N. verschiedener Pflanzen: a) "Bignonia suaveolens" RATNAM. 2 (WILSON nach ders. Aut. -puṣpā). RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Grislea tomentosa Roxb." RĀJAN. -- c) "Ipomoea Turpethum R. Br." (trivṛt) RĀJAN. vgl. tāmrapuṣpikā.

tāmrapuṣpaka (wie eben) 1) m. "Bauhinia variegata, Ebenholz" NIGH. PR. -- 2) f. -puṣpikā N. verschiedener Pflanzen: a) "Bignonia suaveolens" NIGH. PR. -- b) "Grislea tomentosa Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR. -- c) = mahratt. raktaniśottarā NIGH. PR.

tāmraphala (1. tāmra + phala) m. N. eines Baumes, "Alangium hexapetalum",  RĀJAN. im ŚKDR.

tāmramaya (von 1. tāmra) adj. f. ī "kupfern" SUŚR. 2, 167, 13. PAÑCAT. 241, 10. VARĀH. BṚH. S. 59, 5. BHĀG. P. 5, 26, 14. MĀRK. P. 12, 4.

tāmramūlā und -mūlī (1. tāmra + mūla) f. N. verschiedener Pflanzen: 1) "Rubia Munjista" (mañjiṣṭhā) "Roxb." -- 2) "Alhagi Maurorum Dec." -- 3) "Mimosa pudica" NIGH. PR. - ŚKDR. führt nach RĀJAN. die 2te und 3te Bed. für die Form -mūlā an; dieselbe Form soll nach RATNAM. = kacchurā sein.

tāmramṛga (1. tāmra + mṛga) m. "the red deer" WILS.

tāmrarasāyanī (1. tāmra + rasāyana) f. "ein best. milchsaftiger Strauch", = tāmradugdhā NIGH. PR.

tāmralipta (1. tāmra + lipta) 1) m. pl. N. pr. eines am westlichen Ausfluss der Gañgā wohnenden Volkes MBH. 2, 1874. VP. 192. sg. Bez. des Fürsten dieses Volkes MBH. 1, 6993. 2, 1098. -- 2) m. N. pr. eines Ṛṣi LIA. II, 802, N. 1. -- 3) f. ā N. pr. der Hauptstadt der Tāmralipta KATHĀS. 13, 54. -- 4) f. ī desgl. VARĀH. BṚH. S. 10, 14. Histoire de la vie de HIOUEN-THSANG 183. HIOUEN-THSANG II, 390. fgg. -- Vgl. LIA. I, 144, N. 1. Nebenformen: tāmalipta u. s. w.

tāmraliptaka 1) m. pl. = tāmralipta 1. MBH. 6, 364. 7, 2436. 4716. HARIV. 12838. VARĀH. BṚH. S. 14, 7 (8). -- 2) f. -liptikā = tāmraliptā VID. 223. Verz. d. Oxf. H. 152, "b", 22.

tāmravarṇa (1. tāmra + varṇa) 1) adj. "dunkelroth." -- 2) m. a) "ein best. Gras", = pallivāha RĀJAN. im ŚKDR. -varṇaka m. ebend. unter pallivāha. -- b) N. einer der 9 Abtheilungen von Bhāratavarṣa VP. 175. -- 3) f. ā "die chinesische Rose" ŚABDAC. im ŚKDR. -puṣpī "the blossom of sesamum" WILS. nach ders. Aut.

tāmravallī (1. tāmra + va-) f. 1) "Rubia Munjista" (mañjiṣṭhā) RATNAM. 28. -- 2) N. einer anderen Pflanze (citrakūṭadeśaprasiddhā latā), = tamālī, tāmrā, tālī, śodhanī, sulomā, sūkṣmavallī RĀJAN. im ŚKDR.

tāmravīja (1. tāmra + vīja) m. N. einer Hülsenfrucht, "Dolichos uniflorus Lam." (kulattha), RĀJAN. im ŚKDR.

tāmravṛkṣa (1. tāmra + vṛkṣa) m. 1) dass. -- 2) "rothes Sandelholz" RATNAM. im ŚKDR.

tāmravṛnta (1. tāmra + vṛnta) 1) m. = tāmravīja TRIK. 2, 9, 4. -- 2) f. ā "eine andere Art Dolichos" H. 1175.

tāmraśāṭīya (1. tāmra + śāṭī) m. pl. "die Rothröckigen", Bez. einer buddh. Schule VYUTP. 210. BURN. Intr. 446. Lot. de la b. l. 357. WASSILJEW 112. 113. 233. 277.

tāmraśāsana (1. tāmra + śāsana) n. "ein in Kupfer eingegrabenes Edict" DAŚAK. 20, 15. -- Vgl. tāmrapaṭṭa.

tāmraśikhin (1. tāmra + śikhā) m. "Hahn" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. tāmracūḍa.

tāmrasāra (1. tāmra + sāra) n. "rothes Sandelholz" H. 642. RATNAM. im ŚKDR.

tāmrasāraka (wie eben) 1) m. "eine roth blühende Khadira-Art." -- 2) n. "rothes Sandelholz" RĀJAN. im ŚKDR.

tāmrasena (1. tāmra + senā) m. N. pr. eines Königs LIA. II, 801.

tāmrāku m. N. pr. eines Upadvīpa ŚABDAM. im ŚKDR.

tāmrākṣa (1. tāmra + akṣa) 1) adj. "rothe Augen habend": rāvaṇa R. 3, 36,6.  śirobhiḥ MBH. 8, 2184. saṃrambhāmarṣa- 2433. BHĀG. P. 1, 7, 33. roṣeṇa tāmrākṣaḥ R. 2, 78, 16. roṣa- N. 26, 17. rudhira- R. 2, 50, 4. -- 2) m. a) Bein. "der Krähe" MBH. 8, 1908. -- b) "der indische Kuckuck" TRIK. 2, 5, 18. H. 1321.

tāmrākhya (1. tāmra + ākhyā) adj. Bez. einer Art von Perlen, entweder daher, dass sie "röthlich" sind oder "in der" Tāmraparṇī (tāmrākhyā könnte füglich = tāmraparṇī sein; vgl. gajāhvaya, cakrāhvaya u. s. w.) "gefunden werden": īṣattāmrāḥ śvetāstamoviyuktāśca tāmrākhyāḥ VARĀH. BṚH. S. 82 (80, "b"), 3.

tāmrābha (1. tāmra + ābhā) n. "rothes Sandelholz" ŚABDAC. im ŚKDR.

tāmrāyaṇa (patron. von tāmra) m. N. pr. eines Schülers des Yājñavalkya VĀYU-P. in Verz. d. B. H. 55, "a", 34. tāmrāyaṇi WILS. nach ders. Aut. in VP. 281, N. 5.

tāmrāri (1. tāmra + ari) m. "der kupferrothe Feind", Bez. eines "feindlichen" Volkes LIÑGA-P. in VP. 422, N. 21.

tāmrāruṇa (1. tāmra + aruṇa) 1) m. "eine kupferrothe Morgenröthe" VYUTP. 215. -- 2) f. ā N. pr. eines Flusses MBH. 13, 7647. -- 3) n. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 8132.

tāmrārdha (tāmra "Kupfer" + ardha "Hälfte") n. "Messing" TRIK. 2, 9, 33.

tāmrāvatī (f. von tāmrāvant und dieses von 1. tāmra) f. N. pr. eines Flusses MBH. 3, 14231.

tāmrika (von 1. tāmra) 1) adj. "kupfern" M. 8, 136. YĀJÑ. 1, 364. AK. 2, 9, 88. -- 2) m. "Kupferschmied" ŚABDAR. im ŚKDR. -- tāmrikā s. u. tāmraka.

tāmriman (wie eben) m. "dunkele Röthe" gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123.

tāmrīkar (1. tāmra + kar) "roth färben": aruṇo 'bhyudayāṃ cakre tāmrīkurvannivāmbaram MBH. 7, 8458.

tāmropajīvin (1. tāmra + upa-) m. "Kupferschmied" R. GORR. 2, 90, 27.

tāmroṣṭha und tāmrauṣṭha (1. tāmra + oṣṭha) 1) m. du. "rothe Lippen" KUMĀRAS. 1, 45. MĀRK. P. 23, 41. -- 2) adj. "rothe Lippen habend": sutāmroṣṭha MBH. 1, 6073. -- 3) m. N. pr. eines Jaksha MBH. 3, 298.

tāmrya (von 1. tāmra) n. "dunkele Röthe" gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123.

tāy, tāyate "ausdehnen" oder "ausgedehnt werden" (vgl. pass. von tan); "schützen" (vgl. trā, tay) DHĀTUP. 14, 18. aor. atāyi und atāyiṣṭa P. 3, 1, 61. VOP. 8, 116. 118.
     vi "ausbreiten, verbreiten": ubhau māyāṃ vyatāyetām BHAṬṬ. 17, 105.
     sam dass. pass.: śarasi saṃtāyyamāne "wenn die Haut" (auf milchiger Speise) "sich ausbreitet, sich darauf legt" VS. 39, 5.

tāya m. gaṇa vṛṣādi zu P. 6, 1, 203.

tāyana (von tāy) n. "das von-Statten-Gehen, Anschlagen" P. 1, 3, 38. = sphītatā Schol. VOP. 23, 30.

tāyādara adj.: yathā pasastāyādaraṃ vātena sthūlabhaṃ kṛtam AV. 6, 72, 2.

tāyika m. pl. N. pr. eines Volkes, = tarjika H. 958.

tāyu m. "Dieb" NAIGH. 4, 24. NIR. 4, 24. ava rājanpaśutṛpaṃ na tāyuṃ sṛja ṚV. 7, 86, 5. 1, 50, 2. 65, 1. 4, 38, 5. 5, 15, 5. 52, 12. 6, 12, 5. -- Vgl. stāyu, [greek] (BENF.), [russian] "occultare", [russian] "fur" (MIKLOS.).

tāra 1) (von 1. tar) adj. subst. oxyt. "überall durchdringend, Alles überwindend" oder "Retter", als Bein. Rudra's VS. 16, 40. Ind. St. 1, 385. 2, 40. Viṣṇu's MBH. 13, 6986. -- 2) (von 1. tar) adj. subst. ("hinüberdringend, hinüberschallend) hoch, laut, laut tönend, gellend; ein lauter, hoher,  gellender Ton"; adj. AK. 1, 1, 7, 2. TRIK. 3, 3, 351. MED. r. 43. fg. m. H. 1402. 1409. an. 2, 426. fg. In der älteren Sprache n. mandramadhyamatārāṇi sthānāni (śabdasya) bhavanti TAITT. PRĀT. 2, 10. urasi mandraṃ kaṇṭhe madhyamaṃ śirasi tāram 11. tāraṃ tārtīyasavanaṃ śīrṣaṇyaṃ jāgatānugam ŚIKṢĀ 8. 37. adj. MṚCCH. 44, 14. tālīṣu tāraṃ viṭapeṣu mandraṃ śilāsu rūkṣaṃ salileṣu caṇḍam. - tālānusāreṇa patanti dhārāḥ adv. 92, 13. tāratamam "ganz laut" Ind. St. 4, 104. tārasvara PAÑCAT. 64, 4. 5. 97, 19. 101, 1. KATHĀS. 6, 58. tāradhīratūryāravapratiravaiḥ KATHĀS. 20, 226. svabhāvavirutāni niśāvasāne tārāṇi (des Hahns) VARĀH. BṚH. S. 87, 34. urasi nihito tāro hāraḥ AMAR. 28. tāralolavalayena kareṇa SĀH. D. 55, 20. dadhmau śaṅkhaṃ ca tāreṇa MBH. 7, 6737. 3881. 7783. -- 3) adj. "funkelnd, flimmernd" (sphuritakiraṇa); vgl. 13. -- 4) adj. "rein" DHAR. im ŚKDR.; vgl. 8. -- 5) adj. "good, excellent, well flavoured, etc." MATHURĀN. zu AK. WILS. -- 6) (von 1. tar) m. "Abstieg zum Wasser, Ufer", (vgl. tīra und tīrtha)ḥ nadīṃ yantvapsaraso 'pāṃ tāramavaśvasam AV. 4, 37, 3. dikśabdebhyastīrasya tārabhāvo vā P. 6, 3, 109, Vārtt. 1. dakṣiṇatīram oder dakṣiṇatāram (n.!), uttaratīram oder uttaratāram Sch. -- 7) (von 1. tar) m. "das Uebersetzen" VIŚVA im ŚKDR. -- 8) m. "das reine Wasser einer Perle", = muktāśuddhi, muktāviśuddhi AK. 3, 4, 25, 168. H. an. MED. "eine Perle von reinem Wasser", = nirmalamauktika, śuddhamauktika H. an. MED. n. f. (tārā) "Perle" RĀJAN. im ŚKDR. hāramamalataratāramurasi dadhatam GĪT. 11, 25. Hierher gehört vielleicht auch SUŚR. 2, 259, 6. -- 9) (von 1. tar) m. "die (errettende) heilige Silbe" om (praṇava) TANTRA im ŚKDR. Ind. St. 2, 55. 315. -- 10) m. = kūrcavīja TANTRAS. im ŚKDR. "a mystical monosyllable in the Tantras" WILS.; vgl. kūrca 8. -- 11) m. N. pr. eines von Viṣṇu erlegten Daitja HARIV. 2427. 2647. 2650. 3116. -- 12) m. N. pr. eines Affen im Gefolge von Rāma, eines Sohnes des Bṛhaspati (dessen Gemahlin tārā heisst), MED. MBH. 3, 16372. R. 1, 3, 24. 16, 12. 4, 13, 4. 6, 13, 3. 75, 64. -- 13) "Sternbild, Fixstern" (vgl. 2. tar, star), f. tārā gaṇa bhidādi zu P. 3, 3, 104. AK. 1, 1, 2, 22. H. 107. f. n. TRIK. m. H. an. m. f. MED. Zu belegen ist bis jetzt nur die Form tārā f. candrādityau grahāstārā nakṣatrāṇi MBH. 1, 7677. tārānakṣatrasaṃcāraiḥ YĀJÑ. 3, 172. SŪRYAS. 12, 28. nakṣatratārāgahana R. 1, 35, 16. graharkṣatārānikaraiḥ BHĀG. P. 1, 19, 30. tārāgrahāḥ SŪRYAS. 7, 1. VARĀH. BṚH. S. 1, 10. tārāgrahasya 33, 18. tāreva timirāvṛtā R. 2, 65, 17. tārāmiva divaścyutām 114, 7. tārāṇāṃ patanaṃ dṛṣṭvā MBH. 12, 11134. tārāṇāmiva saṃpātaḥ 1, 4096. tārāravīnduṣu BHARTṚ. 1, 14. tārāgaṇa HARIV. 2661. CĀṆ. 10. INDR. 1, 33. ARJ. 6, 5. RAGH. 4, 19. MĀRK. P. 23, 98. nakṣatrāṇāṃ tārā yāmyottaramadhyamāḥ VARĀH. BṚH. S. 9, 5. tārā citrāyāḥ 25, 4. abhijittārā 96, 15. tārāgrahairbalayutaiḥ (hier kann mit tārā nur "Sonne und Mond" gemeint sein) 69, 1. Am Ende eines adj. comp. 11, 19. 21. pañcatāreṇa ketunā MBH. 4, 1751. f. ā MṚCCH. 46, 18. -- 14) f. "ein best. Meteor", viell. "eine Art Sternschnuppe" VARĀH. BṚH. S. 32, 1. fgg. 7. 45, 86. 94. -- 15) "Augenstern", f. tārā H. 575. f. n. TRIK. m. H. an. m. f. MED. Zu belegen nur f., meistens am Ende eines adj. comp. VARĀH. BṚH. S. 58, 11. KUMĀRAS. 3, 47. 5, 68. ṚT. 6, 31. GĪT. 11, 32. BHĀG. P. 4, 21, 19. 25, 31. 8, 12, 20. PRAB. 11, 16. Vgl. kṛṣṇatāra. -- 16) f. Bez. einer der 8 Siddhi im Śāṃkhya: yadūhena jñānamutpadyate tattvabhāvabhūteṣu sā prathamā siddhistāretyabhidhīyate TATTVAS. 41. BALL.: "the knowledge which arises from reasoning in regard to the principles, the conditions  of intellect, the elemental creation": Nach GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 51 neutr. Vgl. tāratāra, sutāra. -- 16) f. tārā "ein best. Parfum" RĀJAN. im ŚKDR. -- 17) tārā f. (viell. "die Erretterin", von 1. tar) N. pr. a) der Gemahlin Bṛhaspati's, welche Soma raubte (vgl. tārakāmaya), H. an. MED. MBH. 5, 3972. HARIV. 1340. fgg. VP. 392. fg. BHĀG. P. 9, 14, 4. 8. -- b) einer Form der Dākṣāyaṇī, welche auf dem Berge Kishkindha verehrt wird, MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 39, "b", 26. Schutzgottheit der Gṛtsamada BRAHMA-P. ebend. 19, "a", 12. -camana TANTRAS. ebend. 93, "b", 31. -stotra, -pajphaṭikā, -kavaca 94, "a", 45. fgg. -pūjāyantra 96, "a", 10. -mantra, -mantrabhedakathana MANTRAMAHOD. ebend. 99,b. tārācāṇḍī (wohl tārā caṇḍī) COLEBR. Misc. Ess. II, 290. fg. tārā = dvitīyā śaktiḥ ŚKDR. nach dem TANTRASĀRA. -- c) einer buddh. Göttin TRIK. 1, 1, 17. 3, 3, 351. H. an. MED. WASSILJEW 125. Gemahlin des Buddha Amoghasiddha BURN. Intr. 542. N. einer der Śakti bei den Jaina VYĀḌI zu H. 233. -- d) einer Aeffin, der Tochter Suṣeṇa's und Gemahlin Bālin's, MED. (H. an. macht sie fälschlich zur Gemahlin Sugrīva's). MBH. 3, 16110. fgg. R. 1, 1, 67. 4, 9, 71. 14, 6. 6, 3, 45. 17, 18. -- 18) n. "Silber" H. 1043. H. an. MED. tārahemamahāratnavimānaśata BHĀG. P. 4, 6, 27. Vgl. tāraja u. s. w. -- 19) m. oder n. "Kampfer" NIGH. PR. Nach AK. 2, 6, 3, 31 und H. 643 sind wohl die Synonyme von "Mond", aber nicht die von "Stern", zugleich Namen des "Kampfers"; vgl. tārābhra. -- Dass die Bed. "Stern u.s.w." etymologisch nichts zu thun hat mit den auf 1. tar zurückgehenden Bedeutungen wird man auch aus unserer Anordnung und Zusammenstellung ersehen können. Der Umstand, dass eine Anzahl von Bedeutungen mit Sicherheit sich weder an dieses noch an jenes anreihen liess, widerrieth die Trennung in zwei abgesonderte Artikel. Dasselbe gilt von tāraka.

tāraka 1) adj. a) (von 1. tar) f. tārikā (P. 7, 3, 45, Vārtt. 7) "übersetzend, hinüberbringend über; erlösend von, rettend" MED. k. 98. nārīṇāṃ tārikāḥ kāścit (nāvaḥ) R. GORR. 2, 97, 23. saṃsārārṇava- ŚATR. 14, 265. advaya- Ind. St. 3, 325, 21. sarvatārakaṃ gayātīrtham ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 68, "a", 2. (tīrtham) tārakaṃ sarvabhūtānām ebend. 67, "b", ult. bhavabhayakātaratārakaṃ prabodham PRAB. 25, 17. Als Beiw. von Śiva MBH. 12, 10380. 10424. ŚIV. tārakaṃ brahma "das rettende Gebet", Bez. "eines best. Erlösung bringenden Gebetes" JĀBĀLOP. in Ind. St. 2, 75. PĀDMA-P. im ŚKDR. tārakabrahmamantramāhātmya (aus dem BHAHMĀṆḌA-P.) MACK. Coll. 1, 54. -- b) oxyt. (von tārā oder tārakā) "den Sternen gehörig" VS. 24, 10. -- 2) m. (von 1. tar) "Steuermann" TRIK. 3, 3, 27. H. an. 3, 47. MED. -- 3) (von 1. tar) "Floss, Boot", m. ŚKDR. nach ŚABDAR. m. n. WILS. nach ders. Aut. -- 4) m. N. pr. eines von Indra mit Hülfe von Skanda erlegten Daitja TRIK. H. an. MED. MBH. 6, 4249. 7, 7837. 8, 1395. 9, 2691. 13, 4011. fgg. 4181. HARIV. 200. 2. 53. KUMĀRAS. 2, 1. 32. KATHĀS. 20, 60. 69. VP. 147. BHĀG. P. 8, 10, 21. 27. MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 42, "a", 2. SKANDA-P. ebend. 75, "b", Kap. 18. pl. "die Kinder des" Tāraka MBH. 8, 1553. H. 699 wird Tāraka unter den 9 Feinden Viṣṇu's aufgeführt. -- 5) "Stern" (vgl. tārā, 2. tar star), f. tārakā P. 7, 3, 45, Vārtt. 7. AK. 1, 1, 2, 22. H. 107. f. n. TRIK. 3, 3, 27. 5, 21. MED. n. H. an. tārakā AV. 2, 8, 1. 3, 7, 4. 6, 121, 3. prati tvaṃ divyāstārakā amukthāḥ 19, 49, 8. yadataraṃstattārakāṇāṃ tārakatvam TBR. 1, 5, 2, 5. rāhutārakāḥ YĀJÑ. 1, 135. ā tārakodayāt 24. MBH. 5, 1710. PAÑCAT.  II, 62. MĀRK. P. 15, 71. VARĀH. BṚH. S. 46, 10 (11). 21 (22). 97, 3. SŪRYAS. 7, 18. 8, 19. ṛkṣagrahatārakāḥ BHĀG. P. 2, 5, 11. patanaṃ tārakādīnām SUŚR. 1, 110, 13. candratārakam ŚAT. BR. 14, 6, 7, 13. ŚVETĀŚV. UP. 6, 14. tārakaiḥ MBH. 5, 5390. tārakapaṭala GĪT. 7, 24. tārakadvādaśī Verz. d. B. H. 135, "a", 3 v. u. ein Mantra der devapathīyānāṃ tārakāṇāmanvārohāṇām Ind. St. 3, 459. carmaṇī - tārakāśatacitre MBH. 6, 5394. ayutatārakaśca rathaḥ HARIV. 13100. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 12, 13498. HARIV. 6545. RAGH. 3, 2. KUMĀRAS. 5, 44. "Meteor, Sternschnuppe u. dgl." AV. 5, 17, 4. Bei den Jaina bilden die Tārakā eine der 5 Abtheilungen der Jyotiṣka H. 92. -- 6) "Augenstern", f. tārakā P. 7, 3, 45, Vārtt. 7, Sch. AK. 2, 6, 2, 43. f. n. MED. n. H. an. f. SUŚR. 1, 126, 8. Im comp., wo das Geschlecht nicht zu erkennen ist, MBH. 1, 2932. R. 3, 52, 34. MṚCCH. 2, 12. BHARTṚ. 1, 10. VARĀH. BṚH. S. 12, 12. 67, 66. AMAR. 10. CAURAP. 5. am Ende eines adj. comp. f. ā RAGH. 11, 69. -- 7) "Auge", f. n. TRIK. 3, 3, 27. 5, 21. n. H. an. MED. -- 8) f. tārakā "Coloquinthen-Gurke" (indravāruṇī) RĀJAN. im ŚKDR. -- 9) f. tārakā N. pr. einer Tochter Sunda's VP. 147, N. 1. -- 10) f. tārakā = laghuvṛndāvana (?) NIGH. PR. -- 11) f. tārikā "Palmensaft" (tālarasa, vulg. tāḍī) KULĀRṆAVATANTRA im ŚKDR.; vgl. u. tāmrakūṭa. -- 12) n. (?) N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (VIII, 12).

tārakajit m. "Besieger" (jit) "des" Tāraka, Bein. Skanda's AK. 1, 1, 1, 35.

tārakatīrtha (tāraka + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 70, "a", 5.

tārakākṣa (tārakā + akṣa) 1) adj. "Sterne zu Augen habend" MBH. 9, 2586. -- 2) m. N. pr. eines Daitja, eines Sohnes des Tāraka, MBH. 7, 9556. MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 41, "b", 3. 17; vgl. tārakākhya und tārākṣa.

tārakākhya (tārakā + ākhyā) m. N. pr. = tārakākṣa MBH. 8, 1411; vgl. kamalākhya = kamalākṣa 1412.

tārakāntaka (tāraka + antaka) adj. "dem" Tāraka "den Tod bringend", Bein. Skanda's H. 209, Sch. KATHĀS. 1, 41.

tārakāmaya (von tārakā = tārā) adj. 1) in Verb. mit saṃgrāma, yuddha, samara (bisweilen auch subst. mit Ergänzung eines Wortes für "Kampf) der Kampf der Götter mit den Ungöttern um" Tārā, "die Gemahlin" Bṛhaspati's, "welche" Soma "geraubt hatte", MBH. 2, 939. 1034. 6, 3664. 7, 2994. ARJ. 6, 24. HARIV. 1345. 2152. 2388. 5872. R. 5, 73, 60. 6, 3, 13. BHĀG. P. 9, 14, 7. -- 2) Bein. Śiva's "als Theilnehmers an jenem Kampfe" MBH. 12, 10424.

tārakāmāna (tā- + māna) n. "Sternmaass, Sternzeit" VARĀH. BṚH. S. 97, 2.

tārakāyaṇa patron. von tāraka HARIV. 1466 (tārakāyana).

tārakāri m. "der Feind" (ari) "des" Tāraka, Bein. Skanda's H. 209.

tārakita (von tārakā) adj. "besternt" P. 5, 2, 36. nabhaḥ Sch. NAIṢ im ŚKDR.

tārakin (wie eben) 1) adj. "besternt." -- 2) f. tārakiṇī "Nacht" RĀJAN. im ŚKDR.

tārakopaniṣad f. "die rettende, erlösende" (tāraka) Upanishad, N. einer UP. Ind. St. 1, 249. WEBER, Lit. 157.

[Page 3.0308]

tārakṣati, tārakṣiti und tirikṣati (die Handschrr. schwanken) N. pr. einer Gegend im Westen von Madhyadeśa VARĀH. BṚH. S. 14, 21.

tāraja (tāra "Silber" + ja) "eine best. mineralische Substanz" (rūpyamākṣika) NIGH. PR.

tāraṭī s. u. tāradī.

tāraṇa (von 1. tar) 1) adj. f. ī "glücklich hinüberbringend, errettend"; Beiw. Śiva's MBH. 13, 1232. Viṣṇu's 6986. (aditiḥ) mahendrasuratāraṇī HARIV. 7022. vrata 7941 (lies: tāraṇaṃ). -- 2) m. "Floss, Boot" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) n. a) "das Hinübersetzen über, Durchschiffen, das glückliche Hinübergelangen über, Ueberwinden": samudrasya MṚCCH. 146, 25. bhavasāgara- PRAB. 102, 13. saṃsāra- MBH. 14, 518. tāraṇāyāsya duḥkhasya 4, 135. -- b) "das glückliche Hinüberbringen, Erretten": bhavatāṃ tāraṇāya MBH. 1, 1050. 1855. 3, 13424. fg. 17033. 9, 2423. -- c) viell. "ein best. Opfergeräthe": tāraṇāni ca yūpāṃśca ghaṭānrātrīstatheṣṭakāḥ - sarvaṃ tadvyabhajandvijāḥ MBH. 14, 2668. -- d) Bez. eines Sāman Ind. St. 3, 217. -- e) Bez. "des 3ten Jahrs im 4ten Jupiter-Cyclus" VARĀH. BṚH. S. 8, 36. SŪRYAS.

tāraṇi f. = taraṇi "Boot, Schiff" HĀR. 59.

tāraṇeya patron. des Yāja und Upayāja MBH. 1, 6363.

tārataṇḍula (tāra "Silber" + ta-) m. "eine Art Sorghum" (dhavalayāvanāla) RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

tāratamya (nom. abstr. von tara, suff. des compar., + tama, suff. des superl.) n. "Gradation, ein Mehr oder Minder": aho tāratamyaṃ narāṇām MṚCCH. 157, 20. tāratamyena "je in verschiedenem Grade" BHĀG. P. 5, 26, 2. 7, 14, 38. SĀH. D. 3, 20. nirdhanaṃ nidhanametayordvayostāratamyavidhimugdhacetasā[m]. bodhanāya vidhinā vinirmitā repha eva jayavaijayantikā.. UDBHAṬA. im ŚKDR. -- Vgl. u. ghaṭaka 2,b.

tāratāra (tāra + tāra) n. Bez. einer der 8 Siddhi im Sāṃkhya GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 51. -- Vgl. tāra, sutāra.

tāradī f. "eine best. Pflanze", = taradī RĀJAN. im ŚKDR. tāraṭī (taraṭī) NIGH. PR.

tāranātha (wohl tārā [s. tāra 17, "c]" + nātha; über die Kürzung des Auslauts vgl. P. 6, 3, 63) m. N. pr. eines am Anfange des 17ten Jahrhunderts n. Chr. lebenden berühmten Tibeters, Verfassers einer Geschichte des Buddhismus, SCHIEFNER in Mel. asiat. II, 360. fg. WASSILJEW 37.

tārapāla (tāra + pāla) m. N. pr. eines Lexicographen MED. Anh. 4. COLEBR. Misc. Ess. II, 59, N.

tārapuṣpa (tāra "Silber" + puṣpa) m. "Jasmin" RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

tāramākṣika (tāra + mā-) n. = tāraja NIGH. PR.

tāramūla (tāra + mū-) und -mūlaka n. N. pr. einer Localität RĀJA-TAR. 7, 1352. 1372. 8, 3059. 3198. 3225. saṃtāramūlaka 3039.

tārayitar (vom caus. von 1. tar) nom. ag. "Beförderer, Beschleuniger" NIR. 10, 28.

tārala adj. = tarala "liederlich, wollüstig" BHŪRIPR. im ŚKDR.

tāralya n. nom. abstr. von tarala HAUGHT.

tāravimalā (tāra "Silber" + vi-) f. "ein best. Mineral" ŚABDĀRTHAKALPATARU im ŚKDR.

tāraśuddhikara (tāra "[Silber]-" śuddhi + kara) n. "Blei" RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

[Page 3.0309]

tārasāra (tāra + sāra) m. N. einer Upanishad Ind. St. 3, 325. Hier hat tāra wohl die Bed. von "Errettung."

tārākṣa (tārā + akṣa) 1) adj. "dessen Augen Sterne sind." -- 2) m. N. pr. eines Daitja, = tārakākṣa MBH. 8, 1395. eines Oheims von Dhūmrākṣa, einem König der Nishadha, SKANDA-P. in Verz. der Oxf. H. 73, "b", 6.

tārācakra (tārā + cakra) n. Bez. "eines mystischen Kreises" TANTRA in Verz. d. Oxf. H. 88, "a", 33.

tārācandra (tārā + candra) m. N. pr. eines Scholiasten Ind. St. 1, 473.

tārāj (tā + rāj) f. N. einer Virāj ṚV. PRĀT. 17, 4.

tārādhipa (tārā + adhipa) m. "der Fürst der Sterne, der Mond" MBH. 1, 2667. 3, 16110. 16112. 13, 5861. R. 3, 58, 4. BHARTṚ. 1, 70. KUMĀRAS. 7, 48. tārādhipati m. dass. WILS.

tārādhīśa (tārā + adhīśa) m. N. pr. eines Fürsten VP. 386, N. 19.

tārāpati (tārā + pati) m. 1) "der Fürst der Sterne, der Mond" SĀV. 1, 19. MBH. 3, 16131. 6, 4875. HARIV. 10052. R. 3, 29, 18. 5, 13, 30. RAGH. 13, 76. -- 2) "der Gemahl der" Tārā: a) Bein. Bṛhaspati's. -- b) Bein. Śiva's ŚKDR. nach einem PURĀṆA. -- c) Bein. des Affen Bālin MBH. 3, 16130. Nach ŚKDR. falschlich auch des Affen Sugriva. -- d) N. eines Fürsten Kṣitiśāv. 6, 12.

tārāpatha (tārā + patha) 1) m. "der Sternenpfad, der Himmelsraum" HALĀY. im ŚKDR. -- 2) N. pr. eines Landes (v. l. kārāpatha) RAGH. ed. Calc. 15, 90.

tārāpīḍa (tārā "Stern" + āpīḍa) m. 1) "der Mond" TRIK. 1, 1, 87. -- 2) N. pr. verschiedener Fürsten VP. 386, N. 19. RĀJA-TAR. 4, 42. 112. 119. KĀD. in ZdmG.7, 583.

tārāpramāṇa (tārā + pra-) n. "Sternenmaass, Sternzeit" VARĀH. BṚH. S. 97, 2.

tārābha (tāra oder tārā + ābhā) m. "Quecksilber (wie Silber" oder "Sterne aussehend") NIGH. PR.

tārābhūṣā (tārā + bhūṣā) f. "die Sterngeschmückte", Bein. "der Nacht" RĀJAN. im ŚKDR.

tārābhra m. "Kampfer" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. tāra 19.

tārāmaṇḍala (tārā + ma-) 1) n. "Sternkreis." -- 2) m. "ein Śiva-Tempel von best. Form" oder "Verzierung" (īśvaragṛhaviśeṣa) ŚABDAR. im ŚKDR.

tārāmaya (von tārā) adj. f. ī "aus Sternen bestehend" ŚĀNTIŚ. 4, 14.

tārāmṛga (tārā + mṛga) m. "die Stern-Antilope, das" Nakshatra Mṛgaśīrṣa: anvadhāvanmṛgaṃ rāmo rudrastārāmṛgaṃ yathā MBH. 3, 16020. R. 3, 49, 16. 45.

tārāyaṇa (von tara oder tāra) m. nach der tibet. Uebers. "der Baum der Erlösung, der heilige Feigenbaum" LALIT. 356. 360. 369.

tārāri (tāra "Silber" + ari) m. "Schwefelkies" H. 1055.

tārāvatī (f. von tārāvant und dieses von tārā "Stern") f. 1) "eine Form der" Durgā Verz. d. Oxf. H. 101, "b", 2. -- 2) N. pr. einer Tochter Kakutstha's und der Manonmāthini, Gemahlin des Königs Candraśekhara, KĀLIKĀ-P. im ŚKDR. Gemahlin Dharmadhvaja's, Königs von Kāñkanapura, VET. in Verz. d. Oxf. H. 152, "b", 32.

tārāvarṣa (tārā + varṣa) n. "Sternregen, Sternschnuppen" ADBH. BR. in Ind. St. 1, 41, 2 (so zu lesen st. tāravarṣa).

[Page 3.0310]

tārāvalī (tārā + āvalī) f. N. pr. einer Tochter des Jaksha- Fürsten Maṇibhadra DAŚAK. 117, 10.

tārika (von tara) n. "Fährgeld" M. 8, 407. -- tārikā s. u. tāraka.

tārin (von 1. tar) 1) adj. "glücklich hinüberbringend, errettend", Beiw. der Durgā MBH. 6, 797. -- 2) f. tāriṇī a) "eine Form der" Durgā, = dvitīyā śaktiḥ ŚKDR. nach den TANTRA. -bhedāḥ Verz. d. Oxf. H. 93, "b", 30. -kalpa 94, "a", 3. -pūjāyantra 96, "a", 13. -tantra 101,b. -- b) N. pr. einer buddh. Göttin, = tārā TRIK. 1, 1, 18. 3, 3, 351. -- Vgl. tārā unter tāra.

tārīṣa und -ṣī bei WILS. falsche Formen für tāviṣa und -ṣī; die gedr. Ausg. der MED. hat zwar tārīṣa, aber die Corrigenda verbessern dieses.

tārukṣāyaṇi patron. von tarukṣa PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57.

tārukṣya desgl. gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. Dazu f. tārukṣyāyaṇī gaṇa lohitādi zu P. 4, 1, 18. -- tārūkṣya Ind. St. 1, 391.

tāruṇa adj. von taruṇa gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86.

tāruṇya (von taruṇa) n. "Jugend" AK. 2, 6, 1, 40. H. 339. MBH. 12, 4633. R. 5, 1, 52. BHARTṚ. 1, 6. 92. 3, 47. ŚRUT. 34. PAÑCAT. I, 196. MĀRK. P. 24, 7. RĀJA-TAR. 1, 111. 6, 150. 290. gāḍhatāruṇyā SĀH. D. 41, 17. garbhasya SUŚR. 1, 324, 18.

tārendra (tārā + indra) m. "der Fürst der Sterne", N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. 150,b.

tāreya (von tārā) metron. des Affen Añgada R. 5, 1, 9. 2, 4. 6, 6, 21. 16, 75. 87.

tārkava adj. (vikāre 'vayave ca) von tarku P. 4, 3, 137, Sch.

tārkika (von tarka) m. "Dialectiker" VOP. 7, 15. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 87. MADHUS. in Ind. St. 1, 14, 14. 23, 16. ŚAṂK. ebend. 445, N. 3. Verz. d. B. H. 160. No. 626. "Anhänger einer philosophischen Schule"; dazu werden H. 861. fg. gezählt die syādvādavādinaḥ, śūnyavādinaḥ, naiyāyikāḥ, sāṃkhyāḥ, vaiśeṣikāḥ und nāstikāḥ.

tārkṣa 1) m. a) "ein best. Vogel" SUŚR. 1, 334, 11. -- b) "eine best. Pflanze" SUŚR. 2, 498, 19. -- c) Bein. Kaśyapa's BHĀG. P. 6, 6, 2. 21. -putra, -suta "der Sohn des" Kaśyapa d. i. Garuḍa 3, 2, 24. 7, 8, 26. -- d) fehlerhaft für tārkṣya d. i. Garuḍa HARIV. 6966. RĀJA-TAR. 2, 96. -- 2) f. ī "eine best. Schlingpflanze", = pātālagaruḍī RĀJAN. im ŚKDR. = mahr. vāsanī NIGH. PR. tārkṣī könnte trotz tārkṣyī auch als f. von tārkṣya aufgefasst werden.

tārkṣaja n. = tārkṣyaja SUŚR. 2, 328, 5.

tārkṣāka patron. von tṛkṣāka gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

tārkṣya 1) m. nach der var. l. im gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105 patron. von tṛkṣa. a) N. eines mythischen Wesens, in dessen Auffassung die Texte wechseln, indem es bald als "Ross", bald als "Vogel" -- beide Bilder, unter welchen der Sonnenball vorgestellt wird -- geschildert ist. Dass die Auffassung als "Ross" die ältere ist, worauf auch NAIGH. 1, 14 (tārkṣya = aśva; vgl. AK. 3, 4, 24, 147. H. 1232. an. 2, 363. MED. j. 26) hinweist, zeigen die Stellen des ṚV. und das Beiwort ariṣṭanemi. NIR. 10. 28. svasti nastārkṣyo ariṣṭanemiḥ ṚV. 1, 89, 6. KAUŚ. 73. tyamū ṣu vājinaṃ devajūtaṃ sahāvānaṃ tarutāraṃ rathānām. ariṣṭanemiṃ pṛtanājamāśuṃ svastaye tārkṣyamihā huvema (vgl. P. 3, 4, 117, Sch.) ṚV. 10, 178, 1. svastyayanaṃ tārkṣyamariṣṭanemiṃ mahadbhūtaṃ vāyasaṃ devatānām Einschiebung an ṚV. 5, 51 (ed. MÜLLER III, S. xxx). tārkṣyo vaipaścitastasya vayāṃsi viśaḥ ĀŚV. ŚR. 10, 7; dagegen heisst er vaipaśyata in der entsprechenden Stelle ŚAT. BR. 13, 4, 3, 13. Neben ariṣṭanemi als besondere Person: tasya tārkṣyaścāriṣṭanemiśca senānīgrāmaṇyau VS. 15, 18. Tārkṣya, Ariṣṭanemi, Garuḍa, Aruṇa und Āruṇi Kinder Kaśyapa's (vgl. tārkṣa) von der Vinatā MBH. 1, 2548. 4830. HARIV. 12468. 14175. tārkṣya = garuḍāgraja "ein älterer Bruder des" Garuḍa H. an. MED. = Aruṇa (!) COLEBR. zu AK. und WILS. Tārkṣya Ariṣṭanemi als Muni MBH. 3, 12660. 12665. 12, 10615. Im Epos und später wird Tārkṣya gleichgesetzt dem Garuḍa, dem raschen Vogel, der Viṣṇu als Vehikel dient und die Schlangen verfolgt. AK. 1, 1, 1, 24. 3, 4, 7, 32. 24, 147. TRIK. 1, 1, 42. H. 231. H. an. HĀR. 10. tārkṣyamārutaraṃhas MBH. 1, 5886. RĀJA-TAR. 8, 3192. gatiṃ khara ivāśvasya tārkṣyasyevapatatriṇaḥ. anugantuṃ na śaktirme gatiṃ tava R. 2, 105, 4. bhagavānāruroha - tārkṣyam HARIV. 7460. Kṛṣṇa's Wagen ist tārkṣyaketana MBH. 2, 34. tārkṣyalakṣaṇa Bein. Kṛṣṇa's 12, 1506. bhavanti nirviṣāḥ sarpā yathā tārkṣyasya darśanāt 13, 1802. pūjayanti narā nāgānnaṃ tārkṣyaṃ nāgaghātinam PAÑCAT. I, 474. tārkṣyatrastā ivāhayaḥ BHĀG. P. 3, 17, 22. RAGH. 6, 49. RĀJA-TAR. 1, 31. 4, 199. Als Bein. von Śiva ŚIV. Im pl. neben devāḥ, maharṣayaḥ, gandharvāḥ, yakṣāḥ und cāraṇāḥ R. 1, 16, 9. Vgl. garuḍa. -- b) Bez. "des dem" Ariṣṭanemi Tārkṣya "durch die" ṚV. ANUKR. "zugeschriebenen Liedes" ṚV. 10, 178. ĀŚV. ŚR. 9. 1. ŚĀÑKH. ŚR. 11, 14, 28. 12, 11, 12. LĀṬY. 1, 6, 19. -- c) "Pferd" überh.; s. oben u. "a." -- d) "Wagen" H. an. -- e) viell. "Vogel" überh. in den Stellen: jāyante vivṛtāsyāśca vyāharanto 'śivā giraḥ. tripadāḥ śikhinastārkṣyāścaturdaṃṣṭrā viṣāṇinaḥ.. MBH. 6, 71. sarvaṃ kilviṣaṃ tarati tārkṣyadarśanamutpadyate śatāyuśca bhavati SUŚR. 2, 162, 4. Vgl. tārkṣyanāyaka, tārkṣyanāśaka. -- f) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1871. -- g) "Schlange" MED. -- h) N. eines Baumes, "Vatica robusta W. u. A." (aśvakarṇa, śālavṛkṣa), H. an. ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. tārkṣyaprasava. -- i) "ein best. Gegengift" SUŚR. 2, 275, 21. -- k) "Gold" (m.!) MED. -- l) netrāñce keśe NIGH. PR. Ist etwa netrāñcale (vgl. u. añcala und BHARTṚ. 1, 55, v. l.) zu lesen? -- 2) f. tārkṣyī "eine best. wildwachsende Schlingpflanze" (vanalatāviśeṣa) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) n. a) "ein best. Arzeneimittel" SUŚR. 2, 69, 13. -- b) "eine Art Kollyrium" (rasāñjana) H. an. MED.

tārkṣyaja (tārkṣya + ja) n. "eine Art Kollyrium" BHĀVAPR. im ŚKDR. NIGH. PR. -- Vgl. tārkṣaja.

tārkṣyadhvaja (tārkṣya + dhvaja) m. Bein. Viṣṇu's H. 214.

tārkṣyanāyaka (tārkṣya + nāyaka) m. "der Führer --, das Haupt der Vögel", Bein. Garuḍa's RĀJAN. im ŚKDR.

tārkṣyanāśaka (tārkṣya + nāśaka) m. "Falco calidus (Vernichter der Vögel") NIGH. PR.

tārkṣyaprasava (tārkṣya + pra-) m. N. eines Baumes, "Vatica robusta W. u. A.", RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. aśvakarṇa, tārkṣya 1,h.

tārkṣyaśaila (tārkṣya + śaila) n. "eine Art Kollyrium" (rasāñjana) AK. 2, 9, 102. H. 1053. NIGH. PR. SUŚR. 2, 66, 9. 67, 13.

tārkṣyasāman (tā- + sā-) n. N. eines Sāman LĀṬY. 1, 6, 19. Ind. St. 3, 217.

tārkṣyāyaṇa patron. von tārkṣya; tārkṣyāpaṇabhakta n. "die von den" T. "bewohnte Gegend" gaṇa aiṣukāryādi zu P. 4, 2, 54. tārkṣyāyaṇī f. zum patron.  tārkṣya v.l. im gaṇa lohitādi zu P. 4, 1, 18.

tārṇa (von tṛṇa) 1) adj. a) "aus Gras gemacht": bhujaṃga MBH. 1, 996. vyāghra 5, 1590. śalya SUŚR. 1, 99, 3. -- b) "von Gras erhoben" (Abgabe) gaṇa śuṇḍikādi zu P. 4, 3, 76. -- 2) m. (f. ī) patron. von tṛṇa gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

tārṇaka adj. zu tṛṇakīyā gaṇa vilvādi zu P. 6, 4, 153.

tārṇakarṇa patron. von tṛṇakarṇa v.l. im gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

tārṇavindavīya adj. "dem" Tṛṇavindu "geweiht" P. 4, 2, 28, Vārtt. 1, Sch.

tārṇāyana patron. von tṛṇa gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99.

tārtīya (von tṛtīya) 1) adj. a) "zum dritten gehörig" ĀŚV. ŚR. 10, 2. tārtīyena (d. i. tāmasena) svabhāvena BHĀG. P. 3, 6, 29. -- b) = tṛtīya "der dritte" BHĀG. P. 8, 19, 34. -- 3) n. "Drittel" Schol. zu KĀTY. ŚR. 357, 12.

tārtīyaka (vom vor.) adj. "zum dritten gehörig" SIDDH.K.248, "b", 9. -- Vgl. tārtīyīka.

tārtīyasavana (von tṛtīya + savana) adj. "zum dritten" Savana "gehörig" ŚIKṢĀ 8. -savanika, f. ī dass. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 3, 7.

tārtīyāhnika (von tṛtīya + ahan) adj. "zum dritten Tage gehörig" ŚĀÑKH. ŚR. 15, 8, 3.

tārtīyīka (von tṛtīya) adj. "der dritte" P. 4, 2, 8, Vārtt. 3. 4 (nicht in Verb. mit vidyā). tārtīyīkaṃ purārestadavatu madanaploṣaṇaṃ locanaṃ vaḥ MĀLATĪM. 1, ult. -- tārtīyika (?) Ind. St. 2, 248.

tārpya (so im AV., sonst tārpya) n. "ein aus einem best. Pflanzenstoffe gewebtes Gewand." Die Erkll. wissen nicht, ob darunter "ein Linnengewand" oder "ein mit" Ghṛta "getränkter Stoff" zu verstehen sei. etatte devaḥ savitā vāso dadāti bhartave. tattvaṃ yamasya rājye vasānastārpyaṃ cara AV. 18, 4, 31. tārpyaṃ yajamānaṃ paridhāpayati TBR. 1, 3, 2, 1. 7, 6, 4. TS. 2, 4, 11, 6. ŚAT. BR. 5, 3, 5, 20. KĀTY. ŚR. 15, 5, 7. fgg. PAÑCAV. BR. 21, 1. atha puruṣāyopastṛṇanti kauśaṃ tārpyamāruṇamāṃśavamiti ŚĀÑKH. ŚR. 16, 12, 19. Nach SĀY. zu ŚAT. BR. von tṛpā, welches "eine best. Pflanze" bezeichnen soll.

tārya (part. fut. pass. von 1. tar) 1) "transeundus, zu passiren": nadī R. 3, 30, 40. nāvā tāryam P. 4, 4, 91. nautāryāṃ tāṃ nadīṃ taret MBH. 12, 12460. AK. 1, 2, 3, 10. -- 2) "zu überwinden, zu besiegen": kurubalābdhim - atāryasattvam BHĀG. P. 1, 15, 14.

tārya (von tara) n. "Fährgeld" M. 8, 405.

tārṣṭāgha 1) m. "ein best. Baum" KAUŚ. 25. -- 2) adj. f. ī "von diesem Baume kommend": samidh AV. 5, 29, 15. ŚĀNTIKALPA 21. -- Wohl auf tṛṣṭāgha zurückgehend.

tāla 1) m. SIDDH.K.250, "b", 7. a) "die Weinpalme, Borassus flabelliformis", aus deren Saft Zucker oder durch Gährung ein berauschendes Getränk bereitet wird; n. "die Frucht." AK. 2, 4, 5, 34. TRIK. 3, 3, 393. 2, 10, 16. H. 1136. an. 2, 491. MED. l. 23. M. 8, 246. MBH. 1, 7585. 3, 935. 11574. sarvaṃ jhaṇajhaṇābhūtamāsīttālavaneṣviva 6, 738. HARIV. 3704. fgg. R. 1, 1, 64. 2, 100, 18. 4, 8, 11. SUŚR. 1, 138, 4. 145, 8. 157, 2. 2, 329, 18. 527, 3. -sāra 1, 145, 12. 226, 6. -phala 37, 3. 74, 15. 2, 175, 1. phalaṃ tālajam 1, 213, 1. pakvatālāni HARIV. 3711. śirobhiḥ prapatadbhiścāpyantarikṣānmahītalam. tālairiva mahārāja vṛntādbhraṣṭairadṛśyata.. MBH. 3, 8718. - KATHĀS. 5, 19. GĪT. 9, 3. ekatālaḥ - giriḥ RAGH. 15, 23. muhūrtaṃ sukhamevaitattālacchāyeva haimanī MBH. 2, 2669. apyevāhaṃ nirāhārā jīvitapriyavarjitā. śoṣayiṣyāmi gātrāṇi vyālī tālagatā yathā.. 3, 16143. atha te vai jayantyenaṃ tālāgrādiva pātyate 13, 1911. muṇḍatālavanānīva sa cakāra rathavrajān 6, 5441. tālamātrāyudhaḥ 5, 1853. mahaddhanuḥ karṣati tālamātram 1, 7080. yūno vyūḍhoraskāṃstālamātrāndadarśa 7314. vanaspatim - tālamātram 4, 813. tālamātramathotpatya nyapatatsa śarāturaḥ R. 3, 50, 19. prāsādam - bahutālasamutsedham 6, 2, 6. śṛṅgairnaikatālasamucchrayaiḥ 4, 43, 32. die "Weinpalme" als "Höhenmaass" auch LALIT. 15. 21. 336 (vgl. SCHIEFNER in Mel. asiat. I, 237, der tāla hier in der Bed. von "Spanne" auffassen möchte). dhvajaṃ hemapariṣkṛtam. suvarṇatālapratimam MBH. 14, 2329. prāṃśuḥ kanakatālābhaḥ siṃhasaṃhanano yuvā 1, 5383. Viell. bezeichnet suvarṇatāla und kanaka- "eine andere Palmenart." Die "Weinpalme" als "Banner": tālaḥ suparṇaśca mahādhvajau tau supūjitau rāmajanārdanābhyām MBH. 16, 62. bhīṣmasya bahudhā tālaḥ calatketuradṛśyata 6, 1811. sa rājato mahāskandhastālo maṇivibhūṣitaḥ. saubhadraviśikhaiśchinnaḥ papāta bhuvi 1832. ketunā pañcatāreṇa tālena. rājatena - ucchritena mahārathe 1806. tālena mahatā - pañcatāreṇa ketunā 653. etanmāṃ prāpayānīkaṃ yatra tālo hiraṇmayaḥ 4, 1950. hematālocchritadhvajam - bhogināṃ nātham HARIV. 4437. śātakaumbhena mahatā tālavṛkṣeṇa ketunā 13023. Vgl. tālaketu, -dhvaja, -bhṛt, -lakṣman, tālāṅka. -- b) "das Händeklatschen" (von taḍ oder tala) H. an. MED. tālaśabdaṃ ("das Geräusch der herabfallenden Palmnüsse") sa taṃ śrutvā saṃghuṣṭaṃ phalapātane. nāmarṣayata taṃ kruddhastālasvanamiva dvipaḥ.. HARIV. 3715. tālaiḥ śiñcadvalayasubhagaiḥ MEGH. 77. kecittālānakurvannanṛtuśca prahṛṣṭavat R. 5, 60, 13. nṛtyāvaḥ sahitāvāvāṃ dattatālāvanekaśaḥ HIḌ. 2, 15. tālavādya KATHĀS. 25, 136. karatalatāla (vgl. talatāla) dass. GĪT. 1, 43. hastatāla dass.: sahastatālaṃ vihasya MṚCCH. 13, 6. DHŪRTAS. 73, 9. pāṇitālaiḥ MBH. 13, 1397. "das Klatschen" überh.; insbes. "das Klatschen der Ohrlappen des Elephanten": gajayūthakarṇatālaiḥ paṭupaṭahadhvanibhiḥ RAGH. 9, 71. KATHĀS. 21, 1. karṇatālāsphālana PRAB. 2, 7. 85, 5. hastī - utkarṇatālo (hier ist wohl ud in der Bed. von "anhebend, beginnend" mit karṇatāla zu verbinden, nicht mit karṇa, wie u. utkarṇa angenommen wird) gītarasādiva KATHĀS. 12, 19. -- nṛkapālatālaraṇitaiḥ PRAB. 3, 13. -- c) ("der mit der Hand geschlagene) Tact" AK. 1, 1, 7, 9. TRIK. 3, 3, 393. H. 292. H. an. MED. tālajña YĀJÑ. 3, 115. layatālasamaṃ śrutvā gaṅgāvataraṇaṃ śubham HARIV. 8691. vādyate samatālaṃ ca gīyate madhuraṃ tathā 10054. gītamavisvaram - tālamānasamanvitam R. GORR. 1, 3, 60. gītaṃ tantrītālasamanvitam 5, 10, 11. tālamūrchanakovidau R. 1, 4, 11. tālā ekonapañcāśat (vgl. tāna) PAÑCAT. V, 43. ŚUK. 39, 10. MĀRK. P. 23, 52. tālaṃ triḥprakāram (sic) 53. pāṇitālaiḥ sutālaiśca śampātālaiḥ samaistathā MBH. 13, 1397. rūpaka- GĪT. S. 2. yati- 6. ūrdhva-, laghuśikhara-, turaganīla-, umātilaka-, rāja-, vidyādhara-, rājavinoda-, khaṇḍa-, lalita- Verz. d. Oxf. H. 87, "a", 10. fgg. divyatāleṣu gāyantaḥ MBH. 13, 995; an andern Stellen -tāneṣu, welches wohl richtiger ist. -- d) "Cymbel" AK. 1, 1, 7, 4. H. 286. MED. PAÑCAT. 20, 8. BHĀG. P. 8, 15, 21. -- e) "Trochaeus" COLEBR. Misc. Ess. II, 151. -- f) neben tala als Bein. Śiva's MBH. 13, 1243. -- g) "eine Spanne des Daumens und des Mittelfingers" AK. 2, 6, 2, 34. H. 595. H. an. MED. -- h) "Handfläche" (vgl. tala) H. 596. H. an. MED. -- i) "der Griff eines Schwertes" (vgl. tala) H. an. MED. -- k) "Thürschloss" (vgl. tālaka) WILS. -- l) m. oder n. "eine best. Hölle" VP. 207. fg. n. ŚIVA-P. bei WOLLH. Myth. 17;  vgl. tala. -- m) pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 22. Vgl. aparatāla, tālavana. -- n) = haritāla "Auripigment", m. TRIK. H. an. n. AK. 2, 9, 104. H. 1059. MED. -- 2) tālī f. a) N. eines Baumes HARIV. 6407. R. 4, 43, 6. SUŚR. 2, 102, 17. MṚCCH. 92, 13. RAGH. 4, 34. 6, 57. 13, 15. RĀJA-TAR. 3, 30. 4, 155. Schol. zu SĀṂKHYAK. S. 64. "Corypha Taliera Roxb., eine Fächerpalme" ROXB. Fl. ind. 2, 174. AK. 2, 4, 5, 35. H. an. 2, 120. "Corypha umbraculifera Lin." nach VOIGT. Vgl. tāḍi, tāḍī, rālatālī. "Flacourtia cataphracta Roxb." AK. 2, 4, 4, 15. MED. RATNAM. 55. = tālamūlī "Curculigo orchioides Roxb." RATNAM. im ŚKDR. = tāmravallī RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Palmenwein" ŚKDR. nach der SMṚTI. -- c) "eine best. Erdart", = tuvarī ŚABDAR. im ŚKDR.; eine Verwechselung mit kālī (welches Th. II, S. 247, Z. 2 v. u. fälschlich durch "Cajanus indicus Spreng." wiedergegeben worden ist); vgl. übrigens tālaka, mṛtālaka. -- d) = pratitālī "eine Art Schlüssel" H. 1006. -- e) "ein best. Metrum" ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 158 (III, 1). -- 3) f. tālā in der Stelle: yatra māṃsādamṛṣabhamāsasāda vṛhadrathaḥ. taṃ hatvā māsatālābhistisro bherīrakārayat MBH. 2, 812. Vielleicht ist māṃsanālābhiḥ zu verbessern. -- 4) n. a) "die Nuss der Weinpalme"; s. u. 1,a. -- b) "Auripigment"; s. u. 1,n. -- c) Bez. "des Thrones der" Durgā II. 205, v.l. Vgl. manastāla. -- 5) oxyt. adj. f. ī "aus der Weinpalme bereitet" P. 4, 3, 152. dhanus Sch. madya PULASTJA bei KULL. zu M. 11, 95. -- 6) tālī indecl. in Verb. mit as, kar und bhū gaṇa ūryādi zu P. 1, 4, 61. -- Vgl. ucca-, uttāla, eka-, kara-, kāṃsya-, kāma-, krośa-, manastāla.

tālaka m. n. SIDDH.K.249, "a", 1. 1) m. a) "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 288, 13. -- b) N. pr. eines Lehrers VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 55, "b", 12 (v. l. tālika). eines Fürsten VP. 473. -- 2) f. tālikā a) "Handfläche" (vgl. tala, tāla) H. 596. ŚABDAR. im ŚKDR. tālikāsaṃnipātaiśca anyo'nyaṃ jaghnuḥ HARIV. 9920; vgl. tālika. -- b) N. zweier Pflanzen: a) = tālamūlī ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) = tāmravallī RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR. -- 3) f. tālakī "Palmenwein" (tālī) ŚKDR. nach TRIK. 2, 10, 16, wo aber die gedruckte Ausg. tālatī liest. WILS. in der ersten Ausg. tālatī, in der zweiten tālakī. -- 4) n. a) = tāla, haritāla "Auripigment" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "eine best. Erdart" (tālī, tuvarikā) ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) "Thürschloss" H. 1005. VYUTP. 137. tālāko (sic) dvāramuktaḥ "Riegel" Verz. d. B. H. No. 1194 (S. 337.) -- d) "eine Art Schmuck" (vgl. tālapattra) VYUTP. 139.

tālakaṭa m. N. pr. eines Landes VARĀH. BṚH. S. 14, 11; v.l. tālikaṭa. -- Vgl. tālākaṭa.

tālakābha (tālaka "Auripigment" + ābhā) adj. "grün", m. "die grüne Farbe" H. 1395.

tālaketu (tāla "Weinpalme" + ketu) m. Bein. Bhīṣma's MBH. 5, 5081. 6, 1816. N. pr. eines Gegners von Kṛṣṇa, den dieser erlegt, 3, 492. HARIV. 9141. eines Dānava, eines jüngeren Bruders des Pātālaketu (hiernach könnte man vermuthen, dass beim Bruder tālaketu das erste Wort auch "eine Hölle" bezeichnete) MĀRK. P. 22, 6.

tālakṣīra = tavakṣīra NIGH. PR. -kṣīraka n. = tālasaṃbhūtatavakṣīra RĀJAN. im ŚKDR.

tālagarbha (tāla + garbha) "Palmenwein" VARĀH. BṚH. S. 49, 24.

[Page 3.0315]

tālacara (tāla + cara) m. N. pr. eines Volkes MBH. 5, 4751.

tālajaṅgha (tāla + jaṅghā) P. 6, 2, 114, Sch. 1) adj. f. ā "Weinpalmen gleiche d: h. sehr lange Beine habend" Verz. d. Oxf. H. 92, "b", 16. grahāḥ HARIV. 9553. -- 2) m. a) pl. N. pr. eines Kriegerstammes MBH. 3, 8832. 5, 2729. 13, 2126. HARIV. 761. 767. 1895. R. 1, 70, 28. 2, 110, 16. 5, 12, 35. VP. 373. 374. 418. BHĀG. P. 9, 8, 5. adj.: tālajaṅghaṃ mahākṣatramaurveṇaikena nāśitam MBH. 13, 7223; vgl. kṣatraṃ tālajaṅghākhyam BHĀG. P. 9, 23, 27. m. sg. "der Fürst der" Tālaj. MBH. 3, 17014. N. pr. des Ahnherrn der Tālaj., eines Nachkommen des Śaryāti, 13, 1946. eines Sohnes des Jayadhvaja VP. 418. BHĀG. P. 9, 23, 27. -- b) N. pr. eines Rakshas R. 6, 84, 12. eines Daitja HARIV. LANGL. II, 409. kālakañja ed. Calc. 12940.

tālajaṭā (tāla + jaṭā) f. "die unter der äusseren Rinde liegenden Fibern der Weinpalme" WILS. ŚKDR. u. tālapralamba.

tālatī s. u. tālaka 3.

tāladhvaja (tāla "Weinpalme" + dhvaja "Banner") 1) m. a) Bein. Balarāma's HALĀY. im ŚKDR. MBH. 9, 2139. 3044. Vgl. tālabhṛt, tālalakṣman, tālāṅka. -- b) N. pr. eines Berges ŚATR. 1, 50. 352. -- 2) f. ā N. pr. einer Stadt KRIYĀYOGASĀRA im ŚKDR. -- 3) f. ī N. pr. eines Flusses ŚATR. 1, 54.

tālanavamī (tāla + na-) f. "der 9te Tag in der lichten Hälfte des Monats" Bhādra, ein der Durgā geweihter Tag, ŚKDR. (iti saṃvatsarakaumudīdhṛtagaruḍapurāṇavacanam).

tālapattra (tāla + pa-) 1) n. "das Blatt der Weinpalme" ŚKDR. WILS. -- 2) "Trigonella foenum graecum" NIGH. PR. -- 3) n. "eine Art Ohrschmuck" AK. 2, 6, 3, 5. H. an. 4, 253. MED. r. 264. -- 4) f. ī N. verschiedener Pflanzen: a) = raṇḍā "Salvinia cucullata Roxb." H. an. MED. -- b) "Anethum graveolens" NIGH. PR. -- c) "Curculigo orchioides" NIGH. PR. - SUŚR. 1, 33, 8. 134, 8.

tālaparṇa (tāla + parṇa) 1) "ein best. vegetabilischer Parfum", f. n. ŚABDAC. im ŚKDR. -parṇī f. AK. 2, 4, 4, 11. -- 2) f. ī "Anethum graveolens" (madhurikā) JAṬĀDH. im ŚKDR.

tālapuṣpaka (tāla + puṣpa) n. "eine best. gegen Augenübel angewendete Pflanze" (prapauṇḍarīka) ŚABDAR. im ŚKDR.

tālapralamba (tāla + pra-) n. = tālajaṭā RĀJAV. im ŚKDR.

tālabhaṭa (tāla + bhaṭa) m. N. pr. eines Kriegers KATHĀS. 13, 24.

tālabhṛt (tāla + bhṛt) m. Bein. Balarāma's TRIK. 1, 1, 36. -- Vgl. tāladhvaja.

tālamardaka (tāla + ma-) m. "ein best. musik. Instrument" H. ś. 83. tālamardala m. "Cymbel" HĀR. 211.

tālamūlikā (tāla + mūla) f. "Curculigo orchioides" AK. 2, 4, 4, 7. SUŚR. 2, 54, 4. Auch tālamūlī f. MED. l. 124. NIGH. PR.

tālayantra (tāla + ya-) n. Bez. "chirurgischer Instrumente, Zangen, Pincetten" SUCR. 1, 23, 16. 19. 24, 13. Nach WILS. auch "Schloss, Schloss und Schlüssel" (vgl. tālaka).

tālarecanaka (tāla "Tact" + re- "unterscheidend") m. "Tänzer" ŚABDAR. im ŚKDR. v.l. tālavecanaka. -- Vgl. tālāvacara.

tālalakṣman (tāla + la-) m. Bein. Balarāma's H. 224. -- Vgl. tāladhvaja.

[Page 3.0316]

tālavana (tāla + vana) 1) n. "ein Wald von Weinpalmen" HARIV. 3704. muṇḍatālavanānīva sa cakāra rathavrajān MBH. 6, 5441. ubhayatodhāraistālavanāsipattraiśchidyamānaḥ (in einer Hölle) BHĀG. P. 5, 26, 15. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1175; vgl. tanabāla.

tālavṛnta (tāla + vṛnta) 1) n. "ein als Fächer gebrauchtes Palmblatt, Fächer" überh. H. 687. MBH. 11, 195. 13, 7773. 15, 1060. R. 5, 20, 14. SUŚR. 2, 552, 3. MṚCCH. 59, 12. maṇimayairiva tālavṛntaiḥ 83, 3. KUMĀRAS. 2, 35. MĀRK. P. 21, 25. nalinīdala- ŚĀK. 69. parṇa- RĀJA-TAR. 1, 214. Auch tālavṛntaka n. AK. 2, 6, 3, 41. -- 2) m. "eine Art" Soma-"Pflanze" SUŚR. 2, 164, 15.

tālavṛntanivāsin (tā- + ni-) m. N. pr. eines Scholiasten Ind. St. 1, 469.

tālavecanaka m. = tālarecanaka "Tänzer" ŚABDAR. im ŚKDR.

tālavya (von tālu) adj. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 5 nach P. 5, 1, 6. "den Gaumen betreffend" SUŚR. 1, 361, 6. "palatal" (von Lauten); so heissen i, e, ai, der ca - Varga, ya und śa ṚV. PRĀT. 1, 9. 4, 4. VS. PRĀT. 3, 34. ŚIKṢĀ 17. VOP. 1, 4. e, ai heissen kaṇṭhatālavya ŚIKṢĀ 18.

tālaśabda (tāla + śa-) m. 1) "das durch herabfallende Palmnüsse hervorgebrachte Geräusch" HARIV. 3715. -- 2) "das Händegeklatsch" HARIV. 4111. fg.; vgl. talatāla.

tālākaṭa m. N. pr. eines Landes MBH. 2, 1169. -- Vgl. tālakaṭa, tālikaṭa.

tālākhyā (tāla + ākhyā) f. = tālaparṇī "ein best. vegetabilischer Parfum" (murā) ŚABDAC. im ŚKDR.

tālāṅka (tāla + aṅka) m. 1) Bein. Balarāma's AK. 1, 1, 1, 19. H. an. 3, 48; vgl. tāladhvaja. -- 2) Bein. Śiva's (vgl. tālin). -- 3) "ein Mann mit Grosses verkündenden Zeichen." -- 4) "Buch" (vgl. tālika). -- 5) "Säge." -- 6) "ein best. Gemüse" H. an.

tālārdhacaraṇa s. u. d. folg. Worte.

tālāvacara (tāla "Tact" + ava-) m. "Tänzer, Schauspieler" TRIK. 1, 1, 124. "Solotänzer" HĀR. 64. tālāvacaraṇa dass. RĀJA-TAR. 3, 335. tālārdhacaraṇa ed. Calc.

tāli f. "Corypha Taliera Roxb." RATNAM. im ŚKDR. "Flacourtia cataphracta Roxb." BHAR. zu AK. ŚKDR. -- Vgl. tāḍi und tālī unter tāla.

tālika m. 1) (von tala oder tāla) "Handfläche" H. 596, v. l. für tālikā. "Händegeklatsch": yathaikena na hastena tālikaḥ saṃprapadyate PAÑCAT. II, 137. -- 2) "Deckel --, Umschlag einer Handschrift" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) N. pr. eines Lehrers (v. l. tālaka) VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 55, "b", 22. -- tālikā s. u. tālaka.

tālikaṭa s. u. tālakaṭa.

tālita n. 1) = tulitapaṭa AJAYAP. im ŚKDR. "dyed or coloured cloth" WILS. -- 2) "Schnur" (vgl. tālika 2). -- 3) "ein musikalisches Instrument" (vgl. tāla "Tact") AJAYAP.

tālitanagara (tā- + na-) n. N. pr. einer "Stadt" HAEB. Anth. S. 373.

tālin 1) adj. (von tāla) "mit Cymbeln versehen", Beiw. Śiva's MBH. 13, 1172. Vgl. tālāṅka. -- 2) m. pl. "die Schüler des" Tala gaṇa śaunakādi zu P. 4, 3, 106.

tāliśa m. "Berg" UṆĀDIK. im ŚKDR.

tālīpattra n. = tālīśapattra RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 3.0317]

tālīya s. kākatālīya.

tālīyaka (von tāla) "Cymbel" R. 5, 13, 54.

tālīśa (tālī + īśa) N. eines Baumes, "Flacourtia cataphracta Roxb.", dessen Blätter medicinisch gebraucht werden, AINSLIE 2, 407. VYUTP. 135. R. 4, 44, 55. SUŚR. 1, 145, 7. 2, 24, 5. 39, 11. 276, 2. 324, 5. 339, 8. 499, 9. -pattra 284, 20. Nach RĀJAN. im ŚKDR. ist tālīśa n. = tālīśapattra n. Das letztere ist nach H. an. 5, 40 = tāmalakī und tālīśaka, nach MED. r. 304 = bhūmyāmalakī und tālīśa.

tālīśaka s. u. tālīśa.

tālu UṆĀDIS. 1, 5. n. SIDDH. K. 248, "b", 5 v. u. "Gaumen" AK. 2, 6, 2, 42. H. 585. VS. 25, 1. KAUŚ. 29. ṚV. PRĀT. 1, 11. SUŚR. 1, 127, 3. 128, 10. 306, 2. fgg. 339, 19. ṚT. 1, 11. VARĀH. BṚH. S. 50, 9. 60, 6. 64. 67, 53. BHĀG. P. 1, 18, 27. 3, 6, 13. masc. MBH. 14, 568. HARIV. 14273. BHĀG. P. 2, 1, 30. -sthāna "palatal" (von Lauten) ṚV. PRĀT. 14, 18. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 2, 4. -ja SUŚR. 2, 130, 13. -mūla 1, 306, 4.

tāluka 1) n. = tālu gaṇa yāvādi zu P. 5, 4, 29. tālukā f. WILS. du. tāluke "die zwei den Gaumen durchziehenden Arterien" TAITT. UP. 1, 6, 1. -- 2) "eine Gaumenkrankheit" (galaroga) NIGH. PR.

tālukaṇṭaka (tālu + ka-) "eine best. Gaumenkrankheit der Kinder" NIGH. PR.

tālukin s. kāka-.

tālukṣya patron. von talukṣa gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. Dazu f. tālukṣyāyaṇī gaṇa lohitādi zu P. 4, 1, 18.

tālujihva (tālu + jihvā) 1) m. "Krokodil" H. 1349. -- 2) m. (sic) "das Zäpfchen im Halse" WILS.

tāluna adj. von taluna gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86.

tālupāka (tālu + pāka) m. "Eiterbildung am Gaumen" SUŚR. 1, 306, 3. 13. 2, 130, 11.

tālupāta (tālu + pāta) m. "das Einfallen des Gaumens, eine best. Kinderkrankheit" NIGH. PR.

tālupīḍaka (tālu + pī-) "eine best. Gaumenkrankheit der Kinder" NIGH. PR.

tālupuppuṭa (tālu + pu-) m. "Anschwellung des Gaumens" SUŚR. 2, 130, 9. 1, 306, 3; vgl. puppuṭastāludeśe 11. puppuṭau tāludantajau 92, 10.

tālura s. u. tālūra.

tāluviśoṣaṇa (tālu + vi-) n. "das trocken-werden-Lassen des Gaumens" so v. a. "vieles Sprechen": yadyeṣa dharmastatra na vidyate hi kiṃ sarvatha tāluviśoṣaṇena MBH. 8, 4760.

tāluśoṣa (tālu + śoṣa) m. "krankhafte Trockenheit des Gaumens" SUŚR. 1, 306, 3. 12. auch wohl so zu lesen 2, 130, 12. Vgl. tālugalapraśoṣa 1, 288, 19.

tālūra m. "Strudel" H. 1076. -- Vgl. tānūra; nach WILS. auch tālura.

tālūṣaka = tālu "Gaumen" YĀJÑ. 3, 87.

tālpa (von talpa) adj. = talpya "im Ehebett gezeugt": catvāro rājaputrāstālpāḥ KAUŚ. 17.

tāv nur in der Stelle: kravyādyānagnirantikādanuvidvānvitāvati AV. 12, 2, 38. 52. Viell. ist vidhāvati (von dhāv) zu lesen.

tāvaka (von tava, gen. zu tvam) adj. subst. f. ī "dein, der Deinige" P. 4,3,  3. VOP. 7, 22. sugaṃ tatte tāvakebhyo rathebhyaḥ ṚV. 1, 94, 11. MBH. 3, 14621. R. 3, 13, 15. KUMĀRAS. 5, 4. BHĀG. P. 1, 8, 36. 4, 30, 37. 5, 2, 12. 6, 9, 40. 16, 45.

tāvakīna (wie eben) adj. dass. P. 4, 3, 3. VOP. 7, 22. Verz. d. Oxf. H. 130, "b", 18.

tāvacchas (von tāvant mit suff. śas) adv. "so vielfach" VOP. 7, 69. yāvaccho vai retasaḥ siktasya tvaṣṭā rūpāṇi vikaroti tāvaccho vai tatprajāyate TS. 1, 5, 9, 2.

tāvatika (von tāvant) adj. "für so viel gekauft, so viel werth u.s.w." P. 5, 1, 23. -- Vgl. tāvatka.

tāvatitha (von tāvant) adj. P. 5, 3, 53. "der sovielte": grahaṇa 77. yāvatsāmidheni vededamahaṃ tāvatithena vajreṇeti KĀTY. ŚR. 3, 1, 9.

tāvatka adj. = tāvatika P. 5, 1, 23.

tāvatkālam (von tāvant + kāla) adv. "so lange Zeit" KAUŚ. 141. MBH. 3, 16889.

tāvatkṛtvas (tāvant + kṛ-) adv. "so viele Male" P. 1, 1, 23, Sch. yāvanti paśuromāṇi tāvatkṛtvo ha māraṇam M. 5, 38.

tāvaddvayasa (tāvant + dva-) adj. "so gross, so viel u.s.w." P. 5, 2, 37, Vārtt. 8.

tāvaddhā (von tāvant) adv. "in der --, in solcher Anzahl": te tu yāvanta evājau tāvaddhā dadṛśe sa taiḥ RAGH. ed. Calc. 12, 45.

tāvant (von 1. ta) 1) adj. (f. tāvatī) "so gross, so weit reichend, so lange dauernd, so viel" P. 5, 2, 39. 6, 3, 91. VOP. 7, 94. yāvadidaṃ bhuvanaṃ viśvamasti tāvāṃ ayaṃ pātave somo astu ṚV. 1, 108, 2. tāvaduṣo rādho asmabhyaṃ rāsva yāvatstotṛbhyo arado gṛṇānā 7, 79, 4. yāvatīnāmoṣadhīnāṃ gāvaḥ prāśnanti, tāvatīstubhyamoṣadhīḥ śarma yacchantu AV. 8, 7, 25. ŚAT. BR. 1, 2, 5, 13. 5, 1, 2, 11. 9, 2, 2, 2. 4, 3, 9. yāvadvā eṣa ātapati tāvāneṣaḥ 14, 1, 1, 33. yāvatyeva vāktāvatī pṛthivī tāvānayamagniḥ 4, 3, 18. 19. yāvadagnihotramāsīttāvānagniṣṭomo yāvatī paurṇamāsī tāvānukthyaḥ TS. 1, 6, 9, 1. yāvatparasvataḥ pasastāvatte vardhatāṃ pasaḥ AV. 6, 72, 2. 5, 22, 5. 13, 4, 44. 19, 6, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 21, 16. fgg. KĀTY. ŚR. 20, 2, 11. CHĀND. UP. 8, 1, 3. -- yāvānartha udapāne sarvataḥ saṃplutodake. tāvānsarveṣu vedeṣu brāhmaṇasya vijānataḥ BHAG. 2, 46. ātmanyapi na viśvāsastāvānbhavati satsu yaḥ (= yāvān) SĀV. 5, 41. yāvānadharmaḥ - tāvān M. 9, 249. yāvatī saṃbhavedvṛttistāvatīṃ dātumarhati 8, 155. (nikṣepaḥ) yāvān - tāvāneva sa vijñeyaḥ 194. yāvacchasyaṃ vinaśyettu tāvatsyātkṣetriṇaḥ phalam YĀJÑ. 2, 161. tāvatī rātrireva ca M. 1, 72. 73, H. 131. yāvato grasate grāsān - tāvato grasate pretya dīptaśūlarṣṭyayoguḍān M. 3, 133. 176. 178. 7, 61. yathoktāni tāvantyeva phalāni ca N. 20, 18. tanmātrāṇi ca tāvanti "ebenso viele" BHĀG. P. 3, 26, 12. M. 1, 64. (taṇḍulāḥ) tāvanta evāsanbhujyamānā dine dine "verblieben in derselben Anzahl" KATHĀS. 7, 21. vāsāṃsi yāvanti labhe tāvattāvadrame tathā MBH. 4, 264. te tu yāvanta evājau tāvāṃśca (v. l. tāvaddhā) dadṛśe sa taiḥ "in derselben Anzahl erschien er ihnen" RAGH. 12, 45. yāvatā kṣaṇena tāvatā "nach wie langer Zeit - nach so langer Zeit, so bald als" RĀJA-TAR. 5, 110. tāvatā "in der Zeit, inzwischen, unterdessen" KATHĀS. 10, 24. Verz. d. Oxf. H. 155, "b", 40. 156,a. 29. 35. -- tāvataiva yajño saṃsthitaḥ AIT. BR. 1, 11. tāvatādhikam ṚV. PRĀT. 13, 13. jambudvīpo 'yaṃ yāvatpramāṇavistārastāvatā ("in demselben Umfange", nicht etwa mit kṣī- zu verbinden) kṣīrodadhinā pariveṣṭitaḥ BHĀG. P. 5, 20, 2. tāvatāntarbhūmyāṃ praviṣṭaḥ "ebenso tief geht er unter die Erde" 16, 7. 8, 2, 2. gṛhītahṛdayastanvyāstāvataiva  (so ed. Calc.) "schon dadurch" RĀJA-TAR. 4, 24. DAŚAK. 92, 17. -- yāvatyu vā etasmātprāṇātpurastādurastāvati paścācchroṇī "so weit" ŚAT. BR. 8, 6, 2, 8. yadi varṣettāvatyeva hotavyam "so lange, in der Zeit" TS. 2, 4, 10, 1. sa yāvadūrdhvaḥ parāvidhyati tāvati svayameva vyaramata 12, 1. Häufig am Anfange eines adj. comp.: tāvanmāna TS. 2, 3, 11, 5. tāvadvarṣa "ebenso alt" LĀṬY. 9, 12, 2. tāvacchatī M. 1, 69. tāvadruṇa 20. tāvatphala ŚĀK. 137. -- tāvatsūtreṇa "mit eben so vielen Schnüren" YĀJÑ. 2, 103. tāvadvīryavant ŚAT. BR. 1, 2, 3, 7. In Verb. mit Zahladvv. (ob comp.?): tristāvantam ŚAT. BR. 11, 5, 6, 3. dvistāvatī rajjuḥ P. 5, 4, 84, Sch. apare daśasāhasrā dvistāvantastathā pare MBH. 4, 289. dvistāvacca kareṇavaḥ HARIV. 6927. dvistāvatpuruṣādānāṃ rakṣasām MBH. 3, 16176. R. 3, 61, 22. Vgl. dvistāva, tristāva. Ueber die Bed. von tāvant und yāvant in der Arithmetik s. COLEBR. Alg. 139. 258. -- 2) tāvat adv. a) "so weit, so sehr, so viel, in solcher Menge, - Anzahl": yāvaccatasraḥ pradiśaścakṣuryāvatsamaśnute. tāvatsamaitvindriyaṃ mayi AV. 3, 22, 5. 4. 12, 1, 33. yāvatpuruṣa ūrdhvabāhustāvadagniścitaḥ KAUŚ. 85. ṚV. 10, 114, 8. prastaramātraṃ śiṣṭvā tāvatpratiparyeti KĀTY. ŚR. 5, 8, 30. 6, 22. 9, 13, 27. yāvadicchasi ratnāni hiraṇyaṃ vā - tāvaddadāmi te sarvam R. 1, 53, 21. taṃ samantaṃ lokaṃ dvistāvatpṛthivī paryeti tāṃ pṛthivīṃ dvistāvatsamudraḥ paryeti ŚAT. BR. 14, 6, 3, 2. -- b) "so lange, während dessen, in der Zeit"; in Correl. mit yāvat "wie lange, während, bis": yāvadvai kṣullakā bhavāmo bahvī vai nastāvannāṣṭvā bhavati ŚAT. BR. 1, 8, 1, 3. 6, 3, 11. ṚV. 10, 88, 19. yāvattrayaste jīveyustāvannānyaṃ samācaret M. 2, 235. 4, 111. yaccheṣaṃ daśarātrasya tāvadevāśucirbhavet 5, 75. - N. 5, 31. MBH. 14, 174. R. 1, 2, 39. 3, 9, 32. PAÑCAT. 21, 9. ŚĀK. 101, 10. BHĀG. P. 6, 16, 7. RĀJA-TAR. 5, 253. fg. MĀRK. P. 15, 39. tāvatkajjalamardanaiḥ. anyavadvipralabdho 'bhūccīrakhaṇḍaikakarpaṭaḥ.. yāvatsa paścime yāme baṇiktatrāgato 'bhavat. KATHĀS. 4, 60. 61. "in dem Augenblicke als - da": yāvacca nikaṭaṃ teṣāṃ prāpa tāvattrayo 'pi te. - tasminpraharanti sma muṣṭibhiḥ VID. 81. 104. 114. 295. VET. 5, 11. 13. 6, 19. 28, 7. HIT. 12, 1. 43, 21. tāvadeva - purā "bevor" R. 1, 28, 11. Ohne Correl. "mittlerweile, inzwischen": tatastāvaṭastaṃ gate savitari HIT. 17, 20, v. l. MBH. 13, 2727. yāvat - dvistāvat "zweimal so lange" CHĀND. UP. 3, 7, 4. tāvajjyok "so lange" ŚAT. BR. 11, 5, 1, 2. yāvanna - tāvat "so lange nicht, bevor, bis - so lange, während dessen, in der Zeit, bis dahin": śūdreṇa hi samastāvadyāvadvede na jāyate M. 2. 172. 5, 126. 11, 153. yāvattvāṃ na vimokṣyati. tāvattvayi - duḥkhaṃ vai sa nivatsyati N. 14, 16. MBH. 5, 7486. buddhiṃ na kurute yāvannāśe - tāvatprasādyaḥ R. 1, 65, 15. 3, 1, 28. 49, 14. BHARTṚ. 1, 55. 59. PAÑCAT. 21, 3. 4. PRAB. 7, 3. tāvacca śobhate mūrkho yāvatkiṃcinna bhāṣate HIT. Pr. 39. yāvanme dantā na truṭyanti tāvadbhavataḥ pāśaṃ chinadmi 15, 10. 43, 12. tāvadbhayasya bhetavyaṃ yāvadbhayamanāgatam I, 50. tāvatsyādaśucirvipro yāvattatsyādanirdaśam M. 5, 79. yāvaddhyakṛtaviśvāsā drupade - tāvadeva MBH. 1, 7414. saṃvatsaro 'tyagāttāvadyāvatā nāgato gataḥ BHĀG. P. 9, 5, 23. Mit yāvat kann purā verbunden werden: purādharmo vartate neha yāvattāvadgacchāmaḥ MBH. 13, 4556. tāvadeva ciraṃ (müssig) yāvanna vimokṣye CHĀND. UP. 6, 14, 2. Nicht selten fehlt bei yāvat die Negation: bāladāyādikaṃ rikthaṃ tāvadrājānupālayet. yāvatsa syātsamāvṛtto yāvaccātītaśaiśavaḥ.. M. 8, 27. tāvattapaḥ kuryādyāvattuṣṭikaraṃ bhavet 11, 233. ahaṃ hi śoṣayiṣyāmi ātmānaṃ vijitendriyaḥ. tāvadyāvaddhi me prāptaṃ brāhmaṇyam R. 1, 64, 19. gacchasi (v. l. yāsi na) yāvadantam. tāvat ŚĀK. 139. yāvadahamāśramavāsinaḥ pratyavekṣyopāvarte tāvadārdrapṛṣṭhāḥ kriyantāṃ vājinaḥ 8,14.  ihaiva tāvattiṣṭhāmi yāvadāyātyasau VID. 99. 54. -- c) "sofort; zuvörderst, zunächst": brahmāṇi hi cakṛṣe vardhanāni tāvatta indra matibhirviviṣmaḥ ṚV. 6, 23, 6. dātuṃ ca tāvadicchāmi svargagatasya mahīpateḥ. aurdhvadehanimittārthamavatīryodakaṃ nadīm R. 2, 83, 24. adharmeṇaidhate tāvattato bhadrāṇi paśyati. tato sapatnāñjayati samūlastu vinaśyati.. M. 4, 174. ahastāvatpradoṣo vā kaccidgacchati te sukham HARIV. 10063. dhanaṃ tāvadasulabhaṃ labdhaṃ kṛcchreṇa pālyate HIT. 37, 14. mitralābhastāvadasmābhiḥ śrutaḥ. idānīṃ suhṛdbhedaṃ śrotumicchāmaḥ 45, 1. mārgaṃ tāvacchṛṇu - saṃdeśaṃ me tadanu jalada śroṣyasi MEGH. 13. tava bhakṣaṇātsvāminaḥ prāṇayātrāpi tāvanna bhavati. aparaṃ doṣaśca samutpadyate PAÑCAT. 71, 1. ekastāvallaghustvaṃ saṃprāpto 'paraṃ velātikrameṇa 55, 11. arthakāmavārttānibhajñā vayam - sā tvavādīt arthastāvat - kāmastu DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 18. fgg. śaktidvayamasti. āvaraṇaśaktistāvat - vikṣepaśaktistu VEDĀNTAS. (Allah.) No. 36. 39. ahaṃ tāvat - ayaṃ ca PRAB. 16, 3. 20, 13. tāvat - api PAÑCAT. 128, 2. HIT. 21, 13. tāvat - ca PRAB. 13, 6. tāvadevodagāt (pataṃgamaṇḍalam) - utthāya ca u. s. w. "kaum - so" DAŚAK. in BENF. Chr. 188, 21. tāvat - vyatīte 'sminkāle BHARTṚ. 1, 79. saṃpariṣvaja tāmanmāṃ paścātputra gamiṣyasi R. GORR. 2, 66, 30. tāvat - tatas RAGH. 7, 4. 5. tāvat - punaḥ PAÑCAT. 53, 24. kiṃ tāvat - uta - āho svit ŚĀK. 106. - ŚĀK. 72. 184. 69, 22. 71, 8. 104, 22. PAÑCAT. 4, 14. KATHĀS. 5, 6. 25, 217. BHĀG. P. 3, 1, 24. BRAHMA-P. in LA. 53, 18. RĀJA-TAR. 3, 166. PRAB. 13, 6. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 10. Sch. zu KAP. 1, 78. SĀH. D. 2, 18. P. 4, 2, 93, Sch. Sehr häufig in Verbind. mit einem imperat. als Aufforderung zu dem was "sofort, zunächst" zu thun ist. HIḌ. 4, 53. R. 1, 8, 5. 9, 34. 3, 5, 12. 53, 23. 6, 106, 13. ŚĀK. 3, 7. 8, 13. 23, 1. 24, 1. 27, 1. 71, 10. 85, 15. 86, 17. 91, 5. MĀLAV. 12, 3. VIKR. 149. KUMĀRAS. 5, 67. PAÑCAT. 17, 20. HIT. 10, 3 (wo tāvat zum Vorhergehenden gehört). 15, 8. 18, 19. KATHĀS. 5, 113. VID. 124. BHĀG. P. 7, 4, 26. 8, 6, 19. VET. 28, 8. DAŚAK. in BENF. Chr. 184, 1. PRAB. 5, 6. RĀJA-TAR. 3, 369. SĀH. D. 73, 18. In Verbind. mit einem potent. MBH. 4, 888. R. 2, 56, 13,b. mit arh "müssen": tattāvadvākhyaṃ tvaṃ kṣantumarhasi R. 2, 52, 36. 1, 24, 11. mit einer 1ten praes.: girirājamimaṃ tāvatpṛcchāmi nṛpatiṃ prati "ich will zuvörderst den König der Berge befragen" N. 12, 28. MṚCCH. 48, 14. ŚĀK. 7, 19. 20. 9, 18. 14, 10. 32, 15. 46, 7. 68, 6. PAÑCAT. 21, 8. HIT. 17, 17. 18, 15. VID. 211. mit einer 1ten fut. N. (BOPP) 12, 41 (v. l. praes.). ŚĀK. 12, 12. 13, 22. 18, 10. 23, 13. 31, 11. 32, 15 (v. l.). 85, 7. PAÑCAT. 13, 3. Nicht selten mit zu ergänzendem imperat.: itastāvat MĀLAV. 3, 6. 17, 6. PRAB. 3, 3. dhanustāvat ŚĀK. 93, 16. VIKR. 76, 14. mā tāvat als Ausdruck "der höchsten Missbilligung, einer völlig abweichenden Ansicht", etwa so v. a. "um des Himmels Willen nicht" ŚĀK. 66, 22. 78, 15. 93, 5. MĀLAV. 3, 12. -- d) mit der Neg. "noch nicht": na tāvaddṛśyate sūryaḥ kṣayo 'yaṃ pratibhāti ca. udite - bhānau kathametadbhaviṣyati MBH. 1, 1273. 5997. 4, 1249. 6, 1576. R. 1, 63, 22. 2, 52, 90. 5, 34, 2. MṚCCH. 48, 14. ŚĀK. 25, 14. VIKR. 7. 64, 18. RĀJA-TAR. 5, 133. nanvamumeva tāvadacirapravṛttam - grīṣmasamayam "noch nicht lange" ŚĀK. 4, 4. RĀJA-TAR. 1, 118. na tāvat - yāvat "noch nicht - während" KATHĀS. 26, 23. -- e) bei Einräumungen "wohl, allerdings": samyagāha bhavāṃstāvaddūtavadhyā vigarhitā. avaśyaṃ tu vadhādanyaḥ karaṇīyo 'sya nigrahaḥ.. R. 5, 49, 2. 2, 38, 7. 11. 52, 43. 58, 25. sṛjati tāvadaśeṣaguṇākaraṃ puruṣaratnamalaṃkaraṇaṃ bhuvaḥ. tadapi tatkṣaṇabhaṅgi karoti cedahaha kaṣṭamapaṇḍitatā vidheḥ.. BHARTṚ. 2, 88. vayaṃ tāvatsarvatraiva paryaṭitāḥ. paraṃ na kiṃcitprāptaṃ dṛṣṭaṃ vā sattvam PAÑCAT. 70, 19. asti deva tāvadayaṃ mahānbhayahetuḥ - kiṃ tu HIT. 56, 22. 15, 18. dṛḍhastāvadbandhaḥ "es ist nicht zu läugnen, das Band ist fest", 21, 20. KATHĀS. 5, 3. ŚĀK. 12, 12, v. l. 83, 23. HIT. Pr. 39,a. gatā tāvannivedyaiva mama sodayaparvatam "sie ist allerdings fortgegangen, nachdem sie aber zuvor" u. s. w. VID. 173. -- f) "schon, sogar" (wenn diese einem "wieviel mehr" oder "wieviel weniger" gegenüberstehen): yadi tāvatsumadrasya mainākasya nagasya ca. rāmārthe saṃbhramastīvraḥ kimagnerna bhaviṣyati R. 5, 49, 27. sa tāvatpratijagrāha khago bhāryānisūdanam. kapotaḥ - kimutāhaṃ vibhīṣaṇam 91, 5. 4, 35, 8. vaiklavyaṃ mama tāvadīdṛśamapi snehādaraṇyaukasaḥ pīḍyante gṛhiṇaḥ kathaṃ nu tanayāviśleṣaduḥ khairnavaiḥ ŚĀK. 81. ahanyahanyātmana eva tāvajjñātuṃ pramādaskhalitaṃ na śakyam. prajāsu kaḥ kena pathā prayātītyaśeṣato veditumasti śaktiḥ.. 153. -- g) hebt wie eva einen Begriff mit Nachdruck hervor und ist bisweilen mit jener part. verbunden: alpo 'pyevaṃ mahānvāpi (śulkaḥ) vikrayastāvadeva saḥ "es ist ein Verkauf und nichts anderes" M. 3, 53. stotavyā yadi tāvatsā ("sie und nicht ich") nāradena tavāgrataḥ. durbhago 'yaṃ janastatra kimarthamanuśabditaḥ.. HARIV. 7110. na tāvatsadṛśaṃ hyetatsacivaiḥ - vipriyaṃ nṛpatervaktum "durchaus nicht" R. 6, 5, 4. tvanmatiḥ kevalā tāvatparipālayituṃ prajāḥ ŚĀK. 159. āvayostāvadekamudaraṃ sāmānyatṛptiśca bhaviṣyati "wir haben ja nur einen Magen und so wird" u. s. w. PAÑCAT. 264, 2. iyaṃ tāvaddakṣiṇena "da steht sie ja zu deiner Rechten" 53, 10. tvaṃ tāvatkatamāṃ tarkayasi "welche ist es nach deiner Vermuthung" 86, 9. mitratvaṃ tāvadasmābhiḥ sahāyatnena niṣpannameva bhavataḥ HIT. 38, 17. CĀT. 1. -- Nach den Lexicogrr. 1) māne. -- 2) avadhau (paricchede). -- 3) sākalye (kārtsnye). -- 4) avadhāraṇe AK. 3, 4, 32 (28), 8. H. an. 7, 23. MED. avy. 29. 30. -- 5) adhikāre. -- 6) saṃbhrame MED. -- 7) pakṣāntare. -- 8) praśaṃsāyām ŚABDAR. im ŚKDR.

tāvanmātra (tāvant + mātra) adj. f. ī "so viel" P. 5, 2, 37, Vārtt. 8. tāvanmātrīrvā bhūyasīrvā ŚAT. BR. 5, 4, 3, 12. parituṣyettatastāta tāvanmātreṇa pūruṣaḥ. daivopasāditaṃ yāvadvīkṣyeśvaragatiṃ budhaḥ.. BHĀG. P. 4, 8, 29. tāvanmātraṃ prakurvanti yāvatā prāṇadhāraṇam HARIV. 1204. tato 'dhastātsiddhacāraṇavidyādharāṇāṃ sadanāni tāvanmātra eva "in eben solcher Entfernung" BHĀG. P. 5, 24, 4.

tāvara n. "Bogensehne" BHŪRIPR. im ŚKDR.

tāviṣa UṆĀDIS. 1, 49. tāviṣa m. und tāviṣī f. = taviṣa und taviṣī UJJVAL. m. 1) "Meer." -- 2) "Himmel." -- 3) "Gold" H. an. 3, 735. fg. MED. sh. 37.

tāvīṣa 1) m. a) "Meer" MED. sh. 37. -- b) "Himmel" H. 87. MED. -- c) "Gold" MED. -- 2) f. ī N. einer Tochter Indra's H. 176. des Mondgottes (candrakanyā, wofür viell. cendrakanyā zu lesen ist) MED. -- Vgl. tavīṣa.

tāvuri (aus dem griech. [greek] m. "der Stier im Thierkreise" VARĀH. BṚH. 1, 8. tāvura und tāvuru Z. f. d. K. d. M. 4, 306. fg.

tāsīra = tasīra Ind. St. 2, 276.

tāskarya (von taskara) n. "Raub, Diebstahl" M. 9, 222.

tāsyandra n. oder tāsvindra n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 217.

ti für iti ŚAT. BR. 11, 6, 1, 3. fgg.

tik, tekate "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 4, 31; vgl. tīk. - tiknoti "gehen, sich bewegen (angreifen); verletzen wollen" (d. i. "angreifen); verletzen; herausfordern" DHĀTUP. 27, 19; vgl. tig, stigh.

[Page 3.0322]

tika m. N. pr. eines Mannes P. 4, 1, 154. gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. utkarādi zu P. 4, 2, 90. tikakitavāḥ "die Nachkommen des" Tika "und" Kitava P. 2, 4, 68. -- Vgl. taikāyana.

tikīya adj. von tika gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90.

tikta (von tij) 1) adj. f. ā a) "bitter", eine der sechs Modificationen des Geschmacks (rasa). AK. 1, 1, 4, 18. H. 1389. an. 2, 170. MED. t. 21. MBH. 14, 1411. SUŚR. 1, 153, 17. 20. PAÑCAT. 61, 11. BHĀG. P. 3, 26, 42. yo gale coṣamutpādayati mukhavaiśadyaṃ janayati bhaktaruciṃ cāpādayati harṣaṃ ca sa tiktaḥ SUŚR. 1, 155, 7. 156, 11. madhura- 75, 7. 2, 545, 18. amla- 19. lavaṇa- 1, 75, 9. 2, 546, 1. kaṭu- 4. - MBH. 12, 9814. 14, 1280. Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 20, 9. VARĀH. BṚH. S. 16, 34. 47, 7. 50, 32. 75, 12. -- b) "wohlriechend" TRIK. 3, 1, 19. 3, 158. H. an. MED. MEGH. 20. 34. -- 2) m. a) N. verschiedener Pflanzen: "Wrightia antidysenterica R. Br." (kuṭaja) ŚABDAC. im ŚKDR. "Capparis trifoliata Roxb." (varuṇa) ŚABDAM. im ŚKDR. "Agathotes Chirayta" (kirātatikta) "Don.; Melia Azadirachta Lin.; Terminalia Catappa" (iṅgudī); "eine bittere Gurkenart (Trichosanthes cucumerina Lin.?") NIGH. PR. -- Vgl. anāryatikta, kirātatikta, cira-. -- b) "eine Art Salz" (viḍlavaṇa) NIGH. PR. -- 3) f. ā N. verschiedener Pflanzen: "Helleborus niger Lin." (kaṭurohiṇī) H. an. MED. NIGH. PR. "Clypea hernandifolia W. u. A." (pāṭhā) RATNAM. 14. = yavatiktā und ṣaḍbhujā RĀJAN. im ŚKDR. "Artemisia sternutatoria Roxb." (chikkanī) BHĀVAPR. im ŚKDR. - SUŚR. 2, 40, 2. Vgl. kākatiktā. -- 4) n. "eine best. officinelle Pflanze" (s. parpaṭa) H. an. MED.

tiktaka (von tikta) 1) adj. "bitter"; subst. "etwas bitter Schmeckendes" SUŚR. 2, 136, 2. 1, 215, 21. 243, 18. sarpis (vgl. tiktaghṛta) 2, 65, 13; vgl. 39, 6. śyāmākanīvārakaṣāyakaṭutiktakaiḥ (hier viell. kaṭutiktaka als "best. Pflanze" zu fassen) R. GORR. 2, 28, 21. nimbaśca tiktake śreṣṭhaḥ SUŚR. 2, 136, 2. -- 2) m. N. verschiedener Pflanzen: "Trichosanthes dioica Roxb." AK. 2, 4, 5, 20. "Agathotes Chirayta Don." ŚABDAR. im ŚKDR. "eine Abart der Acacia Catechu Willd." (kṛṣṇakhadira) ŚABDAM. im ŚKDR. "Terminalia Catappa" BHĀVAPR. im ŚKDR. Vgl. kirātatiktaka. -- 2) f. tiktakā "eine best. Gurkenart" (kaṭutumbī) ŚABDAR. im ŚKDR. "Cardiospermum Halicacabum Lin." und = karañjavallī NIGH. PR. -- 3) f. tiktikā "eine best. Gurkenart" (kaṭutumbī) ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. jalatiktikā.

tiktakandakā (tikta + kanda) f. "Curcuma Zedoaria Rosc." RĀJAN. im NIGH. PR. -kandikā RĀJAN. im ŚKDR.

tiktagandhā (tikta + gandha) f. "Senf" NIGH. PR. "Lycopodium imbricatum" WILS. nach HĀR. 101, wo aber die gedr. Ausg. tiktaguñjā und zwar in anderer Bed. hat.

tiktaguñjā (tikta + gu-) f. "Pongamia glabra Vent." (karañja) HĀR. 101.

tiktaghṛta (tikta + ghṛta) n. Bez. "einer best. Zubereitung von" Ghṛta "mit bitteren Pflanzenstoffen" SUŚR. 2, 325, 6; vgl. 65, 13.

tiktataṇḍulā (tikta + taṇḍula) f. "langer Pfeffer" RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

tiktatuṇḍī f. = kaṭutuṇḍī RĀJAN. im ŚKDR.

tiktatumbī f. = kaṭutumbī "eine Gurkenart" RATNAM. im ŚKDR.

tiktadugdhā (tikta + dugdha) f. N. verschiedener Pflanzen: = kṣīriṇī und ajaśṛṅgī (meḍhraśṛṅgī NIGH. PR.) RĀJAN. im ŚKDR. = svarṇakṣīrī JAṬĀDH.  bei WILS.

tiktadhātu (tikta + dhātu) m. "Galle" RĀJAN. im ŚKDR.

tiktapattra (tikta + pattra) m. N. einer Pflanze, "Momordica mixta Roxb.", H. 1190.

tiktaparvan (tikta + parvan) f. (nach MED.) N. verschiedener Pflanzen: "Cocculus cordifolius DC." und "Hingcha" (hilamocī) "repens Roxb." H. an. 4, 174. MED. n. 235. HĀR. 245. "Panicum Dactylon Lin." (dūrvā) JAṬĀDH. = madhuyaṣṭi H. an. HĀR. = yaṣṭi MED. = yaṣṭimadhu ŚKDR. angeblich nach MED. "Liquorice" WILS.

tiktapuṣpā (tikta + puṣpa) f. "Clypea hernandifolia W. u. A." (pāṭhā) RĀJAN. im ŚKDR. "Bignonia suaveolens" NIGH. PR.

tiktaphala (tikta + phala) 1) m. "Strychnos potatorum Lin." (s. kataka) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā N. verschiedener Pflanzen: = yavatiktā, = vārtākī und = ṣaḍbhujā RĀJAN. im ŚKDR.

tiktabhadraka (tikta + bha-) m. "Trichosanthes dioica Roxb." (paṭola) ŚABDAC. im ŚKDR.

tiktamarica (tikta + ma-) m. "Strychnos potatorum Lin." (s. kataka) RĀJAN. im ŚKDR.

tiktayavā (tikta + yava) f. N. einer Pflanze, = śaṅkhinī NIGH. PR.

tiktarohiṇikā = tiktarohiṇī RĀJAN. im ŚKDR.

tiktarohiṇī f. = kaṭurohiṇī RATNAM. 20. RĀJAN. im CKDR. SUŚR. 2, 39, 16. 98, 1.

tiktavallī (tikta + va-) f. N. einer Pflanze, "Sanseviera Roxburghiana Schult.", RATNAM. 32.

tiktavījā (tikta + vīja) f. "eine Gurkenart", = kaṭutumbī RĀJAN. im ŚKDR.

tiktaśāka (tikta + śāka) m. N. verschiedener Pflanzen: 1) "Capparis trifoliata Roxb." AK. 2, 4, 2, 5. TRIK. 3, 3, 26. H. an. 4, 15. MED. k. 191. -- 2) "Acacia Catechu Willd." (s. khadira). -- 3) = pattrasundara (fehlt in den Lexx.) H. an. MED.

tiktasāra (tikta + sāra) 1) m. "Acacia Catechu Willd." (s. khadira) RATNAM. im ŚKDR. -- 2) n. "ein best. wohlriechendes Gras" (dīrgharohiṣaka) RĀJAN. im ŚKDR.

tiktākhyā (tikta + ākhyā) f. N. einer Pflanze, = tiktatuṇḍī RĀJAN. im ŚKDR.

tiktāṅgā (tikta + aṅga) f. "eine best. Schlingpflanze", = pātālagaruḍī RĀJAN. im ŚKDR.

tiktāmṛtā (tikta + amṛtā) f. "Menispermum glabrum" NIGH. PR.

tiktāyana (tikta + ayana) adj. f. ī v. l. der TS. 1, 2, 12, 1 zu VS. taptāyana, nach dem Comm. "die Schärfe (den Strahl) des Feuers erlangend."

tig, tignoti = tik, tiknoti DHĀTUP. 27, 19.

tigala (?) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 258.

tigita (vgl. tij, tigma) adj. "scharf, spitz": agnirjambhaistigitairatti bharvati ṚV. 1, 143, 5. abhikhyāya taṃ tigitena vidhya 2, 30, 9.

tigma (von tij) UṆĀDIS. 1, 45. 1) adj. f. ā "scharf, spitzig"; auch von Strahlen, Flammen, Glanz u. s. w.; "heftig, hitzig" NIR. 10, 6. AK. 1, 1, 2, 37. H. 1385. aśani ṚV. 4, 16, 17. paraśu 6, 8. didyut 5, 86, 3. vajra 7, 18, 18. āyudha 8, 29, 5. 9, 61, 30. jihvā 4, 7, 10. hanu 8, 49, 13. śṛṅga 9, 87, 7. anīka  4, 23, 7. AV. 4, 27, 7. atitigmadantau (vāṇau) BHĀG. P. 5, 2, 8. gadā 3, 18, 19. vāṇāḥ 4, 10, 17. -tejanaiḥ śaraiḥ MBH. 6, 3187. śocis ṚV. 6, 16, 28. AV. 6, 34, 2. tejas ṚV. 6, 15, 19. jyotis AV. 13, 1, 11. tviṣ ṚV. 8, 43, 3. tyajas 47, 7. raśmibhiḥ R. 4, 44, 26. tigmayā ("glühend") sūrmyā lohamayyā BHĀG. P. 5, 26, 20. tigmo vibhrājantanvaṃ1 śiśānaḥ AV. 13, 2, 33. agne tigmena dīdihi ṚV. 8, 43, 26. vi tigmena vṛṣabheṇā puro 'bhet 1, 33, 13 (vgl. NAIGH. 2, 20 tigma = vajra). ni tigmamabhyaṃ1śuṃ sīdaddhotā manāvadhi 8, 61, 2. -vīryaviṣāḥ - dandaśūkāḥ MBH. 1, 1199. ema ṚV. 6, 3, 4. kṣodas 8, 25, 14. manas 10, 61, 3. ojas ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 27. -manyu (Śiva) MBH. 13, 1161. -yātanāḥ - narakāḥ BHĀG. P. 6, 1, 7. -vega ARJ. 8, 5. -gati (asura) BHĀG. P. 4, 10, 28. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten VP. 462; vgl. tigmātman. -- 3) n. "Gluth" AK. H. -- Vgl. tīkṣṇa.

tigmakara (tigma + kara "Strahl") m. "die Sonne" TRIK. 3, 3, 378. -- Vgl. tigmadīdhiti, -raśmi, tigmāṃśu.

tigmaketu (ti- + ketu) m. N. pr. eines Sohnes der Svarvīthi und des Vatsara BHĀG. P. 4, 13, 12.

tigmaga (tigma + ga) adj. "hinschiessend": vāṇānpannagāniva tigmagān R. 3, 34, 16.

tigmajambha (ti- + ja-) adj. "scharfes Gebiss habend", von Agni ṚV. 1, 79, 6. 4, 5, 4. 15, 5. 8, 44, 27.

tigmatā (von tigma) f. "Schärfe" ŚAT. BR. 9, 2, 2, 5.

tigmatejas (ti- + te-) adj. eig. "scharfe Schärfe habend" d. i. "scharfschneidig, scharfspitzig; eindringend, durchdringend; ein ungestümes Wesen habend": śarāḥ R. 4, 7, 21. vāyu VS. 1, 24. nirṛti 12, 63. rudrāḥ AV. 19, 9, 10. rākṣasāḥ MBH. 13, 184. In astram (acc.) -- tigmatejasam ARJ. 7, 20 ist entweder astra als m. wie HARIV. 10703 aufzufassen oder eine Form -tejasa anzunehmen.

tigmadīdhiti (ti- + dī-) m. "die Sonne" VARĀH. BṚH. 11, 17. -- Vgl. tigmakara.

tigmabhṛṣṭi (ti- + bhṛ-) adj. "scharfzackig", von Agni ṚV. 4, 5, 3.

tigmaraśmi (ti- + ra-) m. "die Sonne" VARĀH. BṚH. 22 (21), 3. -- Vgl. tigmakara.

tigmaruc (ti- + ruc) SIDDH.K. zu P.6,3,116. adj. "heiss; glänzend"; m. "die Sonne" WILS.

tigmavant (von tigma) adj. "das Wort" tigma "enthaltend" ŚAT. BR. 9, 2, 2, 5.

tigmaśṛṅga (ti- + śṛ-) adj. "spitze Hörner habend": vaṃsaga ṚV. 6, 16, 39. 7, 19, 1. 10, 28, 2 u. s. w. AV. 13, 1, 25. TBR. 3, 1, 1, 13.

tigmaśocis (ti- + śo-) adj. "scharfstrahlend", von Agni ṚV. 1, 79, 10.

tigmaheti (ti- + he-) adj. "scharfes Geschoss führend" ṚV. 4, 4, 4. 6, 74, 4. "scharfes Geschoss bildend", von den Hörnern Agni's AV. 8, 3, 25.

tigmāṃśu (tigma + aṃśu) 1) adj. "scharfe Strahlend habend." -- 2) m. Bein. a) "der Sonne" HALĀY. im ŚKDR. MBH. 1, 420. 3, 16977. 16981. 13, 1014. N. 24, 28. SŪRYAS. 5, 10. KATHĀS. 20, 85. GĪT. 5, 17. -- b) "des Feuers" MBH. 1, 8421. -- c) Śiva's ŚIV.

tigmātman (tigma + ātman) m. N. pr. eines Fürsten (= tigma VP.) MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 40, "b", 18. 19.

tigmānīka (tigma + anīka) adj. "scharfe Spitzen habend" ṚV. 1, 95, 2.

tigmāyudha (tigma + āyudha) adj. "scharfe Waffen führend, - bildend";  von Göttern ṚV. 2, 30, 5. 6, 74, 4. 7, 46, 1. 9, 90, 3. uta svānāso divi ṣantvagnestigmāyudhā rakṣase hantavā u 5, 2, 10.

tigmeṣu (tigma + iṣu) adj. "scharfe Pfeile führend" ṚV. 10, 84, 1.

tigh, tighnoti "schlagen" VOP. in DHĀTUP. 27, 26.

tiṅguda N. (BOPP.) 12, 3 falsche Lesart für tinduka. Das Wort ist auch von WILS. aufgenommen worden.

tij, tejati und -te, tejamāna; infin. tejase; = niśāna DHĀTUP. 23, 2. 1) "scharf sein, - werden": yaṃ tvāmayaṃ svadhitistejamānaḥ (tetijānaḥ VS. 5, 43; vgl. ŚAT. BR. 3, 6, 4, 14) praṇināya mahate saubhagāya ṚV. 3, 8, 11. śiśīte vajraṃ tejase na vaṃsagaḥ 1, 55, 1. saṃ sīmakṛṇvansvadhitiṃ na tejase 3, 2, 10. -- 2) "schärfen": ayuddhaseno vibhvā vibhindatā dāśadvṛtraḥā tujyāni tejate ṚV. 10, 138, 5. -- caus. tejayati 1) "schärfen" DHĀTUP. 32, 109. tejita "geschärft, zugespitzt" AK. 3, 2, 40. H. 1484. sutejitāḥ śarāḥ MBH. 5, 7169. 6, 3183. -- 2) "anstacheln, anregen": kusumacāpamatejayadaṃśubhirhimakaraḥ RAGH. 9, 38. tejayitvā tu tatsainyaṃ samāśvāsya ca R. 3, 31, 36. tejitā baladarpābhyām HARIV. 5208. bhūḥ stutivākyena sā mayoktena tejitā 9644. -- desid. titikṣate P. 3, 1, 5. VOP. 8, 103. 106. "sich scharf zu machen suchen, sich zu stählen suchen gegen Etwas" d. h. "Widerstand entgegensetzen, Etwas mit Muth und Ausdauer tragen, aushalten" DHĀTUP. 23, 2. titikṣante abhiśastiṃ janānām ṚV. 3, 30, 1. viśvā ekasya vinudastitikṣate 2, 13, 3. ye sūryaṃ na titikṣanta ātapantam AV. 8, 6, 12. himaṃ ghṛṇiṃ titikṣiṣyate ŚAT. BR. 3, 1, 2, 14. 15. atitikṣamāṇa 2, 3, 3, 1. ativādāṃstitikṣeta M. 6, 47. MBH. 1, 3319. 3, 1393. 5, 929. 2781. 12, 8168. āpaste pādaṃ titikṣantāmalamāpastitikṣitum 8170. 8174. BHAG. 2, 14. MĀLAV. 16. BHĀG. P. 6, 5, 44. titikṣmahe MBH. 5, 3427. asmilloke vai jayantīha kāmānbrāhmīṃ sthitiṃ hyanu (so ist zu trennen) titikṣamāṇāḥ 1690. act.: titikṣet 1, 3560. tadduḥkhamatitikṣāma 928. 930. titikṣati BHĀG. P. 4, 16, 7. titikṣataḥ gen. partic. 3, 1, 11. MBH. 1, 3557. 5, 1264. titikṣita "geduldig" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- intens. ved. tetikte P. 7, 4, 65. tetijāna; 1) intrans.: tetijāna VS. 5, 43 (s. oben u. simpl. 1.). -- 2) trans.: tetikte tigmā tujase anīkā ṚV. 4, 23, 7.
     ud caus. "aufstacheln, anfeuern": aśvamuttejayamāsa KATHĀS. 18, 91. (tān) uttejayāmi suhṛdaḥ parimokṣaṇāya MṚCCH. 67, 19. -- Vgl. uttejana fg.
     ni partic. pass. "concitatus": mumukṣamāṇā uta yā mumucre 'dhedetā na ramante nitiktāḥ ṚV. 10, 111, 9. -- Vgl. nitikti.
     sam caus. "aufstacheln, anfeuern": vṛkodaram. saṃtejayaṃstadā vāgbhirmātariśveva pāvakam MBH. 5, 2742.

tijila m. 1) "der Mond" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 57. -- 2) "ein" Rakshas UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

tiṭibha "eine best. grosse Zahl" VYUTP. 185. tiṭilambha LALIT. 140. fg.

tiṇisa m. = tiniśa Sch. zu KĀTY. ŚR. 21, 3, 20. 22, 3, 9.

tiṇṭī f. "eine Art Convolvulus" (f. trivṛt) ŚABDAC. im ŚKDR.

titau UṆĀDIS. 5, 52. n. NAIGH. 4, 1. m. n. TRIK. 3, 5, 9. 1) "Sieb" oder "Getreideschwinge", n. NIR. 4, 9. UJJVAL. m. AK, 2, 9, 26. H. 1018. saktumiva titaunā punantaḥ ṚV. 10, 71, 2. KAUŚ. 26. -- 2) "Sonnenschirm" UJJVAL. -- Viell. von taṃs (st. titasu); vgl. cālanī.

titaniṣu (vom desid. von 1. tan) adj. NIR. 6, 19. viṣayopabhogaparatayā svavittaṃ titaniṣum DURGA; also wohl "auszubreiten --, zu vermehren begierig."

[Page 3.0326]

titikṣa (vom desid. von tij) 1) m. N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. -- 2) f. ā "geduldiges Ertragen, Aushalten; Ausdauer, Geduld" AK. 1, 1, 7, 24. H. 391. P. 1, 2, 20. dvandva- BHĀG. P. 4, 22, 24. - MBH. 3, 11637. 14, 1047. SUŚR. 1, 312, 18. BHĀG. P. 1, 16, 27. a- MBH. 14, 1006. Die personificirte "Geduld" ist eine Tochter Daksha's, Gemahlin Dharma's und Mutter Kshema's BHĀG. P. 4, 1, 49. 51. -- Vgl. kṣamā.

titikṣu (wie eben) 1) adj. "geduldig tragend, aushaltend, geduldig" AK. 3, 1, 31. H. 391. bhadrapāpasya nidhanaṃ titikṣuḥ AV. 12, 1, 48. ŚAT. BR. 14, 7, 2, 28. MBH. 1, 3556. 2, 2127. titikṣurvasudheva BHĀG. P. 1, 12, 22. 3, 25, 21. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Mahāmanas und Nachkommen Janamejaya's HARIV. 1674. 1681. VP. 444. BHĀG. P. 9, 23, 2. 3.

titibha m. "Coccinelle" H. 1209.

titiri m. = tittiri "Rebhuhn" RĀJAN. im ŚKDR. u. tittiri.

titila n. 1) "Sesamkuchen" (tilapiccaṭa). -- 2) Bez. "eines best." Karaṇa (s. karaṇa 3, "m"), = taitila. -- 3) = nandaka n., vulg. nādā ("a bowl or bucket" WILS.) AJAYAP. im ŚKDR.

titīrṣā (vom desid. von 1. tar) f. "das Verlangen überzusetzen, über Etwas hinüberzukommen" WILS.

titīrṣu (wie eben) adj. "überzusetzen --, hinüberzugelangen verlangend" HARIV. 5182. RĀJA-TAR. 3, 69. gaṅgām R. 2, 52, 68. uḍupena sāgaram RAGH. 1, 2. nadījala- R. 2, 55, 13. tamaḥ BHĀG. P. 4, 22, 34. svargapāram MBH. 1, 4647.

tittiḍa H. an. 3, 180 und tittiḍīka Uṇ. 4, 20 falsche Formen für tintiḍa und tintiḍīka.

tittira m. 1) = tittiri "Rebhuhn" ŚARDAR. im ŚKDR. MBH. 5, 267. 269. vgl. KĀṬH. in Ind. St. 3, 464. BHĀG. P. 6, 9, 1. fgg. -- 2) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 2084. tittirajā aśvāḥ 3975.

tittiri (ŚĀNT. 2, 21. VS. ŚAT. BR.), tittiri (TS. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 142) 1) "Rebhuhn" NIR. 3, 18. AK. 2, 5, 35. TRIK. 2, 5, 25. H. 1341. an. 3, 561. VS. 24, 30. 36. TS. 2, 5, 1, 2. KĀṬH. in Ind. St. 3, 464 (vgl. MBH. 5, 267. fgg. BHĀG. P. 6, 9, 5). ŚAT. BR. 1, 6, 3, 5. 5, 5, 4, 6. M. 11, 134. 12, 64. YĀJÑ. 3, 274. SUŚR. 1, 73, 7. 74, 18. 201, 7. 228, 12. VARĀH. BṚH. S. 27, "c", 17. 86, 88. 87, 21. BHĀG. P. 3, 15, 18. 5, 2, 10. tittirikalmāṣān (hayān) MBH. 2, 1043. 1056. kalmāṣāṅgāstittiricitrapṛṣṭhāḥ (hayāḥ) 5, 2228. tittiritva MĀRK. P. 15, 25. tittiri ist auch die Form für "das Weibchen" nach P. 4, 1, 65, Sch. Vgl. kutittiri. -- 2) N. pr. eines Muni H. an. VIŚVA im ŚKDR. MBH. 2, 107. Schüler Yāska's und Gründer der Taittirīya- Schule ROTH in der Einl. zu NIR. VIII. Ind. St. 3, 386. 396. P. 4, 3, 102. Nach VP. 279 verwandeln sich die Schüler Vaiśaṃpāyana's in "Rebhühner" und picken den von Yājñavalkya wieder ausgeworfenen Veda auf. Vgl. taittiri, taittirīya. Nach dem UṆĀDIK. im ŚKDR. soll tittiri auch = taittirī śākhā sein. -- 3) N. pr. eines Nāga MBH. 1, 1560. 5, 3629. -- Wohl onomatop. vom Geräusch beim Fliegen.

tittirika m. = tittiri "Rebhuhn" MBH. 9, 2587.

tittirīka adj. viell. "bunt gesprenkelt wie das Rebhuhn" (tittiri) oder "aus Croton Tiglium Lin." (tittirīphala) "verfertigt": añjana SUŚR. 2, 425, 6.

[Page 3.0327]

tittirīphala (tittirī [= tittiri?] + phala) "Croton Tiglium Lin.", die Pflanze, deren Samen das bekannte Crotonöl liefern, NIGH. PR.

titha UṆĀDIS. 2, 12. m. 1) "Feuer." -- 2) "Liebe" UJJVAL. -- 3) "Zeit" TRIK. 1, 1, 103. -- 4) "Herbst" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

tithi UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 2. m. f. TRIK. 3, 5, 16. SIDDH. K. 247, "b", ult. 248, "a", 1. 2. "ein lunarer Tag", deren 15 auf einen Halbmonat gehen, AK. 1, 1, 3, 1. 3, 4, 18, 124. H. 147. GOBH. 1, 1, 13. 2, 8, 12. 20. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 25. 5, 2. M. 2, 30. 3, 276. YĀJÑ. 3, 324. N. 5, 1. SĀV. 3, 2. MBH. 2, 35. trayodaśī tithiruktā praśastā 3, 10670. tithiṃ pakṣasya na brūyāt 13, 4992. HARIV. 3873. R. 1, 19, 1. SUŚR. 1, 6, 13. 15, 5. 104, 17. KUMĀRAS. 6, 93. PAÑCAT. 8, 14. KATHĀS. 26, 66. VARĀH. BṚH. S. 4, 31. 5, 18. die günstigen Tithi sind: Nandā, Bhadrā, Vijayā, Pūrṇā 93, 10. pañcamī navamī ṣaṣṭhī caturdaśyaṣṭamī tathā. tithayo garhitā hyetā daṣṭasya maraṇātmakāḥ.. VET. 16, 14. SŪRYAS. 1, 13. 2, 64. 66. 69. 4, 16. tithinirṇaya m. Titel eines Werkes MACK. Coll. 1, 30. 126. tithinirṇayasaṃkṣepa m. desgl. Verz. d. B. H. No. 1176. saṃkṣepatithinirṇayasāra m. desgl. ebend. 1174. tithī f. BHAR. zu AK. ŚKDR. tithyaḥ nom. pl. MBH. 13, 4238. -- Als Bezeichnung "der Zahl fünfzehn" VARĀH. BṚH. S. 52, 18. LAGHUJ. 1, 21. BṚH. 25 (24), 16. SŪRYAS. 1, 37. 38. 4, 3. 5, 10. 9, 6. 12, 82. -- Vgl. janmatithi.

tithikṣaya (ti- + kṣaya) m. "der Neumondstag" ŚABDĀRTHAKALPATARU im ŚKDR. Nach ŚKDR. (Suppl.) auch = dinakṣaya, tryahasparśa "die Berührung eines solaren Tages mit drei lunaren." Nach HAUGHT: "the difference between the solar and lunar days in a yuga" (yuga).

tithitattva (ti- = ta-) n. Titel eines über "Festtage" handelnden Werkes Verz. d. B. H. No. 1177. GILD. Bibl. 465. 467.

tithipati (ti- + pati) m. "der Regent eines lunaren Tages" VARĀH. BṚH. S. 99, 1. 2. -- Vgl. tithīśa.

tithipattrī (ti- + pa-) f. "Almanach, Kalender" ALBYROUNY bei REINAUD, Mem. sur l'Inde 354.

tithipraṇī (ti- + pra-) m. "der Führer der lunaren Tage, der Mond" TRIK. 1, 1, 84. H. 104. -- Vgl. dinapraṇī.

tithīśa (tithi + īśa) m. = tithipati Verz. d. B. H. No. 877.

tithyardha (tithi + ardha) m. n. "eine halbe" Tithi, = karaṇa (3, "m") Verz. d. B. H. No. 862.

tināśaka m. = tiniśa ŚABDAR. im ŚKDR.

tinikā f. "Holcus Sorghum Lin." NIGH. PR.

tiniśa m. N. eines Baumes, "Dalbergia ougeinensis Roxb.", AK. 2, 4, 2, 7. TRIK. 3, 3, 269. H. 1142. an. 4, 96. MED. t. 183. R. 3, 17, 7. 21, 15. 79, 37. SUŚR. 1, 138, 3. 2, 78, 21. 114, 19. 438, 21. 499, 20. -- Vgl. tiṇisa, timiśa.

tintiḍa 1) m. a) "die indische Tamarinde." -- b) "eine sauere Brühe", insbes. "eine Brühe aus Tamarindenfrucht" VIŚVA im ŚKDR. - H. an. 3, 180. 181 heisst es: tittiḍaḥ (sic) . daityabhede (N. pr. eines Daitja) tintiḍīke (welches WILSON = "b" setzt) kāladāse (von WILSON durch "an inauspicious period, the evil aspect of planets, etc." wiedergegeben) mahīruhe (= Bed. "a" nach WILS.). -- 2) f. ī a) "die indische Tamarinde" AK. 2, 4, 2, 24. H. 1143. H. an. MED. ḍ. 29. VARĀH. BṚH. S. 54, 22. -- b) "eine sauere Brühe", insbes. "aus der Tamarindenfrucht" H. an. VIŚVA.  -- c) = ḍimba MED. "Myrobalanenbaum" WILS.

tintiḍikā f. "die indische Tamarinde" ŚABDAR. im ŚKDR.

tintiḍīka 1) m. "die indische Tamarinde", n. "die Frucht" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 20. BHAR. zu AK. ŚKDR. SUŚR. 1, 157, 5. 211, 3. 2, 43, 19. 44, 10. Auch -kā f. ŚKDR. nach einem Schol. des AK. -- 2) n. "eine saure Brühe", insbes. "von Tamarindenfrucht" AK. 2, 9, 35. H. 417.

tintiḍīdyūta (ti- + dyūta) n. "ein best. Spiel mit Tamarindensamen" TRIK. 2, 10, 18. ŚABDAR. im ŚKDR.

tintilikā f. = tintiḍikā Sch. zu AK. ŚKDR. Auch tintilī f. ŚABDAR. im ŚKDR. tintilīkā Sch. zu AK. ŚKDR. tintilīkāsthibhirdyūtakrīḍāyāṃ cuñculirbhavet HĀR. 62.

tindiśa m. "eine best. Pflanze", = ṭiṇḍiśa RĀJAN. im ŚKDR.

tindu m. 1) = tinduka "Diospyros embryopteris Pers.", ŚABDAR. im ŚKDR. NIGH. PR. -- 2) "Strychnos nux vomica" NIGH. PR.

tinduka 1) m. N. eines Baumes, "Diospyros embryopteris Pers.", n. "die Frucht" AK. 2, 4, 2, 19. VYUTP. 143. MBH. 3, 2403. 11567. 11571. alātaṃ tindukasyeva muhūrtamapi hi jvala 5, 4507. 12, 5265. 14, 1987. - R. 2, 94, 8. 3, 17, 7. 21, 16. 76, 3. SUŚR. 1, 157, 19. 212, 1. 367, 20. 2, 123, 18. BRAHMA-P. 52, 12. HIOUEN-THSANG I, 91. Schol. zu KĀTY. ŚR. 377, 5. tindukavṛddhyā ṣaṣṭiko bhavati VARĀH. BṚH. S. 28, 3. 50, 17. 53, 50. 114. 117. 56, 1. 5. 57, 6. 78, 11. Auch tindukī f. AK. 3, 6, 1, 8. ŚABDAR. im ŚKDR. SUŚR. 2, 25, 2. 124, 7. VARĀH. BṚH. S. 78, 2. 15. tindukāphalāni = tumburūṇi P. 6, 1, 143, Sch. Nach NIGH. PR. ist tinduka auch = tindu 2. Vgl. kāka-, kāla-. -- 2) n. "ein best. Gewicht (das Gewicht der Tinduka-Frucht"), = karṣa VAIDYAKAPAR. im ŚKDR.

tinduki f. = tinduka 1. ŚABDAR. im ŚKDR.

tindukinī (von tinduka) f. "die Sennapflanze", = āvartakī RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

tindula m. = tinduka 1. ŚABDAR. im ŚKDR.

tinduvilva n. N. pr. der Geburtsstadt Jayadeva's Sch. zu GĪT. 3, 10.

tip, tepati "träufeln" DHĀTUP. 10, 1. erhält keinen Bindevocal i Kār. 4 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10.

tipya neben vaiśya RĀJA-TAR. 8, 1545.

tim, timyati "nass werden" DHĀTUP. 26, 16. vṛṣṭirbabhūva, vānarāṃstimyato 'valokya HIT. ed. Śrīr. 79, 5 (WEST.); wird hier wohl "still werden" bedeuten. timita "durchnässt, nass" AK. 3, 2, 55. H. 1492; vgl. tema, temana. "still, unbeweglich" DHAR. im ŚKDR. timitāścābhavansarve tatra te hariyūthapāḥ R. 5, 1, 26. 27. nadyaśca timitodakāḥ 3, 54, 13. 2, 81, 16. -- intens. tetimyate P. 7, 4, 85, Sch. -- Vgl. tīm, stim.

tima m. = timi 1. BHAR. zu DVIRŪPAK. WILS.

timi UṆĀDIS. 4, 121. 1) m. a) "ein best. grosser Seefisch, ein grosser Raubfisch" überh. AK. 1, 2, 3, 19. MBH. 1, 1222. 1293. 3, 698. 16241. 5, 2280. nānāvidhākārāstimayo naikarūpiṇaḥ 3554. 3859. 7, 294. cukṣubhe - timineva nadīmukham 8, 2681. 13, 7319. HARIV. 4915. R. 2, 81, 16 (in einem hrada). 3, 17, 24. 4, 43, 16. amī śirobhistimayaḥ sarandhrairūrdhvaṃ vitanvanti jalapravāhān "Wallfische" RAGH. 13, 10. - VARĀH. BṚH. S. 12, 4. 5. 6. 82 (80, "b"), 1. 29. BHĀG. P. 8, 7, 18. RĀJA-TAR. 4, 503. 6, 309. "Fisch" überh. H. 1344. KATHĀS. 5, 24. Nach DVIRŪPAK. im ŚKDR. auch timī f. -- b) "eine Fischfigur,  die sich beim Schneiden einer Linie durch eine andere in zwei gleiche Theile und unter rechten Winkeln herausstellt", SŪRYAS. 3, 3. 4. -- -- c) "Meer" TRIK. 1, 2, 8. -- d) N. pr. eines Sohnes des Dūrva und Vaters des Bṛhadratha BHĀG. P. 9, 22, 41. LIA. I, Anh. XXVI. -- 2) f. N. pr. einer Tochter des Daksha und einer Gemahlin des Kaśyapa, "der Urmutter der Seeungeheuer", BHĀG. P. 6, 6, 25. 26.

timikoṣa (timi + koṣa) m. "Meer" TRIK. 1, 2, 8.

timiṃgila (timim, acc. von timi, + gila) m. P. 6, 3, 70, Vārtt. 7 nebst Schol. 1) "ein grosses fabelhaftes Seeungeheuer (welches sogar den" Timi "verschlingt") AK. 1, 2, 3, 20. MBH. 1, 1208. 1228. 1293. 3, 12081. 5, 3859. BHĀG. P. 8, 7, 18. 10, 10. Statt timimiṅgila- SUŚR. 1, 206, 17 ist wohl timitimiṅgila- zu lesen. -- 2) pl. N. pr. eines Volkes in Dakṣiṇāpatha VARĀH. BṚH. S. 14, 16 (v. l. tiliṅgila, tileṅgala). sg. "der Fürst dieses Volkes" MBH. 2, 1172.

timiṃgilagila (ti- + gila) m. P. 6, 3, 70, Vārtt. 8 nebst Schol. "ein fabelhaftes grosses Seeungeheuer (welches sogar den" Timiṃgila "verschlingt") H. 1348.

timija (timi + ja) adj. "vom" Timi "herkommend", Bez. einer Art von Perlen: timijaṃ matsyākṣinibhaṃ bṛhatpavitraṃ bahuguṇaṃ ca VARĀH. BṚH. S. 82 (80, "b"), 23.

timitimiṃgila m. "ein fabelhaftes grosses Seeungeheuer": timiṃgilāḥ kacchapāśca tathā timitimiṃgilāḥ MBH. 3, 12081. Das Wort in zwei Namen von "Seeungeheuern" zu zerlegen, verbietet das vorangehende timiṃgilāḥ. -- Vgl. timiṃgilagila.

timidhvaja (timi + dhvaja) adj. "der einen" Timi "in seiner Fahne hat", Bein. des Asura Śambara, des Beherrschers von Vaijayanta, R. GORR. 2, 8, 12. Als N. pr.: dānavendraṃ hataṃ dṛṣṭvā timidhvajasutaṃ raṇe (rāmaḥ) R. SCHL. 2, 44, 11.

timira UṆĀDIS. 1, 52. 1) adj. f. ā "dunkel, finster": babhūvustimirā diśaḥ MBH. 6, 2379. niśā R. 6, 16, 104. -- 2) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. SIDDH. K. 249, "b", 4. a) n. "Finsterniss" AK. 1, 2, 1, 3. TRIK. 3, 3, 352. H. 145. an. 3, 560. MED. r. 163. YĀJÑ. 3, 172. prabhayā nāśayaṃstimirāṇi MBH. 3, 14106. R. 2, 28, 18. timireṇānulipteva 48, 27. timirābhyāhata 114, 2. MṚCCH. 14, 13. ŚĀK. 157. ghanatimire PAÑCAT. I, 189. VET. 30, 11. GĪT. 5, 19. 6, 7. -puñja 5, 11. -paṭala PRAB. 116, 15. timiraughān KATHĀS. 21, 12. SĀH. D. 47, 6. ŚIŚ, 4, 67. smara- BHARTṚ. 1, 98. Am Ende eines adj. comp. f. ā R. 5, 10, 2. VID. 145. Vgl. vi-, sa-. -- b) n. "Dunkelheit vor den Augen, Blendung"; bes. "eine Klasse von Augenkrankheiten, welche in den Häuten" (paṭala) "des Auges ihren Sitz haben und verschiedene Störungen der Sehthätigkeit hervorbringen." H. an. MED. SUŚR. 1, 32, 4. 45, 19. 361, 7. 2, 297, 12. 315, 13. 316, 13. 341, 2. fgg. 343, 3. fgg. timiranayana (vgl. taimirika) adj. VARĀH. BṚH. 19 (18), 1. Statt tāmre 'ge TRIK. a. a. O. ist wohl dṛgroge zu lesen. Weder ŚKDR. noch WILS. kennen die Bedd. von tāmra und aga. -- c) "Eisenrost" NIGH. PR. -- d) "eine best. am Wasser wachsende Pflanze" VARĀH. BṚH. S. 54, 11. timiravana gaṇa kṣubhnādi zu P. 8, 4, 39. P. 8, 4, 6, Vārtt. 2, Sch. Vgl. timīra, timiṣa. -- e) n. N. pr. einer Stadt: pattanaṃ koṣakārāṇāṃ timiraṃ kanakākaram R. 4, 40, 26. -- 2) f. ā N. pr. einer Stadt KATHĀS. 17, 33. -- Verwandt mit tamas.

[Page 3.0330]

timiranud (ti- + nud) adj. "Finsterniss verscheuchend", m. "die Sonne" und auch "der Mond" VARĀH. BṚH. S. 5, 45.

timiramaya (von timira) adj. "aus Finsterniss bestehend", m. Bein. Rāhu's ("der die Finsterniss bereitet") oder "Eklipse" schlechtweg VARĀH. BṚH. S. 5, 48.

timiray (wie eben), timirayati "verfinstern": diśastimirayansarvāḥ BHĀG. P. 3, 15, 10. kathaṃ nītiśāstrakathākaumudīṃ vāgulkābhistimirayati HIT. 103, 10.

timiraripu (ti- + ripu) m. "der Feind der Finsterniss, die Sonne" HALĀY. im ŚKDR.

timirāy (von timira), -yate "als Finsterniss erscheinen": ālokastimirāyate MAHĀN. 34, 5.

timirāri (timira + ari) m. "der Feind der Finsterniss, die Sonne" H. 96, Sch.

timiri "ein best. Fisch" (nicht timi) RĀJAM. im NIGH. PR.

timirin (von timira) m. "Coccinelle" NIGH. PR.

timirgha m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Daureśruta PAÑCAV. BR. in Ind. St. 1, 35.

timiśa R. 2, 94, 8 wohl falsche Lesart für tiniśa.

timiṣa m. "eine Kürbisart, Benincasa cerifera Savi." TRIK. 2, 4, 35. "Wassermelone" (nāṭāmra) HĀR. 126.

timīra m. "ein best. Baum" R. 3, 21, 19. 5, 74, 3. -- Vgl. timira.

tiray (von tiras), tirayati "verborgen halten, nicht zum Vorschein kommen lassen, hemmen": murārimukhāmbujadyutirayaṃ tirayannapi vedanām GĪT. 7, 21. vāraṃ vāraṃ tirayati dṛśorudgamaṃ vāṣpapūraḥ MĀLATĪM. 21, 6. vṛttīrantastirayati - mānmatho me vikāraḥ PRAB. 41, 3. pañcavāṇastirayati bhavato dhīratāṃ pūrvarūpām DHŪRTAS. 72, 13.

tiraśc s. u. tiryañc.

tiraśca n. "Querbrett eines Bettgestells" AV. 15, 3, 5 (v. l. tiraścya). -- Vocalisch auslautende Nebenform von tiryañc, welches in den schwächsten Casus in der Form von tiraśc auftritt.

tiraścatā adv. "quer durch": tiraścatā pārśvānnirgamāṇi ṚV. 4, 18, 2. ati śritī tiraścatā gavyā jigātyaṇvyā 9, 14, 6. -- Wohl instr. von tiraścatā, nom. abstr. von tiraśca = tiryañc.

tiraścathā (von tiraśca = tiryañc) adv. "abseits, heimlich": yathādharmaṃ tiraścathā cikīrṣet ŚAT. BR. 3, 7, 3, 7.

tiraścāṅgirasa m. "der" Āñgirasa Tiraśka (s. tiraścī); -rasasya sāma Ind. St. 3, 217.

tiraścirāji (ti- + rāji) adj. "quergestreift", von einer Schlange AV. 3, 27, 2. 6, 56, 2. 7, 56, 1. 10, 4, 13. 12, 3, 56. -- tiraści ist loc. von tiryañc, vgl. daselbst.

tiraścī m. N. pr. eines Āñgirasa, nach ṚV. ANUKR. Liedverfassers: śrudhī havaṃ tiraścyā indra yastvā saparyati ṚV. 8, 84, 4. tānyetena tiraścyāṅgirasastiryaṅparyavait PAÑCAV. BR. 12, 6; vgl. tiraścāṅgirasa. tiraścīnidhana n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 217; vgl. tiraścīnanidhana. -- Desselben Ursprungs wie tiryañc (tiraśc); das f. tiraścī s. u. tiryañc.

tiraścīna (von tiryañc) adj. "in die Quere gerichtet, wagerecht, zur Seite gewandt": tiraścīno vitato raśmireṣāmadhaḥ svidāsī3dupari svidāsī3t  ṚV. 10, 129, 5. AV. 19, 16, 2. TS. 2, 6, 8, 4. KAUŚ. 124. 131. KAUṢ. UP. in Ind. St. 1, 401. SUŚR. 2, 92, 12. H. an. 7, 19. bhagavāṃstu gadāvegaṃ visṛṣṭaṃ ripuṇorasi. avañcayattiraścīnaḥ BHĀG. P. 3, 18, 15. īkṣamāṇaḥ pāpena tiraścīnena cakṣuṣā 7, 8, 4. ātiraścīna DAŚAK. in BENF. Chr. 198, 23.

tiraścīnanidhana (ti- + ni-) n. N. eines Sāman LĀṬY. 6, 11, 4. -- Vgl. tiraścīnidhana u. tiraścī.

tiraścīnapṛśni (ti- + pṛ-) adj. "in die Quere gefleckt" VS. 24, 4.

tiraścīnavaṃśa (ti- + vaṃśa) m. "Bienenstock" CHĀND. UP. 3, 1, 1.

tiraścya s. u. tiraśca.

tiras (tiras gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37) 1) praep. "trans." a) mit dem acc., gewöhnlich voranstehend; a) "durch, durch - hin, über - hin": tiro tamāṃsi darśataḥ ṚV. 3, 27, 13. 6, 48, 6. tiraḥ pavitram 1, 135, 6. romāṇi 9, 62, 8. rajāṃsi 3, 58, 5. 7, 68, 3. 10, 92, 5. yaḥ parasyāḥ parāvatastiro dhanvātirocate 182, 2. AV. 13, 1, 36. nadyastiraḥ "trans" AV. 7, 38, 5. -- b) "über - hinüber, an - vorüber": ta u nastiro viśvāni duritā nayanti ṚV. 6, 51, 10. 7, 60, 12. tiraścidaṃhaḥ supathā nayanti 6. tiro viśvāṃ arcato yāhyarvāṅ 10, 89, 16. 4, 29, 1. 8, 33, 14. atīyāma nidastiraḥ svastibhiḥ 5, 53, 4. -- g) "mit Beiseitelassung von, ohne; mit Hintansetzung von; sicher vor": tiraścittāni "unbemerkt" ṚV. 7, 59, 8. devānāṃ cittiro vaśam "gegen den Willen" 10, 171, 4. tiro aryo havanāni śrutaṃ naḥ 7, 68, 2. tiro martasya kasya citparihvṛtiṃ vayaṃ dhanāni viśvadhā bharemahi 9, 79, 2. -- b) mit dem abl. (vor - oder nachstehend) "abseits von; ohne Vorwissen von, geheim vor, clam": (yatpacati) patirjāye tvattiraḥ AV. 12, 3, 39. striyastira iva vai puṃso jighatsanti ŚAT. BR. 1, 9, 2, 12. tira iva vai devā manuṣyebhyaḥ 3, 3, 4, 6. 1, 1, 3. (araṇyaṃ) manuṣyebhyastiro bhavati 13, 6, 2, 20. -- 2) adv. a) "in die Quere, seitwärts": sa tiryaṅyastiro 'ñcati AK. 3, 1, 34. H. 444. tamevovāha pavanastiraścordhvaṃ ca vegavān MĀRK. P. 17, 3. tiras = tiryak AK. 3, 4, 32 (28), 18. 5, 6. H. 1534. an. 7, 50. MED. avy. 81. -- b) "abseits, aus dem Wege; der Wahrnehmung entzogen, verborgen, unbemerkt", antardhau AK. 3, 4, 32 (28), 18. H. an. MED. tira iva vai suvargo lokaḥ TS. 2, 5, 10, 6. tira iva vā etadvāco yadupāṃśu tira ivaitadyadrakṣāṃsi AIT. BR. 2, 7. tira iva vai retāṃsi vikriyante 39. ŚAT. BR. 6, 4, 4, 19. tira iva vai mithunena caryate 1, 9, 2, 8. 8, 5, 4, 4. 9, 3, 1, 24. -- c) in Verb. mit den Zeitwörtern a) kar, tiraskaroti und tiraḥ karoti, tiraskṛtya und tiraḥ kṛtvā P. 1, 4, 72. 8, 3, 42. VOP. 15, 5. a) "beseitigen, wegschaffen; verdecken, verhüllen, verbergen" ŚAT. BR. 1, 9, 2, 12. 2, 3, 1, 3. 4, 2, 1, 18 u. s. w. tiraskṛtya KĀTY. ŚR. 6, 1, 12. yo visphuradbhrūviṭapena bhūmerbhāraṃ kṛtāntena tiraścakāra BHĀG. P. 3, 2, 18. tiraskṛtyoccaretkāṣṭhaloṣṭapattratṛṇādinā M. 4, 49. tiraskriyante kṛmitantujālaiḥ - gavākṣāḥ RAGH. 16, 20. tiraskṛta AMAR. 81. BHAṬṬ. 9, 62 (wo so zu lesen ist). kālarātriḥ - bhāryārūpatiraskṛtā R. 2, 12, 89. -- b) "bei Seite liegen lassen" so v. a. "überwinden, übertreffen": sa tiraskriyate 'ribhiḥ HIT. III, 8. BHAṬṬ. 9, 62. yanmārjāramarkaṭādayo 'pi tiraskṛtā asyotpatanena PAÑCAT. 118, 13. stanadvayam. tiraścakāra - paṅkajakoṣayoḥ śriyam RAGH. 3, 8. yā dīptyā sūryamapi tiraskurute PAÑCAT. 256, 5. -- g) "schmähen, tadeln, gegen Jmd seine Geringachtung an den Tag legen, verachten": yasya vacanāttatrāvalambitāstaṃ sarve tiraskurvanti HIT. 13, 11. 115, 9. BHĀG. P. 1, 18, 48. 6, 14, 40. 8, 11, 3. sarveṣāmapyeteṣāṃ bāṇijyenātiraskṛto 'rthalābhaḥ syāt PAÑCAT. 7, 10. -- b) dhā "beseitigen,  wegschaffen, zurückdrängen; verbergen": ajakāvaṃ tiro dadhe ṚV. 7, 50, 1. 9, 73, 3. 97, 14. pāpmānam AV. 8, 10, 28. 12, 2, 23 (wo ṚV. antar). aśvināvindumamṛtaṃ vṛttabhūyau tiro dhattām MBH. 1, 728. vidanti munayaḥ - yadā tadevāsattarkaistiro dhīyeta viplutam BHĀG. P. 2, 6, 40. "zurückdrängen, überwinden": tirodhātum SĀH. D. 75, 10. tiro dhīyate 14. med. "sich verbergen vor" (abl.), "verschwinden": tasmāttiro dadhe KENOP. 24. tiro dhatte BHĀG. P. 3, 7, 12. tiro dadhe RAGH. 10, 49. 11, 91. KATHĀS. 5, 56. 10, 82. 17, 123. 18, 238. 342. BHĀG. P. 3, 9, 44. BHAṬṬ. 14, 39. tirohita "verschwunden, verborgen, versteckt" AK. 2, 8, 2, 80. H. 1477. ṚV. 3, 9, 5. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 2. 4, 5, 4. 7, 1, 7. eṣa ha vai purohito ya evaṃ vedātha sa tirohita ya evaṃ na veda AIT. BR. 8, 27. M. 8, 203. VIKR. 68, 8. VID. 159. 284. DEV. 9, 20. MĀRK. P. 39, 24. "verschwunden" so v. a. "der die Flucht ergriffen hat" H. 805. -- c) bhū "beseitigt werden, abhanden kommen, verschwinden, sich verstecken": (manaḥ) mā tiro bhūt AV. 8, 1, 7. (devāḥ) tiro 'bhavan ŚAT. BR. 1, 6, 2, 1. 3, 1, 4, 3. 2, 2, 2 u.s.w. RAGH. 16, 20. ŚĀK. 126, v. l. MĀLAV. 69. KATHĀS. 11, 41. BHĀG. P. 9, 4, 53. BHAṬṬ. 6, 71. tirobhūya P. 1, 4, 71, Sch. KATHĀS. 20, 77. pass. in gleicher Bed.: tiro bhūyate Sch. zu KAP. 1, 121. tirobhūta ŚAT. BR. 2, 2, 3, 3. 3, 4, 4. 11, 5, 1, 4. KATHĀS. 5, 10. BHAṬṬ. 14, 44. caus. "verschwinden machen, vertreiben": tasyāvalepanaṃ jñātvā kruddhastu bhagavānharaḥ. tirobhāvayituṃ buddhiṃ cakre R. 1, 44, 9. intens.: tira ivaitena bobhavat ŚAT. BR. 2, 2, 3, 16. -- Offenbar von 1. tar; in der Endung as vermuthen wir das suff. des abl.

tiraskara (von 1. kar mit tiras) adj. f. ī bei Seite liegen lassend so v. a. "übertreffend": aho vata svaryaśasastiraskarī kuśasthalī BHĀG. P. 1, 10, 27.

tiraskarin (wie eben) 1) m. "Vorhang": so 'tyāsādya ca tadveśma tiraskariṇamantarā. āśīrbhirguṇayuktābhirabhituṣṭāva rāghavam.. R. 2, 15, 20. -- 2) -kariṇī f. dass. AK. 2, 6, 3, 22. H. 681. -ṇīṃ saṃhartum (auf der Bühne) MĀLAV. 22. tasyāsti- "der diese verdeckende Vorhang" 32. KUMĀRAS. 1, 14. "Schleier" TRIK. im Ind. zu 2, 6, 35. "ein unsichtbarmachender Schleier, Nebelkappe, Tarnkappe" VIKR. 27, 8. ŚĀK. 94, 9. tirakkhariṇī im Prākrit 77, 9. VIKR. 24, 4.

tiraskāra (wie eben) m. "das Schelten, Schmähen" HIT. 13, 14. IV, 15. "Geringachtung" HALĀY. im ŚKDR. P. 2, 3, 17, Sch.

tiraskāriṇī f. = tiraskariṇī "Vorhang" NĪLAK. zu AK. 2, 6, 3, 22. ŚKDR.

tiraskuḍya (ti- + ku-) adj. "durch eine Wand hindurch sehend" VYUTP. 8. -- Vgl. tirasprākāra.

tiraskriyā (von 1. kar mit tiras) f. "Tadel, Schmähung, Geringachtung" AK. 1, 1, 7, 22. H. 441. aprakaṭīkṛtaśaktiḥ śakro 'pi janāttiraskriyāṃ labhate PAÑCAT. I, 37.

tirasprākāra (ti- + prā-) adj. "durch einen Wall hindurch sehend" VYUTP. 8. -- Vgl. tiraskuḍya.

tirasy (von tiras), tirasyati "verschwinden" gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

tirikṣati s. u. tārakṣati.

tirijihvika (tiri? + jihvikā) "Erythrina crista galli Lin. (?") NIGH. PR.

tiriṭi m. "Gelenk am Zuckerrohr" ŚABDAM. im ŚKDR. tiriṭa m. WILS.  in der 2ten Auflage.

tiriṇīkaṇṭa = tirijihvika NIGH. PR.

tirindira m. N. pr. eines Mannes: śatamahaṃ tirindire sahasraṃ parśāvā dade. rādhāṃsi yādvānām ṚV. 8, 6, 46. yathā vatsaḥ kāṇvastirindire pāraśavye saniṃ sasāna ŚĀÑKH. ŚR. 16, 11, 20.

tirima m. "eine Art Reis" RĀJAN. im ŚKDR.

tiriya m. dass. RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. tirya.

tirīṭa UṆĀDIS. 4, 184. n. AK. 3, 6, 3, 30. 1) n. a) "eine Art Kopfputz, Turban, Diadem" ARUṆADATTA bei UJJVAL. die Erklärer zu AK. a. a. O. Vgl. kirīṭa. -- b) "Gold" Sch. zu Uṇ. 4, 186. -- 2) m. N. eines Baumes, "Symplocos racemosa Roxb.", AK. 2, 4, 2, 13. HĀR. 95.

tirīṭaka (von tirīṭa "Kopfputz") m. "ein best. Vogel" R. 3, 78, 23.

tirīṭin (wie eben) adj. "mit einem Kopfputz versehen", von Unholden AV. 8, 6, 7.

tiroahnya im Veda, tiro'hnya in den Brāhmaṇa und später (von tiras + ahan) adj. "übertägig" d. h. "vorgestrig", vom Soma, der zum Zweck der Gährung stehen geblieben ist, ṚV. 1, 45, 10. 47, 1. 8, 35, 19. 3, 28, 3. 6. ŚAT. BR. 11, 5, 5, 11. PAÑCAV. BR. 1, 6. KĀTY. ŚR. 12, 6, 10. 24, 3, 42. LĀṬY. 2, 11, 11.

tirojanam (von tiras + jana) adv. "abseits von Menschen": yadi vāsi tirojanaṃ yadi vā nadyastiraḥ AV. 7, 38, 5.

tirodhā (tiras + dhā) f. "Verborgenheit" AV. 8, 10, 28.

tirodhātavya (von dhā mit tiras) adj. "zu bedecken, zu schliessen": śiṣyeṇa karṇau hastādinā tirodhātavyau (als Erkl. von pidhātavyau) KULL. zu M. 2, 100.

tirodhāna (wie eben) n. "das Verbergen" AK. 1, 1, 2, 14. H. 1478. "das Verschwinden" BHĀG. P. 3, 20, 44. bheda- KĀŚ. zu P. 1, 2, 33.

tirobhavitar (von bhū mit tiras) adj. f. -vitrī "verschwindend" BHĀG. P. 3, 27, 23.

tirobhāva (wie eben) m. "das Verschwinden" (Gegens. āvirbhāva, prādurbhāva) VYUTP. 111. CHĀND. UP. 7, 26, 1. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 69. Sch. zu KAP. 1, 11. SĀH. D. 64, 1.

tirovarṣa (tiras + varṣa) adj. "vor Regen geschützt": yatra cāpaśyata sa vai tirovarṣāṇi (dhanūṃṣi) varṣati MBH. 4, 171.

tirohay, tirohayati "verstecken, verbergen": strītvameva tirohayan MBH. 5, 7427. -- Ein zu tirohita gebildetes Zeitwort.

tirohita s. u. tiras 2,b.

tirohitatā (von tirohita) f. "das Verschwinden, Nichtgesehenwerden": tirohitatāṃ gam "verschwinden" KATHĀS. 21, 145.

tiro'hnya s. u. tiroahnya.

tirpirika n. = tilpilika KĀŚ. zu P. 8, 2, 18. -- Vgl. tarpili, tarpilikā.

tirpili m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 1028.

tirya adj.: karambhaṃ kṛtvā tiryam AV. 4, 7, 3. Viell. so v. a. tilya "aus Sesamkörnern bereitet"; vgl. aber auch tiriya.

tiryak adv. s. u. tiryañc.

tiryakkṣipta (tiryak + kṣipta) adj. "quer umgelegt": vaikakṣakaṃ tu tat. yattiryakkṣiptamurasi AK. 2, 6, 3, 28. als Bez. "einer Form von Dislocation eines  Gelenks" (saṃdhimukta) SUŚR. 1, 300, 8. 15. "when one part of the bones of a joint is turned outward" WISE.

tiryaktā (von tiryañc) f. "der Zustand eines Thieres, die thierische Natur" RĀJA-TAR. 3, 448.

tiryaktva (wie eben) n. 1) "Breite" Schol. zu KĀTY. ŚR. 8, 6, 7. -- 2) "der Zustand eines Thieres, die thierische Natur": dākṣiṇātyānāṃ tiryaktvajñāpanāya saḥ. pucchaṃ mahītalasparśi cakre kaupīnavāsasi.. RĀJA-TAR. 4, 180. tiryaktvaṃ yā, prāp, āpad M. 12, 40. 68. YĀJÑ. 3, 217. MĀRK. P. 26, 29. 31, 6.

tiryakpramāṇa (tiryañc

*Mit demselben Rechte könnte man im ersten Theile des comp. das adv. tiryak annehmen. + pra-) n. "Breite": purastātti-, paścātti- "die vordere --, die hintere Breite" Schol. zu KĀTY. ŚR. 1, 3, 13. 2, 6, 8.

tiryakprekṣaṇa (tiryak + pre-) adj. "Jmd von der Seite anblickend" BHĀG. P. 5, 26, 36. -- Vgl. tiryagīkṣa.

tiryakprekṣin (tiryak + pre-) adj. dass. MBH. 2, 2164. 5, 2022.

tiryaksrotas (tiryañc* + sro-) n. "der wagerechte Lebensstrom", Bez. "der Schöpfung der Thierwelt"; m. "dessen Lebensstrom wagerecht geht, die Thierwelt" VP. 35. NARASIṂHA-P. in Verz. d. Oxf. H. 82, "b", 15. MĀRK. P. 47, 18. 19. 33. -- Vgl. arvāksrotas (MBH. 14, 1038), avāksrotas (MBH. 14, 1011), utsrotas (BHĀG. P. 3, 10, 18) und ūrdhvasrotas.

tiryaga m. "Thier": karmabhūmikṛtaṃ devā bhuñjate tiryagāśca ye MBH. 13, 5755. -- Ein nach der Analogie von tiryañc mit ga statt mit añc gebildetes Wort, oder aber eine Verstümmelung von tiryagga, welches nicht in's Metrum gepasst hätte.

tiryagantara (tiryañc* + antara) n. "der in die Quere gemessene Zwischenraum, Breite": vyāmo bāhvoḥ sakarayostatayostiryagantaram AK. 2, 6, 2, 38.

tiryagayana (tiryañc* + ayana) n. "der wagerechte Gang, der jährliche Sonnenumlauf" im Gegens. "zum Tagesumlauf der Sonne, wobei sie auf - und untergeht"; vgl. tairyagayanika.

tiryagāgata (tiryak + āgata) adj. "in der Querlage zu Geburt sich stellend" SUŚR. 2, 92, 12.

tiryagīkṣa (tiryak + īkṣa) adj. "Jmd von der Seite anblickend" MBH. 12, 6575. -- Vgl. tiryakprekṣaṇa, tiryakprekṣin.

tiryagīśa (tiryañc + īśa) m. "Herr der Thiere", Beiw. Kṛṣṇa's MBH. 7, 6471.

tiryagga (tiryak + ga) adj. f. ā "in die Quere, seitwärts gehend" (neben pratīpaga, adhomukha und ūrdhvaga)ḥ ulkā VARĀH. BṚH. S. 32, 25. neben pūrvamukhī und paścānmukhī so v. a. "nach Norden oder Süden gehend", von Flüssen R. GORR. 2, 12, 6. "wagerecht gehend" (neben ūrdhvaga und adhogāmin)ḥ dhamanayaḥ SUŚR. 1, 43, 7. 254, 19. 364, 20. 21. vāyu 249, 14.

tiryaggata (tiryañc* + gata "Gang") adj. "der einen wagerechten Gang hat" (im Gegensatz "zum aufrecht gehenden" Menschen): tena tiryaggatānāṃ ca bhūtānāṃ (d. i. "der Thiere") viditaṃ vacaḥ R. 2, 35, 17.

tiryaggati (tiryañc + gati) f. "der Zustand als Thier im Kreislauf des Lebens" H. 20, Sch. dharmābhiśaṅkī puruṣastiryaggatiparāyaṇaḥ MBH. 3, 1166. In der Stelle: dvipādabahupādāni tiryaggatimatīni ca. jarāyujāni bhūtāni MBH. 14, 1138 wird das comp. wohl schwerlich bedeuten: "einen wagerechten  Gang und einen verkehrten Sinn" (mati) "habend"; wahrscheinlich ist eine unlogische Bildung anzunehmen, so dass an das adj. -gatimant noch ein zweites gleichbedeutendes suff. in angetreten wäre.

tiryaggama (tiryak + gama) adj. "seitwärts gehend": tiryaggamena nāgena samadenāśugāminā MBH. 7, 1162.

tiryaggamana (tiryañc* + ga-) n. "die Bewegung zur Seite", neben ūrdhvagamana und adho- Ind. St. 4, 105. 136.

tiryagguṇana (tiryañc* + gu-) n. "oblique multiplication" COLEBR. Alg. 171.

tiryagja (tiryañc + ja) adj. "vom Thiere geboren, ein Thier zum Vater oder zur Mutter habend" M. 10, 72.

tiryagjana (tiryañc + jana) m. "Thier" BHĀG. P. 2, 7, 46. H. 58.

tiryagdiś (tiryañc* + diś) f. "eine in horizontaler Richtung gelegene Weltgegend" (im Gegens. zu ūrdhva und adhas) H. 169.

tiryagdhāra (tiryañc* + dhārā) adj. "scharfe Seiten habend": (vāṇaiḥ) tiryagdhāraiḥ sutejanaiḥ MBH. 7, 1875.

tiryagnāsa (tiryañc* + nāsā) adj. f. ā "eine in die Quere gehende Nase habend" R. 5, 17, 32. -- Auch tiryaṅnāsa wäre gestattet.

tiryagyavodara (tiryañc* - yava - udara) n. angeblich "Gerstenkorn" WILS.; wörtlich: "ein Bauch, der einem wagerecht liegenden Gerstenkorn gleicht."

tiryagyāna (tiryañc* + yāna) m. "Krebs" TRIK. 1, 2, 21.

tiryagyona (tiryañc + yoni) m. = tiryañc "Thier" M. 7, 149. -- Vgl. tairyagyona.

tiryagyoni (wie eben) f. "der Mutterleib eines Thieres, der Thierzustand, das Thiergeschlecht" (auch "die Pflanzen" dazu gerechnet): tiryagyonau ca jāyate M. 4, 200. -yonimanuprāptaḥ MBH. 13, 3478. -gata 1901. kathamayaṃ dvijaḥ ("Vogel") . tiryagyonāvasaṃbhāvyamānṛśaṃsyamavasthitaḥ 272. pañcadhā tiryagyoniśca paśupakṣimṛgasarīsṛpasthāvarānteti TATTVAS. 45. SUŚR. 2, 147, 21.

tiryagviddha (tiryak + viddha) adj. "in die Quere durchgeschlagen" (sc. sirā), Bez. "eines Fehlers beim Aderlassen": tiryakpraṇihitaśastrā kiṃciccheṣā tiryagviddhā SUŚR. 1, 362, 4.

tiryaṅnāsa s. tiryagnāsa.

tiryaṅniraya (tiryañc + ni-) m. "die Hölle der Thiere, der Thierzustand als Strafe für böse Thaten": -gāmin MBH. 3, 12626. neben avāṅniraya 14, 1008.

tiryañc (tiras + añc) P. 6, 3, 94. VOP. 26, 81. 1) adj. m. nom. tiryaṅ, acc. tiryañcam; du. tiryagbhyām; instr. sg. tiraścā VOP. 3, 146. 148. 165. f. tiraścī (auch tiryañcī nach VOP. 4, 12); "in die Quere --, in die Breite gerichtet, wagerecht" (Gegens. anvañc und prāñc, ūrdhva und avāñc) AK. 3, 1, 34. H. 444. (āpaḥ) ūrdhvā avācīḥ puruṣe tiraścīḥ AV. 10, 2, 11. kenedamūrdhvaṃ tiryakcāntarikṣaṃ vyaco hitam 24. prāṇena tiryaṅprāṇati 8, 19. yāstiraścīruparṣantyarṣaṇīrvakṣaṇāsu te 9, 8, 16. 11, 4, 25. ṛcaḥ prāñcastantavo yajūṃṣi tiryañcaḥ 15, 3, 6. VS. 10, 8. 32, 2. TS. 2, 5, 11, 4. 6, 2, 1, 5. 4, 5. tṛṇe tiraścī nidadhāti tasmādime tiraścyau bhruvau ŚAT. BR. 1, 3, 4, 10. yāvānevordhvastāvāṃstiryaṅ 3, 1, 3, 3. 6, 5, 2, 8. 15. 7, 1, 1, 18. 4, 1, 44. 8, 1, 3, 10. 7, 2, 10 u. s. w. pañca vā imā diśaścatasrastiraścya ekordhvā AIT. BR. 6, 32. KĀTY. ŚR. 17, 1, 10. 13. LĀṬY. 8, 6, 7. ūrdhvābhiśca tiraścībhiśca vidyudbhiḥ CHĀND. UP. 7, 11, 1. -- "quer im Wege stehend": imaṃ ha na kaścana tiryañcaṃ tarati AIT. BR. 2, 34. "quer durchfahrend, durchkreuzend": yāvanto devāstvayi jātavedastiryañco ghnanti puruṣasya kāmān ŚAT. BR. 14, 9, 3, 2. 3. vom Ton: "in der Mitte gehalten" 11, 4, 2, 5. 7. VS. PRĀT. 1, 149. tiraścā instr. adv. "in die Quere, in die Breite, quer durch": gorna parva vi radā tiraścā ṚV. 1, 61, 12. (jigharmyagniṃ) pṛthuṃ tiraścā vayasā bṛhantam 2, 10, 4. vi prathatāṃ tiraścā dīrghaṃ drādhma 10, 70, 4. tiraści loc. dass. ŚAT. BR. 2, 3, 2, 12. tiraścyālikhitāḥ KĀTY. ŚR. 17, 8, 14. 12, 1. tiryak adv. "in die Quere, in die Breite, in horizontaler Richtung, seitwärts" H. 1515. an. 7, 19. MED. avy. 15. tiryagvā idaṃ vṛkṣe pippalamāhatam ŚAT. BR. 3, 7, 1, 12. 1, 7, 4, 12. tiryagvikrāmati ŚĀÑKH. ŚR. 4, 12, 6. KĀTY. ŚR. 8, 6, 6. VS. PRĀT. 1, 122. 123. tiryakpratimukhāgate M. 8, 291. vīkṣamāṇā diśaḥ sarvāstiryagūrdhvaṃ ca sarvataḥ R. 6, 22, 5. ūrdhvaṃ tiryagadhaścaiva yāvatī jagato gatiḥ MBH. 2, 1396. ARJ. 10, 27. R. 2, 23, 4. SUŚR. 1, 66, 5. 96, 16. 257, 20. BHARTṚ. 1, 43. MEGH. 52. 58. VARĀH. BṚH. S. 32, 7. 46, 19 (20). 52, 55. 58, 42. H. 600. 652. 1034. tiryagghātin (gaja) 1221. tiryagrājānamaikṣata MBH. 1, 3009. 16, 78. R. 2, 23, 5. 6, 100, 11. ad ŚĀK. 69, 2. KUMĀRAS. 5, 74. KATHĀS. 22, 113. AMAR. 35. SĀH. D. 71, 10. tiryakkṛtya oder tiryakkāram "bei Seite gelegt habend" so v. a. "nach vollbrachter Arbeit" P. 3, 4, 60; vgl. tīray. -- 2) m. und n. "das in wagerechter Stellung gehende Thier" (im Gegens. zur "aufrechten Stellung des Menschen"), in engerer Bed. "eine Amphibie", in weiterer Bed. auch "die Vögel", bei den Jaina (H. 20) auch "die Pflanzen" (vgl. tiryagyoni) "und die anorganische Welt", = paśu H. 1216. = vihaṃgādi MED. avy. 15. tiryakṣu ca na jāyate MBH. 12, 10483. R. 1, 13, 11. YĀJÑ. 2, 242. pāpāni tu naraḥ kṛtvā tiryak jāyeta MBH. 13, 5523. tiraścāṃ cāmbucāriṇām M. 12, 57. PAÑCAT. II, 34. HIT. I, 80. KUMĀRAS. 1, 49. VARĀH. BṚH. S. 45, 56. 68, 109. 115. BHĀG. P. 3, 10, 19. 6, 13, 16. AK. 1, 1, 6, 4. 2, 5, 41. tiryañcaṃ mānuṣaṃ vāpi PAÑCAT. III, 119. devatiryaṅnarādiṣu BHĀG. P. 1, 2, 34. devo manuṣyastiryagvā 4, 29, 29. oṣadhyaḥ paśavo vṛkṣāstiryañcaḥ (KULL.: kūrmādayaḥ) pakṣiṇastathā M. 5, 40. kṛmiḥ - jantuḥ - tiryak - kūrmaḥ MBH. 13, 5495.

til 1 tilati und telayati "ölig --, fettig sein" DHĀTUP. 28, 62. 32, 67. Wohl nur eine aus tila geschlossene Wurzel.
     pra, pratilāmi VS. 23, 24. Nach MAHĪDH. = snihyāmi, aber weit eher = pratirāmi von 1. tar.

til 2 telati "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 15, 27. -- Vgl. till.

tila vedisch, tila klassisch ŚĀNT. 2, 4. m. 1) "die Sesampflanze, Sesamum indicum Lin.", und "ihre Körner", welche gegessen werden und ein gutes Oel liefern. AK. 2, 4, 2, 56. 9, 19. H. 1179. AV. 2, 8, 3. vrīhi, yava, māṣa, tila 6, 140, 2. 18, 4, 32. VS. 18, 12. ŚAT. BR. 9, 1, 1, 3. 14, 9, 3, 22. KĀTY. ŚR. 10, 2, 12. ĀŚV. GṚHY. 1, 9. 17. 4, 4. 7. GOBH. 2, 9, 3. 4, 2, 24. 5, 26. KAUŚ. 8. 93. 122. CHĀND. UP. 5, 10, 6. ŚVETĀŚV. UP. 1, 15. (bhujaḥ)khaḍgena - nikṛttastilakāṇḍavat MBH. 3, 16081. 6, 5280. 10, 431. - M. 3, 210. 234. 235. 255. 267 u.s.w. MBH. 3, 1228. 13, 3315. fgg. 3410. fgg. SUŚR. 1, 34, 4. 132, 5. 296, 5. vikrīṇāti tilaistilān. luñcitānitaraiḥ PAÑCAT. II, 68. 121, 11. fgg. anudyogena tailāni tilebhyo nāptumarhati HIT. Pr. 29. tilāścampakasaṃśleṣātprāpnuvantyadhivāsatām. raso na bhakṣyastadgandhaḥ KĀM. NĪTIS. 5, 7. nāsābhyeti tilaprasūnapadavīm GĪT. 10, 14. BHĀG. P. 1, 13, 29. dhenuṃ tilānāṃ dadataḥ MBH. 3, 12727. 8065. 13421. 13, 3286. tilapātraprayoga Verz. d. B. H. No. 1132. "ein Sesamkorn" als Ausdruck für "etwas überaus Kleines" (vgl. tilaśas)ḥ garbhāste tilasaṃmitāḥ HARIV. 803.  tilamātramapi calituṃ na śaknomi PAÑCAT. 208, 13. tilaṃ tilaṃ samānīya ratnānāṃ yadvinirmitā. tilottameti tattasyā nāma cakre pitāmahaḥ.. MBH. 1, 7996. 13, 6390. tilāṃśo 'pi yatra nāsti pṛthvyāstīrthairbahiṣkṛtaḥ RĀJA-TAR. 1, 38. tilaṃ tilaṃ taṃ kṛtvā 4, 328. Vgl. kṛṣṇa-, ṣaṇḍha-. -- 2) "Körpermal" (mit einem "Sesamkorn" verglichen): devaguruprasādena jihvāgre me sarasvatī. tenāhaṃ nṛpa jānāmi bhānumatyāstilaṃ yathā.. KĀLIDĀSA im ŚKDR. Vgl. carma-.

tilaka (von tila) gaṇa sthūlādi zu P. 5, 4, 3. m. n. TRIK. 3, 5, 14. 1) m. "ein best. schönblühender Baum" AK. 2, 4, 2, 20. TRIK. 3, 3, 25. H. an. 3, 49. MED. k. 99. MBH. 1, 4868. 3, 10043. HARIV. 12673. R. 2, 91, 48. 94, 9. 3, 7, 10. 21, 16. 76, 13. 5, 39, 2. (pramadayā) āliṅgitastilaka utkalito bhavati ad KUMĀRAS. 3, 26. VARĀH. BṚH. S. 28, 6. 53, 37. 50. "eine best. am Wasser wachsende Pflanze" 54, 21. = maruvaka RATNAM. 203. Der Baum hat seinen Namen entweder daher, dass er "mit der Sesampflanze irgend eine Aehnlichkeit hat", oder dass er "wie das Stirnzeichen eine Zierde bildet"; vgl. tilakāṃstilakāniva MBH. 3, 11591. RAGH. 9, 40. KUMĀRAS. 3, 30. MĀLAV. 40. Auch andere Namen "des Stirnzeichens" sind zugleich Namen "des Baumes"; vgl. viśeṣaka, mukhamaṇḍanaka, puṇḍra, puṇḍraka, bhālavibhūṣaṇasaṃjña. -- 2) m. "Mal, dunkler Fleck unter der Haut" (mit einem "Sesamkorn" verglichen) AK. 2, 6, 1, 49. TRIK. H. 618. H. an. MED. KATHĀS. 5, 32. 33. VARĀH. BṚH. S. 49, 9. 51, 10. "eine Art Hautausschlag" MED. -- 3) "ein mit farbigen Stoffen als Zierde" (insbes. bei Frauen und zwar hier immer auf der Stirn) "oder als Sectenzeichen auf der Stirn oder andern Theilen aufgetragener Fleck" H. 653. m. n. AK. 2, 6, 3, 24. 3, 4, 3, 22. MED. m. H. an. n. TRIK. zu belegen nur m. MBH. 3, 11591. sa nirghṛpyāṅguliṃ rāmo dhaute manaḥśiloccaye. cakāra tilakaṃ tasyā lalāṭe ruciraṃ tadā.. R. 2, 96, 18. 5, 36, 34. RAGH. 9, 40. MĀLAV. 40. KUMĀRAS. 3, 30 (zugleich Bed. 1). 7, 24. KATHĀS. 9, 81. 16, 31. fg. VARĀH. BṚH. S. 104, 28. SĀH. D. 56, 4. 60, 1. vihīnatilakeva strī nottarā dikprakāśate (ohne Sonne) R. 3, 22, 8. KATHĀS. 6, 112. 20, 50. ŚRUT. 44. nirmalamalayajatilakaniveśa (bei Kṛṣṇa) GĪT. 11, 29. BHĀG. P. 5, 9, 16. dvādaśatilakayuktaḥ (als frommer Mann) PAÑCAT. 165, 16. BHAVIṢYAP. in Verz. d. Oxf. H. 32, "a", 25. ādityasya sadā pūjāṃ tilakaṃ svāminastathā. mahāgaṇapateścaiva kurvansiddhimavāpnuyāt.. YĀJÑ. 1, 293. -vidhi Verz. d. B. H. No. 1022. -- 4) "die Zierde von Etwas": taṃ bhuvanatilakabhūtaṃ (bhuvanatrayatilakaṃ ad HIT. I, 28) janayati jananī sutaṃ viralam PAÑCAT. I, 118. lokatilakaḥ RĀJA-TAR. 1, 47. nṛpati- PRAB. 3, 10. taṃ vidyādharatilakam KATHĀS. 22, 254. vāridhestīratilakaṃ tadviṭaṅkapuraṃ puram 25, 38. kailāsatilakāṃ (adj.!) diśam RĀJA-TAR. 3, 375. m. f. n. = pradhāna NĀNĀRTHADHVANIMAÑJARĪ im ŚKDR. -- 5) m. "eine Art Ritornell" (dhruvaka) SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR. Vgl. 9,c. -- 6) m. "eine bes. Art von Pferden" H. an. MED. -- 7) m. N. pr. eines Sohnes des Pradjota MATSYA-P. in VP. 466, N. 3 (andere Autorr.: pālaka). N. pr. eines Gebieters über Kampanā RĀJA-TAR. 8, 577. 601. 634. 659. 708 u. s. w. -- 8) f. ā "eine Art Halsschmuck" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 9) n. a) "Urinblase" oder "Lunge" (kloman) AK. 2, 6, 2, 16. TRIK. H. 605. H. an. (loman st. kloman). MED. -- b) "schwarzes Sochalsalz" AK. 2, 9, 43. H. 943. H. an. MED. -- c) "Alliteration" RĀJA-TAR. t. I, p. 23. 131. 183. 212. 215. 223. 227. 236. 264. 281. 287. ed. Calc. p.118. 127. 128. 133. 159. Vgl. oben 5. -- d) "ein best. Metrum" ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (I, 5). -- Vgl. ūrdhvatilakin, eṇatilaka, kha-, vasanta-.

tilakaka m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 469.

tilakaṭa (tila + kaṭa) n. "Blüthenstaub der Sesampflanze" P. 5, 2, 29, Vārtt. 1.

tilakanija m. pl. N. pr. eines Volkes VP. 193, N. 115.

tilakarāja (ti- + rāja) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 1319.

tilakalka (ti- + ka-) m. "Teig aus geriebenem Sesam" AK. 3, 4, 9. SUŚR. 1, 16, 7. 34, 6. 224, 14. MĀRK. P. 35, 10.

tilakalkaja (ti- + ja) "Oelkuchen" NIGH. PR. -- Vgl. tailakalkaja.

tilakasiṃha (ti- + siṃha) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 432. 575. 594.

tilakāy (denom. von tilaka) "ein Stirnzeichen --, einen Schmuck bilden": taistairātmaguṇairyena trilokyāstilakāyitam Verz. d. Oxf. H. 120, "b", 10.

tilakālaka (ti- + kā-) m. 1) "Mal, dunkler Fleck unter der Haut" AK. 2, 6, 1, 49. H. 618. SUŚR. 1, 31, 18. 36, 8. 90, 13. 92, 1. 296, 6. 2, 120, 9. jāyāghnastilakālakaḥ P. 3, 2, 53, Sch. Nach dem Sch. zu AK. adj. "mit einem Mal --, mit Mälern versehen" ŚKDR. -- 2) "eine Krankheit des männlichen Gliedes, bei welcher die fleischigen Theile schwarz werden und absterben", SUŚR. 1, 299, 20. 2, 125, 1.

tilakāśraya (tilaka + āśraya) m. "Stirn (der Ruheplatz des" Tilaka) ŚABDĀRTHAKALPATARU im ŚKDR.

tilakiṭṭa (tila + ki-) n. "Oelkuchen von Sesam" BHĀVAPR. im ŚKDR. NIGH. PR. -- Vgl. tailakiṭṭa.

tilakita (von tilaka) adj. "mit einem" Tilaka "versehen" gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. "verziert": saujanyāmṛtavarṣibhistilakitaṃ sevyairna kiṃ maṇḍalam RĀJA-TAR. 2, 40.

tilakin (wie eben) adj. "mit einem" Tilaka "versehen": śikhī tilakī karma kuryāt SMṚTI im ŚKDR. -- Vgl. ūrdhva-.

tilakeśvaratīrtha (tilaka - īśvara + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha ŚIVAP. in Verz. d. Oxf. H. 66, "a", 35. -- Vgl. tiladeśvaratīrtha.

tilakhali (tila + khali) f. "Oelkuchen von Sesam" BHĀVAPR. m. ŚKDR. -khalī NIGH. PR. BHARTṚ. 2, 98.

tilagañjin (?), tilagañjīti tīrtham Verz. d. Oxf. H. 149, "a", 8.

tilagrāma (tila + grāma) m. N. pr. eines Grāma RĀJA-TAR. 8, 2933.

tilacitrapattraka (tila - citra + pa-) m. "ein best. Knollengewächs" (tailakanda) RĀJAN. im ŚKDR.

tilacūrṇa (tila + cūrṇa) n. "gestossene Sesamkörner" RĀJAN. im ŚKDR. tilacūrṇena brāhmaṇaṃ bhojayiṣyati PAÑCAT. 121, 11.

tilataṇḍulaka (tila + taṇḍula) n. "Umarmung (Sesam und Reis unter einander gemischt") ŚABDAM. im ŚKDR.

tilatejā (tila + teja) f. "eine best. Pflanze": -tejāhvā SUŚR. 2, 26, 1.

tilataila (tila + taila) m. "Sesamöl" P. 5, 2, 29, Vārtt. 8. VOP. 7, 78. SUŚR. 1, 80, 6. 182, 8. sarvebhyastviha tailebhyastilatailaṃ praśasyate 184, 9. 2, 174, 9.

tiladeśvaratīrtha (tila - da - īśvara + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha ŚIVA-P.  in Verz. d. Oxf. H. 67, b, 16. -- Vgl. tilakeśvaratīrtha.

tiladvādaśī (tila + dvā-) f. "ein best. Festtag (der 12te Tag im Monat" -- ?) Verz. d. B. H. 135, "b", (78). RĀJA-TAR. 5, 394.

tilaṃtuda (tilam, acc. von tila, + tuda) adj. subst. "Sesamkörner stampfend, Oelmüller" P. 3, 2, 28, Vārtt. VOP. 26, 55. H. 917, Sch. -- Vgl. tilapīḍa.

tilaparṇa (tila + parṇa) 1) m. "Terpentin" (śrīveṣṭa) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ī a) "Sandelbaum, Pterocarpus santalinus Lin." AK. 2, 6, 3, 33. H. an. 4, 77. fg. SUŚR. 1, 146, 3. 218, 20. -- b) "Weihrauch" H. an. -- c) "Terpentin" H. an. -- 3) n. a) "das Blatt der Sesampflanze" ŚKDR. WILS. -- b) "Sandelholz" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. tailaparṇī, tailaparṇaka.

tilaparṇikā (von tilaparṇī) f. "Sandelbaum" H. 642. SUŚR. 1, 217, 5. -parṇika n. "Sandelholz" 2, 285, 10. -parṇaka n. GAUḌA beim Schol. zu H. 642. -- Vgl. tailaparṇika.

tilapiccaṭa (tila + pi- = piṣṭaka) n. "ein aus Sesamkörnern bereiteter Kuchen" ŚKDR. (iti kecit).

tilapiñja (tila + pi-) m. "unfruchtbarer Sesam" P. 4, 2, 36, Vārtt. 6. AK. 2, 9, 19. H. 1180. "weisser Sesam" NIGH. PR. tilapiñjī AV. 2, 8, 3 -- Vgl. tilapeja, tilpiñja, tailapiñja.

tilapīḍa (tila + pīḍa) m. "Oelstampfer, Oelmüller" MBH. 12, 6481. 7698. -- Vgl. tailapīḍa, tilaṃtuda.

tilapuṣpaka (tila + puṣpa) "Terminalia Bellerica" (vibhītaka) NIGH. PR.

tilapeja (tila + peja) m. = tilapiñja P. 4, 2, 36, Vārtt. 6. AK. 2, 9, 19. H. 1180.

tilabhāra (tila + bhāra) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 360. VP. 191.

tilabhāvinī (tila + bhā-) f. "Jasmin" NIGH. PR. -- Vgl. tailabhāvinī.

tilabhṛṣṭa (tila + bhṛṣṭa) n. "geröstete Sesamkörner": tilabhṛṣṭaṃ na cāśnīyāt MBH. 13, 5025.

tilamaya (von tila) adj. "aus Sesamkörnern gemacht, - zubereitet" P. 4, 3, 149.

tilamayūra (tila + ma-) m. "eine Art Pfau" TRIK. 2, 5, 27.

tilamiśra (tila + miśra) adj. "mit Sesam vermischt": dhānāḥ AV. 18, 3, 69. KAUŚ. 10. 11.

tilarasa (tila + rasa) m. "Sesamöl" ŚABDĀRTHAKALPATARU im ŚKDR.

tilavatsa (tila + vatsa) adj. "Sesamkörner zu Jungen habend" (bezieht sich auf eine Miscllung von dhānāḥ und tilāḥ)ḥ dhenavaḥ AV. 18, 4, 33. 34.

tilavratin (tila + vrata) adj. "der einem Gelübde zufolge nur Sesamkörner zu sich nimmt" P. 5, 1, 94, Vārtt. 3, Sch.

tilaśas (von tila) adv. "in Stücke so klein wie Sesamkörner": tilaśo vyadhamanratham MBH. 3, 14911. 14917. 16140. 6, 2469. HARIV. 10766. R. 3, 35, 81. PAÑCAT. 47, 5. BHĀG. P. 4, 17, 27. 5, 26, 28.

tilasneha (tila + sneha) m. "Sesamöl" ŚABDĀRTHAKALPATARU im ŚKDR.

tilāṅkitadala (tila - aṅkita + dala) m. "ein best. Knollengewächs" (tailakanda) RĀJAN. im ŚKDR.

tilāḍhaka (tila + āḍhaka) N. pr. eines Klosters; so ist viell. zu lesen st. tilaṭaka, tilaḍhāka, tilaśākya Hist. de la vie de HIOUEN-THSANG 139. 211. HIOUEN-THSANG I, 439. II, 373.

tilānna (tila + anna) n. "Reis mit Sesamkörnern" H. 398.

[Page 3.0340]

tilāpatyā (tila + apatya) f. "schwarzer Kümmel, Nigella indica Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR.

tilāmbu (tila + ambu) n. "Wasser mit Sesam" BHĀG. P. 7, 8, 44.

tiliṅgila m. pl. N. pr. eines Volkes (v. l. timiṃgila, tileṅgala) VARĀH. BṚH. S. 14, 16.

tiliccha m. = tilitsa NIGH. PR.

tilitsa m. "eine Art Schlange" H. 1306.

tileṅgala s. tiliṅgila.

tilottamā f. 1) N. pr. einer Apsaras VYĀḌI zu H. 183. ŚABDAC. im ŚKDR. tilottamā nāma purā brahmaṇo yoṣiduttamā. tilaṃ samuddhṛtya ratnānāṃ nirmitā śubhā.. MBH. 13, 6390. 1, 7996. 2557. 4818. HARIV. 4601. 8453. 9446. 12471. 14162. R. 6, 92, 71. KATHĀS. 9, 32. 17, 144. DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 8. -- 2) "eine Form der" Dākṣāyaṇī MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 39, "b", 36. -- 3) N. pr. eines Frauenzimmers RĀJA-TAR. 7, 120.

tilodaka und tilodaka (tila + udaka) n. "Wasser mit Sesam" P. 6, 2, 96, Sch. GOBH. 4, 2, 24. M. 3, 223. pitṝṇāṃ ca tilodakam MBH. 13, 6026. MĀRK. P. 30, 10.

tilaudana (tila + odana) n. "Brei aus Sesamkörnern" HĀR. 169. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 16. KAUŚ. 138. tilodana R. 2, 69, 10.

tilpiñja m. ved. = tilapiñja P. 4, 2, 36, Vārtt. 7. AV. 12, 2, 54; vgl. KAUŚ. 80.

tilpilika n. = tirpirika KĀŚ. zu P. 8, 2, 18.

tilya (von tila) ŚĀNT. 4, 8. adj. "zum Anbau von Sesam geeignet, mit Sesam bestanden" (Feld), n. "ein Sesamfeld" P. 5, 1, 7. 2, 4. AK. 2, 9, 7. H. 967. -- Vgl. tirya.

till, tillati "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 15, 27, v. l. für til.

tilva m. = tilvaka 1. AK. 2, 4, 2, 13. H. 1159.

tilvaka m. 1) N. eines Baumes, "Symplocos racemosa Roxb." Er gilt im Ritual für unheilig. RĀJAN. im ŚKDR. ŚAT. BR. 13, 8, 1, 16. KĀTY. ŚR. 21, 3, 20 (= tiṇisa nach dem Schol.). ĀŚV. GṚHY. 2, 7. GOBH. 1, 5, 17. SUŚR. 1, 32, 15. 139, 18. 144, 17. 20. 160, 16. 166, 5. 2, 35, 10. Vgl. tailvaka. -- 2) = iṅgudī "Terminalia Catappa" NIGH. PR.

tilvila adj. "fruchtbar, reich": hiraṇyanirṇigayo asya sthūṇā vi bhrājate divyāśvāyanīva. bhadre kṣetre nimitā tilvile vā sanema madhvo adhigartyasya ṚV. 5, 62, 7. Aus dieser Stelle ist ein Theil des Spruches genommen, mit welchem man beim Hausbau die "Pfosten" (sthūṇā) einsegnet, wenn sie in ihre "Löcher" (garta) gestellt werden: ihaiva tiṣṭha nimitā tilvilā stāmirāvatī ĀŚV. GṚHY. 2, 8. ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 3. Vgl. ibhya-, dhānya-.

tilvilāy (von tilvila), -lāyate "sich reich erweisen": tilvilāyadhvamuṣaso vibhātīḥ ṚV. 7, 78, 5.

tivya m. N. pr. eines Brahmanen RĀJA-TAR. 7, 676.

tiṣṭhadgu (tiṣṭhant, partic. praes. von sthā, + gu = go) adv. "zur Zeit wann die Kühe stehen um gemolken zu werden, nach Sonnenuntergang" P. 2, 1, 17. ātiṣṭhadgu japansaṃndhyāṃ prakrāntāmāyatīgavam BHAṬṬ. 4, 14. Schol.: gāvo hi rātriprathamayāmasya nāḍīkāyāmatītāyāṃ viśrāntāḥ satya utthāpya duhyante.

tiṣṭhaddhoma (tiṣṭhant + homa) adj. (ein Opfer) "wobei die Opferung stehend verrichtet wird" (Gegens. upaviṣṭahoma)ḥ yajatayaḥ KĀTY. ŚR. 1, 2, 6.

[Page 3.0341]

tiṣya und tiṣya (TS.) ŚĀNT. 1, 24. 1) m. N. pr. eines mythischen Wesens, eines Schützen am Himmel wie Kṛśānu; zugleich "Sternbild", dessen Zeichen in der Folge ein "Pfeil" ist. Sonst heisst dasselbe Pushja, Sidhja. na yo yucchati tiṣyo3 yathā divaḥ ṚV. 5, 54, 3. kṛśānumastṝntiṣyaṃ sadhastha ā rudraṃ rudreṣu rudriyaṃ havāmahe 10, 64, 8. als "Sternbild das 6te" Nakshatra "nach der alten, das 8te nach der späteren Ordnung, mit" [greek] "Cancri als Hauptstern." VOP. 26, 20. AK. 1, 1, 2, 23. 3, 4, 24, 149. H. 111. an. 2, 364. MED. j. 27. TBR. 1, 5, 1, 2. tiṣyo nakṣatraṃ bṛhaspatirdevatā TS. 4, 4, 10, 1. tiṣyāpūrṇamāse nirvapedrudro vai tiṣyaḥ somaḥ pūrṇamāsaḥ 2, 2, 10, 2. P. 4, 3, 34. 6, 4, 149. yadā sūryaśca candraśca tathā tiṣyavṛhaspatī. ekarāśau sameṣyanti pravartsyati tadā kṛtam.. MBH. 3, 13099. VARĀH. BṚH. S. 59, 21. 98, 13. fg. SŪRYAS. 9, 15. tiṣyapunarvasū du. P. 1, 2, 63. idaṃ tiṣyapunarvasu Sch. -- 2) m. "der Monat" Pausha ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. taipa. -- 3) m. ein häufiger Mannsname, so v. a. "unter dem Sternbilde" Tishja "geboren" P. 4, 3, 34. 1, 2, 63, Sch. VYUTP. 32. 92. LALIT. 7. BURN. Intr. 49, N. 456. SCHIEFNER, Lebensb. 236 (6). 255 (25). Vgl. upatiṣya. -- 4) "Terminalia tomentosa W. und A." und "Emblica officinalis Gaertn." NIGH. PR. Nach H. an. und MED. ist der letztere "Myrobalanenbaum" f. tiṣyā. Hierher gehört wohl die Stelle: tṛtīye garbhamāse tiṣyeṇopoṣitāyāḥ sarūpavatsāyā gordadhani dvau dvau tu māṣau yavaṃ ca dadhiprasṛtena prāśayet ĀŚV. GṚHY. 1, 13. tiṣya n. würde "die Frucht" bezeichnen. Vgl. tiṣyapuṣyā, tiṣyaphalā. -- 5) "das 4te Zeitalter" (vgl. kali, welches gleichfalls einen "Myrobalanenbaum" bezeichnet), m. AK. 3, 4, 24, 149. H. an. MED. n. in den Texten. catvāri bhārate varṣe yugāni kṛtaṃ tretā dvāparaṃ ca tiṣyaṃ ca MBH. 6, 387. 388. 391. 398. 399. tiṣye 'tha saṃprāpte yuge kalipuraskṛte 12, 13092. HARIV. 3019. - WILS. führt nach RĀYAM. zu AK. noch eine adj. Bed. "auspicious, fortunate, lucky" auf; nach der tib. Uebersetzung: "leuchtend."

tiṣyaka (von tiṣya) m. "der Monat" Pausha ŚABDAR. im ŚKDR.

tiṣyaketu (tiṣya + ketu) m. Bein. Śiva's ŚIV.

tiṣyapunarvasavīya adj. "zu den Sternbildern" Tishja "und" Punarvasu "in Beziehung stehend": ahaḥ P. 4, 2, 6, Sch. adya -yam (sc. ahaḥ) ebend.

tiṣyapuṣpā (tiṣya + puṣpa) f. "Myrobalanenbaum" (āmalakī) ŚABDAC. im ŚKDR.

tiṣyaphalā (tiṣya + phala) f. dass. AK. 2, 4, 2, 38. HĀR. 92.

tiṣyarakṣitā (tiṣya + ra-) f. N. pr. der ersten Gemahlin des Aśoka BURN. Intr. 149. 393. HIOUEN-THSANG I, 156.

tisar s. tri.

tisṛkā (von tisar) f. N. pr. eines Grāma P. 7, 2, 99, Vārtt. 1.

tisṛdhanva (tisar + dhanvan) n. "drei Pfeile sammt Bogen": tisṛdhanvaṃ śuṣkadṛtirdakṣiṇā TS. 1, 8, 19, 1. TBR. 1, 8, 3, 4. 2, 7, 9, 2. ŚAT. BR. 11, 1, 5, 10. 14, 1, 1, 7.

tisrā (von tisar) f. N. eines Grases, "Andropogon aciculatus Roxb." (śaṅkhapuṣpī), NIGH. PR.

tihan m. 1) "Krankheit." -- 2) "das Gutsein" (sadbhāva). -- 3) "Reis." -- 4) "Bogen" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

tīk, tīkate "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 4, 32. -- Vgl. tik.

tīkṣṇa (von tij mit suff. sna) UṆĀDIS. 3, 18. 1) adj. f. ā, compar. tīkṣṇīyaṃs und tīkṣṇatara, superl. tīkṣṇiṣṭha; "scharf" in den verschiedenen  Bedd. des Wortes (wie tigma, welches in den älteren Büchern gebräuchlich ist): tīkṣṇenāgne cakṣuṣā rakṣa yajñam ṚV. 10, 87, 9. tīkṣṇīyāṃsaḥ paraśoragnestīkṣṇatarā uta AV. 3, 19, 4. vajra 12, 5, 66. 19, 33, 4. abhri ŚAT. BR. 7, 5, 2, 52. śṛṅga PAÑCAV. BR. 13, 4. R. 3, 43, 8. HARIV. 4100. kṣuratīkṣṇāgracaraṇa ebend. asi R. 1, 44, 22. śaktiṃ cobhayatastīkṣṇām M. 8, 315. śūla 9, 276. daṃṣṭrāḥ sutīkṣṇāgrāḥ HIḌ. 2, 9. nakhāgraiḥ VET. 13, 1. AK. 2, 9, 23. śaravarṣaiḥ DRAUP. 8, 16. tīkṣṇoṣṭha SUŚR. 1, 25, 7. dinakara R. 6, 11, 44. SŪRYAS. 12, 46. vivasvatā tīkṣṇatarāṃśumālinā ṚT. 1, 18. pratāpa HARIV. 3860. agni "eine ungewöhnlich starke Verdauungskraft" SUŚR. 1, 128, 4. 8. tasmāttarhi tīkṣṇiṣṭhaṃ (die Ausg. te 'kṣṇiṣṭhaṃ) tapati (am Mittag) TBR. 1, 5, 3, 2. 6, 6, 3. tīkṣṇaṃ tapatyaditijaḥ VARĀH. BṚH. S. 19, 2. 27, "c", 3. nirdahedapi kākutsthaḥ kruddhastīkṣṇena cakṣuṣā R. 5, 29, 14. kṣāra SUŚR. 1, 31, 14. 32, 6. viṣa MBH. 3, 540. 4, 216. 13, 268. N. 20, 24. R. 5, 26, 15. śirovirecana SUŚR. 1, 102, 3. "scharf" (vom Geschmack) BHAG. 17, 9. MBH. 1, 716. BHĀG. P. 3, 31, 7. daṇḍa "Strafe" R. 4, 49, 15. 1, 7, 12. roṣa 5, 28, 7. prakopa VARĀH. BṚH. S. 67, 114. kopa R. 4, 61, 35. bhaya ebend. vacas 4, 36, 21. 5, 28, 1. MBH. 1, 5546. SUND. 2, 9. -srotas R. 4, 41, 11. 44, 47. parākrama MBH. 13. 2399. "scharf, streng, unwirsch, rauh": hṛdaya 1, 787. von Menschen: tīkṣṇaścaiva mṛduśca syātkāryaṃ vīkṣya mahīpatiḥ M. 7, 140. MBH. 3, 1051. 13, 2399. R. 2, 49, 5. 3, 35, 4. 40, 16. 41, 14. 45, 11. 12. VARĀH. BṚH. S. 67, 111. gati (s. gati 3.) Bez. einer der 7 "Planetenbahnen" 7, 8. tīkṣṇāyāṃ bhadrapadādvayaṃ saśākrāśvayukpauṣṇam 10. tīkṣṇāni nakṣatrāṇi heissen die "Sternbilder" Mūla, Ārdrā, Jyeṣṭhā und Āśleṣā (ŚKDR. nach JYOT. macht tīkṣṇa in dieser Bed. zu einem subst. m.) 98, 4. tīkṣṇo 'bhinihitaḥ paraṃparaṃ mṛdustvanyaḥ VS. PRĀT. 1, 125. "scharf, scharfsinnig, fein": tīkṣṇā nāruṃtudā buddhiḥ ŚIŚ. 2, 109. upāya P. 5, 2, 76, Sch. n. subst. "scharfe Worte, etwas Scharfes, Verletzendes": śāntvaiśca tīkṣṇaiśca R. 2, 35, 33. dambhābhimānatīkṣṇāni na kurvīta vicakṣaṇaḥ MĀRK. P. 34, 46. mṛdutīkṣṇataraṃ yaducyate tadidaṃ manmatha dṛśyate tvayi MĀLAV. 37. atīkṣṇa und atīkṣṇa P. 6, 2, 161. Nach den Lexicogrr. = tigma, khara, uṣṇa u. s. w. AK. 1, 1, 2, 37. 3, 4, 13, 56. H. 1385. an. 2, 143. MED. ṇ. 15. = rājagha TRIK. 3, 1, 14. = kaṭu AK. 3, 4, 9, 38. = śīghra "rasch" SĀRAS. zu AK. ŚKDR. = ātmatyāgin "sein Selbst aufgebend, sich aufopfernd, sein Leben hingebend" H. an. MED. VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 18. = tīvrapuruṣa VIŚVA a. a. O. = nirālasya "energisch" und subuddhi "scharf an Verstand" DHAR. im ŚKDR. = yogin "ein Asket" AJAYAP. ebend. -- 2) m. "Salpeter" (javāgraja d. i. yavā-) MED. -- 3) m. "das Harz der Boswellia thurifera Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR. -- 4) m. = śvetakuśa RĀJAN. im ŚKDR. = śvetadarbha NIGH. PR. -- 5) "langer Pfeffer." -- 6) "schwarzer Pfeffer." -- 7) "schwarzer Senf." -- 8) "Moringa pterygosperma Gaertn. (horse radish tree)." -- 9) "Dalbergia Sissoo" (śiṃśapā) "Roxb." -- 10) "Majoran." -- 11) "Asa foetida." -- 12) "Galmei" NIGH. PR. 5 - 10 wohl masc., 11 u. 12 eher neutr. -- 13) m. N. pr. eines Nāga VYUTP. 86. eines Mannes gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. RĀJA-TAR. 8, 1742. fg. -- 14) f. ā a) N. verschiedener Pflanzen: a) = vacā. -- b) = sarpakaṅkālikā (daher "the cast skin of a snake" bei WILS.) RATNAM. im ŚKDR. -- g) = kapikacchū "Mucuna pruritus Hook." -- d) = mahājyotiṣmatī. -- e) = atyamlaparṇī JAṬĀDH. im ŚKDR. -- z) "Cardiospermum Halicacabum Lin." -- h) "schwarzer Senf" NIGH. PR. -- b) myst. Bez. "des Buchstabens" pa Ind. St. 2, 316. -- 15) n. a) "Eisen" AK. 2,9,  98. 3, 4, 13, 56. H. 1038. H. an. MED. HĀR. 60. VIŚVA. "Stahl" NIGH. PR. -- b) "Geschoss" SĀRAS. zu AK. ŚKDR. -- c) "Seesalz" H. an. MED. HĀR. 75. VIŚVA. = kṣāra "Salpeter" VIŚVA. -- d) "Gift" AK. 3, 4, 13, 56. H. 1195. H. an. MED. -- e) = muṣkaka N. eines Baumes, "Bignonia suaveolens Roxb.", MED. Dass muṣkaka hier diese Bed. hat, ist ohne Zweifel, da auch kṣāradru, kṣāravṛkṣa und sutīkṣṇaka denselben Baum bezeichnen. WILS. giebt muṣkaka hier durch "Testikeln" wieder. -- f) = cavyaka "Piper Chaba W. Hunt." RĀJAN. im ŚKDR. -- g) "Kampf" AK. 3, 4, 13, 56. H. an. MED. -- h) "Seuche" H. an. "Tod" SĀRAS. zu AK. ŚKDR. -- Vgl. atīkṣṇa, sutīkṣṇa.

tīkṣṇaka (von tīkṣṇa) m. 1) = muṣkaka "Bignonia suaveolens Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. "die Testikeln" (vgl. tīkṣṇa 15, "e") WILS. -- 2) "schwarzer Senf" RĀJAN. NIGH. PR. -- 3) "langer Pfeffer" NIGH. PR.

tīkṣṇakaṇṭaka (tī- + ka-) 1) m. N. verschiedener Pflanzen: "Stechapfel" JAṬĀDH. im ŚKDR. "Capparis aphylla Roxb." (karīra) RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 27, 9. "Terminalia Catappa" (iṅgudī); = varvūra RĀJAN. im ŚKDR. "Acacia arabica; Euphorbia tortilis" NIGH. PR. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze", = kanthārī RĀJAN. im ŚKDR.

tīkṣṇakanda (tī- + ka-) m. "Zwiebel" RĀJAN. im ŚKDR.

tīkṣṇakarman (tī- + ka-) n. "ein fein ausgesponnenes Werk" TRIK. 3, 1, 8. -karmakṛt adj. "fein zu Werke gehend" H. 354.

tīkṣṇakalka (tī- + ka-) m. "Koriander" RĀJAN. im ŚKDR.

tīkṣṇakāntā (tī- + kā-) f. "eine Form der" Caṇḍikā KĀLIKĀ-P. im ŚKDR.

tīkṣṇagandha (tī- + ga-) 1) m. a) N. zweier Pflanzen: a) = śobhāñjana MED. dh. 45. RĀGAN. im ŚKDR. -- b) = phaṇijjhaka RATNAM. 106. -- b) "das Harz der Boswellia thurifera Roxb." JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) f. ā N. verschiedener Pflanzen: = śobhāñjana H. an. 4, 151. = rājikā H. an. MED. RĀJAN. = vacā H. an. MED. = śvetavacā und kanthārī RĀJAN. = jīvantī ŚABDAC. im ŚKDR. "kleine Kardamomen" RATNAM. im ŚKDR. - SUŚR. 2, 371, 3.

tīkṣṇagandhaka (wie eben) m. = śobhāñjana (s. d.) AK. 2, 4, 2, 11. H. 1134.

tīkṣṇataṇḍulā (tī- + taṇḍula) f. "langer Pfeffer" H. ś. 101. RATNAM. 46.

tīkṣṇatā (von tīkṣṇa) f. "Schärfe": śastrāṇāṃ cāpi tīkṣṇatām - anukurvanti striyaḥ R. 3, 19, 7. nānubhūya na jānāti pumānviṣayatīkṣṇatām BHĀG. P. 6, 5, 41.

tīkṣṇataila (tī- + taila) n. 1) "das Harz der Shorea robusta." -- 2) "der Milchsaft der Euphorbia lactea Haw." -- 3) "ein spirituoses Getränk" ŚABDAR. im ŚKDR.

tīkṣṇatva (von tīkṣṇa) n. "brennende Gluth" SŪRYAS. 6, 13.

tīkṣṇadaṃṣṭra (tī- + daṃṣṭra) 1) adj. "scharfzähnig": nārasiṃha TAITT. ĀR. 10, 1, 6. rakṣas HIḌ. 2, 7. sa- dass. VARĀH. BṚH. S. 67, 52. -- 2) m. "Tiger" RĀJAN. im ŚKDR.

tīkṣṇadaṃṣṭraka (wie eben) m. "Leopard" NIGH. PR.

tīkṣṇadhāra (tī- + dhārā) 1) adj. "scharfschneidig": asi R. 2, 23, 33. kṣura MBH. 1, 786. hṛdaya ebend. -- 2) m. "Schwert" H. ś. 144. MBH. 12, 6203.

tīkṣṇapattra (tī- + pa-) m. 1) "Koriander" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) "Terminalia Catappa" (iṅgudī). -- 3) "eine Art Zuckerrohr" NIGH. PR.

tīkṣṇapuṣpa (tī- + pu-) 1) n. "Gewürznelken" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f.  ā a) "Pandanus odoratissimus" (ketakī) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Gewürznelkenbaum" NIGH. PR.

tīkṣṇapriya (tī- + priya) = tīkṣṇaśūka "Gerste" NIGH. PR. -- Vgl. turagapriya.

tīkṣṇaphala (tī- + phala) m. 1) "Koriander" RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR. -- 2) "schwarzer Senf" NIGH. PR.

tīkṣṇamañjarī (tī- + ma-) f. "die Betelpflanze" NIGH. PR.

tīkṣṇamūla (tī- + mū-) m. 1) "Moringa pterygosperma Gaertn." -- 2) "Alpinia Galanga Sw." RĀJAN. im ŚKDR.

tīkṣṇaraśmi (tī- + ra-) adj. "heissstrahlig", von der Sonne HARIV. 3839. -- Vgl. tīkṣṇāṃśu.

tīkṣṇarasa (tī- + ra-) m. "Salpeter" RATNAM. 86.

tīkṣṇaloha (tī- + lo-) m. "Stahl" BHARATAM. zu BHAṬṬ. 4, 31; vgl. u. aṣṭalohaka.

tīkṣṇavṛṣaṇa (tī- + vṛ-) m. N. pr. eines Stiers ("scharfe Hoden habend") PAÑCAT. 135, 20.

tīkṣṇavega (tī- + vega) 1) adj. "eine gewaltige Geschwindigkeit besitzend." -- 2) m. N. pr. eines Rakshas R. 6, 69, 11.

tīkṣṇaśūka (tī- + śūka) m. "Gerste" H. 1170.

tīkṣṇasāra (tī- + sāra) 1) "Dalbergia Sissoo" (śiṃśapā) "Roxb." NIGH. PR. -rā f. RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) "Bassia latifolia." -- 3) "Eisen" (wohl n.) NIGH. PR.

tīkṣṇāṃśu (tīkṣṇa + aṃśu) 1) adj. "heissstrahlig", von der Sonne R. 3, 54, 12. SUŚR. 1, 22, 12. -- 2) m. a) "die Sonne" VARĀH. LAGHUJ. 1, 9. BṚH. 2, 16. 14, 1. SŪRYAS. 12, 79. -- b) "Feuer" MBH. 1, 1493.

tīkṣṇāṃśutanaya (tī- + ta-) m. "der Sohn der Sonne, der Planet Saturn" VARĀH. BṚH. 11, 6.

tīkṣṇāgra (tīkṣṇa + agra) adj. "scharfspitzig": śarormibhiḥ R. 3, 56, 37. a- ŚAT. BR. 5, 2, 1, 7. -- 2) m. "Zingiber Zerumbet Rosc." RATNAM. 24.

tīkṣṇāyasa (tīkṣṇa + ayasa = ayas) n. "Stahl" RĀJAN. im ŚKDR.

tīkṣṇeṣu (tīkṣṇa + iṣu) adj. "scharfe Pfeile habend" AV. 3, 19, 7. 5, 18, 9. VS. 16, 36.

tīm, tīmyani = tim DHĀTUP. 26, 16.

tīra (von 1. tar) n. SIDDH.K.249, "b", 1. 1) "Ufer, Gestade" AK. 1, 2, 3, 7. H. 1078. an. 2, 429. MED. r. 45. yathaiva cchinnā naurbandhanāttīraṃ tīramṛcchantī plaveta AIT. BR. 4, 13. PAÑCAV. BR. 22, 18. 25, 13. KĀTY. ŚR. 24, 6, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 29, 32. M. 3, 207. 4, 47. 8, 406. MATSJOP. 5. SUND. 2, 12. 4, 10. R. 1, 1, 57. 77. ŚĀK. 7, 10. 32, 14. MEGH. 25. 75. HIT. 4, 5. 9, 3. VET. 3. 45. 17, 9. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 1, 2872. 6, 2636. R. 2. 46, 17. RAGH. 14, 76. Derivata von compp., welche auf tīra auslauten, P. 4, 2, 106. 104, Vārtt. 9. Accent eines auf tīra auslautenden adv. comp. P. 6, 2, 121. -- 2) "Rand" (eines Gefässes): camasasya ŚAT. BR. 14, 5, 2, 4. 5. 6, 5, 2, 3.

tīra 1) m. "Zinn" (vgl. tīvra) H. an. MED. -- 2) f. ī "eine Art Pfeil" H. 780. tribhāgaśarajā tīrī śeṣāṅge lohasaṃbhavā Cit. beim Sch. -- 3) n. "eine besondere Art Pfeil" TRIK. 2, 8, 53; vgl. pers. [arabic].

tīragraha (tīra + graha) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 360. VP. 190.

tīraja (tīra + ja) adj. "am Ufer wachsend, - stehend": drumāḥ MBH. 5,2052.  BHĀG. P. 8, 2, 18. m. "ein am Ufer stehender Baum": nadī saumyā tīrajairbahubhirvṛtā R. 2, 91, 31. -- Vgl. tīraruha.

tīraṇa "eine best. Pflanze", = karañjikā NIGH. PR.

tīrabhukti (tīra + bhukti) m. N. pr. eines Landes, das heutige Tirhut TRIK. 2, 1, 8. LIA. I, 138, N. 1. COLEBR. Misc. Ess. I, 367. WASSILJEW 53. 54. -- Vgl. tribhukti.

tīray (von tīra), tīrayati "glücklich zu Ende bringen" (eig. "glücklich an's Ufer bringen") DHĀTUP. 35, 58. tīrayati saṃgrāmaṃ pārayati H. 780, Sch. tīritaṃ cānuśiṣṭaṃ ca yatra kvacana yadbhavet. kṛtaṃ taddharmato vidyānna tadbhūyo nivartayet.. M. 9, 233. -- Vgl. tiryakkar u. tiryañc 1. am Ende.

tīraruha (tīra + ruha) adj. "am Ufer wachsend": drumaiḥ R. 2, 95, 4. m. "ein am Ufer wachsender Baum": nānāvidhaistīraruhaiḥ saṃvṛtāṃ (nadīṃ) phalapuṣpadaiḥ R. GORR. 2, 104, 4. 19. -- Vgl. tīraja.

tīrāṭa m. = tirīṭa "Symplocos racemosa Roxb." WILS.

tīru in der Stelle: namaste (śivāya) 'bhīṣuhastāya tīrubhīruharāya HARIV. 14891 wohl nur fehlerhaft für bhīru.

tīrṇa 1) partic. s. u. 1. tar. -- 2) f. ā N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 158 (IV, 1).

tīrṇapadī (tīrṇa + pad, pād) f. "eine best. Pflanze", = tālamūlī ŚABDAC. im ŚKDR.

tīrtha (von 1. tar) UṆĀDIS. 2, 8. m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. TRIK.3,5,13. SIDDH. K. 249,a,7. Das m. nur ausnahmsweise im Epos. 1) "Zugang, Strasse"; insbes. "Steig zum Wasser, Tränke, Badeplatz, ein entsündigender Badeplatz zu dem man wallfahrtet; Furt durch das Wasser": tīrthe nācchā tātṛṣāṇamoko dīrdho na sidhramā kṛṇotyadhvā ṚV. 1, 173, 11. 169, 6. 9, 97, 53. 10, 31, 3. āpnānaṃ tīrthaṃ ka iha pra vocadyena pathā prapibante sutasya 114, 7. kṛtaṃ tīrthaṃ suprapāṇam 40, 13. samudrasya ŚAT. BR. 12, 2, 1, 1. 5. tīrthe sindhūnām ṚV. 1, 46, 8. 8, 61, 7. tīrthaistaranti pravato mahīḥ AV. 18, 4, 7. VS. 16, 61. 30, 16. yathā dhenuṃ tīrthe tarpayati TBR. 2, 1, 8, 3. tīrthe snāti TS. 6, 1, 1, 2. PAÑCAV. BR. 9, 4. ramyatīrthā (nadī) MBH. 3, 8329. sutīrthā (nadī) 2, 375. R. 2, 56, 33. akardamamidaṃ tīrtham 1, 2, 6. fgg. kṛtatīrthaḥ payasāmivāśayaḥ KIR. 2, 3. (vastaḥ) vyadhatta tīrthamuddhṛtya viṣāṇāgreṇa rodhasi "Steig zum Brunnen" BHĀG. P. 9, 19, 4. parastriyaṃ yo 'bhivadettīrthe 'raṇye vane 'pi vā M. 8, 356. evaṃ tīrtheṣu sarveṣu dhanotsargaṃ nṛpātmajā. kurvatī SĀV. 1, 38. tato 'bhigamya tīrthāṇi sarvāṇyevāśramāṃstathā 2, 2. INDR. 1, 25. MBH. 13, 1688. fgg. śuci mano yadyasti tīrthena kim BHARTṚ. 2, 45. puṇyatīrthe kṛtaṃ yena tapaḥ kvāpyatiduṣkaram HIT. Pr. 17. tīrthe (BURNOUF: "devant un homme digne de leurs dons") yudhi vārthinārthitāḥ BHĀG. P. 8, 19, 4. -kamaṇḍalu "ein Krug mit Wasser von einem geheiligten Badeorte" 9, 10, 43. tīrthodaka R. 1, 9, 34. VARĀH. BṚH. S. 59, 9. 69, 13. 19. tīrthārthin KATHĀS. 10, 16. tīrthābhiṣekajāṃ śuddhim RAGH. 1, 85. BHĀG. P. 4, 30, 37. yacchaucaniḥsṛtasaritpravarodakena tīrthena 3, 28, 22. anaghāṅghrestava kīrtitīrthayorantarbahiḥsnānavidhūtapāpmanām 24, 58. tatkamalareṇusugandhi vaktraṃ tatpremavāri makaradhvajatāpahāri - surataikatīrtham CAURAP. 42. satkarṇapīyūṣe - tīrthavare BHĀG. P. 9, 24, 61. agādhe vimale śuddhe satyatoye dhṛtihrade. snātavyaṃ mānase tīrthe satyamālambya śāśvatam.. MBH. 13, 5351. 5361. manasaśca pṛthivyāśca puṇyāstīrthāstathāpare. ubhayoreva yaḥ snāyātsa siddhiṃ śīghramāpnuyāt 5367. śarīrasthāni tīrthāni proktānyetāni bhārata. pṛthivyāṃ yāni tīrthāni puṇyāni śṛṇu tānyapi.. 5363. "eine Stimme, die" Hari "nicht preist" wird BHĀG. P. 1, 5, 10 vāyasaṃ tīrtham "ein Badeplatz für Krähen" genannt; vgl. tīrthakāka, -dhvāṅkṣa, -vāyasa. In den Ritualbüchern: "der Zugang zum Opferaltar, der zwischen der Grube" (cātvāla) "und dem Erdaufwurf" (utkara) "hindurchführt", KĀTY. ŚR. 5, 5, 11. 10, 2, 13. 14, 3, 16. ĀŚV. ŚR. 4, 10. 9, 9. LĀṬY. 1, 5, 4. tenāntareṇa pratipadyante cātvālaṃ cotkaraṃ caitadvai devānāṃ tīrtham ṢAḌV. BR. 3, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 14, 2. "Rinne, Vertiefung" PADDH. zu KĀTY. ŚR. 366, 14. 15. Nach den Lexicogrr.: = jalāvatāra, avatāra (welches WILS. in der Bed. "an Avatar or descent of a deity" aufgefasst hat), n. TRIK. 3, 3, 326. H. an. 2, 215. MED. th. 7. VIŚVA beim Schol. zu KIR. 2, 3 (jalāvatāra) und bei UJJVAL. (avatāra). HALĀY. beim Schol. zu KIR. 2, 3. m. H. 1087. n. = ṛṣijuṣṭajala AK. 3, 4, 15, 89. H. an. MED. VIŚVA bei UJJVAL. = nipāna AK. = kṣetra MED. VIŚVA. = puṇyakṣetra H. an. m. = mahālaya HĀR. 264. -- 2) "der gangbare Weg, die gebräuchliche --, rechte Weise": tīrthena "in der gehörigen Ordnung, in gebräuchlicher Weise" ŚAT. BR. 14, 9, 1, 10. KĀTY. ŚR. 17, 3, 23. tīrthatas dass.: śikṣito hyasmi sārathye tīrthataḥ MBH. 4, 1411. atīrthena "auf unrechte Weise" ŚAT. BR. 11, 4, 2, 14. LĀṬY. 3, 4, 5. GOBH. 1, 2, 20. -- 3) "der rechte Ort, der rechte Augenblick; ein geheiligter Ort, ein geheiligter Augenblick": atīrthaṃ vai dakṣiṇānāṃ prātaḥsavanam ANUPADA 1, 8. vikiredyavasaṃ gavām. gobhiḥ pravartite tīrthe (KULL.: tasminyavase bhakṣyamāṇe deśe gobhiḥ pavitrīkṛtatvāttīrthībhūte) kuryustasya parigraham.. M. 11, 196. tīrthasamaye 'pyapibattilāmbu (BURNOUF: "au moment du bain") BHĀG. P. 7, 8, 44. atīrthe (BURN.: "hors des cas de sacrifice") ca mṛgānnighnanti 5, 26, 24. ahiṃsantsarvabhūtānyanyatra tīrthebhyaḥ (ŚAṂK.: tīrthaṃ nāma śāstrānujñāviṣayaḥ) CHĀND. UP. 8, 15. prajātīrthe "im geheiligten Augenblick der Geburt" BHĀG. P. 1, 12, 14. -vid ebend. tīrtha = yajña, adhvara "Opfer" H. an. MED. VIŚVA. -- 4) "Anweisung, Anleitung (Steig zu Etwas)"; concr. "Führer, Lehrer": viṣamo 'pi vigāhyate nayaḥ kṛtatīrthaḥ payasāmivāśayaḥ (Schol. erkl. kṛtatīrthaḥ auf nayaḥ bezogen durch kṛtābhyāsādyupāyaḥ, auf payasāmāśayaḥ bezogen durch kṛtajalāvatāraḥ) KIR. 2, 3. vāsudevena tīrthena tāta gacchasva saṃśamam MBH. 5, 4212 (vgl. anena hi sahāyena 4210). mayā sutīrthādabhinayavidyā suśikṣitā (WEBER fasst sutīrtha als N. pr.) MĀLAV. 11, 16; vgl. kutīrtha. = āgama AK. = śāstra H. an. MED. VIŚVA. = upāya TRIK. 3, 3, 197. H. an. MED. VIŚVA. = guru oder upādhyāya AK. H. an. MED. VIŚVA. -- 5) "Gelegenheit zu Etwas": sa tadā labdhatīrtho 'pi na babādhe nirāyudham BHĀG. P. 3, 19, 4. -- 6) "gewisse Linien" oder "Theile der Hand, Strassen der Götter u.s.w.; im Ganzen vier" AK. 2, 7, 50. H. 840. M. 2, 58. 59. 61. YĀJÑ. 1, 19. MBH. 13, 5058. MĀRK. P. 34, 103. fgg. Schol. zu KĀTY. ŚR. 291, 5 v. u. 380, 20. 413, ult. saumyaṃ tīrtham "die Mitte der Hand" H. ś. 152. -- 7) "ein Gegenstand der Verehrung, ein heiliger Gegenstand": tīrthaśravas adj. "dessen Ruf schon heiligt" BHĀG. P. 2, 7, 15. 8, 17, 8. tīrthakīrti dass. 3, 1, 45. 5, 15. kīrtanyatīrthayaśas adj. 15, 48. 28, 18. upalabdhasutīrthakīrti 16, 6. pādatīrtha (vgl. tīrthapad) "die heiligen Füsse" 4, 20. 4, 22, 11. -- 8) "eine würdige Person", = pātra (daher "a vessel" bei WILS.) H. an. MED. dūrādeva parīkṣeta brāhmaṇaṃ vedapāragam. tīrthaṃ taddhavyakavyānāṃ pradāne so 'tithiḥ smṛtaḥ.. M. 3, 130. śaucena vṛttaśaucārthāste tīrthāḥ śucayaśca te MBH. 13, 5356. tattvavittvanahaṃbuddhistīrthapravaramucyate 5354. atīrthe brāhmaṇastyāgī tīrthe cāpratipādakaḥ 12, 1212.  -pratipādanam DAŚAK. in Benf. Chr. 182, 20. rakṣitaṃ vardhayetsamyagvṛddhaṃ tīrtheṣu (vgl. M. 7, 99, wo dafür pātreṣu) nikṣipet HIT. II, 7. na tathā (sulabhāḥ) tīrtha āyāte śraddhayā ye dhanatyajaḥ BHĀG. P. 8, 20, 9. Hierher gehören wohl die Personennamen ānandatīrtha, kṛṣṇa-, jaya-. "ein Brahman" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- 9) Bez. "bestimmter Personen in der nächsten Umgebung eines Fürsten": kaccidaṣṭādaśānyeṣu svapakṣe daśa pañca ca. tribhistribhiravijñātairvetsi tīrthāni cārakaiḥ.. MBH. 2, 171 = R. GORR. 2, 109, 45; vgl. PAÑCAT. p. 156, wo tīrtha durch yuktakarman (nicht n. "eine brauchbare Sache", wie BENFEY übersetzt, sondern m. "der ein bestimmtes Amt bekleidet") erklärt wird, und wo auch "die 18 Personen auf des Feindes und die 15 auf der eigenen Seite" aufgezählt werden; anders beim Schol. zu R. bei GORR. Bd. VII, S. 341. ā tīrthādapratīghātaṃ sa tasyāḥ (rājanītyāḥ) phalamānaśe RAGH. 17, 68. = mantrin MED. VIŚVA beim Schol. zu KIR. 2, 3 und bei UJJVAL. = satrin (fehlerhaft für mantrin) H. an. = mantryādyaṣṭādaśa VIŚVA beim Schol. zu KIR. 2, 3. "a royal vessel" (d. i. pātra und zwar hiern der Bed. "Minister") WILSON nach SVĀMIN zu AK. -- Die Lexicogrr. kennen noch folgende Bedd.: 10) "vulva" H. an. VIŚVA und HALĀY. beim Schol. zu KIR. 2, 3. -- 11) "die monatliche Reinigung" H. an. MED. VIŚVA bei UJJVAL. -- 12) = darśana H. an. "a school of philosophy, a sect" WILS. -- 13) = yoga TRIK. 3, 3, 197. -- 14) = nidāna "Diagnose." -- 15) "Feuer" UṆĀDIVṚ. im SAṂKRHIPTAS. ŚKDR. -- Vgl. mṛga-, su-.

tīrthaka (von tīrtha) 1) adj. "würdig, heilig, geheiligt": aho adya vayaṃ brahmansatsevyāḥ kṣatrabandhavaḥ. kṛpayātithirūpeṇa bhavadbhistīrthakāḥ kṛtāḥ.. BHĀG. P. 1, 19, 32. BURN.: "devenu comme le lieu de pelerinage." -- 2) m. a) "ein brahmanischer Asket" (vgl. tīrthakara, tīrthika, tīrthya) VYUTP. 91. BURN. Lot. de la b. l. 166. HIOUEN-THSANG II, 188. -- b) N. pr. eines Nāga VYUTP. 87.

tīrthakara (tīrtha + kara) 1) adj. "eine Furt bereitend (durch's Leben, durch den Kreislauf des Lebens), errettend"; Bein. Viṣṇu's MBH. 13, 7023. Śiva's ŚIV. -- 2) m. "ein" Arhant "bei den" Jaina H. 24; vgl. saṃsārārṇavatāraka ŚATR. 14, 265. -- 3) m. (bei den Buddhisten) "ein brahmanischer Asket (der sich in heiligen Wassern badet"; vgl. tīrthya, tīrthika) VYUTP. 91. BURN. Intr. 158, N. 1. 456. 515. -- Vgl. tīrthaṃkara.

tīrthakāka (tīrtha + kāka) m. "eine Krähe an einem heiligen Badeplatze" so v. a. "nicht an seinem Platze seiend" P. 2, 1, 42, Sch. -- Vgl. tīrthadhvāṅkṣa, -vāyasa.

tīrthakṛt (tīrtha + kṛt) m. = tīrthakara "ein" Arhant "bei den" Jaina DHAR. im ŚKDR. carama- COLEBR. Misc. Ess. II, 213.

tīrthagopāla (tīrtha + go-) n. N. pr. eines "Wallfahrtsortes" SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 73,b,26.

tīrthaṃkara (tīrtham, acc. von tīrtha, + kara) m. = tīrthakara "ein" Arhant "bei den" Jaina H. 24.

tīrthatama (von tīrtha mit dem suff. des superl.) n. 1) "ein heiligerer" (sic) "Wallfahrtsort": pṛthūdakāttīrthatamaṃ nānyattīrtham MBH. 3, 7018. -- 2) "ein Gegenstand der höchsten Heiligkeit": vāsudeva BHĀG. P. 5, 24, 19.

tīrthadeva (tīrtha + deva) m. Bein. Śiva's ŚIV.

tīrthadhvāṅkṣa (tīrtha + dhvāṅkṣa) m. = tīrthakāka P. 2, 1, 42, Sch.

tīrthapad oder -pād (tīrtha + pad, pād) adj. "dessen Füsse heilig, heiligend  sind", von Kṛṣṇa (gen. -padas) BHĀG. P. 3, 1, 17. 5, 11. 40. 23, 42. 9, 5, 16. Auch tīrthapada 3, 23, 56. 6, 2, 46. tīrthapāda H. ś. 63. BHĀG. P. 1, 6, 34. 4, 6, 24. 12, 49. 8, 17, 8. tīrthapādīya "ein Anhänger des" Kṛṣṇa 4, 22, 11. Vgl. pādatīrtha u. tīrtha 7.

tīrthabhūta (tīrtha + bhūta) adj. "würdig geworden, geheiligt": (upaspṛśya) vaivasvatasya tīrthe ca tīrthabhūto bhavennaraḥ MBH. 13, 1725. śucayastīrthabhūtāste ye bhaikṣyamupabhuñjate 5353. BHĀG. P. 1, 13, 9.

tīrthamahāhrada (tīrtha + mahā - hrada) m. N. pr. eines "Wallfahrtsortes" MBH. 13, 7654.

tīrthayātrā (tīrtha + yātrā) f. "ein Besuch der heiligen Badeplätze, Wallfahrt" MBH. 3, 356. 13, 2900 (fälschlich tīrthā-). 2923. 16, 55. fg. PAÑCAT. 117, 10. BHĀG. P. 1, 13, 1. Verz. d. B. H. No. 1230. 1234. -parvan heissen im 3ten Buche des MBH. die Adhyāya 80 - 156; vgl. 1, 322.

tīrtharājī (tīrtha + rājī) f. "Reihe von heiligen Badeplätzen", ein N. von "Benares" TRIK. 2, 1, 16.

tīrthavant (von tīrtha) 1) adj. "mit Steigen zum Wasser versehen, reich an heiligen Badeplätzen": godāvarī R. 3, 68, 31. vindhya MBH. 13, 7657. -- 2) f. -vatī N. pr. eines Flusses BHĀG. P. 5, 20, 22.

tīrthavāka m. "Haupthaar" H. 567. Zerlegt sich in tīrtha + vāka, aber woher die Bedeutung?

tīrthavāyasa (tīrtha + vā-) m. = tīrthakāka P. 2, 1, 42, Sch.

tīrthaśilā (tīrtha + śilā) f. "die zu einem Badeplatze führenden steinernen Stufen": śroṇītīrthaśilam (so ist zu lesen) -- saraḥ ŚṚÑGĀRAT. 1.

tīrthaseni (tīrtha + senā?) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2625.

tīrthasevin (tīrtha + se-) 1) adj. "die Badeplätze besuchend." -- 2) m. "eine Kranichart, Ardea nivea" RĀJAN. im ŚKDR.

tīrthasaukhya (tīrtha + sau-) n. Titel eines Werkes oder eines Abschnittes in einem Werke Verz. d. B. H. No. 1232. 1403.

tīrthika (von tīrtha) m. "ein brahmanischer Asket (der die heiligen Badeplatze besucht") BURN. Intr. 158, N. 1. 172. LALIT. 5. 239. 242. 243. 383. HIOUEN-THSANG I, 238. WASSILJEW 50 u.s.w. Verz. d. B. H. No. 1356. tīrthikopāsaka im Gegens. zu buddhopāsaka BURN. Intr. 280. -- Vgl. tīrthaka, tīrthakara, tīrthya, tairthika.

tīrthīkar (tīrtha + 1. kar) "heiligen": tīrthīkurvanti tīrthāni svāntaḥsthena gadābhṛtā BHĀG. P. 1, 13, 9. tadāśramam 4, 8. mayi tīrthīkṛtāśeṣakriyārthaḥ 3, 21, 30.

tīrthīkaraṇa (vom vorherg.) adj. "heiligend": daityadānavakulatīrthīkaraṇaśīlācarita BHĀG. P. 5, 18, 7.

tīrthībhū (tīrtha + bhū) "geheiligt werden": -bhūta KULL. zu M. 11, 196.

tīrthya (von tīrtha) 1) adj. "auf die Furt --, auf den Badeplatz u.s.w. bezüglich" VS. 16, 42. -- 2) m. "ein brahmanischer Asket" (vgl. tīrthaka, tīrthakara, tīrthika) BURN. Intr. 158. 172. -- Vgl. tairthya.

tīv, tīvati "fett werden" DHĀTUP. 15, 57. -- Vgl. nīv.

tīvara UṆĀDIS. 3, 1. 1) m. (f. ī) = jātiviśeṣa UJJVAL. "Jäger" MED. r. 164. BRAMAVAIV. P. in Verz. d. Oxf. H. 21,b,23. fgg. 22,a,11. fgg. WILS. angeblich nach Uṇ., Sch. (wo aber nur jātiviśeṣa gesagt wird) auch "Fischer" (Verwechselung mit dhīvara). -- 2) m. "Ocean" MED.

[Page 3.0349]

tīvra (tīvra UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 28) 1) adj. f. ā "streng, heftig, stark, scharf, stechend, intensiv": daśana (einer Schlange) BHARTṚ. 2, 77. dahana 3, 19. BRAHMA-P. 58, 17. divākarakiraṇa VARĀH. BṚH. S. 21, 24. SŪRYAS. 12, 8. ŚĀK. 104. roṣatīvreṇa cakṣuṣā R. 3, 62, 11. soma ṚV. 1, 23, 1. 108, 4. 6, 47, 1 u.s.w. VS. 19, 1. ĀŚV. ŚR. 9, 7. PAÑCAV. BR. 18, 5. KĀTY. ŚR. 10, 5, 9. rasa AV. 3, 13, 5. 10, 2, 11. dhanvanā tīvrāḥ samado jayema ṚV. 6, 75, 2. daṇḍa ("Strafe") R. 2, 106, 8. atrā vo nṛtyatāmiva tīvro reṇurapāyata ṚV. 10, 72, 6. MBH. 6, 2377. ghoṣāḥ ṚV. 6, 75, 7. śabda MBH. 8, 2508. R. 1, 44, 17. tamas ARJ. 8, 13. atitīvramabhūdyuddham MBH. 7, 6893. vraṇa 13, 3. 1876. āmaya YĀJÑ. 3, 245. rujaḥ HARIV. 10856. tīvraruja adj. SUŚR. 1, 18, 4. tīvrarujatva 300, 16. ārti RĀJA-TAR. 6, 44. vedanā SUŚR. 1, 18, 15. AK. 1, 2, 2, 3. H. 1358. bhī ARJ. 8, 16. VARĀH. BṚH. S. 11, 23. BHĀG. P. 6, 10, 30. krodha R. 6, 80, 19. roṣa 1, 60, 19. N. 11, 33. śoka 13. 24, 8. anaya MBH. 6, 2379. abhiṣaṅga SĀH. D. 76, 4. tapas MATSJOP. 3. KATHĀS. 4, 22. niyamāḥ R. 2, 22, 23. saṃśaya MBH. 13, 2223. vikrama SUND. 2, 7. saṃvega JOGAS. 1, 21. yatna RAGH. 5, 48. cintā BHĀG. P. 6, 18, 58. vairānubandhatīvreṇa dhyānena 7, 1, 46. bhakti 3, 27, 21. 2, 3, 10. mud 6, 4, 41. vṛṣṭi VARĀH. BṚH. S. 88, 9. tīvrataramānunāsikyamanusvārottameṣu Ind. St. 4, 126. nātitīvreṇa karmaṇā "mit nicht allzugrosser Anstrengung, mit leichter Mühe" MBH. 2, 1067. sarpāṇāṃ darśanaṃ tīvraṃ (so ist zu lesen) svapnānāṃ ca niśākṣaye "schrecklich, grässlich" HARIV. 4256. na hi tīvrataraṃ kiṃcidanṛtādiha vidyate MBH. 1, 3097. mantra VID. 94. -phala "schlimme Folgen" VARĀH. BṚH. S. 11, 17. 26. tīvrīkar ŚAT. BR. 1, 7, 1, 18. 6, 4, 6. 3, 8, 3, 30. tīvrībhū RĀJA-TAR. 6, 99. tīvra = nitānta, atyartha AK. 1, 1, 1, 62. TRIK. 3, 3, 354. H. 1505. an. 2, 428. MED. r. 45. = uṣṇa, atyuṣṇa H. 1385. H. an. MED. = kaṭu TRIK. H. an. MED. -- 2) m. a) "Schärfe u.s.w.": ghṛtasya P. 2, 2, 8, Vārtt. 3, Sch. -- b) viell. = tīvara 1: tīvrāṇāṃ viṣayo deśaḥ gaṇa rājanyādi zu P. 4, 2, 53. -- c) Bein. Śiva's ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) f. ā a) N. verschiedener Pflanzen: a) "Helleborus niger Lin." -- b) "schwarzer Senf." -- g) = gaṇḍadūrvā H. an. MED. -- d) "Basilienkraut" (tulasī). -- e) = taradī. -- z) = mahājyotiṣmatī RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Flusses ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) n. a) "Ufer" (vgl. 1. tīra). -- b) "Zinn" (vgl. 2. tīra) UṆĀDIK. im ŚKDR. -- c) "Eisen, Stahl" (vgl. tīkṣṇa) RĀJAN. im ŚKDR. -- Das Wort könnte auf 1. tar (vgl. jivri) und auch auf 1. tu zurückgeführt werden; im ersten Falle wäre die Grundbedeutung "durchdringend", im zweiten "mächtig."

tīvrakanda (tīvra + kanda) "eine scharfe Art von Arum" NIGH. PR. tīvrakaṇṭha m. RĀJAN. im ŚKDR.

tīvragandhā (tīvra + gandha) f. "Kümmel" oder "Ptychotis Ajowan" (yavānī) "Dec." RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

tīvrajvālā (tīvra + jvālā) f. "Grislea tomentosa Roxb." (dhātakī) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. agnijvālā, vahniśikhā.

tīvratā (von tīvra) f. "Heftigkeit, Schärfe": tigmāṃśurdhatte grīṣme 'pyatīvratām RĀJA-TAR. 1, 41. vegasya H. 780.

tīvradāru (tīvra + dāru) m. "ein best. Baum" gaṇa rajatādi zu P. 4, 3, 154.

tīvray (von tīvra), tīvrayani "schärfen, stärken" PAÑCAV. BR. 18, 5.

tīvrasava (tīvra + sava) m. = tīvrasut 2. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 21, 1.

tīvrasut (tīvra + sut) 1) adj. wohl "aus der gährenden Masse gepresst": yasya tīvrasutaṃ (nach SĀY. von tīvrasuta) madaṃ madhyamantaṃ ca rakṣase. ayaṃ sa soma indra te sutaḥ piba ṚV. 6, 43, 2. ayaṃ tīvrastīvrasudindra somaḥ ŚĀÑKH. ŚR. 14, 21, 2. -- 2) m. N. eines Ekāha LĀṬY. 8, 10, 7. KATJ. ŚR. 8, 8, 21. 22, 9, 15. MAŚ. 4, 7 in Verz. d. B. H. 72.

tīvrānanda (tīvra + ānanda) m. Bein. Śiva's ŚIV.

tīvrānta (tīvra + anta) adj. wohl "am Ende (durch die Gährung) scharf --, stark werdend", vom Soma: somaṃ madhumantaṃ vṛṣṭivaniṃ tīvrāntaṃ bahuramadhyam AIT. BR. 2, 20. SĀY.: tīvramavaśyaṃbhāvi phalamante yasya.

tīsaṭa (trīśaṭa) m. N. pr. eines medic. Autors Verz. d. B. H. No. 946. fg. 941.

tu 1 tavīti (s. u. ud) und tauti DHĀTUP. 24, 25. P. 7, 3, 95. VOP. 9, 53. tūtāva NAIGH. 4, 1. P. 6, 1, 7, Sch. totā und tavitā VOP. 8, 79. 9, 53. "Geltung --, Macht haben, es zu Etwas bringen, valere": yasmai tvamāyajase sa sādhatyanarvā kṣeti dadhate suvīryam. sa tūtāva nainamaśnotyaṃhatiḥ ṚV. 1, 94, 2. Die Grammatiker haben folgg. Bedd.: vṛddhi oder pūrti, vṛtti oder gati, hiṃsā DHĀTUP. SIDDH. K. zu P. 7, 3, 95. Davon tavas u. s. w., tuvi, tūya. -- caus. tūtot "in Kraft --, in Wirkung setzen, zur Geltung bringen": brahmā tūtodindro gātumiṣṇan ṚV. 2, 20, 5. satrā śaṃsaṃ yajamānasya tūtot 7. tvaṃ tujiṃ gṛṇantamindra tūtoḥ 6, 26, 4.
     ud "es zu Etwas bringen, Etwas vermögen": adha cyavāna uttavītyartham ṚV. 10, 59, 1.
     sam intens. "Etwas vermögen, durchführen": kratuṃ dadhikrā anu saṃtavītvat ṚV. 4, 40, 4; vgl. NIR. 2, 28.

tu part., die niemals am Anfange eines Verses oder Satzes steht; Einfluss auf den Ton des verbi finiti P. 8, 1, 39. 56. 1) auffordernd "doch, nun"; so ist das Wort im Veda gebraucht, ähnlich wie das latein. "dum", besonders häufig beim imperat.: ā tvetā ni ṣīdata ṚV. 1, 5, 1. 3, 41, 1. 4, 32, 1. 8, 70, 1. pibā tvasya 3, 51, 10. ā tū (P. 6, 3, 133) gahi pra tu drava 8, 13, 14. 71, 4. 9, 87, 1. tvaṃ tū na indra taṃ rayiṃ dāḥ 1, 169, 4. sa tū no agnirnayatu 4, 1, 10. 5, 2, 7. viddhī tvāsya no vaso 7, 31, 4. maruto yaddha vo havāmahe. ā tū na upa gantana 8, 7, 11. 32, 24. 10, 101, 10. -- 2) "aber": cakāra bhadramasmabhyamātmane tapanaṃ tu sa; AV. 4, 18, 6 (die einzige Stelle für tu im AV.). na chinatti, pra tu janayati TS. 1, 7, 2, 4. KĀTY. ŚR. 1, 3, 7 u. s. w. ācārādvicyuto vipro na vedaphalamaśnute. ācāreṇa tu saṃyuktaḥ saṃpūrṇaphalabhāgbhavet.. M. 1, 109. 2, 24. nimeṣā daśa cāṣṭau ca kāṣṭhā triṃśattu tāḥ kalā. triṃśatkalā muhūrtaḥ syādahorātraṃ tu tāvataḥ.. 1, 64. bhavatpūrvaṃ caredbhaikṣamupatīto dvijottamaḥ. bhavanmadhyaṃ tu rājanyo vaiśyastu bhavaduttaram.. 2, 49. āsītasya sthitaḥ kuryādabhigacchaṃstu tiṣṭhataḥ. pratyudgamya tvāvrajataḥ paścāddhāvaṃstu dhāvataḥ.. 196. māṃsabhettā tu ṣaṇṇiṣkān (daṇḍyaḥ) prakasyastvasthibhedakaḥ 8, 284. 337. brāhmaṇaṃ daśavarṣaṃ tu śatavarṣaṃ tu bhūmipam. pitāputrau vijānīyādbrāhmaṇastu tayoḥ pitā.. 2, 135. yatra nāryastu pūjyante - yatraitāstu na pūjyante 3, 56. striyāṃ tu rocamānāyām - tasyāṃ tvarocamānāyām 62. ajāvike tu saṃruddhe vṛkaiḥ pāle tvanāyati 8, 235. yadā parabalānāṃ tu gamanīyatamo bhavet. tadā tu 7, 174. asvāminā kṛto yastu dāyo vikraya eva ca. akṛtaḥ sa tu vijñeyaḥ 8, 199. yasmiṃstu divase - tasmiṃstu divase R. 1, 73, 1. tveva ŚAT. BR. 1, 1, 3, 3. 6, 1, 19 (wo so zu lesen). 13, 4, 3, 4. 5, 3, 5. 14, 1, 1, 26 u.s.w. M. 8, 143. 276. 9, 34. 10, 94. 95. DAŚ. 1, 8. tu vai (vgl. tvai) M. 2, 22. tu vāva s. u. tvāva. kāmam (kāmaṃ tu) - tu, na tu s. u. kāmam 2; kiṃ tu s. u. kim 2, [greek] api tu (s. u. api 14) "wohl aber, sondern" R. 4, 50, 17. DAŚAK. in BENF.Chr. 184, 17. paraṃ tu "nichtsdestoweniger" ŚAK. 41, 17. na hi tu DAŚ. 2, 44. Häufig erscheint tu als blosses Flickwort im Verse, entweder eine fehlende Silbe ergänzend oder eine vorangehende kurze Silbe nur lang machend: yaccāsya sukṛtaṃ kiṃcidamutrārthamupārjitam. bhartā tatsarvamādatte parāvṛttahatasya tu.. M. 7, 95. mā pitā rudra mā mātarmā svasastviti cābravīt BRĀHMAṆ. 3, 22. R. 2, 38, 1. 4, 61, 10. Mit ca verbunden: na caivaināṃ prayacchettu M. 9, 89. tvaṣṭistvāyogavasya ca 10, 48. praṇamanti ca ye tvāṃ hi prabhāte tu narā bhuvi MBH. 4, 197. ye cānye tūpayāsyanti 7, 6406. kathaṃ ca tvayi caitena kathitaṃ syāttu N. 22, 13. 23, 9. kiṃ ca śeṣe tu bhūmau tvam DAŚ. 2, 29. tveva ca M. 8, 138. In einem und demselben Satze zwei tu, ohne dass etwa ein Satztheil einem andern gegenübergestellt würde: na tu nāmāpi gṛhṇīyātpatyau prete parasya tu M. 5, 157. etāstisrastu bhāryārthe nopayacchettu buddhimān 11, 172. bhīmasenaṃ tu (v. l. ca) jāgrataṃ tvaparājitam HIḌ. 2, 17. tasmiṃśchinne rathāṅge tu sahadevastu MBH. 7, 7473. dattvā tu kṣīrapānaṃ tu tasyai te VĀRĀHA-P. in ZdmG.13, 493. na tveva tu "auf keinen Fall aber" M. 4, 173. 5, 37. Mit punar ḥ sā cetpunaḥ praduṣyettu 11, 177. -- 3) bisweilen so v. a. oder caḥ uṣṭrayānaṃ samāruhya kharayānaṃ tu kāmataḥ. snātvā tu vipro digvāsāḥ prāṇāyāmena śudhyati.. M. 11, 201. brāhmasya tu kṣapāhasya yatpramāṇaṃ samāsataḥ. ekaikaśo yugānāṃ tu kramaśastannibodhata.. 1, 68. ā samudrāttu vai pūrvādā samudrāttu paścimāt. tayorevāntaraṃ giryoḥ 2, 22. -- 4) tu (= tāvat) - tu "wohl - aber": saṃhatāstu harantīme mama jālaṃ vihaṃgamāḥ. yadā tu nipatiṣyanti vaśameṣyanti me tadā.. HIT. I, 32. -- 5) bisweilen mit nu verwechselt: kiṃ tvataḥ paramaṃ duḥkham BRĀHMAṆ. 3, 17. brāhmaṇasyāsya kiṃ tvaham. priyaṃ kuryām 1, 7. kiṃ tu duḥkhataraṃ śakyaṃ mayā draṣṭumataḥ param HIḌ. 1, 35. Die Calc. Ausg. des MBH. hat hier überall nu st. tu. In der folg. Stelle dagegen hat auch die Calc. Ausg. tuḥ kathaṃ syātāṃ sutau bālau bhaveyaṃ ca kathaṃ tvaham BRĀHMAṆ. 2, 9. -- 6) = tadā im Nachsatz nach ced ḥ tāṃ cedahaṃ na ditseyam - pramathyaināṃ hareyustu BRĀHMAṆ. 2, 17. Hier hat die Calc. Ausg. die richtige Lesart te st. tu. -- Die Lexicogrr. geben folgende Bedd.: bheda AK. 3, 4, 32 (28), 3. MED. avj. 19. viśeṣa H. an. 7, 9. pakṣāntara MED. avadhāraṇa AK. 3, 5, 15. 3, 4, 32 (28), 3. H. an. MED. pādapūraṇa ("Flickwort") AK. 3, 5, 5. H. an. MED. samuccaya H. an. MED. niyoga, vinigraha, praśaṃsā MED. Bei tu pūjāyām behalt nach P. 8, 1, 39 das verb. fin. seinen Ton: māṇavakastu bhuṅkte śobhanam Sch. -- Man hat viell. mit Recht tu auf den Pronominalstamm ta zurückgeführt; vgl. ku und su.

tu Pronominalstamm der 2ten Person; s. 1. tva.

tuḥkhāra m. wohl = tukhāra N. pr. eines Volkes; sg. "ein Mann aus diesem Volke": tuḥkhāraścaṅkuṇaḥ RĀJA-TAR. 4, 211; vgl. dagegen: caṅkuṇo nāma bhuḥkhāradeśānītaḥ 246.

tukajyotirvid (tuka N. pr. + jyo-) m. N. pr. eines Astronomen Ind. St. 2, 251.

tukākṣīrī f. = tugākṣīrī H. 1154.

tukka m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 220. 8, 1022.

tukṣa gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80.

tukhāra m. pl. N. pr. eines nicht indischen Volkes, "die Tocharer" (im Nordwesten von Madhyadeśa nach VARĀH.) LIA. I, 852. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 92, 3 v. u. MBH. 2, 1850. ye cānye vindhyanilayāstukhārāstumburāstathā. adharmarucayastāta viddhi tānvenasaṃbhavān.. HARIV.311. 784. 6441. R. 4, 44, 14. VP. 195, N. 157. HIOUEN-THSANG I, 23. 179. II, 193. Sehr häufig auch tuṣāra geschrieben H. an. 3, 561. MBH. 3, 1991. 12350. 6, 3297. 8, 3652. R. GORR. 1, 56, 3. VARĀH. BṚH. S. 14, 22. 16, 6. VP. 474. 195, N. 157. 475, N. 64. -- Vgl. tuḥkhāra.

tugā f. "das sog." Tabāṣir (aus tvakkṣīrā), "ein weissliches Concrement, das sich zuweilen in den Knoten des Bambusrohrs findet"; von den Engländern "Bambusmanna" genannt. RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 2, 504, 7. 522, 3. tugākhyā 473, 7.

tugākṣīrī (tugā + kṣīra) f. dass. RĀJAN. im ŚKDR. "eine besondere Art davon" RĀJAV. im ŚKDR. SUŚR. 1, 140, 9. 37, 20. 2, 389, 12. 392, 7. -kṣīripala 449, 20. -- Vgl. tukākṣīrī.

tugra m. N. pr. 1) des Vaters von Bhujyu, der von den Aśvin gerettet wird: tā bhujyuṃ vibhiradbhyaḥ samudrāttugrasya sūnumūhathū rajobhiḥ ṚV. 6, 62, 6. 1, 116, 3. 117, 14. -- 2) eines von Indra bekämpften Feindes ṚV. 6, 20, 8. tvaṃ tugraṃ vetasave sacāhan 26, 4. 10, 49, 4.

tugriya ved. von tugra, = tugrya P. 4, 4, 115.

tugriyāvṛdh s. tugryāvṛdh.

tugrya (von tugra) P. 4, 4, 115. m. patron. des Bhujyu: yasmā anye daśa prati dhuraṃ vahanti vahnayaḥ. astaṃ vayo na tugryam ṚV. 8, 3, 23. 63, 14. N. eines Mannes oder Stammes: piba svadhainavānāmuta yastugrye sacā. utāyamindra yastava 8, 32, 20. f. nach NAIGH. 1, 12 Synonym von udaka, eine Bed., welche nur aus der folg. Stelle (und aus tugryāvṛdh) vermuthet zu sein scheint: āvaḥ śamaṃ vṛṣabhaṃ tugryāsu ṚV. 1, 33, 15. Man könnte verstehen: "unter den" Tugriern (näml. vikṣu). -- Vgl. taugrya.

tugryāvṛdh (tugrya + vṛdh nach Padap. und PRĀTIŚ). adj. "der sich des" Tugriers "freut, gern bei dem" T. "ist", von Indra ṚV. 8, 45, 29. 88, 7. vom Soma 8, 1, 15 (wenn man -vṛdhaḥ in -vṛdham ändern dürfte, so liesse sich auch in der letzten Stelle die Beziehung auf Indra herstellen).

tugvan n. nach NIR. 4, 15 so v. a. tīrtha. suvāstvā adhi tugvani ṚV. 8, 19, 37.

tuṅga 1) adj. f. ā "emporstehend, gewölbt; hoch" AK. 3, 2, 19. 3, 4, 26, 207. TRIK. 3, 3, 60. H. 1428. an. 2, 32. MED. g. 6. 7. nakha MBH. 1, 4139. HARIV. 6617. MĀRK. P. 21, 18. nāsikā 8, 196. vakṣas BHĀG. P. 1, 19, 27. stana ŚĀK. CH. 129, 10. RĀJA-TAR. 4, 173. lalāṭa VARĀH. BṚH. S. 68, 8. taraṃga BHARTṚ. 3, 35. GĪT. 11, 24. kalaśa KATHĀS. 25, 231. aśva 18, 88. veśman, vṛkṣa, adri, rāśi, śṛṅga u. s. w. BHARTṚ. 3, 21. 2, 77. MEGH. 12. 65. ad 18. 59, v. l. RAGH. 4, 70. 6, 3. MĀRK. P. 8, 71. RĀJA-TAR. 1, 42. BHĀG. P. 5, 16, 28. MĀRK. P. 43, 55. PRAB. 35, 17. KATHĀS. 3, 61. 25, 247. dakṣiṇatuṅgaścandraḥ "mit der rechten Spitze sich erhebend" VARĀH. BṚH. S. 4, 16. Nach ŚABDAR. im ŚKDR. auch = ugra und pradhāna. Vgl. uttuṅga. -- 2) m. a) "Anhöhe, Berg" H. an. MED. bhṛgostuṅgaṃ gamiṣyatha mahāśramam R. 4, 44, 20; vgl. bhṛgutuṅga. -- b) "der Höhestand eines Planeten", = ucca VARĀH. LAGHUJ. 9, 20. BṚH. 1, 13. 7, 11. BṚH. S. 10, 4. 11, 1. fgg. 21, 1. Ind. St. 2, 271. -- c) "Höhe" in übertr. Bed.: nipātya tuṅgādripuyūthanātham so v. a. "vom Throne" BHĀG. P. 3, 3, 1. -- d) "Rhinoceros" RĀJAN. im ŚKDR. Unter khaḍgin dagegen nach ders. Aut. tuṅgamukha. -- e) "der Planet Mercur" H. an. -- f) N. eines Baumes, "Rottleria tinctoria Roxb. (der Baum" und "das Holz davon"), AK. 2, 4, 2, 6. TRIK. H. an. MED. SUŚR. 2, 78, 19. 297, 17. tuṅgakālīyakānyapi MBH. 3,12372.  R. 6, 96, 8. tuṅgapadmavimiśreṇa candanena MBH. 1, 4954. alaktaṃ padmakaṃ tuṅgaṃ gandhāṃścoccāvacān 12, 9346. tuṅgarasa 1, 4951. "Kokosnuss" RĀJAN. im ŚKDR. -- g) N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 318. 322. 7, 4. 7. fgg. -- 3) f. ā a) N. eines Baumes (s. śamī). -- b) = tugā "Bambusmanna" RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "ein best. Metrum" ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (III, 8). -- d) N. pr. eines Flusses LIA. I, 167. 576, N. 3. -- 4) f. ī a) "eine Art Ocimum" (varvarā) AK. 2, 4, 5, 5. H. an. MED. (lies -varvarayoḥ st. -varcavayoḥ). -- b) "Gelbwurz", = haridrā H. an. = niśā (auch "Nacht"; vgl. c) MED. -- c) "Nacht" TRIK. 1, 1, 104. H. 143, Sch. -- 5) n. "Staubfaden der Lotusblüthe" RĀJAN. im ŚKDR.

tuṅgaka 1) m. = tuṅga "Rottleria tinctoria Roxb." ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) n. N. pr. eines heiligen Waldes: tadaraṇyaṃ praviṣṭasya tuṅgakam - pāpaṃ praṇaśyatyakhilam MBH. 3, 8195. tuṅgakāraṇya 8188. Vgl. bhṛgutuṅga.

tuṅgakūṭa (tuṅga + kūṭa) N. pr. eines Wallfahrtsortes VĀRĀHA-P. in Verz. d. Oxf. H. 60,a,38.

tuṅgadhanvan (tuṅga + dha-) m. N. pr. eines Königs von Suhma DAŚAK. 142, 4.

tuṅganābha (tuṅga + nābhi) m. "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 288, 15.

tuṅgaprastha (tuṅga + prastha) m. N. pr. eines Berges VP. 180, N. 3.

tuṅgabala (tuṅga + bala) m. N. pr. eines Kriegers HIT. 39, 18.

tuṅgabha (tuṅga + bha) n. "das Haus, in welchem der Höhestand eines Planeten stattfindet, der Höhestand" VARĀH. BṚH. 7, 1. 6.

tuṅgabhadra (tuṅga + bhadra) 1) m. "ein Elephant in der Brunstzeit" H. an. 4, 253. MED. r. 265 (lies: madotkaṭe). -- 2) f. ā N. pr. eines Flusses im Dekhan H. an. MED. LIA. I, 153. 167. BHĀG. P. 5, 19, 18. Verz. d. Oxf. H. 10, "a", Anm. 1. 148,b,35. COLEBR. Misc. Ess. II,284. -māhātmya MACK. Coll. I, 72.

tuṅgamukha (tuṅga + mukha) m. "Rhinoceros"; s. u. tuṅga 2,d.

tuṅgavīja (tuṅga + vīja) "Quecksilber (aus gewölbten Samenkörnern bestehend") SŪRYAS. 13, 17.

tuṅgaveṇā (tuṅga + veṇā) f. N. pr. eines Flusses im Dekhan MBH. 3, 14233. 6, 335. VP. 183.

tuṅgaśekhara (tuṅga + śe-) m. "Berg" ŚABDAM. im ŚKDR.

tuṅgaśaila (tuṅga + śaila) m. "der hohe Berg", N. pr. eines Berges mit einem Tempel des Śiva: -māhātmya MACK. Coll. I, 72.

tuṅgin (von tuṅga) 1) adj. "eine Höhe einnehmend, über Andere hervorragend": tuṅgimānaḥ praśasyate PAÑCAT. II, 149. "den Höhestand einnehmend" (von einem Planeten) JYOT. im ŚKDR. -- 2) f. tuṅginī N. einer Pflanze, = mahāśatāvarī RĀJAN. im ŚKDR.

tuṅgīnāsa (tu- + nāsā) m. "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 288, 13.

tuṅgīpati (tuṅgī "Nacht" + pati) m. "der Mond" TRIK. 1, 1, 86.

tuṅgīśa (tuṅgī + īśa) m. 1) "der Mond" H. an. 3, 720. MED. ś. 20. HĀR. 13. -- 2) "die Sonne" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) Bein. Śiva's (vgl. tuṅgeśvara) H. an. MED. ŚABDAR. -- 4) Bein. Kṛṣṇa's ŚABDAR.

tuṅgeśvara (tuṅga + īśvara) m. "der Herr der Höhen", Bein. Śiva's; "ein Heiligthum --, Tempel" des Śiva: tuṅgeśvaraṃ harāvāsam RĀJA-TAR. 2, 14. tuṅgeśvarāpaṇa 6, 190. -- Vgl. giriśa, girīśa.

tuc f. "Kinder, Nachkommenschaft" NAIGH. 2, 2. tuce tanāya tatsu no drāghīya āyurjīvase ṚV. 8, 18, 18. te no adya te aparaṃ tuce tu no bhavantu varivovidaḥ  27, 14. 6, 48, 9. tuk nom. hierher oder zu tuj H. 543. 545; vgl. auch toka, tokman.

tuc in ātuc "das Dunkelwerden."

tuccha 1) adj. "leer, nichtig", = śūnya AK. 3, 2, 6. H. 1446. = alpa, talina 1426. HĀR. 122. = hīna UṆĀDIK. im ŚKDR. tucche 'smindraviṇamṛgatṛṣṇārṇavajale PRAB. 76, 12. tucchaiḥ saha dehena naśvaraiḥ. anarthairarthasaṃkāśaiḥ BHĀG. P. 7, 7, 45. kalevara 14, 13. maithunādi gṛhamedhisukham 9, 45. tucchīkar "als nichtig betrachten, geringschätzen": tucchīkṛtasattama 5, 10, 25. svarūpatucchīkṛtavigraha 12, 1. -- 2) f. ā "die Indigopflanze" BHĀVAPR. im ŚKDR. -- 3) n. "Spreu" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- In der 1sten und 3ten Bed. urspr. wohl = tuṣa, in der 2ten = tutthā.

tucchaka adj. = tuccha AK. 3, 4, 18, 116.

tucchatva (von tuccha) n. "Leere, Wesenlosigkeit, Nichtigkeit": tayoranyatve tucchatvam KAP. 1, 135. Sch. zu 43.

tucchadru (tuccha + dru) m. "Ricinus communis" (eraṇḍa) ŚABDAC. im ŚKDR.

tucchadhānya (tuccha + dhā-) n. "Spreu" AK. 3, 4, 1, 5. -dhānyaka n. dass. RATNAM. im ŚKDR.

tucchay (von tuccha), tucchayati "leer --, arm machen": kāṃścittucchayati prapūrayati vā MṚCCH. 178, 4.

tucchya (wie eben) adj. "leer, öde; nichtig": tucchyenābhvapihitaṃ yadāsīt ṚV. 10, 129, 3. yo vaḥ śamīṃ śaśāmānasya nindāttucchyānkāmānkarate siṣvidānaḥ 5, 42, 10.

tuj 1 tujant, tujete; tuñjati, -te, tuñjāna (ein Mal tuñjāna und tuñjamāna); pass. tujyate; inf. tujase. 1) "schlagen, stossen, schnellen", überh. "in rasche, heftige Bewegung versetzen": vṛtrasya cidvidadyena marma tujannīśānastujatā kiyedhāḥ ṚV. 1, 61, 6. vṛścopariṣṭāttujatā vadhena 9, 91, 4. tetikte tigmā tujase anīkā 4, 23, 7. tuñjāna āyudhā 9, 57, 2. asyedu bhiyā girayaśca dṛ|ā dyāvā ca bhūmā januṣastujete "schlagen an einander" oder "sind in heftiger Bewegung" 1, 61, 14. -- 2) "ausdrücken, hinausschnellen, ausspritzen": tuñjāte (du. nach Padap., kann aber 3. sg. sein) vṛṣṇyaṃ payaḥ paridāya rasaṃ duhe ṚV. 1, 105, 2. evā ta indo rasaṃ tuñjanti 9, 79, 5. eṣa hito vi nīyate 'ntaḥ śubhrāvatā pathā. yadī tuñjanti bhūrṇayaḥ 15, 3. rayiṃ tuñjāno abhi vājamarṣa 87, 6. suretasā śravasā tuñjamānā abhi ṣyāma pṛtanāyūṃradevān "uns ergiessend" 3, 1, 16. -- 3) "anstossen" so v. a. "anreizen, antreiben, instigare"; pass. "aufgebracht sein": bhūri ciddhi tujato martyasya supārāso vasavo barhaṇāvat ṚV. 3, 39, 8. viśveṣu hi tvā savaneṣu tuñjate samānamekaṃ vaṣamaṇyavaḥ pṛthak 1, 131, 2. ka īṣate tujyate ko bibhāya 84, 17. tvāṃ devā abibhyuṣastujyamānāsa āviṣuḥ 11, 5; vgl. NAIGH. 2, 15. -- 4) tuñjati = dānakarman NAIGH. 3, 20. NIR. 6, 17. tuj, tojati "schlagen, verletzen" (hiṃsāyām) DHĀTUP. 7, 70. tuñjati pālane, nach Anderen balane und hiṃsāyām, prāṇe und bale 71. der Sautra - Wurzel tuj wird die Bed. vega gegeben. -- caus. 1) "antreiben, fördern": codaḥ kuvittutujyātsātaye dhiyaḥ ṚV. 1, 143, 6. -- 2) "in rascher Bewegung --, im Schwung --, im Lauf sein": prati smarethāṃ tujayadbhirevaiḥ ṚV. 7, 104, 7. Häufig partic. tūtujāna und tūtujāna "eilig, rasch, eifrig" NAIGH. 2, 15. NIR. 6, 20. P. 6, 1, 7. asmā idu pra bharā tūtujāno vṛtrāya vajramīśānaḥ kiyedhāḥ ṚV. 1, 61, 12. indrā yāhi tūtujānaḥ 3, 6. 129, 1. 8, 13, 11. prāvattoke tanaye tūtujānā (gīḥ) 7, 84, 5. ā vāṃ toke tanaye tūtujānāḥ suratnāso devavītiṃ gamema 67, 6. ā tvā sūriḥ pṛṇati tūtujāno yūthevāpsu samījamāna ūtī 6, 29, 5. 37, 5. ā yātvindraḥ svapatirmadāya yo dharmaṇā tūtujānastuviṣmān 10, 44, 1. -- 3) tuñjayati und tojayati = hiṃsā, bala, ādāna oder dāna, niketana DHĀTUP. 32, 30. = dīpti KAVIKALPADR. im ŚKDR. tuñjayati "sprechen" oder "leuchten" DHĀTUP. 33, 82. -- Vgl. tūtuji.
     ā "herbeitreiben, herbeischaffen": dakṣatā mahe kṛṇudhvaṃ rāya ātuje (inf.) ṚV. 7, 32, 9. -- Vgl. ātuji.

tuj (= 1. tuj) 1) f. "Anstoss, Antrieb; Andrang, Angriff": bhūrṇimaśvaṃ nayattujā puro gṛbhendraṃ somasya pītaye ṚV. 8, 17, 15. asya vāsā u arciṣā ya āyukta tujā girā 5, 17, 3. tā hi śreṣṭhā devatātā tujā śūrāṇāṃ śaviṣṭhā tā hi bhūtam 6, 68, 2. sa turvaṇirmahāṃ areṇu pauṃsye girerbhṛṣṭirna bhrājate tujā śavaḥ 1, 56, 3. AV. 6, 33, 1. -- 2) adj. etwa "drängend, treibend": mahī atra mahinā vāramṛṇvatho 'reṇavastuja ā sadmandhenavaḥ ṚV. 1, 151, 5. indrastujo barhaṇā ā viveśa 3, 34, 5.

tuj (= 1. tuc) f. "Fortpflanzung; Kinder, Nachkommenschaft": tuje, tane ṚV. 5, 41, 9. tokāya tuje śuśucāna śaṃ kṛdhi 4, 1, 3. tuje rāye 8, 4, 15. ā nastujaṃ rayiṃ bhara 3, 45, 4. -- Vgl. 1. tuji, toka, tokman.

tuja v.l. zu tuñja NAIGH. 2, 20. = vajra DEVAR.

tuji f. "das Zeugen, Fortpflanzung" NIR. 12, 45. prāvantu nastujaye vājasātaye ṚV. 5, 46, 7. -- Vgl. 3. tuj.

tuji m. N. pr. eines Schützlings des Indra: tvaṃ tujiṃ gṛṇantamindra tūtoḥ ṚV. 6, 26, 4. 10, 49, 4.

tujya (von 1. tuj) adj. "zu stossen, zu schnellen, anzutreiben": imā u vāṃ bhṛmayo manyamānā yuvāvate na tujyā abhūvan ṚV. 3, 62, 1. ayuddhaseno vibhvā vibhindatā dāśadvṛtrahā tujyāni tejate 10, 138, 5.

tuñja (wie eben) m. 1) "Ruck, Anstoss, Anlauf": tuñje tuñje ya uttare stomā indrasya vajriṇaḥ. na vindhe asya suṣṭutim ṚV. 1, 7, 7. NIR. 6, 17. 18 (wo = dāna). -- 2) = vajra NAIGH. 2, 20.

tuñjīna m. N. pr. verschiedener Könige von Kāśmīra RĀJA-TAR. 2, 11. 3, 97. 386. 5, 277.

tuṭ, tuṭati "hadern, streiten" DHĀTUP. 28, 83. -- toṭayati RĀJA-TAR. 6, 248 fehlerhaft für troṭayati.

tuṭi m. f. SIDDH.K.251,a,5 v. u. truṭi kann nicht gemeint sein, da dieses 248,a,3 als f. aufgeführt wird.

tuṭituṭa Beiw. Śiva's HARIV. 14882.

tuṭuma m. "Maus" oder "Ratte" TRIK. 2, 5, 10. HĀR. 217.

tuḍ, toḍati und tuḍati "spalten" (v. l. "herbeischaffen", = upaharaṇa WEST. "verderben", = upahanana ŚKDR.) DHĀTUP. 9, 67. 28, 92. toḍayati 32, 117. -- Vgl. tud, tūḍ.

tuḍi Uṇ. 4, 119, Sch.

tuḍḍ, tuḍḍati "geringachten" DHĀTUP. 9, 72, v. l. -- Vgl. tūḍ, toḍ.

tuṇ, tuṇati "krümmen" DHĀTUP. 28, 42. tūṇati tṛṇaṃ vāyuḥ DURGĀD. im ŚKDR.

tuṇi m. = kuṇi = tunna N. eines Baumes, "Cedula Toona Roxb.", SVĀMIN zu AK. 2, 4, 4, 16. ŚKDR.

tuṇika (tūṇika?) m. N. eines Baumes, = nandīvṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

tuṇḍ, tuṇḍate = tuḍ DHĀTUP. 8, 23. = niṣpīḍana RAMĀN. im ŚKDR. -- ud, uttuṇḍita "mit der Spitze hervorragend" (von fremden Körpern,  die in irgend einen Theil des Leibes eingedrungen sind) SUŚR. 1, 100, 12. 101, 9. 11. aṅga 2, 18, 21. anuttu- 1, 100, 15. Ist wohl auf tuṇḍa "Schnabel" zurückzuführen.

tuṇḍa m. SIDDH.K.249, "b", ult. 1) n. "Schnabel, Rüssel, Schnauze" (= mukha AK. 2, 6, 2, 40. H. 572) TAITT. ĀR. 10, 1, 5. MBH. 1, 1474. 2387. 6, 2404. R. 2, 96, 41. 3, 56, 35. VARĀH. BṚH. S. 94, 9. 31. BHĀG. P. 5, 26, 32. tīkṣṇatuṇḍā śakunī SUŚR. 2, 388, 4. "Rüssel eines Ebers" BHĀG. P. 3, 13, 31. 35. makarasya MBH. 6, 3283. bei Insecten SUŚR. 2, 258, 6. dīrghatuṇḍā als Bein. von weiblichen Unholden MBH. 9, 2649. "Schnauze, Spitze an Geräthen": śūlairayastuṇḍairulūkhalaiḥ HARIV. 13252. -- 2) m. Bein. Śiva's HARIV. 14882. -- 3) m. N. pr. eines Rakshas' MBH. 3, 16372. -- Vgl. tuṇḍi, asthi-, kaṅka-, kāka-, kṛṣṇa-, vāyasa-, sūkṣma-.

tuṇḍakerikā f. = tuṇḍikerī "die Baumwollenstaude" RĀJAN. im ŚKDR.

tuṇḍakerī f. = tuṇḍikerī "Momordica monadelpha Roxb." BHAR. zu AK. 2, 4, 5, 4. ŚKDR.

tuṇḍadeva (tu- + deva) m. N. pr. eines Volksstammes oder Bez. einer best. Klasse von Menschen gaṇa aiṣukāryādi zu P. 4, 2, 54. -devabhakta n. "das von ihnen bewohnte Gebiet" ebend.

tuṇḍi UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 117. P. 5, 2, 139, v. l. für tundi. 1) m. "Schnabel, Schnauze" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 2) f. "Nabel" (vgl. tundi) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) f. "Luftgeschwulst des Nabels" (bei Säuglingen) SUŚR. 1, 374, 5. -- 4) "eine best. Gurken- oder Kürbisart", = īrvāru und kuṣmāṇḍa HĀR. 256. -- tuṇḍī in kaṭu-, tikta-.

tuṇḍika 1) adj. proparox. "mit einem Rüssel" (tuṇḍa) "versehen" AV. 8, 6, 5. -- 2) f. ā a) "Nabel." -- b) = tuṇḍikerī "Momordica monadelpha Roxb." ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. kaṭutuṇḍikā, kākatuṇḍikā.

tuṇḍikera 1) m. pl. N. pr. eines Volksstammes MBH. 8, 138. VP. 418, N. 20. LIA. I, Anh. XXVII, N. 4. sg. "der Fürst dieses Stammes" MBH. 7, 691. Vgl. tauṇḍikera. -- 2) f. ī a) "die Baumwollenstaude" AK. 2, 4, 4, 4. H. an. 4, 254. MED. r. 265. -- b) "eine Gurkenart, Momordica monadelpha Roxb." AK. 2, 4, 5, 4. H. an. MED. SUŚR. 1, 259, 2. 2, 490, 6. -- c) "ein dieser Frucht ähnlicher Abscess am Gaumen" SUŚR. 1, 306, 5. 92, 11. 2, 130, 9. -kerivat dem Metrum zu Liebe 131, 3.

tuṇḍikerikā f. = tuṇḍikerī "Momordica monadelpha Roxb." H. 1185.

tuṇḍikerin m. "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 287, 12.

tuṇḍikeśī f. = tuṇḍikerī "Momordica monadelpha Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR.

tuṇḍicela n. "ein bes. kostbares Kleidungsstück" (cela) VYUTP. 137.

tuṇḍibha adj. von tuṇḍi P. 5, 2, 139, v. l. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 117. "einen hervorstehenden Nabel habend" AK. 2, 6, 2, 12. H. 458.

tuṇḍila UṆĀDIS. 1, 55. adj. 1) "plauderhaft, geschwätzig" UJJVAL. -- 2) = tuṇḍibha "einen hervorstehenden Nabel habend" AK. 2, 6, 2, 12. H. 458. -- Vgl. tundila.

tuṇḍela m. Bez. "eines schädlichen" oder "gespenstischen Wesens" AV. 8, 6, 17.

tutāta m. N. pr. eines Gründers eines philosophischen Systems Schol. zu PRAB. 20, 9. -- Vgl. tautātika.

tuturvaṇi (von 1. tur) adj. "herbeizubringen --, zu gewinnen strebend":  yajñā yajñā vaḥ samanā tuturvaṇiḥ ṚV. 1, 168, 1. Zur Form vgl. jugurvaṇi, śuśukvani.

tuttha UṆĀDIS. 2, 7. 1) m. "Feuer" H. an. 2, 216. VIŚVA bei UJJVAL., n. UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- 2) f. ā a) "die Indigopflanze", = nīlī AK. 2, 4, 3, 13. H. 1052. H. an. MED. th. 8. VIŚVA. = mahānīlī RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "kleine Kardamomen" AK. 2, 4, 4, 13. H. an. (lies: sūkṣmailāyām). MED. VIŚVA. -- 3) n. a) "schwefelsaures Kupfer, blauer Vitriol" (als Kollyrium gebraucht) AK. 2, 9, 102. H. 1052. H. an. MED. VIŚVA (m.). SUŚR. 2, 13, 2. 23, 14. 65, 19. 67, 16. 114, 14. 123, 1. 325, 10. 327, 17. 333, 14. 356, 13. = rasāñjana UṆĀDIK. im ŚKDR. "Kollyrium" überh. H. 1053; vgl. karparikātuttha (u. karparikā), kharparī-, mūṣā-. -- b) "Stein, Felsblock" (grāvan) UṆĀDIK. im ŚKDR.

tutthaka n. = tuttha "blauer Vitriol" ŚABDAC. im ŚKDR. SUŚR. 1, 140, 13. 2, 341, 21. 357, 11.

tutthay, tutthayati "bedecken, überziehen" DHĀTUP. 35, 84,f. Wohl ein denom. von tuttha "blauer Vitriol" und viell. urspr. "damit überziehen" bedeutend.

tutthāñjana (tuttha + añjana) n. "als Kollyrium angewandter blauer Vitriol" AK. 2, 9, 101. H. 1052.

tutha von MAHĪDH. im Anschluss an ŚAT. BR. 4, 3, 4, 15 durch brahmarūpa erklärt. tutho 'si viśvavedāḥ VS. 5, 31. 7, 45. Dieselbe Formel auch LĀṬY. 2, 2, 18. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 12, 18. PAÑCAV. BR. 1, 4. satyaṃ vai tutho viśvavedāḥ KĀṬH. 28, 4.

tud 1 tudati und -te DHĀTUP. 28, 1; tudatī und tudantī P. 6, 1, 173, Sch.; tundate s. u. ni; tutoda; totsyati und tottā (Kār. 3 aus SIDDH.K. zu P.7,2,10); atautsīt; tunna; "stossen, stacheln, stechen, geisseln, zerstossen": yatte sāde mahasā śūkṛtasya pārṣṇyā vā kaśayā vā tutoda ṚV. 1, 162, 17. yattudatsūra etaśaṃ vaṅkū vātasya parṇinā 8, 1, 11. grāvṇā tunnaḥ (somaḥ) 9, 67, 19. 20. krīLayo na mātaraṃ tudantaḥ 10, 94, 14. tudadahiṃ hariśipro ya āyasaḥ 96, 4. AV. 6, 22, 3. gurūnkruddhastudatyapi MBH. 3, 1083. tutoda gadayā cārim BHAṬṬ. 14, 81. atautsīt 15, 37. vahantaṃ kiṃ tudasi mām R. 2, 36, 14. pratodena tudyamānaḥ MBH. 3, 335. 13, 7429. 4, 393. 3, 15767. sa tunna iva tīkṣṇena pratodena hayottamaḥ R. 2, 14, 23. (tām) pakṣatuṇḍanakhaistudan 96, 41. HARIV. 4186. MĀRK. P. 14, 13. tānvai tudanti - rākṣasāstīvradaṃṣṭrāḥ MBH. 1, 3607. fg. 1838. tudantyāmatvacaṃ daṃśā maśakāḥ BHĀG. P. 3, 31, 27. iṣubhiriva - mānasaṃ kāminīnāṃ tudati kusumacāpaḥ ṚT. 6, 27. 2, 4. yathā tudasi marmāṇi vākcharairiha no bhṛśam MBH. 2, 2530. 6, 5043. sa tunno vākpratodena pratodeneva kuñjaraḥ R. GORR. 2, 11, 27. 24. vṛddhān - vācā tudasi marmaghnyā HARIV. 4246. 4228. tudyamāno 'riduruktitomaraiḥ BHĀG. P. 3, 18, 6. kiṃ māṃ tudasi (uneig.) duḥkhārtaṃ mṛtaṃ mārayase ca mām MBH. 13, 1926. bhāvo bhāvaṃ tudati (lies: nudati mit der v. l.) MĀLAV. 29. -- Vgl. tard, tottra, toda, todana, todya. -- caus. = simpl.: nāga iva - tomarāṅkuśatoditaḥ R. 2, 74, 31. -- intens. avācyau te totudyete (Hdschr.: totudyote) todenāśvatarāviva KAUŚ. 107.
     anu, partic. anununna vom Ton, "abgestossen, staccato": anutunnaṃ gāyati, anutunnāddhi reto jāyate PAÑCAV. BR. 12, 9. 10. anutunnaṃ hi vairājam 8, 9. 10, 9. 12. ANUPADA 8, 11.
     ā "stossen gegen, anstacheln, aufstossen, anpicken, aufreizen": dhanuḥkoṭyātudya - vīram MBH. 1, 195. (aśvān) pratodenātudan M. 4, 68. yatte kṛṣṇaḥ śakuna ātutoda ṚV. 10, 16, 6. tasmāttadātunnātpraiti raso vṛkṣādivāhatāt (and. Rec. ātṛṇṇāt) ŚAT. BR. 14, 6, 9, 31. -- Vgl. ātodin fg.
     ud "aufstossen, aufreissen": uttudastvottudatu AV. 3, 25, 1.
     ni "einstossen, einbohren": nū citsahojā amṛto ni tundate hotā yaddūto abhavadvivasvataḥ ṚV. 1, 58, 1. veda tvāhaṃ nimīvantīṃ nitudantīmarāte AV. 5, 7, 7. punarnitunna KĀṬH. 22, 6. 34, 6. -- Vgl. nitodin.
     anuni dass.: yatra vai devā indriyaṃ vīryaṃ rasamapaśyaṃstadanunyatudan PAÑCAV. BR. 13, 7. 15, 1.
     nis "zerstechen": sūcibhiriva nistudyate SUŚR. 1, 61, 18. 262, 9. 370, 20.
     pari "zerstampfen": āruhya vṛkṣānnirmūlāngajaḥ paritudanniva MBH. 5, 2747.
     pra "einhauen auf, stacheln": pratudantau raṇe sthitau HARIV. 13285. tribhistribhiśca (śaraiḥ) pratutoda karṇam MBH. 8, 4187. marmāṇyabhīkṣṇaṃ pratudantaṃ duruktaiḥ BHĀG. P. 3, 18, 9. -- Vgl. pratoda, pratodin. -- caus. "stacheln, antreiben": śvasatāṃ ca śṛṇomyevaṃ goputrāṇāṃ pratodyatām. vahatāṃ sumahābhāraṃ saṃnikarṣasvanam MBH. 13, 5733. tau tīkṣṇāgreṇa sahasā pratodena pratoditau 2795. praviśa gṛhamiti pratodyamānā na calati MṚCCH. 24, 7.
     vi "zerstechen, stechen, geisseln": vi pūṣannārayā tuda paṇericcha hṛdi priyam ṚV. 6, 53, 6. bhūmim "aufreissen" AV. 3, 17, 5. yaḥ kaṇṭakairvitudati YĀJÑ. 3, 53. vitudyamānaṃ vihagaiḥ MBH. 11, 677. yadā tu tānvitudante vayāṃsi tathā gṛdhrāḥ 1, 3605. vitudañcharaiḥ 8, 2729. vitunnāṅgaṃ śaravrātaiḥ 7, 8869. 9, 711. nakhāgraiḥ kena te bhīru vitunnaṃ hi stanāntaram R. 5, 68, 7. 6. atha yā suduhā (gauḥ) rājannaiva tāṃ vitudantyapi MBH. 5, 1128. 12, 2503. vākkaṇṭakairvitudantaṃ manuṣyān 1, 3559. 5, 1267. parānduruktairvitudanti BHĀG. P. 4, 6, 47. -- Vgl. vitunna. -- caus. = simpl.: śṛṅge yābhyāṃ vitudāyasi (sic) AV. 2, 32, 6.
     sam "stechen, geisseln": saṃtudyamāno balavānvāgbhiḥ MBH. 9, 3067.

tud (= 1. tud) adj. am Ende eines comp. "stechend": vraṇatudeva sūcinā R. 2, 75, 16.

tuda (von 1. tud) 1) adj. am Ende eines comp. "stossend, an Etwas anstossend"; s. aruṃtuda (urspr. "an einer Wunde anstossend, dieselbe unsanft berührend"), tilaṃ-, vidhuṃtuda. NIR. 5, 7 zur Erkl. von toda. -- 2) m. N. pr. eines Mannes gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

tuna v.l. zu tana des ṚV. "Nachkommenschaft" SV. I, 5, 1, 1, 5.

tund 1) s. u. 1. tud. -- 2) tundati = trand "sich rühren u.s.w." (ceṣṭāyām) DHĀTUP. 2, 32, v. l.

tunda P. 5, 2, 117. 1) n. "ein starker Leib" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 98. "Bauch" AK. 2, 6, 2, 28. H. 604. -- 2) m. "Nabel" TRIK. 2, 6, 25. tundi f. ŚKDR. u. WILS. nach ders. Aut. -- 3) oxyt. adj. von tunda subst. gaṇa arśaādi zu P. 5, 2, 127. -- Vgl. ajastunda.

tundakūpikā (tu- + kū- "Vertiefung") f. "Nabel" H. 606. -kūpī f. dass. TRIK. 2, 6, 25.

tundaparimārja (tu- + pa-) adj. = tundaparimṛja RAMĀN. zu AK. 2, 10, 19. ŚKDR. "der sich den Bauch zu streichen pflegt" (in buchstäblichem Sinne) P. 3, 2, 5, Vārtt., Sch.

tundaparimṛja (tu- + pa-) adj. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 98. "der sich den Bauch zu streichen pflegt" so v. a. "träge, indolent" P. 3, 2, 5 und Vārtt. AK. 2, 10, 19. H. 384.

tundavant (von tunda) adj. = tundika, tundila P. 5, 2, 117, Sch.

[Page 3.0359]

tundi P. 5, 2, 139. 1) "Bauch", f. H. 604. n. v. l. -- 2) f. "Nabel" (vgl. tuṇḍi) ŚKDR. und WILS. nach TRIK. (die gedr. Ausg. tunda und tundikara). tundī ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) m. N. pr. eines Gandharva JAṬĀDH. im ŚKDR.

tundika 1) adj. von tunda P. 5, 2, 117. "dickbäuchig" AK. 2, 6, 1, 44. H. 450. -- 2) f. ā "Nabel" ŚABDAR. im ŚKDR.

tundikara m. "Nabel" TRIK. 2, 6, 25. -- Vgl. tunda, tundi, tundakūpikā.

tundita adj. = tundibha u. s. w. DVIRŪPAK. im ŚKDR.

tundin (von tunda) adj. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 98. = tundika P. 5, 2, 117. AK. 2, 6, 1, 44. H. 450. ŚABDAR. im ŚKDR.

tundibha adj. von tundi P. 5, 2, 139. VOP. 7, 32. 33. = tundika "dickbäuchig" ŚABDAR. im ŚKDR. = tuṇḍibha "einen hervorstehenden Nabel habend" H. 458, v. l.

tundila adj. von tunda P. 5, 2, 117. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 98. "dickbäuchig" AK. 2, 6, 1, 44. H. 450. = tuṇḍila "einen hervorstehenden Nabel habend" H. 458, v. l. VYUTP. 206. -- piṣṭasya kṛtvaindrāgnastundilaḥ (? v.l. tuṇḍilaḥ, Schol. = puruṣākṛtiḥ) ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 19.

tundilaphalā (tu- + phala) f. "Cucumis utilissimus Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

tunna 1) partic. s. u. 1. tud. -- 2) m. N. eines Baumes, "Cedrela Toona Roxb.", AK. 2, 4, 4, 15.

tunnavāya (tunna "gestochen" + vāya) m. "Schneider" AK. 2, 10, 6. H. 910. M. 4, 214. YĀJÑ. 1, 163. R. 2, 83, 15.

tunnasevanī (tunna + se-) f. "Wundnath" (in der Chirurgie) SUŚR. 1, 93, 18. 2, 23, 10. "a suture of the skull" WILS.

tup, topati und tupati; tuph, tophati und tuphati; tump, tumpati und tumpati; tumph, tumphati und tumphati "verletzen" DHĀTUP. 11, 10. 11. 14. 15. 28, 26. 27. P. 7, 1, 59, Sch. VOP. 13, 4. -- tump, tumpayati v.l. für tumb DHĀTUP. 32, 114. -- Vgl. trup u. s. w.
     pra, gauḥ prastumpati (angeblich mit eingeschobenem sa) gaṇa pāraskarādi zu P. 6, 1, 157.

tuph s. u. tup.

tubarī f. = tumbarī 1) "Koriander." -- 2) "Hündin" H. an. 3, 561.

tubh, tobhate, tubhyati und tubhnāti "durch einen Schlag verletzen, tödten" DHĀTUP. 18, 14. 26, 131. 31, 49. saṃkruddho muṣṭinātubhnādaṅgado 'laṃ mahodaram BHAṬṬ. 17, 79. 90. -- Vgl. stubh.

tubha m. = stubha "Bock" LOIS. zu AK. 2, 9, 76. tabha COLEBR.

tumala s. tumula.

tumiñja m. N. pr. eines Mannes TS. 1, 7, 2, 1.

tumura = tumula 1. RAMĀN. zu AK. 2, 8, 2, 75. ŚKDR.

tumula 1) adj. f. ā "geräuschvoll, lärmend"; n. "Lärm, verworrenes Geräusch, tumultus"; n. = raṇasaṃkula AK. 2, 8, 2, 75. H. 799. an. 3, 654. MED. l. 98. m. = vyākulo ravaḥ H. 1404. tumulo 'syākrandakṛtveti LĀṬY. 2, 3, 3. niḥsvana, svana, nirhrāda, dhvani, ākranda, śabda, ghoṣa, nirghoṣa MBH. 1, 119. 4805. 3, 13087. ARJ. 2, 2. BHAG. 1, 13. 19. R. 1, 26, 6. 2, 65, 27. 71, 20. 97, 8. 103, 34. SUŚR. 1, 22, 17. KATHĀS. 26, 109. BHĀG. P. 8, 8, 13. 18, 7. tumulā vācaḥ MBH. 1, 5359. vigraha, saṃprahāra, yuddha, raṇa, pradhana 138. 4, 756 (su-). 5, 7201. 7203. 7268. R. 3, 30, 7 (su-). RAGH. 3, 57. PRAB. 87, 10. BHĀG. P. 8, 10, 5. 9, 6, 17. vātāḥ MBH. 6, 2583. 4521. HARIV. 13200. vavau gandhaśca tumulo (nāgānāṃ) dahyatām MBH. 1, 2052. sutumulāṃ vṛṣṭim 6, 2834. MEGH. 55. tumulāmaśanīmiva MBH. 7, 320. vajrāvapātaviṣamaṃ prāpnotu tumulaṃ bhayam HARIV. 5024. tumulaṃ durdinaṃ cāsītsavidyutstanayitnumat 9609. ekasya karuṇākrandaiḥ sainyasyānyasya garjitaiḥ. sarittaraṃgaghoṣaiśca babhūvustumulā diśaḥ.. RĀJA-TAR. 4, 542. asmatkarmatumulaṃ nagaram "in einer Aufregung, die sich durch lautes Hin - und Herreden zu erkennen gab", DAŚAK. in BENF. Chr. 188, 23. tumulā rujaḥ "geräuschvoll" wohl so v. a. "Stöhnen u.s.w. hervorrufend" SUŚR. 1, 95, 6. 2, 357, 18. -- āsāditamidaṃ ghoraṃ tumulaṃ lomaharṣaṇam. pāñcālīmapakarṣadbhiḥ MBH. 2, 2683. tadāsīttumulaṃ mahat 6, 1642. Bisweilen erscheint auch die Form tumala (vgl. STENZLER zu RAGH. 3, 57): śabda, svara MBH. 7, 6670. RAGH. 8, 39. saṃgrāma, yuddha 4, 62. MBH. 7, 7193. gajānāṃ garjitaiścāpi turaṃgāṇāṃ hreṣitaiḥ. khuraśabdaninādaiśca tumalaṃ sarvato 'bhavat.. 6661. senāniveśaṃ tumalaṃ cakāra RAGH. 5, 49. Die Calc. Ausg. des RAGH. hat überall tumula. -- 2) m. "Terminalia Bellerica Roxb." H. an. MED. tumala NIGH. PR. Der Baum hat seinen Namen wohl daher, dass seine als Würfel gebrauchten Nüsse "Zank und Streit" hervorrufen; vgl. kali und vibhītaka.

tumūla = tumula 1. COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 8, 2, 75.

tump und tumph s. u. tup.

tumb, tumbati "beunruhigen, quälen" DHĀTUP. 11, 38. tumbayati dass. (v. l. "unsichtbar sein") 32, 114.

tumba 1) m. "Flaschengurke, Lagenaria vulgaris Ser. (die Frucht" wohl n.) BHAR. zu AK. ŚKDR. SUŚR. 1, 363, 1. sumatistu - garbhaṃ tumbaṃ vyajāyata R. 1, 39, 17 (GORR. 40, 17). saśikyatumbakarakau (kṛṣṇasaṃkarṣaṇau) HARIV. 3479. tumbavīṇa "der eine Flaschengurke zur Laute hat", Bein. Śiva's MBH. 13, 1213. ŚIV. zum Schwimmen gebraucht Schol. zu KĀTY. ŚR. 971, 2 v. u. -- 2) f. ā a) dass. ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Milcheimer" TRIK. 2, 9, 16. "Milchkuh" WILS. nach derselb. Aut. -- 3) f. ī a) = tumba "Flaschengurke" AK. 2, 4, 5, 21. H. 1155. SUŚR. 1, 183, 17. 2, 174, 19. stanayugalatumbīphalayuta ŚĀNTIŚ. 3, 16. -puṣpa HĀR. 202. tumbīṃ vījapūrṇām HARIV. 802. tumbīvīṇā 3618. tumbīvīṇāpriya Beiw. Śiva's MBH. 12, 10371. Vgl. kaṭu-, kumbha-, gorakṣa-. -- b) "Asteracantha longifolia Nees." RATNAM. 54.

tumbaka m. = tumba 1. ŚABDAR. im ŚKDR. = rājālābu RĀJAN. im ŚKDR.

tumbara 1) wohl "eine best. Pflanze": -daṇḍa KAUŚ. 76. ŚĀNTIKALPA 22. -- 2) f. ī a) = tuvarī "eine best. Erdart" H. 1056. -- b) = tumbarī "Hündin" HĀR. 172.

tumbaru m. N. pr. eines Gandharva H. 289 (nach dem Schol. = devaviśeṣa). 183, Sch. MBH. 1, 2559. Wohl falsche Lesart für tumburu.

tumbavana (tumba + vana) N. pr. einer Gegend VARĀH. BṚH. S. 14, 15 (tuṃvavana; v.l. tuṣavana).

tumbi f. = tumba = tumbī "Flaschengurke" ŚABDAR. im ŚKDR.

tumbikā f. dass. ŚABDAR. im ŚKDR. = kaṭutumbī RĀJAN. im ŚKDR.

tumbinī f. = kaṭutumbī RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. u. 2. krūrakarman 2.

tumbuka = tumba 1. m. "die Pflanze", n. "die Frucht" HAḌḌACANDRA bei BHAR. zu AK. im ŚKDR.

tumbuma m. pl. N. pr. eines Volksstammes MBH. 6, 2084. -- Vgl. tumbura.

tumbura 1) m. pl. N. pr. eines Volksstammes HARIV. 311; vgl. tumbuma. -- 2) f. ī a) = tumburu "Koriander." -- b) "Hindin" (vgl. tumbarī) TRIK. 3,3,  352. MED. r. 164. -- Vgl. tubarī.

tumburu 1) m. N. pr. a) eines Schülers des Kalāpin P. 4, 3, 104, Sch. (aus taumburavin zu schliessen). -- b) eines Gandharva MBH. 1, 4810. 2, 130. 132. 4, 1771. INDR. 2, 28. HARIV. 7220. 7225. 9259. 11788. 14156. R. 2, 91, 18. 44. 3, 8, 12. 6, 92, 70. KATHĀS. 17, 20. fgg. BHĀG. P. 1, 13, 36. 5, 25, 8. 7, 4, 14. 9, 24, 19. VP. 233. MĀRK. P. 21, 60 (fälschlich tumbūru). -- c) des Dieners des 5ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 42. -- 2) n. "die Frucht von Diospyros embryopteris Pers." (tindukī) P. 6, 1, 143, Sch. = kustumburu "Koriander" BHAR. zu AK. 2, 9, 38. ŚKDR. - SUŚR. 2, 43, 2. 457, 3. -rū 461, 21. Nach ŚKDR. m. n. "die Pflanze und der Same."

tumra adj. Beiw. des Stiers, etwa "strotzend, feist, kräftig" (vgl. "tumidus)": amā te tumraṃ vṛṣabhaṃ pacāni ṚV. 10, 27, 2. nyāmitreṣu vadhamindra tumraṃ vṛṣanvṛṣāṇamaruṣaṃ śiśīhi 89, 9. anādhṛṣyaṃ vṛṣabhaṃ tumramindram 4, 18, 10. 17, 8. 3, 50, 1. 6, 22, 5. -- Vgl. tūtuma.

tur 1 turati und turate; "eilig sein, vorwärts drängen, rennen": sadiddhi te tuvijātasya manye sahaḥ sahiṣṭha turatasturasya ṚV. 6, 18, 4. arko vā yatturate (turate Hdschr.) somacakṣāstatredindro dadhate pṛtsu turyām TS. 2, 2, 12, 4. tutorti DHĀTUP. 25, 21. tūr, tūryate (ausser "eilen" auch "verletzen") 26, 43. -- turayati = simpl.: anu te śuṣmaṃ turayantamīyatuḥ kṣoṇī śiśuṃ na mātarā ṚV. 8, 88, 6. turaṃ yatīṣu turayannṛjipyo 'dhi bhruvoḥ kirate reṇumṛñjan 4, 38, 7. yaṃ vṛtreṣu kṣitaya spardhamānā yaṃ yukteṣu turayanto havante SV. I, 4, 1, 5, 6. -- intens. "sich vorwärts stürzen, sich überstürzen": apāmivedūrmayastarturāṇāḥ pra manīṣā īrate somamaccha ṚV. 9, 95, 3. -- desid.: rajiṣṭhayā rajyā paśva ā gostūtūrṣati paryagraṃ duvasyuḥ ṚV. 10, 100, 12. -- tur ist sowohl eine Nebenform von 1. tar (vgl. 2. tur, 1. 2. tura, turī, turyā, turvaṇi, turvan und u. 1. tar selbst) als auch kürzere und ältere Form von tvar.

tur (= 1. tar und 1. tur) adj. "wettlaufend, wettkämpfend, obsiegend": yābhiḥ parijmā tanayasya majmanā dvimātā tūrṣu taraṇirvibhūṣati ṚV. 1, 112, 4. -- Vgl. 2. tūr, aptur, āji-, mithastur, rajastur, ratha-, viśva-.

tur adj. oder subst. (nom. act.) von turv P. 6, 4, 21, Sch.

tura (von 1. tur, 1. tar) nom. ag. "fördernd, Förderer": śreṣṭhaṃ sarvadhātamaṃ turaṃ bhagasya dhīmahi (savitāram) ṚV. 5, 82, 1. -- Vgl. radhratura.

tura (wie eben) adj. "rasch, bereitwillig, willfährig, promptus": piturna putrāḥ kratuṃ juṣanta śroṣanye asya śāsaṃ turāsaḥ ṚV. 1, 68, 9 (5). ava tvānenā namasā tura iyām 7, 86, 4. upa stomānturasya darśatha śriye 8, 26, 4. 10, 49, 11. turo bhagasya hastābhyāmanurodhanamudbhare AV. 6, 102, 3. -- sthāpayāmāsa vāhanāni pade pade rājaputryabhisārāya gūḍhāni ca turāṇi ca KATHĀS. 10, 108. BROCKH.: "rasche Pferde", aber es ist wohl ohne Zweifel caturāṇi zu verbinden. Vgl. turam.

tura (von 1. tu) 1) adj. a) "vermögend, kräftig, stark, überlegen, validus": tavase turāya ṚV. 1, 61, 1. 6, 32, 1. 49, 12. pra tavyaso namauktiṃ turasyāhaṃ pūṣṇa uta vāyoradikṣi 5, 43, 9. nahi tvā śūro na turo na dhṛṣṇurna tvā yodho manyamāno yuyodha 6, 25, 5. ime turaṃ maruto ramayantīme sahaḥ sahasa ā namanti 7, 56, 19. sahaḥ 10, 73, 1. śavaḥ TS. 2, 2, 12, 4. madaḥ ṚV. 10, 25, 10. vacaḥ 8, 55, 5. harī 10, 96, 7. Häufig von Indra 6, 18, 4. 7, 22, 5 u. s. w. von den Marut 1, 166, 14. 171, 1. 3, 54, 13 u. s. w. von den Āditya 7, 51, 1. 60, 8. 8, 27, 6. von andern Göttern 3, 4, 11. 7, 44, 3. 10, 35, 14 u. s. w. -- b) "vermöglich": turāṇāmaturāṇāṃ viśāmavarjuṣīṇām. samaitu viśvato bhagaḥ AV. 7,50,  2. ādhraścidyaṃ manyamānasturaścidrājā cidyaṃ bhagaṃ bhakṣītyāha ṚV. 7, 41, 2. -- c) "reich, reichlich, nachhaltig": draviṇaḥ ṚV. 1, 96, 8. rādhaḥ 5, 86, 4. 6, 44, 5. turaṃ devasya bhojanam KAUŚ. 91. -- 2) m. N. pr. eines Lehrers und Priesters mit dem patron. Kāvaṣeya ŚAT. BR. 9, 5, 2, 15. 10, 6, 5, 9. BṚH. ĀR. UP. 6, 5, 4. AIT. BR. 4, 27. 7, 34. 8, 21. PAÑCAV. BR. 25, 14. BHĀG. P. 9, 22, 36.

tura adj. "beschädigt, wund": abhyūrṇoti yannagnaṃ bhiṣakti viśvaṃ yatturam ṚV. 8, 68, 2. -- Vgl. ātura, welches wir auf turv zurückgeführt haben, was aber doch sein Bedenken hat.

turakin adj. "türkisch": balakhī turakīti prasiddhajātīyaṃ turagam KṢITĪŚĀV. 37, 11. -- Vgl. turuṣka.

turaga (2. tura "rasch" + 1. ga "gehend") 1) m. VOP. 26, 61. a) "Pferd" AK. 2, 8, 2, 11. H. 1232. an. 3, 122. MED. g. 36. BHARTṚ. 3, 73. RAGH. 1, 42. 3, 51. ŚĀK. 31. PAÑCAT. I, 314. VARĀH. BṚH. S. 7, 6. 10, 3. 11, 4. VID. 46. PRAB. 35, 4. -- b) "der Geist, der Gedanke" H. an. MED. -- 2) f. ī a) "Stute" ŚATR. 14, 112. 115. -- b) = aśvagandhā "Physalis flexuosa Lin." (ein Strauch) TRIK. 3, 3, 60. H. an. MED. -- Vgl. turaṃga, turaṃgama.

turagagandhā (tu- + gandha) f. = aśvagandhā = turagī "Physalis flexuosa Lin." RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. turaṃgagandhā.

turagadānava (tu- + dā-) m. "der" Dānava "in Gestalt eines Pferdes", Bein. Keśin's HARIV. 4281. Ebenso turagadaitya 4284.

turagapriya (tu- + priya) "Gerste (den Pferden lieb") NIGH. PR. -- Vgl. turaṃgapriya.

turagabrahmacaryaka (tu- + bra-) n. "die geschlechtliche Enthaltsamkeit der Pferde" s. v. a. "geschlechtliche Enthaltsamkeit aus blossem Mangel an einem Weibe" TRIK. 2, 7, 29. HĀR. 46.

turagamedha (tu- + medha) m. "Rossopfer" (s. aśvamedha) R. 6, 104, 7. BHĀG. P. 9, 22, 36.

turagarakṣa (tu- + rakṣa) m. "Pferdeknecht, Stallmeister" VARĀH. BṚH. S. 15, 26.

turagalīlaka (tu- + līlā) m. "ein best. Tact": drutadvandvaṃ virāmāntaṃ laghusturagalīlake SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR.

turagātu (2. tura + gātu) adj. "rasch gehend": anacchaye turagātu jīvamejaddhruvaṃ madhya ā pastyānām ṚV. 1, 164, 30.

turagānana (turaga + ānana) "ein Pferdegesicht habend", m. pl. N. pr. eines Volkes im Norden von Madhyadeśa VARĀH. BṚH. S. 14, 25.

turagāroha (turaga + āroha) m. "Reiter zu Pferde" VARĀH. BṚH. S. 15, 26.

turagin (von turaga) m. dass. H. 761.

turagīya adj. von turaga "Pferd": kharaturagīyasaṃparka (das suff. gehört zu khara-turaga) "die geschlechtliche Verbindung zwischen Esel und Pferd" KULL. zu M. 1, 2.

turagopacāraka (turaga + upa-) m. "Pferdeknecht, Stallmeister" VARĀH. BṚH. S. 10, 3.

turaṃga (turam + 1. ga) 1) m. a) "Pferd" AK. 2, 8, 2, 11. H. 1232. M. 12, 43. SUŚR. 1, 79, 19. 2, 512, 7. ŚĀK. 101. RAGH. 3, 38. 13, 3. PAÑCAT. I, 314. VARĀH. BṚH. S. 5, 72. 30, 4. 104, 63. KATHĀS. 10, 122. PRAB. 78, 14. Wegen der "sieben Pferde des Sonnengottes" als Bez. der "Zahl sieben" ŚRUT. 19. SŪRYAS. 2, 26. -- b) "der Geist, der Gedanke" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. ī a) "Stute" WILS. -- b) = turagī "Physalis flexuosa Lin." ŚABDAR. = ghoṭikā "Cucumis utilissimus Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. turaga, turaṃgama.

[Page 3.0363]

turaṃgaka (von turaṃga) 1) m. N. einer Pflanze, "Luffa foetida Cav.", RATNAM. 63. -- 2) f. turaṃgikā "eine best. Cucurbitacee", = devadālī RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR. "the large dark green pompion" MOLESW.

turaṃgagandhā f. = turagagandhā RATNAM. 56. SUŚR. 2, 488, 20. 449, 3.

turaṃgadviṣaṇī (tu- + dvi-, falsche Form für dve-) f. "Büffelkuh" RĀJAN. im ŚKDR.

turaṃgapriya m. = turagapriya "Gerste" RĀJAN. im ŚKDR.

turaṃgama (turam + gama) m. VOP. 26, 61. "Pferd" AK. 2, 8, 2, 11. H. 1232. ARJ. 7, 11. R. 2, 45, 14. 71, 14. RAGH. 3, 63. 9, 72. MĀLAV. 71, 1. VARĀH. BṚH. S. 43 (34), 1. 27. 92, 6. 9. VID. 30. -gamī f. "Stute" MBH. 4, 254. -- Vgl. turaga, turaṃga.

turaṃgamaśālā (tu- + śā-) f. "Pferdestall" VARĀH. BṚH. S. 44 (43), 5.

turaṃgamedha (tu- + medha) m. "Rossopfer" (s. aśvamedha) RAGH. 13, 61.

turaṃgavaktra (tu- + va-) m. "ein" Kiṃnara ("ein Pferdegesicht habend") JAṬĀDH. im ŚKDR.

turaṃgavadana (tu- + va-) m. dass. AK. 1, 1, 1, 66. H. 194 (vgl. den Schol.).

turaṃgaskandha (tu- + ska-) m. "Pferdetrupp" KĀŚ. zu P. 4, 2, 51.

turaṃgasthāna (tu- + sthāna) n. "Standort von Pferden, Pferdestall" SUŚR. 2, 2, 10.

turaṃgāri (turaṃga + ari) m. 1) "Büffel" (vgl. turaṃgadviṣaṇī) WILS. -- 2) "wohlriechender Oleander" (karavīra) RATNAM. im ŚKDR.

turaṃgin (von turaṃga) m. "Reiter zu Pferde; Pferdeknecht" WILS. -- Vgl. turagin.

turaṇa (von 1. tur) gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27. adj. "eilig, behende": tubhyaṃ payo yatpitarāvanītāṃ rādhaḥ suretasturaṇe bhuraṇyū ṚV. 1, 121, 5.

turaṇy (von turaṇa), turaṇyati gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27. 1) "eilig --, behende sein, sich beeilen": (kaditthā) śravadgiro aṅgirasāṃ turaṇyan ṚV. 1, 121, 1. uta sya vājī kṣipaṇiṃ turaṇyati 4, 40, 3. 4. NIR. 2, 28. -- 2) "beeilen": makṣū kanāyāḥ sakhyaṃ navīyo rādho na reta ṛtamitturaṇyan ṚV. 10, 61, 11.

turaṇyasad (turaṇya von turaṇy + sad) adj. "unter den Raschen wohnend" (?): satvā bhariṣo gaviṣo duvanyasacchravasyādiṣa uṣasasturaṇyasat ṚV. 4, 40, 2.

turaṇyu (von turaṇy) adj. "eilig, rasch; eifrig": tubhyaṃ śukrāsaḥ śucayasturaṇyavo madeṣūgrā iṣaṇanta bhurvaṇi ṚV. 1, 134, 5. turaṇyavo 'ṅgiraso nakṣanta ratnaṃ devasya savituriyānāḥ 7, 52, 3. turaṇyavo madhumantaṃ ghṛtaścutaṃ viprāso arkamānṛcuḥ VĀLAKH. 3, 10.

turam (absol. von 1. tur) adv. "rasch": turaṃ yatīṣu turayannṛjipyaḥ ṚV. 4, 38, 7. -- Vgl. turaṃga, turaṃgama.

turayā (2. tura + yā) adj. "eilig gehend": ṛtasya śuṣmasturayā u gavyuḥ ṚV. 4, 23, 10.

turaspeya (turas + peya) n. "Eiltrunk (?)": hariśmaśārurharikeśa āyasasturaspeye yo haripā avardhata ṚV. 10, 96, 8.

turāyaṇa 1) m. (wohl patron. von tura). N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 9 v. u. -- 2) n. (3. tura 2. + ayana) N. "eines best. Opfers" oder "Gelübdes", = paurṇamāsavikāra "eine Modification des Vollmondopfers" ŚĀÑKH. BR. 4, 11. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 11, 15. N. eines Sattra KĀTY. ŚR. 24, 7, 1. - ĀŚV. ŚR. 2, 14. turāyaṇaṃ vartayati P. 5, 1, 72. turāyaṇaṃ hi vratamapyadhṛṣyamakrodhano 'karavaṃ triṃśato 'bdān MBH. 13, 4940.  Nach SVĀMIN zu AK. 3, 3, 2 = parāyaṇa ŚKDR. Steht P. 5, 1, 72 neben pārāyaṇa, daher viell. diese Gleichsetzung. -- Vgl. taura.

turāṣāh (tura + sāh) P. 3, 2, 63. VOP. 26, 64. nom. -ṣāḍ, acc. turāsāham, überhaupt vor allen vocalisch anlautenden Casusendungen sa und nicht ṣa nach P. 8, 3, 56. VOP. 3, 109. -ṣāḍbhyām ebend. adj. "Mächtigen überlegen" oder "rasch überwältigend", von Indra: ugrasturāṣāLabhibhūtyojā yathāvaśaṃ tanvaṃ cakra eṣaḥ ṚV. 3, 48, 4. 5, 40, 4. 6, 32, 5. VS. 20, 46. von Viṣṇu (voc. -ṣāṭ) HARIV. 14114. m. Bein. Indra's AK. 1, 1, 1, 39 (wo turāṣāṇmeghavāhanaḥ zu lesen ist). H. 172. RAGH. 15, 40. BHĀG. P. 8, 11, 26. turāsāham (v. l. turāṣāham) KUMĀRAS. 2, 1.

turi f. = turī "die Bürste des Webers" ŚABDAR. im ŚKDR.

turī f. 1) oxyt. (von 1. tur = 1. tar) "überlegene Kraft": ugreva rucā nṛpatīva turyai ṚV. 10, 106, 4. Vgl. turyā. -- 2) "die Bürste des Webers" (vgl. turi, tulī) TRIK. 2, 10, 11. ŚABDAR. im ŚKDR. TARKASAṂGR. 22. -- 3) "Weberschiff" NAIṢ 1, 12. -- 4) N. pr. einer Gemahlin Kṛṣṇa's (nach der gedr. Ausg. Vasudeva's) und Mutter des Jaras HARIV. 9203.

turīpa n. "Samenflüssigkeit", = tūrṇāpi NIR. 6, 21. tannasturīpamadha poṣayitnu deva tvaṣṭarvi rarāṇaḥ syasva. yato vīro jāyate ṚV. 3, 4, 9. 1, 142, 10. (In MÜLLER'S Ausg. irrig turīya). VS. 27, 20. Tvaṣṭar selbst heisst turīpaḥ VS. 21, 20 und 22, 20 in einer Nachbildung der Stelle ṚV. 1, 142, 10, etwa so v. a. "spermaticus."

turīy, turīyati = gatikarman NAIGH. 2, 14. -- Vgl. 1. tur, turaṇy.

turīya 1) adj. a) "der vierte" P. 5, 2, 51, Vārtt. 1. VOP. 7, 43. Im ṚV. nur diese Form, nicht caturtha. guhā trīṇi nihitā neṅgayanti turīyaṃ vāco manuṣyā vadanti ṚV. 1, 164, 45. turīyaṃ pātraṃ pibatu 2, 37, 4. pṛkṣāso asminmithunā adhi trayo dṛtisturīyo madhuno vi rapśate 4, 45, 1. turīyāditya (= turīyamādi- mit Elision; so auch VĀLAKH. 4, 7) savanaṃ ta indriyamā tasthāvamṛtaṃ divi VS. 8, 3. gū|aṃ sūryaṃ tamasāpavratena turīyeṇa brahmaṇā vindadatriḥ ṚV. 5, 40, 6. 1, 15, 10. 8, 3, 24. 69, 9. 9, 96, 19. 10, 67, 1. 85, 40. AV. 7, 1, 1. āśāpālasturīyaḥ 1, 31, 3. 16, 1. 8, 9, 4. VS. 17, 57. TS. 3, 4, 2, 2. TBR. 1, 7, 1, 3. ŚAT. BR. 14, 8, 15, 9 (proparox. 4. 5. und oxyt. 10; vgl. var. readings). upāyaturīya = turīyopāya = daṇḍa BHĀG. P. 5, 10, 3. AK. 2, 6, 3, 25. -- b) "aus vier Theilen bestehend": yajña ŚAT. BR. 9, 2, 3, 11. -- 2) n. "der 4te Zustand der Seele, der magische, in welchem dieselbe mit" Brahman "völlig eins wird", WIND. Die Philos. im Fortg. d. Weltg. 1442. Ind. St. 1, 279. 301. 386. 2, 55. 61. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 34. fg. turīyātīta N. einer Upanishad Ind. St. 3, 325. -- Vgl. turya, caturtha.

turīya adj. "der vierte" (Theil), "ein Viertel ausmachend", n. "Viertel": aṃśa M. 11, 126. pādasturīyo bhāgaḥ syāt AK. 2, 9, 90. turīyaṃ jagṛhurmalam BHĀG. P. 6, 9, 10. 7. 9. AV. 10, 10, 29. eṣu lokeṣu trīṇi turīyāṇi (vācaḥ) paśuṣu turīyam (vergl. ṚV. 1, 164, 45 u. 1. turīya) KĀṬH. 14, 5. ŚAT. BR. 4, 1, 3, 13 - 16. 5, 2, 4, 13. ṚV. PRĀT. 18, 21. M. 9, 112. turīyabhāj 4, 202. turīyamānena BHĀG. P. 5, 16, 30. 3, 1, 34. ṣaḍbhiḥ puruṣaisturīyonaiḥ VARĀH. BṚH. S. 53, 38. turīyabhāgindro 'bhavat AIT. BR. 2, 25. indraturīyam TBR. 1, 7, 1, 3. ŚAT. BR. 5, 2, 4, 13. indraturīyo grahaḥ AIT. BR. 2, 25. aindraturīyo grahaḥ ŚAT. BR. 4, 1, 3, 14. turīyārdha "Achtel" MBH. 1, 3862. -- Vgl. turya, caturtha.

turīyaka (von turīya) adj. "der vierte" (Theil): aṃśaḥ YĀJÑ. 2, 124. H. 1434.

[Page 3.0365]

turīyavarṇa (1. tu- + varṇa) m. "ein Angehöriger der 4ten Kaste, ein" Śūdra HALĀY. im ŚKDR.

turuṣka m. 1) N. pr. eines Volkes, "die Indoscythen, Türken" (sg. "das Land") TRIK. 2, 1, 9. 3, 3, 26. H. 959. an. 3, 50. MED. k. 101. LIA. II, 411. in einer Inschr. Z. f. d. K. d. M. 5, 463. fg. RĀJA-TAR. 1, 170. 4, 179. 5, 152. -turaga KATHĀS. 19, 109. turuṣkadeśaṃ prāptāḥ smaḥ. yatra śrotriyānatithīnāsanapādyādibhirapi gṛhiṇo nopatiṣṭhanti PRAB. 22, 5. fgg. = yavana Ind. St. 2, 248. fg. sg. "Fürst der" T. WASSILJEW 51. 52. 55. 71. -- 2) "Olibanum, ostindischer Weihrauch, das Harz der Boswellia serrata Stackh." AK. 2, 6, 3, 30. TRIK. 3, 3, 26. H. 648 (nach dem Sch. auch n.). H. an. MED. = śrīvāsa "das Harz der Pinus longifolia" H. an. (= śrīvāsakavṛkṣa! VIŚVA im ŚKDR.). SUŚR. 1, 139, 10. 2, 501, 18. VARĀH. BṚH. S. 76, 13. 15. 29. 36. Vgl. die Synonyme yāvana und yavanadeśaja.

turphari = kṣiprahantar NIR. 13, 5. von tarph (tṛph, tṛmph) nach SĀY. sṛṇyeva jarbharī turpharītū naitośeva turpharī parpharīkā ṚV. 10, 106, 6. 8.

turpharītu = hantar NIR. 13, 5. ṚV. 10, 106, 6.

turya 1) adj. parox. = 1. turīya 1. "der vierte" P. 5, 2, 51, Vārtt. 1. ŚRUT. 9. BHĀG. P. 1, 3, 9. 4, 24, 2. VET. 17, 13. muhūrta Verz. d. B. H. No. 912. -- 2) n. = 1. turīya 2: turye sthitaḥ BHĀG. P. 7, 9, 32. adj. "in diesem Zustande befindlich" 15, 54. eka eveśvarasturyo bhagavānsvāśrayaḥ paraḥ 6, 5, 12. BURN.: "qui (embrasse tous les e10tres sous) sa quatrieme forme" 6, 5, 12. -- 3) adj. subst. = 2. turīya BHĀG. P. 6, 9, 8. turyaṃ bhikṣāyāḥ, turyabhikṣā, bhikṣāturyam P. 2, 2, 3.

turyavah oder -vāh (turya + vah oder vāh) m. nom. -vāḍ, acc. -vāham, pl. nom. -vāhas, f. turyauhī "ein im vierten Jahre stehendes Rind" VS. 14, 10. 18, 26. 21, 16. 24, 12. 28, 28. TS. 4, 3, 3, 2.

turyā (von tur = 1. tar) f. "überlegene Kraft": tatredindro dadhate pṛtsu turyām TS. 2, 2, 12, 4.

turv, tūrvati DHĀTUP. 15, 61 (hiṃsārtha); partic. tūrṇa P. 6, 4, 21, Sch. 1) "überkommen, überwältigen, überholen": vṛtraṃ yadindra tūrvasi ṚV. 8, 88, 6. dasyum 6, 14, 3. 20, 3. 15, 5. śravasyāni tūrvan 1, 100, 5. -- 2) "überkommen machen, zum Sieg verhelfen; erretten": atriṃ na mahastamaso 'mumuktaṃ tūrvataṃ narā duritādabhīke ṚV. 6, 50, 10. yasya śravāṃsi tūrvatha 8, 63, 10. yābhiḥ sindhumavatha yābhirdaśasyathā krivim 20, 24. -- Vgl. 1. tar, tūrvayāṇa, tūrvi.

turva = turvaśa. yadusturvaśca ṚV. 10, 62, 10.

turvaṇi (von tur = 1. tar) adj. "überlegen, überwältigend, siegreich" NIR. 6, 14. Indra ṚV. 1, 56, 3. 61, 11. 5, 35, 3. 10, 32, 5. sumnāni viśvā manuṣeva turvaṇirahā viśveva turvaṇiḥ 1, 130, 9. śataṃ cakṣāṇo akṣabhirdevo vaneṣu turvaṇiḥ 128, 3. samatsu turvaṇiḥ patanyūn 4, 20, 1.

turvan (wie eben) n. "das Ueberwinden"; nur im dat.: yatpṛtsu turvaṇe sahastaccheṣṭhamaśvinoravaḥ ṚV. 8, 9, 13. devaṃ devaṃ vo 'vasa indramindraṃ gṛṇīṣaṇi. adhā yajñāya turvaṇe vyānaśuḥ 12, 19. vyānaṭturvaṇe śami 45, 27. pṛkṣaṃ vājasya sātaye pṛkṣaṃ rāyota turvaṇe 10, 93, 10.

turvaśa m. N. pr. eines arischen Stammhelden oder Stammvaters und des Stammes selbst, der im ṚV. viel genannt ist und dem Stamm der Kaṇva nahe zu stehen scheint; gewöhnlich in Verbindung mit Jadu. tvamāvitha naryaṃ turvaśaṃ yadum ṚV. 1, 54, 6. 174, 9. uta tyā turvaśā yadū asnātārā śacīpatiḥ. indro vidvāṃ apārayat 4, 30, 17. 5, 31, 8. 10, 49, 8. ni turvaśaṃ ni yādvaṃ śiśīhi 7, 19, 8. 18, 6. 6, 27, 7. 9, 61, 2. ime somāso adhi turvaśe yadāvime kaṇveṣu vāmatha 8, 9, 14. yannāsatyā parāvati parāvati yaddhā stho adhi turvaśe 1, 47, 7. 36, 18. 108, 8. 8, 4, 1. 7. 19. 7, 18. 9, 14. 45, 27. 6, 45, 1. -- Vgl. turvasu, taurvaśa.

turvasu (die spätere Form von turvaśa) m. N. pr. eines Sohnes des Yayāti von der Devayānī und Bruders des Jadu MBH. 1, 3159. 3162. 3432. HARIV. 1604. 1617. VP. 413. 415. 442. BHĀG. P. 9, 18, 33. 23, 16. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 49, "a", ult. LIA. I, Anh. XXVIII, N. 4.

turvīti m. N. pr. eines Mannes (oder Stammes) ṚV. 1, 36, 18. aramayaḥ sarapasastarāya kaṃ turvītaye ca vayyāya ca srutim 2, 13, 12. 1, 61, 11. 54, 6. 112, 23. 4, 19, 6.

tul, tolayati (DHĀTUP. 32, 59) und tulayati (vgl. Schol. zu BHAṬṬ. 16, 16), -te; die erste Form selten in übertr. Bed.; nach VOP. auch tolati. 1) "aufheben": idaṃ dhanurahaṃ divyaṃ tolayiṣyāmi pāṇinā R. GORR. 1, 69, 15. (dhanuḥ) tolayāmāsa 3, 4, 44. śilāṃ pragṛhya mahatīṃ tolayāmāsa HARIV. 6859. tolayāmāsa tāṃ sthalam (sarasaḥ) R. 6, 82, 158. tolayan 4, 9, 91. tolayitvā 81. 6, 82, 158. 1, 69, 16 (GORR.). HARIV. 16310. pṛthivī tolayiṣyate pass. BHAṬṬ. 16, 16. tolita R. 6, 80, 24. tadgṛhītvā (dhanuḥ) tataskṛṣṇastulayāmāsa HARIV. 4504. bāhubhistulayanvyoma 2635. tulayitvā 3946. 4505. tulita RAGH. 4, 80. 12, 89. -- 2) "durch Aufheben eines Dinges sein Gewicht bestimmen, wägen, abwägen" (der Wagebalken an der Wage entspricht den Armen des Menschen), "mit etwas Anderm zusammenhalten und genau prüfen, mit prüfendem Misstrauen ansehen": utkṛtya sa svayaṃ māṃsam - tulayāmāsa - kapotena samam MBH. 3, 10588. satyaṃ purā tulayatā - svayaṃbhuvā R. 2, 61, 9. aśvamedhasahasraṃ ca satyaṃ ca tulayā dhṛtam. tulayitvā tu paśyāmi satyamevātiricyate.. 10. MBH. 12, 7269. VARĀH. BṚH. S. 27, "a", 1. tulitaṃ tulāyām 10. tulito 'taḥ - ūnaḥ 67, 107. MIT. 145, 12. -- ekaikamātmanaḥ karma tulayitvā MBH. 12, 2394. aprameyaṃ hi tattejaḥ śakyaṃ tulayituṃ na vai R. 3, 51, 21. yaccaivaṃ tolayāmi tvām 4, 9, 104. khalvahaṃ tvāṃ na tulaye nāvamanye ca 100. sāmarthyaṃ tulayantyaham 5, 56, 32. kaḥ śraddhāsyati bhūtārthaṃ sarvo māṃ tulayiṣyati MṚCCH. 33, 5 (= 90, 18). 58, 24. -- 3) "im Gewicht gleichmachen mit; gleichschätzen, gleichstellen, vergleichen"; mit dem instr. oder mit einem adv. auf vatḥ sitasarṣapāṣṭakaṃ taṇḍulo bhavettaṇḍulaistu viṃśatyā tulitasya dve lakṣe VARĀH. BṚH. S. 81 (80,a),12. tulayāma lavenāpi na svargaṃ nāpunarbhavam. bhagavatsaṅgisaṅgasya BHĀG. P. 1, 18, 13 (= 4, 30, 34). tulaye 4, 24, 57. na brāhmaṇaistulaye bhūtamanyat 5, 5, 23. tṛṇavadbhāṣitaṃ tāsāṃ tulayāmāsa R. 5, 56, 91. mukhaṃ śleṣmāgāraṃ tadapi ca śaśāṅkena tulitam BHARTṚ. 3, 17. -- 4) "Jmd die Wage halten, sich messen können mit; gleichen"; mit dem acc.: antaḥsāraṃ ghana tulayituṃ nānilaḥ śakṣyati tvāma MEGH. 20. antastoyaṃ maṇimayabhuvastuṅgamabhraṃlihāgrāḥ prāsādāstvāṃ (ghana) tulayitumalaṃ yatra taistairviśeṣaiḥ 65. prāṇānāṃ tulitavisinīpattrapayasām BHARTṚ. 3, 7. "in gleichem Maasse besitzen, erreichen": māyāvikalparacitairapi ye (rathāḥ) tadīyairna syandanaistulitakṛtrimabhaktiśobhāḥ RAGH. 13, 75. -- Vgl. tolana, tolya, tūl, dul, andolay, āndolay, hindolay, hillolay.
     ā "aufheben": (dhanuḥ) na śekurātolayitumapi pūrayituṃ kutaḥ R. GORR. 1, 34, 10.
     ud 1) "aufheben": khaṅgamuttolya Verz. d. Oxf. H. 95,a,2. 103,a,40. "aufrichten, errichten": toraṇānāṃ śreṇayaḥ samantāducchīyantām = uttolyantām  Sch. zu PRAB. 26, 7. -- 2) "wägen": uttolya DIVYAT. im ŚKDR. 1248,a,15. -- Vgl. uttolana.
     sam "gegen einander abwägen": utkṛtyotkṛtya māṃsāni tulayā samatolayat MBH. 13, 2607. ākiṃcanyaṃ ca rājyaṃ ca tulayā samatolayam 12, 6571.

tulakuci (?) m. N. pr. eines Fürsten BURN. Intr. 358. fg.

tulana (von tul) n. 1) "das Aufheben": adrirājasya MṚCCH. 146, 25. -- 2) "das Abwägen, Abschätzen": (yo 'ham) suptāsuptamunaṣyavīryatulane śvā MṚCCH. 50, 16. -- 3) "eine best. hohe Zahl" VYUTP. 179.

tulabha m. pl. N. pr. eines Kriegerstammes gaṇa dāmanyādi zu P. 5, 3, 116. tulabhīya m. "ein Fürst dieses Stammes" ebend.

tulasāriṇī (?) f. = tūṇa "Köcher" ŚABDAM. im ŚKDR.

tulasikā f. = tulasī BHĀG. P. 3, 15, 19. 5, 3, 6. 7, 10.

tulasī f. "Basilienkraut", dessen verschiedene Arten in Indien vielfach angepflanzt und gebraucht werden; bei den Anhängern des Viṣṇu wird die Pflanze als heilig verehrt. RATNAM. 109. BHĀG. P. 1, 19, 6. 2, 3, 23. 3, 15, 22. 43. 21, 20. 4, 8, 55. 9, 4, 19. VĀYU-P. in VP. 78, N. PADMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 16. BRAHMAVAIV. P. ebend. 23. fg. 26. Der Ursprung der Pflanzezurückgeführt auf die Haare einer gleichnamigen Göttin 24, "a"; vgl. 23, "a", 32. "b", 15. WOLLH. Myth. 167. fgg. tulasivat adv. BHĀG. P. 3, 15, 49. -- Vgl. kṣudra-.

tulasīdveṣā (tu- + dveṣa) f. "eine best. Pflanze" = varvarī RATNAM. im ŚKDR.

tulasīpattra (tu- + pattra) n. "ein" Tulasī-"Blatt", als Ausdruck einer "geringen Gabe" MOLESW.

tulasīvivāha (tu- + vi-) m. "die Vermählung eines" Viṣṇu-"Bildes mit dem Basilienkraut", ein Festtag am 12ten Tage in der ersten Hälfte des Monats Kārttika, MOLESW.

tulasīvṛndāvana (tu- + vṛ-) m. "ein kleiner Altar, eine viereckige Erhöhung vor dem Thor eines indischen Hauses, worauf das Basilienkraut gepflanzt wird", MOLESW.

tulā f. VOP. 26, 191. 1) "Wage; Wagebalken; Gewicht" STENZLER in ZdmG.9, 665. fgg. (wo auch eine indische Wage abgebildetist). AK. 2, 9, 86. TRIK. 3, 3, 394. = māna und bhāṇḍa "ein best. Geräth" (bei WILSON durch "vessel" wiedergegeben) H. an. 2, 492. MED. l. 24. VS. 30, 17. ŚAT. BR. 11, 2, 7, 33. tulā mānaṃ pratīmānaṃ sarvaṃ ca syātsulakṣitam M. 8, 403. mānayogāṃśca jānīyāttulāyogāṃśca sarvaśaḥ 9, 330. PAÑCAT. I, 459. 99, 25. tathā tathā tulāyāṃ sa kapoto 'bhyadhiko 'bhavat KATHĀS. 7, 94. tataḥ śarīraṃ sakalaṃ tulāṃ rājādhyaropayat 95. tulāṃ tataḥ samārūḍhaḥ MBH. 13, 2072. 3, 10590. 13295. śarīraṃ tulāyāmāropayāmāsa 13294. tulāṃ pūrayate 13, 2071. māṃsāni tulayā samatolayat 2067. tulayā dhārayan "auf der Wage haltend, wägend" 3, 13293. tulayā dhṛtam "abgewogen" 10587. 13, 2065. kapotatulayā dhṛtam "mit der Taube abgewogen" 3, 10585. tulāyā dhāraṇaṃ tolanam MIT. 140, 1. hastatulayāpi nipuṇāḥ palaparimāṇaṃ vijānanti PAÑCAT. II, 84. tulayā sahastram "dem Gewicht nach" VARĀH. BṚH. S. 69, 29. 18. ātmanastu tulāṃ kṛtvā suvarṇaṃ yaḥ prayacchati "Gold so viel als er selbst wiegt" DĀNASĀGARA im ŚKDR. "die Wage als Gottesurtheil" STENZLER a. a. O. YĀJÑ. 2, 95. 98. MṚCCH. 156, 3. Häufig bildlich gebraucht: tulā me sarvabhūteṣu samā tiṣṭhati (so ist zu trennen) "bei mir haben alle Wesen gleiches Gewicht" (wörtlich: "die Wage, der Wagebalken steht gleich, horizontal), ich mache keinen  Unterschied zwischen ihnen" MBH. 12, 9350. tulayā dhārayandharmamabhimānyatiricyate 13, 4828. purā kila suraiḥ sarvaiḥ sametya tulayā dhṛtam. caturbhyaḥ sarahasyebhyo vedebhyo hyadhikaṃ (mahābhārataṃ) yadā 1, 264. aśvamedhasahasraṃ satyaṃ ca tulayā dhṛtam 3095. 13, 1544. 3651. R. GORR. 2, 61, 10. HIT. IV, 129. MĀRK. P. 8, 42. durdhareṇa tvayā bhāvastulayā na samaṃ dhṛtaḥ MBH. 11, 35. tulāmāropito dharmaḥ satyaṃ caiveti naḥ śrutam. samakakṣām 12, 7269. teṣāṃ durnayaceṣṭitairnarapaterāropyate śrīstulām PAÑCAT. I, 421. parasparatulāmadhirohatāṃ dve "gegenseitig in Vergleich kommen, einander gleichen" RAGH. 5, 68. nabhasā nibhṛtendunā tulāmuditārkeṇa samāruroha tat 8, 15. paṅkajatulādhirohaṇa so v. a. "einem Lotus gleichend" 19, 8. te tulāṃ yadārohati dantavāsasā KUMĀRAS. 5, 34. Daher geradezu so v. a. "Aehnlichkeit, Gleichheit" TRIK. H. 1463. H. an. MED. āyayau kāmayānasamavasthayā tulām RAGH. 19, 50. kuvalayaśrītulāmeṣyati MEGH. 93. mit dem gen. P. 2, 3, 72. tulā devadattasya nāsti "es findet keine Aehnlichkeit mit" D. "Statt", D. "hat nicht Seinesgleichen" Sch. Vgl. atula, kūṭatulā (so ist zu lesen st. -tūlā). -- 2) "die Wage im Thierkreise; das 7te Zeichen in einem nach Art des Zodiakus eingetheilten Kreise" H. 116, Sch. H. an. MED. jayati tulāmadhirūḍho bhāsvānapi jaladapaṭalāni PAÑCAT. I, 375. VARĀH. LAGHUJ. 1, 8. 83, 1. BṚH. 5, 20. 11, 4. 25 (24), 9. 26 (25), 19. 21. SŪRYAS. 1, 58. 2, 45. 3, 19. 45. 12, 45. 49. 58. 67. 13, 7. 14, 4. BHĀG. P. 5, 21, 4. -- 3) "ein best. Gewicht", = 100 Pala AK. 2, 9, 87. H. 885. H. an. MED. SUŚR. 2, 175, 16. 83, 17. 20. 50, 15. 16. MBH. 14, 1929. tathaivāśanayaścaiva cakrayuktāstulāguḍāḥ 3, 1718. VARĀH. BṚH. S. 54, 17. -- 4) "Dachstuhl" oder "eine andere Art Gerüst", = gṛhāṇāṃ dārubandhāya pīṭhī H. an. MED.; vgl. bhāratulā und tulopatulā.

tulākoṭi (tu- + ko-) 1) "Fussreif" (als Schmuck) AK. 2, 6, 3, 11. H. 665. an. 4, 62. m. PRAB. 71, 3. f. nach ŚKDR. und WILS. Auch -koṭī f. BHAR. zu AK. ŚKDR. -- 2) "ein best. Gewicht." -- 3) "hundert Millionen" (arbuda) H. an.

tulākośa (tulā + kośa) m. 1) "der Verschluss für die Wage, der Ort wo die Wage aufbewahrt wird": -rahasya "das hier obwaltende Geheimniss", Bez. "eines geheimnissvollen Verfahrens, bei dem Samen abgewogen werden und darnach die Ergiebigkeit einer Ernte berechnet wird", VARĀH. BṚH. S. 27,a,10. -- 2) -koṣa "das Gottesurtheil mit der Wage" (vgl. tulā 1.) MIT. im ŚKDR.; vgl. kośa 1, v.

tulādhaṭa (tulā + dhaṭa) m. 1) "Wagschale" WILS. -- 2) "Ruder" TRIK. 1, 2, 13. HĀR. 143.

tulādhara (tulā + dhara) m. "Träger einer Wage, das Zodiakalbild der Wage" VARĀH. LAGHUJ. 1, 13. BṚH. 26 (25), 20.

tulādhāra (tulā + dhāra) 1) adj. "eine (die) Wage tragend": akṣaḥ pādastambhayorupari niviṣṭatulādhārapaṭṭaḥ MIT. 146, 1. -- 2) m. a) "der Strick, an dem die Wage hängt", H. an. 4, 254. -- b) "Kaufmann" (vgl. tulayā dhārayan "wägend" u. tulā 1.) H. an. MED. r. 266 (adj.). -- c) "die Wage im Thierkreise" MED. -- d) N. pr. eines Kaufmanns MBH. 12, 9277. fgg.; vgl. 9350.

tulāpuruṣa (tulā + pu-) m. 1) "ein Mann auf der Wage" d. i. "so viel Gold oder andere Kostbarkeiten als ein Mann wiegt"; die Darbringung von Gold u. s. w. in einer dem Gewicht des Gebers entsprechenden Menge gehört zu den 16 grossen frommen Geschenken, AV. PARIŚ. in  Verz. d. B. H. 90 (10). BHAVIṢYOTT. P. ebend. 137 (170). No. 1218. MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 43,a,15. LIÑGA-P. ebend. 45,a,24. -- 2) Bez. "einer best. Busse" YĀJÑ. 3, 323.

tulāpragraha (tulā + pra-) m. "der Strick, an dem die Wage hängt", P. 3, 3, 52, Sch. Auch -pragrāha ebend.

tulāyaṣṭi (tulā + yaṣṭi) "Wagebalken": stokenonnatimāyāti stokenāyātyadhogatim. aho susadṛśī ceṣṭā tulāyaṣṭeḥ khalasya ca.. PAÑCAT. I, 166.

tulāvant (von tulā) adj. "mit einer Wage versehen": puruṣaḥ VARĀH. BṚH. 26 (25), 19.

tulāvīja (tulā + vīja) n. "die als Gewicht verwandten Beeren des Abrus precatorius Lin." TRIK. 2, 4, 14.

tulāsūtra (tulā + sūtra) n. "der Strick, an dem die Wage hängt", AK. 3, 4, 31, 239. P. 3, 3, 52, Sch.

tuli und tulī f. = turī "die Bürste der Weber" ŚABDAR. im ŚKDR. tuli = tūlikā "Pinsel, Bürste" SĀRAS. zu AK. ŚKDR.

tulikā f. "eine Art Bachstelze" TRIK. 2, 5, 30.

tulinī f. = tūlinī "Baumwollenstaude" RATNAM. im ŚKDR.

tuliphalā f. dass. (vgl. tūli-) RATNAM. im ŚKDR.

tulopatulā (tulā + upa-) f. "ein Balken über dem Dachstuhl" (?): stambhasamaṃ bāhulyaṃ bhāratulānāmuparyuparyāsāṃ bhavati tulopatulānāmūnaṃ pādena padena VARĀH. BṚH. S. 52, 30.

tulya (von tulā) 1) adj. f. ā; Accent eines mit tulya anlautenden comp. P. 6, 2, 2. a) "einer Person oder Sache das Gleichgewicht haltend, gleichartig, gleich" P. 4, 4, 91. AK. 2, 10, 37. H. 1461. KĀTY. ŚR. 1. 5, 10. 16, 1, 10. 43. 23, 5, 33. teṣāmuttamaḥ śreṣṭhastulyau pūrvau GOBH. 3, 5, 13. LĀṬY. 6, 9, 8. 8, 1, 10. mama tulyāvubhau smṛtau "mir gelten sie gleich viel" BRĀHMAṆ. 1, 31. sakāmāṃ dūṣayaṃstulyaḥ "von gleichem Stande, von gleicher Kaste" M. 8, 364. 368. 10, 5. keyūramaṅgadaṃ tulye "gleichbedeutend" AK. 2, 6, 3, 9. 2, 1, 17. TRIK. 1, 2, 28. H. 29. tulyanindāstuti "dem Lob und Tadel gleich viel gelten" MBH. 3, 15846. BHAG. 22, 19. -- -guṇa SUŚR. 1, 153, 7. BHARTṚ. 2, 41. MṚCCH. 48, 22. PAÑCAT. I, 278. P. 1, 3, 42, Sch. -kāla ĀŚV. GṚHY. 1, 3. KĀTY. ŚR. 12, 2, 7. 15, 8, 19. tasmātkṣipraṃ sahāsmābhistulyo bhavatu so v. a. "unser Genosse" R. 5, 90, 41. Mit dem gen. oder instr. P. 2, 3, 72; das tertium comparationis im instr. oder loc.: nānyo varastulya etasya kaścit KAṬHOP. 1, 22. nādhyagacchadviśiṣṭaṃ vā tulyaṃ vā śatrumātmanaḥ R. 1, 7, 17. 72, 2. tamasastulyavarcasaḥ 6, 19, 31. RAGH. 18, 37. KATHĀS. 25, 193. śaśinastulyavaṃśāḥ HIT. I, 119. sa kapīndreṇa tulyāvasthaḥ svasuḥ kṛtaḥ RAGH. 12, 80. balena tulyo yasya pumānna vidyate MBH. 2, 2165. sa kūṭasākṣiṇāṃ pāpaistulyo daṇḍena caiva hi YĀJÑ. 2, 77. tena tulyaḥ "ihm gleich" M. 4, 86. na hi tulyaṃ balaṃ manye mama rājñā R. 1, 54, 11. yeṣāmaham - na pādarajasā tulyaḥ N. 4, 6. MĀLAV. 11, 20. prāṇaistulyā R. 3, 44, 6. 2, 52, 21. VARĀH. BṚH. S. 55, 11. āgame ca prayoge ca cakre tulyamivātmanā MBH. 1, 8034. pūrvaistulyo 'si tejasā R. 1, 42, 2. putreṇa tulyaḥ (tulyaṃ?) sthūlaḥ P. 5, 1, 115, Sch. In comp. mit dem womit verglichen wird: etattulya KAṬHOP. 1, 24. ugraviṣāgni- SUŚR. 1, 94, 17. romatulyāni yugāni "mit den Haaren am Körper gleich an Zahl" YĀJÑ. 1, 206. M. 5, 66. RAGH. 2, 35. VID. 58. suratulyanibhekṣaṇa PAÑCAT. III, 69. In comp. mit dem tertium comparat.: vrata- MBH. 14, 95. śarīratulyā kurupuṃgavānām DRAUP. 6, 12. tulyam adv. "in  gleicher Weise" P. 1, 2, 57. tena tulyam 5, 1, 115. brāhmaṇena tulyamadhīte Sch. KĀŚ. zu P. 1, 1, 56. yayormṛtyurvivāsaśca tvatkṛte tulyamāgatau R. 2, 74, 3; vgl. GORR. 75, 6. mumucustasya turagāstulyamagniṃ ca vāri ca 6, 90, 31. MBH. 13, 6074. jagāma rathamukhyena manasastulyagāminā HARIV. 4275. -- b) "geeignet zu" (instr.): ahāni - kratubhistāni tulyāni SŪRYAS. 14, 6. -- c) = sama "gerade": tulyarāśisahite śaśāṅke VARĀH. BṚH. 4, 21. -- 2) m. N. pr. eines Gandharva MBH. 1, 4073.

tulyatā (von tulya) f. "Gleichheit" MBH. 1, 4839. VP. 45, N. 5. devairgacchanti tulyatām R. GORR. 1, 4, 7. MBH. 8, 774. te - prāpnuyurdevatulyatām 1, 2297. vayasā tulyatā "Gleichheit des Alters" N. 13, 47. "Gleichheit des Ortes, Conjunction": grahāḥ - meṣādau tulyatāmitāḥ SŪRYAS. 1, 57. dṛktulyatā "Uebereinstimmung mit dem beobachteten Orte" 2, 14. 3, 11. diktulyatā 7, 18. 11, 19.

tulyatva (wie eben) n. "Gleichheit" SŪRYAS. 11, 1. tulyatve vapuṣāṃ mukhādyavayavaiḥ PRAB. 27, 14. amara- Schol. zu SUND. 1, 22.

tulyadarśana (tu- + da-) adj. "der auf Alles mit gleichen, gleichgiltigen Augen sieht" BHĀG. P. 1, 5, 24.

tulyapāna (tulya + pāna) n. "gemeinschaftliches Trinken, Trinkgelage" AK. 2, 9, 55.

tulyabhāvanā (tu- + bhā-) f. "the combining of like sets" COLEBR. Alg. 173.

tulyayogitā (von tulya + yogin) f. "das Anreihen gleicher Handlungen oder Eigenschaften", Bez. einer rhetorischen Figur: padārthānāṃ prastutānāmanyeṣāṃ vā yadā bhavet. ekadharmābhisaṃbandhaḥ syāttadā tulyayogitā.. SĀH. D. 695. KUVALAJ. 476.

tulyalakṣaṇā (tulya + la-) f. "eine best. rhetorische Figur" SĀH. D. 744.

tulyaśas (von tulya) adv. "gleichmässig, zu gleichen Theilen" SUŚR. 2, 327, 13.

tulyaśuddhi (tu- + śu-) f. "equal subtraction" COLEBR. Alg. 245.

tulvala s. taulvali.

tuvara 1) adj. a) "adstringirend" UṆĀDIK. im ŚKDR. AK. 1, 1, 4, 18. H. 1389. MED. r. 165. SUŚR. 1, 179, 5. 190, 5. Ind. St. 2, 262. -- b) "bartlos" UṆĀDIK. -- 2) m. "eine best. Kornart", = tuvarayāvanāla RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ī a) = āḍhakī "Cajanus indicus Spreng." H. 1175. MED. -- b) = āḍhakī = tumbarī "eine Lehmart" MED. NIGH. PR. -- c) "Alaun" NIGH. PR. -- Vgl. tūvara.

tuvaraka (von tuvara) 1) m. a) wird SUŚR. 1, 196, 21 unter den kudhānya "Körnerfrüchten geringerer Art" aufgezählt, nicht unter den vaidala "Hülsenfrüchten", unter welchen (197, 14) āḍhakī (= tuvarī), die gewöhnliche Benennung für den "Cajanus indicus", erscheint. -- b) N. eines Baumes, der in den Ländern am westlichen Meere wächst, SUŚR. 2, 84, 13. 64, 12. 174, 18. -taila 1, 183, 13. -- 2) f. tuvarikā a) "Cajanus indicus Spreng." BHAR. zu AK. ŚKDR. -- b) "eine best. Lehmart" AK. 2, 4, 4, 19. NIGH. PR. -- c) "Alaun" NIGH. PR.

tuvarayāvanāla (tu- + yā-) m. "eine best. Kornart", = tuvara, kaṣāyayāvanāla, raktayāvanāla, lohitakustumburudhānya RĀJAN. im ŚKDR.

tuvarīśimba (tu- + śi-) m. N. eines Strauchs, "Cassia Tora Lin." (cakramardaka), ŚABDAC. im ŚKDR.

tuvi 1) (von 1. tu) oxyt. = bahu NAIGH. 3, 1. Nur in den folgg. vedischen  compp. -- 2) f. = tumbī "Flaschengurke" ŚABDAM. im ŚKDR.

tuvikūrmi (tu- + kū-) adj. "mächtig im Thun, thatkräftig": Indra ṚV. 3, 30, 3. 6, 22, 5. 8, 2, 31. 16, 8. 57, 1. 70, 2.

tuvikūrmin adj. dass.; im voc. von Indra ṚV. 8, 55, 12.

tuvikratu (tu- + kratu) adj. "willensstark", im voc. von Indra ṚV. 8, 57, 2.

tuvikṣa adj. Beiw. von Indra's Bogen, nach NIR. 6, 33 so v. a. bahuvikṣepa oder mahāvikṣepa; viell. "höchst verderblich" (kṣa von 3. kṣi) ṚV. 8, 66, 11.

tuvikṣatra (tu- + kṣatra) adj. f. ā "mächtig herrschend", von der Aditi VS. 21, 5.

tuvigra (ta- + gra von 2. gar) adj. "mächtig verschlingend": (agniḥ) tuvigrebhiḥ satvabhiryāti vi jrayaḥ ṚV. 1, 140, 9. -- Vgl. tuvigri.

tuvigrābha (tu- + grābha) adj. "mächtig erfassend", von Indra ṚV. 6, 22, 5.

tuvigri adj. = tuvigra. tuvigraye vahnaye duṣṭarītave (indrāya) ṚV. 2, 21, 2.

tuvigrīva (tu- + grīvā) adj. "starknackig": vṛṣabha ṚV. 5, 2, 18. 8, 53, 7. Indra 17, 8. pra svādmāno rasānāṃ tuvigrīvā iverate 1, 187, 5.

tuvijāta (tu- + jāta) adj. "mächtig geartet, gewaltig, herrlich"; nur von Göttern gebraucht, von Indra ṚV. 1, 131, 7. 3, 32, 11. 6, 18, 4. 10, 29, 5. Varuṇa 2, 27, 1. 28, 8. Varuṇa-Mitra 1, 2, 9. 7, 66, 1. von andern Göttern 1, 138, 1. 168, 4. 190, 8. 4, 50, 4. 11, 2. 5, 2, 11. 27, 3. 10, 63, 6.

tuvideṣṇa (tu- + de-) adj. "der herrliche Gaben hat", von Indra ṚV. 8, 70, 2.

tuvidyumna (tu- + dyu-) adj. "hochherrlich, viel vermögend"; von Indra ṚV. 1, 9, 6. 4, 21, 2. 6, 18, 11. 12. 8, 79, 2. Agni 3, 16, 3. 6. von den Marut 5, 87, 7. yuṣmabhyaṃ kaṃ marutaḥ sujātāstuvidyumnāso dhanayante adrim 1, 38, 3. rayi 9, 98, 1.

tuvinṛmṇa (tu- + nṛ-) adj. "sehr tapfer, sehr muthig"; von Indra ṚV. 4, 22, 6. 6, 31, 5. 46, 3. 8, 24, 27. 59, 10. 10, 148, 1. mahi śravastuvinṛmṇam 1, 43, 7. 10, 61, 3.

tuviprati nach SĀY. "zu Vielen kommend"; unter Vergleichung von aprati wäre zu vermuthen: "mächtig widerstehend, kräftig zum Widerstand": anu pratnasyaukaso huve tuvipratiṃ naram. yaṃ te pūrvaṃ pitā huve ṚV. 1, 30, 9.

tuvibādha (tu- + bādha) adj. nach SĀY. "Viele tödtend": ā hi juḥve mahāvīraṃ tuvibādhamṛjīṣam ṚV. 1, 32, 6.

tuvibrahman (tu- + bra-) adj. "sehr andächtig, sehr fromm": agnistuvibrahmāṇamuttamaṃ putraṃ dadāti dāśuṣe ṚV. 5, 25, 5.

tuvimagha s. tuvīmagha.

tuvimanyu (tu- + ma-) adj. "sehr eifernd, sehr grimmig"; im voc. von den Marut ṚV. 7, 58, 2.

tuvimātra (tu- + mātrā) adj. "sehr wirksam": tuvimātramavobhiḥ ṚV. 8, 70, 2.

tuvimrakṣa (tu- + mrakṣa) adj. "stark versehrend, verderblich": bhāmāsaḥ (agneḥ) ṚV. 6, 6, 3. sa yudhmaḥ satvā khajakṛtsamadvā tuvimrakṣo nadanumāṃ ṛjīṣī 18, 2.

tuvirādhas (tu- + rā-) adj. "reichlich gewährend": te tvā madā indra mādayantu śuṣmiṇaṃ tuvirādhasaṃ jaritre ṚV. 7, 23, 5. 4. 21, 2. die Marut 5, 58, 2.

tuvivāja (tu- + vāja) adj. "nahrungskräftig, nahrungsreich; stärkend" (vgl. puruvāja): revatīrnaḥ sadhamāda indre santu tuvivājāḥ ṚV. 1, 30, 13. ā sahasraṃ pathibhirindra rāyā tuvidyumna tuvivājebhirarvāk (yāhi) 6, 18, 11.

tuviśagma (tu- + śa-) adj. "vielvermögend", im voc. von Indra ṚV.6, 44, 2.

tuviśuṣma (tu- + śu-, im SV. oxyt.) adj. "potente spiritu praeditus", von Indra ṚV. 2, 22, 1. 8, 57, 2. Indra-Varuṇa 6, 68, 2.

tuviśravas (tu- + śra-) adj. "hochberühmt", von Agni ṚV. 3, 11, 6. agnistuviśravastamaṃ putraṃ dadāti dāśuṣe 5, 25, 5.

tuviṣṭama (superl. von tuvis; nach dem Padap. von tuvi mit eingeschobenem sa) adj. "der überlegenste, der stärkste, validissimus": ā vṛtrahendraścarṣaṇiprāstuviṣṭamo narāṃ na iha gamyāḥ ṚV. 1, 186, 6. indraḥ patistuviṣṭamo janeṣvā AV. 6, 33, 3. die Aśvin ṚV. 5, 73, 2.

tuviṣmant (von tuvis) adj. "kraftvoll, mächtig; vermögend": vṛṣabha ṚV. 1, 55, 1. 2, 12, 12. 4, 5, 3. TS. 2, 3, 14, 4. ṚV. 1, 165, 6. 7, 20, 4. 10, 44, 1. udvāvṛṣāṇo rādhase tuviṣmānkaranna indraḥ sutīrthābhayaṃ ca 4, 29, 3. adhā marudbhirgaṇastuviṣmān 7, 56, 7. 58, 1. drapso na śveto mṛgastuviṣmān 87, 6. 1, 190, 3. aryaman TBR. 3, 1, 1, 9.

tuviṣvaṇas (tu- + svanas) adj. "mächtig rauschend, stark tönend, laut rufend": śyenāso na duvasanāso arthaṃ tuviṣvaṇaso mārutaṃ na śardhaḥ ṚV. 4, 6, 10. Agni 5, 8, 3.

tuviṣvaṇi (tu- + svani) adj. dass., von Agni ṚV. 1, 58, 4. sa hi śardho na mārutaṃ tuviṣvaṇiḥ 127, 6. 6, 48, 15. uta sya vājyaruṣastuviṣvaṇiriha sma dhāyi darśataḥ 5, 56, 7. 2, 17, 6. 8, 46, 18.

tuviṣvan (tu- + svan) adj. dass.: viśvā yasmintuviṣvaṇi samarye śuṣmamādadhuḥ ṚV. 5, 16, 3. asredhantaṃ tuviṣvaṇi 9, 98, 9. marutastuviṣvaṇaḥ 1, 166, 1.

tuvis (von tu) eine zu tuviṣṭama und tuviṣmant vorauszusetzende Form.

tuvīmagha (tuvi + magha, ein Mal tuvi-) adj. "reichlich spendend", von Indra ṚV. 1, 29, 1. prārya stuṣe tuvimaghasya dānam 5, 33, 6. 8, 50, 18. 70, 2. 81, 29. die Marut 5, 57, 8.

tuvīrava (tuvi + rava) adj. "mächtig brüllend, dröhnend": dāsa ṚV. 10, 99, 6.

tuvīravant adj.: kathā kavistuvīravānkayā girā bṛhaspatirvāvṛdhate subṛktibhiḥ ṚV. 10, 64, 4. evā kavistuvīravāṃ ṛtajñāḥ. ukthebhiratra matibhiśca vipro 'pīpayadgayo divyāni janma 16. Die Bed. von tṛvīrava passt auch hier, so dass wir geneigt wären das Wort für eine Contraction von tuvīravavant anzusehen; wenn ravant als partic. gefasst wird, muss eine Unregelmässigkeit bei der Bildung des nom. angenommen werden.

tuvyojas (tuvi + ojas) adj. "sehr stark, übermächtig": ā tvā śamī śaśamānasya śaktiḥ. asmadryakśuśucānasya yamyā āśurna raśmiṃ tuvyojasaṃ goḥ ṚV. 4, 22, 8.

tuś 1 tośate etwa "träufeln"; die Comm. umschreiben: hanyate, abhiṣūyate, auch pīyate. indurindrāya tośate ṚV. 9, 109, 22. 45, 2. 107, 9. pavitre adhi tośate 27, 1. -- Vgl. tośa, tośas.
     ni 1) "herabträufeln": indurindrāya tośate ni tośate śrīṇannugro riṇannapaḥ ṚV. 9, 109, 22. -- 2) "träufeln, spenden": pavamāna ni tośase rayiṃ soma śravāyyam ṚV. 9, 63, 23. uto hi vāṃ dātrā santi pūrvā yā pūrubhyastrasadasyurnitośe (vgl. BENF. Gr. Par. 813. IV; der Accent aber auffallend) 4, 38, 1; nach SĀY. = dattavān. nitośate NAIGH. 2, 19 = vadhakarman. -- caus. "spenden": mahi sthūraṃ rādhaḥ praskaṇvāya ni tośaya VĀLAKH. 5, 15. Nach NAIGH. 2, 19 = vadhakarman. -- Vgl. nitośana.

tuś scheint eine Nebenform zu tuṣ zu sein in den folgenden Stellen: satrā tvaṃ puruṣṭutaṃ eko vṛtrāṇi tośase "beschwichtigen" ṚV. 8, 15, 11.  śunāsīrā haviṣā tośamānā supippalā oṣadhīḥ kartamasmai "befriedigt sein" AV. 3, 17, 5. -- Vgl. tośa.

tuṣ, tuṣyati (ep. auch med.) DHĀTUP. 26, 75; erhält keinen Bindevocal i Kār. 6 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. tutoṣa; tokṣyati; toṣṭā; atuṣat (BHAṬṬ. 15, 8); toṣṭum; tuṣṭa (mit Präsensbed. Kār. zu P. 3, 2, 188); 1) "sich beruhigen, sich zufriedengeben, sich zufrieden fühlen, seine Freude haben": śrutvā gāthā kṣamāyāstvaṃ tuṣya draupadi mā krudhaḥ MBH. 3, 1109. yāvattuṣyati sa dvijaḥ R. 2, 32, 16. stuvantaḥ stūyamānāśca tuṣyanti ca ramanti ca MBH. 13, 1276. tutoṣa ca yathāvacca pūjāṃ prāpya 2, 149. BHAṬṬ. 2, 13. 14, 112. toṣṭā ca bharataḥ param 22, 14. prāpya dyūtena ko rājyaṃ kṣatriyastoṣṭumarhati MBH. 4, 1562. tuṣṭa "zufriedengestellt, befriedigt, zufrieden": teṣveva triṣu tuṣṭeṣu M. 2, 228. harṣayedbrāhmaṇāṃstuṣṭaḥ 3, 233. 7, 209. ARJ. 4, 49. R. 1, 1, 87. yadi tuṣṭo (asi) mahādeva 53, 16. VID. 93. sarvā evāpadastasya yasya tuṣṭaṃ na mānasam HIT. I, 134. TATTVAS. 39, 9. 11. VID. 276. BHĀG. P. 2, 2, 1. Mit dem instr. der Sache: upasṛṣṭāsu devatāsvanadhigacchaṃstalliṅge daivatena tuṣyet ŚĀÑKH. ŚR. 1, 17, 5. yatsvakena rājā tuṣyenna parasveṣu gṛdhyet MBH. 3, 225. 12, 6708. R. 3, 7, 29. HIT. III, 24. avakāśeṣu u. s. w. tuṣyanti dattena pitaraḥ sadā M. 3, 207. 12, 37. MBH. 1, 124. ratnairmahārhaistutuṣurna devāḥ BHARTṚ. 2, 72. taistuṣyatu HARIV. 7263. RAGH. 3, 62. RĀJA-TAR. 5, 443. tuṣyeta BHĀG. P. 1, 5, 8. tuṣyate 3, 6, 33. bhaktyā ca tuṣṭāsmi tava SĀV. 1, 9. 5, 25. R. 1, 1, 83. 6, 6. VID. 245. VET. 33, 17. prabhāvatuṣṭa VID. 334. yadā nātuṣyaddhṛdayaṃ tataḥ BHĀG. P. 1, 4, 26. Mit dem gen. der Person: evaṃ stutastadā tena - tutoṣa tasya nṛpate muneḥ MBH. 1, 8361. 3018. yasyā hi tuṣyate bhartā sā satī HARIV. 7764. svayaṃbhūḥ kasya tokṣyati BHAṬṬ. 16, 3. BHĀG. P. 7, 9, 8. tasya tuṣṭo 'bhavat R. 6, 7, 9. PAÑCAT. III, 154. VET. 11, 20. mit dem dat. der Person: tasmai tutoṣa ca KATHĀS. 24, 195. 18, 202. mit dem instr. der Person: āsīcca ca mayā tuṣṭaḥ MBH. 4, 291. ātmanyevātmanā tuṣṭaḥ BHAG. 2, 55. mit dem loc. der Person: kimadeyamudārāṇāmupakāriṣu tuṣyatām VID. 135. bhasmībhavatu sā nārī yasyāṃ bhartā na tuṣyati PAÑCAT. III, 155. 154. HIT. I, 191. ātmani tuṣyati "ist mit sich selbst zufrieden" oder "ist in seinem Innern zufrieden" BHAG. 6, 20. mit prati und vorang. acc.: taṃ prati tutoṣa KATHĀS. 14, 88. -- 2) "Jmd zufriedenstellen, Jmd zu Gefallen sein"; mit dem acc: sā patnī na tutoṣa patiṃ tadā MBH. 1, 4198. -- caus. toṣayati "beschwichtigen, zufriedenstellen, Jmd zu Gefallen sein"; mit dem acc. der Person und instr. der Sache: garbhaṃ mātā sudhitaṃ vakṣaṇāsvavenantaṃ tuṣayantī (sic) bibharti ṚV. 10, 27, 16. apatyārthe - toṣayāmāsa śaṃkaram MBH. 5, 7391. KATHĀS. 7, 53. putrakāmeṇa muninā toṣya rudrātsuto vṛtaḥ HARIV. 6164. taṃ toṣaya - tapasā varadaṃ haram MBH. 3, 9943. 2078. tryambakaṃ toṣya yuddhe 1, 160. mūlyena toṣayeccainam M. 8, 144. toṣayainaṃ mahārhaiśca ratnairvastrairdhanaistathā R. 2, 32, 17. DAŚAK. in BENF. Chr. 191, 13. toṣayiṣye ca taṃ nṛpam MBH. 4, 25. gurūnsamyagatūtuṣat BHAṬṬ. 6, 69. 15, 87. nityaṃ tejīyāṃsamatoṣayat (patim) BHĀG. P. 3, 23, 3. striyaśca kāmairatulaiścirāya yuddhaiścārīṃstoṣayitāsi MĀRK. P. 26, 37. puṃścali tiṣṭhedānīṃ na tvāṃ bhūyastoṣayiṣyāmi PAÑCAT. 38, 3. pass.: yasya toṣyate 'nanyayā dṛśā BHĀG. P. 3, 14, 46. ātmānaṃ toṣay "sich zufriedengeben": yasya yaddaivavihitaṃ sa tena sukhaduḥkhapoḥ. ātmānaṃ toṣayandehī 4, 8, 33. toṣita "zufriedengestellt, befriedigt, erfreut": yuddhe 'smiṃstoṣito 'haṃ bhaśaṃ tvayā MBH. 5, 7326. R. 1, 44, 13. evaṃ vastopito hyasau "zufrieden mit euch" BHĀG. P. 6, 4, 13. te pitānkarmaṇānena rāmasya R. 4, 28, 29. 53, 20. 63,19.  65, 18. KATHĀS. 4, 22. rahasyastuti- R. 1, 62, 26. ŚĀK. 160. -- Vgl. juṣ, joṣam (u. joṣa), tūṣṇīm.
     upa caus. "zufriedenstellen": dhanenopatoṣyopayaccheta sa āsuraḥ (vivāhaḥ) ĀŚV. GṚHY. 1, 6.
     pari "sich vollkommen zufriedengeben, - fühlen, sich sehr freuen": devī paryatuṣyat BHĀG. P. 6, 18, 67. -dūrvāṅkuraraipi saṃbhṛtayā saparyayā kila parama parituṣyasi 5, 3, 6. bhavataḥ kaccidātmanā. parituṣyati śārīra ātmā mānasa eva vā 1, 5, 2. tathāpi nātmā parituṣyate me 5. vyasaneṣu ca sarveṣu piteva bhavati duḥkhitaḥ. utsaveṣu ca sarveṣu piteva parituṣyati.. R. 2, 2, 33. asmatkṛte ca parituṣyati kācidanyā BHARTṚ. 2, 2. neha - kaścidṛṣirna parituṣyati sadvṛttasya suvṛntena R. 3, 1, 11. na te 'haṃ parituṣyāmi - -yat "ich bin mit dir nicht zufrieden" 3, 66, 23. parituṣya "aus Freude" KATHĀS. 18, 79. 359. parituṣṭa "vollkommen befriedigt, - zufriedengestellt, vollkommen zufrieden, - froh" M. 4, 227. R. 2, 52, 57. 3, 14, 23. TATTVAS. 39, 2. DEV. 13, 10. praṇipātena tasyendraḥ parituṣṭo varaṃ dadau MBH. 13, 569. (tapasā) tenāyaṃ parituṣṭo 'sya babhūva R. 1, 14, 39. vayamiha parituṣṭā valkalaistvaṃ dukūlaiḥ BHARTṚ. 3, 54. akruddho 'parituṣṭaśca YĀJÑ. 3, 53. eṣo 'smi parituṣṭārthaḥ kiṃ karomi praśādhi mām wohl so v. a. "zu Allem bereit" HARIV. 6518. -- Vgl. paritoṣa. -- caus. "Jmd vollkommen beschwichtigen, - zufriedenstellen, Jmd überaus zu Gefallen sein": akāraṇāddveṣaparo hi yo bhavetkathaṃ narastaṃ paritoṣayiṣyati PAÑCAT. I, 315. paricāreṇa mahatā guruṃ taṃ paryatoṣayat MBH. 14, 433. 3, 16711. 15, 820. BHĀG. P. 2, 9, 41. tām - cāṭuśataiḥ paryatoṣayat PAÑCAT. 38, 22. sā cātīva vallabhānekaprakāraṃ paritoṣyamāṇāpi na prasīdati 223, 6. paritoṣita BHĀG. P. 9, 5, 22. KATHĀS. 20, 226. yattvayā rakṣitā gāvastenāsmi paritoṣitaḥ HARIV. 3974. R. 3, 40, 4. guhena paritoṣitaḥ 2, 85, 15. rāvaṇaṃ ca raṇe hatvā devāste (= tava) paritoṣitāḥ 6, 104, 28.
     pra "Gefallen finden an": pratuṣyati śrotrasukhairapathyaiḥ BHAṬṬ. 12, 83. -- caus. "Jmd zufriedenstellen": rudragītena harim - pratoṣya BHĀG. P. 4, 30, 1. pratoṣita 9, 24, 31.
     saṃpra "sich zufrieden fühlen": saṃpratuṣyanti MBH. 12, 6283.
     sam "sich beruhigen, sich zufrieden fühlen, seine Freude haben": nādyāpi saṃtuṣyasi (tṛṣṇe) BHARTṚ. 3, 4. bhaikṣeṇa saṃtuṣyatām (gen. pl.) 91. na nu kamalasya madhukaraḥ saṃtuṣyati gandhamātreṇa ŚĀK. CH. 63, 12. saṃtutoṣa ca brahmarṣistasyā vṛttena MBH. 13, 220. svargato 'pi yathā rājā saṃtuṣyati tathā kuru R. GORR. 2, 79, 32. KATHĀS. 5, 13. saṃtuṣya "aus Freude" 12, 193. 25, 125. saṃtuṣṭa "zufriedengestellt, befriedigt, zufrieden": paramasaṃtuṣṭaiḥ sarvadaivataiḥ R. 1, 1, 84. na viṣaṇṇo na saṃtuṣṭaḥ 63, 20. BHAG. 12, 14. ātmanyeva ca saṃtuṣṭaḥ 3, 17. saṃtuṣṭo yena kenacit 12, 19. yadṛcchālābha- 4, 22. saṃtuṣṭo bhāryayā bhartā bhartrā bhāryā tathaiva ca M. 3, 60. R. 5, 19, 8. 1, 53, 5. HIT. I, 134. 135. GĪT. 12, 17. H. 133. susaṃtuṣṭaḥ kāpuruṣaḥ svalpakenāpi tuṣyati PAÑCAT. I, 31. duḥsaṃtuṣṭa "missvergnügt" HIT. I, 22. -- Vgl. saṃtoṣa. -- caus. "Jmd zufriedenstellen, zu Gefallen sein, erfreuen, beschenken": yo vadediha satyāni guruṃ saṃtoṣayeta ca MBH. 3, 13685. saṃpūjya svāgatenarṣiṃ vidhivatsamatoṣayat 13, 456. MĀRK. P. 18, 20. tapaḥsaṃtoṣitāt - bhūteśāt RĀJA-TAR. 1, 107. nṛpatayo yatnena saṃtoṣitāḥ BHARTṚ. 3, 5. pradānapūrvaṃ saṃtoṣya tām KATHĀS. 3, 56. bhojanaviśeṣairvāyasaṃ saṃtoṣya HIT. 25, 16. tulāśiśupradānena saṃtoṣitau PAÑCAT. 101, 11. saṃtoṣya hārakeyūrakuṇḍalairḍombamaṇḍalam RĀJA-TAR. 5, 379. PAÑCAT.  236, 2.

tuṣa m. 1) "Hülse des Reises, Getreides u.s.w., Spelze" AK. 2, 9, 22. H. 1182. an. 2, 562. MED. sh. 13. AV. 9, 6, 16. 11, 1, 12. 29. 3, 5. varṣavṛddhamupa yaccha śūrpaṃ tuṣaṃ palāvānapa tadvinaktu 12, 3, 19. tuṣairvā phalīkaraṇairdevā haviryajñebhyo rakṣāṃsi nirabhajan AIT. BR. 2, 7. 9. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 21. -pakva 7, 2, 1, 7. KĀTY. ŚR. 17, 1, 23. TBR. 1, 6, 5, 5. ĀŚV. GṚHY. 4, 9. KAUŚ. 42. M. 4, 78. 8, 250. YĀJÑ. 1, 139. MBH. 5, 5183. 13, 5013. SUŚR. 1, 105, 12. 107, 18. 108, 6. 158, 14. 2, 42, 2. vrīhīn jihāsati sitottamataṇḍulāḍhyānko nāma bhostuṣakaṇopahitānhitārthī PRAB. 29, 13. tuṣeṇāpi parityaktā na prarohanti taṇḍulāḥ HIT. I, 31. tuṣānala AK. 3, 4, 26, 205. TRIK. 1, 1, 69. H. 1101. tuṣānalakaṇaprāyāśca bhūreṇavaḥ DHŪRTAS. 74, 2. purā tuṣāgnāviva hūyate haviḥ DRAUP. 6, 21. mā tuṣāgnirivānarcirdhūmāyasva jijīviṣuḥ MBH. 5, 4507. 12, 5265. Vgl. atuṣa, uttuṣa, nistuṣa, tuccha. -- 2) "Terminalia Bellerica" AK. 2, 4, 2, 39. H. an. MED.

tuṣagraha (tuṣa + graha) m. "Feuer (die Hülsen ergreifend") TRIK. 1, 1, 66.

tuṣaja (tuṣa + ja) adj. "aus Hülsen entstanden u.s.w." P. 6, 2, 82.

tuṣajaka (viell. von tuṣaja) m. N. pr. eines Śūdra P. 8, 2, 83, Sch.

tuṣadhānya (tuṣa + dhā-) n. "Hülsenfrucht" VARĀH. BṚH. S. 15, 4. 7. 11. 16, 4. 40 (39), 4.

tuṣavana (tuṣa + vana) N. pr. einer Gegend VARĀH. BṚH. S. 14, 15. tuṃvavana v.l.

tuṣasāra m. = tuṣagraha "Feuer" ŚABDAM. im ŚKDR.

tuṣaspa m. N. pr. eines Mannes in einer Inschr. in Z. f. d. K. d. M. 4, 166. fgg.

tuṣāmbu (tuṣa + ambu) m. "saurer Reis- oder Gerstenschleim" SUŚR. 1, 192, 16. -- Vgl. tuṣodaka.

tuṣāra UṆĀDIS. 3, 139. 1) adj. f. ā "kalt" (m. "Frost, Kälte") AK. 1, 1, 2, 21. H. 1385. an. 3, 561. MED. r. 164. satuṣāraśīkaraḥ - vanānilaḥ RAGH. 9, 68. apāṃ hi tṛptāya na vāridhārā svāduḥ sugandhiḥ svadate tuṣārā NAIṢ 3, 93. Vgl. tuṣārakiraṇa, -raśmi. -- 2) m. a) "Nebel, Thau, Reif, Schnee" AK. 1, 1, 2, 19. TRIK. 3, 3, 353. H. 1072. H. an. MED. pūrṇacandramiva vyomni tuṣārāvṛtamaṇḍalam MBH. 9, 3632. R. 1, 49, 17. tuṣārāruṇamaṇḍala (candramas) 3, 22, 13. jyotsnā tuṣārakaluṣīkṛtā 14. -patana 24. SUŚR. 1, 20, 12. 22, 3. VARĀH. BṚH. S. 21, 20. pṛktastuṣārairgirinirjharāṇām "Staubregen" RAGH. 2, 13. kundamantastuṣāram "Thau" ŚĀK. 115. snapayantī mukhaṃ vāṣpaistuṣārairiva paṅgajam R. 6, 94, 11. prapatattuṣāro hemantakālaḥ ṚT. 4, 1. śaiśiraṃ ca mahāśailaṃ tuṣāracayasaṃnibham HARIV. 12386. tāḍitānāṃ viśīrṇānāṃ vimaladantapaṅktayaḥ. vānarāṇāṃ pradṛśyantāṃ tuṣāranikarā iva.. R. 5, 83, 8. acalam - gauraṃ tuṣāraiḥ MEGH. 53. satuṣāraśītalaḥ - vanānilaḥ RAGH. ed. Calc. 9, 68. tuṣāravarṣīva sahasyacandraḥ 14, 84. PAÑCAT. 93, 2. -sruti KUMĀRAS. 1, 5. -varṣairvahalaiḥ RĀJA-TAR. 4, 367. -- b) pl. N. pr. eines Volkes (s. u. tukhāra). -- Vgl. tuhina.

tuṣārakaṇa (tu- + kaṇa) m. "Schneeflocke": jalāpātatuṣārakaṇanaśvarī KATHĀS. 19, 50. Nach WILS. "Eiszapfen, Thautropfen" und "Reif."

tuṣārakiraṇa (tu- 1. + ki- "Strahl") m. "der Mond" AMAR. 49. ŚIŚ. 9, 27. -- Vgl. tuṣāraraśmi.

tuṣāragiri (tu- + gi-) m. "das Schneegebirge, der" Himālaya MBH. 13, 836. -- Vgl. tuṣārādri.

tuṣāragaura (tu- + gaura) 1) adj. "weiss wie Schnee" (?) ṚT. 1, 6. -- 2) subst.  "Kampfer" NIGH. PR.

tuṣāraraśmi (tu- + ra-) m. "der Mond" PRAB. 116, 18. -- Vgl. tuṣārakiraṇa.

tuṣārādri (tuṣāra + adri) m. "der" Himālaya BHARTṚ. 2, 29. MEGH. 106. KATHĀS. 1, 40. 4, 87. 22, 80. -- Vgl. tuṣāragiri.

tuṣita (Nebenform von tuṣṭa; s. u. tuṣ) 1) m. pl. "eine best. Klasse von Göttern" AK. 1, 1, 1, 5. MBH. 13, 1371. 36 an der Zahl H. ś. 4. 12 an der Zahl und mit den 12 Āditya identif. HARIV. 171. fgg. 418. VP. 122. 260. 12 Söhne Bhagavant's, welche mit Namen aufgeführt werden BHĀG. P. 4, 1, 8. Bei den Buddhisten BURN. Intr. 606. 109. 202. Lot. de la b. l. 279. LALIT. 10 u. s. w. (der sg. nirgends zu rechtfertigen). -kāyika "zur Gruppe der" T. "gehörig" ebend. 37. 51. 120. 178. -- sg. als Beiw. von Viṣṇu (einem der Āditya), ebenso mahātuṣita MBH. 12, 12864. -- 2) f. ā N. pr. der Gemahlin Vedaśiras' und Mutter des Gottes Vibhu (nach BURNOUF und VP. 260, N. 5 auch Mutter der Tushita) BHĀG. P. 8, 1, 21.

tuṣottha (tuṣa + uttha) m. = tuṣodaka RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

tuṣodaka (tuṣa + udaka) n. "saurer Reis-" oder "Gerstenschleim" TRIK. 2, 9, 10. H. 415. HĀR. 115. SUŚR. 1, 157, 6. 2, 77, 3. -- Vgl. tuṣāmbu.

tuṣṭi (von tuṣ) f. 1) "Befriedigung, Zufriedenheit" MBH. 1, 20. BHAG. 10, 5. BHĀG. P. 2, 10, 29. ātmanaḥ M. 2, 6. manasaḥ N. 22, 3. HIT. I, 207. bhavettuṣṭirna tasya ca R. 5, 59, 5. bhakṣayāmāsa rājendra na ca tuṣṭiṃ jagāma saḥ MBH. 14, 2728. SĀV. 1, 7. tuṣṭiṃ nītāḥ sarve PAÑCAT. 26, 12. tasmiṃstāvattapaḥ kuryādyāvattuṣṭikaraṃ bhavet M. 11, 233. 4, 217. YĀJÑ. 3, 258. MBH. 1, 1996. R. 1, 53, 15. dravyāṇi hiṃsyādyo yasya - sa tasyotpādayettuṣṭim M. 8, 288. R. 1, 19, 25. tuṣṭidāna ad HIT. 27, 16. BHĀG. P. 8, 16, 52. Im Sāṃkhya "neun Arten von" tuṣṭi KAP. 3, 39. SĀṂKHYAK. 47. 50. TATTVAS. 38. fg. Uneig. von Leblosem: nihanyate khalvākhyātamupasargāṇāṃ tuṣṭaye VS. PRĀT. 8, 57. -- 2) personif. HARIV. LANGL. I, 506. eine Tochter Daksha's und Mutter des Saṃtoṣa oder Muda VP. 54. BHĀG. P. 4, 1, 49. 50. MĀRK. P. 50, 20. 26. eine Tochter Kaśyapa's VP. 82, No. 2. eine aus den Kalā der Prakṛti hervorgegangene Göttin und Gemahlin Ananta's BRAHMAVAIV. P. in Verz. d. Oxf. H. 23,b,5. N. einer Mātṛikā BHAVADEVABHAṬṬA im ŚKDR. -- 3) N. einer Kalā des Mondes BRAHMAVAIV. P. in Verz. d. Oxf. H. 18,b.

tuṣṭimant (von tuṣṭi) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Ugrasena, VP. 436. BHĀG. P. 9, 24, 23.

tuṣṭu m. "ein im Ohr getragener Edelstein" ŚABDAC. im ŚKDR.

tuṣya (von tuṣ) adj. viell. "leicht zufriedenzustellen", als Beiw. Śiva's HARIV. 14882.

tus, tosati "tönen" DHĀTUP. 17, 60.

tusa m. = tuṣa 1. RAMĀN. zu AK. 2, 9, 22. ŚKDR.

tusta m. n. v.l. für busta AK. 3, 6, 4, 34. "Staub" SĀRAS. zu AK. ŚKDR. -- Vgl. tūsta.

tuh, tohati "quälen, peinigen" DHĀTUP. 17, 86.

tuhara m. N. pr. eines Wesens im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2573. tuhāra desgl. ebend.

tuhina UṆĀDIS. 2, 52. 1) adj. "kalt"; s. tuhitakiraṇa, -gu, -raśmi. -- 2) n. SIDDH.K.249,a,8. a) "Nebel, Thau, Reif, Schnee" AK. 1, 1, 2, 19. H.1072. śaśāṅkaḥ - sāndratuhināntaritaḥ PRAB. 13, 13. tṛṇāntalagnaistuhinaiḥ patadbhiḥ ṚT. 4, 7. 3, 15. ad ŚĀK. 78. māsi bhādrapade 'kasmātpapāta tuhinaṃ ma hata RĀJA-TAR. 2, 18. 1, 183. chattre tuhinatviṣi KATHĀS. 18, 71. -- b) "Mond- licht" (vgl. tuhinakiraṇa, -gu, -raśmi) UṆĀDIK. im ŚKDR. -- c) "Kampfer" NIGH. PR. kiṃ candanaiḥ sakarpūraistuhinaiḥ (neben karpūra!) śītalaiśca kim. sarve te mitragātrasya kalāṃ nārhanti ṣoḍaśīm.. PAÑCAT. II, 58. -- 3) f. ā N. eines Baumes, = śukanāsa NIGH. PR. -- Vgl. tuṣāra.

tuhinakaṇa (tu- + kaṇa) m. "Schneeflocke" AMAR. 54.

tuhinakiraṇa (tu- + ki-) m. "der Mond" VARĀH. BṚH. 3, 7.

tuhinakiraṇaputra (tu- + putra) m. "der Sohn des Mondes, der Planet Mercur" VARĀH. BṚH. S. 104, 24.

tuhinagu (tu- + gu "Strahl") m. "der Mond": tuhinagāvudaye (sthite) VARĀH. BṚH. 5, 15.

tuhinadyuti (tu- + dyu-) m. dass. ŚIŚ. 9, 30.

tuhinaraśmi (tu- + ra-) m. dass. VARĀH. BṚH. 17, 17.

tuhinaśarkarā (tu- + śa-) f. "Eisstück, Eis": vaitastaṃ vāri - bṛhattuhinaśarkaram RĀJA-TAR. 3, 362.

tuhinaśaila (tu- + śaila) m. "das Schneegebirge, der" Himālaya KATHĀS. 22, 255

tuhināṃśu (tuhina + aṃśu) m. 1) "der Mond" VARĀH. BṚH. S. 46, 11 (12). BṚH. 6, 9. 17, 13. -- 2) "Kampfer": -taila "Kampferöl" RĀJAN. im ŚKDR. "Kampfer" WILS.

tuhinācala (tuhina + acala) m. "das Schneegebirge, der" Himālaya DEV. 6, 6.

tuhinādri (tuhina + adri) m. dass. RAGH. 8, 53.

tuhuṇḍa m. N. pr. eines Dānava MBH. 1, 2533. 2655. eines Sohnes des Dhṛitarāṣṭra 6983.

tūkha m. N. pr. eines Mannes, pl. KĀṬH. in Ind. St. 3, 460.

tūḍ, tūḍati = tuḍ "spalten" DHĀTUP. 9, 67. "geringachten" 72.

tūṇ, tūṇayati "sich zusammenziehen" (vgl. kūṇ, cūṇ) DHĀTUP. 32, 99. 35, 42. tūṇayate "füllen" 33, 16.

tūṇa 1) m. f. (tūṇī) gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. TRIK. 3, 5, 19. "Köcher" AK. 2, 8, 2, 56. 57. H. 781. an. 2, 144. MED. ṇ. 16. tūṇakhaḍgadhara MBH. 3, 694. R. 2, 100, 20. 6, 92, 59. HARIV. 13090. tūṇādvāṇaṃ samādade 15940. tūṇārdhakṛṣṭaṃ śaram ŚĀK. 131. -mukha RAGH. 7, 54. baddhatūṇa MBH. 1, 5334. VARĀH. BṚH. 26 (25), 9. 21. 30. viṣakta- R. 3, 19, 27. tūṇaiḥ pānīyamānaya MBH. 3, 17250. Häufig du. (vgl. iṣudhi)ḥ tūṇau cākṣayyasāyakau ARJ. 3, 46. R. 1, 1, 41. BHĀG. P. 8, 20, 31. tūṇāvariktau 15, 6. nibadhya tau ca tāṃstūṇān R. 3, 12, 19. f.: carmatūṇyaḥ seṣukāḥ KĀTY. ŚR. 15, 3, 19. tūṇīśayā vāṇāḥ R. 6, 34, 23. MBH. 8, 1821. khaḍgatūṇīdhanurdhara R. 1, 48, 3. tūṇīmukhoddhṛtaśara RAGH. 9, 56. -dvaya HARIV. 15984. tūṇīkara "zu einem Köcher machen" RAGH. 9, 63. Vgl. tūṇi, tūṇīra. -- 2) f. ī "eine best. Wind-" d. i. "Nervenkrankheit, welche After und Harnwerkzeuge schmerzlich afficirt", SUŚR. 1, 232, 8. adho yā vedanā yāti varcomūtrāśayotthitā. bhindantīva gudopasthaṃ sā tūṇītyupadiśyate.. 257, 10. 2, 44, 3. 224, 5. Vgl. pratūṇī. -- b) "die Indigopflanze" H. an. MED. NIGH. PR.

tūṇaka m. "ein best. Metrum" ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (X, 12). CHANDOM. 77.

[Page 3.0378]

tūṇadhāra (tūṇa + dhāra) m. "Köcherträger" (ein Amt) P. 6, 2, 75, Sch.

tūṇava m. "ein Blasinstrument aus Holz", viell. "Flöte": saiṣā vāgvanaspatiṣu vadati yā dundubhau yā tūṇave yā vīṇāyām TS. 6, 1, 4, 1. KĀṬH. 23, 4. 34, 5.

tūṇavadhma (tū- + dhma) m. "Flötenbläser" (?) VS. 30, 19. 20. VS. PRĀT. 5, 5.

tūṇavant (von tūṇa) adj. "mit Köchern versehen": vīrāḥ MBH. 3, 8486. 10963. HARIV. 12531. ratha MBH. 3, 703.

tūṇi m. 1) Nebenform von tūṇa, tūṇī "Köcher": tūṇī cākṣayyasāyakau R. 2, 31, 30. -- 2) N. pr. eines Fürsten, des Vaters von Yugaṃdhara, HARIV. 9207. VP. 435. Vgl. kuṇi.

tūṇika m. = tūṇin 2. NIGH. PR. -- Vgl. tuṇika, tūṇīka.

tūṇin (von tūṇa) 1) adj. "mit einem Köcher versehen" H. 771. HARIV. 15029. R. 6, 76, 21. -- 2) m. N. eines Baumes, = nandīvṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

tūṇīka m. = tūṇin 2. RĀJAN. im ŚKDR.

tūṇīra UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 30. m. = tūṇa, tūṇī "Köcher" AK. 2, 8, 2, 56. 3, 4, 19, 131. H. 781. MBH. 7, 1271. baddha- 14, 2143. -śatasaṃbādha (ratha) 2315. MĀLAV. 85. dhanuḥ satūṇīram R. 3, 18, 41. n. tūṇīrāṇi MBH. 6, 2288.

tūṇīravant (von tūṇīra) adj. "mit einem Köcher versehen" HARIV. 15154.

tūtaka n. = tuttha "blauer Vitriol" ŚABDAC. im ŚKDR.

tūtuji (von 1. tuj) adj. "rasch, behende" NAIGH. 2, 15. ṚV. 4, 32, 2. atūtujiṃ cittūtujiraśiśnat 7, 28, 3. 10, 22, 3. āyukṣātāmaśvinā tūtujiṃ ratham 35, 6. -- Vgl. a-.

tūtujit v.l. des vorigen NAIGH. 2, 15.

tūtuma adj. etwa "ausgiebig": etā viśvā savanā tūtumā kṛṣe svayaṃ sūno sahaso yāni dadhiṣe ṚV. 10, 50, 6. NIR. 5, 28 u. d. Erll. -- Vgl. tumra.

tūda 1) m. a) = tūlavṛkṣa "die Baumwollenstaude" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) = [arabic] "Maulbeerbaum" (vgl. tūla). -- c) "Thespesia populneoides" NIGH. PR. -- 2) f. ī N. pr. einer Gegend P. 4, 3, 94.

tūpara adj. "ungehörnt" (als eine anomalische Erscheinung), insbes. von der Ziege; daber häufig subst. "eine hornlose Ziege." VS. 24, 1. 15. 29, 59. AV. 11, 9, 22. ŚAT. BR. 5, 1, 3, 7. 6, 2, 2, 2. 9, 5, 1, 57. aja TS. 2, 1, 1, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 9, 23, 5. 15, 1, 21. KĀTY. ŚR. 14, 2, 13. 16, 1, 33. ĀŚV. ŚR. 10, 9. In der Stelle tūparaścaturaśrirbhavati TBR. 1, 3, 7, 2 ist es so v. a. "abgestumpft" oder ist uparaḥ zu lesen. -- Vgl. tūvara.

tūbara s. u. tūvara; tūbarikā, tūbarī und tūbarīkā f. = tubarikā u. s. w. "eine best. Lehmart" COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 4, 4, 19.

tūya (von 1. tu) 1) adj. "kräftig, stark": adriṇā te mandina indra tūyānsunvanti somān ṚV. 10, 28, 3. -- 2) n. = udaka "Wasser" NAIGH. 1, 12. -- 3) tūyam adv. (eig. "tüchtig, kräftig) schnell, geschwind" NAIGH. 2, 15. NIR. 8, 13. (ā no yajñam) indra deva haribhiryāhi tūyam ṚV. 3, 43, 3. 4, 26, 5. 6, 22, 1. 7, 29, 2. prati dhānā bharata tūyamasmai 3, 52, 8. 53, 16. 5, 29, 7. sa tatkṛdhīṣitastūyamagne 6, 5, 6. 10, 10, 8. 112, 2.

tūr 1 tūryate s. u. 1. tur.

tūr das der Wurzel tvar entsprechende Nominalthema P. 6, 4, 20. VOP. 26, 75. 1) adj. "eilend": tūrau Sch. -- 2) f. "Eile, Geschwindigkeit, rasche Bewegung": devadviṣām - pūrbhirmayena vihitābhiradṛśyatūrbhiḥ BHĀG. P. 2, 7, 37. -- Vgl. 2. tur.

[Page 3.0379]

tūra 1) n. = tūrya "ein musikalisches Instrument" TRIK. 1, 1, 119. H. 286. Vgl. ardhatūra. -- 2) f. ī "Stechapfel" BHĀVAPR. im ŚKDR. NIGH. PR.

tūrghna n. N. pr. des nördlichen Theiles von Kurukshetra TAITT. ĀR. 5, 1.

tūrṇa partic. von turv P. 6, 4, 21, Sch.

tūrṇa partic. von tvar P. 6, 4, 20. 7, 2, 28; s. u. tvar.

tūrṇaka (von tūrṇa) "eine (schnellreifende) Reisart" NIGH. PR.

tūrṇāśa n. etwa "Wassersturz" NIR. 5, 16. prati śrutāya vo dhṛṣattūrṇāśaṃ na gireradhi. huve suśipramūtaye ṚV. 8, 32, 4.

tūrṇi (von 1. tur, tvar) UṆĀDIS. 4, 51. 1) adj. "eilig, behend; gewandt, eifrig" NAIGH. 2, 15. NIR. 7, 27. ṚV. 3, 3, 5. tūrṇī rathaḥ sadā navaḥ 11, 5. 51, 2. prati spaśo vi sṛja tūrṇitamo bhavā pāyurviśaḥ 4, 4, 3. samanā tūrṇirupa yāsi yajñam 10, 73, 4. 88, 6. 1, 3, 8. tūrṇirhavyavāḍityāha sarvaṃ hyeṣa tarati TS. 2, 5, 9, 3. ŚAT. BR. 1, 4, 2, 12. -- 2) subst. a) "Hast, Eile" H. 322. nach dem Schol. f. -- b) "der Geist" (vgl. manojava u. s. w.) UJJVAL. m. UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- c) m. "ein" Śloka UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- d) m. "Flecken, Unreinigkeit" (mala, wohl nur ein verlesenes manaḥ) UṆĀDIK. im ŚKDR.

tūrṇyartha (tūrṇi + artha) adj. "eifrig seinen Zweck verfolgend, zum Ziele eilend": pra yatstotā jaritā tūrṇyartho vṛṣāyamāṇa upa gīrbhirīṭṭe ṚV. 3, 52, 5. ā dhenavaḥ payasā tūrṇyarthā amardhantīrupa no yantu madhvā 5, 43, 1.

tūrta in a- partic. von turv oder 1. tar.

tūrta partic. von 1. tur, tvar nach folg. Auffassung: yadvai kṣipraṃ tattūrtam ŚAT. BR. 6, 3, 2, 2.

tūrya adj. = turya "der vierte" VOP. 7, 43. RĀJA-TAR. 2, 91. tūryāṃśa AK. 3, 4, 16, 92. Wohl eine falsche Form.

tūrya n. am Ende von compp. abstr. zu 2. tur; s. aptūrya, mitra-, vṛtra-, śatru-.

tūrya m. n. TRIK. 3, 5, 10. n. "ein musikalisches Instrument" TRIK. 1, 1, 119. H. 286 (nach dem Schol. auch m.). tūryaghoṣaiḥ praharṣitaḥ M. 7, 225. MBH. 1, 4468. ARJ. 4, 60. R. 1, 73, 36. 2, 81, 3. P. 2, 4, 2. VARĀH. BH. S. 45, 62. 47, 49. 85, 39. KATHĀS. 20, 226. BHĀG. P. 4, 1, 53. 8, 8, 26. Am Ende eines adj. comp. f. ā KAṬHOP. 1, 25. HARIV. 8376. satūrya (so ist zu verbinden) "von Musik begleitet" 8581; vgl. 8665. satūryam adv. "unter Musik" KUMĀRAS. 7, 10. -- Vgl. maṅgala-, mṛtyu-, yāma-, taurya.

tūryakhaṇḍa (3. tūrya + kha-) m. "eine Art Pauke" ŚKDR. (nach HĀR.) und WILS. in der 2ten Aufl., tūryagaṇḍa HĀR. 222 und darnach WILS. in der 1sten Aufl.

tūryamaya (von 3. tūrya) adj. "Musik darstellend" KATHĀS. 23, 84.

tūryamāṇa oder tūryamāna (tūrya + māna) gaṇa girinadyādi zu P. 8, 4, 10, Vārtt.

tūrvayāṇa (von turv) 1) adj. etwa "überwältigend": rakṣo agnimaśuṣaṃ tūrvayāṇaṃ siṃho na dame apāṃsi vastoḥ ṚV. 1, 174, 3. tūrvayāṇo gūrtavacastamaḥ kṣodo na reta itaūti siñcat 10, 61, 2. -- 2) m. N. pr. eines Mannes (nach SĀY.): tvamāvitha suśravasaṃ tavotibhistava trāmabhirindra tūrvayāṇam ṚV. 1, 53, 10. purū sahasrā ni śiśā abhi kṣāmuttūrvayāṇaṃ dhṛṣatā ninetha 6, 18, 13.

tūrvi (wie eben) adj. "überlegen": vāvṛdhānāya tūrvaye pavante vājasātaye somāḥ ṚV. 9, 42, 3.

tūl, tūlati (tūlayati VOP.) "wägen" (vgl. tul) DHĀTUP. 15, 20. tūlayate  = tūṇayate "füllen" VOP. in DHĀTUP. 33, 16.

tūla, Acc. eines auf tūla ausg. adv. comp. P. 6, 2, 121. 1) n. "Rispe, Wedel, Büschel am Grashalm, Schilf u.s.w." KĀṬH. 34, 3. PAÑCAV. BR. 9, 5. prāktūla, udaktūla (darbha) ĀŚV. GṚHY. 3, 2. 5. GOBH. 4, 5, 11. KAUŚ. 11. 25. tadyatheṣīkātūlamagnau protaṃ pradūyeta CHĀND. UP. 5, 24, 3. Schol. zu KĀTY. ŚR. p. 55, 17. Vgl. anutūlay, avatūlay, satūla. -- 2) "Baumwolle", m. AK.2,9,106. TRIK.2,10,11. SIDDH. K. 250,b,7. n. TRIK.3,3,394. H. an.2,492. m. n. MED. l. 27. - SUŚR.1,65,15. tūlājinasamasparśa R. 2, 30, 12. atūlapūrṇa (upadhāna) MBH. 11, 653. girestasya śilāyāṃ tu tūlarāśāvivāpatat 1, 6740. agnau prāstaṃ pradhūyeta tathā tūlam 13, 1800. vyadhamatpāṇḍavīṃ senāṃ tūlarāśimivānalaḥ 6, 3308. tūlasphoṭanakārmuka (vgl. tūlakārmuka) H. 912. ŚĀK. 10. Sch. zu JAIM. 1, 17. 12, 25. tūlī f. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 17. -- 3) n. "Maulbeerbaum" AK. 2, 4, 2, 22. TRIK. 3, 3, 294. H. an. MED. -- 4) "Stechapfel" NIGH. PR. -- 5) n. "Luft" H. an. MED. -- 6) tūlā f. a) "die Baumwollenstaude" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Docht (aus Baumwolle") ŚABDAR. im ŚKDR. -- 7) f. tūlī a) "Baumwolle"; s. u. 2. tūla. -- b) "Docht" ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) "Pinsel" (vgl. tūli, tūlikā) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 119. BHAR. zu AK. ŚKDR. -- d) "die Indigopflanze" ŚABDAR. -- Vgl. indratūla, śaṇa-, haṃsa-.

tūlaka n. = tūla "Baumwolle" H. 1139.

tūlakārmuka (tūla + kā-) n. "ein bogenförmiges Werkzeug zum Auseinanderzupfen der Baumwolle" TRIK. 2, 10, 10.

tūlacāpa (tūla + cāpa) m. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

tūlanālikā (tūla + nā-) f. "Spinnrocken" TRIK. 2, 10, 11. HĀR. 213.

tūlanālī (tūla + nā-) f. dass. BHŪRIPR. im ŚKDR.

tūlapicu m. = tūla = picu "Baumwolle" BHAR. zu AK. 2, 9, 106. ŚKDR.

tūlamūla (tūla + mūla) N. pr. einer Gegend an der Candrabhāgā RĀJA-TAR. 4, 637. 639.

tūlavṛkṣa (tūla + vṛkṣa) m. "die Baumwollenstaude" RĀJAN. im ŚKDR.

tūlaśarkarā (tūla + śa-) f. "der Same der Baumwollenstaude" RATNAM. im ŚKDR.

tūlasecana (tūla + se-) n. "das Spinnen (das Nässen der Baumwolle") ŚABDAM. im ŚKDR.

tūli f. "Pinsel" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 119. -- Vgl. tūlī u. tūla.

tūlikā (von tūla) f. 1) "Rispe, Wedel" (als "Probierstäbchen") H. 920. -- 2) "Pinsel zum Malen" AK. 2, 10, 33. H. 921. an. 3, 50. MED. k. 101. HĀR. 137. KUMĀRAS. 1, 32. Vgl. akṣara-. -- 3) "Docht" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) "eine mit Baumwolle gefüllte Matratze" H. an. MED. VYUTP. 208. sadratnaparyaṅke nyastatūlike KATHĀS. 26, 78. -- 5) "eine Form zum Giessen von Metall" BHAR. zu AK. ŚKDR. -- Vgl. kala-, taru-.

tūlinī (f. von tūlin und dieses von tūla) f. 1) "die Baumwollenstaude" BHĀVAPR. im ŚKDR. -- 2) "ein best. Knollengewächs" (lakṣmaṇākanda) RĀJAN. im ŚKDR.

tūliphalā (tūli oder tūlin von tūla + phala) f. "die Baumwollenstaude" RATNAM. im ŚKDR.

tūvara 1) = tuvara "adstringirend" MED. r. 165. HĀR. 206. -- 2) = tūpara "ein ungehörnter Stier" (als Anomalie); "ein bartloser Mann" AK. 3, 4, 25, 167. H. an. 3, 562 (tūbara; lies: prauḍhāśṛ-). MED. r. 165. "Eunuch" MED. -- 3) tūvarī = tuvarī "eine best. Lehmart" BHAR. zu AK. ŚKDR.

[Page 3.0381]

tūvaraka (von tūvara = tūpara) adj. subst. "unmännlich, Castrat"; als Schimpfwort MBH. 5, 5470. 7, 5493. 5786. 8, 3476.

tūvarikā f. = tuvarikā "eine best. Lehmart" BHAR. zu AK. ŚKDR.

tūṣ, tūṣati = tuṣ DHĀTUP. 17, 23.

tūṣa m. n. "Zipfel, Einfassung" oder "Franse eines Gewandes" KĀṬH. 23, 1. kṛṣṇaṃ vāsaḥ kṛṣṇatūṣaṃ dakṣiṇā TS. 1, 8, 1, 1. 2, 4, 9, 1. TBR. 1, 6, 1, 8. dāmatūṣa PAÑCAV. BR. 17, 1. KĀTY. ŚR. 22, 4, 20. LĀṬY. 8, 6, 21.

tūṣṇīṃśaṃsa (tūṣṇīm + śaṃsa) m. "stille Aufsagung", Bez. "schweigend zu recitirender Sprüche" AIT. BR. 2, 31. 37. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 9, 2. 9, 25, 2. 17, 14, 3. 18, 15.

tūṣṇīṃśīla (tū- + śīla) adj. "schweigsam" P. 5, 3, 72, Vārtt. 3, Sch. AK. 3, 1, 39. -- Vgl. tūṣṇīśīla.

tūṣṇīka (von tūṣṇīm) adj. dass. P. 5, 3, 72, Vārtt. 3. AK. 3, 1, 39. H. 438. tūṣṇīkāḥ samupāsīnā na kaścitkiṃcidabravīt R. GORR. 2, 117, 3. tūṣṇīkam adv. "stille, schweigend": āsīnamapi tūṣṇīkam (könnte auch adj. sein) MBH. 5, 1116. R. 5, 1, 97. tūṣṇīkām dass. P. 5, 3, 72, Vārtt. 2. AK. 3, 5, 9. H. 1528.

tūṣṇīṃgaṅgam (tū- + gaṅgā) adv. "dort wo die" Gañgā "still einherfliesst" P. 2, 1, 21, Sch. Statt uṣṇīgaṅge MBH. 3, 10698 ist wohl tūṣṇīṃgaṅge zu lesen.

tūṣṇīm adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. "stille, schweigend" AK. 3, 4, 32 (28), 12. 3, 5, 9. H. 1528. āvadaṃstvaṃ śakune bhadramā vada tūṣṇīmāsīnaḥ sumatiṃ vikiddhi naḥ ṚV. 2, 43, 3. yajuṣānyat tūṣṇīmanyat TBR. 2, 1, 2, 8. TS. 2, 6, 4, 2. sa ha tūṣṇīmāsa ŚAT. BR. 14, 5, 1, 13. aniruktaṃ vai tadyattūṣṇīm 7, 3, 2, 2. 1, 1, 4, 24. 11, 6, 1, 5 u.s.w. AIT. BR. 2, 31. KĀTY. ŚR. 2, 1, 4. 7. 4, 35. 6, 24. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 8, 11. tūṣṇīmāste MBH. 12, 3839. PAÑCAT. 21, 10 (von einer Trommel). babhūva BHAG. 2, 9. ŚĀK. 59, 5. tūṣṇīṃ bhūtvā, tūṣṇīṃbhūya, tūṣṇīṃbhāvam absol. P. 3, 4, 63. tūṣṇīṃbhūta MBH. 1, 7951. R. 1, 70, 18. PAÑCAT. 193, 12. sthitaḥ V, 24. HIT. 14, 19. PRAB. 17, 14. yatkiṃciddaśavarṣāṇi saṃnidhau prekṣate dhanī. bhujyamānaṃ paraistūṣṇīm "ruhig ansehen ohne einen Einwand zu erheben" M. 8, 147. DRAUP. 9, 24. R. 1, 2, 25. VID. 89. PRAB. 98, 1. -- Von tuṣ, die Endung wie in idānīm u. s. w.; vgl. joṣam u. joṣa.

tūṣṇīṃbhāva (von tūṣṇīm mit bhū) m. "das Stillesein, Schweigen" MBH. 12, 3840. SĀH. D. 66, 5. tūṣṇībhāva BURN. Intr. 250, N. 1.

tūṣṇīśīla adj. = tūṣṇīṃśīla H. 438. Wohl fehlerhaft.

tūsta UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 86. P. 3, 1, 21. Accent eines auf tūsta ausgehenden comp. gaṇa cūrṇādi zu P. 6, 2, 134. n. 1) "Flechte" MED. t. 22. UJJVAL. tūstāni vihanti, vitūstayati = keśānvijaṭīkaroti P. 3, 1, 21, Sch. VOP. 21, 17. Vgl. u. 2. -- 2) "Staub" MED. PURUṢOTT. bei UJJVAL. tūstāni vinihanti vitūstayati panthānaṃ vātaḥ UJJVAL. Vgl. tusta. -- 3) "Sünde" TRIK. 1, 1, 113. ŚABDAR. im ŚKDR. UJJVAL. -- 4) "Atom" (sūkṣma) ŚABDAR.

tṛṃhaṇa n. nom. act. und tṛṃhaṇīya partic. fut. pass. von tarh P. 8, 4, 2, Sch.

tṛkvan m. so v. a. stena NAIGH. 3, 24. trikvan und rikvan v.l.

tṛkṣa 1) m. oder tṛkṣas n. so v. a. bala NAIGH. 2, 9. Wohl nur irrthümlich für tvakṣas. -- 2) m. "ein best. Baum" (?) BURN. Lot. de la b. l. 499. 506. -- 3) N. pr. v.l. im gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105; vgl. tārkṣya.

tṛkṣāka m. N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

tṛkṣi m. N. pr. eines Mannes mit dem patr. Trāsadasyava ṚV. 8, 22, 7.

[Page 3.0382]

tṛkha n. "Muskatnuss" ŚABDAC. im ŚKDR.

tṛca (tri + ṛc P. 6, 1, 37, Vārtt. 1) und trica (ŚAT. BR. und KĀTY. ŚR.) m. n. "eine aus drei Versen bestehende Strophe" NIR. 12, 40. TS. 1, 5, 8, 3. AIT. BR. 1, 16. ŚAT. BR. 1, 4, 1, 33. 40. 2, 3, 4, 32. 5, 1, 5, 21. 6, 5, 1, 2. 8, 6, 2, 2. KĀTY. ŚR. 15, 10, 16. 17, 3, 8. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 3, 7. 8. 11, 6, 12. ṚV. PRĀT. 15, 14. 16, 11. 17, 18. -kḷpta "in dreisilbige Strophen geordnet" ŚĀÑKH. ŚR. 11, 3, 1. 14, 2, 10. 17, 8, 12. -bhāga LĀṬY. 6, 5, 1. fgg. 7, 4. -- Vgl. tryṛca.

tṛḍha s. u. tarh.

tṛṇa (tṛṇa UṆĀDIS. 5, 8) 1) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 249,a,6. n. (nur dieses zu belegen) TRIK. 3, 5, 7. Accent eines auf tṛṇa ausgehenden comp. gaṇa ghoṣādi zu P. 6, 2, 85. "Gras, Kraut, ein halmartiges Gewächs; Grashalm"; häufig als Bild der "Winzigkeit" und "Werthlosigkeit." AK. 2, 4, 5, 31. 33. H. 1191. 1195. udvatsvasmā akṛṇotanā tṛṇam ṚV. 1, 161, 11. 162, 8. 11. addhi tṛṇamaghnye 164, 20. 10, 102, 10. yathedaṃ bhūmyā adhi tṛṇaṃ vāto mathāyati AV. 2, 30, 1. 6, 54, 1. 11, 7, 21. "Stroh" oder "Rohr" zur Bekleidung eines Hauses oder einer Hütte 3, 12, 5. 9, 3, 4. 17. - AIT. BR. 3, 22. 8, 24. ŚAT. BR. 3, 3, 2, 8. 14, 7, 2, 4. KĀTY. ŚR. 2, 3, 6. 8, 5. 5, 5, 8. vṛkṣagulmalatāvallyastvaksārāstṛṇajātayaḥ MBH. 6, 171. 13, 2992. M. 1, 48. 12, 58. saṃviṣṭaṃ tṛṇeṣu R. GORR. 2, 48, 10. tṛṇāni śayyā HIT. I, 144. tṛṇāni bhūmirudakaṃ vākcaturthī ca sūnṛtā. etānyapi satāṃ gṛhe nocchidyante kadā ca na.. M. 3, 101. tṛṇaṃ ca gobhyo grāsārthamasteyam 8, 339. tvayā saha mama śreyastṛṇānāmapi bhakṣaṇam R. 2, 21, 26. tāḍayitvā tṛṇenāpi M. 4, 166. (striyaḥ) gāvastṛṇamivāraṇye prārthayanti navaṃ navam HIT. I, 189. tṛṇairguṇatvamāpannairbadhyante 'pi hi dantinaḥ 30. jātasya nadīkūle tasya tṛṇasyāpi janma kalyāṇam. yatsalilamajjanākulajanahastāvalambanaṃ bhavati.. PAÑCAT. I, 34. tṛṇāni nonmūlayati prabhañjano mṛdūni nīcaiḥ praṇatāni sarvataḥ 138. gacchatyadhastṛṇaguṇaḥ śritakūpayantraḥ RĀJA-TAR. 1, 284. tṛṇodaka n. "Gras und Wasser" ŚAT. BR. 14, 4, 2, 29. CHĀND. UP. 2, 22, 2. tṛṇolapam "Gras und Buschwerk" gaṇa gavāśvādi zu P. 2, 4, 11. MBH. 5, 1605. tṛṇeṣu jvalitaṃ tvayā "im Grase hast du dein Feuer brennen lassen" so v. a. "du hast leichtes Spiel gehabt" MBH. 5, 7089. tṛṇādapi bhayodvignaḥ R. 4, 54, 18. tasminna tāvaccanaino bhavati yāvattṛṇasyāgram ŚAT. BR. 5, 1, 2, 18. śīryattṛṇalaghuṣu - jantuṣu PRAB. 82, 15. kṣipraṃ rājyacyuto dīnastṛṇatulyo bhaviṣyasi R. 3, 37, 17. laghuḥ saṃprati nirmāṃsastṛṇabhūtaśca śuṣkakaḥ (kāyaḥ) 4, 9, 95. gatā hi vāsavī (śaktiḥ) hatvā tṛṇabhūtaṃ ghaṭotkacam MBH. 7. 8303. tṛṇamiva laghu lakṣmīrnaiva tānsaṃruṇaddhi BHARTṚ. 2, 14. kalayati dharitrīṃ tṛṇasamām 37. brahmendrādimarudgaṇāṃstṛṇagaṇānyatra sthito manyate 3, 41. (jagat) dattaṃ cānyairvijitya tṛṇaṃ yathā 58. bahu tṛṇaṃ viśvaṃ muhuḥ paśyatām 91. tṛṇamiva laghu manyate PAÑCAT. I, 190. VET. 12, 15. tṛṇavattānapaśyata R. 4, 48, 19. CĀṆ. 81. vidyāśca tṛṇavajjahau VID. 309. rājye tṛṇa iva tyakte KATHĀS. 22, 44. satāṃ gurujigīṣe hi cetasi strītṛṇaṃ kiyat 21, 81. avamanya tṛṇavatkṛtvā me sarvathā kulam R. 5, 34, 17. VET. 34, 16. tṛṇamantarataḥ kṛtvā rāvaṇam R. 3, 62, 1. tṛṇamantaritaṃ (!) kṛtvā MBH. 3, 16182. tṛṇīkar "einem Grashalm gleich achten, auf nichts anschlagen" MBH. 1, 7062. 5, 5088. 7, 5430. KATHĀS. 18, 85. SĀH. D. 38, 10. Am Ende eines adj. comp. f. ā KAṬHOP. 1, 3. MBH. 12, 1982. 13, 3700. HARIV. 3797. VARĀH. BṚH. S. 53, 52. Viell. von star. -- 2) m. N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. naḍādi zu 99. eines Fürsten, eines Sohnes des Uśinara, VP. 444.

[Page 3.0383]

tṛṇaka (von tṛṇa) 1) n. "ein werthloser Grashalm": krīṇīṣvaitāstṛṇakenāpi rājanpratigrahaste yadi dhīmanpraduṣṭaḥ MBH. 1, 3666. -- 2) m. N. pr. eines Mannes MBH. 2, 328.

tṛṇakarṇa (tṛṇa + karṇa) m. N. pr. eines Mannes v.l. im gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. pl. "seine Nachkommen" gaṇa yaskādi zu P. 2, 4, 63.

tṛṇakāṇḍa (tṛṇa + kā-) n. "Grashaufe, eine Menge Gras" KĀŚ. zu P. 4, 2, 51.

tṛṇakīyā (von tṛṇa) f. "ein grasreicher Ort" (?) gaṇa naḍādi zu P. 4, 2, 91. gaṇa vilvakādi zu 6, 4, 153.

tṛṇakuṅkuma (tṛṇa + ku-) n. "ein best. Parfum" RĀJAN. im ŚKDR.

tṛṇakuṭī (tṛṇa + ku-) f. "Grashütte" TRIK. 2, 2, 7. VYUTP. 131.

tṛṇakuṭīraka (tṛṇa + ku-) dass. PAÑCAT. 34, 9.

tṛṇakūṭa (tṛṇa + kūṭa) m. n. "Grashaufe" VARĀH. BṚH. S. 88, 9. 94, 36.

tṛṇakūrma (tṛṇa + kūrma) m. "Flaschengurke" (tumbī) ŚABDAM. im ŚKDR.

tṛṇaketakī (tṛṇa + ke-) f. "eine Art" Tabāschīr (tavakṣīra) NIGH. PR.

tṛṇaketu (tṛṇa + ketu) m. "Bambusrohr" HĀR. 108. Auch -ketuka m. RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. tṛṇadhvaja.

tṛṇagaḍa (tṛṇa + gaḍa) m. "eine Art Seekrabbe", = ucciṅgaṭa MED. ṭ. 57.

tṛṇagandhā (tṛṇa + gandha) f. "Batatas paniculata Chois." (vidārī) NIGH. PR. -- Vgl. ikṣugandhā.

tṛṇagodhā (tṛṇa + go-) f. "eine Art Eidechse, Chamäleon", = citrakola und kṛkalāsa MED. dh. 46. HĀR. 244.

tṛṇagaura (tṛṇa + gaura) n. "eine Art Parfum", = tṛṇakuṅkuma RĀJAN. im ŚKDR. u. tṛṇakuṅkuma.

tṛṇagranthi (tṛṇa + gra-) f. N. einer Pflanze = svarṇajīvantī RĀJAN. im ŚKDR. = jīvantī NIGH. PR.

tṛṇagrāhin (tṛṇa + grā-) m. "Sapphir" (nīlamaṇi) RĀJAN. im ŚKDR. "ein anderer Edelstein", = vulg. kāphuradānā ŚABDĀRTHAKALPATARU im ŚKDR. -- Nach WILS. hat der Stein seinen Namen daher, dass er "Grashalme anzieht"; viell. bedeutet aber das Wort nur "Grashalme enthaltend, Grastextur zeigend."

tṛṇacara (tṛṇa + cara) "eine Art Edelstein", = gomeda NIGH. PR.

tṛṇajambhan (tṛṇa + ja-) adj. P. 5, 4, 125. "grasähnliche Zähne habend" (nach Anderen "Gras fressend)." -jambha ŚKDR. und WILS.

tṛṇajalāyukā (tṛṇa + ja-) f. "Raupe" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 4.

tṛṇajalūkā (tṛṇa + ja-) f. dass. BHĀG. P. 4, 29, 76.

tṛṇatā (von tṛṇa) f. nom. abstr. von tṛṇa TRIK. 3, 3, 158. H. an. 3, 266. MED. t. 114.

tṛṇatā (= triṇatā) f. "Bogen" TRIK. 2, 8, 51. 3, 3, 158. H. an. 3, 266. MED. t. 114. HĀR. 127.

tṛṇatva (von tṛṇa) n. nom. abstr. von tṛṇa TRIK. 3, 3, 158. H. an. 3, 266. MED. t. 114.

tṛṇaduh m. wird im ŚKDR. u. baḍavāgni nach TRIK. als Synonym aufgeführt; die Calc. Ausg. hat 1, 1, 68 stṛṇakāṣṭhadhak (dhak von dah) als Synonym von skandāgni (nach dem Ind. fälschlich = vaḍavāmukha); HĀR. 200 wird aber statt dessen sthūlakāṣṭhāgni (agni = dah) und skandhāgni gelesen.

tṛṇadruma (tṛṇa + druma) m. der allgemeine Name für alle "Palmenarten" AK. 2, 4, 5, 35. -- Vgl. tṛṇavṛkṣa.

[Page 3.0384]

tṛṇadhānya (tṛṇa + dhā-) n. "wildwachsender Reis" AK. 2, 9, 25. -- Vgl. tṛṇānna.

tṛṇadhvaja (tṛṇa + dhvaja) m. "Bambusrohr" AK. 2, 4, 5, 26. H. 1153. -- Vgl. tṛṇaketu.

tṛṇanimba (tṛṇa + ni-) m. "eine in Nepal wachsende" Nimba-"Art" (nepālanimba) RĀJAN. im ŚKDR. "Agathotes Chirayta" (kirātatikta) "Don." NIGH. PR.

tṛṇapa (tṛṇa + pa "trinkend") m. N. pr. eines Gandharva MBH. 1, 4812. HARIV. 14157.

tṛṇapañcamūla (tṛṇa + pañcan - mūla) n. "eine Zusammenstellung von fünf Wurzeln grasartiger Pflanzen", nämlich von "Reis, Zuckerrohr", Darbha, "Scirpus Kysoor" (kaśeru) und "eines dem Saccharum Sara" (śara) "ähnlichen Rohres" (rāmabāṇa oder nach Anderen karkaṭaka) NIGH. PR.

tṛṇapattrikā (tṛṇa + pattra) f. "eine Art Zuckerrohr" (ikṣudarbhā) RĀJAN. im ŚKDR.

tṛṇapattrī (wie eben) f. "eine best. Grasart", = guṇḍāśinī (sic) RĀJAN. im ŚKDR.

tṛṇapadī (tṛṇa + pad, pād) adj. f. "Beine so dünn wie Grashalme habend" gaṇa kumbhapadyādi zu P. 5, 4, 139.

tṛṇapāṇi (tṛṇa + pā-) m. N. pr. eines Ṛṣi Ind. St. 3, 217.

tṛṇapīḍa (tṛṇa + pīḍa) n. "das Zusammendrücken wie Gras", Bez. einer Art von Handgemenge MBH. 2, 909.

tṛṇapuṣpa (tṛṇa + puṣpa) 1) n. "eine Art Parfum" (tṛṇakuṅkuma) RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR. -- 2) f. ī "eine best. Pflanze" (sindūrapuṣpī) RĀJAN.

tṛṇapūlaka (tṛṇa + pū-) wohl = tṛṇapūlī MED. n. 72 zur Erkl. von tejanī.

tṛṇapūlī (tṛṇa + pū-) f. "Matte, Rohrwerk" HĀR. 199.

tṛṇamaṇi (tṛṇa + maṇi) m. "eine Art Edelstein" HĀR. 216. -- Vgl. tṛṇagrāhin.

tṛṇamatkṛṇa m. "Bürge" TRIK. 2, 10, 17. WILS. liest nach ders. Aut. -matkuṇa, die richtige Lesart wird aber ṛṇamatkuṇa sein.

tṛṇamaya (von tṛṇa) adj. "aus Gras bestehend, - gemacht" gaṇa śarādi zu P. 4, 3, 144. cāpa MBH. 1, 5554.

tṛṇarāj (tṛṇa + rāj) m. "der König der Gräser, die Weinpalme" R. 6, 91, 13.

tṛṇarāja (tṛṇa + rāja) m. "der König der Gräser": 1) "die Weinpalme" (tāla) AK. 2, 4, 5, 34. H. 1136. -sama (gāṇḍiva) MBH. 4, 1309. stanau - tṛṇarājaphalopamau HARIV. 7887. Auch -rājan 3722. -- 2) "Cocosnussbaum" RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR. -- 3) "Bambusrohr." -- 4) "Zuckerrohr" NIGH. PR.

tṛṇavant (von tṛṇa) adj. "grasreich": mārga MBH. 12, 3694. vanāntasthalī BHARTṚ. 3, 80.

tṛṇavalvaja (tṛṇa + va-) "Saccharum cylindricum" NIGH. PR. -- 2) f. ā = valvajā RĀJAN. im ŚKDR.

tṛṇavindu (tṛṇa + vi-) m. N. pr. eines alten Weisen und Fürsten MBH.3,15575.4,327.9,3433. RAGH.8,78. VP. 273. 353. BHĀG. P.9,2,30. fgg. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 53,b,3. DEVIBHĀG. P. ebend. 80,a,15. -saras n. N. pr. eines "Sees" MBH. 3, 15365. -- Vgl. tārṇavindavīya.

tṛṇavīja (tṛṇa + vīja) m. "eine Getraideart" (s. śyāmāka) RATNAM. imŚKDR. -vījaka m. dass. NIGH. PR. -vījottama m. dass. RĀJAN. NIGH. PR.

tṛṇavṛkṣa (tṛṇa + vṛkṣa) m. 1) "Fächerpalme." -- 2) "Dattelpalme." -- 3) "Cocosnussbaum." -- 4) "Arecanussbaum." -- 5) "Pandanus odoratissimus" NIGH. PR. -- Vgl. tṛṇadruma.

tṛṇaśīta (tṛṇa + śīta) 1) n. "ein best. wohlriechendes Gras" RATNAM. im ŚKDR. -- 2) f. ā "eine best. Wasserpflanze" (jalapippalī) RĀJAN. im ŚKDR.

tṛṇaśūnya (tṛṇa + śūnya) m. 1) "Jasminum Sambac Ait." AK. 2, 4, 2, 50. H. an. 4, 223. MED. j. 118. -kanda SUŚR. 2, 106, 13. -phala 1, 214, 10. -- 2) "die Frucht von Pandanus odoratissimus" H. an. MED. (m. f. n.).

tṛṇaśūlī (tṛṇa + śūla) f. "eine best. Pflanze" SUŚR. 2, 286, 4.

tṛṇaśoṇita (tṛṇa + śo-) n. "ein best. Parfum" (tṛṇakuṅkuma) RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR. -- Vgl. tṛṇāsṛj.

tṛṇaśoṣaka (tṛṇa + śo-) m. "eine best. Schlangenart" SUŚR. 2, 265, 17.

tṛṇaśauṇḍikā (tṛṇa + śau-) f. "eine Art von Achyranthes" (mahr. laghuśvetakinhī) NIGH. PR.

tṛṇaṣaṭpada (tṛṇa + ṣa-) m. "Wespe" TRIK. 2, 5, 34. HĀR. 217.

tṛṇasa von tṛṇa (caturṣvartheṣu) P. 4, 2, 80. adj. "grasreich" VOP. 7, 32. 33.

tṛṇasārā (tṛṇa + sāra) f. "Pisang, Musa sapientum" HĀR. 105.

tṛṇasiṃha (tṛṇa + siṃha) m. "Axt" ŚABDĀRTHAKALPATARU im ŚKDR.

tṛṇasomāṅgiras (tṛṇa - soma + aṅgiras) m. N. pr. eines der 7 Opferpriester Jama's MBH. 13, 7112.

tṛṇaskanda (tṛṇa + skanda) wohl "Grashüpfer", m. N. pr. eines Mannes: tṛṇaskandasya nu viśaḥ pari vṛṅkta surānavaḥ ṚV. 1, 172, 3. Nach SĀY. "wie Gras bebend" oder "verdorrend."

tṛṇaharmya (tṛṇa + ha-) m. "ein aus Gräsern geflochtenes Gemach auf einem Hause" HĀR. 223.

tṛṇāṃhripa (tṛṇa + aṃhripa) m. "eine Grasart" (manthānakatṛṇa) RĀJAN. im ŚKDR. tṛṇāṅghripa nach ders. Aut. u. manthānaka.

tṛṇāgni (tṛṇa + agni) m. "ein durch Gräser genährtes" (schnell verlöschendes) "Feuer" TRIK. 1, 1, 69. HĀR. 200. brāhmaṇastvanadhīyānastṛṇāgniriva śāmyati M. 3, 168. tṛṇāgnisamaṃ jīvitam PAÑCAT. 33, 13.

tṛṇāṅku m. N. pr. eines alten Weisen R. 4, 41, 62. 63. 69. 72.

tṛṇāṅghripa s. u. tṛṇāṃhripa.

tṛṇāñjana (tṛṇa + añjana) m. "Eidechse, Chamäleon" TRIK. 2, 5, 11.

tṛṇāṭavī (tṛṇa + aṭavī) f. "ein grasreicher Wald" H. 1111.

tṛṇāḍhya (tṛṇa + āḍhya) m. "eine Grasart" (parvatatṛṇa) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. pattrāḍhya.

tṛṇānna (tṛṇa + anna) n. "wildwachsender Reis" NIGH. PR. -- Vgl. tṛṇadhānya.

tṛṇāmalla N. pr. eines Heiligthums Verz. d. Oxf. H. 148,b,36. triṇā- 37. trimalla 149,a,2. tṛṇāvallītīrtha 6.

tṛṇāmla (tṛṇa + amla) n. "eine Grasart" (lavaṇatṛṇa) RĀJAN. im ŚKDR.

tṛṇāri (tṛṇa + ari) m. "eine Art von Mollugo (ein gewöhnliches Unkraut") NIGH. PR.

tṛṇāvarta (tṛṇa + āvarta) m. N. pr. eines Mannes BRAHMAVAIV. P. in Verz. d. Oxf. H. 26,b,34.

tṛṇāvallītīrtha s. u. tṛṇāmalla.

[Page 3.0386]

tṛṇāsṛj (tṛṇa + asṛj) n. (m. ŚKDR.) "ein best. Parfum", = tṛṇakuṅkuma, tṛṇaśoṇita RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

tṛṇīya von tṛṇa gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90.

tṛṇekṣu (tṛṇa + ikṣu) m. = tṛṇavalvajā RĀJAN. im ŚKDR.

tṛṇendra (tṛṇa + indra) m. "der Fürst der Gräser, die Weinpalme" (tāla) MBH. 13, 6861. -- Vgl. tṛṇarāja.

tṛṇottama (tṛṇa + uttama) m. "eine Art Andropogon" (ukharvala) RĀJAN. im ŚKDR.

tṛṇottha (tṛṇa + uttha) m. "ein best. Parfum" (tṛṇakuṅkuma) RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

tṛṇodbhava (tṛṇa + udbhava) m. 1) "wildwachsender Reis" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) = tṛṇottha NIGH. PR.

tṛṇolkā (tṛṇa + ulkā) f. "ein brennender Grasbüschel": tṛṇolkayā jñāyate jātarūpam MBH. 5, 1230. na hi tāpayituṃ śakyaṃ sāgarāmbhastṛṇolkayā HIT. I, 81.

tṛṇaukas (tṛṇa = okas) n. "ein aus Gräsern geflochtenes Häuschen" H. 996.

tṛṇauṣadha (tṛṇa + auṣadha) n. "die wohlriechende Rinde von Feronia elephantum" (elavāluka) ŚABDAC. im ŚKDR.

tṛṇṇa s. u. tard.

tṛṇyā (von tṛṇa) f. "eine Menge Gras, Grashaufe" gaṇa pāśādi zu P. 4, 2, 49. AK. 2, 4, 5, 33. H. 1421, Sch. -- Vgl. atṛṇyā.

tṛta s. trita.

tṛtīya (von tri) 1) adj. "der dritte" P. 5, 2, 55. VOP. 7, 43. Decl. P. 7, 3, 115. 1, 1, 36, Vārtt. ṚV. 1, 155, 3. 164, 1. savana 161, 8. 3, 28, 5. VS. 19, 26. tṛtīye pṛṣṭhe adhi rocane divaḥ ṚV. 9, 86, 27. 10, 45, 3. 56, 1. AV. 9, 5, 1. 3. 6. 18, 2, 48. tṛtīyasyāmito divi 5, 4, 3. 4, 16, 2. VS. 5, 9. dvayaṃ vā idaṃ na tṛtīyamasti satyaṃ caivānṛtaṃ ca ŚAT. BR. 3, 9, 4, 1. M. 2, 35. 169. N. 22, 10. -yam adv. "zum dritten, drittens, zum dritten Mal" ṚV. 10, 45, 1. ŚAT. BR. 9, 1, 2, 5. 11, 2, 1, 1. PAÑCAV. BR. 20, 13. KAṬHOP. 1, 4. M. 8, 129. 9, 140. MBH. 3, 8440. -yena "beim dritten Male" PĀR. GṚHY. 2, 3. -- 2) m. (sc. varṇa) "der 3te Consonant in einem" Varga, "die Media" (ga, ja, ḍa, da, ba) VS. PRĀT. 4, 106. 117. 7, 10. P. 6, 4, 120, Vārtt. 2. KĀŚ. zu P. 1, 1, 50. -- 3) f. ā a) (sc. tithi) "der dritte Tag im Halbmonat": -prasūta KOṢṬHĪPR. im ŚKDR. -- b) (sc. vibhakti) "die Endungen des 3ten Casus, der 3te Casus, der Dativ" P. 2, 3, 3. 6. 18. 27 u. s. w. -- Vgl. vitṛtīya.

tṛtīya (wie eben) adj. "den 3ten Theil bildend", n. "ein Drittel" P. 5, 3, 48. tattredhā vinyadadhāt paśuṣu tṛtīyam u. s. w. TBR. 1, 1, 6, 1. 7, 1, 2. TS. 2, 5, 1, 4. 5, 2, 6, 2. ŚAT. BR. 3, 8, 4, 4. 4, 6, 7, 3. KĀTY. ŚR. 6, 7, 7. tṛtīyo bhāgaḥ P. 5, 3, 48, Sch. M. 6, 33. tatīyaṃ bhikṣāyāḥ oder tṛtīyabhikṣā P. 2, 2, 3.

tṛtīyaka (von tṛtīya) 1) adj. a) "jeden dritten Tag wiederkehrend, tertianus" (Fieber u. s. w.) P. 5, 2, 81. anyedyu, ubhayadyu, tṛtīyaka (takman) AV. 1, 25, 4. 5, 22, 13. 19, 39, 10. jvara SUŚR. 2, 404, 7. tṛtīyakastṛtīye 'hni (pravartate) 405, 14. -- b) "zum dritten Mal erfolgend": grahaṇam P. 5, 2, 77, Sch. -- c) "der dritte" ŚRUT. 28. -- 2) f. tṛtīyikā = tṛtīyā "der dritte Tag im Halbmonat" ŚKDR. u. tṛtīyā nach einer SMṚTI.

tṛtīyatā f. nom. abstr. von 1. tṛtīya 2. ṚV. PRĀT. 11, 13.

[Page 3.0387]

tṛtīyaprakṛti (tṛ- + pra-) f. ("die dritte Natur) ein Eunuch" (daher auch "nomen generis neutrius") BHAR. zu AK. 2, 6, 1, 39. ŚKDR. tṛtīyā prakṛtiḥ dass. AK. 2, 6, 1, 39. H. 562. tṛtīyāpra- als comp. zu fassen, wie es bis jetzt geschehen ist, geht durchaus nicht.

tṛtīyasavana (tṛ- + sa-) n. "die dritte" Soma-"Spenae" (am Abend) NIR. 7, 11. TS. 2, 2, 9, 6. ŚAT. BR. 1, 7, 3, 16. 2, 4, 4, 13. 3, 6, 2, 19. AIT. BR. 6, 16. KĀTY. ŚR. 9, 4, 40. 5, 23 u. s. w. Davon -nīya adj.: puroḍāśa ŚĀÑKH. ŚR. 14, 2, 19.

tṛtīyasvara (tṛ- + svara) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 217.

tṛtīyāṃśa (2.) tṛtīya + aṃśa 1) m. "Drittel" VARĀH. BṚH. S. 55, 11. -- 2) adj. "ein Drittel als Antheil erhaltend" M. 8, 210.

tṛtīyākar (tṛtīya + 1. kar) "zum dritten Mal pflügen" P. 5, 4, 58. -kṛta AK. 2, 9, 9. H. 968.

tṛtīyāprakṛti s. u. tṛtīyaprakṛti.

tṛtīyāsamāsa (tṛ- + sa-) m. "ein Compositum" (Tatpurusha), "in welchem das vordere Glied bei der Auflösung als Dativ auftritt", P. 1, 1, 30. 6, 1, 89, Vārtt. 5.

tṛtīyika von tṛtīya P. 5, 1, 48.

tṛtīyin (wie eben) adj. "im dritten Rang stehend": mukhyāḥ, dvitīyinaḥ, tṛtīyinaḥ, pādinaḥ ĀŚV. ŚR. 9, 4. hotrāḥ LĀṬY. 9, 1, 12. 6, 6. 11, 3. M. 8, 210. "ein Drittel als Antheil erhaltend" Sch. zu KĀTY. ŚR. 10, 2, 25.

tṛtsu m. sg. und pl. N. eines vedischen Volksstammes ṚV. 7, 18, 7. 13. 15. āvarindraṃ yamunā tṛtsavaśca 19. 33, 5. 6. 83, 4. 6. 8. ROTH, Zur L. u. G. d. W. 120. fgg.

tṛdila (von tard) adj. viell. "löchrig, porös": adrayaḥ ṚV. 10, 94, 11. -- Vgl. atṛdila, welches nach dieser Erkl. zu andern wäre.

tṛp (= tarp) am Ende eines comp. in asutṛp und paśutṛp. Das erste Wort kömmt in der oben angegebenen Bed. "unersättlich" auch BHĀG. P. 7, 15, 10 vor. BURN. übersetzt: "qui ne pense qu'a soutenir son existence", hat also das Wort in asu + tṛp zerlegt.

tṛpa (von tarp) s. atṛpa.

tṛpat (wie eben) UṆĀDIS. 2, 85. gaṇa bhaśādi zu P. 3, 1, 12. adv. (vgl. dravat) "mit Behagen, zur Genüge": tṛpatsomaṃ pāhi drahyadindra ṚV. 2, 11, 5. 22, 1. 36, 5. Nach UJJVAL. "Sonnenschirm", nach UṆĀDIK. im ŚKDR. "der Mond."

tṛpala (von trap) adj. so v. a. tṛpra; adv.; pra haṃsāsastṛpalaṃ manyumacchāmādastaṃ vṛṣagaṇā ayāsuḥ ṚV. 9, 97, 8, wovon SV. II, 4, 2, 1, 1 die v.l. tṛpalā (Padap.: -lā) vagnumacchā giebt. tṛpala ohne Angabe der Bed. wird UṆĀDIS. 1, 106 auf tarp zurückgeführt, nach UJJVAL. ist tṛpalā = latā, nach UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. = tṛphalā = triphalā.

tṛpalaprabharman (tṛ- + pra-) adj. etwa "unruhig vorwärts drängend", vom Soma ṚV. 10, 89, 5. NIR. 5, 12.

tṛpā s. u. tārpya.

tṛpāy, tṛpāyate denom. von tṛpat gaṇa bhṛśādi zu P. 3, 1, 12.

tṛpu s. tripu.

tṛpta partic. s. u. tarp; n. "das Sattwerden, Befriedigung"; s. tṛptin.

tṛptāṃśu (tṛpta + aṃśu) adj. "satte" d. i. "schwellende Schosse, Glieder habend", vom Soma ṚV. 1, 168, 3.

[Page 3.0388]

tṛptāy (von tṛpta), tṛptāyate "satt sein, satt werden" gaṇa sukhādi zu P. 3, 1, 18.

tṛpti und tṛpti (von tarp) f. "Sättigung, Genüge, Befriedigung" AK. 2, 9, 56. H. 426. HĀR. 141. svadhā ca yatra tṛptiśca ṚV. 9, 113, 10. vi pītiṃ tṛptimaśnuhi 8, 71, 6. pañcaudano dātāraṃ tṛptyā tarpayati AV. 9, 5, 9. ŚAT. BR. 1, 7, 3, 28. 4, 2, 1, 33. 10, 3, 5, 13. ĀŚV. GṚHY. 1, 23. 24. KAUŚ. 102. 106. tasyānu tṛptiṃ tṛpyati prajayā u. s. w. CHĀND. UP. 5, 19, 2. bhikṣe vārṣṇeyapārthau vāmekāṃ tṛptiṃ prayacchatām MBH. 1, 8084. bubhukṣitānāṃ dīnānāṃ nātṛptirupalabhyate R. 1, 13, 12. RAGH. 2, 39. PAÑCAT. 264, 2. vārdhrīṇasasya māṃsena tṛptirdvādaśavārṣikī (pitṝṇām) M. 3, 271. 146. BHĀG. P. 3, 26, 43. paśubhūtā narendrasya tṛptimagneḥ prayacchata R. 1, 62, 11. muhūrtamapi tṛptiśca bhavedbhrāturmamaiva ca. hatairetaiḥ HIḌ. 2, 21. tṛptirhi śṛṇvato nāsti me 'mṛtam BHAG. 10, 18. tṛptirāścaryabhūtānāṃ kathānāṃ nāsti me R. 1, 65, 34. tadānanam - upāghrāya na tṛptimāyayau RAGH. 3, 3. (netraiḥ) tṛptimanāpnuvadbhiḥ 2, 73. tṛpternāstyanto yasya darśanāt AK. 3, 2, 2. dhana- PAÑCAT. 240, 16. "Sattsein, Ekel" SUŚR. 1, 90, 11. "das Gesättigtsein" (s. tarpaṇa)ḥ tarpaṇe tṛptiliṅgāni netrasyemāni lakṣayet 2, 348, 14. -- tṛptikara 1, 234, 17. atṛptikṛt HĀR. 220. -- Vgl. atitṛpti.

tṛptidīpa (tṛpti + dīpa) m. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 629.

tṛptin (von tṛpta) adj. "gesättigt, befriedigt" gaṇa sukhādi zu P. 5, 2, 131.

tṛptimant (von tṛpti) adj. "befriedigt, Befriedigung findend" CHĀND. UP. 7, 10, 2. nānyatantreṣu tṛptimān RUDRAYĀM. in Verz. d. Oxf. H. 88,a,9.

tṛpra (von trap) UṆĀDIS. 2, 13 (von tarp). P. 5, 2, 122, Vārtt. 7. adj. "unruhig, hastig, ängstlich": ārtyaśrukaraṇe tṛprābhyo 'dbhyaḥ svāhā KĀTY. ŚR. 25, 11, 30. compar. trapīyaṃs, superl. trapiṣṭha P. 6, 4, 157. VOP. 7, 56. tṛpram adv.: tasmādu haitadaśiśiṣatastṛpramiva bhavati prāṇairadyamānasya ŚAT. BR. 10, 4, 1, 18. sa hainamamṛṣyamāṇastṛpraṃ sacate 12, 5, 1, 1. 3. 2, 2. tṛpraprahārin NIR. 5, 12 zur Erkl. von tṛpalaprabharman. Nach UJJVAL. tṛpra m. = puroḍāśa, nach UṆĀDIK. im ŚKDR. = ghṛta "zerlassene Butter."

tṛpradaṃśin (tṛpra + daṃ-) adj. "hastig beissend": maśaka ṚV. 7, 56, 3.

tṛprālu adj. = tṛpraṃ na sahate P. 5, 2, 122, Vārtt. 7.

tṛphalā f. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 106. = triphalā (und auch daraus entstanden) TRIK. 2, 9, 37. RAKSHITA hei UJJVAL.

tṛphū f. "eine Art Schlange" (sarpajāti) UṆĀDIK. im ŚKDR.

tṛmadaṇḍika m. N. pr. eines Mannes LALIT. 226. -- Wohl eine falsche Form.

tṛmphaṇa n. nom. act. und taptphaṇīya partic. fat. pass. von tarph (tṛmph) P. 8, 4, 2, Vārtt. 3, Sch.

tṛvṛt s. trivṛt.

tṛṣ (= tarṣ) f. SIDDH.K.247, "b", pen. (nom. tṛṭ) "Durst" AK. 2, 9, 55. H. 394. an. 1, 15. MED. sh. 14. MBH. 14, 1605. SUŚR. 1, 39, 2. 121, 9. 163, 3. 165, 21. ṚT. 1, 11. VARĀH. LAGHUJ. 12, 1. BṚH. 24 (23), 2. BHĀG. P. 1, 6, 15. 18, 29. übertr. "heftiges Verlangen, Begier" AK. 1, 1, 7, 27. H. 430. H. an. MED. personif. "eine Tochter des Liebesgottes" MED.

tṛṣama s. triṣama.

tṛṣā (von tarṣ) f. 1) "Durst" H. 394. MED. sh. 13. N. 9, 27. SUŚR. 1, 188, 9. 2, 489, 3. ṚT. 1, 19. CĀT. 2. VET. 24, 12. übertr. "heftiges Verlangen, Begier" MED. lobho janayate tṛṣām. tṛṣārto duḥkhamāpnoti HIT. I, 133. personif. "eine Tochter des Liebesgottes" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) N. einer giftigen  Pflanze, "Methonica superba Lam." (lāṅgalikī), ŚABDAC. im ŚKDR.

tṛṣābhū (tṛ- + bhū) f. "Urinblase" ŚABDAC. im ŚKDR.

tṛṣāroga (tṛ- + roga) m. "ein krankhafter Durst", Bez. "einer best. Krankheit" MBH. 12, 11268.

tṛṣāha 1) n. "Wasser." -- 2) f. ā "eine Art Fenchel" ŚABDAC. im ŚKDR. -- Die richtige Form wird wohl tṛṣāhan (tṛṣā + han) "den Durst vertreibend" sein.

tṛṣita adj. s. u. tarṣ; nach ŚKDR. und WILS. n. "Durst."

tṛṣitottara (tṛṣita n. + uttara 4, "e") f. N. einer Pflanze (aśanaparṇī) ŚABDAC. im ŚKDR.

tṛṣu (von tarṣ) adj. "gierig, avidus; heftig auf Etwas zufahrend, flink" NIR. 6, 12. tṛṣvīmanu prasitiṃ drūṇāno 'stāsi vidhya rakṣasastapiṣṭhaiḥ ṚV. 4, 4, 1. tṛṣu yadannā tṛṣuṇā vavakṣa tṛṣuṃ dūtaṃ kṛṇute yahvo agniḥ 7, 11. adv. NAIGH. 2, 15. tṛṣvaviṣyannataseṣu tiṣṭhati ṚV. 1, 58, 2. 4. tṛṣu yadannā samavṛkta jambhaiḥ 7, 3, 4. 10, 91, 7. 113, 8. yo asmā annaṃ tṛṣvā3 dadhāti 79, 5. 115, 6.

tṛṣucyavas (tṛṣu + cya-) adj. "flink --, hastig sich bewegend": tṛṣucyavaso yuhvo3 nāgneḥ ṚV. 6, 66, 10.

tṛṣucyut (tṛṣu + cyut) adj. dass. ṚV. 1, 140, 3.

tṛṣṭa adj. "rauh, kratzend; holperig; heiser, rauh" von der Stimme: tṛṣṭametatkaṭukametadapāṣṭhavadviṣavannaitadattave ṚV. 10, 85, 34. tṛṣṭaiṣā gauranādyā AV. 5, 18, 3. 19, 5. 7, 113, 2. 19, 57, 4. yadvācastṛṣṭaṃ janayanta rebhāḥ ṚV. 10, 87, 13. pratyagenaṃ śapathā yantu tṛṣṭāḥ 15. ati tṛṣṭaṃ vavakṣithāthaiva sumanā asi "das Beissende" d. i. "den Rauch" (vgl. tṛṣṭadhūma) "hast du überwunden" 3, 9, 3.

tṛṣṭajambha (tṛṣṭa + ja-) adj. "rauhes Gebiss habend" AV. 6, 50, 3.

tṛṣṭadaṃśman (tṛṣṭa + daṃ-) adj. "rauhen Biss habend" AV. 12, 1, 46.

tṛṣṭadhūma (tṛṣṭa + dhūma) adj. "scharfen, beissenden Hauch habend", von einer Schlange AV. 19, 47, 8. 50, 1.

tṛṣṭavandana (tṛṣṭa + va-) adj. f. ā etwa "deren Liebkosung widerlich ist" AV. 7, 113, 1.

tṛṣṭāgha (tṛṣṭa + agha) s. tārṣṭāgha.

tṛṣṭāmā (tṛṣṭa + ama) f. N. pr. eines Flusses ṚV. 10, 75, 6.

tṛṣṭikā (von tṛṣṭa) adj. f. "rauh, schäbig, widerlich", von einem Weibe AV. 7, 113, 1. 2.

tṛṣṇaka angeblich = tṛṣṇaj COLEBR. und LOIS. zu AK. 3, 1, 22.

tṛṣṇaj (von tarṣ) adj. "durstig" NIR. 11, 15. P. 3, 2, 172. VOP. 26, 161. H. 393. asiñcannutsaṃ gotamāya tṛṣṇaje ṚV. 1, 85, 11. 105, 7. 5, 57, 1. 7, 33, 5. übertr. "gierig" AK. 3, 1, 22. H. 429. -- Vgl. atṛṣṇaj.

tṛṣṇā (wie eben, tṛṣṇā UṆĀDIS. 3, 12) f. "Durst" AK. 3, 4, 13, 54. H. 393. an. 1, 15. MED. ṇ. 16. apāṃ madhye tasthivāṃsaṃ tṛṣṇāvidajjaritāram ṚV. 7, 89, 4. 9, 79, 3. 1, 38, 3. AV. 3, 31, 3. 11, 8, 21. ŚAT. BR. 1, 7, 3, 28. KAUŚ. 27. M. 8, 67. HIḌ. 1, 19. DAŚ. 1, 38. SUŚR. 1, 117, 3. 118, 12. ṚT. 1, 15. VID. 248. hatadvipendrarudhiraistṛṣṇāṃ chinattyātmanaḥ HIT. I, 96. übertr. "Begier, Habsucht, heftiges Verlangen" AK. TRIK. 2, 9, 1. H. 430. H. an. MED. HĀR. 125. HIT. I, 178. vāhyamānastṛṣṇayā im Gegens. zu saṃtuṣṭa 139. yuddha- R. 4, 9, 57. bhoga- RAGH. 8, 2. rājya- 12, 19. artha- BHĀG. P. 7, 6, 10. tṛṣṇā und lobha "die Eltern des" Dambha PRAB. 24, 19. tṛṣṇā "eine Tochter des Todes" VP. 56. des Pāpīyaṃs LALIT. 353. entsteht aus vedanā und erzeugt upādāna BURN. Intr. 487. 497. fgg. -- Vgl. atitṛṣṇa, atitṛṣṇā.

[Page 3.0390]

tṛṣṇākṣaya (tṛ- + kṣaya) m. "das Verschwinden des Verlangens, Gemüthsruhe" H. 304.

tṛṣṇāghna (tṛ- + ghna) adj. "durstlöschend" SUŚR. 1, 172, 2.

tṛṣṇāmaya (von tṛṣṇā oder tṛṣṇā + āmaya) adj. "vor Durst vergehend": -pathātithi RĀJA-TAR. 6, 145.

tṛṣṇāmāra (tṛ- + māra) m. "das Verschmachten, Verdursten" AV. 4, 17, 6. 7.

tṛṣṇāri (tṛṣṇā + ari "Feind") m. "eine best. Pflanze" (parpaṭa) RĀJAN. im ŚKDR.

tṛṣṇālu (von tṛṣṇā) adj. "viel" oder "heftig durstend" SUŚR. 2, 383, 19.

tṛṣṇāvarūtrī (tṛ- + va-) mit doppeltem Accent gaṇa vanaspatyādi zu P. 6, 2, 140.

tṛṣyā (von tarṣ, vgl. gṛdhyā) f. "Durst"; davon tṛṣyāvant adj. "durstig": yadīmenāṃ uśato abhyavarṣīttṛṣyāvataḥ prāvṛṣyāgatāyām ṚV. 7, 103, 3. atṛṣya (s. d.) kann auch in a + tṛṣyā zerlegt werden. -- Vgl. tarṣyāvant.

tega m. VS. 25, 1 von MAHĪDH. nicht erklärt und sonst nicht vorkommend.

tej, tejati "schützen" DHĀTUP. 7, 56.

teja 1) m. a) nom. act. von tij, zur Erklärung von śān VOP. 8, 132. -- b) N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 1226. -- 2) tejā (= tejas?) in tilatejā.

tejaḥprabha (tejas + prabhā) adj. "den Glanz des Lichtes habend", Bez. einer Waffe R. 1, 29, 18.

tejaḥphala (tejas + phala) m. "eine best. Pflanze", = bahuphala, śālmalīphala, stavakaphala, steyaphala, gandhaphala, kaṇṭavṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR.

tejana (von tij) 1) n. a) "das Schärfen" DHĀTUP. 23, 26. 24, 28. "das Entzünden": tvaksthasyāgneḥ SUŚR. 2, 140, 10. 17. -- b) "Spitze, Pfeilspitze": tigma- MBH. 6, 3187. su- 4, 1523. 1579. 6, 2856; vgl. sutejitāḥ śarāḥ 5, 7169. 6, 3183. agnijvalita- M. 7, 90 (KULL. giebt tejana durch phalaka wieder). -- c) proparox. "Rohr, Rohrstab; Schaft" (des Pfeils): kṣetramiva mamustejanenaṃ ekaṃ pātramṛbhavo jehamānam ṚV. 1, 110, 5. yathā dyāṃ ca pṛthivīṃ cāntastiṣṭhati tejanam AV. 1, 2, 4. 6, 49, 1. 20, 136, 3. iṣumekatejanāṃ śataśalyām 6, 57, 1. anīkam, śalyaḥ, tejanam, parṇāni AIT. BR. 1, 25. 3, 26. KĀṬH. 25, 1. Ind. St. 2, 313. śaravyā vai tejanam P. 6, 1, 83, Vārtt. 2, Sch. = vaṃśa AK. 2, 4, 5, 26. MED. n. 72. = muñja, śara "Saccharum Sara Roxb." H. 1192. an. 2, 410. RĀJAN. im ŚKDR. = bhadramuñja RĀJAN. = rāmabāṇa NIGH. PR. Das "Rohr" ist vielleicht so benannt worden, weil es "spitz zuläuft." -- 2) f. ī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. a) "ein Geflecht --, ein Gebund von Schilf, Stroh u.s.w.; Bündel, Bausch, manipulus": yathā vai tejanyūyata eva yajña ūyate KĀṬH. 23, 9. tadyathaivāda iti ha smāha tejanyā ubhayato 'ntayoraprasraṃsāya barsau nahyati AIT. BR. 1, 11 (nach SĀY. = rajju). KĀṬH. 22, 13. tejanīmuttarato dhārayanti ŚAT. BR. 13, 8, 3, 12. paścādagnestejanīṃ kaṭaṃ vā dakṣiṇapādena prahṛtya PĀR. GṚHY. 1, 5. KAUŚ. 86. = tṛṇapūlaka wohl "Matte" MED. Viell. "Haarbusch auf dem Kopfe" (eines Pferdes): aśvānāṃ ca na keśāṃśchindyuḥ. na tejanīdantān na prasravaṇāni LĀṬY. 9, 2, 26. 28. -- b) N. einer Pflanze, = mūrvā "Sanseviera Roxburghiana Schult." AK. 2, 4, 3, 2. RATNAM. 32. = jyotiṣmatī "Cardiospermum Halicacabum" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. sugandhitejana.

tejanaka (von tejana) m. "Saccharum Sara" (śara) "Roxb." AK. 2, 4, 5, 27.TRIK. 3, 3, 345. MED. r. 24.

tejapattra (teja = tejas + pattra) m. "das Blatt der Laurus Cassia" ŚABDAR. im ŚKDR.

tejala m. "Haselhuhn" (kapiñjala) RĀJAN. im ŚKDR.

tejavant adj. und tejavatī (auch BHĀVAPR. im ŚKDR.) f. = gajapippalī bei WILS. falsche Formen für tejovant.

tejas (von tij) n. 1) "Schärfe, Schneide" (des Messers u. s. w.); "Spitze der Flamme, des Strahls u.s.w."; daher "das Funkeln, Leuchten, Brennen" und geradezu "Glanz, Licht, Feuer." NAIGH. 1, 17. AK. 3, 4, 31, 236. H. 101. an. 2, 582. MED. s. 24. kṣuratejaḥ ĀŚV. GṚHY. 1, 17. śiśīta tejo 'yaso na dhārām ṚV. 6, 3, 5. nīcā ni vṛśca vaninaṃ na tejasā 8, 5. tigmena nastejasā saṃ śiśādhi 15, 19. VS. 10, 30. indrasya bāhurasi dakṣiṇaḥ sahasrabhṛṣṭiḥ śatatejāḥ 1, 24. trīṇi vā ādityasya tejāṃsi vasantā prātargrīṣme madhyaṃdine śaradyaparāhṇe TS. 2, 1, 2, 5. ubhe hi tejasī (der Sonne und des Feuers) saṃpadyete TBR. 2, 1, 2, 9. AV. 10, 3, 17. 9, 2, 15. 13, 1, 30. nakṣatrāṇām 7, 13, 1. ŚAT. BR. 11, 6, 2, 3. 14, 6, 2, 27. 9, 15. tejobhirāpūrya jagatsamagraṃ bhāsastavogrāḥ pratapanti viṣṇo BHAG. 10, 30. tejaścāsi vibhāvasau 7, 9. yathaidhastejasā vahniḥ prāptaṃ nirdahati kṣaṇāt M. 11, 246. ādityastejasāṃ mukham MBH. 2, 1395. dinānte nihitaṃ tejaḥ savitreva hutāśanaḥ (pratipadyate) RAGH. 4, 1. ariṣṭaśayyāṃ parito visāriṇā sujanmanastasya nijena tejasā. niśīthadīpāḥ sahasā hatatviṣo babhūvuḥ 3, 15. acirabhāsāṃ tejaḥ ŚĀK. 166. dvādaśadhāsthitaṃ tejaḥ "die Sonne" 186. tejodvaya "Sonne und Mond" 77. tejaḥparihāṇimukhāt (Sch.: = dīptinivṛtterārabhya) VARĀH. BṚH. S. 46, 21 (22). mūlyaṃ tejoguṇasya (muktāphalasya) 82 (80,b),9. kham, anilaḥ, paraṃ tejaḥ, āpaḥ, gauḥ M. 12, 120. pṛthivyaptejovāyvākāśānīti mahābhūtāni TATTVAS. 15. TARKASAṂGR. 8. SUŚR. 1, 149, 16. 169, 17. PRAB. 27, 19. H. 21. vom "Glanz, Feuer und der Schärfe der Augen": tejo na cakṣurakṣyoḥ (dadhuḥ) VS. 21, 48. tejo vā etadakṣyoryadāñjanam AIT. BR. 1, 3. tasyākṣibhyāmeva tejo 'sravat ŚAT. BR. 12, 7, 1, 2. DAŚ. 1, 35. rūpaṃ cakṣustathā pākastrividhaṃ teja ucyate MBH. 12, 7075. vom "Glanz von Flüssigkeiten": apāṃ tejo jyotirojo balaṃ ca AV. 1, 34, 3. yadāpomayaṃ teja āsīt ŚAT. BR. 13, 4, 4, 7. tejo 'si śukramasyamṛtam VS. 1, 31. vom "glänzenden, gesunden Aussehen des menschlichen Körpers, Ansehnlichkeit, Schönheit" SUŚR. 1, 51, 18 (viell. auch 48, 5). akṣipantīmiva prabhāṃ śaśinaḥ svena tejasā N. 3, 13. āśliṣṭastatkāntitejasā VID. 10. von "der feurigen daher auch farbegebenden Kraft im menschlichen Organismus, welche im" pitta "ihren Sitz hat": rañjitāstejasā tvāpaḥ śarīrasthena dehinām SUŚR. 1, 43, 14. āhārasya yastejobhūtaḥ sāraḥ paramasūkṣmaḥ sa rasa ityucyate 4. 99, 6. -- 2) "Feuer" so v. a. "Kraft, Wirksamkeit, Energie, Lebenskraft; das Wirksame --, der wesentliche Gehalt einer Sache (Blüthe, Zierde u.s.w."), = bala AK. H. an. adhā viṣasya yattejo 'rvācīnaṃ tadetu te AV. 10, 4, 25. uddhṛtatejāṃsi na bhuñjīta ŚAÑKH. GṚHY. 4, 11. etadvā agnestejo yadghṛtametatsomasya yatpayaḥ TS. 2, 5, 2, 7. tejo vā etatpaśūnāṃ yadghṛtam AIT. BR. 8, 20. VS. 19, 95. imaṃ badhnāmi te maṇiṃ dīrghāyutvāya tejase AV. 19, 28, 1. 12, 3, 2. 13, 3, 5. tejo rāṣṭrasya nirhanti 5, 19, 4. ā yadiṣe nṛpatiṃ teja ānaṭ ṚV. 1, 71, 8. punarmāmautvindriyaṃ punastejaḥ punarbhagaḥ ŚAT. BR. 14, 9, 4, 5. 6. śata- 5, 5, 4, 27. 4, 1, 13. 4, 3, 4, 3. agneḥ, kṣatrasya, lohasya M. 9, 321. prajñā tejo balaṃ cakṣurāyuścaiva prahīyate 4, 41. 42. 189. 218. tejasvī saṃkṣobhātprāyaḥ pratipadyate tejaḥ ŚĀK. 158, v. l. tejobalasamāyuktān (aśvān) N. 19, 13. 20. tadyuddhamabhavadghoramaśastraṃ bāhutejasā  MBH. 4, 354. na khalu vayastejaso hetuḥ BHARTṚ. 2, 31. rasādīnāṃ śukrāntānāṃ dhātūnāṃ yatparaṃ tejastatkhalvojastadeva balamityucyate "die höchste Energie der sieben körperlichen Elemente nennt man Lebenskraft oder auch Kraft" SUŚR. 1, 50, 15. 114, 16. 180, 11. -- 3) "heftiges Wesen, energische Abwehr jedes Angriffes auf die Persönlichkeit", = parākrama MED. Im Gegens. zu kṣamā "ergebenes Ertragen" MBH. 3, 1031. 1034. 1062. adhikṣepāpamānādeḥ prayuktasya pareṇa yat. prāṇātyaye 'pyasahanaṃ tattejaḥ samudāhṛtam.. SĀH. D. 95. 89. tejo'tisāhasayuta VARĀH. BṚH. 20 (19), 8. Daher im Sāṃkhya so v. a. rajas COLEBR. Misc. Ess. I, 249; vgl. taijasa. -- 4) "geistige und moralische, auch magische Kraft, - Wirkung; Einfluss, Ansehen, Hoheit, Würde, imponirendes Wesen", = prabhāva AK. H. 740. H. an. MED. saṃvatsarasya tejasā tena badhnāmi tvā maṇe AV. 3, 5, 8. 5, 28, 13. 10, 6, 30. 13, 4, 49. audumbarasya (maṇeḥ) 19, 31, 3. 36, 1. KAUŚ. 22. ŚAT. BR. 12, 2, 1, 8. brahma kṣatraṃ pavate teja indriyam VS. 19, 5. 6. AV. 13, 1, 14. varcastejo balamojaḥ 9, 1, 17. 10, 5, 36. (kālāt) nānyatparamasti tejaḥ 19, 53, 4. tejo brahmavarcasam AIT. BR. 1, 5. ŚAT. BR. 2, 4, 2, 6. KĀTY. ŚR. 13, 2, 19. 22, 5, 11. indrasyaujasā, brahmaṇastejasā ĀŚV. GṚHY. 2, 6. indrasyārkasya vāyośca yamasya varuṇasya ca. candrasyāgneḥ pṛthivyāśca tejovṛttaṃ nṛpaścaret.. M. 9, 303. daṇḍo hi mahattejaḥ 7, 28. tapasaḥ R. 1, 60, 14. nāsya (viśvāmitrasya) sādayitavyāni tejāṃsi ca tapāṃsi ca R. GORR. 1, 66, 4. praviśantaṃ ca māṃ tatra na kaściddṛṣṭavānnaraḥ. ṛte tāṃ pārthivasutāṃ bhavatāmeva tejasā.. N. 4, 26. R. 1, 60, 7. 2, 31, 19. abhibhavatyeṣa (nṛpaḥ) sarvabhūtāni tejasā M. 7, 5. brāhmaṃ tejaḥ praśāmyati 4, 186. RAGH. 2, 7. tejo na tadyatpriyasāhasatvam VARĀH. BṚH. S. 74, 8. 80 (79), 3. tejoyuta "Achtung gebietend, würdevoll" 15, 11. muniṃ jvalitatejasam R. 1, 59, 10. -- 5) "eine glanzvolle, würdevolle Erscheinung, eine bedeutende Persönlichkeit" (in concretem Sinne): trīṇi tejāṃsi nocchiṣṭa ālabheta kadā ca na. agniṃ gāṃ brāhmaṇaṃ caiva MBH. 13, 5017. trīṇi tejāṃsi nocchiṣṭa udīkṣeta kadā ca na. sūryācandramasau caiva nakṣatrāṇi ca sarvaśaḥ (könnte, wenn es sich nicht enge an das Vorangehende anschlösse, zu 1. gestellt werden) 5018. tatremaṃ (sic) śṛṇu me pārtha caturṇāṃ tejasāṃ matam. pṛthivyāṃ (lies: pṛthivyāḥ) kāśyapasyāgnermārkaṇḍeyasya caiva hi.. 1540. na tadā jātavānbhīṣmaḥ kṣatriyo vāpi madvidhaḥ. paścājjātāni tejāṃsi tṛṇeṣu jvalitaṃ tvayā.. 5, 7089. mahatastejaso vījaṃ bālo 'yaṃ pratibhāti me ŚĀK. 174. -- 6) "der männliche Same" AK. 2, 6, 2, 13. 3, 4, 31, 236. H. an. MED. tejo māheśvaraṃ skannamagnau prapatitaṃ purā MBH. 9, 2455. 13, 4002. 4008. R. 1, 37, 11. fgg. RAGH. 2, 75. duṣyantenāhitaṃ tejo dadhānām - avehi tanayām ŚĀK. 79. -- 7) "Mark." -- 8) "Galle" (vgl. Ind. St. 1, 450, N. 6) RĀJAN. im ŚKDR. -- 9) "frische Butter" H. an. -- 10) "Gold" RĀJAN. -- Vgl. a-, agni-, ugra-, tigma-, nistejas, nṛ-, bhūri-, mahā-, māṃsa-, medastejas, rakta-, rasa-, su-, sūrya-, taijasa.

tejasa n. = tejas "Kraft u.s.w." am Ende eines comp.: prāṇamadviṣṇutejasam MBH. 3, 8681. Vgl. u. tigmatejas, bhūritejas.

tejaskara (te- + kara) adj. "Kraft --, Lebenskraft u.s.w. verleihend" VAIDY. im ŚKDR.

tejaskāma (te- + kāma) adj. "nach Kraft, Lebenskraft strebend" M. 4, 44. "nach Einfluss, Ansehen, Wirksamkeit, Hoheit strebend" TS. 2, 2, 3, 4. AIT. BR. 1, 5. PAÑCAV. BR. 14, 9. ĀŚV. GṚHY. 1, 16. 3, 8. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 4, 1. 16, 1 u. s. w.

[Page 3.0393]

tejastva (von tejas) n. "das Wesen des Lichts" BHĀG. P. 3, 26, 39.

tejasya (wie eben) adj. "ansehnlich, herrlich": yā vāmindrāvaruṇā sahasyā rakṣasyā tejasyā tanūḥ TS. 2, 3, 13, 1.

tejasvant (wie eben) 1) adj. "scharf; glänzend; kräftig, ansehnlich": tejasvaddharo astu te AV. 18, 3, 71. agni TS. 2, 2, 3, 3. 4. 3, 3, 1, 1. lokān CHĀND. UP. 7, 11, 2. tejasvadastu me mukham tejasvacchiro astu me. tejasvānviśvataḥ pratyaṅ. tejasā saṃ pipṛgdhi mā TBR. 2, 7, 7, 3. PAÑCAV. BR. 24, 18. -- 2) f. tejasvatī N. pr. einer Prinzessin KATHĀS. 18, 77. -- Vgl. tejovant.

tejasvitā (von tejasvin) f. "energisches Wesen" MBH. 3, 10755.

tejasvitva (wie eben) n. "Glanz" MBH. in BENF. Chr. 34, 7.

tejasvin (von tejas) P. 5, 2, 122, Sch. VOP. 7, 29. 1) adj. "glänzend; kräftig, energisch; Achtung gebietend, würdevoll": ekadhā tejasvinī devatāmupaiti TBR. 1, 3, 1, 4. agnīṣomayostejasvinīstanūḥ saṃnyadadhata 1. tatpuṇyaṃ tejasvyahaḥ 1, 5, 3, 1. AIT. BR. 1, 5. TS. 2, 2, 5, 4. 5, 2, 7. agne tejasvintejasvī tvaṃ deveṣu bhūyāḥ 3, 3, 1, 1. ŚAT. BR. 11, 6, 2, 3. 12, 1, 3, 23. ĀŚV. GṚHY. 1, 21. M. 9, 318. agnistejasvināṃ varaḥ MBH. 4, 42. tejastejasvināmaham BHAG. 10, 36. yathā hi tejasvivaro divākaraḥ R. 4, 11, 11. āditya iva tejasvī 5, 31, 47. PAÑCAT. I, 92. nakṣatra MBH. 6, 83. daityendra SUND. 1, 2. bhīma HIḌ. 3, 21. nala N. 20, 32. pratāpayuktastejasvī nityaṃ syātpāpakarmasu. duṣṭasāmantahiṃsraśca tadāgneyaṃ vrataṃ smṛtam.. M. 9, 310. tejasvī saṃkṣobhātprāyaḥ pratipadyate tejaḥ ŚĀK. 158, v. l. tejasvinyavaliptatā (gaṇyate) BHARTṚ. 2, 44. kāryasya gatvāntamanuddhatā ye tejasvinaste na vikatthanā ye VARĀH. BṚH. S. 74, 8. "heftig, auffahrend": bahubhukparadāraratastejasvī 101, 2. parama- BRAHMA-P. in LA. 51, 10. tejasvi nāvadhītamastu "Kraft u.s.w. verleihend" TAITT. UP. p. 50. Das fem. mit der End. des superl.: yadevādaḥ somamāharattasmādyajñamukhaṃ paryaittasmāttejasvinītamā (gāyatrī) TS. 6, 1, 6, 4. tejasvinitama KĀṬH. 23, 10. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Indra MBH. 1, 7304. -- 3) f. tejasvinī = jyotiṣmatī "Cardiospermum Halicacabum" ŚABDAR. im ŚKDR. = mahājyotiṣmatī RĀJAN. im ŚKDR.

tejaḥsaṃbhava (tejas + saṃ-) m. = rasa "Lymphe" H. 620. -- Vgl. agnisaṃbhava.

tejaḥsiṃha (tejas + siṃha) m. N. pr. eines Astronomen Ind. St. 2, 251.

tejaḥsena (tejas + senā) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 400. fgg.

tejinī f. 1) "eine best. heilkräftige Wurzel" (vulg. tejabaLa). -- 2) "Sanseviera zeylanica" NIGH. PR.

tejiṣṭha (superl. zu tigma und tīkṣṇa) adj. "überaus scharf, - spitz; - leuchtend, - heiss; - kräftig, heftig": tvaṃ karañjamuta parṇayaṃ vadhīstejiṣṭhayātithigvasya vartanī ṚV. 1, 53, 8. tejiṣṭhābhiraraṇibhiḥ 127, 4. tejiṣṭhayā tapanī rakṣasastapa 2, 23, 14. 6, 12, 3. apaḥ 9, 70, 2. bhānavaḥ 10, 3, 5. ŚAT. BR. 1, 2, 1, 13. tejiṣṭhaṃ tapati PAÑCAV. BR. 23, 16.

tejīyaṃs (compar. zu tigma und tīkṣṇa) adj.: sa tejīyasā manasā tvotaḥ ṚV. 3, 19, 3. ajñānī puruṣaḥ śaśvajjaḍitaśca svakarmaṇā. tejīyasāṃ na doṣāya vahneḥ sarvabhujo yathā.. BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR. "hoch angesehen, ein hochstehender Mann" (vgl. tejasvant, tejasvin) BHĀG. P. 3, 12, 31. 23, 3. 4, 6, 4.

tejeyu (von tejas) m. N. pr. eines Sohnes des Raudrāśva MBH. 1, 3701. -- Die Namen der übrigen Söhne gehen gleichfalls auf eyu aus.

tejonāthatīrtha (tejas - nātha + tīrtha) n. N. eines Tīrtha, "das" T. "des Lichtherrn (der Sonne?") ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 66,a,40.

[Page 3.0394]

tejomaṇḍala (tejas + ma-) n. "Lichtscheibe" PRAŚNOP. 4, 2.

tejomantha (tejas + mantha) m. N. eines baumartigen Strauches, "Premna spinosa (Feuer durch Reibung erzeugend") RATNAM. 5. -- Vgl. agnimantha.

tejomaya (von tejas) adj. f. ī "aus Glanz --, Licht bestehend, leuchtend" ŚAT. BR. 14, 5, 5, 1. 7, 2, 6. CHĀND. UP. 6, 5, 4. ŚVETĀŚV. UP. 2, 14. M. 6, 39. SUND. 4, 22. BHAG. 11, 47. R. 1, 7, 18. von Śiva ŚIV. sarvatejomaya (von sarvatejas) "alle Kraft, Energie in sich schliessend" M. 7, 11. brahmatejomaya (von -tejas) 14.

tejomūrti (tejas + mūrti) adj. "ganz aus Licht bestehend" M. 3, 93.

tejorāśi (tejas + rā-) m. "ein Berg von Glanz u.s.w., lauter Glanz": meru MBH. 1, 1098. Śiva ŚIV. Vgl. tejaso rāśiṃ purāṇamṛṣisattamam MBH. 3, 9900.

tejorūpa (tejas + rūpa) adj. "aus lauter Glanz u.s.w. bestehend", vom Brahman (n.) BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR.

tejovant (von tejas) 1) adj. "glänzend": (muktāphalaṃ) kauveraṃ pramāṇatejovat VARĀH. BṚH. S. 82 (80,b) 6. -- 2) f. tejovatī a) = cavya "Piper Chaba W. Hunt. (brennend") RATNAM. 98. -- b) "Scindapsus officinalis Schott." (gajapippalī) ŚABDAR. im ŚKDR. SUŚR. 2, 25, 14. 62, 9. 94, 3. 375, 8. 421, 11. 499, 11. -- c) = mahājyotiṣmatī RĀJAN. im ŚKDR. -- d) = vulg. tejobaLa "eine best. officinelle Wurzel" NIGH. PR. -- e) N. pr. einer Fürstin KATHĀS. 17, 34. -- Vgl. tejasvant.

tejovid (tejas + vid) adj. "Glanz, Licht u.s.w. besitzend" TS. 3, 3, 1, 1.

tejovindūpaniṣad (tejas - vindu + upa-) f. "Lichttropfen", Titel einer Upanishad COLEBR. Misc. Ess. I, 95. Ind. St. 2, 62. fgg.

tejovīja (tejas + vīja) "Mark" NIGH. PR.

tejovṛkṣa (tejas + vṛkṣa) m. = kṣudrāgnimantha RĀJAN. im ŚKDR.

tejovṛtta (tejas + vṛtta) n. "ein glanzvolles, würdevolles, hohes Benehmen": indrasyārkasya u. s. w. tejovṛttaṃ nṛpaścaret M. 9, 303.

tejohvā (tejas + āhvā) f. = tejasvinī BHĀVAPR. im ŚKDR. = vulg. tejobaLa (s. u. tejinī) NIGH. PR. SUŚR. 2, 71, 1.

tedanī f. "Blut" (oder "geronnenes Blut") VS. 25, 2. AV. 20, 131, 11. paśostedanīṃ na kurvanti ŚAT. BR. 1, 9, 2, 35. 13, 5, 3, 8. PAÑCAV. BR. 21, 4. ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 1. -ni 2, 12.

tena (instr. von 1. ta) adv. 1) "in der Richtung, dahin"; in Correl. mit yena "in welcher Richtung, wo": yenāgnistena gataḥ P. 2, 1, 14, Sch. SADDH. P. 4, 17,a. -- 2) "in der Weise, so"; in Correl. mit yena "in welcher Weise, wie": yenendrāya bṛhaspatirvāsaḥ paryadadhādamṛtaṃ tena tvāṃ paridadhāmi PĀR. GṚHY. 2, 2. yenāsya pitaro yātā yena yātāḥ pitāmahāḥ. tena yāyātsatāṃ mārgaṃ tena gacchanna riṣyate.. M. 4, 178. praep. "so in Bezug auf, gegen" (acc.): yeneśaṃ harirīśastaṃ tena VOP. 5, 7. -- 3) "in Folge dessen, daher, deshalb" H. 1537, Sch. M. 7, 36. 8, 313. HIḌ. 1, 46. N. 21, 30. R. 1, 54, 12. ŚĀK. 5, 12. 28, 11. MEGH. 6. HIT. 19, 19. I, 109. KATHĀS. 2, 13. 34. ŚUK. 41, 15. In Correl. mit yena "weil": na tena sthaviro (vṛddho M. 2, 156) bhavati yenāsya palitaṃ śiraḥ MBH. 3, 10631. M. 5, 155. mit yasmāt MBH. in BENF. Chr. 16, 11. DAŚ. 2, 24. mit yatas SĀH. D. 2. mit yad M. 1, 11. 3, 283. DAŚ. 2, 51. tena hi "so - denn" ŚĀK. 5, 15. 6, 15. 24, 7. 27, 14. 28, 2. 54, 23. 61, 11 u.s.w. VIKR. 5, 16.

tena m. = gānāṅgaviśeṣa ŚKDR. "a note or cadence introductory to a song, etc." WILS. teneti śabdastenaḥ syānmaṅgalānāṃ pradarśakaḥ. teśabdenocyate gaurī naśabdenocyate haraḥ.. tena māṅgalikaścāyaṃ śabdastena iti smṛtaḥ SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR.

tep, tepate "träufeln" DHĀTUP. 10, 2. "zittern; fallen" KAVIKALPADR. im ŚKDR.

tema m. = stema "das Nasswerden" AK. 3, 3, 29. -- Vgl. tim.

temana 1) n. a) "Brühe, Sauce" AK. 2, 9, 44. H. 399. H. an. 3, 380. MED. n. 72. -- b) "das Nassmachen" MED. "Feuchtigkeit" (kleda) H. an. -- 2) f. ī "eine Art Ofen" H. an. -- Vgl. tim.

tera (?) n. "Mund" H. ś. 118.

tela m. "eine best. hohe Zahl" VYUTP. 180.

telu m. N. pr. eines Stammes (?) gaṇa rājanyādi zu P. 4, 2, 53.

tev, tevate "spielen (weinen" BHAṬṬAMALLA im ŚKDR.) DHĀTUP. 14, 28. -- Vgl. div, dev.

tevana (von tev) n. 1) "Spiel." -- 2) "Vergnügungsgarten" MED. n. 71. fg.

taikāyana m. patron. von tika gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. 2, 4, 68, Sch.

taikāyani m. desgl. P. 4, 1, 154. Sch. zu 2, 4, 58. 4, 1, 90.

taikāyanīya m. "ein Abkömmling" und "ein Schüler des" Taikāyani P. 4, 1, 90, Sch.

taikṣṇāyana patron. von tīkṣṇa gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

taikṣṇya (von tīkṣṇa) n. "Schärfe" (des Messers u. s. w.): śastra- SUŚR. 1, 15, 14. śara- ŚĀK. 32, 5, v. l. von Stoffen u. s. w. SUŚR. 1, 149, 1. 154, 12. 191, 20. 192, 20. 313, 5. 2, 235, 3. R. 1, 38, 20 (GORR. 39, 19). "scharfes, rauhes Wesen, Strenge" M. 4, 163 (= MBH. 13, 4990). MBH. 12, 4355. R. 2, 21, 43. pratikūleṣu taikṣṇyasyāvabodhaḥ krodha iṣyate SĀH. D. 75, 22. taikṣṇa (sic) im Gegens. zu mārdava MBH. 5, 68.

taigmya n. nom. abstr. von tigma WILS.

taijana adj. wohl von tejana 1, "c": taijano vā bāndhuko vedhmaḥ syāt KĀṬH. 21, 10.

taijanitvac (tejanī-?) Bez. "einer Art" Vīṇā: sārātimapabādhatāṃ dviṣantaṃ taijanitvak LĀṬY. 4, 2, 9.

taijasa (von tejas) 1) adj. f. ī a) "aus Glanz, Licht entsprungen, bestehend u.s.w." ŚAT. BR. 14, 5, 5, 9. 7, 2, 12. MĀṆḌ. UP. 4. MBH. 1, 8207. 2, 312. 3, 15453. SUŚR. 1, 151, 4. 313, 4. RAGH. 11, 43. BHĀG. P. 7, 2, 42. 15, 54. MADHUS. in Ind. St. 1, 23. -- b) "aus glänzendem Stoff, Metall bestehend": taijasāśmamayamṛnmayeṣu triṣu pātreṣu ĀŚV. GṚHY. 4, 7. M. 5, 111. 6, 53. taijasadravyasaṃbhava Schol. zu KĀTY. ŚR. 2, 5, 9. -- c) Bez. "des bereits gefärbten Speisesaftes" (sonst saumya) SUŚR. 1, 43, 10. -- d) "mit Drang, Leidenschaft" (tejas = rajas) "behaftet": ahaṃkāra SĀṂKHYAK. 25. TATTVAS. 10. 33. SUŚR. 1, 310, 8. BHĀG. P. 2, 5, 24. -- 2) m. "der Glänzende, Lichte", im Vedānta = sūkṣmaśarīravyaṣṭyupahitaṃ caitanyam VEDĀNTAS. (Allah.) No. 64. -- 3) f. ī "Scindapsus officinalis Schott." (tejovatī) NIGH. PR. -- 4) n. a) "Metall" AK. 2, 9, 9. TRIK. 3, 3, 444. H. 1039. -- b) "zerlassene Butter" ŚKDR. nach der SMṚTI. -- c) N. pr. eines Tīrtha: taijasaṃ nāma tattīrthaṃ yatra tīrtha apāṃ patiḥ. abhiṣiktaḥ suragaṇairvaruṇaḥ MBH. 9, 2723. taijasaṃ vāruṇaṃ tīrthaṃ dīpyamānaṃ svatejasā 3, 7035.

taijasāvartanī (taijasa + āva-) f. "Schmelztiegel" AK. 2, 10, 33. -vartinī H. 908.

taitala m. N. pr. eines Mannes; davon patron. taitalāyani gaṇa tikādi  zu P. 4, 1, 154.

taitikṣa 1) (von titikṣā) adj. "geduldig" gaṇa chatrādi zu P. 4, 4, 62. -- 2) adj. von taitikṣya gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111.

taitikṣava patron. von titikṣu HARIV. 1681.

taitikṣya patron. von titikṣa gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

taitira m. = tittiri "Rebhuhn" RĀJAN. im ŚKDR. u. tittiri. Wohl falsche Form für taittira.

taitiri s. u. taittiri.

taitila angeblich von taitilin P. 6, 4, 144, Vartt. 1. 1) "m." a) "Rhinoceros" H. an. 3, 655. MED. I. 98. -- b) "ein Gott": śaktisadṛśena dānenārādhitadharaṇitalataitilagaṇaḥ "die Götter der Erde d. i. die Brahmanen" DAŚAK. 176, 15. -- c) = kaliṅga DAŚAK. 176, N. 2. -- 2) n. N. "des 4 ten" Karaṇa (s. karaṇa 3, "m") VARĀH. BṚH. S. 99, 4. 6. ZdmG.10, 591. 600. H. an. MED. -- Welche Bed. hat aber das Wort Ind. St. 2, 172. 173? Etymologisch lässt sich keine von den angegebenen Bedeutungen begründen und die verschiedenen Bedeutungen einander nahe zu bringen vermögen wir eben so wenig.

taitilakadrū (tai- + kadrū) P. 6, 2, 42.

taitilin P. 6, 4, 144, Vartt. 1. taitili N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 9 v. u.

taittira (von tittiri) 1) adj. a) "vom Rebhuhn kommend" ĀŚV. GṚHY. 1, 6. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 27. R. GORR. 2, 100, 63. SUŚR. 1, 323, 14. -- b) "von" Tittiri (N. pr.) "stammend": taittirī (taittirīyā?) śākhā s. u. tittiri 2 am Ende. -- 2) m. a) = tittiri "Rebhuhn" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Rhinoceros" ŚKDR. angeblich nach MED.; vgl. taitila. -- 3) n. "eine Schaar Rebhühner" AK. 2, 5, 43. H. 1415.

taittiri (wie eben) m. N. pr. eines alten Weisen, eines älteren Bruders des Vaiśaṃpāyana, MBH. 12, 12760. N. pr. eines Sohnes des Kapotaroman und Vaters von Punarvasu HARIV. 2016. taitiri PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 3 v. u.

taittirika (wie eben) m. "Fänger" oder "Züchter von Rebhühnern" R. GORR. 2, 90, 13.

taittirīya m. pl. "die Schüler des" Tittiri, N. einer Schule des Yajurveda (auch "der" Yajurveda "selbst in der Redaction dieser Schule" VP. 280) P. 4, 3, 102. SIDDH. K. zu P. 6, 4, 5. R. 2, 32, 15 (GORR. 17). Verz. d. B. H. No. 110. Ind. St. 1, 44. 45. 3, 271. taittirīyādhyāyaka 1, 76. -śākhā, -śākhin 3, 400. -veda 1, 68. fgg. -saṃhitā (der Anfang erschienen in der Bibl. ind.) 70. fgg. 470. 3, 283. -brāhmaṇa (der Anfang erschienen in der Bibl. ind.) 1, 72 u.s.w. 3, 284. taittirīyāraṇyaka 1, 74 u. s. w. -sūtra 80. fgg. -prātiśākhya 79. 4, 77. fgg. -vārttika und -vyākhyā 1, 470. taittirīyopaniṣad herausgegeben von RÖER in der Bibl. ind. Vgl. Verz. d. B. H. No. 141. fgg.

taittirīyaka adj. "zur Schule der" Taittirīya "gehörig": samāmnāya MÜLLER, SL. 196. 365. m. pl. = taittirīyāḥ Ind. St. 1, 83. 3, 271. 4, 78. ROTH in d. Einl. zu NIR. XLVII.

taintiḍīka (von tintiḍīka) adj. f. ī "mit einer sauren Brühe von Tamarinden zubereitet" P. 4, 4, 4, Sch.

tainduka (von tinduka) adj. f. ī "vom Baum Diospyros embryopteris  kommend u.s.w.": tvac SUŚR. 2, 431, 13.

taibha n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 217.

taimāta m. "eine Schlangenart" AV. 5, 13, 6. 18, 4.

taimira (von timira) adj. in Verb. mit roga "Dunkelheit vor den Augen (eine best. Krankheit der Augen"; s. timira 2, b) SUŚR. 2, 86, 2.

taimirika (wie eben) adj. "an der Krankheit" timira (2, "b) leidend" SUŚR. 2, 186, 5. VARĀH. LAGHUJ. 9, 19.

taira m., tairaṇa m. und tairaṇī f. N. einer Staude, = kunīlī, rāgada RĀJAN. im ŚKDR.

tairabhukta adj. von tīrabhukti Verz. d. Oxf. H. 37,b,4.

tairaśca adj. "von" tiraścī "herrührend", nämlich sāman oder sūkta LĀṬY. 6, 8, 12. Ind. St. 3, 217. tairaścya n. N. eines Sāman ebend.

tairovirāma (von tiras + vi-) adj. "über die Pause hinüberreichend", Bez. "des secundären" Svarita "im Compositum, wenn der ihn regierende" Udātta "die letzte Silbe des Wortgliedes einnimmt", VS. PRĀT. 1, 118. Einl. zu NIR. LXV.

tairovyañjana (von tiras + vya-) adj. "über den Consonanten hinüberreichend", Bez. "des secundären" Svarita, "welcher von seiner in demselben Worte stehenden" Udātta - "Silbe durch einen oder mehrere Consonanten getrennt ist", VS. PRĀT. 1, 117. Einleit. zu NIR. LXV.

tairo'hnya adj. = tiro'hnya ĀŚV. ŚR. 5, 5.

tairtha (von tīrtha) adj. f. ī "zu einem heiligen Badeorte u.s.w. in Beziehung stehend, daher kommend u.s.w." gaṇa śuṇḍikādi zu P. 4, 3, 76. gaṇa vyuṣṭādi zu P. 5, 1, 97.

tairthaka (wie eben) adj. gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

tairthika (wie eben) adj. = tīrthaṃ nityamarhati gaṇa chedādi zu P. 5, 1, 64. 1) "von einem heiligen Badeplatze herkommend", n. "Wasser daher": tairthikaṃ bhuñjate yastu maṇināgasya MBH. 3, 8085. -- 2) "der die heiligen Badeplätze besucht", m. "ein brahmanischer Asket" (vgl. tīrthika) PRAB. 25, 19. Sch.: = vaidika. -- 3) viell. "heilig, geheiligt" oder "woran Würdige theilnehmen": śrāddhakalpe ca daive ca tairthike parvaṇīṣu ca MBH. 13, 6066.

tairthya (wie eben) gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80.

tairyagayanika (von tiryagayana) adj. "nach dem Sonnenumlauf berechnet", vom Jahr im Gegens. zu sāvanaḥ saṃvatsaraḥ LĀṬY. 4, 8, 7. aṣṭādaśabhirjyāyānādityaḥ saṃvatsara eva tairyagayaniko bhavati, ādityaḥ khalu śaśvadekadā ṣaṇmāsānudaṅṅeti nava cāhāni tathā dakṣiṇā NIDĀNA 5, 12.

tairyagyona (von tiryagyoni) adj. "thierischen Ursprungs", m. "ein Thier" M. 7, 150. SUŚR. 2, 400, 5. "zu den Thieren in Beziehung stehend": sarga SĀṂKHYAK. 53 (LASSEN: -yonya).

tairyagyoni adj. dass. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 54.

tairyagyonya adj. dass. MBH. 5, 3506. "zu den Thieren in Beziehung stehend": sarga "die Schöpfung der Thiere" SĀṂKHYAK. 53 (WILS.. -yona). MĀRK. P. 47, 33.

taila (von tila) n. 1) "Sesamöl, Oel" überh. P. 4, 3, 149, Sch. H. 417. AV. 1, 7, 2 (die Hdschrr. taula). -kuṇḍa 20, 136, 16. GOBH. 1, 7, 20. 4, 2, 22. -pātra 3, 5, 8. KAUŚ. 26. 92. 93. 132. sārṣapa- 30. sārṣapaṃ tailam YĀJÑ. 1, 283. sarvebhyastviha tailebhyastilatailaṃ praśasyate SUŚR. 1, 184, 19. 27, 20. 103, 10. 182. fgg. M. 4, 83. 8, 272. 328. 10, 88. 12, 63. tile tailam MBH. 3, 1228.  -dhauta 6, 3183. R. 6, 72, 22. etāni tailāni hemante sukhāni SĀH. D. 14, 5. iṅgudīnāṃ ŚĀK. 89. vistīryate yaśo loke tailavindurivāmbhasi M. 7, 33. anudyogena no tailaṃ tilebhyo 'pi hi jāyate PAÑCAT. II, 147. HIT. Pr. 29. labheta sikatāsu tailamapi yatnataḥ pīḍayan BHARTṚ. 2, 5. śreyastailaṃ ca piṇyākāt VET. 20, 15. na nu tailaniṣekavindunā saha dīpārcirupaiti medinīm RAGH. 8, 38. Incomp. mit der Pflanze, aus der das "Oel" gewonnen wird; der Accent auf der letzten Silbe (wird als Suffix betrachtet) P. 5, 2, 29, Vārtt. 8. VOP. 7, 78. Am Ende eines adj. comp. f. ā KUMĀRAS. 7, 9. -- 2) "Weihrauch" RATNAM. im ŚKDR. tailākhya TRIK. 2, 6, 37. tailairlohāmlagandhaṃ śiraso 'panīya VARĀH. BṚH. S. 76, 4. 12. fgg. -- Vgl. tīkṣṇa-.

tailaka (von taila) n. "ein Bischen Oel" ŚKDR. WILS. -- m. v.l. für tailika VARĀH. BṚH. S. 16, 32.

tailakanda (taila + kanda) m. "ein best. Knollengewäch" RĀJAN. im ŚKDR.

tailakalkaja (taila - kalka + ja) m. "Oelkuchen" RĀJAN. im ŚKDR. u. tailakiṭṭa. -- Vgl. tilakalkaja.

tailakāra (taila + 1. kāra) m. "Oelmüller": sa kauṭakastrīgarbhe kumbhakārājjātaḥ. iti brahmavaivarte brahmakhaṇḍam ŚKDR.

tailakiṭṭa (taila + kiṭṭa) n. "Oelkuchen" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. tilakiṭṭa.

tailakīṭa (taila + kīṭa) m. "ein best. Insect", = tailinī, dardrunāśinī, ṣaḍvindhyā (liess: ṣaḍvindu) RĀJAN. im ŚKDR. unter tailinī.

tailakya n. von tilaka (bhāve und karmaṇi) gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128. viell. "das Auftragen des Stirnzeichens."

tailaṅga m. N. pr. eines Landes ŚABDAR. im ŚKDR. das heutige "Carnatic"; auch adj. COLEBR. Misc. Ess. II, 31. 179.

tailacaurikā (taila + cau-) f. "eine Art Schabe (Oeldiebin") ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. tailapā u. s. w.

tailatva (von taila) n. "die Oelnatur" SUŚR. 1, 184, 10.

tailadroṇī (taila + droṇī) f. "eine mit Oel angefüllte Badewanne" R. 2, 66, 14. 16. RĀJAV. im ŚKDR.

tailapaka (taila + paka von pa "trinkend") m. "ein best. Vogel" M. 12, 63. -- Vgl. tailapā u. s. w.

tailaparṇaka (von tilaparṇa) n. 1) "eine best. wohlriechende Pflanze", = granthiparṇa BHĀVAPR. im ŚKDR. = granthiparṇī NIGH. PR. -- 2) "Sandelholz" NIGH. PR.

tailaparṇika m. "eine Art Sandelbaum" H. 642. HARIV. 12680. Hist. de la vie de HIOUEN-THSANG 193. n. "das Holz davon" AK. 2, 6, 3, 33. -- Vgl. tilaparṇikā.

tailaparṇī f. 1) "Sandelbaum" MED. ṇ. 96. -- 2) "Terpentin" MED. RATNAM. 41. -- 3) "Weihrauch" MED. -- Vgl. tilaparṇa, tilaparṇī.

tailapā (taila + pā, f. von pa "trinkend") f. "eine Art Schabe" RĀJAN. im ŚKDR.

tailapāyikā (taila + pā-, f. von pāyaka "trinkend") f. dass. AK. 2, 5, 26. H. 1337. MBH. 14, 5069.

tailapāyin (taila + pā- "trinkend") 1) m. a) dass. YĀJÑ. 3, 211. MBH. 13, 5509. MĀRK. P. 15, 23. -- b) viell. "Schwert (Oel trinkend" d. i. "mit Oel bestrichen)": (śaktim) āpatantīṃ ciccheda śakunistailapāyinā MBH. 7, 6713. -- 2) f. -pāyinī "eine Art Schabe" NIGH. PR.

[Page 3.0399]

tailapiñja = tilapiñja "weisser Sesam" NIGH. PR.

tailapipīlikā (taila + pi-) f. "eine Art Ameise" RĀJAN. im ŚKDR.

tailapīta = pītataila adj. "der Oel getrunken hat" gaṇa āhitāgnyādi zu P. 2, 2, 37.

tailaphala (taila + phala) m. 1) "die Sesampflanze" NIGH. PR. -- 2) "Terminalia Catappa" (iṅgudī). -- 3) "Terminalia Bellerica" RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

tailabhāvinī f. = tilabhāvinī "Jasmin" RĀJAN. im ŚKDR.

tailamālī (taila + mālā?) f. "Lampendocht" ŚABDAM. im ŚKDR. Ist viell. tailamālī, nom. von tailamālin m.

tailaṃpātā f. "das Träufeln" (pāta) "von Oel" (taila) "in's Feuer" P. 6, 3, 71. 4, 2, 58. AK. 3, 6, 1, 6. -- Vgl. śyainaṃpātā.

tailayantra (taila + yantra) n. "Oelmühle": -cakra BHĀG. P. 5, 21, 13. -yantrākṣa 14.

tailavaka adj. "von den" Telu "bewohnt" gaṇa rājanyādi zu P. 4, 2, 53.

tailavallī (taila + va-) f. "eine best. Pflanze", = laghuśatāvarī ("Asparagus") NIGH. PR.

tailavīja (taila + vīja) "Semecarpus Anacardium" NIGH. PR.

tailasādhana (taila + sā-) n. "ein best. Parfum" (kakkolaka) ŚABDAC. im ŚKDR.

tailaspandā (taila + spanda) f. N. verschiedener Pflanzen: 1) = śvetagokarṇī. -- 2) = kākolī. -- 3) "Cucurbita Pepo" NIGH. PR.

tailasphaṭika (taila + spha-) m. viell. "Bernstein" H. 1068.

tailāguru (taila + aguru) n. "eine Art Agallochum" RAJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

tailāṭī (taila + aṭī von aṭa) f. "Wespe" H. 1215.

tailāmbukā (taila + ambu) f. = tailapāyikā "eine Art Schabe" JAṬĀDH. im ŚKDR.

tailika (von taila) m. "Oelmüller" M. 3, 158. MBH. 13, 4276. VARĀH. BṚH. S. 16, 32. tailikī f. s. u. kumbhakāra. Vgl. COLEBR. Misc. Ess. II, 182.

tailin (wie eben) 1) m. dass. H. 917. -- 2) f. tailinī a) "Lampendocht" ŚABDAM. im ŚKDR. -- b) "ein best. Insect" (tailakīṭa) RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. tailapā u. s. w.

tailiśālā (tailin + śā-) f. "Oelmühle" H. 997.

tailīna (von tila) adj. "mit Sesam bestanden", n. "ein Sesamfeld" P. 5, 2, 4. AK. 2, 9, 7. H. 967.

tailvaka (von tilvaka) adj. "von der Symplocos racemosa Roxb. herrührend, daraus gemacht": sarpis SUŚR. 2, 324, 15. 338, 15. 467, 14. 492, 20. yūpa KĀTY. ŚR. 22, 3, 9. ṢAḌV. BR. 3, 8.

taivraka adj. "von" Tīvra "bewohnt" gaṇa rājanyādi zu P. 4, 2, 53.

taivradārava adj. "aus dem Baume" tīvradāru "gemacht, daher kommend" gaṇa rajatādi zu P. 4, 3, 154.

taiṣa (von tiṣya) P. 6, 4, 149. VOP. 4, 12. 1) adj. "mit dem Sternbilde" Tishja "in Verbindung stehend": taiṣamahaḥ, taiṣī rātriḥ P., Sch. VOP. 7, 15. -- 2) m. "ein best. Monat, der Monat, in welchem der Vollmond im Sternbild" Tishja "steht", = pauṣa und sahasya AK. 1, 1, 3, 15. H. 152. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 19, 2. -- 3) f. ī (sc. tithi oder rātri) "der Vollmondstag im Monat" Taisha GOBH. 3, 3, 12. 10, 13. ĀŚV. ŚR. 8, 14. ANUPADA 10, 10.

toka n. "Nachkommenschaft, Kinder; Stamm, Brut u.s.w." Im ṚV.  nicht im pl. AK. 2, 6, 1, 28. H. 542. an. 2, 10. MED. k. 25. mākistokasya no riṣat ṚV. 8, 56, 11. yamagne yajñamupayanti vājino nitye toke dīdivāṃsaṃ sve dame 2, 2, 11. agne tokasya nastane tanūnām (bodhi) 9, 2. tmane tokāya varivo dadhantu 7, 62, 6. paśve tokāya gave 8, 5, 20. 9, 65, 21. 66, 18. AV. 1, 28, 3. KĀṬH. 36, 7 in Ind. St. 3, 466. mṛḍayā nastanūbhyo mayastokebhyaḥ kṛdhi AV. 1, 13, 2. 5, 19, 2. prajā vai tokam ŚAT. BR. 7, 5, 2, 39. Besonders gebräuchlich ist die Verbindung tokaṃ tanayam (s. u. tanaya)ḥ paśve tokāya tanayāya jīvase ṚV. 10, 35, 12. tokaṃ puṣyema tanayaṃ śataṃ himāḥ 1, 64, 14. tmane tokāya tanayāya mṛLa 114, 6. 6, 1, 12 u.s.w. AIT. BR. 2, 7. tokānāṃ pitarau bandhuḥ BHĀG. P. 6, 4, 12. śakaṭasya tokam = śākaṭāyanaḥ Kār. zu P. 3, 3, 1 bei AUFR. UJJVAL. VII. "ein neugeborenes Kind": tokena jīvaharaṇaṃ yadulūkikāyāstraimāsikasya ca padā śakaṭo 'pavṛttaḥ BHĀG. P. 2, 7, 27. varāhatoka m. "ein junger Eber" 3, 13, 18. -- Vgl. ava-, jīvattokā, sa-, 1. tuc, tokman, 3. tuj, 1. tuji und stoka.

tokavant (von toka) adj. "mit Nachkommenschaft verbunden": nū no rāsva sahasravattokavatpuṣṭimadvasu ṚV. 3, 13, 7. tokavatī "Kinder habend" BHĀG. P. 1, 9, 13.

tokasāti (toka + sāti) f. "das Erlangen von Nachkommenschaft": yatsīṃ havante samithe (vi vo made) yudhyamānāstokasātau (vivakṣase) ṚV. 10, 25, 9. śaṃ no mātā pṛthivī tokasātā (Accent!) TBR. 1, 2, 1, 1. Vgl. ṚV. 6, 19, 7. 44, 18. 9, 66, 18.

tokma 1) m., in der älteren Sprache tokman n. "ein junger grüner Halm von Getraidepflanzen", namentlich "Gerste" AK. 2, 9, 16. TRIK. 3, 3, 297. H. 1170. an. 2, 324. pra nūnaṃ jāyatāmayaṃ manustokmeva rohatu ṚV. 10, 62, 8. VS. 19, 13. 81. 21, 30. 42. AIT. BR. 8, 5. catuṣṭayānyauṣadhāni saṃbharata tokmakṛtāni vrīhīṇāṃ mahāvrīhīṇāṃ priyaṃgūnāṃ yavānām 16. tokmān MAHĪDH. zu VS. 19, 1. tokmānām KĀTY. ŚR. 19, 1, 18. tokmaiḥ BHĀG. P. 4, 21, 2. Nach NAIGH. 2, 2 = apatya; vgl. 1. tuc und toka. Statt hayesvare ist MED. m. 14 wohl haridyave zu lesen. -- 2) m. "die grüne Farbe." -- 3) n. "Ohrenschmalz" TRIK. H. an. MED. -- 4) n. "Wolke" AJAYAP. im ŚKDR.

toṭaka n. AK. 3, 6, 3, 30. 1) m. "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 257, 13; vgl. troṭaka. -- 2) n. "ein best. Metrum" ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. II, 160 (VII, 4). ŚRUT. 28. 29. CHANDOM. 44. Ind. St. 3, 484. fg. Nach COLEBR. und LOIS. zu AK. auch "eine Art Drama" (eine Verwechselung mit troṭaka oder eine Prākrit - Form dafür).

toḍ, toḍate "geringachten" VOP. in DHĀTUP. 9, 72. -- Vgl. tuḍḍ, tūḍ, rauḍ.

toḍana n. nom. act. von tuḍ DHĀTUP. 8, 23. 9, 67. 28, 92.

toḍalatantra n. Titel eines Tantra Verz. d. Oxf. H. N. 150. S. 104,a. COLEBR. Misc. Ess. II,178 (todala-). Im Bengalischen bedeutet toḍala "einen Schmuck am Handgelenk." -- Vgl. trotala.

totala 1) m. N. pr. eines med. Autors Verz. d. B. H. No. 941. -- 2) f. ā N. pr. einer Göttin COLEBR. Misc. Ess. II, 292. -- Vgl. toḍalatantra, trotala.

totas nach MAHĪDH. indecl. so v. a. "Eheweib" oder = tvayi; nur in der Stelle: toto rāyaḥ VS. 4, 22. tote rāyaḥ lautet die Lesart der TS. 1, 2, 5, 2 (der Schol. erklärt das Wort durch kalatre). to to ist, wie man aus der Lesart tava tava rāyaḥ KĀṬH. 2, 5 ersieht, eine Contraction von tava tava, gen. sg. des pron. der 2ten Person.

[Page 3.0401]

tottāyana m. pl. N. einer AV. - Schule Ind. St. 3, 277. fg. MÜLLER, SL. 375. Varianten: tottāyanīya, tauta, tauttāyana.

tottra und verkürzt totra (von tud) n. "Stachel zum Antreiben des Viehes" P. 3, 2, 182. AK. 2, 8, 2, 9. 2, 9, 12. TRIK. 3, 3, 352. H. 893. 1230. an. 2, 429. MED. r. 46. ŚAT. BR. 12, 4, 1, 10. totrāṅkuśanipāta MBH. 6, 1674. 2302. tottrairnunna iva dvipaḥ R. 2, 40, 41. 48, 5. 3, 34, 10. BHĀG. P. 1, 9, 39. 8, 11, 11. m.: totrāṃścaivāṅkuśaiḥ saha MBH. 6, 2289. Am Ende eines adj. comp. f. ā ŚRUT. 37, v. l.

toda (wie eben) m. 1) "Stachler, Lenker" (der Rosse u. s. w.) NIR. 5, 6. 7. yāsi kutsena sarathamavasyustodo vātasya haryorīśānaḥ ṚV. 4, 16, 11. avācyau te totudyete (totudyote Hdschr.) todenāśvatarāviva KAUŚ. 107; vgl. WEBER, Omina 374. Für den "rosselenkenden Sonnengott" oder für die "stechende Sonne" scheint es in folgenden Stellen gebraucht zu sein: tejiṣṭhā yasyāratirvanerāṭtodo adhvanna vṛdhasāno adyaut ṚV. 6, 12, 3. madhye hotā duroṇe barhiṣo rāLagnistodasya rodasī yajadhyai 1. ā bhānunā pārthivāni jrayāṃsi mahastodasya dhṛṣatā tatantha 6, 6. puru tvā dāśvānvoce 'riragne tava svidā. todasyeva śaraṇa ā mahasya 1, 150, 1. -- 2) "Stich, die Empfindung des Stechens" SUŚR. 1, 34, 16. 42, 8. 189, 7. 308, 21. 2, 2, 4. 514, 1. sa tudyamāno 'riduruktitomaraiḥ - todaṃ mṛṣan BHĀG. P. 3, 18, 6. -- gotamasya todaḥ N. eines Sāman Ind. St. 3, 215,a.

todana (wie eben) 1) n. "Stachel zum Antreiben des Viehes" AK. 2, 9, 12. H. 893. an. 3, 381. MED. n. 73. -- 2) n. "das Stechen" H. an. MED. SUŚR. 1, 85, 8. -- 3) m. n. N. eines Baumes und seiner Frucht (mahr. laghukāṃkaḍa NIGH. PR.) SUŚR. 1, 211, 12. 20.

todaparṇī (toda + parṇa) f. "Stechblatt", N. einer zu den kudhānya gezählten Pflanze SUŚR. 1, 197, 1.

todalatantra s. u. toḍala-.

todya in der Stelle: yatitrayaṃ tathā todyaṃ mayā dattaṃ caturvidham MĀRK. P. 23, 54. Es ist wohl tathātodyaṃ zu verbinden; s. ātodya.

tomara UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 131. m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 249,b,4. 1) m. n. "Spiess, Wurfspiess", = sarvalā AK. 2, 8, 2, 61. H. 787. MBH. 3, 11385. DRAUP. 8, 6. ARJ. 10, 20. nāga ivāraṇye tomarāṅkuśatoditaḥ R. 2, 74, 31. 5, 12, 25. VARĀH. BṚH. S. 67, 47. BHĀG. P. 6, 10, 22. sa tudyamāno 'riduruktitomaraiḥ BHĀG. P. 3, 18, 6. tomarāśca sutīkṣṇāgrāḥ MBH. 1, 1169. 3, 11588. 6, 3673. 3674. 7, 1262. tomarānagnisaṃkāśān śalabhāniva vegitān 14, 2187. ARJ. 7, 21. R. 6, 91, 18. tomarāṇi HARIV. 5487. tomaru (sic) "eine Art Pfeil" Cit. beim Sch. zu H. 780. -- 2) "ein best. Metrum" ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (IV, 9). -- 3) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 377. VP. 196. -- 4) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 44,a,5.

tomaragraha (to- + graha) m. "Spiessträger" P. 3, 2, 9, Vārtt. 1. "das Werfen eines Spiesses" VYUTP. 120.

tomaradhara (to- + dhara) m. 1) "Spiessträger" -- 2) "Feuer" ŚABDĀRTHAKALPATARU im ŚKDR.

tomarāṇa m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 5, 232. -- Vgl. toramāṇa.

tomarikā f. = tuvarikā "eine best. Lehmart" ŚABDAR. im ŚKDR.

toya 1) n. parox. "Wasser" NAIGH. 1, 12. AK. 1, 2, 3, 4. H. 1069. M. 5, 108. 8, 409. 9, 305. N. 24, 47. R. 1, 2, 11. 2, 48, 13. SUŚR. 1, 84, 8. 114, 6. ŚĀK.171. ṚT. 1, 11. VID. 289. Als Regent des Nakshatra Āṣāḍhā VARĀH. BṚH. S. 98, 2. toyakṛt "Wasser --, Regen bringend" 9, 43. toyaṃ kar "einem Verstorbenen" (gen.) "die Wasserspende darbringen" MBH. 18, 32. Am Ende eines adj. comp. f. ā N. 12, 83. MBH. 1, 2867. 13, 645. R. 2, 50, 11. 95, 18. 3, 39, 14. VIKR. 160. HIT. Pr. 47; vgl. indratoyā, karatoyā. -- 2) f. ā N. pr. eines Flusses VP. 185, N. 80.

toyakarman (toya + ka-) n. "eine mit Wasser vollbrachte religiöse Cerimonie, Abwaschungen einzelner Theile des Körpers, die einem Verstorbenen dargebrachte Wasserspende" MBH. 1, 589. 12, 22.

toyakāma (toya + kāma) "Wasser liebend", m. N. "einer Rohrart", = parivyādha JAṬĀDH. im ŚKDR. "Calamus fasciculatus Roxb." WILS.

toyakumbha (toya + kumbha) "Blyxa Saivala" (śaivāla) "Stend." NIGH. PR.

toyakṛcchra (toya + kṛ-) m. n. "eine best. Kasteiung, bei der man eine gewisse Zeit hindurch nur Wasser geniesst", MIT. im ŚKDR.

toyakrīḍā (toya + krīḍā) f. "Spiel im Wasser, Herumhüpfen und gegenseitiges Besprützen im Wasser" MEGH. 34. -- Vgl. jalakrīḍā.

toyagarbha (toya + garbha) "Cocosnuss (Wasser in sich enthaltend") NIGH. PR.

toyacara (toya + cara) adj. "im Wasser sich bewegend", m. "Wasserthier" MBH. 3, 17135. HARIV. 3634. MĀRK. P. 15, 34.

toyaja (toya + ja) adj. "im, am Wasser geboren, - lebend": khaga HARIV. 3634.

toyaḍimba (toya + ḍi-) m. "Hagel" H. ś. 28. -ḍimbha m. HĀR. 58.

toyada (toya + da "gebend") 1) m. a) "Regenwolke" MED. d. 30. R. 5, 40, 10. RAGH. 6, 65. VIKR. 14. VARĀH. BṚH. S. 24, 36. vyanadatsaṃkhye satoya iva toyadaḥ BHĀG. P. 8, 11, 23. gaganaṃ gatatoyadam R. 1, 44, 22. toyadātyaye "im Herbst" 2, 72, 19. VARĀH. BṚH. S. 43 (34), 24. -- b) (wie alle Wörter für "Wolke) eine Art Cyperus" (mustaka) MED. -- 2) n. "Opferschmalz" (ājya) MED.

toyadhara (toya + dhara) 1) adj. "Wasser tragend, - enthaltend": nīlā ivātapātyaye toyaṃ toyadharā ghanāḥ (muñjanti) R. 2, 93, 9. -- 2) m. a) "Regenwolke." -- b) "eine best. Arzeneipflanze", = suniṣaṇṇa H. an. 4, 255. MED. r. 266. -- c) "eine Art Cyperus" (mustā) MED. -- Vgl. toyada, toyadhāra.

toyadhāra (toya + dhāra) 1) adj. "Wasser tragend, - enthaltend": śarānvyasṛjatāṃ śīghraṃ toyadhārā ghanā iva MBH. 4, 1062. -- 2) m. "Wasserstrom": ghanavattoyadhāreṇa vavarṣa kanakāmbubhiḥ HARIV. 6333. gireḥ prasravaṇa iva toyadhārāḥ (von -dhārā f. ?) R. 3, 35, 84.

toyadhi (toya + dhi) m. "Meer, Ocean" SŪRYAS. 12, 37.

toyadhipriya (to- + priya) n. "Gewürznelke" ŚABDAC. im ŚKDR.

toyanidhi (toya + ni-) m. "Meer, Ocean" ŚABDAR. im ŚKDR.

toyanīvī (toya + nī-) adj. f. "meerumspannt", Beiw. der Erde BHĀG. P. 1, 15, 38.

toyapāṣāṇajamala (toya - pā- - ja + mala) n. "Galmei" NIGH. PR.

toyapippalī (toya + pi-) f. N. einer Pflanze, "Jussiaea repens Lin." AK. 2, 4, 3, 29. TRIK. 3, 3, 212.

toyapuṣpī (toya + puṣpa) f. "Bignonia suaveolens Roxb." ŚABDAM. im ŚKDR.

toyapraṣṭhā f. = toyapuṣpī WILS.

toyaprasādana (toya + pra-) "das Wasser klar machend", n. N. eines Baumes, "Strychnos potatorum Lin." (s. kataka), BHŪRIPR. im ŚKDR. -phala RATNAM. ebend.

[Page 3.0403]

toyaphalā (toya + phala) f. "Cucumis utilissimus Roxb." (irvāru) RĀJAN. im ŚKDR.

toyam adv. v.l. für tūyam (s. u. tūya) NAIGH. 2, 15.

toyamaya (von toya) adj. f. ī "aus Wasser gebildet, bestehend": havis MBH. 7, 9608. HARIV. 11415. 2149 (nach den vorangehenden Stellen zu verbessern). vapus 2145. 2462. bhūmi 3909.

toyamala (toya + mala) n. "Meerschaum" NIGH. PR.

toyamuc (toya + muc) m. "Wolke" R. 3, 79, 4.

toyayantra (toya + ya-) n. "Wasseruhr, Klepsydra" SŪRYAS. 13, 21. -- Vgl. jalayantra.

toyarasa (toya + rasa) m. "Nass, Wasser": divya MBH. 8, 4237.

toyarāj (toya + rāj) m. (nom. -rāḍ) "der König der Wasser", Beiw. "des Meeres" HARIV. 6527.

toyarāśi (toya + rā-) m. "See, Teich" DAŚ. 1, 17.

toyavant (von toya) 1) adj. "mit Wasser versehen, von Wasser umgeben": āvāsastoyavāndurga ekamārgaḥ praśasyate MBH. 12, 3696. -- 2) f. -vatī N. einer Pflanze, = amṛtavallī "Cocculus cordifolius DC." NIGH. PR.

toyavallikā (toya + va-) f. "Cocculus cordifolius DC." NIGH. PR.

toyavallī (toya + va-) f. "Momordica Charantia Lin." (s. kāravella) RATNAM. im ŚKDR.

toyavṛkṣa (toya + vṛkṣa) m. "Blyxa Saivala" (śaivāla) "Stend." NIGH. PR.

toyavṛtti (toya + vatti) = toyāpāmārga NIGH. PR.

toyavelā (toya + velā) f. "Wasserrand, Ufer" HARIV. 12014.

toyaśuktikā (toya + śu-) f. "eine zweischalige Muschel, Auster" RĀJAN. im ŚKDR.

toyaśūka (toya + śūka) "Blyxa Saivala" (śaivāla) "Stend." NIGH. PR.

toyasarpikā (toya + sa-) f. "Frosch" NIGH. PR.

toyasūcaka (toya + sū-) m. dass. ŚABDĀRTHAKALPATARU im ŚKDR.

toyādhāra (toya + ādhāra) m. "Wasserbehälter, Teich u.s.w." ŚĀK. 14.

toyādhivāsinī (toya + adhi- "wohnend") f. "Bignonia suaveolens Roxb." RATNAM. 2. toyādivāsinī v.l. ŚKDR. -- Vgl. ambuvāsinī, ambuvāsī.

toyāpāmārga (toya + apā-) m. "Achyranthes aquatica" NIGH. PR.

toyālaya (toya + ālaya) m. "Meer, Ocean" und als Synonym von udadhi und samudra (s. d.) N. "einer best. Constellation" VARĀH. BṚH. 12, 17.

toyāśaya (toya + āśaya) m. "Wasserbehälter, Teich, Fluss u.s.w." ṚT. 3, 21. VARĀH. BṚH. S. 19, 20. DHŪRTAS. 74, 4.

toyodbhavā (toya + udbhava) f. = toyāpāmārga NIGH. PR.

toraṇa m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. TRIK.3,5,10. n. SIDDH. K. 249,a,5. 1) m. n. (nur neutr. zu belegen) "Bogen, bogenförmiges Thor"; insbes. "ein bei feierlichen Gelegenheiten errichteter Bogen" AK. 2, 2, 16. TRIK. 2, 7, 31. H. 1007. 1008. unnatadvāratoraṇe samupaviśya (pakṣī) PAÑCAT. 192, 16. ZdmG.9, 666 (an einer Wage). dvāratoraṇaniryūhairyuktam (nagaram) MBH. 1, 4344. 4, 1399. 13, 2828. 14, 2523. N. 5, 3. saha śṛṅgaiśca kailāsaḥ śilādhātuvibhūṣitaḥ. toraṇaiścaiva niviḍaiḥ prāṃśubhiśca pādapaiḥ.. HARIV. 12005. R. 1, 1, 72. dṛḍhatoraṇārgalā (purī) 6, 26. 2, 71, 11. 91, 32. 33. 5, 39, 19. 40, 6. 15. 41, 41. 6, 17, 8. SUŚR. 1, 107, 14. 2, 284, 11. surapatidhanuścāruṇā toraṇena MEGH. 73. KUMĀRAS. 7, 3. RAGH. 1, 41. 7, 4. 11, 6. VARĀH.BṚH. S. 35, 5. 42 (43), 25. 43 (34), 4. 8. 17. 52, 125. PRAB. 26, 7. BHĀG. P. 4, 9, 54. 21, 1. 25, 14. GĪT. 7, 26. satoraṇamahāmātraiḥ patadbhiśca gatāsubhiḥ - gajaiḥ MBH. 6, 3155. Am Ende eines adj. comp. f. ā 2, 353. R. 3, 54, 15. 6, 1, 34. SŪRYAS. 12, 38. Vgl. uttoraṇa, kautuka- (auch BHĀG. P. 9, 11, 28). -- 2) n. "Hals, Nacken" HĀR. 174. -- 3) m. Bein. von Śiva MBH. 13, 1232

toraṇamāla (toraṇa + mālā) N. pr. eines Wallfahrtsortes Verz. d. Oxf. H. 149,b,7.

toraṇavant (von toraṇa) adj. "mit Bogen, Ehrenbogen versehen": kapāṭatoraṇavatī (das suff. gehört zu kapāṭa und toraṇa) purī R. 1, 5, 9.

toramāṇa m. N. pr. eines Fürsten RĀJA-TAR. 3, 102. -- Vgl. tomarāṇa.

toraśravas (tora? + śra-) m. N. pr. eines Ṛṣi mit dem patron. Āñgirasa Ind. St. 3, 217. -- Vgl. tauraśravasa.

tola (von tul) 1) adj. "sich wiegend"; s. ghanatola. -- 2) m. n. "ein best. Gewicht", = tolaka ŚKDR. (ityāgamaḥ). -- 3) f. ā nom. act. von tul VOP. 26, 192. -- Vgl. tulā.

tolaka m. n. "ein best. Gewicht", = 2 Śāṇa ŚABDAM. im ŚKDR. = 80 und auch 96 Rakti ŚKDR. - RĀJA-TAR. 4, 201. -- Vgl. tulā.

tolana (von tul) n. 1) "das Aufheben" R. 1, 66, 19. 67, 10. -- 2) "das Wägen" Schol. zu KĀTY. ŚR. p. 52, 4. MIT. 140, 1.

tolya (wie eben) adj. "zu wägen" ZdmG.9, 668.

tośa (von 1. tuś) adj. "träufelnd, spendend": tośā vṛtrahaṇā huve (indrāgnī) ṚV. 3, 12, 4. tve rāya indra tośatamāḥ 1, 169, 5.

tośas adj. dass.: tośāsā rathayāvānā vṛtrahaṇāparājitā (indrāgnī) ṚV. 8, 38, 2.

toṣa (von tuṣ) m. 1) "Befriedigung, Zufriedenheit, Freude" DHAR. im ŚKDR. toṣaparo hi lābhaḥ MBH. 5, 1545. -da 13, 1285. yathā ca gṛhiṇastoṣo bhavedvai balikarmaṇi 13, 4778. HIT. 74, 5. KATHĀS. 12, 195. 20, 25. BHĀG. P. 4, 1, 6. 5, 19, 7. phalaśūnyā stutistoṣe doṣe prāṇadhanakṣayaḥ RĀJA-TAR. 6, 323. devastasya paraṃ toṣaṃ jagāma "hatte seine Freude an ihm" HARIV. 9820. Mit dem subj. compon.: īśvara- 9587. manastoṣa GĪT. 5, 20. tatkarma haritoṣaṃ yat "wodurch" Hari "zufriedengestellt wird" BHĀG. P. 4, 29, 49. mit dem Grund der Freude compon.: sāṅgasmarotpatti- KATHĀS. 23, 79. -- 2) personif. ein Sohn Bhagavant's und einer der 12 Tushita - Götter BHĀG. P. 4, 1, 7. -- toṣamativyāharatām MBH. 1, 8258 fehlerhaft für teṣāmati-, wie schon WEST. u. hṛ mit vyā verbessert.

toṣaṇa (vom caus. von tuṣ) 1) adj. f. ī "beschwichtigend, zufriedenstellend, erfreuend": etāvadeva puruṣaiḥ kāryaṃ hṛdayatoṣaṇam MBH. 2, 678. paśūn - hṛdayatoṣaṇān 5, 3008. BHĀG. P. 1, 6, 37. vratāni haritoṣaṇāni 3, 1, 19. 8, 16, 24. toṣaṇī von der Durgā HARIV. 10238. sutoṣaṇa von Rudra 7437. -- 2) n. "das Beschwichtigen, Zufriedenstellen, Erfreuen" AK. 3, 4, 18, 128. hari- BHĀG. P. 1, 2, 13.

toṣayitavya (wie eben) adj. "zu beschwichtigen, zufrieden zu stellen": vrataiśca u. s. w. śakrastoṣayitavyo vai mayā MBH. 9, 2771.

toṣala m. nom. gent. HARIV. 4736. toṣalaka 4734. 4741. -- Vgl. tosala.

toṣin (von tuṣ) adj. 1) am Ende eines comp. "zufrieden seiend mit, Gefallen findend an": alpa- MBH. 13, 3030. raṇa- HARIV. 15267. -- 2) "zufriedenstellend, erfreuend": sarvadevamanastoṣī (yajñaḥ) R. 4, 37, 31. anurūpābhiniveśa- "erfreuend mit, durch" KUMĀRAS. 5, 7.

[Page 3.0405]

toṣya (wie eben) adj. "zu beschwichtigen, zufrieden zu stellen, zu erfreuen" MBH. 12, 11028. 13, 4952.

tosala m. nom. gent. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93. -- Vgl. toṣala und Ind. St. 3, 169. fg.

taukṣāyaṇa von tukṣa gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80.

taukṣika (aus dem griech. [greek] m. "der Schütze im Thierkreise" VARĀH. BṚH. 1, 8.

taugrya m. "Sohn des" Tugra, patron. des Bhujyu ṚV. 1, 117, 15. 118, 6. 182, 5. 6. 8, 5, 22. niṣṭaugryamūhathuradbhyaspari 10, 39, 4.

taucchya n. nom. abstr. von tuccha DHĀTUP. 7, 3.

tauṇḍikera m. pl. N. pr. eines Volksstammes HARIV. 1895. -- Vgl. tuṇḍikera.

tauta s. u. tottāyana.

tautātika (so ist zu lesen) adj. "von" Tutāta "herrührend": darśana PRAB. 20, 9. Nach Schol. 1 = kaumārilaṃ śāstram.

tautika 1) m. "Perlmuschel." -- 2) n. "Perle" RĀJAN. im ŚKDR.

tauttāyana s. u. tottāyana.

tauda 1) (von tuda oder toda) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 218. -- 2) taudī f. scheint N. einer Pflanze zu sein: taudī nāmāsi kanyā ghṛtācī nāma vā asi AV. 10, 4, 24.

taudādika (von tud + ādi) adj. "zu der mit" tud "anfangenden Klasse von Wurzeln" (d. i. "zur 6ten Klasse) gehörig" SIDDH.K.140,a,9.

taudiya m. N. pr. eines Brahmanen SCHIEFNER, Lebensb. 303 (73). -- Vgl. taudeya.

taudeya patron. von tuda gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

taudeya adj. "aus" Tūdī "gebürtig, stammend" P. 4, 3, 94.

taumburavin m. pl. "die Schüler des" Tumburu P. 4, 3, 104, Sch.

taura adj. "zu" Tura "in Beziehung stehend", n. sc. ayana N. eines Sattra: dārṣadvatataurayorvratāni LĀṬY. 10, 18, 10. saṃvatsaramaharahastaureṇa yajeta 20, 1. MAŚ. in Verz. d. B. H. 74. -- Vgl. turāyaṇa.

taurayāṇa adj. so v. a. tūrṇayāna (DURGA: tvaritayāna) "eilend": jātaṃ yattvā pari devā abhūṣanmahe bharāya puruhūta viśve. sa taurayāṇa upa yāhi yajñaṃ marudbhirindra sakhibhiḥ sajoṣāḥ NIR. 5, 15 (und Comm.). -- Wohl zurückzuführen auf 2. tura + yāna.

tauraśravasa (von toraśravas) n. N. zweier Sāman LĀṬY. 7, 3, 3. 4. KĀTY. ŚR. 25, 14, 14. Ind. St. 3, 218.

taurāyaṇika adj. "der das Opfer" oder "das Gelübde" Turāyaṇa "vollbringt" P. 5, 1, 72.

taurya (von tūrya) n. "Musik, musikalisches Vergnügen": -trika "Instrumentalmusik, Gesang und Tanz" AK. 1, 1, 7, 10. H. 279. M. 7, 47.

taurvaśa (von turvaśa) adj. zur Bez. einer Gattung von Pferden: sātrāsāhe yajamāne 'śvamedhena taurvaśāḥ. udīrate trayastriṃśāḥ ṣaṭsahasrāṇi varmiṇām ŚAT. BR. 13, 5, 4, 16.

taula n. = tulā "Wage" ŚKDR. und WILS. Aus taulin geschlossen. -- taula AV. 1, 7, 2 in den Hdschrr., wofür die Ausg. taila vermuthet.

taulika (von tūlikā) m. "Maler" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. taulikika.

taulika (von tulā) in daśataulika (so ist doch wohl zu verbinden)  adj. "ein Gewicht von 10" Tulā "habend" SUŚR. 2, 83, 20.

taulikika (von tūlikā) m. "Maler" H. 921 (wo so zu lesen ist). -- Vgl. taulika.

taulin (von tulā) m. "der Wäger, Wagehalter, die Wage im Thierkreise" VARĀH. BṚH. S. 41 (40), 5. 100, 1. 102, 4. LAGHUJ. 1, 22. BṚH. 1, 5. fgg. 11, 10. 17, 16.

taulya (wie eben) n. "Gewicht" TRIK. 3, 3, 251.

taulvalāyana patron. von taulvali P. 4, 1, 101. 2, 4, 61.

taulvali patron. (wohl von tulvala) P. 2, 4, 61. N. pr. eines Lehrers ĀŚV. ŚR. 2, 6. 5, 6. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55. ajā- Taulvali, "der Ziegenfreund", gaṇa śākapārthivādi zu P. 2, 1, 69, Vārtt.

tauvaraka adj. "von der Pflanze" tuvaraka "kommend u.s.w." SUŚR. 1, 214, 14. 237, 5. 2, 338, 4.

tauvilikā f. viell. "ein best. Thier" AV. 6, 16, 3.

tauṣāyaṇa von tuṣa gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80.

tauṣāra (von tuṣāra) adj. "aus Schnee entstanden", von Wasser SUŚR. 1, 170, 1.

tman (= ātman) m. acc. tmanam und tmānam; 1) "Lebenshauch": yayā śūra pratyasmabhyaṃ yaṃsi tmanamūrjaṃ na viśvasya kṣaradhyai ṚV. 1, 63, 8. prāṇāya prāṇaṃ tmane tmānaṃ vāce vācamasmai punardhehi ĀŚV. ŚR. 6, 9. -- 2) "die eigene Person, selbst": tmane tokāya tanayāya mṛLa ṚV. 1, 114, 6. tanayāya tmane ca 183, 3. 184, 5. 7, 62, 6. ā no bhara suvitaṃ yasya cākantmanā tanā sanuyāma tvotāḥ 10, 148, 1. upa tmani dadhāno dhuryā3śūn "die Rosse sich an die Deichsel legend" 4, 29, 4. mā māmedho daśatayaścito dhākpra yadvāṃ baddhastmani khādati kṣām "nicht möge mich verbrennen die zehnfache Holzschicht, wenn der euch Geweihte (euer Diener) seine Wohnstatt in sich aufzehrt" d. h. "wenn meine Seele den Leib verbraucht haben wird, der natürliche Tod eingetreten ist, so möge der Scheiterhaufen nicht mich, sondern nur den Leichnam verzehren", 1, 158, 4. -- Beispiele von einem Abfall des ā in ātman nach einem vorangehenden e oder o haben wir unter ātman am Ende mitgetheilt; vgl. auch noch BHĀG. P. 7, 9, 32.

tman adv. so v. a. tmanā, nur am Ende eines Pāda: iha tvā bhūryā caredupa tman ṚV. 4, 4, 9. adrogho na dravitā cetati tman 6, 12, 3. indrā yo vāṃ varuṇa dāśati tman 68, 5. Mit vorang. utaḥ yā vājasya draviṇodā uta tman 5, 43, 9. mit vorang. ivaḥ viśvavāro draviṇodā iva tman 9, 88, 3.

tmanā adv. Die einstimmige Auffassung des Worts bei den Erklärern (ŚAT. BR. 3, 8, 1, 13. NIR. 3, 22. 6, 21. 11, 31. P. 6, 4, 141) geht dahin, dass dasselbe für ātmanā und mit der gewöhnlichen Bedeutung dieses Wortes gebraucht werde. Niemand wird aber hiermit die zahlreichen Stellen des ṚV. (in eigenen Stücken des VS. steht es nur zwei Mal, im AV. ein Mal) befriedigend zu erklären vermögen, wenn gleich in vielen derselben ein müssiges "selbst" oder "von selbst" u. s. w. sich leicht einschieben liesse. Sollte tmanā, wie man der Form nach anzunehmen wohl geneigt sein möchte, etymologisch in der That ein instr. von 1. tman sein, so ist es doch nach unserer Ansicht in den Texten gebraucht als eine Partikel der Hervorhebung, welche am nächsten dem griech. [greek] und [greek] sich vergleichen lässt. 1) "doch; wirklich, sogar; wenigstens, gewiss": puru vāraṃ puru tmanā "viel oder doch hinreichend viel" ṚV. 1,142,  10. prabhartā rathaṃ dāśuṣa upāka udyantā giro yadi ca tmanā bhūt 178, 3. bhavā no dūto adhvarasya vidvāntmanā deveṣu vivide mitadruḥ 7, 7, 1. ye nastmanā śatino vardhayanti 57, 7. te yāmannā dhṛṣadvinastmanā pānti śaśvataḥ 5, 52, 2. asya haviṣastmanā yaja samasya tanvā bhava VS. 6, 11. vanaspate 'va sṛjā rarāṇaḥ. tmanā devebhyo agnirhavyaṃ śamitā svadayatu AV. 5, 27, 11. "auch sogar, auch": aśvyasya tmanā rathyasya puṣṭernityasya rāyaḥ patayaḥ syāma ṚV. 4, 41, 10. sa vīraṃ dhatte agna ukthaśaṃsinaṃ tmanā sahasrapoṣiṇam 8, 92, 3. -- 2) es legt den Nachdruck auf ein vorangehendes, seltener auf ein nachfolgendes Wort: viśvaṃ tmanā bibhṛto yaddha nāma ṚV. 1, 185, 1. viśveṣāṃ tmanā śobhiṣṭham 8, 3, 21. 10, 113, 3. udusriyāḥ parvatasya tmanājat 68, 7. samīcī urasā tmanā VS. 11, 31. So auch in Verb. mit cidḥ yo ma imaṃ cidu tmanāmandaccitraṃ dāvane ṚV. 8, 46, 27. tvaṃ tyā cidvātasyāśvāgā ṛjrā tmanā vahadhyai 10, 22, 5. Oefters als Stütze von praepp. vor dem verb.: ava tmanā dhṛṣatā śambaraṃ bhinat 1, 54, 4. 7, 18, 20. ava tmanā sṛjataṃ pinvataṃ dhiyaḥ 1, 151, 6. 104, 3. avasṛjannupa tmanā devānyakṣi vanaspate 142, 11. pari tmanā mitadrureti hotāgniḥ 4, 6, 5. pra vāṃ ghṛtācī bāhvordadhānā pari tmanā viṣurūpā jigāti 7, 84, 1. 5, 15, 4. beim Verbum selbst: amartyāḥ kaśayā codata tmanā 1, 168, 4. 5. tvaṃ pūṣā vidhataḥ pāsi nu tmanā 2, 1, 6. śṛṇotu naḥ subhagā bodhatu tmanā 2, 32, 4. 25, 2. 5, 10, 4. 25, 8. 52, 6. 8. 87, 4. chadiryena dāśuṣe yacchati tmanā 4, 53, 1. tisro divaḥ pṛthivīstisra invati tribhirvratairabhi no rakṣati tmanā 5. 10, 170, 1. 176, 3. TS. 2, 1, 11, 2. yāteva patmantmanā hinota ṚV. 7, 34, 5. pra ye divaḥ pṛthivyā na barhaṇā tmanā riricre abhrānna sūryaḥ 10, 77, 3. -- 3) besondere Verbindungen sind: a) uta tmanā, tmanā ca "und auch; und gewiss": kṣapo rājannuta tmanāgne vastorutoṣasaḥ (rakṣaso daha) "bei Nacht und auch in der Dämmerung und Morgens" ṚV. 1, 79, 6. sa ratnaṃ martyo vasu viśvaṃ tokamuta tmanā. acchā gacchatyastṛtaḥ 41, 6. tvaṃ yaviṣṭha dāśuṣo nṝṃḥ pāhi śṛṇudhī giraḥ. rakṣā tokamuta tmanā "schütze die Männer - schütze dazu auch ihre Kinder" 8, 73, 3. 5, 5, 9. sa na indra tvayatāyā iṣe dhāstmanā ca ye maghavāno junanti 7, 20, 10. kadvo adya maḥānāṃ devānāmavo vṛṇe. tmanā ca dasmavarcasām 8, 83, 8. -- b) iva tmanā, na tmanā "gerade wie": rājasi tvaṃ pārthivasya paśupā iva tmanā ṚV. 1, 144, 6. 10, 142, 2. sasṛvāṃsamiva tmanāgnimitthā tirohitam 3, 9, 5. VĀLAKH. 1, 4. ṚV. 8, 92, 2. 10, 64, 6. madā arṣanti raghujā iva tmanā 9, 86, 1. śravasyā na tmanā vājayantaḥ 2, 19, 7. -- c) adha tmanā "und gar, und zwar": ava tasya balaṃ tira maḥīva dyauratha tmanā ṚV. 10, 133, 5. jagṛbhmā dūraādiśaṃ ślokamadreradha tmanā 1, 139, 10.

tmanyā adv. so v. a. tmanā; diese Form ist nur in dem an Vanaspati gerichteten Verse einiger Āprī - Lieder gebraucht. upa tmanyā vanaspate pātho devebhyaḥ sṛja. agnirhavyāni siṣvadat ṚV. 1, 188, 10 (vgl. avamṛjannupa tmanā devānyakṣi vanaspate 142, 11 und AV. 5, 27, 11). upāva sṛja tmanyā samañjandevānāṃ pātha ṛtuthā havīṃṣi 10, 110, 10. vanaspatiravasṛṣṭo na pāśaistmanyā samañjaṃ chamitā na devaḥ (svadāti yajñam) VS. 20, 45. aśvo ghṛtena tmanyā samakta upa devāṃ ṛtuśaḥ pātha etu 29, 10.

tmūta (partic. von tīv, wenn tyūta zu lesen wäre) "mit Fett getränkt": sthālyāṃ yāvattmūtaṃ samopya Comm. zu TS. p. 343, 6. 11.

tya Pronominal-Stamm, der ganz wie 1. ta declinirt wird; der nom. sg. m. und f. wird von sya (s. d.) gebildet. Die Annahme, dass tya das demonstr. (ta) und relat. (ya) in sich vereinige, ist allgemein. Im ṚV. häufig gebraucht. Die Grammatiker führen tyad (nom. acc. sg. neutr.) als  Thema auf UṆĀDIS. 1, 131. gaṇa sarvādi zu P. 1, 1, 27. VOP. 3, 9. 56. 163. 165. "Jener", insbes. "jener bekannte"; öfters abgeschwächt zum Artikel. tvaṃ tyatpaṇīnāṃ vido vasu ṚV. 9, 111, 2. nirmāyā u tye asurā abhūvantvaṃ ca mā varuṇa kāmayāse 10, 124, 5. tyamu vo aprahaṇaṃ gṛṇīṣe 6, 44, 4. upa tyā vahnī gamataḥ 7, 73, 4. kvā tyāni nau sakhyā babhūvuḥ 88, 7. 3, 30, 3. tava ha tyadindra viśvamājau 6, 20, 13. kuha tyā kuha nu śrutā divi devā nāsatyā 5, 74, 2. tyamahva ā rathaṃ yam -- 8, 22, 10. 10, 3. kvā tyadindrāvaruṇā yaśo vāṃ yena -- 3, 63, 1. bhadraṃ bhala tyasyā abhūdyasyā udaramāmayat 10, 86, 23. 2, 22, 4. 6, 63, 2. tyā instr. f. 10, 75, 6. Hervorgehoben durch cidḥ tyaṃ citparvataṃ girim 8, 53, 5. 2, 30, 8. 5, 32, 4. 5. 6, 2, 9. 10, 143, 1. Beliebt ist die Stellung nach uta am Anfange eines Verses: uta tyaṃ bhujyum 7, 68, 7. uta tye devī 2, 31, 5. uta tyā yajatā harī 4, 15, 8. Gehäuft neben anderndemonstrr.: ete tye bhānavo darśatāyāḥ 7, 75, 3. 104, 20. etatryatta indriyamaceti 6, 27, 4. 8, 43, 5. 9, 15, 8. 21, 7. imamu tyamatharvavadagniṃ manthanti 6, 15, 7. idamu tyanmahi maḥāmanīkam 4, 5, 9. tyasya so v. a. mama (vgl. ayaṃ janaḥ) ŚAT. BR. 14, 4, 1, 26. brahma tyadityācakṣate "jenes Unbekannte" 6, 9, 10. sacca tyacca so v. a. asacca TAITT. UP. 2, 6. sacca tyaṃ ca (diese Form des nom. neutr. gewählt um sich nicht zu weit von satyam oder satryam zu entfernen, welches künstlich in sat + tyam zerlegt wird) KAUṢ. UP. in Ind. St. 1, 402. ŚAT. BR. 14, 5, 3, 1. In der späteren Sprache erscheint dies pron. nicht mehr; hier hat es sich nur als suff. in Formen wie tatratya u. s. w. erhalten.

tyaktar (von tyaj) nom. ag. "der da Jmd verlässt, im Stich lässt": kulayoṣitām KULL. zu M. 3, 245. "der Etwas hingiebt, aufopfert": tyaktāraḥ saṃyuge prāṇān MBH. 7, 378.

tyaktavya (wie eben) adj. "zu verlassen, im Stich zu lassen, seinem Schicksal zu überlassen": jātisaṃbandhibhistvete tyaktavyāḥ M. 9, 239. "zu entfernen, fern zu halten": catuṣpadāḥ svayūthebhyastyaktavyāḥ parabhūmiṣu VARĀH. BṚH. S. 60, 7. "hinzugeben, aufzuopfern" BRĀHMAṆ. 3, 3. 15. jīvitam R. 2, 29, 5. -- Vgl. tyājya.

tyagala m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 258 (v. l. tigala).

tyagnāyi Bez. eines Sāman: adhvaryupreṣitastyagnāyiriti (etatsāma) gāyet LĀṬY. 2, 12, 8. 2. 1, 6, 1. Schol.: = prathamaṃ pravargyasāma.

tyaj 1 tyajati DHĀTUP. 23, 17. tityāja ved., tatyāja klass. P. 6, 1, 36; tyakṣyati u. s. w. ohne Bindevocal Kār. 2 aus SIDDH.K. zu P.7,2,10; (saṃ) tyajiṣyāmi DAŚ. 2, 58. (pari) tyajiṣye MĀRK. P. 43, 68. atyākṣīt; in gebundener Rede auch med.; tyaktum; tyakta AK. 3, 2, 56. TRIK. 3, 1, 19. H. 1475. 1) "Jmd verlassen, im Stich lassen, seinem Schicksal überlassen, seinen Weg gehen lassen, sich lossagen von, verstossen": yastityāja sacividaṃ sakhāyaṃ na tasya vācyapi bhāgo asti ṚV. 10, 71, 6. devāstyajantu mām N. 24, 30. BRĀHMAṆ. 3, 9. MBH. 3, 2329. (tām) atyajat - jīrṇāṃ tvacamivoragaḥ 5, 5994. tvaṃ tu nastyajya gacchasi HARIV. 4790. R. 1, 58, 11. durvṛttamapi kaḥ putraṃ tyajet DAŚ. 2, 62. MBH. 2, 2611. taṃ tatyājāhitaṃ putram R. 2, 36, 23. caturavanitābhogagrastaṃ tyajanti hi mantriṇaḥ BHARTṚ. 1, 83. kaccittvam - śaraṇopasṛtaṃ sattvaṃ nātyākṣīḥ BHĀG. P. 1, 14, 41. striyaḥ kṛtārthāḥ puruṣaṃ nirarthaṃ niṣpīḍitālaktakavatryajanti PAÑCAT. I, 209. mātāpitavihīno yastyaktaḥ M. 9, 177. (taṃ pretam) araṇye kāṣṭhavatryaktvā 5, 69. ṛtvijaṃ yastyajedyājyo yājyaṃ cartviktyajedyadi 8, 388. 389. adhamānadhamāṃstyajet 4,244.  vidhivatpratigṛhyāpi tyajetkanyāṃ vigarhitām 9, 72. tyaja vaināṃ gṛhāṇa vā ŚĀK. 122. 151. VET. 25, 7. tasmādenaṃ vayaṃ sarve pāpātmānaṃ tyajāmahe MBH. 1, 4197. "aussetzen": taṃ (kumāraṃ) sātyajannadītoye BHĀG. P. 9, 24, 35. tyajyatāmiyamaraṇye PAÑCAT. 259, 25. -- 2) ("einen Ort) verlassen, sich fortbegeben von": nadīkūlaṃ yathā vṛkṣo vṛkṣaṃ vā śakuniryathā. tathā tyajannimaṃ deham M. 6, 77. MBH. 13, 288. nirjagāma gṛhaṃ tyaktvā gahanaṃ nirjanaṃ vanam 5, 7475. haimavatīṃ diśam R. 1, 65, 1. tāvadevāśramasthānamidaṃ tyakṣyāmahe vayam 3, 1, 28. māsamīkṣya paraṃ sthānaṃ pūrvamāyatanaṃ tyajet CĀṆ. 32. vartma bhānostyajāśu MEGH. 40. tyajato 'rkatalaṃ śaśinaḥ VARĀH. BṚH. S. 4, 3. na tyajanti mamāntikam "weichen nicht von meiner Seite" HIT. I, 40. na tyajāmi tvatsamīpam VET. 32, 9. yo 'tyākṣītsaṃyugaṃ bhayāt MBH. 7, 3524. tyaktapūja RĀJA-TAR. 5, 54. -- 3) "entlassen, loslassen, entsenden, abschiessen": salilaṃ ca na vāsavastyajati VARĀH. BṚH. S. 17, 22. vārimucastyajanti nacirādambhaḥ 27,c,15. vāṇam BHAṬṬ. 6, 122. atyāktāmāyudhānīkam 15, 113. -- 4) "Etwas fahren lassen, aufgeben, sich einer Sache begeben, verzichten auf, entsagen, einbüssen, von einem Uebel los werden, sich befreien von": tena (jagatā) tyakteta bhuñjīthāḥ ĪŚOP. 1. sahajaṃ karma BHAG. 18, 48. tyajetpṛthivī gandhamāpaśca rasamātmanaḥ MBH. 1, 4161. viśrāntāḥ kāle nidrāmatyajan 2, 2028. tyajyatāṃ mānuṣe bhāvo mayi bhāvo vidhīyatām R. 3, 55, 17. viṣayān BHARTṚ. 2, 13. HIT. I, 106. bhāṣāstisraḥ pratijñayā tyaktvā KATHĀS. 6, 2. 148. 5, 129. saṅgān M. 6, 33. 81. tyaktabhoga, tyaktasaṅga R. 2, 37, 2. kāmān M. 2, 95. BHAG. 6, 24. 16, 21. arocayansurā dharmaṃ dharmaṃ tatyajire 'surāḥ MBH. 3, 8492. 5, 7316. idaṃ tu vṛttivaikalyātryajato dharmanaipuṇam M. 10, 85. dhairyam BRAHMA-P. in LA. 54, 15. tyaktaśriyam N. (BOPP) 12, 52. tyaktvā vipulāṃ śriyam N. 9, 6. kṣudraṃ hṛdayadaurbalyam BHAG. 2, 3. tyajasva kopam R. 5, 80, 30. bhayaṃ tyajadhvam HARIV. 2273. 12646. udyogam HIT. Pr. 29. anukāmīnatām BHAṬṬ. 5, 15. kṣobham 23. khedam MEGH. 33. kārśyam 30. śuśrūṣām ŚUK. 41, 15. kuthitaṃ mehanam SUŚR. 2, 115, 13. virahajo jvaraḥ. tatyaje - tayā RĀJA-TAR. 2, 56. -- 5) "Etwas hingegeben, weggeben, fortgeben"; im Opfer an die Gottheit Schol. zu KĀTY. ŚR. 278, 11. 394, 1 v. u. atyaktvā "ohne förmliche Hingabe" (durch einen Spruch) 207, 1 v. u. tyajedāśvayuje māsi munyannaṃ pūrvasaṃcitam. jīrṇāni caiva vāsāṃsi M. 6, 15. YĀJÑ. 3, 47. kāmadhenum - yadā na tyajate R. 1, 54, 1. 4. 10. rajjusnehena kiṃ tasya tyajataḥ kuñjarottamam 2, 37, 3. DAŚAK. in BENF. Chr. 192, 22. dvipadasya paśorasya tatsuvarṇatṛṇaṃ tyaja KATHĀS. 6, 63. 64. arthāṃstyajata pātrebhyaḥ MBH. 5, 2348. tyajedekaṃ kulasyārthe grāmasyārthe kulaṃ tyajet. grāmaṃ janapadasyārthe ātmārthe pṛthivīṃ tyajet.. CĀṆ. 31. -- 6) tanum, deham, kalevaram "seinen Körper verlassen, aufgeben" so v. a. "sterben": āsāṃ maharṣicaryāṇāṃ tyaktvānyatamayā tanum M. 6, 32. 78. BHAG. 4, 9. R. 3, 51, 40. 4, 61, 16. KATHĀS. 16, 118. VET. 33, 10. BHĀG. P. 2, 8, 3. 3, 4. 29. yaddharirapi tatyaja (sic) ākṛtim 28. bhūtāvāsamimaṃ tyajet M. 6, 77. -- 7) prāṇān, śvāsam, jīvitam "sein Leben aufgeben, hingeben" d. i. "sterben" oder "sein Leben daransetzen": sānugastyakṣyasi prāṇān R. 3, 55, 24. PAÑCAT. 72, 12. VARĀH. BṚH. S. 69, 13. KATHĀS. 15, 112. VID. 183. ta ime 'vasthitā yuddhe prāṇāṃstyaktvā dhanāni ca BHAG. 1, 33. DRAUP. 7, 18. PAÑCAT. I, 326. ayudhyata tyaktaprāṇaḥ MBH. 5, 7204. prāṇāṃstyaktvā sudustyajān 7203. BHĀG. P. 4, 2, 3. śvāsaṃ manuṣyeṇa samaṃ tyajanti (striyaḥ) VARĀH. BṚH. S. 77, 15. mādyātyākṣīḥ svajīvitam "siehe zu, dass du heute nicht dein Leben einbüssest", MBH. 4, 425. nūnaṃ tyakṣyati jīvitam R. 2, 66, 8. śūrā madarthe tyaktajīvitāḥ BHAG.1, 19. ityuktaḥ karuṇaṃ vākyaṃ vānaraistyaktajīvitaiḥ R. 4, 58, 1. tyaktajīvitayodhin N. 2, 16. -- 8) "fortlassen, bei Seite liegen lassen, unbeachtet lassen, vernachlässigen": siṃho jambukamaṅkamāgatamapi tyaktvā nihanti dvipam HIT. II, 39. hute cānāhitaṃ tyajet ŚĀÑKH. ŚR. 2, 16, 3. tyaktāgni M. 3, 153. mā tyākṣīḥ samayam MBH. 1, 3098. tyaktvā "mit Nichtbeachtung von" so v. a. "mit Ausnahme von": diktrayametatryaktvā śeṣāstu śubhāvahāḥ kūpāḥ VARĀH. BṚH. S. 53, 100. 5, 78. Sch. zu CAURAP. 27. -- 9) pass. "um Etwas" (instr.) "kommen, Etwas los werden": naiva nīlīvarṇena kadācitryajyate PAÑCAT. 63, 3. -- caus. 1) "Jmd Etwas verlassen heissen, Jmd Etwas entziehen, Jmd um Etwas bringen"; mit dopp. acc.: nārhase māṃ sahasrākṣa drumaṃ tyājayituṃ cirāt MBH. 13, 288. ya eṣa rājā vīryeṇa svajātiṃ tyājito mayā 1994. fg. muktājālaṃ ciraviracitaṃ tyājito daivagatyā MEGH. 94. PRAB. 30, 14. tyājito dhanadaḥ kriyām HARIV. 2694. dhūpoṣmaṇā tyājitamārdrabhāvaṃ (von tyājita abhängig) keśāntam KUMĀRAS. 7, 14. so 'dya tvayā raṇe rāma jīvitaṃ tyājitaḥ katham R. 4, 20, 13. tyājitaśrīḥ BHĀG. P. 8, 22, 11. Mit dem gen. der Person: tasmādvastyājitaḥ snehaḥ śatrubhūtāṃstyajāmyaham HARIV. 3233. Mit dem instr. der Sache: kaumbhakarṇiṃ ca kruddhaḥ prāṇairatityajat BHAṬṬ. 15, 120. -- 2) "Jmd das Haus verlassen heissen, Jmd zum Hause hinauswerfen": śiṣyānādiśya taṃ bāhaḥ. tyājayāmāsa rathyāyām KATHĀS. 20, 126. -- 3) "bewirken, dass Etwas nicht beachtet wird": mandradhvanityājitayāmatūrya (arṇava) RAGH. 6, 56.
     samabhi "aufgeben, verzichten auf": abhyudayakriyāḥ MBH. 12, 269. jīvitam "sein Leben hingeben, daransetzen, wagen" 6, 158. samabhityaktajīvita 3, 11705. 6, 1676. HARIV. 5081.
     ni "verscheuchen, verdrängen": yadidaṃ kṣudraṃ sarīsṛpaṃ grīṣmahemantābhyāṃ nityaktaṃ bhavati ŚAT. BR. 1, 5, 3, 11. oṣadhayo nityaktāḥ 12.
     nis "hinaustreiben, verjagen": sa māṃ nistyaktavān R. 4, 46, 8.
     pari 1) "Jmd verlassen, im Stich lassen, seinem Schicksal überlassen, ziehen lassen, verstossen": yā patyā vā parityaktā M. 9, 175. śaraṇāgataṃ parityajya 11, 198. N. 18, 10. 20, 27. MBH. 1, 6132. 6135. fg. 6163. 6165. 6183. 3, 52. 5, 5998. 14, 140. HARIV. 4559. R. 1, 54, 3. 8. ŚĀK. 85, 15. MĀLAV. 18. PAÑCAT. 8, 25. 51, 24. VID. 174. MĀRK. P. 17, 21. PRAB. 103, 18. ŚUK. 41, 17. med. HIḌ. 2. 32. HARIV. 5427. -- 2) ("einen Ort) verlassen" HIT. 25, 19. I, 94. divaṃ debāḥ parityajya BHĀG. P. 7, 2, 16. nāvam MBH. 1, 5876. -- 3) "Etwas fahren lassen, aufgeben, sich einer Sache begeben, verzichten auf, entsagen": yo dhruvāṇi parityajya adhruvāṇi niṣevate HIT. I, 205. udyānāni parityajya kṣetrāṇi ca gṛhāṇi ca R. 2, 33, 17. kṣemyāṃ sasyapradām u. s. w. parityajennṛpo bhūmimātmārtham M. 7, 212. ekamaṅgaṃ parityaja R. 2, 96, 52. HIT. 43, 16. saumyaṃ parityajya bhikṣurūpam (niśācaraḥ) R. 3, 55, 3. svabhāvam SUŚR. 1, 149, 13. aśrūṇi parityajya ŚĀK. 49, 20, v. l. für pramṛjya. parityajeyaṃ trailokyaṃ rājyaṃ deveṣu vā punaḥ. yadvāpyadhikametābhyāṃ na tu satyaṃ kathaṃ ca na.. MBH. 1, 4160. viṣayānna parityajanti BHARTṚ. 3, 16. 14. sarvānparityajedarthānsvādhyāyasya virodhinaḥ M. 4, 17. arthakāmau 176. R. 2, 53, 13. BHARTṚ. 2, 66. niyamān SUND. 2, 16. BHAG. 18, 66. PAÑCAT. 60, 4. HIT. I, 178. KATHĀS. 5, 136. VET. 27, 16. prārabdhamuttamajanā na parityajanti BHARTṚ. 2, 73. parityaktaṃ sarvaṃ hasitapaṭhitaṃ śukaiḥ AMAR. 6. lajjām KATHĀS. 21, 119. RĀJA-TAR. 5, 133. med.: na ca dhairyaṃ parityaje R. 4, 6, 7. parityajiṣye gārhasthyam MĀRK. P. 43, 68. -- 4) deham "seinen Körper aufgeben" so v. a. "sterben"  BHĀG. P. 1, 15, 49. prāṇān "dem Leben entsagen" M. 11, 79. VET. 34, 15. DAŚAK. in BENF. Chr. 192, 3. jīvitam dass. MBH. 1, 6165. -- 5) "nachlassen, übrig lassen": tṛṇamapyaparityajya atti P. 2, 1, 6, Sch. -- 6) "Raum lassen": parityajya so v. a. "in einer Entfernung von" (acc.) VARĀH. BṚH. S. 53, 41. -- 7) "fortlassen, weglassen; bei Seite liegen lassen, nicht beachten": marulliṅgāḥ parityajedantyāṃ ca ŚĀÑKH. ŚR. 13, 9, 8. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 68. parityaktaparātmanaḥ (me) BHĀG. P. 3, 23, 53. parityajya "mit Ausnahme von" VARĀH. BṚH. S. 11, 3. -- 8) pass. "um Etwas" (instr.) "kommen, - gebracht werden": buddhyā parityajyate HIT. I, 128. VET. 15, 12. parityakta "beraubt, carens": tuṣeṇāpi parityaktā na prarohanti taṇḍulāḥ HIT. I, 31. dhanaiḥ VARĀH. BṚH. S. 67, 18. 52. 80. 78, 8. brahmaṇā M. 11, 192. tairbhūtaiḥ 12, 21. sarvabhogaiḥ R. 2, 104, 15. dharmeṇa 74, 2. notpātaparityaktaḥ kadācidapi candrajo vrajatyudayam VARĀH. BṚH. S. 7, 1. śikhāparityaktāḥ (ketavaḥ) 11, 19. 47, 4. upapattiparityaktaśāstra RĀJA-TAR. 5, 374. saṃkhyā- "unzählbar" PAÑCAT. II, 62. -- caus. "Jmd Etwas entziehen, nehmen"; mit dopp. acc.: māmapi - parityājaya jīvitam R. 4, 19, 35.
     saṃpari ("einen Ort) verlassen" HARIV. 5147. R. 3, 54, 5. jīvitam "sein Leben hingeben, daransetzen": yuddhaṃ saṃparityaktajīvitam 6, 29, 15.
     vi s. avityaja.
     sam 1) "Jmd verlassen, im Stich lassen, seinem Schicksal überlassen, seiner Wege gehen lassen, sich lossagen von, verstossen" R. 2, 66, 20. 6, 101, 14. MBH. 1, 6195. śaraṇāgataṃ saṃtyajatu 13, 4578. HIT. I, 184. VIKR. 100. RAGH. 14, 34. phalahīnaṃ nṛpaṃ bhṛtyāḥ - saṃtyajyānyatra gacchanti śuṣkavṛkṣamivāṇḍajāḥ PAÑCAT. I, 168. -- 2) ("einen Ort) verlassen, sich fortbegegeben von": guhāḥ saṃtatyajurvyāghrāḥ R. 2, 97, 4. PAÑCAT. I, 168. KATHĀS. 7, 58. pūjāṃ saṃtyajya RĀJA-TAR. 5, 54. dūreṇa saṃtyajyatām "man meide" (den Fluss) "von Weitem" BHARTṚ. 1, 80. -- 3) "Etwas fahren lassen, aufgeben, sich lossagen von, entsagen": saṃtyajya grāmyamāhāraṃ sarvaṃ caiva paricchadam M. 6, 3. rājye 'pi saṃtyakte R. 3, 13, 27. etairvivādānsaṃtyajya M. 4, 181. saṃtyajāmo 'dya tam (tvadgataṃ sneham) HARIV. 4268. saṃtyaja nijāṃ kallolalolāṃ gatim BHARTṚ. 3, 64. sukhamasūnapi saṃtyajanti - na punaḥ pratijñām 2, 100. saṃtyajan "sich lossagend von einer übernommenen Verpflichtung, zurücktretend" YĀJÑ. 2, 198. yathā na saṃtyajethāstvaṃ satyam MBH. 4, 730. yadahaṃ putraśokena saṃtyajiṣyāmi jīvitam DAŚ. 2, 58. -- 4) "hingeben, überlassen" KATHĀS. 25, 204. eṣa vaḥ priyamātmānaṃ tyajantaṃ saṃtyajāmyaham BHĀG. P. 6, 10, 7. -- 5) "bei Seite liegen lassen, nicht beachten" VARĀH. BṚH. S. 1, 11. saṃtyajya vikramādityam - dhairyamanyatra durlabham "wenn man" Vikr. "ausnimmt" RĀJA-TAR. 3, 343. -- 6) saṃtyakta "beraubt, entblösst, carens": valmīkairyā (bhūmiḥ) saṃtyaktā VARĀH. BṚH. S. 47, 17. 53, 49. dharmeṇa 16, 37. vitta- 67, 70. 96. bhoga- 19. gṛha- PAÑCAT. IV, 14. -- caus. "Jmd um Etwas bringen", mit dopp. acc.: yo hyasau chadmanācāryaṃ śastraṃ saṃtyājayattadā MBH. 7, 8991. "Jmd" (acc.) "von Jmd" (instr.) "befreien": saṃtyājayāṃ cakārātha sītāṃ viṃśatibāhunā BHAṬṬ. 5, 104.
     abhisam "verlassen, abstehen von, aufgeben": pāñcālyamabhisaṃtyajya - virāṭadrupadau vṛddhau yodhayāmāsa MBH. 6, 2232. dharmārthāvabhisaṃtyajya saṃrambhaṃ yo 'numanyate 5, 4288.

tyaj (= 1. tyaj) adj. am Ende eines comp. "verlassend, hingebend, darbringend": tīrtha āyāte śraddhayā ye dhanatyajaḥ BHĀG. P. 8, 20, 9. vāṣpārghakaṇatyajaḥ  RĀJA-TAR. 4, 360. -- Vgl. tanu-, tanū-, su-.

tyajas (von tyaj) n. 1) "Verlassenheit, Noth; Gefahr": agacchataṃ kṛpamāṇaṃ parāvati pituḥ svasya tyajasā nibādhitam ṚV. 1, 119, 8. mahaścitryajaso abhīka uruṣyataṃ na ūtī 4, 43, 4. sanutyena tyajasā martyasya vanuṣyatāmapi śīrṣā vavṛktam 6, 62, 10. na taṃ tigmaṃ cana tyajo na drāsadabhi taṃ guru 8, 47, 7. -- 2) "Entfremdung, Abneigung, Missgunst", = krodha NAIGH. 2, 13. indraścana tyajasā vi hruṇāti tajjanāya yasmai sukṛte arādhvam ṚV. 1, 166, 12. mahaścidasi tyajaso varutā 169, 1. deva pāsi tyajasā martamaṃhaḥ 6, 3, 1. kiṃ deveṣu tyaja enaścakartha 10, 79, 6. evā tadindra indunā deveṣu ciddhārayāte mahi tyajaḥ 144, 6.

tyajas (wie eben) m. "Sprössling (Ableger)": uśanti ghā te amṛtāsa etadekasya citryajasaṃ martyasya ṚV. 10, 10, 3.

tyatra (von tya) adv. "dort"; davon tyatratya adj. "dortig" VOP. 7, 111.

tyad 1) nom. acc. n. von tya (s. dieses). -- 2) adv. (stets mit vorangehendem ha) "bekanntlich, nämlich, ja": tvaṃ ha tyadindra kutsamāvaḥ, yacchuṣṇaṃ kuyavaṃ nyasmā arandhayaḥ ṚV. 7, 19, 2. tvaṃ ha tyatsaptabhyo jāyamāno 'śatrubhyo abhavaḥ śatrurindra 8, 85, 16. 17. 18. 1, 63, 4. 5. tvāṃ ha tyadindrārṇasātau naro havante 6. 7. 10, 89, 8. tvaṃ ha nu tyadadamāyo dasyūn 6, 18, 3. yaddha tyadvāṃ purumī|asya sominaḥ pra mitrāso na dadhire svābhuvaḥ 1, 151, 2. yaddha tyanmitrāvaruṇāvṛtādadhyādadāthe anṛtam 139, 2.

tyada (von tyad) 1) m. "ein Sohn Jenes" SIDDH.K.69,b. -- 2) tyadam am Ende eines adv. comp. = tyad gaṇa śaradādi zu P. 5, 4, 107.

tyadāyani m. = tyada 1. SIDDH. K. 69,b.

tyāga und tyāga (von tyaj) P. 6, 1, 216 (vgl. 159). tyāga ṚV. m. = varjana H. an. 2, 32. MED. g. 6. 1) "das Verlassen, im-Stich-Lassen, das Verstossen" (einer Person): na mātā na pitā na strī na putrastyāgamarhati M. 8, 389. 9, 79. 10, 113. YĀJÑ. 1, 72. MBH. 1, 3909. R. 2, 52, 45. gurumātṛpitṛ- M. 11, 59. 62. BRĀHMAṆ. 1, 33. N. 10, 9. R. 4, 7, 9. KATHĀS. 13, 71. aṅganā- "das Meiden der Weiber" TRIK. 2, 7, 29. -- 2) "das Verlassen" (eines Ortes): deśa- PAÑCAT. 261, 6. -- 3) "das Entlassen, von-sich-Geben": retomūtrapurīṣāṇām MBH. 14, 630. śleṣma- VARĀH. BṚH. S. 50, 33. 45, 58. -- 4) "das Aufgeben, Verzichten, Entsagung, Hingabe" KAP. 3, 75. tyāgaviyogau "freiwilliges Aufgeben und gezwungene Trennung" 4, 5. M. 10, 111. svakarmaṇām 24. sarvakarmaphala- BHAG. 12, 11. 18, 1. 2. 4. sukha- R. 4, 7, 9. vaira- JOGAS. 2, 35. upārjitānāmarthānām PAÑCAT. II, 157. dhanānāṃ jīvitasya ca HIT. I, 38. dhana- R. 4, 7, 9. jīva- PRAB. 89, 5. SĀH. D. 182. atyāge 'pi tanoḥ BHARTṚ. 3, 91. "Hingabe eines Gutes" (im Opfer): dravyaṃ devatā tyāgaḥ KĀTY. ŚR. 1, 2, 2. 7, 21. Schol. p. 208, 2. 394, 3 v. u. 423, 1 v. u. -- 5) "Aufopferung, Hingabe des Lebens": mitho yattyāgamubhayāso agman ṚV. 4, 24, 3. -- 6) "Freigebigkeit", = dāna AK. 2, 7, 28. H. 386. H. an. MED. M. 2, 97. dhanadena samastyāge R. 1, 1, 9. SUŚR. 1, 122, 19. BHARTṚ. 2, 34. 55. RAGH. 1, 7. 22. PAÑCAT. 201, 19. DHŪRTAS. 68, 3. -yuta "freigebig" VARĀH. LAGHUJ. 9, 15. -śīlatā ad HIT. I, 100. -- 7) "ein Weiser" (vivekipuruṣa) ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. ātma- ("Verlust des Bewusstseins" SUŚR. 1, 192, 6), tanu-, deha-, prāṇa-, śarīra-.

tyāgamaya (von tyāga) adj. "in blossem Schenken bestehend": vyavahāro mahātyāgamayaḥ KATHĀS. 23, 84.

tyāgitā (von tyāgin) f. "Freigebigkeit" HIT. I, 89.

[Page 3.0413]

tyāgin (von tyaj oder tyāga) adj. P. 3, 2, 142. 1) "verlassend, im Stich lassend, verstossend": kulayoṣitām M. 3, 245. dāra- ŚĀK. 125. YĀJÑ. 2, 237. -- 2) "aufgebend, verzichtend auf": yastu karmaphalatyāgī sa tyāgītyabhidhīyate BHAG. 18, 11. atyāgin im Gegens. zu saṃnyāsin 12. -- 3) "aufopfernd, hingebend": ātmanaḥ "der sich selbst aufopfert, freiwillig in den Tod geht" M. 5, 89; vgl. ātma-. = śūra "Held" TRIK. 3, 3, 241. MED. n. 71. -- 4) "freigebig" TRIK. MED. R. 6, 107, 6. PAÑCAT. III, 259. KATHĀS. 9, 78.

tyāgima (von tyāga) adj. = tyakta, tyāgena niṣpannaḥ ŚKDR. WILS.

tyājaka (von tyaj) adj. "der Jmd verlässt, zurückweist, abweist" YĀJÑ. 2, 198.

tyājya (wie eben) adj. P. 7, 3, 66, Vārtt. VOP. 26, 9. 1) "zu verlassen, im Stich zu lassen, zu meiden, zu verstossen, zu entfernen" M. 9, 83. MBH. 5, 1359. R. 5, 87, 26. eṣa me śaraṇāgataḥ. atyājyaḥ KATHĀS. 7, 92. so ' rkavannṛpatistyājyaḥ PAÑCAT. I, 57. 105. tyājyo duṣṭaḥ priyo ' pyāsīdaṅgulīvoragakṣatā RAGH. 1, 28. tyājyo yūthavināśāvaho vṛṣabhaḥ VARĀH. BṚH. S. 60, 7. -- 2) "aufzugeben": nodyamastyājyaḥ kadācit PAÑCAT. 42, 13. tasmādāpadyapi tyājyaṃ na sattvaṃ saṃpadeṣibhiḥ KATHĀS. 21, 100. tyājyaṃ doṣavadityeke karma prāhumarnīṣiṇaḥ. yajñadānatapaḥkarma na tyājyamiti cāpare.. BHAG. 18, 3. sukham PRAB. 29, 10. atyājyaṃ madīyaṃ jīvitaṃ yadi KATHĀS. 17, 60. -- 3) "hinzugeben, zu verschenken": nyāyārjitaṃ tu devabrāhmaṇebhyastyājyam DAŚAK. in BENF. Chr. 189, 16. -- Vgl. tyaktavya.

tyādṛś und tyādṛśa (tya + dṛ-) adj. "ein solcher wie jener" P. 3, 2, 60. -- Vgl. tādṛś.

tra (von trā) adj. f. ā "schützend" P. 3, 2, 3. in comp. mit dem "was geschützt wird" oder mit dem "wovor geschützt wird"; vgl. aṃsatra, aṅguli-, ātapa-, kaṭi-, kṛtatrā, giritra, go-, janatrā (falsche Form für jalatrā), jalatrā, tanutra, tala-, tvaktra, pārṣṇi-, vadha-. -- Vgl. 2. trā.

tra = tri "drei" in dvitra.

traṃs, traṃsati und traṃsayati "sprechen" oder "leuchten" DHĀTUP. 33, 88.

trakh, trakhati "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 5, 30.

traṅk, traṅkate dass. DHĀTUP. 4, 23.

traṅkh, traṅkhati dass. DHĀTUP. 5, 29.

traṅg, traṅgati dass. DHĀTUP. 5, 42, v. l. für tvaṅg.

traṅga m. und traṅgā f. "eine bes. Art von Stadt" oder N. pr. einer bestimmten Stadt TRIK. 2, 1, 20. WILS. nach derselben Aut. = hariścandrapura, welches aber nach dem Index einen besondern Artikel bildet. -- Vgl. draṅka, draṅga, udraṅka, udraṅga (welches nach dem Index zu TRIK. gleichfalls von hariścandrapura zu trennen ist), kudraṅka, kudraṅga.

trada (von tard) m. "Eröffner, Freimacher": tradaṃ vājasya gomataḥ ṚV. 8, 45, 25.

trand, trandati "sich rühren u.s.w." DHĀTUP. 3, 32.

trap, trapate "verlegen werden, sich schämen" DHĀTUP. 10, 12. trepe P. 6, 4, 122. VOP. 8, 52. 107; atrapiṣṭa oder atrapta 107. pṛthagjaneṣu saṃbhāvyaṃ varṇayantastrapāmahe RĀJA-TAR. 3, 94. trapayati oder trāpayati dass. DHĀTUP. 19, 60. als caus. "verlegen machen, beschämen": apekṣā bhikṣāyāmapi kimapi cetastrapayati ŚĀNTIŚ. 4, 15. -- Vgl. tṛpala, tṛpra.
     apa "sich verlegen abwenden, verlegen werden, sich schämen": nāpatrapeta praśneṣu nāvibhāvyāṃ giraṃ sṛjet MBH. 12, 3491. yenāpatrapate sādhurasādhustena tuṣyati 3, 110. 5, 262. 2687. 12, 4617. ya ātmanāpatrapate bhṛśaṃ naraḥ sa sarvalokasya gururbhavatyuta 5, 1091. nāpatrapanta pāpāni kurvantaḥ 16, 42. act.: te 'patrapanti tādṛgbhyastathāvṛttā bhavanti ca 12, 9583. pass. impers.: balairapatrepe BHAṬṬ. 14, 84. -- Vgl. apatrapaṇa fgg.
     vyapa dass.: bhīṣayansarvapārthivān. na vyapatrapase kasmāt MBH. 2, 1433. 7, 8848. na vyapatrapase nīca karmaṇānena R. 3, 59, 3. sa tvaṃ manuṣyamātreṇa yudhi rāmeṇa pātitaḥ. na vyapatrapase svaptuṃ kimidam 6, 95, 5. vyapatrapamāṇeva 2, 37, 10. act.: adyemamanayaṃ kṛtvā vyapatrapasi 57, 28. uttiṣṭha nādya kālaste lajjituṃ mā vyapatrapa R. GORR. 2, 57, 28. vyapatrapanmanuṣyāṇāṃ mṛgyāṃ maithunamācaram MBH. 1, 4585. -- Vgl. vyapatrapā.

trapa (von trap) 1) m. "Verlegenheit, Scham": trapādadhomukhaḥ PAÑCAT. 84, 8. Gewöhnlich trapā f. P. 3, 3, 104. AK. 1, 1, 7, 23. H. 311. an. 2, 296. MED. p. 7. trayākopasamīrita MBH. 2, 2239. stūyamānastrapāṃ dadhe RĀJA-TAR. 4, 50. apāsya trapām RATNĀV. 27, 7. mandatrapābhara GĪT. 12, 1. Unbestimmt ob m. oder f.: trapojjhitā RĀJA-TAR. 6, 330. gatatrapa adj. BHĀG. P. 8, 8, 29. rohidbhūtāṃ (svāṃ duhitaraṃ) so 'nvadhāvadṛṣyarūpī hatatrapaḥ adj. 3, 31, 36. 1, 6, 27. galitatrapā adj. SĀH. D. 109. (ceṣṭitāni) adhikalajjāni, madhyavrīḍāni, sraṃsamānatrapāṇi 60, 13. Vgl. atrapa, aratatrapa. -- 2) f. "eine untreue Frau" H. an. MED. -- 3) f. "Geschlecht, Familie." -- 4) f. "Ruhm" ŚABDAR. im ŚKDR.

trapāka m. Bez. eines nicht-arischen Volksstammes UṆĀDIK. im ŚKDR.

trapāraṇḍā (tra- + ra-) f. "Hure" JAṬĀDH. im ŚKDR.

trapiṣṭha und trapīyaṃs s. u. tṛpra.

trapu (von trap) n. UṆĀDIS.1,11. P.6,1,177, Sch. SIDDH. K. 248,b,5 v. u. "Zinn" AK. 2, 9, 106. TRIK. 3, 3, 67. 276. H. 1042. an. 2, 296. MED. p. 6. AV. 11, 3, 8. VS. 18, 13. CHĀND. UP. 4, 17, 7. M. 5, 114. YĀJÑ. 3, 273. rūpyasyāpi malaṃ trapu. jñeyaṃ trapumalaṃ sīsam MBH. 5, 1526. R. 1, 38, 20 (GORR. 39, 19). SUŚR. 1, 99, 5. 142, 17. 228, 4. 2, 43, 6. 326, 18. yathā traputāmrayoḥ saṃyoge dhātvantarasya kāṃsyasyotpattiḥ Ind. St. 4, 139. kanakabhūṣaṇasaṃgrahaṇocito yadi maṇistrapuṇi pratibadhyate PAÑCAT. I, 85. "Blei" TRIK. 3, 3, 276. H. ś. 159. H. an. MED. Das "Zinn" heisst viell. "verschämt", weil es schon bei geringer Hitze im Augenblick des Schmelzens "sich gleichsam scheu zusammenzieht"; vgl. lajjālu "Mimosa pudica." -- Vgl. trāpuṣa.

trapukarkaṭī (trapu + ka-) f. "eine Gurkenart", = trapusī RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

trapukarṇin (von trapu + karṇa) adj. "der zinnerne Ohrgehänge hat"; m. Bein. Bhavanandin's BURN. Intr. 238.

trapuṭī f. "kleine Kardamomen" RATNAM. im ŚKDR. Unter elā wird nach ders. Aut. tripuṭī als Synonym aufgeführt; vgl. auch tripuṭā.

trapula n. = trapu "Zinn" BHAR. im DVIRŪPAK. ŚKDR.

trapuṣa 1) m. N. pr. eines Kaufmanns LALIT. 356. 360. 363. BURN. Intr. 389. SCHIEFNER, Lebensb. 246 (16). Nach der tib. Uebers. "Gurke" oder "Melone." -- 2) f. ī = trapusī ŚKDR. und WILS. angeblich nach H. 1189, wo aber unsere Autoritäten trapusī haben. -- 3) n. a) "Gurke, die Frucht der" Trapuṣī RĀJAN. im ŚKDR. -- b) = trapu "Zinn" BHAR. im DVIRŪPAK. ŚKDR.

trapus n. = trapu "Zinn" UṆĀDIK. im ŚKDR. H. ś. 159. VYUTP. 138. Ind. St. 2, 262. -- Vgl. trāpuṣa.

trapusa 1) n. a) "Gurke, die Frucht der" Trapusī KAUŚ. 25. SUŚR. 1, 29,2.  156, 21. 183, 8. 216, 14. 17. 2, 32, 14. 53, 13. 174, 19. -- b) = trapu "Zinn" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ī "die Coloquinthengurke und andere Gurkenarten", = mahendravāruṇī, karkaṭī, pītapuṣpā H. 1189. RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR. mūlaṃ trapusībhavam SUŚR. 2, 481, 12.

trapra n. v.l. für vapra "Blei" COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 9, 106.

trapsya n. "saure Molken" AK. 2, 9, 51. Nach ŚKDR. ist drapsya die eigentliche Lesart und trapsya nur eine von BHAR. aus dem VIDYĀVINODA mitgetheilte Variante; AK. von Pūṇa liesst drapsam, der Schol. kennt noch drapsa m. und drapsya n.

traya (von tra) 1) adj. f. ī "dreifach, dreigetheilt, dreierlei" P. 5, 2, 43. VOP. 7, 47. vidmā te agne tredhā trayāṇi vidmā te dhāma vibhṛtā purutrā ṚV. 10, 45, 2. NIR. 9, 28. AV. 4, 11, 2. trayīmūrjam TBR. 1, 4, 9, 2. trayā devā ekādaśa trayastriṃśāḥ VS. 20, 11. ŚAT. BR. 12, 8, 3, 29. ete vai trayā devā yadvasavo rudrā ādityāḥ 1, 3, 4, 12. pitaraḥ 14, 1, 3, 24. prājāpatyāḥ 8, 2, 1. trayaṃ vāco rūpam 6, 5, 3, 4. 9, 1, 2, 22. 13, 2, 10, 3. trayaṃ yadā vindate brahmametat ŚVETĀŚV. UP. 1, 9. vyāhṛti BHĀG. P. 6, 18, 1. trayaṃ brahma - ṛgyajuḥsāmalakṣaṇam M. 1, 23. trayī vidyā "die dreifache Wissenschaft" ist ursprünglich "das Wissen des heiligen Wortes in seiner dreifachen Gestalt als Lied, Opferspruch und Gesang"; daraus entsteht in der Folge die Bedeutung "das Wissen der 3" Veda, "welche jene dreifache Form darstellen." trayī vai vidyā ṛco yajūṃṣi sāmāni ŚAT. BR. 4, 6, 7, 1. 6, 3, 1, 10. 10, 4, 2, 21. 11, 5, 4, 18. sa prajāpatiryajñamatanuta tamāharattenāyajata sa ṛcaiva hautramakarodyajuṣādhvaryavaṃ sāmnodgīthaṃ yadetattrayyai vidyāyai śukraṃ tena brahmatvamakarot AIT. BR. 5, 32. CHĀND. UP. 1, 1, 9. M. 7, 43. MBH. 1, 4032. 3, 13725. BHĀG. P. 5, 20, 4. trayī f. (mit Ergänzung von vidyā) "die dreitheilige Wissenschaft, die drei" Veda AK. 1, 1, 5, 4. TRIK. 3, 3, 312. H. 249. an. 2, 363. MED. j. 26. M. 4, 125. 11, 265. YĀJÑ. 1, 310. MBH. 1, 4034. 2, 231. 3, 11295. 12, 567. HARIV. 11322. R. GORR. 1, 4, 6 (vom Folgenden zu trennen). MĀLAV. 13. BHĀG. P. 1, 4, 25. 3, 1, 33. 12, 44. 4, 24, 38. PRAB. 30, 14. 15. 86, 13. DHŪRTAS. 96, 10. trayīdharma AK. 1, 1, 5, 3. MBH. 3, 11296. 17361. BHAG. 9, 21. MĀRK. P. 21, 74. -- 2) f. trayī a) "Dreizahl" TRIK. H. an. MED. śata- "dreihundert" RĀJA-TAR. 5, 143. -- b) "die drei" Veda; s. u. 1. -- c) "eine Frau, deren Mann und Kinder am Leben sind (die Dreifache") VIŚVA im ŚKDR. -- d) = sumati Viśva; "intellect, understanding" WILS. -- e) N. einer Pflanze, = somarājin ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) n. "Dreizahl", [greek] MED. etattrayam "diese drei" CHĀND. UP. 3, 17, 6. KAṬHOP. 1, 18. M. 4, 136. 7, 215. 12, 105. MBH. 3, 14770. RAGH. 3, 16. BHĀG. P. 6, 16. 36. AK. 1, 1, 2, 10. 2, 8, 2, 20. 77. 9, 85. lokatrayam BHAG. 11, 20. 43. jagattraya VID. 17. SĀH. D. 38, 10. bhuvana- ŚĀK. 186. veda- M. 2, 76. māsa- HIT. 35, 8. VARĀH. BṚH. S. 45, 57. AK. 2, 7, 19. H. 61. MED.

trayaḥpañcāśat (trayas + pa-) f. "dreiundfünfzig" P. 6, 3, 49. 2, 35. ŚAT. BR. 12, 3, 5, 2. Nach dem Sch. zu P. 6, 2, 35 sollte man wenigstens für die klass. Sprache trayaḥpa- vermuthen. -- Vgl. tripañcāśat.

trayayāyya (von trā) adj. so v. a. trātavya nach SĀY.: raṇvaḥ purīva jūryaḥ sūnurna trayayāyyaḥ ṚV. 6, 2, 7. Auffallend ist die Kürze des ersten Vocals.

trayaścatvāriṃśa (vom folg.) adj. f. ī "der 43ste" MBH. 1--3 in den Unterschrr. der Adhyāya.

trayaścatvāriṃśat (trayas + ca-) f. "dreiundvierzig" P. 6, 3, 49. 2, 35. Nach  dem Schol. wohl trayaśca-. -- Vgl. tricatvāriṃśat.

trayaḥṣaṣṭi (trayas + ṣa-) f. "dreiundsechzig" P. 6, 3, 49. 2, 35. Nach dem Schol. viell. trayaḥṣaṣṭi. -- Vgl. triṣaṣṭi.

trayas (nom. pl. m. von tri) in comp. mit einer folgenden Zehnzahl (mit Ausnahme von aśīti; vor catvāriṃśat u. s. w. kann auch tri stehen) P. 6, 3, 48. 49.

trayastriṃśa (von trayastriṃśat) adj. f. ī 1) "der dreiunddreissigste": graha ŚAT. BR. 12, 8, 3, 29. 2, 4, 14. 8, 4, 3, 19. 4, 5, 7, 2. indraścaiva prajāpatiśca trayastriṃśau so v. a. "der 32ste und der 33ste" 11, 6, 3, 5. dyāvāpṛthivī trayastriṃśyau 4, 5, 7, 2. MBH. und R. in den Unterschrr. der Adhyāya. -- 2) "mit 33 verbunden": trayastriṃśaṃ śatam "133" ŚAT. BR. 13,5,4,12. trayastriṃśāḥ ṣaṭsahasrāṇi "6033" 16. -- 3) "aus 33 bestehend, 33 zählend": stoma VS. 10, 14. 13, 58. 14, 23. TBR. 2, 2, 4, 6. ŚAT. BR. 9, 3, 3, 3 u.s.w. MAITR. UP. in Ind. St. 1, 279, 1. Häufig wie die übrigen Benennungen der Stoma nach Zahlen mit Weglassung von stoma VS. 21, 18. AV. 8, 9, 20. PAÑCAV. BR. 25, 2. -- devāḥ VS. 20, 11. bei den Buddhisten BURN. Lot. de la b. I. 219. 249. 279. Intr. 202. 604. fg.; vgl. trayastriṃśat. trayastriṃśāsaḥ svarānaśānāḥ AV. 19, 56, 3. ŚAT. BR. 12, 8, 3, 29. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 10, 3. -- 4) "mit dem 33 theiligen" Stoma "gefeiert, denselben enthaltend u.s.w." VS. 29, 60. navamamahaḥ ŚAT. BR. 13, 7, 1, 11. tṛtīyasavana ŚĀÑKH. ŚR. 16, 23, 12. ukthyau KĀTY. ŚR. 21, 2, 11. 22, 6, 26.

trayastriṃśat (trayas + triṃśat) f. "dreiunddreissig" P. 6, 3, 49. 2, 35 (nach dem Schol. viell. traya-). VS. 14, 31. AV. 6, 139, 1. 11, 5, 2. 19, 37, 1. devāḥ 10, 7, 13. 23. 27. 12, 3, 16. 19, 27, 10. trayastriṃśato vai sa devānāṃ pāpmano 'pāhan AIT. BR. 6, 2. aṣṭau vasavaḥ. ekādaśa rudrā dvādaśādityā ime eva dyāvāpṛthivī trayastriṃśyau trayastriṃśadvai devāḥ prajāpatiścatustriṃśaḥ ŚAT. BR. 4, 5, 7, 2. katame te trayastriṃśadityaṣṭau vasava ekādaśa rudrā dvādaśādityāsta ekatriṃśadindraścaiva prajāpatiśca trayastriṃśāviti 11, 6, 3, 5. vaṣaṭkāra st. indra ved. Cit. in VP. 123, N. 27. MBH. 1, 2601 (trayastriṃśata ityete devāḥ). 3, 171. 14019. 4, 1767. 13, 7102. R. 1, 41, 5. 2, 11, 12. aditirjanayāmāsa trayastriṃśat (acc.!) śubhānsurān. ādityāṃśca vasūṃścaiva rudrāṃścaivāśvināvapi.. 3, 20, 15. bei den Buddhisten LALIT. 58 u.s.w. WASSILJEW 7. 158. 198. 33 Töchter des Prajāpati TS. 2, 3, 5, 1. - ŚAT. BR. 3, 5, 1, 8. 4, 5, 8, 1 u.s.w. du. LĀṬY. 4, 1, 3. pl. 8, 6, 27. -śadakṣara AIT. BR. 1, 10. ŚAT. BR. 3, 5, 1, 8. 10, 5, 4, 8. -śadrātra KĀTY. ŚR. 24, 2, 24. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 17, 1. prajāpateḥ trayastriṃśatsaṃmitam N. eines Sāman Ind. St. 3, 224.

trayastriṃśati (trayas + triṃ-) f. "eine Zahl von dreiunddreissig": -śatyā (abhiṣṭuyāt) AIT. BR. 6, 2.

trayastriṃśapati (tra- + pati) m. "der Fürst der 33 Götter", Bein. Indra's H. ś. 30.

trayastriṃśastoma (tra- + stoma) adj. "den" Trayastṛṃśa - Stoma "enthaltend u.s.w." ŚAT. BR. 13, 5, 4, 16. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 7, 1.

trayastriṃśin (von trayastriṃśat) adj. "33 enthaltend": trayastriṃśi nāma sāma mādhyaṃdine pavamāne bhavati TBR. 1, 2, 2, 4.

trayaḥsaptati (trayas + sa-) f. "dreiundsiebenzig" P. 6, 3, 49. 2, 35. Nach dem Schol. viell. trayaḥ-. -- Vgl. trisaptati.

trayī s. u. traya.

trayītanu (trayī + tanu) m. Bein. "der Sonne (die drei" Veda "zum Körper  habend") H. 98. HALĀY. im ŚKDR.; vgl. trayīmayaṃ sūryam BHĀG. P. 5, 20, 4. Bein. Śiva's ŚIV.

trayīmaya (von trayī) adj. f. ī "aus den drei" Veda "bestehend, dieselben enthaltend, auf ihnen beruhend u.s.w.": rūpa BHĀG. P. 3, 13, 40. sūrya 5, 20, 4. sauro rathaḥ 21, 12. bhagavant 2, 4, 19. 4, 14, 21. dhenu MĀRK. P. 29, 6. 11. āryadharma BHĀG. P. 1, 18, 45. agni 2, 24.

trayīmukha (trayī + mukha) m. "ein Brahman (die drei" Veda "im Munde führend") H. 811.

trayīvida (trayī + vida) adj. "die Dreiheit des heiligen Wortes kennend": ahe budhniya mantraṃ me gopāya. yamṛṣayastrayīvidā (trayi- die Ausg.) viduḥ. ṛcaḥ sāmāni yajūṃṣi TBR. 1, 2, 1, 26. -- Vgl. traivida.

trayodaśa (von trayodaśan) 1) adj. f. ī "der 13te" VS. 25, 4. ŚAT. BR. 8, 4, 3, 9. 12, 3, 2, 2. māsa AV. 5, 6, 4. triṃśadaṅgaṃ trayodaśaṃ māsam 13, 3, 8. ŚAT. BR. 4, 3, 1, 5. 6, 2, 2, 29. yāni pañjatriṃśatsa trayodaśo māsaḥ 9, 1, 1, 43. 3, 3, 18. R. 2, 77, 22. VARĀH. BṚH. S. 6, 3. 42 (43), 48. -- b) "mit 13 verbunden": śatam "113" ŚĀÑKH. ŚR.9,20,11. -- c) "aus 13 bestehend": stoma VS. 9, 34. LĀṬY. 6, 7, 5. -- 2) f. ī (sc. tithi) "der 13te Tag im Halbmonat" M. 3, 47. 273. 274. YĀJÑ. 1, 260. HARIV. 7895. VARĀH. BṚH. S. 33, 20. KATHĀS. 5, 112. MĀRK. P. 21, 31.

trayodaśaka (vom vorherg.) adj. "aus 13 bestehend", n. "Dreizehnzahl" ṢAḌGURUŚ. bei MÜLLER, SL. 238.

trayodaśadhā (wie eben) adv. "in 13 Theilen --, Theile" ŚAT. BR. 10, 4, 2, 12.

trayodaśan (trayas + da-) "dreizehn" P. 6, 3, 48. 2, 35 (nach dem Schol. trayo-). ŚAT. 2, 2, 3, 27. 3, 6, 4, 24. 13, 5, 1, 15. -daśabhiḥ VS. 14, 29. M. 9, 129. -daśākṣara VS. 9, 34. -daśāratni ŚAT. BR. 3, 6, 4, 24. 13, 1, 2, 2. -daśarātra KĀTY. ŚR. 12, 1, 5. 24, 1, 14. -daśāha R. GORR. 2, 86, 4.

trayodaśama (von trayodaśan) adj. "der 13te" BHĀG. P. 1, 3, 17.

trayodaśavidha (trayodaśan + vidhā) adj. "von 13 Arten" SĀṂKHYAK. 32.

trayodaśika (von trayodaśī) adj. "am 13ten Tage des Halbmonates stattfindend": śrāddha R. GORR. 2, 86, 1.

trayodaśin (von trayodaśan) adj. "13 enthaltend": sa navono nākṣatra eva trayodaśī LĀṬY. 4, 8, 5. NIDĀNA 5, 11. paryāya LĀṬY. 6, 7, 14.

trayonavati (trayas + na-) f. "dreiundneunzig" P. 6, 3, 49. 2, 35 (nach dem Schol. viell. trayo-). -- Vgl. trinavati.

trayoviṃśa (von trayoviṃśati) adj. f. ī 1) "der 23 ste" VS. 14, 23. ŚAT. BR. 8, 4, 3, 14. VARĀH. BṚH. S. 49, 14. MBH. und R. in den Unterschrr. der Adhyāya. -- 2) "aus 23 bestehend": stoma LĀṬY. 6, 7, 5.

trayoviṃśati (trayas + viṃ-) f. "dreiundzwanzig" P. 6, 3, 48. 2, 35 (nach dem Schol. viell. trayo-). VS. 14, 30. ŚAT. BR. 13, 6, 1, 2. KĀTY. ŚR. 21, 1, 1. -rātra 24, 2, 12. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 16, 6. -tattvānām BHĀG. P. 3, 6, 2.

trayoviṃśatika (vom vorherg.) adj. "aus 23 bestehend": gaṇa BHĀG. P. 3, 6, 4.

trayoviṃśatitama (wie eben) adj. "der 23 ste" R. 3. 4 in den Unterschrr. der Adhyāya.

trayoviṃśatidhā (wie eben) adv. "in 23 Theilen --, Theile" ŚAT. BR. 10, 4, 2, 16.

trayyāruṇa m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Tridhanvan, HARIV. 716. 719. VP. 371. eines Sohnes des Urukshaja 451. N. pr. des Vyāsa im 15ten Dvāpara 273. DEVĪBHĀG. P. in Verz. d. Oxf. H. 80,a.  trayyāruṇi BHĀG. P. 9, 21, 19. BURN. in der Einl. zu BHĀG. P. I, S. XXXVII. VP. 451, N. 22. Die richtige Form ist tryaruṇa; für das patron. hätte man traiyaruṇi erwartet, aber auch tryāruṇi (s. d.) wäre zuzulassen; tryyaruṇa und trayyaruṇi könnte als fehlerhafte Aussprache von traiyaruṇa und traiyaruṇi aufgefasst werden (vgl. ṚV. PRĀT. 14, 14); in trayyāruṇa und trayyāruṇi müsste man alsdann eine Steigerung des Vocals in beiden Theilen der Zusammensetzung annehmen.

tras 1 trasati P. 3, 1, 70. VOP. 8, 67. trasyati ebend. DHĀTUP. 26, 10. tatrāsa, tatrasus und tresus P. 6, 4, 124. VOP. 8, 52; atrāsīt und atrasīt; trasiṣyati; ep. auch med. "erzittern, beben, erschrecken vor" (abl. gen. instr.): yasya trasanti śavasaḥ saṃcakṣi śatravo bhiyā ṚV. 6, 14, 4. tairamitrāstrasantu naḥ AV. 5, 21, 8. sā bibhyatī trasati ŚAT. BR. 3, 1, 2, 17. śabdādanyo 'trasadbhṛśam MBH. 7, 1402. yathā siṃhasya nadataḥ svanaṃ śrutvetare mṛgāḥ. traseyuḥ 6, 20. yasmāttrasanti hyudvignā dasyavaḥ BHĀG. P. 9, 6, 33. 4, 10, 6. 3, 17, 13. trasanti iva cetāṃsi tāvakānāṃ mahāhave. dṛṣṭvā MBH. 6, 4859. DHŪRTAS. 66, 14. mā trasasva MBH. 13, 2050. bhayāttrasyasi 3, 3080. yasmāttrasyanti bhūtāni 5, 1119. R. 5, 45, 18. RĀJA-TAR. 6, 275. trasyant partic. 5, 141. ŚIŚ. 8, 24. BHAṬṬ. 5, 75. (hayaḥ) trasyanneṣṭo rājñaḥ VARĀH. BṚH. S. 43 (34), 19. yasya rāṣṭre prajāḥ sarvāstrasyante sādhvyasādhubhiḥ BHĀG. P. 1, 17, 10. trasiṣyasi R. 4, 54, 18. tatrasuḥ BHĀG. P. 6, 10, 27. taiḥ śabdairasurāstresuḥ DEV. 9, 21. BHAṬṬ. 14, 48. mā trasīḥ 8, 119. atrāsiṣuḥ 9, 11. rākṣasasya na cātrāsīt 15, 58. trasta "zitternd, bebend, erschrocken": -nayana R. 1, 49, 1. -karṇa VARĀH. BṚH. S. 93, 12. rāsabha- BHĀG. P. 3, 17, 12. bhaya- MBH. 4, 841. vimanāstrastaḥ 3, 1431. R. 3, 51, 14. DAŚ. 1, 35. 2, 59. RĀJA-TAR. 5, 345. "feig" H. ś. 93. atrasta "unerschrocken" RAGH. 1, 21. In der Tonkunst bezeichnet trasta "das schnelle Tempo" SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR. -- caus. trāsayati 1) "in Bewegung setzen, bewegen" (eine Thür?) MṚCCH. 48, 20. -- 2) "erzittern machen, erschrecken, in Furcht setzen" ARJ. 9, 22. DRAUP. 5, 10. MBH. 1, 2489. 8368. 3, 11105. 13, 749. R. 2, 43, 3. 54, 9. 3, 1, 23. 6, 21, 19. PAÑCAT. 193, 23. BHĀG. P. 3, 21, 52. 4, 10, 23. trāsayetām imperf. med. MBH. 6, 1696. trāsayāna 2141. 2265. 7, 1442. 14, 2694. R. 2, 110, 25. trāsyamāna MBH. 3, 8731. trāsita 4, 840. 14, 266. ARJ. 9, 24. R. 4, 1, 14. PAÑCAT. 140. 23. HIT. 38, 9. 14. 39, 3. -- Aristarch hält hei [greek] die Bedeutung "fliehen" für die ursprüngliche und die Stellen aus Veda und ŚAT. BR. könnten auch für diese Bed. von tras geltend gemacht werden; auf der auderen Seite aber steht die Bed. "in Bewegung gerathen, erzittern" auch von leblosen Dingen fest und stellt sich durch Vergleichung des Slawischen sogar als alt heraus; der Uebergang von "zittern" zu "fliehen" erscheint uns aber natürlicher als der umgekehrte.
     apa "aus Angst sich zurückziehen, fliehen": apa sma mattarasantī na bhujyustā atrasanrathaspṛśo nāśvāḥ ṚV. 10, 95, 8. tasya tuṣṭā mahattvaṃ (sic) te mahendrasyeva devatāḥ. apatatrasire sarve svadharme ca dadurmanaḥ "sich scheu zurückziehen" MBH. 12, 2526. apatrasta mit einem abl. compon. P. 2, 1, 38. taraṃgāpatrasta Sch.
     ava, partic. avatrasta "erschrocken" HARIV. 2520.
     ud, partic. uttrasta dass. HARIV. 2521. RĀJA-TAR. 5, 148. -- caus. "erschrecken, in Angst versetzen": vighnā hi bahavo loke bālānuttrāsayanti ha HARIV. 3377. -- Vgl. uttrāsa.

[Page 3.0419]
     samud, partic. samuttrasta "erschrocken": gṛhā samuttrastā iva bhavanti ŚAT. BR. 2, 4, 1, 14.
     nis "sich flüchten" viell. in der Stelle: apa tyā asthuranirā amīvā niratra santamiṣīcīrabhaiṣuḥ ṚV. 8, 48, 11, wo man niratrasan als urspr. Lesart vermuthen könnte.
     parā caus. "verscheuchen": parāmitrāndundubhinā sarve devā atitrasan AV. 5, 21, 7.
     pari, partic. paritrasta "bebend, erschrocken": bhaya- HARIV. 10172. vidravanti paritrastāḥ R. 3, 54, 7. 2, 65, 27. MṚCCH. 66, 24. VIKR. 7, 14.
     pra "sich aus Angst flüchten": tasmādgṛhāḥ pratrasanti ŚAT. BR. 2, 4, 1, 14. 1, 9, 1, 5. parājitāḥ pra trasatāmitrā nuttā dhāvata brahmaṇā AV. 8, 8, 19. -- caus. "verjagen, verscheuchen": (dundubhe) amitrānabhi kranda pra trāsaya AV. 5, 21, 4. -- Vgl. pratrāsa.
     vi "erbeben, erschrecken": tasya śabdasya bhūtāni vitrasantyaśaneriva MBH. 3, 8668. vitrasyanti R. 3, 13, 14. vitatrāsa 5, 28, 1. MBH. 3, 16128. vitatrasuḥ 6, 1648. 7, 3145. BHĀG. P. 7, 8, 17. vitresuḥ MBH. 1, 8316. 3, 12091. 4, 817. 7, 3143 (vitreṣuḥ). R. 2, 103, 41. 4, 13, 47. vitrasta "erschrocken, in Angst seiend" MBH. 1, 5964. 7632. HARIV. 1210. BHARTṚ. 1, 8. KATHĀS. 21, 13. VID. 328. BHĀG. P. 5, 14, 29. avitrasta MBH. 1, 5496. so ist auch st. anvatrasta 5, 181 zulesen. -- caus. "erschrecken, in Angst setzen" M. 7, 196. MBH. 3, 698. 7, 1177. R. 6, 15, 17. 37, 29. vitrāsayetām imperf. med. MBH. 3, 13566. vitrāsayitukāma R. 3, 68, 8. vitrāsayitvā MBH. 4, 1177. 2013. vitrāsyamāna 3, 13566. RĀJA-TAR. 6, 3. vitrāsita MBH. 3, 2668. 6, 2588. R. 2, 93, 16. 97, 9. 4, 18, 6. 5, 95, 28.
     sam "erzittern, erschrecken": kurubhyaḥ saṃtrasiṣyanti vajrapāṇerivāsurāḥ MBH. 7, 103. saṃtatrasuḥ BHAṬṬ. 14, 39. saṃtresuḥ 37. saṃtrasta "erschrocken" MBH. 3, 2362. fg. 2550. LA. 47, 18. ARJ. 8, 16. DAŚ. 1, 50. PAÑCAT. 63, 15. BHĀG. P. 9, 4, 52. -- caus. "erschrecken, in Angst jagen" MBH. 6, 2640. HARIV. 3504. R. 6, 79, 31. ŚĀNTIŚ. 2, 27. BHAṬṬ. 5, 104. saṃtrāsita 12, 4. PAÑCAT. I, 212.
     abhisam, partic. -trasta "erschrocken" R. GORR. 2, 9, 6.

tras 2 trāsayati "halten" (v. l. "ergreifen; zurückhalten") DHĀTUP. 33, 88.

trasa (von 1. tras) 1) adj. "was sich bewegt" AK. 3, 2, 23. H. 1454. n. "das Bewegliche, das Lebendige, die Thiere, Thiere und Menschen" (im Gegens. zu sthāvara; vgl. jagat) MATSJOP. 29. MBH. 12, 261. 13, 1713. trasayonaya ityaṣṭau H. 1357. Hier werden "Götter, Menschen" und "Bewohner der Unterwelt" zu den trasa gezählt. Vgl. trāsa. -- 2) m. (!) "das Herz (das Zitternde") H. ś. 124. -- 3) n. "Wald" TRIK. 2, 4, 1.

trasadasyu (trasa + dasyu) "vor dem die Unholde zittern", m. N. pr. eines viel genannten freigebigen Fürsten und Schützlings der Götter; er führt das patron. Paurukutsja, Paurukutsi oder Paurukutsa; nach ṚV. ANUKR. Verfasser von ṚV. 4, 42. pra paurukutsiṃ trasadasyumāvaḥ kṣetrasātā vṛtrahatyeṣu pūrum ṚV. 7, 19, 3. 1, 112, 14. 4, 38, 1. 42, 8. 9. 5, 27, 3. 33, 8. 8, 8, 21. 19, 36. 36, 7. 10, 150, 5. VĀLAKH. 1, 10. TS. 5, 6, 5, 3. PAÑCAV. BR. 25, 16. MBH. 2, 319. 3, 8606. fg. 13, 7681. HARIV. 714. 999. VP. 371. In BHĀG. P. 9, 6, 33. fgg. wird trasaddasyu mit Māṃdhātar identificirt und zum Vater von Purukutsa gemacht. Die Form trasaddasyu (trasant, partic. von 1. tras, + da-) ist vielleicht die ursprüngliche und trasant wohl  in transit. Bed. ("Unholde verscheuchend") aufzufassen; vgl. jamadagni, taraddveṣas, bharadvāja, mandayatsakhi u. s. w. -- Vgl. trāsadasyava.

trasana (von 1. tras) n. in hastitrasanāni KAUŚ. 14; viell. "bewegliche, zitternde Verzierungen am Elephanten."

trasara (wie eben) m. = tasara "Weberschiff" AK. 3, 3, 24. H. 913.

trasareṇu (trasa + reṇu) 1) m. "ein feines Staubkörnchen, wie man es in den durch eine Fensteröffnung einfallenden Sonnenstrahlen zittern sieht": jālāntaragate bhānau yatsūkṣmaṃ dṛśyate rajaḥ. prathamaṃ tatpramāṇānāṃ trasareṇuṃ pracakṣate.. M. 8, 132. trasareṇavo 'ṣṭau vijñeyā likṣaikā parimāṇataḥ 133. YĀJÑ. 1, 361. paramāṇudvayenāṇustrasareṇustu te trayaḥ BRAHMAVAIV. P. 4, 96, 49 bei AUFR. UJJVAL. Ind. BHĀG. P. 3, 11, 5. trasareṇutrikaṃ bhuṅkte yaḥ kālaḥ sā truṭiḥ smṛtā 6. jālāntaragate sūrye kare dhvaṃsī vilokyate. trasareṇustu vijñeyastriṃśatā paramāṇubhiḥ.. VAIDYAKAPAR. im ŚKDR. paramāṇuḥ paraṃ sūkṣmaṃ traṣareṇurmahīrajaḥ (sic) MĀRK. P. 49, 37. trasareṇupramāṇa adj. HARIV. 960. -- 2) f. N. pr. einer der Gemahlinnen des Sonnengottes TRIK. 1, 1, 102.

trasu m. N. pr. v.l. für taṃsu VP. 448, N. 10.

trasura (von 1. tras) adj. "furchtsam" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

trasnu (wie eben) adj. dass. P. 3, 2, 140. VOP. 26, 145. AK. 3, 1, 26. H. ś. 93. BHAṬṬ. 6, 7. atrasnu (s. auch bes.) RAGH. 14, 47.

trā (trā, trai), trāyate DHĀTUP. 22, 69; trāsva, trādhvam ved.; trāti, trāhi und trātu ep.; tatre; trāsyase (ep. auch -si); atrāsta; atrāsatām ŚAT. BR., trāsate, trāsīthām 2. du., trāsāthe 2. du. ved.; "behüten, beschützen, retten vor" (in der älteren Sprache abl. und gen., in der späteren nur abl. P. 1, 4, 25. VOP. 5, 20): trādhvaṃ no devā nijuro vṛkasya ṚV. 2, 29, 6. 4, 55, 1. 7. 5, 41, 1. 53, 15. 62, 6. 70, 3. sa nastrāsate duritādabhihrutaḥ 1, 128, 5. 8, 27, 17. 30, 3. yaṃ trāyadhva idamidaṃ devāso yaṃ ca nayatha 7, 59, 1. VS. 5, 1. 6, 11. AV. 6, 93, 3. mṛtyorātmānaṃ trāyate ŚAT. BR. 2, 2, 4, 7. 5, 5, 4, 12. 12, 7, 1, 14. 14, 1, 1, 23. 8, 15, 7. trāyamāṇaṃ sahaḥ AV. 6, 4, 1. ā no devaḥ savitā trāyamāṇo jagamyāt 6, 50, 8. auch sonst Beiw. des Savitar (vgl. trātar) AV. 8, 1, 15. ṚV. 7, 35, 10. -- narakādyasmāttrāyate pitaraṃ putraḥ M. 9, 138. MBH. 1, 8344. kasmānna trāyase duḥkhānmām 2, 2606. 5, 1624. R. 2, 107, 12. trāyasvāsmān MBH. 1, 2064. 3, 2547. BHAG. 2, 40. R. 1, 62, 14. 2, 7, 29. 3, 50, 22. ŚĀK. 82, 16. RAGH. 2, 53. HIT. 21, 15. BHĀG. P. 3, 6, 31. BHAṬṬ. 5, 54. punnāmno narakātputro yasmāttrāti pitṝnsadā HARIV. 4252. trāhi MBH. 1, 7633. 3, 2166. BRĀHMAṆ. 3, 3. R. 1, 45, 22. 60, 18. 2, 107, 10. 14. HIT. 21, 15 (v. l. für trāyasva). BHĀG. P. 4, 7, 36. trātu MBH. 3, 15931. R. 2, 106, 16. atrāsta BHAṬṬ. 15, 120. mā na trāsthāḥ kṣatāṃ puram 12. trāsyate HARIV. 3922. trāsyāmi MBH. 1, 5954. 5, 443. trātum 3, 2420. 2614. MATSJOP. 6. 8. R. 1, 62, 5. 7. DAŚ. 1, 40. HIT. 21, 12. trātvā BHĀG. P. 2, 7, 9. partic. pass. trāta und trāṇa P. 8, 2, 56. VOP. 26, 98. AK. 3, 2, 55. H. 1497. an. 2, 143. MED. ṇ. 14. Vgl. bhavatrāta. -- Ursprünglich identisch mit 1. tar.
     pari dass.: paritrāyasva mām ŚĀK. 82, 16, v. l. kāntāre brāhmaṇāngāśca yaḥ paritrāti MBH. 13, 3600. 3161. R. 5, 36, 52. imāṃ paritrāhi purīm 80, 29. paritrātu PAÑCAT. III, 148. paritrāsye MBH. 1, 6186. 4, 1080. paritrātum 1, 8297. R. 3, 51, 3. pass.: tau paritrāsyete DAŚAK. in BENF. Chr. 194, 18. pass. impers.: tatparitrāyatāṃ tatparitrāyatām so v. a. "Hülfe! Hülfe!" PAÑCAT. 40, 20. paritrāta partic. R. 6, 6, 10. KATHĀS. 26, 144. BHĀG. P. 1, 16, 15. -- Vgl. paritrāṇa, paritrātavya.

[Page 3.0421]
     sam dass.: mitraṃ mindaternandateḥ prīyatervā saṃtrāyaterminutermodatervā (lauter genn. der 3ten sg.) MBH. 8, 1992. saṃtrātum 1, 6819.

trā (= 1. trā) m. "Beschirmer, Beschützer": taṃ kṣemasya kṣitayaḥ kṛṇvata trām ṚV. 1, 100, 7. taminnaro vi hvayante samīke ririkvāṃsastanvaḥ kṛṇvata trām 4, 24, 3. -- Vgl. 1. tra.

trāṇa (von trā) 1) partic. "gehütet, beschützt"; s. u. trā. -- 2) n. "das Schützen, Beschützen; Schutz, Hülfe" AK. 3, 3, 8. 3, 4, 16, 96. H. 1523. an. 2, 143. MED. ṇ. 14. CHĀND. UP. 8, 5, 2. uṣṇe varṣati u. s. w. na kurvītātmanastrāṇaṃ gorakṛtvā tu śaktitaḥ M. 11, 113. trāṇātputra iti śrutiḥ MBH. 14, 2752. śaraṇāgatasya śubhe kuru trāṇam R. GORR. 2, 10, 24. tvaṃ nastrāṇamanuttamam MBH. 1, 1252. 1287. na trāṇaṃ labhate trāṇamicchansa kāle 3, 13284. 4, 701. 2246. RAGH. 15, 3. loke nāvindata trāṇaṃ vainyānmṛtyoriva prajāḥ BHĀG. P. 4, 17, 17. munīnāṃ trāṇakāraṇāt DEV. 11, 47. śirasastrāṇaṃ chattraṃ madraśmivāraṇam. pratigṛhṇīṣva padbhyāṃ (man hätte den gen. erwartet) ca trāṇārthaṃ carmapāduke.. MBH. 13, 4642. In Comp. mit dem "was", mit dem "wovor geschützt wird" und mit dem "von dem der Schutz, die Hülfe ausgeht": ārtatrāṇāya vaḥ śastram ŚĀK. 11. KATHĀS. 22, 219. PRAB. 81, 8. DEV. 11, 17. BHĀG. P. 3, 22, 3. ātma- 1, 7, 19. prāṇa- BHARTṚ. 3, 61. marmatrāṇāni citrāṇi śayanānyāsanāni ca R. 2, 91, 70. kalpayeyaṃ gavāṃ sthānaṃ varṣatrāṇāya HARIV. 3921. śītatrāṇaṃ kurmaḥ PAÑCAT. 169, 14. śītaṃ me himatrāṇaṃ vidhīyatām III, 165. vāta- P. 6, 2, 8. śokārātibhaya- HIT. I, 203. sura- "die Hülfe der Götter" DHŪRTAS. 66, 14. "Schutz für den Körper, Harnisch, Helm u.s.w.": daṃśitā vividhaistrāṇaiḥ MBH. 3, 12092. mūrdhasu trāṇasāriṣu KĀM. NĪTIS. 13, 12. Vgl. aṅguli-, udara-, urastrāṇa, karaṇa-, jaṅghā-, tanu-, tala-, śirastrāṇa. -- 3) f. trāṇā N. einer Pflanze, = trāyamāṇā RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR. Auch n. H. an. MED.

trāta (wie eben) 1) partic. "gehütet, geschützt"; s. u. trā. -- 2) m. N. pr. eines Mannes P. 6, 1, 205, Sch. trāta aiṣumataḥ Ind. St. 4, 372. -- 3) n. "Schutz" ŚKDR. WILS.

trātar (wie eben) nom. ag. "Beschirmer, Behüter, Retter" AK. 3, 4, 16, 93. tanūnām ṚV. 2, 23, 8. tasya trātā bhavasi tasya sakhā 4, 4, 10. indra trātota bhavā varūtā 6, 25, 7. trātā na indra enaso mahaścit 7, 20, 1. 1, 31, 12. 178, 5. VS. 8, 46. AV. 4, 19, 3. 6, 99, 3. Indra TS. 2, 2, 7, 5. devastrātā heisst insbes. Savitar ṚV. 10, 128, 7 (vgl. AV. 5, 3, 9 und u. 1. trā) und Bhaga 1, 106, 7. 3, 56, 3. 4, 55, 5. 8, 18, 20; vgl. 6, 50, 1. -- trātā bhavāsmākam MBH. 1, 8421. 3, 8809. 5, 386. 6, 3575. 7, 908. 13, 1668. R. 1, 62, 5. PAÑCAT. IV, 31. vaivasvatāt "vor" V. RAGH. 15, 57. trātar am Ende eines Eigennamens bei Kriegern JAMA bei KULL. zu M. 2, 32.

trātavya (wie eben) adj. "zu schützen, zu hüten" MBH. 3, 532. 7, 908.

trātra (wie eben) n. "Schutz, Schirm": indrasya trātram N. eines Sāman Ind. St. 3, 208.

trāpuṣa (von trapu) 1) adj. "zinnern" P. 4, 3, 138. Vgl. jātuṣa. -- 2) "Silber (aus Zinn hervorgegangen") H. ś. 160 (trāṣuṣa).

trāpusa adj. f. ī "von der Pflanze" trapusī "herrührend": samidh ŚĀNTIKALPA 21.

trāpya partic. fut. pass. von trap VOP. 26, 12.

trāman (von trā) n. "Schirm, Schutz": tvamāvitha suśravasaṃ tavotibhistava trāmabhirindra tūrvayāṇam ṚV. 1, 53, 10. nadyāstrāmaṇe bhuvan 6, 46, 6. -- Vgl. su-.

[Page 3.0422]

trāyantikā (von trāyantī) f. = trāyamāṇā SUŚR. 2, 78, 18.

trāyantī (partic. f. von trā) f. dass. AK. 2, 4, 5, 16. SUŚR. 2, 418, 8.

trāyamāṇa 1) partic. von trā; s. daselbst. -- 2) f. ā N. einer Pflanze AK. 2, 4, 5, 16. MED. ṇ. 96. AV. 8, 2, 6. SUŚR. 1, 142, 21. 157, 15. 2, 65, 2. 220, 11. 228, 3. 413, 17. 418, 4. nicht f. VARĀH. BṚH. S. 43 (34), 10. das Geschlecht gar nicht zu bestimmen 47, 39. -- Vgl. kṛtatrā.

trāyamāṇikā f. = trāyamāṇā RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

trāyodaśa adj. f. ī "zum 13ten Tage im Halbmonat" (trayodaśā) "in Beziehung stehend" gaṇa saṃdhivelādi zu P. 4, 3, 16.

trāsa (von 1. tras) 1) adj. subst. = trasa 1: trāsena sthāvareṇa ca MBH. 7, 9476. -- 2) m. a) "Schreck, Angst" TRIK. 3, 3, 446. H. 321 (= ākasmikaṃ bhayam). an. 2, 582. MED. s. 3. MBH. 13, 2048. R. 3, 50, 7. BHARTṚ. 3, 44. MṚCCH. 119, 14. RAGH. 9, 58. KATHĀS. 10, 128. SĀH. D. 193. prāṇāstrāsākrāntāḥ VID. 119. trāsaṃ yā MBH. 7, 108. trāsajanana R. 6, 16, 29. sarvatra trāsamāvahaḥ BHĀG. P. 9, 11, 17. trāsadāyin H. 479. trāsakṛt VARĀH. BṚH. S. 104, 4. trāsamutpādya HARIV. 1209. kharasyāpyabhavattrāso dṛṣṭvā rāmasya vikramam R. 3, 33, 43. mama trāsārtham "damit ich in Schreck gesetzt würde" HIT. 27, 15. RAGH. 2, 38. In comp. sowohl mit dem "der in Angst geräth" als auch mit dem "vor dem, wovor man Angst hat": mūṣakatrāsārtham PAÑCAT. 118, 11. lokatrāsakara MBH. 3, 8716. vidyutsattvatrāsaṃ janayantī VARĀH. BṚH. S. 32, 5. vṛka- "Angst vor Wölfen" MBH. 9, 2092. HARIV. 9355. iṣu- R. 3, 50, 6. tapasvilaṅghana- KATHĀS. 22, 138. Vgl. jala-. -- b) "ein Fehler in einem Edelstein" TRIK. H. an. MED.

trāsadasyava (von trasadasyu) 1) patron. ṚV. 8, 19, 32. 22, 7. 10, 33, 4. -- 2) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 218.

trāsana (vom caus. von 1. tras) 1) adj. f. ī "Jmd" (gen.) "erschreckend, in Angst jagend" MBH. 3, 12389. 14325. 7, 6793. HARIV. 3062. 4295. 6791. R. 3, 7, 8. 6, 81, 27. trailokya- MBH. 7, 5163. trāsanī 5, 2343. 9, 582. trāsana als Beiw. Śiva's 13, 1207. -- 2) n. a) "das Erschrecken, in-Angst-Setzen, das Aufscheuchen": svabala- MBH. 4, 1706. pārāvata- DAŚAK. in BENF. Chr. 196, 22. -- b) "Schreckmittel": evaṃvidhānyanekāni trāsanāni - sasṛjuḥ BHĀG. P. 4, 10, 28. tatkālayavano buddhvā trāsanaṃ yādavaiḥ kṛtam HARIV. 6456.

trāsanīya (von trāsana 2.) adj. "erschreckend, in Angst jagend": tomaraiḥ HARIV. 2430.

trāsin (von 1. tras oder trāsa) adj. "furchtsam": na trāsino na capalā na raudrāḥ satpathe sthitāḥ MBH. 12, 5904.

tri UṆĀDIS. 5, 66. pl. "drei": trayaḥ ṚV. 1, 34, 2. 8. 9. ŚAT. BR. 10, 4, 2, 25. trīn ṚV. 2, 27, 8. 4, 33, 5. trīṇi 1, 163, 3. AV. 2, 1, 2. 5, 28, 1. trī ṚV. 1. 34, 9. 35, 8. 2, 27, 9. 10, 52, 6. ŚAT. BR. 11, 6, 3, 4. tribhiḥ ṚV. 1, 34, 11. 116. 4. 3, 26, 8. ŚAT. BR. 3, 2, 7, 6. tribhyaḥ KĀTY. ŚR. 23, 5, 3. 24, 2, 26. triṣu ṚV. 1, 15, 4. 24, 13. 105, 5. ŚAT. BR. 13, 5, 2, 14. bei den Grammatikern und Lexicographen so v. a. "trium generum" AK. 1, 1, 1, 53. 2, 6, 3, 1. 8, 2, 55. mahi trīṇāmavo 'stu dyukṣaṃ mitrasyāryamṇaḥ. durādharṣaṃ varuṇasya ṚV. 10, 185, 1. trīṇāmapi samudrāṇāṃ yugānteṣu samāgamaḥ ved. Cit. in der KĀŚ. zu P. 7, 1, 53. in der späteren Sprache trayāṇām (von traya) P. 7, 1, 53. AIT. BR. 3, 46. M. 2, 229. 7, 114. 200. 9, 186. f. nom. tisraḥ ṚV. 1, 35, 6. 102, 8. ŚAT. BR. 4, 5, 8, 12. acc. tisraḥ ṚV. 1, 133, 4. ŚAT. BR. 12, 7, 3, 6. tisṛbhiḥ ṚV.8, 49, 9. AV. 2, 12, 4. ŚAT. BR. 3, 2, 2, 13. tisṛṣu ṚV. 6, 47, 4. tisṝṇām 8, 90, 6. in der klass. Sprache nur tisṛṇām, welche Form auch im Veda vorkommen soll, P. 6, 4, 4. 5. In der klass. Sprache sind instr. dat. abl. und loc. fem. oxytonirt oder paroxytonirt, im Veda stets paroxytonirt; der gen. fem. ist überall oxytonirt oder paroxytonirt, P. 6, 1, 177. 180. 181. Ueber die Decl. von tri und tisar am Ende eines adj. comp. s. Sch. zu P.7,2,99. 100. SIDDH. K. 14,a,4. 5. 17,a,10. fgg.

triṃśa (von triṃśat) adj. f. ī 1) "der 30ste" VOP. 7, 40. MBH. und R. in den Unterschrr. der Adhyāya. -- 2) "den 30sten Theil bildend", subst. (1/30) "eines Zodiakalbildes, ein Grad" VARĀH. LAGHUJ. 1, 23; vgl. triṃśāṃśa, triṃśāṃśaka. -- 3) "mit 30 verbunden" P. 5, 2, 46. śatam 130 Sch. -- 4) "aus 30 bestehend": stoma. -- 5) "mit dem" Triṃśa-Stoma "verbunden": ahan PAÑCAV. BR. 25, 1. 2. ājya LĀṬY. 4, 5, 11. stotra 14.

triṃśaka adj. 1) = triṃśa "aus 30 Theilen bestehend" MBH. 3, 10644. n. "eine Verbindung von dreissig" SUPADMA im ŚKDR. -- 2) (von triṃśat) proparox. "für 30 gekauft, 30 werth u.s.w." P. 5, 1, 24.

triṃśacchata (triṃśa + śata) n. "hundertunddreissig": varmiṇaḥ ṚV. 6, 27, 6.

triṃśat (tri + śat = daśat) f. "dreissig, ein Dreissig" P.5,1,59. SIDDH. K. 247,b,3. ā viṃśatyā triṃśatā yāhyarvāṅ ṚV. 2, 18, 5. triṃśataṃ trīṃśca devān 3, 6, 9. 9, 9. triṃśati trayasparo devāsaḥ 8, 28, 1. ŚAT. BR. 4, 5, 8, 2. sahasrā triṃśatam ṚV. 4, 30, 21. 6, 59, 6. triṃśaddhāma 10, 189, 3. triṃśataṃ yojanāni 1, 123, 8. sarāṃsi 8, 66, 4. 9, 58, 4. ŚAT. BR. 11, 1, 2, 13. 13, 1, 7, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 15, 23. 28. triṃśattu tāḥ (kāṣṭhāḥ) kalā M. 1, 64. R. 3, 61, 22. koṭīrdaśa dvādaśa ca triṃśataṃ ca MBH. 3, 16274. R. 5, 1, 42. triṃśataṃ sārdhānvarṣāṇām (30.5) "Jahre" RĀJA-TAR. 1, 286. śaraiścāpi triṃśatā MBH. 6, 5409. BHĀG. P. 5, 22. 5. H. 138. triṃśataḥ gen. sg. P. 1, 1, 69, Sch. triṃśato 'bdān MBH. 13, 4940. 7237. triṃśadbhirniśitairvāṇaiḥ 6, 5418. triṃśattriṃśanmāsān BHĀG. P. 5, 22, 16. -śadrātra ŚĀÑKH. ŚR. 13, 16, 25. -śadakṣara ŚAT. BR. 3, 5, 1, 7. 7, 2, 4, 25. -śadaṅga AV. 13, 3, 8. -śadara 4, 35, 4. -śadvarṣa M. 9, 94.

triṃśati f. = triṃśat "dreissig" KĀM. NITIS. 8, 38. aṣṭāpañcāśataṃ varṣāṃstriṃśatyahnāṃ vivarjitān RĀJA-TAR. 1, 348. -- Vgl. trayastriṃśati, pañca-, sapta-.

triṃśatka (von triṃśat) n. "ein Verein von 30" KĀM. NĪTIS. 8, 37.

triṃśattama (von triṃśat) adj. f. ī "der 30ste" VOP. 7, 40. ŚAT. BR. 10, 4, 2, 23. 8, 5, 3, 8. 9, 2, 3, 47. MBH. 12. 15 und HARIV. in den Unterschrr. der Kapitel.

triṃśatpattra (triṃ- + pattra) n. "Nymphaea esculenta" (kumuda) ŚABDAM. im ŚKDR.

triṃśadviṃśa (von triṃśat + viṃśati) adj. pl. "zwischen zwanzig und dreissig": sutāḥ RĀJA-TAR. 5, 209.

triṃśāṃśa (triṃśa + aṃśa) m. "ein Dreissigstel", (1/30) "eines Zodiakalbildes, ein Grad" Ind. St. 2, 264. VARĀH. LAGHUJ. 4, 1. BṚH. 20 (19), 10. triṃśāṃśaka m. dass. 1, 9.

triṃśin (von triṃśat) adj. "30 enthaltend" P. 5, 2, 37, Vārtt. 5. triṃśino māsāḥ Sch. VOP. 7, 93. LĀTY. 10, 10, 6. 9. virāj PAÑCAV. BR. 16, 1. 24, 10.

triḥplakṣā s. triplakṣa.

trika (von tri) 1) adj. a) oxyt. "zu drei zusammengehörig, dreifach, eine Dreiheit bildend": ava dvake ava trikā divaścaranti bheṣajā ṚV. 10, 59, 9. stoma LĀṬY. 3, 8, 1. 8, 5, 23. 25. 6, 15, 10. 20. rasāḥ SUŚR. 1, 158, 2. -saṃyoga  2, 546, 13. trayastrikāḥ P. 1, 4, 101, Sch. -- b) parox. "zum dritten Mal erfolgend", in Verbind. mit grahaṇa P. 5, 2, 77. -- c) in Verb. mit oder mit Ergänzung von śata "drei vom Hundert, drei Procent" M. 8, 142. dvikatrikaśatādirūpā (vṛddhiḥ) KULL. zu M. 8, 152. dvikatrikādikā (vṛddhiḥ) ebend. -- 2) "ein Ort wo drei Wege zusammenkommen", n. H. 986. gṛhyantāṃ gṛhavāstūni kāryantāṃ trikacatvarāḥ HARIV. 6501. -- 3) wohl m. N. zweier Pflanzen: = gokṣuraka und "Trapa bispinosa Lin." NIGH. PR.; vgl. trikaṇṭaka. -- 4) f. ā "eine best. Vorrichtung am Brunnen" AK. 1, 2, 3, 26. TRIK. H. 1091. H. an. MED. kūpasyānte rajjvādidhāraṇārthamastaṃ dāru trikā H., Sch. kūpoparisthaprāntabhāgaḥ. bhūmiṣṭhakūpapaṭṭamityanye. kūpaspa samīpe rajjudhāraṇārthaṃ tristridāruyantramiti svāmī. BHAR. zu AK. ŚKDR. -- 5) n. a) "Dreizahl", [greek] TRIK. 3, 3, 26. H. an. 2, 9. MED. k. 25. M. 2, 79. 7, 51. PAT. zu P. 2, 2, 23. VARĀH. BṚH. S. 58, 18. taurya- M. 7, 147. AK. 1, 1, 7, 10. H. 279. pañcatrikā hyete guṇāḥ MBH. 12, 7954. tritrika (rāma) R. 5, 32, 13. trikatraya im SUKHABODHA erklärt durch triphalā, trikaṭu und trimada ŚKDR. -- b) "die Gegend am unteren Theile der Wirbelsäule, regio sacra, Kreuzbein" AK. 2, 6, 2, 27. TRIK. H. 608. H. an. MED. Bisweilen so v. a. nitamba "die Hüften"; vgl. MALLIN. zu KIR. 4, 15. In SUŚR. auch "die Gegend zwischen den Schulterblättern" (wo auch "drei" Knochen aneinandergereiht erscheinen). HARIV. 11357. vivṛtta- RAGH. 6, 16. trike (zugleich = [greek] d. i. dharma, artha und kāma) sthūlatā PAÑCAT. I, 205. RĀJA-TAR. 1, 374. DAŚAK. 146, 4. VARĀH. BṚH. S. 50, 9. beim Pferde 65. 1. 5. H. 1247. - SUŚR. 1, 79, 2. 338, 20. 2, 34, 13. 207, 12. pṛṣṭhavaṃśamubhayatastrikasaṃbaddhe aṃsaphalake 1, 350, 11. -saṃdhi 85, 5. 361, 2. -vedanā "Kreuzweh" 251, 10. -- Vgl. ekatrika, kaṭutrika unter kaṭutraya.

trikakud (tri + ka-) 1) adj. "dreigipfelig, dreispitzig, mit drei Hörnern versehen": triśīrṣāṇaṃ trikakudaṃ krimim AV. 5, 23, 9. -- 2) m. a) N. pr. eines Berges im Himavant (bei den Sauvira nach dem Schol. zu KĀTY. ŚR. 7, 2, 34) P. 5, 4, 147. AK. 2, 3, 2. H. 1030. varṣiṣṭhaḥ parvatānāṃ trikakunnāma te pitā AV. 4, 9, 8; vgl. 9. yatra vā indro vṛtramahaṃstasya yadakṣyāsīttaṃ giriṃ trikakudamakarot ŚAT. BR. 3, 1, 3, 12. Vgl. trikūṭa. -- b) Bein. Kṛṣṇa's oder Viṣṇu's H. ś. 65. MBH. 12, 1508. tathaivāsaṃ trikakudo vārāhaṃ rūpamāsthitaḥ. trikakuttvena (-kuttena) vikhyātaḥ 13252. 13, 6956. HARIV. S. 927, Z. 4 v. u. -- c) N. pr. eines Sohnes des Śuci und Vaters von Dharmasārathi BHĀG. P. 9, 17, 11. -- d) "eine best. liturgische Handlung": trikakudvā eṣa yajño yaddaśarātraḥ kakutpañcadaśaḥ kakudekaviṃśaḥ kakuttrayastriṃśo ya evaṃ vidvāndaśarātreṇa yajate trikakudeva samānānāṃ (so v. a. "der höchste unter Seinesgleichen") bhavati TS. 7, 2, 5, 2. 3. catuṣṭomātsamū|āttrikakudaḥ śastram atha mahātrikakudaśca, chandomatrikakudaśca ŚĀÑKH. ŚR. 16, 29, 14. fgg. -- Vgl. traikakuda.

trikakuda (tri + ka-) adj. = trikakud P. 5, 4, 147. Sch. MBH. 12, 13252.

trikakubh (tri + ka-) 1) adj. = trikakud; vom Donnerkeil: yaddha prasarge trikakumnivartadapa druho manuṣasya duro vaḥ AV. 1, 121, 4. Nach dem Schol. Indra, von welchem es wirklich gebraucht ist in der folg. Stelle: ko naḥ putrānbhariṣyatītyahamitīndro 'bravīttāṃstrikakubadhinidhāyācaratsa etatsāmāpaśyattrikakubapaśyattasmāttraikakubham PAÑCAV. BR. 8, 1. -- 2) m. a) N. pr. eines Berges VS. 15, 4. KĀṬH. 23, 1. trikakupsamānānāṃ ca prajānāṃ ca bhavati PAÑCAV. BR. 22, 14. -- b) "eine best. liturgische Handlung" KĀTY. ŚR.23, 5, 16. ĀŚV. ŚR. 10, 3. MAŚ. 8, 1 in Verz. d. B. H. 73. -- Vgl. traikakubha.

trikaṭa m. N. einer Pflanze, = gokṣuraka ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. trikaṇṭa.

trikaṭu (tri + kaṭu) n. "die drei scharfen Stoffe: Ingwer, schwarzer und langer Pfeffer" AK. 2, 9, 112. H. 422. SUŚR. 2, 44, 10. 335, 9. pl. 275, 12. -kaṭuka n. dass. 1, 46, 10. 167, 15. 238, 11. 371, 4. 2, 54, 11. Vgl. kaṭutraya.

trikaṇṭa (tri + ka-) n. "die drei stacheligen Pflanzen", Collectivname für 3 "Arten von Solanum", näml. vṛhatī, agnidamanī und duḥsparśā RĀJAN. im ŚKDR.

trikaṇṭa (tri + ka-) adj. "dreistachelig u.s.w." m. 1) N. einer Pflanze, = gokṣuraka RATNAM. 8. ŚABDAR. im ŚKDR. = pattragupta ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) "ein best. Fisch" HĀR. 190. RĀJAV. im ŚKDR.

trikaṇṭaka (tri + ka-) m. 1) N. einer Pflanze gaṇa rajatādi zu P. 4, 3, 154. = gokṣuraka H. 1156. RATNAM. 8. SUŚR. 1, 143, 3. 14. 2, 54, 7. 374, 20. 500, 3. -- 2) "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 289, 14. -- 3) "ein best. Fisch (Silurus") TRIK. 1, 2, 20. -- 4) "eine Art von Waffe" R. 3, 28, 25.

trikadruka m. pl. 1) wahrscheinlich Bez. "dreier bestimmter Soma-Gefässe" (vgl. kadru 3, "a)": ugreṣvinnu śūra mandasānastrikadrukeṣu pāhi somamindra ṚV. 2, 11, 17. trikadrukeṣvapibatsutasya 15, 1. 22, 1. 1, 32, 3. trikadrukebhiḥ patati ṣaLurvīrekamidbṛhat 10, 14, 16. -- 2) Bez. "der drei ersten Tage der sechstägigen" Abhiplava - "Feier" ĀŚV. ŚR. 10, 3. abhiplavatryahaṃ pūrvaṃ trikadrukā ityācakṣate 11, 1. ŚAT. BR. 13, 5, 1, 9. KĀTY. ŚR. 24, 1, 9. 3, 32. 5, 5. LĀṬY. 1, 4, 21. 4, 8, 3. 7. 10, 5, 16. adj.: trikadrukā stomāḥ PAÑCAV. BR. 16, 3.

trikadrukīya adj. "das Wort" trikadruka "enthaltend": pratipad ŚĀÑKH. ŚR. 10, 13, 7. -yāsu sc. ṛkṣu ṚV. PRĀT. 17, 29.

trikarman (tri + karman) 1) am Anf. eines comp. "die drei Haupthandlungen eines Brahmanen: Opfern, Lesen der heiligen Schriften und Spenden": trikarmakṛt KAṬHOP. 1, 17. -- 2) adj. "diese drei Handlungen vollbringend" MBH. 13, 6455.

trikarṣa n. = trikārṣika NIGH. PR.

trikalā (tri + ka-) f. N. pr. einer Göttin, die aus der Verbindung "dreier Götter" hervorgeht um Andhaka den Tod zu bringen, VĀRĀHAP. in Verz. d. Oxf. H. 59,a,10.

trikaśa s. kaśā unter kaśa.

trikāgnikāla (trika-agni + kāla) m. Beiw. Rudra's Ind. St. 2, 27.

trikāṇḍa (tri + kā-) adj. f. ā "aus drei Abschnitten, - Absätzen bestehend u.s.w." s. u. 1. kāṇḍa 1. 7. subst. "ein aus drei Abtheilungen bestehendes Werk", so heisst insbes. das von Amarasiṃha verfasste Wörterbuch, welches auch den Namen Amarakosha führt, COLEBR. Misc. Ess. II, 52. 53. -cintāmaṇi und -viveka Titel von Commentaren zu diesem Werke ebend. 57. -śeṣa Titel eines von Purushottama verfassten "Supplements zum" Amarakosha MED. Anh. 3. -mandana Titel eines Werkes COLEBR. Misc. I, 202.

trikāya (tri + kāya) 1) adj. "drei Körper habend." -- 2) m. "ein" Buddha H. 234. KÖPPEN, Rel. des Buddha II, 124.

trikārṣika n. "die drei" (tri) "zusammenziehenden" (kārṣika von karṣa) "Stoffe: trockner Ingwer", Ativiṣā und Mustā (st. dessen "Senf" NIGH. PR.) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. trikarṣa, dantakarṣaṇa.

[Page 3.0426]

trikāla (tri + kāla) n. "die drei Zeiten: Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft" ŚVETĀŚV. UP. 6, 5. BHĀG. P. 5, 23, 8. "Morgen, Mittag und Abend": trikālamagnihotraṃ ca juhvānaḥ MBH. 13, 6607. -snāyitā KĀM. NĪTIS. 2, 22. -kālam adv. "zu drei Zeiten, drei Mal" BHĀG. P. 5, 23, 8.

trikāla (wie eben) adj. "mit den drei Zeiten (der Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft) in Verbindung stehend" SĀṂKHYAK. 33.

trikālajña (1. tri- + jña) 1) adj. "die drei Zeiten kennend, allwissend" R. 1, 1, 8. VARĀH. BṚH. S. 17, 1. von Buddha VYUTP. 2. -- 2) m. "ein" Buddha H. 232, v. l.

trikāladarśin (1. tri- + da-) adj. = trikālajña R. 1, 3, 6. VARĀH. BṚH. S. 21, 4. 45, 99. m. "ein Weiser" (ṛṣi) HALĀY. im ŚKDR.

trikālavid (1. tri- + vid) 1) adj. = trikālajña R. 5, 32, 12. -- 2) m. "ein" Buddha HALĀY. im ŚKDR. H. 232. "ein" Arhant "bei den" Jaina 24.

trikuṇḍīśvara (tri-kuṇḍa 3. + īśvara) n. N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 109,a,14.

trikūṭa (tri + kūṭa) 1) adj. "drei Kuppen, Erhöhungen, Buckeln habend": carman MBH. 12, 6170. -- 2) m. N. pr. verschiedener Berge, = trikakud, suvela AK. 2, 3, 2. H. 1030. an. 3, 161. MED. ṭ. 43. im Himavant LIA. I, 43. lalāṭasthāṃ trikūṭasthāṃ gaṅgāṃ tripathagāmiva MBH. 2, 1484 = HARIV. 12782. VP. 169. BHĀG. P. 5, 16, 27. 19, 16. kṣīrodenāvṛtaḥ 8, 2, 1. eines Berges auf Ceylon, auf dessen Gipfel Lañkā, die Stadt Rāvaṇa's, gelegen war, MBH. 3, 15998. 16252. R. 4, 63, 17. 5, 8, 22. 9, 2. 6, 19, 30. PAÑCAT. V. 76. -- 3) n. "Steinsalz" H. an. MED.; vgl. das folgende Wort.

trikūṭalavaṇa (tri- + la-) n. "eine bes. Art Salz" (droṇīlavaṇa) RĀJAN. im ŚKDR.

trikūṭavant (von trikūṭa "drei Kuppen") m. N. pr. eines Gebirges MBH. 14, 1173.

trikūrcaka s. u. kūrcaka 3.

trikaika (trika + eka) N. eines Ekāha ŚĀÑKH. ŚR. 14, 42, 8. -- Vgl. ekatrika.

trikoṇa (tri + koṇa) 1) adj. f. ā "dreieckig" Verz. d. Oxf. H. 97,b,9. 12. VARĀH. BṚH. S. 63,3. "ein Dreieck bildend": rekhābhiḥ ebend. -- 2) m. f. (ā) "Trapa bispinosa" NIGH. PR. -- 3) n. in der Astr. N. für "das 5te und 9te Haus" VARĀH. BṚH. S. 77, 29. 95, 14. LAGHUJ. 1, 16. 22. 7, 5. 8, 10. 9, 20. fgg. BṚH. 1, 11. 18. Vgl. trikoṇabhavana, tritrikoṇa. -- 4) n. "vulva" ŚABDĀRTHAKALPATARU im ŚKDR.; vgl. tribhuj.

trikoṇaphala (tri- + phala) n. "Trapa bispinosa" RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

trikoṇabhavana (tri- + bha-) n. in der Astr. Bez. "des 5ten und 9ten Hauses" VARĀH. BṚH. S. 2, 15. fgg. 4, 3. 10. 17. 5, 14. 6, 9. fgg.

trikvan s. tṛkvan.

trikṣāra (tri + kṣāra) n. "die drei brennenden, ätzenden Stoffe: Natrum, Salpeter und Borax" RĀJAN. im ŚKDR.

trikṣura (tri + kṣura) N. einer Pflanze, = kokilākṣa RATNAM. im ŚKDR.

trikha n. "Gurke" ŚABDAC. im ŚKDR. Wird von WILS. in tri + kha "Oeffnung" zerlegt.

trikhaṭva n. und trikhaṭvī f. (tri + khaṭvā) "drei Bettstellen" AK. 3, 6, 41. VOP. 6, 54.

[Page 3.0427]

trikhaṇḍa (tri + khaṇḍa) "die dreitheilige Erde" ŚATR. 10, 318. 14, 309.

trikharva (tri + kharva) m. pl. N. einer Schule PAÑCAV. BR. 2, 8.

trigaṅga (tri + gaṅgā) n. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 8007. 13, 1703. -- Vgl. saptagaṅga.

trigaṇa (tri + gaṇa) m. "der Verein von Dreien: Tugend" (dharma), "Lust" oder "Vergnügen" (kāma) und "Nutzen" (artha) NĪLAK. zu AK. 2, 7, 57. -- Vgl. trivarga.

trigandhaka (tri + gandha) n. = trijātaka NIGH. PR.

trigambhīra (tri + ga-) adj. f. ā s. u. gabhīra 1 am Ende.

trigarta 1) m. a) pl. N. pr. eines Volkes, welches im heutigen Lahora wohnte, H. 958. gaṇa yaudheyādi zu P. 5, 3, 117. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93. DRAUP. 8, 28. MBH. 2, 1026. 1189. 6, 368 (VP. 193). 14, 2141. HARIV. 4968. 8099. VARĀH. BṚH. S. 9, 19. 14, 25. -rāja DRAUP. 2, 7. -gartorvī RĀJA-TAR. 3, 100. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 7, 688. trigartaṣaṣṭha P. 5, 3, 116. sg. "ein Fürst der" Tr. MBH. 2, 331. 6, 3857. DRAUP. 8, 12. HARIV. 5018. 5499. 8071. BHĀG. P. 1, 15, 16. "das Land der" TR. H. an. 3, 266. MED. t. 113. DAŚAK. 150, 17. -- b) "eine Art zurechnen" (gaṇita, gaṇitāntara) H. an. MED. -- 2) f. ā a) "ein verliebtes Weib" diess. (lies: kāmukastriyāṃ in H. an.). "Weib" überh. ŚABDAC. bei WILS. -- b) "eine Art Grille" (ghurghurī, ghurghurikā) H. an. MED. -- c) "Perle" ŚABDAC. bei WILS.

trigartaka m. pl. = trigarta 1,a. TRIK. 2, 1, 9.

trigartika m. "das Land der" Trigarta BHŪRIPR. im ŚKDR.

triguṇa (tri + guṇa) m. pl. "die drei Grundeigenschaften alles Seienden: das wahre Wesen" (sattva), "Drang" (rajas) "und Verfinsterung" (tamas) TATTVAS. 25. n. sg. dass. BHĀG. P. 4, 24, 28.

triguṇa (wie eben) adj. f. ā 1) "aus drei Schnüren" oder "Fäden bestehend, dreifach": rajjū ŚĀÑKH. ŚR. 17, 2, 3. raśanā KĀTY. ŚR. 6, 3, 15. mauñjī KUMĀRAS. 5, 10. -guṇam adv. "auf dreifache Weise" Ind. St. 3, 266. -- 2) "dreimal so gross, - so viel" KĀTY. ŚR. 20, 4, 15. M. 5, 137. 8, 121. 237. H. 749. sapta triguṇāni dināni "3 Mal 7 Tage" RAGH. 2, 25. -- 3) "die drei Grundeigenschaften enthaltend" ŚVETĀŚV. UP. 5, 7. M. 1, 15. SĀṂKHYAK. 11. 16. 17. Davon nom. abstr. -tva n. KAP. 1, 126.

triguṇākarṇa (triguṇa + karṇa) adj. "dessen Ohren" (als Abzeichen) "drei Einschnitte haben", von Vieh P. 6, 3, 115, Sch.

triguṇākṛta (triguṇa + kṛta) adj. "drei Mal gepflügt" AK. 2, 9, 9. H. 968. -guṇīkṛta v.l.

trigūḍha n. "the dancing or acting of a man in female attire" WILS. Offenbar eine falsche Form für strīgūḍha; vgl. tricaritra.

trigrāmī (tri + grāma) f. "ein Verein von 3 Dörfern", N. pr. einer Localität RĀJA-TAR. 4, 323. 5, 97.

trigrāhin (tri + grā-) adj. "die Grösse von drei" (Padyā) "einnehmend": iṣṭakā IṢṬAKĀPŪRAṆA 1, 7.

triṅkh, triṅkhati "gehen, sich bewegen" WEST. WILS. -- Vgl. trakh, traṅkh.

trica s. tṛca.

tricakra s. u. cakra 1.

tricakṣus (tri + ca-) adj. "dreiäugig", Beiw. Kṛṣṇa's (eig. Śiva's) MBH. 12, 1505.

tricatura (tri + catura = catvar) pl. "drei oder vier" P. 5, 4, 77, Vārtt. VOP. 6, 29. gatvā javāttricaturāṇi padāni SĀH. D. 65, 15. DAŚAK. in BENF.Chr. 187, 3.

tricaturdaśa (tri[daśa] + ca-) du. "der 13te und 14te" ŚRUT. (BR.) 39.

tricatvāriṃśa (vom folg.) adj. f. ī "der 43ste" MBH. (vom 4ten Buche an), HARIV. und R. in den Unterschrr. der Adhyāya.

tricatvāriṃśat (tri + ca-) f. "dreiundvierzig" P. 6, 3, 49. 2, 35. -- Vgl. trayaścatvāriṃśat.

tricaritra VET. 26, 18 falsche Lesart für strīcaritra; vgl. trigūḍha.

tricit (tri + cit) adj. "aus drei Schichten bestehend" ŚAT. BR. 7, 1, 2, 15. KĀTY. ŚR. 17, 1, 22.

trijagat (tri + jagat) n. sg. "die Dreiwelt: Himmel, Luftraum und Erde" CAURAP. 38. VET. 5, 1. BHĀG. P. 8, 8, 25. 22, 19. pl. trijagatām Verz. d. Oxf. H. 108,b, N. -jagatī f. dass. BHĀG. P. 5, 26, 5. trijagajjananī "Mutter der Dreiwelt", Beiw. der Pārvatī KATHĀS. 1, 14. trijaganmohinī "Sinnesverwirrerin der Dreiwelt", wohl eine Form der Durgā BRAHMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 19,a,29.

trijaṭa (tri + jaṭā) 1) adj. f. ā "drei Flechten tragend" MBH. 3, 16137. Beiw. Śiva's 12, 10357. -- 2) m. N. pr. eines Brahmanen R. 2, 32, 28. 32. 33 (GORR. 37. fgg.) -- 3) f. ā a) N. pr. einer der Sītā gewogenen Rākṣasī R. 3, 41, 34. 5, 27, 4. 6, 22, 13. RAGH. 12, 74. -- b) N. eines Baumes, = vilva "Aegle Marmelos Corr." JÑĀNABHAIRAVATANTRA im ŚKDR.; vgl. tripattra.

trijāta (tri + jāta) n. "eine Zusammenstellung von drei Gewürzen: Rinde von Laurus Cassia (Zimmt), Kardamomen und Muskatnuss" SUŚR. 1, 161, 14. -jātaka n. dass. 165, 15.

trijīvā (tri + jīvā) f. "der Sinus von 3 Zeichen oder 90 Grad, Radius" SŪRYAS. 1, 60. 2, 28. 40. 3, 27. 40.

trijyā (tri + jyā) f. dass. SŪRYAS. 2, 38. 41. 50. 51. 57. 60. 61. 3, 3. 16 u.s.w. COLEBR. Alg. 92.

triṇa n. = tṛṇa "Gras" ŚABDAR. im ŚKDR. VĀRĀHA-P. bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 5, 8.

triṇata (tri + nata) 1) adj. "an drei Stellen eingebogen", Beiw. eines Bogens R. 6, 20, 28. -- 2) f. ā "Bogen" TRIK. 2, 8, 51; vgl. tṛṇatā.

triṇayana (tri + nayana) m. Bein. Śiva's ("der Dreiäugige") MEGH. 53. ad. 112. -- Vgl. trinayana.

triṇava (von triṇavan) adj. 1) "aus drei Mal neun" (Gliedern) "bestehend" (so v. a. saptaviṃśa)ḥ stoma VS. 10, 14. 13, 58. TS. 5, 2, 6, 3. TBR. 2, 2, 4, 6. PAÑCAV. BR. 3, 1. ŚAT. BR. 12, 2, 4, 13. 3, 1, 6. 13, 4, 4, 1. -- 2) "mit dem" Triṇava - Stoma "verbunden": bṛhaspati VS. 29, 60. uktha ŚAT. BR. 13, 5, 4, 20. ahan 7, 1, 10. savana ŚĀÑKH. ŚR. 16, 23, 11. 12.

triṇavan (tri + navan) "drei Mal neun, siebenundzwanzig": kālo 'bhiyātastriṇavacaturyugavikalpitaḥ BHĀG. P. 9, 3, 33. samāstriṇavasāhasrīḥ 20, 32. -- Vgl. trisaptan.

triṇāka n. = trināka BHĀG. P. 8, 15, 4.

triṇāciketa adj. "der drei Mal" (tri) "das" Nāciketa "genannte Feuer angelegt hat" KAṬHOP. 1, 17. 3, 1. M. 3, 185. YĀJÑ. 1, 220. MBH. 13, 4296. VP. 325. MĀRK. P. 31, 23. als Beiw. von Nārāyaṇa MBH. 12, 12864 (Bd. III, S. 818, Z. 6 v. u.) viell. so v. a. "durch ein solches Feuer geehrt." Nach KULL. zu M. 3, 185 ist tri- N. "eines Theils des" Yajurveda, "eines  damit in Zusammenhang stehenden Gelübdes" und schliesslich Bez. "desjenigen, der dieses Gelübde vollbringt."

triṇāman (tri + nāman) adj. "dreinamig", zur Bez. eines Gottes, viell. des Agni AV. 6, 74, 3; vgl. TS. 2, 1, 11, 3.

triṇītā (tri + nītā) f. "Weib" NIGH. PR. Urspr. "die drei mal Verheirathete", wohl nach der Auffassung, dass das Mädchen nacheinander dem Soma, Gandharva und Agni gehöre, ehe sie das Weib des Mannes wird; vgl. ṚV. 10, 85, 40. GṚHYASAṂGR. 2, 30. 31. PAÑCAT. III, 211. fgg.

trita (von tri), auch tṛta im AV. 1) a) N. eines vedischen Gottes, der namentlich in Verbindung mit den Marut, Vāta oder Vāyu und Indra erscheint, und welchem, wie jenen, Kämpfe mit dämonischen Wesen, mit dem Tvāṣṭra, Vṛtra, dem Drachen und anderen zugeschrieben werden: pituṃ nu stoṣaṃ yasya trito vyojasā vṛtraṃ viparvamardayat ṚV. 1, 187, 1. asya trito nvojasā vṛdhāno vipā varāhamayoagrayā han 10, 99, 6. indro yadvajrī dhṛṣamāṇo andhasā bhinadvalasya paridhīṃriva tritaḥ 1, 52, 5. dṛ|ā citsa pra bhedati dyumnā vāṇīriva tritaḥ 5, 86, 1. trita ṛbhukṣāḥ savitā cano dadhe 2, 31, 6. tritaṃ vātamuṣasamaktumaśvinā 10, 64, 3. trito divaḥ sajoṣā vāto agniḥ 5, 41, 4. yamena dattaṃ trita enamāyunagindra eṇaṃ prathamo adhyatiṣṭhat 1, 163, 2. (marutaḥ) saṃ vidyutā dadhati vāśati tritaḥ 5, 54, 2. yadīmaha trito divyupa dhmāteva dhamati 9, 5. (marutaḥ) anu tritasya yudhyataḥ śuṣṇamāvannuta kratum. anvindraṃ vṛtratūrye 8, 7, 24. 10, 115, 4. 2, 31, 14. tritasya nāma janayanmadhu kṣaradindrasya vāyoḥ sakhyāya kartave 9, 86, 20. sa tritasyādhi sānavi pavamāno arocayat. jāmibhiḥ sūryaṃ saha 37, 4. -- b) er heisst Āptya (s. u. d. W. u. dvita) und sein Wohnsitz wird in verborgener Ferne gedacht; daher die Gewohnheit das Uebel zu Trita zu wünschen: tritastadvedāptyaḥ ṚV. 1, 105, 9. yatsomamindra viṣṇavi yadvā gha trita āptye. yadvā marutsu mandase samindubhiḥ 8, 12, 16. (duṣkṛtaṃ) trite tadviśvamāptya āre asmaddadhātana 47, 13. AV. 19, 56, 4. tṛte devā amṛjataitadenastṛta enanmanuṣyeṣu mamṛje 6, 113, 1. 3. ŚAT. BR. 1, 2, 3, 1. 2, 5. -- c) er verleiht langes Leben: vyu trito jarimāṇaṃ na ānaṭ TS. 1, 8, 10, 2. TBR. 1, 7, 4, 4. ṚV. 2, 34, 10. -- d) mehrere Stellen zeigen die niedrigere und wohl spätere Ansicht von Trita, dass er unter Indra's Leitung und Schutz den Dämonenkampf vollbringt, und führen so auf die Vorstellung von einem Ṛṣi Trita (NIR. 4, 6). Diesem Ṛṣi werden von ṚV. ANUKR. die Lieder 1, 105. 8, 36. 9, 33. 34. 102 zugeschrieben, weil in denselben das Wort trita vorkommt; ausserdem 10, 1 - 7. Die Vedenerklärer erkennen den Trita nicht als selbständige Person an, sondern betrachten das Wort, welches sie mit tristhāna d. i. "durch die drei Weltgebiete reichend" oder ähnlich auslegen, als Beiwort Indra's oder Vāyu's. NIR. 9, 25. DURGA zu 4, 13. tritaḥ kūpe 'vahito devānhavata ūtaye ṚV. 1, 105, 17. yathā manau vivasvati somaṃ śakrāpibaḥ sutam. yathā trite chanda indra jujoṣasyāyau mādayase sacā VĀLAKH. 4, 1. (indreṣita āptyaḥ) tvāṣṭrasya cinniḥ sasṛje trito gāḥ ṚV. 10, 8, 8. 7. tritāya gā ajanayamaheradhi spricht Indra 48, 2. 2, 11, 19. 20. Trita Vaibhūvasa: imaṃ (agniṃ) trito bhūryavindadicchanvaibhūvaso mūrdhanyadhnyāyāḥ 10, 46, 3. -- aurvatritābhyāmasi tulyatejāḥ MBH. 1, 2112. 13, 1763. BHĀG. P. 1, 9, 7. 3, 1, 22. SĀY. zu ṚV. 1, 105 theilt den Itihāsa mit, nach welchem Ekata und  Dvita den Trita in einem Brunnen einschlossen. Nach dem Epos sind diese drei Weisen Brüder, denen Gautama und auch Prajāpati, Brahman als Väter zugetheilt werden. MBH. 9, 2064. fgg. 12, 7597. 12752. 12771. fg. 12950. 13174. fg. 13, 7114. VARĀH. BṚH. S. 47, 63. Nach BHĀG. P. 4, 13, 16 ist Trita einer der 12 Söhne Manu's von der Naḍvalā. -- 2) "eine Götterklasse" (viell. "die Dritten" d. h. "die im Himmelsgebiet Wohnenden") scheint das Wort zu bezeichnen, wenn es in der Mehrzahl und zur Bezeichnung Varuṇa's und Agni's (des himmlischen) gebraucht wird. ayaṃ tridhātu divi rocaneṣu triteṣu vindadamṛtaṃ nigū|am ṚV. 6, 44, 23. Varuṇa: yasminviśvāni kāvyā cakre nābhiriva śritā. tritaṃ jūtī saparyata 8, 41, 6. Agni: ni pastyāsu trita stabhūyanparivīto yonau sīdadantaḥ. ataḥ saṃgṛbhyā viśāṃ damūnā vidharmaṇāyantrairīyate nṝn 10, 46, 6. -- 3) Bez. "des" Soma-"bereitenden Priesters": trito bibharti varuṇaṃ samudre ṚV. 9, 95, 4. ādīṃ tritasya yoṣaṇo hariṃ hinvantyadribhiḥ 32, 2. 38, 2. bhuvantritasya marjyo bhuvadindrāya matsaraḥ 34, 4. upa tritasya pāṣyo3rabhakta yadguhā padam. yajñasya sapta dhāmabhiradha priyam 102, 2. 3. Vgl. MBH. 9, 2094 fg., wo erzählt wird, wie Trita im Brunnen Soma bereitet. -- Ueber die Beziehungen zwischen Trita und Feridun s. ROTH in ZdmG.2, 216. fgg.

tritakṣa n. und tritakṣī f. (tri + takṣan) "ein Verein von drei Zimmerleuten" AK. 3, 6, 41.

tritaya (von tri) P. 5, 2, 42. 43. VOP. 7, 47. 1) adj. "aus drei Theilen bestehend." -- 2) n. "Dreizahl", [greek] YĀJÑ. 3, 266. MBH. 13, 5415. 6859 (wohl so v. a. "Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft)." BRĀHMAṆ. 2, 21. SUŚR. 2, 376, 13. 377, 8. 394, 20. BHARTṚ. Suppl. 13. ŚĀK. 188. ŚRUT. 36. RAGH. 8, 77. PAÑCAT. III, 12. HIT. I, 33. AK. 3, 2, 50. KATHĀS. 10, 107 (tṛ-). 15, 135. BHĀG. P. 2, 4, 12. 10, 9. MĀRK. P. 21, 70. 30, 16. SĀH. D. 28, 16. -- Vgl. traya.

tritā (wie eben) f. "Dreiheit" NIR. 7, 12.

tritrikoṇa n. in der Astr. N. "des 9ten Hauses" VARĀH. LAGHUJ. 1, 16. BṚH. 1, 11. -- Vgl. trikoṇa, trikoṇabhavana.

tritva (von tri) n. = tritā "Dreiheit" MBH. 14, 2617. BHĀG. P. 1, 15, 42.

tridaṇḍa (tri + daṇḍa) 1) n. a) "die drei in Eins verbundenen Stäbe eines brahmanischen Bettlers, der der Welt entsagt hat": saptāṅgasyeha rājyasya viṣṭabdhasya tridaṇḍavat M. 9, 296. saptāṅgasyāsya rājyasya tridaṇḍasyeva tiṣṭhataḥ MBH. 12, 12007. -dhṛk 3, 16016. 13445. 4, 1400. 13, 2786. 4505. 4507. 6471. R. 3, 52, 9. PAÑCAT. III, 238. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 50. PRAB. 30, 17. -- b) "die dreifache Macht: die Beherrschung der Rede, der Gedanken und der Handlungen" M. 12, 11. -- 2) f. ī Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 1170.

tridaṇḍaka n. = tridaṇḍa 1. MBH. 12, 11870. 11907.

tridaṇḍin (von tridaṇḍa) adj. subst. 1) "die drei in Eins verbundenen Stäbe eines brahmanischen Bettlers tragend; ein brahmanischer Bettler, der der Welt entsagt hat", YĀJÑ. 3, 58. MBH. 12, 11859. PRAB. 21, 8. KULL. zu M. 1, 8. ŚATR. 10, 99. -- 2) "der seine Rede, seine Gedanken und seine Handlungen vollkommen beherrscht": vāgdaṇḍo 'tha manodaṇḍaḥ kāyadaṇḍastathaiva ca. yasyaite nihitā buddhau tridaṇḍīti sa ucyate.. M. 12, 10. MĀRK. P. 41, 22. -- Vgl. ekadaṇḍin.

tridant und tridant (tri + dant) adj. P. 6, 2, 197. f. -datī "dreizähnig",  als Bez. des Alters eines Thieres, sonst tridanta P. 5, 4, 141, Sch.

tridalā (tri + dala "Blatt") f. "Cissus pedata Lam." JAṬĀDH. im ŚKDR.

tridalikā (wie eben) f. N. einer Pflanze, = carmakaṣā ŚABDAC. im ŚKDR. -dālikā WILS. nach ders. Aut.

tridaśa (tri + daśan) 1) adj. pl. "drei Mal zehn, dreissig": tridaśā niśāḥ MBH. 1, 4445. -- 2) m. pl. "die drei Mal zehn", vereinfachte Bez. für "die drei Mal eilf Götter" (vgl. devāstraya ekādaśāsaḥ ṚV. 9, 92, 24 und die andern Stellen u. ekādaśa), "die 12" Āditya, "die 8" Vasu, "die 11" Rudra "und die beiden" Aśvin (vgl. trayastriṃśat). Die richtige Erklärung des Wortes hat MALLIN. zu KUMĀRAS. 3, 1 (wie wir durch STENZLER erfahren), indem er auf P. 2, 2, 25 und 5, 4, 73 (vgl. 6, 3, 48, Sch. und dvidaśa) verweist; derselbe MALLIN. zerlegt zu ŚIŚ. 1, 46 das Wort in tri + daśā "Zustand": tisro daśā bālyakaumārayauvanāni janmasattāvṛddhayo vā yeṣām. Auch LASSEN (Anthol.) hat in dem Worte die Bed. "dreissig" vermuthet, wenn er aber daneben mit WILS. tridaśan in der Bed. von "dreizehn" aufführt, so irrt er, da für diese Zahl nur die Form trayodaśan besteht. brahmā ca tridaśaiḥ saha MBH. 3, 8162. 8854. 13, 308. 3334. R. 1, 34, 33. 14, 43. 44, 54. 66, 9. CAURAP. 27. BHĀG. P. 1, 14, 37. VET. 15, 8. LALIT. 202. 205. biṣṇustridaśapuṃgavaḥ R. 1, 14, 42. tridaśādhipati Śiva ŚIV. tridaśendra Indra PAÑCAT. I, 131. tridaśeśa desgl. MBH. 3, 16180. tridaśeśvara desgl. ARJ. 1, 9. R. 2, 32, 12. Śiva ARJ. 3, 43. pl. von Indra, Agni, Varuṇa und Jama N. 4, 31. tridaśaśreṣṭha Agni R. 6, 103, 12. Brahman 102, 6. 9. tridaśeśadviṣaḥ "die" Asura ARJ. 10, 17. tridaśeśvaradviṣ von Rāvaṇa R. 1, 14, 47. tridaśendraśatru und tridaśārirājan 6, 36, 9. 78. tridaśeśvarī von der Durgā DEVI-P. im ŚKDR. der du. tridaśau als Beiw. der Aśvinau MBH. 3, 10345. tridaśāḥ = devāḥ AK. 1, 1, 1, 2. H. 88. sg. HĀR. 202. tridaśībhū RAGH. 15, 102. -- 3) adj. f. ā "göttlich": yasyāpi tridaśā gatiḥ (so ist wohl zu trennen) "der sogar eine göttliche Stellung einnimmt" so v. a. "der sogar ein Gott ist" R. 3, 41, 21. GORRESIO schreibt tridaśāgatiḥ zusammen und übersetzt āgati durch "Zuflucht" (!); eher: "der von den Göttern kommt." -- 4) n. "der Wohnort der 33 Götter, der Himmel"; die Götter sagen zu Brahman: bhagavaṃstvaṃ prabhurbhūmeḥ sarvasya tridaśasya ca MBH. 13, 3327.

tridaśaguru (tri- + guru) m. "der Lehrer der Götter", Bṛhaspati, "der Planet Jupiter" VARĀH. BṚH. S. 8, 18. 104, 29. BṚH. 23 (22), 12.

tridaśagopa (tri- + gopa) m. = indragopa "Coccinelle" RAGH. 11, 42. -gopaka m. dass. NIGH. PR.

tridaśatva (von tridaśa) m. "das Gottsein, göttliche Natur" RAGH. 18, 30.

tridaśadīrghikā (tri- + dī-) f. "der Götterteich", Beiw. der Gañgā H. 1081.

tridaśapati (tri- + pati) m. "der Fürst der 33 Götter", Indra: -śastra Indra's "Waffe, der Donnerkeil" MṚCCH. 85, 8.

tridaśamañjarī (tri- + ma-) f. = tulasī "Basilienkraut" RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

tridaśavadhū (tri- + vadhū) f. "Götterweib, eine" Apsaras WILS.

tridaśavanitā (tri- + va-) f. dass. MEGH. 59.

tridaśasarṣapa (tri- + sa-) m. = devasarṣapa NIGH. PR.

tridaśāṅkuśa (tridaśa + aṅkuśa) m. "der Donnerkeil" ŚABDAM. bei WILS.

tridaśācārya (tridaśa + ācārya) m. = tridaśaguru HALĀY. bei WILS.

[Page 3.0432]

tridaśāyana (tridaśa + ayana) neben brahmāyaṇa, lokāyana und ātmahitāyana als Beiw. von Nārāyaṇa HARIV. 8819. 12608. Wohl "der zu dem die 33 Götter hinstreben, in dem die 33 Götter aufgehen."

tridaśāyudha (tridaśa + āyudha) n. "der Götterbogen, Regenbogen" RAGH. 9, 54. "der Donnerkeil" TRIK. 1, 1, 62.

tridaśāri (tridaśa + ari) m. "Götterfeind, ein" Asura ŚABDAR. im ŚKDR.

tridaśālaya (tridaśa + ālaya) m. "der Götter Wohnort, der Himmel" AK. 1, 1, 1, 1. MBH. 3, 1852. R. 1, 2, 3. VET. 27, 17. "der Berg" Sumeru HALĀY. im ŚKDR.

tridaśālaya (wie eben) m. "ein Bewohner der Götterwelt, ein Gott" MBH. 3, 1725.

tridaśāvāsa (tridaśa + āvāsa) m. "der Götter Wohnort, der Himmel" H. 87, Sch. HALĀY. im ŚKDR.

tridaśāhāra (tridaśa + āhāra) m. "der Götter Speise", Amṛta HALĀY. im ŚKDR.

tridālikā f. falsche Lesart für tridalikā bei WILS.

tridinaspṛś (tri - dina + spṛś) m. "das Zusammentreffen dreier lunarer Tage an einem Sonnentage" JYOTIṢATATTVA im ŚKDR.

tridiva (tri + div) 1) n. wahrscheinlich "der Raum innerhalb des dritten Himmels" (= tṛtīyā dyauḥ ŚAṂK. zu PRAŚNOP. 2, 12. MALL. zu ŚIŚ. 1, 36) d. h. "der innerste, heiligste Raum des Himmels"; daher in den ved. Stellen immer durch den gen. divas näher bestimmt; in der späteren Sprache = svarga, m. AK. 1, 1, 1, 1. MED. v. 38. n. (nur dieses zu belegen) H. 87. an. 3, 700. yatrānukāmaṃ caraṇaṃ trināke tridive divaḥ ṚV. 9, 113, 9. AV. 9, 5, 10. sa svargamā rohati yatrādastridivaṃ divaḥ 10, 9, 5. 10, 32. 17, 1, 10. triviṣṭapaṃ tridivaṃ nākamuttamam GOP. BR. bei MÜLLER, SL. 452. tridive yatpratiṣṭhitam PRAŚNOP. 2, 13. rakṣaṇādāryavṛttānāṃ kaṇṭakānāṃ ca śodhanāt. narendrāstridivaṃ yānti M. 9, 253. MBH. 3, 9906. N. 5, 38. INDR. 4, 6. HARIV. 4332. R. 1, 15, 26. (brahmā) jagāma tridivaṃ devaiḥ sarvaiḥ saha 43, 26. 47, 10. 63, 3. 2, 89, 16. RAGH. 3, 6. 8, 10. 18, 9. ŚĀK. 162. BHĀG. P. 3, 17, 1. ŚIŚ. 1, 36. n. "der Luftraum", = kha H. an. -- 2) f. ā a) N. pr. eines Flusses H. an. MED. MBH. 6, 324 (VP. 182). 13, 7654. -- b) "Kardamomen" NIGH. PR.

tridivādhīśa (tridiva + adhīśa) m. "ein Gott" H. 88, Sch.

tridiveśa (tridiva + iśa) m. dass. AK. 1, 1, 1, 2.

tridiveśvara (tridiva + īśvara) m. "der Herr des" Tridiva, Bein. Indra's R. 1, 48, 17.

tridivodbhavā (tridiva + udbhava) f. "kleine Kardamomen" RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

tridivaukas (tridiva + okas) m. "ein Bewohner des" Tridiva, "ein Gott"; pl. M. 1, 95. R. 1, 65, 20. 3, 23, 23.

tridṛś (tri + dṛś) m. "der Dreiäugige", Bein. Śiva's H. 196.

tridoṣa s. u. doṣa.

tridhanvan (tri + dha-) m. N. pr. eines Fürsten, des Vaters von Trayyāruṇa, HARIV. 716 (das zweite Mal fälschlich tridharman genannt). VP. 371. -- Vgl. traidhātva.

tridhā (von tri) adv. VS. PRĀT. 2, 44. "in dreifacher Weise, in drei Theilen, - Theile, an drei Orten, zu drei Malen, trifariam" VOP. 7, 45. trighā vikastam ṚV. 1, 117, 24. samaktam 2, 3, 10. tridhā hitaṃ paṇibhirguhyamānaṃ gavi devāso ghṛtamanvavindan 4, 58, 4. gajānāṃ prabhinnānām - tridhā prasravatām (vgl. triprasruta) MBH. 1, 8013. 6, 2867. varaṃ grāmaśataṃ cāhamekaikasya tridhādadam 13, 4931. chid 5, 7206. bibhide KUMĀRAS. 7, 44. bhavati CHĀND. UP. 7, 26, 2. samabhūt BHĀG. P. 2, 5, 24. kar "verdreifachen" MBH. 13, 6467. vāṣpo nāmāśruṇaḥ pūrvāvasthā ca jāyate tridhā. nimittatrayasaṃsargādānanderṣyārtisaṃbhavā.. Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 81. jñānaṃ karma ca kartā ca tridhaiva guṇabhedataḥ BHAG. 18, 19. MBH. 14, 1075. fg. R. 3, 43, 38. SĀH. D. 9, 18.

tridhātu (tri + dhātu) m. Bein. Gaṇeśa's TRIK. 1, 1, 55. St. tridhāmuka H. ś. 61. ist wohl tridhātuka zu lesen. -- Vgl. auch u. dhātu, traidhātava.

tridhātva (von tridhā) n. "Dreitheiligkeit" ŚAṂK. zu CHĀND. UP. 6, 3, 3.

tridhāman (tri + dhā-) n. wohl = tridivaḥ haṃso (brahmā) haṃsena yānena tridhāma paramaṃ yayau BHĀG. P. 3, 24, 20.

tridhāman (wie eben) 1) adj. "den drei Gebieten --, den drei Welten angehörig u.s.w.": sa (kṛṣṇaḥ) evoktaścakramidaṃ trinābhi saptāśvayuktaṃ vahate vai tridhāma MBH. 13, 7376. (harim) tridhāmabhiḥ parikramatprādhanikairdurāsadam BHĀG. P. 3, 8, 31. -- 2) m. a) Bein. Viṣṇu's H. ś. 65. ŚABDĀRTHAKALPATARU im ŚKDR. MBH. 12, 1508. HARIV. 14697. BHĀG. P. 6, 8, 19. -- b) N. pr. des Vyāsa (= Viṣṇu) im 10ten Dvāpara VP. 272. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 52,b,10. DEVĪBHĀG. P. ebend. 80,a,11. -- c) Bein. Śiva's. -- d) "Feuer, der Feuergott." -- e) "Tod" ŚABDĀRTHAKALPATARU.

tridhāmūrti (tridhā + mūrti) f. "ein dreijähriges Mädchen, welches bei der" Durgā - "Feier diese Göttin vertritt", ANNADĀKALPA im ŚKDR. u. kumārī.

tridhāraka (tri + dhārā "Schneide, scharfe Seite") m. "Scirpus Kysoor" (kaśeru) "Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. "Euphorbia antiquorum Lin." NIGH. PR.

tridhārasnuhī (tri - dhārā + snuhī) f. N. einer Pflanze, = dhārāsnuhī, tryasra RĀJAN. im ŚKDR. = tridhāraka NIGH. PR.

trinagarī (tri + nagara) f. "die drei Städte": -tīrtha Verz. d. Oxf. H. 149,a,4.

trinayana (tri + na-) "dreiäugig", Beiw. und Bein. Rudra - Śiva's HALĀY. im ŚKDR. ŚIKṢĀ in Ind. St. 4, 359. MBH. 14, 207. R. 1, 44, 9. 6, 102, 3. BHARTṚ. 3, 87. VARĀH. BṚH. S. 47, 77. f. ā Bein. der Durgā DEVĪ-P. im ŚKDR. -- Vgl. triṇayana.

trinavata (vom folg.) adj. f. ī "der 93ste" MBH. in den Unterschrr. der Adhyāya.

trinavati (tri + na-) f. "dreiundneunzig" P. 6, 3, 49. 2, 35. -- Vgl. trayonavati.

trinavatitama (vom vorherg.) adj. "der 93ste" R. in den Unterschrr. der Adhyāya.

trināka (tri + nāka) n. so v. a. tridiva ṚV. 9, 113, 9 (s. u. tridiva). ajastrināke tridive tripṛṣṭhe nākasya pṛṣṭhe dadivāṃsaṃ dadhāti AV. 9, 5, 10. tāvattrinākaṃ nahuṣaḥ śaśāsa BHĀG. P. 6, 13, 16. -- Vgl. triṇāka und nāka.

trinābha (tri + nābha = nābhi) adj. "dreinabelig, drei Mittelpunkte habend", Beiw. Viṣṇu's BHĀG. P. 8, 17, 26. BURN.: "dont le nombril supporte les trois mondes."

trinābhi s. u. nābhi.

trinidhana (tri + ni-) n. in Verbind. mit āgneyam, āyasyam und tvāṣṭrīsāma Namen von Sāman Ind. St. 3, 218.

triniṣka adj. = trinaiṣkika "drei" Nishka "werth" P. 5, 1, 30.

[Page 3.0434]

trinetra (tri + netra) 1) "dretäugig", Beiw. und Bein. Rudra-Śiva's H. 16. ARJ. 10, 45. MBH. 12, 10357. HARIV. 1086. VARĀH. BṚH. S. 15, 29. 97, 9. LAGHUJ. 1, 1. KATHĀS. 20, 65. BHĀG. P. 4, 4, 4. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten VP. 465, N. 15. -- 3) f. ī = vārāhīkanda "die Yamwurzel (Dioscorea") RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.; nach der letzteren Aut. auch -netra, wohl n.

trinetracūḍāmaṇi (tri- + cū-) m. Śiva's "Kopfschmuck, der Mond" TRIK. 1, 1, 84.

trinaiṣkika s. triniṣka.

tripakṣa s. u. pakṣa.

tripacchas (von tri + pad) adv. "immer zu 3" Pāda: paccho 'rdharcaśastripacchaḥ ŚĀÑKH. ŚR. 11, 14, 14.

tripañcāśa (vom folg.) adj. f. ī 1) "der 53ste" MBH. und R. in den Unterschrr. der Adhyāya. -- 2) "53 zählend, aus 53 bestehend": tripañcāśaḥ krīLati vrāta eṣām (akṣāṇām) ṚV. 10, 34, 8. akṣakṛtyāstripañcāśīḥ AV. 19, 34, 2.

tripañcāśat (tri + pa-) f. "dreiundfünfzig" P. 6, 3, 49. 2, 35. -- Vgl. trayaḥpañcāśat.

tripañcāśattama (vom vorherg.) adj. "der 53ste" MBH. 2 in der Unterschr. des Adhyāya.

tripaṭu (tri + paṭu) n. "die drei salzigen Stoffe: Steinsalz" (saindhava), Viḍlavaṇa "und schwarzes Salz" (kāca) NIGH. P.

tripatāka (tri + patākā) adj. 1) in Verb. mit hasta u. s. w. "die Hand mit drei ausgestreckten Fingern" Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 13,12. SĀH. D. 170,12. Verz. d. Oxf. H. 86,a,27. -- 2) in Verb. mit lalāṭa u. s. w. "eine Stirn mit drei feinen Falten" HĀR. 114.

tripatī (tri + pati) f. N. pr. eines Wallfahrtsortes Verz. d. Oxf. H. 149,a,2.

tripattra (tri + pattra) 1) m. "Aegle Marmelos Corr." (vilva) RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR. ūrdhvapattraṃ haro jñeyaḥ pattraṃ vāmaṃ vidhiḥ svayam. ahaṃ (Viṣṇu spricht) dakṣiṇapattraṃ ca tripattradalamityuta.. BṚHADDHARMA-P. im ŚKDR. Vgl. trijaṭā. -- 2) wohl n. = caṇḍālakanda "ein best. Knollengewächs" NIGH. PR.

tripattraka (wie eben) m. "Butea frondosa" H. 1136. RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

tripatha (tri + patha) 1) n. a) "die drei Pfade: der Himmel, der Luftraum und die Erde" oder "der Himmel, die Erde und die Unterwelt": -gā Beiw. oder Bein. der Gañgā AK. 1, 2, 3, 30. H. 1081. MBH. 2, 1484. 3, 9906. 6, 242. 13, 1835. HARIV. 12782. R. 1, 25, 5. 36, 11. 44, 48. 2, 50, 11. AMAR. 99. KATHĀS. 4, 30. RĀJA-TAR. 3, 323. -gāminī dass. MBH. 1, 3903. R. GORR. 1, 45, 11. 4, 44, 61. 6, 108, 44. Vgl. trimārgagā und trivartmagā. -- b) "ein Ort wo drei Wege zusammenkommen" H. 986. -- 2) adj. f. ā als Beiw. von mathurā Verz. d. Oxf. H. 148;b,40.

tripad oder tripād, nach P. 6, 2, 197 auch tri- (tri + pad oder pād) nom. m. -pād, f. -pād und -padī P. 4, 1, 8. 5, 4, 140. gaṇa kumbhapadyādi zu P. 5, 4, 139. 1) adj. a) "dreifüssig": dvipāttripādamabhyeti paścāt ṚV. 10, 117, 8. tripādūrdhva udaitpuruṣaḥ pādo 'syehābhavatpunaḥ 90, 4. 3. VS. 8, 30. CHĀND. UP. 3, 12, 6. dharma RAGH. 15, 96. Beiw. und Bein. Viṣṇu's (vgl. trivikrama)  TRIK. 1, 1, 31. H. ś. 65. BHĀG. P. 3, 9, 16. 19, 22. yajña 8, 16, 31. Beiw. des Fiebers: jvarastu triśirāstripāt BHĀG. P. im ŚKDR. VP. 594. -- b) "drei Schritte zählend" ĀŚV. GṚHY. 1, 7. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 14. -- c) = tripada "drei" Pāda (metrisch) "zählend" ŚAT. BR. 14, 8, 15, 10. COLEBR. Misc. Ess. II, 152. tripadī sāvitrī BHĀG. P. 5, 9, 5. -- d) "trinomisch" COLEBR. Alg. 280. -- 2) m. N. pr. eines Daitja MBH. 9, 2693. -- 3) f. -padī a) "der Gürtel beim Elephanten" H. 1230. RAGH. 4, 48. -- b) N. einer Pflanze, "Cissus pedata Lam." (godhāpadī) RATNAM. im ŚKDR. -- c) "ein best. Metrum im" Prākrit KĀVYODAYA im ŚKDR.

tripada (tri + pada) 1) adj. f. ā a) "dreifüssig" MBH. 6, 71. -- b) "drei" Pāda (metrisch) "zählend" P. 4, 1, 9. VS. 23, 34. ŚAT. BR. 9, 3, 1, 17. 10, 5, 4, 8. 11, 2, 2, 1. tripadā TS. 2, 6, 2, 6. ṢAḌV. BR. 4, 5. AIT. BR. 1, 6. 17. ṚV. PRĀT. 18, 22. M. 2, 81. HARĪV. 11421. 11516. -- c) "drei" Pada "als Maass habend": dvādaśāṅgulaṃ padaṃ prakramastripadaḥ KĀTY. ŚR. 16, 8, 21. 4, 8, 9. 7, 2, 3. -- d) "drei Wörter enthaltend" VS. PRĀT. 1, 157. -- 2) f. ā N. einer Pflanze, = haṃsapadī RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. a) "Dreifuss", s. uttripada. -- b) "drei Wörter" VS. PRĀT. 4, 165.

tripadikā (tri + pad, pād) f. "ein dreifüssiges Gestell" (ardhyārthadhātunirmitatripādayuktaśaṅkhādhāra) TANTRAS. im ŚKDR.

tripanna (tri + panna?) m. N. eines der 10 Pferde des Mondgottes VYĀḌI zu H. 104.

triparikrānta (tri + pa-) adj. als Beiw. eines ächten Brahmanen MBH. 13, 6455 wohl: "der drei Mal das heilige Feuer" -- oder "die drei heiligen Feuer umwandelt."

triparṇa (tri + parṇa) 1) m. "Butea frondosa" RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR. -- 2) f. ā "wilder Hanf" (rānagāṃjā) NIGH. PR. -- 3) f. ī N. verschiedener Pflanzen: = śālaparṇī "Desmodium gangeticum Dec." BHĀVAPR. im ŚKDR. NIGH. PR. = pṛśniparṇībheda und vanakārpāsī "die wilde Baumwollenstaude" RATNAM. im ŚKDR. "wilder Hanf; Sanseviera ceylanica" NIGH. PR. "ein best. Knollengewächs", = triparṇikā RĀJAN. im ŚKDR. u. dem letzten W.

triparṇikā (wie eben) f. N. verschiedener Pflanzen: "ein best. Knollengewächs" (bṛhatpattrā, chinnagranthinikā, kandālu, kandabahulā, āmlavallī, triparṇī) RĀJAN. im ŚKDR. "Carpopogon pruriens Roxb.; Alhagi Maurorum Tournef." NIGH. PR.

triparyāya, tripaśu, tripastya und tripājasya s. u. dem zweiten Worte des comp.

tripāṭa (tri + pāṭa) m. "intersection of a prolonged side and perpendicular (in a quadrangular figure); the figure formed by such intersection" COLEBR. Alg. 303.

tripāṭhin (tri + pāṭha) adj. "mit den 3" Pāṭha (wohl saṃhitā-, pada-, krama-) "vertraut", häufiges Beiw. von Abschreibern und in der Regel -pāṭhī geschrieben. Verz. d. B. H.

tripāṇa adj. wohl prākr. für triparṇa (traiparṇa hätte man erwartet) "aus der Pflanze" triparṇī "gemacht": tārpyaṃ paridhāpayati kṣaumaṃ tripāṇaṃ vā KĀTY. ŚR. 15, 5, 9.

tripād s. tripad.

tripāda (tri + pāda) 1) adj. (von einem Sternbilde) "von dem drei Viertel  in ein Zodiakalbild fallen"; m. "ein solches Sternbild" MOLESW. -- 2) "dreifüssiges Gestell" (?) KAUŚ. 26. 41. -- 3) f. ī "eine Art Mimose" NIGH. PR.

tripādaka (wie eben) 1) adj. f. -pādikā "dreifüssig" R. 5, 17, 30. -- 2) f. -pādikā N. einer Pflanze, = haṃsapadī RĀJAN. im ŚKDR. "eine Art Mimose" NIGH. PR.

tripiṭaka (tri + pi-) n. "die drei Körbe" oder "Sammlungen", Collectivname für die 3 Klassen der buddh. Schriften: Sūtrapiṭaka, Vinayapiṭaka und Abhidharmapiṭaka BURN. Intr. 35. 46. WASSILJEW 69. HIOUEN-THSANG I, 177.

tripiṇḍī (tri + piṇḍa) f. "die drei Opferkuchen" (vgl. M. 3, 215): -vidhi Verz. d. B. H. No. 1136.

tripiba (tri + piba) adj. "mit drei Körpertheilen (mit den Ohren und der Zunge) trinkend": tripibaṃ tvindriyakṣīṇaṃ śvetaṃ vṛddhamajāpatim. vārdhrīṇasaṃ tu taṃ prāhuryājñikāḥ pitṛkarmaṇi.. Cit. bei KULL. zu M. 3, 271.

tripiṣṭapa n. (m. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 145) = tridiva "der Wohnort der 33 Götter", Indra's "Himmel" H. 87, Sch. MBH. 1, 7580. hitvā tripiṣṭapaṃ jagmurbrahmalokaṃ tataḥ surāḥ SUND. 2, 6. (brahmā) jagāma saha daivataiḥ. tripiṣṭapaṃ (tripiṣṭapāt R. GORR. 59, 3) brahmalokam R. 1, 57, 6. -kṛtāvāsa 6, 82, 116. MĀRK. P. 18, 27. "der Luftraum" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. triviṣṭapa.

tripiṣṭapasad (tri- + sad) m. "Himmelsbewohner, ein Gott" HALĀY. im ŚKDR.

tripu (v. l. tṛpu) m. = stena "Dieb" NAIGH. 3, 24.

tripuṭa (tri + puṭa) 1) adj. "dreieckig": saṃghāṭi VYUTP. 213. -- 2) m. a) "eine Art Hülsenfrucht mit dreieckigem Korn", = satīna H. an. 3, 162. = satīlaka MED. ṭ. 44. VARĀH. BṚH. S. 81 (80,a),17. 82 (80,b),6. -- b) = gokṣura RATNAM. 8. -- c) "Handfläche" (tālaka) ŚABDAR. im ŚKDR. -- d) "ein best. Längenmaass", = hastabheda ŚABDAR. "a cubit" WILS. -- e) "Ufer" H. an. MED. -- 3) f. ā a) "Convolvulus Turpethum R. Br.", = trivṛt AK. 2, 4, 3, 26. H. an. MED. RATNAM. 18. = raktatrivṛt RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Jasmin" (vgl. tripuramallikā) H. an. MED. -- c) "kleine Kardamomen" AK. 2, 4, 4, 13. H. an. MED. -- d) "eine Form der" Durgā: -mantrāḥ TANTRAS. in Verz. d. Oxf. H. 93,a,2 v. u. -stotra 94,a,30. -pūjāyantra 95,b,47. Vgl. tripurā. -- 4) f. ī a) "Convolvulus Turpethum R. Br." BHAR. zu AK. ŚKDR. -- b) "kleine Kardamomen" RATNAM. im ŚKDR. u. elā. -- Vgl. karālatripuṭā.

tripuṭaka (wie eben) 1) adj. "dreieckig": vraṇa SUŚR. 1, 83, 13. -- 2) m. "eine best. Hülsenfrucht" SUŚR. 1, 197, 13.

tripuṭin (wie eben) m. "Ricinus communis" ŚABDAM. im ŚKDR.

tripuṭīphala m. dass. HĀR. 108. NIGH. PR.

tripuṇḍra und -puṇḍhra (tri + pu-) n. "ein aus drei Strichen bestehendes Zeichen auf Stirn, Herz, Schultern und Rücken des Schülers": bhasmanā tripuṇḍhraṃ karoti ŚĀÑKH10. GṚHY. 2, 10. "drei aus Asche u.s.w. gezogene horizontale Striche auf der Stirn bei den" Śiva-"Verehrern" VASIṢṬHA bei MÜLLER, SL. 55. TITHYĀDIT. und BRAHMĀṆDA-P. im ŚKDR. tripuṇḍra SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 74,b. tripuṇḍraka n. dass. HĀR. 62. TITHYĀDIT. und ĀHNIKĀCĀRAT. im ŚKDR. kṛtatripuṇḍrakau HARIV. 15426. adj. "mit drei horizontalen Strichen versehen": -lalāṭāntau 15862.

tripur (tri + pur) f. pl. = tripura 1: dadāha tena durbhedyā haro 'tha tripuraḥ  BHĀG. P. 7, 10, 66.

tripura (tri + pur, pura) 1) n. oxyt. "dreifache Wehr, - Burg": tasmādu haitatpurāṃ paramaṃ rūpaṃ yattripuram ŚAT. BR. 6, 3, 3, 25. te devāḥ pratibudhyāgnimayīḥ purastripuraṃ paryāsyanta AIT. BR. 2, 11. ŚĀÑKH. BR. in Ind. St. 2, 310. Im Epos "drei Burgen" (von Gold, Silber und Eisen, im Himmel, im Luftraum und auf der Erde), welche Maja den Asura erbaute und welche Śiva durch Feuer vernichtete, MBH.7,9555. fgg.8,1402. fgg. HARIV. 16242. fgg. BHĀG. P.7,10,53. fgg. MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 41,b. MBH.1,543.3,883. 13,798. 855. HARIV. 4161. R.4,5,30. KUMĀRAS.7,48. AMAR. 2. -vāsinaḥ MBH. 7, 9559. BHĀG. P. 8, 6, 31. tripurālayāḥ 7, 10, 55. -dāha "die Verbrennung von" Tr. RĀJA-TAR. 8, 994. KIR. 5, 14. Titel eines dramatischen Stückes SĀH. D. 194, 1. Śiva führt die Beinamen: tripuraghna ARJ. 10, 57. MBH. 7, 3941. 12, 10357. 14, 207. R. 1, 74, 18. -dahana HĀR. 8. -dviṣ RAGH. 17, 14. -vijaya MEGH. 57. -han R. 6, 74, 38. BHĀG. P. 4, 17, 13. -hara (oder ist etwa tripurahara in zwei Vocative zu zerlegen?) BHARTṚ. 3, 87. tripurāntaka AK. 1, 1, 1, 29. H. 200, Sch. Ind. St. 2, 27, N. 2. HARIV. 1579. MBH. 2, 1641. tripurāntakara 754. tripurāri SUŚR. 2, 394, 9. tripurārdana MBH. 3, 14521. tripurāri bezeichnet KATHĀS. 9, 7 Indra. Maja, der Erbauer der Burgen, erhält den Beinamen tripurādhipati BHĀG. P. 5, 24, 28. 8, 10, 22. -bālāmantrāḥ TANTRAS. in Verz. d. Oxf. H. 93,b,17. mahātripurasundarīkavaca 94,a,41.b,5. Wohl in Folge einiger obenangeführter Beinamen Śiva's hat man in späterer Zeit Tripura nicht als N. einer Stadt, sondern als den eines Asura erklärt, aber es heisst auch von der Stadt: tripurasya badhārthāya MBH. 7, 9570. hate ca tripure HARIV. 16322. -- 2) m. "eine Form des" Śiva (als Tripura-"Helden") Verz. d. Oxf. H. 101,a,31. -- 3) f. ā a) N. pr. einer Stadt MBH. 3, 15246. -- b) "eine Form der" Durgā (= tripuṭā?) KĀLIKĀ-P. im ŚKDR. -nyāsa TANTRAS. in Verz. d. Oxf. H. 93,b,25. -sāra 95,a,34. -sārasamuccaya 110,b,5. -bhairavīyantra 96,a,2. -dhāraṇayantra "b", 2. -- 4) f. ī N. pr. einer Stadt, = cedinagarī H. 975. N. pr. eines Landes im Südosten von Madhyadeśa, das heutige Tipperah, LIA. I, 71. VARĀH. BṚH. S. 14, 9. tripurādideśa (tripura oder tripurā) KṢITĪŚĀV. 7, 21. -- 5) tripura und tripurī N. zweier Upanishad COLEBR. Misc. Ess. I, 112. Ind. St. 1, 230. 252. fg. tripura, tripurā und tripurātapana 3, 325. tripurī von Śaṃkarākārya Verz. d. B. H. 180. vidyāṃ tripurām Verz. d. Oxf. H. 106,a,13.

tripurabhairavī (tri- + bhai-) f. "eine Form der" Durgā KĀLIKĀ-P. im ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 106,a,10; vgl. tripurābhairavī u. tripura 3,b.

tripuramallikā (tri-, hier wohl = tripuṭa, + mallikā) f. "eine Art Jasmin" TRIK. 2, 4, 25. -- Vgl. tripuṭā.

tripurārṇava (tripura + arṇava) m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 108,a.

tripuruṣa (tri + pu-) 1) adj. a) "das Maass von drei Manneslängen habend": rajju ŚAT. BR. 10, 2, 3, 12. tripūruṣa TBR. 1, 5, 10, 1. -- b) "drei Gehülfen habend": tasyartvijaścatvārastripuruṣāḥ ĀŚV. ŚR. 4, 1. -- 2) -ṣam adv. "durch drei Männer" d. h. "Generationen hindurch" AIT. BR. 8, 7. yasyobhayataḥ śrotriyāstripuruṣam ŚĀÑKH. ŚR. 16, 22, 29. PĀR. GṚHY. 2, 5.

tripureśādri (tripura - īśa + adri) m. N. pr. eines Berges RĀJA-TAR. 5, 123.

tripureśvara (tripura + īśvara) N. pr. einer Stadt oder Gegend RĀJA-TAR.6, 135. N. eines Heiligthums 5, 46.

tripuṣā f. "dunkel blühender Convolvulus Turpethum R. Br.", = kṛṣṇa trivṛt RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. tripuṭā.

tripuṣkara (tri + pu-) 1) pl. "die drei Teiche", Bez. "bestimmter heiliger Badeplätze" RAGH. 18, 30. -- 2) adj. "mit drei Lotusblumen verziert" LĀṬY. 9, 2, 9.

tripṛṣṭha (tri + pṛṣṭha) m. N. pr. des ersten der schwarzen Vāsudeva bei den Jaina H. 695. -- Die anderen Bedd. des Wortes s. u. pṛṣṭha.

tripauruṣa (von tri + puruṣa) adj. f. ī "sich auf drei Generationen erstreckend" Schol. zu KĀTY. ŚR. 680, 3. -- Vgl. traipuruṣa.

triprasruta (tri + pra-) adj. Beiw. eines brünstigen Elephanten: "bei dem die Flüssigkeit aus der Stirn an drei Orten hervorquillt" R. GORR. 2, 26. 18 (tripraśruta). 100, 7; vgl. tridhā prasravatāṃ gajānām MBH. 1, 8013. tridhā prasravanto madaṃ bahu 6, 2867. triḥprasrutamada 1, 5885.

triplakṣa (tri + plakṣa) m. pl. "die drei Feigenbäume"; so heisst ein Ort an der Yamunā, in dessen Nähe die Dṛṣadvatī verschwindet: triplakṣānprati yamunāmavabhṛthamabhyavaiti PAÑCAV. BR. 25, 13. Eben so ŚĀÑKH. ŚR. 13, 29, 33 mit der v.l. triḥplakṣā. triplakṣāvaharaṇa n. KĀTY. ŚR. 24, 6, 39. LĀṬY. 10, 19, 9.

triphala (tri + phala) 1) adj. "drei Früchte habend": vṛkṣa KĀM. NĪTIS. 8, 42. -- 2) f. ā P. 4, 1, 64, Vārtt. 4. a) "die drei Myrobalanen, die Früchte von Terminalia Chebula, T. Bellerica und Phyllanthus emblica" (harītakī, vibhītaka, āmalakī) AK. 2, 9, 112. TRIK. 2, 9, 37. H. 1146. SUŚR. 1, 138, 21. 141, 4. 157, 18. 162, 16. 2, 114, 20. 357, 1. -cūrṇa 1, 101, 18. -kvātha 167, 17. triphalāsava 238, 7. Schol. zu KĀTY. ŚR. 19, 1, 20. Nach RĀJAN. im ŚKDR. auch -phalī; VARĀH. BṚH. S. 16, 29 -phala, welches die unleserlichen Scholien durch elā - kakola erklären. -- b) "die drei wohlriechenden Früchte: Muskatnuss, Arecanuss und Gewürznelke" NIGH. PR. -- c) "die drei süssen Früchte: Weintraube, Granatapfel und Dattel" NIGH. PR.

tribandhana (tri + ba-) N. pr. des Sohnes von Aruṇa und Vaters von Triśañku BHĀG. P. 9, 7, 4.

tribandhu, tribandhura und tribarhis s. u. dem 2ten Worte des comp.

tribalī (tri + bali oder balī) f. 1) "drei Falten über dem Nabel" (die beim Weibe als etwas Reizendes hervorgehoben werden) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 117 (-valī). trībalīdāmacitreṇa madhyena INDR. 5, 9. taraṃgatribalīdharā (hradinī) HARIV. 3625. BHARTṚ. 1, 80. kṣāmodaroparilasattribalīlatānām 92. tribali n. UJJVAL. am Anf. eines comp. ṚT. 2, 26. VARĀH. BṚH. S. 68, 5. nābhiḥ pradakṣiṇāvartā madhyaṃ tribaliśobhanam GĀRUḌA-P. im ŚKDR. tribalīka Beiw. von Rāma wohl so v. a. kambugrīva "drei Falten im Nacken habend" R. 5, 32, 12. -- 2) "After" H. 612. tribalīka n. ŚKDR. tribulīka n. WILS. nach derselben Aut.

tribāhu (tri + bā-) 1) adj. "dreiarmig", von einem gespenstischen Wesen (bhūta) HARIV. 14852. -- 2) m. ein Kunstausdruck beim Fechten HARIV. 15980.

tribha (tri + bha) 1) "drei Zodiakalbilder, Quadrant eines Kreises, neunzig Grad" SŪRYAS. 7, 10. -- 2) adj. "drei Zodiakalbilder umfassend": tribhaṃ māsatrayaṃ syāt SŪRYAS. 14, 16.

tribhaṅga (tri + bhaṅga) 1) adj. "having three bends (as have many images  of" Kṛṣṇa) HAUGHT. -- 2) f. ī N. eines aus 4 x 32 Moren bestehenden Metrums COLEBR. Misc. Ess. II, 157 (III, 37).

tribhajīvā (tribha + jīvā) f. = trijyā SŪRYAS. 3, 38.

tribhajyā (tribha + jyā) f. dass. SŪRYAS. 3, 36.

tribhaṇḍī (tri + bhaṇḍi, bhaṇḍī) f. "Convolvulus Turpethum R. Br." AK. 2, 4, 3, 7. RATNAM. 18. SUŚR. 2, 70, 1. 102, 11. 469, 3. -bhaṇḍijāta 1, 161, 21. -bhaṇḍiyukta 2, 520, 9.

tribhadra (tri steigernd + bhadra) n. "Beischlaf" TRIK. 2, 7, 32.

tribhamaurvikā (tribha + mau-) f. = trijyā SŪRYAS. 3, 14.

tribhāga (tri + bhāga) m. "der dritte Theil" HARIV. 8887. RĀJA-TAR.5,170. Schol. zu KĀTY. ŚR. 445,1 v. u. 915,4. VARĀH. BṚH. S. 11,32. 39. 52,20. 53,53. 81 (80,a),13. 85,29. "ein Drittel eines Zodiakalbildes" BṚH. 26 (25), 3. fgg. tattribhāgikā adj. "ein Drittel davon ausmachend" 58, 11.

tribhāj s. u. bhāj.

tribhānu (tri + bhānu) m. N. pr. eines Nachkommen des Yayāti und Vaters des Karaṃdhama BHĀG. P. 9, 23, 16. VĀYU-P. in VP. 442, N. 3.

tribhāva (tri + bhāva), davon traibhāvya gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124.

tribhāṣyaratna (tri + bhāṣya - ratna) n. Titel eines Commentars zu einem Prātiśākhya, MÜLLER, SL. 137.

tribhukti = (?) tīrabhukti Verz. d. Oxf. H. 149,b,2.

tribhuj (tri + bhuj) adj. "dreifältig, dreifach": yoniṃ kṛtvā tribhujaṃ śayānaḥ AV. 8, 9, 2.

tribhuja (tri + bhuja) adj. "dreiarmig; dreiseitig" COLEBR. Alg. 58.

tribhuvana (tri + bhu-) 1) n. "die drei Welten: Himmel, Luftraum und Erde" oder "Himmel, Erde und Unterwelt" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 80. VOP. 6, 53. BHARTṚ. 1, 98. VID. 7. BHĀG. P. 3, 11, 30. 8, 23, 25. PRAB. 3, 8. SĀH. D. 42, 17. -guru Bein. Śiva's MEGH. 34. tribhuvaneśvara Beiw. Indra's BRAHMA-P. 50, 17. -pati Beiw. Viṣṇu's DHŪRTAS. 71, 4. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten RĀJA-TAR. 6, 312. 7, 154.

tribhuvaneśvaraliṅga (tribhuvana-īśvara + liṅga) n. Bez. eines Liñga - Heiligthums KAPILAS. in Verz. d. Oxf. H. 77,b.

tribhūma (tri + bhūmi) P. 5, 4, 75, Vārtt., Sch.

tribhonalagna (tribha - ūna + lagna) n. "derjenige Punkt in der Ekliptik, welcher um 3 Zeichen oder 90 Grad den Ostpunkt nicht erreicht", d. i. "der höchste Punkt der Ekliptik über dem Horizont" Schol. zu SŪRYAS. 5, 1 u. s. w.

trimaṇḍalā (tri + maṇḍala) f. (sc. lūtā) "eine giftige Spinnenart" SUŚR. 2, 269, 12. 297, 3.

trimada (tri + mada) 1) m. (sic) "die drei narkotischen Pflanzen": mustā, citraka, viḍaṅga VAIDY. im ŚKDR. -- 2) "der dreifache Wahn": nṛpāṇāṃ trimadotpathānām BHĀG. P. 3, 1, 43.

trimadhu (tri + madhu) 1) n. "die drei süssen Stoffe: Zucker, Honig und zerlassene Butter" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) adj. "der die 3 mit" madhu "beginnenden Verse im" Ṛgveda (1, 90, 6 - 8) "kennt, hersagt" YĀJÑ. 1, 219. VP. 325. MĀRK. P. 31, 23.

trimadhura (tri + ma-) n. = trimadhu 1: trimadhureṇābhyarcayennāgān VARĀH. BṚH. S. 47,31. Verz. d. Oxf. H. 105,b,26; vgl. madhuratraya 94,b,43.

trimalla (tri + malla) N. pr. eines Wallfahrtsortes Verz. d. Oxf. H.149,a,2.

trimantu s. u. mantu.

trimātar (tri + mā-) adj. "drei Mütter habend": uta trimātā vidatheṣu samrāṭ ṚV. 3, 56, 5. Nach SĀY.: "Werkmeister der drei" (Welten).

trimārga (tri + mārga) 1) am Anf. eines comp. "die drei Pfade" (s. tripatha): tripatheti ca nāmāsyās (gaṅgāyās) trimārgagamanādidam R. GORR. 1, 45, 40. -gā f. Beiw. der Gañgā H. 1081, Sch. RAGH. 13, 20. Vgl. tripathagā, -gāminī (unter tripatha) und trivartmagā u. 1. trivartman. -- 2) f. ī "drei Wege" H. 988.

trimukuṭa (tri + mu-) m. N. pr. eines Berges, = trikūṭa H. 1030.

trimukha (tri + mukha) 1) m. N. pr. des Dieners des 3ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 41. -- 2) f. ā Bein. der Māyā, der Mutter Śākyamuni's, TRIK. 1, 1, 13.

trimuni (tri + muni) adj. "von den drei Weisen herrührend": vyākaraṇa "die Grammatik des" Pāṇini, Kātyāyana "und" Patañjali MADHUS. in Ind. St. 1, 16, ult. P. 2, 1, 19, Sch. trimuni (adv. comp.!) vyākaraṇasya wohl einfach "die drei Grammatiker" ebend.

trimūrti (tri + mū-) 1) adj. "drei Gestalten habend, drei Formen annehmend": namastrimūrtaye tubhyaṃ (brahmaṇe) prāksṛṣṭeḥ kevalātmane. guṇatrayavibhāgāya paścādbhedamupeyuṣe.. KUMĀRAS. 2, 4. trimūrtiryaḥ sargasthitivilayakarmāṇi tanute (als Brahman, Viṣṇu und Śiva) GAÑGFŚO10PĀDHYĀYA im ŚKDR. -- 2) m. "ein" Buddha TRIK. 1, 1, 9.

trimūrdha und trimūrdha (tri + mūrdhan) adj. "dreiköpfig" P. 5, 4, 115. 6, 2, 197. VOP. 6, 20.

trimūrdhan s. u. mūrdhan.

triyambaka m. = tryambaka "der Dreiäugige", Bein. Śiva's P. 6, 4, 77, Vārtt., Sch. KUMĀRAS. 3, 44.

triyava (tri + yava) adj. "drei Gerstenkörner enthaltend, das Gewicht von drei G. habend": triyavaṃ tvekakṛṣṇalam M. 8, 134. WILS. macht daraus ein n. = kṛṣṇala = raktikā.

triyavi = tryavi KĀṬH. 17, 2. 18, 12 u. s. w.

triyaṣṭi (tri + ya-) m. "eine best. Pflanze", = kṣetraparpaṭī RATNAM. im ŚKDR.

triyāna (tri + yāna) n. "die drei" (zum Heil führenden) "Vehikel", bei den Buddhisten Z. f. d. K. d. M. 4, 494. BURN. Intr. 63, N. 2.

triyāma (tri + yāma) 1) adj. f. ā "drei" Jama d. i. "ungefähr 9 Stunden enthaltend", Beiw. der Nacht: triyāmāpi bhṛśārtasya sā rātrirabhavattadā. tathā vilapatastasya rājño varṣaśatopamā.. R. GORR. 2, 10, 7. -- 2) f. ā a) "Nacht" AK. 1, 1, 3, 3. H. 142. HARIV. 5768. R. 3, 22, 12. 6, 21, 14. BHARTṚ. 3, 86. VIKR. 63. MEGH. 107. RAGH. 9, 70. KUMĀRAS. 7, 21. 26. KATHĀS. 4, 39. 25, 298. 26, 131. ahastriyāma n. "Tag und Nacht" RAGH. 7, 21. -- b) (wie alle Wörter für "Nacht"; vgl. AK. 2, 9, 41) "Gelbwurz" ŚKDR. -- c) = kṛṣṇatrivṛt "ein Convolvulus mit dunklen Blüthen." -- d) "die Indigopflanze." -- e) "der Fluss" Yamunā UṆĀDIK. im ŚKDR.

triyāmaka n. "Sünde" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Das Wort zerlegt sich in tri + yā-, lässt sich aber nicht leicht begrifflich deuten.

triyuga (tri + yuga) n. oxyt. "ein Zeitraum von drei Perioden" oder "Altern" NIR. 9, 28. yā oṣadhīḥ pūrvā jātā devebhyastriyugaṃ purā "um drei Alter vor den Göttern" ṚV. 10, 97, 1. Nach DURGA: "vor den drei" (letzten) Juga  d. i. "im ersten" J.; nach ŚAT. BR. 7, 2, 4, 26 und MAHĪDH. zu VS. 12, 75 "im Frühling, in der Regenzeit, im Herbst."

triyuga (wie eben) adj. als Beiw. von Kṛṣṇa "in drei" Juga "zur Erscheinung kommend" MBH. 12, 504. BHĀG. P. 3, 24, 26. 5, 18, 35. 7, 9, 38. triyugau - vāsudevadhanaṃjayau MBH. 3, 8280.

triyūha m. "ein kastanienbraunes Pferd" H. 1249. -- Wohl ein Fremdwort in indischem Gewande; vgl. ukanāha, urāha, kiyāha, kokāha, khuṅgāha, khoṅgāha, vollāha, serāha, halāha.

triyojana s. u. yojana.

triyyṛca = tryṛca = tṛca KĀṬH. 34, 1.

triratna (tri + ratna) n. "die drei Kleinode": Buddha, "das Gesetz und die Versammlung" BURN. Intr. 221.

triraśri s. u. aśri.

trirasaka (tri + rasa) n. "ein berauschendes Getränk (einen dreifachen Geschmack habend") ŚIŚ. 10, 12 in SĀH. D. 66, 1; die Calc. Ausg. liest trisaraka, welches der Schol. durch tryāṇāṃ sarakāṇāṃ samāhāraḥ, trivāramadhupānam erklärt.

trirātra (tri + rātri) n. "ein Zeitraum von drei Nächten" d. i. "Tagen" ŚAT. BR. 4, 5, 8, 1. 14, 9, 4, 12. KĀTY. ŚR. 25, 11, 16. KAUŚ. 139. -tram adv. "drei Tage lang" KĀTY. ŚR. 4, 10, 16. 11, 3. 19, 1, 21. ĀŚV. GṚHY. 1, 8. trirātramakṣāralavaṇāśinaḥ syuḥ 4, 4. M. 4, 119. 5, 76. 80. 81. 11, 132. 166. N. 9, 7. 10. R. GORR. 1, 170, 1. trirātrāt "nach drei Tagen" M. 5, 67. 71. trirātreṇa dass. 88. 101. trirātraireva ca tribhiḥ 64.

trirātra (wie eben) 1) adj. "drei Tage dauernd" ŚAT. BR. 13, 4, 1, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 8, 2. 16, 1, 2. -- 2) m. "eine dreitägige Feier" (vgl. tryaha)ḥ garga- ŚĀÑKH. ŚR. 16, 22, 2. aśva- 3. LĀṬY. 2, 12, 6. vaida- 2, 4. 7, 8. KĀTY. ŚR. 13, 4, 5. PAÑCAV. BR. 10, 5. 20, 14.

trirūpa (tri + rūpa) adj. "dreifarbig": aśva ŚAT. BR. 13, 4, 2, 4. go 4, 5, 8, 2. KĀTY. ŚR. 13, 4, 16. 20, 1, 29. -- Vgl. trairūpya.

trirekha (tri + rekhā) m. "Muschel" H. 1205.

trilavaṇa (tri + la-) n. "die drei Salze" (s. tripaṭu) RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

triliṅga (tri + liṅga) 1) adj. a) "die drei" Guṇa "besitzend" BHĀG. P. 3, 20, 13. -- b) "dreigeschlechtig", oft so v. a. "adjectivisch" AK. 3, 4, 26, 205. TRIK. 3, 3, 392. MED. j. 72. -- 2) die Sanskrit - Form von "Telinga" (nach "drei" Liñga so benannt) LIA. I, Anh. LV. WASSILJEW 53.

triliṅgaka (wie eben) adj. = triliṅga 1, "b" AK. 3, 4, 6, 31.

triliṅgī (wie eben) f. "die drei grammatischen Geschlechter", loc. so v. a. "trium generum" TRIK. 3, 3, 344. 5, 22.

triloka (tri + loka) 1) wohl n. im sg. "die drei Welten: der Himmel, der Luftraum und die Erde" oder "der Himmel, die Erde und die Unterwelt": -loke MBH. 13, 1505. HARIV. 11303. -lokeṣu R. 3, 52, 22. m. sg. "die Bewohner der Dreiwelt" BHĀG. P. 3, 2, 13. -rakṣī mahimā hi vajriṇaḥ VIKR. 5. -nātha Bein. Indra's RAGH. 3, 45. Śiva's KUMĀRAS. 5, 77. trilokeśa desgl. MBH. 14, 207. ŚIV. Bein. "der Sonne" ŚABDAC. im ŚKDR. trilokātman Bein. Śiva's ŚIV. -- 2) f. ī dass. VOP. 6, 53. RAGH. ed. Calc. 7, 32. BHĀG. P. 1, 5, 7. 15, 11. 2, 2, 23. 3, 11, 22. RĀJA-TAR. 1, 43. PRAB. 52, 10. -nātha Bein. Viṣṇu's ŚĀNTIŚ. 4, 22. -- Vgl. trailokya.

[Page 3.0442]

trilocana (tri + lo-) 1) adj. subst. "dreiäugig", Beiw. und Bein. Śiva's AK. 1, 1, 1, 28. 3, 4, 22, 137. DHYĀNAVINDŪP. und KAIVALJOP. in Ind. St. 2, 3. 11. R. 1, 75, 17. RAGH. 3, 66. KUMĀRAS. 3, 66. 5, 72. RĀJA-TAR. 7, 61. ŚIV. -- 2) m. N. pr. verschiedener Männer: eines Grammatikers (vgl. -dāsa) H. 3, Sch. eines Fürsten (mit dem vollen Namen -pāla) RĀJA-TAR. 7, 47. fgg. KṢITĪŚĀV. 7, 15. eines Poeten Verz. d. Oxf. H. 124,a. -- 3) f. ā a) "ein untreues Weib" H. ś. 111. -- b) N. pr. einer Göttin BRAHMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 19,a,33. bei den Buddhisten TRIK. 1, 1, 19. -- 4) f. ī Bein. der Durgā ŚKDR. nach einem Purāṇa.

trilocanatīrtha (tri- + tī-) n. N. eines Tīrtha KAPILA-S. in Verz. d. Oxf. H. 77,b.

trilocanadāsa (tri- + dāsa) m. N. pr. eines Grammatikers COLEBR. Misc. Ess. II, 45. 57, N. Verz. d. B. H. No. 777. Ind. St. 4, 173.

trilocaneśvaratīrtha (trilocana - īśvara + tīrtha) n. N. eines Tīrtha ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 66,b,26.

triloha s. u. trilauha.

trilohaka (tri + loha) n. "die drei Metalle: Gold, Silber und Kupfer" RĀJAN. im ŚKDR.

trilauha (wie eben) adj. f. ī "aus drei Metallen (Gold, Silber und Kupfer) gemacht": mudrā TANTRAS. im ŚKDR. trilohī Verz. d. Oxf. H. 93,a.

trillaka m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 1684. 1709. 2497.

trillasena m. desgl. RĀJA-TAR. 7, 1349.

trivatsa (tri + vatsa) adj. "dreijährig", vom Rinde: trivatsaśca trivatsā ca VS. 18, 26. 14, 10. 28, 27. sāṇḍa KĀTY. ŚR. 22, 3, 40. PAÑCAV. BR. 16, 13. 18, 9. 21, 14. trivatsaḥ sāṇḍa iti bahutrivarṣasya jānapadī trivatsa iti, yo vā tisro dhayet trivarṣo vaiva syāt LĀṬY. 8, 3, 9. fgg.

trivant (von tri) adj. "das Wort" tri "enthaltend" P. 6, 1, 176, Vārtt. 2. 8, 2, 15, Sch. TS. 2, 4, 11, 2.

trivayas und trivarūtha s. u. vayas und varūtha.

trivarga (tri + varga) m. "eine Zusammenstellung von drei Dingen, Stoffen u.s.w." KĀTY. ŚR. 8, 6, 11. LĀṬY. 4, 12, 9. dattvā trivargaṃ madhuraṃ ca kṛtsnam (s. madhuvarga) SUŚR. 2, 449, 8. = triphalā und kaṭutrika (vgl. trikaṭu) MED. g. 35. = dharma, kāma und artha "Tugend, Vergnügen und Nutzen" (vgl. trigaṇa) AK. 2, 7, 57. H. 1382. MED. M. 2, 224. 7, 27. YĀJÑ. 1, 74. MBH. 1, 6844. 13, 2028. fg. HARIV. 4135. 11421. R. 1, 6, 5. KUMĀRAS. 5, 38. KATHĀS. 24, 151. BHĀG. P. 2, 8, 21. 8, 16, 11. MĀRK. P. 21, 71. 76. 34, 10. = kṣaya, sthāna und vṛddhi "Verlust, status quo und Gewinn" AK. 2, 8, 1, 19. MED. MBH. 12, 2664. = sattva, rajas und tamas (s. triguṇa) MED. "die drei oberen Kasten" MBH. 13, 6464. 6605. = sunīti "gutes Benehmen" ŚABDAR. im ŚKDR.

trivarṇa (tri + varṇa) n. "drei Farben": trivarṇakṛt m. "Chamäleon" NIGH. PR.

trivarṇa (wie eben) adj. "dreifarbig" ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 11.

trivarṇaka (wie eben) 1) "eine best. Pflanze", = gokṣuraka, m. H. an. 4, 14. n. MED. k. 192. -- 2) n. "die drei Myrobalanen" (s. triphalā) H. an. MED. viell. SUŚR. 1, 161, 5. -- 3) n. "die drei scharfen Stoffe" (s. trikaṭu) H. an. MED.

trivartu (tri + vartu) adj. "dreifach": sa tridhātu śaraṇaṃ śarma yaṃsattrivartu jyotiḥ svabhiṣṭyāsme ṚV. 7, 101, 2. -- Vgl. trivṛt.

trivartman (tri + va-) n. "drei Pfade": -vartmagā adj. f. "drei Pfade durchwandernd", Beiw. der Gañgā MBH. 13, 1842. -- Vgl. tripathagā, -gāminī, trimārgagā unter tripatha und trimārga.

trivartman (wie eben) adj. "auf drei Pfaden wandernd" ŚVETĀŚV. UP. 5, 7; vgl. 1, 4.

trivarṣa (tri + varṣa) n. "ein Zeitraum von drei Jahren" SUŚR. 1, 256, 5.

trivarṣa (wie eben) adj. "dreijährig" LĀṬY. 8, 3, 9. 11. a- "noch nicht dreijährig" M. 5, 70.

trivarṣikā (wie eben) adj. "dreijährig", von einer Kuh H. 1272. -- Vgl. traivarṣika, traivārṣika.

trivarṣīya (wie eben) adj. "für drei Jahre bestimmt, was drei Jahre herhalten muss" MBH. 13, 4467.

trivāra (tri + vāra) 1) m. N. pr. eines Sohnes des Garuḍa MBH. 5, 3596. Vgl. saptavāra. -- 2) -vāram adv. "drei Mal" Verz. d. Oxf. H. 102,b,4.

trivikrama (tri + vi-) n. "die drei Schritte" (Viṣṇu's): trivikrame yathā viṣṇoḥ sarvadaityabadhe purā R. 6, 79, 11.

trivikrama (wie eben) 1) adj. subst. "der dreischrittige", Beiw. und Bein. Viṣṇu's, der mit "drei Schritten" Himmel, Luftraum und Erde durchschritt, AK. 1, 1, 1, 15. H. 216. HARIV. 2641. R. 1, 31, 18 (GORR. 32, 13). VARĀH. BṚH. S. 105, 14. BHĀG. P. 6, 8, 11. RĀJA-TAR. 3, 474. -tīrtha n. N. eines Tīrtha ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 67,a,28. -- 2) m. N. pr. eines Brahmanen ŚUK. 38, 13. = -bhaṭṭa Verz. d. Oxf. H. 120,b. -- Vgl. traivikrama.

trivikramadeva (tri- + deva) m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 974.

trivikramabhaṭṭa (tri- + bhaṭṭa) m. N. pr. des Verfassers der Damayantīkathā COLEBR. Misc. Ess. II, 105. 135. Verz. d. Oxf. H. No. 208.

trivid (tri + vid) adj. "mit den drei" Veda "vertraut" COLEBR. Misc. Ess. II, 305.

trividya (tri + vidyā) als Bein. von Śiva ŚIV. wohl "der die drei" Veda "kennt" oder "dieselben in sich birgt."

trividha (tri + vidhā) adj. "von drei Arten, dreierlei" ŚAT. BR. 12, 2, 4, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 21, 1. 2. 22, 30. M. 1, 117. 7, 185. 206. 12, 40. 41. SUŚR. 2, 291, 12. SĀH. D. 29. trividhā adv. (!): trividhā vibhajet "er theile in drei" VARĀH. BṚH. S. 58, 53.

trivinata (tri + vi-) adj. nach GORR. "der sich vor drei" (Göttern, Brahmanen und Lehrern) "verbeugt"; viell. "an drei Stellen des Körpers eingebogen" (vgl. ṣaḍunnata) R. 5, 32, 13.

triviṣṭapa n. = tripiṣṭapa "die Welt" Indra's AK. 1, 1, 1, 1 (nach ŚKDR. soll der Text tripiṣṭapa haben und trivi- eine von Svāmin angeführte Form sein). H. 87. SIDDH. K. 248,b,4 (= tṛtīyaṃ viṣṭapam). GOP. BR. bei MÜLLER, SL. 452. YĀJÑ. 3, 330. MBH. 3, 156. R. 2, 108, 9. RAGH. 6, 78. BRAHMA-P. 54, 18. BHĀG. P. 4, 9, 7. 7, 4, 8. svargaṃ triviṣṭapam MBH. 18, 1. 3. 4. Auch "die drei Welten" ŚKDR. WILS.

triviṣṭapasad (tri- + sad) m. "Himmelsbewohner, ein Gott" HALĀY. im ŚKDR.

[Page 3.0444]

triviṣṭi s. u. viṣṭi.

trivista adj. = trivaistika "drei" Vista "werth" P. 5, 1, 31.

trivīja (tri + vīja) m. "eine best. Kornart" (s. śyāmāka) RĀJAN. im ŚKDR.

trivṛt (tri + vṛt) P. 6, 2, 199, Vārtt., Sch. 1) adj. "dreifach, aus drei Theilen zusammengesetzt, in drei Formen bestehend; dreifach gewunden, - geschichtet, dreischichtig u.s.w.": ratha ṚV. 1, 34, 9. 12. 47, 2. khedā 8, 61, 8. vajra NIR. 7, 12. tantu ṚV. 9, 86, 32. yajña 10, 124, 1. 52, 4. barhis TBR. 1, 6, 3, 1. gharmā samantā trivṛtaṃ vyāpatuḥ ṚV. 10, 114, 1. abhi dvijanmā trivṛdannamṛjyate 1, 140, 2. ŚAT. BR. 8, 6, 2, 2. ādityameva te pari vadanti sarve agniṃ dvitīyaṃ trivṛtaṃ ca haṃsam AV. 10, 8, 17. 19, 27, 3. devāḥ ŚAT. BR. 6, 5, 3, 3. lokāḥ 8, 7, 2, 17. trivṛdvā idaṃ cakṣuḥ śuklaṃ kṛṣṇaṃ kanīnakā 12, 8, 2, 26. śiras 14, 3, 1, 19. 9, 3, 3, 19. mekhalā 3, 2, 1, 11. M. 2, 42. 44. KĀTY. ŚR. 1, 3, 23. 6, 3, 16. 7, 3, 26. muñjayoktra 2, 7, 1. veda M. 11, 263. fgg. -- ŚAT. BR. 3, 6, 1, 22. 4, 21. 6, 1, 1, 14. 8, 4, 1, 27. 9, 3, 3, 19. CHĀND. UP. 6, 6, 3. 4 (fälschlich trivit). MBH. 13, 7379. BHĀG. P. 2, 1, 17. 3, 7, 23. 24, 33. 27, 13. 32, 29. 4, 7, 27. 8, 44. 29, 74. 5, 17, 22. 6, 4, 27. 7, 3, 27. 8, 7, 25. 9, 14, 46. stoma "dreifach gewundenes Loblied", Bez. "einer Recitation, bei welcher von den drei Strophen des Liedes" ṚV. 9, 11 "je die drei ersten" ṚK "jedes" Tṛka, "dann die zweiten und endlich die dritten aneinandergereiht werden", MAHĪDH. zu VS. 10, 10 nach PAÑCAV. BR. 2, 1. Da dieser Stoma aus "drei Mal drei Versen" besteht, so wird "neun" als seine Zahl genannt. VS. 9, 33. 10, 10. 14, 24. TBR. 2, 2, 3, 1. 7, 1, 1. ĀŚV. ŚR. 9, 1. Auch subst. ohne stoma VS. 12, 4. 13, 54. AV. 8, 9, 20. TBR. 1, 5, 20, 2. yajeta vāśvamedhena svarjitā gosavena vā. abhijidviśvajidbhyāṃ vā trivṛtāgniṣṭutāpi vā.. M. 11, 74. VP. 42. yaḥ suparṇo yajurnāma cchandogātristrivṛcchirāḥ MBH. 12, 1632. Ist HARIV. 7435 st. trivṛtsoma viell. -stoma zu lesen? -- b) "mit dem" trivṛt Stoma "verbunden": savana ŚĀÑKH. ŚR. 14, 27, 7. 28, 4. bahiṣpavamāna ŚAT. BR. 13, 5, 3, 10. 4, 10. KĀTY. ŚR. 22, 5, 6. 6, 26. trīṇi trivṛntyahāni ĀŚV. ŚR. 11, 5. -- 2) m. "eine dreifache Schnur" ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 22. (mekhalāḥ kartavyāḥ) trivṛtā granthinaikena tribhiḥ pañcabhireva vā M. 3, 43. "ein dreifach gewundenes Amulet" AV. 5, 28, 2. 4. fgg. -- 3) f. "Ipomoea Turpethum R. Br." (so genannt nach ihrem "gewundenen" Stängel) AK. 2, 4, 3, 26. H. an. 3, 192. RATNAM. 18. SUŚR. 2, 35, 9. 105, 20. tṛvṛt 25, 14. 1, 139, 18. 160, 15. 161, 9. 162, 16. -- Vgl. tryāvṛt.

trivṛtā f. = trivṛt 3. AK. 2, 4, 3, 26. MED. ṇ. 34. RATNAM. 18. SUŚR. 1, 132, 17. 2, 161, 14. VARĀH. BṚH. S. 53, 48. 87. -- Vgl. kṛṣṇa-.

trivṛtkaraṇa (tri- + ka-) 1) adj. "eine Zusammensetzung zu drei machend, setzend": -śruti VEDĀNTAS. (Allah.) No. 69. -- 2) n. "das Zusammensetzen zu drei" ŚAṂK. zu CHĀND. UP. 6, 3, 3.

trivṛtti (tri + vṛtti) f. scheint eine Umschreibung des Wortes satya (vgl. u. tryakṣara) "Wahrheit" zu sein: tathā duścaritaṃ sarvaṃ trivṛttyāṃ ca nimajjati MBH. 13, 1541.

trivṛtparṇī (tri- + parṇa) f. N. einer Pflanze, "Hincha repens Roxb." (vgl. hilamocikā), ŚABDAC. im ŚKDR.

trivṛnta (tri + vṛnta) "Butea frondosa" NIGH. PR.

trivṛntikā (wie eben) f. = trivṛt 3. RĀJAN. im ŚKDR.

trivṛṣa s. u. vṛṣa und trivṛṣan.

[Page 3.0445]

trivṛṣan (tri + vṛ-) m. N. pr. des Vaters von Tryaruṇa (vgl. traivṛṣṇa) SĀY. zu ṚV. 5, 27, 1 (wo wohl trivṛṣṇaḥ putraḥ st. trivṛṣṇaputraḥ zu lesen ist). N. des Vyāsa im 11ten Dvāpara VP. 273. trivṛṣa DEVĪBHĀG. P. in Verz. d. Oxf. H. 80,a,12. Im VĀYU-P. scheint er trivṛt zu heissen; vgl. die verdorbene Stelle in Verz. d. Oxf. H. 52,b,16.

triveṇī (tri + veṇī) f. gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. "der Ort, wo die" Gañgā "mit der" Yamunā "und nach einer mythischen Voraussetzung auch mit der" Sarasvatī "sich verbindet": -stotra Verz. d. B. H. No. 1341. triveṇyā māhātmyam S. 144, 11. Ueber eine andere Triveṇī s. LIA. I, 116. = gaṅgā ŚABDAC. im ŚKDR. tisro veṇayo 'syāmiti triveṇiḥ UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 48. -- Vgl. traivaṇa.

triveṇu (tri + veṇu) m. "ein best. Bestandtheil des Wagens" MBH. 3, 14917. 4, 1815. 7, 1626. 8, 1479. 1733. 9, 443. śubhaveṇutriveṇumat 3, 12294. triveṇuka 7, 6811. triveṇu als adj. Beiw. eines Wagens BHĀG. P. 4, 26, 1; nach BURNOUF "mit drei Fahnen versehen."

triveda (tri + veda) "die drei" Veda, am Anf. eines comp.: -saṃyoga KĀTY. ŚR. 25, 14, 37. -vedī f. dass. TRIK. 3, 3, 312.

triveda (wie eben) adj. "mit den drei" Veda "vertraut" M. 2, 118. trivedin dass. COLEBR. Misc. Ess. I, 13.

trivelā f. = trivṛt 3. RĀJAN. im ŚKDR.

trivaistika adj. = trivista P. 5, 1, 31.

triśakala (tri + śa-) und -patita P. 6, 2, 47, Sch.

triśakti (tri + śa-) f. = trikalā VĀRĀHA-P. in Verz. d. Oxf. H. 59,a.

triśaṅku (tri + śaṅku) m. 1) N. pr. eines Weisen: iti triśaṅkorvedānuvacanam TAITT. UP. S. 34. eines alten Königs von Ayodhyā, der von seinem Priester Vasi ṣṭha und dessen Söhnen verlangt lebendig in den Himmel erhoben zu werden; von ihnen verflucht wird er ein Cāṇḍāla (Triśañku als ein König der Cāṇḍāla bei den Buddhisten BURN. Intr. 207. fgg.), gelangt aber durch Viśvāmitra's Beistand in den Himmel. Von den Göttern zurückgestossen, von Viśvāmitra gehalten, bleibt er in der Luft schweben mit zur Erde gekehrtem Haupte und leuchtet als Stern in der südlichen Himmelsgegend. Nach dem R. ist Triśañku ein Sohn Pṛthu's, nach dem HARIV. und VP. ein Sohn Trayyāruṇa's, nach dem BHĀG. P. ein Sohn Tribandhana's; vgl. ROTH in Ind. St. 1, 121. fgg. H. an. MED. HARIV. 730. fgg. R. 1, 57, 1. fgg. 70, 23. 24. 2, 110, 11. 12. VP. 371. BHĀG. P. 9, 7, 4. fg. MBH. 1, 2928. 13, 189. RĀJA-TAR. 4, 648. -caritāmāśām HARIV. 4010. R. 2, 41, 10. 5, 73, 55. evaṃ trīṇyasya śaṅkūni (= trividhaṃ vyatikramaṃ) tāni dṛṣṭvā mahātapāḥ (vasiṣṭhaḥ). triśaṅkuriti hovāca triśaṅkustena sa smṛtaḥ.. HARIV. 749. -- 2) "Katze" H. an. MED. "Zibethkatze" NIGH. PR. -- 3) "der Vogel" Cātaka TRIK. 2, 5, 17. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) "Heuschrecke" H. an. MED. -- 5) "ein fliegendes leuchtendes Insect" ŚABDAM. im ŚKDR.

triśaṅkuja (tri- + ja) m. der Sohn des Triśañku, Bein. Hariścandra's H. 701.

triśaṅkuyājin (tri- + yā-) m. Bein. Viśvāmitra's ("für" Tr. "opfernd") H. 850.

triśata (tri + śata) 1) "dreihundert", adj.: tasmintsākaṃ triśatā na śaṅkavo 'rpitāḥ ṣaṣṭirna calācalāsaḥ ṚV. 1, 164, 48. gandharvāstrayastriṃśattriśatāḥ ṣaṭsahasrāḥ AV. 11, 5, 2. n.: paśūnāṃ triśataṃ tatra pratyahaṃ prokṣitaṃ dvijaiḥ R. GORR. 1, 13, 31. narakaṃ triśataṃ (wohl "während 300 Jahren") prāpya sa viṣṭhāmupajīvati MBH. 13, 4827. f.: paśūnāṃ triśatī 14, 2637. -- 2) "hundertunddrei": ūrdhvabhāgastyebhyastriśataṃ suparṇam ŚĀÑKH. ŚR. 9, 20, 14. -- 3) adj. "der 300ste" MBH. 3. 12. R. GORR. 2. 6 in den Unterschrr. der Adhyāya. -- 4) adj. "aus 300 bestehend" KĀM. NĪTIS. 8, 29.

triśataka (vom vorherg.) adj. f. -śatikā "aus 300 bestehend": prajñāpāramitā VYUTP. 42.

triśatatama (von triśata) adj. 1) "der 300ste" HARIV. in. der Unterschr. des Adhyāya. -- 2) "der 103te" R. GORR. 2. 6 in den Unterschrr. der Adhyāya.

triśaraṇa (tri + śa-) 1) n. "die drei Zufluchtsstätten": Buddha, "das Gesetz und die Versammlung" VYUTP. 202. BURN. Intr. 630. KÖPPEN. Rel. d. Buddha I, 443. -- 2) m. "ein" Buddha TRIK. 1, 1, 8.

triśarkarā (tri + śa-) f. "drei Arten Zucker": guḍotpannā, himotthā und madhurā RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. trisitā.

triśalā (tri + śala) f. N. pr. der Mutter des 24ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇi H. 41.

triśas (von tri) adv. "zu drei" ṚV. PRĀT. 18, 23. 24.

triśākha (tri + śākhā) adj. f. ī "dreiästig": bhṛkuṭī MBH. 8, 4336. -- Vgl. triśikha.

triśākhapattra (tri- + pattra) m. "Aegle Marmelos" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. tripattra, triśikha.

triśāṇa (tri + śāṇa) adj. "drei" Śāṇa "werth"; auch triśāṇya und traiśāṇa P. 5, 1, 36.

triśānu m. N. pr. v.l. für tribhānu BRAHMA-P. in VP. 442, N. 3. triśāri MATSYA-P. ebend. -- Vgl. traisānu.

triśālaka (tri + śālā) adj. "aus drei Hallen bestehend", n. "ein solches Haus" VARĀH. BṚH. S. 52, 37. 38.

triśikha (tri + śikhā) 1) adj. f. ā "dreizackig, dreispitzig": śūla BHĀG. P. 3, 19, 13. 5, 25, 3. 6, 9, 14. bhṛkuṭī (vgl. triśākha) MBH. 1, 6274. HARIV. 12782. PAÑCAT. 85, 3. 220, 1. -- 2) m. a) "Aegle Marmelos" RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. tripattra, triśākhapattra. -- b) = rakṣas H. an. 3, 112. MED. kh. 9. N. pr. eines Sohnes von Rāvaṇa ŚKDR. WILS. angeblich nach H. an. -- c) N. pr. des Indra im Manvantara des Tāmasa BHĀG. P. 8, 1, 28. -- 3) f. ī N. einer Upanishad Ind. St. 3, 324. -brāhmaṇa 325. -- 4) n. a) "Dreizack" TRIK. 3, 3, 50. H. an. MED. -- b) "ein Diadem mit drei Spitzen", = kirīṭa H. an. = maṇḍalāntara MED.

triśikhara (tri + śi-) adj. "drei Spitzen habend": śaila N. pr. eines Berges, = triśṛṅga R. 4, 44, 50.

triśikhidalā (triśikhin + dala) f. "eine Art Knollengewächs" (mālākanda) RĀJAN. im ŚKDR.

triśikhin (tri + śikhā) adj. = triśikha.

triśira (= triśiras) 1) adj. "dreispitzig": rathastricakrastrivṛcchirāstriśiraśca (neben trivṛcchiras!) trinābhiḥ MBH. 13, 7379. -- 2) m. N. pr. eines Rākṣasa BHĀG. P. 9, 10, 9. -girimāhātmya aus dem SKANDA-P. MACK. Coll. 1, 72. -- 3) f. ā "die Wurzel von Bignonia suaveolens" NIGH. PR.

[Page 3.0447]

triśiras (tri + śi-) 1) adj. "dreiköpfig", Beiw. und Bein. des tvāṣṭra viśvarūpa PAÑCAV. BR. 17, 5. BṚHADDEV. in Z. f. vgl. Spr. 1, 442. KAUṢ. UP. in Ind. St. 1, 409. fg. vajrīva hi triśirasaṃ tad (mitraṃ) ucchindyātkṛtatvaraḥ KĀM. NĪTIS. 8, 63. MBH. 5, 229. fgg. 12, 13209. 13211. angeblicher Verfasser von ṚV. 10, 8 ṚV. ANUKR. -- jvarastu triśirāstripāt BHĀG. P. im ŚKDR. VP. 594. "dreispitzig": druma (dhvaja) MBH. 13, 6861. R. 4, 40, 53. -- 2) m. a) N. pr. eines von Viṣṇu getödteten Asura MBH. 9, 1755. -- b) N. pr. eines von Rāma getödteten Rākṣasa R. 1, 3, 19. 3, 29, 32. 33, 1. 5, 18, 31. 79, 9. 6, 35, 17. RAGH. 12, 47. rakṣastriśira (neutr.) eva ca R. 1, 1, 45 (GORR. 49.). "ein" Rākṣasa überh. H. ś. 37. -- c) Bein. Kuvera's TRIK. 1, 1, 78. H. 189.

triśīrṣa (tri + śīrṣan) adj. "dreiköpfig" MBH. 1, 2162. HARIV. 383. 12744. 13138. als Beiw. Civa's MBH. 12, 10357.

triśīrṣaka (wie eben) n. "Dreizack" H. 787.

triśīrṣan (wie eben) adj. "dreiköpfig": viśvarūpa (vgl. u. triśiras) KĀṬH. in Ind. St. 3, 459. 464. sa iddāsaṃ tuvīravaṃ patirdanṣaLakṣaṃ triśīrṣāṇaṃ damanyat ṚV. 10, 99, 6. triśīrṣāṇaṃ saptaraśmiṃ jaghanvāntvāṣṭrasya cinniḥ sasṛje trito gāḥ 8, 8. krimi AV. 5, 23, 9. proparox. ŚAT. BR. 1, 2, 3, 2. 6, 3, 1. 5, 5, 4, 2. - ŚĀÑKH. ŚR. 14, 50, 1.

triśukra (tri + śukra) adj. "an drei Stellen weiss" oder "hell" TBR. 2, 7, 1, 2.

triśukriya (tri + śu-) adj. "dreifach erhellt": brahmā (= trivedādhyāyī Schol.) ŚĀÑKH. ŚR. 16, 22, 29. yasya purastāttrīṇi jyotīṃṣi dṛśyerannagnirāpa ādityastaddevayajanaṃ tattriśukriyam ṢAḌV. BR. 2, 10. KĀṬH. 25, 3. 37, 7.

triśuc (tri + śuc) adj. "dreifach leuchtend": gharmastriśugvirājati virājā jyotiṣā saha VS. 38, 27.

triśūla (tri + śūla) n. "Dreizack" TRIK. 3, 3, 50. H. an. 3, 112. MED. kh. 9. MBH. 1, 1432. HARIV. 10472. fg. R. 1, 56, 12. 5, 37, 38. 6, 28, 5. VET. 13, 2. BHĀG. P. 6, 11, 17. RĀJA-TAR. 2, 133. m. ARJ. 7, 21. die Waffe Śiva's MBH.3,5009. HARIV. 10658. MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 39,a, N. 3. -hasta von Śiva MBH. 14, 207. -varapāṇin desgl. 12, 10357. triśūlāṅka ŚIV.

triśūla (wie eben) 1) adj. "mit dem Dreizack versehen", Bein. Śiva's: -purīmāhātmya aus dem SKANDA-P. MACK. Coll. 1, 73. -- 2) N. pr. eines Gebirges LIA. I, 48.

triśūlakhāta (tri- + khāta) n. N. eines Tirtha ("mit dem Dreizack gegraben") MBH. 3, 7089.

triśūlagaṅgā (tri- + ga-) f. N. pr. eines Flusses LIA. I, 58.

triśūlāṅka (triśūla + aṅka) m. 1) Bein. Śiva's ŚIV. -- 2) N. pr. eines Lehrers Verz. d. B. H. 12, 15.

triśūlin (von 1. triśūla) adj. "mit dem Dreizack bewaffnet", Bein. Śiva's WILS. f. Bein. der Durgā HARIV. 9428. triśūlinīmantrāḥ TANTRAS. in Verz. d. Oxf. H. 93,b,2.

triśṛṅga (tri + śṛṅga) 1) adj. "dreihornig, dreispitzig." -- 2) m. a) N. pr. eines Berges HARIV. 12853. R. 4, 44, 46. BHĀG. P. 5, 16, 28. = trikūṭa ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Dreieck" SĀRASAMUCCAYA im ŚKDR.

triśṛṅgin (wie eben) "dreigehörnt", m. "ein best. Fisch" (s. rohita) ŚABDĀRTHAKALPATARU im ŚKDR.

triśoka (tri + śoka) 1) wohl adj. und = triśucḥ anu triśokaḥ śatamā vahannṝnkutsena ratho yo asatsasavān ṚV. 10, 29, 2. -- 2) m. N. pr. eines Ṛṣi: yābhistriśoka usriyā udājat ṚV. 1, 112, 13. kṛntadidvi yonyaṃ triśokāya giriṃ pṛthum. gobhyo gātuṃ niretave 8, 45, 30. AV. 4, 29, 6. Nach ṚV. ANUKR. ein Kāṇva und Verfasser von 8, 45; vgl. Ind. St. 3, 218. -- Vgl. traiśoka.

triṣaṃyukta (tri + saṃ-) adj. "zu drei verbunden": dakṣiṇe 'gnau pāvayanti pavitrābhistriṣaṃyuktābhiḥ ŚAT. BR. 12, 9, 3, 12. 13. sc. havis oder karman 5, 2, 5, 1. 5. 9. 3, 1, 9. KĀTY. ŚR. 15, 2, 9.

triṣaṃvatsara (tri + saṃ-) adj. "drei Jahre dauernd" KĀTY. ŚR. 25, 5, 6. 12. trisaṃ- LĀṬY. 10, 20, 13. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 28, 4.

triṣatya (tri + satya) adj. "dreifach wahrhaft (in Gedanken, Worten und Werken)": devāḥ ṢAḌV. BR. 1, 1. KĀṬH. 23, 1. 31, 4 (trisatya). 37, 1.

triṣaṃdhi (tri + saṃdhi) 1) adj. "aus drei Stücken zusammengesetzt": cāturmāsyāni triṣaṃdhīni dvisamastāni tasmādimāni puruṣasyāṅgāni triṣaṃdhīni dvisamastāni "darum sind die Glieder des Menschen" (d. i. Arme und Beine) "aus drei Stücken zusammengesetzt" (Oberarm, Vorderarm, Hand) "und haben zwei Fugen" (Ellbogen, Handgelenk u. s. w.) ŚAT. BR. 11, 5, 2, 7. triṣaṃdhirhīṣuranīkaṃ śalyastejanam AIT. BR. 1, 25. vajra AV. 11, 10, 3. 27. In diesem und dem vorangehenden Liede auch personificirt neben Arbudi: arbudiśca triṣaṃdhiścāmitrānno vi vidhyatām 9, 23. KAUŚ. 13. Nach dem Sch. zu P. 8, 3, 106 auch trisaṃdhi (s. d.). -- 2) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 218.

triṣapta (tri + saptan), trisapta ṚV. TS. adj. "drei Mal sieben, einundzwanzig": triṣaptāḥ kavacinaḥ, - niṣaṅginaḥ, - āyudhinaḥ KĀṬH. 37, 11. Bez. für "eine unbestimmte Vielheit" (vgl. AV. 12, 2, 19. ṚV. 1, 72, 6. 191, 12. 14. u. s. w.): ye triṣaptāḥ pariyanti viśvā rūpāṇi bibhrataḥ so v. a. "die zu Dutzenden umherwandeln" AV. 1, 1, 1. 27, 1. 13, 1, 3. trisaptaiḥ satvabhiḥ ṚV. 1, 133, 6. TS. 5, 2, 6, 2. -- Vgl. trisaptan.

triṣaptīya (vom vorigen) adj. näml. sūkta; so heisst AV. 1, 1 wegen der Anfangsworte KAUŚ. 7. 139.

triṣama (v. l. tṛṣama) = hrasva NAIGH. 3, 2.

triṣavaṇa (tri + savana) adj. "drei Spenden enthaltend": yajña ŚĀÑKH. ŚR. 16, 21, 2. trisavana ŚAT. BR. 12, 2, 2, 21. snāna "ein Bad, eine Abwaschung an der Stelle und zu den Zeiten der alten drei Spenden (?); dreimalige Abwaschungen am Tage"; häufig subst. n. mit Ergänzung von snānaḥ snānaṃ triṣavaṇaṃ caret BHĀG. P. 8, 16, 48. -snāna MĀRK. P. 28, 26. MADHUS. in Ind. St. 1, 23, 2. triṣavaṇaṃ snātvā MBH. 13, 360. 2938. -snāyin 5231. YĀJÑ. 3, 48. 326. upaspṛśaṃstriṣavaṇam M. 6, 24. 11, 123. 216. R. 2, 95, 17. sadbhistriṣavaṇārthibhiḥ HARIV. 3636. triṣavaṇātithi 9624. triṣavaṇāmbhobhiḥ 5294. trisavanāpluta MĀRK. P. 23, 29. "die drei Spenden am Tage": adhvaryavastrisavanāni tanvate MBH. 3, 10660.

triṣaṣṭa (von triṣaṣṭi) adj. f. ī "der 63te" MBH. in den Unterschrr. der Adhyāya.

triṣaṣṭi (tri + ṣaṣṭi) f. "dreiundsechzig" P. 6, 3, 49. 2, 35. -- Vgl. trayaḥṣaṣṭi.

triṣaṣṭitama (von triṣaṣṭi) adj. "der 63te" MBH. 2 und R. in den Unterschrr. der Adhyāya.

triṣaṣṭidhā (wie eben) adv. "in 63 Theile, 63fach": bhidyante SUŚR. 1, 153, 18.

[Page 3.0449]

triṣaṣṭiśalākāpuruṣacarita (tri- - śa- + ca-) n. Titel eines Werkes H. 193, Sch. (-śālāka-). -- Vgl. śalākāpuruṣa.

triṣuparṇa s. u. trisuparṇa.

triṣṭupchandas (triṣṭubh + cha-) adj. "das" Triṣṭubh-"Metrum habend" AV. 6, 48, 3. ŚAT. BR. 12, 3, 4, 4. KĀTY. ŚR. 25, 12, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 33, 12.

triṣṭubh (tri + stubh) f. N. des bekannten Metrums von 4 Pāda's mit je eilf Silben ṚV. PRĀT. 16, 41. fgg. CHANDAS 4. 6. NIR. 7, 12. indrasya triṣṭubiha bhāgo ahnaḥ ṚV. 10, 130, 5. 14, 16. 8, 58, 1. VS. 9, 33. AV. 8, 9, 14. 20. ŚAT. BR. 1, 3, 5, 5. 8, 2, 12. 4, 3, 2, 8. 11. AIT. BR. 1, 6. triṣṭubhaṃ rājanyasyānubrūyāttraiṣṭubho vai rājanyaḥ 28. 3, 23. 25. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 27, 11. 22. 30. VP. 42. BHĀG. P. 3, 12, 45. In der späteren Metrik "jedes aus 4 x 11 Silben bestehende Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 160. In TS. und TBR. in gewissen Verbindungen triṣṭugḥ gāyatrī puro'nuvākyā bhavati triṣṭugyājyā 2, 6, 2, 6. indriyaṃ vai triṣṭugindriyaṃ mādhyaṃdinaṃ savanam 3, 2, 9, 3. 2, 4, 11, 2. indriyaṃ vai triṣṭuk. indriyameva yajamāne dadhāti TBR. 1, 7, 9, 2. triṣṭubhāmarkaḥ N. eines Sāman Ind. St. 3, 218.

triṣṭoma (tri + stoma) 1) adj. "drei" Stoma "zählend": ahāni ŚĀÑKH. ŚR. 16, 22, 8. -- 2) m. N. eines Ekāha ŚĀÑKH. ŚR. 15, 16, 10. KĀTY. ŚR. 15, 9, 25.

triṣṭha (tri + stha) 1) adj. "auf drei" (Unterlagen) "stehend" P. 8, 3, 97. ratha ṚV. 1, 34, 5. -- 2) m. N. pr.: triṣṭāvarutrī (sic) asurabrahmau KĀṬH. in Ind. St. 3, 461. fg.

triṣṭhin (tri + sthin) adj. "auf dreifachem Grunde stehend", nach MAHĪDH. = vidyādiṣu sthitaḥ, śīlavant (vgl. triśukriya) VS. 30, 14.

tris (von tri) adv. "drei Mal" P. 5, 4, 13. VOP. 7, 71. euphonische Regeln P. 8, 3, 43. trirnaktaṃ yāthastrirvaśvinā divā ṚV. 1, 34, 2. fgg. 4, 53, 5. trirahnaḥ (vgl. P. 2, 3, 64) 1, 116, 19. 3, 4, 2. trirā divaḥ 1, 142, 3. 3, 54, 11. trirmānuṣāḥ paryaśvaṃ nayanti 1, 162, 4. trirasya tā paramā santi satyā spārhā devasya janimānyagneḥ 4, 1, 7. dviryattrirmaruto vāvṛdhanta 6, 66, 2. triṣpūtvī 8, 80, 7. triḥ ṣaṣṭiḥ (marutaḥ) 8, 85, 8. trirasmai sapta dhenavo duduhre 9, 70, 1. 7, 87, 4. 8, 58, 7. 10, 64, 8. ŚAT. BR. 3, 3, 3, 8. 11, 5, 1, 1. 14, 9, 4, 18. KĀTY. ŚR. 2, 4, 23. 6, 26. 3, 1, 12. M. 2, 60. 181. 3, 217. R. 1, 71, 22. 2, 28, 15. BHĀG. P. 2, 2, 34. trirabdasya M. 3, 281. 11, 223. 259. triḥ saptakṛtvaḥ MBH. 1, 2459. R. 5, 2, 31. BHĀG. P. 1, 3, 20. triḥprasrutamada "an drei Stellen" MBH. 1, 5885.

trisaṃvatsara s. u. triṣaṃvatsara.

trisatya s. u. triṣatya.

trisaṃdhi 1) adj. s. u. triṣandhi. -- 2) f. "eine Malvenart" RĀJAN. im ŚKDR. trisaṃdhī (wohl tri + saṃdhyā) NIGH. PR. Vgl. trisaṃdhyā, trisaṃdhyakumumā.

trisaṃdhika (wohl trisaṃdhyika zu lesen von trisaṃdhya) adj. "an den drei Tagesabschnitten stattfindend" YAVANEŚVARA in Z. f. d. K. d. M. 4, 347.

trisaṃdhya (tri + saṃdhyā) n. "die drei Tagesabschnitte: Sonnenaufgang, Mittag und Sonnenuntergang" AK. 1, 1, 3, 3. H. 140. f. ī BHAR. zu AK. ŚKDR. f. ā LOIS. zu AK. -saṃdhyam adv. "zur Zeit der drei" Saṃdhyā ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 7. PĀṚ. GṚHY. 2, 11. MBH. 3, 4063. 7006. ŚATR. 14, 21. 110.

trisaṃdhya (wie eben) 1) adj. f. ā "zu den drei Tagesabschnitten in Beziehung stehend": dākṣāyaṇī "eine Form der" Durgā MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 39,b,12. -- 2) f. ā "eine Malvenart" NIGH. PR.

trisaṃdhyakusumā (tri- + kusuma) f. "eine Malvenart" RĀJAN. im ŚKDR.NIGH. PR.

trisapta s. u. triṣapta.

trisaptata (von trisaptati) adj. f. ī "der 73ste" MBH. und HARIV. in den Unterschrr. der Adhyāya.

trisaptati (tri + sa-) f. "dreiundsiebenzig" P. 6, 3, 49. 2, 35. Schol. zu KĀTY. ŚR. 4, 8, 16. -- Vgl. trayaḥsaptati.

trisaptatitama (vom vorherg.) adj. "der 73ste" MBH. 2 und R. in den Unterschrr. der Adhyāya.

trisaptan (tri + saptan) "drei Mal sieben": viddvā cainaṃ trisaptabhiḥ (vāṇaiḥ) MBH. 9, 664. trisaptakṛtvas HARIV. 15642; vgl. triḥ saptakṛtvaḥ unter tris.

trisama (tri + sama) 1) adj. "drei gleiche" (Seiten) "habend": -caturasra COLEBR. Alg. 295. -- 2) n. "eine Mischung zu gleichen Theilen aus gelber Myrobalane, Ingwer und Melasse" (guḍa, st. dessen guLavela "Menispermum glabrum" NIGH. PR.) RĀJAN. im ŚKDR.

trisara m. (nach dem Schol. auch n.) = kṛśara, kṛsara H. 398.

trisarga (tri + sarga) m. nach BURN. "le triple produit (des qualites") BHĀG. P. 1, 1, 1.

trisavana s. u. triṣavaṇa.

trisāman (tri + sāman) adj. "drei" Sāman oder "das" triḥsāman "genannte" Sāman "singend": udgātā tatra saṃgrāme trisāmā dundubhiḥ MBH. 12, 3638.

trisāmā (wie eben) f. N. pr. eines Flusses VP. 176. BHĀG. P. 5, 19, 18.

trisāmya (tri + sā-) n. "ein gleiches Verhältniss der drei" (Grundeigenschaften) BHĀG. P. 2, 7, 40.

trisāhasra (von tri + sahasra) adj. f. ī "aus 3000 bestehend" KĀTY. ŚR. 17, 7, 23.

trisitā (tri + sitā) f. "drei Arten von weissem Zucker": guḍotpannā, madhujā "und" himotthā NIGH. PR. = triśarkarā RĀJAN. im ŚKDR.

trisītya (von tri + sītā) adj. "drei Mal gepflügt" AK. 2, 9, 9. H. 968.

trisugandhi (tri + su-) n. "die drei Wohlgerüche", = trijāta RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 2, 483, 9. -sugandhika dass. 493, 21. ebenso -saugandhya 1, 162, 12.

trisuparṇa (tri + su-) subst. Bez. "bestimmter Lieder"; adj. "mit diesen Liedern vertraut" M. 3, 185. VP. 325. MĀRK. P. 31, 23. triṣu parṇaḥ (sic) MBH. 13, 4296. -suparṇaka dass. YĀJÑ. 1, 219. -- Vgl. trisauparṇa.

trisuvarcaka (tri + su-) adj. wohl "dreifachen schönen Glanz habend" MBH. 3, 14156.

trisaugandhya s. u. trisugandhi.

trisauparṇa (von tri + suparṇa) adj. "in Beziehung stehend zu den" suparṇa "genannten Liedern": triḥ parikrāntavānetatsuparṇo dharmamuttamam. yasmāttasmādvrataṃ hyetattrisauparṇamihocyate MBH. 12, 13567. trisauvarṇaṃ (wohl trisauparṇaṃ zu lesen) tathā brahma yajuṣāṃ śatarudriyam 10413. prathamatrisauparṇa als Beiw. von Viṣṇu 12864 (S. 818, Z. 5 v. u.) -- Vgl. trisuparṇa.

trisauvarṇa s. u. trisauparṇa.

triskandhaka (tri + skandha) Titel eines Sūtra VYUTP. 42.

tristana (tri + stana) adj. 1) "aus drei Zitzen gemolken" KĀTY. ŚR. 8, 3, 1. -- 2) f. ī "dreibrüstig" MBH. 3, 16137. PAÑCAT. V, 77. 259, 24. fgg.

tristāvā (tris + tāvant) adj. f. (in Verbindung mit vedi) "drei Mal das gewöhnliche Maass überschreitend" P. 5, 4, 84.

[Page 3.0451]

tristhalī (tri + sthala oder sthalī) f. "die drei" (heiligen) "Orte": -setu Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 1233. fg. 1403. -yātrā 1234.

tristhāna (tri + sthāna) n. "ein durch eine Dreizahl berühmter Ort": yatra bhāgīrathī gaṅgā patate diśamuttarām. maheśvarasya tristhāne MBH. 13, 702.

tristhāna (wie eben) adj. "durch die drei Weltgebiete reichend", zur Erkl. von trita NIR. 9, 25.

trisrotas (tri + sro-) 1) adj. "dreiströmig." -- 2) f. a) Bein. der Gañgā AK. 1, 2, 3, 30. H. 1081. an. 3, 749. MED. s. 53. ŚĀK. 165. KUMĀRAS. 7, 15. RAGH. 10, 64. Vgl. tripathagā (u. tripatha), trimārgagā (u. trimārga), trivartmagā. -- b) N. pr. eines andern Flusses H. an. MED.

trisrotasī (wie eben) f. N. pr. eines Flusses MBH. 2, 375.

triḥsāman (tris + sā-) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 218.

triḥsnāna (tris + snāna) n. "dreimaliges Baden am Tage" KĀM. NĪTIS. 2, 28.

trihalya (von tri + hala) adj. "drei Mal gepflügt" AK. 2, 9, 9. H. 968.

trihavis s. u. havis.

trihāyaṇa (tri + hāyana) adj. f. ī "dreijährig" KĀTY. ŚR. 22, 9, 13. KAUŚ. 12. ANUPADA 5, 2. MBH. 3, 14854. AK. 2, 9, 69. H. 1255. 1272. kṛte yuge vedavatī tretāyāṃ janakātmajā. dvāpare draupadī chāyā tena kṛṣṇā trihāyaṇī.. wohl so v. a. "in drei Weltaltern zur Erscheinung kommend" BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR.

trīśaṭa (tīsaṭa) m. N. pr. eines medic. Autors Verz. d. B. H. No. 947.

trīṣu (tri + iṣu) adj. "mit drei Pfeilen versehen": dhanus ŚĀÑKH. ŚR. 3, 2, 7. -- Vgl. tisṛdhanvan.

trīṣuka adj. dass. KĀTY. ŚR. 25, 4, 47.

trīṣṭaka (tri + iṣṭakā) adj. "mit drei" Iṣṭakā "versehen" ŚAT. BR. 10, 5, 2, 21.

truṭ, truṭati (DHĀTUP. 28, 82) und truṭyati P. 3, 1, 70. VOP. 8, 67. intrans. "zerreissen, zerbrechen, bersten, auseinanderfallen": anaṅgakalahakrīḍāttruṭattantukaṃ muktājālam BHARTṚ. 1, 95. truṭite pāśe PAÑCAT. 121, 2. truṭita iva muktāmaṇisaraḥ UTTARARĀMAC. 13, 9. truṭitaṃ payodharataṭe hāraṃ punaryojaya SĀH. D. 42, 21. yāvanme dantā na truṭyanti HIT. 15, 10. tasyāsinā - carmamātraṃ na tutroṭa kaṅkaṭasyātisaṃkaṭe RĀJA-TAR. 6, 249. nagaryaḥ - truṭyadaṭṭālamekhalāḥ 1, 301. -- caus. "Etwas zerreissen, zerbrechen": pāśaṃ troṭayitvā PAÑCAT. 146, 24. 254, 24. toṭayatyāyasānbandhān (so beide Ausgg.) RĀJA-TAR. 6, 248. troṭayate DHĀTUP. 33, 25. -- Vgl. truḍ

truṭi (von truṭ) f. SIDDH.K.248,a,3. truṭī (nicht zu belegen) BHAR. zu AK. ŚKDR. 1) "ein kleines Bischen, ein Atom" AK. 3, 4, 9, 40. H. 1427. H. an. 2, 91. MED. ṭ. 16. -- 2) "ein best. sehr kleiner Zeitabschnitt" AK. H. an. MED. MBH. 1, 1292. HARIV. 9529. VARĀH. BṚH. S. 2, "c" (A 1, "b)." SŪRYAS. 1, 11. = (1/2) Lava = (1/4) Kṣaṇa = (1/40) Kāṣṭhā = (1/400) Kalā = (1/4000) Nālikā = (1/8000) Muhūrta Parāśara beim Schol. zu VARĀH. BṚH. S. = (1/100) Vedha = (1/300) Lava = (1/900) Nimesha = (1/2700) Kṣaṇa = (1/13500) Kāṣṭhā = (1/202500) Laghu = (1/3037500) Nāḍikā = (1/6075000) Muhūrta BHĀG. P. 3, 11, 6. fgg. -- 3) "kleine Kardamomen" AK. 2, 4, 4, 13. 3, 4, 9, 40. H. an. MED. "Kardamomen von" Guzerate RATNAM. 117. SUŚR. 2, 505, 1. -- 4) "ein best. Baum" (kaṭphala) NIGH. PR.; vgl. troṭi. -- 5) "Zweifel" AK. H. an. MED. -- 6) N. pr. einer der Mütter im Gefolge von Skanda  MBH. 9, 2635. - WILSON hat noch die Bedd.: "cutting, breaking; loss, destruction; breaking a promise, etc."; vgl. truṭ.

truṭivīja (truṭi + vīja) m. "Arum Colocasia Lin." (kacu) ŚABDAM. im ŚKDR.

truṭiśas adv. "nach den" truṭi "genannten kleinen Zeitabschnitten": truṭiśo lavaśaścāpi gaṇyate kālaniścayaḥ MBH. 5, 3782. avyaktaprakṛtirayaṃ kalāśarīraḥ sūkṣmātmā kṣaṇatruṭiśonimeṣaromā (hier spielen Zeit- und Längenmaasse in einander über) 12, 12068.

truṭyavayaba (truṭi + ava-) m. "die Hälfte einer" Truṭi (als Zeitabschnitt) VARĀH. BṚH. S.2,c (A,1, "b)."

truḍ (= truṭ), mit vi "zerkratzen, schinden": kaṇṭakairvilvādivṛkṣodbhavairenāḥ kāṇādikāḥ (d. i. gāḥ) virujeyuḥ vitruḍyeyuḥ Schol. zu KĀTY. ŚR. 22, 3, 22.

trup, tropati; truph, trophati; trump, trumpati; trumph, trumphati "verletzen, beschädigen" DHĀTUP. 11, 12. 13. 16. 17. -- Vgl. tup u. s. w.

tretā (von traya) f. 1) "Dreizahl": dharmādyo hi yathā tretā vahnistretā tathaiva ca. tathaiva putrapautrāṇāṃ svargastretā kilākṣayaḥ.. MBH. 14, 2759. agnitretā "die drei heiligen Feuer" M. 2, 231. MBH. 12, 3995. 3410. eko 'gniḥ pūrvamevāsīdailastretāmakārayat HARIV. 1410. tretāgni = agnitretā 1409. MBH. 13, 3059. 6429. RAGH. 13, 37. tretāgnihotra MBH. 12, 6001. Sehr häufig ist tretā allein = agnitretā AK. 2, 7, 19. 3, 4, 14, 71. H. 826. an. 2, 171. MED. t. 23 tretāpūtaṃ dhūmamāghrāya MBH. 5, 1559. tridhā praṇīto jvalano munibhirvedapāragaiḥ. atastretātvamāpanno yadekastrividhaḥ kṛtaḥ.. HARIV. 11863. -- 2) "derjenige Würfel" oder "diejenige Würfelseite, welche mit drei Augen bezeichnet ist" (s. die Erklärer zu CHĀND. UP. 4, 1, 4 und Ind. St. 1, 285, N.): kṛtam, trotā, dvāparaḥ, āskandaḥ VS. 30, 18. TS. 4, 3, 3, 1, wo noch abhibhūḥ hinzukommt. tretāhṛtasarvasva MṚCCH. 33, 9. tretāya Ind. St. 1, 285, N. -- 3) mit oder ohne yuga N. "des 2ten" Juga "oder Weltalters, das" Juga "mit den Dreizahlen" AK. 3, 4, 14, 71. TRIK. 1, 1, 112. H. an. MED. kaliḥ śayāno bhavati saṃjihānastu dvāparaḥ. uttiṣṭhaṃstretā bhavati kṛtaṃ saṃpadyate caran AIT. BR. 7, 15. MUṆḌ. UP. 1, 2, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 19, 11. NIDĀNAS. 1, 6. M. 9, 301. 302. 1, 83. 85. 86. trīṇi varṣasahasrāṇi tretāyugamihocyate. tasya tāvacchatī saṃdhyā saṃdhyāṃśaśca tathāvidhaḥ.. MBH. 3, 12827. HARIV. 512. 11309. fgg. R. 6, 11, 17. VP. 23. BHĀG. P. 3, 11, 18. fgg. daṇḍanītyāṃ yadā rājā trīnaṃśānanuvartate. caturthamaṃśamutsṛjya tadā tretā pravartate.. MBH. 12, 2682. tretāmukhe - prathame yuge BHĀG. P. 6, 10, 16. -- Vgl. kṛta 3, "f. g."

tretinī (von tretā) f. "die dreifache Flamme der drei Feuer des Altars": ūrdhvā yatte tretinī bhūdyajñasya dhūrṣu sadman ṚV. 10, 105, 9.

tredhā (von traya) adv. = tridhā "dreifach, in drei Theilen, - Theile, an drei Orten, zu drei Malen, trifariam" P. 5, 3, 46. VOP. 7, 45. ṚV. 1, 34, 4. 8. 154, 1. 187, 7. tredhā sasrurāpaḥ 7, 101, 4. 10, 45, 2. 75, 1. agnimakṛṇvantredhā bhuve kam 88, 10. VS. 20, 63. AV. 1, 12, 1. 4, 16, 6. tredhā jātaṃ janmanedaṃ hiraṇyam 5, 28, 6. 11, 1, 5. ekastredhā vihito jātavedaḥ 18, 4, 11. TBR. 1, 1, 5, 8. tredhātmānaṃ vyakuruta ŚAT. BR. 10, 6, 5, 3. 3, 8, 3, 18. tredhā barhiḥ saṃnaddhaṃ bhavati 2, 5, 1, 18. tadekaṃ sattredhākhyāyate 10, 4, 1, 4. tredhā vibhajya devatāṃ juhoti 13, 1, 7, 2. 14, 1, 1, 15. CHĀND. UP. 6, 5, 1. -vihita "dreigetheilt" ŚAT. BR. 3, 1, 3, 20. 6, 5, 3, 4. 10, 5, 1, 2. fg. 12, 9, 1, 8. -sthita dass. RAGH. 10, 16.

traiṃśa (von triṃśat) n. (sc. brāhmaṇa) "das aus dreissig" Adhyāya "bestehende"  Brāhmaṇa, Titel einer Schrift P. 5, 1, 62.

traiṃśika (wie eben) adj. f. ā "aus dreissig bestehend" Ind. St. 3, 381. 383.

traikakuda adj. "vom Berge" Trikakud "stammend": yadāñjanaṃ traikakudaṃ jātaṃ himavataspari AV. 4, 9, 9. 10. 19, 44, 6. ŚAT. BR. 3, 1, 3, 12. KĀTY. ŚR. 7, 2, 34. Ind. St. 1, 78.

traikakubha (von trikakubh) n. N. eines Sāman LĀṬY. 7, 5, 18. 9, 13. Ind. St. 3, 218.

traikaṇṭaka adj. "von der Pflanze" Trikaṇṭaka "herkommend, aus ihr gemacht" gaṇa rajatādi zu P. 4, 3, 154.

traikālajña HARIV. 4636 wohl nur fehlerhaft für traikālyajña; vgl. trikālajña.

traikālika (von 1. trikāla) adj. "auf die drei Zeiten" d. h. "auf die Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft bezüglich": jñāna MBH. 12, 13033. BHĀG. P. 3, 31, 16. TARKAS. 57.

traikālya (von 1. trikāla) n. 1) "die drei Zeiten: die Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft" VS. PRĀT. 1, 15. MBH. 12, 1690. 8792. HARIV. 2163. 2165. ŚAṂK. in WIND. Sancara 168. "Sonnenaufgang, Mittag und Sonnenuntergang": -saṃdhyākaraṇāttatsarvaṃ vipraṇaśyati YĀJÑ. 3, 308. -- 2) "Dreitheiligkeit, Dreiheit" (?): guṇa- HARIV. 7446.

traikuntaka (tri + kantu) "eine Art Schmuck" VYUTP. 140.

traigarta 1) adj. "den" Trigarta "gehörig, Trigartisch": bala MBH. 4, 1117. -- 2) m. "ein Fürst der" Trigarta gaṇa yaudheyādi zu P. 5, 3, 117. P. 4, 1, 111. MBH. 4, 1070. 1109. 6, 3856 (taigarta). 5289. RĀJA-TAR. 5, 144. f. ī "eine Fürstentochter der" Trigarta gaṇa yaudheyādi zu P. 4, 1, 178. MBH. 1, 3788. -- 3) m. pl. = trigarta pl., N. des Volkes VARĀH. BṚH. S. 10, 11. 16, 12. 17, 17.

traigartaka adj. "Trigartisch" P. 4, 2, 124, Sch. bhrātṝn MBH. 7, 726. yodhāḥ 14, 2167. -mahārathāḥ 2171. narapatīn VARĀH. BṚH. S. 4, 24.

traigartāyana von traigarta gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80; davon traigartāyanaka ebend.

traiguṇika adj. von 1. triguṇa WILS.

traiguṇya (von triguṇa) n. 1) "Dreischnürigkeit, Dreifachheit" KULL. zu M. 2, 42. -- 2) "drei Eigenschaften": traiguṇyalalitaiścārumarudbhirupavījite ŚIVARĀTRIVRATAKATHĀ im ŚKDR. = śaitya, saugandhya und māndya ŚKDR. -- 3) "die drei Grundeigenschaften alles Seienden" (sattva, rajas, tamas) BHAG. 2, 45. MBH. 3, 11246. 12, 13387. SĀṂKHYAK. 14. 18. TATTVAS. 25. MĀLAV. 4. MĀRK. P. 50, 3.

traicīvarika (von tri + cīvara) adj. "drei Bettlergewänder habend" VYUTP. 34. BURN. Intr. 306.

traita n. 1) (von tretā) "Dreizahl": saumāpauṣṇaṃ traitamā labheta paśukāmaḥ TS. 2, 1, 1, 6. -- 2) (von trita) N. eines Sāman LĀṬY. 7, 3, 3. Ind. St. 3, 218.

traitana m. N. eines übermenschlichen Wesens oder Bein. eines Gottes; verwandt mit Trita. Nach SĀY. N. eines Dāsa. śiro yadasya traitano vitakṣatsvayaṃ dāsa uro aṃsāvapi gdha ṚV. 1, 158, 5.

traidaśika (von tridaśa) adj. "zu den 33 Göttern in Beziehung stehend": tīrtha M. 2, 58.

traidha (von tridhā oder tredhā) 1) adj. oxyt. "dreifach" P. 5, 3, 45, Vārtt. traidhāni tṛṇāni Schol. -- 2) traidham adv. = tridhā, tredhā P. 5, 3, 45. VOP.7, 45. traidhaṃ taṇḍulānvibhajya KĀTY. ŚR. 25, 4, 40. 9, 14, 8. 20, 4, 29. yāḥ srucyāpastraidhaṃ tāḥ karoti ŚĀÑKH. ŚR. 2, 10, 4. LĀṬY. 4, 1, 4. 5, 11, 8. 8, 10, 13. KAUŚ. 19. traidhametannirucyate MBH. 3, 1233. 5, 5406.

traidhātava (von tridhātu) adj. f. ī näml. iṣṭi Bez. "einer liturgischen Schlusscerimonie" ŚAT. BR. 5, 5, 5, 6. 13, 6, 2, 17. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 16, 2. KĀTY. ŚR. 13, 4, 8. 15, 7, 30.

traidhātavīya adj. n. näml. karman dass.: sarvo vā eṣa yajño yattraidhātavīyam TS. 2, 4, 11, 2.

traidhātuka (von tridhātu) n. nach BURNOUF und FOUCAUX "die drei Welten" SADDH. P.4,5,b. 44,b.

traidhātva patron. des Tryaruṇa PAÑCAV. BR. 13, 3. -- Vgl. tridhanvan.

trainiṣkika adj. = triniṣka "drei" Nishka "werth" P. 5, 1, 30.

traipatha (von tripatha) adj. n. sc. āsana Bez. "einer besonderen Art zu sitzen" BṚHANNĀRAD. P. in Verz. d. Oxf. H. 11,a, N. 1.

traipada (von tripada) n. "Dreiviertel" (von einem Yojana) PAÑCAV. BR. 16, 13. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 41, 12.

traipārāyaṇika adj. "der drei" (tri) "Mal das" Pārāyaṇa "vollbringt" P. 5, 1, 20, Vārtt. 3, Sch.

traipiṣṭapa adj. "zum" Tripiṣṭapa "in Beziehung stehend": liṅga SKANDAP. in Verz. d. Oxf. H. 71,b,21.

traipura 1) adj. "zu" Tripura "in Beziehung stehend" Verz. d. Oxf. H. 106,a,12. -- 2) m. pl. "die Bewohner der drei Burgen der" Asura (tripura) HARIV. 7443. -- 3) m. pl. "die Bewohner von" Tripurā oder Tripurī, "die" Cedi H. 956. MBH. 6, 3855. sg. "ein Fürst von" Trip. 2, 1164.

traipurīya (von tripura, tripurā oder tripurī) adj.: upaniṣad COLEBR. Misc. Ess. I, 112. -- Vgl. u. tripura 5.

traipuruṣa (von tripuruṣa) adj. "durch drei Generationen hindurchgehend": hanyustraipuruṣaṃ kulam MBH. 13, 4322. -- Vgl. tripauruṣa.

traiphala (von triphalā) adj. "von den drei Myrobalanen herkommend u.s.w.": cūrṇa SUŚR. 2, 45, 7. 69, 17. sarpis 338, 14. 340, 21. 416, 18.

traibali (von tribali oder -balī) m. N. pr. eines Mannes MBH. 2, 108.

traibhāvya (von tribhāva) n. wohl "dreifaches Wesen" gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124.

traimātura (von tri + mātar) adj. "drei Mütter habend" P. 6, 3, 48, Sch.

traimāsika (von tri + māsa) adj. "dreimonatlich, drei Monate alt, drei Monate dauernd" BHĀG. P. 2, 7, 27. KULL. zu M. 11, 126.

traimāsya (wie eben) n. "ein Zeitraum von drei Monaten" KĀTY. ŚR. 20, 3, 6.

traiyambaka adj. "zu" Trjambaka "in Beziehung stehend, ihm gehörig u.s.w." VS. 24, 18. iṣvastra MBH. 7, 169. -saras Verz. d. Oxf. H. 76,b,35. -mantra 106,a,37. bali MBH. 7, 2778. apūpa "dem" Trj. "geweihte Kuchen", auch öfters mit Wegfall von apūpaḥ traiyambakā nāmāpūpā bhavantyekakapālāḥ LĀṬY. 5, 3, 1. triyambakānnirvapati raudrānekakapālān KĀTY. ŚR. 5, 10, 1. 2. 20, 7, 22. GOBH. 3, 10, 10.

traiyāruṇa und traiyāruṇi s. u. trayyāruṇa.

traiyāhāvaka adj. von tryāhāva gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

trairāśika (von tri + rāśi) 1) adj. "auf drei Zahlen sich beziehend"; n. mit oder ohne gaṇita "Regeldetri" COLEBR. Alg. 33. anupātāstrairāśikagaṇitamabhidhīyate BHAṬṬ. zu VARĀH. LAGHUJ. 6, 2. Vgl. krama-, biloma-, vyasta-.  -- 2) adj. "in Beziehung stehend zu drei Bildern des Thierkreises" Ind. St. 2, 272. -rāśikeśvara 264.

trairūpya (von trirūpa) n. "Dreifachheit der Form, ein dreifacher Wechsel der Form" P. 7, 3, 49, Sch.

trailāṭa (tri + lāṭa?) "eine Art Bremse" VYUTP. 117.

trailiṅga (von triliṅga) adj. "dreigeschlechtig" MBH. 12, 11353.

trailoka (von triloka) m. "der Beherrscher der Dreiwelt", Indra MBH. 12, 10106.

trailokya 1) n. = triloka "die drei Welten" gaṇa caturvarṇādi zu P. 5, 1, 124, Vārtt. 1. M. 11, 236. SUND. 1, 7. 24. 4, 1. 25. N. 24, 30. R. 1, 1, 5. 16, 17. 65, 8. BHARTṚ. 3, 41. PAÑCAT. 63, 20. HIT. 16, 12. BHĀG. P. 3, 11, 25. 33, 31. 6, 4, 39. -nātha Bein. Rāma's als Viṣṇu's R. 1, 76, 19. -prabhava desgl. RAGH. 10, 54. -kartar Bein. Śiva's MBH. in BENF. Chr. 51, 6. -cintāmaṇirasa Verz. d. B. H. No. 963. 993. -nātharasa 972. -- 2) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 1615. 8, 1326.

trailokyaḍambara (trai- + ḍa-) Titel eines medic. Werkes Verz. d. B. H. No. 941.

trailokyadīpikā (trai- + dī-) f. Titel einer Jaina - Schrift MACK. Coll. I, 131.

trailokyadevī (trai- + devī) f. N. pr. der Gemahlin des Königs Yaśaskara RĀJA-TAR. 6, 107.

trailokyaprakāśa (trai- + pra-) m. Titel eines astron. Werkes Ind. St. 2, 252.

trailokyarāja (trai- + rāja) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 93. 8, 599.

trailokyavikramin (trai- + vi-) m. N. pr. eines Bodhisattva ("die drei Welten durchschreitend") BURN. Lot. de la b. l. 2.

trailokyavijayā (trai- + vi-) f. "eine Art Hanf, aus dem ein berauschendes Getränk bereitet wird" (daher der Name "die drei Welten gewinnend") ŚABDAC. im ŚKDR.

trailocana (von trilocana) adj. "zu" Śiva "in Beziehung stehend": liṅga SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 71,b,21.

traivaṇa gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90. metron. von triveṇī (sic) gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

traivaṇi m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 5, 5, 21. 7, 4, 27.

traivaṇīya adj. von traivaṇa gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90.

traivargika adj. f. ī "zu dem" Trivarga "Tugend, Vergnügen und Nutzen in Beziehung stehend, darauf gerichtet, dem ergeben": karman BHĀG. P. 2, 4, 4. siddhi 3, 14, 16. āyāsa 6, 11, 23. puruṣāḥ 3, 32, 18.

traivargya adj. "zu dem eben genannten" Trivargā "gehörig": artha BHĀG. P. 4, 22, 35.

traivarṇika (von tri + varṇa) m. "ein Mitglied der drei oberen Kasten" KULL. zu M. 8, 348. 349. 10, 1. 127.

traivarṣika (von trivarṣa) adj. "dreijährig" ĀŚV. ŚR. 12, 5. "für drei Jahre ausreichend": dhānya P. 7, 3, 16. Sch.

traivārṣika (wie eben) adj. "für drei Jahre ausreichend, drei Jahre andauernd": bhakta M. 11, 7. YĀJÑ. 1, 124. MBH. 12, 6043. 13, 2520. KULL. zu M. 11, 126.

traivikrama (von trivikrama) 1) adj. "dem" Viṣṇu "gehörig": pāda RAGH. 7, 32. -- 2) n. "das Thun der drei Schritte" (von Viṣṇu): vardhayasva mahābāho purā traivikrame yathā "wie ehemals, als du die drei Schritte thatest", HARIV. 3168.

traivida v.l. zu trayīvida Comm. zu TS. S. 28, Z. 2 und zu KĀTY. ŚR. S. 40, Z. 10.

traividya (von tri + vidyā und trividya adj.) 1) n. a) "die drei Wissenschaften, die drei" Veda (Ṛc, Yajus und Sāman), "das Studium --, die Kenntniss der drei" Veda: vrātyastomairiṣṭvā traividyavṛttiṃ (nach dem Schol.: "das Lehren der heiligen Schriften, Opfern und Spenden") samātiṣṭheyuḥ LĀṬY. 8, 6, 29. ṛco yajūṃṣi sāmāni traividyaṃ tatra tiṣṭhati GṚHYASAṂGR. 2, 92. svādhyāyena vratairhomaistraividyenejyayā sutaiḥ. mahāyajñaiśca yajñaiśca M. 2, 28. dharmaṃ bhāgavataṃ śuddhaṃ traividyaṃ ca guṇāśrayam BHĀG. P. 6, 2, 24. karṣakāṇāṃ kṛṣirvṛttiḥ paṇyaṃ vipaṇijīvinām. gāvo 'smākaṃ parā vṛttiretattraividyamucyate.. HARIV. 3809. -vṛddha M. 7, 37. MBH. 3, 13779. 12, 9721. 13, 5109. -- b) "eine Versammlung von Brahmanen, die mit den drei" Veda "vertraut sind": catvāro vedadharmajñāḥ parṣattraividyameva vā YĀJÑ. 1, 9. rājā kṛtvā pure sthānaṃ brāhmaṇānnyasya tatra tu. traividyaṃ vṛttimadbrūyātsvadharmaḥ pālyatāmiti.. 2, 185. trayo 'gnayastrayo vedāstraividyaṃ kaustubho maṇiḥ HARIV. 9578. trayo lokāstrayo vedāstraividyaṃ pāvakatrayam MĀRK. P. 23, 35. -- 2) adj. "mit den drei" Veda "vertraut" P. 4, 2, 60, Vārtt. 4. M. 7, 43. 9, 188. 12, 111. YĀJÑ. 2, 211. BHAG. 9, 20. MBH. 12, 2424. 2469. 13, 6455.

traividhya (von trividha) n. "Dreiartigkeit, Dreierleiheit" BRAHMAS. 1, 31. KAP. 1, 70 (71). SUŚR. 2, 291, 12. BHĀG. P. 6, 1, 46. 3, 4 (hier ist traividhya nicht etwa als adj. mit karma zu verbinden, sondern dieses bildet mit dem folgenden phala ein comp.). BHĀṢĀP. 12. 148. SĀH. D. 29. Schol. zu KĀTY. ŚR. S. 44, Z. 9.

traiviṣṭapa m. "ein Bewohner des" Triviṣṭapa, "ein Gott"; pl. BHĀG. P. 1, 11, 8. 2, 7, 14.

traiviṣṭapeya m. dass. BHĀG. P. 8, 8, 19.

traivṛta (von trivṛt) adj. "von der Pflanze Ipomoea Turpethum R. Br. herkommend": taila SUŚR. 2, 378, 11. 338, 13. 1, 161, 1.

traivṛṣṇa (von trivṛṣan) patron. des Tryaruṇa ṚV. 5, 27, 1.

traivedika (von 1. traiveda) adj. f. ī "zu den drei" Veda "in Beziehung stehend": ṣaṭtriṃśadābdikaṃ caryaṃ gurau traividaṃ vratam M. 3, 1. kathā VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 48,a,22.

traiśaṅkava (von triśaṅku) patron. des Hariścandra HARIV. 755. BHĀG. P. 9, 7, 6.

traiśāṇa adj. f. ī = triśāṇa, triśāṇya "drei" Śāṇa "werth" P. 5, 1, 36.

traiśāmba (patron.) m. N. pr. des Vaters von Karaṃdhama VP. 442. traiśāli AGNI-P. ebend. N. 3. Andere Varianten: tribhānu, triśānu, triśāri, traisānu.

traiśīrṣa (von triśīrṣan) adj. f. ā "zum dreiköpfigen" Viśvarūpa "in Beziehung stehend": traiśīrṣayābhibhūtaśca sa pūrvaṃ brahmahatyayā "durch den am Dreiköpfigen vollbrachten Mord" MBH. 5, 335.

traiśoka (von triśoka) n. N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 8, 1. LĀṬY. 6, 11, 4. 6. Ind. St. 3, 218.

traiṣṭubha adj. gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86. "zur" Triṣṭubh "in Beziehung stehend"; n. "die" Triṣṭubh-"Weise" (traiṣṭubha = triṣṭubh P. 4, 2, 55, Vārtt., Sch.) ṚV. 1, 164, 23. 24. ubhe vācau vadati sāmagā iva gāyatraṃ ca traiṣṭubhaṃ cānu rājati 2, 43, 1. (marutaḥ) traiṣṭubhena vacasā bādhata dyām 5, 29, 6. chandas VS. 1, 27. 5, 2. MĀRK. P. 48, 32. mādhyaṃdinaṃ savanam ŚAT. BR. 4, 1, 1, 10. 3, 2, 8. 11, 5, 9, 7. CHĀND. UP. 3, 16, 3. indra ŚAT. BR. 9, 4, 3, 7. 8, 5, 1, 10. AIT. BR. 1, 28. ĀŚV. GṚHY. 1, 24. LĀṬY. 1, 8, 8. pragātha ṚV. PRĀT. 18, 15. soma SUŚR. 2, 164, 17.

traisānu m. N. pr. des Vaters von Karaṃdhama HARIV. 1830. fg. Grammatisch lässt sich diese Form nicht rechtfertigen; im BRAHMA-P. haben wir triśānu, wofür wohl trisānu zu lesen ist.

traisrotasa (von trisrotas) adj. "der" Gañgā "gehörig u.s.w.": ambhas "das Wasser der" Gañgā RAGH. 16, 34.

traisvarya (von tri + svara) n. "die drei Accente" gaṇa caturvarṇādi zu P. 5, 1, 124, Vārtt. 1. traisvarye padānāṃ prāpte dūrātsaṃbuddhāvaikaśrutyaṃ vidhīyate KĀŚ. zu P. 1, 2, 33. Schol. zu VS. PRĀT. in Ind. St. 4, 140. 141.

traihāyaṇa (von trihāyaṇa) n. "ein Zeitraum von drei Jahren": yadarvācīnaṃ traihāyaṇādanṛtaṃ kiṃ codima AV. 10, 5, 22. (vaśā) caredevā traihāyaṇāt 12, 4, 16.

troṭa = troṭi in kaṅkatroṭa.

troṭaka 1) m. "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 288, 10; vgl. toṭaka. -- 2) f. ī N. einer Rāgiṇi HALĀY. im ŚKDR. -- 3) n. "eine Art Schauspiel": saptāṣṭanavapañcāṅkaṃ divyamānuṣasaṃśrayam. troṭakaṃ nāma tatprāhuḥ pratyaṅkaṃ savidūṣakam.. SĀH. D. 540. VIKR. 3, 8. Nach WILS. auch "angry speech."

troṭi f. 1) "Schnabel" AK. 2, 5, 36. H. 1317. an. 2, 91. MED. ṭ. 17. "Maul eines Fisches"; s. kaṅkatroṭi u. kaṅkatroṭa. Nach ŚABDAR. im ŚKDR. auch troṭī. -- 2) "ein best. Vogel", = khagāntara H. an. = khaga MED. -- 3) "ein best. Fisch", = kaṅkatroṭi H. an. 2, 92. 4, 51. MED. -- 4) "ein best. Baum", = kaṭphala H. an. MED.; vgl. truṭi.

troṭihasta (troṭi + hasta) m. "Vogel (einen Schnabel als Hand habend") ŚABDAR. im ŚKDR.

trotala und trotalottara n. Namen von Tantra Verz. d. Oxf. H. 109,a. -- Vgl. toḍalatantra, totalā.

trotra n. "Waffe" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 172. "Stachel zum Antreiben des Viehes" (vgl. tottra) ŚKDR. WILS. = ārūpakriyā (?) und = vyādhibheda "eine best. Krankheit" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

trauk, traukate "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 4, 25. tutrauke P. 7, 4, 59, Sch. -- caus. atutraukata ebend. -- desid. tutraukiṣate ebend. -- intens. totraukyate P. 7, 4, 82, Vārtt. 1, Sch. -- Vgl. ḍhauk.

tryaṃśa (tri + aṃśa) m. 1) "drei Theile": tryaṃśaṃ dāyāddharedvipro dvāvaṃśau kṣatriyāsutaḥ. vaiśyājaḥ sārdhamevāṃśamaṃśaṃ śūdrāsuto haret.. M. 9, 151. -- 2) "Drittel" VARĀH. BṚH. S. 11,51. 42 (43),50. 53,45. 81 (80,a),13. LAGHUJ.6,4. "ein Drittel eines Zodiakalbildes", = dṛkkāṇa; statt dessen fehlerhaft triṃśa 12, 2. fgg. BṚH. 24 (23), 16. -nātha "Regent eines" Dṛkkāṇa LAGHUJ. 12, 4. BṚH. 24 (23), 15.

tryakṣa (tri + akṣa) 1) adj. f. ī "dreiäugig" MBH. 2, 1494. 1504. 3, 16137. HARIV. 12219. -- 2) m. Bein. a) Rudra-Śiva's TRIK. 1, 1, 47. MBH. 1, 7315. 7, 9629. KATHĀS. 22, 167. BHĀG. P. 4, 7, 22. 5, 10, 18. 25, 3. -patnī Bein. der Pārvatī HARIV. 10000. -- b) eines Daitja oder Dānava BHĀG. P. 7, 2, 4.

tryakṣaka m. = tryakṣa Bein. Śiva's: -liṅga ŚIVA-P. bei WOLLH. Myth. 80. 81.

tryakṣan (tri + akṣan) adj. "dreiäugig", als Beiw. Rudra's im dat. tryakṣṇe  MBH. 14, 193; vgl. haryakṣṇe 192.

tryakṣara (tri + akṣara) 1) adj. "aus drei Lauten" oder "Silben bestehend": n. "ein aus drei Lauten" oder "Silben bestehendes Wort, Lied u.s.w."; z. B. hṛdayam ŚAT. BR. 14, 8, 4, 1. satyam (sa ti am oder sa tya m) 6, 2. 6, 3, 1, 43. VS. 9, 31. LĀṬY. 7, 7, 7. PAÑCAV. BR. 20, 14. M. 11, 265. -- 2) m. "Heirathsstifter", = khaṭaka TRIK. 2, 7, 30; vgl. u. ghaṭaka.

tryaṅkaṭa n. 1) "ein Schulterjoch mit drei von jedem Ende herabhängenden Stricken zum Tragen von Lasten." -- 2) "eine Art Kollyrium" MED. ṭ. 43. -- Vgl. tryaṅgaṭa, wie ŚKDR. und WILS. auch in MED. gelesen haben.

tryaṅga (tri + aṅga) n. pl. Bez. des dem Sviṣṭakṛt zufallenden Antheils am Opferthier: "das Oberstück des rechten Vorderfusses, ein Abschnitt des linken Schenkels und ein Theil des Gedärms." TS. 6, 3, 10, 6. ŚAT. BR. 3, 8, 3, 18. 29. KAUŚ. 45. Schol. zu KĀTY. ŚR. 493, 13.

tryaṅgaṭa m. 1) und 2) = tryaṅkaṭa 1 und 2. -- 3) Bein. Śiva's H. an. 3, 161.

tryaṅgula (tri + aṅgula = aṅguli) adj. "drei Finger lang, breit, tief u.s.w.": vedi ŚAT. BR. 1, 2, 5, 9 (wo die Betonung tryaṅgula nicht vollkommen sicher zu sein scheint; vgl. v. l.). tryaṅgulamavakṛntet 3, 3, 2, 4. 7, 1, 5. 14, 1, 2, 17. KĀTY. ŚR. 2, 6, 2. 6, 1, 30. 7, 7, 4.

tryaṅgya adj. "zu den" tryaṅga "gehörig" ŚAT. BR. 3, 8, 3, 19.

tryañjana (tri + añjana) n. "die drei Arten von Kollyrium" (nämlich kālāñjana, puṣpāñjana und rasāñjana) RĀJAN. im ŚKDR.

tryañjala und tryañjali (tri + añjali) n. "drei Handvoll" P. 5, 4, 102. VOP. 6, 57.

tryadhipati (tri + adhi-) m. "der Gebieter über die drei" (Grundeigenschaften sattva, rajas und tamas), Beiw. Kṛṣṇa-Viṣṇu's BHĀG. P. 3, 16, 24.

tryadhiṣṭhāna (tri + adhi-) adj. "drei Standörter habend": dehin M. 12, 4.

tryadhīśa (tri + adhīśa) m. = tryadhipati BHĀG. P. 3, 2, 21. 4, 28. 16, 36. 4, 9, 15. 8, 10, 55.

tryanīka (tri + anīka) adj. "dreigesichtig" ṚV. 3, 56, 3. tryanīkamasya prajā bhaviṣyati (woher neutr.?) KĀṬH. 30, 2 in Ind. St. 3, 471.

tryanta (tri + anta), tryantaṃ tvāṣṭrīsāma N. eines Sāman Ind. St. 3, 218.

tryabda (tri + abda) n. "ein Zeitraum von drei Jahren": arvāktryabdāt M. 8, 30. tryabdam "drei Jahre lang" 11, 128.

tryabda (wie eben) adj. f. ā "drei Jahre alt" AK. 2, 9, 69.

tryambaka (tri + ambā) 1) m. Bein. Rudra - Śiva's, "der drei Weiber" oder "Schwestern hat"; nach den Erklärern "der dreiäugige" (vgl. ambaka und TEJOVINDŪP. in Ind. St. 2, 63, wo tryambaka als Beiw. von Viṣṇu's Sitze erscheint) NIR. 14, 35. AK. 1, 1, 1, 29. tryambakaṃ yajāmahe sugandhiṃ puṣṭivardhanam ṚV. 7, 59, 12. ava rudramadīmaḥyava devaṃ tryambakam VS. 3, 58. ambikā ha vai nāmāsya svasā tayāsyaiṣa saha bhāgastadyadasyaiṣa striyā saha bhāgastasmāttryambako nāma ŚAT. BR. 2, 6, 2, 9. ARJ. 3, 50. MBH. 2, 403. 7, 9624. 12, 10357. 13, 684. 14, 203. HARIV. 1579. 4332. bhūmitrayāṇāṃ deva yasmātpratiṣṭhā punarlokānāṃ bhāvano 'meyakīrtiḥ. tryambaketi prathamaṃ tena nāma tava 7589. R. 1, 38, 1. 75, 12. RAGH. 2, 42. 3, 49. MEGH. 59. KATHĀS. 20, 61. BHĀG. P. 4, 5, 22. N. eines der 11 Rudra MBH. 3, 7090 (vgl. 12,7585). HARIV. 166. VP. 121. NARASIṂHA-P. in Verz. d. Oxf. H. 82,b,25. -- 2) m. pl.  so v. a. traiyambaka "dem" Rudra Trjambaka "geweihte Kuchen" (apūpa) TS. 3, 2, 2, 3. devaṃ tryambakairayajanta TBR. 1, 4, 10, 9. tryambakai rudraṃ niravādayata 6, 8, 1. KĀṬH. 36, 14. ŚAT. BR. 2, 6, 2, 1. 9. KĀTY. ŚR. 15, 2, 3. ŚĀÑKH. BR. 5, 7. ĀŚV. ŚR. 2, 19. -- 3) m. Bez. "der Opferhandlung, bei welcher diese Kuchen vorkommen", ŚĀÑKH. ŚR. 14, 10, 22. -- 4) f. ā Bein. der Pārvatī H. 203. "die drei Augen" sind: soma, sūrya und anila DEVĪ-P. im ŚKDR. -- 5) n. N. eines Liñga ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 64,a,8. Verz. d. B. H. No. 1242.

tryambakasakha (trya- + sakha = sakhi) m. "der Freund" Trjambaka's, Bein. Kuvera's AK. 1, 1, 1, 63.

tryambuka (tryambaka?) "eine Art Fliege" VYUTP. 117.

tryara s. u. 1. ara.

tryaruṇa (tri + aruṇa) m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Traivṛṣṇa ṚV. 5, 27, 1. 2. Liedverfasser Ind. St. 3, 218. Traidhātva Aikṣvāka PAÑCAV. BR. 13, 3. -- Vgl. tryyāruṇa.

tryaruṣa (tri + aruṣa) adj. f. ī "an drei Stellen röthlich gezeichnet": gāvaḥ ṚV. 8, 46, 22.

tryavara s. u. avara 1,e.

tryavi m., tryavī (tri + avi?) f. "ein achtzehn Monate altes Kalb": ūrdhvā tasthau tryaviṃ rerihāṇā ṚV. 3, 55, 14. VS. 14, 10. 18, 26. 21, 12. 24, 5. 12. 28, 24. fem. 18, 26. -- Vgl. pañcāvi.

tryaśīta (von tryaśīti) adj. f. ī "der 83te" MBH. und HARIV. in den Unterschrr. der Adhyāya.

tryaśīti (tri + aśīti) f. "dreiundachtzig" P. 6, 3, 48. 2, 35.

tryaśītitama (vom vorherg.) adj. "der 83te" R. in den Unterschrr. der Adhyāya.

tryaṣṭaka 1) adj. "drei" (tri) Aṣṭakā "enthaltend": hemanta GOBH. 3, 10, 5. -- 2) n. "eine Art Gefäss" SUŚR. 1, 171, 19.

tryaṣṭan (tri + aṣṭan) "drei Mal acht": tryaṣṭavarṣa "24 Jahre alt" M. 9, 94.

tryasra (tri + asra) 1) adj. "dreieckig." -- 2) m. N. einer Pflanze, = tridhārasnuhī RĀJAN. im ŚKDR. u. dem letzten W. -- 3) n. "Dreieck" COLEBR. Alg. 58. Vgl. u. aśra.

tryaha (tri + aha = ahan) n. "ein Zeitraum von drei Tagen" (tryaham "während dreier Tage", tryahāt und tryahena "nach drei Tagen") ŚAT. BR. 11, 5, 4, 11. 14, 9, 4, 12. KAUŚ. 141. M. 4, 110. 222. 5, 64. 72. 10, 92. 11, 211. YĀJÑ. 1, 144. VARĀH. BṚH. S. 24, 60. 29, 31. 33, 11.

tryaha (wie eben) 1) adj. "drei Tage dauernd" R. 1, 13, 43. -- 2) m. "eine dreitägige Feier" ŚAT. BR. 4, 5, 4, 13. 9, 1. 12, 2, 2, 12. ĀŚV. ŚR. 9, 1. KĀTY. ŚR. 24, 7, 14 u. s. w.

tryahasparśa (1. tryaha + sparśa) m. "das Zusammenstossen dreier lunarer Tage mit einem solaren" JYOTIṢA im ŚKDR. tryahaspṛśa n. dass. JYOTIṢATATTVA ebend.

tryahīna (von 1. tryaha) adj. "drei Tage dauernd" LĀṬY. 8, 4, 11.

tryahaihika (1. tryaha + aihika) adj. "der auf drei Tage Nahrungsmittel im Vorrath hat" M. 4, 7. KULL. führt aihika auf īhā zurück; aber vom belegbaren aihika (von iha "hier) hiesig, am Orte seiend", könnte man wohl auch zur Bed. "vorräthig, Vorrath" gelangen. -- Vgl. tryaihika.

tryahna (tri + ahna) adj. "nach drei Tagen erfolgt" VOP. 6, 38. 39.

[Page 3.0460]

tryākṣāyaṇa (von tryakṣa) m. wohl "ein" Śiva-"Verehrer" gaṇa aiṣukāryādi zu P. 4, 2, 54. -bhakta (proparox.) n. "eine von einer solchen Religionsgenossenschaft bewohnte Gegend" ebend.

tryāyuṣa (tri + āyus) n. P. 5, 4, 77. "dreifache Lebensdauer" oder "Lebenskraft"; nach MAHĪDH. "die dreifache" d. i. "aus Kindheit, Jugend und Alter bestehende Lebenszeit"; vgl. ŚAT. BR. 12, 9, 1, 8. tryāyuṣaṃ jamadagneḥ kaśyapasya tryāyuṣam yaddeveṣu tryāyuṣaṃ tanno astu tryāyuṣam VS. 3, 62.

tryāruṇi (von tryaruṇa) m. N. pr. des Vyāsa im 15ten Dvāpara VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 52,b,37. -- Vgl. tryyāruṇa.

tryārṣeya (tri + ā-) adj. "drei" Ṛṣi - "Stammbäume in sich schliessend": pravara PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55. fgg. Nach CANDRAŚEKHARA-VĀCASPATI'S CANDANADHENUVIDHI im ŚKDR. soll der pl. so v. a. "ein Blinder, ein Tauber und ein Stummer" (!) bedeuten.

tryālikhita (tri + ā-, partic. von likh mit ā) adj. "an drei Stellen geritzt, drei Marken tragend": iṣṭakā ŚAT. BR. 6, 5, 3, 2. TS. 5, 2, 8, 3. 4. -vant "aus solchen Backsteinen bestehend": citi ŚAT. BR. 8, 7, 2, 17.

tryāvṛt (tri + āvṛt) adj. "in drei Abtheilungen verlaufend, aus drei Reihen bestehend": triḥ paryagnikaroti tryāvṛddhi yajñaḥ TBR. 2, 1, 3, 4. ŚAT. BR. 12, 2, 2, 12. tryāvṛto vai devāstryāvṛta ime lokāḥ 13, 1, 7, 2. -- Vgl. trivṛt.

tryāśir (tri + āśir) adj. "mit drei Milchproducten gemischt": somāḥ ṚV. 5, 27, 5. Nach SĀY. "mit" dadhi, saktu, payas "gemischt."

tryāhala (?) SUŚR. 1, 201, 2.

tryāhāva (tri + āhāva) gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127. thyāhava v.l.

tryāhika (von tri + aha = ahan) adj. 1) "nach drei Tagen wiederkehrend": jvara "Fieber" APARĀJITĀSTOTRA im ŚKDR. -- 2) "auf drei Tage mit Nahrungsmitteln versorgt" YĀJÑ. 1, 128. tryaihika (vgl. tryahaihika) v.l.

tryuttarībhāva (tri + u- von uttara + bhū) m. "eine Progression mit drei" LĀṬY. 6, 5, 17.

tryudāya (tri + udāya von i mit ud + ā) n. "das dreimalige Hinzutreten zum Altar" (in den drei täglichen Spenden) ṚV. 4, 37, 3.

tryudhan (tri + udhan = ūdhan) adj. "drei Zitzen --, Euter habend": tripājasyo vṛṣabho viśvarūpa uta tryudhā purudha prajāvān ṚV. 3, 56, 3.

tryuṣaṇa (tri + uṣaṇa) n. "die drei hitzigen Stoffe: Ingwer, schwarzer und langer Pfeffer" AK. 2, 9, 112 (nach ŚKDR. soll dies die Lesart des Textes und tryūṣaṇa eine von BHAR. aufgeführte Var. sein). tryūṣaṇa H. 422. SUŚR. 1, 142, 12. 161, 5. 315, 1. 2, 420, 2. 493, 16.

tryṛca (tri + ṛc) n. = tṛca, trica "eine aus drei Versen bestehende Strophe" M. 8, 106. 11, 254. YĀJÑ. 1, 24. 238.

tryeta (tri + eta) adj. f. tryeṇī und tryenī "an drei Stellen bunt, - gesprenkelt": śalalī ŚAT. BR. 2, 6, 4, 5. KĀTY. ŚR. 5, 2, 15. ĀŚV. GṚHY. 1, 14. PĀR. GṚHY. 1, 15. 2, 1.

tryaihika adj. v.l. für tryāhika YĀJÑ. 1, 128. -- Vgl. tryahaihika.

tva und tu Stamm der 2ten Person sg. tvam ṚV. 2, 1, 1. fgg. tvām 1, 5, 8. 63, 6. 102, 9. tvayā 102, 4. 2, 4, 9. 23, 10. tvā = tvayāḥ tvā yujā (= tvayā yujā 1, 102, 4) 4, 28, 1. 2. 8, 81, 31. tubhyam 7, 14, 13. 19, 10. 29, 1. mit Abfall des ma vor Vocalen (vgl. asmākam)ḥ tubhyedimā savanā 22, 7. 1, 135, 2. 8, 71, 5. 9, 62, 27. auffallend mama tubhya ca savanam PĀR. GṚHY. 1, 6.  tvat ṚV. 6, 7, 3. 13, 1. 31, 2. tvattas N. 16, 34. 22, 21. R. 1, 51, 15. VID. 245. BHĀG. P. 6, 4, 53. tava ṚV. 7, 5, 4. 8, 15, 8. 19, 31. tvayi AV. 12, 1, 15. tve (ist pragṛhya nach ṚV. PRĀT. 1, 19; unter den indecll. im gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57) ved. loc. ṚV. 2, 9, 3. 6, 5, 2. 11, 3. 7, 5, 6. 11, 3. 12, 3. 18, 1. tve api kraturmama 31, 5. 10, 120, 3. Die folgenden Formen sind tonlos und erscheinen demnach nie am Anfange eines Satzes oder Verses (vgl. P. 8, 1, 22. fgg. BÖHTL. Chrest. 446): tvā acc.: yattvemahe ṚV. 7, 54, 2. 9, 61, 27. te gen. dat. 8, 14, 4. 7, 22, 5. 6. AV. 12, 1, 11. svāpatyadārasahitaḥ - te rājadhānīṃ pratiṣṭhasva ŚĀK. 112, 18. 19. namaste kaṣṭatapase 100, 14. Am Anf. eines comp. tvatḥ tvatprasūta ŚAT. BR. 4, 1, 4, 4. tvaddevatya 8, 4, 1, 7. tvatpratīkṣiṇī N. 17, 37. im Veda tvā (s. die Beispiele unsen). Ueber die künstliche Zerlegung des Wortes tattvam in tat + tvam und über die Deutung dieses tvam im Vedānta s. u. tattva 1 am Ende.

tva (von 1. tva) adj. "dein, der deinige": tvaṃ na indra tvābhirūtī tvāyato abhiṣṭipāsi janān ṚV. 2, 20, 2.

tva pron. "der eine, mancher" (Decl. wie bei ya) NIR. 1, 7. 8. 9. 3, 20. gaṇa sarvādi (tva und tvat) zu P. 1, 1, 27 (vgl. KĀŚ). ŚĀNT. 4, 10. VOP. 3, 9. AK. 3, 2, 32. TRIK. 3, 1, 27. H. 1468. etaccana tvo vi ciketadeṣām ṚV. 1, 152, 2. nendro astīti nema u tva āha 8, 89, 3. prajāyai tvasyai yadaśikṣa indra 10, 54, 1. 1, 113, 5. uta tvā strī śaśīyasī puṃso bhavati 5, 61, 6. Häufig tva - tva "der eine - der andere": pīyati tvo anu tvo gṛṇāti ṚV. 1, 147, 2. 113, 6. yudhyai tvena saṃ tvena pṛcchai 4, 18, 2. 10, 71, 4. 5. 7. paśyanti tve na tve (irriger Weise betont) paśyantyenām AV. 8, 9, 9. tvad adv. "theils", tvad - tvad "theils - theils": prajāyai mṛtyave tvat ṚV. 10, 72, 9. paryāyā iva tvadāśvinam Beisp. aus ŚĀÑKH. BR. 17, 4 in NIR. 1, 9 erklärt durch āśvinaṃ ca paryāyāśca. santyeva ghṛtastokā iva tvanmadhustokā iva tvatparṇeṣvāścutitāḥ ŚAT. BR. 1, 6, 3, 5. hotari tvadyajamāne tvadadhvaryau tvat 8, 1, 39. 9, 1, 3. 2, 1, 1, 1. 3, 2, 9. 10. oṣadhīḥ kṛtyayeva tvadviṣeṇeva tvatpralilipuḥ 4, 3, 2. 6, 3, 8. 3, 1, 3, 28. 11, 1, 6, 9. klomahṛdayaṃ tvadyattvat "theils Lunge und Herz, theils Anderes" 4, 5, 4, 6. śūdrāṃstvadyāṃstvat 5, 3, 2, 2. 4. 13, 8, 1, 5. Wohl mit der Partikel tu verwandt.

tvakat schmeichelndes demin. von tvatḥ tvakatpitṛka PAT. zu P. 1, 1, 29. -- Vgl. tvatka.

tvakkaṇḍura (tvac + ka-) m. "Wunde" HĀR. 156.

tvakkṣīrā (tvac + kṣīra) f. "Tabāschīr" (s. tavakṣīra) AK. 2, 9, 110. -kṣīrī H. 1154. RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 162, 2. AINSLIE I, 419.

tvakchada (tvac + chada) m. N. eines Grases, "Lipeocercis serrata Trin.", RATNAM. im ŚKDR.

tvaktaraṃgaka (tvac + taraṃga) m. "Runzel der Haut" NIGH. PR.

tvaktra (tvac + tra) n. "Rüstung" TRIK. 2, 8, 49 (nach den Corrigg. tvaṅka zu lesen). H. 766, Sch. BHAṬṬ. 14, 94.

tvakpattra (tvac + pattra) 1) n. "Cassia" (sowohl die "Pflanze" als auch die "Rinde") AK. 2, 4, 4, 22. MED. r. 163. tvakpatrāṇāṃ vanāni ca MBH. 12, 6359. SUŚR. 1, 162, 5. 2, 482, 21. -- 2) f. ī = kāravī = hiṅgupattrī viell. "das Blatt der Asa foetida" AK. 2, 9, 40 (nach ŚKDR. soll dieses die Lesart des Textes und tatpatrī eine von BHAR. aufgeführte Var. sein). MED. = tamālapattra "das Blatt der Laurus Cassia, Malabathron" NIGH. PR.

tvakpāka (tvac + pāka) m. "Hautentzündung", Bez. "einer best. Krankheit"  SUŚR. 1, 298, 8. 299, 10. 2, 128, 16.

tvakpāruṣya (tvac + pā-) n. "Rauhheit der Haut" SUŚR. 1, 267, 17.

tvakpuṣpa (tvac + pu-) n. "Blüthe der Haut": 1) "das Starren der Haare auf dem Körper" TRIK. 1, 1, 131. HĀR. 154. Vgl. tvagaṅkura. -- 2) "Hautausschlag, Blattern u.s.w." H. 467. Auch -puṣpī f. JAṬĀDH. im ŚKDR.

tvakpuṣpikā f. = tvakpuṣpa 2. TRIK. 2, 6, 13.

tvakṣ = karoti "schaffen, wirken" NIR. 8, 13. tvakṣati = takṣ "behauen u.s.w." DHĀTUP. 17, 4. tvaṣṭa = taṣṭa AK. 3, 2, 48. H. 1486; vgl. tvakṣas, tvakṣīyaṃs, tvaṣṭar, tvaṣṭi, "thwakhsh" im Zend. -- "ein Fell umlegen" (nicht "die Haut abziehen"; vgl. tvacana, tvacay); "bedecken" DHĀTUP. 17, 13, v. l. KAVIKALPATARU im ŚKDR.
     pra in der Stelle: pratvakṣāṇo ati viśvā sahāṃsyapāreṇa mahatā vṛṣṇyena "überwiegend kräftig" oder "überlegen" ṚV. 10, 44, 1. -- Vgl. pratvakṣas.

tvakṣas (von tvakṣ) n. "Wirksamkeit, Thatkraft, Rüstigkeit" NAIGH. 2, 9. sa prarikvā tvakṣasā kṣmo divaśca ṚV. 1, 100, 15. abhīmāsa tvakṣasā vīryeṇa 4, 27, 2. udāvatā tvakṣasā panyasā ca vṛtrahatyāya rathamindra tiṣṭha 6, 18, 9. yatrā naro dediśate tanūṣvā tvakṣāṃsi bāhvojasaḥ 8, 20, 6. -- Vgl. bhā-.

tvakṣīyaṃs (wie eben mit dem suff. des compar.) adj. "sehr rüstig": unmā mamanda vṛṣabho marutvāntvakṣīyasā vayasā nādhamānam ṚV. 2, 33, 6. -- Vgl. "thwakhshista" im Zend.

tvaksāra (tvac + sāra) 1) adj. "bei dem die Haut (Rinde) das Vorwaltende ist" VARĀH. LAGHUJ. 2, 16 (Ind. St. 2, 286). "eine ausgezeichnete, vollkommen gesunde Haut habend" SUŚR. 1, 127, 3. -- 2) m. "Rohr" AK. 2, 4, 5, 26. sthāvarāṇāṃ bhūtānāṃ jātayaḥ ṣaṭprakīrtitāḥ. vṛkṣagulmalatāvallyastvaksārāstṛṇajātayaḥ.. MBH. 13, 2992. 6, 171. BHĀG. P. 3, 10, 18. MĀRK. P. 15, 33. -vyavahāravān M. 10, 37. śiśūnāṃ śastrabhīrūṇāṃ śastrābhāve ca yojayet. tvaksārādicaturvargaṃ chedye bhedye ca buddhimān.. SUŚR. 1, 28, 8. 5. -randhraparipūraṇalabdhagīti ŚIŚ. 4, 61. n. R. 3, 49, 41. -- 3) m. "Cassia" (sowohl die "Pflanze" als auch die "Rinde") ŚABDAC. im ŚKDR. -- 4) m. "Bignonia indica" (śoṇa) RĀJAN. im ŚKDR. -- 5) f. ā "Tabdschir" (s. tavakṣīra) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. tvacisāra.

tvaksārabhedinī (tva- + bhe-) f. "eine best. Pflanze" (kṣudracañcu) RĀJAN. im ŚKDR.

tvaksugandha (tvac + su-) 1) m. "Orange (wohlriechend) an der Schale" BHĀVAPR. im ŚKDR. -- 2) f. ā "die wohlriechende Rinde von Feronia elephantum" (elavāluka) JAṬĀDH. im ŚKDR.

tvaksvādvī (tvac + svā-) f. "eine Zimmetart (süss an der Haut") NIGH. PR.

tvagaṅkura (tvac + aṅkura) m. "das Starren der Haare auf der Haut" TRIK. 1, 1, 31. HĀR. 154.

tvagākṣīrī f. = tugākṣīrī, tvakkṣīrī "Tabāschīr" JAṬĀDH. im ŚKDR.

tvagela n. viell. = elavālu "die Rinde der Feronia elephantum" SUŚR. 1, 162, 14. 2, 527, 16. veṇutvagelālavaṇaiḥ 504, 16.

tvaggandha (tvac + gandha) m. "Orange" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. tvaksugandha.

tvagja (tvac + ja) 1) adj. "aus der Haut hervorkommend." -- 2) n. a) "die Haare auf dem Körper." -- b) "Blut" RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 3.0463]

tvagdoṣa (tvac + doṣa) m. "Hautkrankheit, Hautausschlag" SUŚR. 1, 171, 14. MBH. 5, 5064. Verz. d. B. H. No. 949. Ind. St. 4, 3, 2.

tvagdoṣāpahā (tva- + apahā) f. "Vernonia anthelminthica (Hautausschläge vertreibend") RĀJAN. im ŚKDR.

tvagdoṣāri (tva- + ari) m. "ein best. Knollengewächs (Feind der Hautausschläge" so v. a. "ein Mittel gegen H."), = hastikanda RĀJAN. im ŚKDR.

tvagdoṣin (von tvagdoṣa) adj. "mit einer Hautkrankheit, mit einem Hautausschlage behaftet" MBH. 5, 5056. -dūṣiṇī Ind. St. 1, 118.

tvagbheda (tvac + bheda) m. "das Aufspringen der Haut" SUŚR. 1, 251, 13.

tvagbhedaka (tvac + bhedaka) adj. "der einem Andern die Haut ritzt" M. 8, 284.

tvagvant (von tvac) adj. "mit einer Haut, mit einer Rinde versehen" P. 5, 3, 65, Sch. 6, 4, 163, Sch.

tvaṃkar (tvam + 1. kar) "Jmd dutzen": guruṃ tvaṃkṛtya YĀJÑ. 3, 292.

tvaṃkāra (von tvaṃkar) m. "das Dutzen": (uktvā) tvaṃkāraṃ ca garīyasaḥ M. 11, 204.

tvaṅg, tvaṅgati "galoppiren, springen, hüpfen" (gatau, kampane) DHĀTUP. 5, 42. 49. tvaṅgatturaṃgasaṃghātakhurāgrāṅkanakhakṣatā (bhūmi) KATHĀS. 18, 7. tvaṅgadagrapakṣmaṇoścakṣuṣoḥ DAŚAK. 132, 4.

tvaṅmaya (von tvac) adj. "aus Haut gemacht u.s.w." P. 8, 4, 45, Vārtt., Sch. SIDDH. K. zu P. 4, 3, 144.

tvaṅmala (tvac + mala) n. "die Haare am Körper" H. ś. 127.

tvac f. UṆĀDIS. 2, 63. 1) "Haut" (des Menschen, der Schlange u. s. w.), "Fell" (der Ziege, Kuh u.s.w.). AK. 2, 6, 2, 13. TRIK. 3, 3, 76. H. 619. 630. an. 1, 17. MED. c. 6. AV. 1, 24, 2. tvace rūpāya saṃdṛśe pratīcīnāya te namaḥ 11, 2, 5. ṚV. 10, 87, 5. māsya tvacaṃ cikṣipo mā śarīram 16, 1. ahirna jūrṇāmati sarpati tvacam 9, 86, 44. ŚAT. BR. 2, 3, 1, 6. AV. 9, 4, 14. 5, 4. VS. 13, 50. yā ha vā iyaṃ gostvakpuruṣe haiṣāgra āsa ŚAT. BR. 3, 1, 2, 13. 4, 3, 4, 26. 12, 9, 1, 2. sarveṣāṃ sparśānāṃ tvagekāyanam 14, 5, 4, 11. 6, 7, 26. 9, 30, 31. indriyaṃ sparśagrāhakaṃ tvaksarvaśarīravarti TARKAS. 9. tvagindriyamātragrāhyo guṇaḥ sparśaḥ 14. SĀṂKHYAK. 26. M. 2, 90. ekadhāsya tvacamācchyatāt AIT. BR. 2, 6. KĀTY. ŚR. 21, 2, 5. PĀR. GṚHY. 1, 11. M. 4, 189. 221. RAGH. 3, 26. āma- BHĀG. P. 3, 31, 27. tvacevāhirvimucyate M. 2, 79. 11, 228. ŚĀK. 170. tvakkeśabālaromāṇi (aśvasya) Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 6, 5. mṛgasya R. 3, 49, 9. gardabha- Verz. d. Oxf. H. 98,a,1. tvacaṃ sa medhyāṃ paridhāya rauravīm RAGH. 3, 31. "die Rindshaut, auf welcher der" Soma "ausgeschlagen wird": adrayastvā bapsati goradhi tvaci ṚV. 9, 79, 4. 65, 25. 66, 29. 70, 7. 3, 21, 5. VS. 19, 82. manave śāsadavratāntvacaṃ kṛṣṇāmarandhayat "die schwarze Haut" so v. a. "den schwarzen Mann" ṚV. 1, 130, 8. "Haut" so v. als "Schlauch", von der Wolke: dasmo hi ṣmā vṛṣaṇaṃ pinvasi tvacam 129, 3. 9, 74, 5. "die sieben Häute des Embryo" SUŚR. 1, 326, 2. tanutvakka 264, 2. -- 2) "Decke" überh. z. B. "Pferdedecke; Oberfläche" (der Erde, "der sie bedeckende Graswuchs); Rinde" VS. 7, 47. ya ṛjrā mahyaṃ māmahe saha tvacā hiraṇyayā ṚV. 8, 1; 32. sa īṃ mṛgo apyo vanargurupa tvacyupamasyāṃ ni dhāyi 1, 145, 5. bhūmyā uḥneva vi tvacaṃ bibheda 10, 68, 4. AV. 6, 21, 1. yo asyāḥ pṛthivyāstvaci nivartayatyoṣadhīḥ TBR. 1, 5, 5, 4; vgl. VS. 1, 14. 4, 30. "Rinde von Pflanzen" AK. 2, 4, 1, 12. H. 668. 1121. H. an. MED. SUŚR. 1, 4, 21. 133, 13. 160, 16. 2, 97, 19. RAGH. 2, 37. 17, 12. KUMĀRAS. 1, 7. VARĀH. BṚH. S. 45,41.  80 (79), 2. dhānya- AK. 2, 9, 22. des Puroḍāśa VS. 1, 22. "schwarze Decke" so v. a. "Finsterniss, Dunkel": indradviṣṭāmapa dhamanti māyayā tvacamasiknīṃ bhūmano divaspari ṚV. 9, 73, 5. 41, 1. "schützende Bedeckung, Schild u.s.w.": uta tvacaṃ dadato vājasātau piprīhi madhvaḥ suṣutasya cāroḥ 5, 33, 7. -- 3) "Cassia-Rinde" TRIK. MED. zur Bereitung von Wohlgerüchen verwendet VARĀH. BṚH. S. 76, 12. 18. 30. 38. -- 4) "Zimmet" VYUTP. 135. "Zimmetbaum" RĀJÑ. im ŚKDR. -- 5) myst. Bez. "des Buchstabens" ya Ind. St. 2, 316. -- Vgl. sūrya-.

tvac 2 tvacati "bedecken" DHĀTUP. 28, 18. -- Wohl nur eine zur Erklärung von tvac "Haut" gebildete Wurzel.

tvaca 1) n. = tvac "Haut; Rinde" DHAR. im CKDR. tvacaveṣṭitamasthipañjaram UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 63. am Ende eines adj. comp.: mṛdutvaca (viṣṇu) HARIV. 10425. muktatvaca ivoragaḥ MBH. 12, 9048. -- 2) n. "Zimmel" VYUTP. 135. SUŚR. 2, 248, 7. "Zimmetbaum" RĀJAN. im ŚKDR. vanāni ca suramyāṇi kakkolānāṃ tvacasya ca R. 3, 39, 22. -- 3) n. "Cassia-Rinde" AK. 2, 4, 4, 22. DHAR. im ŚKDR. -- 4) f. ā "Haut" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. guḍatvaca, tanutvacā.

tvacana (von tvacay) n. "das Umlegen eines Felles" DHĀTUP. 17, 13.

tvacay (von tvac, tvaca), tvacayati "ein Fell umlegen" (tvacaṃ grah) P. 3, 1, 25. VOP. 21, 17.

tvacas am Ende von compp. = tvac; s. sa-, sūrya-, hiraṇya-.

tvacasya (von tvacas) adj. "in der Haut befindlich": yakṣma AV. 2, 33, 7.

tvacāpattra n. = tvakpattra "Cassia-Rinde" ŚABDAR. im ŚKDR.

tvaciṣṭha (von tvac) adj. (superl. zu tvagvant) "eine vorzügliche Haut habend" P. 5, 3, 65, Sch. 6, 4, 163, Sch. -- Vgl. tvacīyaṃs.

tvacisāra (tvaci, loc. von tvac, + sāra) m. = tvaksāra "Rohr" P. 6, 3, 9, Sch. AK. 2, 4, 5, 26. H. 1153.

tvacisugandhā (tvaci + su-) f. "Kardamomen" HĀR. 97.

tvacīyaṃs (von tvac) adj. (compar. zu tvagvant) "eine vorzüglichere" oder "eine vorzügliche Haut habend" P. 5, 3, 65, Sch. 6, 4, 163, Sch. -- Vgl. tvaciṣṭha.

tvacya (wie eben) adj. "der Haut zuträglich" SUŚR. 1, 182, 13. 201, 13.

tvañc, tvañcati = 2. tañc "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 7, 10. tvanakti = 1. tañc "zusammenziehen" KAVIKALPATARU im ŚKDR.

tvat abl. von 1. tva und zugleich Stellvertreter des einfachen Stammes am Anf. von compp. Die indischen Grammatiker schreiben tvad (wie mad, asmad, yuṣmad; wohl wegen tvadīya, madīya u. s. w.); vgl. P. 7, 2, 86. 98.

tvatka schmeichelndes demin. von tvatḥ tvatkapitṛka P. 1, 1, 29, Sch. -- Vgl. tvakat.

tvatkṛta (tvat + kṛta) adj. 1) "von dir gemacht, - verfasst": rāmāyaṇakathā R. 1, 2, 40. -- 2) "nach dir gemacht": nāman R. 1, 44, 47.

tvattana (von tvat) "dein Bereich" so v. a. "du": tvattanādvai medamīdṛgupāgāt "von dir aus" PAÑCAV. BR. 14, 6.

tvattara compar. von tvat P. 7, 2, 98, Sch.

tvad s. u. 3. tva und tvat.

tvadīya (von tvat) adj. "dein, der deinige": śrāvitaśca mayā vākyaṃ tvadīyaṃ saḥ N. 18, 3. idaṃ caiva hayajñānaṃ tvadīyaṃ mayi tiṣṭhati 25, 13. tvadīyo 'ham HARIV. 7082. KULL. zu M. 7, 91. R. 1, 45, 24. RAGH. 3, 50. VIKR. 11, 17.MĀLAV. 8, 18. PAÑCAT. 32, 11. 91, 15. KATHĀS. 10, 163. BHĀG. P. 3, 9, 5. DHŪRTAS. 85, 2.

tvadbhū (tvat + bhū) "du werden": atvaṃ tvadbhavati PAT. zu P. 1, 4, 108.

tvady, tvadyati denom. von tvat P. 7, 2, 98, Sch.

tvadyoni (tvat + yoni) adj. "aus dir stammend": viśa ā roha tvadyonayo yāḥ AV. 13, 1, 2.

tvadrik (von tvat) adv. "auf dich zu, zu dir hin": ime yāmāsāstvadrigabhūvan ṚV. 5, 3, 12. -- Vgl. madrik, madryadrik.

tvadvidha (tvat + vidhā) adj. "dir ähnlich, deinesgleichen" MBH. 3, 11049 (S. 571). R. 2, 23, 7. 3, 2, 27. 51, 26.

tvanmaya (von tvat) adj. "aus dir hervorgegangen, aus dir bestehend, dich enthaltend": tvanmayaṃ sarvalokānāṃ rasaṃ rasavido viduḥ HARIV. 2585. 3057. 11980.

tvayata (1. tva + yata von yam) adj. so v. a. tvayā datta nach SĀY.: sa na indra tvayatāyā iṣe dhāḥ ṚV. 7, 20, 10.

tvar, tvarate "eilen" DHĀTUP. 19, 13. tatvare; (mā) tvariṣṭhāḥ SIDDH.K. zu P.1,3,21. atvaridhvam, -ḍhvam, -ddhvam VOP. 8, 124. Episch auch act.; partic. tvarita und tūrṇa P. 7, 2, 28. 6, 4, 20. 21. VOP. 26, 113. kṣipra eva yājyayā tvareta ŚAT. BR. 1, 7, 2, 17. 9, 5, 1, 22. 13, 5, 3, 5. āpastvaramāṇā na kṣīyante KĀṬH. 28, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 7, 7. MBH. 3, 2824. HIḌ. 4, 47. ŚĀK. 57, 2. gacchāvaḥ sahitau tatra mamāpi tvarate manaḥ R. 3, 78, 20. yasya vā tvarate buddhirmaraṇāya MBH. 2, 1559. tvarāmahe vayaṃ draṣṭum R. 3, 12, 6. nānunetumabalāḥ sa tatvare RAGH. 19, 38. RĀJA-TAR. 5, 328. tvaramāṇeva - jagāma MBH. 1, 5940. 3, 1868. grahītuṃ khagamāṃstvaramāṇopacakrame N. 1, 23. 20, 2. na jalaṃ deyaṃ sarvathā tvaramāṇayā "nicht sollst du ihm eilend" d. i. "sogleich, ohne Weiteres Wasser geben" 23, 3. 26, 3. R. 2, 5, 7. 62, 11. 68, 7. BHĀG. P. 4, 19, 12. hemakoṭisamarpaṇe. tvaramāṇam KATHĀS. 4, 109. act.: annānāṃ nicayaṃ sarvaṃ sṛjasva śabale tvara R. 1, 52, 24. bharturanveṣaṇe tvara MBH. 3, 16651. draṣṭuṃ hi pāṇḍuputrāṃśca tvaranti kuravo bhṛśam 1, 7539. 12, 6365. taṃ deśamājagāma punastvaran R. 1, 9, 52. gomatīm - ataratsa tvaranniva R. GORR. 2, 46, 11. MĀRK. P. 16, 11. 24, 37. BHĀG. P. 2, 2, 28. MBH. 12, 5001. 5004. atvarantam - pāśānāṃ chedane 5002. tvarita "eilend, schnell, geschwind, schnell bei der Hand" P. 3, 2, 187. AK. 2, 8, 2, 41. H. 494. an. 3, 265. MED. t. 113. viveśa tvaritā MBH. 1, 6120. 3, 2192. 2756. 2942. R. 1, 67, 24. divasāḥ - tvaritā vyatiyānti naḥ 3, 22, 10. BHĀG. P. 7, 8, 2. dharmasya tvaritā gatiḥ PAÑCAT. III, 102. 245, 10. -padagati VARĀH. BṚH. S. 93, 13. tvaritaṃ tvaraṇīyeṣu "schnell bei der Hand wo es Eile gilt" MBH. 7, 5842. tvarito gamane "eilend fortzukommen, dem es darum zu thun ist schnell fortzukommen" 3, 2833. tvarito draṣṭum R. 3, 78, 19. tvaritam adv. "eilends, schnell" AK. 1, 1, 1, 60. H. 1470. MBH. in BENF. Chr. 23, 38. R. 1, 42, 23. 45, 7. ŚĀK. 31, 9. tvaritodita AK. 1, 1, 5, 20. tvaritataram PRAB. 99, 1. tvarita n. "Eile" H. an. MED. satvaritam adv. "eilends, schnell" R. GORR. 2, 97, 14. tūrṇa KĀTY. ŚR. 10, 1, 9. tūrṇam adv. AK. 1, 1, 1, 60. H. 1470. KĀTY. ŚR. 8, 1, 2. 25, 10, 20. PRAŚNOP. 5, 3. NIR. 5, 16. HIḌ. 1, 2. 2, 14. 4, 18. N. 20, 17. R. 1, 9, 20. 25, 10. 45, 10. 2, 59, 33. BHARTṚ. 1, 39. ṚT. 1, 24. PAÑCAT. 167, 16. BHĀG. P. 4, 8, 52. 6, 13, 14. tūrṇataram R. 3, 28, 42. tūrta ŚAT. BR. 6, 3, 2, 2 hierher oder zu tur, welches in der älteren Sprache allein im Gebrauch ist.

     caus. tvarayati; atatvarat P. 7. 4, 95. VOP. 18, 2. "zur Eile antreiben":  tvarayanto hayadvipān MBH. 7, 1584. dūtā hi tvarayanti mām R. 1, 69, 5. 2, 64, 63. 76, 12. 3, 12, 5. 4, 37, 30. 38, 3. MBH. 1, 5301. 6, 135. MEGH. 97. MĀLAV. 21. tvaryamāṇa MBH. 3, 2782. R. 2, 72, 10. tvarayasva mahārājam - yathā rāmo rājyamavāpnuyāt 14, 40. tau - tvarayāmāsuḥ pituḥ prati jalakriyām R. GORR. 2, 84, 24 (SCHL. 77, 26: tvarayanti sma tanayau cāparāḥ kriyāḥ ohne prati). 89, 6. prasādhanāya tvarayanti MALLIN. zu KUMĀRAS. 1, 4. atatvaracca tānyoddhum BHAṬṬ. 15, 60. rathaṃ me tvarayasva R. 2, 82, 26. tadanu jvalanaṃ madarpitaṃ tvarayerdakṣiṇavātavījaiḥ KUMĀRAS. 4, 36.
     ati "sehr eilen": kiṃ saumya nātitvarase (so zu lesen, wie schon BENFEY bemerkt hat) MBH. 12, 5003. yāvattvaṃ na vanaṃ yātaḥ purādasmādatitvaran R. 2, 19, 16. sītāṃ draṣṭumatitvaran 3, 61, 2. 4, 15, 18.
     abhi "eilen": svayameva gamiṣyāmi raṇaśīrṣamabhitvaran R. 6, 33, 4. MBH. 7, 5347. nityābhitvaritāneva tvarayāmāsa pāṇḍavān 1407.
     pari "herbeieilen": paritvaramāṇa āyātu mitraḥ KAUŚ. 55.
     pra "eilen": pratatvare bhīṣmabadhāya MBH. 6, 3776. partic. pratūrta ved. P. 8, 2, 61. pratūrṇa klass. Sch. yadvai kṣiprātkṣepīyastatpratūrtam ŚAT. BR. 6, 3, 2, 2.
     sam dass.: saṃtvarasva ca māciram R. 2, 30, 43. saṃtvaramāṇa ŚAT. BR. 3, 4, 1, 6. R. 3, 64, 2. saṃtvarita "eilend" MBH. 5, 5700. 6, 2017. R. 2, 46, 26. 84, 1. 97, 12. saṃtvaritam adv. 68, 11. -- caus. "eilen heissen, zur Eile antreiben": balaṃ saṃtvarayāmāsa R. 6, 29, 6. balaṃ saṃtvaryatām 75, 22. aśvān - saṃtvarayan MBH. 7, 955. tvaṃ prāpayāśu māṃ rāmaṃ prāṇāḥ saṃtvarayanti mām so v. a. "mir bleibt nicht viel Zeit zum Leben übrig" R. 2, 59, 23. R. GORR. 2, 66, 57. jīvita tyaktumicchāmi prāṇāḥ saṃtvarayanti mām 4, 21, 24. MBH. 12, 1869.

tvaraṇa (von tvar) 1) adj. oxyt. f. ā "eilend": āsneyīśca vāsteyīśca tvaraṇāḥ kṛpaṇāśca yā (āpaḥ) AV. 11, 8, 28. dem Sinne nach: "durch Eile" oder "Anstrengung, vom Schweiss entstanden." -- 2) n. "das Eilen" ŚKDR. WILS.

tvaraṇīya (von tvar oder tvaraṇa 2). adj. "wobei mit Eile zu Werke zu gehen ist": tvaritaṃ tvaraṇīyeṣu MBH. 7, 5842.

tvarā (von tvar) f. "Eile, Hast" VOP. 26, 192. AK. 3, 3, 26. H. 322. tvarayāroha R. 2, 46, 27. tvarayā - tamambarīṣamuvāca 1, 62, 21. āśukārī hi pavanastasmāttaṃ tvarayā jayet SUŚR. 2, 458, 20. ŚĀK. 78, 1. tvarayānvitaḥ "eilend" R. 3, 48, 11. tvarānvita 1, 61. 22. 3, 42, 39. N. 19, 19. tvarāyukta BRAHMA-P. 56, 17. mā bhūtte madvivāhakṛte tvarā KATHĀS. 24, 201. kā tvarā maraṇe punaḥ MBH. 3, 16119. R. 4, 15, 21. tvarāṃ kuru. āhārasya "bereite schnell das Essen" KATHĀS. 20, 199. gamanatvarayā "weil er eilte zu gehen" R. 2, 70, 24. yadi mṛtyutvarā tava "wenn du schnell sterben willst" 4, 9, 55. svakāryatvarayā "wegen des Dranges der Geschäfte" 3, 78, 19. yathā nideśaṃ kartuṃ te tvarā me 2, 34, 44. kṛtatvara "Eile an den Tag legend, eilend" 4, 38, 28. 6, 5, 20. 31, 21. KĀM. NĪTIS. 8, 63. atvarā "Bedächtigkeit" M. 3, 235. atvara adj. "bedächtig" YĀJÑ. 1, 239. tvarā = āviṣṭaḥ (!) SVĀMIN zu AK. ŚKDR. -- Vgl. satvara.

tvarāyaṇa n. dieses und turāyaṇa als v.l. von parāyaṇa AK. 3, 3, 2.

tvarāyasy, tvarāyasyati "eilen" GAṆAR. zu gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

tvarāroha (tvarā + āroha) m. "Taube (eilends sich auf Etwas setzend") NIGH. PR.

tvarāvant (von tvarā) adj. "eilend, mit Eile zu Werke gehend": tvarāvānadya yātvāham MBH. 4, 1174. tvarāvānbhava māciram 3, 16207. 16, 127. R. 1, 9, 25. R. GORR. 1, 75, 6. bhartṛkārye tvarāvatām 4. 51, 41.

tvari (von tvar) f. "Eile, Hast" H. 322.

[Page 3.0467]

tvarita (partic. von tvar) 1) adj. "eilend"; s. u. tvar. -- 2) f. ā wohl "eine Form der" Durgā und N. "eines nach ihr benannten Zauberspruches": -yantra Verz. d. Oxf. H. 94,b,9. -prayoga 18. -mantra 105,b,34. Vgl. Ind. St. 2, 24 und taritā.

tvaritaka (von tvarita) m. "eine frühreifende Reisart" SUŚR. 1, 196, 2. f. ā dass. NIGH. PR.

tvalaga m. = jalasarpa NIGH. PR.; wohl fehlerhaft für jalaga.

tvaṣṭar (von tvakṣ) m. UṆĀDIS. 2, 96. Decl. P. 6, 4, 11. 1) "Werkmeister, Zimmermann, Wagner" AK. 2, 10, 9. 3, 4, 14, 64. H. 917. an. 2, 91. MED. t. 16. tvaṣṭreva rūpaṃ sukṛtaṃ svadhityā AV. 12, 3, 33. Vgl. das in dieser Bedeutung gebräuchlichere taṣṭar. -- 2) N. pr. eines Gottes, "des Schöpfers lebendiger Wesen, Bildners und Künstlers"; daher seine Epithete supāṇi, sugabhasti, svapas, sukṛt, viśvarūpa, pururūpa u. s. w. NIR. 8, 13. 10, 33. 12, 11. a) Tvaṣṭar fertigt Werkzeuge der Götter, namentlich den Donnerkeil Indra's; = devaśilpin AK. 3, 4, 9, 37. H. 182. H. an. MED. anavaste rathamaśvāya takṣantvaṣṭā vajraṃ puruhūta dyumantam ṚV. 5, 31, 4. 1, 32, 2. 52, 7. 61, 6. 85, 9. 6, 17, 10. 10, 48, 3. Daher sein Auftreten in dem Mythus von den ebenfalls kunstfertigen Ṛbhu: camasaṃ tvaṣṭurdevasya niṣkṛtam. akarta caturaḥ punaḥ 1, 20, 6. 161, 4. 4, 33, 5. 6. -- jagrāha paraśuṃ tvaṣṭā HARIV. 12146. viśvakarmā ca tvaṣṭā ca cakrāte hyāyudhaṃ bahu 12147. āhvaye viśvakarmāṇamahaṃ tvaṣṭārameva ca. ātithyaṃ kartumicchāmi tatra me saṃvidhīyatām.. R. 2, 91, 12; vgl. tvaṣṭurātithya n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 218. -- b) er bildet die Leiber der Menschen und Thiere, daher wird von ihm fruchtbare Zeugung erfleht. So wird er namentlich in den Āprī - Liedern gerufen; vgl. Erll. zu NIR. S. 123. Ueberhaupt giebt er Wachsthum, Gedeihen und Wohlstand und die schöne Form kommt von ihm. Genannt wird er am meisten mit den Göttern verwandter Wirkungen: Dhātar, Savitar, Prajāpati, Pūṣan. ṚV. 10, 125, 2. AV. 5, 25, 11. 11, 6, 3. ṚV. 1, 142, 10. 188, 9. 2, 3, 9. ā yannaḥ patnīrgamantyacchā tvaṣṭā supāṇirdadhātu vīrān 7, 34, 20. AV. 6, 78, 3. 81, 3. 14, 1, 53. 60. viṣṇuryoniṃ kalpayatu tvaṣṭā rūpāṇi piṃśatu ṚV. 10, 184, 1. garbhe nau janitā daṃpatī kardevastvaṣṭā savitā viśvarūpaḥ 10, 5. 3, 55, 19. 4, 42, 3. tvaṣṭā vai siktaṃ reto vikaroti ŚAT. BR. 1, 9, 2, 10. KAUŚ. 124. 133. 135. iha tvaṣṭā sujanimā sajoṣā dīrghamāyuḥ karati jīvase naḥ ṚV. 10, 18, 6. tvaṣṭā dadhacchuṣmamindrāya vṛṣṇe VS. 20, 44. tvaṣṭā vīraṃ devakāmaṃ jajāna tvaṣṭurarvā jāyata āśuraśvaḥ 29, 9. 31, 17. tvaṣṭā vai rūpāṇāmīśe TBR. 1, 4, 7, 1. ŚAT. BR. 2, 2, 3, 4. PAÑCAV. BR. 9, 10. tvaṣṭā rūpāṇāṃ janitā paśūnām AV. 9, 4, 6. 5, 26, 8. 2, 27, 1. ŚAT. BR. 3, 7, 3, 11. tvaṣṭā vai paśūnāṃ mithunānāṃ rūpakṛt 13, 1, 8, 7. TS. 2, 1, 8, 3. yadā tvaṣṭā vyatṛṇatpitā tvaṣṭurya uttaraḥ. gṛhaṃ kṛtvā martyaṃ devāḥ puruṣamāviśan AV. 11, 8, 18. ā te tvaṣṭā patsu javaṃ dadhātu VS. 9, 8. tvaṣṭā sudatro vi dadhātu rāyaḥ ṚV. 7, 34, 22. VS. 2, 24. -- tvaṣṭādhirājo rūpāṇām MBH. 4, 1178. giebt dem Sonnengotte, seinem Schwiegersohne, eine lieblichere Gestalt HARIV. 587. fgg. RAGH. 6, 32. -- c) zuweilen wird ihm eine weitergehende schöpferische und bildnerische Kraft zugeschrieben, wenn anders in manchen dieser Stellen nicht "Schöpfer" überhaupt statt dieses bestimmten Gottes zu verstehen ist; so z. B. die Ausschmückung der Welt: ya ime dyāvāpṛthivī janitrī rūpairapiṃśadbhuvanāni viśvā ṚV. 10, 110, 9. die Zeugung des Bṛhaspati: viśvebhyo hi tvā bhuvanebhyaspari tvaṣṭājanatsāmnaḥ kaviḥ  2, 23, 17. -- yaṃ tvā dyāvāpṛthivī yaṃ tvāpastvaṣṭā yaṃ tvā sujanimā jajāna 10, 2, 7. dyāvā yamagniṃ pṛthivī janiṣṭāmāpastvaṣṭā bhṛgavo yaṃ sahobhiḥ 46, 9. daśemaṃ tvaṣṭurjanayanta garbhamatandrāso yuvatayo vibhṛtram 1, 95, 2. 5. -- d) wie andere Götter ihre Schaaren haben, Indra die Vasu's, Rudra die Rudra's u. s. w., so hat Tvaṣṭar die Weiber (gnāḥ, janayaḥ, devānāṃ patnyaḥ) d. h. die Göttinnen zur Umgebung: "die Weiber, in deren Leib seine bildende Thätigkeit vorzugsweise wirkt." ṚV. 1, 22, 9. 2, 31, 4. 36, 3. 6, 50, 13. 7, 35, 6. 10, 64, 10. 66, 3. ŚAT. BR. 1, 9, 2, 10. KĀTY. ŚR. 3, 7, 10. -- e) Tvaṣṭar's Tochter ist Saraṇyū (Sureṇu, Svareṇu, Saṃjñā), die Gattin Vivasvant's, von welcher die beiden Paare Jama - Yamī und die Aśvin stammen. Vgl. ṚV. 10, 17, 1. 2 und die Darstellung des Mythus in NIR. 12, 10. in der BṚHADD. (SĀY. zu ṚV. 7, 72, 2). HARIV. 545. fgg. VP. 266. fg. Als sein Sohn wird in diesem Mythus Triśiras (s. u. d. W. und u. triśīrṣan, tvāṣṭra, viśvarūpa) genannt. Dagegen heisst Vāyu der Schwiegersohn des Tvaṣṭar ṚV. 8, 26, 21. 22. -- f) Indra überwältigt den Tvaṣṭar und trinkt ihm den Soma weg ṚV. 3, 48, 4. 4, 18, 3. Die Brāhmaṇa erklären den Mythus so, dass Tvaṣṭar den Trunk verweigerte, weil Indra ihm seinen Sohn Viśvarūpa erschlagen hatte. TS. 2, 4, 12, 1. 5, 2, 1. ŚAT. BR. 12, 8, 3, 1. 1, 6, 3, 1. fgg. 5, 5, 4, 2. -- g) in der Stelle ekastvaṣṭuraśvasya viśastā dvā yantārā bhavatastatha ṛtuḥ ṚV. 1, 162, 19 erklärt SĀY. (nach der auch sonst vorkommenden Ableitung des Wortes von tviṣ; s. NIR. 8, 13. P. 3, 2, 135, Vārtt. 4) tvaṣṭuḥ durch dīptasya d. i. "des leuchtenden Rosses." Diese Ableitung ist unmöglich und man wird zu verstehen haben: "des Rosses des" Tvaṣṭar. Das Ross ist als ein besonders "kunstreiches" und seinem Urheber werthes Gebilde des Gottes gedacht, unter dessen Obhut die Thiere überhaupt stehen. Vgl. VS. 9, 8. 29, 9. tvaṣṭurhi paśavaḥ ŚAT. BR. 3, 8, 3, 11. 7, 3, 11 und oben u. "b." Das Kameel heisst tvaṣṭṛdevatya PĀR. GṚHY. 3, 15. -- h) Tvaṣṭar als Gottheit des Nakshatra Citrā TBR. in Ind. St. 1, 93. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 26. ŚĀNTIKALPA 9. VARĀH. BṚH. S. 98, 1. als Regent des 5ten Juga oder Cyclus des Jupiters 8, 23. als Dämon einer Eklipse 3, 6; in einem Dist. aus PARĀŚARA heisst er mahāgraha. N. pr. eines der 4 Söhne des Uśanas MBH. 1, 2545. -- i) Tvaṣṭar als "eine Form der Sonne" (vgl. die u. "g" angeführte Herleitung von tviṣ) MBH. 3, 146. tvaṣṭā tathaivorjitaviśvakarmā pūṣā ca HARIV. 13143. nirbhinne akṣiṇī tvaṣṭā lokapālo 'viśadvibhoḥ (viṣṇoḥ). cakṣuṣāṃśena rūpāṇāṃ pratipattiryato bhavet.. BHĀG. P. 3, 6, 15. Ind. St. 2, 82. = arka "Sonne" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 96. H. 96. H. an. = ādityabhid MED. erscheint unter den 12 Āditya MBH. 1, 2524. 4824. HARIV. 175. 594 (unterschieden von dem Schwiegervater der Sonne). 11549. 12456. 12912. 14167. VP. 122. BHĀG. P. 6, 6, 37. unter den Rudra (als Vater von Viśvarūpa) VP. 121. -- 3) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Manasju (Bhauvana) und Vaters von Viraja, VP. 165. BHĀG. P. 5, 15, 13. -- Vgl. tvāṣṭra.

tvaṣṭi (wie eben) f. "Zimmerhandwerk" M. 10, 48.

tvaṣṭīmant (ungenaue Aussprache für tvaṣṭṛmant) adj. "mit" Tvaṣṭar "verbunden, von" TV. "begleitet": tvaṣṭīmatī te sapeya suretā reto dadhānā vīraṃ videya tava saṃdṛśi TS. 1, 2, 5, 2.

tvaṣṭṛmant (von tvaṣṭar) adj. dass.: tvaṣṭṛmānmitro aryamā ṚV. 6, 52, 11. tvaṣṭṛmantastvā sapema putrānpaśūnmayi dhehi VS. 37, 20.

[Page 3.0469]

tvāṃkāma (tvām, acc. von 1. tva, + kāma) adj. "dich begehrend": tvāṃkāmayā girā ṚV. 8, 11, 7.

tvāca (von tvac) adj. "durch die Haut vermittelt": pratyakṣa "eine durch die Haut, durch das Gefühl vermittelte Wahrnehmung" SIDDHĀNTAMUKTĀVALĪ im ŚKDR.

tvādatta (1. tva + datta) adj. "von dir gegeben": bheṣaja ṚV. 2, 33, 2.

tvādāta (1. tva + dāta) adj. dass. NIR. 4, 4. indra tvādātamidyaśaḥ ṚV. 1, 10, 7. 3, 40, 6. tvādātamā paśuṃ dade 5, 7, 10. 39, 1.

tvādūta (1. tva + dūta) adj. "dich zum Boten habend": tvādūtāso manuvadvadema ṚV. 2, 10, 6. 5, 6, 8.

tvādṛś (1. tva + dṛś) adj. (nom. -dṛk) "dir ähnlich, einer von deinesgleichen" KAṬHOP. 1, 22. MBH. 5, 3221. BHĀG. P. 1, 17, 12.

tvādṛśa (1. tva + dṛśa) adj. f. ī dass. MBH. 1, 3099. 2, 1341. 5, 3223. 13, 969. R. 4, 16, 31. MEGH. 70. KATHĀS. 18, 99. BHĀG. P. 4, 20, 4. -dṛśaka dass. MBH. 5, 4399.

tvānid (1. tva + nid) adj. "dich hassend": tvaṃ na indra ṛtayustvānido ni tṛmpasi ṚV. 8, 59, 10.

tvāyant (partic. von einem denom. von 1. tva) adj. "dich verlangend, - suchend, - liebend": jaritar ṚV. 1, 53, 3. tvāyadbhyo maghavaṃ charma yaccha naḥ 102, 3. 2, 20, 2. 6, 23, 7. tvāyatā manasā johavīmi 40, 3. 8, 2, 16.

tvāyā (von demselben denom. wie tvāyant) f. im gleichlaut. instr. "aus Liebe zu dir; zu deinem Besten": tvāyā haviścakṛma ṚV. 1, 101, 8. soma indra tvāyā pariṣikto madāya 2, 18, 6. 3, 46, 5. 7, 29, 3. yo mūrdhānaṃ tatapate tvāyā 4, 2, 6. 14. kiṃ te brahmāṇā gṛhate sakhāyo ye tvāyā nidadhuḥ kāmamindra 5, 32, 12. purūṇyagne purudhā tvāyā vasūni rājanvasutā te aśyām 6, 1, 13. pra ye gṛhādamamadustvāyā 7, 18, 21. 8, 50, 9.

tvāyu (wie eben) adj. "nach dir verlangend, dich liebend" ṚV. 1, 3, 4. vayamindra tvāyavo haviṣmanto jarāmahe 3, 41, 7. 7, 31, 4. 8, 81, 33. 4, 16, 19. yatkiṃ cāhaṃ tvāyuridaṃ vadāmi 6, 47, 10. 10, 91, 9. 133, 6.

tvāva (tu + vāva) s. unter vāva und vgl. tvai, nvai.

tvāvant (von 1. tva) adj. "dir ähnlich, so reich, mächtig, gross u.s.w. wie du, deiner würdig" P. 5, 2, 39, Vārtt. ṚV. 1, 30, 14. na tvāvāṃ indra kaścana na jāto na janiṣyate 81, 5. 165, 9. bhūyāmo ṣu tvāvataḥ sakhāya indra gomataḥ "eines, der an Heerden so reich ist wie du", 4, 32, 6. revāṃ idrevata stotā syāttvāvato maghonaḥ "eines so reichen wie du" 8, 2, 13. 45, 35. na tvāvāṃ anyo amṛta tvadasti 6, 21, 10. 30, 4. 8, 21, 15. tvāvataḥ purūvaso vayamindra (smasi) "wir gehören Einem wie du" d. h. "einem" (Gott) "von solchen ausgezeichneten Eigenschaften u.s.w. wie du sie hast", 46, 1. 7, 25, 4. indra dṛhya maghavantvāvadidbhuje 10, 100, 1. 2, 20, 1. 10, 29, 4. avo babhūtha śatamūte asme abhikṣattustvāvato varūtā 7, 21, 8.

tvāvasu (1. tva + vasu) adj. "dich zum Besitz habend": kastamindra tvāvasumā martyo dadharṣati ṚV. 7, 32, 14.

tvāvṛdha (1. tva + vṛdha) adj. "dich zum Förderer habend, von dir begünstigt": tvaṃ nṛbhirajayastvāvṛdhebhiḥ ṚV. 10, 69, 9. 147, 4. 1, 56, 4.

tvāṣṭī f. Bein. der Durgā: tuṣa tuṣṭau smṛto dhātustasya tuṣṭī nipātane. sṛjatyeṣā prajāstuṣṭī tvāṣṭī (tvaṣṭrī?) tena prakīrtitā.. DEVI-P. 45. ŚKDR.

tvāṣṭra (parox. nur ŚAT. BR. 14) 1) adj. "dem" Tvaṣṭar "gehörig, von ihm  herrührend u.s.w." VS. 24, 1. 31. tvāṣṭraṃ bahurūpamālabheta TBR. 1, 4, 7, 1. 8, 1, 2. TS. 2, 1, 8, 3. tvāṣṭreṇāhaṃ vacasā vi ta īrṣyāmamīmadam AV. 7, 74, 3. madhu ṚV. 1, 117, 22. ŚAT. BR. 2, 2, 3, 4. 3, 7, 2, 8. 5, 4, 5, 8. KĀTY. ŚR. 8, 9, 1. astra MBH. 7, 763. HARIV. 12735. R. 1, 29, 19 (GORR. 30, 19). MĀRK. P. 21, 85. caru BHĀG. P. 6, 14, 27. yuga (s. tvaṣṭar 2, h) "der unter" Tvaṣṭar "als Regenten stehende fünfte Jupiter-Cyclus" VARĀH. BṚH. S. 8, 37. tvāṣṭraḥ putraḥ "der Sohn" Tvaṣṭar's (s. u. 2) PRAB. 35, 8. -- 2) m. "der Sohn" Tvaṣṭar's: a) Bez. des Viśvarūpa: tvāṣṭrasya cidviśvarūpasya gonāmācakrāṇastrīṇi śīrṣā parā vark ṚV. 10, 8, 9. 8. 76, 3. asmabhyaṃ tattvāṣṭraṃ viśvarūpamarandhayaḥ sākhyasya tritāya 2, 11, 19. TS. 2, 5, 1, 1. ŚAT. BR. 1, 2, 3, 2. 5, 5, 4, 2. 12, 7, 1, 1. 14, 5, 5, 22. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 50, 1. PAÑCAV. BR. 17, 5. MBH. 5, 504. 512. 12, 13206. 13209. BHĀG. P. 3, 19, 25. 6, 7, 25. 26. mit Vṛtra identificirt TRIK. 2, 8, 22. yenāvṛtā ime lokāstamasā tvāṣṭramūrtinā. sa vai vṛtra iti proktaḥ pāpaḥ paramadāruṇaḥ BHĀG. P. 6, 9, 17; vgl. 8, 11, 35. Schol. zu PRAB. 35, 8. -- b) des Ābhūti ŚAT. BR. 14, 5, 5, 22. 7, 3, 28. -- 3) f. a) "die Tochter" Tvaṣṭar's, patron. der Saraṇyū (Sureṇu, Svareṇu, Saṃjñā), der Gemahlin Vivasvant's, NIR. 12, 10. TRIK. 1, 1, 102. MBH. 1, 2599. HARIV. 545. fg. pl. "Töchter des" Tvaṣṭar, Bez. "weiblicher Wesen göttlicher" oder "dämonischer Art": indraṃ vā akṣyāmayinaṃ bhūtāni nāsvāpayaṃstametena tvāṣṭryo 'svāpayan PAÑCAV. BR. 12, 5. indro vṛtrādbibhyadgāṃ prāviśattaṃ tvāṣṭryo 'bruvaṃ janayāmeti tametaiḥ sāmabhirajanayan ebend. tvāṣṭrīsāman ebend. LĀṬY. 4, 6, 17. 7, 3, 15. 4, 1. 13. Ind. St. 3, 218. tvāṣṭryāḥ sāma ebend. -- b) "das unter" Tvaṣṭar "stehende Sternbild" Citrā H. 112; vgl. neutr. -- c) "ein kleiner Wagen" TRIK. 2, 8, 49. -- 4) n. a) "Kraft, Energie des" Tvaṣṭar; "Schöpferkraft, Zeugungskraft": tapaḥsāramayaṃ (so zu verbinden) tvāṣṭraṃ vṛtro yena vipāṭitaḥ BHĀG. P. 8, 11, 35. mahi tvāṣṭramūrjayantīrajuryaṃ stabhūyamānaṃ vahato vahanti ṚV. 3, 7, 4. -- b) (sc. bha, nakṣatra) "das Sternbild" Citrā (vgl. tvaṣṭar 2, h) VARĀH. BṚH. S. 7, 11. 15, 12. 46, 17 (18). 98, 13. -- c) Bez. "einer Art Eklipse" (vgl. tvaṣṭar 2, "h") VARĀH. BṚH. S. 96, 2 (nach dem Schol. m.).

tviṣ 1 tveṣati, -te DHĀTUP. 23, 32; atvikṣat; tvikṣīṣṭa VOP. 8, 133. Aus dem Veda folgende Formen zu belegen: titviṣe, titviṣāṇa; atviṣus, atviṣanta, atitviṣanta; tviṣita; erhält keinen Bindevocal i Kār. 6 aus SIDDH.K. zu P.7,2,10. 1) "in heftiger Bewegung sein, erregt sein"; vom Zustand des Gemüthes sowohl "leidenschaftlich aufgeregt sein" als "bestürzt sein"; med.: parīṃ ghṛṇā carati titviṣe śavaḥ ṚV. 1, 52, 6. ojastadasya titviṣe 8, 6, 5. tviṣiḥ sā te titviṣāṇasya nādhṛṣe 5, 8, 5. samacyanta vṛjanātitviṣanta yat 54, 12. agniriva manyo tviṣitaḥ sahasva 10, 84, 2. amādidasya titviṣe 8, 12, 24. kadatviṣanta sūrayastira āpa iva sridhaḥ. arṣanti pūtadakṣasaḥ 83, 7. 10, 55, 1. act.: svenustitviṣurudyemuḥ (vānarāḥ) BHAṬṬ. 14, 70. -- 2) "anregen, in's Leben rufen"; act.: samavivyacuruta yānyatviṣuraiṣāṃ tanūṣu ni viviśuḥ punaḥ ṚV. 10, 56, 4. mahe śulkāya varuṇasya nu tviṣa ojo mimāte dhruvamasya yatsvam "die Kraft" Varuṇa's, "die stets ihm eigen ist, bringen sie dazu reichen Lohn erstehen zu lassen" (inf. mit Attraction) 7, 82, 6. med. "aufregen": amātraṃ tvā dhiṣaṇā titviṣe mahī 1, 102, 7. -- 3) "funkeln, glänzen, flammen" NIR. 1, 17. 8, 13. DHĀTUP. Diese Bed. liesse sich nur in der unter 1. angeführten Stelle ṚV. 10, 84, 2 finden; eben so in der folgenden: adha drapso aṃśumatyā upasthe 'dhārayattanvaṃ titviṣāṇaḥ 8, 85, 15. Diese Bed. erscheint, insbesondere wenn man den Gebrauch  der folgenden Wörter in Betracht nimmt, als die abgeleitete; im lat. "vibrare" finden wir einen ähnlichen Uebergang der Bedeutungen.
     ava 1) "nehmen." -- 2) "geben" MAITR. im DHĀTUP. -- 3) "leuchten, glänzen" VOP. edend.

tviṣ (= 1. tviṣ) f. SIDDH.K.247, "b", pen. Decl. VOP. 3, 164. 1) "heftige Aufregung, Ungestüm, Wuth; Bestürzung", = vyavasāya und jigīṣā H. an. 1, 16. VIŚVA im ŚKDR. vi yadaheradha tviṣo viśvedevāso akramuḥ ṚV. 8, 82, 14. tava tviṣo janimanrejata dyau rejadbhūmirbhiyasā svasya manyoḥ 4, 17, 2. maḥāgrāmo na yāmannuta tviṣā 10, 78, 7. mā naḥ soma saṃ vīvijo mā vi bībhiṣathā rājan. mā no hārdi tviṣā vadhīḥ 8, 68, 8. te me ke cinna tāyava ūmā āsandṛśi tviṣe 5, 52, 12. tviṣaḥ saṃvṛkkratve dakṣasya te (bhakṣayāmi) VS. 38, 28. -- 2) "Strahl, Licht"; überh. "Glanz, Pracht, Schönheit" AK. 1, 1, 2, 35. 3, 4, 2, 19. 29, 227. H. 100. H. an. MED. tigmā agne tava tviṣaḥ ṚV. 8, 43, 3. svāṃ vidadhattviṣaṃ dinapatiḥ RĀJA-TAR. 3, 492. rucidhāmni (d. i. sūrye) -- paralokamabhyupagate viviśuḥ. jvalanaṃ tviṣaḥ ŚIŚ. 9, 13. niśīthadīpāḥ sahasā hatatviṣaḥ RAGH. 3, 15. 4, 75. dyotayantī diśastviṣā R. 3, 4, 8. MBH. 1, 6613. jhaṣarājakuṇḍalatviṣā BHĀG. P. 8, 18, 2. na babhau dānavapuraṃ hatatviṣaṃ hateśvaram ARJ. 10, 65. MBH. 3, 778. hatatviṭkam - duryodhanasya śiviram 9, 3463. "Glanz, Ansehen der Person": marutvantam - tvacchravasā hatatviṣam BHĀG. P. 4, 19, 28. -- 3) "glänzende Farbe": nīlotpalasama- SUŚR. 2, 355, 12. VARĀH. BṚH. S. 31, 21. vaidūrya- 63, 3. chattre tuhinatviṣi KATHĀS. 18, 71. kanaka- H. 49. -- 4) "Rede" (vgl. u. tviṣīmant und tveṣa, wo diese adjj. mit vāc und vacas verbunden werden) H. an. MED. -- Vgl. acala-, vāta-.

tviṣā (von 1. tviṣ) f. 1) "Licht, Glanz" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) N. pr. einer Tochter Kaśyapa's VĀYU- und LIÑGA-P. in VP. 82, N. 2.

tviṣāmīśa (tviṣām, gen. pl. von 2. tviṣ, + īśa) m. "der Herr der Lichtstrahlen, die Sonne" H. 97, Sch.

tviṣāṃpati (tviṣām + pati) m. dass. AK. 1, 1, 2, 32.

tviṣi (von 1. tviṣ) f. 1) "Ungestüm, leidenschaftlicher Trieb; Energie, innere Kraft": sā no bhūmistviṣiṃ balaṃ rāṣṭre dadhātūttame AV. 12, 1, 8. suta eti pavitra ā tviṣiṃ dadhāna ojasā ṚV. 9, 39, 3. tviṣiḥ sā te titviṣāṇasya nādhṛṣe 5, 8, 5. siṃhe vyāghra uta yā pṛdākau tviṣiragnau brāhmaṇe sūrye yā. indraṃ yā devī subhagā jajāna sā na aitu varcasā saṃvidānā.. AV. 6, 38, 1. fgg. yaiva sarpe tviṣistāmevāvarundhe TS. 5, 2, 9, 6. Neben tejas AV. 10, 6, 27. neben brahmavarcasa TS. 2, 1, 2, 9. indriya VS. 28, 40. 19, 92. - 21, 53. -- 2) "Glanz, Licht, Strahl"; überh. "Ansehnlichkeit, Pracht, Schönheit" NIR. 1, 17. H. 100. adhi tviṣīradhita sūryasya ṚV. 9, 71, 9. kṛṣṇā tamāṃsi tviṣyā jaghāna 10, 89, 2. svāyāṃ devo duhitari tviṣiṃ dhāt 1, 71, 5. somasya tviṣirasi taveva me tviṣirbhūyāt VS. 10, 5. 20, 5. Neben yaśas AV. 12, 5, 8. tviṣi, apaciti, yaśas, brahmavarcasa, annādya ŚAT. BR. 11, 2, 7, 10. 12, 7, 1, 6. 2, 15. 5, 4, 1, 11. PAÑCAV. BR. 25, 18.

tviṣimant (von tviṣi) und tviṣīmant (im Veda stets diese Form) adj. 1) "heftig erregt, ungestüm; energisch": adhā cana śraddadhati tviṣīmata indrāya vajraṃ nighanighnate vadham ṚV. 1, 55, 5. 2, 22, 2. tviṣīmantaṃ saṃśitaṃ mā kṛṇotu AV. 12, 1, 21. tviṣīmānasmi jūtimānavānyānhanmi dodhataḥ 58. senevaiṣi tviṣīmatī 4, 19, 2. namo rājñe varuṇāya tviṣīmate 6, 20, 2. Rudra VS. 16, 17. vācaṃ parjanyaścitrāṃ vadati tviṣīmatīm ṚV. 5, 63, 6. -- 2) "flimmernd; prächtig, ansehnlich": pitre ciccakruḥ sadanaṃ samasmai mahi tviṣīmatsukṛto vi hi khyan ṚV. 3, 31, 12. (marutaḥ) tviṣīmanto adhvarasyeva didyut 6, 66, 10. Agni KAUŚ. 4. - ŚAT. BR. 11, 2, 7, 11. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 34, 3. KĀTY. ŚR. 3, 3, 5.

tveṣa (von 1. tviṣ) adj. 1) "ungestüm, heftig; hehr, ehrfurchtgebietend; erschütternd, furchterregend"; öfters neben amavant und ugra. tveṣāso agneramavanto arcayaḥ ṚV. 1, 36, 20. 4, 6, 10. ugraṃ vaco apāvadhīttveṣaṃ vaco apāvadhīt VS. 5, 8. ā tveṣamugramava īmahe vayam ṚV. 3, 26, 5. kṣatramamavattveṣam 5, 34, 9. rājñastveṣasya subhagasya 8, 4, 19. Häufiges Epitheton von Rudra, den Marut und ihrem Thun: satyaṃ tveṣā amavanto dhanvaṃ cidā rudriyāsaḥ. mihaṃ kṛṇvantyavātām ṚV. 1, 38, 7. 114, 4. 2, 30, 8. 14. 8, 20, 7. tveṣaṃ gaṇaṃ mārutam 5, 53, 10. 56, 9. 58, 2. 6, 48, 15. 8, 20, 3. śavas 5, 87, 6. 6, 48, 21. Indra-Varuṇa VĀLAKH. 9, 5. ā tveṣaṃ vartate tamaḥ VS. 34, 32. tveṣamitthā samaraṇaṃ śimīvatoḥ ṚV. 1, 155, 2. vyadriṇā patatha tveṣamarṇavam 168, 6. tvāmagne devāstveṣaṃ cakṣurdadhire codayanmati "dich" Agni "machten die Götter zu einem hehren zur Andacht stimmenden Anblick" 5, 8, 6. rūpa 1, 95, 8. 114, 5. 9, 71, 8. yasyā (sarasvatyāḥ) ananto ahrutastveṣaścariṣṇurarṇavaḥ. amaścarati roruvat 6, 61, 8. nāman (des Viṣṇu) 7, 100, 3. aśvamidgāṃ rathaprāṃ tveṣamindraṃ na satpatim 8, 63, 10. ratha 10, 60, 2. 1, 66, 6 (3). 70, 11 (6). gāvaḥ 9, 41, 1. ṛṣabha AV. 9, 4, 1. tasya vajraḥ krandati smatsvarṣā divo na tveṣo ravathaḥ śimīvān ṚV. 1, 100, 13. -- 2) "funkelnd, schimmernd": asya tveṣā ajarā tasya bhānavaḥ susaṃdṛśaḥ ṚV. 1, 143, 3. tveṣaḥ sa bhānurarṇavo nṛcakṣāḥ 3, 22, 2. tveṣaste dhūma ṛṇvati 6, 2, 6. 2, 9, 1.

tveṣatha (wie eben) m. "das Toben. Ungestüm": śūrasyeva tveṣathādīṣate vayaḥ ṚV. 1, 141, 8.

tveṣadyumna (tveṣa + dyu-) adj. "dessen Kraft ungestüm ist": śardhāya ghṛṣvaye tveṣadyumnāya śuṣmiṇe (marutām) ṚV. 1, 37, 4.

tveṣanṛmṇa (tveṣa + nṛ-) adj. "dessen Muth heftig --, gereizt ist": yato jajña ugrastveṣanṛmṇaḥ ṚV. 10, 120, 1. kathaṃ mahe asurāyābravīriha kathaṃ pitre haraye tveṣanṛmṇaḥ AV. 5, 11, 1.

tveṣapratīka (tveṣa + pra-) adj. "funkelndes Aussehen habend": asturna didyuttveṣapratīkā ṚV. 1, 66, 7 (4). ā sūryeva vidhato rathaṃ gāttveṣapratīkā nabhaso netyā 167, 5.

tveṣayāma (tveṣa + yāma) adj. "dessen Lauf ungestüm ist", von den Marut: yattveṣayāmā nadayanta parvatān ṚV. 1, 166, 5.

tveṣaratha (tveṣa + ratha) adj. "dessen Wagen heftig dahinfährt", von den Marut ṚV. 5, 61, 13.

tveṣas (von 1. tviṣ) n. "das Anregen, Antrieb": asyedu tveṣasā ranta sindhavaḥ pari yadvajreṇa sīmayacchat ṚV. 1, 61, 11. Nach SĀY. = dīptena balena.

tveṣasaṃdṛś (tvepa + saṃ-) adj. "von hehrem Aussehen", von den Marut: rājāna iva tveṣasaṃdṛśo naraḥ ṚV. 1, 85, 8. 5, 57, 5. Indra 6, 22, 9. 10, 60, 1.

tveṣita (1. tva oder tvā + iṣita) adj. "von dir geheissen" ṚV. 8, 66, 10.

tveṣya (von 1. tviṣ) adj. "erschütternd, furchterregend": sasvaściddhi samṛtistveṣyaiṣāmapīcyena sahasā sahante (marutaḥ) ṚV. 7, 60, 10. janūścidvo marutastveṣyeṇa bhīmāsastuvimanyavo 'yāsaḥ "euer Entstehen schon ist durch den Furchtbaren" (nach SĀY. = dīptena rudreṇa) 58, 2. Es liesse sich aber auch als n. fassen: "unter erschütternden Erscheinungen."

tvai zusammengezogen aus tu vai; s. u. vai.

tvaiṣīrathi m. patron. des Kuśika ṚV. ANUKR. bei SĀY. zu ṚV. 1, 10.11. -- Vgl. tveṣaratha.

tvota (1. tva oder tvā + ūta) adj. "von dir gefördert, - geliebt" ṚV. 1, 8, 2. 3. 73, 9. 74, 8. 2, 11, 6. tvayā vayaṃ sadhanyāstvotāstava praṇītyaśyāma vājān 4, 4, 14. 29, 5. 5, 3, 6 u. s. w. -- Vgl. yuṣmota.

tvoti (1. tva oder tvā + ūti) adj. "deine Förderung --, deine Liebe geniessend" ṚV. 5, 65, 5. yathā jeṣāma samithe tvotayaḥ 9, 76, 5.

tsar, tsarati NAIGH. 2, 14 (= gatikarman). DHĀTUP. 15, 46 (= chadmagati). tatsāra, tatsaritha (P. 6, 4, 121, Sch.); atsārīt (P. 7, 2, 2. VOP. 8, 71), atsār; "schleichen"; trans. "heranschleichen an, beschleichen" (um zu fangen oder zu bewältigen); "erschleichen": tsaradgandharvamastṛtam ṚV. 8, 1, 11. lopāśaḥ siṃhaṃ pratyañcamatsāḥ 10, 28, 4. sadyo jātastatsāra yujyebhiḥ 1, 145, 4. yastvā svapantīṃ tsarati yastvā dipsati jāgratīm AV. 8, 6, 8. yadyatkṛṣṇaḥ śakuna eha gatvā tsaranviṣaktaṃ bila āsasāda 12, 3, 13. tsaranta iva sarpanti mṛgadharmā vai yajñāḥ PAÑCAV. BR. 6, 7. ANUPADA 2, 1. yo hainaṃ pāpmā māyayā tsarati na hainaṃ so 'bhibhavati ŚAT. BR. 11, 1, 6, 12. rāhū rājānaṃ ("den Mond") tsarati carantam KAUŚ. 100.
     abhi "Jmd abfangen": gobhiryadīmanye asmanmṛgaṃ na vrā mṛgayante. abhitsaranti dhenubhiḥ ṚV. 8, 2, 6.
     ava "wegschleichen": ava tsaratpṛśanyaścikitvān ṚV. 1, 71, 5.

[Page 3.0474]
     upa "heranschleichen an": bhrātṛvyamupatsarya vajreṇa hanti ŚAT. BR. 1, 6, 3, 28.

tsara in dem zur Erkl. von saṃvatsara künstlich gebildeten Worte sarvatsara ŚAT. BR. 11, 1, 6, 12.

tsaru ved., tsaru UṆĀDIS. 1, 7. (von tsar) m. 1) "ein schleichendes Thier" oder "ein best. Thier der Art": mā māṃ padyena rapasā vidattsaruḥ ṚV. 7, 50, 1. -- 2) "Stiel eines Blattes, Gefässes u.s.w.": palāśa- KAUŚ. 35. 83. ANUPADA 1, 8. atsaruka "ohne Stiel": camasa PAÑCAV. BR. 25, 4. LĀṬY. 10, 12, 12. KĀTY. ŚR. 24, 4, 40. In der klass. Sprache häufig vom "Griff eines Schwertes" AK. 2, 8, 2, 58. H. 782. asi- MBH. 10, 461. aspṛṣṭakhaḍgatsaruṇāpi - bhujena RAGH. 18, 47. asiṃ ca sutsarum MBH. 2, 1916. khaḍgau vimalatsarū R. GORR. 2, 31, 25. hastidantatsarūnkhaḍgān MBH. 6, 4372. 2, 1836. 8, 1021. 3979. 12, 3630. khaḍgaṃ ca kanakatsarum 3, 1527. 4, 1336. fgg. HARIV. 3253. R. 3, 50, 2. gṛhītakhaḍgacarmāṇastato bhūyaḥ prahāriṇaḥ. tsarumārgānyathoddiṣṭāṃśceruḥ sarvāsu bhūmiṣu.. MBH. 1, 5341.

tsārin (wie eben) adj. "schleichend, heimlich kommend, versteckt": tvāṃ tsārī (nach SĀY. "sehr furchtsam") dasamāno bhagamīṭṭe takvavīye ṚV. 1, 134, 5. upāhṛtamanubuddhaṃ nikhātaṃ vairaṃ tsāryanvavidāma kartram AV. 10, 1, 19.

tsāruka (von tsaru) adj. "geschickt in der Handhabung des Schwertes" gaṇa ākarṣādi zu P. 5, 2, 64. MBH. 1, 5271.

tha

tha 1) m. a) "Berg." -- b) "ein Schützer vor Gefahren" (bhayarakṣaka) MED. th. 1. -- c) "Anzeichen einer Gefahr" (bhayacihna). -- d) "eine best. Krankheit." -- e) "das Essen" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) n. a) "das Schützen, Bewahren." -- b) "Furcht." -- c) "Gebet für Jmds Heil" MED.

thakkana m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. ed. Calc. 6, 231. 236. Varianten: ḍhakkana und ḍhakkama.

thakriya m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 4, 493.

thakviyaka m. desgl. RĀJA-TAR. 5, 151.

tharv, tharvati = carati NIR. 11, 18 in der Ableitung von atharvan.

thalyoraka m. N. pr. eines Dorfes RĀJA-TAR. 8, 674.

thuḍ, thuḍati "verhüllen" DHĀTUP. 28, 93. -- Vgl. sthuḍ.

thutkāra (thut + 1. kāra) m. "der beim Ausspeien hervorgebrachte Laut" ŚKDR. WILS. -- Vgl. thūtkāra.

thutthu onomatop. von "einem beim Essen gehörten Tone": -kāraka wird bei den Buddhisten nicht unter die Geistlichen aufgenommen VYUTP. 198.

thuthukṛt (thuthu onomat. + kṛt) m. "ein best. Vogel" (mahr. holā) NIGH. PR.

thurv, thūrvati "verletzen, beschädigen" DHĀTUP. 15, 62. -- Vgl. turv.

thūtkāra m. = thutkāra H. 267.

thūtkṛta n. "geräuschvolles Ausspeien" H. 1521.

thūthū Nachahmung "des beim Ausspeien entstehenden Lautes" SŪKTIKAṆĀMṚTA im ŚKDR. thuthu WILS.

thaithai Nachahmung "des Lautes eines musikalischen Instruments" SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR.

thoḍana n. nom. act. von thuḍ ŚKDR. WILS.

[Page 3.0475]

da

da (von dā, dadāti) 1) adj. f. ā (vgl. die ältere Form ) a) "gebend, schenkend, verleihend, gewährend, bewirkend", = dātar MED. d. 1. Am Ende eines comp. in Verbindung mit dem Object P. 3, 2, 3. sahasrada M. 3, 186. vārida, annada, dīpada, dhānyada 4, 229. fgg. śulkada 9, 97. bhāṇḍāvakāśada 271. agnida, bhaktada, śastrāvakāśada 278. MBH. 5, 7238. taḍāgada so v. a. "anlegend" 13, 2987. vṛkṣada so v. a. "anpflanzend" 2999. viṣāgnibhayada 14, 1687. YĀJÑ. 2, 279. phalada (vṛkṣa) M. 11, 142. jñānada, brahmada, mantrada so v. a. "mittheilend, lehrend" 2, 109. 146. 153. 4, 232. śaucadā MBH. 4, 604. rakṣo mahāvyasanadaṃ mama R. 4, 5, 21. abhīṣṭada PAÑCAT. II, 50. bhūtabhayada BHĀG. P. 3, 14, 42. kleśada 20, 27. 5, 6, 1. mānadā 3, 23, 6. śokamohabhayārtida 6, 15, 23. subhikṣada VARĀH. BṚH. S. 5, 89. 8, 34. gajavājivṛddhida 18, 5. smaraśāpāvadhidāṃ sarasvatīm so v. a. "angebend, anzeigend" KUMĀRAS. 4, 43. Ausnahmsweise in Comp. mit dem Empfänger: pitṛda MBH. 13, 6606. Vgl. adomada, arthada, garada, garbhada, janmada, jalada, 1. jīvada, tāmbūlada u. s. w. und auch . -- 2) m. = datta MED. ŚKDR. fasst datta als m., WILSON als n. "Gabe." -- 3) f. "Gabe, Darbringung" MED. d. 1; s. āśīrdā.

da (von "abschneiden") 1) adj. am Ende eines comp. "abschneidend, vernichtend, zerstörend": analada KIR. 5, 25; vgl. 2. jīvada. -- 2) m. "das Abschneiden, Zertheilen" ŚABDAR. im ŚKDR. Nach WILSON n. -- 3) f. dass. MED. d. 1.

da (von "binden") s. ṛśyada.

da = dant "Zahn" in pannada, lapsuda, ṣoḍa.

da 1) m. "Berg" MED. d. 1. -- 2) f. "Hitze, Schmerz", = upatāpa MED. -- 3) n. "Weib" (vgl. daṃpatī) EKĀKṢARAK. im ŚKDR.

daṃś 1 daś, daśati DHĀTUP. 23, 20. P. 6, 4, 25. VOP. 8, 102. daṃśati (nicht zu belegen) DHĀTUP. 33, 2. SIDDH. K. zu P. 6, 4, 25; med. daśatām MBH. 1, 1798. daśamāna HARIV. 4302; dadaṃśa; daṅkṣyati (BHAṬṬ. 16, 19. daśiṣyāmas MBH. 1, 1605), daṃṣṭā Kār. 5 aus SIDDH.K. zu P.7,2,10; adāṅkṣīt VOP. 8, 102. adāṅkṣus BHAṬṬ. 15, 4; daṃṣṭvā; daṣṭa; "beissen" DHĀTUP. AV. 5, 14, 10. 7, 56, 3. dantairdaṃṣṭvā PAÑCAV. BR. 8, 4. mā datvate daśate mādate naḥ parā dāḥ ṚV. 1, 189, 5. reṇuṃ rerihatkiraṇaṃ dadaśvān 4, 38, 6. daśa (nach SĀY.) 6, 31, 3. yātudhānapreṣitā haike (sarpāḥ) daśanti ŚAT. BR. 7, 4, 1, 29. KAUŚ. 29. MBH. 1, 843.1610. 3, 2619. HARIV. 3665. R. 5, 61, 20. 6, 19, 31. SUŚR. 1, 112, 6. RAGH. 14, 41. PAÑCAT. 174, 25. BHĀG. P. 1, 6, 9. 19, 15. 3, 30, 27. bimbādharaṃ daśasi cedgramara ŚĀK. CH. 133, 8. adharaṃ daśati "beisst sich in die Lippen" 151, 14. dadaṃśurdaśanaiḥ śilām R. 1, 45, 20. KATHĀS. 13, 59. BHAṬṬ. 14, 25. pass.: (nāgaiḥ) adaśyata MBH. 1, 5018. daṣṭa M. 11, 199. MBH. 1, 1767. 3, 2619. HIT. II, 14. VET. 16, 15. DAŚAK. in BENF. Chr. 187, 7. SĀH. D. 53, 4. saṃrambhāddaṣṭadacchadam BHĀG. P. 3, 18, 16. manyudaṣṭa 16, 13. daṣṭavān KATHĀS. 14, 79. daṣṭa von einer tadelhaften Aussprache der Laute gebraucht Ind. St. 4, 271. daṃśita (s. d.) angeblich = daṣṭa H. an. 3, 267. = jātadaṃśita MED. t. 114. -- Die Bed. "sehen" (VOP.) beruht vielleicht nicht nur auf einer Verwechselung von daṃśana mit darśana, sondern auch darauf, dass im Prākrit daṃsemi = darśayāmi ist. -- caus. daṃśayati "beissen lassen" KAUŚ. 30. 46. kṛṣṇasaryaiḥ suptaṃ cainamadaṃśayat MBH. 1, 2243. 3, 544. SUŚR. 2, 87, 8. 90, 9. Nach DHĀTUP. 33, 2 soll daṃśayate auch die Bed. des simpl. "beissen" und nach VOP. auch die von "sehen" haben. -- intens. (bhāvagarhāyām) dandaśyate und dandaśīti P. 3, 1, 24. 7, 4, 86. VOP. 20, 19. dandaṣṭi, dandaṃṣṭi VOP.; vgl. dandaśūka. -- caus. vom intens. "gehörig beissen lassen": dandaśayitvā DAŚAK. 11, 14.
     ava s. avadaṃśa und vgl. "Imbiss."
     ā "anbeissen, beissen in": (śalyasya hatasya) mukham kākairādaṣṭa= m MBH. 11, 638. ruṣā svadantacchadamādaśat BHĀG. P. 3, 19, 7. -- Vgl. ādaṃśa.
     ud wohl "einbeissen und Blut aussaugen"; davon uddaṃśa "Wanze."
     upa. absol. in Verbindung mit einem instr. P. 3, 4, 47. "als Zukost, Reizmittel hinzubeissen": mūlakenopadaṃśam mūlakopadaṃśam oder mūlakenopadaśya bhuṅkte Sch. 2, 2, 21, Sch. -- Vgl. upadaṃśa.
     nis "zerbeissen": nirdaśya daśanaiścāpi krodhātsvaradanacchadam MBH. 6, 1798. nirdaśannadharoṣṭhaṃ ca kruddhaḥ 12, 6576. dantānnirdaśamānaḥ "die Zähne aneinanderschlagend" HARIV. 4302.
     pari "zerbeissen": paridaṣṭadacchada BHĀG. P. 3, 19, 27. 8, 10, 38.
     vi 1) dass. pattrāṇi PĀR. GṚHY. 3, 10. YĀJÑ. 3, 12. phalāni MBH. 1, 3362. (bhujagaḥ) vidaśyāsyena valmīkaṃ viveśa 14, 1715. āśīviṣavidaṣṭānāṃ sarpāṇām 7, 3627. BHĀG. P. 5, 12, 2. SUŚR. 1, 182, 8. unnāmitavidaṣṭajihvāgra 359, 10. oṣṭau ca vidaśanniva MBH. 5, 2750. -- 2) "auseinanderquetschen":  asthivivarapraviṣṭamasthividaṣṭaṃ vā (śalyam) SUŚR. 1, 101, 5.
     sam 1) "beissen": saṃdaṣṭa BHĀG. P. 6, 2, 15. saṃdaśya daśanairoṣṭham R. 6, 75, 4. MBH. 6, 4094. "mit den Zähnen packen": vyāghrīva ca haretputrānsaṃdaśenna ca pīḍayet (vgl. ŚIKṢĀ in Ind. St. 4, 268) 12, 3306. -- 2) "zusammenkneifen, an einander drücken": saṃdaśya daśanacchadam MBH. 1, 6274. 7, 7616. saṃdaṣṭauṣṭha DRAUP. 7, 9. saṃdaṣṭauṣṭhapuṭa MBH. 4, 778. R. 3, 35, 78. DEV. 9, 5. saṃdaṣṭādharapallavā AMAR. 32. dantānsaṃdaśatastasya kopāt MBH. 2, 1485. "drücken, quetschen, dicht auf Etwas liegen": (akṣaḥ) upadhibhyāṃ saṃdaṣṭaḥ KĀṬH. 25, 8. saṃdaṣṭakusumaśayanāni (gātrāṇi) ŚĀK. 66. saṃdaṣṭa "angedrückt, fest anliegend": saṃdaṣṭavastreṣvabalānitambeṣu RAGH. 16, 65. bhūmiṣṭhasaṃdaṣṭaśikhaṃ (śirīṣapuṣyaṃ) kapole 48. urasā saṃdaṣṭasarpatvacā ŚĀK. 170. saṃdaṣṭa n. "gequetschte Aussprache, wenn die Zähne nicht geöffnet und das Wort zwischen denselben gleichsam zerquetscht wird", ṚV. PRĀT. 14, 3. -- Vgl. saṃdaṃśa, saṃdaṣṭatā.
     abhisam, partic. -daṣṭa "zusammengebunden, zusammengeschnürt": abhi saṃdaṣṭau (sic) vai svo na śaknuva etum TS. 2, 5, 2, 3.

daṃś 2 daṃśati und daṃśayati "sprechen" oder "leuchten" DHĀTUP. 33, 91.

daṃśa (von 1. daṃś) 1) m. a) "Biss, die gebissene Stelle", = daṃśana MED. = khaṇḍana und bhujagakṣata H. an. = sarpakṣata TRIK. 3, 3, 427. VIŚVA im ŚKDR. SUŚR. 1, 40, 16. 2, 281, 17. 282, 6. 291, 19. 293, 19. 296, 18. danta- GĪT. 10, 11. kaṭhoradaṃśairmaśakaiḥ BHĀG. P. 5, 13, 3. aviṣo 'pi kadāciddaṃśo (sarpasya) bhavet MĀLAV. 47, 4. chedo daṃśasya 62. -- b) = doṣa H. an. VIŚVA. Wohl "Riss, Fehler in einem Edelstein u.s.w." -- c) "Zahn" H. 584. -- d) "Bremse" AK. 2, 5, 27. 3, 1, 51. TRIK. 2, 5, 33. H. 1215. an. 2, 548. MED. ś. 6. CHĀND. UP. 6, 9, 3. daṃśamaśakam M. 1, 40. 45. 12, 62. YĀJÑ. 3, 215. MBH. 18, 44. R. 2, 25, 16. 5, 34, 17. SUŚR. 1, 67, 5. RAGH. 2, 5. PAÑCAT. III, 98. BHĀG. P. 3, 30, 27. 31, 27. 7, 3, 18. MĀRK. P. 15, 24. -- e) "Harnisch (beissend" so v. a. "drückend, eng anliegend") TRIK. 3, 3, 427. H. 766. H. an. MED. kāñcanacitra- BHĀG. P. 3, 18, 9. viśīrṇa- 1, 9, 39. -- f) "Gelenk am Körper" H. an. VIŚVA im ŚKDR. Beruht viell. nur auf einer Verwechselung von marman mit varman. -- g) N. pr. eines Asura MBH. 12, 93. -- 2) f. ī "eine kleine Bremsenart" AK. 2, 5, 27. H. 1215. -- Vgl. kṣamādaṃśa, vṛṣa-.

daṃśaka (wie eben) 1) adj. "beissend" ŚKDR. WILS. -- 2) m. a) "Hund" NIGH. PR. -- b) "Bremse" HĀR. 123. "Hausfliege" (gṛhamakṣikā) NIGH. PR. Vgl. kṣudra-. -- c) N. pr. eines Fürsten von Kampana RĀJA-TAR. 8, 178. -- 3) f. daṃśikā "eine Art Bremse" NIGH. PR. -- Vgl. vṛṣadaṃśaka.

daṃśana (wie eben) n. 1) "das Beissen, Biss" H. an. 3, 382. MED. n. 73. ahibhiḥ MBH. 8, 4252. sarpāṇām 14, 754. daṣṭāśca daṃśanaiḥ kāntaṃ dāsīkurvanti yoṣitaḥ SĀH. D. 53, 4. -- 2) "Harnisch, Rüstung" (vgl. daṃśa) AK. 2, 8, 2, 32. H. 766, Sch. H. an. MED. HĀR. 72. dhṛṣṭadyumnamahatvāhaṃ na vimokṣyāmi daṃśanam MBH. 8, 2848. 1, 564. saṃnahyadhvam - mahānti cārūṇi ca daṃśanāni 3, 15684. abhedya DEV. 2, 27.

daṃśanāśinī (daṃśa "Beissen, Jucken", + nā-) f. "ein best. Insect" (tailakīṭa) RĀJAN. in NIGH. PR. -- Vgl. dardrunāśinī.

daṃśabhīru (daṃśa "Bremse" + bhīru) m. "Büffel" TRIK. 2, 5, 4. -bhīruka H. 1282.

daṃśamūla (daṃśa + mūla) m. "eine best. Pflanze mit beissender Wurzel, Hyperanthera Moringa" (śigru) RĀJAN. im ŚKDR.

daṃśavadana (daṃśa "Bremse" + va- "Schnabel") m. "Reiher" RĀJAN. in NIGH. PR.

[Page 3.0478]

daṃśita (von daṃśa) adj. 1) "geharnischt, gerüstet" AK. 2, 8, 2, 33. H. 766. an. 3, 267. MED. t. 114. MBH. 2, 1060. 3, 304. 4, 1027. 6, 3850. 13, 1979. 14, 2142. ARJ. 10, 19. BHĀG. P. 1, 7, 17. 9, 1, 24. daṃśitā vividhaistrāṇaiḥ ARJ. 6, 14. varmaṇā BHĀG. P. 6, 8, 33. kharaṃ yuddhāya daṃśitam R. 3, 30, 45. Uneig. "geschützt, gerüstet, gewappnet": sainyasyārdhena daṃśitāḥ HARIV. 5079. 5082. kṣatriyā vyūhadaṃśitāḥ 5336. vyūḍhānīkena daṃśitāḥ MBH. 6, 2240. rathairdaṃśitāḥ 3, 668. 14959. droṇena 7, 4202. sa karma kuru mā glāsīḥ karmaṇā bhava daṃśitaḥ 3, 1210. tyaktvā saṃtāpajaṃ śokaṃ daṃśito bhava karmaṇi (sic) 12, 644. -- 2) "nahe anliegend (wie ein Harnisch), dicht bei einander stehend, dicht gedrängt" (vgl. saṃdaṣṭa u. daṃś mit sam)ḥ sūryā yatra ca sauvarṇāstrayo bhāsanti daṃśitāḥ. tejasā prajvalanto hi kasyaitaddhanuruttamam.. MBH. 4, 1329. 1326. vāṇāḥ sudaṃśitāḥ 5, 7184. chattrāṇi virājante daṃśitāni sitāni ca HARIV. 5454. 2654. 3849. 5561. sā mālāmamalāṃ gṛhya balasyorasi daṃśitā (wohl daṃśitām "dicht anliegend" zu lesen) 5432. -- 3) angeblich = daṣṭa (jātadaṃśita, hier also daṃśita n. "Biss) gebissen" H. an. MED. - DRAUP. 6, 19 ist mit der Calc. Ausg. des MBH. 3, 15684 daṃśanāni st. daṃśitāni zu lesen, wie schon BOPP im Glossar verbessert hat. -- Vgl. paridaṃśita, saṃdaṃśita.

daṃśin (von 1. daṃś) 1) adj. "beissend"; s. tṛpra-. -- 2) m. a) "Hund." -- b) "Wespe" NIGH. PR.

daṃśuka (wie eben) adj. "beissend": tasmātklībaṃ dandaśūkā daṃśukāḥ TBR. 1, 7, 8, 2. TS. 5, 2, 9, 6. KĀṬH. 20, 5.

daṃśera (wie eben) adj. "bissig" Uṇ. 1, 58. -- Die richtige Form ist daśera.

daṃśman (wie eben) n. "Biss, die gebissene Stelle": daṃśma tṛṇaiḥ prakarṣyāhimabhi nirasyati KAUŚ. 29. 32. -- Vgl. tṛṣṭa-.

daṃṣṭar (wie eben) nom. ag. "Beisser" AV. 10, 4, 26.

daṃṣṭra (wie eben) m. "Spitzzahn, Fangzahn": asinvandaṃṣṭraiḥ pituratti bhojanam ṚV. 2, 13, 4. daṃṣṭrābhyām, jambhyaiḥ, hanubhyām (saṃ khāda) VS. 11, 78. 25, 1. ubhobhayāvinnupa dhehi daṃṣṭrā hiṃsraḥ śiśāno 'varaṃ paraṃ ca ṚV. 10, 87, 3. AV. 10, 5, 43. 4, 36, 2. 16, 7, 3. PAÑCAV. BR. 10, 4. saṃvatsarasya ye daṃṣṭrāḥ AV. 11, 6, 22. GOBH. 2, 9, 10. yasmāddaṃṣṭrā varṣīyāṃso yasmātsamā eva jambhyāḥ ŚAT. BR. 11, 4, 1, 5. tigmadaṃṣṭranakhāyudhaiḥ R. 4, 39, 11. bhramadbhrukuṭidaṃṣṭrakarālavaktra BHĀG. P. 2, 7, 14. tigmadaṃṣṭrakarālāsya 7, 5, 39. In der späteren Sprache gewöhnlich daṃṣṭrā f. P. 3, 2, 182. gaṇa ajādi zu P. 4, 1, 4. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 158. VOP. 26, 68. H. 583. ŚIKṢĀ in Ind. St. 4, 268. bhaumāḥ (sarpāḥ) daṃṣṭrāviṣāḥ SUŚR. 2, 257, 10. MBH. 4, 1543. PAÑCAT. I, 339. AK. 3, 4, 30, 230. lūtāyāḥ SUŚR. 2, 295, 18. śūkarasya 120, 16. HARIV. 12374. BHĀG. P. 2, 7, 1. SĀH. D. 7, 10. siṃhasya RAGH. 2, 46. PAÑCAT. 55, 15. HIT. I, 96. bei Rākṣasa: catasraścāyatā daṃṣṭrāḥ MBH. 3, 10391. aṣṭau daṃṣṭrāḥ HIḌ. 2, 9. daṃṣṭrākarāla (vadana) 3. BHAG. 11, 23. 25. 27. R. 4, 14, 4. 5, 6, 4. Am Ende eines adj. comp.: kṛṣṇaḥ sudaṃṣṭraḥ MBH. 5, 3384. tīkṣṇa- HIḌ. 2, 7. bhagna- R. 1, 55, 9. raudra- BHĀG. P. 6, 9, 16. caturdaṃṣṭra AV. 11, 9, 17. ARJ. 10, 53. N. 12, 22. MBH. 3, 12388. 6, 71. 12, 1316. R. 5, 32, 11. -- Vgl. ayo-, aṣṭa-, tīkṣṇa-, tīkṣṇadaṃṣṭraka, śva-.

daṃṣṭrānivāsin (daṃ- + ni-) m. N. pr. eines Jaksha BURN. Intr. 431. fg.

daṃṣṭrāyudha (daṃṣṭrā + āyudha) 1) adj. "die Spitzzähne als Waffen gebrauchend", Beiw. von Hunden R. 2, 70, 23. -- 2) m. "Wildschwein" NIGH. PR.

daṃṣṭrāla (von daṃṣṭrā) 1) adj. "mit grossen Spitzzähnen versehen": daṃṣṭrālauṣṭhayuṭānana (kālanemi) HARIV. 2634. -- 2) m. N. pr. eines Rākṣasa R. 5, 12, 13.

[Page 3.0479]

daṃṣṭrāsena (daṃ- + senā) m. N. pr. eines buddh. Gelehrten VYUTP. 91.

daṃṣṭrika (von daṃṣṭrā) 1) adj. proparox. "mit Fangzähnen versehen" gaṇa vrīhyādi zu P. 5, 2, 116. -- 2) f. ā a) = dāḍhikā H. 583. Dieses wird durch "Bart" erklärt, aber der Schol. des H. trennt die beiden Artikel. -- b) "eine best. Pflanze" (mahr. laghumugusakāṃdā) NIGH. PR.; vgl. nakuleṣṭā.

daṃṣṭrin (wie eben) 1) adj. "mit Spitzzähnen --, mit Fangzähnen versehen"; m. "ein solches Thier" gaṇa vrīhyādi zu P. 5, 2, 116. M. 5, 29. 10, 89. 12, 58. YĀJÑ. 2, 300. N. 14, 18. MBH. 1, 5020. 3, 12374. 5, 3572 (von Unholden). 12, 1316. R. 2, 25, 17. 33, 23. 3, 55, 49. SUŚR. 2, 281, 16. 21. PAÑCAT. III, 73. VARĀH. BṚH. S. 5, 93. 6, 3. 8, 51. 19, 1. BHĀG. P. 4, 18, 23. 6, 8, 25. VP. 149. Beiw. Śiva's MBH. 14, 205. -- 2) m. a) "Wildschwein" AK. 2, 5, 2. H. 1288. -- b) "Hyäne" NIGH. PR. -- c) "Schlange" HĀR. 15. ŚABDAR. im ŚKDR. sarveṣāṃ daṃṣṭriṇāṃ śeṣo nāgānāmatha vāsukiḥ (prabhuḥ kṛtaḥ) HARIV. 12496.

daṃs s. das, daṃs als v.l. von daṃśḥ 1) daṃsati (?), daṃsayate und dāsayate "beissen; sehen" DHĀTUP. 33, 3. -- 2) daṃsati (?) und daṃsayati "sprechen" oder "leuchten" DHĀTUP. 33, 91.

daṃsana (vgl. dasma, dasra) n. und daṃsanā f., instr. daṃsanā; "wunderbare That, - Wirkung, - Geschicklichkeit, Wunderkraft": tava kratvā tava taddaṃsanābhirāmāsu pakvaṃ śacyā ni dīdhaḥ ṚV. 6, 17, 6. maḥo devānyajasi yakṣyānuṣaktava kratvota daṃsanā 48, 4. yoddhāsi kratvā śavasota daṃsanā viśvā jātābhi majmanā 8, 77, 4. 1, 27. 1, 29, 2. pra vāmatra vidhate daṃsanā bhuvat 119, 7. yadāramakrannṛbhavaḥ pitṛbhyāṃ pariviṣṭī veṣaṇā daṃsanābhiḥ 4, 33, 2. 3, 3, 11. 9, 7. 5, 87, 8. 7, 69, 7. janiṣṭa yoṣā patayatkanīnakā vi cāruhanvīrudho daṃsanā anu 10, 40, 9. sākaṃ naro daṃsanairā cikitrire 1, 166, 13. daṃsana als v.l. für daṃśana "Rüstung" COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 8, 2, 32.

daṃsanāvant (von daṃsana oder daṃsanā) adj. "wunderkräftig, wunderbar geschickt": sa no hiraṇyarathaṃ daṃsanāvāntsa naḥ sanitā sanaye sano 'dāt ṚV. 1, 30, 16. udgotrāṇi sasṛje daṃsanāvān 3, 39, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 17, 12.

daṃsayitar (vom caus. von daṃs) nom. ag. "Vertilger": śatrūṇām DURGA zu NIR. 6, 26 zur Erkl. von dasra.

daṃsas n. so v. a. daṃsana, = karman NAIGH. 2, 1. tadu prayakṣatamamasya karma dasmasya cārutamamasti daṃsaḥ ṚV. 1, 62, 6. 69, 8 (4). paprātha kṣāṃ mahi daṃso vyūrvīm 6, 17, 7. apibo madhu priyam avardhayo vanino asya daṃsasā 10, 138, 2. 9, 108, 12. Besonders von den "rettenden Thaten" der Aśvin: pra vāṃ daṃsāṃsyaśvināvavocam ṚV. 1, 116, 25. 12. 117, 4. purū daṃsāṃsi bibhratā 5, 73, 2. 7. sajoṣasāvaśvinā daṃsobhiḥ VS. 12, 74. -- Vgl. puru-, su-.

daṃsi = karman nach NIR. 4, 25. kutsāya manmannahyaśca daṃsayaḥ ṚV. 10, 138, 1.

daṃsiṣṭha (superl. zu daṃsu, dasra) "sehr wunderkräftig", von den Aśvin: dasrā daṃsiṣṭhā rathyā rathītamā ṚV. 1, 182, 2. von Indra 8, 24, 25.

daṃsu (Padap.: daṃ 'su, nach SĀY. so v. a. daṃseṣu d. i. karmavatsu, oder so v. a. dameṣu, oder so v. a. danteṣu; in den folgg. compp. gefasst als Zusammensetzung von dam "bändigen" und su) wohl adj. (von daṃs; vgl. daṃsiṣṭha) "wunderkräftig"; adv. "auf wunderbare Weise, erstaunlich": tubhyamuṣāsaḥ śucayaḥ parāvati bhadrā vastrā tanvate daṃsu raśmiṣu citrā navyeṣu raśmiṣu ṚV. 1, 134, 4. pra yatpituḥ paramānnīyate paryā pṛkṣudho vīrudho daṃsu rohati 141, 4.

daṃsujūta (daṃsu + jūta, Padap.: daṃ 'sujūta) adj. "erstaunlich rasch": sa vrādhato nahuṣo daṃsujūtaḥ śardhastaro narāṃ gūrtaśravāḥ (yāti) ṚV. 1, 122, 10.

daṃsupatnī (daṃsu + pati, Padap.: daṃ 'su-) adj. f. "einen wunderkräftigen Herrn habend, sich in der Gewalt eines solchen befindend": dhanvānyajrāṃ apṛṇaktṛṣāṇāṃ adhogindra staryo3 daṃsupatnīḥ ṚV. 4, 19, 7. Dasselbe Wort könnte in folgender Stelle gestanden haben: dhrajasā patmanā yannā rodasī vasunā daṃ supatnī 6, 4, 7.

daṃh, daṃhayati "leuchten; brennen" VOP. in DHĀTUP. 33, 127. -- Vgl. dah.

daka n. = udaka (und auch daraus entstanden) "Wasser" TRIK. 1, 2, 10. H. 1069.

dakalāvaṇika (von daka und lavaṇa) adj. "mit Wasser und Salz zubereitet" H. 410.

dakodara (st. udakodara; vgl. udakodarin) n. "Wasserbauch" SUŚR. 1, 92, 16. 276, 18. fgg. 360, 21. 2, 254, 17.

dakṣ, dakṣati, -te 1) act. "es Jmd" (dat.) "recht --, zur Genüge machen": mā sredhata somino dakṣatā mahe ṚV. 7, 32, 9. dakṣāyyāya dakṣatā sakhāyaḥ 97, 8. = samardhayatikarman NIR. 1, 7. -- 2) med. "taugen; tüchtig sein, bei Kräften sein": ā na ṛte śiśīhi viśvamṛtvijaṃ suśaṃso yaśca dakṣate ṚV. 7, 16, 6. taddakṣamāṇo bibharaddhiraṇyam AV. 1, 35, 3. arisyanto dakṣamāṇāḥ sadaiva 2, 4, 1. sa eṣa yajño hato na dadakṣe taṃ devā dakṣiṇābhiradakṣayan ŚAT. BR. 2, 2, 2, 2. 4, 3, 4, 2. = utsāhakarman NIR. 1, 7 Nach DHĀTUP. 16, 7 ist dakṣate "wachsen, zunehmen" und "schnell bei der Hand sein" (vgl. dakṣa = kṣiprakāra SĀH. D. 32, 14); nach 19, 8 "gehen, sich bewegen" und "verletzen." -- caus. "tauglich --, tüchtig machen"; vgl. NIR. 1, 7. prāṇaṃ dakṣiṇābhirdakṣayati ŚAT. BR. 11, 7, 2, 5. adadakṣat ebend. 2, 2, 2, 2. 4, 3, 4, 3. 8, 2, 1, 15. -- Vgl. dakṣāyya.

dakṣa (von dakṣ) 1) adj. f. ā "tüchtig, tauglich; geschickt, anstellig; gescheidt" (vgl. [greek] AK. 2, 10, 19. 3, 4, 9, 42. 26, 207. TRIK. 3, 3, 438. H. 342. 384. an. 2, 563. MED. sh. 14. SĀH. D. 32, 14. hotā manuṣyo3 na dakṣaḥ ṚV. 1, 59, 4. 3, 14, 7. ṛbhavaḥ 1, 51, 2. sa tvaṃ dakṣasyāvṛko vṛdho bhūḥ 6, 15, 3. 23, 2. juṣṭvī dakṣasya sominaḥ sakhāyaṃ kṛṇute yujam 8, 51, 6. raudro dakṣāya suṣumāṃ adarśi 10, 3, 1. VS. 18, 53. saṃ dakṣeṇa manasā jāyate kaviḥ ṚV. 9, 68, 5. atandritāndakṣānprakurvīta vicakṣaṇān M. 7, 61 - 64. anāpekṣaḥ śucirdakṣa udāsīno gatavyathaḥ BHAG. 12, 16. pārthiva SĀV. 1, 3. apramattaḥ sadā dakṣaḥ ARJ. 5, 4. VET. 34, 8. adakṣo nindyate vaiśyaḥ MBH. 10, 124. bhāryā YĀJÑ. 1, 76. N. 11, 5. MBH. 13, 6749. HARIV. 8335. sā bhāryā yā gṛhe dakṣā MBH. 1, 3027. gṛhakāryeṣu dakṣayā M. 5, 150. mṛgarājabadhe 'pi dakṣāḥ BHARTṚ. 1, 58. chandasi ŚRUT. 17. paricaryāsudakṣā MBH. 1, 8010. prajādakṣa 3133. kriyā- R. 4, 13, 29. doha- KUMĀRAS. 1, 2. RAGH. 12, 11. BHARTṚ. 1, 87. AMAR. 64. -mati PAÑCAT. 143, 11. Vom Soma: "verständig" (weil er die geistigen Fähigkeiten steigert) od. "kräftig, geistig": rasa ṚV. 9, 61, 18. 76, 1. aṃśu 62, 4. asmāntsamarye ṣavamāna codaya dakṣo devānāmasi hi priyo madaḥ 85, 2. 10, 144, 1. Als Beiw. Śiva's MBH. 13, 1228. ŚABDAR. im ŚKDR. ŚIV. Als Beiw. der Gañgā viell. so v. a. "Allen zur Genüge seiend" MBH. 13, 1844. "angemessen, entsprechend": tvameva dharmārthadughābhipattaye dakṣeṇa sūtreṇa sasarjithādhvaram BHĀG. P. 4, 6, 44; vgl. aṣṭāṃpadapadasthāne dakṣasūtreṇa lakṣyate MBH. 12, 10983. "geeignet zu Etwas" (von Unbelebtem): śreyomārgamaśeṣaduḥkhaśamanavyāpāradakṣam BHARTṚ. 3, 64. Nach WILS. m. "ein allen Geliebten genügender Liebhaber." -- 2) m. a) "Tüchtigkeit, Tauglichkeit, Fähigkeit" NAIGH. 2, 9. dakṣaṃ dadhāte apasam ṚV. 1, 2, 9. dakṣaṃ dadhāti somini 7, 32, 12. 6, 44, 9. 8, 9, 20. 24, 14. AV. 2, 29,3.  5, 28, 5. ratnam dakṣam āyūṃṣi 7, 14, 4. 16, 4, 7. dakṣaṃ te bhadramābhārṣaṃ parā yakṣmaṃ suvāmi te ṚV. 10, 137, 4. 2. ayaṃ dakṣāya sādhanaḥ 9, 105, 3. 62, 29. 5, 20, 3. dakṣāṇāṃ dakṣapatiḥ 1, 95, 6. 56, 2. -- b) "geistiges Vermögen, Geisteskraft; Fähigkeit, Anlage": dakṣaśca me balaṃ ca me (MAHĪDH.: jñānendriyakauśalam) VS. 18, 2. ni tvā (agne) dadhe vareṇyaṃ dakṣasyeLā ṚV. 3, 27, 10. dakṣasya pūrbhiḥ 5, 66, 4. iṣiraṃ dakṣamāśāte 68, 4. 1, 15, 6. yaḥ soma sakhye tava rāraṇaddeva martyaḥ. taṃ dakṣaḥ sacate kaviḥ 91, 14. acittī yaccakṛmā daivye jane dīnairdakṣaiḥ prabhūtī puruṣatvatā 4, 54, 3. acetasaṃ ciccitayanti dakṣaiḥ 7, 60, 6. agne dakṣai punīhi naḥ 9, 67, 26. yūyaṃ hi ṣṭhā rathyo nastanūnāṃ yūyaṃ dakṣasya vacaso babhūva 6, 51, 6. ubhā hi dasrā bhiṣajā mayobhuvobhā dakṣasya vacaso babhūvathuḥ 8, 75, 1. -- c) "Willenskraft, Wille; Gesinnung"; dakṣa und kratu (oder citti) "Wille" und "Verstand" bilden zwei Grundvermögen der "Seele" (manas). ā ta etu manaḥ punaḥ kratve dakṣāya jīvase ṚV. 10, 57, 4. AV. 6, 19, 2. 18, 2, 23. śreyāṃsaṃ dakṣaṃ manasā jagṛbhyāt ṚV. 10, 31, 2. bhadraṃ no api vātaya mano dakṣamuta kratum 25, 1. adhā hyagne kratorbhadrasya dakṣasya sādhoḥ. rathīrṛtasya bṛhato babhūtha 4, 10, 2. pra vaḥ sutāso harayanta pūrṇāḥ kratve dakṣāya harṣayanta pītāḥ 37, 2. asāvi te jujuṣāṇasya somaḥ kratve dakṣāya bṛhate madāya 5, 43, 5. 1, 91, 2. 111, 2. 8, 42, 3. 9, 4, 3 u. s. w. kratūdakṣau VS. 7, 27. ŚAT. BR. 4, 1, 4, 1. dakṣakratū TBR. 1, 5, 4, 2. ĀŚV. GṚHY. 3, 6. (dhehi) cittiṃ dakṣasya subhagatvamasme ṚV. 2, 21, 6. cittī, dakṣaiḥ 8, 68, 4. Oefters die Verbindung kratvā dakṣasya, z. B.: kratvā dakṣasya taruṣo vidharmaṇi devāso agniṃ janayanta cittibhiḥ ṚV. 3, 2, 3. 5, 10, 2. 9, 16, 2. VS. 33, 72. na sa svo dakṣo varuṇa dhrutiḥ sā ṚV. 7, 86, 6. yatra kva ca te mano dakṣaṃ dadhasa uttaram. tatrā sadaḥ kṛṇavase 6, 16, 17. dakṣasya svena manyunā 1, 139, 2. alarti dakṣa uta manyuḥ 8, 48, 8. ko vā yajñaiḥ pari dakṣaṃ ta āpa kena vā te manasā dāśema 1, 76, 1. saṃ jānata svairdakṣairamūrāḥ 68, 8 (4). 10, 92, 10. -- d) "böse Gesinnung, Anschlag": mā bhrāturagne anṛjorṛṇaṃ vermā sakhyurdakṣaṃ riporbhujema ṚV. 4, 3, 13. indro dakṣaṃ pari jānādaḥīnām 10, 139, 6. -- e) N. eines Āditya: ādityo dakṣa ityāhurādityamadhye ca stutaḥ NIR. 11, 24. 2, 13. ṚV. 1, 89, 3. 2, 27, 1. als kosmogon. Macht neben Aditi: aditerdakṣo ajāyata dakṣādvaditiḥ pari ṚV. 10, 72, 4. aditirhyajaniṣṭa dakṣa yā duhitā tava 5; vgl. 64, 5. dakṣasya janmannaditerupasthe 5, 7. Daher identificirt mit Prajāpati ŚAT. BR. 2, 4, 4, 2. prajāpataye tvā jyotiṣmate jyotiṣmantaṃ gṛhṇāmi dakṣāya dakṣavṛdhe TS. 3, 5, 8, 1. Kṛttikā heisst eine Tochter Daksha's ŚĀNTIKALPA 1. In der nachvedischen Literatur erscheint Daksha neben andern Pragāpati (HARIV. 14071. 14149. VP. 49. TRIK. H. an. MED.) und öfters auch an der Spitze derselben (HARIV. 261. VP. 153; vgl. HARIV. LANGL. II, 378, wo aber der gedr. Text 12492 dakṣaṃ prajānāṃ tu patim liest). Er heisst bald ein Sohn Brahman's (HARIV. 11519. ŚĀK. 186), aus dessen "rechtem" (dakṣiṇa) Daumen man ihn entstehen lässt, während sein Weib aus dem linken hervorgeht (MBH. 1, 2574. fg. 12, 7536. HARIV. 12445. VP. 348), oder Aja's "des Ungeborenen" (BHĀG. P. 4, 1, 47); bald ein Sohn der 10 Pracetas oder des Pracetas, woher er das patron. Prācetasa führt (MBH. 1, 3130. 12, 6136. 7573. 13, 6830. HARIV. 101. VP. 115). Seiner Söhne wird nur ganz im Allgemeinen gedacht (MBH. 1, 33. 3131. fg. HARIV. 102. VP. 117), dagegen treten seine Töchter desto mehr in den Vordergrund. Gewöhnlich wird ihre Zahl auf 50 angegeben, von denen 13 Kaśyapa (aus dieser Verbindung geht alles Lebende hervor, Götter, Ungötter, Menschen und Thiere), 10 Dharma und 27 der Mond ehelicht,  M. 9, 128. fg. MBH. 1, 2575. fgg. 3133. fgg. 9, 2013. fgg. 12, 7537. fgg. HARIV. 103. fgg. 11836. fgg. VP. 115. 60 Töchter erwähnt MBH. 12, 6136. R. 3, 20, 10. Die 10 überzähligen ehelicht Manu HARIV. 12446. fgg. oder 4 Ariṣṭanemin, 2 Bahuputra (Brahmaputra), 2 Añgiras und 2 Kṛśāśva ebend. 142. fgg. Nach R. 3, 20, 11 erhält Kaśyapa von den 60 Töchtern nur 8, die übrigen fallen Añgiras und Pratyañgiras zu; nach BHĀG. im ŚKDR. Dharma 10, Kaśyapa 17, der Mond 27, Kṛśāśva, Bhūta und Añgiras je 2. 44 Töchter (12 Weiber des Kaśyapa, 27 des Mondes und 5 des Dharma) HARIV. 11521. fgg. 24 Töchter VP. 54. 16 Töchter (von denen 13 dem Dharma und je eine Agni, den Vätern und Bhava [vgl. dakṣakanyā, dakṣajā, dākṣāyaṇī] zur Ehe gegeben werden) BHĀG. P. 4, 1, 48. fgg. Śiva unterbricht das Opfer Daksha's, weil er zu demselben nicht eingeladen war, HARIV. 12212. fgg. 7444. VP. 61. fgg. SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 71,b. evamāśīḥ prayuktā hi dakṣeṇa yajatā purā MBH. 3, 10537. Daher führt Śiva den Bein. dakṣādhvaradhvaṃsakṛt HALĀY. im ŚKDR. dakṣādhvaradhvaṃsaka H. 200, Sch. dakṣādhvaradhvaṃsana PRAB. 33, 15. dakṣayajñaprabhañjana und dakṣāri ŚIV. dakṣayajñavināśinī ist nach WILS. ein Bein. der Durgā. Daksha und Viṣṇu identificirt HARIV. 11815. Daksha unter den Viśve Devāḥ HARIV. LANGL. II, 311; die gedr. Ausg. 11542 liest Uktha st. Daksha. -- f) N. pr. eines Sohnes des Garuḍa MBH. 5, 3597. -- g) N. pr. eines Mannes mit dem patron. Pārvati ŚAT. BR. 2, 4, 4, 6. eines Gesetzgebers YĀJÑ. 1, 5. Verz. d. B. H. No. 1017. 1028. Ind. St. 1, 20. 232. fg. 239. 467. KULL. zu M. 9, 88. GILD. Bibl. 448. = munibheda MED. eines Fürsten, eines Sohnes des Uśīnara, BHĀG. P. 9, 23, 2. eines der 5 Brahmanen aus Kānyakubja, von welchen die Brahmanen in Bengalen abstammen sollen, COLEBR. Misc. Ess. II, 188. KṢITĪŚĀV. 2, 8. 4, 8. Verz. d. B. H. No. 543. -- Nach den Lexicogrr. ausserdem h) Śiva's "Stier." -- i) "Hahn" TRIK. H. an. MED. HĀR. 90. -- k) "eine best. Pflanze" H. an. MED. -- l) "Feuer" VIŚVA im ŚKDR. -- 3) f. ā "die Erde" H. an. MED. -- Vgl. atūrtadakṣa, dīna-, samāna-, su-, dākṣāyaṇa, dākṣi.

dakṣakanyā (dakṣa + kanyā) f. "eine Tochter" Daksha's MBH. 1, 2519. 2521. Insbes. heisst so Durgā, die Gemahlin Śiva's, TRIK. 1, 1, 53.

dakṣakratu (dakṣa + kratu) adj. "tüchtige Einsicht habend": ye devā manojātā manoyujo dakṣakratavaḥ VS. 4, 11 (TS. v. l.). ŚAT. BR. 3, 2, 2, 13.

dakṣajā (dakṣa + jā, f. von ja) f. "eine Tochter" Daksha's, insbes. Durgā H. 203.

dakṣajāpati (da- + pati) m. "der Gemahl der Töchter" Daksha's, "der Mond" H. 104. Auch Bein. Śiva's ŚKDR. WILS.

dakṣatā (von dakṣa) f. "Geschicklichkeit, Gewandtheit" SĀH. D. 90.

dakṣatāti (wie eben) f. "geistige Fähigkeit": jīvātuṃ te dakṣatātiṃ kṛṇomi AV. 8, 1, 6.

dakṣanidhana (dakṣa + ni-) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 218.

dakṣapati (dakṣa + pati) m. "Herr der Fähigkeiten" (nach SĀY.): sa dakṣāṇāṃ dakṣapatirbabhva ṚV. 1, 95, 6; vgl. 56, 2.

dakṣapitar (dakṣa + pi-) adj. pl. -pitaras und -pitāras; nach den Comm. 1) "den" Daksha "zum Vater habend." -- 2) "Fähigkeiten bewahrend, - besitzend, - verleihend"; vgl. ṚV. 3, 27, 9. devāḥ ṚV. 6, 50, 2.  (mitrāvaruṇau) yā dhārayanta devāḥ sudakṣā dakṣapitarā. asuryāya pramahasā 7, 66, 2. taddadhānā avasyavo yuṣmābhirdakṣapitaraḥ. syāma marutvato vṛdhe 8, 52, 10. svairdakṣairdakṣapiteha sīda VS. 14, 3. ye devā manojātā manoyujaḥ sudakṣā dakṣapitāraḥ TS. 1, 2, 3, 1. dadhadratnaṃ dakṣapitṛbhya āyuni ŚĀÑKH. ŚR. 8, 3, 4; wohl irrige Lesart (vgl. AV. 7, 14, 4).

dakṣavihitā (dakṣa + vi-) f. (mit Erg. von gāthā) "der durch" Daksha "festgestellte Gesang", Bez. "eines best. Gesanges" YĀJÑ. 3, 114.

dakṣavṛdh (dakṣa + vṛdh) adj. "der Tüchtigkeit u.s.w. sich erfreuend": dakṣāya dakṣavṛdhe TS. 3, 5, 8, 1.

dakṣas (von dakṣ) adj. = dakṣaḥ ā vāṃ bhūṣankṣitayo janma rodasyoḥ pravācyaṃ vṛṣaṇā dakṣase mahe ṚV. 1, 151, 3. tvamiLā śatahimāsi dakṣase 2, 1, 11. yajñā yajñā vo agnaye girā girā ca dakṣase (śaṃsiṣam) 6, 48, 1. vṛdhasya dakṣasaḥ (SV. dakṣasya) 8, 13, 1.

dakṣasādhana (dakṣa + sā-) adj. "Tüchtigkeit zuwegebringend, muthmachend": pavasva dakṣasādhano devebhyaḥ pītaye hare ṚV. 9, 25, 1. 27, 2. 98, 8. 101, 15. 104, 3.

dakṣasāvarṇi (dakṣa + sā-) m. N. pr. des 9ten Manu VP. 268. BHĀG. P. 8, 13, 18.

dakṣasuta (dakṣa + suta) 1) m. Daksha's "Sohn" (?): -prabhāva R. 5, 43, 14. Anders der Comm.; s. R. GORR. Uebers. IX, 346, N. 40. -- 2) f. ā "eine Tochter" Daksha's; pl. insbes. "die Weiber des Mondes" RAGH. 3, 33.

dakṣāyya (von dakṣ) UṆĀDIS. 3, 96. 1) adj. "einer dem man es recht oder geschickt machen muss, dem man sich gefällig erweisen muss": śuciṣṭvamasi priyo na mitro dakṣāyyo aryamevāsi soma ṚV. 1, 91, 3. (agniḥ) dakṣāyyo yo dāsvate dama ā 2, 4, 3. dakṣāyyo yo dama āsa nityaḥ 7, 1, 2. dakṣāyyāya dakṣatā sakhāyaḥ 97, 8. -- 2) m. a) "Geier" (vgl. dākṣāyya). -- b) Bein. Garuḍa's UJJVAL.

dakṣi oder dakṣin (von dah, Padap.: dhakṣi; vgl. ṚV. PRĀT. 4, 41) adj. (nur voc. dakṣi) "brennend, flammend": ādasya te kṛṣṇāso dakṣi (SĀY.: = dahati) sūrayaḥ "dann sind deine Bewohner schwarz, o Flammender" ṚV. 1, 141, 8. tvaṃ vi bhāsyanu dakṣi (SĀY.: = dahasi) dāvane 2, 1, 10. -- Vgl. dakṣu.

dakṣiṇa (von dakṣ) UṆĀDIS. 2, 50. Im Veda nur proparox., im ŚAT. BR. öfters oxyt.; vgl. Ind. St. 4, 160. fgg. ŚĀNT. 1, 9 - 11. Pronominale Declination erst in den Sūtra (z. B. KĀTY. ŚR. 2, 7, 22. ĀŚV. GṚHY. 1, 13). Nach P. 1, 1, 34. 7, 1, 16. VOP. 3, 12. 37 wird das Wort bloss in der localen Bed. "recht" und "südlich" wie ein Pronomen declinirt; im abl. und loc. sg. (dakṣiṇe KĀTY. ŚR. 7, 3, 31. M. 2, 63) m. und neutr. so wie im nom. pl. m. kann aber auch in dieser Bed. die Nominal-Declination eintreten. Hiernach wäre dakṣiṇāyāṃ (vgl. auch P. 7, 1, 39, Vārtt. 1, Sch.) diśi HARIV. 12390 als archai7stische Form anzusehen. 1) adj. f. ā a) "tüchtig, geschickt" (vgl. dakṣa) H. an. 3, 206. dakṣiṇā (nicht dakṣiṇe) gāthakāḥ P. 1, 1, 34. vipakṣakṣaya- ŚATR. 14, 56. Vgl. adakṣiṇa "unerfahren, einfältig." -- b) "recht, auf der rechten Seite befindlich"; im Gegens. zu savya, vāma AK. 3, 2, 34. H. 1466. H. an. MED. ṇ. 51 (wohl avāma st. ārāma zu lesen). Ursprünglich wohl nur von der Hand, weil die "rechte" Hand die "geschickte" ist. hasta, kara, pāṇi ṚV. 3, 39, 6. 6, 22, 9. 54, 10 u.s.w. M. 2, 63. 72. SUND. 4, 12. R. 5, 20, 15. bāhu VS. 1, 24. VID. 262. padā dakṣiṇā ṚV. 10, 61, 8. ūru VS. 4, 27. pārśva AV. 12, 1, 34. padbhyāṃ dakṣiṇasavyābhyām 28. ŚAT. BR. 1,3,  4, 13 u. s. w. tīra R. 2, 52, 86. rodhas MĀLAV. 71, 2 (lies: dakṣiṇe). pāra RĀJA-TAR. 3, 358. dakṣiṇaṃ parī (i mit pari) "Jmd so umwandeln, dass man ihn zur Rechten hat": taccandradivākarādayo graharkṣatārāḥ pariyanti dakṣiṇam BHĀG. P. 4, 12, 25. dakṣiṇaṃ kar "Jmd zu seiner Rechten nehmen, seine rechte Seite zukehren, seine Hochachtung bezeugen": śastāḥ kurvanti māṃ savyaṃ dakṣiṇaṃ paśavo 'pare 1, 14, 13. sarve nakṣatratārādyāścakrustajjanma dakṣiṇam 8, 18, 5. -- c) "südlich, im Süden befindlich, nach Süden gerichtet"; f. (mit Ergänzung von diś) "Süden (Süden" liegt dem nach der aufgehenden Sonne gerichteten Gesicht zur "Rechten") AK. 1, 1, 2, 3. H. an. MED. dakṣiṇā dik AV. 3, 27, 2. 4, 14, 7. VS. 14, 13. ŚAT. BR. 2, 6, 1, 9. M. 3, 258. MBH. 4, 167. 13, 4661. DRAUP. 3, 7. diśaḥ - dakṣiṇasyāḥ RAGH. 6, 63. dakṣiṇasyāṃ diśi ARJ. 4, 14. HARIV. 8950. 12398. R. 1, 41, 17. BHĀG. P. 5, 17, 9. agnyagāraṃ prapadyante pūrvayā dvārā yajamāno dakṣiṇayā patnyaḥ ŚAT. BR. 13, 4, 1, 8. sūryasya dakṣiṇāmanvāvṛtam AV. 10, 5, 37. bhāga "die südliche Hemisphäre" R. 1, 60, 20. dakṣiṇena pūrdvāreṇa M. 5, 92. mārga R. 2, 92, 13. dakṣiṇaṃ niḥsṛtaṃ mukham (mahādevasya) SUND. 3, 25. agni (vgl. dakṣiṇāgni) M. 2, 231. H. 826. candrādityayorayane dve bhavato dakṣiṇamuttaraṃ ca (vgl. dakṣiṇāyana) SUŚR. 1, 19, 11. VARĀH. BṚH. S. 3, 1. BHĀG. P. 3, 11, 11. dakṣiṇe caiva bhāskare so v. a. dakṣiṇāyane MBH. 6, 5668. māruta "von Süden kommender Wind, Südwind" SUŚR. 1, 76, 12. 22, 11. RAGH. 4, 8. -- d) "gerade, rechtschaffen; liebenswürdig, gefällig, zuvorkommend"; = sarala AK. 3, 1, 8. TRIK. 3, 3, 131. H. 376. H. an. MED. = paracchandānuvartin, chandavartin (daher "dependent, subject" bei WILS.) H. an. MED. dakṣiṇācāra MBH. 4, 167. dakṣiṇa im Gegens. zu vāmabhāṣin R. 3, 23, 17. sītā prakṛtidakṣiṇā 2, 96, 7. 3, 24, 13. 5, 20, 15. BRAHMA-P. 56, 13. eṣu tvanekamahilāsu samarāgo dakṣiṇaḥ ("impartial" BALL.) SĀH. D. 71. 70. bhūyiṣṭhaṃ bhava dakṣiṇā parijane ŚĀK. 93. yā gauravaṃ bhayaṃ prema sadbhāvaṃ pūrvanāyake. na muñcatyanyasaktāpi sā (nāyikā) jñeyā dakṣiṇā budhaiḥ.. SVĀMIN zu VP. ŚKDR. Als Beiw. von Śiva Śiv. -- e) dakṣiṇa āmnāyaḥ "der südliche heilige Text", neben pūrva, paścima, uttara und ūrdhvāmnāya, Bezeichnung eines der heiligen Texte der Tāntrika Verz. d. Oxf. H. 91,a, N. 3. dakṣiṇa n. bezeichnet ebend. 91,a,17. 18 "die Lehre" oder "das Ritual der" Śākta "von der rechten Hand": sarvebhyaścottamā vedā vedebhyo vaiṣṇavaṃ param. vaiṣṇavāduttamaṃ śaivaṃ śaivāddakṣiṇamuttamam.. dakṣiṇāduttamaṃ vāmaṃ vāmātsiddhāntamuttamam. siddhāntāduttamaṃ kaulaṃ kaulātparataraṃ na hi.. -- 2) m. "die Rechte (der rechte Arm, die rechte Hand)": hantā vṛtraṃ dakṣiṇenendraḥ ṚV. 8, 23, 3. 70, 1. 6. 10, 180, 1. sa savyena yamati vrādhataścitsa dakṣiṇe saṃgṛbhītā kṛtāni 1, 100, 9. -- 3) m. "das Ross rechts von der Deichsel": yuktaste astu dakṣiṇa uta savyaḥ śatakrato ṚV. 1, 82, 5. bhadraṃ yuñjanti dakṣiṇam 10, 164, 2. indrasyeva dakṣiṇaḥ śriyaidhi VS. 9, 8. -- 4) m. oder n. "die rechte Seite": dakṣiṇe H. 1295. savyaṃ dakṣiṇameva ca vāhayasva "nach links und nach rechts" R. 2, 92, 13. "Süden": ataḥ paraṃ ca deśo 'yaṃ dakṣiṇe dakṣiṇāpathaḥ N. 9, 23. ayaṃ deśo dakṣiṇasaṃśritaḥ R. 4, 52, 4. "das Südland, der Dekhan" (?): dakṣiṇasyottaro giriḥ R. 4, 63, 22. 27. GORR.: "il monte situato a borea del (mar) meridionale"; aber uttaragiri ist wohl N. pr. und die Ergänzung von "Meer" ist wohl gewagter als die von "Land." dakṣiṇādhipati VET. 35, 9. 10. Vgl. dakṣiṇatas, dakṣiṇatrā, dakṣiṇā, dakṣiṇāt, dakṣiṇāhi, dakṣiṇena. -- 5) f. ā a) (nämlich go) "die fruchtbare" (eig. "tüchtige) Milchkuh", syn. mit dhenu. indro bhago vājadā asya gāvaḥ pra jāyante dakṣiṇā asya pūrvīḥ "befruchtende  Kraft haben seine Stiere, zahlreich kalben ihm die Kühe" ṚV. 3, 36, 5. tasmā iyaṃ dakṣiṇā pinvate sadā 1, 125, 5. yuktā mātāsīddhuri dakṣiṇāyāḥ (vgl. P. 7, 1, 39, Vārtt. 1, Sch.) 164, 9. nūnaṃ sā te prati varaṃ jaritre duhīyadindra dakṣiṇā maghonī 2, 11, 21. asmabhyamasya (indrasya) dakṣiṇā duhīta 18, 8. anūnā yasya (indrasya) dakṣiṇā pīpāya vāmaṃ nṛbhyo abhivītā sakhibhyaḥ 7, 27, 4. dhenuḥ pratnasya kāmyaṃ duhānāntaḥ putraścarati dakṣiṇāyāḥ 3, 58, 1. 5, 1, 3. pṛśniṃ dakṣiṇām AV. 5, 11, 1 (vgl. pṛśniṃ dhenum 7, 104, 1). eyamagandakṣiṇā bhadrato no anena dattā sudughā vayodhāḥ 18, 4, 50. Hierher sind auch wohl folgende Stellen zu ziehen: abhūdu vasvī (uṣāḥ) dakṣiṇā maghonī ṚV. 7, 64, 1 (vgl. mit 2, 11, 21 oben). pṛthū ratho dakṣiṇāyā ayoji 1, 123, 1, wo man sich daran erinnern muss, dass die Ushas mit "Kühen" fährt NAIGH. 1, 15. jayema taṃ dakṣiṇayā rathena "mögen wir ihm überlegen sein an Kühen (Heerdenreichthum) und mit dem Wagen" ṚV. 1, 123, 5. -- b) "eine solche Kuh" ist der gewöhnliche "Opferlohn"; daher Bezeichnung für "jeden den dienstthuenden Priestern gereichten Lohn" (vgl. aliṅgagrahaṇe gauḥ sarvatra KĀTY. ŚR. 15, 2, 13. saṃkhyāmātre ca dakṣiṇā gāvaḥ LĀṬY. 8, 1, 2) NIR. 1, 7. 11, 2. = yajñadāna H. an. = yajñādividhidāna MED. Die Verdienstlichkeit dieser "Spende" ist Gegenstand des Liedes ṚV. 10, 107. dūṇāśeyaṃ dakṣiṇā pārthivānām ṚV. 6, 27, 8. ā nāryasya dakṣiṇā vyaśvāṃ etu sominaḥ 8, 24, 29. 39, 5. 1, 168, 7. yajña und dakṣiṇā 10, 62, 1. AV. 4, 11, 4. - 5, 7, 1. 11, 7, 9. 8, 22. āmotaṃ vāso dadyāddhiraṇyamapi dakṣiṇām 9, 5, 14. 13, 1, 52. 18, 4, 8. VS. 4, 19. 23. 19, 30. TBR. 1, 7, 3, 3. fgg. TS. 1, 7, 3, 1. 8, 1, 1. yajño devalokamevābhipraiti tadanūcī dakṣiṇā yāṃ dadāti saiti dakṣiṇāmanvārabhya yajamānaḥ ŚAT. BR. 1, 9, 3, 1. 2, 2, 2, 2. fgg. 4, 3, 3, 5. ṛtvigbhya eva dakṣiṇā dadyāt 4, 5. catasro vai dakṣiṇā hiraṇyaṃ gaurvāso 'śvaḥ 7, 5, 2, 5, 4. fgg. 3, 1, 8. fgg. KĀTY. ŚR. 11, 7, 2. 15, 3, 16. LĀṬY. 4, 9, 6. ĀŚV. ŚR. 9, 1. 4. M. 8, 207. 11, 4. 38. ṣaḍādhāne dakṣiṇāmāhureke MBH. 3, 10663. R. 1, 13, 48. sa tu prastāvayajñeṣu kāṃ pradāsyati dakṣiṇām PAÑCAT. II, 176. dakṣiṇānāṃ (HAUGHT. LOIS.: "heilige Rechte") ca saṃgare M. 8, 349. pratyaṅgadakṣiṇā 208. sahasradakṣiṇa adj. ṚV. 10, 33, 5. AV. 20, 127, 12. KĀTY. ŚR. 13, 4, 9. 15, 1, 5. sahasraśata- ŚAT. BR. 13, 5, 4, 7. M. 8, 306. aśata- ŚAT. BR. 4, 3, 4, 3. pañca- MBH. 3, 107. bahudakṣiṇa ŚAT. BR. 11, 6, 3, 1. 14, 6, 1, 1. bhūri- MBH. 15, 256. N. 12, 9. sarvavedasa- M. 6, 38. sarvasva- RAGH. 4, 86. AK. 2, 7, 9. āpta- M. 7, 79. N. 5, 43. R. 1, 53, 24. 2, 30, 35. samāptavara- PAÑCAT. I, 323. alpa- M. 11, 39. 40. a- BHAG. 17, 13. ad HIT. Pr. 48. Personificirt neben Brahmaṇaspati, Soma, Indra u. s. w. ṚV. 3, 62, 3. Als Verfasserin des von der dakṣiṇā handelnden Liedes ṚV. 10, 107 wird eine Dakṣiṇā, Tochter des Prajāpati, fingirt ṚV. ANUKR. Als Gemahlin des Opfers: (tasya) patnī sudakṣiṇetyāsīdadhvarasyeva dakṣiṇā RAGH. 1, 31. entsteht aus Kṛṣṇa's "rechter" (dakṣiṇa) Seite ŚKDR. WILS. Yajña und Dakṣiṇā Kinder des Ruci und der Ākūti VP. 54. BHĀG. P. 4, 1, 4. 5. Suyajña, ein Sohn Ruci's, und Dakṣiṇā seine Gemahlin 2, 7, 2. -- c) "Lohn" überh.: yasyāmitāni vīryā3 na rādhaḥ paryetave. jyotirna viśvamabhyasti dakṣiṇā ṚV. 8, 21, 11. "der dem Lehrer verabreichte Lohn" MBH. 5, 3779. RAGH. 5, 20. KATHĀS. 4, 93. 94. -- d) "Darbringung, Gabe, Geschenk" überh., = dāna TRIK. tvāmapyetādṛśo bhāvaḥ kṣiprameva gamiṣyati. jīvitāntakaro ghoro dātāramiva dakṣiṇā.. DAŚ. 2, 54. saṃbhojanī sābhihitā paiśācī dakṣiṇā dvijaiḥ M. 3, 141. 143. nārājake janapade mālyamodakadakṣiṇāḥ. devatābhyarcanārthāya kalpyante niyatairjanaiḥ.. R. 2, 67, 23. dehi me prāṇadakṣiṇām "schenke mir das Leben" PAÑCAT. 231, 20. taddīyatāṃ me ratidakṣiṇā 226, 1. abhaya- (vgl. abhayapradāna PAÑCAT. 24, 21. 59, 14. I, 322) "Geschenk der Sicherheit" so v. a. "ein Versprechen, dass man Jmd vor jeglicher Gefahr schützen werde", 25, 12. 14. DAŚ. 2, 38. M. 4, 247. -- e) = pratiṣṭhā H. an. VIŚVA bei UJJVAL. "completion of any rite, fixing or establishing any act or place" WILS.; vgl. M. 3, 141 oben u. "d." -- f) (sc. diś) "Süden" TRIK. H. 167. H. an. MED.; vgl. u. 1, "c. das Südland, der Dekhan" (?): -lipi LALIT. 123. -- g) "eine Form" oder "Darstellung der" Durgā "mit hervorstehender rechter" (dakṣiṇa) "Seite" WILS.; vgl. dakṣiṇakālikā, dakṣiṇāmūrti.

dakṣiṇakālikā (da- + kā-) f. "eine Form der" Durgā "bei den" Tāntrika WILS. = ādyā śaktiḥ ŚKDR. dakṣiṇakālīpuramāhātmya MACK. Coll. I, 73.

dakṣiṇatas (von dakṣiṇa) adj. "von rechts her, auf der rechten Seite, rechts; von Süden her, im Süden, nach Süden" P. 5, 3, 28. añjanti yaṃ dakṣiṇato havirbhiḥ ṚV. 1, 95, 6. dakṣiṇato gṛhāṇām (vgl. P. 2, 3, 30) 2, 42, 3. 6, 32, 5. 10, 15, 6. dakṣiṇataḥ, uttarataḥ VS. 5, 11. AV. 4, 40, 2. 6, 98, 3. 10, 9, 8. 12, 3, 24. AIT. BR. 1, 7. TS. 5, 2, 7, 4. ŚAT. BR. 1, 2, 1, 12. 3, 3, 6. 13, 3, 1, 2. KĀTY. ŚR. 2, 4, 33. 3, 1, 15. -- tasya dakṣiṇato devāḥ - gacchanti MBH. 3, 14549. 4, 1780. 7, 3539. BHĀG. P. 3, 12, 25. 4, 16, 20. dakṣiṇataḥ kar "Jmd zur Rechten nehmen, die rechte Seite zukehren" (als Zeichen der Achtung) 5, 23, 1. - M. 3, 91. BHĀG. P. 5, 21, 7. 9, 19, 22. "rechts von Jmd stehen" so v. a. "als Helfer zur Seite stehen": asaśca tvaṃ dakṣiṇataḥ sakhā me 'dhā vṛtrāṇi jaṅghanāva bhūri ṚV. 8, 89, 2. abhi prehi dakṣiṇato bhavā me 10, 83, 7. indro brahmā dakṣiṇataste astu AV. 18, 4, 15. dakṣiṇataḥ purastāt "südöstlich" ŚAT. BR. 13, 8, 1, 9. dakṣiṇataḥ puraḥ dass. MBH. 2, 1120.

dakṣiṇataskaparda (da- + ka-) adj. "das Haar an der rechten Seite aufgewunden" oder "geflochten tragend", von den Vasiṣṭha ṚV. 7, 33, 1. Ebenso dakṣiṇākaparda GṚHYASAṂGR. 2, 51.

dakṣiṇatrā (von dakṣiṇa) adv. "rechts": dhiṣva vajraṃ hasta ā dakṣiṇatrā ṚV. 6, 18, 9.

dakṣiṇatva (wie eben) n. "Geradheit, offenes Wesen" oder "Liebenswürdigkeit" H. 66.

dakṣiṇadhurīṇa (von da- + dhur, dhurā) adj. "rechts von der Deichsel angespannt, an der rechten Seite der Deichsel ziehend" P. 4, 4, 78, Sch.

dakṣiṇapatha bei WILS. falsche Form für dakṣiṇāpatha.

dakṣiṇapaścāt (da- + pa-) adv. "südwestlich" P. 5, 3, 32, Vārtt. 2, Sch.

dakṣiṇapaścārdha (da- - paśca + ardha) m. "die südwestliche Seite" P. 5, 3, 32, Vārtt. 3, Sch. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 9.

dakṣiṇapaścima (da- + pa-) adj. "südwestlich": dakṣiṇapūrva uddhatānta āhavanīyaṃ nidadhātyuttarapaścime gārhapatyaṃ dakṣiṇapaścime dakṣiṇam ĀŚV. GṚHY. 4, 2. -mā dik MBH. 17, 44.

dakṣiṇapāñcālaka (von da- + pañcāla) adj. "zu den südlichen" Pañcāla "in Beziehung stehend" P. 7, 3, 13, Sch.

dakṣiṇapūrva (da- + pū-) adj. f. ā "südöstlich", f. (sc. diś) "Südost" P. 2, 2, 26, Sch. ĀŚV. GṚHY. 4, 2 (s. u. dakṣiṇapaścima). dakṣiṇapūrvasyāṃ diśi dakṣiṇāparasyāṃ vā 1. KAUŚ. 87. BHĀG. P. 9, 19, 22. dvāra KĀTY. ŚR. 4, 7, 10. 25, 8, 3. 13, 31. -pūrvārdha "die südöstliche Seite" KAUŚ. 4. KĀTY. ŚR. 3, 3, 21. 9, 2,8.  -pūrveṇa mit acc. "südöstlich von" 8, 6, 20.

dakṣiṇaprāñc (da- + prā-) adj. dass. f. -prācī mit Ergänzung von diś R. 6, 96, 11.

dakṣiṇamānasa (da- + mā-) N. pr. eines Wallfahrtsortes: -yātrākrama Verz. d. B. H. No. 1236.

dakṣiṇarāḍhā s. rāḍhā.

dakṣiṇasad (da- + sad) adj. "rechts" oder "südlich sitzend" VS. 38, 10. -ṇāsad 9, 35.

dakṣiṇastha (da- + stha) adj. "zur Rechten stehend"; m. "Wagenlenker" AK. 2, 8, 2, 28. H. 760. -- Vgl. savyeṣṭha.

dakṣiṇā (alter instr. von dakṣiṇa) adv. "rechts, südlich" P. 5, 3, 36. VOP. 7, 206. mit dem abl. P. 2, 3, 29. na dakṣiṇā vi cikite na savyā na prācīnamādityā nota paścā ṚV. 2, 27, 11. dakṣiṇā yajñamabhinakṣamāṇāḥ 10, 17, 9. AV. 9, 7, 20. 12, 2, 34. VS. 13, 55. 15, 16. TBR. 2, 1, 4, 8. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 3. 2, 1, 3, 3 u. s. w. ṣaṇmāsāndakṣiṇāditya eti 14, 9, 1, 19. CHĀND. UP. 5, 10, 3. śaṅkordakṣiṇā ŚAT. BR. 3, 5, 1, 2. 5. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 16, 16. LĀṬY. 8, 8, 5. KĀTY. ŚR. 1, 7, 27. 2, 1, 21. KAUŚ. 1. -śiras adj. KĀTY. ŚR. 22, 6, 4. 15. GOBH. 3, 10, 21.

dakṣiṇākaparda s. u. dakṣiṇataskaparda.

dakṣiṇākāla (da- + kāla) m. "die Zeit der Empfangnahme des Opferlohns" KĀTY. ŚR. 12, 2, 18. 17, 2, 22. 18, 6, 4. 22, 2, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 12, 10.

dakṣiṇāgni (dakṣiṇa + agni) m. "das südliche Altarfeuer" (in den Brāhmaṇa gewöhnlich anvāhāryapacana genannt) AK. 2, 7, 19. AV. 8, 10, 4. 9, 6, 30. 15, 6, 5. 18, 4, 8. 9. ĀŚV. ŚR. 2, 2. GṚHY. 4, 4. KĀTY. ŚR. 2, 5, 27. 5, 8, 22. LĀṬY. 2, 2, 24. CHĀND. UP. 4, 17, 5. BHĀG. P. 4, 4, 32. 5, 26.

dakṣiṇāgra (dakṣiṇā adv. + agra) adj. "dessen Spitzen nach Süden gerichtet sind": tṛṇāni, kuśāḥ, darbhāḥ ŚAT. BR. 12, 5, 1, 12. KĀTY. ŚR. 4, 13, 15. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 3, 3. GOBH. 4, 2, 17. MBH. 13, 4339. fg. R. GORR. 2, 112, 9. 4, 55, 20.

dakṣiṇācala (dakṣiṇa + acala) m. "das südliche Gebirge, der" Malaja H. 1029.

dakṣiṇācāra (dakṣiṇa + ācāra) adj. 1) "einen geraden, rechtschaffenen Wandel führend" MBH. 4, 167. -- 2) "das Ritual der" Śākta "von der rechten Hand befolgend" BHĀG. P. I, Einl. p. XCVI. -tantra As. Res. XVII, 218.

dakṣiṇācārin adj. = dakṣiṇācāra 2. As. Res. XVII, 218. -ritantrarāja 221.

dakṣiṇājyotis (da- + jyo-) adj. "durch die Opferspende Glanz empfangend": yo3yaṃ pañcaidanaṃ dakṣiṇājyotiṣaṃ dadāti AV. 9, 5, 22.

dakṣiṇāñc (dakṣiṇā adv. + añc) adj. "nach Süden gerichtet": dakṣiṇāñcamudvāsya KAUŚ. 87. prāgdakṣiṇācīṃ citiṃ kṛtvā ŚĀÑKH. ŚR. 4, 14, 9.

dakṣiṇāt (abl. von dakṣiṇa) adv. "von rechts, rechts; von Süden her, südlich" P. 5, 3, 4.

dakṣiṇādvāra (da- adv. + dvāra) adj. "die Thür südlich habend" KAUŚ. 85. GOBH. 4, 7, 9.

dakṣiṇāntikā (dakṣiṇa + antikā) f. "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 155.

dakṣiṇāpatha m. VOP. 6, 69. 1) (da- subst. + patha) "der Weg der" Dakṣiṇā, "der die Opferspende bildenden Kühe u.s.w." (zwischen der Śālā und  dem Sadas) KĀTY. ŚR. 12, 2, 18. 10, 2, 13. 15, 6, 16. LĀṬY. 2, 7, 12. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 14, 6. ĀŚV. ŚR. 5, 13. -- 2) (da- adv. + patha) "das Land im Süden, der Dekhan" N. 9, 21. 23. MBH. 2, 1121. 5, 593. HARIV. 5289. SUŚR. 2, 36, 5. VARĀH. BṚH. S. 46, 8 (9). HIT. 45, 5. VET. 28, 14. -gāminyaḥ (lies mit ŚKDR. -janmānaḥ) sarve naravarāndhrakāḥ (-varāndhakāḥ ŚKDR.) . guhāḥ pulindāḥ śavarāścucukā madrakaiḥ (madrapaiḥ ŚKDR.) saha.. MBH. 12, 7559.

dakṣiṇāpathika adj. vom vorherg.: -pathikā nṛpāḥ "Fürsten des Südlandes" HARIV. 6144.

dakṣiṇāpara (dakṣiṇa + apara) adj. "südwestlich" ĀŚV. GṚHY. 4, 1. KĀTY. ŚR. 8, 5, 19. LĀṬY. 1, 10, 10. KAUŚ. 87.

dakṣiṇāpravaṇa (da- adv. + pra-) adj. "nach Süden abfallend", von einem Orte ŚAT. BR. 1, 2, 5, 17. 13, 8, 1, 7. 8. ĀŚV. GṚHY. 2, 5. 7. 4, 1. KĀTY. ŚR. 22, 3, 6. M. 3, 206. YĀJÑ. 1, 227.

dakṣiṇāpraṣṭi (da- adv. + pra-) m. "das Seitenpferd rechts neben den Jochpferden" (yugya), [greek] dakṣiṇāyugyamevāgre yunakti atha savyāyugyamatha dakṣiṇāpraṣṭim ŚAT. BR. 9, 4, 2, 11. 5, 1, 4, 9. KĀTY. ŚR. 14, 3, 8. 18, 6, 1.

dakṣiṇābandha (da- subst. + ba-) m. Bez. "einer der drei Gebundenheiten nach dem" Sāṃkhya, "die der Opferspende (bondage of ritual observance)": dakṣiṇābandho nāma gṛhasthabrahmacāribhikṣuvaikhānasānāṃ kāmamohopahatacetasāmabhimānapūrvikāṃ dakṣiṇāṃ prayacchatāṃ dakṣiṇābandha ityucyate TATTVAS. 46. -- Vgl. u. dākṣiṇa und dākṣiṇika.

dakṣiṇābhimukha (dakṣiṇā adv. + abhi-) adj. "dessen Gesicht nach Süden gerichtet ist" M. 4, 50. "nach Süden gerichtet, - fliessend" (f. ā), von Flüssen SUŚR. 1, 172, 5. -sthita "mit dem Gesicht nach Süden gewandt stehend" MĀRK. P. 29, 20.

dakṣiṇāmukha (da- adv. + mukha) adj. f. ī "das Gesicht gegen rechts, gegen Süden wendend" KĀTY. ŚR. 8, 6, 22. 17, 1, 23. ĀŚV. GṚHY. 2, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 14, 12. LĀṬY. 4, 3, 9. M. 2, 52. 3, 215. 238. R. 2, 69, 15. 3, 73, 14.

dakṣiṇāmūrti (da- subst. + mūrti) m. "eine Form des" Śiva "bei den" Tāntrika BHĀG. P. I, Einl. p. LXXXV. XCVI. Verz. d. B. H. No. 807. -stava, -stotra 615. 616. -prayoga Verz. d. Oxf. H. 94,b,24. -mantra 106,a,26. -saṃhitā 95,a,34. 109,b,13. -mūrtyupaniṣad Ind. St. 3, 325.

dakṣiṇāyana (dakṣiṇa + ayana) 1) n. "der Gang" (der Sonne) "nach Süden, das Halbjahr in dem die Sonne sich von Norden nach Süden bewegt" M. 1, 67. BHAG. 8, 25. MBH. 2, 342. dakṣiṇāyanamāvṛtto mahīṃ niviśate raviḥ 3, 136. 6, 5662. 5669. VARĀH. BṚH. S. 5, 32. BHĀG. P. 5, 21, 3. dakṣiṇāyanamanuyā "dem Wege nach Süden folgen, in's Reich" Jama's "gehen" so v. a. "sterben" MBH. 12, 996. -- 2) adj. "auf dem Wege liegend, welchen die Sonne auf ihrem Gange von Norden nach Süden geht": nakṣatrāṇi BHĀG. P. 5, 23, 5. 6.

dakṣiṇāyugya (da- adv. + yugya) m. "das rechte Jochpferd" ŚAT. BR. 5, 1, 4, 6. 4, 3, 8. 9, 4, 2, 11.

dakṣiṇāraṇya (dakṣiṇa + araṇya) n. "der südliche Wald", Bez. eines best. "Waldes" (wahrscheinlich im "Dekhan") HIT. 10, 7.

dakṣiṇārus s. u. arūs.

dakṣiṇārdha (dakṣiṇa + ardha) m. "die rechte, südliche Seite" TS. 2, 6, 2, 1. TBR. 1, 6, 8, 2. ŚAT. BR. 2, 6, 1, 9. KĀTY. ŚR. 5, 8, 15. MBH. 3, 8001. R. 2, 71, 11.

dakṣiṇārdhya (vom vorherg.) adj. "auf der rechten, südlichen Seite befindlich"  TS. 2, 5, 11, 5. 6, 6, 4, 2. ŚAT. BR. 3, 7, 2, 5. 9, 1, 25. 5, 2, 4, 5. LĀṬY. 1, 10, 3.

dakṣiṇārha (dakṣiṇā subst. + arha) adj. "eines Opferlohnes würdig" AK. 3, 1, 5. H. 446.

dakṣiṇāvant adj. 1) (von dakṣiṇa mit Dehnung) "tüchtig": dhṛṣṇurvajrī śavasā dakṣiṇāvān ṚV. 6, 29, 3. guhā hitaṃ guhyaṃ gū|amapsu haste dadhe dakṣiṇe dakṣiṇāvān 3, 39, 6. "tauglich": yatrā rathasya bṛhato nidhānaṃ vimocanaṃ vājino dakṣiṇāvat ṚV. 3, 53, 6. Nach SĀY. = prayojanavat, aber Padap. hier: dakṣiṇā 'vat. -- 2) (von dakṣiṇā) a) "der Opferlohn" (reichlich) "giebt, fromm" (im Sinne der Priester): dakṣiṇāvanto amṛtaṃ bhajante dakṣiṇāvantaḥ pra tiranta āyuḥ ṚV. 1, 125, 6. yajamāne sunvati dakṣiṇāvati 8, 86, 2. 9, 98, 10. 10, 18, 10. tvaṃ nṛbhirdakṣiṇāvadbhiragne (idhyase) 69, 8. 107, 2. fgg. AV. 18, 3, 20. -- b) "wobei" (reichlicher) "Lohn gegeben wird": yajña, kratu, śrāddha ŚAT. BR. 3, 4, 2, 15. LĀṬY. 3, 1, 17. N. 12, 32. MBH. 1, 128. 2, 1302. 15, 161. 1093.

dakṣiṇāvarta (dakṣiṇā adv. + āvarta) 1) adj. "nach rechts, nach Süden sich wendend, - gewendet": śaṅkha SĀH. D. 64, 12. śarīra BHĀG. P. 5, 23, 5. āditya "die Sonne auf ihrem Gange von Norden nach Süden" MBH. 6, 5671. -- 2) m. "das Südland, der Dekhan" BURN. Intr. 270.

dakṣiṇāvartaka (dakṣiṇā adv. + āva-) 1) adj. (f. -vartikā) "nach rechts, nach Süden gerichtet": vṛṣīḥ (vgl. dakṣiṇāgra) MBH. 13, 4337. -- 2) f. -vartakī N. einer Staude (vṛścikāli) RĀJAN. im ŚKDR. "a line of bees" WILS.

dakṣiṇāvah (da- adv. + vah) adj. "rechts fahrend", vom Opferlöffel, "der rechts um das Feuer geht" (s. d. folg. Art.): dakṣiṇāvāḍvājinī prācyeti havirbharantyagnaye ghṛtācī ṚV. 3, 6, 1.

dakṣiṇāvṛt (dakṣiṇā adv. + āvṛt) adj. "nach rechts gewandt, rechts herum gehend": abhi srucaḥ kramate dakṣiṇāvṛtaḥ ṚV. 1, 144, 1. imaṃ lokaṃ dakṣiṇāvṛtsamudraḥ paryeti ŚAT. BR. 7, 1, 1, 13. 31. 6, 4, 3, 5. 8, 7, 2, 5. 13. TBR. 1, 6, 8, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 14, 24. 6, 3, 9. KAUŚ. 82.

dakṣiṇāśā (dakṣiṇa + āśā) f. "Süden": -pati "der Gebieter über den Süden", Bein. Jama's H. 184. -rati (pati?) Bein. Agastya's H. ś. 16.

dakṣiṇāsad s. u. dakṣiṇasad.

dakṣiṇāhi (von dakṣiṇa) adv. "weit rechts, weit im Süden" P. 5, 3, 37. VOP. 7, 106. mit dem abl. P. 2, 3, 29.

dakṣiṇit (wie eben) adv. "rechts, mit rechter Hand": pra savyena maghavanyaṃsi rāyaḥ pra dakṣiṇiddharivo mā vi venaḥ ṚV. 5, 36, 4. -- Vgl. pra-.

dakṣiṇīkar (dakṣiṇa + 1. kar) "Jmd" (acc.) "zu seiner Rechten nehmen, Jmd" (aus Hochachtung) "so umwandeln, dass man ihn zur Rechten hat": -kṛtya BHĀG. P. 3, 24, 41.

dakṣiṇīya (von dakṣiṇā subst.) adj. "des Opferlohnes werth, zum Opfergeschenk passend" P. 5, 1, 69. AK. 3, 1, 5. H. 446. yajñarto dakṣiṇīyo vāsateyo bhavati AV. 8, 10, 4. ŚAT. BR. 3, 5, 1, 19. 4, 3, 4, 15. HARIV. 2780. VARĀH. BṚH. S. 47, 80. MĀLAV. 22, 23. -- Vgl. a-, dakṣiṇya.

dakṣiṇetara (dakṣiṇa + itara) adj. "vom rechten verschieden, der linke" KUMĀRAS. 4, 19.

dakṣiṇena (instr. von dakṣiṇa) adv. "rechts, zur Rechten, im Süden, südlich, südwärts" P. 5, 3, 35. KĀTY. ŚR. 4, 1, 8. 10, 2. 14, 4. 5, 5, 11. MBH. 3, 16070. 7, 3125. SUND. 3, 23. R. 3, 15, 39. ŚĀK. 53, 10. MEGH. 106. VIKR. 60, 14. VARĀH. BṚH. S. 46, 18 (19). 52, 117. BHĀG. P. 5, 17, 9. savyena calandakṣiṇena karoti "zu seiner Rechten lassen" 21. 8. Mit acc. "rechts --, südlich  von" P. 2, 3, 31. VOP. 5, 7. ŚAT. BR. 2, 6, 1, 10. 4, 3, 4, 15. 13, 4, 3, 1 u.s.w. KĀTY. ŚR. 2, 6, 45. 7, 3, 20. 8, 8, 4. MBH. 3, 7075. ŚĀK. 8, 21. BHĀG. P. 5, 16, 9. 22, 11. mit gen. P. 2, 3, 31, Sch. VOP. 5, 23. MBH. 3, 5074. 5, 708. ŚĀK. 8, 21, v. l. BHĀG. P. 1, 13, 48.

dakṣiṇerman (dakṣiṇa + īrman = 2. īrma) adj. "am rechten Vorderschenkel verwundet", von einer Antilope P. 5, 4, 126. AK. 2, 10, 24. H. 1295. Nach dem Schol. zu P. ist īrman = īrma = vraṇa "Wunde"; in anderer Verbindung soll dakṣiṇerma gebraucht werden, z. B. śakaṭa "ein auf der rechten Seite zerbrochener Karren", ebend.

dakṣiṇottara (dakṣiṇa + uttara adj.) adj. "rechts und links --, südlich und nördlich befindlich, nach Süden und Norden gerichtet" ĀŚV. GṚHY. 2, 2. KĀTY. ŚR. 8, 3, 9. 8, 15. 12, 1, 15. 17, 1, 8. 7, 24. ayane MĀRK. P. 16, 34.

dakṣiṇottarin (von dakṣiṇā adv. + uttara subst.) adj. "rechts überstehend, - überragend" ŚĀÑKH. ŚR. 1, 6, 10. 17, 16, 7.

dakṣiṇya adj. = dakṣiṇīya P. 5, 1, 69. H. 446. vājapeyayājī pūto medhyo dakṣiṇyaḥ TBR. 1, 3, 3, 7. yatsāyaṃ juhoti rātrimeva tena dakṣiṇyāṃ kurute 2, 1. 5, 2. adakṣiṇya TS. 1, 5, 1, 2. -- Vgl. dākṣiṇya.

dakṣu s. dhakṣu.

dakṣeśvaraliṅga (dakṣa - īśvara + liṅga) n. N. eines Liñga SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 71,b,5 v. u.; vgl. dakṣeśvaraprādurbhāva Verz. d. B. H. 147,a (89).

dagārgala n. "die Untersuchung des Bodens zur Auffindung einer Wasserquelle" und "die darüber handelnde Lehre": dharmyaṃ yaśasyaṃ ca vadāmyato 'haṃ dagārgalaṃ yena jalopalabdhiḥ. puṃsāṃ yathāṅgeṣu sirāstathaiva kṣitāvapi pronnatanimnasaṃsthāḥ.. VARĀH. BṚH. S. 53, 1. sārasvatena muninā dagārgalaṃ yatkṛtaṃ tadavalokya. āryābhiḥ kṛtametadvṛttairapi mānavaṃ vakṣye 101. 107, 7 (wo die v.l. uda- bietet, welches allein dem Metrum entspricht). Der 53ste Adhyāya führt geradezu den Titel uda- und der Schol. hat bald dagārgala, bald uda-. Das Wort enthält wohl da (= uda wie daka = udaka), 1. ga und argala.

dagu m. N. pr. eines Mannes P. 4, 1, 155, Vārtt. -- Vgl. dāgavyāyani.

dagdha 1) partic. "gebrannt, verbrannt" s. u. dah. -- 2) f. ā a) "die Gegend wo die Sonne gerade steht", = sthitārkadiś MED. dh. 7. -- b) (sc. tithi) Bez. "gewisser unheilvoller lunarer Tage" As. Res. III, 263. 269. 270. 275. 279. 280. 282. 285. 287. 289. -- c) "eine best. Pflanze", = dagdhikā, dagdharuhā RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. a) "das Brennen" (in der Chirurgie) und zwar agni- "Cauterium actuale" (SUŚR. 1, 37, 7), kṣāra- "C. potentiale" (34, 2. 17). -lakṣaṇa SUŚR. 1, 33, 20. 36, 18. tvagdagdha, māṃsa- 35, 19. sneha- 38, 11. tatra pluṣṭaṃ durdagdhaṃ samyagdagdhamatidagdhaṃ ceti caturvidhamagnidagdham 36, 21. -- b) "ein best. wohlriechendes Gras" RATNAM. bei WILS. = rohiṣa NIGH. PR. Hierher viell. die Stelle: yavasendhanadagdhānāṃ kārayīta ca saṃcayān MBH. 12, 2652.

dagdhakāka (dagdha "angebrannt" so v. a. "schwarz", oder "unheilvoll" + kāka) m. "Rabe" H. 1323.

dagdhamaraṇa (da- + ma-) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 124,a.

dagdhar und dagdhar (von dah) nom. ag. "Brenner, Verbrenner": purū yo dagdhāsi vanāgne paśurna yavase ṚV. 5, 9, 4. agniḥ pāpmano dagdhā ŚAT. BR. 2, 2. 3, 6. agnerapāṃ dagdhuḥ MĀLAV. 92.

[Page 3.0491]

dagdharatha m. angeblich = citraratha N. pr. eines Gandharva ŚKDR. nach dem MBH.

dagdharuha (dagdha "Verbranntes, Asche" + ruha "wachsend") 1) m. N. eines Baumes, = tilaka RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā N. einer Pflanze, = dagdhā, dagdhikā, bhasmarohā u. s. w. RĀJAN.

dagdhavarṇaka (dagdha + varṇa) "eine best. Grasart." = dagdha, rohiṣa NIGH. PR.

dagdhavya (von dah) adj. "zu verbrennen" M. 8, 377. YĀJÑ. 2, 282. 3, 2. MBH. 1, 4894. 6, 5748. 15, 707.

dagdhikā (von dagdha) f. 1) "angebrannter Reis" AK. 2, 9, 49. H. 396. -- 2) N. einer Pflanze, = dagdhā RĀJAN. im ŚKDR.

dagdheṣṭakā (dagdha + iṣṭakā) f. "ein gebrannter Ziegelstein" HĀR. 214.

dagdhodara (dagdha + udara) n. "ein hungriger (verbrannter) Magen" HIT. I, 62.

dagh, daghyati = gatikarman NAIGH. 2, 4. = sravati NIR. 1, 9. "reichen bis an; Etwas erreichen." Mit paścā, paścāt "hinter Etwas zurückbleiben, zu kurz kommen": paścā sa daghyā yo aghasya dhātā ṚV. 1, 123, 5. mā paścāddaghma rathyo vibhāge 7, 56, 21; vgl. apaścāddaghvan. Aehnlich mit adhas "darunter bleiben, nicht die gehörige Höhe erreichen": nātyudgṛhṇīyāt nādho daghnuyāt KĀṬH. 8, 12. -- dagh, daghnoti "schlagen; schützen" DHĀTUP. 27, 26; vgl. daṅgh.
     ati "über" (ein Ziel) "hinausreichen, - hinausschiessen; an Jmd vorübergehen": mā pari varktamuta māti dhaktam ayaṃ vāṃ bhāgo nihitaḥ ṚV. 1, 183, 4. śikṣā stotṛbhyo māti dhagbhago naḥ 2, 11, 21. dhak wird P. 2, 4, 80 (viell. nur vom Schol.) auf dah zurückgeführt.
     ā "Jmd" (acc.) "anfallen, Etwas anthun": mā tvā vṛkā aghāyavo mā gandharvo viśvāvasurādaghat TS. 1, 2, 9, 1. (sarasvati) māpa sphurīḥ payasā mā naā dhak "entziehe dich nicht widerspänstig mit deiner Milch, thue uns kein Leid" ṚV. 6, 61, 14. mā naḥ kāmaṃ mahayantamā dhak 1, 178, 1. impers.: mā tve sacā tanaye nitya ā dhak "nicht widerfahre Etwas von dir aus unseren Kindern" 7, 1, 21.
     pra etwa "stürzen, fallen": īśvaro vā eṣa parāṅ pradaghaḥ. yo yūpaṃ rohati "es kann ihm geschehen, dass er rückwärts fällt", TBR. 1, 3, 7, 7. ŚAT. BR. 13, 1, 3, 4. 2, 1, 6, wo an beiden Stellen irrig pradaghoryaḥ steht; die gewöhnliche Infinitivform würde pradaghitoḥ lauten.

daghna (partic. von dagh) adj. (f. ī) am Ende eines comp. (gilt für ein suff.) "reichend bis an" P. 5, 2, 37. 4, 1, 15. VOP. 7, 92. H. 601. nābhi- ŚAT. BR. 3, 3, 4, 28. upakakṣa-, kaṇṭha- 12, 2, 1, 12. ūru-, jānu-, kulpha- 3. mukha- 13, 8, 3, 11. aṃsa- 14, 1, 3, 10. - YĀJÑ. 2, 108. HARIV. 8324. aśvadaghnaḥ kṛtaścāpi garuḍaḥ kāñcaneṣṭakaḥ "von der Höhe eines Pferdes" R. GORR. 1, 13, 28. -- Vgl. ā-, upastha-.

daghvan (von dagh) in apaścāddaghvan; vgl. u. dagh.

daṃkṣṇu (von daṃś) adj. "bissig" P. 3, 2, 139, Vārtt. 4. paśavaḥ VS. 15, 15.

daṅgh, daṅghati "verlassen; schützen" DHĀTUP. 5, 54. -- Vgl. dagh.

daccheda (dant "Zahn" + chada "Decke") m. "Lippe": adhara- BHĀG. P. 3, 12, 26. daṣṭa-, paridaṣṭa- 18, 16. 19, 27. 7, 2, 30. 8, 10, 38. Am Ende eines adj. comp. f. ā 9, 18, 15. -- Vgl. dantacchada.

daṇḍa UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 113. m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 251,b,1. VAIJ. beim Schol. zu KIR.2,12. Das n. nicht zu belegen. 1) "Stock, Stab; Prügel, Keule"; m. n. AK. 3, 4, 11, 44. MED. ḍ. 15. m. H. 785. an. 2, 121. daṇḍā goajanāsaḥ ṚV. 7, 33, 6. yaddaṇḍena yadiṣvā yadvārurharasā kṛtam AV. 5, 5, 4. 10, 4, 9. 18, 2, 59. tvaṃ jīrṇo daṇḍena vañcasi 10, 8, 27. ŚVETĀŚV. UP. 4, 3. ārambhaṇato vai vajrasyāṇimātho daṇḍasyātho paraśoḥ AIT. BR. 2, 35. te daṇḍairdhanurbhirna vyajayanta ŚAT. BR. 1, 5, 4, 6. 12, 7, 3, 1. yatheṣurastā yathā daṇḍaḥ prahṛtaḥ "ein Schlag mit dem Stocke" 3, 7, 2, 2. 1, 26. kāla- MBH. 1, 984. R. 1, 56, 2. 3, 35, 43. pāṇimudyamya daṇḍaṃ vā (um Jmd zu schlagen) M. 8, 280. parasya daṇḍaṃ nodyacchetkruddho nainaṃ nipātayet 4, 164. daṇḍasya pātanam 7, 51. -- daṇḍadhānājinaṃ dadāti KAUŚ. 10. 76. GOBH. 3, 1, 12. ĀŚV. GṚHY. 3, 8. Ein "Stab" wird namentlich gegeben bei der "Weihe" (dīkṣā) und bei der "Zuführung" (upanayana) ŚAT. BR. 3, 2, 1, 32. KĀTY. ŚR. 6, 4, 6. ĀŚV. GṚHY. 1, 19. 22. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 1. 6. 11. dīkṣitasya vā brahmacāriṇo vā daṇḍapradānam KAUŚ. 59. brāhmaṇo vailvapālāśau kṣatriyo vāṭakhādirau. pailavaudumbarau vaiśyo daṇḍānarhanti dharmataḥ.. M. 2, 45. 46. 48. 64. 174. DHŪRTAS. 70, 1. saṃnyāsa- 90, 6. -- āyasa M. 8, 315. kanaka- "ein Stäbchen von Gold" RĀJA-TAR. 4, 652. praṇamya daṇḍavat (vgl. daṇḍapraṇāma) ADHYĀTMAR. in Verz. d. Oxf. H. 28,b (ŚI. 5). Euphem. von der "Ruthe des Mannes" (nach dem Comm.): triḥ sma māhno vaitasena daṇḍena hatāt ŚAT. BR. 11, 5, 1, 1 (vgl. ṚV. 10, 95, 5). Der "Rüssel" des Elephanten, die "Arme" und "Schenkel" des Menschen mit "Stäben" verglichen: (gajaḥ) jale śuṇḍādaṇḍaṃ prasāritavān PAÑCAT. 163, 1. dordaṇḍa KATHĀS. 9, 7. BHĀG. P. 3, 8, 29. PRAB. 81, 13. 14. bāhudaṇḍa R. 4, 10, 21. DAŚAK. 94, 14. f. ā am Ende eines adj. comp. DHŪRTAS. 84, 18. bhujadaṇḍa GIT. 11, 34. bhagnorudaṇḍe (nach BURN.: "Schenkel und Scepter") dhṛtarāṣṭraputre BHĀG. P. 1, 7, 13. -- 2) "Stengel, Stamm" AK. 3, 4, 11, 46. H. an. MED. VYUTP. 143. kadalī- MBH. 2, 2390. ikṣu- BHĀG. P. 5, 26, 16. Vgl. uddaṇḍa, khara-. -- 3) m. "Stiel" (am Löffel, an der Pfanne, am Fliegenwedel, Sonnenschirm u. s. w.): srucaṃ bhinnāmāhavanīye 'bhyādadhyātprāgdaṇḍāṃ pratyakpuṣkarām AIT. BR. 7, 5. ŚAT. BR. 7, 4, 1, 36. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 9, 16. 17. LĀṬY. 2, 5, 5. KĀTY. ŚR. 1, 3, 37. rukmadaṇḍa (cāmaravyajana) MBH. 2, 38. R. 3, 9, 7. cāmare daṇḍe AK. 3, 4, 25, 187. VARĀH. BṚH. S. 70, 3. fgg. svahastadhṛtadaṇḍamivātapatram ŚĀK. 103. KUMĀRAS. 7, 89. VARĀH. BṚH. S. 71, 3. fgg. śaktim - rukmadaṇḍām MBH. 3, 11728. 6, 2688. "Fahnenstock" auf einem Wagen: patākādaṇḍeṣu 14, 2447. rathāstāvanta eveme hemadaṇḍāḥ patākinaḥ 2, 2079. hemadaṇḍapraticchannaṃ ratham 4, 1276. "Deichsel" (am Pfluge) H. 891. "Stab an dem Saiteninstrument" (vīṇā), "durch welchen die Saiten durchgelassen sind", AK. 1, 1, 7, 7. H. 291. tasyai mūle daṇḍaṃ daśadhātividhyanti taddaśa daśa rajjūḥ pravayanti ŚĀÑKH. ŚR. 17, 3, 6. fgg. -- 4) n. "Butterstössel" H. an. MED. Vgl. daṇḍāhata. -- 5) m. "ein Stab als best. Längenmaass", = 4 Hasta = 96 "Fingerbreiten" TRIK. 2, 2, 3. H. 887. H. an. MED. MĀRK. P. 49, 39. VARĀH. BṚH. S. 24, 9. COLEBR. Alg. 2. -- 6) m. "ein best. Zeitmaass" MED. = 60 Vikalā = 360 "Athemzüge" = (1/60) "Sterntag" VP. 23, N. 3. ṣaṭpalaṃ pātranirmāṇaṃ gabhīraṃ caturaṅgulam. svarṇamāṣaiḥ kṛtacchidraṃ kuṇḍaiśca caturaṅgulaiḥ.. yāvajjalaplutaṃ pātraṃ tatkālaṃ daṇḍameva (n.!) ca. PRAKṚTIKHAṆḌA in BRAHMAVAIV. P. ŚKDR. Vgl. nāḍikā. -- 7) m. = koṇa H. an. MED. "Winkel" WILS. Eher bedeutet hier koṇa "das Stäbchen, mit dem ein Saiteninstrument gespielt wird." Zu beachten ist auch, dass koṇa in dieser Bed. im AK. (1, 1, 7, 6. 7) unmittelbar neben vīṇādaṇḍa steht und diesem gleichgesetzt werden konnte. -- 8) m. "eine best. stabähnliche Lichterscheinung am Himmel" VARĀH. BṚH. S. 5, 95. 29, 2. 8. ravikiraṇajaladamarutāṃ saṃghāto daṇḍavatsthito daṇḍaḥ 16. 30. 41 (40), 1. daṇḍastu ṛjurindracāpanibhaḥ 46, 19 (20). Vgl. den  russischen Volksausdruck [russian] für "Nordlicht und andere Himmelserscheinungen." Ist dieses etwa das daṇḍa pratikṛtau saṃjñāyām im gaṇa devapathādi zu P. 5, 3, 100? Nach H. an. = grahabheda "ein best. Planet." -- 9) m. "eine best. Constellation" VARĀH. BṚH. S. 20, 2. LAGHUJ. 10, 6. BṚH. 12, 7. 15. -- 10) m. "in Form eines Stabes" d. i. "Kolonnenweise aufgestellte Truppen, Heersäule" AK. 2, 8, 2, 47. H. 747. H. an. MED. VAIJ. Vgl. daṇḍavyūha. -- 11) "eine ununterbrochen fortlaufende Reihe, Zeile"; vgl. daṇḍapāta und daṇḍaka 3. -- 12) m. "der Stock als Symbol der Gewalt und Herrschaft; offene Gewalt, thätlicher Angriff": (rājā) nityamudyatadaṇḍaḥ syāt "mit erhobenem Stock" d. i. "bereit Gewalt anzuwenden, mit seiner Gewalt drohend" M. 7, 102. nityamudyatadaṇḍasya kṛtsnamudvijate jagat 103. daṇḍodyama "Erhebung des Stockes, Anwendung von Gewaltmaassregeln" PAÑCAT. I, 421. nyastadaṇḍa "der seinen Stock niedergelegt hat" d. i. "Niemand zu nahe tritt, Niemand seine Gewalt fühlen lässt": ye sarvabhūteṣu nivṛttakāmā amāṃsādā nyastadaṇḍāścaranti MBH. 13, 4869. R. 3, 6, 21. DAŚ. 1, 26. BHĀG. P. 1, 13, 28. śivāya nyastadaṇḍāya dhṛtadaṇḍāya 3, 14, 34. alabdhamiccheddaṇḍena labdhaṃ rakṣedavekṣayā M. 7, 101. sāman, dāna, bheda und daṇḍa "Unterhandlung, Geschenke, Trennung der Bundesgenossen" und "offene Gewalt, Züchtigung des Feindes" sind die 4 Mittel, mit welchen der König seine Feinde besiegt, AK. 2, 8, 1, 20. H. 736. H. an. M. 7, 107. fgg. YĀJÑ. 1, 345. MBH. in LA. 45, 14. bhṛśadaṇḍaḥ śatruṣu M. 7, 32. vāgdaṇḍayośca pāruṣye "bei Beleidigungen durch Wort und That" 8, 72. pāruṣye daṇḍavācike 6. -pāruṣya im Gegens. zu vākpāruṣya 278. 301. vāgdaṇḍajaṃ ca pāruṣyam 7, 48. nirbhartsanadaṇḍamohitā DRAUP. 6, 20. vāgdaṇḍa, mano-, kāya- "vollständige Herrschaft über Gedanken, Worte und Thaten" M. 12, 10. MĀRK. P. 41, 22; vgl. tridaṇḍin. Hierher gehören die von der VAIJ. a. a. O. gegebenen Bedd. śāsanaṃ rājñām, hiṃsā und yātrājñā. Die Bedd. 12 und 14 werden nicht von allen Lexicographen unterschieden und spielen auch in der That oft in einander über. -- 13) m. "Heer (die physische Gewalt in concreto") TRIK. 3, 3, 113. H. 746. H. an. MED. amātye daṇḍa āyatto daṇḍe vainayikī kriyā M. 7, 65. 157. RAGH. 17, 62. koṣadaṇḍau "Schatz und Heer" M. 9, 294. MBH. 4, 2317 (vgl. 2373). KIR. 2, 12. AK. 2, 8, 1, 20. H. 740. -- 14) m. "der Stock als Symbol der richterlichen Gewalt und Strafe; Strafe" überh., sowohl "körperliche" als auch "Zurechtweisung und Geldbusse", = dama AK. 2, 8, 1, 21. H. 736. H. an. MED. rājapreṣito daṇḍaḥ PĀR. GṚHY. 3, 15. daṇḍo damayatāmasmi BHAG. 10, 38. Lob der "Strafe" MBH. 12, 425. fgg. sarvo daṇḍajito lokaḥ M. 7, 22. 23. tasyārthe (tasya = rājñaḥ) sarvabhūtānāṃ goptāraṃ dharmamātmajam. brahmatejomayaṃ daṇḍamasṛjatpūrvamīśvaraḥ.. 14. sa rājā puruṣo daṇḍaḥ sa netā śāsitā ca saḥ. caturṇāmāśramāṇāṃ ca dharmasya pratibhūḥ smṛtaḥ.. 17. 18. yatra śyāmo lohitākṣo daṇḍaścarati pāpahā 25. īśo daṇḍasya varuṇaḥ 9, 245. vāgdaṇḍaṃ prathamaṃ kuryāddhigdaṇḍaṃ tadanantaram. tṛtīyaṃ dhanadaṇḍaṃ tu badhadaṇḍamataḥ param.. 8, 129. YĀJÑ. 1, 366. daśa sthānāni (upastham, udaram, jihvā, hastau, pādau, cakṣuḥ, nāsā, karṇau, dhanam, dehaḥ) daṇḍasya manuḥ svāyaṃbhuvo 'bravīt M. 8, 124. atīkṣṇadaṇḍa adj. R. 1, 7, 12. yathāparādhadaṇḍa adj. RAGH. 1, 6. adaṇḍyaṃ daṇḍena ghnantaścaranti PAÑCAV. BR. 17. 1 in Ind. St. 1, 33. daṇḍenaiva tamapyoṣet M. 9, 273. ghātayedvividhairdaṇḍaiḥ 275. udvejanakarairdaṇḍaiścihnayitvā 8, 352. tān śiṣyāccauradaṇḍena 29. YĀJÑ. 2, 269. prāṇāntaṃ daṇḍamarhati M. 8, 359. daṇḍaḥ prāṇāntikaḥ 379. daṇḍaṃ daṇḍyeṣu pātayet 126. daṇḍye nipātayandaṇḍam  R. 4, 17, 57. na tasmindhārayeddaṇḍam M. 11, 21. tasmāttasmai mahādaṇḍo dhāryaḥ MBH. 5, 7526. R. 4, 17, 24. 6, 16, 65. BHĀG. P. 4, 7, 2. daṇḍo bhṛtyeṣu prabhuṇārpitaḥ 26, 22. kṛtāgāssu - śikṣādaṇḍaṃ na yuñjate 21. vijñātadoṣeṣu dadhāti daṇḍam MBH. 5, 1075. abibhradaryamā daṇḍaṃ yathāvadaghakāriṣu BHĀG. P. 1, 13, 14. yadi na praṇayedrājā daṇḍaṃ daṇḍyeṣu M. 7, 20. 31. 8, 238. 277. MBH. 1, 2469. BHĀG. P. 4, 7, 13. 5, 26, 16. śārīraṃ dhanasaṃyuktaṃ daṇḍaṃ dharmyaṃ prakalpayet M. 9, 236. 293. 8, 322. 324. tasya kuryānnṛpo daṇḍaṃ svayaṃ ṣaṇṇavatiṃ paṇān 224. 276. 286. kṛtadaṇḍaḥ svayaṃ rājñā RAGH. 15, 53. BHĀG. P. 3, 15, 36. VET. 14, 14. 15. rājanirdhūtadaṇḍa M. 8, 318. (yaḥ pārthivaḥ) ādatte daṇḍam 307. brahmadaṇḍakṛtaṃ daṇḍaṃ bhuktvā RĀJA-TAR. 4, 655. na daṇḍaṃ dātumarhati M. 8, 341. 159. 9, 229. dāpyo daṇḍaṃ kārṣapaṇāvaram 8, 274. 287. 383. sa śataṃ prāpnuyāddaṇḍam "verfällt in eine Strafe von Hundert" 225. 319. māṣaka, pañcamāṣika 298. 330. madhyama 120. cauradaṇḍabhāj YĀJÑ. 1, 65. śatadaṇḍabhāj 2, 237. kāryāṇyuttamadaṇḍasāhasaphalāni PAÑCAT. I, 421. tatastayā sā guptena daṇḍena daṇḍitā "wurde mit einer geheimen Geldbusse bestraft" d. i. "wurde gezwungen Geld zu zahlen" (damit die Sache nicht weiter erzählt würde) HIT. 29, 18. karadaṇḍayoḥ "Abgaben und Geldbussen" BHĀG. P. 1, 12, 33. -- 15) m. "die personif. Strafe" ist ein Sohn Dharma's von der Kriyā VP. 55. MĀRK. P. 50, 26. = Jama H. an. MED. VAIJ. = Śiva MBH. 12, 10361. ŚIV. -- 16) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge des Sonnengottes MBH. 3, 198. AK. 1, 1, 2, 33. TRIK. 3, 3, 113. H. an. MED. VYĀḌI beim Schol. zu H. 103. -- 17) m. N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. gaṇa śaunakādi zu P. 4, 3, 106. eines von Arjuna erschlagenen Fürsten (eines Bruders des Daṇḍadhara), der mit dem Asura Krodhahantar identificirt wird, MBH. 1, 2681. 544. 6992. 2, 1091. 8, 701. fgg. N. pr. eines Sohnes des Ikṣvāku VP. 359. 351, N. 7. -- Nach H. an. und MED. noch 18) m. "Hochmuth, Dünkel" und 19) m. "Pferd." -- 20) f. ā "Hedysarum lagopodioides" (nāgabalā) NIGH. PR. -- Vgl. ajadaṇḍī, carmadaṇḍa, jāla-, tri-, naukā-, brahma-, māna-, vi-.

daṇḍaka (von daṇḍa) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 249,a,1. AK.3,6,4,33, v. l. daṇḍaka = hrasvo daṇḍaḥ (saṃjñāyām) P. 5, 3, 78. daṇḍaka (caturṣvartheṣu) gaṇa ṛśyādi zu P. 4, 2, 80. 1) "Stock, Stiel u.s.w.": chattraṃ kanakadaṇḍakam TRIK. 2, 8, 32. lāṅgaladaṇḍaka "Deichsel am Pfluge" TRIK. 3, 3, 426. In den folgenden Stellen wohl "Fahnenstock" (auf einem Wagen): nyastadaṇḍakabandhurān MBH. 7, 1569. īṣādaṇḍakabandhuraiḥ 7, 1731. triveṇudaṇḍakāvṛtā (nadī) 9, 443. Vgl. tri-. -- 2) "eine best. Pflanze" (mahr.: thoratirakāṃḍeṃ) NIGH. PR. SUŚR. 2, 284, 8. -- 3) "eine ununterbrochen fortlaufende Reihe, Zeile": tatra keciddvau ślokau paṭhanti - anye tu daṇḍakaṃ paṭhanti so 'pyucyate
... Schol. zu ŚĀÑKH. ŚR. 6, 6, 39. 1, 7, 6. 9, 1 u. s. w. -- 4) "eine Gattung von Metren" (von 27 x 4 bis 999 x 4 Silben) COLEBR. Misc. Ess. II, 164. 130. 140. 144. m. n. SĀRAS. zu AK. ŚKDR. m. pl. Berichted. k. s. Ges. d. Ww. phil. - hist. CI. VI, 233. -- 5) N. pr. einer Gegend im Dekhan, die zu Rāma's Zeiten einen grossen Wald bildete, einer geheiligten Wallfahrtsstätte: yeṣāṃ kopāgniradyāpi daṇḍake (so ist zu trennen) nopaśāmyati MBH. 13, 7178. prayayau daṇḍakaṃ vanam R. 1, 1, 39. 3, 23, 34. 6, 81, 15. daṇḍakakaṇṭakaiḥ (BURN.: "par les epines dont les mechants herissent le monde") BHĀG. P. 9, 11, 19. Auch f. ā JAṬĀDH. im ŚKDR. R. GORR. 2, 8, 12. RAGH. 13 in der Unterschr. VARĀH. BṚH. S. 11, 57. vanaṃ daṇḍakām MAHĀVĪR. 65, 11. daṇḍakāvana  VARĀH. BṚH. S. 14, 16. R. 2, 30, 39. daṇḍakāraṇya MBH. 3, 8183. HARIV. 638. R. 1, 3, 16. 2, 25, 21. RAGH. 12, 9. HIT. 26, 12. Auch m. pl. sowohl zur Bezeichnung der "Gegend" als auch "ihrer Bewohner" MBH. 2, 69. 11 daṇḍakānāṃ mahadrājyaṃ brāhmaṇena vināśitam 13, 7223. jigamiṣureva daṇḍakān R. 2, 21, 63. 53, 17. 3, 23, 44. RAGH. 14, 25. VARĀH. BRH. S. 16, 11. -- 6) m. N. pr. eines Fürsten (eines Sohnes des Ikṣvāku), der zu dem so eben genannten Walde in Beziehung gesetzt wird, HARIV. 637. VP. 351, N. 7. BHĀG. P. 9, 6, 4. daṇḍako nṛpatiḥ kāmāt (prayāto nidhanam) KĀM. NĪTIS. 1, 56. N. pr. eines dummen Tölpels in einer Volkserzählung Verz. d. Oxf. H. 156, "a", 13. fgg. -- 7) f. daṇḍikā a) "Stock, Stab": vaṃśadaṇḍikā als Erkl. von yaṣṭi KULL. zu M. 5, 99. -- b) "Linie, Strich" Schol. zu NAIṢ 1, 21. -- c) "Strick" Schol. zu SUPADMAVYĀKARAṆA im ŚKDR. -- d) "eine Art Perlenschnur" JAṬĀDH. im ŚKDR.; vgl. yaṣṭi.

daṇḍakandaka (da- + kanda) m. "ein best. Knollengewächs" (dharaṇīkanda) RĀJAN. im ŚKDR.

daṇḍakarman (da- + ka-) n. "Bestrafung" YĀJÑ. 2, 275.

daṇḍakala (da- + ka-) "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 157 (III, 31).

daṇḍakāka m. "Rabe" ŚKDR. angeblich nach H.; vgl. dagdhakāka.

daṇḍakālasaka (wohl daṇḍaka + alasa) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 1456. 1458.

daṇḍakāṣṭha (da- + kā-) n. "ein hölzerner Stab" MBH. 1, 794. fg. HARIV. 10127. MṚCCH. 18, 2. ŚĀK. 21, 1. 81, 15. MĀLAV. 56, 7.

daṇḍakuśa (da- + ku-) m. pl. N. pr. eines Volkes R. 4, 40, 25, v.l. für daṇḍakūla.

daṇḍakūla (da- + kū-) m. pl. N. pr. eines Volkes R. 4, 40, 25.

daṇḍaketu (da- + ke-) m. N. pr. eines Mannes MBH.7,1015. Verz. d. Oxf. H. 11,a,19.

daṇḍagaurī (da- + gau-) f. N. pr. einer Apsaras MBH. 3, 1784.

daṇḍagrāha (da- + grāha) m. "Stabträger", viell. N. pr. eines Mannes gaṇa revatyādi zu P. 4, 1, 146.

daṇḍaghna (da- + ghna) adj. "mit einem Stocke schlagend, sich thätlich an Jmd vergreifend" M. 8, 386.

daṇḍacakra (da- + ca-) m. 1) "der Diskus der Züchtigung", Bez. einer mythischen Waffe R. 1, 29, 5. -- 2) "Heeresabtheilung, Detachement" MĀLAV. 9, 10. DAŚAK. 111, 6; vgl. daṇḍānīka.

daṇḍacchadana (da- + cha-) n. nach der tibet. Uebersetzung "Geschirrgemach" VYUTP. 131.

daṇḍaḍhakkā (da- + ḍha-) f. "eine Art Pauke, auf der die Stunden angeschlagen werden", TRIK. 1, 1, 121.

daṇḍatāmrī (da- + tā-) f. = tāmrī (s. u. 2. tāmra) ŚABDAR. im ŚKDR.

daṇḍatva n. nom. abstr. von daṇḍa "Stock" BHĀṢĀP. 20.

daṇḍadāsa (da- + dāsa) m. "Sclave in Folge einer nicht abgetragenen Geldstrafe" M. 8, 415.

daṇḍadevakula (daṇḍa + de-) n. "Tempel der Strafe", wohl so v. a. "Gerichtshaus" PAÑCAT. 128, 25. -- Vgl. daṇḍapāśaka.

daṇḍadhara (daṇḍa + dhara) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 22. 1) adj. a) "einen Stock" oder "Stöcke tragend", von einem Schiffe wohl "Ruder führend": mahādaṇḍadharā nāvaḥ R. GORR. 2, 97, 17. -- b) "den Stock tragend, schwingend so  v. a. die richterliche Gewalt ausübend, züchtigend, strafend": īśo daṇḍasya varuṇo rājñāṃ daṇḍadharo hi saḥ M. 9, 245. nāhaṃ daṇḍadharastava MBH. 12, 694. tasya daṇḍadharaste 'ham R. 6, 16, 65. BHĀG. P. 4, 21, 21. 6, 3, 7. tīkṣṇa- HARIV. 15604. -- 2) m. a) "König" JAṬĀDH. im ŚKDR. manudaṇḍadharānvaya RAGH. 9, 3. BHĀG. P. 9, 15, 10. RĀJA-TAR. 4, 105. -- b) "Richter, die oberste Gerichtsperson" DAŚAK. 111, 12. RĀJA-TAR. 7, 1458. -- c) Bein. Jama's AK. 1, 1, 1, 54. H. 184. UJJVAL. a. a. O. RĀJA-TAR. 4, 655.

daṇḍadharādhipa (daṇḍadhara + adhipa) m. "der Fürst der Stockträger, der Gewalthaber, König" RĀJA-TAR. 4, 655.

daṇḍadhāra (da- + dhāra) 1) adj. "den Stock tragend, die richterliche Gewalt ausübend": daṇḍadhāre tvayi kṣmāpa kṣitimetāṃ praśāsati RĀJA-TAR. 4, 108. -dhārasya yamasya MBH. 3, 1598. -- 2) m. a) "König" H. an. 4, 256. MED. r. 268. -- b) Bein. Jama's diess. -- c) N. pr. eines von Arjuna erschlagenen Fürsten (eines Bruders des Daṇḍa), der mit dem Asura Krodhavardhana identificirt wird, MBH. 1, 2682. 6987. 2, 1091. 5, 84. 5764. 8, 689. 695. 4262. unter den Söhnen Dhṛtarāṣṭra's 1, 2738. -- d) pl. N. pr. eines Volkes (nach dem Schol. mlecchāḥ) R. GORR. 2, 88, 7.

daṇḍadhāraṇa (da- + dhā-) n. 1) "das Stabtragen des" Brahmacārin PĀR. GṚHY. 2, 4. -- 2) "das Schwingen des Stockes, Züchtigung, Bestrafung": tatra tasyā bhavennyāyyaṃ vipulaṃ daṇḍadhāraṇam MBH. 3, 2244. R. 4, 17, 34.

daṇḍadhārin (da- + dhā-) adj. "den Stock tragend, züchtigend, strafend": yadi syurbahavo loke śāstāro daṇḍadhāriṇaḥ BHĀG. P. 6, 3, 5.

daṇḍadhṛk (da- + dhṛk) adj. "den Stock tragend, die Herrschaft ausübend": saptadvīpaika- BHĀG. P. 4, 21, 12.

daṇḍana 1) m. proparox. "Rohr" (?) AV. 12, 2, 54. -- 2) n. (von daṇḍay) "das Schlagen, Züchtigen, Strafen": dehadaṇḍanamātreṇa kā muktiravivekinām KULĀRṆAVAT. in Verz. d. Oxf. H. 90,b,7 v. u. adaṇḍanamadaṇḍyānāṃ daṇḍyānāṃ cāpi daṇḍanam KĀM. NĪTIS. 13, 53. MBH. 12, 431. adharma- "ungerechtes Strafen" M. 8, 127. YĀJÑ. 1, 356. a- 2, 214.

daṇḍanāyaka (da- + nā-) m. 1) "Richter" HIT. 66, 6. fgg. -puruṣa "Polizeidiener, Scherge" Schol. in der Einl. zu CAURAP. -- 2) "Anführer einer Heeressäule, einer Kolonne": senāpatidaṇḍanāyakāḥ VARĀH. BṚH. S. 71, 4. RĀJA-TAR. 7, 969. 976. 988. 994. 1158. 1161. 1167. 1317. 1320. 1553. 1598. 1612. 1631 (nach TROYER überall N. pr.). = senāpati "Oberbefehlshaber der Armee, General" H. 725. -- 3) N. pr. eines Wesens im Gefolge des Sonnengottes VYĀḌI zu H. 103.

daṇḍanipātana (da- + ni-) n. "das Niederfallenlassen des Stockes, das Züchtigen, Strafen": ripoḥ KĀM. NĪTIS. 13, 17. -- Vgl. daṇḍapātana.

daṇḍanīti (da- + nī-) f. 1) "die Führung des Stockes, Gerechtigkeitspflege, die Lehre von der gerechten Anwendung der Strafe" AK. 1, 1, 5, 5. M. 7, 43. YĀJÑ. 1, 310. MBH. 3, 11295. 5, 4472. 12, 452. 2154. 2669. fgg. R. GORR. 1, 4, 6. RAGH. 18, 45. VARĀH. BṚH. S. 19, 11. BHĀG. P. 3, 7, 32. 12, 44. PRAB. 28, 6. Verz. d. Oxf. H. 113,b. -mant adj. "damit vertraut" MBH. 12, 2699. -- 2) Bein. der Durgā DEVĪ-P. im ŚKDR.

daṇḍanīya (von daṇḍay) adj. "zu bestrafen, strafbar" YĀJÑ. 2, 81. -- Vgl. daṇḍya.

daṇḍanetar (da- + ne-) m. "Stockführer, Richter": adhi- "der oberste Richter", Jama BHĀG. P. 3, 16, 10. daṇḍanetṛtva n. "Richteramt, Gerechtigkeitspflege"  M. 12, 100 = BHĀG. P. 4, 22, 45.

daṇḍapa (da- + pa) m. N. pr. eines Mannes gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99.

daṇḍapakṣaka (da- + pakṣa) m. "eine best. Bewegung der Hände" Verz. d. Oxf. H. 202,a.

daṇḍapāṃśula m. "Thürsteher" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Zerlegt sich scheinbar in da- + pāṃ-, ist aber wohl eine falsche Form.

daṇḍapāṇi (da- + pā-) gaṇa āhitāgnyādi zu P. 2, 2, 37. 1) adj. "einen Stab in der Hand haltend" ŚAT. BR. 11, 6, 1, 7. -- 2) m. a) Bein. Jama's ṢAḌV. BR. 5, 4. BHĀG. P. 1, 17, 35. 5, 10, 8. -- b) N. pr. eines Anführers zweier Schaaren des Gottes Śiva in Kāśī, der mit dem Jaksha Harikeśa identificirt wird, SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 70,a,4. Verz. d. B. H. 146,a (32). No. 1346. -- c) N. pr. des Vaters der Gopā, der Gemahlin Śākyamuni's, LALIT. 133. fgg. 413. BURN. Intr. 151. 535. -- d) N. pr. eines Fürsten, des Grossvaters von Kshemaka, BHĀG. P.9,22,42. MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 40,b,22. VP. 462, N. 21; vgl. khaṇḍapāṇi.

daṇḍapāta (da- + pāta) m. 1) "das Niederfallen des Stockes"; s. dāṇḍapāta. -- 2) "der Ausfall einer Zeile" (in Handschriften) TBR. S. 120, N.

daṇḍapātana (da- + pā-) n. "das Niederfallenlassen des Stockes, das Züchtigen, Strafen" KĀM. NĪTIS. 8, 76. -- Vgl. daṇḍanipātana.

daṇḍapātin (von daṇḍa + pāta) adj. "den Stock beugend, züchtigend, Strafe verhängend": putre 'pi ca prāptadoṣe dharmato daṇḍapātinaḥ R. 1, 7, 13.

daṇḍapāruṣya (da- + pā-) n. 1) "thätliche Beleidigung" M. 8, 278. 301; vgl. u. daṇḍa 12. -- 2) "eine harte, grausame Bestrafung" H. 739.

daṇḍapāla (da- + pāla) m. 1) "Wahrer der Strafen, der Gerechtigkeit, Oberrichter": pṛthvīdaṇḍapālatā MṚCCH. 177, 19. -- 2) "Thürsteher" ŚKDR. WILS. -- 3) "ein best. Fisch", = ardhaśaphara (vulg. dāṃḍikā) HĀR. 190.

daṇḍapālaka (da- + pā-) m. 1) "Wahrer der Strafen, Oberrichter": pṛthivī- MṚCCH. 177, 19, v. l. -- 2) "Thürsteher" WILS. -- 3) "ein best. Fisch", = śakula HĀR. 191.

daṇḍapāśaka (da- + pāśa) m. "der die Schlinge der Strafe führt, Richter, Polizeimeister" PAÑCAT. 129, 1. 3. 130, 8. 18. Die richtige Form ist wohl -pāśika (neben kālapāśika) MUDRĀR. 21, 1. 22, 4. -pāsika (sic) = paurika H. ś. 141.

daṇḍapiṅgalaka (da- + pi-) m. pl. N. pr. eines Volkes im Norden von Madhyadeśa VARĀH. BṚH. S. 14, 27.

daṇḍapoṇa (da- + poṇa = pavana) "n. eine Seihe mit einem Stiele" VYUTP. 209.

daṇḍapraṇāma (da- + pra-) m. "eine steife Verneigung, bei der man wie ein Stock niederfällt", DAŚAK. 19, 8; vgl. praṇamya daṇḍavat u. daṇḍa 1.

daṇḍabadha (da- + ba-) m. "Tod durch die Strafgewalt" ŚAT. BR. 5, 4, 4, 7.

daṇḍabāladhi (da- + bā-) m. "Elephant (dessen Schwanz einen Stock darstellt") ŚABDAR. im ŚKDR. (mit va st. ba).

daṇḍabāhu (da- + bā-) adj. "einen Stock in der Hand haltend", m. N. pr. eines Wesens im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2575.

daṇḍabhaṅga (da- + bha-) m. "Vereitelung --, Unterbleibung einer verhängten Strafe": yamasya devasya na daṇḍabhaṅgaḥ kutaśca narṣe śrutapūrva āsīt BHĀG. P. 6, 3, 2.

daṇḍabhṛt (da- + bhṛt) 1) adj. "einen Stock tragend." -- 2) m. "Töpfer" TRIK.2, 10, 2. H. 916.

daṇḍamāṇava (da- + mā-) m. "Stabträger, Führer" P. 4, 3, 130. -mānava R. 2, 32, 18.

daṇḍamātaṅga (da- + mā-) "Tabernaemontana coronaria R. Br." (piṇḍatagara) NIGH. PR.

daṇḍamānava s. u. -māṇava.

daṇḍamukha (da- + mu-) m. = daṇḍanāyaka 2. VYUTP. 95.

daṇḍay (von daṇḍa), daṇḍayati "züchtigen, strafen" DHĀTUP. 35, 73. mit dem acc. der Person und acc. der Strafe SIDDH.K. zu P.1,4,51. M.8,123.128.333. YĀJÑ.1,358.2,269. MBH.12,431. RAGH.1,25. KATHĀS.13,177. BHĀG. P.4,16,13. svamaṇḍalamadaṇḍayat RĀJA-TAR. 4, 620. daityānprāṇānadaṇḍayat VOP. 5, 6. tānsahasraṃ ca daṇḍayet M. 9, 234. daṇḍita H. 446. PAÑCAT. I, 100. guptena daṇḍena daṇḍitā HIT. 29, 18.

daṇḍayātrā (da- + yā-) f. 1) "eine feierliche Procession" (weil diese sich "gerade" wie ein "Stab" forthbewegt) H. an. 4, 256. MED. r. 267 (lies: saṃyāna st. saṃpāna). Insbes. "eine hochzeitliche Procession" diess. und HĀR. 247. -- 2) "Kriegszug", = digvijaya MED. = digjaya HĀR. = diggaja (lies: digjaya) H. an.

daṇḍayāma (da- + yāma) m. 1) "Tag." -- 2) Bein. Jama's. -- 3) Bein. Agastya's H. an. 4, 216. -- daṇḍāyāma MED. m. 60; ŚKDR. und WILS. haben aber auch hier die Lesart mit der Kürze vor sich gehabt.

daṇḍayoga (da- + yoga) m. "Anwendung von Strafe" HIT. I, 196.

daṇḍarī f. = ḍaṅgarī "eine Gurkenart" RĀJAN. im ŚKDR.

daṇḍavant (von daṇḍa) adj. P. 5, 2, 115, Sch. 1) "mit einem Stiel versehen": dhavitra KĀTY. ŚR. 26, 4, 2. -- 2) "der ein grosses Heer hat": arayo 'pi hi mitratvaṃ yānti daṇḍavato dhruvam KĀM. NĪTIS. 13, 37. RAGH. 17, 62.

daṇḍavādin (da- + vā-) 1) adj. "einen Verweis gebend" ŚKDR. WILS. -- 2) m. "Thürsteher" HĀR. 128; vgl. daṇḍavāsin.

daṇḍavārkṣa (da- + vā-) n. Bez. "einer best. Art zu sitzen" Verz. d. Oxf. H. 11,a, N. 1.

daṇḍavāsika m. -- daṇḍavāsin 1. VYUTP. 95.

daṇḍavāsin (da- + vā-) m. 1) "Thürsteher" TRIK. 2, 8, 24; vgl. daṇḍavādin. -- 2) "das Haupt eines Dorfes" JAṬĀDH. im ŚKDR.

daṇḍavāhin (da- + vā-) m. "Polizeiofficier" DAŚAK. 160, ult.

daṇḍaviṣkambha (da- + vi-) m. "der Pfosten, an dem der um den Butterstössel sich windende Strick befestigt wird", AK. 2, 9, 75.

daṇḍavīrya (da- + vī-) m. N. pr. eines Fürsten ŚATR. 6, 289.

daṇḍavṛkṣaka (da- + vṛ-) m. N. einer Pflanze, "Tithymalus antiquorum Moench." (snuhī), RĀJAN. im ŚKDR.

daṇḍavyūha (da- + vyūha) m. "Aufstellung der Armee in Heersäulen" oder "Kolonnen" M. 7, 187.

daṇḍavratadhara (da- - vrata + dhara) adj. = daṇḍadhara "die richterliche Gewalt ausübend, Strafen verhängend" BHĀG. P. 4, 13, 22.

daṇḍaśarman (da- + śa-) m. N. pr. eines Fürsten HARIV. LANGL. I, 169. Die ed. Calc. 2034 liest dattaśarman.

daṇḍasena (da- + senā) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Vish vaksena, HARIV. 1070. = daṇḍadhāra MBH. 1, 544.

daṇḍahasta (da- + ha-) 1) adj. "einen Stab in der Hand haltend", vom  Todesgotte MBH. 6, 4959. -- 2) m. "Thürsteher" WILS. -- 3) "Tabernaemontana coronaria R. Br.", n. RĀJAN. im ŚKDR. f. ā und ī NIGH. PR. Das n. bezeichnet wohl die "Blüthe."

daṇḍākhya (daṇḍa + ākhyā) 1) adj. a) "nach dem Stock benannt." -- b) "den Namen" Daṇḍa "führend" Vyāḍi beim Schol. zu H. 103. -- 2) n. a) N. pr. eines Wallfahrtsortes MBH. 3, 8157. -- b) "eine Doppelhalle, von der die eine nach Norden, die andere nach Osten gerichtet ist", VARĀH. BṚH. S. 52, 39. 41.

daṇḍājina (daṇḍa + ajina) n. "Stab und Fell als blosse äusserliche Zeichen der Frömmigkeit" P. 5, 2, 76. "Heuchelei, Betrug" ŚABDĀRTHAKALPATARU im ŚKDR. -- Vgl. dāṇḍājinika, wofür H., Sch. daṇḍājinaka (wohl nur Fehler der Handschrift) liest.

daṇḍādaṇḍi (daṇḍa + daṇḍa) adv. "Stock gegen Stock" (bei einem Kampfe) Sch. zu P. 5, 4, 127. 2, 2, 27. VOP. 6, 33. KULL. zu M. 4, 121 erklärt kalahe durch daṇḍādaṇḍādau (sic).

daṇḍādhipa (daṇḍa + adhipa) m. "Oberrichter" KATHĀS. 25, 130.

daṇḍādhipati (daṇḍa + adhi-) m. dass. KATHĀS. 4, 30.

daṇḍānīka (daṇḍa + anīka) n. "Heeresabtheilung, Detachement" MĀLAV. 77. -- Vgl. daṇḍacakra.

daṇḍāpatānaka (daṇḍa + apa-) m. "Starrkrampf, Tetanus rectus": sa daṇḍavatstambhayati kṛcchro daṇḍāpatānakaḥ SUŚR. 1, 254, 5.

daṇḍāmitrā (daṇḍa + amitra) f. N. pr. einer Localität R. 4, 43, 20, v. l. -- Vgl. dattāmitra oder -trā, wovon dāttāmitrīya P. 4, 2, 123, Sch.

daṇḍāyāma s. daṇḍayāma.

daṇḍāra m. 1) "Wagen" (vāhana H. an. vahala "Floss, Boot" MED.; aber ŚKDR. und WILS. haben auch hier vāhana gelesen). -- 2) "die Scheibe des Töpfers." -- 3) "Bogen" oder "ein anderes Werkzeug zum Schleudern von Pfeilen" H. an. 3, 564. fg. MED. r. 169. HĀR. 247. -- 4) "ein Elephant in Brunst" H. an. MED.

daṇḍārta (daṇḍa + ārta) N. pr. eines heiligen Badeplatzes MBH. 3, 8141.

daṇḍālasikā (von daṇḍa + alasa) f. "die Cholera" NIGH. PR.

daṇḍāsana (daṇḍa + 1. asana oder āsana) "eine Art Pfeil" H. 780, Sch.

daṇḍāstra (daṇḍa + astra) n. "die Stockwaffe" oder "die Strafwaffe", Bez. einer mythischen Waffe R. 1, 56, 9.

daṇḍāhata (daṇḍa "Butterstössel" + āhata) n. "Buttermilch" AK. 2, 9, 53. H. 408.

daṇḍika (von daṇḍa) 1) adj. gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128. a) "der einen Stab trägt" P. 5, 2, 115, Sch. 3, 1, 7, Kār., Sch. -- b) "der da züchtigt, straft": na tatra rājā rājendra na daṇḍo na daṇḍikaḥ MBH. 6, 439; vgl. dāṇḍika. -- 2) m. "ein best. Fisch" (vulg. ḍānikaṇā māca) RĀJAV. im ŚKDR. -- daṇḍikā f. s. u. daṇḍaka. Vgl. dāṇḍikya.

daṇḍin (wie eben) 1) adj. "einen Stab, Stock tragend" P. 5, 2, 115, Sch. H. an. 2, 267. ŚAT. BR. 13, 4, 2, 5. KĀTY. ŚR. 20, 2, 11. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 1, 20. M. 6, 52. DRAUP. 5, 5. MBH. 13, 973. HARIV. 7375. von Jama MBH. 1, 7077. VARĀH. BṚH. S. 58, 57. Śiva MBH. 12, 10358. 13, 739. 14, 204. Vgl. tri-. -- 2) m. a) "Bettler, ein Brahmane im vierten Lebensstadium": jāte jagati vālmīke kavirityabhidhīyate. kavī iti tato vyāse kavayastvayi daṇḍini.. KĀLIDĀSA im ŚKDR. Insbes. Bez. "einer Secte religiöser Bettler,  die ihre Regel von" Śaṃkarācārya "ableiten", WILS. -- b) "Thürsteher" H. 721. H. an. N. 4, 25. -- c) Bein. Jama's H. an. prajānāṃ tataḥ samyagdaṇḍaṃ daṇḍīva dhārayet KĀM. NĪTIS. 2, 36. -- d) Bein. Mañjuśrī's TRIK. 1, 1, 22. -- e) N. pr. eines Mannes gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2738. eines Autors Verz. d. B. H. No. 823. Verz. d. Oxf. H. 113,b. 124,a. 166,a. SĀH. D. 210,14. 16. Verfassers des Daśakumāracarita COLEBR. Misc. Ess. II, 98. 134. 173; vgl. WILS. in der Einl. zu seiner Ausg. des DAŚAK. -- f) "eine best. Pflanze" (s. damanaka) RAJAN. im ŚKDR.

daṇḍiman m. nom. abstr. von daṇḍa gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122.

daṇḍimant (von daṇḍin) adj. "mit Stabträgern versehen": -matī senā P. 3, 1, 7, Kār., Sch.

daṇḍimuṇḍa (daṇḍin + mu-) adj. "einen Stab tragend und ein geschorenes Haupt habend", Bein. Śiva's MBH. 12, 10358. daṇḍimuṇḍīśvara (-muṇḍeśvara?) "eine Form des" Śiva VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 53,b,13.

daṇḍotpala (daṇḍa + utpala) n. "eine best. Pflanze", = vulg. ḍānipolā und ḍānakuni RĀJAV. im ŚKDR. mit gelben, rothen und weissen Blüthen; "die Art mit weissen Blüthen" heisst nach RATNAM. im ŚKDR. daṇḍotpalā.

daṇḍya (von daṇḍay) adj. "zu strafen, strafbar, der Strafe verfallen" P. 5, 1, 66 (von daṇḍa). M. 7, 20. 8, 377. MBH. 1, 2469. daṇḍyaste sa pumānbhavet 3, 2600. KĀM. NĪTIS. 13, 53. RAGH. 1, 25. KATHĀS. 15, 78. BHĀG. P. 3, 30, 21. MĀRK. P. 28, 34. Mit dem acc. der Strafe: rājñā daṇḍyaḥ śatāni ṣaṭ M. 8, 223. 215. 263. 264. 284. 293. 294. 336. YĀJÑ. 1, 66. 2, 4. 172. In comp. mit der Strafe: vaiśyaḥ sarvasvadaṇḍyaḥ (ed. Calc. -daṇḍaḥ) syāt M. 8, 375; man könnte sarvasvaṃ vermuthen. -- Vgl. a-.

datin (von dant) in karūLatin.

datka (wie eben) in adatka.

datta (von ) 1) partic. "gegeben, geschenkt" u. s. w.; s. u. 1. . dattaḥ putraḥ so v. a. dattaka, datrima "ein von andern Eltern überlassener Sohn" M. 9, 159. dattakrītau (so ist zu lesen) putrau MBH. 13, 2616. Häufig am Ende eines Personennamens, namentlich von Vaiśya (heut zu Tage insbes. von Kāyastha nach ŚKDR. und WILS.), JAMA bei KULL. zu M. 2, 32. Vgl. Schol. zu P. 5, 3, 78. fgg. jayadatta u. s. w. Solche compp. sind oxytona P. 6, 2, 148. -- 2) oxyt. m. N. pr. eines Mannes P. 6, 1, 205, Sch. āyurmataṅgo dattaśca drupado mātsya eva ca.. ete svāṃ prakṛtiṃ prāptā vaideha tapaso ''śrayāt. MBH. 12, 10875. kapilo nārado datto yogeśāḥ sanakādayaḥ BHĀG. P. 4, 19, 6. ein Sohn Atri's, = dattātreya 1, 15. 6, 15, 14. ein Sohn Agnisiṃha's und der 7te schwarze Vāsudeva bei den Jaina H. 696. ein Sohn des Rājādhideya Śūra HARIV. 2033. einer der 7 Weisen im 2ten Manvantara 417. dattastāpasaḥ N. eines Schlangenpriesters PAÑCAV. BR. 52, 15. datta ist auch das Hypokoristikon der auf datta auslautenden Personennamen (wie devadatta, yajñadatta u. s. w.) P. 5, 2, 83, Vārtt. 4, Sch. -- 3) f. ā ein Weibername P. 4, 1, 121, Sch. 6, 3, 38, Sch. VOP. 6, 14. -- 4) n. "das Geben, Spenden" CHĀND. UP. 5, 10, 3. BHĀG. P. 1, 5, 22.

dattaka (von datta) 1) adj. in Verb. mit putra "ein von andern Eltern überlassener Sohn" PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 35. YĀJÑ. 2, 130. KULL. zu M. 9, 141. -- 2) m. a) N. pr. des Vaters von Māgha, dem Verfasser  des Śiśupālabadha, Verz. d. Oxf. H. No. 194. -- b) Hypokoristikon der auf datta auslautenden Personennamen P. 5, 2, 83, Vārtt. 4, Sch.

dattakacandrikā (da- 1. + ca-) f. Titel eines Werkes GILD. Bibl. 462. 495. 496.

dattakamīmāṃsā (da- 1. + mī-) f. Titel eines Werkes GILD. Bibl. 495. 496. Verz. d. B. H. No. 1403.

dattatīrthakṛt (datta + tī-) m. N. pr. des 8ten Arhant's der vergangenen Utsarpiṇī H. 51.

dattabhujaṃgastotra (da- - bhu- + sto-) n. und dattamahiman (da- + ma-) m. Titel zweier Schriften von Śaṃkarācārya Verz. d. Pet. H. No. 62. 61.

dattavara (da- + va-) adj. f. ā 1) "derjenige, dem gewährt worden ist sich Etwas zu erbitten": pūrvaṃ dattavarā rājñā varāvetāvayācata R. 1, 1, 22. -- 2) "in Folge eines ausgesprochenen Wunsches als Geschenk gewährt": śaraiḥ R. 6, 19, 61.

dattaśatru (da- + śa-) m. N. pr. eines Sohnes des Rājādhideya Śūra HARIV. 2034.

dattaśarman (da- + śa-) desgl. ebend.

dattātman (datta + ātman) 1) adj. "der sich selbst gegeben hat", in Verb. mit putra "ein elternloser oder von seinen Eltern verstossener Sohn, der sich selbst als Sohn andern Eltern anbietet", YĀJÑ. 2, 131. Vgl. svayadatta. -- 2) m. N. pr. unter den Viśve Devāḥ MBH. 13, 4359.

dattātreya (datta + ātreya) m. N. pr. eines Sohnes des Atri von der Anasūyā, der dem Arjuna Kārtavīrya seine Gunst zuneigt und für eine Incarnation Viṣṇu's angesehen wird, MBH.3,11036. 12,1751. 13,4329. fgg. 7189. 7224. HARIV. 2305. fgg. 5868. BHĀG. P.9,23,23. VP. 83. MĀRK. P. 16,12. fgg. 17,7. fgg. Verz. d. Oxf. H. 108,a. Verz. d. B. H. No. 457. 1314. -yogaśāstra 648. dattātreyopaniṣad Ind. St. 3, 326. Davon dattātreyīya n. "die Erzählung vom" Dattātreya MĀRK. P. 19 in der Unterschr.

dattāpradānika (von datta + a - pradāna) adj. "auf die Nichtablieferung einer geschenkten Sache bezüglich": vyavahārapada MIT. 258, 3 v. u. fgg.

dattāmitra (datta + amitra) 1) m. N. pr. eines Fürsten der Sauvīra MBH. 1, 5537. LIA. I, 656, N. 2. -- 2) so oder -mitrā f. N. pr. einer Gegend; vgl. dāttāmitrīya und daṇḍāmitrā.

datti (von 1. ) f. "das Geben, Darbringen" P. 7, 4, 46. nivāpadattibhiḥ RAGH. 8, 85.

dattika, dattiya und dattila m. Hypokoristika der auf datta ausgehenden Personennamen P. 5, 3, 83, Vārtt. 3, Schol.

datteya m. Bein. Indra's ŚKDR. und WILS. nach TRIK. 1, 1, 57, wo die gedr. Ausg. danteya liest.

dattairaṇḍapallaka (datta - eraṇḍa + pa-) N. pr. eines Gebietes im Dekhan LIA. II, 955.

dattopaniṣad (datta + upa-) oder mit dem vollen Namen śrīmaddatto- f. Titel einer Upanishad Verz. d. Pet. H. No. 6.

dattoli m. N. pr. eines Sohnes des Pulastja VP. 83. eines der 7 Weisen im 2ten Manvantara 261.

datra (von 1. oder vielmehr der reduplic. Form dad; also etymol. richtiger dattra) n. "Gabe, Spende" (NAIGH. 1, 2 unter den Wörtern für "Gold)": indra yatte māhinaṃ datramastyasmabhyaṃ taddharyaśva pra yandhi ṚV. 3, 36, 9. datre viśvā adhithā indra kṛṣṭīḥ 4, 17, 6. gireriva pra rasā asya pinvire datrāṇi purubhojasaḥ VĀLAKH. 1, 2. -- Vgl. adatrayā, godatra, puru-, su-.

datravant (von datra) adj. "gabenreich": yo datravāṃ uṣaso na pratīkaṃ vyūrṇute dāśuṣe vāryāṇi ṚV. 6, 50, 8.

datrima (von datra) adj. "durch Schenkung erhalten": dāsa M. 8, 415. putra 9, 141. 142. mātā pitā vā dadyātāṃ yamadbhiḥ putramāpadi. sadṛśaṃ prītisaṃyuktaṃ sa jñeyo datrimaḥ sutaḥ.. 168. -- Vgl. kṛtrima u. s. w.

datvant (von dant) adj. "mit Zähnen versehen, beissend": mā datvate daśate mādate ṚV. 1, 189, 5. datvatī rajjuḥ "die Schlange" AV. 4, 3, 2. 7, 108, 1. vyāghraṃ datvatāṃ vayaṃ prathamaṃ jambhayāmasi 4, 3, 4.

dad reduplic. Nebenform von 1. ; s. dass.

dad (= 1. dad = dā) adj. "gebend" in āyurdad.

dada (von 1. ) "gebend" P. 3, 1, 139. Vgl. abhayaṃdada.

dadada onomatop. vom "Rollen des Donners" ŚAT. BR. 14, 8, 2, 4.

dadana (von dad) n. "das Geben" ŚABDAR. im ŚKDR.

dadari N. pr. eines Flusses: -saṃgama Verz. d. Oxf. H. 149,b,3.

dadi (von 1. ) adj. "gebend" VOP. 26, 155. mit dem acc.: babhrirvajraṃ papiḥ somaṃ dadirgāḥ (P. 2, 3, 69, Sch.) ṚV. 6, 23, 4. made made hi no dadiryūthā gavāmṛjukratuḥ 1, 81, 7. dadiṣṭvamindrāpāṃsi vājān 2, 17, 8. 37, 1. 2. 4, 24, 1. 8, 21, 17. 24, 3 u. s. w.

daditar (von dad, dā) m. "Bewahrer, Besitzer" (nach MAHĪDH. "Geber)": acchinnasya te deva soma suvīryasya rāyaspoṣasya daditāraḥ syāma VS. 7, 14.

dadṛkṣeṇya (von darś) adj. ved. wohl "was man sehen möchte, sehenswerth" P. 3, 4, 14, Sch. -- Wohl fehlerhaft für didṛkṣeṇya.

dadṛt (von 1. dar) P. 3, 2, 178, Vārtt. 4. dīryatīti dadṛt VOP. 26, 71.

dadṛśānapavi (da- von darś + pavi) adj. "dessen Radspur man sieht", von Agni ṚV. 10, 3, 6.

dadru m. 1) Bez. "einer Gattung von Hautausschlag", namentlich "einer Form von Aussatz" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 92. SUŚR. 1, 31, 17. 194, 2. dadravaḥ 2, 289, 3. dadrukuṣṭhāni 1, 268, 2. 17. 2, 175, 4. dadrū f. Vārtt. und PAT. zu P. 5, 2, 100. UJJVAL. BHAR. zu AK. ŚKDR. SUŚR. 2, 66, 6. VARĀH. BṚH. S. 31, 14. Vgl. dardru. Geht auf dar "bersten" zurück. -- 2) "Schildkröte" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

dadruka m. = dadru 1. ŚABDAR. im ŚKDR.

dadrughna (dadru + ghna) 1) adj. "den Aussatz vertreibend." -- 2) m. N. eines Strauchs, "Cassia Tora Lin.", AK. 2, 4, 5, 12. H. 1158. "Psoralea corylifolia Lin." (vulg. hākuc) RATNAM. 60. Die Samen der letzten Pflanze werden nach AINSLIE 2, 141 wirklich "gegen Aussatz und andere Hautkrankheiten" gebraucht. dadrūghna ŚABDAR. im ŚKDR.

dadruṇa (von dadru) adj. "mit Aussatz behaftet" gaṇa pāmādi, Vārtt. und PAT. zu P. 5, 2, 100. AK. 2, 6, 2, 10. H. 459, v. l. dadrūṇa RAMĀN. zu AK. ŚKDR. -- Vgl. dardruṇa.

dadrurogin (von dadru + roga) adj. dass. AK. 2, 6, 2, 10. H. 459, v. l. -- Vgl. dardrurogin.

dadrū, dadrūghna, dadrūṇa s. u. dadru, dadrughna, dadruṇa.

dadh, dadhate "halten; geben"; reduplic. Nebenform von dhā DHĀTUP. 2, 7. -- intens. 2. imperat. dādaddhi P. 8, 2, 37, Sch.

dadha (von dhā) adj. "verleihend" P. 3, 1, 139. -- Vgl. ilādadha.

[Page 3.0503]

dadhan s. u. 2. dadhi.

dadhana s. antardadhana.

dadhanvant adj. "saure Milch" (dadhan) "enthaltend" (nach SĀY.): dṛteracchidrasya dadhanvataḥ supūrṇasya dadhanvataḥ ṚV. 6, 48, 18; vgl. dhanv.

dadhi (von dhā) P. 3, 2, 171, Vārtt. 3. 1) adj. a) "verleihend": dadhiryo dhāyi sa te vayāṃsi yantā vasūni vidhate tanūpāḥ ṚV. 10, 46, 1. dadhadyo SV. v. l. -- b) "erhaltend" (im Gegens. zu "vernichtend"), mit dem acc.: sṛṣṭvā dadhiṃ śārukametat VOP. 5, 26. -- 2) n. "Haus" (eig. "in sich fassend"; vgl. gṛha) H. an. 2, 241. ŚABDAR. im ŚKDR.

dadhi n., dat. dadhne, ablat. gen. dadhnas, loc. dadhani, dadhni P. 7, 1, 75. VOP. 3, 95. 1) "saure Milch" H. 406. an. 2, 241. MED. dh. 6. dadhnā mandiṣṭhaḥ śūrasya ṚV. 8, 2, 9. 9, 87, 1. mādhyaṃdinasya savanasya dadhnaḥ pibendra 10, 179, 3. TS. 2, 5, 3, 4. AV. 3, 12, 7. 4, 34, 6. ghṛtaṃ dadhi mastvāmikṣām ŚAT. BR. 1, 8, 1, 7. 6, 4, 8. 3, 3, 3, 2. tamabhyanakti dadhnā madhunā ghṛtena 7, 5, 1, 3. KĀTY. ŚR. 1, 9, 7. 4, 4, 8. 25, 4, 38. ĀŚV. GṚHY. 1, 13. dadhani madhvānīya 24. KAUŚ. 10. dadhinīva (lies: dadhanīva) sarpiḥ ŚVETĀŚV. UP. 1, 15. M. 2, 107. 3, 226. 4, 250. 8, 326. MBH. 1, 257. 12, 6245. dadhnaḥ śvetasya R. GORR. 2, 100, 67. SUŚR. 1, 157, 6. 159, 11. 177, 1. fgg. PAÑCAT. III, 100. MĀRK. P. 15, 22. -kulyāḥ R. 1, 53, 3. -dhenu "eine durch saure Milch dargestellte Kuh" (als Darbringung den Priestern) VĀRĀHA-P. im ŚKDR. -payasī P. 2, 4, 14. -drapsa ŚAT. BR. 9, 2, 3, 40. ĀŚV. GṚHY. 1, 17. sarvaṃ ca dadhisaṃbhavam M. 5, 10. kanyakādadhinī VARĀH. BṚH. S. 85, 46. Am Ende eines adj. comp. P. 7, 1, 75, Sch. tailaghṛte sadadhni SUŚR. 2, 442, 7. -- 2) "Terpentin" H. an. MED. -- 3) "das Harz der Shorea robusta" MED. dadhyāhva m. "das Harz der Pinus longifolia" TRIK. 2, 6, 37. dadhyāhvaya m. dass. H. ś. 132.

dadhika am Ende eines adj. comp. = 2. dadhi gaṇa uraādi zu P. 5, 4, 151.

dadhikarṇa (2. dadhi + karṇa) m. N. pr. eines Nāga H. 1311, Sch. HARIV. LANGL. I, 507. einer wilden Katze PAÑCAT. 165, 9. 14.

dadhikūrcikā (2. dadhi + kū-) f. "süsse Milch mit saurer Milch gekocht"; s. u. kūrcaka 3,e.

dadhikra m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 4. -- Vgl. das folg. Wort.

dadhikrā m.. nom. -krās, acc. -krām; N. eines mythologischen Wesens, eines göttlichen Rosses, welches eben so ein Bild des umlaufenden Sonnenballes zu sein scheint wie Tārkṣya (vgl. die Identität der Verse ṚV. 4, 38, 10 und 10, 178, 3). Dadhikrā wird bald eine Schöpfung oder Gabe von Himmel und Erde, bald von Mitra-Varuṇa genannt und in der Morgenzeit, daher am meisten mit Agni, Ushas und den Aśvin zusammen, gepriesen. An ihn gerichtet sind die Lieder ṚV. 4, 38. 39. 40 und 7, 44. NIR. 2, 27. 28. 10, 31. unter den Wörtern für "Pferd" NAIGH. 1, 14. āśuṃ dadhikrāṃ tamu nu ṣṭavāma divaspṛthivyā uta carkirāma ṚV. 4, 39, 1. 40, 4. agnimuṣasamaśvinā dadhikrāṃ vyuṣṭiṣu havate vahnirukthaiḥ 3, 20, 1. 5. 10, 101, 2. Der erste Theil des Wortes wird im NIR. a. a. O. nicht zu 2. dadhi gezogen, sondern zu 1. dadhi, da es durch dadhat erläutert wird. Die Zurückführung von krā auf kram (vgl. P. 3, 2, 67), welche im NIR. nur neben anderen erwähnt wird, ist eben so wenig befriedigend. udadhikrā bei VOP. hat sich für dadhikrā eingeschlichen, rudhikrā ist ganz dunkel. krā  ist viell. eine Nebenform von kar, kirati; dann wäre dadhikrā viell. "der Milchflocken Ausstreuende" d. i. "die aufgehende Sonne, welche Thau und namentlich Reif streut" ([greek] AESCH.).

dadhikrāvan Nebenform des vorigen und damit wechselnd: dadhikrāvā prathamo vājyarvāgre rathānāṃ bhavati prajānan ṚV. 7, 44, 4. yo aśvasya dadhikrāvṇo akārīt 4, 39, 3. vaiśvānaraṃ dvādaśakapālaṃ nirvapedvāruṇaṃ caruṃ dadhikrāvuṇe carumabhiśasyamānaḥ, vāruṇenaivainaṃ varuṇapāśānmuñcati dadhikrāvuṇā punāti TS. 2, 2, 5, 1. Diese Zerlegung des Saṃyoga ist üblich in der TS., aber die Betonung ist auffallend.

dadhigharma (2. dadhi + gharma) m. "heisser Opfertrank aus saurer Milch" ŚAT. BR. 14, 3, 1, 29. 30. KĀTY. ŚR. 10, 1, 19. 20. 26, 7, 54. ĀŚV. ŚR. 5, 13. LĀṬY. 2, 7, 10. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 10, 30.

dadhicāra (2. dadhi + cāra) m. "Butterstössel" HĀR. 34.

dadhija (2. dadhi + ja) 1) adj. "auf" oder "aus saurer Milch entstanden": maṇḍa H. 396. -- 2) n. "frische Butter" RĀJAN. im ŚKDR.

dadhittha (der Ton nicht auf da P. 4, 3, 140, Sch.) m. N. eines Baumes, "Feronia elephantum Corr.", AK. 2, 4, 2, 1. das Holz darf nicht zur Feuerung beim Opfer gebraucht werden GOBH. 1, 5, 17. -rasa "das Gummi des Baumes" SUŚR. 2, 493, 8. Auch ohne rasa 363, 18. dadhitthākhya n. (m. ŚKDR.) dass. RATNAM. 41. Vgl. das gleichbedeutende kapittha; dadhittha ist der Baum nach dem Geschmack der Früchte (vgl. dadhiphala) benannt worden. -- Vgl. dādhittha.

dadhinadī (2. dadhi + nadī) f. N. pr. eines Flusses KAPILAS. in Verz. d. Oxf. H. 77.b, Kap. 20.

dadhipuccha (2. dadhi + puccha) m. N. pr. eines Schakals PAÑCAT. 193, 8.

dadhipuṣpikā (2. dadhi + puṣpa) f. N. eines Strauchs, "Clitoria Ternaten Lin." (aparājitā), RĀJAN. im ŚKDR.

dadhipuṣpī (wie eben) f. N. einer Pflanze, = kolaśimbī RĀJAN. im ŚKDR.

dadhipūraṇa (2. dadhi + pū-) m. N. pr. eines Nāga H. 1311, Sch.

dadhipūrvamukha (2. dadhi - pū- + su-) m. = dadhimukha N. pr. eines Affen (wörtlich: "in dessen Namen" dadhi "dem Worte" mukha "vorangeht") R. 5, 63, 20.

dadhiphala (2. dadhi + phala) m. = dadhittha "Feronia elephantum Corr." AK. 2, 4, 2, 2. H. 1151.

dadhimaṇḍa (2. dadhi + ma-) m. "saurer Rahm" RATNAM. im ŚKDR. VYUTP. 134. -maṇḍoda adj. "sauren Rahm an Stelle des Wassers habend", von einem Meere BHĀG. P. 5, 1, 34. 20, 24. -maṇḍodaka dass. MBH. 6, 443.

dadhimantha s. u. mantha.

dadhimukha (dadhi + mukha) m. 1) "eine zu den" darvīkara "gezählte Schlangenart" SUŚR. 2, 265, 8. N. pr. eines Nāga H. 1311, Sch. MBH. 1, 1553. 5, 3628. HARIV. LANGL. I, 507. -- 2) N. pr. eines Affen, des Schwagers von Sugrīva, MBH. 3, 16275. R. 5, 1, 39. 59, 14. 6, 6, 23. dadhīmukha (dem Versmaass zu Liebe) 7, 32. -- 3) N. pr. eines Jaksha SCHIEFNER, Lebensb. 319 (89).

dadhivaktra (2. dadhi + va-) m. = dadhimukha 2. R. 5, 60, 19. 6, 3, 4.

dadhivant (von 2. dadhi) adj. "von saurer Milch begleitet, damit zubereitet": caru AV. 18, 4, 17.

dadhivāmana (2. dadhi + vā-) in -mantra Verz. d. Oxf. H. 93,b,8 und -prayoga  94,b,22 Bezeichnungen mystischer Formeln.

dadhivāri (2. dadhi + vāri) adj. "saure Milch an Stelle des Wassers habend", von einem Meere H. 1075.

dadhivāhana (2. dadhi + vā-) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Añga und Vaters des Diviratha, MBH. 12, 1796. HARIV. 1693. fg.; vgl. VP. 445, N. 13. LIA. I, 718. fg.

dadhividarbha m. pl. N. pr. eines Volkes, v.l. für daśīvidarbha VP. 193, N. 141.

dadhiśoṇa (2. dadhi + śoṇa) m. "Affe" TRIK. 2, 5, 6.

dadhiṣāyya m. "geklärte Butter" UṆĀDIS. 3, 97. -- Vgl. didhiṣāyya.

dadhiṣu s. didhiṣu.

dadhisaktu (2. dadhi + saktu) m. pl. "geröstetes Mehl in saurer Milch eingeweicht" AK. 2, 9, 48. H. 399. ĀŚV. GṚHY. 3, 5. KAUŚ. 139. dadhiśaktūn MBH. 13, 5049.

dadhisara (2. dadhi + sara) m. "saurer Rahm" WILS.

dadhisāra (2. dadhi + sāra) n. "frische Butter" H. 408.

dadhiskanda (2. dadhi + ska-) m. N. pr. eines Tīrtha ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 66,a,42.

dadhisneha (2. dadhi + sneha) m. "saurer Rahm" TRIK. 2, 9, 17.

dadhisy (von 2. dadhi), dadhisyati "nach saurer Milch verlangen" SIDDH.K. zu P.7,1,51. VOP.21,5. -- Vgl. dadhīy, dadhyasy.

dadhisveda (2. dadhi + sveda) m. "ein best. Milchproduct", = ghola JAṬĀDH. im ŚKDR.

dadhīca m. N. pr. jüngere Form von dadhyañc. Giebt seine Gebeine hin, aus denen ein Donnerkeil zur Tödtung des Vṛtra gebildet wird, MBH. 3, 8695. fgg. 9, 2949. fgg. 12, 13212. fgg. 1, 5430. 3, 8437. Die Sarasvatī empfängt seinen Samen, aus dem Sārasvata hervorgeht, 9, 2929. fgg. Dadhīca (Dadhīci im MBH.) und Daksha VP. 63. D. und Kshupa LIÑGA-P. in Verz. d. Oxf. H. 44,b, Kap. 35. 36.

dadhīci m. = dadhīca BHĀG. P. im ŚKDR. ratnāni valāddaityāddadhīcito 'nye vadanti jātāni VARĀH. BṚH. S. 81 (80,a),2. dadhīcirdānavāro 'bhūt Verz. d. Oxf. H. No. 370. tritt gegen Daksha auf (s. dadhīca) MBH. 12, 10283. fgg. dadhīcyasthi Dadhīci's "Gebein, Donnerkeil, Diamant" (s. u. dadhīca und dadhyañc) TRIK. 2, 9, 31.

dadhīmukha s. u. dadhimukha.

dadhīy (von 2. dadhi), dadhīyati "gern saure Milch essen" Schol. zu KĀTY. ŚR. p. 648, 2 v. u.

dadhṛk adv. "fest, tüchtig, fortiter": rātahavyasya suṣṭutiṃ dadhṛkstomairmanāmahe ṚV. 5, 66, 3. pibā dadhṛgyathociṣe 8, 71, 2. nettvā dhṛṣṇurharasā jarhṛṣāṇo dadhṛgvidhakṣyanparyaṅkhayāte 10, 16, 7. Dieses Wort wird P. 3, 2, 59 und VOP. 26, 71 auf dharṣ (dhṛṣ) zurückgeführt, so dass ein Thema dadhṛṣ anzunehmen wäre; auch wird TRIK. 3, 1, 10 das Wort geradezu dhṛṣṇu und dhṛṣṭa gleichgesetzt und VOP. 3, 149 ein du. dadhṛṣau und ein pl. dadhṛṣas gebildet. Form und Bedeutung des Wortes führen vielmehr auf darh (dṛṃh).

dadhṛṣa (von dharṣ) adj. "tapfer, siegreich kämpfend": vidmā hi tvā dhanaṃjayaṃ vājeṣu dadhṛṣaṃ kave ṚV. 3, 42, 6.

dadhṛṣi im Padap. st. dādhṛṣi.

dadhṛṣvaṇi adj. so v. a. dadhṛṣa. vidmā hi tvā harivaḥ pṛtsu sāsahimadhṛṣṭaṃ ciddadhṛṣvaṇim ṚV. 8, 50, 3.

[Page 3.0506]

dadhna m. Bein. Jama's ŚABDAR. im ŚKDR.

dadhyañc (dadhi + añc) m. nom. dadhyaṅ, acc. dadhyañcam, instr. dadhīcā (vgl. P. 6, 1, 170, wo im Scholion udāttā st. anudāttā zu lesen ist; in der klass. Sprache müsste man dadhīcā erwarten) u. s. w. N. eines mythischen Wesens, Sohn Atharvan's genannt. NIR. 12, 33. Der Mythus von D. stand vielleicht ursprünglich in Zusammenhang mit dem von Dadhikrā. Die Bruchstücke desselben, welche die vedischen Texte enthalten, lassen sich in drei Gruppen ordnen: a) anschliessend an den Mythus der Aśvin: D. mit dem Kopf eines Rosses zeigt den Aśvin an, wo bei Tvaṣṭar die Süssigkeit d. i. der Soma zu finden sei: ātharvaṇāyāśvinā dadhīce 'śvyaṃ śiraḥ pratyairayatam. sa vāṃ madhu pra vocadṛtāyantvāṣṭraṃ yaddasrāvapikakṣyaṃ vām.. ṚV. 1, 117, 22. dadhyaṅ ha yanmadhvātharvaṇo vāmaśvasya śīrṣṇā pra yadīmuvāca 116, 12. yuvaṃ dadhīco mana ā vivāsatho 'thā śiraḥ prati vāmaśvyaṃ vadat 119, 9. Hierher dürfte auch die folgende Erwähnung gehören: yenā navagvo dadhyaṅṅaporṇute yena viprāsa āpire. devānāṃ sumne amṛtasya cāruṇo yena śravāṃsyānaśuḥ 9, 108, 4. -- b) im Indra - Mythus: ahaṃ dasyubhyaḥ pari nṛmṇamā dade gotrā śikṣandadhīce mātariśvane ṚV. 10, 48, 2. Indra erschlägt Feinde mit den Gebeinen (hier wohl die "Knochen des Rosses"; vgl. Simson's Eselskinnbacken) des Dadhyañc: indro dadhīco asthabhirvṛtrāṇyapratiṣkutaḥ. jaghāna navatīrnava ṚV. 1, 84, 13. Phantastische Legenden, welche an diese Züge sich anreihen, führt SĀY. aus der Ueberlieferung der Śāṭyāyanin u. A. an zu ṚV. 1, 84, 13. 116, 12: vgl. u. dadhīca und folgende Stellen aus dem BHĀG. P.: nanveṣa vajrastava śakra tejasā harerdadhīcastapasā ca tejitaḥ 6, 11, 20. śreyaḥ kurvanti bhūtānāṃ sādhavo dustyajāsubhiḥ. dadhyaṅśiviprabhṛtayaḥ 8, 20, 7. -- c) D. als Opferer und Beter der Vorzeit: yāmatharvā manuṣpitā dadhyaṅ dhiyamatnata ṚV. 1, 80, 16. tamu tvā dadhyaṅṅṛṣiḥ putra īdhe atharvaṇaḥ 6, 16, 14. dadhyaṅ ha me januṣaṃ pūrvo aṅgirāḥ priyamedhaḥ kaṇvo atrirmanurviduḥ 1, 139, 9. -- Die von D. verkündigte "Süssigkeit" wird in der Folge als ein "geheimes Wissen" aufgefasst: dadhyaṅ ha vā ābhyāmātharvaṇo madhu nāma brāhmaṇamuvāca ŚAT. BR. 4, 1, 5, 18. 14, 1, 1, 18. 20. 25. 4, 13. 5, 5, 16. fgg. BHĀG. P. 6, 9, 50. fgg. Dadhyañc ein Sohn Atharvan's von der Citti 4, 1, 42. im Lehrerverzeichniss ŚAT. BR. 14, 5, 5, 22. 7, 3, 28. heisst Āñgirasa: dadhyaṅvā āṅgiraso devānāṃ purodhānīya āsīt PAÑCAV. BR. 12, 8. Pāthnya ANUKR. zu KĀṬH. 16, 4. -- Vgl. dadhīca, dadhīci, dadhikrā.

dadhyanna (2. dadhi + anna) n. "mit saurer Milch bereiteter Reis" YĀJÑ. 1, 288.

dadhyasy (von 2. dadhi), dadhyasyati "nach saurer Milch verlangen" SIDDH.K. zu P.7,1,51. VOP.21,5. -- Vgl. dadhisy, dadhīy.

dadhyākara (2. dadhi + ā-) m. "das Meer von saurer Milch" ŚABDĀRTHAKALPATARU im ŚKDR.

dadhyānī f. N. einer Pflanze, = sudarśanā RATNAM. im ŚKDR.

dadhyāśir (2. dadhi + ā-) adj. "mit saurer Milch gemischt", vom Soma ṚV. 1, 5, 5. 137, 2. 5, 51, 7. 7, 32, 4.

dadhyuttara (2. dadhi + uttara) n. "saurer Rahm" ŚABDAC. im ŚKDR. SUŚR. 1, 159, 11. 19. HARIV. 4216. dadhyuttaraga n. dass. RATNAM. im ŚKDR.

dadhyuda (2. dadhi + uda) adj. "saure Milch statt Wasser habend", von einem Meere JAṬĀDH. im ŚKDR.

dadhyodana (2. dadhi + o-) m. "mit saurer Milch bereitetes Muss" P. 2, 1,34,  Sch. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 14. YĀJÑ. 1, 303.

dan nur in Verbindung mit pati in der alten Redensart patirdanḥ mahaḥ sa rāya eṣate patirdan ṚV. 1, 149, 1. uto no asya pūrvyaḥ patirdan 153, 4. sa iddāsaṃ tuvīravaṃ patirdanṣaLakṣaṃ triśīrṣāṇaṃ damanyat 10, 99, 6. ubhā rajī na keśinā patirdan 105, 2. Die Comm. erklären die Form als partic. von , also = dadat, was in mehreren Stellen ganz unzulässig ist. Wir halten patirdan für eine Zerlegung und Umstellung der Bestandtheile von daṃpati, worauf auch der Umstand hinweist, dass jenes nur am Ende eines Pāda unter dem Einfluss des Metrums sich vorfindet. n ist im Auslaut an die Stelle von m getreten wie auch bei anderen auf m anslautenden Wurzeln. Vgl. daṃpati.

dan 2 Diese Wurzel glauben wir für zwei Veda - Stellen aufstellen zu müssen; auch meinen wir, dass das desid. dīdāṃsate, welches P. 3, 1, 6 auf dān zurückgeführt wird, sich eben so aus dan habe entwickeln können wie mīmāṃsate aus man, wofür a. a. O. gleichfalls mān angenommen wird. Dem desid. wird von der SIDDH.K. und VOP.8,103 die Bedeutung ārjava "gerade sein" und "gerade machen" zugetheilt. Die intrans. Bedeutung giebt in der folgenden Stelle auch beim simpl. einen genügenden Sinn: ūrdhvā yacchreṇirna śiśurdanmakṣū sthiraṃ śevṛdhaṃ sūta mātā "wenn das Kind" (oder falls śiśu hier so v. a. śiśna wäre: "das Glied) wie eine senkrechte Linie" d. i. "gerade in die Höhe sich aufrichtet" ṚV. 10, 61, 20. In der zweiten Stelle wäre die trans. Bed. "corrigere, zurechtbringen, zurechtweisen" anzunehmen: dano viśa indra mṛdhravācaḥ ṚV. 1, 174, 2. Nach SĀY. = adamayaḥ oder anadaḥ, nach NIR. 6, 31 als nomen = dānamanasaḥ.

danāyus 1) f. N. pr. neben danu unter den Töchtern Daksha's, welche Kaśyapa zufallen: nom. -yuḥ MBH. 1, 2520. danāyuṣaḥ punaḥ putrāścatvāro 'surapuṃgavāḥ. vikṣaro balavīrau ca vṛtraścaiva mahāsuraḥ.. 2541. -- 2) danāyū m. (!) N. pr. des angeblichen Vaters (!) der Dānava: taṃ danuśca danāyūśca māteva ca piteva ca parijagṛhatustasmāddānava ityāhuḥ ŚAT. BR. 1, 6, 3, 9. -- Vgl. danu.

danīdhvaṃsa adj. vom intens. von dhvaṃs P. 2, 4, 74, Sch.

danu 1) f. parox. N. pr. der angeblichen Mutter der Dānava TRIK. 1, 1, 7. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 9 (s. u. danāyu). einer der Töchter Daksha's, welche Kaśyapa zur Ehe gegeben werden; die Zahl der Kinder aus dieser Ehe (der Dānava) wird verschieden angegeben. MBH. 1, 2520. 2529. HARIV. 169. 195. fgg. 11521. 11552. 12447. 12462. fg. R. 3, 20, 12. 17. VARĀH. BH. S. 47, 57. VP. 122. BHĀG. P. 6, 6, 25. 29. fgg. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes der Śri, der auch Dānava genannt wird; er war ursprünglich von unvergleichlicher Schönheit, wurde aber von Indra, den er beleidigt hatte, in ein missgestaltetes Ungethüm (s. kabandha) verwandelt. R. 3, 75, 24. fgg. 4, 3, 14.

danuja (danu + ja) m. "ein Sohn der" Danu, "ein" Dānava AK. 1, 1, 1, 7. H. 238. BHĀG. P. 6, 9, 39.

danujadviṣ (da- + dviṣ) m. "ein Feind der" Dānava, "ein Gott" H. 89, Sch. ŚABDAR. im ŚKDR.

danujāri (danuja + ari) m. dass. WILS.

danuṣa (?) m. "ein" Rākṣasa H. ś. 36. -- Vgl. danu 2.

danusaṃbhava (danu + saṃ-) m. = danuja MĀRK. P. 21, 79.

danusūnu (danu + sūnu) m. dass. JAṬĀDH. im ŚKDR.

[Page 3.0508]

dant m. "Zahn." Nach P. 6, 1, 63 und VOP. 3, 39 bloss in den schwachen obliquen casus, welche den Nasal des Stammes unterdrücken (also nicht im acc. sg. und du., in welchen casus übrigens die Stämme dant und danta zusammenfallen würden), im Gebrauch; der Ton auf der Casusendung. Der nom. sg. könnte viell. in der folg. Stelle gesucht werden: agnirha nāma dhāyi dannapastamaḥ saṃ yo vanā yuvate bhasmanā datā ṚV. 10, 115, 2. -- yadarjuna sārameya dataḥ piśaṅga yacchase 7, 55, 2. 10, 68, 6. dadbhirvanāni bapsati 8, 43, 3. saṃ te hanmi datā dataḥ AV. 6, 56, 3. 5, 23, 3. 29, 4. 11, 2, 6. VS. 25, 1. ŚAT. BR. 1, 7, 4, 7. 16. 3, 5, 4, 24. ĀŚV. GṚHY. 4, 3. BHĀG. P. 3, 13, 39. 40. 4, 5, 21. 7, 4. Häufig am Ende eines adj. comp. (die Fälle P. 5, 4, 141 - 145 aufgezählt, aber nicht erschöpfend) und hier auch in den starken casus; f. datī. mṛgān śukladataḥ BHĀG. P. 9, 20, 28. cārudatī R. 3, 67, 24. sudatī MBH. 1, 3891 u. s. w. śatadan "hundertzähnig" (von einem Kamme) AV. 14, 2, 68; vgl. adant, ubhayato-, ubhayā-, ekato-, krivirdant, śyāva- u. s. w. Die gangbare Ableitung von ad "essen" will uns nicht zusagen; eher von daṃś.

danta UṆĀDIS. 3, 86. 1) m. a) "Zahn" (auch von der "Pfeilspitze") AK. 2, 6, 2, 42. 3, 4, 7, 32. TRIK. 2, 6, 29. 3, 3, 160. H. 584. an. 2, 171. MED. t. 23. suparṇaṃ vaste mṛgo asyā dantāḥ ṚV. 6, 75, 11. 4, 6, 8. mṛgasya dantāḥ AV. 4, 3, 6. 5, 18, 8. 9, 7, 3. 11, 3, 37. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 29. 3, 5, 4, 24. LĀṬY. 3, 3, 21. 9, 2, 19. SUŚR. 2, 127, 12. 20. dantairnotpāṭayennakhān M. 4, 69. bhraṣṭā ca dantāvalī BHARTṚ. 3, 74. sthānabhraṣṭā na śobhante dantāḥ HIT. I, 94. galitanakhadanta 10, 22. dantāśca me komalāḥ 15, 9. dantairdantānupaspṛśan HIḌ. 3, 20. dantānpīḍayitvā PRAB. 23, 2. ālakṣyadantamukula ŚĀK. 176. n. dantāni R. 6, 82, 28. Am Ende eines adj. comp. f. ā und ī P. 4, 1, 55. ā KATHĀS. 21, 29. CAURAP. 16. ī MBH. 9, 2649. MṚCCH. 159, 7. VARĀH. BṚH. S. 60, 3. GHAṬ. 2. Insbes. "die beiden Fangzähne des Elephanten, Elfenbein" H. 1224. MED. tasya vaktrādubhau dantāvujjahāra R. 5, 3, 18. ŚĀK. 32. dantakośāḥ RAGH. 5, 72. śuddhadantatsarūnasīn MBH. 2, 1836. 9, 842. HARIV. 12705. R. 4, 50, 32. AK. 2, 10, 29. -- b) "Berggipfel" TRIK. 2, 3, 2. 3, 3, 160. "Bergabhang", = sānu H. an. = adrikaṭaka MED. HĀR. 169. -- Die Bed. "an arbour" bei WILS. beruht auf dem Missverständniss von kuñja in MED. -- 2) f. ī "Croton polyandrum Roxb." oder "Croton Tiglium Lin." (vgl. dantamūlikā, dantinī), die Pflanze, welche das bekannte scharfe Oel liefert. TRIK. 3, 3, 160. H. an. MED. RATNAM. 34. SUŚR. 1, 139, 18. 144, 16. 164, 19. 168, 12. 2, 25, 12. 174, 12. VARĀH. BṚH. S. 43 (34), 9. 53, 48. -vīja RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. ibhadantā, kuḍmaladanta, krūradantī, gajadanta, nāga- u. s. w.

dantaka (von danta) 1) am Ende eines comp. "Zahn"; s. a-, kṛmi-, śyāva-. -- 2) m. "eine in horizontaler Richtung zahnartig hervortretende Felsspitze" H. 1034. -- 3) m. "ein zahnartig vorspringender Pflock" (vgl. nāgadanta). -- 4) adj. proparox. "Sorgfalt auf seine Zähne verwendend" P. 5, 2, 66, Sch.

dantakarṣaṇa (da- + ka-) adj. "die Zähne zusammenziehend" d. i. "stumpf machend"; m. "Citronenbaum (Citrone") ŚABDAR. im ŚKDR.

dantakāra (da- + 1. kāra) m. "ein Künstler, der in Elfenbein arbeitet", R. 2, 83, 14 (GORR. 90, 13).

dantakāṣṭha (da- + kā-) 1) n. "ein Stückchen Holz von bestimmten Bäumen, welches zum Reinigen der Zähne gekaut wird; das Reinigen der  Zähne auf diese Weise": varjayeddantakāṣṭhāni varjanīyāni MBH. 13, 4998. dantakāṣṭhaṃ tu yaḥ khādedamāvāsyāmabuddhimān 6058. HARIV. 7778. dantakāṣṭhābhakṣaṇa VĀRĀHA-P. in Verz. d. Oxf. H. 59, "b", Kap. 128. VARĀH. BṚH. S. 76, 37. 80, 1. fgg. Vie de HIOUEN-THSANG 123. HIOUEN-THSANG I, 55. II, 49. dantakāṣṭhādyakaraṇa VĀRĀHA-P. in Verz. d. B. H. 144, 3. vāgyato dantakāṣṭhaṃ ca nityameva samācaret MBH. 13, 4996. -- 2) m. N. verschiedener Bäume, deren "Holz zum Reinigen der Zähne" benutzt wird: "Flacourtia sapida Roxb." (vikaṅkata) RĀJAN. im ŚKDR. "Asclepias gigantea, Ficus indica" (vaṭa), "Acacia Catechu Willd., Pongamia glabra Vent., Terminalia alata" NIGH. PR. -- Vgl. dantadhāvana.

dantakāṣṭhaka (von dantakāṣṭha) m. N. einer Staude, "Tabernaemontana coronaria Willd." (āhulya), RĀJAN. im ŚKDR.

dantakumāra (danta + ku-) m. N. pr. eines Mannes LIA. II, 979.

dantakūra N. pr. einer Localität MBH. 5, 708. 1883.

dantakrūram (danta + krūra) adv. "auf eine grauenvolle Weise mit den Zähnen": punaranyāni jagrāha dantakrūraṃ jaghāna ha MBH. 7, 2431.

dantagrāhin (da- + grā-) adj. "die Zähne angreifend"; davon -grāhitā f. nom. abstr. SUŚR. 1, 171, 1.

dantagharṣa (da- + gha-) m. "Zähneklappern": yasya vai bhuktamātrasya hṛdayaṃ bādhate kṣudhā. jāyate dantagharṣaśca sa gatāyuḥ MĀRK. P. 43, 22. -- Vgl. dantasaṃgharṣa, dantaharṣa.

dantaghāta (da- + ghāta) m. 1) "Biss" SĀH. D. 25, 12; vgl. dantavighāta. -- 2) N. pr. eines Mannes VET. 8, 10.

dantacāla (da- + cāla) m. "das Wackeln der Zähne" SUŚR. 2, 232, 5.

dantacchada (da- + chada) 1) m. "Decke der Zähne, Lippe" P. 3, 3, 118, Sch. 6, 4, 96, Sch. HALĀY. im ŚKDR. BHARTṚ. 1, 50. ṚT. 4, 12. CAURAP. 13. BHĀG. P. 3, 19, 7. Vgl. dacchada, daśanacchada. -- 2) f. ā "Momordica monadelpha" NIGH. PR.; vgl. das folg. Wort.

dantacchadopamā (dantacchada + upamā) f. "Momordica monadelpha", mit deren rother Frucht häufig "die Lippen verglichen werden", RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

dantajāta (danta + jāta) adj. f. ā = jātadanta "schon Zähne habend" (ein Kind) gaṇa āhitāgnyādi zu P. 2, 2, 37. P. 4, 1, 52, Vārtt. 1. Accent P. 6, 2, 171. - M. 5, 58. a- "noch keine Zähne habend" ĀŚV. GṚHY. 4, 4.

dantajāha (danta + jāha) n. "Zahnwurzel" gaṇa karṇādi zu P. 5, 2, 24.

dantadarśana (danta + da-) n. "das Zeigen der Zähne", beim Hunde MBH. 5, 2652.

dantadhāvana (danta + dhā-) 1) n. a) "das Reinigen der Zähne" MED. n. 235. KAUŚ. 141. M. 4, 152. MBH. 13, 2531. 4976. VARĀH. BṚH. S. 107, 10. PAÑCAT. 47, 23. MĀRK. P. 34, 21. 49. -- b) "Mittel zum Reinigen der Zähne", insbes. "ein Holzstückchen, welches zu diesem Endzweck gekaut wird" (vgl. dantakāṣṭha), SUŚR. 2, 128, 21. śuklānaṃśumataścāpi dantadhāvanasaṃcayān R. 2, 91, 68 (GORR. 100, 69). bhakṣeyaddantadhāvanam GĀRUḌA-P. im ŚKDR. -- 2) m. N. verschiedener Bäume, deren Holz zum "Reinigen der Zähne" gebraucht wird: "Acacia Catechu Willd." AK. 2, 4, 2, 30. MED. "Mimusops Elengi Lin." (vakula) ŚABDAC. im ŚKDR. = gucchakarañja RĀJAN. im ŚKDR.

dantadhāvanaka (von dantadhāvana) m. "ein best. Baum" KAUŚ. 36.

dantapattra (danta + pattra) n. "eine Art Ohrring" ŚABDAR. im ŚKDR. KUMĀRAS.  7, 23.

dantapattraka (wie eben) n. "eine Art Jasmin" (kunda) ŚABDAC. im ŚKDR. Die "Zähne" werden häufig mit kunda (aber doch wohl mit der "Blüthe") verglichen.

dantapavana (danta + pa-) n. "ein Hölzchen zum Reinigen der Zähne" (s. dantakāṣṭha, dantadhāvana) SUŚR. 2, 135, 17.

dantapāta (danta + pāta) m. "das Ausfallen der Zähne" VARĀH. BṚH. S. 65. 5.

dantapālī (danta + pā-) f. "Zahnfleisch" VARĀH. BṚH. S. 67, 98 (97).

dantapuppuṭa (danta + pu-) m. "Zahngeschwulst" SUŚR. 1, 93, 5. -puppuṭaka m. dass. 303, 9. 17. 2, 126, 5.

dantapura (danta + pura) n. "die Stadt des Zahnes" Śākyamuni's, N. der Hauptstadt von Kaliñga, Z. f. d. K. d. M. III, 157. LIA. II, 976. WASSILJEW 207. KÖPPEN I, 517.

dantapuṣpa (danta + puṣpa) n. "die Frucht von Strychnos potatorum Lin." (s. kataka) ŚABDAC. im ŚKDR. Nach WILS. "die Pflanze selbst."

dantaphala (danta + phala) 1) n. = dantapuṣpa ŚABDAC. im ŚKDR. Nach WILS. "die Pflanze selbst." -- 2) m. "Feronia elephantum Corr." (kapittha); vgl. dadhiphala. -- 3) f. ā "langer Pfeffer" RĀJAN. im ŚKDR.

dantaprakṣālana (danta + pra-) n. 1) "das Reinigen der Zähne" GOBH. 3, 1, 12. -- 2) "Mittel zum Reinigen der Zähne" KĀTY. ŚR. 8, 9, 28. PĀR. GṚHY. 2, 6. -- Vgl. dantakāṣṭha, -dhāvana, -pavana.

dantabhaṅga (danta + bhaṅga) m. "das Brechen --, Springen der Zähne" SUŚR. 1, 305, 4. dantabhaṅgo hi nāgānāṃ ślādhyo girividāraṇe PAÑCAT. I, 418. KĀM. NĪTIS. 14, 52.

dantabhāga (danta + bhāga) m. "Vordertheil des Kopfes beim Elephanten (wo die Zähne zum Vorschein kommen") AK. 2, 8, 2, 8. H. 1228.

dantamaya (von danta) adj. "elfenbeinern" M. 5, 121.

dantamala (da- + ma-) n. "Unreinigkeit der Zähne" HĀR. 195. VYUTP. 101.

dantamāṃsa (da- + māṃsa) n. "Zahnfleisch" VYUTP. 101. SUŚR. 1, 125, 9. 303. 14. 304, 2. 4.

dantamūla (da- + mūla) n. 1) "Zahnwurzel" VS. 25, 1. VS. PRĀT. 1, 68. SUŚR. 1. 303, 9. 304, 10. 2, 127, 2. rephasya dantamūlāni (karaṇaṃ bhavati) AV. PRĀT. 1. 28. beim Elephanten TRIK. 2, 8, 37. -- 2) "Zahngeschwulst" RĀJAN. im ŚKDR. u. dantārbuda.

dantamūlikā (wie eben) f. = dantī "Croton polyandrum Roxb." oder "Croton Tiglium Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

dantamūlīya (von dantamūla) adj. "zur Zahnwurzel gehörig", Bez. "der dentalen Laute": dantamūlīyastu takāravargaḥ ṚV. PRĀT. 1, 9. 5, 10.

dantarajas (da- + ra-) n. "Unreinigkeit der Zähne" KAUŚ. 31.

dantaroga (da- + roga) m. "Krankheit der Zähne, Zahnweh" SUŚR. 2, 129. 2. -rogin adj. "damit behaftet" 136, 14.

dantalekhaka (da- + le-) m. "der vom Bemahlen der Zähne lebt" Sch. zu P. 2, 2, 17 und 6, 2, 73.

dantaloka (da- + loka) m. N. pr. eines Berges in Gāndhāra HIOUENTHSANG I, 122. fg.

dantavaktra (da- + va-) m. N. pr. eines Fürsten der Karūṣa, der zugleich als Dānava oder Asura bezeichnet wird, MBH. 1, 2698. VP. 437. BHĀG. P. 3, 3, 11. 7, 1, 17. 9, 24, 36. rājā kauśikarūpāṇāṃ (sic) dantavaktro 'pi mandadhīḥ. tīvradyūtakṛtāddoṣāddantabhaṅgamavāptavān.. KĀM. NĪTIS.14, 52. Die richtige Form des Namens ist dantavakra, worauf auch die eben angeführte Sage hindeutet; wir finden diese Form MBH. 2, 577. 1107. 5, 79. HARIV. 1931. fg. 4964. 5016. 5091. 5497. 5902. 6606. 6630. 8018. 9792. LANGLOIS überall -vaktra.

dantavant (von danta) adj. "mit Zähnen versehen" P. 5, 2, 106, Sch.

dantavalka (da- + va-) n. "Schmelz der Zähne" SUŚR. 1, 305, 8.

dantavastra (da- + va-) n. (nach dem Schol. auch m.) "Lippe (Kleid der Zähne") H. 581.

dantavāsas (da- + vā-) dass. TRIK. 2, 6, 28. KUMĀRAS. 5, 34. nach ŚKDR. und WILS. m.; wohl eher n.

dantavighāta (da- + vi-) m. "Biss" ṚT. 4, 12.

dantavīja (da- + vī-) m. f. (ā) "Granatapfel" RĀJAN. im NIGH. PR. -vījaka m. ŚKDR. nach ders. Aut. Das f. auch "eine best. Gurkenart" RĀJAN. im NIGH. PR.

dantavīṇā (da- + vī-) f. "Zahncither": -ṇāṃ vādayan "die Zahncither spielend" so v. a. "mit den Zähnen klappernd" (vor Frost) PAÑCAT. 94, 4.

dantaveṣṭa (da- + ve-) m. 1) "Zahnfleisch" SUŚR. 1, 15, 20. 303, 12. dantaveṣṭau "Zahnfleisch der oberen und unteren Kinnlade" YĀJÑ. 3, 96. Beim Elephanten MBH. 7, 3201. 8, 1149. 2485. Dagegen 7, 3639 eher "ein Reif um den Fangzahn." -- 2) = dantaveṣṭaka SUŚR. 1, 93, 5. 87, 4. 303, 19.

dantaveṣṭaka (da- + ve-) m. "eine Krankheit des Zahnfleisches, bei welcher Blut und Eiter ausfliesst und die Zähne locker werden, (Zahngeschwür") SUŚR. 1, 303, 9.

dantavaidarbha (da- + vai-) m. "Loswerden der Zähne in Folge äusserer Verletzung" SUŚR. 1, 31, 19. 303, 10. 2, 127, 2.

dantaśaṅku (da- + śa-) n. "Zange zum Ausziehen der Zähne" SUŚR. 1, 26, 12. 27, 9.

dantaśaṭa m. falsche Form für dantaśaṭha MATHURĀN. zu AK. ŚKDR.

dantaśaṭha (da- + śaṭha) 1) adj. "sauer (für die Zähne schlecht"), m. "Säure" H. 1388. -- 2) m. N. verschiedener Bäume mit "sauren" Früchten (die "Frucht" n.): "Citronenbaum; Feronia elephantum Corr." AK. 2, 4, 2, 5. 2. TRIK. 3, 3, 108. H. an. 4, 68. 69. MED. ṭh. 19. "Averrhoa Carambola (acida) Lin.; Citrus Aurantium Lin." H. an. MED. - SUŚR. 1, 157, 5. 211, 11. 214, 5. -- 3) f. ā "Oxalis pusilla Salisb." AK. 2, 4, 5, 6. TRIK. MED. = kṣudrāmlikā RĀJAN. im ŚKDR.

dantaśarkarā (da- + śa-) f. "Weinstein der Zähne" SUŚR. 1, 87, 3. 305, 7.

dantaśāṇa (da- + śāṇa) m. "Zahnpulver" TRIK. 2, 6, 44. HĀR. 170.

dantaśirā (da- + śi-) f. "Backenzahn" (māḍhī) ŚABDAR. im ŚKDR. "Zahnfleisch" WILS. nach ders. Aut.

dantaśuddhi (da- + śu-) f. "das Reinigen der Zähne" MED. n. 235. Verz. d. B. H. No. 1103.

dantaśūla (da- + śūla) "Zahnweh" MBH. 12, 11267. GĀRUḌA-P. im ŚKDR.

dantaśodhanī (da- + śo-) f. "Zahnstocher" HAUGHT.

dantaśopha (da- + śopha) m. "Zahngeschwulst" RĀJAN. im ŚKDR. u. dantārbuda.

dantasaṃgharṣa (da- + saṃ-) m. "das Aneinanderreiben der Zähne, Zähneknirschen": na kuryāddantasaṃgharṣam MĀRK. P. 34, 72. -- Vgl. dantagharṣa, dantaharṣa.

dantaharṣa (da- + ha-) m. 1) "krankhafte Empfindlichkeit der Zähne" SUŚR. 1, 305, 3. 155, 2. 18. 2, 128, 6. -- 2) "Zähneklappern": yasya vai snātamātrasya hṛdayaṃ pīḍyate bhṛśam. jāyate dantaharṣaśca taṃ gatāyuṣamādiśet.. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 51,b,16. -- Vgl. dantagharṣa, dantasaṃgharṣa.

dantaharṣaka (da- + ha-) m. "Citronenbaum" (weil die Citrone "die Zähne empfindlich macht") JAṬĀDH. im ŚKDR.

dantaharṣaṇa (da- + ha-) m. dass. TRIK. 2, 4, 7.

dantāgra (danta + agra) n. "Zahnspitze" VS. PRĀT. 1, 81. Davon adj. dantāgrīya gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138.

dantāghāta (danta + āghāta) m. 1) "Biss" ŚKDR. WILS. adantāghātin "nicht gebissen" so v. a. "nicht zwischen den Zähnen stecken bleibend": śabda LĀṬY. 6, 10, 18; vgl. dantaghāta, dantavighāta. -- 2) "Citronenbaum" RĀJAN. im ŚKDR.

dantāda (danta + ada) adj. "die Zähne anfressend": kṛmi SUŚR. 2, 510, 9. 512, 12.

dantādanti (danta + danta) adv. "Zahn gegen Zahn, mit Anwendung der Zähne auf beiden streitenden Seiten": kacākaci yuddhamāsīddantādanti nakhānakhi MBH. 8, 2377. -- Ueber die Form s. P. 5, 4, 127.

dantāntara (danta + antara) n. "Zwischenraum zwischen den Zähnen": -dhiṣṭhita "was zwischen den Zähnen stecken geblieben ist" M. 5, 141. -gata SUŚR. 1, 243, 14.

dantāyudha (danta + āyudha) m. "Eber, Schwein (dessen Waffe die Zähne sind") TRIK. 2, 5, 5.

dantārbuda (danta + arbuda) m. n. "Zahngeschwulst" RĀJÑ. im ŚKDR.

dantālaya (danta + ālaya) m. "die Behausung der Zähne, der Mund" H. ś. 118.

dantālikā f. = dantālī TRIK. 2, 8, 47. ŚIŚ. 5, 56.

dantālī (danta + 1. āli 2.) f. "Zügel" VAIJ. beim Schol. zu ŚIŚ. 5, 56.

dantāvala (von danta) m. "Elephant" P. 5, 2, 113. 6, 3, 118. AK. 2, 8, 2, 2. H. 1217. -bala KULL. zu M. 7, 106. -- Vgl. dantin.

danti m. wohl Bein. Gaṇeśa's: tatpuruṣāya vidmahe vakratuṇḍāya dhīmahi. tanno dantiḥ pracodayāt TAITT. ĀR. 10, 1, 5. -- Vgl. ekadanta.

dantikā f. = dantī (s. u. danta) AK. 2, 4, 5, 10. 3, 4, 24, 157. -- Vgl. guccha-.

dantijā f. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

dantidanta (dantin + danta) m. "Elephantenzahn, Elfenbein"; davon -maya adj. "elfenbeinern" MBH. 8, 1021.

dantin (von danta) 1) adj. "mit Zähnen --, mit Fangzähnen u.s.w. versehen": mātaṅgairdantahastibhiḥ (d. i. dantibhirhastibhiśca) R. 1, 6, 24. -- 2) m. a) "Elephant" AK. 2, 8, 2, 2. H. 1217. MBH. 1, 288. 3, 12587. 4, 2096. N. 26. 2. RAGH. 1, 71. HIT. I, 30. KATHĀS. 13, 7. 20, 79. PRAB. 35, 3. dantistha KUMĀRAS. 16, 2 in Verz. d. Oxf. H. 117,a. dantimada m. "der zur Brunstzeit aus den Schläfen des Elephanten träufelnde Saft" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Berg" TRIK. 2, 3, 1. -- 3) f. dantinī = dantī (s. u. danta) RĀJAN. im ŚKDR.

dantila (wie eben) m. N. pr. eines Mannes PAÑCAT. 26, 11.

dantura (wie eben) adj. f. ā VOP. 7, 32. 33. 1) "hervorstehende Zähne habend" P. 5, 2, 106. AK. 3, 4, 26, 207. H. 457. an. 3, 562. fg. MED. r. 167. Schol. zu KĀTY. ŚR. 20, 8, 16. KATHĀS. 20, 108. rūpaṃ danturadurmukham 12, 52. raupyāṅkuramukhaprotamuktāsaṃtatidantura (hāsa) 18, 47. -- 2) "gezackt, uneben" H. an. MED.

danturaka (von dantura) 1) adj. "hervorragende Zähne habend" VARĀH. BṚH. S. 69, 20. -- 2) m. pl. N. pr. eines im Osten von Madhyadeśa wohnenden Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 6.

[Page 3.0513]

danturita (wie eben) adj. "hervorstehende Zähne darstellend, gleichsam gezahnt": virahinikṛntanakuntamukhākṛtiketakidanturitāśe sarasavasante GĪT. 1, 31. vipulapulakabhara- 11, 30.

danturacchada (da- + chada) m. "Citronenbaum (stachelige Blätter habend") RĀJAN. im ŚKDR.

dantūla (von danta) adj. "mit Zähnen versehen" gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97.

dantocchiṣṭa (danta + ucchiṣṭa) n. "Speiserest in den Zähnen" GṚHYASAṂGR. 2, 97.

dantolūkhalika (danta + ulūkhala) adj. "seine Zähne als Mörser gebrauchend, ungemahlenes Korn essend"; von Asketen M. 6, 17. YĀJÑ. 3, 49. MBH. 9, 2182. 13, 647. -khalin dass. 9, 2166. R. GORR. 1, 52, 26. 3, 10, 3.

dantoṣṭhaka (von danta + oṣṭha) adj. "der auf Zähne und Lippen Sorgfalt wendet" P. 5, 2, 66, Sch.

dantya (von danta) adj. f. ā P. 6, 1, 213, Sch. 1) "an den Zähnen befindlich, an den Zähnen entstehend" P. 4, 3, 55, Sch. mala H. 632. "dental" (von Lauten): eṣā natirdantyamūrdhanyabhāvaḥ ṚV. PRĀT. 5, 28. VS. PRĀT. 1, 42. 76. dantyānāṃ jihvāgraṃ prastīrṇam (karaṇaṃ bhavati) AV. PRĀT. 1, 24. Sch. zu P. 7, 3, 73. VOP. 1, 4. dantyoṣṭhya und dantyauṣṭhya "dentilabial", vom va ŚIKṢĀ 25. Sch. zu P. 7, 1, 102 und 3, 73. -- 2) "den Zähnen zuträglich" P. 5, 1, 6, Sch. SUŚR. 1, 198, 17. -- Vgl. a-.

dandaśa (vom intens. von daṃś) m. "Zahn" WILS.

dandaśūka (wie eben) 1) adj. "bissig" (von Schlangen, Gewürm u. s. w.) P. 3, 2, 166. VOP. 26, 153. aveṣṭā dandaśūkāḥ VS. 10, 10. dandaśūkāstāṃ samāṃ sarpā bhavanti TS. 6, 1, 10, 4. ŚAT. BR. 5, 4, 1, 2. kīṭāḥ pataṃgā yadidaṃ dandaśūkam 14, 9, 1, 19. MBH. 1, 1199. 1202. 8, 717. Uneig. von Menschen so v. a. "boshaft" 5, 1245. -- 2) m. a) "Schlange" (AK. 1, 2, 1, 8. H. 1303. an. 4, 15. MED. k. 193) überh. und auch "eine best. Art von Schlangen": dandaśūkaḥ pataṃgo vā bhavetkīṭo 'tha vā kṛmiḥ YĀJÑ. 3, 197. kravyādā dandaśūkāśca kṛmikīṭavihaṃgamāḥ MBH. 14, 1009. BHĀG. P. 5, 13, 9. 26, 33. dandaśūkādayaḥ sarpāḥ 6, 6, 27. ahayo dandaśūkāḥ sarpā nāgāśca 4, 18, 22. dandaśūkendrāḥ 7, 5, 43. -- b) Bez. einer Hölle, in der "Schlangen" hausen, BHĀG. P. 5, 26, 7. 33. -- c) "ein" Rākṣasa H. an. MED.

dandramaṇa adj. vom intens. von dram P. 3, 2, 150.

danv, danvati "gehen" VOP. zu DHĀTUP. 15, 88. -- Vgl. dhanv.

dabdhi (von 1. dabh) f. "Benachtheiligung, Schädigung": dabdhirasyadabdho bhūyāsamamuṃ dabheyam TS. 1, 6, 2, 4. etayā vai dabdhyā devā asurānadabhnuvan 11, 6. KĀṬH. 30, 7. 32, 1.

dabh (dambh), dabhanti, dabhāti, dabheyam; dabhnoti NAIGH. 2, 14 (gatikarman). 19 (vadhakarman). DHĀTUP. 27, 22. dabhnuhi; dadābha, dadambha, debhus zu belegen, dadambha und debha, dadambhitha und debhitha, dadambhus und debhus SIDDH.K. zu P.1,2,6. VOP.8,52.12,5.6; vgl. P. 6, 4, 120, Vārtt. 4; dabhat, adabhāma, dabhan, dabhus ved., adambhiṣus BHAṬṬ.; dabdha (vgl. adabdha); 1) "Jmd Etwas anhaben, anthun; schädigen, versehren, benachtheiligen, verletzen" (vgl. [greek] "damnum)": andhā apaśyā na dabhannabhikhyā ṚV. 1, 148, 5. 2, 32, 2. yadīṃ vajrasya prabhṛtau dadābha 5, 32, 7. na tāḥ (gāvaḥ) naśanti na dabhāti taskaraḥ 6, 28, 3. 7, 32, 12. hetiḥ pakṣiṇī na dabhātyasmān 10, 165, 3. nāhaṃ taṃ veda dabhyaṃ dabhatsaḥ 108, 4. yo mā piśāco aśane dadambha AV. 5, 29, 6. 4, 7, 7. 8, 6, 25. 10, 3, 3. 17, 1, 8. 19, 27, 5. TS. 1, 6, 2, 4. ṢAḌV. BR. 1, 6. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 14. 11, 5, 9, 5. gajān - alātaiścāpyadambhiṣuḥ  (Sch.: = dagdhavantaḥ) BHAṬṬ. 15, 3. pass. "Schaden nehmen": nū citsa dabhyate janaḥ ṚV. 1, 41, 1. -- 2) "täuschen, im Stich lassen; hintergehen" (vgl. adabdha)ḥ mā te rādhāṃsi mā ta ūtayo vaso 'smānkadā canā dabhan ṚV. 1, 84, 20. tānrakṣadhvaṃ mā vo dabhan VS. 4, 27. 5, 39. 8, 1. -- caus. "abwenden, niederschlagen"; med.: dadānaminna dadabhanta manma ṚV. 1, 148, 2. act.: adhvānayadduritā dambhayacca 6, 18, 10. ojo dāsasya dambhaya 8, 40, 6. vadhardāsasya dambhaya 10, 22, 8. tvaṃ puro navatiṃ dambhayo nava 1, 54, 6. yaddha śuṣṇasya dambhayo jātam 10, 22, 11. indro dhuniṃ ca cumuriṃ ca dambhayat 113, 9. -- dabhāyat AV. fehlerhafte Form (s. u. dabha). -- desid. didambhiṣati, dhipsati, dhīpsati P. 7, 2, 49. 4, 56. PAT. zu P. 1, 2, 10. VOP. 19, 8. 10. 11. ved. dipsati "Jmd Etwas anhaben --, Schaden zufügen --, verderben wollen": dipsanta idripavo nāha debhuḥ ṚV. 1, 147, 3. steno vā yo dipsati no vṛko vā 2, 28, 10. yo no rasaṃ dipsati pitvaḥ 7, 104, 10. 11. 20. ya enaṃ paśuṣu dipsanti ye cāsya rāṣṭradipsavaḥ AV. 10, 3, 16. 4, 36, 1. 2. 5, 14, 1. 7, 108, 1. VS. 11, 80. (ādityāḥ) adabdhāso dipsantaḥ "Macht habend zu täuschen" oder "zu verderben" ṚV. 2, 27, 3. Vgl. didambhiṣu, dipsu, dhipsu.
     abhi desid. s. abhidipsu.
     ā = simpl. 1: na ghā rājendra ā dabhanno yā nu svasārā kṛṇavanta yonau ṚV. 1, 178, 2. ye śatrumādabhuḥ 3, 16, 2. mā tvādāmāna ā dabhanmaghonaḥ 6, 44, 12. 8, 45, 23. na te dāmāna ādabhe 8, 21, 16. na tvā ketā ā dabhnuvanti bhūrṇayaḥ 1, 55, 7.
     upa caus. "schmälern, zunichtemachen": te hāmuṣmiṃ loke 'kṛtaśmaśānasya sādhukṛtyāmupadambhayanti ŚAT. BR. 13, 8, 1, 1.

dabh 2 dābhayati und dambh, dambhayati "senden, antreiben" VOP. in DHĀTUP. 32, 132. -- dambh, dambhayate "aufhäufen" VOP. in DHĀTUP. 33, 4.

dabha (von 1. dabh) 1) adj. "Jmd Etwas anhabend": adabdhaḥ śaśvato dabhaḥ ṚV. 5, 19, 14. -- 2) m. "Täuschung"; nur dat. als infin. gebraucht: uśantā dūtā na dabhāya gopā (indravāyū) "nicht zu täuschen" ṚV. 7, 91, 2. sugopā asi na dabhāya sukrato 5, 44, 2. 9, 73, 8. kavirdevo na dabhāya (so zu verbessern) AV. 4, 1, 7. -- Vgl. dambha, dūḍbha.

dabhīti (wie eben) 1) adj. subst. "Beschädiger, Feind": yo no durevo vṛkatirdabhītistasminmimāthāmabhibhūtyojaḥ ṚV. 4, 41, 4. -- 2) m. N. pr. eines Schützlings der Aśvin ṚV. 1, 112, 23 und namentlich des Indra 2, 13, 9. 15, 5. 9. 4, 30, 21. dīdayadittubhyaṃ somebhiḥ sunvandabhītiridhmabhṛtiḥ pakthyārkaiḥ 6, 20, 13. tvaṃ śraddhābhirmandasānaḥ somairdabhītaye cumurimindra siṣvap 26, 6. 7, 19, 4. 10, 113, 9. -- Vgl. a-.

dabhya (wie eben) adj. "einer dem man Etwas anhaben, den man täuschen kann": nāhaṃ taṃ veda dabhyaṃ dabhatsaḥ ṚV. 10, 108, 4. sa iddānāya dabhyāya vanvaṃ cyavānaḥ sūdairamimīta vedim 61, 2.

dabhra (wie eben) UṆĀDIS. 2, 13. 1) adj. (dabhram adv.) "wenig, gering, dürftig" NAIGH. 3, 2. NIR. 3, 20. AK. 3, 2, 11. H. 1426. dabhrebhiścitsamṛtā haṃsi bhūyasaḥ ṚV. 1, 31, 6. 4, 32, 3. 7, 82, 6. 10, 38, 4. asi dabhrasya cidvṛdhaḥ 1, 81, 2. na taṃ jinanti bahavo na dabhrāḥ 4, 25, 5. bhūridā bhūri dehi no mā dabhraṃ bhūryā bhara 32, 20. dabhraṃ paśyaḍbhya urviyā vicakṣe 1, 113, 5. dabhraṃ ciddhi tvāvataḥ kṛtaṃ śṛṇve adhi kṣami 8, 45, 32. upopa me parā mṛśa mā me dabhrāṇi manyathāḥ (näml. romāṇi nach dem Comm.) 1, 126, 7. ripu stena steyakṛddabhrametu ni ṣa hīyatāṃ tanvā3 tanā ca 7, 104, 10. yā dabhrāḥ parisasruṣīḥ ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 13. dabhramevāpi nūnaṃ tvaṃ vettha brahmaṇo rūpam KENOP. 9. -buddhi BHĀG. P. 6, 7, 11. adabhra (s. auch bes.) 1, 15, 15. 4, 25, 29. 30, 40. 8, 3, 19. KIR. 1, 38. DAŚAK. 56, 7.  Vgl. dahra, dahara. -- 2) m. "Meer, Ocean" UJJVAL.

dabhracetas (da- + ce-) adj. "von geringer Einsicht": martya ṚV. 8, 90, 16. smadā paraidapa dabhracetāḥ 10, 61, 8.

dam 1 dāmyati DHĀTUP. 26, 94. P. 7, 3, 74; damitvā und dāntvā 2, 56; adami 3, 34, Sch. dānta und damita (beide Formen auf das caus. zurückgeführt, während nur die letzte dahin gezogen werden kann) 2, 27. VOP. 26, 114. AK. 3, 2, 47. MED. t. 24. 1) "zahm --, sanft sein": dāmyata (Sch.: = dāntā bhavata) ŚAT. BR. 14, 8, 2, 2. dānta "gezähmt, zahm, sanft, in seinen Leidenschaften gezügelt": yatstrī satī dāntā (dhenuḥ) TBR. 1, 7, 1, 4. sādhudāntāḥ (von Pferden) MBH. 3, 15704. nāgairdāntaiḥ SUŚR. 2, 543, 11. subst. m. "ein gezähmter Stier" (vgl. damya) RĀJAN. im ŚKDR. RĀJA-TAR. 5, 432. von Menschen: śānto dānta uparatastitikṣuḥ ŚAT. BR. 14, 7, 2, 28. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 14. M. 4, 35. 246. 6, 8. 7, 141. 9, 188. MBH. 1, 6133. 7668. aniruddhaṃ guṇairdāntam HARIV. 6718. R. 1, 51, 26. 57, 2. BRAHMA-P. in LA. 49, 6. BHĀG. P. 1, 5, 24. 29. adāntagobhiḥ (nach BURN. go = indriya) 7, 5, 30. "die Beschwerden der Bussübungen muthig ertragend" AK. 2, 7, 42. H. 811. MED. -- 2) "zähmen, bändigen, bezwingen": krūrāṃścogratarānvyāghrāndamitvā cākarodvaśe MBH. 7, 2379. BHĀG. P. 3, 3, 4. yamo dāmyati rākṣasān BHAṬṬ. 18, 20. jānubhyāmadamīccānyān 15, 37. damitvāpyarisaṃghātān 9, 42. adāntāṃstridaśairapi 19. nāge ca damite mayā HARIV. 3648. -- caus. damayati (med. P. 1, 3, 89. VOP. 23, 58) "bezwingen, bewältigen": anānataṃ damayantaṃ pṛtanyūn ṚV. 7, 6, 4. 10, 74, 5. damayantsapatnān AV. 5, 20, 1. astvayaṃ sarvadamanaḥ sarvaṃ hi damayatyasau MBH. 1, 2995. 5537. 7, 2381. damayitvā 2382. aśikṣitam - damayituṃ hayam RĀJA-TAR. 4, 265.
     ā in der Stelle: ghṛṇā na yo dhrajasā patmanā yannā rodasī daṃ supatnī ṚV. 6, 3, 7. Nach SĀY. ist dam = damayan; vgl. daṃsupatnī.
     ud "bezwingen, überwältigen": uddamya MBH. 12, 6596. -- Vgl. uddama.
     pra caus. dass.: prādamayanta puṣpeṣum BHAṬṬ. 8, 63.

dam in der Stelle: asyājarāso damāmaritrā arcaddhūmāso agnayaḥ pāvakāḥ ṚV. 10, 46, 7. Nach MAHĪDH. zu VS. 33, 1 entweder so v. a. gṛhāṇām oder damanīyānām (rakṣasām). Wohl eine Nebenform von 1. dama; vgl. 1. dan und daṃpati.

dama m. oder n. ("Gebiet); Haus, Heimath"; viell. auch "die zum Hause Gehörigen"; im acc. dat. loc. sg. und loc. pl. gebraucht. NAIGH. 3, 4. yajā no mitrāvaruṇā yajā devāṃ ṛtaṃ bṛhat. agne yakṣi svaṃ damam ṚV. 1, 75, 5. (agnim) vardhamānaṃ sve dame 1, 1, 8. 2, 2, 11. 4, 8, 3. VS. 8, 24. siṃḥo na dame ṚV. 1, 174, 3. dama ā 61, 9. 143, 4. 2, 1, 8 u. s. w. brahmā cāsi gṛhapatiśca no dame 2, 1, 2. 7. dame viśām 6, 2, 10. mā no dame mā vane ā juhūrthāḥ 7, 1, 19. dameṣvā 2, 8, 3. dyauśca tvā pṛthivī yajñiyāso ni hotāraṃ sādayante damāya 3, 6, 3. Vgl. puru-. Das Wort hat im Sanskrit keine andere Ableitung als von 1. dam, bezeichnet demnach ursprünglich "den Ort, wo der Mann unumschränkt waltet, Gebiet, Bann des Hauses und Hofes." Dass nicht die "Wohnung" als "Gebäude" verstanden ist, zeigt der Gebrauch des Wortes. Ist diese Ableitung richtig und, wie sich kaum zweifeln lässt, das griech. [greek] gleicher Abstammung mit dama, so darf jenes nicht mehr auf [greek] zurückgeführt werden.

dama (von 1. dam) 1) adj. am Ende eines comp. "bändigend, überwältigend"; s. ariṃdama, gāṃdama. -- 2) m. N. pr. eines Maharshi MBH. 13, 1762. eines  Sohnes des Narishjanta, eines Sohnes des Marutta, HARIV. LANGL. I, 55. VP. 353. eines Sohnes des Marutta BHĀG. P. 9, 2, 29. eines der 3 Söhne Bhīma's, Königs von Vidarbha, N. 1, 9. = kardama (wohl der Prajāpati und nicht "Schlamm, Sumpf", wie WILS. übersetzt) H. an. MED. N. pr. eines Buddha LALIT. 365, N. 5. -- 3) m. nom. act. parox. P. 7, 3, 34, Sch. oxyt. ŚAT. BR. a) "Selbstbezähmung, Selbstbeherrschung" AK. 3, 3, 3. TRIK. 3, 3, 297. ŚAT. BR. 14, 8, 2, 4. KENOP. 33. TAITT. UP. 1, 9. M. 4, 246. 6, 92. BHAG. 10, 4. 16, 1. MBH. 3, 121. N. 6, 10. 12, 45. INDR. 4, 7. -- b) "das Zähmen, Bändigen" H. an. (lies damana st. madana) und MED. -- c) "Züchtigung, Strafe"; insbes. "Geldbusse" AK. 2, 8, 1, 21. TRIK. H. 736. 745. (eteṣām) śiphāvidalarajjvādyairvidadhyānnṛpatirdamam M. 9, 230. duṣṭeṣu rājasu damaṃ vyadadhāt BHĀG. P. 2, 7, 20. 3, 16, 25. ururdamo dhṛtaḥ 1, 18, 41. 5, 26, 6. cikitsakānāṃ sarveṣāṃ mithyā pracaratāṃ damaḥ M. 9, 284. abhicāreṣu sarveṣu kartavyo dviśato damaḥ 290. 8, 285. daṇḍyo hiṃsāyāṃ dviśataṃ damam 293. YĀJÑ. 2, 4. nikṣepasyāpahartāraṃ tatsamaṃ dāpayeddamam M. 8, 192. 59. 108. 191. 257. 273. sa prāpnuyāddamaṃ pūrvam 9, 287. avahāryo bhavet - ṣaṭśataṃ damam 8, 198.

damaka (wie eben) adj. "zähmend, bändigend" P. 7, 3, 34, Sch. hastigo'śvoṣṭra- M. 3, 162. aprāptadamakāścaiva nāsānāṃ vedhakāśca ye. bandhakāśca paśūnāṃ ye te vai nirayagāminaḥ.. MBH. 13, 1651.

damaghoṣa (dama + ghoṣa) m. N. pr. eines Königs der Cedi, des Vaters von Śiśupāla, TRIK. 2, 8, 22. MBH. 1, 7029. 2, 1594. 3, 616. HARIV. 5256. 6599. fgg. BHĀG. P. 7, 1, 17. 9, 24, 38. fg.

damatha (von 1. dam) m. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 114. 1) "Selbstbezähmung, Selbstbeherrschung" AK. 3, 3, 3. H. an. 3, 319 (lies damane st. damake). MED. th. 19. m. 14. -- 2) "Züchtigung, Strafe" H. an. MED.

damathu (wie eben) m. "Selbstbezähmung, Selbstbeherrschung" TRIK. 3, 3, 297. Nach WILS. und ŚKDR. auch "Züchtigung, Strafe"; ŚKDR. angeblich nach MED., die gedr. Ausg. liest aber damatha.

damana (wie eben) 1) adj. f. ī "zähmend, bändigend, überwältigend"; am Ende eines comp. H. 11. śatru- MBH. 8, 2928. ātma- BHARTṚ. 2, 52. vādivṛndadamanī vidyā 3, 47. = vīra H. an. 3, 381. = dhīra MED. n. 74. "zur Ruhe gelangt, leidenschaftslos" (also = ātmadamana), = upaśānta ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. kāladamanī, kuladamana, sarva-. -- 2) m. proparox. saṃjñāyām gaṇa nandyādi zu P. 3, 1, 134. a) "Bändiger der Pferde, Wagenlenker": ekadamana (ratha) BHĀG. P. 4, 26, 2. -- b) N. pr. eines Sohnes des Vasudeva von der Rohiṇī HARIV. 1951. eines Brahmarshi N.1,6. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 52,a,24. eines Sohnes des Bharadvāja SKANDA-P. ebend. 71, "b", Kap. 74. eines alten Königs MBH. 1, 224. eines Sohnes des Bhīma, Königs von Vidarbha, N. 1, 9. -- c) N. einer Blume, "Artemisia indica" (vulg. donā) TRIK. 2, 4, 23. H. an. MED. vakṣye 'tho sarvadevānāṃ pavitradamanārpaṇam. pavitraiḥ śrāvaṇe pūjā caitre damanakairapi.. Verz. d. Oxf. H. 100, "a", Kap. 23. -- 3) f. ī N. einer Pflanze, = agnidamanī "Solanum Jacquini" RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. "das Zähmen, Bändigen, Züchtigen": susaṃbaddhau tu tau damyau damanāyābhiniḥsṛtau MBH. 12, 6591. KULL. zu M. 8, 146. sattvānā prasabhadamanātsarvadamanaḥ ŚĀK. 192. manaso damanam MBH. 3, 17373. amitra- R. GORR. 2, 20, 36. asādhu- BHĀG. P. 1, 17, 14. atyucchritasya damanamucitaṃ ca śrutau śrutam BRABMAVAIV. P. im ŚKDR.

damanaka (von damana) 1) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 155,a.  -- 2) m. N. pr. eines Schakals, = [arabic] PAÑCAT. 9, 19. -- 3) m. N. einer Blume, = damana 2,c. RĀJAN. im ŚKDR. VARĀH. BṚH. S. 76,19. Verz. d. Oxf. H. (s. u. damana). damanakāndolaka BHAVIṢYOTTARA-P. in Verz. d. B. H. 136 (129). -- 4) N. zweier Metra: a) [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (I, 11). -- b) [metrical sequence] ebend. 160 (VI, 21, wo "3nlg" st. "rnlg" zu lesen ist).

damany (von damana), damanyati = caus. von 1. damḥ ṣaLakṣaṃ triśīrṣāṇaṃ damanyat ṚV. 10, 99, 6. -- Vgl. damāy.

damamaya (von 2. dama) adj. "dessen Wesen in Selbstbeherrschung besteht": satyamayā u vayaṃ damamayā bubhūṣāmaḥ ŚĀÑKH. BR. 9, 1.

damayantikā (von damayantī) m. N. pr. eines Frauenzimmers Verz. d. B. H. No. 554.

damayantī (f. vom partic. des caus. von 1. dam) f. 1) N. pr. der Tochter Bhīma's, Königs von Vidarbha, und Gemahlin Nala's N. 1, 9. = Śākyamuni in einer früheren Geburt VYĀḌI zu H. 233. -kathā Titel einer Erzählung Verz. d. Oxf. H. No. 208. COLEBR. Misc. Ess. II, 105. -kāvya Ind. St.4,176. Verz. d. Oxf. H. 164,a,9. -- 2) "eine Gurkenart" (s. bhadramallikā) ŚABDAM. im ŚKDR.

damayitar (vom caus. von 1. dam) nom. ag. "Zähmer, Bändiger, Züchtiger"; von Viṣṇu MBH. 13, 7041. Śiva ŚIV.

damāy (von 2. dama), damāyati 1) "sich selbst zähmen, - beherrschen": damāyantu brahmacāriṇaḥ TAITT. UP. 1, 4, 2. -- 2) "bezwingen, bewältigen" (vgl. damany)ḥ śṛṇve vīra ugramugraṃ damāyan ṚV. 6, 47, 16.

damitar (von 1. dam) m. "Bezähmer, Bändiger": athābhavaddamitābhikratūnām ṚV. 3, 34, 10. ugrasya ciddamitā 2, 23, 11. 5, 34, 6.

damin (wie eben) 1) adj. P. 3, 2, 141. a) "gezähmt, seine Leidenschaften beherrschend" MBH. 3, 5016. -- b) "zähmend, bändigend"; s. kāmadaminī. -- 2) n. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 5014.

damunas UṆĀDIS. 4, 234. "Feuer, der Gott des Feuers" AK. 1, 1, 1, 51. H. 1097. Die zweite Bed. bei WILS. und im ŚKDR. "der Planet Venus" beruht auf falscher Auffassung von śukra. -- Vgl. das folg. Wort.

damūnas adj. "zu Haus und Hof" (1. dama) --, "zur Familie gehörig, eigen; dem Hause ergeben, häuslich, hausfreundlich"; subst. "Hausfreund" NIR. 4, 5. yūtheva paśvaḥ paśupā damūnā asmāṃ indrābhyā vavṛtsvājau ṚV. 6, 19, 3. asme rayiṃ na svarthaṃ damūnasaṃ bhagaṃ dakṣaṃ na papṛcāsi dharṇasim 1, 141, 11. juṣṭo damūnā atithirduroṇe imaṃ no yajñamupa yāhi vidvān 5, 4, 5. nityaścākanyātsvaṣatirdamūnā yasmā u devaḥ savitā jajāna 10, 31, 4. mitro adhvaryuriṣiro damūnāḥ 3, 5, 4. damūnaso apaso ye suhastāḥ (nach SĀY. die Ṛbhu) 5, 42, 12. iṣirā yoṣā yuvatirdamūnā rātrī devasya saviturbhagasya AV. 19, 49, 1. Unter den Göttern ist der "hausfreundliche" besonders Agni (daher m. = agni H. 1097, Sch. ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. damunas)ḥ damūnā gṛhapatirdama āṃ agnirbhuvadrayipatī rayīṇām ṚV. 1, 60, 4. hotā mandro viśāṃ damūnāḥ 7, 9, 2. 3, 1, 11. 17. 2, 15. 3, 6. 4, 4, 11. 11, 5. 10, 46, 6 u. s. w.; aber auch Savitar: udu ṣya deva savitā damūnā hiraṇyapāṇiḥ pratidoṣamasthāt 6, 71, 4. 1, 123, 3. damūnā devaḥ savitā vareṇyo dadhadratnaṃ dakṣaṃ pitṛbhya āyūṃṣi AV. 7, 14, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 10, 10. Indra ṚV. 3, 31, 16.

daṃpati (2. dam = 1. dama + pati) m. "der gebietende Herr von Haus und Hof; Gebieter" überh.: viśvāsāṃ tvā viśāṃ patiṃ havāmahe sarvāsāṃ samānaṃ daṃpatiṃ bhuje ṚV. 1, 127, 8. mene iva tanvā3 śumbhamāne daṃpatīva (vgl. Kāś. zu P. 1, 1, 11) kratuvidā janeṣu 2, 39, 2. daṃpate voc. von Agni 5, 22, 4. 8, 73, 7. Indra 8, 58, 16. du. "die beiden Gebieter, Mann und Frau" gaṇa rājadantādi (hier eine Umstellung angenommen, weil dam in der Bedeutung von "Frau" aufgefasst wird) zu P. 2, 2, 31. AK. 2, 6, 1, 38. H. 519. yaddaṃpatī samanasā kṛṇoṣi ṚV. 5, 3, 2. 10, 68, 2. 95, 12. 8, 31, 5. garbhe nu nau janitā daṃpatī kaḥ 10, 10, 5. yasta ūrū viharatyantarā daṃpatī śaye 162, 4. 85, 32. AV. 6, 123, 3. 12, 3, 14. 27. 35. 14, 2, 9. ihemāvindra saṃ nuda cakravākeva daṃpatī 64. GOBH. 1, 4, 25. 5, 28. M. 3, 116. SĀV. 6, 3. MBH. 13, 2737. RAGH. 1, 35. 2, 70. VARĀH. BṚH. S. 5, 97. 73, 12. 94, 43 (von Vögeln). hālika- PAÑCAT. 225, 22. Vgl. 1. dan. Hierher gehört [greek] was neuestens auch BENFEY erkannt hat; vgl. Z. f. vgl. Spr. 9, 110.

dambh s. u. 1. dabh.

dambha (von dambh) gaṇa pacādi (nom. ag.?, fehlt in der v. l.) zu P. 3, 1, 134. m. 1) "Betrug, Verstellung, Heuchelei", = kaitava AK. 1, 1, 7, 30. TRIK. 3, 3, 287. H. 378. MED. bh. 5. = kalka AK. 3, 4, 1, 14. TRIK. MED. = gahvara AK. 3, 4, 25, 185. = āṭopāhaṃkṛti (śāṭopa- gedruckt) ŚABDAR. im ŚKDR. M. 4, 163. BHAG. 16, 4. INDR. 5, 62. HARIV. 7981. SUŚR. 1, 312, 20. vratarucau dambhaḥ (gaṇyate) BHARTṚ. 2, 44. suguptasyāpi dambhasya brahmāpyantaṃ na gacchati PAÑCAT. I, 222. tatra pūrvaścaturvargo (ijyādhyayanadānāni tapaḥ) dambhārthamapi sevyate HIT. I, 8. VARĀH. BṚH. S. 104, 62. BHĀG. P. 1, 17, 32. DHŪRTAS. 70, 12. dambhenānumumūrṣantīm RĀJA-TAR. 6, 195. ye tviha vai dāmbhikā dambhayajñeṣu paśūnviśasanti BHĀG. P. 5, 26, 25. taṃ jāgratamadambhena R. 2, 51, 1. 86, 2. adambhavṛttayaḥ sarve HARIV. 4137. Personif. PRAB. 19, 3. ein Sohn des Adharma von der Mrṣā BHĀG. P. 4, 8, 2. als Beiw. Śiva's ŚIV. Die Bed. "verletzendes, hochfahrendes Wesen" (vgl. dambhodbhava) scheint das Wort in der folg. Stelle zu haben: dambhābhimānatīkṣṇāni na kurvīta vicakṣaṇaḥ MĀRK. P. 34, 46. Vgl. a-. -- 2) Indra's "Donnerkeil" (vgl. dambholi) JAṬĀDH. in Verz. der Oxf. H. 191,b,1.

dambhaka (wie eben) adj. am Ende eines comp. "betrügend, hintergehend": loka- M. 4, 195. -- Vgl. kāma-.

dambhacaryā (da- + ca-) f. "Betrug, Heuchelei" H. 379.

dambhana (von dambh) 1) adj. am Ende eines comp. "in Nachtheil versetzend, bewältigend"; s. amitra-, sapatna-. -- 2) m. "das Betrügen, Hintergehen": dambhanārthaṃ ca lokasya MBH. 12, 2111. kurvanstrīśūdradambhanam M. 4, 198.

dambhin (von dambh oder dambha) adj. subst. "betrügerisch zu Werke gehend, Betrüger, ein unwahrer Mann" YĀJÑ. 1, 130. svārthamutsṛjya yo dambhī satyaṃ brūte sumandadhīḥ PAÑCAT. IV, 39. adambhitva n. "Aufrichtigkeit, Wahrheitsliebe" BHAG. 13, 7.

dambhodbhava (dambha + udbhava) m. N. pr. eines "gewaltthätigen" (vgl. dabh) Königs, der zwei Einsiedler einst bekämpfte, dabei aber den Kürzeren zog, MBH. 5, 3473. fgg. 1, 227. 508. 2, 877. KĀM. NĪTIS. 1, 57.

dambholi m. Indra's "Donnerkeil" AK.1,1,1,43. H. 180. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 191,b,3.

damya (von 1. dam) 1) adj. "zum Zähmen bestimmt, abzurichten" M. 8, 146. -- 2) m. "ein junger ausgewachsener Stier, der aber noch gezähmt, abgerichtet werden muss", AK. 2, 9, 62. H. 1260. damyagoyuga MBH. 12, 6590. susaṃbaddhau tu tau damyau damanāyābhiniḥsṛtau 6591. fgg. śakaṭaṃ damyasaṃyuktam 13,3312.  HARIV. 11145. R. 2, 73, 14. RAGH. 6, 78. nārhati tāto mahokṣadhāritāyāṃ dhuri damyaṃ niyojayitum VIKR. 85, 8.

damya (von 2. dama) adj. "im Hause befindlich, häuslich, heimisch": agni ṚV. 8, 23, 24. duvasyata damyaṃ jātavedasam 3, 2, 8. śṛṇotu no damyebhiranīkaiḥ śṛṇotvagnirdivyairajasraḥ 54, 1. rakṣā ca no damyebhiranīkaiḥ 2, 1, 15. sahasriyaṃ damyaṃ bhāgametaṃ gṛhamedhīyaṃ maruto juṣadhvam 7, 56, 14.

damyasārathi (1. damya + sā-) m. "Lenker der zu Zähmenden", Beiw. Buddha's VYUTP. 1.

day, dayate NIR. 4, 17. DHĀTUP. 14, 9. dayāṃ cakre P. 3, 1, 37. VOP. 8, 85. 114. mit dem gen. P. 2, 3, 52. [greek] Z. f. vgl. Spr. 7, 313; vgl. 3. . 1) "theilen, ertheilen, zutheilen" (= dāna DHĀTUP.): yo bhojanaṃ ca dayase ca vardhanam ṚV. 2, 13, 6. yantāro ye maghavāno janānāmūrvāndayanta gonām 7, 16, 7. 10, 147, 5. tasmai cikitvānrayiṃ dayasva 1, 68, 6 (3). Wohl hierher: sarpiṣo (gen.) dayate P. 2, 3, 52, Sch. -- 2) "als seinen Theil haben, besitzen" (= ādāna DHĀTUP.): arhannidaṃ dayase viśvamabhvam ṚV. 2, 33, 10. eko ajuryo dayate vasūni 6, 30, 1. 7, 21, 7. 84, 4. (vājān) sanādamṛkto dayate 8, 2, 31. 9, 2, 6. 1, 10, 6. 5, 49, 3. navena pūrvaṃ dayamānāḥ syāma NIR. 4, 17. 9, 43; vgl. VS. 28, 16. -- 3) "zertheilen" so v. a. "zerstören, verzehren" (= hiṃsā DHĀTUP.): durvarturbhīmo dayate vanāni ṚV. 6, 7, 5. agnirvṛtrāṇi dayate purūṇi 10, 80. 2. -- 4) "Antheil nehmen an, Mitgefühl haben mit" (vgl. [greek], = rakṣaṇa [vgl. 5. dā] DHĀTUP.); mit dem acc.: eko devatrā dayase hi martān ṚV. 7, 23, 5. tvāṃ mṛtyurdayatām AV. 8, 1, 5. 2, 8. ŚAT. BR. 14, 8, 2, 4. BHAṬṬ. 5, 106. na gajā nagajā dayitā (= iṣṭāḥ) dayitāḥ (= rakṣitāḥ) 10, 9. dayamāna ohne obj. DAŚAK. in BENF. Chr. 187, 2. 195, 7. dayasva mātaḥ TRIK. 1, 1, 1. mit dem gen.: tava dayantām DAŚAK. in BENF. Chr. 195, 10. sveṣāmapyadayiṣṭa BHAṬṬ. 15, 63. 2, 33. caus. act. dass.: yeṣāṃ sa eva bhagavāndayayet BHĀG. P. 2, 7, 42. dayita "geliebt, lieb, theuer" (von Personen und Sachen) AK. 3, 2, 3. MBH. 1, 8030. 3, 1762. 1791. 2122. 2290. 2681. 4, 243. R. 1, 1, 26. 56, 9. 61, 17. 2, 24, 4. 50, 32. subst. m. "der Geliebte, Gatte" (JAṬĀDH. im ŚKDR.); f. "die Geliebte, Gattin" (HALĀY. im ŚKDR.) H. 515. fg. m. ŚĀK. CH. 58, 7. f. RAGH. 2, 3. MEGH. 4. KATHĀS. 4, 12. 9, 87. DHŪRTAS. 96, 5. ŚIŚ. 9, 70. -- 5) "bereuen": nū marto dayate saniṣyanyo viṣṇava urugāyāya dāśat "nie bereut es der nach einem Gut strebende Sterbliche, wenn er u.s.w." ṚV. 7, 100, 1. -- Die Bed. gati im DHĀTUP. lässt sich nicht belegen und auch nirgends unterbringen. -- intens. dandayyate und dādayyate VOP. 20, 8. 9.
     ava "Jmd um seinen Theil befriedigen, Jmd mit Etwas" (acc.) "von Etwas" (abl.) "abfertigen": tasmādenamava daye AV. 16, 7, 11. tadenāṃstadavadayate yadyajate ŚAT. BR. 1, 7, 2, 6. vairaṃ taddevānavadayate PAÑCAV. BR. 16, 1.
     nirava dass.: ihaiva sanniravadaye tadetat TS. 3, 3, 8, 2. rakṣāṃsyeva tatsvena bhāgadheyena yajñānniravadayate AIT. BR. 2, 7. PAÑCAV. BR. 9, 8. tryambakai rudraṃ niravādayata TBR. 1, 6, 8, 1. 3, 10, 7.
     vi 1) "zertheilen, zertrennen, zerstören": sthirā cidannā dayate vi jambhaiḥ ṚV. 4, 7, 10. vidadvasurdayamāno vi śatrūn 3, 34, 1. viśvā ajurya dayase vi māyāḥ 6, 22, 9. -- 2) "vertheilen, zutheilen": ya eka idvidayate vasu martāya dāśuṣe ṚV. 1, 84, 7. 2, 3, 11. tvaṃ hi dhībhirdayase vi vājān 7, 23, 4. 37, 2. 9, 90, 2. vi senābhirdayamāno vi rādhasā "austheilend mit Geschossen und mit Gnaden" d. h. "den Freunden das Eine, den Feinden das Andere zutheilend" 10, 23, 1 (SV. v. l.).

[Page 3.0520]

dayā (von day) f. "Antheilnahme, Mitleid" AK. 1, 1, 2, 18. H. 369. ŚAT. BR. 14, 8, 2, 4. R. 1, 5, 21. SUŚR. 1, 21, 19. dayārdrabhāva RAGH. 2, 11. dayāyā bhaginī mūrtiḥ BHĀG. P. 6, 7, 30. bhūyasī hi dayārjune Arj. "besitzt viel Mitleid" MBH. 5, 2739. dayā bhūteṣu "Mitleid mit den Wesen" BHAG. 16, 2. MBH. 3, 348. tatkuruṣva - dayāṃ mayi 2736. 2516. BHARTṚ. 2, 70. PAÑCAT. I, 30. HIT. I, 55. sarvatra (v. l. bhūteṣu, bhūtānāṃ) dayāṃ kurvanti 10. śarīre na dayāṃ kāṃcidātmanaḥ samavaikṣata R. 4, 19, 2. yeṣāṃ dayārtham 3, 39, 32. HARIV. 8486. karotu vāṃ śrīdayito dayāṃ nau VOP. 3, 143. mit dem obj. compon.: bhūta- MBH. 14, 2841. HIT. I, 140. adabhradayayā (adj.) dṛṣṭyā BHĀG. P. 3, 15, 9. dayākara "Mitleid übend", von Śiva ŚIV. Personificirt HARIV. 14035. eine Tochter Daksha's, Gemahlin Dharma's und Mutter Abhaja's, BHĀG. P. 4, 1, 49. 50. -- Nach ŚABDAR. im ŚKDR. auch daya m.; nach Wilson daya auch adj. "mitleidig." Vgl. adaya, nirdaya, sadaya.

dayākūrca (da- + kū- 1.) m. "ein" Buddha H. 234.

dayārāma (dayā + rāma) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 122,a,14. -vācaspati COLEBR. Misc. Ess. II, 46.

dayālu (von day oder dayā) adj. P. 3, 2, 158. VOP. 7, 32. 33. "mitleidig" AK. 3, 1, 15. H. 368. MBH. 1, 1606. BHARTṚ. 2, 39. RAGH. 2, 3. 52. 10, 20. PAÑCAT. III, 30. BHĀG. P. 3, 2, 23. mit dem loc. RAGH. 2, 57. Davon dayālutva n. "Mitleid": kṛpaṇeṣu KĀM. NĪTIS. 3, 34.

dayāvant (wie eben) adj. dass. MBH. 3, 15776. HIT. 19, 2, v. l. BHĀG. P. 8, 21, 12. mit dem loc.: sarvabhūteṣu MBH. 2, 473. R. 2, 44, 5. mit dem gen. MBH. 13, 5635.

dayāvīra (da- + vīra) m. "ein Held im Mitleid, ein Muster von Mitleid": dayāvīraḥ śivirnṛpaḥ Verz. d. Oxf. H. No. 370.

dayāśaṃkara (da- + śaṃ-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 131.

dayitnu (von day) adj. "mitleidig" (?) LĀṬY. 7, 10, 13.

dayū adj. von devay, devayati P. 1, 1, 58, Vārtt. 2, Sch.

dar (dṝ, dṛ), dṛṇāti DHĀTUP. 31, 23; dadāra, dadaratus und dadratus P. 7, 4, 12. VOP. 16, 5. (vi) dadaritha P. 6, 4, 126, Sch.; ved. dar 2. sg., dart 3. sg., darṣat, darṣasi, darṣi; dartā; med. ved. (ā) darṣate; (pari) darṣīṣṭa; 1) "bersten, zerfahren, zerfallen": vajrasya yatte nihatasya śuṣmātsvanāccidindra paramo dadāra ṚV. 6, 27, 4. hanpūrve ardhe bhiyasāparo dart 5. darṣannu pūrvo aparo nu darṣat 10, 27, 7. jihvā te śatadhā dīryāt (prec.) HARIV. 15177. -- 2) "bersten machen, sprengen, zerreissen, zerpflücken": te marmṛjata dadṛvāṃso adrim ṚV. 4, 1, 14. taṃ brahmāstreṇa saumitrirdadārādricayopamam MBH. 3, 16246. (daityendram) dadāra karajairūrāverakāṃ kaṭakṛdyathā BHĀG. P. 1, 3, 18. ādidaityaṃ taṃ daṃṣṭrayādrimiva vajradharo dadāra 2, 7, 1. 7, 8, 29. irāṃ dṛṇāti zur Erkl. von indra NIR. 10, 8. adaradarthān ved. (klass. adārīt) viell. "erschliessen" P. 3, 1, 59, Sch. WEST. zieht dieses zu 2. dar. -- pass. dīryate, ep. auch act. (dīryati VOP. in DHĀTUP. 26, 139). 1) "sich spalten, bersten, aufbrechen": yadi kalaśo dīryeta ŚAT. BR. 4, 5, 10, 7. PAÑCAV. BR. 9, 6. dīryante kiṃ nu girayaḥ MBH. 1, 5374. dīryamāṇā ivādrayaḥ R. 2, 23, 35. parvatasyeva dīryataḥ 1, 67, 18. dīryatīva vasuṃdharā MBH. 6, 677. varuṇālayaḥ - dīryamāṇaḥ samantataḥ 3, 8872. śiraḥ - dīryatām 1, 5990. vraṇo rūḍho 'pi dīryate "die geheilte Wunde bricht wieder auf" SUŚR. 1, 88, 18. hṛdayaṃ dīryata idaṃ śokāt MBH. 3, 2867. hṛdayaṃ (mano) dīryatīva ca 1, 2062. 3, 266. 13, 7784. R. GORR. 2, 81, 2. dīrṇa = vidārita MED. ṇ. 16. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 12,1.  hṛdaya R. GORR. 2, 39, 29. -- 2) "auseinanderstieben" (von Kämpfern in der Schlacht) (dīryati "sich fürchten" VOP. in DHĀTUP. 26, 139. darati, dṛṇāti dass. VOP. in DHĀTUP. 31, 23; vgl. 19, 47. 34, 15): parvatā api dīryeyuḥ kiṃ punaryudhi rākṣasāḥ R. 5, 58, 11. yato yataḥ prekṣate sma gadāmudyamya pāṇḍavaḥ. tena tena sma dīryante sarvasainyāni MBH. 6, 2801. 146. 8, 3977. ete dīryanti sagaṇāḥ pāñcālānāṃ mahārathāḥ 4357. senā dīrṇā 6, 144. 146. HARIV. 10621. Daher dīrṇa = bhīta "erschrocken" MED. ṇ. 16. "der den Kopfverloren hat, in Verzweiflung seiend, von Angst ergriffen": eko dīrṇo dārayati senāṃ sumahatīmapi MBH. 6, 144. 5, 4622. fg. 4627. -- Vgl. dara, darita, dal. -- caus. darayati DHĀTUP. 19, 47. 1) "sprengen, zerreissen, zerspalten, aufbrechen": puro yadagne darayannadīdeḥ ṚV. 7, 5, 3. vrajaṃ darayadvṛṣabheṇa piproḥ 10, 99, 11. valaṃ raveṇa darayaḥ 1, 62, 4. indreṇa dasyuṃ darayantaḥ 53, 4. khuraiḥ kṣuraprairdarayaṃstadāpaḥ BHĀG. P. 3, 13, 30. In der späteren Sprache dārayati, -te; aor. adadarat P. 7, 4, 95. VOP. 18, 2. dīdaras MBH. 5, 4627. HARIV. 15339. dārayanniva parvatān MBH. 4, 1456. dārayanbhūmim 3, 16422. 7, 8223. 13, 859. R. 1, 16, 24. 4, 45, 13. 6, 18, 4. VARĀH. BṚH. S. 43 (34), 27. khurairdārayate mahīm HARIV. 4282. dārayāṇa MBH. 8, 907. dāryamāṇa 14, 1725. dārita 3, 8899. atha vajraṃ (nom.) daṇḍakāṣṭhamanupraviśya tadbilamadārayat so v. a. "durch Spalten, Graben eröffnen" 1, 795. vividhaiḥ śastrairdārayantu purīmimām HARIV. 5025. 5022. 5009. R. 5, 80, 18. (tam) sāyakaistīkṣṇairdārayāmāsa MBH. 6, 1712. R. 3, 42, 41. 56, 50. 5, 40, 12. GĪT. 1, 16. muṣṭinādadarattasya mūrdhānam BHAṬṬ. 15, 81. kṛpaṇadāritabhavatpratyaṅga PRAB. 85, 12. SUŚR. 1, 182, 7. dāritakhurāḥ (gāvaḥ) VARĀH. BṚH. S. 60, 3. AK. 3, 2, 50. H. 1488. -- 2) "zersprengen, auseinander laufen machen": nirdahantaṃ raṇe yodhāndārayantaṃ ca sarvaśaḥ MBH. 7, 366. sāmnā dānena mānena prakṛtīranurañjayet. ātmīyā bhedadaṇḍābhyāṃ parakīyāśca dārayet.. KĀM. NĪTIS. 8, 70. eko dīrṇo ("der den Kopf verloren hat") dārayati senāṃ sumahatīmapi MBH. 6, 144. mā dīdarastvaṃ suhṛdo mā tvāṃ dīrṇaṃ prahāsiṣuḥ so v. a. "sich entfremden" 5, 4627. -- intens. ved. dardarīmi, dardarṣi, dardarīti; dardṛhi, dardartu; adardar, dardar, dard 2. sg. für dardar, adardṛtam, adardirus; Bed. wie beim caus.: tvaṃ sūkarasya dardṛhi tava dardartu sūkaraḥ ṚV. 7, 55, 4. adardarutsam 5, 23, 1. puraḥ 1, 63, 7. 6, 20, 7. adrim 4, 16, 8. ādardiro bhuvanā dardarīmi 8, 89, 4. dano viśa indra mṛdhravācaḥ sapta yatpuraḥ śarma śāradīrdart 1, 174, 2. 6, 20, 10. Hierher zieht SĀY. auch die ein Mal sich findende Form dādṛhi in der Stelle: avarmaha indra dādṛhi ṚV. 1, 133, 6.
     anu pass. 1) "hinterher durchbrechen --, sich einen Weg öffnen": āpastastambire (sic) cāsya (nṛpasya) samudramabhiyāsyataḥ. saritaścānvadīryanta dhvajabhaṅgaśca nābhavat.. MBH. 12, 1035. -- 2) "nach Jmd" (acc.) "auseinanderstieben" oder "den Kopf verlieren": eko dīrṇo dārayati senāṃ sumahatīmapi. tāṃ dīrṇāmanudīryante yodhāḥ śūratarā api MBH. 6, 144. 5, 4623.
     apa intens. "aufreissen": apa dṛ|āni dardrat (partic.) ṚV. 6, 17, 5.
     ava "spalten, aufreissen, zersprengen": divaskavandhamava darṣadudriṇam ṚV. 9, 74, 7. yadvai māyaṃ nāvadṛṇīyāt ŚAT. BR. 5, 2, 1, 18. 19. 4, 3, 20. pūyaḥ svamāśrayamavadīrya - kṛcchrasādhyo bhavati SUŚR. 1, 63, 1. -- pass. "bersten, sich spalten": yatra vā asyā avadīryate ŚAT. BR. 7, 2, 1, 8. KAUŚ. 93. 120. avadāraṇakāle tu pṛthivī nāvadīryate R. 2, 77, 16. avadīrṇāṃ ca pṛthivīm 69, 12. (hṛdayaṃ mama yat) nāvadīryate MBH. 3, 17300. HARIV. 3675. hṛdayenāvadīrṇena 4819. "aufspringen, sich öffnen, sich von einander thun": gudaṃ cāvadīryate SUŚR. 1, 265, 16. avadīrṇa 82, 17. tato (chidraṃ) 'nyadavadīryate  MBH. 5, 1252. athāvadīrṇaṃ dadṛśurvilam R. 4, 50, 11. avadīrṇa = druta "auseinandergelaufen, geschmolzen" AK. 3, 2, 39. bhayāvadīrṇa "der aus Angst den Kopf verloren hat": bhayāvadīrṇaḥ saṃtrāsādabaddhaṃ bahu bhāṣase MBH. 8, 1831. -- caus. "bersten machen, zerspalten": vasudhāṃ cāvadārayet R. 6, 4, 22. MBH. 3, 8870. RAGH. 13, 3. manaḥśilāgireḥ śṛṅgaṃ vajreṇevāvadāritam MBH. 8, 2804. R. 4, 9, 47. turagaiścāvadāritaiḥ HARIV. 5602. -- Vgl. avadaraṇa, avadāraṇa.
     vyava pass. "bersten, zerspringen": vyavadīrṇaṃ mano mama R. 2, 72, 28.
     ā 1) "sich spalten, Risse bekommen": ādīrya ŚAT. BR. 14, 1, 2, 12. -- 2) "spalten, aufbrechen, öffnen; erschliessen, zugänglich machen, zum Vorschein bringen": tasyā hṛdayamādīrya R. 5, 56, 60. ā na indra maḥīmiṣaṃ puraṃ na darṣi gomatīm ṚV. 8, 6, 23. tena dṛ|ā cidadriva ā vājaṃ darṣi sātaye 5, 39, 3. 8, 33, 3. 9, 68, 7. citramā darṣi rādhaḥ 1, 110, 9. 120, 10. ā nirekamuta priyamindra darṣi janānām 8, 24, 4. ya ādṛtyā śaśamānāya sunvate dātā jaritra ukthyam "aufthuend" d. h. "mit offener Hand" 55, 2. ya ādṛtyā paripanthīva śūro 'yajvano vibhajanneti vedaḥ 1, 103, 6. ādartā vajraṃ sthaviraṃ na bhīma udneva kośaṃ vasunā nyṛṣṭam 4, 20, 6. med.: ā darṣate śavasā sapta dānūn 10, 120, 6 (v. l. des AV. darśati, irrig für darṣati). -- intens. dass.: ā no gotrā dardṛhi gopate gāḥ ṚV. 3, 30, 21. ādardṛtamapihitānyaśnā riricathuḥ kṣāścittatṛdānā 4, 28, 5. ā no gavyānyaśvyā sahasrā śūra dardṛhi 8, 34, 14. yaḥ sunvate pacate dudhra ā cidvājaṃ dardarṣi 2, 12, 15. -- Vgl. ādardira, āduri.
     ud in uddīrṇavairāgya DAŚAK. 68, 11 (BENF. Chr. 185, 2) wohl falsche Lesart für udīrṇa; s. u. īr.
     ni caus. nidārya PAÑCAT. 121, 2 falsche Lesart für vidārya (s. BENFEY).
     nis "zerreissen": (yaḥ) nānādarpaṃ taṃ nakhairnirdadāra BHĀG. P. 7, 8, 45. -- caus. "zerreissen, zerspalten, aufwühlen": cakravidāritoraska HARIV. 5691. khurairvidārayanmahīm 3716. taduktāṃ medinīṃ kṛtsnāṃ kārubhirniradārayat "aufwühlen lassen" RĀJA-TAR. 4, 272.
     pari med. "ringsum durchbrechen": asmākaṃ śatrūnpari śūra viśvato darmā darṣīṣṭa viśvataḥ ṚV. 1, 132, 6. -- pass. "ringsum sich ablösen" d. h. "wassersüchtig werden" (weil die aufschwellende Haut sich vom Körper abzulösen scheint): prajāpatirvaruṇāyāśvamanayatsa svāṃ devatāmārchatsa paryadīryata TS. 2, 3, 12, 1. paridīrṇa ŚAT. BR. 2, 5, 2, 2. 24. 3, 3. -- Vgl. paridara.
     pra "zerbrechen, zerreissen": pra yacchatā sahasrā śūra darṣi ṚV. 6, 26, 5. -- pass. "sich spalten, sich aufthun": (pṛthivyāḥ) śocatyā ime pradarāḥ prādīryanta AIT. BR. 6, 35. svayaṃpradīrṇa KĀTY. ŚR. 15, 1, 10. "auseinanderfahren, gesprengt werden": tataḥ prādīryata camūrdhanaṃjayaśarāhatā. mahāvātasamāviddhā mahānauriva sāgare.. MBH. 8, 4106. -- caus. "auseinandersprengen, zerreissen": tataḥ prakīrṇaṃ sumahadbalaṃ tava pradāritaṃ setumivāmbhaso yathā MBH. 8, 4084. pradārayantaṃ sainyāni balaughena 6, 2802. -- Vgl. pradara.
     abhipra pass. "auseinanderstieben": yathaughaḥ parvataśreṣṭhamāsādyābhipradīryate MBH. 8, 3976.
     vi "zerreissen, zerfleischen": māyāmayaṃ jālaṃ māyayaiva vidīrya saḥ MBH. 3, 673. vidadāra nakhaistasya pṛṣṭhaṃ sa patageśvaraḥ R. 3, 57, 24. 5, 68, 2. 4. MBH. 1, 1477. 9, 1070. RAGH. 12, 22. BHĀG. P. 2, 7, 14. "zerspalten" so v. a. "eröffnen": vi vrajaṃ puraṃ na darṣasi ṚV. 8, 32, 5. -- pass. "auseinanderbersten, zerspringen": yasya gharmo vidīryate ŚAT. BR. 14, 3, 2, 1. vidīryante ca parvatāḥ  R. GORR. 1, 67, 7. bhūmiḥ MBH. 1, 5374. vidīryetsakalā bhūmiḥ 3, 15100. kavacāni vidīryante śaraiḥ 6, 5223. ḍhakkā RĀJA-TAR. 6, 133. 4, 568. meghasyeva dīryataḥ HARIV. 3781. manyunā vyadīryateva hṛdayam MBH. 3, 2300. 2773. R. 5, 28, 4. na vidīryati me manaḥ MBH. 13, 7786. R. GORR. 2, 112, 15. ayoghanenāya ivābhitaptaṃ vaidehibandhorhṛdayaṃ vidadre RAGH. 14, 33. vidīrṇahṛdayaḥ śucā 12, 77. śatadhā vidīrṇaṃ yaccetaḥ PRAB. 76, 14. na vidīrye KUMĀRAS. 4, 5. mṛdā - kroḍavidīrṇayā "zerbröckelt" BHĀG. P. 8, 16, 26. vidīrṇa "aufgerissen, wund": vidīrṇotphullapādakā KATHĀS. 20, 109. "durchbohrt": rāghavāstravidīrṇānāṃ rakṣasām RAGH. 12, 51. PRAB. 87, 13. badhameva praśaṃsanti śatrūṇāmapakāriṇām. suvidīrṇaṃ suvikrāntaṃ suyuddhaṃ supalāyitam.. "wobei man gehörig den Feind durchbohrt" MBH. 1, 5552. "sich aufthun, sich öffnen": vidīrṇamukha RAGH. 7, 37. PRAB. 85, 13. "vor Angst bersten, den Kopf verlieren": ko hi gāṇḍīvadhanvānaṃ raṇe soḍhuṃ naro 'rhati. yamupaśrutya senāgre janaḥ sarvo vidīryate.. MBH. 7, 329. tvayā vihīnaṃ dṛṣṭvā tu vidīryetaiva sā purī im Gegens. zu samāśvasīt R. GORR. 2, 51, 4. -- caus. "auseinanderbersten machen, zersprengen, spalten, zerreissen, zerschmettern, zerfleischen, aufwühlen": mahīṃ padbhyāṃ vidārayan MBH. 1, 5840. 3, 8876. R. 3, 4, 17. phalaṃ markaṭena vidāritam VET. 2, 10. ṭaṅkairmanaḥśilāguheva vidāryamāṇā MṚCCH. 10, 11. vittapeṭīṃ śanaiḥ śanairvidārya PAÑCAT. 126, 2. 21, 13. 14. valmīkaśikharāṇi śṛṅgābhyāṃ vidārya 9, 8. grīvāṃ nakhaiḥ sarvāṃ vyadārayat R. 3, 57, 24. MBH. 4, 399. HARIV. 6896. R. 6, 17, 30. VARĀH. BṚH. S. 32, 4. PAÑCAT. I, 131. 72, 11. 121, 2. 190, 19. 232, 16. VET. 13, 19. saubalaṃ niśitaiḥ śaraiḥ vyadārayata saṃgrāme maghavā iva dānavam 6, 1733. asthi vidāritam "zersprengt" SUŚR. 1, 301, 11. sa ghoṣo dhārtarāṣṭrāṇāṃ hṛdayāni vyadārayat BHAG. 1, 19. cittaṃ vidārayati kasya na kovidāraḥ so v. a. "aufregen" ṚT. 3, 6. "aufreissen, öffnen": sa etameva sīmānaṃ vidāryaitayā dvārā prāpadyata AIT. UP. 3, 12. vaktram HARIV. 16019. ṚT. 1, 14. "durchbrechen, auseinanderdrängen, auseinanderstieben machen": vyadārayadvānarasāgaraughaṃ mahājhaṣaḥ pūrṇamivārṇavaugham R. 6, 36, 9. 18, 59. nareśvarān. sindhurāniva gandhebho gandhenaiva vyadārayat RĀJA-TAR. 1, 300. "fortschieben": vidārya vāmena kareṇa KATHĀS. 17, 128. -- intens. "zerspalten, eröffnen": puro vi dardaḥ ṚV. 4, 16, 13. 7, 18, 13. dardarīti 6, 73, 2. utādardarmanyunā śambarāṇi vi 2, 24, 2. 10, 67, 7. vyadardirurvalam 138, 1. TS. 2, 3, 14, 6. -- Vgl. avidriya, vidāra fgg.

dar (dṛ) driyate DHĀTUP. 28, 118. Findet sich zuerst in den Brāhmaṇa, aber nur mit der praep. ā und meist in negativen Sätzen. -- desid. didariṣate P. 7, 2, 75. VOP. 19, 7.
     ā, ādriyate P. 7, 4, 28, Sch. ādṛta pass. refl. P. 3, 1, 87, Vārtt. 10. dem Vermaass zu Liebe hier und da act. "Rücksicht nehmen, beachten": yadyu kāmayetāpi nādriyeta ŚAT. BR. 1, 7, 4, 22. 3, 8, 1, 16. yathā haivāsmiṃ loke na saṃyatamādriyate 2, 3, 3, 8. sa yadi na vindati kimādriyeran (so v. a. nādriyeran) 4, 5, 2, 1. 10, 1. tasmādapi nādriyeta bahvīḥ kartum 9, 1, 2, 16. tatkathaṃ vai nādriyeyamīśvaro 'smīti MBH. 13, 7411. kulaṃ vidyāṃ śrutaṃ śauryaṃ sauśīlyaṃ bhūtapūrvatām. vayo 'vasthāṃ ca saṃprekṣya ādriyeta mahātmavān KĀM. NĪTIS. 5, 67. Mit dem acc. der Sache: mā putra tadādṛthāḥ "mach dir nichts daraus, kümmere dich nicht darum" AIT. BR. 5, 14. BHĀG. P. 9, 4, 2. kiṃ sa yajamānasya pāpabhadramādriyeta AIT. BR. 3, 7. tattannādṛtyam 1, 4. nānyamādriyate ŚAT. BR. 3, 3, 4, 14. maitadādṛḍhvam 8, 3, 28. 11, 5, 1, 9. anādṛtya vasatim 14, 9, 1, 5. NIR. 7, 23. na taṃ samayamādṛtya  MBH. 5, 634. vākyaṃ nādriyate ca BHARTṚ. 3, 74. anādṛtya tu tadvākyam R. 1, 1, 50. 75, 70. PAÑCAT. 187, 23. ŚĀK. CH. 128, 10. BHĀG. P. 1, 4. 10. (vidyā) dvitīyādriyate sadā pass. "in Ansehen stehen" HIT. Pr. 6. "Jmd mit Rücksicht behandeln, auszeichnen"; mit dem acc.: tāmāgatāṃ tatra na kaścanādriyat BHĀG. P. 4, 4, 7. 3, 30, 14. taṃ svayam. svāgatenādṛtavatī KATHĀS. 26, 48. ādṛtya "dem Achtung zu erweisen ist" R. 6, 39, 9. BHAṬṬ. 6, 55. -- ādṛta partic. 1) mit act. Bed. "alle Rücksicht beobachtend, aufmerksam, Bedacht habend, bedacht auf", = sādara AK. 3, 4, 14, 88. H. an. 3, 243. MED. t. 88. kṛtvājñāṃ bharturādṛtāḥ R. 5, 25, 56. RAGH. 3, 5. PAÑCAT. III, 243. BHĀG. P. 1, 11, 4. 19. 7, 2, 13. 8, 20, 11. sarveṣveva vrateṣvevaṃ prāyaścittārthamādṛtaḥ M. 11, 225. tasmāttatrādṛto bhavet 7, 150. tapasyādṛtacetasaḥ BHĀG. P. 4, 24, 19. svastyayanādṛta KATHĀS. 12, 179. -- 2) "beachtet, mit Rücksicht behandelt, geehrt", = arcita AK. H. an. MED. sarve tasyādṛtā dharmā yasyaite traya (mātā, pitā, guruḥ) ādṛtāḥ M. 2, 234. ādṛtastayā KATHĀS. 3, 56. tatsarvamakhilenoktaṃ mamākhyeyamanādṛtam "ohne alle Rücksicht, gerade heraus" R. 1, 59, 8. tau vārayituṃ śyanā nirdeśa ādṛtaḥ "mit Absicht gewählt" Kār. 8 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. -- Vgl. ādara, ādaraṇa fg., ādāra fg., āduri, ādṛtya, anādṛta.
     atyā "grosse Rücksicht nehmen auf, sehr bedacht sein auf": yastāṃ viviktacaritairanuvartamānāṃ nātyādriyat BHĀG. P. 3, 16, 21. atyādṛta partic. mit act. Bed.: karmāṇyatyādṛtaḥ pratidinaṃ sukṛtī karoti Dev. 4, 15. mit pass. Bed.: nātyādṛtaśarīrasaṃskāra DAŚAK. in BENF. Chr. 181, 19.
     pratyā "gegen Jmd Rücksicht bezeigen": kathaṃ nu no dūtaścaranna pratyādṛthāḥ ŚAT. BR. 3, 5, 1, 16.
     samā, partic. samādṛta "alle Rücksicht beobachtend, seine ganze Achtung bezeigend" BHĀG. P. 8, 21, 5.

dara (von 1. dar) parox. P. 3, 3, 58. 1) adj. am Ende eines comp. "spaltend, sprengend, zerbrechend"; s. puraṃdara. Viell. "erschliessend, eröffnend" in ṛdūdara. -- 2) subst. m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. a) "Loch in der Erde, Höhle", m. n. AK. 3, 4, 25, 186. MED. r. 46. m. oxyt. gaṇa uñchādi zu P. 6, 1, 160. H. 1364. an. 2, 429. R. 2, 96, 4. Gewöhnlich darī f. AK. 2, 3, 6. H. 1033. H. an. MED. MBH. 1, 4651. 7296. 6, 266. R. 4, 13, 6. 47, 3. BHARTṚ. 3, 30. 79. KUMĀRAS. 1, 10. ṚT. 1, 25. BHĀG. P. 5, 8, 3. 24, 23. 6, 9, 15. RĀJA-TAR. 4, 169. meghodaradarī HARIV. 12761. udaradarīpūraṇa BHARTṚ. 3, 24. dari (ŚABDAR. im ŚKDR.) dem Versmaass zu Liebe MBH. 7, 8409. -- b) "Muschel" (wegen der "Höhlung" so benannt) BHĀG. P. 1, 11, 1. 5, 3, 3. 7, 7. 6, 8, 10. 23. KRAMADĪPIKĀ im ŚKDR. m. BHĀG. P. 1, 11, 2. n. ŚKDR. WILS. -- 3) nom. act. a) m. "Erguss"; s. asṛgdara. -- b) "Verzweiflung, Angst", = bhaya, m. AK. 1, 1, 7, 21. H. 301. H. an. m. n. AK. 3, 4, 25, 186. MED. naiva rājñā daraḥ kāryo jātu kasyāṃcidāpadi. atha cedapi dīrṇaḥ syānnaiva varteta dīrṇavat.. MBH. 5, 4622. -timira GĪT. 10, 2. -- 4) indecl. "ein wenig" TRIK. 3, 4, 1. MED. daravidalita GĪT. 1, 35. -mukulita 2, 17. SĀH. D. 63, 13. -manthara GĪT. 11, 3. -ślatha 12, 13. Als adj. in der Bed. "wenig": -vrīḍā SĀH. 41, 18; vgl. 42, 18, wo st. dessen svalpavrīḍā gesagt wird.

darakaṇṭikā (dara + kaṇṭaka) f. N. einer Staude, "Asparagus racemosus" (śatāvarī), RĀJAN. im ŚKDR.

daraṇa (von 1. dar) n. "das Bersten, Springen, Zerbrechen": kalaśa- ŚĀÑKH. ŚR. 13, 12, 7. KAUŚ. 36. ADBH. BR. in Ind. St. 1, 39, 3 v. u. kṣiteḥ  VARĀH. BṚH. S. 45, 88. "das Aufspringen, Abfallen": māṃsānām SUŚR. 2, 248, 4.

daraṇi (wie eben) m. f. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 103. "Brandung" (AUFR.), = kūlabhaṅga = kūlahaṇḍa ŚABDAR. im ŚKDR.

daraṇīya (wie eben) adj. in a- zur Erkl. von adri NIR. 9, 9.

daratha (wie eben) m. 1) "Höhle." -- 2) "das Reissausnehmen", = dikṣu prasaraṇam ("spreading over the country for forage [?]" AUFR.; vgl. jedoch dara, darad "Furcht") UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 114.

darad UṆĀDIS. 1, 129. f. AK. 3, 6, 1, 9. TRIK. 3, 5, 1. 1) m. N. pr. eines Volkes (s. darada) gaṇa sindhvādi zu P. 4, 3, 93 (v. l. darada). daradām RĀJA-TAR. 4, 169. daradadhipa 5, 152. daradā ("der Fürst der" D.) -- śrīvidyādharadehinā 7, 914. daraddeśa 1, 93. 7, 912. daratpurī, -pura 913. 916. 8, 1155. Nach den Erkll. zu AK. auch in dieser Bed. f. -- 2) f. "Herz." -- 2) f. "Ufer" UJJVAL. -- 4) f. "Berg." -- 5) f. "Abgrund." -- 6) f. "Furcht" (vgl. dara) MED. d. 30.

darada 1) m. pl. N. pr. eines Volkes, welches am oberen Indus wohnte, = deśaviśeṣa und mlecchajātibheda ŚABDAR. im ŚKDR. LIA. I, 418. fgg. ein zu Śūdra herabgesunkener Kriegerstamm M. 10, 44. MBH. 2, 1031. 1869. 3, 1990. 12350. 6, 375 (VP. 195). 7, 4847. 8, 3652. 13, 2158. HARIV. 6441. R. 4, 44, 15. VARĀH. BṚH. S. 5, 42. 79. 13, 9. 14, 29. v. l. für darad im gaṇa sindhvādi zu P. 4, 3, 93. Schrift der D. LALIT. 123. sg. "der Fürst der" D. HARIV. 4969. 5503 (die gedr. Ausg. davada). 5608. fgg. Bāhlīka genannt MBH. 1, 2694. -- 2) m. "Furcht" (vgl. dara) ŚABDAR. -- 3) n. "Mennig" (hiṅgula) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. dārada.

darasāna m. = dyotva (?) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 86.

darāyantra s. yantra.

darāyya von 1. dar VOP. 26, 164.

dari (von 1. dar) 1) adj. viell. "spaltend, eröffnend"; s. godari. -- 2) m. N. pr. eines Nāga MBH. 1, 2157. -- 3) f. "Höhle" s. u. dara.

darita adj. "furchtsam, feig" H. 365. -- Vgl. dara und 1. dar.

daridra (vom intens. von drā) P. 6, 4, 114, Vārtt. 2. adj. f. ā 1) "unstät, umherschweifend": apratiṣṭhito daridraḥ kṣipre 'muṃ lokameṣyati ŚAT. BR. 1, 6, 1, 18. atha yadātmānaṃ daridrīkṛtyevāhrīrbhūtvā bhikṣeta 11, 3, 3, 4. abaddhaṃ mano daridraṃ cakṣuḥ KĀTY. ŚR. 25, 11, 24. VS. 16, 47. daridrā āsanpaśavaḥ kṛśāḥ santo vyasthakāḥ PAÑCAV. BR. 24, 18. -- 2) "bettelhaft, arm"; subst. "ein Bettler, Armer" AK. 3, 1, 49. H. 358. HĀR. 195. M. 9, 230. R. 1, 6, 8. SUŚR. 1, 31, 4. viṣaṃ goṣṭhī (v. l. sabhā) daridrasya CĀṆ. 89 (HIT. Pr. 21). im Gegens. zu īśvara PAÑCAT. 110, 23. - HIT. I, 13. 124. adaridrā KATHĀS. 22, 30. apriyavacana- im Gegens. zu priyavacanāḍhya BHARTṚ. 4, 11.

daridratā (von daridra) f. "Armuth" BHARTṚ. 2, 87. HIT. I, 120. niṣpratāpā PAÑCAT. II, 97. ayaṃ paṭaḥ sūtradaridratāṃ gataḥ MṚCCH. 33, 14.

daridratva (wie eben) n. dass. RĀJA-TAR. 2, 90.

daridrā s. u. drā.

daridrāṇa (vom intens. von drā) n. "das Armsein, Armuth" P. 6, 4, 114, Kār. VOP. 26, 171.

daridrāyaka (wie eben) adj. "arm" P. 6, 4, 114, Kār. VOP. 26, 26.

daridrita (wie eben) partic. dass. ŚKDR. WILS.

daridritar (wie eben) nom. ag. dass. diess.

darin adj. von 1. dar P. 3, 2, 157.

darīmukha (da- + mu-) 1) n. a) "ein Maul wie eine Höhle" MBH. 7, 6437,a.  -- b) "Oeffnung einer Höhle" MBH. 7, 6437,b. -- c) "eine einen Mund darstellende Höhle" KUMĀRAS. 1, 8. RAGH. 13, 47. -- 2) adj. "einen Mund vom Umfang einer Höhle habend"; m. N. pr. eines Affen R. 4, 39, 32. 41, 5.

darīvant (von darī) adj. "höhlenreich": naga R. 4, 49, 22.

darodara = durodara 1) m. a) "Würfelspieler" (vgl. dardura, darduraka). -- b) "Einsatz beim Spiele" BHAR. zu AK. 3, 4, 25, 173. ŚKDR. -- 2) n. "Würfelspiel" ders. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 5, 19. VAIJ. beim Schol. zu NALOD. 3, 7.

dartar (von 1. dar) nom. ag. "Zerbrecher, Zerspalter, Aufbrecher": sa vrajaṃ dartā ṚV. 6, 66, 8. oxyt.: purām 8, 87, 6.

dartnu (wie eben) dass.: purām ṚV. 6, 20, 3.

dardara (wie eben) 1) adj. "geborsten, zerbrochen" (von einem Gefässe) TRIK. 3, 3, 354. H. an. 3, 564. MED. r. 167. -- 2) m. a) "Berg (höhlenreich") diess. N. pr. eines Gebirges R. 2, 91, 24 (dardura R. GORR.). -- b) "eine Art Trommel" (wohl onomatop.) H. 287, Sch. H. ś. 82. -- Vgl. dardura.

dardarāmra (dardara? + āmra) m. "eine Art Brühe", = mīnāmrīṇa ŚABDAM. im ŚKDR.

dardarīka 1) m. "Frosch." -- 2) m. "Wolke" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- 3) m. "ein best musikalisches Instrument" ebend. n. "ein musikalisches Instrument" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 20. -- Vgl. dardara, dardura, darvarīka.

dardura UṆĀDIS. 1, 41. darduraṃ karoti = dārdurika P. 4, 4, 34. 1) m. a) "Frosch" (wohl onomatop.) AK. 1, 2, 3, 24. H. 1354. an. 3, 563. MED. r. 168. CANDRA und VIŚVA bei UJJVAL. M. 12, 64. MBH. 3, 12546. 5, 5509. 8, 1806. R. 4, 29, 13 (GORR.: "Gewölk)." SUŚR. 1, 41, 9. MṚCCH. 83, 5. VARĀH. BṚH. S. 24, 19. 53, 31. 32. 64. PAÑCAT. I, 377. Vgl. kūpa-. -- b) "Flöte" TRIK. 3, 3, 355. H. an. MED. CANDRA und VIŚVA. MṚCCH. 49, 1. BHĀG. P. 1, 10, 15. Vgl. jala-. -- c) "der Laut einer Pauke" (v. l. ṭaṭṭura) H. 1409. -- d) "Wolke" TRIK. H. an. MED. CANDRA und VIŚVA. -- e) "eine Art Reis" NIGH. PR. -- f) N. pr. eines Gebirges im Süden (häufig mit malaya zusammen genannt) H. an. MED. VIŚVA. MBH. 2, 412. 1892. 3, 16239. HARIV. LANGL. I, 506. R. GORR. 2, 100, 21. 5, 34, 7. 95, 25. 6, 2, 45. 108, 23. RAGH. 4, 51. VARĀH. BṚH. S. 14, 11. -- g) N. pr. eines Mannes BHĀG. P. 2, 7, 34. eines Spielers (vgl. darodara, durodara), = darduraka MṚCCH. 33, 24. -- 2) f. ā Bein. der Durgā H. an. MED. VIŚVA. dardurī H. ś. 58. -- 3) n. "Verein von Dorfschaften, District, Provinz" H. an. MED. VIŚVA. -- Vgl. dardara, dārdura, dārduraka.

darduraka m. N. pr. eines Spielers (vgl. darodara, durodara) MṚCCH. 33, 1. fgg.

darduracchadā (da- + chada) f. N. einer Pflanze, = brāhmī NIGH. PR.

darduraparṇī (da- + parṇa) f. dass. ebend.

dardū = dadru 1. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 92. ŚABDAR. im ŚKDR. dardru UṆĀDIK. im ŚKDR. dardrū UṆĀDIS. 1, 92.

dardrughna m. = dadrughna 2. ŚABDAR. im ŚKDR.

dardruṇa adj. = dadruṇa H. 459. BHAR. zu AK. ŚKDR. dardrūṇa BHAR.

dardrunāśinī (da- + nā-) f. "ein best. Insect", = tailinī RĀJAN. im ŚKDR. unter dem letzten Worte.

dardrurogin adj. = dadrurogin H. 459. dardrū- BHAR. zu AK. ŚKDR.

darp (dṛp), dṛpyati DHĀTUP. 26, 87; dadarpa; erhält keinen Bindevocal Kār. 4. 8. aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10; drapsyati; darpitā, darptā und draptā P. 7, 2, 45. 6, 1, 59; adṛpat und adrāpsīt P. 3, 1, 44, Vārtt. auch adarpīt  und adārpsīt VOP. 8, 76. 77. 11, 4; partic. dṛpta. 1) "toll werden, von Verstand kommen; von Besinnung kommen" (mohana DHĀTUP.): adṛpatpitā naḥ AIT. BR. 6, 33. sa yāṃ vai dṛpto vadati yāmunmattaḥ sā vai rākṣasī vāṅnātmanā dṛpyati nāsya prajāyāṃ dṛpta ājāyate ya evaṃ veda 2, 7. ya enaṃ tatrānuvyāhareddrapsyati vā pra vā patiṣyati ŚAT. BR. 3, 2, 1, 9. -- 2) "ausgelassen --, vor Uebermuth gleichsam toll sein, übermüthig sein" (harṣa und garva DHĀTUP.): dṛpyaddānava- GĪT. 9, 11. DHŪRTAS. 66, 17. dṛpta "ausgelassen": śārdūla R. 1, 15, 7. "übermüthig" DHAR. im ŚKDR. varadānāt MBH. 1, 162. śūro 'smīti na dṛptaḥ syādbuddhimān 4, 114. R. 2, 92, 25. RAGH. 12, 44. KATHĀS. 13, 5. RĀJA-TAR. 5, 395. BHĀG. P. 4, 26, 4. su- 13. R. 5, 14, 6. dṛptatara DAŚAK. in BENF. Chr. 195, 12. tadācchādanadṛptecchā mantriṇaḥ RĀJA-TAR. 5, 391. von Śiva ŚIV. -- Vgl. adṛpita, adṛpta, adṛpyant. -- caus. "toll --, übermüthig machen": kaṃ darpayāmīti madājjātamātro jagāda ca. tena kandarpanāmānaṃ taṃ cakāra caturbhujaḥ.. KATHĀS. 20, 64. kaṃ śrīrna darpayati PAÑCAT. III, 244. darpita "ausgelassen": turagā valganti yaddarpitāḥ BHARTṚ. 3, 73. SUŚR. 1, 22, 4. dardurāścaiva darpitāḥ MBH. 3, 12546. "übermüthig gemacht, übermüthig": bhartāraṃ laṅghayedyā tu strī jñātiguṇadarpitā M. 8, 371. rūpayauvana- MBH. 1, 4138. 8, 1938. HARIV. 6821. R. 2, 96, 40.
     ati "vor Uebermuth vergehen": evaṃ vijigye tāṃ senāṃ prahasto 'tidadarpa ca BHAṬṬ. 14, 106. atidṛpta KATHĀS. 20, 65.
     pra s. apradṛpita.

darp (dṛp), dṛpati; darph (dṛph, dṛmph), dṛphati, dṛmphati "Jmd zusetzen" DHĀTUP. 28, 28; vgl. SIDDH.K. zu P.7,1,59. VOP.13,4.

darp (dṛp), darpati und darpayati "anzünden" DHĀTUP. 34, 14, v. l.

darp (dṛmp), dṛmpayate "aufhäufen" VOP. in DHĀTUP. 33, 4.

darpa (von 1. darp) gaṇa pacādi (kartari!) zu P. 3, 1, 134. m. n. SIDDH. K. 251, "a", ult. 1) m. "ausgelassenes Wesen, Uebermuth, Frechheit" TRIK. 2, 8, 50. H. 317. an. 2, 297. MED. p. 7. śārdūla- R. 3, 28, 21. hei Pferden VID. 20. Schlangen R. 2, 28, 19. darpāllobhena vā M. 8, 213. 215. 272. 273. 282. 367. BHAG. 16, 4. ARJ. 3, 24. tasya darpaṃ (n.) balaṃ yattannāśayāmi R. 1, 54, 16. -pūrṇa 55, 19. nāśayāmyadya te darpaṃ śastrasya tava 56, 3. darpāṅkuśa SUŚR. 2, 284, 18. darpotseka MEGH. 55. pl. ŚĀNTIŚ. 4, 22. darpamāna (so verbessert BENFEY) PAÑCAT. IV, 27. darpārambha JAṬĀDH. im ŚKDR. dhana- HIT. 28, 2. yauvana- 14. arthādi- AK. 3, 4, 18, 113. -cchid am Ende eines comp. "Jmdes Uebermuth vertreibend, demüthigend" H. 11. Personif. ein Sohn der Śrī MĀRK. P. 50, 25. Adharma's und der Śrī MBH. 12, 3388. Dharma's und der Lakṣmī VP. 55. der Unnati BHĀG. P. 4, 1, 51. Vgl. atidarpa, sadarpa. -- 2) m. "Moschus" H. an. MED.

darpaka (wie eben) m. "der Liebesgott (der Uebermüthige") AK. 1, 1, 1, 20. H. 227.

darpaṇa 1) (wie eben) m. gaṇa nandyādi zu P. 3, 1, 134. a) "Spiegel (übermüthig machend") AK. 2, 6, 3, 41. H. 684. HARIV. 8317. R. 2, 91, 69 (GORR. 100, 70). locanābhyāṃ vihīnasya darpaṇaḥ kiṃ kariṣyati CĀṆ. 109. BHARTṚ. Suppl. 15. ŚĀK. 191. RAGH. 10, 10. 14, 37. KUMĀRAS. 7, 26. MEGH. 59. KAP. 4, 30. KĀM. NĪTIS. 7, 53. VARĀH. BṚH. S. 4, 2. 5, 50. SŪRYAS. 7, 15. PAÑCAT. 158, 1. KATHĀS. 14, 54. BHĀG. P. 4, 4, 5. 6, 5, 17. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 110. RĀJA-TAR. 4, 154. 589. Von Śiva viell. adj. "übermüthig machend" MBH. 13, 1194; vgl. darpada neben darpahan als Beinn. von Śiva ŚIV. In Titeln von  Werken: ātaṅka- ZdmG.II, 338, No. 143. sāhitya- (s. bes.). Vgl. karṇa-, jñāna-. -- b) N. pr. eines heiligen Berges (auf dem Kuvera thront) und eines daselbst entspringenden Flusses KĀLIKĀ-P. im ŚKDR. -- 2) n. "Auge" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 3) n. "das Anzünden" (nom. act. von 3. darp) ŚKDR. WILS.

darpanārāyaṇa (da- + nā-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 153,b,29.

darpapattraka (da- + pattra) "eine best. Grasart" NIGH. PR. -- Vgl. darbhapattra.

darpasāra (da- + sāra) m. N. pr. eines Mannes DAŚAK.

darpitapura (da- [s. u. 1. darp] + pura) n. N. pr. einer "Stadt" RĀJA-TAR. 4, 183. 8, 1942.

darpin (von 1. darp oder darpa) adj. "übermüthig": girīśavara- HARIV. 15606.

darbh (dṛbh), dṛbhati "zu Büscheln machen, zu Ketten bilden": yā vai vṛtrādbībhatsamānā āpo dhanva dṛbhantya udāyaṃste darbhā abhavan ŚAT. BR. 7, 2, 3, 2. "verknüpfen, binden" DHĀTUP. 28, 34. darbhati und darbhayati dass. 34, 16. dṛbdha "verknüpft" AK. 3, 2, 35.
     anu "zu Büscheln" oder "Ketten bilden": dvyaṅgulaṃ samidho 'tihṛtyānudṛbhannivābhijuhoti ŚĀÑKH. BR. 2, 2.
     api (pi) "fest an Etwas hängen, auf Etwas fest hoffen": paretya yamamuṃ lokaṃ pidṛbhmaḥ ŚĀÑKH. BR. 2, 9 in Ind. St. 2, 294, N. 1; vgl. 418. Die Lesart steht nicht fest.
     sam "zu einem Büschel binden": sūtraṃ yasminnayaṃ ca lokaḥ paraśca lokaḥ sarvāṇi ca bhūtāni saṃdṛbdhāni bhavanti ŚAT. BR. 14, 6, 7, 2. sūtreṇāyaṃ ca- BṚH. ĀR. UP. 3, 7, 2. "zusammenfügen" so v. a. "verfassen" (vgl. grath): saṃdṛbdhārṇavavarṇana NAIṢ 9, 159. -- Vgl. saṃdarbha.

darbh 2 darbhati und darbhayati "sich fürchten" DHĀTUP. 34, 15. Die Wurzel wird dṛbhī geschrieben und stellt nach Einigen zwei Wurzeln: dṛ (1. dar) und bhī dar.

darbha (von 1. darbh) UṆĀDIS. 3, 151. m. 1) "Grasbüschel, Buschgras"; bezeichnet "verschiedene bei den Cerimonien zur Streu, als Wische und sonst gebräuchliche Gräser", insbes. "das" Kuśa-"Gras" (AK. 2, 4, 5, 31. H. 1192), ausserdem kāśa, śara, dūrvā, yava, godhūma, balbaja, muñja u. s. w. Schol. zu KĀTY. ŚR. 51, 19. fgg. śarāsaḥ kuśarāso darbhāsaḥ sairyā uta ṚV. 1, 191, 3. darbhaḥ pṛthivyā utthitaḥ AV. 6, 43, 2. 8, 7, 20. darbheṣvasitaṃ jahi (sarpam) 10, 4, 13. 11, 6, 15. 19, 28, 1. fgg. ŚAT. BR. 1, 1, 3, 5. 2, 2, 3, 11. TS. 1, 5, 1, 4. darbheṇa hiraṇyaṃ prabadhya TBR. 1, 4, 4, 1. ĀŚV. GṚHY. 3, 2, 5. GOBH. 1, 6, 19. M. 3, 216. 245. 255. 256. 279. -cīraṃ nivasya MBH. 3, 1538. nairṛtāndarbhān 2, 2641. -kuṇḍikā HARIV. 14836. R. 1, 3, 2. 73, 22. -saṃstara 2, 103, 29. 4, 55, 16. 20. ŚĀK. 7. 45. 83. 31, 6. PAÑCAT. 144, 23. tīkṣṇadarbhāṃ vasumatīm R. 4, 59, 10. āraṇyadarbhapāṭitapādā KATHĀS. 13, 43. "ein best. Gras" LALIT. 239. SUŚR. 1, 137, 16. 376, 7. 2, 413, 11. verschieden von kuśa und kāśa 1, 137, 19. 143, 17. darbhapūtīka und darbhaśara n. sg. als copulat. compp. gaṇa gavāśvādi zu P. 2, 4, 11. -taruṇaka, -puñjīla, -piñjūla, -muṣṭi, -stamba, -lavaṇa s. u. dem zweiten Worte der Zusammensetzung. Vgl. ikṣudarbhā, sudarbhā. -- 2) N. pr. eines Mannes ĀŚV. ŚR. 12, 12. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 6. P. 4, 1, 102. gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151; vgl. dārbhāyaṇa, dārbhi, dārbhya.

darbhakusuma (da- + ku-) m. "ein best. Insect" NIGH. PR. -- Vgl. darbhapuṣpa.

darbhaṭa n. "ein geheimes Gemach" TRIK. 2, 2, 7. -- Vgl. dārvaṭa.

[Page 3.0529]

darbhapattra (da- + pa-) m. "Saccharum spontaneum Lin." (kāśa) RĀJAN. im ŚKDR.

darbhapuṣpa (da- + pu-) "der" Darbha- "Blüthe ähnlich": m. 1) "eine Schlangenart" SUŚR. 2, 265, 8. 17. -- 2) "ein best. Insect" SUŚR. 2, 510, 3. -- Vgl. darbhakusuma.

darbhamaya (von darbha) adj. f. ī "aus" Darbha-"Gras bereitet, - geflochten" gaṇa śarādi zu P. 4, 3, 144. TBR. 1, 3, 7, 1. ŚAT. BR. 13, 1, 1, 2. P. 4, 3, 150, Sch. PAÑCAT. 135, 3. 146, 15. BHĀG. P. 4, 6, 37.

darbhamūlī (darbha + mūla) f. P. 4, 1, 64, Sch.

darbhara von darbha nach gaṇa aśmādi zu P. 4, 2, 80. "ein best. Vogel", = lāvā ("Perdix chinensis" nach HAUGHT.) NIGH. PR.

darbhānūpa (darbha + anūpa) wohl N. pr., da der Nichtübergang des na in ṇa besonders erwähnt wird im gaṇa kṣubhnādi zu P. 8, 4, 39.

darbhāhvaya (darbha + āhvaya) m. "eine best! Grasart" (s. muñja) RĀJAN. im ŚKDR.

darbhi oder darbhin (instr. darbhiṇā) m. N. pr. eines Mannes MBH. 3, 7024. 7027.

darbhya m. N. pr. eines Mannes MÜLLER, SL. 383. Wie es scheint irrig für darbha; vgl. dalbhya, dālbhya.

darma (von 1. dar) m. "Zerbrecher": purām ṚV. 3, 45, 2. Unter den Wörtern, die m. und n. sind, SIDDH.K.251, "a", ult.

darman (wie eben) m. dass.: asmākaṃ śatrūnpari śūra viśvato darmā darṣīṣṭa viśvataḥ ṚV. 1, 132, 6. 61, 5. 10, 46, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 17, 8.

darya adj. von dara gaṇa gavādi zu P. 5, 1, 2.

daryaka m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 866.

darva UṆĀDIS. 1, 155. 1) = darvi "Löffel" ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 15. Am Ende eines comp.: pūrṇadarva ŚAT. BR. 2, 5, 3, 16. -- 2) = darvi "Haube der Schlangen"; vgl. vidarva. -- 3) m. "ein" Rakshas UJJVAL. -- 4) m. "Raubthier" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- 5) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1869. 6, 362 (VP. 192). 13, 2158. Vgl. dārva. -- 6) f. ā N. pr. einer Gemahlin des Uśīnara HARIV. 1675. 1677 (hier darbā). Nach VP. 444 ist dārvan (im Ind. darvan) ein Sohn Uśīnara's.

darvaṭa m. "Thürsteher" HĀR. 128. -- Vgl. garvāṭa, dārvaṭa.

darvan s. u. darva 6.

darvarīka m. 1) "ein best. musikalisches Instrument." -- 2) "Wind." -- 3) Bein. Indra's UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- Vgl. dardarīka.

darvi (die ältere Form) und darvī UṆĀDIS. 4, 53 und UJJVAL. (darvi UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 84). SIDDH. K. 247, "b", ult. voc. darvi VS. und darve AV.; vgl. P. 7, 3, 109, Vārtt., Sch.; acc. darvyam und darvīm. 1) "Löffel" AK. 2, 9, 34. H. 836. 1021. an. 2, 524 (lies -tardvoḥ). MED. b. 5 (darbī). ubhe suścandra sarpiṣo darvī śrīṇīṣa āsani ṚV. 5, 6, 9. darvirarepāḥ 10, 105, 10. AV. 3, 10, 7. 9, 6, 17. darvyoddhara pañcadhaitamodanam 4, 14, 7. 11, 1, 24. 12, 3, 36. KAUŚ. 39. 43. 87. 88. 138. ŚAT. BR. 2, 5, 3, 17. 14, 6, 8, 9 (wo der Schol. den acc. darvyam auf darvya m. = darvihoma zurückführt). ĀŚV. GṚHY. 2, 1. yasya nāsti nijā prajñā kevalaṃ tu bahuśrutaḥ. na sa jānāti śāstrārthaṃ darvī sūparasāniva.. MBH. 2, 1945. 10, 178. 3, 17403. 4, 231 (PAÑCAT. III, 326 darbī). SUŚR. 1, 25, 4. 32, 19. VARĀH. BṚH. S. 45, 64. MĀRK. P. 12, 38. -- 2) "die Haube" oder "Kappe, welche gewisse Schlangen" (z. B. die Brillenschlange) "dadurch bilden, dass sie die Nackengegend scheibenförmig erweitern": darviṃ karikrataṃ śvitraṃ (sarpaṃ) jahi AV. 10, 4, 13. darvī H. 1315. H. an. darbī MED. -- 3) darvī f. N. pr. eines Landes MBH. 6, 362. VP. 191.

darvika 1) m. = darvi "Löffel" DVIRŪPAK. im ŚKDR. Auch darvikā f. ebend. -- 2) f. ā = dārvikā "eine Art Kollyrium" RĀYAM. zu AK. ŚKDR. KĀLIKĀ-P. ebend.

darvidā f. "ein best. Vogel", nach MAHĪDH. so v. a. kāṣṭhakuṭṭa "eine Spechtart", VS. 24, 34. -- Viell. aus dāruvidha verstümmelt; vgl. dārvāghāṭa.

darvihoma (da- + homa) m. "Spende aus dem Löffel" ZdmG.IX, LXI. TS. 3, 4, 10, 4. ŚAT. BR. 5, 2, 3, 9. 5, 4, 14. KĀTY. ŚR. 6, 10, 17. fgg. 15, 3, 14. KAUŚ. 138. darvī- MBH. 2, 537. SĀY. zu ŚAT. BR. 14, 6, 8, 9. -- Vgl. dārvīhaumika.

darvihomin adj. vom vorherg. NIR. 1, 14.

darvīkara (da- + 1. kara) m. (sc. sarpa) "Haubenschlange", eine Klasse von Schlangen, von welcher 26 Species aufgezählt werden SUŚR. 2, 263, 2. 265, 6. 1, 203, 13. DAŚAK. 72, 17. AK. 1, 2, 1, 8. H. 1304. HĀR. 15.

darvīsaṃkramaṇa (da- + saṃ-) n. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 8023.

darvīhoma s. u. darvihoma.

darś (dṛś) DHĀTUP. 23, 19. act. dadarśa, dadarśitha und dadraṣṭha P. 7, 2, 65. 6, 1, 58. VOP. 8, 62. 102. dadṛśvaṃs und dadṛśivaṃs P. 7, 2, 68, Vārtt. VOP. 26, 134. darśivaṃs (s. besonders); aor. adarśat und adrākṣīt P. 3, 1, 47. 7, 4, 16. VOP. 8, 77. 78. 92. 102. ved. adrāk (P. 8, 2, 62, Sch.), darśam, darśathas, darśan, dṛśan, dṛśeyam (prec. nach P. 3, 1, 86, Vārtt. 3), dṛśema; drakṣyati, draṣṭā P. 6, 1, 58. Kār. 5 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. -- med. dadṛśe und dadṛśe (AV.), dadṛkṣe 2. sg., dadṛśrām, dadṛśre, dadṛśāna und dadṛśāna; adṛśran, adṛśram (P. 7, 1, 8, Sch.), dṛkṣase 2. sg., adṛkṣata, dṛśāna und dṛśāna. - dṛṣṭvā (ep. dṛśya), dṛṣṭvāya, dṛśe, draṣṭum. -- pass. dṛśyate (selten im Veda, wo dafür dadṛśe); adarśi, darśi, adarśiṣātām, adrakṣātām (adṛkṣātām VOP. 24, 5); darśiṣyate und drakṣyate; darśiṣīṣṭa und drakṣīṣṭa; darśitā und draṣṭā P. 6, 4, 62; dṛṣṭa. Vgl. paś, welches die fehlenden Formen beisteuert. 1) "sehen, erblicken"; act.: pitaraṃ ca dṛśeyaṃ mātaraṃ ca ṚV. 1, 24, 1. 2. PAÑCAV. BR. 1, 1. jyogeva dṛśema sūryam AV. 1, 31, 4. mā te dṛśantsūryam ṚV. 7, 104, 24. 8, 33, 19. ahaṃ sūryamubhayato dadarśa VS. 8, 9. darśannvatra śṛtapāṃ anindrān ṚV. 10, 27, 6. darśaṃ nu viśvadarśatam 1, 25, 18. AV. 11, 5, 3. ācakṣāṇamāhuradrāgiti sa yadyadarśamityāhāthāsya śraddadhati AIT. BR. 1, 6. mā sma tvā nagnaṃ darśam ŚAT. BR. 11, 5, 1, 1. 1, 3, 1, 27. 4, 1, 5, 5. 11, 6, 1, 7. 8. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 24, 8. dadṛśvān ṚV. 4, 33, 6. 10, 139, 4. tvāṃ dadṛśivānmṛtyumukhātpramuktam KAṬHOP. 1, 11. -- sarito nirjharāṃśca dadarśa MBH. 3, 2408. N. 12, 4. R. 1, 1, 40. RAGH. 3, 42. dadṛśvān BHĀG. P. 3, 4, 12. adarśam DAŚAK. in BENF. Chr. 184, 6. adrākṣam MBH. 1, 6013. R. 1, 20, 19. KATHĀS. 7, 26. BHĀG. P. 1, 6, 14. mā drākṣīstvaṃ kulasyāsya ghoraṃ saṃkṣayam MBH. 1, 4972. ye me drakṣyanti putrakān 5317. 3, 2495. R. 1, 33, 11. MEGH. 10, 19. ŚĀK. 94, 9. tataśca mām. sarve drakṣyanti niryāntam VID. 118. mukhaṃ drakṣyāma rāmasya R. 2, 40, 22. 47, 11. draṣṭāsyenamihāyāntam MBH. 5, 6065. tenaiva satyena vaśīkṛtaṃ tvāṃ draṣṭryasmi 4, 457. med. in ders. Bed.: utainaṃ gopā adṛśran VS. 16, 7. sa mātarā na dadṛśāna usriyo nānadadeti ṚV. 9, 70, 6. trātā no bodhi dadṛśāna āpiḥ 4, 17, 17. nediṣṭhaṃ dadṛśānaḥ 1, 127, 11. dadṛśe MBH. 1, 2830. 3363. 8446. 3, 11705. 4, 250. R. 1, 57, 14. BHĀG. P. 1, 17, 1. 4, 1, 23. MĀRK. P. 23, 93. dadṛśāte tadānyo'nyam MBH. 1, 7888. drakṣyase, drakṣyāmahe 3, 1902. 11948. 14728. 13, 964. HARIV. 10735. R. 1, 46, 13.2, 6, 23. 83, 8. 3, 42, 49. -- priyo dṛśa iva bhūtvā AV. 4, 37, 11. sarvaṃ tadamitrebhyo dṛśe kuru 11, 9, 1. spārhā yasya śriyo dṛśe ṚV. 7, 15, 5. 8, 83, 2. dṛṣṭvā hṛṣyet M. 2, 54. 98. 4, 59. gṛdhraṃ ca nihataṃ dṛṣṭvā R. 1, 1, 52. dṛśya = dṛṣṭvā 32, 18. 48, 10. 76, 22. draṣṭum N. 14, 23. R. 1, 9, 30. ṚT. 1, 10. praviśantaṃ ca māṃ tatra na kaściddṛṣṭavānnaraḥ N. 4, 26. 20, 19. 23, 14. MBH. 2, 2345. PAÑCAT. 43, 6. absol.: kanyādarśaṃ varayati "jedes Mädchen, das er sieht", P. 3, 4, 29, Sch. tvamaśnāsi bāladarśamiha KATHĀS. 24, 216. "Jmd sehen" so v. a. "seine Aufwartung machen": atha tāṃ vyuṣito rātriṃ nalo rājā svalaṃkṛtaḥ. vaidarbhyā sahitaḥ kāle dadarśa vasudhādhipam.. N. 25, 1. pratyudyayau muniṃ draṣṭuṃ brahmāṇamiva vāsavaḥ.. R. 1, 20, 8. Hierher wohl auch das pass. MBH. 3, 10596. "ansehen, betrachten": (tān) dadarśālaṃkṛto rājā prajāpatiriva prajāḥ R. 2, 1, 31. MBH. 3, 15580. yaṃ yaṃ hi dadṛśe teṣāṃ taṃ taṃ mene nalaṃ nṛpam 2202. tamevādrākṣuruttrastā nṛpāḥ kālamivolvaṇam RĀJA-TAR. 5, 148. "sehen" so v. a. "mit dem Geiste schauen, erkennen, sich vertraut machen mit": dṛṣṭvā vai dhyānacakṣuṣā bhaviṣyameva R. 1, 9, 64. etā dṛṣṭvāsya jīvasya gatīḥ svenaiva cetasā M. 12, 23. 1, 110. svadṛṣṭavadbhirvibudhaiḥ BHĀG. P. 2, 9, 9. bhāradvājamataṃ dṛṣṭā "Kenntniss nehmen von" VARĀH. BṚH. S. 85, 2. RĀJA-TAR. 1, 18. tṛtīyaṃ savanaṃ caiva rājño 'sya - cakruste śāstrato dṛṣṭvā "nachdem sie sich aus den heiligen Vorschriften hierin eine Einsicht verschafft hatten, den heiligen Vorschriften gemäss" (vgl. śāstradarśanāt MBH. 14, 2700. śāstradṛṣṭamāha MĀLAV. 9, 13) R. 1, 13, 7. "sein Auge auf Etwas richten" so v. a. "sich um Etwas kümmern, untersuchen, prüfen": dadarśa rājakāryāṇi na yathā sumahāntyapi VID. 13. ko nāmāvayorvyavahāraṃ drakṣyati PAÑCAT. 165, 7. YĀJÑ. 1, 326. 2, 305. "erschauen, ersinnen" von der "Intuition übersinnlicher, religiöser Dinge": devā etānprayājāndadṛśuḥ ŚAT. BR. 1, 5, 3, 3. āprīḥ 13, 2, 3, 14. añjaḥsavam AIT. BR. 7, 17. 6, 34. nam. stehender Ausdruck für das "Erfinden der heiligen Lieder durch die" Ṛṣi: ṛṣirdarśanātstomāndadarśa NIR. 2, 11. dadarśādau madhucchandā dvyadhikaṃ yadṛcāṃ śatam ROTH, Zur L. u. G. d. W. 26. SĀY. zu ṚV. 1, 105. -- pass. (med.) "gesehen werden, zu Gesicht kommen, sichtbar werden, - sein; aussehen, erscheinen, scheinen": samo divā dadṛśe rocamānaḥ ṚV. 7, 62, 1. 3, 55, 8. 4, 11, 1. 5, 44, 6. tiraḥ śociṣā dadṛśe pāvakaḥ 6, 10, 4. divā harirdadṛśe naktamṛjraḥ "bei Tage sieht er gelblich, bei Nacht röthlich aus" 9, 97, 9. nakirdadṛśa indriyaṃ te "man nimmt nicht wahr" 6, 27, 3. dhrājirekasya dadṛśe na rūpam 1, 164, 44. 7, 61, 5. bhadrā dadṛkṣa urviyā vi bhāsi 6, 64, 2. 7, 76, 3. dadṛśra eṣāmavamā sadāṃsi 3, 54, 5. 1, 24, 10. adarśi gātuḥ 1, 136, 1. 5, 1, 2. 10, 107, 1. stenā adṛśranripavo janāsaḥ 5, 3, 11. uta veśmeva dṛśyate 10, 146, 3. AV. 7, 101, 1. sadyo jātasya dadṛśānamojaḥ ṚV. 4, 7, 1. aśvāso na krīLayo dadṛśānāḥ 10, 95, 9. dṛśāno rukma urviyā vyadyaut 45, 8. sūryasya ceti raśmibhirdṛśānā 1, 92, 12. ŚAT. BR. 2, 3, 4, 22. 4, 2, 7. yatsatyaṃ taddṛśyatām ĀŚV. GṚHY. 1, 5. 4, 4. -- dṛśyase dṛśyase rājanneṣa dṛṣṭo 'si so v. a. "ich sehe dich" MBH. 2, 2370. śṛṇu bhe maghavanyena na dṛśyante mahīkṣitaḥ N. 2, 19. dadṛśe rājñā sa bhujaḥ VID. 217. BHAṬṬ. 3, 19. 4, 15. kruddhena kumbhakarṇena ye 'darśiṣata śatravaḥ 15, 72. tvayādyaiva kṛtārtho drakṣyate patiḥ 5, 58. 16, 10. rakṣobhirdarśiṣīṣṭhāstvaṃ drakṣīranbhavatā ca te 19, 29. tataḥ paraṃ bharadvājo bhavatā darśitā muniḥ. draṣṭāraśca janāḥ 22, 10. 11. jālāntaragate bhānau yatsūkṣmaṃ dṛśyate rajaḥ M. 8, 132. duḥkhitā yatra dṛśyeranvikṛtāḥ pāpakāriṇaḥ 9, 288. N. 5, 5. 19, 25. ŚĀK. 56. 142. RAGH. 3, 40. dadṛśire ghanāḥ DAŚ. 1, 15. yasya dṛśyeta saptāhāt - rogo 'gnirjñātimaraṇam M. 8, 108. paścāddṛśyeta yatkiṃcit 9, 218.YĀJÑ. 2, 126. akāmasya kriyā kāciddṛśyate neha karhicit M. 2, 4. saṃbhogo dṛśyate yatra na dṛśyetāgamaḥ kvacit 8, 200. vindatiḥ - bhāṣye 'pi dṛśyate "wird gesehen" so v. a. "findet sich" Kār. 10 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. anityo vijayo yasmāddṛśyate yudhyamānayoḥ M. 7, 199. tadadbhutamadṛśyata R. 1, 73, 35. MBH. 13, 1920. nīcairvinayādadṛśyata RAGH. 3, 34. balavadasvasthā śakuntalā dṛśyate ŚĀK. 33, 11. dvayamidamayathārthaṃ dṛśyate madvidheṣu "erweist sich als unwahr" 54. sa janairdadṛśe - śaśāṅka iva "er erschien den Leuten wie der Mond" VID. 327. meghapratiphalitā hi sūryaraśmayo dhanurākāreṇa dṛśyante "erscheinen in der Gestalt von" H. 179, Sch. Mit dem Charakter des pass., aber mit der Endung des act.: kalistvanyena nādṛśyat N. 20, 31. sāhamadya sabhāmadhye dṛśyāmi MBH. 2, 2345. etaddṛśyati devānāmākrīḍaṃ caraṇāṅkitam 3, 10823. 4, 1865. dṛśyant und adṛśyant 15, 1025. 1, 7670. -- "in Augenschein genommen --, betrachtet werden": dṛśyantāmatrabhavatāmṛṣīṇāṃ tapovanabhūmayaḥ ŚĀK. 100, 22. "bekannt sein, fest stehen": aniṭ, svarānto bhavatīti dṛśyatām Kār. 1 aus KĀŚ. zu P. 7, 2, 10. śaṅkuḥ kīlaka- jantuṣu dṛśyate "in der Bed. von" kīlaka "u.s.w." TRIK. 3, 3, 44. 141. -- partic. dṛṣṭa mit śreṇi u. s. w. componirt gaṇa kṛtādi zu P. 2, 1, 59. "gesehen, erblickt": tadbrūyādyathā dṛṣṭaṃ yathā śrutam M. 8, 76. sākṣī dṛṣṭaśrutādanyadvibruvan 75. eṣa dṛṣṭo 'si MBH. 2, 2370. VID. 297. tvaṃ tu jātā mayā dṛṣṭā daśārṇeṣu piturgṛhe N. 17, 14. āyuṣmānmayā viklavo dṛṣṭaḥ ŚĀK. 95, 15. dṛṣṭaḥ svapne kitava ramayankāmapi tvaṃ mayā MEGH. 110. kiṃ nu svapno mayā dṛṣṭaḥ N. 12, 73. "sichtbar" AV. 2, 31, 2. 5, 23, 7. 8, 8, 15. VS. 16, 7. "wahrgenommen, wahrnehmbar" SĀṂKHYAK. 1. 2. 30. dṛṣṭa ihaivopalabhyamānaḥ śabdādiḥ (viṣayaḥ) Schol. zu JOGAS. 1, 15. "wahrgenommen, bemerkt": na kadāciccittavikṛtirdṛṣṭā PAÑCAT. 85, 1. "angeblickt, angeschaut": dṛṣṭaḥ savismayaṃ sarvairvāhinīkṛtarākṣasaḥ VID. 322. ŚĀK. 59. "angeblickt" so v. a. "behandelt": uttarottarasnehena prasādena ca tenāhaṃ dṛṣṭaḥ PAÑCAT. 85, 1. "erscheinend, sich einstellend, sich offenbarend; sich findend, da seiend": dṛṣṭapratyaya PAÑCAT. 36, 20. parastrikālādakālo 'pi dṛṣṭaḥ ŚVETĀŚV. UP. 6, 5. tiraścāmapi viśvāso dṛṣṭaḥ HIT. I, 80. YĀJÑ. 3, 163. "gesehen" so v. a. "zu Theil geworden, erfahren, erlitten": adṛṣṭasadṛśapraja RAGH. 1, 65. dṛṣṭaduḥkha R. 3, 47, 18. adṛṣṭaduḥkha 2, 24, 2. dṛṣṭakaṣṭa RĀJA-TAR. 3, 258. "im Geiste erschaut, ausgesonnen": upāyo 'yaṃ mayā dṛṣṭo nirapāyaḥ N. 4, 19. 24, 24. "erkannt": dṛṣṭārthatattvajña R. 4, 17, 49. sūtena śiṣṭena dṛṣṭakarmaṇā MBH. in BENF. Chr. 25, 54. RĀJA-TAR. 2, 118. "eingesehen, wovon man Kenntniss genommen hat": śāstreṣu dṛṣṭeṣu VARĀH. BṚH. 1, 2. svakarmadṛṣṭaśāstratva KĀM. NĪTIS. 8, 10. "vorhergesehen, im Voraus bestimmt" (von den Göttern): dṛṣṭaścāpi suraiḥ pūrvaṃ vināśo yakṣarakṣasām MBH. 3, 11784. 1, 1204. "geoffenbart" KĀTY. ŚR. 1, 2, 20. dṛṣṭaṃ sāma P. 4, 2, 7. dharmatattvam - purāṇamṛṣibhirdṛṣṭam MBH. 1, 4718. 3, 7026. "entschieden": aho na samyagdṛṣṭo 'yaṃ nyāyaḥ PAÑCAT. 97, 2. "festgesetzt, feststehend, anerkannt, geltend": dṛṣṭadoṣa M. 8, 64. YĀJÑ. 2, 71. ŚĀK. 23, 5, v. l. RĀJA-TAR. 5, 299. yāvānabadhyasya badhe tāvānbadhyasya mokṣaṇe. adharmo nṛpaterdṛṣṭaḥ M. 9, 249. tasyeha bhāginau dṛṣṭau vījī kṣetrika eva ca 53. dyūtametatpurākalpe dṛṣṭaṃ vairakaraṃ mahat 227. 87. SĀṂKHYAK. 43. sthānibhūtādacaḥ pūrvatvena dṛṣṭasya vidhau kartavye P. 1, 1, 57, Sch. diśi dṛṣṭaḥ śabdo dikchabdaḥ P. 2, 3, 29, Sch. deśadṛṣṭaiśca śāstradṛṣṭaiśca hetubhiḥ M. 8, 3. śāstradṛṣṭena vartmanā R. 5, 77, 13. śāstradṛṣṭamāha devaḥ MĀLAV. 9, 13. vedadṛṣṭena karmaṇā MBH. 1, 895. vidhidṛṣṭena karmaṇā N. 25, 14. ARJ. 2, 8. R. 1, 49, 20. yajño vidhidṛṣṭaḥ BHAG. 17, 11. pramāṇadṛṣṭo dharmo 'yam  MBH. 1, 4722. n. "Wahrnehmung": yāvadindriyāṇāṃ pañcendriyārthāḥ pratyakṣā eva dṛṣṭam TATTVAS. 48. KAP. 3, 74. SĀṂKHYAK. 4. 5. 6. sc. bhaya "eine Gefahr, die man wirklich kommen sieht; eine begründete Gefahr" AK. 2, 8, 1, 30. H. 302. -- Vgl. adṛṣṭa, dṛṣṭārtha u. s. w.

     caus. darśayati (-te); aor. adīdṛśat und adadarśat P. 7, 4, 7. 1) "Jmd" (acc. gen. dat., nach den Grammatikern auch instr.) "Etwas" (acc.) "sehen lassen, sichtbar machen, zeigen": darśaya mā yātudhānān AV. 4, 20, 6. yajñamevaināmetaddarśayati ŚAT. BR. 4, 5, 8, 5. 11, 2, 3, 7. 12, 6, 1, 39. 13, 2, 7, 12. ĀŚV. GṚHY. 1, 7. (tām) vivaśāṃ darśayāmāsa gṛham R. 3, 61, 5. 2, 97, 1. HARIV. 15532. daityānadarśayacchaktim VOP. 5, 5. darśayati śaṃbhuṃ bhaktānbhaktiḥ 23, 38. vidarbhāṃ yadi yātvādya sūryaṃ darśayitāsi me MBH. 3, 2827. na divīndrāyudhaṃ dṛṣṭvā kasyaciddṛrśayedbudhaḥ M. 4, 59. VID. 321. adīdṛśo yadvapuradbhutaṃ hi naḥ BHĀG. P. 8, 24, 30. MBH. 3, 12033. yadi śakyo mayā jetuṃ jāmadagnyaḥ pratāpavān. daivatāni prasannāni darśayantu niśāṃ mama.. so v. a. "dann mögen die Götter es mich im Traume sehen lassen" MBH. 5, 7252. draṣṭumetadbrajāmyaham.. tavāpi darśayiṣyāmi sapāṭhaṃ sarvameva tat KATHĀS. 2, 36. taddivyaṃ (dhanuḥ) rāmāya darśayāmāsa R. 2, 31, 33. RAGH. 1, 47. VID. 8. - CHĀṆD. UP. 7, 11, 1. mṛteṣvaṅgāni darśayet "vorzeigen" M. 8, 204. 236. sa ceddarśayitā mārgam MBH. 3, 16299. 5, 7282. R. 1, 1, 62. 56, 3. parāṃ hiṃsām 3, 1, 32. MEGH. 38. ŚĀK. 85, 18. 90, 16. madyaṃ sarvāṇi darśayet PAÑCAT. I, 193. HIT. 9, 8. 10, 18. 21, 9. VID. 131. VET. 36, 7. DHŪRTAS. 87, 1. 94, 12. hastena darśayati ŚĀK. 100, 9. ahaṃ ca dve nijāṅgulyau diśi tasyāmadarśayam so v. a. "ich zeigte mit zwei Fingern nach der Gegend" KATHĀS. 5, 9. vīryaṃ mā (Neg.) na dadarśastvam BHAṬṬ. 15, 12. vaiṣṇavatvamadarśayat so v. a. "wurde ein Anhänger des" Viṣṇu RĀJA-TAR. 5, 124. "Jmd sichtbar machen" so v. a. "vorführen vor Gericht" M. 8, 158. "vorweisen" (eine Zahlung) 155. "aufzeigen" so v. a. "beweisen": tasyā doṣamadarśayan 225. "offenbaren, kund machen": darśayiṣyasi yatsatyam VARĀH. BṚH. S. 27,a,2. tathāgatajñānam SADDH. P. 4, 28, "b. hinweisen auf Jmd" oder "Etwas": śakuntalāṃ darśayati ŚĀK. 12, 19. devīṃ parivrājikāyai darśayati MĀLAV. 15, 22. BHĀG. P. 6, 16, 1. atra śrutiṃ darśayati Schol. zu KAP. 1, 77 -- med.: na dantāndarśayeran LĀṬY. 3, 3, 21. kṛṣṇaṃ lokāndarśayānaṃ śarīre MBH. 1, 179. darśayānāḥ paraṃ śaktyā pauruṣam 6, 3642. 3, 1026. HIT. II, 93. svabalaṃ darśayasva ca R. 1, 75, 3. svāṃ gṛhe 'pi vanitāṃ kathamāsyaṃ hrīnimīli khalu darśayitāhe NAIṢ 5, 71. In den voranstehenden Stellen ist das med. bedeutungsvoll, indem es das Object als am Subject haftend hervorhebt ("sie mögen ihre Zähne nicht zeigen" u. s. w.; doch steht in ähnlichen Fällen auch das act., z. B. tadeva me darśaya deva rūpam BHAG. 11, 45. adharaṃ darśayati ŚĀK. 102, 10); nicht so in den folgenden: darśayasva mārgaṃ kena vrajāmyaham MBH. 3, 9960. darśayāṃ cakrire rāmaṃ sītām BHAṬṬ. 14, 54. darśayate guruṃ devadattaṃ devadattena vā P. 1, 4, 53, Vārtt., Sch. In Verbindung mit ātmānam "sich zeigen, erscheinen" meist. act. MBH. 3, 2369. 15066. R. 1, 1, 78. KUMĀRAS. 4, 25. KATHĀS. 12, 191. mṛtamivātmānaṃ niśceṣṭaṃ darśayatu "er stelle sich todt" HIT. 43, 14. med.: taṃ cātmānaṃ bahudhā darśayānam MBH. 1, 174. sītāṃ rāmeṇa cātmānamadarśayata lakṣmaṇaḥ L. "zeigte sich" Sītā "und" Rāma VOP. 5, 5. darśita "vor Augen gestellt, gezeigt" H. 1478. ciravṛttamapi hyetatpratyakṣamiva darśitam R. 1, 4, 16. 51, 4. hetavaśca mayā tasya darśitāḥ HARIV. 7289. MEGH. 29. RAGH. 12, 14. PAÑCAT. I, 117. KATHĀS. 2, 39. 8, 13. 24, 134. BHĀG. P. 1, 6, 23. MĀRK. P. 23, 103. VET. 13, 12. 36, 8. SĀH. D. 3, 12. 34, 15.17. atiśabdaḥ - nitāntāsaṃpratikṣepavācako 'pyeṣa darśitaḥ MED. avj. 20. evaṃ mayi ca te bhaktirbhaviṣyati sudarśitā R. 2, 31, 16. -- 2) "sich vor Jmd" (acc.) "sehen lassen, sich Jmd zeigen"; med.: darśayate bhṛtyānrājā svayameva P. 1, 3, 67, Sch. VOP. 23, 38. MBH. 1, 4709. 2, 220. 3, 12011. KIR. 1, 10. act.: rāmaṃ darśaya dharmajñaṃ yadi kiṃcidavāpsyasi R. 2, 32, 30. darśayāmāsa taṃ nṛpam MBH. 1, 6561. 3, 200. 12004. 16017. 16547. 16626. 4, 204. 5, 7376. 7479. 13, 110. 2768. R. 1, 55, 13. kadā nu rāmaḥ - tāpasāndarśayiṣyati MBH. 3, 11028. fg. (p. 570). 16298. mit dem gen.: raṅgasya darśayitvā nivartate nartakī yathā nṛtyāt SĀṂKHYAK. 59. instr.: darśayate bhṛtyai rājā PAT. beim Schol. zu KIR. 1, 10.

     desid. didṛkṣate "sehen wollen, gern sehen" P. 1, 3, 57. VOP. 23, 57. didṛkṣanta uṣaso yāmannaktorvivasvatyā mahi citramanīkam ṚV. 3, 30, 13. tasmādapyaślīlaṃ suvāsasaṃ didṛkṣante ŚAT. BR. 3, 1, 2, 16. 6, 3, 3, 8. 14, 4, 1, 27. mahānāgaṃ didṛkṣitāraḥ 11, 2, 7, 12. - MBH. 8, 2852. R. 2, 34, 7. 59, 33. BHĀG. P. 4, 3, 11. 6, 11, 26. BHAṬṬ. 3, 29. act. MBH. 1, 7901. 2, 852. 3, 12026. 5, 972 (didṛkṣati am Ende eines Śloka!). BHĀG. P. 2, 10, 21. 3, 28, 33. didṛkṣita n. "das Verlangen zu sehen" 15, 31. -- desid. vom caus.: adidarśayi ṣīt NIDĀNA 3, 10. 12. 4, 6. 7, 10.
     ati s. anatidṛśya.
     anu "erblicken, erschauen": rathe vilagnāviva candrasūryau ghanāntareṇānudadarśa lokaḥ MBH. 4, 1690. bahuvidhamanudṛśya cārthahetoḥ kṛpaṇamihāryamanāryamāśrayantam 12, 6681. pūrveṣāṃ panthānamanudṛśya ṚV. 10, 130, 7. idaṃ maharṣervacanaṃ mahātmano yathāvaduktaṃ manasānudṛśya ca "mit dem Geiste betrachten" MBH. 12, 8803. pass. "sich zeigen": dikṣu rajo 'nvadṛśyata BHĀG. P. 4, 10, 22. Vgl. anudarśana, -darśin, -dṛṣṭi, -draṣṭavya. -- caus. "Jmd" (acc.) "Etwas" (acc.) "sehen lassen, offenbaren, an den Tag legen": (mahīm) sphītāṃ rāṣṭrāvṛtāṃ rāmo vaidaihīmanvadarśayat R. 2, 49, 12. saubhrātramanudarśayan 1, 1, 25. "Jmd Etwas zu wissen thun, Jmd anweisen, belehren" MĀLAV. 70. 22. R. 2, 100, 1. anudarśitaśca dharmeṇa devarājñā ca MBH. 1, 638. 14, 763. mit dopp. acc. "Jmd Etwas vortragen": nāstikyamanudarśitaḥ R. GORR. 2, 116, 41. Statt tadanudarśitastena kūpaḥ PAÑCAT. 57, 13 ist tadanu ("darauf") da- zu lesen.
     vyapa pass. "deutlich zu sehen sein": na vai kiṃcidvyapadṛśyeta bhūtaṃ tamobhūte sāyakairantarīkṣe MBH. 7, 8136.
     abhi "anblicken": girimimaṃ sadā. nāśaknuvannabhidraṣṭuṃ kuta evādhirohitum MBH. 3, 9982. sa yaiḥ spṛṣṭo 'bhidṛṣṭo vā saṃviṣṭo 'nugato 'pi vā BHĀG. P. 9, 11, 22. astrol. "anblicken" so v. a. "in adspectu sein": ulkābhitāḍitaśikhaḥ śikhī (= ketuḥ) śivaḥ śivataro 'bhidṛṣṭo yaḥ VARĀH. BṚH. S. 11, 62. "sehen": yattāto māmabhidraṣṭuṃ karoti pravaṇaṃ manaḥ MĀRK. P. 23, 89. pass. "gesehen werden, zu Gesicht kommen": nābhyadṛśyanta vīrasya kecidagre - ripavaḥ pātyamānā vai ye saheyurdhanaṃjayam MBH. 14, 2503. "erscheinen, scheinen": varuṇena yathā pāśairbaddha evābhidṛśyate. tathā pāpānnigahṇīyāt M. 9, 308. Vgl. abhidarśana. -- caus. "sehen lassen": laghvastramabhidarśayan MBH. 14, 2151. "vor Jmd" (acc.) "erscheinen, sich Jmd zeigen": draupadyā naḥ sahāsīnānanyo'nyaṃ yo 'bhidarśayet. sa no dvādaśa varṣāṇi brahmacārī vane vaset.. 1. 7740. "ostendere, indicare" WEST.
     ava "auf Etwas zurückschliessen": yathā jalastha ābhāsaḥ sthalasthenāvadṛśyate. svābhāsena yathā sūryo jalasthena divi sthitaḥ.. BHĀG. P. 3, 27, 12.
     ā caus. "zeigen": utkalādarśitapathaḥ kaliṅgābhimukho yayau RAGH. 4,38.  -- Vgl. ādarśa, ādṛṣṭi.
     vyā pass. "deutlich zu sehen sein": vyomni praviṣṭatamasā na sma vyādṛśyate padam BHĀG. P. 3, 17, 6.
     ud caus. "zum Vorschein kommen, sich zeigen": mahatā rathavegenoddarśitam VIKR. 11, 6. -- Vgl. uddṛṣṭa.
     abhyud s. abhyuddṛṣṭa.
     upa 1) "zusehen" (ohne thätig einzugreifen) MBH. 1, 8440. -- 2) "bemerken, wahrnehmen": upa stomānturasya darśathaḥ śriye ṚV. 8, 26, 4. pass. "sichtbar sein, bemerkbar werden, erscheinen": na upādṛśyata cchanna āsāreṇa yathā giriḥ BHĀG. P. 4, 10, 13. upo adṛśrantamasaścidantāḥ ṚV. 7, 62, 2, upo adarśi śundhyuvo na vakṣaḥ 1, 124, 4. tasmādeṣo 'ruṇatama iva diva upadadṛśe PAÑCAV. BR. 25, 12. -- Vgl. upadṛś, upadraṣṭar. -- caus. 1) "sehen lassen, zeigen, vorführen": upadarśitakuca PRAB. 40, 4. tādṛśāṃścopadarśyaitān KATHĀS. 22, 184. tato rājñaḥ puro māmupadarśya praṇamyoktaṃ taiḥ HIT. 83, 15. GĪT. 1, 37. DAŚAK. 90, 6. kasyacitsakṛdupadarśayatīha tulyatām MBH. 12, 10530. (māyā) asato 'pi bhāvānupadarśayantī parapuruṣaṃ vañcayati PRAB. 15, 4. 101, 4. nayavidbhirnave rājñi sadasaccopadarśitam RAGH. 4, 10. "sehen lassen" so v. a. "darstellen": nirantaraśaranikaradhārāsaṃpātopadarśitadurdina PRAB. 87, 9. "fälschlich sehen lassen, vorgaukeln, vorspiegeln": jñānitvam KATHĀS. 19, 75. ā bālyādvaiṣṇavo 'pyāsīcchaivatāmupadarśayan RĀJA-TAR. 5, 43. "zeigen" so v. a. "auseinandersetzen, erläutern": catuṣpādvyavahāro 'yaṃ vivādeṣūpadarśitaḥ YĀJÑ. 2, 8. tathāgatajñānam SADDH. P. 4, 28,b. Vgl. upadarśaka.
     ni caus. 1) "sehen lassen, zu Gesicht bringen, zeigen": draṣṭumicchāmi te rūpamaiśvaraṃ tvaṃ nidarśaya MBH. 14, 1588. (tasya) vanaspatayaḥ puṣpaśobhāṃ nidarśitavantaḥ 12, 13222. vividhānastramārgānnidarśayan 1, 186. (paraṃ napaṃ) nidarśayāmāsa - indumatyai RAGH. 6, 31. hastena nidarśayan "hinzeigend" ŚĀK. 100, 9, v. l. "hinweisen auf, anweisen": adhyāsta tannidarśitamāsanam RĀJA-TAR. 3, 233. -- 2) "aufführen, einführen": tanmataṃ padmamihiro dṛṣṭvāśokādipūrvagān. aṣṭau lavādīnnṛpatīnsvasmingranthe nyadarśayat.. RĀJA-TAR. 1, 18. -- 3) "Etwas mittheilen, lehren" ĀŚV. ŚR. 5, 9. vipulā vidyāstatra nidarśitāḥ MBH. 12, 2154. -- 4) "Jmd unterweisen, anweisen, belehren, zusprechen": yavakrītaṃ nidarśayan MBH. 3, 10724. sauhṛdāttvāṃ nidarśaye 16940. tamahaṃ vividhairvākyairhetumadbhirnyadarśayam R. 5, 89, 56. 33, 15. 4, 20, 1. -- 5) "Jmd" (acc.) "erscheinen": svapne nidarśayāmāsa kaṇḍukaṃ nāma nāpitam HARIV. 1559. -- Vgl. nidarśana.
     saṃni caus. "zu Gesicht bringen, zeigen": pakṣalambho mamāyaṃ vaḥ pratyakṣaṃ saṃnidarśitaḥ R. 4, 63, 15.
     parā "erschauen, ansichtig werden": dhūmamagniṃ parādṛśyāmitrā hṛtsvā dadhatāṃ bhayam AV. 8, 8, 2. tatparādadṛśuḥ ŚAT. BR. 9, 5, 1, 3. 4.
     pari "besehen" so v. a. "besuchen": ke deśāḥ paridṛṣṭāste MBH. 15, 1014. paridṛṣṭāni tīrthāni gaṅgā caiva mayā 1015. "ansehen": kastamicchetparidraṣṭum 12, 6576. "erschauen, ansichtig werden": tvaṣṭreva rūpaṃ sukṛtaṃ svadhityainā ehāḥ pari pātre dadṛśrām AV. 12, 3, 33. "im Geiste schauen, erkennen, ausfindig machen": anyathā paridṛṣṭāni munibhistattvadarśibhiḥ. anyathā parivartante vegā iva nabhasvataḥ MBH. 3, 1149. 5, 2788. 12, 3063. 14, 57. paridṛṣṭārthaniścaya R. 6, 93, 20. upāyaḥ paridṛśyatām MBH. 3, 10012. 1, 6222. -- pass. "wahrgenommen werden, sich zeigen": yathādarśe tathātmani yathā svapne tathā pitṛloke. yathāpsu parīva dadṛśe tathā gandharvaloke KAṬHOP. 6, 5 iyaṃ senā sumahatī samantātparidṛśyate R. GORR. 2, 91, 2. 3, 30, 27. na hāniḥ paridṛśyate KATHĀS. 6, 129. KAP. 3, 22. JOGAS. 2, 50. -- caus. "zeigen, darlegen" MBH. 12, 7069. BHĀṢĀP. 125. 148.
     pra pass. "sichtbar werden, wahrgenommen werden, aussehen, erscheinen": pra me panthā devayānā adṛśran ṚV. 7, 76, 2. dantamāṃsaṃ pradṛśyate SUŚR. 1, 125, 9. na hyadagdhaḥ pradṛśyate. laṅkāyāḥ kaściduddeśaḥ R. 5, 51, 5. MBH. 4, 233. manasaiva pradīpena mahānātmā pradṛśyate 14, 580. dharmārthau dharmakāmau ca kāmārthāvapi kevalau. nityamete pradṛśyante R. 3, 43, 37. yasyā hyetādṛśaḥ svapno duḥkhitāyāḥ pradṛśyate 5, 27, 29. īriṇaṃ brahmahatyāyā rūpaṃ bhūmau pradṛśyate BHĀG. P. 6, 9, 7. teṣāṃ niryāsarūpeṇa brahmahatyā pradṛśyate 8. rājā mṛtakalpaḥ pradṛśyate R. 1, 17, 5. mahatīyamitaḥ senā sāgarābhā pra- 2, 84, 2. āpagāśca pradṛśyante lāṅgalasya gatiryathā 4, 60, 13. arthaśca tava dharmaśca bhūyānpradṛśyate BRĀHMAṆ. 2, 6. -- caus. "sichtbar machen, zeigen, vorzeigen": caladvidyutpradarśite rājamārge MĀRK. P. 16, 26. dhanamanyaḥ pradarśayet MBH. 13, 2422. MṚCCH. 34, 14. ITIH. bei SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. SŪRYAS. 7, 17. viditaṃ te paraṃ sthānaṃ śūramārgapradarśitam R. 4, 22, 34. pradarśayandarśanamātmanaḥ 27, 21. 5, 93, 23. PAÑCAT. 242, 21. KATHĀS. 18, 91. BHĀG. P. 1, 7, 27. 3, 8, 26. 4, 24, 52. RĀJA-TAR. 3, 367. "zeigen" so v. a. "an den Tag legen" 4, 606. anukūlatām 5, 7. bhaktim 348. aho tvayādya vipreṣu bhaktirāgaḥ pradarśitaḥ MBH. 13, 7211. ceṣṭāṃ pipīlikānāṃ ca kāle bhūpaḥ pradarśayet MĀRK. P. 27, 18. "kenntlich machen, bezeichnen": saṃkare jātayastvetāḥ pitṛmātṛpradarśitāḥ M. 10, 40. "klar machen, auseinandersetzen, lehren": yogeśvaratvaṃ kṛṣṇena yatra rājñāṃ pradarśitam MBH. 1, 510. 13, 5201. yaḥ pradarśayate nityam 5202. arthānāṃ naśvaratvaṃ ca pradarśya DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 15. BHĀG. P. 1, 4, 29. 5, 20. 3, 33, 12. ŚAṂK. zu MUṆḌ. UP. 1, 2, 12. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 79. 113. MADHUS. in Ind. St. 1, 16, 6 v. u. SĀH. D. 2, 17. -- desid. "sehen wollen": prādidṛkṣata no nṛtyam BHAṬṬ. 8, 34. -- Vgl. pradarśaka, pradarśana.
     upapra s. upapradarśana.
     saṃpra pass. "erblickt --, wahrgenommen werden, sich zeigen, erscheinen": acirāttasya dhūmāgraṃ citāyāṃ saṃpradṛśyate R. 2, 69, 18. saṃpradṛśyati sarvatra divi bhūmyambare tathā HARIV. 12050. imau tau saṃpradṛśyete MBH. 5, 1204. bahavaḥ saṃpradṛśyante tulyanakṣatramaṅgalāḥ 3, 13862. SŪRYAS. 7, 15. bhāryā codadhirājasya loke 'sminsaṃpradṛśyase R. 2, 52, 80 (GORR. 20). saṃpradṛśyatām 3, 16, 9 pass. impers. "man sehe, siehe." -- caus. "sehen lassen, zeigen, an den Tag legen": saṃpradarśayituṃ deśaṃ brahmavediṃ tava BRAHMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 18, "a", 26. pārthena vivare ("Blösse") saṃpradarśite MBH. 9, 3280. kṛtitvaṃ saṃpradarśayan 7, 4788. avijñānānmayā kṛṣṇa roṣo 'yaṃ saṃpradarśitaḥ HARIV. 3687. R. 5, 81, 48. tvamātmānaṃ mṛtavatsaṃpradarśya "sich todt stellen" HIT. 23, 7, v. l. für saṃdarśya. "anzeigen, angeben": dāruṇaḥ kṣatradharmo 'yamṛṣibhiḥ saṃpradarśitaḥ MBH. 6, 571. karṇasya ca badhopāyo yathāvatsaṃpradarśitaḥ 14, 1497.
     prati "erschauen, gewahren": te devā asurānpratidṛśya - anyatkartuṃ dadhrire ŚAT. BR. 9, 5, 1, 19. 12, 4, 1, 9. 2, 1. -- med. pass. "vor Augen kommen, sichtbar --, wahrnehmbar werden, erscheinen": prati ketavaḥ prathamā adṛśran ṚV. 7, 78, 1. 3. 75, 6. 10, 30, 13. pratyasya śreṇayo dadṛśre 142, 5. prati bhadrā adṛkṣata gavāṃ sargā na raśmayaḥ 4, 52, 5. 1, 48, 13. yuvābhyāṃ prati stomā adṛkṣata 8, 5, 3. 1, 92, 5. 104, 5. 113, 7. 124, 3. kasyaite pratidṛśyante rathāḥ pañca hiraṇmayāḥ MBH. 1, 3675. 5355. 3, 8548. 11612. 4, 1096. 5, 521. kṛtābhyaṅgaḥ śoṇitena rudravatpratyadṛśyata 6, 4679. 12, 1887. HARIV. 4099. 5584.9609. R. GORR. 1, 75, 1. 3, 50, 15. 55, 32. 4, 39, 16. BHĀG. P. 3, 19, 20. 8, 10, 50. saṃyogo vai prītikaro mahatsu pratidṛśyate MBH. 1, 6491. nimittalakṣaṇajñānaṃ śākunaṃ svapnadarśanam. avaśyaṃ sukhaduḥkheṣu narāṇāṃ pratidṛśyate.. R. 3, 58, 5. tasmāt - brāhmaṇo guṇavānkaścitpurodhāḥ pratidṛśyatām "erscheine als" so v. a. "sei" (WEST.: "providere, parare") MBH. 1, 6645. pratyadṛśyat 3, 11487. 8, 2732. tīrtheṣu pratidṛṣṭeṣu "wenn heilige Badeplätze sich zeigten" so v. a. "an heil. Bad." (BURNOUF: "celebre") BHĀG. P. 4, 26, 6. -- caus. "sehen lassen, zeigen": ladhvastram MBH. 3, 16425.
     vi med. pass. "deutlich sich wahrnehmen lassen, zum Vorschein kommen, erscheinen": adarśi vi srutirdivaḥ ṚV. 1, 46, 11. vi sūnṛtā dadṛśe 135, 7. MBH. 1, 1084. 3, 405. 4, 1880. 5, 5215. 6, 2773. 7, 6250. R. GORR. 1, 13, 14. 5, 95, 41. 6, 19, 59. BHĀG. P. 9, 4, 23. -- caus. "sehen lassen, zeigen, an den Tag legen": bāhū vidarśayan MBH. 2, 2633. śīghramastram 4, 1844. 7, 860. 1604. 8, 943. HARIV. 4738. vidarśayanto vividhānbhūyaścitrāṃśca nirjharān R. 2, 48, 13. sa yadā puṣpito bhūtvā phalāni na vidarśayet 105, 7. R. GORR. 1, 57, 2. 6, 16, 67. guroḥ prītim 1, 2, 21 (SCHL. 22). 2, 98, 12. 3, 35, 23. 72, 29. BURN. Intr. 164, N. 1. "zeigen" so v. a. "lehren": evaṃvidhaṃ rāma tvayā mama vidarśitam R. 2, 29, 7.
     sam 1) "erblicken, gewahr werden"; act.: rākṣasaṃ saṃdadarśa ha R. 1, 1, 53. 48, 23. 61, 11. 2, 113, 23. 4, 47, 10. tato jālaṃ vāṇamayaṃ vivṛttaṃ saṃdṛśya MBH. 5, 7209. HARIV. 8407. saṃdṛśya kṣaṇabhaṅguraṃ tadakhilam BHARTṚ. 3, 21. saṃdrakṣyanti narāścānye svarūpeṇa vināśanam MBH. 12, 1068. med.: tasya saṃdrakṣyase phalam R. 5, 31, 52. pass. "gesehen werden von": dhiṅmāṃ triśirasā nāhaṃ saṃdarśiṣye 'dya yatpunaḥ BHAṬṬ. 16, 9. candraḥ pāpasaṃdṛṣṭaḥ (in astrol. Bed.) VARĀH. LAGHUJ. 5, 1. 9, 16. -- 2) "in Betracht ziehen, erwägen": saṃdṛṣṭavyayakarmakṛt R. 2, 1, 19. -- med. (intrans. P. 1, 3, 29, Vārtt. 2. VOP. 23, 14) pass. 1) "gleichzeitig" oder "beisammen gesehen werden, - erscheinen": indreṇa saṃ hi dṛkṣase ṚV. 1, 6, 7. saṃ bhūmyā antā dhvasirā adṛkṣata 7, 83, 6. samiva vā ime lokā dadṛśire PAÑCAV. BR. 12, 2. saṃdṛṣṭā guptā vaḥ santu yā no mitrāṇi AV. 11, 9, 2. tadidamekameva rūpaṃ samadṛśyatāpa eva "hatte ein gleichförmiges Aussehen, nämlich das des Wassers" ŚAT. BR. 6, 1, 1, 12. 5, 1, 2. jīvāśca pitaraśca na saṃdṛśyante 13, 8, 4, 12. -- 2) "gleich aussehen, gleichen": śṛṅgāṇīvecchṛṅgiṇāṃ saṃ dadṛśre svaravaḥ ṚV. 3, 8, 10. kavīṃricchāmi saṃdṛśe sumedhāḥ "ich wünsche an Weisheit den Sehern zu gleichen" 38, 1. adhākṛṇoḥ pṛthivīṃ saṃdṛśe dive "du machtest die Erde dem Himmel gleich" 2, 13, 5. agnaya iddhāsaḥ samadṛkṣata. uṣasāmiva ketavaḥ "die brennenden Feuer sahen aus wie die Helle der Morgenröthe" 8, 43, 5. -- 3) "vor Augen kommen, sichtbar --, wahrgenommen werden, erscheinen": yādṛśānyatra rūpāṇi saṃdṛśyante bahūni ca MBH. 4, 1291. 16, 4. BHAG. 11, 27. R. 2, 96, 24. 3, 16, 36. 6, 19, 5. tamāsthitaḥ saṃdadṛśe kirīṭī ARJ. 1, 3. VARĀH. BṚH. S. 28, 14. 50, 19. strīṇāmaśikṣitapaṭutvamamānuṣīṣu saṃdṛśyate ŚĀK. 118. apyalpakālasaṃdṛṣṭaprākārāṭṭālamaṇḍalam. tatkiṃnarapuraṃ lebhe gandharvanagaropamām.. RĀJA-TAR. 1, 274. -- caus. 1) "sehen lassen, zeigen": saṃdarśayāmāsa tadātmalokānsarvāṃstathā puṇyakṛtām MBH. 13, 3505. HARIV. 10380. R. GORR. 1, 78, 1. 3, 70, 19. 6, 1, 28. RAGH. 13, 42. PAÑCAT. 5, 8. KATHĀS. 21, 90. 25, 189. BHĀG. P. 1, 1, 22. 13, 27. 4, 19, 20. 20, 38. BHAṬṬ. 4, 33. ātmānaṃ mṛtavatsaṃdarśya HIT. 23, 7. "an den Tag legen, offenbaren": apyanayā vinetuḥ saṃdarśiteva lalitābhinayasya śikṣā MĀLAV. 67. yatso 'pi bhīmakaluṣāḥ pravṛttīḥ samadarśayat RĀJA-TAR. 4, 309.5, 377. VARĀH. BṚH. S. 50, 1. BHAṬṬ. 5, 83. "zeigen" so v. a. "darstellen": mukuṭendranīlamaṇibhiḥ saṃdarśitendīvaram (indīvara "Biene") -- śrīgovindapadāravindam GĪT. 7, 42. ghaṭābandhamekāṅgāḥ samadarśayan RĀJA-TAR. 6, 244. -- 2) "sich Jmd" (acc.) "zeigen, zum Vorschein kommen": evaṃ saṃdarśayitvā tu nāradam MBH. 12, 12882. antarhito muhurbhūtvā punaḥ saṃdarśayatyapi R. 3, 50, 10. -- Vgl. saṃdarśa, saṃdarśana, saṃdṛś, saṃdṛśya.
     anusam "der Reihe nach erwägen" MBH. 12, 12024.

darśa (von darś) 1) adj. am Ende eines comp. "blickend auf, schauend, hinsehend auf, ein Absehen habend auf"; s. avasāna-, ādinava-, tattva-, vadhū-. -- 2) m. a) am Ende eines comp. "Anblick", = darśana H. an. 2, 547. fg. = avalokana MED. ś. 6. priya- adj. "von angenehmem Aussehen" MBH. 13, 6668. Vgl. durdarśa, ātma-. -- b) oxyt. gaṇa pacādi zu P. 3, 1, 134. auch parox. "der eben sichtbar werdende neue Mond, der Tag desselben und die Feier des Tages" (darśayāga Verz. d. B. H. No. 139) AK. 1, 1, 3, 8. 2, 7, 47. TRIK. 1, 1, 106. H. 150. 823. H. an. (wo pakṣānteṣṭau für pakṣānte 'bdhau zu lesen ist). MED. AV. 7, 81, 3. 4. TBR. 1, 2, 1, 14. darśaśca pūrṇamāsaśca TS. 3, 4, 4, 1. eṣa eva darśo yaccandramā dadṛśa iva hyeṣaḥ ŚAT. BR. 11, 2, 4, 1. darśe vā paurṇamāse vāgnisaṃdhānaṃ kurvīta GOBH. 1, 1, 14. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 3. KAUŚ. 24. 139. darśātyayendupriyadarśana RAGH. 18, 34. 14, 80. MĀRK. P. 30, 25. na darśena vinā śrāddhamāhitāgnerdvijanmanaḥ M. 3, 282. 4, 25. 6, 9. MBH. 1, 918. 3, 15410. 9, 2884. 12, 1007. R. 1, 53, 24. BHĀG. P. 5, 7, 5. neutr.: darśaṃ ca paurṇamāsaṃ ca yasya tiṣṭhetpratiṣṭhitam MBH. 3, 14206. darśapūrṇamāsau "Neumond und Vollmond, die Tage und die Feier, welche allen anderen liturgischen Handlungen vorangeht", TBR. 2, 2, 2, 1. TS. 1, 6, 7, 1. 9, 3. 2, 5, 6, 1. AIT. BR. 1, 1. ŚAT. BR. 1, 3, 5, 11. 2, 4, 2, 11. KĀTY. ŚR. 1, 2, 11. ĀŚV. ŚR. 2, 8. 4, 1. atha darśapūrṇamāsāvārabhate tābhyāṃ saṃvatsaramiṣṭvā somena paśunā vā yajata iti ĀPASTAMBA bei SĀY. zu AIT. BR. 1, 1. ZdmG.IX, LXXIII. -yājin TS. 2, 2, 2, 1. ŚAT. BR. 10, 1, 5, 4. Auch darśapaurṇamāsau ŚĀÑKH. ŚR. 13, 20, 3. LĀṬY. 10, 16, 4 und in den Comm. darśapaurṇamāsahautra n. Verz. d. B. H. No. 120. darśapaurṇamāseṣṭiprayoga m. 248. darśapaurṇamāsavidhi und -prāyaścittavidhi MACK. Coll. 1, 30. Personif. ist der "Neumond" oder der "Neumondstag" ein Sohn Dhātar's von der Sinīvālī BHĀG. P. 6, 18, 3.

darśaka (wie eben) 1) adj. (vom simpl.) "sehend": karṇadhāra ivāpāre bhagavānpāradarśakaḥ BHĀG. P. 1, 13, 38 (BURN.: "zeigend). zusehend, Zuschauer": animantrito na gaccheta yajñaṃ gaccheta darśakaḥ MBH. 13, 5097. "sehend nach": ekāgraḥ syādavivṛto nityaṃ vivaradarśakaḥ 1, 5559. "sehend" so v. a. "prüfend, untersuchend"; s. akṣa-. = pravīṇa H. an. 3, 51. MED. k. 102. -- 2) adj. (vom caus.) "zeigend", = darśayitar H. an. MED. mārgasya "Wegweiser" KUMĀRAS. 6, 52. mārga- MṚCCH. 65, 4. aniṣṭa- HAUGHT. "zur Erscheinung bringend": lohitasya so v. a. "zu Blute schlagend" M. 8, 284. "sehen lassend, aufdeckend": puro mithyā guṇagrāhī parokṣaṃ doṣadarśakaḥ RĀJA-TAR. 1, 360. "zeigend" so v. a. "erläuternd": parokṣārthasya darśakam (śāstram) HIT. Pr. 9, v. l. für darśana. -- 3) m. "Thürsteher (Aufpasser" oder "Zeiger" d. i. "Einführer"; vgl. upadarśaka, darśayitar) AK. 2, 8, 1, 6. H. ś. 140. H. an. MED. -- 4) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 361. VP. 191.

darśata (wie eben) UṆĀDIS. 3, 110. 1) adj. "sichtbar, auffallend, ansehnlich, schön, conspicuus": (agne) yo viśvataḥ pratyaṅṅasi darśataḥ ṚV. 1, 144, 7. 3, 1, 3. 8, 41, 3. tirastamāṃsi darśatam 8, 63, 5. udu tyaddarśataṃ vapurdiva eti pratihvare 7, 66, 14. 1, 102, 2. rukma 117, 5. uṣas 7, 75, 3. aśvā na citrā vapuṣīva darśatā 10, 75, 7. 1, 36, 9. 38, 13. varuṇo yasya darśato mitro vā vanate giraḥ 5, 65, 1. AV. 4, 10, 6. 7, 81, 4. ŚAT. BR. 14, 8, 15, 4. 9. Zu darśatāt ṚV. 1, 161, 11 vgl. 10. 39, 8 und oben ṛśyada. Vgl. viśva-. -- 2) m. a) "die Sonne." -- b) "der Mond" UJJVAL.

darśataśrī (da- + śrī) adj. "ausgezeichnet schön": sa darśataśrīratithirgṛhe gṛhe vane vane śiśriye takvavīriva ṚV. 10, 91, 2.

darśana (von darś) 1) adj. "sehend, blickend" P. 5, 2, 6. Am Ende eines comp.: tulya-, sama- s. u. dd. Ww. deva- "die Götter sehend" so v. a. "besuchend, mit ihnen verkehrend", Beiw. Nārada's MBH. 13, 3203. 3254. BHĀG. P. 2, 8, 1 (BURN.: "doue de la vue divine)." maithilīdarśanīnām (v. l. -darśinīnām) - aṅganānām "hinschauend nach" RAGH. 11, 93. dharma- "sehend, kennend" MBH. 13, 3254. bhāgavatadharma- BHĀG. P. 5, 4, 11 (BURN.: "lehrend)." Mit caus. Bed. "zeigend, angebend, lehrend": hetubhirmokṣadarśanaiḥ MBH. 1, 583 (vgl. mokṣadarśibhiḥ 522). (śāstram) parokṣārthasya darśanam (v. l. darśakam) HIT. Pr. 9. darśanī als Beiw. der Durgā HARIV. 10238 viell. "Wegweiserin, Führerin" (vgl. darśayitar). -- 2) n. proparox. a) "das Sehen, Erblicken, Wahrnehmen; das Sichtbarwerden oder -sein, zum-Vorschein Kommen": paśuṃ na naṣṭamiva darśanāya viṣṇāpvaṃ dadathurviśvakāya ṚV. 1, 116, 23. darśanena śravaṇena matyā vijñānenedaṃ sarvaṃ viditam ŚAT. BR. 14, 5, 4, 5. dūrācchravaṇāni darśanāni cāsya bhavanti "Wahrnehmungen durch das Auge" SUŚR. 2, 158, 10. yantreṇotpīḍito doṣo nihanyādāśu darśanam "Sehkraft" 343, 4. etacchrutvā vacastasya pratyakṣamiva darśanam MBH. 13, 961. adya taṃ draṣṭumicchāvaḥ putraṃ paścimadarśanam DAŚ. 2, 25. na tvekaḥ ko 'pi tāvatkṛtakanakapurīdarśano labhyate sma "der die goldene Stadt gesehen hätte" KATHĀS. 24, 232. durlabhadarśanā "die man schwer zu Gesicht bekommt" R. 1, 17, 23. darśanenaiva bhavatīnām (obj.) puraskṛto 'smi ŚĀK. 18, 18. mṛgasya (subj.) prathamadarśanadine HIT. 20, 18. pravṛttāvupalabdhāyāṃ tasyāḥ saṃpātidarśanāt "durch das Erblicken, das Zusammentreffen mit" S. RAGH. 12, 60. tapasvidarśanocite pradeśe "zum Empfange der Einsiedler" ŚĀK. 61, 13. RĀJA-TAR. 6, 43. samājotsava- "das Sehen, Besuchen von Gesellschaften und Festen" YĀJÑ. 1, 84. puṇya- "das Besuchen heiliger Orte" ŚKDR. yayuḥ svāmikumārasya darśane dakṣiṇāpatham "zu sehen" so v. a. "zu verehren" KATHĀS. 3, 8. -- duḥsvapna- ŚĀÑKH. GṚHY. 5, 5. R. 5, 27, 8. MĀRK. P. 31, 22. ā nakṣatradarśanāt ĀŚV. GṚHY. 3, 7. ārkadarśanāt M. 2, 101. ārtavadarśane 4, 40. abhradarśane 104. ā pūyadarśanāt SUŚR. 1, 15, 9. vyādhi- 82, 14. sirāṇāṃ darśanaṃ lalāṭe 118, 3. aniṣṭadarśanaṃ jātam HIT. 9, 7. bhāryādarśane "wenn die Frau sichtbar ist, in Gegenwart der Frau" YĀJÑ. 1, 131. vikreturdarśanāt "dadurch, dass der Verkäufer zum Vorschein kommt, offenbar wird" 2, 170. nityādityadarśanodakasecanena dūṣiteyaṃ bhūmiḥ "durch das beständige Sichtbarsein, Daraufscheinen der Sonne" MṚCCH. 47, 5. brahma- MBH. 13, 4104. BHĀG. P. 1, 2, 24. 3, 33. ko 'yaṃ mama darśane sthitaḥ MBH. 4, 235. tatsarvathā dūre pariharaṇīyamasya darśanam PRAB. 46, 6. DHŪRTAS. 70, 13. saṃprāpto darśanaṃ me R. 1, 47, 22. punarna darśanamupaiti puruṣasya SĀṂKHYAK. 61. darśanamāyāti VARĀH. BṚH. S. 3, 12. yadā vrajeddarśanamastameti vā 9, 36. āhūta iva me śīghraṃ darśanaṃ yāti cetasi BHĀG. P. 1, 6, 34. dehi sundari darśanaṃ mama "zeige dich mir" GĪT. 3, 9. tato 'ntaḥ prabhuṇā tena skandena mama darśanam. dattam KATHĀS. 7, 9. anyedyuratha bhūpena sa bahirdattadarśanaḥ RĀJA-TAR. 4, 63. mārīcaste darśanaṃ vitarati "gewährt dir seinen Anblick, ist bereit dich zu empfangen"  ŚĀK. 108, 18. dakṣiṇādhipatinā saha darśanaṃ saṃjātam "fand eine Zusammenkunft statt" VET. 35, 11. 28, 15. tasya rājakumārasya padmāvatyā (ohne saha!) darśanaṃ saṃjātam 10, 20. pratyahaṃ darśanaṃ karoti "sieht ihn, besucht ihn jeden Tag" 2, 8. tataḥ saṃdhivigrahakeṇa sahānusarai rājño darśanaṃ kāritam "wurde eine Zusammenkunft mit - veranstaltet" 20, 6. "das Erscheinen vor Gericht": yo yasya pratibhūstiṣṭheddarśanāyeha mānavaḥ M. 8, 158. darśanaprātibhāvya 160. -pratibhū YĀJÑ. 2, 54. 53. rājā rahasi dūṣyaṃ hi darśanāyopamantrayet KĀM. NĪTIS. 6, 11. "das Vorkommen" (in einem System oder Buch), "das Erwahntsein", namentl. in kanonischen Büchern: tathā hi darśanam VEDĀNTASŪTRA 1, 25. KĀTY. ŚR. 1, 1, 8. 19. 2, 9. 15. svādhyāyadarśanāt 26, 7, 58. LĀṬY. 6, 1, 4. 11. 14. 9, 6, 19. śāstradarśanāt "nach der Art, wie in den Ś. davon gesprochen wird, den heiligen Vorschriften gemäss" MBH. 14, 2700; vgl. śāstrato dṛṣṭvā R. 1, 13, 7. śāstradṛṣṭamāha MĀLAV. 9, 13. -- "das Besehen, Besichtigen, in-Augenschein-Nehmen": balānāṃ darśanaṃ kṛtvā YĀJÑ. 1, 328. HARIV. 5460. "das Sehen" so v. a. "Erfahren, Theilhaftwerden": apunarbhava- BHĀG. P. 1, 8, 25. "das Sehen im Geiste, Voraussehen": vācyadarśanāt RAGH. 8, 71. "das Beschauen mit dem Geiste, Prüfen, Untersuchen": kārya- M. 8, 9. 23. "das Auffassen einer Sache, Urtheilen": na hi svābhiprāyeṇa me darśanam ŚĀK. 34, 8. "das Einsehen, Erkennen, Verstehen, Einsicht, Erkenntniss, Verständniss": atīndriyeṣvapyupapannadarśano babhūva bhāveṣu RAGH. 3, 41. samyagdarśanasaṃpannaḥ karmabhirna nibadhyate. darśanena vihīnastu saṃsāraṃ pratipadyate M. 6, 74. tattvajñānārtha- BHAG. 13, 11. yogenātmadarśanam YĀJÑ. 1, 8. ayuktibuddhirguṇadoṣadarśane R. 3, 37, 23. na hi buddhiguṇenaiva suhṛdāmarthadarśanam MĀLAV. 64. parārthanyāyavādeṣu kāṇo 'pyamlānadarśanaḥ VID. 65. alpa- adj. "wenig Einsicht habend" HIḌ. 1, 45. "das Einsehen" so v. a. "Anerkennen": pravṛttiṣvaghadarśanam YĀJÑ. 3, 158. vedaprāmāṇya- MĀRK. P. 15, 43. "Ansicht, Meinung": mantripariṣado 'pyetadeva darśanam MĀLAV. 70, 7. vidyāścatasra evaitā iti no gurudarśanam KĀM. NĪTIS. 2, 6. "Absicht": saśarīro divaṃ yāyāmiti me darśanam R. 1, 58, 18. pāpadarśanā "Böses beabsichtigend" R. GORR. 2, 9, 38; vgl. pāpadarśinī R. Schl. 2, 35, 25. 73, 5. R. GORR. 2, 6, 13. 8, 37. Nach den Lexicogrr. darśana = īkṣaṇa AK. 3, 3, 31. H. 577. = upalabdhi TRIK. 3, 3, 243. H. an. 3, 382. MED. n. 73. = buddhi H. an. MED. -- b) am Ende eines adj. comp. (f. ā) "Aussehen, Schein": divyakānana- N. 12, 44. vimānopama- MBH. 7, 6440. caṇḍāla- R. 1, 58, 16. 4, 2, 8. anartho 'rthadarśanaḥ MBH. 10, 554. saumya- M. 2, 47. anekādbhuta- BHAG. 11, 10. adbhuta- KATHĀS. 14, 76. cāru- MBH. 3, 2707. R. 5, 14, 65. cārusarvāṅga- N. 12, 18. valgu- AK. 3, 4, 33. unmatta- N. 2, 3. ugra- SUND. 2, 24. vikṛta- HIḌ. 3, 3. rudra- R. 2, 31, 29. ghora- 1, 1, 54. HIḌ. 2, 5. bhīma- RAGH. 3, 57. Viell. hierher zu ziehen darśana = varṇa "Farbe" TRIK. -- c) "Erscheinung im Schlafe, Traumgesicht", = svapna H. an. MED. dadarśa darśane rājā devaṃ nārāyaṇam HARIV. 1285. -- d) "Anschauungsweise, Lehre, Doctrin", = śāstra TRIK. H. an. MED. vratānāṃ dhāraṇaṃ tulyaṃ darśanaṃ na samaṃ tayoḥ (yogasāṃkhyayoḥ) MBH. 12, 11045. fg. yenaivāsau (bhagavān) na tuṣyeta manye taddarśanaṃ khilam BHĀG. P. 1, 5, 8. nānādarśanaiḥ 8, 14, 10. PRAB. 61, 11. sugata- 52, 14. naiyāyika- 85, 8. "sechs philosophische Systeme" (s. u. tarka, tārkika) VET. 29,7. KULĀRṆAVAT. in Verz. d. Oxf. H. 91,a,1. -- e) = dharma H. an. MED. "virtue, moral merite" WILS. -- f) "Auge" TRIK. H. 575. H. an. MED. kupitasya munestasya lalāṭātsvedavindavaḥ. apatandarśanādevamadhastāttīkṣṇavarcasaḥ.. SUŚR. 2, 296, 4. cintājaḍaṃ darśanam ŚĀK. 81. paśyāmi yogāñjanaśuddhadarśanaḥ  PRAB. 53, 9. -- g) "Spiegel" (vgl. ādarśa) TRIK. H. an. MED. MEGH. 59, v. l. für darpaṇa. -- h) "Opfer" AJAYAP. im ŚKDR. -- i) (vom caus.) "das Zeigen" DHŪRTAS. 87, 3; vgl. danta-. -- 3) f. ī "ein best. Insect" (tailakīṭa) NIGH. PR. -- Vgl. a-, tulya-, sama-, su-.

darśanapatha (da- + pa-) m. "Gesichtskreis": nāhaṃ darśanapathaṃ mānuṣāṇāṃ gacchāmi PAÑCAT. 45, 5. PRAB. 79, 9. tadete darśanapathāddūraṃ pariharaṇīyāḥ 21, 3. -- Vgl. a-.

darśanapāla (da- + pāla) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 1265. 1350. 1369. 1512. 1520.

darśanabhūmi (da- + bhūmi) f. "das Gebiet der Wahrnehmung", so heisst bei den Buddhisten eines der Stadien im Leben der Śrāvaka VYUTP. 34; vgl. WASSILJEW 239.

darśanāvaraṇīya (darśanā-?) COLEBR. Misc. Ess. I, 384; vgl. jñānāvaraṇīya.

darśanīya (von darś) 1) adj. a) "sichtbar, den Augen zugänglich": idaṃ dhanurvaram - darśanīyaṃ yadīcchasi R. 1, 67, 6. tānyaṅke darśanīyāni kṛtvā bahuvidhaṃ bahu 5, 32, 33. -- b) "sehenswerth, ansehnlich, hübsch, schön": didṛkṣeṇyo darśanīyo bhavati TS. 2, 7, 9, 4. ŚAT. BR. 13, 2, 7, 8. ṢAḌV. BR. 2, 3. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 7. CHĀND. UP. 1, 2, 4. MBH. 11, 411. SUND. 3, 13. DRAUP. 2, 9. R. 1, 30, 16. 2, 32, 26. 3, 36, 5. BHARTṚ. 2, 33. ŚĀK. 25, 1. PAÑCAT. IV, 40. superl. -tama MBH. 2, 2555. R. 3, 49, 38. BHĀG. P. 4, 8, 49. -- c) vom caus. "vor Gericht zu stellen, der zu zwingen ist vor Gericht zu erscheinen" KULL. zu M. 8, 158. -- 2) m. "Asclepias gigantea" NIGH. PR. -- Vgl. a-.

darśanojjvalā (darśana + ujjvalā) f. "grosser weisser Jasmin" NIGH. PR.

darśanopaniṣad (darśana + upa-) f. Titel einer Upanishad COLEBR. Misc. Ess. I, 113. Ind. St. 1, 250.

darśapa (darśa + pa) adj. "das Neumondsopfer trinkend" MBH. 13, 1372.

darśayāminī (darśa + yā-) f. "Neumondsnacht" H. 143.

darśayitar (vom caus. von darś) nom. ag. 1) "Zeiger, Anweiser" H. an. 3, 51. MED. k. 102. pathaḥ śucerdarśayitāra īśvarāḥ RAGH. 3, 46. "Wegweiser, Führer": tvaṃ no gatirdarśayitā ca dhīraḥ MBH. 6, 129. -- 2) "Thürsteher" BHAR. zu AK. ŚKDR.

darśavipad (darśa + vi-) m. "der Mond (den das Unglück trifft am Neumondstage kaum sichtbar zu sein") TRIK. 1, 1, 84. HĀR. 13.

darśin (von darś) adj. am Ende eines comp. 1) "sehend, ansehend; schauend, kennend, in Etwas Einsicht habend": parasyāntaradarśinā R. 6, 89, 18. pāṇḍusaṃghāta- SUŚR. 1, 121, 12. sarvavṛttānta- HIT. 17, 4. dohadaliṅga- RAGH. 14, 71. tad- KUMĀRAS. 2, 13. śataṃ grāmavarāṃścaiva dadyāmarjunadarśine "der" Arjuna "gesehen hat, weiss wo er ist" (vgl. darśivaṃs) MBH. 8, 1757. kanakapurī- "der gesehen hat" KATHĀS. 25, 297. prabhorbhāladarśī AK. 3, 4, 17. anyo'nyānanadarśinaḥ KATHĀS. 24, 49. sarvato bhayadarśinī R. 3, 27, 9. piṇḍaviccheda- RAGH. 1, 66. navābhyutthāna- 4, 3. nityaṃ cāduḥkhadarśinī "die niemals Unglück gesehen hat" R. 3, 65, 11. nṛpatiriva nikāmamāyadarśī "Einkünfte sehend" so v. a. "erhaltend" MṚCCH. 33, 4. sama- "der auf Alles gleich sieht" BHAG. 5, 18. MĀRK. P. 18, 30. vibhinna- 23, 38. ginna- BHĀG. P. 3, 29, 33. pṛthaktva- SUŚR. 1, 150, 3. anyathā- 7, 10. mantra- M. 3, 212. veda- 11, 234. deśakālārtha- 8, 157. MBH. 2, 236. 251. BHAG. 2, 16. 11, 34. N. 7, 12. 12, 66. 100. HARIV. 4139. 12919. R. 2, 1, 15. 46, 29. VIKR. 86, 19. 87, 1. MĀLAV. 34, 2. DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 12. sūkṣma- "feinsehend" KAṬHOP. 3,12.  alpa- "wenig Einsicht habend" R. GORR. 2, 64, 3. asādhu- ŚĀK. 9, 12. tatsūktadarśitva "das Schauen, Dichten" ROTH, Zur L. u. G. d. W. 27. -- 2) "ein best. Aussehen habend" (vgl. darśana 2, "b)": nalinīṃ cārudarśinīm R. 4, 40, 48. -- 3) "sehen lassend, zeigend": hetubhirmokṣadarśibhiḥ MBH. 1, 522 (vgl. hetubhirmokṣadarśanaiḥ 583). snehapravṛttirevaṃdarśinī (könnte hier auch "sehend" bedeuten) ŚĀK. 58, 4. "sehen lassend" so v. a. "erleiden lassend, zufügend": pāpadarśinī (vgl. pāpadarśanā R. GORR. 2, 9, 38) R. 2, 35, 25. 73, 5. R. GORR. 2, 6, 13. 8, 37. krūradarśinī R. 2, 75, 12. niśumbhabhayadarśinī (durgā) HARIV. 10247. -- Vgl. ati-, anīci-, amogha-, kṣema-, trikāla-, dīrgha-, dvāra-.

darśivaṃs (partic. perf. von darś ohne Redupl.) "der gesehen hat, sieht, kennt, Einsicht hat in"; stets am Ende eines comp. im nom. sg. m. (darśivān) und am Ende eines Śloka: arjuna- "der" Arjuna "gesehen hat, weiss wo" Arjuna "ist" MBH. 8, 1756. 1758. 1760. 1763. 1766. 1768. 1771; vgl. arjunadarśin 1757. dīrgha- 5, 4380. kurūṇāṃ pāṇḍavānāṃ ca bhavānpratyakṣadarśivān 1, 2224. sarvapratyakṣa- 3, 1379. 5, 3127. 15, 542. sarvaṃ pratyakṣa- HARIV. 15720. sarva- SŪRYAS. 12, 9. pratyakṣa- 13, 2. tattva- MBH. 1, 5637. tattvārtha- 4, 902. dharma- 1, 6157.

darśya (vom caus. von darś) adj. "zeigenswerth, ansehnlich, sehenswerth": citrā rūpāṇi darśyā ṚV. 5, 52, 11.

darh (dṛh, dṛṃh), I. dṛṃhati DHĀTUP. 17, 84. (vṛddhau). 1) act. "festmachen, befestigen, feststellen; dauerhaft machen": yaḥ pṛthivīṃ vyathamānāmadṛṃhat ṚV. 2, 12, 2. 17, 5. 10, 149, 1. pṛthivīmupareṇādṛṃhīḥ VS. 6, 2. 13, 6. dṛṃhatā tam (camasam) ṚV. 10, 101, 8. VS. 5, 13. AV. 6, 69, 3. dṛṃha pratnāṃ janayājātān 136, 2. mūlam (keśānām) 137, 3. varuṇastvā dṛṃhāddharuṇe 12, 3, 24. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 22. 7, 1, 11. 4, 2, 4, 19. 6, 5, 2, 11. 11, 8, 1, 2. "fest" so v. a. "unbeweglich machen": kravyādamagnimiṣito harāmi janāndṛṃhantaṃ (ohne Zweifel falsch betont) vajreṇa mṛtyum AV. 12, 2, 9. -- 2) med. a) "feststehen, fest sein": sthūṇeva sumitā dṛṃhata dyauḥ ṚV. 5, 15, 2. dṛṃhasva mā hvāḥ VS. 1, 2. dṛṃhantāṃ duryāḥ pṛthivyām 11. 5, 27. 11, 69. -- b) = act.: dṛṃhethe sānumupamādiva dyoḥ ṚV. 6, 67, 6. hantemāṃ pratiṣṭhāṃ dṛṃhāmahai ŚAT. BR. 2, 1, 1, 9. -- II. dṛhyati, -te "festsein": dṛ|aściddṛhya maghavanmaghattaye ṚV. 8, 24, 10. indra dṛhya 3, 30, 15. 10, 100, 1. indra dṛhyasva pūrasi 8, 69, 7. -- III. darhati DHĀTUP. 17, 84. -- partic. pass. dṛ|a, dṛḍha "fest; feststehend; wohlverschlossen; dauerhaft"; n. "fester Gegenstand, Unbewegliches; fester Ort, Feste"; = sthūla und bala (d. i. balin) P. 7, 2, 20. = śakta und sthūla AK. 3, 4, 12, 47. H. an. 2, 130. MED. ḍh. 2. = kaṭhina, kaṭhora AK. 3, 2, 25. TRIK. 3, 1, 19. H. 1387. = gāḍha, pragāḍha H. 1447. MED. adri ṚV. 7, 79, 4. girayaḥ 1, 63, 1. vraja 4, 1, 15. ūrva 1, 72, 8. dharuṇa 4, 23, 9. pur 5, 19, 2. pṛthivī 10, 121, 5. granthi AV. 9, 3, 3. rajjū ŚĀÑKH. ŚR. 17, 2, 2. ŚAT. BR. 6, 5, 2, 15. 14, 3, 2, 21. puruṣasya parvāṇi śithirāṇi santi dṛ|āni brahmaṇā hi tāni dhṛtāni AIT. BR. 3, 31. dhanus "ein harter, schwer zu spannender Bogen" CHĀND. UP. 1, 3, 5. -puruṣa PĀR. GṚHY. 1, 9. tayoḥ śrayante raśmayo 'dhi dṛḍhāḥ AV. 11, 5, 11. indro dṛ|ā cidārujaḥ ṚV. 3, 45, 2. dṛ|āni piprorasurasya vyāsyat 10, 138, 3. 2, 24, 3. 3, 30, 5. 32, 16. 5, 84, 3. 8, 14, 9. viśvaṃ dṛ|aṃ bhayata ejadasmāt 4, 17, 10. -- -dvāra R. 1, 5, 10. R. GORR. 2, 109, 47. -toraṇārgalā purī R. 1, 6, 26. yantradṛḍhe kapāṭe MṚCCH. 48, 5. -sthūṇa R. 2, 105, 16. nau 52, 5. MATSJOP. 30. dārūṇi R. 2, 56, 14. nigaḍāni MṚCCH. 109, 18. rajju VET. 10, 17. PAÑCAT.  76, 17. varatrā 128, 9. bandha HIT. 21, 20. RĀJA-TAR. 4, 573. kavaca R. 3, 30, 17. āyudha MBH. 3, 1972. -dhanvin 1348. R. 5, 72, 13. śastra BHAG. 15, 3. muṣṭi MBH. 4, 1976. nigṛhītaḥ kaṃdharāyāṃ śiśunā dṛḍhamuṣṭinā HARIV. 1138. aho 'syā hṛdayaṃ devyā dṛḍhaṃ yanna vidīryate MBH. 14, 2363. nava und dṛḍha "neu" und "fest, ganz" im Gegens. zu bhinna 13, 7453. saṃkramaḥ sumahādṛḍhaḥ R. 5, 72, 15. "fest, nicht wankend, Widerstand leistend", von Personen: praharāruha garuḍaṃ dṛḍho bhūtvā janārdana HARIV. 7329. -mānin 8435. nisargaḥ sa hi dhīrāṇāṃ yadāpadyapyadhikaṃ dṛḍhāḥ KATHĀS. 20, 31. etatstavanapāṭhena yogī yogadṛḍho bhavet Verz. d. Oxf. H. 89,b,4. smaraṇa "festes im - Gedächtniss-Behalten" Schol. zu VS. PRĀT. in Ind. St. 4, 280. dṛḍhatarapramāṇa "ein überaus sicherer Beweis" ZdmG.7, 310, N. 2. "fest, feststehend, keinen Schwankungen unterworfen": samaya HARIV. 1378. tasyā dṛḍhataraṃ vacaḥ MBH. 3, 2646. -pratijña ŚĀK. 23, 12, v. l. für sthira-. tarka R. 5, 71, 12. -pratyaya BHARTṚ. 3, 14. -mati BHAG. 18, 64. BHĀG. P. 6, 12, 21. niścaya MṚCCH. 177, 12. sauhṛda PAÑCAT. 239, 13. HIT. I, 166. -vrata M. 11, 81. SUND. 1, 10. BHAG. 7, 28. MBH. 3, 2248. 12, 7595. R. 1, 1, 2. 6, 9, 2. SĀH. D. 66. bhakti R. 2, 1, 18. RAGH. 12, 19. BHĀG. P. 3, 25, 22. KĀM. NĪTIS. 4, 30. -bhaktitā 7. "heftig, bedeutend": -prahāra (zur Erkl. von tīvrāghāta) Schol. zu ŚĀK. 32. -krodha MBH. 3, 1972. -manyu RAGH. 11, 46. dṛḍhānutāpa KUMĀRAS. 3, 8. -vikrama MBH. 1, 7636. -vādaparākrama 12, 201. dṛḍhatara (svara) "intensiver" im Gegens. zu mṛdutara TAITT. PRĀT. 2, 8 in Ind. St. 4, 139. -- compar. draḍhīyaṃs. superl. draḍhiṣṭha PAT. zu P. 6, 4, 161. VOP. 7, 59. yuvā āśiṣṭho dṛḍhiṣṭho (v. l. dra- Ind. St. 2, 222, N. 3) baliṣṭhaḥ "überaus fest, ausdauernd" TAITT. UP. 2, 8. Häufig dṛḍhatara (s. oben). -- dṛḍham adv. "fest": asuṃ badhnāmi te dṛḍham AV. 5, 30, 1. R. 5, 72, 7. PRAB. 34, 2. pariṣvajya 12, 3. ayaṃ hayānīkṣati māmakāndṛḍham "mit unverwandtem Auge" MBH. 4, 314. "sehr, gehörig, in hohem Grade" AK. 1, 1, 1, 62. H. 1505. H. an. MED. tanmāṃ dṛḍhamapīḍayat ARJ. 8, 1. āsannaḥ MBH. 1, 792. śucyupacāraḥ 3, 2928. dayitaḥ 4, 243. pratipūjayet 13, 2088. BHAG. 6, 34. R. 3, 49, 31. 5, 7, 71. BHĀG. P. 1, 10, 33. SĀH. D. 16, 7. dṛḍhaṃ (v. l. vāḍhaṃ) jāne "ich weiss es recht gut" MĀLAV. 11, 18. dṛḍhataram "recht fest": apidhāya dvāram PRAB. 72, 13. -- dṛḍha mit gūḍha verwechselt: -jatru R. 5, 32, 10. -gulphaśirāsthika 11.

     caus. 1) act. "festmachen, feststellen": ulūkhalaṃ dṛṃhayitvā GOBH. 3, 7, 4. 4, 2, 7. KAUŚ. 43. 136. -- 2) med. a) "festhalten": dādṛhāṇo vajramindro gabhastyoḥ ṚV. 1, 130, 4. somaṃ bharaddādṛhāṇo devāvāndivo amuṣmāduttarādādāya 4, 26, 6. -- 2) "fest werden, fest sein": yadedantā adadṛhanta pūrva ādiddyāvāpṛthivī aprathetām ṚV. 10, 82, 1. dādṛḥāṇaṃ cidbibhidurvi parvatam 1, 85, 10. -- partic. dṛṃhita (vom Schol. zu P. 7, 2, 20 zum simpl. gezogen, eben so dṛhita) "befestigt", n. "Befestigung": indreṇa rocanā divo dṛ|āni dṛṃhitāni ca. sthirāṇi na parāṇude ṚV. 8, 14, 9. puraḥ 1, 51, 11. 7, 99, 5. vi parvatasya dṛṃhitānyairat 2, 15, 8. 17, 1. vi sadyo viśvā dṛṃhitānyeṣāmindraḥ puraḥ sahasā sapta dardaḥ 7, 18, 13. -- Vgl. [russian] welches MIKLOSICH (Die Wurzeln des Altsl. 21) mit dhar (dhṛ) zusammenstellt.
     ud "fest aufrichten": tejasā diśa uddṛṃha VS. 17, 72.
     anūd "hinhalten, hinziehen" (?): āvabhṛthādanūddṛṃheyuḥ ŚAT. BR. 11, 7, 2, 6.

dal (= 1. dar), dalati "bersten, aufspringen" DHĀTUP. 15, 41. adālīt VOP. 8, 71. dalanti dantavalkāni yadā śarkarayā saha SUŚR. 1, 305, 8. daladbhūmi DHŪRTAS. 66, 15. dadāla bhūḥ BHAṬṬ. 14, 20. 99. adāliṣuḥ śilā dehe 15,38.  dalati śatadhā yanna hṛdayam AMAR. 38. DHŪRTAS. 95, 12. ŚIŚ. 9, 15. dalati na sā hṛdi virahabhareṇa GĪT. 7, 35. "aufspringen" (von einer Blume): daladaravinda Verz. d. Oxf. H. 130,b,16. -- caus. dalayati und dālayati "bersten --, aufspringen machen" DHĀTUP. 19, 57. 33, 78. anyaddhi kamalāgraṃ bhṛṅgeṇa dalyate Schol. zu GĪT. 1, 8. muṣṭinādālayattasya mūrdhānam BHAṬṬ. 17, 78. dalayatyaṣṭau kulakṣmābhṛtaḥ MURĀRI im ŚKDR. tasya mūtrābhighātāddālyate bhidyate nistudyata iva ca vastiḥ SUŚR. 1, 262, 9. dālyete paripuṭyete oṣṭhau mārutakopataḥ 302, 14. dantāḥ 304, 19. -- dalita partic. vom simpl. und caus. mit śreṇi u. s. w. componirt gaṇa kṛtādi zu P. 2, 1, 59. 1) "geborsten, gespalten, aufgerissen, auseinandergerissen": tasminvimarde rathavājināgaistadābhighātairdalite bhūtale MBH. 8, 4633. samaravijayī hetidalitaḥ BHARTṚ. 2, 36. śara- PRAB. 87, 13. dalitahiraṇyakaśiputanu GĪT. 1, 8. cañcalakuṇḍaladalitakapolā 7, 16. dalitamaṇayaḥ śreṇayaḥ kaṅkaṇānām PRAB. 104,3. VARĀH. BṚH. S. 81 (80,a),16. dalitāñjanameghapuñja KRAMADĪPIKĀ im ŚKDR. -- 2) "aufgesprungen, aufgeblüht" H. 1128. -- 3) "halbirt" SŪRYAS. 4, 12. -- 4) "eingetheilt, in Grade getheilt" SŪRYAS. 13, 5. 6. -- 5) "auseinandergeworfen, vertheilt, zerstreut, weggeschafft, vernichtet": ratnadīpamālāmayūkhapaṭalairdalitāndhakāre CAURAP. 18. ratejaḥ (wohl raṃ tejaḥ) savituryacca dalitaṃ yattvayādhunā. raṃdaleti ca te nāma dvāparānte bhaviṣyati.. SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 74,a,25. dalitasthāṇuvalmīkapāṣāṇaṃ samabhūtalam (mṛgayāraṇyam) KĀM. NĪTIS. 14, 32. trailokyaṃ sahajaprakāśadalitam PRAB. 116, 6 (Schol. 1: dalita = vināśita, Schol. 2: = ujjvalīkṛta). -- 6) "eröffnet, vor Augen gelegt, zur Erscheinung gebracht": dalitakucanakhāṅkamaṅkapālīṃ racaya PRAB. 40, 10 (Sch.: dalita = prakaṭita).
     ava "bersten, aufspringen": māṃsamāpyāyyate tvakcāvadalati SUŚR. 2, 166. 6.
     ud caus. "aufspringen machen, spalten": tāludeśamathoddālya brāhmaṇasya mahātmanaḥ. jyotirjvālā sumahatī jagāma tridivaṃ tadā.. MBH. 12, 7349. -- Vgl. uddāla fgg.
     nis s. nirdalana.
     vi 1) "auseinanderbersten, - springen": tvadiṣubhirvyadaliṣyadasāvapi (vajraḥ) NAIṢ 4, 88. kāyaḥ kaṭhinadṛṣadantarvidalitaḥ "zerschmettert" BHARTṚ. 2, 77. vidalita "aufgesprungen, aufgeblüht" GĪT. 1, 35. SĀH. D. 79, 8. -- 2) "aufreissen, zerreissen": vidalanti sma kuddālaiḥ sthalāni samantataḥ R. GORR. 2, 87, 10. vyadalīt Schol. zu GĪT. 1, 8. pass.: vidaliṣyamāṇavipakṣa DAŚAK. 17, 11. -- Vgl. vidala.
     sam "durchbohren": kāmavāṇena saṃdalitaḥ DHŪRTAS. 73, 12.

dala (von dal) 1) m. n. TRIK. 3, 5, 11. a) n. "ein abgerissener Theil, Stück", = khaṇḍa MED. l. 26. tāḍyāḥ syū rajjvā veṇudalena vā "mit einem Bambusstöckchen" M. 8, 299. kukkuṭāṇḍadalāni "Eierschalen" SUŚR. 2, 357, 4. elādala 259, 11. abhra- 311, 10. Am Ende eines adj. comp. f. ā ŚIŚ. 4, 44. dvidala adj. "entzweigebrochen" HARIV. 15522. 15533. 15599. Vgl. carma-. -- b) "Theil" so v. a. "Grad" VARĀH. BṚH. 18, 4. -- c) n. "Hälfte" TRIK. 3, 3, 396. H. 1434. an. 2, 493. MED. masūradalamātramukha SUŚR. 1, 25, 2. kolāsthidala- 6. VARĀH. BṚH. S. 52,15. 58,27. 82 (80,b),10. SŪRYAS.2,60. 62.3,10.4,15.5,16. 17. ahardala, dyudala "Mittag" 3, 22. 26. -- d) n. "Scheide" TRIK. H. an. MED. -- e) n. "Blatt (was auseinandergeht, sich entfaltet") AK. 2, 4, 1, 14. 3, 4, 31, 238. TRIK. H. 1123. H. an. MED. nīlotpaladalaśyāma MBH.3, 15533. śayyām - vṛkṣadalaiḥ kṛtām R. 2, 46, 14. prabāladalanicaya SUŚR. 2, 2, 10. dalatvacaṃ cūtaharītakīnām 67, 8. BHARTṚ. 1, 94. ŚĀK. 69. 70. RAGH. 4, 42. MEGH. 45. VARĀH. BṚH. S. 68, 7. BṚH. 26 (25), 29. KATHĀS. 23, 69. BHĀG. P. 5, 21, 2. balivalgudalodara 4, 21, 16. 24, 50. PRAB. 101, 17. Sehr häufig am Ende von Pflanzennamen (f. ā); s. udumbaradalā, karkaśa-, kāmakhaṅga-, kṣāra-, khara-, gandha-, tri-, triśikhi-, tridalikā. dala = tamālapattra RĀJAN. im ŚKDR. -- f) = ghana "Klumpen, Masse, Haufe" ŚABDAR. im ŚKDR. -- g) = utsedhavadvastu H. an. = utsedha und avadravya (apadravya ŚKDR.) MED. "dividing, tearing, cutting, splitting etc." und "a substance divided or separated violently" WILS. in der 1sten Aufl.; in der 2ten Aufl. st. der 2ten Bed.: "an adulteration or alloy." -- 2) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 3, 13178. VP. 386. -- Vgl. aṣṭa-.

dalakomala = komaladala = kamala "Lotus, Nelumbium" NIGH. PR.

dalakoṣa (dala "Blatt" + koṣa) m. "eine Art Jasmin" ŚABDAM. im ŚKDR.

dalaja (dala + ja) adj. zur Bez. einer Art "Honig" VĀCASP. zu H. 1214. -- Vgl. dāla.

dalatar (dalatṛ) gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80. Viell. ist dalant (partic. von dal) unter dalatṛ zu verstehen; vgl. P. 6, 4, 127.

dalataru (dala + taru) m. = tāḍī "eine Palmenart, Corypha Taliera Roxb." H. an. 2, 120.

dalana (von dal) 1) adj. f. ī "bersten machend, zerreissend, auseinandertreibend": meghadalanā vaidyutā iva vahnayaḥ BHĀG. P. 7, 10, 59. pratipakṣapakṣadalanī (durgā) VIDVANMODATARAṂGIṆĪ im ŚKDR. -- 2) f. ī "Erdscholle" ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. dali. -- 3) n. a) "das Bersten": virahitahṛdaya- GĪT. 5, 2. -- b) "das Berstenmachen, Spalten, Zersprengen": kapāla- KATHĀS. 25, 255. mattebhakumbhadalane bhuvi santi śūrāḥ, kandarpadarpadalane viralā manuṣyāḥ BHARTṚ. 1, 58. vidhumiva vikaṭavidhuṃtudadantadalanagalitāmṛtadhāram (dantadalana dantena dalanam) GĪT. 4, 5. RĀJA-TAR. 3, 284.

dalanirmoka (dala + ni-) m. "eine Art Birke" (bhūrja) ŚABDAM. im ŚKDR.

dalapa UṆĀDIS. 3, 142. Acc. eines auf dalapa auslaut. Tatpur. gaṇa cūrṇādi zu P. 6, 2, 134. m. 1) "Waffe", = praharaṇa UJJVAL. = śāstra (Verwechselung mit śastra) UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 2) "Gold" ebend.

dalapuṣpā (dala + puṣpa) f. "Pandanus odoratissimus" (ketakī) RĀJAN. im ŚKDR. -puṣpī WILS.

dalamālinī (dala + mālā) f. "Blätterkohl" NIGH. PR.

dalaśas (von dala) adv. "in Stücke": "zerstieben" KATHĀS. 19, 109.

dalaśālinī (dala + śā-) f. "eine best. Gemüsepflanze", = kañcukaśāka NIGH. PR.; vgl. aber kecuka und kemuka.

dalasāyasī (sic) f. "weisses Basilienkraut" NIGH. PR.

dalasāriṇī f. = kemuka RATNAM. im ŚKDR. Offenbar identisch mit dalaśālinī.

dalasūci (dala + sū-) m. "Dorn" HĀR. 91.

dalasnasā (dala + sna-) f. "Blattgefäss, Blattader" H. 1124.

dalākhya (dala + ākhyā) m. Bez. "einer best. Constellation" (Unterabtheilungen: ahi und mālā): kendratrayagaiḥ pāpetarairdalākhyāvahiśca mālā ca VARĀH. LAGHUJ. 10, 2. BṚH. 12, 2. 3.

dalāgralohita (dala - agra + lo-) "eine Art Spinat" RĀJAN. im NIGH. PR.

dalāḍhaka (dala + āḍhaka) m. 1) N. verschiedener Pflanzen: "Pistia Stratiotes  Lin." (pṛśnī) TRIK. 3, 3, 27. H. an. 4, 16. 17. MED. k. 192. "eine Art Jasmin" (kunda) TRIK. H. an. "wilder Sesam; Mesua ferrea" H. an. MED. "Acacia Strissa" (śirīṣa) H. an. -- 2) "Röthel" (gairika MED. gairaka H. an). -- 3) "Schaum" oder "Meerschaum" (phena). -- 4) "Graben" (khātaka). -- 5) "ein" Śūdra (mahattara) H. an. MED. "Dorfältester" WILS. in der 1sten Aufl., "Elephantentreiber" (d. i. mahāmātra) in der 2ten Aufl. -- 6) "Elephantenohr." -- 7) "Sturmwind" H. an.

dalāḍhya (dala + āḍhya) m. "Schlamm" TRIK. 1, 2, 12. -- Vgl. dalāḍhaka 3.

dalāmala n. N. verschiedener Pflanzen: = damanaka (damana) und maruvaka H. an. 4, 290. MED. l. 154. = madana (durch Umstellung zweier Silben = damana) ŚABDAR. im ŚKDR.

dalāmla (dala + amla) n. "Sauerampfer" RĀJAN. im ŚKDR.

dali f. "Erdscholle" RANTIDEVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 138. H. 970. ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. dalanī u. dalana.

dalika n. "Holz, ein Stück" (dala) "Holz" H. 1122.

dalin adj. von dala gaṇa sukhādi zu P. 5, 2, 131.

dalīkṛta (von dala + 1. kar) adj. "halbirt" SŪRYAS. 12, 84.

dalegandhi (dale, loc. von dala "Blatt", + gandhi) m. N. einer Pflanze (s. saptaparṇa) TRIK. 2, 4, 7.

dalodbhava (dala + udbhava) adj. zur Bez. einer Art "Honig" SUŚR. 1, 185, 15. -- Vgl. dāla.

dalbha UṆĀDIS. 3, 151. m. 1) "Rad" UJJVAL. -- 2) "Betrug; Sünde" (vgl. darbha) UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 3) N. pr. eines Ṛṣi (vgl. darbha) UJJVAL. gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105; vgl. dālbhya.

dalbhya m. N. pr. eines alten Lehrers MÜLLER, SL. 142. Davon (also nicht von dalbha) dālbhya nach ŚAṂK. zu CHĀND. UP. 1, 2, 13. 8, 1. -- Vgl. darbhya und dālbhya (die richtige Form).

dalmi (von dal) UṆĀDIS. 4, 47. m. 1) Indra's "Donnerkeil" UJJVAL. gaṇa yavādi zu P. 8, 2, 9. -- 2) Bein. Indra's H. 172. -- Vgl. darma, darman, dālmi.

dalmimant (von dalmi) adj. "mit dem Donnerkeil versehen" gaṇa yavādi zu P. 8, 2, 9.

dalya von dala gaṇa balādi zu P. 4, 2, 80.

dava (von 1. du) m. VOP. 26, 36. 1) "Brand", = agni NĪLAK. zu AK. ŚKDR. Uebertr. = upatāpa "Schmerz u.s.w." ŚKDR. (iti kecit). -- 2) "Waldbrand" AK. 3, 4, 27, 208. H. 1101. an. 2, 524. MED. v. 10. gajā davārtā iva BHĀG. P. 8, 6, 13. -- 3) "Wald" AK. H. 1111. H. an. MED. -- Vgl. dāva.

davathu (wie eben) m. P. 3, 3, 89. 1) = paritāpa "Brand, Hitze; Schmerz u.s.w." JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) "Entzündung" (der Augen u. s. w.) RĀJAN. im ŚKDR.

davadagdhaka (dava + dagdha) "eine best. Grasart" (rohiṣa) RĀJAN. im NIGH. PR.

davadahana (dava + dahana) m. "das Feuer in einem brennenden Walde" BHĀG. P. 5, 8, 22.

davay, davayati "entfernen": (balam) davayadatirayeṇa prāptamurvīvibhāgam BHAṬṬ. 2, 55. -- Ein nach der Analogie von davīyaṃs und daviṣṭha künstlich gebildetes denom. zu dūra.

davāgni (dava + agni) m. = davadahana "das Feuer in einem brennenden Walde" DVIRŪPAK. im ŚKDR. MBH. 7, 5277. RAGH. 2, 14. MEGH. 54. ṚT. 1,25.  vaṃśa- BHĀG. P. 1, 10, 2. -- Vgl. dāvāgni.

davānala (dava + anala) m. dass. BHĀG. P. 3, 30, 23. -- Vgl. dāvānala.

daviṣṭha und davīyaṃs s. u. dūra.

daś s. daṃś.

daśa gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80. 1) am Ende eines comp. = daśan (s. tridaśa, dvidaśa, nirdaśa); ausserhalb der comp. in der Stelle: daśairekādaśa dāśā daśārhāḥ MBH. 3, 10667; vgl. saptadaśeṣu = -daśasu MBH. 3, 15649. -- 2) am Ende eines adj. comp. = daśā.

daśaka (von daśan) 1) adj. a) "aus 10 bestehend, zehntheilig" ṚV. PRĀT. 16, 11. M. 6, 92. 7, 47. KĀM. NĪTIS. 8, 35. P. 5, 1, 60, Sch. -- b) in Verbind. mit śata "zehn von Hundert, zehn Procent" YĀJÑ. 2, 38. 42. 199. 252. -- c) in daśakamāsika "auf zehn Monate gemiethet" = daśan P. 5, 4, 116, Vārtt. 4, Sch. -- 2) n. "Zehnzahl, Dekade" Schol. zu KĀTY. ŚR. 17, 6, 3. Verz. d. B. H. No. 308.

daśakaṇṭha (daśan + ka-) adj. "zehnhalsig"; m. Bein. Rāvaṇa's H. 706, Sch. ŚABDAR. im ŚKDR. daśakaṇṭhajit (TRIK. 2, 8, 3) und daśakaṇṭhāri (RAGH. 8, 29) Beinn. Rāma's. Nach P. 6, 2, 114 parox.

daśakaṃdhara (daśan + kaṃ-) adj. "zehnhalsig"; m. Bein. Rāvaṇa's H. 706. MBH. 3, 16516. BHĀG. P. 2, 7, 23. 5, 24, 27. 9, 10, 10.

daśakanyātīrtha (daśan - ka- + tī-) n. "das" Tīrtha "der zehn Jungfrauen", N. pr. eines Tīrtha ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 67,b,5.

daśakarmapaddhati (daśan - karman + pa-) f. Titel einer Schrift Ind. St. 1, 470.

daśakumāracarita (daśan - ku- + ca-) n. "die Abenteuer der zehn Prinzen", Titel eines Romans von Daṇḍin GILD. Bibl. 350. 369. WEBER in Monatsb. der K. Pr. Ak. d. Ww. 1859, S. 18. fgg. -caritra MACK. Coll. I, 118.

daśakṣitigarbha (daśan - kṣi- + ga-) Titel eines buddh. Sūtra WASSILJEW 170.

daśakṣīra (daśan + kṣīra) adj. "mit zehn Theilen Milch gemischt": taduddhṛtaṃ punaḥ paceddaśakṣīraṃ sitāmadhukacandanaiḥ SUŚR. 2, 366, 19. āvāpya vipacedbhūyo daśakṣīraṃ tu tadghṛtaṃ 375, 17. n. "ein Quantum von zehn Theilen Milch" (auf einen Theil eines anderen Stoffes): daśakṣīrasiddhaṃ sarpiḥ 126, 11; vgl. kṣīre daśaguṇe siddhaṃ sarpiḥ 15.

daśagītikā (daśan + gī-) f. Titel eines astron. Werkes ("die 10 Gesänge") des Āryabhaṭṭa COLEBR. Misc. Ess. II, 386. 467. daśagītibhāṣya Verz. d. B. H. No. 834.

daśaguṇa (daśan + guṇa) adj. "zehnfach, zehn Mal grösser, - mehr" M. 8, 121. 243. MBH. 1, 45. fg. SUŚR. 2, 126, 15. AK. 2, 9, 85. H. 873.

daśagrāmapati (daśan - grāma + pati) m. "Oberhaupt von zehn Dörfern" M. 7, 115.

daśagrāmika (von daśan + grāma) gaṇa kumudādi 1. zu P. 4, 2, 80. -- Vgl. dāśagrāmika.

daśagrāmin m. = daśagrāmapati WILS.

daśagrāmī (daśan + grāma) f. "ein Verein von zehn" Grāma YĀJÑ. 2, 272. daśagrāma gaṇa kumudādi 1. zu P. 4, 2, 80. gaṇa kāśyādi zu 116.

daśagrīva (daśan + grīvā) P. 6, 2, 114, Sch. adj. "zehnhalsig"; m. N. pr. eines Dämonen MBH. 2, 367. HARIV. 12697. eines Feindes des Vṛṣa (des Indra im 11ten Manvantara) GĀR. P. im ŚKDR. Bein. Rāvaṇa's MBH. 3, 15895. R. 1, 16, 18. 3, 58, 30. BHĀG. P. 7, 10, 35. N. pr. eines Sohnes  des Damaghosha HARIV. 6601.

daśagva s. navagva.

daśajyoti und -jyotis (daśan + jyotis) m. N. pr. eines Sohnes des Subhrāj MBH. 1, 44. fg.

daśat (von daśan) f. "Zehnzahl, Dekade" P. 5, 1, 60. ŚAT. BR. 4, 5, 8, 16. 8, 5, 2, 15. 13, 2, 5, 4. 4, 3, 14. PAÑCAV. BR. 20, 15. Nach dem Schol. zu P. adj. "aus Zehn bestehend, zehntheilig." -- Vgl. dāśat, pañcat.

daśataya (von daśan) adj. f. ī "aus zehn Abtheilungen bestehend, zehnfach" P. 5, 2, 42. mandāmahe daśatayasya dhāserdviryatpañca bibhrato yantyannā ṚV. 1, 122, 13. 12. mā māmedho daśatayaścito dhāk 158, 4. f. pl., nämlich śākhāḥ (nach DURGA zu NIR.) oder ṛcaḥ (nach dem Schol. zu LĀṬY.), "die überlieferten Texte des zehntheiligen, in 10" Maṇḍala "eingetheilten" Ṛgveda: na tvṛksaṃstavikī daśatayīṣu vidyate NIR. 7, 8. 20. 11, 16. 12, 40. LĀṬY. 10, 6, 3. daśatayī f. sg. Titel eines Commentars Ind. St. 1, 56. -- Vgl. dāśataya.

daśati (wie eben) f. 1) "Zehnzahl, Dekade", als Unterschrift der meistens aus "zehn" Versen bestehenden Unterabtheilungen der Prapāṭhaka des ersten Theiles des SV. Neben dem flexionslosen daśati haben die Handschrr. auch daśatyā und daśatyāḥ. -- 2) "Hundert" (vgl. ṣaṣṭi, saptati, navati) in der Verbindung daśatīrdaśa (nom. und acc. pl.) "zehn Hundert, Tausend" MBH. 1, 1081. 5, 3774. 13, 1960.

daśadaśin (daśan + daśan) adj. "aus sich wiederholenden Dekaden bestehend": saṃvatsara ŚĀÑKH. ŚR. 13, 23, 7. PAÑCAV. BR. 19, 2. virāj ŚĀÑKH. BR. 17, 3. 19, 5. ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 3. Eben so daśaṃdaśin ŚAT. BR. 4, 4, 4, 2. 11, 4, 3, 18. daśādaśin PAÑCAV. BR. 22, 14.

daśadyu (daśan + dyu) nach SĀY. m. N. pr.: prāvo yudhyantaṃ vṛṣabhaṃ daśadyum ṚV. 1, 33, 14. 6, 26, 4.

daśadhanus (daśan + dha-) m. N. pr. eines Vorfahren Śākyamuni's LIA. II, Anh. II.

daśadhā (von daśan) adv. "in zehn Theilen, - Theile, zehnfach": daśadhātmānaṃ vidhāya daśahotrātapyata TBR. 2, 2, 4, 1. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 34. 5, 2, 4, 10. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 3, 6. M. 9, 152. MBH. 13, 2510. SĀṂKHYAK. 33. RAGH. 12, 98. BHĀG. P. 3, 6, 7.

daśan "zehn" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 156. ŚĀNT. 2, 5. AK. 2, 9, 83. H. 873. daśa nom. acc., daśabhis, daśabhyas, daśānām, daśasu; in der klass. Sprache auch daśabhis, daśabhyas, daśasu P. 6, 1, 177. 179. fgg. daśa svasāraḥ ṚV. 3, 29, 13. adhā sa vīrairdaśabhirvi yūyāḥ 7, 104, 15. antardaśasu bāḥuṣu 8, 90, 13. 1, 33. tvaṃ sahasrāṇi śatā daśa prati 2, 1, 8. 1, 164, 14. daśāhaṃ prācīstadṛtaṃ vadāmi 10, 34, 12. AV. 5, 28, 11. 11, 2, 9. ŚAT. BR. 4, 5, 8, 16. 8, 3, 4, 14. diśaḥ 6, 2, 2, 34. MBH. 3, 10677. prāṇāḥ ŚAT. BR. 5, 2, 4, 10. 6, 2, 2, 34. daśatas = daśabhyas M. 8, 231. 9, 114. daśapalam (sg. !) "zehn" Pala 8, 397. -yojanam R. 1, 1, 63. daśānīkinī AK. 2, 8, 2, 49. In grāmadaśeśa M. 7, 116 subst. = daśaka "Dekade." -- Vgl. a-.

daśana (von daś, daṃś) 1) m. a) "Zahn" AK. 2, 6, 2, 42. H. 584. MED. n. 74. BHAG. 11, 27. MBH. 3, 10392. 10, 807. 13, 7476. jahāsoccaistataḥ kaṃsaḥ prakāśadaśanaściram HARIV. 3200. 14275. R. 3, 36, 7. SUŚR. 1, 110, 15. 115, 1. BHARTṚ. 2, 77. RAGH. 10, 38. VARĀH. BṚH. S. 67, 52. PAÑCAT. 52, 8. KATHĀS. 13, 108. GĪT. 1, 7. Nach BHAR. zu AK. auch n. Am Ende eines adj. comp. f. ā M. 3, 10. MBH. 12, 10154. MEGH. 80. BRAHMA-P. 50, 19. MĀRK. P. 21,18.  -- b) "Bergspitze" MED. -- 2) n. "Harnisch, Rüstung" (vgl. daṃśana) MED.

daśanacchada (da- + chada) m. "Decke der Zähne, Lippe" MBH. 1, 4094. 6274. 3, 11420. 7, 6883. HARIV. 10116 (S. 790). R. 5, 45, 5. BHĀG. P. 7, 2, 2. -- Vgl. dacchada, dantacchada.

daśanapada (da- + pada) n. "Spur der Zähne, Biss" GĪT. 8, 6.

daśanavāsas (da- + vā-) n. = daśanacchada AK. 2, 6, 2, 41.

daśanavīja (da- + vīja) "Granatapfel" NIGH. PR.

daśanāṃśu (da- + aṃśu) m. pl. "der Glanz der Zähne" KUMĀRAS. 6, 25.

daśanāṅka (da- + aṅka) m. = daśanapada WILS.

daśanāḍhyā (da- + āḍhyā) f. "eine Art Sauerampfer" (cukrikā) ŚABDAC. im ŚKDR.

daśanocchiṣṭa (da- + ucchiṣṭa) "Ueberrest der Zähne": m. 1) "Kuss." -- 2) "Seufzer." -- 3) "Lippe" TRIK. 3, 3, 97. H. an. 5, 12. MED. ṭ. 66.

daśaṃdaśin s. u. daśadaśin.

daśapa (daśan + pa) m. "Oberhaupt von 10 Dörfern" MBH. 12, 3266. -- Vgl. daśagrāmapati.

daśapaśu (daśan + pa-) adj. "für 10 Stück Vieh bestimmt": yūpa ŚĀÑKH. ŚR. 16, 14, 19.

daśapādī (daśan + pāda) f. Titel einer gramm. Schrift Ind. St. 4, 173. Verz. d. Oxf. H. 162,b.

daśapāramitādhara (daśan - pā- + dhara) adj. "die 10" Pāramitā "in sich tragend"; m. "ein" Buddha H. 233.

daśapārśva (daśan + pā-) m. pl. N. pr. eines Volkes VP. 192, N. 93.

daśapura (daśan + pura) n. 1) "Zehnstadt", N. pr. eines Gegend H. an. 4, 255. MED. r. 267. MEGH. 48. im Süden VARĀH. BṚH. S. 14, 13. in Mālava ŚKDR. WILS. = pattana H. an. = pūra (pura) MED. Viell. N. pr. einer Stadt. -- 2) "eine dem Cyperus rotundus Lin. verwandte Grasart" RATNAM. 96. H. an. Diese Lesart soll nach ŚKDR. auch AK. 2, 4, 4, 19 im Texte stehen, während unsere Ausgaben dāśapura lesen. Ein Synonym von daśapura ist kaivartimustaka, kaivartikā ist = daśāruhā und kaivarta ist wiederum = dāśa "Fischer."

daśapuruṣam (daśan + puruṣa) adv. "auf zehn Personen hin" d. h. "durch eine Reihe von zehn Ahnen hindurch": ye mātṛtaḥ pitṛtaśca daśapuraṣaṃ samanuṣṭhitā vidyātapobhyāṃ puṇyaiśca karmabhiḥ ĀŚV. ŚR. 9, 3. śrotriyā daśapuruṣam ŚĀÑKH. ŚR. 15, 14, 18. Statt dessen adj.: śrotriyaḥ daśapūruṣaḥ MBH. 13, 4297. daśapuruṣaṃrājya "die durch eine Reihe von zehn Ahnen vererbte Herrschaft" ŚAT. BR. 12, 9, 3, 1. 3.

daśapūra n. = daśapura 2. BHAR. zu AK. ŚKDR.

daśapūruṣa s. u. daśapuruṣa.

daśapūrvaratha (daśan - pūrva + ratha) m. eine Umschreibung des Namens Daśaratha RAGH. 8, 29.

daśapūrvin (daśan + pūrva) m. pl. Bez. bestimmter Heiligen (7 an der Zahl) der Jaina H. 34.

daśapeya (daśan + peya) m. "Zehntrunk", N. eines Soma - Opfers, welches einen Bestandtheil des Rājasūya bildet: daśapeyena yajeta tatra daśa daśaikaikaṃ camasaṃ bhakṣayeyuḥ ĀŚV. ŚR. 9, 3. ŚAT. BR. 5, 4, 5, 3. PAÑCAV. BR. 18, 10. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 12, 19. 13, 2. 14, 14. KĀTY. ŚR. 15, 3, 47.

daśapramati s. u. pramati.

[Page 3.0550]

daśabala (daśan + bala) adj. "zehn Kräfte besitzend"; Beiw. und Bein. eines Buddha AK. 1, 1, 1, 9. H. 234. VYUTP. 2. Vgl. BURN. Lot. de la b. l. 781. fgg. KÖPPEN, Die Rel. d. Buddha 438. fg.

daśabalakāśyapa (da- + kā-) m. N. pr. eines der funf ersten Schüler Śākyamuni's BURN. Intr. 157, N. Vie de HIOUEN-THSANG 134. HIOUENTHSANG I, 364. LALITAV. (App.) 423. SCHIEFNER, Lebensb. 265 (35). 304 (74).

daśabāhu (daśan + bāhu) adj. "zehnarmig"; m. Bein. Śiva's H. ś. 41.

daśabhaktipañcastuti (daśan - bha- + pañcan - stu-) f. Titel einer Gebetsammlung der Jaina MACK. Coll. I, 159.

daśabhujā (daśan + bhuja) f. "die Zehnarmige", eine Form der Durgā KĀLIKĀ-P. im ŚKDR.

daśabhuji s. u. bhuji.

daśabhūmiga (daśan - bhūmi + 1. ga) adj. "der die zehn Erden durchwandelt"; m. "ein" Buddha H. 233. daśabhūmīśa "Herr der 10 Erden", dass. TRIK. 1, 1, 9. daśabhūmīśvara Titel eines buddh. Sūtra BURN. Intr. 68. 438. daśabhūmisūtra HIOUEN-THSANG I, 273. daśabhūmika VYUTP. 41. Bei WASSILJEW 302. 309. 323. 327 schlechtweg daśabhūmi genannt. Ueber die "10 Erden" s. zu H. 233.

daśama (von daśan) 1) adj. f. ī "der zehnte": daśame yuge ṚV. 1, 158, 6. 117, 12. taṃ te garbhaṃ havāmahe daśame māsi sūtave 10, 184, 3. AV. 13, 4, 18. VS. 10, 30. ŚAT. BR. 1, 4, 1, 37. 4, 1, 5, 16. KĀTY. ŚR. 7, 7, 18. M. 2, 90. 9, 81. "der zehnte Tag" als N. eines Ekāha, nämlich des letzten Tages des zum Dvādaśāha gehörigen Daśarātra: anto vā eṣa yajñasya yaddaśamamahaḥ TBR. 2, 2, 6, 1. ŚAT. BR. 12, 1, 2, 3. 3, 20. PAÑCAV. BR. 4, 8. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 74, 1. daśamavrata LĀṬY. 3, 6, 17. daśamam adv. "zum zehnten Mal": tasmai daśamaṃ hūtaḥ pratyaśṛṇot TBR. 2, 3, 11, 1. viell. auch ṚV. 8, 24, 23. -- 2) f. ī a) sc. tithi "der zehnte Tag in einem Halbmonat" M. 3, 276. MBH. 3, 6053. -- b) "die zehnte Altersstufe, das höchste Greisenalter von 90 - 100" (vgl. daśame yuge oben): daśamīmugraḥ sumanā vaśeha AV. 3, 4, 7. tasmādiṣuhato vā daṇḍahato vā daśamīṃ nairdaśyaṃ gacchati PAÑCAV. BR. 22, 14. mānārhaḥ śūdro 'pi daśamīṃ gataḥ M. 2, 137. daśamīstha 138. Dieses = varṣīyaṃs H. 340, Sch. = kṣīṇarāga und vṛddha AK. 3, 4, 15, 90. = naṣṭavīrya und sthavira MED. th. 28. = kṣīṇarāga, sthavira und mṛtāśana H. an. 4, 134.

daśama (wie eben) adj. "der zehnte" (Theil); n. "Zehntel" P. 5, 3, 49. M. 8, 33. 9, 154.

daśamabhāva (da- + bhāva) m. "Culminationspunkt" oder "der Punkt wo der Meridian einen gegebenen Kreis schneidet" (?) Schol. zu SŪRYAS. 5, 1. 3. 4. 7. 8. 9.

daśamahāvidyā (daśan + mahā - vi-) f. Bein. der Durgā ("die zehn grossen Kenntnisse besitzend") WILS.

daśamāna und daśamānika (WILS. deśamānika) m. pl. N. pr. eines Volkes VP. 194, N. 151. -- Vgl. daśamālika.

daśamāya s. u. māyā.

daśamāla n. und daśamālī f. (daśan + mālā) "zehn Kränze" ŚABDAC. im ŚKDR.

daśamālika (wohl daśan + mālā oder mālika) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 374. VP. 194. -- Vgl. daśamāna.

daśamāsya (daśan + māsa) adj. "zehn Monate alt", von einem zur Geburt  reifen Embryo ṚV. 5, 78, 7. 8. AV. 1, 11, 6. 3, 23, 2. ĀŚV. GṚHY. 1, 18. BHĀG. P. 1, 12, 11. 3, 31, 18. 22. aśva "ein zehn Monate lang freigelassenes Pferd" ŚAT. BR. 13, 5, 4, 22. -- Vgl. a-.

daśamin (von daśamī) adj. "zwischen 90 und 100 Jahre alt, überaus betagt" AK. 2, 6, 1, 43. H. 340.

daśamukha (daśan + mukha) 1) n. pl. "zehn Münde": so (rāvaṇaḥ) 'sṛgvamandaśamukhaiḥ BHĀG. P. 9, 10, 23. -- 2) adj. "zehn Gesichter habend"; m. Bein. Rāvaṇa's TRIK. 2, 8, 5. MEGH. 59. GĪT. 1, 11. PRAB. 45, 1. SĀH. D. 7, 11. -ripu Bein. Rāma's RAGH. 14, 87. daśamukhāntaka desgl. ŚABDAR. im ŚKDR.

daśamūtraka (daśan + mūtra) n. "der Urin von Zehnen" (Elephant, Büffel, Kameel, Kuh, Ziege, Schaf, Pferd, Esel, Mann und Weib) RĀJAN. im ŚKDR; vgl. SUŚR. 1, 193, 4. 194, 8.

daśamūla (daśan + mūla) n. in der Heilmittellehre "eine Zusammenstellung von zehn Wurzeln", nämlich: von trikaṇṭaka, beiden bṛhatī, pṛthakparṇī, vidārigandhā, vilva, agnimantha, ṭuṇṭuka, pāṭalā und kāśmarī. SUŚR. 1, 143, 10. 2, 94, 16. 207, 7. -- Vgl. dvipañcamūla.

daśayogabhaṅga (daśan - yoga + bhaṅga) m. = saṃskārakarmaṇi nakṣatravedhaviśeṣaḥ ŚKDR. nach dem JYOT.

daśaratha (daśan + ratha) 1) adj. "zehn Wagen zählend, - enthaltend": catvāriṃśaddaśarathasya śoṇāḥ sahasrasyāgre śreṇiṃ nayanti ṚV. 1, 126, 4. -- 2) m. N. pr. verschiedener Fürsten, unter denen am berühmtesten der Vater Rāma's ist; er stammt aus dem Geschlecht Ikṣvāku's und ist Beherrscher von Ayodhyā, R. 1, 5, 11. 70, 42 (GORR. 72, 31). HARIV. 821. fg. VP. 383. BHĀG. P. 9, 10, 1. Ein älterer Daśaratha (v. l. Śataratha) und Ahne jenes ist ein Sohn Mūlaka's VP. 384. Daśaratha ein Sohn Navaratha's und Vater Śakuni's 422. BHĀG. P. 9, 24, 4. HARIV. 1993. = lomapāda 1696 (in der gedr. Ausg. fälschlich davaratha). ein Sohn Suyaśas' und Vater Saṃgata's VP. 470. ein Vorfahre von Śākyamuni LIA. II, Anh. I. in Pāli - Inschriften BURN. Lot. de la b. l. 774. fgg. -- daśarathatattva Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 622. -- 3) n. "Körper" (!) NIGH. PR.

daśaraśmiśata (daśan + ra- - śata) adj. "tausendstrahlig", m. Bein. "der Sonne" RAGH. 8, 29. -- Vgl. daśaśataraśmi und daśaśatakaradhārin ad HIT. I, 17.

daśarātra (daśan + rātra = rātri) m. "ein Zeitraum von zehn Tagen" KĀTY. ŚR. 25, 11, 17. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 14, 3. GOBH. 2, 7, 24. KAUŚ. 82. 142. M. 5, 65. 75. R. GORR. 1, 22, 17. MĀRK. P. 16, 77. n. R. 3, 2, 12.

daśarātra (wie eben) 1) adj. "zehntägig": yajñakratu ŚAT. BR. 13, 7, 1, 2. KĀTY. ŚR. 21, 2, 2. -- 2) m. "eine zehntägige Feier" überh. KĀTY. ŚR. 23, 5, 15. 23. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 29, 1. PAÑCAV. BR. 22, 15. "eine best. zehntägige Feier" (die den Kern des Dvādaśāha bildet) ŚAT. BR. 12, 1, 2, 2. 3, 17. 2, 3, 9. KĀTY. ŚR. 12, 6, 19. 23, 5, 31.

daśarātraparvan (da- + pa-) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 218.

daśarūpaka (daśan + rū-) n. Titel eines rhetorischen Werkes Verz. d. Oxf. H. 108,a. 113,b.

daśarūpabhṛt (daśan - rūpa + bhṛt) adj. "zehn Formen tragend, in zehn Formen erscheinend"; m. Bein. Viṣṇu's (wegen seiner 10 Avatāra) ŚABDĀRTHAKALPATARU im ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 183,b.

daśarca (daśan + ṛc) m. "eine Strophe von zehn Versen" AV. 19, 23, 7.KĀTY. ŚR. 20, 6, 18.

daśarṣabha (daśan + ṛṣabha) adj. "aus zehn Stieren bestehend": prāyaścitti TBR. 2, 1, 4, 1.

daśalakṣaṇaka (daśan + lakṣaṇa) adj. "zehn Erscheinungsformen habend, zehnfach": dharma M. 6, 91. 94; vgl. 93.

daśavaktra (daśan + va-) adj. "zehn Münde habend"; m. Bez. "eines best. Zauberspruches gegen böse Geister, die in Waffen hausen", R. GORR. 1, 31, 6.

daśavadana (daśan + va-) m. "der Zehngesichtige", Bein. Rāvaṇa's BHAṬṬ. 9, 137.

daśavarman (daśan + va-) m. N. pr. eines Fürsten VP. 470, N. 24.

daśavarṣa (daśan + va-) adj. "zehn Jahre alt" M. 2, 135.

daśavājin (daśan + vā-) adj. "mit zehn Pferden fahrend"; m. "der Mond" H. 104.

daśavārṣika (von daśan + varṣa) adj. f. ī "nach zehn Jahren erfolgend": hānirbhūmeḥ YĀJÑ. 2, 24.

daśavidha (daśan + vidhā) adj. "von zehn Arten, zehnfach" SĀṂKHYAK. 48. BHĀG. P. 3, 6, 9.

daśavīra (daśan + vīra) adj. "zehn Männer gewährend": idaṃ haviḥ prajananaṃ me astu daśavīram VS. 19, 48. PAÑCAV. BR. 25, 7.

daśavṛkṣa (daśan + vṛkṣa) m. "ein best. Baum" AV. 2, 9, 1.

daśavraja (daśan + vraja) m. N. pr. eines Mannes ṚV. 8, 8, 20. VĀLAKH. 1, 10. 2, 9.

daśaśata (daśan + śata) 1) n. a) "zehn Hundert, Tausend": gavām MBH. 3, 2658. 13, 4878. -karadhārin von der Sonne ad HIT. I, 17. -- b) "Hundert und zehn": śataṃ daśaśataṃ viṃśatiśatam ŚĀÑKH. ŚR. 11, 13, 6. daśaśataṃ śiṣyante tā ṛtvigbhyo dadyāt LĀṬY. 9, 6, 13. -- 2) f. ī "Tausend": dīnārāṇām RĀJA-TAR. 5, 71. -- 3) adj. oxyt. "zehn Hundert zählend": ye sahasramarājannāsandaśaśatā uta AV. 5, 18, 10.

daśaśatatama (von daśaśata) adj. "der 110te" R. GORR. 2 und 6 in den Unterschrr. der Adhyāya.

daśaśatanayana (da- + na-) adj. "tausendäugig"; m. Bein. Indra's LALIT. 199. 260. VYUTP. 83.

daśaśataraśmi (da- + ra-) adj. "tausendstrahlig"; m. "die Sonne" H. 95, Sch. -- Vgl. daśaraśmiśata.

daśaśatākṣa (da- + akṣa) adj. "tausendäugig", von Indra MBH. 7, 8409. 13, 277. DAŚAK. 150, ult.

daśaśatāṅghri (da- + aṅghri) adj. "tausendfüssig"; subst. "eine best. Pflanze" = śatāvarī NIGH. PR.

daśaśala und daśaśākha s. u. śala und śākhā.

daśaśipra (daśan + śi-) m. N. pr. eines Mannes VĀLAKH. 4, 2.

daśaśiras (daśan + śi-) adj. "zehnköpfig"; m. 1) Bein. Rāvaṇa's H. 706, Sch. -- 2) N. pr. eines Berges R. 4, 43, 51.

daśaśīrṣa (daśan + śīrṣan) 1) adj. "zehnköpfig" (s. u. śīrṣan). -- 2) m. a) Bein. Rāvaṇa's R. 4, 10, 22. -- b) Bez. "eines gewissen Zauberspruches gegen Geister, die in Waffen hausen", R. 1, 30, 5.

daśaślokī (daśan + śloka) f. "Verein von 10" Śloka, Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 626. Verz. d. Oxf. H. 72,b,8. -vedānta Verz. d. Pet. H. No. 6.

[Page 3.0553]

daśasaptā (daśan + saptan) f. N. einer Viṣṭuti des Saptadaśastoma, wo die Verse eines Tṛka in der Ordnung 11123, 12223, 1222383 wiederholt sind, PAÑCAV. BR. 2, 7.

daśasāhasra (daśan + sā-) 1) n. "zehn Tausend": bhūtānām HARIV. 13900. 185. -- 2) adj. "aus zehn Tausend bestehend, zehn Tausend bildend": gavāṃ vargāḥ MBH. 4, 289. anīkaṃ daśasāhasraṃ rathānāṃ vātaraṃhasām R. 6, 73, 34. iṣūn MBH. 1, 4100. 2, 1839.

daśasāhasrika (wie eben) adj. "aus 10,000 bestehend": bhāga HARIV. 6312.

daśastobha (daśan + stobha) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 218.

daśasy, daśasyati 1) "Dienste leisten, verehren, colere; Jmd" (acc.) "gefällig --, hülfreich sein": hotāramagniṃ manuṣo ni ṣedurdaśasyanta uśijaḥ śaṃsamāyoḥ ṚV. 5, 3, 4 (vgl. 4, 6, 11, wo namasyantaḥ). rātrībhirasmā ahabhirdaśasyet 10, 10, 9. śacībhirno divā naktaṃ daśasyatam 1, 139, 5. 158, 1. 8, 20, 24. vṛṣā vāṃ megho vṛṣaṇā pīpāya gorna seke manuṣo daśasyan 1, 181, 8. 6, 50, 11. 7, 28, 4. 56, 17. 8, 16, 12. -- 2) "Jmd" (dat.) "zu Gefallen thun, gewähren": vi cakrame pṛthivīmeṣa etāṃ kṣetrāya viṣṇurmanuṣe daśasyan ṚV. 7, 100, 4. kaṇvāya śaśvadūtīrdaśasyathaḥ 8, 5, 23. nakiḥ pariṣṭirmaghasya te yaddāśuṣe daśasyasi 77, 6. 1, 64, 11. 6, 26, 6. 62, 7. 8, 22, 6. apatyāya daśasyan 7, 5, 7. 8, 31, 9. -- daśas worauf daśasy zunächst zurückzuführen wäre, ist viell. auch in dāśaspatya anzunehmen; vgl. dāś.
     ā 1) "in Ehren halten": ato na ā nṝnatithīnataḥ patnīrdaśasyata ṚV. 5, 50, 3. evā no agne vikṣvā daśasya 7, 43, 5. -- 2) "gewähren": kadā na indra rāya ā daśasyeḥ ṚV. 7, 37, 5.
     sam "schenken" so v. a. "verzeihen": kṛtaṃ cidenaḥ saṃ mahe daśasya ṚV. 3, 7, 10.

daśasyā (von daśasy) f. im gleichlaut. instr. "Jmd" (dat.) "zu Gefallen": irāvatī dhenumatī hi bhūtaṃ sūyavasinī manuṣe daśasyā ṚV. 7, 99, 3.

daśaharā (daśan + harā) f. Bein. "der die zehn Sünden entfernenden" Gañgā; nach ihr ein Festtag am 10ten Tage der 1sten Hälfte des Monats Jyaiṣṭha benannt As. Res. 3, 283. -stotra Verz. d. B. H. No. 1351.

daśahotar (daśan + ho-) m. (sc. mantra) "ein best. liturgischer Abschnitt" (in welchem "die 10 Opfergeräthe" genannt sind, SĀY. zu TAITT. ĀR. 3, 1, 1. "der" Anuvāka cittiḥ sruk Schol. zu LĀṬY.): sa etaṃ daśahotāramapaśyat TBR. 2, 2, 1, 1. 6. 3, 11, 1. PAÑCAV. BR. 25, 4. LĀṬY. 10, 12, 10. wohl "mit dem" Mantra Daśahotar "verbunden" in der Stelle: sa etaṃ daśahotāraṃ yajñakratumapaśyadagnihotram ŚĀÑKH. ŚR. 10, 14, 3.

daśā f. 1) "die am Ende eines Gewebes hervorragenden Zettelfäden; Fransen, Verbrämung eines Gewandes", pl. AK. 2, 6, 3, 15. TRIK. 3, 5, 6 (m. pl.). H. 667. an. 2, 549. MED. ś. 7. vāsaḥ prāgdaśaṃ vodagdaśaṃ vā ŚAT. BR. 3, 3, 2, 9. LĀṬY. 8, 6, 21. KĀTY. ŚR. 7, 2, 19. ĀŚV. GṚHY. 4, 4. adhvani vastradaśānāṃ granthīnbadhnīta GOBH. 4, 9, 5. KAUŚ. 77. 80. kṛṣṇadaśa LĀṬY. 8, 6, 13. KĀTY. ŚR. 22, 4, 13. ūrṇādaśāḥ 4, 1, 17. vasanasya daśā (sg.) M. 3, 44. chinnā ivāmbarapaṭasya daśāḥ patanti MṚCCH. 76, 17. 10, 9. PAÑCAT. I, 160. VARĀH. BṚH. S. 72, 1. apadaśa MBH. 13, 5040. sadaśa 12, 6297. daśāpavitra "ein mit Fransen oder dergl. versehenes Seihtuch für den" Soma ŚAT. BR. 4, 2, 2, 11; vgl. 1, 1, 28. AIT. BR. 7, 32. -- 2) "Lampendocht" H. an. MED. tailaṃ copakalpayet kṣaumadaśāṃ ca GOBH. 4, 2, 23. BHARTṚ. 3, 1. KUMĀRAS. 4, 30. daśānta "Ende des Lampendochts" und zugleich "Ende des Lebens" RAGH. 12, 1. -- 3) ("Lebensdocht) Lebenslage,  Lebensschicksal; Lebensalter; Gemüthszustand" AK. 3, 4, 28, 218. H. 565. 1377. H. an. MED. daśā kṛtāntopahateyamāvilā kimatra śakyaṃ puruṣeṇa ceṣṭitum R. GORR. 2, 61, 34. 3, 75, 59. tāṃ daśāmāgato dīnām 60. daśābhirāpadāyāti rājñāṃ dhikcañcalāṃ śriyam 6, 95, 43. prāptavyo 'yaṃ daśāyogo mayā 98, 30. nīcairgacchatyupari ca daśā cakranemikrameṇa MEGH. 108. daśāsu viṣamāsu PAÑCAT. I, 381. yenāhametāmapi daśāṃ prāptaḥ 69, 5. kṣudhānirodhādantyāṃ daśāṃ yāsyanti 70, 5. ātmadaśāntareṣu ŚĀK. 77. HIT. I, 201. daśāviśeṣe śāntiḥ karaṇīyā 36, 5. yenāvayorbhavati śāpadaśopaśāntiḥ KATHĀS. 7, 113. praśāntā sā daśā mama 25, 279. BHĀG. P. 1, 8, 31. yauvana- HIT. 10, 19. dārakriyāyogyadaśaṃ ca putram RAGH. 5, 40. daśānte śoṣitaṃ vṛddham HARIV. 4394. daśāntamupeyivān RAGH. 12, 1. śravaṇāddarśanādvāpi mithaḥ saṃrūḍharāgayoḥ. daśāviśeṣo yo 'prāptau pūrvarāgaḥ sa ucyate.. SĀH. D. 77, 17. kāmadaśāḥ 21. In der Astrol. "das von den Sternen abhängige Schicksal eines Menschen" und "die ein solches Schicksal hervorrufende Stellung der Sterne" VARĀH. BṚH. S. 69, 6. LAGHUJ. 7, 1. fgg. 9, 25. BṚH. 8, 1. fgg. 11, 19. 12, 19. -pāka BṚH. S. 94, 62. -phala 68, 26. BṚH. 8, 19. -vibhāga 27, 1. - Verz. d. B. H. No. 868. 874. 878. 881. Vgl. antardaśā. -- 4) "der Geist" (cetas) AJAYAP. im ŚKDR.

daśāṃśa (daśan + aṃśa) m. sg. wohl "zehn Theile, das Zehnfache" Verz. d. Oxf. H. 103,a, N. 1.

daśākarṣa (daśā "Docht" + ākarṣa oder karṣa) m. "Lampe" H. 687. -karṣin m. dass. HĀR. 24.

daśākṣa (daśan + akṣa) adj. "zehnäugig"; m. Bez. "eines best. Zauberspruches gegen Geister, welche in Waffen hausen", R. 1, 30, 5 (GORR. 31, 6).

daśākṣara (daśan + akṣara) adj. "zehnsilbig": varuṇo daśākṣareṇa virājamudajayat VS. 9. 33. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 22. 3, 3, 2, 17. 10, 5, 4, 8.

daśāṅgula (daśan + aṅguli) 1) adj. "zehn Finger lang": śaṅku M. 8, 271. -- 2) n. "Wassermelone" BHĀVAPR. im ŚKDR. NIGH. PR.

daśādaśin s. u. daśadaśin.

daśādhipati (daśan + adhi-) m. "ein Befehlshaber über zehn Mann" MBH. 12, 3712.

daśānana (daśan + ānana) adj. "zehngesichtig"; m. Bein. Rāvaṇa's ŚABDAR. im ŚKDR. R. 3, 39, 8. 43, 6. 6, 5, 21. RAGH. 10, 76.

daśānika m. = dantī "Croton polyandrum Roxb." oder "Croton Tiglium Lin." ŚABDAC. im ŚKDR.

daśānugāna (daśan + anu-) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 218. diśāṃ vrataṃ daśānugānam 219.

daśāmaya m. Bein. Śiva's H. ś. 45. -- Entweder von daśā oder daśan + āmaya.

daśāritra s. u. aritra.

daśāruhā (daśā 1. + ruhā oder āruhā) f. "eine best. Pflanze", = kaivartikā RĀJAN. im ŚKDR. Das eben angeführte Synonym, welches auf kaivarta "Fischer" zurückgeht, könnte eine Form dāśaruhā vermuthen lassen; aber ein anderes Synonym vastraraṅgā bestätigt die Richtigkeit der anderen Form: die Pflanze ist so benannt, weil "sie an Kleider sich heftet."

daśārṇa gaṇa vimuktādi zu P. 5, 2, 61. 1) m. pl. N. pr. eines Volkes im Südosten von Madhyadeśa VARĀH. BṚH. S. 5, 40. 10, 15. 14, 10. 16, 26. 31, 11. MBH. 1, 4449. 2, 1063. 1189. 4, 12. 144. 6, 348. 350. 362 (VP. 186.187. 192). 14, 2470. N. 17, 13. 14. HARIV. 1203. 4967. R. 4, 41, 14. MEGH. 24. sg. "der König der" Daś. MBH. 5, 7519. daśārṇo deśaḥ P. 6, 1, 89, Vārtt. 7, Sch. DURGĀD. zu VOP. 2, 9. Soll aus daśan + ṛṇa zusammengesetzt sein. -- 2) f. ā N. pr. eines im Vindhja entspringenden Flusses VP. 185, N. 80. DURGĀD. zu VOP. 2, 9. ŚABDĀRTHAKALPATARU im ŚKDR. -- Vgl. dāśārṇa.

daśārṇaka MBH. 5, 7418 falsche Form für dāśārṇaka.

daśārṇeyu (von daśārṇa) m. N. pr. eines Sohnes des Raudrāśva HARIV. 1660.

daśārdha (daśan + ardha) pl. "fünf (die Hälfte von zehn)": daśārdhānām M. 1, 27. śaraiḥ - daśārdhaiḥ MBH. 1, 6978. śarān - daśārdhasaṃkhyān 7052.

daśārha gaṇa vimuktādi zu P. 5, 2, 61. = dāśārha gaṇa prajñādi zu 4, 38. m. pl. N. pr. eines Kriegerstammes gaṇa parśvādi zu 3, 117. TRIK. 2, 1, 10. MBH. 3, 769. 903. daśairekādaśa dāśā daśārhāḥ 10667. 12578. 12579. BHĀG. P. 1, 11, 12. Wird zurückgeführt auf daśārha, einen Nachkommen Jadu's, einen Sohn Dhṛṣṭa's (Nirvṛti's) und Vater Vjoman's HARIV. 1991. VP. 422. BHĀG. P. 9, 24, 3. daśārhī "eine Prinzessin aus dem Stamme der" Daś. gaṇa parśvādi zu P. 5, 3, 117, Vārtt. 2. daśārha als Bein. Kṛṣṇa's (vgl. dāśārha) MBH. 13, 7003. als Bein. "jedes" Buddha (TRIK. 1, 1, 8. H. 233) hat das Wort wohl nichts mit dem Völkernamen zu thun, sondern zerlegt sich in daśan + arha. -- Vgl. dāśārha.

daśārhaka m. pl. = daśārha BHĀG. P. 9, 24, 62.

daśāvatāra (daśan + ava-) m. Bein. Viṣṇu's ("der zehn Mal auf die Erde Herabgekommene") TRIK. 1, 1, 29. H. ś. 65. Verz. d. Oxf. H. 185,a. -daśamī Verz. d. B. H. 134,a (60).

daśāvara (daśan + avara) 1) adj. f. ā "zum Mindesten aus zehn bestehend": pariṣad M. 12, 110. 111. -- 2) m. N. pr. eines Unholden MBH. 2, 367.

daśāśva (daśan + aśva) 1) adj. "zehn Pferde besitzend, mit zehn Pferden fahrend." -- 2) m. a) "der Mond" TRIK. 1, 1, 85. H. 104, Sch. ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Sohnes des Ikṣvāku MBH. 13, 89. fg.

daśāśvamedha (daśan + aśva-) n. (sc. tīrtha) "das" Tīrtha "der 10 Pferdeopfer", N. eines best. Tirtha MBH. 3, 5084. -tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,36. 67,a,21. 70,b,39 (Ursprung des Namens). 73,b,13. daśāśvamedhika wohl dass. MBH. 3, 6034. HARIV. LANGL. I, 509. -- Vgl. dāśāśvamedha.

daśāsya (daśan + āsya) 1) adj. "zehnmündig" AV. 4, 6, 1. -- 2) m. Bein. Rāvaṇa's H. 706, Sch. BHŪRIPR. im ŚKDR. R. 3, 55, 12. -jit m. Bein. Rāma's BHŪRIPR.

daśāha (daśan + aha) m. "ein Zeitraum von zehn Tagen" ŚAT. BR. 13, 4, 3, 15. ĀŚV. GṚHY. 4, 4. M. 5, 59. 76. 83. 102. 8, 223. R. GORR. 2, 85, 26. 86, 1. antardaśāhe M. 5, 76. antardaśāhāt 8, 222. -- Vgl. anirdaśāha.

daśāha (wie eben) 1) adj. "zehntägig." -- 2) m. "eine best. liturgische Cerimonie" (vgl. daśarātra) KĀTY. ŚR. 23, 5, 27. LĀṬY. 10, 10, 1.

daśin (von daśan) 1) adj. "zehntheilig" VOP. 7, 93. sā daśinī virāṭ AIT. BR. 5, 19. 3, 23. ŚAT. BR. 13, 2, 5, 3. LĀṬY. 6, 7, 1. MAŚ. in Verz. d. B. H. 74. f. "Dekade" Ind. St. 3, 382. fg. -- 2) m. "ein Oberaufseher über 10 Dörfer" M. 7, 119.

daśīvidarbha m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 372. VP. 193. -- Vgl. dadhividarbha.

[Page 3.0556]

daśendra (daśan + indra) adj. angeblich "fünf" Indrāṇī (sic) "zur Gottheit habend" P. 1, 1, 58, Vārtt. 2, Sch. P. 1, 2, 49, Sch.

daśendhana (daśā "Docht" + indhana) m. "Lampe" TRIK. 2, 6, 42. H. 687. HĀR. 24.

daśera (von daś, daṃś) UṆĀDIS. 1, 59. adj. "bissig, zu Leibe gehend", = hiṃsra UJJVAL. = suptaghātaka "der Jmd im Schlaf überfällt" TRIK. 3, 1, 10. Nach ŚKDR. und WILS. m. "Raubthier."

daśeraka (von daśera) 1) m. pl. N. pr. eines Volkes, = maru (daher bei WILSON: "a country destitute of water") H. 957. MBH. 7, 397. śūdrābhīrā daśerakāḥ MBH. bei LASSEN, Pentap. 27. daserakāḥ (eine Handschr. scheint daseruka zu lesen) kaikayāḥ VARĀH. BṚH. S. 5, 67. daśeruka m. sg. = marudeśa BHŪRIPR. im ŚKDR. agniveśadaśerukāḥ (sic) gaṇa tikakitavādi zu P. 2, 4, 68. -- 2) "das Junge eines Kameels": yāstiṣṭhantyaḥ pramehanti yathevauṣṭradaśerakāḥ MBH. 8, 1852. -- Vgl. dāśera, dāśeraka, dāsera, dāseraka.

daśeśa (daśan + īśa) m. "ein Oberaufseher über zehn Dörfer" M. 7, 116.

daśaikādaśika (von daśan + ekādaśan) adj. f. ī "der sich für zehn eilf zahlen lässt" d. h. "Geld auf zehn Procent ausleiht" P. 4, 4, 31.

daśoṇi (daśan + oṇi) m. N. pr. eines Schützlings des Indra: śatairapadranpaṇaya indrātra daśoṇaye kavaye 'rkasātau ṚV. 6, 20, 4. 8. -- Vgl. daśadyu.

daśoṇya (wie eben) m. N. pr. eines Mannes VĀLAKH. 4, 2.

daśonasi m. "eine Schlangenart" AV. 10, 4, 17.

das, dasyati DHĀTUP. 26, 104. dasamāna; dasat; partic. dasta (angeblich vom caus. und = dāsita P. 7, 2, 27. VOP. 26, 114); "Mangel leiden, verschmachten", [greek] NIR. 1, 9. DHĀTUP. (upakṣepa aus upakṣaya entstanden). teṣāṃ diśo 'dasyan (Gegens. prāpyāyanta) TS. 1, 6, 11, 3. tvāṃ tsārī dasamāno bhagamīṭṭe takvavīye ṚV. 1, 134, 5. -- caus. "verschmachten machen, erschöpfen": āvivāsanto dasayanta bhūma ṚV. 5, 45, 3. daṃsayati = upakṣapayati NIR. 4, 25 und DURGA.
     apa "versiegen": dhenavaḥ ṚV. 1, 135, 8.
     ud s. uddāsa.
     upa "ausgehen, mangeln, sich erschöpfen, versiegen" NIR. 7, 23. sanādeva tava rāyo gabhastau na kṣīyante nopa dasyanti dasma ṚV. 1, 62, 12. 5, 54, 7. 10, 117, 1. dhenavaḥ 1, 135, 8. 5, 55, 5. dātram 8, 43, 33. TS. 1, 6, 3, 3. AV. 3, 29, 2. 6. mā te prāṇa upa dasat 5, 30, 15. sa yadi rājopadasyet "wenn der" Soma "ausgeht" ŚAT. BR. 4, 2, 2, 5. PAÑCAV. BR. 9, 9. Mit instr. des "ausgehenden" Gegenst.: paśubhirupa dasyati AV. 12, 4, 2. "an Jmd" (abl.) "ausgehen, Jmd fehlen": mā vāṃ rātirupa dasatkadā canāsmadrātiḥ kadā cana ṚV. 1, 139, 5. partic.: darvirakṣitāparimitānupadastā KAUŚ. 88. -- caus. -dāsayati "ausgehen --, aufhören machen" NIR. 7, 23. prāṇān AV. 12, 5, 27. TBR. 2, 3, 2, 2. "exstinguere": brahmajyam AV. 12, 5, 52. -- Vgl. anupadasvant, upadāsuka (anupa- TS. 6, 1, 7, 8. anupadasya ŚĀÑKH. ŚR. 4, 8, 9).
     anūpa "nach Etwas" (acc.) "ausgehen": prāṇaḥ PAÑCAV. BR. 9, 9.
     pra "versiegen": āpastvaramāṇā na kṣīyante na pradasyanti KĀṬH. 28, 1.
     vi "ein Ende nehmen, mangeln, fehlen": pūrvīrindrasya rātayo na vi dasyantyūtayaḥ ṚV. 1, 11, 3. mā ta indra te vayaṃ turāṣāḍayuktāso abrahmatā vi dasāma VS. 10, 22. tasminpacamāne vyadasyat "während er kochte, ging ihm" (das Feuer) "aus" KĀṬH. 10, 6 in Ind. St. 3, 469, Z. 2 v. u. vidasta (= upakṣīṇa DURGA) NIR. 1, 9. Mit abl. der Person: "sich Jmd entziehen, Jmd fehlen": mā sā te asmatsumatirvi dasat ṚV. 1, 121, 15. mā vīro asmannaryo vi dāsīt 7, 1, 21. nū cinnu vāyoramṛtaṃ vi dasyet 6, 37, 3. -- Vgl. avidasya.
     sam viell. "ausgehen" (vom Feuer), "verlöschen": sa no revatsamidhānaḥ svastaye sadadasvānrayimasmāsu dīdihi "hell brennend - verlöschend" ṚV. 2, 2, 6. Nach SĀY. = samyakprayacchan.

dasa m. so v. a. dasyuḥ ye manuṃ cakruruparaṃ dasāya ṚV. 6, 21, 11.

dasārāma m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 122,a,14.

daseraka s. u. daśeraka.

dasma (vgl. daṃsana, dasra) UṆĀDIS. 1, 144. adj. "wunderkräftig, wunderbar, ausserordentlich"; von Agni: purūṇi dasmo ni riṇāti jambhaiḥ ṚV. 1, 148, 4. (agnim) viśa upa bruvate dasmamārīḥ 77, 3. 2, 1, 4. 9, 5. 3, 1, 7. 4, 1, 3 u. s. w. von Indra 1, 129, 3. 5, 34, 1. 7, 31, 9. 8, 45, 35. rājeva dasma ni ṣado 'dhi barhiṣi 10, 43, 2 u. s. w. superl.: sa ha śruta indro nāma deva ūrdhvo bhuvanmanuṣe dasmatamaḥ 2, 20, 6. tadu prayakṣatamamasya karma dasmasya cārutamamasti daṃsaḥ 1, 62, 6. von Pūṣan 42, 10. 138, 4. den Marut 5, 41, 13. Varuṇa 10, 99, 10. von andern Göttern 4, 41, 6. 55, 2. 5, 49, 3. von den Rossen des Agni 4, 6, 9. Dunkel ist die Stelle: pade iva nihite dasme antastayoranyadguhyamāviranyat 3, 55, 15. Nach den Lexicogrr. m. 1) "Veranstalter eines Opfers" (yajamāna) UJJVAL. H. an. 2, 325. MED. m. 15. -- 2) "Feuer." -- 3) "Dieb" H. an. MED. -- 4) "Bösewicht, Schurke" ŚABDAR. im ŚKDR.

dasmant adj. so v. a. dasma, = sarvadarśanīya SĀY. yasya dūto asi kṣaye veṣi havyāni vītaye. dasmatkṛṇoṣyadhvaram ṚV. 1, 74, 4.

dasmavarcas (da- + va-) adj. "wunderbares Ansehen, Hoheit u.s.w. habend", von Indra ṚV. 1, 173, 4. Pūṣan 6, 58, 4. den Marut 8, 83, 8.

dasmya adj. "wunderbar, ausserordentlich": dasmyaṃ vacaḥ. ghṛtātsvādīyo vocata ṚV. 8, 24, 20.

dasyave vṛka (dat. von dasyu und vṛka) m. N. pr. eines Mannes: sahasrāṇyasiṣāsadgavāmṛṣistvoto dasyave vṛkaḥ VĀLAKH. 3, 2. 7, 2. dasyave vṛka voc. 6, 1. 7, 1.

dasyave saha (dat. von dasyu und saha) m. N. pr. eines Mannes oder Stammes: agnirnayatturvītiṃ dasyave sahaḥ ṚV. 1, 36, 18. Möglich wäre auch die Beziehung auf Agni.

dasyu UṆĀDIS. 3, 20. m. 1) Bez. "einer Klasse übermenschlicher Wesen, welche Göttern und Menschen gleicherweise missgünstig gegenüberstehen und vorzüglich von" Indra "und" Agni "überwunden werden." hantā dasyoḥ heisst Indra ṚV. 2, 12, 10. 9, 88, 4. AV. 3, 10, 12. Agni 1, 7, 1. Soma 9, 88, 4; vgl. dasyuhan. Viele der von Indra bezwungenen mit besonderen Namen bezeichneten Dämonen führen die allgemeine Bezeichnung Dasju, z. B. Śambara, Śuṣṇa, Cumuri u. s. w. Sie sind nicht bloss Geister des Dunkels wie die Rakshas, sondern über die verschiedensten Gebiete verbreitet. yena devāso asahanta dasyūn ṚV. 3, 29, 9. AV. 11, 1, 2. avādaho diva ā dasyumuccā ṚV. 1, 34, 7. 100, 18. arajjau dasyūnsamunap 2, 13, 9. hatvī dasyūnpura āyasīrni tārīt 20, 8. agnirjāto arocata ghnandasyūṃ jyotiṣā tamaḥ 5, 14, 4. viśvasmātsīmadhamāṃ indra dasyūnviśo dāsīrakṛṇorapraśastāḥ 4, 28, 4. purū ca vṛtrā hanati ni dasyūn 6, 29, 6. 1, 59, 6. 5, 4, 6. 6, 31, 4. 7, 19, 4. 8, 6, 4. 9, 41, 2 u. s. w. ye dasyavaḥ pitṛṣu praviṣṭā jñātimukhāścaranti "Damonen in Gestalt der Verstorbenen" (VS. setzt asurāḥ) AV. 18, 2, 28. - 2, 14, 5. 9, 2, 17. 10, 3, 11. 6, 20. 12, 1, 30. 19, 46, 2. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 13. LĀṬY. 7, 10, 12. PĀR. GṚHY. 3, 3. Oefters  findet sich a) der allgemeine Gegensatz zwischen "dem Menschen" (manu, āyu, nar) und "dem Dämon" (dasyu), welcher amānuṣa (ṚV. 10, 22, 8) heisst: hantā dasyormanorvṛdhaḥ ṚV. 8, 87, 6. prāvanmanuṃ dasyave karabhīkam 9, 92, 5. VĀLAKH. 2, 8. tūrvanto dasyumāyavo vrataiḥ sīkṣanto avratam ṚV. 6, 14, 3. ādagne apṛṇato 'triḥ sāsahyāddasyūniṣaḥ sāsahyānnṝn 5, 7, 10. und b) näher bezeichnet, zwischen "dem frommen rechtgläubigen Manne" (ārya) und "dem Dämon" (dasyu); selten nur, wenn überhaupt, scheint in den älteren Schriften die Deutung des Dasju auf den "Nichtarier", den "Barbaren" rathsam. abhi dasyuṃ bakureṇā dhamantoru jyotiścakrathurāryāya ṚV. 1, 117, 21. tvaṃ dasyūṃ rokaso agna āja uru jyotirjanayannāryāya 7, 5. 6. apāvṛṇorjyotirāryāya ni savyataḥ sādi dasyurindra 2, 11, 18. 19. hatvī dasyūnprāryaṃ vārṇamāvat 3, 34, 9. dasyave hetimasyāryaṃ saho vardhaya 1, 103, 3. na yo rara āryaṃ nāma dasyave 10, 49, 3. vi jānīḥyāryānye ca dasyavo barhiṣmate randhayā śāsadavratān 1, 51, 8. Die letzte Stelle wäre am ehesten von "Barbaren" zu verstehen. -- 2) schimpfliche Bezeichnung "feindlicher, böser" oder "roher Menschen"; etwa noch in folgenden Stellen aus dem Veda: turyāma dasyūntanūbhiḥ ṚV. 5, 70, 3. hanāva dasyūṃruta bodhyāpeḥ 10, 83, 6. "rohe Volksstämme": vaiśvāmitrā dasyūnāṃ bhūyiṣṭhāḥ AIT. BR. 7, 18. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 26, 7. In der späteren Sprache "Räuber": vikrośantyo yasya rāṣṭrādbhriyante dasyubhiḥ prajāḥ M. 7, 143. dasyuniṣkriyayostu svamajīvanhartumarhati (kṣatriyaḥ) 11, 18. kann nicht als Zeuge auftreten 8, 66. MBH. 1, 4308. fg. -jīvin 12, 2433. nirdasyuṃ pṛthivīṃ kṛtvā śiṣṭeṣṭajanasaṃkulām 7, 2443. HARIV. 2349. vyapagatānaladasyu (vana) RAGH. 9, 53. ŚĀK. 116. VARĀH. BṚH. S. 6, 5. 19, 7. 36, 2. 52, 81. KATHĀS. 10, 191. BHĀG. P. 1, 3, 25. 18, 44. 3, 14, 19. DEV. 12, 5. Nach Manu allgemeine Bez. für "Volksstämme, welche ausserhalb des brahmanischen Staatsverbandes stehen, sie mögen arische oder barbarische Sprache reden": mukhabāhūrupajjānāṃ yā loke jātayo bahiḥ. mlecchavācaścāryavācaḥ sarve te dasyavaḥ smṛtāḥ.. 10, 45 śvabhirhatasya yanmāṃsaṃ śuci tanmanurabravīt. kravyādbhiśca hatasyānyaiścaṇḍālādyaiśca dasyubhiḥ.. 5, 131. prasādhanopacārajñamadāsaṃ dāsajīvanam. sairiṃdhraṃ vāgurāvṛttiṃ sūte dasyurayogave.. 10, 32. dasyūnparvatavāsinaḥ gaṇānutsavasaṃ ketānajayatsapta pāṇḍavaḥ MBH. 2, 1025. 1, 3153. mātāpitrorhi śuśrūṣā kartavyā sarvadasyubhiḥ 12, 2433. bhūmipānāṃ ca śuśrūṣā kartavyā sarvadasyubhiḥ 2434. dṛśyante mānuṣe loke sarvavarṇeṣu dasyavaḥ. liṅgāntare vartamānā āśrameṣu caturṣvapi.. 2439. Nach den Lexicogrr. "Feind" und "Räuber" AK. 2, 8, 1, 11. 10, 25. TRIK. 3, 3, 313. H. 729. 381. an. 2, 365. MED. j. 29. -- Vgl. trasadasyu. Das Wort steht in nächster Verwandtschaft mit dāsa.

dasyujūta (da- + jūta) adj. "von" Dasju "getrieben": na vīLave namate na sthirāya na śardhate dasyujūtāya stavān ṚV. 6, 24, 8.

dasyutarhaṇa (da- + ta-) adj. "die" Dasju "zermalmend": kṛtānīdasya kartvā cetante dasyutarhaṇā ṚV. 9, 47, 2.

dasyusāt (von dasyu) adv. "Räubern zur Beute": loko 'yaṃ dasyusādbhavet MBH. 12, 2554. 4793.

dasyuhatya (da- + ha-) n. "Kampf mit den" Dasju, "den Bösen": pra ṛjiśvānaṃ dasyuhatyeṣvāvitha ṚV. 1, 51, 5. 6. upaprayandasyuhatyāya vajrī 103, 4. puro 'bhinadarhandasyuhatye 10, 99, 7. mahe yattvā purūravo raṇāyāvardhayandasyuhatyāya devāḥ 95, 7. āvo yaddasyuhatye kutsaputram 105, 11.

dasyuhan (da- + han) adj. "die" Dasju, "Bösen vernichtend"; von Indra ṚV. 1, 100, 12. 6, 45, 24. 8, 65, 11. 66, 3. 10, 47, 4. Agni 6, 16, 15. 8, 39, 8.  Manju: amitraḥā vṛtraḥā dasyuḥā ca 10, 83, 3 (vgl. 170, 2). ā dasyughnā manasā yāḥyastam 4, 16, 10. superl. dasyuhantama ved. P. 8, 2, 17, Sch. von Budha, dem Sohne der Tārā und des Soma, HARIV. 1349. 1352. 1354.

dasra (vgl. daṃsana, daṃsas, daṃsu, daṃsiṣṭha, dasma) UṆĀDIS. 2, 13. adj. "wunderthätig, wunderbar helfend"; hauptsächlich von den Aśvin gebraucht, aber nur im nom. und voc.: dasrā daṃsiṣṭhā rathyā rathītamā ṚV. 1, 182, 2. ubhā hi dasrā bhiṣajā mayobhuvobhā dakṣasya vacaso babhūvathuḥ 8, 75, 1. 26, 6. 76, 7. 6, 62, 5. 10, 40, 14 u.s.w. voc. 1, 30, 17. 180, 5. 4, 43, 4. 7, 68, 1 u. s. w. voc. du. von Indra-Viṣṇu 6, 69, 7. voc. sg. von Pūṣan 1, 42, 5. 6, 56, 4 (womit zu vgl. 10, 26, 1, wo dasrā schwerlich die ursprüngliche Lesart ist). voc. pl. von den Marut: na vo dasrā upa dasyanti dhenavaḥ 5, 55, 5. dasrau = aśvinau AK. 1, 1, 1, 47. TRIK. 1, 1, 65. H. 182. an. 2, 430. Daher zur Bez. "der Zahl zwei" SŪRYAS. 1, 30. 31. 33 (dasraka). In dasrādīnām 8, 9 bezeichnet das Wort das Nakshatra Aśvinī. Dasra sg. als N. pr. des einen der beiden Aśvin (der andere heisst Nāsatya) BṚHADD. in Z. f. vgl. Spr. 1, 442. MBH. 1, 723. 8, 4594. 12, 7583. HARIV. 601. H. ś. 34. MED. r. 47. Nach H. an. und MED. m. "Esel", nach UJJVAL. "Räuber, Dieb" (vgl. dasyu)ḥ nach UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. (ŚKDR.) n. "die kalte Jahreszeit" (śiśiram).

dasradevatā (da- + de-) f. "das" Nakshatra Aśvinī H. 108.

dasrasū (da- + sū) f. "die Mutter der" Aśvin, Bein. der Saṃjñā, der Gemahlin des Sonnengottes, TRIK. 1, 1, 101.

dah 1 dahati DHĀTUP. 23, 22. dadāha; adhākṣīt (VOP. 8, 80), ved. adhāk, dhāk (dhak gehört zu dagh), dhakṣi; partic. dhakṣat und dakṣat (vgl. ṚV. PRĀT. 4, 41); dhakṣyati (Kār. 6 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10), dahiṣyati ep. MBH. 1, 2120. BHĀG. P. 4, 14, 12; ep. auch med.; dagdhum, dagdhvā, dagdha; "verbrennen, durch Feuer verzehren, brennen": mā māmedho daśatayaścito dhāk ṚV. 1, 158, 4. 2, 15, 4. tṛṇā dahan 3, 29, 6. dāru dhakṣat 6, 3, 4. 10, 91, 7. - 1, 130, 8. 4, 4, 4. 28, 3. 7, 1, 7. yadagnirāpo adahatpraviśya AV. 1, 25, 1. 5, 23, 13. 8, 1, 11. 12, 5, 61. 62. yadyu miyate svaireva tamagnibhirdahati ŚAT. BR. 12, 3, 5, 2. 5, 1, 15. 2, 3. grāmyo 'gniḥ śālāṃ dahati KAUŚ. 133. ĀŚV. GRHJ. 4, 4. KĀTY. ŚR. 25, 13, 28. ŚĀÑKH. ŚR. 18, 24, 14. nāgnirdadāha romāpi MBH. 8, 116. 115. janamejayasya vo yajñe dhakṣyati 1, 1058. 5834. 8090. 8329. kathamagnirna no dhakṣyet (pot. fut.) 8383. gṛdhraṃ dagdhvā R. 1, 1, 53. 75. taṃ hatvā kāṣṭhairadahat 54. BHARTR. 2, 47. RAGH. 12, 63. anyaṃ kaṃcidadhākṣuśca - śavam KATHĀS. 15, 99. uṣṇo dahati cāṅgāraḥ śītaḥ kṛṣṇāyate karam HIT. I, 74. "brennen" (medic.) SUŚR. 1, 32, 5. 2, 48, 1. -- med.: dhakṣyate śāyakaiścemām - purīm R. 5, 33, 38. 34, 2. MBH. 1, 8159. daheta naḥ 5788. tvamevānyāndahase jātavedaḥ 14, 245. atandrito dahate jātavedāḥ 5, 818. "verbrennen, versengen" so v. a. "nach Art des Feuers vollständig vernichten": ekameva dahatyagnirnaraṃ durupasarpiṇam. kulaṃ dahati rājāgniḥ M. 7, 9. vṛkṣānaṅgārakārīva maināndhākṣīḥ samūlakān MBH. 2, 2109. 5, 7016. adhakṣaṃ (lies adhakṣyaṃ) tānahaṃ krūrāṃstadā sarvān 7, 2541. dahat (imperf.) kṣatraṃ parasparam 1, 138. lokāniva dhakṣyatī ruṣā BHĀG. P. 4, 4, 9. 14, 12. RĀJA-TAR. 5, 478. adahata HARIV. 13993. MBH. 6, 5070. mā tvāṃ dhakṣye cakṣuṣā dāruṇena 14, 237. jagāma campāṃ prati dhakṣyamāṇastamaṅgarājaṃ sapuraṃ rāṣṭram 3, 10084. tasya jñānāgninā pāpaṃ sarvaṃ dahati vedavit M. 11, 246. 6, 72. 12, 101. ŚĀNTIŚ. 3, 13. "brennen" so v. a. "in heftige Gluth --, in Wallung versetzen, aufregen; am Herzen nagen": aṣṭau yasyāgnayo hyete na dahante manaḥ sadā MBH. 14, 112. madanānalo dahati mama mānasam GĪT. 10, 2. yanmāṃ tasyāḥ kapolau dahataḥ PAÑCAT. I, 225. tapati tanugātri madanastvāmaniśaṃ māṃ punardahatyeva ŚĀK. 65. punardṛṣṭiṃ vāṣpaprakarakaluṣāmarpitavatī mayi krūre yattatsaviṣamiva śalyaṃ dahati mām 136. itthamātmakṛtamaparihataṃ cāpalaṃ dahati 69, 12. yāvajjīvaṃ jaḍo (sutaḥ) dahet PAÑCAT. Pr. 4.

     pass. "verbrannt werden, verbrennen, brennen, in Flammen stehen": tatra dahyeta pāpakṛt M. 8, 372. MBH. 4, 798. te dahyante sma vahninā 2, 1140. 3, 2935. dahyamānāmivārkeṇa 2670. na ca dahyanti gacchantyaḥ sutaptairapi pāṃśubhiḥ 13, 1468. bhṛgurbhṛjyamāno na dehe NIR. 3, 17. dahyante gṛhāḥ AV. 12, 4, 3. diśaḥ ṢAḌV. BR. 5, 9. tasminvane dahyamāne MBH. 1, 8330. dahyatastasya - dāvasya 8210. 3, 2608. "durch Feuer entfernt werden, getilgt werden" überh.: dahyante dhmāyamānānāṃ dhātūnāṃ hi yathā malāḥ. tathendriyāṇāṃ dahyante doṣāḥ prāṇasya nigrahāt.. M. 6, 71. "brennen", von Wunden SUŚR. 1, 103, 17. "von innerer Gluth verzehrt werden, - vergehen, sich abhärmen": viṣeṇa nāgarājasya dahyamāno divāniśam MBH. 3, 2843. dahyamāna ivāgninā 2, 1691. rājā svatejobhiradahyatāntarbhogīva mantrauṣadhiruddhavīryaḥ RAGH. 2, 32. ādhibhirdahyamānasya MBH. 3, 2754. kṣutpipāsābhyāṃ ca dahyamānāntarbahiḥśarīraḥ BHĀG. P. 5, 26, 14. dahyamānaḥ sa śokena MBH. 3, 2647. śokena dehe janatātimātram BHAṬṬ. 3, 11. dehe cātīva manyunā 14, 60. dahyamānāṃ bhṛśaṃ bālām MBH. 3, 2731. 2913. R. 1, 58, 12. mano hi me dūyate dahyate ca DRAUP. 6, 4. amarṣavaśamāpanno dahyāmi MBH. 2, 1690. dahyantyaṅgāni me 1, 2061. tena me vyākulaṃ cittaṃ hṛdayaṃ dahyatīva ca 5048. SĀV. 5, 3. dahye 'haṃ madhuno lehairdāvairugrairyathā giriḥ "gequält --, mitgenommen werden" BHAṬṬ. 6, 82. Mit transit. Bed. "verbrennen": (tām) sahānenādya dahyema MBH. 4, 799. -- partic. dagdha 1) "verbrannt" AK. 3, 2, 48. H. 1486. MED. dh. 7. AV. 18, 2, 34. KĀTY. ŚR. 1, 10, 13. 25, 8, 19. M. 8, 189. MBH. 3, 2400. HIḌ. 1, 6. 43. PAÑCAT. 98, 1. BHĀG. P. 5, 14, 4. "angebrannt" (von Speisen): pattrāṇām (lies: pattriṇām) āmiṣaṃ parṇam. gorvarjyamāmiṣaṃ kṣīraṃ phale jambīramāmiṣam. āmiṣaṃ raktaśākaṃ ca sarvaṃ ca dagdhamāmiṣam KARMALOCANA im ŚKDR. Uneig. "in Gluth versetzt, verzehrt, gemartert, gequält": priyāviyogānaladagdhamānasa ṚT. 1, 10. vyādhidagdhāntara RĀJA-TAR. 6, 104. dagdhajaṭhara (BHARTR. 3, 22), dagdhodara (HIT. I, 62) "ein vom Feuer der Verdauungskraft" (vgl. jaṭharāgni, jāṭharo 'gniḥ) "verbrannter" d. i. "hungriger Magen." -- 2) "vom Gram verzehrt, betrübt": ruddhāyāmapi vāci sasmitamidaṃ dagdhānanaṃ jāyate AMAR. 24. Schol.: dagdhamiti dhikkāroktau. -- 3) "verbrannt" so v. a. "ohne Saft und Kraft": (brahma) kutīrthādāgataṃ dagdhamapavarṇaṃ ca bhakṣitam ŚIKṢĀ 50 in Ind. St. 4, 268. -- 4) "unheilvoll": dagdhākṣara "gewisse Buchstaben, die in Gedichten für unheilvoll gelten", SHAKESP. Hindust. Dict.; vgl. dagdha 2,b. -- 5) = vidagdha "verschmitzt, pfiffig" DAŚAK. in BENF. Chr. 193, 15. -- Vgl. dagdha.

     caus. dāhayati "verbrennen lassen --, heissen": strīm - pūrvamāriṇīm. dāhayedagnihotreṇa yajñapātraiśca M. 5, 167. pumāṃsaṃ dāhayetpāpaṃ śayane tapta āyase 8, 372. YĀJÑ. 1, 89. MBH. 1, 588. 5832. 8309. 5, 2418. 3439. 11, 798. HARIV. 9798. KATHĀS. 4, 107. "braten lassen": vyādhairmāṃsānyadīdahan HARIV. 15523.

     desid. didhakṣati "im Begriff stehen zu verbrennen, zu Grunde zu richten, zu vernichten": agne mā tvaṃ pravardhiṣṭhāḥ kvacinno na didhakṣasi MBH. 1. 1244. didhakṣanniva 8189. 8325. 2, 2. 3, 468. 4, 716. 818. DAŚ. 1, 35. R. 2, 97,17.  (tvām) didhakṣamāṇāṃ hṛdayaṃ sabandhanam 12, 106. -- Vgl. didhakṣā, didhakṣu. -- caus. vom desid. "Jmd antreiben, dass er zum Verbrennen sich anschicke": taṃ susthayantaḥ sacivā narendraṃ didhakṣayantaḥ BHAṬṬ. 3, 33.

     intens. dandahīti, dandahyate (bhāvagarhāyām) P. 7, 4, 86. 3, 1, 24. VOP. 20, 2. 8. 1) trans. "vollständig verbrennen, versengen, zu Grunde richten"; act.: dāvāgnisadṛśo me 'dya dandahīti śubhāṃ tanum HARIV. 8726. dandagdhi (2. imperat.) dandagdhyarisainyamāśu kakṣaṃ yathā vātasakho hutāśaḥ BHĀG. P. 6, 8, 21. med.: yattu dandahyate lokamado duḥkhākaroti mām ŚIŚ. 2, 11. -- 2) med. "vollständig in Feuer aufgehen, vor Gluth vergehen": atho anantasya mukhānalena dandahyamānaṃ sa nirīkṣya viśvam BHĀG. P. 2, 2, 26. brahmatejasātidurviṣaheṇa dandahyamānena vapuṣā 5, 9, 18. dandahyamānā jvalanena vardhatā serṣyāsamutthena HARIV. 7040. rājaprayojanavināśamavalokya dandahyamānahṛdayaḥ PAÑCAT. 58, 2.
     ati 1) "übermässig brennen": atidagdha SUŚR. 2, 47, 19. "es Jmd überaus heiss machen": eṣa cāti raṇe bhīṣmo dahate vai mahācamūm MBH. 6, 5238. -- 2) "hinüberflammen über": sa imā sarvā nadīratidadāha ŚAT. BR. 1, 4, 1, 14. anatidagdha ebend.
     anu 1) "hinterher verbrennen": dagdhamevānudahati (wohl kālaḥ aus dem Vorhergehenden zu ergänzen, da anudahati wohl kaum = anudahyeta sein kann) hatamevānuhanyate. naśyate naṣṭamevāgre MBH. 12, 8107. -- 2) "aufbrennen (von Anfang bis zu Ende)": anu daha sahamūrānkravyādaḥ ṚV. 10, 87, 19. yatra kṛpīṭamanu taddahanti 28, 8. AV. 2, 25, 4. na tvāmanudahetkruddho vanamagnirivaidhitaḥ R. 2, 63, 41.
     apa "abbrennen, wegbrennen": vījānyagnyapadagdhāni naro hanti yathā punaḥ MBH. 12, 7705. "durch Gluth vertreiben": viśvā agne 'pa daḥārātīḥ ṚV. 7, 1, 7.
     api "anbrennen" (agniḥ) ṣoḍaśadhā vṛtrasya bhogānapyadahat TS. 2, 1, 4, 6. pāpmānam 7. KĀṬH. 10, 10. 21, 8.
     abhi "anbrennen, verbrennen": sa yo vyasthādabhi dakṣadurvīm ṚV. 2, 4, 7. tamagnirvābhidahet ŚAT. BR. 3, 6, 2, 20. yasya somamabhidahet KĀṬH. 35, 16. abhidagdha ŚĀÑKH. ŚR. 13, 6, 8.
     ava "abbrennen, zusammenbrennen": avādaho diva ā dasyumuccā ṚV. 1, 33, 7. kāṣṭhairbahubhiravadahya SUŚR. 2, 35, 19. vahninaivāvadahyate 313, 15. avadagdha KAUŚ. 71. -- Vgl. avadāgha, avadāha.
     ā s. ādahana. Statt prāṇānādagdhvā PAÑCAT. I, 392 ist mit YĀJÑ. 1, 340 prāṇānnādagdhvā zu lesen. -- caus. pass. "sich verbrennen": sa yathā tatra nādāhyeta CHĀND. UP. 6, 16, 3. Man hätte nādahyeta erwartet.
     upa "anbrennen": upa ha taddahedyadudantaṃ kuryādaprajajñi vai reta upadagdham ŚAT. BR. 2, 3, 1, 14. yavamuṣṭiṃ bhṛjjatyanupadahan GOBH. 3, 7, 4. upadagdhena haviṣā ŚAT. BR. 11, 4, 4, 2. bhūmerupadagdhaṃ samutkhāya KAUŚ. 69. "Feuer anlegen an" (acc.): suptānupādhākṣīdbālakān MBH. 3, 546.
     ni "niederbrennen, durch Feuer verzehren": rakṣo ni dhakṣi ṚV. 6, 18, 10. ni māyinastapuṣā rakṣaso daha 8, 23, 14. 1, 99, 1. KAUŚ. 52. 83. pass.: pāṇḍupāvakamāsādya nyadahyanta narādhipāḥ MBH. 1, 4454. -- Vgl. nidāgha.
     nis "ausbrennen, verbrennen, durch Feuer verzehren, vollständig vernichten": śītāḥ santo hṛdayaṃ nirdahanti ṚV. 10, 34, 9. agniradbhyo niradahajjarūtham 80, 3. 103, 12. AV. 7, 108, 2. 9, 2, 4. 5. 31. TS. 2, 2, 5, 2. tasyākṣiṇī nirdadāha ŚAT. BR. 1, 7, 4, 6. idaṃ vā asāvāditya udyanneva yathāyamagnirnirdahedevamoṣadhīrannādyaṃ nirdahati 5, 3, 4, 16. 1, 1, 1, 17. 3, 1, 2, 6. nirdahaḥ infin. 12, 4, 3, 4. - KAUŚ. 90. 131. yathaidhastejasā vahniḥ prāptaṃ nirdahati kṣaṇāt M. 11, 246. (agnivarṇayā surayā) kāye nirdagdhe 90. BHĀG. P. 5, 24, 28. 6, 4, 6. na coṣarāṃ na nirdagdhāṃ mahīṃ dadyāt MBH. 13, 3341. dhūmanirdagdhakūrca RĀJA-TAR. 5, 461. nirdaheta ca yatkṛtsnaṃ trailokyam MBH. 13, 856. kālāgnimiva bībhatsuṃ nirdahantamiva prajāḥ 4, 1702. 1, 241. bhittvā hṛdi śarāḥ pañca nirdahantīva me tanum HARIV. 4607. R. 1, 54, 22. 55, 21. 2, 61, 21. MBH. 4, 1162. nāhaṃ janaṃ nirdaheyaṃ dṛṣṭvā ghoreṇa cakṣuṣā 2, 2631. DAŚAK. in BENF. Chr. 186, 1. vaidehīṃ rāvaṇaḥ kruddho nirdahanniva rākṣasaḥ R. 3, 55, 26. 5, 33, 37. PRAB. 82, 10. VID. 145. (yasya cittam) na nirdahati kopakṛtānuśayaḥ BHARTṚ. 2, 76. etattrayaṃ hi puruṣaṃ nirdahedavamāninam M. 4, 136. (devāḥ) avajñātāvadhūtāśca nirdahantyadhamānnarān MBH. 13. 4713. R. 1, 55, 6. durhṛdaḥ sādhu nirdahan. suhṛdastarpayankāmaiḥ 2, 106, 26. (enaḥ) tatsarvaṃ nirdahantāśu tapasaiva tapodhanāḥ M. 11, 241. R. 2, 36, 29. BHĀG. P. 7, 7, 36. -- Vgl. nirdahana, nirdāha. -- caus. "verbrennen lassen" RĀJA-TAR. 6, 171.
     anunis "nacheinander --, der Reihe nach verbrennen": teṣāṃ pannānāmadhamā tamāṃsyagne vāstūnyanunirdaha tvam AV. 9, 2, 9.
     vinis "verbrennen, durch Feuer verzehren, vollständig vernichten": jagadvinirdahedetat (astram) MBH. 1, 5307. ARJ. 3, 52. eṣa senāḥ - agnivatsamare tāta cariṣyati vinirdahan MBH. 5, 5769. cakrānalavinirdagdha HARIV. 5935. R. GORR. 1, 29, 11. 3, 35, 93. (enam) matprabhāvavinirdagdhaṃ pataṃgamiva vahninā MBH. 2, 1492. brahmaśāpavinirdagdha 16, 279. 3, 14829. MĀRK. P. 39, 61. tayājñānaṃ vinirdahan BHĀG. P. 9, 7, 24. -- Vgl. vinirdahana.
     pari "umbrennen, umglühen, verbrennen": āgneyasvabhāvātparidahati kaṇṭhamuro hṛdayaṃ ceti SUŚR. 1, 155, 21. kāsetsa pāṇḍuḥ paridahyamānaḥ 2, 503, 1. dāvāgninā śucivane paridahyamāne BHĀG. P. 2, 7, 29. gāṇḍīvaṃ sraṃsate hastāttvakcaiva paridahyate "brennt, glüht" BHAG. 1, 30. diśi diśi paridagdhā bhūmayaḥ pāvakena ṚT. 1, 24. saṃhārakāle paridagdhakāyā brahmāṇamāyānti sadā prajā hi MBH. 12, 10076. HARIV. 548. -- Vgl. paridahana, paridāhin.
     saṃpari pass. "verbrennen, vor Gluth vergehen": gatena tenāsmi kṛto vicetā gātraṃ ca me saṃparidahyatīva MBH. 3, 10067.
     pra "verbrennen, vernichten": pra su viśvānrakṣaso dhakṣyagne ṚV. 1, 76, 3. naiṣāṃ śiśnaṃ pra dahati jātavedāḥ AV. 4, 34, 2. 36, 1. 10, 8, 39. 13, 1, 29. prajāṃ ca paśūṃśca pradahet ŚAT. BR. 14, 2, 2, 45. 54. 2, 2, 1, 2. 6, 3, 15. 11, 4, 2, 16. sarvaṃ vai māyaṃ pradhakṣyati TBR. 2, 3, 7, 1. TS. 2, 2, 8, 6. īśvaraṃ vai vratamavisṛṣṭaṃ pradahaḥ 1, 7, 6, 6. tattvā mā pradhākṣīriti (nach ŚAṂK. Vertauschung der Personen; viell. -kṣīditi zu lesen) CHĀND. UP. 4, 1, 2. prādahan śaraṇānyanye prajānāṃ jvalitolmukaiḥ BHĀG. P. 7, 2, 15. na pāvakastvāṃ pradahiṣyati MBH. 1, 2120. 8362. pāṇḍavāgnim - dīptaṃ pradahantamivāhitān 4, 1520. bhīmasenadavāgnestu mama putrāṃstṛṇopamān. pradhakṣyataḥ (so st. pradhakṣataḥ zu lesen) 7, 5277. 1, 1762. 5, 678. 7, 6092. 16, 274. sarvāṇi mainyāni ca vāsudevaḥ pradhakṣyate sāyakavahnijālaiḥ 3, 10274. - HARIV. 11601. 13888. māṃ śokāgniḥ - pradhakṣyati R. 2, 24, 8. 94, 15. R. GORR. 2, 25, 6. tatkulaṃ pradahati BHĀG. P. 1, 7, 48. 31. 4, 4, 2. 9, 5, 12. keliḥ pradahati majjāṃ (so zu lesen) śṛṅgāro 'sthīni PAÑCAT. I, 191. -- pass. "in Flammen gerathen, brennen, verbrennen": vṛkṣasyeva pradahyataḥ MBH. 2, 2394. vastraṃ pradahyate VARĀH. BṚH. S. 72, 6. tasyāḥ kṛpaṇacakṣurbhyāṃ pradahyetāpi medinī MBH. 2, 2689. pradagdha "verbrannt" ŚAT. BR. 11, 1, 6, 33. R. 3, 42, 53. VARĀH. BṚH. S. 72, 2. yena pūrvaṃ pradagdhāni śatrusainyāni  "vernichtet" MBH. 16, 275.
     saṃpra "verbrennen": na nastatra hutāśaḥ saṃpradhakṣyati MBH. 1, 5796. 2, 2256. "vernichten": putrapautrabadhaṃ śrutvā dhruvaṃ naḥ saṃpradhakṣyati 9, 3526.
     prati "entgegenbrennen, mit den Flammen begegnen": prati pratīcīrdahatādarātīḥ ṚV. 3, 18, 1. pratyagne mithunā daha 10, 87, 24. 20. 23. 1, 12, 5. 79, 6. AV. 1, 28, 2. 3, 1, 1. 3. agniṣṭapati pratidahati ŚAT. BR. 4, 4, 5, 8. sa tvā pratidhakṣyati CHĀND. UP. 2, 22, 4. -- pass. "verbrennen" (intrans.): vaiśvānaraṃ yathā prāpya pratidahyanti vai janāḥ MBH. 8, 2750.
     vi "ausbrennen" (eine Wunde u. s. w.) SUŚR. 1, 100, 21. "durch Brand beschädigen, anbrennen": mainamagne vi daho mābhi śocaḥ ṚV. 10, 16, 1. 7. "verbrennen, durch Feuer vernichten": śaranmadhyaṃdinābhārkatejasā vyadahadripūn MBH. 8, 464. -- pass. 1) "verbrennen" (intr.): pakṣābhyāṃ ca mayā gupto jaṭāyurna vyadahyata R. 4, 60, 20. vidahyamānaḥ pathi taptapāṃśubhiḥ ṚT. 1, 13. "durch das innerliche animalische Feuer" SUŚR. 1, 20, 8. "an innerlicher Gluth leiden" 37, 11. "brennen" (von Wunden) 103, 19. -- 2) "sich innerlich verzehren, sich abgrämen": sakhyaṃ ca vāsudevena bālye gāṇḍīvadhanvanaḥ. prajānāmanurāgaṃ ca cintayāno vyadahyata MBH. 12, 52. -- 3) "sich aufblähen, wichtig thun": vṛthā saubhāgyamānena durbhage tvaṃ vidahyase. girinadyā iva srotastava saubhāgyamasthiram.. R. GORR. 2, 6, 12. Statt dessen: saubhāgyena vikatthase R. SCHL. 2, 7, 14. -- partic. vidagdha 1) "verbrannt": tasyai ha (vṛkalāyai) vidagdhāyai sṛgālaḥ saṃbhavati ŚAT. BR. 12, 5, 2, 5. a- KAUŚ. 60. 83. NIR. 9, 26. -- 2) "entzündet": śophayorupanāhaṃ tu kuryādāmavidagdhayoḥ. avidagdhaḥ śamaṃ yāti vidagdhaḥ pākameti ca SUŚR. 2, 5, 21. -- 3) "vom innerlichen Feuer, von der Galle, welche die Speisen im Magen kocht, verarbeitet; gekocht": -bhukta SUŚR. 2, 110, 14. rasa 545, 10. śleṣman 1, 79, 8. pitta 78, 18. āpo 'vidagdhāḥ 20, 13. bhuktaṃ chardayatyavidagdhamatisāryate vā 118, 15. 2, 139, 16. Vgl. pittavidagdhadṛṣṭi. -- 4) "zersetzt, verdorben": doṣāḥ SUŚR. 2, 369, 18. "sauer geworden" (als Verderbniss) 1, 80, 5. śālyodanapiṇḍamakuthitamavidagdham 170, 4. mādhuryamannaṃ gatamāmasaṃjñaṃ vidagdhasaṃjñaṃ gatamamlabhāvam 245, 11. -- 5) ("der sich ein Mal verbrannt hat, durch Erfahrung klug geworden) klug, verständig, gewandt": sparśaṃ vetsi vidagdhastvaṃ kāmadharmavicakṣaṇaḥ MBH. 4, 745. -pariṣad BHARTṚ. 3, 42. VIKR. 3, 12. nāvidagdhaḥ priyaṃ brūyāt PAÑCAT. I, 180. RĀJA-TAR. 5, 79. neyaṃ gaṇanā vidagdhasya puruṣasya DAŚAK. in BENF. Chr. 188, 9. vidagdhālāpānām - kavīnām BHARTṚ. 1, 52. -vacana PAÑCAT. 112, 25. "verschmitzt, verschlagen", von Mädchen, die mit den Liebeskünsten vertraut sind, BHĀG. P. 6, 18, 28. BRAHMA-P. 55, 15. DHŪRTAS. 78, 4. ŚIŚ. 7, 44. SĀH. D. 21, 4. snigdhavidagdhamugdhamadhurairlolaiḥ kaṭākṣaiḥ BHARTṚ. 1, 97. vidagdha = paṇḍita ŚABDAR. im ŚKDR. = kuśala u. s. w. H. 343. = nāgara TRIK. 3, 1, 5. vidagdhā = vāṇinī 3, 248. Vgl. durvidagdha, vidagdha N. pr., vidāha.
     sam "zusammenbrennen, verbrennen": śocantaḥ saṃdahanto avratān ṚV. 9, 73, 5. druho dahāmi saṃ mahīranindrāḥ 1, 133, 1. 36, 14. 20. 10, 16, 13. śarīramasya saṃ daha AV. 18, 3, 71. KĀTY. ŚR. 25, 7, 5. ŚAT. BR. 9, 1, 1, 42. 11, 1, 5, 8. 14, 8, 15, 12. "vernichten": rāmaṃ putraṃ na me bālaṃ rāma saṃdagdhumarhasi R. GORR. 1, 77, 12. -- pass. "verbrannt werden": abhijanaḥ saṃdahyatāṃ vahninā BHARTṚ. 2, 32. saṃdagdhaṃ rakṣaḥ TS. 1, 8, 7, 2. "brennen, glühen": saṃdahyamānasarvāṅga eṣāmudvahanādhinā BHĀG. P. 3, 30, 8. "sich abhärmen": pratyāgatāsuḥ samadahyatāntaḥ (v. l. samatapyata) RAGH. ed. Calc. 14, 56. -- caus. "verbrennen lassen": ghṛtāvasiktaṃ (pretaṃ) rājānam - vidhinā samadāhayat MBH. 1, 4954. 11, 793.
     vyatisam "durcheinander --, in Bausch und Bogen verbrennen": atha yadyapyenānutkrāntaprāṇāñchūlena samāsaṃ vyatisaṃdahet CHĀND. UP. 7, 15, 3.
     anusam "der Länge nach zusammenbrennen": brahmajyaṃ devyaghnya ā mūlādanusaṃdaha AV. 12, 5, 63.

dah (= 1. dah) adj. "brennend", am Ende eines comp.: dakṣiṇadhak (-sad VS.) LĀṬY. 5, 7, 3; vgl. uśadhak.

daha indecl. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57.

dahati (von dah) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2536.

dahadahā (wie eben mit Redupl.) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2638.

dahana (von 1. dah) 1) adj. f. ī a) "verbrennend": tripura- "der Verbrenner von" Trip., Bein. Śiva's HĀR. 8. yugānte lokadahanī HARIV. 2522. trailokyadahanādviṣāt BHĀG. P. 8, 7, 21. nijakula- "versengend, zu Grunde richtend" BHARTṚ. 1, 70. -- b) "Alles zu Grunde richtend, bösgesinnt", = duṣṭacetana H. an. 3, 381 (wo dahano st. dahane zu lesen ist). = duṣṭaceṣṭita (duṣṭacetas ŚKDR.) MED. n. 75. -- 2) m. a) "Feuer; der Gott des Feuers" AK. 1, 1, 1, 51. H. 1099. H. an. MED. dahana upasamādhāya KAUŚ. 15. 46. MBH. 3, 1553. 13, 111. HARIV. 3765. 10457. R. 3, 19, 7. 42, 10. BHARTṚ. 2, 29. 3, 19. VARĀH. BṚH. S. 7, 1. 31, 7. 98, 1. kopa- SĀH. D. 65, 3. tvameva dahano deva (agne) MBH. 1, 8360. Am Ende eines adj. comp. f. ā HORĀŚ. 1, 5 in Z. f. d. K. d. M. 4, 305. Wie alle Wörter für "Feuer" zur Bez. "der Zahl drei" gebraucht VARĀH. BṚH. S. 97, 1. SŪRYAS. 12, 84. -- b) "eine der fünf Formen des Feuers beim" Svāhākāra HARIV. 10465. -- c) N. eines der 11 Rudra MBH. 1, 2567. 4826. MATSYA-P. in VP. 121, N. 17. -- d) N. pr. eines Wesens im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2536. -- e) "Taube" RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR. -- f) "Plumbago zeylanica Lin." (citraka). -- g) "Anacardium officinarum Gaert." (bhallātaka) H. an. MED. -- 3) n. a) "das Verbrennen, Brennen" (auch med.): agnihotraṃ juhotyā dahanāt KAUŚ. 80. na tasya dahanaṃ kāryaṃ naiva piṇḍodakakriyā ŚAUNAKA bei MALLIN. zu RAGH. 8, 25. aparo dahane svakarmaṇāṃ vavṛte jñānamayena vahninā RAGH. 8, 20. - SUŚR. 1, 31, 13. 47, 6. 151, 12. -kalpa 2, 48, 5. dahanopakaraṇa 1, 35, 11. yadi syācchītalo vahniḥ śītāṃśurdahanātmakaḥ PAÑCAT. I, 288. atidahanātmako 'yam (bhānuḥ) 190, 3. DHŪRTAS. 76, 14. -- b) "saurer Reisschleim" NIGH. PR.

dahanaketana (da- + ke-) m. "Rauch (Erkennungszeichen des Feuers") H. 1103.

dahanapriyā (da- + pri-) f. "die Gemahlin des Feuergottes" TRIK. 1, 1, 71.

dahanabahula m. "Feuer" WILS. Beruht auf falscher Auffassung von H. 1099, indem zwei Synonyme für "Feuer" als ein Wort gefasst worden sind.

dahanarkṣa (dahana + ṛkṣa) n. "das Sternbild" Kṛttikā VARĀH. BṚH. S. 10, 19.

dahanāguru (dahana + aguru) m. "eine Art Agallochum" RĀJAN. im ŚKDR. Unter dāhāguru wird dāhanāguru als Synonym aufgeführt.

dahanārāti (dahana + arāti) m. "Wasser (Feind des Feuers") RĀJAN. im ŚKDR.

dahanīya (von dah) adj. "zu verbrennen" ŚKDR. WILS.

dahanopala (dahana + upala) m. "der Sonnenstein" (s. sūryakānta) H. 1067. dahanopama v.l.

[Page 3.0565]

dahanolkā (dahana + ulkā) f. "Feuerbrand" TRIK. 1, 1, 70.

dahara 1) adj. "klein, fein": atha yadasminbrahmapure daharaṃ puṇḍarīkaṃ veśma daharo 'sminnantarākāśaḥ CHĀND. UP. 8, 1, 1. Ind. St. 2, 182. daharavidyā COLEBR. Misc. Ess. I, 326. hṛdaya BHĀG. P. 10, 81 im ŚKDR. kauśaṃ vāsaḥ - caṇḍātakaṃ daharaṃ vā "fein" KĀTY. ŚR. 14, 5, 3. "jung an Jahren", im Gegens. zu vṛddha VYUTP. 101. SADDH. P. 4, 21,b. = ḍimba H. an. 3, 562. = bālaka MED. r. 166. -- 2) m. a) "ein jüngerer Bruder." -- b) "Maus" H. an. MED. -- Vgl. dabhra, dahra.

daharaka adj. = dahara = hrasva NAIGH. 3, 2. ahāni (im Gegensatz zu mahānti) KAUṢ. BR. 19, 3.

daharapṛṣṭha (da- + pṛ-) n. N. eines Abschnitts im TV. Ind. St. 3, 383. -- Vgl. mahāpṛṣṭha.

daharasūtra (da- + sūtra) n. Titel eines buddh. Sūtra BURN. Intr. 200, N. 1. 628.

dahiyaka (?) m. "ein best. Vogel" Verz. d. B. H. No. 897.

dahra 1) adj. = dahara "klein, fein" MAHĀNĀR. UP. in Ind. St. 2, 91. -- 2) subst. "die Höhlung im Herzen, das Herz selbst" BHĀG. P. 3, 12, 44. 28, 33. 6, 9, 44. -- Identisch mit dabhra und auch daraus entstanden. Nach UṆĀDIS. 2, 13 geht dahra auf dah zurück; nach UJJVAL. m. "Waldbrand"; nach Uṇ., Sch. "Feuer."

dahrāgni (dahra + agni) m. N. Agastya's in einer früheren Geburt BHĀG. P. 4, 1, 36. Vom Schol. (ŚKDR.) durch jaṭharāgni umschrieben.

(dad, dāy) A. Präsensformen: a) dadāti DHĀTUP. 25, 9. dattas, dadmam, dadmasi, dadati; dehi (P. 6, 4, 119), daddhi (ṚV. 2, 17, 7), dattāt, dadātu, dattam, datta, dadatu; dadyāt; adadāt, adattam, adadāta und adattana, adadus, ohne Augm. dadās, dadāt, dadāta; partic. dadat, dadatam u. s. w.; med. in Verbindung mit praepp., namentlich mit ā. datte, datse (AV. 12, 5, 56), dadvahe, dadmahe; datsva, dattām; dadīmahi, dadīran; adatta. Vom simpl. med.: datte PAÑCAT. 38, 1. dadate KATHĀS. 8, 24. -- b) dāti und dātu ved. (P. 6, 1, 8, Vārtt. 3, Sch. P. 2, 4, 76, Sch.). -- c) dadati 3. sg. (MBH. 3, 13422), dadanti (MBH. 13, 3148); dada (MBH. 9, 2442. MĀRK. P. 8, 35): adadat (ved. und MBH. 2, 1880. 3, 10207. 12204. 13186. 13308. 7, 2284. R. 3, 4, 19. 5, 58, 14), dadat, dadas, dadan; med. (mit bes. Bed. im Veda): dade 1. und 3. sg., dadate 3. sg., dadante; dadamāna, dadāna und dadāna; adadanta, adadiṣṭa (SV., adediṣṭa ṚV.); ep. dadasva in der gew. Bed. MBH. 1, 3482. 7160. 2, 1512. 3, 10836. HARIV. 6341. R. GORR. 2, 32, 13. MĀRK. P. 8, 35. SĀH. D. 50, 1. -- d) dadmi MBH. 12, 10466. HARIV. 10858. 10861. R. 1, 29, 15. 2, 53, 21. (ā) dadmi MBH. 2, 880. 14, 2753. -- e) (ā) dāyamāna MBH. 1, 7029. -- f) (ā) dadāyan (partic.) MUṆḌ. UP. 1, 2, 5. -- B. allgemeine Formen: aor. adāt (P. 2, 4, 77. VOP. 8, 25. 87), ved. dāt, dātām, dāta, adus, dus; dāsati NAIGH. 2, 30. dāsathas 2. du., deṣma VS. 2, 32; med. (mit praepp.): adita, adiṣi, adiṣata 3. sg. (P. 1, 2, 17. VOP. 10, 11); perf. dadau, (parā) dadātha, dadathus, dada, dadus; partic. dadāvān AV. 5, 11, 1. dadvān ṚV. 10, 132, 3. dadivāṃsas (VOP. 26, 133), daduṣas u. s. w.; med. (pra) dadrire; dadade, dadadāte, dadadire P. 6, 4, 126, Sch. VOP. 8, 52. 106.; fut. dāsyāmi, med. dāsye, dāsyate, dāsyante beim simpl. MBH. 3, 10584. 12687. 5, 7489. BHAG. 3, 12. HARIV. 9219. R. 1, 10, 6. 34, 29. 2, 30, 15. MĀRK. P. 18, 21; prec. deyāt P. 6, 4, 67. VOP. 8, 85, 87. (parā) deyām ved. -- dātum, dātave, dātavai (SIDDH. K. 229,b,4); dattvā, dattvāya (P. 7, 1, 47, Schol.), -dāya P. 6, 4, 69. (upa) dadya. -- pass. dīyate  P. 6, 4, 66; adiṣātām und adāyiṣātām, adāyi (P. 7, 3, 33, Sch.); dade; dāyiṣyate; dāsīṣṭa und dāyisīṣṭa P. 6, 4, 62. VOP. 24, 4. 5; upadadyamāna vom Stamme dad; partic. datta, nach vocalisch auslautenden praepp. tta (P. 7, 4, 46. 47; vgl. auch devatta ṚV. 1, 37, 4) und datta, vyātta und vyādita, dāta in tvadāta. 1) "geben, schenken; verleihen, gewähren"; mit acc. (oder partitivem gen.) der Sache, dat. gen. oder loc. (loc. nicht in der älteren Sprache) der Person: mā nindata ya imāṃ mahyaṃ rātiṃ devo dadau ṚV. 4, 5, 2. ahaṃ bhūmimadadāmāryāya 26, 2. gavāṃ catvāri dadataḥ sahasrā 5, 30, 12. ugraṃ no 'vaḥ pārye ahandāḥ 6, 26, 1. yamo dadātyavasānamasmai 10, 14, 9. made hi ṣmā dadāti naḥ 8, 1, 21. yadīṃ brahmabhya iddadaḥ 45, 39. nakirvaktā na dāditi 32, 15. maḥo rāyo rādhaso yaddadannaḥ 7, 28, 5. 56, 15. 57, 16. 1, 39, 9. kiṃ nodudu harṣase dātavā u 4, 21, 9. dātave vasu 7, 59, 6. 4, 20, 10. 8, 19, 29. īśe rāyo dātoḥ 7, 4, 6. AV. 3, 5, 3. 6, 24, 1. 71, 3. 10, 6, 29. 14, 2, 42. ŚAT. BR. 2, 3, 4, 6. dāsyanbhavati 5, 1, 4, 11. 11, 4, 3, 7. 5, 1, 12. KĀTY. ŚR. 4, 6, 10. 10, 12. dīyamānaṃ na pratyācakṣīta 22, 1, 32. dade (pass.) vo mahi tṛtīyaṃ savanaṃ madāya ṚV. 4, 34, 4. yathā stomo dade vaḥ 37, 4. jyotiḥ pitṛbhirdattam 10, 107, 1. 2, 38, 11. 8, 45, 52. indreṇa datto varuṇena śiṣṭaḥ AV. 3, 5, 4. 6, 123, 4. -- dadasva - dvijāgrebhyo 'rhato dhanam R. GORR. 2, 32, 13. M. 3, 31. kṣīraṃ jātamātrasya - daduḥ R. 1, 38, 24. kathamasya stanaṃ dāsye HARIV. 9219. dadanti vasudhāṃ sphītāṃ ye vedaviduṣi dvije MBH. 13, 3148. R. 2, 79, 15. dadidre dīyate ad HIT. I, 10. secanaghaṭairvālapādapebhyaḥ payo dātum ŚĀK. 8, 23. dadasva śarma pravivikṣato 'sya MBH. 3, 10836. abhayaṃ cābhiṣekaṃ ca dadāmyasmai HARIV. 5709. śruto hitopadeśo 'yaṃ pāṭavaṃ saṃskṛtoktiṣu. vācāṃ sarvatra vaicitryaṃ nītividyāṃ dadāti ca.. HIT. Pr. 2. varam "eine Wahl --, einen Wunsch Jmd gewähren" ŚAT. BR. 11, 5, 1, 12. KĀTY. ŚR. 4, 8, 10. N. 1, 8. MBH. 2, 1512. 3, 2225. HARIV. 10858. R. 1, 4, 22. MĀRK. P. 18, 21. avakāśam "Platz, Raum, Einlass geben" YĀJÑ. 2, 276. MṚCCH. 44, 22. RAGH. 4, 58. PAÑCAT. I, 410. AMAR. 18. KATHĀS. 20, 71; vgl. M. 9, 271. 278. sā cedasmai na dadyāt "wenn sie es ihm nicht gewährt" (näml. den Beischlaf) ŚAT. BR. 14, 9, 4, 7. "eine Tochter Jmd zur Frau geben": dadau kanyāṃ tadā cāsmai bhāryām R. 1, 9, 69. BHĀG. P. 6, 18, 11. gew. ohne bhāryām M. 5, 151. 9, 71. 88. 91. YĀJÑ. 2, 146. 3, 24. MBH. 3, 10998. R. 1, 66, 27. VID. 195. prāṇān, jīvitam "Jmd das Leben schenken" DRAUP. 7, 8. 9, 11. VID. 207. "geben" so v. a. "hergeben, abtreten": dadyāccaivāsanaṃ svakam M. 4, 154. mit dem instr. des Preises: gavāṃ śatasahasreṇa dīyatāṃ śabalā mama R. 1, 53, 8. 11. dātumarhasi mūlyena sutamekamito mama 61, 14. sa te 'kṣahṛdayaṃ dātā rājāśvahṛdayena vai N. 14, 21. "geben" so v. a. "reichen": dīyatāṃ valkalaṃ mama R. 1, 2, 7. yavanī yuddhakāle rājño 'straṃ dadāti Schol. zu ŚĀK. 20, 16. tābhiśca bhadrāyā yāvatsnānāmbu dīyate VID. 295. "übergeben, einhändigen": karṇau carma ca u. s. w. paśuṣu svāmināṃ dadyānmṛteṣvaṅgāni darśayet M. 8, 234. svayameva tu yo (nikṣepaṃ) dadyānmṛtasya pratyanantare 186. aṅgulīyaṃ dātumicchati (nicht als Geschenk, sondern bloss zum Halten) ŚĀK. 17, 3. anyo'nyasya (parasparaṃ) talān (talaṃ) dā "sich gegenseitig die Hand reichen" MBH. 3, 14819. 9, 1860. HARIV. 15741. "geben" s. v. a. "herausgeben, wiedergeben" (= punardā MBH. 1, 3483. VID. 120): na hi dāsye kapotakam MBH. 3, 10584. so 'ntardaśāhāttaddravyaṃ dadyāccaivādadīta ca M. 8, 222. 223. dīyantāṃ ṭiṭṭibhasyāṇḍāni PAÑCAT. 84, 20. "geben" so v. a. "zahlen": daṇḍam "eine Geldbusse" M. 8, 341. 9, 229. pañca dadyācchatāni ca 285. 8, 288. ṛṇam "eine Schuld abtragen" 154. 159. 162. 177. 184. 189. 233. YĀJÑ. 2, 45. "als Lohn geben":  dinaṃ prati tava kiṃ dīpate VET. 28, 17. 18. "fortgeben, verkaufen": gṛhṇīyāt - lohabhāṇḍadhānyāni. sthitvā māsaṃ dadyāllobhārthī VARĀH. BṚH. S. 41 (40), 11. "geben" so v. a. "darbringen": piṇḍam M. 9, 136. havyakavyāni 3, 175. havis 266. vāri (einem Verstorbenen, den Manen) 202. udakam YĀJÑ. 3, 21. R. 3, 73, 41. salilam 1, 42, 18. balim 31, 7. argham YĀJÑ. 1, 234. VID. 301. upahāram MEGH. 33. vidyām, jñānam, matim "eine Wissenschaft, eine Kenntniss, einen Rath mittheilen, lehren, geben" M. 2, 114. N. 20, 21. 25, 14. BHĀG. P. 1, 5, 39. M. 4, 80. R. 5, 77, 14. saṃjñām "ein Zeichen geben" MṚCCH. 104, 4. 14. ātmānam "sich opfern": tenātmā dattaḥ KATHĀS. 22, 227. mit dat. der Sache "sich einer Sache hingeben, ergeben": khedāya kimātmā dīyate tvayā 5, 57. panthānam, mārgam "Jmd den Weg geben" so v. a. "freien Durchgang gewähren, aus dem Wege gehen" R. 5, 94, 8. panthānaṃ cādadadguroḥ M. 8, 275. MEGH. 46. yuddham, saṃgrāmam, niyuddham "Jmd eine Schlacht liefern, einen Kampf eingehen mit": sa niṣkramya dadau yuddhaṃ tebhyaḥ MBH. 13, 1959. dehi yuddhaṃ narapate mamādya 5, 7507. LA. 48, 8. HARIV. 5126. 5134. R. GORR. 1, 77, 5. 32. 4, 9, 54. 10, 9. 6, 82, 1. 108, 32. ājñām, ādeśam "Jmd einen Auftrag, Befehl ertheilen" R. GORR. 1, 74, 25. BRAHMA-P. 55, 20. 54, 13. VET. 29, 5. saṃdeśam "Nachricht geben" KATHĀS. 17, 161. āśiṣaḥ "Segenswünsche anbringen" ŚĀK. 49, 13. MĀRK. P. 23, 6. prativacas, prativacanam, pratyuttaram "eine Antwort geben" N. 22, 21. ŚĀK. 67, 6. PAÑCAT. 38, 1. VID. 179. śabdam "sich hören lassen, antworten" (von einer angerufenen Wache) VET. 29, 11. vācam "eine Rede richten an" (dat.) ŚĀK. 132. satyaṃ vacaḥ "wahre Rede sprechen" YĀJÑ. 2, 200. samayam "einen Vergleich vorschlagen" VID. 71. śāpam "einen Fluchthun, aussprechen": evaṃ dattvārjune śāpam MBH. 3, 1867. R. 1, 60, 6 (GORR. 62, 6). PAÑCAT. 45, 6. KATHĀS. 5, 87. 17, 146. BRAHMA-P. 51, 90. gālīḥ BHARTṚ. 3, 99. parirambhaṇam, āliṅganam so v. a. "umarmen" GĪT. 3, 8. VID. 141. jhampam "einen Sprung thun" HIT. 63, 15. anuyātrām "das Geleite geben" VID. 129. talaprahāram "einen Schlag mit der flachen Hand, mit der Tatze versetzen" PAÑCAT. 215, 21. tālam "mit den Händen klatschen, den Tact schlagen" MBH. 1, 5939. BHAṬṬ. 2, 16. saṃketakam "mit Jmd eine Zusammenkunft verabreden" PAÑCAT. 129, 1. 7. prayogam "eine Aufführung veranstalten" MĀLAV. 11, 17. vṛtim "einzäunen" KULL. zu M. 8, 240. praharakam (?) "Wache stehen" VET. 29, 9. darśanam, dṛṣṭim "sich sehen lassen, sich zeigen" (eine andere Bed. von dṛṣṭiṃ dā s. u. 2): mātarmātaḥ kvāsi dehi me priyadarśanam PRAB. 43, 4. ŚṚÑGĀRAT. 15. "geben" so v. a. "verursachen, bewirken": śokam MBH. 13, 1685. R. 2, 53, 21. mahāṭavīdattadiṅmoha KATHĀS. 18, 97. taddarśanabhayaṃ dattvā 4, 62. BHAṬṬ. 8, 96. vyasanam BHARTṚ. 3, 3. vipriyam BHĀG. P. 1, 14, 11. "veranstalten": aurdhvadehikam MBH. 14, 368. 369. śrāddham 1850. R. 2, 108, 15 (GORR. 116, 24). "vollbringen": vratakam HARIV. 7932. 7937. 7955. 7956. Mit einem infin. "geben zu" so v. a. "lassen": dadau ca taṃ nidhimamṛtasya rakṣituṃ kirīṭine MBH. 1, 1188. na dā mit einem inf. "nicht zugeben, nicht gestatten": na dāsyāmi samādātuṃ somaṃ kasmaicidapyaham 1528. vāṣpastu na dadātyenāṃ draṣṭum ŚĀK. 149. -- 2) "legen, stellen, thun auf, in; setzen, anlegen, anbringen": kutapaṃ cāsane dadyāt M. 3, 234. adhikaraṇikamastake hastaṃ dattvā MṚCCH. 139, 18. na te kṣaudraṃ ca dadhi ca brāhmaṇā vedapāragāḥ. mūrdhni mūrdhābhiṣiktasya dadati sma vidhānataḥ.. R. 2, 26, 13. teṣāṃ dattvā tu hasteṣu sapavitraṃ tilodakam M. 3, 223. tilān - sūryatape dattvā PAÑCAT. 121, 14. dadyāccatuṣpathe sūrpe - kṛtākṛtāṃstaṇḍulān YĀJÑ. 1,285.  tasya jānu dadau "er setzte ihm das Knie auf den Leib" DRAUP. 9, 5. MBH. 4, 1115. nigaḍāni "Fesseln anlegen" MṚCCH. 109, 18. tacchīghramardhacandro 'sya gale 'smindīyatām KATHĀS. 6, 59. gopyā dade (BURN.: gopyādade) tvayi kṛtāgasi dāma BHĀG. P. 1, 8, 31. pāvakam "Feuer an Etwas legen": daduste sarvatastūrṇaṃ pāvakaṃ tatra (dagegen agnīndā mit dat. der Person: "Jmd das Feuer geben" so v. a. "ihn verbrennen" M. 5, 168. oder auch ganz einfach "Jmd Feuer geben" YĀJÑ. 2, 276). medic. "auflegen": kavalikāṃ dattvā vastrapaṭṭena badhnīyāt SUŚR. 1, 16, 9. 66, 6. 68, 2. paṭṭopari kuśāndattvā yathābandhanamācaret 2, 28, 8. 17. kuśānsamaṃ dattvā 29, 20. 3. śunaḥ pādena dattvāṅkaṃ lalāṭe "ein Mal auf die Stirn brennen" KATHĀS. 13, 148. nakhapadaṃ stanamaṇḍale yaddattaṃ mayā CAURAP. 35. dattvārkasaṃjñitaṃ vindum SŪRYAS. 10, 10. śāram "eine Schachfigur ziehen" DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 24. argalam "einen Riegel vorschieben": tasyā (mañjūṣāyāḥ) dattvārgalam KATHĀS. 4, 60. 13, 170. VID. 218. RĀJA-TAR. 6, 96. padam "die Schritte irgendwohin richten": dattvaikam - gṛhaṃ prati padam AMAR. 74. dṛṣṭim, dṛśam, akṣi, cakṣurdā "sein Auge richten auf, nach" (loc.): dṛṣṭimadho dadāti SĀH. D. 40, 14. mayi dehi dṛṣṭim DHŪRTAS. 85, 1. ŚĀK. 7, v. l. kṛṣṇasāre dadaccakṣustvayi ca 6. anyatra dattākṣī SĀH. D. 59, 6. kuntyāḥ pṛṣṭhe dṛśaṃ dadau KATHĀS. 16, 40. karṇam "sein Ohr irgendwohin richten, hinhorchen" 3, 59. ŚĀK. 8, 21. 44, 7. karṇaṃ dadātyabhimukhaṃ mayi bhāṣamāṇe 30. manas "seinen Sinn, seine Gedanken auf Etwas richten": svadharme ca dadurmanaḥ MBH. 12, 2526. "hinzufügen, hinzuthun" PAÑCAT. II, 148. SŪRYAS. 10, 5. "addiren" (?) VARĀH. BṚH. 25 (24), 11. LAGHUJ. 13, 2. Vgl. dhā. -- 3) med. "empfangen": ebhirdade vṛṣṇyā pauṃsyāni yebhiraukṣadvṛtrahatyāya vajrī ṚV. 10, 55, 7. tatrādadiṣṭa pauṃsyam SV. I, 2, 1, 4, 7. -- 4) Stamm dad med. "bei sich führen, bewahren, tragen, halten": ṛjīpī śyeno dadamāno aṃśuṃ parāvataḥ (bharat) ṚV. 4, 26, 6. caturaściddadamānādbibhīyādā nidhātoḥ 1, 41, 9. viśve devāḥ puṣkare tvādadanta 7, 33, 11. dadāno asmā amṛtaṃ vipṛkvat 5, 2, 3. 33, 9. (tantavaḥ) ya imaṃ yajñaṃ svadhayā dadante VS. 8, 31. divameṣāṃ dadate yo vidhartā AV. 10, 8, 36. 35. yā devīrantānabhito 'dadanta 14, 1, 45. "bewahren vor" (abl.): indraḥ pātalye dadatāṃ śarītoḥ ṚV. 3, 53, 17. -- datta "beschützt", = rakṣita TRIK. 3, 3, 160. "geehrt", = arcita MED. t. 23. Die Bed. "beschützt" hat man vielleicht in Personennamen wie devadatta zu finden geglaubt.

     caus. dāpayati P. 7, 3, 36. acc. adīdapat 7, 4, 1, Sch. 58, Sch. 1) "Jmd" (acc.) "Etwas" (acc.) "zu geben, zu schenken, darzubringen bewegen, - zwingen, - heissen; geben, - herausgeben, - zahlen lassen": aditsantaṃ dāpayati prajānan VS. 9, 24. teṣāmaśītiṃ yānāni ratnapūrṇāni dāpaya R. 2, 32, 19. 70, 4. MBH. 13, 4272. HARIV. 7875. 7899. KATHĀS. 4, 104. śatakratum. dāpaya tvaritaṃ tasmai rājñe tāmurvaśīm 17, 10. 14. tasmai matpitrā dāpitaḥ - aṭavīrājyam 22, 149. bhaktāṃstāṃstāngrāmānadāpayat RĀJA-TAR. 3, 455. baṇijo dāpayetkarān M. 7, 127. 137. MBH. 1, 3153. 2, 1174. 3, 15251. dāyādānapi dāpayet M. 8, 160. 48. jitaṃ sasabhike sthāne dāpayet YĀJÑ. 2, 201. nikṣepasyāpahartāraṃ tatsamaṃ dāpayeddamam M. 8, 192. 51. 220. 365. YĀJÑ. 2, 18. 26. "bezahlen lassen, einfordern von" (abl.): dāpayeddhanikasyārthamadhamarṇādvibhāvitam M. 8, 47. "zurückzugeben heissen, zurückfordern": pareṇa tu daśāhasya (taddravyaṃ) na dadyānnāpi dāpayet 223. YĀJÑ. 2, 269. PAÑCAT. 222, 14. DAŚAK. in BENF. Chr. 196, 13. RĀJA-TAR. 5, 151. "zu geben veranlassen" so v. a. "verschaffen": abhayavacanaṃ ca dāpitam PAÑCAT. 26, 1. mahyaṃ dāpitavittāya kiṃ dadāsi RĀJA-TAR. 6, 50. so v. a. "erzwingen": anye 'pi balavanto me  (das Meer spricht) daṇḍamudyamya rāghava. gādhatvaṃ mama mārgaṃ ca dāpayiṣyanti tejasā R. 5, 94, 10. "sich Etwas reichen lassen" KATHĀS. 12, 160. Neben dāpita = sādhita "zu zahlen veranlasst" (AK. 3, 1, 40. H. 446) wird von den Erkll. zu AK. auch die Lesart dāyita erwähnt. -- 2) "verrichten, - vollbringen lassen": dāpayāmi te. ahaṃ trayodaśīśrāddham KATHĀS. 5, 112. vāṇīm mit dem acc. der Person "Jmd sprechen lassen" HARIV. 15782. -- 3) "auflegen --, auftragen lassen": taṃ lepaṃ kuḍyeṣu dāpaya MBH. 1, 5724.

     desid. ditsati P. 7, 4, 54. 58. VOP. 19, 9. 12. ditsate P. 7, 4, 54, Sch. "geben wollen, zu geben bereit sein": asmabhyaminna ditsasi ṚV. 1, 170, 3. ditsantaṃ bhūyo yajataściketa 2, 14, 10. 7, 32, 5. 8, 70, 3. 9, 61, 27. yadditsasi stuto magham 4, 32, 8. 20. 8, 77, 3. ditseyam 14, 2. AV. 12, 4, 2. 12. 5, 7, 6. aditsan M. 10, 113. brāhmaṇebhyaḥ - ditsantaṃ vasu MBH. 1, 5119. 5, 4275. VARĀH. BṚH. S. 19, 10. varau R. GORR. 2, 8, 23. sarvaṃ me ditsitaṃ tvayā MBH. 3, 15631. 8627. fg. tāṃ (kanyāṃ) cedahaṃ na ditseyam 1, 6159. 13, 106. DAŚAK. in BENF. Chr. 186, 23. putrayorubhayoreva vadhvau te ditsite mayā R. GORR. 1, 70, 13. MBH. 1, 4375. Auch didāsati in folg. Stelle: priyaṃ śraddhe dadataḥ priyaṃ śraddhe didāsataḥ ṚV. 10, 151, 2. Fehlerhaft dagegen ist folgende Form: na mā martyaḥ kaścana dātumarhati viśvakarmanbhauvana māṃ didāsithā ni maṅkṣye 'haṃ salilasya madhye (die Erde spricht) AIT. BR. 8, 21. Obschon ŚĀÑKH. ŚR. 16, 16, 7 dieselbe Lesart hat (nur -tha), so ersieht man doch aus ŚAT. BR. 13, 7, 1, 15, dass hier eine Verderbniss vorliegt.

     intens. dedīyate P. 6, 4, 66, Sch. VOP. 20, 4.
     ati 1) "im Geben übertreffen": adha plāyogirati dāsadanyānāsaṅgo agne daśabhiḥ sahasraiḥ ṚV. 8, 1, 38. -- 2) "beim Geben übergehen": na jīvantamatidadāti KĀTY. ŚR. 4, 1, 27.
     anu (partic. anudatta Kār. zu P. 7, 4, 47) 1) "Jmd Etwas zugestehen, zulassen, überlassen": adha kratvā maghavantubhyaṃ devā anu viśve adaduḥ somapeyam ṚV. 5, 29, 5. na dūḍhye3 anu dadāsi vāmam 1, 190, 5. pass. 1, 61, 15. asmai tavasyāmanu dāyi satrendrāya devebhirarṇasātau 2, 20, 8. 6, 25, 8. anudeya 20, 11. -- 2) "Jmd nachstehen, weichen in" (acc.); "nachgeben": sūraścidasmā anu dādapasyām ṚV. 7, 45, 2. viśve ta indra vīryaṃ devā anu kratuṃ daduḥ 8, 51, 7. yaḥ śardhate nānudadāti śṛdhyām 2, 12, 10. dṛ|ā cidasmā anu duḥ 1, 127, 4. -- 3) "Jmd Etwas nachsehen, erlassen": anu dattāmṛṇaṃ naḥ AV. 6, 118, 1. 2. -- 4) viell. "Jmd" (acc.) "nachträglich eins versetzen": agrato lakṣaye yāntaṃ puruṣaṃ pāvakaprabham.. -.. tena bhagnānarīnsarvānmadbhagnānmanyate janaḥ. tena bhagnāni sainyāni pṛṣṭhato 'nudadāmyaham.. MBH. 7, 9499. -- Vgl. anānuda, anudeyī (viell. "Mitgabe" ṚV. 10, 85, 6).
     abhi "geben": abhyadāt MBH. 3, 13309.
     ava, partic. avadatta Kār. zu P. 7, 4, 47.
     ā med. P. 1, 3, 20. VOP. 23, 2. act. im Veda nur in den Formen ādam, ādat u. s. w., welche in den Padap. zu ṚV. und VS. (wie man aus MAHĪDH. schliessen könnte) nicht zerlegt werden; sie wurden, wie es scheint, nicht von abgeleitet. Im Epos erscheinen die Formen ādadmi, ādadāmi, ādadāmas, ādadyāt, ādadeyam, ādadus, ādāsyāmi; ādadyāt Schol. zu JAIM. 1, 16. ādadāyan MUṆḌ. UP. 1, 2, 5. 1) "in Empfang nehmen, erhalten, in Besitz nehmen"; in der ältesten Sprache häufig mit loc. der Person, bei oder von welcher man die Gabe empfängt: prayatā sadya ā dade ṚV. 4, 15, 8. 1, 126, 5. ā yadindraśca dadvahe sahasraṃ vasurociṣaḥ. ojiṣṭhamaśvyaṃ paśum 8, 34, 16. 46, 32. 57, 15. dhvasrayoḥ puruṣantyorā sahasrāṇi dadmahe 9, 58, 3. AV. 20, 127, 1. tvayā vasu manuṣyā dadīmahi ṚV. 2, 23, 9. uccā te jātamandhaso divi ṣadbhūmyā dade 9, 61, 10. 10, 8. abhivrajannakṣitaṃ pāja ā dade 68, 3. ādadītāmameva (annam) asmāt M. 4, 223. 3, 29. caṇḍālahastāt 10, 108. R. 1, 2, 10. RAGH. 1, 45. hutamagnirādade 3, 14. pūjāmādāya (devagaṇāḥ) VARĀH. BṚH. S. 47, 79. vyavahārāsanamādade RAGH. 8, 18. 10, 46. kākatālīyavatprāptaṃ dṛṣṭvāpi nidhimagrataḥ. na svayaṃ daivamādatte puruṣārthamapekṣate.. HIT. Pr. 34. garbham DRAUP. 5, 9. śubhāṃ vidyāmādadītāvarādapi M. 2, 238. 117. ādeśam R. 5, 68, 21. act.: śataṃ rājño nādhamānasya niṣkāṃ chatamaśvānprayatānsadya ādam ṚV. 1, 126, 2. ādaddhavyānyādadiḥ 127, 6. śvaghnīva yo jigīvāṃ lakṣamādat 2, 12, 4. 5, 30, 15. iṣamūrjamahamita ādam (ādi P. 6, 4, 64, Vārtt. 2, Sch.) VS. 12, 105. svaṃ cādāsyāmi bhūyo 'haṃ pāpmānaṃ jarayā saha MBH. 1, 3483. saktūnādadmi te 14, 2753. kaḥ pumānhi kule jātaḥ striyaṃ paragṛhoṣitām. tejasvī punarādadyāt R. 6, 100, 18. fgg. teṣāṃ sarve ca lokā āttāḥ CHĀND. UP. 8, 12, 16. āttavibhava "erlangt" KATHĀS. 10, 180. sata (abl.) āttavidyaḥ VOP. 5, 20. -- 2) "nehmen, sich zueignen, an sich ziehen; wegnehmen, entziehen; entreissen, rauben": yaddha tyadṛtādadhyādadāthe anṛtam "trennen, sondern" ṚV. 1, 139, 2. ghanurhastāṃdādadāno mṛtasya 10, 18, 9. ā vo 'haṃ samitiṃ dade 166, 4. 5. divo amuṣmādādāya 4, 26, 6. yathā sūryo nakṣatrāṇāmudyaṃstejāṃsyādade AV. 7, 13, 1. 4, 36, 4. 9, 5, 32. 12, 5, 56 u. s. w. ā devo dade budhnyā3 vasūni vaiśvānara uditā sūryasya. ā samudrādavarādā parasmādāgnirdade diva ā pṛthivyāḥ.. ṚV. 7, 6, 7. bhagamasyā varca ādiṣyadhi vṛkṣādiva srajam AV. 1, 14, 1. viṣaṃ hyāsyādiṣi 7, 56, 5. mā ma indra indriyamādita AIT. BR. 7, 23. ŚAT. BR. 11, 5, 4, 13. adiṣata 4, 3, 4. kāśyasyāśvamādāya 13, 5, 4, 19. ādīyamāna AV. 12, 5, 15. ŚAT. BR. 14, 4, 2, 22. -- kāmarūpitvamādāya R. 3, 42, 35. śiloñchamapyādadīta vipro yatastataḥ M. 10, 112. yo 'sādhubhyo 'rthamādāya sādhubhyaḥ saṃprayacchati 11, 19. teṣāṃ sarvasvamādāya rājā 7, 124. anādeyaṃ nādadīta parikṣīṇo 'pi pārthivaḥ 8, 170. 9, 243. dvāvikṣū dve ca mūlake. ādadānaḥ parakṣetrāt 8, 341. nādatte priyamaṇḍanāpi bhavatāṃ (d. i. tarūṇāṃ) sne hena sā pallavam ŚĀK. 84. tadgotrasyāttabāndhavaḥ "an sich gezogen" BHĀG. P. 1, 19, 35. balim, karam, śulkam, pratibhāgam, daṇḍam ("Geldstrafe") M. 8, 307. 7, 131. 133. 8, 33. 35. sarvaṃ sukṛtamādatte brāhmaṇo 'narcito vasan 3, 100. 7, 95. HIT. I, 56. agṛdhnurādade so 'rtham RAGH. 1, 21. sahasraguṇamutsraṣṭumādatte hi rasaṃ raviḥ 18. R. 3, 25, 5. toyamādāya gaccheḥ (eine Wolke angesprochen) MEGH. 20. 47. 63. yakāraṃ prayuñjanniyamenākāramādadyāt "wegnehmen" Schol. zu JAIM. 1, 16. devagandharvayakṣāṇām - ādāya sarvara tnāni MBH. 1, 7712. ādadāmo 'sya ratnāni 4, 979. siṃhasya khādato māṃsaṃ mukhādādātumicchasi R. 3, 53, 49. ādadīrannilayanaṃ mamāpi BHĀG. P. 6, 7, 23. rājānnaṃ teja ādatte śūdrānnaṃ brahmavarcasam M. 4, 218. ādāsyate - dviṣatāṃ yaśāṃsi MBH. 3, 915. ādade prāṇān 16434. R. 3, 25, 5. ādaduḥ rakṣasāṃ prāṇān 31, 17. sarvasya lokasya mana ādade "das Herz gefangen nehmen" RAGH. 4, 8. nāhaṃ manāṃsyādadeyaṃ mārge strīṇām MBH. 2, 2637. "zurücknehmen, zurückfordern": so 'ntardaśāhāttaddravyaṃ dadyāccaivādadīta ca M. 8, 222. 223. ātta "entzogen, genommen, geraubt" ŚAT. BR. 11, 8, 3, 7. 13, 5, 4, 19. -vīrya AIT. BR. 4, 23. -vacasa ŚAT. BR. 3, 2, 1, 24. -lakṣmi DRAUP. 6, 5. - R. 2, 61, 18. BHĀG. P. 6, 10, 29. PRAB. 13, 10. NALOD. 3, 19. KĀVYA-PR. 185, 7 v. u. Die Form ādatta wohl in der Bed. "angezogen": te 'ṅguṣṭhamātrā munaya ādattāḥ sūryaraśmibhiḥ HARIV. 11811. -- 3) "mit sich nehmen, mit sich fortziehen": alaṃkāraṃ nādadīta pitryaṃ kanyā svayaṃvarā  M. 9, 92. ādadīta balaṃ rājā MBH. 15, 241. nājitānvai narapatīnnahamādadmi (lies -patīnaha-) kāṃścana 2, 880. sarvamādadīyaṃ (sic) yadidaṃ pṛthivyām (der Wind spricht) KENOP. 22. ādāya "in Begleitung von, mit": ādāya kuntīṃ bhrātṝṃśca jagāmāśu MBH. 1, 5881. 5, 7043. DRAUP. 1, 13. śīghramādāya gaccha mām N. 14, 8. R. 1, 62, 1. 2, 34, 15. 3, 42, 30. ŚĀK. 73, 1. 111, 4. PAÑCAT. 5, 9. 35, 24. 36, 2. 95, 14. VID. 26. 103. ābhiṣecanikaṃ sarvamidamādāya - pratīkṣate tvāṃ svajanaḥ R. 2, 79, 4. tatastaṃ ghaṭamādāya pūrṇaṃ paramavāriṇā. āśramaṃ tamahaṃ prāpa DAŚ. 2, 3. MBH. 1, 6224. rathamādāya rathaśālāmupāgamat N. 21, 26. tataḥ praviśati yajamānaḥ kuśānādāya ŚĀK. 31, 1. tataḥ praviśati yathoktaṃ rathamādāya sārathiḥ PRAB. 79, 1. VET. 36, 9. sa copāgāllokhamādāya KATHĀS. 5, 68. ete khalu kāśyapasaṃ deśamādāya tapasvinaḥ saṃprāptāḥ ŚĀK. 61, 7. anādāya "ohne" R. 2, 30, 10. -- 4) "ergreifen, fassen, packen": aśapata yaḥ karasnaṃ va ādade ṚV. 1, 161, 12. ādatta vajram 5, 29, 2. 10, 49, 2. vyāndho akhyadahimādadānaḥ 4, 19, 9. haste dātraṃ canā dade 8, 67, 10. 45, 4. VS. 5, 22. ŚAT. BR. 1, 8, 3, 11. 2, 5, 3, 6. 3, 3, 4, 26. 11, 4, 2, 1. KĀTY. ŚR. 2, 4, 11. yathā śyena ādadīta ṢAḌV. BR. 3, 8. tyaṃ cidarṇaṃ madhupaṃ śayānamasinvaṃ vavraṃ mahyādadugraḥ ṚV. 5, 32, 8. -- ādāya haste tām BRAHMA-P. 54, 16. tṛṇamādāya MBH. 1, 6202. 3, 16434. mahājale haṃsamivādadāmi 10651. bhāṇḍāni cādadānānāṃ ghoṣaḥ R. 2, 89, 16. dhanuḥ MBH. 3, 11980. 5, 7244. ŚĀK. 93, 18. HIT. 34, 19. dhanurādāyamānaḥ MBH. 1, 7029. tadastraṃ punarādade R. 3, 32, 7. RAGH. 3, 60. ādadānasya bhūyaśca saṃdadhānasya cāparān (śarān) MBH. 6, 3242. 14, 2158. R. 3, 38, 7. ŚĀK. 49, 16. 105, 11. 15. HIT. 30, 1. 43, 19. VET. 37, 8. trigartarājamādātuṃ siṃhaḥ kṣudramṛgaṃ yathā MBH. 4, 1113. 6, 2248. ādātuṃ ca naravyāghro yaṃ yamicchatyayaṃ tadā. tasya viplavate buddhiḥ 2, 1430. 1324. raśmiṣvivādāya nagendrasaktāṃ nivartayāmāsa nṛpasya dṛṣṭim RAGH. 2, 28. skandhenādāya musalaṃ laguḍaṃ vāpi "auf die Schulter legen" M. 8, 315. ātta "ergriffen, erfasst" KĀTY. ŚR. 7, 4, 38. 9, 4, 25. LĀṬY. 5, 10, 8. śarīramāttaṃ mṛtyunā CHĀṆD. UP. 8, 12, 1. dhanus MBH. 6, 5592. -śastra RAGH. 15, 46. VARĀH. BṚH. 26 (25), 14. ŚĀK. 95, 11. -daṇḍa 105. -- 5) "anthun, anlegen": ā somo vastrā rabhasāni datte ṚV. 9, 96, 1. yadyaccharīramādatte ŚVETĀŚV. UP. 5, 10. -- 6) "zu sich nehmen, geniessen": somasya mitrāvaruṇoditā sūra ā dade. tadāturasya bheṣajam ṚV. 8, 61, 17. jalamādadānā (dhenuḥ) RAGH. ed. Calc. 2, 6. -- 7) "mit den Sinnen fassen, gewahrwerden, fühlen, empfinden": ghrāṇena rūpamādatsva rasānādatsva cakṣuṣā.. śrotreṇa gandhānādatsva sparśānādatsva jihvayā. tvacā ca śabdānādatsva buddhyā sparśamathāpi ca.. MBH. 14, 675. fg. vātamādadire gajāḥ 6, 3154. dāhamādade RĀJA-TAR. 2, 75. bhogānapūrvānādatsva MBH. 14, 677. parabhṛtakalavyāpāreṣu tvamāttaratiḥ MĀLAV. 76. "dem Gedächtniss einprägen, sich merken, behalten": yaścaivaṃ vacanaṃ śrutvā brūyātprativaco naraḥ. tadādāya vacastasya mamāvedyam N. 17, 41. -- 8) "annehmen, gutheissen": ahamapyādade vacaḥ MBH. 5, 7324. na tadvacanamādade R. 2, 90, 16. idameva nimittamādāya samudyojyatāṃ senāpatiḥ MĀLAV. 9, 16. -- 9) "auf sich nehmen, sich hingeben, sich an Etwas machen": tasyāmāttavratāyām KATHĀS. 21, 142. kṛṣṇakrīḍāṃ ya ādade BHĀG. P. 2, 3, 15. brāhmaṇeṣvāttavairaḥ "anheben, beginnen" MBH. 13, 3567. mārgam, paddhatim "einen Weg einschlagen" R. 3, 77, 2. RAGH. 3, 46. vacanam, vākyam, vācam "das Wort ergreifen, zu reden beginnen" MBH. 3, 11983. 5, 7512. 14, 293. HARIV. 5006. R. 5, 81, 2. 85, 16. RAGH. 1, 59. ādadāyan "darbringend": eteṣu yaścarate bhrājamāneṣu yathākālaṃ cāhutayo hyādadāyan. tannayantyetāḥ u. s. w. MUṆḌ. UP. 1, 2, 5. ŚAṂK. erklärt ādadāyan durch ādadānāḥ (pass.) =  yajamānena nirvartitāḥ, aber āhutayaḥ ist acc. und = āhutīḥ. -- 10) "ansetzen, anheben (zu sprechen u.s.w.)": mandamivāgra ādadīta PAÑCAV. BR. 7, 1. udgātā prathama ādadānaḥ LĀTY. 2, 11, 9. punarādāyam "wiederholt" AIT. BR. 3, 17. PAÑCAV. BR. 9, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 9, 20, 17. GṚHY. 3, 4. 6, 3. -- Vgl. ādadi, ādātar, ādātavya, 1. ādāna, annādāya, ādāyin. -- caus. "nehmen lassen": srucāvādāpya ŚĀÑKH. ŚR. 1, 6, 16. 5, 11, 6. Vgl. ādāpana. -- desid. med. "zu ergreifen im Begriff stehen": pāṇipallavam - āditsamānasya DAŚAK. in BENF. Chr. 210, 11. Vgl. āditsu.
     anvā med. "wieder an sich nehmen": anvā 'ahaṃ tāṃ dāsye ŚAT. BR. 2, 1, 2, 16.
     apā med. "von einem Andern abtrennen und aufnehmen; abnehmen": tatpāpmānamapādatte ŚAT. BR. 5, 3, 1, 13. 6, 4, 4, 9. 8, 2, 6. 9, 1, 2, 5. mṛtpiṇḍamapādāya mahāvīraṃ karoti 14, 1, 2, 17. lokasya sarvāvato mātrāmapādāya 7, 1, 10. 2, 5. asti hiraṇyasyāpāttam 9, 1, 10. darbhāṇāmapādatte KAUŚ. 2. darvyottamamapādāya 68. -- Vgl. apādāna.
     abhyā med. 1) "an sich reissen, fortnehmen": na hīnataḥ paramabhyādadīta MBH. 1, 3558 = 12, 10999 = 13, 4985. act.: corayitvā dhanamidaṃ hariṣye 'bhyādadāmyaham HARIV. 14602. -- 2) "anthun, aufsetzen": abhyādade - srajam HARIV. 13086. -- 3) vākyam "das Wort ergreifen, zu reden anfangen" MBH. 5, 3384. -- 4) abhyātta mit act. Bed. "umfassend" CHĀND. UP. 3, 14, 2; nach ŚAṂK. von at. -- Vgl. abhyādāna.
     samabhyā med. "zusammenfassen": etāstejomātrāḥ samabhyādadānaḥ ŚAT. BR. 14, 7, 2, 1.
     udā "erheben": udādāya pṛthivīm VS. 1, 28. -- Vgl. udātta.
     upā med. 1) "in Empfang nehmen, erhalten; erlangen, erwerben": kathaṃ tu devāḥ haviṣā gayena paritarpitāḥ. punaḥ śakṣyantyupādātumanyairdattāni kānicit MBH. 3, 8537. 14, 2770. iha hyetadupāttaṃ pretya syātkaṭukodayam 13, 4437. 14, 2772. bhūryā pitāmahopāttā nibandho dravyameva vā YĀJÑ. 2, 121. yadopāttaṃ yaśaḥ pitrā dhanaṃ vīryamathāpi vā MĀRK. P. 21, 93. 44, 39. yaṃ yamarthamupādatte duḥkhena BHĀG. P. 3, 30, 2. duḥkhopāttālpavitta BHARTṚ. 3, 26. tena hyupāttaṃ sakalaṃ sarvaṃ jñānamitastataḥ MBH. 7, 1467. upāttavidya KATHĀS. 10, 9. -- 2) "nehmen, sich zueignen; fortnehmen, wegnehmen, abnehmen, rauben": upādatsva yadatra vasu manyase MBH. 3, 8599. upāttasāraścakṣuṣā svaviṣayaḥ MĀLAV. 22, 19. pratyarthino hastādupādattāṅgulīyakam RĀJA-TAR. 6, 33. vasu tebhya upādāya MBH. 2, 1100. 4, 2119. upāttadhanadhānyāni (veśmāni) R. 2, 33, 18. -- 3) "mit sich nehmen", upādāya "mit": punarasmānupādāya tathaiva vraja MBH. 1, 5880. 3, 2606. sūtamanyamupādāya yayau svapurameva ha 3028. agnihotrāṇyupādāya pāñcālānabhyagacchata 4, 139. 13, 2728. HARIV. 6606. R. 1, 18, 9 (GORR. 11). 2, 50, 23. KATHĀS. 21, 134. -- 4) "ergreifen, in die Hand nehmen, fassen": upādāya (darbhān) KAUŚ. 90. dhanuḥ MBH. 3, 1553. RAGH. 9, 54. astrāṇyupādaduḥ (act.) BHĀG. P. 1, 8, 12. asim - upādade 5, 9, 17. MBH. 3, 12090. kālāñjanam - upāttam KUMĀRAS. 7, 20. tamomātrāmupādāya BHĀG. P. 3, 11, 27. upādātuṃ puṣpāṇi phalāni ca "pflücken, lesen" R. 3, 13, 18. MBH. 3, 2937. toyam "Wasser schöpfen" SUŚR. 1, 70, 6. MĀRK. P. 29, 21. yatra (girau) nityamupādatte vāsavaḥ paramaṃ jalam (um es als Regen wieder von sich zu geben) MBH. 6, 417. agnirupādīyamānaḥ, anupāttaḥ "auffangen" NIR. 7, 23. upādāya "ergriffen habend" so v. a. "haltend": aṣṭau siṃhānupādāya śūlāgre R. 3, 7, 7. deham, tanumupādā "einen Körper anlegen, annehmen" BHĀG. P. 1, 9, 10. 3, 4,33.  4, 29, 75. MĀRK. P. 48, 7. Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. p. 42. Schol. zu KAP. 1, 125. -- 5) "empfinden, fühlen": puṃskokilaiḥ - upāttaharṣaiḥ ṚT. 6, 21. anukampāmupādāya BURN. Lot. de la b. l. 389. "auffassen, betrachten": evaṃ vidvannupādatsva bhāvaṃ paśyasva laukikam MBH. 12, 427. -- 6) "hinzunehmen, einschliessen, einrechnen"; upādāya "mit Einschluss von": api preṣyānupādāya sarve sma susukhoṣitāḥ R. 2, 92, 6. cakāra na purā kaścinna kartā kariṣyati. upādāya surānsendrānidamanyatra rāghavāt.. 5, 95, 32. BHĀG. P. 3, 14, 17. nāsikāmanu varṇo yo niṣpadyate svakīyasthānamupādāya "zugleich mit" Schol. zu ṚV. PRĀT. 1, 3, 14. atra tailaśabdastilabhavasneharūpaṃ mukhyārthamupādāya sārṣapādisneheṣu vartate "ausser" SĀH. D. 14, 6. -- 7) "in Anwendung bringen, brauchen": prākṛtātprayatnātprayatnaviśeṣa upādīyamāne PAT. zu P. 8, 2, 84. yatparasya kutsārthamupādīyate PAT. zu P. 5, 3, 95. BHĀG. P. 2, 5, 21. 33. Schol. zu KĀTY. ŚR. p. 67, 8. 75, 6. fgg. 76, 7. fgg. divyāngandhānupādāya vāyuryodhānasevata "mit Hülfe von" MBH. 4, 1775. indhanamupādāyāgnirbhavati "vermittelst" BURN. Lot. de la b. l. 389. cakrādīnyupādāya rathāṅgāni rathaṃ (sic) prajñapyate ebend. Sch. zu P. 6, 2, 95 (?). -- 8) "an Etwas gehen, sich an Etwas machen, beginnen": ekāntaṃ samupāgamya tataḥ śeṣamupādade R. GORR. 2, 56, 31. upāttayajña HARIV. 11121. upāttavarṇe carite pinākinaḥ KUMĀRAS. 5, 56. mārgam "einen Weg einschlagen" R. 2, 17, 5. Mit einem inf. "anheben": vākyamidaṃ baktumupādade 5, 81, 32. -- 9) "erwähnen, aufführen": ityeteṣāṃ pūrvasūtropāttānām P. 8, 3, 71, Sch. 5, 4, 90, Sch. SIDDH. K. zu P. 2, 4, 32. -- Vgl. upādāna, upādeya. -- caus. "anwenden --, brauchen heissen": pradhānamevāvaśyakatvāddravyāntaramupādāpayati Schol. zu KĀTY. ŚR. p. 67, 10. -- des. "zu erlangen suchen": suvarṇamupāditsati BHĀG. P. 5, 14, 7.
     abhyupā "auflesen": phalāni pātayāmāsa - abhyupādāya visrabdho bhakṣayāmāsa MBH. 12, 672.
     samupā 1) viell. (als act.) "übergeben": jvalanaṃ samupādāya brāhmaṇena mahātmanā. hāvayāmāsa R. 2, 25, 25. -- 2) med. a) "erwerben, erlangen": yaḥ pitrā samupāttāni dhanavīryayaśāṃsi vai. nyūnatāṃ nayati MĀRK. P. 21, 95. rakṣaṇaṃ samupāttānām MBH. 2, 1940. -- b) "entziehen, rauben": tejāṃsi samupādatte MBH. 3, 11876. -- c) "zusammenscharren": ityuktāḥ samupājahrurdhanaśeṣamaśeṣataḥ. rāmājñayā dhanādhyakṣāḥ samupādāya sarvaśaḥ.. R. GORR. 2, 32, 35. -- d) "anthun, aufsetzen": mālāṃ ca samupādāya MBH. 1, 6974.
     paryā med. 1) "sich aneignen, lernen": prajñāṃ paryādadīta MBH. 12, 3256. -- 2) "in seine Gewalt bringen, Jmd" (abl.) "Etwas" (acc.) "abnehmen": ahaṃ dasyubhyaḥ pari nṛmṇamā dade ṚV. 10, 48, 2. yadvai no 'yamardhaṃ na paryādadīta ŚAT. BR. 11, 4, 1, 2. pari vai no 'yamārtvijyamādatta ṢAḌV. BR. 1, 4. -- 3) "abnehmen, abschöpfen": yattailamuttiṣṭhettatpāṇibhyāṃ paryādāya SUŚR. 2, 36, 2. -- 4) "ergreifen, fassen": paryādadānaṃ cāstrāṇi MBH. 5, 1940.
     prā "geben, übergeben": prādātuṃ tacca śakrastu kālaṃ cakre MBH. 1, 8469. jātamātrānputrāṃśca dārāṃśca bhavatāmiha. prādāyopanidhiṃ rājā pāṇḍuḥ svargamito gataḥ.. 4899.
     pratyā med. 1) "wiederempfangen, - erhalten": śubhāśubhaṃ karma kṛtaṃ yadanyattadeva pratyādadate svadehe MBH. 12, 7415. -- 2) "zurücknehmen" so v. a. "widerrufen": na cāhaṃ śaktaḥ śāpaṃ pratyādātum MBH. 1, 785. -- 3) "hervorziehen aus": vedān - rasātalādyaḥ - pratyādade BHĀG. P. 5, 18, 6. -- 4) "wiederholen": uttamaṃ pādaṃ pratyādāya ŚĀÑKH. ŚR. 7, 25, 6. ṚV. PRĀT. 10, 1. 8. -- Statt pratyādāya AV. 10, 1, 27 ist wohl pratyādhāya zu lesen. -- Vgl. pratyādāna.

[Page 3.0574]
     vyā act. "auseinanderthun, aufsperren, öffnen" (den Mund): mukhaṃ vyādadāti P. 1, 3, 20, Sch. VOP. 23, 2. vyādāyāsyam HARIV. 16003. Mit Auslassung von mukha u. s. w. dass. CHĀND. UP. 1, 2, 9. vyādāya "mit offenem Munde": svapiti P. 3, 4, 21, Vārtt. śṛṇvantaḥ BHĀG. P. 3, 16, 14. med. vyādadāna MBH. 3, 11502. partic. vyātta und vyādita "geöffnet": vyāttāsya MBH. 3, 2420. vyāttānana BHAG. 11, 24. R. 3, 7, 8. vyāditāsya MBH. 2, 946. 3, 11115. 6, 5326. 5448. 13, 7317. HARIV. 16005. fg. vyātta n. "das geöffnete Maul, Rachen": (ahiḥ) vyāttaṃ na saṃ yamat AV. 6, 56, 1. 10, 4, 8. 5, 42. VS. 31, 22. ŚAT. BR. 1, 6, 4, 18. 2, 2, 4, 4. 3, 6, 2, 20. 10, 6, 4, 1. 14, 9, 1, 15. Nach dem Schol. zu P. 1, 3, 20 in der Bed. "auseinanderthun, ausweiten, öffnen" auch in anderer Verb. als mit "Mund": nadīkūlaṃ vyādadāti, vipādikāṃ (= pādasphoṭaṃ SIDDH.K.) vyā-; nach SIDDH.K.163,b,4 med. in der Bed. "den Mund eines Andern (!) öffnen": vyādadate pipīlikāḥ pataṃgasya mukham.
     apavyā "öffnen": apavyādāyauṣṭhau ŚAT. BR. 11, 4, 2, 10.
     abhivyā "gegen Jmd" (acc.) "den Rachen aufsperren": taṃ jātamabhivyādadāt ŚAT. BR. 10, 6, 5, 4. KĀṬH. 37, 14 in Ind. St. 3, 466. -- Vgl. abhivyādāna.
     samā 1) act. "geben, schenken": phalāni cānyāni samādadanme MBH. 3. 10063. bhūmidānaṃ samādadyādbrāhmaṇāya HARIV. 16367. "wiedergeben": triviṣṭapaṃ mahendrāya yajñabhāgānsamādaduḥ BHĀG. P. 9, 17, 15. -- 2) med. a) "zusammenfassen, mit einander nehmen, mit sich nehmen": samādāya ŚAT. BR. 3, 6, 3, 10. 14, 3, 1, 1. śiśurā datta saṃ rabhaḥ ṚV. 1, 145, 3. yathā mahāntamadhvānameṣyanrathaṃ vā nāvaṃ vā samādadīta ŚAT. BR. 14, 6, 11, 1. sarvamenaṃ samādāyedamidaṃ pra veśayet AV. 9, 5, 23. agnihotraṃ samādāya gṛhyaṃ cāgniparicchadam. gṛhādaraṇyaṃ niḥsṛtya nivasenniyatendriyaḥ.. M. 6, 4. tato devāḥ sagandharvāḥ samādāyārdhyamuttamam. śakrasya matamājñāya pārthamānarcurañjasā.. INDR. 3, 1. gacchāśvaṃ taṃ samādāya punareva yathāgatam R. 1, 42, 22. R. GORR. 1, 10, 30. 3, 47, 4. VIKR. 11, 18. PAÑCAT. 96, 14. KATHĀS. 18, 45. BHAṬṬ. 5, 95. -- b) "fortnehmen, wegnehmen, herausziehen, entziehen": piṇḍebhyastvalpikāṃ mātrāṃ samādāya M. 3, 219. mahānasācchṛtaṃ māṃsaṃ samādāyaihi N. 23, 18. vilādākhuṃ samādāya MBH. 1, 8390. rājñaśca tathaiva nīle vastre samādatsva 4, 2117. nūnametatsamādātuṃ punaricchatyadhokṣajaḥ. yadasya śiśupālasya tejastiṣṭhati.. 2, 1428. -- c) "ergreifen, fassen, packen": śastrāṇi divyāni samādadānāḥ MBH. 4, 2111. 6, 5595. 8, 814. HARIV. 9418. R. 3, 32, 5. DEV. 9, 31. tṛṇamuṣṭiṃ samādāya MBH. 3, 2933. yadyacchastraṃ samādadyāt (act.) BHĀG. P. 8, 10, 43. matsyo matsyaṃ samādatte jñātirjñātim KĀM. NĪTIS. 8, 68. tānsarvānāhave kruddhānsānubandhānsamāgatān. ahamekaḥ samādāsye timirmatsyānivodakāt.. MBH. 5, 2280. "zusammenlesen": jalajāni - samādade 3, 11395. samādatta "ergriffen, gepackt" HARIV. 12098. skandhaiḥ samādāya kumārān "auf die Schultern nehmen" 11200. -- d) "an Etwas gehen, sich an Etwas machen": samādadānaḥ pṛthagastramārgānyathāgniriddho gahanaṃ nidāghe MBH. 5, 1913. vākyam "eine Rede beginnen" 26. -- e) "zu Herzen nehmen, beherzigen": sā tadbhartuḥ samādāya vacaḥ BHĀG. P. 3, 23, 24. -- Vgl. samādāna, samādeya.
     ud "herausnehmen, entreissen": uddāya mṛdhe svarikthaṃ parātsuparṇāviva vajrivaktrāt BHĀG. P. 3, 1, 39.
     upa 1) "hinzuthun, verleihen, geben": indro yajvane pṛṇate ca śikṣatyupeddadāti na svaṃ muṣāyati ṚV. 6, 28, 2. purā ta upendro vīryaṃdadau AV. 19, 34,8.  utkṛtya meṣavṛṣaṇāvindrāyopadaduḥ R. GORR. 1, 50, 9. tayorupādadādbhrātrormadhu māṃsaṃ ca saṃskṛtam R. SCHL. 2, 96, 36. -- 2) vom Stamme dad "auf sich nehmen" (als Last): sa devānsarvānurasyupadadya saṃpaśyanyāti bhuvanāni viśvā AV. 10, 8, 18. "aufstellen, aufrechthalten": tasya te śarmannupadadyamāne rāyā madema tanvā3 tanā ca ṚV. 6, 49, 13. -- Vgl. upadā, upadāna.
     ni, partic. nītta P. 6, 3, 124, Sch. 7, 4, 47, Sch. 8, 4, 65, Sch. VOP. 26, 126. nidatta Kār. zu P. 7, 4, 47.
     pariṇi, -dadāti P. 8, 4, 17, Sch.
     praṇi, -dadāti P. 1, 1, 20, Sch. 8, 4, 17, Sch. VOP. 8, 22. 10, 9.
     nis, partic. nirdatta P. 7, 4, 47, Sch. VOP. 26, 126.
     parā 1) "hingeben, überliefern; preisgeben; verschleudern": sa sṛñjayāya turvaśaṃ parādāt ṚV. 6, 27, 7. parā navavāstvamanudeyaṃ mahe pitre dadātha svaṃ napātam 20, 11. mā no agne 'vīrate parā dāḥ 7, 1, 19. 8, 60, 7. mā no badhī rudra mā parā dāḥ 7, 46, 4. 8, 59, 14. na gā indrastasya parā dadāti "giebt nicht Preis" d. h. "lässt nicht zu Grunde gehen (perdere") 10, 160, 3. 87, 18. mā no magheva niṣṣapī parā dāḥ 1, 104, 5. mā te asyāṃ pariṣṭāvaghāya bhūma parādai 7, 19, 7. parā dehi śāmulyaṃ brahmabhyo vi bhajā vasu 10, 85, 29. 1, 81, 6. AV. 12, 1, 37. ŚAT. BR. 14, 5, 4, 6. mahe cana tvāmadrivaḥ parā śulkāya deyām "hingeben für" (dat.), "umtauschen" ṚV. 8, 1, 5. -- 2) "ausschliessen von": bhavaṃ ye barhiṣo bhāgabhājaṃ parāduḥ BHĀG. P. 4, 6, 5. -- parātta partic. P. 7, 4, 47, Sch. -- Vgl. parādadi, parādāna.
     pari act. med. (dieses seltener) "übergeben, überantworten, anvertrauen; niederlegen bei" oder "in; Jmd Etwas reichen"; mit dat. gen. oder loc. der Person: trite duḥṣvapnyaṃ sarvamāptye pari dadmasi ṚV. 8, 47, 15. (śvānau) tābhyāmenaṃ pari dehi 10, 14, 11. (ajam) pari dattātpitṛbhyaḥ 16, 2. 17, 3. VS. 11, 64. 18, 59. AV. 1, 30, 2. jarāyai tvā pari dadāmi 3, 11, 7. tasmā ātmānaṃ pari dade 19, 17, 1. tasminnindraḥ paryadatta cakṣuḥ prāṇamatho balam 46, 3. 48, 2. 1, 14, 3. 5, 22, 14. 12, 3, 46. paśūnguptyai paridadāti ŚAT. BR. 1, 7, 1, 8. 2, 3, 4, 40. agnaye paridāya svapiti 3, 2, 2, 22. ĀŚV. GṚHY. 1, 20. 2, 1. ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 5. PĀR. GṚHY. 2, 2. prajāpaterātmānaṃ paridadāni CHĀND. UP. 3, 22, 5. tuñjāte vṛṣṇyaṃ payaḥ paridāya rasaṃ duhe ṚV. 1, 105, 2. -- prajāpatirhi vaiśyāya sṛṣṭvā paridade (paridadau MBH. 12, 2290) paśūn. brāhmaṇāya ca rājñe ca sarvāḥ paridade prajāḥ.. M. 9, 327. pṛthāṃ paridadau tasmai MBH. 3, 17039. 7, 5146. striyaḥ puṃsāṃ paridade manurjigamiṣurdivam 13, 2491. 3, 10868. rājyaṃ paridadau sarvaṃ vaiśyāputre 17, 6. yasminso paridadyāstvaṃ so 'pi rāmo vanaṃ gataḥ R. GORR. 2, 84, 6. tatra sītāṃ paridāya 3, 30, 27. bṛhaspatiṃ paridātuṃ marutte "zur Verfügung stellen" MBH. 14, 226. fgg. tvaṃ naḥ svacakṣuḥ paridehi "verleihe" BHĀG. P. 3, 5, 50. pārivarhānmahādhanān. daṃpatyoḥ paryadātprītyā bhūṣāvasaḥparicchadān 22, 23. partic. parītta P. 6, 3, 124. (javaḥ) śyene parīttaḥ VS. 9, 9. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 12. parīta fälschlich st. parītta MBH. 1, 8437. 14, 1558. -- caus. "übergeben lassen": (tam) paridāpya yudhiṣṭhire MBH. 15, 445.
     pra act., selten med. und zwar nur in der älteren Sprache (mit Ausnahme von NAIṢ 6, 95). 1) "hingeben, geben, übergeben, darbringen, schenken, gewähren, verleihen": ojiṣṭhaṃ te madhyato meda udbhṛtaṃ pra te vayaṃ dadāmahe ṚV. 3, 21, 5. 58, 4. (havyāni) prādāḥ pitṛbhyaḥ 10, 15, 12. ahaye vā tānpradadātu somaḥ 7, 104, 9. goraśvasya pra dātu naḥ VĀLAKH. 4, 5. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 13. 2, 1, 1, 6. 5, 1, 1, 2. athainaṃ mātre pradāya stanaṃ prayacchati 14, 9, 4, 28. ĀŚV. GṚHY. 3, 8. 4, 7. pradaduṣe AV. 12, 4, 35. 36. pra vāṃ ghṛtasya nirṇijo dadīran  (mit pass. Bed.) ṚV. 7, 64, 1. pra vīrayā śucayo dadrire (pass.) vāmadhvaryubhirmadhumantaḥ sutāsaḥ 90, 1. yadbrahmabhyaḥ pradīyate (vaśā) AV. 12, 4, 33. 40. ŚAT. BR. 2, 1, 2, 13. 9, 2, 3, 30. -- pradāyotkṛtya netre sve R. GORR. 2, 11, 6. suhṛjjanaṃ pradātum MBH. 1, 6219. śiṣyārthe pradadau cātha droṇāya - putram 5, 7547. saṃprāptāya tvatithaye pradadyādāsanodake annaṃ caiva M. 3, 99. 9, 118. MBH. 1, 8470. 3, 15630. 5, 7517. R. 1, 9, 35. 67. 13, 53. śaraṇaṃ te pradāsyāmi 59, 2. tasmai dīrghamāyuḥ prādāt 62, 26. 3, 53, 15. KATHĀS. 10, 179. BHĀG. P. 8, 19, 29. ekasyāpyatitherannaṃ yaḥ pradātuṃ na śaktimān PAÑCAT. III, 169. M. 3, 108. sakhāyaṃ pradadau cāsya citrasenam MBH. 3, 1795. prādāt - śatānyanaḍuhāṃ pañca dvijamukhyeṣu 2, 1928. yatkiṃcinmadhunā miśraṃ pradadyāt M. 3, 273. pradadadvasu BHĀG. P. 9, 20, 25. SĀH. D. 59, 14. vījārthaṃ yatpradīyate (kṣetram) M. 9, 53. ARJ. 5, 24. varam R. 1, 39, 6. varamasyāḥ pradīyata HARIV. 9264. "eine Tochter Jmd zur Frau geben": śāntāṃ tasmai pradāsyati. svakāṃ duhitaraṃ bhāryām R. 1, 8, 25. anyāṃ ceddarśayitvānyā voḍhuḥ kanyā pradīyate M. 8, 204. 9, 47. MBH. 5, 7419. R. 1, 10, 8. 3, 4, 50. PAÑCAT. 252, 19. KATHĀS. 1, 35. RĀJA-TAR. 1, 218. svaṃ (= ātmānaṃ) prāgahaṃ prādiṣi nāmarāya kiṃ nāma tasmai manasā narāya "sich hingeben" NAIṢ 6, 95. "hingeben" so v. a. "verkaufen", mit dem instr. des Preises: ekaikena ca yatkrītaṃ tacchatena pradīyate PAÑCAT. 1, 17. ṛṇam "eine Schuld abtragen" YĀJÑ. 2, 90. vidyām u. s. w. "eine Wissenschaft u.s.w. Jmd mittheilen" MBH. 1, 103. HARIV. 4908. dhanurvedo mama - pradīyatām R. 1, 55, 16. SĀṂKHYAK. 70. prativacas "Jmd eine Antwort ertheilen" MBH. 13, 143. yuddham, dvandvayuddham "mit Jmd einen Kampf, Zweikampf eingehen" R. 4, 9, 49. 6, 6, 13. 1, 75, 4. pravṛttim "bekannt machen" MBH. 1, 6306. "wiedererstatten": naṣṭaṃ vinaṣṭaṃ kṛmibhiḥ śvahataṃ viṣame mṛtam. hīnaṃ puruṣakāreṇa pradadyātpāla eva tu.. M. 8, 232. partic. pratta P. 6, 3, 124, Sch. 7, 4, 47, Sch. VOP. 26, 125. "hingegeben, dargebracht, geschenkt": indrāya pradātre nirvapedyasmai prattamiva sanna pradīyeta TS. 2, 2, 8, 4. ŚAT. BR. 12, 9, 2, 11. araṇyoḥ prattayoḥ LĀṬY. 4, 9, 15. KĀTY. ŚR. 15, 7, 13. 26, 7, 34. KAṬHOP. 1, 25. BHĀG. P. 5, 26, 18. 6, 16, 3. 9, 11, 6. BHAṬṬ. 3, 50. -saṃdhyāmahābali KATHĀS. 25, 135. prattā "zur Ehe gegeben, verheirathet" ĀŚV. GṚHY. 4, 4. PĀR. GṚHY. 3, 10. NIR. 3, 5. YĀJÑ. 3, 4. KATHĀS. 26, 276. BHĀG. P. 3, 22, 24. pradatta = pratta Kār. zu P. 7, 4, 47. VOP. 26, 125. "hingegeben, dargebracht, verliehen, geschenkt, gewährt" PAÑCAT. 25, 4. 32, 24. 49, 3. tena siṃhasyāmātyapadavī pradattā vyāghrasya ca śāyāpālatvam 63, 22. KATHĀS. 25, 198. VID. 57. 334. RĀJA-TAR. 4, 5. mayā tubhyamātmā pradatto 'yam PAÑCAT. 128, 22. pradattā "zur Ehe gegeben" 130, 2. pradattanayanotsava "eine Augenweide gewährend" KATHĀS. 15, 128. -- 2) "hineinthun, hineinlegen": hutaśeṣaṃ pradadyāttu bhājaneṣu YĀJÑ. 1, 236. hutāśanam "Feuer an Etwas legen": bhavanasya tava dvāri pradāsyati hutāśanam MBH. 1, 5801. citāṃ kṛtvā sumahatīṃ pradāya ca hutāśanam 5, 7387. -- Vgl. prada, pradadi, pradātar, pradātavya, pradāna, pradāya, pradāyaka, pradeya. -- caus. 1) "zu geben veranlassen" TS. 2, 2, 8, 4. vāyurvai vṛṣṭyai pradāpayitā. sa evāsmai vṛṣṭiṃ pradāpayati TBR. 1, 7, 1, 1. sa evāsmā imāṃ lokānviśaṃ pradāpayati TS. 2, 1, 4, 8. PAÑCAV. BR. 21, 3. LĀṬY. 9, 8, 2. HARIV. 16198. fg. "zu zahlen zwingen" KULL. zu M. 8, 51. "zurückzugeben zwingen": cauraṃ pradāpyāpahṛtam YĀJÑ. 2, 270. -- 2) "hineinthun --, hineinlegen lassen": śaṇasarjarasādīni yāni dravyāṇi kānicit. āgneyānyuta santīha tāni tatra pradāpaya.. MBH. 1, 5723. -- Vgl. pradāpayitar. -- desid. med. "zur Frau geben wollen" DAŚAK. 77, 7.

[Page 3.0577]
     atipra "hinübergeben": -dāya LĀṬY. 5, 9, 5.
     anupra "übergeben, überlassen": -dāsyāmi SADDH. P.4,20,b. 21,a. -- Vgl. anupradāna.
     upapra dass.: -dāsyāmaḥ ŚAT. BR. 1, 6, 4, 14. -- Vgl. upapradāna.
     pratipra 1) "wieder herausgeben": rājyaṃ pratipradāsyāmi MBH. 5, 5525. -- 2) "überantworten": iyaṃ haivainaṃ badhāya pratipradadāvanayā haivainaṃ pratiprattaṃ jaghnuḥ ŚAT. BR. 2, 5, 4, 7. -- Vgl. pratipradāna.
     saṃpra "übergeben, abtreten, geben": hiraṇyaṃ saṃpradāyaṃ ṣoḍaśinā stuvate PAÑCAV. BR. 12, 13. preṣyāḥ saṃpradadau MBH. 1, 7362. tadarhamāsanaṃ tasmai saṃpradāya yathāvidhi. gāṃ caiva madhuparkaṃ ca saṃpradāya 2, 148. 4, 1140. 5, 4776. 7, 2342. R. 2, 32, 23. MĀRK. P. 37, 12. ahanyahani cāpyevaṃ yācatāṃ saṃpradīyate MBH. 3, 8531. taṃ (kāmaṃ) te 'haṃ saṃpradāsyāmi "gewähren" 1, 3346. saṃpradāyaiva teṣām (karma) "überlassen" 5, 793. med. "übergeben" Schol. zu KĀTY. ŚR. 263, 9. 365, 1. 800, 3. "übergeben, überliefern" (was man von seinem Lehrer gelernt hat): praṇamya bhagavatpādān śrīdharādīṃśca sadgurūn. saṃpradāyānusāreṇa gītāvyākhyāṃ samārabhe.. Verz. d. Oxf. H.1,b,13. saṃpradatta "übergeben, mitgetheilt": astraśikṣā MBH. 6, 5535. asaṃpradattā "nicht zur Ehe gegeben" HARIV. 11006 (p. 790). Vgl. saṃpradātavya, saṃpradāna, saṃpradānīya, saṃpradāya. -- caus. "zu geben befehlen": tasya yānaṃ ca dāsīśca saumitre saṃpradāpaya R. 2, 32, 16. 21. -- desid. "geben wollen": maruḍbhyaḥ saṃpraditsāṃ cakāra NIR. 1, 5.
     prati 1) "zum Ersatz geben, heimgeben, zurückgeben": ihaiva santaḥ prati dadma enat AV. 6, 117, 2. ŚAT. BR. 5, 4, 3, 12. pratidāsyāmi - puṃliṅgaṃ tava MBH. 5, 7492. -dāsye 12, 3290. -dāsyanti 3291. 14, 2660. deyaṃ vā pratidīyatām HARIV. 15092. R. 5, 47, 20. saṃdeśaṃ pratidāsyāmi viṣṇoḥ HARIV. 7250. noktaṃ vacaḥ pratidadāti yadaiva pūrvam "als sie nicht antwortete auf das was man ihr sagte" CAURAP. 36. nimiḥ pratidadau śāpaṃ gurave BHĀG. P. 9, 13, 5. -- 2) "geben": nivṛttaḥ pratidāsyāmi bhojanaṃ te MBH. 1, 6721. R. 5, 68, 29. jayaṃ te pratidāsyāmi MBH. 7, 6976. Vgl. apratītta, pratidāna. -- caus. "dafür sorgen dass Etwas zurückgegeben werde": satyaṃkārakṛtaṃ dravyaṃ dviguṇaṃ pratidāpayet YĀJÑ. 2, 61.
     vi "austheilen, vertheilen": dakṣiṇāṃ vyadadātteṣāṃ karmiṇāṃ tadanantaram. prācīṃ hotre dadau u. s. w. R. GORR. 1, 13, 39. vidatta Kār. zu P. 7, 4, 47.
     sam 1) "gemeinsam geben, - schenken": sarvāḥ saṃgatya vīrudho 'syai saṃ datta vīryam ṚV. 10, 97, 21. samasme iṣaṃ vasavo dadīran 7, 48, 4. tatsarve samadurmahyametat AV. 3, 22, 1. agniḥ sūrya āpo medhāṃ viśve devāśca saṃ daduḥ 12, 1, 53. saṃdatta mamābhayam MBH. 7, 2618. -- 2) "zusammenhalten": uttarāttvā somaḥ saṃ dadātai AV. 12, 3, 24. -- 3) med. pass. "sich versammeln" (?): mā vāmanye ni yamandevayantaḥ saṃ yaddade nābhiḥ pūrvyā vām ṚV. 4, 44, 5. yaddha krāṇā vivasvati nābhā saṃdāyi navyasī 1, 139, 1 (SV. v. l.).

(= 1. ) m. "Geber": kratvā dā astu śreṣṭhaḥ ṚV. 6, 16, 26. Hierher auch nach SĀY. der dat. de 5, 41, 1. Am Ende eines comp. "gebend, verleihend"; s. anaśva-, anāśīrdā, apāna-, abhikṣa-, aśva-, ātma-, āyurdā, ojo-, go-, cakṣurdā, jani-, prāṇa-, bala-, vasu-, havirdā u. s. w. -- Vgl. 1. da.

(dā, do), dāti DHĀTUP. 24, 51. dyati 26, 39. P. 7, 3, 71. (samava) dadire; aor. adāt P. 2, 4, 77. VOP. 11, 3. prec. deyāt P. 6, 4, 67. VOP. 11, 3. pass. dīyate; partic. dāta (AK. 3, 2, 53), dita (P. 7, 4, 40. VOP. 26, 119. AK. 3, 2, 53. H. 1489) und dina; nach vocalisch auslautenden praepp. auch  tta. Verwandt mit day; "abschneiden, mähen" NIR. 2, 2. agnirha dāti romā pṛthivyāḥ ṚV. 1, 65, 8 (4). kuvidaṅga yavamanto yavaṃ cidyathā dāntyanupūrvaṃ viyūya 10, 131, 2. sa hi ṣmā dhanvākṣitaṃ dātā na dātyā paśuḥ 5, 7, 7. ahiṃsanta oṣadhīrdāntu parvan AV. 12, 3, 31. KAUŚ. 1. 61. dāyāt KĀṬH. 31, 1. dinasya yavasya ṚV. 8, 67, 10. paruṣi dinam TBR. 1, 6, 8, 6. upamūlaṃ dināni ŚAT. BR. 2, 4, 2, 17. svayaṃdinaṃ barhiḥ TS. 1, 8, 9, 3. lomāni keśā dīyante Schol. zu RAGH. 3, 33. dātaṃ barhiḥ P. 7, 4, 46, Sch. 1, 1, 20, Sch. somaḥ kalā lebhe kṣaye ditāḥ "sich ablösend" BHĀG. P. 6, 6, 23. Das partic. dāta hat LASSEN in DHŪRTAS. 67, 3 zu finden geglaubt, aber daselbst ist aufzulösen: dātā (nom. von 1. dātar) ava-. -- desid. ditsati P. 7, 4, 54. -- intens. dedīyate P. 6, 4, 66.
     api "abschneiden": bhinadmi muṣkāvapi dyāmi śepaḥ AV. 4, 37, 7.
     ava 1) "abschneiden, abtrennen, abtheilen"; häufig vom "Abtheilen" des Opferkuchens und anderer Gegenstände der Darbringung. ZdmG.IX, LXIV. yadanyasminyajñe srucyavadyati sarvaṃ tadagnau juhoti ŚAT. BR. 2, 3, 1, 21. 1, 5, 3, 25. 7, 3, 20. 4, 9. vapām 3, 8, 2, 26. hṛdayasyaivāgre 'vadyati 3, 15. 16. 13, 2, 2, 19. 3, 1, 2. KĀTY. ŚR. 2, 6, 40. KAUŚ. 45. ekādaśa paśoravadānāni sarvāṅgebhyo 'vadāya ĀŚV. GṚHY. 1, 11. haviṣo 'vadīyamānasya AIT. BR. 2, 10. KĀTY. ŚR. 6, 8, 9. tāṃśca tāśca te paśava iha nihatā yamasadane yātayanto rakṣogaṇāḥ saunikā iva svadhitināvadāyāsṛkpibanti "zerstückeln" BHĀG. P. 5, 26, 31. -- 2) "Jmd abfertigen": ava stomebhī rudraṃ diṣīya ṚV. 2, 33, 5; vgl. day mit ava. -- Vgl. avatta, caturavatta, 1. avadāna.
     abhyava "dazu hin abtheilen" ŚAT. BR. 2, 5, 2, 40. -- Hierher gehört abhyavadānya.
     nirava "Jmd seinen Theil geben, Jmd mit Etwas abfertigen": mit dopp. acc.: devāneva vīraṃ niravadāyāgniṃ punarādhatte TS. 1, 5, 2, 1. "ganz vertheilen, austheilen"; partic. niravatta ŚAT. BR. 2, 3, 1, 11. KĀTY. ŚR. 9, 9, 12.
     paryava "ringsum Stücke abtrennen": (puroḍāśam) samantaṃ paryavadyati TS. 2, 3, 7, 4.
     vyava "vertheilen": vyavadāyāśnanti KAUŚ. 66. 68.
     samava "zertheilen und die Stücke sammeln": sarvasya samavadāya juhoti TBR. 1, 3, 8, 2. ŚAT. BR. 2, 6, 1, 32. -dyeyuḥ 33. trayāṇāṃ ha vai haviṣāṃ sviṣṭakṛtena samavadyanti somasya gharmasya vājinasyeti AIT. BR. 1, 22. iḍām ŚAT. BR. 2, 5, 2, 40. 1, 7, 4, 9. 8, 1, 13. savye samavadāya "in der linken Hand die Stücke sammelnd" KĀTY. ŚR. 5, 9, 19. te devā juṣṭāstanūḥ priyāṇi dhāmāni sārdhaṃ samavadadire "stückweise zusammenlegen" ŚAT. BR. 3, 4, 2, 5. 8. 9. samavatta 1, 8, 1, 17. -dhānī 3, 8, 3, 13. KĀTY. ŚR. 25, 7, 30.
     ā "zerstücken, zerkleinern, zermalmen": amitrānā dyāmasi AV. 6, 104, 1. -dya 2. -dyatām 3. adhā sapatnānmāmakānagnestejobhirādiṣi (besser wohl ā diṣi 2. conj.) 13, 1, 30.
     pariṇi, -dyati P. 8, 4, 17, Sch.
     praṇi, -dyati P. 8, 4, 17, Sch. 1, 1, 20, Sch. praṇyadāt VOP. 11, 3.
     nis, partic. nirdita P. 7, 4, 40, Sch. -- Vgl. nirdātar.
     pari "ringsum beschneiden"; parītta "beschnitten, unvollständig, begrenzt", im Gegens. zu apramāṇa BURN. Lot. de la b. l. 396. Intr. 611. 612. BURNOUF führt die Form auf 1. zurück.
     vi 1) "zerstücken, zerkleinern, zermalmen": somaṃ vidyadbhirgrāvabhiḥ sutam VS. 26, 4. -- 2) "abtrennen, lösen, befreien von": vidyatyenaṃ sarvasmātpāpmanaḥ ŚAT. BR. 14, 8, 7, 1; könnte auch zu 4. gezogen werden. --  3) "zerschneiden" so v. a. "einer Sache ein Ende machen": atiprasaṅgaṃ tu viditya kṛṣṇastānvārayāmāsa HARIV. 8435.
     sam 1) "schneidend sammeln": barhirdevasadanaṃ saṃdāmīti Cit. beim Schol. zu KĀTY. ŚR. p. 125, 21. -- 2) "zusammenschneiden, zerkleinern": śitipadī saṃ dyatu śaravye3yaṃ catuṣpadī AV. 11, 10, 6. -- Vgl. saṃdāna.

4 dyati [greek] "binden" (fehlt im DHĀTUP.); partic. dita. gharmāya dīṣva "lass dich binden" (nach MAHĪDH. von 1. ) VS. 38, 3. -- Vgl. 3. da, 4. dāman, dāmā.
     ā "binden, fesseln": sā brahmajyaṃ devapīyuṃ brahmagavyādīyamānā. mṛtyoḥ paḍbīśa ā dyati AV. 12, 5, 15. -- Vgl. 2 ādāna.
     ud s. uddāna, uddita, udita.
     ni "anbinden": nidāya vatsam im KALPA bei SĀY. zu TAITT. ĀR. 4, 8, 9. śunaścicchepaṃ niditaṃ sahasrādyūpādamuñcaḥ ṚV. 5, 2, 7. nidita "verwahrt, versteckt": uditā yo niditā veditā vasvā yajñiyo vavartati 8, 92, 11.
     vi s. u. 3. mit vi.
     sam "zusammenbinden, anbinden, fesseln": vi mṛLīkāya te mano rathīraśvaṃ na saṃditam. gīrbhirvaruṇa sīmahi ṚV. 1, 25, 3. saṃdāya KĀTY. ŚR. 26, 5, 5. indrastānparyahārdāmnā tānagne saṃ dyā tvam AV. 6, 103, 2. kṣipraṃ śara iva bhajyantāṃ bṛhajjālena saṃditāḥ 8, 8, 4. saṃditāya svāhā valgate svāhā "an den Ort gefesselt, unbeweglich" VS. 22, 7. saṃdita "gebunden, gefesselt" AK. 3, 2, 35. 44. MED. dh. 27. saṃditaṃ sarpabhogena kṛṣyamāṇaṃ yathā mṛgam HARIV. 3674. saṃditau māmakairvāṇaiḥ - nemau mocayituṃ śakyāvetasmādiṣubandhanāt R. 6, 21, 12. -- Vgl. saṃdāna, asaṃdita, asaṃdina.

(de), dayate "beschützen" DHĀTUP. 22, 66. perf. digye (!) P. 7, 4, 9. VOP. 8, 119. Vgl. day, welcher Wurzel auch die Bed. rakṣaṇa zugeschrieben wird. -- desid. ditsate P. 7, 4, 54, Sch.
     pariṇi, -dayate P. 8, 4, 17, Sch. praṇidayate ebend. und Sch. zu P. 1, 1, 20.

(von 5. ) f. "Schutz" MED. d. 1.

(dai), dāyati "reinigen" DHĀTUP. 22, 26. aor. adāsīt, prec. dāyāt VOP. 8, 85.
     ava, partic. avadāta ("abgewaschen) gereinigt, rein": avadātaṃ mukham Sch. zu P. 1, 1, 20. 7, 4, 46. 47. "blendend weiss": sudhāvadāta (vgl. sudhāśubhra BHARTṚ. 1, 40) MBH. 5, 1794. 13, 764. R. 4, 33, 10. "geläutert, rein" in übertr. Bed.: vidyāvadātaṃ mukham BHARTṚ. Suppl. 4. vaṃśo yaśasāvadātaḥ BHĀG. P. 5, 6, 15. manu 1, 23. mahāprajñāḥ sarve śāstrāvadātā dhanurbhṛtāṃ mukhyatamāḥ pṛthivyām MBH. 5, 695. svavadātā manasvinaḥ 4, 341. dhṛṣṭāvadātā vikrāntāḥ 2, 181. yeṣāṃ trīṇyavadā tānividyā yoniśca karma ca 3, 27. śeṣāṇyavadātāni pānīyaṃ ca bhojane 13, 5077. Fernere Belege s. u. avadāta und vgl. 2. avadāna (apadāna).
     vyava pass. "sich hell verbreiten": viyati vyavadāyamānacandrike DAŚAK. 55, 3. vyavadāta = avadātaḥ prabhrājamānā vyavadātāḥ (vāryāḥ puruṣāḥ) TAITT. ĀR. 1, 9, 4. f. ī 17, 2.

(von 7. ) f. "das Reinigen" MED. d. 1.

dāka UṆĀDIS. 3, 40. m. "Opferer" UJJVAL. "ein freigebiger Mann" Uṇ. 3, 40, Sch.

dākṣa 1) adj. a) "zu" Daksha "in Beziehung stehend": makha HARIV. 7444. -- b) oxyt. "zu" Dākṣi "in Beziehung stehend": saṃgha, aṅka, lakṣaṇa P. 4, 3, 127, Sch.;  vgl. 2, 112, Sch. -- 2) dākṣasyāyaṇam = dakṣiṇāyanam "der Gang der Sonne nach Süden, das Wintersolstitium, das zu dieser Zeit stattfindende Opfer" M. 6, 10. -- 3) m. pl. N. einer Schule: kumārīdākṣāḥ P. 6, 2, 69, Sch.; vgl. 4, 2, 112. 113, Sch.

dākṣaka adj. von dākṣi P. 4, 2, 104, Vārtt. 30, Sch. "von den" Dākṣi "bewohnt" gaṇa rājanyādi zu P. 4, 2, 53. n. "ein Verein von Nachkommen des" Daksha RĀYAM. zu AK. 3, 3, 40. ŚKDR.

dākṣāyaṇa 1) adj. "vom Stamme des" Daksha "herkommend, bereitet u.s.w.": yo bibharti dākṣāyaṇaṃ hiraṇyam VS. 34, 51. -- 2) m. a) "ein Sohn" oder "entfernterer Nachkomme des" Daksha Sch. zu P. 2, 4, 60. 4, 1, 101. 156. yadābadhnandākṣāyaṇā hiraṇyaṃ śatānīkāya VS. 34, 52. ŚAT. BR. 2, 4, 4, 6. BHĀG. P. 6, 5, 2. dākṣāyaṇabhakta n. "das von den" D. "bewohnte Gebiet" gaṇa aiṣukāryādi zu P. 4, 2, 54. -- b) "ein best. Opfer" (s. dākṣāyaṇayajña). -- 3) f. ī a) "eine Tochter" Daksha's VOP. 7, 1. 9. MBH. 12, 6343. BHĀG. P. 7, 11, 6. pl. 15, 80. MĀRK. P. 50, 21. Aditi NIR. 11, 23. MBH. 1, 3135. 3, 14261. ŚĀK. 101, 7. 109, 2. Diti BHĀG. P. 3, 14, 7. Kadrū und Vinatā MBH. 1, 1227. 1459. Surasā, die Mutter der Nāga, R. 5, 6, 26. Jayā und Vijayā R. GORR. 1, 24, 15. Svadhā BHĀG. P. 4, 1, 62. Durgā, die Gemahlin Śiva's, H. 203, Sch. H. an. 4, 78. MED. ṇ. 97. Verz. d. Oxf. H. 184,a. pl. "die Gemahlinnen des Mondes, die 27 Mondhäuser" H. 115. H. an. MED. dākṣāyaṇīpati "der Mond" TRIK. 1, 1, 86. HĀR. 13. -ramaṇa desgl. HALĀY. im ŚKDR. dākṣāyiṇīpa (sic) "der Mond" und Bein. Śiva's WILS. dākṣāyaṇī = Rohiṇī, die Lieblingsgemahlin des Mondes, H. an. -- b) "Croton polyandram" (dantī) RATNAM. 34. -- 4) n. a) "die Nachkommenschaft des" Daksha BHĀG. P. 4, 1 in der Unterschr. -- b) "Gold" oder "Goldschmuck" (wie er bei den Dākṣāyaṇa üblich) H. ś. 162. -hasta ŚAT. BR. 6, 7, 4, 2. dākṣāyaṇaṃ vā dakṣiṇā KĀTY. ŚR. 4, 4, 28. -- c) = dakṣiṇāyaṇa = dākṣasyāyanam "das Wintersolstitium, das zu dieser Zeit stattfindende Opfer" KULL. zu M. 6, 10.

dākṣāyaṇayajña (dā- + yajña) m. (auch einfach dākṣāyaṇa m.) "ein best. Opfer, eine Modification des" Darśapaurṇamāsa (durch 15 Jahre statt 30 sich erstreckend) AIT. BR. 3, 40. ŚAT. BR. 2, 4, 4, 2. KĀTY. ŚR. 1, 2, 11. 4, 4, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 8, 3. ĀŚV. ŚR. 2, 14. -yajñin ŚAT. BR. 11, 1, 2, 13. KĀTY. ŚR. 4, 2, 48. -yajñika "dazu gehörig": vrata ŚĀÑKH. ŚR. 3, 9, 4.

dākṣāyaṇin (von dākṣāyaṇa 4, "b") adj. "goldenen Schmuck tragend" YĀJÑ. 1, 133.

dākṣāyaṇya m. "Sohn der" Dākṣāyaṇī Aditi, "der Sonnengott" MBH. 13, 6831.

dākṣāyiṇī falsche Form für dākṣāyaṇī "eine Tochter des" Daksha AK. 1, 1, 2, 23 (ŚKDR. liest richtig dākṣāyaṇī). HARIV. 1332.

dākṣāyya m. "Geier" AK. 2, 5, 21. H. 1335. -- Vgl. dakṣāyya.

dākṣi m. "ein Sohn des" Daksha Sch. zu P. 4, 1, 95 und 2, 4, 60. -vāhana P. 8, 4, 8, Sch. -pāna (= dākṣīṇāṃ pānam) 9, Sch. dākṣīṇāṃ viṣayo deśaḥ gaṇa rājanyādi zu 4, 2, 53. dākṣī f. "eine Tochter des" Daksha P. 4, 1, 65, Sch. dākṣīputra m. "der Sohn der" D., Pāṇini Kār. zu P. (ed. Calc.) 1, 1, 20. TRIK. 2, 7, 24. H. 851, Sch. ŚIKṢĀ 32. 33 in Ind. St. 4, 356 (der Vers 33 ist offenbar verdorben); vgl. dākṣeya.

dākṣikaṭa (dā- + kaṭa) m. P. 6, 2, 85, Sch.

[Page 3.0581]

dākṣikanthā (dā- + ka-) f. N. pr. eines Dorfes bei den Bāhlīka BHAR. zu AK. 3, 6, 3, 28. ŚKDR. P. 2, 4, 20, Sch. 6, 2, 124, Sch. Davon adj. -kanthīya P. 4, 2, 142, Sch.

dākṣikarṣa (dā- + karṣa) m. N. pr. eines Dorfes P. 6, 2, 129, Sch. -karṣu und davon adj. dākṣikārṣuka 4, 2, 104, Vārtt. 14, Sch.

dākṣikūla (dā- + kūla) n. N. pr. eines Dorfes P. 6, 2, 129, Sch.

dākṣigrāma (dā- + grāma) m. N. pr. eines "Dorfes" P. 6, 2, 84, Sch. Davon adj. -grāmīya 4, 2, 142, Sch.

dākṣighoṣa (dā- + gho-) m. P. 6, 2, 85, Sch.

dākṣiṇa (von dakṣiṇā f.) adj. "zum Opfergeschenk gehörig, darauf bezüglich": karman ŚAT. BR. 3, 5, 1, 18. homa ŚĀÑKH. ŚR. 13, 14, 6. KĀTY. ŚR. 10, 2, 4. dākṣiṇāni juhoti ŚAT. BR. 4, 3, 4, 6. bandha (vgl. dakṣiṇābandha) GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 62. iṣṭāpūrtena dākṣiṇaḥ (bandhaḥ) . puruṣatattvānabhijño hi iṣṭāpūrtakārī kāmopahatamanā badhyate WILSON, SĀṂKHYAK. p. 145; vgl. dākṣiṇika. Nach dem gaṇa bhikṣādi zu P. 4, 2, 38 ist dākṣiṇa n. = dakṣiṇānāṃ samūhaḥ. n. pl. Bez. eines Kāṇḍa in der TS. Ind. St. 3, 379.

dākṣiṇaśāla (von dakṣiṇa + śālā) adj. "zu der im Süden gelegenen Halle in Beziehung stehend" P. 4, 2, 107, Sch.

dākṣiṇātya (von dakṣiṇā adv.) 1) adj. "zum Süden, zum" Dekhan "gehörig, dort wohnend, dort gelegen" P. 4, 2, 98. VOP. 7, 111. MED. j. 119. nṛpati, rājan, śūra, bala, überh. von Personen MBH. 1, 4690. 2, 1914. 3, 10254. 14774. 5, 890. 7, 4408. HARIV. 9134. R. 1, 12, 25. 2, 93, 12. KATHĀS. 3, 6. 10, 20. 24, 147. janapada PAÑCAT. 3, 9. 6, 4. dākṣiṇātyā bhāṣā "die im Süden gesprochene Sprache" SĀH. D. 173, 5. m. pl. "die Bewohner, die Völker des" Dekhan's MBH. 3, 15247. 8, 2098. 12, 3737. HARIV. 5083. R. 2, 82, 7. sg. "der Süden": dākṣiṇātyādupāyāntaṃ ratham HARIV. 6200. -- Die falsche Form dakṣiṇātya Ind. St. 1, 77. PAÑCAT. 104, 5. -- 2) m. "Kokosnuss" MED. RĀJAN. im ŚKDR.

dākṣiṇātyaka (vom vorherg.) adj. f. -ṇātyikā P. 7, 3, 44, Vārtt. 2, Sch.

dākṣiṇāpathaka adj. von dakṣiṇāpatha gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

dākṣiṇika (von dakṣiṇā f.) adj. = dākṣiṇa "mit dem Opfergeschenk in Zusammenhang stehend": bandha GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 44; vgl. dakṣiṇābandha und u. dākṣiṇa.

dākṣiṇīya adj. = dakṣiṇīya H. 446, v. l.

dākṣiṇya 1) adj. (von dakṣiṇā f.) "zum Opfergeschenk gehörig, darauf bezüglich" Schol. zu KĀTY. ŚR. 22, 1, 3. "eines Opfergeschenks würdig" AK. 3, 1, 5. H. 446, v. l. Vgl. dakṣiṇya. -- 2) n. a) (von dakṣiṇa) "ein rücksichtsvolles, liebenswürdiges, freundliches, zuvorkommendes Wesen" oder "Benehmen, Pietät" H. 1377. dākṣiṇyaṃ ceṣṭayā vācā paracittānuvartanam SĀH. D. 457. HARIV. 7129. 8335. 8338. R. 4, 33, 28. 6, 99, 26. SUŚR. 1, 192, 4. MṚCCH. 87, 7. 130, 20. ŚĀK. 132. VIKR. 23. MĀLAV. 23, 22. 72. RAGH. 1, 31. HIT. I, 89. IV, 103. ad I, 100. VARĀH. BṚH. S. 68, 7. 74, 6. 76, 13. BRAHMA-P. 56, 13. dākṣiṇyaṃ svajane BHARTṚ. 2, 19. VIKR. 2. dākṣiṇyātprāṇadasyāsya "gegen" RĀJA-TAR. 3, 524. 138. pitṛ- "Pietät gegen den Vater" 2, 21. -- b) wohl "das Ritual der" Śākta "von der rechten Hand" (bhāvaviśeṣaḥ. tattu dakṣiṇācārarūpam ŚKDR.) KĀLIKĀ-P. im ŚKDR. -- c) N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 109,a,15.

dākṣinagara (dā- + na-) n. N. pr. einer "Stadt"; davon adj. -nagarīya P.4, 2, 142, Sch.

dākṣipalada (dā- + pa-) N. pr. einer Localität; davon adj. -paladīya P. 4, 2, 142, Sch.

dākṣiprastha (dā- + pra-) m. desgl. P. 6, 2, 87, Sch.

dākṣihrada (dā- + hrada) m. N. pr. eines "Sees"; davon adj. -hradīya P. 4, 2, 142, Sch.

dākṣeya 1) m. oxyt. (vgl. P. 4, 1, 120) "der Sohn der" Dākṣī, metron. des Pāṇini H. 851; vgl. dākṣīputra u. dākṣi. -- 2) f. ī viell. "Tochter der" Dākṣī: śuka bhoḥ pakṣiṇāṃ śreṣṭha dākṣeyī suprajāstathā MBH. 13, 275; vgl. R. 3, 20, 17. 18, wo śukī "die Urmutter der Papageien, eine Tochter der" Kālakā, "einer Tochter des" Daksha, genannt wird.

dākṣya (von dakṣa) n. "Geschicklichkeit, Anstelligkeit, Gescheidtheit" M. 10, 124. N. 6, 10. INDR. 4, 10. BHAG. 18, 43. MBH. 2, 1388. 5, 1514. dākṣyaṃ vaiśye 10, 123. śūdrastu nityaṃ dākṣyeṇa śobhate 12, 10790. 13, 1030. 14, 1044. R. 4, 49, 12. RĀJA-TAR. 1, 10. dākṣyācca karmaṇāṃ dakṣamabruvan "wegen der an den Werken bewiesenen Geschicklichkeit" BHĀG. P. 4, 30, 50.

dāgavyāyani patron. von dagu P. 4, 1, 155, Vārtt.

dāḍaka m. "Zahn" ŚABDĀRTHAKALPATARU im ŚKDR. -- Vgl. dāḍhā.

dāḍima 1) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 249,a,3 v. u. m. f. (ī, nicht zu belegen) n. AK. 3, 6, 7, 42. TRIK. 3, 5, 24. a) m. "Granatbaum" (n. "die Frucht") AK. 2, 4, 2, 45. TRIK. 2, 4, 19. H. an. 3, 466. m. f. n. MED. m. 44. - MBH. 3, 11568. dantapūrṇaiḥ sarudhirairvaktrairdāḍimasaṃnibhaiḥ 8,350. HARIV. 8439. 8443. 12680. R.3,17,10. SUŚR.1,73,10. 141,3. 157,4. 162,10. 209,9.2,43,20. 284,21. 410,21. 419,13. VARĀH. BṚH. S. 54,4. 10. 80 (79),7. 82 (80,b),8. -- b) "kleine Kardamomen", m. H. an. m. f. n. MED. -- 2) adj. (von dāḍima 1, "a") f. ī "am Granatbaum befindlich u.s.w.": tvac SUŚR. 2, 431, 13.

dāḍimapattraka (dā- + pattra) m. = dāḍimapuṣpa NIGH. PR.

dāḍimapuṣpa (dā- + pu-) m. "Soymida febrifuga Juss.", nach Andern "Amoora Rohituka" (rohitaka) "W. u. A." RĀJAN. im NIGH. PR. -puṣpaka m. dass. AK. 2, 4, 2, 29.

dāḍimapriya (dā- + priya) m. "Papagei (ein Freund des Granatapfels") ŚABDAR. im ŚKDR.

dāḍimabhakṣaṇa (dā- + bha-) m. dass. ("Granatäpfel essend") ŚABDAC. im ŚKDR.

dāḍimīvant (von dāḍimī) adj. "mit Granatbäumen besetzt" P. 8, 2, 9, Sch.

dāḍimīsāra (dā- + sāra) m. angeblich = dāḍima "Granatbaum" RĀJAN. im ŚKDR.

dāḍimba m. = dāḍima "Granatbaum" TRIK. 2, 4, 19.

dāḍī f. "eine best. Pflanze" und "ihre Frucht" gaṇa harītakyādi zu P. 4, 3, 167. -- Vgl. doḍī, dāli.

dāḍhā f. 1) = daṃṣṭrā (und auch daraus entstanden) "Fangzahn" H. 583. an. 2, 129. -- 2) "Verlangen" H. an. ŚABDĀRTHAKALPATARU im ŚKDR. -- 3) "Menge" ŚABDĀRTHAK.

dāḍhikā (= daṃṣṭrikā und auch daraus entstanden) f. viell. "Backenbart" H. 583. keśeṣu gṛhṇato hastau chedayedavicārayan. pādayordāḍhikāyāṃ ca grīvāyāṃ vṛṣaṇeṣu ca.. M. 8, 283. Nach KULL. = śmaśru "Bart", aber im H. davon unterschieden.

dāṇḍa 1) m. oxyt. patron. von daṇḍa gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. --  2) f. ā oxyt. "ein Spiel mit Stöcken" P. 4, 2, 57, Sch. -- 3) n. a) oxyt. nom. abstr. von daṇḍa gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122. -- b) parox. nom. coll. von daṇḍin P. 6, 4, 164, Sch.; vgl. P. 4, 2, 44.

dāṇḍaki m. patron. von daṇḍaka; pl. N. pr. eines zu den Trigarta gezählten Volksstammes P. 5, 3, 116, Sch.; davon dāṇḍakīya m. "ein Fürst der" D. ebend.

dāṇḍagrāhika m. patron. von daṇḍagrāha gaṇa revatyādi zu P. 4, 1, 146.

dāṇḍapātā (von daṇḍa + pāta) f. (sc. tithi) "ein best. Festtag, der Vollmondstag im Monat" Phālguna, "an welchem Stöcke geschwungen" oder "geworfen werden", P. 4, 2, 58, Sch. AK. 3, 6, 1, 6. -- Vgl. tailaṃpātā, śyainaṃpātā.

dāṇḍapāyana m. patron. von daṇḍapa gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99.

dāṇḍamāthika (von daṇḍa + mātha) adj. f. ī "mit dem Buttern beschäftigt", = daṇḍamāthaṃ dhāvati P. 4, 4, 37, Sch.

dāṇḍājinika (von daṇḍājina) adj. subst. f. ī "Stab und Fall als blosse äusserliche Zeichen der Frömmigkeit tragend, Betrüger, Heuchler" P. 5, 2, 76. H. 377.

dāṇḍāyana wohl patron. von daṇḍa; -sthalī f. N. pr. eines Dorfes P. 6, 2, 129, Sch. gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127. Davon adj. dāṇḍāyanasthalaka gaṇa dhūmādi.

dāṇḍika (von daṇḍa) adj. f. ī = daṇḍena jīvati gaṇa vetanādi zu P. 4, 4, 12. "Strafe verhängend, strafend": (kṛtayuge) naiva rājyaṃ na rājāsīnna ca daṇḍo na dāṇḍikaḥ MBH. 12, 2135; vgl. daṇḍika 1,b.

dāṇḍikya n. nom. abstr. von daṇḍika gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128.

dāṇḍin m. pl. N. pr. einer auf Daṇḍa zurückgehenden Schule gaṇa śaunakādi zu P. 4, 3, 106.

dāṇḍināyana m. patron. von daṇḍin P. 6, 4, 174. gaṇa naḍādi zu 4, 1, 99.

dāta partic. s. u. 1. , 3. und 7. mit ava.

dāta (?) m. pl. N. pr. einer Schule des AV. MÜLLER. SL. 374, N. 4.

dātar (nom. ag. von 1. ) "Geber" (f. dātrī in kṣīra-, garbha-); im Veda parox., wenn mit einem acc. construirt, sonst oxyt.: dātā vasu ṚV. 7, 20, 2. 8, 55, 2. 1, 22, 8. dātā yo vanitā magham 3, 13, 3. 4, 17, 8. 10, 55, 6. tvāṃ hi vidma dātāramiṣām 8, 46, 2. 3, 24. 54, 10. rādhasām 79, 2. 81, 3. 2, 33, 12. 5, 23, 2. 6, 33, 10. 51, 4. AV. 3, 21, 4. 29, 7. 9, 5, 9. kāmo dātā kāmaḥ pratigrahītā VS. 7, 48. 47. ŚAT. BR. 2, 3, 4, 3. 7. 5, 2, 5, 2. KĀTY. ŚR. 5, 9, 23. KAUŚ. 88. 90. kuṭumbānām "der die zur Unterhaltung der Familie erforderlichen Mittel hergiebt" oder "der Familie gebend" (vgl. apāṅktyadāna M. 3, 169) MBH. 13, 1663. amitasya R. 4, 20, 4. sukhasya M. 5, 153. abhayasya 8, 303. śam VOP. 5, 26. mit dem obj. compon.: dravya- M. 11, 5. vastrābharaṇa- MBH. 13, 1663. dhana- VARĀH. BṚH. S. 78, 11. subhikṣaśiva- 94, 2. ohne obj. M. 3, 97. 128. 142. 143 u.s.w. DAŚ. 2, 54. ādānanityāccādātuḥ "von einem der stets empfängt, aber niemals giebt", M. 11, 15. kanyā- "der seine Tochter zur Ehe giebt" 9, 73. dātā me KUMĀRAS. 6, 7. ohne obj. "ein Vater, der seine Tochter verheirathet", M. 3, 172. PAIṬHĪNASI in DĀYABH. 273, 2. R. 1, 73, 10. 11. svastriyo dātānnārtham "der seine Frau Andern hingiebt" TRIK. 3, 1, 10. brahma- "der Jmd die heilige Schrift mittheilt, lehrt" M. 2, 146. ṛṇa- "der eine Schuld bezahlt" ad HIT. I, 100; vgl. MĀRK. P. 34, 113. "Geber" so v. a. "Gläubiger" M. 8, 161. adātar (pratibhū "ein Zeuge) der sich  nicht verpflichtet hat zu zahlen" ebend. "Geber, Veranstalter eines Mahles" 3, 236. Häufig in der Bed. "freigebig" (Gegens. kṛpaṇa "geizig") AK. 3, 1, 8. 3, 4, 25, 194. TRIK. 3, 1, 5. H. 385. N. 12, 37. 21, 13. VARĀH. BṚH. S. 67, 39. 69, 39. 101, 6. PAÑCAT. I, 466. II, 71. HIT. 10, 22. KATHĀS. 7, 88. parajane dātā svajane duḥkhajīvini M. 11, 9. -- Vgl. a-.

dātar (von 3. ) nom. ag. "abschneidend, abmähend, abweidend": sa hi ṣmā dhanvākṣitaṃ dātā na dātyā paśuḥ ṚV. 5, 7, 7.

dātavya (von 1. ) adj. 1) "zu geben": dātavyamevaṃviduṣe AIT. BR. 3, 28. M. 3, 168. 4, 32. 228. 7, 79. 10, 125. BHAG. 17, 20. varaḥ MĀRK. P. 24, 19. upadeśaḥ PAÑCAT. I, 435. MĀRK. P. 21, 66. "mitzutheilen, zu lehren" ŚVETĀŚV. UP. 6, 22. "zu bezahlen, wiederzuerstatten" M. 8, 166. 408. P. 3, 3, 171, Sch. dātavyā "zur Ehe zu geben" PAIṬHĪNASI in DĀYABH. 273, 4. KATHĀS. 24, 30. -- 2) "aufzulegen": ekā liṅge gude tisrastathaikatra kare daśa. ubhayoḥ sapta dātavyā mṛdaḥ śuddhimabhīpsatā.. M. 5, 136.

dāti (von 3. ) f. "Vertheilung, Spende"; s. havya-.

dātivāra (dā- + vāra) adj. "gern vertheilend, freigebig": vāvṛdha īṃ maruto dātivāraḥ ṚV. 1, 167, 8. aptūrye maruta āpireṣo 'mandannindramanu dātivārāḥ 3, 51, 9. tveṣaṃ gaṇaṃ (mārutaṃ) dātivāram 5, 58, 2.

dātu (von 3. ) 1) n. etwa "Theil" so v. a. "pensum, Aufgabe": kattasya dātu śavaso vyuṣṭau takṣadvajraṃ vṛtraturamapinvat ṚV. 10, 99, 1. -- 2) am Ende eines adj. comp. nach einem Zahlwort etwa "Stück, - theilig, - fach": ā tū na indo śatadātvaśvyaṃ sahasradātu paśumaddhiraṇyavat ṚV. 9, 72, 9; vgl. 2. dāya. -- Vgl. su-.

dātṛtā (von 1. dātar) f. "das Geber-Sein, Freigebigkeit": annācchādanādidātṛtayā SĀH. D. 45, 11. RĀJA-TAR. 3, 197. 4, 629. 700.

dātṛtva (wie eben) n. dass.: tvayi sarvasya dātṛtvaṃ nityameva pratiṣṭhitam HARIV. 14414. RAGH. 17, 72.

dātṛpura (1. dātar + pura) n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 122,a, N. 1.

dāttāmitrīya adj. von dattāmitra oder -trā P. 4, 2, 123, Sch.

dātteya metron. von dattā P. 4, 1, 121, Sch.

dātyūha m. 1) "eine Hühnerart" AK. 2, 5, 21. TRIK. 2, 5, 21. 3, 3, 48. H. 1332. an. 3, 764 (lies: kālakaṇṭhake). MED. h. 17. M. 5, 12. YĀJÑ. 1, 172 (ST.: Cātaka). MBH. 3, 936. 9926. 15, 724. R. 2, 56, 9. 103, 42. 15, 12. SUŚR. 1, 201, 20. BHĀG. P. 3, 15, 18. 8, 2, 15. -- 2) "Cuculus melanoleucus" (s. cātaka) TRIK. 3, 3, 457. H. an. MED. -- 3) "Wolke" (das einzige Wasser, welches der Cātaka trinken soll) ŚABDAR. im ŚKDR.

dātyūhaka m. Hypokoristikon von dātyūha 1. R. 3, 79, 11.

dātyauha m. = dātyūha 1. ŚABDAR. im ŚKDR. VS. 24, 25. 39. Nach P. 7, 3, 1 von dityavah, -vāh; Schol.: dityauha idaṃ dātyauham.

dātra (eher von 3. als von 1. ) n. "Zugetheiltes, Antheil; Loos, Eigenthum, Besitz": tatte sahasva īmahe dātraṃ yannopadasyati. tadagne vāryaṃ vasu ṚV. 8, 43, 33. īśiṣe vāryasya hi dātrasyāgne 44, 18. asi bhago asi dātrasya dātā 9, 97, 55. dātraṃ rakṣasva yadidaṃ te asme 10, 69, 4. 3, 54, 16. 4, 38, 1. tadrekṇo apramṛṣyamṛjiśvane dātraṃ dāśuṣe dāḥ 6, 20, 7. tā te dātrāṇi taviṣā sarasvati 61, 1. mā vo dātrānmaruto nirarāma 7, 56, 21. tadvāṃ dātraṃ mahi kīrtenyaṃ bhūt 1, 116, 6. dīrghaṃ vo dātramaditeriva vratam 166, 12. aneho dātramaditeranarvam 185, 3. VS. 10, 6.

[Page 3.0585]

dātra (von 3. ) n. "ein gebogenes Messer, Sichel" NIR. 2, 1. UṆĀDIS. 4, 169. P. 3, 2, 182. AK. 2, 9, 13. H. 892. tavedindrāhamāśasā haste dātraṃ canā dade ṚV. 8, 67, 10. prayaccha parśumiti darbhāhārāya dātraṃ prayacchati KAUŚ. 1. MBH. 5, 5249. 12, 8392. HARIV. 13515. R. 2, 80, 7 (GORR. 87, 9).

dātreya (dārteya?) metron. oder patron. Ind. St. 4, 373.

dātva (von 1. ) UṆĀDIS. 4, 104. n. "Opferhandlung" UJJVAL. m. "Geber" Sch. zu Uṇ. 4, 107.

dāda (von dad = 1. ) m. "Gabe, Spende": spṛṣṭvā toyaṃ halāyudhaḥ. dattvā ca vividhāndādān MBH. 9, 2117. 2269. Gewöhnlich steht in ähnlicher Verbindung dāya. Auch WILS. hat die Form dāda, aber ohne Angabe einer Autorität; derselbe führt auch dādada (dāda + 1. da) und dādin (von dad) in der Bed. "gebend" auf.

dādhika (von 2. dadhi) adj. "mit saurer Milch zubereitet, damit begossen" P. 4, 2, 18. Schol. zu 4, 4, 3. 22. 26. H. 410. "mit saurer Milch herumgehend" P. 4, 4, 8, Sch. "mit sauerer Milch geniessend" SIDDH.K. ebend. n. "eine aus saurer Milch und anderen Stoffen zubereitete Brühe": vījapūrarasopetaṃ sarpirdadhicaturguṇam. sādhitaṃ dādhikaṃ nāma SUŚR. 2, 453, 9. am Ende eines adj. comp. f. ā 438, 9.

dādhikra adj. von dadhikrā ṚV. ANUKR. bei SĀY. zu ṚV. 4, 38. f. ī (ṛc) AIT. BR. 6, 36.

dādhittha (von dadhittha) adj. f. ī "von der Feronia elephantum Corr. herkommend" P. 4, 3, 140, Sch. n. wohl "das Gummi dieses Baumes" SUŚR. 2, 425. 16.

dādhīca (von dadhyañc) m. patron. des Cyavana PAÑCAV. BR. 14, 6.

dādhṛvi (vom intens. von dhar) adj. "haltend, tragend": rudrasya ye mī|uṣaḥ santi putrā yāṃśco nu dādhṛvirbharadhyai ṚV. 6, 66, 3.

dādhṛṣi (vom intens. von dharṣ) adj. "herzhaft, kühn": pra te nāvaṃ na samane vacasyuvaṃ brahmaṇā yāmi savaneṣu dādhṛṣiḥ ṚV. 2, 16, 7. satrāhaṇaṃ dādhṛṣiṃ tumramindraṃ mahāmapāraṃ vṛṣabham 4, 17, 8. yadbhadrasya puruṣasya putro bhavati dādhṛṣiḥ AV. 20, 128, 3.

dān, dānati, -te "abschneiden" (vgl. 3. ) VOP. dānayati (denom. von dāna) dass. WEST. -- desid. dīdāṃsati, -te P. 3, 1, 6. "gerade sein" oder "machen" (ārjava) SIDDH.K. zu P. VOP.8,103.132. dīdāṃsati, -te (= ṛjūkaroti) kāṣṭhaṃ vardhakiḥ, dīdāṃsati (= ṛjuḥ syāt) sādhuḥ ŚKDR. -- Vgl. u. 1. dan.

dāna (von 1. ) n. 1) "das Geben, Schenken, Spenden; Gabe, Spende" AK. 2, 7, 28. TRIK. 3, 2, 6. 3, 242. H. 386. an. 2, 268. MED. n. 10. aditsantaṃ cidāghṛṇe pūṣandānāya codaya ṚV. 5, 53, 3. 10, 141, 5. 6. sa hi ṣmā dānaminvati vasūnām 1, 128, 5. nakirhi dānaṃ parimardhiṣattve 8, 50, 6. 46, 4. paijavanasya 7, 18, 22. 5, 30, 7. 33. 6. upopennu maghavanbhūya innu te dānaṃ devasya pṛcyate VĀLAKH. 3, 7. AV. 12, 4, 32. vājo no adya pra suvāti dānam VS. 18, 33. 21, 61. ŚAT. BR. 11, 5, 7, 1. 14, 9, 1, 19. KĀTY. ŚR. 1, 8, 20. 4, 8, 27. ĀŚV. GṚHY. 4, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 3, 25. sahasra- ṚV. 7, 33, 12. -- dānamekaṃ kaliyuge M. 1, 86. 88. 90. 91. N. 6, 10. RAGH. 1, 69. HIT. Pr. 15. I, 11. dānaṃ car 10, 21. -dharma M. 4, 227. na dānaiḥ śudhyate nārī VET. 32, 11. abhīpsitānāmarthānām 7, 204. trirvittapūrṇapṛthivī- YĀJÑ. 1, 48. anyo'nyāhāra- HIT. 25, 17. RAGH. 9, 32. KUMĀRAS. 5, 15. trāṇa- MĀRK. P. 15, 64. 56. ad HIT. 27, 16. yathā cājñe 'phalaṃ dānam M. 2, 158. 7, 85. "Darbringung" 10, 91. havirdāna 3, 211.  udaka- (einem Verstorbenen) PRAB. 98, 3. kanyāyāḥ "das Weggeben, Verheirathen einer Tochter" NIR. 3, 4. M. 3, 27. 28. 35. 11, 60. prāṇa- "das Hingeben seines Lebens" PAÑCAT. II, 31. ātmaśarīra- 70, 14. brahma- "das Mittheilen, Lehren der heiligen Schrift" M. 4, 233. "Abtragung einer Schuld" 8, 160. YĀJÑ. 2, 53. dānaṃ dā "eine Gabe spenden" M. 11, 2. 3, 178. YĀJÑ. 3, 274. BHAG. 17, 20. ad HIT. I, 10. VET. 29, 7. dānaṃ prayacchati M. 4, 234. "Geschenke, Bestechung", eines der 4 Mittel, durch welche man dem Gegner beikommt, AK. 2, 8, 1, 20. H. 736. M. 7, 198. Ausnahmsweise in comp. mit dem Empfänger: apāṅktyadāna 3, 169. -- 2) "das Hinzulegen" PAÑCAT. II, 74. "Addition": navakadānaviśodhanābhyām VARĀH. BṚH. 25 (24), 11. -- Vgl. a-.

dāna (von 3. ) m. 1) "das Austheilen", namentl. von "Speise; Mahl, Opfermahl" (vgl. [greek] dānāya manaḥ somapāvannastu te 'rvāñcā harī vandanaśrudā kṛdhi ṚV. 1, 55, 7. 48, 4. 180, 5. 8, 46, 26. 59, 8. so asya kāmaṃ vidhato na roṣati mano dānāya codayan 88, 4. na dāno asya roṣati 4, 8. accha ṛṣe mārutaṃ gaṇaṃ dānā mitraṃ na yoṣaṇā 5, 52, 14. 15. dānā mṛgo na vāraṇaḥ purutrā carathaṃ dadhe "nach Schmaus richtet er wie ein Raubthier da und dorthin seinen Lauf" 8, 33, 8. -- 2) "das Vertheilen, Mittheilen, Freigebigkeit": dānāya vāryāṇām ṚV. 8, 60, 11. 20, 14. 5, 87, 2. dānāya śūramudamandiṣuḥ sutāḥ 9, 87, 1. tena no bodhi sadhamādyo vṛdhe bhago dānāya VĀLAKH. 5, 13. -- 3) "Theil, Antheil, Eigenthum, Besitz": asmabhyaṃ tadvaso dānāya rādhaḥ samarthayasva ṚV. 2, 13, 13. tvaṃ yūthā dānāya maṃhase 8, 50, 8. 10, 62, 8. yasmai tvaṃ vaso dānāya maṃhase VĀLAKH. 4, 6. 3, 6. ṚV. 6, 45, 32. na ghā vasurni yamate dānaṃ vājasya gomataḥ. yatsīmupa śravadgiraḥ 28. kaṃ te dānā asakṣata vṛtrahankaṃ suvīryā 8, 53, 9. dāna idvo maghavānaḥ so astu 10, 32, 9. -- 4) "Austheiler, Spender": nū cinna indro maghavā sahūtī dāno vājaṃ ni yamate na ūtī ṚV. 7, 27, 4. vasudāna ŚAT. BR. 14, 7, 2, 29.

dāna (wie eben) n. 1) "das Abschneiden, das Abtheilen" TRIK. 3, 3, 242. H. an. 2, 268. MED. n. 10. -- 2) "Weide": yaḥ puṣpiṇīśca prasvaśca dharmaṇādhi dāne vyāvanīradhārayaḥ ṚV. 2, 13, 7.

dāna m. nach SĀY. so v. a. datta, deyabhūta, wahrscheinlicher eine Bez. des "Wagenpferdes" (nach einer best. Eigenschaft desselben): catvāro mā paijavanasya dānāḥ (vahanti) ṚV. 7, 18, 23. (āśavo nemiṃ ni vāvṛtuḥ) dānāsaḥ pṛthuśravasaḥ 8, 46, 24. yasya mā puruṣāḥ śatamuddharṣayantyukṣaṇaḥ. aśvamedhasya dānāḥ somā iva tryāśiraḥ 5, 27, 5, wo die dreifache Gabe (puruṣāḥ, ukṣaṇaḥ, dānāḥ) mit dem dreifach gemischten Soma zusammengestellt wird.

dāna n. "die beim Elephanten zur Brunstzeit aus den Schläfen quellende wohlriechende Flüssigkeit" AK. 2, 8, 2, 5. TRIK. 3, 3, 242. 209. H. 1223. an. 2, 268. MED. n. 10. MBH. 13, 642. HARIV. 4553. RAGH. 2, 7. 4, 45. 5, 43. KĀM. NĪTIS. 1, 45. 65. PAÑCAT. I, 419. II, 73 (hier zugleich "das Spenden, Freigebigkeit)." KATHĀS. 19, 68. RĀJA-TAR. 1, 296. 4, 354. -- Wohl von 3. in der Bed. "sich abtheilend, sich absondernd"; vgl. 2. dānu.

dāna (von 5. ) n. "das Beschützen" TRIK. 3, 3, 242. H. an. 2, 268. MED. n. 10.

dāna (von 7. ) n. "das Reinigen" H. an. 2, 268. MED. n. 10.

dāna n. "eine Art Honig" RĀJAV. im ŚKDR. -- Wohl fehlerhaft für dāla.

dānaka (von 1. dāna) n. "eine elende, erbärmliche Gabe" gaṇa yāvādi zu P. 5, 4, 29.

[Page 3.0587]

dānakāma (1. dāna + kāma) adj. "schenklustig, freigebig": dānakāmā asmai prajā bhavanti TBR. 2, 3, 9, 9. TS. 2, 1, 6, 3. ĀŚV. ŚR. 9, 5.

dānakusumāñjali (1. dāna + kusuma - añjali) Titel eines Gedichts Verz. d. B. H. No. 576.

dānacyuta (1. dāna + cyuta) m. N. pr. eines Mannes: bābhravadānacyutāḥ gaṇa kārtakaujapādi zu P. 6, 2, 37.

dānapati (1. dāna + pati) m. 1) "ein Meister der Freigebigkeit, ein überaus freigebiger, mildthätiger Mann" SĀV. 1, 3. MBH. 1, 8099. 5, 4023. 4081. R. 3, 16, 24. HIOUEN-THSANG II, 45. WASSILJEW 15. VYUTP. 77. -- 2) Bein. Akrūra's MBH. 1, 7989. HARIV. 4208. 4269. 4361. -- 3) N. pr. eines Daitja HARIV. 12936.

dānapaddhati (1. dāna + pa-) f. Titel eines über die 16 grossen "Spenden" handelnden Werkes MACK. Coll. I, 33.

dānapāramitā s. u. pāramitā.

dānava (von dānu) m. Bez. von "Dämonen": ni māyino dānavasya māyā apādayat ṚV. 2, 11, 10. 5, 29, 4. 32, 1. 4. 7. vṛtraṃ tīrtvā dānavaṃ vajrabāhurdiśo dṛṃhat TBR. 2, 8, 3, 7. śuṣṇo dānavaḥ KĀṬH. 37, 14 in Ind. St. 3, 467. ŚAT. BR. 3, 1, 3, 11. vṛtra 1, 6, 3, 9. pl.: sa naḥ śakraścidā śakaddānavāṃ antarābharaḥ ṚV. 8, 32, 12. yo dānavānāṃ balamāruroja AV. 4, 24, 2. 10, 6, 10. pitṛbhyo devadānavāḥ (jātāḥ) M. 3, 201. daityadānavayakṣāṇām 196. devadānavagandharvāḥ 7, 23. Nach einer späteren Vorstellung sind die Dānava, die unversöhnlichen Feinde der Deva, Kinder der Danu und des Kaśyapa, AK. 1, 1, 1, 7. H. 238, Sch. danuputrāḥ - daśadānavavaṃśajāḥ MBH. 1, 2536. HARIV. 195. fgg. 11552. suraśatrūṇāṃ daityadānavarakṣasām 2384. VP. 147. devadānavagandharvaiḥ kiṃnarairupaśobhitam R. 1, 51, 24. daityadānavamardana N. 4, 11. tato 'dhastādrasātale daiteyā dānavāḥ paṇayo nāma nivātakavacāḥ kāleyā hiraṇyapuravāsina iti vibudhapratyanīkāḥ - vileśayā iva vasanti BHĀG. P. 5, 24, 30. na hi te bhagavanvyaktiṃ vidurdevā na dānavāḥ BHAG. 10, 14. asti kālanemiprasūtirdurjayo nāma dānavagaṇaḥ ŚĀK. 95, 4. dānavapati = rāhu BHARTṚ. 2, 27. Die Daitja und Dānava werden häufig einander gleichgesetzt und schlechtweg bloss als Asura oder "Feinde der Götter" aufgefasst. dānavī f. KĀṬH. 13, 5 in Ind. St. 3, 479, N. DRAUP. 2, 2. HARIV. 14499. BHĀG. P. 6, 18, 11.

dānava (vom vorherg.) adj. f. ī "den" Dānava "gehörig, ihnen eigenthümlich u.s.w.": māyā ARJ. 10, 24. HARIV. 9222. astra R. GORR. 1, 30, 20. yoni BHĀG. P. 6, 17, 38.

dānavaguru m. "der Lehrer" (guru) "der" Dānava, "der Planet Venus" VARĀH. BṚH. 17, 29.

dānavajra (1. dāna + vajra) adj. "dessen Donnerkeil die Freigebigkeit ist", von den Vaiśya MBH. 1, 6487.

dānavant (von 1. dāna) adj. "Gaben spendend, freigebig" MBH. 13, 5555. -- Vgl. dānin.

dānavapūjita adj. "von den" Dānava "verehrt" (pūjita); m. "der Planet Venus" VARĀH. BṚH. 2, 1.

dānavapriyā (1. dā- + priyā) f. "die Betelpflanze" NIGH. PR.

dānavāri (1. dānava + ari) m. pl. "die Feinde der" Dānava, "die Götter" AK. 1, 1, 1, 4. H. 89. sg. Bein. Indra's R. GORR. 2, 111, 9. Śiva's ŚIV.

dānavīra (1. dāna + vīra) m. "ein Held in der Freigebigkeit, ein Muster  von Freigebigkeit" KATHĀS. 22, 21. dadhīcirdānavīro 'bhūt Verz. d. Oxf. H. No. 370. -- Vgl. dānaśūra.

dānaveya = 1. dānava MBH. 8, 3692. HARIV. 12192.

dānavrata (1. dāna + vrata) adj. "der Freigebigkeit --, der Mildthätigkeit ergeben"; m. pl. Bez. von Bewohnern des Śākadvīpa BHĀG. P. 5, 20, 28.

dānaśīla (1. dāna + śīla) 1) adj. "freigebig, mildthätig" H. 351. YĀJÑ. 3, 48. MBH. 5, 4082. -- 2) m. N. pr. eines der Uebersetzer des Lalitavistara in's Tibetische LALIT. 408; vgl. WASSILJEW 268.

dānaśūra (1. dāna + śūra) m. N. pr. eines Bodhisattva (= Śākyamuni in einer früheren Geburt) BURN. Intr. 222. 225. -- Vgl. dānavīra.

dānaśauṇḍa (1. dāna + śau-) adj. "überaus freigebig" AK. 3, 1, 6. H. 385.

dānastuti (1. dāna + stuti) f. "Preis der Freigebigkeit", Bez. einer Klasse von Hymnen MÜLLER, SL. 493.

dānahemādri (1. dāna + he-) Titel eines über "Spenden" handelnden Werkes, welches unter dem Patronat Hemādri's verfasst worden ist, MACK. Coll. I, 32. Verz. d. B. H. No. 1403.

dānādhikāra (1. dāna + adhi-) m. Titel eines kurzen, über "Mildthätigkeit" handelnden buddh. Sūtra BURN. Intr. 114.

dānāpnas (2. dāna + apnas) adj. "eine Fülle von Spenden habend", von Indra ṚV. 10, 22, 11.

dānika am Ende eines comp. (von 1. dāna)ḥ caturdaśa vane vāsaṃ varṣāṇi varadānikam "in Verbindung stehend mit der Wunschgewährung" R. 2, 107, 7 (GORR. 115, 7). śiṣyanayastathādhyayanadānikaḥ "bestehend in der Unterweisung im Lesen" SUŚR. 1, 8, 6. niṣpādyodakadānikam (sc. karma) "die zur Wasserspende gehörigen Cerimonien" MĀRK. P. 23, 18.

dānin (von 1. dāna) adj. "spendend, Mildthätigkeit übend" BHĀG. P. 7, 2, 10. -- Vgl. agra-.

dānīya (wie eben) adj. "der Gaben --, Spenden empfängt": dīyate 'smai dānīyo vipraḥ P. 3, 3, 113, Sch. "der Spenden würdig": śarvaḥ VOP. 5, 1. n. "Gabe" WILS.

dānu m. Bez. von "Dämonen" (vgl. 1. dānava)ḥ yo ahiṃ jaghāna dānuṃ śayānam ṚV. 2, 12, 11. 4, 30, 7. avābhinaddānumaurṇavābham 2, 11, 18. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 9. pl.: ā darṣate śavasā sapta dānūn 10, 120, 6. NIR. 11, 21. f.: dānuḥ śaye sahavatsā na dhenuḥ ṚV. 1, 32, 9.

dānu n. "jede träufelnde Flüssigkeit, Tropfen, Thau": vardhanti viprā maho asya sādane yavaṃ na vṛṣṭirdivyena dānunā ṚV. 10, 43, 7. apāṃ napādavatu dānu papriḥ 6, 50, 3. saṃ yā dānūni yemathuḥ Mitra-Varuṇa 8, 25, 6. Dieselben heissen dānunaspatī 1, 136, 3. 2, 41, 6. die Aśvin ebenso 8, 8, 16. f.: dānurasmā uparā pinvate divaḥ 1, 54, 7. Vgl. ārdra-, jīra-, saha-, su-, sṛpra-. -- Wohl wie 5. dāna von 3. .

dānu UṆĀDIS. 3, 32. 1) adj. a) "freigebig" (von 1. ). -- 2) "muthig" (vikrānta) MED. n. 10. UJJVAL. -- 2) m. a) "Zufriedenheit" (śarman). -- b) "Wind" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

dānucitra (2. dānu + citra) adj. "thauglänzend, in Feuchtigkeit schimmernd": karattisro maghavā dānucitrāḥ ṚV. 1, 174, 7. jayannapo manave dānucitrāḥ 5, 31, 6. saṃ dānucitrā uṣaso yatantām 59, 8.

dānuda (2. dānu + da) adj. "träufelnd": pra dānudo divyo dānupinva ṛtamṛtāya pavate sumedhāḥ ṚV. 9, 97, 23.

[Page 3.0589]

dānupinva (2. dānu + pi-) adj. "tropfenschwellend"; s. d. vor. Art. u. vgl. ṚV. 1, 54, 7.

dānumant (von 2. dānu) adj. "tropfbar, träufelnd": tvamapāmapidhānāvṛṇorapādhārayaḥ parvate dānumadvasu ṚV. 1, 51, 4. vṛṣidyāvā rītyāpeṣaspatī dānumatyāḥ Mitra-Varuṇa 5, 68, 5.

dānaukas (2. dāna + okas) adj. "am Opfermahl Behagen findend", von Indra ṚV. 1, 61, 5.

dānta 1) (von 1. dam) partic. "gezähmt" und m. "ein gezähmter Stier" s. u. 1. dam. -- 2) adj. "freigebig" (etwa von 1. dā?) UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- 3) m. a) N. einer Pflanze, = damanaka RĀJAN. im ŚKDR. = vaḍa = vaṭa "Ficus indica" NIGH. PR. -- b) N. pr. eines Sohnes des Bhīma, Königs von Vidarbha, N. 1, 9. pl. N. einer Schule des AV. Ind. St. 3, 278. MÜLLER, SL. 374, N. 4. -- 4) f. ā N. pr. einer Apsaras MBH. 13, 1425.

dānta (von danta) adj. 1) "elfenbeinern" MBH. 5, 1795. 12, 1446. R. 5, 12, 21. 6, 106, 24. SUŚR. 2, 49, 3. -- 2) "von einem Manne Namens" Danta "angelegt" oder "durch einen Zahn hervorgebracht", von einer Cisterne, parox., wenn dieselbe am nördlichen, oxyt., wenn sie am südlichen Ufer der Vipāś gelegen ist, P. 4, 2, 74, Sch.

dānti (von 1. dam) f. "Selbstbezähmung" AK. 3, 3, 3.

dāntika (von danta) adj. "elfenbeinern" R. 3, 61, 13.

dāpaka in agnidāpaka R. 2, 75, 32 fehlerhaft für dāyaka.

dāpana (vom caus. von 1. ) n. "das wiedergeben-Lassen, bezahlen-Lassen": artha- AK. 3, 4, 18, 121.

dāpanīya (wie eben) adj. 1) "der zu geben --, zu zahlen angehalten werden muss", mit dem acc. KULL. zu M. 8, 59. 213. -- 2) "zu verschaffen, auszuwirken": svāminaḥ sakāśādabhayadakṣiṇā dāpanīyā PAÑCAT. 25, 12.

dāpayitavya (wie eben) adj. "der zu zahlen angehalten werden muss" MEDHĀT. bei KULL. zu M. 8, 49.

dāpya (wie eben) adj. dass.: tau nṛpeṇa hyadharmajñau dāpyau taddviguṇaṃ damam M. 8, 59. 108. 176. 184. 191. 213. 257. 273. 275. 287. 320. 363. 368 u.s.w. YĀJÑ. 2, 20. 181. dāpyo dhanināmadhamarṇikaḥ 41. bhāṇḍapūrṇāni yānāni tāryaṃ dāpyāni sārataḥ 405. 404.

dābhī adj. f. in folg. Stelle: tāṃ (gāyatrīṃ) vyahvayanta viśvakarmanniti devā dābhītyasurāḥ TS. 2, 4, 3, 1. Viell. "Jmd Etwas anhabend, anthuend" (von dabh).

dābhya partic. fut. pass. von dabh P. 3, 1, 124, Vārtt. 3. VOP. 26, 12. adābhya (s. auch bes.) "nicht zu storen, nicht zu hemmen": -niyama BHĀG. P. 4, 23, 4.

dāma 1) n. = 4. dāman "Band u.s.w." am Ende eines comp.: sragdāmairiva citritā MBH. 6, 2447. sāṃtānamālyadāmaṃ ca taireva kusumaiḥ kṛtam HARIV. 8241. gṛhītamālyadāmāṃ tām MBH. 5, 4027. -- 2) f. dāmā dass. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 144. BHAR. zu AK. ŚKDR. uto nvasya yanmahadaśvāvadyojanaṃ bṛhat. dāmā rathasya dadṛśe ṚV. 8, 61, 6. -- Vgl. uddāma.

dāmakaṇṭha (4. dāman + ka-) adj. "einen Strick am Halse habend"; m. N. pr. eines Mannes, pl. "seine Nachkommen" gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69.

dāmagranthi (4. dāman + gra-) m. ein angenommener Name des Nakula MBH. 4, 1020; vgl. granthika.

dāmacandra (4. dāman + ca-) m. N. pr. eines Mannes MBH. 7, 7009.

[Page 3.0590]

dāmacarita oder śrīdāma- n. "die Thaten des" Śridāma(n?), Titel eines Schauspiels, Verz. d. Oxf. H. No. 273. -caritra WILSON, Th. of the Hindus, II, 404. fgg.

dāmajātaśrī (4. dāman - jāta + śrī) m. N. pr. eines Fürsten (auf Münzen) LIA. II, 758, N.

dāman (von 1. ) m. "Geber": rāyo dāmā matīnām ṚV. 6, 44, 2. agni 8, 23, 2.

dāman (wie eben) n. "das Geben, Gabe": indraḥ sa dāmane kṛta ojiṣṭhaḥ sa made hitaḥ ṚV. 8, 52, 8. sa ā gamadindro yo vasūnāṃ ciketaddātuṃ dāmano rayīṇām (gen. abhängig von ciketat) 5, 36, 1. -- Vgl. a-, su-.

dāman (von 3. ; vgl. 1. dātra, 2. dāna) m. oder f. "das Zugetheilte, Antheil": ādiddāmānaṃ savitarvyūrṇuṣe 'nūcīnā jīvitā mānuṣebhyaḥ ṚV. 4, 54, 2. nāha dāmānaṃ maghavā ni yaṃsanni sunvate vahati bhūri vāmam 10, 42, 8. na te dāmāna ādabhe 8, 21, 16.

dāman (von 4. ) f. (dieses nicht zu belegen) und n. P. 4, 1, 11, Sch. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 144. TRIK. 3, 5, 20. 1) "Band, Fessel, Schnur", f. n. AK. 2, 9, 74. n. H. 1274. ṚV. 1, 56, 3. yadvājino dāma saṃdānamarvataḥ 162, 8. dāmeva vatsādvi mumugdhyaṃhaḥ 2, 28, 7. 7, 86, 5. AV. 6, 63, 1. 103, 2. 7, 83, 1. 2. TS. 2, 4, 13, 1. vāla- ŚAT. BR. 5, 3, 1, 10. KĀTY. ŚR. 15, 3, 30. ŚAT. BR. 14, 5, 2, 2. KĀTY. ŚR. 22, 4, 21. dāmatūṣāṇi vāsāṃsi 20. PAÑCAV. BR. in Ind. St. 1, 33. LĀṬY. 8, 6, 20. dṛḍhena dāmnā baddhvā MBH. 1, 6678. dāmnaḥ (der gen. von vaśa abhängig) ślakṣṇasya vaśavartinaḥ 12, 3479. vatsānāṃ ropitaiḥ kīlairdāmabhiśca vibhūṣitam (govrajam) HARIV. 3394. BHĀG. P. 1, 8, 31. 4, 11, 27. 5, 1, 14. 6, 3, 13. kāñcanāni ca dāmāni MBH. 6, 5510. 13, 834. HARIV. 13114. mekhalādāmabhiḥ "Gürtelschnüre" R. 2, 78, 7. vimuktottamadāmabhūṣaṇā "Gürtel" R. GORR. 2, 8, 60. dāmanīdāmabhāraiḥ HARIV. 3529 (vgl. dāmanīpāśapāśitaiḥ 3536). muktā- "Perlenschnur" 5184. 9460. BHĀG. P. 1, 10, 17. 4, 9, 55. dāmabhirvaramālyānām "Blumenguirlanden" R. GORR. 2, 12, 31. 5, 14, 3. mālya- MBH. 1, 2354. 6962. mālā- R. 2, 33, 2. sragdāman MBH. 1, 5974. puṣpa- "Blumenguirlande" HARIV. 7690. campaka- MBH. 15, 668. 7, 9342. VIKR. 6. CAURAP. 1. PRAB. 40, 5. BHĀG. P. 3, 16, 20. toraṇordhve tu maṅgalyaṃ dāma vandanamālikā "Laubgewinde" H. 1008. śikhā- "ein auf dem Kopfe getragener Kranz" MEGH. 89. Uneig.: vidyuddāmnā MĀLAV. 56. MEGH. 28. uddāmadyutidāmabhistaḍidiva pradyotayantī diśaḥ PRAB. 116, 1. Am Ende eines adj. comp.: vāgīśatantyāmurudāmni baddhāḥ BHĀG. P. 7, 5, 31. alaghuvilambipicchadāmnaḥ (acc. pl.; nach dem Schol. dāman = sraj) ŚIŚ. 4, 50. nach einem vorangeh. Zahlwort f. ī P. 4, 1, 27. VOP. 4, 14. Am Ende von Personennamen Z. f. d. K. d. M. III, 162; vgl. āśā-. -- 2) "eine bes. Art von Verband (a large bandage to support parts" WISE) SUŚR. 1, 65, 17. 20. -- 3) "eine best. Constellation" VARĀH. BṚH. 12, 10. 18. LAGHUJ. 10, 11. -- Vgl. dāma.

dāmana (von damana) adj. "zu der Artemisia in Beziehung stehend": -parvan n. "der 14te Tag in der lichten Hälfte des" Caitra, "ein Festtag, an dem Artemisia-Blumen gebrochen werden", ŚKDR. nach dem TITHYĀDIT. Nach As. Res. III, 277 heissen in dem oben erwähnten Monate der 13te und 14te Tag: madanatrayodaśī und -caturdaśī und sind dem "Liebesgotte" (madana) geweiht; hiernach könnte man dāmanaparvan für ein verlesenes mādanaparvan halten, wie auch sonst damana und madana mit einander verwechselt werden.

[Page 3.0591]

dāmani m. patron. von damana; pl. N. pr. eines Kriegerstammes; davon dāmanīya "ein Fürst dieses Stammes" P. 5, 3, 116.

dāmanī (von 4. dāman) f. "ein Verein von Stricken, mittelst deren Vieh", insbes. "Kälber zusammengehalten werden, Koppel", = paśurajju AK. 2, 9, 74. H. 1274. kīlairāropyamānaiśca dāmanīpāśapāśitaiḥ HARIV. 3536. dāmanīdāmabhāraiśca kecitkāyāvalambibhiḥ. gopā mārgagatā bhānti sāvarohā iva drumāḥ.. 3529. (govraja) dāmanīprāyabahula 3394. Am Ende eines adj. comp. dāmanīka 4354. Dieselbe Bed. haben wohl tanti und tantī.

dāmanīya s. u. dāmani.

dāmanvant (von 2. dāman) adj. "mit Gaben versehen": dāmanvantaḥ surātayaḥ ṚV. 5, 79, 4. "mit Gaben, mit Stricken" (4. dāman) "versehen" 6, 24, 4.

dāmalipta n. N. pr. einer Stadt, = tāmalipta (vgl. tāmralipta) H. 979. suhmeṣu dāmaliptāhvayasya nagarasya DAŚAK. 141, 2 v. u. -liptā 166, 13.

dāmalih (4. dāman + lih) adj. "den Strick beleckend"; davon denom. dāmalihyati = dāmalihamicchati; davon adj. dāmalih P. 8, 2, 37, Sch.

dāmasiṃha (4. dāman + siṃha) m. N. pr. eines Fürsten LIA. II, 757, N.

dāmāñcana (4. dāman + añcana) n. "Fussfessel beim Pferde" H. 1251. VAIJ. beim Schol. zu ŚIŚ. 5, 61. dāmāñcala (sic) = ekaśaphāṅghriko bandhaḥ HĀR. 61. Mit la auch ŚIŚ. 5, 61 im Texte.

dāminī (von 4. dāman) f. (saṃjñāyām) P. 5, 2, 137, Sch.

dāmoda m. pl. N. pr. einer Schule des AV. Ind. St. 3, 277. fg. MÜLLER, SL. 375.

dāmodara (4. dāman + udara) P. 6, 2, 107, Sch. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 5, 19. m. 1) Bein. Kṛṣṇa's oder Viṣṇu's, "der mit dem Stricke um den Leib" (mit Anspielung auf eine Begebenheit im Kindesalter), AK. 1, 1, 1, 13. H. 216. MBH. 1, 7079. 3, 1953. 13, 5383. HARIV. 3577. 3677. 10408. BHĀG. P. 6, 8, 20. GĪT. 1 in der Unterschr. Verschiedene Etymologien des Namens MBH. 5, 2566. 12, 13172. HARIV. 3473. 4085. 9092. -- 2) als Synonym von Viṣṇu Bez. "des 12ten Monats" VARĀH. BṚH. S. 105, 15. -- 3) N. pr. des 9ten Arhant's der vergangenen Utsarpiṇī H. 51. -- 4) N. pr. zweier Könige von Kāśmīra RĀJA-TAR. 1, 64. 153. 167. LIA. I, 475. II, 408. N. pr. verschiedener Männer Ind. St. 1, 470. 2, 252. Verz. d. Oxf. H. 110, "a", ult. 110,b, N. 122,b,5. 187,b. 200,b. UJJVAL. zu UṆĀDIS.1,28. Verz. d. B. H. No. 264. 881. 816. 934. 935. bhaṭṭa- 1032. Vgl. saṃgīta-. -- 5) N. pr. eines Flusses KṢITĪŚĀV. 45, 8.

dāmodaragupta (dā- + gu-) m. N. pr. eines Dichters RĀJA-TAR. 4, 495. Verz. d. Oxf. H. 124,a.

dāmodaradatta (dā- + datta) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. No. 435.

dāmodaradeva (dā- + deva) m. desgl. Verz. d. Oxf. H. 124,a.

dāmodarāraṇya (dā- + araṇya) n. N. pr. eines "Waldes" RĀJA-TAR. 6, 183.

dāmodarīya adj. von dāmodara RĀJA-TAR. 1, 157.

dāmoṣṇīṣa (4. dāman + uṣṇīṣa) m. N. pr. eines alten Weisen PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 14. (-ṣṇīṃva). MBH. 2, 108 (-ṣṇīśa). Davon dāmoṣṇīṣi patron. gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151. Davon dāmoṣṇīṣya patron. ebend.

dāṃpatya (von daṃpatī) n. "das eheliche Verhältniss" BHĀG. P. 2, 3, 7. MĀRK. P. 21, 71. 76.

[Page 3.0592]

dāmbhika (von dambha) adj. subst. "Betrug --, Heuchelei übend, betrügerisch; Betrüger, Heuchler" AK. 3, 4, 1, 17. M. 3, 159. 4, 211. 12, 44. YĀJÑ. 1, 162. MBH. 3, 14075. HARIV. 11180. RĀJA-TAR. 5, 300. BHĀG. P. 5, 26, 25. 7, 9, 46. PRAB. 21, 7. 24, 5. bhava Verz. d. Oxf. H. 58,b,5 v. u.

dāy, dāyate "geben" VOP. in DHĀTUP. 14, 9; vgl. u. 1. .

dāya (von 1. ) 1) nom. ag. "gebend, schenkend" Schol. zu P. 3, 1, 139. 141. VOP. 26, 37. śatadāya "hundertfach gebend": yo rāya īśe śatadāya ukthyaḥ (Prajāpati) TBR. 2, 8, 1, 4 (vgl. u. 2. dāya 2). Vgl. godāya. -- 2) m. = dāna TRIK. 3, 2, 6. H. an. 2, 366. MED. j. 29. a) "Gabe, Geschenk" Schol. zu P. 3, 3, 19. 6, 1, 159. TRIK. 3, 2, 6. te tatra vividhāndāyānvijayārthaṃ nareśvarāḥ. pradāsyanti MBH. 1, 6938. 2, 1857. 3, 13289. 5, 699. 714. bhuktvā svayaṃ bhogāndattvā dāyāṃśca puṣkalān 9, 262. 2177. 12, 8401. taddehi dāyaṃ haripuṃgavānām R. 5, 59, 20. KĀM. NĪTIS. 12, 36. prīti- "Liebesgabe" MBH. 13, 333. 14, 2672. R. 1, 29, 4. 3, 3, 21. 4, 1. 5, 14. dāya "Hochzeitsgeschenk" AK. 2, 8, 1, 18 (lies: sa dāyo). H. 520, Sch. H. an. MED.; vgl. sudāya. -- b) "Uebergabe, Einhändigung": mitho dāyaḥ kṛto yena gṛhīto mitha eva vā. mitha eva pradātavyo yathā dāyastathā grahaḥ.. M. 8, 195. 180. asvāminā kṛto yastu dāyo vikraya eva vā 199.

dāya (von 3. ) m. 1) "Antheil; Erbtheil, Erbschaft" H. an. 2, 366. MED. j. 29. śramasya dāyaṃ vi bhajantyebhyaḥ ṚV. 10, 114, 10. manuḥ putrebhyo dāyaṃ vyabhajat (vyabhajata Schol. zu P. 8, 3, 53) TS. 3, 1, 9, 4. na dāyasya caneśate ŚAT. BR. 4, 4, 2, 13. upaiti dāyaṃ pituḥ "er tritt des Vaters Erbe an" 1, 7, 2, 22. 3, 2, 1, 18. AIT. BR. 7, 17. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 27, 3. yaḥ putrāṇāṃ dāyaṃ dhanatamamivopaiti PAÑCAV. BR. 16, 4. anapatyasya putrasya mātā dāyamavāpnuyāt M. 9, 217. brahmadāyaharaṃ pituḥ "die heiligen Schriften als Erbtheil vom Vater in Empfang nehmend" 3, 3. vibhajandāyaṃ pitryam 9, 164. 77. 79. 151. 203. 10, 115. bāladāyādikaṃ riktham 8, 27. MBH. 13, 2521. 5123. BHĀG. P. 3, 1, 8. 11. 9, 4, 1. yathādāyaṃ vibhajya 5, 1, 39. 7, 8. -kāla "die Zeit der Erbtheilung" YĀJÑ. 1, 97. dāyādupāgataḥ "durch Erbschaft Jmd zugefallen" (dāsa) MIT. 268, 1. dāyakramasaṃgraha m. Titel eines Werkes über "Erbrecht" GILD. Bibl. 493. dāyādhikārakramasaṃgraha m. 494. dāyatattva n. 465. 477. 488. -- 2) "Theil" in śatadāya (vgl. dātu) "hunderttheilig, hundertfältig": dadātu vīraṃ śatadāyamukthyam ṚV. 2, 32, 4; vgl. u. 1. dāya 1. -- 3) "das Zertheilen, Zerstückeln" ŚABDAR. im ŚKDR. "Zerstörung" (laya) AJAYAPĀLA ebend.

dāya m. 1) "Ironie" H. an. 2, 366. MED. j. 29. -- 2) "Ort, Platz" ŚABDAR. im ŚKDR.

dāyaka (von 1. ) nom. ag. P. 7, 3, 33, Sch. 1) "gebend, schenkend, gewährend, bewirkend; Geber, Schenker": adhamarṇo grāhakaḥ syāduttamarṇastu dāyakaḥ H. 882. tāvatāṃ gosahasrāṇāṃ phalaṃ prāpnoti dāyakaḥ MBH. 3, 13245. dīpasya 13, 4811. grāmeṣvapi ca ye keciccaurāṇāṃ bhaktadāyakāḥ M. 9, 271. viṣa- "Giftmischer" R. 2, 75, 38. uttara- "Antwort gebend, widersprechend" CĀṆ. 43. jñāna- ŚATR. 10, 8. lokasyānandadāyakaḥ MBH. 3, 14565. bhūti- HARIV. 14901. hlāda- MĀRK. P. 15, 53. abhīṣṭaphala- KATHĀS. 22, 32. manoratha- "Wünschegewährend" 18. nityanaimittikaprītidāyakatā DAŚAK. in BENF. Chr. 180, 21. Vgl. kānti-, jīva-. -- 2) "anlegend"; s. agni-.

dāyaka (von 2. dāya) m. "ein Verwandter": gṛhyā iti samākhyātā yajamānasya dāyakāḥ (v. l. dāyādāḥ) GṚHYASAṂGR. 1, 36.

dāyabandhu (2. dāya + ba-) m. "Bruder" ŚABDAR. im ŚKDR.

[Page 3.0593]

dāyabhāga (2. dāya + bhāga) m. "Erbtheilung" M. 9, 103. Titel eines Werkes über "Erbrecht" GILD. Bibl. 461. 490-492.

dāyāda (2. dāya + āda) m. 1) "der Erbe": somo hyasya (des Brahmanen) dāyādaḥ AV. 5, 18, 6. 14. nāsya dāyādaścana pariśekṣyate ŚAT. BR. 12, 4, 3, 9. aviśeṣeṇa mithunāḥ putrā dāyādāḥ NIR. 3, 4. pumāndāyādo 'dāyādā strī ebend. M. 8, 160. 9, 158--160. 200. YĀJÑ. 2, 118. P. 6, 2, 5. rājye 'sya bahudāyāde KATHĀS. 21, 57. Mit dem gen. oder loc. des Gutes P. 2, 3, 39. VOP. 5, 29. goṣu oder gavāṃ dāyādaḥ P., Sch. dhana-, vidyā- P. 6, 2, 5, Sch. Vgl. adāyāda. -- 2) "Sohn" AK. 3, 4, 16, 91. H. ś. 113. an. 3, 333. MED. d. 31. Sehr häufig im Epos (auch Bez. "eines entfernteren Nachkommen") MBH. 1, 871. 13, 1950. 1952. 16, 19. R. 1, 60, 2. 5. 2, 110, 35. 3, 75, 10. 6, 20, 2. dāyādī "Tochter" ŚABDĀRTHAKALPATARU im ŚKDR. -- 3) "ein Verwandter" AK. TRIK. 2, 6, 9. H. an. MED. PAÑCAT. 209, 23. fgg.

dāyādavant (von dāyāda) adj. "einen Erben habend": tvayā dāyādavānasmi tvaṃ me vaṃśakaraḥ sutaḥ MBH. 1, 3180. 4, 2231. karmadāyādavāṃllokaḥ karmasaṃbandhalakṣaṇaḥ "die Welt hat Thaten als Erben" d. h. "jede That in der Welt ist die nothwendige Folge einer vorhergegangenen anderen That" 13, 73.

dāyādya (von dāyāda) n. "Erbschaft" gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124. PĀR. GṚHY. 2, 2. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 1. P. 6, 2, 5. dāyādyasya pradānam M. 11, 184. sa eṣa pāṇḍordāyādyaṃ yadi prāpnoti pāṇḍavaḥ MBH. 1, 5669. 5, 4997. 13, 2503. -labdhairarthaiḥ 3570. HARIV. 1497. 1584. 11220. R. GORR. 2, 88, 18. bhagavāṃścāsmākamupāyakauśalyenāsmiṃstathāgatajñānakośe dāyādāṃ (lies: dāyādyaṃ) sthāpayati SADDH. P. 4, 28,a. pitṛ- R. GORR. 44, 15. strīṇāṃ tu patidāyādyam MBH. 13, 2522.

dāyādyatā (von dāyādya) f. "nahe Verwandtschaft" MBH. 1, 7509.

dāyita s. u. dem caus. von 1. .

dāyin (von 1. ) adj. 1) am Ende eines comp. "gebend, schenkend, verleihend, gewährend, mittheilend, bewirkend": bahu- CHĀND. UP. 4, 1, 1. annādi- M. 3, 104. MBH. 3, 14674. ratnopāyana- KATHĀS. 22, 149. viṣa- "Giftmischer" KĀM. NĪTIS. 7, 26. rājya- RĀJA-TAR. 6, 94. nṛpājñālekha- 4, 504. kiṃnarāvāsa- R. 5, 9, 13. salila- VARĀH. BṚH. S. 9, 29. vara- HARIV. 14888. vismaya- 15379. kleśa- MBH. 3, 12628. BHARTṚ. 1, 30. PAÑCAT. II, 15. KATHĀS. 10, 182. 16, 9. 68. 75. VARĀH. BṚH. S. 3, 24. 35. 83. 8, 15. MĀRK. P. 15, 51. RĀJA-TAR. 4, 160. H. 479. pāṣāṇaghāta- "einen Schlag mit einem Steine versetzend" KATHĀS. 20, 167. apantha- "nicht Weg gebend, nicht zur Seite weichend" GOBH. 3, 2, 10. Vgl. a-, udaka-, ṛṣabha-. -- 2) "zu zahlen verpflichtet, schuldig"; mit dem acc.: śataṃ dāyī Schol. zu P. 2, 3, 70. 3, 3, 170. mokṣamṛṇam VOP. 5, 26.

dāra (von 1. dar) m. "Riss, Spalte, Loch"; s. udara-, karbu-. adārasṛt ("nicht in eine Spalte gerathend"; so zu verbessern u. d. W.) vindate gātuṃ na dāre dhāvati PAÑCAV. BR. 15, 3, 7.

dāra gew. m. pl. "Eheweib (Eheweiber") P. 3, 3, 20, Vārtt. (vgl. P.6,1,159). P.1,2,53, Sch. SIDDH. K. 249,b,11. AK.2,6,1,6.3,4,31,240. TRIK.3,5,6. H. 513. dārānkurvīta "er nehme sich ein Weib" GOBH. 2, 1, 1. 3, 4, 1. MBH. 1, 1045. dārāṃśca kuru 4156. gurudāreṣu M. 2, 217. 7, 213. 8, 359. INDR. 5, 37. MBH. 3, 2630. 3019. ŚĀK. 92. 122. HIT. 10, 20. ṛtau svadāragāmī ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 11. dārādhigamana M. 1, 112. svadāranirata 3, 45. paradāropasevana 4, 134. 8, 352. R. 1, 6, 12. -lakṣaṇa GṚHYASAṂGR. 2, 35. M. 8,227.  dārādhīna 9, 28. putradāra n. sg. "Sohn und Weib, Kind und Weib" 4, 239. 8, 114. BRĀHMAṆ. 1, 19. dārasuta n. sg. dass. YĀJÑ. 2, 175. dāragava n. sg. "Weib und Kühe" P. 5, 4, 77. gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31. VOP. 6, 8. sadāra adj. RAGH. 2, 23. m. sg.: śrotriyasya dāreṇa nopahāsamicchet PĀR. GṚHY. 1, 11. BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 12 (dvāreṇa st. dāreṇa). gurudāre M. 2, 247. MBH. 4, 414. 12, 748. 6100. HARIV. 14687. BHĀG. P. 6, 14, 38. dārā f. sg.: ekāmātmano dārām 7, 14, 11. paradārāsmi MBH. 4, 413. n. pl.: paradārāṇi PAÑCAT. I, 450. -- Vgl. kṛtadāra.

dāraka (von 1. dar) 1) adj. f. dārikā "zerreissend, zerspaltend" H. an. 3, 52. MED. k. 102. mudgarān - śatrudārakān MBH. 7, 6871. dārikā ("eine Tochter") hṛdayadārikā pituḥ MÜLLER, SL. 409. Vgl. kāri-, loha-. -- 2) m. "Schwein (die Erde aufwühlend") RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. dārikā = dārī "Riss, Schrunde": pāda- SUŚR. 1, 292, 10.

dāraka m. "Knabe, Sohn" H. 542. an. 3, 52. MED. k. 102. MBH. 1, 4880. fg. 12, 5742. 14, 1833. R. 2, 32, 29. 36, 19. SUŚR. 2, 390, 4. 6. MṚCCH. 35, 22. PAÑCAT. 100, 24. 238, 8. BHĀG. P. 4, 28, 21. mṛga- "eine junge Antilope" 5, 8, 17. nāga- MĀRK. P. 20, 16. dārakau m. du. von "einem Knaben und einem Mädchen" BRĀHMAṆ. 2, 35. N. 8, 20. 16, 25. 17, 19. f. "Mädchen, Tochter" H. 542. dārikā JAṬĀDH. im ŚKDR. HARIV. 2360. 4173. KATHĀS. 12, 62. MÜLLER, SL. 409. VARĀH. BṚH. S. 67, 49. -dāna KĀM. NĪTIS. 9, 6. dārakī (nom. pl. -kīs) BHĀG. P. 4, 28, 21.

dāraka m. = dāruka N. pr. des Wagenlenkers des Kṛṣṇa ŚABDĀRTHAKALPATARU im ŚKDR.

dārakarman (2. dāra + karman) n. "das Nehmen eines Weibes, Heirathen" TRIK. 2, 7, 30. H. 518. M. 3, 5. 12. dārakarma kṛtvā P. 1, 4, 77, Sch.

dārakācārya (2. dāraka + ācārya) m. "Schulmeister" MÜLLER, SL. 518.

dārakriyā (2. dāra + kriyā) f. = dārakarmanḥ punardārakriyāṃ kuryāt M. 5, 168. klīve dārakriyā yādṛk MBH. 2, 1366. R. 1, 20, 1. RAGH. 5, 40.

dāragrahaṇa (2. dāra + gra-) n. dass. MBH. 1, 1044.

dāraṇa (vom caus. von 1. dar) 1) adj. f. ī "bersten machend, zerspaltend, zerreissend": vāṇaṃ girīṇāmapi dāraṇam MBH. 8, 2319. 6, 4295. śaktim - girīṇāmapi dāraṇīm 5594. (gadām) prākārāṭṭapuradvāradāraṇīm 8, 4147. śambara- GĪT. 12, 24. krauñca- AK. 1, 1, 1, 36. H. 209, Sch. namasye śumbhahananīṃ niśumbhadāraṇīm (durgām) HARIV. 9424. dāraṇī ohne weiteren Zusatz als Beiw. der Durgā 10246. Vgl. aśma-, go-, dārin. -- 2) n. a) "das Berstenmachen, Zerreissen, Oeffnen; Bersten, Aufspringen" KUMĀRAS. in Verz. d. Oxf. H. 117,a,8. SUŚR.1,25,17. 31,13. 99,17. 151,13. 265,7.2,7,4. -- b) "Mittel zum Oeffnen": kṣāro dāraṇaṃ param SUŚR. 1, 132, 9. -- c) "Strychnos potatorum Lin." (s. kataka) ŚABDAC. im ŚKDR.

dārada 1) adj. oxyt., f. ī, "aus dem Lande der" Darad (v. l. Darada) "stammend" gaṇa sindhvādi zu P. 4, 3, 93. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes, wohl nur eine falsche Form für darada, MBH. in LASSEN'S Pentap. 18. -- 3) m. "ein best. Gift" (angeblich "aus dem Lande der" Darada "herkommend") AK. 1, 2, 1, 11. H. 1196. an. 3, 333. MED. d. 31. -- 4) "Mennig", n. TRIK. 2, 9, 35. m. H. an. MED. -- 5) m. = pārada "Quecksilber" H. an. MED. -- 6) m. "Meer" TRIK. 1, 2, 9. HĀR. 56.

dāraparigraha (2. dāra + pa-) m. "das Nehmen eines Weibes, Heirathen": kṛtvā -graham M. 9, 326. AK. 2, 7, 55.

[Page 3.0595]

dāraparigrahin (2. dāra + pa-) adj. "ein Weib nehmend, heirathend" H. 526.

dārabalibhuj m. "Krähe" ŚKDR. und WILS. nach TRIK.; die gedr. Ausg. hat aber 2, 5, 24 die richtige Form dvāra-.

dārava (von 2. dāru) adj. f. ī gaṇa rajatādi zu P. 4, 3, 154. 1) "hölzern" M. 5, 115. MBH. 5, 1795. 3577. 14, 2540. HARIV. 15599. SUŚR. 2, 121, 10. SŪRYAS. 13, 3. AK. 2, 9, 76. -- 2) "von Holz kommend": gandhaiḥ pārthivadāravaiḥ MBH. 13, 4718.

dārasaṃgraha (2. dāra + saṃ-) m. "das Nehmen eines Weibes, Heirathen" MBH. 1, 1849.

dāri (von 1. dar) wohl adj. "bersten machend, spaltend" im N. pr. veṇudāri. dāri f. = vidāraka ŚABDĀRTHAKALPATARU im ŚKDR. "das Spalten, Zertheilen" WILS.

dārikā f. "Hure" DHAR. bei WILS.; viell. von 2. dāra. Die übrigen Bedd. des Wortes s. u. 1. und 2. dāraka.

dāridra n. wohl falsche Form für dāridrya PAÑCAT. 95,13. 119,5. 25. V,24,a. HIT. I,128 (v. l. dāridrya).

dāridrya (von daridra) n. "Armuth, Noth" R.2,32,29. MṚCCH.8,11. PAÑCAT.1,12. V,24,d. VARĀH. BṚH. S. 67,7. 103,2. KATHĀS. 12,127. 19,19. DEV.4,16. RĀJA-TAR.1,240. -varṇana UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 79. 137.

dārin (von 1. dar) adj. = dāraṇa 1: śaktim - girīṇāmapi dāriṇīm MBH. 7, 3993. 6, 4100. paṭahe karṇadāriṇi 1887. vācaṃ hṛdayadāriṇīm 13, 6649.

dārī (wie eben) f. "Riss, Schrunde": vāyuḥ pādayoḥ kurute dārīṃ sarujāṃ talamāśritām SUŚR. 1, 294, 20. pāda- 2, 119, 4. 360, 10.

dāru (wie eben) adj. "zerbrechend" DHAR. im ŚKDR. von Indra ṚV. 7, 6, 1 (SV. v. l.).

dāru (wie eben) UṆĀDIS. 1, 3. m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. TRIK.3,5,9. n. SIDDH. K. 248,b,4 v. u. 1) "Holzscheit, Holzstück; Pflock", n. AK. 2, 4, 1, 13. H. 1122. MED. r. 47. dāru dhakṣat ṚV. 6, 3, 4. yadagne kāni kāni cidā te dārūṇi dadhmasi 8, 91, 20. dārvaṅgaiṣo apāvadhīt 10, 146, 4. 155, 3. varatrāyāṃ dārvānahyamānaḥ 102, 8. yaddāruṇi badhyase AV. 6, 121, 2. 10, 4, 3. yasmāddārorudvāyettasyāraṇī kuryāt TBR. 1, 4, 7, 3. TS. 2, 5, 8, 3. rathasya dārūṇi ŚAT. BR. 6, 6, 2, 14. 1, 8, 3, 18. 2, 2, 2, 13. 3, 8, 3, 15. KĀTY. ŚR. 4, 9, 1. CHĀND. UP. 4, 17, 7. bhasmībhavati dāruvat M. 4, 188. - 8, 339. MBH. 3, 882. R. 2, 54, 7. 56, 14. P. 5, 4, 114. PAÑCAT. I, 108. VARĀH. BṚH. S. 52, 23. 122. 78, 6. BHĀG. P. 1, 2, 32. 4, 4, 6. AK. 2, 2, 13. 14. 2, 8, 2, 25. 2, 9, 15. H. 757. 894. masc.: dārum HARIV. 15522. adhodārau (vgl. dāros oben) H. 1008. -- 2) n. N. eines Baumes, = devadāru AK. 2, 4, 2, 34. TRIK. 3, 3, 354. MED. RATNAM. 72. SUŚR. 1, 161, 10. 2, 346, 15. 457, 7. -- 3) n. "Erz" MED.

dāru adj. (von 1. ) "freigebig" TRIK. 3, 1, 5. Nach P. 3, 2, 159 und VOP. 26, 149 ist dāru nom. ag. von ; der Schol. des P. identificirt dieses mit 1. 3 und 5. . dāru "Künstler, Handwerker" DHAR. im ŚKDR. ist viell. auf 1. dar zurückzuführen.

dāruka 1) m. N. pr. eines Sohnes des Satjaka und Wagenlenkers des Kṛṣṇa TRIK. 1, 1, 34. MBH. 2, 36. 50. 1620. 3, 728. 799. fg. 4, 1412. 5, 2978. 14, 1478. HARIV. 6575. 7458. VP. 611. eine Incarnation Śiva's VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 53,a,35. -- 2) f. ā (von dāru) "Holzfigur, Puppe" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) n. = 2. dāru 2. = devadāru RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 3.0596]

dārukaccha (2. dāru + kaccha) N. pr. einer Gegend; davon adj. dārukacchaka P. 4, 2, 126, Sch.

dārukadalī (2. dāru + ka-) f. "eine wilde Pisangart" (vanakadalī) RĀJAN. im ŚKDR.

dārukarṇin (von 2. dāru + karṇa) m. späterer Name Bhavila's, weil er "hölzerne Ohrringe" anlegte, BURN. Intr. 238.

dārukāvana (dā- + vana) n. N. pr. eines "Waldes" mit einem berühmten Liñga ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 64,a,8.

dāruki m. patron. von dāruka, Wagenlenker Pradjumna's, MBH. 3, 719; vgl. 728.

dārukeśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 67,a,35. Zerlegt sich in dāruka oder dārukā (vgl. dārukāvana) - īśvara + tīrtha.

dārugandhā (2. dāru + gandha) f. "ein best. Parfum" (vulg. cīḍā) RĀJAN. im ŚKDR.

dārugarbhā (2. dāru + garbha) f. "Holzfigur, Puppe" HĀR. 71.

dāruja (2. dāru + ja) 1) adj. "aus Holz hervorgegangen." -- 2) m. "eine Art Trommel" ŚABDAR. im ŚKDR.

dāruṇa ŚAT. BR. dāruṇa UṆĀDIS. 3, 53. 1) adj. f. ā (häufig) und ī (nur MBH. 3, 765). a) "hart" (Gegens. mṛdu "weich") MBH. 12, 6854. 14, 1416. dāruṇamiva hyasthi ŚAT. BR. 13, 4, 4, 9. 1, 2, 3, 8. dāruṇā kaṇḍurā rūkṣā keśabhūmiḥ prajāyate SUŚR. 1, 295, 10. atidāruṇa (akṣi) 2, 349, 2. "rauh" von Winden: uṣṇadāruṇavāta 1, 130, 14. -- b) "hart, rauh, unwirsch, streng" von Reden, Befehlen: vajrasāraprahārasadṛśaṃ dāruṇaṃ vacaḥ PAÑCAT. 58, 11. vacanaṃ vajrapātadāruṇam 66, 19. vācā dāruṇayā kṣipan M. 8, 270. MBH. 13, 1879. R. 1, 62, 16. ājñā 3, 48, 15. n. "Härte, Strenge": gīrbhirdāruṇayuktābhiḥ MBH. 13, 2144. -- c) "hart, rauh, unwirsch, streng, unbarmherzig" von Personen: upendravajrādapi dāruṇo 'si GĪT. 4, 20. im Gegens. zu mṛdu MBH. 3, 1052. ŚĀK. 84, 20, v. l. BHĀG. P. 1, 4, 22. dāruṇe 'pi pitā putre naiva dāruṇatāṃ vrajet HARIV. 4248. vom Gemüth: mayyeva vismaraṇadāruṇacittavṛttau ŚĀK. 119. n. "Härte, Hartherzigkeit, Strenge": brāhmaṇe dāruṇaṃ nāsti maitro brāhmaṇa ucyate MBH. 13, 1877. mṛdave dāruṇāya 5, 938. -- d) "hart, streng, heftig, intensiv, bedeutend" von Schmerzen, Leiden, Erscheinungen aller Art: vedanā bhṛśadāruṇāḥ MBH. 14, 442. koṣṭhaśūla SUŚR. 1, 117, 5. gudapāka 67, 19. śvayathurjāyate bhṛśadāruṇaḥ 2, 15, 4. vyādhi R. 3, 68, 54. śoka 2, 24, 22. SĀH. D. 74, 8. tapas R. 1, 46, 8. 65, 1. bhaya 3, 44, 24. VARĀH. BṚH. S. 24, 34. vyasana R. 5, 35, 3. anāvṛṣṭi 1, 8, 12. tejas BHĀG. P. 1, 7, 26. yatna R. 4, 44, 116. raṇa AK. 3, 4, 16, 93. -- e) "hart" so v. a. "mit Leiden verknüpft, Leiden im Gefolge habend": daśā "Lage" R. 5, 56, 95. samā "Jahr" KAUŚ. 102. janman "eine schmerzhafte Geburt" M. 12, 78. dāruṇakarman (im Gegens. zu mṛdukarman) "energisches, Schmerzen verursachendes Einschreiten" (bei Kranken) SUŚR. 2, 3, 20. kriyāviśeṣāḥ 1, 86, 10. rājñāṃ vṛttiṃ karādānadaṇḍaśulkādidāruṇām BHĀG. P. 4, 24, 6. -- f) "schrecklich, fürchterlich, grauenerregend" AK. 1, 1, 7, 20. H. 303. MED. ṇ. 52. vākyaṃ śrotradāruṇam R. 6, 101, 6. aṭavī, vana, deśa N. 12, 7. 39. 63. 80. narmadātīre dāruṇopalasaṃkaṭe HARIV. 5218. astra, śara R. 1, 56, 8. 11. MBH. 4, 399. ŚĀK. 156. naraka "Hölle" YĀJÑ. 3, 206. VP. 207 ("eine best. Hölle)." dāruṇākṛti N. 12, 13. HIḌ. 2, 2. -vapus SŪRYAS. 11, 5. mṛgapakṣiṇaḥ HIḌ. 1, 17. pippīlikāḥ SUŚR. 2, 510, 4. nāgāḥ INDR. 1, 6. daityendrau SUND. 1, 3. tāḍakā R. 1, 28, 24. grahāḥ "Planeten" 2, 41,10  (GORR. 40, 10). von bestimmten Sternbildern (vgl. ugra 2, "e") VARĀH. BṚH. S. 32, 19. ripu PRAB. 31, 16. āsurī māyā MBH. 3, 765. bhrūkuṭī R. 5, 89, 2. karman VET. 18, 2. na taddāruṇaṃ (karma eingeschaltet in der v. l.) pāpīyasāmudāhriyate PRAB. 10, 13. adv.: śapsye 'haṃ suduḥkhamatidāruṇam DAŚ. 2, 51. m. (sc. rasa) MED. -- g) am Anfange eines comp. oder dāruṇam vor einem Verbum finitum (das nachstehende Glied im comp. und das Verbum fin. unbetont) als Ausdruck des "Lobes" gaṇa kāṣṭhādi zu P. 8, 1, 67. 68. dāruṇādhyāpaka wohl so v. a. "ein unverdrossener Lehrer" Schol. -- 2) m. "Plumbago zeylanica Lin." (citraka) RĀJAN. im ŚKDR. -- Wohl von dāru "Holzstück"; beachtenswerth ist auch der Umstand, dass kāṣṭha "Holzstück" auch in der u. "g" angegebenen Bedeutung gebraucht wird. Viell. stehen auch kaṭhina und kaṭhora in einem etym. Zusammenhange mit kāṣṭha.

dāruṇaka (von dāruṇa) m. "Härte", Bez. einer Krankheit des Haarbodens SUŚR. 1, 292, 10. 295, 11. 2, 120, 3.

dāruṇatā (wie eben) f. 1) "hartes, rauhes, unfreundliches Wesen" HARIV. 4248 (s. u. dāruṇa 1, "c)." -- 2) "grauenvoller Zustand, Fürchterlichkeit": naiva dāruṇatāmeke sajvālāyāḥ (śivāyāḥ) pracakṣate VARĀH. BṚH. S. 89, 7.

dāruṇātman (dāruṇa + ātman) adj. "hartherzig, grausam" ŚĀK. 84, 20.

dāruṇāy (von dāruṇa), dāruṇāyate "sich hart, unbarmherzig zeigen": viyogihṛddāruṇi dāruṇāyase NAIṢ 1, 80.

dāruṇya (wie eben) n. "Härte": āyāmo dāruṇyamaṇutā khasyetyuccaiḥkarāṇi śabdasya TAITT. PRĀT. 2, 10. = svarakaṭhiṇatā Schol.

dārutīrtha (2. dāru + tī-) n. N. pr. eines Tīrtha ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 66,a,13.

dāruniśā (2. dāru + ni-) f. = dārvī "a." RATNAM. 59.

dārupattrī (2. dāru + pattra) f. = hiṅgupattrī RĀJAN. im ŚKDR.

dārupātra (2. dāru + pātra) n. "Holzgefäss" TS. 2, 5, 4, 3. M. 6, 54.

dārupītā (2. dāru + pītā) f. = dārvī "a." RĀJAN. im ŚKDR.

dāruputrikā (2. dāru + pu-) f. "Holzpuppe, Holzfigur" HĀR. 71. H. an. 3, 157. dāruputrī f. dass. MED. ṭ. 38.

dāruphala (2. dāru + phala) "Pistacie (Baum" und "Nuss") NIGH. PR.

dārumaya (von 2. dāru) adj. f. ī "hölzern": pātra TBR. 1, 4, 1, 3. 2, 2, 9, 7. VARĀH. BṚH. S. 43 (34), 3. 52, 60. 59, 4. garuḍa PAÑCAT. 48, 10. pādabandhanaiḥ H. 1255, v. l. yoṣā, strī, nārī "Holzpuppe" MBH. 3, 1139. 5, 1446. BHĀG. P. 1, 6, 7. 5, 18, 26. 6, 12, 10. citi "Scheiterhaufen von Holz" 4, 28, 50. añjanavṛkṣadārumaya (das suff. zum ganzen comp.) PAÑCAT. 10, 7.

dārumukhyāhvayā (2. dāru - mukhya + āhvaya) f. "Eidechse" RĀJAN. im ŚKDR. -mukhyāhvā nach ders. Aut. u. godhā.

dāruyantra (2. dāru + yantra) n. "eine hölzerne Puppe, deren Glieder durch Fäden in Bewegung gesetzt werden" (= dārumayī yoṣā, nārī, strī)ḥ asvatantro hi puruṣaḥ kāryate dāruyantravat MBH. 5, 5405.

dāruvarman (2. dāru + va-) m. N. pr. eines Mannes DAŚAK.

dāruvaha (2. dāru + vaha) adj. "Holz führend" P. 6, 3, 121, Vārtt., Sch.

dārusitā (2. dāru + sitā) f. "Zimmet" BHĀVAPR. im ŚKDR. "grober Zimmet" NIGH. PR.

dārustrī (2. dāru + strī) f. "eine hölzerne Puppe" TRIK. 2, 3, 6; vgl. dārumayī strī u. s. w.

dāruharidrā (2. dāru + ha-) f. = dārvī "a." AK. 2, 4, 3, 20. RATNAM. 59.SUŚR. 1, 139, 15. 142, 3.

dāruhastaka (2. dāru + hasta) m. "ein hölzerner Löffel" AK. 2, 9, 34. H. 1021.

dārodara (von darodara) adj. "mit dem Spiel in Verbindung stehend": vyāja NALOD. 3, 7.

dārghasattra (von dīrghasattra) adj. "mit einem langwährenden Opfer in Verbindung stehend" P. 7, 3, 1.

dārḍhacyuta (von dṛḍhacyuta) 1) m. patron. MÜLLER, SL. 385. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 15 (dauryācyuta). -- 2) n. N. eines Sāman LĀṬY. 7, 4, 1. 8, 5. Ind. St. 3, 218.

dārḍhya (von dṛḍha) n. P. 5, 1, 123. "Festigkeit": danta- SUŚR. 2, 136, 18. māṃsa- 1, 204, 20. "Kräftigkeit": śrotrendriya- 201, 14. "Festigkeit des Charakters, festes, charaktervolles Wesen" KĀM. NĪTIS. 1, 21. RĀJA-TAR. 3, 161. 6, 341. "Festigkeit, Befestigung": svayaśasaḥ 173. "Feststellung, Befestigung, Bekräftigung, Bestätigung": saṃhitāpadadārḍhyārtham AV. PRĀT. in Ind. St. 4, 281. tadarthagrahaṇadārḍhyāya ŚAṂK. bei WIND. Sancara 108. pūrvoktadārḍhyārtham KULL. zu M. 3, 281. 7, 23. 9, 138. 10, 69.

dārteya 1) proparox. adj. = dṛtau bhavaḥ P. 4, 3, 56. -- 2) patron. von dṛti KĀṬH. 31, 2. PAÑCAV. BR. 25, 3.

dārdura (von dardura) 1) adj. f. ī "zu einem Frosche (?) in Beziehung stehend": cālito guruputreṇa bhārgavo 'ṅgirasena vai. praviṣṭo dārdurīṃ māyāmanāvṛṣṭiṃ cakāra ha.. HARIV. 4162. -- 2) n. a) "eine sich von links nach rechts windende Muschel." -- b) "Lack." -- c) "Wasser" ŚABDĀRTHAKALPATARU im ŚKDR. -- d) = darduradharma ŚKDR.

dārdurika 1) oxyt. = darduraṃ karoti P. 4, 4, 34. -- 2) adj. f. ā "einem Frosche gehörig": jihvā BHĀG. P. 2, 3, 20.

dārbha adj. f. ī "aus" Darbha "gemacht": vitāna LĀṬY. 3, 12, 3. 4, 11, 8. tantrī 1, 2. uṭajapaṭala ad ŚĀK. 78.

dārbhāyaṇa patron. von darbha, wenn ein āgrāyaṇa gemeint ist, P. 4, 1, 102.

dārbhi patron. von darbha, aber kein āgrāyaṇa, P. 4, 1, 102, Sch.

dārbhya patron. von darbha gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151. Śyāvāśva ṚV. 5, 61, 17 und SĀY. zu d. St. perisp.: keśinaṃ ha dārbhyaṃ keśī sātyakāmiruvāca TS. 2, 6, 2, 3. KAUṢ. BR. 7, 4. -- Vgl. dālbhya.

dārva 1) adj. (von 2. dāru) f. ī "hölzern" BHĀG. P. 5, 12, 6. BHAVIṢYOTTARAP. in ZdmG.6, 94, 4. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes im NO. von Madhyadeśa VARĀH. BṚH. S. 14, 30. LIA. II, 138, N. MBH. 2, 1026. HARIV. 782. gewöhnlich mit den abhisāra zusammen genannt, MBH. 7, 3380 (dārvātisārāḥ). 8, 3652. śīte dārvābhisārādau ṣaṇmāsānpārthivo 'vasat RĀJA-TAR. 1, 180. dārvābhisārādīndeśān 4, 711. 5, 141. 208. 7, 1293. LIA. II, Anh. XXXIX. fg. Vgl. darva, darvī. -- 3) f. ā gaṇa nadyādi zu P. 4, 2, 97. -- 4) f. ī N. verschiedener Pflanzen: a) = dāruharidrā, dāruniśā "Curcuma aromatica Salisb.", nach Andern "C. xanthorrhiza"; auch "ein daraus bereitetes Kollyrium." AK. 2, 4, 3, 20. H. 1053. MED. v. 11. RATNAM. 59. SUŚR. 2, 23, 14. 68, 12. 107, 7. 256, 14. 418, 16. 1, 238, 13. = haridrā VIŚVA im ŚKDR. = haridrādvitaya "zwei Arten von" Haridrā H. an. 2, 524. -- b) = gojihvikā MED. -- c) = devadāru H. an. VIŚVA.

dārvaka adj. von dārva 2. P. 4, 2, 125, Sch.

dārvaṭa n. "Berathungssaal", = cintāveśman HĀR. 168. Aus dem pers.  [arabic] "Audienzsaal." -- Vgl. darbhaṭa.

dārvaṇḍa m. "Pfau" ŚABDĀRTHAKALPATARU im ŚKDR.

dārvan m. N. pr. eines Sohnes des Uśīnara VP. 444. -- Vgl. darvā.

dārvāghāṭa (2. dāru + āghāṭa = āghāta) VS. auch dārvāghāṭa ŚĀNT. 3, 16. VS. PRĀT. 3, 47. P. 3, 2, 49, Vārtt. 1. m. "Baumhacker, Specht" AK. 2, 5, 17. H. 1328. VS. 24, 35. MBH. 10, 268. KULL. zu M. 5, 13. dārvāghāta Padap. und ŚABDAR. im ŚKDR.

dārvāhāra (2. dāru + āhāra) m. "Holzsammler" VS. 30, 12.

dārvikā (von dārvī) f. 1) "ein Kollyrium aus Curcuma aromatica Salisb." oder "C. xantorrhiza" AK. 2, 9, 102. -- 2) N. einer Pflanze, = gojihvā AK. 2, 4, 4, 7.

dārvipattrikā f. = dārvikā 2. RATNAM. im ŚKDR.

dārviyā ved. angeblich = dāruṇā (instr. von dāru) P. 7, 1, 39, Vārtt. 3, Sch. -- Vgl. urviyā.

dārvīkvāthodbhava (dārvī - kvātha + udbhava) n. = dārvikā 1. (= kṛtrimarasāñjana RATNAM. = rasāñjana RĀJAN. im ŚKDR.).

dārvīhaumika adj. "zu der Spende aus dem Löffel" (darvīhoma) "in Beziehung stehend": vidhi SUŚR. 1, 6, 19.

dārveya adj. von dārvā gaṇa nadyādi zu P. 4, 2, 97.

dārśa (von darśa) adj. f. ī "auf den Neumond --, auf das Neumondsopfer bezüglich": darśaṃ dārśībhirupatiṣṭhate (näml. ṛgbhiḥ) KAUŚ. 24. m. (näml. yajña) "Neumondsopfer" M.6,9, v. l. in MIT. III,22,b,10.

dārśanika (von darśana) adj. "einen weiten Blick habend; mit den philosophischen Systemen vertraut" HAUGHT.

dārśapaurṇamāsika adj. "zum" Darśapūrṇamāsa-"Opfer gehörig" ŚĀÑKH. ŚR. 5, 18, 7. Schol. zu KĀTY. ŚR. 496, 5.

dārśika (von darśa) adj. "zum Neumond --, zum Neumondsopfer in Beziehung stehend" Ind. St. 4, 388.

dārśya (von darśa) adj. "auf den Neumond --, das Neumondsopfer bezüglich": yajña TS. 3, 2, 2, 3. brāhmaṇa Ind. St. 4, 380. hautra 385.

dārṣada (von dṛṣad) adj. "auf einem Stein gemahlen": saktavaḥ P. 4, 2, 92, Sch.

dārṣadvata (von dṛṣadvatī) n. N. eines Sattra ŚĀÑKH. ŚR. 13, 29, 34. KĀTY. ŚR. 24, 6, 32. 7, 10. LĀṬY. 10, 18, 10. MAŚ. in Verz. d. B. H. 74.

dārṣṭānta (von dṛṣṭānta) adj. "durch ein Beispiel, ein Gleichniss erläutert" HAUGHT.

dārṣṭāntika (wie eben) adj. dass. Schol. zu KAP. 3, 22. "der sich der Beispiele, der Gleichnisse als Beweises bedient" BURN. Intr. 448.

dāla 1) n. Bez. "einer bes. Art von wildem Honig" ŚABDĀRTHAKALPATARU im ŚKDR. = dalaja VĀCASP. zu H. 1214. Nach RĀJAN. im ŚKDR. von kleinen Bienen erzeugt, welche einem "Sapphirstückchen" (indranīladala) gleichen. Diese Deutung ist zu künstlich, als dass sie richtig sein könnte. Wenn dāla auf dala zurückgeht, woran kaum zu zweifeln ist, da wir aus SUŚR. 1, 185, 15 ein dalodbhavaṃ madhu kennen, so ist dala entweder N. "einer bes. Bienenart" oder geradezu "Blatt: Blatthonig" im Gegens. zu "Blüthenhonig." Vgl. uddālaka. -- 2) f. ā = dālikā, devadālikā "Koloquinthengurke" BHĀVAPR. im ŚKDR. -- 3) f. ī "eine best. Pflanze", = devadālī RĀJAN. im ŚKDR. -- N. pr. SĀV. 6, 17 falsche Lesart für dālbhya; = kodrava bei WILS. und ŚKDR. (nach H.) falsche Form für uddāla.

[Page 3.0600]

dālaka s. u. rajju-.

dālaki m. N. pr. eines Schülers des Śākapūrṇi VĀYU-P. in VP. 278, N. 10.

dālatraka adj. von dalatar gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80. Viell. ist dālataka (s. u. dalatar) zu bilden.

dālana (von dal) n. "das Abbröckeln, Abschiefern" (der Zähne): danteṣu SUŚR. 2, 132, 12. 1, 304, 17. 20.

dālabhya m. fehlerhafte Form für dālbhya Verz. d. B. H. No. 1113. 1162. 1163.

dālava m. "eine Giftart" H. 1199.

dāli in einer unter kṛsara mitgetheilten Stelle entweder = dāḍī oder fehlerhaft für dālima d. i. dāḍima.

dālikā f. = dālā, devadālikā "Koloquinthengurke" BHĀVAPR. im ŚKDR.

dālin s. yakṛddālin.

dālima = dāḍima 1. BHAR. zu AK. 2, 4, 2, 45. -phala AMAR. 13.

dālbha adj. (f. ī) von dālbhya gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111.

dālbhi (von dalbha) m. patron.: Vaka KĀṬH. in Ind. St. 3, 469. -- Vgl. dālbhya.

dālbhya (von dalbha) m. patron. (Nebenform von dārbhya) gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. MBH. 3, 8383. 16874. Keśin PAÑCAV. BR. 13, 10, 8. KAUṢ. BR. 7, 4. Vaka CHĀND. UP. 1, 2, 13. MBH. 2, 106. 3, 968. 9, 2317. Caikitāyana CHĀND. UP. 1, 8, 1. MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 41, "a", Kap. 69. N. eines Grammatikers VS. PRĀT. 4, 15. -pariśiṣṭa Ind. St. 1, 59.

dālbhyaka (von dālbhya) m. N. pr. eines alten Weisen BRAHMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 18,b,13.

dālbhyaghoṣa (dā- + ghoṣa) m. desgl. MBH. 3, 8383.

dālmāyaṇi (wohl dālbhāyani = dārbhāyaṇi zu lesen) m. (patron.) desgl. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 53,a,36.

dālmi m. Bein. Indra's TRIK. 1, 1, 57. -- Vgl. dalmi.

dālya s. yakṛddālya.

dāva (von du) m. P. 3, 1, 142. VOP. 26, 36. 1) "Brand", insbes. "Waldbrand" AK. 3, 4, 27, 208. H. 1101. an. 2, 524. MED. v. 10. agnerivāsya dahato dāvasya dahataḥ pṛthak AV. 7, 45, 2. vasante dāvāścaranti ŚAT. BR. 11, 2, 7, 32. KAUŚ. 29. 30. 46. dadarśa dāvaṃ dahyantaṃ mahāntaṃ gahane vane MBH. 3, 2608. 2616. R. 2, 55, 9. vanamiva dāvaparītam VARĀH. BṚH. S. 24, 15. BHĀG. P. 4, 7, 28. 35. -latā "eine Liane in einem brennenden Walde" 8, 16. -- 2) "Wald" AK. H. 1111. H. an. MED. idamindraḥ sadā dāvaṃ (n.) khāṇḍavaṃ rakṣati. na ca śaknomyahaṃ dagdhuṃ rakṣyamāṇaṃ mahātmanā MBH. 1, 8088. fgg. 8208. 8210. didhakṣuḥ khāṇḍavaṃ dāvam 4, 38. dāvaṃ dagdhvā yathā śāntaṃ pāvakaṃ śiśirātyaye 7, 1942. In allen vorangehenden Stellen stets in Verbindung mit "Feuer." vicacāra dāvam RAGH. 2, 8. -- 3) = upatāpa DVIRŪPAK im ŚKDR. -- Vgl. antardāva, viśvadāvya, dava.

dāvan (von 1. ) nur im dat. dāvane "zum Geben, zum Spenden" und mit med. Bed. "zum Empfangen"; sowohl substantivisch als auch wie ein Infinitiv construirt. NIR. 4, 18. niyutvatā rathenā yāhi dāvane vāyo makhasya dāvane ṚV. 1, 134, 1. syāma te dāvane vasūnām 2, 11, 1. 12. 6, 71, 2. 8, 25, 20. vayaṃ hi te cakṛmā bhūri dāvane sadyaścinmahi dāvane 46, 25. pra vaḥ spaLakransuvitāya dāvane 5, 59, 1. 4. te tvā madantu dāvane mahe citrāya rādhase 1, 139,6.  Auch mit praepp. nach Art eines verb.: vājāṃ abhi pra dāvane 5, 65, 3. abhi tvā gotamā girānūṣata pra dāvane. indra vājāya ghṛṣvaye 4, 32, 9.

dāvan (wie eben) adj. am Ende eines comp. "gebend, spendend" P. 3, 2, 74; s. aśva-, āyurdāvan, oṣiṣṭha-, dhana-, vāja-, śata-, sahasra-, su- u. s. w. f. dāvarī in go-.

dāvapa (dāva + pa) m. "Waldbrandwächter" VS. 30, 16.

dāvasu (viell. dāva + su) m. N. pr. eines Āñgirasa PAÑCAV. BR. 15, 5, 12. 14. -nidhana n. N. eines Sāman ebend. Ind. St. 3, 219.

dāvāgni (dāva + agni) m. "Feuer das von einem Waldbrand stammt" PĀR. GṚHY. 3, 7. "das Feuer in einem brennenden Walde" ŚABDAR. im ŚKDR. HIḌ. 4, 39. MBH. 4, 396. HARIV. 8726. R. 2, 97, 6. PRAB. 28, 9. BHĀG. P. 2, 7, 29. kleśa- 4, 7, 35. śoka- 8, 16. -- Vgl. davāgni.

dāvānala (dāva + anala) m. "das Feuer eines brennenden Waldes" ŚABDAR. im ŚKDR. PAÑCAT. 142, 6. KATHĀS. 26, 69.

dāvika (von devikā) adj. P. 7, 3, 1. "vom Flusse" Dev. "herkommend u.s.w.": udaka Sch. AK. 1, 2, 3, 35.

dāvikākūla adj. von devikākūla P. 7, 3, 1, Sch.

dāś 1 dāśati DHĀTUP. 21, 18. dāśatas nom. pl. partic., adāśat, dadāśa, dadāśima, dadāśus; dadāśati, -śat; die übrigen Zeiten fehlen. Vereinzelt kommen dāśnoti und dāṣṭi vor. Dieses Zeitwort ist nur in der ältesten Zeit gebraucht und fehlt schon im AV.; sein Vorkommen im ŚAT. BR. ist nur durch die Etymologie veranlasst. 1) "einem Gott" (dat.) "mit Etwas" (instr.) "dienen, verehren, huldigen": yastubhyaṃ dāśādyo vā te śikṣāt ṚV. 1, 68, 6 (3). 86, 6. yaste yajñena samidhā ya ukthairarkebhirdadāśat 6, 5, 5. yaste dadāśati samidhā 3, 10, 3. 1, 156, 2. 5, 37, 5. yo vāṃ haviṣmānmanasā dadāśa 1, 157, 6. 76, 1. kathā dāśemāgnaye 4, 5, 1. yastubhyaṃ dāśānna tamaṃho aśnavat 2, 23, 4. ko vāṃ dāśatsumataye cidasyai 1, 158, 2. tubhyaṃ dāśataḥ syāma 7, 14, 3. 17, 7. - 4, 2, 9. 10, 4. 7, 20, 8. 8, 19, 5. dadāśuṣe (dāśvaṃs und dāśivaṃs s. bes.) dat. partic. perf. 1, 166, 3. 2, 8, 2. 5, 53, 6. yaste dāśnoti namaḍaktibhiḥ 8, 4, 6. agnaye dāṣṭyavase 1, 127, 4. Auch mit dem acc.: samidhā yo niśitī dāśadaditim 8, 19, 14. kathā dāśema namasā sudānūn 5, 41, 16. -- 2) "verehrend Etwas" (acc.) "darbringen" NAIGH. 3, 30. yo vāṃ dāśāddhaviṣkṛtim ṚV. 1, 93, 3. sva ā yastubhyaṃ dama ā vibhāti namo vā dāśāduśato anu dyūn 71, 6. -- 3) "gewähren, verleihen" DHĀTUP. so apratīni manave purūṇīndro dāśaddāśuṣe hanti vṛtram ṚV. 2, 19, 4. yasmai tvaṃ sudraviṇo dadāśo anāgāstvamadite 1, 94, 15. 10, 138, 5. -- 4) dāśnoti "verletzen, beschädigen" DHĀTUP. 27, 32. -- caus. "darbringen": sa vā etebhyastatpuro 'dāśayat tasmātpuroḍāśaḥ ŚAT. BR. 1, 6, 2, 5.
     ati "Jmd Etwas zukommen lassen, Jmd mit Etwas beschenken"; mit dopp. acc. oder mit acc. der Person und instr. der Sache: maghairmaghono ati śūra dāśasi ṚV. 8, 24, 2. sa hi viśvāti pārthivā rayiṃ dāśanmahitvanā 6, 16, 20.
     vi "zurückweisen, verläugnen": ye te havebhirvi paṇīṃradāśan "welche dir mit Anrufungen huldigten" (adāśan), "die verläugneten" (vi - adāśan) "die" Paṇi ṚV. 7, 19, 9.

dāś (= 1. dāś) s. dūḍāś.

dāśa (von dāś) m. "Verehrung, Ehrfurcht": namasyanta upavocanta bhṛgavo mathnanto dāśā bhṛgavaḥ ṚV. 1, 127, 7. -- Vgl. puroḍāśa.

[Page 3.0602]

dāśa VS. dāśa und dāśa UṆĀDIS. 5, 11. m. "Fischer" (UJJVAL. Schol. zu AK. 1, 2, 3, 15), "Fährmann, Seemann" VS. 30, 16. MBH. 1, 2397. 4012. 4014. dāśānāṃ bhujavegena nadyāḥ srotojavena ca. vāyunā cānukūlena tūrṇaṃ pāramavāpnuvan.. 5875. snehātsaṃmohamāpanno nāvi dāśo yathā tathā 14, 1395. HARIV. 5234. 5235. KATHĀS. 25, 53. 55. eṣa nauyāyināmukto vyavahārasya nirṇayaḥ. dāśāparādhastoye daivike nāsti nigrahaḥ.. M. 8, 409. dāśī f. "Fischerin" UJJVAL. H. 848, Sch. Häufig auch dāsa geschrieben AK. 1, 2, 3, 15. H. 929. an. 2, 532. MED. s. 3. yannāvi kiṃciddāsānāṃ viśīryetāparādhataḥ. taddāsaireva dātavyaṃ samāgamya svatoṃ 'śataḥ.. M. 8, 408. niṣādo mārgavaṃ sūte dāsaṃ naukarmajīvinam. kaivartamiti yaṃ prāhurāryāvartanivāsinaḥ.. 10, 34 (die-Calc. Ausg. an beiden Stellen dāśa). HIḌ. 1, 2 (v. l. śa). MBH. 13, 2661. R. 2, 84, 7. 16. 89, 17. 19. 22. COLEBR. Misc. Ess. II, 183. BHĀG. P. 9, 22, 20. -- Welche Bed. hat aber das Wort in der folg. Stelle: daśairekādaśa dāśā daśārhāḥ MBH. 3, 10667?

dāśa m. = dāsa "Sclave, Diener" RAMĀN. zu AK. 2, 10, 17. viell. auch P. 3, 4, 73.

dāśaka viell. "Fischer" in dāśakaputra P. 6, 2, 132, Sch.

dāśagrāmika adj. f. ī von daśan + grāma gaṇa kumudādi 2. zu P. 4, 2, 80. dāśagrāmika, f. ā und ī gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116. -- Vgl. daśagrāmika.

dāśat f. "Zehnzahl": avidhyaddāśatā vāṇaiḥ MBH. 6, 2700. Ohne Zweifel fehlerhaft für daśatā.

dāśataya (von daśataya) adj. f. ī "dem zehntheiligen Texte des" Ṛgveda "angehörig": adhyāya NIDĀNAS. 2, 11 in Ind. St. 1, 45. na dāśatayyekapadā kācidasti ṚV. PRĀT. 17, 25. f. pl. so v. a. daśatayī (s. u. daśataya)ḥ jyeṣṭhā dāśatayīṣvṛcām 30. 16, 54 (REGNIER: daśa-). ŚĀÑKH. ŚR. 12, 2, 16. 22. du. ŚĀÑKH. BR. 8, 7.

dāśanandinī (dāśa + na-) f. "die Fischertochter", Bein. der Mutter Vyāsa's WILS. dāsa- ŚABDAR. im ŚKDR.

dāśapura 1) adj. "aus" Daśapura "kommend." -- 2) n. "eine dem Cyperus rotundus Lin. verwandte Grasart" SVĀMIN zu AK. 2, 4, 4, 19. ŚKDR.; auch dāśapūra COLEBR. und LOIS. zu AK. -- Vgl. daśapura, daśapūra.

dāśaphalī (wohl von daśan + phala) f. P. 4, 1, 64, Sch.

dāśameya v.l. für dāsameya VARĀH. BṚH. S. 14, 28.

dāśaratha 1) adj. "dem" Daśaratha "gehörig, ihm eigen, von ihm kommend u.s.w.": mahāndāśarathaḥ (hier viell. "für zehn Wagen Raum bietend") panthāḥ MBH. 12, 242. gṛha HARIV. 4167. vākya BHAṬṬ. 2, 53. -- 2) m. patron. des Rāma ŚABDAR. im ŚKDR. R. 5, 80, 23 (UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 2); vgl. dāśarathi.

dāśarathi (von daśaratha) m. patron. des Rāma TRIK. 2, 8, 3. H. 703. MBH. 1, 226. 13, 3690. R. 1, 3, 11. 66, 27. 74, 23. 2, 45, 11. 3, 8, 14. RAGH. 10, 45. 12, 45. BHĀG. P. 1, 12, 19. des Lakṣmaṇa (jüngeren Bruders des Rāma) TRIK. 3, 3, 137. dāśarathī du. Rāma und Lakṣmaṇa R. 6, 19, 67. RAGH. 12, 76. 14, 1. -- patron. des Caturañga HARIV. 1697. Bei den Jaina N. des 8ten schwarzen Vāsudeva H. 697.

dāśarājña (von daśan + rājan) n. "der Kampf mit den zehn Königen" (eine berühmte Schlacht des Sudās) ṚV. 7, 33, 2. 5. 83, 8. AV. 20, 128, 12.

dāśarātrika adj. von daśarātra ŚAT. BR. 12, 1, 2, 2. 3, 18. KĀTY. ŚR. 23, 1, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 2, 1.

[Page 3.0603]

dāśarūpya (von daśan + rūpa) N. pr. eines Grāma; davon dāśarūpyaka adj. P. 4, 2, 104, Vārtt. 33, Sch.

dāśarma (?) m. N. pr. eines Mannes KĀṬH. in Ind. St. 3, 472.

dāśavāja (von daśan + vāja) adj. kautsaṃ dāśavājam N. eines Sāman Ind. St. 3, 214. -- Vgl. pāñcavāja.

dāśaśiras (wohl dāśaśirasa von daśaśiras) n. N. eines Sāman ebend.

dāśaspatya adj.: yāṃ vai gāṃ praśaṃsanti dāśaspatyeti gāṃ praśaṃsanti PAÑCAV. BR. 13, 5, 26. 27. n. N. eines Sāman ebend. LĀṬY. 7, 4, 1. 16. Ind. St. 3, 219. Geht auf daśas (vgl. daśasy) oder dāśas (von dāś) und pati zurück; daśaspati oder dāśaspati könnte "Herr der frommen Darbringungen" bedeuten.

dāśārṇa 1) adj. "das Wort" Daśārṇa "enthaltend, von diesen redend": adhyāya, anuvāka gaṇa vimuktādi zu P. 5, 2, 61. -- 2) m. "ein Fürst der" Daśārṇa MBH. 5, 7458. -- 3) m. pl. = daśārṇa als Volksname: dāśārṇarāja MBH. 5, 7515. dāśārṇeśa 6, 2080. Könnte hier auch als adj. gefasst werden.

dāśārṇaka adj. f. dāśārṇikā Daśārṇisch: rājan MBH. 2, 1063. 5, 7419. 7428. 7462. 7499. dhātrī 7424. -- Vgl. daśārṇaka.

dāśārha 1) adj. f. ī a) "das Wort" Daśārha "enthaltend, von diesen redend": adhyāya, anuvāka gaṇa vimuktādi zu P. 5, 2, 61. -- b) "dem" Dāśārha "d. i." Kṛṣṇa "gehörig": sabhā MBH. 2, 84. HARIV. 6810. -- 2) m. "ein Fürst der" Daśārha gaṇa parśvādi zu P. 5, 2, 117. Bein. Kṛṣṇa's H. 214. MBH. 2, 1223. 1225. 3, 897. 12566. 14, 1855. HARIV. 10412. ein Dāśārha König von Mathurā SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 74,a,16. dāśārhī f. "eine Fürstentochter der" Daśārha MBH. 1, 3786. 3792. -- 3) m. = daśārha gaṇa prajñādi zu P. 5, 4, 38. pl. = daśārhās als Volksname MBH. 1, 7513. 13, 7431. -- Vgl. daśārha.

dāśārhaka m. pl. = daśārha BHĀG. P. 3, 1, 29.

dāśāśvamedha m. pl. = daśāśvamedha "zehn Rossopfer" HARIV. 14737. -- Wohl nur fehlerhaft.

dāśivaṃs s. u. dāśvaṃs.

dāśu (von 1. dāś) s. a-.

dāśura und dāśūra viell. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. 192, 10 v. u. 193, 1.

dāśuri (von 1. dāś) adj. "den Göttern huldigend, - darbringend, fromm": svayaṃ citsa manyate dāśurirjano yatrā somasya tṛmpasi ṚV. 8, 4, 12. -- Vgl. a-.

dāśeya (von dāśī) m. "der Sohn einer Fischerin" ŚABDAR. (fälschlich mit sa) im ŚKDR. dāśeyī f. "die Tochter einer Fischerin" MBH. 1, 4015. Bein. der Satjavati, der Mutter Vyāsa's, H. 848. dāseyī TRIK. 2, 8, 10. H. 848, v. l. MBH. 5, 5966. HARIV. 973.

dāśera ŚĀNT. 3, 18. m. 1) "Fischer" (von 2. dāśa) ŚABDAR. im ŚKDR. (mit sa). -- 2) "Kameel" H. 1254. -- Vgl. dāsera.

dāśeraka m. 1) "Fischer" (vgl. dāśera) MED. k. 194 (mit sa). -- 2) pl. N. pr. eines Volkes, = marubhū TRIK. 2, 1, 9. MBH. 6, 2080. Vgl. daśeraka.

dāśaudanika (von daśan + odana) adj. als Bez. eines Opfers P. 4, 3, 68, Sch. dāśaudanikī f. "die bei diesem Opfer den Priestern dargebrachte Gabe" 5, 1, 95, Sch. -- Vgl. pāñcaudanika.

dāśya (caturṣvartheṣu) von daśa gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80.

[Page 3.0604]

dāśva adj. "freigebig" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Ein verstümmeltes dāśvaṃs.

dāśvaṃs (partic. perf. von 1. dāś) P. 6, 1, 12. VOP. 26, 135. ein Mal dāśivaṃs SV. I, 2, 1, 1, 1. adj. "huldigend", (den Göttern) "dienend, darbringend." Im ṚV. die gewöhnliche Bez. für "den gläubigen Verehrer der Götter, den Frommen"; bes. häufig verbunden mit marta, martya und auch jana. amā sate vahasi bhūri vāmamuṣo devi dāśuṣe martyāya ṚV. 1, 124, 12. 4, 26, 2. 7, 11, 3. indro dāśaddāśuṣe hanti vṛtram 2, 19, 4. 3, 2, 11. (pibatu) somaṃ dāśuṣaḥ sve sadhasthe 51, 9. 60, 5. aṃhasaḥ pīparo dāśvāṃsam 4, 2, 8. putraṃ dadāti dāśuṣe 5, 25, 5. tvaṃ kutsāya śuṣṇaṃ dāśuṣe vark 6, 26, 3. vayaṃ nu te dāśvāṃsaḥ syāma brahma kṛṇvantaḥ 7, 37, 4. dāśaddāśuṣe sukṛte māmahasva 10, 122, 3. ā pratyañcaṃ dāśuṣe dāśvāṃsaṃ sarasvantam (huvema) AV. 7, 40, 2. 17, 2. 3. 110, 1. 4, 24, 1. VS. 34, 9. In der späteren Sprache "gebend, gewährend"; mit dem acc. oder mit dem obj. compon.: tasyai munirdohadaliṅgadarśī dāśvānsuputrāśiṣamityuvāca RAGH. 14, 71 (ed. Calc. dattvā st. dāśvān). trilokīṃ dāśvān BHĀG. P. 8, 22, 23. padatrayaṃ yo vṛṇīte buddhimāndvīpadāśuṣam 19, 19. harim - prapannavaradāśuṣam 3, 21, 7. puṃsāṃ punaḥ pāramahaṃsya āśrame vyavasthitānāmanumṛgyadāśuṣe 2, 4, 13. -- Vgl. a-.

dāśvadhvara (dāśu + a-) adj. "dem heiligen Dienst fromm obliegend": yaṃ yuvaṃ dāśvadhvarāya devā rayiṃ dhatthaḥ ṚV. 6, 68, 6. kaste jāmirjanānāmagne ko dāśvadhvaraḥ 1, 75, 3. adhi bradhnasyādrayo vi cakṣate sunvanto dāśvadhvaram 8, 4, 13. 19, 9. tvāvṛdho maghavandāśvadhvaro makṣū sa vājaṃ bharate 10, 147, 4.

dās nur in Verbindung mit abhi; das simpl. finden wir in 1. dāsa und dem damit offenbar verwandten dasyu erhalten. Nach DHĀTUP. 21, 28 bedeutet dās, dāsati und -te "geben" und auch NAIGH. 3, 20 steht dāsati unter den dānakarmāṇaḥ. Dieses dāsati ist aber wohl conj. aor. (von 1. ) wie auch das ebend. neben rāti stehende rāsati (von rā). dās, dāsnoti als v.l. von dāś "verletzen, beschädigen" (hiṃsā) VOP. in DHĀTUP. 27, 32.
     abhi "Jmd Etwas anhaben wollen, anfeinden, verfolgen": yo naḥ kadā cidabhidāsati druḥā ṚV. 7, 104, 7. 10, 97, 23. 133, 5. amitrasyābhidāsataḥ 152, 3. 102, 3. yo3smāṃścakṣuṣā manasā cittyākūtyā ca yo aghāyurabhidāsāt AV. 5, 6, 10. 8, 3, 25 u.s.w. AIT. BR. 6, 36. CHĀND. UP. 1, 2, 8. ĀŚV. GṚHY. 1, 24. KAUŚ. 49. Findet sich nur im Veda oder in Nachbildungen vedischer Sprüche.

dāsa (von dās) ved., dāsa und dāsa (vgl. 2. dāsa) UṆĀDIS. 5, 10. m. 1) Bez. "übermenschlicher, den Sterblichen feindlicher Wesen, Dämon." So heissen viele von Indra bezwungene Unholde: Namuci, Pipru, Śambara, Varcin u. a. NIR. 2, 17. ṚV. 1, 174, 7. 2, 11, 2. 20, 6. 4, 18, 9. 30, 15. 21. 5, 30, 7. 9. 6, 20, 6. 47, 21. 8, 32, 2. vadhardāsasya dambhaya 10, 22, 8. 8, 24, 27. ojo dāsasya dambhaya 40, 6. ni dāsaṃ śiśnatho hathaiḥ 59, 10. 10, 138, 3. 120, 2. na me dāso (man hätte eher dāso "Barbar" erwartet) nāryo mahitvā vrataṃ mīmāya yadahaṃ dhariṣye AV. 5, 11, 3. Vgl. dasyu. -- 2) "Sclave, Knecht" AK. 2, 10, 17. TRIK. 3, 3, 446. H. 360. an. 2, 582. MED. s. 3. araṃ dāso na mī|uṣe karāṇi ṚV. 7, 86, 7. 10, 62, 10. śataṃ me gardabhānāṃ śatamūrṇāvatīnām. śataṃ dāsāṃ ati srajaḥ VĀLAKH. 7, 3 (vgl. śataṃ dāse balbūthe viprastarukṣa ā dade ṚV. 8, 46, 32, wo dāsān zu vermuthen ist). trayo dāsā āñjanasya AV. 4, 9, 8. KAUŚ. 17. 89. dāsabhārya n. sg. "Knechte und Frauen" CHĀND. UP. 7, 24, 2. jaraddāsa ĀŚV. GṚHY. 4, 2. -mithuna KĀTY. ŚR. 22, 2, 27. LĀṬY. 8, 4, 14. M. 4, 253. 8, 299. 342. ist adhana 416. neben bhṛtaka,  bhṛtya 70. R. 2, 24, 3. adāsaṃ dāsajīvanam M. 10, 32. VET. 19, 4. BHĀG. P. 1, 18, 33. gṛhakarma- BHARTṚ. 1, 1. āśāyāḥ khalu ye dāsāste dāsāḥ sarvadehinām KAVITĀMṚTAKŪPA 30. dāsavarga "Dienerschaft" M. 3, 246. 4, 180. 185. dāsajana VIKR. 54. KATHĀS. 4, 70. DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 3. "sieben Arten von Sclaven" M. 8, 415. "fünfzehn" MIT. 267. fg. dāsasyakulam (als comp.) so v. a. "gemeines Gesindel" P. 6, 3, 21, Sch. dāsa am Ende von Śūdra- Namen Jama bei KULL. zu M. 2, 32. VP. 298. von Kāyastha - Namen COLEBR. Misc. Ess. II, 190. in buddh. Namen WASSILJEW 268. In comp. mit Götternamen (z. B. kālidāsa) gewiss nicht Śūdra bezeichnend. dāsa = śūdra UJJVAL. TRIK. 2, 10, 1. H. an. MED. dāsī f. "Sclavin, Magd" H. 534. an. 2, 582. MED. s. 3. AV. 5, 22, 6. 12, 3, 13. 4, 9. ŚAT. BR. 14, 9, 1, 10. KĀTY. ŚR. 13, 3, 19. LĀṬY. 4, 3, 18. 8, 11, 16. M. 9, 48. 55. 179. 11, 183. MBH. 1, 1087. N. 1, 11. VID. 45. 307. BHĀG. P. 1, 5, 23. dāsadāsī "die Sclavin eines Sclaven" M. 9, 179. dāsīdāsa n. sg. "Sclavinnen und Sclaven, Mägde und Knechte" gaṇa gavāśvādi zu P. 2, 4, 11. MBH. 13, 2950. 15, 405. 412. R. 1, 74, 4. 2, 77, 3. dāsīdāsāḥ MBH. 2, 2510. dāsīmāṇavaka n. sg. "Sclavinnen und Knaben" gaṇa gavāśvādi zu P. 2, 4, 11. dāsījana VARĀH. BṚH. S. 50, 25. dāsyāḥ putraḥ AIT. BR. 2, 19. dāsīputra BRAHMAVAIV. P. in Verz. d. Oxf. H. 21,b,15. dāsīputra oder dāsyāḥputra (als comp.) "Sohn einer Sclavin", uneig. als Ausdruck der Verachtung so v. a. "ein gemeiner, niederträchtiger Mensch" P. 6, 3, 22, Sch. RĀJA-TAR. 5, 179. im Prākrit (gewöhnlich dāsīeutta) MṚCCH. 79, 24. 80, 14. ŚĀK. 20, 8. 88, 5. RATNĀV. 91, 1. 100, 11. dāsyāḥputrī PRAB. 41, 13. 63, 6. eben so dāsīsuta RĀJA-TAR. 5, 397. dāsyāḥ sutam (ob auch nur mit einem Acc.) BHĀG. P. 3, 1, 15. dāsyāḥsadṛśī (comp.) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 5, 10. dāsīśrotriya "ein mit dem" Veda "vertrauter Brahman, der einer Sclavin nachgeht", P. 6, 2, 69, Sch. dāsī (mit zurückgezogenem Tone) als Schimpfwort "ein gemeines Weib" Sch. zu P. 5, 3, 98 und 6, 1, 204. -- Am Ende eines adj. comp. dāsīka MBH. 2, 1904. 3, 14691.

dāsa (von 1. dāsa) adj. f. ī 1) "den" Dāsa "gehörig, aus - bestehend, dämonisch"; subst. "Dämon": yo dāsaṃ varṇamadharaṃ guhākaḥ ṚV. 2, 12, 4. puro vibhindannacaradvi dāsīḥ 1, 103, 3. 2, 20, 7. 4, 32, 10. dāsīrviśaḥ sūryeṇa sahyāḥ 2, 11, 4. 4, 28, 4. 6, 25, 2. Śambara, Śuṣṇa u. a. 5. 7, 19, 2. 99, 4. 10, 49, 6. 7. 99, 6. devāso manyuṃ dāsasya ścaman 1, 104, 2. (indraḥ) yathāvaśaṃ nayati dāsamāryaḥ 5, 34, 6. 10, 73, 7. -- 2) "barbarisch" (im Gegens. zu ārya); subst. "Barbar." Es ist aber auch hier wie bei dasyu zu bemerken, dass die nationale Beziehung keineswegs nothwendig ist, sondern der Gegensatz zwischen dem "frommen Arier" und dem "dämonischen", unter welcher Benennung "die Feinde der Arier" mitbefasst wären, genügen würde. hato vṛtrāṇyāryā hato dāsāni ṚV. 6, 60, 6. 22, 10. 33, 3. 7, 83, 1. 10, 69, 6. sāḥyāma dāsamāryam 83, 1. 38, 3. yasyāyaṃ viśva āryo dāsaḥ śevadhipā ariḥ VĀLAKH. 3, 9.

dāsa = 2. dāśa "Fischer, Fährmann, Seemann"; s. u. 2. dāśa.

dāsa m. = dānapātra "eine Person, die würdig ist Gaben zu empfangen", H. an. 2, 582. fg. VIŚVA im ŚKDR. Eine aus dās (angeblich "geben") gebildete Bedeutung; auch dāsa "Sclave" wird durch dāsyate dīyate yasmai saḥ erklärt (vgl. die Erkl. von dāśa beim Schol. zu P. 3, 4, 73).

dāsa m. = vittārtha "Sachkenner" TRIK. 3, 3, 446. = jñātātman "Kenner  der Allseele" MED. s. 3.

dāsaka m. N. pr. eines Mannes gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. eines Sohnes des Bhajamāna HARIV. 2003.

dāsakāyana m. patron. von dāsaka gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 3 v. u.

dāsatva (von 1. dāsa) n. "Sclaverei, Knechtschaft" N. 26, 20. R. 4, 3, 12. KATHĀS. 22, 185. MIT. 268, 6 v. u.

dāsanandinī f. = dāśa- ŚABDAR. im ŚKDR.

dāsanīya s. u. dāsamīya.

dāsanu m. N. eines übermenschlichen Wesens, neben Kṛśānu genannt: kṛśāno savyānāyaccha dāsano dakṣiṇānavagṛhāṇa PAÑCAV. BR. 1, 7, 8. 9.

dāsapatnī (1. dāsa + pati) adj. f. "den Dämon" oder "die Dämonen zu Herren habend, in dämonischer Gewalt befindlich": āpaḥ ṚV. 1, 32, 11. 5, 30, 5. 8, 85, 18. puraḥ 2, 12, 6. Ausserdem findet sich das Wort in der verdorbenen Stelle MBH. 1, 728.

dāsapūra n. = dāśapura 2. ŚABDAR. im ŚKDR.

dāsapravarga (1. dāsa + pra-) adj. nach SĀY. "Haufen von Knechten habend": rayi ṚV. 1, 92, 8. -- Vgl. pravarga.

dāsabhāva (1. dāsa + bhāva) m. "Sclaverei, Knechtschaft" DRAUP. 9, 16.

dāsamitra (1. dāsa + mitra) m. N. pr. eines Mannes; davon dāsamitrika (f. ā und ī) gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116. dāsamitrāyaṇa und dāsamitri patronn. gaṇa aiṣukāryādi zu 54. dāsamitrāyaṇabhakta n. und dāsamitribhakta n. "die von den" Dāsam. "bewohnte Gegend" ebend.

dāsamīya m. pl. N. pr. eines Volkes: vrātyānāṃ dāsamīyānāṃ vāhīkānāmayajvanām MBH. 8, 2056. 2069. 2090. govāsa- 3650. govāsanā brāhmaṇāśca dāsanīyāśca (sic) 2, 1825. -- Vgl. dāsameya.

dāsameya m. pl. N. pr. eines Volkes im Norden von Madhyadeśa VARĀH. BṚH. S. 14, 28. dāśameya Schol. -- Vgl. dāsamīya.

dāsaveśa (1. dāsa + veśa) m. nach SĀY. "Vernichtung der Dämonen" ṚV. 2, 13, 8. -- Vgl. veśa.

dāsaśarman (1. dāsa + śa-) m. N. pr. eines Scholiasten des ŚĀÑKH. ŚR. Verz. d. B. H. No. 107.

dāsasaras (v. l. dāśaśiras) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 219.

dāsāy (von 1. dāsa), dāsāyati, -te "Sclave werden" gaṇa lohitādi zu P. 3, 1, 13. āśā dāsīkṛtā yena tasya dāsāyate jagat KAVITĀMṚTAKŪPA 30.

dāsāyana (von 1. dāsa) m. "der Sohn eines Sclaven" oder "eines Mannes mit Namen" Dāsa gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99.

dāsikā (von dāsī) f. "Sclavin, Magd" BHAR. zu AK. ŚKDR.

dāsī f. 1) "Sclavin" s. u. 1. dāsa 2. -- 2) adj. "dämonisch" s. u. 2. dāsa. -- 3) N. einer Pflanze, = nīlā jhiṇṭī "Barleria caerulea" AK. 2, 4, 2, 55. MED. s. 3. = pītā jhiṇṭī RATNAM. im ŚKDR. = jhiṇṭī TRIK. 3, 3, 446. H. an. 2, 583. = kākajaṅghā und nīlāmlāna RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) N. pr. eines Flusses MBH. 6, 338. VP. 184. -- 5) = vedī VIŚVA im ŚKDR. -- 6) "Hure" WILS.

dāsīkar (1. dāsa + 1. kar) "zum Sclaven --, zur Sclavin machen": kāntaṃ dāsīkurvanti yoṣitaḥ SĀH. D. 53, 4. vinatām - dāsīcakāra KATHĀS. 22, 184. PRAB. 104, 6. āśā dāsīkṛtā yena tasya dāsāyate jagat KAVITĀMṚTAKŪPA 30.

[Page 3.0607]

dāsītva (von dāsī) f. "der Zustand einer Sclavin" MBH. 1, 1088.

dāsīpāda (dāsī + pāda) adj. comp. gaṇa hastyādi zu P. 5, 4, 138. dāsīpadī f. gaṇa kumbhapadyādi zu 139.

dāsībhāra (dāsī + bhāra) m. P. 6, 2, 42.

dāsīsabha (dāsī + sabhā) n. "ein Verein von Sclavinnen, Mägden" AK. 3, 6, 3, 27.

dāseya (von dāsī) m. "der Sohn einer Sclavin" P. 4, 1, 131, Sch. H. 548. "Sclave, Knecht" AK. 2, 10, 17.

dāseya s. u. dāśeya.

dāsera m. 1) (von dāsī) "der Sohn einer Sclavin" P. 4, 1, 131, Sch. TRIK. 3, 3, 355. H. 548. MED. r. 170. "Sclave, Knecht" AK. 2, 10, 17. H. an. 3, 565. -- 2) "Fischer" (vgl. dāśera) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) "Kameel" (vgl. daśeraka, dāśera) TRIK. H. an. MED.

dāseraka m. 1) = dāsera "der Sohn einer Sclavin" MED. k. 194. HĀR. 248. -- 2) "Fischer" (vgl. 2. dāśa) MED. -- 3) "Kameel" (vgl. daśeraka, dāśera) MED. HĀR. RĀJAN. im ŚKDR. PAÑCAT. 87, 8. 229, 8. -- 4) pl. N. pr. eines Volkes im Norden von Madhyadeśa (vgl. daśeraka, daseraka) VARĀH. BṚH. S. 14, 26.

dāsya (von 1. dāsa) n. "Knechtschaft, Sclaverei, Dienst" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 30. dāsyaṃ śūdraṃ dvijanmanām (rājā kārayet) M. 8, 410. 412--414. YĀJÑ. 2, 183. MṚCCH. 125, 19 (Gegens. īśvaratva). BHARTṚ. 3, 97. ŚĀK. 123. PAÑCAT. I, 270. HIT. I, 178. KATHĀS. 22, 190. BHĀG. P. 4, 9, 36. 5, 24, 24. 7, 5, 23.

dāsvant adj. "mittheilend, freigebig": dāsvantaṃ vasum ṚV. 1, 127, 1. dakṣāyyo yo dāsvate dama ā 2, 4, 3. agnirhotā dāsvataḥ kṣayasya vṛktabarhiṣaḥ 5, 9, 2. iṣā sa dviṣastareddāsvān 6, 68, 5. saha dyumnena bṛhatā vibhāvari rāyā devi dāsvatī 1, 48, 1. 4, 2, 7. 6, 33, 1. 10, 144, 2. -- Geht schliesslich auf 1. zurück; dass das sa wortbildendes Element sei, d. h. dass ein Wort dās etwa in der Bed. von "Gabe" anzunehmen sei, wagen wir nicht zu behaupten.

dāha (von dah) m. 1) "das Verbrennen, Brennen, Brand" KĀTY. ŚR. 25, 8, 14. 13, 45. MĀRK. P. 30, 23. laṅkā- R. 1, 3, 31. VET. 5, 3., tripura- RĀJA-TAR. 8, 994. KIR. 5, 14. dāhaśaktimiva kṛṣṇavartmani RAGH. 11, 42. PRAB. 29, 5. "das Brennen" (medic.) SUŚR. 1, 47, 8. MĀLAV. 62. ayo- KAP. 2, 8. tantu-, paṭa- VEDĀNTAS. (Allah.) No. 109. YĀJÑ. 1, 188. HIḌ. 1, 44. HARIV. 10523. R. 2, 85, 17. PAÑCAT. 255, 2. diśāṃ dāhaḥ oder digdāha "ungewöhnliches brandähnliches Glühen des Horizonts" M. 4, 115. YĀJÑ. 1, 150. MBH. 3, 13087. 8, 1708. HARIV. 11165. VARĀH. BṚH. S. 3, 10. 5, 94. 21, 25. 24, 25. 30, 1. 107, 4. jagmurdiśo 'gnidāhāṃśca sarvato haratejasā HARIV. 8287. "die Empfindung des Brennens, innere Gluth, Hitze, Fieberhitze" SUŚR. 1, 34, 16. 37, 2. 5. 113, 1. 128, 10. VET. 17, 4. dāhamādade RĀJA-TAR. 2, 75. jātadāho vyapadyata 5, 239. Vgl. antardāha, gṛha-, geha-. -- 2) pl. N. pr. eines Volkes, v.l. für vedaiha VP. 192, N. 100.

dāhaka (wie eben) 1) adj. (f. dāhikā) "verbrennend, in Brand steckend, brennend": kṣetraveśmavanagrāmavivītakhala- YĀJÑ. 2, 282. KULL. zu M. 3, 158. śaktiryathāgnau dāhikā sthitā BRAHMAVAIV. P. in Verz. d. Oxf. H. 23,a,8. 24,b. 18. -- 2) m. "Plumbago zeylanica Lin.", = citraka RĀJAN. im ŚKDR. = raktacitraka ebend.

dāhakāṣṭha (dāha + kā-) n. "eine als Räucherwerk gebrauchte Art Agallochum"  RĀJAN. im ŚKDR. u. dāhāgura.

dāhajvara (dāha + jvara) m. "hitziges Fieber" KATHĀS. 5, 122. GĀRUḌA-P. 193 im ŚKDR. carmaratnāhaṃkāra- DAŚAK. in BENF. Chr. 192, 4.

dāhana (vom caus. von dah) n. "das Verbrennenlassen" MBH. 1, 403.

dāhanāguru n. falsche Form für dahanāguru RĀJAN. im ŚKDR. u. dāhāguru.

dāhamaya (von dāha) adj. "im Brennen, in innerer Hitze bestehend"; davon dāhamayatva n. nom. abstr. SĀH. D. 71, 21.

dāhasara m. oder -saras n. (dāha + sa-) n. "ein Ort wo Leichen verbrannt werden" TRIK. 2, 8, 61.

dāhaharaṇa (dāha + ha-) 1) adj. "Hitze entfernend." -- 2) n. "die Wurzel von Andropogon muricatus Retz." (vīraṇamūla) ŚABDAC. im ŚKDR.

dāhāguru (dāha + aguru) n. = dāhakāṣṭha RĀJAN. im ŚKDR.

dāhātmaka (dāha + ātman) adj. "entzündbar, leicht auflodernd": tejas ŚĀK. 40.

dāhin (von dah) adj. "verbrennend, in Brand steckend; brennend, brennend heiss": agāra- M. 3, 158. MBH. 7, 703. dāhi kṣāreṇāktamiva kṣatam SUŚR. 2, 313, 16. hṛdaya- BHARTṚ. 2, 97. dāhyannābhiprapīḍita MBH. 13, 4375. im Gegens. zu śīta MĀRK. P. 39, 58. ājānu- "brennend, in Flammen stehend" 14, 60. -- Vgl. gehe-.

dāhuka (wie eben) adj. "brennend": nāhāsya dāhuko bhavati ĀŚV. GṚHY. 2, 8.

dāhya (wie eben) adj. "zu verbrennen": kāṣṭha RĀJA-TAR. 6, 64. a- "unverbrennbar" BHAG. 2, 24.

dikam indecl. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57.

dikka m. = karabha (welches WILS. hier durch "ein junger Elephant" wiedergiebt) ŚABDAR. im ŚKDR. Varianten: dhikka und vikka nach WILSON.

dikkanyā (2. diś + kanyā) f. "eine als Jungfrau, Geliebte gedachte Himmelsgegend": dikkanyābhiḥ pavanacamarairvījyamānaḥ (bhikṣuḥ) BHARTṚ. 3, 93, v. l. für dikkāntā. -- Vgl. dikkāminī, diksundarī, digambara.

dikkara m. "Jüngling" Cit. beim Schol. zu ŚIŚ. ŚKDR. dikkarī f. "Jungfrau" TRIK. 2, 6, 2. H. 521. HĀR. 154. dikkara m. = aruṇa und śaṃbhu und dikkaravāsinī f. N. pr. einer Göttin KĀLIKĀ-P. 82 im ŚKDR.

dikkarikā (von dikkarin) f. N. pr. eines Flusses KĀLIKĀ-P. 82 im ŚKDR.; vgl. ŚIŚ. 4, 29.

dikkarin (2. diś + karin) m. "ein mythischer, in einer der 4 oder 8 Himmelsgegenden stehender Elephant, der die Erde tragen hilft": airāvata BHĀG. P. 8, 10, 24. -- Vgl. digibha, diggaja, digdantin, digvāraṇa, diṅnāga, diṅmātaṅga, diśāgaja.

dikkāntā (2. diś + kāntā) f. = dikkanyā BHARTṚ. 3, 93.

dikkāminī (2. diś + kā-) f. dass. RĀJA-TAR. 3, 382. Nach Troyer N. pr. eines Mannes (!).

dikkumāra (2. diś + ku-) m. pl. "die Jünglinge der Himmelsgegenden", eine best. Klasse von Göttern bei den Jaina, welche zu den Bhavanādhīśa gezählt werden, H. 90.

dikcakra (2. diś + cakra) n. 1) "der ganze Umkreis der Himmelsgegenden, der ganze Horizont" DHŪRTAS. 74, 1. -- 2) "Windrose": dvātriṃśatpravibhaktaṃ dikcakram VARĀH. BṚH. S. 86, 99. 87, 46. 94, 49. -- Vgl. diṅmaṇḍala.

diktaṭa (2. diś + taṭa) m. "der abfallende Horizont, Gesichtskreis, die  weiteste Ferne": sainyaiḥ pihitadiktaṭaiḥ RĀJA-TAR. 3, 253. kaṭakaiḥ spṛṣṭadiktaṭaiḥ 328. vihagān - śabdapūritadiktaṭān KATHĀS. 26, 26.

diktas = diśas abl. von diś ŚAT. BR. 13, 5, 4, 8.

dikpati (2. diś + pati) m. "Regent einer Weltgegend" (von best. Göttern) VARĀH. BṚH. S. 53, 4. GĪT. 1, 11.

dikpatha (2. diś + patha) m. "Umgegend" RĀJA-TAR. 5, 341.

dikpāla (2. diś + pāla) m. "Hüter einer Weltgegend" (von best. Göttern) RĀJA-TAR. 4, 225. Verz. d. B. H. No. 1252.

dikpravibhāga (2. diś + pra-) m. "Richtung nach einer Himmelsgegend": -bhāgo yasya na jñāyate Schol. zu VARĀH. BṚH. S. 52, 115. -- Vgl. digbhāga, digvibhāga.

dikśūla (2. diś + śūla) n. Bez. "best. Tage, an denen man nach einer best. Himmelsgegend hin nicht gehen darf", ŚKDR.

diksundarī (2. diś + su-) f. = dikkanyā GĪT. 7, 1.

diksrakti (2. diś + sra-) adj. "dessen Ecken nach den vier Himmelsgegenden gerichtet sind": śmaśāna KĀTY. ŚR. 21, 3, 28. Schol. 511, 2 v. u.

diksvāmin (2. diś + svā-) m. "Regent einer Himmelsgegend" (von best. Göttern) VARĀH. BṚH. S. 34, 4.

diganta (2. diś + anta) 1) m. "Ende des Horizonts, Ende der Welt, weite Ferne" BHARTṚ. 1, 37. ākāśamutpatatu gacchatu vā digantam ŚĀNTIŚ. 3, 21. ŚĀK. 95, v. l. RAGH. 3, 4. 10. 5, 67. 16, 87. KUMĀRAS. 6, 59. PRAB. 113, 6. KIR. 5, 1. -- 2) adj. "am Ende der Welt weilend": digantaṃ deśarakṣiṇam (śivam) MBH. 10, 260.

digantara (1. diś + antara) n. "eine andere Gegend, die Fremde" RAGH. 2, 15. paribhrāntuṃ digantare RĀJA-TAR. 6, 16. 20. 23. 4, 186. 326. 336. PRAB. 113, 6, v. l. für diganta.

digambara (2. diś + ambara) 1) adj. "nur die Himmelsgegenden, den Horizont zum Kleide habend, splitternackt" AK. 3, 1, 39. H. an. 4, 256. fg. MED. r. 268. BHARTṚ. 3, 90. PAÑCAT. V, 14. KATHĀS. 13, 147. BHĀG. P. 1, 19, 27. f. ā KATHĀS. 20, 50. digambaratva n. "Nacktheit" KUMĀRAS. 5, 72. -- 2) m. a) Bez. "nackt einhergehender Bettelmönche", insbes. "von der Secte der" Jaina, = kṣapaṇa, kṣapaṇaka H. an. MED. COLEBR. Misc. Ess. I,380. II,220. PRAB. 46,5. MADHUS. in Ind. St.1,13. Verz. d. B. H. No. 626. Verz. d. Oxf. H. 90,b,5 v. u. VET.2,4. -- b) Bein. Śiva's H. an. MED. Skanda's H. ś. 62. -- e) "Finsterniss" TRIK. 3, 3, 355. H. ś. 20. H. an. MED. -- 3) f. ī Bein. der Durgā KULĀRṆAVA im ŚKDR. -- Vgl. digvasra, digvāsas.

digambaraka m. = digambara 2,a. HĀR. 115.

digibha (2. diś + ibha) m. = dikkarin BHĀG. P. 5, 14, 39. 7, 8, 32.

digīśvara (2. diś + īśvara) m. "Regent einer Himmelsgegend" (von best. Göttern) VARĀH. BṚH. S. 89, 3. diśaśca sadigīśvarāḥ MBH. 3, 8212. 7, 2683. 8, 3522. 13, 4113.

diggaja (2. diś + gaja) m. = dikkarin AK. 1, 1, 2, 5. H. 170. MBH. 13, 6162. 6172. R. 5, 3, 13. BHARTṚ. Suppl. 23. RAGH. 1, 78. BHĀG. P. 4, 5, 10. 7, 5, 43.

diggrahaṇa (2. diś + gra-) n. "Beobachtung und Bestimmung der Himmelsgegenden" VARĀH. BṚH. S. 24, 9.

digjaya (2. diś + jaya) m. "eine Ländereroberung nach allen Himmelsrichtungen"  HĀR. 247. RĀJA-TAR. 4, 183. -- Vgl. digvijaya.

digdantin (2. diś + da-) m. = dikkarin ŚATR. 14, 249.

digdāha s. u. dāha.

digdevatā (2. diś + de-) f. "die Gottheit einer best. Himmelsgegend" BHĀG. P. 5, 14, 9. 6, 13, 17.

digdeśa (2. diś + deśa) m. "Land nach dieser oder jener Richtung, entfernte Länder": digdeśagāminaḥ - gāṅgasya payasaḥ RĀJA-TAR. 4, 417. digdeśakālau 308. tatra nānādigdeśādāgatya rātrau pakṣiṇo nivasanti "aus dieser und jener Gegend" HIT. 9, 4.

digdaivata (2. diś + dai-) n. = digdevatā MBH. 7, 7293.

digdha (partic. von dih) 1) adj. s. u. dih. -- 2) m. a) "Oel." -- b) "Feuer" H. an. 2, 241. -- c) = prabandha "Erzählung" AJAYAP. im ŚKDR. = pravṛddha (!) H. an.

digdhasahaśaya (di- + saha - śaya) adj. P. 3, 2, 15, Vārtt. 2 wohl "mitten im Schmutz liegend."

digbhāga (2. diś + bhāga) m. "die Richtung nach einer Himmelsgegend": samāgacchan tu medinyā digbhāgeṣu plavaṃgamāḥ "in allen Richtungen" R. 4, 47, 6. prāguttaradigbhāge PAÑCAT. 106, 22. pūrvadigbhāge 159, 18. -- Vgl. dikpravibhāga, digvibhāga.

digvastra (2. diś + vastra) adj. "nur die Himmelsgegenden zum Kleide habend, splitternackt"; m. Bein. Śiva's H. 198, Sch. -- Vgl. digambara.

digvāraṇa (2. diś + vā-) m. = dikkarin MBH. 3, 9929. 11093. KUMĀRAS. 2, 44. 5, 80.

digvāsas (2. diś + vā-) adj. "nur die Himmelsgegenden zum Kleide habend, splitternackt": snātvā tu vipro digvāsāḥ M. 11, 201. MBH. 3, 2311. 15415. 15, 693. VARĀH. BṚH. S. 58, 45. BHĀG. P. 3, 19, 20. 7, 1, 36. Beiw. und Bein. Śiva's H. 198. MBH. 13, 695. 753. 808. -- Vgl. digambara.

digvijaya (2. diś + vi-) m. "eine Ländereroberung nach allen Himmelsrichtungen" MED. r. 267. HIT. 39, 5. PRAB. 2, 9. rājño digvijayapraśnaḥ Verz. d. B. H. No. 880. So heisst ein Abschnitt im MBH. (2, 983 - 1203), welcher die Kriegszüge der vier jüngeren Pāṇḍava nach den vier Weltgegenden beschreibt. Diese Züge bezwecken die Unterwerfung aller Völker und Fürsten unter die Macht des ältesten Bruders Yudhiṣṭhira und die Ermöglichung des hiervon abhängigen Rājasūya - Opfers; vgl. LASSEN in Z. f. d. K. d. M. I, 347. fgg. Eine polemische Schrift des Vedāntisten Śaṃkarācārya gegen die anderen Systeme führt nach ŚKDR. gleichfalls diesen Namen; nach MACK. Coll. I, 98 heisst diese Schrift schlechtweg vijaya.

digvibhāga (2. diś + vi-) m. = digbhāga "Himmelsgegend" WILS.

digvilokana (2. diś + vi-) n. "das Sehen nach den Himmelsgegenden, ein Blick in's Blaue" KĀM. NĪTIS. 7, 25.

diṅka m. "eine junge Wanze" (utkuṇaḍimbha) ŚABDĀRTHAKALPATARU im ŚKDR. "Nisse" WILS.

diṅnāga (2. diś + nāga) m. 1) = dikkarin MBH. 6, 2866. MEGH. 14. KUMĀRAS. 6, 5. -- 2) N. pr. eines buddh. Autors (dignāga) SCHIEFNER im Bull. hist.-phil. IV, 294. Lebensb. 310 (80). WASSILJEW 70 u.s.w. VYUTP. 90.

diṅmaṇḍala (2. diś + ma-) n. 1) "der Kreis der Himmelsgegenden, alle Wellgegenden": diṅmaṇḍalaṃ bhramasi mānasa cāpalena BHARTṚ. 3, 71. Schol. zu  AMAR. 54. -- 2) "Windrose" (vgl. dikcakra) VARĀH. BṚH. S. 87, 47 (digma-).

diṅmātaṅga (2. diś + mā-) m. = dikkarin RĀJA-TAR. 4, 701.

diṅmukha (2. diś + mukha) n. "Himmelsgegend": harivāhana- VIKR. 47. 141. nītvā - parāgānkaundān - bhūriśo diṅmukheṣu "in alle Himmelsgegenden" AMAR. 54. DAŚAK. in BENF. Chr. 180, 12. bambhramyate kathaṃ dharmavāñchayā sarvadigmukham ŚATR. 1, 18. surabhīkṛtadigmukha 41. dīptidyotitadiṅmukhā KATHĀS. 18, 77. "Platz" SŪRYAS. 2, 2.

diṅmūḍha (2. diś + mūḍha) adj. "in den Himmelsgegenden irre, sich in den Himmelsgegenden nicht zurecht finden könnend" R. 3, 60, 3. KAP. 1, 60. "über dessen Richtung, Lage man in Zweifel ist": stambha VARĀH. BṚH. S. 52, 115.

diṅmoha (2. diś + moha) m. "das Irrewerden in den Himmelsgegenden" KĀM. NĪTIS. 14, 24. KATHĀS. 18, 97.

diṇḍi oder diṇḍan m. N. pr. eines Wesens im Gefolge des Sonnengottes H. 103, Sch. BHAVIṢYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 31, "b"; vgl. 70,a, N. 1. -- Vgl. ḍhuṇḍhi.

diṇḍīya m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 181,b,4 v. u.

diṇḍīra m. "Meerschaum" als v.l. von hiṇḍīra COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 9, 105. -- Vgl. ḍiṇḍīra.

dita s. u. 3. und 4. .

diti m. N. pr. eines Königs ŚABDĀRTHAKALPATARU im ŚKDR. "König" WILS.

diti (von 3. ) f. 1) "das Zertheilen" TRIK. 3, 3, 161. H. an. 2, 172. MED. t. 24. -- 2) "das Vertheilen, Austheilen; Freigebigkeit" oder "das Haben, Besitzen": rāye ca naḥ svapatyāya deva ditiṃ ca rāsvāditimuruṣya ṚV. 4, 2, 11. Auch personif.: tvamagne vīravadyaśo devaśca savitā bhagaḥ. ditiśca dāti vāryam 7, 15, 12. Vgl. 1. aditi, wo diti mit Unrecht auf 1. zurückgeführt wird.

diti f. eine neben Aditi genannte Genie, ohne festen Begriff und wie es scheint nur als Gegenstück aufgestellt, wie sura zu asura. AV. 7, 7, 1. 11, 3, 4. 15, 6, 7. 18, 4. VS. 18, 22. Vom Epos an eine Tochter Daksha's, Gemahlin Kaśyapa's und Mutter der Daitja, der unversöhnlichen Feinde der Götter. Das unzählbare Geschlecht der Daitja wird unmittelbar von ihr oder von ihrem Sohne Hiraṇyakaśipu abgeleitet; neben Hiraṇyakaśipu wird häufig auch Hiraṇyākṣa als jungerer Bruder genannt. TRIK. 1, 1, 7. 3, 3, 161. H. an. 2, 172. MED. t. 24. MBH. 1, 2520. 2525. 12, 7545. HARIV. 169. 183. fg. 8201. fgg. 11521. 11551. 12447. 12457. 12910. 12913. R. 3, 20, 12. 16. VP. 122. fg. BHĀG. P. 3, 14, 7. fgg. 6, 6, 25. Indra zerstückelt ihre Geburt im Mutterleibe, weil ihm von dorther Gefahr droht; aus den Stücken gehen die Marut hervor. HARIV. 239. fgg. R. 1, 46, 1. fgg. VP. 151. fg. PAÑCAT. II, 40.

ditija (3. diti + ja) m. "ein Sohn der" Diti, "ein" Daitja, "ein Feind der Götter" H. 238. MBH. 13, 971. HARIV. 12706. BHĀG. P. 6, 9, 39. 8, 9, 16. ditijārāti "Feind der" Daitja, Bein. Viṣṇu's RĀJA-TAR. 4, 199.

dititanaya (3. diti + ta-) m. dass. HĀR. 12706. VARĀH. BṚH. S. 47, 30.

ditinandana (3. diti + na-) m. dass. BHĀG. P. 8, 10, 3.

ditisuta (3. diti + suta) m. dass. AK. 1, 1, 1, 7. SĀH. D. 7, 10.

ditya m. dass. ŚABDĀRTHAKALPATARU im ŚKDR. Falsche Form für datya.

[Page 3.0612]

dityavah oder -vāh m. nom. -vāḍ, instr. dityauhā, f. dityauhī P. 3, 2, 64, Sch. 6, 4, 132, Sch. 8, 2, 31, Sch. "ein zweijähriger Stier, eine zweijährige Kuh" VS. 14, 10. 18, 26. 28, 25. TS. 4, 3, 3, 1. 5, 6, 15, 1. PAÑCAV. BR. 21, 1. ditya ist wohl eine Verstümmelung von dvitīya (vgl. turyavah). -- Vgl. dātyauha.

ditsā (vom desid. von 1. ) f. "das Verlangen --, die Absicht zu geben" RĀJA-TAR. 3, 252. VOP. 5, 15.

ditsu (wie eben) adj. "zu geben bereit" (mit dem acc.): yatte ditsu prarādhyaṃ mano asti śrutaṃ bṛhat ṚV. 5, 39, 3. MBH. 8, 3338. 12, 7247. 13, 7232. varaṃ ditsuḥ "zu gewähren bereit" 1, 7733 (varadi- SUND. 4, 23). śrāddham "für Jmd zu veranstalten bereit" 13, 3941. -- Vgl. a-.

ditsya (wie eben) adj. "was man zu geben bereit ist" P. 3, 1, 97, Sch.

didambhiṣu (vom desid. von dambh) adj. "Jmd zu hintergehen im Sinne habend" BHAṬṬ. 9, 33. -- Vgl. dipsu, dhipsu.

diditsu adj. = ditsu "hinzugeben bereit": jīvitam MBH. 5, 187. Unorganische Form mit zweifacher Reduplication.

didivi = dīdivi "Himmel" H. ś. 2.

didṛkṣā (vom desid. von darś) f. "das Verlangen zu sehen" VOP. 26, 189. MBH. 1, 385. 8174. N. 21, 15. SĀV. 6, 8. R. 6, 2, 6. KATHĀS. 13, 121. 18, 16. CAURAP. 38. BHĀG. P. 1, 10, 16. Am Ende eines adj. comp. f. ā RĀJA-TAR. 5, 357.

didṛkṣu (wie eben) adj. "zu sehen begierig" (mit dem acc.): pṛcche tadeno varuṇa didṛkṣūpo (nach SĀY. für -kṣuḥ mit Elision) emi cikituṣo vipṛccham ṚV. 7, 56, 3. N. 3, 5. 7, 14. SĀV. 5, 109. INDR. 1, 13. MBH. 1, 14. 2879. 15, 866. R. 1, 1, 69. 44, 21. RAGH. 11, 85. KATHĀS. 10, 168. GĪT. 12, 27. BHĀG. P. 1, 6, 20. 8, 3, 7. MĀRK. P. 23, 1. raṇa- R. 3, 29, 25. "zu sehen" -- so v. a. "zu untersuchen, zu prüfen verlangend": vyavahārān M. 8, 1.

didṛkṣeṇya (wie eben) adj. "was man gern sehen mag; ansehnlich, anziehend" ṚV. 1, 146, 5. ābhūṣeṇyaṃ vo maruto mahitvanaṃ didṛkṣeṇyaṃ sūryasyeva cakṣaṇam 5, 55, 4. didṛkṣeṇyo darśanīyo bhavati TBR. 2, 7, 9, 4.

didṛkṣeya adj. dass. ṚV. 3, 1, 12.

diddā f. N. pr. einer Fürstin von Kāśmīra RĀJA-TAR. 6, 177. 179. 188. 203. 205. 302. 8, 228.

diddākṣema (di- + kṣema) m. Bein. Kshemagupta's (wegen seiner Zuneigung zu Diddā) RĀJA-TAR. 6, 177.

diddāpāla (di- + pāla) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 146.

diddāpura (di- + pura) n. N. pr. einer von Diddā erbauten "Stadt" RĀJA-TAR. 6, 300.

diddāsvāmin (di- + svā-) m. N. eines von Diddā errichteten Heiligthums RĀJA-TAR. 6, 300.

didyu m. "Geschoss": sṛjadastā dhṛṣatā didyumasmai ṚV. 1, 71, 5. 10, 48, 9. indrā yuvaṃ varuṇā didyumasminnojiṣṭhamugrā ni vadhiṣṭaṃ vajram 4, 41, 4. yaddidyavaḥ pṛtanāsu prakrīLān 11. yeṣu dhvajeṣu didyavaḥ patanti 7, 85, 2. 56, 9. āre hiṃsānāmapa didyumā kṛdhi 10, 142, 1. 134, 5. 38, 1. AV. 1, 2, 3. didyūnpāhi VS. 10, 17. 2, 20. Vgl. aśma-. Von div "schleudern" oder von "fliegen"; vgl. didyut. -- 2) = div "Himmel" H. ś. 2.

didyut (desselb. Ursprungs wie didyu) P. 3, 2, 178, Vārtt. 2. f. 1) "Geschoss"; auch von denen der Götter, namentlich dem "Donnerkeil" Indra's häufig  gebraucht. NAIGH. 2, 20. asturna didyuttveṣapratīkā ṚV. 1, 66, 7 (4). 166, 6. tigmā 5, 86, 3. patāti didyunnaryasya bāhvoḥ 7, 25, 1. 34, 13. 46, 3. 57, 4. 10, 158, 2. yaścāsamā ajano didyuto divaḥ 2, 13, 7. -- 2) N. pr. einer Apsaras AV. 2, 2, 4. -- didyut = dyotate "strahlend" VOP. 26, 71.

dityauhī s. u. dityavah.

didhakṣ (desid. von dah) adj. (nom. didhak) "zu verbrennen beabsichtigend" VOP. 3, 151, v. l.

didhakṣā (wie eben) f. "das Verlangen, die Lust zu verbrennen, zu brennen" MBH. 1, 8363. 14, 1737. BHĀG. P. 6, 4, 5.

didhakṣu (wie eben) adj. "zu verbrennen, zu vernichten beabsichtigend" MBH. 1, 8090. fg. 3, 16161. 4, 38. 7, 6855. 13, 839. R. 3, 20, 38. 4, 38, 15. BHĀG. P. 2, 7, 24. 5, 26, 35.

didhi f. "firmness, stability, fixed state of mind or being" WILS. Bestimmt eine falsche Form.

didhikṣ (desid. von dih) adj. (nom. didhik) "zu beschmieren beabsichtigend" VOP. 3, 151.

didhiṣāyya (vom desid. von dhā) adj. "den man zu gewinnen suchen muss": mitra iva yo didhiṣāyyo bhūddeva ādeve jane jātavedāḥ ṚV. 2, 4, 1. Nach SĀY. = dhārayitar. didhiṣāpya Uṇ. 3, 96; im Scholion dieselbe Stelle aus ṚV. UJJVAL. liesst dadhiṣāyya.

didhiṣu (wie eben) 1) adj. "zu erlangen - zu gewinnen suchend, werbend, erstrebend": aśvāso na ye jyeṣṭhāsa āśavo didhiṣavo na rathyaḥ sudānavaḥ ṚV. 10, 78, 5. dadhannṛtaṃ dhanayannasya dhītimādidaryo didhiṣvo3 vibhṛtrāḥ. atṛṣyantīrapaso yantyaccha 1, 71, 3. vaha devatrā didhiṣo havīṃṣi Citat in NIR. 8, 20. -- 2) m. "Bewerber, Freier": hastagrābhasya didhiṣostavedaṃ patyurjanitvamabhi saṃ babhūtha ṚV. 10, 18, 8 (AV. dadhiṣoḥ). māturdidhiṣumabravaṃ svasurjāraḥ śṛṇotu naḥ. bhrātendrasya sakhā mama 6, 55, 5. so v. a. "Ehemann" BHĀG. P. 9, 9, 34. "der Gemahl einer schon vorher verheirathet gewesenen Frau" AK. 2, 6, 1, 23. H. 525, v. l. Nach H. 525 auch didhiṣū. -- 3) f. didhiṣū UṆĀDIS. 1, 95. "eine zum zweiten Male verheirathete Frau" AK. 2, 6, 1, 23. H. 525. didhiṣūpati P. 6, 2, 19. bhrāturmṛtasya bhāryāyāṃ yo 'nurajyeta kāmataḥ. dharmeṇāpi niyuktāyāṃ sa jñeyo didhiṣūpatiḥ.. M. 3, 173. MBH. 12, 1211. didhiṣu ŚABDAR. im ŚKDR. Nach LOKĀKṢI bei KULL. zu M. 3, 160 "eine ältere unverheirathete Schwester, wenn die jüngere schon verheirathet ist": jyeṣṭhāyāṃ yadyanūḍhāyāṃ (vidyamānāyāṃ st. yadya- ŚKDR. nach dem UDVĀHAT.) kanyāyāmuhyate 'nujā. sā cāgredidhiṣūrjñeyā pūrvā tu didhiṣūḥ smṛtā.. Derselbe Śloka mit der Variante didhiṣurmatā wird vom Schol. zu H. 525 MANU zugeschrieben. -- Vgl. agre-, edidhiṣuḥpati.

didhīṣū f. = didhiṣū H. 525, Sch. ŚABDAR. im ŚKDR.

dina partic. s. u. 3. .

dina NAIGH. 1, 9. (dina UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 49) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. TRIK. 3, 5, 11. n. (nur dieses zu belegen) SIDDH.K.249,b,10. "Tag" NAIGH. AK. 1, 1, 3, 2. TRIK. 1, 1, 103. H. 138. yukṣu - dinarkṣeṣu M. 3, 277. dinamekam 11, 144. 6, 22. 2, 220. RAGH. 2, 25. HIT. I, 78. 20, 18. VET. 10, 15. yauvanadināni PAÑCAT. 128, 2. dineṣu gacchatsu RAGH. 3, 8. HIT. 20, 11. dine dine I, 159. VID. 200. RAGH. 3, 22. DAŚAK. in BENF. Chr. 189, 23. Im Gegens. zur "Nacht" RAGH. 2, 20. naktaṃdinam PAÑCAT. 32, 25. KATHĀS. 11, 3. dinanaktam MĀRK. P. 16, 69. dinarātryandhayoḥ SUŚR. 2, 339, 7. Am Ende eines adj.  comp. f. ā RĀJA-TAR. 1, 347. Wohl verwandt mit div "Himmel, Tag." -- Vgl. durdina, puru-, madhyaṃ-, su-.

dinakara (2. dina + 1. kara) 1) adj. f. ī "Tag machend": dinakarī ṭīkā Titel eines Commentars zum Bhāṣāpariccheda ZdmG.VI, 14, N. 3. -- 2) m. a) "die Sonne" H. 97. R. 1, 33, 21. 2, 48, 26. 3, 12, 4. BHARTṚ. 2, 65. RAGH. 9, 21. ṚT. 1, 22. VARĀH. BṚH. S. 4, 3. 12, 7. SŪRYAS. 12, 90. -- b) miśra- N. pr. eines Schol. des Śiśupālabadha Verz. d. B. H. No. 517.

dinakaratanaya (di- + ta-) m. "der Sohn der Sonne, der Planet Saturn" VARĀH. BṚH. S. 104, 40.

dinakaradeva (di- + deva) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a.

dinakarātmajā (di- + ātmajā) f. "die Tochter der Sonne", Bein. der Yamunā HALĀY. im ŚKDR.

dinakartar (dina + ka-) m. "der Tagmacher, die Sonne" HARIV. 9367.

dinakṛt (dina + kṛt) m. dass. H. 97, Sch. MBH. 3, 192. VARĀH. BṚH. S. 3, 38. 29, 11. 98, 1. BṚH. 2, 1.

dinakeśara m. "Finsterniss (die Staubfäden des Tages") ŚABDAR. bei WILS. in der 1sten Aufl. -kesara H. ś. 19. -keśava ŚKDR. nach ŚABDAR. und WILS. in der 2ten Aufl.

dinakṣaya (dina + kṣaya) m. 1) "die Neige des Tages, Abend" KĀM. NĪTIS. 7, 57. -- 2) = tithikṣaya (s. d.) ŚKDR.

dinajyotis (dina + jyo-) n. "Tageslicht, Sonnenschein" RĀJAN. im ŚKDR.

dinaduḥkhita (dina + du-) 1) adj. "am Tage betrübt." -- 2) m. "der Vogel" Cakravāka ŚABDAR. im ŚKDR.

dinapati (dina + pati) m. "der Herr des Tages, die Sonne" BHARTṚ. 2, 69. RĀJA-TAR. 3, 492.

dinapraṇī (dina + praṇī) m. "der Bringer des Tages, die Sonne" TRIK. 1, 1, 97. H. 97, Sch. HĀR. 11. -- Vgl. tithipraṇī.

dinabandhu (dina + bandhu) m. "der Freund des Tages, die Sonne" H. 96, Sch.

dinabala (dina + bala) m. zusammenfassender N. "für das 5te, 6te, 7te, 8te, 11te, und 12te Zodiakalbild" ŚKDR. nach dem JYOTIṢA.

dinamaṇi (dina + maṇi) m. "das Juwel des Tages, die Sonne" TRIK.1,1,99. HĀR. 11. Verz. d. Oxf. H. 184,b,12. GĪT.1,18.

dinamala n. "Monat" H. ś. 21. -- Wohl am Ende verdorben.

dinamūrdhan (dina + mū-) m. "das Haupt des Tages", Bez. des mythischen Berges, hinter dem die Sonne aufgeht (vgl. udaya 2,c), TRIK.2,3,3.

dinaratna (dina + ratna) n. "das Juwel des Tages, die Sonne" H. 95, Schol.

dinarāśi (dina + rā-) m. "eine Summe von Tagen" d. i. "die Anzahl von solaren Tagen, welche zu einer bestimmten Zeit von einem bestimmten Zeitpunkte an verflossen sind", SŪRYAS. 1, 53. Dieselbe Bed. hat auch ahargaṇa.

dinavyāsadala (dina + vyāsa - dala) n. "Tagesradius; der Radius eines Kreises, welchen ein Gestirn beim täglichen Umlauf beschreibt", SŪRYAS. 2, 60.

dināṃśa (dina + aṃśa) m. "Tageszeit (Vormittag, Mittag, Nachmittag, Abend u.s.w.") RĀJAN. im ŚKDR.

dināgama (dina + āgama) m. "Tagesanbruch" HARIV. 4287.

dināṇḍa (dina + aṇḍa?) n. "Finsterniss (das Ei, aus dem der Tag hervorbricht?")  H. ś. 19. Viell. dinānta zu verbessern; vgl. dināntaka.

dinātyaya (dina + atyaya) m. "Ablauf des Tages, Abend" H. ś. 19.

dinādi (dina + ādi) m. "Tagesanbruch" RĀJAN. im ŚKDR.

dinādhīśa (dina + adhīśa) m. "der Herr des Tages, die Sonne" PAÑCAT. I, 231.

dinānta (dina + anta) m. "Ende des Tages, Abend" AK. 1, 1, 3, 3. RAGH. 2, 15. 4, 1. ṚT. 1, 1. VID. 54.

dināntaka (dina + antaka) m. "Finsterniss (dem Tage ein Ende machend") TRIK. 1, 2, 2.

dinārambha (dina + āra-) m. "Tagesanbruch" WILS.

dinārdha (dina + ardha) "Mittag" SŪRYAS. 3, 12.

dināvasāna (dina + ava-) n. "Ende des Tages, Abend" H. 140. RAGH. 2, 45.

dināstra (dina + astra) n. "Tagesgeschoss", Bez. einer Zauberformel Verz. d. Oxf. H. 98,b,9.

dinikā (von dina) f. "Tagelohn" ŚABDAM. im ŚKDR.

dinīkar (dina + 1. kar) "auf Tage reduciren": dinīkṛtya SŪRYAS. 1, 49.

dineśa (dina + īśa) m. "Herr des Tages": 1) "die Sonne" H. 97, Sch. VARĀH. BṚH. S. 88, 7. BṚH. 4, 13. 20 (19), 4. 24 (23), 7. -- 2) "Regent eines Tages" VARĀH. BṚH. S. 47, 59.

dineśātmaja (dineśa + ātmaja) m. "der Sohn der Sonne, der Planet Saturn" VARĀH. BṚH. 2, 1.

dineśvara (dina + īśvara) m. "der Herr des Tages, die Sonne" HARIV. 2474. R. 1, 46, 16. BHARTṚ. 2, 27.

dinnāgrāma (dinnā + grāma) m. N. pr. eines "Dorfes" der Khāśaka RĀJA-TAR. 8, 3018. 3034. 3052.

dinv, dinvati "erfreuen" (prīṇana) DHĀTUP. 15, 83. -- Vgl. dhinv, jinv.

dip, depate "träufeln" DHĀTUP. 10, 1, v. l. für tip.

dipsu (vom desid. von dabh) adj. "Schaden zuzufügen beabsichtigend": na yaṃ dipsanti dipsavo na druhvāṇo janānām ṚV. 1, 25, 14. 7, 104, 20. -- Vgl. rāṣṭra-, dhipsu, didambhiṣu.

dimp, dimpayate "aufhäufen" VOP. in DHĀTUP. 33, 4. -- Vgl. ḍip.

dimbh, dimbhayate dass. ebend.; dimbhayati "antreiben" VOP. in DHĀTUP. 32, 132.

diya adj. so v. a. deya oder dānārha (nach Durga zu NIR. 3, 15): tisṝṇāṃ saptatīnāṃ śyāvaḥ praṇetā bhuvadvasurdiyānāṃ patiḥ ṚV. 8, 19, 37.

dir (= 1. dar) "Riss, Bruch" in kalaśa-.

diripaka "Spielball" TRIK. 2, 6, 43.

dilīpa m. N. pr. eines Ahnen des Rāma, eines Sohnes des Anśumant und Vaters des Bhagīratha; nach dem HARIV. und den Purāṇa erscheint zwischen diesem Dilīpa und Rāma noch ein zweiter Dilīpa. TRIK. 2, 8, 3. MBH. 1, 2109. 3, 9915. fgg. 5, 3631. 7, 2263 (ailavila). fgg. 12, 964. fgg. HARIV. 808. fgg. 820. 990. fgg. R. 1, 43, 2. fgg. 70, 37 (GORR. 72, 26). 2, 110, 27. DAŚ. 2, 41. RAGH. 1, 12. fgg. 4, 2. 6, 74. fgg. VP. 379. 383. BHĀG. P. 2, 7, 44. 9, 9, 2. Ein 3ter Dilīpa erscheint VP. 457. BHĀG. P. 9, 22, 11. -- Vgl. dailīpi.

dilīra = śilīṃdhraka "Pilz" HĀR. 25.

dilha m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 1916. dilhabhaṭṭāra 434. 448. -- Vgl. dilhā.

[Page 3.0616]

div 1 dīvyati DHĀTUP. 26, 1. P. 8, 2, 77. VOP. 11, 1; dideva, didevitha P. 6, 4, 121, Sch. didivaṃs P. 6, 1, 66, Sch. VOP. 26, 132. dudyūvaṃs VOP.; adevīt (hierher und nicht zu dev) P. 7, 2, 4, Sch. deviṣyati; devitā P. 7, 2, 49, Sch.; devitvā (hierher und nicht zu dev) P. 1, 2, 18, Sch. 26, Sch. VOP. 26, 207; partic. dyūta s. bes.; ep. auch med. Die Grundbedeutung ist viell. "hervorschiessen" (insbes. von Strahlen), trans. "hervorschiessen lassen, werfen, schleudern." 1) "strahlen", = dyuti DHĀTUP. devatāḥ prabhayā yā yā dīvyanpramukhato 'sṛjat BHĀG. P. 3, 20, 22. Vgl. div "Himmel", 2. "leuchten", dīp, deva, dyut. -- 2) "schleudern, werfen" (vgl. didyu, didyut): adīvyadraudram BHAṬṬ. 17, 87. dīvyamānaṃ (vgl. P. 3, 2, 129) śitānvāṇān 5, 81. -- 3) "Würfel werfen, mit Würfeln spielen, würfeln", = vijigīṣā DHĀTUP. akṣān und akṣairdīvyati P. 1, 4, 43. VOP. 5, 8. akṣairmā dīvyāḥ ṚV. 10, 34, 13. yadādīdhye na deviṣāṇyebhiḥ 5. dīvyāva - vṛṣeṇa MBH. 3, 2260. dīvyāva (divyāva MBH. 3, 3033) N. 26, 4. dīvyāmi śakune tvayā MBH. 2, 2509. 3, 2257. anena vyavasāyena dīvyāma 2, 2512. puṇyaślokasya dīvyataḥ 3, 2297. 4, 494. adevīt 2, 2203. na sa jānāti devitum 1720. dīvyasva 2504. dīvyamāna 2003. 3, 2263. 5, 37. tvayaiva tāvadvicakṣaṇena deviṣyāmi DAŚAK. in BENF. Chr. 186, 2. Mit dem gen. des Einsatzes P. 2, 3, 58. śatasya dīvyati Sch. mit dem instr.: tena (dhanena) dīvyāmyahaṃ tvayā MBH. 2, 2061. ko hi dīvyedbhāryayā 2202. yadi niṣkasahasreṇa - adeviṣyadapi 4, 534. mit dem dat.: ko hi - pravrajyāyaiva dīvyeta 533. punardivyāma (sic) bhadraṃ te vanavāsāya 2, 2468. mit dem acc. in den Brāhmaṇa P. 2, 3, 60, gāmasya tadahaḥ sabhāyāṃ dīvyeyuḥ Sch. gāṃ dīvyadhvam ŚAT. BR. 5, 4, 4, 22. -- "wetten auf" (dat.): ehi sārdhaṃ mayā dīvya dāsībhāvāya MBH. 1, 1192. -- "spielen, scherzen, tändeln" überh., = krīḍā DHĀTUP. videvaṃ dīvyamānā jātyā āsate ŚAT. BR. 1, 8, 3, 6. striyo dīvya "spiele mit den Weibern" BHAṬṬ. 5, 8. iccha snehena dīvyantī viṣayānbhuvaneśvaram so v. a. "die Sinnenreize spielen lassen" 8, 78. "mit Jmd spielen" so v. a. "Jmd" (acc.) "zum Besten haben": yo no dideva yatamo jaghāsa (von has) AV. 5, 29, 2. "spielen" so v. a. "auf's Spiel setzen", mit dem gen.: adevīdbandhubhogānām BHAṬṬ. 8, 122. "spielen" so v. a. "freies Spiel haben, sich frei bewegen können": dhanakṣaye dīvyati jāṭharāgniḥ PAÑCAT. II, 193; st. dessen vardhati IV, 66; BENFEY vermuthet dīpyati. Die Bed. vyavahāra im DHĀTUP. hat sich wohl aus P. 2, 3, 57 eingeschlichen. Vgl. dīve (u. dīv) und dīvana, die einzigen Formen, welche eine Länge des Wurzelvocals voraussetzen. -- 4) "loben" (vgl. paṇate "wetten" und paṇāyati "loben") DHĀTUP. brāhmaṇaṃ dīvyati = stauti P. 2, 3, 58, Sch. -- 5) "sich freuen" (moda). -- 6) "trunken sein" (mada). -- 7) "schlafen" (svapna). -- 8) "begehren, verlangen" (kānti, icchā). -- 9) "gehen" DHĀTUP. -- caus. devayati "Jmd würfeln lassen": kitavo yaḥ svayaṃ devitumanabhijñaḥ svārthaṃ parāndevayati KULL. zu M. 3, 159. -- desid. dideviṣati und dudyūṣati P. 7, 2, 49, Sch. (fälschlich didyūṣati). VOP. 19, 8. 11. 12. -- caus. vom desid. "Jmd zum Spielen anreizen": tenādudyūṣayadrāmaṃ mṛgeṇa mṛgalocanā BHAṬṬ. 5, 49. -- intens. dedivīti, dedyoti, dedeti u. s. w. VOP. 20, 17.
     ati 1) "höher würfeln": uta praḥāmatidīvyā jayāti ṚV. 10, 42, 9. -- 2) "verspielen" (?): tadvai vittaṃ mātidevīḥ MBH. 2, 2041.
     adhi s. adhidevana.
     ā s. ādevana.
     pra 1) "werfen, schleudern": prādevītparigham BHAṬṬ. 9, 9. -- 2) "würfeln,  spielen um": śatasya oder śataṃ pradīvyati P. 2, 3, 59, Sch. Uneig.: tatastayoryuddhamatīva dāruṇaṃ pradīvyatoḥ prāṇadurodaraṃ dvayoḥ MBH. 8, 4210. prādevīdātmasaṃpadam BHAṬṬ. 8, 122.
     prati 1) "entgegenwerfen": śalākāṃ pratidīvyati P. 2, 3, 59, Sch. -- 2) "gegen Jmd" (acc.) "würfeln": yo asmānpratidīvyati AV. 7, 109, 4. sa dīvyamānaḥ pratidīvyadenam MBH. 5, 37. tanmāṃ śaṭhaḥ kitavaḥ pratyadevīt 3, 1356. yena māṃ tvaṃ mahārāja dhanena pratidīvyase 2, 2057. -- Vgl. pratidivan, pratidīvan.
     vi "verspielen": gāṃ vidīvyante KĀṬH. 8, 7. imāṃ sabhāmadhye yo vyadevīdglaheṣu MBH. 2, 2384. "spielen, tändeln": videvaṃ dīvyamānā jātyā āsate ŚAT. BR. 1, 8, 3, 6.

div 2 devati "in Jammer versetzen"; partic. dyūna P. 6, 4, 19, Sch. 8, 2, 49, Sch. -- caus. devayati dass. (nach RAMĀN. bei WEST. auch "bitten; gehen") DHĀTUP. 33, 51. med. "in Jammer sich befinden" 32.
     ā s. ādyūna ("vom Hunger geplagt?)."
     pari 1) "jammern, wehklagen": karuṇaṃ paridevatīm MBH. 5, 5998. paridevanti karuṇaṃ sarve HARIV. 3683. 2345. paridevitum R. GORR. 2, 53, 37. "beklagen, beweinen": paridevati tānvīrān MBH. 3, 14798. 11, 468. med.: bhrātroḥ paryadeviṣṭa sā puraḥ BHAṬṬ. 4, 34. parididevire 14, 48. ātmanaḥ (acc. pl.) paridevadhve 7, 86. Das med. wird von den Scholl. auf dev zurückgeführt. -- 2) paridyūna P. 8, 2, 49, Sch. "in Elend versetzt, in einer jämmerlichen Lage sich befindend" ŚAT. BR. 11, 5, 1, 8. akṣa- NIR. 9, 8. putrādhibhiḥ paridyūnām MBH. 5, 3175. jarayā 12, 8905. putra- 7, 3013. śokajāśru- R. 2, 47, 2. putraśoka- 57, 22. 72, 50. rāmacintā- 6, 109, 56. - MBH. 1, 7422. 3, 306. 12433. 9, 1826. 13, 1965. 4846. R. 5, 36, 45. -- caus. paridevayati "jammern, wehklagen": śokaduḥkhārtaḥ paryadevayat MBH. 1, 4592. 6112. 3, 267. 4, 1272. 13, 7781. R. 2, 40, 37. 66, 16. R. GORR. 2, 48, 23. 3, 58, 43. PAÑCAT. 98, 1. 144, 25. "bejammern, beklagen": ātmānam MBH. 3, 2561. kṛpaṇaḥ kṛpaṇāṃ paryadevayat BHĀG. P. 7, 2, 52. -- med. MBH. 4, 1246. 12, 734. R. 2, 51, 20. 64, 45. 86, 20. R. GORR. 2, 85, 15. 6, 23, 25. SĀY. zu ṚV. 1, 105, 1. -- rāmeṇa paridevitam "von" Rāma "wurde gejammert" R. 5, 32, 33. paridevita adj. "kläglich": vācaḥ MBH. 4, 807. paridevitākṣaraiḥ KUMĀRAS. 4, 25. n. "Wehklage" MBH. 1, 6199. 3, 2212. 2975. R. GORR. 2, 57, 18. MĀLAV. 45. BHĀG. P. 4, 17, 12. 7, 2, 36. -- Man hat bis jetzt paridevati und paridevayati auf dev zurückgeführt, wir haben es aber von paridyūna nicht trennen wollen. Vgl. dīna.

div 3 dyu (= diu), dyo; im Veda m., selten f., welches später allein gilt. sg. nom. dyaus (d. i. diaus), voc. dyaus (d. i. diaus; vgl. übrigens dyauṣpitaḥ AV. 6, 4, 3 und auch ṚV. 8, 59, 12, wo die uns bekannten Hdschrr. den Udātta haben) ṚV. 6, 51, 5. acc. dyām und divam (divam ŚAT. BR. 10, 6, 1, 9), instr. divā, dat. dyave (MBH. 1, 3934) und dive; abl. gen. dyos und divas, loc. dyavi und divi; du. dyāvā, dyavī in der folgend. Stelle: pra vāṃ mahi dyavī (= dyotamāne SĀY.) abhyupastutiṃ bharāmahe ṚV. 4, 56, 5. pl. nom. dyāvas, acc. dyūn, instr. dyubhis. Eine kritisch zweifelhafte Form divas, dem Zusammenhange nach nom. pl. findet sich in folg. Stelle: etamu tyaṃ madacyutaṃ sahasradhāraṃ vṛṣabhaṃ divo duhuḥ (divoduham SV.) . viśvā vasūni bibhratam ṚV. 9, 108, 11. In den eigenen Texten des AV. fehlt nicht nur der ganze Plural, sondern auch der gen. abl. dyos, und  dyavi findet sich nur ein Mal (12, 2, 18). Die indischen Grammatiker stellen die Themata div und dyo auf; der nom. voc. sg. von div fällt mit dem von dyo zusammen; vor vocalisch anfangenden Endungen bleibt div, consonantisch anfangende treten an dyu (dieses auch am Anfange eines comp.); dyo wird ganz nach der Analogie von go declinirt. dyām wird von VOP. auch als ein neben divam bestehender acc. von div aufgefasst. P. 7, 1, 84. 90. VOP. 3, 161 - 163. 82. Dem Stamme dyo begegnen wir in einem Compositum in der Stelle: dharāviyaddyosalileṣu MBH. 8, 4658; vgl. auch dyokāra. 1) "Himmel" AK. 1, 1, 1, 1. 2, 1. H. 87. 163. an. 1, 11. 14. MED. v. 11. j. 2. namo dive bṛhate ṚV. 1, 136, 6. varṣiṣṭhaṃ dyāmivopari 4, 31, 15. nahi naḥ śatrurvivide adhi dyavi na bhūmyām 1, 39, 4. ye antarikṣe ya upa dyavi ṣṭha 6, 52, 13. pārye dyoḥ 66, 8. 67, 6. divastanyatuḥ 7, 3, 6. vṛṣṭiṃ divaspari 2, 6, 5. divo viśaḥ 6, 16, 9. divi, pṛthivyām, antarikṣe 2, 40, 4. divīva dyāmadhi naḥ śromataṃ dhāḥ 7, 24, 5. divā yanti maruto bhūmyāgniḥ 1, 161, 14. 7, 62, 1. dyaurdevebhiḥ pṛthivī samudraiḥ 6, 50, 13. dyauriva smayamāno namobhiḥ 2, 4, 6. ā yātvindro diva ā pṛthivyāḥ 4, 21, 3. yānnu dyāvastatananyāduṣāsaḥ 7, 88, 4. dyāvaḥ, antarikṣāṇi, bhūmayaḥ 8, 6, 15. dyāvaḥ, oṣadhīḥ, āpaḥ 3, 51, 5. 4, 57, 3. dyāvaḥ, kṣāmaḥ 8, 59, 4. 2, 34, 2. 4, 16, 19. 5, 41, 14. ādasya vāto anu vāti śociranu dyūn 1, 148, 8. amuto vai divo varṣati ŚAT. BR. 12, 4, 1, 7. 11, 1, 6, 7. 14, 6, 8, 3. AV. 1, 30, 3. 4, 1, 4. fem.: dyaurdevī ṚV. 10, 59, 7. 63, 3. varṣayandyāmutemām 9, 96, 3. 5, 63, 6. 10, 88, 3. 9. katamāṃ dyāṃ raśmirasyā tatāna 1, 35, 7. VĀLAKH. 3, 8. ŚAT. BR. 2, 1, 4, 28. 11, 1, 6, 3. 13, 2, 6, 14. AIT. BR. 3, 48. -- dyaurbhūmirāpaḥ M. 8, 86. khaṃ dyauśca MATSJOP. 3. RAGH. 2, 75. BHĀG. P. 3, 6, 27. divaṃ bhūmiṃ ca M. 1, 13. divaṃ gatāni 5, 159. divaṃ yānti 11, 240. MBH. 1, 568. R. 7, 63, 22. ŚĀK. 98, 14. RAGH. 3, 4. divamabhritāmiva 12. BRAHMA-P. 50, 11. 55, 19. divamāryo gataḥ so v. a. "starb" R. 2, 102, 5. KATHĀS. 21, 63. dyāṃ ca bhūmiṃ ca R. 2, 91, 27. ŚĀK. 47. KATHĀS. 25, 261. apataddivaḥ R. GORR. 1, 62, 18. MEGH. 31. KATHĀS. 25, 258. ŚUK. 39, 1. divi M. 2, 232. 4, 59. 142. N. 5, 6. 26, 13. BHĀG. P. 1, 19, 18. dyumārgeṇa "durch den Luftraum" VID. 321. vimaladivi adj. n. pl. P. 7, 1, 72, Sch. Nach MED. j. 2 (wo gagane st. gamane zu lesen) und VIŚVA im ŚKDR. auch dyu n. (nom. dyu). Im Besonderen ist zu bemerken a) der "Himmel" ist gewöhnlich männlich angeschaut als "Vater", neben der "Mutter Erde": dyauṣpitā ṚV. 4, 1, 10. 6, 51, 5. AV. 6, 4, 3. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 19. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 18, 7. dyaurme pitā janitā nābhiratra bandhurme mātā pṛthivī mahīyam ṚV. 1, 164, 33. 191, 6. der "Himmel" m. unter den Vasu MBH. 1, 3934. fgg. -- b) f. personif. als "Tochter des" Prajāpati: (prajāpaterduhitaram) divamityanya āhuruṣasamityanye AIT. BR. 3, 33. ŚAT. BR. 1, 7, 4, 1. -- c) das kosmologische System im Veda nimmt "drei über einander liegende Himmel" an: einen "unteren, mittleren, obersten" oder "dritten" (avama, madhyama, uttama oder tṛtīya; vgl. tridiva). ṚV. 5, 60, 6. AV. 18, 2, 44. 3, 64. tṛtīyasyāmito divi 5, 4, 3. trī rocanā varuṇa trīṃruta dyūntrīṇi mitra dhārayatho rajāṃsi 69, 1. 2, 27, 8. 7, 87, 5. 101, 4. -- d) "die Tochter des Himmels" heisst Ushas ṚV. 1, 183, 2. 4, 30, 8. 7, 79, 3. 9, 51, 1. -- e) dyāvāpṛthivī (zwei du., die im Veda auch durch ein dazwischentretendes Wort getrennt werden) "Himmel und Erde" P. 6, 3, 29. 2, 142. ṚV. 1, 143, 2. 159, 1. 160, 1. 4, 14, 2 u.s.w. ŚAT. BR. 14, 6, 8, 3. 9. CHĀND. UP. 7, 4, 2. 8, 1, 3. dyāvāpṛthivyau P. 6, 3, 29, Sch. H. 938. gen. divaspṛthivyoḥ ṚV. 2,2,  3. 10, 3, 7. 35, 2. später dyāvāpṛthivyoḥ AV. 6, 58, 2. 16, 8, 23. M. 3, 86. BHAG. 11, 20. RAGH. 10, 55. dyāvāpṛthivībhyām AV. 5, 9, 7. 7, 102, 1. ein aus dem du. gebildeter pl.: ṣaḍāhurdyāvāpṛthivīḥ ṣaḍurvīḥ 8, 9, 16. divaspṛthivyau P. 6, 3, 30, Sch. H. 939. pṛthivīdyāvā ṚV. 3, 46, 5. dyāvābhūmī P. 6, 3, 29, Sch. H. 938. ṚV. 4, 55, 1. 7, 62, 4. 10, 12, 4. dyāvābhūmyoḥ H. 1526. BHĀG. P. 5, 20, 43. dyāvākṣāmā ṚV. 3, 8, 8. 6, 31, 2. 10, 36, 1. dyāvākṣāme P. 6, 3, 29, Sch. H. 938. dyāvā so v. a. dyāvāpṛthivī nach SĀY.: aśyāma mitrāvaruṇā vayaṃ vāṃ dyāvā ca yatra dīpayannahā ca ṚV. 7, 65, 2. -- f) divaḥ saṃsarpam (sarpam) und divo vratam Nn. von Sāman Ind. St. 3, 219. -- 2) "Tag"; ausser im pl. vornämlich nur in besonderen Verbindungen wie dyavi dyavi, dive dive (dat., nicht loc. von diva, welches der ält. Sprache fremd ist) "Tag für Tag", u. s. w. gebraucht. (pra vratam) minīmasi dyavi dyavi ṚV. 1, 25, 1. 4, 1. dive dive dhunayo yantyartham 2, 30, 2. 11. 34, 7. 3, 4, 2. ā vāṃ vavṛtyāṃ dive dive sakhīyan 5, 49, 1. madhyaṃdine divaḥ 8, 1, 29. 27, 19. śaradaḥ, māsaḥ, dyāvaḥ 3, 32, 9. 6, 24, 7. 38, 4. ahā yaddyāvo 'sunītimayan 10, 12, 4. 1, 51, 1. dvādaśa dyūn 4, 33, 7. 1, 53, 4. dyubhiḥ und upa dyubhiḥ (vgl. lat. "diu") a) "bei Tage", b) "im Laufe der Tage, lange Zeit": vākpataṃgāya dhīyate. prati vastoraha dyubhiḥ ṚV. 10, 189, 3. dyubhirasmā ahabhirvāmamastu 7, 4. dyubhirhito jarimā sū no astu 59, 4. sa hi dyubhirjanānāṃ hotā (vi havyamṛṇvati) 5, 16, 2. ya āyayurupa dyubhirvibhirmade 53, 3. yā nu śvetāvavo diva uccarāta upa dyubhiḥ 8, 40, 8. -- dyubhyaḥ SŪRYAS. 1, 36. dyusaṃbhava VARĀH. BṚH. S. 21, 8. 85, 6. dyuniśam "bei Tag und bei Nacht" 21, 3. 25, 3. 87, 3. dyuniśi dass. LAGHUJ. 2, 6. dyuniśe SŪRYAS. 8, 14. Die Lexicographen kennen in dieser Bedeutung nur die Form dyu; nach H. 138 und an. 1, 11 masc. (nom dyus), nach MED. j. 2 und VIŚVA im ŚKDR. neutr. (nom. dyu). -- 3) "Helle"; diese Bed. scheint nur dem instr. pl. in einigen Stellen beigelegt werden zu können, z. B.: kṣayaṃ bṛhantaṃ pari bhūṣati dyubhiḥ ṚV. 3, 3, 2. yacchasyase dyubhirakto vacobhiḥ 6, 5, 6. supraketairdyubhiragnirvitiṣṭhanruśadbhirvarṇairabhi rāmamasthāt 10, 3, 3. so agre ahnāṃ harirharyato madaḥ pra cetasā cetayate anu dyubhiḥ 9, 86, 42. 7, 31, 8. "Glanz": mūrdharatnadyubhiḥ BHĀG. P. 3, 8, 23. nakhadyubhiḥ 4, 24, 52. śrīmadvimānaśikharadyubhiḥ (adj.) 9, 56. "Feuersgluthen": kārmāro aśmabhirdyubhirhiraṇyavantamicchati ṚV. 9, 112, 2; hier konnte aber auch viell. dyubhiḥ = didyubhiḥ sein. Nach H. an. 1, 11 und MED. j. 2 dyu m. (nom. dyus) "Feuer." -- Vgl. ahardivi, abhidyu, ekadyu, sudiv, pradivi und pradivas; 1. div und 2. "strahlen", dīp, deva.

diva n. 1) = 3. div a) oxyt. "Himmel (Luftraum") UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 156. TRIK. 1, 1, 4. H. 87, Sch. H. an. 2, 525. MED. v. 11. taiścaturbhirmaheṣvāsairgiriśṛṅgamaśobhata. lokapālairmahābhāgairdivaṃ devavarairiva.. MBH. 3, 11746. 14, 797. HARIV. 5106. divonmukha VARĀH. BṚH. S. 27,c,10. -- b) "Tag" H. 138. -- Häufig am Ende von compp. gaṇa śaradādi zu P. 5, 4, 107. VOP. 6, 62; vgl. ahardiva, tri-, naktaṃ-, bṛhaddiva, rātriṃ-, su-. -- 2) = vana "Wald" H. an.

divakṣas (diva = div + kṣas von 1. kṣi; vgl. dyukṣa) adj. "im Himmel wohnend, himmlisch": divakṣaso dhenavo vṛṣṇo aśvāḥ ṚV. 3, 7, 2. divakṣā asi vṛṣabha satyaśuṣmaḥ von Indra 30, 21. divakṣaso agnijihvā ṛtāvṛdha ṛtasya yoniṃ vimṛśanta āsate 10, 65, 7.

divaṃgama (divam, acc. von 3. div, + gama) adj. "zum Himmel gehend, sich erhebend, führend": śabda MBH. 4, 1526. mārga 3, 11135.

[Page 3.0620]

divadarśa m. pl. N. pr. einer AV. - Schule Ind. St. 3, 278; vgl. devadarśa[na] aus AV. PARIŚ. bei WEBER, Omina und Portenta, 413, devadarśin und daivadarśanin.

divan angeblich = 3. div UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 156. -- Vgl. pratidivan.

divaratha VP. 445 falsche Form für diviratha.

divaḥśyenī (divas, gen. von 3. div, + śyena) adj. Bez. gewisser Iṣṭi MÜLLER, SL. 224. Ind. St. 3, 386. 387. 391.

divasa oxyt. UṆĀDIS. 3, 121. m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. TRIK. 3, 5, 14. UJJVAL. 1) "Himmel": indro vṛtrāya vajramudayacchat. sa divasamalikhat (viell. ist divaṃ samalikhat zu lesen) . so 'ryamṇaḥ panthā abhavat TBR. 1, 7, 6, 6. -- 2) "Tag", m. n. AK. 1, 1, 3, 5. m. (nur dieses zu belegen) H. 138. divase divase gate SĀV. 4, 2. MBH. 5, 7202. 7341. ŚĀK. 60. 139. HIT. I, 2. 150. KATHĀS. 17, 158. VID. 138. 182. AMAR. 38. divasairyo (nach TROYER Nom. pr.!) vyapadyata "der nach einigen Tagen starb" RĀJA-TAR. 8, 1418. VET. 6, 16. divase sahasragoḥ VARĀH. BṚH. S. 57, 72. im Gegens. zur "Nacht" ŚĀK. 3. 65. 39, 20. niśā divasīkṛtā MṚCCH. 59, 5. -- Wohl nur eine Weiterbildung von 3. div.

divasakara (di- + 1. kara) m. "der Tagmacher, die Sonne" H. 97. HARIV. 12706. R. 6, 9, 39. 25, 41. ṚT. 3, 25. VARĀH. BṚH. S. 3, 33.

divasakṛt (di- + kṛt) m. dass. MBH.7,2985. VARĀH. BRH. S.3,37. 27,c,23. 36,3.

divasacara (di- + cara) adj. "am Tage wandelnd", von Thieren im Gegens. zu niśācara VARĀH. BṚH. S. 45, 67.

divasanātha (di- + nātha) m. "der Gebieter des Tages, die Sonne" VARĀH. BṚH. 11, 20.

divasabhartar (di- + bha-) m. "der Herr des Tages, die Sonne" VARĀH. BṚH. S. 29, 24.

divasamukha (di- + mu-) n. "Tagesanbruch" HALĀY. im ŚKDR.

divasamudrā (di- + mu-) f. "Tagelohn" SADDH. P.4,18,a. 27,a.

divasavigama (di- + vi-) m. "Neige des Tages" MEGH. 77.

divasāntara (divasa + antara) adj. "am ersten Tage seines Lebens stehend": garbhastho vā prasūto vāpyatha vā divasāntaraḥ MBH. 11, 98.

divaseśvara (divasa + īśvara) m. "der Herr des Tages, die Sonne" BHARTṚ. 2, 86.

divaspati (divas, gen. von 3. div, + pati) m. "der Herr des Himmels", Bein. Indra's AK. 1, 1, 1, 37. ŚĀK. 95, 19. Nahusha's (als Indra's) MBH. 5, 376. Viṣṇu's 12, 12864. N. pr. des Indra im 13ten Manvantara VP. 269. BHĀG. P. 8, 13, 32. 33.

divaspṛthivyos, -pṛthivyau s. u. 3. div 1,e.

divaspṛś (diva + spṛś) adj. (nom. -spṛk) "an den Himmel rührend, - streifend, bis zum Himmel reichend, - dringend": pādapa MBH. 1, 2854. utsedho vṛkṣarājasya 6, 275. reṇu 4, 1237. śabda 1, 121. 2, 101. 6, 2424. 14, 1760. 2166. Kṛṣṇa 12, 1511. 13, 7010. -- Vgl. divispṛś.

divā (instr. von div mit nicht vorgeschobenem Tone) ved., divā gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. adv. "am Tage" AK. 3, 5, 6. H. 1531. divā, naktam ṚV. 1, 34, 2. 98, 2. 139, 5. 7, 15, 15. 140, 11 u.s.w. AV. 5, 7, 3. 29, 9. sāyam, prātaḥ, rātryā, divā 11, 2, 16. ŚAT. BR. 2, 1, 4, 1. 11, 5, 1, 4. 14, 1, 2, 21. PRAŚNOP. 1, 13. ĀŚV. GṚHY. 1, 2. 22. M. 2, 102. 4, 50. 102. 106. 6, 19. N. 2, 4. SĀV. 5, 83. R. 4, 43, 45. SUŚR. 1, 113, 16. 316, 5. ŚĀK. 102. KATHĀS.7, 32. BHĀG. P. 1, 16, 10. divārātram M. 5, 80. MBH. 3, 12540. 16, 38. R. 1, 58, 12. divāniśam M. 7, 44. 9, 2. N. 13, 37. 20, 28. RAGH. 19, 6. adivā "nicht bei Tage" AIT. BR. 5, 31. Das adv. als subj. an Stelle des nom. sg.: sarvamasmai divā bhavati PAÑCAV. BR. 5, 8, 9. 11, 1, 11. sakṛddivā haivāsmai bhavati CHĀND. UP. 3, 11, 3. kṣaṇā lavā muhūrtāśca divā rātristathaiva ca MBH. 2, 454. tato nājñāyata tadā divārātraṃ tathā diśaḥ 3, 816. BHĀG. P. 5, 22, 5.

divākara (divā + 1. kara) m. P. 3, 2, 21. 1) "der Tagmacher, die Sonne" AK. 1, 1, 2, 29. 3, 4, 18, 107. H. 97. AV. 4, 10, 5. divākaro 'ti dyumnaistamāṃsi viśvātārīt 13, 2, 34. SĀV. 5, 73. ARJ. 1, 10. R. 1, 24, 21. 33, 20. 2, 30, 4. SUŚR. 1, 176, 12. BHARTṚ. 2, 87. KUMĀRAS. 1, 12. 5, 48. PAÑCAT. V, 78. Neben niśākara unter den Söhnen des Garuḍa MBH. 5, 3599. Am Ende eines adj. comp. f. ā MĀRK. P. 34, 18. -- 2) "Krähe" (vgl. divāṭana) ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) "eine best. Blume" ebend. "Calotropis gigantea" (s. arka) ŚKDR. nach AK. 2, 4, 2, 61. -- 4) N. pr. eines Fürsten (divārka BHĀG. P.) VP. 463. LIA. I, Anh. XIII. verschiedener Männer (divākara und divākarabhaṭṭa) Verz. d. B. H. No. 864. 871. 874. 976. 1027. Verz. d. Oxf. H. 113,a. 124,a. No. 462. COLEBR. Misc. Ess. I,202. II,65. 132. 450. 453.

divākarasuta (di- + suta) 1) m. "der Sohn der Sonne, der Planet Saturn" VARĀH. BṚH. S. 19, 21. 103, 3. -- 2) f. ā "die Tochter der Sonne", Bein. des "Flusses" Yamunā VARĀH. BṚH. S. 42, (43), 32.

divākīrti (divā + kīrti) m. 1) "ein" Caṇḍāla AK. 2, 10, 20. H. 933. an. 4, 109. MED. t. 199. M. 5, 85. -- 2) "Barbier" AK. 2, 10, 10. H. 923. H. an. MED. -- 3) "Eule" H. an. -- Der Caṇḍāla und der "Barbier" tragen diesen Namen wohl daher, dass sie "nur bei Tage sich sehen lassen dürfen"; vgl. M. 10, 54. 55. Die Bed. "Eule" kann angezweifelt werden.

dīvākīrtya (divā + kī-) 1) adj. "was bei Tage herzusagen, auszusprechen ist"; n. Bez. "bestimmter Recitationen" oder "Gesänge": divākīrtyamadivā kīrtayantaḥ sūryo jyotirna tadā jyotireṣām AIT. BR. 5, 31. -pṛṣṭhaḥ sūryasya LĀṬY. 10, 3, 15. sāma ŚĀÑKH. ŚR. 16, 14, 13. Ind. St. 3, 228. taddivākīttyānāṃ brāhmaṇe vyākhyāyate ŚAT. BR. 4, 1, 5, 15. tasya devā divākīrtyaistamo 'pāghnan PAÑCAV. BR. 4, 6. mahā- (pṛṣṭha) ŚĀÑKH. ŚR. 11, 13, 1. 14, 4, 6. "mit einer bei Tage (nach Sonnenuntergang) stattfindenden Recitation u.s.w. versehen": ahaḥ AIT. BR. 4, 18. Schol. zu KĀTY. ŚR. 13, 2, 20. PAÑCAV. BR. 23, 16. ṢAḌV. BR. 3, 12. KĀṬH. 30, 5. -- 2) m. "ein" Caṇḍāla (vgl. divākīrti): antaḥśave grāme 'ntardivākīrtye (anadhyāyaḥ) PĀR. GṚHY. 2, 11.

divācara (divā + cara) adj. "bei Tage herumwandelnd": bhūtāni M. 3, 90. von Thieren VARĀH. BṚH. S. 85, 24.

divācārin (divā + cā-) adj. dass.: bhūtāni ĀŚV. GṚHY. 1, 2.

divāṭana (diva + aṭana) 1) adj. "bei Tage sich umhertreibend." -- 2) m. "Krähe" ŚABDĀRTHAKALPATARU im ŚKDR.

divātana und divātana (von divā) adj. f. ī "diurnus" P. 4, 3, 23. śaśina iva divātanasya lekhā KUMĀRAS. 4, 46. paṅkajānāṃ divātanīm. kāntim BHAṬṬ. 5, 65.

divātara (wie eben) adj. dass.: naktaṃ yaḥ sudarśataro divātarāt ṚV. 1, 127, 5.

divāndha (divā + andha) 1) adj. "bei Tage blind": divāndhāḥ (braucht nicht als comp. gefasst zu werden) prāṇinaḥ kecidrātrāvandhāstathāpare. keciddivā tathā rātrau prāṇinastulyadṛṣṭayaḥ.. ŚKDR. (iti caṇḍī). von der "Eule" PAÑCAT. 167, 21. -- 2) m. "Eule" TRIK. 2, 5, 14. H. 1324. HĀR. 185. PAÑCAT. 158, 22. 195, 8. -- 3) f. ā "ein best. Vogel" (valgulā) RĀJAN. im ŚKDR.

divāndhakī f. "Moschusratte" ŚKDR. nach einem PUR. Man hätte divāndhikā erwartet.

divāpuṣṭa (divā + puṣṭa) m. "die Sonne (am Tage in vollem Glanze erscheinend") H. ś. 7.

divāpradīpa (divā + pra-) m. "eine Lampe am hellen Tage", bildl. von "einem Menschen der verdunkelt dasteht", HAUGHT.

divābhīta (divā + bhīta) 1) adj. "bei Tage furchtsam." -- 2) m. a) "Eule" TRIK. 2, 5, 14. 3, 3, 159. H. an. 4, 109. MED. t. 199. KUMĀRAS. 1, 12. -- 2) "Dieb" TRIK. 3, 3, 159. H. an. MED. -- 3) "jede am Tage sich schliessende Blume" (wie kumuda u. s. w.) TRIK. H. an. MED.

divābhīti (divā + bhīti) m. "Eule" ŚABDAR. im ŚKDR.

divābhūta (divā + bhūta) adj. "hell wie der Tag geworden, - seiend": rātri PAT. zu P. 7, 4, 32 (UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 174). (giriḥ) guhānirjharadeśeṣu divābhūto babhūva ha MBH. 14, 1757.

divāmaṇi (divā + maṇi) m. "das Juwel des Tages, die Sonne" ŚABDAR. im ŚKDR.

divāmadhya (divā + ma-) n. "Mittagszeit" H. 139.

divāmanya (divā + manya) adj. f. ā "sich für den Tag haltend": rātri P. 6, 3, 66, Sch.

divāmaithunin (divā + maithuna) adj. "bei Tage den Beischlaf verübend" MĀRK. P. 14, 74.

divārka (diva oder divā + arka) m. N. pr. eines Fürsten (divākara VP.) BHĀG. P. 9, 12, 10.

divāvasu adj. nur in einem Refrain von Indra (voc.); viell. "am Tage" (divā) "herrlich" (vasu)ḥ divo amuṣya śāsato divaṃ yaya divāvaso ṚV. 8, 34, 1.

divāśaya (divā + śaya) adj. "am Tage schlafend" RAGH. 19, 34. Davon divāśayatā f. "das Schlafen bei Tage" RĀJA-TAR. 5, 252.

divāsaṃcara (divā + saṃ-) adj. = divācara VARĀH. BṚH. S. 87, 1.

divāsvapana (divā + sva-) n. "das Schlafen bei Tage" SUŚR. 1, 330, 8.

divāsvapna (divā + svapna) m. "Schlaf bei Tage" (der für schädlich gilt und untersagt wird) M. 7, 47. MBH. 14, 465. SUŚR. 1, 130, 6. 255, 12. 316, 3. 330, 9.

divāsvāpa (divā + svāpa) m. dass.: sarvartuṣu divāsvāpaḥ pratiṣiddho 'nyatra grīṣmāt SUŚR. 1, 330, 5.

divāsvāpa (wie eben) 1) adj. "am Tage schlafend." -- 2) f. ā "ein best. Vogel" (valgulā) RĀJAN. im ŚKDR.

divi m. = kikīdivi "der blaue Holzhäher" ŚABDAM. im ŚKDR.

divikṣaya (divi, loc. von 3. div, + kṣaya) adj. "im Himmel wohnend": bhagavān VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 48,b,13.

divikṣit (divi loc. + kṣit) adj. "am" oder "im Himmel wohnend": sūryā māsā vicarantā divikṣitā ṚV. 10, 92, 12. nama ādityebhyaśca viśvebhyaśca devebhyo divikṣidbhyo lokakṣidbhyaḥ CHĀND. UP. 2, 24, 14.

divigata (divi loc. + gata) adj. "im Himmel befindlich, seiend": sahitau tatra raṃsyāvo yathā divigatau tathā HARIV. 5150. 3882.

divicara (divi loc. + cara) adj. "am Himmel wandelnd": graha AV. 19, 9, 7.

[Page 3.0623]

divicārin (divi loc. + cā-) adj. "im Himmel wandelnd"; subst. "Himmelsbewohner" MBH. 5, 5354. HARIV. 16178. R. 5, 2, 14.

divija (divi loc. + ja) P. 6, 3, 15. adj. "im Himmel geboren"; subst. "Himmelsbewohner, ein Gott" BHĀG. P. 5, 2, 6. 8, 3, 31.

divijā (divi loc. + ) adj. "am" oder "im Himmel geboren": vyūṣā āvo divijā ṛtena ṚV. 7, 75, 1. yadagne divijā asyapsujā vā 8, 43, 28.

divijāta (divi loc. + jāta) 1) adj. dass. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Purūravas VP. 398, N. 1.

divit (3. div + it) adj. "zum Himmel gehend": grāvāṇo vācā divitā divitmatā ṚV. 10, 76, 6.

divitmant (3. div + itmant; vgl. itvan) adj. "am Himmel --, zum Himmel gehend; himmlisch": maḥo rāye divitmate ṚV. 4, 31, 11. mahe no adya bodhayoṣo rāye divitmatī 5, 79, 1. vācā divitā divitmatā 10, 76, 6. instr. adv. "himmelwärts": ni no hotā vareṇyaḥ sadā yaviṣṭha manmabhiḥ. agne divitmatā vacaḥ 1, 26, 2.

diviyaj (divi loc. + yaj) adj. "zum Himmel flehend": hotāraḥ ṚV. 9, 97, 26.

diviyoni (divi loc. + yoni) adj. "im Himmel den Ursprung habend", von Agni ṚV. 10, 88, 7.

divira m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 130. 7, 111. 119. -kiśora m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a.

diviratha (divi loc. + ratha) m. N. pr. eines Sohnes des Bhumanju MBH. 1, 3714. des Dadhivāhana 12, 1796. HARIV. 1694. des Khanapāna (der wie Dadhivāhana der Grossvater Dharmaratha's ist) BHĀG. P. 9, 23, 6. -- Vgl. divaratha.

diviśrit (divi loc. + śrit) adj. "im Himmel den Aufenthalt nehmend": ucchiṣṭājjajñire sarve divi devā diviśritaḥ AV. 11, 7, 23.

diviṣad (divi loc. + sad) 1) adj. "im Himmel wohnend": devāḥ AV. 10, 9, 12. 11, 6, 12. pitaraḥ 18, 4, 80. divisad VS. 9, 2 (VS. PRĀT. 3, 82). -- 2) m. "ein Himmelsbewohner, ein Gott" AK. 1, 1, 1, 3. R. GORR. 1, 46, 14. GĪT. 7, 42. 9, 11. DHŪRTAS. 66, 3. 67, 20.

diviṣṭambha (divi loc. + stambha) adj. "auf den Himmel sich stützend": darbha AV. 19, 32, 7.

diviṣṭi (3. div + iṣṭi; vgl. gaviṣṭi) f. ("das Streben zum Himmel) Andacht, Andachtsübung, Feier" NIR. 6, 22. imā u vāṃ diviṣṭaya usrā havante aśvinā ṚV. 7, 74, 1. Sonst nur im loc. pl.: ni tvā hotāramṛtvijaṃ dadhire diviṣṭiṣu 1, 47, 7. 141, 6. 4, 9, 3. sutaḥ somo di- 1, 86, 4. 4, 46, 1. 47, 1. 8, 65, 9. - 1, 139, 4. 8, 4, 19. 76, 3.

diviṣṭha (divi loc. + stha) P. 8, 3, 97. adj. f. ā "im Himmel seinen Aufenthalt habend" MBH. 1, 2340. 3, 8713. 5, 7294. 13, 1769. 1812. HARIV. 2216. 4345. divistha BHĀG. P. 4, 23, 22.

divisad und divistha s. u. diviṣad und diviṣṭha.

divispṛś (divi loc. + spṛś) adj. P. 6, 3, 9, Vārtt. 1. 2. P. 8, 3, 110. "an den Himmel rührend, - streifend, zum Himmel dringend": śṛṅgaiḥ N. (BOPP) 12, 37. BHĀG. P. 2, 7, 27. 3, 17, 17. Wagen der Götter ṚV. 4, 46, 4. 8, 5, 28. yajña 1, 142, 8. 8, 90, 9. 10, 36, 6. Agni 88, 1. Aśvin u. a. 1, 22, 2. 23, 2. Soma 9, 11, 4. drāpiṃ vasāno yajato divispṛśam 86, 14. (vātaḥ) divispṛgyātyaruṇāni kṛṇvannuto eti pṛthivyā reṇumasyan 10, 168, 1. ghṛtapratīko bṛhatā divispṛśā dyumadvi bhāti bharatebhyaḥ śuciḥ 5, 11, 1. -- Vgl. divaspṛś.

divispṛśant (divi loc. + spṛ-, partic. praes. von sparś) adj. dass.: divispṛśatkāya BHĀG. P. 7, 8, 22.

divī f. "eine Ameisenart" (upajihvikā) HĀR. 110. -- Vgl. upadīkā, upadehikā.

divokas m. = divaukas 1) "Himmelsbewohner, ein Gott." -- 2) "der Vogel" Cātaka MED. s. 53.

divojā (divas, abl. von 3. div, + jā) adj. "vom Himmel stammend"; die Ushas heisst duhitā divojāḥ ṚV. 6, 65, 1.

divodāsa (divas, gen. von 3. div + dāsa) m. P. 6, 2, 91, Vārtt. N. pr. verschiedener Männer P. 6, 3, 21, Vārtt. 6. 1) D. mit der Bez. Bharadvāja ṚV. 1, 116, 18. 6, 31, 4. Seine Freigebigkeit wird gerühmt von einem Sänger aus dem genannten Geschlecht: divodāsādatithigvasya rādhaḥ śāmbaraṃ vasu pratyagrabhīṣma 47, 22. 23. hat den Bharadvāja zum Purohita PAÑCAV. BR. 15, 3, 7. Für ihn zerstört Indra (oder die Aśvin) die Burgen des Śambara, auch andere Götter erweisen ihm besondere Hülfe. ṚV. 1, 112, 14. 116, 18. 119, 4. 2, 19, 6. 4, 26, 3. 30, 20. 6, 16, 5. 19. 26, 5. 31, 4. 43, 1. 9, 61, 2. er gilt für einen Sohn des Vadhryaśva 6, 61, 1. Als Vater finden wir später Badhrasva, Badhryāśva, Bahvaśva, Bandhyāśva, Pañcāśva und Mudgala Bhārmya genannt; als Sohn Mitraju und Mitrāyu HARIV. 1784. fgg. VP. 454. BHĀG. P. 9, 21, 34. 22, 1. -- 2) der Vater des Sudās ṚV. 7, 18, 28. -- 3) Divodāsa Dhanvantari, König von Kāśi TRIK. 2, 7, 21. SUŚR. 1, 1, 7. 2, 561, 3. Divodāsa ein Sohn des Sudeva, Grossohn des Haryaśva (vgl. Vadhryaśva u. 1.) und Vater Pratardana's MBH. 13, 1949. fgg. Bhaimaseni 5, 3959. fgg. KĀṬH. 7, 1. 8 in Ind. St. 3, 460. 472. ein Sohn Bhīmaratha's, Grossohn Ketumant's, Urgrossohn Dhanvantari's und Vater Pratardana's HARIV. 1541. fgg. 1736. fgg. VP. 407. BHĀG. P. 9, 17, 5. - MBH. 2, 322. = ripuṃjaya SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 70,a,22. fgg. divodāseśvara n. Bez. eines Liñga ebend. 71,a,19. -- Die Divodāsa preisen Indra in einem Liede des Parucchepa ṚV. 1, 130, 10. -- Vgl. daivodāsi.

divoduh (divas abl. + duh) adj. "vom Himmel milchend" v.l. des SV. I, 6, 2, 4, 4.

divodbhava (diva + udbhava) 1) adj. "himmlischen Ursprungs." -- 2) f. ā "Kardamomen" ŚABDĀRTHAKALPATARU im ŚKDR.

divoruc (divas abl. + ruc) adj. "vom Himmel leuchtend" ṚV. 3, 7, 5.

divolkā (diva + ulkā) f. "Meteor": sadhūmā nyapatatsārcirdivolkā nabhasaścyutā MBH. 1, 1416; vgl. divyolkā R. 4, 19, 31.

divaukas (diva + okas) m. 1) "Himmelsbewohner, ein Gott" AK. 1, 1, 1, 2. H. an. 3, 749. MED. s. 53. M. 11, 242. YĀJÑ. 1, 46. N. 2, 29. INDR. 5, 29. SUND. 2, 25. ARJ. 2, 2. RAGH. 3, 19. 47. ŚĀK. 164. 97, 10. 109, 8. MĀRK. P. 17, 11. -- 2) "Cuculus melanoleucus" (s. cātaka) AK. 3, 4, 30, 228. H. an. MED. -- Nach ŚKDR. und LOIS. zu AK. auch "Antilope" und "Biene"; nach SVĀMIN bei WILS. auch "Elephant." Im AK. wird divaukas durch sāraṃga erklärt, welches auch die "Antilope" und den "Elephanten" bezeichnet; unter den Namen für "Biene" erscheint auch saraghā, welches dem sāraṃga  lautlich nahesteht. -- Vgl. divokas.

divaukasa m. = divaukas UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 215. "ein Himmelsbewohner, ein Gott": sarvaireva divaukasaiḥ HARIV. 11884.

divy (von 3. div), divyati "nach dem Himmel ein Verlangen haben" P. 8, 2, 77, Sch.

divya (wie eben) ved., divya P. 4, 2, 101. adj. "himmlisch" (Gegens. pārthiva, kṣamya, bhauma, āntarīkṣa) H. an. 2, 366. fg. MED. j. 30. aśani ṚV. 1, 176, 3. jana 6, 22, 9. 10, 63, 17. āpaḥ 7, 49, 2. 103, 2. sadman 1, 173, 1. sānu 7, 2, 1. yoṣaṇe 6. atya 1, 163, 10. 181, 2. vasu 2, 14, 11. 5, 68, 2. 7, 46, 2. 10, 65, 9. AV. 2, 6, 1. 4, 20, 3. 7, 68, 1. śvan ŚAT. BR. 11, 1, 5, 1. KAUŚ. 99. śvānau KĀṬH. 8, 1 in Ind. St. 3, 465. apsarasāṃ gaṇāḥ VARĀH. BṚH. S. 47, 58. ketavaḥ 11, 2. 4. utpātāḥ 45, 2. 4. 46, 1. 47, 53. MBH. 2, 1636. - 4, 1701. N. 4, 8. R. 4, 19, 31. 5, 2, 28. VID. 139. "himmlische, göttliche" Tage, Jahre, Juga im Gegens. zu den "menschlichen" SŪRYAS. 1, 13. 14, 1. 20. AK. 1, 1, 3, 22. H. 160. divyamāna "das Messen der Zeit nach Tagen und Jahren der Götter" SŪRYAS. 1, 46. 14, 1. 20. cakṣus "das über Raum und Zeit hinwegsehende Auge des Sehers" (vgl. divyacakṣus) BHAG. 11, 8. PRAB. 49, 9. 9. BHĀG. P. 1, 4, 18. "himmlisch" so v. a. "wunderbar, magisch": aṅgārāḥ ṚV. 10, 34, 9. vāsas N. 14, 24. auṣadha BHARTṚ. 2, 18. so v. a. "himmlisch schön, prachtvoll", = valgu H. an. MED. siṃhāsana R. 1, 4, 26. 70, 9. kathā 2, 38. KATHĀS. 1, 45. bhogāḥ VID. 153. 161. -- 2) m. a) "Gerste." -- b) "Bdellion" RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "ein best. Thier", = dhanvina VARĀH. BṚH. S. 87, 9. -- d) N. pr. eines Fürsten VP. 424. BHĀG. P. 9, 24, 6. -- 3) f. ā a) N. verschiedener Pflanzen: "Emblica officinalis Gaertn." H. an. MED. = harītakī "Terminalia Chebula", bandhyā karkoṭakī, śatāvarī "Asparagus racemosus Willd.", mahāmedā, brāhmī, sthūlajīraka "grober Kümmel", śvetadūrvā, surā "ein best. Parfum" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. einer Apsaras VYĀḌI zu H. 183. -- 4) n. a) "das Himmlische, die himmlischen Räume": tvaṃ hyagne divyasya rājasi tvaṃ pārthivasya ṚV. 1, 144, 6. ā janāya druhvaṇe pārthivāni divyāni dīpayo 'ntarikṣā 6, 22, 8. -- b) (sc. pramāṇa) "Gottesurtheil" AK. 3, 4, 29, 223. YĀJÑ. 2, 22. 95. PAÑCAT. 97, 1. I, 451. 452. Ueber die "Gottesurtheile" überh. s. STENZLER in ZdmG.9, 661. fgg. HIOUEN-THSANG. I, 84. fg. -- c) "Schwur, eidliches Versprechen": satyābhidhānadivyapuraḥsaraḥ - kāñcanābhidhānasaṃdhiḥ HIT. 133, 3. -- d) "Gewürznelken" H. an. MED. -- e) "eine Art Sandelholz" (s. haricandana) RĀJAN. im ŚKDR. -- f) N. einer Grammatik COLEBR. Misc. Ess. II, 48.

divyaka (von divya) m. "eine Schlangenart" SUŚR. 2, 265, 19; vgl. divyelaka 266, 6. "ein anderes Thier" (= divya, dhanvina) ist gemeint VARĀH. BṚH. S. 87, 18.

divyakaṭa (di- + kaṭa) n. N. pr. einer Stadt MBH. 2, 1193. LIA. I, 569, N. 1.

divyakuṇḍa (di- + ku-) n. N. pr. eines Sees auf dem Berge Kshobhaka in Kāmarūpa KĀLIKĀ-P. im ŚKDR.

divyagandha (di- + ga-) 1) adj. "einen himmlischen Geruch habend." -- 2) m. "Schwefel." -- 3) f. ā a) "grosse Kardamomen." -- b) "eine best. Gemüsepflanze" (mahācañcū). -- 4) n. "Gewürznelken" RĀJAN. im ŚKDR.

divyagāyana (di- + ga-) m. "ein himmlischer Sänger, ein" Gandharva AK. 3, 4, 21, 135. ŚABDAR. im ŚKDR.

[Page 3.0626]

divyacakṣus (di- + ca-) m. "ein himmlisches, über Raum und Zeit hinwegsehendes Auge" VYUTP. 8. BURN. Lot. de la b. l. 821. Intr. 295. DAŚAK. in BENF. Chr. 179, 7.

divyacakṣus (wie eben) 1) adj. a) "ein himmlisches, über Raum und Zeit hinwegsehendes Auge habend": trilokanātha RAGH. 3, 45. -- b) "ein himmlisch schönes Auge habend" H. an. 4, 327. MED. s. 67. -- c) "blind (des himmlischen" d. i. "geistigen statt des physischen Auges sich bedienend") diess. -- 2) m. a) "Affe" (markaṭa) ŚABDAM. im ŚKDR. -- b) "ein best. Parfum" (sugandhabheda) H. an. MED.

divyatattva (di- + ta-) n. Titel eines Werkes GILD. Bibl. 465. 484.

divyatā (von divya) f. "himmlische, göttliche Natur" KATHĀS. 6, 82.

divyatejas (di- + te-) f. "eine best. Pflanze" (s. brāhmī) RĀJAN. im ŚKDR.

divyadarśin (di- + da-) adj. "der eine Einsicht in die himmlischen Dinge hat": nārada MBH. 15, 566.

divyadṛś (di- + dṛś) adj. "der eine Kenntniss hat von den himmlischen Erscheinungen" VARĀH. BṚH. S. 5, 13. subst. "Astrolog" 54, 31.

divyadohada (di- + do-) n. "das himmlische Verlangen, das wonach die Götter verlangen" TRIK. 3, 2, 13. HĀR. 21.

divyanadī (di- + na-) f. "ein himmlischer Strom" ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 65,a,1.

divyanārī (di- + nā-) f. "ein himmlisches Weib, eine" Apsaras R. 2, 91, 19. KATHĀS. 15, 136.

divyapañcāmṛta (di- + pañcan - amṛta) n. "die fünf himmlischen Speisen: Milch, saure Milch, geschmolzene Butter, Honig und Zucker" RĀJAN. im ŚKDR.

divyapāṭala (di- + pā-) "eine best. Pflanze" (neben pāṭala) MBH. 1, 2374.

divyapuṣpa (di- + pu-) 1) m. "wohlriechender Oleander" (karavīra). -- 2) f. ā "eine best. Pflanze" (s. mahādroṇā) RĀJAN. im ŚKDR.

divyapuṣpikā (wie eben) f. "eine Art Calotropis" (lohitavarṇārkavṛkṣa) RATNAM. im ŚKDR.

divyapraśna (di- + praśna) m. "Befragung der Himmelserscheinungen, Augurium coeleste" MBH. 5, 1906.

divyamānuṣa (di- + mā-) m. "Halbgott" KATHĀS. 1, 47.

divyayamunā (di- + ya-) f. N. pr. eines Flusses in Kāmarūpa KĀLIKĀP. im ŚKDR.

divyaratna (di- + ratna) n. "der himmlische Edelstein", Bez. "des mythischen Edelsteines" Cintāmaṇi ŚABDĀRTHAKALPATARU im ŚKDR.

divyaratha (di- + ratha) m. "ein himmlischer Wagen, ein Wagen der Götter" ŚABDAR. im ŚKDR.

divyarasa (di- + rasa) m. "Quecksilber" RĀJAN. im ŚKDR.

divyalatā (di- + la-) f. N. einer Pflanze, "Sanseviera zeylanica Willd." (mūrvā), RĀJAN. im ŚKDR.

divyavastra (di- + va-) 1) adj. "ein himmlisches Kleid habend." -- 2) m. "eine best. Blume" (sūryaśobhā) ŚABDAR. im ŚKDR.

divyaśrotra (di- + śrotra) n. "ein himmlisches, Alles vernehmendes Ohr" VYUTP. 8. BURN. Lot. de la b. l. 821. Intr. 295.

divyasānu (di- + sānu) m. N. pr. eines der Viśve Devāḥ MBH. 13, 4355.

[Page 3.0627]

divyasāra (di- + sāra) m. N. eines wegen seines "himmlischen Harzes" beliebten Baumes, "Shorea robusta", RĀJAN. im ŚKDR.

divyastrī (di- + strī) f. "ein himmlisches Weib, eine" Apsaras VARĀH. BṚH. S. 45, 90. KATHĀS. 17, 144.

divyāṃśu (di- + aṃśu) m. "die Sonne (himmlische Strahlen habend)": -raśmibhiḥ MBH. 4, 390.

divyādivya (divya + a - di-) adj. "halb göttliche, halb menschliche Natur habend" RASAM. im ŚKDR.

divyāvadāna (divya + ava-) n. Titel einer buddh. Legendensammlung ("himmlische Thaten") BURN. Intr. 299.

divyelaka m. "eine Schlangenart" SUŚR. 2, 266, 6. Scheint mit divyaka identisch zu sein.

divyodaka (divya + udaka) m. "himmlisches Wasser, Regenwasser" RĀJAN. im ŚKDR.

divyopapāduka (divya + upa-) adj. "auf himmlische, übernatürliche Weise entstehend": devāḥ AK. 3, 1, 50.

divyaugha (divya + ogha) m. Bez. "gewisser Formen des" Śiva "bei den" Tāntrika ŚKDR.

diś 1 dideṣṭi und diśati (spätere Form, DHĀTUP. 28, 3); pradiśyati MBH. 1, 6472; dideśa; dekṣyati, deṣṭā Kār. 5 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10; adikṣat P. 3, 1, 45; med. selten, obgleich im DHĀTUP. als gleichberechtigt angegeben; adiṣṭa ved.; diṣṭa. 1) "zeigen, vorweisen, vorführen" (einen Zeugen): sākṣiṇaḥ santi metyuktvā (d. i. ma ityu-) diśetyukto diśenna yaḥ M. 8, 57. 52. 53. -- 2) "Jmd Etwas anweisen, zuweisen, assignare": prajāṃ devi didiḍḍi naḥ ṚV. 2, 41, 17 (NIR. 11, 32). dideṣṭu devyaditī rekṇaḥ 7, 40, 2. 10, 93, 15. imaṃ dhātā lokamasmai dideśa AV. 14, 2, 13. prācīnaṃ jyotiḥ pradiśā diśantā ṚV. 10, 110, 7. stomaṃ vo adya rudrāya namasā didiṣṭana 92, 9. vālmīke 'pyāsanaṃ sa dideśa R. GORR. 1, 2, 28. HARIV. 7230. karaṃ diśa yathāyogam "Tribut anweisen" so v. a. "zahlen" 16061. asyā devyāstvaṃ sādhu śūraṃ patiṃ diśa MBH. 3, 14278. iṣṭāṃ gatiṃ tasya surā diśanti 13, 1843. HARIV. 10660. tena satyena me devā diśantvabhayamīśvarāḥ R. 6, 101, 11. 2, 25, 13. 34. BHARTṚ. 2, 20. RAGH. 5, 30. 11, 2. 16, 72. ṚT. 6, 34. BHĀG. P. 2, 2, 5. 5, 19, 27. med.: yo rohitau tribhiḥ śataiḥ sacamānāvadiṣṭa ṚV. 5, 36, 6. -- 3) "erweisen", med.: ādu me nivaro bhuvadvṛtrahādiṣṭa pauṃsyam ṚV. 8, 82, 15; vgl. 45, 26, wo adediṣṭa. -- 4) mit einem infin. "heissen": smartuṃ diśanti na divaḥ "heissen Einen des Himmels nicht gedenken" KIR. 5, 28. -- partic. diṣṭa = upadiṣṭa TRIK. 3, 3, 97. "auf den hingewiesen worden ist": gādheyadiṣṭam - mārīcam BHAṬṬ. 2, 32. "angewiesen, zugewiesen, vorgezeichnet, festgesetzt, bestimmt": diśaṃ diṣṭām ṚV. 1, 183, 5. mṛtyave diṣṭaḥ (jajñiṣe) AV. 5, 30, 17. śastra ŚĀÑKH. ŚR. 18, 23, 8. 17, 8, 3. diṣṭaṃ veśma samāviśat N. 21, 25. diṣṭadvāro labheddraṣṭum MBH. 4, 95. punaḥ punaryācyamāno diṣṭamityabravīcchivaḥ 5, 7396. ARJ. 9, 31. mahādevena diṣṭaṃ te putrajanma MBH. 3, 8847. na diṣṭamarthamatyetumīśo martyaḥ kathaṃ ca na 10746. diṣṭametatpurā manye na śakyamativartitum 5, 7543. (sārameyaḥ) vindati yaddiṣṭaṃ daṇḍamodanameva vā BHĀG. P. 4, 29, 30. 31. pūrvadiṣṭaṃ hi tasya tat 6, 17, 17. prāgdiṣṭaṃ bhṛtyarakṣāyāṃ puruṣeṇa - cakram 9, 4, 48. dhātrā tu diṣṭasya vaśe kiledaṃ sarvaṃ jagattiṣṭhati na svatantram MBH. 2, 2005. kāle diṣṭamevābhyapadyata BHĀG. P. 9, 18, 32. ātmano 'nyasya vā diṣṭaṃdaivenāpohituṃ dvayoḥ 7, 10, 63. diṣṭabhuj 13, 39. (karma) dakṣiṇyadiṣṭam  BHAṬṬ. 2, 29. diṣṭā gatiḥ "der angewiesene Gang" euphem. so v. a. "Tod" R. 2, 103, 8. "angewiesen" d. i. "der eine Anweisung erhalten hat": sā hi diṣṭā - vanāya - anugacchasva mām R. 2, 30, 40. sā vai yathā tvayā diṣṭā (tvayādiṣṭā?) tathāste tvatpratīkṣiṇī MBH. 3, 2731. n. "der angewiesene Ort": taṃ pretaṃ diṣṭamito 'gnaya eva haranti CHĀND. UP. 5, 9, 2. "Anweisung, Befehl, Beschluss": vahāma sarve vivaśā yasya (devasya) diṣṭam BHĀG. P. 5, 1, 11. diṣṭaṃ tadupadhārayan 8, 4, 11. diṣṭakārin 4, 28, 1. (rājñaḥ) atiduṣṭadiṣṭasya RĀJA-TAR. 4, 121. "Bestimmung, Fatum, Lebensziel" AK. 1, 1, 4, 6. 3, 4, 9, 37. H. 1379. an. 2, 92. MED. ṭ. 17. HĀR. 270. VS. 30, 7. purā diṣṭātpurāyuṣaḥ AV. 10, 3, 16. diṣṭaṃ no atra jarase ni neṣat 12, 3, 55. na diṣṭamabhyatikrāntuṃ śakyaṃ buddhyā balena vā MBH. 14, 1551. diṣṭavaśena 5, 828. yaśca diṣṭaparo loke 3, 1214. yo hi diṣṭamupāsīno nirviceṣṭaḥ sukhaṃ śayet 1215. diṣṭaṃ cāpyanupaśyaitatkhāṇḍavasya vināśanam 1, 8305. satyaṃ diṣṭaṃ cikīrṣuṇā 4887. diṣṭaṃ balīyaḥ 3583. fg. bhavitavyaṃ tathā tacca diṣṭametatmahātmanām 16, 280. natvā diṣṭāya BHĀG. P. 3, 14, 30. yasya tuṣyati diṣṭadṛk 4, 21, 22. "Ziel" überh.: purā diṣṭādāhutīrasya hantu (AV. purā satyāt) TBR. 2, 4, 2, 2. Nach AK. 1, 1, 3, 1, TRIK. 3, 3, 97. H. 126. H. an. und MED. diṣṭa m. "Zeit."

     caus. 1) "Etwas zeigen, anweisen": deśayanniva panthānam R. 3, 78, 13. MBH. 6, 121. "anweisen" so v. a. "lehren, mittheilen": yadāpi bhagavāndharmaṃ deśayati SADDH. P. 4, 4,b. bhagavato dharmaṃ deśayamānasya 5, "a. anzeigen" so v. a. "bekennen, beichten": atyayamatyayato deśaya BURN. Intr. 299. -- 2) "Jmd anweisen": dhvaje bhūtānyadeśayat MBH. 4, 1439. tenaiva deśitā pūrvam - surāmānaya 670. hayāśca nāgāśva vahanti deśitāḥ (v. l. coditāḥ, noditāḥ) HIT. II, 46. anīśvaraṃ hīśvaradeśitaṃ jagat R. GORR. 2, 61, 34.

     intens. 1) "aufweisen", med.: adediṣṭa vṛtraḥā gopatirgāḥ ṚV. 3, 31, 21. -- 2) "erweisen, darthun, bewähren", med.: dediṣṭa indra indriyāṇi viśvā ṚV. 5, 31, 3. atrādediṣṭa pauṃsyam 8, 45, 26. yatrā naro dediśate tanūṣvā tvakṣāṃsi 20, 6. pass. "sich zeigen, sich erproben": sakthnā dediśyate nārī VS. 23, 29. -- 3) "dringend anweisen, heischen"; act.: upa tvā jāmayo giro dediśatīrhaviṣkṛtaḥ (asthiran) ṚV. 8, 91, 13.
     ati 1) "hinüberweisen, übertragen" ŚAT. BR. 4, 3, 4, 32. 14, 1, 1, 32. KĀTY. ŚR. 25, 2, 4. ĀŚV. ŚR. 9, 1. Häufig bei den Grammatikern das pass.: puṃvadbhāvenāntaratamaḥ puṃśabdo 'tidiśyate "durch die Gleichsetzung mit der masculinen Form wird die zunächststehende masculine Form als auch für jene" (die weibliche Form) "geltend angenommen" KĀŚ. zu P. 1, 1, 50. vāmarathasya kaṇvādivatsvaravarjam.. lugādikamatidiśyate "mit dem Worte" vāmaratha "geht dasselbe vor was mit" kaṇva "u.s.w. mit Ausnahme des Tones"; (d. h.) luk "u.s.w. wird auf jenes übertragen, ausgedehnt, auch von diesem gilt" luk "u.s.w." P. 4, 1, 151, Vārtt. nebst Scholien. Schol. zu P. 4, 3, 80. 100. 156. P. 7, 4, 93, Vārtt., Sch. -- 2) "Etwas anweisen, zuweisen": ityarcitaḥ sa bhagavānatidiśyātmanaḥ padam - dhāma svamayāt BHĀG. P. 4, 9, 26. bhuṅkṣveha bhogānpuruṣātidiṣṭān 5, 1, 19. -- Vgl. atideśa.
     anu 1) "hinweisen auf": tāmu dhīrāso anudiśya yajante VS. 1, 28. KĀTY. ŚR. 8, 6, 23. -- 2) "anweisen, zuweisen"; mit dat. und acc.: gauramāraṇmamanu te diśāmi VS. 13, 48. yajñaṃ devebhyo 'nudiśati TS. 1, 5, 4, 3. ŚAT. BR. 2, 6, 2, 10. 3, 3, 3, 11. 6, 2, 19. KĀTY. ŚR. 25, 9, 1. KAUŚ. 137. mit 2 acc.: anyadanyamanudiśatyannam ĀŚV. GṚHY. 4, 8. -- 3) "Jmd anweisen, auffordern": rāmaścāpyanudiśyatām R. 6, 89, 21. -- Vgl. anānudiṣṭa, ekānudiṣṭa, anudeśa.

[Page 3.0629]
     samanu "anweisen": tadyadarvāgyatparaḥ kṛntanti yadulbaṇaṃ yadvithuraṃ kriyate śamitṛbhyaścaivainattannigrabhītṛbhyaśca samanudiśati AIT. BR. 2, 7.
     apa 1) "Jmd Etwas anweisen, zuweisen": kratvarthamapadiśyānyasmai KĀTY. ŚR. 7, 2, 7. -- 2) "Etwas anzeigen, angeben": apadiśyāpadeśyam M. 8, 54. apadiṣṭapaṭahabhramaṇa KATHĀS. 26, 92. "Jmd anzeigen, angeben" DAŚAK. in BENF. Chr. 193, 4. -- 3) "fälschlich angeben, vorgeben, vorschützen": mitrakṛtyamapadiśya RAGH. 19, 31. 32. 54. śiraḥśūlasparśamapadiśan DAŚAK. in BENF. Chr. 190, 19. amunaitadasmabhyaṃ dattamityapadiśya 193, 11. -- Vgl. apadeśa u. s. w.
     vyapa 1) "darstellen, bezeichnen, nennen" ŚAT. BR. 14, 6, 5, 1. iti tadduhitṛtvena vyapadiśyate KUMĀRILA bei MÜLLER, SL. 529. bhrātaraṃ rājarājānaṃ maheśvarasakhaṃ prabhum. dhaneśvaraṃ vyapadiśan MBH. 3, 16189. R. 3, 54, 24. kulaṃ vyapadiśan ślādhyam 35, 22. 5, 59, 3. 6, 100, 20. mitraṃ ca māṃ vyapadiśasyaparaṃ ca yāsi MṚCCH. 62, 11. yenedaṃ varṣaṃ bhāratamiti vyapadiśanti BHĀG. P. 5, 4, 9. 7, 3. 17, 11. PAT. zu P. 1, 2, 49 (ed. Calc.). īśvara iti vyapadiśyate VEDĀNTAS. (Allah.) No. 25. Schol. zu KAP. 1, 151. tena puruṣo vadhyate puruṣo mucyate vyapadiśyate ("diese Ausdrucksweise wird gebraucht") yena saṃsāritvaṃ na vidyate GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 62. KULL. zu M. 1, 36. 49. 3, 175. 5, 15. 9, 33. 173. DAŚAK. in BENF. Chr. 193, 9. -- 2) "fälschlich bezeichnen, vorgegeben, vorschützen": svamāśramapadaṃ tasya vyapadiśyāvidūrataḥ R. 1, 9, 41 (GORR. 40). nimittaṃ śītajaṃ tadā. vyapadiśya maharṣervai śayanaṃ vyavarohata MBH. 13, 1458. -- Vgl. vyapadeśa.
     abhi "hinweisen auf": yāṃ yāmabhyadiśat sainamakāmayata PAÑCAV. BR. 12, 11.
     ava "erweisen": ava priyā didiṣṭana ṚV. 10, 132, 6. -- intens. "Jmd" (acc.) "berichten": satyamittvā mahenadi paruṣṇyava dediśam ṚV. 8, 63, 15.
     vyava s. vyavadeśa.
     samava "hinweisen, in Bezug auf Etwas erklären": rudraṃ vai devā yajñānnirabhajaṃste samavādiśan eṣa te mātari bhāga iti KĀṬH. 28, 6.
     ā 1) "zielen auf, es auf Jmd abgesehen haben": āsminpiśaṅgamindavo dadhātā venamādiśe (dat. infin.) ṚV. 9, 21, 5. dadhātā ketamādiśe 6. śaktimāyasīm. cikṣepārjunamādiśya MBH. 7, 1234. tatastadvidrutaṃ sainyam - ādiśyādiśya nārācairājaghāna 3, 15750. ādiśyādiśya tejasvī śirāṃsyeṣāṃ vyapātayat 14, 2493. -- 2) "Jmd Etwas anweisen, zuweisen": sā no bhūmirā diśatu yaddhanaṃ kāmayāmahe AV. 12, 1, 40. kimanyasyai devatāyā ādiśet ŚAT. BR. 1, 6, 2, 7. ādiṣṭaṃ vā etaddevatāyai havirbhavati 1, 1, 4, 24. harivīrāṇāmādiśaddakṣiṇāṃ diśam R. 4, 41, 7. 9. ādikṣat - siṃhāsanaṃ tasya BHAṬṬ. 3, 3. nyaseddhṛdaya oṃkāraṃ vikāramanu mūrdhani. ṣakāraṃ tu bhruvormadhye ṇakāraṃ śikhayādiśet (man hätte den dat. erwartet) BHĀG. P. 6, 8, 7. -- 3) "Etwas anzeigen, mittheilen, verkünden, lehren": ityubhayamādiṣṭaṃ bhavati CHĀND. UP. 3, 18, 1. yo no 'nekamadāndhānāṃ vibhraṃśaṃ cakṣurādiśat BHĀG. P. 8, 22, 5. gītavāditranṛtyāni bhūya evādideśa ha MBH. 3, 1796. na cāsya vratamādiśet M. 4, 80. 81. pareṣāṃ dharmamādiśan MBH. 5, 5984. nūnaṃ tu balavāṃlloke kṛtāntaḥ sarvamādiśet R. 2, 24, 5. jano janasyādiśate 'satīṃ matim BHĀG. P. 8, 24, 51. buddhimādiśya RAGH. 12, 68. aśubhanimittotpattau śāstrajñaḥ śāntimādiśet VARĀH. BṚH. S. 48, 8. 5, 55. 96. 12, 16. 17, 1. 28, 5. 49, 10. 52, 110. LAGHUJ. 5, 6. SŪRYAS. 4, 16. 6, 19. -- 4) "bestimmen, bezeichnen, benennen": yadyu abhicaredādiśet ŚAT. BR. 3, 5, 2, 8. tasya nāmādiśet 5, 2, 4, 20. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 4, 7. 8, 11, 6. priyaṃ rājānamādiśet LĀṬY. 1, 10, 21. yaṃ na mātā pitā bhrātā suhṛdaścādiśanti hi BHĀG. P. 8, 22, 4. phalena phalamādiśet VET. 2, 15.  yacca nādekṣyāmaḥ "besonders erwähnen" LĀṬY. 8, 8, 29. pratiṣiddhamanādiṣṭam YĀJÑ. 2, 260. 3, 306. 327. SUŚR. 2, 354, 15. ādiṣṭā dakṣiṇā ŚAT. BR. 11, 1, 5, 11. devatā AIT. BR. 2, 16. "von Jmd" (acc.) "aussagen, vorhersagen" MĀLAV. 69, 14, v. l. (vgl. u. vyā 5.). -- 5) "die Weisung geben, vorschreiben, anbefehlen": ādiśati ācāryādhīno bhava (iti) GOBH. 3, 1, 12. brahmacaryam ĀŚV. GṚHY. 1, 22. ācārikam SUŚR. 1, 18, 1. teṣāmapyetadādiśet M. 11, 192. ādiśatsarvaṃ yathāsaṃdiṣṭamiṣṭavat R. 2, 82, 22. tasya - daṇḍamādeṣṭumarhasi 5, 38, 19. tadānayanamādiśat KATHĀS. 4, 76. bhūmeḥ paryaṭanam - rohitāyādiśacchakraḥ BHĀG. P. 9, 7, 17. ādikṣadasyābhigamaṃ vanāya BHAṬṬ. 3. 9. 7, 28. yadādiśati bhagavatī MĀLAV. 16, 13. HIT. 40, 9. śīghraṃ me yānamādiśa "bestelle mir schnell den Wagen" MBH. 3, 2714. -- 6) "Jmd anweisen, einen Befehl geben, abordnen": ityādideśa mām R. GORR. 2, 58, 33. 6, 19, 74. anveṣaṇe 'niruddhasya carānādiśa māciram HARIV. 10315. puruṣāṃścādiśaṃ prājñānkanyāvṛttāntakarmaṇi MBH. 5, 7340. amātyaputrāṃstata ādiśadyudhi R. 5, 39, 33. sa tasya paricaryāyāṃ rājā kuntīṃ nijāṃ sutām. ādideśa KATHĀS. 16, 37. ādiśyantāṃ śārṅgaravamiśrāḥ śakuntalānayanāya ŚĀK. 48, 21. 7, 15, v. l. velopalakṣaṇārthamādiṣṭo 'smi kāśyapena 46, 6. anveṣṭuṃ vānarānsarvānādideśa diśo daśa R. 5, 32, 21. DHŪRTAS. 67, 13. yantāramādiśya dhuryānviśrāmayeti saḥ RAGH. 1, 54. 2, 65. MBH. 3, 2184. R. 2, 27, 5. 66, 14. PAÑCAT. 55, 25. HIT. 10, 21. KATHĀS. 7, 55. PRAB. 19, 4. 78, 9. DAŚAK. in BENF. Chr. 183, 9. 196, 1. vindhyāṭavyāṃ piśācaṃ tamādiśaddhaneśvaraḥ "verwies ihn in den" Vindhja-"Wald" KATHĀS. 2, 19. -- 7) "reizen, herausfordern": yo naḥ suśaṃsino duḥśaṃsa ādideśati AV. 6, 6, 2. ṚV. 9, 52, 4. 10, 133, 4. 134, 2. "aufrufen, auffordern": ya enamādideśati karambhāditi pūṣaṇam. na tena deva ādiśe 6, 56, 1. (taṃ vaḥ) aryamaṇaṃ na mandraṃ sṛprabhojasaṃ viṣṇuṃ na stuṣa ādiśe 48, 14. -- 8) "sich Etwas vorschreiben, sich unterziehen": caredbratamahatvāpi ghātārthaṃ cetsamāgataḥ. dviguṇaṃ savanasthe tu brāhmaṇe vratamādiśet YĀJÑ. 3, 252. tato vaikhānasaṃ mārgamasthāya sahalakṣmaṇaḥ. vratamādiṣṭavānrāmaḥ R. 2, 52, 65. ādideśa tathetyuktvā dīkṣāṃ tadahareva tu R. GORR. 1, 32, 23. -- 9) "versuchen, erproben": brahmāstramādiśam MBH. 3, 11968. -- Vgl. anādiṣṭa, ādiś, ādiṣṭa, ādeśa u. s. w. -- caus. "Jmd anzeigen, angeben": ācaranmadirāmapi. ādeśito dharmaparaiḥ punaḥ saṃskāramarhati MBH. 12, 1227. "zeigen, anweisen" (den Weg): adhikaraṇamaṇḍapasya mārgamādeśaya MṚCCH. 138, 4. ŚĀK. 52, 4. 61, 15. 72, 12. MĀLAV. 29, 8. tadādeśitapanthānau MBH. 12, 13147. ādeśita = ādiṣṭa MED. ṭ. 33. -- intens. "erproben, in Anwendung bringen" (?): vṛṣā śuṣmeṇa bādhate vi durmatīrādediśānaḥ śaryaheva śurudhaḥ ṚV. 9, 70, 5.
     anvā "wieder erwähnen, - nennen"; partic. anvādiṣṭa P. 6, 2, 190. -- Vgl. anvādeśa.
     abhyā "auf Jmd zielen, es auf Jmd abgesehen haben": (amitrān) abhiṣeṇāṃ abhyā3dediśānānparāca indra pra mṛṇa jaḥī ca ṚV. 6, 44, 17.
     upā 1) "anweisen, zuweisen": (Drupada spricht zu Yudhiṣṭhira) bhavānvā vidhivatpāṇiṃ gṛhṇātu duhiturmama. yasya vā manyase vīra tasya kṛṣṇāmupādiśa MBH. 1, 7239. -- 2) "anzeigen, mittheilen, verkünden": iti rājña upadiśya viprā jātakakovidāḥ BHĀG. P. 1, 12, 29. -- 3) "Etwas vorschreiben" oder "Jmd anweisen, einen Befehl ertheilen": tapasyupadiṣṭa (kann loc. und nom. m. sein) ivādadhe manaḥ BHĀG. P. 2, 9, 7.
     nirā; partic. nirādiṣṭa "ausbezahlt" M. 8, 162.
     pratyā 1) "eine Anweisung geben, vorschreiben, anempfehlen": pratyādiṣṭaṃ mayā tatra tvayi karmavimohite BHĀG. P. 2, 9, 22. atha vā vai paraguṇāṃ buddhiṃ pratyādiśanti naḥ R. 5, 81, 44. -- 2) "Jmd" (acc.) "Etwas wiederberichten": yatkathayetpatiste yadyapyaguhyaṃ parirakṣitavyam. kācitsapatnī tava vāsudevaṃ pratyādiśet MBH. 3, 14717. -- 3) "Jmd vorladen": saṃjīvakaḥ pratyādiśyatām HIT. 71, 16. -- 4) "zurückweisen, abweisen": ṛjupraṇāmakriyayaiva tanvī pratyādideśainamabhāṣamāṇā RAGH. 6, 25. R. 5, 26, 28. ŚĀK. 127. 136, v. l. kimahametaṃ jaladharasamayaṃ na pratyādiśāmi VIKR. 56, 1. 2. 9. antaḥśarīreṣvapi yaḥ prajānāṃ pratyādideśāvinayaṃ vinetā RAGH. 6, 39. pratyādiṣṭaviśeṣamaṇḍanavidhi ŚĀK. 133. prāgapi so 'smābhirarthaḥ pratyādiṣṭa eva 72, 9. raghuvaṃśapradīpena tenāpratimatejasā. rakṣāgṛhagatā dīpāḥ pratyādiṣṭā ivābhavan.. RAGH. 10, 69. tava mantrakṛto mantrairdūrātpraśamitāribhiḥ. pratyādiśyanta iva me dṛṣṭalakṣyabhidaḥ śarāḥ.. 1, 61. pratyādiṣṭa = pratyākhyāta AK. 3, 1, 40. H. 1474. -- 5) "zurückweisen" s. v. a. "überwinden, besiegen": pratyādiṣṭa MBH. 14, 2460. -- Vgl. pratyādeśa.
     vyā 1) "einzeln anweisen, - zuweisen, - zutheilen, zutheilen" überh.: prajāpatirdevebhyo yajñānvyādiśat TS. 1, 7, 3, 2. 2, 3, 6, 1. annādyam 6, 3, 1. ŚAT. BR. 4, 1, 2, 7. LĀṬY. 8, 7, 5. KĀTY. ŚR. 22, 5, 15. brahmā krameṇa rājyāni vyādeṣṭumupacakrame HARIV. 12490. kaccittrailokyarājyaṃ te vyādiṣṭaṃ śūlapāṇinā 9848. naktaṃcarāṇāṃ bhūtānāṃ vyādideśa baliṃ tadā MBH. 14, 1921. 12, 9769. āsanaṃ cāsya - vyādideśa R. 1, 52, 2. bhartā tu mama yadyeva lokanāthasya bhāryayā vyādiṣṭaḥ HARIV. 9960. -- 2) "anweisen, anzeigen": vyādiśa me deśaṃ sodakam R. 3, 19, 12. -- 3) "anweisen, auseinandersetzen, lehren": karmakāṇḍavyādiṣṭapaddhati (yajñavidyā) PRAB. 107, 5. -- 4) "die Weisung geben, vorschreiben, anbefehlen; Jmd" (acc.) "anweisen, einen Befehl, - Auftrag ertheilen, abordnen": yadvyādiśetkāryam R. 2, 21, 58. vyādiśya R. GORR. 2, 68, 44. 110, 20 (Schl. 101, 25). dṛṣṭvā ca viśvakarmāṇaṃ vyādideśa pitāmahaḥ. sṛjyatāṃ prārthanīyaikā pramadeti MBH. 1, 7689. vyādideśātha durjayam. gaccha durjaya 7, 5492. HARIV. 116. 10316. vyādideśānuyātram MBH. 3, 16653. R. 1, 67, 2. R. GORR. 2, 86, 21. 4, 47, 2. putrān - vyādideśa yajñasaṃbhārakāraṇāt R. Schl. 1, 59, 6. anveṣaṇe 'niruddhasya carānvyādiṣṭavāṃstadā HARIV. 10317. 10139 (p. 791). R. 1, 12, 27. vyādideśa gaṇaśaḥ sa pārśvagānkārmukābhiharaṇāya RAGH. 11, 43. KUMĀRAS. 3, 13. śīghraṃ vyādiśa no rājanbadhāyaiṣām R. 5, 89, 51. tataścarāśca vyādiṣṭāḥ pārthivena - hayā rathāśca vyādiṣṭāḥ pārthivena HARIV. 10318. nakulaṃ sahadevaṃ ca vyādideśa dvijānprati MBH. 3, 12443. vyādiśatsainikānkāṃścidṛṣyaśṛṅgāya R. 1, 17, 30 (GORR. 19). vyādideśa raṇe śūrānanyān HARIV. 10139 (p. 791). vyādideśātha pūrvasyāṃ prahastaṃ dvāri rākṣasam R. 6, 12, 17. fgg. -- 5) "von Jmd" (acc.) "aussagen, vorhersagen": iyam - kenāpi - matsakṣaṃ vyādiṣṭā (v. l. ādiṣṭā). vatsaramātramiyaṃ preṣyabhāvamanubhūya tataḥ sadṛśabhartṛgāminī bhaviṣyati MĀLAV. 69, 13. fgg.; vgl. u. samā 3.
     samā 1) "anweisen, zuweisen, zutheilen": ekameva tu śūdrasya prabhuḥ karma samādiśat M. 1, 91. tasmai rājyaṃ samādiśya R. 1, 43, 3. MBH. 4, 1024. -- 2) "aussagen, verkünden, zu wissen thun, lehren": rājñe samādiśat DAŚAK. 123, 2 v. u. devyā viṣṇubhaktyā samādiṣṭaṃ yathā saṃkalpayonayo devatā bhavanti PRAB. 115, 9. yathā hi sūtyāmabhijātakovidāḥ samādiśan BHĀG. P. 1, 16, 1. prāyeṇa santo vyasane ripūṇāṃ yātavyamityeva samādiśan KĀM. NĪTIS. 15, 2. citrāsu (ketubhirādhūmitāsu spṛṣṭāsu vā) kurukṣetrādhipasya maraṇaṃ samādiśetprājñaḥ VARĀH. BṚH. S. 11, 58. BṚH. 4, 9. -- 3) "bestimmen, bezeichnen, nennen": ekadeśaṃ ca śākhāyāḥ samādiṣṭām MBH. 3, 2829. samādiśantu niyamaṃ prāyaścittaṃ yathā bhavet R. 1, 8, 14. tasminsudhanvannahani bhagavānyatsamādiśat BHĀG. P. 3, 21, 37. "Jmd bezeichnen als, von Jmd aussagen, voraussagen": tāṃ nāradaḥ - samādideśaikavadhūṃ bhavitrīṃ premṇā śarīrārdhaharāṃ harasya Nārada "sagte von ihr aus, dass sie einst die alleinige Gemahlin" Śiva's "sein werde", KUMĀRAS. 1, 51. māṃ devī svapne kilāmbikā. mānuṣaḥ putri bhartā te bhaviteti samādiśat KATHĀS. 26, 62. samādiśyata tenaivaṃ svapne devena tuṣyatā. uttiṣṭotpatsyate ko 'pi mahātmā tanayastava.. 22, 117. āryakanāmā gopāladārakaḥ siddhādeśena samādiṣṭo rājā bhaviṣyatīti MṚCCH. 35, 22; vgl. MĀLAV. 69, 14. -- 4) "Jmd anweisen, einen Befehl ertheilen, auffordern, beauftragen, abordnen": brāhmaṇaṃ rājani (Soma) samādiśya LĀṬY. 5, 6, 5. 8, 7. nāpitaṃ samādiśati akṣaṇvanvapa KAUŚ. 54. 87. MBH. 1, 7663. N. 17, 37. ARJ. 3, 10. R. 1, 70, 5. 3, 49, 57. 50, 1. 61, 1. SŪRYAS. 1, 7. VID. 196. 200. KATHĀS. 4, 104. śaravrātaiḥ sutīkṣṇāgraiḥ samādiṣṭaiḥ khagairiva MBH. 4, 1714. tato mahat - balaṃ samādekṣyati R. 5, 37, 38. 39, 32. samādideśendrajitaṃ raṇāya 43, 1. mahīpatīnāṃ pṛthagarhaṇārthaṃ samādideśādhikṛtān RAGH. 7, 26. VIKR. 11, 16. tato 'śītisahasrāṇi kiṃkarāṇāṃ samādiśat - vināśāya māruteḥ BHAṬṬ. 9, 3. maheśvareṇa - śaṣpāgrāṇi bhakṣayituṃ samādiṣṭaḥ PAÑCAT. 25, 4. prabho samādiśa "befiehl" 63, 21. Statt des blossen acc. auch prati mit dem acc.: sukhopaviṣṭaṃ kulaśīlavṛddhānsamādiśantaṃ prati mantrimukhyān R. 5, 44, 20. -- Vgl. samādeśa. -- caus. "befehlen" PAÑCAT. 171, 8.
     pratisamā 1) "entgegnen, erwiedern": pratisamādikṣat DAŚAK. 124, 3. -- 2) "Jmd anweisen, einen Befehl ertheilen": iti pratisamādiśya rākṣasīḥ R. 5, 24, 35. 6, 104, 45. partic. pratisamādiṣṭa 3, 25, 25. 62, 34. 4, 40, 70. 52, 6. 6, 1, 12. 98, 1. 109, 41. MĀRK. P. 8, 106.
     ud 1) "hinzeigen, hinrichten": prāgudīcīmuddiśati (Schol. = udyamayati) ŚĀÑKH. ŚR. 2, 9, 22. -- 2) "anzeigen, bezeichnen, angeben, bestimmen": panthānamṛṣiṇoddiṣṭam R. 2, 56, 4. prathamoddiṣṭamāspadam KUMĀRAS. 6, 35. karaṇaṃ vānyaduddaśet M. 8, 52. itareṣu tvapāṅktyeṣu yathoddiṣṭeṣu M. 3, 182. yadanyadapi noddiṣṭaṃ tatrāpi kriyatāṃ matiḥ R. 4, 44, 127. yathoddiṣṭavyāpārā ŚĀK. 94, 7. pūrvoddiṣṭa MEGH. 31. kāle sāṃvatsaroddiṣṭe VARĀH. BṚH. S. 52, 98. 87, 22. uddiṣṭapratinirdiṣṭa Schol. zu KĀTY. ŚR. 106, 21. 107, 4. tatrāpi śuddhiruddiṣṭā MĀRK. P. 35, 50. "sprechen von" R. GORR. 1, 64, 16. kathaṃ māmevoddiśati ŚĀK. 94, 1. "von Jmd" (acc.) "aussagen, verkünden, vorhersagen": tvaṃ sādhubhiruddiṣṭaḥ prathamameva cakravartinaṃ putraṃ janayiṣyasīti ŚĀK. 71, 11. "bezeichnen als, unter Etwas" (acc.) "Etwas" (acc.) "meinen": ekādaśendriyabadhā saha buddhibadhairaśaktiruddiṣṭā SĀṂKHYAK. 49. krāntiśca gatiruddiṣṭā MĀRK. P. 26, 17. das praed. im loc.: aneḍamūka uddiṣṭaḥ śaṭhe Med. k. 223. n. 231. "bezeichnen --, bestimmen zu": vidyādharāṃstāṃstānvarānuddiśato bahūn. pituḥ KATHĀS. 26, 63. -- 3) "anweisen, auseinandersetzen, lehren": samāsena teṣāṃ prasthānabhedo 'troddiśyate MADHUS. in Ind. St. 1, 13, 4. satāṃ kenoddiṣṭaṃ viṣamamasidhārāvratamidam BHARTṚ. 2, 54. 61. -- 4) absol. uddiśya "mit Hinweisung auf" (acc.) so v. a. "gegen, auf, zu, nach"; zur Bez. des "Zieles" (lakṣyam kann dabei stehen) einer Bewegung: saṃdhāya cāpe tānāśu lakṣyamuddiśya rākṣasān. mumoca rāghavo vāṇān R. 3, 26, 20. tameva mṛgamuddiśya taṃ śaraṃ rāghavaḥ śitam. mumoca 50, 17. tamuddiśya kṣetrapatinā laguḍaḥ prakṣiptaḥ HIT. 23, 12. BHĀG. P. 4, 13, 22. uttarāṃ diśamuddiśya prasthātumupacakrame R. 1, 33, 17. 2, 54, 2. PAÑCAT. 52, 2. 170, 12. 191, 25. pratasthe 'gastyamuddiśya R. 3, 16, 1. PAÑCAT. 25, 20. 36, 15. 64, 17. 69, 14. vekāraṃ netrayoryuñjānnakāraṃ sarvasaṃdhiṣu. makāramastramuddiśya (hier vertritt astramuddiśya die Stelle der vorangehenden locc.) BHĀG. P. 6, 8, 8. "zu, an" (sprechen, die Rede richten): etadvākyaṃ nalo rājā damayantīṃ samāhitaḥ. ubācāsakṛdārto hi bhaimīmuddiśya MBH. 3, 2320. sītāmuddiśya dharmajña idaṃ vacanamabravīt R. 3, 2, 14. VET. 40, 13. SĀH. D. 10, 2. "zu" (einladen): nyamantrayata viprānsa śrāddhamuddiśya R. 3, 16, 14. "für, wegen, in Rücksicht auf": pretāyoddiśya (pretāya ist mit ghnanti zu verbinden, das nachfolgende uddiśya dient nur zur schärferen Bestimmung des Casus) gāmapyeke ghnanti PĀR. GṚHY. 3, 10. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 2. niyuktāstatra paśavastāstā uddiśya devatāḥ. jalacarāḥ sthalacarā antarīkṣacarāstathā.. R. 1, 13, 31. āgatāham - tvāmuddiśya MBH. 5, 5979. R. 3, 18, 7. smaramuddiśya - nivapeḥ sahakāramañjarīḥ KUMĀRAS. 4, 38. MUDRĀR. 3, 9. BHĀG. P. 4, 2, 21. 7, 7, 15. tapasyansa hi putrārthamuddiśya śaśiśekharam "um" Śiva "für sich zu gewinnen" KATHĀS. 22, 117. RĀJA-TAR. 1, 182. yattu pratyupakārārthaṃ phalamuddiśya vā punaḥ. dīyate BHAG. 17, 21. yududdiśyāgataścāsmi kāryam R. 1, 21, 3. ŚĀK. 62, 15. āgneyamastramuddiśya tiṣṭha tiṣṭheti cābravīt R. 1, 56, 1. vrataṃ trirātramuddiśya divārātraṃ sthitābhavat SĀV. 4, 3. PAÑCAT. 35, 8. nimittamuddiśya im Gegens. zu akāraṇāt HIT. II, 150. suyyāmuddiśya tannāmnā suyyāsetuṃ sa nirmame RĀJA-TAR. 5, 120. madīyeṣu lekheṣu tatrabhavatastvāmuddiśya sabhājanāni yātayiṣyāmaḥ MĀLAV. 74, 9. avadaddevīṃ māmuddiśya "in Betreff meiner, von mir" KATHĀS. 2, 17. gavāṃ śatasahasraṃ hi brāhmaṇebhyo narādhipaḥ. ekaikaśo dadau rājā putrānuddiśya dharmataḥ.. "im Namen der Söhne" R. 1, 72, 22 (GORR. 74, 28). rāmaścopetya vijñāpyo māmuddiśya sagauravam "von mir, in meinem Namen" R. GORR. 1, 80, 21. vacasi bhavati saṃtyāgamuddiśya vārttā śrutimukharamukhānāṃ kevalaṃ paṇḍitānām so v. a. "das Gewerbe der Entsagung" BHARTṚ. 1, 56. Mit zu ergänzendem obj.: sālaṃkārāngajānaśvānkanyāścaiva varastriyaḥ. uddiśyoddiśya sarvebhyo dadau dem Sinne nach so v. a. "dem dieses, dem jenes" MBH. 15, 414. -- Vgl. uddeśa fgg., ekoddiṣṭa (auch YĀJÑ. 1, 250).
     samud 1) "angeben, aufführen, erwähnen, mittheilen": bhakṣyeṣvapi samuddiṣṭān (mṛgadvijān) M. 5, 17. eṣa sarvaḥ samuddiṣṭaḥ karmaṇāṃ vaḥ phalodayaḥ 12,82. 51. VARĀH. BṚH. S. 40 (39),1. 47,19. 83 (80,c),11. 94,19. "bezeichnen als, nennen": vāyavyaṃ (vajraṃ) yavopamaṃ samuddiṣṭam 81 (80,a),10. ājyaṃ tejaḥ samuddiṣṭam 47, 52. -- 2) absol. samuddiśya "mit Hinweisung auf" (acc.) so v. a. "auf, gegen": na ripūnvai samuddiśya vimuñcanti narāḥ śarān MBH. 1, 4573. "für, zu Ehren von, wegen, in Berücksichtigung von": śyāmākaṃ bhojanaṃ tatra yaḥ prayacchati mānavaḥ. devānpitṝnsamuddiśya MBH. 3, 6039. dhṛtarāṣṭraṃ samuddiśya dadau saḥ - suvarṇaṃ rajatam "zu Ehren, zum Andenken des" Dhṛ. 15, 1094. mahotsavaṃ pinākinaṃ samuddiśya cakre HARIV. 9112. brahmaṇe gṛhamadhye tu viśvedevebhyo eva ca. dhanvantariṃ samuddiśya prāgudīcyāṃ baliṃ kṣipet MĀRK. P. 29, 17. tatsarvaṃ tvāṃ samuddiśya sahasāhamupāgataḥ "deinetwegen" MBH. 4, 742. sāpyaṣṭamīṃ samuddiśya tatra rājasutāyayau KATHĀS. 7, 71. parvaṇi (als Zeitbestimmung im loc. stehend, das folgende samuddiśya besagt, dass der Zeitpunkt zugleich als "Veranlassung" anzusehen sei) tvaṃ samuddiśya surāmannaṃ ca kāraya MBH. 4, 435. adyaiva ca tvayā rāma gantavyaṃ vacanātpituḥ. vanavāsaṃ samuddiśya nava varṣāṇi pañca ca.. "um im Walde 14 Jahre zu leben" R. GORR. 2, 15, 34. 56, 5. tayorbadhaṃ samuddiśya viśvakarmāṇamāhvayat MBH. 1, 7688. virāṭenottarā dattā snuṣā yatra kirīṭinaḥ. abhimanyuṃ samuddiśya "wo" Virāṭa "seine Tochter dem" Abhimanju "zur Ehe gab, wodurch sie die Schwiegertochter"  Arjuna's "wurde", 489. -- Vgl. samuddeśa.
     upa 1) "hinweisen auf": mūrdhānamupadiśan ŚAT. BR. 10, 6, 1, 11. -- 2) "anzeigen, anweisen, angeben, auseinandersetzen, lehren": panthānamupadeṣṭum R. GORR. 2, 55, 2. 9. 3, 19, 27. RĀJA-TAR. 4, 287. budhopadiṣṭena pathā PAÑCAT. I, 427. mitraṃ caivopadekṣyāmi bhavatoḥ R. 3, 75, 35. kenedamupadiṣṭaṃ te mṛtyudvāramapāvṛtam 43, 40. 45, 3. 2. upadiṣṭamihecchāmi tāpasyam MBH. 5, 6019. tasya - tvayāpratibhidya rahasyaṃ labdhavyo mokṣa ityupadiśya DAŚAK. in BENF. Chr. 199, 22. uṣadekṣyāmi te śreyaḥ MBH. 3, 2614. R. 1, 24, 11. -- ŚAT. BR. 13, 4, 3, 3. ĀŚV. ŚR. 10, 7. gṛhyakarmāṇyupadekṣyāmaḥ GOBH. 1, 1, 1. yadyadupadiśeyustattatkuryuḥ ĀŚV. GṚHY. 1, 14. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 13. hitaṃ copadiśatsu M. 2, 206. 4, 80. 12, 107. BHAG. 4, 34. iṣvastraṃ mama - bhavataiva caturvidham. upādaṣṭam MBH. 5, 7065. ARJ. 8, 8. R. 2, 75, 26. yathopadiṣṭamṛṣiṇā jagatuḥ 1, 4, 12. āyurvedamupadiśyamānam SUŚR. 1, 1, 13. 2, 20. 3, 2. gururupadiśetpadaṃ pādaṃ ślokaṃ vā (śiṣyāya) 13, 3. 122, 4. 200, 3. puruṣāṇāṃ tu pāṇḍityaṃ śāstreṇaivopadiśyate MṚCCH. 64, 5. MĀLAV. 5. nāśiṣyāyopadiśyate PAÑCAT. I, 430. KATHĀS. 12, 50. 17, 121. 123. MĀRK. P. 21, 66. BHĀG. P. 5, 13, 24. RĀJA-TAR. 4, 719. upadiśati kāminīnāṃ yauvanamada eva lalitāni SĀH. D. 15, 18. Schol. zu KAP. 1, 59. med.: upadeśaṃ mahāprājña śamasyopadiśasva me MBH. 12, 6644. upadekṣyamāṇa BHĀG. P. 5, 19, 10. "anrathen, rathen zu": sa kiṃ mantrī yaḥ prathamaṃ bhūmityāgaṃ yuddhodyogaṃ yuddhodyogaṃ vopadiśati HIT. 57, 1. -- 3) "die gehörige Stelle anweisen, ordnen": yathānupūrvyā ca yathāvayaśca yatsaṃniyogaiśca tadopadiṣṭāḥ (upaviṣṭāḥ?). annāni te vai bubhujuḥ HARIV. 8438. -- 4) "erwähnen, aufführen": upadiṣṭā varṇāḥ VS. PRĀT. 1, 34. pṛṣodarādīni yathopadiṣṭam P. 6, 3, 109. imāndaśaivopadiśantyaniḍvidhau gaṇeṣu ṣāntān Kār. 8 aus der KĀŚ. zu P. 7, 2, 10. Schol. zu P. 7, 2, 10. jambudvīpasya ca rājannupadvīpānaṣṭau haika upadiśanti BHĀG. P. 5, 19, 29. 21, 7. na dvitīyaśca sādhvīnāṃ kvacidbhartopadiśyate "nirgends ist von einem zweiten Gatten bei tugendhaften Weibern die Rede" M. 5, 162. 3, 14. kiṃ kulenopadiṣṭena śīlamevātra kāraṇam "wozu vom Geschlechte, von der Herkunft reden?" MṚCCH. 126, 12. -- 5) "Jmd" (acc.) "anweisen. belehren": vidvānevopadeṣṭavyo nāvidvāṃstu kadā ca na. vānarānupadiśyājñānsthānabhraṃśaṃ yayuḥ khagāḥ.. HIT. III, 5. DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 1. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 19. Mit acc. der Person und acc. der Sache: ājagāma gharmaḥ priyā veṣamivopadeṣṭum RAGH. 16, 43. -- 6) "festsetzen, vorschreiben": brāhmaṇasyaiva karmaitadupadiṣṭam M. 2, 190. pāṇigrahaṇasaṃskāraḥ savarṇāsūpadiśyate 3, 43. kṛtyāni - āgamairupadiṣṭāni MBH. 12, 4373. vrataṃ yathopadiṣṭaṃ vai yathāvatpāritaṃ tvayā SĀV. 4, 16. upadiśyate rājayakṣmiṇām (ayaskṛtiḥ) SUŚR. 2, 75, 4. parasyopadiśanpathyamapathyāśīva rogahṛt RĀJA-TAR. 6, 68. vaidyopadiṣṭairabhyaṅgaiḥ VID. 180. PAÑCAT. 43, 10. digupadiṣṭe bahuvrīhisamāse P. 1, 1, 28, Sch. -- 7) "anweisen" so v. a. "befehlen über, beherrschen": pṛthūpadiṣṭā (dharitrī) KUMĀRAS. 1, 2. -- 8) "benennen", pass. "heissen": tasmādandhatāmimraṃ tamupadiśanti BHĀG. P. 5, 26, 9. niṣkāmaṃ jñānapūrvaṃ tu nivṛttamupadiśyate M. 12, 89. vyāna ityupadiśyate MBH. 12, 6873. 14, 318. ŚRUT. 31. -- Vgl. upadeśa, upadeśaka, upadeśanā, upadeśin, upadeśya fgg.
     pratyupa 1) "einzeln auseinandersetzen": (karma) vyādhiṃ prati pratyupadekṣyāmaḥ SUŚR. 1, 14, 17. -- 2) "Etwas Jmd zurücklehren": yadyatprayogaviṣaye bhāvikamupadiśyate mayā tasyai. tattadviśeṣakaraṇātpratyupadiśatīva me bālā.. MĀLAV. 5. -- Vgl. pratyupadeśa.
     samupa "zeigen, hinweisen auf": kimarthaṃ vidarbhāṇāṃ panthāḥ samupadiśyate  MBH. 3, 2328. "zeigen" so v. a. "zuweisen, zukommen lassen": anena kṛtakṛtyo 'smi yanmāṃ sa puruṣeśvaraḥ - mṛtyuṃ samupadekṣyati R. 3, 45, 18.
     ni, partic. nidiṣṭa PAÑCAT. 235, 21 fehlerhaft für nirdiṣṭa. -- Vgl. übrigens nideśa.
     nis 1) "hinzeigen auf": saṃjñayā śakāraṃ nirdiśati MṚCCH. 151, 10. rājānaṃ nirdiśya ŚĀK. 63, 15. 75, 1. 110, 4. MĀLAV. 50, 18. pīṭhamāsanne niradikṣat so v. a. "anweisen" BHAṬṬ. 15, 8. -- 2) "Jmd Etwas anweisen, bestimmen": idaṃ daśarathāya nirdiṣṭaṃ pāyasaṃ mayā R. GORR. 1, 15, 18. sūryaprabhastu prāsādaḥ - lakṣmaṇāyāḥ - nirdiṣṭaḥ śārṅgadhanvanā HARIV. 8985. svakarmaphalanirdiṣṭaṃ tato jātyantaraṃ gatāḥ MĀRK. P. 15, 79. -- 3) "bezeichnen, angeben, näher bestimmen, nennen": ime pañceme catvāro 'sāveka iti nirdiśeyuḥ PAÑCAV. BR. 10, 3. nirdiśyāpahnute ca yaḥ M. 8, 53. śakyate yā (sabhā) na nirdeṣṭumevaṃrūpeti MBH. 2, 420. nirdiṣṭabhāga TS. 2, 2, 4, 6. nirdiṣṭaphalabhoktā M. 7, 144. nirdiṣṭakārin MBH. 13, 65. svayaṃnirdiṣṭa ŚAT. BR. 8, 6, 1, 16. anirdiṣṭa ŚĀÑKH. ŚR. 8, 15, 14. KAUŚ. 51. M. 5, 11. HARIV. 11136. tasminniti nirdiṣṭe VS. PRĀT. 1, 134. P. 1, 1, 66. prathamānirdiṣṭaṃ samāsa upasarjanam 2, 43. Schol. zu 1, 1, 52. 55. nakṣatrāṇi na nirdiśet MBH. 13, 4992. nirdiśasva yathātattvaṃ yathā pṛṣṭā 4, 1342. nirdiṣṭāṃ kulapatinā - parṇaśālām RAGH. 1, 95. BHĀG. P. 1, 17, 37. tvāmeva niradikṣat "angeben, nennen" DAŚAK. in BENF. Chr. 197, 23. yathānirdiṣṭaparivāra ŚĀK. 21, 2. 102, 1. DHŪRTAS. 71, 1. saṃpāditaśca svāmino mayā yathānirdiṣṭa ādeśaḥ PRAB. 19, 11. nāmnā nirdiṣṭā sā vaiśvadevī ŚRUT. 27. KULL. zu M. 4, 88. parigaṇanayā nirdiśanto valākāḥ "der Zahl nach bestimmen" MEGH. 22. nirdiṣṭāni daśaitāni śārīrāṇi maharṣiṇā SUŚR. 1, 9, 11. 10, 9. 14, 14. dharmasthaḥ kāraṇairetairhīnaṃ tamapi nirdiśet "den erkläre er gleichfalls für unterlegen" M. 8, 57. (tāni) sparśe medhyāni nirdiśet "ansehen als, annehmen als" 5, 133. 3, 199. VET. 16, 16. -- 4) "verkünden, ankündigen, voraussagen": mānuṣānmṛtyureteṣāṃ nirdiṣṭo brahmaṇā purā MBH. 3, 12211. śākhābhaṅge 'kasmādvṛkṣāṇāṃ nirdiśedraṇodyogam VARĀH. BṚH. S. 45, 25. -- 5) "von Etwas" (acc.) "auf Etwas" (dat.) "aussagen, von Etwas aussagen, dass es Etwas bewirken werde": (daityaḥ samāgataḥ) paścātkarṣakasevakavījanāśāya nirdiṣṭaḥ VARĀH. BṚH. S. 5, 34. (ulkā) nakṣatragrahaghāte tadbhaktīnāṃ kṣayāya nirdiṣṭā 32, 17. -- 6) "Jmd Etwas anrathen", mit dopp. acc.: ya ādāveva bhūpatim. yuddhodyamaṃ svabhūtyāgaṃ nirdiśati HIT. III, 39. -- Vgl. nirdeśa, nirdeśya. -- desid. nirdidikṣati "angeben --, näher bestimmen wollen" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. p. 152.
     abhinis 1) "bezeichnen": parānabhi nirdiśati TS. 2, 2, 2, 4. "hindeuten auf": kiṃ cārthamabhinirdiśya duḥkhito vākyamabravīt R. 3, 63, 15. -- 2) "bezeichnen als, erklären für, nennen": tān - vrātyānityabhinirdiśet M. 10, 20. -- 3) "festsetzen, einsetzen; bestimmen": pūrvameva bhagavatā brahmaṇā - dharmasaṃrakṣaṇārthamāśramāścatvāro 'bhinirdiṣṭāḥ MBH. 12, 6991. sārpaṃ viśākhāśravaṇabharaṇyaścaṇḍālajāterabhinirdiśanti VARĀH. BṚH. S. 97, 10.
     pratinis "zurückweisen": taditi prakṛtaṃ yuktavadbhāvalakṣaṇaṃ pratinirdiśyate KĀŚ. zu P. 1, 2, 53. uddiṣṭapratinirdiṣṭa Schol. zu KĀTY. ŚR. 106, 21. 107, 4.
     vinis 1) "überweisen" BHĀG. P. 6, 8, 8. -- 2) "bezeichnen, angeben": gajānāṃ ca parīmāṇametadvinirdiśet MBH. 1, 294. alpakāryaṃ vinirdiṣṭaṃ tasyāgamanakāraṇam 3, 2880. tattenaiva vinirdiśet BHĀG. P. 7, 11, 35. tatra (deśe) śalyamabhinirdiśet "als vorhanden annehmen, bezeichnen" SUŚR. 1,98,  17. YĀJÑ. 3, 87. "verkünden": śuddhiṃ tasya vinirdiśet 2, 111. "anzeigen" s. v. a. "ankündigen": kaṣṭameva jagato vinirdiśet VARĀH. BṚH. S. 24, 28. sarpatsu taruṣu - janasaṃkṣayo vinirdiṣṭaḥ 45, 30. "bezeichnen als, erklären für": yamevaṃlakṣaṇaṃ vidyāttamamitraṃ vinirdiśet MBH. 12, 2997. SUŚR. 1, 88, 16. 136, 14. VET. 25, 8. -- 3) "ankündigen" so v. a. "bestimmen, beschliessen": mokṣaṃ tasya vinirdiśa MBH. 5, 413. -- 4) "Jmd zu Etwas" (loc.) "anweisen, mit Etwas beauftragen": ekakārye vinirdiṣṭo yo bahūnyapi sādhayet R. 5, 37, 32. -- Vgl. vinirdeśya.
     parā "wegsprechen": parāmīṣāmasūndideśa dīrgheṇāyuṣā samimāntsṛjāmi AV. 12, 2, 55.
     pari "anzeigen, angeben": yatithīṃ tatsamāṃ paridideśa ŚAT. BR. 1, 8, 1, 5. "als vorhanden bezeichnen, annehmen": tisro vai gatayo rājanparidiṣṭāḥ svakarmabhiḥ. mānuṣyaṃ svargavāsaśca tiryagyoniśca MBH. 3, 12497.
     pra 1) "anzeigen, bezeichnen, angeben, anweisen, kundthun; anordnen, vorschreiben": panthām PĀR. GṚHY. 1, 5. 3, 1. devāstameva pradiśantu me MBH. 3, 2209. fgg. ācāryānupaseveyaṃ pradiṣṭānbhavatā R. GORR. 1, 80, 2. āśramaṃ tvahamicchāmi pradiṣṭaṃ kānane tvayā 3, 11, 11. RAGH. 5, 63. BHAṬṬ. 4, 5. tasmādbhakṣyaṃ tvamaparam - pradiśasva me MBH. 1, 1351. pradiśadhvaṃ yathānyāyaṃ kena haṃsāḥ patāmyaham 8, 1904. pradiśanti tu bhūtāni sarvatra tu yathepsitam HARIV. 8876. rūkṣaiśchidrairambhaḥ pradiṣṭam VARĀH. BṚH. S. 28, 14. 53, 52. 106. pradiṣṭakālā RAGH. 2, 39. vedeṣu yajñeṣu tapaḥsu caiva dāneṣu yatpuṇyaphalaṃ pradiṣṭam BHAG. 8, 28. -- pra sūnṛtā diśamāna ṛtena ṚV. 3, 31, 21. pra tavyaso namauktiṃ turasyāhaṃ pūṣṇa uta vāyoradikṣi 5, 43, 9. diśaḥ sūryo na mināti pradiṣṭāḥ 3, 30, 12. karma pradiśya ŚAT. BR. 9, 4, 4, 17. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 1, 40. 14, 1, 2. sāyaṃ prātaśca viprāṇāṃ pradiṣṭamabhivādanam MBH. 12, 7050. matpradiṣṭena karmaṇā HARIV. 3259. dāhaṃ daśavadanaḥ pradideśa vānarasya BHAṬṬ. 9, 137. -- 2) "Jmd anweisen, auffordern, antreiben": (mayā) pradiśyamānena tayā gaccheti bahuśaḥ R. 3, 66, 9. -- 3) "zuweisen, zutheilen, zukommen lassen" M. 8, 265. idaṃ divyaṃ (astraṃ) pradiśāmi te MBH. 3, 1700. varaṃ teṣāṃ pradiṣṭavān 5065. R. 1, 14, 13. tvamuttarāyai pradiśasva mām MBH. 4, 305. kiṃ tuṣṭāḥ pradiśanti 13, 3201. BHĀG. P. 4, 14, 22. cakṣurdivyaṃ savijñānaṃ pradiśāmi ca te HARIV. 1008. kadā sumanasaḥ kanyā dvijātīnāṃ phalāni ca. pradiśantyaḥ purīṃ hṛṣṭāḥ kariṣyanti pradakṣiṇam.. R. 2, 43, 14. (vasiṣṭhena) āsanaṃ tasya vidhivatpradiṣṭam R. GORR. 1, 53, 2. (rāmaḥ) pradiṣṭo rakṣasāṃ bhāgaḥ 2, 42, 5. 5, 6, 8. RAGH. 7, 32. 11, 9. MEGH. 112. ṚT. 4, 18. KATHĀS. 24, 129. pradiśyatyabhayaṃ te (pradiśati würde gegen das Metrum verstossen) MBH. 1, 6472. -- caus. "Jmd auffordern, antreiben": tayā pradeśito rājā brāhmaṇān - prāsthāpayat MBH. 3, 2727. R. 3, 66, 7. 24 (wo sītayā zu lesen ist). -- intens. "aufmuntern": uttaro dhuro vahati pradediśat ṚV. 10, 102, 10. -- Vgl. pradeśa u. s. w.
     abhipra caus. "auffordern, antreiben" R. GORR. 2, 32, 6.
     saṃpra 1) "hinweisen zu" MBH. 5, 7208. -- 2) "anzeigen, bezeichnen, angeben": daivajñasaṃpradiṣṭe kāle VARĀH. BṚH. S. 59, 15. "mit Bestimmtheit angeben, nachweisen": yasmindeśe snigdhaniśchidrapattrāḥ saṃdṛśyante vṛkṣagulmalatāśca tasminvṛṣṭiḥ śobhanā saṃpradiṣṭā 28, 14. "bezeichnen als", pass. "bekannt sein als": navākṣarā bṛhatī saṃpradiṣṭā MBH. 3, 10666. -- 3) "Jmd anweisen, unterweisen" BHĀG. P. 2, 9, 37.
     prati caus. "zeigen, anweisen": bhujagagatipratideśitātmakṛtya MBH.12, 13943. "gestehen, beichten" VYUTP. 196.
     sam 1) "anweisen, zuweisen": ṛṣaye saṃdideśāsanam R. 1, 2, 29. (bhrātre) rājyaṃ saṃdiśya BHAṬṬ. 6, 141. "zuweisen" so v. a. "für Jmd bestimmen, zu geben versprechen": saṃdiṣṭasyāpradātā YĀJÑ. 2, 232. -- 2) "erklären, einen Ausspruch thun, eine Anweisung --, einen Auftrag geben": dūtairmadhurasaṃbhāṣairnaitaditi saṃdiśan MBH. 5, 7435. 7050. ŚĀK. 54, 22. PRAB. 70, 4. BHĀG. P. 4, 25, 1. ŚIŚ. 9, 61. ādiśatsarvaṃ yathāsaṃdiṣṭamiṣṭavat R. 2, 82, 22. "Jmd Etwas bedeuten, zu wissen thun, auftragen": rājā - tava saṃdiṣṭavānidam KATHĀS. 14, 2. idaṃ māṃ saṃpariṣvajya saṃdideśa R. GORR. 2, 58, 15. "Jmd anweisen, einen Befehl ertheilen, beauftragen" MBH. 1, 682. 3, 1847. 2633. 2655. HARIV. 8480. 8498. R. 2, 100, 2. R. GORR. 2, 38, 36. 3, 60, 22. 4, 1, 32. 28, 29. MĀLAV. 49, 12. BHĀG. P. 3, 4, 32. na tvāṃ saṃdeṣṭumarhāmi bhartṝnprati "ich brauche dir keine Anweisungen zu geben in Betreff der Gatten" MBH. 2, 2588. phālgunaṃ cāpi saṃdideśa hayānprati 14, 2104. abhidūti kāciditi saṃdidiśe "gab einer Botin diesen Auftrag" ŚIŚ. 9, 56. "Jmd Etwas anbefehlen, auftragen"; mit dopp. acc.: (tau) saṃdideśetikartavyam MBH. 3, 16407. saṃdiṣṭaścāsi yānarthāṃstāṃstānbrūyāstathā tathā R. 2, 52, 59. "Jmd mit einem Auftrage zu Jmd" (dat.) "abordnen": viśvātmane gaurī saṃdideśa mithaḥ sakhīm KUMĀRAS. 6, 1. -- caus. "Jmd auffordern eine Erklärung zu geben, sich über Etwas auszusprechen": saṃdeśita MBH. 14, 458. -- Vgl. saṃdeśa, saṃdeṣṭavya.
     anusam "überweisen": tānu te sarvānanusaṃdiśāmi AV. 4, 16, 9.
     pratisam 1) "Jmd" (acc.) "einen Rückauftrag geben": pratisaṃdiśa mām R. 6, 98, 37. 1, 80, 32 (GORR.). "an Jmd", mit dem gen.: pratisaṃdiśya vai kaveḥ MBH. 1, 5855. pratisaṃdiśyatāṃ (impers.) tāvadbhartuḥ BHAṬṬ. 8, 123. -- 2) "Jmd anweisen": iti sa evaṃ pratisaṃdiśyotaṅkam MBH. 1, 748. -- Vgl. pratisaṃdeśa.

diś (= 1. diś) f. P.3,2,59. VOP.3,134. 164. SIDDH. K. 247,b,5 v. u. 1) ("wohin man zeigt) Richtung; Himmelsrichtung, Himmelsgegend" (pl. = sarvā diśaḥ) AK. 1, 1, 2, 2. H. 166. prajānatīva na diśo mināti ṚV. 1, 124, 3. 3, 30, 12. diśaṃ na diṣṭāmṛjūyeva yantā 1, 183, 5. kṣetraviddhi diśa āhā vipṛcchate 9, 70, 9. AV. 3, 31, 4. 11, 2, 12. gacchānayā diśā KATHĀS. 10, 119. diksama "gleiche Richtung habend" SŪRYAS. 4, 25. diktulya 7, 12. diksāmya 3, 17. 5, 4. 12. digbheda 2, 58. 3, 16. 18. diśaḥ svaruṣasaḥ ṚV. 6, 60, 2. VS. 6, 36. vātā vāntu diśo diśaḥ AV. 4, 15, 8. 10, 3, 10. ŚAT. BR. 1, 2, 5, 17. 13, 5, 4, 24. 8, 1, 5. 14, 6, 7, 14. ĀŚV. GṚHY. 2, 4. 4, 9. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 19. 2, 14. yadāsya diśo dahyanti ṢAḌV. BR. 5, 9; vgl. u. dāha. raktānāṃ diśāṃ draṣṭā SUŚR. 1, 121, 14. 113, 14. sarvā diśo jitvā SUND. 2, 26. diśaḥ praseduḥ RAGH. 3, 14. mūrkhasya diśaḥ śūnyāḥ MṚCCH. 2, 10. diśo vīkṣate vāpyadhaḥ "in's Blaue hinein sehen" (vgl. digvilokana) PAÑCAT. II, 64. diśaḥ saṃpūrayannādaiḥ INDR. 1, 3. dikṣu rukmīti viśrutaḥ MBH. 5, 5351. MEGH. 25. digbhyaḥ "von allen Weltgegenden" BHĀG. P. 1, 15, 8. yathā mṛgagaṇāṃstrastānsiṃho drāvayate diśaḥ MBH. 8, 2748. (tān) diśaḥ prasthāpayāmāsa R. 1, 1, 69. tato bhagnā nṛpatayo hanyamānā diśo yayuḥ 66, 25. vipradrutā bhītāḥ - diśaḥ 55, 22. diśo jagmuḥ 59, 9. 97, 9. 6, 95, 4. DRAUP. 8, 40. diśo diśo jagmuḥ PAÑCAT. 129, 20. diśo bhejuḥ BHĀG. P. 4, 4, 34. vidravanti bhayādbhītā nānādigbhyaḥ R. 1, 55, 23. yayurhṛṣṭāḥ - sarvato diśam N. 16, 5; vgl. gṛhītadiś. diśi diśi "allerwärts" BHARTṚ. 1, 86. "vier Richtungen": prācī, dakṣiṇā, pratīcī, udīcī AV. 15, 2, 1. fgg. ĀŚV. GṚHY. 4, 8. RAGH. 3, 30. caturdikka KATHĀS. 15, 137.  "fünf" (die vorigen mit der dhruvā) AV. 8, 9, 15. 13, 3, 6. 15, 14, 1. fgg. VS. 9, 32. ŚAT. BR. 9, 4, 3, 10. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 11, 3. fgg. "sechs" (die vorigen mit der ūrdhvā) AV. 3, 27, 1. 12, 3, 55. fgg. 15, 4, 1. fgg. ŚAT. BR. 14, 6, 11, 5. "sieben" (die vorigen mit der vyadhvā) AV. 4, 40, 1. fgg. ŚAT. BR. 9, 5, 2, 8. TAITT. ĀR. 1, 7. KAUŚ. 116. "acht" (die vier zuerst genannten nebst den zwischenliegenden SO. SW. NW. NO.) M. 1, 13. "zehn" (die acht vorhergehenden nebst tiryak und ūrdhvam oder adhas und ūrdhvam) ŚAT. BR. 6, 2, 2, 34. 8, 4, 2, 13. MBH. 1, 729. 3, 10667. āruhya vṛkṣaṃ mādreya nirīkṣasva diśo daśa 17246. 5, 305. N. 24, 22. adya bhītāḥ palāyantāmarayaste diśo daśa R. 2, 106, 27. 3, 54, 7. 6, 2, 19. 36, 107. etā daśa diśo bhadre kāryamasti na me tvayā so v. a. "gehe wohin es dir beliebt" 100, 18. MṚCCH. 123, 23. RAGH. 8, 29. BHĀG. P. 2, 7, 20. daśadiśi pradhāvitāḥ VET. 14, 2. Daher zur Bezeichnung der "Zahl zehn" ŚRUT. 36. SŪRYAS. 2, 24. 8, 6. "zehn Weltgegenden" ausser tiryak und ūrdhvam MBH. 3, 856. diśāṃ patiḥ heisst Soma ṚV. 9, 113, 2. Rudra VS. 16, 17; vgl. dikpati u. s. w. diśāṃ priyatamaḥ Bein. Śiva's H. ś. 46. diśāmudīcī ("Zenith") -- rājā MBH. 14, 1179. diśāṃ ca pradiśāṃ cordhvaṃ dikpūrvā prathamā tathā 1224. pradiśo diśaśca AV. 5, 28, 2. 9, 2, 21. diśaśca vidiśaścaiva HARIV. 11000. diśāmantardeśāḥ AV. 4, 40, 8. 5, 10, 7. Die diśaḥ unter den devā vaikārikāḥ BHĀG. P. 2, 5, 30. diśāṃ vrataṃ daśānugānam N. eines Sāman Ind. St. 3, 219. Am Ende eines adj. comp. VID. 101. am Ende eines adv. comp. diśam gaṇa śaradādi zu P. 5, 4, 107. VOP. 6, 62. -- 2) "die Fremde" (vgl. digantara): digāgata, diglābha YĀJÑ. 2, 254. -- 3) "Andeutung, Hinweis": vamanadravyayogānāṃ digiyaṃ saṃprakīrtitā SUŚR. 1, 160, 9. anayaiva diśā KULL. zu M. 7, 126. muneḥ pāṭhoktadiśā SĀH. D. 18, 5. ityuktadiśā 23, 22. 24, 9. diṅmātram 60, 15. Schol. zu KĀTY. ŚR. 24, 7, 22. digiyaṃ sūtrakṛtā pradarśitā. prayojanāni tvasyānyāni bahūni Schol. zu VS. PRĀT. 4, 179 in Ind. St. 4, 280. dāsīsabhaṃ nṛpasabhaṃ rakṣaḥsabhamimā diśaḥ "dieses sind Hinweise" so v. a. "einzelne Beispiele" AK. 3, 6, 3, 27. 1, 6. 6, 40. -- 4) "Vorschrift, Ordnung; Art und Weise": aibhyaḥ samānyā diśāsmabhyaṃ jeṣi yotsi ca ṚV. 1, 132, 4. pūrvāmanu pra diśaṃ pārthivānāmṛtūnpraśāsadvi dadhāvanuṣṭhu 95, 3. 4, 29, 3. jihmaṃ nunudre 'vataṃ tayā diśāsiñcannutsam 1, 85, 11. -- 5) "Spuren eines Bisses" VAIJ. beim Schol. zu ŚIŚ. 4, 29; vgl. Stenzler, De lexicogr. s. principiis, 22. -- 6) N. pr. eines Flusses MBH. 6, 327 (VP. 182).

diśas f. = 2. diś "Himmelsgegend" MATHURĀN. zu AK. ŚKDR.

diśasy (diśasyati) v.l. des SV. I, 3, 2, 5, 5. II, 5, 2, 2, 4 statt daśasy (daśasyati) des ṚV.

diśā f. 1) = 2. diś "Richtung, Himmelsrichtung" VOP. 4, 2. diśayā MBH. 13, 1390. diśāsu 4, 1716. 12, 10454. diśābhirvidiśābhiśca HARIV. 2243. Vgl. antara-, avāntara-. -- 2) N. pr. der Gemahlin des Rudra Bhīma VP. 59.

diśāgaja (di- + gaja) m. = dikkarin HARIV. 8221. 12970. R. 1, 41, 13. 20. 42, 7. 9. 10.

diśācakṣus (di- + ca-) m. N. pr. eines Sohnes des Garuḍa MBH. 5, 3595.

diśāpāla (di- + pāla) m. "Hüter eines Himmelsstriches" HARIV. 273. = diśāgaja R. 1, 41, 16. 42, 11.

diśodaṇḍa (diśas, gen. von 2. diś, + da-) m. P. 6, 3, 21, Vārtt. 1. "Stab einer Himmelsgegend", wohl Bez. "einer best. Himmelserscheinung"; vgl. daṇḍa 8.

[Page 3.0639]

diśya (von 2. diś) adj. "auf die Himmelsgegenden, den Horizont bezüglich, denselben gehörig, dort befindlich" P. 4, 3, 54. AK. 1, 1, 2, 3. H. 168. ye divyā ye diśyāḥ (sarpāḥ) ĀŚV. GṚHY. 2, 1. bali KAUŚ. 8. 51. 66. 127. Bez. "gewisser Backsteine beim Altarbau" ŚAT. BR. 10, 4, 3, 16. 6, 2, 3, 4. KĀTY. ŚR. 17, 9, 2.

diṣṭa m. N. pr. eines der Söhne des Manu Vaivasvata BHĀG. P. 8, 13, 2. 9, 1, 12. 2, 22. 23. VP. 348, N. 4. -- Die übrigen Bedd. des Wortes s. u. 1. diś.

diṣṭānta (diṣṭa + anta) m. "das bestimmte Ende" oder "das Ende des bestimmten Lebens, der Tod" AK. 2, 8, 2, 84. H. 324. jagāma kāle dharmātmā diṣṭāntam MBH. 1, 2193. 13, 4421. R. 2, 66, 12. tāte diṣṭāntamāgate R. GORR. 2, 111, 3. diṣṭāntameyyuṣaḥ R. SCHL. 2, 65, 28 (diṣṭāntamīyuṣaḥ GORR. 67, 22). diṣṭāntamāpa MBH. 5, 5945. RAGH. 9, 79. samanuprāptaḥ R. 2, 72, 25.

diṣṭi (von 1. diś) f. 1) "Anweisung, Vorschrift": apānaḥ pratiprasthātā diṣṭirviśāstā valaṃ dhruvagopam PAÑCAV. BR. 25, 18. -- 2) "glückliche Fügung" (nach TRIK. 3, 3, 97. H. 1528. an. 2, 92. MED. ṭ. 17 "Freude", eine Bed., welche aus diṣṭyā gefolgert worden ist); davon instr. diṣṭyā adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. Ausdruck der Freude AK. 3, 5, 10. TRIK. 3, 4, 1. H. 1528. MED. avj. 64. "o die glückliche Fügung" so v. a. das deutsche "dem Himmel sei Dank": anyo 'nyagatasauhārdāddiṣṭyā diṣṭyeti cābruvan MBH. 1, 5063. 5, 5968. diṣṭyā dhriyante pārthā hi diṣṭyā jīvati sā pṛthā 7453. tribhirdiṣṭyā vivardhase SĀV. 6, 23. N. 13, 45. 25, 7. 26, 12. R. 1, 17, 37. 20, 18. 69, 9 - 11. 2, 50, 28. ŚĀK. 40, 4. 108, 13. 181. 188. VIKR. 133. MĀLAV. 61, 18. PAÑCAT. 44, 10. BHĀG. P. 7, 7, 3. vardhase diṣṭyā R. 6, 98, 6. diṣṭyā vardhase VIKR. 8, 2. PAÑCAT. 46, 9. diṣṭyā dānasya yattāvatprasaṅgo 'ṅgīkṛto 'nayā KATHĀS. 24, 44. diṣṭyā prasarasi yadi AMAR. 50. -- 3) "ein best. Längenmaass" TRIK. 3, 3, 97. H. an. MED. KAUŚ. 50. 85. Schol. zu KĀTY. ŚR. 5, 3, 9. Accent eines mit einem Zahlworte anlautenden und auf diṣṭi ausgehenden comp. P. 6, 2, 31. Vgl. kudiṣṭi.

diṣṇu adj. "freigebig" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- Falsche Form für deṣṇu.

dih, degdhi, digdhe DHĀTUP. 24, 5; dhekṣyati, degdhā Kār. 6 aus SIDDH.K. zu P.7,2,10; adhikṣat, adhikṣata und adigdha P. 7, 3, 73. VOP. 8, 130. 9, 46. "bestreichen, verstreichen, verkitten, salben": vācā śalyāṃ aśanibhirdihānaḥ ṚV. 10, 87, 4. ye apīṣanye adihanya āsyanye avāsṛjan (iṣum) AV. 4, 6, 7. adihaṃścandanaiḥ śubhraiḥ BHAṬṬ. 17, 54. digdha "bestrichen, besalbt, beschmiert, besudelt" AK. 3, 2, 39. TRIK. 3, 3, 218. H. 1483. an. 2, 241. MED. dh. 7. mṛdā digdhā ŚAT. BR. 6, 7, 1, 15. KĀTY. ŚR. 16, 5, 2. KAUŚ. 28. divyacandanadigdhāṅga R. 3, 42, 49. BHARTṚ. 1, 48. BHAṬṬ. 3, 21. nadīśaivāladigdhāṅga MBH. 13, 2660. hastāvasṛgdigdhau M. 3, 132. RAGH. 16, 15. maladigdhāṅgī N. 24, 41. pāṃśuśoṇitadigdhāṅga DAŚ. 1, 34. "mit Gift bestrichen" (Pfeil), subst. "ein vergifteter Pfeil" AK. 2, 8, 2, 56. TRIK. H. 779. H. an. MED. iṣuriva digdhā pṛdākuriva AV. 5, 18, 15. M. 7, 90. digdhaviddha ŚAT. Br. 14, 9, 4, 8. digdhahata R. GORR. 2, 114, 33. digdhahasta MBH. 5, 1473. sā viddhā bahubhirvākyairdigdhairiva gajāṅganā R. 2, 30, 23. -- Vgl. digdha. -- desid. dhīkṣate "sich salben wollen" ŚAT. BR. 3, 2, 2, 30. dhīkṣita ebend.
     abhi, partic. abhidigdha "angekittet" oder "bestrichen" so v. a. "vergiftet": dantāstapasābhidigdhāḥ AV. 5, 18, 8.
     ava "bestreichen, beschmieren": dantarajasāvadegdhi KAUŚ. 31.

[Page 3.0640]
     ā, partic. ādigdha "bestrichen, besalbt, beschmiert": bāhubhiścandanādigdhaiḥ MBH. 7, 4386. kavacaiḥ śoṇitādigdhaiḥ 6, 4384. HARIV. 9357. BHĀG. P. 5, 5, 32.
     ud "aufwerfen": ūrjaṃ vā etaṃ rasaṃ pṛthivyā upadīkā uddihanti yadvalmīkam TAITT. ĀR. 5, 2, 8. -- Vgl. uddehikā.
     upa, partic. upadigdha "beschmiert, belegt mit": śirogalaṃ kaphopadigdham SUŚR. 2, 376, 11. lohānāṃ ca maṇīnāṃ ca malapaṅkopadigdhatā KĀM. NĪTIS. 7, 24. viell. "gefleckt": suvibhaktadehā na copadigdhā na kṛśāḥ kṣamāśca (sind die Bhadra genannten Elephanten) VARĀH. BṚH. S. 66, 1. -- Vgl. upadeha.
     ni P. 8, 4, 17. partic. nidigdha "klebend an": yathādho bhūmau nidigdhaṃ tadamuyā syādevaṃ tat ŚAT. BR. 1, 7, 2, 13. SĀY. hat nidagdhaṃ gelesen. = upacita AK. 3, 2, 38; vgl. u. nis.
     pariṇi, -degdhi P. 8, 4, 17, Sch.
     praṇi, -degdhi P. 8, 4, 47, Sch. VOP. 8, 22. 9, 46.
     nis, partic. nirdigdha = māṃsala, upacita "mit Fleisch belegt, wohlgenährt" H. 449. -- Vgl. u. ni.
     pari "belegen, überziehen": yadvijāmanparuṣi vandanaṃ bhuvadaṣṭhīvantau pari kulphau ca dehat ṚV. 7, 50, 2.
     pra "beschmieren, bestreichen, salben": śigrubhirnavanītamiśraiḥ pradegdhi KAUŚ. 29. pradehaiḥ pradihyāt SUŚR. 1, 42, 19. pradihya 100, 21. pradigdha "beschmiert, bestrichen, befleckt, besalbt, überzogen mit" 42, 2. 97, 18. 110, 6 (230, 16 ist wohl pradagdha zu lesen). rudhira- BHAG. 2, 5. MBH. 8, 3306. viṣa- VARĀH. BṚH. S. 77, 1. mala- BṚH. 26 (25), 16. R. 5, 11, 24.
     sam "beschmieren, bestreichen, überziehen": lomāni jatunā saṃdihya KAUŚ. 13. 26. raktacandanasaṃdigdhau - bāhū MBH. 8, 3161. dhūpairjālaviniḥsṛtairvalabhayaḥ saṃdigdhapāravatāḥ VIKR. 43. -- pass. ("zusammengeklebt sein, verschwimmen) verwechselt werden mit": sā pṛthivyā saṃdihyate NIR. 2, 7. karotikiratī saṃdigdhau varṣakarmaṇā 8. anugarjitasaṃdigdhāḥ - murajasvanāḥ KUMĀRAS. 6, 40. saṃdigdha "nicht deutlich hervortretend, unverständlich": saṃdigdhākṣarayā girā MBH. 1, 6565. vāṣpasaṃdigdhayā girā 2, 701. 3, 2500. 2913. R. 2, 100, 28. 4, 58, 9. vāṣpasaṃdigdhayā vācā 5, 32, 2; vgl. asaṃdigdha. "in Zweifel, in Ungewissheit sein, dem Zweifel unterliegen": tasya saṃdidihe buddhistāṃ dṛṣṭvā tadvinirṇaye R. 5, 18, 17. saṃdihyamānānyavyaktājādipadāni MADHUS. in Ind. St. 1, 19, 22. med. dass.: mariṣyati na veti saṃdihānāḥ SĀY. zu ṢAḌV. BR. 4, 6. saṃdigdha "verzweifelnd an": avīryā vīryasaṃdigdhāḥ R. 1, 66, 25. "in Zweifel, in Ungewissheit sich befindend; zweifelhaft, ungewiss": sa saṃdigdhamivātmānaṃ mene HARIV. 3758. -mati YĀJÑ. 3, 152. cetas MĀLAV. 63. -buddhi ŚĀK. 69, 2. -niścaya R. 1, 7, 6. smṛti 5, 18, 7. saṃdigdhasādhyavānpakṣaḥ (Gegens. niścita) TARKAS. 39. saṃdigdhārtha YĀJÑ. 2, 16. paraloka PAÑCAT. I, 196. saṃdigdho vijayo yudhi III, 11. -phala (WILSON und BENFEY "vergiftet") DAŚAK. 88, 1 (BENF. Chr. 197, 2). asaṃdigdham adv. "ohne Zweifel, bestimmt" PAÑCAT. 241, 8. VID. 67. MĀRK. P. 23, 66. -- Vgl. saṃdegha, saṃdeha. -- caus. "undeutlich machen, verwirren": tanme saṃdehayaddiśaḥ MBH. 1, 5183. med. "in Zweifel, in Ungewissheit sein": atha saṃdehayānānāṃ dṛṣṭvā spṛṣṭvā ca pārthivam. yattadāśaṅkitaṃ pāpaṃ tasya jajñe viniścayaḥ.. R. 2, 65, 15.

dihlā f. N. pr. eines Frauenzimmers RĀJA-TAR. 7, 332. -- Vgl. dilha.

(vgl. ḍī), dīyati "schweben, fliegen"; auch von der Bewegung  der Götter, namentlich der Aśvin, und ihrer Gespanne in den oberen Räumen gebraucht. NAIGH. 2, 14. vibhiḥ śyeneva dīyatam ṚV. 5, 74, 9. 6, 4, 6. aśvāso ye vāmupa dāśuṣo gṛhaṃ yuvāṃ dīyanti bibhrataḥ 7, 74, 4. (sūryaḥ) śyeno na dīyannanveti pāthaḥ 63, 5. parṇavīriva dīyati 9, 3, 1. Hierher scheint auch die Form dayamāna gezogen werden zu müssen: (ayaṃ vāṃ) vāyaso doṣā dayamāno abūbudhat Cit. in NIR. 4, 7. -- intens. "enteilen, davonfliegen": rathaṃ yuktvābadhya dedīyitavā āha ŚAT. BR. 5, 3, 2, 6. Schol. zu KĀTY. ŚR. 15, 3, 42, Mpt.
     nis "entfliegen": adha śyeno javasā niradīyam ṚV. 4, 27, 1.
     pari "umschweben, umfliegen" oder "herum" --: ratho yadvāṃ paryarṇāṃsi dīyat ṚV. 1, 180, 1. 5, 73, 3. 83, 7. apo naptre ghṛtamannaṃ vahantīḥ svayamatkaiḥ pari dīyanti yahvīḥ 2, 35, 14. 8, 5, 8. 26, 6. 10, 103, 4.

(dīdī, dīdi), 3. pl. dīdyati; dīdihi und didīhi (diese Form nicht im AV.); partic. dīdyat, dīdyatam; adīdet; (pra) dīdiyus; dīdayasi, -ti; dīdayat, dīdayat (dīdāyat AV. 3, 8, 3); perf. dīdāya (dīdaya ŚAT. BR. 1, 4, 1, 32), dīdetha, dīdivaṃs, dīdiyuṣas (ṚV. 8, 23, 4); dīdyāsam; med. dīdyāna, dīdayante (AV. 18, 3, 73); 1) "scheinen, glänzen, leuchten"; vorzugsweise vom Feuer gebraucht; trop. "hervorleuchten, sich bemerklich machen": agnirdīdāya mānuṣīṣu vikṣu ṚV. 4, 6, 7. 1, 36, 19. yo anidhmo dīdayadapsvāntaḥ 10, 30, 4. yaddha syā te panīyasī samiddīdayati dyavi 5, 6, 4. tisro jihvā varuṇasyāntardīdyatyāsani AV. 10, 10, 28. puro yadagne darayannadīdeḥ ṚV. 7, 5, 3. 1, 93, 10. 2, 2, 8. 3, 10, 2. 8, 44, 29. 10, 95, 12. AIT. BR. 1, 8. 3, 8. 34. TBR. 2, 4, 1, 4. ŚAT. BR. 1, 4, 1, 32. 3, 7, 4, 10. PAÑCAV. BR. 10, 5. -- sameddhā te agne dīdyāsam TS. 1, 6, 6, 2. yaddīdayacchavasā tadasmāsu draviṇaṃ dhehi ṚV. 2, 23, 15. (brahma) yaddīdayaddivi 6, 16, 36. med. partic.: dīdyānaḥ śucirṛṣvaḥ pāvakaḥ 3, 5, 7. viśvā āśā dīdyāno vi bhāhi VS. 17, 66. ṚV. 6, 1, 7. 10, 20, 4. 1, 127, 3. SV. I, 4, 1, 5, 9 (ṚV. v. l.). PAÑCAV. BR. 21, 3. Ausserdem findet sich vom med. nur noch folgende Form: svā iha bṛhadu dīdyante AV. 18, 3, 73. -- act. mit dat. oder loc. der Person, acc. der Sache, "Jmd Etwas zustrahlen": rayimasmāsu dīdihi ṚV. 2, 2, 6. tasmā iddīdayadvasu 8, 44, 15. 3, 10, 8. AV. 7, 78, 1. -- 2) ("gut) scheinen, wohlgefallen": dīdayadittubhyaṃ somebhiḥ sunvandabhītiḥ ṚV. 6, 20, 13. sutvā yadyajato dīdayadgīḥ 10, 99, 11. med. (pass.): indro nṛbhirajanaddīdyānaḥ sākaṃ sūryamuṣasaṃ gātumagnim "wohlgefällig betrachtet, bewundert" 3, 31, 15. -- Vgl. dhī (welches bisweilen ungenau für geschrieben wird, so wie auch umgekehrt), div, dīp.
     abhi "herzustrahlen": abhi dyumnaṃ bṛhadyaśo didīhi ṚV. 9, 108, 9.
     ā "bescheinen": ā yaḥ puraṃ nārmiṇīmadīdet ṚV. 1, 149, 3. sa dīdayaduśatīrūrmyā ā 2, 4, 3.
     ni "herniederscheinen, niederstrahlen": asme āyurni didīhi prajāvat ṚV. 1, 113, 17.
     pra "hervorleuchten": tasya preṣo dīdiyuḥ ṚV. 1, 36, 11. (āśvaśvyaṃ) vikṣu pradīdayat 8, 6, 24.
     sam "zusammen scheinen": saṃ divyena dīdihi rocanena VS. 27, 1. Mit acc. "Etwas herbeischeinen": samiṣo didīhi ṚV. 3, 54, 22. 3, 7. 5, 4, 2.

(statt dhī, dīdhī). Mit accha "sich innerlich zuwenden, den Sinn auf Etwas richten": devāṃ acchā dīdyadyuñje adrim ṚV. 3, 1, 1. devāṃ acchā dīdyānaḥ 15, 5. vi me purutrā patayanti kāmāḥ śamyacchā dīdye pūrvyāṇi 55, 3.

4 dīyate "zu Grunde gehen" (kṣaye) DHĀTUP. 26, 25; didīye; dāsyate;  dātā; adāsta; -dāya P. 6, 4, 63. 1, 50. VOP. 11, 5. 6; partic. dīna (s. bes.) P. 8, 2, 45. VOP. 26, 88. 89. -- caus. dāpayati VOP. 11, 6. -- desid. didīṣate und didāsate VOP. 11, 6. 19, 1.
     upa, -padāya u. s. w. P. 6, 1, 50, Sch. -- Vgl. upadāna.
     pra, -dāya VOP. 11, 6. 26, 212.

(= 4. ) f. "Vernichtung, Untergang"; dīda "Untergang bereitend" WILS.

dīkṣ, dīkṣate DHĀTUP. 16, 8; didīkṣe; dīkṣiṣyate; "sich weihen zur Begehung einer Feier", namentlich "des" Soma-"Opfers": kathaṃ no madhye 'dīkṣīṣṭa AIT. BR. 2, 19. 7, 25. yajñādu ha vā eṣa punarjāyate yo dīkṣate 7, 22. 23. 1, 1. 4, 25. medhyo bhūtvā dīkṣai ŚAT. BR. 3, 1, 2, 2. 1, 8. 6, 2, 10. 3, 1. 12, 1, 1, 1. 3, 3, 1. LĀṬY. 3, 3, 6. 9. dīkṣitvā CHĀND. UP. 5, 2, 4. yajasva dehi dīkṣasva R. 2, 108, 16. dīkṣiṣyamāṇairasmābhiḥ VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 47,b,2. dīkṣasva - turagādhvare BHAṬṬ. 20, 14. athādīkṣata rājā tu hayamedhaśatena saḥ BHĀG. P. 4, 19, 1. brahmasattreṇa dīkṣiṣyamāṇaḥ 5, 1, 6. dīkṣ ist eigentlich des. von dakṣ und bedeutet also ursprünglich "sich tauglich machen, sich zurüsten." Nach dem DHĀTUP. mauṇḍyejyopanayananiyamavratādeśeṣu d. i. "sich scheeren; opfern; einen Schüler einführen; Enthaltsamkeit üben; ein Gelübde anzeigen." -- caus. "weihen": yaṃ dīkṣayantyadbhirabhiṣiñcanti AIT. BR. 1, 3. 4. 3, 45. 4, 25. ŚAT. BR. 12, 1, 1, 2. kvainamadidīkṣaḥ 11, 7, 2, 6. sadyo dīkṣayanti sadyaḥ somaṃ krīṇanti TS. 1, 8, 18, 1. 5, 1, 9, 1. te ha devayajanaṃ didīkṣuḥ (die Form des simpl.) PAÑCAV. BR. 24, 18. taṃ śatena dīkṣayantīti śrūyate KULL. zu M. 8, 210. rājānaṃ dīkṣayāmāsuḥ sarpasattrāptaye tadā MBH. 1, 2027. vidhivaddīkṣayāmāsuraśvamedhāya pārthivam 14, 2110. taṃ ca brahmarṣayo 'bhyetya hayamedhena bhārata. yathāvaddīkṣayāṃ cakruḥ puruṣārādhanena ha.. BHĀG. P. 6, 13, 18. zur Königswürde HARIV. 6048. med.: dīkṣayasva tvamātmānam MBH. 14, 2076. dīkṣayasva tadā māṃ tvam 2084. yudhiṣṭhiraṃ dīkṣayāṃ cakrire viprā rājasūyāya 2, 1247. uneig.: yastvaṃ vṛddham - maraṇāya mahāprājñaṃ dīkṣayitvā vikatthase 5, 5648. Die caus. Form dīkṣāpaya 2, 1224. -- dīkṣita s. bes. -- desid. "sich weihen lassen wollen": didīkṣiṣeta AIT. BR. 4, 25.
     upa caus. "hinzuweihen": nediṣṭhinamupadīkṣya KĀTY. ŚR. 25, 13, 28. -- Vgl. upadīkṣin.
     sam "zusammen, mit Andern sich weihen": saṃdīkṣita Schol. zu KĀTY. ŚR. 1, 6, 11. KAUŚ. 139.

dīkṣaṇa (von dīkṣ) n. "das Sichweihen, Sichweihenlassen; das Weihen": somayāge pravṛttasya yajamānasya saṃskāro dīkṣaṇam SĀY. zu AIT. BR. 1, 1. LĀṬY. 5, 5, 4. 10, 1, 13. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 14, 3. sajjāḥ sma tava dīkṣaṇe MBH. 14, 2092.

dīkṣaṇīya (von dīkṣaṇa) adj. "auf die Weihe bezüglich, dazu gehörig u.s.w.": havis ŚAT. BR. 3, 3, 4, 21. 6, 6, 1, 2. AIT. BR. 1, 1. TBR. 1, 5, 9, 2. dīkṣaṇīyā f., vollst. dīkṣaṇīyeṣṭi "Weihefeier" H. 823. MÜLLER, SL. 390. saṃskārasya hetuḥ karmaviśeṣo dīkṣaṇīyāśabdavācyaḥ SĀY. zu AIT. BR. 1, 1. dīkṣaṇīyeṣṭistāyate AIT. BR. 3, 40. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 3, 1. dīkṣaṇīyāṃ niravapan ŚAT. BR. 9, 5, 1, 19. 13, 4, 4, 2. KĀTY. ŚR. 4, 5, 10. 7, 2, 31. 22, 9, 1. trihavirdīkṣaṇīyā ŚĀÑKH. ŚR. 9, 24, 1. LĀṬY. 1, 6, 19. 5, 5, 3. -- Vgl. adhvaradīkṣaṇīyā.

dīkṣayitar (nom. ag. vom caus. von dīkṣ) "der da weiht" AIT. BR. 1, 4.

dīkṣā (von dīkṣ) f. "Weihe zu einer religiösen Feier, Uebernahme religiöser Observanzen zu einem bestimmten Zwecke; die zu einem bestimmten  Zwecke unternommenen religiösen Observanzen selbst" (häufig neben tapas) H. 823. dīkṣāyai tapase 'gnaye svāhā VS. 4, 7. 8, 54. 19, 13. 30. 14, 24. AIT. BR. 3, 26. ŚAT. BR. 3, 4, 3, 2. TS. 3, 3, 1, 1. -tapasī gaṇa dadhipayaādi zu P. 2, 4, 14. VS. 4, 2. TBR. 1, 8, 2, 1. - AV. 12, 1, 1. 19, 40, 3. 41, 1. dīkṣāmupaiti 9, 6, 4. 8, 9, 17. 5, 15. AIT. BR. 1, 1. 4. TBR. 2, 7, 17, 1. ŚAT. BR. 3, 4, 4, 1. 4, 6, 8, 1. fgg. 5, 4, 5, 13. 12, 1, 2, 1. avāntara- 3, 4, 3, 2. pūrva- 6, 2, 2, 39. anupūrva- 12, 1, 1, 10 - KĀTY. ŚR. 7, 1, 29. 14, 1, 10. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 1, 2. LĀṬY. 8, 9, 8. 10, 11, 8. KAUŚ. 67. śvo me dīkṣā bhavet MBH. 1, 8135. dīkṣāṃ dvādaśavārṣikīm. praviveśa 14, 2850. HARIV. 300. R. 1, 31, 28. 29. dīkṣāṃ gato hyeṣa munirmaunitvaṃ ca gamiṣyati 32, 4. dīkṣāṃ ca samupāviśa 62, 22. sāṃvatsara- HARIV. 7995. yajña- M. 2, 169. rājasūya- MBH. 2, Adhj. 32 in der Unterschr. mahāsattra- BHĀG. P. 4, 21, 13. vivāhadīkṣāṃ niravartayadguruḥ RAGH. 3, 33. KUMĀRAS. 7, 24. 8. kṛtāstrā raṇadīkṣābhirdīkṣitāḥ "in den Kampf eingeweiht" so v. a. "dazu vollkommen gerüstet, vorbereitet" MBH. 7, 3588. -- trailokyavijayārthāya samādhāyaikaniścayam. dīkṣāṃ kṛtvā gatau vindhyaṃ tatrograṃ tepustapaḥ.. SUND. 1, 7. vadhārthaṃ tasya dīkṣā me na lokārtham MBH. 5, 7372. etāścānyāśca seveta dīkṣā vipro vane vasan M. 6, 29. carandīkṣāṃ mahātejā duścarāmakṛtātmabhiḥ. vāyubhakṣo nirāhāraḥ MBH. 1, 1032. 1814. 12, 8897. tāveva mānuṣīṃ dīkṣāṃ vahantau surapūjitau HARIV. 3735. ajasradīkṣāprayata RAGH. 3, 44. 65. yathādīkṣam MBH. 14, 1270. "das sich - Weihen einer Person" oder "Sache, völlige Hingabe, das Aufgehen in": viśantu śivadīkṣāyām BHĀG. P. 4, 2, 29. guru- RĀJA-TAR. 6, 12. śākadīkṣābhiḥ "dadurch, dass man einzig nur von Gemüse lebt", MBH. 13, 2938. virahadīkṣāsu KATHĀS. 17, 28. śṛṅgāra- ṚT. 6, 34. Personif. ist die "Weihe" die Gemahlin Soma's R. 5, 25, 26. des Rudra Ugra VP. 59. des Rudra Vāmadeva BHĀG. P. 3, 12, 13. Eine spielende Etym. des Wortes: dīyate jñānamatyantaṃ kṣīyate pāpasaṃcayaḥ. tasmāddīkṣeti sā proktā ŚKDR.; vgl. Verz. d. Oxf. H. 105,a,28. Nach AJAYAPĀLA im ŚKDR. = yajana und pūjana.

dīkṣākramaratna (dī- - krama + ra-) n. Titel einer Schrift über die "Weihe" MACK. Coll. I, 137.

dīkṣātattva (dī- + ta-) n. desgl. GILD. Bibl. 465.

dīkṣānta AK. 2, 7, 27 zur Erkl. von avabhṛtha.

dīkṣāpati (dī- + pati) m. "Herr der Weihe" VS. 5, 6.

dīkṣāpay s. u. dem caus. von dīkṣ.

dīkṣāpāla (dī- + pāla) m. "Beschirmer der Weihe", so heissen Agni und Viṣṇu AIT. BR. 1, 4. TBR. 2, 4, 3, 4.

dīkṣāmaya (von dīkṣā) adj. "in der Weihe bestehend" HARIV. 2115.

dīkṣita (partic. vom caus. von dīkṣ, nach gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36 von dīkṣā) adj. "der die Weihen empfangen hat" AK. 2, 7, 7. H. 817. VS. 20, 24. AV. 10, 10, 12. 11, 5, 6. AIT. BR. 1, 3. 6, 7. 7, 25. ŚAT. BR. 3, 1, 1, 7. 10. 3, 28. 9, 5, 1, 1. ĀŚV. ŚR. 6, 9. 12, 4. saṃvatsarāya ŚAT. BR. 12, 2, 2, 8. -vrata KĀTY. ŚR. 4, 6, 13. adīkṣitā dīkṣitaṃ yājayanti ŚĀÑKH. ŚR. 16, 20, 7. -vasana n. "das Gewand eines Geweihten" ŚAT. BR. 2, 5, 2, 47. 3, 1, 2, 18. 3, 6. 5, 2, 1, 8. ŚĀÑKH. ŚR. 18, 24, 4. -vāda m. TS. 3, 1, 1, 1. - M. 2, 128. 4, 130. 210. 8, 360. YĀJÑ. 3, 28. MBH. 1, 8140. 2, 1248. varṇānāṃ brāhmaṇaścāsi viprāṇāṃ dīkṣito dvijaḥ 13, 918. 14, 1179. R. 1, 40, 16. 42, 24. 3, 49, 19. 70, 15. BHĀG. P. 4, 27, 11. 6, 11, 15. PRAB. 19, 14. dīkṣitaḥ śivamantreṇa PAÑCAT. I, 183. sāṃvatsaradīkṣāyāṃ dīkṣitaḥ HARIV. 7995. dīkṣitaṃ yajñakarmasu MBH. 9, 2105.  āpannābhayasattreṣu dīkṣitāḥ khalu pauravāḥ ŚĀK. 49. aśvamedhāya dīkṣitaḥ MBH. 3, 12677. 1, 2208. RAGH. 8, 74. BHĀG. P. 1, 17, 45. hayamedhena MBH. 3, 8859. bhavati narapayoge dīkṣitaḥ pārthivendraḥ VARĀH. BṚH. 15, 4. sāmrājya- RAGH. 4, 5. Uneig. so v. a. "vorbereitet zu Etwas, bereit zu": raṇadīkṣābhirdīkṣitāḥ MBH. 7, 3588. yodhayantaḥ parasparaṃ yamarāṣṭrāya mahate paralokāya dīkṣitāḥ 6606. tataḥ parājitāḥ pārthā vanavāsāya dīkṣitāḥ. ajinānyuttarīyāṇi jagṛhuśca yathākramam.. 2, 2514. 15, 358. R. GORR. 2, 23, 25. 6, 104, 19. (tam) viśvāsya dīkṣitaṃ kṛtvā "einweihen, vertraut machen" KATHĀS. 20, 198. Häufig am Ende von Personennamen (wohl von Brahmanen) nach einem anderen Personennamen ("der von dem und dem Geweihte)"; so z. B. in apyaya-, bhaṭṭoji-, bhānujī-, śaṃkara-. Nicht selten wird der Kürze wegen der vorangehende Name weggelassen; vgl. BHĀG. P. I, LXIV. Verz. d. B. H. No. 751. Verz. d. Oxf. H. No. 415. ŚKDR. führt aus dem Kāśīkhaṇḍa 13 eine Stelle an, in der Dikshita als Bein. eines Brahmanen Yajñadatta in der Stadt Kāmpilla erscheint. Am Anf. eines Personennamens in -ḍhuṇḍhirāja und -bālakṛṣṇa Verz. d. Oxf. H. No. 285.

dīkṣitar nom. ag. von dīkṣ P. 3, 2, 153.

dīkṣitavimita (dī- + vi-) n. "die für den zu Weihenden errichtete Hütte" KĀṬH. 23, 2. AIT. BR. 1, 3. -- Vgl. prācīnavaṃśa.

dīkṣitāyanī f. N. pr. der Gemahlin des Dīkṣita Yajñadatta KĀŚĪKHAṆḌA 13 im ŚKDR.

dīkṣin (von dīkṣā) adj. am Ende eines comp. "die Weihen nehmend": pūrva-, apara- AIT. BR. 1, 3. ekāṣṭaka- LĀṬY. 4, 8, 21. eka- KĀTY. ŚR. 7, 5, 12. saha- PAÑCAV. BR. 10, 3. -- Vgl. gaṇadīkṣin.

dīti (von 2. ) f. "Schein, Glanz"; s. su-.

dīda s. u. 5. .

dīdi oder dīdī (von 2. ) adj. "scheinend"; s. dīdyagni und vgl. 2. dīdhī.

dīditi (wie eben) f. = dīti; s. su-.

dīdivi (wie eben) UṆĀDIS. 4, 55 (von div). 1) adj. "scheinend", von Agni ṚV. 1, 1, 8. dīdiviśca mā jāgṛviśca PĀR. GṚHY. 3, 4. = udita "aufgegangen" (von einem Gestirn) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) m. Bein. Bṛhaspati's, "der Planet Jupiter" TRIK. 1, 1, 91. H. ś. 13. MED. v. 38. HĀR. 36. -- 3) "der Himmel" H. ś. 2. UJJVAL.; vgl. didivi. -- 4) "gekochter Reis, Speise" AK. 2, 9, 48. H. 395. m. n. MED. m. f. H., Sch. Nach UJJVAL. = bhakṣa, nach Uṇ. 4, 56, Sch. = mokṣa "die letzte Befreiung der Seele." Bei UJJVAL. m. n. = artha, welches AUFRECHT in anna verwandelt hat, aber dieses ist schon in bhakṣa enthalten.

dīdī s. u. 2. und vgl. dīdi.

dīdyagni (dīdi + agni) adj. "scheinende Feuer habend" (nach SĀY.), Beiw. der Aśvin ṚV. 1, 15, 11. VĀLAKH. 8, 2.

dīdhiti (von dhī, dīdhī, dīdhi) f. "andächtige Aufmerksamkeit, Andacht; religiöses Erkennen (Ahnung)": iyaṃ sā vo asme dīdhitiryajatrā apiprāṇī ca sadanī ca bhūyāḥ ṚV. 1, 186, 11. pra dīdhitirviśvavārā jigāti -hotāramiLaḥ prathamaṃ yajadhyai 3, 4, 3. vidvāṃ ṛtasya dīdhitim 31, 1. 9, 102, 1. 8. śucīdayandīdhitimukthaśāsaḥ 4, 2, 16. citrā vā yeṣu dīdhitirāsannukthā pānti ye 5, 18, 4. pra śantamā varuṇaṃ dīdhitī gormitraṃ bhagamaditiṃ nūnamaśyāḥ 42, 1. agniṃ naro dīdhitibhiraraṇyorhastacyutī janayanta "mit Andacht" 7, 1, 1.  Die Bed. "Finger" NAIGH. 2, 5 ist aus Stellen wie die zuletzt angeführte geschlossen worden; vgl. NIR. 5, 10.

dīdhiti (unrichtige Schreibung für dīditi) f. "Schein, Glanz, Strahl" NAIGH.1,5. AK.1,1,2,35. H. 100. SIDDH. K. 249,b,9. der Sonne MBH. 3, 188. RAGH. 3, 22. VARĀH. BṚH. S. 3, 40. 4, 2. 11, 24. 46, 23 (24). BHĀG. P. 3, 20, 16. des Mondes PRAB. 94, 6. haranetra- ŚṚÑGĀRAT. 2. iddha- "Feuer" PAÑCAT. I, 369. (śūlam) kha udīrṇadīdhiti BHĀG. P. 3, 19, 14. jaṭādīdhitibhī reje saṃvartārka ivāṃśubhiḥ 7, 3, 3. jñāna- MĀRK. P. 18, 29. vipanna- (keśarin) "Glanz, imposantes Wesen" BHARTṚ. 2, 2. -- Vgl. anumānamaṇi-, amṛta-, uṣṇa-, śiśira-.

dīdhitimant (von 2. dīdhiti) 1) adj. "scheinend, strahlend": āditya ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 3. -- 2) m. "die Sonne" KUMĀRAS. 2, 2. 7, 70.

dīdhī s. u. dhī.

dīdhī (= 1. dīdhī) adj. VOP. 3, 59.

dīna UṆĀDIS. 3, 2. 1) adj. f. ā, = daridra, durgata "arm" AK. 3, 1, 49. H. ś. 92. MED. n. 10. = bhīta "erschrocken" MED. a) "spärlich, gering"; von Wasser: matsyaṃ na dīna udani kṣiyantam ṚV. 10, 68, 8. parṣi dīne gabhīra ā 8, 56, 11. -- dakṣa (vgl. dīnadakṣa) 4, 24, 9. acittī yaccakṛmā daivye jane dīnairdakṣaiḥ prabhūtī puruṣatvatā 54, 3. -- b) "niedergeschlagen, traurig, betrübt, in einem kläglichen Zustande sich befindend"; von Personen M. 9, 238. N. 2, 2. 9, 15. 12, 74. 13, 22. 16, 11. SUND. 3, 6. R. 1, 6, 11. 54, 3. 55, 10. 62, 3. 2, 33, 4. 4, 29, 23. DAŚ. 1, 45. SUŚR. 1, 108, 10. dīnoddharaṇocita RAGH. 2, 25. anāthadīnāḥ prakṛtīḥ 18, 35. (yaḥ) dīne dayāṃ na kurute PAÑCAT. I, 30. na dīnāya mahānkupyati 23, 21. KATHĀS. 6, 32. BHĀG. P. 1, 5, 30. 5, 13, 18. 8, 24, 14. SĀH. D. 73, 10. DHŪRTAS. 85, 3. (gonardasaṃtatiḥ) haṭhapraviṣṭatoyaughapāṭitavisā nalinīva dīnā RĀJA-TAR. 3, 527. sāsrā dṛṣṭirabhūddīnā R. 3, 29, 15. dīnāsyā 61, 19. BHARTṚ. 3, 22. kiṃ te mukhaṃ śuṣyati dīnavarṇam (hīna-?) MBH. 3, 15677. dehaṃ dhārayatīṃ dīnaṃ bhartṛdarśanakāṅkṣayā N. 16, 14. -cetana "betrübt, niedergeschlagen" R. 2, 40, 28. -manas, -mānasa HIḌ. 1, 49. N. 19, 9. dīnasattva DAŚ. 1, 33. adīnasattva "wohlgemuth" R. 4, 29, 25. ARJ. 1, 7. adīnātman 2, 12. N. 2, 26. R. 1, 1, 16. mā brūhi dīnaṃ vacaḥ "klägliche Reden" BHARTṚ. Suppl. 7. BHĀG. P. 8, 24, 16. dīnam adv. "kläglich": vad ŚIKṢĀ 35 in Ind. St. 4, 271. Vgl. paridīna. -- 2) f. ā "das Weibchen einer Maus" TRIK. 2, 5, 10. MED. HĀR. 217. -- 3) n. a) "Niedergeschlagenheit, Betrübtheit": śeṣāśca śeṣai rājendra cakruryuddhamadīnagāḥ "wohlgemuth" HARIV. 15916. tatheti te pratiśrutya sarvaṃ cakruradīnagāḥ 15843. sadīnamuvāca PAÑCAT. 206, 21; vgl. dainya. -- b) N. einer Pflanze, "Tabernaemontana coronaria R. Br.", RATNAM. 81; dīpana (gegen das Metrum) ŚKDR. nach ders. Aut. -- Das Wort wird als partic. von der sonst unbelegten Wurzel 4. angesehen.

dīnaka (von dīna) adj. "niedergeschlagen, betrübt": dīnakam adv. "kläglich": rudantyaḥ ARJ. 10, 64.

dīnatā (wie eben) f. "Spärlichkeit, Schwäche": kratvaḥ ṚV. 7, 89, 3.

dīnadakṣa (dīna + dakṣa) adj. "einen schwachen Verstand habend": yatpākatrā manasā dīnadakṣā na yajñasya manvate martyāsaḥ ṚV. 10, 2, 5.

dīnadāsa (dīna + dāsa) m. ein Śūdra - Name KULL. zu M. 2, 32.

dīnalocana m. "Katze" NIGH. PR. -- Wohl fehlerhaft für dīptalo-.

dīnāra m. UṆĀDIS. 3, 140 (fehlt in älteren Commentaren). = "denarius" (und auch daraus entstanden), "eine best. Goldmünze" BURN. Intr. 423, N. 1.Z. f. d. K. d. M. 3, 166. COLEBR. Misc. Ess. II, 530. MÜLLER, SL. 243. fgg. PAÑCAT. 174, 17. fgg. sauvarṇa- 22 (vgl. Praef. VIII). RĀJA-TAR. 4, 494. 697. Die Form dīnārikā HARIV. 6310. dīnnāra RĀJA-TAR. 3, 103. 5, 71. sa tasya kramarājyasthāt (gireḥ) tāmramākṛṣya nirmame. śataṃ dīnnārakoṭīnāmekonaṃ svābhidhāṅkitam.. 4, 616. 6, 38. - Nach AK. 3, 4, 1, 14 ist dīnāra = niṣka d. i. nach SĀRASUNDARĪ "zwei Gold-"Karsha, nach BHAR. zu AK. 32 Raktikā "Gold"; nach UJJVAL. = suvarṇābharaṇa "Goldschmuck", nach UṆĀDIK. im ŚKDR. dass. und = mudrā "Siegel."

dīp, dīpyate (ep. auch act.) DHĀTUP. 26, 41; didīpe; dīpitā P. 7, 2, 8, Sch.; adīpi und adīpiṣṭa P. 3, 1, 61. VOP. 8, 116. 11, 7; dīpitum P. 7, 2, 8, Sch.; dīpta P. 7, 2, 14. VOP. 26, 107. "flammen, strahlen, glänzen": kasmādaṅgāddīpyate agnirasya AV. 10, 7, 2. agnimayyaḥ puro dīpyamānā bhrājamānā atiṣṭhan AIṬ. BR. 2, 11. yathā vā agniḥ samiddho dīpyata evameṣāṃ cakṣurdīpyate ŚAT. BR. 6, 2, 1, 5. na hyadṛṣṭā dakṣiṇā dīpyate (so) TBR. 1, 4, 3, 3. dīpyata iva devalokaḥ ŚAT. BR. 14, 6, 1, 10. 4, 11, 3. 10, 6, 2, 11. 11, 4, 3, 1. -- yaścāyaṃ mama lāṅgūle dīpyate havyavāhanaḥ R. 5, 50, 5. nivāte vā yathā dīpo dīpyetkuśaladīpitaḥ MBH. 3, 13984. VARĀH. BṚH. S. 79, 2. sarvairusraiḥ samagrastvamiva nṛpaguṇairdīpyate saptasaptiḥ MĀLAV. 33. (sabhā) dīpyate nākapṛṣṭhasthā bhartsayantīva bhāskaram MBH. 2, 434. (nārācaiḥ) dīpyadbhiḥ khadyotānāmiva vrajaiḥ 7, 4842. tānaṣṭau brahmavādinaḥ. adrākṣaṃ dīpyamānānvai grahānaṣṭāvivoditān.. 5, 7322. saṃdhyeva rāgiṇī veśyā na ciraṃ putri dīpyate KATHĀS. 12, 93. yathedaṃ (vanaṃ) dīpyate punaḥ R. 3, 17, 15. yathodayagirau dravyaṃ saṃnikarṣeṇa dīpyate. tathā tatsaṃnidhānena hīnavarṇo 'pi dīpyate.. HIT. Pr. 46. dīpyamānaḥ svavapuṣā M. 2, 232. punardidīpe madadurdinaśrīḥ RAGH. 5, 47. devāhaveṣvadīpiṣṭa BHAṬṬ. 15, 88. kruddho 'dīpi raghuvyāghraḥ "vor Zorn brennen" 6, 32. 15, 67. yāvatkarmāṇi dīpyante tāvatsaṃsāravāsanā "in vollem Glanze" so v. a. "in Ehren stehen, volle Geltung haben" KULĀRṆAVAT. in Verz. d. Oxf. H. 91,a,6. -- dīpta = dagdha, jvalita und nirbhāsita MED. t. 25. = dagdha und nirbhāsana (sic) H. an. 2, 172. "flammend, strahlend, glänzend": sudīptātpāvakāt MUṆḌ. UP. 2, 1, 1. anala, āgna, havyavāha, agniśikhā BHAG. 11, 17. MBH. 3, 706. DRAUP. 2, 10. N. 11, 34. BHAṬṬ. 2, 2. dīptaśūlarṣṭyayoguḍān M. 3, 133. grahau SŪRYAS. 7, 22. śara MBH. 5, 5962. 7185. DAŚ. 1, 22. śarānghorāndīptāsyānuragāniva MBH. 5, 7169. -tejas (muni) BRAHMA-P. 51, 8. -tapas 52, 7. HARIV. 14045. tapasā dīptam R. 1, 61, 12. dīptaujas VARĀH. BṚH. S. 31, 14. krodha- MBH. 5, 7207. dīptātman 7040. Als Auguralausdruck steht dīpta im Gegensatz zu śānta und bedeutet "von der Sonne beschienen, ihr gegenüber --, in Opposition stehend" und dann überh. "auf der entgegengesetzten --, unglückbringenden Seite stehend, unglückverheissend": tataḥ śakunayo dīptā mṛgāśca krūrabhāṣiṇaḥ. dīptāyāṃ diśi vāśanto bhayamābedayanti me.. HARIV. 9702. dīptā mṛgapakṣiṇaḥ VARĀH. BṚH. S. 3, 10. 29, 5. 30. 33, 8. 38 (37), 1. 45, 69. ādityadīptāṃ diśamabhyupetya mṛgā dvijāḥ krūramime vadanti DRAUP. 6, 3. ohne āditya SUŚR. 1, 107, 20. VARĀH. BṚH. S. 45, 68. 85, 69. 86, 110. 92, 10. kṣaṇatithyuḍuvātārkadaivadīpto yathottaram. kriyādīpto gatisthānabhāvasvaraviceṣṭitaiḥ.. 85, 15. Gleichfalls als Auguralausdruck von einer "unglückbringenden" Stimme der Thiere, im Gegens. zu pūrṇa, viell. so v. a. "hell, schrillend" SUŚR. 1, 107, 19. vañjulakarutaṃ tittirīti dīptamatha kilkilīti tatpūrṇam VARĀH. BṚH. S. 87, 11. fgg. 89, 2. fgg. 90, 1. 94, 18. 95, 8. -- Vgl. pradīpta u. -- pra. -- Wohl verwandt  mit 2. und div "Himmel."

     caus. dīpayati; aor. adidīpat und adīdipat P. 7, 4, 3. VOP. 18, 3. "in Flammen setzen, anzünden": punastvāṃ (d. i. agne) dīpayāmasi P. 7, 1, 46, Sch. KAUŚ. 60. PAÑCAV. BR. 16, 1. med. ĀŚV. GṚHY. 4, 6. agnau - jñānadīpite BHAG. 4, 27. laṅkāmagninādīdipan BHAṬṬ. 15, 110. dīpaḥ - kuśaladīpitaḥ MBH. 3, 13984. jatugṛhadvāraṃ dīpayāmāsa 1, 5828. 13, 2888. tadasya dīpyatām (pass.) R. 5, 49, 3. (vāṇaiḥ) śarīraṃ dīpayiṣye 'hamulkābhiriva kuñjaram 6, 34, 24. brahmāstraṃ dīpayāṃ cakre MBH. 5, 7296. "anfachen, erwecken, erregen, aufregen": vividhaṃ saṃhitājñānaṃ dīpayanti manīṣiṇaḥ MBH. 1, 53. adidīpat - kusumeṣum ŚIŚ. 9, 42. dīpitakāmā (prāvṛṣ) BHARTṚ. 1, 41. prajñāṃ dīpayantī BHĀG. P. 4, 26, 16. adīdipattato vīryam BHAṬṬ. 15, 82. nirvedāddīpito bhūyaḥ klaivyaṃ mā gantumarhasi R. GORR. 2, 116, 5. "erhellen, erleuchten": dīpikādīpite pradeśe HARIV. 14530. vṛndāvanāntaramadīpayadaṃśujālaiḥ - induḥ GĪT. 7, 1. tapanamaṇḍaladīpita KIR. 5, 2. BHĀG. P. 3, 17, 14. "einen Glanz über Jmd verbreiten": aṣṭau guṇāḥ puruṣaṃ dīpayanti prajñā ca kaulyaṃ ca u. s. w. MBH. 5, 1069 = 1233.

     intens. "in hellen Flammen stehen, stark leuchten, - glänzen": tasya yadretasaḥ prathamaṃ dedīpyate tadasāvādityo 'bhavat Cit. aus der ŚRUTI (vgl. AIT. BR. 3, 34 u. -- ud) bei KULL. zu M. 5, 1. kā tvam - dedīpyamānāgniśikheva naktaṃ vyādhūyamānā pavanena MBH. 3, 15588. (māyām) dedīpyantīmagniśikhāmivogrām 7, 8138. dedīpyante puṇyaśīlāstu nāke 13, 3532. VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 6. BHĀG. P. 6, 9, 14. dedīpyamānāṃ vapuṣā śriyā ca MBH. 3, 2146. titikṣayā tapasā vidyayā ca. dedīpyamāne 'jitadevatānāṃ kule BHĀG. P. 4, 21, 36.
     ati, partic. atidīpta "stark flammend, heftig brennend": hutāśana R. 5, 50, 8.
     abhi "entgegenflammen": so 'straṃ tadabhidīpyantamāpatantaṃ (masc.!) śitaiḥ śaraiḥ. tastambhe HARIV. 7501. -- caus. "Helle verbreiten": agrameṣyoṣadhīnāṃ jyotiṣevābhidīpayan AV. 4, 19, 3.
     ava caus. "anzünden" KAUŚ. 80.
     ā, partic. ādīpta "flammend, in Brand stehend, strahlend": -vahni ṚT. 6, 19. BHAṬṬ. 3, 3. gṛha MBH. 1, 5829. vana 15, 1081. ādīptamivāmbaraṃ sadigdāhaṃ vicarati saptārciḥ VARĀH. BṚH. S. 31, 13. ādīptāniva - sarvataḥ puṣpitānnagān R. 2, 56, 6. munimādīptatejasam 3, 16, 34. -- caus. "in Flammen setzen, anzünden": ā janāya druhvaṇe pārthivāni divyāni dīpayo 'ntarikṣā ṚV. 6, 22, 8. ŚAT. BR. 6, 6, 1, 23. ādīpya TS. 2, 2, 4, 7. ŚAT. BR. 12, 4, 4, 6. 14, 1, 3, 15. KĀTY. ŚR. 26, 3, 3. vapayā mukhamavacchādyāgnibhirādīpayati 25, 7, 36. samidham ŚĀÑKH. ŚR. 2, 8, 9. KAUŚ. 30. 46. 75. 81. MBH. 1, 5822. 4, 1980. 13, 2776. R. 2, 89, 16. 3, 75, 51. 5, 52, 4. SUŚR. 1, 32, 13. 2, 365, 6. KATHĀS. 15, 120. 16, 14. BHĀG. P. 4, 28, 50. trailokyaṃ yena (dhūmena) - ādīpitamivābhavat R. 1, 65, 8. -- Vgl. ādīpana.
     upā, partic. upādīpta "flammend, brennend": agniriṣita upādīptaḥ ŚAT. BR. 7, 3, 1, 21.
     vyā caus. "ganz erhellen, - erleuchten": kṣaṇena sarve vihitāḥ pradīpā vyādīpayanto dhvajinīṃ tavāśu MBH. 7, 7296. 13, 4092.
     ud "aufflammen": tasya yadretasaḥ prathamamudadīpyata tadasāvādityo 'bhavat (vgl. oben u. d. intens.) AIT. BR. 3, 34. uddīpyase bhānunā ŚAT. BR. 7, 3, 1, 30. 2, 2, 2, 16. uddīpyasva jātavedaḥ KAUŚ. 70. PAÑCAV. BR.13, 3. uddīpta "leuchtend, strahlend, glänzend" AK. 3, 4, 25, 194. -- caus. "in Flammen setzen, entzünden, anfachen, anfeuern, reizen" AV. 12, 2, 5. KAUŚ. 70. 86. vāyūddīpito vahniḥ HARIV. 5521. na vairamuddīpayati praśāntam MBH. 5, 1082. 1, 2427. kāmam BHĀG. P. 8, 8, 46. 2, 7, 33. rasam SĀH. D. 160. rāmajanārdanau. nāgenoddīpitau HARIV. 5910. uddīpayandevagaṇān BHĀG. P. 8, 7, 11. "erhellen": dīpaprabhayoddīpitam MṚCCH. 49, 11. -- Vgl. uddīpana fg.
     pratyud "entgegenflammen": tasmāttatpratyuddīpyate ŚAT. BR. 6, 6, 2, 13.
     samud caus. "anfachen": samuddīpaya tejastvam R. 4, 26, 14.
     upa caus. "in Flammen setzen, Feuer anlegen an": samantato 'gnīnupadīpayitvā MBH. 3, 10230. (niveśanam) tadupādīpayat 1, 5828. tataḥ kāṣṭhaistṛṇaiḥ u. s. w. upādīpyata śailendraḥ sūryapādairivāmbudaḥ HARIV. 5520.
     pari "aufwallen": krudhyanti paridāpyanti bhūmipāyādhitiṣṭhate MBH. 12, 2036. "in vollem Glanze stehen": paryadīpyanta tejāṃsi tathānarthāśca nābhavan 7, 2237.
     pra "aufflammen" ŚAT. BR. 9, 2, 3, 37. VARĀH. BṚH. S. 45, 18. pradīpta "in Flammen stehend, brennend": agni ŚAT. BR. 6, 3, 3, 1. BHAG. 11, 29. R. 1, 54, 22. 3, 42, 10. 51, 29. PAÑCAT. III, 234. ulmuka ĀŚV. GṚHY. 3, 10. ulkā VARĀH. BṚH. S. 32, 30. pradīptabhāsā raviṇā ṚT. 1, 27. idhma ŚAT. BR. 3, 5, 2, 1. MBH. 2, 1127. pradīptamiva kānanam. dadarśa puṣpastavakaiḥ R. 2, 96, 26. 5, 49, 12. 50, 6. SUŚR. 1, 18, 14. te śarāḥ khasamutthena pradīptāścitrabhānunā MBH. 5, 7196. 7213. R. 3, 54, 28. loka SUŚR. 1, 114, 2. pradīpteva ca manyunā MBH. 3, 2374. pradīpta iva śokena R. 2, 57, 21. śirastāvatpradīptaṃ me pādau caiva MBH. 13, 4616. nāsā (s. dīpta) SUŚR. 2, 370, 6. "glänzend": śriyaṃ hitvā pradīptām 12, 546. "erleuchtet": caitanyapradīptābhiratisūkṣmābhirajñānavṛttibhiḥ VEDĀNTAS. (Allah.) No. 32. -- Als Auguralausdruck (vgl. dīpta unter dīp) im Gegens. zu pūrṇaḥ kilikilivirutaṃ kapeḥ pradīptaṃ na śubhapradamuddiśanti VARĀH. BṚH. S. 87, 22. 31. ye 'nye svarāste kathitāḥ pradīptāḥ pūrṇāḥ śubhāḥ pāpaphalāḥ pradīptāḥ 33. 95, 5. grāmyaḥ (śakunaḥ) pradīptaḥ svaraceṣṭitābhyām 7. -- caus. "anzünden, in Flammen --, in Gluth versetzen, anfachen": śālākānpradīpya KĀTY. ŚR. 10, 6, 14. tasyāgāraṃ pradīpayet MBH. 1, 5600. tejasāgneḥ pradīpitaḥ 13, 4037. ayaṃ māṃ vipulaḥ śokaḥ pradīpayati R. 3, 69, 21. manmathena pradīpitā MBH. 3, 1819. kāmaṃ pradīpayati VARĀH. BṚH. S. 76, 40. -- Vgl. pradīpa, pradīpana.
     saṃpra, partic. saṃpradīpta "in Flammen stehend": agni ŚĀÑKH. ŚR. 4, 15, 1. HARIV. 2502. ulkāsahasraiśca susaṃpradīptaiḥ MBH. 6, 2650. R. 5, 52, 13. (śaktim) saṃpradīptāṃ maholkābhām MBH. 6, 4101. 7, 7306. saṃpradīpta ivāgninā 1, 6587. -- caus. "in Flammen setzen": saṃpradīpitasarvāṅgau sāyakaistau mahārathau MBH. 7, 7237.
     prati, partic. pratidīpta "entgegenflammend": -vaktra HARIV. 13155.
     vi "flammen, hell leuchten": vyadīpanta (sic) diśaḥ sarvāḥ pradīpaistaiḥ samantataḥ MBH. 7, 7322. vidīptatejas 12, 8332. -- caus. "in helle Flammen setzen, hell erleuchten": vyadīpayaṃste pṛtanām MBH. 7, 3954. nānāvarṇāśca citrāśca patākāḥ pavaneritāḥ. vidyudindradhanurnaddhaṃ rathaṃ divyaṃ vyadīpayan.. 8, 1488. tadāsanapravaraṃ prāpya vyadīpayata rāghavaḥ. svayeva prabhayā merumudaye vimalo raviḥ.. R. 2, 3, 34 (GORR. 2, 21). partic.: kṣaṇena hi diśaḥ khaṃ ca sarvato hi vidīpitam MBH. 3, 11970. krodhavidīpitāṅgāḥ (asurāḥ) HARIV. 12750. roṣavidīpitaḥ BHĀG. P. 9, 4, 46. divyauṣadhividīpitam. nākam MBH. 1, 1105. 13, 6370. śaradguṇavidīpitaḥ. eṣa vai vimale vyomni hṛṣṭo vasati candramāḥ.. HARIV. 3836. nānāyudhoddyotavidīpitāṅga 13170. jñānavidīpitātman MBH. 5, 1628.
     abhivi caus. "vollständig in Flammen setzen": tadā tadveśma tvatpitrā tejasābhividīpitam MBH. 14, 2033.
     sam "flammen": saṃdīpyadbhiśca pāvakaiḥ HARIV. 3539. saṃdīpta "flammend, in Flammen stehend": ārdre saṃdīptamasi ŚAT. BR. 14, 9, 3, 9. susaṃdīpta (agni) PAÑCAT. III, 167. saṃdīpte bhavane tu kūpakhananaṃ pratyudyamaḥ kīdṛśaḥ BHARTṚ. 3, 76. (śakti) saṃdīptāgrā MBH. 5, 7205. śarasaṃdīpta R. 6, 20, 14. -locana HARIV. 10141 (p. 791). krodhasaṃdīptamānasa MBH. 1, 5922. -- caus. "in Flammen setzen": agniṃ na mā mathitaṃ saṃ didīpaḥ ṚV. 8, 48, 6. PAÑCAT. III, 166. jagatsaṃdīpayan (agniḥ) MBH. 1, 8366. BHĀG. P. 7, 2, 12. vahninā saṃdīpitam PAÑCAT. 97, 25. sā tānsaṃdīpayāmāsa kaṭākṣapātaiḥ MBH. (mit falschen Zahlen) bei WEST. "anfachen, anfeuern": vācā tejaste samadīdipam MBH. 5, 2801. sunābhasaṃdīpitatīvramanyu BHĀG. P. 3, 13, 31. sadaiva tānsaṃdīpayati - yudhyadhvamiti MBH. 5, 2278. 2277. -- Vgl. saṃdīpaka, saṃdīpana.

dīpa (von dīp) m. "Leuchte, Lampe" AK. 2, 6, 3, 40. TRIK. 2, 6, 42. H. 686. MED. p. 8. ĀŚV. GṚHY. 4, 8. KAUŚ. 39. 69. ŚVETĀŚV. UP. 2, 15. M. 4, 229. yathā dīpo nivātastho neṅgate BHAG. 6, 19. MBH. 3, 13984. INDR. 1, 34. kṣīṇasnehasya dīpasya DAŚ. 2, 68. -nirvāṇagandha R. 3, 59, 16. dīpo netrāntarasyeva pratikūlāsi me dṛḍham 6, 100, 17. SUŚR. 1, 71, 8. 110, 13. dīpaṃ cāpi na marṣayedabhimukham MṚCCH. 48, 25. BHARTṚ. 3, 81. 89. niśītha- RAGH. 3, 15. 5, 37. KATHĀS. 4, 64. 21, 85. Am Ende eines adj. comp. f. ā SUŚR. 1, 40, 7. KATHĀS. 15, 38. 41. -- Vgl. jagaddīpa.

dīpaka 1) adj. a) (von dīp) "entflammend, anfachend": sāmavādāḥ sakopasya śatroḥ pratyuta dīpakāḥ. prataptasyeva sahasā sarpiṣastoyavindavaḥ.. PAÑCAT. III, 27. "anzündend", näml. das Feuer der Verdauung SUŚR. 1, 203, 13. "erleuchtend, erhellend" H. an. 3, 52. MED. k. 103. trailokyadīpako (oder "Lampe") bhānuḥ PAÑCAT. 190, 2. mantrāṇām Ind. St. 3, 270. -- b) proparox. (von dīpa) = dīpe kuśalaḥ "in der Handhabung der Lampe geschickt" gaṇa ākarṣādi zu P. 5, 2, 64. -- 2) m. a) N. zweier "die Verdauung befördernder" Pflanzen (von dīp): "Ptychotis Ajowan" (yavānī) "Dec." AK. 3, 4, 1, 11. RATNAM. 97. "Celosia cristata Lin." ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. dīpya. -- b) "Leuchte, Lampe" (von dīpa) H. an. HARIV. 7913. dhūpa- BHĀG. P. 1, 11, 16. kumbhaiḥ sadīpakaiḥ 4, 9, 55. sphuratyeṣa nirmalavivekadīpakaḥ BHARTṚ. 1, 55. -- c) "Raubvogel" H. 1342. -- d) N. eines Rāga ŚKDR. WILS. -- e) Bein. Kāma's (vom caus. von dīp) WILS. -- f) N. pr. eines Sohnes des Garuḍa MBH. 5, 3596. -- g) N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 27, "b" (No. 70). eines Dichters 124,a. -- 3) f. dīpikā a) = dīpaka "Ptychotis Ajowan Dec. (die Verdauung befordernd)": -taila SUŚR. 2, 365, 8. -- b) "Calmuswurzel" NIGH. PR. -- c) "Leuchte, Lampe" HARIV. 14530. 14567. 14836. R. 5, 20, 14. MṚCCH. 84, 10. 86, 10. RAGH. 4, 75. 9, 70. VIKR. 43. 44. DAŚAK. 72, 12. am Ende eines adj. comp. KATHĀS. 22, 103. f. ā 15, 45. Häufig am Ende eines Buchtitels, bisweilen der Kürze wegen mit Fortlassung der vorangehenden näheren Angabe, Verz. d. Oxf. H. 161,b,22. 23; vgl. kula-, gūḍhārtha-, trailokya-. "Mondlicht" WILS. -- d) N. einer Rāgiṇī SAṂGĪTAD. im ŚKDR. -- 4) n. a) "Saffran" ŚABDAR. im ŚKDR. masc. WILS. nach ders. Aut. -- b) "eine best. rhetorische Figur" H. an. MED. SĀH. D. 696. vadanti varṇyāvarṇyānāṃ dharmaikyaṃ dīpakaṃ budhāḥ, mit folg.  Beisp.: madena bhāti kalabhaḥ pratāpena mahīpatiḥ KUVALAJ. 46,a. In dem aus ŚIŚ. 1, 72 in SĀH. D. a. a. O. entlehnten Beispiele wird gleichfalls von zwei Subjecten, von einem in Rede stehenden und von einem andern nur zum Vergleich herbeigezogenen, dasselbe ausgesagt. Bes. Arten des dīpaka sind kārakadīpaka und mālādīpakaḥ kramikaikagatānāṃ tu gumphaḥ kārakadīpakam, Beisp.: gacchatyāgacchati punaḥ pānthaḥ paśyati pṛcchati (vgl. SĀH. D., wo in dem zweiten Beispiele gleichfalls mit demselben Subjecte eine Anzahl von Verben verbunden werden) KUVALAJ. 117,a. dīpakaikāvalīyogānmālādīpakamiṣyate, Beisp.: smareṇa hṛdaye tasyāstena (sc. hṛdayena) tvayi kṛtā sthitiḥ 112,b. Vgl. āvṛtti-. -- c) "ein best. Metrum (4 x 10 Moren") COLEBR. Misc. Ess. II, 157 (III, 31).

dīpakiṭṭa (dīpa + ki-) n. "Lampenruss" ŚABDĀRTHAKALPAT. im ŚKDR.

dīpakūpī (dīpa + kūpī?) f. "Lampendocht" ŚABDAM. im ŚKDR.

dīpakhaṭvā (dīpa + kha-) f. PAÑCAT. II, 108 viell. fehlerhaft für dīpta- "eine von der Sonne beschienene, in der Sonne stehende Bettstelle."

dīpakhorī (dī- + khorī) f. = dīpakūpī ŚABDAM. im ŚKDR.

dīpaṃkara (dīpam, acc. von dīpa, + 1. kara) m. N. pr. eines Buddha VYUTP. 3. LALIT. 7. 168. 246. 365. 390. Lot. de la b. l. 14. HIOUEN-THSANG I, 97. KÖPPEN I, 314. 318.

dīpaṃkarajñāna (dī- + jñāna) m. N. pr. eines Mannes WASSILJEW 267.

dīpadhvaja (dīpa + dhvaja) m. "Lampenruss" JAṬĀDH. im ŚKDR.

dīpana (von dīp) 1) adj. f. ī "in Flammen setzend, anfachend": vairāgni- MBH. 1, 8455. kāma- HARIV. 3550. 3581. R. 5, 16, 11. RAGH. 9, 31. sutantri gītaṃ madanasya dīpanam ṚT. 1, 3. "das Feuer der Verdauung anzündend, reizend" SUŚR. 1, 142, 10. 16. 156, 6. 173, 8. 2, 442, 11. vidhi 213, 19; vgl. agni-, anala-. -- 2) m. N. verschiedener "die Verdauung befordernder" Pflanzen: a) -- mayūraśikhā. -- b) śāliñcaśāka ŚABDAK. im ŚKDR. -- c) "Cassia Sphora Lin." (kāsamarda). -- d) "Zwiebel" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ī a) N. verschiedener Pflanzen: a) "Ptychotis Ajowan Dec." -- b) = pāṭhā. -- g) = methikā RĀJAN. im ŚKDR. -- b) als Titel eines Abschnittes im Tantrasāra wohl Bez. "einer mystischen Formel" Verz. d. Oxf. H. 93,b,19; vgl. dīpinī (so ist zu lesen) ebend. 93,a,6. 7. -- 4) n. a) "das Anzünden": lāṅgūla- R. GORR. 1, 4, 85. guhā- PAÑCAT. 194, 12. dhūpa- DAŚAK. in BENF. Chr. 181, 21. "das Anzünden des Feuers der Verdauung, das Befördern der Verd." SUŚR. 1, 152, 8; vgl. udarāgnidīpana VARĀH. BṚH. S. 75, 11. "das Erleuchten, Erhellen"; s. tattva-. -- b) "Digestiv" SUŚR. 2, 433, 8. 462, 12. -- c) "Saffran" TRIK. 2, 6, 36. H. 645. -- d) "die Wurzel von Tabernaemontana coronaria R. Br." ŚKDR. nach RATNAM., aber unsere Hdschr. hat dem Versmaass entsprechend st. dessen dīna.

dīpanīya (von dīpana) 1) adj. "auf die Beförderung der Verdauung bezüglich, dazu behülflich u.s.w." SUŚR. 1, 177, 17. 178, 11. 180, 16. 209, 10. dravyāṇi 2, 417, 1. pippalī pippalīmūlaṃ cavyacitrakanāgaram. dīpanīyaḥ smṛto vargaḥ kaphānilagadāpahaḥ.. CAKRAD. im ŚKDR. -- 2) m. "Ptychotis Ajowan Dec." RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. "Digestiv" SUŚR. 1, 367, 5. 2, 48, 16. 454, 2.

dīpapādapa (dīpa + pā-) m. "Lampengestell, eine Leuchte auf einem Gestell" ŚABDĀRTHAKALP. im ŚKDR. -- Vgl. dīpavṛkṣa.

[Page 3.0651]

dīpapuṣpa (dīpa + pu-) m. "Michelia Champaka" (campaka) "Lin. (deren Blüthen Leuchten darstellen") RĀJAN. im ŚKDR.

dīpabhājana (dīpa + bhā-) n. "Lampe" RAGH. 19, 51.

dīpamālā (dīpa + mālā) f. "eine Reihe von Lampen" MBH. 13, 4727. CAURAP. 18. -- Vgl. dīpālī, dīpāvali.

dīpavant (von dīpa) adj. "Leuchten enthaltend; erhellend, erleuchtend"; f. dīpavatī N. pr. eines Flusses in Kāmākhyā KĀLIKĀ-P. 82 im ŚKDR.

dīpavṛkṣa (dīpa + vṛkṣa) m. 1) "Lampengestell, eine Leuchte auf einem Gestell, eine hochstehende Leuchte, Laterne" TRIK. 2, 6, 43. HĀR. 65. prakāśīkaraṇārthaṃ ca niśāgamanaśaṅkayā. dīpavṛkṣāṃstathā cakruranurathyāsu sarvaśaḥ.. R. GORR. 2, 5, 18. MBH. 12, 7402. 14, 1757. -- 2) "Pinus longifolia" oder "Deodora" (devadāru) NIGH. PR.

dīpaśatru (dīpa + śatru) m. "Nachtschmetterling (Feind der Lampe") NIGH. PR.

dīpaśikhā (dīpa + śi-) f. 1) "die Flamme einer Lampe" VID. 9. -- 2) "Lampenruss" ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR.

dīpaśṛṅkhalā (dīpa + śṛ-) f. "eine Reihe von Lampen" HĀR. 124.

dīpānvita (dīpa + anvita) adj. "mit Lampen versehen"; f. ā (sc. tithi) Bez. eines Festtages am Neumondstage im Monat Āśvina oder Kārttika TITHIT. und BHAVIṢYA-P. im ŚKDR.; vgl. dīpotsava.

dīpālī (dīpa + ālī) f. 1) "eine Reihe von Lampen" HĀR. 124. -- 2) "ein best. Festtag" (s. dīpānvitā) TRIK. 1, 1, 108.

dīpāvali (dīpa + āvali) f. "eine Reihe von Lampen" BHĀG. P. 4, 21, 4.

dīpitar nom ag. von dīp P. 3, 2, 153.

dīpin (von dīp oder dīpa) adj.; davon dīpinī f. s. u. dīpana 3,b.

dīpīya adj. von dīpa gaṇa apūpādi zu P. 5, 1, 4.

dīpotsava (dīpa + utsava) m. "Lampenfest" (vgl. dīpānvitā) BHAVIṢYOTTARA-P. in Verz. d. B. H. 136,a.

dīpta (partic. von dīp) 1) adj. s. u. dīp. -- 2) m. a) "Löwe." -- b) "Citronenbaum" RĀJAN. im ŚKDR. -- Beide so benannt nach der "Goldfarbe." -- c) "eine best. Krankheit der Nase, Nasenentzündung" SUŚR. 2, 370, 6. 371, 11. -- 3) f. ā a) N. verschiedener Pflanzen mit "glühend rothen" Blüthen: "Methonica superba" RATNAM. 38. "Cardiospermum Halicacabum" (jyotiṣmatī); = sātalā RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "rother Arsenik" NIGH. PR. -- 4) n. a) "Asa foetida." -- b) "Gold" RĀJAN.

dīptaka (von dīpta) 1) "eine best. Krankheit der Nase" (s. dīpta 2, "c") NIGH. PR. -- 2) n. "Gold" RĀJAN. im ŚKDR.

dīptakiraṇa (dīpta + ki-) adj. "heissstrahlig", Beiw. der Sonne MṚCCH. 123, 24.

dīptakīrti (dīpta + kī-) adj. "einen glänzenden Ruf habend", Beiw. und Bein. Skanda's MBH. 3, 14630.

dīptaketu (dīpta + ketu) m. N. pr. eines Königs MBH. 1, 231. eines Sohnes des Manu Dakṣasāvarṇi BHĀG. P. 8, 13, 18.

dīptajihvā (dīpta + ji-) f. "Fuchs (eine feuerfarbige Zunge habend") TRIK. 2, 5, 8. HĀR. 79.

dīptapiṅgala (dīpta + pi-) m. "Löwe" RĀJAN. im ŚKDR.

dīptapuṣpā (dīpta + puṣpa) f. "Tragia involucrata Lin." NIGH. PR. Die Blüthen dieser Pflanze sind "grünlich (!)."

dīptarasa (dīpta + rasa) m. "eine Art Raupe (gelben Saft habend") ŚABDAC.im ŚKDR.

dīptaroman (dīpta + roman) adj. "feuerfarbige Haare am Körper habend"; m. N. pr. eines der Viśve Devāḥ MBH. 13, 4356.

dīptalocana (dīpta + lo-) m. "Katze" RĀJAN. im ŚKDR.

dīptaloha (dīpta + loha) n. "Messing" RĀJAN. im ŚKDR.

dīptavarṇa (dīpta + varṇa) adj. "feuerfarbig", Beiw. und Bein. Skanda's MBH. 3, 14631.

dīptaśakti (dīpta + śakti) adj. "einen flammenden Speer habend", Beiw. und Bein. Skanda's MBH. 3, 14632.

dīptāṃśu (dīpta + aṃśu) 1) adj. "heissstrahlig." -- 2) m. "die Sonne" MBH. 1, 6532. PAÑCAT. I, 92.

dīptākṣa (dīpta + akṣa) 1) adj. f. ī "flammende Augen habend", von Unholdinnen MBH. 3, 16138. -- 2) m. a) "Katze" TRIK. 2, 5, 8. ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 5, 2731. -- c) N. pr. eines Ministers des Eulenkönigs Arimardana PAÑCAT. 173, 21.

dīptāgni (dīpta + agni) m. "hellflammendes Feuer" MBH. 3, 706. BHATT. 2, 2.

dīptāgni (wie eben) 1) adj. "kräftig verdauend" SUŚR. 1, 75, 21. 231, 9. 239, 19. VARĀH. BṚH. 17, 2. -- 2) Bein. Agastya's (vgl. dahrāgni, satyāgni) TRIK. 1, 1, 90.

dīptāgnitā (von 2. dīptāgni) f. "kräftige Verdauung" SUŚR. 1, 30, 16.

dīptāṅga (dīpta + aṅga) m. "Pfau" ŚABDAR. im ŚKDR.

dīpti (von dīp) f. P. 7, 2, 9, Sch. P. 3, 3, 94, Vārtt. 1, Sch. 1) "das Flammen" (s. agnidīpti); "heller Glanz" AK. 1, 1, 2, 35. 3, 4, 30, 235. H. 99. ŚAT. BR. 10, 6, 2, 11. PAÑCAV. BR. 13, 3, 22. VARĀH. BṚH. S. 29, 32. 30, 2. 45, 77. tairmantribhiḥ - sa pārthivo dīptimavāpa yuktastejomayairgobhirivodito 'rkaḥ R.1,7,18. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 50,b. 8. gṛhadīptayaḥ (striyaḥ) M. 9, 26. "glänzende Anmuth" (beim Weibe) H. 509. kāntirevātivistīrṇā dīptirityabhidhīyate SĀH. D. 131. 125. VID. 9. jñāna- JOGAS. 2, 28. -- 2) "der blitzschnelle Flug eines Pfeils" H. 780; vgl. dīptāḥ śarāḥ "flammende Pfeile" u. dīp. -- 3) "Lack." -- 4) "Messing" RĀJAN. im ŚKDR. -- 5) N. pr. (doch wohl m.) eines der Viśve Devāḥ MBH. 13, 4359.

dīptika (von dīpti) m. "eine best. Pflanze" (s. dugdhapāṣāṇa) RĀJAN. im ŚKDR.

dīptikeśvaratīrtha (dīptikā? - īśvara + tīrtha) m. N. pr. eines Tīrtha ŚIVAP. in Verz. d. Oxf. H. 66,a,8.

dīptimant (von dīpti) 1) adj. "leuchtend, glänzend, strahlend" BHAG. 11, 17. INDR. 1, 35. R. 1, 13, 29. 23, 13. RAGH. 12, 98. VARĀH. BṚH. S. 79, 2. SŪRYAS. 7, 21. ati- 20. MBH. 8, 4904. dīptimato vapuṣaḥ ŚĀK. 27, 17. strī vastrābharaṇādinā śobhājanakena dīptimatī KULL. zu M. 3, 61. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa HARIV. 9184. VP. 591.

dīptoda (dīpta + uda) n. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 8685.

dīptopala (dīpta + upala) m. "der Sonnenstein" (s. sūryakānta) RĀJAN. im ŚKDR.

dīptya adj. von dīpta gaṇa gavādi zu P. 5, 1, 2.

dīpya adj. von dīpa gaṇa apūpādi zu P. 5, 1, 4. "die Verdauung fördernd"; 1) m. "Celosia cristata Lin." AK. 2, 4, 3, 30. MED. p. 8. "Ptychotis Ajowan Dec." RATNAM. 97. RĀJAN. im ŚKDR. "Kümmel" RĀJAN. -- 2) n.  "weisser Kümmel" RATNAM. 100. -- Vgl. ati-.

dīpyaka (von dīpya) 1) N. verschiedener Pflanzen: "Kümmel", m. TRIK. 2, 9, 9. "Ptychotis Ajowan Dec.", m. RASABHA bei BHAR. zu AK. ŚKDR. n. H. an. 3, 52. fg. MED. k. 104. "Celosia cristata", m. RASABHA, n. H. an. MED. n. "Apium involucratum" H. an. MED. - SUŚR. 2, 62, 1. 93, 19. 431, 15. 432, 20. 462, 13. -- 2) m. "eine best. rhetorische Figur" (s. dīpaka) RASABHA im ŚKDR.

dīpra (von dīp) adj. "flammend, glänzend" P. 3, 2, 167. Schol. zu 7, 2, 8. VOP. 26, 158. citājyotirdīpradīpaprakāśita KATHĀS. 25, 135. -- 2) m. "Feuer" H. ś. 167.

dīrgha 1) adj. f. ā "lang" (im Raum und in der Zeit), "weitreichend, langdauernd", [greek] [russian] AK. 3, 2, 18. H. 1428. dīrghaṃ pṛthu paprathe sadma pārthivam ṚV. 5, 87, 7. 1, 37, 11. adhvan 173, 11. M. 8, 106. yojana ṚV. 5, 54, 5. āji 4, 24, 8. sadhastha 1, 154, 3. aṅkuśa 8, 17, 10. -daṇḍa KAUŚ. 15. narān M. 7, 93. R. 5, 17, 28. veṇī 5, 26, 2. MBH. 4, 1261. MEGH. 36. AMAR. 40. RĀJA-TAR. 1, 159. sudīrghaḥ parighārgalaḥ VID. 218. tapodīrgheṇa cakṣuṣā R. 1, 25, 18. dīrghāya cakṣase ṚV. 1, 7, 3. -- kāla M. 8, 145. 216. N. 18, 1. SUND. 1, 8. R. 1, 51, 17. HIT. I, 19. rātrayaḥ R. 3, 68, 36. MEGH. 107. āyus ṚV. 1, 96, 8. 3, 7, 1. 10, 14, 14 u. s. w. im AV. fast ausschliesslich in dieser Verbind. M. 4, 27. 76. 78. R. 1, 62, 26. 65, 19. tamas ṚV. 1, 32, 10. 2, 27, 14. MBH. 1, 4191. rayi ṚV. 4, 2, 5. agnyupasthāna ŚAT. BR. 2, 4, 1, 2. karman 7, 2, 3, 7. yajña 13, 3, 7, 10. AIT. BR. 3, 8. vyādhi KĀTY. ŚR. 22, 2, 17. RĀJA-TAR. 6, 112. bandhana KATHĀS. 10, 40. manyu MBH. 5, 752. -roṣatā MĀLAV. 44, 16. śoka SĀH. D. 74, 8. viraha CAURAP. 6. - RAGH. 2, 28. ŚĀK. 180. GIT. 5, 17. BHĀG. P. 1, 6, 24. 4, 20, 4. RĀJA-TAR. 2, 113. śvāsa JOGAS. 2, 50. niḥśvāsa SĀH. D. 78, 3. dīrghocchvāsam MEGH. 100. AMAR. 11. virutaiḥ R. 2, 96, 11. dīrghotkaṇṭhamanāḥ śvasan BHĀG. P. 4, 9, 43. "lang" von der Quantität eines Vocals; m. "ein langer Vocal" GOBH. 2, 8, 15. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 2, 17. 10, 5, 28. ṚV. PRĀT. 1, 4. 7, 1. AV. PRĀT. 1, 61. P. 1, 2, 27. 4, 12. M. 2, 33. ŚRUT. 3. dīrgham adv.: yena dīrghaṃ śūśuvāma ṚV. 1, 166, 14. ayamagnirdīdāyaddīrghameva AV. 3, 8, 3. ṚV. 4, 23, 9. dīrghamāghārayati Schol. zu KĀTY. ŚR. 1, 8, 7. roditi SĀH. D. 57, 5. dīrghamuṣṇaṃ ca niḥśvasan R. 2, 62, 3. ŚĀK. 91, 12. HIT. 22, 14. BHĀG. P. 4, 8, 17. -- compar. drāghīyaṃs P. 6, 4, 157. VOP. 7, 56. āyus ṚV. 1, 53, 11. 8, 18, 18. AV. 8, 2, 2. drāghīyāṃsamanu paśyeta panthām ṚV. 10, 117, 5. aratninā pakṣau drāghīyāṃsau bhavataḥ TS. 5, 2, 5, 1. ŚAT. BR. 7, 3, 1, 10. ṚV. PRĀT. 1, 7. 6, 13. dīrghatara PAÑCAT. 209, 1. -- superl. drāghiṣṭha P. 6, 4, 157. VOP. 7, 56. AK. 3, 2, 62. mahnā dakṣasya rājathaḥ. drāghiṣṭhābhiḥ (als adv.) śucivratā ṚV. 3, 62, 17. cintāṃ dīrghatamām BHĀG. P. 7, 5, 44. dīrghatamam adv. 3, 1, 37. -- 2) m. a) "Kameel" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. verschiedener Pflanzen: "Saccharum Sara" (śara) oder "eine verwandte Grasart" (utkaṭa) RATNAM. im ŚKDR. = rāmaśara RĀJAN. = latāśāla "Shorea robusta" RATNAM. im ŚKDR., nach unserer Hdschr. 211 dīrghalatādruma. -- c) Bez. "des 5ten, 6ten, 7ten und 8ten Zodiakalbildes" JYOTIṢAT. im ŚKDR. -- d) myst. Bez. "des Buchstabens" a Ind. St. 2, 316. -- e) N. pr. eines Fürsten von Magadha MBH. 1, 4451. -- 3) f. ā a) "ein länglicher See, - Teich" (vgl. dīrghikā) R. 5, 16, 27. -- b) = dīrghapattrā "eine der Hemionitis cordifolia verwandte Pflanze" RATNAM. 11. RĀJAN. im ŚKDR. -- c) myst. Bez. "des Buchstabens" na Ind. St. 2, 316. -- 4) n. N. eines Sāman LĀṬY. 6, 11, 4.Ind. St. 3, 219. prajāpaterdīrgham ebend. -- Man führt dīrgha allgemein auf darh (dṛh) "wachsen" zurück, aber diese Bed. der Wurzel ist nicht zu belegen. LEO MEYER hat in Z. f. vgl. Spr. 6, 223 "trahere" und goth. "dragan" (vgl. schwed. "draga") zur Vergleichung herbeigezogen. In der lateinischen Form würde alsdann eine unregelmässig eingetretene, in der goth. (und schwed.) eine unregelmässig ausgebliebene Lautverschiebung anzunehmen sein. Genauer entspricht russ. "oepiamb", welches MIKLOSICH (Die Wurzeln des Altsl. p. 21) wohl mit Unrecht von
"contremiscere" (eig. "sich zusammenziehen, zusammenfahren") trennt; vgl. auch
"abhorrere" (eig. "zusammenfahren") und
"Krampf."

dīrghakaṇā (dīrgha + kaṇā) f. "weisser Kümmel" RĀJAN. im ŚKDR.

dīrghakaṇṭaka (dī- + ka-) m. N. einer "langstacheligen" Pflanze (varvūra) RĀJAN. im ŚKDR. -kaṇṭa ebend. u. varvūra.

dīrghakaṇṭha (dī- + kaṇṭha) m. N. pr. eines Dānava ("Langhals") HARIV. 12940. dīrghabāhu LANGL.

dīrghakaṇṭhaka (wie eben) m. "Ardea nivea" ŚABDAC. im ŚKDR.

dīrghakandaka (dī- + kanda) 1) n. "eine Art Rettig" (mūlaka). -- 2) f. -kandikā "Curculigo orchioides" (muṣalī) RĀJAN. im ŚKDR.

dīrghakaṃdhara (dī- + kaṃ-) m. "Ardea nivea (Langhals") RĀJAN. im ŚKDR.

dīrghakarṇa (dī- + karṇa) m. "Langohr", N. pr. einer Katze HIT. 18, 9.

dīrghakāṇḍa (dī- + kā-) 1) m. N. eines Grases, "Scirpus Kysoor" (kaśeru). -- 2) f. ā "eine best. Schlingpflanze" (pātālagaruḍī) RĀJAN. im ŚKDR.

dīrghakīla (dī- + kīla) m. "Alangium hexapetalum" (aṅkoṭa) RĀJAN. im ŚKDR. -kīlaka m. dass. JAṬĀDH. im ŚKDR.

dīrghakūraka n. "eine Reisart" (rājānna) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kūra.

dīrghakeśa (dī- + keśa) 1) adj. "langhaarig." -- 2) m. a) "Bär" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) pl. N. pr. eines Volkes im Nordosten von Madhyadeśa VARĀH. BṚH. S. 14, 23.

dīrghakośā (dī- + kośa) f. "Wendeltreppe (eine Art Muschel") H. 1206. Sch. -koṣī TRIK. 3, 3, 243. H. 1206. HĀR. 111. -koṣikā AK. 1, 2, 3, 25. -kośikā BHAR. zu AK. ŚKDR.

dīrghagati (dī- + gati) m. "Kameel (lange, weite Gänge machend") RĀJAN. im ŚKDR.

dīrghagāmin (dī- + gā-) adj. "weithin fliegend", von Pfeilen MBH. 7, 3672.

dīrghagranthi (dī- + gra-) m. "Scindapsus officinalis Schott." (gajapippalī) RĀJAN. im ŚKDR.

dīrghagrīva (dī- + grīvā) 1) adj. "langhalsig." -- 2) m. a) "Kameel" H. 1255. -- b) "der schwarze Reiher" (nīlakrauñca) RĀJAN. im ŚKDR. -- c) pl. N. pr. eines Volkes im Nordosten von Madhyadeśa VARĀH. BṚH. S. 14, 23.

dīrghaghāṭika (dī- + ghāṭikā) m. "Kameel (Langhals") ŚABDAM. im ŚKDR.

dīrghacañcu (dī- + ca-) m. "ein best. Vogel (Langschnabel"), = mahr. rukhauḍā NIGH. PR. -- Vgl. dīrghaśira.

dīrghacchada (dī- + chada) 1) adj. "langblätterig." -- 2) m. "Tectona grandis" (ein Baum) und "Zuckerrohr" NIGH. PR.

dīrghajaṅgala (dī- + jaṅgala?) m. "ein best. Fisch" (bhaṅgāna) ŚABDAM. im ŚKDR.

dīrghajaṅgha (dī- + jaṅghā) 1) adj. "langbeinig." -- 2) m. a) "Kameel" JAṬĀDH.im ŚKDR. -- b) "Ardea nivea" TRIK. 2, 5, 23. -- c) N. pr. eines Jaksha KATHĀS. 2, 20.

dīrghajānuka (dī- + jānu) m. "Ardea sibirica" H. ś. 192.

dīrghajihva (dī- + jihvā) 1) adj. f. ā "langzüngig" P. 4, 1, 59, Sch. -- 2) m. a) "Schlange" H. 1303. -- b) N. pr. eines Dānava MBH. 1, 2538. 2675. HARIV. 2285. 14287. -- 3) f. ā N. pr. einer Rākṣasī MBH. 3, 16137. R. GORR. 1, 28, 18. einer der Mütter im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2641. -- 4) f. ī ved. P. 4, 1, 49. N. pr. einer Unholdin: āsurī vai dīrghajihvī devānāṃ prātaḥsavanamāleṭ (vgl. P. 4, 1, 49, Sch.) AIT. BR. 2, 22. PAÑCAV. BR. 13, 6.

dīrghajihvya (wie eben) adj. "langzüngig": śvānaṃ dīrghajihvyam ṚV. 9, 101, 1.

dīrghajīvin (dī- + jī-) adj. "lange lebend" M. 9, 246. R. 4, 56, 2.

dīrghatantu (dī- + ta-) adj. "einen langen Faden --, eine lange Reihe bildend" ṚV. 10, 69, 7.

dīrghatanvī (dī- + ta-) f. N. "einer Aroidee (lang und schmal") NIGH. PR.

dīrghatapas (dī- + ta-) 1) adj. "der sich langdauernden Kasteiungen hingiebt": dadarśa dīrghatapasāṃ tapyatāṃ tapa uttamam R. GORR. 1, 59, 11. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Kāśya und Grossvaters des Dhanvantari HARIV. 1521. Vaters des Dhanv. 1734. fg. VĀYU-P. in VP. 406, N. 10. ṛṣirdevatapā nāma jātyandho guruśāpataḥ. tvatprasādācca cakṣuṣmān HARIV. 14365. eines Muni in Kāmpilya KATHĀS. 25, 24. 27. dīrghatapaākhyāna ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 66,a,21. 22. Die richtige Form des Namens ist dīrghatamas.

dīrghatamas (dī- + ta-) m. N. pr. eines Ṛṣi mit dem patron. Aucathya und dem metron. Māmateya, Liedverfassers des ṚV. ṚV. 1, 158, 6. 8, 9, 10. AIT. BR. 8, 23. MBH. 2, 293. VARĀH. BṚH. S. 47, 64. Vaters des Kakṣīvant. ITIH. bei SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. von Bṛhaspati verflucht, blind geboren MBH. 1, 4192. fgg. 12, 13182. Vater des Dhanvantari VP. 406. BHĀG. P. 9, 17, 4. zeugt mit Bali's Weibe Añga, Bañga, Kaliñga, Puṇḍra und Suhma MBH. 1, 4219. BHĀG. P. 9, 23, 5. VP. 444. pl. "die Nachkommen des" D. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 60 (-tamasā!). MÜLLER, SL. 382. dārghatamaso 'rkaḥ (LĀṬY. 3, 6, 32. 33) und vratam Namen von Sāman Ind. St. 3, 219. -- Vgl. dīrghatapas, dairghatamasa.

dīrghataru (dī- + taru) m. "die Weinpalme (der hohe Baum") ŚABDĀRTHAKALP. im ŚKDR.

dīrghatā (von dīrgha) f. "Länge" SUŚR. 1, 117, 18. VARĀH. BṚH. S. 69, 7.

dīrghatimiṣā f. "eine Gurkenart, Cucumis utilissimus Roxb.", ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. timiṣa.

dīrghatuṇḍā (dī- + tuṇḍa) f. "Moschusratte (langschnauzig") ŚKDR. nach einem Kosha.

dīrghatṛṇa (dī- + tṛṇa) m. "ein best. Gras" (pallivāha) RĀJAN. im ŚKDR.

dīrghatva (von dīrgha) n. "Länge" AV. PRĀT. 4, 119. BHĀG. P. 7, 7, 16.

dīrghadaṇḍa (dī- + da-) 1) m. a) "die Weinpalme" NIGH. PR. -- b) "Ricinus communis" BHĀVAPR. im ŚKDR. -- 2) f. ī "ein best. kleiner Strauch" (gorakṣī) RĀJAN. im ŚKDR.

dīrghadaṇḍaka m. = dīrghadaṇḍa "Ricinus communis" JAṬĀDH. im ŚKDR.

dīrghadarśitā (von dīrghadarśin) f. "Weitsichtigkeit, ein weiter Ueberblick" KĀM. NĪTIS. 8, 10. -darśitva n. dass. 4, 8.

[Page 3.0656]

dīrghadarśin (dī- + da-) 1) adj. "weitsichtig, einen weiten Blick habend" (in übertr. Bed.) AK. 2, 7, 6. H. 344. MBH. 2, 1769. 14, 17. R. 1, 6, 1. 41, 4. 2, 73, 9. 75, 6. PAÑCAT. 194, 5. III, 229. a- MBH. 5, 6000. R. 3, 7. 29. 4, 58, 14. -- 2) m. a) "Bär" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Geier" ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) N. pr. eines Affen R. 5, 73, 43. -- Vgl. dūradarśin.

dīrghadarśivaṃs (dī- + da-) adj. = dīrghadarśin MBH. 5, 4380.

dīrghadṛṣṭi (dī- + dṛ-) adj. dass. HALĀY. im ŚKDR.

dīrghadru (dī- + dru) m. "die Weinpalme" ŚABDAC. im ŚKDR.

dīrghadruma (dī- + druma) m. "Bombax heptaphyllum" (śālmali) RĀJAN. im ŚKDR.

dīrghanakha (dī- + nakha) 1) adj. "lange Nägel habend." -- 2) m. N. pr. eines Mannes BURN. Intr. 456. 457. Lot. de la b. l. 488. HIOUEN-THSANG II, 57. SCHIEFNER, Lebensb. 257 (27). -- 3) f. ī N. eines Baumes, "Diospyros embryopteris Pers.", NIGH. PR.

dīrghanāda (dī- + nāda) 1) adj. "dessen Geschrei, Ton u.s.w. weithin reicht." -- 2) m. a) "Hund" H. ś. 181. -- b) "Hahn" H. ś. 190. -- c) "Muschel" RĀJAN. im ŚKDR.

dīrghanāla (dī- + nāla) N. verschiedener Gräser: m. = vṛttaguṇḍa und yāvanāla, n. = dīrgharohiṣaka RĀJAN. im ŚKDR.

dīrghanidrā (dī- + nidrā) f. 1) "ein langer Schlaf" RAGH. 12, 81. -- 2) "Tod" H. 324.

dīrghanītha (dī- + nītha) m. N. pr. eines Mannes VĀLAKH. 2, 10.

dīrghapakṣa (dī- + pakṣa) m. "der gabelschwänzige Würger" ŚABDAC. bei WILS.

dīrghapaṭolikā (dī- + pa-) f. "eine best. Cucurbitacee" RĀJAV. im ŚKDR.

dīrghapattra (dī- + pattra) 1) adj. "langblätterig." -- 2) subst. N. verschiedener Pflanzen: a) m. a) "eine Art Zuckerrohr" SUŚR. 1, 186, 16. -- b) "die Weinpalme." -- g) = rājapalāṇḍu. -- d) = viṣṇukanda. -- e) haridarbha. -- z) = kundara RĀJAN. im ŚKDR. -- h) = kupīlu BHĀVAPR. im ŚKDR. -- b) f. ā a) "eine der Hemionitis cordifolia verwandte Pflanze" (cākulyābheda) RATNAM. 11. -- b) = hrasvajambu ŚKDR. nach ders. Aut. -- g) = gandhapattrā. -- d) "Pandanus odoratissimus." -- e) = ḍoḍī RĀJAN. im ŚKDR. -- c) f. ī a) = palāśī. -- b) = mahācañcu RĀJAN.

dīrghapattraka (wie eben) N. verschiedener Pflanzen: 1) m. a) "eine Art Zuckerrohr" SUŚR. 1, 187, 4. -- b) "eine Art Knoblauch" H. 1187. = raktalasuna RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "Ricinus communis." -- d) "Barringtonia acutangula" (hijjala). -- e) "eine Rohrart" (vetasa) RĀJAN. -- f) = karīra "Capparis aphylla" (und "langblätterig" dabei!) ŚABDAC. im ŚKDR. -- g) = jalajamadhūka JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) f. -pattrikā a) "Desmodium gangeticum Dec" (śālaparṇī). -- b) "Aloe indica Royle" (ghṛtakumārī). -- c) = palāśī RĀJAN. im ŚKDR.

dīrghaparṇa (dī- + parṇa) 1) adj. "langblätterig." -- 2) f. ī "eine der Hemionitis cordifolia verwandte Pflanze" (pṛśniparṇī) RĀJAN. im ŚKDR.

dīrghaparvan (dī- + pa-) m. "Zuckerrohr" NIGH. PR.

dīrghapallava (dī- + pa-) m. "Crotolaria juncea Lin." (śaṇa) RĀJAN. im ŚKDR.

dīrghapad oder -pād (dī- + pad, pād) 1) adj. "langfüssig." -- 2) m. "Reiher" ŚABDAR. im ŚKDR.

dīrghapavana (dī- + pavana) 1) adj. "langathmig." -- 2) m. "Elephant" H. ś.175. -- Vgl. dīrghamāruta.

dīrghapāṭha (dī- + pāṭha) m. "eine best. Schreibart der" VS. "mit vielen Verdoppelungen der Buchstaben" Verz. d. B. H. No. 155.

dīrghapāda (dī- + pāda) 1) adj. "langfüssig." -- 2) m. "Reiher" TRIK. 2, 5, 16. H. 1334. -- Vgl. dīrghapad.

dīrghapādapa (dī- + pā-) m. 1) "die Weinpalme." -- 2) "die Arecapalme" (pūga) RĀJAN. im ŚKDR.

dīrghapṛṣṭha (dī- + pṛṣṭha) 1) adj. "einen langen Rücken habend." -- 2) m. "Schlange" AK. 1, 2, 1, 8. H. 1304. HĀR. 15.

dīrghaprajña (dī- + prajñā) 1) adj. "einen weitreichenden Verstand habend" MBH. 3, 405. 5, 75. -- 2) m. N. pr. eines Königs MBH. 1, 2652.

dīrghaprayajyu (dī- + pra-) adj. 1) "anhaltend im Gebet" oder "Opfer, unermüdlich fromm" NIR. 5, 2. dīrghaprayajyumati yo vanuṣyati vayaṃ jayema pṛtanāsu dūḍhyaḥ ṚV. 7, 82, 1. -- 2) "anhaltendes Gebet empfangend": dīrghaprayajyū (Viṣṇu-Varuṇa) haviṣā vṛdhānā jyotiṣārātīrdahataṃ tamāṃsi TBR. 2, 8, 4, 5. Zu bemerken ist, dass diese Stelle ungeachtet der Verschiedenheit in Pāda 3 und 4 doch nur eine Nachbildung des oben angeführten ṚV. -- Verses ist.

dīrghaprasadman (dī- + pra-) adj. etwa "weithin bewohnt", subst. so v. a. "Erdkreis": yatstho dīrghaprasadmani yadvādo rocane divaḥ ṚV. 8, 10, 1. vaco dīrghaprasadmanīśe vājasya gomataḥ 25, 20.

dīrghaphala (dī- + phala) 1) adj. "lange Früchte habend." -- 2) subst. N. verschiedener Pflanzen: a) m. a) "Cathartocarpus (Cassia) fistula" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Butea frondosa." -- g) "Asclepias gigantea" NIGH. PR. -- b) f. ā a) = jatukā. -- b) "Weinstock mit röthlichen Trauben" RĀJAN. im ŚKDR. -- g) = meṣaśṛṅgī -- d) "eine Gurkenart" NIGH. PR.

dīrghaphalaka (wie eben) m. N. einer Pflanze, = agastya RĀJAN. im ŚKDR.

dīrghabālā (dī- + bāla) f. "Bos grunniens (einen langen Schweif habend"; vgl. camara, cāmara) RĀJAN. im ŚKDR.

dīrghabāhu (dī- + bāhu) 1) adj. "langarmig" MBH. 3, 2454. R. 2, 42, 18. 3, 74, 20. -- 2) m. N. pr. a) eines Wesens im Gefolge des Śiva HARIV. 14850. -- b) eines Dānava HARIV. LANGL. II, 409 (dīrghakaṇṭha ed. Calc.). -- c) eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2740. 4553. 6, 4349. -- d) eines Sohnes des Dilīpa und Vaters des Raghu VP. 383. BHĀG. P. 9, 10, 1. eines Grosssohnes des Dilīpa MATSYA-P. in VP. 383, N. 15. Nach HARIV. 820 ist dīrghabāhu nur Beiw. oder Bein. Raghu's: dīrghabāhurdilīpasya raghurnāmnābhavatsutaḥ.

dīrghabāhugarvita (dī- - bāhu + ga-) adj. "auf seine langen Arme eingebildet"; m. N. pr. eines Dämons LALIT. 297.

dīrghabhuja (dī- + bhuja) 1) adj. "langarmig." -- 2) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge von Śiva HARIV. 14850.

dīrghamāruta (dī- + mā-) 1) adj. "langathmig." -- 2) m. "Elephant" TRIK. 2, 8, 33. HĀR. 14. -- Vgl. dīrghapavana.

dīrghamukha (dī- + mukha) 1) adj. f. ī "langmäulig, langschnäbelig": dīrghamukhi durhaṇu mā sma dakṣiṇato vada TAITT. ĀR. 4, 32, 1. -- 2) m. N. pr. eines Jaksha (?) SCHIEFNER, Lebensb. 319 (89). -- 3) f. ī "Moschusratte" NIGH. PR.

dīrghamūla (dī- + mūla) n. "die lange Wurzel", Bez. "der Wurzel von Andropogon muricatus Retz." RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 3.0658]

dīrghamūla (wie eben) 1) adj. "lange Wurzeln habend." -- 2) subst. N. verschiedener Pflanzen: a) m. a) = moraṭa. -- b) "eine Art" Vilva RĀJAN. im ŚKDR. -- b) f. ā SUŚR. 1, 141, 8. -- a) "Desmodium gangeticum Dec." RATNAM. 9. -- b) "Ichnocarpus frutescens R. Br." RATNAM. 27. -- c) f. ī a) "Alhagi maurorum Dec." ŚABDAM. im ŚKDR. -- b) "Leea hirta Banks." -- g) "Solanum indicum Lin." NIGH. PR.

dīrghamūlaka (wie eben) 1) n. "eine Art Rettig" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. -mūlikā "Desmodium gangeticum Dec." NIGH. PR.

dīrghayajña (dī- + yajña) 1) adj. "ein langdauerndes Opferbringend." -- 2) m. N. pr. eines Königs von Ayodhyā MBH. 2, 1076.

dīrghayaśas (dī- + ya-) adj. "weit und breit beliebt" oder "berühmt" ṚV. 5, 61, 9.

dīrghayātha (dī- + yātha) wohl m. "eine lange Bahn, ein weiter Weg": vṛthāsṛjatpathibhirdīrghayāthaiḥ ṚV. 2, 15, 3. ā sūryo yātu saptāśvaḥ kṣetraṃ yadasyorviyā dīrghayāthe 5, 45, 9.

dīrgharaṅgā (dī- + raṅga) f. "Gelbwurz (dessen Farbe lange haftet") NIGH. PR. -- Vgl. dīrgharāgā.

dīrgharata (dī- + rata) m. "Hund (dessen coitus lange währt") WILS. -- Vgl. dīrghasurata.

dīrgharada (dī- + rada) m. "Eber (lange Hauer habend") TRIK. 2, 5, 5.

dīrgharasana (dī- + rasanā) m. "Schlange (langzüngig") ŚABDAC. im ŚKDR.

dīrgharāgā (dī- + rāga) f. "Gelbwurz (dessen Farbe lange haftet") RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. dīrgharaṅgā.

dīrgharātram (dī- + rātra = rātri) adv. "lange Zeit hindurch" VOP. 6, 46. TRIK. 3, 2, 17. VYUTP. 191.

dīrgharāva (dī- + rāva) 1) adj. "dessen Geschrei weithin reicht." -- 2) m. N. pr. eines Schakals HIT. 35, 3.

dīrgharoma (dī- + roman) m. N. pr. eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 4552.

dīrgharoman (wie eben) 1) adj. "lange Haare am Körper habend." -- 2) m. a) "Bär" ŚABDĀRTHAKALP. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Wesens im Gefolge von Śiva HARIV. 14850.

dīrgharohiṣaka (dī- + rohiṣa) n. "eine best. wohlriechende Grasart" RĀJAN. im ŚKDR.

dīrghalocana (dī- + lo-) 1) adj. "langäugig" HARIV. 14852. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2739. 6, 4349. 7, 1610.

dīrghalohitayaṣṭikā (dī- - lo + yaṣṭi) f. "rothes Zuckerrohr" NIGH. PR.

dīrghavaṃśa (dī- + vaṃśa) m. "eine best. Rohrart" (s. nala) RĀJAN. im ŚKDR.

dīrghavaktra (dī- + va-) m. "Elephant (ein langes Gesicht habend") ŚABDAM. im ŚKDR.

dīrghavacchikā f. "Krokodil" ŚABDĀRTHAKALP. im ŚKDR. -varchikā WILS. in der 2ten Aufl. Im 2ten Theile des comp. ist viell. vaccha = vatsa "Junges" enthalten.

dīrghavarṣābhū (dī- + va-) f. N. einer Pflanze, = śvetapunarnavā NIGH. PR.

dīrghavṛkṣa (dī- + vṛkṣa) m. "die Weinpalme" NIGH. PR.

dīrghavṛnta (dī- + vṛnta) 1) m. N. eines Baumes, "Calosanthes indica Bl.", AK. 2, 4, 2, 37. RATNAM. 4. SUŚR. 2, 13, 21. 434, 9. 435, 8. -- 2) f. ā N. einer Pflanze, = indracirbhiṭī RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 3.0659]

dīrghavṛntaka (wie eben) 1) m. "Calosanthes indica Bl." ŚABDAM. im ŚKDR. "eine Varietät davon" RĀJAN. ebend. -- 2) f. -vṛntikā "Mimosa octandra Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR.

dīrghaśara (dī- + śara) m. "Andropogon bicolor Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

dīrghaśākha (dī- + śākhā) 1) adj. "lange Aeste habend." -- 2) m. "Shorea robusta" ŚABDAC. im ŚKDR. "eine Art Hanf" (eine Verwechselung von śaṇa mit śāla) RĀJAN. im ŚKDR.

dīrghaśākhikā (wie eben) f. N. eines Strauches, = nīlāmlī RĀJAN. im ŚKDR.

dīrghaśimbika (dī- + śimbi oder śimbikā) m. "eine best. Pflanze", = kṣava RĀJAN. im ŚKDR.

dīrghaśira (dī- + śira = śiras) m. "ein best. Vogel", = mahr. rukhauḍā NIGH. PR. -- Vgl. dīrghacañcu.

dīrghaśūkaka n. "eine Art Reis mit langen" (dīrgha) "Grannen" (śūka) RĀJAN. im ŚKDR.

dīrghaśmaśru (dī- + śma-) adj. "langbärtig" AV. 11, 5, 6.

dīrghaśravas (dī- + śra-) 1) adj. "dessen Ruf weithin reicht, weitbekannt": indro vājasya dīrghaśravasaspatiḥ ṚV. 10, 23, 3. yena devā amṛtaṃ dīrghaśravo divyairayanta TS. 2, 4, 5, 2. auśijāya vaṇije dīrghaśravase ṚV. 1, 112, 11; nach SĀY. hier N. pr. eines Sohnes des Dīrghatamas. -- 2) m. N. pr. eines Mannes PAÑCAV. BR. 15, 3.

dīrghaśrut (dī- + śrut) adj. 1) "weithin hörend": dīrghaśruto vi hi jānanti vahnayaḥ ṚV. 10, 114, 2. -- 2) "weithin hörbar, - vernehmbar; wovon man weit herum hört, weitbekannt": (pra vāṃ) vipro manmāni dīrghaśrudiyarti (hier wohl adv.) ṚV. 7, 61, 2. mitrasya vratā varuṇasya dīrghaśrut (mit vratā zu verbinden) 8, 25, 17. rayi 7, 76, 7. rādhas 81, 5. rājānā (könnte eben so wohl zu 1. gezogen werden) 5, 65, 2. 8, 90, 2. yo dameṣvā. dīdāya dīrghaśruttamaḥ 8, 91, 11. ṛṣi TS. 1, 6, 12, 2.

dīrghasattra (dī- + sa-) n. 1) "eine langdauernde Soma Feier": ye -ttramāsīran ŚAT. BR. 4, 5, 1, 12. 11, 3, 3, 2. 12, 4, 1, 1. LĀṬY. 2, 6, 1. PĀR. GṚHY. 2, 2. MBH. 3, 5051. āsīnā -sattreṇa BHĀG. P. 1, 1, 21. 4, 24, 6. RAGH. 1, 80 (nach dem Schol. adj. = sattrin). -- 2) N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 5050.

dīrghasattrin (vom vorherg.) adj. "mit einer langdauernden Feier beschäftigt" ŚAT. BR. 12, 4, 1, 2. 5, 1, 1. BHĀG. P. 1, 4, 1.

dīrghasaṃdhya (dī- + saṃdhyā) adj. "dessen Gebete zu den verschiedenen Tageszeiten lange dauern"; davon nom. abstr. -saṃdhyatva n. M. 4, 94.

dīrghasasya (dī- + sasya) m. N. eines Baumes, "Diospyros embryopteris", NIGH. PR.

dīrghasurata (dī- + su-) m. "Hund (dessen coitus lange währt") TRIK. 2, 10, 5.

dīrghasūtra (dī- + sūtra "Faden") adj. f. ā "langsam zu Werke gehend, sich lange bedenkend, saumselig" AK. 3, 1, 17. H. 353. MBH. 3, 2033. 15128. 5, 1039. 12, 4889. fgg. R. 4, 37, 12. PAÑCAT. 245, 23. buddhi MBH. 12, 4913. a- YĀJÑ. 1, 309. R. GORR. 2, 1, 13. PAÑCAT. II, 130.

dīrghasūtratā (vom vorherg.) f. "langes Bedenken, Zaudern" MBH. 2, 241. 260. 5, 1048 (HIT. I, 29). R. GORR. 2, 109, 64. a- KĀM. NĪTIS. 8, 8.

dīrghasūtrin adj. = dīrghasūtra HALĀY. im ŚKDR. BHAG. 18, 28.

dīrghaskandha (dī- + ska-) m. "die Weinpalme" RĀJAN. im ŚKDR.

dīrghāgama (dī- + āgama) m. Titel einer buddh. Schrift VYUTP. 43. WASSILJEW  115. 118. BURN. Intr. 49, 6, wo dīrghāmam offenbar ein Druckfehler ist.

dīrghāṅghri (dī- + aṅghri) m. "Desmodium gangeticum Dec. (lange Wurzeln habend") NIGH. PR.

dīrghādhī (dīrgha 'dhī Padap.) adj. "dessen Wahrnehmung in die Ferne reicht, weithin merkend": (ādityāḥ) dīrghādhiyo rakṣamāṇā asuryam ṚV. 2, 27, 4.

dīrghādhva (dīrgha + adhvan) "ein langer Weg, eine weite Reise": yathā dīrghādhva upavimokaṃ yāyāt AIT. BR. 6, 23.

dīrghādhvaga (dī- - adhvan + 1. ga) 1) adj. "lange Wege gehend." -- 2) m. a) "Kameel" TRIK. 3, 3, 61. H. an. 4, 49. MED. g. 55. -- b) "Briefträger, Bote" H. an. MED.

dīrghāpekṣin (dī- + ape-) adj. "überaus rücksichtsvoll" MBH. 7, 5467.

dīrghāpsas (dī- + apsas) adj. "ein langgestrecktes Vordertheil habend", vom Wagen: ratho vā mitrāvaruṇā dīrghāpsāḥ syūmagabhastiḥ sūro nādyaut ṚV. 1, 122, 15.

dīrghāyu (dī- + 2. āyu) adj. "langlebig": dīrghāyo voc. ṚV. 8, 59, 7. den nom. dīrghāyuḥ, der auch hierher gehören könnte, haben wir zu dīrghāyus gestellt.

dīrghāyutva (vom vorherg.) n. "Langlebigkeit" ṚV. 10, 62, 2. dīrghāyutvāya pra tirataṃ na āyuḥ VĀLAKH. 9, 7. VS. 18, 6. AV. 1, 22, 2 u.s.w. ŚAT. BR. 1, 9, 1, 13. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 12, 5. PĀR. GṚHY. 2, 2. -- Vgl. dīrghāyuṣṭva.

dīrghāyudha (dī- + āyudha) m. (!) "Speer, Lanze" TRIK. 2, 8, 55.

dīrghāyudha (wie eben) 1) adj. "lange Waffen habend." -- 2) m. "Eber" ŚAB DAM. im ŚKDR.

dīrghāyuśocis adj. nach SĀY. so v. a. dīrghagamanadīpti, viell. "langlebigen" (dīrghāyu) d. h. "ein langes Leben hindurch dauernden Schein" (śocis) "habend": taṃ vo dīrghāyuśociṣaṃ girā huve maghonām ṚV. 5, 18, 3.

dīrghāyuṣṭva (von dīrghāyus) n. "Langlebigkeit, langes Leben" HARIV. 886. -- Vgl. dīrghāyutva.

dīrghāyuṣya (wie eben) 1) m. N. eines Baumes, = śvetamandāraka RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) n. "Langlebigkeit": prajāpaterdīrghāyuṣyam N. eines Sāman Ind. St. 3, 224.

dīrghāyus (dī- + āyus) 1) adj. "langlebig" H. 479. MED. s. 54. ṚV. 4, 15. 9. 10. 10, 85, 39. VS. 12, 100. GOBH. 1, 4, 41. SĀV. 2, 27. MBH. 7, 2238. R. 1, 6, 18. 47, 18. 62, 6. SUŚR. 1, 112, 9. 124, 17. VARĀH. BṚH. S. 67, 42. 59. 63. neha dīrghāyuṣaḥ (so v. a. "dem wir langes Leben wünschen"; vgl. āyuṣmant) kaścidṛṣirna parituṣyati R. 3, 1, 11. -- 2) m. a) "Krähe" TRIK. 3, 3, 446. H. an. 3, 749. MED. -- b) N. zweier Bäume, = jīvaka (H. an. MED.) und śālmali "Bombax heptaphyllum" (TRIK. H. an. MED.). -- 3) Bein. Mārkaṇḍcya's TRIK. H. an. MED.; vgl. R. GORR. 1, 71, 4. -- Vgl. dīrghāyu.

dīrghāraṇya (dī- + ara-) n. "eine weite Strecke wilden Landes" AIT. BR. 3, 44. 6, 23. ŚAT. BR. 13, 3, 7, 10.

dīrghālarka (dī- + alarka) m. N. eines Baumes, = śvetamandāraka RĀJAN. im ŚKDR.

dīrghāsya (dī- + āsya) 1) adj. "ein langes Gesicht habend" HARIV. 14852. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes im Nordosten von Madhyadeśa VARĀH. BṚH. S. 14, 23.

[Page 3.0661]

dīrghāhan (dī- + ahan) adj. "lange Tage habend": nidāgha P. 8, 2, 69, Vārtt. 1, Sch. dīrghāhnī śarat P. 8, 4, 7, Sch.

dīrghikā (von dīrgha) f. "ein länglicher See, ein länglicher Teich" AK. 1, 2, 3, 28. TRIK. 1, 2, 28. H. 1092. MBH. 1, 5004. 13, 3248. HARIV. 8366. R. 3, 61, 17. SUŚR. 2, 484, 19. MĀLAV. 8, 5. 33. RAGH. 16, 13. KATHĀS. 10, 166. 26, 87. VID. 284. -- Vgl. tridaśa-.

dīrghīkar (dīrgha + 1. kar) "verlängern": (adriḥ) vegadīrghīkṛtātmā KUMĀRAS. 3, 76. "in weite Ferne führen": dīrghīkurvanpaṭumadakalaṃ kūjitaṃ sārasānām MEGH. 32.

dīrghībhāva (vom folg.) m. "das Langwerden" (eines Vocals) VS. PRĀT. 4, 189.

dīrghībhū (dīrgha + bhū) "lang werden." dīrghībhūta "verlängert" (von einem Vocale) P. 7, 4, 72, Sch.

dīrghervāru (dīrgha + irvāru) m. "ein Gurkenart" (ḍaṅgarī) RĀJAN. im ŚKDR.

dīv s. l. div.

dīv (= 1. div) f. (acc. dyuvam, dat. dīve und dyuve) "Würfelspiel": nyuptā akṣā anu dīva āsan ṚV. 10, 27, 17. akṣāḥ phalavatīṃ dyuvaṃ datta AV. 7, 50, 9. yo no dyuve dhanamidaṃ cakāra 109, 5.

dīvana n. "das Spielen mit Würfeln" Schol. zu KĀTY. ŚR. 4, 9, 21, Note, Z. 5. -- Vgl. devana.

dīvi m. = kikidīvi "der blaue Holzhäher" ŚABDAM. im ŚKDR.

dīsa und davon adj. dīsya v.l. im gaṇa gavādi zu P. 5, 1, 2.

du 1) intrans. dunoti (med. s. u. ā und vi) und dūyate (ep. auch dūyati) DHĀTUP. 27, 10. 26, 24 (). "brennen, vor innerer Hitze vergehen, sich verzehren, vor Kummer, Trauer vergehen": dunoti cittaṃ yadi taṃ na paśye MBH. 3, 10069. BHĀG. P. 3, 2, 17. manmathena dunomi GĪT. 3, 9. (vraṇāḥ) dūyante ca vidahyante SUŚR. 1, 103, 19. śītalaṃ vastiṃ dūyamānāya dāpayet 2, 426, 13. dūye viṣasyeva rasaṃ hi pītvā MBH. 3, 1371. KUMĀRAS. 5, 12. navapallavasaṃstare 'pi me mṛdu dūyeta yadaṅgamarpitam RAGH. 8, 56. tayā hīnaṃ vidhātarmāṃ kathaṃ paśyanna dūyase 1, 70. 16, 21. GĪT. 7, 30. 9, 11. RĀJA-TAR. 4, 626. dūyate me manaḥ MBH. 15, 792. KUMĀRAS. 5, 48. KATHĀS. 13, 122. DAŚAK. in BENF. Chr. 183, 7. dūyamānaṃ hvadayam ŚĀK. 127. act.: dūyāmi bharataśreṣṭha dṛṣṭvā te bhrātaram u. s. w. MBH. 4, 591. hṛdayaṃ dūyatīva me 1, 8369. mano hi me dūyati (DRAUP. 6, 4 dūyate gegen das Versmaass) dahyate ca 3, 15670. hṛdayena dūyatā BHĀG. P. 4, 3. 19. -- 2) trans. dunoti "brennen, durch Brand Schmerzen verursachen, in innere Gluth --, in Feuer --, in Trauer versetzen, hart mitnehmen": nainaṃ dunvantyagnayaḥ AV. 9, 4, 18. sa bhasmasāccakārārīndudāva (v. l. dudrāva) ca kṛtāntavat BHAṬṬ. 14, 85. kāmamaṅgāni me sīte dunotu makaradhvajaḥ MBH. 3, 16192. idamucchvasitālakaṃ mukhaṃ tava viśrāntakathaṃ dunoti mām RAGH. 8, 54. 19, 21. VARĀH. BṚH. S. 5, 72. BHĀG. P. 3, 14, 9. BHAṬṬ. 5, 98. 6, 74. 17, 99. karṇikāraṃ dunoti nirgandhatayā sma cetaḥ KUMĀRAS. 3, 28. CAURAP. 32. GĪT. 7, 40. partic. dūna P. 8, 2, 45. VOP. 26, 96. "gebrannt, in Gluth --, in Unruhe versetzt, mitgenommen, gequält" AK. 3, 2. 52. H. 1493. dūnā a dūnā arasā abhūvan AV. 2, 31. 3. tāpa- Verz. d. Oxf. H. 155,b,25. asamaśarajvara- GĪT. 8, 7. pittena dūne rasane sitāpi tiktāyate NAIṢ 3, 94. matsaṃśrayādime dūnāḥ sukhino bhrātaro hi me MBH. 18, 78. duta = pīḍita ŚIŚ. 6, 59; nach dem Schol. von du, davati (upatāpe); vgl. SIDDH.K. zu P.8,2,44, Vārtt.2. -- Vgl. dava, dāva, doman. -- caus. dāvayati = du trans. Verz. d. Oxf. H. 98,b,1.

[Page 3.0662]
     abhi trans. "brennen, durch Brand Schmerzen verursachen": ayaṃ yo viśvānharitānkṛṇoṣyucchocayannagnirivābhidunvan AV. 5, 22, 2.
     ā intrans. "sich verzehren, sich abhärmen": ādunvasva vidunvasva druhya kupyasva MBH. 1, 3289. -- ādūna P. 8, 2, 44, Vārtt. 2, Sch.; nach SIDDH.K. voṇ. du.
     pari intrans. "heftig brennen, sich verzehren, sich abhärmen": dahyatīva śarīraṃ me saṃvṛtasya taveṣubhiḥ. marmāṇi paridūyante mukhaṃ ca pariśuṣyati MBH. 6, 5779. naiva sā kṣubhyate devī na ca sma paridūyate R. 2, 35, 34. manaśca paridūyate MBH. 3, 1136.
     pra 1) intrans. "verbrennen": tadyatheṣīkātūlamagnau protaṃ pradūyetaivaṃ hāsya sarve pāpmānaḥ pradūyante CHĀND. UP. 5, 24, 3 (cit. bei KULL. zu M. 6, 74); vgl. agnau prāstaṃ pradhūyeta tathā (l. yathā) tūlaṃ dvijottama. tathā gaṅgāvagāḍhasya sarvapāpaṃ pradhūyate.. MBH. 13, 1800. -- 2) trans. "quälen, beunruhigen, zusetzen": yā vedanā śarīraṃ pradunoti jantoḥ SUŚR. 1, 18. 15. prādunvan jānubhiḥ BHAṬṬ. 17, 14.
     vi 1) intrans. "sich verzehren, sich abhärmen": ādunvasva vidunvasva MBH. 1, 3289. hṛdayena vidūyatā 2171 (wo so zu verbessern ist). 5045. 3, 9922. BHĀG. P. 3, 23, 49. 4, 17, 17. -- 2) trans. "durch Brand beschädigen, - zerstören": agnirivārabdho vi dunoti sarvam AV. 5, 18, 4. sā brahmajāyā vi dunoti rāṣṭraṃ yatra prāpādi śaśa ulkuṣīmān 17, 4.

du 2 davati "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 22, 46; dudavitha, duduvivaḥ adāvīt und adauṣīt VOP. 8, 96. 46. partic. dūna SIDDH.K. zu P.8,2.44, Vārtt.2. -- Vgl. dru.

duḥkarṇa s. duṣkarṇa.

duḥkh (vom folg.), duḥkhati "schmerzen": aṅgapratyaṅgāni duḥkhanti maṃdhivisaṃdhayaśca duḥkhanti SADDH. P. 4, 5,a.

duḥkha (ein nach sukha gebildetes, der ältesten Sprache noch abgehendes Wort; nach einer allgemeinen Vorschrift der Grammatiker duṣkha zu schreiben, aber in dieser Form in den Handschriften wohl selten vorkommend) ŚĀNT. 1, 6. 1) n. "Unbehagen, Schmerz, Leiden" AK. 1, 2, 2, 3. 3, 6, 3, 23. TRIK. 1, 2, 7 (= agha). H. 1370. duḥkhaṃ labhet Einschieb. nach ṚV. 10, 85. duḥkhamupayanti ŚAT. BR. 14, 7, 2, 15. M. 1. 26. 49. 4, 167. manuṣyāṇāṃ paśūnāṃ ca duḥkhāya prahṛte sati. yathā yathā mahadduḥkhaṃ daṇḍaṃ kuryāttathā tathā.. 8, 286. samāyukta 12. 28. -yoga 6, 64. saṃprāpnuvanti duḥkhāni tāsu tāsviha yoniṣu 12, 74. śoṇitena vinā duḥkhaṃ kurvankāṣṭhādibhirnaraḥ YĀJÑ. 2, 218. MBH. 2, 955. N. 10, 11. 12. nigṛhyātmano duḥkham 22, 23. R. 1, 9, 42. SUŚR. 2, 149, 10. MEGH. 108. RAGH. 3, 6. HIT. I, 11. cakravatparivartante duḥkhāni ca sukhāni ca 164. -kara BRĀHMAṆ. 1, 23. HIT. Pr. 12. sarveṣāmanukūlavedanīyaṃ sukhaṃ pratikūlavedanīyaṃ duḥkham TARKAS. 53. jarāmaraṇādijaṃ duḥkham KAP. 3, 53. SĀṂKHYAK. 55. -traya 1. TATTVAS. Einl. tena duḥkhena rodimi VET. 25, 1. pitrostu duḥkhinorduḥkhātpatatyaśrucayo bhuvi ŚUK. 40, 14. (putraḥ) yaḥ pitṛduḥkhāya vartate 42, 7. tanayāviśleṣa- ŚĀK. 81. anuśaya- 134. nairāśya- VID. 260. kleśitaḥ karmaduḥkhaiḥ ŚṚÑGĀRAT. 12. Am Ende eines adj. comp. f. āḥ samaduḥkhāmiva kurvatī sthalīm KUMĀRAS. 4, 4. Personif. ein Kind des Naraka und der Vedanā VP. 56. duḥkhena "mit Mühe, schwer" SIDDH.K.37,a. ŚĀK.41,10. niḥsarpe baddhasarpe vā bhavane supyate sukham. sadā dṛṣṭabhujaṃge tu nidrā duḥ khena labhyate.. PAÑCAT. III, 263. HIT. I, 152. VID. 192. duḥkhaduḥkhena "mit grosser Mühe" MEGH. 91. duḥkhāt "mit Mühe, schwer, schwerlich": caturvargaprāptiḥ - duḥkhādeva - jāyate SĀH. D. 2, 4. duḥkham dass.: dhruvamadya mahārājo duḥkhaṃ svapiti R. 2, 53, 6. duḥkhaṃ tvayi nivatsyati N. 14, 15. 16. avyaktā hi gatirduḥkhaṃ dehavadbhiravāpyate BHAG. 12, 5. pūrvāvadhīritaṃ śreyo duḥkhaṃ hi parivartate ŚĀK. 172. duḥkham mit einem folg. infin. "schwer zu": saṃnyāsastu mahābāho duḥkhamāptumayogataḥ BHAG. 5, 6; vgl. duḥkhamityeva yatkarma kāyakleśabhayātryajet "als etwas schwer zu Vollbringendes" 18, 8. duḥkha am Anf. eines comp. "mit Mühe, schwer": -cārin R. 3, 23, 14. -jīvin "mit Mühe sein Leben fristend" M. 11, 9. -cchedya KĀM. NĪTIS. 9, 44. -- 2) adj. f. ā "unbehaglich, unangenehm, widerwärtig": susukhā na ca duḥkhā sā (sabhā) na śītā na ca gharmadā HARIV. 12661. supyate parṇaśayyāsu tṛṇaśayyāsu ca - svayaṃkṛtāsu duḥkhāsu R. GORR. 2, 28, 20. tairvākyaiḥ paruṣairduḥkhaiḥ kaikeyī bhṛśaduḥkhitā R. SCHL. 2, 78, 20. siṃhānāṃ ninadā duḥkhāḥ śrotuṃ duḥkhamato vanam "unangenehm zu hören" 28, 7. -- 3) compar. duḥkhatara n. "ein grösseres Leid, - Ungemach; ein gar grosses Uebel"; adj. "unbehaglicher, mit mehr Ungemach verbunden": kiṃ nu duḥkhataraṃ śakyaṃ mayā draṣṭumataḥ param. yo 'hamadya u. s. w. HIḌ. 1, 35. N. 11, 17. BHAG. 2, 36. DAŚ. 2, 64. duḥkhādduḥkhataraṃ prāpya R. 5, 53, 7. ato duḥkhataraṃ vanam R. SCHL. 2, 28, 9. fgg. śayyā MBH. 5, 1819. -- Die Bed. "the world" bei WILS. beruht auf einem Druckfehler im TRIK.; vgl. duḥkhaloka.

duḥkhajāta (duḥkha + jāta) adj. f. ā "den Unheil getroffen hat" P. 6, 2, 170, Sch. 4, 1, 52, Vārtt. 4, Sch.

duḥkhatā (von duḥkha) f. "Unbehaglichkeit, Zustand des Leidens, - Schmerzes": vane nivāsasya ca duḥkhatām R. 2, 27, 23. na paśyo mṛtyuṃ paśyati na rogaṃ nota duḥkhatām KHĀND. UP. 7, 26, 2. vayaṃ ca - tisṛrbhiduḥkhatābhiḥ saṃpīḍitā abhūma - duḥkhaduḥkhatayā vipariṇāma- ca saṃskāra- ca SADDH. P.4,26,b. VYUTP. 64.

duḥkhadohyā (duḥkha + do-) adj. f. "schwer zu melken", von einer Kuh H. 1269.

duḥkhanivaha (duḥkha + ni-) adj. f. ā "schwer zu ertragen": tṛṣṇā BHĀG. P. 9, 19, 16.

duḥkhabhāgin (duḥkha + bhā-) adj. "dem Leid zu Theil geworden ist, unglücklich" M. 4, 157. HIT. I, 22.

duḥkhamaya (von duḥkha) adj. "dessen Wesen Unbehagen, Leiden ist"; davon duḥkhamayatva n. nom. abstr. SĀH. D. 24, 14 (wo so zu lesen ist).

duḥkhay (wie eben), duḥkhayati "Jmd Weh verursachen, betrüben" DHĀTUP. 35, 76.

duḥkhalabdhikā (duḥkha + la-) f. N. pr. einer Prinzessin ("die mit Mühe Erlangte") VID. 192.

duḥkhaloka (duḥkha + loka) m. "die Welt der Leiden, der Kreislauf der Metamorphose" (saṃsāra) TRIK. 1, 1, 133.

duḥkhavyābhāṣita (duḥkha + vyā-) adj. "schwer auszusprechen": nāma -tākṣaram MBH. 13, 4485.

duḥkhaśīla (duḥkha + śīla) adj. "einen schweren Charakter habend, der keinen Spass versteht, leicht böse wird" MBH. 4, 277. Davon -śīlatva n. nom. abstr. SUŚR. 1, 192, 6.

duḥkhasaṃsparśa (duḥkha + saṃ-) adj. f. ā "dessen Berührung Unbehagen, Leiden verursacht": gadā MBH. 5, 2046.

duḥkhasaṃcāra (duḥkha + saṃ-) adj. "unbehaglich verstreichend": pratyūṣe duḥkhasaṃcārā madhyāhnasamaye sukhāḥ. divasāḥ R. 3, 22, 10.

duḥkhasparśa (duḥkha + sparśa) adj. "dessen Berührung unangenehm ist": meṣakambalādi KULL. zu M. 2, 98.

duḥkhākar (duḥkha + 1. kar), duḥkhākaroti "Jmd" (acc.) "Weh verursachen, betrüben" P. 5, 4, 64. VOP. 7, 90. ŚIŚ. 2, 11.

duḥkhākara (vom vorherg.) adj. "betrübend" DAŚAK. in BENF. Chr. 181, 10.

duḥkhācāra (duḥkha + ācāra) adj. f. ā "mit dem schwer umzugehen ist, der keinen Spass versteht, leicht unangenehm wird" MBH. 4, 274.

duḥkhānta (duḥkha + anta) m. "Ende der Leiden"; bei den Māheśvara "die allendliche Erlösung" oder "Erlangung übernatürlicher Kräfte und eines unbeschränkten Willens" COLEBR. Misc. Ess. I, 407. 409. MADHUS. in Ind. St. 1, 23, 2.

duḥkhāy (von duḥkha), duḥkhāyate "Schmerz empfinden, sich betrüben" gaṇa sukhādi zu P. 3, 1, 18. VOP. 21, 10. duḥkhāyate ca hṛdayaṃ sukhamaśnute ca MĀLAV. 78. duḥkhāyate janaḥ sarvaḥ sa evaikaḥ sukhāyate BHAṬṬ. 5, 74.

duḥkhita (wie eben) adj. "Schmerz empfindend, betrübt, niedergeschlagen, unglücklich" gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. M. 9, 288. N. 5, 13. 8, 25. 22, 28. R. 1, 1, 60. 42, 13. 6, 82, 12. PAÑCAT. 43, 8. VARĀH. BṚH. S. 16, 41. 68, 17.

duḥkhin (wie eben) adj. dass. gaṇa sukhādi zu P. 5, 2, 131. HIT. I, 188. KATHĀS. 1, 47. VET. 30, 17. ŚUK. 40, 14. PRAB. 68, 10. Davon duḥkhitva n. nom. abstr. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 38.

duḥkhīy (wie eben), duḥkhīyati "Schmerz empfinden, sich abquälen": duḥkhīyati sukhahetoḥ ko mūḍhaḥ sevakādanyaḥ HIT. II, 25. -- Vgl. duḥkhāy.

duḥkhy (wie eben), duḥkhyati "Schmerz bereiten" gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

duḥpa-, duḥpra-, duḥprā-, duḥpre- s. u. duṣpa-, duṣpra-, duṣprā-, duṣpre-.

duḥphālikuttha in der Astrol. N. "des 12ten" Joga Ind. St. 2, 272.

duḥśa-, duḥṣa-, duḥsa- s. u. duśśa-, duṣṣa-, dussa-.

dukūla 1) m. "eine best. Pflanze" HARIV. 12680. -- 2) n. oxyt. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 90. "ein aus dem Baste dieser Pflanze bereiteter feiner Zeug, ein Kleid aus solchem Zeuge" (auf keinen Fall "gewobene Seide", wie gewöhnlich angegeben wird), = kṣauma AK. 2, 6, 3, 15. H. 669. an. 3, 655. fg. MED. l. 99. HĀR. 145. = vālkala AMARAMĀLĀ beim Schol. zu BHAṬṬ. 3, 34. 10, 1. = ślakṣṇavastra, sūkṣmavāsas TRIK. 3, 3, 396. H. an. MED. verschieden von kṣauma MBH. 13, 5503. 7175. MĀRK. P. 15, 28. baddhvā lalāṭe himacandraśubhaṃ dukūlapaṭṭam HARIV. 7041. 15631. mṛdūni R. GORR. 1, 76, 3. SUŚR. 1, 65, 14. 323, 4. im Gegens. zu valkala BHARTṚ. 3, 54. vadhūdukūlaṃ kalahaṃsalakṣaṇam KUMĀRAS. 5, 67. 78. MĀLAV. 82. ṚT. 1, 4. 2, 26. 3, 7. VARĀH. BṚH. S. 26 (25), 18. GĪT. 1, 42. 2, 12. 11, 26. BHĀG. P. 1, 15, 40. 2, 2, 4. 3, 20, 29. 23, 28. 4, 21, 17. 24, 27. 9, 18, 8. vāsaścitradukūlam PRAB. 71, 5. 113, 11. SĀH. D. 43, 10. Am Ende eines adj. comp. f. ā MEGH. 64. RĀJA-TAR. 1, 57. 84. haṃsacihnadukūlavān RAGH. 17, 25.

dugūla n. = dukūla 2. H. 669. MEGH. 64, v. l.

dugdha 1) adj. und n. s. u. duh. -- 2) f. ī "eine Art Asclepias", = kṣīrāvikā MED. dh. 8. = dugdhapāṣāṇa (viell. dugdhin m., da die übrigen Synonyme alle dieses Geschlechts sind) RĀJAN. im ŚKDR.

dugdhakūpikā (dugdha + kūpa) f. "ein aus Reismehl gebackener, mit Milch  gefüllter Kuchen" BHĀVAPR. im ŚKDR.

dugdhatālīya (dugdha + tāla?) n. "Milchschaum", = dugdhaphena, kṣīraphena H. an. 5, 37. MED. j. 132. "Rahm", = dugdhāgra H. an. = dugdhāmra MED. "milk and mangoes, mango fool" WILS.

dugdhadā (dugdha + dā von 1. da) adj. f. "milchgebend", von einer Kuh PAÑCAT. Pr. 5.

dugdhapācana (dugdha + pā-) n. "eine Art Salz" (vajraka) HĀR. 220. ŚKDR. und WILS. nach ders. Aut. und nach der Etym. "ein Geschirr zum Kochen von Milch", welche Bed. aber vajraka nicht hat.

dugdhapāṣāṇa (dugdha "Milch" + pā-) m. "eine best. Pflanze", = -pāṣāṇaka, dugdhāśman, dugdhī (dugdhin?), kṣīrakṣava, kṣīrin, gomedhasaṃnibha, dīptika, vajrābha RĀJAN. im ŚKDR.

dugdhapucchī (dugdha "Milch" + puccha) f. "eine best. Pflanze", = niśā, bhaṅgā, sevakālu, vulg. dugdhapeyā ŚABDAC. im ŚKDR.

dugdhaphena (dugdha + phena) 1) m. "Milchschaum" H. an. 5, 37. RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ī "ein best. kleiner Strauch", = gojāparṇī, payaḥphenī, payasvinī, phenadugdhā, lūtāri RĀJAN. im ŚKDR.

dugdhabandhaka (dugdha "das Melken" + ba-) wohl "der Pfosten, an den eine zu melkende Kuh angebunden wird", H. 1270.

dugdhavījā (dugdha "Milch" + vīja) f. "ein best. Reisgericht mit Milch" RĀJAN. im ŚKDR.

dugdhasamudra (dugdha + sa-) m. "das" (mythische) "Milchmeer" TRIK. 2, 1, 5.

dugdhākṣa (dugdha + akṣa) m. "eine best. Steinart (milchweisse Augen habend") ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR.

dugdhāgra (dugdha + agra) n. "das Obere der Milch, Rahm" H. an. 5, 37.

dugdhābdhi (dugdha + abdhi) m. "das" (mythische) "Milchmeer"; -tanayā "die Tochter des M.", Bein. der Lakṣmī KAVIKALPALATĀ im ŚKDR.

dugdhāmbudhi (dugdha + ambudhi) m. "das" (mythische) "Milchmeer" PRAB. 81, 14.

dugdhāmra (dugdha + āmra) s. u. dugdhatālīya.

dugdhāśman (dugdha + aśman) m. = dugdhapāṣāṇa RĀJAN. im ŚKDR.

dugdhikā (von dugdha "Milch") f. "eine Art Asclepias", = kṣīrāvī AK. 2, 4. 3, 18. "eine andere Pflanze", = uttamā H. an. 3, 462. MED. n. 40. RATNAM. im ŚKDR.

dugdhin (wie eben) adj. "Milch enthaltend"; s. u. dugdha 2.

dugdhinikā (von dugdhinī und dieses f. zu dugdhin) f. "eine best. Pflanze", = raktāpāmārga RĀJAN. im ŚKDR.

dugha (von duh) 1) adj. (f. ā) am Ende eines comp. "milchend, gewährend" P. 3, 2, 70. gāṃ ca dharmadughām BHĀG. P. 1, 17, 3. dharmadughā bhūmiḥ sarvakāmadughā 4, 19, 7. manonayanāhlādadughairgativihāravinayāvalokasusvarākṣarāvayavaiḥ 5, 2, 6. -- 2) f. ā "Milchkuh": indro valaṃ rakṣitāraṃ dughānāṃ vi cakarta ṚV. 10, 67, 6. VĀLAKH. 2, 3. VS. 28. 16. 39. dharmārthadughā = vedasaṃhitā BHĀG. P. 4, 6, 44. -- Vgl. kāma-, gharma-, droṇa-, bhāga-, śukra-, sabardu-, su-.

ducchaka m. 1) "eine Art Parfum." = gandhakuṭī. -- 2) = vihārādyavakāśaka(?) MED. k. 104.

ducchunā f. "Unheil, Unglück"; häufig personif. "unheilbringendes Wesen, Unholdin" ṚV. 1, 116, 21. mā no agne 'va sṛjo aghāyāviṣyave ripave ducchunāyai 189, 5. svā taṃ marmartu ducchunā harasvatī 2, 23, 6. 32, 2. 5, 45, 5. veṣi rāyo vi yāsi ducchunāḥ 6, 12, 6. 47. 30. 8, 20, 4. 64, 13. 9, 66, 19. 10, 175, 2.AV. 5, 17, 4. brahmāṇaṃ yatra hiṃsanti tadrāṣṭraṃ hanti ducchunā 19, 8. 10, 1, 24. 12, 1, 49. VS. 19, 38. Wohl zusammenges. aus 2. duṣ + śuna; vgl. a-.

ducchunāy (vom vorherg.). ducchunāyate "Jmd Leid zufügen wollen": kimasmānducchunāyase ṚV. 7, 55, 3. arāvā yo no abhi ducchunāyate 10, 37, 12.

duḍi f. = duli "eine kleine Schildkröte" RĀYAM. zu AK. 1, 2, 3, 24. ŚKDR.

duṇḍuka adj. "bösgesinnt" ŚARDĀRTHAK. im ŚKDR.

duṇḍubha m. = duṇḍubha "eine Eidechsenart ohne Füsse" UṆĀDIK. im ŚKDR. COLEBR. und LOIS. zu AK. 1, 2, 1, 6. H. 1305. lebt im Wasser: (nadīm) prāsaśaktyṛṣṭiduṇḍubhām MBH. 7, 6905. -- Vgl. dundubha.

duṇḍubhi m. oder f. "ein best. giftiges Thier" SUŚR. 1, 10, 12. duṇḍabhi (sic) oder dundubhi (duṃḍabhi nicht zu unterscheiden von duṃdubhi in den Handschrr.) "eine best. Schlangenart" VARĀH. BṚH. S. 53, 17. -- Vgl. duṇḍubha, dundubha, dundubhika.

dutthotthadavīra in der Astrol. N. "des 13ten" Joga Ind. St. 2, 272.

duda m. N. pr. eines Gebirges MBH. 13, 7658.

duduha (wohl von duh) m. N. pr. eines Fürsten. des Vaters von Praketas HARIV. 1841. verschiedene PURR. VP. 443, N. 5.

dudruma m. "eine grüne Zwiebel" AK. 2, 4, 5, 13. -- Wohl aus durdruma entstanden.

dudhi adj. "ungestüm, stürmisch, wild": syūmagṛbhe dudhaye 'rvate ca kratuṃ vṛñjantyapi vṛtrahatye ṚV. 6, 36, 2. dudheryuktasya dravataḥ saḥānasā 10, 102, 6. -- Viell. von dhūḥ vgl. dudhita, dudhra.

dudhita adj. "trübe, verworren, turbidus": tamas ṚV. 4, 1, 17. 16, 5. 2, 17, 4. -- Eine Weiterbildung von dudhi, wie harita von hari.

dudhukṣu (vom desid. von duh) adj. "zu melken beabsichtigend" MBH. 7, 2409.

dudhra adj. = dudhiḥ yena śuṣṇaṃ māyinamāyaso made dudhra ābhūṣu rāmayanni dāmani ṚV. 1, 56, 3. 6, 22, 4. yaḥ sunvate pacate dudhra ā cidvājaṃ dardarṣi 2, 12, 15. amo dudhro gauriva bhīmayuḥ 5, 56, 3. na yaṃ dudhrā varante na sthirā muro made 8. 55, 2.

dudhrakṛt (du- + kṛ-) adj. "aufgeregt machend, aufregend"; von den Marut ṚV. 1, 64, 11.

dudhravāc (du- + vā-) adj. "aufgeregt --, verworren redend": somamādo vidadhe dudhravācaḥ ṚV. 7, 21, 2.

dundama = dundubhi "Trommel" ŚABDAR. im ŚKDR.

dundu m. 1) = dundubhi "Trommel" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) Bein. Vasudeva's, des Vaters von Krṣṇa, TRIK. 1, 1, 33. H. 223; vgl. ānakadundubhi.

dundubha m. 1) "eine ungiftige Wasserschlange" nach SĀY. zu AIT. BR. 3, 26; vgl. duṇḍubha, duṇḍubhi. -- 2) Bein. Śiva's ŚIV. -- 3) pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 258. MÜLLER. SL. 370. -- 4) = dundubhi "Trommel" in dem künstlich gebildeten anaka-.

dundubhi 1) m. "Pauke, Trommel" (wohl onomatop.) NIR. 9, 12. AK. 1, 1, 7, 6. 3, 4, 22, 138. TRIK. 3, 5, 6 (lies: ānake dundubhiḥ). H. 293. an. 3, 456. MED. bh. 16. 17. ṚV. 6, 47, 29. 31. (vada) jayatāmiva dundubhiḥ 1, 28, 5. AV. 5, 20, 1. fgg. 21, 7. 31, 7. 12, 1, 41. dundubhīntsamāghnanti TBR. 1, 3, 6, 2. ŚAT. BR. 5, 1, 5, 6. ĀŚV. GṚHY. 3, 12. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 18, 16. dundubhyāghāta ŚAT. BR. 14, 5, 4, 6. dundubhiśca tadā divyastāḍito devakiṃkaraiḥ MBH. 13, 926. 14,2546.  devadundubhayo neduḥ N. 24, 35. R. 2, 91, 25. meghadundubhirāviṇī (go) 1, 54, 7. VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 34. PAÑCAT. 21, 1. jalārdra iva dundubhiḥ HIḌ. 4, 55. R. 3, 33, 9. ṛṣabhaṃ dundubhigrīvam MBH. 8, 1805. raṇa- HARIV. 8056. vijayadundubhitāṃ yayurarṇavā ghanaravāḥ RAGH. 9, 11. fem. AV. 6, 38, 4. HARIV. 6402. SUŚR. 2, 273, 20. dundubhī f. MBH. 3, 786. HARIV. 9593. bhūmidundubhi "eine mit Fell überspannte Grube" KĀṬH. 34, 5 (Ind. St. 4, 477). ŚĀÑKH. ŚR. 17, 14, 11. LĀṬY. 3, 10, 15. -- 2) m. "Gift" H. an. -- 3) Bez. "des 56sten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S. 8, 50. SŪRYAS. -- 4) m. Bein. Varuṇa's H. ś. 38. MED. -- 5) m. Bein. Kṛṣṇa's MBH. 12, 1511. -- 6) m. N. pr. eines Asura TRIK.3,3,287. H. an. MED. SIDDH. K. 247,b,4. HARIV. 197. R.1,1,62.4,9,36. fgg. 46,4. fg. N. pr. eines Rakshas ŚABDAR. im ŚKDR. -- 7) m. N. pr. eines Sohnes des Andhaka und Grosssohnes des Anu BHĀG. P. 9, 24, 19. N. pr. eines Mannes, der für einen Sohn Śiva's angesehen wird, VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 52,a,21. -- 8) f. Bez. "gewisser Würfe im Würfelspiel" (akṣe AK. 3, 4, 22, 138. akṣeṣu SIDDH.K.) PĀŚAKAKEV.23.29.32.42.53.56.75.80.97.99.122. = ardhavindutrikadvandva H. an. = tryakṣavindutrikadvaya MED. = akṣavindutrikadvaya RABHASA im ŚKDR. = akṣe pāśakaviṣaye dānaviśeṣaḥ, vulg. vitti, = vindvanvitacatuṣpārśvasvarṇaśṛṅgādimayadyūtopakaraṇa, vulg. pāśaṭī BHAR. im ŚKDR. -- 9) f. ī N. pr. einer Gandharvī MBH. 3, 15937. -- Vgl. karṇadundubhi.

dundubhika (von dundubhi) m. "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 288, 2.

dundubhinirhrāda (du- + ni-) m. N. pr. eines Dānava SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 71, "a", ult.

dundubhiṣevaṇa (du- + sevana) n. gaṇa suṣāmādi zu P. 8, 3, 98.

dundubhisvana (du- + svana) m. Bez. "eines Zauberspruches gegen böse Geister, die in Waffen hausen", R. GORR. 1, 31, 7.

dundubhisvara (du- + svara) m. N. pr. eines Mannes LALIT. 167. -rāja N. pr. verschiedener Buddha Lot. de la b. l. 230.

dundubhīśvara (dundubhi + īśvara) m. N. pr. eines Buddha BURN. Intr. 530.

dundubhya adj. von dundubhi "Trommel" VS. 16, 35. cakra- (mantra) "bezüglich auf" ca- "und" du- KĀTY. ŚR. 14, 3, 13.

dundumāra m. = dhundhumāra ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR.

dumela n. "eine best. grosse Zahl" VYUTP. 182.

dummadumāka m. N. pr. eines Grāma COLEBR. Misc. Ess. II, 253 (Śl. 12).

dur (= dvār) f. nur im acc. pl. duras (ein Mal duras) und an einer Stelle im nom. pl. erhaiten; "Thür": duro ghṛtānyakṣaran ṚV. 1, 188, 5. vi duro mānuṣīrdeva āvaḥ 5, 45, 1. vrajasya 6, 62, 11. adreḥ 7, 79, 4. rāyaḥ 1, 68, 10 (5). avannavantārupa no duraścara 7, 46, 2. 1, 113, 4. 121, 4. 3, 21, 21. duro na vājaṃ śrutyā apā vṛdhi 2, 2, 7. Am Ende eines comp. dura in śatadura n. "ein mit hundert Thüren versehener" oder "verschlossener Ort": atraye śatadureṣu gātuvid ṚV. 1, 51, 3. anarvā yacchatadurasya vedo ghnaṃ chiśnadevāṃ abhi varpasā bhūt 10, 99, 3.

dur euphonische Veränderung von 2. duṣ am Anfange von compp. vor Vocalen und tönenden Consonanten. Wenn durasy hierher gehören sollte, dann wäre diese Form aus einem irregeleiteten Sprachgefühl entstanden.

dura adj. nach SĀY. = dātar "Geber, Verleiher": duro aśvasya dura indra gorasi duro yavasya vasuna inaspatiḥ ṚV. 1, 53, 2. Viell. auf 1. dar zurückgehend, so dass die eigentliche Bed. "Eröffner, Erschliesser" wäre; vgl. 1. dar mit ā.

dura = 1. dur in śatadura; s. u. 1. dur am Ende.

durakṣa (2. dup + 1. akṣa) m. "ein böser, betrügerischer Würfel" WILS. (hier n.).

durakṣa (2. duṣ + 2. akṣa) adj. "schwach auf den Augen" ŚAT. BR. 3, 1, 3, 10. aśvaḥ śuklo durakṣo bhāvukaḥ 7, 3, 2, 14.

duraṃgamā s. u. dūraṃgamā.

duratikrama (2. duṣ + ati-) 1) adj. f. ā "worüber man schwer hinüberkommt, - hinwegkommt; schwer zu überwinden, dem schwer zu entrinnen ist": tattu tālavanaṃ nṝṇāmasevyaṃ duratikramam HARIV. 3712. tapas M. 11, 238 (vgl. MBH. 14, 1441. MALLIN. zu KUMĀRAS. 5, 2). kāla Cit. bei GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 2. BHĀG. P. 5, 8, 25. niśā ghorā - kālarātrīva bhūtānāṃ sarveṣāṃ duratikramā R. 6, 19, 18. eṣa me sahajo doṣo guṇo vā duratikramaḥ 12, 11. duhitaro vipadaḥ PAÑCAT. I, 228. svajāti III, 210. dūṣaṇo rākṣasaḥ R. 3, 31, 35. Bein. Śiva's ŚIV. -- 2) m. N. pr. eines Brahmanen, der für einen Sohn Śiva's gilt, VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 52,a,30.

duratyaya (2. duṣ + atyaya) adj. f. ā 1) "schwer zu überschreiten, wor über man schwer hinwegkommt; schwer zu überwinden, dem schwer zu entrinnen ist": kṣurasya dhārā niśitā duratyayā durgaṃ pathastatkavayo vadanti KAṬHOP. 3, 14. nadī MBH. 4, 1970. deśo gaṅgānūpaḥ R. 2, 85, 4. adhvan BHĀG. P. 5, 13, 1. dharmāṇāṃ gatiṃ sūkṣmām MBH. 8, 3431. svargamārgaparigha RAGH. 11, 88. māyā BHAG. 7, 14. kāla R. 2, 24, 30. kālaraṃhas BHĀG. P. 4, 27, 3. vyasana 1, 19, 2. śāpa 4, 2, 27. vikrānta 9, 20, 19. -- 2) "wohin schwer zu gelangen ist": indrasya lokāḥ MBH. 13, 4880. -- 3) "schwer zu ergründen": buddhiśca te - lokairapi duratyayā R. 3, 71, 15. mahimā puruṣasya BHĀG. P. 2, 6, 17. 9, 5, 7.

duratyetu (2. duṣ + atyetu von 3. i mit ati) adj. "worüber man schwer hinwegkommt, unentrinnbur": tā bhūripāśāvanṛtasya setū duratyetū ripave martyāya ṚV. 7, 65, 3.

duradamna (wohl zu zerlegen in 2. dura + dabhna) adj. "Thore täuschend" d. h. "durch Schloss und Riegel nicht zu halten": vaśā AV. 12, 4, 4. 19.

duradṛṣṭa (2. duṣ + a-) m. "Missgeschick" SMṚTITANTRA im ŚKDR.

duradmanī (2. duṣ + a- von ad) f. "schlechte Kost, schädliches Essen": pāhi duradmanyā aviṣaṃ naḥ pituṃ kṛṇu VS. 2, 20. Auch AV. 16, 2, 1 ist wohl dieses Wort herzustellen: nirduradmanya (st. durarmaṇyaḥ) ūrjā madhumatī vāk

duradhiga (2. duṣ + adhiga, nom. act. von gam mit adhi) adj. "schwer zu erlangen": vibhavāḥ BHĀG. P. 3, 23, 8.

duradhigama (2. duṣ + a-) adj. 1) "schwer zu erlangen, - erreichen": siddhi MĀLAV. 10, 8. parabhāga PAÑCAT. I, 375. bhagavant BHĀG. P. 5, 3, 2. -- 2) "schwer zu erlangen, - erforschen": āgama KIR. 5, 18.

duradhiṣṭhita (2. duṣ + a-, partic. von sthā mit adhi) 1) adj. "schlecht gehandhabt, - ausgeführt": kṛtyā "Zauber" MBH. 7, 3314. -- 2) n. "ein ungehöriges Verbleiben an einem Orte" MBH. 12, 3084; vgl. die Parallelstelle 3, 14669.

duradhīta (2. duṣ + a-) adj. "mangelhaft erlernt": duradhītā viṣaṃ vidyā CĀṆ. 98.

[Page 3.0669]

duradhyavasāya (2. duṣ + a-) m. "ein thörichtes Beginnen" BHARTṚ. Suppl. 17 (fehlerhaft durā-).

duradhva (2. duṣ + adhvan) m. "ein schlechter Weg" AK. 2, 1, 17. H. 984.

duranupālana (2. duṣ + anu-) adj. "schwer zu bewahren": duṣprāpaṃ khalu vipratvaṃ prāptaṃ duranupālanam MBH. 13, 1929.

duranubodha (2. duṣ + anu-) adj. "schwer in's Gedächtniss zurückzurufen, - zum Bewusstsein zu bringen" VYUTP. 78.

duranuṣṭhita (2. duṣ + anu-, partic. von sthā mit anu) adj. "übel gethan, - gehandelt" R. 1, 51, 6. 4, 32, 3.

duranuṣṭheya (2. duṣ + anu-) adj. "schwer auszuführen": mokṣadharma MBH. 12, 13015.

duranta (2. duṣ + anta) adj. f. ā "dessen Ende schwer zu finden ist, kein Ende nehmend, unendlich": narakāvanī ŚATR. 14, 305. vasante - virahijanasya durante GĪT. 1, 27. asavaḥ PRAB. 90, 16. yātanāḥ BHĀG. P. 5, 26, 30. duḥkha 2, 2, 27. sarga 1, 31. cintā 4, 28, 8. 5, 14, 25. dhiṣaṇā 34. durantābhogatṛṣṇā KATHĀS. 23, 37. vyasanāni M. 7, 45. KĀM. NĪTIS. 14, 67. 15, 1. agha BHĀG. P. 7, 10, 16. indriyārthāḥ MBH. 12, 7793. bhāva BHĀG. P. 1, 11, 33. māyā 4, 6, 48. 49. śakti 7, 8, 40. vīrya 1, 3, 38. 5, 25, 13. 8, 7, 8. bhaya 6, 9, 22. kṛcchra 1, 15, 11. moha 7, 6, 13. saṃkarṣaṇāya sūkṣmāya durantāyāntakāya ca 4, 24, 35. taṃ viśrāntaṃ saṃnidhau keśavasya durantamekaṃ sahasaiva babhrum - abadhīt wohl "ihn, dem der Tod fern lag, der an seinen nahen Tod nicht dachte", MBH. 16, 109. kathamasya bhaviṣyāmi preṣyabhūto durantakṛt "thuend was kein Ende hat" wohl so v. a. "endloses Leiden erduldend" 10, 15. Nirgends die von KULL. zu M. 7, 45 vorangestellte Deutung "einen bösen Ausgang habend", welche WILS. allein kennt. H. an. 4, 302 und MED. v. 57 wird ādīnava durch duranta erklärt.

durantaka adj. dass., von Śiva MBH. 13, 724.

duranvaya (2. duṣ + a-) adj. 1) "dem entlang zu gehen schwer ist, schwer zu verfolgen": gahano 'yaṃ bhṛśaṃ deśo mahānūpo duranvayaḥ (vgl. u. duratyaya) R. GORR. 2, 92, 13. -- 2) "schwer auszuführen": rājasūye hyasaṃhārye yajñāṅgaiśca duranvayaiḥ HARIV. 11103. duranvayaṃ duṣpradharṣaṃ durāpaṃ duratikramam. sarvaṃ vai tapasābhyeti MBH. 13, 5845. 14, 1441. ghoro dharmaḥ 3, 11314. prājñasya karmāṇi 12, 8206. balasyāntaḥpurasthasya mahatsaṅgaḥ (BURN.: "n'est pas facile de comprendre") BRĀG. P. 7, 6, 30.

duranveṣya (2. duṣ + a-) adj. "schwer zu durchsuchen": deśa R. 4, 48, 6.

durapha s. duruḥpha.

durabhigraha (2. duṣ + a-) 1) adj. "schwer anzufassen." -- 2) m. "Achyranthes aspera" (s. apāmārga). -- 3) f. ā a) "Mucuna pruritus Hook." -- b) "Alhagi Maurorum Dec." RĀJAN. im ŚKDR.

durabhimānin (2. duṣ + a-) adj. "unangenehm hochmüthig" PRAB. 57, 4.

duray, durayate s. u. 3. i mit dus.

duravagama (2. duṣ + a-) adj. "schwer verständlich" BHĀG. P. 5, 13, 26.

duravagraha (2. duṣ + ava-) adj. 1) "schwer zurückzuhalten, - aufzuhalten": ripu KĀM. NĪTIS. 8, 66. -- 2) "unangenehm": kraturviramatāmeṣa deveṣu duravagrahaḥ BHĀG. P. 4, 19, 35. kutarkaśāstrakalilāntaḥkaraṇāśayaduravagrahavādin "auf eine unangenehme, anstössige Weise" 6, 9, 35.

duravagrāhya (2. duṣ + ava-) adj. "schwer zu erreichen": bhagavati -dhāmani BHĀG. P. 7, 1, 19.

[Page 3.0670]

duravabodha (2. duṣ + ava-) adj. "schwer zu verstehen" VYUTP. 78. BHĀG. P. 6, 9, 33. Davon -tā f. nom. abstr. SĀY. bei MÜLLER, SL. 170.

duravaroha (2. duṣ + ava-) adj. "wohin schwer hinabzusteigen ist" RĀJA-TAR. 6, 49.

duravavada (2. duṣ + ava-) adj. n. "schwer Uebles nachzureden": duravavadaṃ hi śreyasaḥ AIT. BR. 5, 22.

duravasita (2. duṣ + ava-) adj. viell. "schwer zu begreifen": (bhagavate) duravasitātmagataye kuyogināṃ bhidā BHĀG. P. 6, 16, 47.

duravasthā (2. duṣ + ava-) f. "eine schlimme Lage" PRAB. 100, 18.

duravāpa (2. duṣ + avāpa, nom. act. von āp mit ava) adj. f. ā "schwer zu erlangen, - erreichen": lokān MBH. 7, 727. tapas 11, 747. GĪT. 12, 5. BHĀG. P. 1, 15, 48. 3, 4, 11. jñāna "schwer sich zu eigen zu machen" 7, 6, 27. prārthanā "schwer zu verwirklichen" ŚĀK. 16, 3.

duravekṣita (2. duṣ + a- von īkṣ mit ava) n. "ein unpassender, verbotener Blick" MBH. 3, 14669; vgl. die Parallelstelle 12, 3084.

durasy, durasyati "Böses zufügen --, beschädigen wollen"; nur im AV.: abhi pṛtanyantaṃ tiṣṭhābhi yo no durasyati (ṚV. irasyati) AV. 1, 29, 2. 4, 36. 1. 4. agnī rakṣasviṇīrhantu somo hantu durasyatīḥ (vyādhīḥ) 7, 114, 2. 10, 3. 1. -- Viell. von 2. dur.

durasyu (vom vorherg.) adj. P. 7, 4, 36. "Böses zufügen wollend" AV. 5, 3, 2. Das Beispiel beim Schol. zu P. ist wohl nur eine Entstellung von AV. 1, 29, 2.

durahna (2. duṣ + ahna "Tag") m. P. 8, 4, 7, Schol. -- Vgl. durdina.

durāka m. N. pr. eines barbarischen Volkes (mlecchabheda) UṆĀDIK. im ŚKDR.

durākṛti (2. duṣ + ā-) adj. "verunstaltet" HARIV. 3721. R. GORR. 1, 60, 11.

durākranda (2. duṣ + ā-) adj. "ein jämmerliches Klagegeschrei": kiṃ krandasi durākrandam (so ist zu lesen: acc. = absol.) PAÑCAT. IV, 31. -- Vgl. durākrośa.

durākrama (2. duṣ + ā-) adj. 1) "schwer zu erklimmen": divamākrāmadācāryaḥ sākṣātsadbhirdurākramam MBH. 7, 8861. -- 2) "dem schwer beizukommen ist" R. 1, 23, 16.

durākrośa (2. duṣ + ā-) m. "ein jämmerliches Geschrei": durākrośaṃ (acc. = absol.) stanatastasya (asurasya) R. 4, 9, 19. -- Vgl. durākranda.

durāgata (2. duṣ + ā-) adj. "zum Unheil gekommen", m. N. pr. eines Mannes BURN. Intr. 198; vgl. 199, N. 1.

durāgama (2. duṣ + ā-) m. "unrechtmässiges Einkommen": arthasya MBH. 5, 1513.

durāgraha (2. duṣ + ā-) m. "eine tadelnswerthe Hartnäckigkeit" BHĀG. P. 3, 5, 43.

durācara (2. duṣ + ācara, nom. act. von car, mit ā) adj. 1) "schwer zu üben, dem sich hinzugeben schwer fällt": so 'yaṃ caturṇāmetepāmāśramāṇāṃ durācaraḥ. taṃ carādya vidhiṃ pārtha duścaraṃ durbalendriyaiḥ.. MBH. 12, 656. -- 2) "schwer zu behandeln, - zu heilen": karṇaśūla SUŚR. 2, 361, 9.

durācarita (2. duṣ + ā-) n. "ein übles Ergehen" MBH. 7, 6336.

durācāra (2. duṣ + ā-) m. "ein schlechter Wandel, schlechtes Betragen, schlechte Sitten" MBH. 12, 4539. SĀH. D. 194.

durācāra (wie eben) adj. f. ā 1) = durācara "schwer zu üben, - zu  handhaben": durācāraṃ (SCHL. durāvāraṃ, welches zum vorangehenden Vergleich viel besser passt) tvadanyena pitryaṃ rājyamidaṃ bhuvi R. GORR. 2, 117, 8. -- 2) "schlechte Sitten habend, schlechtgeartet, frevelhaft" M. 4, 157. MBH. 5, 527. 9, 1464. 12, 4540. BHAG. 9, 30. R. 1, 55, 27 (GORR. 56, 27). MĀRK. P. 34, 8. RĀJA-TAR. 4, 395. 6, 152. DHŪRTAS. 72, 8. 93, 7. fem. PAÑCAT. I, 437. PRAB. 16, 3. 48, 4. BHAṬṬ. 20, 3.

durāḍhyaṃkara (2. duṣ + ā-, nom. act.) adj. "schwer reich zu machen" P. 3, 3, 127, Sch.

durāḍhyaṃbhava (2. duṣ + ā-) adj. n. "schwer reich zu werden" oder subst. n. "ein schweres Reichwerden" P. 3, 3, 127, Sch. VOP. 26, 197.

durātmatā (von durātman) f. "Schlechtigkeit, Niederträchtigkeit" MBH. 1, 2010.

durātman (2. duṣ + ā-) adj. "schlecht, niederträchtig, frevelhaft"; von Personen M. 8, 174. 9, 73. 11, 48. INDR. 2, 6. HIḌ. 2, 35. R. 2, 74, 20. BHARTṚ. 2, 42. PAÑCAT. 38, 18. BHĀG. P. 1, 8, 48. PRAB. 14, 2. 7. DHŪRTAS. 76, 9.

durātmavant (von 2. duṣ + ātman) adj. dass. MBH. 1, 2017. 2, 2082. 5, 527. 8, 3778. 13, 2286.

durādāna (2. duṣ + 1. ā-) adj. "was man nicht anfassen kann": yathā durādānaṃ saṃdaṃśenānuhāyādadīta ṢAḌV. BR. 3, 10.

durādeya (2. duṣ + ā-) adj. "schwer fortzunehmen, - zu rauben" MBH. 5, 5201.

durādhana m. N. pr. eines der 100 Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1. 2736. -- Wohl falsche Form für durādhana.

durādhara (2. duṣ + ā-, nom. act. von dhar mit ā) 1) adj. a) "schwer anzuhalten. unaufhaltsam, unwiderstehlich": sa devayukto rathasattamo no durādharo drāvaṇaḥ śātravāṇām MBH. 8, 1523. unter den bildlichen Namen der "Strafe" 12, 4428. -- b) "schwer zu bewältigen, zu erlangen": dvārāṇi tasyeha vadanti santo bahuprakārāṇi durādharāṇi MBH. 5, 1620. gamiṣyāmo mānuṣaṃ devalokāddurādharo vihito yatra mokṣaḥ 1, 7302. -- 2) m. N. pr. eines der 100 Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 4549; vgl. durādhana.

durādharṣa (2. duṣ + ā-) 1) adj. f. ā "dem man nichts anhaben kann, vor Angriffen sicher, unantastbar, dem schwer beizukommen ist; dem man nicht ungestraft nahen darf, gefährlich": śarman ṚV. 6, 49, 7. avas 10, 185, 1. brāhmaṇānāṃ gauḥ AV. 12, 5, 17. svaprabhāvāddurādharṣaḥ (pitāmahaḥ) MBH. 3, 13561. gadāgraja 733. 743. Śiva ŚIV. havyavāhana MBH. 13, 4070. rāvaṇa R. 1. 14, 44. 28, 10. durādharṣo surairapi 30, 2. 49, 17. 3, 57, 9. 4, 43, 30. parikhāḥ MBH. 3, 16324. sainyasāgarāt. droṇagrāhadurādharṣāt 7, 6485. nagarāṇīva guptāni durādharṣāṇi śatrubhiḥ 5, 5257. tāpasāśramamaṇḍala R. 3, 6, 1. 4. 13, 19. 27. 44, 32. 48, 7. 50, 3. 6, 1, 45. 100, 16. durādharṣatara MBH. 5, 5179. -- śarān R. 3, 31, 16. 6, 70, 32. MBH. 14, 1441. yadā ca sudurādharṣaṃ dānavebhyo bhayaṃ bhavet HARIV. 2787. tapa ugraṃ durādharṣaṃ tepe R. 1, 61, 4. kruddhādāśīviṣātsarpāt - durādharṣataro vipro jñeyaḥ MBH. 1, 3381. fgg. -- 2) m. "weisser Senf" (gaurasarṣapa). -- 3) f. ā "ein best. Strauch" (kuṭumbinī) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. durdharṣa, duṣpradharṣa.

durādhāra (2. duṣ + ā-) adj. als Beiw. von Śiva "der in kein Behältniss eingeschlossen werden kann" MBH. 13, 724.

durādhī (2. duṣ + ā-) adj. "Uebles sinnend": apa tyaṃ vṛjinaṃ ripuṃ stenamagne durādhyam ṚV. 6, 51, 13. 7, 18, 8. 32, 27. mā parā dā no durādhye3 martāya  8, 60, 7. 9, 79, 3.

durānama (2. duṣ + ā-) adj. "schwer zu spannen": dhanus R. GORR. 1, 77, 14. RAGH. 11, 38.

durāpa (2. duṣ + 1. āpa) 1) adj. f. ā a) "schwer einzuholen" ŚAT. BR. 11, 5, 1, 7. -- b) "schwer zu erlangen, - zu erreichen" M. 11. 238. MBH. 3, 3086. 12, 1858. HARIV. 8810. RAGH. 1, 72. 6, 62. KĀM. NĪTIS. 4, 5. GĪT. 4, 8. 8, 9. BHĀG. P. 3, 1, 31. 4, 22, 20. śriyā (v. l. śriyaḥ) durāpaḥ kathamīpsito bhavet ŚĀK. 62. satāmapi durāpayā. ekāntabhaktyā BHĀG. P. 4, 24, 55. 3, 7, 20. -- 3) "dem schwer beizukommen ist": ahaṃ durāpaḥ MBH. 4, 1388. durjñeyāḥ khalu śūrāste durāpāstapasāvṛtāḥ 909. -- 2) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 13092.

durāpana (2. duṣ + ā-) adj. "schwer" oder "nicht einzuholen" ṚV. 10, 95, 2.

durāpādana (2. duṣ + ā-) adj. "schwer zu Stande zu bringen": kiṃ durāpādanaṃ teṣām BHĀG. P. 3, 23, 42.

durāpūra (2. duṣ + ā-, nom. act.) adj. "schwer zu füllen, - erfüllen, - befriedigen": kāma BHĀG. P. 7, 6, 8.

durābādha (2. duṣ + ā-) adj. "schwer zu belästigen, der nicht ungestraft sich zu nahe treten lässt", von Śiva MBH. 13, 724.

durāmnāya (2. duṣ + ā-) adj. "schwer zu überliefern" MBH. 14, 1441.

durāyya adj. wahrscheinlich nur Schreibfehler für durāpya SV. II, 3, 1, 3, 2, v. l. für durāvya des ṚV.

durārakṣya (2. duṣ + ā-) adj. "schwer zu beschützen"; s. u. ārakṣya.

durārādhya (2. duṣ + ā-) adj. "schwer für sich zu gewinnen, schwer günstig zu stimmen, schwer zu verehren": svāmin BHARTṚ. 3, 78. mahībhujaḥ PAÑCAT. I, 45. 72. 77. lokādbahumukhāddurārādhyādasaṃvidaḥ BHĀG. P. 9. 11, 10. Viṣṇu 4, 24, 55. 76. ko na seveta durārādhyamasādhubhiḥ 3, 19, 36 ma vai puṃsāṃ durārādhyaḥ 4, 8, 30. viṣṇostatparamaṃ padam 11, 11.

durārihan (2. duṣ - ari + han) adj. "die bösen Feinde tödtend", von Viṣṇu MBH. 13, 7032. Das Wort steht am Ende des Śloka, so dass nicht an eine Aenderung in dūrārihan oder durarihan zu denken ist.

durāruha (2. duṣ + ā-) 1) adj. "schwer zu erklimmen": vṛkṣa R. GORR. 2, 117, 13. parvata MBH. 3, 11162. (rājā) supuṣpitaḥ syādaphalaḥ phalavānsyāddurāruhaḥ 1, 5608. 5, 1117. 12, 5277. -- 2) m. a) "Kokusnussbaum." -- b) "Aegle Marmelos" (vilva). -- 3) f. ā "Phoenix sylvestris" (kharjūrī) RĀJAN. im ŚKDR.

durāroha (2. duṣ + ā-) 1) adj. f. ā = durāruha MBH. 4, 154. HARIV. 5509. 15477. R. 2, 105, 6. 6, 15. 22. 112, 9. KULL. zu M. 7, 70. padaṃ rājñām KĀM. NĪTIS. 11, 36. rājyalakṣmī PAÑCAT. 203, 1. -- 2) m. = śaraṭa (welches = kusumbhaśāka ist, also nicht passt) RĀJAN. im ŚKDR. "Palmbaum; Dattelpalme" WILS. -- 3) f. ā a) = śālmalī "Baumwollenbaum" TRIK. 2, 4, 14. -- b) = śrīvallī RĀJAN. im ŚKDR.

durālakṣya adj. "schwer wahrzunehmen"; s. u. ālakṣya.

durālabha (2. duṣ + ā-) 1) adj. "schwer anzufassen." -- 2) f. ā N. "des stachligen Alhagi Maurorum Tournef." AK. 2, 4, 3, 10. SUŚR. 1, 163, 2. 2, 65, 2. 415, 8. 433, 16. 499, 21. Vgl. kṣudra-.

durālamba s. u. ālamba 2,a.

durālambha (2. duṣ + ā-) 1) adj. f. ā = durālabha MBH. 13, 4707. -- 2) f. ā = durālabhā RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 3.0673]

durālāpa (2. duṣ + ā-) m. "Fluch, Verwünschung" ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR.

durāloka (2. duṣ + ā-) adj. "schwer wahrzunehmen" GĪT. 2, 20.

durāvarta (2. duṣ + ā-) adj. "schwer von einer Meinung abzubringen" MBH. 12, 597.

durāvaha (2. duṣ + ā-, nom. act.) adj. f. ā "schwer hinzuführen, - hinzuleiten zu": svargamārgadurāvahā (nadī) MBH. 12, 12459.

durāvāra (2. duṣ + ā-, nom. act.) 1) adj. "schwer zuzudecken, - auszufüllen": mahatevāmbuvegena bhinnaḥ seturjalāgame. durāvāraṃ tvadanyena rājyakhaṇḍamidaṃ mahat.. R. 2, 105, 3. -- 2) "schwer zu hemmen, - zurückzuhalten": vīrāḥ MBH. 7, 1480.

durāvya adj. viell. nur mit metrischer Dehnung für duravya (2. duṣ + avya von av) "missfällig": suvitasya manāmahe 'ti setuṃ durāvyam (SV. durāyyam) ṚV. 9, 41, 2. Wollte man an eine Aenderung des Textes denken, so liesse sich duratyayam vermuthen.

durāśa (2. duṣ + āśa von 1. aś = naś) m. N. eines Ekāha (śākhāntare dvināmā bahuhiraṇyo dūṇāśaśceti) ŚĀÑKH. ŚR. 14, 32, 3. -- Vgl. durṇaśa, dūṇaśa, dūṇāśa.

durāśa (2. duṣ + 2. āśā) adj. s. u. 2. āśā gegen das Ende.

durāśaya (2. duṣ + ā-) m. "eine schlechte Lagerstatt": mumukṣūṇāṃ durāśayāt BHĀG. P. 3, 24, 36. BURN.: "a ceux qui veulent se delivrer de la condition (de l'humanite), a laquelle on echappe si difficilement."

durāśaya (wie eben) adj. 1) "eine schlechte Lagerstatt habend, obdachlos" BHĀG. P. 3, 21, 15. BURN.: "n'ayant pas d'autre appui" (dieses wäre āśraya). -- 2) "böse Gedanken habend" KATHĀS. 20, 3. RĀJA-TAR. 5, 413. 6, 267. PRAB. 34, 1. BHĀG. P. 3, 30, 8. 4, 6, 47. 7, 5, 31.

durāśā (2. duṣ + āśā) f. "eine schlechte Hoffnung, niedergespannte Erwartungen" RĀJA-TAR. 3, 213.

durāśir (2. duṣ + ā-) adj. "schlecht gemischt", vom Soma ṚV. 8, 2, 5.

durāsada (2. duṣ + ā-) 1) adj. f. ā "dem schwer zu nahen, - beizukommen ist, dem zu nahe zu kommen Gefahr bringt" ARJ. 3, 55. MBH. 1, 1565. 4651. 3, 715. 12199. 4, 216. 2115. 6, 4084. 9, 1557. 13, 2154. BHAG. 3, 43. HARIV. 3976. 8015. R. 2, 21, 38. R. GORR. 2, 29, 4. 3, 69, 16. 4, 8, 46. 6, 16, 104. RAGH. 3, 66. MĀLAV. 11, 1. BHĀG. P. 3, 8, 31. 4, 16, 11. devairapi durāsadāḥ R. 4, 61, 54. 5, 25, 36. RAGH. 8, 4. saṃprati hi samadeśavartinaste na durāsado (mṛgaḥ) bhaviṣyati ŚĀK. 5, 14. śatrūṇāṃ sudurāsadaḥ R. 6, 16, 20. BHĀG. P. 6, 10, 21. "schwer anzutreffen, schwer zu finden" R. 1, 18, 2. 4, 12, 46. tapas so v. a. "unerhört" 1, 63, 15. kleśa MBH. 3, 15752. "der schwer Zugängliche." als Bein. Śiva's ŚIV. -- 2) m. a) myst. Bez. des "Schwertes" MBH. 12, 6203; vgl. H. ś. 143, wo st. kurāsada so zu lesen ist. -- b) N. pr.: durāsadopākhyāna, -jaya GAṆEŚA-P. in Verz. d. Oxf. H. 78, "b", Kap. 40. 42.

durāsaha (2. duṣ + ā-) adj. "schwer zu Stande zu bringen": tadasahyaṃ kṛtaṃ karma devairapi durāsaham ARJ. 10, 58.

durāsita (2. duṣ + āsita von 1. ās) n. "schlechte, unschickliche Art zu sitzen" MBH. 3, 14669. 12, 3084.

durāseva s. u. āsevā 2.

durāhara s. u. āhara 2.

[Page 3.0674]

durāhā (Nachbildung und Gegensatz von svāhā) indecl. "Unheil!": svāhaibhyo durāhāmībhyaḥ AV. 8, 8, 24.

durita (2. duṣ + ita n. nom. act. von 3. i) 1) n. a) "Schwierigkeit, Gefahr, Noth, Schaden": viśvāni deva savitarduritāni parā suva. yadbhadraṃ tanna ā suva ṚV. 5, 82, 5. mā pṛṇanto duritamena āran 1, 125, 7. (pāyavaḥ) paśyanto andhaṃ duritādarakṣan 147, 3. purāgne duritebhyaḥ purā mṛdhrebhyaḥ kave. pra ṇa āyurvaso tira 8, 44, 30. sugebhirviśvā duritā tarema 10, 113, 10. pari śvabhreva duritāni vṛjyām 2, 27, 5. 6, 47, 30. 51, 10. 7, 78, 2. 82, 7. 9, 82, 2. 97, 16. pāśe sa baddho durite ni yujyatām AV. 2, 12, 2. 5, 28, 8. 6, 113, 2. 8, 7, 7. 14, 2, 66. "Uebelbefinden": apasidhya duritaṃ dhattamāyuḥ 8, 2, 7. 9, 2, 3. 13, 1, 58. -- b) "Verfehlung, Böses, Sünde" AK. 1, 1, 4, 1. H. 1380. idamāpaḥ pra vahata yatkiṃ ca duritaṃ mayi ṚV. 1, 23, 22. tvaṃ punīhi duritānyasmat AV. 19, 33, 3. yadvrateṣu duritam KAUŚ. 42. kalyamutthāya yo nityaṃ kīrtayetsusamāhitaḥ. na tasya duritaṃ kiṃcidiha loke paratra ca.. HARIV. 11059. duritairapi kartumātmasātprayatante nṛpasūnavo hi yat RAGH. 8, 2. duritaṃ darśanena ghnan 17, 74. apaghnanto duritaṃ havyagandhairvaitānāstvāṃ vahnayaḥ pāvayantu ŚĀK. 83. VIKR. 65, 20. harikatheva duritam - harati HIT. I, 130. sa dahatu duritam AMAR. 2. KATHĀS. 23, 63. BHĀG. P. 3, 30, 8. 7, 9, 39. GĪT. 7, 29. PRAB. 20, 19. 92, 17. personif. 104, 6. -- 2) adj. "schwierig, schlimm": atikrāmanto duritā padāni AV. 12, 2, 28, wobei aber zu bemerken ist, dass NIR. 6, 12 in demselben Verse dafür duritāni viśvā gelesen wird. Nach ŚKDR. und WILS. "schlecht, sündhaft." -- Vgl. duriti, durgata, durgati.

duritakṣaya (du- + 2. kṣaya) m. N. pr. eines Sohnes des Mahāvīrya und Vaters des Trayyāruṇi BHĀG. P. 9, 21, 19.

duritadamanī (du- + da-) f. N. eines Baumes (s. śamī) RĀJAN. im ŚKDR.

duritāri (du- + ari "Feind") f. N. pr. einer Göttin bei den Jaina, welche dem 3ten Arhant der gegenwärtigen Avasarpiṇī beigegeben ist, H. 44.

duriti (2. duṣ + 2. iti) f. "Noth": duritiṃ tarema TBR. 1, 2, 1, 5. -- Vgl. durita, durgati.

duriṣṭa (2. duṣ + iṣṭa) n. "Verwünschung, zum Schaden Anderer geübte Zauberei": -kṛt VP. im ŚKDR. (WILSON, VP. 208, 17). -- Vgl. durīṣaṇā.

duriṣṭa (2. duṣ + 2. iṣṭa) adj. "was im Opfer verfehlt ist" (Gegens. sviṣṭa) TBR. 1, 2, 5, 3. agnirmā duriṣṭātpātu TS. 1, 6, 3, 1. viṣṇurvai yajñamya duriṣṭaṃ pāti varuṇaḥ sviṣṭam AIT. BR. 3, 38. ŚAT. BR. 4, 5, 1, 6. PAÑCAV. BR. 15, 1.

duriṣṭi (2. duṣ + 2. iṣṭi) f. "Fehler im Opfer" AV. 2, 35, 1. pāhi duriṣṭyai VS. 2, 20. KAUŚ. 5.

duriṣṭha adj. ein künstlicher superl. zu 2. dur ŚKDR. WILS.

durīśa (2. duṣ + īśa) m. "ein böser Gebieter" PRAB. 92, 18.

durīṣaṇā (2. duṣ + ī-, falsche Form für eṣaṇā) f. "Verwünschung" ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR. -- Vgl. 1. duriṣṭa.

duru m. N. pr. eines Gebirges MBH. 13, 7658.

duruḥpha in der Astrol. N. "des 15ten" Joga Ind. St. 2, 273. Varianten: durapha und durupha.

durukta (2. duṣ + ukta) 1) adj. "falsch, verkehrt, unüberlegt, verletzend gesagt"; n. "ein verkehrtes, falsches, übel angebrachtes, verletzendes  Wort": aduruktavākyaṃ duruktamāhuḥ PAÑCAV. BR. 17, 1. uktānuktaduruktārthacintākāri tu vārttikam H. 256. Verz. d. Oxf. H. 173, "b", pen. duruktabhāṣābhihitaiḥ prāpnuvanti suduṣkṛtam MBH. 13, 502. rohate śāyakairviddhaṃ vanaṃ paraśunā hataṃ. vācā duruktayā viddhaṃ na saṃrohati vākkṣatam.. 4987; vgl. PAÑCAT. III, 112. na duruktāya spṛhayet ṚV. 1, 41, 9. 147, 4. PĀR. GṚHY. 2, 2. GOBH. 2, 10, 32. duruktokta AIT. BR. 1, 16. duruktasya bhayādrājannābhāṣante ca kiṃ ca na MBH. 13, 501. 3, 10616. 11189. yatra sūktaṃ duruktaṃ ca samaṃ syāt - na tatra pralapetprājño badhireṣviva gāyanaḥ 5, 3290. 6, 5850. PAÑCAT. II, 181. duruktairmarma paspṛśuḥ BHĀG. P. 3, 4, 1. 18, 9. 4, 6, 6. 47. 5, 5, 30. 7, 8, 15. vāgdurukta n. dass. MBH. 8, 3454. 1, 3330. -- 2) adj. "mit harten Worten angefahren": tāḍito 'pi durukto 'pi daṇḍito 'pi mahībhujā PAÑCAT. I, 100.

durukti (2. duṣ + ukti) f. "ein hartes, verletzendes Wort" BHĀG. P. 3, 18, 6. 4, 3, 19. 7, 15. personif. eine Tochter Krodha's von der Hiṃsā und Schwester und Gemahlin Kali's, der mit ihr Bhaja und Mṛtyu zeugt, 8, 3. 4.

duruccheda (2. duṣ + u-) adj. "schwer auszurotten, - zu vernichten": śatru KULL. zu M. 7, 210. PRAB. 76, 9.

durucchedya s. u. ucchedya.

duruttara (2. duṣ + 2. uttara) adj. "worüber man schwer hinwegkommt, schwer zu überwinden": kleśāḥ KATHĀS. 26, 110. duḥkha KULL. zu M. 9, 161.

durutsaha (2. duṣ + u-) adj. f. ā "schwer zu tragen": gaṅgāyāśca durutsahām. mūrdhnā dhārāṃ mahādevaḥ śirasā yāmadhārayat.. MBH. 13, 4932. "schwer zu ertragen": viyoga RAGH. 19, 43. "dem schwer zu widerstehen ist": sarvathā tvam - devairapi durutsahaḥ MBH. 5, 3305. 9, 1384. 12, 3031.

durutsāha (2. duṣ + u-) adj. "dem schwer zu widerstehen ist": (putrastu te) durutsāho babhau yuddhe MBH. 9, 1130.

durudaya (2. duṣ + u-) adj. "schwer zu Erscheinung kommend, sich nicht leicht manifestirend": (bhagavān) yo 'nātmanāṃ durudayaḥ BHĀG. P. 3, 15, 50.

durudāhara (2. duṣ + u- m. nom. act. von har mit udā) adj. f. ā "schwer auszusprechen" WILS.

durudvaha (2. duṣ + u- m. nom. act.) adj. f. ā "schwer zu tragen, - zu ertragen": dhur MBH. 5, 3147. duḥkha ŚĀK. 78, v. l.

durudharā (= [greek] sanskritisch zugestutzt) f. "eine best. Mondstellung" VARĀH. LAGHUJ. 9, 1. BṚH. 13, 3. 6.

durupakrama (2. duṣ + u-) adj. f. ā "dem schwer zu nahen ist, schwer zu behandeln" (medic.) WILS.

durupacāra (2. duṣ + upa-) adj. f. ā "dem schwer zu nahen" oder "mit dem es schwer zu thun zu haben ist": (rājyalakṣmīḥ) āśīviṣa iva durupacārā PAÑCAT. 203, 5.

durupalakṣa (2. duṣ + u- m. nom. act. von lakṣ mit upa) adj. "schwer zu bemerken": kūṭakarmāṇi DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 18.

durupasarpin (2. duṣ + upa-) adj. "unvorsichtiger Weise hinzutretend": dahatyagnirnaraṃ durupasarpiṇam M. 7, 9.

durupasthāna (2. duṣ + u-) adj. f. ā "dem schwer zu nahen ist" WILS.

durupāpa (2. duṣ + upāpa m. nom. act.) s. u. upāpa.

durupha s. duruḥpha.

[Page 3.0676]

durūḍhatva SUŚR. 2, 12, 7. 17 fehlerhaft für dūrū-.

durūha (2. duṣ + 2. ūha) adj. "schwer zu erschliessen, - zu begreifen, - zu verstehen" Cit. bei MALLIN. zu KUMĀRAS.5,2. GĪT.1,4. Verz. d. Oxf. H. 132,a,1. No. 234, Śl. 2. MADHUS. in Ind. St.1,17,12. durūhatva n. nom. abstr. Schol. zu KAP. 1, 110.

dureva (2. duṣ + 2. eva) adj. "übelgeartet, schlimm"; subst. "Uebelthäter": prādevīrmāyāḥ sahate durevāḥ ṚV. 5, 2, 9. amati 10, 42, 10. trāyadhvaṃ no durevāyā abhihrutaḥ 63, 11. aśvaṃ na gū|amaśvinā durevaiḥ (apsu) 1, 117, 4. mā durevā uttaraṃ sumnamunnaśan 2, 23, 8. ni karma manyuṃ durevasya śardhataḥ 12. 4, 5, 5. 41, 4. 6, 16, 31. 7, 68, 7. 10, 87, 18. 89, 9. yātudhānāḥ 120, 4. AV. 12, 2, 26 (aśevāḥ ṚV.).

durokam (absol. von uc mit 2. duṣ) adv. "ungern": ni yo gṛbhaṃ pauruṣeyīmuvoca durokamagnirāyave śuśoca ṚV. 7, 4, 3.

duroṇa n. "Wohnung, Heimath" NAIGH. 3, 4. NIR. 4, 5. ni duroṇe amṛto martyānāṃ rājā sasāda ṚV. 3, 1, 18. 4, 13, 1. 7, 7, 4. 42, 4. apām 3, 25, 5. ṛtasya 7, 60, 5. ime gṛḥā aśvinedaṃ duroṇam 5, 76, 4. yathā śamadhvaṃ chamasadduroṇe 10, 37, 10. VS. 33, 72. AV. 7, 17, 3. -- Enthält wohl 1. dur = dvār; vgl. duryoṇa.

duroṇayu (vom vorherg.) adj. "das Haus liebend", von Agni ṚV. 8, 49, 19.

duroṇasad (du- + sad) adj. "im Hause weilend" ṚV. 4, 40, 5.

durodara 1) m. "Würfeler, Würfelspieler" AK. 3, 4, 25, 173. H. an. 4, 257. MED. r. 269. MBH. 2, 2000. 3, 609. 5, 36. -- 2) "Würfelbecher": adyāsau saubalaḥ kṛṣṇa glahān jānātu vai śarān. durodaraṃ ca gāṇḍīvaṃ maṇḍalaṃ ca rathaṃ mama.. MBH. 8, 3763. -- 3) m. "Einsatz beim Würfelspiel" AK. H. an. MED. -- 4) n. "Würfelspiel" AK. H. 486. (nach dem Schol. auch m.) H. an. (m). MED. RAGH. 9, 7. DAŚAK. in BENF. Chr. 186, 6. durodaraṃ pāṇḍavaistvaṃ kuruṣva MBH. 2, 1978. gṛhṇannakṣāndurodare 7, 4870. eine "Schlacht" mit einem "Würfelspiele" verglichen: prāṇādāne mahāghore vartamāne durodare. saṃgrāme ghorarūpe tu yamarāṣṭravivardhane.. 9, 533. kathaṃ ca yuddhaṃ saṃbhūtaṃ tayoḥ prāṇadurodare "im Spiel um's Leben" 7, 5458. tatastayoryuddhamatīva dāruṇaṃ pradīvyatoḥ prāṇadurodaraṃ dvayoḥ 8, 4210. -- durodara zerlegt sich viell. nur scheinbar in duro (acc. pl. von 1. dur) + dara "die Thüren sprengend"; vgl. duradabhna.

duroṣa (viell. 2. duṣ + oṣa; vgl. 1. oṣam) adj. "langsam, lässig": duroṣāso amanmahi ṚV. 8, 1, 13. taṃ duroṣamabhī naraḥ somaṃ viśvācyā dhiyā. yajñaṃ hinvantyadribhiḥ 9, 101, 3.

duroṣas adj. dass., nach SĀY. "dessen Grimm schwer zu bewältigen ist": ā duroṣāḥ pāstyasya hotā yo no mahāntsaṃvaraṇeṣu vahniḥ ṚV. 4, 21, 6.

durga (2. duṣ + 1. ga als nom. act.) P. 3, 2, 48, Vārtt. 3. 1) adj. f. ā "wo schwer zu gehen ist, wohin schwer zu gelangen ist, schwer zu passiren, unwegsam, unzugänglich" H. an. 2, 33. MED. g. 7. durgā tasmā adhiṣṭhāne pṛthivī AV. 12, 4, 23. durgāḥ srotyāḥ 10, 1, 16. girau ramye durgāndeśān MBH. 1, 4648. deśo 'tyayaṃ durgatamaḥ 3, 10837. KATHĀS. 11, 81. nadī R. 4, 41, 10. -gambhīraparikhā 1, 5, 10. vana 26, 13. 2, 27, 7. 3, 5, 21. N. 12, 63. vidhamanti sma durgāṇi sthalāni ca R. 2, 80, 8. KATHĀS. 7, 111. 18, 96. purī HARIV. 3100. guhā R. 3, 30, 12. yaddustaraṃ yaddurāpaṃ yaddurgaṃ yacca duṣkaram M. 11, 238. utpatryadhvanyaśaraṇa urukleśadurge "unwegsam durch" BHĀG. P. 4, 7, 28. dvārakām - vāridurgām "unzugänglich durch Wasser" HARIV. 6426. yātudhānapṛtanāmasiśūla- durgām BHĀG. P. 9, 10, 19. laṅkā - devadurgā "unzugänglich  für" R. 5, 73, 6. raṇadurgā "unzugänglich im Kampfe, unbekämpfbar" HARIV. 6426. "unzugänglich" so v. a. "schwerverständlich": padāni Verz. d. Oxf. H. 170,a,5; vgl. durgavākyaprabodha. -- 2) m. a) "Bdellion" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Asura, den die Göttin Durgā erschlagen und nach dem sie benannt worden sein soll, SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 71,b, KAP. 71. durgaghnā HARIV. 9426 als Beiw. der Durgā eher "Entfernerin der Widerwärtigkeiten" als "Tödterin des" Durga. -- c) N. pr. eines Mannes gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. Grammatiker und Lexicograph (auch Commentator des Nirukta) COLEBR. Misc. Ess. II, 20. Verz. d. Oxf. H. No. 355. 415. Schol. zu H. 149. 616. Abgekürzte Form für durgādāsa, durgagupta, durgasiṃha und andere Nn. prr. -- 3) f. ā a) N. pr. zweier Flüsse MBH. 6, 337. 341 (VP. 183. 184). -- b) "die schwer zugängliche Göttin", eine Tochter des Himavant und Gemahlin Civa's, AK. 1, 1, 1, 33. H. 203. H. an. MED. durgā devī TAITT. ĀR. 10, 2, 3. MBH. 4, 178. durgāttārayase durge tattvaṃ durgā smṛtā janaiḥ 198. VP. 499. durgāstava Ind. St. 2, 206. -- c) N. pr. einer Fürstin RĀJA-TAR. 4, 659. -- d) "die Indigopflanze" H. an. MED. "Clitoria Ternatea Lin." ŚABDAC. im ŚKDR. -- e) "ein best. Vogel", = śyāmā RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. a) "ein schwieriger Weg, eine schwierige Stelle; Schwierigkeit, Widerwärtigkeit, Gefahr" ṚV. 1, 189, 2. sa no bodhi puraetā sugeṣūta durgeṣu 6, 21, 12. 8, 82, 10. 10, 85, 32. viśvāni durgā pipṛtaṃ tiro naḥ 7, 60, 12. 10, 56, 7. pari ṇo vṛṇajannaghā durgāṇi rathyo yathā 8, 47, 5. 1, 106, 1. AV. 13, 2, 5. acakṣurviṣayaṃ durgaṃ na prapadyeta karhicit M. 4, 77. yasyoruśṛṅge jagatīṃ svanāvaṃ manuryathābadhya tatāra durgam BHĀG. P. 6, 9, 22. nistārayati durgācca mahataścaiva kilviṣāt M. 3, 98. BRĀHMAṆ. 3, 5. MBH. 4, 198. durgāṇi saṃtaret M. 11, 43. durgāṇyatitaranti te MBH. 13, 2035. fgg. 3371. BHAG. 18, 58. VIKR. 163. BHĀG. P. 7, 9, 18. durgasaha HARIV. 5018. na ca durgāṇyavāpnoti MBH. 13, 3271. 4545. arthakṛcchreṣu durgeṣu vyāpatsu svajanasya ca 3, 65. m.: darīrdurgāṃśca śailāṃśca kṛtsnān R. 4, 47, 3. na sa durgānavāpnotītyevamāha parāśaraḥ MBH. 13, 3369. -- b) "Unebenheit, Höhe": durgaṃ pathaḥ KAṬHOP. 3, 14. bhuvo durgāṇi BHĀG. P. 6, 6, 6. ajre durge ṚV. 8, 27, 18. 5, 54, 4. same ca durge ca ŚAT. BR. 14, 9, 2, 3. PĀR. GṚHY. 3, 14. yathodakaṃ durge vṛṣṭaṃ parvateṣu vidhāvati KAṬHOP. 4, 14. -- c) "ein schwer zugänglicher Ort, Feste, Burg" AK. 2, 8, 1, 17. H. 973. 714. durge cana dhriyate viśva ā puru jano yo asya taviṣīmacukrudhat ṚV. 5, 34, 7. ni durga indra śnathihyamitrān 7, 25, 2. M. 7, 29. durgāśrita, durgasamāśrita 73. 74. 157. 9, 252. ARJ. 5, 11. BHARTṚ. 2, 85. VARĀH. BṚH. S. 16, 6. 104, 62. HIT. I, 187. BHĀG. P. 3, 4, 16. 4, 18, 31. 8, 21, 22. masc. PAÑCAT. V, 76. -- d) in der Bed. "ein unwegsamer, schwer zugänglicher Ort" häufig am Ende eines comp. nach einem Worte, welches angiebt, wodurch die "Schwierigkeit" hervorgerufen wird: hastināṃ vrajamāsādya rathadurgaṃ praviśya ca MBH. 7, 5775. ihastho vanadurgasthaṃ namasyāmi R. 2, 82, 14. varaṃ parvatadurgeṣu bhrāntaṃ vanacaraiḥ saha BHARTṚ. 2, 11. dhanurdurgaṃ mahīdurgamabdurgaṃ vārkṣameva vā. nṛdurgaṃ giridurgaṃ vā samāśritya vasetpuram.. M. 7, 70. ṣaḍvidhaṃ durgamāsthāya purāṇyatha niveśayet. -.. dhanurdurgaṃ mahīdurgaṃ giridurgaṃ tathaiva ca. manuṣyadurgaṃ mṛddurgaṃ vanadurgaṃ ca tāni ṣaṭ.. MBH. 12, 3231. fg.

durgakarman (du- + ka-) n. "die Befestigung eines Ortes" MBH. 12, 3230. R. 5, 49, 14. 73, 1.

durgakāraka (du- + 1. kā-) 1) adj. "eine Feste anlegend, bewirkend." --  2) m. "ein best. Baum" ŚABDAM. im ŚKDR.

durgagupta (durgā + gupta mit Kürzung des Auslautes; vgl. P. 6, 3, 63) m. N. pr. eines Grammatikers COLEBR. Misc. Ess. II, 45.

durgaghāta (du- + ghāta) N. pr. einer Festung RĀJA-TAR. 7, 1175 (1173).

durgaṭīkā (du- + ṭī-) m. "der Commentar des" Durga, nach COLEBR. Misc. Ess. II, 45 ist Durga = Durgagupta, nach Verz. d. Oxf. H. No. 398 = Durgasiṃha.

durgata (2. duṣ + gata) adj. "dem es schlimm geht, in Noth sich befindend, arm" AK. 3, 1, 49. H. 358. MBH. 4, 546. katthane ko hi durgataḥ 5, 5559. HARIV. 11146. R. GORR. 1, 1, 97. BHARTṚ. 2, 46. KATHĀS. 21, 39. HIT. 11, 17. SĀH. D. 72, 10. BHAṬṬ. 18, 10. idaṃ taṭakaṃ sudurgatam in einer Inschr. Z. f. d. K. d. M. 4, 153 schwerlich richtig. -- Vgl. durita.

durgatatā (von durgata) f. "Elend, Armuth" PAÑCAT. I, 297.

durgataraṇī (durga + ta-) adj. f. "über alle Schwierigkeiten hinüberbringend", Beiw. der Sāvitrī MBH. 2, 451. HARIV. 14078.

durgatā (von durga) f. "Schwierigkeit des Hinüberkommens über": sāgarasya R. 4, 27, 16.

durgati (2. duṣ + gati) f. 1) "Noth, Elend, Armuth" TRIK. 3, 3, 159. H. an. 3, 268. MED. t. 115. MBH. 1, 4593. na durgatimavāpnoti siddhiṃ prāpnoti cottamām 3, 4084. na durgatimavāpnoti svargalokaṃ ca gacchati 12, 5593. kathaṃ bhavāndurgatimīdṛśīṃ gataḥ 13, 3459. BHAG. 6, 40. R. 1, 59, 21. PAÑCAT. III, 65. KATHĀS. 2, 51. 21, 42. 25, 77. RĀJA-TAR. 6, 350. lokānāṃ sugatiṃ durgatiṃ ca PRAB. 49, 9. BHĀG. P. 8, 20, 10. -nāśinī f. Beiw. der Durgā BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR. -- 2) "Hölle" AK. 1, 2, 2, 1. TRIK. H. 1359. H. an. MED.

durgandha (2. duṣ + ga-) m. "ein übler Geruch, Gestank" KAUŚ. 141. SUŚR. 1, 113, 12.

durgandha (wie eben) adj. f. ā "übelriechend, stinkend" AK. 1, 1, 4, 21. H. 1391. SUŚR. 1, 191, 7. 260, 11. 333, 9. 2, 390, 5. MĀRK. P. 8, 81. ślepmaviṇmūtra- 14, 79. māṃsamedo'sthidurgandhā HARIV. 2947. -- 2) m. a) "der Mangobaum" (āmra) ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) "Zwiebel" BHĀVAPR. ebend. -- 3) n. "Sochal-Salz" H. 943.

durgandhatā (von 2. durgandha) f. "übler Geruch, Gestank" SUŚR. 1, 36, 1. 366, 7.

durgandhi (2. duṣ + ga-) adj. "übel riechend, stinkend" AV. 8, 6, 12. Unbestimmt ob durgandhi oder durgandhin (RĀYAM. zu AK.) CHĀND. UP. 1, 2, 2. M. 6, 76 (= MBH. 12, 12463). SUŚR. 2, 428, 15. PRAB. 71, 1.

durgapati (durga + pa-) m. "Befehlshaber einer Festung" BHĀG. P. 3, 14, 19.

durgapāla (durga + pāla) m. dass. VYUTP. 95. PAÑCAT. 156, 18. BHĀG. P. 8, 23, 6.

durgapuṣpī (durga + puṣpa) f. N. einer Pflanze, = vulg. keśapuṣṭā ŚABDAC. im ŚKDR.

durgama (2. duṣ + gama m. nom. act.) 1) adj. f. ā "schwer zu gehen, unwegsam, schwer zu passiren, wohin man schwer gelangt, unzugänglich" H. an. 2, 33. MED. g. 7. gati MBH. 6, 544. mārga R. 5, 74, 31. AK. 2, 1, 18. H. 985. yayau ca sa tayā rātryā durgamāṃ ṣaṣṭiyojanīm VID. 281. nadīṃ cakre durgamāṃ bahubhirjalaiḥ MBH. 1, 2924. 3, 8025. HARIV. 3178. R. 3, 38, 2. 4, 44, 77. kāminīkāyakāntāre kucaparvatadurgame BHARTṚ. 1, 85. KATHĀS. 22, 87. vindhyamahāṭavīm - svanītimiva durgamām KATHĀS. 12, 44. adya pāraṃ gamiṣyāmi vairasya bhṛśadurgamam MBH. 9, 1905. saṃśayaḥ sugamastatra nirṇayastatra durgamaḥ  13, 7535. siddhi 14, 872. na vācā durgamaḥ pāraḥ kāryāṇām R. 6, 67, 10. Beiw. Śiva's MBH. 13, 892. ŚIV. -- 2) m. oder n. "eine schwierige Lage" MBH. 1, 3388. -- 3) m. N. pr. eines Sohnes des Vasudeva von der Pauravī VP. 439. des Dhṛta VP. bei TROYER, RĀJA-TAR. II, 317. duryāman WILSON, VP. 443.

durgamanīya (2. duṣ + ga-) adj. "schwer zu gehen, - zu betreten" ŚAṂK. zu KAṬHOP. 3, 14.

durgala (viell. 2. duṣ + gala) m. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 359 (VP. 190).

durgalaṅghana (durga + la-) 1) adj. "beschwerliche Wege zurücklegend." -- 2) m. "Kameel" H. 1254.

durgavākyaprabodha (durga "schwer verständlich" -vā- + pra-) m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 162,b,3.

durgaśaila (durga + śaila) m. "ein schwer zugängliches Gebirge" oder N. pr. eines best. "Gebirges" MBH. 6, 423.

durgasaṃcara (durga + saṃ-) m. "ein schwieriger Durchgang, Defile" AK. 3, 3, 25. H. 1517. -saṃcāra m. SVĀMIN zu AK. ŚKDR.

durgasiṃha (durgā + siṃha mit Kürzung des Auslautes; vgl. P. 6, 3, 63) m. N. pr. eines Grammatikers Verz. d. B. H. No. 777. Verz. d. Oxf. H. 112,a,5 v. u. 164,a,2. 170,a,1. 175,a,33. 175,b,6 v. u. No. 375. 376. COLEBR. Misc. Ess. II,44. 45. N. pr. eines Astronomen 476. -siṃhī f. Titel des von Durgasiṃha verfassten Commentars zum Kātantra ebend. 44.

durgasena (durgā + senā) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 124,a.

durgaha (2. duṣū + gaha m. nom. act. von gāh) 1) adj. "wo man nicht Fuss fassen kann"; n. pl. "unsichere Stellen" oder "Pfade, Gefahren": viśvāni no durgahā jātavedaḥ sindhuṃ na nāvā duritāti parṣi ṚV. 5, 4, 9. 6, 22, 7. 8, 43, 30. bṛhaspatirnayatu durgahā tiraḥ 10, 182, 1. sedhanrakṣāṃsyapa durgahāṇi 9, 110, 12. agne bādhasva vi mṛdho vi durgahā 10, 98, 12. nāhamato nirayā durgahaitat (für durgaham, Padap.: -hā) "das ist ein gefährlicher Weg" 4, 18, 2. -- 2) m. N. pr. eines Mannes ṚV. 8, 54, 12. -- Vgl. daurgaha.

durgāḍha (2. duṣ + gāḍha) adj. "schwer zu ergründen": nayamārga HARIV. 14484. -- Vgl. durgādha, durgāhya.

durgādatta (du- + datta) m. N. pr. des Verfassers der Vṛttamuktāvalī, eines neueren Tractats über Prākrit - Prosodie, COLEBR. Misc. Ess. II, 65.

durgādāsa (du- + dāsa) m. N. pr. eines Commentators von Vopadeva's Grammatik und Wurzelverzeichniss GILD. Bibl. 398. Verz. d. Oxf. H. No. 395. fg. Verz. d. Kopenh. H. 102,b. COLEBR. Misc. Ess. II,46. Verfassers der Dhātudipikā ebend. 49. eines Arztes Verz. d. B. H. No. 535. eines Regenten KṢITĪŚAV. 10, 15 u. s. w.

durgādha (2. duṣ + gādha) adj. "unergründlich": ambudhi SUŚR. 2, 302, 15.

durgādhikārin (durga + adhi-) m. "Befehlshaber einer Feste" WILS.

durgādhyakṣa (durga + adhyakṣa) m. dass. MATSYA-P. im ŚKDR.

durgānavamī (du- + na-) f. "der neunte Tag in der lichten Hälfte des Monats" Kārttika, "ein der" Durgā "geweihter Tag, auf welchen der Anfang des" Tretāyuga "fällt", ŚKDR. WILS.

durgābhaktitaraṃgiṇī (durgā - bha- + ta-) f. Titel eines "der Verehrung der" Durgā gewidmeten Werkes Verz. d. Oxf. H. 101,b.

[Page 3.0680]

durgāmahattva (du- + ma-) m. "die Grösse der" Durgā, Titel eines Werkes COLEBR. Misc. Ess. II, 185.

durgāmāhātmya n. = devīmāhātmya GILD. Bibl. 215. fg.

durgārohaṇa (durga = 2. duṣ + ā-) adj. "schwer zu besteigen, - zu erklimmen" R. 3, 76, 28.

durgāvilāsa (du- + vi-) m. Titel eines Gedichts Verz. d. B. H. No. 540.

durgāhya (2. duṣ + gā-) adj. "schwer zu ergründen"; davon durgāhyatva n. nom. abstr.: nṛpatimanasām PAÑCAT. I, 317, v. l. bei BENFEY. -- Vgl. durgāḍha.

durgāhva (durga + āhvā) m. "Bdellion" RĀJAN. im ŚKDR.

durgi f. = durgā Ind. St. 2, 191.

durgṛbhi (2. duṣ + gṛ-) adj. "schwer zu fassen, - festzuhalten": bhīmo na śṛṅgā davidhāva durgṛbhiḥ ṚV. 1, 140, 6.

durgṛbhiśvan (du- + śvan) adj. so v. a. durgrahavyāpana nach SĀY.: vṛtrasya yatpravaṇe durgṛbhiśvano nijagantha hanvorindra tanyatum ṚV. 1, 52, 6.

durgṛbhīy (von durgṛbhi), durgṛbhīyate "schwer zu fassen sein": uta sma durgṛbhīyase putro na hvāryāṇām ṚV. 5, 9, 4.

durgotsava (durgā + utsava) m. "Festtag der" Durgā, Titel einer Abhandlung Verz. d. B. H. No. 1177. 1170.

durgoṣṭhī (2. duṣ + go-) f. "eine schlechte Gesellschaft, ein geheimer Bund, Verschwörung" RĀJA-TAR. 6, 170.

durgraha (2. duṣ + graha) m. "ein böser (Krankheits-)Dämon" SUŚR. 1, 374, 19. tanmantradhūtadurgrahā KATHĀS. 17, 130.

durgraha (wie eben) adj. f. ā "schwer zu erobern": durgāṇi RAGH. 17, 52. "schwer für sich zu gewinnen": devatā KĀṬH. 31, 15. lokacitta KATHĀS. 14, 35. "schwer zu vollziehen": yajña KĀṬH. 31, 15. nigraha MBH. 12, 775. "schwer zu begreifen": āgama Schol. zu KIR. 5, 18.

durgrāhya (2. duṣ + grā-) adj. "schwer zu ergreifen, - zu fassen, - festzuhalten": jagrāha taddhanūratnaṃ durgrāhyaṃ daivatairapi HARIV. 4515. PAÑCAT. l. 204. pāṇinā (muṣṭinā) vāyuḥ MBH. 5, 4402. 13, 2109. ākāśānugatvāddhi durgrāhyo hi nirāśrayaḥ (agniḥ) 12, 6902. "schwer festzunehmen, - gefangen zu nehmen, - sich zu eigen zu machen, - zu gewinnen": durgrāhyaḥ keśavo balāt 5, 4403. -hṛdaya R. 2, 39, 22. VARĀH. BṚH. S. 101, 13. "schwer zu begreifen, - zu ergründen": durgrāhyā bhāvatastathā. prājñasya puruṣasyeha yathā vācastathā striyaḥ.. MBH. 13, 2225. mahādeva 724. Davon durgrāhyatva n. nom. abstr.: nṛpatimanasām PAÑCAT. I, 317.

durghaṭa (2. duṣ + ghaṭa m. nom. act.) adj. "schwer zu Stande zu bringen. schwierig": kāryāṇi ghaṭayannāsīddurghaṭānyapi helayā RĀJA-TAR. 4, 364. Schol. zu KAP. 1, 46. ko nvartho durghaṭa iva bhavati BHĀG. P. 6, 9, 35. durghaṭatva n. nom. abstr. 7, 15, 58. durghaṭavṛtti f. Titel eines "Commentars" COLEBR. Misc. Ess. II,72. Verz. d. Oxf. H. 162,b,10. 11. durghaṭaghātana "das Schwierige entfernend", Titel eines Commentars zum Saṃkṣiptasāra COLEBR. Misc. Ess. II, 46. Auch durghaṭa schlechtweg als Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 162,b,10. durghaṭe rakṣitaḥ UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 57. 3, 160. 4, 1.

durghaṇa (2. duṣ + ghana) adj. viell. "widerlich dicht an einander gedrängt": piśācāḥ MBH. 10, 455.

durghoṣa (2. duṣ + ghoṣa) 1) adj. "einen widerlichen Laut von sich gebend." -- 2) m. "Bär" RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 3.0681]

durjana (2. duṣ + jana) m. "ein schlechter, boshafter Mensch" AK. 3, 1, 47. H. 380. M. 9, 13. 12, 79. CĀṆ. 24. 25. BHARTṚ. 2, 18. 19. KUMĀRAS. 2, 40. VARĀH. BṚH. S. 73, 5. 74, 11. HIT. 23, 1. KATHĀS. 24, 203. 25, 153. BHĀG. P. 5, 14, 21. 6, 18, 47. RĀJA-TAR. 3, 142. In durjanajanaiḥ beim Schol. zu CAURAP. 1 ist das Wort adj. gebraucht.

durjanamukhacapeṭikā (du- + mu- - ca-) f. "eine Ohrfeige für böse Menschen", Titel einer polemischen Schrift, WILSON, VP. XXIX. übersetzt bei BURNOUF, BHĀG. P. I, LIX. fgg.

durjanāy (von durjana), -nāyate "ein böser Mensch werden, für einen bösen Menschen gelten" PAÑCAT. l, 5.

durjaya (2. duṣ + jaya) 1) adj. f. ā "schwer zu besiegen, - zu bewältigen" MBH. 4, 1539. 1841. 13, 94. R. 6, 75, 51. PAÑCAT. III, 133. jarā MBH. 1, 3454. mṛtyu M. 12, 80. aindraṃ cakram R. 1, 29, 6. 56, 8. viṣa SUŚR. 2, 274, 1. 528, 10. māyā BHĀG. P. 2, 5, 12. 4, 17, 32. KATHĀS. 23, 63. "schwer zu ersiegen": viṣṇupada BHĀG. P. 4, 12, 25. -- 4) m. N. pr. eines Dānava MBH. 1, 2531. 2698. 5, 79. einer Dānava - Schaar ŚĀK. 95, 4. eines Rakshas R. 3, 29, 30. verschiedener Helden MBH. 1, 4679. 13, 95 (= sudurjaya). VĀRĀHA-P. in Verz. d. Oxf. H. 57,b, Kap. 10. fg. SKANDA-P. ebend. 74, "b", Kap. 27. LALIT. 168. -- 3) f. ā N. pr. einer Localität MBH. 3, 8540.

durjayanta (2. duṣ + ja-) m. N. pr. eines Gebirges VP. 180, N. 3.

durjara (2. duṣ + jara) 1) adj. f. ā "schwer verdaulich" TRIK. 3, 3, 344. H. an. 2, 411. MED. r. 25. SUŚR. 1, 179, 15. 191, 12. 199, 12. 210, 5. 229, 13. 2, 254, 2. kālakūṭaṃ sudurjaram MBH. 7, 5561. uneig. so v. a. "schwer zu geniessen": rājaśrīrdurjarā tasya navatve bhūbhujo 'bhavat RĀJA-TAR. 5, 19. -- 2) N. pr. einer Localität (s. u. kṣobhaka).

durjāta (2. duṣ + jāta) 1) adj. = asamyagjāta H. an. 3, 268. MED. t. 115. = duḥsama, asamañjasa TRIK. 3, 2, 6. a) "elend, unglücklich": yo na yātayate vairamalpasattvodyamaḥ pumān. aphalaṃ tasya janmāhaṃ manye durgātajāyinaḥ.. MBH. 3, 1383. dauṣkuleyastathā mūḍho durjātaḥ śakra dṛśyate 12, 8120. kiṃ nu tasya mayā kāryaṃ durjātena R. 2, 103, 9 (GORR. 111, 14). -- b) "schlechtgeartet, schlecht" RĀJA-TAR. 1, 356. durjanaiḥ 3, 142. -- c) "nicht ächt, falsch": bhartar "Buhle" RĀJA-TAR. 3, 507. -- 2) n. "Unglück" TRIK. 3, 3, 159. H. an. MED. RAGH. 13, 72.

durjāti (2. duṣ + jāti) f. "Unglück" MĀLAV. 86.

durjāti (wie eben) adj. "schlechtgeartet, böse"; von einem Menschen MBH. 5, 1944. durjātīnāṃ sahasva ruṣāṃ phalam AMAR. 96.

durjātīya adj. dass. HARIV. 4239.

durjīva (2. duṣ = jīva) adj. n. "schwer zu leben" oder subst. n. "ein schweres Leben": yathā ca manye durjīvamevaṃ na sukaraṃ dhruvam R. 2. 57, 20 (tathā na sumaram GORR.). sujīvaṃ nityaśastasya yaḥ parairupajīvyate. rāma tasya tu durjīvaṃ yaḥ parānupajīvati.. 105, 5. R. GORR. 117, 12 an beiden Stellen tena st. tasya.

durjñāna (2. duṣ + jñāna) adj. "schwer zu wissen" MBH. 12, 4026. Davon durjñānatva n. nom. abstr. KULL. zu M. 4, 1.

durjñeya (2. duṣ + jñeya) adj. "schwer zur verstehen, - kennen zu lernen, - ausfindig zu machen, - zu wissen" M. 6, 73. MBH. 3, 12995. 4, 566. 909. 7, 9170. 8, 3434. 12, 6794. HARIV. 1012. Beiw. Śiva's ŚIV.

durṇaya s. durnaya.

[Page 3.0682]

durṇaśa (2. duṣ + naśa "Erreichung") adj. "unerreichbar, unzugänglich": enā para ekena durṇaśaṃ cidarvāk AV. 5, 11, 6. -- Vgl. dūṇaśa, dūṇāśa.

durṇāmacātana (durṇāman + cā-) adj. "die" Durṇāman "genannten Dämonen verscheuchend" AV. 8, 6, 3. maṇi 19, 36, 1.

durṇāman (2. duṣ + nā-) adj. "einen schlechten Namen habend"; m. Bez. "dem Menschen feindlicher, dämonischer Geschöpfe, von welchen Krankheiten und anderes Unheil kommen"; nach NIR. 6, 12 "eines Gewürmes": yaste garbhamamīvā durṇāmā yonimāśaye ṚV. 10, 162, 2. durṇāmnāṃ śiro vṛścāmi AV. 2, 25, 2. 8, 6, 1. durṇāmā ca sunāmā cobhā saṃvṛtamicchataḥ 4. arāyāndurṇāmnaḥ sudānvāḥ 16, 6, 7. 19, 36, 4. fem. durṇāmnī AV. 4, 17, 5. 19, 36, 6. -- Vgl. durnāman.

durṇāmahan (vorherg. + han) adj. "die" Durṇāman "schlagend, vernichtend" AV. 19, 36, 3.

durṇihitaiṣin (2. duṣ - nihita + eṣin) adj. "schlecht Verwahrtes aufspürend" AV. 11, 9, 15.

durṇīta s. durnīta.

durdatta (2. duṣ + datta) adj. "schlecht gegeben" P. 7, 4, 47, Sch.

durdama (2. duṣ + 2. dama) 1) adj. "schwer zu bändigen" MBH. 12, 3310. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Vasudeva von der Rohiṇī HARIV. 1951. eines Fürsten, eines Sohnes des Bhadraśreṇya, 1585. 1743. 1848. fg. VP. 407, N. 12. SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 71,b, Kap. 81. eines Brahmanen VĀYU-P. ebend. 52,a,29.

durdamana (2. duṣ + da-) 1) adj. "schwer zu bändigen." -- 2) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Śatānika, BHĀG. P. 9, 22, 42.

durdamya (2. duṣ + 1. damya) adj. "schwer zu bändigen, widerspänstig": -niyama MBH. 12, 2951.

durdara 1) adj. a) "tearing." -- b) "distressing." -- 2) m. "a kind of drug" (ṛṣabha) WILS. -- Vgl. daridra, durdhara.

durdarśa (2. duṣ + darśa) adj. f. ā 1) "schwer zu sehen, - zu erblicken von" (instr. oder gen.) KAṬHOP. 2, 12. BHAG. 11, 52. MBH. 7, 9452. R. 2, 40, 22. BHĀG. P. 1, 6, 22. 3, 22, 6. 4, 8, 35. 22, 7. -- 2) "unangenehm anzusehen, widerlich" MBH. 1, 3471. 10, 455. 13, 6668. HARIV. 13670. KATHĀS. 20, 39. PRAB. 48, 4. yayurdurdarśatāṃ parām MBH. 8, 861. -- Vgl. durdṛśa.

durdarśana (2. duṣ + da-) adj. P. 3, 3, 130, Vārtt. 1. 1) "schwer zu sehen, - zu erblicken von" (gen.) BHĀG. P. 3, 13, 34. -- 2) "unangenehm anzusehen, übel aussehend" SUŚR. 1, 260, 1.

durdaśā (2. duṣ + daśā) f. "eine schlimme Lebenslage, Unglück" KATHĀS. 23, 27. -- Statt durdaśau MBH. 10, 83 ist durdṛśau zu lesen.

durdānta (2. duṣ + dānta) 1) adj. "schlecht gebändigt, ungezähmt, ungezügelt": nara MBH. 13, 1534. rājan 12, 716. Śiva 10426. vājidaitya HARIV. 4279. -- 2) m. a) "Kalb." -- b) "Streit, Zank" RĀJAN. im ŚKDR.

durdina (2. duṣ + dina) 1) n. "ein trüber --, regnichter Tag. Regenwetter, Unwetter, ein bezogener Himmel, Regenwolke, Regen" AK. 1, 1, 2, 13. H. 165. KAUŚ. 38. im Gegens. zu sudina MBH. 3, 812. durdine vātha vā vyabhre HARIV. 7856. tumulaṃ durdinaṃ cāsīdvidyutstanayitnumat. taddurdinatalaṃ bhittvā nāradaḥ pratyadṛśyata.. 9609. (hariḥ) durdināmbhodanisvanaḥ. pratasthe durdinākāraḥ sadurdina ivācalaḥ.. 2900. māyām - vātadurdinasaṃkulām R. 3, 73, 13. rūkṣamāruta 6, 29, 11. akāla-, ākālika MṚCCH. 76, 2. 5. aviratadhāra  91, 21. BHARTṚ. 1, 46. adhārāvarṣa- RAGH. 4, 82. KUMĀRAS. 6, 43. VARĀH. BṚH. S. 94, 16. RĀJA-TAR. 5, 278. PRAB. 87, 9. -grastabhāskara RĀJA-TAR. 2, 37. śara- R. 5, 76, 10. RAGH. 4, 41. anyo'nyavāṇavarṣaṃ tat yuddhadurdinamāvabhau HARIV. 2681. madadurdinaśrī (beim Elephanten) RAGH. 5, 47. Am Ende eines adj. comp. (f. ā)ḥ vāṣpadurdinākṣī DAŚAK. in BENF. Chr. 187, 16. makarandadurdināḥ - udyānabhūmayaḥ PRAB. 79, 16. -- 2) adj. f. ā "mit Regenwolken bezogen, bewölkt, trübe": saṃprāpte durdine kāle durdinaṃ bhāti vai nabhaḥ HARIV. 3572. pāṃśuvarṣeṇa patatā durdinaṃ ca nabho 'bhavat R. 6, 90, 29. jīmūtaiśca (śarāṇāṃ) diśaḥ sarvāścakre timiradurdināḥ MBH. 8, 4771. muñcasyeva saniśvāsaṃ toyamañjanadurdinam HARIV. 7081.

durdināy (vom vorherg.), -yate "sich mit Wolken beziehen" P. 3, 1, 17, Vārtt. 2 (= durdinaṃ karoti, wobei wohl nabhas als subj. hinzuzudenken ist).

durdivasa (2. duṣ + di-) m. "ein trüber, regnichter Tag" PAÑCAT. I, 189 = III, 206. -- Vgl. durdina.

durdurūṭa m. ein Ausdruck des Tadels gaṇa khasūcyādi aus dem GAṆARATN. mīmāṃsaka- = nāstika "Atheist" P. 2, 1, 53, Sch. Nach JAṬĀDH. im ŚKDR. auch allein = nāstika; H. an. 3, 155 und MED. ṭ. 36 wird das Wort unter den mannichfachen Bedd. von karaṭa aufgeführt. WILS. durduruṭa (vgl. v.l. im gaṇa khasūcyādi). -- Vgl. durdhurūṭa.

durduhā (2. duṣ + duha m. nom. act.) adj. f. "schwer zu melken, sich nicht melken lassend": go MBH. 5, 1128 = 12, 2503.

durdṛś (2. duṣ + dṛś) adj. "schlecht sehend" BHĀG. P. 4, 3, 17.

durdṛśa (2. duṣ + dṛśa) adj. f. ā 1) "schwer zu sehen, - zu erblicken, - anzutreffen" MBH. 7, 1470. 9454. 10, 83 (gedr. durddaśau). 13, 724. -- 2) "unangenehm anzusehen, widerlich" MBH. 1, 568. 7, 1979. 8, 2135. 4098. -- Vgl. durdarśa.

durdṛśīka (2. duṣ + dṛ-) adj. "übelaussehend": ajakāvaṃ durdṛśīkaṃ tiro dadhe ṚV. 7, 50, 1.

durdṛṣṭa (2. duṣ + dṛ-) adj. "schlecht geprüft, ungerecht entschieden": vyavahāra YĀJÑ. 2, 305.

durdaiva (2. duṣ + daiva) n. "Missgeschick" HIT. 43, 1. -vipāka 18, 7, v. l. DHŪRTAS. 74, 19.

durdaivavant (vom vorherg.) adj. "vom Missgeschick verfolgt" HIT. 123, 16.

durdyūta (2. duṣ + dyūta) n. "ein böses, verbrecherisches Spiel": -devin MBH. 4, 532. fg. 15, 266.

durdritā f. "eine best. Schlingpflanze" JAṬĀDH. im ŚKDR.

durdruma (2. duṣ + druma) m. "eine grüne Zwiebel" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. dudruma.

durdhara (2. duṣ + dhara) 1) adj. f. ā = duḥkhadhārya (so ist mit ŚKDR. zu lesen) H. an. 3, 565. fg. a) "schwer zu tragen, - zu halten, - zu ertragen, dessen Andrange schwer zu widerstehen ist, unaufhaltsam, ungehemmt": pṛthivī mūrdhnā MBH. 5, 4403. 13, 2109. HARIV. 3921. garbha 6435. KATHĀS. 20, 86. gaṅgā R. 1, 44, 8. dhanus 3, 4, 35. daṇḍo ("Stock, Strafe") hi sumahattejo durdharamakṛtātmabhiḥ "zu halten" so v. a. "zu führen, auszuüben" M. 7, 28. (śūlam) tatpapāta harotsṛṣṭamandhakorasi durdharam HARIV. 8293. MBH. 1, 5306. nirjitya durdharaṃ droṇam 7, 4707. 11, 35. vāsudeva 13, 7025. ruṣitasya - bhrūkuṭīkuṭilaṃ mukham R. GORR. 2, 20, 3. śokaṃ dhāraya durdharam MBH. 7, 1493. madana  GHAṬ. 11. rājyaṃ hi satataṃ duḥkhaṃ durdharaṃ cākṛtātmabhiḥ 13, 3932. rājyalakṣmī PAÑCAT. 203, 2. apāmiva pravaṇe yasya durdharaṃ rādhaḥ (apāvṛtam) ṚV. 1, 57, 1. vāṣpa MBH. 1, 2006. Vgl. aṅkuśa-. -- b) "schwer im Gedächtniss zu behalten" MBH. 13, 3618. -- 2) m. a) "Quecksilber" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. zweier Pflanzen: a) = ṛṣabha H. an. MED. r. 170. -- b) = bhallātaka RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "eine Art Hölle" MED. -- d) N. pr. eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra (vgl. durdharṣa) MBH. 7, 5564. eines Heerführers des Śambara HARIV. 9291. 9320. des Mahisha ŚKDR. (iti caṇḍī).

durdharītu (2. duṣ + dha-) adj. "unaufhaltsam, ungehemmt" ṚV. 10, 20, 2.

durdhartu (2. duṣ + dha-) adj. dass. ṚV. 5, 87, 9.

durdharma (2. duṣ + dha-) adj. "schlechten Gesetzen folgend" MBH. 8, 2066.

durdharṣa (2. duṣ + dharṣa) 1) adj. f. ā "dem man nichts anhaben kann, vor Angriffen sicher, unantastbar, dem schwer beizukommen ist, dem man nicht in die Nähe kommen mag, gefährlich"; von Personen: durdharṣāṃ tarkayāmāsa dīptāmagniśikhāmiva N. 11, 34. BHĀG. P. 1, 12, 21. 4, 22, 57. MBH. 1, 2918. 3, 16326. 4, 823. 5, 3303. 7420. N. 11, 8. R. 1, 1, 43. 14, 16. 28, 21. 4, 9, 28. 31, 25. (vāhinī) babhūva durdharṣatarā sendrairapi surāsuraiḥ 6, 16, 58. samudra 2, 34, 45. HIT. Pr. 5. parikhāḥ MBH. 3, 16325. pura ARJ. 10, 10. R. 4, 41, 52. 5, 26, 40. ākāśagaṅgā 4, 44, 61. tāpasāśramamaṇḍala 3, 6, 1. vana 10, 11. śastrāṇi HARIV. 2327. ninada R. 1, 40, 20. dveṣa RĀJA-TAR. 3, 520. "grässlich, schrecklich": toyepsā MBH. 14, 1621. saṃtāpa 1849. -- 2) m. N. pr. a) eines toyepsā MBH. 14, 1621. saṃtāpa 1849. -- 2) m. N. pr. a) eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra (vgl. durdhara) MBH. 1, 2729. 4542. -- b) eines Berges in Kuśadvīpa MBH. 6, 451. -- 3) f. ā N. zweier Pflanzen: a) = nāgadamanī. -- b) = kanthārī RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. durādharṣa, duṣpradharṣa.

durdharṣakumārabhūta (du- - ku- + bhūta) m. N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 22.

durdharṣaṇa (2. duṣ + dha-) adj. = durdharṣa P. 3, 3, 130, Vārtt. 1. sa hi durdharṣaṇo bālī nityaṃ samarakarmasu R. 4, 9, 55. 6, 18, 9.

durdharṣatā f. nom. abstr. von durdharṣa 1: agneḥ MBH. 12, 9135.

durdharṣatva n. dass.: ripoḥ BHĀG. P. 8, 15, 27. bāhūndaśaśataṃ lebhe durdharṣatvamarātiṣu 9, 15, 18.

durdhā (2. duṣ + dhā) f. "Unordnung": bhīmā jāyā brāhmaṇasyopanītā durdhāṃ dadhāti parame vyoman ṚV. 10, 109, 4. -- Vgl. durdhita.

durdhārya (2. duṣ + dhā-) adj. "schwer zu tragen, - zu ertragen": vegaṃ tu mama durdhāryaṃ patantyā gaganādbhuvam MBH. 3, 9941. manasā "im Gedächtniss zu tragen, zu behalten" 13, 4483.

durdhita (2. duṣ + dhita) adj. "ungeordnet, unordentlich": idamagne sudhitaṃ durdhitādadhi priyādu cinmanmanaḥ preyo astu te ṚV. 1, 140, 11.

durdhī (2. duṣ + dhī) adj. "einen schlechten Verstand habend, dumm, einfältig": durdhiyā MBH. 5, 4590. durdhiyaḥ nom. pl. BHĀG. P. 2, 5, 13. SIDDH. K. zu P. 6, 4, 82. -- Vgl. dūḍhī.

durdhur (2. duṣ + dhur) adj. "schlecht zum Fahren taugend": ni ye riṇantyojasā vṛthā gāvo na durdhuraḥ ṚV. 5, 56, 4.

durdhurūṭa m. "ein Schüler, der nicht ohne Weiteres den Worten seines Lehrers glaubt" (yuktiṃ vinā guruvākyamamanyamānaḥ), ŚKDR. nach der TATTVABODHANĪ. durddhuruṭa WILS. -- Vgl. durdurūṭa.

durnaya (2. duṣ + naya) m. "ein schlechtes" oder "unkluges Benehmen"; sg.  und pl. MBH. 1, 4973. 3, 1969. 7, 5461. 8, 2212. HARIV. 6067. 6139. RĀJA-TAR. 5, 207. 6, 68. BHĀG. P. 8, 9, 19. MĀRK. P. 8, 70. PRAB. 85, 16. DAŚAK. 69, 5. Oefters gegen die Grammatik durṇaya (vgl. jedoch durṇāman, durṇihitaiṣin) geschrieben HARIV. 9881. R. 6, 24, 25. PAÑCAT. 89, 7. I, 421. KATHĀS. 15, 50. 21, 94. RĀJA-TAR. 1, 273. -- Vgl. durnīta.

durnāmaka (2. duṣ + nāman) n. "Hämorrhoiden" AK. 2, 6, 2, 5.

durnāman (wie eben) 1) m. N. pr. eines Jaksha BRAHMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 18,b,36. -- 2) f. "Wendeltreppe (eine Art Muschel") AK. 1, 2, 3, 25. TRIK. 3, 3, 243. H. 1206. an. 3, 383. MED. n. 184. HĀR. 111. durnāmnī ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) n. "Hämorrhoiden" TRIK. H. 468. H. an. MED. SUŚR. 1, 177, 10. 15. 189, 14. 190, 10. 2, 81, 17. -- Vgl. durṇāman.

durnāmāri (durnāman + ari) n. "die Knolle des Amorphophallus campanulatus Bl. (Feind der Hämorrhoiden" d. i. "dieselben vertreibend") RĀJAN. im ŚKDR.

durnigraha (2. duṣ + ni-) adj. "schwer niederzudrücken, - zu bezwingen": ripu KULL. zu M. 7, 186. manas MBH. 3, 15429. BHAG. 6, 35.

durnimita (2. duṣ + ni-) adj. "schlecht niedergesetzt": pade pade durnimite RAGH. 7, 10 = KUMĀRAS. 7, 61.

durnimitta (2. duṣ- + ni-) n. "ein böses Omen" MBH. 2, 818. ŚĀK. 63, 11, v. l.

durniyantu (2. duṣ + ni-) adj. "schwer festzuhalten": sūryasyeva raśmayo durniyantavo hastayordurniyantavaḥ ṚV. 1, 135, 9. "schwer zurückzuhalten, - zurückzuweisen": supraituḥ sūyavaso na panthā durniyantuḥ pariprīto na mitraḥ 190, 6.

durnirīkṣa (2. duṣ + ni-) adj. f. ā "schwer anzuschauen, - zu sehen für" (instr. oder gen.) MBH. 2, 947. 8, 4466. 12, 12661. HARIV. 6616.

durnirīkṣya (2. duṣ + ni-) adj. dass. BHAG. 11, 17. MBH. 8, 3994. HARIV. 2311. R. 1, 49, 15. 18 (GORR. 50, 17). R. GORR. 1, 76, 19. 3, 79, 7. RAGH. 6, 5.

durnivartya (2. duṣ + ni-) adj. 1) "schwer zur Umkehr zu bringen", von einem fliehenden Heere MBH. 6, 145. -- 2) "von wo die Rückkehr schwer ist": prāpto 'smi te viṣayaṃ durnivartyam MBH. 13, 3504.

durnivāra (2. duṣ + ni-) adj. f. ā "schwer zurückzuhalten, - zurückzudrängen, - abzuwehren": te tvāryadharmasaṃrabdhā durnivārā durāsadāḥ MBH. 7, 1411. 4555. iṣṭārthābhiniviṣṭaṃ mano durnivāram Schol. zu KUMĀRAS. 5, 5. astrāṇi R. 5, 58, 6. kālapāśa 3, 59, 22. idamasulabhavastuprārthanādurnivāraṃ (-prārthanāddu-?) prathamamapi mano me VIKR. 25. lokapravāda HIT. 11, 7. utkaṇṭhā DAŚAK. in BENF. Chr. 190, 18. Davon durnivāratva n. nom. abstr. KULL. zu M. 2, 96.

durnivārya (2. duṣ + ni-) adj. dass.: apāmiva mahāvegastrastā iva mahāmṛgāḥ. durnivāryatamā caiva prabhagnā mahatī camūḥ.. MBH. 12, 3770. jarāsaṃdhabala HARIV. 6398. durnivāryatarairghātaiḥ 5893. kṛtyā MBH. 7, 3470. bāndhabebhyo bhayaṃ ghoram HARIV. 8425. viśvāmitrasya kopaḥ MĀRK. P. 8, 160.

durnivṛtta (2. duṣ + ni-) adj. "von wo die Rückkehr schwer ist": yamakṣaya R. 4, 22, 36.

durniṣkramaṇa (2. duṣ + ni-) n. "ein schweres Herauskommen" ŚAṂK. zu CHAND. UP. 5, 10, 6.

durniṣprapatana (2. duṣ + ni-) n. dass. CHĀND. UP. 5, 10, 6. Text und  Schol.: -prapatara.

durniḥsaraṇa (2. duṣ + niḥ-) n. dass. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. 5, 10, 6.

durnīta (2. duṣ + nīta) adj. "schlecht geführt, - geleitet"; n. "ein schlechter" oder "unkluger Streich": durnītamidamārabdham HARIV. 7402. durṇītaṃ (richtig durnītaṃ v. l.) kimihāsti kiṃ ca sukṛtam PAÑCAT. II, 21. "ein schlimmer Streich, den Einem das Schicksal spielt": nūnaṃ hi bālayā dhāturmayā vai vipriyaṃ kṛtam. yasya prasādāddurnītaṃ prāptāsmi MBH. 4, 618. -- Vgl. durnaya. duṣpraṇīta.

durnītabhāva (du- + bhā-) m. "ein schlechtes" oder "unkluges Benehmen" MBH. 5, 6007.

durnṛpa (2. duṣ + nṛpa) m. "ein schlechter König" RĀJA-TAR. 5, 416.

durbaddha (2. duṣ + ba-) adj. "schlecht befestigt": vasti SUŚR. 2, 201, 16. 18.

durbala (2. duṣ + bala) 1) adj. f. ā "schwach, schwächlich" AK. 2, 6, 1, 44. H. 449. von belebten Wesen M. 7, 20. 8, 172. 9, 6. DRAUP. 5, 13. HARIV. 9239. R. 2, 41, 2. 3, 31, 49. 32, 1. SUŚR. 1, 115, 13. 118, 11. 179, 7. KĀM. NĪTIS. 8, 59. PAÑCAT. I, 128. HIT. I, 206. BHĀG. P. 8, 8, 40. go "eine schwächliche, magere Kuh" MBH. 4, 182. 934. madhya "eine schmächtige, schmale Taille" R. 3, 52, 31. artha "kärglicher Besitz" MĀRK. P. 20, 27. vacas MBH. 13, 6776. āśā "Hoffnung" RAGH. 5, 12. jñāna- "schwach an Wissen" BHĀG. P. 4. 19, 22. dharma- MBH. 3, 1285. durbalendriya "schwache" so v. a. "ungebändigte Sinne habend" M. 3, 79. MBH. 12, 656. compar. durbalīyaṃs "schwächer, schwächlich" MBH. 3, 535. 8, 4699. 14, 677. prāṇataḥ 1, 7038. - M. 3, 151 wird das Wort von KULL. durch duścarman "ohne Vorhaut" erklärt; diese Bed. könnte durvala (vala von val) haben, wie auch die Calc. Ausg. schreibt, aber durbala "Schwächling" scheint besser in den Zusammenhang zu passen. MEDHĀT. hat durbāla gelesen. -- 2) m. (durvala geschrieben) "ein best. Vogel", = bhāṇḍīka VARĀH. BṚH. S. 87, 28; vgl. durbalika. -- 3) f. ā "eine best. Pflanze" (ambuśirīṣikā) BHĀVAPR. im ŚKDR.

durbalatā (von durbala) f. "Schwäche, Abgefallenheit": so 'pi (gardabhaḥ) ghāsābhāvādatidurbalatāṃ gataḥ PAÑCAT. 224, 2.

durbalāgni (du- + agni) adj. "eine schwache Verdauung habend"; davon durbalāgnitā f. "schwache Verdauung" SUŚR. 1, 277, 3.

durbalika (durvalika geschrieben) m. "ein best. Vogel", = durbala VARĀH. BṚH. S. 87, 7.

durbāla (2. duṣ + bāla) adj. v.l. fur durbala M. 3, 151. MEDHĀTITHI giebt drei Deutungen: "kahlköpfig, rothhaarig" und "keine Vorhaut habend."

durbīriṇa (2. duṣ + bī-) adj. "struppig", vom Bart ŚAT. BR. 11, 4, 1, 6. 14.

durbuddhi (2. duṣ + bu-) f. "Thorheit" MBH. 5, 4890.

durbuddhi (wie eben) adj. "schlechten" oder "verkehrten Sinnes, Böses im Sinne führend" oder "thöricht" (gew. in dieser Bed.) MBH. 4, 416. N. 9, 16. HIḌ. 1, 45. 4, 12. BHAG. 1, 23. R. 1, 58, 2. 59, 20. 2, 84, 3. 3, 37, 22. 54, 25. 55, 15. PAÑCAT. I, 358. BHĀG. P. 7, 5, 16.

durbudha (2. duṣ + budha) adj. "thöricht", im Gegens. zu paṇḍita MBH. 11, 166.

durbodha (2. duṣ + bodha) adj. "schwer zu verstehen, - zu ergründen" R. 4. 17, 6. BHĀG. P. 3, 25, 30. 6, 3, 21. samudra iva 4, 22, 58. Schol. zu GĪT. 1, 4.

durbrāhmaṇa (2. duṣ + brā-) m. "ein schlechter Brahman": yo durbrāhmaṇaḥ somaṃ pipāsati TS. 2, 1, 10, 1. Schol. zu KĀTY. ŚR. 8, 2, 16.

durbhakṣa (2. duṣ + bhakṣa) adj. f. ā "schwer zu essen" WILS.

[Page 3.0687]

durbhaga (2. duṣ + bhaga) adj. f. ā 1) "schwer zu gewinnen, - zu erlangen": duṣkarmadurbhagānbhoktuṃ bhogān RĀJA-TAR. 4, 113. -- 2) "unglücklich" SUŚR. 1, 332, 21. 333, 10. VARĀH. BṚH. S. 67, 14. 55. PAÑCAT. I, 466 (Gegens. śrīvallabha). BHĀG. P. 1, 4, 18. 3, 2, 8. 20, 34. vom Weibe so v. a. "dem Männern nicht gefallend, dem Manne unangenehm" TRIK. 2, 6, 4. yaddurbhagāmupeyima AV. 10, 1, 10. karmabhiḥ svakṛtaiḥ sā tu durbhagā samapadyata. nādhyagacchatpatiṃ sā tu kanyā rūpavatī satī.. MBH. 1, 6427. 12, 8121. HARIV. 7110. R. 1, 64, 12. 3, 40, 15. VARĀH. BṚH. S. 69, 39. HIT. I, 16. BHĀG. P. 1, 17, 27. Ind. St. 4, 3, 8. 7, 16. Verhalten eines fem. vor durbhagā in einem adj. comp. gaṇa priyādi zu P. 6, 3, 34. VOP. 6, 13. Personif. ist die Durbhagā "das von Allen gemiedene Alter, eine Tochter der Zeit", BHĀG. P. 4, 27, 20. -- Vgl. daurbhāgya, daurbhāgineya.

durbhagatva (von durbhaga) n. "das unglücklich-Sein, Unglück" GṚHYASAṂGR. 1, 30. BHĀG. P. 3, 7, 6.

durbhagna (2. duṣ + bhagna) adj. "übel gebrochen" SUŚR. 1, 182, 7.

durbhaṅga (2. duṣ + bhaṅga) adj. "schwer zu brechen, - auseinanderzubiegen": muṣṭi "Faust" HARIV. 1138.

durbhara (2. duṣ + bhara) adj. f. ā 1) "schwer zu tragen": kāmāgni BHĀG. P. 3, 9, 8. duḥkha 4, 13, 43. -- 2) "schwer zu ernähren" R. 2, 30, 17 (GORR. 27, 16). PAÑCAT. III, 168.

durbhāgya (2. duṣ + bhā-) adj. "unglücklich" TATTVAS. 37.

durbhāvya (2. duṣ + bhā-) adj. "was man mit Mühe sich vergegenwärtigt. schwer im Bewusstsein zu erhalten": praśnabhāro 'yamatulastvayāsmāsu niveśitaḥ. durbhāvyaḥ MĀRK. P. 10, 7.

durbhāṣita (2. duṣ + bhā-) adj. "übel gesprochen": vāc MBH. 5, 1171.

durbhāṣin (2. duṣ + bhā-) adj. "übel redend, mit Worten beleidigend" MBH. 5, 751. 1812.

durbhikṣa (2. duṣ + bhikṣā) n. "Hungersnoth" M. 8, 22. YĀJÑ. 2, 147. MBH. 12, 6747 (das eine Mal fälschlich durbhikṣya). R. 1, 1, 87. 2, 110, 10. VARĀH. BṚH. S. 3, 6. 17. 5, 54. fgg. 8, 40. PAÑCAT. III, 202. 114, 4. tatra ca cirakālaṃ durbhikṣaṃ patitam 232, 25. 252, 12. HIT. I, 67. III, 108. KATHĀS. 25, 76. RĀJA-TAR. 5, 71. 186. 270. MĀRK. P. 14, 70. H. 60. m.: avagrahakṛtastīvro durbhikṣaḥ samajāyata KATHĀS. 3, 11. "Mangel" überh.: vidvaddurbhikṣam RĀJA-TAR. 4, 492. Davon durbhikṣatva n. nom. abstr. PAÑCAT. 114, 4. -- durbhikṣāntarakalpa VYUTP. 190.

durbhida (2. duṣ + bhida) adj. f. ā "schwer zu sprengen": giri MBH. 7, 1514. camū 3219. 8, 211. vyūha 7, 1471. 3110. hṛdaya 8, 247. ahaṃmamatā BHĀG. P. 5, 19, 15.

durbhiṣajya (2. duṣ + bhi-) n. "schwere Heilung": durbhiṣajyaṃ hāsmai bhavati ŚAT. BR. 14, 7, 1, 15.

durbhūta (2. duṣ + bhūta) n. "Uebel, Schaden": ime durbhūtamakran TBR. 1, 2, 6, 7. AV. 3, 7, 7. 8, 2, 12.

durbhṛti (2. duṣa + bhṛ-) f. "spärlicher Unterhalt" ṚV. 7, 1, 22.

durbheda (2. duṣ + bheda) adj. "schwer zu sprengen, - zu trennen, - auseinanderzubringen": sujanastu kanakaghaṭa iva durbhedaḥ (v. l. durbhedyaḥ) sukarasaṃdhiśca PAÑCAT. II, 36.

durbhedya (2. duṣ + bhe-) adj. dass.: vyūha MBH. 6, 3551. HARIV. 13744. tripuraḥ BHĀG. P. 7, 10, 66. durgasaṃśrayāḥ RĀJA-TAR. 4, 346. nakhamāṃsa, prīti PAÑCAT.  II, 54. kanakaghaṭa, sujana HIT. I, 86.

durbhrātar (2. duṣ + bhrā-) m. "ein böser Bruder" gaṇa yuvādi zu P. 5, 1, 130. MBH. 3, 996. -- Vgl. daurbhrātra.

durmakha (2. duṣ + makha) s. a-.

durmaṅgala (2. duṣ + ma-) s. a-.

durmati (2. duṣ + mati) 1) f. "üble Gesinnung, Missgunst, Hass"; zuweilen in die concrete Bedeutung überspielend: viśvāpa bhūtu durmatiḥ ṚV. 1, 131, 7. 2, 33, 14. 3, 15, 6. 4, 11, 6. mā no mātā pṛthivī durmatau dhāt 5, 42, 16. mā te asmāndurmatayo naśanta 7, 1, 22. 56, 9. apāmīvāmapa sridhamapa sedhata durmatim 8, 18, 10. 46, 19. 56, 15. 10, 134, 5. 175, 2. devānām 8, 68, 9. VS. 11, 47. 17, 54. AV. 6, 13, 2.

durmati (wie eben) 1) adj. "thöricht; übelgesinnt" (in dieser Bedeutung selten); subst. "Thor; Bösewicht" M. 11, 30. HIḌ. 1, 46. 3, 17. MBH. 5, 7432. HARIV. 1643. 6734. DAŚ. 1, 9. R. 2, 31, 21. 36, 19. 3, 52, 6. 53, 47. BHĀG. P. 3, 30, 3. 4, 7, 44. 6, 7, 36. PRAB. 111, 18. DAŚAK. in BENF. Chr. 197, 7. -- 2) m. a) N. pr. eines Dämons LALIT. 296. -- b) Bez. "des 55sten Jahres im 60jährigen Jupiter-Cyclus" VARĀH. BṚH. S. 8, 49. SŪRYAS.

durmatīkṛta (2. duṣ - mata + kṛta) adj. "nach üblem Rath gethan": tadyathā duṣkṛṣṭaṃ durmatīkṛtaṃ sukṛṣṭaṃ sumatīkṛtaṃ kurvanniyāt AIT. BR. 3, 38.

durmada (2. duṣ + mada) m. "toller Wahn": -vīramānin BHĀG. P. 3, 17, 28. durmadāndha 5, 12, 6. dhanadurmadāndha 2, 2, 5.

durmada (wie eben) 1) adj. f. ā "trunken, ausgelassen, von einem tollen Wahn ergriffen" ṚV. 1, 32, 6. prā ārata maruto durmadā iva 39, 5. 8, 2, 12. VS. 30, 8. durmadāso na surāyām NIR. 1, 4. kumārānkrīḍamānān MBH. 1, 5068. asura BHĀG. P. 3, 18, 1. 6, 7, 18. 10, 22 gaja 8, 2, 25. mṛgendra KATHĀS. 19, 63. yuddha- MBH. 1, 2796. 7089. 7656. 2, 620 u.s.w. HARIV. 5716. R. 6, 36, 96. samara- MBH. 1, 7914. 6, 3728. saṃgrāma- 7, 1817. raṇaraṅga- BHĀG. P. 6, 11, 8. yuddhakāmuka durmada MBH. 5, 7097. smara- BHĀG. P. 1, 15, 7. upastho ("penis") durmadaḥ proktaḥ 4, 29, 14. 25, 52. fem. 17, 27. -- 2) m. N. pr. eines der 100 Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2731. 4544. 7, 5564. eines Sohnes des Dhṛta und Vaters des Praketas BHĀG. P. 9, 23, 15. eines Sohnes des Bhadrasena und Vaters des Dhanaka 22. eines Sohnes des Vasudeva von der Rohiṇī 24, 45. von der Pauravī 46. VP. 439.

durmanas (2. duṣ + ma-) n. "Verkehrtheit des Gemüthes, Böswilligkeit": yadi duṣṭo na rakṣeta bharato rājyamuttamam. prāpya durmanasā vīra garveṇa ca viśeṣataḥ.. R. 2, 31, 20.

durmanas (wie eben) adj. "entmuthigt, betrübt, traurig" AK. 3, 1, 8. H. 435. MBH. 1, 6355. 2, 1665. fg. 3, 775. 836. 16200. 5, 360. R. 2, 26, 9. 37, 10. 57, 3. 6. KATHĀS. 6, 125. 25, 1. BHĀG. P. 1, 6, 19. 19, 1. 4, 4, 2.

durmanāy (von 2. durmanas), durmanāyate "betrübt werden" gaṇa bhṛśādi zu P. 3, 1, 12.

durmanuṣya (2. duṣ + ma-) m. "ein böser Mensch, Bösewicht" MBH. 8, 2117.

durmantu (2. duṣ + ma-) adj. "schwer zu begreifen": durmantvatrāmṛtasya nāma ṚV. 10, 12, 6.

durmantra (2. duṣ + ma-) m. "ein schlechter Rath": durmantrānnṛpatirvinaśyati BHARTṚ. 2, 34.

durmantrita (2. duṣ + ma-) adj. "unklug angerathen"; n. "ein unkluger  Rath": tvayā durmantritaṃ dyūtam MBH. 5, 4262. nūnaṃ durmantritaṃ tava. yat 7431. parābhavo dvaitavane ya āsīddurmantrite ghoṣayātrāgatānām 710. durmantrite tava 8, 2697. 6, 507. mama durmantritenājau 523.

durmantrin (2. duṣ + ma-) m. "ein schlechter Rathgeber, - Minister" PAÑCAT. III, 244. BENFEY: adj. "schlechte Minister habend."

durmanman (2. duṣ + ma-) adj. "übelgesinnt" ṚV. 8, 49, 7.

durmara (2. duṣ + mara) 1) adj. "dem Tode nicht leicht anheimfallend": jīvāmyarjuna durmaraḥ MBH. 16, 153. durmaraṃ vā etasyāyuḥ ŚAT. BR. 6, 7, 2, 2. n. "schwer zu sterben, ein schweres Sterben": durmaraṃ vata. aho 'syā hṛdayaṃ devyā dṛḍhaṃ yanna vidīryate.. MBH. 14, 2362. durmaraṃ puruṣeṇeha manye hyadhvanyanāgate. yatra nāhaṃ na me mātā viprayujyeta jīvitāt.. 2364. 1817. 2015. 11, 591. Eben so durmaratva (nom. abstr.) n.: durmaratvamahaṃ manye nṛṇāṃ kṛcchre 'pi vartatām. yatra karṇaṃ hataṃ śrutvā nātyajjīvitaṃ nṛpaḥ.. 8, 21. -- 2) f. ā "eine best. Grasart", = dūrvā (s. d.) JAṬĀDH. im ŚKDR. = śvetadūrvā RĀJAN. im ŚKDR.

durmarāyu (2. duṣ + ma-) adj. "nicht leicht zum Tode zu bringen": tena hanmi sapatnaṃ durmarāyum TS. 1, 6, 2, 2.

durmarṣa (2. duṣ + marṣa) 1) adj. f. ā a) "unvergesslich": yacchuśrūyā imaṃ havaṃ durmarṣaṃ cakriyā uta ṚV. 8, 45, 18. āṅgūṣyaṃ1 pavamānaṃ sakhāyo durmarṣaṃ sākaṃ pra vadanti vāṇam 9, 97, 8. durmarṣamāyuḥ śriye rucānaḥ 10, 45, 8. -- b) "unleidlich, unerträglich; aufsässig": vipriya BHĀG. P. 6, 5, 42. ruj 8, 11, 18. yadarthamadadhādrūpaṃ mātsyaṃ lokajutupsitam. tamaḥprakṛti durmarṣam 24, 2. hṛdaya 4, 4, 30. striyaḥ 9, 14, 37. vidveṣanaṣṭamatayaḥ striyo dāruṇacetasaḥ. garaṃ daduḥ kumārāya durmarṣā nṛpatiṃ prati.. 6, 14, 43. -- 2) m. Bein. des Asura Bali BHĀG. P. 8, 10, 32. 42.

durmarṣaṇa (2. duṣ + ma-) 1) adj. P. 3, 3, 130, Vārtt. 2. "mit dem man schwer fertig wird": eṣa durmarṣaṇo yuddhe R. 6, 3, 33. krūro durmarṣaṇo nityamasaṃtuṣṭaśca MBH. 11, 32. tena tvāṃ marṣaye śakra durmarṣaṇatarastvayā 12, 8293. als Beiw. Viṣṇu's 13, 6971. -- 2) m. N. pr. a) eines der 100 Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2447. 2730. 4542. 6, 2647. 2652. 7, 5564. 9, 1404. -- b) eines Sohnes des Sṛñjaya BHĀG. P. 9, 24, 41.

durmarṣita (2. duṣ + ma-) adj. "aufsässig gemacht, aufgehetzt" MBH. 14, 2314.

durmallikā f. = durmallī SĀH. D. 205, 8.

durmallī (2. duṣ + malla) f. "eine Art Schauspiel" SĀH. D. 553.

durmātsarya (2. duṣ + mā-) n. "böser Neid" BHARTṚ. 3, 31.

durmāyin (2. duṣ + mā-) adj. "böse Künste anwendend" BHĀG. P. 8, 11, 6.

durmāyu (2. duṣ + mā-) adj. dass.: durmāyavo durevā martyāsaḥ ṚV. 3, 30, 15.

durmitra (2. duṣ + mi-) 1) adj. "unfreundlich" ṚV. 7, 18, 15. durmitrāso hi kṣitayaḥ pavante 28, 4. 10, 105, 11. TAITT. ĀR. 4, 11. 42. 10, 1, 11. -- 2) m. N. pr. des Liedverfassers von ṚV. 10, 105. Ind. St. 3, 219. eines Fürsten VP. 478, N. 17. -- 3) f. ā N. pr. eines Frauenzimmers gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96.

durmitriya (2. duṣ + mi-) adj. "unfreundlich" VS. 6, 22.

durmilā (2. duṣ + mila) f. N. zweier Metra: 1) "4 x 32 Moren" COLEBR. Misc. Ess. II, 157 (III, 38). -- 2) "4 x 8 Anapaesten" ebend. 163 (XIX, 2).

durmilikā f. N. eines Metrums, = durmilā 1. COLEBR. Misc. Ess. II, 157 (III, 38).

[Page 3.0690]

durmukha (2. duṣ + mukha) 1) adj. f. ī a) "ein garstiges, entstelltes Gesicht habend" R. 3, 23, 15. 5, 17, 27. 6, 74, 10. BHARTṚ. 1, 89. VET. 9, 15. 10, 13. rūpaṃ danturadurmukham KATHĀS. 12, 52. von Śiva MBH. 12, 10428. -- b) "ein böses Maul --, eine böse Zunge habend" AK. 3, 1, 36. H. 351. an. 3, 113. MED. kh. 10. BHARTṚ. 2, 59. -- 2) m. a) "Pferd" H. an. -- b) N. pr. a) eines Fürsten der Pañkāla AIT. BR. 8, 23. MBH. 2, 116. -- b) eines der 100 Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2725. 2728 (vgl. 2730). 4542. 4, 1151. 5, 2503. -- g) eines Astronomen Ind. St. 1, 248. 250. -- d) eines Rakshas R. 5, 80, 3. BHĀG. P. 9, 10, 18. -- e) eines Nāga H. 1311, Sch. H. an. MED. MBH. 16, 120. HARIV. 229. VP. 149, N. 16. = sarpa "Schlange" TRIK. 3, 3, 49. -- z) eines Jaksha BRAHMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 18,b,36. -- h) eines Affen H. an. MED. R. 4, 39, 24. 6, 4, 8. 32, 17. -- J) eines Heerführers des Asura Mahisha ŚKDR. (iti caṇḍī). -- c) Bez. "des 29sten Jahres im 60jährigen Jupiter-Cyclus" VARĀH. BṚH. S. 8, 38. ad SŪRYAS. 1, 55. -- Vgl. daurmukhi.

durmuhūrta (2. duṣ + mu-) m. n. "eine unheilvolle Stunde" MBH. 12, 6735.

durmūlya (2. duṣ + mū-) adj. "theuer" (Gegens. "wohlfeil") ŚKDR. WILS.

durmedha (2. duṣ + medhā) adj. f. ā "geringen Verstand habend, dumm, einfältig" BHĀG. P. 1, 4, 17. 24. durmedhe f. voc. BRĀHMAṆ. 1, 21. R. GORR. 1, 49, 32. R. Schl. 2, 37, 21.

durmedhas adj. dass. P. 5, 4, 122. VOP. 6, 27. MBH. 3, 375. 16192. 4, 1404. R. 1, 25, 11. 3, 10, 13. 6, 16, 85. PAÑCAT. 3, 12. Von den Grammatikern für die allein gültige Form angesehen.

durmedhastva (vom vorherg.) n. "Mangel an Verstand, Einfältigkeit" SUŚR. 1, 313, 1. 336, 8.

durmedhāvin (2. duṣ + me-) adj. = durmedha MBH. 12, 9486.

durmaitra (2. duṣ + maitra) adj. "feindselig" BHĀG. P. 7, 5, 27.

durmoha (2. duṣ + moha) m. N. eines Baumes, = kākatuṇḍī RĀJAN. im ŚKDR. durmohā f. u. dem letzten Worte; die übrigen Synonyme sind gleichfalls weiblich.

durya (von 1. dur) 1) adj. "zur Thür --, zum Hause gehörig": yūpa ṚV. 1, 51, 14. agniṃ vo duryaṃ vaca stuṣe śūṣasya manmabhiḥ 8, 63, 1. 7, 1, 11. 2, 38, 5. devī VS. 5, 17. -- 2) m. pl. "fores" (viell. "Thürpfosten); Wohnung": dṛṃhantāṃ duryāḥ pṛthivyām VS. 1, 11. imānbhadrānduryāṃ abhyehi TS. 1, 6, 3, 1. priyā aryamṇo duryāṃ aśīmahi ṚV. 10, 40, 12. 1, 91, 19. Auch f. pl.: prajāvatīṣu duryāsu ṚV. 7, 1, 11. 4, 1, 9. 18. 2, 12. -- Vgl. dvārya.

duryaśas (2. duṣ + ya-) n. "Unehre" NAIṢ 1, 80.

duryāman (2. duṣ + yā-) m. N. pr. eines Fürsten VP. 443. Andere Autt.: durdama.

duryuj (2. duṣ + yuj) adj. "schwer anzuspannen": aśva ṚV. 10, 44, 7.

duryoga (2. duṣ + yoga) m. "Hinterlist" MBH. 1, 1316.

duryoṇa n. wohl = duroṇa "Behausung": ni duryoṇe kuyavācaṃ mṛdhi śret ṚV. 1, 174, 7. ni duryoṇa āvṛṇaṅmṛdhravācaḥ 5, 29, 10. 32, 8. Nach SĀY. zusammenges. aus 2. duṣ + yoni, Padap. aber behandelt das Wort nicht als comp.

duryodha (2. duṣ + yodha) adj. "schwer zu bekämpfen" VOP. 26, 199.

duryodhana (2. duṣ + yo-) 1) adj. P. 3, 3, 130, Vārtt. 1. VOP. 26, 199. "schwer zu bekämpfen"; davon duryodhanatā f. nom. abstr.: moghaṃ tavedaṃ (Durjodhana  wird angeredet) bhuvi nāmadheyaṃ duryodhanatetīha kṛtaṃ purastāt. na hīha duryodhanatā tavāsti palāyamānasya raṇaṃ vihāya.. MBH. 4, 2103. -- 2) m. N. pr. a) des ältesten Sohnes des Dhṛtarāṣṭra, des Haupthelden auf Seiten der Kuru im Kampfe gegen die Pāṇḍava, TRIK. 2, 8, 13. MBH. 1, 2728. 2441. 2446. 3810. BHAG. 1, 2. HARIV. 1827. VP. 459. -- b) eines Sohnes des Sudurjaya MBH. 13, 96. -- Vgl. suyodhana.

duryodhanavīryajñānamudrā (du- - vī- - jñāna + mu-) f. Bez. "einer best. Stellung der Hände" VYUTP. 106.

duryoni (2. duṣ + yoni) adj. "von schlechter, unreiner Herkunft" M. 10, 59.

durlakṣya (2. duṣ + la-) adj. "schwer wahrzunehmen, kaum sichtbar" BHĀG. P. 7, 10, 53. RĀJA-TAR. 5, 271. DAŚAK. in BENF. Chr. 199, 2.

durlaṅghana (2. duṣ + la-) adj. "worüber man mit Mühe hinübergelangt": tapo -śakti KULL. zu M. 11, 238.

durlaṅghya (2. duṣ + la-) adj. dass.: kṣitibhṛt RĀJA-TAR. 2, 38. pañcayojanī 3, 395. rājñāmājñā 5, 395.

durlabha (2. duṣ + labha) 1) adj. f. ā P. 7, 1, 68. VOP. 26, 173, v. l. "schwer zu erlangen, - zu finden, - anzutreffen, selten" H. an. 3, 455. fg. MED. bh. 16. śrī M. 4, 137. siddhi MBH. 13, 1861. śucirnaraḥ M. 7, 22. R. 1, 1, 9. 29, 22. 2, 30, 36. 98, 7. 3, 41, 1. MṚCCH. 65, 4. 91, 22. RAGH. 1, 67. KUMĀRAS. 4, 40. 5, 46. 61. MEGH. 107. ŚĀK. 16. MĀLAV. 68, 20. PAÑCAT. I, 344. III, 134. HIT. I, 154. KATHĀS. 26, 228. BHĀG. P. 3, 4, 15. 13, 48. VET. 34, 8. 35, 14. SĀH. D. 2, 11. 12. atha taddurlabhaṃ dṛṣṭvā yuddham so v. a. "einen Kampf, wie man ihn nicht leicht zu sehen bekommt", HARIV. 10796. prāyaḥ pratāpabhagnatvādarīṇāṃ tasya durlabhaḥ. raṇaḥ so v. a. "er kam schwer zum Kampfe" RAGH. 17, 70. mama kṛtvāpriyaṃ rāma durlabhaṃ tava jīvitam so v. a. "schwer zu retten" R. 3, 35, 28. SUŚR. 1, 114, 19. mit einem infin. "schwer zu": rājasūyāśvamedhānāṃ śatairapi sudurlabham - daivatairvā samāroḍhuṃ dānavairvā rathottamam MBH. 3, 1728. compar. durlabhatara "überaus schwer zu erlangen, - anzutreffen" BHAG. 6, 42. MBH. 13, 1920. 3415. BHĀG. P. 4, 22, 8. Nach ŚABDAR. im ŚKDR. ist durlabha = atipraśasta "ganz ausgezeichnet" (d. i. "schwer anzutreffen)"; nach TRIK. 3, 3, 287 = kāmya "begehrenswerth, köstlich"; nach H. an. = priya "angenehm." -- 2) m. a) N. einer Pflanze ("schwer anzufassen), Curcuma Amhaldi" oder "Zerumbet Roxb.", = karbura TRIK. = kacchura (sonst kacchurā f.) H. an. MED. -- b) N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 944. Verz. d. Oxf. H. 148,a,5. -- 3) f. ā N. zweier Pflanzen: a) = śvetakaṇṭakārī. -- b) = durālabhā RĀJAN. im ŚKDR.

durlabhaka (von durlabha) m. N. pr. eines Königs von Kāśmīra, der auch den Namen Pratāpāditya führt, RĀJA-TAR. 4, 7.

durlabhatva (wie eben) n. "Seltenheit" VARĀH. BṚH. S. 40 (39), 11.

durlabhavardhana (du- + va-) m. N. pr. eines Königs von Kāśmīra RĀJA-TAR. 3, 489. 506.

durlabhasvāsin (du- + svā-) m. N. eines von Durlabhavardhana (abgekürzt Durlabha) errichteten Heiligthums RĀJA-TAR. 4, 6.

durlambha s. ati-.

durlalita (2. duṣ + la-) 1) adj. "ungezogen, unartig" ŚĀK. 103, 4. -- 2) n. "Unart": atidurlalitaiḥ kanyā śatruhastaṃ gamiṣyati HARIV. 8539. cāṭuśatadurlalitocitārtha (vacana) CAURAP. 24 (nach dem Schol. adj. = kṛtasamādara  oder manohara). vidhidurlalitaiḥ PRAB. 90, 15.

durlalitaka adj. = durlalita ŚĀK. 103, 4, v. l.

durlasita (2. duṣ + la-) adj. v.l. für durlalita ŚĀK. 103, 4. -- Vgl. durvilasita.

durlābha (2. duṣ + lābha) adj. = durlabha P. 7, 1, 68. VOP. 26, 173. MBH. 12, 11168.

durlekhya (2. duṣ + le-) n. "ein falsch geschriebenes Actenstück" YĀJÑ. 2, 91.

durv, dūrvati "verletzen, beschädigen" DHĀTUP. 15, 63. -- Vgl. dhurv.

durvaca (2. duṣ + vaca) adj. 1) "schwer zu sprechen, was man nicht gern sagt, hart" (von Worten): avocaṃ durvacaṃ vacaḥ MBH. 5, 7018. durvacaiḥ. ugrairvākyaiḥ R. 2, 22, 18. KIRĀT. 2, 2. -- 2) "worauf" oder "worüber es schwer ist Etwas zu sagen": praśnānsudurvacān. papraccha MBH. 14, 454. papraccha punarevemaṃ mokṣadharmaṃ sudurvacam 570.

durvacas (2. duṣ + va-) n. "ein böses, hartes Wort, Schmähung": nāriṃ jitvā vikatthante na ca jalpanti durvacaḥ (santaḥ śūrāḥ) MBH. 7, 6399. R. 5, 31, 16. BHĀG. P. 4, 3, 24. 8, 36. su- MĀRK. P. 8, 49.

durvacas (wie eben) adj. 1) "schlechte, harte Reden führend" R. 2, 1, 18. -- 2) "worauf es schwer ist zu antworten"; davon durvacastva n. nom. abstr.: praśnānām VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 48,b,32; vgl. durvaca.

durvadaka (2. duṣ + va-) adj. "schlecht redend, im Reden anstossend u.s.w." Verz. d. Oxf. H. 171,a,4.

durvarāha (2. duṣ + va-) m. viell. "Wildschwein" ŚAT. BR. 12, 4, 1, 4.

durvarṇa (2. duṣ + varṇa) 1) adj. f. ā "eine schlechte, garstige Farbe, - Hautfarbe habend" H. an. 3, 208. MED. ṇ. 53. hiraṇya TBR. 2, 2, 4, 5. BHĀG. P. 3, 14, 45. payas Schol. zu BHAṬṬ. 12, 73. durvarṇo 'sya bhrātavyaḥ TBR. 2, 2, 4, 6. na tatra kaściddurvarṇo vyādhito vāpi dṛśyate MBH. 3, 1962. durvarṇaḥ kunakhī kuṣṭhī 13366. SADDH. P.4,18,a (BURNOUF und FOUCAUX: "von niedriger Kaste)." rākṣasī R. 3, 23, 14. -- 2) n. a) "Silber" (im Gegens. zu suvarṇa "Gold") AK. 2, 9, 97. TRIK. 3, 3, 129. H. an. MED. -- b) "die wohlriechende Rinde von Feronia elephantum" MED.

durvarṇaka (von durvarṇa) n. "Silber" H. 1043.

durvartu (2. duṣ + vartu) adj. "schwer abzuwehren, unüberwindlich" ṚV. 4, 38, 8. durvarturbhīmo dayate vanāni 6, 6, 5.

durvasa (2. duṣ + vasa) adj. "schwer zu wohnen": durvasaṃ tveva - rājaveśmani MBH. 4, 93. "schwer zuzubringen" (eine Zeit): trayodaśo 'yaṃ saṃprāptaḥ (saṃvatsaraḥ) kṛcchrātparamadurvasaḥ 7.

durvasati (2. duṣ + va-) f. "ein schweres Wohnen, ein mit Leiden verbundener Aufenthalt": ahaṃ vane durvasatīrvasan MBH. 3, 2058. 13, 2178. rogopasṛṣṭatanudurvasatiṃ mumukṣuḥ RAGH. 8, 93.

durvaha (2. duṣ + vaha) adj. f. ā "schwer zu tragen": bhāra MBH. 12, 3047. HARIV. 15922. RAGH. 10, 52. KUMĀRAS. 1, 11. gurvīṃ dharmadhuram R. 2, 2, 7. (tena) vahatā dīkṣāṃ tāṃ durvahāṃ bhuvi HARIV. 740. sudurvahaṃ vahanyogam MBH. 13, 1918.

durvāgbhava (durvāc + bhava) m. "das Schmähen": śayyāsanamalaṃkāramannapānamanāryatām. durvāgbhavaṃ ratiṃ caiva dadau strībhyaḥ prajāpatiḥ.. MBH. 13, 2258. fg.

durvāc (2. duṣ + vāc) f. "eine üble, schlechte Rede, Schelte, harte Worte": atīva jalpandurvāco bhavatīha viheṭakaḥ MBH. 1, 3076. durvācā nigraho daṇḍo hiraṇyabahulastathā 12, 6190.

durvāc (wie eben) adj. "eine üble Stimme habend": durṇāmnīḥ sarvā durvācastā asmannāśayāmasi AV. 4, 17, 5. "Böses --, Schlechtes redend" H. 347.

durvācya (2. duṣ + vā-) adj. "schwer zu sprechen, hart" (von Worten): durvācyametadvacanaṃ kartuṃ śaknomyaham MĀRK. P. 8, 27. n. "ein hartes, unheilvolles Wort, eine böse Nachricht": sītānimittaṃ sa śrutvā durvācyaṃ na bhaviṣyati R. 5, 15, 42.

durvāda (2. duṣ + vāda) m. "üble Nachrede" (stutipūrvakadurvākyam) JAṬĀDH. im ŚKDR. adj. "schlecht redend" WILS. nach ders. Aut.

durvānta (2. duṣ + vā-) adj. "derjenige bei welchem Brechmittel nicht richtig gewirkt" oder "angewendet worden sind" SUŚR. 2, 191, 15.

durvāra (2. duṣ + vāra) adj. f. ā "schwer zurückzuhalten, - zu hemmen, unwiderstehlich": bhīṣaṇakara CAURAP. 31. astra MBH. 7, 344. ratha 8, 2163. 14, 912. aridurvāraḥ - pāśaḥ KUMĀRAS. 2, 21. MBH. 12, 6191. pauruṣa, vīrya 7, 45. 8, 64. KATHĀS. 22, 204. cetas PRAB. 94, 12. roṣa R. 6, 99, 29. duḥkha RAGH. 14, 87. PRAB. 75, 13. 82, 12. GĪT. 9, 11. Davon nom. abstr. durvāratva n. SUŚR. 1, 96, 13.

durvāraṇa (2. duṣ + vā-) adj. dass.: droṇaṃ durvāraṇaṃ raṇe MBH. 7, 8838. 9454. 8, 1448. 2297. 12, 10431. astra HARIV. 14004.

durvāraṇīya (2. duṣ + vā-) adj. dass.: vīryaṃ surāsuraiḥ MBH. 8, 3629.

durvāri m. pl. N. pr. eines Stammes der Kāmboja MBH. 7, 4333.

durvārita (2. duṣ + vā-) adj. "schlecht zurückgehalten, - gehemmt": astra MBH. 13, 267.

durvārttā (2. duṣ + vā-) f. "eine böse, traurige Nachricht" Schol. zu RAGH. 12, 51 (ed. Calc.).

durvārya (2. duṣ + vā-) adj. "schwer zurückzuhalten, unwiderstehlich" MBH. 12, 3661. HARIV. 13540. "dem man nicht ungestraft hemmen, stören darf"; nom. abstr. durvāryatā f. MBH. 1, 1917.

durvāsanā (2. duṣ + vā-) f. "eine schlechte Neigung" PRAB. 109,7. Verz. d. Oxf. H. 128,b,7.

durvāsas (2. duṣ + vā-) 1) adj. "schlecht bekleidet, entblösst": parā dā durvāsase 'mataye mā no asyai ṚV. 7, 1, 19. als Beiw. Śiva's (vgl. digambara, digvastra, digvāsas) MBH. 13, 1176. ŚIV. -- 2) m. N. pr. eines wegen seines Jähzornes überaus verrufenen Brahmanen, eines Sohnes des Atri von der Anasūyā und einer Incarnation eines Theiles des Śiva, TRIK. 2, 7, 18. H. 850. JĀBĀLOP. in Ind. St. 1, 76. ITIH. in Ind. St. 3, 398 (dū-). MBH. 1, 2768. 4385. 4748. 8132. 2, 293. 3, 15499. 13, 7416. 7494. HARIV. 8538. R. 7 in Verz. d. B. H. 123 (99). ŚĀK. 111, 4. KATHĀS. 16, 36. VP. 70. 83. BHĀG. P. 1, 15, 11. 4, 1, 15. 33. 9, 4, 35. 24, 31. MĀRK. P. 17, 10. 11. 14. PADMA-P. bei WOLLHEIM, Myth. 42. RĀJA-TAR. 4, 394. in Beziehung zu Viṣṇu gesetzt Verz. d. Oxf. H. No. 318. durvāsācārya Verz. d. B. H. No. 1045 (dū-). durvāseśvara n. Bez. eines Liñga SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 71,b, Kap. 85. durvāsopaniṣad ebend. 76,a, Kap. 34 - 41. durvāsomatatantra n. ebend. 109,b,12.

durvāhita (2. duṣ + vā-) n. "eine schwere Last" RĀJA-TAR. 4, 18.

durvikatthana (2. duṣ + vi-) adj. "auf eine unangenehme Weise prahlend" DAŚAK. 102, 15.

durvigāha (2. duṣ + vi-) 1) adj. "dem schwer auf den Grund zu kommen  ist, wohin schwer einzudringen, hinzukommen ist": mahārṇava PAÑCAT. I, 125. śaradurdina R. 5, 76, 10. -- 2) m. N. pr. eines der 100 Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 4544.

durvigāhya (2. duṣ + vi-) adj. = durvigāhaḥ gaṅgā MBH. 13, 1840. samudra, durdina HARIV. 3906. yuddhamedinī māṃsaśoṇitakardamā (vgl. durviśa) 13670. yāmyā sabhā MBH. 13, 3795. karman so v. a. "schwer zu vollbringen" R. 5, 51, 23.

durvicintya (2. duṣ + vi-) adj. "mit den Gedanken schwer zu verfolgen" MBH. 12, 4628.

durviceṣṭa (2. duṣ + viceṣṭā) adj. "dessen Betragen schlecht ist" MBH. 12, 7033.

durvijñāna (2. duṣ + vi-) n. "ein schweres Erkennen" KULL. zu M. 6, 33.

durvijñāna (wie eben) adj. "schwer zu begreifen" ŚAT. BR. 11, 5, 5, 13.

durvijñeya (2. duṣ + vi-) adj. "schwer zu erkennen" ĀŚV. GṚHY. 1, 5. MBH. 13, 724. 1046. 15, 1058. HARIV. 4879. 14552. BHĀG. P. 3, 9, 36.

durvitarka (2. duṣ + vi-) adj. "worüber schwer nachzudenken ist, worüber man schwer in's klare kommt": daiva BHĀG. P. 3, 20, 12.

durvitarkya (2. duṣ + vi-) adj. dass. BHĀG. P. 7, 10, 53. 8, 5, 50.

durvida (2. duṣ + vida) adj. f. ā "schwer zu wissen. - zu kennen" MBH. 1, 5429. 3, 1413. 7, 2750. 9170. 9510. 8, 3417. 3519. 10, 552. 12, 4238. 12167. 13, 1055. 14, 974.

durvidagdha (2. duṣ + vi-) adj. f. ā "dumm, einfältig" MṚCCH. 83, 15. BHARTṚ. 2, 3. PRAB. 27, 8. 104, 5.

durvidatra (2. duṣ + vi-) adj. "missgünstig, ungnädig": āre manyuṃ durvidatrasya dhīmahi ṚV. 10, 35, 4. nirṛti 36, 2. apārātiṃ durvidatrāmaghāyataḥ 63, 12. TAITT. ĀR. 4, 28.

durvidya (2. duṣ + vidyā) adj. "ununterrichtet, ungebildet" RĀJA-TAR. 1, 356. 3, 135.

durvidvaṃs (2. duṣ + vi-) adj. "übelgesinnt": duḥśaṃsaṃ martyaṃ durvidvāṃsaṃ rakṣasvinam ṚV. 7, 94, 12.

durvidha (2. duṣ + vidhā) adj. 1) "gemein, niederträchtig" TRIK. 3, 3, 218. H. an. 3, 344. MED. dh. 31. śāstreṣvanyeṣu vidyamāneṣu durvidhāḥ. buddhimā nvīkṣikīṃ prāpya nirarthānpravadanti te.. R. GORR. 2, 109, 30. -- 2) "dem es schlecht geht, arm" AK. 3, 1, 49. TRIK. H. 358. H. an. MED. HĀR. 195. -- 3) "dumm, einfältig" (Verwechselung mit durvidya?) ŚABDAR. im ŚKDR.

durvidhi (2. duṣ + vidhi) m. "böses Geschick" KATHĀS. 21, 79.

durvinaya (2. duṣ + vi-) m. "ein unkluges Benehmen" PAÑCAT. 259, 15.

durvinīta (2. duṣ + vi-) 1) adj. "schlecht gezogen, gemein, niederträchtig"; subst. "Bösewicht" MBH. 5, 5075. R. 3, 25, 9. 5, 48, 13. ŚĀK. 24. PAÑCAT. V, 17. BHĀG. P. 7, 8, 6. 9, 4, 70. "störrig, hartnäckig" (von einem Pferde) H. 1235. -- 2) m. N. pr. eines Weisen (neben Durvāsas, Kaṇva, Kātyāyana) VARĀH. BṚH. S. 47, 63.

durvinītaka adj. dass. KATHĀS. 20, 9.

durvipāka (2. duṣ + vi-) m. "ein schlimmer Ausgang": daivadurvipākādgalitanayanaḥ HIT. 18, 7.

durvibhāga (2. duṣ + vi-) m. pl. N. pr. eines Volkes ("die schwer zu Scheidenden") MBH. 2, 1869.

durvibhāvya (2. duṣ + vi-) adj. "schwer zu begreifen" R. 2, 24, 33. BHĀG.P. 2, 4, 6. 8. 3, 28, 44. 4, 11, 18. 23, 26. 5, 5, 19. 8, 5, 43.

durvibhāṣa (2. duṣ + vibhāṣā) adj. "schwer auszusprechen"; n. "harte, beleidigende Worte": durvibhāṣaṃ bhāṣitaṃ tvādṛśena MBH. 2, 2187.

durvimocana (2. duṣ + vi-) 1) adj. "schwer zu befreien." -- 2) m. N. pr. eines der 100 Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 4545. 7, 5178. 9, 1405.

durvirocana (2. duṣ + vi-) m. N. pr. eines der 100 Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2732. -- Vgl. durvimocana.

durvilasita (2. duṣ + vi-) n. "Unart, ein böser Streich" PRAB. 104, 7. -- Vgl. durlasita.

durvivaktar (2. duṣ + vi-) nom. ag. "der eine Frage schlecht beantwortet" MBH. 5, 1212. fg.

durvivāha (2. duṣ + vi-) m. "Missheirath" M. 3, 41.

durviśa (2. duṣ + viśa) adj. f. "schwer zu betreten": yuddhamedinī māṃsaśoṇitakardamā R. 6, 19, 16. -- Vgl. durvigāhya.

durviṣa (2. duṣ + viṣa) adj. viell. "mit dem man schwer fertig wird", als Beiw. Śiva's MBH. 12, 10432. ŚIV.

durviṣaha (2. duṣ + vi-) 1) adj. f. ā "schwer zu ertragen, - zu bewältigen, unwiderstehlich": śarāḥ R. 3, 31, 16. 34, 6. 6, 70, 32. BHĀG. P. 9, 4, 59. bala 3, 3, 14. saṃprahāra MBH. 8, 4631. māyā HARIV. 2579. apriya BHĀG. P. 1, 13, 12. tejas 18, 42. 5, 9, 18. āgas 3, 1, 11. krodha 12, 6. karma durviṣahaṃ ("schwer zu bewältigen" so v. a. "zu vollbringen") yanno bhagavāṃstatkaroti hi 8, 5, 46. von Personen MBH. 1, 1252. Beiw. Śiva's 12, 10431. -- 2) m. N. pr. eines der 100 Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 6981. 3, 14924. 5, 4167. 9, 1420. durvisaha 1405. -- Vgl. duḥṣaha, duḥsaha, duṣprasaha.

durviṣahya (2. duṣ + vi-) adj. f. ā dass.: svana R. 6, 90, 28. senā MBH. 6, 744.

durvṛtta (2. duṣ + vṛtta) n. "ein schlechtes, gemeines Betragen" MBH. 1, 100.

durvṛtta (wie eben) adj. "sich schlecht, gemein betragend"; subst. "Bösewicht" YĀJÑ. 1, 335. MBH. 3, 12613. 6, 222. 12, 3214. HARIV. 3779. R. 1, 32, 15. 2, 109, 7. HIT. 10, 19. BHĀG. P. 4, 14, 7. MĀRK. P. 22, 3. RĀJA-TAR. 4, 671. 6, 151. f. ā YĀJÑ. 3, 268. MBH. 13, 2397. R. 1, 48, 33. 2, 37, 21. 27. 74, 7. 3, 23, 17.

durvṛtti (2. duṣ + vṛtti) f. "Noth, Elend" MBH. 13, 2389. dīrghakālaṃ mama krodhāddurvṛttyā vartayipyati R. GORR. 1, 61, 22.

durvṛṣṭi (2. duṣ + vṛ-) f. "ungenügender Regen, Dürre" VYUTP. 126.

durveda (2. duṣ + veda von vid, vetti) adj. 1) "schlechte Kenntnisse habend, ungelehrt": durvedā vā suvedā vā prākṛtāḥ saṃskṛtāstathā. brāhmaṇā nāvamantavyāḥ MBH. 3, 13437. -- 2) "schwer zu kennen": kathaṃ bhavānvijānīte sudurvedamidaṃ mahat R. 4, 46, 2.

durveda (2. duṣ + veda von vid, vindati) adj. "schwer zu finden" ŚAT. BR. 5, 1, 3, 3. 10. 5, 4, 1.

durvyavasthāpaka (2. duṣ + vyā-) adj. "schlecht entscheidend, ein schlechtes" oder "ungünstiges Urtheil fällend" RĀJA-TAR. 6, 54.

durvyavahāra (2. duṣ + vya-) m. "eine falsche Entscheidung einer Streitsache" KULL. zu M. 8, 18.

durvyāhṛta (2. duṣ + vyā-) adj. "schlecht, böse gesprochen"; n. "eine schlechte, unpassende Aeusserung": na me durvyāhṛtaṃ kiṃcinnāpi me duranuṣṭhitam. lakṣmaṇo rāghavabhrātā yasmātkruddha ihāgataḥ.. R. 4, 32, 3. MBH. 3,14669  = 12, 3084.

durvrajita (2. duṣ + vra-) m. "eine schlechte, unpassende Art zu gehen" MBH. 3, 14669 = 12, 3084.

durvrata (2. duṣ + vrata) adj. "ungehorsam, einen unordentlichen Wandel führend"; s. daurvratya.

durhaṇa (2. duṣ + hana) adj. f. ā "schwer zu überwältigen, unaufhaltbar": mo ṣu ṇaḥ parāparā nirṛtirdurhaṇā vadhīt ṚV. 1, 38, 6. Vielleicht als f. gleichbedeutend mit dem folg. Art. durhana WILS.

durhaṇā (2. duṣ + hanā) f. "schlimmes Geschick, Unheil": tvaṃ no asyā indra durhaṇāyāḥ pāhi vajrivo duritādabhīke ṚV. 1, 121, 14.

durhaṇāy (denom. vom vorherg.), part. -yant "auf Unheil --, Schaden ausgehend": ava sma durhaṇāyato martasya tanuhi sthiram ṚV. 10, 134, 2.

durhaṇāyu (vom vorherg.) adj. dass.: striyaṃ yaddurhaṇāyuvaṃ vadhīrduhitaraṃ divaḥ ṚV. 4, 30, 8.

durhaṇāvant (von durhaṇā) adj. "unheilvoll": mo ṣvādya durhaṇāvānsāyaṃ karadāre asmat ṚV. 8, 2, 20. yo asmatrā durhaṇāvāṃ upa dvayuḥ 18, 14.

durhaṇu (2. duṣ + hanu) adj. f. u und ū "widerliche Kinnbacken habend": tadā rabhasva durhaṇo (voc. f.) ṚV. 10, 155, 3. TAITT. ĀR. 4, 32, 1 (vgl. u. dīrghamukha).

durhana s. u. durhaṇa.

durhala adj. = durhali (2. duṣ + hali) P. 5, 4, 121.

durhārd (2. duṣ + hārd) adj. "bösgesinnt" AV. 2, 7, 5. 4, 9, 6. 8, 3, 25. 10, 6, 1. 14, 2, 29. LĀṬY. 3, 11, 3. KAUŚ. 42. -- Vgl. durhṛd, daurhārda.

durhita (1. duṣ + hita) adj. "widerwärtig, lästig": na me stotāmatīvā na durhitaḥ syādagne na pāpayā ṚV. 8, 19, 26. tānahaṃ manye durhitāṃ jane alpaśayūniva AV. 4, 36, 9.

durhuta (2. duṣ + huta) n. "ein übel angebrachtes Opfer": eteṣu dakṣiṇā dattā dāvāgnāviva durhutam MBH. 12, 559.

durhṛṇāy, partic. -yant "wüthend" (vgl. hṛṇāy) v.l. des SV. II, 4, 1, 16, 4 für durhaṇāyant des ṚV.

durhṛṇāyu (vom vorherg.) adj. "wüthend": yo no maruto abhi durhṛṇāyustiraścittāni vasavo jighāṃsati ṚV. 7, 59, 8. gāḥ 1, 84, 16.

durhṛd (2. duṣ + hṛd) 1) adj. "ein böses, hartes Herz habend" BHĀG. P. 4, 2, 16. aśmasāramayaṃ nūnaṃ hṛdayaṃ mama durhṛdaḥ. yamau yadetau dṛṣṭādya patitau nāvadīryate.. MBH. 3, 17300. -- 2) m. "Feind" P. 5, 4, 150. AK. 2, 8, 1, 10. H. 729. yathā na durhṛdaḥ pāpā bhavanti sukhinaḥ punaḥ MBH. 4, 82. mitrāṇāmupakārāya durhṛdāṃ nāśanāya ca MĀRK. P. 26, 34. -- Vgl. durhārd, daurhārda.

durhṛdaya (2. duṣ + hṛ-) adj. "ein böses Herz habend" gaṇa yuvādi zu P. 5, 1, 130. ŚABDĀRTHAKALP. im ŚKDR. -- Vgl. daurhṛdaya.

durhṛṣīka (2. duṣ + hṛ-) adj. "mangelhafte Sinnesorgane habend" oder "seine Sinne schlecht im Zaume haltend" (vgl. durbalendriya u. durbala) MBH. 3, 13951.

dul, dolayati "in die Höhe heben, - schwingen" DHĀTUP. 32, 60. nārī padadvayaṃ sthāpya kāntasyorudvayopari. kaṭiṃ ceddolayedāśu bandhaḥ kandarpaśṛṅkhalaḥ.. RATIM. im ŚKDR. u. kandarpaśṛṅkhala. dolayati dhūliṃ vāyuḥ "der Wind wirbelt den Staub auf" DURGĀD. im ŚKDR. dolayandvāvivākṣau "zwei Würfel schwingend" BHARTṚ. 3, 43. dolita "in Schwingung versetzt, schwankend  gemacht": tābhyāṃ dolitacittaḥ ŚATR. 14, 197. -- Vgl. tul, dola, dolā, dolāy

dulay, dulayate s. u. 3. i mit dus.

dulā (von dul) f. "die Schwankende", Bez. einer Iṣṭakā: ambā dulā nitatnirabhrayantī - nāmāsi TS. 4, 4, 5, 1. KĀṬH. 40, 4.

duli 1) m. N. pr. eines Weisen MED. l. 26. -- 2) f. "Schildkrötenweibchen" oder "eine kleine Schildkrotenart" AK. 1, 2, 3, 24. MED. dulī H. 1353. BHAR. zu AK. ŚKDR. -- Vgl. dauleya.

duliduha m. N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 227. eines Sohnes des Anamitra und Vaters des Dilīpa HARIV. 819.

dullala = romaśa HĀR. 136. Fehlt bei WILS. und im ŚKDR.; viell. eine falsche Form.

dubanyasad (du- + sad) adj. nach SĀY. "unter den Verehrenden wohnend": satvā bhariṣo gaviṣo duvanyasat ṚV. 4, 40, 2. -- Vgl. 1. duvas.

duvas n. "Verehrung, Ehre, Ehrenbezeugung": aibhiragne duvo giro viśvebhiḥ somapītaye. devebhiryāhi ṚV. 1, 14, 1. 30, 15. vidā deveṣu no duvaḥ 36, 14. agnā yo martyo duvo dhiyaṃ jujoṣa dhītibhiḥ 6, 14, 1. 15, 6. 16, 18. kṛṣvā duvāṃsyantamā sacemā 7, 22, 4. 9, 65, 3. 10, 20, 7. Mit 1. kar "thun": yastubhyamagne amṛtāya dāśadduvastve kṛṇavate yatasruk 4, 2, 9. deveṣu kṛṇuto duvaḥ 8, 31, 9. 3, 16, 4. mit dhāḥ yajñairya indre dadhate duvāṃsi 7, 20, 6. 4, 8, 6.

duvas adj. "hinausstrebend, unruhig(?)": somāso na ye sutāstṛptāṃśavo hṛtsu pītāso duvaso (SĀY.: gamanādiceṣṭāḥ kurvantaḥ) nāsate ṚV. 1, 168, 3. Dunkel ist die Stelle: ā yadduvasyādduvase (nach SĀY. = duvase) na kārurasmāṃ cakre mānyasya medhā 165, 14. -- Viell. verwandt mit dūra, davīyaṃs, daviṣṭha.

duvasana adj. "hinausstrebend": (arcayaścaranti) śyenāso na duvasanāso artham ṚV. 4, 6, 10.

duvasy (von 1. duvas), duvasyati gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27. "ehren, anerkennen, belohnen" NAIGH. 3, 5. NIR. 10, 20. namasyata havyadātiṃ svadhvaraṃ duvasyata damyaṃ jātavedasam ṚV. 3, 2, 8. agnirha devāṃ amṛto duvasyati 3, 1. samidbhiragniṃ namasā duvasyan 1, 2. 13. 13, 3. 1, 62, 10. 167, 6. 5, 28, 6. 42, 11. 6, 15, 6. 16, 46. 8, 44, 1. sūktairdevaṃ savitāraṃ duvasya 5, 49, 2. 10, 14, 1. kṣemeṇa mitro varuṇaṃ duvasyati 7, 82, 5. 1, 78, 2. anehasa stubha indro duvasyati 3, 51, 3. (ūtibhiḥ) yābhirvittajāniṃ duvasyathaḥ 1, 112, 15. yābhiḥ kṛśānumasane duvasyathaḥ 21. yuvaṃ pedave spṛdhāṃ śvetaṃ tarutāraṃ duvasyathaḥ "verehren" so v. a. "zur Belohnung geben" 119. 10.

duvasya adj. nach SĀY. "zur Verehrung geeignet" ṚV. 1, 165, 14 (s. u. 2. duvas).

duvasyu (von duvasy) adj. "verehrend, ehrerbietig": sa na īLānayā saha devāṃ agne duvasyuvā (ā vaha) ṚV. 8, 91, 2. rajiṣṭhayā rajyā paśva ā gostutūrṣati paryagraṃ duvasyuḥ 10, 100, 12.

duvasvant (von 1. duvas) adj. 1) "verehrend" VS. 5, 32. 18, 45. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 12, 6. -- 2) "Verehrung geniessend, - empfangend": devāḥ VS. 9, 35.

duvoyā f. "Verehrung"; der gleichlaut. instr. "in Verehrung": yūne samasmai kṣitayo namantāṃ śrutarathāya duvoyā ṚV. 5, 36, 6.

duvoyu adj. "ehrend" (vgl. duvasyu)ḥ sa tu śrudhi śrutyā yo duvoyurdyaurna bhūmābhi rāyo aryaḥ ṚV. 6, 36, 5. duvoyu adv. 1) "verehrend, reverenter": ādityānyāmyaditiṃ duvoyu 51, 4. -- 2) "aus Anerkennung, zum Lohn (?)":  (suṣupuḥ) ṣaṣṭirvīrāso adhi ṣaḍduvoyu viśvedindrasya vīryā kṛtāni 7, 18, 14. aviṣṭanā paijavanasya ketuṃ dūṇāśaṃ kṣatramajaraṃ duvoyu 25.

duścakṣas (2. duṣ + ca-) adj. "ein böses Auge habend": taṃ te duścakṣā māvakhyat TS. 3, 2, 10, 2.

duścara (2. duṣ + cara m. nom. act.) 1) adj. f. ā a) "wo sich schwer gehen lässt, schwer zu betreten, unzugänglich": duścaraṃ daṇḍakaṃ vanam R. 3, 26, 7. mahī 2, 23, 34. suduścaro giriścāyaṃ pakṣiṇāmapi 97, 11. -- b) "schwer zuzubringen, - zu durchleben": dvādaśa samāḥ MBH. 14, 2369. -- c) "schwer zu üben, zu vollziehen": -cāriṇī HARIV. 947. taṃ carādya vidhiṃ pārtha duścaraṃ durbalendriyaiḥ MBH. 12, 656. dīkṣā 1, 1032. 1814. tapas M. 1, 34. MBH. 5, 6017. HARIV. 14094. R. 1, 48, 34. 3, 14, 15. KUMĀRAS. 7, 65. RAGH. 8, 78. MĀRK. P. 23, 28. BHĀG. P. 1, 3, 9. brahmacarya 6. sthāna "das Stehen" SĀV. 4, 5. Davon nom. abstr. duścaratva n.: dharmasya R. 5, 86, 14. -- 2) m. a) "Bär" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "eine zweischalige Muschel" HĀR. 112. Beide sind wohl nach ihrer "unbeholfenen Art sich zu bewegen" (2. duṣ + cara adj.) so benannt worden.

duścarita (2. duṣ + ca-) n. "übles Benehmen, Uebelthat": duścaritaṃ yaccacāra AV. 9, 5, 3. pari māgne duścaritādbādhasvā mā sucaritaṃ bhaja VS. 4, 28. KATHOP. 2, 24. M. 11, 48. 263. MBH. 5, 1254. HARIV. 1013. R. 3, 1, 10. 28, 3. CĀṆ. 34. ad HIT. 27, 16. BHĀG. P. 5, 6, 17.

duścaritin (vom vorherg.) adj. "Uebelthaten begehend" LĀṬY. 4, 3, 10.

duścarman (2. duṣ + ca-) adj. "hautkrank" TS. 2, 1, 4, 3. 5, 1, 7. TBR. 1, 7, 8. 3. YĀJÑ. 3, 209. MBH. 13, 4279. "dem die Vorhaut fehlt" H. 454. zur Erkl. von śipiviṣṭa AK. 3, 4, 9, 37. -- Vgl. dauścarmya.

duścāritra (2. duṣ + cā-) adj. "einen schlechten Wandel führend" MBH. 12, 2359.

duścārin (2. duṣ + cā-) adj. dass. KATHĀS. 23, 8.

duścikitsa (2. duṣ + cikitsā) adj. "schwer zu heilen": suduścikitsasya bhavasya mṛtyorbhiṣaktamaṃ tvādya gatiṃ gatāḥ sma BHĀG. P. 4, 30, 38.

duścikitsā (wie eben) f. "falsche ärztliche Behandlung" KULL. zu M. 9, 284.

duścikitsita (2. duṣ + ci-) adj. "schwer zu heilen": vyādhi KULL. zu M. 4, 60.

duścikitsya (2. duṣ + ci-) adj. dass. SUŚR. 1, 119, 15. superl. -tama 31, 2. 2, 404, 2. nom. abstr. -tva n. KULL. zu M. 7, 52.

duścikya n. in der Astrol. Bez. "des 3ten Hauses" VARĀH. LAGHUJ. 1, 17. BṚH. 1, 15.

duścit (2. duṣ + cit) adj. "übel denkend" AV. 5, 31, 5. 11, 10, 26. 12. 5. 61.

duścintya (2. duṣ + ci-) adj. "worüber schwer in's Klare zu kommen ist" MBH. 7, 433.

duśceṣṭita (2. duṣ + ce-) n. "ein verkehrtes Benehmen, Vergehen": aho mohasya duśceṣṭitam BHARTR. 1, 72. AMAR. 8.

duścyavana (2. duṣ + cya-) 1) adj. "schwer zu Falle zu bringen, unerschütterlich": yutkāreṇa duścyavanena dhṛṣṇunā ṚV. 10, 103, 2. 7. AV. 19, 32, 1. -- 2) m. Bein. Indra's AK. 1. 1, 1, 39. H. 171.

duścyāva (2. duṣ + cyāva m. nom. act. von cyu) adj. = duścyavanaḥ -cyāvana MBH. 8, 1506.

duśchada (2. duṣ + chada) adj. f. ā "eine schlechte Bedeckung bildend":  śāṭīmācchādya duśchadām R. 2, 32, 31.

duśchid (2. duṣ + chid) adj. "schwer zu vernichten": arigaṇā niyataṃ vyasane sthitaṃ paribhavanti bhavanti ca duśchidaḥ KĀM. NĪTIS. 14, 68.

duśchinna (2. duṣ + chinna) adj. "schlecht abgelöst, - herausgezogen": kaṇṭako 'pi hi duśchinno vikāraṃ kurute ciram MBH. 12, 5307.

duḥśaṃsa (2. duṣ + śaṃsa) adj. "drohend, übelwollend": mā no duḥśaṃsa īśata ṚV. 1, 23, 9. 94, 9. 2, 23, 10. 41, 8. 7, 94, 12. 8, 18, 4. yo naḥ soma suśaṃsino duḥśaṃsa ādideśati AV. 6, 6, 2. 12, 2, 2.

duḥśakta und duḥśakti (2. duṣ + śakti) adj. "unvermögend" P. 5, 4, 121, v. l.

duḥśala (2. duṣ + śala) 1) m. N. pr. eines der 100 Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2728. 4541. (suḥśala gedr.). 7, 5176. -- 2) f. ā N. pr. der einzigen Tochter Dhṛtarāṣtṛa's, der Gemahlin des Königs Jayadratha, MBH. 1, 2740. 2744. 4527. fgg. 4553. 4557. 3, 15782. 9, 3617. 11, 629. 14, 2275. fgg. BHĀG. P. 9, 22, 25.

duḥśasta (2. duṣ + śa-) adj. "schlecht recitirt" PAÑCAV. BR. 5, 8, 6. 14, 5, 18. n. "eine schlechte Recitation": yajñasya duṣṭutaṃ duḥśastaṃ suṣṭutaṃ suśastaṃ kurvanneti AIT. BR. 3, 38.

duḥśāka (2. duṣ + śāka) n. "Mangel an Gemüse, Misswachs des Gemüses" P. 2, 1, 6, Sch. Wird als adv. comp. aufgefasst.

duḥśāsa (2. duṣ + śāsa) adj. = duḥśāsana VOP. 26, 199.

duḥśāsana (2. duṣ + śā-) 1) adj. "schwer zu beherrschen, - im Zaume zu halten" P. 3, 3, 130, Vārtt. 1. VOP. 26, 199. -- 2) m. N. pr. eines der 100 Söhne des Dhṛtarāṣtṛa MBH. 1, 2447. 2725. 2728. 3810. 3, 1797. 5, 4167. VP. 459. -- duḥśāsanavihāra (?) Hist. de la vie de HIOUENTHSANG 101.

duḥśāsu (2. duṣ + śāsu) adj. "böswillig, bösartig": duḥśāsurāgāditi ghoṣa āsīt RV. 10, 33, 1.

duḥśīma 1) adj. in der Stelle: atha yadaṅgaiḥ suśīmaṃ vā duḥśīmaṃ vā spṛśati ŚĀÑKH. BR. 2, 7. Nach dem Schol. = duṣprāpa. -- 2) viell. N. pr. eines Mannes ṚV. 10, 93, 14. -- Vgl. suśīma.

duḥśīla (2. duṣ + śīla) adj. f. ā "schlechte Neigungen, Gewohnheiten --, einen schlechten Charakter habend" (Gegens. śīlavant) MBH. 10, 96. R. 2, 190, 5 (GORR. 118, 5). 3, 2. 23. 23, 14. 41, 9. RĀJA-TAR. 4, 90. BHĀG. P. 8, 1, 26. Davon nom. abstr. duḥśīlatā f. KULL. zu M. 9, 12. -- Vgl. dauḥśīlya.

duḥśṛṅgī (2. duṣ + śṛṅga) f. "eine untreue Frau" H. ś. 110.

duḥśeva (2. duṣ + śeva) adj. "missgünstig": yo naḥ pūṣannatho vako duḥśeva ādideśati ṚV. 1, 42, 2.

duḥśodha (2. duṣ + śodha) adj. "schwer zu reinigen" SUŚR. 2, 12, 4.

duḥśoṣa (2. duṣ + śoṣa) adj. "schwer auszutrocknen" MBH. 8, 656.

duḥśruta (2. duṣ + śruta) adj. "schlecht --, falsch gehört": ye ca pūrvaṃ tvayā proktā doṣā rāmasya dhīmataḥ. duḥśrutaṃ tava tadrakṣaḥ sa mahātmā mahāyaśāḥ.. R. 3, 41. 10. 13. 15.

duṣ 1 duṣyati (ep. auch -te) DHĀTUP. 26, 76. erhalt keinen Bindevocal Kār. 6 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. "verderben, schlecht werden, zu Grunde gehen, Schaden nehmen; verunreinigt werden, sich verunreinigen, einen Fehltritt --, eine Sünde begehen": medaṃ prajāpate reto duṣat AIT. BR. 3, 33. yasya sāyaṃdugdhaṃ sāṃnāyyaṃ duṣyet 7, 4. Schol. zu KĀTY. ŚR.25, 4, 15. NIDĀNA. 1, 6. grahaṇī SUŚR. 2, 443, 7. tvatsaṃyogācca duṣyeta kanyābhāvo mama MBH. 1, 2405. yoniryathā na duṣyeta kartāhaṃ te BHĀG. P. 9, 24, 33. durārohaṃ padaṃ rājñām - svalpenāpyapacāreṇa brāhmaṇyamiva duṣyati (so ist mit PAÑCAT. I, 76 zu lesen) KĀM. NĪTIS. 11, 36. dharmo na duṣyati MBH. 1, 7802. cāritryaṃ duṣyate HARIV. 10961. na veṣau (ātmā) 'sya (dehasya) doṣeṇa duṣyati CHĀND. UP. 8, 10. 1. śmaśāneṣvapi tejasvī pāvako naiva duṣyati M. 9, 318. pavitraṃ duṣyatītyetaddharmato nopapadyate 10, 102. VARĀH. BṚH. S. 73, 9. garbheṇa duṣyate kanyā gṛhavāsena ca dvijaḥ MBH. 13, 2181. duṣyeyuḥ sarvavarṇāśca M. 7, 24. anagheyaṃ dvijaśreṣṭhā jaganmātā na duṣyate. yathāṃśumālā sūryasya dvijacaṇḍālasaṅginā.. MĀRK. P. 18, 32. nāttā duṣyatyadannādyānprāṇinaḥ M. 5, 30. 32. 8, 349. 10, 127. MBH. 3. 1043. 4, 1557. R. 2. 39, 21. "vom Uebel sein, fehlerhaft sein": ahorātrādapi snehaḥ pratyāgacchenna duṣyati (dū- gedr.) SUŚR. 2, 214, 15. 16, 15. viṣāde vismaye u. s. w. dvistriruktaṃ vā na duṣyati Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 5, 5. Statt des med. duṣyate und duṣyeta könnte hie und da, ohne dass der Sinn oder dass Versmaas darunter litte, das pass. vom caus. dūṣyate und dūṣyeta gelesen werden. Bei KĀLIDĀSA dürfen wir duṣyate auf keinen Fall für richtig ansehen und demnach ŚĀK. 177 mit der var. l. dūṣyate lesen.

     partic. duṣṭa "verdorben": havis KĀTY. ŚR. 25, 5, 9. 11. 20. 12, 10. ŚAÑKH. ŚR. 3, 20, 5. YĀJÑ. 2, 257. BHĀG. P. 4, 13, 27. anna SUŚR. 1, 243, 1. "mitgenommen, in einem schlechten Zustande befindlich": kāya BHARTṚ. 3, 10. anekadoṣaduṣṭo 'pi kāyaḥ kasya na vallabhaḥ PAÑCAT. I, 272. vraṇa SUŚR. 1, 143, 2. "fehlerhaft, falsch": kāraṇa KAP. 1, 80. tatra dvitīyo (pakṣaḥ) atyantaduṣṭaḥ KAIJ. zu PAT. zu P. 7, 1, 30. "schlimm, arg": kiṃ bhūyo 'pyanyaṃ duṣṭataraṃ nigrahaṃ karṇacchedena karomi PAÑCAT. 38, 11. "böse, von woher Gefahr droht": yatra yatra sa dharmātmā duṣṭāṃ dṛṣṭiṃ vyasarjayat. tatra tatra vyaśīryanta tāvakāḥ MBH. 8, 3167. graha YĀJÑ. 1, 306. PAÑCAT. 43, 7. VID. 62. sattva "Thier" RAGH. 2, 8. sarpa PAÑCAT. 98, 22. "schlecht, fehlerhaft" von gezähmten Thieren: aśva KAṬHOP. 3, 5. go BHĀG. P. 4, 17, 23. gaja H. 1222. vṛṣa 1262. "böse" in moralischem Sinne: -caritra PAÑCAT. 41, 14. strīsvabhāva R. 3, 51, 35. -cetas 52, 20. M. 3. 225. -bhāva N. 10, 15. HIḌ. 2, 27. R. 3, 49, 56. -bhāvatā 1, 3, 11. duṣṭātman 3, 35, 15. 49, 52. 55, 22. HIḌ. 3, 4. 4, 6. -dhī H. 438. -buddhi mit upari "Böses gegen Jmd im Sinne habend" PAÑCAT. 22, 11. 64, 13. -vāc "böse Reden führend" M. 8, 386. "der sich vergangen hat, schuldig, böse, schlecht" von Personen: sakṛdduṣṭaṃ ca mitraṃ yaḥ punaḥ saṃdhātumicchati CĀṆ. 19. M. 8, 373. 388. 9, 310. YĀJÑ. 1, 66. 141. 2, 15. N. 11, 33. BHAG. 1, 41. R. 1, 17, 14. 59, 17. 2, 31, 20. RAGH. 1. 28. PAÑKAT. I, 72. 40, 18. VET. 2, 1. 27, 9. mit einem gen. "feindliche Absichten gegen Jmd habend": kaccinna duṣṭo vrajasi rāmasya R. GORR. 2, 92, 16. duṣṭā = puṃścalī "liederlich" ŚABDAR. im ŚKDR. Häufig geht die nähere Angabe "womit sich Jmd vergeht" im comp. voran: kamarduṣṭa YĀJÑ. 1, 224. mano- M. 5, 108. yoni- HARIV. 7755. vāgduṣṭa M. 3, 156. 8, 345. HARIV. 1189. 7757. hetuduṣṭa MBH. 13, 6198. duṣṭa n. "Vergehen, Schuld": saduṣṭa "schuldig" neben aduṣṭa "unschuldig" R. 5, 91, 2. yoniduṣṭe striyā nāsti prāyaścittaṃ hataiva sā. vāgduṣṭe vihitaṃ sadbhiḥ prāyaścittaṃ purātane HARIV. 7760. śruti- "ein Vergehen gegen das Ohr" SĀH. D. 3, 9. 12.

     caus. dūṣayati (ep. auch -te) P. 6, 4, 90. VOP. 18, 20. 1) "verderben, versehren, vernichten, verunreinigen, besudeln": athā dharmāṇi sanatā na dūduṣat ṚV. 3, 3, 1. ye bhadraṃ dūṣayanti svadhābhiḥ 7, 104, 9. idaṃ dūṣayatā viṣam AV. 6, 100, 2. 4, 29, 7. kṛtyāḥ 8, 5, 2. 3, 9, 5. 4, 18, 5. -- nāgnidūṣitāḥ - daṇḍāḥ M. 2, 47 madhyamakaṃ tadyāvadidānīṃ catuḥśālakamapi dūṣayāmi MṚCCH. 46. 20. dūṣayeccāsya (areḥ) satataṃ yavasānnodakendhanam M. 7, 195. R. 5, 73, 20. adūṣayatpratipathaṃ viṣādidravyayuktibhiḥ. vṛkṣānkusumavallīśca toyāni ca tṛṇāni ca.. KATHĀS. 19, 81. 84. adūṣitānāṃ dravyāṇāṃ dūṣaṇe M. 9, 286. yasmāddūṣayate dhātūn SUŚR. 2, 255, 1. (vanam) purā yaddūṣitaṃ nityaṃ tvayā bhakṣayatā narān MBH. 1, 5992. sadbhirācaritaḥ panthā yena stabdhena dūṣitaḥ BHĀG. P. 4, 2, 10. tasyābhiṣekasaṃbhāraṃ kalpitaṃ dūṣayāmāsa kaikeyī śokoṣṇaiḥ pārthivāśrubhiḥ RAGH. 12, 4. M. 5, 104. 125. YĀJÑ. 1, 189. 315. MBH. 1, 1611. R. 2, 28, 2. 3, 1, 24. RAGH. 8, 67. 10, 48. 12, 30. KĀM. NĪTIS. 7, 19. AMAR. 70. PAÑCAT. 184, 16. BHĀG. P. 3, 31, 26. PRAB. 2, 10. 104, 4. SADDH. P. 4, 19,b. tava naiṣā dūṣayate kulam HIḌ. 4. 5. MBH. 13, 4288. kā mātrā samudrasya yo mama prasūtiṃ dūṣayiṣyati PAÑCAT. 74, 25. na ca kiṃcidevāṃśaṃ kāvyasya dūṣayantaḥ śrutiduṣṭādayo doṣāḥ kiṃ tarhi sarvameva kāvyam SĀH. D. 3, 8. na tvevaṃ dūṣayiṣyāmi śastragrahamahāvratam 69, 8. kiṃ tāvadbratināmupoḍhatapasāṃ vighnaistapo dūṣitam ŚĀK. 106. saṃyamaḥ kimiti janmanastvayā - dūṣyate (so ist zu lesen) kṛṣṇasarpaśiśuneva candanam 177. dūṣayantaṃ tapastejaḥ krodham MBH. 1, 6841. avijñātāvasaktena dūṣitā mama vāsasā. chāditā śaradabhreṇa candralekheva rājate MṚCCH. 23, 9. sādhvasadūṣitahṛdaya HIT. II, 64. ein Mädchen, eines Andern Frau "verunehren, schänden": yo 'kāmāṃ dūṣayetkanyām M. 8, 364. 368. mātā me yena dūṣitā MBH. 13, 1880. HARIV. 9995. BHĀG. P. 1, 33, 22. adūṣitā HARIV. 8544. TRIK. 2, 6, 1 (wo so st. abhūṣitā zu lesen ist). kanyātve dūṣite MBH. 1, 2406. adūṣitakaumārā KATHĀS. 26, 180. In der Astrol. "verderben, Unheil über Etwas bringen": kṣitisutabhedanavakradūṣitaṃ yat VARĀH. BṚH. S. 15, 31. 6, 2. "verfälschen": yaḥ pravṛttāṃ śrutiṃ samyakśāstraṃ vā munibhiḥ kṛtam. dūṣayatyanabhijñāya taṃ vidyādbrahmaghātinam.. MBH. 13, 1683. -- 2) "als falsch, verkehrt, sündhaft bezeichnen, tadeln": taddūṣayāta Schol. zu KAP. 1, 26. vyarthaṃ jīvitamālokya pitṛbhyāmatha dūṣitam KATHĀS. 7, 52. dūṣitaṃ dharmaśāstrajñaiḥ paradārābhimarśanam MBH. 13, 1469. yathā kratuṣu viprāṇāṃ somapānaṃ na dūṣitam KULĀRṆAVAT. in Verz. d. Oxf. H. 91,b,20. na vācaṃ dūṣayiṣyāmi so v. a. "ich werde mein Wort nicht zurücknehmen" MBH. 12, 7256. -- 3) "Jmd schlecht machen, entsittlichen, demoralisiren": (lakṣmāḥ) dūṣayatyunnatātmanaḥ RĀJA-TAR. 5, 6. "Jmd schlecht machen" so v. a. "einer Schlechtigkeit zeihen, beschuldigen, beschimpfen" YĀJÑ. 1, 66. mahodayaśca durbuddhirmāmadūṣyaṃ hyadūṣayat. dūṣitaḥ sarvalokeṣu niṣādatvaṃ gamiṣyati.. R. 1, 59, 20. 17 (GORR. 61, 18). yaḥ sauhṛde puruṣa sthāpayitvā paścādenaṃ dūṣayate sa bālaḥ MBH. 2, 2133. parasparaṃ dūṣayantau PAÑCAT. 97, 1. 59, 11. BHARTṚ. 2, 59. dūṣita "einer Schlechtigkeit geziehen, mit einem Makel behaftet, blossgestellt" H. 436. M. 6, 66. 8, 64. 10, 29. MBH. 14, 135. PAÑCAT. III, 241. 41, 5. KATHĀS. 14, 56. In comp. mit dem näher angegebenen "Makel": prabhavaḥ smayadūṣitāḥ BHARTṚ. 3, 2. anutthāna- RĀJA-TAR. 5, 252. manyu- 6, 197. śatrūpajāpa- KULL. zu M. 7, 62; vgl. vaidhavyamaladūṣitā R. 4, 19, 26. roṣakaṣāya- BHĀG. P. 4, 2, 20, wo die Bed. "verunreinigt, befleckt" noch deutlich hervortritt. -- 4) "Jmd" (gen) "zu nahe treten": kiṃ nu te 'dūṣayadrājā R. 2, 74, 3. na dūṣayāmi te MBH. 4, 2228. na kupye tava dharmajña na tvaṃ dūṣayase mama 12, 688. -- 5) neben dūṣayati soll nach P. 6, 4, 91 auch doṣayati gebraucht werden, wenn von einer "Befleckung  der Seele" die Rede geht: cittaṃ dūṣayati oder doṣayati kāmaḥ Sch. VOP. 18, 21. -- 6) das partic. dūṣyan (!) in der Bed. "beschimpfend, beleidigend" in der Stelle: abhakṣyeṇa dvijaṃ dūṣyandaṇḍya uttamasāhasam YĀJÑ. 2, 296.
     anu "in Folge von Etwas demoralisirt werden, - allen Muth verlieren": anuduṣyeyurapare paśyantastava pauruṣam MBH. 5, 4543.
     abhi, partic. abhiduṣṭa "verunreinigt": rajasvalābhiduṣṭa (dāna) MBH. 13, 1575. -- caus. "es Jmd anthun, übel einwirken auf, Schaden zufügen"; mit dem acc.: saṃdūṣito vahnirgrahaṇīmabhidūṣayet SUŚR. 2, 443, 9. caṇḍāṭṭahāsairasurāḥ śivadūtyabhidūṣitāḥ. petuḥ pṛthivyām DEV. 8, 37.
     upa "einen Fehltritt begehen, moralisch sinken": parāmṛṣṭā 'pyasaṃraktā nopaduṣyanti yoṣitaḥ HARIV. 11264.
     pra "sich verschlimmern": vraṇāḥ praduṣyanti SUŚR. 1, 83, 16. "verunreinigt werden": api sā pūyate tena na tu bhartā praduṣyati MBH. 12, 1237. tadaharna praduṣyeta YĀJÑ. 3, 19. "einen Fehltritt begehen, moralisch sinken": avṛttikarṣitā hi strī praduṣyetsthitimatyapi M. 9, 74. 11, 177. BHAG. 1, 41. "schlecht werden gegen" (prati), "sich vergehen an": atha cetsarvataḥ kṣatraṃ praduṣyedbrāhmaṇaṃ prati MBH. 12, 2935. -- partic. praduṣṭa "schlecht, böse": yaśca panthā (in übertr. Bed.) praduṣṭaḥ MBH. 5, 1224. durācārānyadā rājā praduṣṭānna niyacchati 12, 4540. strī "ausschweifend, liederlich" 2, 2134. ṚT. 2, 7. apraduṣṭā YĀJÑ. 3, 269. krīṇīṣvaitāṃstṛṇakenāpi rājanpratigrahaste yadi dhīmanpraduṣṭaḥ "wenn dir die Annahme eines Geschenkes als sündhaft erscheint" MBH. 1, 3666. -- caus. 1) "verderben, angreifen, verunreinigen": (doṣāḥ) gudamāgamya pradūṣya balīrmāṃsaprarohān janayanti SUŚR. 1, 258, 7. 2, 80, 9. jalaṃ pradūṣitam 1, 170, 15. jala, hṛdaya VARĀH. BṚH. S. 12, 9. tvagdoṣeṇa dūpitaḥ MBH. 5, 5064. vedimatha raktavindubhiḥ pradūṣitām RAGH. 11. 25. -- 2) "arg machen" so v. a. "übertreiben": tasyāstadvacanaṃ śrutvā strīsvabhāvapradūṣitam R. 3, 51, 5. -- 3) "Jmd schlecht machen, einer Schlechtigkeit zeihen, beschimpfen": aduṣṭaṃ māṃ pradūṣayan R. GORR. 1, 61, 21.
     abhipra caus. "verderben, angreifen": doṣāḥ saṃmūrchitā māṃsamabhipradūṣya SUŚR. 1, 287, 17.
     vipra, partic. f. vipraduṣṭā "sehr ausschweifend, liederlich" M. 9, 72. 11, 176. YĀJÑ. 2, 278. vipraduṣṭabhāva "von überaus böser Gemüthsart" M. 2, 97.
     saṃpra "sich verschlimmern, schlecht werden": saṃdūṣite vahnau grahaṇī saṃpraduṣyati SUŚR. 1, 443, 15. dhvaste dhrme pariṣatsaṃpraduṣyet MBH. 2, 2397. saṃpraduṣṭa "verunreinigt": salila VARĀH. BṚH. S. 12, 14.
     prati caus. partic. pratidūṣita "verunreinigt": na bhinnabhāṇḍe bhuñjīta na bhāvapratidūṣite "welches man für verunreinigt halten könnte" M. 4, 65.
     vi caus. "verderben, verunreinigen": priyā taṣṭāni me kapirvyaktā vyadūduṣat ṚV. 10, 86, 5. mā naḥ patho vidūduṣaḥ (als Erklärung von mā patho vi dukṣaḥ ṚV. 7, 4, 7). NIR. 3, 2. na dṛgyasya guṇairvidūṣyate BHĀG. P. 5, 19. 12. viṣayavidūṣitāśaya 2, 2, 37. matirvidūṣitā devaiḥ 4, 9, 32. "in den Augen Anderer schlecht machen, beschimpfen": nyūnāṅgāṃścādhikāṅgāṃśca nopahāsairvidūṣayet MĀRK. P. 34, 47. mātṛvidūṣita "durch die Mutter mit einem Makel behaftet, blossgestellt" R. GORR. 2, 78, 8. -- Vgl. vidūṣaka.
     sam "sich verunreinigen": na saṃduṣyati tatkṛtvā MBH. 12, 4009. saṃduṣṭa "böse, schlecht", von einer Person R. 3, 51, 27. "eine böse Absicht gegen Jmd" (gen.) "habend": yadi yāsyati saṃduṣṭā rāmasyākliṣṭakarmaṇaḥ. neyaṃ svastimatī senā gaṅgāmadya tariṣyati.. R. GORR. 2, 91, 11. -- caus. "verderben, verunreinigen": vināśāya vayaṃ (devāḥ) teṣāṃ toyasūryāgnimārutān. kṣitiṃ ca saṃdūṣayāmaḥ MĀRK. P. 16, 42. raktaṃ māṃsaṃ ca saṃdūṣya SUŚR. 1, 286, 12. tena saṃdūṣito ("verschlimmert") bhavejjvaraḥ 2, 413, 1. 443, 15. na hi śaktaḥ sa duṣṭātmā manasāpi ca maithilīm. saṃdūṣayitumaprāpyāṃ dīptāmagniśikhāmiva.. R. 6, 103, 19. saṃdūṣya vāṣpaiḥ - alaṃkārān RĀJA-TAR. 5, 14. sparśo 'ṅgāni yathā vācaṃ kīrtanaṃ (nom.) pāpināṃ tathā. saṃdūṣayet 1, 304. kāluṣyasaṃdūṣitāḥ (nimnagāḥ) 4, 308. saṃdūṣya svayamaṅganāḥ śucitayā tyaktaṃ kulaṃ kurvate 6, 167. ekapatnīvratamidaṃ mama saṃdūṣitaṃ tvayā HARIV. 4618. "Jmd schlecht machen, an den Pranger stellen": dūṣitaṃ paradoṣairhi gṛhṇīte yo 'nyathā śucim. svayaṃ saṃdūṣitāmātyaḥ kṣiprameva vinaśyati.. MBH. 12, 4152. iti dūṣyāṃstu saṃdūṣya prajānāmabhivṛddhaye KĀM. NĪTIS. 6, 13.

duṣ = [greek] und wie diese Partikel das "Schlimme, Ueble, Schwierige" einer Sache bezeichnend (Gegens. su) Vārtt. 2 der SAUNĀGA zu P. 2, 2, 18. Den Zusammenhang mit 1. duṣ hat man lange erkannt, aber dus (die indischen Grammatiker führen neben dus auch dur auf; vgl. MED. 66 und 80, wo durduḥkha- st. īrduḥkha zu lesen ist, wie man auch aus einem Citat des DURGĀD. im ŚKDR. ersehen kann) als Grundform aufgeführt, weil der Endconsonant in euphonischer Beziehung ganz wie ein sa behandelt wird. Vor allen Vocalen und tönenden Consonanten erscheint diese Partikel nämlich in der Form von dur, vor ra als , vor ta und tha in der Form von dus (die ältere Sprache hat hier jedoch das ṣa und verwandelt statt dessen das nachfolgende ta in ṭa), vor ka, kha (vgl. jedoch duḥkha), pa und pha in der Form von duṣ; vor sa, śa (vgl. jedoch ducchunā) und ṣa geht der Endconsonant in Visarga über, für den aber wie auch sonst der nachfolgende Sibilant stehen kann (daher folgt bei uns duḥśa- auf duścha- u. s. w.); in duḥṣaha (neben dem späteren duḥsaha), duṣṭuta, duṣṭuti (für duṣṭu-) u. s. w. sehen wir ein nachfolgendes sa in ṣa übergegangen; in durṇāman hat eine Assimilation des na stattgefunden. Diese beiden Uebergänge sollen in der späteren Sprache unzulässig sein; vgl. Vārtt. 4 zu P. 1, 4, 60. VOP. 8, 22; es finden sich aber Ausnahmen. dūḍa, dūḍha- und dūṇa- stehen in der älteren Sprache für durda-, dūrdha- und durna-. Mit einem Verbum finitum findet man die Partikel nur ganz ausnahmsweise verbunden: die Grammatiker führen durayate = dulayate (s. u. 3. i) und durbhavāni (s. u. bhū) auf; aus R. haben wir u. car duścaranti belegt; durgṛbhīyase ist denom. Besonders hervorgehoben zu werden verdient, dass duṣ wie su (auch īṣat) häufig mit einem nom. act. zu einem adj. comp. verbunden wird, welches in der Bedeutung ganz mit dem auf gleiche Weise verbundenen partic. fut. zusammenfallt: durvitarka = durvitarkya u. s. w. Das nom. act. erscheint in dieser Verbindung häufig in einer sonst in dieser Bedeutung nicht üblichen Gestalt, nämlich mit suff. a ohne alle Verstärkung und Modification der Wurzel (z. B. dustyaja), eine Form, die mehr dem nom. ag. zukommt. P. 3, 3, 126. Dass aber diese Form in dieser Verbindung als nom. act. zu fassen sei. dafür spricht nicht nur entschieden die Bedeutung (duṣkara "dessen Thun schwer ist" d. i. "schwer zu thun"), sondern auch der Umstand, das in anderen Zusammensetzungen mit duṣ in dieser Bed. ein entschieden ausgesprochenes nom. act. auftritt,  wie z. B. in (duratyetu), dass dagegen ein entschieden ausgesprochenes nom. agentis in dieser Verbindung niemals die oben angegebene Bedeutung hat (vgl. z. B. durupasarpin). duṣ am Anfange von adv. compp. P. 2, 1, 6, Sch.

duṣkara (2. duṣ + 2. kara) 1) adj. f. ā "schwer zu thun, - zu vollbringen" P. 3, 3, 126, Sch. VOP. 26, 197. duṣkaraṃ vā eṣa karoti yaḥ sarvaṃ dadāti PAÑCAV. BR. 16, 5. api yatsukaraṃ karma tadapyekena duṣkaram M. 7, 55. 11, 238. BRĀHMAṆ. 1, 10. N. 15, 4. MBH. 5, 7356. R. 1, 65, 2. 3. 16, 37. 6, 22, 8. MṚCCH. 137, 11. PAÑCAT. I, 97. HIT. Pr. 17. 19, 21. VID. 76. KATHĀS. 25, 296. AMAR. 41. BHĀG. P. 5, 19, 22. duṣkaraṃ kriyate - tvayā - yadyāsi vijanaṃ vanam R. 2, 34, 35. N. 16, 16. BHARTṚ. 3, 14. naṣṭaśrīrvibhavabhraṣṭo yanna śocasi duṣkaram MBH. 12, 8230. compar. duṣkaratara 1, 3331. BHĀG. P. 3, 4, 34. duṣkaraṃ karma damayantyāḥ kṣayaṃ gatam so v. a. "die schwere Zeit der Leiden" N. 26, 12. duṣkarakārin so v. a. "schwer zu Ertragendes leidend" R. 2, 32, 2. 57, 27. 6, 82, 119. -kāritā MBH. 12, 5886. imāṃ cedāpadaṃ ghorāṃ tarāmyadya suduṣkarām so v. a. "schwer zu ertragen" MBH. 10, 262. sukumārasya bhīrorhi duṣkaraḥ śataponakaḥ SUŚR. 2, 59, 10. manasā suviśuddhena duṣkareṇālpacetasā. so 'hamātmopahāreṇa yakṣye tripuraghātinam.. so v. a. "wozu man schwer gelangt" MBH. 10, 225. mit einem folg. infin. "schwer zu": jyāghātau hi mahāntau me saṃvartuṃ nṛpa duṣkarau MBH. 4, 52. duṣkaraṃ viṣamauṣadhīkartum MṚCCH. 121, 13. duṣkaraṃ yadi "schwerlich": duṣkaraṃ yadi jīvati N. 15, 16. 17. duṣkaraṃ yadi jīvetām R. 2, 73, 7. -- 2) n. "Luft, Aether" ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR.

duṣkaracaryā (2. du- + ca-) f. "das Vollbringen von Schwerem", N. des 17ten Kapitels im LALIT., in welchem von dem "Schweres vollbringenden" (duṣkaracarya) Śākyamuni erzählt wird.

duṣkaraṇa (2. duṣ + 2. ka-) adj. dass.: vyāḍyupajñaṃ duṣkaraṇam P. 6, 2, 14, Sch.

duṣkarṇa (2. duṣ + karṇa) m. N. pr. eines der 100 Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2730. 6, 3493. fgg. duḥkarṇa 1, 4542. 6, 3344.

duṣkarman (2. duṣ + ka-) n. "Uebelthat" MBH. 5, 415.

duṣkarman (wie eben) adj. subst. "Uebelthäter" MBH. 5, 4478. parama- 3, 12419. duḥkarmasūdanī ŚATR. 1, 166.

duṣkalevara (2. duṣ + ka-) m. n. "der schlechte, elende Körper" BHĀG. P. 5, 19, 13.

duṣkāyasthakula (2. duṣ + kā-) n. "die elende Kaste der Schreiber" RĀJA-TAR. 4, 629.

duṣkāla (2. duṣ + kāla) m. "die böse, alles vernichtende Zeit": duṣkāleneva bhagnāni - veśmāni R. 2, 33, 21. unter den Beinn. Śiva's MBH. 12, 10418.

duṣkīrti (2. duṣ + kī-) adj. "ehrlos", von einer Person BHĀG. P. 8, 19, 43.

duṣkula (2. duṣ + kula) n. "ein niedriges, verachtetes Geschlecht" P. 4, 1, 142. Sch. zu Vārtt. 2 der SAUNĀGA zu P. 2, 2, 18. (ādadīta) strīratnaṃ duṣkulādapi M. 2, 238 (vgl. MBH. 12, 6072. CĀṆ. 16. MALLIN. zu KUMĀRAS. 6, 30). MBH. 7, 5799. R. 5, 26, 38. jātāmiva suduṣkule 21, 10. -- Vgl. dauṣkula, dauṣkuleya.

duṣkula (wie eben) adj. "aus einem niedrigen, verachteten Geschlecht  stammend" HARIV. 4620. BHARTṚ. 1, 89. Davon nom. abstr. -tā f. SĀH. D. 81 (daṣka- gedr.). -- Vgl. dauṣkulya.

duṣkulīna (von 1. duṣkula) 1) adj. f. ā dass. P. 4, 1, 142. MBH. 5, 1492. 11, 116. R. 3, 23, 15. -- 2) m. "ein best. Parfum" (cora) ŚABDAR. im ŚKDR.

duṣkṛt (2. duṣ + kṛt) adj. subst. "Uebelthäter": hanti duṣkṛtaḥ ṚV. 5, 83, 2. 9. 6, 16, 32. 7, 104, 3. 7. ṛtasya panthāṃ na taranti duṣkṛtaḥ 9, 73, 6. 10, 86, 5. AV. 10, 1, 23. 19, 56, 5. BHAG. 4, 8. MBH. 12, 6548. 13, 3007. BHĀG. P. 3, 18, 23. 6, 2, 27.

duṣkata (2. duṣ + kṛta) 1) adj. "schlecht gethan": duṣkṛtaṃ saumya yastvamāgama āśramāt R. 3, 66, 21. karman "eine schlechte, böse That" M. 11, 229. MBH. 9, 2419. HARIV. 14590. fgg. R. 2, 62, 4. pūjā "eine übel angebrachte Verehrung" MBH. 2, 1400. proparox. "übel organisirt": ātman ŚAT. BR. 8, 6, 2, 18. -- 2) n. oxyt. "Uebelthat, Sünde" AK. 1, 1, 4, 1. H. 1380. ṚV. 8, 47, 3. na vo guhā cakṛma bhūri duṣkṛtam 10, 100, 7. 164, 3. VS. 30, 18. AV. 4, 9, 6. 25, 4. yadduṣkṛtaṃ yacchamalaṃ yadvā cerima pāpayā 7, 65, 2. 11, 8, 20. ŚAT. BR. 4, 1, 4, 5. CHĀND. UP. 8, 4, 1. KAUŚ. 17. M. 3, 191. 4, 201. 240. 6, 79. 7, 94. BHAG. 2, 50. N. 13, 15. MBH. 13, 2367. DAŚ. 1, 3. R. 2, 58, 24. 3, 18, 35 (vgl. HIT. I, 56). KATHĀS. 17, 135.

duṣkṛtakarman (du- + ka-) adj. subst. "Uebelthäter" M. 4, 248. YĀJÑ. 1, 215. R. 2, 52, 50. R. GORR. 2, 59, 30.

duṣkṛtātman (duṣkṛta + ātman) adj. "von böser Gesinnung, böse, schlecht" (von Personen) BHĀG. P. 3, 13, 34.

duṣkṛti (2. duṣ + 2. kṛti) adj. subst. "Uebelthäter" M. 3, 230. MBH. 1, 1848. 3, 17310. 12, 4545. R. GORR. 2, 22, 8.

duṣkṛtin (von duṣkṛta n.) adj. subst. dass. M. 12, 16. BHAG. 7, 15. MBH. 1, 1039. 1840. 9, 1393. HARIV. 3991. R. GORR. 2, 53, 34. 3, 56, 20. RAGH. 14, 57.

duṣkṛṣṭa (2. duṣ + kṛṣṭa) adj. "schlecht gepflügt, - angebaut" AIT. BR. 3, 38.

duṣkrīta (2. duṣ + krīta) adj. "schlecht --, theuer gekauft" NĀRADA im PRĀYAŚCITTAT. ŚKDR.

duṣkh, duṣkha u. s. w. s. u. duḥkh u. s. w.

duṣkhadira (2. duṣ + kha-) m. "ein der Acacia Catechu Willd." (khadira) "verwandter Baum" RĀJAN. im ŚKDR.

duṣṭa (partic. von 1. duṣ) 1) adj. s. u. 1. duṣ. -- 2) n. "eine best. Pflanze", = kuṣṭha ŚABDAC. im ŚKDR.

duṣṭacārin (duṣṭa + cā-) adj. subst. "Böses übend, Uebelthäter" MBH. 4, 97. R. 1, 28, 20. 3, 36, 23. 55, 42. VET. 21, 7.

duṣṭatā (von duṣṭa) f. "Schlechtigkeit", von Personen R. 4, 1, 31. vyavahāra- MṚCCH. 2, 5. "das Verunreinigtsein": ślokasya vidheyāvimarṣadoṣaduṣṭatayā SĀH. D. 3, 3.

duṣṭatva (wie eben) n. "Schlechtigkeit": ātmanaḥ PAÑCAT. 99, 9. "Verkehrtheit. Falschheit": sāṃkhyādimatānām MADHUS. in Ind. St. 1, 19, 2 v. u. a- KĀTY. ŚR. 23, 4, 24. 25, 9, 7.

duṣṭanu (2. duṣ + tanu) adj. "einen hässlichen Leib habend, hässlich", voc. AV. 4, 7, 3.

duṣṭara (2. duṣ + tara) adj. f. ā VS. PRĀT. 5, 41. "unüberwindlich, unwiderstehlich; dessen man nicht Herr wird; unübertrefflich": pṛtsu duṣṭaram ṚV. 1, 64, 14. 119, 10. duṣṭarastarannarātīḥ 3, 24, 1. sahaḥ 2, 34, 7. AV.6, 4, 1. duṣṭarā yasya pravaṇe normayo dhiyā vājaṃ siṣāsataḥ ṚV. 8, 92, 11. apsu duṣṭaraṃ somam 9, 16, 3. 20, 6. dyumna 2, 2, 10. 3, 37, 10. vayaḥ 5, 15, 3. sāma 10, 93, 8. "dem es Niemand leicht zuvorthut": ratha 5, 35, 7. akṛṇvata śravasyāni duṣṭarā 10, 44, 6. "unentreissbar": rāyo vantāro duṣṭarasya sādhoḥ 7, 8, 3. 9, 63, 11. "schwer auszuhalten": mamānīkaṃ sūryasyeva duṣṭaram 10, 48, 3. śatānīkā hetayo asya duṣṭarāḥ VĀLAKH. 2, 2. -- Vgl. die spätere Form dustara.

duṣṭarītu (2. duṣ + tarītu, nom. act. von 1. tar) 1) adj. dass.: Indra ṚV. 2, 21, 2. agnirdevo duṣṭarīturadābhyaḥ TS. 4, 4, 12, 2. sahaḥ ṚV. 6, 1, 1. -- 2) m. N. pr. eines Mannes ŚAT. BR. 12, 9, 3, 1. fgg.

duṣṭi (von 1. duṣ) f. "Verderben, Verderbniss": duṣṭyai hi tvā bhartsyāmi AV. 3, 9, 5. kṣipraṃ raktaṃ duṣṭimāyāti SUŚR. 1, 253, 6.

duṣṭīy, duṣṭīyāta denom. von duṣṭa P. 7, 4, 36, Sch.

duṣṭuta (2. duṣ + stuta) adj. subst. n. "fehlerhafte Behandlung des" Stotra: yajñasya duṣṭutaṃ duḥśastam AIT. BR. 3, 38. ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 6.

duṣṭuti und duṣṭuti (2. duṣ + stuti) f. "fehlerhaftes" oder "schlechtes Loblied" (beim Opfer): na duṣṭutirdraviṇodeṣu śasyate ṚV. 1, 53, 1. SV. II, 2. 2, 13, 2. na duṣṭutī martyo vindate vasu ṚV. 7, 32, 21. mā tvā rudra cukrudhāmā namobhirmā duṣṭutī vṛṣabha mā sahūtī 2, 33, 4.

duṣṭu (2. duṣ + sthu von sthā) UṆĀDIS. 1, 26. gaṇa udgātrādi zu P. 5, 1, 129. adj. "sich schlecht betragend" UJJVAL. adv. einen "Tadel" bezeichnend gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. gaṇa suṣāmādi (hier fälschlich suṣṭu) zu P. 8, 3, 98. AK. 3, 5, 19. H. 1541. -- Vgl. dauṣṭhava, suṣṭhu.

duṣyaca (2. duṣ + paca) adj. "schwer zu verdauen" HAUGHT.

duṣpatana (2. duṣ + pa-) n. "ein schlimmes, übles Fallen", zur Erkl. von apabhraṃśa TRIK. 3, 3, 425.

duṣpattra (2. duṣ + pa-) m. "ein best. Parfum" (cora) AK. 2, 4, 4, 16. COLEBR. und LOIS.: duḥpatra, ŚKDR. wie wir.

duṣpada (2. duṣ + pada) adj. = duṣprapadana nach SĀY.: ṣaṣṭiṃ sahasrā nava tiṃ nava śruto ni cakreṇa rathyā duṣpadāvṛṇak ṚV. 1, 53, 9.

duṣparājaya (2. duṣ + pa-) 1) adj. "schwer zu besiegen." -- 2) m. N. pr. eines der 100 Sohne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 4548.

duṣparigraha (2. duṣ + pa-) adj. f. ā "schwer zu halten, - zu bewahren": śriyo rājñām KĀM. NĪTIS. 4, 5.

duṣpariṇāma s. u. pariṇāma.

duṣparihantu (2. duṣ + pa-) adj. "schwer fortzuschaffen": yacchatā no duṣparihantu śarma ṚV. 2, 27, 6.

duṣparīkṣya (2. duṣ + pa-) adj. "schwer zu prüfen, - zu untersuchen" MBH. 3, 12481.

duṣparśa m. = duḥsparśa 2. BHAR. zu AK. 2, 4, 3, 10. ŚKDR.

duṣpāna (2. duṣ + pāna) adj. "schwer zu trinken" P. 3, 3, 128, Sch. P. 8, 4, 35, Sch. VOP. 26, 198.

duṣpāra (2. duṣ + pāra) adj. 1) "schwer zu durchschiffen, worüber schwer hinüberzugelangen ist": sāgara R. 2, 59, 28. 5, 53, 8. BHĀG. P. 4, 24, 75. samudra, balaugha MBH. 6, 2782. HARIV. 13532. jarāsaṃdhabala MBH. 2, 662. raṇa 7, 6240. tamas R. 6, 19, 7. BHĀG. P. 3, 25, 8. śabdabrahman 4, 29, 45. -- 2) "schwer zu vollbringen, - zu Stande zu bringen": sarpasattra MBH. 1, 2200. tapas 3, 1545.

[Page 3.0707]

duṣpārṣṇigraha (2. duṣ + pā-) adj. "einen schlimmen Feind im Rücken habend" KĀM. NĪTIS. 13, 72. duḥpārṣṇigrāha 89.

duṣpīta (2. duṣ + pīta) adj. "schlecht getrunken" P. 8, 3, 41, Sch.

duṣputra (2. duṣ + putra) m. "ein schlechter Sohn" MBH. 3, 14764. 5, 2035. 2266.

duṣpuruṣa (2. duṣ + pu-) m. "ein schlechter Mensch" gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124 (duḥpu-). -- Vgl. dauṣpuruṣya.

duṣpūra (2. duṣ + pūra) adj. f. ā "schwer zu füllen, - zu sättigen, - zu befriedigen": pātāla iva duṣpūraḥ (tvam) MBH. 12, 6624. jaṭharapiṭharī BHARTṚ. 3, 23. agni BHAG. 3, 39. kāma 16, 10.

duṣprakampa (2. duṣ + pra-) adj. "schwer zum Zittern, zum Wanken zu bringen": āpaśca sahasā kṣubdhā duṣprakamparasāḥ HARIV. 12824. mahārathau samare MBH. 5, 718. 6, 4884. 8, 198. 3361. HARIV. 12822.

duṣprakampya (2. duṣ + pra-) adj. dass. MBH. 5, 1613. R. 2, 35, 7.

duṣprakāśa (2. duṣ + pra-) adj. "finster": pāpasya loko nirayo duṣprakāśaḥ MBH. 12, 2801.

duṣprakṛti (2. duṣ + pra-) adj. "eine gemeine Natur habend" MBH. 8, 1830.

duṣprajas (2. duṣ + pra- = prajā) adj. "schlechte Nachkommenschaft habend" P. 5, 4, 122. VOP. 6, 26.

duṣprajña (2. duṣ + prajñā) adj. f. ā "unverständig" MBH. 2, 2340. 3, 11473. 9, 1811. 12, 5262. 7033. 15, 451. BHĀG. P. 9, 14, 9. Davon nom. abstr. duḥprajñatva (sic) n. PRAB. 108, 10.

duṣprajñāna (2. duṣ + pra-) n. "Unverstand" MBH. 12, 7186.

duṣprajñāna (wie eben) adj. "unverständig, ungeschickt" TBR. 1, 4, 5, 4.

duṣpraṇīta (2. duṣ + pra-) 1) adj. "übel geführt, - geleitet, - gezogen": cirasya vata paśyāmi dūrādbharatamāgatam. duṣpraṇītamaraṇye 'smin R. GORR. 2, 109, 3. duṣpraṇītena manasā duṣpraṇītāntarākṛtiḥ MBH. 13, 6653. -- 2) n. "ein unkluges Benehmen" MBH. 8, 91. 10, 243. wohl "böses Geschick" 3, 224. 7, 8304. -- Vgl. durnīta.

duṣpratara (2. duṣ + pra-) adj. f. ā "worüber man schwer hinüberkommt": bhāgīrathī R. 2, 71, 9. dharma MBH. 12, 581.

duṣpratigraha (2. duṣ + pra-) adj. f. ā "schwer zu fassen, - zu greifen" AV. 10, 10, 28.

duṣprativāraṇa (2. duṣ + pra-) adj. "schwer abzuwehren": śara R. 3, 31, 49.

duṣprativīkṣaṇīya (2. duṣ + pra-) adj. "schwer anzusehen, dessen Anblick man nicht ertragen kann": bhrājiṣmatī -yā yeṣāṃ camūḥ MBH. 6, 137 = 12, 3764.

duṣprativīkṣya (2. duṣ + pra-) adj. dass. R. 2, 23, 3.

duṣpradharṣa (2. duṣ + pra-) 1) adj. f. ā "dem man nichts anhaben kann, vor Angriffen sicher, unantastbar" MBH. 13, 5845. bala 5, 5145. laṅkāṃ duṣpradharṣāṃ surairapi R. 6, 95, 12. sā (gauḥ) duṣpradharṣā manasāpi hiṃsraiḥ RAGH. 2, 27. -- 2) m. N. pr. eines der 100 Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 6, 2838. 2447. 9, 1405. -- 3) f. ā N. zweier wegen ihrer Stacheln "schwer zugänglicher" Gewächse: = kharjūrī "Phoenix sylvestris" und = durālabhā "Alhagi Maurorum Dec." RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. durādharṣa, durdharṣa.

duṣpradharṣaṇa (2. duṣ + pra-) 1) adj. dass., von Personen MBH. 4, 864. 7, 263. R. 3, 18, 9. 4, 48, 11. prākāra 5, 72, 11. -- 2) m. N. pr. eines der 100  Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2729. 4542. 6981. -- 3) f. ī N. einer Pflanze, "Melongena incurva Mill." (s. vārtākī) AK. 2, 4, 4, 2. duṣpradharṣiṇī fehlerhafte Var. BHAR. zu AK. ŚKDR. Die letzte Form nach RĀJAN. auch = kaṇṭakārī, nach BHĀVAPR. = bṛhatī.

duṣpradhṛṣya (2. duṣ + pra-) adj. = duṣpradharṣaḥ rāvaṇa R. 6, 36, 24. dhvajinī MBH. 6, 759. astrāṇi "denen man nicht ungestraft in die Nähe kommen darf" 612.

duṣpramaya (2. duṣ + pra-) adj. f. ā "schwer zu messen" WILS.

duṣpralambha (2. duṣ + pra-) adj. f. ā P. 7, 1, 67, Sch. wohl "schwer zu hintergehen"; nach WILS. "schwer zu erreichen."

duṣpravāda (2. duṣ + pra-) m. "böse Nachrede" KATHĀS. 24, 228 (duḥpra-).

duṣpravṛtti (2. duṣ + pra-) f. "eine böse, traurige Nachricht" RAGH. 12, 51.

duṣpraveśa (2. duṣ + pra-) 1) adj. f. ā "wohin der Eingang erschwert ist, schwer zu betreten": āśrama MBH. 3, 11041. R. 3, 6, 2. vana 4, 44, 32. laṅkā duṣpraveśāpi vāyunā 6, 16, 48. -- 2) f. ā "ein best. Baum", = kanthārī RĀJAN. im ŚKDR.

duṣprasaha (2. duṣ + pra-) 1) adj. f. ā "schwer zu ertragen, unwiderstehlich" VYUTP. 152. tejas RAGH. 3, 58. eine Waffe BHĀG. P. 9, 4, 51. anīka MĀLAV. 85 (duḥpra-). Helden R. 6, 2, 22. 42. 4, 3. duṣprasahaṃ dviṣadbhirnṛpam RAGH. 6, 31. duḥpra- GHAṬ. 17. durāsadāṃ duṣprasahāṃ guhāṃ haimavatīmiva wohl so v. a. "deren Anblick man nicht ertragen kann, grauenvoll" MBH. 12, 3094. -- 2) m. N. pr. eines Lehrers der Jaina ŚATR. 14, 317. 319 (duḥpra-). -- Vgl. duṣprasāha, durviṣaha, duḥsaha, duḥṣaha.

duṣprasāda (2. duṣ + pra-) adj. "schwer zu besänftigen, - günstig zu stimmen" MBH. 1, 1679 (duḥpra-).

duṣprasādana (2. duṣ + pra-) adj. dass. BHĀG. P. 4, 9, 34.

duṣprasādhana (2. duṣ + pra-) adj. "mit dem schwer fertig zu werden ist": amarṣī capalaścāpi krodhano duṣprasādhanaḥ MBH. 11, 222. Viell. ist duṣprasādanaḥ zu lesen.

duṣprasādhya (2. duṣ + pra-) adj. dass.: sthiraṃ kṛtajñaṃ dhṛtimantam u. s. w. suduḥprasādhyaṃ pravadanti vidviṣam KĀM. NĪTIS. 10, 38.

duṣprasāha (2. duṣ + pra-) adj. = duṣprasaha ARJ. 3, 55. Die Calc. Ausg. des MBH. 3, 11990 duṣprasaha gegen das Versmaass.

duṣpraharṣa (2. duṣ + pra-) m. N. pr. eines der 100 Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2731.

duṣprāpa (2. duṣ + prāpa) adj. f. ā "wohin" oder "wozu man schwer gelangt, schwer zu erreichen, - zu erlangen": panthāḥ PAÑCAV. BR. 9, 4. svarga R. 1, 60, 13. 3, 9, 23. śṛṅgaṃ śrīmanmahaccaiva duṣprāpaṃ śakunairapi R. 6, 15, 21. gatiragryā MBH. 15, 552. aiśvarya 4, 115. sattra 1, 6872. - 13, 1046. BHAG. 6. 36. R. 4, 25, 4. ŚĀNTIŚ. 2, 20. RAGH. 1, 48. KATHĀS. 25, 295. MĀRK. P. 24, 24. RĀJA-TAR. 6, 298.

duṣprāpaṇa (2. duṣ + prā-) adj. dass.: bhagavant BHĀG. P. 8, 3, 18.

duṣprāpta in der Stelle: sa gatiṃ paramāṃ prāpto duṣprāptāmajitendriyaiḥ MBH. 12, 12642 fehlerhaft für duṣprāpām oder duṣprāpyām.

duṣprāpya (2. duṣ + prāpya) adj. = duṣprāpa MBH. 3, 14042. 13, 181. 1870. 6570. R. 4, 17, 44. 5, 80, 16. 86, 3. 6, 71, 18. MĀRK. P. 23, 23.

duṣprāvī (2. duṣ + pra - avī) adj. "unaufmerksam, unfreundlich": nāsuṣverāpirna sakhā na jāmirduṣprāvyo 'vahantedavācaḥ ṚV. 4, 25, 6.

[Page 3.0709]

duṣprīti (2. duṣ + prī-) f. "Missvergnügen": jana- als Beiw. Śiva's ŚIV.

duṣprekṣa (2. duṣ + prekṣā) adj. "schwer --, unangenehm anzuschauen" MBH. 3, 11145. 7, 3893. R. 3, 17, 22.

duṣprekṣaṇīya (2. duṣ + pre-) adj. dass. MBH. 1, 2112.

duṣprekṣya (2. duṣ + pre-) adj. dass. MBH. 1, 126. 3, 11859. 6, 728. 2556. 4842. HARIV. 9339. R. 3, 30, 35. 6, 19, 16. 36, 2. 75, 4. KUMĀRAS. 3, 71. BHĀG. P. 4, 19, 27. 6, 12, 3. 7, 2, 3. 8, 30. RĀJA-TAR. 4, 647. "schwer zu sehen": śaradīva suduṣprekṣyaṃ pariviṣṭaṃ divākaram MBH. 13, 983. -- duḥpre- 1, 126. 7676. 2, 2430.

duṣmanta m. Nebenform von duṣyanta MBH. 1, 2801, v. l. HARIV. 1721. fgg. 1835. ŚĀK. CH. 3, 9. -- Vgl. dauṣmanta, dauṣmanti, suṣmanta.

duṣyanta (spätere Form für duḥṣanta) m. N. pr. eines Fürsten, eines Abkömmlings des Puru, des Gatten der Śakuntalā und Vaters des Bharata, MBH. 1, 2801. fgg. 3707. fgg. 3722. fg. ŚĀK. 5. VP. 448. BHĀG. P. P. 9, 20, 7. fgg. 23, 17. -- Vgl. dauṣyanta, dauṣyanti.

duṣvanta m. Nebenform von duṣyanta H. 702, Sch. R. GORR. 2, 116, 29. -- Vgl. dauṣvanti, duḥṣvanta.

duḥṣanta (2. duṣ + santa) m. N. pr. des Vaters des Bharata; vgl. dauḥṣanti. Spätere Formen: duṣmanta, duṣvanta, duḥṣvanta.

duḥṣaṃdhi (2. duṣ + saṃdhi) gaṇa suṣāmādi zu P. 8, 3, 98.

duḥṣama (2. duṣ + sama) P. 8, 3, 88. 1) adj. a) "ungleich, uneben" ŚAT. BR. 3, 2, 1, 10. -- b) "widerwärtig, unglücklich" AIT. BR. 2, 29. -- 2) -ṣamam adv. P. 6, 2, 121, Sch. gaṇa tiṣṭhadgvādi zu P. 2, 1, 17. "auf eine ungehörige Weise, zur unrechten Zeit" AK. 3, 5, 14. -- 3) f. ā Bez. "zweier Speichen im Zeitenrade bei den" Jaina, "der 5ten in der" Avasarpiṇī und "der 2ten in der" Utsarpiṇī, H. 131. -- Vgl. duḥsama.

duḥṣamasuṣamā (du- + su-) f. ("unglücklich und zugleich glücklich, aber mit vorherrschendem Unglück") Bez. "zweier Speichen im Zeitenrade bei den" Jaiṇa, "der 4ten in der" Avasarpiṇī und "der 3ten in der" Utsarpiṇī, H. 130. 131.

duḥṣaha (duṣ + saha) adj. "unwiderstehlich" ṚV. 9, 91, 5. -- Vgl. duḥsaha.

duḥṣāman (2. duṣ + sāman) gaṇa suṣāmādi zu P. 8, 3, 98.

duḥṣupta (2. duṣ + supta) adj. "unruhig schlagend, böse Träume habend" P. 8, 3, 88, Sch.

duḥṣūti (2. duṣ + sūti) P. 8, 3, 88.

duḥṣedha (2. duṣ + sedha) gaṇa suṣāmādi zu P. 8, 3, 98.

duḥṣṭuta und duḥṣṭuti s. duṣṭuta, duṣṭuti.

duḥṣvanta falsche Form für duḥṣanta MBH. 5, 3974. -- Vgl. duṣvanta.

duḥṣvapnya (von 2. duṣ + svapna) n. VS. PRĀT. 3, 71. 91. "ein böser Traum. unruhiger Schlaf" ṚV 5, 82, 4. 8, 47, 14. 15. yasmādduḥṣvapnyādabhaiṣma 18. 10, 36, 4. 37, 4. VS. 35, 11. sa naḥ svapna duḥṣvapnyātpāhi AV. 6, 46, 2. 13, 1, 58 u. s. w. -- Vgl. jāgraddu-, svapna-, dauḥṣvapnya, duḥsvapna.

dus s. 2. duṣ.

dustapa (2. duṣ + tapa) adj. von einer "Kasteiung" (tapas), "der schwer obzuliegen ist" ŚATR. 1, 162.

dustara (2. duṣ + tara) adj. f. ā "schwer zu passiren, worüber schwer hinüberzukommen ist, dessen man schwer Herr wird, unüberwindlich": nadī, sāgara, paṅka MBH. 1, 6457. 8, 3903. R. 2, 28, 9. 59, 32. 6, 1, 2. BHARTṚ.3, 11. RAGH. 1, 2. PAÑCAT. I, 125. 226, 13. HIT. I, 4. BHĀG. P. 1, 1, 22. 12, 21. dustaraḥ prākṛtairdharmo bāhubhyāmiva sāgaraḥ R. 5, 86, 5. tamas M. 4, 242. roga SUŚR. 1, 168, 3. KATHĀS. 24, 194. āpad MBH. 3, 15566. R. 3, 42, 46. devamāyā BHĀG. P. 2, 7, 42. 4, 10, 29. mṛtyu 30. kāla 1, 13, 16. vīrya 2, 9, 23. pratijñā KATHĀS. 6, 151. madhukaiṭabhau (asurau) HARIV. 11476. BHARTṚ. 1, 68. BHĀG. P. 3, 18, 27. - M. 11, 238. MBH. 2, 1981. 1987. 3, 13803. 13, 6895. PAÑCAT. IV, 28. BHĀG. P. 3, 16, 32. -- Vgl. dustāra und die ältere Form duṣṭara.

dustaraṇa (2. duṣ + ta-) adj. f. ī dass.: nadī MBH. 8, 3905. HARIV. 9338.

dustarīpa (2. dus + ta-?) gaṇa nirudakādi zu P. 6, 2, 184. -- Vgl. nistarīpa.

dustarka (2. duṣ + tarka) m. "ein falsches Raisonnement" BHĀG. P. 5, 13, 22.

dustāra (2. duṣ + tāra = tara) adj. f. ā = dustaraḥ (tamaḥ) yathā tarema dustāraṃ prajayā BHĀG. P. 6, 14, 26. pāṇḍvānāṃ ca vāhinīm. saṃtatāra sudustārām MBH. 6, 2337.

dustithi (2. duṣ + ti-) m. "ein unglücklicher lunarer Tag" MBH. 12, 6735.

dustīrṇa (2. duṣ + tīrṇa) adj. f. ā = dustaraḥ nadī MBH. 5, 7368. śaradurdina R. 5, 76, 10.

dustīrtha (2. duṣ + tīrtha) adj. f. ā "eine schlechte Furt --, einen schlechten Zugang habend": nadī MBH. 5, 7363.

dustoṣa (2. duṣ + toṣa) adj. "schwer zufriedenzustellen" MBH. 12, 4166. 6623. BHĀG. P. 2, 9, 19.

dustyaja (1. duṣ + tyaja, nom. act. von tyaj) adj. f. ā "schwer zu verlassen, - aufzugeben, - im Stich zu lassen": bandhūn BHĀG. P. 2, 10, 48. prāṇāḥ 4, 2, 3. 8, 20, 7. R. GORR. 2, 68, 18. 3, 73, 2. tṛṣṇā MBH. 1, 3513 (= 3, 82. 13, 364. HARIV. 1643). - 3, 10568. 14, 1162. BHĀG. P. 1, 4, 11. 4, 12, 2. RĀJA-TAR. 6, 285.

dustyājya (2. duṣ + tyā-) adj. dass. ŚĀNTIŚ. 2, 3.

dustha s. u. duḥstha weiter unten.

duspaṣṭa s. duḥspṛṣṭa.

duḥsaṃlakṣya (2. duṣ + saṃ-) adj. "schwer wahrzunehmen, - zu erkennen" RĀJA-TAR. 6, 64.

duḥsaṃskāra (2. duṣ + saṃ-) m. "eine böse Gewohnheit": madhye lālitakādīnāṃ durvṛttānāṃ vasannapi. anatikrāntabālyo 'pi duḥsaṃskārānna so 'grahīt.. RĀJA-TAR. 5, 228.

duḥsaktha und -sakthi (2. duṣ + sakthi) adj. "hässliche Schenkel habend" P. 5, 4, 121. VOP. 6, 25.

duḥsaṅga (2. duṣ + sa-) m. "eine schlechte Neigung" BHĀG. P. 1, 10, 11. 7, 4, 42. KULL. zu M. 9, 5.

duḥsaṃcāra (2. duṣ + saṃ-) adj. f. "schwer zu wandeln, - zu passiren": nagaravīthī PAÑCAT. I, 189.

duḥsaṃcintya (2. duṣ + saṃ-) adj. "wovon man sich schwer einen Begriff machen kann" RĀJA-TAR. 6, 61.

duḥsattva (2. duṣ + sa-) n. "ein böses Wesen, - Thier"; davon adj. -vant "damit versehen": araṇyāni R. GORR. 2, 28, 17.

dussatha m. "Hahn" (kukkuṭa) oder "Hund" (kukkura) ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR. -- Viell. duḥsaktha zu lesen.

dussani m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 4, 167.

[Page 3.0711]

duḥsaṃtuṣṭa (2. duṣ + saṃ-) adj. "unzufrieden, missvergnügt" HIT. I, 22.

duḥsaṃdhāna (2. duṣ + saṃ-) adj. "schwer zusammenzufügen, - zu vereinigen, - zu versöhnen": mṛdghaṭa iva sukhabhedyo duḥsaṃdhānaśca durjano bhavati PAÑCAT. II, 36.

duḥsaṃdheya (2. duṣ + saṃ-) adj. dass.: bhinnā hi senā nṛpate duḥsaṃdheyā bhavantyuta MBH. 5, 5827.

duḥsama (2. duṣ + sama) adj. = durjāta, asamañjasa TRIK. 3, 2, 6. -- Vgl. duḥṣama.

duḥsamatikrama (2. duṣ + sa-) adj. "worüber man schwer hinweg kommt" VYUTP. 157.

duḥsamīkṣya (2. duṣ + sa-) adj. "schwer zu erblicken, - zu Gesicht zu bekommen" MBH. 7, 1928.

duḥsaṃpāda (2. duṣ + saṃ-) adj. "wozu schwer zu gelangen ist": apavarga DAŚAK. 63, 3.

duḥsaṃpādya (2. duṣ + saṃ-) adj. dass. ŚAṂK. zu KAṬHOP. 3, 14. jñānamārgasya duḥsaṃpādyatvam 15.

duḥsaha (2. duṣ + saha) 1) adj. f. ā "schwer zu ertragen, unerträglich, unwiderstehlich": kumbhīpākān M. 12, 76. teṣāmāpatatāṃ vegaḥ kariṇāṃ duḥsaho 'bhavat MBH. 3, 2540. 4, 767. HIḌ. 2, 9. HARIV. 11097. R. GORR. 1, 44, 23. 4, 29, 23. MṚCCH. 146, 3. RAGH. 3, 37. 11, 20. KUMĀRAS. 5, 42. ŚĀK. 78. VIKR. 73. KATHĀS. 19, 47. PAÑCAT. V, 34. RĀJA-TAR. 1, 184. CAURAP. 50. BHĀG. P. 3, 4, 23. 17, 21. 6, 11, 9. VET. 2, 10. -- 2) m. N. pr. a) eines der 100 Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2447. 2725. 2728. 4541. 4, 1151. 7, 5564. -- b) eines Sohnes des Purukutsa und Vaters des Saṃbhūti MATSYA-P. in VP. 371, N. 5. -- c) eines bösen Dämons MĀRK. P. 50, 38. fgg. -- 3) f. ā a) Bein. der Śrī MBH. 12, 8154. 8156. -- b) N. eines Strauchs (nāgadamanī) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. duḥṣaha, durviṣaha, duṣprasaha.

duḥsahāya (2. duṣ + sa-) adj. "schlechte Gefährten habend, von Allen verlassen" MBH. 5, 1861.

duḥsākṣin (2. duṣ + sā-) m. "ein falscher Zeuge" R. 3, 18, 34.

duḥsādhin m. "Thürsteher" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. dauḥsādhika.

duḥsādhya (2. duṣ + sā-) adj. 1) "schwer zu vollbringen": kiṃ nāma mama duḥsādhyam HARIV. 14471. 15620. arthāḥ KĀM. NĪTIS. 13, 40 = PAÑCAT. II, 26. -- 2) "mit dem man schwer fertig wird": durgastho duḥsādhyo ripurbhavati PAÑCAT. 56, 10. -- 3) "schwer herzustellen, - zu heilen": saṃgare nihato deva duḥsādhyaḥ HARIV. 16132.

duḥsevya (2. duṣ + se-) adj. "schwer zu gebrauchen, - zu handhaben, zu behandeln": capalasvabhāvāḥ duḥsevyā durgrāhyā bhāvatastathā. prājñasya puruṣasyeha yathā vācastathā striyaḥ.. MBH. 13, 2225.

duḥstrī (2. duṣ + strī) f. "ein böses Weib" gaṇa yuvādi zu P. 5, 1, 130.

duḥstha und dustha (2. duṣ + stha) adj. f. ā "nicht fest stehend, wankend, sich in steter Unruhe befindend" (eig. und übertr.) BHĀG. P. 1, 16, 35. 4, 11. 21. 24, 61. MĀRK. P. 49, 5. RĀJA-TAR. 4, 375. 691. dusthaṃ (adv.) sthā "unwohl sein" AMAR. 29. = durgata "dem es schlecht geht, arm, elend" AK. 3, 1, 49. H. 358. an. 2, 217. MED. th. 8. = mūrkha "thöricht" H. an. MED. = duḥkhena tiṣṭhati MED.

duḥsthita und dusthita (2. duṣ + sthita) 1) adj. dass.: na karhicitkvāpi ca duḥsthitā matirlabheta vātāhatanaurivāspadam BHĀG. P. 1, 5, 14. vatsavivekasya kīdṛśo vṛttānta iti duḥsthitamiva me hṛdayam PRAB. 84, 1. samarthāhitāpātacintāsatatadusthita RĀJA-TAR. 4, 479. 6, 327. -- 2) n. "eine unpassende Art zu stehen" MBH. 3, 14669 (lies: -sthitāddu-) = 12, 3084.

duḥstheya (2. duṣ + stheya) adj. "schwer zu stehen", n. "ein schweres Stehen": sustheyaṃ kṣuradhārāsu niśitāsu - dhāraṇāsu tu yogasya duḥstheyamakṛtātmabhiḥ MBH. 12, 11090.

duḥsnāna (2. duṣ + snāna) n. "ein schlimmes, unheilvolles Baden" HARIV. 3413.

duḥsparśa (2. duṣ + sparśa) 1) adj. "schwer zu berühren, - anzufassen": pāṇinā śaśī MBH. 13, 2109. "unangenehm zu berühren, für das Gefühl unangenehm" MED. ś. 20. 21. vavau vāyuḥ suduḥsparśaḥ BHĀG. P. 3, 17, 5. -- 2) m. "das stachlige Alhagi Maurorum Tournef." AK. 2, 4, 3, 10. MED. = latākarañja RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā N. verschiedener Pflanzen: "Solanum Jacquini Willd." (vgl. kṣudra-) AK. 2, 4, 3, 12. MED. "Alhagi Maurorum Tournef., Mucuna pruritus Hook., Cassyta filiformis L." RĀJAN. im ŚKDR. - SUŚR. 2, 78, 15. 515, 3.

du[ḥ]spṛśa (2. duṣ + spṛśa m. nom. act.) adj. "unangenehm zu berühren, anzufassen": vanaṃ nirviṣayākāraṃ viṣānnamiva duspṛśam HARIV. 3645.

duḥspṛṣṭa und duspṛṣṭa (2. duṣ + spṛṣṭa) 1) n. "geringe Berührung; die Thätigkeit der Zunge, durch welche die Laute" ya, ra, la, va "hervorgebracht werden", ṚV. PRĀT. 13, 3. -- 2) m. "ein durch diese Thätigkeit hervorgebrachter Laut" ŚIKṢĀ 5 in Ind. St. 4, 349.

duḥsphoṭa (2. duṣ + sphoṭa) m. "eine Art Waffe (schwer zu sprengen") H. 787. duḥsphoṭa oder duḥsphoṭāra (duḥsphoṭa + ara "Speiche") m. H. ś. 147.

duḥsvana (2. duṣ + svana) adj. f. ā "übel tönend": dundubhi MBH. 5, 7241.

duḥsvapna (2. duṣ + svapna) m. "ein böser Traum" GOBH. 3, 3, 25. R. GORR. 2, 71, 23. -darśana ŚĀÑKH. GṚHY. 5, 5. R. 5, 27, 8. MĀRK. P. 31, 22. -nāśana MBH. 13, 7048. HARIV. 8459. -nāśa BHĀG. P. 8, 4, 14 -upaśānti 15. duḥsvapnaṃ pratihanti MBH. 13, 4171.

duḥsvapnapratibodhana (2. duṣ + svapna - pra-) adj. "schwer aus dem Schlafe zu erwecken" R. 5, 81, 53.

duh 1 dogdhi DHĀTUP. 24, 4. duhanti, dohat, duhīyat, duhīyan, adhok, niraduhat, aduhan, aduhran (AV. 8, 10, 14), duhus; adhukṣat (P. 3, 1, 45. VOP. 9, 46) und adukṣat (vgl. ṚV. PRĀT. 4, 41), dhukṣan, dukṣan; dudoha, dudohitha, duduhus (dudūhus BHĀG. P. 5, 15, 9); dhokṣyati, dogdhā Kār. 6 aus SĪDDH. K. zu P. 7, 2, 10. med.: dogdhe, dohate, duhe 3. sg., dhukṣe 2. sg., duhre, duhate und duhrate 3. pl., duhīta potent., aduhra 3. pl. ved. Schol. zu P. 7, 1, 8. 41. dhukṣva, duhām 3. sg., duhrām und duhratām 3. pl., partic. duhāna, duhāna (ṚV. 9, 107, 5. 42, 4) und dughāna (divo na yasya retaso dughānāḥ panthāso yanti ṚV. 1, 100, 3); aor. adugdha und adhukṣata P. 7, 3, 72. 73. 8, 130. 9, 46. dhukṣata 3. sg. ṚV. 6, 48, 12. adhukṣata 3. pl. 9, 2, 3. 110, 8. dhukṣanta 8, 7, 3. dhukṣīmahi TS. 1, 6, 4, 3. dhukṣasva ṚV. 8, 13, 25. dhokṣye. - dugdhvā, dogdhum, dogdhos (ŚAT. BR.). 1) "melken", auch vom "Ausziehen des Saftes" aus den Soma - Pflanzen; dann überh. "ausbeuten, Nutzen --, Vortheil ziehen aus"; mit dem acc.; act.: dhenuṃ na vāsarīmaṃśuṃ duhantyadribhiḥ ṚV. 1, 137, 3. 3, 36, 7. adhogindra staryaḥ 4, 19, 7. pṛśnyā yadūdharapyāpayo duhuḥ 2, 34, 10. 36, 1. 8, 38, 3. 61, 7. 16. apsu tvā hastairduduhuḥ 9, 79, 4. 2,13,  6. utsaṃ duhantaḥ 8, 7, 16. hariṃ yatte mandinaṃ dukṣanvṛdhe 1, 121, 8. ŚAT. BR. 1, 7, 1, 17. 2, 5, 3, 16. VS. 1, 3. TS. 1, 7, 1, 1. -- sa (gopaḥ) duhyāddaśato varām M. 8, 231. ekadā (me jananīṃ) nirgatāṃ gehādduhantīṃ niśi gāṃ pathi BHĀG. P. 1, 6, 9. kasmāddadhāra gorūpaṃ dharitrī - yāṃ dudoha pṛthuḥ 4, 17, 3. 18, 3. dudo ha gāṃ ("die Erde") sa (dilīpaḥ) yajñāya śasyāya maghavā divam RAGH. 1, 26. na dharmaphalamāpnoti yo dharmaṃ dogdhumicchati MBH. 3, 1165. carmaratnaṃ dogdhukāmā DAŚAK. in BENF. Chr. 192, 15. ye me tanūrdvijavarānduhatīrmadīyā bhūtānyalabdhaśaraṇāni ca bhedabuddhyā. drakṣyanti BHĀG. P. 3, 16, 10. dudohitha matiṃ tasya (vyāsasya) purāṇāśrayāṃ śubhām PADMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 12,a,2. 4te Klasse: yo 'duhyadvainyarūpeṇa gāmimām BHĀG. P. 4, 17, 7. ye svadharmānna duhyanti dhīrāḥ svārthakāmahetave 3, 32, 5. -- 2) "Etwas herausmelken, herausziehen aus", mit dopp. acc.; med.: śukraṃ payo asya dukṣata ṚV. 1, 160, 3. adhukṣata priyaṃ madhu dhārā sutasya vedhasaḥ 9, 2, 3. divaḥ pīyūṣaṃ duhate nṛcakṣasaḥ 85, 9. 80, 4. yā etadduḥre madhudoghamūdhaḥ 7, 101, 1. 10, 76, 6. te dakṣiṇāṃ duhate saptamātaram 107, 4. AV. 9, 4, 21. sa duha evaināṃ tena (stanena) ŚAT. BR. 13, 3, 3, 8. duḥāna ūdhardivyaṃ madhu ṚV. 9, 107, 5. somamenāmeke duhre AV. 10, 10, 32. dugdhvā payaḥ pattrapuṭe madīyam RAGH. 2, 65. dugdhemāmoṣadhīḥ BHĀG. P. 1, 3, 14. kavyaṃ kṣīramadhukṣata 4, 18, 18. yo gopairdugdhamadugdha gāḥ VOP. 5, 6. act.: gāṃ dogdhi payaḥ P. 1, 4, 51, Sch. madhudohaṃ duhedrāṣṭraṃ bhrāmarā iva pādapam. vatsāpekṣī duheccaiva stanāṃśca na vikuṭṭayet MBH. 12, 3305. payo ghaṭoghnīrapi gā duhanti BHAṬṬ. 12, 73. yaḥ payo dogdhi pāṣāṇam 8, 82. vatsaṃ kṛtvā manuṃ pāṇāvaduhatsakalauṣadhīḥ BHĀG. P. 4, 18, 12. ṛṣayo duduhurdevīmindriyeṣvatha sattama. vatsaṃ bahaspatiṃ kṛtvā payaśchandomayaṃ śuci 14. 20 - 22. 24. 26. adhukṣan 17. 23. bhāsvanti ratnāni mahauṣadhīśca pṛthūpadiṣṭāṃ duduhurdharitrīm KUMĀRAS. 1, 2. yāndharmān - kāmamarthaṃ ca dharmāṃśca dogdhi BHĀG. P. 3, 32, 1. agnivāyuravibhyastu trayaṃ brahma sanātanam. dudoha yajñasiddhyarthamṛgyajuḥsāmalakṣaṇam.. M. 1, 23. prāṇānduhannivātmānam "die Lebensgeister gleichsam aus sich herausmelkend" so v. a. "seinen Geist beinahe aufgebend" BHAṬṬ. 6. 9. -- 3) "milchen, Milch geben"; ebenso vom Stiere oder Manne überh., "der den Samen lässt"; dann "Etwas Erwünschtes spenden" überh.; med.: dhenavo duhra āśiram ṚV. 1, 134, 6. tubhyaṃ dhenurviśvā vasūni dohate 4. triḥ sapta duduhāna āśiram 9, 86, 21. imāste pṛśnayo ghṛtaṃ duhate 8, 6, 19. nīcīnamadhnyā duhe 10, 60, 11. yā no dohate trirahan 9, 86, 18. duḥāmaśvibhyāṃ (P. 7, 1, 41, Sch.) payo aghnyeyam 1, 164, 27. asmabhyamasya dakṣiṇā duhīta 2, 18, 8. duhānāṃ dhenuṃ pipyuṣīm 32, 3. amṛtaṃ duhānāḥ 3, 1, 14. 10, 65, 6. vṛṣā śukraṃ duduhe pṛśnirūdhaḥ "der Stier lässt den Samen, die Kuh das Euter strömen" 4, 3, 10. 1, 105, 2. 3, 57, 2. 8, 7, 3. 10. 10, 11, 1. vāśreva vatsaṃ sumanā duhānā (nyetu) "ubera praebens" 149, 4. - VS. 8, 62. ŚAT. BR. 1, 5, 2, 20. 6, 4, 15. 3, 2, 2, 14. 4, 2, 4, 21. CHĀND. UP. 1, 3, 7. aduhānā KĀTY. ŚR. 25, 1, 18. dhenavo lohitaṃ duhate KAUŚ. 112. dugdhe, adugdha, adhukṣata, adohi gauḥ svayameva (payaḥ, das obj. kann nach VOP. bei adhukṣata und adohi nicht dabeistehen) P. 3, 1, 87, Vārtt. 4. Schol. zu P. 3, 1, 63. 89. VOP. 24, 10 - 12. (kāmadhugdhenurvasiṣṭhasya) grāmyāraṇyāścauṣadhīśca duduhe paya eva ca MBH. 1, 6658. vatsaṃ kalpaya me vīra yenāhaṃ vatsalā tava. dhokṣye kṣīramayānkāmān BHĀG. P. 4, 18, 9. yasya prajānāṃ duduhe dharāśiṣaḥ 5, 15, 8. madanyatra ceyaṃ (carmaratnabhastrikā) baṇigbhyo dugdhe DAŚAK. in BENF. Chr. 189, 14. act.: idaṃ dhenuraduhajjāyamānā ṚV. 10, 61, 19 (vgl. AV. 2, 1, 1). nūnaṃ sā te prati varaṃ jaritre duhīyadindra dakṣiṇā maghonī (nach NIR. 1, 7 duhīyat = dugdhām;  vgl. yā dohate prati varaṃ jaritraiḥ 10, 133, 7) 2, 11, 21. sā no duhīyadyavaseva gatvī sahasradhārā payasā maḥī gauḥ 4, 41, 5. (dhenavaḥ) duḥīyanmitradhitaye yuvāku 1, 120, 9. yavasaṃ jagdhyanudinaṃ naiva dogdhyaudhasaṃ payaḥ BHĀG. P. 4, 17, 23. yatra dharmadughā bhūmiḥ sarvakāmadughā satī. dogdhi smābhīpsitānarthānyajamānasya 19, 7. chandāṃsyakāmasya ca yasya kāmāndudūhuḥ 5, 15, 9. duhyati und duhyate in ders. Bed.: na pibanti stanaṃ vatsā na duhyanti ca mātaraḥ 1, 14, 19. (dhenurvasiṣṭhasya) uktā kāmānprayaccheti sā kāmānduhyate sadā MBH. 1, 6657. -- adohīva ("ergoss sich gleichsam") viṣādo 'sya BHAṬṬ. 6, 34 erklären Einige durch svayaṃ kṣarita iva d. i. "legte sich", Andere durch pūryate (prapūryate) smeva d. i. "nahm zu." -- 4) pass. "gemolken, - herausgemolken --, ausgezogen werden": duhyante dhenavaḥ AV. 7, 73, 2. yadāpītāso aṃśavo gāvo na duhra ūdhabhiḥ ṚV. 8, 9, 19. ātmanvannabho duhyate ghṛtam 9. 74, 4. 96, 10. AV. 12, 5, 23. adohi gaurgopālena P. 3, 1, 63, Sch. duhyeta paravatsena MBH. 13, 4587. teṣu teṣu tu pātreṣu duhyamānā vasuṃdharā HARIV. 81. partic. dugdha "gemolken, herausgemolken, ausgezogen": payas ṚV. 6, 48, 22. 9, 96, 15. dugdhadohā gāvaḥ KAṬHOP. 1, 3. aṃśu ṚV. 3, 36, 6. 5, 36, 1. 7, 98, 1. bibhratī dugdhamṛṣabhasya retaḥ AV. 14, 2, 14. brahmādibhiḥ pūrvameva dugdhā ceyaṃ vasuṃdharā VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 49,a,5. teneyaṃ gaurmahārāja dugdhā śasyāni HARIV. 79. manīṣitaṃ dyaurapi yena dugdhā RAGH. 5, 33. "ausgesogen, ausgebeutet": pūrvadugdhaṃ kṣapaṇībhūtavirūpakaṃ rahasyupasṛtya DAŚAK. in BENF. Chr. 192, 16. "zusammengemolken" so v. a. "angesammelt." = prapūrita TRIK. 3, 3, 218. MED. dh. 8. H. an. 2, 242. -pūrvasukṛta BHĀG. P. 5, 14, 12. -- n. "Milch" AK. 2, 9, 51. TRIK. H. 404. H. an. MED. vaśāyāḥ AV. 10. 10, 30. 31. goḥ ŚAT. BR. 2, 3, 2, 8. 6, 1, 6. LĀṬY. 10, 16. 11. pṛśniyai dugdhe praiyyaṃgavaṃ caruṃ nirvapet TS. 2, 2, 11, 4. P. 4, 2. 36, Vārtt. 5. SUŚR. 1, 70, 6. 2, 187, 2. BHARTṚ. 2, 15. PAÑCAT. 229, 7. "Milchsaft von Pflanzen", s. gorakṣadugdhā, tāmradugdhā. -- Nom. act. "das Melken" in dugdhabandhaka. Vgl. dugha, dogha, wo sich das ältere gha erhalten hat: ebenso im partic. dughāna.

     caus. dohayati 1) "melken lassen", act. ŚAT. BR. 1, 7, 1, 18. 3, 4, 4, 27. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 8, 3. med. purā rātreḥ sāyaṃdohaṃ dohayeran LĀṬY. 10, 15. 7. 16, 10. pass.: agnihotraṃ dohyamānam ŚAT. BR. 12, 4, 1, 6. 12. dohita 2, 3. -- 2) "melken, herausmelken, herausziehen": katvā vatsaṃ suragaṇā indraṃ somamadūduhan. hiraṇmayena pātreṇa vīryamojo balaṃ payaḥ.. BHĀG. P. 4, 18, 15. daiteyāḥ dānavā vatsaṃ prahrādamasurarṣabham. vidhāyādūduhankṣīramayaḥpātre surāsavam.. 16. In diesen beiden Beispielen wäre die caus. Bed. "herausmelken lassen" ganz an ihrem Platze, aber in ganz ähnlicher Verbindung wird unmittelbar vorher und nachher das simpl. gebraucht. tribhya eva tu vedebhyaḥ pādaṃ pādamadūduhat M. 2, 77.

     desid. "melken wollen": dhenuṃ na tvā suyavase dudukṣannupa (VS. PRĀT. 3, 54) brahmāṇi sasṛje vasiṣṭhaḥ ṚV. 7, 18, 4. adakṣiṇāso acyutā dudukṣan 10, 61, 10. ye maḥīṃ bṛhatīṃ dudukṣan 74, 4. dudhukṣasi yadi kṣitidhenum BHARTṚ. 2, 38. -- Vgl. dudhukṣu.
     ava med. "spenden": bharadvājāyāva dhukṣata dvitā ṚV. 6, 48, 13. -- Vgl. avadoha.
     ā "herbeimelken, herausmelken": kaverapatyamā duhe ṚV. 9, 10, 8. indrasya somaṃ jaṭhare yadāduḥuḥ 72, 2.
     upa s. upadoha (vgl. u. godohanī).
     nis "herausmelken, herausziehen"; act.: nirasya rasaṃ duhanti ṚV.10, 76, 7. nirdhukṣanvakṣaṇābhyaḥ 8, 1, 17. nirjyotiṣā tamaso gā adhukṣat 1, 33, 10. akāraṃ cāpyukāraṃ ca makāraṃ ca prajāpatiḥ. vedatrayānniraduhadbhūrbhuvaḥ svaritīti ca MBH. 2, 76. med.: pīyūṣaṃ gāḥāddiva ā niradhukṣata ṚV. 9, 110, 8. 6, 66, 4. -- tatastathā dadau tasmai ratnāni magadhādhipaḥ. nirdugdharatnarikteva pṛthivī bubudhe yathā.. KATHĀS. 16, 83.
     pra s. apradugdha.
     vipra s. u. pravi.
     prati "hinzumelken": yatpratyaduhantatpratidhuṣaḥ pratidhuktvaṃ samanaiṣuḥ pratyadhukṣan TS. 2, 5, 3, 3. med. "hinzumilchen, - spenden" NIR. 1, 7. -- Vgl. pratiduh.
     vi act. "ausmelken, leermelken" ŚAT. BR. 1, 6, 2, 1. 2. 3, 2, 2, 12. viduhanti vā ete yajñaṃ nirdhayanti 4, 6, 9, 21. nāsmai pṛśniṃ vi duhanti ye 'syā dohamupāsate AV. 5, 17, 17. mā māmime patatriṇī vi dugdhām "aussaugen" ṚV. 1, 158, 4.
     pravi "aussaugen, vollständig ausziehen": dīnā dakṣā vi duhanti pra vāṇam ṚV. 4, 24, 9. SĀY. verbindet vipraduhanti und erklärt: "empfangen."
     sam 1) act. "melken": ahanyahani saṃduhyānmahīṃ gāmiva buddhimān MBH. 12, 4384. "zusammen melken, - saugen"; med.: ya ime rodasī maḥī saṃ mātareva dohate ṚV. 9, 18, 5. partic. pass.: dvādaśarātraṃ saṃdugdhaṃ navanītam KAUŚ. 120. ya āsicatsaṃdugdhaṃ kumbhyā saha TS. 3, 2, 8, 4. -- 2) med. "zusammen milchen, - spenden": tā naḥ prajāṃ saṃ duhratāṃ samagrāḥ AV. 12, 1, 16. -- caus.: pavitravati saṃdohya ŚAT. BR. 2, 5, 3, 4.

duh (= 1. duh) am Ende eines comp. 1) adj. "melkend, milchend, spendend" P. 3, 2, 61. VOP. 3, 100. Vgl. kāma-, go-, gharma-, ghṛta-, divo-, puṇya-. -- 2) m. "das Melken", s. durduhā.

duh 3 dohati "quälen, peinigen" DHĀTUP. 17, 87. erhält den Bindevocal i SIDDH.K. zu P.7,2,10. -- Vgl. tuh.

duha (von 1. duh) adj. (f. ā) am Ende eines comp. "melkend, milchend, spendend"; s. kāma-, go-.

duhitar UṆĀDIS. 2, 96. f. "Tochter, dauhtar", [greek] [russian] (gen. [russian]) AK. 2, 6, 1, 28. TRIK. 2, 6, 7. H. 542. HĀR. 219. mātā rudrāṇāṃ duhitā vasūnāṃ svasādityānām ṚV. 8, 90, 15. 10, 17, 1. 40, 5. 61, 5. 7. divaḥ "die" Ushas 1, 124, 3. 183, 2. pl. 4, 51, 1. du. Ushas "und die Nacht" 10, 70, 6. sūryasya 3, 53, 15. 4, 43, 2. 6, 63, 5. - AV. 2, 14, 2. 6, 100, 3. 7, 12, 1. 10, 1. 25. ŚAT. BR. 1, 7, 4, 1. 8, 1, 8. 14, 6, 3, 1. M. 2, 215. 4, 180. 185. 9, 98. 100. 193. N. 2, 20. ŚĀK. 65, 3. ein contrah. acc. duhitām (erscheint auch in den buddh. Gāthā; vgl. MUIR, Sanskr. Texts, II, 130) MBH. 4, 2340. duhitāram soll nach BENFEY (Vollst. Gr. 315, Anm. 1) MBH. 3, 10304 vorkommen; das Citat ist aber falsch, 10340 findet sich das regelmässige duhitaram. Vor duhitar bewahrt ein fem. im comp. seinen Genus-Character nach gaṇa priyādi zu P. 6, 3, 34. VOP. 6, 13. Gegen die gangbare Ableitung des Wortes von duh, so dass die urspr. Bed. "Melkerin" wäre, lässt sich nur einwenden, dass die entsprechenden Formen im Griechischen und Deutschen den Anlaut in duhitar auf ein ursprüngliches dha zurückzuführen mahnen (vgl. dvār), während das da in duh durch das goth. "tiuhan" als ursprünglich erscheint.

duhituḥpati (du-, gen. von duhitar, + pati) m. "Tochtermann" P. 6, 3, 24, Sch. AK. 2, 6, 1, 32.

[Page 3.0716]

duhitṛtva (von duhitar) n. "das Tochter-Sein, das Verhältniss einer Tochter" MB. 13, 202. R. 1, 44, 38. BHĀG. P. 4, 18, 28. MĀRK. P. 23, 65.

duhitṛpati (du- + pa-) m. = duhituḥpati P. 6, 3, 24, Sch.

duhitṛmant (von duhitar) adj. "eine Tochter habend" ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 14. PĀR. GṚHY. 1, 9.

duhya (von 1. duh) adj. = dohya "zu melken" KĀŚ. zu P. 3, 1, 109. VOP. 26, 19.

duhyu MBH. 1, 3160. 3162. 3433 fehlerhaft für druhyu.

s. 1. du.

(= 1. ) 1) adj. viell. "vor Eile brennend" in adū. -- 2) f. "Leid, Schmerz"; dūda "Schmerz verursachend" WILS.

dūḍabha (2. duṣ + dabha) ṚV. PRĀT. 5, 24. VS. PRĀT. 3, 41. P. 6, 3, 109, Vārtt. 6. ved. geschrieben dūLabha adj. "schwer" oder "nicht zu täuschen": dakṣa ṚV. 1, 15, 6. devāḥ 3, 56, 8. Varuṇa 2, 28, 8. 7, 60, 6. 86, 4. tvaṃ mānuṣīṣu dūLabho vikṣu prāvīramartyaḥ 4, 9, 2. 3, 2, 2.

dūḍāś (2. duṣ + 2. dāś) adj. "nicht huldigend, unfromm": namaste astvaśmane yenā dūḍāśe asyasi AV. 1, 13, 1. dūḍāśa P. 6, 3, 109, Vārtt. 6.

dūḍhī (2. duṣ + dhī) adj. "übelgesinnt" NIR. 5, 2. 23. ṚV. 1, 94, 8. vadhairduḥśaṃsāṃ apa dūḍhyo jahi 9. 105, 6. 190, 5. 3, 16, 2. 9, 53, 3. jana 8, 19, 15. Ungenau dūḍhya ṚV. PRĀT. 5, 24. P. 6, 3, 109, Vārtt. 6.

dūṇaśa (2. duṣ + naśa "Erreichung") adj. "unerreichbar, unzugänglich": triruttamā dūṇaśā rocanāni ṚV. 3, 56, 8. -- Vgl. 1. durāśa, durṇaśa, 2. dūṇāśa.

dūṇāśa (2. duṣ + nāśa "Erreichung", duḥ'naśa Padap.) ṚV. PRĀT. 5, 24. VS. PRĀT. 3, 42. P. 6, 3, 109, Vārtt. 6. adj. f. ā dass.: dūṇāśeyaṃ dakṣiṇā pārthivānām ṚV. 6, 27, 8. (rayiṃ duṣṭaraṃ) yo dūṇāśo vanuṣyatā 9, 63, 11. -- 2) m. N. eines Ekāha KĀTY. ŚR. 22, 8, 26. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 32, 3, Schol. MAŚ. in Verz. d. B. H. 72 (IV, 7); s. 1. durāśa. -- Vgl. durṇaśa.

dūṇāśa (2. duṣ + nāśa "Untergang", duḥ'naśa Padap.) ṚV. PRĀT. 5, 24. VS. PRĀT. 3, 42. P. 6, 3, 109, Vārtt. 6. adj. "unvergänglich, unzerstörlich": dūṇāśaṃ sakhyaṃ tava ṚV. 6, 45, 26. dūṇāśaṃ kṣatramajaram 7, 18, 25. ā dūṇāśo bharā gayam "nicht aufhörend" 32, 7. asunvantaṃ samaṃ jahi dūṇāśaṃ yo na te mayaḥ "fortwährend" 1, 176, 4.

dūta UṆĀDIS. 3, 90. 1) "m. Bote, Abgesandter, Gesandter eines Fürsten, Unterhändler" NIR. 5, 1. AK. 2, 8, 1, 16. H. 734. saṃ dūto agna īyase hi devān ṚV. 7, 3, 3. 3, 3, 2. 6, 8, 4. yamasya dūtau 10, 14, 12. AV. 8, 8, 10. āvirdūtānkṛṇute varṣyāṃ3 aha 5, 83, 3. ŚAT. BR. 3, 5, 1, 16. KĀTY. ŚR. 15, 3, 13. ĀŚV. GṚHY. 1, 12. dūtā vaivasvatasya DAŚ. 2, 63. kaścāsau yasyāhaṃ dūta īpsitaḥ "zu dem ich als Abgesandter gehen soll" N. 3, 2. sraughna "ein nach" Srughna "gehender Bote" P. 4, 3, 85. - M. 3, 163. 7, 63. fgg. 153. R. 1, 5, 16. 5, 56, 14. SUŚR. 1, 8, 15. 30, 5. 105, 1. 4. medhāvī vākpaṭuḥ prājñaḥ paracittopalakṣakaḥ. dhīro yathoktavādī ca eṣa dūto vidhīyate.. CĀṆ. 106. KĀM. NĪTIS. 12, 1. fgg. SĀH. D. 86. fgg. PAÑCAT. III, 86. HIT. III, 63. RĀJA-TAR. 1, 119. -karman MBH. 5, 125. PAÑCAT. 161, 2. Vgl. agni-, tvā-, mṛtyu-, yama-. -- 2) f. dūtī a) "Botin, Unterhändlerin" (insbes. in Liebesangelegenheiten) AK. 2, 6, 1, 17. H. 521. ṚV. 10, 108, 2. 3. N. 21, 32. HARIV. 8643. VARĀH. BṚH. S. 77, 9. 10. HIT. 39, 21. KATHĀS. 10, 90. VET. 8, 17. DHŪRTAS. 76, 7. SĀH. D. 20, 16. 37, 12. 61, 1. 9. fgg. jarāṃ praśāntidūtīmupayātām  KATHĀS. 10, 216. Häufig auch dūti UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 179. ŚABDAR. im ŚKDR. HARIV. 8641. RAGH. 18, 52. 19, 18. KUMĀRAS. 4, 16. madana- VIKR. 88. sthāne prāṇāḥ kāmino dūtyadhīnāḥ (dūti oder dūtī) MĀLAV. 49. Vgl. kāmadūtī. -- b) "ein best. Vogel" (s. sārikā) RĀJAN. im ŚKDR. -- Wohl desselben Ursprungs wie dūra.

dūtaka (von dūta) 1) m. "Bote, Abgesandter": deva- MBH. 3, 15438. -- 2) f. dūtikā "Botin, Unterhändlerin" (in Liebesangelegenheiten) ŚABDAR. im ŚKDR. PAÑCAT. I, 178. 40, 11. VET. 24, 14. 25, 9. "Mittheilerin, Verrätherin": vācamapramattatvadūtikām RĀJA-TAR. 6, 362. 3, 279. Vgl. kāma-.

dūtaka so heisst Agni als "Waldbrand": (agniḥ) vanadāhe dūtakaḥ GṚHYASAṂGR. 1, 10. Wohl in etym. Zusammenhange mit dāva.

dūtaghnī (dūta + ghnī) f. N. eines Baumes, = kadambapuṣpī ŚABDAC. im ŚKDR.

dūtatva (von dūta) n. "der Dienst" oder "das Amt eines Abgesandten" PAÑCAT. 24, 5.

dūtāṅgada (dūta + aṅgada) n. Añgada "als Abgesandter", Titel eines Schauspiels Verz. d. Oxf. H. No. 276.

dūtīkā f. = dūtikā (s. u. dūtaka) ŚABDAR. im ŚKDR.

dūtītva n. nom. abstr. von dūtī (s. u. dūta) ŚUK. 44, 4.

dūtya ved., dūtya klass. (von dūta) n. "der Dienst" oder "das Amt eines Abgesandten, Botschaft" P. 4, 4, 120. SIDDH. K. zu P. 5, 1, 126 (dūtya!). AK. 2, 8, 1, 16. MED. j. 31. kimīyate dūtyam ṚV. 1, 161, 1. agniścarati dūtyam 8, 39, 1. 1, 12, 4. veradhvarasya dūtyāni vidvān 4, 7, 8. 8, 4. 7, 11, 2. 9, 45, 2. 10, 70, 3. VS. 2, 9. HARIV. 6180. KĀM. NĪTIS. 12, 1. RĀJA-TAR. 3, 434. Auch dūtyā f. KATHĀS. 13, 132. -- Vgl. dautya.

dūna s. u. du.

dūpra adj. "stark" (balavant) UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

dūr Name des Prāṇa als Gottheit ŚAT. BR. 14, 4, 1, 10.

dūra UṆĀDIS. 2, 20. adj. f. ā "fern, weit"; n. (SIDDH. K. 249, "b", 1) "Ferne. Entfernung" NIR. 3, 19. AK. 3, 2, 18. H. 1452. mit dem abl. oder gen. P. 2, 3, 34. VOP. 5, 22. gatvā dūramadhvānam MBH. 9, 1738. R. 2, 93, 5. 3, 15, 5. KATHĀS. 10, 1. AK. 2, 1, 18. H. 985. deśa ŚRUT. (BR.) 5. atidūrāsu - ākheṭakabhūmiṣu KATHĀS. 16, 47. śarīrasya guṇānāṃ ca dūramatyantamantaram HIT. I, 43. manaso 'pi dūrāḥ BHĀG. P. 4, 1, 28. na yojanaśataṃ dūraṃ vāhyamānasya tṛṣṇayā HIT. I, 139. saṃyogaḥ - dūraviyogaḥ (v. l. bhūrivi-) PRAB. 96, 16. etaddha paramaṃ dūraṃ yatsahasrayojanam ŚAT. BR. 9, 1, 1, 28. dūraṃ hi pathastvamāgatā "eine weite Strecke Weges" SĀV. 5, 38. 45. compar. davīyaṃs P. 6, 4, 156. VOP. 7, 56. AK. 3, 2, 18. H. 1452. padavī - na davīyasī BHARTṚ. 1, 68. davīyasi - dvīpāntare KATHĀS. 25, 32. 16, 5. RĀJA-TAR. 4, 369. dūrataraṃ deśam SĀH. D. 20, 20. superl. daviṣṭha P. 6, 4, 156. VOP. 7, 56. AK. 3, 2, 18. H. 1452. kāryāṇi RĀJA-TAR. 4, 365. Die verschiedenen Casus des Wortes adverbialiter gebraucht: 1) acc. dūram "fernhin, weit weg, fern, fern von" P. 2, 4, 35. dūraṃ grāmasya oder grāmāt 34, Sch. VOP. 5, 22. ṚV. 1, 29, 6, 7, 20, 7. ārācchatrumapa bādhasva dūram 10, 42, 7. dūramita paṇayo varīyaḥ 108, 11. hetiṃ dūraṃ nayatu gobhyaḥ AV. 6, 59, 3. 7, 42, 1. 8, 7, 14. 9, 2, 17. te te yakṣmaṃ savedaso dūrāddūramanīnaśan (= dūrāddavīyaḥ, dūrāddūrataram; s. weiter unten) 12, 2, 14. - VS. 34, 1. ŚAT. BR. 11, 3, 1, 7. 14, 4, 1, 10. paurairanugato dūram R. 1, 1, 28. 51. 77, 8. 2, 40, 48. R. GORR. 1, 33, 17. 3, 64, 21. ŚĀK. 5, 5. PAÑCAT. 232, 11. HIT. 18, 18. KATHĀS. 3, 53. dūramuddūtapāpāḥ MEGH. 56. "weit nach oben, hoch": dūramārūḍhaḥ savitā ŚĀK. 57, 2, v. l. kathamayametāvaddūramutpatati HIT. 27, 19. "weit nach unten, tief": śirobhiḥ praṇatā dūraṃ parameṣṭhinam HARIV. 14084. nimagnāṃ dūramambhasi KATHĀS. 10, 29. "weit" so v. a. "bedeutend, in hohem Grade": dūramete viparīte viṣūcī avidyā yā ca vidyeti jñātā KAṬHOP. 2, 4. ayamanayātiśayapītayā madirayā dūramunmanīkṛtaḥ PRAB. 62, 3. mayā sa durmatirdūramudamādyata DAŚAK. in BENF. Chr. 190, 7. dūraṃ kar (vgl. dūrīkar) "übertreffen": (āśīḥ) tasya karmanivṛttairdūraṃ paścātkṛtā phalaiḥ RAGH. 17, 18. compar. davīyas: paraṃ nedīyo 'varaṃ davīyaḥ AV. 10, 8, 8. ŚAT. BR. 3, 6, 2, 3. dūrāddavīyo apa sedha śatrūn ṚV. 6, 47, 29. dūrataramḥ dūrāddūrataraṃ gāvo hriyante kurubhirhi naḥ MBH. 4, 1207. sasrurdūrataram R. 6, 99, 24. MṚCCH. 159, 19. BHARTṚ. 3, 75. PAÑCAT. 63, 10. BHĀG. P. 3, 17, 25. -- 2) instr. dūreṇa "fern, aus der Ferne" P. 2, 3, 35. dūreṇa saṃtyajyatām BHARTṚ. 1, 80. "bei Weitem": dūreṇa hyavaraṃ karma buddhiyogāt BHAG. 2, 49. stutibhyo vyatiricyante dūreṇa caritāni te RAGH. 10, 31. -- 3) abl. dūrāt "aus der Ferne, von fern, fern" P. 2, 3, 35. antitas - dūrāt ṚV. 2, 27, 13. 3, 59, 2. dūrāt - āsāt 4, 20, 1. 1, 27, 3. yayau dūrāt 3, 33, 9. 5, 83, 3. 6, 38, 2. 7, 33, 1. 2. AV. 5, 18, 9. 7, 45, 1. KĀTY. ŚR. 1, 8, 19. P. 1, 2, 33. M. 2, 186. R. 1, 9, 53. 2, 23, 26. 3, 22, 19. 37, 5. 48, 10. BHARTṚ. 1, 83. 3, 18. RAGH. 1, 61. MEGH. 73. VID. 50. HIT. I, 46. 173. 14, 9. 27. 1. BHĀG. P. 3, 1, 29. dūrādāvasathāt "fern von" M. 4, 151. dūrādeva parīkṣeta brāhmaṇaṃ vedapāragam so v. a. "von allen Seiten, genau" 3, 130. dūrāt in comp. mit einem partic. praet. pass. P. 2, 1, 39. 6, 3, 2. dūrādāgata Sch. zu P. 6, 2, 144. SIDDH. K. zu P. 6, 2, 49. Vgl. dūratas. -- 4) loc. dūre "in der Ferne, fern, weit weg" P. 2, 3, 36, Sch. dūre - anti ṚV. 4, 4, 3. 9, 19, 7. - 1, 24, 9. 132, 6. 3, 9, 2. 5, 7, 4. yo no dūre taLito yā arātayo 'bhi santi 2, 23, 9. na te dūre paramā cidrajāṃsi 3, 30, 2. 7, 77, 4. AV. 3, 3, 2. 23, 1. ŚAT. BR. 1, 6, 1, 21. 10, 5, 2, 17. dūre - antike ĪŚOP. 5. - M. 8, 42. 203. N. 20, 3. R. GORR. 2, 28, 32. 3, 78, 11. na me dūre kiṃcitkṣaṇamapi na pārśve rathajavāt ŚĀK. 9. PRAB. 23, 2. dūre pariharanīyamasya darśanam 46, 5. dūre prāṇabhayaṃ tyaktvā (vgl. u. dūratas) R. 6, 107, 4. jagmurdūre MBH. 9, 1737. satyaṃ ca dūre gatam VET. 35, 18. dūre viṣayaspṛhā babhūva "machte sich auf und davon" KATHĀS. 10, 216. dattāstava punaḥ pāpa dīnārā bahavo mayā. dūre tiṣṭhatu tadvṛddhistvayā te 'pi na rakṣitāḥ.. "die Zinsen davon mögen in weiter Ferne sein" so v. a. "auf die Zinsen will ich gern verzichten" 6, 37. dūratare grāmāt "in einiger Entfernung von" M. 11, 128. davīyasi paraḥ "weiter hinaus, in fernerer Zeit" ŚAT. BR. 10, 4, 2, 26. -- 5) am Anf. eines comp. ohne Casuszeichen: dūrabhārodvahaśrānta "weithin" BHĀG. P. 8, 6, 34. dūronnamitena kaṇṭhena VIKR. 81. dūravidāritānana "mit weit aufgesperrtem Maule" ṚT. 1, 14 (v. l. für bhūri). navāmbubhirdūravilambino ghanāḥ "tief hinunter" ŚĀK. 109 (v. l. für bhūri). dūrasthita "fernstehend" SŪRYAS. 2, 52. dūragṛha "dessen Haus in der Ferne ist" R. 4, 30, 6. dūrabandhu adj. MBH. 13, 4522. MEGH. 6. dūrasvarga adj. BHĀG. P. 8, 21, 33. dūrasūrya adj. R. 3, 22, 9. -- Wohl desselben Ursprungs wie dūta. Vgl. atidūra, adūra.

dūraādiś (dūre, loc. von dūra, + ā-) adj. "weithin verkündend": jagṛbhmā dūraādiśaṃ ślokamadreḥ ṚV. 1, 139, 10.

dūraādhī (dūre + ādhī) adj. "in die Ferne sinnend, sich hinaussehnend"  ṚV. 6, 9, 6.

dūraupabdas (dūre + u-) in der Stelle: nyu bhriyante yaśaso gṛbhādā dūraupabdo vṛṣaṇo nṛṣācaḥ ṚV. 7, 21, 2. Nach SĀY. = dūraupabdayas (von -upabdi) "weithin klappernd"; möglicher Weise adv.

dūraka (von dūra), dūrakam = dūramḥ yatte yamaṃ mano jagāma dūrakam ṚV. 10, 57, 7. dūrake = dūreḥ anti, antike, dūrake 9, 67, 21. 78, 5. AV. 10, 4, 9.

dūrakta (2. duṣ + rakta) adj. "schlecht gefärbt" P. 8, 3, 14, Sch.

dūrakṣya (2. duṣ + rakṣya) adj. "schwer zu hüten" MṚCCH. 65, 17.

dūraga (dūra + 1. ga) adj. "in der Ferne seiend" P. 3, 2, 48. yo hyākāśamayo devo dūragaḥ śabdasaṃbhavaḥ HARIV. 13940. āsannaṃ na tu dūragam RĀJA-TAR. 5, 320. 8, 1700. VET. 29, 20.

dūragata (dūra + gata) adj. "weit fortgegangen" R. 2, 52, 19.

dūragāmin (dūra + gā-) adj. "in weite Ferne gehend": baṇijaḥ R. 2, 67, 19.

dūragrahaṇa (dūra + gra-) n. "das Greifen, Fassen der Dinge in der Ferne" (eine übernatürliche Kraft) BHĀG. P. 5, 5, 35.

dūraṃkaraṇa (dūram, adv. acc. von dūra, + karaṇa) adj. f. ī "entfernend" VOP. 26, 63, v. l.

dūraṃgata (dūram, adv. acc. von dūra, + gata) adj. "weit entfernt" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. p. 56.

dūraṃgama (dūram + gama) 1) adj. "in die Ferne gehend" VS. 34, 1. -- 2) f. ā (sc. bhūmi) f. Bez. eines der 10 Stadien im Leben der Śrāvaka VYUTP. 28. Lex. pentagl. duraṃgamā (dūraṃgamā wäre gegen das Metrum) Vyāḍi zu H. 233.

dūracara (dūra + cara) adj. "fern wandelnd, in der Ferne sich befindend": patiṃ dūracaraṃ vane R. 3, 55, 35.

dūraja (dūra + ja) adj. "in der Ferne geboren, - lebend": mṛgapakṣiṇaḥ MBH. 2, 1867.

dūratas (von dūra) adv. "aus der Ferne her, von fern, weit weg, in der Ferne, fern" AV. 4, 38, 5. R. 1, 48, 9. 3, 9, 5. ŚĀK. 52. PAÑCAT. I, 18. AMAR. 15. SĀH. D. 59, 16. rātrau ca vṛkṣamūlāni dūrataḥ parivarjayet M. 4, 73. tadrājyaṃ dūratastyajet PAÑCAT. V, 57. dūrata eva vaidyaṃ vivarjayet SUŚR. 1, 94, 17. strīṇāṃ saṃdarśanasaṃbhāṣaṇasaṃsparśanāni dūrataḥ pariharet 70, 2. DHŪRTAS. 70, 13. trāsamutsṛjya dūrataḥ R. 3, 60, 31. bhayaṃ saṃtyajya dūrataḥ 4, 9, 87. BHARTṚ. 3, 18. doṣaṃ vimuñcati dūrataḥ GĪT. 2, 10. gacchanti dūrataḥ PAÑCAT. I, 9. KATHĀS. 3, 42. dūrata eva sthīyatām PRAB. 22, 3. CĀT. 1. yāvajjarā dūrataḥ BHARTṚ. 3, 76. pārśve - dūrataḥ 2, 48. -- Vgl. u. adūra.

dūratva (von dūra) n. "das Entferntsein, Entfernung" BHĀṢĀPAR. 130.

dūradarśana (dūra + da-) 1) adj. a) "in die Ferne sehend." -- b) "was man nur aus der Ferne zu sehen bekommt": yadvayaṃ traiviṣṭapānāmapi dūradarśanam (dem Sinne nach = durdarśanam) - paśyema rūpaṃ tava BHĀG. P. 1, 11, 8. -- -- 2) m. "Geier" RĀJAN. im ŚKDR.

dūradarśin (dūra + da-) 1) adj. "in die Ferne sehend, einen weiten Blick habend" (in übertr. Bed.) AK. 2, 7, 6. R. 5, 87, 20. -- 2) m. "Geier" TRIK. 2, 5, 21. -- Vgl. dīrghadarśin.

dūradṛś (dūra + dṛś) 1) adj. = dūradarśin ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) m. "Geier" H. 1335.

dūrapāta (dūra + pāta) m. "ein weiter Flug": pakṣiṇāṃ ca vayaṃ (haṃsāḥ)  nityaṃ dūrapātena pūjitāḥ MBH. 8, 1894. "ein Fall von einer grossen Höhe" RĀJA-TAR. 4, 568.

dūrapāta (wie eben) adj. f. ā "aus der Ferne schiessend": dṛḍhāyudhau dūrapātau (pāṇḍavau) MBH. 3, 1972. R. 6, 88, 31. senā MBH. 5, 5362. -- Vgl. dūrāpāta.

dūrapātana (dūra + pā-) n. "das Schleudern der Geschosse in die Ferne" MBH. 8, 1290.

dūrapātin (von dūrapāta oder dūra + pā-) adj. 1) "einen weiten Flug habend, in die Ferne fliegend, viele Strecken Weges zurücklegend": haṃsāḥ MBH. 8, 1891. 1895. śara, iṣu, 7, 1791. R. 3, 69, 17. rāsabhāḥ MBH. 2, 1839. -- 2) "dessen Geschosse weit fliegen, die Geschosse weithin schleudernd" MBH. 3, 16367. 5, 4224. 5738. 6, 5219. 7, 3806. R. GORR. 2, 1, 34. Davon nom. abstr. -pātitā f. MBH. 4, 1887. -pātitva n. 7, 2635. Vgl. dūrāpātin, dūreṣupātin.

dūrapātra (dūra + pā-) adj. f. ā "ein weites Bette habend": śatadru R. GORR. 2, 73, 2. dūrapārā R. SCHL.

dūrapāra (dūra + pāra) adj. f. ā 1) "dessen anderes Ufer weit entfernt ist, breit" (von Gewässern) R. 2, 71, 2. R. GORR. 2, 28, 15. 4, 44, 79. 5, 73, 7. 74, 27. subst. m. "ein breiter Fluss, über den man schwer hinüberkommt": asakṛccāpi saṃtīrya dūrapāraṃ bhujaplavaiḥ MBH. 1, 5887. nṝṇāṃ stokāyuṣāṃ svanigamo vata dūrapāraḥ BHĀG. P. 2, 7, 36. -- 2) "wozu man schwer gelangt": jñānauṣadhamavāpyeha dūrapāraṃ mahauṣadham MBH. 11, 183. -- Vgl. duṣpāra.

dūrabhāva (dūra + bhāva) m. "das Fernsein, Entfernung" MEGH. 47.

dūrabheda (dūra + bheda) m. "das Treffen aus der Ferne" VYUTP. 120.

dūramūla (dūra + mūla) m. "eine Grasart, Saccharum Munjia" (muñja) "Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

dūraṃbhaviṣṇu und dūraṃbhāvuka (dūram, adv. acc. von dūra, + bha-, bhā-) adj. "in die Ferne rückend" VOP. 26, 63, v. l.

dūravartin (dūra + va-) adj. "in der Ferne weilend, weit entfernt" MEGH. 100. adūravartinīṃ siddhim RAGH. 1, 87. sa khalu manorathānāmapyatidūravartī visarjanāvasare satkāraḥ "über alle Wünsche sogar weit hinausgehend" ŚĀK. CH. 146, 8.

dūravedhin (dūra + ve-) adj. "aus der Ferne treffend" H. 773.

dūrasaṃstha (dūra + saṃ-) adj. "in der Ferne, - nicht am Orte seiend, entfernt" MEGH. 3. KĀM. NĪTIS. 13, 66. PRAB. 104, 6.

dūrastha (dūra + stha) adj. dass. M. 2, 197. 202. MBH. 5, 1405. R. 3, 37, 9. VET. 25, 17. Davon nom. abstr. -sthatva n. KATHĀS. 13, 80.

dūrādha (2. duṣ + rādha) adj. "schwer herzustellen": dvirātra PAÑCAV. BR. 20, 11.

dūrāpāta (dūra + āpāta) m. "das Schiessen aus der Ferne" DHANURVEDA beim Schol. zu H. 777. -- Vgl. dūrapāta.

dūrāpātin adj. "aus der Ferne treffend" H. 773. -- Vgl. dūrapātin.

dūrīkar (dūra + 1. kar), -karoti "entfernen, verbannen, abweisen, zurückweisen": dūrīkṛtāsi vidhidurlalitaiḥ PRAB. 90, 15. 104, 8. krodhaṃ dūrīkaroti P. 1, 3, 37, Sch. dūrīkṛtāhāraspṛha DAŚAK. in BENF. Chr. 190, 18. nijasakhīvāco 'pi dūrīkṛtāḥ SĀH. D. 48, 6. channaṃ kāryamupakṣipanti puruṣā nyāyena dūrīkṛtam MṚCCH. 137, 13. channaṃ doṣamudāharanti kupitā nyāyena dūrīkṛtāḥ 18. dūrīkṛtāḥ khalu guṇairudyānalatā vanalatābhiḥ "zurückgewiesen"  s. v. a. "übertroffen" ŚĀK. 16.

dūrībhū (dūra + bhū), -bhavati "sich entfernen, sich zurückziehen, zurücktreten": sarvairapi - tatkṣaṇādeva dūrībhūtam PAÑCAT. 19, 14. śeṣaḥ sarvo 'pi parijano dūrībhūtastiṣṭhati 31, 8. dūrībhavadbhuvi KATHĀS. 25, 10. RĀJA-TAR. 1, 373. dūrībhūte mayi sahacare MEGH. 81. 104. dūrībhūtānyadarśana BHĀG. P. 3, 27, 10.

dūrūḍha (2. duṣ + rūḍha) adj. "schlecht verwachsen" SUŚR. 1, 297, 7. Davon nom. abstr. durūḍhatva (sic) n. 2, 12, 7. 17.

dūreanta (dūre, loc. von dūra, + anta) adj. f. ā "in weiter Ferne endend", von Himmel und Erde ṚV. 1, 185, 7. 3, 54, 7. AV. 4, 16, 3. NAIGH. 3, 30.

dūreamitra (dūre + a-) adj. "dessen Feinde fern sind" (neben antimitra) VS. 17, 83.

dūreartha (dūre + artha) adj. "dessen Ziel fern liegt", von der Sonne ṚV. 7, 63, 4.

dūregavyūti (dūre + ga-) adj. "dessen Gebiet in der Ferne liegt" oder "in die Ferne reicht" AV. 4, 28, 3.

dūrecara (dūre + cara) adj. "in der Ferne sich aufhaltend, entfernt" KĀM. NĪTIS. 8, 54.

dūretya (von dūre) adj. "in der Ferne weilend, entfernt" P. 4, 2, 104, Vārtt. 6. pathika Schol.

dūredṛś (dūre + dṛś) adj. "weithin sichtbar" ṚV. 1, 166, 11. 5, 59, 2. ā yaḥ paprau jāyamāna urvī dūredṛśā bhāsā 6, 10, 4. 7, 1, 1. 10, 37, 1.

dūrepāka, -pākā, -pāku (dūre + pā-) gaṇa nyaṅkvādi zu P. 7, 3, 53.

dūrebhā (dūre + bhā) adj. "weitscheinend" ṚV. 1, 65, 10 (5).

dūreyama (dūre + yama) adj. "von dem" Jama, "der Todesgott, fern bleibt" BHĀG. P. 3, 15, 25.

dūreritekṣaṇa (dūra - īrita + īkṣaṇa) adj. "schielend (der den Blick in die Ferne sendet!") ŚABDAM. im ŚKDR.

dūrevadha (dūre + vadha) adj. "fern treffend" VS. 16, 40.

dūreśravas (dūre + śra-) 1) adj. "dessen Ruf weithin reicht" ŚĀÑKH. ŚR. 8, 17, 11. So ist viell. auch AV. 20, 135, 11 zu lesen. -- 2) m. N. pr.; s. dauriśravasa.

dūreśruta (dūre + śruta) m. N. pr.; s. daureśruta.

dūreṣupātin (dūra + iṣu - pā-) adj. "den Pfeil weithin schleudernd" MBH. 7, 264. -- Vgl. dūrapātin.

dūreheti (dūre + he-) adj. "dessen Geschoss in die Ferne reicht" PĀR. GṚHY. 3, 14.

dūroha (2. duṣ + roha) adj. "mühsam erklimmend": asau vai dūroho yo 'sau tapati AIT. BR. 4, 20.

dūrohaṇa (2. duṣ + ro-) adj. "schwer zu erklimmen"; n. Bez. "eines Rituals: die siebenfache Recitation eines Verses und zwar so, dass derselbe aufsteigend je nach" Pāda, "Halbversen, Drei-"Pāda "und ununterbrochen, eben so von hier an wieder absteigend vorgetragen wird." Wer das thut, von dem sagt man: dūrohaṇaṃrohati. VS. 15, 5. AIT. BR. 4, 20. 6, 25. ĀŚV. ŚR. 8, 2. 9, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 11, 14, 13. 14.

dūrohaṇīya adj. "nach Art des" dūrohaṇa "behandelt", von einem Verse ŚĀÑKH. BR. 25, 7. 8.

dūrya n. 1) "Excremente" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) "eine Art Curcuma"  (s. śaṭī) RĀJAN. im ŚKDR.

dūrva m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Nṛpaṃjaya und Vaters des Timi, BHĀG. P. 9, 22, 41. -- Vgl. ūrva.

dūrvā f. "ein best. Hirsengras, Panicum Dactylon" AK. 2, 4, 5, 23. TRIK. 2, 4, 42. H. 1192. dūrvāyā iva tantavo vyāsmadetu durmatiḥ ṚV. 10, 134, 5. dūrvā rohantu puṣpiṇīḥ 142, 8. VS. 13, 20. AIT. BR. 8, 5. 8. ŚAT. BR. 4, 5, 10, 5. 7, 4, 2, 12. KAUŚ. 24. 26. 77. ĀŚV. GṚHY. 2, 9. kuśākāreyaṃ dūrvā MBH. 3, 9984. SUŚR. 1, 145, 21. 238, 12. 378, 15. 2, 335, 16. VARĀH. BṚH. S. 5, 58. 28, 13. 40 (39), 4. LALIT. 242. DHŪRTAS. 83, 8. BHĀG. P. 4, 9, 58. dūrvāpi golomataḥ PAÑCAT. I, 107. dūrvāvana und dūrvāvaṇa P. 8, 4, 6, Sch. dūrvākāṇḍa n. "eine Menge --, ein Haufen" Dūrvā-"Gras" KĀŚ. zu P. 4, 2, 51. -- Vgl. ali-, gaṇḍa-, granthi-, mālā-.

dūrvākṣī (dūrvā + akṣa "Auge") f. N. pr. der Gemahlin des Vṛka BHĀG. P. 9, 24, 42.

dūrvāvant (von dūrvā) adj. "mit" Dūrvā-"Gras verbunden": dūrvāvatā pāṇḍumadhūkadāmnā KUMĀRAS. 7, 14.

dūrvāṣṭamī (dūrvā + aṣṭamī) f. N. "eines Festtages am 8ten Tage der lichten Hälfte des Monats" Bhādra, "an welchem die" Dūrvā "göttlich verehrt wird", BHAVIṢYOTT. P. in Verz. d. B. H. 135,a, (52). As. Res. III,290. fg.

dūrvāsoma (dū- + soma) m. "eine best." Soma-"Pflanze" SUŚR. 2, 164, 14.

dūrveṣṭakā (dūrvā + iṣṭakā) f. "bei der Schichtung des Altars verwendete" Dūrvā ŚAT. BR. 6, 2, 3, 2. 7, 4, 2, 10. TS. 5, 2, 8, 3.

dūrśa n. "eine Art Gewebe" oder "Gewand": pavastaistvā paryakrīṇandūrśebhirajinairuta AV. 4, 7, 6. ye kukundhāḥ kukurabhāḥ kṛttīrdūrśāni bibhrati 8, 6, 11. KAUŚ. 11. 28. 55. -- Vgl. dūśya, 2. dūṣya.

dūlāsa (?) m. "Bogen" WILS.

dūlikā f. und dūlī f. "die Indigopflanze" ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. tūlī, dolā, tarudūlikā.

dūśya n. = dūṣya "Zelt" SĀRAS. zu AK. 2, 6, 3, 21. ŚKDR.

dūṣa (vom caus. von 1. duṣ) adj. am Ende eines comp. "verunreinigend": paṅkti- im Gegens. zu paṅktipāvana MBH. 13, 4274. 4290. -- Vgl. koradūṣa.

dūṣaka (wie eben) 1) adj. f. dūṣikā "verderbend, verunreinigend, schändend, entehrend, Jmd zu nahe tretend, sich an Jmd" oder "Etwas vergehend", = pāṃsana TRIK. 3, 1, 10. pānīya- R. 2, 75, 38. jāyante piḍakā yūnāṃ vaktre yā mukhadūṣikāḥ "das Gesicht entstellend" SUŚR. 1, 295, 19. na hyahaṃ (varuṇaḥ) prakṛtidveṣī nāhaṃ prakṛtidūṣakaḥ HARIV. 10952. dūṣakāścāśramāṇām 11321. varṇa- M. 10, 61. cāritra- R. 4, 9, 33. kanyā- M. 3, 164. yadvai hanyādadūṣakam MBH. 4, 2228. praharadhvaṃ ca sarveṣu ye 'smākaṃ pakṣadūṣakāḥ HARIV. 3206. adharmacāriṇau pāpau kau yuvāṃ munidūṣakau R. 3, 7, 12. dharma- MBH. 4, 481. R. 3, 43, 11. 4, 17, 9. rājaśāsana- "der sich gegen einen Befehl des Königs vergeht, demselben zuwiderhandelt" 37, 13. MṚCCH. 155, 10. mama vākyasya dūṣakaḥ HARIV. 5635. likhita- RĀJA-TAR. 6, 29. pāṣaṇḍāḥ dūṣakāścaiva samayānāṃ ca dūṣakāḥ. ye pratyavasitāścaiva te vai nirayagāminaḥ.. "Beleidiger" (oder "Verführer) und diejenigen, welche Verträge brechen", MBH. 13, 1639. vedavikrayiṇaścaiva vedānāṃ caiva dūṣakāḥ. vedānāṃ lekhakāścaiva te vai nirayagāminaḥ.. "Fälscher" oder "Tadler der" Veda 1644. prakṛtīnāṃ ca dūṣakān "Verführer" (= bhedaka SĀY.) M. 9, 232. "verunreinigend"  so v. a. "mit einer Sünde belastend, sündhaft" (von einer That): anarhe brāhmaṇe dattamajñānāttanna dūṣakam MBH. 12, 1236. vanadāho gavāmarthe kriyamāṇo na dūṣakaḥ 1239. striyāstathāpacāriṇyā niṣkṛtiḥ syādadūṣikā 1237. -- 2) f. dūṣikā a) "Pinsel" H. an. 3, 53. MED. k. 105. -- b) "Unreinigkeit des Auges" AK. 2, 6, 2, 18. H. 632. H. an. MED. VIKRAMĀDITYAK. bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 16. M. 5, 135. SUŚR. 2, 313, 20. Vgl. dūṣīkā. -- c) "eine Art Reis" (vgl. mahā-) SUŚR. 1, 195, 8. -- Vgl. koradūṣaka (u. koradūṣa), carmadūṣikā.

dūṣaṇa (wie eben) 1) adj. proparox. f. ī "verderbend, vernichtend, schädlich": śunaṃ kapiriva dūṣaṇaḥ AV. 3, 9, 4. vācaṃ viṣasya dūṣaṇīm 4, 6, 2. sapatna- ŚĀÑKH. GṚHY. 5, 2. "verunreinigend, besudelnd, entehrend": kuladūṣaṇairiva janaiḥ MṚCCH. 83, 7. kīrti- BHĀG. P. 1, 17, 13. loka- "sich vergehend an" R. 2, 109, 7. Vgl. arāti-, kṛtyā-, khara-, viṣa-, viṣkandha-. -- 2) m. N. pr. proparox. gaṇa nandyādi zu P. 3, 1, 134. a) eines Rakshas, eines der Feldherren des Rāvaṇa, MBH. 3, 16429. 16431. 16435 (du-). R. 1, 1, 45. 3, 23, 39. 28, 17. 6, 74, 17. RAGH. 12, 46. BHĀG. P. 9, 10, 9. dūṣaṇāri m. "Feind des" D., Bein. Rāma's ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) eines von Śiva erschlagenen Daitja ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 64,a, Kap. 45. -- 3) f. ā N. pr. der Gemahlin Bhauvana's und Mutter Tvaṣṭar's BHĀG. P. 5, 15, 13. -- 4) n. a) "das Verderben, Ruiniren, Besudeln, Schänden": adūṣitānāṃ dravyāṇāṃ dūṣaṇam M. 9, 286. maṇḍala- KĀM. NĪTIS. 10, 5. paragṛha- MṚCCH. 46, 17. mīnagandhyasugandhena kurvatīṃ mārgadūṣaṇam BHĀG. P. 6, 13, 13. vyaktaṃ kenāpi nastasya kṛtamāśramadūṣaṇam 9, 3, 6. viṣa- "das Verunreinigen durch Gift, das Vergiften" (von Speisen) KĀM. NĪTIS. 7, 18. artha- "ein Angriff auf das Eigenthum" so v. a. "ein Angriff auf fremdes Eigenthum" als auch "Vergeuden des eigenen Besitzes" (vgl. DELIUS in Z. f. d. K. d. M. 7, 241) M. 7, 48. 51. MBH. 5, 1062. HIT. III. 114. H. 738. dūṣyasyādūṣaṇārthaṃ ca parityāgo mahīyasaḥ. arthasya nītitattvajñairarthadūṣaṇamucyate.. KĀM. NĪTIS. 14, 17. "das Beflecken, Verführen eines Frauenzimmers" M. 11, 61. YĀJÑ. 2, 288. R. 3, 13, 6. DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 9. "das Verführen eines Mannes": svabhāva eṣa nārīṇāṃ narāṇāmiha dūṣaṇam M. 2, 213 = MBH. 13, 2600. -- b) "das Schlechtmachen, Beschimpfen, Entehren": dūṣyasyādūṣaṇārtham KĀM. NĪTIS. 14, 17 (s. u. "a"). "das Schlechtmachen, übles Nachsagen, Verdächtigen, Herabsetzen": strī- YĀJÑ. 2, 289. naitadvibhājanamakāraṇadūṣaṇānām MṚCCH. 144, 19. cārudattasya (obj.) 147, 1. paiśunyaṃ paradūṣaṇam MBH. 3, 17385. mithyā dūṣaṇamevameva dadati prāyaḥ satāṃ durjanāḥ KATHĀS. 24, 227. parasparamanutpannamanyukāluṣyadūṣaṇau (rājamantriṇau) RĀJA-TAR. 5, 63. sukṛta- MBH. 14, 998. anyaguṇa- H. 323. -- c) "Einwendung": svābhāvikatve bandhasya dūṣaṇānyāha Schol. zu KAP. 1, 6. Schol. zu JAIM. 1, 11. -- d) "Mangel, Fehler, Vergehen, Schuld, Sünde": eteṣāṃ bhūṣaṇaṃ na tu dūṣaṇam SĀH. D. 27, 6. HAEB. Anthol. p. 224, Śl. 82. pānaṃ durjanasaṃsargaḥ patyā ca viraho'ṭanam. svapnaścānyagṛhe vāso nārīṇāṃ dūṣaṇāni (nārīsaṃdū- M. 9, 13) ṣaṭ.. HIT. I, 108. rahasyabhedo yācñā u. s. w. etanmitrasya dūṣaṇam 91. tadekamapi dūṣaṇaṃ tvayi na lakṣyate 25, 10. (yadi) dhārā naiva patanti cātakamukhe meghasya kiṃ dūṣaṇam BHARTṚ. 2, 89. na parasparśamātraṃ hi strīṇāmāpadi dūṣaṇam KATHĀS. 25, 146. RAGH. 12, 46. BHĀG. P. 7, 7, 40. Vgl. doṣa.

dūṣaṇīya (wie eben) adj. = 1. dūṣya H. an. 2, 367. MED. j. 30.

[Page 3.0724]

dūṣayitar (wie eben) nom. ag. "Schänder, Entehrer": kanyā- MĀRK. P. 31, 28.

dūṣayitnu (wie eben) desgl. VOP. 26, 166.

dūṣi (wie eben) 1) adj. am Ende eines comp. "verderbend, vernichtend, zerstörend"; s. arāti-, ātma-, kṛtyā-, tanū-. -- 2) f. a) parox. "giftiger Stoff": (kilāsasya) dūṣyā kṛtasya AV. 1, 23, 4. dūṣyā dūṣirasi 2, 11, 1. -- b) oxyt. = dūṣikā, dūṣīkā UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 16. "Unreinigkeit des Auges" ŚABDAR. im ŚKDR. Auch dūṣī f. VIKRAMĀDITYAK. bei UJJVAL. a. a. O. BHAR. zu AK. 2, 6, 2, 18. ŚKDR.

dūṣin (wie eben) adj. "verunreinigend": krūreṣu karmasu - dehavākcittadūṣiṣu MBH. 3, 11158. "schändend": kanyā- YĀJÑ. 1, 223.

dūṣīkā (wie eben) ved., dūṣīkā UṆĀDIS. 4, 16. f. "Unreinigkeit des Auges" H. 632. ŚABDAR. im ŚKDR. AV. 16, 6, 8. VS. 25, 9. ŚAT. BR. 3, 1, 3, 10. KĀṬH. 34, 12. SUŚR. 2, 351, 9. -- Vgl. dūṣikā (u. dūṣaka), dūṣi.

dūṣīviṣa n. "vegetabilisches Gift" (viṣa), "welches alt geworden" (dūṣita) "oder sonst zersetzt ist und dadurch an Heftigkeit der Wirkung verloren hat", H. 1314. jīrṇaṃ viṣaghnauṣadhibhirhataṃ vā dāvāgnivātātapaśoṣitaṃ vā. svabhāvato vā guṇaviprahīnaṃ viṣaṃ hi dūṣīviṣatāmupaiti.. SUŚR. 2, 254, 7. 1, 203, 11. 275, 21. dūṣitaṃ deśakālānnadivāsvapnairabhīkṣṇaśaḥ. yasmāddūṣayate dhātūn tasmāddūṣīviṣaṃ smṛtam.. 2, 255, 1. 256, 13. 14. 281, 9. 289, 6.

dūṣīviṣāri (dū- + ari) m. "ein best. Antidoton" SUŚR. 2, 247, 7.

dūṣya (vom caus. von 1. duṣ) 1) adj. = dūṣaṇīya H. an. 2, 367. MED. j. 30. -- a) "dem Verderben ausgesetzt, was verdorben, verunreinigt werden kann": adūṣyā hi striyo ratnamāpa ityeva dharmataḥ MBH. 12, 6072. -- b) "der da verdient beschimpft --, entehrt zu werden"; subst. "ein schlechtes Subject", = nindya TRIK. 3, 3, 313. rājyopaghātaṃ kurvāṇā ye pāpā rājavallabhāḥ. aikaikaśaḥ saṃhatā vā dūṣyāṃstānparicakṣate.. KĀM. NĪTIS. 6, 9 - 11. 13. dūṣyasyādūṣaṇārtham 14, 17. dūṣyayukta (bala) 13, 70. 84. 85. adūṣya "der nicht verdient beschimpft zu werden" R. 1, 59, 20. -- 2) n. "Eiter" H. 624. "Gift" gaṇa uñchādi zu P. 6, 1, 160.

dūṣya 1) n. a) "Zeug, Stoff" oder "eine Art Zeug" H. an. 2, 367. MED. j. 30. "Kattun" VYUTP. 137. Vgl. dūrśa. -- b) "Zelt" AK. 2, 6, 3, 21. TRIK. 2, 6, 34. 3, 3, 313. H. 681. H. an. MED. -- 2) f. ā "ein Gürtel um den Leib eines Elephanten" H. 1232; vgl. cūṣā, kakṣyā.

dūṣyudara (dūṣi + u-) n. "eine durch giftige Stoffe beigebrachte Krankheit des Abdomen" SUŚR. 1, 276, 4. Davon adj. dūṣyudarin "mit einer solchen Krankheit behaftet"; st. dessen fehlerhafte Bildung dūṣyodarin (nach Analogie von vātodarin, dakodarin) 87, 5.

dūsa n. "Milch" in avidūsa P. 4, 2, 36, Vārtt. 5. Wird für ein suff. angesehen.

dṛṃha (von darh) s. bhūmi-.

dṛṃhaṇa (wie eben) n. 1) "das Befestigen" AV. 6, 136, 1. -- 2) "Befestigungsmittel": diśo dṛṃha dṛṃhitā dṛṃhaṇena TBR. 2, 8, 3, 8. -- Vgl. keśa-.

dṛṃhitar (wie eben) nom. ag. "Befestiger" ṚV. 3, 39, 4. TBR. 2, 8, 3, 8.

dṛka n. "Oeffnung" UṆĀDIVR. im SĀṂKṢIPTAS. ŚKDR.

dṛkāṇa, dṛkkāṇa, drekkāṇa und dreṣkāṇa m. = [greek] (und auch daraus entstanden) "ein Drittel eines Zodiakalbildes" VARĀH. BṚH. 1, 9. fgg. 3, 5. 4, 19. 5, 14. 15, 3. 20 (19), 6. 24 (23), 5. 12. 25 (24), 3. 26 (25), 2. LAGHUJ.1, 9. 6, 3. 7, 4. 9, 16.

dṛkkarṇa (dṛś + karṇa) m. "Schlange (statt der Ohren Augen habend") H. 1303. -- Vgl. dṛkśruti.

dṛkkarman (dṛś + ka-) n. "ein Verfahren, vermittelst dessen irgend ein Planet, der eine Breite" (vikṣepa) "hat, auf die Ekliptik reducirt wird", SŪRYAS. 7, 11. 8, 14. 9, 4. 17.

dṛkkāṇa s. u. dṛkāṇa.

dṛkkṣepa (dṛś + kṣepa) m. "der Sinus der Zenith-Distanz des höchsten oder, Central - Punktes der Ekliptik zu einer gegebenen Zeit" SŪRYAS. 5, 6. 7. 10. 11.

dṛkpatha (daś + patha) m. "der Bereich des Gesichts": śrīparvatādāvadyāpi bhavyānāmeti dṛkpatham "zeigt sich, ist sichtbar" RĀGA-TAR. 4, 390.

dṛkpāta (dṛś + pāta) m. "Blick": nṛpatistasya dṛkpātairjvaladbhiḥ kapiśīkṛtaḥ RĀJA-TAR. 3, 341. DHŪRTAS. 80, 16. "ein Blick nach unten" VARĀH. BṚH. S. 77, 4.

dṛkprasādā (dṛś + prasāda) f. "ein zu einem Kollyrium gebrauchter blauer Stein" und "das daraus verfertigte Kollyrium" (kulatthā, kulatthāñjana) RĀJAN. im ŚKDR.

dṛkpriyā (dṛś + pri-) f. "Glanz, Schönheit (Augenweide") RĀJAN. im ŚKDR.

dṛkśakti (dṛś + śa-) f. "die Fähigkeit der Wahrnehmung" umfasst bei den Māheśvara darśana, śravaṇa, manana, vijñāna und sarvajñatva COLEBR. Misc. Ess. I, 409.

dṛkśruti (dṛś + śru-) m. "Schlange (mit den Augen hörend") HALĀY. im ŚKDR. -- Vgl. dṛkkarṇa.

dṛkṣa (von darś) adj. (f. ī) "aussehend" oder subst. "Aussehen" in amū-, ī-, kī-, tā-; vgl. dṛś und dṛśa.

dṛgadhyakṣa (dṛś + a-) m. "die Sonne (Wächter der Augen") ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR.

dṛgala in puroḍāśa- ĀŚV. ŚR. 5, 7.

dṛggati (dṛś + gati) f. "der Cosinus der Zenith-Distanz" oder "der Sinus der Höhe des höchsten oder Central-Punktes der Ekliptik zu einer gegebenen Zeit" SŪRYAS. 5, 6. 7. -jyā dass. 7.

dṛggocara (dṛś + go-) m. "der Bereich des Gesichts": devyā dṛggocaraṃ yāto hṛdayāvarjako 'bhavat RĀJA-TAR. 6, 320. 1, 14. 3, 525.

dṛggola (dṛś + gola) m. Bez. "eines kleinen Kreises auf der Erdachse innerhalb der grösseren Kreise der Armillar-Sphäre" WILS. -- Vgl. dṛṅmaṇḍala.

dṛgjala (dṛś + jala) n. "Thränen (Augenwasser") H. ś. 88.

dṛgjyā (dṛś + jyā) f. "der Sinus der Zenith-Distanz" oder "der Cosinus der Höhe" SŪRYAS. 3, 38. 36. 37.

dṛgbhakti (dṛś + bha-) f. "Liebesblick" DHŪRTAS. 66, 11.

dṛgbhū f. MED. 1) "der Donnerkeil" H. an. 2, 310. MED. bh. 5. -- 2) "die Sonne" H. an. -- 3) "Schlange" MED. -- Vgl. dṛnbhū, dṛmbhū, dṛnphū, dṛmphū.

dṛglambana (dṛś + la-) n. "Parallaxe in Höhe" Schol. zu SŪRYAS. 5, 1 u.s.w.

dṛgviṣa (dṛś + viṣa) adj. "Gift in den Augen habend, mit dem Blicke schon vergiftend"; von den Nāga H. 1312. -- Vgl. dṛṣṭiviṣa.

dṛgvṛtta (dṛś + vṛtta) n. "Vertical-Kreis" Schol. zu SŪRYAS. 5, 1 u.s.w.

[Page 3.0726]

dṛṅmaṇḍala (dṛś + ma-) n. "ein kleiner Kreis innerhalb der grossen Kreise der Armillar-Sphäre, welcher jede Planetenbahn begleitet", WILS.

dṛḍaka (?) n. "a fire place, or hole made in the ground for cooking" WILS.

dṛḍha 1) adj. und adv. (dṛḍham) s. u. darh. Bei den Mathematikern ist "fest" so v. a. "durch den gemeinschaftlichen Divisor bis zur äussersten Grenze zurückgeführt" COLEBR. Alg. 113. -- 2) m. a) ein Ausdruck aus der Tonkunst: dṛḍhaḥ prauḍho 'tha khacaro vibhavaścaturakramaḥ niśārukaḥ pratitālaḥ kathitāḥ sapta rūpakāḥ.. dṛḍhākhyaḥ syāllaghudvaṃdvaṃ tāle ca haṃsalīlake. caturdaśākṣarairyutaḥ śṛṅgāre parikīrtitaḥ.. SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR. -- b) N. pr. a) eines Sohnes des 13ten Manu HARIV. 489. -- b) eines der Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 7, 6938. -- 3) f. ā N. einer buddh. Göttin, "die Göttin der Erde", SUVARṆAPR. bei BURN. Intr. 532. -- 4) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. SIDDH. K. 251, "a", ult. n. "Eisen" ŚABDAC. im ŚKDR.

dṛḍhakaṇṭaka (dṛ- + ka-) 1) m. "eine best. Pflanze", = kṣudraphalaka, vulg. dhalaāṃkaḍā ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) f. ā "wilde Dattelpalme, Phoenix sylvestris Roxb." NIGH. PR.

dṛḍhakāṇḍa (dṛ- + kā-) 1) m. "Bambusrohr." -- 2) f. ā "eine best. Schlingpflanze", = pātālagaruḍī. -- 3) n. "ein best. wohlriechendes Gras" (dīrgharohiṣaka) RĀJAN. im ŚKDR.

dṛḍhakārin (dṛ- + 1. kā-) adj. "beharrlich" M. 4, 246.

dṛḍhakuṭṭaka bei den Mathemm. s. COLEBR. Alg. 330. 119.

dṛḍhakṣatra (dṛ- + kṣa-) m. N. pr. eines der 100 Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2734. 4547.

dṛḍhakṣurā (dṛ- + kṣura) f. "eine Art Gras." = valvajā RĀJAN. im ŚKDR.

dṛḍhagātrikā (dṛ- + gātra) f. "körniger Zucker" ŚABDAC. im ŚKDR.

dṛḍhagranthi (dṛ- + gra-) m. "Bambusrohr" RĀJAN. im ŚKDR.

dṛḍhagrāhin (dṛ- + grā-) adj. "fest anfassend" wohl so v. a. "ein bestimmtes Ziel mit Energie verfolgend": dṛḍhagrāhī karomīti japyaṃ japati jāpakaḥ. na saṃpūrṇo na saṃyukto nirayaṃ so 'nugacchati.. MBH. 12, 7184.

dṛḍhacchada (dṛḍha + chada) m. "ein best. wohlriechendes Gras", = dīrgharohiṣaka RĀJAN. im ŚKDR.

dṛḍhacyuta, dṛ|acyuta (dṛ- + cyuta) m. N. pr. eines Sohnes des Agastya. Liedverfassers von ṚV. 9, 25. Ind. St. 3, 219. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 15 (dṛḍhācyuta). BHĀG. P. 4, 28, 32. -- Vgl. dārḍhacyuta.

dṛḍhataru (dṛ- + ta-) m. N. eines Baumes, "Grislea tomentosa Roxb." (dhava), RĀJAN. im ŚKDR.

dṛḍhatā (von dṛḍha) f. "Festigkeit": mohādibhiśca sa eva bandhaḥ sudṛḍhatāṃ nītaḥ PRAB. 13, 7. "Ausdauer, Beharrlichkeit" KĀM. NĪTIS. 4, 31.

dṛḍhatṛṇa (dṛ- + tṛ-) 1) m. (sic) "eine Grasart, Saccharum Munjia" (muñja) "Roxb." -- 2) f. ā "eine Grasart", = valvajā RĀJAN. im ŚKDR.

dṛḍhatva (von dṛḍha) n. "Festigkeit": anyapratāpamāsādya yo dṛḍhatvaṃ na gacchati PAÑCAT. I, 120. "Ausdauer, Beharrlichkeit": dharme MBH. 13. 1026.

dṛḍhatvac (dṛ- + tva-) m. "eine Rohrart", = yāvanālaśara RĀJAN. im ŚKDR.

dṛḍhadaṃśaka (dṛ- + daṃ-) m. "Haifisch" ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR.

dṛḍhadasyu m. N. pr. eines alten Weisen, der auch den Namen Idhmavāha führt, KĀD. in ZdmG.7, 583. Nach ṚV. ANUKR. und BHĀG. P. 4, 28, 32 ist dṛḍhacyuta der Vater des Idhmavāha. -- Vgl. dṛḍhasyu.

[Page 3.0727]

dṛḍhadhana (dṛ- + dhana) m. Bein. Śākyamuni's ("dessen Besitz fest steht") LALIT. 166.

dṛḍhadhanus (dṛ- + dha-) m. N. pr. P. 5, 4, 133, Sch. eines Fürsten (Varianten: dṛḍhahanu, dṛḍhāśva) VP. 452. eines Vorfahren Śākyamuni's (aus dem Tibet. zurückübersetzt) LIA. II, Anh. II.

dṛḍhadhanvan (dṛ- + dha-) adj. "einen festen, schwer zu spannenden Bogen führend": dṛḍhadhanvā (viell. N. pr.; vgl. P. 5, 4, 133, Sch.) ca pauravaḥ MBH. 1, 6995. 7, 2268.

dṛḍhadhanvin adj. dass. oder "ein fester, nicht wankender Bogenschütze" MBH. 3, 1348. 7, 930. 1498. 5302. viell. "mit festen Bogenschützen versehen" R. 5, 72, 13.

dṛḍhadhur (dṛ- + dhura) adj. "mit einer festen Deichsel versehen": dṛḍhadhūrakṣaḥ P. 5, 4, 74, Sch.

dṛḍhanābha (dṛ- + nābha = nābhi) m. Bez. eines über Waffen gesprochenen Zauberspruches (personif.) R. 1, 30, 5.

dṛḍhanīra (dṛ- + nīra) m. "der Kokusnussbaum" RĀJAN. im ŚKDR.

dṛḍhanetra (dṛ- + ne-) m. N. pr. eines der Söhne des Viśvāmitra R. 1, 57, 3 (GORR. 58, 5).

dṛḍhanemi (dṛ- + ne-) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Satyadhṛti, HARIV. 1076. VP. 453. BHĀG. P. 9, 21, 27.

dṛḍhapattra (dṛ- + pa-) 1) m. "Bambusrohr." -- 2) f. ī "ein best. Gras", = valvajā RĀJAN. im ŚKDR.

dṛḍhapāda (dṛ- + pāda) 1) adj. "fest auf den Füssen stehend", von Brahman HARIV. 11498. -- 2) f. "eine best. Pflanze", = yavatiktā. -- 3) f. ī "Flacourtia cataphracta Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

dṛḍhapraroha (dṛ- + pra-) m. "der heilige Feigenbaum" (plakṣa) RĀJAN. im ŚKDR.

dṛḍhaprahārin (dṛ- + pra-) adj. viell. "so schiessend, dass die Pfeile fest stecken bleiben"; davon -hāritā f. nom. abstr. VYUTP. 120.

dṛḍhaphala (dṛ- + phala) m. "Kokusnussbaum" RĀJAN. im ŚKDR.

dṛḍhabandhinī (dṛ- + ba-) f. "eine best. Schlingpflanze" (śyāmā) ŚABDAC. im ŚKDR.

dṛḍhamuṣṭi (dṛ- + mu-) 1) adj. "eine feste, schwer zu öffnende Hand habend": nigṛhītaḥ kaṃdharāyāṃ śiśunā dṛḍhamuṣṭinā. durbhaṅgamuṣṭinā HARIV. 1138; vgl. dṛḍhāṃ muṣṭhim MBH. 4, 1976. -- b) "der seine Hand nicht öffnet, geizig" TRIK. 3, 1, 12. H. 368. VIŚVA im ŚKDR. -- 2) m. "Schwert u.s.w." VIŚVA. Diese Bed. kann auf der Verwechselung von kṛpaṇa "geizig" mit kṛpāṇa "Schwert" beruhen; vgl. übrigens gāḍhamuṣṭi.

dṛḍhamūla (dṛ- + mū-) m. 1) "Kokusnussbaum" ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR. -- 2) "eine Grasart, Saccharum Munjia" (muñja) "Roxb." -- 3) "eine andere Grasart", = manthānaka RĀJAN. im ŚKDR.

dṛḍhay (denom. von dṛḍha), dṛḍhayati "befestigen": viyogo vairāgyaṃ dṛḍhayati PRAB. 95, 12. -- Vgl. draḍhay.

dṛḍharaṅgā (dṛ- + raṅga) f. "ein best. weisser Stoff", = sphaṭī, vulg. phaṭkirī (d. i. sphaṭikāri) RĀJAN. im ŚKDR. Letzteres ist nach HAUGHTON "sulphate of alumine."

dṛḍharatha (dṛ- + ratha) m. N. pr. 1) eines der 100 Söhne des Dhrtarāṣtra MBH. 1, 2739. 7, 6851. 6938. Wohl derselbe führt 1, 4551 den Namen  dṛḍharathāśraya. -- 2) eines Sohnes des Jagadratha und Vaters des Viśvajit HARIV. 1703. fg. -- 3) des Vaters des 10ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī (bei den Jaina) H. 37.

dṛḍharathāśraya s. u. dṛḍharatha 1.

dṛḍharuci (dṛ- + ru-) N. pr. eines Varsha BHĀG. P. 5, 20, 15.

dṛḍhalatā (dṛ- + la-) f. "eine best. Pflanze", = pātālagaruḍī RĀJAN. im ŚKDR.

dṛḍhaloman (dṛ- + lo-) 1) adj. "harte Haare --, Borsten habend." -- 2) m. "Schwein" ŚABDAC. im ŚKDR.

dṛḍhavajra (dṛ- + va-) m. N. pr. eines Königs der Asura VYUTP. 88.

dṛḍhavarman (dṛ- + va-) m. N. pr. eines der 100 Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2734. 4547.

dṛḍhavalkala (dṛ- + va-) m. 1) "Artocarpus Locucha" (lakuca) "Roxb." -- 2) "Arecapalme" (pūga) RĀJAN. im ŚKDR.

dṛḍhavalkā (dṛ- + valka) f. "eine best. Staude", = ambaṣṭhā RĀJAN. im ŚKDR.

dṛḍhavīja (dṛ- + vī-) m. 1) "Cassia Tora Lin." (cakramarda). -- 2) "Zizyphus Jujuba Lam." (badara). -- 3) = varvūra "eine best. Pflanze" RĀJAN. im ŚKDR.

dṛḍhavṛkṣa (dṛḍha + vṛkṣa) m. "Kokosnussbaum" NIGH. PR.

dṛḍhavedhana (dṛ- + ve-) n. "ein Treffen mit dem Pfeile der Art, dass er fest stecken bleibt", MBH. 7, 2635.

dṛḍhavya m. N. pr. eines Ṛṣi MBH. 13, 7112 fehlerhaft für dṛḍhāyu(s).

dṛḍhavrata (dṛ- + vrata) adj. f. ā "fest am Gelübde haltend, vom einmal gefassten Vorsatze nicht abstehend" M. 11,81. MBH.3,2248. SUND.1,10. BHAG.7,28. R.1,1,2.6,9,2. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 53,a,20. SĀH. D. 66. "fest auf Etwas" (loc.) "bestehend": tasyā haraṇe dṛḍhavrataḥ R. 3, 52, 52. bhartṛdṛḍhavratā "treu ergeben dem Gatten" 3, 12. -- Vgl. dhṛtavrata.

dṛḍhaśaktika (dṛḍha + śakti) adj. = bhaktimānrogī NIGH. PR. wohl einfach "eine starke Willenskraft habend."

dṛḍhasaṃdha (dṛ- + saṃdhā) m. N. pr. eines der 100 Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2735. 4548.

dṛḍhasaṃdhi (dṛ- + saṃ-) adj. "fest aneinandergefügt, fest zusammenhängend" AK. 3, 2, 25. H. 1472.

dṛḍhasūtrikā (dṛ- + sūtra) f. "Sanseviera zeylanica Willd." (s. mūrvā) ŚABDAC. im ŚKDR.

dṛḍhasena (dṛ- + senā) m. N. pr. eines Fürsten VP. 465. BHĀG. P. 9, 22, 47. LIA. I, Anh. XXXII.

dṛḍhaskandha (dṛ- + ska-) m. "eine Art Dattelbaum" (kṣīrikā) JAṬĀDH. im ŚKDR.

dṛḍhasyu m. N. pr. eines alten Weisen, der auch den Namen Idhmavāha führt, MBH. 3, 8640. -- Vgl. dṛḍhadasyu.

dṛḍhahanu (dṛ- + ha-) m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 9, 21, 23. -- Vgl. dṛḍhadhanus.

dṛḍhahasta (dṛ- + ha-) m. N. pr. eines der 100 Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2737. 4549.

dṛḍhākṣa (dṛḍha + akṣa) m. N. pr. eines Fürsten HARIV. 5501.

dṛḍhāṅga (dṛḍha + aṅga) n. "Diamant (einen harten Körper habend") RĀJAN.im ŚKDR.

dṛḍhāyu oder dṛḍhāyus (dṛḍha + āyu, āyus) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 5, 86. eines Sohnes des Purūravas von der Urvaśī 1, 3149. HARIV. 1373. 1414. VP. 398, N. 1. N. pr. eines der 7 Weisen des Südens MBH. 13, 7666 (vgl. dṛḍhavya 7112). eines Sohnes des 3ten Manu Sāvarṇa HARIV. 480.

dṛḍhāyudha (dṛḍha + āyudha) 1) adj. "ein festes, hartes Geschoss habend" MBH. 3, 1972. Beiw. Śiva's ŚIV. -- 2) m. N. pr. eines der 100 Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2734.

dṛḍhāśva (dṛḍha + aśva) m. N. pr. eines Sohnes des Dhundhumāra MBH. 3, 13621. HARIV. 706. VP. 362. BHĀG. P. 9, 6, 24. LIA. I, Anh. v. eines Sohnes des Kāśya MATSYA-P. in VP. 452, N. 31 (Varianten: dṛḍhadhanus, dṛḍhahanu).

dṛḍhīkar (dṛḍha + 1. kar) "fest machen, befestigen; fest verschlingen": prākāraparikhādibhirdṛḍhīkṛtāḥ puraḥ SĀY. zu ṚV. 1, 131, 4. nirantarābhyāsadṛḍhīkṛtasya - mamatvapāśasya PRAB. 93, 14. "bekräftigen, bestätigen": iti śarīranirvacanenānena pūrvoktotpattikrama eva dṛḍhīkṛtaḥ KULL. zu M. 1, 17.

dṛḍhīkaraṇa (vom vorherg.) n. "Bekräftigung, Bestätigung" R. 2, 90, 21.

dṛḍhīkāra (wie eben) m. dass. MBH. 12, 7307.

dṛḍhībhū (dṛḍha + bhū), -bhavati "fest werden" PAÑCAT. III, 258.

dṛḍheyu (von dṛḍha) m. N. pr. eines der 7 Weisen des Westens MBH. 13, 7114.

dṛḍheṣudhi (dṛḍha + iṣu-) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 231.

dṛtā f. "Kümmel" ŚABDAC. im ŚKDR.

dṛti UṆĀDIS.4,183. m. AK.3,6,2,19. TRIK.3,5,2. SIDDH. K. 249,b,3 v. u. 1) "ein Schlauch aus Leder" (zum Aufbewahren von Flüssigkeiten), "Balg" H. 1025. MED. t. 26. VIŚVA bei UJJVAL. ṚV. 1, 191, 10. 4, 45, 1. 3. dṛtiṃ su karṣa viṣitaṃ nyañcam (zu dieser und ähnlichen Stellen vgl. NAIGH. 1, 10, wo dṛti = megha gesetzt wird) 5, 83, 7. 6, 48, 18. dṛtirna dhmātaḥ 7, 89, 2. PAÑCAV. BR. 5, 10. - ṚV. 7, 103, 2. 8, 5, 19. 9, 18. AV. 7, 18, 1. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 16. śuṣka- TS. 1, 8, 19, 1. TBR. 1, 8, 3, 4. sakṣīradṛtayo rathāḥ PAÑCAV. BR. 16, 13. surā- 14, 11. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 40, 19. VS. 36, 18. 19. indriyāṇāṃ tu sarveṣāṃ yadyekaṃ kṣaratīndriyam. tenāsya kṣarati prajñā dṛteḥ pādādivodakam.. M. 2, 99 (vgl. MBH. 5, 1047. 12, 8782). YĀJÑ. 3, 268. kapāle yadvadāpaḥ syuḥ śvadṛtau ca yathā payaḥ. āśrayasthānadoṣeṇa vṛttahīne tathā śrutam.. MBH. 12, 1334. na hi pūtaṃ syādgokṣīraṃ śvadṛtau dhṛtam MUIR, Sanskr. Texts II, 66, N. savatsāṃ pīvarīṃ dattvā dṛtikaṇṭhāmalaṃkṛtām MBH. 13, 3774. 3779. mahādṛtirivādhmātaḥ sukṛtenaiva vartate 12, 3555. SUŚR. 1, 277, 2. 290, 3 (fem.; vgl. māṃsādaṣṭaguṇā dṛtiḥ UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 183). dṛtibhiḥ saṃnaddhaiḥ sarito 'ntarāt. sa cākṛṣya jayāpīḍam RĀJA-TAR. 4, 543. sadyo vyāpāditatanuḥ śvāsāpūritavigrahaḥ. abhedyo 'haṃ tava dṛtirmāmāruhya tarāpagām.. 574. 568. Viell. von 1. dar, vgl. kṛtti, chavi "Fell, Haut." -- 2) "Fisch" MED. -- 3) N. pr. eines Mannes mit dem patr. Aindroti (Aindrota) PAÑCAV. BR. 14, 1. 25, 3. Ind. St. 4, 373. dṛtivātavatorayanam heisst ein Sattra von der Dauer eines Jahres ĀŚV. ŚR. 12, 3. KĀTY. ŚR. 24, 4, 16. 6, 25. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 23, 1. LĀṬY. 10, 10, 7. dṛtikuṇḍatapaścitāmayanam MAŚ. in Verz. d. B. H. 74. Vgl. dārteya.

dṛtidhāraka (dṛ- + dhā-) m. "eine best. Pflanze", = ānandī, vulg. ākanapātā, ŚABDAC. im ŚKDR.

[Page 3.0730]

dṛtihari (dṛ- + ha-) adj. "einen Schlauch" oder "Schläuche tragend", vom Vieh P. 3, 2, 25. śvā UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 183. VOP. 26, 48. Daher m. "Hund" im ŚKDR. und bei WILS.

dṛtihāra (dṛ- + hāra) adj. dass., aber nicht vom Vieh, P. 3, 2, 25, Sch.

dṛtya partic. fut. pass. von 1. dar P. 3, 1, 109.

dṛdhra (von dhar) adj. "festhaltend, festverschliessend": dṛdhramubdhaṃ gā yemānaṃ pari ṣantamadrim ṚV. 4, 1, 15.

dṛn interj. (hiṃsāyām) DURGĀD. zu VOP. ŚKDR. -- Wohl zur Erklärung von dṛnbhū angenommen.

dṛnphū UṆĀDIS. 1, 95. "eine Art Schlange" UJJVAL. -- Vgl. dṛmphū, dṛnbhū, dṛgbhū, dṛmbhū.

dṛnbhū Uṇ. 1, 93. Declin. PAT. zu P. 6, 4, 84. SIDDH. K. ebend. VOP. 3, 59. 65. Die unter dṛgbhū aufgeführten Bedeutungen geben ŚKDR. und WILSON, unter Verweisung auf dieselben Autt., dieser Form des Wortes; nur lesen beide cakra "Rad" statt vajra "Donnerkeil" in MED. -- Vgl. dṛmbhū, dṛnphū, dṛmphū.

dṛpta s. u. 1, darp.

dṛptabālāki (dṛpta + bā-) m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Gārgya ŚAT. BR. 14, 5, 1, 1.

dṛpra UṆĀDIS. 2, 13. adj. = balavant UJJVAL.

dṛbdhi (von darbh) f. "das Winden, Aneinanderreihen" H. an. 2, 302.

dṛbhīka m. N. pr. eines von Indra überwältigten Dämons: yo dṛbhīkaṃ jaghāna ṚV. 2, 14, 3.

dṛmicaṇḍeśvara v.l. für kṛmi- N. eines Liñga MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 42,a, N. 1.

dṛmphū = dṛmbhū "eine Art Schlange" Schol. zu Uṇ. 1, 93.

dṛmbhū = dṛnbhū Uṇ. 1, 93.

dṛvan oder dṛvā (nach MAHĪDH. von 1. dar) vom Pfeile gesagt: dṛvāsi VS. 10, 8.

dṛś (= darś), nom. dṛk, ved. dṛṅ P. 7, 1, 83. VOP. 3, 134. 1) adj. "der da sieht, schaut, anschaut, erschaut", = draṣṭar und adhyakṣa (wohl fehlerhaft, da auch das Versmaas gestört ist) H. an. 1, 15. = vīkṣaka MED. ś. 7. = jñātar AK. 3, 4, 28, 219. ŚABDAR. im ŚKDR. rūpaṃ dṛśyaṃ locanaṃ dṛgdṛśyaṃ ca dṛkca mānasam BĀLAB. 1. dṛgdarśanaśaktī JOGAS. 2, 6. sūrya- YĀJÑ. 3, 312. aindradyumne yajñadṛśāvihāvāṃ vivakṣū vai janakendraṃ didṛkṣū MBH. 3, 10624. sarvadṛśam - ātmānam BHĀG. P. 4, 22, 9. sama- "der auf Alles gleich sieht" 1, 4, 4. pṛthagdṛś 5, 14. yasya tuṣyati diṣṭadṛk 4, 21, 22. mantradṛśāṃ varīyān 3, 1, 10. dhanvantariḥ - āyurvedadṛk "der den" Ā. "in seinem Geiste erschaut" d. i. "verfasst hat" 8, 8, 34. -- 2) f. a) "das Sehen, Schauen, Erkennen", = darśana TRIK. 3, 3, 427. H. an. MED. = jñāna AK. TRIK. = buddhi MED. pratibandhadṛśaḥ pratibaddhajñānamanumānam KAP. 1, 101. sa ādidevaḥ - sisṛkṣayaikṣata. tāṃ nādhyagacchaddṛśamatra saṃmatāṃ prapañcanirmāṇavidhiryayā bhavet.. BHĀG. P. 2, 9, 5. amogha- 1, 4, 18. 5, 13. der dat. dṛśe als infin., s. u. darś. -- b) "Aussehen" in ī-, tā- u. s. w. -- c) "aspectus planetarum" (vgl. dṛṣṭi) Ind. St. 2, 256. 263. -- d) "Auge" AK. 2, 6, 2, 44. TRIK. H. 575. MED. kruddhasyāgninibhā ghorā virejurviṃśatirdṛśaḥ R. 3, 56, 32. CAURAP. 30. KATHĀS. 3, 66. 4, 5. VID. 22. 260. BHĀG. P. 4, 7, 33. naiva tṛpyanti hi dṛśaḥ 1, 11, 26. dṛgruj AK. 3, 4, 5, 29. dīnā dṛṅniḥsvānām VARĀH. BṚH. S. 67, 67. 68, 7. vāṣparuddha- 3, 14.  sthūla- 67, 67. BṚH. 2, 8. DEV. 4, 19. na śaśāka tato hartuṃ dṛśaṃ magnāmivātra saḥ R. 3, 52, 19. nidadhe - khaṅge dṛśaṃ muhuḥ KATHĀS. 10, 67. saṃdadhe dṛśamudagratārakām SĀH. D. 65, 3. -- e) in der Astr. "der beobachtete Ort" SŪRYAS. 1, 63, v. l. dṛksiddha, dṛktulyatā 2, 14. 3, 11. dṛktulya 11, 6. dṛkkrodha 3. -- Vgl. a-, ahardṛś, ī-, kī-, tā-, tri-, tvā-, divya-, durdṛś, dūre-, mithū-, yakṣa-, yā-, sa-, su-, svardṛś.

dṛśa 1) (von darś) a) m. "das Sehen, Aussehen"; s. ī-, kī-, indrā-, tā-, tvā-, durdṛśa, bhagavaddṛśa, yā-, sa-. -- b) f. ā "Auge" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) dṛśam = dṛś am Ende eines adv. comp. gaṇa śaradādi zu P. 5, 4, 107.

dṛśati (von darś) f. "das Aussehen": sūro na yasya dṛśatirarepāḥ ṚV. 6, 3, 3.

dṛśad f. = dṛṣad ŚKDR. und WILS. angeblich nach AK. und MED.

dṛśadvatī s. u. dṛṣadvant.

dṛśākāṅkṣya (dṛśā, instr. von dṛś "Auge", + ākā-) n. "Nelumbium (das Complement des Auges") ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. dṛśopama.

dṛśāna (von darś) UṆĀDIS. 2, 90. 1) partic. s. u. darś. -- 2) m. a) "Welthüter" (lokapālaka) UJJVAL. UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- b) N. pr. eines Ṛṣi mit dem patron. Bhārgava KĀṬH. 16, 8 in Ind. St. 3, 459. "Lehrer" (ācārya, upādhyāya); "ein Brahman" UṆĀDIK. und UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- c) N. pr. eines Dämons, = virocana MED. n. 75. -- 3) n. "Licht, Helle" (jyotis) MED.

dṛśālu (?) m. "die Sonne" H. ś. 8.

dṛśi (von darś) f. 1) "das Sehen, Schauen": draṣṭā dṛśimātraḥ JOGAS. 2, 20. taddṛśeḥ kaivalyam 25. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 124. Der dat. dṛśaye ist als infin. zu darś anzusehen (wie iṣaye, tujaye, yudhaye)ḥ ūrdhveva snātī dṛśaye no asthāt ṚV. 5, 80, 5. 2, 24, 8. 6, 9, 5. 44, 8. śamantarikṣaṃ dṛśaye no astu 7, 35, 5. 88, 2. jyoṅnaḥ sūryaṃ dṛśaye rirīhi 9, 91, 6. tāvasmabhyaṃ dṛśaye sūryāya punaryatām 10, 14, 12. AV. 18, 2, 46. -- 2) "Auge" ŚABDAR. im ŚKDR. yatra dṛśiḥ śritā me BHĀG. P. 5, 2, 11. na tatṛpurdṛśibhiḥ pibantyo nāryaḥ 9, 24, 64. Auch dṛśī f. ŚABDAR. Nach WILS. dṛśi auch "Lehrbuch."

dṛśīka (wie eben) 1) adj. "ansehnlich, conspicuus" NIR. 10, 8. stomaṃ rudrāya dṛśīkam ṚV. 1, 27, 10. -- 2) n. "das Ansichtigwerden, Ansehen": sūro dṛśīke ṚV. 4, 41, 6. 10, 92, 7. navanta gāvaḥ svārdṛśīke 1, 66, 10 (5). 69, 10 (5). -- Vgl. citra-, durdṛśīka, sudṛśīkarūpa.

dṛśīkā (wie eben) f. "Aussehen": kīdṛṅṅindraḥ sarame kā dṛśīkā ṚV. 10, 108, 3.

dṛśenya (wie eben) adj. "ansehnlich, conspicuus" ṚV. 10, 88, 7.

dṛśopama (dṛśā, instr. von dṛś, + upamā) n. "die weisse Wasserlilie (das Gleichniss der Augen") ŚABDAC. im ŚKDR.

dṛśya (von darś) 1) adj. a) "sichtbar" BALA beim Schol. zu NAIṢ 6, 8. 8, 41. ṚV. 4, 2, 12. P. 4, 4, 87. YĀJÑ. 2, 122. MBH. 3, 10540. 4, 936. HARIV. 7418. R. 4, 16, 39. dṛśyo bhavati bhūtānām 40, 64. JOGAS. 2, 17. 21. ŚĀK. 142. MĀLAV. 10, 11. kathaṃ dṛśyā mādṛśaiḥ KATHĀS. 22, 82. BHĀG. P. 2, 2, 35. dṛśyasthāpita "so hingestellt, dass man es sehen konnte", KATHĀS. 24, 92. channe cāntaḥpuraṃ sthāpya cakṣurdṛśye "an einem versteckten Orte, von dem aus sie selbst aber sehen konnten", HARIV. 8686. -- b) "anzublicken, anzusehen": ahinā varamahaṃ dṛśyo na taccakṣuṣā "besser dass mich eine Schlange ansieht als ihr Auge" BHARTṚ. 1, 86. sāmānyapratipattipūrvakamiyaṃ dāreṣu dṛśyā tvayā ŚĀK. 92. -- c) "angenehm anzusehen, sehenswerth" BALA a. a. O. N. 2, 10.HARIV. 7162. (nṛpam) viśeṣadṛśyaminduṃ navotthānamiva RAGH. 6, 31. tamekadṛśyaṃ nayanaiḥ pibantyo nāryaḥ KUMĀRAS. 7, 64. saundaryātiśayādetaddṛśyaṃ devapurāt "schöner anzusehen als" BRAHMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 18,b,11. 8. śuṣkavṛkṣamivāraṇyamadṛśyamabhavatpuram ARJ. 10, 66. -- 2) "die sichtbare, gegebene, bekannte Zahl" COLEBR. Alg. 21. -- 3) n. N. pr. einer Stadt, = dṛśyapura BRAHMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 18,b, N. 8. 19,b,5. -- Vgl. a-.

dṛśyajāti bei den Mathemm. s. COLEBR. Alg. 24.

dṛśyatā (von dṛśya) f. "das Sichtbarsein, Sichtbarkeit": adṛśyatā BHARTṚ. 1, 95. SŪRYAS. 9, 15. 16. 10, 1.

dṛśyatva (wie eben) n. dass. BHĀG. P. 1, 3, 31.

dṛśyapura s. u. dṛśya 3.

dṛśyādṛśya (dṛśya + adṛśya) adj. "sichtbar und auch nicht sichtbar", f. Bein. der Sinībālī: yāṃ kapardisutāmāhurdṛśyādṛśyeti dehinaḥ. tanutvātsā sinībālī tṛtīyāṅgirasaḥ sutā.. MBH. 3, 14126.

dṛśvan (von darś) adj. am Ende eines comp. "der gesehen hat, vertraut mit" P. 3, 2, 94. meru-, pāra- Sch. vidyānāṃ pāradṛśvanaḥ KĀM. NĪTIS. 1, 7. RAGH. 1, 23. śrutapāra- 5, 24. śabdānuśāsanamahāmbudhipāra- Verz. d. Oxf. H. 171,a,13. bahu- HĀR. 24. vivekadṛśvatva BHAṬṬ. 2, 46.

dṛṣacchārada (dṛṣad + śārada) adj. "so eben vom Mühlstein kommend, frisch gemahlen": saktavaḥ P. 6, 2, 9, Sch.

dṛṣatsāra (dṛṣad + sāra) n. "Eisen" RĀJAN. im ŚKDR.

dṛṣad UṆĀDIS. 1, 130. f. "Felsen, ein grosser Stein, Mühlstein", insbes. "der untere der beiden Mühlsteine" (s. upalā) AK. 2, 3, 4. H. 1035. an. 2, 226. fg. MED. d. 32. dṛṣadeva pra mṛṇa rakṣaḥ ṚV. 7, 104, 22. dṛṣadaṃ jiḥvayāvadhīt 8, 61, 4. AV. 2, 31, 1. dṛṣadā khalvāniva (nyakaram) 5, 23, 8. VS. p. 58, 17. dṛṣad und upalā gehören zu dem "Opfergeräthe" (yajñāyudha) TS. 1, 6, 8, 3. 9, 3. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 22. 2, 6, 1, 9. ĀŚV. GṚHY. 4, 3. KĀTY. ŚR. 2, 5, 5. paścādagnerdṛṣadamaśmānaṃ pratiṣṭhāpya ĀŚV. GṚHY. 1, 7. dṛṣadupala n. sg. gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31. PRAB. 21, 11. - SUŚR. 1, 231, 10. kāyaḥ kaṭhinadṛṣadantarvidalitaḥ BHARTṚ. 2, 77. 1, 45. RAGH. 4, 74. MEGH. 56. PAÑCAT. III, 14. KATHĀS. 10, 123. VET. 6, 15. BHĀG. P. 5, 7, 9. Die Form dṛṣada im comp. dṛṣadolūkhala HARIV. 6509. -- Viell. von 1. dar.

dṛṣadimāṣaka (dṛṣadi, loc. von dṛṣad, + mā-) m. Bez. "der von Mühlsteinen erhobenen Abgabe" (bei den östlichen Völkern) P. 6, 3, 10, Sch.

dṛṣady (denom. von dṛṣad), dṛṣadyate, dṛṣadyitā und dṛṣaditā P. 6, 4, 50, Sch.

dṛṣadvant (von dṛṣad) 1) adj. "felsig, steinig" P. 8, 2, 10, Sch. -- 2) m. N. pr. des Vaters der Varāñgī, der Gemahlin des Saṃyātī, MBH. 1, 3767. -- 3) f. -vatī a) proparox. N. pr. eines in die Sarasvatī sich ergiessenden Flusses MED. t. 200. ṚV. 3, 23, 4. KĀTY. ŚR. 24, 6, 6. 38. PAÑCAV. BR. 25, 10. 13. LĀṬY. 10, 19, 3. M. 2, 17. H. 949. MBH. 3, 5074. VP. 181. BHĀG. P. 5, 19, 18. dṛśa- MBH. 3, 241. 13, 4889. -- b) N. pr. verschiedener Frauen: der Mutter Aṣṭaka's und Gemahlin Viśvāmitra's HARIV. 1473. 1705 (dṛśa-). der Mutter Pratardana's und Gemahlin Divodāsa's 1536 (dṛśa-). der Mutter des Śivi Auśīnara und Gemahlin Nṛga's 1677 (dṛśa-). der Mutter des Prasenajit, mit dem Bein. Haimavati (wohl als Flussname) 709. -- c) Bein. der Durgā TRIK. 1, 1, 51. H. ś. 50. MED.

dṛṣṭa s. u. darś.

[Page 3.0733]

dṛṣṭakarman (dṛṣṭa + ka-) adj. "dessen Thaten man kennen gelernt hat, in der Praxis erprobt" MBH. 5, 7103. SUŚR. 1, 123, 15. RĀJA-TAR. 2, 118.

dṛṣṭakūṭa (dṛṣṭa + kūṭa) n. "Räthsel" WILS.

dṛṣṭatva (von dṛṣṭa) n. "das angesehen-worden-Sein, gelesen-worden-Sein": pūrvaśāstradṛṣṭatvāt VARĀH. BṚH. S. 5, 25.

dṛṣṭadoṣa (dṛ- + doṣa) adj. f. ā "bei dem man einen Fehler, einen Schaden wahrgenommen hat": dṛṣṭadoṣā hayā mama. paddhyāṃ gatvā hariṣyāmi maṇiratnam HARIV. 2108. "dessen Fehler anerkannt sind, offen zu Tage liegen" M. 8, 64. YĀJÑ. 2, 71. RĀJA-TAR. 5, 299. "als sündhaft anerkannt", von einer Handlung ŚĀK. 23, 5, v. l.

dṛṣṭanaṣṭa (dṛ- + na-) adj. "gesehen (erschienen) und auch gleich wieder verschwunden": tau ca tatkṣaṇāt. vidyutpuñjāviva gaṇau dṛṣṭanaṣṭau babhūvatuḥ.. KATHĀS. 1, 62. 3, 37. 7, 75. 9, 58. Davon dṛṣṭanaṣṭatā f. nom. abstr.: vibhaktavarṇaśobhasya tasyāsāvanyathā katham. māhendrasyeva dhanuṣo vidadhe dṛṣṭanaṣṭatām.. RĀJA-TAR. 4, 111. Vgl. kṣaṇanaṣṭadṛṣṭa MṚCCH. 76, 16.

dṛṣṭarajas (dṛ- + ra-) adj. f. "bei der sich die Regeln schon eingestellt haben, mannbar" AK. 2, 6, 1, 8. H. 511.

dṛṣṭavīrya (dṛ- + vī-) adj. "dessen Kraft erprobt ist" ṚV. 2, 23, 14.

dṛṣṭasāra (dṛ- + sāra) adj. dass.: gajendro dṛṣṭasāreṇa gajendreṇaiva badhyate KĀM. NĪTIS. 8, 67.

dṛṣṭādṛṣṭa (dṛṣṭa + adṛṣṭa) adj. "gesehen, was früher nicht gesehen worden ist, zum ersten Male gesehen" RĀJA-TAR. 1, 130.

dṛṣṭānta (dṛṣṭa + anta) m. 1) "Muster, Musterbild, Gleichniss, Beispiel (der Gipfel des Gesehenen" oder "was sich vor allem Andern dem Auge als sein Ziel, Object, darstellt") AK. 3, 4, 19, 65. H. an. 3, 268. MED. t. 115. dṛṣṭāntastu sadharmasya vastunaḥ pratibimbanam SĀH. D. 698. yatra yūpā maṇimayāścaityāścāpi hiraṇmayāḥ. śobhārthaṃ vihitāstatra na tu dṛṣṭāntataḥ kṛtāḥ.. so v. a. "nicht etwa als einzelne Prachtstücke" MBH. 2, 70. vaiṣamyādatha vā lobhātkāmādvāpi paraṃtapa. brāhmaṇasya bhavecchūdrā (bhāryā) na tu dṛṣṭāntataḥ smṛtā.. "nicht um ein Beispiel daran zu nehmen" 13, 2506. 2547. nātmā śakyate hantuṃ (im Sohne) dṛṣṭāntopagato hyasau 2629. lokadṛṣṭāntakovida HARIV. 5298. dṛṣṭāntaṃ (neutr.!) jīvitaṃ yeṣāṃ kaccitte te surakṣitāḥ R. GORR. 2, 109, 37. śakuniḥ śakaṭāraśca dṛṣṭāntāvatra bhūṣateḥ HIT. II, 97. kathamiveti dṛṣṭānta ucyate ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. p. 88. 319. SUŚR. 1, 149, 11. KAP. 1, 37. TARKASAṂGR. 38. 41. MADHUS. in Ind. St. 1, 18, 5 v. u. KUVALAJ. 51,b. -śataka HAEB. Anthol. 217 - 226. -- 2) "Lehrbuch" (śāstra) AK. H. an. MED. -- 3) "eine best. grosse Zahl" VYUTP. 182. -- 4) "Tod" (vgl. diṣṭānta) MED.

dṛṣṭāntita (vom vorherg.) adj. "zum Vergleich herbeigezogen, als Beispiel gewählt" Schol. zu PRAB. 106, Śl. 12.

dṛṣṭārtha (dṛṣṭa + artha) adj. 1) "dessen Endzweck deutlich ist" Schol. zu KĀTY. ŚR. 27, 11. 28, 4. 38, 11. 45, 8. 46, 5. 100, 19. 101, 8. 138, 23. 142, 7. 145, 4 u.s.w. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. p. 260. -- 2) "der den Sachverhalt erkannt hat, der über Etwas in's Reine gekommen ist": sa nimittaiśca dṛṣṭārthaḥ kāraṇaiśca mahāguṇaiḥ. ṛṣivākyaiśca hanumānabhavatprītimānpunaḥ.. R. 5, 51, 25. pādatrayasya dṛṣṭārthaḥ ślokasyāsītsa yogavit. draṣṭavye tūryapadārthe pratyaye kautukānvitaḥ.. RĀJA-TAR. 2, 91.

dṛṣṭi (von darś) gaṇa bhīmādi (apādāne?) zu P. 3, 4, 74. f. 1) "das Sehen, Schauen, Erschauen" (mittelst des körperlichen oder geistigen Auges), = darśana und jñāna AK. 3, 4, 9, 41. H. an. 2, 92. MED. ṭ. 18. VS. p. 989 (oxyt.). yajñasya ŚAT. BR. 3, 2, 3, 7. prajāpateḥ 11, 1, 6, 17. PAÑCAV. BR. 12, 5. asito vā etena daivalastrayāṇāṃ lokānāṃ dṛṣṭimapaśyat 14, 11. KAP. 1, 155. 156. 3, 60. "das Sehen nach": śarīrasya R. 2, 67, 29. paradārāṇām 5, 14. 57. Unter den Synonymen von prajñāna AIT. UP. 5, 2. -- 2) "Gesicht, Sehkraft" ŚAT. BR. 14, 6, 5, 1. 7, 1, 23. M. 12, 120. SUŚR. 1, 183, 4. labdhacakṣuḥ prasannāyāṃ dṛṣṭyāṃ sarvaṃ dadarśa ha SĀV. 6, 1. dṛṣṭirbhraśyati (im Alter) PAÑCAT. III, 195. aśraistāvanmuhurupacitairdṛṣṭirālupyate me MEGH. 103. -- 3) "Sehkraft des Geistes, Verstand", = buddhi H. 309. MED. vivikta- BHĀG. P. 1, 4, 5. -- 4) "Auge, Blick" AK. 2, 6, 2, 44. 3, 4, 9, 41. H. 575. H. an. MED. ūrdhva- adj. N. 2, 3. adhomukhī VARĀH. BṚH. S. 58, 52. cāru- adj. BṚH. 17, 12. adho- adj. M. 4, 196. dṛṣṭipūtaṃ nyasetpādam 6, 46. calāpāṅgā ŚĀK. 22. rūpaṃ ca dṛṣṭyā (upaiti) BHĀG. P. 2, 2, 29. dṛṣṭirgāḍhanimīlitā na vikalā nābhyantare cañcalā MṚCCH. 48, 23. mukhaṃ prasannaṃ vimalā ca dṛṣṭiḥ ad HIT. 27, 16. kumudvatī me dṛṣṭiṃ na nandayati ŚĀK. 78. kvopaviṣṭaḥ - latāsu dṛṣṭiṃ vilobhayāmi 81, 17. bhūyiṣṭhamanyaviṣayā na tu dṛṣṭirasyāḥ 30. dṛṣṭyā prasādāmalayā kumāraṃ pratyagrahīt RAGH. 6, 80. dṛṣṭiprasādaṃ kuru so v. a. "sich mich gnädig an" HIT. 40. 21. yāvaddṛṣṭirmṛgākṣīṇāṃ na narīnartti bhaṅgurā DHŪRTAS. 84, 9. niyuktā yatra vā dṛṣṭirna sajjati SUND. 3, 16. tasyā gātreṣu patitā teṣāṃ dṛṣṭiḥ N. 5, 8. kaṭhine dṛṣṭimādadhe SĀV. 5, 102. punardṛṣṭiṃ vāṣpaprakarakaluṣāmarpitavatī mayi ŚĀK. 136. muhuranupatati syandane baddhadṛṣṭiḥ (v. l. dattadṛṣṭiḥ) 7. syandanābaddha- RAGH. 1, 40. nagendrasaktāṃ nivartayāmāsa nṛpasya dṛṣṭim 2, 28. VID. 13. dṛṣṭimadho dadāti SĀH. D. 40, 14. mayi dehi dṛṣṭim DHŪRTAS. 85, 1 (dagegen dṛṣṭiṃ dehi ŚṚÑGĀRAT. 15 "zeige dich, erscheine)." te tu dṛṣṭihataṃ kṛtvā taṃ śailaṃ bahukandaram so v. a. "mit den Augen gleichsam durchbohren" R. 4, 49, 25. -- 5) "Pupille des Auges" SUŚR. 1, 126, 8. 2, 303, 10. 13. 315, 7. 11. fgg. 344, 7. -maṇḍala 1, 118, 10. 2, 344, 4. 6. -- 6) in der Astrol. "aspectus planetarum": guru- VARĀH. BṚH. S. 39 (38), 4. śubha- "der aspectus der günstigen Planeten" BṚH. 4, 6. 6, 3. -phala "die Folgen des aspectus planetarum", Titel des 18ten (17ten) Adhyāya in VARĀH. BṚH. -- 7) "Berücksichtigung, Rücksicht": śāstradṛṣṭyā v.l. bei BENFEY zu PAÑCAT. 97, 24. lakṣyadṛṣṭyā striyāṃ puṃsi gauḥ AK. 3, 4, 3, 26. -- 8) "Ansicht": etāṃ dṛṣṭimavaṣṭabhya BHAG. 16, 9. KAP. 1, 112 (113). Bei den Buddh. gewöhnlich "eine irrige Ansicht" BURN. Intr. 263, N. 2. -- Vgl. a-, ku-.

dṛṣṭikṛt (dṛ- + kṛt) n. N. einer Staude ("der Sehkraft förderlich), Hibiscus mutabilis Lin.", ŚABDAC. im ŚKDR. Auch -kṛta n. ŚABDAR. ebend.

dṛṣṭikṣepa (dṛ- + kṣepa) m. s. u. kṣepa 1.

dṛṣṭigocara (dṛ- + go-) m. "der Bereich des Gesichts", s. u. gocara 2,a.

dṛṣṭiguṇa (dṛ- + guṇa) m. "Ziel" ŚABDAM. im ŚKDR.

dṛṣṭiguru (dṛ- + guru) m. "der Lehrer des Schauens", Bein. Śiva's ŚIV.

dṛṣṭin (von dṛṣṭa) adj. "eine Einsicht in Etwas habend, vertraut mit": rājabhirdharmadṛṣṭibhiḥ MBH. 1, 1714. brāhmaṇaiḥ śāstradṛṣṭibhiḥ 14, 357. Vgl. P. 5, 2, 88, wo aber dṛṣṭa im gaṇa sich nicht vorfindet. In den beiden Zusammensetzungen könnte übrigens auch dṛṣṭi am Ende angenommen werden: "dessen Blick (Gedanken) gerichtet ist (sind) auf."

dṛṣṭinipāta (dṛ- + ni-) m. "Blick" M.3,241. VARĀH. BṚH. S. 27,c,8.

dṛṣṭipa (dṛ- + pa) adj. "mit den Augen trinkend, sich am blossen Schauen ergötzend": gaṇā devānām MBH. 13, 1372.

[Page 3.0735]

dṛṣṭipatha (dṛ- + pa-) m. "der Bereich des Gesichts": yo me dṛṣṭipathaṃ gacchet MBH. 13, 4759. -pathaṃ yāti VARĀH. BṚH. S. 53, 20. -pathaṃ prāptaḥ R. 4, 13, 36. 6, 23, 21. sthitā -pathe SĀH. D. 59, 16. tasyā -pathādyayau KATHĀS. 12, 176. locanairanujagmuste tamā -pathāt MBH. 2, 46.

dṛṣṭipanthan (dṛ- + pa-) m. dass.: -panthānamāsādya HARIV. 6289.

dṛṣṭipāta (dṛ- + pāta) m. "Blick" BHARTṚ. 1, 10. 93. KUMĀRAS. 3, 31. MEGH. 102. ṚT. 6, 30. MĀLAV. 11. CAURAP. 13. MĀRK. P. 18, 35. PRAB. 67, 8. RĀJA-TAR. 3, 38. DHŪRTAS. 72, 10.

dṛṣṭibandhu (dṛ- + ba-) m. "ein leuchtendes fliegendes Insect" ŚABDAR. im ŚKDR.

dṛṣṭimant (von dṛṣṭi) adj. "Augen --, Einsicht habend, Sachkenner" MBH. 3, 1278. 5, 949. arerapyevameveti dṛṣṭaṃ dṛṣṭimatāṃ varaiḥ KĀM. NĪTIS. 8, 38.

dṛṣṭivāda (dṛ- + vāda) m. Titel der letzten der 12 heiligen Schriften der Jaina H. 245. zerfällt in 5 Theile 246.

dṛṣṭivikṣepa (dṛ- + vi-) m. "Seitenblick" (kaṭākṣa) HALĀY. im ŚKDR.

dṛṣṭivibhrama (dṛ- + vi-) m. "das Augenspiel verliebter Mädchen" ŚĀK. 23.

dṛṣṭiviṣa (dṛ- + viṣa) adj. "in den Augen Gift habend, durch einen blossen Blick vergiftend": uraga R. 4, 34, 34. Auch dṛṣṭīviṣa MBH. 3, 14309. nahuṣa 5, 514. -- Vgl. dagviṣa.

dṛṣyā f. angeblich = dūṣyā "der Gürtel um den Leib eines Elephanten" COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 8, 2, 10.

dṛh s. u. dhṛk.

deuliya N. pr. eines Grāma KṢITĪŚAV. 18, 11.

deṅgapāla (deṅga N. pr. + pāla) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 556. 1656. 1700. 1731.

deya (von 1. ) VOP. 26, 5. 1) adj. a) "zu geben, zu schenken; zu verleihen, zu gewähren" AV. 9, 5, 7. 10, 4, 10. TS. 1, 5, 1, 2. TAITT. UP. 1, 11, 3. bahu deyaṃ ca no 'stu "möchten wir viel zu geben haben" M. 3, 259. 8, 212. 10, 54. 11, 2. 3. pradiṣṭāni ca deyāni na dadyuḥ MBH. 3, 1039. 13, 1532. RAGH. 3, 16. daivena deyamiti kāpuruṣā vadanti HIT. Pr. 30. ajñātakulaśīlasya vāso na deyaḥ I, 49. yadi deyo varo mahyam "zu gewähren" MBH. 13, 945. atithitvena varṇānāṃ deyaṃ śaktyānupūrvaśaḥ so v. a. "Gastfreundschaft ist zu erweisen" YĀJÑ. 1, 107. saṃprāptayauvanāṃ paśyandeyāṃ duhitaraṃ tu tām "zur Ehe zu geben" MBH. 1, 6526. R. 1, 67, 23. KATHĀS. 9, 39. 17, 69. VET. 16, 10. yo brahmadeyāṃ tu dadāti kanyām "eine einem Brahmanen zur Ehe zu gebende Tochter" MBH. 3, 12729. 13, 2950. 2957. nikṣepopanidhī nityaṃ na deyau pratyanantare "zu übergeben, einzuhändigen" M. 8, 185. vibhāvitaikadeśena deyaṃ yadabhiyujyate "abzugeben, wiederzugeben" VIKR. 96. ṛṇa "abzutragen, zu bezahlen (Schuld") P. 4, 3, 47. M. 8, 139. YĀJÑ. 2, 90. MĀRK. P. 16, 56. vetana "zu zahlen (Lohn") M. 8, 215. 217. 7, 126. adattvā tantriṇāṃ deyam so v. a. "Lohn" RĀJA-TAR. 5, 292. ghaṭṭādideyam "als Abgabe zu zahlen" AK. 2, 8, 1, 27. H. 724. rājñaśca panthā deyaḥ "dem Könige ist der Weg zu geben" d. i. "ihm ist aus dem Wege zu gehen" M. 2, 138. MBH. 1, 6703. YĀJÑ. 1, 117. -- b) "anzulegen" (Feuer): agnistvayā tato deyo dvāratastasya veśmanaḥ MBH. 1, 5730. -- 2) n. a) "Gabe, Darbringung": devāya deyaṃ karoti VOP. 7, 86. -- b) "Wasser" (?) H. ś. 163. -- Vgl. a-, bala-, magha-, rādho-, vasu-, vaira-.

deyadharma (daye + dha-) m. "Mildthätigkeit" BURN. Intr. 42, N. 4.

dev 1 devate 1) "schleudern, werfen": adevata (Schol. = krīḍitavān)  sāyakaiḥ BHAṬṬ. 17, 102. tataḥ saumitrirasmārṣīdideviṣṭa (Schol.: = śobhate sma) ca durjayam. brahmāstram 15, 94. -- 2) "würfeln" DHĀTUP. 14, 29. -- Vgl. 1. div.

dev "jammern, wehklagen"; s. 2. div.

deva gaṇa pacādi zu P. 3, 1, 134. (deva "Gott" P. 3, 3, 121, Sch.). VOP. 26, 29. mit kṛta u. s. w. componirt gaṇa śreṇyādi zu P. 2, 1, 59. Verhalten des Accents in der Subrahmaṇyā P. 1, 2, 38. 1) adj. f. ī "himmlisch, göttlich": devastvaṣṭā savitā viśvarūpaḥ pupoṣa prajāḥ ṚV. 3, 55, 19. yajñasya devamṛtvijam 1, 1, 1. devā viśvasya bhuvanasya gopāḥ 2, 27, 4. āpo devīḥ 3, 32, 6. 34, 8. 7, 49, 1. VS. 4, 12. deva etaśaḥ 7, 66, 14. devī devyāmadhi jātā pṛthivyāmasyoṣadhe AV. 6, 136, 1. devyā pṛthivyā upasthe 14, 1, 47. Wie hier der "Erde" selbst, so kommt dieses Prädicat mancherlei "irdischen Dingen" zu, die zur "überirdischen Welt" eine besondere Beziehung haben, oder auch solchen, welchen eine "besondere Vortrefflichkeit" beigelegt werden soll (vgl. [greek] barhis ŚAT. BR. 1, 8, 2, 15. dvāro devīḥ ṚV. 2, 3, 5. andhas 7, 21, 1. vanaspati AV. 4, 3, 1. 6, 85, 1. śālāyā devyā dvāram 14, 1, 63. iṣvai devyai bṛhannamaḥ ṚV. 6, 75, 15. namentlich der "Andacht" und dem "Gebet": adhvara 7, 104, 18. pra śukraitu devī manīṣā 34, 1. suṣṭuti 4, 43, 1. gṛṇanto devyā dhiyā 8, 27, 13. 3, 18, 3. VS. 4, 23. der "menschlichen Seele": devaṃ manaḥ kuto adhi prajātam ṚV. 1, 164, 18. punarehi vācaspate devena manasā saha AV. 1, 1, 2. In der späteren Sprache selten als adj.: rūpamaiśvaram Kṛṣṇa's "Gestalt" BHAG. 11, 11 (vgl. Adnott.). evaṃ sa bhagavāndevaḥ (von Manu) M. 12, 117 (KULL.: dyotanāddevaḥ). superl.: devo devatamaḥ ṚV. 4, 22, 3. 2, 24, 3. 10, 3, 6. 70, 2. superl. vom fem.: devitamā 2, 41, 16. -- 2) m. "der Himmlische, Gott" AK. 1, 1, 1, 2. TRIK. 3, 3, 415. H. 88. an. 2, 525. MED. v. 12. ye ca devā ye ca martāḥ ṚV. 2, 27, 10. 6, 15, 8. devebhyo hi prathamaṃ yajñiyebhyo 'mṛtatvaṃ suvasi bhāgamuttamam 4, 54, 2 (vgl. ŚAT. BR. 2, 4, 2, 1). tubhyaṃ hi pūrvapītaye devā devāya yemire 1, 135, 1. yo 'yaṃ devaḥ paśūnāmīṣṭe ŚAT. BR. 1, 7, 3, 1. rājeva deva ivāham 14, 7, 1, 20. agnirvai devānāmavamaḥ AIT. BR. 1, 1. devāḥ, asurāḥ 2, 31. 3, 39. ŚAT. BR. 1, 2, 4, 8. devāḥ, manuṣyāḥ, pitaraḥ 3, 6, 2, 25. devānṛṣīnmanuṣyāṃśca pitṝngṛhyāśca devatāḥ M. 3, 117. devarṣipitṛtarpaṇa 2, 176. maharṣipitṛdevānām 4, 257. ṛṣayaḥ pitaro devā bhūtānyatithayastathā 3, 80. 81. pitṛdevāḥ 18. gurudevadvijārcaka 11, 224. yajvāna ṛṣayo devā vedā jyotīṃṣi vatsarāḥ. pitaraścaiva sādhyāśca dvitīyā sāttvikī gatiḥ.. 12, 49. ṛṣibhyaḥ pitaro jātāḥ pitṛbhyo devadānavāḥ. devebhyastu jagatsarvam 3, 201. (gaṇam) karmātmanāṃ ca devānāṃ so 'sṛjatprāṇināṃ prabhuḥ 1, 22. ete (patayaḥ prajānāṃ) manūṃstu saptānyānasṛjan - devāndevanikāyāṃśca 36. devavaddivi modate 2, 232. deva indrapurogamāḥ R. 1, 1, 83. deveṣu, yakṣeṣu, mānuṣeṣu N. 1, 13. Auch "missgünstige Wesen" können "Götter" heissen: ye devā yajñahano yajñamuṣaḥ pṛthivyāmadhyāsate. agnirmā tebhyo rakṣatu TS. 3, 5, 4, 1. agne sātaghno devānhaviṣā ni ṣedha AV. 3, 15, 5. devī f. "Göttin": tisro devīḥ ṚV. 7, 2, 8. Ushas 75, 7. Sarasvatī 2, 41, 17. devikāśca devīścobhayīryajñe samamādayam AIT. BR. 3, 48. asyāraṇyasya N. 12, 53. Durgā VID. 92. 93. die Apsaras Urvaśī mit devi angeredet INDR. 5, 20. Mehr adjectivisch ist der Gebrauch des Wortes, wenn es mit solchen Götternamen verbunden wird, deren Appellativbedeutung noch lebendig ist, z. B. ganz gewöhnlich bei Savitar ṚV. 7, 15, 12. 38, 1. 4. AV. 1, 18, 3. 5, 26, 2. ŚAT. BR. 4, 4, 1, 7. devāśvinā ṚV. 7, 67, 5. AV. 6, 3, 3. Ushas ṚV. 1, 124, 12. 7, 72, 3. 77, 5. Aditi  38, 4. 40, 2. Rodasī 1, 160, 1. 5, 32, 9. AV. 4, 26, 2. vāgdevī VS. 8, 37. devaṃ pitāmaham SUND. 3, 30. devo mahādevaḥ 4. devaṃ gaṇanāthaṃ vināyakam VET. 1, 1. Im Besondern ist zu bemerken: a) öfters werden die Götter in runden Zahlen gezählt und zwar 33, je 11 für jedes der drei Weltgebiete, ṚV. 1, 139, 11. 8, 28, 1. 9, 92, 4. VĀLAKH. 8, 2 (vgl. trayastriṃśat, tridaśa); eine Erweiterung mit derselben Grundzahl ist die Zahl 3339 (d. h. 3330 und 3mal 3) ṚV. 3, 9, 9; ähnlich ŚAT. BR. 11, 6, 3, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 21, 14. In den BRĀHMAṆA ist die Dreitheilung gangbar in 8 Vasu, 11 Rudra und 12 Āditya AIT. BR. 2, 18. 3, 13. ŚAT. BR. 1, 3, 4, 12. 4, 3, 5, 1. 11, 6, 3, 4. Bei den Jaina in vier Klassen getheilt: Bhavanādhīśa, Vjantara, Jyotiṣka und Vaimānika H. 90. fgg. -- b) viśve devāḥ "sämmtliche Götter", z. B. ghṛtenāktaṃ vasavaḥ sīdatedaṃ viśve devā ādatyā yajñiyāsaḥ ṚV. 2, 3, 4. viśve devāsa ā gata 41, 13. 5, 51, 13. 6, 9, 7. 52, 7. fgg. Diese naturliche Zusammenfassung aller einzelnen Götter ist im theologischen System als Benennung "einer besonderen Götterklasse" gefasst worden, welcher die dritte Spende und was damit zusammenhangt geheiligt ist. viśve vai devā devatāstṛtīyamaharvahanti AIT. BR. 5, 1. 6, 4. Agni und die Vasu, Indra und die Rudra, die Viśve Devāḥ und die Āditya 3, 13. die Vasu, Rudra, Āditya, Viśve Devāḥ, Sādhya und Aptja, Marut und Añgiras 8, 12. 14. VS. 11, 58. 59. 8, 57. 58. viśvebhyaścaiva devebhyaḥ M. 3, 85. 90. viśvaiśca devaiḥ 11, 29. viśve debāśca ye nityaṃ pitṛbhiḥ saha gocarāḥ MBH. 13, 4349. aufgezähit 4355. fgg. viśve devāstrayodaśa H. ś. 3. zehn nach dem VĀYU-P., zwölf nach dem MATSYA-P.; s. VP. 120, N. 13. Zu einem Worte verbunden und bloss am Ende flectirt: viśvedevānām DEVALA bei KULL. zu M. 3, 208. viśvedevebhyaḥ MĀRK. P. 29, 17. beim Schol. zu P. 5, 4, 155 sogar der sg. viśvedevaḥ. Vgl. viśva und viśvadeva. -- c) devānāṃ patnyaḥ "die Gattinnen der Götter" NIR. 12, 45. devānāṃ patnīruśatīravantu naḥ ṚV. 5, 46, 7. VS. 11, 61. AIT. BR. 3, 37. ŚAT. BR. 3, 8, 5, 7. Vgl. devapatnī. -- d) schlechtweg "Gott" heisst: a) Indra, als "Regenspender": deve ca varṣati MBH. 3, 14763. vavarṣa sahasā devaḥ R. 1, 9, 56. devo (megho PAÑCAT. I, 310) giryudadhivarṣī ca HIT. II, 147. Schol. zu P. 1, 4, 88 und 2, 1, 12. KATHĀS. 5, 72. In ders. Verb. sahasrākṣa MBH. 1, 6621. balavṛttahan 3, 9992. Daher wohl deva = megha "Wolke" TRIK. H. an. MED. -- b) der 22ste Arhant der zukünftigen Utsarpiṇī bei den Jaina H. 56. = vajraṭīka TRIK. 1, 1, 23. 24. -- e) schlechtweg "Göttin" heisst: a) Sāvitrī, die Gemahlin Brahman's, MBH. 5, 3969. 12, 7204. fgg. viell auch LALIT. 241. -- b) Durgā, die Gemahlin Śiva's: keśavaḥ. bhagavāṃścāpi deveśo devī ca MBH. 1, 2315. HARIV. 10233. VP. 64. VET. 31, 2. VOP. 25, 9. -prāsāda KṢITĪŚAV. 31, 3. -kavaca Verz. d. Oxf. H. No. 174. -rahasya 90,a,34. Vgl. devīmāhātmya. -- g) "die Geliebte des Sonnengottes" ŚKDR. Suppl. -- d) eine best. Apsaras MBH. 1, 4818. -- e) bei den Jaina N. pr. der Mutter des 18ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 40. -- f) am Ende eines adj. comp. "den zum Gott habend, als seinen Gott verehrend": mātṛdevo bhava, pitṛ-, ācārya-, atithi- TAITT. UP. 1, 11, 2. Hierher gehören wohl auch Nomina propria wie puruṣottamadeva u. s. w. -- 3) m. "der mit Himmlischem Beschäftigte, Priester u.s.w.": brahmā devānāṃ padavīḥ kavīnām ṚV. 9, 96, 6. devo devāya gṛṇate vayodhā vipro viprāya stuvate sumedhāḥ AV. 5, 11, 11. dvijadeva "der Gott unter den  Zweimalgeborenen" heisst der "Brahman" und unter den dvijadevadevāḥ "den Göttern unter den Brahmanen" sind wohl "überaus fromme Brahmanen" gemeint BHĀG. P. 3, 1, 23. BURNOUF: "Götter und göttliche Brahmanen." dvijadevadeva 5, 5, 22 bedeutet "die Brahmanen als Götter verehrend." -- 4) m. "der Gott auf Erden" (vgl. kṣitideva; "der Gott auf Erden" ist aber eigentlich der "Brahman"; vgl. bhūdeva), "der Gott unter den Menschen" (vgl. naradeva, nṛdeva, manuṣyadeva), "König" AK. 1, 1, 7, 13. TRIK. H. 333. H. an. MED. ŚĀK. 23, 6. 60, 17. KATHĀS. 4, 73. 74. VID. 7. HIT. 7, 21. 40, 21. VET. 3, 14. PAÑCAT. 4, 14. 16. tadekānte madvijñāpyamākarṇayantu devapādāḥ 19, 10. devapādamūlaṃ draṣṭumicchati PRAB. 30, 5. In der folg. Stelle spielen die Begriffe "Gott" und "König" in einander über: (kṛṣṇaḥ) sakṣitidevadevaḥ ("mit den Göttern der Götter der Erde" d. i. "mit den vornehmsten Königen"; BURNOUF: "mit den Göttern und mit den Göttern der Erde") . āste svapuryāṃ yadudevadevaḥ ("der Gott unter den Göttern der" Jadu d. i. "der Fürst unter den Fürsten der" J.) vinirjitāśeṣanṛdevadevaḥ ("nachdem er sämmtliche Könige der Könige besiegt hat") BHĀG. P. 3, 1, 12. kurudevadevī "die königliche Gemahlin des Königs der" Kuru 7. Dem nom. pr. vorangesetzt: -caṇḍamahāsena KATHĀS. 13, 48. nachgesetzt in rājapāla-, mahīpāla-, vigrahapāla- COLEBR. Misc. Ess. II, 280. devī f. "die geweihte Gemahlin des Königs" AK. 1, 1, 7, 13. H. 334. N. 7, 11. 16, 10. 17, 8. DAŚ. 1, 11. ŚĀK. 59, 13. RAGH. 3, 70. PAÑCAT. I, 58. VID. 26. tejasvatī- 16. 52. sadevīka adj. KATHĀS. 18, 23. 23, 17. Auch "Königssohn, Prinz" (VET. 10, 7) und "Königstochter, Prinzessin" (R. 6, 23, 26. VET. 20, 3). -- 5) Hypokoristikon von devadatta P. 5, 3, 83, Vārtt. 4, Sch. Verz. d. B. H. 420, 3 v. u. Hypokoristikon oder voller Name HIOUEN-THSANG I, 432. II, 95. 96. 214. WASSILJEW 214. -- 6) m. am Ende von Brahmanennamen JAMA bei KULL. zu M. 2, 32; vgl. u. 2,f. Im Drama einem N. pr. als Ehrentitel angehangt H. 336. buddhistische Personennamen auf deva WASSILJEW 268. -- Nach dem ANEKĀRTHAK. bei WILS. hat das m. noch folgende Bedd.: "Dummkopf, Tölpel" (vgl. devānāṃpriya); "Kind; ein Mann der einem besonderen Geschäft nachgeht; Lanzenträger; Wetteifer; Spiel" (vgl. devasabhya). -- 7) f. ā N. zweier Pflanzen: "Hibiscus mutabilis Lin." (padmacāriṇī) und "Marsilea quadrifolia Lin." (aśanaparṇī) ŚABDAC. im ŚKDR. -- 8) f. ī ausser den unter 2 und 4 angegebenen Bedeutungen: a) "ein best. Vogel" (s. śyāmā) RĀJAN. im ŚKDR. (Suppl.). -- b) N. verschiedener Pflanzen: "Sanseviera Roxburghiana Schult." AK. 2, 4, 3, 2. H. an. MED. "Medicago esculenta Rottl. Roxb. (Trigonella corniculata Lin.") AK. 2, 4, 4, 21. H. an. MED. Nach RĀJAN. im ŚKDR. (Suppl.) = liṅginī, bandhyā karkoṭakī, śāliparṇī, mahādroṇī, pāṭhā, nāgaramustā, mṛgervāru, harītakī und atasī. -- 9) n. "Sinnesorgan" (vgl. oben u. 1. devaṃ manaḥ) H. an. MED. na cakṣuṣā gṛhyate nāpi vācā nānyairdevaistapasā karmaṇā vā MUṆḌ. UP. 3, 1, 8. Auch wohl masc.; vgl. Ind. St. 1, 407. 449. paredeve = manasi 449. -- deva ist der Bed. nach das entsprechende adj. zu div "Himmel", kann aber der Form nach nicht auf dieses Nomen zurückgeführt werden. Am Ende von Zusammensetzungen in a-, anṛta- (oben unrichtig gefasst und nach SĀY. zu erklären), anti- (welches nach MÜLLER'S Ausg. anti- zu betonen ist und wohl heisst "in der Nähe der Götter --, zu den Göttern sich haltend") aryamadevā, mahā-, mūra-, vāma-, vi-, saha-, su-.

[Page 3.0739]

deva m. = devar, devara COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 6, 1, 32.

devaṛṣabha (1. deva + ṛ-) m. "der Stier unter den Göttern", N. pr. eines Sohnes des Dharma von der Bhānu BHĀG. P. 6, 6, 5.

devaṛṣi (deva + ṛṣi) m. "ein" Ṛṣi "unter den Göttern, ein himmlischer Heiliger" ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 6. nārada BHĀG. P. 6, 16, 1. 7, 14, 1. -- Vgl. devarṣi, devabrahman.

devaka 1) m. a) am Ende eines adj. comp. = deva "Gott": sadevakeṣu lokeṣu bhagavānkeśavo mukham MBH. 2, 1396. 3, 10275. 14711. Vgl. daivaka. -- b) proparox. N. pr. eines Mannes nach SĀY.: devakaṃ cinmānyamānyaṃ jaghanthāva tmanā bṛhataḥ śambaraṃ bhet ṚV. 7, 18, 20. N. pr. eines Gandharva: yastvāsīddevako nāma devarājasamadyutiḥ. sa gandharvapatirmukhyaḥ kṣitau jajñe narādhipaḥ.. MBH. 1, 2704. gemeint ist wohl der Fürst gleiches Namens, der Sohn Ahuka's und Vater der Devakī, der Mutter Kṛṣṇa's, 4480. 5, 80. 7, 6033. fgg. HARIV. 2024. fgg. 5083. VP. 436. BHĀG. P. 9, 24, 20. devakabhojaputrī = devakī 3, 1, 33. devakātmajā desgl. ŚABDAR. im ŚKDR. -- N. pr. eines Sohnes des Yudhiṣṭhira von der Yaudheyī oder Pauravī (vgl. devikā "c." weiter unten) VP. 459. BHĀG. P. 9, 22, 29. -- Hypokoristikon von devadatta P. 5, 3, 83, Vārtt. 2, Schol. -- c) pl. N. der Bewohner eines Varsha in Krauñkadvīpa BHĀG. P. 5, 20, 22. -- 2) f. devikā (demin. von devī) a) Bez. "gewisser Göttinnen niederer Gattung" (s. u. "b)": itthamahamasya rājanyasya devikāśca devīścobhayīryajñe samamādayam AIT. BR. 3, 48. iti nu devikānām (havīṃṣyuktāni SĀY.) 47. ŚAT. BR. 9, 5, 1, 34. -havīṃṣi AIT. BR. 3, 47. KĀTY. ŚR. 4, 5, 11. -- b) pl. (freie Abkürzung) "die Spenden, welche diesen Göttinnen" (nämlich der Anumati, Rākā, Sinīvālī, Kuhū und dem Dhātar) "dargebracht werden": devikā nirvapetprajākāmaḥ TS. 3, 4, 9, 1. KĀṬH. 12, 8. -- c) N. pr. der Gemahlin Yudhiṣṭhira's und Mutter Jaudheja's (vgl. u. 1, "b") MBH. 1, 3828. -- d) N. pr. eines Flusses P. 7, 3, 1. AK. 1, 2, 3, 35. MBH. 3, 5044. 14229. 6, 324. 13, 1696. 1707. 6764. 7645. HARIV. 12829. VP. 182. N. pr. einer Gegend (?) VARĀH. BṚH. S. 11, 35. Vgl. dāvika. -- e) "Stechapfel" (dhustūra) BHĀVAPR. im ŚKDR. -- 3) f. devakā Hypokoristikon von devadattā P. 7, 3, 45, Vārtt. 5, Sch. -- 4) f. devakī N. pr. einer Tochter Devaka's, Gemahlin Vasudeva's und Mutter Kṛṣṇa's, MBH. 1, 2428. 7308. 7, 6034. fgg. HARIV. 1949. 2026. 3304. fgg. VP. 436. 502. BHĀG. P. 1, 1, 12. 9, 24, 22. 44. 52. fgg. verschiedene PURR. in ZdmG.6, 92. fgg. = aditi HARIV. 3165. = dākṣāyaṇī MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 39,b,14. Kṛṣṇa führt die Beinamen: devakīputra CHĀND. UP. 3, 17, 6 (Schüler des Ghora Añgirasa; vgl. Ind. St. 2, 8). MBH. 13, 508. HARIV. 8009. devakīnandana AK. 1, 1, 1, 16. BHĀG. P. 1, 8, 21. GĪT. 5, 20. devakinandana MBH. 1, 401. 2, 954. 980. 13, 6878. 14, 1498. devakīsūnu H. 218. devakīmātar "die" Dev. "zur Mutter habend" MBH. 7, 726. 14, 411.

devakaḍa N. pr. eines Grāma Verz. d. Oxf. H. 190,a,1.

devakanyakā (deva + ka-) f. "eine göttliche, überirdische Jungfrau" KATHĀS. 20, 113.

devakanyā (deva + ka-) f. dass. VYUTP. 83. MBH. 4, 258. devapatnyo devakanyā devamātara eva ca 13, 626. 5238. R. 5, 15, 16.

devakardama (deva + ka-) m. "Schlamm der Götter", Bez. "einer wohlriechenden Mischung von Sandelholz, Agallochum, Kampfer und Saffran" RĀJAN.  im ŚKDR.

devakarman (deva + ka-) n. "eine den Göttern geltende heilige Handlung" ŚĀÑKH. ŚR. 1, 1, 6. 13. -karmakṛt MBH. 12, 6242. -- Vgl. devakārya, devakṛtya.

devakalaśa (deva + ka-) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 324. 330.

devakāñcana (deva + kā-) N. eines Baumes, "Bauhinia purpurea", HAUGHT. nach dem Hort. beng. p. 31.

devakāma (deva + kāma) adj. "gottverlangend, fromm" ṚV. 2, 3, 9. 3, 4, 9. 4, 25, 1. 10, 42, 9. 160, 3. VS. 29, 9.

devakārya (deva + kā-) n. = devakarman: devakāryāddvijātīnāṃ pitṛkāryaṃ viśiṣyate M. 3, 203. MBH. 13, 5240. R. 2, 26, 4. "eine Angelegenheit der Götter, eine die Gotter nahe angehende Sache, ein Auftrag der Götter" MĀRK. P. 16, 87. RAGH. 12, 103.

devakāṣṭha (deva + kā-) n. = devadāru RATNAM. 72. "eine besondere Art des" devadāru RĀJAN. im ŚKDR. - SUŚR. 2, 357, 1.

devakirī f. N. einer Rāgiṇī, einer Gemahlin des Megharāga, SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR. -- Vgl. devagirī, deśakārī, goṇḍakirī, rāmakirī.

devakilviṣa (deva + ki-) m. "ein Vergehen gegen die Götter" ṚV. 10, 97, 16.

devakīya adj. von deva gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138. -- Vgl. devakya.

devakīrti (deva + kī-) m. N. pr. eines Astronomen Ind. St. 2, 252.

devakuṇḍa (deva + ku-) n. "eine natürliche Quelle" SUBHŪTI zu AK. im ŚKDR. u. devakhātaka.

devakuru (deva + kuru) m. pl. N. pr. eines Volkes und des von ihm bewohnten Landes, neben uttarakuru genannt beim Schol. zu H. 946.

devakurumbā (deva + ku-) f. N. einer Pflanze, = mahādroṇā RĀJAN. im ŚKDR.

devakula (deva + kula) n. "Tempel", = prāsāda HĀR. 198. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 12. MṚCCH. 30, 15. VARĀH. BṚH. S. 52, 89. 67, 49. KATHĀS. 12, 127. 174. VID. 251. TRIK. 2, 4, 43. -- Vgl. daṇḍa-.

devakulyā (deva + ku-) f. "der Götterfluss", personif. eine Tochter Pūrṇiman's und Grosstochter Marīci's, BHĀG. P. 4, 1, 14. N. pr. der Gemahlin Udgītha's 5, 15, 5.

devakusuma (deva + ku-) n. "Gewürznelken (Götterblumen") AK. 2, 6, 3, 27. H. 646. -pāka Verz. d. B. H. No. 967.

devakūṭa (deva + 1. kūṭa) "Götterkuppe", N. pr. eines Berges oder Gebirges MBH. 3, 8119. VP. 171. N. des "Adams - Piks" im Pāli LIA. I, 195, N. 1.

devakṛta (deva + kṛta) adj. "von den Göttern gemacht, - bereitet": anu yoniṃ devakṛtaṃ carantīḥ ṚV. 3, 33, 4. 7, 4, 5. aṃho devakṛtam, martyakṛtam 8, 19, 6. AV. 5, 7, 3. 14, 7. viṣa 19, 10. nāḍyau 6, 138, 4. puraḥ 12, 1, 43. indraṃ śloko mahi daivyaḥ siṣaktu yo brahmaṇo devakṛtasya rājā ṚV. 7, 97, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 12, 1. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 27. 4, 6, 7, 9. VS. 3, 48. 8, 13.

devakṛtya (deva + kṛtya) n. "eine den Göttern geltende heilige Handlung" MBH. 12, 2360. "eine Angelegenheit --, ein Auftrag der Götter" BHĀG. P. 1, 13, 47.

devakośa (deva + kośa) m. "Götterkufe" AV. 10, 2, 27. PAÑCAV. BR. 8, 5, 18.

devakya (von deva) adj. "götterartig, der Zahl der Götter entsprechend" heisst die Anuṣṭubh ŚĀÑKH. BR. 27, 3. -- Vgl. devakīya.

devakṣatra (deva + kṣatra) n. "göttliche Herrschaft": -traṃ vā āyujaḥ stomāḥ  KĀṬH. 33, 8. -traṃ vai stomaśca yajuśca 21, 11.

devakṣatra (wie eben) 1) adj. "unter göttlicher Herrschaft stehend" ṚV. 5, 64, 7. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Devarāta, HARIV. 1994. VP. 422. BHĀG. P. 9, 24, 5.

devakṣetra (deva + kṣetra) n. "Göttergebiet" AIT. BR. 5, 9. 8, 23. PAÑCAT. BR. 5, 7.

devakṣema (deva + kṣema) m. N. pr. des Verfassers des Vijñānakāya WASSILJEW 107. -- Vgl. devaśarman.

devakhāta (deva + khāta) adj. "von den Göttern gegraben" d. i. "von Natur ausgehöhlt": -vila AK. 2, 3, 6. n. "ein natürlicher Wasserbehälter" H. 1034. nadīṣu devakhāteṣu taḍāgeṣu saritsu ca. snānaṃ samācaret M. 4, 203. YĀJÑ. 1, 159. snāyīta devakhāteṣu gaṅgāhradasaritsu ca MĀRK. P. 35, 32. -tīrtha N. pr. eines Tīrtha ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 67,b,1. devakhātā f. (saṃjñāyām) P. 6, 2, 148, Sch. devakhātaka n. = devakhāta n. AK. 1, 2, 3, 27.

devagaṇa (deva + gaṇa) m. "Götterschaar, - abtheilung" VS. 32, 14. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 72, 4. NIR. 5, 4. MBH. 1, 2604. SUŚR. 2, 534, 10. ŚUK. 39, 7. -gaṇeśvara Bein. Indra's MBH. 1, 4788. 14, 116.

devagaṇadeva (deva- + deva) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a,9.

devagaṇikā (deva + ga-) f. "ein Kebsweib der Götter, eine" Apsaras H. 183, Sch. KULL. zu M. 12, 47.

devagandharva (deva + ga-) 1) m. pl. "die göttlichen" Gandharva, stehen über den "menschlichen" (manuṣya-) TAITT. UP. 2, 8. mit Namen aufgeführt MBH. 1, 2550. fgg. 4810. fgg. jaguśca devagandharvā nanṛtuścāpsarogaṇāḥ R. GORR. 1, 75, 28. 6, 112, 82. Nārada so genannt HARIV. 9633. fg. -- 2) n. Bez. "einer Art von Gesang", s. u. chālikya und vgl. devagāndhāra.

devagandhā (deva + gandha) f. "eine best. wohlriechende Arzeneipflanze" (mahāmodā) RĀJAN. im ŚKDR.

devagarjana (deva + ga-) n. "Donner" HAUGHT.

devagarbha (deva + garbha) 1) m. "Götterkind" (anders u. garbha 2. aufgefasst): devagarbho 'yaṃ manye 'smākamupāgataḥ MBH. 3, 17161. 17163. devagarbhasamaḥ saṃkhye manuṣyairadhiko yudhi 6, 5836. -samaprabha HIḌ. 2, 28. devagarbhopamaṃ sutam HARIV. 6715. 2024. Vgl. devaśiśu. -- 2) f. ā N. pr. eines Flusses in Kuśadvīpa BHĀG. P. 5, 20, 16.

devagāndhāra (deva + gā-) 1) m. oder n. Bez. "einer Art von Gesang": tatastu devagāndhāraṃ chālikyaṃ śravaṇāmṛtam. bhaimastriyaḥ prajagire HARIV. 8689; vgl. chālikya und devagandharva. -- 2) f. ī N. einer Rāgiṇī, einer Gemahlin des Śrīrāga, SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR.

devagāyana (deva + gā-) m. "ein Sänger der Götter, ein" Gandharva H. 183.

devagiri (deva + giri) m. N. pr. 1) eines "Berges" oder "Gebirges (Götterberg") SUŚR. 2, 169, 2. BHĀG. P. 5, 19, 16. VP. 180, N. 3. umschrieben devapūrvaṃ girim MEGH. 43. Nach einem Schol. zu MEGH. hat der Berg seinen Namen daher, weil er der Aufenthaltsort des Kārttikeya ist. -- 2) einer in diesem Gebirge liegenden Stadt, Dauletābād, COLEBR. Misc. Ess. II, 451. LIA. I, 171. 177, N. 1. Verz. d. Oxf. H. No. 92. WASSILJEW 205.

devagirī f. N. einer Rāgiṇī HALĀY. im ŚKDR. nach Einigen eine Gemahlin des Vasantarāga, nach Andern des Nāgadhvani (Sohnes  des Hiṇḍolarāga), wieder nach Andern des Naṭakalyāṇa, ŚKDR. -- Vgl. devakirī.

devagupta (deva + gupta) 1) adj. "von einem Gotte --, von Göttern gehütet" BHĀG. P. 4, 8, 68. 5, 8, 14. -- 2) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 5, 436.

devaguru (deva + guru) m. 1) "der Vater der Götter", Bein. Kaśyapa's HARIV. 14046. im Prākrit ŚĀK. 104, 16. -- 2) "der Lehrer der Götter", Bein. Bṛhaspati's H. 118, Sch.

devaguhī (deva + guhī = guhā?) f. N. pr. einer Localität an der Sarasvati: devaguhyāṃ sarasvatyāṃ sārvabhauma iti prabhuḥ (baliḥ) . sthānaṃ puraṃdarāddhṛtvā balaye dāsyatīśvaraḥ.. BHĀG. P. 8, 13, 17.

devaguhya (deva + guhya) n. "ein nur den Göttern bekanntes Geheimniss" MBH. 1, 203. 3, 1194. HARIV. 6520. 6562. R. 5, 27, 33. -- Vgl. devarahasya.

devagṛha (deva + gṛha) m. n. 1) "Götterhaus": devagṛhā vai nakṣatrāṇi TBR. 1, 5, 2, 6. manvantareṣu sarveṣu ṛkṣe sūryagrahāśrayāt. tāni devagṛhāṇi syuḥ sthānākhyāni bhavanti hi.. MATSYA-P. im ŚKDR. gṛhaṃ devagṛhopamam R. 3, 61, 5. -- 2) "Tempel, Kapelle" JĀBĀLOP. in Ind. St. 2, 77. R. 5, 49, 16. SUŚR. 2, 535, 8. VARĀH. BṚH. S. 52, 118. KATHĀS. 4, 102. 7, 70. VID. 171. PAÑCAT. 118, 10. 129, 4. RĀJA-TAR. 4, 269. 701. Schol. zu KĀTY. ŚR. 21, 3, 23. -- 3) "der Palast des Königs" MĀLAV. 69, 2.

devagopā (deva + go-) adj. "Götter zu Hütern habend" NIR. 11, 46. ṚV. 1, 53, 11. 5, 45, 11. 7, 64, 3. 8, 46, 32. rayi 6, 68, 7. pṛśni 7. 35, 13. Dagegen scheint das Wort als f. die Bed. "göttliche Hüterin" in folgenden Stellen zu haben: semaṃ yajñamavatu devagopā AV. 7, 20, 5. sā no amā so araṇe ni pātu svāveśā bhavatu devagopā ṚV. 10, 36, 16, weshalb man eine andere Betonung erwartet hätte.

devagraha (deva + graha) m. "eine Art von Krankheitsgeistern, welche gutartigen Wahnsinn hervorbringen" (s. u. graha), WISE 281. SUŚR. 2, 534, 12. 535, 8. yaḥ paśyati naro devān jāgradvā śayito 'pi vā. unmādyati sa tu kṣipraṃ taṃ tu devagrahaṃ viduḥ.. MBH. 3, 14501.

devaṃgama (devam, acc. von deva, + gama) adj. "zu den Göttern gehend" TS. 1, 1, 2, 2. ŚAT. BR. 1, 9, 1, 12. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 13, 4. 14, 16.

devacakra (deva + ca-) n. "ein göttliches Rad, Götterrad": pariyadvā etaddevacakraṃ yadabhiplavaḥ AIT. BR. 4, 15. KĀṬH. 33, 3. ŚAT. BR. 12, 2, 2, 2. Bez. "eines bestimmten Zauberkreises" Verz. d. Oxf. H. 88,a,34.

devacaryā (deva + ca-) f. "Gottesdienst": -caryopaśobhita (āśrama) MBH. 3, 11045.

devacikitsaka (deva + ci-) m. "Götterarzt", du. Bein. der Aśvin HALĀY. im ŚKDR.

devacchanda (deva + chanda) m. "ein Perlenschmuck von 100 Schnüren" AK. 2, 6, 3, 6. H. 658. "aus 81 Schnüren" VARĀH. BṚH. S. 82 (80,b),32. nach Andern "aus 103" (COLEBR. und LOIS. zu AK. WILS.) oder 108 (ŚKDR.).

devacchandas (deva + cha-) n. und devacchandasa n. "Göttermetrum" (vgl. ṚV. PRĀT. 16, 3) Schol. zu P. 5, 4, 103 und zum Vārtt. Die erste Form NIDĀNA 1, 161; die zweite KĀṬH. 21, 11. ANUPADA 3, 12.

devaja (deva + ja) 1) adj. "gottgezeugt, - geboren": sāman ŚAT. BR. 3, 4, 2, 16. Vgl. devajā. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Saṃyama, BHĀG. P. 9, 2, 34.

devajagdha (deva + ja-) n. "ein best. wohlriechendes Gras" (kattṛṇa) H. 1191.  -jagdhaka n. dass. AK. 2, 4, 5, 32.

devajana (deva + jana) m. "Göttervolk, göttliche Schaar"; pl.: punantu mā devajanāḥ punantu manavo dhiyā AV. 6, 19, 1 (vgl. VS. 19, 39). 93, 1. -nāḥ, manuṣyāḥ 9, 7, 16. 11, 5, 2. 15, 3, 10. sarvebhyo devebhyo devajanebhyaḥ puṇyajanebhyaḥ KAUŚ. 75. von "dämonischen Schaaren", namentlich von "Schlangenwesen" AV. 6, 56, 1. sing. 11, 9, 5. 10, 5. sarpadevajanāḥ VS. 30, 8. ŚĀÑKH. BR. 2, 2. ŚR. 6, 2, 1. ĀŚV. ŚR. 2, 4. GṚHY. 2, 1. -vidyā (wofür in ĀŚV. ŚR. piśācavidyā) ŚAT. BR. 13, 4, 3, 10. CHĀND. UP. 7, 1, 2. 4. rakṣodevajanāḥ ŚĀÑKH. BR. 2, 2. -- Vgl. daivajana und itarajana.

devajā (deva + 1. ) adj. "gottgezeugt, - geboren": ṛṣayaḥ ṚV. 1, 164. 15. 3, 53, 9. maṇi AV. 10, 6, 31. -- Vgl. devaja.

devajāta (deva + jāta) adj. dass.: vājino -tasya sapteḥ ṚV. 1, 162, 1. dhārāḥ 9, 97, 29. dūredṛśe -tāya ketave 10, 37, 1. vīrudh AV. 2, 7, 1. 19, 32, 7.

devajāta (wie eben) n. "Göttergeschlecht, - klasse": etāni -tāni gaṇaśa ākhyāyante ŚAT. BR. 14, 4, 2, 24. ŚĀÑKH. BR. 22, 1. fgg. 23, 8.

devajāmi (deva + jāmi) adj. "den Göttern eigen, - gewohnt": ayāmi ghoṣa indra devajāmiḥ ṚV. 7, 23, 2.

devajāmi (wie eben) f. "Götterschwester": devajāmīnāṃ putro 'si AV. 6, 46, 2. KAUŚ. 74. -jāmaya indramātaraḥ Liedverfasserinnen von ṚV. 10, 153. Ind. St. 3, 219.

devajuṣṭa (deva + juṣṭa) adj. "Göttern angenehm": gir ṚV. 1, 77, 1. 5, 45, 4. havya 4, 26, 4. hotar 10, 88, 4. 70, 4. a- AIT. BR. 2, 5.

devajūta (deva + jūta) adj. "gottgetrieben, - begeistert": indre saho devajūtamiyānāḥ ṚV. 7, 25, 5. ṛṣi 3, 53, 9. vājin 10, 178, 1. 145, 2. dhanus AV. 5, 18, 8. "von Göttern verschafft": rayi ṚV. 4, 11, 4. 7, 84, 3.

devaṭa m. "Künstler" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 81.

devaṭṭī f. "ein best. Vogel", = gaṅgācillī HĀR. 85.

devatara m. N. pr. eines Mannes gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. -- Vgl. devataras.

devataratha (deva + ta- von 1. tar) m. pratithirdevatarathaḥ N. pr. eines Lehrers Ind. St. 4, 373. 385. MÜLLER, SL. 444.

devataras (deva + ta-) m. mit dem patron. Śāvasāyana N. pr. eines Lehrers ebend. -- Vgl. daivatarasa.

devataru (deva + taru) m. "Götterbaum", allgem. Bez. für die 5 Bäume mandāra, pārijātaka, saṃtāna, kalpavṛkṣa und haricandana AK. 1, 1, 1, 45. = caitya "ein an geheiligter Stätte stehender Feigenbaum u.s.w." TRIK. 2, 4, 2. -- Vgl. dyutaru.

devatā (von deva) f. 1) "göttliche Würde, - Macht; Göttlichkeit": tā no devā devatayā yuvaṃ madhumataskṛtam ṚV. 10, 24, 6. VS. 10, 30. 13, 19. yena devā devatāmagra āyan AV. 3, 22, 3. TBR. 1, 8, 1, 1. sarve puruṣakāreṇa mānuṣyāddevatāṃ gatāḥ MBH. 13, 308. -- 2) "Gottheit" P. 5, 4, 27. AK. 1, 1, 1, 4. H. 88. bṛhaspate prati me devatāmihi "gehe für mich eine Gottheit an" ṚV. 10, 98, 1. yamodanaṃ pacato devate iha AV. 12, 3, 12. sarvā hyasmindevatā gāvo goṣṭha ivāsate 11, 8, 32. trayastriṃśaddevatāḥ 12, 3, 16. 33. 4, 32. 7, 78, 2. 10, 6, 17. 29. 11, 7, 4. TBR. 2, 3, 1, 3. TS. 1, 6, 7, 3. devānāṃ vā aniṣṭā devatā āsan 2, 6, 1, 5. AIT. BR. 1, 1. agrirvai devatā prathamamaharvahati 4, 29. yasyai vai kasyai ca devatāyai havirgṛhyate ŚAT. BR. 1, 6, 2, 7. 7, 3, 12. 12, 1, 3, 6. NIR. 7, 1. aindro vā devatayā kṣatriyo bhavati traiṣṭubhaśchandasā "der Gottheit nach" AIT. BR. 7,23.  vāruṇo hi devatayāśvaḥ samṛdhyai TBR. 1, 7, 2, 6. M. 2, 176. 3, 56 u.s.w. N. 4, 16. 17, 25. R. 1, 1, 85. 2, 11. RAGH. 2, 16. VID. 112. Schol. zu ŚĀK. 7, 10. devatātas ŚĀÑKH. ŚR. 1, 16, 15. gṛha-, vāstu- ĀŚV. GṚHY. 1, 2. pitṛ-, paśu- 2, 4. evaṃdevata ŚĀÑKH. ŚR. 6, 10, 13. tadde- AIT. BR. 1, 15. KĀTY. ŚR. 24, 6, 43. pratidevatam 15, 10, 13. yathādevatam ŚAT. BR. 1, 4, 2, 17. 5, 3, 23. vāgdevatākaiścarubhiḥ KULL. zu M. 8, 105. "Götterbild": devatānāṃ guro rājñaḥ snātakācāryayostathā. nākramitkāmataśchāyām M. 4, 130. (purottamam) suvibhaktamahārathyaṃ devatābādhavarjitam MBH. 1, 7579. devatāyatanasthāśca kauravendrasya devatāḥ. kampante ca hasante ca nṛtyanti ca rudānta ca.. 6, 5208 (vgl. devatāpratimā). -snāna MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 43,a,5. Im Veda soll im loc. neben devatāyām auch devate, im voc. neben devate auch devata vorkommen, KĀŚ. zu P. 7, 3, 107. -- 3) Bez. "der Sinnesorgane" (vgl. deva 9) ŚAT. BR. 2, 5, 2, 2. 7, 4, 2, 3. 8, 2, 1, 11. 13, 5, 2, 10. 14, 4, 1, 7. Ind. St. 1, 408. -- Vgl. a-, vana-, sahadevata.

devatā adv. 1) (erstarrter instr. von 1. devatā) "in der Eigenschaft als Gott, - Götter" (vgl. puruṣatā, puruṣatvatā)ḥ pra vīryeṇa devatāti cekite ṚV. 1, 55, 3. sa cettā devatā padam 22, 5. na yasya devā devatā na martā āpaścana śavaso antamāpuḥ 100, 15. indraṃ na tvā śavasā devatā vāyuṃ pṛṇānti rādhasā nṛtamāḥ 6, 4, 7. AV. 4, 1, 5. -- 2) "unter den Göttern, zu den Göttern": na tvāvāṃ asti devatā vidānaḥ ṚV. 1, 165, 9. dadhāne yajñaṃ draviṇaṃ ca devatā 6, 70, 5. imaṃ yajñaṃ nayata devatā naḥ 4, 58, 10. 7, 1, 23. 85, 3. māṃ dhurindraṃ nāma devatā divaśca gmaścāpāṃ ca jantavaḥ 10, 49, 2. 4, 44, 2. 8, 3, 14. In der zweiten Bed. wohl unmittelbar auf deva zurückzuführen.

devatāgāra (1. de- + agāra oder ā-) n. "Tempel, Kapelle" M. 9, 280. R. 2, 4, 29.

devatāgṛha (1. de- + gṛha) n. dass. KATHĀS. 26, 195. VID. 90. 158.

devatājit (1. de- + jit) m. N. pr. eines Sohnes des Sumati und Grossohnes des Bharata BHĀG. P. 5, 15, 2.

devatāḍa m. 1) N. eines Grases, "Lipeocercis serrata Trin.", AK. 2, 4, 2, 49. TRIK. 3, 3, 342. MED. ḍ. 40. Auch -tāḍī f. JAṬĀDH. im ŚKDR. -tāḍaka m. RATNAM. 62. -- 2) = ghoṣaka "Luffa foetida Cav." oder "eine ähnliche Pflanze" H. an. 4, 72. -- 3) "Feuer" H. an. MED. -- 4) Bein. Rāhu's diess. -- Vgl. tāḍa, devadālī.

devatāt (von deva) f. (dat. und loc.) "Gottesdienst": evā deva devatāte pavasva ṚV. 9, 97, 27. juṣṭo madāya devatāta indo 19. 96. 3. yo devatātyudyatā. havyānyairayaddivi 8, 63, 3. 16, 8, 2.

devatāti (wie eben) f. 1) dass. NAIGH. 3, 17. sa no yakṣaddevatātā yajīyān ṚV. 3, 19, 1. 4, 6, 1. 6, 4, 1. manuṣo devatātaye 3, 26, 2. tvamagne śaśamānāya sunvate ratnaṃ yaviṣṭha devatātiminvasi 1, 141, 10. tvaṃ mo devatātaye rāyo dānāya codaya 10, 141, 6. 1, 34, 5. 127, 9. 4, 6, 9. 7, 38, 7. 9, 17, 7. 65, 27. -- 2) "Gottheit" d. h. "Götter insgemein" P. 4, 4, 142. sa ā vaha devatātim ṚV. 3, 19, 4. imo agne havyājasro vakṣi devatātimaccha 7, 1, 18. pratācī jūrṇirdevatātimeti 39, 1.

devatātmā (1. devatā + ātman) f. "die Mutter der Götter" MED. avy. 7. -- Vgl. devātmā.

devatādhipa m. "der Oberherr" (adhipa) "der Götter" (devatā), Bein. Indra's ŚABDAR. im ŚKDR.

devatādhyāya (devatā + adhyāya) n. (sc. brāhmaṇa) Titel eines Brāhmaṇa MÜLLER, SL. 348.

[Page 3.0745]

devatānukrama (1. de- + anu-) m. "das Götterverzeichniss zum" Veda BHĀG. P. 2, 6, 25. -kramaṇī f. dass. Ind. St. 1, 104. 105. 116.

devatāpratimā (1. de- + pra-) f. "Götterbild": -māścaiva kampanti ca hasanti ca. vamanti rudhiraṃ cāsyaiśca svidyanti prapatanti ca.. MBH. 6, 60; vgl. 5208 und ADBH. BR. in Ind. St. 1, 41, 8.

devatāmaya (von 1. devatā) adj. f. ī "alle Götter in sich enthaltend": aditi KAṬHOP. 4, 7.

devatāyatana (1. de- + āyatana) n. "ein Heiligthum der Götter, Tempel, Kapelle" ADBH. BR. in Ind. St. 1, 41, 8. M. 8, 248. MBH. 1, 5605. 3, 3016. 5, 5171. 6, 5208. HARIV. 6611. 6613. R. 1, 5, 13. 77, 12. SUŚR. 1, 134, 18. PAÑKAT. 116, 20.

devatālaya (1. de- + ālaya) m. "Tempel" VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 13.

devatāveśman (1. de- + ve-) n. "Tempel, Kapelle" R. GORR. 2, 3, 30.

devatithi s. u. devātithi.

devatīrtha (deva + tī-) n. 1) N. pr. eines Tīrtha ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 66,a,13.b,23. 67,a,31. 39. -- 2) "der rechte Zeitpunkt für die Götter": mādhyaṃdina eva savane dadyāt taddevatīrtham ANUPADA 1, 8. -- 3) "die den Göttern geweihte Spitze der Finger" (vgl. tīrtha 6) MĀRK. P. 34, 108.

devatta (deva + tta = datta) adj. "gottgegeben": brahman ṚV. 1, 37, 4. 8, 32, 27.

devatya (von 1. devatā) am Ende eines adj. comp. "den zur Gottheit habend, dem als Gottheit geweiht u.s.w." P. 5, 4, 24. eka- ŚAT. BR. 1, 6, 3, 22. bahu- 4, 1, 3, 5. kiṃ- 1, 6, 1, 20. soma- ĀŚV. GṚHY. 4, 7. Vgl. daivatya. -- devatyā AV. 1, 22, 3 müsste wohl N. "eines Thieres" sein, wenn die Lesart richtig ist.

devatrā (von deva) adv. "unter --, zu den Göttern" P. 5, 4, 56. VOP. 7, 98. imaṃ yajñaṃ no de- dhehi ṚV. 3, 1, 22. de- kṛṇute manaḥ 5, 61, 7. pra vo de- vācaṃ kṛṇudhvam 7, 34, 9. 10, 110, 2. de- sa bravītu naḥ 5, 65, 1. de-, martyatrā 7, 52, 1. tvaṃ cakartha manave syonānpatho devatrāñjaseva yānān 10, 73, 7. ā tvā hotā manurhito devatrā vakṣadīḍyaḥ 8, 34, 8. VS. 6, 20. 27. 34. TBR. 2, 3, 8, 3. ŚAT. BR. 1, 2, 2, 14. 9, 1, 27. 9, 5, 1, 54. 14, 4, 2, 23. devatrā (als wenn diese Form schlechtweg für jeden acc. stehen könnte) vande rame vā VOP. 7, 98, Sch. -- Vgl. adevatra.

devatva (wie eben) n. "Göttlichkeit, göttliche Würde" AK. 2, 7, 51. H. 841. athainoḥ kṣatraṃ na kutaścanādhṛṣedevatvaṃ nū cidādhṛṣe ṚV. 1, 136, 1. 115, 4. 151, 9. tena devatvamṛbhavaḥ samānaśa 3, 60, 2. 10, 157, 4. ye devā deveṣvadhi devatvamāyan VS. 17, 14. TBR. 2, 3, 8, 3. ĀŚV. ŚR. 10, 3. M. 12, 40. MBH. 1, 2483. 4, 557. R. 2, 67, 26. 102, 4. PAÑCAT. I, 186. HIT. Pr. 45. BHĀG. P. 7, 7, 51.

devadatta (deva + datta) 1) adj. proparox. "von Gott" oder "von den Göttern gegeben, - gewährt": devadattāṃ patirbhāryāṃ vindate necchayātmanaḥ. tāṃ sādhvīṃ bibhṛyānnityam M. 9, 95. MBH. 13, 2430. evaṃ pāṇḍoḥ sutāḥ pañca devadattā mahābalāḥ. saṃbhūtāḥ 1, 4862. R. 1, 15, 15. BHĀG. P. 1, 6, 33. 5, 2, 16. devadattavarā hyete devadattavarāyudhāḥ R. 3, 35, 34. 61, 24. -- 2) m. a) N. "der Muschel des" Arjuna, proparox. SIDDH.K. zu P.6,2,148. BHAG.1,15. ARJ.5,24. MBH.4,1785.6,19.2115. -- b) Bez. "eines Windes des Körpers, welcher das Gähnen hervorbringen soll" (nach Arjuna's "Muschel" so benannt) VEDĀNTAS. (Allah.) No. 55. -- c) N. pr. oxyt. Schol. zu P. 3, 3, 174. 6, 2, 148 und 8, 2, 6. a) ein häufiger Mannsname, der als solcher zur Bezeichnung "einer unbestimmten Person überhaupt" verwendet wird,  PADDH. zu KĀTY. ŚR. 286, 4 v. u. muktastato yadi bandhāddevadatta upācchinatti tasmādapi viṣṇumitraḥ BHĀG. P. 5, 14, 24. 6, 9, 34. PAÑCAT. 36, 2. 15. SĀH. D. 5, 16. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 97. Ind. St. 1, 407: 2, 67. fg. -- b) N. pr. bestimmter Personen: ein Vetter (ungenau auch als jüngerer Bruder bezeichnet) und heftiger Gegner Śākyamuni's TRIK. 1, 1, 12. LALIT. 137. 147. BURN. Intr. 76, N. 1. Lot. de la b. l. 157. 787. HIOUEN-THSANG I, 301. 313. fg. 361. II, 16. WASSILJEW 24. 56. SCHIEFNER, Lebensb. 237 (7). devadattāgraja (so ist zu lesen) "der ältere Bruder des" Dev., Bein. Śākyamuni's H. 237. -- ein Sohn des Uruśravas und Vater des Agniveśya BHĀG. P. 9, 2, 20. 21. -- ein Sohn des Brahmanen Govindadatta KATHĀS. 7, 51. Haridatta 26, 194. fgg. des Königs Jayadatta 21. 54. -- Verfasser eines Commentars zu KĀTY. ŚR. Verz. d. B. H. 420,a,3 v. u. -- N. pr. eines Nāga BHĀG. P. 5, 24, 31. -- g) N. pr. eines Grāma bei den Bāhīka Schol. zu P. 1, 1, 75. -- 3) f. ā N. pr. der Mutter des Devadatta, des Vetters von Śākyamuni, SCHIEFNER, Lebensb. 237 (7).

devadattaka m. pl. "die von" Devadatta "angeführte Schaar" Schol. zu P. 5, 2, 78. 3, 112.

devadattīya m. pl. "die Schüler des" Devadatta P. 1, 1, 73, Vārtt. 1, Sch.

devadantin nach BROCKHAUS Bein. Śiva's KATHĀS. 3, 5.

devadarśa (deva + darśa) m. N. pr. eines Lehrers des AV. VP. 282. COLEBH. Misc. Ess. I, 18. devadarśana gaṇa śaunakādi zu P. 4, 3, 106. -- Vgl. divadarśa, devadarśin, daivadarśanin.

devadarśanin m. pl. Ind. St. 1, 152. 3, 278 und MÜLLER, SL. 375 fehlerhaft für daiva-.

devadarśin 1) adj. (deva + da-) "mit den Göttern Umgang pflegend": rājā daśaratho nāma prabhūtabalabāhanaḥ. puṇyaśīlo mahākīrtirdevadarśī mahāyaśāḥ.. R. 5, 30, 2. -- 2) m. pl. N. pr. einer AV.-Schule KAUŚ. 85. sg. Ind. St. 3, 278. fg.; vgl. devadarśa.

devadānī f. "eine best. Pflanze", = ghoṣakākṛti RATNAM. 63. -- Vgl. devadālī.

devadāru (deva + dāru) n. N. "einer Kiefer, Pinus Deodora Roxb.", AK. 2, 4, 2, 34. RATNAM. 72. Nach WILSON wird in Bengalen dieser Name gewöhnlich auf "Uvaria longifolia", und auf der Halbinsel auf "Erythroxylon sideroxyloides" übertragen. "Pinus Deodora" wächst nur zwischen 6000 bis 12000 Fuss über dem Meere, LIA. I,46. - MBH.3,11574. 12372. 14221. 12,5837. 13,1713. R.2,76,16.4,44,16. SUŚR.1,6,17. 131,13. 133,11. 183,15. 376,14.2,322,10. KUMĀRAS.1,15. 55. MEGH. 106. VARĀH. BṚH. S. 78,15. KATHĀS. 20,131. KŪRMA-P. in Verz. d. Oxf. H.8,a,3 v. u. MATSYAP. ebend. 39,b,27. LIÑGA-P. ebend. 44,b, Kap. 29. fgg. Schol. zu KĀTY. ŚR. 20, 4, 18. masc. RAGH. 2, 36. 56.

devadārumaya adj. f. ī "aus dem Holze des" Devadāru "gemacht": yūpa MBH. 14, 2630. R. 1, 13, 25 (GORR. 23).

devadālikā f. "eine best. Cucurbitacee", = dālikā, mahākāla RĀJAN. im ŚKDR.

devadālī f. "eine best. Cucurbitacee." = vulg. ghagharavela RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 145, 3. 2, 280, 18. -kalpa Verz. d. B. H. No. 908. -- Vgl. devadānī.

devadāsa (deva + 1. dāsa) 1) m. a) "ein Diener des Gottes" oder "der Götter",  Bez. von "Dienern" oder "Sclaven, welche in einem Tempel" oder "buddh. Kloster Dienste thun", SCHIEFNER, Lebensb. 271 (41); hier mit śa geschrieben. -- b) N. pr. eines Kaufmannssohnes KATHĀS. 19, 16. eines Mutterbruders von Śārñgadhara Verz. d. Oxf. H. 122,b, N. 1. -deva N. pr. eines Dichters (viell. dieselbe Person) ebend. 124,a. Devadāsa, Sohn eines Kālidāsa, Verz. d. B. H. No. 574. -pārijāta 1025. -- 2) f. ī a) "eine bei einem Tempel angestellte Tänzerin, Freudenmädchen, Hierodule" ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR. -- b) "wilder Citronenbaum" (vanavījapūraka) RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. devadūtī.

devadīpa (deva + dīpa) m. "Auge (die Lampe der Götter") ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. daivadīpa, dehadīpa.

devadundubhi (deva + du-) m. 1) "Göttertrommel." -- 2) "rothblühendes Basilienkraut" (gandhaparṇāsa, raktatulasī) RATNAM. im ŚKDR. -- 3) Bein. Indra's H. ś. 30.

devadūta (deva + dūta) 1) m. "Götterbote": devadūtā vā ete yadṛtvijaḥ TS. 1, 7, 3, 2. MBH. 3, 2156. 15434. agni HARIV. 13928. -dūtaka m. dass. MBH. 3, 15438. -- 2) f. ī "wilder Citronenbaum" RATNAM. 67. RĀJAN. im ŚKDR.

devadūti COLEBR. Misc. Ess. I, 230 und darnach LIA. I, 832 fehlerhaft für devahūti.

devadeva (deva + deva) m. "der Gott der Götter, der oberste Gott"; von Brahman MBH. 1, 1628. 13, 298. Rudra oder Śiva 1, 7324. 3, 1625. 12, 612. 13, 594. 14, 195. ARJ. 4, 1. 10, 41. HARIV. 8206. R. 1, 37, 10 (GORR. 38, 10). 55, 18 (GORR. 56, 18). 66, 13. KUMĀRAS. 1, 53. MĀRK. P. 23, 63. Kṛṣṇa oder Viṣṇu MBH. 3, 15537. 14, 1569. BHAG. 10, 15. BHĀG. P. 1, 7, 26. Gaṇeśa KATHĀS. 20, 55. du. von Brahman und Śiva MBH. S, 4456. pl. Bein. der Brahmanen BHĀG. P. 3, 16, 17. kurudevadevī "die königliche Gemahlin des Königs der" Kuru 1, 7.

devadeveśa (de- + īśa) m. "der Herr unter den Göttern der Götter", von Śiva MBH. 1, 8123. 2, 416. 9, 2812. -- Vgl. deveśa.

devadyumna (deva + dyu-) m. N. pr. eines Sohnes des Devatājit und Vaters des Parameṣṭhin BHĀG. P. 5, 15, 3.

devadroṇī (deva + dro-) f. "eine Procession mit Götterbildern" TRIK. 2, 7, 8. HĀR. 129. Bez. wohl urspr. "das Baden" (droṇī "Wanne) der Götterbilder."

devadryañc (deva + añc) adj. (nom. -dryaṅ) "den Göttern zugewandt" P. 6, 3, 92. VOP. 26, 79. AK. 3, 1, 34. H. 444. devadrīcā manasā ṚV. 1, 93, 8. 163, 12. f. devadrīcī 3, 6, 1.

devadhānī (deva + dhā-) f. "der Sitz der Götter", N. von Indra's Stadt auf dem Mānasottara, östlich vom Meru, BHĀG. P.5,21,7.8,15,23. Verz. d. Oxf. H. 148,a,5.

devadhānya (deva + dhānya) n. "Götterkorn", Bez. des "Andropogon saccharatus Roxb." H. 1178. "Andr. Sorghum Roxb." HAUGHT. = vulg. dedhāna, im Hindi joāra ŚKDR. [arabic] ist im Afghan. auch "Holcus (Andr.) Sorghum"; vgl. RAVERTY, Dict. of Puk'hto, p. 343. Nach BASINER (BAER und HELMERSEN, Beitr. z. Kenntn. d. russ. Reiches XV, 233) bezeichnet das mit letzterem wohl identische Dschugara in Chiwa "Sorghum cernuum Willd." -- KĀTY. PADDH. 176, 4.

devadhūpa (deva + dhūpa) m. "Bdellion" RATNAM. im ŚKDR.

devan m. = devar "Schwager" H. 553.

[Page 3.0748]

devana (von 1. div) 1) m. "Würfel" AK. 2, 10, 45. TRIK. 3, 3, 242. H. 486. an. 3, 383. MED. n. 76. -- 2) f. ā a) "Spiel." -- b) "Dienst" (sevā) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) n. proparox. a) "das Strahlen, Glänzen", = dyuti MATHUREŚA zu AK. ŚKDR. devanāddevaḥ KULL. zu M. 8, 92. -- b) "das Würfeln, Würfelspiel", = dyūta SVĀMIN zu AK. ŚKDR. prakāśametattāskaryaṃ yaddebanasamāhvayau M. 9, 222. MBH. 2, 2033. 1763. 3, 2272. 2483. 3044. 4, 23. N. 13, 22 (sudevana MBH. 3, 2588). R. 5, 13, 21. "Spiel" oder "Spielplatz": kṛtaṃ na śvaghnī vi cinoti devane ṚV. 10, 43, 5. "Spiel, Scherz, Tändelei" TRIK. 1, 1, 130. H. 556. = krīḍādi AK. 3, 4, 18, 120. TRIK. 3, 3, 242. = vyavahāra, jigīṣā, krīḍā H. an. MED. -- c) "Lustgarten" TRIK. 2, 4, 1. -- d) "Lotus" ŚABDAC. im ŚKDR. -- e) "das Loben" (stuti). -- f) "das Begehren, Verlangen." -- g) "das Gehen" MATHUR. zu AK. ŚKDR.

devana (von 2. div) n. "Jammer" (paridevana) BHAR. zu AK. "Kummer" (śoka) MATHUR. zu AK. ŚKDR.

devanakṣatra (wohl de- + kṣatra) m. N. pr. eines Fürsten, v.l. für devakṣatra VP. 422, N. 25.

devanakṣatra (deva + na-) n. Bez. "der 14 ersten" Nakshatra, "welche südlich umlaufen", im Gegens. zu yamanakṣatra "den andern, nördlich umlaufenden", TBR. 1, 5, 2, 6. 7.

devanadī (deva + na-) f. "der Götterfluss", Beiw. und Bein. verschiedener "heiliger Flüsse" M. 2, 17. MBH. 2, 372. 3, 15548. 13, 7655. R. GORR. 1, 26, 5. 38, 4.

devanandin (deva + na-) m. N. pr. des Thürstehers von Indra H. 176.

devanala (deva + nala) m. "eine Rohrart, Arundo bengalensis Retz." RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. devanāla.

devanāgarī (deva + nā-) f. "göttliche" d. i. "heilige Stadtschrift" (es ist wohl eine best. "Stadt" zu verstehen, von der aus diese Schrift Verbreitung fand), N. der gangbaren Sanskrit-Schrift COLEBR. Misc. Ess. II, 27.

devanātha (deva + nātha) m. "der Herr der Götter", Bein. Śiva's ŚIV.

devanābha (deva + nābha = nābhi) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. 145, N. 1.

devanāma (deva + nāman) n. "Göttername" TAITT. ĀR. 5, 7, 3.

devanāman (wie eben) N. pr. eines der 7 Varsha in Kuśadvīpa BHĀG. P. 5, 20, 15.

devanāyaka (deva + nā-) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 1554.

devanāraka m. "ein übermenschliches Wesen" WILS. Beruht auf Missverständniss von H. 1357: upapādukā devanārakāḥ "die Götter und die Bewohner der Unterwelt entstehen von selbst."

devanāla m. = devanala RĀJAN. im ŚKDR.

devanikāya (deva + ni-) adj. "bei den Göttern --, im Himmel wohnend": babhūva paramo harṣo śataśṛṅganivāsinām. tathā devanikāyānāṃ sendrāṇāṃ ca divaukamām.. MBH. 1, 4804. ete manūṃstu saptānyānasṛjanbhūritejasaḥ. devāndevanikāyāṃśca maharṣīṃścāmitaujasaḥ.. M. 1, 36. Nach den Erklärern: "die Wohnungen der Götter."

devanid (deva + nid) adj. subst. "die Götter hassend, Götterhasser" ṚV. 1, 152, 2. 2, 23, 8. 6, 61, 3.

devanīti (deva + nīti) m. N. pr. P. 6, 2, 42, Vārtt. 2, Sch.; vgl. gaṇa dāsībhārādi.

[Page 3.0749]

devanītha (deva + nītha) m. liturg. Bez. "für einen 17" Pāda "zählenden Spruch" (AV. 20, 135, 6 -- 10) AIT. BR. 6, 34.

devantyāyana MÜLLER, SL. 381 falsche Form für daiva-.

devapañcarātra (deva + pa-) m. N. eines Pañkāha MAŚ. in Verz. d. B. H. 73.

devapati (deva + pati) m. "der Herr der Götter", Bein. Indra's H. 173. N. 1, 2. ARJ. 5, 16. MBH. 4, 727. R. 1, 34, 49. pl. "die vornehmsten Götter" BHĀG. P. 5, 17, 13.

devapatimantrin (de- + ma-) m. Indra's "Rathgeber", Bein. Bṛhaspati's, "der Planet Jupiter" VARĀH. BṚH. S. 8, 1.

devapatnī 1) adj. f. proparox. (deva + pati) "einen Gott zum Gatten habend"; subst. f. "Götterweib" NIR. 12, 44. uta gnā vyantu devapatnīrindrāṇyāgnāyyaśvinī rāṭ ṚV. 5, 46, 8. KĀṬH. 16, 6 in Ind. St. 3, 458. devapatnyo (hier gewiss schon urspr. subst.: deva + patnī, und also anders betont) devakanyā devamātara eva ca MBH. 13, 626. 993. Vgl. u. deva 2,c. -- 2) f. "süsse Kartoffeln" (madhvāluka) TRIK. 2, 4, 34.

devapatha (deva + patha) m. P. 5, 3, 100. 1) "der Götterweg" TRIK. 1, 1, 97. CHĀND. UP. 4, 15, 6. MBH. 3, 11222. -- 2) N. pr. eines Wallfahrtsortes (pratikṛtau saṃjñāyām P. 5, 3, 100) MBH. 3, 8187. -tīrtha ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 66,a,7.

devapathīya adj. vom vorherg. KĀṬH. in Ind. St. 3, 459, 2.

devaparṇa (deva + parṇa) n. "Himmelsblatt", N. "eines best. heilkräftigen Krautes" (suraparṇa) RĀJAN. im ŚKDR.

devapallīpaṭṭana (deva - pa- + pa-) N. pr. eines Ortes COLEBR. Misc. Ess. II, 286.

devapaśu (deva + paśu) m. "ein den Göttern geweihtes, bestimmtes Thier" M. 8, 242.

devapātra (deva + pā-) n. "Götterbecher, - trunk" ŚAT. BR. 1, 4, 2, 13. 7, 2, 13. devapātreṇa devatāstarpayati AIT. BR. 1, 10. 3, 5. 22.

devapāda und devapādamūla s. u. pāda und pādamūla.

devapāna (deva + pāna) adj. "den Göttern zum Trinken" oder "zum Trunk dienend": camasa ṚV. 1, 161, 5. 10, 16, 8. AV. 7, 73, 3. pātra ṚV. 10, 53, 9. soma 9, 97, 27.

devapāla (deva + pāla) m. N. pr. 1) verschiedener Fürsten WASSILJEW 54. ŚATR. 2, 22. 657. COLEBR. Misc. Ess. II, 280. 17. -- 2) eines Berges BHĀG. P. 5, 20, 26.

devapālita (deva + pā-) m. N. pr. eines Mannes P. 6, 2, 148, Sch.

devapīyu (deva + pīyu) adj. subst. "Schmäher --, Verächter der Götter" VS. 35, 1. AV. 4, 35, 7. 5, 18, 5. 8. 13. 11, 2, 23. 12, 1, 37. 5, 15. 60. 65. 19, 57, 5.

devaputra 1) m. (deva + putra) "Göttersohn" HARIV. 4513. WASSILJEW 168. -- 2) f. ī (deva + putrī) "eine best. Pflanze" (s. pṛkkā) JAṬĀDH. im ŚKDR. Auch -putrikā f. RĀJAN. im ŚKDR.

devaputra (deva + putra) adj. f. ā "Götter zu Kindern habend": Himmel und Erde ṚV. 1, 106, 3. 159, 1. 185, 4 u. s. w. Nicht ganz unmöglich ist dieselbe Bed. in folg. Stelle: devaputrā ṛṣayastacchṛṇotana ṚV. 10, 62, 4; jedoch liesse sich, mit anderer Betonung, "Söhne der Götter" vermuthen.

devaputramāra (de- + māra) m. Bez. eines der 4 Māra bei den Buddhisten, VYĀḌI beim Schol. zu H. 235.

devapur (deva + pur) f. 1) = devapurā PAÑCAV. BR. 22, 17. devapūrdaśarātra  (devapuraṃ da- erste Hand) MAŚ. in Verz. d. B. H. 73. -- 2) "die Stadt der Götter" d. i. Indra's "Residenz" (amarāvatī) Verz. d. Oxf. H. 191,a, Śl. 71.

devapura (deva + pura) n. "die Götterstadt", Indra's "Residenz" R. 5, 73, 8.

devapurā (deva + pu-) f. "eine göttliche Wehr, Götterwall, Götterburg": yadi preyurdevapurāḥ AV. 5, 8, 6. 28, 9. imāstisro devapurāstāstvā rakṣantu sarvataḥ 10. 14, 1, 64. TS. 5, 3, 9, 2.

devapūjya (deva + pū-) m. "der von den Göttern hoch Geehrte", Bein. Bṛhaspati's, "der Planet Jupiter" VARĀH. LAGHUJ. 5, 11. BṚH. 6, 12.

devapratikṛti (deva + pra-) f. "Götterbild" P. 5, 3, 99, Sch. (in der Bonner Ausg. fälschlich -prakṛtayaḥ).

devapratimā (deva + pra-) f. dass. VARĀH. BṚH. S. 32, 20.

devapratiṣṭhātattva (deva - pra- + ta-) n. Titel eines Werkes GILD. Bibl. 465. 481.

devaprayāga (deva + pra-) m. "das Gemünde der Götter", N. pr. eines heiligen Badeplatzes Verz. d. Oxf. H. 149,a,33. LIA. I,50.

devapraśna (deva + pra-) m. "Befragung der Götter, Wahrsagerei" H. 263. -- Vgl. daiva-.

devaprasāda (deva + pra-) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 98.

devaprasūta (deva + pra-) adj. "von Göttern hervorgebracht": udaka AV. 6. 100, 2.

devaprastha (deva + pra-) m. N. pr. der Stadt Senāvindu's MBH. 2, 1022.

devapriya (deva + priya) 1) adj. "den Göttern lieb", Beiw. Śiva's ŚIV. -- 2) m. N. zweier Pflanzen: = pītabhṛṅgarāja und vakapuṣpa RĀJAN. im ŚKDR.

devapsaras s. u. psaras.

devabadhū (deva + ba-) f. "Götterweib" RĀJA-TAR. 6, 1.

devabandhu (deva + ba-) 1) adj. "mit den Göttern verwandt": vājin ṚV. 1. 162, 18. atharvan AV. 4, 1, 7. 5, 11, 11. 7, 2, 1. brāhmaṇa 5, 18, 13. -- 2) m. N. pr. eines Ṛṣi KĀṬH. in Ind. St. 3, 459, 3 v. u.

devabalā (deva + ba-) f. N. einer Pflanze, "eine Art" Balā, = mahābalā, jyeṣṭhabalā, sahadevī RĀJAN. im ŚKDR.

devabali (deva + ba-) m. "eine Darbringung an die Götter" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 123 (-vali).

devabāhu (deva + bā-) m. N. pr. eines alten Ṛṣi HARIV. 14152. eines Sohnes des Hṛdika BHĀG. P. 9, 24, 26.

devabodha (deva + bodha) m. N. pr. eines Scholiasten des MBH. Verz. d. B. H. No. 392. 394.

devabodhi (deva + bo-) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a.

devabodhisattva (deva + bo-) m. N. pr. eines buddh. Heiligen HIOUENTHSANG I, 218. 277. II, 95.

devabrahman (deva + bra-) m. "der Brahman unter den Göttern", Bein. Nārada's, TRIK. 2, 7, 18. H. 849. P. 5, 4, 104, Sch.; vgl. devaṛṣi.

devabrāhmaṇa (deva + brā-) m. "der von den Göttern geliebte Brahman(?") SIDDH.K. zu P.2,1,69.

devabhakta (deva + bhakta) adj. "von den Göttern zugetheilt": sumna ṚV. 10, 45, 9. śravas 1, 73, 10. ratna 4, 1, 10.

devabhavana (deva + bha-) n. 1) "die Wohnung der Götter, der Himmel" ŚKDR. WILS. -- 2) "Tempel, Kapelle" KATHĀS. 6, 75. -- 3) "der heilige Feigenbaum" (aśvattha) ŚARDAC. im ŚKDR.

[Page 3.0751]

devabhāga (deva + bhāga) m. 1) "der Theil der Götter, die nördliche Hemisphäre" (im Gegens. zu asurabhāga "der südlichen") SŪRYAS. 12, 45. 46. 63. 66. -- 2) oxyt. ("einen Antheil der Götter habend") N. pr. eines Lehrers mit dem Bein. Śrauta oder Śrautarṣa AIT. BR. 7, 1. ŚAT. BR. 2, 4, 4, 5. N. pr. eines Sohnes des Śūra und Bruders des Vasudeva HARIV. 1926. 1935. VP. 436. BHĀG. P. 9, 24, 27. 39.

devabhīti (deva + bhīti) gaṇa dāsībhārādi zu P. 6, 2, 42. f. "Furcht vor den Göttern."

devabhū (deva + bhū) 1) m. "ein Gott" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) m. (!) "der Himmel" ŚKDR. WILS.

devabhūta (deva + bhūta) adj. "zu einem Gotte geworden" R. 1, 47, 6.

devabhūti (deva + bhūti) 1) m. N. pr. des letzten Fürsten aus der Śuñga- Dynastie VP. 471. -bhūmi MATSYA-P. ebend. N. 36. -- 2) f. "die" Gañgā "im Himmel" ŚABDAR. im ŚKDR.

devabhūmi s. u. devabhūti.

devabhūya (deva + bhūya) n. "Gottwerdung" AK. 2, 7, 51. H. 841.

devabhojya (deva + bho-) n. "Götterspeise", Amṛta H. 89. Schol.

devabhrāj (deva + bhraj "strahlend") m. (nom. -bhrāḍ) N. pr. eines Sohnes des Mahja. eines Sohnes des Vivasvant ("der Sonne"), MBH. 1, 43.

devamañjara (deva + ma-) n. "der Schmuck auf" Vischṇu's "Brust" (s. kaustubha) WILS.

devamaṇi (deva + ma-) m. 1) "ein göttliches Amulet" AV. 8, 5, 20. -- 2) "der Schmuck auf" Viṣṇu's "Brust" (s. kaustubha) H. an. 4, 78. MED. ṇ. 97. -- 3) "ein Haarwirbel auf dem Halse eines Pferdes" H. an. MED. HĀR. 118. VAIJ. beim Schol. zu ŚIŚ. 5, 4. -- 4) N. einer der zum Aṣṭavarga gehörenden Arzeneien, = mahāmedā RĀJAN. im ŚKDR. -- 5) Bein. Śiva's H. an. MED.

devamata (deva + mata) m. N. pr. eines Ṛṣi MBH. 14, 711. fgg. -- Vgl. daivamati.

devamaya (von deva) adj. "die Götter in sich bergend" HARIV. 2798. 12641. BHĀG. P. 2, 2, 30.

devamalimluc (deva + ma-) m. N. pr. eines Asura: tān (vaikhānasān) rahasyadevamalimluṅmunimaraṇe (N. pr. eines Ortes) 'mārayat PAÑCAV. BR. 14, 4.

devamāta (deva + māta) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 109.

devamātar (deva + mā-) f. pl. "die Mütter der Götter" ANUKR. zu KĀṬH. 14, 3 in Ind. St. 3, 458. devapatnyo devakanyā devamātara eva ca MBH. 13, 626; vgl. devānāṃ mātaraḥ sarvā devapatnyaḥ sakanyakāḥ 993. sg. Bein. der Aditi TRIK. 1, 1. 6. HARIV. 6969. 6974. 6978. BHĀG. P. 3, 1, 33. = dākṣāyaṇī MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 39,b,22.

devamātṛka (wie eben) adj. f. ā "nur vom Regen" (vgl. deva 2, "d", [greek]) "genährt, einzig nur vom Regen befeuchtet" d. i. "alles anderen Wassers entbehrend", = vṛṣṭyambusaṃpannavrīhipālita (deśa) AK. 2, 1, 12. = vṛṣṭijīvana H. 955. kaccidrāṣṭre taḍāgāni pūrṇāni ca bṛhanti ca. bhāgaśo viniviṣṭāni na kṛṣirdevamātṛkā.. MBH. 2, 211. adevamātṛkaḥ kaccit śvāpadaiśca vivarjitaḥ (janapadaḥ) R. GORR. 2, 109, 23. gohitā bhūrisalilā - ramyā sakuñjaravanā vāristhalapathānvitā. adevamātṛkā ceti śasyate bhūrvibhūtaye.. KĀM. NĪTIS. 4, 52. -- Vgl. nadīmātṛka.

devamādana (deva + mā-) adj. "die Götter ergötzend, - begeisternd", vom  Soma ṚV. 9, 84, 1. 107, 3. 10, 30, 7.

devamāna (deva + māna) n. "Götterwohnung": bhojasyedaṃ puṣkariṇīva veśma pariṣkṛtaṃ devamāneva (für -mānamiva) citram ṚV. 10, 107, 10. idaṃ yamasya sādanaṃ devamānaṃ yaducyate 135, 7.

devamānaka m. = devamaṇi 2. ŚABDAR. im ŚKDR.

devamāyā (deva + mā-) f. "ein von Gott" oder "den Göttern geschaffenes Trugbild": rāmasya dayitā bhāryā - janakasya kule jātā devamāyeva nirmitā R. 1, 1, 26. BHĀG. P. 2, 7, 42.

devamārga (deva + mā-) m. "der Weg der Götter (des regenspendenden Gottes?"), nach dem Comm. zu R. (scherzhafte) Bez. "des männlichen Gliedes" oder auch "des Afters": te vikṛṣṭāśca bāhubhyāṃ devamārgaṃ ca daśirtāḥ. tāḍyamānā diśaḥ sarvā jagmurbhītāḥ plavaṃgamāḥ.. R. 5, 61, 4. 6. yadyahaṃ ṣaṇmāsābhyantare tava putrānnayaśāstraṃ pratyananyasadṛśānna kariṣyāmi tato nārhati me devo devamārgaṃ (man hätte ein nachfolgendes api erwartet) saṃdarśayitum PAÑCAT. 5, 8. BENFEY: "dann möge Gott" (nach unserer Auffassung "der König) mir die Götterstrasse nicht zeigen" so v. a. "dann will ich nicht selig werden."

devamāsa (deva + māsa) m. "der Monat der Götter"; so heisst "der achte Monat der Schwangerschaft" TRIK. 2, 6, 11.

devamitra (deva + mitra) 1) adj. "die Götter zu Freunden habend." -- 2) m. oxyt. N. pr. P. 6, 2, 165, Sch. eines alten Lehrers mit dem Bein. Śākalya, VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 54,b,29. fgg. des Vaters von Viṣṇuputra aus Vatsa's Geschlechte Verz. d. B. H. No. 36. Vgl. daivamitri. -- 3) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2632.

devamithuna (deva + mi-) n. "Götterpaarung" AIT. BR. 1, 22.

devamiśra (deva + miśra) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 122,a,9.

devamīḍha (deva + mīḍha) m. N. pr. eines Yādava und Grossvaters des Vasudeva (vgl. devamīḍhuṣa) MBH. 7, 6030. BHĀG. P. 9, 24, 26. eines Nachkommen des Nimi und Janaka und Sohnes des Kīrtiratha (Kṛttiratha, Krtaratha) R. 1, 71, 10 (GORR. 73, 9). BHĀG. P. 9, 13, 16.

devamīḍhuṣa (deva + mī-) m. N. pr. des Grossvaters des Vasudeva HARIV. 1907. 1922. 2041. VP. 436. 425, N. 8. -- Vgl. devamīḍha.

devamuni (deva + mu-) m. 1) "ein himmlischer, göttlicher" Muni: etena vai turo devamuniḥ sarvāmṛddhimārdhnot PAÑCAT. BR. 25, 14. -- 2) N. pr. eines Sohnes des Iraṃmada und Liedverfassers von ṚV. 10, 146. ṚV. ANUKR.

devay (denom. von deva) "sich an die Götter halten, den Göttern dienen, fromm sein"; nur im partic. praes. act.: devayannidadevayantamabhyasat ṚV. 2, 26, 1. 3, 5, 1. yadī viśo mānuṣīrdevayantīḥ prayasvatīrīLate śukramarciḥ 6, 3. 8, 1. 4. 6. (agne) devāndevayate yaja 10, 7. 4, 11, 5. mā vāmanye ni yamandevayantaḥ 44, 5. 5, 1, 4. giraḥ 7, 18, 3. AV. 7, 27, 1. 12, 3, 18. In BHĀG. P. 3, 20, 22 erscheint das partic. als Beiw. der eben geschaffenen Götter und wird von BURNOUF durch "leuchtend" (eher "nach der Göttlichkeit begierig") wiedergegeben: devatāḥ prabhayā yā yā dīvyanpramukhato 'sṛjat. te 'hārṣurdevayanto vai visṛṣṭāṃ tāṃ prabhāmahaḥ.. -- Vgl. adevayant, devāy.

devayaj (deva + yaj) adj. "den Göttern opfernd", von Agni VS. 1, 17. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 11, 1.

devayajana (deva + ya-) 1) adj. f. ī a) "die Götter ehrend, den Göttern  opfernd"; von Agni AV. 12, 2, 42 (devayaj VS.). -- b) "zum Götteropfer dienend" AV. 10, 5, 15. pṛthivī VS. 1, 25. 3, 5. ŚAT. BR. 3, 2, 2, 20. -- 2) n. "Götteropferplatz, Opferstätte" AV. 9, 6, 3. VS. 1, 26. 31. 4, 1. 22. AIT. BR. 1, 13. 7, 20. etadvā iyamamuṣyāṃ devayajanamadadhādyadetaccandramasi kṛṣṇamiva 4, 27. ŚAT. BR. 1, 2, 5, 18. 3, 1, 1, 1. fgg. 14, 1, 1, 2. KĀTY. ŚR. 15, 3, 47. 20, 4, 14. KAUŚ. 60. prayāge devayajane devāraṇyeṣu caiva ha MBH. 5, 7354. BHĀG. P. 2, 6, 23. -vant ṢAḌV. BR. 2, 10.

devayaji (deva + yaji) adj. "die Götter ehrend, den Göttern opfernd" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 117. dvija BHAṬṬ. 2, 34.

devayajña (deva + yajña) m. 1) "Götteropfer, Brandopfer" (eine der fünf Arten von Opfer) H. 821. yadyagnau juhoti sa devayajñaḥ ĀŚV. GṚHY. 3, 1. ŚAT. BR. 11, 5, 6, 1. M. 4. 21; vgl. 3, 70. 71. -maya adj. HARIV. 11406. -- 2) N. pr. eines Mannes; vgl. daivayajñi, daivayajñapaṇḍitasūrya.

devayajya (deva + ya-) n. "Gottesverehrung, Götteropfer": ā yo mātroruśenyo janiṣṭa devayajyāya sukratuḥ pāvakaḥ ṚV. 7, 3, 9. f. -yajyā dass. P. 3, 1, 123. aśyāma te sumatiṃ devayajyayā ṚV. 1, 114, 3. 5, 21, 4. 8, 60, 12. 10, 66, 7. 30, 15. devayajanaṃ me dehi devayajyāyai AIT. BR. 7, 20. KAUŚ. 44. VS. 1, 13. 5, 42. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 30. 3, 1, 1, 3. 8, 6, 3, 16. 13, 5, 2, 10. instr. gleichlautend: hinotā no adhvaraṃ devayajyā ṚV. 10, 30, 11 (NIR. 6, 22). ūrdhvo bhava sukrato devayajyā 70, 1. 107, 3.

devayā (deva + yā) adj. "zu den Göttern gehend, nach den Göttern verlangend, götterfreundlich": dhiyaṃ dhiyaṃ vo devayā u dadhidhve ṚV. 1, 168, 1. ayaṃ yajño devayā ayaṃ miyedhaḥ 177, 4. devayā vipra udiyarti vācam 3, 8, 5. udviprāṇāṃ devayā vāco asthuḥ 5, 76, 1. adri 7, 68, 4. na sāyamasti devayā ajuṣṭam 5, 77, 2; vgl. NIR. 12, 5.

devayājin (deva + yā-) 1) adj. "den Göttern opfernd" ŚAT. BR. 11, 2, 6, 13. -- 2) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2572. eines Dānava HARIV. LANGL. II, 409 (die Calc. Ausg.: devayātrin).

devayājñaka m. N. pr. eines Autors, = yājñikadeva Verz. d. B. H. No. 238. fgg. 1073.

devayāta s. u. devayātu.

devayātu m. "ein himmlischer" Yātu, Bez. einer besonderen Art von Yātu KĀṬH. 37, 14. Wohl so zu lesen st. devayāta (vgl. v.l. daivayātava) im gaṇa rājanyādi zu P. 4, 2, 53.

devayātrā (deva + yā-) f. "eine Procession mit Götterbildern" HĀR. 129. MĀLAV. 69, 13. KATHĀS. 25, 121.

devayātrin (vom vorherg.) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 12943; vgl. devayājin.

devayāna (deva + yāna) 1) adj. f. ī "zu den Göttern gehend, - strebend": yaddhaviṣyamṛtuśo devayānaṃ trirmānuṣāḥ paryaśvaṃ nayanti ṚV. 1, 162, 4. agneḥ samidhaḥ 10, 51, 2. yajus 181, 3. AV. 11, 1, 20. aghnyāḥ VS. 12, 73. "Göttern zum Wandel, Verkehr, Aufenthalt dienend"; so heissen namentlich "die Pfade" (pathin), "auf welchen die Himmlischen herniedersteigen, Opfer zu ihnen gelangen, überhaupt der Verkehr zwischen Himmel und Erde geht; der zu den Göttern führende Weg." ṚV. 1, 183, 6. 4, 37, 1. pra me panthā devayānā adṛśran 7, 76, 2. 10, 51, 5. paraṃ mṛtyo anu parehi panthāṃ yaste sva itaro devayānāt 18, 1. ye panthāno bahavo devayānā antarā dyāvāpṛthivī saṃcaranti AV. 3, 15, 2. 9, 4, 3. 12, 2, 41. 18, 4, 2. 14. VS. 5, 33. 29, 2. TS. 2, 3, 14, 5. TBR.1, 3, 4, 3. 2, 4, 2, 6. AIT. BR. 3, 38. ŚAT. BR. 1, 9, 3, 2. 13, 2, 7, 12. MUṆḌ. UP. 3, 1, 6. PĀR. GṚHY. 3, 1. adhvan ṚV. 1, 72, 7. -- ye devayānāḥ pitṛyānāśca lokāḥ sarvānpatho anṛṇā ā kṣiyema AV. 6, 117, 3. samasmiṃlloke samu devayāne saṃ smā sametaṃ yamarājyeṣu 12, 3, 3. yāste rātrīḥ savitardevayānīrantarā dyāvāpṛthivī viyanti TS. 3, 5, 4, 2. sa devayānaḥ ketuḥ ŚĀÑKH. BR. 2, 9. devayānīnāṃ tvā patmannādhūnomi KĀṬH. 30, 6. -- devayānena pathā svargamupeyuṣaḥ MBH. 3, 11000. 11006 (p. 569). 5, 793. 12, 525. 9609. 13, 4312. 14, 980. 15, 930. HARIV. 16256. ādevayānamāvṛtya panthānaṃ samupasthitāḥ (asurāḥ) 6806. (dakṣiṇā) āghātinī garhitaiṣā patantī teṣāṃ pretānpātaye ddevayānāt MBH. 13, 4318. trilokīṃ devayānena so 'tivrajya munīnapi BHĀG. P. 4, 12, 34. pitṛyānaṃ devayānaṃ śrotrācchrutadharādvrajet 29, 13. devayānamidaṃ (subst. n.) prāhuḥ 7, 15, 55. ayaṃ sa devayānānāmādityo dvāramucyate. aya caṃ pitṛyānānāṃ candramā dvāramucyate.. MBH. 13, 1081. upariṣṭācca svarloko yo 'yaṃ svariti saṃjñitaḥ. ūrdhvagaḥ satpathaḥ śaśvaddevayānacaro mune.. 3, 15442. uttaro (caturvargaḥ d. i. satya, kṣamā, dama, alobha) devayānastu sadbhirācaritaḥ sadā 123. adadaddevayānāya yāvadvittamavindata 1, 3681. n. "Götterwagen" ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR. -- 2) f. ī N. pr. einer Tochter des Uśanas, Gemahlin Yayāti's und Mutter Jadu's und Turvasu's, MBH. 1, 3159. 3183. fgg. 3305. fgg. 5, 5045. 7, 2297. 6030. HARIV. 1603. fg. VP. 413. BHĀG. P. 5, 1, 35. 9, 18, 7. fgg. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 49, "a", ult.

devayāvan (deva + yā-) adj. "zu den Göttern gehend": dravaddūto devayāvā vaniṣṭhaḥ ṚV. 7, 10, 2.

devayitar nom. ag. von 2. div P. 3, 2, 147, Sch.

devayu (von devay) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 38. adj. f. ū "die Götter liebend, gottergeben, fromm": naro yatra devayavo madanti ṚV. 1, 154, 5. jana 4, 9, 1. 5, 48, 2. ā devayuṃ bhajati gomati vraje 34, 5. ehi manudevayuryajñakāmaḥ 10, 51, 5. 8, 92, 7. 9, 96, 24. rāṣṭraṃ devayūnām AV. 8, 9, 13. śocīṃṣi ṚV. 7, 43, 2. Soma 9, 6, 1. 11, 2. 37, 1. 97, 4. devayuvam (juhūm) ŚAT. BR. 1, 5, 2, 3. devayuvam acc. m. VS. 1, 12. = dhārmika, sukṛt TRIK. 3, 1, 12. MED. j. 85. = lokayātrika (WILS.: "frequenting holy festivals"; dieses wäre devayātrika) MED. m. "Gott" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. a-.

devayukta (deva + yu-) adj. "von Göttern geschirrt", von Rossen ṚV. 7, 67, 8.

devayuga (deva + yuga) n. "das Weltalter der Götter, das erste Weltalter" (kṛtayuga) MBH. 1, 1073. 2, 421. 3, 8686. 10, 786. 12, 93. 13, 3903. HARIV. 991.

devayoni (deva + yo-) f. m. "Götterschooss, göttlicher Schooss": yajamānaṃ yajñāddevayonyai prajanayati AIT. BR. 3, 19. 6, 9. agnirvai devayoniḥ 1, 22. 2, 3. ŚAT. BR. 7, 4, 2, 40. Bez. des "Reibholzes": devayoniḥ sa vijñeyastatra mathyo hutāśanaḥ GṚHYASAṂGR. 1, 82.

devayoni (wie eben) adj. "einen göttlichen Ursprung habend"; subst. "Halbgott": vidyādharo 'psaroyakṣarakṣogandharvakiṃnarāḥ. piśāco guhyakaḥ siddho bhūto 'mī devayonayaḥ.. AK. 1, 1, 1, 6. BHAṬṬOTPALA zu VARĀH. BṚH. S. 47, 55. 57, 9. fem. DEV. 5, 60.

devayoṣā (deva + yo-) f. "Götterweib": mumucurdevayoṣāśca puṣpavarṣam MBH. 9, 2714. kuntī ca mādrī ca devayoṣopame bhuvi HARIV. 3011.

devar UṆĀDIS. 2, 100. m. "des Mannes Bruder", insbes. "ein jüngerer", AK. 2, 6, 1, 32. H. 553. nanāndari samrājñī bhava samrājñī adhi devṛṣu ṚV.10, 85, 46. ko vāṃ śayutrā vidhaveva devaraṃ (könnte auch auf devara zurückgehen) maryaṃ na yoṣā kṛṇute sadhastha ā 40, 2. pratīkṣante śvaśuro devaraśca (pl.) AV. 14, 1, 39. -- Vgl. devṛkāma, adevṛhan.

devara m. ŚĀNT. 3, 18. devara UṆĀDIS. 3, 132. dass. NIR. 3, 15. AK. 2, 6, 1, 32. 3, 4, 24, 148. TRIK. 2, 6, 8. H. 553. ĀŚV. GṚHY. 4, 2. M. 3, 55. 9, 59. 69. 97. 143. 147. YĀJÑ. 1, 68. R. 4, 61, 11. 5, 31, 32. 6, 95, 30. KATHĀS. 21, 123. BHĀG. P. 3, 14, 24. devaram (könnte auch zu devar gezogen werden) MBH. 1, 4181. 13, 395. VARĀH. BṚH. S. 68, 20. devaraghnī ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 16. In der Bed. "Geliebter, Gatte" (von 1. div "scherzen, tändeln") erscheint der acc. devaram BHĀG. P. 4, 26, 26.

devaraka m. dass. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 100.

devarakṣita (deva + ra-) 1) adj. "vom Gotte" oder "von den Göttern gehütet." -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Devaka HARIV. 2025. VP. 436. eines Fürsten der Kośala u. s. w. 480. -- 3) f. ā N. pr. einer Tochter Devaka's und einer der Gemahlinnen Vasudeva's HARIV. 1948. 2026. VP. 436. BHĀG. P. 9, 24, 22. 51.

devarata (deva + rata) adj. "an den Göttern Freude habend, fromm": nagara PAÑCAT. 118, 22.

devaratha (deva + ratha) m. 1) oxyt. "Götterwagen" AV. 8, 8, 22. TS. 2, 5, 6, 1. TBR. 1, 3, 6, 4. AIT. BR. 2, 37. ŚĀÑKH. BR. 2, 6. devarathāhnya n. "Tagefahrt für einen Götterwagen (für den Wagen des Sonnengottes" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. 3, 3, 2) ŚAT. BR. 14, 6, 3, 2. Vgl. daivaratha. -- 2) N. pr. eines Mannes gaṇa tikādi zu P.4,1,154. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56,5 v. u. (?). SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 74,b, Kap. 33. BUDDHOKT. 3.

devarahasya (deva + ra-) n. "ein Geheimniss der Götter" MBH. 15, 964. -- Vgl. devaguhya.

devarāj (deva + rāj) m. (nom. -rāḍ) "der König der Götter", Bein. Indra's R. 3, 63, 21. N. 26, 34. MBH. 13, 32. des an Indra's Stelle getretenen Nahusha 4788. 4793.

devarāja (deva + rāja) m. 1) oxyt. "göttlicher Herrscher" TBR. 1, 8, 8, 4. "der König der Götter", Bein. Indra's TRIK. 1, 1, 57. N. 2, 13. 23. 19, 25. INDR. 1, 1. MBH. 1, 2704. 13, 94. R. 1, 34, 46. 48, 19. 49, 7. 3, 63, 11. 6, 34, 10. VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 18. KATHĀS. 17, 13. BRAHMA-P. 56, 11. 58, 16. -rājam hierher oder zu -rāj ARJ. 2, 4. MBH. 1, 8163. R. 2, 63, 23. -- -- 2) N. pr. eines Königs MBH. 2, 337. eines Ṛṣi: dvaipāyano yavakrīto devarājaḥ sahānujaḥ VARĀH. BṚH. S. 47, 65. eines Buddha Lot. de la b. l. 157. eines Erklärers des Naighaṇṭuka (der volle Name ist devarājayajvan). -- Vgl. daivarājaka, daivarājika.

devarājan (deva + rā-) m. "ein Fürst aus Brahmanengeschlecht": -rājñāṃ sāmāni PAÑCAV. BR. 18, 10, 5.

devarājayajvan (de- + ya-) m. N. pr. eines Erklärers des Naighaṇṭuka und zugleich auch seines Grossvaters.

devarājya (deva + rā-) n. "die Herrschaft über die Götter" MBH. 13, 695. 4746. R. 1, 65, 16. 6, 98, 19. -- Vgl. daivarājya.

devarāta (deva + rāta) gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116. gaṇa kulālādi zu 3, 118. VOP. 26, 43. "gottgeschenkt"; m. 1) N. des Śunaḥśepa nach seiner Aufnahme in das Geschlecht Viśvāmitra's AIT. BR. 7, 17. MBH. 3, 188. 249. HARIV. 1460. 1472. 1767. VP. 404. BHĀG. P. 9, 16, 30. 32. pl.  "seine Nachkommen" PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56. HARIV. 1464. 1771. -- N. pr. eines Königs, eines Sohnes des Suketu und Nachkommen des Nimi, R. 1, 66, 8 (GORR. 68, 8). 71, 6 (GORR. 73, 5). VP. 390. BHĀG. P. 9, 13, 14. -- N. pr. eines Königs, eines Sohnes des Karambhi, VP. 422. BHĀG. P. 9, 24, 5. -- cāṇūro devarātaśca bhojo bhīmarathaśca yaḥ MBH. 2, 121. -- Bein. Parikshit's BHĀG. P. im ŚKDR. -- Vgl. daivarāti. -- 2) "eine Kranichart" ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR.

devarāti bei ŚAṂKAR. zu BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 3 fehlerhaft für daivarāti.

devarāṣṭra (deva + rā-) n. "das Reich der Götter", N. pr. eines "Reiches" im Dekhan, LIA. II, 955.

devarūpin (von deva + rūpa) adj. "eine göttliche Gestalt habend" N. 13, 47. 16, 34. HIḌ. 2, 24.

devarṣi (deva + ṛṣi) m. "ein göttlicher, unter den Göttern wohnender" Ṛṣi TRIK. 2, 7, 16. devā indrapurogamāḥ. sadevarṣigaṇāḥ R. 1, 1, 83. devāḥ sāgnipurogamāḥ. devarṣayaśca saṃbhrāntā gandharvāḥ samahoragāḥ.. 56, 15. SUND. 3, 1. -carita MBH. 12, 7663. sapta devarṣayaḥ (st. dessen saptarṣayaḥ 14, 781) -- vasiṣṭhādayaḥ 3, 11855. devarṣayaḥ, rājarṣayaḥ, brahmarṣayaḥ LALIT. 241. Nārada BHAG. 10, 13. 26. R. 1, 1, 7. KATHĀS. 17, 9. VP. 284. verschiedene aufgezählt nach dem VĀYU-P. ebend. N. 8. devarṣitva n. nom. abstr. BHĀG. P. 1, 3, 8.

devala (von deva) m. SIDDH.K.250,b,7. 1) = devalaka UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 108. AK. 2, 10, 11. TRIK. 2, 10, 4. H. 924. KULL. zu M. 3, 152. Nach UJJVAL. auch "ein tugendhafter Mann"; vgl. devila. -- 2) N. pr. eines Abkömmlings des Kaśyapa, Liedverfassers im 9ten Maṇḍala des ṚV. KĀṬH. 22, 11. MBH. 14, 1492. HARIV. 7099. BHĀG. P. 1, 19, 10. 9, 4, 57. als Bein. Asita's (nach dem BRAHMAVAIV. P., Śrīkṛṣṇajanmakhaṇḍa, ein Sohn Asita's und durch den Fluch der Rambhā aṣṭavaktra "achtmündig", ŚKDR. Neben Asita aber von diesem unterschieden PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58) MBH. 1, 106. 2048. 2, 441. 1917. 2038. 3, 510. 8263. 9, 2854. fgg. 12, 7521. 9874. fgg. BHĀG. 10, 13. HARIV. 951. BHĀG. P. 6, 15, 12. Astronom VARĀH. BṚH. S. 11, 1. 85, 1. 97, 13. ācāryastaittirīyāṇām R. GORR. 2, 32, 17. Verfasser eines Gesetzbuchs MADHUS. in Ind. St. 1, 20, 6 v. u. KULL. zu M. 3, 152. 158. Sohn des Pratyūṣa MBH. 1, 2590. HARIV. 159. VP. 120. älterer Bruder des Dhaumja MBH. 1, 6914. Gemahl der Ekaparṇā HARIV. 951. Vater der Saṃnati, der Gemahlin Brahmadatta's, 1261. fg. Grossvater des Pāṇini COLEBR. Misc. Ess. II, 5. unter den Söhnen Viśvāmitra's HARIV. 1462. devalāḥ "seine Nachkommen" 1466. ein Sohn Kṛśāśva's von der Dhiṣaṇā BHĀG. P. 6, 6, 20. fälschlich mit Nārada (mit welchem Asita Devala öfters erwähnt wird) identificirt TRIK. 2, 7, 18. -- Vgl. daivala als patron. Asita's.

devala m. = devara "des Mannes Bruder" ŚABDAR. im ŚKDR.

devalaka (von devala) m. "ein Mann, der Götterbilder unter seiner Obhut hat und vom Zeigen und Herumtragen derselben lebt" (keine geachtete Beschäftigung): devakoṣopajīvī ca nāmnā devalako bhavet DEVALA bei KULL. zu M. 3, 152. devalakā jīvikārthaṃ yāḥ parigṛhya gṛhādgṛhamaṭanti tā devapratikṛtaya ucyante P. 5, 3, 99, Sch. M. 3, 152. 180 (= MBH. 13, 4283). āhvāyakā devalakā nakṣatragrāmayājakāḥ. ete brāhmaṇacāṇḍālā mahāpathikapañca māḥ.. MBH. 12, 2874. 13, 1585. 4280. -- Vgl. daivalaka.

devalatā (deva + la-) f. "eine Art Jasmin" (s. navamallikā) ŚABDAC. im ŚKDR.

[Page 3.0757]

devalāṅgulikā (deva + lāṅgula) f. N. einer Staude (s. vṛścikāli) RĀJAN. im ŚKDR.

devalāti (deva + lā-) gaṇa dāsībhārādi zu P. 6, 2, 42.

devaliṅga (deva + li-) n. "Götterbild, Götterstatue": vyarudandevaliṅgāni BHĀG. P. 3, 17, 13.

devalekhā (deva + le-) f. N. pr. einer Fürstin RĀJA-TAR. 8, 1445.

devaloka (deva + loka) m. "die" oder "eine Götterwelt" TRIK. 1, 1, 4. H. 87, Sch. VS. 29, 10. 30, 12. TBR. 1, 6, 3, 7. ŚAT. BR. 1, 8, 3, 11. 3, 7, 1, 25 u.s.w. AIT. BR. 2, 17. 4, 9. M. 4, 182. INDR. 1, 14. R. 1, 2, 4. 42, 21. 48, 4. 57, 19. 60, 3. 2, 31. 5. devaloke gataḥ "zur Götterwelt gegangen, gestorben" MBH. 13, 2994. bhūrloko 'tha bhuvarlokaḥ svarloko 'tha maharjanaḥ. tapaḥ satyaṃ ca saptaite devalokāḥ prakīrtitāḥ.. MATSYA-P. im ŚKDR. Bei den Buddhisten, KÖPPEN I, 235. 250. fgg. 260.

devavaktra (deva + va-) n. "der Mund der Götter", Bein. Agni's ŚADBAC. im ŚKDR.

devavat (von deva) adv. = devakarmavat KĀTY. ŚR. 5, 10, 16. 26, 4, 3.

devavadha (deva + vadha) m. "Götterwaffe" AV. 6, 13, 1.

devavant (von deva) 1) adj. "Götter bei sich --, um sich habend": devavato rathaḥ ṚV. 8, 31, 15. mit Dehnung: somaṃ bharaddādṛhāṇo devāvān (śyenaḥ) 4, 26, 6. -- 2) m. N. pr. des Grossvaters des Sudās (nach SĀY.): dve napturdevavataḥ śate gordvā rathā vadhūmantā sudāsaḥ ṚV. 7, 18, 22. eines Sohnes des Akrūra VP. 435. BHĀG. P. 9, 24, 17. des Devaka (eines Sohnes des Āhuka) 21. HARIV. 2025. VP. 436. des 12ten Manu (vgl. devavāyu) BHĀG. P. 8, 13, 28.

devavanda (deva + va-) adj. "die Götter preisend": āgne yāhi sahasraṃ devavandaiḥ paraiḥ pūrvaiḥ pitṛbhirgharmasadbhiḥ ṚV. 10, 15, 10.

devavartman (deva + va-) n. "der Pfad der Götter, der Luftraum" H. 163, Sch.

devavardhaki (deva + va-) m. "der Baumeister der Götter", Bein. Viśvakarman's H. 182.

devavardhana (deva + va-) m. N. pr. eines Sohnes des Devaka BHĀG. P. 9, 24, 21. devarakṣita HARIV. und VP.

devavarman (deva + va-) n. "Götterrüstung" AIT. BR. 1, 16.

devavarṣa (deva + va-) N. pr. eines Varsha im Dvīpa Śālmala BHĀG. P. 5, 20, 9.

devavallabha (deva + va-) m. N. eines Baumes, "Rottlera tinctoria Roxb.", AK. 2, 4, 2, 6.

devavāta (deva + vāta) 1) adj. "den Göttern angenehm": saṃ te śastirdevavātā jareta ṚV. 4, 3, 15. (naraḥ) ukthā śaṃsanto devavātatamāḥ 6, 29, 4. śubhramandho devavātam 9, 62, 5. vom Soma 96, 9. -- 2) m. N. pr. eines Bhārata ṚV. 3, 23, 2. Ind. St. 3, 219. Vgl. daivavāta.

devavāyu (deva + vāyu) m. N. pr. eines Sohnes des 12ten Manu HARIV. 484. devavant BHĀG. P.

devavāhana (deva + vā-) adj. "Götter führend": aśva ṚV. 3, 27, 14.

devavid (deva + vid) adj. "die Götter kennend" ŚAT. BR. 14, 6, 7, 4.

devavidyā (deva + vi-) f. "Götterlehre" CHĀND. UP. 7, 1, 2. 4. Nach ŚAṂK. = nirukta.

devavibhāga (deva + vi-) m. "der Theil der Götter, die nördliche Hemisphäre" SŪRYAS. 12, 61. -- Vgl. devabhāga.

[Page 3.0758]

devaviś (deva + vi-) f. "Göttervolk" ŚAT. BR. 2, 5, 1, 12. AIT. BR. 1, 9. 3, 12. ŚĀÑKH. BR. 7, 8.

devaviśā (deva + vi-) f. dass. gaṇa ajādi zu P. 4, 1, 4. KĀṬH. 11, 6. 21, 10. 23, 8.

devavī (deva + vī) adj. "den Göttern mundend": sa vahniḥ soma jāgṛviḥ pavasva devavīrati ṚV. 9, 36, 2. Sonst superl.: mado yo devavītamaḥ 63, 16. 25, 3. 28, 3. 49, 3. 107, 7.

devavīti (deva + vī-) 1) "Schmaus --, Mahl --, Genuss für die Götter": pavasva soma devavītaye vṛṣā ṚV. 9, 70, 9. sugaṃ no asyai devavītaye kṛdhi 2, 23, 7. athā no dhā adhvaraṃ devavītau 3, 17, 5. 6, 16, 7. yuvo ratho adhvaraṃ devavītaye prati svasaramupa yāti pītaye 68, 10. 10, 6, 3. sādhvīmakardevavītiṃ no adya 53, 3. sumaṅgalīrbibhratī devavītimiḥādyoṣā vyuccha 1, 113, 12. VS. 1, 15. 22, 13. 37, 18. -- 2) N. pr. einer der 9 Töchter Meru's und Gemahlin eines der 9 Söhne Āgnidhra's BHĀG. P. 5, 2, 22.

devavṛkṣa (deva + vṛkṣa) m. "der Baum der Götter": 1) allg. N. für den Mandāra und andere fabelhafte Bäume in Indra's Himmel H. an. 4, 317. MED. sh. 51. -- 2) "Alstonia scholaris R. Br." TRIK. 2, 4, 7. H. an. MED. -- 3) "Bdellion" (guggulu) H. an. MED.

devavṛtti (deva + vṛ-) m. "der Commentar des" Deva (Purushottamadeva) "zu den" Uṇādisūtra UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 98. 101. 117. 140. 5, 61.

devavyacas (dev + vya-) adj. "Raum für die Götter darbietend, Götter aufnehmend": (barhiḥ) vṛñje devavyacastamamindrāya śarma saprathaḥ ṚV. 1, 142, 5. stṛṇīmahi devavyacā (Padap.: vyacāḥ) vi barhiḥ 3, 4, 4. pra yajña etvānuṣagadyā devavyacastamaḥ. stṛṇīta barhirāsade 5, 26, 8. 21, 2.

devavrata (deva + vrata) n. 1) "religiöse Observanz" ŚAT. BR. 10, 5, 2, 10. LĀṬY. 9, 2, 17. -- 2) "Lieblingsspeise der Götter": devavrataṃ vai ghṛtaṃ devavratenaiva devatā apyeti PAÑCAV. BR. 18, 2.

devavrata (wie eben) adj. "den Göttern ergeben, fromm"; m. Bein. Bhīṣma's TRIK. 2, 8, 12. MBH. 1, 3800. 6, 1948. 1970. 1973. 4938. 7, 2. HARIV. 1824. BHĀG. P. 1, 9, 1. 2, 7, 44. Kārttikeya's MṚCCH. 47, 21.

devavratin (von 1. devavrata) adj. "das göttliche Gebot befolgend, den Göttern dienend" P. 5, 1, 94, Vārtt. 3. devavratī syādvṛṣabhapradāne vedāvāptirgoyugasya pradāne MBH. 13, 3534.

devaśakti (deva + śa-) m. N. pr. eines Königs PAÑCAT. 183, 20.

devaśatru (deva + śatru) m. "ein Feind der Götter, ein" Asura MBH. 7, 6296. SUŚR. 2, 532, 10. "ein" Rakshas R. 6, 36, 83.

devaśatru (wie eben) adj. "die Götter zu Feinden habend": hatāso vāṃ pitaro devaśatravaḥ ṚV. 6, 59, 1.

devaśarman (deva + śa-) m. N. pr. verschiedener Personen: eines alten Weisen MBH.1,2049. 13,2262. fgg. 7672. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 54,b,38. SKANDA-P. ebend. 73,b,9. eines buddh. Autors BURN. Intr. 448 (hier fälschlich -sarman). HIOUEN-THSANG I, 291. eines Ministers des Jayāpiḍa, Königs von Kāśmīra, RĀJA-TAR. 4, 468. 550. - KATHĀS. 10, 9. ŚUK. 40, 18. PAÑCAT. 32, 23. 238, 5. LIA. II, 802, N. 1. -- Vgl. daivaśarmi.

devaśas (von deva) adv. "nach den einzelnen Göttern": prati tāndevaśo vihi ṚV. 3, 21, 5.

devaśilpa s. u. śilpa.

devaśilpin (deva + śi-) m. "der Künstler der Götter", von Tvaṣṭar  AK. 3, 4, 9, 37.

devaśiśu (deva + śi-) m. "Götterkind" MBH. 4, 2343. -- Vgl. devagarbha.

devaśiṣṭa (deva + śi-) adj. "von Göttern angewiesen" ṚV. 1, 113, 3.

devaśunī (deva + śu-) f. "die Hündin der Götter", von der Saramā ṚV. ANUKR. bei SĀY. zu ṚV. 1, 6, 5. MBH. 1, 671.

devaśūra (deva + śūra) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 246.

devaśekhara (deva + śe-) m. "eine best. Pflanze", = damanaka RĀJAN. im ŚKDR.

devaśeṣa (deva + śeṣa) n. "Ueberbleibsel von einem Opfer an die Götter": ye bhatyabharaṇe śaktāḥ satataṃ cātithivratāḥ. bhuñjate devaśeṣāṇi tānnamasyāmi MBH. 13, 2019.

devaśravas (deva + śra-) m. N. pr. eines Bhārata ṚV. 3, 23, 2. 3. Ind. St. 3. 219. eines Sohnes des Jama und Liedverfassers von ṚV. 10, 17. ṚV. ANUKR. des Viśvāmitra HARIV. 1461. 1768. des Śūra und eines Bruders von Vasudeva 1926. 1936. fg. VP. 436. BHĀG. P. 9, 24, 27. 40. -- -śravasa (?) PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 6 v. u.

devaśrī (deva + śrī) adj. "der den Göttern verehrend sich nahet" (nach MAH.) VS. 17, 56.

devaśrīgarbha (deva + śrī - garbha) m. N. pr. eines Boddhisattva DAŚABH. 2.

devaśrut (deva + śrut) adj. "den Göttern hörbar, von den Göttern erhört" NIR. 2. 12. devaśrutaṃ vaṣṭivaniṃ rarāṇo bṛhaspatirvācamasmā ayacchat ṚV. 10, 98, 7. 9, 62, 21. devaśrutau deveṣvā ghoṣatam VS. 5, 17. 6, 30. 37, 18.

devaśruta (deva + śruta) m. N. pr. des 6ten Arhant's der zukünftigen Utsarpiṇi (bei den Jaina) H. 54. -- Nach ŚABDHĀRTHAKALPAT. im ŚKDR. 1) = īśvara. -- 2) Bein. Nārada's. -- 3) "Lehrbuch" (m.!).

devaśrū (deva + śrū) adj. "den Göttern bekannt": -śrūstvaṃ deva gharma TAITT. ĀR. 4, 7, 8. 5, 6, 24.

devaśreṇī (deva + śre-) f. N. einer Pflanze, "Sanseviera zeylanica" (mūrvā), RĀJAN. im ŚKDR.

devaśreṣṭha (deva + śreṣṭha) m. N. pr. eines Sohnes des 12ten Manu HARIV. 484. BHĀG. P. 8, 13, 28.

devasakha (deva + sakha) m. "Göttergenosse" VS. 23, 49.

devasaṃgītayonin (deva - saṃ + yoni) adj. wohl "den Göttern Stoff zur Unterhaltung gebend", Beiw. des als Zwischenträger auftretenden Nārada HARIV. 4347.

devasattra (deva + sa-) n. "eine langdauernde Feier zu Ehren der Götter": devasattrasya yatpuṇyaṃ tadevāpnoti MBH. 3, 8188. 13, 5264. -sattrasya yajñasya phalam 3, 8046.

devasattva (deva + sa-) adj. "das Wesen eines Gottes habend" R. GORR. 2, 1, 29. 18, 8. 68, 11.

devasad (deva + sad) adj. "unter den Göttern wohnend" VS. 9, 2.

devasadana (deva + sa-) adj. "den Göttern zum Sitz dienend" AV. 5, 4, 3.

devasadman (deva + sa-) n. "Göttersitz" MBH. 1, 3678. HARIV. 6963.

devasabhā (deva + sa-) f. 1) "Versammlung der Götter" AK. 1, 1, 1, 44. VYUTP. 130. -- 2) "Spielhaus" (deva "Spiel)"; s. d. folg. Wort.

devasabhya (von devasabhā 2) m. "der Inhaber eines Spielhauses" TRIK. 2, 10, 17.

devasarasa (deva + sarasa = saras) n. N. pr. einer Gegend RĀJA-TAR. 8, 506. 524. 669. 1262. 1513. fg. 2843. 3216. 3382.

devasarṣapa (deva + sa-) m. "eine Art Senf" RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 3.0760]

devasava s. u. sava.

devasaha (deva + saha) 1) m. N. pr. eines Berges SUŚR. 2, 169, 2. -- 2) f. ā a) "eine best. Pflanze", = sahadevī, daṇḍotpala. -- b) = bhikṣāsūtra (bhikṣusūtra?) VIŚVA im ŚKDR.

devasāt (von deva) adv. "zu einem Gotte, zu Göttern" (werden u. s. w.): hatā vā devasādbhūtvā lokānprāpsyatha puṣkalān MBH. 7, 8687.

devasāyujya (deva + sā-) m. "Vereinigung mit den Göttern, Aufnahme unter die Götter" AK. 2, 7, 51. H. 841.

devasāvarṇi (deva + sā-) m. N. pr. des 13ten Manu BHĀG. P. 8, 13, 31.

devasiṃha (deva + siṃha) m. Bein. Śiva's ŚIV.

devasunda (deva + su-) m. N. pr. eines Sees (hrada) SUŚR. 2, 169, 3.

devasumati (deva + su-) f. "Gunst der Götter" NIR. 2, 11. ṚV. 10, 98, 5.

devasumanas (deva + su-) "eine best. Blume" VYUTP. 143.

devasuṣi (deva + su-) m. "eine zu den Göttern führende Oeffnung", deren das Herz fünf hat: prāṇa, vyāna, apāna, samāna und udāna, KHĀND. UP. 3, 13, 1. fgg.

devasū (deva + sū) adj. heissen in der Liturgie acht Gottheiten, nämlich Agni gṛhapati, Soma vanaspati, Savitar satjaprasava, Rudra paśupati, Bṛhaspati vākaspati, Indra jyeṣṭha, Mitra satja und Varuṇa dharmapati; vgl. VS. 9, 39. TS. 1, 8, 10, 1. devasuvāmetāni havīṃṣi bhavanti TBR. 1, 7, 4, 1. ye devā devasuva stha 2. 4. ŚAT. BR. 5, 3, 3, 1. 13. ŚĀÑKH. BR. 19, 5. KĀTY. ŚR. 4, 5, 11. 15, 4, 4.

devasūda (deva + sda) n. N. pr. eines Dorfes P. 6, 2, 129, Sch.

devasūri (deva + sūri) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. No. 380.

devasṛṣṭa (deva + sṛṣṭa) 1) adj. "von den Göttern entlassen, - hervorgerufen, - geschaffen": vajra KAUŚ. 129. iṣṭi ŚAT. BR. 5, 2, 3, 9. 5, 4, 14. 5, 11. -- 2) f. ā "ein berauschendes Getränk" H. 903.

devasena (deva + senā) 1) m. N. pr. eines Königs von Śrāvastī KATHĀS. 15, 63. von Pauṇḍravardhana 18, 259. eines Hirten 31. eines buddh. Arhant's HIOUEN-THSANG I, 221. -- 2) f. ā a) oxyt. "Götterheer" H. an. 4, 175. MED. n. 184. fg. ṚV. 10, 103. 8. AV. 5, 21, 12. ŚAÑKH. BR. 2, 9 in Ind. St. 2, 294. MBH. 3, 14245. 14443. -pati Bein. Skanda's ŚABDAR. im ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 191,a, Śl. 64. -- b) N. pr. einer Tochter Prajāpati's, Nichte (Mutterschwesterkind) Indra's und Gemahlin Skanda's, des Anführers des "Götterheeres", MBH. 3, 14257. fgg. 14446. fgg. RAGH. 7, 1. BRAHMAVAIV. P. in Verz. d. Oxf. H. 26, "a", Kap. 18. als Göttin verehrt im Geschlecht der Jātukarṇya BRAHMA-P. ebend. 19,b,2. Nach den Lexicographen (TRIK. 1, 1, 59. H. an. MED.) N. pr. einer Tochter Indra's. -priya Bein. Skanda's MBH. 3, 14635.

devastut (deva + stut) adj. "die Götter lobend" ṚV. 5, 50, 5.

devasthāna (deva + sthāna) 1) m. N. pr. eines alten Ṛṣi MBH. 12, 4. 601. fgg. 14, 335. 364. Vgl. daivasthāni. -- 2) n. N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 15, 3, 28. LĀṬY. 7, 5, 12. Ind. St. 3, 219.

devasmitā (deva + smita) f. N. pr. einer Kaufmannstochter KATHĀS. 13, 69.

devasyatvaka adj. "die Worte" devasya tvā "enthaltend", von einem Adhyāya oder Anuvāka gaṇa goṣadādi zu P. 5, 2, 62.

devasva (deva + sva) n. "Eigenthum der Götter" M. 11, 20. 26.

[Page 3.0761]

devasvāmin (deva + svā-) m. ein Brahmanenname KATHĀS.2,41. VETĀLAPAÑCAV. in Verz. d. Oxf. H. 152,b,34. 41. N. pr. eines Astrologen VARĀH. BṚH. 7, 7. eines Scholiasten des Āpastamba MÜLLER, SL. 380, N. 2.

devahavis (deva + ha-) n. "Götteropfer" VS. 6, 8. 10. ŚAT. BR. 3, 7, 4, 2.

devahavya (deva + ha-) 1) n. dass. MBH. 3, 12733. -- 2) m. N. pr. eines alten Ṛṣi MBH. 2, 300.

devahita (deva + hita) adj. "von den Göttern geordnet, - bestimmt": vyaśema devahitaṃ yadāyuḥ ṚV. 1, 89, 8. brahman 5, 42, 2. 4. vāja 6, 17, 15. 4, 37, 3. taccakṣurdevahitaṃ śukramuccarat (paśyema) 7, 66, 16. nānā hi vāṃ devahitaṃ sadaskṛtam VS. 19, 7.

devahiti (deva + hi-) f. "göttliche Ordnung": devahitiṃ jugupurdvādaśasya kratuṃ naro na pra minantyete ṚV. 7, 103, 9.

devahū (deva + hū) 1) adj. "die Götter rufend": yajña VS. 17, 62. superl. ṚV. 3, 13, 6. aśva 8, 64, 1. VS. 1, 8. -- 2) m. N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. -- 3) f. (sc. dvār) Bez. "des nördlichen Thores im menschlichen Körper" d. i. "des linken Ohres" (welches bei nach Osten gerichtetem Gesicht gegen "Norden" gewandt ist) BHĀG. P. 4, 25, 51. 29, 12. -- Vgl. pitṛhū.

devahūti (deva + hū-) f. gaṇa dāsībhārādi zu P. 6, 2, 42. 1) "Ruf zu den Göttern, Anrufung der G." NIR. 5, 25. janāya cidya īvata u lokaṃ bṛhaspatirdevahūtau cakāra ṚV. 6, 73, 2. 52, 4. satyā nṛṇāmabhavaddevahūtiḥ 7, 65, 5. 10, 18, 3. eyamenaṃ devahūtirvavṛtyāt 6, 38, 2. 7, 14, 1. ā no devebhirupa devahūtimagne yāhi 3. 83, 7. 8, 39, 4. 10, 44, 7. vācaṃ juṣṭāṃ madhumatīmavādiṣaṃ devānāṃ devahūtiṣu AV. 5, 7, 4. 24, 1. KĀṬH. 31, 15. -- 2) Bez. "eines Zauberspruches, vermittelst dessen man die Götter herbeizurufen vermag": vidyāṃ devahūtīm (sic) BHĀG. P. 9, 24, 31. -- 3) N. pr. einer Tochter des Manu Svāyaṃbhuva und Gemahlin Kardama's BHĀG. P. 2, 7, 3. 3, 12, 27. 55. 23, 48. 4, 1, 1. 10. 8, 1, 5. -hūtī 3, 21, 3.

devahūya (deva + hūya) n. ved. P. 3, 1, 123. = devahūti 1: ā hāsya devā devahūyaṃ gacchantyā pitaraḥ pitṛhūyam ŚAT. BR. 2, 1, 3, 2. spardhante vā u devahūye atra yeṣu dhvajeṣu didyavaḥ patanti ṚV. 7, 85, 2.

devaheḍana, -heLana (deva + he-) n. "was die Götter aufbringt, Beleidigung der G.": mā karma de- ṚV. 7, 60, 8. 10, 100, 7. 37, 12. VS. 20, 14. So ist auch das Lied AV. 6, 114 genannt, weil das Wort in demselben vorkömmt, KAUŚ. 46. 60.

devaheti (deva + he-) f. "Göttergeschoss" AV. 8, 1, 12. 10, 1, 23. 11, 2, 12. 19. 12, 5, 29.

devahotra (deva + ho-) m. N. pr. des Vaters des Yogeśvara, einer partiellen Incarnation (aṃśa) Hari's, BHĀG. P. 8, 13, 33.

devahrada (deva + hrada) m. "der Göttersee", N. pr. eines geheiligten Badeplatzes MBH. 3, 8162. 13, 1730. VĀRĀHA-P. in Verz. d. B. H. 144, 12.

devāṃśa (deva + aṃśa) n. "ein Theil eines Gottes, eine partielle Incarnation eines Gottes" KATHĀS. 25, 296.

devākrīḍa (deva + ā-) m. "der Spiel-, Lustplatz der Götter" HARIV. 6980.

devāgāra (deva + a- oder ā-) m. n. "Gotteshaus, Tempel" R. 2, 71, 36. KATHĀS. 22, 77. PRAB. 106, 12.

devāṅga m. N. pr. eines Emanation aus dem "Körper" (aṅga) des "Gottes" (deva) Sadāśiva; der Sage nach der Erfinder der Weberkunst. -caritra  n. Titel einer Schrift MACK. Coll. I, 94.

devājīva (deva + ā-) m. "ein Mann, der durch die Aufsicht über Götterbilder seinen Lebensunterhalt gewinnt", H. 924. AK. 2, 10, 11 nach ŚKDR., unsere Ausgaben: devājīvin, welches nach ŚKDR. eine von RAMĀN. zu AK. angeführte Form sein soll.

devāñc (deva + añc) adj. f. devācī "den Göttern zugewandt" NIR. 6, 8. devācyā kṛpā ṚV. 1, 127, 1.

devāñjana (deva + ā-) n. "Göttersalbe" AV. 19, 44, 6.

devāṭa (deva + aṭa oder āṭa; vgl. patnyāṭa) m. N. pr. eines heiligen Badeplatzes: yadā nandī śūlapāṇirgodhanena puraskṛtaḥ. sthitavān taddinādeva kṣetraṃ hariharātmakam.. devānāmaṭanāccaiva devāṭa iti saṃjñitam. VĀRĀHA-P. im ŚKDR.

devātithi (deva + a-) m. N. pr. eines Kāṇva und Liedverfassers von ṚV. 8, 4. Ind. St. 3, 219. PAÑCAV. BR. 9, 2. eines Fürsten, eines Sohnes des Akrodhana (Krodhana BHĀG. P.) von der Karambhā, MBH. 1, 3775. VP. 457 (devatithi). BHĀG. P. 9, 22, 11.

devātideva (deva + ati-) m. "ein über alle Götter hervorragender Gott": śvasuro me 'si daivatasyāpi daivatam. sa me devātidevastvam MBH. 15, 819. Beiw. Viṣṇu's HARIV. 8814. Śākyamuni's VYUTP. 1. BURN. Intr. 384.

devātman (deva + ā-) m. "die göttliche Seele": -tmaśakti ŚVETĀŚV. UP. 1, 3; vgl. ŚAṂK. zu der Stelle, der noch andere Erklärungen des comp. aufführt.

devātman (wie eben) 1) adj. "von göttlicher Natur seiend" oder "einen Gott in sich bergend." -- 2) m. "Ficus religiosa Lin." (s. aśvattha) ŚABDAC. im ŚKDR.

devātmā (wie eben) f. "die Mutter der Götter" MED. avj. 7. -- Vgl. devatātmā.

devādhideva (deva + adhi-) m. "ein über alle Götter stehender Gott, ein" Arhant bei den Jaina H. 25. 20.

devādhipa (deva + adhi-) m. 1) "Fürst der Götter", von Indra MBH. 5, 297. -- 2) N. pr. eines Königs, der mit dem Asura Nikumbha identificirt wird, MBH. 1, 2663.

devānāṃpriya (devānām, gen. pl. von deva, + priya) P. 6, 3, 21, Vartt. 4. gaṇa bhavadādi zu P. 5, 3, 14. Vārtt. 1) adj. "dumm, einfältig (den Göttern lieb") H. 353. SIDDH. K. zu P. 6, 3, 21, Vārtt. 4. TRIK. 3, 1, 25 (kṣepe). -- 2) m. "Ziege" TRIK. 2, 9, 25. -- Vgl. den buddh. König devānaṃpiyatissa.

devānīka (deva + a-) n. "Götterheer" MBH. 3, 14372. 14578.

devānīka (wie eben) m. N. pr. 1) eines Fürsten, eines Sohnes des Kshemadhanvan, HARIV. 824. fg. VP. 386. BHĀG. P. 9, 12, 2. RAGH. 18, 9 (wo der Name umschrieben wird). -- 2) eines Sohnes des 11ten Manu HARIV. 479. -- 3) eines Berges BHĀG. P. 5, 20, 15.

devānukrama (deva + anu-) m. "Reihenfolge der Götter", Titel eines dem Śaunaka zugeschriebenen Werkes, welches "die Götter" (an welche die Hymnen gerichtet sind) "der Reihe nach aufzählt", MÜLLER, SL. 217.

devānucara (deva + anu-) m. "ein Diener im Gefolge eines Gottes" RAGH. 2, 52.

devānuyāyin (deva + anu-) m. dass. KULL. zu M. 12, 47.

devānta (deva + anta) m. N. pr. eines Sohnes des Hṛdika HARIV. LANGL. I, 169 (die Calc. Ausg. weicht hier sehr ab).

[Page 3.0763]

devāntaka (deva + antaka) m. N. pr. eines Rakshas R. 6, 35, 16. 108, 7. eines Daitja GAṆEŚA-P. in Verz. d. Oxf. H. 78,b, Kap. 71.

devāndhas (deva + a-) n. "Götterspeise, Ambrosia" H. 89, Sch.

devānna (deva + anna) n. "Götterspeise, Ambrosia" H. 89, Sch. "Speise, die für Götter bestimmt ist, ihnen dargebracht worden ist" M. 5, 7. MĀRK. P. 14, 61.

devāpi (deva + 1. āpi) m. VOP. 26, 48. N. pr. eines Ṛṣi, eines Sohnes Ṛṣṭiṣeṇa's, NIR. 2, 10. 11. ṚV. 10, 98, 2. 5. Die spätere Sage macht ihn zu einem Sohne des Königs Pratīpa, der dem Throne entsagt, in den Wald zieht und schliesslich Brahman wird, MBH. 1, 3750. fg. 3797. 5, 5055. fgg. 9, 2285. 2294. HARIV. 1819. VP. 457. fg. 487. BHĀG. P. 9, 22, 12. LIA. I, 596. Anh. XXV. -- Vgl. daivāpa.

devābhīṣṭā (deva + abhī-) f. "Piper Betle Lin." (tāmbūlī) ŚABDAC. im ŚKDR.

devāy = devay KĀṬH. nach P. 7, 4, 38; vgl. Ind. St. 3, 453.

devāyatana (deva + ā-) n. "Tempel" ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 12. M. 4, 46. PAÑCAT. 10, 4. 43, 3. PRAB. 113, 5. -- Vgl. devatāyatana.

devāyudha (deva + ā-) n. Indra's "Bogen, Regenbogen" H. 179.

devāyuṣa (deva + āyus) n. "Lebenszeit der Götter" ŚAT. BR. 7, 3, 1, 10.

devāraṇya (deva + a-) n. "Götterhain" MBH. 5, 7354. RAGH. 10, 81.

devāri (deva + ari) m. "ein Feind der Götter, ein" Asura MBH. 7, 2892.

devārpaṇa (deva + a-) adj. "unter die Götter aufgenommen, als Gottheit gefasst" MBH. 13, 4202.

devārya (deva + ā-) m. N. pr. des letzten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī (vgl. vīra) H. 30. Verz. d. Oxf. H. 186,b, Śl. 33.

devārha (deva + arha) 1) n. "ein best. heilkräftiges Kraut." -- 2) f. ā "eine best. Pflanze", = devabalā, sahadevī RĀJAN. im ŚKDR.

devālaya (deva + ā-) m. (n. WILS. ŚKDR.) 1) "die Wohnung der Götter, der Himmel" ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR. -- 2) "Tempel" ebend. PAÑCAT. 183, 23. MĀRK. P. 14, 65. SĀH. D. 47, 15. HIOUEN-THSANG I, 190. 233. II, 72.

devālā f. N. einer Rāgiṇī HALĀY. im ŚKDR.

devāvatāra (deva + ava-) m. N. pr. einer Localität VYUTP. 101.

devāvant s. u. devavant.

devāvasatha (deva + ā-) m. "Tempel" RĀJA-TAR. 4, 325.

devāvāsa (deva + ā-) m. "Behausung des Gottes" oder "der Götter", Bein. "der Ficus religiosa Lin." (s. aśvattha) TRIK. 2, 4, 2.

devāvī (deva + avī) adj. "Götter erfreuend, - sättigend, Göttern angenehm": mada ṚV. 9, 61, 19. 104, 2. soma 97, 26. ūrmi 64, 11. devāvyaṃ1 manuṣe pinvati tvacam 74, 5. devāvīrdevānhaviṣā yajāsyagne 3, 29, 8. śloka 10, 76, 4. vipra 78, 1. yajña VS. 11, 8. 7, 22. 23.

davāvṛdh (deva + vṛdh mit Dehnung des Auslauts) 1) adj. "die Götter erfreuend" ŚAT. BR. 11, 7, 2, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 16, 12. -- 2) m. N. pr. eines Berges: -vṛtparvataḥ HARIV. 12855. -vṛdha LANGL. II, 402.

devāvṛdha (deva + vṛdha mit Dehnung des Auslauts) m. N. pr. 1) eines Fürsten, Vaters des Babhru, MBH. 8, 4307. 4322. 12, 8595. 13, 6251. HARIV. 1999. fgg. VP. 424 (-vṛddha). BHĀG. P.9,24,6. 9. 10. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 49,a,32. Vgl. daivāvṛdha. -- 2) eines Berges (s. u. devāvṛdh).

devāśva (deva + aśva) m. "Götterpferd": devāśvā vai vājinaḥ ŚĀÑKH. BR. 5, 2. Indra's "Pferd" Uccaiḥśravas HALĀY. im ŚKDR.

[Page 3.0764]

devāsura (deva + a-) 1) m. pl. oxyt. "die Götter und" Asura KĀṬH. in Ind. St. 3, 459. ŚAT. BR. 3, 5, 1, 21 u.s.w. MBH. 3, 14243. R. 1, 45, 27. -guru, -namaskṛta, -mahāmātra, -mahāśraya, -maheśvara, -varaprada, devāsureśvara Beinn. von Śiva ŚIV. -- 2) adj. in Verbindung mit saṃgrāma, yuddha, mṛdha, raṇa "der Kampf zwischen den Göttern und" Asura MBH. 3, 13216. 7, 3821. 13, 2175. R. GORR. 1, 34, 8. 6, 3, 14. 26. 17, 27. 26, 1. R. SCHL. 2, 107, 4. BHĀG. P. 8, 10, 5. -- Vgl. daivāsura.

devāhāra (deva + ā-) m. "Götterspeise, Ambrosia" H. 89, Sch.

devāhvaya (deva + ā-) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 228.

devika m. Hypokoristikon von devadatta P. 5, 3, 78, Sch. 7, 3, 50, Sch. -- devikā s. u. devaka.

devitar (von 1. div) m. "Würfelspieler" MBH. 2, 2005. 4, 224. 548. KULL. zu M. 3, 159. akṣa- MBH. 4, 496.

devitavya (wie eben) adj. "zu würfeln" MBH. 2, 2493. 4, 2192. n. "Würfelspiel" so v. a. "Kampf": yo durjayo devitavyena saṃkhye 5, 894.

devidāsa (devī + dāsa, mit Kürzung des Auslauts; vgl. P. 6, 3, 63) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 881. eines Scholiasten des Mugdhabodha COLEBR. Misc. Ess. II, 46.

devin (von 1. div) adj. subst. "würfelnd, Würfelspieler" MBH. 3, 15204. 4, 225. ati- 2, 2004. sādhu- 5, 894. akṣa- AK. 2, 10, 44. H. 485. MBH. 5, 895. kūṭākṣopadhi- YĀJÑ. 2, 202. durdyūta- MBH. 2, 2685. 4, 532. 15, 266.

deviya m. Hypokoristikon von devadatta P. 5, 3, 79, Sch.

devila 1) m. desgl. ebend. -- 2) adj. = dhārmika "tugendhaft" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 57.

devīka am Ende eines adj. comp. von devī "Göttin; Königin": sadevīka "mit der Königin vereint" KATHĀS. 18, 23. 23, 17.

devīkṛti (de- + kṛ-) N. pr. eines Lusthains ("ein Werk der Königin?") KATHĀS. 6, 72.

devīkoṭa (de- + koṭa) m. N. pr. eines Stadt, = śoṇitapura TRIK. 2, 1, 17. H. 977.

devīgarbhagṛha (de- - ga- + gṛha) m. "ein Haus, welches ein Bild der Göttin" (Durgā) "in sich birgt", so v. a. "ein Tempel der G." KATHĀS. 3, 39. 18, 171.

devīgṛha (de- + gṛha) n. 1) "ein Tempel der Göttin" (Durgā) KATHĀS. 18, 207. 244. -- 2) "das Gemach der Königin" KĀM. NĪTIS. 7, 50. 51.

devītantra (de- + ta-) n. "das" Tantra "der Göttin" (Durgā), Titel eines Tantra, Verz. d. Oxf. H. 109,a,16.

devītva (von devī) f. "die Würde" 1) "einer Göttin" KATHĀS. 12, 163. -- 2) "einer Königin" KATHĀS. 17, 45.

devīṃdhiyaka adj. "die Worte" devīṃ dhiyā "enthaltend", von einem Adhyāya oder Anuvāka gaṇa goṣadādi zu P. 5, 2, 62.

devīpādadvaya (de- - pāda + dvaya) n. N. pr. eines heiligen Badeplatzes KAPILAS. in Verz. d. Oxf. H. 77,b, Kap. 18.

devīpurāṇa (de- + pu-) n. Titel eines Upapurāṇa BHĀG. P. I, LXIII. LXX. LXXVII. fg. Verz. d. Oxf. H. 101,b. Ind. St.1,469.3,247. fgg.

devībhavana (de- + bha-) n. "ein Tempel der Göttin" (Durgā) KATHĀS. 18, 170. 182. 210.

devībhāgavatapurāṇa (de- - bhā- + pu-) n. Titel eines Purāṇa BHĀG. P. I, LXXVIII. VP. XXIX. fgg. LVI. Verz. d. B. H. No. 479. Verz. d. Oxf. H.No. 136. Ind. St. 1, 469.

devīmahādeva (de- + ma-) n. Titel eines Schauspiels SĀH. D. 202, 2 v. u.

devīmahiman (de- + ma-) m. Titel einer Schrift, viell. = devīmāhātmya, Verz. d. B. H. No. 826.

devīmāhātmya (de- + mā-) n. "die Majestät der" Durgā, Titel eines Abschnittes des Mārkaṇḍ. P., GILD. Bibl. 215. fgg. Verz. d. B. H. No. 481 - 483.

devīrāpasaka adj. "die Worte" devīrāpaḥ "enthaltend", von einem Adhyāya oder Anuvāka gaṇa goṣadādi zu P. 5, 2, 62.

devṛkāma (devar + kāma) adj. "Schwäger liebend" ṚV. 10, 85, 44. AV. 14, 2, 18.

devṛghnī s. a-.

devej (deva + ij) adj. (nom. deveḍ) "den Göttern opfernd, sie verehrend" VOP. 3, 134.

devejya (deva + ijya) m. "der Lehrer der Götter", Bein. Bṛhaspati's, "der Planet Jupiter" ŚABDAR. im ŚKDR. Ind. St. 2, 261.

deveddha (deva + iddha) adj. "von den Göttern entzündet" (Gegens. manviddha). agni ṚV. 7, 1, 22. 10, 64, 3. AIT. BR. 2, 34. TS. 1, 6, 2, 2. ŚAT. BR. 1, 4, 2, 5.

devendra (deva + indra) m. 1) "der Fürst der Götter", Bein. Indra's ARJ. 4, 5. R. 3, 6, 19. RAGH. 3, 44. HIOUEN-THSANG I, 478. Śiva's ŚIV. -- 2) N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 72,a,4 v. u.

devendrabuddhi (de- + bu-) m. N. pr. eines gelehrten Buddhisten VYUTP. 90.

devendrasamaya (de- + sa-) m. Titel eines buddh. Werkes BURN. Intr. 532. eines Abschnittes im Suvarṇaprabhāsa VYUTP. 77.

deveśa (deva + īśa) 1) m. "der Fürst der Götter", Bein. Brahman's R. 1, 63, 3. Viṣṇu's MBH. 3, 15535. R. 1, 14, 42. Śiva's MBH. 1, 2315 (sarvadeveśa 3, 1624). R. 1, 38, 1. 45, 27. 55, 13. 18. 66, 11. Indra's ARJ. 4, 19. 9, 20. R. 1, 47, 2. 4, 44, 110. RAGH. 3, 66. -- 2) f. ī "die Fürstin unter den Göttern", Bein. der Durgā Verz. d. Oxf. H. 93,a,6. der Devakī, der Mutter Kṛṣṇa's ZdmG.6, 96, 4 v. u.

deveśatīrtha (de- + tī-) n. N. pr. eines heiligen "Badeplatzes" ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 66,b,29.

deveśaya (deve, loc. von deva, + śaya) adj. "im Gotte ruhend", von Viṣṇu MBH. 12, 12864.

deveśvara (deva + ī-) m. 1) "der Fürst der Götter", Bein. Śiva's R. 1, 25, 13. -- 2) N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 822.

deveśvarapaṇḍita (de- + pa-) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a.

deveṣita (deva + iṣita) adj. "gottgetrieben, - gesandt": muni ṚV. 10, 136, 5. yakṣma AV. 8, 7, 3.

deveṣṭa (deva + 1. iṣṭa) 1) adj. "den Göttern erwünscht." -- 2) m. a) "ein best. zu dem" Aṣṭavarga "gezähltes Heilmittel", = mahāmedā RĀJAN. im ŚKDR. Unter dem letzten Worte nach ders. Aut. deveṣṭā f. -- b) "Bdellion." -- 3) f. ā "der wilde Citronenbaum" (vanavījapūraka) RĀJAN.

devainasa (deva + enas) n. "Fluch der Götter": devainasādunmaditamunmattaṃ rakṣasaspari AV. 6, 111, 3. 10, 1, 12.

devodyāna (deva + u-) n. "Götterhain" TRIK. 3, 3, 245. HĀR. 124.

devaukas (deva + o-) n. "Wohnung der Götter", vom Berge Meru SŪRYAS. 1, 62.

[Page 3.0766]

devya (von deva) n. "göttliche Würde, - Macht": mahattadvo devyasya pravācanam ṚV. 4, 36, 1. punarvardhante api yanti devyam 1, 140, 7. yebhirnṛmṇā ca devyā ca punate 9, 70, 3.

devyāgama (devī + ā-) m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 101,b.

devyupaniṣad (devī + u-) f. Titel einer Upanishad Ind. St. 2, 53.

deśa (von 1. diś) m. "der Ort --, die Stelle, wohin man zeigt; Ort, Platz, Gegend" überh. AK. 2, 1, 8. H. 947. Geht der ältesten Sprache ab. sarasvatī tu pañcadhā so deśe 'bhavatsarit VS. 34, 11. avāntara- AIT. BR. 8, 10. deśasyānavasthitatvāt KĀTY. ŚR. 15, 4, 17. dakṣiṇāpravaṇe deśe ŚĀÑKH. ŚR. 4, 14, 6. deśavṛkṣacatuṣpatha ĀŚV. GṚHY. 1, 9. śucau deśe 3, 2. 4. M. 2, 222. 3, 206. sama- "eine ebene Gegend" ŚĀK. 5, 14. taṃ devanirmitaṃ deśaṃ brahmāvartaṃ pracakṣate M. 2, 17. 18. N. 13, 14. R. 1, 9, 23. deśakālau KĀTY. ŚR. 1, 7, 5. M. 3, 126. 7, 10. 16. nānādeśodbhavaiḥ - dvijaiḥ VID. 250. nānādigdeśādāgatya HIT. 9, 4. kathābhirdeśānām wohl "durch Erzählungen, welche in verschiedenen Gegenpen spielen", ŚṚÑGĀRAT. 8. deśajña "ortskundig" R. 2, 85, 6. deśamāvas, niviś "seinen Sitz an einem Orte aufschlagen" M. 7, 69. 9, 252. uparava- KĀTY. ŚR. 7, 6, 1. uttaravastra- DRAUP. 5, 24. dvāradeśādāyāntam VID. 212. jāgarita- ŚAT. BR. 14, 7, 1, 16. śarīra- 2, 3. aṃsa- KĀTY. ŚR. 2, 2, 19. R. 3, 75, 5. skandha- N. 5, 26. ŚĀK. 18. KATHĀS. 17, 108. kaṇṭha- 81. ṚT. 1, 6. DRAUP. 5, 8. PAÑCAT. 252, 21. HIT. 34, 21. AK. 1, 1, 2, 25. 2, 8, 2, 8. TRIK. 2, 9, 22. H. 1225. yonideśācca yavanāḥ śakṛddeśācchakāḥ smṛtāḥ (= yoneḥ und śakṛtaḥ) R. 1, 55, 3. "Land, Reich": deśān, janapadān, nagarāṇi, vanāni 61, 10. rājñā nirvāsitā deśāt "wurden des Landes verwiesen" KATHĀS. 4, 84. prācām P. 1, 1, 75. kāmboja- R. 1, 6, 21. magadha- HIT. 17, 13. VET. 19, 16. ātmīya- "Heimath" VID. 325. svaritasya cottaro deśaḥ ("Theil") praṇihanyate VS. PRĀT. 4, 137. Am Ende eines adj. comp. f. ā RAGH. 7, 47. ṚT. 1, 27. CAURAP. 23. -- Vgl. a-, adeśakāla, eka-, brahmarṣi-, madhya-, vi-, sva-.

deśaka (wie eben) adj. "anzeigend, anweisend, lehrend"; subst. "Anweiser, Lehrer" TRIK. 3, 1, 11. H. 488. sanmārga- MĀRK. P. 19, 17. gharma- (v. l. dharmādeśaka) PAÑCAT. 166, 17.

deśakārī f. N. einer Rāgiṇī, nach HANUMANT der Gemahlin des Rāga Megha, ŚKDR. -- Vgl. devakirī.

deśaja (deśa + ja) adj. "am rechten Orte --, im rechten Lande geboren"; von Pferden und Elephanten so v. a. "aus dem Lande stammend, wo sie am besten gedeihen, von ächter Herkunft" HARIV. 6927. MBH. 12, 1001. 1, 5000; vgl. kāmbojadeśajaiḥ - hayaiḥ R. 1, 6, 21. -- Vgl. deśya.

deśajāta (deśa + jāta) adj. dass. R. 1, 53, 19 (GORR. 54, 21).

deśadṛṣṭa (deśa + dṛṣṭa) adj. "im Lande geltend, landesüblich" M. 8, 3.

deśadharma (deśa + dharma) m. "Landesgesetz, Landesbrauch" M. 1, 118. Schol. zu ĀŚV. GṚHY. 1, 7 bei MÜLLER, SL. 53.

deśanā (von 1. diś) f. "Anweisung, Unterweisung, Lehre" ŚATR. 14, 74. dharma- SADDH. P.4,4,b. 28,b. pl. als Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 185,b.

deśanirṇaya (deśa + ni-) m. "Beschreibung der Länder", Titel einer Schrift MACK. Coll. I, 131.

deśabhāṣā (deśa + bhā-) f. "Landessprache" MBH. 9, 2605. KATHĀS. 6, 148.

deśamānika s. u. daśamāna.

deśarājacarita (deśa - rājan + ca-) n. Titel einer Schrift SĀH. D. 211, 1.

[Page 3.0767]

deśarūpa (deśa + rūpa) n. "Schicklichkeit, Angemessenheit" (vgl. "am Orte sein") AK. 2, 8, 1, 24. H. 742. MBH. 12, 3961.

deśavṛtta (deśa + vṛtta) n. "ein Kreis, der von seiner Stellung zum Orte des Beobachters abhängt", Schol. zu SŪRYAS. 5, 1.

deśākha und deśāga m. N. eines Rāga LASSEN in GĪT. VIII, N. deśākhī f. N. einer Rāgiṇī ŚKDR. deśākṣī (kṣa wohl richtiger als kha) As. Res. III, 78.

deśātithi (deśa + ati-) m. "ein Gast im Lande, Fremdling" N. 23, 26. HARIV. 4491.

deśāntara (deśa + antara) n. 1) "eine andere Gegend, ein anderes Land, die Fremde" M. 5, 78. VET. 17, 13. fg. -- 2) "Erdlänge, die Entfernung vom Hauptmeridian" SŪRYAS. 1, 60. 65. 66.

deśāntarin (vom vorherg.) adj. subst. "zu einem anderen Lande gehörig, Fremdling" ŚATR. 10, 135. 199.

deśika (von deśa) adj. subst. 1) "ortskundig, Wegweiser": adeśiko yathā sārthaḥ sarvakṛcchraṃ samarchati MBH. 7, 143. adeśikā mahāraṇye - yathā na vibhrametsenā 4, 1495. -- 2) "ein Wegweiser auf geistigem Gebiete, Lehrer", = guru ŚKDR. (ityāgamaḥ): dharmāṇāṃ deśikaḥ sākṣātsa bhaviṣyati dharmabhāk MBH. 13, 6847. tasmāddīkṣeti saṃproktā deśikaistantravedibhiḥ ŚĀRADĀT. in Verz. d. Oxf. H. 105,a,28.b,13. -- 3) "Reisender" H. 493. -- Vgl. daiśika.

deśin (von 1. diś) 1) adj. "hinzeigend" u. s. w. -- 2) f. -nī "Zeigefinger" ŚABDAR. im ŚKDR. YĀJÑ. 1, 19. BHĀG. P. 4, 30, 14. 9, 6, 31.

deśī (wohl f. zu deśya) f. 1) (sc. bhāṣā) "Landessprache", im Gegens. zu saṃskṛta Schol. zu H. 139. 143. KĀVYAC. bei LASSEN, Institt. l. pr. 32. -koṣa "ein Wörterbuch der L." Verz. d. Oxf. H. No. 415. -- 2) N. einer Rāgiṇī As. Res. III, 78. nach HANUMANT der Gemahlin des Rāga Dīpaka, ŚKDR.

deśīya (von deśa) adj. 1) "zum Lande gehörig, provinciell": -bhāṣā HĀR. 20. Am Ende eines comp. "zu dem und dem Lande gehörig, dort ansässig": māgadha- KĀTY. ŚR. 22, 4, 22. LĀṬY. 8, 6, 28. Verz. d. Oxf. H. No. 170. -- 2) am Ende eines comp. "angrenzend an, nicht weit entfernt von" P. 5, 3, 67. 6, 3, 35. 42. VOP. 7, 63. 6, 34. pañcavarṣaka- "beinahe, ungefähr fünf Jahre alt" MBH. 12, 1119. ṣadvarṣa- RAGH. 18, 38. HIT. 123, 16. DAŚAK. 119, ult. 153, 4. paṭu- "ziemlich geschickt" P., Sch. Wird in dieser Bed. von den Grammatikern als suff. betrachtet. -- Vgl. deśya.

deśīyavarāḍī (de- + va-) f. N. eines Rāga (!): -rāgāṣṭatālābhyāṃ gīyate GĪT. p. 41. deśīvarāḍī p. VIII, N.

deśya (von deśa) 1) adj. = deśe bhavaḥ gaṇa digādi zu P. 4, 3, 54. Derselbe Ton auch am Ende eines comp. gaṇa vargyādi zu 6, 2, 131. a) "am Orte befindlich, der bei Etwas dabei gewesen ist"; subst. "Augenzeuge": abhiyoktā diśeddeśyam M. 8, 52. 53. -- b) "zum Lande gehörig, im Lande befindlich": bhogāya deśyabhikṣūṇām RĀJA-TAR. 3, 9. deśyaikadeśāt 10. häufig am Ende eines comp.: nānā- "zu verschiedenen Gegenden, Ländern gehörig, daher kommend": pārthivāḥ MBH. 1, 5221. vāsāṃsi 7360. mallāḥ HARIV. 9112. -deśyaiḥ samākīrṇaḥ (janapadaḥ) "mit Menschen aus verschiedenen Ländern" KĀM. NĪTIS. 4, 55. māthura- (go) MBH. 1, 8006. vanāyu- (haya) RAGH. 5, 73. taddeśya "aus derselben Gegend stammend, Landsmann" MBH. 12, 6305. KĀM. NĪTIS. 13, 77. chātrāṇāmāryadeśyānām "aus" Āryadeśa RĀJA-TAR. 6,87.  ā matsyebhyaḥ kurupāñcāladeśyāḥ (= kurupāñcālāḥ) MBH. 8, 2086. nānāpuruṣadeśyānāmīśvaraiḥ viell. so v. a. nānādeśyapuruṣāṇām 5, 4029. -- c) "am rechten Orte --, im rechten Lande geboren, von ächter Herkunft": aśvāḥ R. GORR. 2, 72, 23. Vgl. deśaja. -- d) "angränzend an, nicht weit entfernt von" P. 5, 3, 67. VOP. 7, 63. śiśu- "beinahe noch ein Kind" RĀJA-TAR. 4, 675. vitasti "beinahe eine" Vit. "lang" 600. paṭu- "ziemlich geschickt" P., Sch. mit einem verb. fin. verbunden in der Bed. "ziemlich, beinahe" SIDDH.K. zu P.6,2,139. Wird in dieser unter "d" angegebenen Bed. von den indischen Grammatikern für ein suff. angesehen. -- 2) n. = pūrvapakṣa ŚABDAR. im ŚKDR. In dieser Bed. wohl partic. fut. pass. von 1. diś. -- Vgl. a-, deśīya.

deṣṭar (von 1. diś) nom. ag. 1) "Anzeiger, Anweiser": kupatha- BHĀG. P. 6, 7, 14. -- 2) f. deṣṭrī Bez. eines göttlichen Wesens, = dharmādyupadeśakartrī Schol. zu PĀR. GṚHY. 1, 4. saṃ mātariśvā saṃ dhātā samu deṣṭrī dadhātu nau ṚV. 10, 85, 47. tadbhadrāḥ samagacchanta vaśā deṣṭryatho svadhā AV. 10, 10, 17, prāṇo virāṭ prāṇo deṣṭrī prāṇaṃ sarva upāsate 11, 4, 12.

deṣṭavya (wie eben) adj. "zu bezeichnen": pratikūlaṃ tu deṣṭavyaṃ naiva vākyamidaṃ tvayā "du darfst diese meine Rede nicht als dir nicht zusagend bezeichnen" d. i. "du darfst dich nicht dieser meiner Rede widersetzen" R. 3, 30, 14.

deṣṭra (wie eben) n. "Anweisung, Zuweisung; Zusage": kvaikaṃ cakraṃ vāmāsītkva deṣṭrāya tasthathuḥ ṚV. 10, 85, 15. tisro deṣṭrāya nirṛtīrupāsate 114, 2.

deṣṭha (superl. zu 2. ) adj. "am meisten gebend": tvamiddhi brahmakṛte kāmyaṃ vasu deṣṭhaḥ sunvate bhuvaḥ ṚV. 8, 55, 6.

deṣṇa (von 1. ) n. "das Geben, Gabe": śruṣṭī deṣṇamabhi gṛṇīhi rādhaḥ ṚV. 2, 9, 4. yadindra pūrvo aparāya śikṣannayajjyāyānkanīyaso deṣṇam 7, 20, 7. suśaktirinmaghavantubhyaṃ māvate deṣṇaṃ yatpārye divi 32, 21. uvocitha hi maghavandeṣṇaṃ maḥo arbhasya vasuno vibhāge 37, 3. 58, 4. 93, 4. 3, 30, 19. 4, 20, 10. puru hi vāṃ purubhujā deṣṇam 6, 63, 8. -- Vgl. kumāra-, cāru-, tuvi-, sudeṣṇā, skambha-.

deṣṇu UṆĀDIS. 3, 16. 1) adj. a) (von 1. ) "freigebig" H. an. 2, 145. MED. ṇ. 17. UJJVAL. -- b) "schwer zu bändigen" (durdama) H. an. "schwer zugänglich" (durgama) MED. -- 2) m. (von 7. ) "Wäscher" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

deha (von dih) 1) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. TRIK.3,5,11. SIDDH. K. 251,b,5. "Körper" AK. 2, 6, 2, 22. H. 563. TAITT. ĀR. 1, 27, 5. 10, 13. KĀTY. ŚR. 1, 6, 18. asya visraṃsamānasya śarīrasthasya dehinaḥ. dehādvimucyamānasya kimatra pariśiṣyate.. KAṬHOP. 5, 4. M. 6, 40. dehādutkramaṇam (antarātmanaḥ) 63. tyajannimaṃ deham (vgl. dehatyāga) 78. dehasyāsya vimocanāt N. 12, 64. sādhayeddehamātmanaḥ M. 2, 248. kṣapayeddeham 5, 157. śoṣayeddehamātmanaḥ 6, 24. dehamātmanaḥ dhārayati so v. a. "lebt" N. 16, 16. dehaṃ dhārayatīṃ dīnam 14. manas, vāc, deha M. 1, 104. 5, 165. fg. 9, 29. 12, 3. - HARIV. 8159. fg. R. 1, 4, 12. KAP. 1, 14. SUŚR. 1, 124, 9. 150, 10. RAGH. 1, 13. HIT. 40, 18. vom "Körper" der Gestirne (vgl. tanu) VARĀH. BṚH. S. 46, 8 (9). Am Ende eines adj. comp. f. ā KUMĀRAS. 1, 21. ṚT. 4, 14. PAÑCAT. 37, 6. MĀRK. P. 43, 52. CAURAP. 21. RĀJA-TAR. 6, 21. Der "Körper" heisst deha wohl nicht daher, weil er die Seele "verunreinigt", wie angenommen worden ist, sondern weil er gleichsam den "Bewurf", den "Umwurf", die "Ueberkleidung" der Seele bildet. Vgl. im Zend "pairidaeza." -- 2) f. dehī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. "Aufwurf,  Damm, Wall": yo dehyo3 anamayadvadhasnaiḥ ṚV. 7, 6, 5. vi navatiṃ nava ca dehyo3 han 6, 47, 2.

dehakara (deha + 1. kara) m. "Vater (der den Körper macht, bildet") MBH. 5, 3657.

dehakartar (deha + ka-) m. "die Körper (Leib und Leben) schaffend", Beiw. der Sonne MBH. 3, 157.

dehakṛt (deha + kṛt) adj. "den Körper (Leib und Leben) bildend", Beiw. des Vaters: tatte nirīkṣyo na pitāpi dehakṛddakṣaḥ BHĀG. P. 4, 3, 24. Śiva's MBH. 13, 1067. m. "Vater": yo 'naraṇyasya dehakṛt BHĀG. P. 9, 7, 3.

dehakoṣa (deha + koṣa) m. "Gehäuse --, Decke des Körpers": 1) "Flügel" ŚABDAC. im ŚKDR. Vgl. dehadhi. -- 2) "Haut" WILS.

dehakṣaya (deha + kṣaya) m. "das Abfallen des Körpers, Krankheit" ŚABDAC. im ŚKDR.

dehaja (deha + ja) m. "Sohn" BHĀG. P. 3, 20, 3. -- Vgl. tanuja.

dehatyāga (deha + tyāga) m. "das Verlassen --, Hingeben des Körpers (Lebens), das Sterben" M. 10, 62. RAGH. 8, 94. KATHĀS. 16, 51. VID. 160.

dehada m. "Quecksilber" (pārada) RĀJAN. im ŚKDR. -- Zerlegt sich scheinbar in deha + da "Körper --, Leben gebend", aber woher so benannt?

dehadīpa (deha + dīpa) m. "Auge (Leuchte des Körpers") H. ś. 119. -- Vgl. devadīpa, daivadīpa.

dehadhāraka (deha + dhā-) n. "Knochen (den Körper tragend") H. 626.

dehadhāraṇa (deha + dhā-) n. "das Tragen des Körpers": trailokyamapi me kṛtsnamaśaktaṃ dehadhāraṇe MBH. 5, 3693. so v. a. "Leben": pūrvasmindehadhāraṇe "in einem früheren Leben" 7258.

dehadhi (deha + dhi) m. "Flügel" ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. dehakoṣa.

dehadhṛk (deha + dhṛk) m. "Wind (den Körper tragend, erhaltend") ŚABDAC. im ŚKDR. vāyuryo vaktrasaṃcārī sa prāṇo nāma dehadhṛk SUŚR. 1, 250, 9.

dehabhāj (deha + bhāj) adj. "im Besitz eines Körpers seiend"; m. "ein mit einem Körper, mit Leben begabtes Wesen", insbes. "der Mensch" H. 1366, Sch. BHĀG. P. 3, 8, 20. 9, 1. 4, 6, 7. 5, 5, 1. 9, 8, 22.

dehabhuj (deha + bhuj) adj. "eines Körpers sich erfreuend", Beiw. Śiva's MBH. 13, 1067.

dehabhṛt (deha + bhṛt) adj. "einen Körper tragend"; m. "ein mit Leben begabtes Wesen", insbes. "der Mensch" H. 1366. MBH. 13, 1067 (Beiw. Śiva's). BHAG. 8, 4. 14, 14. RAGH. 8, 50. BHĀG. P. 7, 7, 46.

dehaṃbhara (deham, acc. von deha, + bhara) adj. "auf die Ernährung des Körpers --, auf die Erhaltung des Lebens bedacht" BHĀG. P. 5, 5, 3. 26, 12.

dehayātrā (deha + yātrā) f. 1) "der Hingang des Körpers, das Sterben" TRIK. 3, 3, 355. H. an. 4, 258. MED. r. 269. -- 2) "der Unterhalt des Körpers, das Fristen des Lebens" BHĀG. P. 4, 23, 20. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 149. "Speise" TRIK. 2, 9, 18. 3, 3, 355. H. an. MED.

dehalakṣaṇa (deha + la-) n. "Körpermal" H. 565.

dehalā f. "ein berauschendes Getränk" ŚABDAC. im ŚKDR.

dehalī (von dih; vgl. dehī u. deha) f. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. "Aufwurf vor einem Hause, Auftritt, Schwelle, Terrasse" AK. 2, 2, 12. H. 1009. -līṣu (v. l. -liṣu) ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 14. dehalīmuktapuṣpaiḥ MEGH. 85. madgṛhadehalīnām MṚCCH. 6, 17. dvārṣu vidrumadehalyā bhātam BHĀG. P. 3, 23, 18. Die Form dehali kennt ŚABDAR.

[Page 3.0770]

dehavant (von deha) adj. "mit einem Körper versehen"; m. "ein belebtes Wesen": śriyaṃ dehavatīmiva R. 6, 99, 44. adhvā jarā dehavatām MBH. 5, 1523. BHAG. 12, 5. BHĀG. P. 6, 1, 44.

dehavāyu (deha + vāyu) m. "ein Wind des Körpers" (vgl. apāna, udāna, prāṇa, vyāna, samāna) TRIK. 3, 3, 268.

dehaśaṅku (deha + śa-) m. "Steinpfeiler" (! nach dem Schol.) KĀTY. ŚR. 21, 3, 31.

dehasaṃcāriṇī (deha + saṃ-?) f. "Tochter" H. ś. 114.

dehasāra (deha + sāra) m. "Mark (Essenz des Körpers") RĀJAN. im ŚKDR.

dehātmavādin (deha - ātman + vā-) adj. subst. "der Leib und Seele für eins erklärt, ein Materialist, ein" Cārvāka ŚKDR. WILS. Vgl. dehātmavāda MADHUS. in Ind. St. 1, 13.

dehāvaraṇa (deha + āva-) n. "Rüstung" MBH. 7, 4422.

dehikā (von dih) f. "ein best. Insect, welches die Erde aufwirft", TRIK. 2, 5, 13. mṛddehikālpadehāpi mukhāgreṇāpyaṇīyasā. karoti mṛdbhāracayamupadeśaḥ sa yoginām.. MĀRK. P. 43, 52. -- Vgl. uddehikā, upadehikā.

dehin (von deha) 1) adj. "mit einem Körper versehen"; m. "ein belebtes Wesen", insbes. "der Mensch" M. 1, 30. 5, 49. 105. 9, 33. BHAG. 2, 13. 59. 17, 2. R. 1, 51, 5. SUŚR. 1, 119, 5. 261, 13. BHARTṚ. 2, 18. PAÑCAT. I, 382. HIT. Pr. 26. I, 35. 156. KATHĀS. 20, 70. -- 2) m. "die (in einen Körper gehüllte) Seele" KAṬHOP. 5, 4. 7. ŚVETĀŚV. UP. 2, 14. BHAG. 2, 22. 5, 13. 14, 5. SUŚR. 1, 150, 10. BHĀG. P. 3, 31, 30. -- 3) f. dehinī (?) "Erde" H. ś. 156.

deheśvara (deha + īśvara) m. "die Seele (Herr des Körpers") MĀRK. P. 26, 18.

daikṣa (von dīkṣā) adj. "zu der Weihe in Beziehung stehend u.s.w." LĀṬY. 1, 5, 14. ahas 8, 4, 12. 10, 10, 6. daikṣādipaśuhiṃsā KULL. zu M. 5, 44.

daiteya (von 3. diti) m. "ein Sohn der" Diti, "ein" Asura, "ein Feind der Götter" AK. 1, 1, 1, 7. H. 238, Sch. MBH. 3, 1694. 12203 (daiteyī ARJ. 10, 7 fehlerhaft für daiteyo). 12220. daiteyāścāpyadaiteyāḥ (d. i. devāḥ) HARIV. 11931. R. 1, 45, 38. BHĀG. P. 6, 18, 9. Insbes. heisst so Rāhu VARĀH. BṚH. S. 5, 34.

daiteya (vom vorherg.) adj. f. ī "zu einem" oder "zu den" Daiteja "in Beziehung stehend, daher kommend, ihm" oder "ihnen gehörig": daiteyī cāsurī prajā MBH. 12, 7544. vāṇa HARIV. 10771.

daitya (von 3. diti) P. 4, 1, 85. m. = 1. daiteya AK. 1, 1, 1, 7. TRIK. 1, 1, 7. H. an. 2, 367. MED. j. 31. M. 3, 196. 12, 48. MBH. 1, 2482. N. 4, 11. BHAG. 10, 30. HARIV. 11551. 12166. ŚĀK. 48. VP. 76 u. s. w.

daitya (vom vorherg.) 1) adj. = 2. daiteyaḥ vapus MBH. 13, 2281. saṃhāra R. 1, 30, 6. astra R. GORR. 1, 30, 20. -- 2) f. ā a) "eine best. wohlriechende Pflanze" (murā) AK. 2, 4, 4, 11. H. an. MED. Nach MED. auch = caṇḍauṣadhi. -- b) "ein berauschendes Getränk" TRIK. 2, 10, 15.

daityaguru (dai- + guru) m. "der Lehrer der" Daitja, Bein. Śukra's; "der Planet Venus" AK. 1, 1, 2, 26. H. 120. VARĀH. BṚH. S. 104, 34.

daityadeva (dai- + deva) m. "der Gott der" Daitja: 1) Bein. Varuṇa's TRIK. 1, 1, 75. -- 2) "Wind" (personif.) H. 1107.

daityadvīpa (dai- + dvīpa) m. N. pr. eines Sohnes des Garuḍa MBH. 5, 3596.

daityanisūdana (dai- + ni-) m. "der Vernichter der" Daitja, Bein. Viṣṇu's ŚKDR. nach einem PURĀṆA.

daityapa (dai- + pa) m. "der Fürst der" Daitja, Bein. Bali's MBH. 13 4698. daityapati m. desgl. KATHĀS. 10, 39.

[Page 3.0771]

daityapurodhas (dai- + pu-) m. Bein. Śukra's, "der Planet Venus" HĀR. 36. daityapurohita m. desgl. WILS.

daityapūjya (dai- + pū-) m. desgl. VARĀH. BṚH. S. 9, 44. 69, 2.

daityamātar (dai- + mā-) f. "die Mutter der" Daitja, Diti TRIK. 1, 1, 7. Deren mehrere aufgezählt HARIV. 9498.

daityamedaja (dai- - meda + ja) 1) m. "eine Art Bdellion" (bhūmijaguggulu) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā "die Erde" (weil sie "aus dem" meda "der" Daitja Madhu "und" Kaiṭabha "entstanden" sein soll) ŚKDR.

daityayuga (dai- + yuga) n. "ein" Juga "der" Daitja, = 12000 "Götterjahre", = 4 Juga "der Menschen" ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR.

daityasenā (dai- + senā) f. N. pr. einer Tochter Prajāpati's und Schwester der Devasenā MBH. 3, 14257. fgg.

daityāri (daitya + ari) m. "ein Feind der" Daitja, "ein Gott" MED. r. 171. insbes. Bein. Viṣṇu's AK. 1, 1, 1, 14. H. 214. MED. PRAB. 33, 16.

daityāhorātra (daitya + aho-) m. "ein Tag (Tag und Nacht) der" Daitja, = "4 Jahr der Menschen" ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR.

daityejya (daitya + ijya) m. = daityaguru VARĀH. BṚH. 22 (21), 6.

daityendra (daitya + indra) m. "ein Fürst der" Daitja, Bein. Pātālaketu's PRAB. 45, 4. daityendrapūjya m. "der von den Fürsten der" D. "zu Ehrende", Bein. Śukra's, "der Planet Venus" VARĀH. BṚH. S. 98, 15.

daidhiṣavya (von didhiṣū) m. viell. "ein Sohn aus der zweiten Ehe einer Frau"; nur in einer liturg. Formel KĀTY. ŚR. 2, 1, 22. KAUŚ. 3. 137.

daina (von dina) adj. "auf den Tag bezüglich, täglich" ŚKDR. WILS.

daina (von dīna) n. = dainya ŚKDR. WILS.

dainaṃdina (von verdoppelten dinam, adv. acc. von dina) adj. "tagtäglich stattfindend" BHĀG. P. 3, 11, 25. pralaya (?) BRAHMAVAIV. P. (prakṛtikhaṇḍa) im ŚKDR.

daināra adj. "für einen" Dīnāra "gekauft, so viel werth u.s.w." ŚKDR. WILS.

dainika (von dina) 1) adj. "auf den Tag bezüglich, täglich." -- 2) f. ī "Tagelohn" ŚKDR. WILS.

dainya (von dīna) n. "Niedergeschlagenheit, Traurigkeit" AK. 3, 4, 24, 155. H. 319. daurgatyādyairanaujasyaṃ dainyaṃ malinatādikṛt SĀH. D. 172. 169. 170. dainyaṃ harṣaśca khedaśca R. 6, 89, 17. roṣo harṣaśca dainyaśca (!) 99, 19. (saḥ) tato dainyamupāgamat MBH. 13, 1960. R. 2, 41, 13. śṛṇu tvaṃ yannimittaṃ me dainyametadupāgatam 69, 7. dainyaṃ hi nagaraṃ gaccheddṛṣṭvā śūnyamimaṃ ratham R. GORR. 2, 51, 5. na mamārthānprati dainyam MṚCCH. 7, 22. dainyaṃ (gaṇyate) priyālāpini hier wohl "Noth" BHARTṚ. 2, 44. - P. 6, 4, 61. ARJ. 4, 48. R. 2, 60, 8. SUŚR. 1, 4, 10. 245, 9. 374, 3. BHARTṚ. 3, 31. 32. VARĀH. BṚH. S. 104, 6. fgg. PAÑCAT. II, 105. Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 5, 5. RĀJA-TAR. 3, 180. BHĀG. P. 5, 18, 14. 8, 8, 37. PRAB. 88, 7. indordainyam "kläglicher Zustand" MEGH. 82.

daipa (von dīpa) adj. "auf eine Lampe bezüglich" ŚKDR. WILS.

daiyāṃpāti patron. von dyāṃpāta ŚAT. BR. 9, 5, 1, 64.

dairgha (von dīrgha) n. "Länge" gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122. VARĀH. BṚH. S. 58, 12. 15. -- Vgl. dairdhya.

dairghatama patron. des Dhanvantari BHĀG. P. 9, 17, 4. -- Die volle Form ist -tamasa.

dairghatamasa 1) adj. "zu" Dīrghatamas "in Beziehung stehend" LĀṬY. 7, 7, 16. Ind. St. 3, 219. mahā- ebend. -- 2) m. patron. von Dīrghatamas ĀŚV.ŚR. 12, 10. ITIH. bei SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1.

dairghavaratra (von dīrgha + varatrā) adj. "bei dem ein langer Riemen, Strick angewendet wird": kūpa so v. a. "ein tiefer Brunnen" P. 4, 2, 73, Sch.

dairghaśravasa adj. "zu" Dīrghaśravas "in Beziehung stehend": sāman LĀṬY. 7, 4, 1. KĀTY. ŚR. 22, 6, 5. Ind. St. 3, 220.

dairghya (von dīrgha) n. "Länge" AK. 2, 6, 3, 16. H. 1431. MBH. 6, 427. keśānām SUŚR. 2, 137, 19. VARĀH. BṚH. S. 11, 33. 52, 4. fgg. 58, 4. 26. 66, 4. fg. BHĀG. P. 5, 16, 8. kathā- RĀJA-TAR. 1, 6. hrasvā tu prathamā mātrā dvitīyā dairdhyasaṃyutā MĀRK. P. 42, 13. -- Vgl. dairgha.

dailīpi m. patron. von dilīpa gaṇa taulvalyādi zu P. 2, 4, 61.

daiva (von deva) 1) adj. f. ī (da der ṚV. daiva nicht kennt, so haben wir das in der älteren Sprache erscheinende f. daivī unter daivya gesetzt) a) "den Göttern eigen, ihnen gehörig, von ihnen kommend, göttlich" P. 4, 1, 85, Vārtt. 3. gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86. ketu AV. 7, 11, 1. vṛṣṇya 5, 4, 10. prastara 16, 2, 6. manas VS. 34, 1. daivāṃścādhvaryūnupahvayate ye ca mānuṣāḥ ŚAT. BR. 1, 8, 1, 27. 7, 3, 1, 10. ātman 6, 6, 4, 5. rūpa 8, 1, 4. mithuna 10, 5, 2, 11. enas 12, 9, 2, 3. omiti vai daivaṃ tatheti mānuṣam AIT. BR. 7, 18. veda ebend. kṣatra 20. rātryahanī M. 1, 67. yuga AK. 1, 1, 3, 21. H. 160. yajña M. 3, 70. BHAG. 4, 25. karman, kārya M. 3, 75. 149. 203. fgg. BHĀG. P. 8, 23, 31. vidhi M. 5, 31. vidhāna 7, 205. - MBH. 2, 2321. 5, 2996. BHAG. 9, 13. 16, 3. vivāha (dharma) "eine Form der Ehe, wobei der Vater nach begonnenem Opfer die Tochter dem dienstthuenden Priester zur Ehe giebt", M. 3, 21. 28. 9, 196 (hier subst. mit Ergänzung von vivāha). daivoḍhā "eine auf diese Weise Verheirathete" 3, 38. tīrtha (s. tīrtha 6) "der den Göttern geweihte Theil der Hand an den Fingerspitzen" 2, 59. AK. 2, 7, 50. fem.: vāc M. 8, 103. vidyā 11, 237. āpad RAGH. 1, 60. cikitsā VAIDY. im ŚKDR. nom. pl. daivyas ŚAT. BR. 11, 5, 4, 17. daivīs 9, 8. oxytonirt erscheint das Wort öfters im AV.: pāśa 4, 16, 8. hotāraḥ 5, 3, 5. ārṣeya, daiva 11, 1, 16. 23. 25. In der Stelle: tasmindevāḥ saha daivīrviśantu 12, 3, 32 wird wohl devīḥ zu setzen sein. -- b) "königlich": vāc RĀJA-TAR. 5, 205. -- 2) m. patron. des Atharvan ŚAT. BR. 14, 5, 5, 22. 7, 3, 28. -- 3) n. TRIK.3,5,7. m. n. SIDDH. K. 251,a,9. a) n. "Gottheit": nijātmadaivamananyavṛttyā samanuvratā ye BHĀG. P. 3, 1, 35. brahma daivaṃ paraṃ hi me 16, 4. 17. yatra daivaṃ surāsavam 4, 2, 29. 32. Vgl. kula-. -- b) (sc. karman oder kārya) "eine den Göttern geltende heilige Handlung" YĀJÑ. 2, 235. MBH. 12, 13399. fg. 13, 5065. daivamāhnikam (wo man im Zweifel darüber sein kann, ob daiva oder āhnika als adj. zu fassen sei) R. 1, 25, 2. -- c) n. "göttliche Fügung, Schicksal, Verhängniss" AK. 1, 1, 4, 6. 3, 4, 9, 37. H. 1379. pauruṣeyānna daivāt AV. 4, 26, 7. daive puruṣakāre ca karmasthitirvyavasthitā. tatra daivamabhivyaktaṃ pauruṣaṃ paurvadaihikam.. YĀJÑ. 1, 348. MĀRK. P. 23, 26. daivātpūrvakṛtena vā M. 7, 166. 11, 47. adhiṣṭhānaṃ tathā kartā karaṇaṃ ca pṛthagvidham. vividhāśca pṛthakceṣṭā daivaṃ caivātra pañcamam.. BHAG. 18, 14. yaccāpi kiṃcitpuruṣo diṣṭaṃ nāma bhajatyuta. daivena vidhinā pārtha taddaivamiti niścitam.. MBH. 3, 1218. pūrvajanmakṛtaṃ karma taddaivamiti kathyate HIT. Pr. 32. (vyādhayaḥ) daivabalapravṛttāḥ SUŚR. 1, 89, 18. 2, 396, 9. daivakṛta "durch göttliche Fügung hervorgebracht" so v. a. "von der Natur gemacht": chidra 1, 54, 16. 2, 343, 17. daivātsthite (daivāt = haṭhāt ŚKDR.) tasminnaśve KATHĀS. 18, 97. ŚṚÑGĀRAT. 5. daivagatyā MEGH. 94. daivavaśāt DHŪRTAS. 90, 13. - N. 13, 13. 32. R. 1, 58, 22. ŚĀK. 92, v. l. VARĀH. BṚH. S. 19, 1. 45, 28. 39.BHĀG. P. 3, 23, 4. apratighāta 1, 12, 16. anukūla KATHĀS. 18, 406. pratikūla ŚĀK. 7, 16. aśubha AK. 3, 4, 24, 151. yukte ca daive yudhyeta so v. a. "unter günstigen Adspecten" M. 7, 197. pratikūladaivatā f. nom. abstr. PAÑCAT. 192, 21. Das m. CHĀND. UP. 7, 1, 4. 2 erklärt ŚAṂK. durch utpātajñāna, aber das Wort ist wohl hier als adj. zu fassen. -- Vgl. a-.

daivaka 1) am Ende eines adj. comp. = daiva "Gottheit": yaḥ sarvabhūtāni sadaivakāni (sadevakāni, sadaivatāni?) prasthe 'jayatkhāṇḍave MBH. 8, 1985. -- 2) f. ī = devakī N. pr. der Mutter Kṛṣṇa's ŚKDR. nach dem BHĀG. P. -nandana m. Bein. Kṛṣṇa's ŚKDR. nach AK.; die uns vorliegenden Ausgaben lesen devakī-.

daivakovida (daiva + ko-) adj. "vertraut mit den Geschicken der Menschen"; f. ā "Wahrsagerin" ŚABDAR. im ŚKDR.

daivakṣatri patron. von devakṣatra HARIV. 1994.

daivacintaka (daiva + ci-) adj. "über das Schicksal der Menschen nachsinnend, dasselbe kennend"; Beiw. Śiva's ŚIV. m. "Astrolog" MBH. 12,4454. R. GORR.2,3,21. KĀM. NĪTIS.9,25. VARĀH. BṚH. S.2,e (2,a). 2,13. "Fatalist" WILS.

daivacintā (daiva + ci-) f. "Fatalismus" WILS.; eher "die Beschäftigung mit der Astrologie."

daivajana (von devajana) adj. f. ī "zum Göttervolk gehörig": viśaḥ AV. 10, 2, 22.

daivajña (daiva + jña) adj. "schicksalskundig, die Geschicke der Menschen kennend"; subst. "Astrolog" AK.2,8,1,14. H. 482. MED. ñ. 4. YĀJÑ.1,312. HARIV. 4265. R. GORR.2,3,18. VARĀH. BṚH. S.2,c (2,b). 42 (43),12. 23. 47,18 u.s.w. RĀJA-TAR. 1, 119. 4, 4. VET. 2, 15. Beiw. Śiva's ŚIV. -sanmuni N. pr. eines Astrologen Ind. St. 2, 253. daivajñā f. "Wahrsagerin" AK. 2, 6, 1, 20. MED. daivajñatva n. "das Vertrautsein mit der Astr." VARĀH. BṚH. S. 2, 17. daivajñavilāsa m. Titel einer Schrift MACK. Coll. I, 129.

daivata (von devatā) 1) adj. f. ī "auf eine Gottheit" oder "die Gottheiten", bes. "auf die bestimmte Gottheit einer heiligen Handlung, eines Liedes u.s.w. bezüglich, derselben gehörig; göttlich": daivataṃ hutvā (dravyam Schol.) KĀTY. ŚR. 6, 8, 18. GOBH. 2, 8, 20. anukramaṇī MÜLLER, SL. 216. ahorātra AK. 1, 1, 3, 21. H. 159. tīrtha (s. u. daiva 1) H. 840. -- 2) m. (dieses nicht zu belegen) und n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. AK. 1, 1, 1, 4. TRIK. 3, 5, 14. oxyt. = devatā "Gottheit", häufig als collect. so v. a. "Gottheiten", insbes. "insofern dieselben in einem Liede verherrlicht werden", gaṇa prajñādi zu P. 5, 4, 38. AK. H. 88. ṛṣidaivatacchandāṃsi ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 7. ŚR. 1, 17, 2. 5. 13, 1, 3. LĀṬY. 6, 9, 1. 7, 6, 25. nānāpi sati daivate ĀŚV. GṚHY. 1, 3. athāto daivatam tadyāni nāmāni prādhānyastutīnāṃ devatānāṃ taddaivatamityācakṣate NIR. 7, 1. -- pitṛdaivatakarmaṇi M. 5, 41. brāhmaṇo daivataṃ mahat 9, 317. 319. brāhmaṇaḥ saṃbhavenaiva devānāmapi daivatam 11, 84. ŚVETĀŚV. UP. 6, 7. dṛṣṭaṃ me daivataṃ mahat MBH. 13, 1526. R. 1, 17, 27. 20, 23. 57, 21. BHARTṚ. 2, 17. VID. 32. BHĀG. P. 1, 11, 7. pl. ARJ. 10, 14. HARIV. 10852. R. 1, 1, 84. 29, 22. 60, 22. (brahmā) jagāma saha daivataiḥ - brahmalokam 57, 6. 2, 50, 2. 3, 15, 14. RĀJA-TAR. 4, 363. 6, 3. AMAR. 3 (wo daivataiḥ st. de- zu lesen ist). daivatapara N. (BOPP) 12, 80. SŪRYAS. 2, 10. "Götterbild" KAUŚ. 93. 105. mṛdaṃ gāṃ daivataṃ vipram u. s. w. pradakṣiṇāni kurvīta M. 4, 39. 153. daivatāni rudantīva svidyanti pracalanti ca BHĀG. P. 1, 14, 19. Am Ende eines adj. comp.  "Jemand zur Gottheit habend, als Gottheit verehrend": abdaivata (mantra u. s. w.) GOBH. 1, 4, 14. M. 8, 106. 11, 132. YĀJÑ. 1, 22. taddaivata (mantra) NIR. 7, 1. nakṣatre vahnidaivate MBH. 1, 8045. VARĀH. BṚH. S. 10, 2. bhartṛdaivatā HARIV. 7743. fg.

daivatapati (dai- + pa-) m. "der Fürst der Götter", Beiw. Indra's R. 5, 78, 20.

daivatapratimā (dai- + pra-) f. "Götterbild" ADBH. BR. in Ind. St. 1, 41.

daivatarasa m. patron. von devataras ĀŚV. ŚR. 12, 10.

daivatareya m. patron. von devatara gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

daivatas (von daiva) adj. "durch eine Fügung des Schicksals" KATHĀS. 25, 197. BHĀG. P. 4, 7, 39.

daivatā am Ende eines comp. nom. abstr. von daiva; s. u. daiva 3, "c" gegen das Ende.

daivati wohl metron. von devatā gaṇa taulvalyādi zu P. 2, 4, 61.

daivatya (von devatā) adj. (f. ā) am Ende eines comp. "Jmd zur Gottheit habend, an Jmd als Gottheit" (acc.) "gerichtet, Jmd als Gottheit" (dat.) "geweiht": sūryadaivatya (mantra) YĀJÑ. 1, 99. nakṣatre 'ditidaivatye R. 1, 19, 2. taddaivatyāsu tithiṣu VARĀH. BṚH. S. 99, 3. 42 (43), 49. āraṇyānsarvadaivatyānmṛgānprokṣya mahāvane MBH. 1, 4571. sarva-, maddai- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. p. 59. devadaivatye pitrye karmaṇi M. 2, 189. ṛgvedo devadaivatyaḥ 4, 124. vāgdaivatyaiśca cārubhiḥ 8, 105. -- Vgl. devatya.

daivadatta 1) adj. "im Dorfe" Devadatta "befindlich u.s.w." P. 1, 1, 75, Sch. -- 2) m. pl. "die Schule des" Devadatta P. 1, 1, 73, Vārtt. 1, Sch.

daivadatti angebl. patron. von dvidatta P. 4, 1, 88, Sch. Diese Form geht offenbar auf devadatta zurück, von dvidatta wäre das patron. dvaidatti.

daivadattika adj. f. ā und ī "zu" Devadatta "in Beziehung stehend" gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116.

daivadarśanin m. pl. "die Schule des" Devadarśana gaṇa śaunakādi zu P. 4, 3, 106. -- Vgl. divadarśa.

daivadārava adj. f. ī "aus dem Baume" devadāru "gemacht, daran befindlich", P. 4, 3, 139, Sch. Davon ein gleichlautendes adj. mit der Bed. "daraus gemacht, daran befindlich" 155, Sch.

daivadīpa (daiva + dīpa) m. "Auge (die göttliche Lampe") TRIK. 2, 6, 29. -- Vgl. devadīpa, dehadīpa.

daivantyāyana (patron. von?) m. N. pr. eines Mannes, pl. "seine Nachkommen" ĀŚV. ŚR. 12, 10.

daivapara (daiva + para) adj. subst. "der das Schicksal obenan stellt, ein Fatalist" H. 383. saṃpatteśca vipatteśca daivameva hi kāraṇam. iti daivaparo dhyāyannātmanā na viceṣṭate.. KĀM. NĪTIS. 9, 36. HIT. II, 3. MĀRK. P. 34, 89.

daivapraśna (daiva + pra-) m. "Befragung des Schicksals, Beschäftigung mit der Astrologie"; nach den Lexicographen "eine nächtliche Stimme, auf deren Ausspruch man lauscht" (vgl. upaśruti), TRIK. 2, 8, 26. HĀR. 22. -- Vgl. devapraśna.

daivamati m. patron. von devamata gaṇa taulvalyādi zu P. 2, 4, 61.

daivamitri m. patron. von devamitra gaṇa taulvalyādi zu P. 2, 4, 61.

daivayajñapaṇḍitasūrya (deva-?) m. N. pr. eines Autors ZdmG.2, 337 (No. 129, "d)."

daivayajñi m. patron. von devayajña P. 4, 1, 81. gaṇa taulvalyādi zu P. 2, 4,61.  f. -yajñī und -yajñyā P. 4, 1, 81.

daivayātaka adj. "von den" Devayāta "bewohnt" gaṇa rājanyādi zu P. 4, 2, 53. daivayātavaka "von den" Devayātu "bew." v.l.

daivayāneya m. metron. von devayānī MBH. 1, 3163.

daivayoga (daiva + yoga) m. "göttliche Fügung, Fügung des Schicksals": -yogena und -yogāt so v. a. "zufällig" HARIV. 4988. VET. 24, 16.

daivaratha (daiva + ratha) m. "ein göttlicher Wagen" MBH. 1, 634. Viell. nur fehlerhaft für devaratha.

daivarathāyani m. patron. von devaratha gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154.

daivarāja (von devarāja) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 220.

daivarājaka = devarājena kṛtam (saṃjñāyām) gaṇa kulālādi zu P. 4, 3, 118.

daivarājika adj. (f. ā und ī) von devarāja gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116.

daivarājya (von devarāja) n. "die Herrschaft über die Götter" MBH. 5, 522. -- Vgl. devarājya.

daivarāti (von devarāta) m. patron. des Janaka: yājñavalkyamṛṣiśreṣṭhaṃ daivarātirmahāyaśāḥ. papraccha janako rājā MBH. 12, 11546. des mit dem König Janaka in Verbindung auftretenden Yājñavalkya Schol. zu ŚAT. BR. 14, 4, 2, 5.

daivala m. patron. von devala ĀŚV. ŚR. 12, 14. PAÑCAV. BR. 14, 11, 18.

daivalaka m. = bhauta HĀR. 150; dieses fassen ŚKDR. und WILS. hier in der Bed. von "Verehrer böser Geister" auf; aber bhauta ist auch = devalaka.

daivalekhaka (daiva + le-) m. "Astrolog" TRIK. 2, 8, 25.

daivavāta 1) adj. "zu" Devavāta "in Beziehung stehend": agniṃ stuhi daivavātam ṚV. 3, 23, 3. -- 2) m. patron. des Sṛñjaya ṚV. 4, 15, 4. 6, 27, 7.

daivavid (daiva + vid) adj. subst. "das Schicksal der Menschen kennend, mit der Astrologie vertraut, Astrolog" VARĀH. BṚH. S. 2, 15. 23. 21, 3. 43 (34), 13. 47, 3. 78. BṚH. 27, 6. RĀJA-TAR. 3, 485.

daivaśarmi m. patron. von devaśarman gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. gaṇa gahādi zu 2, 138. Davon adj. daivaśarmīya.

daivasaṃpanna (daiva + sa-) adj. "vom Schicksal begünstigt"; davon nom. abstr. -saṃpannatā KĀM. NĪTIS. 4, 7.

daivasthāni m. patron. von devasthāna gaṇa pailādi zu P. 2, 4, 59.

daivahataka (daiva + hata) 1) adj. "vom Schicksal geschlagen" AMAR. 46. -- 2) n. "ein Schlag des Schicksals" PRAB. 89, 7. -- Vgl. daivopahataka.

daivahava adj. (f. ī) von daivahavya gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111.

daivahavya m. patron. von devahū gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

daivākari (von divākara) 1) m. "ein Sohn der Sonne", patron. Jama's und Śani's ("des Planeten Saturn)." -- 2) f. ī "die Tochter der Sonne", Bein. der Yamunā, ŚKDR. WILS.

daivātitha adj. "zu" Devātithi "in Beziehung stehend": sāman LĀṬY. 7, 2, 1. Ind. St. 3, 220.

daivātyaya (daiva + atyaya) m. "Gefahr in Folge von ausserordentlichen Naturerscheinungen": divyāntarikṣabhūmiṣūtpāteṣu yadbhāvyaśubhaṃ sa daivātyayaḥ VARĀH. BṚH. S. 2,b.

daivādika (von 1. div + ādi) adj. "zu der mit" div "beginnenden Reihe, zur 4ten Klasse der Wurzeln gehörig" P. 8, 3, 65, Sch.

daivānīka (von devānīka) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 220.

daivāpa (von devāpi) m. patron. des Indrota ŚAT. BR. 13, 5, 4, 1.

[Page 3.0776]

daivāripa MBH. 4, 1712.

daivāvṛdha (von devāvadha) m. patron. des Babhru AIT. BR. 7, 34.

daivāsura (von deva + asura) adj. f. ī "auf Götter und" Asura "bezüglich" ŚAT. BR. 11, 1, 6, 9. grantha u. s. w. P. 4, 3, 88, Vārtt. vaira "die zwischen Göttern und" Asura "bestehende Feindschaft" P. 4, 3, 125, Vārtt. "das Wort" devāsura "enthaltend", von einem Adhyāya oder Anuvāka gaṇa vimuktādi zu P. 5, 2, 61. -- Vgl. devāsura.

daivika (von deva) adj. "den Göttern eigen, göttlich": ahorātra M. 1, 65. yuga 72. 79. "den Göttern geltend, ihnen zu Ehren veranstaltet": karman SĀY. zu ŚAT. BR. 1, 1, 1, 9. śrāddha BHAVIṢYA-P. bei KULL. zu M. 3, 254. "von den Göttern kommend": vyādhayaḥ KĀTY. in ZdmG.9, 676. toya M. 8, 409. duḥkha BHĀG. P. 5, 14, 34. rājadaivika (vyasana) YĀJÑ. 2, 113. arājadaivikaṃ naṣṭaṃ bhāṇḍam 197. rājadaivikataskaraiḥ (hier subst. "Schicksal") 66.

daivin VET. 27, 2 nach LASSEN "Astrolog" (von daiva), aber es ist offenbar devo st. daivī zu lesen.

daivodāsa 1) adj. "zu" Divodāsa "in Beziehung stehend" ṚV. 8, 92, 2. LĀṬY. 3, 4, 7. 6, 10, 11. Ind. St. 3, 220. -- 2) m. patron. von Divodāsa ĀŚV. ŚR. 12, 10. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 7.

daivodāsi (wie eben) m. patron. des Pratardana ŚĀÑKH. BR. 26, 5. des Parukkhepa Ind. St. 1, 214, N. 3.

daivodyāna (daiva + udyāna) n. "Götterhain, Göttergarten" R. 3, 52, 39.

daivopahataka (daiva + upahata von han mit upa) adj. "vom Schicksal geschlagen, - verfolgt" KĀM. NĪTIS. 9, 25. 35. -- Vgl. daivahataka.

daivya (von deva) 1) adj. f. daivī (vgl. u. daiva) und daivyā, "göttlich" P. 4, 1, 85, Vārtt. 3. P. 4, 3, 60, Kār. 3. jana ṚV. 2, 30, 11. 4, 54, 3. 5, 13, 3 u. s. w. vacas 4, 1, 15. avas 5, 57, 7. sahas 4, 42, 6. ketu 1, 27, 12. ratha 9, 111, 3. ṛtvijaḥ 10, 2, 1. ṛṣayaḥ 130, 7. AV. 6, 41, 3. vrata ṚV. 1, 92, 12. 7, 75, 3. savitar (vgl. u. deva) 1, 35, 5. manas (vgl. u. deva und daiva) AV. 7, 52, 2. bhiṣajā (die Aśvin) ṚV. 8, 18, 8. hotārā (in den Āprī) 1, 142, 8 u. s. w. agnirnetā bhaga iva kṣitīnāṃ daivīnāṃ deva ṛtapā ṛtāvā 3, 20, 4. viśaḥ 34, 2. VS. 6, 6. 17, 86. vāc AV. 5, 20, 4. 6, 21, 2. nau ṚV. 10, 63, 10. oṣadhayaḥ AV. 3, 23, 6. 11, 4, 16. iṣavo daivīḥ 1, 19, 2. iṣavo daivyāḥ 17, 1, 28. pañca diśo daivīryajñamavantu devīḥ VS. 17, 54. mā te hetyā mukṣata daivyāyāḥ ṚV. 10, 87, 19. - H. 64. -- 2) n. "göttliche Wirkung, - Macht": yadīdidaṃ maruto mārutena yadi devā daivyenedṛgāra AV. 4, 27, 6. = daiva "göttliche Fügung, Schicksal" BHAR. zu AK. 1, 1, 4, 6. ŚKDR.

daiśika (von deśa) adj. subst. 1) "auf den Ort bezüglich, örtlich"; neben kālika BHĀṢĀP. 120. -- 2) "ortskundig, Wegweiser" MBH. 12, 2162. 4452. 12455. R. GORR. 2, 98, 15. uneig.: havirgandhaṃ daiśikam MBH. 1, 3599. -- 3) "ein Wegweiser auf geistigem Gebiete, lehrend, anzeigend, Lehrer": yadahaṃ tava daiśikaḥ HARIV. 1629. dharmasyaite hi daiśikāḥ MBH. 13, 7556. pitaraṃ mokṣadaiśikam 12, 12137. prādurbhāvaṃ gamiṣyāmi tadātmajñānadaiśikam 13104. -- 4) "zum Lande gehörig, Landeskind": cakre kāśmīrikāṇāṃ ca daiśikānāṃ samāśrayaḥ RĀJA-TAR. 6, 303. maṭhaṃ ca vidadhe sthityai daiśikānāṃ dvijanmanām 304. -- Vgl. deśika, deśya.

daiśeya m. metron. von diś gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

daiṣṭika (von diṣṭa) m. "Fatalist" P. 4, 4, 60.

daihika (von deha) adj. f. ī "am Körper befindlich, stattfindend, körperlich":  mala M. 5, 134. badha BHĀG. P. 1, 7, 57. utpātāḥ 14, 10. prajāḥ - daihikīrmānasīḥ 3, 10, 1. subst. pl. "Körperliches" 5, 19, 12.

daihya (wie eben) adj. "im Körper befindlich": ātman BHĀG. P. 1, 4, 30. m. "die in den Körper gehüllte Seele": ete daihyasya sākṣiṇaḥ 6, 1, 42.

doga (!) m. "Stier" WILS.

dogdhar (von 1. duh) nom. ag. 1) "Melker" AV. 10, 10, 5 (oxyt.). gavām MBH. 4, 67. 7, 2410. KUMĀRAS. 1, 2. BHĀG. P. 4, 18, 10. Schol. zu KĀTY. ŚR. 309, 2. Uebertr. "der Etwas ausbeutet, Nutzen ziehet aus" (acc.): adogdhā dharmamātmanaḥ BHĀG. P. 3, 29, 32. -- 2) m. "Kuhhirt" TRIK. 3, 3, 218. H. an. 2, 242. MED. dh. 8. -- 3) m. "Kalb" TRIK. 2, 9, 20. 3, 3, 218. H. an. MED. -- 4) m. "ein aus seiner Dichtkunst materiellen Nutzen ziehender Dichter" TRIK. 3, 3, 218. H. an. MED. -- 5) f. dogdhrī "Milcherin, Milch gebend": dhenu VS. 22, 22. go MBH. 1, 3934 (su-). 3950. 8006. 7, 2929. 13, 4920. von einer Amme, "welche viel Milch hat", SUŚR. 1, 371, 16. Uebertr. "die Etwas" (acc.) "spendet": acalā hyakṣayā bhūmirdogdhrī kāmānivottamān.. dogdhrī vāsāṃsi ratnāni paśūn u. s. w. MBH. 13, 3104. fg. subst. "Milchkuh" RĀJAN. im ŚKDR. MBH. 7, 2410. 12, 2731. 2733. 13, 3258. RAGH. 2, 23.

dogdhavya (wie eben) adj. P. 8, 2, 32, Sch. "zu melken": vatsaupamyena dogdhavyaṃ rāṣṭramakṣīṇabuddhinā MBH. 12, 3280.

dogha (von dugh = 1. duh) adj. "milchend" oder m. "Melkung, Milchung": vājo nu te śavasaspātvantamuruṃ doghaṃ dharūṇaṃ deva rāyaḥ ṚV. 5, 15, 5. -- Vgl. madhu-, su-.

doḍī f. "eine best. Pflanze und deren Frucht" gaṇa harītakyādi zu P. 4, 3, 167. -- Vgl. ḍodī, dāḍī.

dodha m. "Kalb"; dieses Wort und diese Bedeutung soll nach ŚKDR. in CHANDOM. 36 (deva sadodha kadambatalastha, wofür BROCKHAUS devasado'dhaḥka- liest, wodurch aber Metrum und Name des Metrums [dodhaka] gestört werden) anzunehmen sein. dodha könnte in diesem Falle aus dogdhar verkürzt sein.

dodhaka n. oder -vṛtta n. "ein best. Metrum" (4 Mal [metrical sequence]) ŚRUT. 20. CHANDOM. 36.

doman (von 1. du) in adomada, adomadha, wo doma als Grundform angenommen worden ist.

doraka "Riemen" Schol. zu KĀTY. ŚR. 7, 3, 20. 6, 11. Nach ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR. m. f. "ein zum Aufbinden der Saiten einer Laute dienender Strick."

dorgaḍu (dos + gaḍu) adj. "lahm an den Armen" TRIK. 2, 6, 13. JAṬĀDH. im ŚKDR.

dorgraha (dos + graha) adj. "stark, kräftig (der an den Armen anpackt") HĀR. 127.

dorjyā (dos + jyā) f. "Sinus" SŪRYAS. 2, 47. 48.

dordaṇḍa s. u. daṇḍa 1 gegen das Ende.

dormūla (dos + mūla) n. "Achselgrube" H. 589.

dola (von dul) 1) m. "das Schwingen, Schaukeln" ŚKDR. WILS.; auch wohl "Schaukel": -yāna PĀTĀLAKHAṆḌA im PĀDMA-P. ŚKDR. -maṇḍapa UTKALAKHAṆḌA 42 im SKANDA-P. ŚKDR. In der Bed. "Schaukel, Sänfte" gewöhnlich dolā f. (auch nom. act. nach VOP. 26, 192) AK. 2, 8, 2, 21. H. 785. 1481. MED. l. 27. HĀR. 214. krīḍantīṃ dolayā juṣṭāṃ pramadāmiva R. 5, 16, 32. tāḥ svamaṅkamadhiropya dolayā preṅkhayanparijanāpaviddhayā RAGH. 19,44.  dolāndolana (v. l. dorā-) PRAB. 40, 6. velā- MBH. 1, 1214. doleva muhurāyāti yāti caiva sabhāṃ prati N. 10, 27. śriyo dolālolā viṣayajarasāḥ PRAB. 96, 1. saṃdehadolāṃ prāptaṃ naścetaḥ so v. a. "von Zweifeln hin und her geworfen" MBH. 9, 3525. saṃdehadolāstha KĀM. NĪTIS. 9, 75. vicāradolāmārohat KATHĀS. 9, 87. dolādhirūḍhena cittena 2, 48. -calacittavatti RAGH. 14, 34. ZdmG.14, 574, 20. dolākuladhī RĀJA-TAR. 6, 59. In der Bed. "Sänfte" in folg. Stelle: rājñā dolārūḍhena PAÑCAT. 256, 16. Die Form dolī f. in ŚABDĀRTHAK. ŚKDR. Vgl. caturdola. -- 2) m. "eine best. Stellung der geschlossenen Hand" Verz. d. Oxf. H. 202,a,15. 86,a,34. -- 3) f. ā "die Indigopflanze" AK. 2, 4, 3, 13. MED.

dolayātrā (dola + yā-) f. Bez. "eines Festes, bei dem" Govinda "in einer Sänfte herumgetragen wird", As. Res. III, 275.

dolāy (von dolā), dolāyate "wie eine Schaukel hinundhergehen, - schwanken": matirdolāyate nūnaṃ satāmapi khaloktibhiḥ HIT. IV, 53. dolāyamānamati 121, 6. sa tu dolāyamāno vā dvaidhībhāvena pāṇḍavaḥ MBH. 7, 1211. dolāyita "sich hinundherbewegend": -śravaṇakuṇḍala Verz. d. Oxf. H. 130,b,32.

dolikā (wie eben) f. "Schaukel, Sänfte" HĀR. 181. UTKALAKHAṆḌA 42 im SKANDA-P. ŚKDR.

doḥśikhara (dos + śi-) n. "Schulter (Spitze des Armes") RĀJAN. im ŚKDR.

doṣa m. (n. R. 6, 33, 30) = atyaya AK. 3, 4, 24, 152. = ādīnava (HĀR. 196), āsrava H. 1375. = dūṣaṇa und pāpa MED. sh. 15. 1) "Fehler, Schaden, Mangel, Gebrechen, Fehlerhaftigkeit, eine fehlerhafte, schlechte, schädliche Eigenschaft, Uebelstand": yadyapīdaṃ śarīramandhaṃ bhavatyanandhaḥ sa (ātmā) bhavati yadi srāmamasrāmo na vaiṣo 'sya doṣeṇa duṣyati CHĀND. UP. 8, 10, 1. sūryo yathā sarvalokasya cakṣurna lipyate cākṣuṣairvāhyadoṣaiḥ KAṬHOP. 5, 11. dṛṣṭadoṣā hayā mayā. paddhyāṃ gatvā hariṣyāmi maṇiratnam HARIV. 2108. nonmattāyā na kuṣṭhinyā na ca yā spṛṣṭamaithunā. pūrvaṃ doṣānabhikhyāpya pradātā daṇḍamarhati.. M. 8, 205. dohadasyāpradānena garbho doṣamavāpnuyāt YĀJÑ. 3, 79. jāyāmadoṣām RAGH. 14, 34. kaccitte nopapadyante doṣā dvādaśa rāghava R. GORR. 2, 109, 66. paṇḍite ca guṇāḥ sarve mūrkhe doṣāśca kevalam ad HIT. Pr. 6. ṣaḍoṣāḥ puruṣeṇeha hātavyā bhūtimicchatā. nidrā tandrīrbhayaṃ krodha ālasyaṃ dīrghasūtratā MBH. 5, 1048. muktadoṣā (śrī) BHĀG. P. 3, 15, 21. ājyasthālīdoṣe KĀTY. ŚR. 25, 5, 24. sarvanāśe haviṣāṃ doṣe vā 4, 13. rājadaivopaghātena paṇye doṣamupāgate "verderben, Schaden leiden" YĀJÑ. 2, 256. yathā parvatadhātūnāṃ doṣā dahyanti dhāmyatām MĀRK. P. 39, 11. kṣetradoṣaguṇasya M. 9, 330. kṣuttṛṭśītoṣṇadoṣaiśca varjitam (āśramam) MBH. 3, 11040. vanaṃ ca doṣabahulam 49. R. 2, 28, 4. SUŚR. 1, 173, 21. 174, 1. bahudoṣā hi śarvarī MṚCCH. 26, 8. śobhā - punaruktadoṣā RAGH. 14, 9. smṛtidoṣarūkṣe bhartari "in Folge des mangelhaften Zustandes des Gedächtnisses, - des gestörten Gedächtnisses" ŚĀK. 191, v. l. -- 2) "Schlechtigkeit, Sündhaftigkeit": guṇadoṣau ca karmaṇām M. 1, 107. 117. karmadoṣa "die Sündhaftigkeit einer Handlung, eine sündhafte Handlung" 104. 6, 61. 95. 12, 9. guṇadoṣau vijānatā "von dem, der Gutes von Bösem, Recht von Unrecht zu unterscheiden versteht", 2, 212. guṇadoṣavicakṣaṇa 9, 169. dharmadoṣaprasaṅgena so v. a. "die böse, Unheil bringende Pflicht" R. 2, 23, 6; st. dessen bei GORR. 20, 6: dharmalopabhayādeva. -- 3) "Fehler, Verfehlung, Versehen, Vergehen, Verbrechen, Schuld, Sünde": doṣaścāsamāptau syāt KĀTY. ŚR. 1,4.  4. 5, 14. 8, 11. iti prāyaścittāhutī sarveṣu doṣeṣu ŚĀÑKH. ŚR. 3, 19, 4. 7. 8. 21, 2. KAP. 1, 90. 91. 3, 70. śrūyatāṃ yena doṣeṇa mṛtyurviprān jighāṃsati M. 5, 3. indriyāṇām 6, 71. na māṃsabhakṣaṇe doṣaḥ 5, 56. nātatāyibadhe doṣo hanturbhavati 8, 351. nādhyāpanāt u. s. w. doṣo bhavati viprāṇām 10, 103. grāme samutpannāndoṣān 7, 116. steya- 11, 161. doṣaiścānye 'pi ye vṛtāḥ 8, 77. pūrvamākṣārito doṣaiḥ 354. tena doṣeṇa lipyate 9, 243. tasyā doṣamadarśayan 8, 225. doṣānviṣayasaṅgajān 12, 18. karmajaṃ doṣamātmanaḥ 101. anaṅgena kate doṣe naitāṃ garhitumarhasi HIḌ. 4, 6. maddoṣasamadoṣāyāḥ prasādaṃ kartumarhasi HARIV. 2995. R. 4, 17, 53. ko 'tra doṣaḥ HIT. Pr. 30. nāyamasya doṣaḥ 13, 14. N. 4, 19. 21. na doṣo 'sti naiṣadhasya - yatra me vacanaṃ nābhinandati mohitaḥ 8, 17. nāhaṃ parakṛtaṃ doṣaṃ tvayyādhāsye 26, 22. na tatra doṣaṃ grahīṣyati "er wird darin kein Unrecht sehen" ŚĀK. 40, 5. daṃpatyorvyutkrame doṣaḥ samaḥ VARĀH. BṚH. S. 73, 12. KATHĀS. 4, 121. GĪT. 2, 10. indriyāṇāṃ prasaṅgena doṣamṛcchati "ladet eine Sünde auf sich" M. 2, 93. doṣamavāpnuyuḥ 12, 69. na doṣaṃ prāpnuyāt 8, 355. prāptadoṣa "der sich eines Vergehens schuldig gemacht hat" R. 1, 7, 13. bahuśaḥ saṃpatantīṃ tvāṃ janaḥ śaṅketa doṣataḥ "könnte dich eines Vergehens in Verdacht haben, könnte etwas Uebles von dir denken" N. 23, 26. na māmarhāsa - doṣeṇa pariśaṅkitum 24, 21. na khalvahaṃ tvāṃ nṛpa doṣato bravīmi so v. a. "ich beschuldige nicht" R. GORR. 2, 61, 34. Die folgenden Verbindungen haben gleichfalls die Bed. "Jmd eines Vergehens beschuldigen, dieserhalb Vorwürfe machen": na māṃ doṣeṇa sugrīva gantumarhasyakilviṣam R. 4, 21, 3. doṣagamana TATTVAS. 25. na doṣeṇāvagantavyā kaikeyī bharata tvayā R. GORR. 2, 101, 32. dattvā niśāyā vacanīyadoṣam MṚCCH. 58, 17. -- 4) "Nachtheil, Schaden": karmaṇāṃ phalam. doṣaṃ vā yo jānāti DAŚ. 1, 6. yadi tatrāpi saṃpaśyeddoṣaṃ saṃśrayakāritam M. 7, 176. atītānāṃ ca sarveṣāṃ guṇadoṣau 178. āyatyāṃ guṇadoṣajñaḥ 179. catuṣpādakṛto doṣaḥ YĀJÑ. 2, 298. avajñayā hi yaddattaṃ dātustaddoṣamāvahet R. GORR. 1, 12, 30. 6, 33, 30. yāvacca na kharastāta tvayi doṣāya vartate. tyaktvā vāsamimaṃ tāta sahāsmābhirito vraja.. 3, 1, 30. mamābhigamanāddoṣaṃ na prāpsyasi varānane 5, 3, 32. anyataraṃ vā doṣamanuprāpnuyām SADDH. P. 4, 13,a. kurudhvametatko doṣaḥ "welcher Nachtheil kann daraus entspringen?" KATHĀS. 18, 141. śastrāgnikṣutkṛtā doṣāḥ VARĀH. BṚH. S. 34, 4. na doṣānsamupaiti 45, 37. ye ca na doṣāñjanayantyutpātāḥ 83. doṣā viṣarogakṛtāḥ 83 (80,c),6. viṣadoṣahara SUŚR. 1, 219, 5. doṣakara "Schaden verursachend, verderblich für" (gen.) VARĀH. BṚH. S. 33. 20. 45, 21. 46. 9 (10). doṣakārin dass. 32, 27. doṣakat dass. 52, 62. 85, 72. 88, 4. -- 5) "üble Folge": balavadasvasthaśarīrā śakuntalā dṛśyate. tatkimayamātapadoṣaḥ syāt ŚĀK. 33, 12. itthaṃ me śāpadoṣo 'yaṃ puṣpadantāgamāvadhiḥ KATHĀS. 2, 24. doṣeṇa, doṣāt oder doṣatas "in Folge von" (etwas Schlechtem): āśrayasthānadoṣeṇa MBH. 12, 1334. mātṛdoṣāt "in Folge der schlechten Mutter, der Mutter von niedriger Herkunft" M. 10, 14 (vgl. mātṛdoṣavigarhita 6). adātā vaṃśadoṣeṇa karmadoṣāddaridratā. unmādo mātṛdoṣeṇa pitṛdoṣeṇa mūrkhatā.. CĀṆ. 48. iyantaṃ kālamabhavaṃ śāpadoṣeṇa hastinī KATHĀS. 13, 35. durbhikṣadoṣeṇa kvāpi te pitaro gatāḥ 3, 25. jalāni sā. pītvā taddoṣataḥ prāpa pañcatāṃ hastinī 13, 33. doṣeṇa "in Folge von" überh.: madhuraṃ kokilālāpamṛtudoṣeṇa kūjatām R. 3, 79, 25. -- 6) "Alteration. Affection": padasya ṚV. PRĀT. 11, 23. -- 7) "verdorbene Säfte, ein gestörter Zustand und Thätigkeit der drei Flüssigkeiten des Körpers" (s. u. 8), "welche Krankheit erzeugen; krankhafte Affection; Krankheitsstoff": doṣabalapravṛtta (vyādhi)  SUŚR. 1, 89, 12. 18, 4. 2, 7, 21. bhiṣakkartā karaṇaṃ rasā doṣāstu kāraṇam 562, 4. haredubhayataścāpi doṣānatyarthamucchritān. sadyo 'pahṛtadoṣasya rukśophāvupaśāmyataḥ 113, 7. 195, 2. tatra tatra vraṇaṃ kuryādyathā doṣo na tiṣṭhati 1, 15, 19. na ca (vraṇaṃ) tvaramāṇaḥ sāntardoṣaṃ ropayet 18, 5, 2, 48, 2. doṣodaka (bei Wassersucht) 90, 18. -- doṣatrayahara 1, 185, 18. -ghna 227, 20. tridoṣakṛt "eine Unordnung der drei Flüssigkeiten hervorbringend" 185, 18. -ghna 172, 19. -śamana 219, 5. tridoṣa adj. "die drei Flüssigkeiten afficirend" 189, 12. 218, 19. kūṭapūrvastridoṣajaḥ TRIK. 2, 8, 40. atrāntare sa rājābhūdasvasthaḥ - doṣaṃ ("Krankheit") cāsyāvadanvaidyā śuṣkamāṃsopabhogajam KATHĀS. 8, 23. -- 8) "die drei flüssigen Grundstoffe" ([greek] "humor) des menschlichen Leibes: Luft" (vāyu mit dem Sitz in der śroṇi und im guda), "Galle" (pitta in dem Raume zwischen pakvāśaya und āmāśaya) "und Schleim" (śleṣman oder kapha im āmāśaya), "welche bei gestörtem Zustande Krankheit erzeugen", ŚABDAC. im ŚKDR. doṣadhātumalamūlaṃ śarāram SUŚR. 1, 48, 3. 51, 9. -sthāna 77, 12. doṣābhivaddhi 113, 9. doṣocchrāya 2, 4, 14. doṣopacaya 1, 20, 2. samadoṣa adj. 2, 548, 7. doṣāgnidhātusāmyakṛtā mitāhāreṇa DAŚAK. 60, 8. -- 9) "Kalb" ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. den gaṇa pacādi zu P. 3, 1, 134, wo doṣa mit dem f. doṣī als nom. ag. aufgefuhrt wird. -- Es wäre vielleicht richtiger gewesen Bed. 7 und 8 zu einem besondern Artikel zu verbinden; in diesem Falle hätte Bed. 8 vorangehen mussen. -- Vgl. anna-, tvagdoṣa, dṛṣṭa-.

doṣa 1) m. "Abend, Dunkel": aparāhṇe, sāyam, doṣe, ardharātre, niśīthe BHĀG. P. 6, 8, 19. prakāśacandrodayaramyadoṣaḥ (von doṣā?) - pradoṣaḥ R. 5, 11, 8. Personif. ist der "Abend" einer der 8 Vasu und Gemahl der "Nacht" (śarvarā) BHĀG. P. 6, 6, 11. 14. -- 2) f. doṣā "Abend, Dunkel" NAIGH. 1, 7. "Nacht" TRIK. 1, 1, 104. H. 143. MED. sh. 15. doṣāmuṣāsamīmahe ṚV. 5, 5, 6. 1, 34, 3. prati doṣāmuṣāsam 4, 12, 2. vinā doṣākaraṃ doṣā "Nacht" ŚATR. 10, 187. doṣām "am Abend": ratho doṣāmuṣāso havyaḥ ṚV. 10, 39. 1. doṣā (alter instr.) adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 174. "bei Abend, bei Dunkel" H. an. 7, 48. "bei Nacht" AK. 3, 5, 6. H. 1533. H. an. ya u śriyā dameṣvā doṣoṣāsa praśasyate ṚV. 2, 8, 3. 4, 2, 8. 8, 22, 14. doṣā vastoruṣasaḥ 1, 179, 1. 5, 32, 11. 6, 5, 2. 10, 40, 2. AV. 6, 1, 1. NIR. 4, 17. prātar, doṣā CHĀND. UP. 6, 13, 1. ŚIŚ. 4, 46. Die personif. "Nacht" ist neben prabhā "Tageshelle" eine Gemahlin Puṣpārṇa's und Mutter von pradoṣa "Abend", niśitha (sic) "Mitternacht" und vyuṣṭa "Tagesanbruch", BHĀG. P. 4, 13, 13. 14. -- Vgl. doṣas, pradoṣa, prātadoṣam.

doṣaka m. = 1. doṣa 9. "Kalb" ŚABDAR. im ŚKDR.

doṣagrāhin (1. doṣa + grā-) adj. "der nur die Fehler Anderer auffasst, sieht" HALĀY. im ŚKDR. visṛjya sūrpavaddoṣānguṇāngṛhṇanti sādhavaḥ. doṣagrāhī guṇatyāgī cālanīva hi durjanaḥ.. Cit. im ŚKDR. -- Vgl. guṇagrāhin.

doṣaghna (1. doṣa 7. + ghna) adj. "der Krankheit der Säfte entgegenwirkend" SUŚR. 1, 124, 2. 165, 14. 177, 20.

doṣajña (1. doṣa + jña) 1) adj. "vertraut mit dem was Schaden bringt, klug, verständig" AK. 2, 7, 4. 3, 4, 8, 36. H. 341. an. 3, 151. RAGH. 1, 93. -- 2) m. "Arzt" (vgl. 1. doṣa 7.) AK. 3, 4, 8, 36. H. 472. H. an.

doṣaṇiśriṣ (do-, loc. von doṣan, + śriṣ) adj. "in den Arm sich schlingend, - sich hängend": mama tvā doṣaṇiśriṣaṃ kṛṇomi hṛdayaśriṣam AV. 6, 9, 2.

[Page 3.0781]

doṣaṇya (von doṣan) adj. "im Arme befindlich": yakṣmaṃ doṣaṇyāmaṃsābhyāṃ bāhubhyāṃ vi vṛhāmi te ṚV. 10, 163, 2.

doṣatva n. nom. abstr. von doṣa "Fehler, Mangel" SĀH. D. 3, 10.

doṣan n. "Vorderarm, der untere Theil des Vorderfusses bei Thieren" (nach SĀY. und Andern); "Arm" überh.: aṃsau doṣaṇī bāhū AV. 9, 7, 7. 10, 9, 19. śyenamasya vakṣaḥ kṛṇutātpraśasā bāhū śalā doṣaṇī kaśyapevāṃsā AIT. BR. 2, 6. doṣṇas gen. sg. ŚAT. BR. 3, 8, 3, 17. fgg. jagrāha doṣṇā bhūbhāram RĀJA-TAR. 4, 481. doṣṇi 6, 368. doṣṇos 161. Ueberall nur vor vocalisch anlautenden Casusendungen. Nach den indischen Grammatikern erscheint doṣan in allen Casus mit Ausnahme des nom. aller Zahlen und des acc. sg. und du. P. 6, 1, 63. VOP. 3, 39. 151. Das Wort gilt für ein masc. und dem zu Folge wird ein acc. pl. doṣṇas gebildet; die Form doṣaṇī kennt auch der Schol. zu P. -- Vgl. dos.

doṣabheda (1. doṣa + bheda) m. "eine Modification der Krankheiten der Säfte": samākṣya doṣabhedāngaṇānbhinnānprayojayet SUŚR. 1, 144, 7. 2, 548, 4. 561, 2. fgg.

doṣala (von 1. doṣa) adj. f. ā "von fehlerhafter Beschaffenheit, verdorben" SUŚR. 1, 173, 18. 19. 177, 16. anna 2, 52, 12. ati- 1, 172, 5.

doṣavant (wie eben) adj. 1) "einen Fehler, - einen Mangel, - ein Gebrechen habend, fehlerhaft, mangelhaft": kanyā M. 8, 224. 9, 73. puruṣa Schol. zu JAIM. 1, 5. prajñā MBH. 12, 8037. yogavibhāga KAIJ. zu P. 7, 2, 77. 78. -- 2) "eines Vergehens schuldig" MBH. 13, 57. -- 3) "mit einem Vergehen --, mit einer Schuld verknüpft, sündhaft": akṛtaṃ ca kṛtātkṣetrādgaurajāvikameva ca. hiraṇyaṃ dhānyamannaṃ ca pūrvaṃ pūrvamadoṣavat.. M. 10, 114. -- 4) "nachtheilig, schädlich" R. 5, 90, 26.

doṣas n. = doṣā "Abend, Dunkel": uṣaso doṣasaśca AV. 16, 4, 6.

doṣahara (1. doṣa + hara) adj. = doṣaghna SUŚR. 2, 226, 21. 227, 18.

doṣā f. "Abend, Nacht" und doṣā adv. "am Abend, in der Nacht" s. u. 2. doṣa.

doṣā f. = doṣan "Arm" MED. sh. 15.

doṣākara (1. doṣā + 1. kara) m. "der Mond (Nachtmacher") ŚATR. 10, 187. JYOTIST. im ŚKDR.

doṣākleśī (1. doṣā adv. + kleśa) f. "eine best. Pflanze (am Abend hinwelkend"), = vanavarvarikā RĀJAN. im ŚKDR.

doṣākṣara (1. doṣa + akṣara) m. "Beschuldigung, Vorwürfe": kimasmānsaṃyutadoṣākṣareṇa kṣiṇutha ŚĀK. 69, 15.

doṣātana und doṣātana (von 1. doṣā adv.) adj. f. ī "abendlich, nächtlich" P. 4, 3, 23. RAGH. 13, 76.

doṣātilaka (1. doṣā + ti-) m. "Lampe" TRIK. 2, 6, 42.

doṣābhūta (1. doṣā adv. + bhūta) adj. "zur Nacht geworden": ahaḥ PAT. zu P. 7, 4, 32; vgl. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 174.

doṣāmanya (1. doṣā adv. + ma-) adj. "für die Nacht sich haltend" oder viell. "für die Nacht angesehen": ahaḥ P. 6, 3, 66, Sch. -- Vgl. divāmanya.

doṣāvastar (1. doṣā + va-) nom. ag. nur im voc. von Agni gesagt: "Dunkelaufheller" oder "am Abend leuchtend" ṚV. 1, 1, 7. 4, 4, 9. 7, 15, 15.

doṣāsya (1. doṣā + āsya "Mund?") m. "Lampe" ŚABDAC. im ŚKDR.

doṣika (von 1. doṣa) m. "Krankheit" ŚABDAC. im ŚKDR. Nach WILS. auch adj. "fehlerhaft, mangelhaft."

doṣin (von 1. duṣ) adj. P. 3, 2, 142. "unrein --, befleckt werdend": rajo 'gniraśvo gauḥ u. s. w. duṣṭasaṃgādadoṣiṇaḥ MĀRK. P. 35, 21.

doṣaikadṛś (1. doṣa - eka + dṛś) adj. "nur Fehler sehend" AK. 3, 1, 46. H. 380.

doṣmant (von dos) adj. "mit Armen versehen" VOP. 7, 27.

dos UṆĀDIS. 2, 69. m. n. 1) = doṣan AK. 2. 6, 2, 31. H. 589. nom. acc. sg. dos ŚAT. BR. 10, 2, 6, 14. 11, 5, 2, 2. 6. RAGH. 15, 23. du. doṣī KAUŚ. 45. dorbhyām MBH. 1, 153. R. 3, 35, 78. RAGH. 10, 52. KUMĀRAS. 3, 76. pl. dorbhis MĀLAV. 77. doḥṣu BHĀG. P. 1, 15, 16. am Anf. eines comp.: dorbāhavāṇi ŚAT. BR. 8, 3, 4, 4. 4, 3, 10. dornikartana R. 3, 74, 32. dorāndolana PRAB. 40, 6, v. l. doḥsahasrabhṛt "tausend Arme tragend, - habend", Bein. von Arjuna Kārtavīrya H. 702. AK. und H. geben das Geschlecht des Wortes nicht an; beim Schol. zu P. 6, 1, 63, bei UJJVAL. und bei VOP. 3, 151 wird es als m. declinirt. Wir können für das m. nur eine Stelle anführen: nūnamasmadvināśāya vidhinā doḥ prasāritaḥ R. 6, 1, 3. -- 2) "der Theil eines Bogens, welcher seinen Sinus" (dorjyā) "bestimmt", SŪRYAS. 3, 10; vgl. bāhu, bhuja. -- Vgl. doṣan.

dostha m. 1) "Diener." -- 2) "Dienst." -- 3) "Spieler." -- 4) "Spiel" TRIK. 3, 2, 5. -- In der ersten Bed. offenbar dos + stha; vgl. pārśvastha. Die Bedeutungen "Spiel" und "Dienst" finden wir auch bei devana vereinigt.

doha (von 1. duh) m. 1) "Melkung", sowohl "die Handlung" als "das Ergebniss des Melkens (Milch u.s.w.)": dohena gāmupa śikṣa ṚV. 10, 42, 2. parjanyo dhārā maruta ūdho asya yajñaḥ payo dakṣiṇā doho asya AV. 4, 11, 4. 9. 12. ye 'syā dohamupāsate 5, 17, 17. pañca vyuṣṭīranu pañca dohāḥ 8, 9, 15. yajñasya doho vitataḥ purutrā VS. 8, 62. mama vā eṣā. dohā eva yuṣmākam TBR. 1, 1, 10, 2. 2, 2, 9, 9. yo vai sūnṛtāyai dohaṃ veda duha evainām TS. 1, 6, 11, 2. ŚAT. BR. 1, 5, 2, 20. 4, 2, 4, 21. lohita- KĀTY. ŚR. 25, 2, 2. sāyaṃdohamāhṛtya prātardohaṃ śrapayitvā 4, 2, 38. LĀṬY. 10, 15, 7. -sthāna KĀTY. ŚR. 25, 6, 3. ĀŚV. GṚHY. 1, 24. dugdhadohā (go) KAṬHOP. 1, 3. dugdhe 'smai vāgdohaṃ yo vāco dohaḥ CHĀND. UP. 1, 3, 7. 13, 4. -- āścaryo gavāṃ doho 'gopena P. 2, 2, 14, Sch. KUMĀRAS. 1, 2. RAGH. 2, 23. 17, 19. pṛthunā cāpi vainyena bhūmerdohapravartanam VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 49,a,4. madhudohaṃ duhedrāṣṭraṃ bhramarā iva pādapam MBH. 12, 3305. kāṃsyadohā "einen messingenen Milchkübel Milch auf ein Mal gebend" (go) 3517. gāvo 'tramannasṛgdohāḥ "statt der Milch Blut habend" BHĀG. P. 3, 17, 13. bhuṅkṣva vibhavānnijadharmadohān "aus der eigenen Tugend gemolken, erlangt" 23, 8. "das Melken" so v. a. "Vortheilziehen aus" DAŚAK. in BENF. Chr. 192, 19. manaso dohaḥ N. eines Sāman Ind. St. 3, 220. Vgl. godoha. -- 2) "Melkkübel" ŚABDAC. im ŚKDR. BHĀG. P. 4, 18, 27. -- Vgl. a-.

dohakāma (doha + kāma) adj. "begierig sich melken zu lassen": emā agmannāśiṣodohakāmāḥ TS. 1, 7, 4, 3. āśiṣo vai dohakāmā yajamānamupatiṣṭhante KĀṬH. 32, 3.

dohaja (doha + ja) n. "Milch (sich aus der Melkung ergebend") ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR.

dohaḍikā f. "ein best." Prākrit - "Metrum", = dohā vulg. ([metrical sequence]) CHANDOM. 162.

dohada (entstanden aus dauhṛda, daurhṛda) m. n. TRIK. 3, 5, 11. "das Gelüste schwangerer Frauen nach bestimmten Dingen"; bisweilen auch Bez.  "der Schwangerschaft" selbst; dann "heftiges Verlangen, Gelüste" überh. AK. 1, 1, 7, 27. H. 541. HĀR. 219. dohadasyāpradānena garbho doṣamavāpnuyāt YĀJÑ. 3, 79. garbhāvirbhūtadohadā VIKR. 78, 20. upetya sā dohadaduḥkhaśīlatāṃ yadeva vavre tadapaśyadāhṛtam RAGH. 3, 6. krameṇa nistīrya ca dohadavyathām 7. tasyāstava hṛdayasya - bhakṣaṇe dohadaḥ saṃjātaḥ PAÑCAT. 208, 19. yayāce sātha bhartāram - dohadam - vāpīnimajjanam KATHĀS. 9, 46. taṃ ca dohadametasyāḥ - samapūrayat 22, 12. prajāvatī dohadaśaṃsinī te tapovanebhyaḥ spṛhayālureva RAGH. 14, 45. (sītā) ānandayitrī parineturāsīdanakṣaravyañjitadohadena 26. -liṅgadarśin 71. imām - dṛṣṭvā mamābhūddohado mahān.. yakṛtpiṇḍam u. s. w. svādayeyamiti matiḥ (eine Rākṣasī spricht) R. 5, 25, 45. "das Gelüste der Pflanzen" besteht "in dem unwiderstehlichen Verlangen mit dem Fusse einer schönen Jungfrau u.s.w. in Berührung zu kommen, um dadurch die Geburt der Blüthen zu ermöglichen": kusumaṃ kṛtadohadastvayā (d. i. "von deinem Fusse berührt") yadaśoko 'yamudīrayiṣyati (vgl. u. aśoka u. kāntāṅghridohada, kāntācaraṇa-) RAGH. 8, 61. sarvāśokalatānām - nirvṛttadohade 'smin (aśoke) saṃkrāntānīva mukulāni MĀLAV. 80. 33, 8, v. l. MEGH. 76. mukhāsavaṃ so 'pibadvakulatulyadohadaḥ (der Vakula soll Blüthen treiben, wenn er von dem Munde eines Weibes benetzt wird) RAGH. 19, 12. -- Vgl. dohala, divyadohada.

dohadalakṣaṇa (do- + la-) n. 1) "ein Kind im Mutterleibe" H. 540. an. 6, 3. MED. ṇ. 117. sudakṣiṇā dohadalakṣaṇaṃ dadhau RAGH. 3, 1. -- 2) "der Uebergang von einem Lebensalter zum andern", = vayaḥsaṃdhi MED. saṃdhiryauvanasya H. an.

dohadavatī (von dohada) adj. f. "Gelüste einer Schwangeren habend" AK. 2, 6, 1, 21.

dohadānvitā (dohada + anvitā) adj. f. dass. H. 539.

dohadin (von dohada) adj. "ein Gelüste habend nach": nahuṣaḥ parakalatradohadī VĀSAVAD. in ZdmG.8, 538. kathāsu - dohadinī KATHĀS. 22, 9. garbhabharodāradohadinī 258.

dohadohīya (von doha + doha) n. prajāpaterdoha- N. eines Sāman Ind. St. 3, 220.

dohana (von 1. duh) 1) adj. (f. ā) subst. a) "melkend, Melker": abhīmṛtasya dohanā anūṣata ṚV. 1, 144, 2. 9, 75, 3. -- b) "Milch gebend": kāṃsyadohanā (go) MBH. 2, 1910. 7, 2204. R. 1, 72, 23. bahu- MBH. 12, 7295. eka- (viell. kāṃsya zu eka zu ergänzen) 1, 725. kāma- HARIV. 5294. -- 2) f. ī "Melkkübel" TRIK. 2, 9, 15. ŚABDAR. im ŚKDR. KAUŚ. 25. -- 3) n. a) "das Melken" ṚV. 8, 12, 32. ŚAT. BR. 9, 2, 3, 30. KĀTY. ŚR. 4, 2, 37. 4, 8. 8, 9, 27. HARIV. 4364. Schol. zu KAP. 1, 121. -pavitra LĀṬY. 4, 11, 7. -- b) "das Ergebniss einer Melkung" KĀTY. ŚR. 18, 4, 2. -- c) "Melkkübel" ŚABDAR. im ŚKDR. bālajena nidānena kāṃsyaṃ bhavatu dohanam (als Verwünschung ausgesprochen) MBH. 13, 4587. SUŚR. 2, 179, 16. BHĀG. P. 4, 17, 3. 18, 9. Schol. zu KĀTY. ŚR. 309, 3. 310, 2. -- Vgl. godohana.

dohala 1) m. = dohada und auch daraus entstanden ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR. aśoka- MĀLAV. 33, 8. 47. aśoka yadi sadya eva mukulairna saṃpatsyase mudhā vahasi dohalaṃ lalitakāmisādhāraṇam 52. pūraya dohalamasya 54. -- 2) f. ī "der" Aśoka - "Baum" RĀJAN. im ŚKDR. Man hätte ein m. dohalin erwartet.

dohalavatī adj. f. = dohadavatī ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR.

[Page 3.0784]

dohas 1 dat. -se infin. zu 1. duhḥ marteṣvanyaddohase pīpāya ṚV. 6, 66, 1. 5.

dohas (von 1. duh) n. "Melkung": vṛṣā vṛṣṇe duduhe dohasā divaḥ payāṃsi ṚV. 10, 11, 1. -- Vgl. viśva-, sūda-.

dohāpanaya (doha + apa-) m. "Milch" TRIK. 2, 9, 16.

dohita adj. von doha gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36.

dohin (von 1. duh) adj. "melkend; milchend, gewährend" P. 3, 2, 142. kāmadohinī (go) R. 1, 53, 26 (GORR. 54, 26).

dohīyaṃs (von 1. duh mit dem suff. des compar.) adj. f. ved. "mehr --, viel Milch gebend": -yasī dhenuḥ P. 5, 3, 59, Sch. 6, 4, 154, Sch.

dohya (von 1. duh) 1) adj. "zu melken" P. 6, 1, 214. KĀŚ. zu P. 3, 1, 109. VOP. 26, 19. -- 2) m. (!) "Milchkuh" YĀJÑ. 2, 177. -- Vgl. duhya, duḥkhadohya, sukha-.

daukūla 1 adj. "mit dem" dukūla "genannten Zeuge bedeckt, überzogen" BHAR. zu AK. 2, 8, 2, 22. ŚKDR. daukūlaka VYUTP. 212. -- 2) subst. "ein Tuch von" dukūla VARĀH. BṚH. S. 71, 1.

daugūla adj. = daukūla H. 754, Sch.

dautya (von dūta) n. "Botschaft, Botenamt" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 90. BHAR. zu AK. 2, 8, 1, 16. ŚKDR. HARIV. 9799. dautyenāhamihāgatā 10031. N. 4, 15. naiyāyikadarśanaṃ dautyena prahitam PRAB. 85, 8. dautyamāpannā 33, 7. dautyādau bhagavānkṛtaḥ BHĀG. P. 1, 17, 17. 16, 17. DEV. 8, 27. -- Vgl. dūtya.

daurātmya (von durātman) n. "Schlechtigkeit, Bosheit, Niederträchtigkeit" MBH. 2, 641. 5, 3311. māṃ prati 8, 646. 12, 2440. ya idaṃ śṛṇuyāt - na sa daurātmyamāpnuyāt HARIV. 1512. 9890. R. 3, 44, 14. mama daurātmyaceṣṭitaiḥ 6,37,11. RAGH. 15,72. PAÑCAT. IV,61. BHĀG. P.4,8,67.7,4,26.9,15,27. VĀYU-P. in Verz. d. B. H. 49,b,17 (?). PRAB. 55,2. RĀJA-TAR.3,506. kāladaurātmyapīḍitā (pṛthivī) "die Tyrannei der Zeit" 2, 35. 39. BHĀG. P. 2, 2, 18 übersetzt BURNOUF das Wort durch "ce qu'on prend a tort pour l' Esprit."

daurita (von durita) n. "Unheil": īśvaraḥ kiṃ ciddauritamāpattoḥ ŚAT. BR. 9, 5, 2, 1.

daurudhara adj. von durudharā VARĀH. BṚH. 13, 4.

daureśravasa (von dūreśravas) m. patron. des Schlangenpriesters Pṛthuśravas PAÑCAV. BR. 25, 15, 3 in Ind. St. 1, 35.

daureśruta (von dūreśruta) m. patron. des Schlangenpriesters Timirgha PAÑCAV. BR. 25, 15, 3 in Ind. St. 1, 35.

daurga adj. "zur" Durgā "in Beziehung stehend" Verz. d. Oxf. H. 91,a,23.

daurgatya (von durgata) n. "Noth, Elend, Armuth" MBH. 2, 183. PAÑCAT. II, 99. 104. 105. KATHĀS. 2, 64. SĀH. D. 172.

dorgandhya (von durgandha) n. "übler Geruch" MBH. 3, 15454. HARIV. 7280. SUŚR. 1, 192, 21. 215, 7. 223, 5. 2, 136, 8. āsya- 186, 1. karṇa- 368, 8. BHĀG. P. 5, 16, 26. 24, 13. daurgandhi WILS.

daurgasiṃha adj. f. ī "von" Durgasiṃha "herrührend": vṛtti Verz. d. Oxf. H. No. 376. COLEBR. Misc. Ess. II, 44.

daurgaha nach BṚHADD. und SĀY. patr. des Purukutsa, nach NAIGH. 1, 14 und ŚAT. BR. 13, 5, 4, 5 m. "Ross": asmākamatra pitarasta āsansapta ṛṣayo daurgahe badhyamāne. ta āyajanta trasadasyumasyāḥ ṚV. 4, 42, 8. -- Vgl. durgaha.

daurgāyaṇa m. patron. von durga gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99.

daurgya adj. und als n. nom. abstr. von durga WILS. ŚKDR.

[Page 3.0785]

daurjana (von durjana) adj. f. ī "aus schlechten Menschen bestehend": saṃsad DAMAYANTĪKATHĀ in Verz. d. Oxf. H. 120,a. Śl. 7.

daurjanya (wie eben) n. "Schlechtigkeit, Gemeinheit" HIT. 85, 9. tadidaṃ mama daurjanyam - kṣantumarhasi BHĀG. P. 6, 18, 75.

daurjīvitya (von 2. duṣ + jīvita) n. "ein Zustand kümmerlichen Lebens" AV. 4, 17, 3.

daurbala (von durbala) n. "Schwäche" R. 2, 43, 17. daurbalya würde nicht zum Metrum passen.

daurbalya (wie eben) n. dass. VYUTP. 149. 176. papāta bhūmau daurbalyāt MBH. 12, 5353. ARJ. 4, 48. SUŚR. 1, 129, 19. 252, 11. daurbalyaṃ gataḥ PAÑCAT. 214, 17. indriya- SUŚR. 1, 258, 20. utsannāḥ pāṭhā adhyetṛdaurbalyāt MÜLLER, SL. 105. anādeyasya cādānādādeyasya ca varjanāt. daurbalyaṃ khyāpyate rājñaḥ M. 8, 171. HARIV. 11242. dharmabuddhyā na daurbalyādviditaḥ R. 4, 33, 23. hṛdaya- BHAG. 2, 3. buddhi- MBH. 1, 6252. 6, 4903. R. 3, 61, 1. jñānapravṛtti- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. p. 185. kāraṇasya MBH. 5, 3657. KĀTY. ŚR. 25, 11, 11.

daurbrāhmaṇya n. nom. abstr. von durbrāhmaṇa Schol. zu KĀTY. ŚR. 625, 9. 626, 22.

daurbhāgiṇeya (von durbhagā) m. "ein Sohn von einer nicht geliebten Frau" gaṇa kalyāṇyādi zu P. 4, 1, 126. P. 7, 3, 19. VOP. 7, 2. 9.

daurbhāgya (von durbhaga und durbhagā) n. P. 7, 3, 19. "Unglück": yatte keśeṣu daurbhāgyaṃ sīmante yacca mūrdhani. lalāṭe karṇayorakṣṇorāpastadghnantu sarvadā.. YĀJÑ. 1, 282. yatte śīrṣṇo daurbhāgyam ("Uebelbefinden?") ved. Śit. beim Schol. zu P. 6, 1, 60. Insbes. "das von der Nichterwiederung der Liebe von Seiten des Mannes herrührende Unglück des Weibes": saubhāgyamasyai dattvā daurbhāgyairviparetana AV. 14, 2, 28. adya kaikeyi daurbhāgyaṃ rājñā te khyāpitaṃ mahat MBH. 3, 15961. kathaṃ daurbhāgyamāpannā HARIV. 7120. VARĀH. BṚH. S. 8, 7. 51, 2. 74, 7. 103, 4. BHĀG. P. 4, 27, 20.

daurbhrātra (von durbhrātar) n. "ein schlechtes Verhältniss unter Brüdern" gaṇa yuvādi zu P. 5, 1, 130.

daurmanasya (von durmanas) n. "Niedergeschlagenheit, Traurigkeit" VYUTP. 44. 64. COLEBR. Misc. Ess. I, 397. VARĀH. BṚH. S. 77, 6. PAÑCAT. 9, 23. DEV. 1, 26.

daurmantrya (von durmantra) n. "schlechte Berathung, schlechter Rath": daurmantryānnṛpatirvinaśyati BHARTṚ. 2, 34. Statt dessen durmantrāt PANKAT. I, 185.

daurmitri m. metron. von durmitrā gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96.

daurmukhi m. patron. von durmukha MBH. 7, 7008. 8366.

dauryodhana adj. "dem" Durjodhana "gehörig u.s.w.": bala, sainya MBH. 4, 1712. 7, 720. 14, 1791.

dauryodhani m. patron. von duryodhana MBH. 6, 2367.

daurvacasya n. nom. abstr. von 2. durvacas VYUTP. 192.

daurvāsa adj. = daurvāsasa MADHUS. in Ind. St. 1, 18.

daurvāsasa adj. "von" Durvāsas "herrührend u.s.w." purāṇa ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 65,b,10.

daurvīṇa n. 1) "der ausgepresste Saft der" Dūrvā H. an. 3, 208. MED. ṇ. 53 (wo dūrvāyāḥ zu lesen ist). -- 2) = mṛṣṭaparṇa diess. (H. an.: -paṇa) "ein reines Blatt" WILS. = iṣṭaparṇa ŚKDR. angeblich nach MED.

daurvratya (von durvrata) n. "Ungehorsam, unordentlicher Wandel" VS. 39, 9.

daurhārda (von durhṛd, durhārd) n. "böse Gesinnung; Feindschaft" gaṇa yuvādi zu P. 5, 1, 130.

daurhṛda (von durhṛd) n. dass.: daurhṛdairbhāvitasya MBH. 5, 751. Nach H.541 = dohada "Gelüste der Schwangeren"; zieht man die Form dauhṛda mit in Betracht, so fühlt man sich allerdings veranlasst daurhṛda als die ursprüngliche Form anzusehen. Was die Bedeutung des Wortes anbetrifft, so könnte diese viell. anfänglich bloss "Widerwille der Schwangeren gegen bestimmte Dinge" gewesen sein.

daurhṛdaya (von durhṛdaya) n. "böse Gesinnung; Feindschaft" gaṇa yuvādi zu P. 5, 1, 130.

dauleya (von duli) P. 6, 4, 148, Sch. m. "Schildkröte" H. 1353.

daulmi m. Bein. Indra's ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR. -- Vgl. dalmi, dālmi.

dauvārika (von dvār oder dvāra) m. "Thürsteher, Kämmerer" P.7,3,4, Sch. SIDDH. K. 234,b,4. VOP.7,4. 18. H. 721. VYUTP. 96. ŚĀK. 22,23. PAÑCAT. 156,16. RĀJA-TAR.5,28. f. -kī RAGH. 6, 59. "der himmlische Thürhüter (?)": pitṛdauvārikasugrīvakusumadantāmbupatyasurāḥ VARĀH. BṚH. S. 52, 44.

dauvālika m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1874.

dauścarmya (von duścarman) n. "Hautkrankheit": (prāpnoti) dauścarmyaṃ gurutalpagaḥ M. 11, 49. Nach KULL. "das Fehlen der Vorhaut."

dauścarya (von 2. duṣ + carya) n. "eine schlechte That, Schlechtigkeit" R. 6, 103, 20.

dauḥśaleya m. wohl metron. von duḥśalā Verz. d. B. H. 117, 4 v. u.

dauḥśāsani m. patron. v. duḥśāsana MBH. 14, 1825.

dauḥśīlya (von duḥśīla) n. "schlechte Neigungen, - Gewohnheiten, ein schlechter Charakter" VYUTP. 164. MBH. 3, 13174. asamañjāḥ kilādāya paurāṇāṃ dārakāngale. śarayvā apsu cikṣepa dauḥśīlyāditi naḥ śrutam.. R. GORR. 2, 36, 20. RĀJA-TAR. 3, 505. 4, 3. 5, 290. 6, 289. BHĀG. P. 4, 13, 18. KULL. zu M. 9, 5. Am Ende eines adj. comp. f. ā RĀJA-TAR. 6, 314.

dauṣka (von dos) adj. "der mit Hülfe der Arme hinüberschwimmt", = dorbhyāṃ tarati PAT. zu P. 7, 3, 51. = dorbhyāṃ carati (vgl. P. 4, 4, 8) "auf den Armen gehend" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 69.

dauṣkula (von 1. duṣkula) adj. "aus einem niedrigen, verachteten Geschlecht stammend" MBH. 12, 1330.

dauṣkuleya (wie eben) adj. dass. P. 4, 1, 142. MBH. 3, 13234. 5, 735. 956. R. 4, 6, 3.

dauṣkulya (wie eben) adj. dass. MBH. 3, 12629 (do-).

dauṣkulya (von 2. duṣkula) n. "eine niedrige Herkunft" P. 8, 3, 41, Vārtt. 2, Sch. BHĀG. P. 1, 18, 18.

dauṣkṛtya (von duṣkṛta) n. "Bosheit, Niederträchtigkeit" PAÑCAV. BR. 1, 1. LĀṬY. 1, 1, 22.

dauṣṭya (von duṣṭa) n. "Schlechtigkeit, Bosheit": strī- VARĀH. BṚH. S. 52, 119.

dauṣṭhava n. nom. abstr. von duṣṭhu gaṇa udgātrādi zu P. 5, 1, 129. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 26.

dauṣpuruṣya n. nom. abstr. von duṣpuruṣa gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124.

dauṣmanta (von duṣmanta) m. patron. des Bharata MBH. 7, 2377.

dauṣmanti dass. H. 702, v. l. an. 3, 283 (lies dauṣmantau). MED. t. 138. MBH. 12, 938. ŚĀK. CH. 89, 3.

dauṣyanta adj. "zu" Dushjanta "in Beziehung stehend u.s.w.": vaṃśa MBH. 1, 3805.

dauṣyanti (von duṣyanta) m. patron. des Bharata TRIK. 2, 8, 9. MBH. 1, 2989. ŚĀK. 95. BHĀG. P. 1, 12, 20. 9, 20, 26.

[Page 3.0787]

dauṣvanti (von duṣvanta) dass. H. 702. R. GORR. 2, 116, 30.

dauḥṣanti (von duḥṣanta) dass. AIT. BR. 8, 23. ŚAT. BR. 13, 5, 4, 11.

dauḥṣvapnya (von 2. duṣ + svapna) n. "das Vorhandensein böser Träume" AV. 4, 17, 5. -- Vgl. duḥṣvapnya.

dauḥsādhika m. "Thürsteher" TRIK. 2, 8, 24. Die erste Silbe ist wohl auf dvār zurückzuführen; vgl. duḥsādhin.

dauḥstra (von duḥstrī) n. wohl "Zwietracht zwischen Weibern" gaṇa yuvādi zu P. 5, 1, 130.

dauhika adj. = dohaṃ nityamarhati gaṇa chedādi zu P. 5, 1, 64.

dauhitra (von duhitar) 1) m. "Tochtersohn" gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. H. 544. M. 3, 148. 234. fg. 9, 131. fgg. 139. MBH. 1, 3690. ŚĀK. 71, 12. KATHĀS. 7, 103. BHĀG. P. 4, 1, 46. 21, 29. MĀRK. P. 31, 24. dauhitradauhitra MBH. 1, 5026. bandhyā- MÜLLER, SL. 87, Anm. dauhitrī f. "eine Tochter der Tochter" MBH. 5, 6067. R. 6, 95, 36. RĀJA-TAR. 6, 177. -- 2) Bez. "des Rhinoceros": vādhrīṇasāmiṣaṃ lauhaṃ kālaśākaṃ tathā madhu. dauhitrāmiṣamanyacca yaccānyatsvakulodbhavaiḥ.. (vgl. M. 3, 271. fg.) MĀRK. P. 32, 7. Im ŚKDR. werden aus demselben Werke noch folgende Verse angeführt: trīṇi śrāddhe pavitrāṇi dauhitraṃ kutupastilāḥ. dauhitraṃ khaḍgamityāhurapatyaṃ duhitustilāḥ.. kapilāyā ghṛtaṃ caiva dauhitramiti cocyate. Hiernach würde das Wort auch noch "Sesamkörner" und "Schmelzbutter von einer bräunlichen Kuh" bezeichnen.

dauhitraka (vom vorherg.) adj. "zum Tochtersohn in Beziehung stehend u.s.w.": dharma MBH. 13, 2475.

dauhitravant (wie eben) adj. "mit einem Tochtersohn versehen, einen Sohn von der Tochter habend" MBH. 5, 3930.

dauhitrāyaṇa (von dauhitra) m. "der Sohn eines Tochtersohnes" gaṇa haritādi zu P. 4, 1, 100.

dauhṛda "das Gelüste schwangerer Frauen nach bestimmten Dingen"; bisweilen auch Bez. der "Schwangerschaft" selbst: dauhṛdasyāpradānena garbho doṣamavāpnuyāt YĀJÑ. 3, 79, v. l. SUŚR. 1, 89, 12. 319, 13. 322, 13. labdhadauhṛdā (strī) 15. 19. dauhṛdajā vamiḥ 2, 491, 21. -- Vgl. dohada und daurhṛda.

dauhṛdinī (vom vorherg.) adj. f. "das Gelüste Schwangerer habend, schwanger": dvihṛdayāṃ nārīṃ dauhṛdinīmācakṣate (etym. Spielerei) SUŚR. 1, 322, 12.

dya s. adya.

dyas s. sadyas.

dyā (dyai), dyāyati "mit Verachtung behandeln" oder "verunstalten" DHĀTUP. 22, 9.

dyā f. = jyā "Bogensehne" in 2. udya.

dyāṃpāta (dyām, acc. von dyo, + pāta) m. N. pr. eines Mannes; s. daiyaṃpāti.

dyāvan s. vṛṣṭidyāvan.

dyāvākṣame, dyāvākṣāmā und dyāvāpṛthivī s. u. 3. div 1,e.

dyāvāpṛthivīya und -pṛthivya (KĀṬH. 13, 12. TBR. 2, 1, 7, 1. 8, 2. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 41. 2, 4, 3, 8. 11, 5, 3, 5 u. s. w.) adj. "auf Himmel und Erde" (dyāvāpṛthivī) "bezüglich, ihnen geweiht u.s.w." P. 4, 2, 32. ŚAT. BR. 11, 5, 2, 2. 13, 5, 1, 11. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 11, 7. 14, 6, 6. AIT. BR. 1, 16. n. nämlich sūkta ŚĀÑKH. BR. 16, 3. 4. ŚR. 8, 3, 10. 11, 2, 7.

[Page 3.0788]

dyāvāpṛthivīvant adj. "mit Himmel und Erde verbunden" AV. 19, 18, 5.

dyāvābhūmī s. u. 3. diva 1,e.

dyu 1 dyauti "losfahren auf, angreifen" DHĀTUP. 24, 31. siṃho magamiva dyuvan BHAṬṬ. 6, 118. dudyuvuḥ - raṇe bhaṭāḥ 14, 101. -- Die Form adyaut, welche WEST. hieher stellt, ziehen wir zu dyut.

dyu "Himmel, Tag, Helle, Feuer" s. u. 3. div.

dyu "Schärfe" in adyu; vgl. didyu, didyut.

dyuka m. "Eule" und dyukāri m. "Krähe" bei WILSON fehlerhaft für dyūka, dyūkāri.

dyukarṇārdha (2. dyu - karṇa + ardha) = dinavyāsadala SŪRYAS. 3, 41.

dyukṣa (2. dyu + kṣa von kṣi "wohnen (?)"; vgl. 2. kṣā) adj. "himmlisch, licht, glänzend": Varuṇa ṚV. 7, 34, 24. Arjaman 1, 136, 6. Indra: dyukṣo rājā 6, 24, 1. 8, 24, 20. 33, 15. sein Wagen 58, 16. 1, 100, 16. Agni: hotar 2, 2, 1. dyukṣaṃ mitrasya sādanam 1, 136, 2. Soma 9, 52, 1. 108, 1. tava dyukṣāsa indavaḥ 3, 40, 5. yanmanyase vareṇyamindra dyukṣaṃ tadā bhara 5, 39, 2. avo mitrasya 10, 185, 1.

dyukṣavacas (dyu- + va-) adj. "der himmlische Worte hat" ṚV. 6, 15, 4.

dyuga (2. dyu + 1. ga) m. "Vogel" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. khecara.

dyugaṇa (2. dyu + gaṇa) m. = dinarāśi SŪRYAS. 1, 51. 3, 9.

dyugat adv. nach NAIGH. 2, 15 "rasch"; viell. dyu + gat (von gam) "durch den Himmel hin, - her." Auch dyumat würde passen. atastvā gīrbhirdyugadindra keśibhiḥ sutāvāṃ ā vivāsati ṚV. 8, 86, 4.

dyucara (2. dyu + cara) adj. subst. "im Himmel wandelnd, Himmelsbewohner" HARIV. 7497. KATHĀS. 22, 175. RĀJA-TAR. 1, 36.

dyujaya (2. dyu + jaya) m. "Ersiegung --, Gewinnung des Himmels" BHĀG. P. 5, 19, 22.

dyujyā (2. dyu + jyā) f. = dinavyāsadala Schol. zu SŪRY. 2, 60 u. s. w.

dyut 1 dyotate NAIGH. 1, 16. DHĀTUP. 18, 1. dyotamāna und dyutāna; didyute (P. 7, 4, 67. VOP. 8, 120), didyutāna; aor. med. und act. P. 1, 3, 91. 3, 1, 55. adyotiṣṭa und adyutat Schol. VOP. 8, 119. adyaut, adidyutat, didyutus, (vi) didyutas ved.; dyotiṣyate; (vi) dyotāmi MBH. 12, 8129. part. praes. act. dyotant (vgl. dyutadyāman). MBH. HARIV.; dyutitvā und dyotitvā P. 1, 2, 26, Sch. VOP. 26, 207; partic. dyutita und dyotita (vom impers.: dyotitaṃ neben dyutitamanena) P. 1, 2, 21, Sch. VOP. 26, 105. "blinken, leuchten, glänzen": (agniḥ) kṣitirna rāyā puruvāro adyaut ṚV. 4, 5, 15. 6, 12, 3. 10, 111, 2. adyutadiva vā ada iti taddivo divatvam PAÑCAV. BR. 20, 14. agnirdyotatām VS. 15, 52. ūrdhvā yasyāmatirbhā adidyutatsavīmani AV. 7, 14, 2. ṚV. 6, 11, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 22, 5. dyotamānā manīṣā ṚV. 10, 177, 2. (agniḥ) dyutānaḥ pitroḥ sacā 5, 5, 10. 6, 15, 4. 7, 8, 4. Ushas 75, 6. ava dyutānaḥ kalaśāṃ acikradat 9, 75, 3. 10, 181, 1. VS. 5, 27. -- na tatra sūryo somo vā dyotate na ca pāvakaḥ MBH. 3, 1745. tatra snātvā - dyotate śaśivatsadā 5057. adyutaccendunā sārdham BHAṬṬ. 6, 26. didyute ca yathā raviḥ 14, 104. RĀJA-TAR. 3, 341. pitureva samaṃ kālaṃ vṛddhihetoḥ sa (rājā) didyute 2, 10. dyotante na guṇāḥ PAÑCAT. V, 22. dyotato bhāskarasyeva MBH. 7, 8759. HARIV. 4604. 15695. dyutitvā BHAṬṬ. 7, 107. dyutita 104. -- Vgl. jyut, 1. und 3. div, dīp.

     caus. dyotayati 1) "erleuchten, in Glanz versetzen": āruroha rathaṃ divyaṃ dyotayanniva bhāskaraḥ MBH. 3, 1743. (vidyut) dyotayantī diśaḥ sarvāḥ 4, 2031. 1, 6613 (wo dyotayantī zu lesen ist). R. 3, 4, 8. KUMĀRAS. 6, 4. oṣadhyo jvalamānāśca dyotayanti sma tadvanam MBH. 13, 6353. med.: diśo dyotayamānābhirdivyanārībhiḥ BHAṬṬ. 8, 46. dyotita "erleuchtet. leuchtend, glänzend": khaḍgasya bimbitārkasya bhābhirdyotitakuṇḍalaḥ RĀJA-TAR. 5, 343. tābhiḥ praviṣṭamātrābhirdyotitaḥ sa mahārṇavaḥ HARIV. 8345. R. 2, 82, 2. VID. 9. tapasā dyotitā MBH. 3, 8582. R. 1, 51, 2. tapasā dyotitaprabhā 49, 15. -- 2) "vor Augen bringen, hervortreten lassen, hervorheben, zu verstehen geben": tasyāścatvāryuttamārdhe 'kṣarāṇi dyotayati ṢAḌV. BR. 2, 1. LĀṬY. 7, 12, 6. 10. samīpoccāritena padena kriyāphalasya kartṛgāmitve dyotite P. 1, 3, 77, Sch. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. p. 64, 1. śīghraṃ pracchannakāmukastvayā preṣyatāmiti sakhīṃ prati kayāciddyotyate SĀH. D. 20, 2. 21, 7.

     desid. didyutiṣate und didyotiṣate P. 1, 2, 26, Sch. 7, 4, 67, Sch. VOP. 19, 1.

     intens. davidyutati 3. pl.; davidyot; partic. davidyutat (P. 7, 4, 65); dedyutyate P. 7, 4, 67, Sch. "blinken, blitzen": (agniḥ) vidyunna davidyotsvebhiḥ śuṣmaiḥ ṚV. 6, 3, 8. 10, 95, 10. davidyutatyṛṣṭayaḥ 8, 20, 11. ghṛtenāhuto jarate davidyutat 10, 69, 1. 43, 4. davidyutatyā rucā 9, 64, 28. VS. 15, 51.
     abhi "sein Licht, seinen Glanz auf Jmd richten": abhi (mit bhavantam zu verbinden) dyotiṣyate rāmo bhavantamacirādiha BHAṬṬ. 8, 39. -- caus. "beleuchten, erleuchten, in Glanz versetzen": abhidyotayati (haviḥ) TBR. 2, 1, 3, 3. abhidyotita RAGH. 6, 36.
     ava caus. "vor Augen bringen, erinnern": hiśabdena prasiddhaṃ hetumavadyotayati ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. p. 42. 172. -- Vgl. avadyotin.
     ā s. ādyota.
     ud "aufleuchten, erglänzen": udu ṣṭutaḥ samidhā yahvo adyaut ṚV. 3, 5, 9. uddyotamānam - nārāyaṇākhyamamṛtam HARIV. 15701. Vgl. uddyota. -- caus. "aufleuchten --, erglänzen machen": uddyotayantī diśaḥ PRAB. 86, 11. kuṇḍaloddyotitānana MBH. 1, 2427. tadraghoranaghaṃ kulam. alamuddyotayāmāsurdevāraṇyamiva rtavaḥ RAGH. 10, 81. -- intens. "stark aufleuchten": udagne bhārata dyumadajasreṇa davidyutat. śocā vi bhāhyajara ṚV. 6, 16, 45.
     samud "aufleuchten": śāntaṃ jyotiḥ - samuddyotate PRAB. 115, 2.
     nis caus. "klar machen": rāthaṃtarameva tadrūpaṃ nirdyotayati PAÑCAV. BR. 11, 2. 7. 12, 2.
     pra "zu leuchten, zu glänzen beginnen": hṛdayasyāgraṃ pradyotate ŚAT. BR. 14, 7, 2, 3. partic. pradyutita und pradyotita P. 1, 2, 21, Sch. -- caus. "erleuchten, in hellen Glanz versetzen": taḍidiva pradyotayantī diśaḥ PRAB. 116, 1. pradyotita BHĀG. P. 3, 8, 6. -- Vgl. pradyota, pradyotana, pradyotin.
     vi 1) "blitzen, blinken, glänzen": ghṛtapratīka urviyā vyadyaut ṚV. 3, 1, 18. 8. 6, 51, 1. 10, 45, 8. bhānuḥ śukreṇa śociṣā vyadyaut 9, 85, 12. 1, 113, 14. garbhe mātuḥ pituṣpitā vididyutāno akṣare 6, 16, 35. vyaṅgebhirdidyutānaḥ 3, 7, 4. sa stanayati sa vi dyotate sa u aśmānamasyati AV. 13, 4, 41. 9, 6, 47. vidyotante pravarṣanti tava prāvṛṣi raśmayaḥ MBH. 3, 180. tapāmi caiva trailokyaṃ vidyotāmyahameva ca 12, 8129. vidyuto vyadyutadā KENOP. 29. vyadyotanta sma vidyutaḥ BHĀG. P. 9, 14, 31. vṛkṣaṃ prati vidyotate vidyut Sch. zu P. 1, 4, 90 und 2, 3, 10. vṛkṣamanu vidyotate vidyut ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. p. 24. vidyotate "es blitzt" ŚAT. BR. 10, 6, 4, 1. CHĀND. UP. 2, 3, 1. 7, 11, 1. āśāmāśāṃ vi dyotatām AV. 4, 15, 8. vidyotamāne "wenn es blitzt" ŚAT. BR. 11, 5, 6, 9. ṢAḌV. BR. 2, 4. GOBH. 3, 2, 13. vidyudvai vidyutya vṛṣṭimanupraviśati AIT. BR. 8, 28. BHĀG. P. 2, 9, 12. ŚIŚ. 1, 20. sa vaiduṣyatāruṇyābhyāṃ vididyute RĀJA-TAR.  6, 290. vyadyotiṣṭa raṇe śastraiḥ BHAṬṬ. 15, 10. 9, 36. ā rāmadarśanātpāpa vidyotasva striyaḥ prati 8, 88. -- 2) "wegblitzen" so v. a. "blitzend wegschleudern": aśmānaṃ cicchavasā didyuto vi ṚV. 5, 30, 4. -- 3) "erleuchten": sa sma vidyotate diśaḥ MBH. 12, 8063. -- caus. "erleuchten, in Glanz versetzen": ayaṃ dyotayadadyuto vyāktūn ṚV. 6, 39, 3. sarvā vidyotayandiśaḥ MBH. 1, 1240. 3, 1671. svarociṣā tatsalilaṃ viśālaṃ vidyotayannarka iva BHĀG. P. 3, 8, 14. tādṛgrūpaṃ ca paśyāmi vidyotayati me gṛham MBH. 3, 2581. harṣavidyotitānanā R. 2, 25, 40. tatprādurbhāvasaṃyogavidyotitamanas BHĀG. P. 4, 1, 23. -- intens. "blitzen, blinken": avīre kratau vi davidyutanna ṚV. 10, 95, 3. -- Vgl. vidyut, vidyota, vidyotana.
     abhivi "bestrahlen(?)": aryo vi duro abhi dyaut ṚV. 4, 4, 6.
     sam "zugleich mit, - in die Wette mit Jmd blinken": saṃ sūryeṇa didyutadudadhirnidhiḥ VS. 38, 22. saṃ dūto adyauduṣaso viroke ṚV. 3, 5, 2.

dyut (= 1. dyut) f. "das Blinken, Glanz (Lichtstrahl" H. 100): sa hi dyutā vidyutā veti sāma ṚV. 10, 99, 2. sūro na hi dyutā tvaṃ kṛpā pāvaka rocase 6, 2, 6. asya pratnāmanu dyutaṃ śukraṃ duduhre ahrayaḥ 9, 54, 1. dhṛṣṭatvāṭatidhṛṣṇutvāddyumnāddyutsaṃbhavādapi (so ist zu lesen) MBH. 1, 6406. -- Vgl. a-, su-.

dyut "brechen, zerbrechen" (intrans.): yatte riṣṭaṃ yatte dyuttamasti peṣṭraṃ ta ātmani. dhātā tadbhadrayā punaḥ saṃ dadhatparuṣā paruḥ AV. 4, 12, 2. yadyaddyuttaṃ likhitamarpaṇena 12, 3, 22. -- caus. "erbrechen": yena ṛṣayo valamadyotayanyujā AV. 4, 23, 5.
     ā "anbrüchig werden": yanme akṣyorādidyota pārṣṇyoḥ prapadośca yat. āpastatsarvaṃ niṣkaran AV. 6, 24, 2.

dyut (von 1. dyu) adj. am Ende eines comp. "losgehend auf, angreifend": mṛga- BHAṬṬ. 5, 47, v. l.

dyuta n. in der Astrol. N. "des 7ten Hauses" VARĀH. LAGHUJ. 1, 17. dyuna ŚKDR.; vgl. dyūna.

dyutadyāman (dyutant, partic. praes. von 1. dyut, + yāman) adj. "dessen Bahn blinkt. - glänzt": Ushas ṚV. 5, 80, 1. Vāyu 6, 49, 4. - 10, 93, 12.

dyutaru (2. dyu + taru) m. "Himmelsbaum" BHĀG. P. 3, 3, 5. -- Vgl. devataru.

dyutāna (partic. von 1. dyut) m. 1) für den N. eines Ṛṣi (mit dem patron. māruta oder māruti) genommen nach dem Spruch VS. 5, 27. Liedverfasser von ṚV. 8, 85. Ind. St. 3, 220. KĀṬH. 15, 7 ebend. PAÑCAV. BR. 6, 4. 17, 1. LĀTY. 1. 7, 3. dyutānasya mārutasya somasāma Ind. St. 3, 220. -- 2) Bez. der ihm zugeschriebenen Litanei ŚĀÑKH. ŚR. 13, 12, 5.

dyuti (von 1. dyut) 1) f. "Glanz" (eig. und übertr.; nach den Lexicogrr. auch "Lichtstrahl); Würde" AK. 1, 1, 2, 19. 35. H. 100. an. 2, 172. MED. t. 25. indu- BHARTṚ. 1, 66. 79. tuṣārakaluṣadyutī raviśaśāṅkau VARĀH. BṚH. S. 21, 20. 24, 5. 14. 68, 7. 69, 16. suvarṇapuṅkha- RAGH. 3, 64. mārakatī HIT Pr. 41. dṛṣṭvaiva taṃ paraṃ rūpaṃ dyutiṃ ca paramāmiha N. 12, 52. BHĀG. P. 8, 5, 42. saiva kāntirmanmathāpyāyitā dyutiḥ SĀH. D. 52, 7. saiṃhī HIT. I, 167. brāhmī VARĀH. BṚH. S. 80 (79), 3. dyutinidhidhanabhāgin BṚH. 17, 12. mahā- adj. von Göttern und Menschen M. 1, 87. N. 12, 10. HIḌ. 2, 19. R. 1, 65, 15. 3, 15, 9. der "Glanz" als Göttin personif. HARIV. 14035. -- 2) m. N. pr. eines der Saptarshi unter der Regierung des Manu Merusāvarna IV HARIV. 481. eines Sohnes des Manu Tāmasa 428.

dyutikara (dyu- + 1. kara) 1) adj. "Glanz bewirkend." -- 2) m. Bein. Dhruva's, "der Polarstern" BHŪRIPR. im ŚKDR.

[Page 3.0791]

dyutimati (dyu- + ma-) adj. "einen glänzenden Verstand habend" R. 3, 78, 16.

dyutimant (von dyuti) 1) adj. "glänzend" VARĀH. BṚH. S. 17,2. 33,23. 34,3. 46,4 (5). 67,103. 83 (80,c),3. RĀJA-TAR.4,41. KIRĀT.5,8. itihāsa "herrlich" MBH. 1, 3967. von Personen so v. a. "imponirend, würdevoll" SĀV. 2, 19. R. 1, 1, 10. 2, 71, 1. VARĀH. BṚH. S. 101, 6. 9. -- 2) m. N. pr. a) eines Fürsten der Madra und Schwiegervaters von Sahadeva MBH. 1, 3832. eines Fürsten der Śāiva und Vaters des Ṛkīka 12, 8607. 13, 6267. eines Sohnes des Madirāśva und Vaters des Suvira 92. 93. eines Sohnes des Prijavrata und Königs von Krauñkadvīpa VP. 162. 199. eines Sohnes des Prāṇa (Pāṇḍu) 82 und N. 1. eines der 7 Weisen unter dem 1ten Merusāvarna Manu HARIV. 467. unter Manu Dākṣasāvarṇi BHĀG. P. 8, 13, 19. eines Sohnes des Manu Svāyaṃbhuva HARIV. 415. -- b) eines Berges MBH. 6, 451.

dyutilā (von dyuti) f. N. einer Pflanze, "Hemionites cordifolia" RATNAM. bei WILS.

dyudala (2. dyu + dala) "Mittag" SŪRYAS. 3, 26.

dyudhuni (2. dyu + dhu-) f. "der Fluss des Himmels, die" Gañgā BHĀG. P. 3, 23, 39.

dyuna s. u. dyuta.

dyunadī (2. dyu + na-) f. "der Fluss des Himmels, die" Gañgā BHĀG. P. 3, 5, 1. -saṃgama m. N. eines Wallfahrtsortes Verz. d. Oxf. H. 149,b,3.

dyunivāsa (2. dyu + ni-) m. "Himmelsbewohner, ein Gott": -bhūya "Gottwerdung" BHAṬṬ. 3, 21.

dyunivāsin (2. dyu + ni-) m. dass. SIDDHĀNTAŚIR. im ŚKDR.

dyuniś (2. dyu + niś) "Tag und Nacht"; du. -niśoḥ M. 4, 25. SŪRYAS. 12. 58. sg. dyuniśi VARĀH. LAGHUJ. 2, 6. dyuniśa n. sg. dass.: bhavati kiṃ dyuniśaṃ dyunivāsinām SIDDHĀNTAŚIR. im ŚKDR. dyuniśam adv. "einen Tag und eine Nacht hindurch" YĀJÑ. 1, 145. -niśe du. SŪRYAS. 8, 14.

dyupati (2. dyu + pati) m. "der Herr des Himmels, die Sonne" H. 97. Bein. Indra's ŚKDR. WILS.

dyupatha (2. dyu + patha) m. "Himmelspfad, der obere Luftraum" RĀJA-TAR. 3, 361.

dyuma adj. (astyarthe) von 2. dyu P. 5, 2, 108. VOP. 7, 32. 33.

dyumaṇi (2. dyu + ma-) m. "das Juwel am Himmel, die Sonne" AK. 1, 1, 2, 31. TRIK. 3, 3, 129. RĀJA-TAR. 3, 170. 4, 371. BHĀG. P. 8, 10, 37. als Beiw. Śiva's ŚIV.

dyumatsena (dyumant + senā) m. N. pr. eines Fürsten von Śālva, Vaters des Satjavant, SĀV. 2, 7. 18. MBH. 1, 5521. 2, 126. 4, 655. 12, 9560. fgg. R. 2, 30, 6. Nach WILSON (VP. 465, N. 15) v. l. des BHĀG. P. für dṛḍhasena, aber die Ausg. von BURNOUF (9, 22, 47) hat denselben Namen.

dyumadgāman (dyumant + gāman von "singen") adj. "hellsingend" SV. I, 2, 2, 4. 3.

dyumant (von 2. dyu) 1) adj. voc. dyumas ṚV. 6, 10, 2. a) "hell, licht, glänzend": Agni ṚV. 4, 15, 4. 5, 6, 4. 26, 3. VS. 2, 4. arcayaḥ ṚV. 5, 25, 8. śocīṃṣi VS. 27, 11. Wagen der Götter ṚV. 4, 31, 14. 6, 62, 10. BHĀG. P. 9, 10, 21. Soma ṚV. 9, 61, 18. 65, 4. 80, 2. bhūṣaṇāni BHĀG. P. 3, 23, 29. Brahman 4, 9. 14. dyumatsakha 25, 47. adv.: dyumadagne samidhāno vi bhāhi  ṚV. 10, 2, 7. 5, 11, 1. 23, 4. 6, 16, 45. -- b) "hell" so v. a. "laut, weitschallend": dadhāmi te dyumatīṃ vācamāsan ṚV. 10, 98, 2. vacas 7, 8, 6. 8, 90, 7. ghoṣa 10, 84, 4. indrahūti 6, 38, 1. śravas 5, 18, 5. adv.: dyumadvada dundubhe AV. 5, 20, 6. ṚV. 1, 28, 5. -- c) "heiter; frisch, kräftig": te tvā madā ime pītā ukṣayanta dyumantam ṚV. 6, 17, 4. rāye dhehi dyumata indra viprān 14. yaḥ somaṃ sunoti bhavati dyumāṃ aha 5, 34, 3. dyumantastvedhīmahi AV. 18, 1, 57 (vgl. 56). dyumāndyumatsu nṛbhirmṛjyamānaḥ sumitreṣu dīdayo devayatsu ṚV. 10, 69, 7. dakṣa 6, 44, 9. suvīrya 3, 10, 8. 13, 7. -- d) "vorleuchtend, ausgezeichnet": yaśas ṚV. 9, 32, 6. bhaga 3, 30, 19. rayi 2, 7, 1. 5, 24, 2. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Vasiṣṭha BHĀG. P. 4, 1, 41. des Divodāsa und = Pratardana 9, 17, 5. des Manu Svārokiṣa 8, 1, 19.

dyumaya (wie eben) 1) adj. "licht, hell." -- 2) f. ī N. pr. einer Tochter Tvaṣṭar's und Gemahlin des Sonnengottes TRIK. 1, 1, 101.

dyumna (von 2. dyu) 1) n. a) "Glanz, Herrlichkeit": asmākaṃ dyumnamadhi pañca kṛṣṭiṣūccā svārṇa śuśucīta duṣṭaram ṚV. 2, 2, 10. divākaro 'ti dyumnaistamāṃsyatārīt AV. 13, 2, 34. dyāvo na dyumnairabhi santo aryaḥ ṚV. 4, 16, 19. 10, 115, 7. ete dyumnebhirviśvamātiranta 7, 7, 6. 4, 4, 9. nyasmai dyumnā janyā namantām 10, 42, 6. tava dyumnānyuttamāni santu 5, 28, 3. MBH. 1, 6406. -- b) "Heiterkeit, Begeisterung": asya te sakhye vayaṃ tavendo dyumna uttame. sāsahyāma pṛtanyataḥ ṚV. 9, 61, 29. taṃ te sotāro rasaṃ madāya punanti somaṃ mahe dyumnāya 109, 11. (abhi tvā gotamā girā) dyumnairabhi pra nonumaḥ 1, 78, 1. somasya tvā dyumnenābhi ṣiñcāmi VS. 10, 17. -- c) "Frische, kraftvolles Wesen; Tüchtigkeit", = bala, ojas TRIK. 3, 3, 243. H. 796. an. 2, 268. MED. n. 11. vṛṣṭiṃ divaḥ pari srava dyumnaṃ pṛthivyā adhi ṚV. 9, 8, 8. dyumnaṃ vṛṇīta puṣyase 5, 50, 1. mukhasya ŚĀÑKH. ŚR. 1, 12, 5. dyumnā vṛṣṇyā mānuṣāṇāmasmabhyaṃ dā mādayadhyai ṚV. 6, 19, 6. dyumnena, śavasā, rāyā, vīryeṇa 18, 7. 5, 5. 8, 5, 32. 24, 12. dyumna, vāja, puṣṭi 1, 77, 5. 48, 1. 16. VS. 13, 35. kratu, dakṣa, vṛṣatva, dyumnāni ṚV. 1, 91, 2. dyumna, kṣatra 55, 11. ojiṣṭhaṃ dyumnam 5, 10, 1. āryaṃ saho vardhayā dyumnamindra 1, 103, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 15, 3. KAUŚ. 42. -- d) "Besitz, Vermögen", = dhana NAIGH. 2, 10. AK. 2, 9, 91. TRIK. H. 192. H. an. MED. DAŚAK. 69, 8. -- e) nach NIR. 5, 5 so v. a. yaśas oder anna. -- f) N. eines Sāman Ind. St. 3, 220. -- 2) m. N. pr. des Liedverfassers von ṚV. 5, 23. eines Sohnes des Manu von der Naḍvalā BHĀG. P. 4, 13, 16. Nach HARIV. LANGL. I, 41 der Söhne zweier anderer Manu, aber an der einen Stelle ist bhūridyumna verbunden zu lesen, an der anderen liest die Calc. Ausg. bhūridhāman. -- Vgl. abhiṣṭi-, indra-, ṛta-, tuvi-, tveṣa-, deva-, dhṛṣṭa-, pra-, bhūri-, vibhūta-, vīra-, vṛddha-, śata-, su-.

dyumnavant (von dyumna) adj. 1) "begeistert" oder "helltönend": dyumnavadbrahma kuśikāsa erire ṚV. 3, 29, 15. -- 2) "kraftvoll": vṛṣabha ṚV. 5, 28, 4. 9, 2, 2. yasya te dyumnavatpayaḥ pavamānābhataṃ divaḥ 66, 30. yo dyumnairdyumnavattamaḥ somaḥ sutaḥ 6, 44, 1.

dyumnavardhana (dyumna + va-) adj. "Kraft mehrend" ṚV. 9, 31, 2.

dyumnaśravas (dyumna + śra-) adj. "einen kräftigen" oder "hellen Ton gebend", von den Marut ṚV. 5, 54, 1.

dyumnasāti (dyumna + sā-) f. "das Annehmen der Begeisterung" oder "Kraft": indrāya maḥī pṛthivī varīmabhirdyumnasātā varīmabhiḥ (anamnata) ṚV. 1, 131, 1.

dyumnahūti (dyumna + hū-) f. "begeisterter Ruf" ṚV. 1, 129, 7. ūtibhistamiṣaṇo dyumnahūtau 4, 16, 9. vayaṃ te asyāmindra dyumnahūtau sakhāyaḥ syāma preṣṭhāḥ  6, 26, 8.

dyumnāsah oder -sāh (dyumna + sah, sā-) adj. "Kraft führend": dyumnāsāhamabhi yodhāna utsam ṚV. 1, 121, 8.

dyumnin (von dyumna) 1) adj. a) "herrlich": yaśas ṚV. 8, 19, 6. -- b) "kraftvoll, stark": vṛṣan ṚV. 1, 36, 8. 91, 2. so v. a. "geistig", vom Soma ṚV. 3, 37, 8. 9, 109, 7. āpaḥ VS. 10, 7. -- c) "begeistert, muthig": śuṣmintamo hi te mado dyumnintama uta kratuḥ ṚV. 1, 127, 9. 138, 2. 8, 63, 9. stoma 76, 1. Indra 78, 2. 10, 159, 4. bhavā dyumnī vādhryaśvota gopāḥ 69, 5. -- d) m. N. pr. eines Sohnes des Vasiṣṭha und angeblichen Verfassers von ṚV. 8, 76.

dyumnodā (dyumnas = dyumna? + dā) adj. "Glanz verleihend" MAHĀNĀR. UP. in Ind. St. 2, 99, N. 5.

dyuyoṣit (2. dyu + yo-) f. "ein himmlisches Weib, eine" Apsaras KATHĀS. 14, 77.

dyuloka (2. dyu + loka) m. "die himmlische Welt" (neben pṛthivīloka und antarikṣa-) BṚH. ĀR. UP. 3, 1, 10. -- Vgl. dyaurloka.

dyuvan (von 1. div) m. "die Sonne" UṆĀDIS. 1, 156. "der Himmel" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

dyuṣad (2. dyu + sad) m. 1) "ein Himmelsbewohner, ein Gott" TRIK.1,1,5. Verz. d. Oxf. H. 190,a,20. RĀJA-TAR.1,109. -- 2) "Planet" GOLĀDHY. im ŚKDR.

dyus Zusammenziehung von divas, gen. sg. von 3. div "Tag"; vgl. adhare-, anyatare-, anye-, apare-, itare-, uttare-, ubhaya-, ubhaye-, pūrve-.

dyusad = dyuṣad LOIS. zu AK. 1, 1, 1, 3.

dyusadman (2. dyu + sa-) m. "ein Himmelsbewohner, ein Gott" H. 10, Sch.

dyusaras (2. dyu + sa-) n. "der See des Himmels" KATHĀS. 25, 236.

dyusarit (2. dyu + sa-) f. "der Fluss des Himmels, die" Gañgā BHARTṚ. 3, 85.

dyusindhu (2. dyu + si-) f. dass. KATHĀS. 4, 137.

dyū (von 1. div) adj. am Ende eines comp. "spielend": mṛga- so v. a. "Gefallen findend an" BHAṬṬ. 5, 47. von devayati (2. div) SIDDH.K.247, "a", pen. -- Vgl. akṣa-, eka-, kama-.

dyūta (wie eben) P. 8, 2, 49, Sch. m. (nur mit MBH. 2, 2119 zu belegen) und n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. "Würfelspiel, Glücksspiel" überh. AK. 2, 10, 45. H. 486. AV. 12, 3, 46. KĀTY. ŚR. 15, 6, 2. LĀṬY. 4, 10, 23. GṚHYASAṂGR. 2, 33. -bhūmi KĀTY. ŚR. 15, 7, 13. 15. aprāṇibhiryatkriyate talloke dyūtamucyate. prāṇibhiḥ kriyate yastu sa vijñeyaḥ samāhvayaḥ.. M. 9, 223. 220. fg. 224. 227. 1, 115. 2, 179. 8, 7. 12, 45. tataḥ prāvartata dyūtaṃ puṣkarasya nalasya ca N. 26, 18. 9, 2. 7, 17. HIT. I, 91. VET. 21, 19. dyūtaviṣaye svarabalam Verz. d. B. H. No. 914. -parvan MBH. 2, Adhj. 45 - 69. tintiḍī- TRIK. 2, 10, 18. Häufig uneig. vom "Kampfe, dessen Ausgang wie beim Würfelspiel ungewiss ist": na cedvāñchasi dyūtaṃ tvaṃ yuddhadyūtaṃ pravartatām. dvairathenāstu vai śāntistava vā mama vā MBH. 3, 3037. 7, 3035. fgg. 5331. tasmindyūtamidaṃ baddhaṃ manyate "der Kampf um diesen" 2687. kurūṇāṃ pāṇḍavānāṃcadroṇadyatūmavartata "ein Kampf um" Droṇa 1350. "Kampfpreis": saṃgrāme lomaharṣaṇe. pāñcālānāṃ kurūṇāṃ ca droṇo dyūtamavartata 3966. yuddhe prāṇadyūtābhidevane 9, 760. -- Vgl. akṣa- (auch R. 5, 89, 11), durdyūta, paṇa-, prāṇi-.

dyūtakara (dyūta + 1. kara) m. "Spieler" ŚABDAR. im ŚKDR. MṚCCH. 29, 25.

dyūtakāra (dyūta + 1. kāra) m. dass. AK. 3, 4, 25, 173. PAÑCAT. I, 431. RĀJA-TAR. 3, 392. Nach ŚKDR. bloss = dyūtakāraka, nach WILS. auch dieses.

[Page 3.0794]

dyūtakāraka (dyūta + 1. kā-) m. "der Inhaber eines Spielhauses" AK. 2, 10, 44. H. 485.

dyūtakṛt (dyūta + kṛt) m. "Spieler" AK. 2, 10, 44. TRIK. 2, 10, 17. H. 485.

dyūtatā (von dyūta) f. "das Spielen mit Würfeln" MBH. 12, 2519.

dyūtapūrṇimā (dyūta + pū-) f. "der durch Würfelspiel gefeierte Vollmondstag im Monat" Kārttika TRIK. 1, 1, 107. -paurṇamī (richtiger -paurṇimī WILS. in der 2ten Aufl.) f. dass. BHŪRIPR. im ŚKDR.

dyūtapratipad (dyūta + pra-) f. "der durch Würfelspiel gefeierte erste Tag in der lichten Hälfte des Monats" Kārttika ŚKDR. WILS.

dyūtavīja (dyūta + vīja) n. "die zu einem Hazardspiele gebrauchten Muscheln" (kapardaka) TRIK. 2, 9, 28.

dyūtavṛtti (dyūta + vṛ-) m. "ein Spieler von Profession" oder "der Inhaber eines Spielhauses" (KULL.) M. 3, 160.

dyūtavaitaṃsika (dyūta + vai-) m. wohl "Einer der Thierkämpfe veranstaltet und davon lebt" R. GORR. 2, 90, 28.

dyūtasamāja (dyūta + sa-) m. "eine zum Spiel versammelte Gesellschaft, Spielhaus" DAŚAK. 185, 16.

dyūtya = dyūta in adyūtya.

dyūna s. u. 2. div.

dyūna n. in der Astrol. Bez. "des 7ten Hauses" VARĀH. LAGHUJ. 1, 17. BṚH. 1, 16. 5, 8. 6, 8. 9, 1. 22 (21), 3. 13. 23 (22), 8. 9. dyūnaka am Ende eines adj. comp. 22 (21), 3. -- Vgl. dyuta.

dyo "Himmel" s. u. 3. div.

dyokāra m. neben hemakāra MBH. 12, 1799. Bez. eines bestimmten Gewerbes; viell. "Beleuchter" (dyo "Helle" + 1. kāra).

dyota (von 1. dyut) m. "heller Schein, Glanz" AK. 1, 1, 2, 36. 3, 4, 30, 232. H. 101, Sch. candrārkakiraṇa- HARIV. 2402. vidyuddyota 13001. nakha- PRAB. 81, 4. danta- RĀJA-TAR. 3, 46. -- Vgl. kha-, cintya-, hṛdyota.

dyotaka (wie eben) adj. 1) "leuchtend": svadyautakaprabhāsena (sic) UPAG. AV. 31. -- 2) "erleuchtend"; s. kha-. -- 3) "vor Augen bringen, darlegend": svavidyā- RĀJA-TAR. 3, 158. -- 4) "bezeichnend, ausdrückend": adhi pari ityetau viśeṣārthasyādyotakau Sch. zu P. 1, 4, 93. saptamyarthadyotako 'dhiśabdaḥ Sch. zu P. 2, 1, 6. 14. dyotakāḥ prādayaḥ "etwas Bestimmtes bezeichnend" Verz. d. Oxf. H. 177, "a", N. dyotakatva ebend. 32.

dyotana (wie eben) 1) adj. a) proparox. "blinkend, glänzend": yonimeka ā sasāda dyotano 'ntardeveṣu medhiraḥ ṚV. 8, 29, 2. candra BHAṬṬ. 7, 15. f. ā oxyt.: (uṣāḥ) siṣāsantī dyotanā śaśvadāgāt ṚV. 1, 123, 4. NAIGH. 1, 8; es liesse sich aber dyotanā auch als loc. von dyotani fassen. -- b) "erleuchtend, erhellend"; s. kha-. -- 2) m. a) oxyt. "Lampe" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 78. -- b) proparox. N. pr. eines Fürsten (nach SĀY.) ṚV. 6, 20, 8. -- 3) n. a) "das Glänzen, Leuchten": dyotanāddevāḥ ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. p. 64. KULL. zu M. 12, 117; vgl. jedoch u. "c." -- b) "das Erhellen, Erleuchten" BHĀG. P. 3, 26. 40. -- c) "das vor-Augen-Bringen, Darlegen, Zeigen" Schol. zu ṚV. PRĀT. 4, 35. svaviṣayadyotanāddevāḥ ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. p. 101. -- d) "das Sehen (?") H. 577. -- Vgl. hṛdyotana.

dyotanaka (von dyotana) adj. f. -nikā "aufhellend, erläuternd" oder subst. f. "Erklärung": naiṣadhacaritabhāva- Verz. d. Oxf. H. No. 204.

dyotani (von 1. dyut) f. "Helle, Schein": ā dyotaniṃ vahati śubhrayāmā ṚV.3, 58, 1. pari dyotaniṃ carato ajasrā 10, 12, 7.

dyotin (wie eben) adj. "glänzend" MEGH. 18.

dyotiriṅgaṇa (dyotis + iṅgana) m. "ein leuchtendes fliegendes Insect" H. 1213. -- Vgl. jyotiriṅga, jyotiriṅgaṇa.

dyotis (von 1. dyut) n. "Licht, Helle; Gestirn": dyotiṣpatha "der Pfad der Gestirne, der obere Luftraum" RAGH. 13, 68. jyotiṣpatha liest die Calc. Ausg.

dyotya (wie eben) adj. "zu bezeichnen, auszudrücken" Schol. zu P. 1, 4, 85. 3, 2, 81.

dyobhūmi (dyo + bhūmi) m. "Vogel (der zwischen Himmel und Erde sich Bewegende?") ŚABDAC. im ŚKDR.

dyoṣad (dyo + sad) m. = dyuṣad ŚABDAR. im ŚKDR.

dyauta (von dyota) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 220.

dyautāna (von dyutāna) n. N. eines Sāman LĀṬY. 8, 6, 5. PAÑCAV. BR. 17, 1. Ind. St. 3, 220.

dyauttra (von 1. dyut) n. "Helle, Glanz" UṆĀDIS. 4, 160.

dyaurdā (dyaus, erstarrter nom. von dyo, + dā) adj. "den Himmel gebend" KĀṬH. 39, 9.

dyaurloka (dyaus + loka) m. "die Himmelswelt" ŚAT. BR. 14, 6, 1, 9. 6, 1.

dyausaṃśita (dyau = dyo + saṃ-) adj. "vom Himmel getrieben" AV. 10, 5, 25.

dra m. in der Stelle: laukyā ucchiṣṭa āyattā vraśca draścāpi śrīrmayi AV. 11, 7, 3; vgl. dra in kṛṣṇadra und uttaradra, wenn die Form uttaradrau AV. 6, 49, 2 (so ist u. uttaradru zu lesen) als du. zu fassen wäre.

drakaṭa m. "eine Trommel, mit der man Schlafende aufweckt", H. ś. 84.

dragaḍa m. dass. H. ś. 84. TRIK. 1, 1, 120. HĀR. 222.

draṅkṣaṇa n. "ein best. Gewicht", = tolaka ŚABDAM. im ŚKDR.

draṅga m. "Stadt" H. 971. karvaṭādadhamo draṅgaḥ pattanāduttamaśca saḥ VĀCASP. zu H. 972. RĀJA-TAR. 8, 2011 (nach TROYER N. pr. einer Localität). kārkoṭa- 1598. 1998. mārga- "eine auf dem Wege gelegene Stadt" 1992. takṣaśilā- ŚATR. 14, 181. draṅgā f. RĀJA-TAR. 8, 203; nach TROYER N. pr. einer Localität. -- Vgl. udraṅga, traṅka.

draḍhay (denom. zu dṛḍha), draḍhayati "befestigen, bekräftigen, bestätigen": jaṭājūṭagranthim MAHĀN. im ŚKDR. (u. jaṭājūṭa). uktamevārtham KULL. zu M. 1, 10. 3, 123. 7, 144. 9, 121. -- Vgl. dṛḍhay.

draḍhika m. N. pr. eines Mannes PAÑCAT. 198, 2.

draḍhiman (nom. abstr. zu dṛḍha) m. P. 5, 1, 123. "Festigkeit" KĀṬH. 23, 9. 29, 2. 30, 5. draḍhimnā niścakrāma BHĀG. P. 1, 13, 27. "Bekräftigung, Bestätigung": etasyārthasya draḍhimne ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. p. 217.

draḍhiṣṭha und draḍhīyaṃs superl. und compar. zu dṛḍha s. u. darh.

dradhas n. etwa "Gewand": dve dradhasī satatī vasta ekaḥ keśī viśvā bhuvanāni vidvān TS. 3, 2, 2, 2.

drapsa m. "Tropfen" NIR. 5, 14. drapsā madhumantaḥ ṚV. 5, 63, 4. 10, 98, 3. 4. VS. 1, 26. drapso apāmasi 14, 5. Häufig vom Soma: anu drapsāsa indava āpo na pravatāsaran ṚV. 9, 6, 4. 69, 2. 85, 10. 1, 14, 4. yaste drapsa skandati 10, 17, 12. drapso bhettā purām 8, 17, 14. ŚAT. BR. 4, 2, 4, 2. 6, 1, 2, 6. dadhi- ĀŚR. GṚHY. 1, 17. LĀṬY. 3, 2, 4. KAUŚ. 19. 36. vom "Samen" ṚV. 7, 33, 11. 4, 13, 2. "Tropfen des Feuers" sind die "Funken": drapsā yatte yavasādo vyasthiran 1, 94, 11. 10, 11, 4. Der Mond ist ein "heller Tropfen" (vgl. indu) 7, 87, 6. viell. auch 10, 123, 8. n. nach H. 406 "saure Molken"; vgl. drapsya, trapsya.  -- Viell. in etym. Zusammenhange mit drā, dru.

drapsavant (von drapsa) adj. "mit Tropfen versehen, beträufelt" AV. 18, 4, 18.

drapsin (wie eben) adj. "Tropfen gebend": satvāno na drapsinaḥ ṚV. 1, 64, 2. "dicke Tropfen gebend, dickflüssig": asya madhyame vayasi saṃbhavati drapsīvaiva bhavati drapsīva hi retaḥ ŚAT. BR. 11, 4, 1, 15.

drapsya n. "saure Molken" AK. 2, 9, 51 nach ŚKDR.; unsere Ausgaben lesen trapsya. -- Vgl. drapsa am Ende.

drabuddha "eine best. grosse Zahl" VYUTP. 179.

dram, dramati (gatau) "hin und her laufen, - irren" NAIGH. 2, 14. DHĀTUP. 13, 23. vānarā dadramuḥ BHAṬṬ. 14, 70. -- intens. dass.: dandramyamāṇāḥ pariyanti mūḍhā andhenaiva nīyamānā yathāndhāḥ KAṬHOP. 2, 5.

dramiṭa oder dramita m. N. pr. eines Schlangenkönigs VYUTP. 86.

dramila m. 1) N. pr. einer Gegend: -deśe bhavo drāmilaḥ (cāṇakya) H. 854, Sch. -- 2) pl. N. einer Schule H. 512, Sch. drimila sg. N. pr. eines Lexicographen 364, Sch.; vgl. Verz. d. Oxf. H. 185, "b", wo dramila sg. als N. pr. nach derselben Quelle aufgeführt wird.

dramma = [greek] und auch daraus entstanden Verz. d. B. H. No. 828. COLEBR. Alg. LXXXIII.

drava (von 1. dru) 1) adj. a) "laufend", vom Rosse ṚV. 4, 40, 2. -- b) "laufend, flüssig"; subst. "Flüssigkeit, Saft" (AK. 3, 4, 30, 229. H. 638. an. 2, 523. MED. v. 9. fg.) KĀṬH. 27, 7. yadaṇḍamadhye skannaṃ tu dravamāsītsamāhitam HARIV. 12333. SUŚR. 1, 8, 21. 33, 5. 78, 14. 169, 8. 194, 9. 2, 350, 15. 436, 9. 443, 18. MṚCCH. 92, 6. RAGH. 7, 7. KUMĀRAS. 2, 11. dravāṇāṃ caiva sarveṣāṃ śuddhirutpavanaṃ smṛtam M. 5, 115. dravāṇāṃ caiva sarveṣāṃ peyānāmāpa uttamāḥ MBH. 14, 1221. -mūrti P. 6, 1, 24. SUŚR. 2, 175, 10. adravapāyin 1, 239, 8. -samūha 313, 5. annaṃ dravaprāyam 2, 46, 18. samātuluṅga- 326, 10. kāśmīra- BHARTṚ. 1, 48. amṛta- BHĀG. P. 1, 1, 3. 4, 23, 16. dravasvacchāntarātman HIT. I, 93. Vgl. godrava. -- 2) m. nom. act. P. 3, 3, 27, Sch. a) "Lauf, rasche Rewegung; Flucht"; = gati, vega, pradrāva, vidrava AK. 2, 8, 2, 79. H. 802. H. an. MED. VIŚVA und ŚABDAR. im ŚKDR. māruta- HARIV. 11430. daityadravakara 12567. -- b) "das Herumlaufen, Spiel, Scherz" AK. 1, 1, 7, 32. H. 555. H. an. MED. -- c) "das Flüssigsein, der tropfbare Zustand eines Körpers": mādhuryadravaśaityādijaladharmāḥ BĀLAB. 44. BHĀṢĀP. 27. 29. -- Vgl. a-.

dravaka adj. von 1. dru VOP. 26, 41.

dravaccakra (dravant, partic. von 1. dru, + cakra) adj. "mit rasch laufenden Rädern versehen" ṚV. 8, 34, 18.

dravaja (drava + ja) m. "Melasse u.s.w." (s. guḍa) RĀJAN. im ŚKDR.

dravaṇa (von 1. dru) n. "das Laufen": apāṃ yo dravaṇe rasaḥ TBR. 2, 7, 7, 7. HARIV. 11530.

dravat adv. s. u. dravant.

dravatā (von drava) f. "das Flüssigsein, der tropfbare Zustand eines Körpers": ayo 'bhedyamupāyena dravatāmupanīyate KĀM. NĪTIS. 11, 47. ŚIŚ. 9, 65.

dravatpattrī (dravant + pattra) f. "ein best. Strauch" (śimṛḍī) RĀJAN. im ŚKDR.

dravatpāṇi (dravant + pā-) adj. "rasche Hufe habend", von den Rossen der Aśvin ṚV. 8, 5, 35. "Rosse mit raschen Hufen habend", von den Aśvin 1, 3, 1.

dravaty (von dravant), dravatyati "flüssig werden" GAṆARATN. im gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

[Page 3.0797]

dravatva (von drava) n. "das Flüssigsein, der tropfbare Zustand eines Körpers, Schmelzbarkeit" TARKAS. 3. 17. sāṃsiddhikaṃ dravatvaṃ syānnaimittikamathāparam BHĀṢĀP. 153. fgg. VOP. 4, 17. dravatvātsarvalauhānām HIT. I, 87.

dravatvaka n. dass. BHĀṢĀP. 30.

dravadaśva (dravant + aśva) adj. "von raschen Rossen geführt": ratha ṚV. 4, 43, 2.

dravant (partic. praes. von 1. dru) 1) adj. a) "laufend"; s. u. dru. dravat adv. "im Lauf, flugs" NAIGH. 2, 15. tāvā yātamupa dravat ṚV. 1, 2, 5. 44, 7. dravadyathā saṃbhṛtaṃ viśvataścidupemaṃ yajñamā vahāta indram 3, 35, 2. 6, 45, 32. 8, 5, 7. -- b) "flüssig" P. 6, 1, 24, Sch. Kār. zu P. 4, 1, 54. -- 2) f. dravantī a) "Fluss" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) N. einer Pflanze, "Anthericum tuberosum Roxb.", AK. 2, 4, 3, 6. SUŚR. 1, 33, 8. 144, 16. 157, 14. 169, 19.

dravara (von 1. dru) adj. "rasch laufend" ṚV. 4, 40, 2.

dravarasā (drava + rasa) f. "Lack, Gummi" RĀJAN. im ŚKDR.

dravas gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27. Davon denom. dravasy, dravasyati "sich abquälen" (paritāpa); "um Jmd herum sein, aufwarten" (paricaraṇa) ebend. -- Viell. von 1. dru.

dravādhāra (drava + ā-) m. "ein Behälter für Flüssigkeiten" ŚKDR. = culuka (als verschieden vom vorherg.) ŚABDĀRTHAK. ebend.

dravāyya adj. von 1. dru VOP. 26, 164, v. l.

dravi (von 1. dru) m. "Schmelzer" (nach SĀY.): dravirna drāvayati dāru dhakṣan ṚV. 6, 3, 4.

draviḍa 1) m. N. pr. eines Volkes (und des von ihm bewohnten Gebietes) an der Ostküste des Dekhan's, welches im System als zu Śūdra herabgesunkene Kshatrija betrachtet wird, AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93. M. 10, 22 (sg). 44. MBH. 14, 832. 2476. 2, 1174. 3, 10217. 13, 2158. HARIV. 9600. 12831. VARĀH. BṚH. S. 4, 23. 9, 15. 19. 14, 19. 16, 2. 11. 31, 15. BHĀG. P. 4, 28, 30. 8, 4, 7. 24, 13. te svecchayā mama girāṃ draviḍāṅganoktavācāmivārthamavicārya vikalpayanti PRAB. 106, 16. -śiśu Verz. d. Oxf. H. No. 168. -deśīya ebend. No. 170. draviḍe viṣaye Verz. d. B. H. No. 457. Collectivname für 5 Völker: āndhrāḥ karṇāṭakāścaiva gurjarā draviḍāstathā. mahārāṣṭrā iti khyātāḥ pañcaite draviḍāḥ smṛtāḥ.. VAJRAS. 256; vgl. u. drāviḍa und COLEBR. Misc. Ess. II, 28. fg. Der Name des Volkes und Landes zurückgeführt auf einen Sohn Vṛṣabhasvāmin's: itaśca vṛṣabhasvāmisūnurdraviḍa ityabhūt. yannāma (sic) draviḍo deśaḥ paprathe bahuśasyabhūḥ.. ŚATR. 7, 1. -- 2) f. ī N. einer Rāgiṇī HALĀY. im ŚKDR. -- Vgl. drāviḍa.

draviṇa UṆĀDIS. 2, 50. 1) n. AK. 3, 6, 3, 22. a) "Gegenstand des Wunsches und Besitzes, Sache; Gut" (auch von Unkörperlichem), "Habe, Kostbarkeit", = dhana NAIGH. 2, 10. NIR. 8, 1. AK. 2, 9, 91. 3, 4, 13, 55. H. 192. = vitta und kāñcana MED. ṇ. 51. kathā naśadabhi draviṇaṃ dīdhyānaḥ ṚV. 4, 23, 4. karadviśvāni draviṇāni naḥ 9, 109, 9. tvamasya kṣayasi yaddha viśvaṃ divi yadu draviṇaṃ yatpṛthivyām 4, 5, 11. dadhāne yajñaṃ draviṇaṃ ca devatā "Anrufung und Stoff des Opfers" 6, 70, 5. juṣethāṃ yajñaṃ draviṇaṃ ca dhattamariṣṭairnaḥ pathibhiḥ pārayantā 69, 1. 10, 70, 7. indra śreṣṭhāni draviṇāni dhehi cittiṃ dakṣasya subhagatvamasme 2, 21, 6. havyā deveṣu draviṇaṃ sukṛtsu (dadhāti) 7, 9, 1. 3, 2, 6. matayo draviṇaṃ bhikṣamāṇāḥ 7, 10, 3. 4, 41, 9. 10, 81, 1. dravya, ratna 4, 5, 12. 1, 94, 14. rāyaspoṣaṃ draviṇāni 4, 33, 10. 58, 10. prajā, dravya 8, 35, 10. AV. 18, 3, 1. -- jñātibhyo draviṇaṃ dattvā kanyāyai caiva M. 3, 31. tenāyurvardhate rājño draviṇaṃ rāṣṭrameva ca 7, 136. YĀJÑ. 1, 61. MBH. 3, 2548. 2720. rūpadraviṇagaṇasaṃyukto 'pi tanayaḥ ad  HIT. Pr. 12. 13. āḍhyānāmagre draviṇamadaniḥsaṃjñamanasām BHARTṚ. 3, 7. -rāśayaḥ RAGH. 4, 70. lokāya draviṇārthine KATHĀS. 22, 33. PRAB. 76, 12. draviṇādāna BHĀG. P. 1, 7, 57. 2, 4, 2. 3, 9, 6. -dāna 24, 3. drāviḍaṃ draviṇaṃ dattvā visṛjya "ein Geschenk --, Geld geben" RĀJA-TAR. 4, 603. Als m. pl. in der Bed. "Güter" erscheint das Wort BHĀG. P. 5, 14, 12. -- b) "Wesenhaftigkeit, Bestand; Vermögen, Kraft", = bala, parākrama NAIGH. 2, 9. NIR. 8, 1. AK. 2, 8, 2, 70. 3, 4, 13, 55. MED. sa naḥ pāvako draviṇe (TS. und KĀTY. lesen draviṇaṃ) dadhātvāyuṣmantaḥ sahabhakṣāḥ syāma AV. 6, 47, 1. sahe piśācāntsahasaiṣāṃ draviṇaṃ dade 4, 36, 4. punarmaitvindriyaṃ punarātmā draviṇaṃ brāhmaṇaṃ ca 7, 67, 1. apaitu sarvaṃ matpāpaṃ draviṇaṃ mopa tiṣṭhatu 10, 1, 10. 5, 37. varcas, draviṇa 12, 5, 8. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 6. TS. 4, 4, 7, 1. (yato jāyate) mahe vājāya draviṇāya darśataḥ ṚV. 3, 10, 6. yathā śamadhvaṃ chamasadduroṇe tatsūrya draviṇaṃ dhehi citram 10, 37, 10. tadvo yāmi draviṇaṃ yenā svārṇa tatanāma nṝṃrabhi 5, 54, 15. rūpadraviṇasaṃpannāvaśvinau R. 1, 16, 15. -- c) N. eines Sāman Ind. St. 3, 220. -- 2) m. N. pr. a) eines Sohnes des Vasu Dhara (Dhava VP.) MBH. 1, 2585. HARIV. 155. VP. 120. -- b) eines Sohnes des Pṛthu BHĀG. P. 4, 22, 54; vgl. draviṇas. -- c) pl. der Bewohner eines Varsha in Krauñkadvīpa BHĀG. P. 5, 20, 22. -- d) eines Berges BHĀG. P. 5, 20, 15. -- Vgl. draviṇas und dravya.

draviṇaka m. N. pr. eines Sohnes des Vasu Agni BHĀG. P. 6, 6, 13. -- Vgl. draviṇa 2,a.

draviṇanāśana (dra- + nā-) m. N. einer Pflanze, "Hyperanthera Moringa Vahl." (śobhāñjana), ŚABDAR. im ŚKDR.

draviṇavant (von draviṇa) adj. 1) "Güter mit sich führend, segenbringend": rathaṃtara draviṇavanna edhi PAÑCAV. BR. 7, 7, 19. -- 2) "stark, kräftig": babhūvatustatastasya pakṣau draviṇavattarau MBH. 5, 3889. baleḥ putro mahāvīryo vāṇo draviṇavattaraḥ HARIV. 9155.

draviṇas 1) n. proparox. = draviṇa 1: draviṇodā draviṇasaḥ ṚV. 1, 15, 7. 96, 8. (ā yāta) maḥo naro draviṇaso gṛṇānāḥ 4, 34, 5. ā somaṃ yātaṃ draviṇo dadhānā 6, 69, 3. voc. Anrede an Agni 3, 7, 10 (nach SĀY. "laufend. eilend)." -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Pṛthu, = draviṇa BHĀG. P. 4. 24, 2. -- Vgl. im Zend "draono10."

draviṇasyu (von draviṇa oder draviṇas) adj. P. 7, 4, 36. "nach einem Gut u.s.w. verlangend": draviṇasyurdraviṇasaścakānaḥ ṚV. 10. 64, 16. 5, 13, 2. von Agṇi. "der den Menschen Gegenstände des Wunsches verschafft", 2, 6, 3. 6, 16, 34.

draviṇasvant (von draviṇas) adj. "Güter bei sich führend, - verschaffend, segenbringend": draviṇasvanta iha santvindavaḥ ṚV. 9, 85, 1.

draviṇādhipati (dra- + adhi-) m. "der Herr der Kostbarkeiten", Bein. Kuvera's R. 5, 73, 28.

draviṇīy (denom. von draviṇa), -yati P. 7, 4, 36, Sch.

draviṇeśvara (dra- + īśvara) m. = draviṇādhipati PAÑCAT. III, 238.

draviṇoda, -das und dā (draviṇas + da, das, dā) adj. mit den Flexions-Formen sg. nom. -dās. acc. -dām, voc. -das, dat. -dase (Schol. zu KĀTY. ŚR. 9, 13, 19); du. -dau; pl. nom. -dās und -dasas, loc. -deṣu; ("erwünschtes) Gut gebend, - bringend, - verschaffend" NAIGH. 5, 2. NIR. 8, 1. 2. tvamagne draviṇodā araṃkṛte tvaṃ devaḥ savitā ratnadhā asi ṚV. 2, 1, 7. 1. 96, 1. 8. 2, 6, 3. 37, 1. Tvaṣṭar 10, 70, 9. 92, 11. devāḥ VS. 12, 2 (vgl. aber ṚV.1, 96, 1). yā rādhasā coditārā matīnāṃ yā vājasya draviṇodā uta tman ṚV. 5, 43, 9. 46, 4. 7, 16, 11. 9, 88, 3. utkrāma draviṇodā vājin VS. 11, 21. 22. ṚV. 1, 15, 7. na duṣṭutirdraviṇodeṣu śasyate 53, 1. AV. 19, 3, 2. 20, 2, 4. Als Beiw. Agni's erscheint der nom. sg. -dās im VĀRĀHA-P. nach ŚKDR.

draviṇovid (draviṇas + vid) adj. dass.: bhavā soma draviṇovitpunānaḥ ṚV. 9, 97, 25.

dravitar nom. ag. nach SĀY. "Läufer" (von 1. dru; passt nicht in den Zusammenhang): adrogho na dravitā cetati tmannamartyo 'vartra oṣadhīṣu ṚV. 6, 12, 3.

dravitnu (von 1. dru) adj. "laufend, eilend": āśavaḥ ṚV. 8, 63, 14. ratha 10, 11, 9. ahaṃ sapta sravato dhārayaṃ vṛṣā dravitnvaḥ pṛthivyāṃ sīrā adhi 49, 9. sa no vṛṣansaniṣṭhayā saṃ ghorayā dravitnvā. dhiyāviḍḍhi puraṃdhryā 8, 81, 15.

dravīkar (drava + 1. kar), -karoti "flüssig machen, schmelzen"; davon -karaṇa n. nom. act. ŚKDR. WILS.

dravībhū (drava + 1. bhū), -bhavati "flüssig werden"; -bhūta "flüssig geworden" SUŚR. 1, 99, 8. MĀRK. P. 12, 38. dravībhūtaṃ manye patati jalarūpeṇa gaganam MṚCCH. 85, 9. dravībhūtamivātyuṣṇaṃ muñcatī vāri netrajam MBH. 5, 2913.

dravottara (drava + uttara) adj. "zum grössten Theil flüssig, recht flüssig" SUŚR. 1, 72, 1. 241, 21. 242, 4. 244, 7.

dravya n. 1) "Gegenstand, Ding, Stoff, Substanz" AK. 1, 1, 4, 4. 3, 4, 24, 156. 27, 215. TRIK. 3, 2, 8. kriyāguṇavatsamavāyi kāraṇamiti dravyalakṣaṇam KAṆĀDA 1, 15. upaityanyajjahātyanyaddṛṣṭodravyāntareṣvapi. vācakaḥ sarvaliṅgānāṃ dravyādanyo guṇaḥ smṛtaḥ.. Kār. im Ind. zu P. u. d. W. gaṇa. viśeṣyabhūtaḥ sattvabhāvāpanno 'rthaḥ = dravya P. 5, 1, 119, Vārtt. 5, Sch. dravyaśabdā ekavyaktivācino hariharaḍitthaḍavitthādayaḥ SĀH. D. 10, 15. jāti, guṇa, dravya, kriyā 12. anityairdravyaiḥ prāptavānasmi nityam KAṬHOP. 2, 10. adūṣitānāṃ dravyāṇāṃ dūṣaṇe bhedane tathā M. 9, 286. 8, 222. dravyāṇāṃ śuddhiḥ 1, 113. 5, 57. praṇaṣṭādhigataṃ dravyam 8, 34. dravyahasta adj. 5, 143. viṣaghnairagadaiścāpi sarvadravyāṇi yojayet 7, 218. sītā- "Ackergeräthe" M. 9, 293. sabhā- MBH. 2, 75. kiṃdravyāstāḥ sabhāḥ 279. upaskara- VET. 4, 6. HIT. Pr. 46. -prakarṣa P. 5, 4, 11. eka- "ein einzelnes Ding, Individuum" KUMĀRILA bei MÜLLER, SL. 97. drava- "flüssiger Stoff" SUŚR. 1, 8, 21. 169, 8. 194, 9. 350, 15. nityaṃ dravyamanityā guṇāḥ 145, 5. fgg. pāko nāsti vinā vīryādvīryaṃ nāsti vinā rasāt. raso nāsti vinā dravyāddravyaṃ śreṣṭhamataḥ smṛtam.. 150, 8. "Arzeneistoff" (= bheṣaja TRIK. 3, 3, 313. H. an. MED.): virecana- 152, 3. vamana- 5. 2, 88, 16. 18. -gaṇa "Stoffreihe, Zusammenstellung von Heilstoffen ähnlicher Wirkung", deren SUŚRUTA 37 aufzählt 1, 137, 3. -- dravyadevatāguṇasāmānya KĀTY. ŚR. 1, 7, 3. 13. 4, 16. 4, 3, 1. yathādravye janapade yajeta teṣāṃ yathotsāhaṃ dadyāt 22, 2, 22. homa- Schol. zu KĀTY. ŚR. 415, 2. tasmindravye 'vidyamāne yatsāmānyatamaṃ manyeta tatpratinidadhyāt ŚĀÑKH. ŚR. 3, 20, 9. 4, 1, 3. LĀṬY. 3, 12, 15. 10, 5, 4. GṚHYASAṂGR. 1, 38. 54. yaṣṭumārebhe kṛtvā dravyaparigraham R. GORR. 1, 40, 23. dravyayajña adj. (neben tapoyajña, yoga-, svādhyāya-) BHAG. 4, 28. naitāni śakyaṃ nirdeṣṭuṃ rūpato dravyatastathā. guṇataścaiva MBH. 5, 3579. rāga- "Farbestoff" P. 4, 2, 1, Sch. "Neun Substanzen" werden in der Nyāya - Philosophie gezählt (= kṣmādi H. an. MED.): pṛthivī, ap, tejas, vāyu, ākāśa, kāla, diś, ātman, manas TARKAS. 2 (vgl. SUŚR. 1, 151, 3). KAṆĀDA 1, 5. dravyādīnkaṇabhugasya viśvasya kāraṇam (āha) VARĀH.BṚH. S. 1, 7. "sechs" bei den Jaina: jīva, dharma, adharma, pudgala, kāla, ākāśa COLEBR. Misc. Ess. I, 386. -- 2) "Gegenstand des Besitzes, Habe, Gut" AK. 2, 9, 90. H. 192. H. an. MED. rūpadravyavihīna M. 4, 141. dravyārjanaṃ ca nāśaṃ ca 12, 79. kulaṃ dahati rājāgniḥ sapaśudravyasaṃcayam 7, 9. -vṛddhi 9, 333. vivāsyo vā bhavedrāṣṭrātsadravyaḥ saparicchadaḥ 241. paradravyāpahāraka 256. brāhmaṇa- 198. pitṛ- 208. hṛta- N. 9, 27. 8, 5. BRĀHMAṆ. 2, 26. YĀJÑ. 2, 119. PĀÑCAT. 95, 25. sarvadravyeṣu vidyaiva dravyamāhuruttamam HIT. Pr. 4, I, 12. 39. dravyaughāḥ parisaṃcitāḥ SĀH. D. 73, 12. "Geld": paṭādīnāṃ mūlyātiriktaṃ dravyaṃ lābhaḥ P. 5, 1, 47, Sch. -- 3) "ein taugliches Subject", = bhavya P. 5, 3, 104. AK. 3, 4, 24, 156. TRIK. 3, 3, 313. H. an. MED. dravyamayaṃ māṇavakaḥ = abhipretārthapātrabhūtaḥ P., Sch. vineturadravyaparigraho 'pi buddhilāghavaṃ prakāśayati MĀLAV. 14, 23. Es ist übrigens nicht wahrscheinlich, dass PĀṆINI selbst bei dravya gerade nur diese Bedeutung im Auge gehabt haben sollte; er kann vielmehr mit bhavya "was da ist" geradezu die bei uns zuerst angegebene Bedeutung gemeint haben. -- Die Lexicographen kennen noch folg. Bedd.: 4) "Glockengut", = pittala TRIK. 3, 3, 313. MED. = rīri (d. i. rirī) H. an. dravyadāru nach JAṬĀDH. im ŚKDR. unter pittala. -- 5) "Salbe" (vilepana) MED. -- 6) "bescheidenes Benehmen" (vinaya) H. an. -- 7) "ein geistiges Getränk" WILS. angeblich nach H. an. Im ŚKDR. wird als Beleg aus KULĀRṆAVAT. angeführt: saśabdaṃ na pibeddravyam. -- 8) = klīva ŚKDR. nach MED., aber klīve bezeichnet a. a. O. wohl nur das Geschlecht des Wortes. -- 9) "a stake, a wager" WILS. angeblich nach MED. -- Vgl. draviṇa, draviṇas, adravya.

dravya (von 2. dru) 1) adj. "vom Baume kommend u.s.w." P. 4, 3, 161. TRIK. 3, 3, 313. H. an. 2, 365. MED. j. 28. atha yūpya eko dravya (etwa "einen Baum bildend") eko gartya ekaḥ ŚĀÑKH. BR. 10, 2. -- 2) n. "Lack, Gummi" H. an.

dravyaka adj. = dravyaṃ harati, vahati, āvahati P. 5, 1, 50.

dravyaguṇa (1. dra- + gu-) m. "die Eigenschaft der Arzeneistoffe", Titel eines medicinischen Werkes oder eines Abschnittes in einem solchen Werke, citirt im ŚKDR. u. ātṛpya und von UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 79. -saṃgraha Verz. d. B. H. No. 953.

dravyaprakṛti s. u. prakṛti.

dravyatva (von 1. dravya) n. "Substanzialität": vahniranuṣṇo dravyatvāt TARKAS. 48. BHĀṢĀP. 23. 27.

dravyamaya (wie eben) adj. "substanziell, stoffhaltig" BHĀG. P. 4, 14, 21. yajña BHAG. 4, 33. MBH. 12, 239. BHĀG. P. 4, 8, 54. 56. 7, 15, 48. In rājyadravyamaya R. 2, 22, 28 gehört das suff. zum comp.

dravyavant (wie eben) adj. 1) "der Substanz inhärirend" KAṆĀDA 1, 8. -- 2) "begütert" KĀTY. ŚR. 22, 4, 7. MBH. 3, 14671. 5, 1651. R. GORR. 2, 49, 26. SUŚR. 1, 123, 19.

dravyavardhana (1. dra- + va-) m. N. pr. eines Verfassers eines Auguralwerkes: yacca śrīdravyavardhanaḥ. āvantikaḥ prāha nṛpo mahārājādhirājajaḥ.. VARĀH. BṚH. S. 85, 2.

dravyaśuddhi (1. dra- + śu-) f. "Reinigung verunreinigter Gegenstände" M. 5, 57. 126. 146. Titel eines Werkes ZdmG.2, 342 (No. 200, "e)."

dravyasārasaṃgraha (1. dra- - sāra + saṃ-) m. Titel eines philosophischen Werkes Verz. d. B. H. No. 685.

[Page 3.0801]

dravyātmaka (1. dra- + ātman) adj. "substanziell, stoffhaltig" BHĀG. P. 2, 1, 37. 5, 23.

dravyāntara (1. dra- + antara) n. gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72. "ein anderes Ding", s. u. 1. dravya 1. am Anf.

draṣṭar (von darś) nom. ag. "der da sieht, schaut" AV. 19, 47. 3. na hi draṣṭurdṛṣṭerviparilopo vidyate ŚAT. BR. 14, 7, 1, 23. 6, 5, 1. 7, 31. MBH. 3, 12623. 14, 619. HARIV. 11298. P. 5, 2, 91. SUŚR. 1, 121, 14. JOGAS. 1, 3. 2, 17. 20. TATTVAS. 18. BHĀG. P. 1, 3, 31. ṛṣayo mattradraṣṭāro vasiṣṭhādayaḥ P. 4, 1, 114, Sch. "der da untersucht, prüft, leitet, ein Erkenntniss fällt" (in gerichtlichen Angelegenheiten): vyavahārāṇām YĀJÑ. 2, 202. AK. 2, 8, 1, 5. H. 720. sadasatām RĀJA-TAR. 4, 60. ohne obj. "Richter" 66. MṚCCH. 137, 16. pass. Bed. "der da erscheint als" scheint das Wort in der Stelle samarthā ye ca draṣṭāraḥ R. 2, 80, 3 zu haben.

draṣṭavya (wie eben) adj. "was gesehen werden kann, sichtbar" ŚAT. BR. 14, 7, 1, 23. 3, 6. PRAŚNOP. 4, 8. draṣṭavyeṣu kimuttamaṃ mṛgadṛśāṃ premṇā prasannaṃ mukham BHARTṚ. 1, 7. ŚĀK. CH. 34, 4. "den" oder "was man sehen muss": draṣṭavyā sā tvayā tatra saṃpūjyā caiva yatnataḥ MBH. 13, 1404. HARIV. 14643. R. 5, 49, 8. PAÑCAT. 46, 12. 165, 5. KATHĀS. 3, 60. PRAB. 97, 16. "zu erblicken, erblickbar": kva nu mayātra madanikā draṣṭavyā MṚCCH. 59, 11. "zu erblicken, zu erkennen": kṛtānta eva saumitre draṣṭavyo madvivāsane R. 2, 22, 15. "was noch erkannt werden muss" RĀJA-TAR. 2, 91. "zu prüfen, zu untersuchen, zu leiten": vyavahāra YĀJÑ. 2, 212. "anzusehen, zu betrachten; anzusehen als, zu betrachten als": iti draṣṭavyam ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. p. 47. yathā putrāstathā paurā draṣṭavyāste MBH. 12, 2622. bhrātṛputramamau cāpi draṣṭavyau - tau R. 2, 26, 32. māteva mama mātā te draṣṭavyā 58, 21. R. GORR. 2, 21, 11. ātmavatsa tvayā bhrātā draṣṭavyo rakṣya eva ca 1, 79, 13. kāraṇaṃ tu kṛtānto 'tra draṣṭavyo madvivāsane 2, 19, 12. PAT. zu P. 1, 1, 43 und 8, 4, 39. Schol. zu P. 8, 4, 2. PAÑCAT. 105, 2.

draṣṭṛtva n. nom. abstr. von draṣṭar KAP. 2, 29. SĀṂKHYAK. 19. BHĀG. P. 3, 31, 46.

draha m. = hrada "ein See" H. 1091. druha LOIS. zu AK. 1, 2, 3, 25.

drahya (von darh) m. N. pr. eines Mannes; s. drāhyāyaṇa.

drahyat (partic. praes. von darh) adv. "fest, tüchtig": tṛpatsomaṃ pāhi draḥyadindra ṚV. 2, 11, 15.

drā 1 drāti "laufen, eilen" NAIGH. 2, 14. NIR. 2, 3. DHĀTUP. 24, 46. drātveṣāmaghahāro vividdhaḥ AV. 6, 66, 1. vasūyavo matayo dadruḥ ṚV. 1, 62, 11. vidhuṃ dadrāṇaṃ samane bahūnāṃ yuvānaṃ santaṃ palito jagāra 10, 55, 5. partic. perf. dadruṣīṇām AV. 5, 13, 8.

     caus. drāpayati "Jmd zum Laufen bringen": eṣa vai taṃ drāpayati yaṃ didrāpayiṣati (desid. vom caus.) ŚAT. BR. 9, 1, 1, 24. adidrapat SIDDH.K.152,b,3 v. u.

     intens. daridrāti DHĀTUP. 24, 65. P. 6, 1, 192. daridrivas, daridritas 4, 114. VOP. 9, 30. 31. daridrati P. 7, 1, 4. VOP. 9, 32; aor. adaridrāsīt und adaridrīt P. 6, 4, 114, Vārtt. 3. VOP. 9. 33; perf. daridrāṃ cakāra P. 3, 1, 35, Vārtt. VOP. 8, 80. 9, 33. dadaridrau, dadaridratus SIDDH.K. zu P.6,4,114. dadaridra (von SIDDH.K. für falsch erklärt) VOP. 9, 33: partic. perf. didaridrvaṃs (lies dada-, wie schon WEST. verbessert hat) P. 7, 2, 67, Sch.; daridriṣyati, daridritā PAT. zu P. 7, 2, 10; prec. daridryāt VOP. 9, 33; partic.  daridrita SIDDH.K.184,b,9. VOP.26,107. "sich in Noth befinden, arm sein" (eig. "hinundherlaufen") DHĀTUP. uparyupari paśyantaḥ sarva eva daridrati HIT. II, 2. daridrāti BHAṬṬ. 5. 86. daridritaḥ 3. du. praes. 18, 31. Vgl. daridra u. s. w. -- desid. vom intens. didaridrāsati und didaridriṣati Vārtt. zu P. 7, 2, 49. Kār. zu P. 6, 4, 114. VOP. 19, 8.
     apa "davonlaufen": apa drāhi AV. 6, 14, 3. apa drāntvarātayaḥ 129, 1. ṚV. 10, 85, 22.
     abhi "ereilen": na taṃ tigmaṃ cana tyajo na drāsadabhi taṃ guru ṚV. 8, 46, 7.
     pra partic. pradrāṇa, pradrāṇavant P. 8, 2, 43, Sch. -- Vgl. pradrāṇaka.
     abhipra "zulaufen auf": abhi pra dadrurjanayo na garbham ṚV. 4, 19, 5.
     vi "davonlaufen": vidrāṇa "davongelaufen" MED. t. 25.

drā (drai), drāyati "schlafen" DHĀTUP. 22, 10. drāti 24, 46, v. l. nādrāsīdeṣaḥ KĀṬH. 28, 4.
     ava "einschlummern": yatra suptvā punarnāvadrāsyanbhavati ŚAT. BR. 3, 2, 2, 23. -- Vgl. anavadrāṇa.
     ni "einschlummern, schlummern": yadi nidrāyāt ŚAT. BR. 3, 9, 3, 11. na nidrāntyārdrapāṇayaḥ MBH. 13, 7568. nidrāti KULL. zu M. 2, 163. nidrān BHAṬṬ. 10, 74. nidrāyate MBH. 13,7418. MRCCH. 116,10. MĀLAV. 53,20. Verz. d. Oxf. H. 171,a,2. nidrāyamāṇa HARIV. 8769. ŚĀNTIŚ. 4, 19. nidadrau NAIṢ 1, 121. nidrāṇa "eingeschlafen, schlafend" AK. 3, 1, 33. H. 443. RĀJA-TAR. 2, 165. KULL. zu M. 2, 219. 220. von einer Blüthe "schlummernd" so v. a. "noch nicht aufgeblüht" H. 1129. nidrita "schlafend" (RĀJA-TAR. 3, 504. Schol. zu NAIṢ 1, 122) wird nach dem gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36 auf nidrā "Schlaf" zurückgeführt, aber beim Schol. zu NAIṢ 1, 121 finden wir wie von einem partic. praet. pass. ein partic. praet. act. nidritavant gebildet. Uebrigens kann auch nidrāyate als denom. von nidrā gefasst werden.
     pariṇi und praṇi - -drāti P. 8, 4, 17, Sch.
     vi "aus dem Schlafe erwachen (?)": tatsarvamardhakarṇaṃ vidrāṇamabhivyocchat KĀṬH. 10, 6.

drāk (von 1. drā) adv. "eiligst, alsobald, sogleich" AK. 3, 5, 2. H. 1530. drāgadhaḥ prāviśat HARIV. 12367. sa nūnaṃ drāgetānprabuddhānkariṣyati PAÑCAT. 4, 22. 24. 156, 19. II, 31. KĀM. NĪTIS. 14, 43. RĀJA-TAR. I, 373. PRAB. 8, 11.

drākṣa (von drākṣā) adj. "aus Weintrauben bereitet": madya PULASTJA bei KULL. zu M. 11, 95.

drākṣā und drākṣā ŚĀNT. 3, 8. Accent eines auf drākṣā ausgehenden comp. gaṇa cūrṇādi zu P. 6, 2, 134. f. "Weinstock" und "Weintraube" gaṇa harītakyādi zu P. 4, 3, 167. AK. 2, 4, 3, 26. H. 1155. -vana HARIV. 6407. -valayabhūmi RAGH. 4, 65. VARĀH. BṚH. S. 54, 4. RĀJA-TAR. 1, 42. -sphītaṃ ca nagaram 4, 192. BHĀG. P. 8, 2, 13. "Weintraube" SUŚR. 1, 141, 3. 157, 1. 159, 17. 213, 8. 331, 6. GĪT. 12, 29. drākṣāvāruṇī VYUTP. 134. -- Vgl. kapila-.

drākṣāprastha (drā- + pra-) m. N. pr. einer Stadt gaṇa mālādi zu P. 6, 2, 88.

drākṣāmant (von drākṣā) adj. "mit Weinstöcken versehen" gaṇa yavādi zu P. 8, 2, 9.

drākh, drākhati "trocken werden" (śoṣaṇa); "hinreichen" (alamarthe) DHĀTUP. 5, 10. -- Vgl. dhrākh.

drāgh, drāghate "vermögen; lang machen" (āyāma; vgl. drāghay); "sich anstrengen, müde werden" (āyāsa, śrama); "quälen, plagen" (kadarthana) DHĀTUP. 4, 40. "herumirren" (bhrama) KAVIKALPADRUMA im ŚKDR.

[Page 3.0803]

drāghay (denom. zu dīrgha), drāghayati 1) "verlängern, in die Länge ziehen, ausdehnen": balairjaladhivelādrīndrāghayannalaghudvipaiḥ RĀJA-TAR. 4, 513. drāghayanti hi me śokaṃ smaryamāṇā guṇāstava BHAṬṬ. 18, 33. metrisch ṚV. PRĀT. 14, 20. drāghita 1, 19. 4, 9. -- 2) "lange machen, sich lange bedenken": (kaccit) kṣipramārabhase kartuṃ na drāghayasi rāghava R. GORR. 2, 109, 14.

drāghiman (nom. abstr. zu dīrgha) m. "Länge" P. 6, 4, 157. VS. 18, 4. "Längengrad" (bhūgolasya dīrghatā) bei den heutigen Astronomen ŚKDR.

drāghiṣṭha und drāghīyaṃs s. u. dīrgha.

drāghman m. = drāghimanḥ vi prathatāṃ devajuṣṭaṃ tiraścā dīrghaṃ drāghmā (! so auch Padap.) surabhi bhūtvasme ṚV. 10, 70, 4.

drāṅkṣ, drāṅkṣati "einen unangenehmen Laut von sich geben" (von Vögeln); "verlangen" DHĀTUP. 17, 19. -- Vgl. dhrāṅkṣ.

drāṅgavadha m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 14 v. u.

drāḍ, drāḍate "spalten" DHĀTUP. 8, 35. -- Vgl. dhrāḍ.
     ud caus.: unmūlayandrumāngaṇḍaśailān (so ist zu lesen) uddrāḍayanbalāt ŚATR. 14, 44. Ist etwa uddrāghayan "hoch aufthürmend" zu lesen?

drāpa m. 1) "Morast." -- 2) "Luftraum." -- 3) "Thor, Dummkopf." -- 4) Śiva "mit aufgewundenem Haare" (kapardin) ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR. "Cypraea moneta, eine kleine Muschelart" (dieses wäre kaparda) WILS.

drāpi m. "Mantel, Gewand": bibhraddrāpiṃ hiraṇmayaṃ varuṇo vasta nirṇijam ṚV. 1, 25, 13. jujuruṣo vavriṃ prāmuñcataṃ drāpimiva cyavānāt 116, 10. piśaṅga 4, 53, 2. 9, 86, 14. 100, 9. AV. 3, 13, 1. -- Vgl. hiraṇya-.

drāpi adj. nach MAHĪDH. "der laufen macht" (vom caus. von 1. drā), von Rudra VS. 16, 47.

drāmila (von dramila) m. Bein. Cāṇakya's H. 854. dromiṇa TRIK. 2, 7, 22.

drāyudha "eine bes. Art von Pferden" H. ś. 179.

drāva (von 1. dru) m. "Lauf; Fluss, das Flüssigwerden"; s. drāvakara.

drāvaka 1) adj. a) "zum Laufen bringend" (vom caus. von 1. dru). -- b) "entzückend, bezaubernd" (hṛdayagrāhin) DHAR. im ŚKDR. -- c) "verschmitzt" (vidagdha) H. an. 3, 51. MED. k. 103. -- 2) m. a) "eine Art Stein" H. an. MED. -- b) "Dieb" (moṣaka) MED. Statt dessen proṣaka (sic) H. an. -- c) "Wollüstling" ŚABDAM. im ŚKDR. -- d) "eine Art" Rasa ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) f. drāvikā (von 1. dru "fliessen) Speichel" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) n. a) "Wachs" (von 1. dru "schmelzen") RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "ein best. bei Milzkrankheit" (plīharoga) "angewandtes Heilmittel" ŚKDR.

drāvakakanda (drā- + ka-) m. "ein bestimmtes Knollengewächs" (tailakanda) RĀJAN. im ŚKDR.

drāvakara (drāva + 1. kara) n. "eine Art Borax" RĀJAN. im ŚKDR.

drāvaṇa (vom caus. von 1. dru) 1) adj. "zum Laufen bringend, in die Flucht jagend": (rathaḥ) drāvaṇaḥ śātravāṇām MBH. 8, 1523. trailokya- HARIV. 2338. -- 2) n. a) "das zum-Laufen-Bringen, in-die-Flucht-Jagen" HARIV. 7583. -- b) "das Flüssigmachen" Verz. d. B. H. No. 595 (VI). 1006. -- c) "die zur Klärung trüben Wassers angewandte Frucht von Strychnos potatorum Lin." RATNAM. im ŚKDR.

drāvayatsakha (drāvayant, partic. vom caus. von 1. dru, + sakhi) adj. "seinen Genossen eilen machend" d. h. "seinen Reiter schnell entführend": aśva ṚV. 10, 39, 10.

[Page 3.0804]

drāvayitnu (vom caus. von 1. dru) adj. "laufen machend, zur Eile treibend": sūryasyeva raśmayo drāvayitnavo matsarāsaḥ prasupaḥ sākamīrate ṚV. 9, 69, 6.

drāvikā s. u. drāvakā.

drāviḍa (von draviḍa) 1) adj. f. ī Draviḍisch, "zum Volke der" Draviḍa "gehörig, ein" Draviḍa MED. ḍ. 30. drāviḍaiḥ sainikaiḥ saha MBH. 8, 454. māntrika RĀJA-TAR. 4, 593. 603. brāhmaṇa COLEBR. Misc. Ess. II, 179. bhāṣā SĀH. D. 173, 7. māna VARĀH. BṚH. S. 58, 4. -- 2) m. a) pl. "das Volk der" Draviḍa MBH. 1, 6683. 3, 1988. 5, 656. 6. 366 (VP. 192). 13, 2104. R. 4, 41, 18. -lipi LALIT. 123. Collectivname für fünf Völker (vgl. u. draviḍa und COLEBR. Misc. Ess. II, 28. fg.): kārṇāṭāścaiva tailaṅgā gujjarā rāṣṭravāsinaḥ. āndhrāśca drāviḍā pañca vindhyadakṣiṇavāsinaḥ.. SKANDA-P. im ŚKDR. -- b) patron. von draviḍa ŚATR. 7, 2. -- c) N. pr. eines Scholiasten des Amarakosha COLEBR. Misc. Ess. II, 55, N. -- d) "eine best. Zahl" MED. -- e) "Curcuma Zedoaria Rosc.", = vedhamukhya MED. = karcūra (hier als verschieden von vedhamukhya aufgefasst) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ī "Kardamomen" RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 142, 4.

drāviḍaka (von draviḍa oder drāviḍa) 1) m. "Curcuma Zedoaria Rosc., Zittwerwurzel" AK. 2, 4, 4, 23. -- 2) n. "eine Art Salz" (viḍlavaṇa) RĀJAN. im ŚKDR.

drāviḍabhūtika (drā- + bhū-) m. "Curcuma Zedoaria Rosc." ŚABDAR. im ŚKDR.

drāviṇodasa (von draviṇodas) adj. "von den Güterschenkenden (Opferern) stammend, ihnen angehörig": turīyaṃ pātramamṛktamamartyaṃ draviṇodāḥ pibatu drāviṇodasaḥ (in der Ausg. irrig: dra-) ṚV. 2, 37, 4. NIR. 8, 2. "auf den" Draviṇodas "bezüglich": pravāda NIR. 8, 2.

drāh, drāhate "aufwachen; niederwerfen, niederlegen" DHĀTUP. 16, 45.

drāhyāyaṇa (patron. von drahya) m. N. pr. eines Verfassers von Kalpasūtra Verz. d. B. H. No. 311. Ind. St. 1, 53. MÜLLER, SL. 181. 210.

drāhyāyaṇaka n. "das" Sūtra "des" Drāhyāyaṇa Ind. St. 1, 50.

drāhyāyaṇi m. patron. von drāhyāyaṇa Ind. St. 4, 372, 3.

drāhyāyaṇīya adj. "zu" Drāhyāyaṇa "in Beziehung stehend, von ihm verfasst": -śāstra Ind. St. 1, 54.

drimila s. u. dramila.

dru 1 dravati NAIGH. 2, 14. DHĀTUP. 22, 47; dudrāva, dudruva P. 7, 2, 13. VOP. 8, 57. 96; adudrot, dudravat ved., adudruvat klass. P. 3, 1, 48. VOP. 8, 86 96; droṣyati; adroṣyat; in geb. Rede auch med. in der späteren Sprache: dravate, dravamāṇa, dudruve u. s. w. 1) "laufen, eilen; davonlaufen": dravantyasya vājino na śokāḥ ṚV. 4, 6, 5. tūyamehi dravā piba 8, 4, 8. 17, 11. dravatāṃ ta uṣasā vājayantī agne vātasya pathyābhiraccha 3, 14, 3. yatra vahnirabhihito dudravaddroṇyaḥ paśuḥ 5, 50, 4. 41, 18. 4, 38, 3. 40, 3. 7, 16. 2. abhidravata bhadraṃ vo drutaṃ dravata kauravāḥ MBH. 8, 3014. dravato mārgamāsādya hayāniva R. 5, 24, 3. pakṣābhyām - dudrāva patageśvaraḥ 3, 56, 45. dravamāṇānapaśyāma MBH. 6, 4710. fg. āpaḥ ṚV. 10, 98, 6. AV. 10, 7, 6. yathā nadīnāṃ bahavo 'mbuvegāḥ samudramevābhimukhā dravanti BHAG. 11, 28. raso drutvāpaḥ praviveśa ŚAT. BR. 3, 9. 2, 1. 1, 6, 3, 7. 5, 5, 4. 8. dravati vai saṃ vā śīryate (dveṣyaḥ) ŚĀÑKH. BR. 11, 5. pāpakṛto vittamādāya dravati AIT. BR. 8, 11. MBH. 1, 5822. tayorbhayāddudruvuste 7668. rakṣāṃsi bhītāni diśo dravanti BHAG. 11, 36. R. 5, 80, 26. dravate ca mahatsainyam  MBH. 6, 2577. bhayārditā dudruvire samantataḥ R. 6, 37, 102. BHĀG. P. 9, 4, 49. yathā hyakarṇadhārā nau ratho vāsārathiryathā. dravedyatheṣṭaṃ tadvatsyādṛte senāpatiṃ balam.. MBH. 7, 142. partic. druta "eilend, rasch, geschwind" AK. 1, 1, 1, 60. TRIK. 3, 3, 160. H. 1470. an. 2, 172. MED. t. 25. dūtāste drutavāhanāḥ R. GORR. 1, 70, 1. drutābhiḥ - gaṅgormibhiḥ MBH. 13, 1839. -yāna SUŚR. 1, 98, 10. -vikramā BHĀG. P. 4, 4, 4. drutataragati MEGH. 19. tisro vṛttīrupadiśanti vāco vilambitāṃ madhyamāṃ ca drutāṃ ca ṚV. PRĀT. 13, 18. ŚIKṢĀ 22 in Ind. St. 4, 269. PAT. zu P. 1, 4, 109 (Calc. Ausg.). śaraṇaḥ ślādhyo durūhadrute "eine schwer verständliche und rasch gesprochene Rede" GĪT. 1, 4. "davongelaufen, davonlaufend, fliehend" MED. -varāhakula RAGH. 9, 59. ṚT. 1, 20. mṛgīva mṛgayudrutā BHĀG. P. 4, 17, 14. bhaya- AK. 3, 1, 42. H. 366. drutam adv. "eiligst, schnell, ohne Zögern, sogleich" M. 9, 272. MBH. 3, 2936. 2938. 4, 810. R. 2, 78, 10. 3, 76, 21. BHARTṚ. 3, 36. MEGH. 23. PAÑCAT. V, 82. HIT. 35, 13. KATHĀS. 5, 92. DHŪRTAS. 68, 12. BHĀG. P. 3, 19, 35. drutataram "rascher, recht rasch, so schnell als möglich" R. 1, 44, 25. PAÑCAT. 25, 15. 36, 14 213, 19. AMAR. 43. -- 2) "auf Jmd" (acc.) "losrennen, einen raschen Angriff auf Jmd machen": tataḥ kirīṭī sahasā pāñcālānsamare 'dravat MBH. 1, 5478. dhanaṃjayamadudruvat 5483. R. 6, 18, 48. BHAṬṬ. 9, 59. vāhinīṃ dravate mama MBH. 6, 5074. -- 3) "in Fluss gerathen, schmelzen": ghṛtakumbhasamā nārī taptāṅgārasamaḥ pumān. saṃśleṣāddravate kumbhaḥ VET. 24, 7. dravamāṇaṃ kālāyasam BHĀG. P. 5, 26, 29. bhaktyā dravaddhṛdaya 3, 28, 34. tāsāṃ dṛksaṃgamaṃ prāpya yanna dravati kautukam "dass man nicht schmilzt ist ein Wunder" PAÑCAT. IV, 35. druta "in Fluss gerathen, geschmolzen, flüssig" AK. 3, 2, 39. 49. TRIK. H. 1487. H. an. MED. saṃtāpadrutabhūrisarpiṣi ghaṭe RĀJA-TAR. 2, 78. śātakumbha ŚIŚ. 9, 9. BHAṬṬ. 2, 12. pravardhamānānurāgabharadrutahṛdaya BHĀG. P. 5, 7, 11. aśra- (aṅga-) MEGH. 100.

     caus. 1) drāvayati P. 1, 3, 86. VOP. 22, 2. im Epos auch med. a) "zum Laufen bringen, fliessen lassen; davonlaufen machen, vertreiben, verscheuchen, in die Flucht jagen": adhvaryo drāvayā tvaṃ somamindraḥ pipāsati ṚV. 8, 4, 11. drāvayiṣyāmi śātravān MBH. 4, 1082. BHAṬṬ. 8, 58. (rākṣasāḥ) śastravarṣāṇi varṣanto drāvayitvā vanaukasaḥ MBH. 3, 16356. yatra rāvaṇo drāvayanprajāḥ R. 6, 13, 5. drāvayate camūm MBH. 7, 9159. drāvayāṇo varūthinīm 6, 5199. yathā hi paśumadhyastho drāvayeta paśūnvṛkaḥ 4357. drāvyamāṇānmahārathān 2542. 4710. kunṛpasya yathā rājyaṃ durbhikṣavyādhitaskaraiḥ. drāvyate tadvadāpannā pāṇḍavaistava vāhinī.. 7, 3515. drāvita BHĀG. P. 3, 18, 11. -- b) "in Fluss bringen, schmelzen" P. 1, 3, 86, Sch. dravirna drāvayati dāru dhakṣat ṚV. 6, 4, 3. -- 2) dravayate "laufen, fliessen": ūrmirna nimnairdravayanta vakvāḥ ṚV. 10, 148, 5.

     desid. dudrāvayiṣati und di- P. 7, 4, 81. VOP. 19, 15.
     ati "vorübereilen bei; hinfahren über": ati drava sārameyau śvānau ṚV. 10, 14, 10. AV. 10, 9, 8. 9. uttaraṃ girimatidudrāva ŚAT. BR. 1, 8, 1, 5. partic. atidruta VS. 19, 3. fehlerhaft für abhidruta MBH. 12, 276.
     adhi "bespringen, belegen": vṛṣā yoṣāmadhidravati ŚAT. BR. 1, 7, 2, 12. 11. 2, 4, 4, 23. 3, 8, 5, 7. -- caus. "bespringen lassen" ŚAT. BR. 1, 7, 2, 12. 9, 2, 24.
     anu 1) "hinter Jmd" (acc.) "herlaufen, verfolgen, begleiten": anvadravanta taṃ paścādrājānaḥ MBH. 5, 5078. (tam) anvadravadabhikruddho rāvaṇaṃ gṛdhrarāḍiva BHĀG. P. 4, 19, 16. anudruta a) mit pass. Bed.: rājasūtairanudrutaḥ RAGH. 3, 38. 12, 67. 16, 25. KATHĀS. 19, 108. 20, 167. -- b) mit act. Bed.: taṃ niḥsarantaṃ salilādanudruto hiraṇyakeśo dviradaṃ yathā jhaṣaḥ BHĀG. P. 3, 18, 7. sarve te 'nimiṣairakṣaistamanudrutacetasaḥ. vīkṣantaḥ 1, 10, 13. -- 2) "durchlaufen" so v. a. "rasch aufsagen": ardharcam ŚAT. BR. 7, 5, 2, 25. yajuḥ 13, 2, 7, 1. 4, 3, 3. 5, 3. 4. daśahotāramapaśyattaṃ manasānudrutya darbhastambe 'juhot TBR. 2, 2, 1, 1. 2, 1. TS. 5, 1, 1, 2. -- 3) "wiederholen": tābhiḥ sa balavānnādaḥ krośantībhiranudrutaḥ. yena sphītīkṛto bhūyastadgṛhaṃ samanādayat.. R. 2, 65, 26.
     samanu "hinter Jmd" oder "Etwas herlaufen" MBH. 10, 657. varṇaṃ samanudravate manaḥ 14, 636.
     apa "weglaufen" AIT. BR. 2, 11. ŚAT. BR. 4, 2, 1, 5. BHĀG. P. 4, 17. 14.
     abhi 1) "herbeilaufen, herbeieilen, zueilen auf" (acc.), "hineilen zu. losgehen" (in feindlicher Absicht) "auf": sindho yadvājāṃ abhyadravastvam ṚV. 10, 75, 2. NIR. 8, 1. ŚAT. BR. 14, 4, 1, 3. ṢAḌV. BR. 4, 5. KENOP. 17. MBH. 1, 6000. 6282. 2, 1092. 3, 675. 2946. 4, 1114. 5, 7188. 8, 3014. 13, 1919. ARJ. 7, 1. DRAUP. 5, 20. R. 1, 28, 23. rasātalamabhidravan 41, 12. 2, 34, 17. 40. 20. 57, 9. 6, 79, 41. ete hi vidyudguṇabaddhakakṣā gajā ivānyo'nyamabhidravantaḥ. śakrājñayā vāridhārāḥ MṚCCH. 84, 13. BHĀG. P. 3, 20, 20. 6, 9, 18. 11, 9. 8, 9, 2. abhidravati māmīśa śaraḥ 1, 8, 10. 9, 4, 49. med. MBH. 1, 5999. 3, 564. 13, 7284. 14, 2202. HARIV. 5099. abhidrutamivāraṇye siṃhena gajayūthapam R. GORR. 2, 7, 30. R. SCHL. 2, 96, 45. -- 2) "überlaufen, kommen über, heimsuchen": śyāvā lohitikā nīlā pītikā vāpi mānavam. abhidravanti yaṃ chāyāḥ (unter chāyā ist die Bed. 2, "c" zu streichen und dieses Beispiel zu "d" zu stellen) sa parāsurasaṃśayam.. SUŚR. 1, 114, 15. vyasanairabhidrutaṃ kulam SĀV. 6, 43. janmamṛtyujarāvyādhivedanābhiratidrutam (sic) . deham MBH. 12, 276.
     samabhi 1) "zusammenlaufen nach, herbeilaufen, hinzueilen, zueilen auf" (acc.), "hineilen zu, losgehen auf" (in feindlicher Absicht) NIR. 2, 10. MBH. 1, 6287. 3, 10990. 4, 1071. bhīṣmaṃ samabhidrutya jalaugha iva parvatam 6, 1953. 3561. HARIV. 336. 8870. R. 3, 26, 16. 33, 34. 4, 15, 23. 5, 25, 2. samabhidruta mit pass. Bed. 3, 16354. 9, 1030. R. 5, 3, 15. mit act. Bed.: yathānalaṃ prajvalitaṃ pataṃgāḥ samabhidrutāḥ MBH. 6, 2043. samabhidrutam adv. = drutam "eiligst": imaṃ hatvā gṛhītvā ca yāsye 'haṃ samabhidrutam 12, 6402. -- 2) "belagern, belästigen": (panthānam) ayomukhaiśca kākādyairgṛdhraiśca samabhidrutam MBH. 18, 46.
     vyava "weglaufen": yatrāpaḥ pratīcīrgārhapatyādvyavadraveyuḥ KĀṬH. 25, 3.
     samava "zusammen weglaufen" ŚAT. BR. 13, 4, 4, 6.
     ā "herbeilaufen, herbeieilen, hineilen zu": punaḥ pratiyonyādravati ŚAT. BR. 14, 7, 1, 17. 40. VS. 11, 2. māṃ haniṣyanta ādravanti AIT. BR. 3, 20. MBH. 3, 248. 6, 2578. 5097. 5162. NALOD. 3, 15. caityaprākāramādravan MBH. 2, 814.
     anvā "hinter Jmd" (acc.) "herlaufen, verfolgen": anvādravat - guruputraṃ rathena BHĀG. P. 1, 7, 17.
     abhyā "zulaufen auf, losgehen auf": tamindro 'bhyādudrāva hanipyan ŚAT. BR. 1, 6, 3, 16.
     udā "hinauf --, hinauslaufen": samidhamupasaṃgṛhya prāṅudādravatyathāhavanīye juhoti ŚAT. BR. 12, 4, 4, 6. 2, 3, 1, 17. TBR. 2, 1, 9, 3. -- Vgl. ud.
     upā "herbeieilen": ā mā pūṣannupa drava śaṃsiṣaṃ nu te ṚV. 6, 48, 16.
     paryā "hinundherlaufen" BHĀG. P. 4, 5, 13.
     prā "davonlaufen, fliehen": bhītāḥ prādravanti (v. l. pra-) MBH. 1, 2843. "einer Gefahr glücklich entrinnen und gelangen zu": na hi yāgaṃ prapaśyāmi yena mucyeyamāpadaḥ. putradāreṇa vā sārdhaṃ prādraveyamanāmayam (v. l. pradra-) 6127.
     saṃprā "zusammen davonlaufen": saṃprādravatsu (saṃpradra-?) dāreṣu kṣatriyāṇām MBH. 9, 1675.
     pratyā "gegen Jmd" (acc.) "losrennen": karṇaṃ pratyādravadraṇe MBH. 7, 5292.
     samā "zusammen herbeilaufen, herbeieilen, losfahren auf" (acc.) MBH. 5, 595. 8, 3042. samādravanta 3, 2539. caityakaṃ taṃ samādravan 2, 815. R. 1, 18, 14 (GORR. 22).
     ud "hinauf --, hinauslaufen": tenaivoddrutyāgnihotraṃ juhuyāt TBR. 2, 2, 1, 6. KĀṬH. 27, 8. uddruta "davoneilend" (nach MAHĪDH.) VS. 22, 8. -- Vgl. uddrāva und dru mit udā.
     anūd "hinter Jmd herlaufen": tamagniranūddrutya samadahat KĀṬH. in Ind. St. 3, 479, 3.
     abhyud "hinauflaufen zu": yadgārhapatye 'dhiśrityāhavanīyamabhyuddravati TBR. 2, 1, 6, 4.
     samud "zusammen hervorlaufen, entspringen" NIR. 2, 10. samudrātsarve devāḥ samuddravanti ŚAT. BR. 14, 2, 2, 2.
     upa "herzu --, hinzueilen, hineilen zu" (acc.), "losfahren auf, losgehen auf, anfallen, angreifen": mihaṃ vasāna upa hīmadudrot ṚV. 2, 30, 3. dravantyasya haraya upa naḥ 4, 16, 1. AV. 18, 2, 23. 7, 73, 6. kakṣaṃ śvabhramityupadravanti CHĀND. UP. 2, 9, 8. tato vegena mahatā dānavā māmupādravan MBH. 3, 12099. RAGH. 15, 23. PAÑCAT. 147, 1. upadrotum ŚATR. 14, 248. prāgjyotiṣamupādravat MBH. 2, 1000. 1091. (agniḥ) prajāṃ paśūnyajamānasyopadodrāva (so die Hdschr.) TS. 1, 5, 1, 4. -- partic. upadruta "verfolgt, angegriffen, bedrängt, heimgesucht, befallen" (von Krankheit): śaraṇāgataśca kṣudhārtaśca śatrubhiścāpyupadrutaḥ HARIV. 1151. tārakopadrute śakre KATHĀS. 20, 60. kaṭhoradaṃśairmaśakaiḥ BHĀG. P. 5, 13, 3. janmamṛtyujarāvyādhivedanābhiḥ HIT. IV, 87, v. l. BHĀG. P. 4, 29. 41. jarasā 5, 10, 6. vātavarṣaiḥ RĀJA-TAR. 5, 275. arśobhiḥ SUŚR. 2, 46, 17. 8, 1. 1, 66, 20. 261, 11. Ohne nähere Bestimmung so v. a. "von Uebeln heimgesucht" R. 2, 48, 22. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. p. 318. BHĀG. P. 1, 1, 10. in der Astr. so v. a. "verfinstert" und daher "Unheil verkündend": upadrute dhiṣṇye VARĀH. BṚH. S. 97, 18. n. Bez. eines Saṃdhi, wie es scheint, desjenigen, welcher sonst udgrāha genannt wird, ŚĀÑKH. ŚR. 12, 13, 5. NIDĀNA 1, 7. -- Vgl. upadrava.
     pratyupa "loseilen --, losstürzen auf" (acc.) MBH. 8, 2365. PAÑCAT. 226, 23.
     samupa "hinzueilen, hineilen zu" (acc.), "losstürzen auf" MBH. 3, 10993. ekaikaśastadā kanyāstānhaṃsānsamupādravan 2096. 8614. 4, 246. 1, 8261. 7, 4935. R. 3, 56, 42. 4, 48, 20. tam - yuddhāya samupādravat 19. tatpuraṃ samupādravat ARJ. 6, 8. partic. samupadruta "angegriffen, heimgesucht": samupadrutāni nidhanaṃ sasyāni yāntītibhiḥ VARĀH. BṚH. S. 24, 33.
     nis "hinauslaufen, weglaufen": bahirbilaṃ nirdravatu AV. 9, 8, 11. 13. 10, 1, 21. KĀṬH. 27, 6.
     parā "weglaufen, fliehen" BHĀG. P. 1, 7, 18.
     pari "umlaufen": hariḥ paryadravajjāḥ sūryasya ṚV. 9, 93, 1. AIT. BR. 6, 4.
     vipari "rings umlaufen" KĀṬH. 27, 8.
     pra "vorwärts laufen, eilen, forteilen, fortgehen, fortlaufen, fliehen"; in Verbind. mit dem adv. ā "herbei": ā pra drava harivaḥ ṚV. 5, 31, 2. 8, 4, 12. ā pra drava parāvataḥ 71, 1. 9, 87, 1. 10, 112, 2. AV. 3, 4, 5. -- uttiṣṭha prehi pra drava 4, 12, 6. 18, 3, 8. - ŚAT. BR. 14, 9, 1, 5. LĀṬY. 4, 3, 14. rathaṃ taṃ tu samāśliṣya prādravadrathayogavit ARJ. 6, 8. MBH. 1, 2182. 3, 2515. 2351. 2360. 16354. 7, 235. R. 1, 58, 11. 3, 52, 13. 5, 49, 33. BHĀG. P. 3, 17, 25. 8, 12, 30. BHAṬṬ. 15, 25. te śanaiḥ prādravan - tasmāddeśāt MBH. 3, 10869. prādravanta diśo bhayāt 8749. R. GORR. 1, 14, 40. bhayārtaḥ śakraḥ pradudrāva saraḥ praveṣṭum MBH. 3, 8729. pradudrāva yataḥ striyastāḥ 2, 2224. 3, 2561. DRAUP. 8, 56. R. 3, 50, 1. "hineilen zu" (acc.), "losstürzen auf": rājño veśma pradudruvuḥ "eilten hin zu" R. 1, 20, 6. pradudrāva vane mṛgam 3, 50, 3. kṛṣṇapārthau pradudruvuḥ MBH. 1, 8269. BHAṬṬ. 15, 79. "glücklich einer Gefahr entrinnen und gelangen zu": na hi yogaṃ prapaśyāmi yena mucyeyamāpadaḥ. putradāreṇa vā sārdhaṃ pradraveyamanāmayam (v. l. prā-) BRĀHMAṆ. 1, 19. partic.: yathātithaye pradrutāya ("weggegangen") śūnyāyāvasathāyāhāryaṃ haranti TBR. 2, 1, 2, 12. nale pradrute N. 22, 11. vitrāsitā mṛgāḥ siṃhaiḥ sahasā pradrutāḥ R. 2, 97, 9. 4, 1, 19. 5, 95, 26. -- caus. "zum Laufen bringen, in die Fluchtschlagen": sainyam - prādrāvayadbalī MBH. 8, 2424. -- Vgl. pradrāva, pradrāvin.
     abhipra "losstürzen auf, angreifen": saṃśaptakagaṇāṃścaiva vegito 'bhipradudruve MBH. 9, 398.
     vipra "auseinanderlaufen, auseinandergehen, davonlaufen, entfliehen": yūthapā mattāḥ sayūthā vipradudruvuḥ R. 2, 93, 1 (GORR. 102, 1). te bhayāṃrtā diśaḥ sarve sahasā vipradudruvuḥ MBH. 3, 861. yathā vai vyokasau vipradravata evamete ṣaṣṭhaṃ cāhaḥ saptamaṃ ca vipradravataḥ PAÑCAV. BR. 14, 3. takṣakasya niveśanāt. vipradravantam (asuram) MBH. 1, 8323. partic.: vipradrutā bhītā munayaḥ śataśo diśaḥ R. 1, 55, 2. 2, 97, 7. R. GORR. 1, 14, 40. tasminvipradrute MBH. 3, 675.
     saṃpra "forteilen, fortlaufen, fliehen": saṃprādravadyatra pārthā babhūvuḥ MBH. 3, 239. 14879. 571. 888. 5, 672. 7, 234. BHĀG. P. 4, 5, 6. sainyaṃ saṃpradrutamahāratham MBH. 7, 635. 3, 395.
     prati "hinlaufen zu": nadīṃ nu pratyadudruvat BHAṬṬ. 6, 17.
     vi 1) "auseinanderlaufen, davonlaufen, fliehen": yatrā naraḥ saṃ ca vi ca dravanti ṚV. 6, 75, 11. te caturdhā vyadravan ŚAT. BR. 3, 4, 2, 1. 4, 6, 7, 9. MBH. 3, 2549. 7, 2805. DRAUP. 8, 25. R. 1, 55, 23. 2, 97, 5. 3, 42, 52. 54. 54, 3. 7. BHĀG. P. 4, 10, 20. med. MBH. 1, 7667. vyadravanta raṇātpare 4, 163. diśo vidravate camūḥ 6, 147. R. 3, 55, 29. tālajaṅgho vidudruve 6, 84, 26. "auseinandergehen, bersten": āpaścukṣubhire caiva cakampe ca vasuṃdharā. vyadravangirayaḥ MBH. 13, 7472. partic.: tatastā vidrutā nāryaḥ SUND. 4, 20. DRAUP. 8, 40. vidrutaṃ sainyam 35. SĀV. 7, 4. arājake hi loke 'sminsarvato vidrute bhayāt M. 7, 3. nale vidrute (v. l. pradrute) MBH. 3, 2900. R. 3, 50, 7. RAGH. 11, 44. prāksarge kālavidrute "auseinandergelaufen" so v. a. "zerstört" BHĀG. P. 4, 30, 49. mānasa, citta "hierhin und dahin gehend, zerstreut" oder "sich auflösend, zerfliessend" (vgl. u. simpl. und drutatva) R. 2, 57, 24. PAÑCAT. 203, 3. vidruta Bez. "einer Art zu fechten, bei der man eine Flucht simulirt (?"), HARIV. 10148. vidrutā vyadhā heisst "das wegen unruhiger Haltung des Kranken missrathene Schlagen der Ader" SUŚR. 1, 362, 5. -- 2) "auseinanderlaufen, schmelzen": vidruta "geschmolzen, flüssig" AK. 3, 2, 49. H. 1487. -- caus. "auseinanderlaufen machen, in die Flucht jagen" MBH. 4, 1152. 5, 5986. R. 6, 19, 4. RĀJA-TAR. 5, 453. BHĀG. P. 6, 8, 23. (gauḥ) tatsainyaṃ vyadrāvayata sarvaśaḥ MBH. 1, 6680. taṃ nāgarājaṃ sahasā praṇunnaṃ vidrāvyamāṇaṃ vinivartya 9, 1081. vidrāvita R. 3, 53, 28. 6, 94, 13. BHĀG. P. 4, 5, 1. 7. 8, 23. -- Vgl. vidrava u. s. w.
     abhivi 1) "zulaufen auf, losrennen auf": hayairapi hayārohāḥ - anyo'nyamabhividrutāḥ  MBH. 6, 1776. -- 2) "auseinanderlaufen, fliehen": sainyaṃ dṛṣṭvābhividrutam MBH. 6, 4614.
     pravi "auseinanderlaufen, fliehen": rathāḥ sarve kasmāccaite pravidrutāḥ MBH. 7, 4865.
     sam "zusammenlaufen" ṚV. 6, 75, 11 (s. u. vi). -- Vgl. saṃdrāva.

dru (= 1. dru) 1) adj. am Ende eines comp.; s. mitadru, raghudru, śatadru. -- 2) f. "Lauf, Gang" ŚABDAR. im ŚKDR.

dru 3 druṇoti "Jmd Etwas versetzen" (hiṃsāyām) DHĀTUP. 27, 33. taṃ dudrāvādriṇā kapiḥ BHAṬṬ. 14, 81, v. l. sa bhasmasāccakārārīndudrāva ca kṛtāntavat 85. v.l. "Reue empfinden" (anutāpa) KAVIKALPADRUMA im ŚKDR. -- Vgl. drū, dhru.

dru 1) m. n. = dāru "Holz, ein Geräthe aus Holz", z. B. "Schale, Ruder" NIR. 4, 15. 19. druṇa idbhūtimūdima ṚV. 1, 161, 1. 5, 86, 3. manīṣāṃ druṇā na pāramīraya nadīnām 8, 55, 11. (somaḥ) abhi yonimayohatam. druṇā sadhasthamāsadat 9, 1, 2. 98, 2. ā tū ṣiñca harimīṃ drorupasthe 10, 101, 10. vanaspatayo vai dru TBR. 1, 3, 9, 1. ādadītātha ṣaḍbhāgaṃ drumāṃsamadhusarpiṣām M. 7, 131. -- 2) m. "Baum" AK. 2, 4, 1, 5. H. 1114. "Ast" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 36. -- Vgl. indra-, su-, hariddru, haridru.

drukilima n. "ein best. Baum", = kilima (welches auch n. ist) = devadāru AK. 2, 4, 2, 34.

drughaṇa (4. dru + ghana) gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80. m. 1) "Holzkeule, Keil" NAIGH. 5, 3. NIR. 9, 23. P. 3, 3, 82. AK. 2, 8, 2, 59. H. 785. an. 3, 207. fg. MED. n. 52. ṚV. 16, 102, 9. AV. 7, 28, 1. KAUŚ. 46. Die Erklärung des NIR. durch drumamayo ghanaḥ verbietet das Wort durch "Holzaxt" zu übersetzen. Diese Bed. geben dem Worte Schol. zu P. 3, 3, 82. MED. und H. an., wo parśu st. paśu zu lesen ist. -- 2) "eine best. Pflanze" (s. bhūmicampaka) ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) Bein. Brahman's (vgl. druhaṇa, druhiṇa) H. 211. H. an. MED.

drughana m. angeblich eine von drughaṇa verschiedene Bed. habend P. 3, 3, 82, Sch. Nach COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 8, 2, 59 = drughaṇa.

drughnī (4. dru + ghnī von han) f. "Holzaxt" KAUŚ. 14. 25. 26.

druḍ, droḍati und druḍati "im Wasser untergehen" DHĀTUP. 28, 100, v. l.

druṇ, druṇati "krümmen; gehen, sich bewegen; tödten, verletzen" (vgl. drū) DHĀTUP. 28, 47.

druṇa 1) m. a) "Scorpion" (vgl. droṇa, druta) AK. 2, 5, 14. H. 1211. an. 2, 144. MED. ṇ. 16. HĀR. 218. -- b) "Biene" H. an. -- c) "Verläumder u.s.w." (piśuna) ŚABDAM. im ŚKDR. -- 2) f. ī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. AK. 3, 6, 1, 9. a) "eine kleine Schildkrötenart" TRIK. 3, 3, 129. H. an. MED. -- b) "Wassereimer" (jaladroṇī, ambudroṇī) H. an. MED. -- l) "Hundertfuss, Julus" (karṇajalaukas) BHAR. zu AK. 3, 6, 1, 9. ŚKDR. -- 3) f. ā "Bogensehne" H. 776. -- 4) n. a) "Bogen" H. 775. H. an. MED. -- b) "Schwert" (vgl. druṇaha) H. an.

druṇasa (4. dru + nas) adj. "eine klotzige Nase habend" P. 5, 4, 118, Sch.

druṇaha m. "Degenscheide" HĀR. 125. Eher 4. dru + naha, als druṇa "Schwert" + ha, wie WILson angiebt; nach ihm auch drunaha.

druṇi f. = druṇī, droṇī "Wassereimer" BHAR. zu AK. 1, 2, 3, 11. ŚKDR.

druta 1) partic. von 1. dru s. das. -- 2) m. a) = druṇa "Scorpion" H. 1211, Sch. -- b) = druma "Baum" DHAR. im ŚKDR.

drutatva (von druta) n. "das Schmelzen, Zerfliessen": aśrupātādayastadvaddrutatvāccetaso matāḥ SĀH. D. 38.

drutapada (druta + pada) 1) adj. "einen schnellen Schritt habend": -padam adv. "schnellen Schrittes, eiligst, alsobald": niṣkrāntaḥ ŚĀK. 90, 5. vrajati VARĀH. BṚH. S. 104, 20. sthitaḥ MBH. 4, 762. -- 2) n. "ein best. Metrum" ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VII, 25).

drutabodha (druta + bodha) m. "schnelle Erkenntniss", Titel einer Grammatik COLEBR. Misc. Ess. II, 47. Vgl. -bodhikā Titel eines Commentars aus unserer Zeit zum Raghuvaṃśa GILD. Bibl. 224.

drutamadhyā (druta "rasch" + madhya "Mitte") f. "ein best. Metrum" ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 164 (VI, 2).

drutavilambita (druta + vi-) adj. "abwechselnd schnell und langsam"; n. "ein best. Metrum" ([metrical sequence]) ŚRUT. 31. CHANDOM. 48. -lambitaka n. ŚRUT. 32.

druti (von 1. dru) f. N. pr. der Gemahlin Nakta's und Mutter Gaja's BHĀG. P. 5, 15, 5.

drunakha (4. dru + nakha) m. "Dorn" TRIK. 2, 4, 5. -- Vgl. drumanakha.

drunaha s. u. druṇaha.

drupada (4. dru + pada) gaṇa karṇādi zu P. 4, 2, 80. 1) n. "Holzsäule, Pfosten" (namentlich zur Anfesselung Gefangener dienend) NAIGH. 4, 1. NIR. 4, 15. śunaḥśepo hyahvadgṛbhītastriṣvādityaṃ drupadeṣu baddhaḥ ṚV. 1, 24, 13. drupadādiva mumacānaḥ VS. 20, 20. AV. 6, 115, 2. 19, 47, 9. kanīnakeva vidradhe nave drupade arbhake ṚV. 4, 32, 23. "Säule" überh.: ayasmaye drupade bedhiṣa iha AV. 6, 63, 3. -- 2) m. N. pr. eines Königs der Pāñcāla (der auch den Namen yajñasena führt), eines Sohnes des Pṛṣata und Vaters Dhṛṣṭadyumna's (drupadaputra BHAG. 1, 3), Śikhaṇḍin's oder der Śikhaṇḍinī und der Kṛṣṇā (draupadī), der Gemahlin der Pāṇḍu - Söhne, MBH. 1, 2453. 2715. 5109. fgg. 5500. fgg. 5, 5100. 7383. fgg. 7461. 12, 10875 (drumada). BHAG. 1, 4. 18. HARIV. 1112. fgg. 1793. 5497. 8069. 8098. VP. 455. BHĀG. P. 1, 15, 7. 9, 22, 2. -- drupadāditya "eine Form des Sonnengottes" SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 70,b,6. draupadāditya ebend. 20. Verz. d. B. H. 146.b. drupadātmajā Kṛṣṇā oder Draupadī mit der Umā identificirt SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 70.b,23. fgg. -- 3) f. ā Bez. einer ṚK: gāyatryaṣṭasahasraṃ tu drupadāṃ vā śataṃ japet ĀHNIKĀCĀRAT. im ŚKDR. (Suppl.).

drupadī f. zu drupāda (4. dru + pāda) "klotzige Füsse habend" gaṇa kumbhapadyādi zu P. 5, 4, 139.

druma m. 1) oxyt. (von 4. dru) "Baum" P. 5, 2, 108. VOP. 7, 32. 33. AK. 2, 4, 1, 5. TRIK. 3, 3, 297. H. 1114. an. 2, 326. MED. m. 15. ṢAḌV. BR. 5, 11. M. 9, 255. 11, 64. 166. 12, 101. HIḌ. 1, 12. N. 11, 37. R. 1, 64, 6. SUŚR. 1, 22, 20. 98, 10. RAGH. 11, 23. ŚĀK. 31. HIT. 34, 21. drumagulmavallyaḥ VARĀH. BṚH. S. 53, 107. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 2, 79. 3, 1657. 7, 6904. R. 5, 20, 10. Insbes. bez. druma nach H. an. und MED. "einen Baum in" Indra's "Himmel" (pārijāta; vgl. drumeśvara). -- 2) N. pr. eines Fürsten der Kiṃpuruṣa (nicht Bein. des Kuvera. wie WILS. und ŚKDR. angeben) H. an. MED. MBH. 1, 227. 2644 (mit dem Daitja Śivi identificirt). drumaḥ kiṃpuruṣeśaśca upāste dhanadeśvaram 2, 410. deśaṃ kiṃpuruṣāvāsaṃ drumaputreṇa rakṣitam 1038. drumaṃ kiṃpuruṣācāryam 1350. HARIV. 5014. 5495. Lot. 3 (König der Kiṃnara). ein Sohn Kṛṣṇa's und der Rukmiṇī HARIV. 9182.  Nach TRIK. "der Fürst der" Jaksha. -- 3) f. ā N. pr. eines Flusses VP. 185, N. 80.

drumakiṃnaraprabha (druma - kiṃ- + prabhā) m. N. pr. eines Fürsten der Gandharva VYUTP. 88.

drumakiṃnararāja (druma - kiṃ- + rāja) m. Druma, "König der" Kiṃnara, VYUTP. 89. -paripṛcchā Titel einer buddh. Schrift 41. Index des KANDJUR. No. 157.

drumanakha (druma + nakha) m. "Dorn" ŚABDAR. bei WILS. -- Vgl. drunakha, tarunakha.

drumant (von 4. dru) adj. "mit Holz u.s.w. versehen" gaṇa yavādi zu P. 8, 2, 9.

drumamaya (von druma) adj. "hölzern" NIR. 4, 19. 5, 26. 9, 23.

drumara (von druma) m. "Dorn" HĀR. 91. -- Vgl. drumanakha.

drumaratnaśākhāprabha (druma - ra- - śā- + prabhā) m. N. pr. eines Fürsten der Kiṃnara VYUTP. 89.

drumavant (wie eben) adj. "mit Bäumen bestanden": acala MBH. 7, 782. 3206. vanasthalī RAGH. 9, 26.

drumavalka (druma + va-) "Baumrinde" R. 5, 44, 12. fg.

drumavyādhi (druma + vyā-) m. "Gummi, Harz" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. drumāmaya.

drumaśīrṣa (druma + śī-) n. "eine Art Verzierung auf einem Gebäude": kapiśīrṣaṃ drumaśīrṣaṃ tathā cākhoṭaśīrṣakam. iti kuṭṭimabhedāḥ syuḥ śābdikaiḥ samudāhṛtāḥ.. ŚABDAR. im ŚKDR.

drumaśreṣṭha (druma + śre-) m. "der beste der Bäume", Bez. "der Weinpalme" (tāla) ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR.

drumaṣaṇḍa (druma + ṣa-) n. "Baumgruppe" HARIV. 5370. R. 4, 13, 12. -- Vgl. taruṣaṇḍa, tarukhaṇḍa.

drumasena (druma + senā) m. N. pr. eines Königs, der mit dem Asura Gaviṣṭha identificirt wird, MBH. 1, 2671.

drumāmaya (druma + āmaya) m. "Gummi, Harz" AK. 2, 6, 3, 26. H. 685. -- Vgl. drumavyādhi.

drumāy (von druma), -yate "für einen Baum gelten": nirastapādape deśe eraṇḍo 'pi drumāyate HIT. I. 63.

drumāri (druma + ari) m. "ein Feind der Bäume", Bez. "des Elephanten (weil er die Bäume zerstört") RĀJAN. im ŚKDR.

drumāśraya (druma + āśraya) 1) adj. "in Bäumen Schutz suchend." -- 2) m. "Eidechse, Chamäleon" RĀJAN. im ŚKDR.

drumiṇī (von drumin und dieses von druma) f. "Baumgruppe, Wald" gaṇa khalādi zu P. 4, 2, 51, Vārtt.

drumila m. N. pr. eines Dānava, Fürsten von Saubha, HARIV. 4988. fgg. eines Sohnes des Ṛṣabha BHĀG. P. 5, 4, 11. eines Hirten, des Gatten der Kalāvatī und Vaters des Nārada (= Upabarhaṇa in einer früheren Geburt), BRAHMAVAIV. P. in Verz. d. Oxf. H. 22,b,17. 25,b,4. -- Vgl. dramila, drimila.

drumeśvara (druma + īśvara) m. "der Fürst der Bäume": 1) Beiw. des Pārijāta HARIV. 7131. -- 2) "die Weinpalme" ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR. -- 3) Bein. des Mondes (vgl. u. oṣadhi und oṣadhipati) ŚKDR. angeblich nach HARIV.

drumotpala (druma + u-) m. N. eines Baumes, "Pterospermum acerifolium  Willd." (karṇikāra). AK. 2, 4, 2, 40. H. 1145.

drumm, drummati ein gatikarman NAIGH. 2, 14.

druvaya (von 4. dru) m. "ein hölzernes Gefäss, der Holzkasten der Trommel": siṃha ivāstānīddruvayo vibaddhaḥ AV. 5, 20, 2. upaśvase druvaye sīdatā yūyam 11, 1, 12. "ein hölzernes Hohlmaass" P. 4, 3, 162. n. Schol. AK. 2, 9, 85. H. 883.

druṣad (4. dru + sad) adj. "in" oder "auf dem Holze --, Baume sitzend": verna druṣaccamvo3rāsadaddhariḥ ṚV. 9, 72, 5. viṃ ca druṣadam 10, 115, 3. vom Soma TS. 1, 7, 12, 1. TBR. 1, 3, 9, 1.

druṣadvan (4. dru + sadvan) adj. dass.: verna druṣadvā ṚV. 6, 3, 5.

drusallaka (4. dru + sa-) m. "ein best. Baum" (s. piyāla) ŚABDAR. im ŚKDR.

druh 1 druhyati DHĀTUP. 26, 88; dudrohaḥ adruhas, adrukṣas; drohitā, drogdhā und droḍhā P. 7, 2, 45. 8, 2, 33; ep. auch med. "Jmd Etwas zu Leide thun, zu schaden suchen" (hiṃsāyām) DHĀTUP. mit dem dat. P. 1, 4, 37. VOP. 5, 15. yaddudrohitha śepiṣe striyai AV. 5, 30, 3. na yajamānāya druhyasi ŚAT. BR. 2, 3, 4, 38. 3, 4, 2, 9. PAÑCAV. BR. 12, 6. KĀṬH. 24, 9. adrukṣo vai me AIT. BR. 8, 23. 15. nāsmai druhyet NIR. 2, 4. mahiṣāḥ śṛṅgiṇo raudrā na te druhyantu R. 2, 25, 17. tasmai bhavāndruhyati BHĀG. P. 4, 4, 15. 7, 4, 28. mā drumebhyo mahābhāgā dīnebhyo drogdhumarhatha 6, 4, 7. med.: tasmai sa druhyatām R. 2, 75, 22. saṃbandhibhyo 'pi yairdrugdham (impers.) RĀJA-TAR. 5, 298. mit dem gen.: (kaḥ) jyeṣṭhasya bhrāturiṣṭasya druhyet R. GORR. 2, 99, 23. tataḥ sa nṛpateḥ prāṇāntikaṃ druhyati HIT. II, 121. mit dem loc.: bhagavati - druhyati BHĀG. P. 4, 2, 21 (vgl. drogdhavya). mit dem acc.: taṃ na druhyetkadā ca na M. 2, 144. pāṇḍavānmā druhaḥ MBH. 2, 2107. 6, 3940. ohne Ergänzung MBH. 1, 3289. 3, 13795. HIT. 70, 14 (v. l. fügt einen dat. bei). BHAṬṬ. 4, 39. -- partic. drugdha "der Jmd Etwas zu Leide thut" ṚV. 5, 40, 7. viśvaṃ hyugra nicikeṣi drugdham AV. 1, 10, 2. PĀR. GṚHY. 3, 13. MBH. 5, 715. mit pass. Bed. in akṣadrugdha (könnte aber auch bedeuten: "mit Würfeln schadend, ein gefährlicher [betrügerischer] Spieler)." n. "Beleidigung, Kränkung": ava drugdhāni pitryā sṛjā naḥ ṚV. 7, 86, 5. -- Vgl. drogdhar, drogdhavya, drogha, droha, drohin.
     abhi dass.: mābhi druhaḥ paruśaḥ kalpayainam "thue ihm kein Leid" (dem Opferthiere, durch ungeschicktes Zerlegen) AV. 9, 5, 4. mā no martā abhi druhantanūnām ṚV. 1, 5, 10. yaccābhidudrohānṛtaṃ yacca śepe VS. 6, 17. tayoryaḥ pūrvo 'bhidruhyati TS. 2, 2, 6, 2. kiṃsakhā yo 'bhidruhyati P. 2, 1, 64, Sch. nābhidruhyati bhūtebhyaḥ BHĀG. P. 4, 20, 3. tataḥ sa nṛpateḥ prāṇeṣvabhidruhyate (v. l. -druhyati) PAÑCAT. I, 270. mit dem acc. P. 1, 4, 38. mātaraṃ ca ye 'bhidruhyante manasā karmaṇā cā MBH. 12, 4019. bhavāṃstānabhidruhyeta R. 3, 11, 18. mā parasvamabhidrogdhāḥ "Schaden zufügen" MBH. 3, 11002 (p. 569). partic. abhidrugdha mit act. Bed. PĀR. GṚHY. 3, 12. abhidrugdhāḥ pare cenno na bhetavyam MBH. 5, 2160. mit pass. Bed. BHĀG. P. 5, 26, 17. -- desid. abhidudrukṣat KĀṬH. 10, 3. 13, 1. -- Vgl. abhidruh fg.
     prati "eine Beleidigung erwiedern"; vgl. pratidruh.
     vi "Jmd" (dat.) "Etwas zu Leide thun": bhrātre paretāya vidudruhe yaḥ BHĀG. P. 3, 1, 41.

druh (= 1. druh) P. 3, 2, 161. nom. und im comp. vor einem andern Worte dhrug und dhruḍ (dieses nicht zu belegen) 8, 2. 33. VOP. 3, 101. 1) adj. am Ende eines comp. "beleidigend, beschädigend, sich feindselig benehmend" H. 10. garbhabhartṛ- M. 5, 90. svāmi- RĀJA-TAR. 4, 582. brahmadruho nṛpān BHĀG. P. 1, 3, 20. avanidhrugrājanyavaṃśa 8, 43. bāladvijasuhṛnmitrapitṛbhrātṛguru- 49. bhūta- 17, 11. pitṛviprabrahma- 5, 26, 14. svaparadruhādharmeṇa 6, 16, 42. Vgl. a-, akṣṇayā-, antaka-, asma-, kratu-, garbha-, puru-, mitra-. Ausserhalb des comp. mit einem gen.: (mama) pṛthivīsuhṛdāṃ druhaḥ MBH. 7, 6512. In der älteren Sprache häufig als subst. "Beleidiger, Beschädiger; Unhold, Unholdin": druho dahāmi saṃ mahīranindrāḥ ṚV. 1, 133, 1. 3, 31, 19. hataṃ druḥo rakṣaso bhaṅgurāvataḥ 7, 104, 7. 9, 71, 1. apa druhastama āvarajuṣṭam 7, 75, 1. druhaḥ sacante anṛtā janānām 61, 5. 2, 23, 17. KĀṬH. 24, 9. von den Schlingen des Unholdes: druhaḥ pāśānprati sa mucīṣṭa ṚV. 7, 59, 8. AV. 2, 10, 1. 16, 6, 10. KĀṬH. 17, 19. -- 2) f. "Beleidigung, Kränkung, Beschädigung": ko asyā no druḥo 'vadyavatyā unneṣyati kṣatriyaḥ AV. 7, 103, 1. (pāhi) druhaḥ, nidaḥ, avadyāt ṚV. 4, 4, 15. 7, 16, 8. druḥo naḥ pāḥyaṃhasaḥ 10, 25, 8. 2, 35, 6. yo naḥ kadā cidabhidāsati druhā 7, 104, 7. druhaspade 2, 23, 16. 5, 74, 4. tata- adj. BHĀG. P. 1, 18, 37.

druha 1) m. "Sohn", f. ī "Tochter" ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR. -- 2) m. "ein See"; s. u. draha.

druhaṇa m. gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80. = drughaṇa, druhiṇa Bein. Brahman's BHAR. im DVIRŪPAK. ŚKDR.

druhaṃtara (druham, acc. von 2. druh, + tara) adj. "den Beleidiger" oder "Unhold überwindend": sa hi purū cidojasā virukmatā dīdyāno bhavati druhaṃtaraḥ paraśurna druhaṃtaraḥ ṚV. 1, 127, 3.

druhā (von 1. druh) f. = 2. druh 1: pra yā jigāti khargaleva naktamapa druhā tanvaṃ1 gūhamānā ṚV. 7, 104, 17. Nach SĀY. instr. von 2. druh.

druhiṇa m. = drughaṇa, druhaṇa Bein. Brahman's UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 49. AK. 1, 1, 1, 12. H. 211. (surān) druhiṇopendrarudrādīn RĀJA-TAR. 1, 26. Bein. Śiva's ŚIV. druhina unter den Beinn. Viṣṇu's HARIV. 14120.

druhu (von 1. druh) m. f. = 2. druh 1. AV. 8, 4, 7. 17 (in Abweichung von ṚV.).

druhya m. N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. pl. "seine Nachkommen" gaṇa yaskādi zu 2, 4, 63. In der Handschrift des HARIV., welche LANGLOIS benutzt hat, wechselt druhya mit druhyu.

druhyu m. pl. N. pr. eines Volksstammes: yadindrāgnī yaduṣu turvaśeṣu yaddruhyuṣvanuṣu pūruṣu sthaḥ ṚV. 1, 108, 8. 7, 18, 6. 12. 14. 8, 10, 5. NAIGH. 2, 3. Im Epos ist Druhju neben Jadu u. s. w. ein Sohn Yayāti's MBH. 1, 3481. fgg. 3704. HARIV. 1604. 1618. 1631. VP. 413. fgg. 443. BHĀG. P. 9, 18, 33. 23, 14. Fälschlich duhyu MBH. 1, 3160. 3162. 3433.

druhvan (von 1. druh) adj. "beleidigend, beschädigend": na yaṃ dipsanti dipsavo na druhvāṇo janānām ṚV. 1, 25, 14. 6, 22, 8. 10, 99, 7. AV. 4, 29, 1. -- Vgl. a-.

drū 1 drūṇāti NAIGH. 2, 19. etwa "ausholen" (zum Schlag, Wurf) oder "treffen": tṛṣvīmanu prasitiṃ drūṇāno 'stāsi vidhya rakṣasastapiṣṭhaiḥ ṚV. 4, 4, 1. drū, drūṇoti = vadha und gati DHĀTUP. 27, 33, v. l.

drū UṆĀDIS. 2, 57. VOP. 26, 71. 1) "Gold" UJJVAL. H. an. 1, 12. -- 2) "nach Belieben eine Gestalt annehmend" (kāmarūpin) H. an.

drūghaṇa m. = drughana BHAR. im DVIRŪPAK. und SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

drūḍ, drūLati = gatikarman NAIGH. 2, 14.

drūṇa = druṇa 1) m. "Scorpion" ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR. -- 2) n. "Bogen" H. 775, v. l.

[Page 3.0814]

drek, drekate śabdotsāhayoḥ oder śabdotsāhe (utsāha = vṛddhi, auddhatya oder aujjvalya) DHĀTUP. 4, 4. -- Vgl. dhrek.
     pra "anfangen zu wiehern u.s.w.": prādrekata hayadvipam BHAṬṬ. 17, 8.

drekka m. = drekkāṇa WILS. ŚKDR.

drekkāṇa m. s. u. dṛkāṇa.

dreśya adj. = dṛśya "sichtbar": a- MUṆḌ. UP. 1, 1, 6. Wohl aus driś = dṛś = darś zu erklären.

dreṣkāṇa m. s. u. dṛkāṇa.

drogdhar (von 1. druh) nom. ag. "der Andern Etwas zu Leide thut, zu schaden sucht, übelwollend" MBH. 5, 2124. RĀJA-TAR. 6, 159. a- R. 1, 7. 13 (GORR. 8).

drogdhavya partic. fut. pass. von 1. druhḥ na satānutaptriṇe drogdhavyam ŚAT. BR. 3, 4, 2, 9. -vyaṃ na ca mitreṣu MBH. 3, 11471.

drogha (von drugh = druh) m. "Beleidigung, Kränkung, Beschädigung"; s. adrogha, wo als Grundbedeutung aufzustellen ist "arglos, nicht übelwollend."

droghamitra (drogha + mi-) m. "ein arglistiger Freund": aśmeva vidhya diva ā sṛjānastapiṣṭhena heṣasā droghamitrān ṚV. 10, 89, 12.

droghavacas (drogha + va-) adj. "kränkende Rede führend", mit Tmesis: droghāya cidvacasa ānavāya ṚV. 6, 62, 9; vgl. ṛjuśaṃsa.

droghavāc (drogha + vāc) adj. dass.: droghavācaste nirṛthaṃ sacantām ṚV. 7, 104, 14. -- Vgl. a-.

droṇa UṆĀDIS. 3, 10. m. n. gaṇa argharcādi zu P. 2, 4, 31. TRIK. 3, 5, 15. 1) parox. n. "ein hölzerner" (4. dru) "Trag, Kufe" NIR. 5, 26. hariḥ paryadravajjāḥ sūryasya droṇaṃ nanakṣe atyo na vājī ṚV. 9, 93, 1. kratvā hi droṇe ajyase 'gne vājī na kṛtvyaḥ 6, 2, 8. pro droṇe harayaḥ karmāgman 37, 2. ā te vṛṣanvṛṣaṇo droṇamasthurghṛtapruṣo normayo madantaḥ 44, 20. von den Soma-"Gefässen" gewöhnlich pl. 9, 3, 1. 15, 7. abhi droṇāni dhāvati 28, 4. 30, 4. 67, 14. ava droṇāni ghṛtavanti sīda 96, 13. -- (retaḥ) tadṛṣirdroṇa ādadhe MBH. 1, 5105. 6331. -- 2) m. n. "ein best. Hohlmaass" AK.2,9,89. TRIK.3,3,130. H. an.2,145. SIDDH. K. 249,b,11. = 4 Āḍhaka H. 886. = 4 Āḍhaka = 16 Pushkala = 128 Kuñki = 1024 Muṣṭi KULL. zu M. 7, 126. = 200 Pala = (1/20) Kumbha ders. zu M. 8, 320. = (1/16) Khārī = 4 Āḍhaka COLEBR. Alg. 3. = 2 Āḍhaka = (1/2) Sūrpa = 64 Śera WISE 126. = 32 Śera ŚKDR. = Ādhaka MED. ṇ. 17. VIŚVA bei UJJVAL. vrīhi- MBH. 3, 15405. 15409. dhānya- M. 7, 126. tila- 11, 134. YĀJÑ. 3, 274. -mātrāṇi - madhūni R. 2, 56, 8. 5, 60, 8. kṣāra-, udaka- SUŚR. 1, 32. 18. 2, 43, 9. 50, 15. sadroṇā khārī P. 6, 3, 79, Schol. VARĀH. BṚH. S. 21, 32. 36. 23, 6. fgg. 54, 17. 56, 2. -- 3) m. n. "ein best. Flächenmaass beim Feldbau, so viel Land als zur Aussaat eines" Droṇa "Getreides erforderlich ist" MED. COLEBR. Misc. Ess. II, 245 in einer Inschr. -- 4) m. "ein See" oder "Teich von bestimmter Länge" (400 Dhanus) JALĀŚAYATATTVA im ŚKDR. -- 5) "eine best. Art von Wolken, aus denen der Regen wie aus einem Troge hervorströmt": droṇaḥ śasyaprapūrakaḥ JYOTIST. im ŚKDR. ko 'yamevaṃvidhe kāle kālapāśasthite mayi. anāvṛṣṭihate śasye droṇamegha ivotthitaḥ.. MṚCCH. 163, 7. 8. keyamabhyudyate śastre mṛtyuvaktragate mayi. anāvṛṣṭihate śasye drāṇavṛṣṭirivāgatā.. 171, 21. 22. -- 6) "Rabe" AK. 3, 4, 13, 51. TRIK. 3, 3, 130. H. 1323, Sch. H. an. MED. HĀR. 84. Vgl. droṇakāka und unten u. 9,b. -- 7) m. "Scorpion" TRIK. 3, 3, 129. RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. druṇa. --  8) "eine best. Pflanze mit kleinen weissen Blüthen", vulg ghalaghasiyā und halakasiyā ŚKDR. brahmaviṣṇuśivādīnāṃ droṇapuṣpaṃ sadā priyam. tatte durge prayacchāmi pavitraṃ te sureśvari.. iti smārtakṛtadurgārcāprayogaḥ.. ŚKDR. halakasā (wohl = halakasiyā) ist "Leucas linifolia Spreng." -- 9) N. pr. eines Mannes P. 4, 1, 103. KĀTH. in Ind. St. 3, 458. 460. a) eines Brahmanen, der aus dem in eine "Kufe" (droṇa) gelegten Samen Bharadvāga's entstanden sein soll; er ist überaus waffenkundig, Lehrer der Kuru und Pāṇḍava in der Kriegskunst (daher droṇācārya genannt ŚABDAR. im ŚKDR.). Heerführer bei den Kuru, König über einen Theil von Pāñkāla, Gemahl der Kṛipī und Vater Aśvatthāman's. TRIK. 2, 8, 19. 3, 3, 130. H. an. MED. MBH. 1, 2434. fg. 2705. fgg. 5105. fg. 5096. fgg. 5502. fgg. 6331. fg. 5, 2191. fg. HARIV. 1113. fgg. 6413. PAÑCAT. I, 309. BHĀG. P. 8, 13, 15. 9, 21, 36. VP. 454. RĀJA-TAR. 2, 95. -parvan heisst das 7te Buch im MBH. -- b) eines der 4 Söhne des Maṇḍapāla von der Jaritā. die als Vögel zur Welt kommen, MBH. 1, 8345. fgg. 8373. 8408. fgg. Vgl. oben u. 6. -- c) eines der 8 Vasu, der mit seiner Gemahlin Abhimati die Kinder Harsha, Śoka, Bhaja u. s. w. zeugt, BHĀG. P. 6, 6, 11. -- d) eines Brahmanen PAÑCAT. 182, 9. -- 10) N. pr. eines Berges MBH. 12. 12035. R. 6, 3, 24. 26, 6. BHĀG. P. 5, 19, 16. VP. 180, N. 3. -- 11) f. ā a) "ein best. Strauch" (s. droṇapuṣpī). -- b) N. pr. einer Tochter Siṃhahanu's LIA. II, Anh. II. -- 12) f. ī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. a) "ein hölzerner Trog, Wanne, Zuber": bharadvājasya ca skannaṃ droṇyāṃ śukramavardhata MBH. 1, 2434. 5, 2191 (wo fälschlich drauṇī). pūryantāṃ payasā nadyo droṇyaśca vipulāyatāḥ HARIV. 3866. SUŚR. 2, 24, 11. tailapūrṇe kaṭāhe vā droṇyāṃ vā śāyayennaram 29, 4. 56, 11. 74, 17. -prabhūtamudaram 1, 325, 12. taila- R. 2, 66, 14. 16. R. GORR. 2, 68, 47. MĀRK. P. 8, 139. ambu- MED. ṇ. 17. = kāṣṭhāmbuvāhinī "ein hölzernes Geräthe zum Ausschöpfen des Wassers" (in einem Schiffe) oder "ein hölzernes Wassergeschirr" überh. AK. 1, 2, 3, 11. H. 877. MED. VIŚVA bei UJJVAL. = ambuvāhinī TRIK. 3, 3, 130. = jalasecanī und gavāṃ ghāsabhujisthitiḥ VIŚVA a. a. O. = gavādinī (lies gavādanī mit ŚKDR.) "ein Trog, aus dem Kühe gefüttert werden", MED. = naubheda "eine Art Boot (bootähnliches Geräthe") H. an. = kāṣṭhāgāra "ein hölzernes Haus" TRIK. -- b) "ein best. Hohlmaass", = 2 Sūrpa = 128 Śera VAIDYAKAPAR. im ŚKDR. -- c) "Thal" TRIK. 3, 3, 130. H. 1034. VYUTP. 125. kulācalendra- BHĀG. P. 3, 23, 39. 6, 17, 3. himavaddroṇī 4, 10, 5. 5, 1, 8. 2, 2. 17, 13. 7, 4, 18. 8, 2, 7. 9. -- Hierher gehört wohl: dattātreyaṃ mahābhāgaṃ sakṛddroṇīkṛtāśrayam MĀRK. P. 18, 12. -- d) N. zweier Pflanzen: "die Indigopflanze" AK. 2, 4, 3, 13. ŚABDAR. im ŚKDR. "die Koloquinthengurke" (indracirbhiṭī) RĀJAN. im ŚKDR. -- e) N. pr. eines Landes H. an. MED. eines Berges H. an. eines Flusses UṆĀDIK. im ŚKDR.; vgl. droṇīlavaṇa, droṇīja, droṇeya. -- f) = droṇīlavaṇa "ein von" Droṇī "gebrachtes Salz" RĀJAN. im ŚKDR.

droṇaka m. pl. N. pr. eines Volkes; nach WILS. so v. a. "Thalbewohner" (vgl. u. droṇa 12,c) VP. 196, N. 162.

droṇakalaśa (droṇa + ka-) m. "eine grosse hölzerne Kufe für den" Soma VS. 18, 21. 19, 27. AIT. BR. 7, 17. 32. TS. 3, 2, 1, 2. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 17. 4, 4, 3, 4. 10. KĀTY. ŚR. 8, 7, 5. 9, 2, 16. 5, 14.

droṇakāka (droṇa + kāka) m. "Rabe" AK. 2, 5, 21. H. 1323. VYUTP. 118.  -- Vgl. droṇa 6.

droṇakṣīrā (droṇa + kṣīra) adj. f. "einen" Droṇa "Milch gebend", von einer Kuh AK. 2, 9, 72.

droṇagandhikā (von droṇa + gandha) f. "eine best. Pflanze" (s. rāsnā) JAṬĀDH. im ŚKDR.

droṇaghā adj. f. = droṇadughā (und wohl auch daraus entstanden) ŚABDAC. im ŚKDR.

droṇacit (droṇa + cit) adj. "in Form eines Trogs geschichtet" KĀṬH. 21, 4. ŚAT. BR. 6, 7, 2, 8. KĀTY. ŚR. 16, 5, 9.

droṇadugdhā (droṇa + dugdha) adj. f. "einen" Droṇa "Milch gebend", von einer Kuh H. 1269.

droṇadughā (droṇa + du-) adj. f. dass. AK. 2, 9, 72. H. 1269. MBH. 12, 951.

droṇapadī (droṇa + pad, pāda) adj. f. "trogähnliche Füsse habend" gaṇa kumbhapadyādi zu P. 5. 4, 139. droṇīpadī v.l.

droṇaparṇī (droṇa + parṇa) f. "Pisang, Musa sapientum" ŚABDĀRṆ. beim Schol. zu ŚIŚ. 6, 30.

droṇapuṣpī (droṇa + puṣpa) f. "ein best. kleiner Strauch", = kumbhayoni, kurumbā, kurumbikā, kharvapattrā, citrapattrikā, citrākṣupa, supuṣpā, vulg. gūmā RĀJAN. im ŚKDR. "eine andere Pflanze", = gośīrṣaka, vulg. ghalaghasiyā (vgl. u. droṇa 8.) RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. droṇapuṣpa u. droṇa 8.

droṇamaya (von droṇa) adj. "aus lauter" Droṇa (droṇa 9, "a") "bestehend": vyaktaṃ droṇamayaṃ lokamadya paśyati MBH. 7, 936.

droṇamānā (droṇa + māna) adj. f. = droṇadugdhā ŚABDAC. im ŚKDR.

droṇamukha (droṇa + mukha) n. "ein Hauptort unter 400 Dörfern" TRIK. 2. 2, 4 (m.) VĀCASP. beim Schol. zu H. 972. HĀR. 120. droṇīmukha n. BHŪRIPR. im ŚKDR. MĀRK. P. 49, 42. 45. droṇa- und droṇī- (die Schreibarten wechseln) n. "Ausgang eines Thals" VYUTP. 125.

droṇamegha s. u. droṇa 5.

droṇaṃpaca (droṇam, acc. von droṇa 2, + paca) adj. "einen" Droṇa "kochend" VOP. 26, 55.

droṇavṛṣṭi s. u. droṇa 5.

droṇaśarmapada (droṇa - śarman + pada) n. N. pr. eines Tirtha MBH. 13, 1714.

droṇasāc (droṇa + sāc) adj. "an den Trog sich haltend, mit dem Trog zusammengehörig": pati ṚV. 10, 44, 4.

droṇasiṃha (droṇa + siṃha) m. N. pr. eines Fursten aus der Ballabhi- Dynastie LIA. II, 750. III, 508. fg.

droṇastūpa (droṇa + stūpa) m. N. eines Stūpa (welcher einen Droṇa von Reliquien Śākyamuni's enthalten haben soll) BURN. Intr. 372. HIOUENTHSANG I, 383. 386.

droṇāsa (droṇa + āsa) m. "Trog-Maul", N. eines Krankheits - Damons PĀR. GṚHY. 1, 16. Nach dem Schol. = dīrghanāsa; vgl. druṇasa.

droṇāhāva (droṇa + āhāva) adj. "dem der Kasten" (des Streitwagens) "als Eimer" oder "Kufe dient": droṇāhāvamavatamaśmacakramaṃsatrakośaṃ siñcatā nṛpāṇam ṚV. 10, 101, 7.

droṇi UṆĀDIS. 4, 51. f. = droṇī 1) "Trog, Wanne" BHAR. zu AK. 1, 2, 3, 11. ŚKDR. VIŚVA bei UJJVAL. -- 2) N. pr. eines Landes VIŚVA.

droṇikā f. = droṇī 1) "Trog, Wanne" AK. 1, 2, 3, 11, v. l. nach Lois. ṣakārasya droṇikā (karaṇaṃ bhavati) "das Organ, mit welchem" ṣa "hervorgebracht  wird, ist die trogförmig zusammengebogene Zunge", AV. PRĀT. 1, 28. -- 2) "die Indigopflanze" ŚABDAR. im ŚKDR.

droṇīja (dre- + ja) n. = droṇīlavaṇa RĀJAN. im ŚKDR.

droṇīdala (dre- + dala) m. "Pandanus odoratissimus" HĀR. 92.

droṇīpadī s. u. droṇapadī.

droṇīmukha s. u. droṇamukha.

droṇīlavaṇa (dro- + la-) n. "eine Art Salz, welches von" Droṇī "kommt" (upakarṇāṭadeśaprasiddhalavaṇaviśeṣa), RĀJAN. im ŚKDR.

droṇeya (drau-?) n. dass. ebend.

droṇodana (droṇa + odana) m. N. pr. VYUTP. 92. eines Sohnes des Siṃhahanu und Oheims Śākyamuni's LIA. II, Anh. II. HIOUEN-THSANG I, 301. 364. LALIT. 193, N. 1.

droṇya (von droṇa) adj. etwa "zum Futter-Trog gehörig": yatra vahnirabhihito dudravaddroṇyaḥ paśuḥ ṚV. 5, 50, 4.

droṇyaśva (droṇī + aśva) adj. etwa "Tröge" (d. i. "Regenwolken) zu Rossen habend": apādo yatra yujyāso 'rathā droṇyaśvāsa īrate ghṛtaṃ vāḥ ṚV. 10, 99, 4.

droṇyāmaya (droṇī + āmaya) m. beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 20, 3, 16 zur Erkl. von ariṣṭyāmaya, wonach es wohl nur bedeuten kann "Krankheit des inneren Leibes" (droṇī = "hohler Leib)."

dromiṇa s. u. drāmila.

droha (von 1. druh) m. "Beleidigung, feindseliges Verfahren, Feindseligkeit, Verrath" P. 1, 4, 37, Sch. H. 1515. M. 7, 48. MBH. 4, 922. yenaiṣa drohaḥ kṛtaḥ PAÑCAT. 45, 25. droheṇākramya kaśmīrānsvayaṃ bheje nṛpāsanam RĀJA-TAR. 4, 410. 5, 208. 349. 405. 6, 247. -para 105. -vṛtti adj. 257. 5, 320. -bhāva M. 9, 17. -vacana MBH. 3, 13317. strīṇāṃ (obj.) maddhatabandhūnāṃ droho yo 'sāvihotthitaḥ BHĀG. P. 1, 8, 51. mit dem obj. compon.: paradrohakarmadhī M. 2, 161. 4, 177. deva- SUŚR. 1, 89, 19. mitra- MBH. 14, 261. BHAG. 1, 38. R. 2, 75, 32. PAÑCAT. 66, 5. KATHĀS. 5, 94. nṛpa- YĀJÑ. 2, 96. prabhu- KATHĀS. 18, 99. sva- BHĀG. P. 6, 16, 42. prajā- 1, 9, 1. RĀJA-TAR. 6, 331. prāṇa- "ein Angriff auf Jmdes Leben" PAÑCAT. 41, 1. I, 471. Am Ende eines adj. comp. f. āḥ prakhyātasadbhartṛdrohā KATHĀS. 23, 25. -- Vgl. adroha.

drohacintana (droha + ci-) n. "feindselige Gesinnung, böse Absicht" AK. 1, 1, 4, 13. H. 1372.

drohāṭa (droha + aṭa oder āṭa) m. 1) "ein falscher Mensch." -- 2) "Jäger." -- 3) "eine Art Metrum" H. an. 3, 162. fg. MED. ṭ. 45.

drohita (von droha) adj. "feindselig gestimmt" gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36.

drohin (von 1. druh oder droha) adj. "beleidigend, feindselig verfahrend, Verrath übend" P. 3, 2, 142. KATHĀS. 3, 44. RĀJA-TAR. 1, 162. Das obj. im gen.: nūnaṃ drohī sa eva me KATHĀS. 5, 63. im comp. vorangehend: mitra- 87. śiṣya- MBH. 7, 9125. dvija- R. 3, 16, 34. a- YĀJÑ. 1, 28.

draughaṇa adj. von drughaṇa BṚHADD. in Ind. St. 1, 103 (drodyaṇa die Hdschr.).

draughaṇaka von drughaṇa gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80. -- Vgl. drauhaṇaka.

drauṇa adj. f. ī "einen" Droṇa ("ein best. Hohlmaass) fassend u.s.w." P. 5, 1, 52, Vārtt.

drauṇāyana m. patr. von droṇa P. 4, 1, 103. des Aśvatthāman Schol. TRIK. 2, 8, 20.

drauṇāyani (von droṇa) m. patron. des Aśvatthāman MBH. 1, 7019. 6,4201.  7, 1095. 9109.

drauṇi (wie eben) m. patron. P. 4, 1, 103. KĀṬH. in Ind. St. 3, 460. des Aśvatthāman ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 4, 1150. 6, 4210. 7, 1093. 9110. HARIV. 9149. MṚCCH. 46, 24. BHĀG. P. 1, 7, 14. 8, 11. 6, 18, 64. des Vyāsa in einem künftigen Dvāpara VP. 273.

drauṇika adj. f. ī "einen" Droṇa ("ein best. Hohlmaass) fassend u.s.w." gaṇa niṣkādi zu P. 5, 1, 20. Vārtt. zu 5, 1, 52. kṣetra "ein Feld, welches mit einem" Droṇa "Getreide besäet ist", P. 5, 1, 45, Sch. AK. 2, 9, 10. H. 969. subst. "ein Feld von solchem Flächeninhalte": vinipatya vipannau svastatsthāna drauṇikāntare KATHĀS. 3, 33. pañca- "fünf" Droṇa "fassend, enthaltend": (nidhiḥ) pañcadrauṇika evaikaḥ suvarṇasyāhatasya MBH. 2, 2091. -- Vgl. ardha-, vrīhi-.

drauṇī MBH. 5, 2191 fehlerhaft für droṇī "Trog, Wanne."

draupada (von drupada) 1) m. draupadāditya "eine Form des Sonnengottes"; s. u. drupada. -- 2) f. ī patron. der Kṛṣṇā, der Gemahlin der 5 Pāṇḍu - Söhne TRIK. 2, 8, 17. H. 710. MBH. 1, 2791. HARIV. 7708. BHĀG. P. 9, 22, 2. -haraṇaparvan MBH. 3, Adhj. 261 - 270. -pramātha heisst derselbe Abschnitt in der Ausg. von BOPP. -vastrāvaharaṇa ZdmG.2, 337 (129, "c)." -vastrāharaṇa Verz. d. Oxf. H. No. 211. draupadijāḥ "die Söhne der" Draupadī MBH. 8, 4202. Draupadī mit der Umā identificirt SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 70,b,25.

draupadāyani von drupada gaṇa karṇādi zu P. 4, 2, 80.

draupadeya (von draupadī) m. patron. der 5 Söhne der 5 Pāṇḍu - Söhne: des Prativindhja, Sohnes des Yudhiṣṭhira; des Sutasoma, Sohnes des Bhīma; des Śrutakīrti oder Śrutakarman, Sohnes des Arjuna; des Śatānika, Sohnes des Nakula; des Śrutasena, Sohnes des Sahadeva. Stets im pl. MBH. 1, 429. 2762. 8046. 5, 684. 18, 26. BHAG. 1, 6. 18. MĀRK. P. 1, 16.

drauhika adj. = drohaṃ nityamarhati gaṇa chedādi zu P. 5, 1, 64.

drauhya m. patron. von druhya gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

drauhyava m. patron. von druhyu P. 4, 1, 168, Sch.

drvanna (4. dru + anna) adj. "Holz zur Speise habend" ṚV. 2, 7, 6. 6, 12, 4. 10, 27, 18.

dva (dvi) du. "zwei": dvā janā ṚV. 1, 131, 3. 10, 27, 17. ŚAT. BR. 3, 7, 4, 10. dvau ṚV. 1, 191, 1. 28, 2. ŚAT. BR. 1, 3, 1, 27. dve f. ṚV. 3, 56, 2. dve n. 1, 155, 5. dvābhyām AV. 7, 4, 1. ŚAT. BR. 7, 1, 2, 22. dvayos ṚV. 6, 45, 5. dvau = ubhau R. 6, 95, 44. AK. 2, 6, 2, 36. Bei den Lexicographen bedeutet dvayos "in beiden Geschlechtern" d. i. "im männlichen und im weiblichen" AK. 1, 1, 1, 43. 2, 9, 31. TRIK. 2, 7, 9; vgl. dvaya und dvihīna. In Zusammensetzungen vor Zahlwörtern dvā (nom. du.) und dvi, sonst nur dvi (vgl. jedoch dvaṃdva, dvāja, dvāpara) P. 6, 3, 47. 49. VOP. 6, 35. Diese letzte Form als Thema angesehen von den indischen Grammatikern, gaṇa sarvādi zu P. 1, 1, 27. dvikapāla adj. ŚAT. BR. 5, 3, 1, 8. 10, 5, 4, 12. dvinetrabhedin "beide Augen ausschlagend" YĀJÑ. 2, 304.

dvaka adj. du. (f. dvake und dvike P. 7, 3, 47. VOP. 4, 7) "je zwei, paarweise verbunden": ava dvake ava trikā divaścaranti bheṣajā ṚV. 10, 59, 9.

dvaṃda n. = dvaṃdva (und auch daraus verstümmelt) 1) "Paar" TRIK. 2, 5, 38. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) "eine Glocke" oder "Platte, an der die abgelaufenen  Stunden angeschlagen werden", ŚABDAR. bei WILS. -- Vgl. u. dvaṃdva 5.

dvaṃdva (ein wiederholtes dva; der Nasal ist Endung des nom.) n. P. 8, 1, 15. 1) n. "Paar", insbes. "Mann und Weib, Männchen und Weibchen", = yugma und mithuna AK. 2, 5, 38. 3, 4, 27, 214. TRIK. 2, 5, 38. H. 538. 1424. an. 2, 523. fg. MED. v. 10. VAIJ. beim Schol. zu ŚIŚ. 4, 64. AIT. BR. 2, 27. dvaṃdvaṃ vai mithunaṃ tasmāddvaṃdvānmithunaṃ prajāyate 3, 50. TS. 1, 6, 9, 4. ŚAT. BR. 5, 3, 3, 14. KUMĀRAS. 3, 35. dvaṃdvaṃ dakṣamarīcisaṃbhavamidam ŚĀK. 186. cāraṇa- 47. MEGH. 46. mṛga- RAGH. 1, 40. na cendīvaradvaṃdve locanatāṃ gate BHARTṚ. 1, 77. aṅghri- BHĀG. P. 3, 15, 44. DHŪRTAS. 67, 6. kuca- ŚṚÑGĀRAT. 19. rajanī- H. 144. ādityāḥ sādhirājāno nāmadvaṃdvairudāhṛtāḥ MBH. 2, 448. dvaṃdvena "paarweise": ta evamājāvasurāḥ surendrā dvaṃdvena saṃhatya ca yudhyamānāḥ BHĀG. P. 8, 10, 34. dvaṃdvam dass.: dvaṃdvamindreṇa devatāḥ śasyante AIT. BR. 3, 50. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 22. ŚĀÑKH. BR. 14, 5. prakrīḍitāśca te dvaṃdvamutpeturyugapattadā HARIV. 3745. 3747. dvaṃdvamanye yuyutsavaḥ 2671. Hierher gehören auch mehrere der beim Schol. zu P. 8, 1, 15 (vgl. 3, 1, 64) aufgeführten, künstlich gedeuteten Beispiele. -- -- 2) n. "ein Paar entgegengesetzter Zustände, Gegensätze" (Hitze und Kälte, Freude und Leid u. s. w.) VAIJ. titikṣā śītoṣṇādidvaṃdvasahiṣṇutā VEDĀNTAS. (Allah.) No. 12. KAUṢ. UP. in Ind. St. 1, 401, 3. dvaṃdvairayojayaccemāḥ sukhaduḥkhādibhiḥ prajāḥ M. 1, 26. sarvadvaṃdvavinirmukta 6, 81. -sahiṣṇutva MBH. 3, 17373. dvaṃdvaireva jagatsarvamabhitaptamidaṃ sadā R. GORR. 2, 84, 20. trīṇi dvaṃdvāni bhūteṣu pravṛttānyaśeṣataḥ. teṣu cāparihāryeṣu naivaṃ bhavitumarhasi.. R. SCHL. 2, 77, 23. JOGAS. 2, 48. SUŚR. 1, 113, 14. 261, 8. BHĀG. P. 1, 18, 50. 4, 7, 28. 22, 24. -duḥkha ŚIŚ. 4, 64. -- 3) n. "Streit, Zank; Kampf", = kalaha, āhava, yuddha AK. 3, 4, 27, 214. H. 797. MED. VAIJ. Sch. zu P. 8, 1, 15. tathā kaliyuge rājandvaṃdvamāpedire janāḥ MBH. 12, 7557. śataṃ dadyānna vivadediti prājñasya lakṣaṇam. vinā hetumapi dvaṃdvametanmūrkhasya lakṣaṇam.. HIT. III, 32. -- 4) n. "ein Kampf zu Zweien, Zweikampf": yotsye vipra tvayā saha. dvaṃdve MBH. 5, 7083. evaṃ dvaṃdvasahasrāṇi rathavāraṇavājinām 6, 1749. evaṃ dvaṃdvaśatānyāsaṃstvadīyānāṃ paraiḥ saha. ghorarūpāṇi 9, 568. dvaṃdvaṃ dāsyāmi te tadā R. 1, 75, 29. 3, 54, 4. dvaṃdve yasya na tiṣṭhanti devagandharvadānavāḥ 6, 12, 10. dvaṃdvaṃ samīyuḥ 18, 22. 52. Vgl. dvaṃdvayuddha. -- 5) "Zweifel": dvaṃdabhūtaḥ (sic) parigrahe "zweifelnd, zögernd, unschlüssig" MBH. 1, 1867. -- 6) n. "Feste, Festung"; = durga ŚKDR. (Suppl.) -- 7) n. "Geheimniss" P. 8, 1, 15. H. an. MED. VAIJ. dvaṃdvaṃ (adv.?) mantrayate P. 8, 1, 15, Sch. -- 8) m. (sc. samāsa) und n. (VS. PRĀT.) in der Gramm. "eine Zusammensetzung zweier" (dieses das Ursprüngliche) "oder mehrerer einander coordinirter, durch 'und' verbunden gedachter Begriffe" H. an. VS. PRĀT. 2, 55. 3, 126. 5, 28. P. 2, 2, 29. 4, 2. nakṣatra- 1, 2, 63. devatā- 6, 2, 141. 7, 3, 21. akṣarāṇāmakāro 'smi dvaṃdvaḥ sāmāsikasya ca BHAG. 10, 33. -- 9) m. N. mehrerer Ekāha KĀTY. ŚR. 22, 10, 7. -- 10) m. "die Zwillinge im Thierkreise" ŚABDAR. bei WILS. -- 11) m. "eine durch die Complication zweier Flüssigkeiten des Körpers" (s. u. doṣa) "hervorgerufene Krankheitserscheinung" ŚABDAR. -- Vgl. nirdvaṃdva.

dvaṃdvacara (dvaṃ- + cara) adj. "paarweise herumgehend, - lebend"; m. "Anas Casarca Gm." (s. u. cakravāka) H. 1330. śaśinaṃ punerati śarvarī dayitā dvaṃdvacaraṃ patatriṇam RAGH. 8, 55. 16, 63.

dvaṃdvacārin (dvaṃ- + cā-) dass. TRIK. 2, 5, 25.

dvaṃdvabhāva (dvaṃ- + bhāva) m. "Zwietracht" ṚT. 1, 27.

dvaṃdvayuddha (dvaṃ- + yu-) n. "Zweikampf" MBH. 5, 7592. 7, 582. -ddhaṃ pradāsyāmi vīra ślāghyamidaṃ tava R. 1, 75, 4. 6, 18, 8. 6, 81 in der Unterschr.

dvaṃdvayodhin (dvaṃ- + yo-) adj. pl. "immer paarweise kämpfend" BHĀG. P. 8, 10, 26.

dvaṃdvaśas (von dvaṃdva) adv. "paarweise" MBH. 2, 2053. 13, 2799. HARIV. 4088. R. 2, 94, 11 (GORR. 103, 11). BHĀG. P. 5, 21, 18.

dvaṃdvin (wie eben) adj. 1) "ein Paar bildend" ŚAT. BR. 9, 1, 1, 17. -- 2) "im Gegensatz zu einander stehend, sich widersprechend": svabhāvadvaṃdvināmāgamānāṃ ca tarkāṇāṃ ca PRAB. 86, 14.

dvaṃdvībhūta (dvaṃdva + bhūta) adj. "handgemein geworden": -bhūteṣu sainyeṣu yudhyamāneṣvabhītavat MBH. 7, 3577.

dvaya (von dvi) 1) adj. f. ī "zweifach, doppelt, zweierlei" P. 5, 2, 43. VOP. 7, 47. dvayāṃ agne rathino viṃśatiṃ gāḥ (dadāti) ṚV. 6, 27, 8. 9, 72, 3. yaḥ puṣṭāni saṃsṛjati dvayāni AV. 4, 24, 7. 19, 7, 5. brahmakṣatre anu dvayyaḥ prajā asṛjyanta hutādaścāhutādaśca AIT. BR. 7, 19. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 30. dvayaṃ vā idaṃ na tṛtīyamasti satyaṃ caivānṛtaṃ ca 1, 1, 4. 6, 3, 23. 2, 5, 1, 2. 5, 3, 4, 23. 14, 4, 1, 1. TBR. 1, 4, 9, 2. dvipādāni dvayānyāhuḥ pārthivānītarāṇi ca MBH. 12, 8701. fgg. kusumastavakasyeva dvayī vṛttirmanasvinaḥ BHARTṚ. 2, 25. H. 115. dvaye m. pl. ŚIŚ. 3, 57. -- 2) f. ī "Paar": śata- RĀJA-TAR. 5, 116. -- 3) n. a) "Paar, zwei Sachen, zwei Dinge, Beides" H. 1423. go- YĀJÑ. 1, 59. śakti- R. 1, 56, 11. tejo- ŚĀK. 77. MṚCCH. 48, 15. RAGH. 3, 8. HIT. 4, 7. asmindvaye KUMĀRAS. 7, 66. dvayamiha puruṣāṇāṃ sarvadā sevanīyam - sundarīṇām - yauvanaṃ vanaṃ vā BHARTṚ. 1, 53. amṛtaṃ caiva mṛtyuśca dvayaṃ dehe pratiṣṭhitam MBH. 12, 6552. ŚĀK. 54. 29, 20. RAGH. 1, 19. 4, 4. BHĀG. P. 1, 7, 32. 4, 30, 23. Am Ende eines adj. comp. f. āḥ samucchritabhujadvayā R. 1, 28, 25 (GORR. 29, 14). KATHĀS. 18, 9. -- b) "das männliche und weibliche Geschlecht" (gramm.): -hīna "das sächliche Geschlecht" AK. 2, 6, 2, 26. 3, 2, 9. Vgl. u. dva. -- c) "doppeltes Wesen, Falschheit": marcayati dvayena ṚV. 1, 147, 4. 5. 5, 3, 7. 12, 2. -- Vgl. a-.

dvayant und dvayas in a-.

dvayasa am Ende eines comp. (f. ī) adj. "die Höhe --, die Tiefe von - habend" P. 5, 2, 37 (nebst Vārtt. 1). 38. 4, 1, 15. VOP. 7, 92. ūru-, puruṣa-, hasti- Schol. zu P. H. 601. ambhaḥ - nārīnitambadvayasam "bis zu den Hüften der Frauen reichend" RAGH. 16, 46. Das Wort gilt bei den Grammatikern für ein Suffix; es geht wohl auf dvaya zurück: die beiden mit einander verglichenen Gegenstände bilden gleichsam ein "Paar." -- Vgl. tāvaddūyasa.

dvayasata s. dvesata.

dvayāgni (dvaya + agni) m. "ein best. Baum", = pāṭhin, hrasvāgni vulg. rāṃcitā ŚABDAC. im ŚKDR. "Plumbago zeylanica Lin." WILS.

dvayātiga (dvaya + atiga) adj. "der über Beides, die Leidenschaft und die Finsterniss, hinweggekommen ist" AK. 2, 7, 44. Könnte eben so wohl erklärt werden: "der die Gegensätze" (s. u. dvaṃdva 2.) "überwunden hat."

dvayātmaka (dvaya + ātman) adj. "eine zweifache Natur habend, auf zweierlei Weise erscheinend, - zur Anwendung kommend": yaṣṭyādyam H. 774.

dvayāvin (von dvaya) ved. adj. P. 5, 2, 122, Vārtt. 1. "falsch, unredlich" ṚV. 1, 42, 4. 2, 23, 5. 9, 85, 1. dahannapa dvayāvino yātudhānānkimīdinaḥ AV. 1, 28, 1. -- Vgl. a-.

[Page 3.0821]

dvayu (von dvi oder dva) adj. dass. ṚV. 8, 18, 14. 15. apādevaṃ dvayumaṃho yuyodhi naḥ 9, 104, 6. 105, 6. -- Vgl. a-.

dvar (dvṛ), dvarati "hemmen; bedecken; nicht beachten; sich aneignen" DHĀTUP. 22, 36.

dvara adj. "hemmend" (nach SĀY.): sa hi dvaro dvariṣu vavra ūdhani ṚV. 1, 52, 3.

dvaras s. vṛka-.

dvari oder dvarin adj. so v. a. dvara (nach SĀY.) ṚV. 1, 52, 3.

dvā (alter nom. du. m. von dva) am Anfange eines comp. vor andern Zahlwörtern und in dvāpara und dvāja.

dvācatvāriṃśa (vom folg.) adj. f. ī "der 42ste" MBH. 1. 8. 9. 13 und R. GORR. 2. 3 in den Unterschrr. der Adhyāya und Sarga.

dvācatvāriṃśat (dvā + ca-) f. 42 P. 6, 3, 49. MBH. 12. 13 und HARIV. in den Unterschrr. der 142sten und 242sten Adhyāya. -- Vgl. dvica-.

dvācatvāriṃśati (dvā + ca-) f. dass. RĀJA-TAR. 3, 475.

dvāja (dvā + ja) m. "ein Sohn zweier Väter" BHĀG. P. 9, 20, 38 zur Erkl. des Namens bharadvāja, der sich aber in bharant + vāja zerlegt.

dvātriṃśa (vom folg.) adj. f. ī 1) "der 32ste" MBH. 1, 2. 3. 4 und R. 3 in den Unterschrr. der Adhyāya und Sarga. -- 2) "aus 32 bestehend" ŚAT. BR. 13, 5, 4, 10. PAÑCAV. BR. 25, 1. 2. LĀṬY. 6, 7, 18.

dvātriṃśat (dvā + triṃ-) f. 32 P. 6, 3, 47. dvātriṃśatamanubrūyāt dvātriṃśadakṣarānuṣṭup TS. 2, 5, 10, 3. -śataṃ devarathāhnyāni ŚAT. BR. 14, 6, 3, 2. 5, 3, 4, 23. dve -śatau 7, 1, 2, 22. 10, 1, 2, 8. KĀTY. ŚR. 19, 4, 12. M. 8, 337. YĀJÑ. 2, 218. HARIV. 11048 (p. 791). R. 1, 43, 5. BHĀG. P. 5, 16, 7. SĀH. D. 16, 3. -śadrātra n. (näml. sattra) "eine Feier von 32 Tagen" KĀTY. ŚR. 24, 2, 10. 23. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 16, 27. -śadakṣarin m. "eine in" Śloka ("32 silbigen Strophen) abgefasste Schrift" TRIK. 3, 2, 21. 3, 196. -śallakṣaṇopeta von grossen Männern ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR. siṃhāsanadvātriṃśati (sic) BENFEY in PAÑCAT. I, 22.

dvātriṃśikā (vom vorherg.) f. pl. in bharaṭaka- "die 32 Erzählungen von den" Bharaṭaka Verz. d. Oxf. H. No. 329.

dvādaśa (von dvādaśan) 1) adj. f. ī a) "der zwölfte" P. 5, 2, 48. VS. 25, 4. ŚAT. BR. 3, 7, 2, 2. 13, 3, 3, 8. M. 2, 36. 11, 81. N. 7, 2. bhāga "der 12te Theil" M. 7, 130. 8, 33. 35. daśa vai puruṣe prāṇā stanau dvādaśau "der eilfte und zwölfte" KĀṬH. 33, 3. 1. aśvadvādaśā adj. f. "mit dem Rosse zu zwölft" KĀTY. ŚR. 22, 5, 16. garbha- GOBH. 2, 10, 2. -- b) "aus zwölf bestehend": devahitiṃ jugupurdvādaśasya "des zwölftheiligen Jahres" ṚV. 7, 103, 9. stotra ŚAT. BR. 4, 2, 4, 7. TBR. 2, 7, 18, 2. -- c) "von zwölf begleitet, um zwölf vermehrt": gavāṃ śataṃ dvādaśaṃ vā "100 oder 112" KĀTY. ŚR. 10, 2, 11. 22, 7, 14. -- 2) f. ī (sc. rātri oder tithi) "der 12te Tag im Halbmonat" KĀTY. ŚR. 25, 14, 30. KAUŚ. 22. 94. VARĀH. BṚH. S. 33, 20. 42 (43), 38. 43 (34), 2. KATHĀS. 26, 4. -- 3) n. "Zwölfheit, Zwölfzahl" ŚAT. BR. 8, 3, 3, 8. -- Vgl. dvādaśama.

dvādaśaka (vom vorigen) 1) adj. a) "der zwölfte" MBH. 12, 11955. -- b) "zwölf (z. B. Silben) enthaltend" ṚV. PRĀT. 16, 32. 18, 29. Schol. zu ŚĀÑKH. ŚR. 13, 23, 8. dama "eine aus 12" (Paṇa) "bestehende Geldstrafe" M. 8, 268. 397. -- 2) n. "Zwölfzahl" YĀJÑ. 3, 244.

dvādaśakara (dvādaśan + 1. kara) adj. 1) "der Zwölfhändige", m. Bein. Kārttikeya's ŚKDR. WILS. -- 2) "der Zwölfstrahlige", m. Bein. Bṛhaspati's, "der Planet Jupiter" TRIK. 1, 1, 91. Vgl. dvādaśāṃśu, dvādaśārcis.

dvādaśatā (von dvādaśan) f. "Zwölfzahl" KĀTY. ŚR. 22, 8, 14.

[Page 3.0822]

dvādaśatva (wie eben) n. dass. Schol. zu KĀTY. ŚR. 23, 1, 1.

dvādaśadhā (wie eben) adv. "zwölffach" AV. 6, 113, 3. AV. 4, 23. ŚĀK. 186 BHĀG. P. 5, 22, 3. ŚRĪPATI in Z. f. d. K. d. M. 4, 324.

dvādaśan (dvā + da-) P. 6, 3, 47. nom. acc. -daśa; -daśabhis, -daśabhyas, -daśānām, -daśasu; "zwölf": māsaḥ ṚV. 1, 25, 8. ŚAT. BR. 1, 3, 5, 10. dyūn ṚV. 4, 33, 7. 10, 114, 6. AV. 4, 11, 11. ye devā dvādaśa ṛtavaḥ 11, 6, 22. ŚAT. BR. 1, 7, 3, 25. KĀTY. ŚR. 11, 1, 9. M. 5, 134. DRAUP. 8, 27. MBH. 3, 10669. dvādaśakapāla adj. ŚAT. BR. 1, 6, 4, 3. -daśagava adj. 7, 2, 2, 6. -daśagṛhīta 9, 4, 1, 5. -daśāratni 3, 6, 4, 23. dvādaśākṛti ṚV. 1, 164, 12. vitastirdvādaśāṅgulaḥ AK. 2, 6, 2, 35. -daśaliṅgastavana Verz. d. B. H. No. 459,a. -daśajyotirliṅgamayaṃ stotram 1242; vgl. 920.

dvādaśapattraka (dvādaśan + pa-) n. Bez. "eines best." Joga, "bei dem die 12 Silben" oṃ namo bhagavate vāsudevāya "mit den 12 Zeichen des Thierkreises und mit den 12 Monaten in Verbindung gebracht werden", VĀMANA-P. 58 im ŚKDR. -- Vgl. dvādaśākṣara.

dvādaśabhuja (dvādaśan + bhuja) adj. "zwölfarmig"; m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2559.

dvādaśama (von dvādaśan) adj. f. ī "der zwölfte" MBH. 1, 6597. 12, 7964. BHĀG. P. 1, 3, 17. 8, 13, 28. -- Vgl. dvādaśa.

dvādaśamūla (dvādaśan + mūla) m. Bein. Viṣṇu's H. ś. 65.

dvādaśarātra (dvādaśan + rātri) n. "ein Zeitraum von zwölf Nächten (Tagen") ĀŚV. GṚHY. 1, 8. 22. 4, 4. KAUŚ. 41. 126.

dvādaśarātra (wie eben) adj. "zwölf Nächte (Tage) dauernd" KĀTY. ŚR. 23, 5, 34. 24, 1, 2.

dvādaśarca (dvādaśan + ṛc) adj. "zwölf" ṚK "zählend" AV. 19, 23, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 18, 13, 6. LĀṬY. 10, 9, 9.

dvādaśalocana (dvādaśan + lo-) adj. "zwölfäugig"; m. Bein. Kārttikeya's TRIK.1,1,56. Verz. d. Oxf. H. 191,a, Śl. 64.

dvādaśavārṣika (dvādaśan + varpa) adj. f. ī "zwölf Jahre alt, - dauernd": kanyā M. 9, 94. tṛpti 3, 271. KULL. zu M. 11, 126.

dvādaśavidha (dvādaśan + vidhā) adj. "zwölffach" ŚAT. BR. 13, 4, 1, 5.

dvādaśaśata (dvādaśan + śata) n. 112 ŚAT. BR. 12, 2, 1, 7. -śatatama "der 112te" R. 6 in der Unterschr. des Sarga. -śatī f. 1200 RĀJA-TAR. 1, 54.

dvādaśasāhasra (dvādaśan + sahasra) adj. f. ī "aus 12000 (Jahren) bestehend" M. 1, 71. 79. MBH. 3, 12831. HARIV. 515.

dvādaśāṃśu (dvādaśan + aṃśu) adj. "zwölfstrahlig"; m. Bein. Bṛhaspati's, "der Planet Jupiter" BHŪRIPR. im ŚKDR. -- Vgl. dvādaśakara, dvādaśārcis.

dvādaśākṣa (dvādaśan + akṣa = akṣi) adj. "zwölfäugig"; m. 1) Bein. Kārttikeya's H. 209. -- 2) N. pr. eines Wesens im Gefolge des Kārttikeya MBH. 9, 2560. -- 3) "ein" Buddha H. 234; vgl. dvādaśākhya.

dvādaśākṣara (dvādaśan + akṣara) adj. f. ā "zwölfsilbig" VS. 9, 33. ŚAT. BR. 1, 7, 3, 25. mantra besteht in den "zwölf Silben" oṃ namo bhagavate vāsudevāya PĀDMA-P. im ŚKDR. -vidyā BHĀG. P. 6, 8, 6. 8, 16, 39; vgl. dvādaśapattraka.

dvādaśākhya (dvādaśan + ākhyā) m. "ein" Buddha TRIK. 1, 1, 11. -- Vgl. dvādaśākṣa.

dvādaśāṅgī (dvādaśan + aṅga) f. "die aus 12 Theilen bestehende Sammlung der heiligen Schriften der" Jaina H. 245.

dvādaśātman (dvādaśan + ātman) adj. "in zwölf Formen erscheinend"; m.  Bein. der "Sonne" AK. 1, 1, 2, 29. H. 96. MBH. 3, 156.

dvādaśādityatīrtha (dvādaśan - āditya + tīrtha) n. N. pr. eines "heiligen Badeplatzes" ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 67,a,27.

dvādaśādityāśrama (dvādaśan - āditya + āśrama) m. N. pr. einer geheiligten "Einsiedelei" SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 77,a,7.

dvādaśādhyāyī f. Titel "der aus 12" Adhyāya "bestehenden" Mīmāṃsā "des" Jaimini, VINĀYAKA zu ŚĀÑKH. BR.

dvādaśānyika (dvādaśan + anya) adj. "der 12 Fehler beim Lesen gemacht hat" P. 4, 4, 64, Sch.

dvādaśāyus (dvādaśan + āyus) m. "Hund (dessen Lebensdauer 12 Jahre ist") ŚABDAM. im ŚKDR.

dvādaśāra (dvādaśan + ara) adj. "zwölfspeichig", vom Rade des Jahres ṚV. 1, 164, 11. AV. 4, 35, 4.

dvādaśārcis (dvādaśan + arcis) adj. "zwölfstrahlig"; m. Bein. Bṛhaspati's, "der Planet Jupiter" H. 118. HĀR. 36. -- Vgl. dvādaśakara, dvādaśāṃśu.

dvādaśāsri (dvādaśan + asri) "Dodekagon; Dodekaeder" COLEBR. Alg. 280.

dvādaśāha (dvādaśan + aha) m. "ein Zeitraum von zwölf Tagen" ŚAT. BR. 11, 5, 4, 9. 14, 9, 3, 1. M. 5, 83. 11, 167. 215. R. 1, 50, 15 (GORR. 51, 15).

dvādaśāha (wie eben) adj. "zwölf Tage dauernd"; m. "eine best. Zwölftagefeier": dvādaśāhaḥ prākṛto yajña uktaḥ MBH. 3, 10669. AV. 9, 6, 43. 11, 7, 12. AIT. BR. 4, 23. 30. ŚAT. BR. 4, 5, 9, 1. 12, 3, 3, 7. KĀTY. ŚR. 12, 1, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 1, 1. MBH. 13, 4934. 4938. -- Vgl. bharata-, vyūḍha-, saṃkrama-.

dvādaśāhika adj. von dvādaśāha Schol. zu KĀTY. ŚR. 12, 6, 25. 24, 1, 4.

dvādaśika (von dvādaśa oder dvādaśī) adj. "am 12ten Tage" oder "am 12ten Tage eines Halbmonats stattfindend": śrāddha R. GORR. 2, 86, 1.

dvādaśin (von dvādaśan) adj. "aus zwölf bestehend, zwölftheilig": pāda ṚV. PRĀT. 9, 15. 17, 21. viṣuvān ŚĀÑKH. ŚR. 13, 23, 8.

dvādaśītīrtha (dvā- + tīrtha) n. N. pr. eines "heiligen Badeplatzes" ŚIVAP. in Verz. d. Oxf. H. 66,b,40.

dvādaśīvrata (dvā- + vrata) n. "ein best. Gelübde am 12ten Tage eines Halbmonats" BHĀG. P.9,4,29. Verz. d. B. H. 130,a. 142.

dvānavata (vom folg.) adj. "der 92ste" MBH. 8 in der Unterschr. des Adhyāya.

dvānavati (dvā + na-) f. 92, = dvinavati P. 6, 3, 49.

dvāpañcāśa (vom folg.) adj. f. ī 1) "der 52ste": -pañcāśyau triṣṭabhau "die 51ste und 52ste" ŚĀÑKH. BR. 18, 3. MBH. 9 und R. 4 in den Unterschrr. des Adhyāya und Sarga. -- 2) "von 52 begleitet, um 52 vermehrt": dve dvāpañcāśe śate 252 ŚAT. BR. 7, 3, 1, 43.

dvāpañcāśat (dvā + pa-) f. 52 = dvipa- P. 6, 3, 49. HARIV. 13076. RĀJA-TAR. 1, 16. 19. 20. 44. 54. -śadakṣara NIDĀNA 1, 5.

dvāpara (dvā + para) m. n. 1) "derjenige Würfel" (dieses wahrscheinlicher) oder "diejenige Würfelseite, welche mit zwei Augen bezeichnet ist" (s. den Schol. zu CHĀND. UP. 4, 1, 4 und Ind. St. 1, 285, N.), VS. 30, 18. TS. 4, 3, 3, 8 (in unserer Hdschr. oxyt.). KĀṬH. 39, 7. MBH. 4, 1578. 5. 4819. personif. N. 6, 1. -- dvāparacchandāṃsi NIDĀNA 1, 5 und -stomāḥ 9 zur Bez. "der Progression um zwei." -- 2) N. "des 3ten" Juga oder "Weltalters, das Weltalter mit den Zweizahlen" (2000 Jahre das Juga selbst, 200 Jahre die Morgen- und eben so viele Jahre die Abendröthe) AK. 3, 4, 25, 164. TRIK. 1, 1, 112. H. an. 3, 565. MED. r. 169. AIT. BR. 7, 15. M. 9, 301. fg.1,  85. fg. MBH. 3, 12828. fg. HARIV. 513. 516. 11312. fg. VP. 23. BHĀG. P. 3, 11, 18. tretādvāparayoḥ saṃdhau MBH. 1, 272. 282. 2713 (dvāpare zu lesen). 3, 11250. 12, 2684. 3408. -- 3) "Zweifel" AK. 1, 1, 4, 12. 3, 4, 25, 164. H. 1375. H. an. MED.

dvār f. "Thor, Thür; Eingang" oder "Ausgang" überh. NIR. 8, 9. AK. 2, 2, 15. 3, 4, 25, 172. H. 1004. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 57. vi śrayantāmṛtāvṛdho dvāro devīrasaścataḥ ṚV. 1, 13, 6. AV. 9, 3, 22. 14, 1, 63. dvārbhyaḥ VS. 30, 10. yathā vivṛtāyāṃ dvāri dvārā prapadyeta ŚAT. BR. 11, 1, 1, 2. 14, 3, 1, 13. AIT. UP. 3, 12. M. 3, 88. YĀJÑ. 3, 12. N. 7, 11. 14. 25, 5. VARĀH. BṚH. S. 32, 22. HIT. 24, 12. VID. 213. dvārṣu BHĀG. P. 3, 23, 18. 4, 25, 13. 45. fgg. dakṣiṇe (?) dvāri R. 6, 13, 27. dvāri dyunadyāḥ BHĀG. P. 3, 5, 1. āśrama- DRAUP. 1, 8. R. 3, 18, 10. du. ṚV. 1, 48, 15. apa dvārā tamaso vahnirāvaḥ 3, 5, 1. 4, 51, 2. 9, 10, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 21, 10. "Thor, Zugang" so v. a. "Gelegenheit" MṚCCH. 138, 1. so v. a. "Weg, Mittel"; dvārā am Ende eines comp. "vermittelst, durch": śabda- ZdmG.7, 310, N. 1. phalecchā- Schol. zu KAP. 1, 1. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 142. -- Vgl. 1. dur und dvāra; nach den verwandten Sprachen hätte man im Anlaut dha erwartet.

dvāra 1) n. SIDDH.K.249, "a", ult. (m. HARIV. 14460) dass. AK. 2, 2, 15. 3, 4, 25, 184. TRIK. 3, 3, 354. H. 1004. an. 2, 430. MED. r. 48. ŚAT. BR. 1, 6, 1, 19. 4, 3, 5, 9. 6, 7, 9. 11, 4, 4, 2. ĀŚV. GṚHY. 4, 6. KAUŚ. 36. dvārāṇāṃ ca bhaṅktāram M. 9, 289. agnistvayā tato deyo dvāratastasya veśmanaḥ MBH. 1, 5730. puryāḥ 14, 147. M. 5, 92. BHARTṚ. 1, 62. 66. 3, 66. KATHĀS. 18, 104. snaughna "das nach" Srughna "hinausführende Thor" P. 4, 3, 86, Sch. śerate vivṛtadvārāḥ R. 2, 67, 16. paśyestvamantaśca bahiśca sarvadā kṛtaṃ ca te dvāramapāvṛtaṃ mayā MBH. 4, 228. pihita- VID. 27. pidhāya ca kapāṭāni mahādvārāṇi yatnataḥ. eka eva mahādvāro gamanāgamane sadā.. HARIV. 14460. argalitadvārā KATHĀS. 19, 27. sahasradvāraṃ jagamā gṛhaṃ te ṚV. 7, 88, 5. sahasradvārā (purī) MBH. 1, 3592. 2, 1773. R. 1, 5, 8. R. GORR. 2, 109, 47. 6, 14, 19. 93, 7. uṭaja- ŚĀK. 96. 56. RAGH. 1, 50. pātālasya 80. śatadvāra (vivara) HIT. 14, 18. PAÑCAT. 170, 24. baddhadvārakulāyasthakhaga RĀJA-TAR. 2, 38. āśrama- ŚĀK. 8, 16. kaliṅgarāṣṭradvāreṣu MBH. 1, 7821. (padminī) ekadvārā "Zugang" 13, 4473. bhinddhyanīkaṃ yudhāṃ śreṣṭha dvāraṃ saṃjanayasva naḥ 7, 1526. vyūhadvāramathāyayau 5237. vaktra- "Oeffnung des Mundes" PAÑCAT. 236, 9. ghrāṇāyā dakṣiṇe dvāre spṛṣṭe "Nasenloch" VARĀH. BṚH. S. 50, 39. nābhi- BHĀG. P. 2, 10, 28. sroto- SUŚR. 1, 24, 17. dvāramalabhamānaḥ pūyaḥ 62, 20. alpadvārā, mahā- "ein Weib mit zu schmalem, zu weitem Eingange (der Scheide") 290, 14. tasmādevaṃvicchrotriyasya dvāreṇa (so v. a. "vulva"; POLEY richtiger dāreṇa) nopahāsamicchet BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 12. puṇḍarīkaṃ navadvāram vom "Körper mit den 9 Oeffnungen" AV. 10, 8, 43. navadvāre pure desgl. ŚVETĀŚV. UP. 3, 18. BHAG. 5, 13. PRAB. 16, 7. mano navadvāraniṣiddhavṛtti KUMĀRAS. 3, 50. puramekādaśadvāram gleichfalls vom "Körper" KAṬHOP. 5, 1. sarvadvārāṇi (nämlich śarīrasya) saṃyamya BHAG. 8, 12. saptadvārāvakīrṇāṃ ("die 5 Sinnesorgane nebst" Manas "und" Buddhi) ca na vācamanṛtāṃ vadet M. 6, 48. caturdvāraṃ puruṣam MBH. 12, 9658. Bildl. "Thor, Eingang, Zugang, der Weg zu, Mittel" (= upāya, abhyupāya TRIK. H. an. MED.): loka- CHĀND. UP. 8, 6, 5. svargadvāramapāvṛtas BHAG. 2, 32. sarvāṇyetāni dharmyāṇi pṛthagdvārāṇi sarvaśaḥ MBH. 13, 5565. dvārāṇyetāni dharmasya vihitāni svayaṃbhuvā 1, 2579. bhavitavyānāṃ dvārāṇi bhavanti sarvatra ŚĀK. 15. kenedamupadiṣṭaṃ te mṛtyudvāramapāvṛtam R. 3, 43, 40. 4, 5, 22. HIT. 31, 22. dvāraṃ ca mukteḥ BHĀG. P. 8,5,  36. vimukteḥ, tamo- 5, 5, 2. 4, 11, 7. udghāṭitatamaḥkapāṭadvāre citte 6, 9, 32. (namaḥ) svargāpavargadvārāya 4, 24, 37. dvāramivārthasiddheḥ RAGH. 2, 21. aho apāvṛtaṃ dvāramāpadāṃ mama vedhasā KATHĀS. 21, 118. vipadaśca nivṛttā me dvārātpratihatā iva 121. BHARTṚ. 3, 34. KĀM. NĪTIS. 5, 74. kṛtavāgdvāre vaṃśe 'sminpūrvasūribhiḥ RAGH. 1, 4. kānyavatiṣṭhaddvārāṇi mārgāyāvarajanmanām "welche Mittel ergriff er um den Weg za bahnen für?" BHĀG. P. 3, 20, 1. ādyahetutā taddvārā "hierdurch vermittelt" KAP. 1, 75. kāmaprāptiścārthadvāraiva SĀH. D. 2, 2. prāṇadvāratvāttadupakārasya ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. p. 101. kṛcchrotsṛṣṭāḥ poṣaṇābhyāgatāśca dvārairetairgoviśeṣāḥ praśastāḥ "hierdurch" MBH. 13, 3515. āśrayetpārthivaṃ vidvāṃstaddvāreṇa nānyathā "dadurch" PAÑCAT. I, 52. āptadvāreṇa "wie es sich gebührt" ŚAṂK. zu ŚĀK. 97. eṣa te paścimo mārgo digdvāreṇa prakīrtitaḥ "nach den Weltgegenden" MBH. 5, 3820. dharmaśāstradvāreṇāsmākaṃ nirṇayaṃ dehi "nach den Rechtsbüchern" PAÑCAT. 166, 17. dvāreṇa "vermittelst, durch" am Ende eines comp.: vaira- PAÑCAT. 156, 23. 23, 2. PRAB. 28, 3. 104, 8. Schol. zu P. 2, 1, 69. 8, 2, 19. 4, 9. SĀH. D. 1, 13. 5, 19. Ueber die 6 Dvāra oder "Mittel zum erwünschten Ziele zu gelangen" bei den Māheśvaras. COLEBR. Misc. Ess. I, 408. -- 2) dvārī f. "Thür" ŚĀÑKH. ŚR. 17, 4, 2. 3. -- Vgl. advāra, wozu noch folgende Stellen gefügt werden können: pīḍitasya kimadvāram MBH. 13, 4749. advārataḥ pradravati yadā bhavati pīḍitaḥ 4750. 4, 810.

dvāraka 1) = dvāraḥ saṃkaṭadvārakāṇi syurucchvāsārthe purasya ca MBH. 12, 2639. kathaṃ prāṇadvārako 'nnakṛto vāgādīnāmupakāraḥ "vermittelt durch" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. p. 101. -- 2) f. ā "die Stadt mit vielen Thoren", N. pr. der Residenz Kṛṣṇa's an der Westspitze von Guzerat, welche das Meer verschlungen haben soll, TRIK. 2, 1, 14. H. 890. dvārakā dvāramālinī HARIV. 7662. 8569. MBH. 1, 7899. fgg. 16, 136. fgg. VP. 566. 613. BHĀG. P. 1, 8, 8. RĀJA-TAR. 4, 160. -māhātmya aus dem SKANDA-P. Verz. d. Oxf. H. No. 124. dvārakeśa (dvārakā + īśa) m. Bein. Kṛṣṇa's ŚABDAR. im ŚKDR. Auch dvārikā H. 980, Sch. ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. dvāravatī, dvārāvatī, dvārvatī.

dvārakaṇṭaka (dvāra + ka-) m. "Thürriegel" HĀR. 207. "Thürflügel (!") TRIK. 2, 2, 10. ŚABDAR. im ŚKDR.

dvārakapāṭa (dvāra + ka-) "Thürflügel" VYUTP. 131.

dvārakādāsa (dvā- + dāsa) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 495.

dvāratā f. nom. abstr. von dvāra "Thor, Eingang, der Weg zu": rakṣasāṃ dvāratāmagamadantakasya "erschloss dem Tode den Weg zu den" Rakshas RAGH. 11, 18. kuśaladvāratayā 8, 87.

dvāradarśin (dvāra + da-) m. "Thürsteher (der nach der Thür sieht") R. 2, 42, 28 (GORR. 41. 25).

dvāradātu m. "ein best. Baum", = varadātu, bhūmisaha BHĀVAPR. im ŚKDR.

dvāradāru (dvāra + dāru) "Tectona grandis" NIGH. PR.

dvāranāyaka (dvāra + nā-) m. "Thürhüter, Kämmerer" RĀJA-TAR. 6, 325.

dvārapa (dvāra + pa) m. "Thürhüter" BHĀG. P. 1, 18, 33. viṣṇurvai devānāṃ dvārapaḥ AIT. BR. 1, 30. svargasya lokasya dvārapāḥ CHĀND. UP. 3, 13, 6.

dvārapaṭṭa (dvāra + paṭṭa) m. "Thürbrett, Thürfläche" KATHĀS. 7, 72. "Thürvorhang" BROCKHAUS.

dvārapati (dvāra + pati) m. 1) "Thürhüter, Kämmerer" MBH. 3, 10623. RĀJA-TAR. 6, 179. -- 2) N. pr. eines Reiches (?) HIOUEN-THSANG II, 83; hier  dārapati mit einem Fragezeichen, im Index dvāra- mit demselben Zeichen.

dvārapāla (dvāra + pāla) m. 1) "Thürhüter" AK. 2, 8, 1, 6. MBH. 3, 10624. 12, 9658. 12239. HARIV. 6804. 14461. PAÑCAT. 29, 6. 7. BHĀG. P. 1, 18, 34. Schol. zu KĀTY. ŚR. 16, 6, 7. wohl "Grenzwächter" MBH. 2, 1045. -pālī f. gaṇa revatyādi zu P. 4, 1, 146. -- 2) Beiw. verschiedener Jakscha und mit solchen in Verbindung stehender heiliger Localitäten: tato maṅkaṇakaṃ nāma dvārapālaṃ mahābalam. yakṣaṃ samabhivādyaiva MBH. 3, 5079. abhivādya tato yakṣaṃ dvārapālaṃ macakrukam (als Localität 3, 7078. 9, 3032) 7070. tato gaccheta rājendra dvārapālaṃ taraṇḍakam. tacca tīrthaṃ sarasvatyāṃ yakṣendrasya mahātmanaḥ 6022. tato gaccheta - dvārapālaṃ tarantukam 5085. dvārapālaṃ ca tarasā vaśe cakre 2, 1194.

dvārapālaka (dvāra + pā-) m. "Thürhüter" H. 721. ŚABDAR. im ŚKDR.

dvārapālika m. metron. von dvārapālī gaṇa revatyādi zu P. 4, 1, 146.

dvārapiṇḍī (dvāra + piṇḍa) f. "Thürschwelle" JAṬĀDH. im ŚKDR.

dvārapidhāna (dvāra + pi-) m. "Riegel am Thor" ŚAT. BR. 11, 1, 1, 1. dvārāpidhāna Schol. zu KĀTY. ŚR. 26, 7, 56.

dvārabalibhuj (dvāra - bali + bhuj) m. "Ardea nivea (das vor der Thür ausgestreute Opfer verzehrend") TRIK. 2, 5, 24.

dvārabāhu (dvāra + bāhu) m. "Thürpfosten" LĀṬY. 1, 3, 1. 2, 3, 9.

dvārayantra (dvāra + ya-) n. "Thürriegel" H. 1005.

dvāravant (von dvāra) adj. "reich an Thoren (Thüren)"; f. -vatī N. pr. der Residenz Kṛṣṇa's (vgl. dvārakā) TRIK. 2, 1, 15. H. 980. MBH. 2, 553. HARIV. 647. 1967. 6372. 6415. 6560. -nirmāṇa Titel des 116ten Adhj. -- R. 4, 43, 6. RĀJA-TAR. 4, 509. fg. BHĀG. P. 1, 12, 37. -- Vgl. dvārvatī, mūladvāravatī, laghu-.

dvāravṛtta (dvāra + vṛtta) n. "schwarzer Pfeffer" H. ś. 100.

dvāraśākhā (dvāra + śā-) f. "Thürflügel" ŚABDĀRTHAK. bei WILS. VYUTP. 131.

dvārastambha (dvāra + sta-) m. "Thürpfosten" ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

dvārastha (dvāra + stha) adj. f. ā "an der Thür stehend"; m. "Thürsteher" H. 721. HARIV. 8743. KATHĀS. 18, 116. PAÑCAT. 193, 11. 15, 25. INDR. 5, 17.

dvārādhipa (dvāra + adhipa) m. "Thürhüter, Kämmerer" RĀJA-TAR. 5, 213.

dvārādhyakṣa (dvāra + adhyakṣa) m. dass. MBH. 9, 1638. R. 1, 20, 5.

dvārāpidhāna s. u. dvārapidhāna.

dvārāvatī f. = dvāravatī H. 980, v. l. BHŪTAŚUDDHIT. im ŚKDR. VĀRĀHA-P. in Verz. d. B. H. 144, 13.

dvārika (von dvāra) m. 1) "Thürhüter" SĀRAS. zu AK. 2, 8, 1, 6. ŚKDR. rāja- PAÑCAT. III, 85. -- 2) N. pr. eines der 18 Diener des Sonnengottes VYĀḌI beim Schol. zu H. 103. -- dvārikā s. u. dvāraka.

dvārin (wie eben) m. "Thürhüter" ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 1, 4906. Mit einem neutr. als neutr. auftretend SĀṂKHYAK. 35.

dvārya (von dvār oder dvāra) 1) adj. "zur Thür gehörig, an der Thür befindlich": sthūṇā ĀŚV. ŚR. 4, 13. garta ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 2. LĀṬY. 1, 7, 3. 16. (agni) śālādvārya (hier gehört dass suff. zum comp. śālādvā-) KĀTY. ŚR. 8, 3, 29. 6, 23. 31. -- 2) f. ā (näml. sthūṇā) "Thürpfosten" ĀŚV. ŚR. 5, 11. KĀTY. ŚR. 8, 4, 18. 24. 9, 8, 20. PĀR. GṚHY. 2, 9.

dvārvant (von dvār) adj. "reich an Thoren"; f. -vatī = dvāravatī BHĀG. P. 3, 3, 19.

[Page 3.0827]

dvāviṃśa (vom folg.) adj. f. ī P. 6, 4, 142. 1) "der 22ste" ŚAT. BR. 7, 1, 2, 17. ĀŚV. GṚHY. 1, 19. ŚĀÑKH. ŚR. 18, 14, 4. CHĀND. UP. 2, 10, 5. M. 2, 38. 65. -- 2) "aus 22 bestehend": stoma VS. 14, 23.

dvāviṃśati (dvā + viṃ-) f. 22 P. 6, 3, 47. ŚAT. BR. 9, 2, 3, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 22, 10. MBH. 7, 1878. RĀJA-TAR. 3, 379. H. 35. -śatyakṣara NIDĀNA 1, 5. -rātra ŚĀÑKH. ŚR. 13, 16, 5. KĀTY. ŚR. 24, 2, 11.

dvāviṃśatitama (vom vorherg.) adj. "der 22ste" MBH. 1. 3 und R. 3. 4 in den Unterschrr. der Adhyāya und Sarga.

dvāviṃśatidhā (wie eben) adv. "22fach" ŚAT. BR. 10, 4, 2, 16.

dvāviṃśatiśata (dvā- + śata) n. 122; davon -tama "der 122ste" R. GORR. 2 in der Unterschr. des Sarga.

dvāṣaṣṭa (vom folg.) adj. f. ī 1) "der 62ste" MBH. 12 in der Unterschr. des Adhyāya. -- 2) "mit 62 verbunden": dvāṣaṣṭāni trīṇi śatāni 362 ŚAT. BR. 11, 5, 2, 10.

dvāṣaṣṭi (dvā + ṣa-) f. 62 P. 6, 3, 49. MBH. 12 in der Unterschr. des 162sten Adhyāya. -- Vgl. dviṣaṣṭi.

dvāṣaṣṭitama (vom vorherg.) adj. "der 62ste" R. 4 in der Unterschr. des Sarga.

dvāsaptata (vom folg.) adj. "der 72ste" MBH. 12 in der Unterschr. des Adhyāya.

dvāsaptati (dvā + sa-) f. 72 P. 6, 3, 49. ŚAT. BR. 14, 5, 1, 21. MBH. 12 in der Unterschr. des 172sten Adhyāya. -tīṣṭaka ŚAT. BR. 10, 4, 2, 11. -- Vgl. dvi-.

dvāstha und dvāsthita s. u. dvāḥstha und dvāḥsthita.

dvāḥstha (dvār + stha) adj. "am Thor --, an der Thür stehend" R. 2, 71, 30. fg. m. "Thürsteher" AK. 3, 4, 14, 65. H. 721, Schol. MBH. 1, 1739. 3, 10633. R. 6, 8, 37. H. 176. BHĀG. P. 1, 18, 34. 7, 1, 36. dvāstha AK. 2, 8, 1, 6 (nach ŚKDR. nur eine von BHAR. erwähnte v. l.). TRIK. 1, 1, 50. RAGH. 15, 94 (adj.). KUMĀRAS. 6, 48.

dvāḥsthita (dvār + sthita) m. dass. AK. 2, 8, 1, 6 (nach ŚKDR.; dvāsthita eine von BHAR. erwähnte Schreibart). TRIK. 2, 8, 24. H. 721, Schol. Einige fassen dvāḥsthitadarśaka in AK. a. a. O. als ein Wort auf und auch H. ś. 140 gebietet das Metrum dvaḥsthitadarśakaḥ zu lesen.

dvi am Anf. von Zusammensetzungen und in dem abgeleiteten dvaya = dva "zwei."

dvika (von dvi) adj. 1) "aus zwei bestehend" LĀṬY. 6, 5, 16. 7, 4. SUŚR. 1, 158, 1. 2, 545, 14. 17. 546, 6. subst. "Paar": ṣaḍdvikapañcadviyutaḥ śakakālaḥ RĀJA-TAR. 1, 56. -- 2) parox. "der zweite, zum zweiten Mal erfolgend", in Verb. mit grahaṇa P. 5, 2, 77, Sch. -- 3) "um zwei vermehrt": śatam "102 d. i. zwei Procent" M. 8, 141. 142. dvitricatuṣpañcaka YĀJÑ. 2, 37. -- dvike du. f. s. u. dvaka.

dvika (dvi + ka) adj. "zwei" ka (im Namen) "habend"; m. 1) "Krähe" (kāka) TRIK. 2, 5, 20. 3, 3, 27. H. 1322. an. 2, 10. MED. k. 25. -- 2) "Anas Casarca Gm." (koka, cakravāka) TRIK. 3, 3, 27. H. an. MED.

dvikakāra (dvi + ka - kāra) m. "der Vogel mit den zwei" ka "im Namen, die Krähe" (kāka) ŚABDAR. im ŚKDR.

dvikakud (dvi + ka-) m. "das zweihöckerige Kameel" H. 1254.

dvikapṛṣṭha (dvika + pṛṣṭha) m. dass. NIGH. PR.

[Page 3.0828]

dvikara (dvi + 1. kara) adj. "zwei Dinge thuend" oder "zweifach machend" P. 3, 2, 21, Sch.

dvikārṣāpaṇa (dvi + kā-) adj. "zwei" Kārṣ. "werth u.s.w." P. 5, 1, 29, Sch. -kārṣāpaṇika dass. ebend.

dvikubja (dvi + ku-) adj. "mit zwei Buckeln versehen" VYUTP. 206.

dvikhaṇḍikā (dvi + khaṇḍa) f. "Couplet" COLEBR. Misc. Ess. II, 155 (-khaṇḍika; in As. Res. -khaṇḍaka).

dvikhārīka adj. "zwei" Khārī "werth u.s.w." P. 5, 1, 33, Sch.

dvigat (dvi + gat) m. N. pr. eines Bhārgava: dvigadvā etena bhārgavo dviḥ svargaṃ lokamagacchat PAÑCAV. BR. 14, 9. -- Vgl. dvaigata.

dvigu (dvi + go) m. (näml. samāsa) "ein zusammengesetztes Wort, dessen erstes Glied ein Zahlwort ist", P. 2, 1, 52. 23. 4, 1. 4, 1, 21. 5, 4, 99 u.s.w. AK. 3, 6, 1, 3. 3, 25. 8, 43. Hier ist wie auch sonst in der grammatischen Terminologie ein einzelnes Beispiel zum Namen der ganzen Kategorie geworden.

dviguṇa (dvi + guṇa) adj. (f. ā) proparox. ŚAT. BR. oxyt. TS. 5, 2, 5, 2. "doppelt, zweifach, zweimal so gross, - so viel u.s.w.": dakṣiṇā KĀTY. ŚR. 22, 4, 26. dviguṇo bahulatara iva "zweimal so dick" ŚAT. BR. 8, 7, 2, 10. rajju ŚĀÑKH. ŚR. 17, 2, 10. raśanā KĀTY. ŚR. 6, 3, 27. vāsas "doppelt zusammengelegt" ŚAT. BR. 3, 3, 2, 9. darbhāndviguṇabhagnān ĀŚV. GṚHY. 4, 7. KĀTY. ŚR. 26, 3, 3. paścātpāda- (ajina) "durch Einschlagen der Hinterfüsse doppelt gemacht" 7, 3, 21. - M. 5, 137. 7, 85. 8, 59. 139. 338. SUŚR. 1, 167, 17. 244, 16. Davon nom. abstr. -guṇatā f. VARĀH. BṚH. S. 41 (40), 10. -guṇībhūta "doppelt so gross, so stark geworden": ṛṇa YĀJÑ. 2, 64. -tāpa KATHĀS. 4, 14. -- Vgl. u. guṇa 1,b.

dviguṇākar (dviguṇa + 1. kar) adj. "zweimal pflügen" VOP. 7, 89. -kṛta AK. 2, 9, 9. H. 968 (v. l. dviguṇīkṛta).

dviguṇākarṇa (dviguṇa + karṇa) adj. "ein durch einen Einschnitt doppelt gewordenes Ohr habend" (als Abzeichen), vom Vieh P. 6, 3, 115, Sch.

dviguṇita (von dviguṇa) adj. "verdoppelt" KIR. 5, 46.

dvicakra (dvi + cakra) m. N. pr. eines Dānava HARIV. LANGL. II, 488. dvivaktra ed. Calc.

dvicaturasraka s. u. caturasra.

dvicatvāriṃśa (vom folg.) adj. "der 42ste" MBH. 2, 3. 4 und HARIV. in den Unterschrr. der Adhyāya.

dvicatvāriṃśat (dvi + ca-) f. 42 P. 6, 3, 49. H. 130. -- Vgl. dvā-.

dvicaraṇa (dvi + ca-) adj. "zweibeinig": -paśūnāṃ kṣitibhujām ŚĀNTIŚ. 4, 15.

dvicātvāriṃśika (von dvicatvāriṃśat) adj. "aus 42 bestehend" Ind. St. 3. 381 (dvica-). 383. 384.

dvija (dvi + ja) P. 3, 2, 101, Sch. adj. "zweimal zur Geburt kommend, zum zweiten Mal geboren"; 1) m. a) Ehrenname "des in die Religionsgemeinde aufgenommenen Ariers, ein Mitglied der drei oberen Kasten", insbes. "ein geweihtes" und in engster Bed. "ein geweihter Brahman" AK. 3, 4, 7, 32. TRIK. 2, 7, 2. H. 812. an. 2, 70. MED. j. 9. AV. 19, 71, 1. māturyadagre jāyante dvitīyaṃ mauñjibandhanāt. brāhmaṇakṣatriyaviśastasmādete dvijāḥ smṛtāḥ.. YĀJÑ. 1, 39. strīṇāṃ sākṣyaṃ striyaḥ kuryurdvijānāṃ sadṛśā dvijāḥ. śūdrāśca santaḥ śūdrāṇāmantyānāmantyayonayaḥ.. M. 8, 68. dāsyaṃ tu kārayaṃllobhādbrāhmaṇaḥ saṃskṛtāndvijān 412. 10, 6. upanīya tu yaḥ śiṣyaṃ vedamadhyāpayeddvijaḥ  2, 140. 167. fgg. 8, 38. janmanā brāhmaṇo jñeyaḥ saṃskārairdvija ucyate. vidyayā yāti vipratvaṃ tribhiḥ śrotriya ucyate.. Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 128. N. 16, 1. 18, 1. R. 1, 1, 34. 96. SUŚR. 1, 7, 11. 111, 18. dvijanṛpatīn VARĀH. BṚH. S. 5, 32. 12, 20. ŚĀK. 155. -- b) "Vogel" (zuerst als Ei erscheinend) AK. 2, 5, 32. 3, 4, 7, 32. H. 1316. H. an. MED. mṛgadvijān M. 5, 17. MBH. 3, 2407. 13, 272. 2063. R. 1, 2, 15. 55, 10. 2, 46, 3. 3, 76, 8. SUŚR. 1, 12, 15. ŚĀK. 118. RAGH. 12, 22. VARĀH. BṚH. S. 46, 27 (28). 47, 20. BHĀG. P. 3, 21, 41. -- c) "Zahn" (fällt aus und wächst wieder) AK. 3, 4, 7, 32. TRIK. 2, 6, 29. H. 583. H. an. MED. HARIV. 8317. SUŚR. 2, 30, 8. BHARTṚ. 1, 12. VARĀH. BṚH. S. 66, 3. 68, 6. neutr. BHĀG. P. 2, 1, 31. sudvijasmita 4, 21, 15. sudvijā adj. 3, 20, 30. sudvijānanā MBH. 3, 2465. -- d) "Koriander" (tumburu) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā a) "eine best. wohlriechende Pflanze", = reṇukā AK. 2, 4, 4, 8. H. an. MED. -- b) "Clerodendrum Siphonanthus R. Br." (bhārgī) H. an. MED. -- c) "Weihrauch" (pālaṅkī) ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. dvijā.

dvijakutsita (dvija + ku-) m. "der von den Brahmanen verachtete" (Baum), "Cordia latifolia" und "Myxa" (śleṣmāntaka) RĀJAN. und ŚABDAM. im ŚKDR.

dvijaketu (dvija + ketu) m. "eine Art Citrone" NIGH. PR.

dvijacchattra (dvija + cha-) n. N. pr. einer Localität Verz. d. Oxf. H. 100, "a", ult.

dvijajetar (dvija + je-) m. N. pr. eines Brahmanen Verz. d. Oxf. H. 28,a,8.

dvijatva (von dvija) n. "der Stand des Brahmanen" RĀJA-TAR. 4, 105. BHĀG. P. 7, 7, 51.

dvijadāsa (dvija + dāsa) m. "ein Sclave der drei oberen Kasten, ein" Śūdra RĀJAN. im ŚKDR.

dvijanman (dvi + ja-) 1) adj. "doppelte Geburt, - Geburtsstätte, - Beschaffenheit habend": Agni ṚV. 1, 60, 1. 140, 2. 149, 4. 5. Götter 6. 50, 2. -- 2) m. a) "ein Mitglied der drei oberen Kasten", insbes. "ein Brahman" TRIK. 3, 3, 109. 242. H. 812. an. 3, 383. MED. n. 184. M. 2, 26. 165. 3, 282. 5, 92. 8, 410. 9, 156. 10, 14. 99. 11, 120. YĀJÑ. 1, 106. MBH. 4, 2372. KUMĀRAS. 5, 51. AK. 2, 10, 2. 3, 3, 34. KATHĀS. 24, 74. RĀJA-TAR. 4, 105. -- b) "Vogel" ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) "Zahn" TRIK. 3, 3, 242. H. an. MED. ŚABDAR. -- Vgl. dvija, dvijāti.

dvijapati (dvija + pati) m. "der Fürst der Zweimalgeborenen (der Brahmanen?), der Mond" TRIK. 1, 1, 86. H. 104. Vgl. dvijānāmoṣadhīnāṃ ca somaṃ rājye 'bhyaṣecayat HARIV. 12491. Nach F. E. HALL in Journ. of the Am. Or. S. 7, 38 "der Fürst unter den Zweimalgeborenen", so dass der "Mond" selbst ein dvija ware; wie dieser Gelehrte sagt, gilt das Hervortreten des Mondes aus dem Auge Atri's für die erste Geburt, aus dem Milchmeere -- für die zweite. -- Vgl. dvijarāja, dvijeśa, dvijeśvara.

dvijaprapā (dvija "Vogel" + prapā) f. "eine Vertiefung um die Wurzel eines Baumes, in welche das für den Baum bestimmte Wasser gegossen wird", TRIK. 1, 2, 29.

dvijapriyā (dvija + priyā) f. "die den Brahmanen liebe Pflanze, die" Soma-"Pflanze" RĀJAN. im ŚKDR.

dvijabandhu (dvija + ba-) m. "ein nicht geweihtes Mitglied der drei oberen Kasten, der nur den Namen eines" dvija "trägt, der That nach es aber nicht  ist": strīśūdradvijabandhūnāṃ trayī na śrutigocarā ŚKDR. (iti smṛtiḥ). -- Vgl. kṣatrabandhu.

dvijabruva (dvija + bruva) adj. "nur durch die Geburt" (aber nicht durch Studium u. s. w.) "Ansprüche auf den Namen eines Brahmanen habend" H. 855.

dvijamalla (dvija + ma-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 495.

dvijamukhya (dvija + mu-) m. "der Vorzüglichste unter den Zweimalgeborenen, ein Brahman" MBH. 5, 7279.

dvijarāja (dvija + rāja) m. 1) "der Mond" AK. 1, 1, 2, 16. H. an. 4, 55. MED. j. 33. kṛṣṇasya ca pāñcajanyaṃ mahārhametaddvijarājavarṇam MBH. 8, 3855. RAGH. 5, 23. CAURAP. 30. Vgl. dvijapati, dvijeśa, dvijeśvara. -- 2) "der König der Vögel", Bein. Garuḍa's H. an. MED. -- 3) "der König der (zweimal geborenen) Schlangen", Bein. Ananta's MED. -- 4) (als Synonym von "Mond"; vgl. AK. 2, 6, 3, 32. H. 643, Schol.) "Kampfer" ŚKDR. WILS.

dvijarṣabha (dvija + ṛṣabha) m. "der Stier unter den Zweimalgeborenen, ein Brahman" MBH. 5, 6073.

dvijaliṅgin (dvija + liṅga) 1) adj. "die äusseren Zeichen eines Brahmanen tragend": śūdrāḥ M. 9, 224. -- 2) m. "ein" Kshatrija TRIK. 2, 8, 1.

dvijavara (dvija + vara) m. "der Beste unter den Zweimalgeborenen, ein Brahman" KATHĀS. 25, 254.

dvijavāhana (dvija + vā-) adj. "der sich eines Vogels" (Garuḍa's) "als Vehikels bedient", Bein. Kṛṣṇa's HARIV. 3982.

dvijavraṇa (dvija + vraṇa) m. "Zahngeschwür, Zahngeschwulst" (dantārbuda) RĀJAN. im ŚKDR.

dvijaśapta (dvija + śapta) m. "die von den Brahmanen verfluchte Hülsenfrucht, Dolichos Catjang Lin." (rājamāṣa) ŚABDAC. bei WILS. -sapta ŚKDR. nach ders. Aut.

dvijaśreṣṭha (dvija + śreṣṭha) m. "der Beste unter den Zweimalgeborenen, ein Brahman" R. 3, 53, 22.

dvijasattama (dvija + sa-) m. dass. M. 1, 33. N. 12, 56. MBH. 5, 7136.

dvijasevaka (dvija + se-) m. "ein Diener der drei oberen Kasten, ein" Śūdra ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. dvijopāsaka.

dvijasneha (dvija + sneha) m. "der Liebling der Brahmanen", N. "der Butea frondosa" NIGH. PR.

dvijā (dvi + jā) adj. "zweimal --, doppelt geboren": dvijā aha prathamajā ṛtasya ṚV. 10, 61, 19. -- Vgl. dvija.

dvijāgrya (dvija + agrya) m. "der an der Spitze der Zweimalgeborenen Stehende, ein Brahman" M. 3, 35. 74. 183. 11, 3.

dvijāṅgikā f. von und gleich dvijāṅgī NIGH. PR.

dvijāṅgī (dvija + aṅga) f. "eine best. Pflanze", = kaṭukā RĀJAN. im ŚKDR.

dvijāti (dvi + jāti) adj. "zwei Geburten habend": 1) Bez. "der drei oberen Kasten", insbes. "des Brahmanen" AK. 2, 7, 3. H. 812. an. 3, 267. MED. t. 114. brāhmaṇaḥ kṣatriyo vaiśyastrayo varṇā dvijātayaḥ. caturtha ekajātistu śūdraḥ M. 10, 4. 11, 150. YĀJÑ. 3, 255. HIT. I, 101. janmanā jāyate śūdraḥ saṃskārairdvija ucyate Cit. bei MALLIN. zu KIR. 1, 39. etāndvijātayo deśānsaṃśrayeranprayatnataḥ. śūdrastu yasminkasminvā nivasedvṛttikarṣitaḥ.. M. 2, 24. 3, 15. N. 17, 45. R. 1, 59, 11. 65, 5. KUMĀRAS. 5, 40. 74. PRAB. 78, 3. BHĀG. P. 6, 11, 15. -- 2) m. "Vogel" H. an. MED. -- Vgl. dvija, dvijanman.

dvijātimukhya (dvi- + mu-) m. "der Beste unter denen die eine doppelte  Geburt haben, ein Brahman" M. 3, 286.

dvijātisāt (von dvijāti) adv. "Brahmanen zum Geschenk": grāmaṃ kṛtvā dvi- RĀJA-TAR. 5, 120.

dvijātīya (wie eben) adj. "zu den drei oberen Kasten in Beziehung stehend; von zweifacher, gemischter Herkunft"; m. "Maulthier" HAUGHT.

dvijāni (dvi + jā-) adj. "zwei Weiber habend": antaryoneva carati dvijāniḥ ṚV. 10, 101, 11.

dvijāyanī (von dvija) f. "die um die Schulter getragene Schnur des geweihten Brahmanen" TRIK. 2, 7, 12. ŚABDAR. im ŚKDR.

dvijālaya (dvija + ā-) m. "der Aufenthaltsort der Vögel, Baumhöhle" ŚABDAC. im ŚKDR.

dvijihva (dvi + jihvā) 1) adj. "zweizüngig" AV. 5, 19, 7. dvijihvāśca kṛtāḥ sarpā garuḍena MBH. 1, 1543. eig. und zugleich in der übertr. Bed. "falsch": dvijihvavadanaṃ dhatte duṣṭo durjanapannagaḥ KĀM. NĪTIS. 3, 20. dvijihvāḥ - rājānaḥ pannagā iva PAÑCAT. I, 74. = sūcaka oder khala AK. 3, 4, 21, 136. TRIK. 3, 3, 415. H. 380. an. 3, 701. MED. b. 12. = caura und duḥsādhya ŚABDAR. im ŚKDR. Davon -tā f. "Zweizungigkeit" (eig.) KATHĀS. 22, 200. -- 2) m. a) "Doppelzunge" (eine best. Krankheit der Zunge; vgl. adhijihva) SUŚR. 1, 307, 18. -- b) "Schlange" AK. TRIK. H. 1303. H. an. MED. HĀR. 250. MBH. 15, 1030. HARIV. 3934. 4433. R. GORR. 2, 42, 2. RAGH. 11, 64. 14, 41. -- c) N. pr. eines Rakshas R. 6, 69, 13. -- In AK. und MED. mit ba st. va geschrieben.

dvijendraka (dvija + indra) m. = dvijaketu NIGH. PR.

dvijeśa (dvija + īśa) m. "der Mond" H. 104, Sch. -- Vgl. dvijapati, dvijarāja, dvijeśvara.

dvijeśvara (dvija + īśvara) m. "der Fürst der Zweimalgeborenen", Bein. "des Mondes" HARIV. 2476. Śiva's ŚIV.

dvijottama (dvija + uttama) m. "der Höchste unter den Zweimalgeborenen, ein Brahman" HALĀY. im ŚKDR. M. 2, 49. 166. 3, 124. 183. 11, 34 u.s.w. YĀJÑ. 3, 307. MBH. 5, 7176. 7266. 7313.

dvijopāsaka (dvija + upā-) m. "der Diener der drei oberen Kasten, ein" Śūdra NIGH. PR. -- Vgl. dvijasevaka.

dvijyā (dvi + jyā) f. "Sinus" WILS. -mārga "eine horizontale Linie" ders.

dviṭsevā (2. dviṣ + se-) f. "ein geheimes Einverständniss mit dem Feinde, Verrätherei" WILS.

dviṭsevin (2. dviṣ + se-) adj. subst. "mit dem Feinde in geheimem Einverständniss stehend, Verräther" M. 9, 232.

dviṭha (dvi + ṭha) m. Bez. des Visarga und der Svāhā, der Gemahlin Agni's ŚKDR. nach dem PHETKĀRĪYATANTRA.

dvita (von dvi) m. N. pr. eines Āptya (s. unter d. W. und unter trita)ḥ tritāya ca dvitāya coṣo duḥṣvapnyaṃ vaha ṚV. 8, 47, 16. VS. 1, 23. ŚAT. BR. 1, 2, 3, 1. Nach ṚV. ANUKR. Liedverfasser von ṚV. 10, 103. Ekata und Dvita schliessen Trita in einen Brunnen ein ITIH. bei SĀY. zu ṚV. 1, 105. MBH. 12, 13174. fgg. Diese 3 Weisen sind nach dem Epos Kinder Gautama's und auch Brahman's, Prajāpati's; vgl. u. trita 1, "d" am Ende. -- Dvita, ein Nachkomme Atri's, ṚV. 5, 18, 12. Liedverfasser ṚV. ANUKR.

dvitaya (wie eben) 1) adj. nom. pl. m. -ye und -yās P. 1, 1, 33, Sch.  a) "aus zwei bestehend, zweitheilig, zweifach, doppelt" P. 5, 2, 48. VOP. 7, 47. bhramamimaṃ dvitayaṃ visṛjya BHĀG. P. 6, 15, 28. -- b) pl. "zwei" (wenn die einzelnen Theile als plur. gedacht werden): drumasānumatāṃ kimantaraṃ yadi vāyau dvitaye 'pi ("beide: die Bäume und die Berge") te calāḥ RAGH. 8, 89. -- 2) n. "Paar" H. 1423. YĀJÑ. 3, 197. RAGH. 8, 6. SŪRYAS. 6, 15. 9, 14. 12, 29. KATHĀS. 21, 129. BHĀG. P. 5, 22, 14. Z. f. d. K. d. M. 5, 250. TRIK. 2, 2, 3. H. 136.

dvitavana (dvita + vana) m. N. pr. eines Mannes; s. dvaitavana.

dvitā Partikel der Hervor bebung und Bekräftigung, ähnlich dem griech. [greek] nur im ṚV. gebraucht und hier an allen Stellen des Satzes erscheinend; "eben. so - denn, allerdings, besonders": mama dvitā rāṣṭraṃ kṣatriyasya ṚV. 4, 42, 1. ava dvitā varuṇo māyī naḥ sāt 7, 28, 4. pra nākamṛṣvaṃ nunude bṛhantaṃ dvitā nakṣatraṃ paprathacca bhūma 86, 1. dvitā vi vavre sanajā sanīLe 1, 62, 7. gavāmeṣe sakhyā kṛṇuta dvitā 10, 48, 9. 2, 4, 2. 3, 2, 1. 6, 48, 13. 8, 24, 15. 9, 94, 2. 97, 24. Oefters im Relativ - Satze: dvitā yo vṛtrahantamo vida indraḥ 8, 82, 32. 59, 2. 60, 11. pra ye dvitā diva ṛñjantyātāḥ 3, 43, 6. 1, 37, 9. 127, 7. 3, 17, 5. yaṃ nu nakiḥ pṛtanāsu dvitā tarati 49, 2. 6, 45, 8. adha dvitā "und besonders": vi tadvoceradha dvitā 1, 132, 3. tvāmīLe adha dvitā bharato vājibhiḥ śunam 6, 16, 4. adha dyauścitte apa sā nu vajrāddvitānamat 17, 9. 8, 1, 28. 13, 24. yaṃ devāso adha dvitā. ni martyeṣvādadhuḥ 73, 2. 9, 102, 1. auch mit aha verbunden: vidannaha dvitāsanan 8, 28, 1. -- Die Comm. geben überall nach Vorgang von NIR. 5, 3 die durch Etymologisiren gewonnene Bed. "doppelt, zweifach" u. s. w.

dvitīya (von dvi) P. 5, 2, 54. VOP. 7, 43. Decl. P. 1, 1, 36, Vārtt. 2. P. 7, 3, 115. 1) adj. f. ā "der zweite" H. an. 3, 490. MED. j. 84. ṚV. 8, 49, 9. AV. 11, 5, 4. 19, 22, 9. savana 6, 47, 2. 9, 1, 12. dvitīyasyāṃ pṛthivyām VS. 5, 9. nāmāni ŚAT. BR. 3, 6, 2, 24. 14, 8, 15, 9. KĀTY. ŚR. 4, 10, 7. 11, 12. 24, 7, 14. M. 2, 169. N. 22, 8. RAGH. 3, 49. ko 'yaṃ dvitīyaḥ HIT. 18, 1. Bei Vergleichen: tāṃ jānīyāḥ - jīvitaṃ me dvitīyam MEGH. 81. dvitīyamiva jīvitam PAÑCAT. 116, 6. dvitīyo 'gniriva jvalan HARIV. 1011. INDR. 2, 22. HIT. 9, 6. BHĀG. P. 5, 1, 30. VET. 5, 5. ZdmG.14, 575, 21. a- "Seinesgleichen nicht habend" KATHĀS. 22, 90. īśvaro hāsmāddvitīyo vā tṛtīyo vā brāhmaṇatāmabhyupaitoḥ "der Zweite in der Geschlechtsreihe" so v. a. "Sohn" (vgl. 2,b) AIT. BR.7,29. dvitīyam adv. "zum zweiten Mal" KAṬHOP. 1, 4. M. 11, 232. YĀJÑ. 1, 39. N. 8, 7. -- 2) m. a) "der Zweite" so v. a. "Begleiter, Genosse, Gefährte, Freund": tasmai vai bṛhaspatiṃ dvitīyamakurvan ŚAT. BR. 9, 2, 3, 3. 1, 7, 1, 3. 3, 17, 3, 9. yo me vane vasato 'bhūddvitīyaḥ MBH. 13, 4899. api kāpuruṣo mārge dvitīyaḥ kṣemakārakaḥ. karkaṭena dvitīyena sarpātpānthaḥ prarakṣitaḥ.. PAÑCAT. V, 89. kṛṣṇa- "von" Kṛṣṇa "begleitet, mit" Kṛ. "verbunden" MBH. 5, 1992. parigraha- RAGH. 1, 95. dhanurdvitīya "mit einem Bogen versehen" KATHĀS. 22, 76. chāyā- so v. a. "einen Schatten werfend" N. 5, 24. advitīya "ganz allein" KATHĀS. 24, 103. so v. a. "Feind": dvitīyādvai bhayaṃ bhavati ŚAT. BR. 14, 4, 2, 3. 4. 3, 19. -- b) "Sohn" TRIK. 2, 6, 7. H. ś. 113. -- c) (sc. varṇa) "der zweite Laut" (in einem Varga), "die dumpfe Adspirata" ṚV. PRĀT. 6, 15. VS. PRĀT. 1, 54. 4, 106. 119. Vārtt. 3 zu P. 8, 4, 48. KĀŚ. zu P. 1, 1, 50. -- 3) f. ā a) "die Gefährtin, Ehefrau" AK. 2, 6, 1, 5. TRIK. 3, 3, 314. H. 513. H. an. MED. -- b) "der zweite Tag im Halbmonat" TRIK. H. an. MED. -- c) (sc. vibhakti) "die Endungen des 2ten Casus (des Accusativs), der Accusativ,  ein im Accusativ stehendes Wort" P. 2, 1, 24. 2, 4. 3, 2. 8. 4, 34. 6, 2, 2. 47. 7, 2, 87. 8, 1, 20.

dvitīya (wie eben) adj. "die Hälfte ausmachend"; in Verb. mit bhāga "die zweite Hälfte"; subst. n. "Hälfte" P. 5, 3, 49. dvitīyamāyuṣo bhāgam M. 4, 1. 5, 169. dvitīyabhikṣā = bhikṣādvitīyam = dvitīyaṃ bhikṣāyāḥ P. 2, 2, 3, Sch.

dvitīyaka von (dvitīya) adj. 1) "der zweite" H. 20. -- 2) proparox. "zum zweiten Mal erfolgend": grahaṇa P. 5, 2, 77, Sch. -- 3) proparox. "jeden zweiten Tag wiederkehrend": jvara P. 5, 2, 81, Sch.; vgl. dvaitīyaka.

dvitīyatriphalā (1. dvi- + tri-) f. "die zweite Verbindung von drei Früchten" d. i. "Weintrauben, Datteln und die Früchte der" Gambhārī ŚABDAC. bei WILS.

dvitīyatva n. nom. abstr. von 1. dvitīya KĀṬH. 11, 5.

dvitīyavant (von 1. dvitīya) adj. "sum Zweiten --, zum Genossen habend" ŚAT. BR. 3, 7, 3, 8. 14, 5, 1, 10. kena sviddvitīyavānbhavati MBH. 3, 17332. dhṛtyā dvitīyavānbhavati 17333.

dvitīyasvara (dvi- + svara) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 220.

dvitīyākar (1. dvitīya + 1. kar), -karoti "zum zweiten Mal pflügen" P. 5, 4, 58. VOP. 7, 89. -kṛta AK. 2, 9, 9. H. 968.

dvitīyābhā (dvitīya + ābhā) f. "eine best. Pflanze", = dāruharidrā ŚABDAK. im ŚKDR.

dvitīyika (von dvitīya) adj. = dvitīyo vṛddhyādirasmindīyate P. 5, 1, 48.

dvitīyin (wie eben) adj. "im zweiten Rang stehend" ĀŚV. ŚR. 9, 4. -- Vgl. tṛtīyin.

dvitra (dvi + tri) pl. m. f. -trās, n. trāṇi "zwei oder drei" Schol. zu P. 2, 2, 25. 5, 4, 73. 6, 3, 47. BHARTṚ. 2, 90. RAGH. 5, 25. KATHĀS. 14, 15. 18, 30. RĀJA-TAR. 3, 18. 4, 16. 5, 90. SĀH. D. 33, 21. dvitri im comp.: dvitridivasanivāsa PRAB. 21, 15. dvitriyatura "zwei-, drei - oder viermalig" DAŚAK. in BENF. Chr. 193, 8.

dvitva (von dvi) n. 1) "Zweizahl": dvitvaprabhatayaḥ saṃkhyāḥ KAṆĀDA 1, 25. TARKASAṂGR. 15. BHĀṢĀP. 88. 106. -- 2) "Dual" AK. 2, 9, 84. -- 3) "Verdoppelung, Reduplication" Schol. zu P. 1, 1, 58. 59. 2, 4, 75. 8, 4, 46. VOP. 26, 155.

dvidaṇḍi (dvi + daṇḍa) adv. "mit zwei Stöcken, Stock gegen Stock" P. 5, 4, 128. praharati Schol.

dvidaṇḍin (wie eben) m. Bez. "einer Art Bettler (zwei Stöcke tragend") VYUTP. 91. -- Vgl. ekadaṇḍin, tri-.

dvidant und dvidant (dvi + dant) adj. P. 6, 2, 197. f. -datī "zweizähnig", als Bez. des Alters: dvidanvṛṣabhaḥ P. 5, 4, 141, Sch. H. 1263.

dvidala (dvi + dala) 1) adj. "gespalten" HARIV. 15522. 15533. 15599. -- 2) f. ā "Bauhinia tomentosa Lin." NIGH. PR.

dvidaśa (dvi + daśan) adj. pl. "zwanzig" Schol. zu P.2,2,25.6,3,47. SIDDH. K. 53,a,1.

dvidāmnī (dvi + dāman) adj. f. "mit zwei Stricken angebunden" (von einer Kuh) VOP. im ŚKDR.

dvidiva (dvi + diva) adj. "zweitägig"; m. "eine zweitägige Feier" PAÑCAV. BR. 17, 13, 7. KĀTY. ŚR. 22, 7, 6.

dvidevata (dvi + devatā) 1) adj. "zwei Gottheiten geweiht, - gehörig" KĀTY. ŚR. 5, 1, 10. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 17, 18. -- 2) n. "das Sternbild" Viśākhā VARĀH. BṚH. S. 72, 9. dvidaivatyā f. ŚABDAC. bei WILS.

[Page 3.0834]

dvidevatya (wie eben) 1) adj. "zwei Gottheiten betreffend. - gehörig u.s.w." AIT. BR. 2, 28. ŚAT. BR. 3, 3, 4, 23. 4, 1. 5, 19. -- 2) m. (graha hinzuzudenken): na dvidevatyānāmanuvaṣaṭkuryāt AIT. BR. 2, 28. -tyaiścaranti ĀŚV. ŚR. 5, 5. ŚAT. BR. 4, 3, 5, 4. ŚĀÑKH. BR. 13, 5. 16, 3.

dvideha (dvi + deha) m. Bein. Gaṇeśa's, "der Gott mit zwei Leibern" (dem eines Menschen und dem eines Elephanten) TRIK. 1, 1, 55. -- Vgl. dviśarīra, dvidhātu.

dvidaivatyā s. u. dvidevata 2.

dvidha (dvi + 2. dhā) adj. "entzweigegangen": samidh GRHYASAṂGR. 1, 28. 31.

dvidhā (wie eben) und dvidhā (P. 5, 3, 42) adv. "zweifach, in zwei Theile, - Theilen, auf zwei Arten": dvidhā sūnavo 'suraṃ svarvidamāsthāpayanta tṛtīyena karmaṇā ṚV. 10, 56, 6. bhittvā dvidhekṣum SUŚR. 1, 161, 21. tadaṇḍamakaroddvidhā M. 1, 12. 32. dvidhā balaṃ kṛtvā 7, 173. MBH. 3, 7624. VARĀH. BṚH. S. 52, 17. dvidheva vimbaṃ salile vivasvataḥ PRAB. 114, 10. dvidhābhūtāttaroḥ KATHĀS. 26, 208. dvidheva hṛdayaṃ tasya duḥkhitasyābhavattadā N. 10, 27. SĀV. 4, 33. BHĀG. P. 4, 4, 1. kekā dvidhā bhinnāḥ RAGH. 1, 39. saṃdhirdvidhā bhavati Schol. zu P. 1, 3, 41. yavalā dvidhā 1, 69. SĀH. D. 8. H. 774.

dvidhākaraṇa (dvi- + ka-) n. "das Zerlegen in zwei Theile. Spalten" VOP. 14, 1.

dvidhākāra (dvidhā + ākāra) adj. "zweifach, von zweierlei Art" PAÑCAT. III, 35.

dvidhāgati (dvi- + gati) adj. "Krebs (auf zwei Arten, vorwärts und rückwärts gehend") H. 1352. "Krokodil" (beruht auf der Verwechselung von kulīra mit kumbhīra) ŚKDR. und WILS. nach ders. Aut.

dvidhātu (dvi + dhātu) m. Bein. Gaṇeśa's ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. dvideha.

dvidhātmaka (dvidhā + ātman) n. "Muskatnuss" ŚABDAC. im ŚKDR.

dvidhāra s. u. dhārā.

dvidhālekhya (dvi- + le-) m. N. eines Baumes, "Phoenix paludosa Roxb." (hintāla), RĀJAN. im ŚKDR.

dvinagnaka (dvi + nagna) adj. "keine Vorhaut habend" H. 454.

dvinavata (vom folg.) adj. "der 92ste" MBH. 1. 3. 5 in den Unterschrr. der Adhyāya.

dvinavati (dvi + na-) f. 92 P. 6, 3, 49. MBH. 1 und 3 in der Unterschr. des 192sten Adhyāya. -- Vgl. dvānavati.

dvinavatitama (vom vorherg.) adj. "der 92ste" R. 2. 5. 6 in den Unterschrr. der Sarga.

dvināman s. u. nāman.

dvinidhana (dvi + ni-) n. -namāyāsyam N. eines Sāman Ind. St. 3, 220.

dviniṣka (dvi + ni-) adj. "zwei" Nishka "werth u.s.w." P. 5, 1, 30. Schol. zu 4, 3, 156. -naiṣkika dass. ebend.

dvipa (dvi + pa) m. VOP. 26, 33. 1) "Elephant (zweimal trinkend, zuerst mit dem Rüssel, dann mit dem Maule") SIDDH.K. zu P.3,2,4. AK.2,8,2,2. H.1217. M.7,192. HIḌ.4,11. R.1,6,23. BHĀG. P.8,7,18. dvipendra RAGH. 2, 7. 3, 32. ŚĀK. 102. HIT. I, 96. -mada "die zur Brunstzeit aus den Schläfen quellende Feuchtigkeit beim Eleph." RĀJAN. im ŚKDR. -dāna dass. RAGH. 13, 20. dvipendradāna VARĀH. BṚH. S. 69, 17. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 4, 2016. 13, 6929. 18, 21. R. 2, 88, 19. Vgl. gandha-, vana-, dvipāyin. -- 2) N. eines Baumes, "Mesua ferrea" (nāgakeśara), RATNAM. im ŚKDR.

dvipakṣa s. u. pakṣa.

dvipañcamūlī (dvi - pañcan + mūla) f. = daśamūla SUŚR. 1, 374, 11. 2, 38, 9. 64, 15. 441, 4.

dvipañcāśa (vom folg.) adj. "der 52ste" MBH. 1. 3. 4. R. 3 in den Unterschrr. der Adhyāya und Sarga.

dvipañcāśat (dvi + pa-) f. 52 P. 6, 3, 49. MBH. 1 in der Unterschr. des 152sten Adhyāya. -- Vgl. dvāpa-.

dvipañcāśattama (vom vorherg.) adj. "der 52ste" MBH. 2 in der Unterschr. des Adhyāya.

dvipaṇya adj. "zwei" (dvi) Paṇa "werth u.s.w." P. 5, 1, 34, Sch.

dvipattraka (dvi + pattra) "ein best. Knollengewächs", = caṇḍālakanda NIGH. PR.

dvipatha (dvi + patha) 1) n. "ein Ort wo zwei Wege zusammenkommen, Kreuzweg" H. 986. -- 2) f. ā "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 156 (III, 8). 88.

dvipad oder dvipād, nach P. 6, 2, 197 auch dvi- (dvi + pad oder pād) nom. -pād, acc. -pādam, dat. -pade u. s. w. P. 5, 4, 140. 6, 4, 130. f. dvipād und dvipadī gaṇa kumbhapadyādi zu P. 5, 4, 139. neutr. -pad 1) adj. "zweifüssig"; m. "der Zweifüssige, der Mensch"; n. sg. "das Geschlecht der Zweifüssigen, die Menschen": dvipādvai puruṣaḥ AIT. BR. 4, 3. asmabhyāṃ dvipade catuṣpade ca paśave ṚV. 3, 62, 14. ni dvipādaścatuṣpādo arthino 'viśranpatayiṣṇavaḥ 8, 27, 12. dvipaccatuṣpadasmākaṃ sarvamastvanāturam 10, 97, 20. 117, 8. 1, 49, 3. AV. 10, 1, 24. 2, 34, 1. VS. 8, 30. 9, 31. imaṃ mā hiṃsīrdvipādaṃ paśum 13, 47. ŚAT. BR. 1, 9, 1, 28. 14, 5, 5, 18. ya īśa 'sya dvipadaścatuṣpadaḥ ŚVETĀŚV. UP. 4, 13. teṣāṃ bahupadāḥ śreṣṭhāścatuṣpādastato dvipāt BHĀG. P. 3, 29, 30. dvipadāṃ brāhmaṇo yathā (śreṣṭhaḥ) MBH. 1, 257. 3, 2232. 8382. R. 2, 55, 26. R. GORR. 1, 57, 21. dvipād (!) acc. neutr.: prabodhayantīruṣasaḥ sasantaṃ dvipāccatuṣpāccarathāya jīvam ṚV. 4, 51, 5. VS. 14, 8. -- 2) metr. "zwei" Pada "zählend": vāka ṚV. 1, 164, 24. gāyatrī ŚAT. BR. 14, 8, 15, 10. dvipādvirāṭ COLEBR. Misc. Ess. II, 152 (I, 9). m. "ein Metrum von zwei" Pada (so v. a. dvipadā): dvipadaṃ chandaḥ (acc.) VS. 28, 32. eben so wäre 43 dvipadā chandasā (st. dvipadā) zu erwarten, wie auch die andere Recension (S. XLI, 8 v. u.) wirklich liest. -padī f. "ein best." Prākrit-"Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 156 (III, 22).

dvipada (dvi + pada) n. "eine Verbindung von zwei Wörtern" VS. PRĀT. 4, 166.

dvipada (wie eben) 1) adj. "zweifüssig"; m. "das zweifüssige Geschöpf, der Mensch" AK. 3, 6, 5, 37. dvipadasya paśorasya (verächtlich von einem Menschen) KATHĀS. 6, 63. dvipade 'pi caturbhedā nṛdevapakṣirākṣasāḥ PRAŚNASĀRA im ŚKDR. na pitryamanuvartante mātṛkaṃ dvipadā iti. khyāto lokapravādaḥ R. 3, 22, 32. MBH. 1, 3619. 13, 1713. MĀRK. P. 33, 1. -pati "Fürst, König" BHĀG. P. 4, 31, 22. -- 2) adj. metr. "zwei" Pada "zählend"; f. ā (sc. ṛc) "eine solche Strophe" P. 4, 1, 9. VS. 23, 34. TS. 2, 2, 11, 5. ŚAT. BR. 2, 3, 4, 31. AIT. BR. 4, 3. dvau pādau dvipadocyate ṚV. PRĀT. 17, 24. 15, 14. 16, 17. NIR. 10, 21. -pada (wohl -padā) "ein best." Prākrit-"Metrum", = dvipadī COLEBR. Misc. Ess. II, 156 (III, 22). -- 3) adj. "binomisch" (in der Mathem.) COLEBR. Alg. 280. -- 4) adj. "zwei Wörter enthaltend" VS. PRĀT. 1, 157. -- 5) Bez. "best. Zeichen im Thierkreise": mithunatulāghaṭakanyā dvipadākhyāścāpapūrvabhāgaśca  JYOTISTATTVA im ŚKDR. -- 6) f. ā "eine Art Jasmin" (wohl eine falsche Form; vgl. dvipuṭī) NIGH. PR.

dvipadāntara (dvi- + antara) adj. -raṃ rathaṃtaram N. eines Sāman Ind. St. 3, 220.

dvipadābhyāsa (dvi- + abhyāsa) adj. -saṃ rathaṃtaram N. eines Sāman Ind. St. 3, 220.

dvipadikā (dvi + pada, pāda) f. 1) wohl "der doppelte Betrag": dvipadikāṃ (= dvau pādau) daṇḍitaḥ P. 5, 4, 2, Sch. -kāṃ vyavasṛjati ebend. -kāṃ dadāti = dvau dvau pādau dadāti 1, Sch. Vgl. dvipādya. -- 2) "ein best." Prākrit-"Metrum", = dvipadī COLEBR. Misc. Ess. II, 94, N. -- 3) "eine best. Singweise" VIKR. 51, 5; vgl. S. 514. fg.

dipari s. u. pari.

dviparṇī (dvi + parṇa) f. "wilder Judendorn" (vanakoli) RATNAM. in ŚKDR.

dvipātra (dvi + pātra) n. sg. (nicht -trī f.) "ein Paar Gefässe" VOP. 6, 53.

dvipāda (dvi + pāda) adj. f. ī "zweifüssig" ŚAT. BR. 6, 8, 2, 5. HARIV. 9553. R. 5, 17, 30. bahupādbhyo viśiṣṭāni dvipādāni (sc. bhūtāni) bahūnyapi.. dvipādāni dvayānyāhuḥ pārthivānītarāṇi ca. MBH. 12, 8700. fg. 14, 1138.

dvipādya (von dvi + pāda) adj. "das Doppelte werth u.s.w." P. 5, 1, 34. m. "eine doppelte Strafe" AK. 2, 8, 1, 27. H. 745. n. nach der v.l. im AK.; das Wort ist wohl als adj. ("doppelt") zu fassen.

dvipāyin (dvi + pā-) m. "Elephant (zweimal trinkend") HĀR. 14. R. 3, 30, 26. -- Vgl. dvipa.

dvipāsya (dvipa + āsya) m. Bein. Gaṇeśa's ("der mit dem Elephantengesicht") Verz. d. B. H. No. 877. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 502, Śl. 5.

dvipuṭa (dvi + puṭa) 1) adj. f. ī "doppelt zusammengelegt": -saṃghāṭi VYUTP. 213. -- 2) f. ī "eine Art Jasmin" NIGH. PR.

dvipuruṣa s. u. puruṣa.

dvipṛṣṭha (dvi + pṛṣṭha) m. N. pr. des 2ten schwarzen Vāsudeva bei den Jaina H. 695.

dvipratika (dvi + prati) adj. "zwei" Kārṣāpaṇa "werth u.s.w." P. 5, 1, 29, Sch.

dvibandhu (dvi + ba-) m. N. pr. eines Mannes ṚV. 10, 61, 17.

dvibarhajman und dvibarhas s. u. barhas.

dvibāhuka (dvi + bāhu) m. "der Zweiarmige", N. pr. eines Wesens im Gefolge von Śiva HARIV. 14851.

dvibhāgadhana s. u. bhāga.

dvibhāva (dvi + bhāva), davon dvaibhāvya gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124.

dvibhūma (dvi + bhūmi) adj. "zweistöckig" P. 5, 4, 75, Vārtt., Sch. prāsādaḥ VOP. 6, 85.

dvimātar s. u. mātar; dvimātṛja adj. "von zwei Müttern geboren, zwei Mütter habend" H. 546. -- Vgl. dvaimātura.

dvimātra (dvi + mātrā) adj. "zwei Zeitlängen enthaltend", von einem langen Vocal AV. PRĀT. 1, 61. TAITT. PRĀT. 2, 10. dvimātrika dass. ŚIKṢĀ in Ind. St. 4, 119, N.

dvimārgī (dvi + mārga) f. "ein Ort wo zwei Wege zusammenkommen, Kreuzweg" Verz. d. Oxf. H. 156,a,27.

dvimāṣya adj. "zwei" (dvi) Māṣa "werth u.s.w." P. 5, 1, 34.

[Page 3.0837]

dvimīḍha (dvi + mīḍha) m. N. pr. eines Sohnes des Hastin (Brhant) und Enkels des Suhotra HARIV. 1055. 1754. VP. 452. BHĀG. P. 9, 21, 21. 27.

dvimukha (dvi + mukha) 1) adj. "zweimäulig": dvimukhāhi m. "eine bes. Art Schlange" (ahīraṇi) TRIK. 1, 2, 3. HĀR. 164. dvimukhoraga m. desgl. (rājasarpa) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) m. a) "eine bes. Art Schlange" H. ś. 185. HALĀY. im ŚKDR. -- b) "eine bes. Art Wurm" (kṛmi) SUŚR. 2, 509, 16. -- 3) f. ā a) "Blutegel" HALĀY. -- b) "ein Krug mit zwei Schnauzen" (karkarī) ŚABDAC. im ŚKDR.

dvimuni (dvi + muni) P. 2, 1, 19, Sch. -- Vgl. trimuni.

dvimusali (dvi + musala) adv. "mit zwei Keulen, Keule gegen Keule" (kämpfen) gaṇa dvidaṇḍyādi zu P. 5, 4, 128. Auch dvimuṣali geschrieben.

dvimūrdha und dvimūrdha (dvi + mūrdhan) adj. f. ī "zweiköpfig" P. 5, 4, 115. 6, 2, 197. VOP. 6, 20. 21.

dvimūrdhan und -mūrdhan (wie eben) 1) adj. dass. P. 6, 2, 197; s. u. mūrdhan. -- 2) m. N. pr. eines Asura MBH. 7, 2413. HARIV. 196. 379. VP. 147. BHĀG. P. 6, 6, 29. 10, 19. 7, 2, 4. 8, 10, 20.

dviyajus (dvi + ya-) f. näml. iṣṭakā ŚAT. BR. 7, 4, 2, 16. 5, 1, 35. 10, 4, 3, 14.

dviyamunam (dvi + yamunā) adv. Bez. einer best. Localität P. 2, 1, 20, Sch.

dviyodha (dvi + yodha) 1) m. Bein. des Wagenlenkers ("der mit Zweien Kämpfende") von Kṛṣṇa MBH. 2, 937. -- 2) f. ī "ein best. Metrum" ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (I, 6).

dvira (dvi + ra) m. = dvirepha WILS.

dviraṃsaka (dvis + aṃsa) adj. "zweischultrig" Ind. St. 3, 396.

dvirada (dvi + rada) 1) adj. "zweizähnig" H. 1263. -- 2) m. "Elephant" AK. 2, 8, 2, 2. H. 1217. MBH. 1, 5471. 2, 819. 826. 13, 4048. fg. R. 4, 9, 62. 43, 39. SUŚR. 2, 522, 2. MṚCCH. 1, 12. RAGH. 4, 4. MEGH. 60. KATHĀS. 11, 10. BHĀG. P. 3, 18, 7. -pati 5, 20, 39.

dviradāntaka (dvirada + antaka) m. "Löwe (der Vernichter des Elephanten") RĀJAN. im ŚKDR.

dviradārāti (dvirada + arāti) m. "der Feind des Elephanten", ein N. des śarabha NIGH. PR.

dviradāśana (dvirada + aśana) m. "die Speise des Elephanten", Bez. "der Ficus religiosa" NIGH. PR.

dvirabhyasta (dvis + abhya-) adj. "zweimal wiederholt": -staṃ tvāṣṭrīsāma N. eines Sāman Ind. St. 3, 220. -stamākūpāram desgl. ebend.

dvirabhyāsākūpāra (dvis - abhyāsa + ākū-) n. Name eines Sāman Ind. St. 3, 220.

dviraśana (dvis + aśana) n. "zweimaliges Essen am Tage" TITHYĀDIT. im ŚKDR.

dvirasana (dvi + rasanā) 1) adj. "zweizüngig." -- 2) m. "Schlange" TRIK. 1, 2, 5. HĀR. 15.

dvirāgamana (dvis + ā-) n. "das wiederholte Kommen", so heisst "der nach der Hochzeit erfolgende Umzug der Frau aus dem Hause des Vaters in das des Gatten": vṛtte pāṇigrahe gehātpituḥ patigṛhaṃ prati. punarāgamanaṃ vadhvāstaddvirāgamanaṃ viduḥ.. NĀR. PADDH. im ŚKDR. Verz. d. B. H. No. 877.

dvirāja (dvi + rājan) n. "Zweifürstenkampf": kīrtiṃ baḥubhyo vi hara dvirāje AV. 5, 20, 9.

[Page 3.0838]

dvirātra (dvi + rātri) adj. "zwei Nächte dauernd"; m. "eine zweitägige Feier" AV. 11, 7, 10. KĀTY. ŚR. 15, 9, 22. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 7, 6. 16, 20, 1. MAŚ. in Verz. d. B. H. 73.

dvirātrīṇa (von dvirātra "zwei Nächte") adj. "in zwei Nächten zu vollbringen" LĀṬY. 8, 4, 11.

dvirāpa m. "Elephant" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Wird in dvis + āpa = pa "trinkend" zerlegt.

dvirāṣāḍha (dvis + ā-) m. "ein eingeschalteter" Āṣāḍha-"Monat": mithunastho yadā bhānuramāvāsyādvayaṃ spṛśet. dvirāṣāḍhaḥ sa vijñeyo viṣṇuḥ svapiti karkaṭe.. JYOT. im ŚKDR. mādhavādiṣu ṣaṭkeṣu māsi darśadvayaṃ yadā. dvirāṣāḍhaḥ sa vijñeyaḥ śete tu śrāvaṇe 'cyutaḥ.. MIHIRA ebend. paurṇamāsyā dvayaṃ yatra pūrvāṣāḍhādvayaṃ bhavet. dvirāṣāḍhaḥ sa vijñeyaḥ GĀRUḌA-P. 60 ebend.

dviriḍa (dvis + iḍā) adj. "zweimal das Wort" iḍā "enthaltend": padastobhaḥ N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 13, 5, 25. Ind. St. 3, 220.

dvirukta (dvis + ukta) adj. "zweimal gesagt, wiederholt, verdoppelt, reduplicirt" VS. PRĀT. 1, 146. 4, 115. 155; n. "Wiederholung" Cit. beim Schol. zu ŚĀK.5,5. SIDDH. K. 107,a,2. VOP.3,97.8,45.

dvirukti (dvis + ukti) f. 1) "Wiederholung, Verdoppelung" Verz. der Oxf. H. 166,a,6. Ind. St.4,239. 243. 258. 266. -- 2) "doppelte Bezeichnungsweise, - Schreibweise" (eines Wortes): -koṣa COLEBR. Misc. Ess. II, 20.

dvirudātta (dvis + u-) adj. "doppelt betont" VS. PRĀT. 2, 46.

dvirūḍhā (dvis + ūḍhā) adj. f. "zum zweiten Mal verheirathet" H. 525.

dvirūpa (dvi + rūpa) adj. 1) "zweifarbig" VS. 24, 8. vaśā TS. 2, 1, 7, 1. 4. ŚAT. BR. 3, 3, 4, 23. 5, 3, 1, 10. -- 2) "in zwei Formen --, auf zwei Arten erscheinend, zweifach": tasmāddvirūpaṃ jāyate strī ca pumāṃśca ŚĀÑKH. BR. 28, 9. DAŚAK. 201, 1. subst. "ein Wort, welches auf zweierlei Art geschrieben wird"; -koṣa "ein Wörterbuch, welches solche Wörter aufzählt", Verz. d. Oxf. H. No. 447 - 450. p. 113,a. 183,b. UJJVAL. zu UṆĀDIS.1,44. 47.5,35.

dvirūpatā (von dvirūpa) f. "eine zweifache Form, - Bezeichnungsweise" AK. 2, 9, 7.

dviretas (dvi + re-) adj. "doppelt besamend", vom Esel (weil er Eselin und Stute belegt) AIT. BR. 4, 9. ŚAT. BR. 6, 3, 1, 23. PĀR. GṚHY. 3, 13. "doppelten Samen aufnehmend", von der Stute (weil sie vom Hengst und vom Esel belegt wird) PAÑCAV. BR. 6, 1, 4.

dvirepha (dvi + repha) m. "das Insect mit zwei" ra "im Namen" (bhramara), "eine Art Biene" AK. 2, 5, 29. H. 1212. HARIV. 4585. MĀLAV. 40. KUMĀRAS. 3, 27. 36. VARĀH. BṚH. S. 12, 8. 47, 7. -mālā KUMĀRAS. 1, 27. -caya CAURAP. 34. guñjaddvi- DHŪRTAS. 69, 7. matta- BHĀG. P. 3, 15, 28. 28, 15. Am Ende eines adj. comp. f. ā 8, 8, 17.

dvirephagaṇasaṃmitā (dvi- - gaṇa + saṃ-) f. "eine Art Rose" NIGH. PR.

dvirbhāva (dvis + bhāva) m. "Verdoppelung, Reduplication" Ind. St. 4, 238. 265. VOP. 7, 87.

dvirvacana (dvis + va-) n. "Wiederholung, Reduplication" AV. PRĀT. 4, 117. P. 1, 1, 58. 59. Schol. zu 8, 1, 11. Ind. St. 4, 282.

dvilakṣaṇa (dvi + la-) adj. "zweifach, von zweierlei Art" M. 7, 163.

dvilaya (dvi + laya) ein Ausdruck aus der Tonkunst VIKR. 63, 3.

[Page 3.0839]

dvivaktra (dvi + va-) 1) adj. "zweimäulig, zweigesichtig." -- 2) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 14286.

dvivacana (dvi + va-) n. "der Dual, die Casus - und Personalendungen des Duals" VS. PRĀT. 1, 93. 5, 28. P. 1, 4, 102. fg. 22. 1, 11. 2, 63. 7, 1, 77. 2, 92.

dvivacas (dvi + va-) n. dass. ṚV. PRĀT. 1, 18 (28 bei MÜLLER).

dvivajraka (dvi + vajra) m. "eine 16eckige Säule" VARĀH. BṚH. S. 52, 28.

dvivarṇa (dvi + va-) 1) adj. "zweifarbig" PĀR. GṚHY 3, 9. ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 11. -- 2) n. "Verdoppelung eines Consonanten": hrasvapūrvo ṅakāro dvivarṇam TAITT. PRĀT. 1, 9. 2, 2.

dvivarṇaratha (dvi- + ratha) m. N. pr. eines der Vorfahren Śākyamuni's LIA. II, Anh. II.

dvivarṣa (dvi + va-) adj. f. ā "zweijährig": go AK. 2, 9, 68.

dvivarṣaka (wie eben) adj. f. -varṣikā dass. H. 1272.

dvivarṣīṇa (wie eben) adj. dass. ŚKDR. WILS.

dvivārṣika (wie eben) adj. dass. P. 7, 3, 16, Sch. ūna- "weniger als zwei Jahre alt" M. 5, 68.

dvivāhikā (dvi + vāha) f. "Schwinge, Schaukel" ŚABDAM. im ŚKDR.

dviviṃśatikīna (von dvi + viṃśatika) adj. "zwei Zwanziger werth u.s.w." P. 5, 1, 32, Sch.

dvivid nach COLEBR. Misc. Ess. II, 305 adj. = dviveda; in der mitgetheilten Inschrift (301) steht -vida, im Original selbst aber richtig dviveda; vgl. HALL in Journ. of the Am. Or. S. 7, 46.

dvivida (dvi + vida) m. N. pr. eines von Viṣṇu (Kṛṣṇa, Balarāma) besiegten Affen, der aber auch wieder als Bundesgenosse Rāma's erscheint und wie Mainda ein Sohn der Aśvin ist, H. 220. MBH. 2, 1122. 3, 16115. 16287. 5, 4405. fgg. HARIV. 2360. 9802. R. 1, 16, 15. 4, 33, 12. 39, 30. 50, 6 (fälschlich -vidha). 6, 4, 6. 6, 24. 24, 35. 32, 17. VP. 604. fg. BHĀG. P. 3, 3, 11. dvividāri "der Feind des" Dv., Bein. Viṣṇu's H. 221, Sch.

dvividha (dvi + vidhā) adj. "zweifach, zweierlei" ŚĀÑKH. ŚR. 16, 20, 1. LĀṬY. 4, 5, 19. M. 7, 162. fgg. 9, 256. 12, 88. SUŚR. 1, 4, 3. 149, 15. 154, 5. H. 127.

dvivindu (dvi + vi-) m. "das Zeichen für den" Visarga ("aus zwei Tropfen bestehend") VOP. 1, 17.

dvivista (dvi + vista) adj. "zwei" Vista "werth" P. 5, 1, 31. -vaistika dass. ebend.

dviveda (dvi + veda) adj. "zwei" Veda "studirend, mit zwei" Veda "vertraut" P. 4, 1, 88, Sch. 2, 60, Vārtt. 6, Sch. -gaṅga m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 205. -vedin = dviveda COLEBR. Misc. Ess. I, 13, N. -- Vgl. u. dvivid.

dviveśarā (dvi + veśara) f. "ein leichter, von zwei Maulthieren gezogener Wagen" HĀR. 162.

dvivaistika s. u. dvivista.

dviśata (dvi + śata) 1) n. a) "zweihundert" P. 6, 3, 47, Vārtt. Auch -śatī f. ĀRYABHAṬṬA in Journ. of the Am. Or. S. 6, 558. -- b) "hundert und zwei": -śatākṣara NIDĀNA 1, 5. -- 2) adj. a) "der 200ste" MBH. 1. 3. 7. 12 in den Unterschrr. der Adhyāya. -- b) "in 200 bestehend, 200 betragend": dama M. 8, 257. 264. 273. 293. 297. 368. 369. 9, 290. "200 werth u.s.w." P. 5, 1, 35, Vārtt., Sch.

[Page 3.0840]

dviśataka (von dviśata) adj. "200 werth u.s.w." P. 5, 1, 21, Sch.

dviśatatama (wie eben) adj. "der 200ste" HARIV. in der Unterschr. des Adhyāya.

dviśatikā (wie eben) f. "ein Betrag von 200" Schol. zu P. 5, 4, 1. 2.

dviśatya (wie eben) adj. = dviśataka P. 5, 1, 34. 35, Vārtt.

dviśapha (dvi + śapha) adj. "zweihufig"; m. "ein zweihufiges Thier" M. 11, 168. YĀJÑ. 1, 261. gaurajo mahiṣaḥ kṛṣṇaḥ sūkaro gavayo ruruḥ. dviśaphāḥ paśavaśceme aviruṣṭraśca BHĀG. P. 3, 10, 20. 6, 6, 26.

dviśarīra (dvi + śa-) m. Bein. Gaṇeśa's H. ś. 61. -- Vgl. dvideha.

dviśas (von dvi) adv. "zu Zweien, paarweise" P. 5, 4, 43, Sch. VOP. 7, 69. ṚV. PRĀT. 18, 23. 24. KĀTY. ŚR. 2, 3, 6. SUŚR. 1, 152, 18. 258, 6. 2, 417, 2.

dviśāṇa (dvi + śāṇa) adj. "zwei" Śāṇa "werth u.s.w." P. 5, 1, 36. -śāṇya dass. ebend. -- Vgl. dvaiśāṇa.

dviśāla (dvi + śālā) adj. "zwei Hallen enthaltend": gṛha VARĀH. LAGHUJ. 4, 7.

dviśīrṣa (dvi + śīrṣa) adj. "zweiköpfig" VYUTP. 205. dviśīrṣaka dass.; m. Bein. Agni's ŚABDAC. bei WILS.

dviśūrpa (dvi + śūrpa) adj. "zwei" Śūrpa "werth u.s.w." P. 5, 1, 28, Sch. 20, Vārtt. 3, Sch. -śaurpika dass. ebend.

dviśṛṅgikā (dvi + śṛṅga) f. N. einer Pflanze (s. meḍhravallī) NIGH. PR.

dviśṛṅgin (wie eben) adj. "zweihörnig"; m. "ein best. Fisch" ŚABDAC. bei WILS.

dviṣ 1 dveṣṭi und dviṣṭe DHĀTUP. 24, 3; ep. dviṣasi, dviṣate, dviṣa, dviṣasva; imperf. adviṣus und adviṣan P. 3, 4, 112. VOP. 9, 6. 46; ved. dveṣat, dveṣāma, dvikṣat; adviṣṭa und advikṣata VOP. 9, 46. dvikṣata 3. sg. AV. 12, 1. 18. 2, 33; didveṣa; dvekṣyati, dveṣṭā Kār. 6 aus SIDDH.K. zu P.7,2,10; "abgeneigt sein, einen Widerwillen empfinden gegen Jmd" oder "Etwas, anfeinden, hassen, seinen Hass auslassen gegen" (acc., dat. und gen.): dveṣṭi śvaśrūrapa jāyā ruṇaddhi ṚV. 10, 34, 3. 1, 50, 13. 3, 53, 21. 6, 47, 9. VS. 1, 25. yo asmāndveṣṭi yaṃ vayaṃ dviṣmaḥ AV. 7, 81, 5. ubhe enaṃ dviṣṭo nabhasī carantam 5, 18, 5. pūrvastāndabhnuhi ye tvā dviṣanti 10, 3, 3. mā bhrātā bhrātaraṃ dvikṣat 3, 30, 3. ŚAT. BR. 1, 5, 4, 12. 6, 3, 2. īśvara enaṃ dveṣṭoḥ 2, 3, 4, 6. - M. 7 12. pradviṣantīṃ patirbhāryāṃ kiṃ māṃ dvekṣīti cābravīt MBH. 1, 4198. tasmāddviṣasi govindam 6, 3004. mā pāṇḍavāndviṣa 2, 1934. pāṇḍoḥ sutānmā dviṣasva 1943. mamāpi dveṣṭumarhati 3, 15224. tato 'dviṣurnirāloke svebhyo 'nyebhyaśca rākṣasāḥ BHAṬṬ. 17, 61. dveṣṭi prāyo guṇibhyo 'pi na ca snihyati kasyacit 18, 9. na me prītirna ca dviṣe MBH. 12, 8051. tattatprāpya śubhāśubham. nābhinandati na dveṣṭi BHAG. 2, 57. na dveṣṭyakuśalaṃ karma kuśale nānusajjate 18, 10. ramyaṃ dveṣṭi ŚĀK. 132. yānyabjānyudayaṃ dviṣanti śaśinaḥ RĀJA-TAR. 3, 284. dviṣant "abgeneigt, anfeindend, hassend"; subst. "Feind" P. 3, 2, 131. AK. 2, 8, 1, 10. H. 729. mit acc. oder gen. des obj. P. 2, 3, 69, Vārtt. - ŚAT. BR. 1, 6, 1, 4. 2, 1 7. 14, 4, 1, 8. 5, 2, 1. TAITT. UP. 3, 10, 4. saṃvatsaraṃ pratīkṣeta dviṣantīṃ yoṣitaṃ patiḥ M. 9, 77. unmattam u. s. w. na tyāgo 'sti dviṣantyāḥ 79. adviṣantaṃ kathaṃ dviṣyāttvādṛśaḥ MBH. 2, 1935. dviṣanvanecarāgryāṇām BHAṬṬ. 5, 97. dviṣatāṃ bhayakartā MBH. 3, 2494. M. 3, 144. 4, 213. BHAG. 16. 19. SĀV. 7, 4. RAGH. 6, 31. PAÑCAT. I, 27. RĀJA-TAR. 6, 243. dviṣatītāpa adj. "Feindinnen bedrängend" SAṂKṢIPTAS. im ŚKDR. dviṣṭa "verhasst, unangenehm" TRIK. 3, 3, 170. rājadviṣṭādeśakṛt YĀJÑ. 2, 304. MBH. 5, 1224. indra- 13, 531.567. "abgeneigt, feindlich": sadaiva lokadviṣṭāḥ pannagāḥ sarva eva MBH. 14, 750. nidhanāyra matiṃ cakre kaṃsadviṣṭena cetasā HARIV. 4673; vgl. kṛta-.
     anu "seinen Hass gegen Jmd auslassen": nānudveṣṭi kaliṃ samrāṭ BHĀG. P. 1, 18, 7.
     pra "eine Abneigung haben, anfeinden, hassen": māmātmaparadeheṣu pradviṣantaḥ BHAG. 16, 18. MBH. 5. 2616. 9, 2421. prādviṣan 12, 4122. 16, 42. pradviṣantī (bhāryā) 1, 4198. R. GORR. 2, 20, 16. med.: āśramasthānvidharmasthāḥ prādviṣanta parasparam MBH. 12, 8397. arthāniṣṭānkāmayate svabhāvaḥ sarvāndveṣyānpradviṣate svabhāvaḥ 14, 789. -- Vgl. pradviṣ, -dveṣa, -dveṣaṇa.
     vi 1) "eine Abneigung haben, anfeinden, sich feindlich verhalten gegen": vāyuḥ samudraṃ vidveṣṭi Schol. zu KĀTY. ŚR. 25, 14. 27. gopā vidviṣanti mamotsavam HARIV. 3895. med.: na vidviṣāṇasya ca sarvadoṣān MBH. 14, 791. vidviṣant "feindlich gesinnt, Feind" BHĀG. P. 4, 3, 1. nyastaṃ padaṃ śirasi vidviṣatām BHARTṚ. 3, 68. AK. 2, 8, 2, 42. vidviṣṭa "verhasst": loka- M. 2, 57. YĀJÑ. 1, 156. R. 2, 23, 11. brahma- 3, 35, 70. "feindlich gesinnt gegen" (loc.) MBH. 7, 8215. "in Feindschaft --, im Widerspruch stehend zu": etadapyarthavidviṣṭaṃ nodāhartumihārhasi R. GORR. 2, 116, 46. -- 2) med. "sich gegenseitig abgeneigt sein, sich anfeinden": yena devā na viyanti no ca vidviṣate mithaḥ AV. 3, 30, 4. mā vidviṣāvahai KAṬHOP. 6, 19. TAITT. UP. 2, 10. PĀR. GṚHY. 2, 10. KĀTY. ŚR. 25, 8, 16. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 5, 1. -- caus. "zu Feinden machen. unter sich verfeinden": svaśatrūnvidveṣayan BHAṬṬ. 12, 31. -- Vgl. vidveṣa, -dveṣaṇa, -dveṣas, -dveṣin.
     sam "anfeinden, hassen": yuṣmābhirnityasaṃdviṣṭaḥ MBH. 12, 53.

dviṣ (= 1. dviṣ) f. "Anfeindung, Missgunst, Hass"; concret: "feindliches Wesen, Feind": (ṛṣidviṣe) iṣuṃ na sajata dviṣam ṚV. 1, 39, 10. pāhi viśvasyā arāteḥ. uta dviṣo martyasya 8, 60, 1. dviṣo aṃhāṃsi duritā tarema 6, 2, 11. 1, 41, 3. (vi) bādhasva dviṣo rakṣaso amīvāḥ 3, 15, 1. 8, 11, 3. ṛtāvā parṣati dviṣaḥ 5, 25, 1. vyetu didyuddviṣām 7, 34, 13. 10, 126, 2. AV. 2, 6, 5. PAÑCAV. BR. 15, 4, 4. Häufig adj. (am Ende eines comp.; vgl. P. 3, 2, 61) "feindlich gesinnt gegen, abgeneigt"; m. "Feind" AK. 2, 8, 1, 11. 3, 4, 24, 148. H. 729. paro'kṣapriyā iva hi devāḥ pratyakṣadviṣaḥ ŚAT. BR. 14, 6, 11, 2. brahmadharma- M. 3, 41. makha- RAGH. 3, 45. guṇa- BHARTṚ. 2, 49. puruṣa- BHĀG. P. 3, 1, 13. 4, 4, 30. tadabhimate prema taddviṣi dveṣaḥ PAÑCAT. I, 80. asura- SUND. 2, 11. ARJ. 10, 17. dviṭsevin M. 9, 232. mama dviṣi MBH. 4, 509. YĀJÑ. 1, 215. R. 2, 23, 35. RAGH. 12, 11. VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 60. 69, 28. KATHĀS. 15, 12. 21, 6. BHĀG. P. 1, 8, 50. 4, 3, 24. RĀJA-TAR. 6, 247. -- Vgl. anṛta-, ṛṣi-, edhamāna-, brahma-.

dviṣa (von 1. dviṣ) adj. am Ende eines comp. "anfeindend, hassend"; davon dviṣatā f. "Anfeindung, das Hassen": tanmitrapūjā tadaridviṣatvam VARĀH. BṚH. S. 77, 6. dviṣa m. "Feind" COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 8, 1, 11.

dviṣaṃhita (dvi + saṃhita) adj. "zweimal zusammengelegt": ajināni PAÑCAV. BR. 17, 1 in Ind. St. 1, 33, 1 v. u.

dviṣaṇī s. turaṃga-.

dviṣaṇḍika m. "ein vor Wind und Kälte schützendes Kleidungsstück" H. ś. 136. -- Viell. dvikha- (dvi + khaṇḍa "Stück, Theil") zu lesen.

dviṣadā f. "Polianthes tuberosa" NIGH. PR.

dviṣaṃtapa (dviṣam, acc. von 2. dviṣ, + tapa) adj. "den Feind bedrängend, ihm zusetzend" P. 3, 2, 39. 6, 3, 67. 4, 94.

dviṣaṃdhi (dvi + saṃdhi) adj. "doppelten" Saṃdhi "zulassend": vivṛtti ṚV.PRĀT. 2, 44. 15, 11. Auch dvisaṃdhi geschrieben P. 8, 3, 106, Sch.

dviṣaṣ (dvi + ṣaṣ) "zweimal sechs, zwölf" BHĀG. P. 4, 1, 7.

dviṣaṣṭa (von dviṣaṣṭi) adj. "der 62ste" MBH. 1. 3. 4 in den Unterschrr. der Adhyāya.

dviṣaṣṭi (dvi + ṣa-) f. 62 P. 6, 3, 49. MBH. 1 und 3 in den Unterschrr. der 162sten Adhyāya. -- Vgl. dvāṣaṣṭi.

dviṣaṣṭitama (vom vorherg.) adj. "der 62ste" MBH. 2. R. GORR. 1. 2. 3. 5. 6 in den Unterschrr. der Adhyāya und Sārga.

dviṣā f. "Kardamomen" NIGH. PR.

dviṣāṣṭika (von dviṣaṣṭi) adj. "aus 62 bestehend, 62 werth u.s.w." P. 1, 1, 72, Vārtt. 13, Sch. P. 5, 1, 57. Sch. 7, 3, 15, Sch.

dviṣāhasra ved. = dvisāhasra P. 8, 3, 97, Sch.

dviṣūkta (dvi + sūkta) adj. "zwei" Sūkta "habend" ŚĀÑKH. BR. 29, 8. ŚR. 10, 11, 30.

dviṣeṇya (von 1. dviṣ) s. a-.

dviṣṭa 1) partic. s. u. 1. dviṣ. -- 2) n. = dvyaṣṭa "Kupfer" SĀRAS. zu AK. 2, 9, 98. ŚKDR.

dviṣṭamām und dviṣṭarām adv. mit der Endung des superl. und comp. von dvis P. 8, 2, 27, Sch.

dviṣṭha (dvi + stha) adj. "an zwei Orten stehend" P. 8, 3, 97. SŪRYAS. 1, 50. VYUTP. 110. Davon nom. abstr. -tā f.: saṃyogasya dviṣṭhatayā JAGADĪŚA im ŚKDR.

dvis (von dvi) adv. "zweimal" P. 5, 4, 18. VOP. 7, 71. sa kann vor ka, kha, pa, pha in ṣa übergehen P. 8, 3, 43. janarājño dvirdaśa ṚV. 1, 53, 9. 122, 13. dviryaṃ pañca jījanan (svasāraḥ) 4, 6, 8. dviryattrirmaruto vāvṛdhanta 6, 66, 2. 8, 59, 12. TBR. 2, 1, 9, 1. dvistāvat ŚAT. BR. 14, 6, 3, 2. HARIV. 6927. R. 3. 61, 22. - ŚAT. BR. 5, 1, 3, 5. AIT. B. 3, 31. KĀTY. ŚR. 2, 4, 15. M. 2, 60. MBH. 13, 4938. KUMĀRAS. 6, 64. BHĀG. P. 2, 9, 6. AK. 2, 6, 1, 23. H. 660. dvirahnaḥ, ahnā und ahni bhuṅkte P. 2, 3, 64, Sch. 5, Sch.

dvisaṃdhi s. u. dviṣaṃdhi.

dvisaptata (vom folg.) adj. "der 72ste" MBH. 1. 3. 4 in den Unterschrr. der Adhyāya.

dvisaptati (dvi + sa-) f. 72 P. 6, 3, 49. M. 7. 157. -- Vgl. dvāsaptati.

dvisaptatitama (vom vorherg.) adj. "der 72ste" MBH. 2. R. GORR. 1. 2. 3. 5. 6 in den Unterschrr. der Adhyāya und Sarga.

dvisaptadhā (von dvi + saptan) adj. "in 14 Theile, - Theilen" BHĀG. P. 3, 10, 8.

dvisama (dvi + sama) adj. "aus zwei gleichen Theilen bestehend, zwei gleiche" (Seiten u. s. w.) "habend": -tribhuja, caturasra COLEBR. Alg. 295.

dvisahasra (dvi + sa-) 1) n. 2000 P. 6, 3, 47, Vārtt., Sch. -- 2) adj. "2000 werth u.s.w." P. 4, 3, 156, Sch. 5, 1, 29, Sch.; vgl. dvisā-.

dvisahasrākṣa (dvi- + akṣa = akṣi) adj. "zweitausend Augen habend"; m. Bein. Śeṣa's, Königs der Nāga, HARIV. 1307.

dvisāṃvatsarika (dvi + saṃvatsara) adj. "zweijährig, für zwei Jahre bestimmt u.s.w." P. 7, 3, 15, Sch.

dvisāptatika (von dvisaptati) adj. "72 werth u.s.w." P. 7, 3, 15, Sch.

dvisāhasra (von dvisahasra 1.) adj. "2000 werth, aus 2000 bestehend u.s.w." P. 4, 3, 156, Sch. 5, 1, 29, Sch. dvisāhasro madhyamalokadhātuḥ VYUTP. 87. = -ṣāhasra P. 8. 3, 106, Sch. -- Vgl. dvisa-.

[Page 3.0843]

dvisītya (dvi + sītā) adj. "zweimal gepflügt" AK. 2, 9, 9. H. 968.

dvisuvarṇa und dvisauvarṇika adj. "zwei" Suvarṇa "werth u.s.w." P. 5, 1, 29, Vārtt., Sch.

dvistanā und dvistanā (dvi + stana) adj. f. "zwei Zitzen (Zapfen) habend" P. 6, 2, 164. ŚAT. BR. 6, 5, 2, 19 (proparox.). KĀTY. ŚR. 16, 4, 2.

dvistāvā (dvis + tāvant) adj. f. in Verb. mit vedi "zweimal das gewöhnliche Maass überschreitend" P. 5, 4, 84. -- Vgl. tristāvā.

dviḥsvara (dvis + svara) adj. "doppelt betont" ṚV. PRĀT. 15, 3. TAITT. PRĀT. 2, 4.

dvihan (dvi + han) m. "Elephant" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Viell. daher so benannt, weil er "Rüssel" und "Fangzähne" als Waffen gebraucht.

dvihalya (dvi + hali) adj. "zweimal gepflügt" AK. 2, 9, 8. H. 968. -- Vgl. dvisītya.

dvihāyana (dvi + hāyana) adj. "zweijährig": vatsa M. 11, 134. f. ī AK. 2, 9, 68. H. 1272. KAUŚ. 69.

dvihiṃkāra (dvi + hiṃ-) n. N. eines Sāman KĀTY. ŚR. 7, 2, 1. PAÑCAV. BR. 14, 9, 22. Ind. St. 3, 220.

dvihīna (dvi + hīna) adj. "der zwei Geschlechter (des männlichen und weiblichen) beraubt, sächlichen Geschlechts" AK. 2, 4, 1, 18. n. "das sächliche Geschlecht" 2, 5, 37. 3, 6, 3, 22. -- Vgl. u. dva und dvaya.

dvihṛdayā (dvi + hṛdaya) adj. f. "zwei Herzen habend", von einer schwangeren Frau und zwar zur etym. Erkl. von dauhṛdinī SUŚR. 1, 322, 12.

dvihotar (dvi + ho-) m. "ein doppelter" Hotar, von Agni TAITT. ĀR. 3, 7, 1.

dvīḍa (dvi + daḍa) n. N. eines Sāman KĀṬH. 34, 6.

dvīndriya (dvi + indriya) 1) n. "zwei Sinnesorgane": -grāhya "durch zwei Sinnesorgane" (Gesicht und Gefühl) "wahrnehmbar" BHĀṢĀP. 92. VYUTP. 113. -- 2) adj. "zwei Sinnesorgane" (Gefühl und Geschmack) "habend": kṛmi H. 21.

dvīpa (dvi + ap "Wasser") P. 5, 4, 74. 6, 3, 97. VOP. 6, 70. m. n. (n. KATHĀS. 25, 33. 59. 26, 3) gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 249,a,5 v. u. "Insel, Sandbank im Flusse" AK. 1, 2, 3, 8. H. 1078. āpo na dvīpaṃ dadhati prayāṃsi ṚV. 1, 169, 3. ŚAT. BR. 12, 2, 1, 3. KĀṬH. 13, 2. LĀṬY. 1, 6, 10. laṅkā nāma samudrasya dvīpaśreṣṭhā R. 3, 53, 35. (nadī) vipuladvīpaśobhitā MBH. 3, 2512. (mahī) saparvatavanadvīpā 1, 1165. sasamudravanadvīpā 3, 8865. ṛtavaḥ sāgarā dvīpā vedā lokā diśaḥ R. 2, 25, 34. sadvīpā (medinī) RAGH. 1, 65. Bildlich: nitamba- BHĀG. P. 8, 8, 45. so v. a. "sichere Zufluchtsstätte, Retter in der Noth": ko 'tra dvīpaḥ syāttumule vastadānīm MBH. 2, 2118. yaścaiṣāmabhavaddvīpaḥ kuntīputro vṛkodaraḥ 5, 1988. fg. Nach dem kosmographischen System der Inder besteht die Erde aus 4, 7 oder 13 Dvīpa, die wie die Blätter einer Lotusblume um den Berg Meru gelagert sind. bhadrāśva, ketumāla, jambudvīpa und uttarāḥ kuravaḥ sind die 4 Dvīpa nach MBH. 6, 208; vgl. LALIT. 200. Ind. St. 3, 123. 148. WASSILJEW 248. VP. 171. Die 7 Dvīpa sind: jambū, plakṣa (st. dessen gomedaka SIDDHĀNTAŚIR. im ŚKDR.), śālmali, kuśa, krauñca, śāka und puṣkara MBH. 6, 404. fgg. VP. 166. fgg. BHĀG. P. 5, 1, 31. fgg. MBH. 13, 4623. HARIV. 5870. 8658. BHĀG. P. 4, 21, 12. saptadvīpā vasumatī MBH. 8, 4735. HARIV. 1616. ŚĀK. 192. saptadvīpavatīṃ mahīm BHĀG. P. 3, 21, 2. śākala MBH. 2, 998. fg. sudarśana 6, 188. 191. trayodaśadvīpavatī  (viell. die 4 oben genannten nebst den 9, von denen weiter unten die Rede ist) mahī 3, 182. 10670. ayaṃ dvīpaḥ so v. a. jambūdvīpa BHĀG. P. 5, 16, 5. 18 Dvīpa (nach dem Schol. sind in dieser Zahl die Upadvīpa mit eingeschlossen) NAIṢ 1, 5. Die 9 Dvīpa, in welche Bhāratavarṣa zerfällt, werden VP. 175 aufgezählt. -- Die Bed. "Tiegerfell" (BHAR. zu AK. 2, 5, 1. ŚKDR.) beruht auf einer einseitigen Erklärung von dvīpin. Nach NIGH. PR. "Cubeben"; vgl. dvīpasaṃbhava.

dvīpakarpūraka m. "Kampher" (karpūra) "aus China" WILS. ohne Ang. einer Aut.; -karpūraja (wohl kaum richtig) ŚKDR. nach RĀJAN.

dvīpakumāra (dvīpa + ku-) m. pl. bei den Jaina Bez. "einer Klasse von Göttern, welche zu den" Bhavanapati "gezählt werden", H. 90.

dvīpakharjūra (dvīpa + kha-) n. "ein best. Fruchtbaum", = mahāpārevata RĀJAN. im ŚKDR.

dvīpaja (dvīpa + ja) n. dass. ebend.

dvīpavant (von dvīpa) 1) adj. f. -vatī "inselreich" MBH. 1, 2872; vgl. sapta- und trayodaśa- unter dvīpa. -- 2) m. a) "Meer." -- b) "Fluss" MED. t. 200. -- 3) f. -vatī a) "Fluss" AK. 1, 2, 3, 29. H. 1080. MED. -- b) "die Erde" MED.

dvīpaśatru m. "Asparagus racemosus Willd." (śatāvarī) RĀJAN. im ŚKDR. und NIGH. PR. -- Vgl. die richtige Form dvīpiśatru und dvīpikā.

dvīpasaṃbhava (dvīpa + saṃ-) 1) m. a) "Cubeben" (vgl. dvīpya). -- b) "Vernonia anthelminthica." -- 2) f. ā "eine Dattelart" NIGH. PR.

dvīpikarṇi (dvīpin + karṇi = karṇa "Ohr?") m. N. pr. eines Königs KATHĀS. 6, 88. -- Vgl. mandakarṇi.

dvīpikā f. "Asparagus racemosus Willd." RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR. -- Vgl. dvīpaśatru, dvīpyā.

dvīpin (von dvīpa) 1) adj. "mit Inseln --, inselähnlichen Flecken versehen." -- 2) m. "Panther, Leopard (Tiger" AK. 2, 5, 1. H. 1285) RĀJAN. im ŚKDR. AV. 4, 8, 7. 6, 38, 2. 19, 49, 4. MBH. 3, 2402. 2528. HARIV. 14559. R. 2, 94, 7. SUŚR. 1, 24, 7. 202, 9. VARĀH. BṚH. S. 87, 3. PAÑCAT. 63, 22. BHĀG. P. 8, 10, 9. -- 2) f. -nī "eine best. Pflanze", = vaṭapattrī NIGH. PR.

dvīpinakha (dvīpin + nakha) m. "ein best. Parfum" (vyāghranakha, vyālanakha) RĀJAN. im ŚKDR.

dvīpiśatru (dvīpin + śatru) m. "Asparagus racemosus Willd." JAṬĀDH. im ŚKDR. DHANVANT. im NIGH. PR.

dvīpya (von dvīpa) 1) adj. "auf Inseln wohnend u.s.w." VS. 16, 31. -- 2) m. a) "Cubeben" NIGH. PR. -- b) "eine Art Krähe." -- c) Bein. Vyāsa's (vgl. daipāyana) WILS. nach ŚABD. (ŚABDAR. oder ŚABDAC.?) -- 3) f. ā "Asparagus racemosus Willd." (vgl. dvīpikā, dvīpiśatru; hiernach eher von dīpin) NIGH. PR.

dvīya n. in der Stelle: vi dvīyāni pāpatantiṣṭhadducchunā ṚV. 8, 20, 4.

dvṛca (dvi + ṛc) m. "eine Strophe von zwei Versen": praśnastṛcaḥ paṅktiṣu tu dvṛco vā ṚV. PRĀT. 15, 14. 18, 1. ĀŚV. ŚR. 4, 6. 5, 14. GṚHY. 3, 5.

dvedhā (von dvaya; vgl. tredhā) adv. "entzwei, in zwei Theile, - Theilen, zweifach, auf zwei Male" P. 5, 3, 46. VOP. 7, 45. tadenāni dvedhā vigṛhṇīyāt AIT. BR. 7, 32. 5, 19. ekā satī vyāhṛtirdvedhocyate tasmādekaṃ saccakṣurdvedhā 2, 32. dvedhā vibhaktaḥ ŚAT. BR. 2, 2, 2, 6. 1, 6, 3, 17. 14, 4, 2, 5. dvedhāvadānāni śrapayanti 5, 1, 3, 5. kare gṛhītvā caraṇaṃ dvedhā cakre MBH. 2, 930. -kāram ĀŚV. ŚR. 8, 3. kasya rūpamabhūddvedhā yat BHĀG. P. 3, 12, 51. aśakyasamucchedatā ca dvedhā Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. p. 9. -- Vgl. dvidhā, dvaidha, dvaidham.

dveṣa (von 1. dviṣ) m. "Abneigung, Widerwille, Hass" (Gegens. rāga, kāma, icchā) ŚABDAR. im ŚKDR. ŚAT. BR. 2, 3, 4, 4. M. 4, 163. 6, 60. 12, 26. MBH. 5, 5825. BHAG. 3, 34. 7, 27. INDR. 5, 62. H. 73. duḥkhānuśayī dveṣaḥ JOGAS. 2, 8. anna- SUŚR. 1, 81, 3. bhakta- 118, 11. kṛtakārya- ŚĀK. 66, 2. anyaśubha- = matsara AK. 3, 4, 25, 174. dīrgha- = anuśaya 24, 150. akanyeti tu yaḥ kanyāṃ brūyāddveṣeṇa mānavaḥ M. 8, 225. maddveṣāt R. 2. 53, 15. mā cāsmai tvaṃ kṛthā dveṣam PAÑCAT. III, 160. bhagavatyakaroddveṣam BHĀG. P. 7, 4, 4. Am Ende eines adj. comp. f. āḥ pativiṣaye saṃjātadveṣāṃ striyam KULL. zu M. 9, 77. -- Vgl. adveṣa, tulasīdveṣā.

dveṣaṇa (wie eben) 1) adj. "eine Abneigung --, einen Widerwillen an den Tag legend, hassend, anfeindend"; m. "Feind" AK. 2, 8, 1, 10. MBH. 12, 6278. -- 2) n. "Abneigung; Anfeindung, Hass" ŚABDAR. im ŚKDR. duḥkhadveṣaṇalolatā SUŚR. 1, 331, 19. akasmāccaiva pārthānāṃ (obj.) dveṣaṇaṃ nopapadyate MBH. 5, 3263.

dveṣaṇīya partic. fut. pass. von 1. dviṣ; vgl. dvaiṣaṇīyā.

dveṣas (von 1. dviṣ) n. "Abneigung, Widerwille; Anfeindung, Hass"; concret: "ein Böswilliger, Feind" (vgl. 2. dviṣ und rakṣas zur Form): arṇo na dveṣo dhṛṣatā pari ṣṭhuḥ ṚV. 1, 167, 9. 34, 11. 48, 8. dveṣaḥ, aṃhaḥ, amīvāḥ 2, 33, 2. 4, 10, 7. bādhatāṃ dveṣo abhayaṃ kṛṇotu 6, 47, 12. āre devā dveṣo asmadyuyotana 10, 63, 12. VS. 5, 26. AV. 6, 4, 2. plur.: yuyodhyāsmaddveṣāṃsi ṚV. 2, 6, 4. 27, 7. ati dveṣāṃsi tarema 3, 27, 3. pari dveṣobhiraryamā vaṇaktu 7, 60, 9. purā dveṣobhyaḥ VS. 21, 43. 28, 15. AV. 5, 22, 1. ye agravaḥ śaśamānāḥ pareyurhitvā dveṣāṃsyanapatyavantaḥ 18, 2, 47. -- Vgl. a-, taraddve-, yāvayaddve-, yuta-, vīLu-.

dveṣin (wie eben) adj. "eine Abneigung --, einen Widerwillen habend; hassend, anfeindend"; m. "Feind" P. 3, 2, 142. H. 729. anna- SUŚR. 1, 118, 14. pūrvoktadharmaśāstrāṇāmabhavandveṣiṇaḥ sadā HARIV. 1507. naya- KĀM. NĪTIS. 5, 4. valabhiparicayadveṣipārāvata MĀLAV. 33. (buddhiḥ) dveṣiṇī guṇināmapi MBH. 6, 5829. guru- 3, 16. mitra- 12, 6276. brāhmaṇa- R. 4, 57, 10. puruṣadveṣiṇī YĀJÑ. 1, 73. āvayoḥ HARIV. 5154. (yā) hitāndveṣiṇaḥ (karoti) BHARTṚ. 2, 96. RAGH. 17, 73. PRAB. 36, 15. dveṣidveṣapara PAÑCAT. 1, 66. H. 10. 477. -- Vgl. kriyā-, gajāsura-.

dveṣoyut (dveṣas + yut) adj. "Anfeindung abwendend" ṚV. 4, 11, 5. 5, 9, 6.

dveṣṭar (von 1. dviṣ) nom. ag. "Anfeinder, Hasser, Feind" KAUŚ. 90. MBH. 1, 1941. 2, 1934. 2545. 12, 8051. 14, 750. HARIV. 14451. adveṣṭā sarvabhūtānāṃ maitraḥ karuṇa eva ca BHAG. 12, 13. anna- "der einen Widerwillen gegen Speise hat" SUŚR. 1, 121, 5.

dveṣṭṛtva (von dveṣṭar) n. "Hass": a- VEDĀNTAS. (Allah.) No. 148.

dveṣya (von 1. dviṣ) adj. "wovor" oder "vor dem man eine Abneigung hat, widerlich, unangenehm, verhasst"; subst. "Feind" (Gegens. priya, iṣṭa, dayita) AK. 3, 1, 45. H. 448. AV. 1, 20, 1. sukhaṃ vā yadi vā duḥkhaṃ dveṣyaṃ vā yadi vā priyam. yathāvatsarvamācakṣva MBH. 4, 520. 5, 1097 (vgl. PAÑCAT. I, 269). lābhālābhe priyadveṣye ca samaḥ 14, 535. arthāniṣṭān, dveṣyān 14, 789. R. 2, 23, 12 (GORR. 20, 14). dveṣyo mitrāṇāṃ parivargyāḥ svānām AV. 9, 2, 14. ŚAT. BR. 2, 3, 4, 4. dveṣyo bhavatyarthaparo hi loke R. 2, 21, 57. mūrkhāṇāṃ paṇḍitā dveṣyā nirdhanānāṃ mahādhanāḥ PAÑCAT. I, 467. KATHĀS. 19, 36. BHĀG. P. 1, 8, 29. 3, 29, 39. prahariṣyandveṣyaṃ manasā dhyāyet KĀTY. ŚR. 9, 4, 13. ŚAT. BR. 12, 9, 2,6.  ŚĀÑKH. ŚR. 14, 32, 6. AIT. BR. 3, 31. -kalpa LĀṬY. 1, 10, 8. 11. - M. 9, 307 (vgl. MĀRK. P. 27, 24). MBH. 3, 14718. 12, 6628. 13, 4324. BHAG. 6, 9. 9, 29. R. 4, 18, 28. RAGH. 1, 28. PAÑCAT. 10, 2.

dveṣyatā (von dveṣya) f. "das Verhasstsein": -tāṃ yāti loke PAÑCAT. I, 147. 317.

dvesata adj. "derjenige welcher vom Nabel aufwärts und abwärts gleiches Maass hat" (Comm.) LĀṬY. 1, 1, 7. Der Comm. zieht die Lesart dvayasata (vgl. dvayasa) vor.

dvai indecl. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. Fehlt in der v.l.

dvaigata (von dvigat) n. N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 14, 9. LĀṬY. 4, 6, 16. 6, 12, 7. Ind. St. 3, 220.

dvaiguṇika (von dviguṇa) adj. "der sich für geliehenes Geld das Doppelte wiedergeben lässt, der 100 Procent nimmt" P. 4, 4, 30, Sch. m. "Wucherer" H. 880.

dvaiguṇya (wie eben) n. "die doppelte Anzahl, der doppelte Betrag, das doppelte Maass": kusīdavṛddhirdvaiguṇyaṃ nātyeti sakṛdāhṛtā M. 8, 151. MBH. 5, 4608. R. 5, 27. 32. KATHĀS. 19, 99. 25, 218. KULL. zu M. 2, 38. 7, 70.

dvaijāta (von dvijāti) adj. "zu den Zweimalgeborenen gehörig, aus ihnen bestehend": varṇa M. 8. 374.

dvaita n. "Zweiheit, Dualität, Dualismus" H. 1424. ŚAT. BR. 14, 5, 4, 15. KAP. 1, 22. 155. PRAB. 21, 8. 81, 5. BHĀG. P. 1. 15, 31. 6, 15, 26. 16, 19. 7, 12, 10. MĀRK. P. 23, 45. -vāda Verz. d. Oxf. H. No. 170. -vādin ŚKDR. WILS. -nirṇayavāda Verz. d. B. H. No. 1403. advaita (s. auch bes.) n. MBH. 3, 10639. PRAB. 21, 8. BHĀG. P. 7, 15, 62. fgg. MĀRK. P. 23, 45. Wohl zunächst zurückzuführen auf dvitā, nom. abstr. von dvi; vgl. traita und das Verhältniss von daivata zu devatā.

dvaitabhṛta (dvaita + bhṛta) m. pl. Name einer Schule Ind. St. 1, 61. 3, 274. fg.

dvaitavana (von dvitavana) m. patron. des Königs Dhvasan ŚAT. BR. 13, 5, 4, 9.

dvaitavana (vom vorherg.) adj. "zu" Dhvasan Dvaitavana "in Beziehung stehend": saras ŚAT. BR. 13, 5, 4, 9. MBH. 3, 928. fgg. 12359. fg. 14844. vana (auch n. mit Ergänzung von vana) 453. 934. 1451. 4, 87.

dvaitavaitathyopaniṣad (dvaita - vai- + upa-) f. Titel einer Upanishad Ind. St. 1, 302. 2, 102.

dvaitīyaka (von dvitīya) adj. "jeden zweiten Tag wiederkehrend": jvara VYUTP. 220. -- Vgl. dvitīyaka.

dvaitīyīka adj. = dvitīya P. 4, 2, 8, Vārtt. 3. 4 und dazu KĀŚ. Davon nom. abstr. -tā NAIṢ 2, 110.

dvaidha (von dvidhā oder dvedhā) 1) adj. oxyt. "zweifach, doppelt" P. 5, 3, 45, Vārtt. dvaidhāni tṛṇāni Schol. -- 2) dvaidham adv. "in zwei Theile, - Theilen" P. 5, 3, 45. VOP. 7, 45. dvaidhamiva kṛtvā dahati AIT. BR. 3, 4. 7, 4. NIR. 5, 3. KĀTY. ŚR. 14, 2, 19. somaṃ krītvā dvaidhamupanahya 15, 4, 3. HARIV. 38. -- 3) n. "Zweiheit, das doppelte Vorhandensein, Auseinandergehen, Verschiedenheit, Zweitheilung, Doppelwesen, Spaltung --, Trennung in zwei Theile, Zwiespalt, Streit" TRIK. 3, 2, 18. vidhi- LĀṬY. 4, 10, 19. śrutidvaidhaṃ tu yatra syāttatra dharmāvubhau smṛtau M. 2, 14. 9, 32. mati- MBH. 3, 12485. bahutvaṃ parigṛhṇīyātsākṣidvaidhe narādhipaḥ M. 8, 73. YĀJÑ. 2, 78. tataḥ sākṣibalaṃ sādhu dvaidhavādakṛtaṃ bhavet. asākṣikamanāthaṃ vā parīkṣyaṃ tadviśeṣataḥ.. MBH. 12, 3212. arthānāṃ hi punardvaidhe nityaṃ bhavati saṃśayaḥ. anyathā cintito hyarthaḥ punarbhavati cānyathā.. 4, 1477. KĀM. NĪTIS. 11, 50. strīṇāṃ dvaidhamajāyata MBH. 1, 5405. 5, 5828. loko dvaidhamupaiṣyati 3, 14418. PAÑCAT. 175, 12. 183. 6. yenaivamāgatā dvaidhaṃ tava buddhiḥ R. 2, 23, 12. MBH. 7, 1210. kṛtyaṃ devadvijātīnāmātmanaśca gurostathā. ekabhāvena kartavyaṃ śeṣaṃ dvaidhaṃ samāśritam.. PAÑCAT. III, 62. chinna- adj. BHAG. 5, 25. "Theilung der Streikräfte": balasya svāminaśca sthitiḥ kāryārthasiddhaye dvividhaṃ kīrtyate dvaidham M. 7, 167. 161. AK. 2, 8, 1, 18. H. 735. -- Vgl. dvaidhībhāva.

dvaidhīkaraṇa (von dvaidha + 1. kar) n. "das Spalten" DHĀTUP. 29, 3.

dvaidhībhāva (von dvaidhībhū) m. "Zweiheit, Doppelnatur": akṣaraṃ ca kṣaraṃ caiva dvaidhībhāvo 'yamātmanaḥ MBH. 14, 809. "Zweifel, Ungewissheit" 7, 1211. (tava) dvaidhībhāvaṃ tathā dharme 4490. ŚĀK. 15, 11. Als Strategem sowohl "Theilung der Streitkräfte" als auch "Doppelwesen, Falschheit, Hinterlist" überh. M. 7, 160. YĀJÑ. 1, 346. KĀM. NITIS. 11, 24. 27. PAÑCAT. 12, 21. 149, 2.

dvaidhībhū (dvaidha + 1. bhū), -bhavati "in zwei Theile auseinander gehen; in Zwiespalt gerathen": ekaikastu dvidhā chinno dvaidhībhavati HARIV. 8530. (vāhinī) dvaidhībhūtā mahārāja gaṅgevāsādya parvatam MBH. 7, 1331. kṛtyayorbhinnadeśatvāddvaidhībhavati me manaḥ ŚĀK. 50. dvaidhībhūteṣu lokeṣu MBH. 5. 4300. -bhūtaṃ mano me 'dya tava caiva prapaśyataḥ 4, 1955. 7, 1229.

dvaidhya (von dvidhā oder dvedhā) n. "Doppelwesen, Falschheit": a- adj. "gerade, offen" KĀM. NĪTIS. 4, 67. 68. 70.

dvaipa (von dvīpa) adj. f. ī "auf einer Insel befindlich, dort vorkommend u.s.w." gaṇa kacchādi zu P. 4, 2, 133. Schol. zu 3, 10.

dvaipa (von dvīpin) adj. "vom Panther, vom Leoparden kommend": carman SUŚR. 2, 66, 15. subst. "Pantherfell, Leopardenfell" P. 4, 2, 12. m. nach KĀŚ. zu d. St. -dhanvadhi ŚĀÑKH. ŚR. 14, 33, 26. Davon dvaipa adj. "mit einem Pantherfell, Leopardenfell bedeckt, überzogen" (Wagen) P. 4, 2, 12. AK. 2, 8, 2, 21. H. 755.

dvaipaka (von dvīpa) adj. "auf einer Insel wohnhaft u.s.w." gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127 und kacchādi zu 134.

dvaipakṣa (von dvi + pakṣa) n. "zwei Parteien": dvaipakṣamāsīddevānāmasurāṇāṃ ca MBH. 8, 4432.

dvaipada (von 1. dvipada) m. "eine Gruppe --, eine Zusammensetzung von zwei Wörtern" ṚV. PRĀT. 8, 2. 11. 37. UPALEKHA 9, 19. 21. Schol. zu ṚV. PRĀT. 2, 19. 5, 18. 19. -śas adv. ders. zu 11, 9.

dvaipada adj. von dvipadā (s. u. 2. dvipada) ŚĀÑKH. BR. 30, 3. ŚR. 2, 12, 3. 3, 17, 5. 9, 6, 2.

dvaipadika adj. "mit der" Dvipadā "vertraut" gaṇa ukthādi zu P. 4, 2, 60.

dvaiparāka (von dvi + pa-) m. N. eines Trirātra ŚĀÑKH. ŚR. 16, 22, 11.

dvaipāyana (von dvīpa) m. patron. gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. "der Inselbewohner", Bein. Vyāsa's H. 847. nyasto dvīpe sa yadbālastasmāddvaipāyanaḥ smṛtaḥ MBH. 1, 2416. 17. 2105. 2442. 3802. 3906. HARIV. 1. 11089. VARĀH. BṚH. S. 47. 65. BHĀG. P. 1, 2, 2. 2. 1. 8. Vgl. kṛṣṇa-.

dvaipāyana (vom vorherg.) adj. "zu" Dvaipāyana "in Beziehung stehend": hrada MBH. 9, 1743. 3065. 14, 1799. -hrada 9, 1728.

dvaipārāyaṇika adj. "der zweimal" (dvi) "das" Pārāyaṇa "vollbringt" P. 5, 1, 20, Vārtt. 3, Sch.

dvaipya (von dvīpa) adj. f. ā "auf einer Insel wohnend"; subst. "Insel-, Strandbewohner" P. 4, 3, 10. 1, 16, Vārtt. ŚIŚ. 3, 76. N. eines Stammes:  -bhaimāyanāḥ (gehören zu den Andhaka - Vṛṣṇi, sind aber nicht vollbürtige Krieger) P. 6, 2, 34, Sch.

dvaibhāvya (von dvibhāva) n. wohl "doppeltes Wesen, Zweitheilung" gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124.

dvaimātura (von dvi + mātar) 1) adj. "zwei Mütter (eine leibliche und eine Stiefmutter) habend" P. 4, 1, 115, Sch. 6, 3, 47, Sch. VOP. 7, 11. H. 546. "zwei verschiedene Mütter habend", von zwei Brüdern RĀJA-TAR. 4, 355. bhrātā "ein Bruder, der eine andere Mutter hat", 5, 22. -- 2) m. Bein. a) Gaṇeśa's AK. 1, 1, 1, 33. TRIK. 2, 6, 6. H. 207. an. 4, 258. MED. r. 270. -- b) Jarāsaṃdha's H. an. MED.

dvaimātṛka (wie eben) adj. "mit Regen und Flüssen gesegnet", von einem Lande RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. devamātṛka und nadīmātṛka.

dvaimitri (von dvi + mitra) adj. "zwei Freunde zu Vätern habend" WILS.

dvaiyahnika (von dvi + ahan) adj. "auf zwei Tage bezüglich" WILS.

dvaiyāhāvaka adj. von dvyāhāva gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

dvaiyogya (von dvi + yoga) n. "eine Verbindung mit Zweien" P. 5, 1, 30, Vārtt. 1.

dvairatha (von dvi + ratha) 1) adj. (in Vern. mit yuddha) und n. (mit Ergänzung von yuddha) "ein Zweikampf zu Wagen, Zweikampf" überh. MBH. 1, 545. 4, 1564. HARIV. 6667. R. 6, 86, 27. drauṇinā dvairathasthaṃ mādrīsutam MBH. 1, 200. 3, 3037. samīyādrājānaṃ dvairathena 4, 1061. 5, 4772. 6, 1984. 3639. 7, 5379. R. GORR. 1, 4, 122. 6, 90, 15. Davon adj. "über einen Zweikampf handelnd": sarga 6, 86 in der Unterschr. -- b) m. "Gegner" MBH. 8, 146. BHĀG. P. 7, 8, 34.

dvairājya (von dvi + rājan) n. "eine unter zwei Fürsten getheilte Herrschaft": tatrabhavatoryajñasenamādhavasenayordvairājyamavasthāpayitukāmo 'smi MĀLAV. 69. 17. RĀJA-TAR. 6, 220. 8, 2847.

dvairātrika adj. f. ī "auf zwei" (dvi) "Nächte" (rātri) "bezüglich" WILS.

dvaivarṣika (von dvi + varṣa) adj. f. ī "in zwei Jahren bevorstehend u.s.w." WILS.; vgl. P. 7, 3, 16.

dvaividhya (von dvividha) n. "Zweifachheit, zweifache Art" MBH. 15,236. SUŚR.1,149,16. DEVĪBHĀG. P. in Verz. d. Oxf. H. 81,a,30. KULL. zu M.6,78. BHĀṢĀP. 141.

dvaiśāṇa adj. f. ī "zwei" (dvi) Śāṇa "werth u.s.w." P. 5, 1. 36. -- Vgl. dviśāṇa, dviśāṇya.

dvaiṣaṇīyā (von dveṣaṇīya) f. "eine Art Betelpfeffer" RĀJAN. im ŚKDR.

dvaisamika (dvi + samā) adj. "zweijährig" P. 7, 3, 15, Sch.

dvaihāyana (von dvihāyana) n. "ein Alter von zwei Jahren" WILS.

dvyaṃśa (dvi + aṃśa) m. sg. "zwei Theile" M. 9, 153.

dvyakṣa (dvi + akṣa = akṣi) adj. f. ī "zweiäugig" MBH. 3, 16137.

dvyakṣara und dvyakṣara (dvi + akṣara) adj. "zweisilbig"; n. "ein zweisilbiges Wort" VS. 9, 31. yajeti dvyakṣaram dvyakṣaro vaṣaṭkāraḥ TS. 1. 6, 11, 1. ekākṣaradvyakṣarāṇyava prathamaṃ vadankumāro vadati ŚAT. BR. 11, 1, 6, 4. 7, 1, 2, 22. 8, 3, 2, 11. 10, 2, 4, 6. 5. 4, 5. 11, 2, 2, 3. ĀŚV. GṚHY. 1, 15. BHĀG. P. 2, 9, 6. 4, 4, 14. N. eines Sāman Ind. St. 3, 220.

dvyaṅgula (dvi + aṅguli) n. "zwei Fingerlängen" ŚAT. BR. 3, 3, 2, 4. 7, 1, 25. phalake dvyaṅgulāntare KĀTY. ŚR. 8, 5, 25. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 8, 27.

dvyaṅgula (wie eben) adj. "zwei Finger lang": -śṛṅga zur Bez. des Alters eines Stieresu. s. w. SIDDH.K. zu P.6,2,115. -mūlikā JYOTIṢAT. im ŚKDR.

[Page 3.0849]

dvyañjala und dvyañjali (dvi + añjali) n. "zwei Handvoll" P. 5, 4, 102. VOP. 6. 57.

dvyaṇuka (dvi + aṇu) n. "die Verbindung von zwei Atomen" BHĀṢĀP. 110. MADHUS. in Ind. St. 1, 23, 15.

dvyartha (dvi + artha) adj. "doppelsinnig" ŚKDR. WILS.

dvyaśīta (vom folg.) adj. "der 82ste" MBH. 1. 3 in den Unterschrr. der Adhyāya.

dvyaśīti (dvi + aśīti) f. 82 P. 6, 3, 47. MBH. 1. 3 in den Unterschrr. der 182sten Adhyāya.

dvyaśītitama (vom vorherg.) adj. "der 82ste" R. GORR. 2. 5. 6 in den Unterschrr. der Sarga.

dvyaṣṭa (dvi + aṣṭan?) n. "Kupfer" AK. 2. 9. 98. H. 1039.

dvyaṣṭasahasra (dvi - aṣṭan + sa-) n. "sechszehn Tausend" BHĀG. P. 1. 14, 37.

dvyaha (dvi + ahan) m. "ein Zeitraum von zwei Tagen" P. 6, 4, 145, Sch. BHAR. zu AK. 3, 6, 2, 12. ŚKDR. ŚAT. BR. 2, 5, 3, 1. 14, 1, 1, 32. LĀṬY. 10, 12, 9. dvyahni loc. VOP. 5, 34.

dvyaha (wie eben) adj. "zweitägig"; m. "eine zweitägige Feier": -prabhṛtayo dvādaśaparyantāḥ (ahīnāḥ) KĀTY. ŚR. 23, 1, 3. 2, 1. 24, 1, 11. ĀŚV. ŚR. 9, 1. ŚAT. BR. 12, 2, 2, 12.

dvyahīna (von dvyaha) adj. "auf den Zeitraum von zwei Tagen --, auf eine zweitägige Feier bezüglich" P. 6, 4. 145, Sch. VOP. 7. 18. LĀṬY. 8, 4, 3. 8.

[Page 3.0850]

dvyākṣāyaṇa (von dvyakṣa) m. gaṇa aiṣukāryādi zu P. 4, 2, 54. -ṇabhakta n. "die von den" Dvyākṣ. "bewohnte Gegend" ebend. -- Vgl. tryākṣāyaṇa.

dvyātmaka (von dvi + ātman) adj. "eine doppelte Natur habend"; pl. Bez. "der Zodiakalbilder Zwillinge. Jungfrau. Schütz und Fische" G10YOTIST. im ŚKDR.

dvyāmuṣyāyaṇa (dvi + ā-) adj. "von Zweien abstammend, zu Zweien als" āmuṣyāyaṇa "sich verhaltend": kevaladattako janakena pratigrahītrarthameva dattastasyaiva putraḥ. dvyāmuṣyāyaṇastu janakapratigrahītṛbhyāmāvayorayamiti saṃpratipannaḥ sa ubhayorapi putraḥ.. MIT. im ŚKDR. (u. dattakaputra). MĀRK. P. 30, 21. -ṇāni kulāni Ind. St. 4. 383. Vgl. u. āmuṣyāyaṇa.

dvyāyuṣa (von dvi + āyus) n. "ein doppeltes Leben" P. 5, 4, 77.

dvyāhāva (dvi + āhāva) m. gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

dvyāhika (von 1. dvyaha) adj. "über einen Tag wiederkehrend": jvara NIGH. PR.

dvyudātta (dvi + u-) adj. "doppelt betont"; n. "ein solches Wort" Ind. St. 4, 152. 366. fg.

dvyekāntara (dvi eka + antara) adj. f. ā "durch zwei oder eines getrennt" M. 10, 7.

dvyoga (für dvi-yoga) adj. "mit zwei Paaren bespannt", von einem Wagen PAÑCAV. BR. 16, 13.

dvyopaśa (dvi + opaśa) adj. "mit zwei Ueberschüssen, Anhängseln versehen": dvyopaśāḥ ("mit zwei überschüssigen Silben") saṃstutā bhavanti tasmāddvyopaśāḥ ("mit zwei Hörnern") paśavaḥ PAÑCAV. BR. 13, 4, 3.

[Page 3.0851]

dha

dha nom. ag. von 1. dhā am Ende von compp.; s. u. 2. dhā.

dha adv. Suffix in adha, kadha, purudha, viśvadha viell. auf die Wurzel dhā zurückgehend, wie auch das adv. Suffix dhā.

dha 1) m. a) Bein. Brahman's (kann auf 1. dhā zurückgehen; vgl. dhā als Bein. Brahman's und vidhātar, vedhas). -- b) Bein. Kuvera's -- c) "Verdienst, Tugend" (dharma). -- 2) f. dhā Bez. der Residenz Kṛṣṇa's (dvāraka;) wohl nur fehlerhaft für dhāraka [syāddvārake und syāddhārake sind leicht zu verwechseln], wie ŚKDR. u. WILS. gelesen haben; demnach nicht f., sondern adj.; s. 2. dhā. -- 3) n. "Besitz, Reichthum" MED. dh. 1. -- Vgl. 2. dhā.

dhak s. uśadhak und 2. dah.

dhakit indecl. = dhik mit eingeschobenem ak und dissimilirtem Auslaut P. 5, 3, 72, Sch. VOP. 3, 169.

dhakk, dhakkayati "zu Grunde richten" DHĀTUP. 32, 55.

dhaṭa 1) m. AK. 3, 6, 2, 17. a) "Wagschale" Erkll. zu AK. MED. ṭ. 18 (als "Gottesurtheil" angewendet). MIT. 140, 1 v. u. 145, 3 v. u. 145, 3 v. u. PAÑCAT. II, 74, wo so st. ghaṭa zu lesen ist. Vgl. tulādhaṭa. Geht wohl auf dhar (vgl. die Ausdrucksweise tulayā dhar unter tulā) zurück, wie bhaṭ, bhāṭa, bhāṭaka, bhāṭi auf bhar; das ṭa ist ein dem ra der Wurzel assimilirtes ta eines Suffixes. -- b) "die Wage im Thierkreise" JYOTIST. im ŚKDR. -- 2) f. ī "Lappen" MED. mūlaśravaṇahasteṣu puṣyādityuttarāsu ca. mṛgapauṣṇe dhaṭīdeyā (einer Frau nach der Conception) saumyavāre śubhe tithau.. JYOTIHSĀRASAṂGRAHA im ŚKDR. "ein um die Schamtheile geschlagenes Tuch" TRIK. 2, 7, 13.

dhaṭaka m. "ein best. Gewicht", = 14 Valla = 42 Raktikā LĪLĀVATĪ im ŚKDR. "d'hataka" bei COLEBR. Alg. 2 wohl nur Druckfehler für "d'hat'aka." -- dhaṭikā beim Schol. zu BHAṬṬ. 3, 5 wohl nur Druckfehler für ghaṭikā.

dhaṭin MBH. 12, 10419 neben ghaṇṭa, aghaṇṭa, ghaṇṭin als Beiw. von Śiva; wohl fehlerhaft für ghaṭin (vgl. ghaṭighaṭa). - dhaṭinī f. "a cotton tie or string, fastened round the loins" WILS. nach ŚABDAK.; vgl. dhaṭī.

dhaṭotkaca m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 3500. -- Wohl nur fehlerhaft für ghaṭotkaca.

dhaḍi m. N. pr. eines Mannes COLEBR. Misc. Ess. II, 243. 245 in einer Inschr.

[Page 3.0852]

dhaṇ, dhaṇati "tönen" DHĀTUP. 13, 11; vgl. dhan, dhvan.

dhattūra m. "der weisse Stechapfel, Datura alba Rumph.", auch "Stechapfel" überh. NIGH. PR. H. 1151. kṛṣṇa- "D. fastuosa" AINSLIE I, 442. Auch dhattūraka m. (s. kṛṣṇa-) und dhattūrakā f. SUŚR. 2, 282, 9. -- Vgl. dhustūra.

dhan 1 dadhanti P. 6, 1, 192. verwandt mit dhanv, "in Bewegung setzen, laufen machen": avardhannindraṃ marutaścidatra mātā yadvīraṃ dadhanaddhaniṣṭhā ṚV. 10, 73, 1; vgl. Schol. zu P. 6, 1, 192. 7, 4, 78. Nach DHĀTUP. 25, 23 "Frucht tragen" (vgl. dhānya). -- caus. 1) = simpl.: dadhannṛtaṃ dhanayannasya dhītim ṚV. 1, 73, 3. med.: yuṣmabhyaṃ kaṃ marutastuvidyumnāso dhanayante adrim 88, 3. -- 2) "sich in Bewegung setzen, laufen": adha yadeṣāṃ niyutaḥ paramāḥ samudrasya ciddhanayanta pāre ṚV. 1, 167, 2. -- Vgl. 1. dhaniṣṭha.
     pra "hervorlaufen, quellen": (āpaḥ) pra sadamitsravitave dadhanyuḥ ṚV. 4, 3, 12.

dhan 2 dhanati "tönen u.s.w." KAVIKALPADR. im ŚKDR.; vgl. dhvan, dhaṇ.

dhana (von 1. dhā) n. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 81. P. 6, 2, 5, Sch. Accent eines auf dhana ausgeh. comp. P. 6, 2, 55. 1) "Kampfpreis", sowohl "der für den Sieger in einem Wettkampf ausgesetzte Lohn" (vgl. "Einsatz", [greek] als "das dem Feinde Abgenommene: Beute"; auch "Gewinn im Spiele": yadudīrata ājayo dhṛṣṇave dhīyate dhanā ṚV. 1, 81, 3. hitaṃ dhanam "der ausgesetzte Kampfpreis" und (vgl. 2) so v. a. "der eröffnete Kampf": urvī kāṣṭhā hitaṃ dhanam 8, 69, 8. 3, 9. 16, 5. anāśunā cidarvatā. indro jetā hitaṃ dhanam 6, 45, 2. dhane hite taruṣanta śravasyavaḥ 1, 132, 5. 40, 2. 116, 15. 6, 61, 5. ta idvājebhirjigyurmahaddhanam 8, 19, 18. udinnvasya ricyateṃ 'śo dhanaṃ na jigyuṣaḥ 7, 32, 12. vayaṃ dhanā śūrasātau bhajemahi 1, 157, 2. ghane vṛtrāṇāṃ sanaye dhanānām 6, 26, 8. mit bhar "den Preis" oder "die Beute davontragen": arvadbhirvājaṃ bharate dhanā nṛbhiḥ 1, 64, 13. 5, 32, 9. -- dhanamicchamāno 'nyeṣāmastamupa naktameti 10, 34, 10. AV. 4, 38, 3. Viell. "Einsatz beim Spiel" in den folg. Stellen: etadrājanmama dhanaṃ tena dīvyāmyahaṃ tvayā MBH. 2, 2061. 2092. dhanenānena vai bhaimī jitena samalaṃkṛtā N. 26, 13; doch kann hier auch eben so gut die später geltende Bed. 3 angenommen werden. -- 2) "Wettkampf." An manchen Stellen mit 1. zusammenfallend, da z. B. dhanaṃ ji sowohl "im Kampfe siegen" als auch "den Kampfpreis gewinnen" heissen kann. aśvo na nikto vājī dhanāya ṚV. 9, 109, 10. ahamindro na parā jigya iddhanam 10, 48, 5. (indrasya) viśvā dhanāni jigyuṣaḥ 8, 14, 6. vāje vāje 'vata no dhaneṣu 7, 38, 8. sayāvānaṃ dhane dhane vājayantamavā ratham 5, 35, 7. kṛtvye dhane 1, 31, 6. 8, 5, 26. 8, 21. VĀLAKH. 1, 9. 2, 9. -- 3) "Werthgegenstand" überh.: "Geld, Gut, (bewegliche) Habe, Besitz; Lohn, Gabe" AK. 2, 9, 90. H. 192. an. 2, 269. MED. n. 12. (adhā no) dhanāni suṣaṇā kṛdhi ṚV. 1, 42, 6. āpyāyamānāḥ prajayā dhanena 10, 18, 2. AV. 6, 81, 1. 7, 81, 4. 8, 5, 16. saṃsṛṣṭaṃ dhanamubhayaṃ samākṛtamasmabhyaṃ dattām ṚV. 10, 84, 7. AV. 1, 15, 3. 2, 7, 4. sā no bhūmirā diśatu yaddhanaṃ kāmayāmahe 12, 1, 40. yathā krītvā dhanamāharāmi 3, 15, 2. yena dhanena prapaṇaṃ carāmi dhanena devā dhanamicchamānaḥ 5. dhanairabhi śrutvā yanti 5, 4, 2. chinatti kṛṣyā gordhanāt 12, 2, 37. brāhmaṇasya 5, 19, 9. idaṃ dhanaṃ ni dadhe brāhmaṇeṣu 11, 1, 28. ŚAT. BR. 13, 5, 4, 15. 18. 14, 2, 2, 26. vrātya- PAÑCAV. BR. 17, 1, 16. ĀŚV. GṚHY. 1, 6. ŚR. 9, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 11, 12. -- vikrayādyo dhanaṃ kiṃcidgṛhṇīyāt M. 8, 201. 202. 340. na śrāddhe bhojayenmitraṃ dhanaiḥ kāryo 'sya saṃgrahaḥ 3, 138. arjitaṃ dhanam 4, 193. svāgatairdhanaiḥ 226. viprebhyo dadyādbhogāndhanāni ca 7, 79. rājato dhanamanvicchetsaṃsīdansnātakaḥ kṣudhā 4, 33. rāṣṭrāṇi dhanadhānyayutāni R. 1, 1, 90. M. 7, 75. go'jāvidhanadhānyataḥ 3, 6. paśudhānyadhanarddhimant R. 1, 5, 5. dhatte dhārayate cedametasmātkāraṇāddhanam MBH. 5, 3897. (tam) arcayāmāsa vaidarbhī dhanena N. 18, 17. dāsyāmi gavāṃ daśaśataṃ dhanam 16, 4. - RAGH. 2, 44. HIT. 19, 7. VID. 61. BHĀG. P. 5, 3, 4. strī- "Vermögen, Besitz der Frau" M. 3, 52. 9, 194. bāla- 8, 149. dhānya- "Besitz an Getreide" 2, 155. vidyā- "der durch Kenntnisse, Gelehrsamkeit erworbene Besitz" 9, 206. "Kapital" im Gegens. zu vṛddhi "Zinsen" P. 5, 1, 47, Sch. dviguṇe dhane YĀJÑ. 2, 58. Am Ende eines adj. comp. so v. a. "besitzend" H. 4. alpa- "wenig besitzend, arm" M. 3, 66. 11, 40. superl. dāyaṃ dhanatamam "eine überaus reiche Gabe" PAÑCAV. BR. 16, 4, 4. -- 4) = godhana "Besitz an Kühen, Kuhheerde" H. 1273. H. an MED. anujagmuśca gopālāḥ kālayanto dhanāni ca HARIV. 3886. -- 5) "Ueberschuss, ein Plus, eine positive Grösse" (Gegens. ṛṇa, kṣaya, vyaya, hāni) COLEBR. Alg. 131. 324. SŪRYAS. 2, 5. 11. 38. 40. 45. 47. 49. 51. 62. 3, 49. 5, 9. 7, 5. 9. -- 6) "ein Gegenstand der Zuneigung" (snehapātra) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 7) in der Astrol. Bez. "des zweiten Hauses" VARĀH. BṚH. S. 104, 20. LAGHUJ. 1, 15. BṚH. 2, 18. 9, 2. fgg. 11, 17. 19 (18), 4. 6. 22 (21), 16. -- Vgl. a-, eka-, go-, tapo-, dvibhāga-, bhūri-, mahā-, yaśo-, saṃyama-.

dhanaka (von dhana) m. 1) proparox. "Geldgier" P. 5, 2, 65. -- 2) N. pr. eines Yādava, eines Sohnes des Durdama oder Durmada VP. 417. BHĀG. P. 9, 23, 22. eines andern Mannes DAŚAK. 150, 18.

dhanakāma (dhana + kāma) adj. "geldgierig, habsüchtig" AV. 5, 18, 5.

dhanakāmya adj. dass. AV. 12, 2, 51. -- Vgl. kāmy.

dhanakeli (dhana + keli) adj. "sich mit Schätzen belustigend"; m. Bein. Kuvera's TRIK. 1, 1, 78. H. ś. 39.

dhanakṣaya (dhana + 2. kṣaya) m. 1) "Verlust des Geldes, Vermögens" VARĀH. BṚH. S. 52, 74. PAÑCAT. 234, 7. -- 2) N. pr. eines Mannes ("der einen Verlust seines Geldes erleidet") VET. 21, 16.

dhanagarva (dhana + garva) m. N. pr. eines Mannes DAŚAK. in BENF. Chr. 191, 23.

dhanagupta (dhana + gupta, mit Umstellung der beiden Theile) adj. "der sein Geld sorgfältig hütet"; m. N. pr. eines Kaufmannssohnes PAÑCAT. 137, 18. Davon nom. abstr. -guptatā 138, 23.

[Page 3.0854]

dhanacchū m. "der Numidische Kranich" TRIK. 2, 5, 30.

dhanajāta (dhana + jāta) n. pl. "alle Arten von Werthgegenständen, alles was den Namen von Habe führt" M. 9, 114.

dhanajit (dhana + jit) 1) adj. "Preise" oder "Beute gewinnend; siegreich im Kampfe" ṚV. 2, 21, 1. 10, 170, 3. "Schätze gewinnend" AV. 5, 3, 11. yajña VS. 11, 8. -- 2) m. N. eines Ekāha ŚĀÑKH. ŚR. 14, 46, 1. 15, 11, 14.

dhanaṃjaya (dhanam, acc. von dhana, + jaya) VOP. 26, 60. 1) adj. f. ā "Preise" oder "Beute gewinnend, siegreich im Kampfe": udagnirvṛtraḥājani. dhanaṃjayo raṇe raṇe ṚV. 1, 74, 3. 3, 42, 6. 8, 45, 13. samindro yo dhanaṃjayo mayi puṣyatu yadvasu AV. 3, 14, 2. vom Soma ṚV. 9, 46, 5. 84, 5. senā ha nāma pṛthivī dhanaṃjayā TBR. 2, 4, 2, 7. ajeyāṃ suguṇairyuktāṃ nāmnā senāṃ dhanaṃjayām (dadau paśupatiḥ skandāya) MBH. 9, 2665. gojidbhūyāsamaśvajiddhanaṃjayaḥ AV. 7, 50, 8. -- 2) m. a) "Feuer" (vgl. das erste Beispiel u. 1 und dhanaṃjayasyāgneḥ KĀṬH. 38, 12 in Ind. St. 3, 458) AK. 1, 1, 1, 48. TRIK. 3, 3, 314. H. 1097. an. 4, 223. fg. MED. j. 119. -- b) (als N. des "Feuers) ein best. Wind des Körpers, welcher Fett erzeugen soll", H. an. MED. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 55. SĀY. zu ŚĀÑKH. BR. 29, 8. -- c) (als N. des "Feuers"; vgl. AK. 2, 4, 2, 60) "Plumbago zeylanica Lin." ŚKDR. -- d) N. pr. eines Brahmanen PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 1; pl. "seine Nachkommen" ebend. 61, 5. ĀŚV. ŚR. 12, 10. MBH. 2, 1238. -- e) Bein. Arjuna's, des 3ten Sohnes des Pāṇḍu, TRIK. 2, 8, 16. 3, 3, 314. H. 708. H. an. MED. MBH. 1, 2444. sarvāñjanapadāñjitvā vittamādāya kevalam. madhye dhanasya tiṣṭhāmi tenāhurmāṃ dhanaṃjayam.. 4, 1380. HARIV. 1828. 1933. -- f) (als Syn. von Arjuna) "Terminalia Arjuna W. u. A." H. an. -- g) N. pr. eines Schlangendämons H. 1311, Sch. H. an. MED. MBH. 1, 1550. 2, 361. 5, 3625. HARIV. 228. 12821. VP. 149. BHĀG. P. 5, 24, 31. -- h) N. pr. eines Vyāsa VP. 273. DEVĪBHĀG. P. in Verz. d. Oxf. H. 80,a,13. eines Königs von Kaliñga KATHĀRṆ. ebend. 154,a,43. von Kausthalapura LIA. II, 955. eines Kaufmanns SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 69, "b", Kap. 30. eines Lexicographen PRAUḌHAMANOR. ebend. 162,b. MACK. Coll. II,61. COLEBR. Misc. Ess. II,20. Verfassers des Dharmapradīpa ŚKDR. u. gotra.

dhanaṃjayavijaya m. "der Sieg" (vijaya) "des" Dhanaṃjaya (Arjuna), Titel eines Dramas Verz. d. Oxf. H. No. 279. WILSON, Theatre of the H. II, 374. ZdmG.14, 565.

dhanatama s. u. dhana 3 am Ende.

dhanada (dhana + 1. da) 1) adj. "Geld --, Reichthum verleihend, freigebig" H. an. 3, 333. MED. d. 32. udvejayati bhūtāni krūravāgdhanado 'pi san KĀM. NĪTIS. 3, 23. -- 2) m. a) Bein. Kuvera's, "des Gottes des Reichthums", AK. 1, 1, 1, 64. H. 189. MED. MBH. 13, 1412. fgg. R. 1, 1, 19. 16, 13. 2, 25, 21. RAGH. 9, 25. 17, 80. VARĀH. BṚH. S. 33, 3. KATHĀS. 2, 22. RĀJA-TAR. 1, 30. BHĀG. P. 2, 7, 33. DIVYĀVAD. bei BURN. Intr. 167. "ein" Guhjaka (Geister im Gefolge des Kuvera) H. an. dhanadāvāsa m. "die Wohnung des" Kuvera, Bein. des Kailāsa H. ś. 157. dhanadānuja m. "der jüngere Bruder des" Kuvera, Bein. Rāvaṇa's TRIK. 2, 8, 5. R. 3, 39, 20. 41, 7. 6, 1, 32. RAGH. 12, 52. 88. dhanadatīrtha ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 66,a,31. -- b) N. pr. eines Berges: dhanadaṃ samatikramya himavantaṃ ca parvatam MBH. 13, 1396. -- c) "Barringtonia acutangula Gaert." (hijjala) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge von Skanda  MBH. 9, 2631. einer Tantra - Gottheit: dhanadāmantra TANTRAS. in Verz. d. Oxf. H. 94,a,1. -pūjāyantra 96,a,11. dhanadā tārā SĀDHANAM. 70. -- Vgl. dhanadā.

dhanadaṇḍa (dhana + da-) m. "Geldstrafe" M. 8, 129. YĀJÑ. 1, 366.

dhanadatta (dhana + datta) m. N. pr. verschiedener Männer (Kaufleute) MṚCCH. 142,19. KATHĀS. 13,54. VET. in Verz. d. Oxf. H. 152,b,30. 153,a,1.

dhanadadeva (dha- + deva) m. N. pr. eines Dichters, = dhanadeva Verz. d. Oxf. H. 124,a.

dhanadastotra (dha- + sto-) n. "Lob des Geldspenders", Titel eines Werkchens Verz. d. B. H. No. 1348.

dhanadā (dhana + 2. ) adj. "der den Kampfpreis verleiht, Beute giebt"; von Indra ṚV. 1, 33, 2. 10. 6, 19, 7. tvaṃ viśvasya dhanadā asi śruto ya īṃ bhavantyājayaḥ 7, 32, 17. devā ye asmabhyaṃ dhanadā udbhidaśca 10, 116, 9. "Schätze verleihend" AV. 3, 15, 1. ṚV. 10, 141, 1. KAUŚ. 72. -- Vgl. dhanada.

dhanadākṣī (dhanada + akṣa = akṣi) f. "ein best. Baum", = kuverākṣī, latākarañja RĀJAN. im ŚKDR.

dhanadāyin (dhana + dā-) adj. "Schätze verleihend"; m. Bein. Agni's ŚABDAR. im ŚKDR.

dhanadeva (dhana + deva) m. N. pr. eines Mannes PAÑCAT. 100, 7. eines Dichters, = dhanadadeva Verz. d. Oxf. H. 124,a.

dhanadeśvara (dhanada + īśvara) m. "der Schätze verleihende Gott", Bein. Kuvera's KATHĀS. 2, 19. -tīrtha n. ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 66,b,16.

dhanadhānī (dhana + dhānī) f. "Aufbewahrungsort für werthvolle Gegenstände, Speicher" TAITT. ĀR. 10, 69.

dhanadhānya (dhana + dhā-) Bez. eines über Waffen gesprochenen Zauberspruches R. 1, 30, 7.

dhanaṃdadā (dhanam, acc. von dhana, + da-) f. N. pr. einer buddh. Gottheit ("Schätze verleihend") TRIK. 1, 1, 19.

dhanapati (dhana + pa-) m. "Herr der Beute, Schätze u.s.w.": dhanapatirdhanānām AV. 4, 22, 3. Indra 5, 23, 2. 10, 10, 11. auch wohl 2, 36, 6. Bein. Kuvera's ŚAÑKH. GṚHY. 2, 14. MBH. 2, 481. 5, 3898. BHARTṚ. 3, 29. MEGH. 7. 72. 73. RĀJA-TAR. 1, 43.

dhanapāla (dhana + pāla) m. 1) "Schätzehüter" AV. 19, 35, 2. -- 2) N. pr. eines Kaufmannes Verz. d. Oxf. H. 154,b,16. eines Dichters 124,a. eines Lexicographen 182,b. Schol. zu H. 187. 191. 686. COLEBR. Misc. Ess. II,48.

dhanapiśācikā (dhana + pi-) f. "Geldgier, Habsucht" HĀR. 125. -piśācī f. dass. TRIK. 2, 9, 1.

dhanapriyā (dhana + pri-) f. "eine best. Pflanze", = kākajambū RĀJAN. im ŚKDR.

dhanabhakṣa (dhana + bhakṣa) m. "Genuss des Preises" oder "Gewinnes": asminnājau puruhūta śravāyye dhanabhakṣeṣu no 'va ṚV. 10, 102, 1.

dhanamada (dhana + mada) m. "ein durch Reichthum erzeugter Hochmuth" KATHĀS. 18, 129.

dhanamitra (dhana + mitra) m. ein Kaufmannsname ŚĀK. 90, 18. DAŚAK. in BENF. Chr. 186, 18.

dhanamūla (dhana + mūla) n. "Kapital" WILS.

[Page 3.0856]

dhanamūla (wie eben) adj. "im Reichthum wurzelnd, aus dem Reichthum hervorgehend" HIT. I, 115.

dhanamohana (dhana + mo-) m. N. pr. eines Kaufmannssohnes KATHĀRṆ. in Verz. d. Oxf. H. 154,a,17.

dhanarca (Padap.: dhana 'arca) adj.: hiriśmaśruṃ nārvāṇaṃ dhanarcam ṚV. 10, 46, 5 und dafür hariśmaśruṃ na varmaṇā dhanarcim SV. I, 1, 2, 3, 2. Man darf wohl vermuthen dhanarjam (von 4. arj) "den Preis erstrebend."

dhanalobha (dhana + lobha) m. "Geldgier, Habsucht" KATHĀS. 18, 308.

dhanavant (von dhana) 1) adj. subst. "reich, ein Reicher" HALĀY. im ŚKDR. M. 3, 40. 263. R. 2, 67, 16. VARĀH. BṚH. S. 67, 7. 8. 70. 101, 10. HIT. I, 115. 168. -- 2) f. -vatī a) "das" Nakshatra dhaniṣṭhā JAṬĀDH. im ŚKDR. -- b) N. pr. einer Kaufmannstochter VET. in Verz. d. Oxf. H. 153,a,2.

dhanasaṃcaya (dhana + saṃ-) m. "das Sammeln von Reichthümern" M. 4, 3. 10, 129. Davon -saṃcayin adj. subst. "reich, ein Reicher" VARĀH. BṚH. S. 67, 43.

dhanasani (dhana + sa-) adj. so v. a. das folg. AV. 18, 4, 38. KAUŚ. 70. etaṃ te gāyanti tasmātte dhanasanayaḥ CHĀND. UP. 1, 7, 1.

dhanasā (dhana + sā) adj. "Beute --, Gaben --, Schätze gewährend" oder "gewinnend" ṚV. 1, 112, 7. 10. agniṃ dhanasā johavīmi 2, 10, 6. 10, 65, 10. Indra 8, 75, 4. maṇi AV. 19, 31, 8. - AIT. BR. 2, 2.

dhanasāti (dhana + sā-) f. "das Erwerben von Schätzen u.s.w." ṚV. 10, 150, 4. VS. 18, 32. AV. 19, 31, 8.

dhanasū m. "der gabelschwänzige Würger" ŚABDAR. bei WILS. -- Zerlegt sich in dhana + sū "Reichthum erzeugend."

dhanastha (dhana + stha) adj. "wohlhabend, reich" MBH. 12, 3331. fg.

dhanasthāna (dhana + sthāna) n. "Schatzkammer, Geldkasse": -sthānādhikārin "Schatzmeister" RĀJA-TAR. 4, 621.

dhanaspṛt (dhana + spṛt von spar) adj. "den Preis --, die Beute u.s.w. dovontragend": Agni ṚV. 1, 36, 10. 5, 8, 2. Indra: mahāṃ asi dhanaspṛdugra sahamāno anyān 3, 46, 2. 10, 47, 4. VĀLAKH. 2, 6. toka ṚV. 1, 64, 14. ā no bhara vṛpaṇaṃ śuṣmamindra dhanaspṛtam 6, 19, 8. yenāva kaṇvaṃ dhanaspṛtam 8, 7, 18. taṃ sotāro dhanaspatamāśuṃ vājāya yātave. hariṃ hinota vājinam 9, 62, 18.

dhanasyaka m. "Asteracantha longifolia Nees" (gokṣura) ŚABDAC. im ŚKDR.

dhanahara (dhana + hara) 1) adj. "Güter --, Geld raubend." -- 2) f. ī "ein best. Parfum" (cora) AK. 2, 4, 4, 16.

dhanahṛt (dhana + hṛt) 1) adj. dass. -- 2) subst. "ein best. Knollengewächs" (caṇḍālakanda) NIGH. PR.

dhanāka s. dhānāka.

dhanāgama (dhana + āgama) m. "Zufluss von Geld. - Reichthümern, Gewinn" M. 8, 347. 9, 246. MBH. 2, 1210. CĀṆ. 85. VARĀH. BṚH. S. 47, 19. 72, 8. 104, 21. Am Ende eines adj. comp. f. ā BHARTṚ. 2, 39.

dhanādhikārin (dhana + adhi-) m. 1) "Erbe." -- 2) "Schatzmeister" WILS.

dhanādhikṛta (dhana + adhi-) m. "Schatzmeister" WILS.

dhanādhigoptar (dhana + adhi-) m. "der Hüter der Schätze", Bein. Kuvera's MBH. 5, 7521.

dhanādhipa (dhana + adhipa) m. "der Oberherr der Schätze", Bein. Kuvera's AK. 1, 1. 1, 64. HARIV. 13872. Śiva's ŚIV.

dhanādhipati (dhana + adhi-) m. "der Oberherr der Schätze", Bein. Kuvera's KATHĀS. 10, 76. KIR. 5, 16.

[Page 3.0857]

dhanādhipatya (dhana + ādhi-) n. "die Oberherrschaft über die Schätze" MBH. 9, 2753. 2756.

dhanādhyakṣa (dhana + adhyakṣa) m. "ein Aufseher über die Schätze, Schatzmeister" R. 1, 69, 2 (GORR. 71, 2). 2, 32, 25 (GORR. 32, 33). neben koṣādhyakṣa RĀJA-TAR. 1, 119. Bein. Kuvera's MBH. 1, 6837. 3, 1697. 14, 1923. HARIV. 12626. 13808. R. 3, 44, 28. 5, 89, 7. Śiva's ŚIV.

dhanāy (von dhana), dhanāyati "ein Gut wünschen, nach Etwas begierig sein" P. 7, 4, 34. VOP. 21. 5. śūdrā yadaryajārā na poṣāya dhanāyati VS. 23, 30. med.: na prāṇānāṃ dhanāyate (paṇḍitaḥ) MBH. 5, 4510.

dhanāyus (dhana + āyus) m. N. pr. eines Sohnes des Dṛḍhāyus MATSYAP. in VP. 398, N. 1. -- Vgl. vanāyus.

dhanārdha (dhana + argha) adj. "Lohnes --, Preises werth" TS. 2, 2, 6, 4.

dhanārthin (dhana + arthin) adj. "geldgierig" M. 5, 34.

dhanāśā (dhana + 2. āśā) f. "die Hoffnung auf Geld, das Verlangen nach Schätzen, Geldgier": dhanāśā jīvitāśā ca jīryato 'pi na jīryati HARIV. 1644. HIT. I, 105.

dhanāśrī f. N. einer Rāgiṇi, nach HANUMANT die 3te Gemahlin des Śrirāga, ŚKDR. dhanyāśī As. Res. 3, 78.

dhanika (von dhana) 1) adj. subst. "reich, ein reicher Mann" H. an. 3, 53. fg. MED. k. 105. PAÑCAT. 229, 1. DHŪRTAS. 75, 14. -- 2) m. "Gläubiger" M. 8, 47. 51. 176. 177. YĀJN. 2, 55. 84. MṚCCH. 81, 24. P. 3, 2, 179, Sch. -- 3) adj. "gut" MED. f. dhanikā "ein gutes Weib" ebend. "ein junges Weib" TRIK. 2, 6, 2. ŚABDAR. im ŚKDR. "Weib" überh. H. an. m. "Ehemann" ebend. -- 4) = dhanyāka "Koriander", m. H. an. MED. n. RĀJAN. im ŚKDR. -- 5) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a. Verz. d. B. H. No. 823. -- 6) f. dhanikā N. einer Pflanze, = priyaṅgu ŚABDAC. im ŚKDR.

dhanin (wie eben) 1) adj. subst. "Beute - Schätze besitzend, reich, wohlhabend; ein reicher Mann" AK. 3, 1, 10. H. 357. 447. vadhīrhi dasyuṃ dhaninaṃ ghanena ṚV. 1, 33, 4. 150, 2. adriṃ rujema dhaninaṃ śucantaḥ 4, 2, 15. M. 8, 179. 10, 121. MBH. 3, 8626 (ati-). VARĀH. BṚH. S. 67, 13. 19. 33. 101, 3. fgg. PAÑCAT. 52, 22. HIT. I, 100. 149. 159. KATHĀS. 25, 33. VET. 29, 13. BHĀG. P. 7, 13, 31. ZdmG.14, 569, 6. harmyādi dhanināṃ vāsaḥ AK. 2, 2, 9. H. 993. -- 2) m. "Gläubiger" M. 8, 61. YĀJÑ. 2, 18. 41. 93. "der Eigenthümer einer Sache" 26. M. 8, 147. -- 3) m. N. pr. eines Boten der Kapa MBH. 13, 7333. 7341. fg.

dhaniṣṭha adj. im superl.; dem Zusammenhange nach "überaus rasch" von 1. dhan (s. das.) ṚV. 10, 73, 1.

dhaniṣṭha (von dhana) 1) adj. proparox. "überaus reich": dhanyā dhaniṣṭhāḥ (ṛbhavaḥ) ŚĀÑKH. ŚR. 8, 20, 4. -- 2) f. ā oxyt. späterer Name für das Nakshatra Śraviṣṭhā ŚĀNTIŚ. 1, 20. pl. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 26. ŚĀNTIKALPA 13. MBH. 13, 3280. VARĀH. BṚH. S. 9, 33. 101, 12. MĀRK. P. 33, 14. sg. AK. 1, 1. 2, 24. H. 114. ŚĀNTIKALPA 5. MBH. 13, 4266. VARĀH. BṚH. S. 105, 103 (der ganze Adhyāya fehlt in einer Hdschr.). Im comp. und wo sich die Zahl nicht bestimmen lässt MBH. 3, 14463. VARĀH. BṚH. S. 3, 1. 7. 2. 8, 27. 9, 20. 23, 6. 31, 16. 32, 18. 102, 5. fg. BṚH. 25 (24), 15. BHĀG. P. 5, 23, 6.

dhanīkā f. = dhanikā (s. u. dhanaka) "ein junges Weib" ŚABDAR. im ŚKDR.

dhanīy (denom. von dhana), dhanīyati "sich Reichthum wünschen" P. 7, 4,34,  Sch. VOP. 21, 5.

dhanīyaka n. = dhanyāka "Koriander" RATNAM. 48. ŚABDAR. im ŚKDR.

dhanu UṆĀDIS. 1, 7. m. 1) "Bogen" TRIK. 2, 8, 50 oder 51. H. 775, Sch. H. an. 2, 270. MED. n. 11. UJJVAL. dhanurvaṃśaviśuddho 'pi nirguṇaḥ kiṃ kariṣyati HIT. Pr. 22 (vgl. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 7. 2, 118). Auch f. dhanū UṆĀDIS. 1, 82. H. 775, Sch. JAṬĀDH. im ŚKDR. nach der UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. auch m. -- 2) "ein best. Längenmaass", = 4 Hasta VYUTP. 188. dhanvantara TRIK. 2, 2, 3. MBH. 8. 4224. -- 3) "der Schütze im Thierkreise" H. an. MED. -- 4) "ein best. Baum", = piyāla (vgl. dhanuḥpaṭa) H. an. MED. "Semecarpus Anacardium Lin." NIGH. PR. -- Vgl. 1. dhanus, 1. dhanvan.

dhanu f. "Sandbank" (im Wasser); "hervorragendes Festland, Insel" (als solche werden "die im Luftmeer schwimmenden Wolken" angeseben): dvā dhanuṃ bṛhatīmapsvāntaḥ pavitravantā carataḥ punantā ṚV. 10, 27, 17. nirindra bahatībhyo vṛtraṃ dhanubhyo asphuraḥ 8, 3, 19. dhanoradhi viṣuṇakte vyāyannayajvānaḥ sanakāḥ pretimīyuḥ 1, 33, 4. dhanoradhi pravata ā sa ṛṇvati 144, 5. von dem Feuer, das als Blitz aus der Wolke niederfährt, heisst es: dhanoradhi pravatā yāsi haryaṃ jigīṣase paśurivāvasṛṣṭaḥ 10, 4, 3. Daneben findet sich die Form dhanū im AV.: pari vaḥ sikatāvatī dhanūrbṛhatyakramīt "sandiges hohes Gestade" 1, 17, 4. -- Verwandt mit 2. dhanus, 2. dhanvan und viell. auch mit [greek]

dhanuḥkhaṇḍa (1. dhanusra + kha-) n. "ein Stück eines Bogens": ākhaṇḍalasya MEGH. 15.

dhanuḥkhātā (dhanus + khātā von khan) f. (saṃjñāyām) P. 6, 2, 146, Sch.

dhanuḥpaṭa (dhanus + paṭa) m. "ein best. Baum", = piyāla AK. 2, 4, 2, 15 (nach ŚKDR. wird hier dhanuṣpaṭa gelesen). ŚABDAC. im ŚKDR.

dhanuketakī (dhanu + ke-) f. "eine best. Blume" VYUTP. 142.

dhanugupta (1. dhanu + gupta) m. N. pr. eines Mannes UPAG. AV. 15.

dhanutar (von dhanv) adj. "rennend, rinnend; rasch fliessend": śacyā harī dhanutarāvataṣṭendravāhau ṚV. 4, 35, 5. sākamukṣo marjayanta svasāro daśa dhīrasya dhītayo dhanutrīḥ 9, 93, 1. madhvaḥ punānāḥ kavibhiḥ pavitrairdyubhirhinvantyaktubhirdhanutrīḥ 3, 31, 16.

dhanurāja (dhanu + rāja) m. N. pr. eines angeblichen Vorfahren Śākyamuni's LIA. II, Anh. II.

dhanurguṇa (1. dhanus + guṇa) 1) m. "Bogensehne." -- 2) f. ā "Sanseviera zeylanica Roxb. (S. Roxburghiana Schult.") eine Pflanze, aus deren Fasern "Bogensehnen" gemacht werden, ŚABDAC. im ŚKDR.

dhanurgraha (1. dhanus + graha) 1) adj. subst. "einen Bogen tragend, Bogenträger, Bogenschütze" P. 3, 2, 9, Vārtt. 1. R. 2, 44, 18. -- 2) m. N. pr. eines der 100 Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2738. 8, 4262; vgl. dhanurdhara. -- 3) m. "die Kunst den Bogen zu führen": gāndharvaṃ nārado veda bharadvājo dhanurgraham MBH. 12, 7662.

dhanurgrāha (1. dhanus + grāha) adj. subst. = dhanurgraha 1. MBH. 3, 1430. 14770. 17, 68.

dhanurdruma (1. dhanus + druma) m. "das zu Bogen dienende Bambusrohr" RĀJAN. im ŚKDR.

dhanurdhara (1. dhanus + dhara) 1) adj. subst. "einen Bogen tragend, mit einem Bogen bewaffnet, Bogenschütze" AK. 2, 8, 2, 37. H. 771, Sch. M. 7, 74. DRAUP. 6, 1. R. 1, 1, 43. 2, 31. 3. RAGH. 2, 29. 3, 31. 38. 12, 97. 16, 77. von  Śiva ŚIV. -- 2) m. "der Schütze im Thierkreise" VARĀH. BṚH. 4, 15. 17, 16. -- 3) m. N. pr. eines der 100 Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 4550; vgl. dhanurgraha.

dhanurdhārin (1. dhanus + dhā-) = dhanurdhara 1. MATSYA-P. 189. ŚKDR.

dhanurbhṛt (1. dhanus + bhṛt) dass. H. 771. RAGH. 2, 11. 3, 39. 9, 11.

dhanurmakha s. dhanurmaha.

dhanurmadhya (1. dhanus + madhya) n. "die Mitte des Bogens", welche mit einem besonderen Worte lastaka bezeichnet wird, AK. 2, 8, 2, 53.

dhanurmaha (1. dhanus + maha) m. "die der Einweihung eines Bogens geltende Feierlichkeit" HARIV. 4391. dhanurmakha 4214 (LANGLOIS' Hdschr. hat auch hier maha); vgl. katarattaddhanuḥ saumya maho 'yaṃ yasya vartate 4502.

dhanurmārga (1. dhanus + mārga) m. "Bogenlinie" WILS.

dhanurmālā (1. dhanus + mālā) f. = dhanurguṇā ŚABDAC. im ŚKDR.

dhanuryāsa m. = dhanvayāsa RĀYAM. zu AK. 2, 4, 3, 10. ŚKDR.

dhanurlatā (dhanus + la-) f. "eine best. Pflanze", = somavallī RĀJAN. im ŚKDR.

dhanurvaktra (1. dhanus + va-) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2564. -- Wohl dhanurvakra zu lesen.

dhanurvāta (1. dhanus + vāta) m. "eine best. Krankheit" Verz. d. B. H. No. 1005.

dhanurvidyā (1. dhanus + vi-) f. "Bogenkunde" VET. 36, 18.

dhanurvṛkṣa (1. dhanus + vṛkṣa) m. N. verschiedener zu "Bogen" verwendeter Pflanzen: "Bambusrohr, Ficus religiosa Lin., Semecarpus Anacardium Lin." und = dhanvana RĀJAN. im ŚKDR. Nach WILS. auch "ein best. Längenmaass" (s. dhanu, dhanus) und "Bogen" (als "Theil eines Kreises)."

dhanurveda (1. dhanus + veda) m. "Bogenkunde, ein über die Bogenkunde handelndes Lehrbuch", ein dem Viśvāmitra und auch Bhṛgu zugeschriebener Upaveda zum Yajurveda. CARAṆAVY. in Ind. St. 3, 280, 2. MADHUS. ebend. 1, 13. 21. 22. MBH. 1, 5132. 4, 1830. 12, 50. 13, 2910. R. 1, 1, 15. 19, 19. 5, 32, 9. KATHĀS. 9, 72. VP. 284. BHĀG. P. 1, 7, 44. 3, 12, 38. catuṣpāda MBH. 3, 1459. 5, 5352. 7548. HARIV. 4910. catuṣpādo daśavidhaḥ MBH. 1, 8032. caturvidha 5091. -vedasya sūtram 2, 256. sāṅgopāṅgopaniṣadaḥ sarahasyaḥ R. 1, 55, 16. Eine Stelle daraus mitgetheilt beim Schol. zu H. 777.

dhanurvedin adj. "mit dem" Dhanurveda "vertraut", Beiw. Śiva's ŚIV.

dhanuḥśākhā (1. dhanus + śā-) f. = dhanurguṇā ŚABDAC. im ŚKDR.

dhanuḥśālā (1. dhanus + śā-) f. "Bogenkammer, der Ort wo die Bogen aufbewahrt werden" HARIV. 4500.

dhanuḥśreṇī (1. dhanus + śre-) f. N. zweier Pflanzen, = dhanurguṇā (dhanuśreṇī RATNAM. 32) und mahendravāruṇī RĀJAN. im ŚKDR.

dhanuṣa (von dhanus) m. N. pr. eines Ṛṣi: dhanuṣākhya (vgl. dhanuṣākṣa) MBH. 12, 12758.

dhanuṣākṣa (wohl dhanuṣā, instr. von dhanus, + akṣa "Auge") m. N. pr. eines Ṛṣi MBH. 3, 10741. fgg.

dhanuṣka 1) am Ende eines adj. comp. von dhanus "Bogen": sa- MBH. 2. 2699. HARIV. 10635. -- 2) n. "ein kleiner" oder "geringer Bogen" LĀṬY. 8, 6, 8.

dhanuṣkapāla (dhanus + ka-) n. gaṇa kaskādi zu P. 8, 3, 48.

dhanuṣkara 1) (1. dhanus + kara "machend") m. "Bogenmacher" P. 3, 2, 21. -- 2) (1. dhanus + kara "Hand") adj. "einen Bogen in der Hand haltend, mit einem  Bogen bewaffnet" ŚKDR. -- 3) f. ī "eine best. Blume" VYUTP. 142. dhānuṣkari LALIT. 347.

dhanuṣkāra (1. dhanus + 1. kāra) m. "Bogenmacher" VS. 30, 7. R. GORR. 2, 90, 22.

dhanuṣkṛt (1. dhanus + kṛt) m. dass. VS. 16, 46.

dhanuṣkoṭi s. u. koṭi 1.

dhanuṣpaṭa (dhanus + paṭa) m. "ein best. Baum", = piyāla; so soll nach ŚKDR. in AK. 2, 4, 2, 15 gelesen werden, während unsere Ausgaben dhanuḥpaṭa haben.

dhanuṣpāṇi (1. dhanus + pā-) adj. "einen Bogen in der Hand haltend, mit einem Bogen bewaffnet" MBH. 5, 6099. 7552. R. 1, 22, 5. 3, 50, 11. 53, 21.

dhanuṣmant (von 1. dhanus) 1) adj. subst. "mit einem Bogen versehen, - bewaffnet, Bogenschütze" AK. 2, 8, 2, 37. H. 771, Sch. DRAUP. 2, 8. ARJ. 3, 24. DAŚ. 1, 10. 19. R. 2, 21, 37. RAGH. 7, 53. VARĀH. BṚH. 26 (25), 8. PAÑCAT. I, 219. bāhu MBH. 3, 16486. f. -matī BHARTṚ. 1, 13. -- 2) m. N. pr. eines Berges im Norden von Madhyadeśa VARĀH. BṚH. S. 14, 24. -- 3) f. -matī N. pr. der Schutzgottheit in dem Geschlecht des Vyāghrapād BRAHMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 19,a,36.

dhanus UṆĀDIS. 2, 118. m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. 1) n. "Bogen" NIR. 9, 16. AK. 2, 8, 2, 51 (m.). TRIK. 2, 8, 50 oder 51. H. 775. an. 2, 583. MED. s. 25 (m. n.). ṚV. 8, 61, 4. 66, 11. ā haryatāya dhṛṣṇave dhanustanvanti pauṃsyam 9, 99, 1. dhanurhastādādadāno mṛtasya 10, 18, 9. 125, 6. dhanurivā tanayā pasaḥ AV. 4, 4, 6. 6, 6. 5, 18, 8. 7, 50, 9. VS. 16, 10. ŚAT. BR. 1, 5, 4, 6. 5, 3, 1, 11. dhanurārtni 4, 3, 10. 14, 1, 1, 7. KĀTY. ŚR. 25, 4, 47. AIT. BR. 7, 14. PAÑCAV. BR. 7, 5, 6. M. 3, 160. R. 1, 66, 26. SUŚR. 1, 254, 7. 11. dhanurvakra 94, 1. astram - yojayaṃ tatra dhanuṣā MBH. 3, 877. yuddhe vā nāmyatāṃ dhanuḥ N. 26, 10. dhanuṣyamoghaṃ samadhatta sāyakam RAGH. 3, 53. ŚĀK. 8, 13. HIT. l, 155. surapati- Indra's "Bogen, der Regenbogen" MEGH. 73. Den nom. sg. m. dhanus haben wir zu dhanu gestellt. Vgl. dṛḍha-. -- 2) n. "der Bogen" als "Längenmaass": prādeśena dhanuṣā ca mimīte KAUŚ. 85. = 4 Hasta = (1/2000) Gavyūti MĀRK. P. 49, 39. 40. dhanuḥśatam M. 8, 237. YĀJÑ. 2, 167. (taṃ cakarṣa) tasmāddeśāddhanūṃṣyaṣṭau MBH. 1, 6001. H. 133. -- 3) n. "Bogen" als "Theil eines Kreises" COLEBR. Alg. 89. SŪRYAS. 2, 33. 39. 3, 15. 10, 13. -- 4) n. "ein bogenförmiges Instrument zur Beobachtung der Sonnenhöhe und Zenith-Distanz" SŪRYAS. 13, 20. -- 5) "der Schütze im Thierkreise" H. an. MED. (m. n.). VARĀH. BṚH. 26 (25), 25. 26. LAGHUJ. 4, 7. 11, 5. SŪRYAS. 12, 63. 66. 14, 5. -- 6) "ein best. Baum", = piyāla H. an. m. MED. -- 7) adj. "mit einem Bogen bewaffnet" H. an. MED. als Beiw. Śiva's MBH. 7, 9536. ŚIV. -- Wird gewöhnlich auf dhan = han zurückgeführt und als "Mordwaffe" erklärt; aber auch auf tan "dehnen, spannen." Vgl. 1. dhan, 1. dhanvan.

dhanus n. = 2. dhanvan "dürres --, trocknes Land": dhanurdurga (pura) M. 7, 70 (KULL. liest dhanvadurga). viell. auch MBH. 6, 233.

dhanu[ḥ]stambha (1. dhanus + sta-) m. "eine best. Krampferscheinung, welche den Körper wie einen Bogen krümmt", SUŚR. 1, 254, 7.

dhanū m. "ein Vorrath von Korn" (dhānyasaṃcaya) UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- Vgl. auch u. 1. und 2. dhanu.

dhaneyaka n. = dhanyāka "Koriander" BHAR. zu AK. 2, 9, 38. ŚKDR.

dhaneyu (von dhana) m. N. pr. eines Sohnes des Raudrāśva HARIV. LANGL. I, 139 (ed. Calc. vananitya). VP. 447.

[Page 3.0861]

dhaneśa (dhana + īśa) m. 1) "Besitzer von Schätzen, ein reicher Mann" VARĀH. BṚH. 18, 7. -- 2) Bein. Kuvera's HARIV. 6004. Einsch. nach MEGH. 113. VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 52. -- 3) N. pr. des Lehrers des Vopadeva Verz. d. B. H. 222, N. 2; vgl. dhaneśvara.

dhaneśvara (dhana + īśvara) 1) m. "Besitzer von Schätzen": a) Bein. Kuvera's H. 190. DRAUP. 2, 3. ARJ. 2, 16. MBH. 5, 7481. -- b) N. pr. eines Brahmanen PADMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 16,b,22. des Lehrers des Vopadeva VOP. S. 176; vgl. dhaneśa. -- 2) f. ī "Besitzerin von Reichthümern" BHĀG. P. 6, 19, 25. nach BURNOUF "die Gemahlin des" Kuvera.

dhanaiśvarya (dhana + ai-) n. "die Herrschaft über die Schätze": (prāptavān) kuveraśca -ryam M. 7, 42.

dhanauṣen (dhana + e-) adj. subst. "Geld verlangend; ein sein Geld zurückverlangender Gläubiger" M. 8, 60.

dhanoṣman (dhana + u- oder ū-) m. "die brennende Gier nach Schätzen": dhanoṣmaṇā pacyamānāḥ M. 9, 231.

dhandha n. = dhāndhya = apāṭava TRIK. 3, 2, 11.

dhanya (von dhana) 1) adj. "Preis --, Besitz habend" oder "bringend; schätzereich": mahe vājāya dhanyāya dhanvasi ṚV. 9, 86, 34. dhanyā sajoṣā dhiṣaṇā namobhirvanaspatīṃroṣadhī rāya eṣe 5, 41, 8. dhanyā ciddhi tve dhiṣaṇā vaṣṭi pra devāṃ janma gṛṇate yajadhyai 6, 11, 3 (vgl. dhanyā und dhiṣaṇā neben einander gestellt ŚĀÑKH. ŚR. 8, 19, 4 unter dhiṣaṇā). śūlagavo dhanyo lokyaḥ puṇyaḥ ĀŚV. GṚHY. 4, 9. die Ṛbhu ŚĀÑKH. ŚR. 8, 20, 4. śata- "der hundertfachen Preis, Beute verschafft": tvaṣṭurgṛhe apibatsomamindraḥ śatadhanyaṃ camvoḥ sutasya ṚV. 4, 18, 3. Nach den Lexicographen = sukṛtin, puṇyavant, puṇyayuta AK. 3, 1, 3. H. 489. an. 2, 368. MED. j. 32. In den nachvedischen Schriften, die diese vor Augen gehabt haben, bedeutet das adj. a) "glückbringend, glückverheissend" P. 5, 1, 39, Sch. gaṇa svargādi zu Vārtt. 2 zu P. 5, 1, 111. dhanyaṃ yaśasyamāyuṣyaṃ svargyaṃ cātithipūjanam M. 3, 106. 4, 19. nimittāni MBH. 8, 3606. 13, 3391. gṛhe pārāvatā dhanyāḥ 5068. R. 1, 15, 13. 38, 31. 44, 63. VARĀH. BṚH. S. 20, 8. 21, 20. 51, 9. 37. 92. fgg. 64, 3. fg. 66, 7. BHĀG. P. 1, 3, 40. -vrata VĀRĀHA-P. in Verz. d. B. H. 142, Z. 18 v. u. dhanyotpatti in einer Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 26, 12. -- b) "sich im Glück befindend, beglückt, glücklich" P. 4, 4, 84. ko 'nyo dhanyataro mayā MBH. 13, 937. HARIV. 7761. 11049. R. 1, 47, 22. 51, 15. 2, 85, 12. BHARTṚ. 1, 46. 71. ŚĀK. 176. PAÑCAT. 25, 22. 46, 17. HIT. Pr. 19. I, 183. 38, 1. AMAR. 8. PRAB. 30, 9. BHĀG. P. 1, 3, 39. 19, 13. 4, 22, 10. MĀRK. P. 20, 23. 24. SĀH. D. 41, 20. jīvita HIT. I, 138. viṣaya Verz. d. B. H. 117, 11. Nach WILS. auch "ungläubig, ein Atheist." -- 2) m. a) Bez. eines über Waffen gesprochenen Zauberspruches R. GORR. 1, 31, 8. -- b) N. pr. eines Mannes gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. RĀJA-TAR. 8, 1440. 1612 u. s. w. -- 3) f. ā a) "Amme." -- b) "Myrobalanenbaum" H. an. MED. -- c) "Koriander" H. 419. -- 4) n. a) "Schatz": viśvāni dhanyā dadhānāḥ ṚV. 3, 1, 16. -- b) "Koriander" BHAR. zu AK. ŚKDR. u. dhanyāka. -- Vgl. a-, jīva- (welches wohl richtiger zu erklären wäre "reich an Lebendigem, an Lebenskräften)."

dhanyaka (von dhanya) m. N. pr. eines Mannes DAŚAK. 150, 18.

dhanyatā (wie eben) f. "der Zustand eines Glücklichen": -tāṃ ca gamiṣyati MBH. 3, 3078.

[Page 3.0862]

dhanyaṃmanya (dhanyam, acc. von dhanya, + ma-) adj. "sich für glücklich haltend" DAŚAK. in BENF. Chr. 196, 23.

dhanyāka n. "Koriander" AK. 2, 9, 38. TRIK. 3, 3, 352. H. 419.

dhanyāśī s. u. dhanāśrī.

dhanyodaya (dhanya + udaya) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 2338.

dhanv, dhanvati NAIGH. 2, 14. DHĀTUP. 15, 88. adhanviṣus; dadhanve, dadhanvire, dadhanvaṃs; der imper. dhanva ist des Metrums wegen dhaniva geschrieben SV. I, 6, 2, 3, 9. 1) "rennen, laufen, rinnen": agniṣṭvā dūto dhanvātyaccha ṚV. 3, 53, 4. vājāya dhanyāya dhanvasi 9, 86, 34. 77, 3. 79, 1. rathā iva dadhanvire gabhastyoḥ 10, 2. 93, 2. dadhanve vā yadīmanu vocadbrahmāṇi 2, 5, 3. 3, 60, 3. indrāya somā dadhanvire 10, 96, 6. 92, 5. 104, 1. partic. perf. act. "rinnend": tvaṃ suto nṛmādano dadhanvānmatsarintamaḥ 9, 67, 2. dadhanvāṃ (ṚV. PRĀT. 4, 28) yo naryo apsvāntarā 107, 1. mit einem acc. "Etwas durch Rinnen verschaffen": pariṣicyamānāḥ kṣayaṃ suvīraṃ dhanvantu somāḥ 97, 26. -- 2) "rennen --, rinnen machen": devāso devamaratiṃ dadhanvire ṚV. 8, 19, 1. vṛṣā dadhanve vṛṣaṇaṃ nadīṣvā 33, 12. -- Vgl. dhav, dhāv.
     abhi "herbeirennen, - rinnen": abhi gāvo adhanviṣurāpo na pravatā yatīḥ ṚV. 9, 24, 2.
     pra 1) "rinnen": pra somāso adhanviṣuḥ ṚV. 9, 24, 1. 3. māṃścatva indo sarasi pra dhanva 97, 52. -- 2) "zerrinnen, vergehen": sa enamātmano 'ṅgebhya āyuṣo 'ntareti tājakpradhanvati TS. 3, 2, 3, 4. KĀṬH. 21, 2. 6. 25, 9. agniḥ ŚAT. BR. 1, 2, 3, 1. 3, 3, 13.
     paripra "ringsum rennen": pari soma pra dhanva ṚV. 9, 75, 5. 79, 2. 109, 1.
     sam "zulaufen", med.: saṃ yatta indra manyavaḥ saṃ cakrāṇi dadhanvire. adha tve adha sūrye ṚV. 4, 31, 6. pitā yatra duhituḥ sekamṛñjansaṃ śagmyena manasā dadhanve 3, 31, 1.

dhanva 1) n. = 1. dhanvan "Bogen" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 95. BHAR. zu AK. 2, 8, 2, 51. ŚKDR. Am Ende eines comp. in tisṛ- (s. d.), iṣu- adj. TAITT. ĀR. 5, 1, 2. priya- adj. Beiw. Śiva's MBH. 7, 9536. ein f. dhanvābhiḥ HARIV. 7315; hier ist aber wohl dhanvibhiḥ zu lesen, welche Lesart auch LANGL. vor sich gehabt zu haben scheint. -- 2) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 5, 51. 56.

dhanvaṅga m. = dhanvana BHĀVAPR. im ŚKDR. dhanvaga v.l.

dhanvacara (2. dhanvan + cara) adj. "in dürrem Lande gehend": vaṃsaga ṚV. 5, 36, 1.

dhanvacyut (2. dhanvan + 1. cyut) adj. "den Boden erschütternd" ṚV. 1, 168, 5.

dhanvaja (2. dhanvan + ja) adj. "dem trockenen Lande angehörig" SUŚR. 1, 238, 4.

dhanvataru (2. dhanvan + taru) m. "eine best." Soma-"Pflanze" NIGH. PR.

dhanvadhi (2. dhanvan + dhi) m. "Behälter für den Bogen" ŚĀÑKH. ŚR. 14, 33, 26.

dhanvan UṆĀDIS. 1, 156. n. "Bogen" NIR. 9, 17. AK. 2, 8, 2, 51. 3, 4, 1, 14. TRIK. 3, 3, 244. H. 775. an. 2, 269. MED. n. 78. yatra vaṣṭi pra tadaśnoti dhanvanā ṚV. 2, 24, 8. 33, 10. 6, 75, 2. ā hi tanvate naro dhanvāni bāhvoḥ 59, 7. 8, 20, 2. iṣurna dhanvanprati dhīyate matiḥ 9, 69, 1. AV. 1, 3, 9. 4, 4, 7. dhanvanāṃ vīryāṇi 11, 9, 1. VS. 16. 9. iṣu- "Bogen mit Pfeil" AIT. BR. 7, 19. ājya- 1, 25. adhijya- ŚAT. BR. 9, 1, 1, 6. ujjya- KĀTY. ŚR. 22, 3, 17. śata- VS. 16, 29. In der späteren Sprache können wir mit Ausnahme von zwei  Fällen (dhanvācārya Beiw. Śiva's MBH. 7, 9536. ekadhanveṣubhiḥ BHĀG. P. 9, 15, 33) diese Form nur am Ende eines adj. comp. nachweisen. P. 5, 4, 132. fg. MBH. 1, 5282. R. GORR. 2, 91, 10. 3, 34, 33. 6, 92, 16. ŚĀK. 154. RAGH. 2, 8. 3, 6. 18, 8. -- Vgl. 1. dhanu, 1. dhanus und avatatadhanvan, asthi-, ugra-, kṛta-, kṣipra-, kṣema-, gāṇḍīva-, tuṅga-, tri-, dṛḍha-, puṣpa-, śārṅga-, su-, sthira-.

dhanvan UṆĀDIS. 1, 156. m. (nicht in der älteren Sprache) und n. 1) "trockenes Land" (im Gegens. zum "Wasser); dürres Land, Wüste" AK. 2, 1, 5. 3, 4, 25, 165. TRIK. 3, 3, 244. H. 940. an. 2, 269. MED. n. 78. tvayā hitamapyamapsu bhāgaṃ dhanvānvā mṛgayaso vi tasthuḥ ṚV. 2, 38, 7. ārdandhanvāni sarayanta āpaḥ 4, 17, 2. samudrasya dhanvan "am Strande" 1, 116, 4. ati dhanveva tāṃ ihi 3, 45, 1. dhanvan, nimna 4, 33, 7. dhanvānyajrāṃ apṛṇaktṛṣāṇān 19, 7. 5, 53, 6. 83, 10. janaṃ na dhanvannabhi saṃ yadāpaḥ satrā vāvṛdhurhavanāni yajñaiḥ 6, 34, 4. 9, 79, 3. dhanvanniva prapā asi 10, 4, 1. 63, 15. dhanvan, kṛntatra 86, 20. yastiro dhanvātirocate "der über das Land hin scheint" 10, 187, 2 (vgl. NIR. 5, 5 und NAIGH. 1, 13 = antarikṣa). AV. 6, 100, 1. 5, 13, 1. 7, 41, 1. taṃ bahirdhanvodavahannatrainaṃ pipāsā hantu AIT. BR. 2, 19. ŚAT. BR. 7, 2, 3, 2. 14, 1, 1, 8. TAITT. ĀR. 6, 5, 7. P. 4, 2, 121. dhanvadurga (pura) M. 7, 70 (Lesart des KULL.). SUŚR. 1, 369, 21. BHĀG. P. 9, 4, 22. Sehr häufig mit maru in comp.: atītya marudhanvānam MBH. 7, 3781. sarasvatīkūle sameṣu marudhanvasu 3, 242. 1, 6653. HARIV. 678. BHĀG. P. 6, 8, 36. MĀRK. P. 49, 35. -- 2) "Alhagi Maurorum Tournef., eine in dürrem Lande wachsende Pflanze" (vgl. samudrāntā, dhanvayavāsa, dhanvayāsa) NIGH. PR. -- Vgl. 2. dhanu, 2. dhanus.

dhanvana m. "ein best. Fruchtbaum", welcher in den neuindischen Sprachen Dhāmani, Dhāmana, Dhāminī und Dhunin heisst, NIGH. PR. ŚKDR. RATNAM. 206. MBH. 12, 5837. R. 2, 94, 9. SUŚR. 1, 46, 15. 211, 12. 2, 92, 8. n. "die Frucht" MBH. 3, 10039. -- Vgl. dhānvana.

dhanvanacchada (dha- + chada "Blatt") m. N. eines Baumes, "Grewia asiatica Lin.", NIGH. PR.

dhanvantara (1. dhanu + antara) n. "eine Strecke --, eine Entfernung von einem" Dhanu oder 4 Hasta TRIK. 2, 2, 3. daśa -rāṇi MBH. 8, 4224. -- Vgl. dhānvantara.

dhanvantara m. Nebenform von dhanvantari; ihm wird eine Speisegabe (bali) nach Nordost hin dargebracht MBH. 13, 4662 (vgl. dhanvantari MĀRK. P. 29, 17). als Bein. von Śiva 7, 9536.

dhanvantari (dhanvan = dhanvani, + tari) m. 1) "der im Bogen seinen Weg Zurücklegende", Bein. "der Sonne" MBH. 3, 155. -yajña ĀŚV. GṚHY. 1, 3. 12. am Morgen und Abend opfert man dem Soma, Vanaspati, AgniSoma, Indra-Agni, Himmel und Erde, Dhanvantari, Indra, allen Gottern, dem Brahman 2. ähnlich ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 14 (wo aber bharadvājadhanvanvantari). M. 3, 85. eine Speisegabe (bali) an Dh., das Meer, die Kräuter und Bäume, Himmel und Erde KAUŚ. 74. hat seinen Sitz im Nordosten MĀRK. P. 29, 17; vgl. dhanvantara MBH. 13, 4662. -- 2) ursprünglich wohl nicht verschieden ist der bei der Quirlung des Oceans auftauchende, einen mit Amṛta gefüllten Krug in der Hand haltende Gott Dhanvantari, der Verfasser des Āyurveda und Arzt der Götter. Divodāsa Dhanv., König von Kāśi, gilt für eine Wiedergeburt des Gottes. TRIK. 2, 7, 21. MBH. 1, 1149. HARIV. 1523. fgg. 1735. 12187. R.GORR. 1, 46, 30. 6, 6, 22. SUŚR. 1, 1, 7. ahaṃ hi dhanvatarirādidevo jarārujāmṛtyuharo 'marāṇām 3, 20. 72, 13. 194, 13. 324, 3. 2, 17, 7. 262, 5. VP. 76 406. fg. BHĀG. P. 2, 7, 21. 8, 8, 34. 9, 17, 4. RĀJA-TAR. 7, 1392 (dhā-). -- 3) N. pr. des Verfassers eines medicinischen Wörterbuchs (nighaṇṭu, nirghaṇṭa, nighaṇṭa): dhanvantaripaṇḍitakṛtaguḍūcyādinighaṇṭa NIGH. PR.1, MACK. Coll. II,63. COLEBR. Misc. Ess. II,20. Verz. d. Oxf. H. 164,a,3. No. 451. Verz. d. KOP. H. 105,b. Schol. zu H. 638. fg. (dhātvantari). Dieser ist viell. eine der 9 Perlen am Hofe Vikramāditya's HAEB. Anthol. 1. -- Vgl. dhānvantarya.

dhanvantarigrastā (dha- + gra-) f. "die von" Dh. "genossene Pflanze, Helleborus niger Lin." (kaṭukī) RĀJAN. im ŚKDR.

dhanvantarīya adj. "von" Dhanvantari "verfasst": nighaṇṭu ZdmG.2, 340 (No. 181, "e)." dhā- Verz. d. Oxf. H. No. 451.

dhanvanya (von 2. dhanvan) adj. "auf trockenem Lande befindlich": āpaḥ AV. 1, 6, 4. 19, 2, 2. TAITT. ĀR. 6, 4, 4.

dhanvapati (dhanvan + pati) m. gaṇa aśvapatyādi zu P. 4, 1, 84.

dhanvayavāsa (2. dhanvan + ya-) m. "Alhagi Maurorum Tournef." BHAR. zu AK. 2, 4, 3, 10. ŚKDR. Auch -yavāsaka m. RĀJAN. ebend.

dhanvayāsa (2. dhanvan + yāsa) m. dass. AK. 2, 4, 3, 10.

dhanvāyana m. wohl "Bogenträger" (von 1. dhanvan)ḥ bhīmadhanvāyanī senā MBH. 5, 7633.

dhanvāyin (von 1. dhanvan) adj. "einen Bogen führend" VS. 16, 22.

dhanvāvin (wie eben) adj. dass. Ind. St. 2, 28.

dhanvāsah oder -sāh (1. dhanvan + sah, sāh) adj. "des Bogens mächtig" ṚV. 1, 127, 3.

dhanvin (von 1. dhanvan) 1) adj. subst. "mit einem Bogen versehen, Bogenschütze" AK. 2, 8, 2, 37. H. 771, Sch. H. an. 2, 269. MED. n. 77. MBH. 4, 1639. 8, 2214. N. 1, 4. HARIV. 10496. R. 2, 83, 4. 3, 4, 37. KUMĀRAS. 3, 10. RAGH. 9, 57. ŚĀK. 38. MĀLAV. 90. BHĀG. P. 1, 12, 21. iṣu- "Pfeil und Bogen führend" TAITT. ĀR. 5, 1, 2. bahu- "viele Bogen führend", von Śiva MBH. 7, 9537. Vgl. dṛḍha-. -- 2) m. "der Schütze im Thierkreise" VARĀH. BṚH. S. 5, 41. 102, 5. LAGHUJ. 1, 12. 20. -- 3) m. Bein. Śiva's ŚIV. MBH. 12, 10361. Viṣṇu's H. ś. 73. Arjuna's H. an. (in Med. ist wohl arjuna st. arhaṇa zu lesen). H. ś. 137 (fälschlich dhanvā st. dhanvī). VIŚVA im ŚKDR. -- 4) m. N. pr. eines Sohnes des Manu Tāmasa HARIV. 429. -- 5) m. N. pr. eines Scholiasten Verz. d. B. H. No. 311. -- 6) m. N. verschiedener Pflanzen: a) (als Bein. Arjuna's) "Terminalia Arjuna W. u. A." H. an. MED. RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Mimusops Elengi Lin." (vakula). -- c) "Alhagi Maurorum Tournef." (gehört zu 2. dhanvan) RĀJAN. -- 7) adj. "verschmitzt, verschlagen" H. an. VIŚVA. im ŚKDR.

dhanvina m. "ein best. Thier": divyo dhanvina uktaḥ kolaḥ syācchūkaro 'tha gaurusrā. śvā sārameya uktaḥ VARĀH. BṚH. S. 87, 9.

dham (dhmā), dhamati DHĀTUP. 22, 29. P. 7, 3, 78. VOP. 8, 70; dadhmau; dhamiṣyati (HARIV. 13865. R. 3, 62, 7. 4, 45, 12. 5, 3, 57. 6, 29, 5) und dhmāsyati; adhmāsīt VOP. 8, 87; pass. dhamyate (in der älteren Sprache und im Epos) und dhmāyate, ep. dhmāyati (auch ŚAT. BR.; s. u. ā), dhmāyant; partic. dhamita (nur in der alten Sprache) und dhmāta; 1) "blasen, aushauchen; blasen" (eine Pfeife, Muschel); "anblasen, aufblasen" NAIGH. 2, 14. 19. 3,14.  NIR. 6, 2. bhṛmiṃ dhamanto apa gā avṛṇvata ṚV. 2, 34, 1. dhamanti bākuraṃ dṛtim 9, 1, 8. dhamanto vāṇaṃ marutaḥ 1, 85, 10. prāvanvāṇīḥ puruhūtaṃ dhamantīḥ 3, 30, 10. AV. 20, 129, 10. srakve drapsasya dhamataḥ samasvaran wohl so v. a. "gährend" ṚV. 9, 73, 1. āvattamindraḥ śacyā dhamantam 8, 85, 13. dhamati vātaḥ SUŚR. 1, 332, 11. tatra sma dadhmuḥ śataśaḥ śaṅkhān MBH. 2, 1925. 4, 1455. 7, 9054. BHAG. 1, 12. R. 2, 81, 2. RAGH. 7, 60. BHĀG. P. 1, 11, 1. BHAṬṬ. 3, 34. 17, 7. (ko) dhamecchāntaṃ ca pāvakam "anfachen" MBH. 2, 2483. dhama svāpānametanme "blase diesen deinen Athem auf mich" 14, 1732. pass. iyamasya dhamyate nāLīḥ ṚV. 10, 135, 7. śaṅkhasya dhmāyamānasya ŚAT. BR. 14, 5, 4, 9. MBH. 4, 1786. śaṅkhāśca dadhmire tatra 5, 3350. śaṅkho dhmāyati 2, 1756. dhmāyatsu - jalajeṣu 6, 4996. vāyunā dhamyamāno 'tra dṛśyate 'gniḥ kvacitkvacit 3, 16825. dhmāyate (agniḥ) SUŚR. 1, 128, 21. te bāḥubhyāṃ dhamitamagnimātmani nakiḥ ṣo astyaraṇo jahurhi tam "angefacht" ṚV. 2, 24, 7. tato 'sya - dhamyatas "angeblasen werdend" MBH. 14, 1738. dhmātaṃ dhmātaṃ punaḥ punaḥ "worauf man beständig bläst" SUŚR. 2, 355, 21. dṛtirna dhmātaḥ "aufgeblasen" ṚV. 7, 89, 2. -- 2) "durch Blasen bearbeiten, schmelzen" (Erz): ayo na devā janimā dhamantaḥ ṚV. 4, 2, 17. aśmano 'yo dhamanti, ayaso hiraṇyam ŚAT. BR. 6, 1, 3, 5. dahyante dhmāyamānānāṃ dhātūnāṃ hi yathā malāḥ M. 6, 71. yathā parvatadhātūnāṃ doṣā dahyanti dhāmyatām (lies: dhamyatām) MĀRK. P. 39, 11. dhmātā girerdhātavaḥ BHATṚ. 3, 5. vāṭavagnibhyāṃ yathā lohaṃ dhmātaṃ tyajati vai malam BHĀG. P. 3, 28, 10. bildlich: śokāgninā dahyamāno dhamyamāna ivāśaye MBH. 8, 225. -- 2) "von sich blasen" so v. a. "schleudern, werfen": dvādaśeṣūnprāhiṇavaṃ raṇe 'haṃ tataḥ śaktīrapyadhamaṃ ghorarūpāḥ MBH. 5, 7209.

     caus. dhmāpayati; partic. dhmāpita als Beiw. von kṣauma viell. "verkohlt, zu Zunder verbrannt" SUŚR. 1, 46, 16.

     intens. dedhmīyate P. 7, 4, 31. VOP. 20, 15. pass. dādhmāyamāna "heftig geblasen werdend" (dara "Muschel") BHĀG. P. 1, 11. 2.
     anu "besprühen, bespritzen": ye drapsā iva rodasī dhamantyanu vṛṣṭibhiḥ ṚV. 8, 7, 16.
     apa "wegblasen": apādhamadabhiśastīḥ ṚV. 8, 78, 2. apa dhamanti māyayā tvacamasiknīm 9, 73, 5. 1, 51, 5. te 'padhmātā mahātmanā. bhasmarāśīkṛtāḥ sarve sametāḥ sagarātmajāḥ.. R. GORR. 1, 42, 26.
     api "daraufblasen" KAUŚ. 25.
     abhi "anblasen": abhi dasyuṃ bakureṇā dhamantoru jyotiścakrathurāryāya ṚV. 1, 117, 21.
     ā 1) "hineinblasen" (in eine Muschel): ādhmātastena hariṇā sa cakre śaṅkharāḍravam HARIV. 15853. daher so v. a. "laut ausrufen, verkünden": uddhamādhama saṃdhama TAITT. ĀR. 1, 12, 1. ādhmāta = śabdita H. an. 3, 246. MED. t. 88. pass. "sich aufblasen, Luft einziehen, sich mit Luft füllen": sa ucchvayatyādhmāyatyādhmāto mṛtaḥ śete ŚAT. BR. 14, 6, 2, 12. dṛtirādhmātaḥ PAÑCAV. BR. 5, 10, 2. MBH. 12, 3555. ādhmātavasti SUŚR. 1, 62, 1. 290, 9. ādhmāyante 304, 8. Auch act. in ders. Bed.: vimuktaḥ punarādhamati 290, 10. ādhmātakukṣi (bhujaṃgapati) MṚCCH. 143, 22. HARIV. 3587. mahāvātādhmātaiḥ - jaladharaiḥ MṚCCH. 84, 16. ādhmāta "aufgedunsen, einen durch Winde aufgedunsenen Leib habend" H. an. MED. Uebertr.: darpādhmāta "von Stolz aufgeblasen" HIT. II, 135. -- 2) "erhitzen, brennen"; ādhmāta = dagdha H. an. MED. Hierher viell. SUŚR. 2, 355, 15. -- Vgl. ādhamana, ādhmāna. -- caus. "aufblasen": vātenādhmāpitāṃ nābhim SUŚR. 1, 374, 5. Vgl. ādhmāpana.

[Page 3.0866]
     atyā "heftig nach Luft schnappen": -dhamati SUŚR. 1, 38, 13.
     upā "hineinblasen in": śaṅkhamupādhmāya MBH. 7, 3096. HARIV. 13576. śaṅkhamupādhmāsīt 9019. 12208. MBH. 3, 11706. 4, 1456.
     samā "hineinblasen in": kambūnatha samādadhmuḥ BHAṬṬ. 14, 2. (śaṅkhāḥ) samādhmātāḥ MBH. 2, 1925. 4, 1787. Ueberh. "ertönen lassen" (ein musik. Instr.): bheryaścāpi samādhmātā mṛdaṅgā bahavo nṛpa. neduḥ HARIV. 15854. samādhmāta "aufgedunsen" SUŚR. 1, 58, 8.
     ud "ausblasen, aushauchen": uddhmāya mariṣyasi ŚAT. BR. 1, 4, 3, 17. "durch Blasen verkünden, bekannt machen" TAITT. ĀR. 1, 12, 1 (s. u. ā). -- Vgl. uddhama fgg., uddhmāna.
     upa "anblasen": yadīmaha trito divyupa dhmāteva dhamati ṚV. 5, 9, 5. PAÑCAV. BR. 13, 3, 22. 17, 6, 3. ṢAD3V. BR. 2, 1. nāgniṃ mukhetopadhamet M. 4, 53. (agniḥ) nānupadhmāto nānupajvalito jvalati ŚAT. BR. 11, 8, 3, 7. -- Vgl. upadhmā fgg.
     nis "wegblasen": niravratāṃ adhamo rodasyoḥ ṚV. 1, 33, 5. 9. 10, 55, 8. nirantarikṣādadhamo mahāmahim 8, 3, 20. 5, 31, 9. TAITT. ĀR. 1, 7, 4. "herausblasen" SUŚR. 1, 100, 5.
     parā "wegblasen": sapatnīṃ me parā dhama (AV. nuda) ṚV. 10, 145, 2.
     pra 1) "vor sich her blasen, zerblasen": pra vo dhamatu sarvataḥ AV. 3, 3, 2. agniṣṭānasmātpra dhamāti yajñāt 18, 2, 28. tataḥ siṃhapuram - prādhamat so v. a. "zerstören" MBH. 2, 1028. pass. "hinundhergetrieben werden, herumirren": yathā somya puruṣaṃ gandhārebhyo 'bhinaddhākṣamānīya taṃ tato 'tijane visṛjetsa yathā tatra prāṅvā udaṅvādharāṅvā pradhmāyītābhinaddhākṣa ānītaḥ CHĀND. UP. 6, 14, 1. Nach ŚAṂK. = śabdaṃ kuryāt, vikrośet. -- 2) "hineinblasen, hineinblasen in" (acc.): pradhamennāḍyā SUŚR. 2, 517, 15. tataḥ pradadhmau sa karam MBH. 14, 78. divyau śaṅkhau pradadhmatuḥ BHAG. 1, 14. MBH. 3, 789. 12090. 4, 1443. 1785. 5, 7109. HARIV. 8064. RAGH. 6, 9. BHĀG. P. 8, 4, 26. -- caus. "hineinblasen in": pradhmāpya jalajam MBH. 3, 633. prādhmāpayacchaṅkham 4, 1835. 5, 7141. 6, 2318. 7, 1724. HARIV. 6877. 10483. (śaṅkham) prādhmāpayata MBH. 3, 14325. prādhmāpyanta sughoṣāśca śaṅkhaveṇugaṇāḥ R. GORR. 2, 82, 2. pradhmāpiteṣu śaṅkheṣu MBH. 7, 3122. -- Vgl. pradhamana.
     vi "zerblasen, wegblasen, auseinanderwerfen, zerstreuen, zerstieben machen": vi saptaraśmiradhamattamāṃsi ṚV. 4, 50, 4. AV. 3, 2, 2. yajamānasya paśūnvidhamati ŚAT. BR. 11, 4, 2, 3. bhrātṛvyalokam PAÑCAV. BR. 12, 13, 25. vyadhamattānyanīkāni MBH. 1, 5462. vyadhamatpāṇḍavīṃ senāṃ tūlarāśimivānalaḥ 6, 3308. 3829. vidhamanti sma durgāṇi sthalāni ca tatastataḥ R. 2, 80, 8. (tasya śarāḥ) śarīraṃ vidhamiṣyanti gaṅgākūlamivormayaḥ 3, 62, 7. - MBH. 1, 8310. 3, 814. 11962. 12120. 12126. 12141. 12230. 14911. 4, 1800. 1944. 2051. 2053. 5, 7203. 6, 5324. 14, 829. HARIV. 12293. 13528. 13865. R. 4, 45, 12. 5, 3, 57. 74, 9. 6, 29, 5. 75, 49. BHĀG. P. 1, 12, 10. 4, 10, 16. 5, 24, 31. med.: nāgā nāgānsamāsādya vyadhamanta parasparam MBH. 8, 2524.
     sam 1) "zusammenblasen; zusammenschweissen, - schmelzen": brahmaṇaspatiretā saṃ karmāra ivādhamat ṚV. 10, 72, 2. saṃ bāhubhyāṃ dhamati saṃ patatrairdyāvābhūmī janayandeva ekaḥ 81, 3. AV. 8, 1, 19. -- 2) "laut verkünden": uddhamādhama saṃdhama TAITT. ĀR. 1, 12, 1.
     abhisam "anblasen": agnimiva jātamabhi saṃ dhamāmi AV. 8, 2, 4.

dhama (von dham) P. 3, 1, 137. 1) adj. am Ende eines comp. "blasend, blasend in, schmelzend"; f. karaṃ-, khariṃ-, khāri-, ghaṭiṃ-, jalaṃ-. -- 2) m. a) "der Mond." -- b) Bein. Kṛṣṇa's. -- c) Bein. Jama's. -- d) Bein.  Brahman's ŚABDAC. im ŚKDR.

dhamaka (wie eben) m. UṆĀDIS. 2, 35. "Schmied" UJJVAL.

dhamadhama (von dham mit Redupl.) 1) m. "der Bläser", Bez. eines Krankheitsdämons HARIV. 9559 (vgl. LANGL. I, 513). eines Wesens im Gefolge Śiva's VYĀḌI zu H. 210. -- 2) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2638.

dhamana (von dham) 1) adj. a) "mit einem Blasebalg blasend." -- b) "grausam" H. an. 3, 384. MED. n. 78. -- 2) m. "eine Rohrart", = naḍa (= nala) AK. 2, 4, 5, 28. H. 1193. 'nala H. an. und MED. ist wohl nur Druckfehler. = kṛmuka Schol. zu KĀTY. ŚR. 16, 4, 35. Vgl. dhanvana. -- 3) "eine best. grosse Zahl" VYUTP. 182.

dhamani (von dham) UṆĀDIS. 2, 103. ŚĀNTIŚ. 3, 7. in der späteren Sprache auch -nī f. 1) "Rohr, Pfeife"; viell. auch das "Pfeifen" (= vāc NAIGH. 1, 11). ā tvā viśantvindava ā galdā dhamanīnām Cit. in NIR. 6, 24. dūre pāre vāṇīṃ vardhayanta indreṣitāṃ dhamaniṃ paprathanni ṚV. 2, 11, 8. -- 2) "Röhre" oder "Kanal des menschlichen Leibes, Ader" AK. 2, 6, 2, 16 (dhamani nach COLEBR. und LOIS., dhamanī nach ŚKDR.). H. 631 (dhamanayaḥ). ŚABDAR. im ŚKDR. (-ni). AV. 1, 17, 2. 3. 2, 33, 6. yāste śataṃ dhamanayo 'ṅgānyanu viṣṭhitāḥ 6, 90, 2. imā yāste śataṃ hirāḥ sahasraṃ dhamanīruta 7, 35, 2. CHĀND. UP. 3, 19, 2. ākramya mānuṣaṃ kaṇṭhamācchidya dhamanīmapi. uṣṇaṃ navaṃ prapāsyāmi phenilaṃ rudhiraṃ bahu.. MBH. 1, 5936. grīvādhamanyau prāgnīle H. 587. dhamanisaṃtata "mit Adern überzogen", häufig neben kṛśa "mager" von "ausgemergelten Personen, bei denen die Adern stark hervorstehen", VYUTP. 101. MBH. 3, 334. 474. 13583. 5, 3465. 7, 1753. 12, 5556. 13, 1918. 15, 692. 1072. BHĀG. P. 9, 3, 14. śirādhamanisaṃtata HARIV. 14532. dhamanīrajjusaṃtata 14582. Im medic. System werden vierundzwanzig "Hauptgefässe" angenommen, welche vom Herzen ausgehend den Speisesaft (rasa) durch den Körper leiten und dadurch denselben lebendig erhalten, SUŚR. 1, 43, 6. Nach einer anderen Auffassung gehen die "Gefässe" vom Nabel aus, verzweigen sich in zahlreiche Aeste und dienen zur Vermittelung der verschiedenen Lebensthätigkeiten, indem sie sowohl die Aufnahme der Sinneseindrücke vermitteln und Rede, Schlaf, Wachen u. s. w. hervorbringen, als auch Milch, Samen, Harn und Anderes bilden und führen und den Schweiss erzeugen. Ausführliche Beschreibung giebt SUŚR. 1, 363. fgg., wo die dhamanī von den sirā und srotas zwar unterschieden werden, aber zugleich gesagt wird, dass nach Andern diese drei wesentlich eins seien, 363, 8. 9, 10. 15, 8. 96, 18. 191, 21. 285, 11. dhamanīnāṃ śate dve YĀJÑ. 3, 100. daśa vidyāddhamanyo 'tra pañcendriyaguṇāvahāḥ. yābhiḥ sūkṣmāḥ prajāyante dhamanyo 'nyā sahasraśaḥ.. MBH. 12, 7780. dhamani = grīvā "Hals, Nacken" H. 586. -- 3) -nī "ein best. Parfum", = haṭṭavilāsinī AK. 2, 4, 4, 18. = nalikā BHĀVAPR. im ŚKDR. -- 4) -nī "Gelbwurz" (haridrā) ŚKDR. angeblich nach H. -- 5) -nī N. einer anderen Pflanze, = pṛśniparṇī RĀJAN. im ŚKDR. -- 6) -ni N. pr. der Gemahlin Hrāda's und Mutter von Vātāpi und Ilvala BHĀG. P. 6, 18, 14.

dhamanīla (von dhamanī) adj. "stark hervorstehende Adern habend" gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97.

dhamara "eine best. grosse Zahl" VYUTP. 180.

dhamātra (v. l. dhemātra) desgl. ebend.

[Page 3.0868]

dhami (von dham) adj. "aufblasend" oder f. "das Aufblasen"; s. antraṃdhami.

dhamin s. kāmaṃ-, kāraṃ-.

dhammaṭa m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 619. 627. 634. 898. 1015. 1022.

dhammala m. "the breast ornamented with gold or jewels" WILS. nach ŚABDAC. -- Vgl. dhammilla.

dhammikā f. N. pr. eines Frauenzimmers RĀJA-TAR. 8, 556.

dhammilla m. "geflochtenes und auf dem Kopf zusammengelegtes Haar" (wohl nur bei Weibern) AK. 2, 6, 2, 48. H. 570. KATHĀS. 19, 99. GĪT. 2, 21. ŚṚÑGĀRAT. 1. SĀH. D. 57, 18. 105, 9. 215, 5 v. u. dhamilla gegen das Versmaass ŚATR. 1, 58. Am Ende eines adj. comp. f. ā SĀH. D. 337, 11. -llakā BHARTṚ. 1, 26.

dhaya (von dhā, dhe) adj. "saugend, trinkend" P. 3, 1, 137. dhayā kanyā SIDDH.K. zu d. a. St. Am Ende eines comp. s. āsyaṃ-, karaṃ-, kūlaṃ-, khariṃ-, khāriṃ-, ghaṭiṃ-, saṃsṛṣṭa-, stanaṃ-.

dhayyārūpa s. dhāyyā.

dhar, dharati, -te DHĀTUP. 22, 3. dharate = avadhvaṃsane (offenbar fehlerhaft für avidhvaṃsane, wie GOVINDABH. liest) 64. von der einfachen Wurzel in der älteren Sprache nur dādhāra (P. 6, 1, 7, Schol.), ein Mal dhariṣye (AV. 5, 11, 3) und das pass. zu belegen; in der späteren Sprache dadhāra, dadhre; dhariṣyati (häufig in der intransit. Bed. des pass.), -te; dhartā BHĀG. P. 2, 7, 32; dhartum, dhṛtvā; dharati Schol. E. zu GĪT. 1, 4. -- pass. oder intrans. 6te Kl. dhriyate (DHĀTUP. 28, 119. P. 7, 4, 28, Sch.); dadhre, dadhrire, dadhrāṇa; adhṛta (reflex.) P. 3, 1, 87, Vārtt. 10. dhṛthās; dhṛta. Das caus. dhārayati (DHĀTUP. 34, 8, VOP.), -te (ved. dīdharat, didhṛtam, didhṛta, ni dīdhar) fällt in der Bed. mit dem simpl. zusammen. Man beachte auch, dass dhāraṇa, nicht dharaṇa, das gangbarere nom. ag. und act. ist. 1) "halten, tragen, stützen; befestigen; erhalten, aufrechthalten, behaupten, fortsetzen": etāṃ sthūṇāṃ pitaro dhārayantu me ṚV. 10, 18, 13. yathā pṛthivī dādhāra vanaspatīn 60, 9. syonaṃ dhruvaṃ prajāyai dhārayāmi te 'śmānaṃ devyāḥ pṛthivyā upasthe "fest hinsetzen" AV. 14, 1, 47. kṛṣṭīranyo dhārayati praviktāḥ ṚV. 7, 85, 3. eko dādhāra bhuvanāni viśvā 1, 154, 4. 4, 54, 4. dādhartha pṛthivīmabhito mayūkhaiḥ 7, 99, 3. 2. 8, 15, 2. dhārayanta ādityāso jagatsthāḥ 2, 27, 4. devā agniṃ dhārayandraviṇodām 1, 96, 1. 3, 2, 7. ūrdhvāṃ dhītiṃ kṛṇavaddhārayacca 7, 64, 4. yāni dādhāra nakirā mināti 6, 30, 2. imamindro adīdharaddhruvaṃ dhruveṇa haviṣā 10, 173, 3. AV. 6, 17, 2. 10, 10, 25. AIT. BR. 4, 12. 8, 12. dhārayanti srucaḥ ŚAT. BR. 3, 6, 3, 6. hiraṇyamuparyupari dhārayan 9, 2, 9. 5, 1, 2, 18. 12, 8, 3, 20. 13, 8, 3, 12. prajā dhārayāṃ cakāra 11, 6, 2, 10. KĀṬH. 29, 7. dhārayātra "halte darauf" (den Pfeil) LĀṬY. 3, 10, 8. -- na te 'patyaṃ dhārayituṃ śakteyaṃ pṛthivī R. GORR. 1, 38, 11. 12. 14. KATHĀS. 20, 81. samaṃ kāyaśirogrīvaṃ dhārayannacalaṃ sthiraḥ BHAG. 6, 13. vaiṇavīṃ dhārayedyaṣṭiṃ sodakaṃ ca kamaṇḍalum. yajñopavītaṃ vedaṃ ca śubhe raukme ca kuṇḍale.. M. 4, 36. upānahau ca vāsaśca dhṛtamanyairna dhārayet 66. 72. viṣaghnāni ca ratnāni niyato dhārayetsadā 7, 218. YĀJÑ. 1, 29. R. 2, 100, 31. 115, 16. 6, 15, 8. BHARTṚ. 2, 4. BHĀG. P. 5, 16, 22. 24, 17. BHAṬṬ. 17, 54. keśān śmaśru ca dhārayan MBH. 14, 1273. strīliṅgaṃ dhārayiṣyāmi tavedam 5, 7491. yānaṃ vastramalaṃkāraṃ yaccānyatsaṃprayacchati. tadeva dhārayennityam "tragen, gebrauchen" 4, 132. mṛtakaṃ skandhe dhṛtvā VET. 5, 7. 16, 1. 2. pṛthivīm - śirasā dhārayāmāsa R. 1, 41, 14. 44, 4. kanakasūtraṃ cañcvā dhṛtvā HIT. 68, 13. tadahaṃ dravyamātrāṃ pāre dhṛtvā samāgacchāmi "auf das andere Ufer tragen" PAÑCAT. 226, 14. ete devāstrayaḥ kṛtsnaṃ trailokyaṃ dhārayanti vai MBH. 3, 2990. (kaccittvam) sudurbalāṃśca dhārayanvartase R. GORR. 2, 109, 46. ko māṃ dhartuṃ samarthaḥ VET. 24, 12. (sā mālā) dadhāra harimukhyasya prāṇān R. 4, 16, 5. (gāvaḥ) dhārayanti prajāścaiva payasā haviṣā tathā MBH. 13, 3896. BHAG. 15, 13. aśaknuvandhārayituṃ dhairyam "behaupten, bewahren" R. 2, 100, 28. niyamaṃ samudācāraṃ bhaktiṃ cottamām. yā dhārayati śokeṣu 5, 57, 14. -- med.: ato jātāso dhārayanta urvī ṚV. 10, 12, 3. yathā sarvāṇi bhūtāni dharā dhārayate samam M. 9, 311. dhārayiṣye - gaganātpracyutām - devanadīm MBH. 3, 9948. (cāpaḥ) varāhakarṇavyāmiśrān śarānghārayate (sic) daśa 4, 1332. srajaśca nāvakṛṣyeta na bahirdhārayīta ca 13, 5007. 14, 1262. mathanācalam. dadhre - pṛṣṭhe BHĀG. P. 1, 3, 16. dhārayadhvaṃ parasparam "stützet, helfet euch gegenseitig" MBH. 14, 710. dharme sthitiḥ paro lābho dharmo dhārayate dhṛtaḥ R. GORR. 2, 18, 47. ikṣvākornyāsadharmānnṛpaśriyam. dhārayasva 123, 14. tadvacobhirmamāpi - jīvitaṃ dhārayethāḥ MEGH. 112. -- pass.: adhāryamāṇā sragivottamā śubhā na śobhate MBH. 4, 410. pāṇḍureṇātapatreṇa dhriyamāṇena mūrdhani 5, 7104. BHARTṚ. 2, 28. VIKR. 128. HIT. II, 67. mantribhirdhāryate rājyaṃ sustambhairiva mandiram PAÑCAT. I, 142. dhāryamāṇe 'gnau ŚAT. BR. 3, 5, 1, 23. 2, 9. 9, 2, 3, 30. 4, 1, 14. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 13, 21. deho rudhireṇaiva dhāryate SUŚR. 1, 47, 15. yasmāttrayo 'pyāśramiṇo jñānenānnena cānvaham. gṛhasthenaiva dhāryante M. 3, 78. yayedaṃ dhāryate jagat so v. a. "besteht" BHAG. 7, 5. vedācāravidhānoktairyajñairvidhāryanti devatāḥ MBH. 3, 11293. partic. praet. pass. dhṛta "gehalten, getragen; erhalten" ŚIKṢĀ 43. (vāk) dhṛtā manasā VS. 4, 17. somasya kalaśo dhṛtaḥ AV. 9, 4, 15. pṛthivīṃ dharmaṇā dhṛtām 12, 1, 17. 26. 27. madhye te garbhā dhṛtāḥ AIT. BR. 3, 10. 31. 35. ŚAT. BR. 14, 2, 2, 29. varṣādhṛtaṃ vāsaḥ KĀTY. ŚR. 4, 6, 18. M. 4, 66. 9, 200. SUŚR. 2, 146, 4. MṚCCH. 113, 3. HIT. I, 167. KIR. 5, 9. 15. dhṛtaikaveṇiḥ ŚĀK. 180. svahastadhṛtadaṇḍamivātapatram 103. mastakātpadmaṃ gṛhītvā karṇe dhṛtam "an's Ohr gehalten" VET. 7, 5. fgg. prasthitau dhṛtacāpau R. 3, 13, 1. BHĀG. P. 1, 9, 37. ciramātmanā dhṛtām - dhuram RAGH. 3, 35. karadhṛta CAURAP. 15. tantudhṛteva (ulkā) VARĀH. BṚH. S. 32, 24. antarīkṣe dhṛto hyasmi taiḥ MBH. 5, 7230. nityadhṛta "unterhalten" (Feuer) ŚĀÑKH. ŚR. 2, 17, 6. uttarāyāṃ dhṛtaḥ pūrorvaṃśaḥ sādhvabhimanyunā. sa vai dauṇyastravicchinnaḥ punarbhagavatā dhṛtaḥ.. "aufrechterhalten" BHĀG. P. 3, 3, 17. dhṛtaḥ śarīreṇa mṛtaḥ sa jīvati MṚCCH. 7, 13. dharma "aufrechtgehalten, beobachtet" R. GORR. 2, 18, 47. 48. dhārita "gehalten, getragen" TAITT. ĀR. 4, 42, 34. govardhano dhāritaśca gavārthe MBH. 5, 4410. kuntyā garbheṇa dhāritaḥ "im Mutterleibe getragen" 3, 11169. mahokṣadhāritāyāṃ dhuri VIKR. 85, 8. = gṛbhīta ŚAT. BR. 9, 2, 3, 9. "aufrechterhalten": vinodanaśatai revaṃvidhairdhāritaṃ kāmārtam VIKR. 38. -- 2) garbham "eine Leibesfrucht tragen, schwanger sein, - werden": tato dadhāra sā devī garbham MBH. 5, 7399. garbhaṃ bhayāddadhre mahaujasam. ūruṇaikena 1, 6812. garbhaṃ dhāraya R. 1, 38, 12. BHĀG. P. 6, 14, 30. tābhirgarbhaḥ prajābhūtyai dadhre RAGH. 10, 59. dhāryatāmapramādena garbho 'yam MBH. 1, 1463. dhṛtagarbhā KATHĀS. 7, 83. Die ältere Sprache braucht in dieser Bed. stets bhar, so dass garbhaṃ dhar hier eine andere Bed. hat; vgl. u. 1, 15 und 22,a. -- 3) daṇḍam "den Stock tragen" so v. a. "Gewaltmittel gebrauchen, Strafe verhängen": na tasmindhārayeddaṇḍam M. 11, 21. R. 6, 16, 65. daṇḍaṃ daṇḍadhara dadhartha BHĀG. P. 6, 9, 39. daṇḍaḥ - dhṛtaḥ samyak M. 7, 19. rājabhirdhṛtadaṇḍā ye kṛtvā pāpāni mānavāḥ R. 4, 17, 24. nyastadaṇḍāya dhṛtadaṇḍāya BHĀG. P. 3, 14, 34. 4, 7, 2. Eben so damaṃ dhārayati (mit dem loc. der Person) 5, 26, 6. alpīyasi droha ururdamo dhṛtaḥ 1, 18, 41. -- 4) ātmānam, jīvitam, prāṇān, śarīram, gātram, deham "seinen Geist, sein Leben, seine Lebensgeister, seinen Körper tragen, erhalten, fortführen" so v. a. "nicht aufgeben" d. i. "fortfahren zu leben, am Leben bleiben": yadyetacchṛṇuyātpāpaṃ kauśalyā putravatsalā. nātmānaṃ dhārayedvyaktam R. 6, 82, 119. yadi - dhārayiṣyati jīvitam R. SCHL. 2, 24, 28. VID. 162. kathaṃcijjīvitaṃ dadhre KATHĀS. 9, 54. maraṇaṃ nābhyapadyata. dhārayāmāsa ca prāṇān MBH. 1, 4319. yāvatprāṇāndhariṣyāmi R. 1, 22, 5. māṃ bhakṣayitvā prāṇāndhārayatu svāmī PAÑCAT. 70, 21. SĀH. D. 79, 9. PRAB. 92, 6. kathaṃciddhāryamāṇaprāṇaḥ 69, 1. prāṇāṃścāritrakavacāndhārayanti varastriyaḥ MBH. 3, 2752. duṣkaraṃ kurute 'tyantaṃ hīno yadanayā nalaḥ. dhārayatyātmano deham 2674. dehaṃ dhārayatīṃ dīnaṃ bhartṛdarśanakāṅkṣayā 2672. pelavaṃ dhārayantī - duḥkhaduḥkhena gātram MEGH. 91. atastavotpannamidaṃ kalevaraṃ na dhārayiṣye BHĀG. P. 4, 4, 18. śarīrametadgatamīdṛśīṃ daśāṃ dhṛtaṃ mayā tasya mahātmano guṇaiḥ MṚCCH. 108, 10. dhṛtaśarīra "fortlebend" SĀṂKHYAK. 67. Auch mit Ergänzung von ātmānam u. s. w.: yamunājalamāśritya saṃvatsaramathāparam. upavāsanirāhārā dhārayāmāsa MBH. 5, 7348. 14, 2750. pass. in ders. Bed.: strīsvabhāvena dhāryase (könnte auch übersetzt werden: "die Weibernatur erhält dich am Leben, sichert dir dein Leben") R. 5, 23, 28. pass. impers.: narendreṇa prākṛtena na dhāryate "bleibt nicht am Leben" R. 3, 62, 24. Vgl. u. 22,a. -- 5) ātmānam, manas, mānasam, matim, cittam, buddhim "seinen Geist, seine Gedanken, seine Aufmerksamkeit fest auf Etwas gerichtet haben": dhārayettatra cātmānam YĀJÑ. 3, 201. mano dhārayetāpramattaḥ ŚVETĀŚV. UP. 2, 9. indriyāṇi tu saṃhṛtya mana ātmani dhārayet MBH. 14, 548. manaḥ karmabhirākṣiptaṃ śubhārthe dhārayet BHĀG. P. 2, 1, 18. mano dadhre rājasūyāya MBH. 2, 541. mandaraṃ parvataṃ gantuṃ mano dadhre HARIV. 8261. 14812. brāhmaṇye dhṛtamānasaḥ R. GORR. 1, 57, 25. dadhre matiṃ vināśāya rājñaḥ MBH. 6, 4100. yuddhe matimadhārayam. badhāya śālvarājasya saubhasya ca nipātane.. 3, 875. tattve cittamadhārayat BHĀG. P. 7, 2, 61. śīghrayāne sadā buddhirdhriyate me viśeṣataḥ MBH. 3, 2638. Auch mit Ergänzung von ātmānam u. s. w.: aparasmai dhārayasva so v. a. "mache dich auf etwas Anderes gefasst" ŚAT. BR. 14, 6, 8, 5. dhṛta "fest gerichtet auf" (loc. dat.), von einem Beschluss, Vorhaben, Gelöbniss: tāpasye dhṛtasaṃkalpā MBH. 5, 7337. tapase dhṛtaniścayāḥ 7370. dhṛtāṃ dhanaṃjayabadhe pratijñāṃ cāpi cakrire 7, 700. mayā hyalabdhanidreṇa dhṛtā yā tava nirjaye. pratijñeyaṃ mayā tīrṇā R. 6, 98, 8. -- 6) vratam "ein Gesetz, ein Gelübde in Kraft halten, beobachten, sich demselben unterziehen": yasyā devā upasthe vratā viśve dhārayante. sūryamāsā dṛśe kam ṚV. 8, 83, 2. vrataṃ yadahaṃ dhariṣye AV. 5, 11, 3. patnī dhārayate vratam ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 17. BHĀG. P. 6, 18, 45. saṃvatsaraṃ vratamidaṃ yadyañjo dhārayiṣyasi 44. M. 4, 13. BHAṬṬ. 5, 63. Vgl. dhṛtavrata. Aehnlich mit tapas "sich Bussübungen hingeben": ciraṃ dhṛtena tapasā BHĀG. P. 2, 9, 19. dhāraṇāṃ dhārayan "Sammlung des Gemüthes übend" YĀJÑ. 3, 201. dhṛtyā yayā dhārayate manaḥprāṇondriyakriyāḥ "üben" BHAG. 18, 33. yayā tu dharmakāmārthāndhṛtyā dhārayate 34. -- 7) tulayā "auf der Wage halten, abwägen": svamāṃsapeśīṃ tulayā dhārayan MBH. 3, 13293. tulayā dhārayandharmam 13, 4828. durdhareṇa tvayā bhāvastulayā na samaṃ dhṛtaḥ 11, 35. svamāṃsaṃ tulayā dhṛtam 3, 10587. 13, 2065. 1, 264. aśvamedhasahasraṃ ca satyaṃ ca tulayā dhṛtam 3095 (= 13, 1544. 3651. R. GORR. 2, 61, 10. HIT. IV, 129. MĀRK. P. 8, 42). kapotatulayā dhṛtam "mit der Taube abgewogen, der Taube an Gewicht gleich gemacht" 3, 10585. Auch ohne tulayāḥ mahattve ca gurutve ca dhriyamāṇaṃ yadadhikam 1, 266.  māṣakacatuṣṭayadhṛtasyaikasya (muktāphalasya) VARĀH. BṚH. S. 82 (80,b),9. 11. 14. 18. 83 (80,c),8. samadhṛta "gleiches Gewicht habend" VIṢṆU in ZdmG.9, 666. M. 8, 135. Vgl. dhariman. -- 8) śirasā, mūrdhni "auf dem Kopfe tragen, hoch in Ehren halten": eṣa te praṇayo vipra śirasā dhāryate MṚCCH. 19, 3. susūkṣmeṣu dhāraṇāṃ mūrdhni dhārayet VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 50,b,31. -- 9) manasā "im Herzen tragen, gedenken, sich Etwas vergegenwärtigen, im Gedächtniss behalten, - haben": dāsyāśca manasā nāma dhāraya MBH. 13, 4455. manasā dhārayāmāsurvaikuṇṭhacaraṇāmbujam BHĀG. P. 1, 15, 46. In ders. Bed. ohne manasā sehr häufig: devamadhārayat 4, 8, 75. brahma dhārayamāṇasya 78. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 50,b,33. fgg. idriyāṇīndriyārtheṣu vartanta iti dhārayan BHAG. 5, 9. yathāsvaṃ vṛttāntāndhārayeyuḥ KĀTY. ŚR. 25, 14, 28. M. 11, 261. YĀJÑ. 3, 330. MBH. 1, 53. 13, 3618. HARIV. 11055. HIT. I, 23. BHĀG. P. 4, 24, 71. P. 3, 2, 130, Sch. (mahajjñānam) dhāryate yaddvijātibhiḥ MBH. 1, 27. BHĀG. P. 1, 4, 24. teṣāṃ sakāśādvedāṃśca dharmaśāstraṃ tathāvyayam. nītiśāstraṃ ca vipulaṃ dhanurvedaṃ ca dhāraya.. "lerne von ihnen" R. GORR. 1, 79, 20. -- 10) samaye "Jmd zu einer Abmachung anhalten, zu einem Pact bewegen": taṃ samaye dhṛtvā PAÑCAT. 24, 25. -- 11) antare "Etwas als Bürgschaft stellen, Etwas zu Jmdes Sicherheit verpfänden": tena tava virūpakaraṇārthe janmasukṛtamantare dhṛtam PAÑCAT. 213, 24. -- 12) "festhalten, anhalten, zurückhalten, verhalten, widerstehen, ertragen, aushalten": yāvaddhārayāmyetadahaṃ pravahaṇam KATHĀS. 26, 17. ārokeṣvāraṇyāndhārayanti "gefangen halten" PAÑCAV. BR. 21, 4, 13. taṃ na śaśāka dhārayitum ŚAT. BR. 1, 4, 1, 13. 8, 3, 17. MṚCCH. 132, 4. ityañcale dhārayati DHŪRTAS. 85, 15. (tadbalam) dadhāraiko raṇe MBH. 7, 619. viśvāsasthāne caturaḥ śaśakānatra dhṛtvā "als Bürgen zurückhalten" PAÑCAT. 55, 23. strīvākyāṅkuśakṣuṇo yāvanno dhriyate balāt (puruṣaḥ) II, 150. atastaddūto 'yaṃ śukaḥ samāśvāsya tāvaddhriyatāṃ yāvaddurgaṃ sajjīkriyate HIT. 90, 9. tena vyāghreṇa dhṛtaḥ sa pāntho 'cintayat 12, 4. VET. 13, 13. aśvāṃstathā vegavato yadayatnādadhārayat MBH. 3, 12115. indriyāṇāṃ pramāthinām. yo dhīro dhārayedraśmīnsa syātparamasārathiḥ 13943. dhṛtāḥ pragrahāḥ "angezogen" ŚĀK. 8, 11. yena (parvatena) saṃstabhya balavānapyahaṃ (vāyuḥ) dhriye PAÑCAT. 190, 15. na sehire vegavatāṃ mahātmanāṃ vegaṃ tadā dhārayituṃ divaukasām MBH. 3, 8812. R. 3, 35, 39. 4, 60, 2. SUŚR. 2, 144, 18. 513, 2. (sainyasya) adhārayata vegaṃ sa veleva tu mahodadheḥ MBH. 4, 1697. mahimānamadhārayamāṇā ŚAT. BR. 12, 4, 1, 11. na lokā dhārayiṣyanti tava tejaḥ R. 1, 37, 11. 12. tadduḥkhamapi dhārayan 2, 59, 6. na hyaham - pāpaṃ tvayā kṛtam. śakto dhārayitum 74, 28. dhṛtakleśaṃ sevamānamaharniśam RĀJA-TAR. 3, 213. aśaknuvannalaḥ kāmaṃ tadā dhārayituṃ hṛdā MBH. 3, 2089. 2148. kopam R. 1, 64, 14. na dhāraye kopam 4, 31, 4. roṣam - dhārayāmāsa 6, 99, 29. śokaṃ dhārayasvemam 2, 34, 48. rātriśeṣaṃ tamatyugraṃ dhārayāmāsaturhṛdi MBH. 4, 699. med. "sich festhalten an" (acc.): yathā śākhāṃ dhārayamāṇaḥ AIT. BR. 4, 21. -- 13) "an sich tragen, in sich haben, bei sich haben, innehaben, besitzen, behalten": dādhāra dakṣamuttamam ṚV. 1, 156, 4. kṣatriyaṃ mithuyā dhārayantam 7, 104, 13. 8, 66, 6. 10, 73, 4. yacchriyamadhārayiṣyat ŚAT. BR. 7. 6, 2, 1. tasya ṣoḍhā śarīrāṇi (subj.) ṣaṭtvaco dhārayanti ca. ṣaḍaṅgāni tathāsthnāṃ ca saha ṣaṣṭyā śatatrayam.. YĀJÑ. 3, 84. dadhāra paramaṃ vapuḥ MBH. 2, 81. mudā yuktā svaṃ vapurdhārayiṣyati so v. a. "wiedererlangen" R. 1, 48, 33. tava locanaṃ dhārayati kokanadarūpam GĪT. 10, 5. balaṃ nāgasahasrasya dhārayantī R. 1, 26, 25. 3, 42, 4. dhārayansattvamātmavān 2, 22, 2. yāvaddadhāra śūdratvaṃ śāpāt  BHĀG. P. 1, 13, 14. yadupaspārśina upadevagaṇā yogaiśvaryāṇi svābhāvikāni - dhārayanti 5, 16, 14. vasiṣṭhe 'bhyadhikaṃ manyuṃ dhārayāmāsa nityadā HARIV. 734. girigurau gāḍhāṃ ruciṃ dhārayan SĀH. D. 18, 22. med.: yaddeveṣu dhārayathā asuryam ṚV. 6, 36, 1. 74, 1. tā hi kṣatraṃ dhārayethe anu dyūn 67, 6. 1, 103, 1. adhārayanta vahnayo 'bhajanta sukṛtyayā. bhāgaṃ deveṣu yajñiyam 20, 8. ratnam 4, 1, 18. 10, 70, 5. 144, 6. yoniryā māmadīdharata ŚAT. BR. 3, 2, 1, 27. aṣṭānāṃ lokapālānāṃ vapurdhārayate nṛpaḥ M. 5, 96. MBH. 13, 731. siṃhavyāghragajānāṃ ca rūpaṃ dhārayate 2280. kiṃcitkālāntaraṃ strītvaṃ dhārayasva 5, 7492. pass.: tatpuraṃ khacaram - daiteyairvaradānena dhāryate sma yathāsukham 3, 12223. prakāśanārīdhṛta eṣaḥ (catuḥśālaḥ) MṚCCH. 46, 2. cakravartilakṣaṇamapyanena dhāryate ŚĀK. 102, 17. mayā pradīpanirvāpaṇārthamāgneyaḥ kīṭo dhāryate "ich habe bei mir" MṚCCH. 49, 18. vāṇyekā samalaṃkaroti kṛtinaṃ yā saṃskṛtā dhāryate BHARTṚ. 2, 16. dhṛtapraja "mit Nachkommenschaft versehen" RAGH. 15, 87. dhṛtotseka RĀJA-TAR. 5, 350. dhṛtadvaidhībhāva = dvaidhībhūta ŚĀK. 15, 11. "in sich tragen, aufnehmen, enthalten": sā (sabhā) yadūndhārayetsarvānyathaiva tridaśāṃstathā HARIV. 6567. tāḥ (saviturgāvaḥ) kṣaranti navaṃ kṣīraṃ medhyaṃ meghaughadhāritam 3798. tadvadhūnetrakuṇḍaistu jalādhikyamadhāryata RĀJA-TAR. 3, 388. -- 14) "behalten, bewahren, verwahren": (dhanustūṇau ca) prādānmamaiva bhagavāndhārayasveti MBH. 3, 11980. 1, 5308. dhāraya MṚCCH. 46, 3. bhūmiṣṭhaṃ (so ist wohl zu lesen mit der v. l.) dravyaṃ dhārayati 49, 4. (kanakasūtram) asminkoṭare dhariṣyasi HIT. 68, 13. taṃ dṛṣṭvā tatputraṃ kuśūle dhṛtvā 66, 13. (siṃhena) viḍālo māṃsādyāhāraṃ dattvā prayatnādānīya svakandare dhṛtaḥ 58, 8. devadattāya śataṃ dhārayati grāme P. 1, 4, 35, Sch. -- 15) "Jmd" oder "bei Jmd" (loc.) "Etwas erhalten, - befestigen; auf die Dauer verleihen, legen in, bringen": asme kṣatrāṇi dhārayeranu dyūn ṚV. 4, 4, 8. 5, 27, 6. rayiṃ gṛṇatsu didhṛtam 5, 86, 6. 8, 13, 12. tvametadadhārayaḥ kṛṣṇāsu ruśatpayaḥ 82, 13. 32, 25. 10, 49, 10. 6, 44, 24. asme śravāṃsi dhāraya 9, 63, 1. mano asmāsu dhāraya jīvātave 10, 59, 5. sa garbhameṣu bhuvaneṣu dīdharat 3, 2, 10. VS. 8, 51. 38, 14. tvaṃ na ūrjaṃ gṛheṣu dhāraya AV. 6, 79, 2. 12, 1, 1. AIT. BR. 5, 22. KAUŚ. 90. tebhyo dadhāra kanye dve "diesen brachte sie" (so v. a. "gebar sie) zwei Töchter" BHĀG. P. 4, 1, 63. -- 16) "Jmd halten" so v. a. "in seiner Nähe --, um sich haben, in Sold haben": kena guṇaviśeṣeṇa svāmī saṃjīvakaṃ nirguṇamapi nikaṭe dhārayati PAÑCAT. 59, 7. tatastena mahaduṣṭrayūthaṃ kṛtvā rakṣāpuruṣo dhṛtaḥ 229, 6. -- 17) "für Jmd" (dat.) "bestimmen": yadā mahyaṃ dīdharo bhāgamindra ṚV. 8, 89, 1. 36, 1. AV. 5, 19, 13. 9, 4, 16. kumbhāṃ yāṃste devā adhārayan 18, 3, 68. taddhārayāmāsa babhrave HARIV. 2091. med. "Jmd zu Etwas" (dat.) "bestimmen": yā dhārayanta devā asuryāya ṚV. 7, 66, 2. "für Jmd" (dat.) "bestimmt sein, Jmd gehören": mahyaṃ tānyasuryāṇi prathamā dhārayanta 4, 42, 2. -- 18) "Jmd" (dat. gen.) "Etwas schuldig sein" P. 1, 4, 35. devadattāya śataṃ dhārayati Sch. ṛṇaṃ dhārayati P. 8, 2, 60, Sch. MBH. 12, 7286. 7287. BHAṬṬ. 8, 74. dhārayate MBH. 12, 7287. 7291. 5, 3747. śarvo dhārayate sarvaṃ sadbhyaḥ VOP. 5, 15. ṛṇaṃ yatparasya dhāryate P. 3, 3, 111, Sch. -- 19) "aushalten, hinziehen" (in der Aussprache): dhārayandhārayanniti śaṃsati AIT. BR. 5, 15. sāntasthādau dhārayantaḥ parikramam ṚV. PRĀT. 14, 23. dhṛtapracaya TAITT. PRĀT. 2, 6 in Ind. St. 4, 167. dhṛtaṃ paṭhatsu (vipreṣu) PAÑCAT. 158, 2. -- 20) "anführen, citiren": ityamaraṭīkāyāṃ bharatadhṛtavācaspatiḥ ŚKDR. u. uddīpra. iti bharatadhṛtarudraḥ ebend. u. tāmara. -- 21) intrans. "sich halten; standhalten, bleiben"; med.: āgnīdhre 'dhārayanta AIT. BR. 2, 36. (devāḥ) vivasvataḥ sadane dhārayante ṚV. 10, 12, 7. act.: viśvo yasya vrate jano dādhāra dharmaṇaspateḥ  9, 35, 6. -- 22) pass. (6te Kl. med.?) des einfachen Stammes: a) "fest sein, sich ruhig verhalten, stillhalten, verbleiben, sich erhalten, bestehen": mā dhṛthāḥ śayane sve AV. 3, 25, 1. ye asyā ācaraṇeṣu dadhrire samudre na śravasyavaḥ ṚV. 1, 48, 3. śakrāya dadhre (pṛthivī) vṛṣabhāya vṛṣṇe AV. 12, 1, 37. dhriyatāṃ garbhaḥ 6, 17, 1. 9, 1, 11. 12, 3. 35. indrāya dhriyasva TBR. 2, 6, 3, 3. devānāṃ savanāni nādhriyanta AIT. BR. 2, 23. anyadanyadasyānnādyaṃ gṛheṣu dhriyate "verbleibt, ist vorhanden" 3, 2. idaṃ sarvaṃ dhriyate "hält sich still" ŚAT. BR. 8, 4, 1, 12. śreyasi haiva dhriyate "bleibt stehen bei dem Besten" 2, 2, 4, 9. yadeta etatpaścevādhriyanta 3, 1, 22. 1, 4, 27. durge cana dhriyate viśva ā puru janaḥ "kann standhalten" ṚV. 5, 34, 7. -- surataśramasaṃbhṛto mukhe dhriyate svedajalodgamo 'pi te RAGH. 8, 50. dhriyate kusumaprasādhanam KUMĀRAS. 4, 18. Häufig so v. a. "am Leben sein, fortleben, am Leben bleiben": diṣṭyā dhriyante pārthā hi MBH. 1, 7453. 8383. 3, 3042. 16845. 16871. R. 5, 14, 66. 36, 14. 16. 6. 5, 8. MṚCCH. 12, 22. 172, 16. MĀRK. P. 24, 8. dhriyamāṇe tu pitari M. 3, 220. MBH. 4, 603. BHĀG. P. 4, 3, 1. yāvaddhariṣyase MBH. 3, 16835. kaccitkurupravīrasya dhriyanti putrāḥ 1, 7173. yathā dhriyedapatyaṃ me tathā kuru HARIV. 9693. dhariṣyati, dhariṣyanti in der Bed. "bestehen, dauern, fortleben", auch da. wo das med. dem Versmaass eben so gut entsprochen hätte: yāvallokā dhariṣyanti R. GORR. 1, 62, 30 (SCHL. 60, 28 fälschlich dhā-). yāvadbhūmirdhariṣyati MBH. 3, 16580. R. 6. 81, 22. 112, 102. yāvacca me dhariṣyanti prāṇā dehe MBH. 3, 2222. R. GORR. 1, 23, 5. jīviṣyati ciraṃ mītā yadi māsaṃ dhariṣyati 5, 67, 10. Vgl. u. 4. -- b) "sich anschicken, unternehmen, beginnen"; mit dat. oder acc. der Sache oder mit inf.: vadiṣyāmyevāhamiti vāgdadhre ŚAT. BR. 14, 4, 3, 30. svayaṃ vaiva dadhrire 1, 6. 2. 3. tvaṣṭā poṣāya dhriyatām AV. 6, 141. 1. te punardānāyādhriyanta ŚAT. BR. 11, 4, 3, 7. saṃlayāyaiva dhriyate 14, 7, 1. 19. tadattumadhriyata 10, 6, 5. 5. 6. 2. 2, 1. 4, 1. 18. CHĀND. UP. 4, 10, 3. antarāmeva sṛtyāṃ dhriyāmahai ŚAT. BR. 3. 5, 1, 15. 14, 4, 3, 34. samānaṃ vadantaḥ samānaṃ dadhrāṇāḥ 3, 4, 2, 14. 6, 2, 22. dhṛta "der sich zu etwas" (loc. dat.) "anschickt, sich an Etwas macht. bereit zu, fest entschlossen zu": tasmādvada tvaṃ śravaṇe dhṛto 'ham MBH. 5, 1446. 1914. pāṇḍavānāṃ jaye dhṛtaḥ 2108. sā pūrvaṃ kauśikīṃ puṇyāṃ jagāma niyame dhṛtā 7, 2094. R. 4, 47, 5. tapase dhṛtā MBH. 5, 7342. dhṛtavant dass.: mitrabhāvāya - dhṛtavān KATHĀS. 12, 49. -- 23) dhṛta n. Bez. "einer besonderen Art zu fechten" HARIV. 15979. -- dhar (dhṝ) als v.l. von jar (jṝ) DHĀTUP. 31, 24.

     desid. (vom intrans. dhriyate) didhariṣate P. 7, 2, 75. VOP. 19, 7. von der caus.-Form "zu halten suchen": tailapātramivātmānaṃ didhārayiṣet GOBH. 3, 5, 18. Vgl. u. ud.

     intens. "fest halten, fest tragen": dṛ|ā cidyā vanaspatīnkṣmayā dardharṣyojasā ṚV. 5, 84, 3. ta evainaṃ viśi dādhrati "befestigen" TS. 2, 3, 1, 2. KĀṬH. 11, 6. dādharti, dardharti, dardharṣi ved. P. 7, 4, 65.
     adhi "zu Jmd" (loc.) oder "irgendwohin bringen, mittheilen": ihaivāgne adhi dhārayā rayim VS. 27. 4. indra ivendriyāṇyadhi dhārayāmo asmin AV. 1, 35, 3. ahaṃ sapta sravato dhārayaṃ vṛṣā dravitnvaḥ pṛthivyāṃ sīrā adhi ṚV. 10, 49, 9. śuciṃ te varṇamadhi goṣu dīdharam 9, 105, 4. SV. I, 6, 2, 3, 9. "auf Jmd bringen": na yuṣme martyaḥ. avadyamadhi dīdharat ṚV. 8, 57, 19. pass.: agneḥ prajātaṃ pari yaddhiraṇyamamṛtaṃ dadhre adhi martyeṣu AV. 19, 26, 1.
     abhi "tragen, ertragen, widerstehen": prāṇānārto 'bhyadhārayat so v. a. "blieb am Leben" MBH. 3, 16221. yudhyamānam - te nābhyadhārayan 6,5063.  -- abhidhārita PRAB. 54, 1 falsche Lesart für abhighārita.
     ava 1) "festsetzen, bestimmen, genau angeben; für gewiss annehmen für ausgemacht ansehen": kathaṃ samyaṅniśākṣaṇaḥ. tvayāvadhāritaḥ RĀJA-TAR. 3, 179. eṣāṃ samatvaṃ yaccāpi bhiṣagbhiravadhāryate SUŚR. 1, 54, 2. anukrośātmatāṃ tasya - avadhārya MBH. 1, 1749. mṛtāṃ māmavadhāraya 14, 1977. HARIV. 6251. R. 2, 21, 17. 109, 21. (vākyam) tattvayā - tattvamityavadhāryatām 4, 6, 21. 5, 71, 15. 16. kulīnetyavadhārya tām KATHĀS. 21, 124. PRAB. 84. 6. ŚIŚ. 9, 22. prakṛtipuruṣasaṃpoga eva sākṣādbandhaheturavadhāritaḥ Schol. zu KAP. 1, 18. 54. BHARTṚ. 1, 27. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. p. 259. 260. tatraivamavadhriyate soma evānnam "feststehen" ebend. p. 150. avadhṛta "feststehend, festgesetzt, bestimmt": vājapeyayūpa evāvadhṛtaḥ saptadaśāratniḥ ŚĀÑKH. BR. 10. 1. 12, 6. 16, 2. 19, 8. 22, 1. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. p. 153. ZdmG.7. 310, N. 2. Synonym der indriyāṇi (im Sāṃkhya) TATTVAS. 15 -- 2) "vernehmen. horen. erfahren": madvākyaṃ cāvadhārya MBH. 3, 11210. 5, 455. VARĀH. BṚH. S. 49, 10. PAÑCAT. 8. 24. BHĀG. P. 3, 15, 35 teṣāṃ satām - brahmāvadhārya 13, 26. PRAB. 53, 17. 93, 13. vānaprasthasya dharmaṃ te kathayāmyavadhāryatām MĀRK. P. 28, 23. sumitrāṃ jananīmetāṃ lakṣmaṇasyāvadhāraya R. GORR. 2. 101, 26. avadhāritamasmābhiḥ MĀLAV. 69, 15. avadhṛta = śruta AK. 3, 4. 14. 79. tadapyavadhṛtaṃ mayā MBH. 13, 3544. -- 3) "begreifen, verstehen, eine Einsicht erlangen in, sich vertraut machen mit, kennen lernen": dviruccāritaṃ śatamapyavadhārayati SUŚR. 2, 161. 9. na samyagavadhārayāmi MṚCCH. 82, 14. uktamarthaṃ bhagavatyā na samyagavadhārayāmi PRAB. 114, 11. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 7. śrūyatāṃ dharmasarvasvaṃ śrutvā caivāvadhāryatām PAÑCAT. III, 104. KUMĀRILA bei MÜLLER, SL. 87. SĀH. D. 10. 6. (pustakam) tadavadhārayiṣyāmi PAÑCAT. 252, 21. tanmukhena ca sārataḥ karmataḥ śīlataśca sakalameva nagaramavadhārya DAŚAK. in BENF. Chr. 186, 8. nyāyāvadhṛtārthaśāstrānusāreṇa KULL. zu M. 3. 135. yaśca dātuṃ necchati kṛpaṇatvenāvadhāritaḥ "bekannt für seinen Geiz" ders. zu 10, 113. kapāli vā syādatha venduśekharaṃ na viśvamūrteravadhāryate vapuḥ KUMĀRAS. 5, 78. -- 4) "bei sich denken. denken an, bedenken": bālako 'yamityavadhārya PAÑCAT. 218, 25. 102, 18. svasti viṣayebhya ityavadhāryāvadhīritā madhumatī PRAB. 102, 18. vākśalyamavadhārayan MBH. 8, 1816. im Prākrit: ajjauttasya bhāvaṃ odhāria dhīraṃ dāva hohi ŚĀK. 64, 10. 56, 5. -- 5) "mittheilen" (caus. zu 2): itīmaṃ vatsarājāya saṃdeśamavadhārya saḥ KATHĀS. 14, 7. -- 6) avadhārita mit śreṇyādi zusammengesetzt gaṇa kṛtādi zu P. 2, 1, 59. -- Vgl. avadhāra fgg.
     ā 1) "bewahren, behalten": ātmanaḥ śaucamādhārya R. 4, 20, 16. hṛdi "im Gedächtniss bewahren, behalten": sakṛcchrutamayaṃ bālaḥ sarvaṃ cādhārayeddhṛdi KATHĀS. 2. 37. -- 2) "hinbringen zu" (loc.): adhārayo divyā sūryaṃ dṛśe "setztest an den Himmel" ṚV. 1, 52. 8. ā pavamāna dhāraya rayimasme 9, 12, 9. -- 3) pass. (6te Klasse?) ādhriyate P. 7, 4, 28. Sch. "enthalten sein in, sich befinden in, an": ādhriyante 'sminkriyā ityādhāraḥ KĀŚ. zu P. 1, 4, 45. -- Vgl. ādhāra fgg., ādhārya.
     nyā pass. (6te Klasse?) "ruhen auf": nyasmindadhra ā manaḥ ṚV. 8, 17, 13.
     ud ist, wenn nicht Augment oder Reduplication dazwischentritt, nicht von har mit ud zu unterscheiden. Wenn wir hier nur die mit Sicherheit zu dhar gehörenden Formen verzeichnen. so wollen wir damit nicht gesagt haben, dass alle zu har gestellten Formen wirklich zu dieser Wurzel gehören, da die Bedeutungen von uddhar sowohl aus dhar als auch aus har abgeleitet werden können. "Herausziehen, herausholen":  uddadhāra tato nīlaḥ śaraṃ tasya kalevarāt R. 4, 22, 21. nimajjatastānatha karṇasāgare vipannanāvo vaṇijo yathārṇave. uddadhrire naubhirivārṇavādrathaiḥ MBH. 8, 4202. etadvittaṃ tadabhavadyadudadhre (sic) 14, 1932. "in die Höhe --, zu Ehren bringen": sāmrājyaṃ nijamuddadhāra sakalaṃ saṃgītaśāstraṃ ca yaḥ in einer Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 10, 37. -- Vom desid. uddidhīrṣā (s. d.) und uddidhīrṣu SIDDH.K.154,b,1.
     upa 1) "tragen, stützen": yatra sthūṇā hiraṇmayī. maṇiratnamayī cānyā prāsādamupadhārayat MBH. 4, 1765. bandhamupadhārya viell. "darunter halten" SUŚR. 1, 56, 20. -- 2) "dafür halten, betrachten als, ansehen für": tāstu gāyatrya upadhārayet ṚV. PRĀT. 17, 3. sattvaṃ tadupadhārayet M. 12, 27. 29. praśastāṃścaturaḥ (vivāhān) pūrvānbrāhmaṇasyopadhāraya MBH. 1, 2963. na kariṣyasi cedevaṃ mṛtāṃ māmupadhāraya 7805. 3, 14301. 7, 4718. R. 3, 46, 15. 69, 12. 5, 72, 17. BHĀG. P. 8, 4, 11 (BURNOUF: "reflechir)." etadyonīni bhūtāni sarvāṇītyupadhāraya BHAG. 7, 6. 9, 6. MBH. 13, 4144. -- 3) "vernehmen, hören, erfahren": asmai copadiśyamānaṃ vayamapyupadhārayiṣyāmaḥ SUŚR. 1, 3, 4. 8. 13, 1. 195, 5 (med.). MBH. 14, 467. BHĀG. P. 1, 8, 11. 2, 4, 1. 4, 8, 67. 6, 2, 1. 18, 70. puruṣo rāmacaritaṃ śravaṇairupadhārayan 9, 11, 23. "merken, wahrnehmen": viṣamagatāṃ svaśivikāṃ rahūgaṇa upadhārya 5, 10, 2. śayānaṃ suciraṃ bālamupadhārya 6, 14, 45. -- 4) "nachdenken über, erwägen": aṣṭānāṃ mantriṇāṃ madhye mantraṃ rājopadhārayet MBH. 12, 3204. suśikṣitairbhāpyakathāviśāradaiḥ purepu kṛtyāmupadhārayecca 3837. -- upadhareran in der Stelle yasya paśavo nopadharerannanyānvābhijanānninitseta so 'ptoryāmeṇa yajeta ĀŚV. ŚR. 9, 11 viell. fehlerhaft für upacareran. -- Vgl. upadhāraṇa, upadhṛti.
     anūpa "dazu hinhalten": upahūyamānāyāmiḍāyāmanūpadhārayet LĀṬY. 2, 5, 2.
     ni 1) "niederlegen in, bringen in, zu": asme rayiṃ ni dhāraya ṚV. 1, 30, 22. 8, 84, 8. 10, 19, 3. 4, 2, 12. āmāsu pakvaṃ śacyā ni dīdhaḥ 6, 17, 8. -- 2) "bestimmen, machen zu": pra yā mahi mahāntā jāyamānā ghorā martāya ripave ni dīdhaḥ ṚV. 6, 67, 4. -- 3) "bewahren, behalten": niṣaṇṇaṃ parameṣṭhidhiṣṭye nyabodhayaddeva nidhārayeti BHĀG. P. 3, 2, 22. -- 4) pass. (6te Klasse?) "sich ducken": ni vo yāmāya mānuṣo dadhre ṚV. 1, 37, 7.
     nis 1) "herausheben, aussondern, absondern, vor Andern hervorheben": nirdhāryamāṇa P. 2, 3, 42, Sch. 5, 3, 92, Sch. -- 2) "bestimmen, genau angeben": nirdhārita ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. p. 93. 110. 115. 319. kimalambatāmbaravilagnamadhaḥ kimavardhatordhvamavanītalataḥ. visasāra (so liest der Schol.) tiryagatha digbhya iti pracurībhavanna niradhāri tamaḥ ŚIŚ. 9, 20. Vgl. nirdhāra u. s. w. -- 3) "zusammenhalten": vāyurnirgacchati taṃ nirdhārayet Schol. zu VS. PRĀT. 1, 54 in Ind. St. 4, 114. -- desid. "zu bestimmen suchen": brahmaṇaḥ sattvaṃ nirdidhārayipitam ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. p. 417.
     pari "herumtragen, tragen": (nadyāḥ) etasyāḥ salilaṃ mūrdhnā vṛṣāṅkaḥ paryadhārayat MBH. 3, 10907. daśa māsānparidhṛtā ("im Mutterleibe getragen") jāyante 12, 12529. - AV. 19, 24, 1 ist viell. adhāpayan st. adhārayan zu lesen.
     pra 1) wohl so v. a. daṇḍaṃ dhar "Strafe verhängen": tasminrājā pradhārayet MBH. 12, 9566. pareṇāpakṛto rājā tasmātsamyakpradhārayet 9569. -- 2) manaḥ "seinen Sinn auf Etwas" (dat.) "richten, beschliessen": badhāya karṇātmajasyātha manaḥ pradadhre MBH. 8, 4336. -- 3) "im Gedächtniss haben": (mahākhyānam) loke bahudhā pradhāritam MBH. 5, 4120. -- 4) "bei sich denken": evaṃ pradhārya MBH. 1, 3581. -- pradhārayantu ĀŚV. GṚHY. 3, 12 fehlerhaft für pra dhārā yantu.

[Page 3.0876]
     saṃpra 1) "übergeben": draupadīmārṣṭiṣeṇāya saṃpradhārya MBH. 3, 11741. -- 2) buddhim "seinen Sinn, seine Gedanken auf Etwas richten, beschliessen": samudrasya kṣaye buddhirbhavadbhiḥ saṃpradhāryatām MBH. 3, 8772. -- 3) mit oder ohne manasā, buddhyā, hṛdaye "im Geiste erwägen, in Betracht ziehen, nachdenken, eine Betrachtung anstellen": sarvāṇyetāni saṃdhāya manasā saṃpradhārayet MBH. 14, 1148. R. 2, 109, 21 (GORR. 118, 21). 4, 38, 17. saṃpradhārya kṣamaṃ buddhyā tatastvaṃ yoddhumarhasi MBH. 7, 1540. ityevaṃ hṛdaye saṃpradhārya PAÑCAT. 8, 14. anāryamāryakarmāṇamāryaṃ cānāryakarmiṇam. saṃpradhāryābravīddhātā na samau nāsamāviti.. M. 10, 73. dharmārthau saṃpradhārya MBH. 5, 3436. 12, 9027. 13, 2567 (lies -dhārya). R. 3, 39, 2. 4, 8, 29. 16, 50. 5, 92, 14. KĀM. NĪTIS. 11, 69. saṃpradhārya mahārāja yatkṣemaṃ tatsamācara MBH. 2, 1652. 5, 1101. 8, 1400. 1405. 12, 3807. 13, 1911. HARIV. 7295. R. 2, 96, 54 (GORR. 105, 53). KATHĀS. 18, 38. evaṃ saṃpradhārya PAÑCAT. 22, 25. 84, 7. 193, 22. 235, 8. so v. a. "festsetzen, beschliessen" ŚIŚ. 9, 60. -- Vgl. saṃpradhāraṇa, -ṇā.
     prati 1) "aufhalten": tasmādenāḥ syandamānā na kiṃ cana pratidhārayati ŚAT. BR. 3, 9, 4, 4. -te 5, 3, 4, 7. -- 2) "aufrechthalten": pratidhārayati vai grīvā atho śiraḥ AIT. BR. 3, 2.
     vi 1) "auseinanderhalten; scheiden, vertheilen; anordnen": vi dhāraya yoniṃ garbhāya dhātave AV. 6, 81, 2. adhi dāne vyāvanīradhārayaḥ ṚV. 2, 13, 7. tvaṃ samudraṃ prathamo vi dhārayo devebhyaḥ soma matsaraḥ 9, 107, 23. yajñairatharvā prathamo vi dhārayat 10, 92, 10. ŚAT. BR. 8, 6, 1, 5. 14, 1, 3, 23. KAUŚ. 71. tasmātsarvāṇi kāryāṇi daṇḍenaiva vidhārayet so v. a. "betreiben, leiten" MBH. 1, 5549. ādimadhyāvasānajñaḥ pracchannaṃ vidhārayet so v. a. "gehe heimlich zu Werke" 12, 3809. vidhṛta "auseinandergehalten, gesondert": dyāvāpṛthivī vidhṛte tiṣṭhataḥ ŚAT. BR. 14, 6, 8, 9. 13, 3, 7, 4. MBH. 13, 7070. vidhṛtā āsate TBR. 1, 8, 4, 2. nāsikayā cakṣuṣī vidhṛte TS. 2, 3, 8, 2. 5, 11, 2. rājñā manuṣyā vidhṛtāḥ 6, 2, 2. MBH. 12, 9129. "vertheilt, auseinandergebreitet": vidhṛtakajjalacārunetrā CAURAP. 16. -- 2) "fernhalten": vi dhārayāsmadaghā dveṣāṃsi TAITT. ĀR. 6, 9, 11. tvaṃ cāpi vidhṛtastābhyāṃ jātavaireṇa cetasā HARIV. 4253. mama cemaṃ varaṃ kasmādvidhārayitumicchasi "vorenthalten" R. 2. 13, 3. -- 3) "festhalten, anhalten, aufhalten, zurückhalten, verhalten": halavidhṛtā yamunā HARIV. 6787. aṃśukapallavena vidhṛtaḥ AMAR. 79. vidhṛtā bālā paṭānte mayā 85. kālaḥ sarveṣu bhūteṣu caratyavidhataḥ samaḥ MBH. 1, 243. vidhārya sarve gṛhyantāṃ mamaite gṛhadharṣakāḥ HARIV. 8844. vegaṃ vegavato rājaṃstasthau vīro vidhārayan 3, 676. na ca vegānvidhārayet SUŚR. 2, 146, 18. -- 4) "halten, tragen": pṛṣṭhena - vidadhāra gotram BRĀG. P. 2, 7, 13. (svagṛham) maṇistambhasahasrāṇāmayutairvidhṛtam HARIV. 9012. 7318. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. p. 113. saudāsapatnīvidhṛte - maṇikuṇḍale MBH. 14, 1654. srajaṃ ca vidhṛtā m BHĀG. P. 6, 18, 47. chattra R. 3, 9, 6. āyudha 30, 41. kārmuka MBH. 8, 1563. asi RAGH. 12, 40. - BHARTṚ. Suppl. 23. GĪT. 10, 15. ŚIŚ. 9, 53. vidhṛtaṃ svodareṇāpi ghnanti putraṃ svakaṃ ruṣā (yoṣitaḥ) PAÑCAT. IV, 61. śirasā vidhṛtā nityam - keśāḥ zugleich mit der Nebenbed. "hoch in Ehren gehalten" I, 94. ajaiḍakagavāṃ tathā. sadṛśāni vapūṃṣyanye tatra vyadhārayan "trugen" so v. a. "hatten" MBH. 9, 2476. "aufrechthalten, erhalten": katyeva devāḥ prajā vidhārayante PRAŚNOP. 2, 1. act. 2. 3. vipulahṛdayairīśaiḥ kaiścijjagajjanitaṃ purā vidhṛtamaparaiḥ BHARTṚ. 3, 58. naṣṭāḥ kālena yairvedā vidhṛtāḥ svena tejasā BHĀG. P. 8, 1, 29. -- 5) manas "seinen Sinn, seinen Geist richten auf": vimuktasaṅgaṃ mana ādipuruṣe - vyadhārayat BHĀG. P. 1, 9, 30. -- 6) "bewahren,  beschützen, in Acht nehmen": samyagavadhāryatāṃ vālo gurugehe dvijātibhiḥ. viṣṇupakṣaiḥ praticchannairna bhidyetāsya dhīryathā.. BHĀG. P. 7, 5, 7. -- Vgl. vidhāraṇa, vidhṛti. -- intens. "abtheilen": vyṛ1tūṃradardhaḥ ṚV. 2, 38, 4.
     sam 1) "halten, tragen; an sich tragen, besitzen": araiḥ saṃdhāryate nābhiḥ PAÑCAT. I, 93. gatāsūnapi saṃśuṣkānbhūmiḥ saṃdhārayiṣyati MBH. 13, 4046. nāśakattaṃ tadā garbhaṃ saṃdhārayitum 4084. kathaṃ sā kuśacīrāṇi gātraiḥ saṃdhārayiṣyati R. GORR. 2, 62, 15. ātmano viśuddhasattvam - bhujadaṇḍaiḥ saṃdhārayamāṇaḥ BHĀG. P. 5, 20, 40. (mahī) yauvanastheva vanitā saṃdadhārārtavaṃ vapuḥ HARIV. 4587. brāhmaṃ saṃdhārayaṃstejaḥ MBH. 1, 6383. "tragen" so v. a. "aufrechthalten, erhalten": tvayā saṃdhāryate lokaḥ 3, 168. saṃdhārayitumātmānaṃ na śaśāka narottamaḥ. sītāviyogaje duḥkhe magnaḥ R. 3, 68, 3. "behaupten, beobachten": dhāraṇā - -saṃdhāryamāṇā BHĀG. P. 2, 1, 21. 22. nāyaṃ sadā saṃdhriyatāṃ samādhiḥ R. 4, 29, 24. -- 2) manas "seinen Geist auf Etwas fest gerichtet haben": saṃdhāryate 'sminvapuṣi sthaviṣṭhe manaḥ svabuddhyā BHĀG. P. 2, 1, 38. -- 3) "im Gedächtniss bewahren": yaḥ satataṃ paripṛcchati śṛṇoti saṃdhārayatyaniśam PAÑCAT. V, 78. -- 4) "aufhalten, zurückhalten, verhalten; ertragen; erleiden": na saṃdhārayituṃ śaktā tava senā MBH. 6, 3397. yaḥ saṃdhārayate manyum 1, 3323. śokaḥ saṃdhāryatāṃ mātarhṛdaye R. 2, 21, 47. paścātsaṃdhāra[ya]ntyarthamagre ca pratiṣedhikāḥ MBH. 6, 139. yathā hi govṛpo varṣaṃ saṃdhārayati khātpatat. bhīmastathā droṇamuktaṃ śaravarṣamadīnavat.. 4354. saṃdhārayāṇaśca śarān 4600. duḥkhaṃ saṃdhārayantaḥ 15, 309. kaṣṭāṃ tṛṣṇām R. 2, 63, 38. Schol. zu VS. PRĀT. 1, 54 in Ind. St. 4, 114. -- 5) "am Leben sein, - bleiben": yāvatsaṃdhārayāmyaham MĀRK. P. 8, 52. -- 6) saṃdhṛta "fest verbunden": śilā bhūmiraśmā pāṃsuḥ sā bhūmiḥ saṃdhṛtā dhṛtā AV. 12, 1, 26. Vielleicht saṃbhṛtā zu lesen. -- Vgl. saṃdhāraṇa, saṃdhārya.

dhara (von dhar) VOP. 26, 171. 1) adj. f. ā "haltend, tragend, erhaltend"; von Kṛṣṇa MBH. 6, 3005. Śiva ŚIV. Häufig mit dem obj. zusammengesetzt H. 7. śaracāpa- ARJ. 6, 10. R. 1, 1. 43. 54, 22. 2, 86, 22. VARĀH. BṚH. S. 58, 34. 35. 41. BRAHMA-P. in LA. 54, 2. divyāmbara- MBH. 4, 181. INDR. 5, 11. R. 1, 48, 17. 58, 10. BHARTṚ. 2, 79. 3, 95. BRAHMA-P. in LA. 55, 5. BHĀG. P. 1. 8, 19. 5, 3, 3. surabhisragdhara N. 5, 4. mṛṣṭataptāṅgada- MBH. 13, 5270. jaṭābhāra- DAŚ. 1, 27. R. 3, 7, 11. kākapakṣa- 42, 33. ekaveṇīdharā R. SCHL. 2, 108, 8. ŚĀK. 106, 11. phalamūladharairdrumaiḥ R. 3, 17, 5. puṣpadharāndrumān 5, 19, 24. kāmarūpadharā "tragend, habend, besitzend" R. 1, 9, 27. RAGH. 2, 3. VARĀH. BṚH. S. 29, 25. VET. 27, 17. śabdamūrti- SĀH. D. 2, 15. kāntākāradharā nadī BHARTṚ. 1, 80. sakhya- "die Freundschaft aufrecht haltend, ein treuer Freund" BHĀG. P. 1, 10, 28. guḍākeśayaśo- "aufrechthaltend, erhaltend" 17, 31. maunavrata- "beobachtend" MBH. 1, 1960. PAÑCAT. 187, 12. BHĀG. P. 4, 2, 28. śruti- "das Gehörte im Gedächtniss behaltend" HARIV. 4909. 12326. GĪT. 1, 4. ṛgveda- "im Gedächtniss habend. vertraut mit" BHĀG. P. 1, 4, 21. ṛtvikpurohitācāryā mṛdubrahmadharāḥ MBH. 13, 3026. rājamantra- "des Königs Rathhalter, Rathgeber" HARIV. 4137. Vgl. aṃśu-, akṣa-, aśruti-, asṛgdharā, kakṣadhara, kulaṃ-, kṣiti-, gaṇa-, garbhadharā, cakradhara, jagatī-, jagaddhara, jaṭā-, jala-, jalaṃ-, jātiṃ-, tāmbūla-, tulā-, toya-, daṇḍa-, dhanurdhara, dhuraṃ-, bhūtadharā, bhūdhara, mahī-, varṣa-, vasuṃdharā, saliladhara u. s. w. -- 2) m. a) "Berg" AK. 2. 3, 1. TRIK. 2, 3, 1. 3, 3, 357. H. 1027. an. 2, 430. MED. r. 48. Vgl. kṣiti-, bhū-, mahī- u. s. w. -- b) "ein Flocken Baumwolle" H. an. MED. -- c) "Schwindler, ein leichtsinniger Mensch", = viṭa, vātaputra HĀR. 139. -- d) N. pr. a) eines Vasu MED. MBH. 1, 2582. fg. 13, 7094.HARIV. 152. 13177. 13295. fg. Vgl. dhava. -- b) eines Helden auf Seiten der Pāṇḍava MBH. 7, 7009. -- g) des Königs der Schildkröten H. an. MED. -- d) des Vaters des Padmaprabha. des 6ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī, H. 36. -- e) nom. act. von dhar; s. durdhara. -- 3) f. ā a) "die Erde" AK. 2, 1, 2. TRIK. 3, 3, 357. H. 935. H. an. MED. M. 9, 311. MBH. 1, 1584. 13, 1810. 14, 300. 383. HARIV. 4302. R. 1, 13, 46. 37, 16. MṚCCH. 84, 19. RAGH. 15, 85. VARĀH. BṚH. S. 19, 16. 32, 4. SŪRYAS. 12, 23. KATHĀS. 24, 199. BHĀG. P. 3, 3, 27. 5, 15, 8. -śaya "auf der Erde schlafend" M. 6, 26. -- b) "Mutterleib" H. an. MED. -- c) "Ader" RĀJAN. im ŚKDR. -- d) "Mark" H. an. MED. -- e) N. pr. einer der Gemahlinnen Kaśyapa's, der Mutter der Land- und Wasservögel (wohl "die Erde"), HARIV. 232.

dharaṇa (wie eben) 1) adj. f. ī "tragend, erhaltend": dharaṇī VS. 14, 21. bhūmirdhenurdharaṇī lokadhāraṇī TAITT. ĀR. 10, 1, 8. tena khalvasi bhūtānāṃ dharaṇī HARIV. 9643. -- 2) m. a) "Damm" TRIK. 2, 1, 18. -- b) "Welt." -- c) "die Sonne." -- d) "die weibliche Brust." -- e) "Reis, Korn." -- f) "der Fürst der Berge" (adripati), wohl der Himālaya, H. an. 3, 209. -- g) N. pr. eines Königs der Nāga ŚATR. 14, 13. 31. 51. -- 3) f. ī a) "die Erde, der Erdboden" H. 935. H. an. MED. n. 54. N. 10, 6. 13, 12. HIḌ. 1, 38. SUND. 4, 19. BHĀG. P. 1, 16, 26. CAURAP. 50. dharaṇyām (könnte auch auf dharaṇi zurückgeführt werden) DRAUP. 6, 11. R. 2, 42, 2. prākāra- "Wallplan, der ebene Raum auf der Höhe eines Walles" 6, 16, 103. Häufig dharaṇi f. UṆĀDIS. 2, 103. AK. 2, 1, 2. MBH. 12, 13191. R. 1, 44, 17. 6, 18, 54. BHĀG. P. 4, 17, 14. 5, 5, 28. 13, 24. 6, 6, 12 (als Dhruva's Gemahlin). GĪT. 1, 6. 5, 5. SĀH. D. 52, 13. -- b) "Ader." -- c) "ein best. Knollengewächs" (dhāraṇīyā, dhīrapattrī, kandālu, kandāḍhya, daṇḍakandaka, vanakanda, sukandaka) RĀJAN. im ŚKDR. -- d) "der Baumwollenbaum" (śālmali) ŚABDAC. im ŚKDR. -- e) "Dachsparre" VYUTP. 131. -- f) Titel eines Wörterbuchs ŚKDR. u. aṃśu. COLEBR. Misc. Ess. II, 58. Gewöhnlich dharaṇi oder dharaṇikopa (-kośa) ebend. 20. MED. Anh. 2. Verz. d. Oxf. H. No. 415. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 1. -- 4) n. a) "das Halten, Tragen" H. an. MED. dharitrīdharaṇakṣama KUMĀRAS. 1, 17. GĪT. 1, 6. "das Bringen, Verschaffen"; s. kāma-. -- b) "Befestigung, Stütze; Sicherheit": pṛthivī- HARIV. 12823. savana- ŚĀÑKH. BR. 22, 7. -- c) "ein best. Gewicht" H. an. MED. = 10 Pala = 16 "Silber-"Māṣaka (YĀJÑ. 1, 363. Schol. zu KĀTY. ŚR. 20, 1, 6) = 1 "Silber-"Purāṇa = (1/10) Śatamāna M. 8, 135. fgg. = 19 Niṣpāva = (2/5) Karsha = (1/10) Pala SUŚR.2,175,14. 33,4. 132,4. VARĀH. BṚH. S. 82 (80,b),13. 18. = 24 Raktikā LĪL. im ŚKDR. -- d) "eine bestimmte grosse Zahl" VYUTP. 179.

dharaṇapriyā (dha- + pri-) f. N. pr. der dem 19ten Arhant zur Ausführung seiner Befehle beigegebenen Göttin H. 45.

dharaṇi s. u. dharaṇa 3.

dharaṇigoṇiga (dha- + go-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 969.

dharaṇija (dha- + ja) m. "der Sohn der Erde", Bein. des Añgiras, "der Planet Mars" VARĀH. BṚH. S. 104, 13.

dharaṇidhara und dharaṇibhṛt s. u. dharaṇī-.

dharaṇimaṇḍa (dha- + ma-) N. pr. einer Localität LALIT. 351.

[Page 3.0879]

dharaṇīkanda (dha- + ka-) m. "ein best. Knollengewächs." = dharaṇī RĀJAN. im ŚKDR.

dharaṇīkīlaka (dha- + kī-) m. "Berg" ŚABDAR. im ŚKDR.

dharaṇītalaśrī (dha- - tala + śrī) m. N. pr. eines Königs der Kiṃnara VYUTP. 89.

dharaṇīdhara (dha- + dhara) 1) adj. "die Erde tragend, erhaltend"; Beiw. mythischer Elephanten MBH. 13, 6159. des Śeṣa HARIV. 3027. 6769. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's TRIK. 1, 1, 29. H. 217. HALĀY. (dharaṇidhara) im ŚKDR. Śiva's MBH. 14, 208. pṛthudharaṇidhara Beiw. Viṣṇu's 12, 13444. -- 2) m. a) "Berg" ARJ. 9, 9. MBH. 9, 1089. HARIV. 3927. R. 6, 16, 4. VARĀH. BṚH. S. 19, 16. -- b) "Schildkröte" (wohl nur die mythische) RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "König" RĀJA-TAR. 3, 63. -- d) N. pr. verschiedener Männer: aus der Familie des Maunin und Sohnes des Maheśvara Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 508, 32. Vaters des Śaśidhara ebend. 533. Vaters des Vāsudeva und Grossvaters des Autors Harinātha Verz. d. Oxf. H. 132,b,6. Vaters des Dayāśaṃkara Verz. d. B. H. No. 131. eines Scholiasten des Manu KULL. zu M. 1, 5. 2, 83. 125. 4, 50. 12, 126. -- Lot. de la b. 1. 2. eines Bodhisattva RĀṢṬRAPĀLAP. 2. Lot. de la b. l. 2. -ṇīṃdhara 268.

dharaṇīdhṛt (dha- + dhṛt) adj. "die Erde tragend", Beiw. Śeṣa's HARIV. 6766.

dharaṇīpūra (dha- + pūra) m. "das Meer" ŚABDAR. im ŚKDR.

dharaṇīplava (dha- + plava) m. dass. ("die Erde als Schiff tragend") TRIK. 1, 2, 8.

dharaṇībhṛt (dha- + bhṛt) "Erdträger, Erderhalter"; m. 1) "Berg" HARIV. 13616. -- 2) "König" RĀJA-TAR. 3, 386 (dharaṇi-).

dharaṇīmaṇḍala (dha- + ma-) n. "Erdkreis, Erdscheibe" PAÑCAT. 157. 25.

dharaṇīya (von dhar) adj. "zu halten, zu tragen": śiro- "auf dem Kopfe" DHŪRTAS. 67, 14. -- Vgl. dhāraṇīya.

dharaṇīruha (dha- + ruha) m. "Baum (aus der Erde hervorwachsend") R. 4, 44, 101. -- Vgl. kṣitiruh, kṣitiruha u. s. w.

dharaṇīśvara (dharaṇī + īśvara) m. "der Herr der Erde", Bein. Śiva's ŚABDAR. im ŚKDR. -rāja N. pr. eines Bodhisattva LALIT. 4. RĀṢṬRAPĀLAP. 2.

dharaṇīsuta 1) m. (dha- + suta) "der Sohn der Erde", Bein. des Añgiras, "der Planet Mars" H. 116, Sch. -- 2) f. ā (dha- + sutā) "die Tochter der Erde", Bein. der Sītā H. 703.

dharapaṭṭa (dhara + paṭṭa) m. N. pr. eines Fürsten aus der Balabhī-Dynastie Inschr. in Journ. of the As. Soc. of B. IV, Pl. XL, Z. 11.

dharasena (dhara + senā) m. desgl. ebend. Z. 5.

dharākadamba m. "Nauclea Cadamba" (kadamba) "Roxb." HĀR. 177. -- Vgl. dhārākadamba.

dharāṅkura MED. r. 271 und HĀR. 231 fehlerhaft für dhārāṅkura.

dharātmaja (dharā + ātmaja) m. "der Sohn der Erde, der Planet Mars" HALĀY. bei WILS. (H. nach ŚKDR.).

dharādhara (dharā + dhara) 1) adj. subst. "die Erde tragend, - erhaltend. Stütze der Erde" BHĀG. P. 4, 17, 35. Beiw. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's TRIK. 3, 3, 356. H. an. 4, 258. fg. MED. r. 270. MBH. 13, 6860. 6867. BHĀG. P. 3, 18, 2. -- 2) m. "Berg" AK. 3, 4, 25. 165. TRIK. H. an. MED. MBH. 1, 6617. 6, 4175. HARIV. 11851. R. 3, 35, 24. 4, 22, 23. VARĀH. BṚH. S. 42 (43),25.  Am Ende eines adj. comp. f. ā R. 5, 53, 21. 69, 19.

dharādhipa (dharā + adhipa) m. "der Fürst der Erde, König" MBH. 3, 8095.

dharāntaracara (dharā - antara + cara) adj. R. 2, 96, 39. 45 wohl fehlerhaft für dhārā-, wie bei GORR. gelesen wird, da jenes nur "im Innern der Erde herumwandernd" bedeuten kann, was kein passendes Beiwort eines Vogels ist.

dharāpati (dharā + pa-) m. "Herr der Erde", Beiw. Viṣṇu's BHĀG. P. 2, 4, 20.

dharāputra (dharā + putra) m. "der Sohn der Erde, der Planet Mars" MBH. 9, 545.

dharābhuj (dharā + bhuj) m. "König (Geniesser der Erde") RĀJA-TAR. 2, 7.

dharābhṛt (dharā + bhat) m. "Berg (Träger der Erde") MBH. 6, 1656. 8, 3053. ARJ. 7, 27.

dharāmara (dharā + amara) m. "ein Gott der Erde, ein Brahman" MĀRK. P. 26, 36. mukhe hutaṃ na yairdharāmarāṇāṃ teṣāṃ vṛthā janma narādhamānām. iti paurāṇikāḥ. ŚKDR.

dharāsūnu (dha- + sūnu) m. "der Sohn der Erde, der Planet Mars" Ind. St. 2, 261.

dhariṇi (?) m. N. pr. eines Āgastya PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 10.

dharitrī (f. von dharitar = dhartar) f. 1) "Trägerin", proparox.: dhruvāsi dharitrī VS. 14, 22. dhartrī ca dharitrī ca TS. 4, 4, 11, 2. āpo garbho yasya śubhā dhāritryaḥ HARIV. 7419. -- 2) "die Erde", parox. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 172. AK. 2, 1, 2. H. 935. BHARTṚ. 2, 37. RAGH. 14, 54. KUMĀRAS. 1, 2. ŚĀK. 48. VARĀH. BṚH. S. 5. 61. 53, 90. 106. AMAR. 50. BHĀG. P. 1, 16, 24. 4, 17, 3. pl.: parjanyāya dharitrīṇāṃ dadyācca māṇake (?) trayam MĀRK. P. 34, 98.

dhariman (von dhar) m. UṆĀDIS. 4, 147. 1) "Wage, Gewicht" (vgl. dhar 7.): dharimameyānām M. 8, 321. -- 2) "Form, Gestalt" UJJVAL. -- Vgl. dharīman.

dharītu nom. act. von dhar; s. durdharītu.

dharīman (dharīman UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 147) = dharman; loc. "nach der Satzung, - Vorschrift; nach dem Willen": ayaṃ jāyata manuṣo dharīmaṇi hotā yajiṣṭha uśijāmanu vratamagniḥ svamanuṃ vratam ṚV. 1, 128, 1. pra ta āśvinīḥ pavamāna dhījuvo divyā asṛgranpayasā dharīmaṇi 9, 86, 4.

dharuṇa (von dhar) 1) adj. "tragend, haltend, stützend"; subst. "Träger, Stützer, Bewahrer": dhartā ca mā dharuṇaśca AV. 16, 3, 3. 18, 3. 29. 36. viṣṭambho divo dharuṇaḥ pṛthivyāḥ ṚV. 9, 87, 2. 89, 6. VS. 9, 22. divaḥ ṚV. 1, 23, 13. 9, 2, 5. 72, 7. rayīṇām 1, 73, 4. 10. 5, 1. 45, 5. vasvaḥ 5, 15, 1. dhruvāsi dharuṇā VS. 13, 16. 34. 14, 21. -- 2) m. angeblicher Liedverfasser von ṚV. 5, 15, in welchem Sūkta das Wort in appellativer Bed. mehrmals vorkommt. Nach MED. ist das m. a) Bein. Brahman's; b) "der Himmel"; c) "Wasser"; d) "Meinung, Ansicht." -- 3) f. adj. "in sich fassend, geräumig", oder subst. "Behältniss, Aufbewahrungsort": dharuṇyasi śāle bṛhacchandāḥ pūtidhānyā. ā tvā vatso gamedā kumāra ā dhenavaḥ sāyamāsyandamānāḥ AV. 3, 12, 3. -- 4) n. a) "Grundlage, Unterlage, Stütze": divaḥ ṚV. 1, 56, 6. samāne antardharuṇe niṣattāḥ 9, 89, 5. yadā yugaṃ varatrayā nahyanti dharuṇāya kam 10, 60, 8. varuṇastvā dṛṃhāddharuṇe AV. 12, 3, 24. 35. dharuṇamasyantarikṣaṃ dṛṃha VS. 1, 18. sarasvatī dharuṇamāyasī pūḥ "fester Grund und eherne Burg" ṚV. 7, 95, 1. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 2 (?). pl. "fundamenta": parvato na dharuṇeṣvacyutaḥ ṚV. 1, 52, 2. pathāṃ visarge dharuṇeṣu tasthau 10, 5, 6. dharuṇeṣu gātave "um auf festem  Grund zu gehen" d. i. "um sichere Tritte zu thun" 3. 3, 1. dhīrā icchekurdharuṇeṣvārabham "können auf festem Grund Fuss fassen" 9, 73, 3. -- b) "Grund" so v. a. "der feste Erdboden": dharuṇamacyutam ṚV. 1, 56, 5. dādhāra yo dharuṇaṃ sa tyatātā 10, 111, 4. stambhīddha dyāṃ sa dharuṇaṃ pruṣāyat 1, 121, 2. -- c) "Grund" so v. a. "das Unterste, Innerste": dharmandivā dharuṇe satyamarpitam ṚV. 10, 170, 2. divo dharmandharuṇe (entstellt im Comm. zu einem von NṚSIṂHA mitgetheilten UṆĀDIS. bei GOLD. MĀN. 160,b, N. 190) seduṣo nṝn 5, 15, 2. -- d) "Behältniss": juḥomi te dharuṇaṃ madhvo agram ṚV. 10, 83, 7. AV. 7, 3, 1. ūrja skambhaṃ dharuṇa ā vṛṣāyase ṚV. 10, 44, 4. āpṛcchyaṃ dharuṇaṃ vājyarṣati 9, 107, 5. -- e) = udaka "Wasser" NAIGH. 1, 12. NIR. 12, 32 und von den Commentatoren in vielen Stellen so aufgefasst. Nach MED. ṇ. 55 masc. in dieser Bed.

dharuṇa m. "saugendes Kalb": upasṛjandharuṇaṃ mātre dharuṇo mātaraṃ dhayan VS. 8, 51. -- Von dhā "saugen", anklingend an dhāru, welches dieselbe Bed. hat; aber aus den in der Liturgie unmittelbar vorangehenden Worten lässt sich eine künstliche Wortbildung vermuthen, mit welcher zugleich ein Anklang an die Wurzel dhar gesucht wurde.

dharuṇahvara (1. dha- + hvara) adj. etwa "im Grunde schwankend": tamas ṚV. 1, 54, 10.

dharj (dhṛj), dharjati "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 7, 42. -- Vgl. dhraj, dhrañj, dhrij.

dharṇasa adj. so v. a. das folg.: viśvavyacase tvā dharṇasāya tvā draviṇāya tvā KĀTH. 40, 4.

dharṇasi adj. etwa "kräftig, stark, rüstig"; unter den Synonymen von bala NAIGH. 2. 9. vajra ṚV. 8, 6, 14. mayi vāgastu dharṇasiḥ TBR. 2, 7, 16, 4. asme rayiṃ na svarthaṃ damūnasaṃ bhagaṃ dakṣaṃ na papṛcāsi dharṇasim ṚV. 1, 141, 11. tvāmagne dharṇasiṃ vayaṃ namasopa sedima 5, 8, 4. ā dharṇasirbṛhaddivo rarāṇo gantu 43, 13. Oefters vom Soma: "muthig, feurig": ā yoniṃ dharṇasiḥ sadaḥ 9. 2, 2. 23, 5. 26, 3. 37, 2. 38, 6. 99, 5. -- kadva ṛtasya dharṇasi kadvaruṇasya cakṣaṇam viell. "standhaft, dauerhaft" 1, 105, 6. Die Comm. erklären das Wort durch dhāraka und ähnlich; das Wort wird wohl nicht unmittelbar von dhar, sondern von einer mit dieser Wurzel zusammenhängenden Form dharṇ (dhṛṇ) durch das suff. asi abzuleiten sein.

dharṇi (wie eben) adj. so v. a. dharṇasiḥ agnirīśe vasūnāṃ śuciryo dharṇireṣām ṚV. 1, 127, 7.

dhartar (von dhar) m. "Träger, Stützer, Erhalter, Bewahrer": indro viśvasya karmaṇo dhartā ṚV. 1, 11, 4. divaḥ 3, 49, 4. 4, 53, 2. 9, 26, 2. 10, 10, 2. rajasaḥ 5, 69, 4. oṇyoḥ 9, 65, 11. carṣaṇīnām 1, 17, 2. kṛṣṭīnām 5, 1, 6. 9, 3. 67, 2. 8, 41, 5. rāyaḥ 5, 15, 1. 9, 35, 2. dhanānām 1, 102, 5. vidathasya AV. 7, 73, 4. śaṃ no dhātā śamu dhartā no astu ṚV. 7, 35, 3. indro dhartā gṛheṣu naḥ TS. 2, 4, 5, 1. AV. 16, 3, 3. VS. 17, 56. 82. 18, 7. Dunkel ist die Bed. der Form dhartari in folgenden Stellen: sa ṛṇacidṛṇayā brahmaṇaspatirdruho hantā maha ṛtasya dhartari ṚV. 2, 23, 17. dvā janā yātayannantarīyate narā ca śaṃsaṃ daivyaṃ ca dhartari 9, 86, 42. In beiden Stellen wäre ein nom. dem Zusammenhange angemessen. f. dhartrī VS. 13, 18. 14, 5. TS. 4, 4, 11, 2. Vgl. dharitrī.

dhartavya partic. fut. pass. von dhar ŚKDR. WILS.

dhartu nom act. von dhar; s. durdhartu.

[Page 3.0882]

dhartūra = dhattūra NIGH. PR.

dhartra (von dhar) UṆĀDIS. 4, 166. n. "Stütze, Halt": dhartramasi divaṃ dṛṃha VS. 1, 18. 14, 23. pañcānāṃ tvā vātānāṃ yantrāya dhartrāya gṛhṇāmi TS. 1, 6, 1, 2. 2, 2, 12, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 24, 13. Nach UJJVAL. = gṛha "Haus", nach UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. = dharma und kratu.

dharbaka m. N. pr. eines Sohnes des Ajātaśatru VP. 467. LIA. I, Anh. XXXIII.

dharm, dharmati (denom. von dharma) "zum Gesetz werden" VOP. 21, 9.

dharma (von dhar) UṆĀDIS. 1, 139. m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4. 31. AK. 1, 1, 4, 2. TRIK. 3, 5, 11. H. an. 2, 327. MED. m. 16. Das n. selten. z. B. MBH. 12, 2260. 9232 (dharmāṇi von dharman?). 13, 1370. Am Ende eines adj. comp. f. ā 12, 7850. R. 2, 42, 7. Der ṚV. kennt das Wort noch nich (vgl. 2. dharman). 1) "Satzung, Ordnung"; a) "Sitte, Recht, Pflicht, Tugend"; b) "Gesetz, Brauch, Vorschrift, Regel"; = puṇya AK. 1, 1, 4, 2. 3, 4, 23, 141. H. 1379. H. an. MED. = ācāra AK. 3, 4. 23, 141. H. an. MED. = ahiṃsā TRIK. 3, 3, 298. H. an. MED. = nyāya AK. H. an. MED. = dānādika H. an. dharmaṃ purāṇamanupālayantī "die alte Sitte" AV. 18, 3, 1. śramo dharmaśca karma ca 11, 7, 17. śrīśca dharmaśca 12, 5, 7. VS. 20, 9. 15, 6. 30, 6. TS. 3, 5, 2, 2. dharmasya goptā AIT. BR. 8, 12. tadetatkṣatrasya kṣatraṃ yaddharmastasmāddharmātparaṃ nāstyatho abalīyānbalīyāṃsamāśaṃsate dharmeṇa yathā rājñaivaṃ yo vai sa dharmaḥ satyaṃ vai tattasmātsatyaṃ vadantamāhurdharmaṃ vadatīti ŚAT. BR. 14, 4, 2, 26. TAITT. ĀR. 4, 42, 30. yo hi paramatāṃ gacchati taṃ hi dharma upayanti "in Rechtssachen" ŚAT. BR. 5, 3, 3, 9. dharmāṇāmadhipatiḥ Varuṇa ŚĀÑKH. ŚR. 4, 10, 1. dharmeṇa sarvamidaṃ parigṛhītam TAITT. ĀR. 10, 79. 80. yato 'bhyudayaniḥśreyasasiddhiḥ sa dharmaḥ KAṆĀDA 1, 2. eka eva suhṛddharmo nidhane 'pyanuyāti yaḥ "die Tugenden, die guten Werke" HIT. I. 59. dānadharmādekaṃ caratu 10, 21. KAP. 2, 14. vedaḥ smṛtiḥ sadācāraḥ svasya ca pripamātmanaḥ. etaccaturvidhaṃ prāhuḥ sākṣāddharmasya lakṣaṇam.. M. 2, 12. daśakaṃ dharmalakṣaṇam 6, 92. 94. daṇḍaṃ dharmaṃ vidurbudhāḥ 7, 18. ṣaṣṭhāṃśavṛtterapi dharma eṣaḥ ŚĀK. 101. 101, 7. codanālakṣaṇo 'rtho dharmaḥ JAIM. 1, 2. vihitakarmajanyo dharmaḥ TARKAS. 54. saha dharmaṃ carataḥ ĀŚV. GṚHY. 1, 6. KAUŚ. 17. svādhyāya- "Regel" TAITT. ĀR. 1, 32, 4. dharmānkuryāt ta uktā brāhmaṇena LĀṬY. 8, 2, 1. janapada- ĀŚV. GṚHY. 1, 7. 17. KAUŚ. 82. strī- M. 1, 114. vibhāga- 115. āpaddharmaṃ ca varṇānām 116. 10, 130. dāna- 4, 227. dharmaḥ śeṣo 'ṅgaṃ (vgl. TRIK. 3, 5, 8) guṇa ityekārthāḥ Schol. zu KĀTY. ŚR. 1, 2, 3. jyotiṣṭoma- KĀTY. ŚR. 12, 1, 1. paurṇamāsa- 5, 11, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 5, 14. 13, 20, 11. ĀŚV. ŚR. 12, 8. ekībhāvino dharmāḥ "Bestimmungen" ṚV. PRĀT. 3, 8. dyūta- M. 9, 220. dharmānsaṃsthāpayāmāsuryuddhānām MBH. 6, 27. -mātra "nur auf Brauch beruhend" KĀTY. ŚR. 1, 8, 7. 9, 5, 10. -tva 4, 12, 16. dharmeṇa "nach Recht, der Pflicht gemäss, auf gerechte Weise, nach der Vorschrift" N. 5, 25. 42. R. 1, 58, 20. 69, 19. Ueber den Trivarga dharma, kāma, artha und den Caturvarga dharma, kāma, artha, mokṣa s. u. artha 3. dharma unter den verschiedenen bildlichen Bezeichnungen für "Strafe" MBH. 12, 4428. -- 2) "die Natur --, die Art und Weise eines Dinges, eine wesentliche, charakteristische Eigenschaft, ein solches Merkmal, Eigenthümlichkeit"; = svabhāva AK. 3, 4, 23, 141. H. an. MED. = bhāva u. s. w. TRIK. 3, 2, 21. H. 1376. prajñā vardhamānā caturo dharmānbrāhmaṇamabhiniṣpādayati ŚAT. BR. 11, 5, 7, 1. KAṬHOP. 4, 14. pracayasvaradharma ṚV. PRĀT. 3, 13. (varṇānām) saṃhito dharmaḥ 14, 1. anyadharmatva KAPILA 1, 16. dehadharmatva 14. SĀH. D. 9, 3. 28, 16. laghvādidharma KAP. 1, 129.  taddharmopadeśāt BĀDAR. 1, 20. nānā- TARKAS. 52. prakṛtyā svargadharmiṇyā tathā triguṇadharmayā MBH. 12, 7850. mṛtyuṃ maraṇadharmeṇa yojayeyam R. 3, 29, 18. buddhyātmano 'śanāyā dharmaḥ ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. p. 12. SĀH. D. 4, 2. 28, 16. netradharmeṣu BĀLAB. 3 (vgl. WIND. zu d. St.). jaladharmāḥ 44. svarito nāma svaraviśeṣo varṇadharmaḥ KĀŚ. zu P. 1, 3, 11. Schol. zu P. 1, 2, 31. upamānopameyadharma so v. a. "das tertium comparationis" Schol. zu P. 2, 1, 55. ete ca prayoktṛdharmāḥ (asūyā u. s. w.) Schol. zu P. 8, 1, 8. prāṇāyāmastathā dhyānaṃ pratyāhāro 'tha dhāraṇā. smaraṇaṃ caiva yoge 'sminpañca dharmāḥ prakīrtitāḥ.. VĀYUP. in Verz. d. Oxf. H. 50,b, N. 3. saṃpūrṇaśrutidharmarāgarucira (saṃgītaśāstra) in einer Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 10, 37. ikṣvākornyāsadharmānnapaśriyam. dhārayasva "nach Art eines Pfandes, wie ein anvertrautes Pfand" R. GORR. 2, 123, 14. 3, 66, 2. mayā saha samayadharmeṇa vartitavyam "der Abmachung gemäss" PAÑCAT. 26, 2. Daher wohl dharma = upamā TRIK. 3, 3, 298. H. an. MED. daśadharmagata "der die Natur der Zehn angenommen hat" so v. a. "der seine eigene Natur aufgegeben hat, in einem schwachen Augenblick sich vergisst" HARIV. 744. 1153 "Die Zehn" sind nach der ersten Stelle mattaḥ pramatta unmattaḥ śrāntaḥ kruddho bubhukṣitaḥ. tvaramāṇaśca bhīruśca lubdhaḥ kāmī ca. Ueber den in dieser Bed. sehr beliebten Gebrauch des Wortes dharma bei den Buddhisten s. BURN. Intr. 41. 42. 439. HIOUEN-THSANG I, 159. 160. āścaryādbhutadharmaprāpta so v. a. "in Staunen und Verwunderung gerathen" SADDH. P. 4, 17,b. -- 3) "Opfer", = kratu MED. VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 139. "eine best. Art Opfer": kṛtvā pravargyaṃ dharmākhyaṃ yathāvaddvijasattamāḥ MBH. 14, 2623. -- 4) "eine" Upanishad TRIK. 3, 3, 298. H. an. MED. -- 5) = yoga TRIK. -- 6) "ein Umgang mit guten Menschen" (satsaṃga) H. an. -- 7) "Bogen" TRIK. H. an. MED. -- 8) "ein" Soma -- "Trinker" AK. 3, 4, 23. 141. MED. -- 9) "das Recht, das Gesetz" personif.: dhanadena samatyāgo satye dharma ivāparaḥ R. 1, 1, 19. ikṣvākūṇāṃ kule jātaḥ sākṣāddharma ivāparaḥ 23, 6. entsteht aus der rechten Brust Brahman's und zeugt Śama, Kāma und Harsha MBH. 1, 2595. fg. als "Stier" M. 8, 16. catuṣpātsakalo dharmaḥ 1, 81. 82. vidyā dānaṃ tapaḥ satyaṃ dharmasyeti padāni ca BHĀG. P. 3, 12, 41. in Gestalt einer "Taube" KATHĀS. 7, 89. dharma indraḥ ŚAT. BR. 13, 4, 3, 14. ĀŚV. ŚR. 10, 7. als Jama, "der Todtenrichter", AK. 3, 4, 23, 141. H. an. MED. HIḌ. 1, 34. MBH. 1, 4759. fgg. dharmatīrthamanuttamam. yatra dharmo mahābhāgastaptavānuttamaṃ tapaḥ.. 3, 7079. tatra (dharmaprasthe) dharmaḥ - nityamāste 8077. VARĀH. BṚH. S. 45, 10. 99, 1. LALIT. 26. im Gefolge des Sonnengottes VYĀḌI zu H. 103. mit Viṣṇu identif. H. ś. 67. HARIV. 2382. Dharma als Prajāpati und Schwiegersohn Daksha's 143. 11526. 11837. 12455. M. 9, 129. KUMĀRAS. 4, 43. VP. 54. 55. 115. 119. KŪRMA-P. in VP. 49, N. 2. BHĀG. P. 4, 1, 48. -- 10) N. pr. des 15ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī, aus dem Geschlechte Ikṣvāku's, eines Sohnes des Bhānu von der Suvratā, H. 28. 35. 37. 40. H. an. eines Sohnes des Anu und Vaters des Ghṛta HARIV. 1840. eines Sohnes des Gāndhāra und Vaters des Dhṛta VP. 443. BHĀG. P. 9, 23, 14. eines Sohnes des Haihaja und Vaters des Netra 21. eines Sohnes des Pṛthuśravas und Vaters des Uśanas 32. eines Sohnes des Suvrata (vgl. dharmasūtra) VP. 465. eines Sohnes des Dirghatapas VĀYU-P. ebend. 406, N. 10. dharmo nārāyaṇo nāma vyāsastu bhavitā tadā (trayodaśe parivarte) VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 52,b,26. N. pr. eines Fürsten von Kāśmīra RĀJA-TAR. 4, 678. 696. einer anderen Person  7, 85. eines Lexicographen MED. Anh. 4. -- 11) in der Astrol. Bez. "des 9ten Hauses" VARĀH. BṚH. S. 59, 20. 103, 9. 104, 30. 44. LAGHUJ. 1, 15. 8, 1. BṚH. 2, 15. 9, 2. fgg. 11, 15. 19 (18), 3. 22 (21), 13.

dharmaka 1) am Ende eines adj. comp. = dharma 2. SĀH. D. 28. 16. -- 2) m. N. pr. eines Mannes in einer Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 8.

dharmakathaka (dharma + ka-) m. "Verkünder des Gesetzes" VYUTP. 75. -kathika v.l.

dharmakarman (dharma + ka-) n. "ein Werk der Pflicht, der Tugend" BHAHMAVAIV. P. im ŚKDR.

dharmakāma (dharma + kāma) 1) adj. "das Gesetz --, das Recht --, die Pflicht liebend" Ind. St. 2, 216, 6. R. 3, 55, 41. 69, 4. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Dämons Pāpīyaṃs LALIT. 298. einer Gottheit des Bodhi- Baumes 374.

dharmakāya (dharma + kāya) m. "der Körper des Gesetzes, des abstracten Seins", Bez. eines der 3 Körper der Buddha's HIOUEN-THSANG I, 241. 341. WASSILJEW 94. 127. 286. 333. VYUTP. 3.

dharmakāya (wie eben) m. "ein" Buddha TRIK. 1, 1, 10. Bein. Avalokiteśvara's BURN. Intr. 224.

dharmakāra (dharma + 1. kāra) m. "Beobachter des Gesetzes" oder N. pr. BURN. Lot. de la b. l. 507.

dharmakārya (dharma + kā-) n. "eine Angelegenheit der Pflicht, eine heilige Angelegenheit" M. 9, 28. 76. 86. YĀJÑ. 1, 88. 2, 147. ŚĀK. 60, 17.

dharmakīrti (dharma + kī-) m. N. pr. eines Dichters Verz. der Oxf. H. 124,a. eines Logikers SCHIEFNER, Lebensb. 310 (80). Bull. hist. phil. IV, 287. WASSILJEW 53 u.s.w. VYUTP. 90.

dharmakīla (dharma + kīla) m. "ein königliches Edict" TRIK. 2, 2, 1. HĀR. 175. -kīlaka m. "der Befehl eines Brahmanen" (brahmaśāsana) ŚABDAR. im ŚKDR.

dharmakūpa (dharma + kūpa) m. "der Brunnen des Gesetzes", N. pr. eines Tīrtha SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 71,b,33. 73,b,20.

dharmakṛt (dharman, dharma + kṛt) adj. "der Ordnung hält", von Indra ṚV. 8, 87, 1. "der seine Pflichten erfüllt, Tugend übend" VARĀH. BṚH. S. 101, 10.

dharmakṛtya (dharma + kṛ-) n. "Erfüllung der Pflichten, Tugendhaftigkeit" HARIV. 7247.

dharmaketu (dharma + ketu) m. "das Banner des Gesetzes", N. pr. eines Sohnes des Suketu (Suketana) und Vaters des Satjaketu HARIV. 1593. fg. VP. 409 (vgl. N. 14). BHĀG. P. 9, 17, 8. eines Buddha LALIT. 7. einer anderen (?) Person 168. einer Gottheit 267. "ein" Buddha (nicht N. pr.) ŚABDAR. im ŚKDR.

dharmakośa oder -koṣa (dha- + ko-) m. "die Schatzkammer des Gesetzes, die Gesammtheit der Gesetze" M. 1, 99. -vyākhyā f. Titel eines buddh. Werkes BURN. Lot. de la b. l. 648.

dharmakriyā (dha- + kri-) f. "Beobachtung der Pflichten u.s.w., ein frommes Werk" M. 8, 226. 12, 31. ŚĀK. 111. VAHĀH. BṚH. S. 99, 6.

dharmakṣetra (dha- + kṣe-) n. "das Gebiet des Gesetzes", N. eines heiligen Gebietes in der Gegend von Delhi, wo der grosse Kampf zwischen den Kuru und Pāṇḍava stattgefunden haben soll; gewöhnlich kurukṣetra genannt:  dharmakṣetraṃ kurukṣetraṃ dvādaśayojanāvadhi H. 950. dharmakṣetre kurukṣetre samavetā yuyutsavaḥ. māmakāḥ pāṇḍavāścaiva BHAG. 1, 1.

dharmagañja (dharma + gañja) m. "die Schatzkammer des Gesetzes", Bez. einer "Bibliothek" WASSILJEW 204.

dharmagaveṣa (dharma + ga-) m. N. pr. eines Mannes ("nach dem Gesetze trachtend") AVADĀNAŚ. 87.

dharmagahanābhyudgatarāja m. "der aus dem Dickicht" (gahana) "des Gesetzes" (dharma) "hervorgetretene" (abhyudgata) "König" (rājan), N. pr. eines Buddha BURN. Lot. de la b. l. 132.

dharmagupta (dharma + gupta) m. "der vom Gesetz Beschützte", N. pr. verschiedener Männer KATHĀS. 13,69. 17,64. SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 74,a. 37. BURN. Intr. 567. pl. N. einer buddhistischen Schule 446. 633. Lot. de la b. l. 357. Vie de Hiouen-thsang 85. 295. HIOUEN-THSANG I, 132. WASSILJEW 89. 114. 231. 233. 256. 269. VYUTP. 210.

dharmaghaṭa (dharma + ghaṭa) m. Bez. "der im Monat" Vaiśākha "täglich darzubringenden, mit wohlriechendem Wasser gefüllten Krüge" KĀŚĪKHAṆḌA 12 im ŚKDR.

dharmaghna (dharma + ghna) 1) adj. "das Gesetz --, die Tugend vernichtend, gesetzwidrig" YĀJÑ. 1, 138. -- 2) "Terminalia Bellerica Roxb.", so genannt, weil die Nüsse als Würfel gebraucht werden, NIGH. PR.; vgl. dharmadveṣin.

dharmacakra (dha- + ca-) n. 1) "das Rad des Gesetzes", als Symbol des sich weithin verbreitenden Gesetzes: bhīṣmeṇa vihitaṃ rāṣṭre dharmacakramavartata MBH. 1, 4350. 2, 456. yatra pūrvābhisarge vai dharmacakraṃ pravartitam. naimiṣe gomatītīre tatra nāgāhvayaṃ puram.. 12, 13801. Häufig bei den Buddhisten und Jaina BURN. Lot. de la b. l. 387. Vie de Hiouen-thsang 283. ŚATR. 14, 181. 185. H. 61. -- 2) "eine best. mythische Waffe" HARIV. 12729. R. 1, 29, 5. 56, 10.

dharmacakra (wie eben) m. "ein" Buddha ("der das Rad des Gesetzes in Bewegung setzt") TRIK. 1, 1, 8.

dharmacakrabhṛt (1. dha- + bhṛt) m. "ein" Buddha oder Jaina DHAR. im ŚKDR.

dharmacandra (dharma + ca-) m. N. pr. eines Mannes WASSILJEW 51. 204.

dharmacaraṇa (dharma + ca-) m. "das Beobachten der Pflichten": sva- N. 12, 50. -- Vgl. saha-.

dharmacaryā (dharma + ca-) f. "Beobachtung des Gesetzes, Erfüllung der Pflichten" ĀPAST. bei MÜLLER, SL. 208, N. 2. KUMĀRAS. 7, 83.

dharmacārin (dharma + cā-) 1) adj. "das Gesetz beobachtend, die Pflichten erfüllend, tugendhaft" MBH. 3, 16637. R. 3, 2, 19. RAGH. 3, 45. Bein. Śiva's ŚIV. -- 2) m. N. pr. einer buddh. Gottheit LALIT. 196. 197. 374. -- 3) f. -ṇī "eine Gefährtin bei Erfüllung der Pflichten" (ŚĀK. 57, 23, v.l. für saha-), insbes. "die gemeinsam mit dem Manne die Pflichten erfüllende Gattin, Ehegefährtin" (vgl. sahadharmiṇī, sahadharmacāriṇī) ŚABDAR. im ŚKDR. VIKR. 87, 3. -- Vgl. saha-.

dharmacintaka (dharma + ci-) adj. "der über das Recht nachdenkt, mit dem Rechte vertraut" MBH. 10, 52.

dharmacintana (dharma + ci-) n. "das Nachdenken über die Pflichten" H. 1381. -cintā f. dass. AK. 1, 1, 7, 28.

dharmacinti (dharma + ci?) adj. "über das Gesetz --, das Recht nachdenkend", Beiw. Śākyamuni's LALIT. 166. Ist etwa -cintin zu lesen?

[Page 3.0886]

dharmaja (dharma + ja) 1) adj. "aus Pflichtgefühl gezeugt": yasminnṛṇaṃ saṃnayati yena cānantyamaśnute. sa eva dharmajaḥ putraḥ kāmajānitarānviduḥ.. M. 9, 107. -- 2) m. "der Sohn des" Dharma, "des Todesgottes", Bein. Yudhiṣṭhira's BHĀG. P. 3, 3, 16.

dharmajīvana (dharma + jī-) adj. "der von der Erfüllung vorgeschriebener frommer Werke lebt" M. 9, 273.

dharmajña (dharma + jña) adj. "gesetzeskundig, wissend was Recht ist" M. 7, 141. 209. 8, 179. 10, 127. 11, 120. N. 11, 4. 24, 10. R. 1, 1, 2. 36. DAŚ. 2, 64. VARĀH. BṚH. S. 15, 4. BṚH. 19 (18), 6. HIT. 19, 3. dharmajñatama R. GORR. 2, 112. 31. a- (zu streichen u. adharma) M. 8, 59.

dharmaṇa m. 1) "eine Art Schlange" MED. ṇ. 54. -- 2) "ein best. Baum" MED. RATNAM. 206.

dharmatas (von dharma) adv. "dem Gesetze nach, der Regel gemäss, von Rechtswegen" M. 1, 93. 2, 35. 45. 109. 150. 3, 131. 248. 4, 8. 6, 36. 9, 145. BRĀHMAṆ. 3, 3. N. 6, 9. R. 1, 7, 13. 16. 53, 9. PAÑCAT. 165, 1. "aus Tugend, aus einem edlen Motive" M. 8, 103.

dharmatīrtha (dharma + tīrtha) n. N. pr. eines "heiligen Wallfahrtsortes": -rthamanuttamam. yatra dharmo mahābhāgastaptavānanuttamaṃ tapaḥ.. MBH. 3, 7079. 8140. LIA. I, 604, N. 1.

dharmatrāta (dharma + trāta) m. "der vom Gesetz Beschützte", N. pr. eines buddh. Gelehrten BURN. Intr. 566. 567. HIOUEN-THSANG I, 105. 119. SCHIEFNER. Lebensb. 310 (80). WASSILJEW 48. 50. 270. VYUTP. 91.

dharmatva s. u. dharma 2.

dharmada (dharma + da) 1) adj. "Tugend verleihend" HARIV. 7013. -- 2) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2574.

dharmadatta (dharma + datta) m. N. pr. eines Autors über Rhetorik SĀH. D. 23, 16. 26, 5. Verz. d. B. H. No. 823.

dharmadāna (dharma + dāna) n. "eine nur im Gefühl der Pflicht" (ohne Rücksicht auf irgend einen Vortheil) "dargebrachte Gabe" DEVALA im ŚKDR.

dharmadāra (dharma + dāra) m. pl. "eine rechtmässige Gattin": dharmadārānparityajya paradārānniṣevatām R. 2, 75, 37. 3, 57, 9. KĀM. NĪTIS. 14, 50. -- Vgl. dharmapatnī.

dharmadāsa (dharma + dāsa) m. N. pr. eines Mannes WASSILJEW 268. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a. des Verfassers des vidagdhamukhamaṇḍana HAEB. Anth. 269. fgg.

dharmadinnā (dharma + dinnā = dattā im Pāli) f. N. pr. eines Frauenzimmers SCHIEFNER, Lebensb. 270 (40).

dharmadīpikā (dharma + dī-) f. Titel eines Werkes, citirt im ŚKDR. u. dharma am Ende.

dharmadughā s. u. dugha.

dharmadṛḍhābhedyasunilambha (dharma + dṛḍha, abhe-, su-) m. N. pr. des Königs der Garuḍa VYUTP. 89.

dharmadravī (dharma + drava) f. "die" Gañgā ("das Recht, die Tugend als Flüssigkeit führend, zum Wasser habend") TRIK. 1, 2, 31.

dharmadrohin (dharma + dro-) 1) adj. "das Gesetz --, das Recht verletzend." -- 2) m. "ein" Rākṣasa WILS.

dharmadveṣin (dharma + dve-) m. = dharmaghna 2. NIGH. PR.

dharmadhara (dharma + dhara) m. "Aufrechthalter des Gesetzes", N. pr. eines Königs  der Kiṃnara Lot. be la b. l. 3.

dharmadhātu (dharma + dhātu) m. "das Element des Gesetzes" (oder "des Seins"), einer der 18 Dhātu bei den Buddhisten, BURN. in Lot. de la b. l. 511. fg. WASSILJEW 296. 297. 333. VYUTP. 3. 14.

dharmadhātu (wie eben) m. "ein" Buddha ("dessen" Dhātu "der" Dharma "ist") TRIK. 1, 1, 9. H. 232.

dharmadhātuvāgīśvara (1. dharma- - vāc + ī-) m. N. pr. einer Gottheit: -sādhana VAJRĀSANASĀDHANAM. 24.

dharmadhṛk (dharma + dhṛk) m. "Aufrechthalter des Gesetzes, des Rechts"; N. pr. eines Sohnes des Śvaphalka HARIV. 1918. VP. 435 (Dharmadhris, im Ind. Dharmadris). -- Vgl. dharmabhṛt.

dharmadhṛt (dharma + dhṛt) adj. "das Gesetz u.s.w. beobachtend": yatrākṛnvandharmadhato namāṃsi AV. 1, 25, 1.

dharmadhvaja (dharma + dhvaja) 1) adj. "der das Gesetz zur Standarte hat", Beiw. der Sonne MBH. 3, 149. "die Tugend zur Schau tragend, die Tugend als Aushängeschild brauchend. heuchlerisch" BHĀG. P. 3, 32, 39. -- 2) m. N. pr. eines Königs von Mithilā, eines Sohnes des Kuśadhvaja und Vaters von Amitadhvaja und von Kṛtadhvaja, VP. 645. BHĀG. P. 9. 13, 19. eines Bruders des Kuśadhvaja BRAHMAVAIV. P. in Verz. d. Oxf. H. 24,a,15. N. pr. eines Königs von Kāñkanapura VET. ebend. 152,b,31. einer anderen Person LALIT. 167.

dharmadhvajin (wie eben) adj. "die Tugend zur Schau tragend, die Tugend als Aushängeschild brauchend, heuchlerisch" AK. 2, 7, 53. H. 856. M. 4, 195.

dharman (von dhar) m. 1) "Träger, Erhalter; Ordner" NIR. 9, 25. pituṃ nu stoṣaṃ maḥo dharmāṇaṃ taviṣīm ṚV. 1, 187, 1. dharmā bhuvadvṛjanyasya rājā 9, 97, 23. tve dharmāṇa āsate juḥūbhiḥ siñcatīriva 10, 21, 3. dharmāṇamagniṃ vidathasya sādhanam 92, 2. -- 2) N. pr. eines Sohnes des Bṛhadrāja und Vaters des Kṛtaṃjaya VP. 463.

dharman (wie eben) n. die ältere Form für das spätere dharma; in der nachvedischen Sprache meist nur am Ende eines adj. comp. (parox.) P. 5, 4, 124. VOP. 6, 28. 1) "Stütze, Unterlage; Halt": mitrāvaruṇau tvottarataḥ pari dhattāṃ dhruveṇa dharmaṇā VS. 2, 3. 5, 27. tasyāṃ no devaḥ savitā dharma sāviṣat 9, 5. divo dharmandharuṇe seduṣo nṝn ṚV. 5, 15, 2. 10, 170, 2. -- 2) "Gesetz, Ordnung; Brauch, Art und Weise": tāni dharmāṇi prathamānyāsan ṚV. 1. 164, 43. 50. 3, 17, 1. tasyānu dharma pra yaja 5. 10, 149, 3. dharmāṇi dhārayan 1, 22, 18. dharmāṇi sanatā na dūduṣat 3, 3, 1. yattava dharmā yuyopima 7, 89, 5. 5, 26, 6. adhyakṣaṃ dharmaṇām (agnim) 8, 43, 24. dharmaṇaspatiḥ Soma 9, 35, 6. Agni VS. 10, 29. vratā devānāṃ manuṣaśca dharmabhiḥ ṚV. 3, 60, 6. vratena stho dhruvakṣemā dharmaṇā yātayajjanā 5, 72, 2. dharmaṇā, vratā, ṛtena 63, 7. dyāvāpṛthivī varuṇasya dharmaṇā viṣkabhite 6, 70, 1. 9, 105, 17. pra prajābhirjāyate dharmaṇaspari "nach der natürlichen Ordnung, nach der Reihe" 6, 70, 3. sthātuśca satyaṃ jagataśca dharmaṇi putrasya pāthaḥ padam "Ordnung" so v. a. "Reihe, Reich, Gebiet" 1, 159, 3. asṛgramindavaḥ pathā dharmannṛtasya suśriyaḥ 9, 7, 1. yasmai viṣṇustrīṇi padā vicakrama upa mitrasya dharmabhiḥ "in der Eigenschaft eines Freundes" oder "nach Freundessitte" VĀLAKH. 4, 3. instr. sg. und pl. "nach der Ordnung, - Reihe, regelmässig, wie es sich gehört, (nach dem innern Gesetz einer Sache u.s.w.) naturgemäss": yaḥ puṣpiṇīśca prasvaśca dharmaṇādhi dāne vyāvanīradhārayaḥ ṚV. 2, 13, 7. sūryaṃ cakṣurgacchatu vātamātmā dyāṃ ca gaccha pṛthivīṃ ca dharmaṇā 10, 16, 3. patnī tvamasi dharmaṇāhaṃ gṛhapatistava "rite" AV. 14, 1, 51. anādhṛṣyā tava pātrāṇi dharmaṇā ṚV. 10, 44, 5. yayordhāma dharmaṇā rocate bṛhat 65, 5. vyānaśiḥ pavase soma dharmabhiḥ 9, 86, 5. 107, 24. uta mitro bhavasi dharmabhiḥ 5, 81, 4. Aus der spälteren Literatur: kāladharman (s. auch u. kāladharma) "das Gesetz der Zeit, der unvermeidliche Tod" HARIV. 4761. daśarathastadā. samayujyata dehasya kālaparyāyadharmaṇā MBH. 3, 15974. śabdādidharmaṇā "Eigenschaft, charakteristisches Merkmal" BHĀG. P. 3, 32, 28. In den folgenden Stellen am Ende eines adj. comp.: tyaktadharmāstu strīṣu jñātiṣu goṣu ca "Pflicht" MBH. 13, 4519. vidita- ŚĀK. 40, 4. uñcha- "dessen Art und Weise es ist Körner nachzulesen" MBH. 3, 15425. ayamātmānucchittidharmā "nicht der Vernichtung unterworfen" ŚAT. BR. 14. 7, 3, 15. DIVYĀVAD. bei BURN. Intr. 174, N. vināśa- "der Vernichtung unterworfen" RAGH. 8, 10. phena-, phala- "die Eigenthümlichkeit des Schaums, der Früchte habend, diesen ähnlich" MBH. 3, 1377. kṣipanto dasyudharmāṇaḥ "wie Räuber sich benehmend" BHĀG. P. 8, 9, 1. ciddharman "die Intelligenz zum Attribut habend" KAP. 1, 147. -- 3) "Bestimmung, Verfügung": varāya te pātraṃ dharmaṇe tanā yajño mantro brahmodyataṃ vacaḥ ṚV. 10, 50, 6. tasya bharmaṇe bhavanāya devā dharmaṇe kaṃ svadhayā paprathanta (haviḥ) 88, 1 (NIR. 7, 25). ślokaṃ devaḥ kṛṇute svāya dharmaṇe "sich selbst zu Liebe" 4, 53, 3. somasya rājño varuṇasya dharmaṇi bṛhaspateranumatyā u śarmaṇi "unter Genehmigung" 10. 167. 3. yadekasyādhi dharmaṇi (cakṛma) "wider das Interesse" oder "den Willen des Einen" VS. 20, 17. -- Vgl. kṣatra-, kṣema-, jaya-, nānā-, satya-, su-.

dharmanada (dharma + nada) n. (sc. tīrtha, saras) N. pr. "eines heiligen Teiches", nach der Sage einer Verwandlung des Gottes Dharma, SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 71,a, Kap. 59.

dharmanandana (dharma + na-) m. "ein Sohn des Gottes" Dharma; pl. "die Söhne des" Pāṇḍu BHĀG. P. 1, 9, 12. -- Vgl. dharmaja, dharmaputra dharmasuta.

dharmanandin (dharma + na-) m. N. pr. eines Buddhisten, der heilige Schriften in's Chinesische übersetzt hat, Vie de HIOUEN-THSANG 322.

dharmanātha (dharma + nātha) m. "der rechtmässige Beschützer": sarvasya lokasya (rāmaḥ) R. 5, 33, 39.

dharmanābha (dharma + nābha = nābhi) m. 1) Bein. Viṣṇu's H. ś. 71. -- 2) N. pr. eines Königs Verz. d. Oxf. H. No. 194.

dharmanetra (dharma + netra) m. N. pr. eines Grossohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 3749. eines Sohnes des Taṃsu und Vaters des Dushmanta (Dushjanta) HARIV. 1720. fgg. BRAHMA-P. in VP. 448, N. 13. eines Sohnes des Haihaja HARIV. 1845. VP. 416. eines Sohnes des Suvrata VP. 465, N. 13 nach BHĀG. P., wo aber BURNOUF dharmasūtra hat.

dharmapaṭṭa (dharma + paṭṭa) m. "die Binde des Gesetzes": -paṭṭāvabaddha VYUTP. 164.

dharmapaṭṭana (dharma + pa-) n. wohl = dharmapattana 1. VARĀH. BṚH. S. 14, 14.

dharmapati (dharma + pa-) m. gaṇa aśvapatyādi zu P. 4, 1. 84. "Herr --, Hüter der Ordnung und des Gesetzes" VS. 9, 39. ŚAT. BR. 5, 3, 3, 9. -- Vgl. dhārmapata.

dharmapattana (dharma + pa-) n. 1) "die Stadt des Gesetzes", Bein. der Stadt Śrāvantī TRIK. 2, 1, 13. Vgl. dharmapaṭṭana. -- 2) "Pfeffer" AK. 2, 9, 36. RATNAM. 93; vgl. dhārma-.

dharmapattra (dharma + pa-) n. "Ficus glomerata Roxb." (yajñoḍumbara) ŚABDAC. im ŚKDR.

[Page 3.0889]

dharmapatnī (dharma + pa-) f. "eine rechtmässige Gattin" in der Einschaltung nach ṚV. 10, 85. M. 3, 262. YĀJÑ. 2, 128. MBH. 1, 2578. 2, 2691. R. 3, 38, 14. 55, 41. RAGH. 2, 2. 20. 72. ŚĀK. 151. 108, 13. -- Vgl. dharmadāra.

dharmapatha (dharma + patha) m. 1) "der Weg der Pflicht, der Tugend" R. 3, 48, 18. 6, 98, 13. -- 2) N. pr. eines Kaufmannes KĀŚĪMĀH. in Verz. d. Oxf. H. 28,a,1.

dharmapathin (dharma + pa-) m. "der Weg der Pflicht, der Tugend": -panthānamāsthitaḥ R. 4, 57, 9. 5, 47, 6.

dharmapara (dharma + para) adj. "dem die Pflicht, die Tugend über Alles geht" MBH. 3, 13686. R. 1, 6, 2. VARĀH. BṚH. S. 69, 15.

dharmapāṭhaka (dharma + pā-) m. "ein Lehrer des Rechts, ein Rechtsgelehrter" M. 12, 111.

dharmapāla (dharma + pāla) m. "Beschützer des Gesetzes": 1) bildliche Bez. der "Strafe" MBH. 12, 4429. des "Schwertes" 6204. H. ś. 143. -- 2) N. pr. a) eines Ministers des Königs Daśaratha R. 1, 7, 3. R. GORR. 2, 85, 15. -- b) eines gelehrten Buddhisten VYUTP. 90. Vie de HIOUEN-THSANG 123. 148. 190. HIOUEN-THSANG I, 287. 452. II, 46. 112. 119. -- c) eines Fürsten WASSILJEW 54. in einer Inschr. COLEBR. Misc. Ess. II, 280. 282.

dharmapāśa (dharma + pāśa) m. "die Schlinge des Gottes der Gerechtigkeit", Bez. einer mythischen Waffe R. 1, 29, 9. -- Vgl. u. pāśa.

dharmapīṭha (dharma + pīṭha) N. pr. einer Localität in Vārāṇasī SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 71,b,26. 32.

dharmapīḍā (dharma + pīḍā) f. "Beeinträchtigung des Gesetzes, des Rechts, ein Vergehen gegen das Gesetz" KUMĀRILA bei MÜLLER, SL. 80.

dharmaputra (dharma + putra) m. 1) "ein im Pflichtgefühl" (nicht aus sinnlicher Begierde), "erzeugter Sohn" MAHĀN. 68 nach der Erkl. im ŚKDR. "Schüler" nach dem Uebersetzer. -- 2) "ein Sohn des Todesgottes", Bein. Yudhiṣṭhira's TRIK. 2, 8, 14. H. 707. -- 3) du. Bein. der Ṛṣi Nara und Nārāyaṇa ŚKDR. nach den PURR.

dharmapurāṇa (dharma + pu-) n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 104,a. bṛhaddharma- 101,b.

dharmapracāra (dharma + pra-) m. "der Gang des Gesetzes, des Rechts"; bildl. Bez. des "Schwertes" H. ś. 145.

dharmapradīpa (dharma + pra-) m. Titel eines von Dhanaṃjaya verfassten Werkes, citirt im ŚKDR. u. gotra und pravara.

dharmaprabhāsa (dharma + pra-) m. N. pr. eines Buddha Lot. de la b. l. 123.

dharmapravaktar (dharma + pra-) m. "ein Erklärer des Rechts" M. 8, 20.

dharmapravacana (dharma + pra-) n. "die Verkündung des Gesetzes"; es werden zwölf solcher Śākyamuni zugeschrieben, WASSILJEW 109.

dharmaprastha (dharma + pra-) m. "die Hochebene des Gottes" Dharma, N. pr. einer Localität MBH. 3, 8077. LIA. l, 604, N. 1.

dharmapriya (dharma + priya) m. "ein Freund des Gesetzes", N. pr. eines buddh. Gelehrten, Vie de HIOUEN-THSANG 67.

dharmabala (dharma + bala) m. N. pr. eines Mannes WASSILJEW 208.

dharmabāṇijika (dharma + bā-) m. "einer der aus seiner Tugend wie ein Kaufmann Nutzen zu ziehen sucht" VIṢṆUDHARMOTTARA im ŚKDR.

dharmabuddhi (dharma + bu-) 1) adj. "dessen Geist auf das Gesetz, die Tugend gerichtet ist, tugendhaft" PAÑCAT. I, 444. 450. 95, 12. fgg. -- 2) N. pr. eines  Königs KALPADRUMĀV. 232.

dharmabhaginī (dharma + bha-) f. 1) "eine rechtmässige Schwester, ein in die Rechte einer Schwester getretenes Frauenzimmer" KATHĀS. 4, 96. Berichte d. k. s. G. d. Ww. 1860, S. 128. -- 2) "eine Schwester im Gesetze", so nennt (im Prākrit) ein buddhistischer Bettler eine buddhistische Bettlerin MṚCCH. 134, 22. -- Vgl. dharmabhrātar.

dharmabhāṇaka (dharma + bhā-) m. "Verkünder des Gesetzes" TRIK. 2, 7, 8. VYUTP. 75. SADDH. P. 160.

dharmabhikṣuka (dharma + bhi-) m. "ein Bettler aus Tugend" (nicht aus Nebenabsichten) M. 11, 2.

dharmabhṛt (dharma + bhṛt) m. 1) "Träger --, Aufrechthalter des Gesetzes": -bhṛtāṃ varaḥ, variṣṭhaḥ, śreṣṭhaḥ häufiges Beiw. von Fürsten MBH. 1, 4766. 4, 4. 5, 5975. N. 12, 68. R. 2, 24, 28. 34, 27. 3, 11, 7. 8. SUŚR. 2, 17, 7. VP. bei MUIR, Sanskrit Texts I, 23, N. 37. BHĀG. P. 1, 17, 37. rājadharmabhṛtāṃ vara MBH. 13, 2499. dharmabhṛdvara (kaśyapa) HARIV. 7450. -- 2) N. pr. eines Sohnes des Śvaphalka HARIV. 2084; vgl. dharmadhṛk, dharmavṛddha eines Muni (viell. -bhṛta) R. 3, 15, 8.

dharmabhṛta (dharma + bhṛta) m. N. pr. eines der Söhne des 13ten Manu HARIV. 489.

dharmabhrātar (dharma + bhrā-) m. "ein Bruder im Gesetze, Religionsgenosse. durch Erfüllung gleicher Pflichten mit Jmd verbrüdert" YĀJÑ. 2, 137. -- Vgl. dharmabhaginī.

dharmamati (dharma + ma-) m. N. pr. eines Fürstensohnes Lot. de la b. l. 12. einer Gottheit des Bodhi- Baumes LALIT. 374.

dharmamaya (von dharma) adj. "ganz aus Gesetz bestehend, ganz Tugend seiend": ātman ŚAT. BR. 14, 7, 2, 6. BHĀG. P. 2, 4, 19. yudhiṣṭhiro dharmamayo mahādrumaḥ MBH. 1, 109 = 5, 861.

dharmamahāmātra (dharma + ma-) m. "ein Minister in Angelegenheiten der Religion" KÖPPEN I, 179.

dharmamitra (dharma + mi-) m. N. pr. eines Buddhisten WASSILJEW 79.

dharmamūla (dharma + mūla) n. "die Grundlage des Rechtes, des Gesetzes" M. 2, 6. 4, 155.

dharmameghā (dharma + megha) f. N. einer der 10 Bhūmi bei den Buddhisten VYĀḌI zu H. 233. VYUTP. 28.

dharmayu (von dharma) adj. "gerecht, tugendhaft" ŚABDAC. bei WILS.

dharmayuga (dharma + yuga) n. "das Zeitalter des Gesetzes, das" Kṛtayuga HARIV. 761.

dharmayuj (dharma + yuj) adj. "gerecht, tugendhaft" ŚABDAC. bei WILS.

dharmarakṣitā (dharma + ra-) f. N. pr. eines Frauenzimmers DAŚAK. in BENF. Chr. 191, 14.

dharmarati (dharma + ra-) 1) adj. "Freude am Gesetz, am Recht, an der Tugend habend" RAGH. 1, 23. -- 2) m. N. pr. eines der Söhne des Dämons Pāpīyaṃs LALIT. 299.

dharmaratna (dharma + ratna) n. Titel eines Werkes Verz. d. Kop. H. 101,a,1.

dharmaratha (dharma + ratha) m. N. pr. eines Sohnes des Sagara HARIV. 790. des Diviratha VP. 445. BHĀG. P. 9, 23, 6.

dharmarāj (dharma + rāj) m. "der König des Gesetzes, der Gerechtigkeit"; Bein. 1) Jama's M. 7, 7. -rāḍiva śikṣāyām BHĀG. P. 4, 22, 59. -- 2) Yadhiṣṭhira's  DRAUP. 8, 13. -- 3) eines Königs der Reiher, eines Sohnes des Kaśyapa von einer Apsaras, MBH. 12, 6350; sein eigentlicher Name ist rājadharman; vgl. dharmāṅgā.

dharmarāja (dharma + rāja) m. dass. 1) Bein. Jama's AK. 1, 1, 1, 53. 3, 4, 7, 33. H. 184. an. 4, 55. MED. j. 33. COLEBR. Misc. Ess. I, 145. MBH. 3, 16802. 13, 3471. HARIV. 604. 12509. DAŚ. 2, 26. BHĀG. P. 5, 26, 36. samena dharmeṇa caranti tāḥ prajāstatastaveheśvara dharmarājatā MBH. 3, 16788. -- 2) Bein. Yudhiṣṭhira's H. an. MED. HIḌ. 1, 8. ARJ. 2, 1. HARIV. 842. -- 3) "König" überh. MED. -- 4) "ein" Buddha AK. 1, 1, 1, 8. 3, 4, 7, 33. H. 235. H. an. MED. Vie de HIOUEN-THSANG 230. HIOUEN-THSANG II, 33. -- 5) -dīkṣita N. pr. des Verfassers der Vedāntaparibhāṣā COLEBR. Misc. Ess. I, 335.

dharmarājan (dharma + rā-) m. dass., Bein. Yudhiṣṭhira's MBH. 2, 146.

dharmarājikā (dharma + rā-) f. "ein" Stūpa STAN. JULIEN in HIOUEN-THSANG I, 417. fg. BURN. Intr. 370, N. 1. 631.

dharmarātrī (dharma + rā-) f. pl. in einem Mantra als Beiw. der āpaḥ HARIV. 7794. Viell. gleichbedeutend mit kālarātri.

dharmaruci (dharma + ru-) m. N. pr. einer Gottheit des Bodhi - Baumes LALIT. 374. eines Menschen BURN. Intr. 132, N. 3.

dharmavant (von dharma) 1) adj. a) "gerecht, tugendhaft" ŚABDAR. im ŚKDR. R. 2, 104, 27. 5, 3, 58. -- b) "von" Dharma (Dharma Indra?) "begleitet", von den Aśvin: mitrāvaruṇavantā uta dharmavantā marutvantā jariturgacchatho havam ṚV. 8, 35, 13. -- 2) f. -vatī a) Bez. einer Mudrā VYUTP. 106. -- b) N. pr. einer Königin KĀPIŚĀV. 14.

dharmavardhana (dharma + va-) 1) adj. "das Recht --, die Tugend mehrend"; Bein. Śiva's ŚIV. -- 2) m. N. pr. eines Königs von Śrāvastī DAŚAK. 134, 7. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a. -- 3) n. N. pr. einer Stadt R. 2, 71, 10.

dharmavarman (dharma + va-) n. "der Schutz des Gesetzes, der Tugend"; Beiw. Kṛṣṇa's BHĀG. P. 1, 1, 23.

dharmavāda (dharma + vāda) m. "eine Unterhaltung über Recht und Tugend" R. 5, 48, 8.

dharmavādin (dharma + vā-) adj. "der über Recht und Tugend zu sprechen pflegt" MBH. 3, 1164. PAÑCAT. 166, 14.

dharmavāsara (dharma + vā-) m. "ein Tag der religiösen Pflicht, ein Vollmondstag" TRIK. 1, 1, 107.

dharmavāhana (dharma + vā-) m. Bein. Śiva's ("dessen Vehikel das als Stier gedachte Gesetz ist") TRIK. 1, 1, 47. H. ś. 43.

dharmavid (dharma + vid) adj. "mit dem Gesetze vertraut, seiner Pflichten sich bewusst" M. 2, 61. 128. 245. 3, 149. 4, 192. 5, 167. 8, 41. 265. N. 12, 33. R. 1, 2, 25. sarva- M. 8, 63.

dharmavidyā (dharma + vi-) f. "die Kenntniss des Gesetzes, - des Rechts" P. 4, 2, 60, Vārtt. 4. -- Vgl. dhārmavidya.

dharmavirvadhana (dharma + vi-) m. "Förderer des Gesetzes", N. pr. eines Sohnes des Aśoka BURN. Intr. 403. = Kunāla 404. 633.

dharmaviveka (dharma + vi-) m. "Untersuchung über das Recht, - die Tugend": -vākya Titel eines Werkes des Halāyudha HAEB. Anth. 507. fgg.

dharmavivecana (dharma + vi-) n. "das Rechtsprechen": yasya śūdrastu kurute rājño dharmavivecanam. tasya sīdati tadrāṣṭraṃ paṅke gauriva paśyataḥ.. M. 8, 21.

dharmavṛddha (dharma + vṛddha) m. N. pr. eines Sohnes des Śvaphalka BHĀG. P. 9, 24, 15. -- Vgl. dharmadhṛk, -bhṛt.

dharmavaitaṃsika (dharma + vai-) m. "Einer der auf unrechtmässige Weise erworbenes Geld unter dem Schein von Edelmuth verschenkt" VAHNI-P. im ŚKDR.

dharmavyādha (dharma + vyādha) m. "der mit dem Gesetze, dem Rechte vertraute Jäger", Bez. eines in Folge eines Fluches als "Jäger" wiedergeborenen Brahmanen MBH. 3, 13710. 13802. 13842. ŚUK. in LA. 41, 5. nach dem VĀRĀHA-P. im ŚKDR. ein aus dem Körper des Vasu, Königs von Kāśmīra, als Jäger hervorgetretener Brahmanenmörder.

dharmaśarīra (dharma + śa-) n. "Reliquien des Gesetzes", Bez. "kleiner" Stūpa's HIOUEN-THSANG II, 11.

dharmaśarman (dharma + śa-) m. N. pr. eines Lehrers VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 54,b,38.

dharmaśālā (dharma + śā-) f. "Gerichtssaal" WILS. "wohlthätige Anstalt, Hospital" HAUGHT.

dharmaśāsana (dharma + śā-) n. "Gesetzbuch" MBH. 1, 2950.

dharmaśāstra (dharma + śā-) n. dass. H. 251. 253. -śāstraṃ tu vai smṛtiḥ M. 2, 10. 3, 232. YĀJÑ. 1, 5. MBH. 12, 13080. HIT. I, 15. 11, 10. 19, 20. 22. PRAB. 86, 1. 2. Verz. d. B. H. No. 1017. Ind. St. 1, 20, 21. 22, 3. 236. -sarvasva Verz. d. B. H. No. 1234.

dharmaśīla (dharma + śīla) 1) adj. "gerecht, tugendhaft" INDR. 1, 22. MBH. 3, 7080. -- 2) f. ā N. pr. eines Frauenzimmers ŚUK. in LA. 40, 17.

dharmaśreṣṭhin (dharma + śre-) m. N. pr. eines buddh. Arhant's WASSILJEW 59. Das Wort steht nicht sicher.

dharmasaṃśrita (dharma + saṃ-) adj. "gerecht, tugendhaft" VARĀH. BṚH. S. 101, 5.

dharmasaṃhitā (dharma + saṃ-) f. "Gesetzsammlung" AK. 1, 1, 5, 7. H. 251.

dharmasaṃgīti (dharma + saṃ-) f. "eine Unterhaltung über das Gesetz": 1) bei den Buddhisten "ein Concil" BURN. Intr. 571, N. 1. -- 2) Titel eines Werkes WASSILJEW 327.

dharmasaṃgraha (dharma + saṃ-) m. Titel eines buddh. Werkes über Gegenstände des "Gesetzes" BURN. Lot. de la b. l. 556. fg.

dharmasabhā (dharma + sa-) f. "Gerichtssaal" WILS.

dharmasahāya (dharma + sa-) m. "ein Gefährte --, ein Gehülfe bei der Erfüllung religiöser Pflichten" SĀH. D. 37, 2.

dharmasārathi (dharma + sā-) m. N. pr. eines Sohnes des Trikakud BHĀG. P. 9, 17, 11.

dharmasāvarṇi (dharma + sā-) m. N. pr. des 11ten Manu VP. 268. BHĀG. P. 8, 13, 25.

dharmasiṃha (dharma + siṃha) m. N. pr. eines Mannes, Vie de HIOUENTHSANG 63.

dharmasuta (dharma + suta) m. "der Sohn des Gottes" Dharma, Bein. Yudhiṣṭhira's ŚABDAR. im ŚKDR. BHĀG. P. 1, 7, 49. 3, 3, 18.

dharmasū (dharma + sū) 1) adj. "Ordnung --, Gesetz fördernd": somo rājā varuṇaḥ. devā dharmasuvaśca ye. te te vācaṃ suvantām TBR. 1, 7, 8, 3. -- 2) m. "der gabelschwänzige Würger" (dhūmyāṭa) ŚABDAR. im ŚKDR.

dharmasūtra (dharma + sūtra) n. "ein über Gesetz und Brauch handelndes"  Sūtra Ind. St. 1, 143. UTT. RĀMAC. 71, 12. MÜLLER, SL. 95. 206. fgg.

dharmasūtra (wie eben) m. N. pr. eines Sohnes des Suvrata BHĀG. P. 9, 22, 46.

dharmasetu (dharma + setu) m. 1) "ein Damm zum Schutze des Gesetzes, des Rechtes": viparyayaṃ yānti śanaiḥ kṛte ye dharmasetavaḥ HARIV. 11315. rājā daśaratho nāma dharmaseturivācalaḥ R. 3, 62, 2. yadā dharmapradhānasya dharmaseturvibhidyate 69, 5. BHĀG. P. 5, 26, 22. 4, 16, 4. (mithilā) -samākīrṇā MBH. 3, 13706. Beiw. Śiva's ŚIV. -- 2) N. pr. eines Sohnes Āryaka's BHĀG. P. 8, 13, 27.

dharmasena (dharma + senā) m. N. pr. eines Königs VET. in Verz. d. Oxf. H. 153,a,18.

dharmaskandha (dharma + ska-) m. "Gesetzsammlung" BURN. Intr. 34. Titel eines Werkes des Śāriputra oder Maudgalyāyana 448. Lot. de l. b. l. 715, N. 1. WASSILJEW 107.

dharmastha (dharma + stha) m. "Richter" M. 8, 57.

dharmasthala (dharma + sthala) n. "die Stätte des Gesetzes", N. pr. einer Stadt VET. in LA. 16, 4.

dharmasthavira (dharma + stha-) N. pr. eines Mannes KAṬHINĀV. 16.

dharmasvāmin (dharma + svā-) m. 1) "der Herr des Gesetzes", Beiw. eines Buddha VYUTP. 1. -- 2) N. eines von Dharma, Könige von Kāśmīra, errichteten Heiligthums RĀJA-TAR. 4, 696.

dharmahantar (dharma + ha-) adj. "das Gesetz --, das Recht verletzend": tasya prajā dharmahantrī jajñe MBH. 1, 2440.

dharmākara (dharma + ākara) m. N. pr. eines Zuhörers des Buddha Lokeśvararāja BURN. Intr. 100. = amitābha 101. N. pr. eines Mannes, Vie de HIOUEN-THSANG 67. des 99ten Buddha im Kalpa der Weisen HIOUEN-THSANG I, 385. eines buddh. Uebersetzers WASSILJEW 222.

dharmāgama (dharma + āgama) m. "Gesetzbuch": trīṇi jyotīṃṣi varṇāśca trayo dharmāgama[ā]stathā MĀRK. P. 23, 36.

dharmāṅgada (dharma + aṅgada) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 517. KATHĀRṆAVA in Verz. d. Oxf. H. 154,a,2. eines Fürsten, eines Sohnes des Priyaṃkara, KṢITĪŚAV. 6, 10.

dharmāṅgā (dharma + aṅga) f. "Reiher" (vaka) NIGH. PR. -- Vgl. dharmarāj 3.

dharmācārya (dharma + ācārya) m. "Lehrer des Gesetzes" oder "der Sitte" ĀŚV. GṚHY. 3, 4. -stuti Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 108,a.

dharmātmaja (dharma + ātmaja) m. "der Sohn" Dharma's, Bein. Yudhiṣṭhira's VET. 15, 11.

dharmātmatā (von dharmātman) f. "Gerechtigkeit" MBH. 2, 1361. R. 4, 55, 2.

dharmātman (dharma + ātman) 1) adj. "gerecht, tugendhaft, seiner Pflichten sich bewusst" M. 5, 3. 12, 2. HIḌ. 1, 48. N. 4, 11. 17, 1. R. 1, 1, 29. 2, 16. 6, 6. 52, 18. VARĀH. BṚH. 11, 16. -- 2) m. Bein. Kumārapāla's H. 713.

dharmāditya (dharma + ā-) m. N. pr. eines buddh. Königs auf einer Inschrift COLEBR. Misc. Ess. II, 249.

dharmādharmaparīkṣaṇa (dharma + adharma + pa-) n. "das Untersuchen des Rechts oder Unrechts", Bez. "eines best. Gottesurtheils", welches MIT. 165. f. ausführlich beschrieben wird.

dharmādhikaraṇa (dharma + adhi-) n. "Gericht": dharmaśāstrānusāreṇa arthaśāstranirūpaṇam. yatrādhikriyate sthāne dharmādhikaraṇaṃ hi tat.. KĀTY. in VĪRAMITR. ŚKDR. puruṣāntaratattvajñāḥ prāṃśavaścāpyalolupāḥ. dharmādhikaraṇe kāryā janāhvānakarā narāḥ.. MATSYA-P. 189. ŚKDR. evaṃ dvāvapi tau vivadamānau -ṇaṃ gatau PAÑCAT. 96, 25. -ṇādhiṣṭhitapuruṣaiḥ 97, 1.

dharmādhikaraṇa (wie eben) m. "Richter": samaḥ śatrau ca mitre ca sarvaśāstraviśāradaḥ. vipramukhyaḥ kulīnaśca -ṇo bhavet.. MATSYA-P. 189. ŚKDR.

dharmādhikaraṇasthāna (1. dha- + sthāna) n. "Gerichtshof" PAÑCAT. 40, 22.

dharmādhikaraṇika (von 1. dharmādhikaraṇa) m. "Richter" PAÑCAT. 97, 18.

dharmādhikaraṇin (wie eben) m. dass. H. 725.

dharmādhikāra (dharma + adhi-) m. "Rechtsverwaltung, Rechtspflege" ŚĀK. 13, 23. Titel eines Werkes Verz. d. B. H. No. 1403.

dharmādhikārin (von dharmādhikāra) m. "Richter" PAÑCAT. 101, 2. RĀJA-TAR. 4, 82. -kāripuruṣaiḥ VET. 27, 7.

dharmādhikṛta (dharma + adhi-) m. dass. PAÑCAT. 41, 16.

dharmādhiṣṭhāna (dharma + adhi-) n. "Gericht, Gerichtshof" PAÑCAT. 237, 20.

dharmādhyakṣa (dharma + adhyakṣa) m. "Oberrichter, Minister der Justiz" H. 724. CĀṆ. 102. RĀJA-TAR. 1, 119. Schol. zu R. (Ausg. v. GORR. VII, 341).

dharmādhvan (dharma + adhvan) m. "der Weg des Gesetzes, der Tugend" PRAB. 105, 16.

dharmānusmṛtyupasthāna (dharma - anu- + upa-) n. Titel eines buddh. Āgama WASSILJEW 302.

dharmāndhu (dharma + andhu) m. "der Brunnen des" Dharma, N. eines Tirtha SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 71,b,33.

dharmābhiṣekakriyā (dharma + abhi- - kriyā) f. "eine vorgeschriebene Abwaschung" ŚĀK. 171.

dharmāmbhodhi (dharma + ambhodhi) m. "das Meer der Gesetze", Titel eines Werkes Verz. d. B. H. No. 1031.

dharmāy (von dharma), -yati und yate "zum Gesetz werden" VOP. 21, 9.

dharmāyatana (dharma + ā-) n. VYUTP. 66. WASSILJEW 241. 245. 256. Wohl "die durch das" Manas "vermittelte Erkenntniss des" Dharma. Davon adj. -nika VYUTP. 176.

dharmāraṇya (dharma + ara-) n. 1) "ein Wald, in welchem Einsiedler ihren Pflichten obliegen", ŚĀK. 14, 1. 32. 106. -- 2) N. pr. eines bestimmten "heiligen Waldes" in Madhyadeśa VARĀH. BṚH. S. 14, 3. MBH. 13, 7655. 14, 2898. dharmāraṇyasamīpasthaṃ vasuścakre girivrajam R. GORR. 1, 35, 6 (nach R. SCHL. 34, 7 N. pr. einer von Amūrtarajas gegründeten Stadt). NARAS. P. in Verz. d. Oxf. H. No. 138, Śl. 6. yaccāraṇyamidaṃ dharma tvayā vyāptaṃ ciraṃ vibho. nāmnā bhaviṣyati hyetaddharmāraṇyamiti prabho.. VARĀHA-P. im ŚKDR. HALL in Journ. of the Am. Or. S. VII, 41.

dharmārthīya (von dharma + artha) adj. "auf das Gesetz --, die Pflicht bezüglich" MBH. 1, 600.

dharmālokamukha (dharma - āloka + mukha) n. "ein Eingang zur Einsicht in das Gesetz" (Śākyamuni's), deren 108 angenommen werden LALIT. ed. Calc. 34, 3. fgg.

dharmāśoka m. Aśoka "das Gesetzes" (dharma), Bein. des Königs Aśoka (des Enkels Candragupta's), den er nach seinem Uebertritt zum Buddhismus erhielt, BURN. Intr. 373. fg. WASSILJEW 46.

dharmāśrita (dharma + āśrita) adj. "gerecht, tugendhaft" VARĀH. BṚH. S. 101, 8.

dharmāsana (dharma + āsana) n. "Richtersitz" M. 8, 23. MBH. 13, 2733. R. 4, 41, 68. ŚĀK. 60, 17. 81, 1. RĀJA-TAR. 6, 28. 60.

dharmāstikāya (dharma + asti-) m. bei den Jaina "die Kategorie Tugend"  COLEBR. Misc. Ess. I, 385.

dharmika R. 2, 33, 17. gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128. VYUTP. 21. 93. wohl nur fehlerhaft fur dhārmika.

dharmin (von dharma) 1) adj. a) "das Gesetz kennend, - befolgend, seiner Pflichten sich bewusst, tugendhaft" ŚABDAR. im ŚKDR. PĀR. GṚHY. 2, 11(?). MBH. 7, 1663 (wo dharmiṇām zu lesen ist). 13, 7567. 14, 2715. SUND. 2, 3 (die Calc. Ausg. des MBH. liest varmiṇī). R.1,44,50. KATHĀRṆ. in Verz. d. Oxf. H. 154,b, N. 1. parama- MBH. 3, 10419. dharmitva n. "Gerechtigkeit, Pflichtergebenheit" KĀM. NĪTIS. 8, 11. -- b) "mit besonderen Eigenschaften versehen, woran besondere Eigenschaften haften": prakṛtirvikṛtātmikā. dharmiṇī vījabhāvena pūrvadharmaṃ ca saṃśritā HARIV. 10948. TATTVAS. 52. SĀH. D. 16, 1. 2. 9. -- c) häufig am Ende eines comp. (oxyt.) P. 5, 2, 132. "Jmdes Gesetze folgend, Jmdes Rechte habend, Jmdes Pflichten befolgend; die Art und Weise --, Eigenthümlichkeit von Jmd oder Etwas habend; Etwas als charakteristisches Merkmal habend, einer best. Erscheinung unterworfen": bhagavaddharmin BHĀG. P. 4, 23, 10. sajātijānantarajāḥ ṣaṭsutā dvijadharmiṇaḥ. śūdrāṇāṃ tu sadharmāṇaḥ sarve 'padhvaṃsajāḥ smṛtāḥ.. M. 10, 41. gṛhiṇā muhūrtamapyanāśramadharmiṇā na bhavitavyam PRAB. 97, 4. paśudharmiṣu pāpeṣu mleccheṣu MBH. 1, 3480. vīja-, prasava- SUŚR. 1, 311, 14. SĀṂKHYAK. 11. TATTVAS. 4. divyā martyadharmiṇaḥ RĀJA-TAR. 3, 429. RAGH. 11, 50. MBH. 12, 7850. yoga- 17, 46. HARIV. 6463. BHĀG. P. 3, 16, 1. sukhaduḥkhamohadharmiṇī buddhiḥ Schol. zu KAP. 1, 66. patana-, apatana- SUŚR. 1, 117, 19. vināśa- "vergänglich" RAGH. 8, 10 (s. Annott.). PRAB. 111, 17. jarāmaraṇa- 114, 12. BHĀG. P. 3, 26, 19. 6, 4, 52. patanadharmitva n. SUŚR. 1, 117, 19. sarve (prāṇāḥ) svaviṣaye śreṣṭhāḥ sarve cānyo 'nyadharmiṇaḥ "gegenseitige Verpflichtungen habend, zusammen zu wirken bestimmt" MBH. 14, 708. 707; vgl. dhārayadhvaṃ parasparam 710. -- 2) m. N. pr. des 14ten Vyāsa DEVĪBHĀG. P. in Verz. d. Oxf. H. 80,a,12. -- 3) f. -ṇī "ein best. Parfum" (reṇukā) RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR. -- Vgl. eka-, strīdharmiṇī, dhārmiṇeya.

dharmiṣṭha (superl. zu dharmin) adj. f. ā "seine Pflichten vollkommen erfüllend, überaus gerecht, - gewissenhaft, - tugendhaft"; von Personen TAITT. ĀR. 10,80. M.3,40. MBH.2,2691. HARIV. 7013. R.1,34,4. 40. 39,3. 52,11. 60,2.2,21,23.3,63,19. BHĀG. P.9,16,15. ŚUK. 40,7. KATHĀRṆ. in Verz. d. Oxf. H. 154,b, N. 1. a- MBH. 15, 349. BHĀG. P. 8, 15, 22. dharmiṣṭhatā f. nom. abstr. MBH. 1, 2987. "dem Gesetze vollkommen entsprechend, mit dem Gesetze --, mit der Tugend in Einklang stehend, gesetzmässig, gesetzlich": yajñaḥ paramadharmiṣṭhaḥ R. 1, 33, 6. vartman 2, 26, 1. kathāḥ MBH. 15, 779. R. GORR. 1, 53, 11. vacana, vākya R. 1, 69, 15. 5, 86, 2. gāthāḥ 91, 7. adharmiṣṭhaṃ karma MBH. 1, 4579.

dharmīputra m. "Schauspieler" (v. l. dhātrīputra) H. 328. -- Ueber die zweifelhafte Etym. des Wortes s. d. Sch.

dharmendra (dharma + indra) m. "der Fürst des Gesetzes", Bein. Jama's MBH. 7, 160.

dharmepsu (dharma + ipsu) adj. "derjenige dem es darum zu thun ist sich Verdienste anzueignen" M. 10, 127.

dharmeyu (von dharma) m. N. pr. eines Sohnes des Raudrāśva MBH. 1, 3701. BHĀG. P. 9, 20, 4.

dharmeśa (dharma + īśa) m. "der Herr des Gesetzes", Bein. Jama's SKANDA-P. in Verz. d. B. H. 146,b,2 v. u.

[Page 3.0896]

dharmeśvara (dharma + īśvara) m. "der Herr des Gesetzes", Bein. Jama's SKANDAP. in Verz. d. B. H. 146,b,1 v. u. 147,a,3. -tīrtha n. ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 66,a,30. 31. -liṅga SKANDA-P. ebend. 71,b,25. -- N. pr. einer buddh. Gottheit LALIT. 267. eines Mannes 167.

dharmoccaya (dharma + uccaya) m. "Fülle des Gesetzes", N. des Palastes, in welchem Śākyamuni den Göttern Tushita die Lehre vorträgt, LALIT. ed. Calc. 14, 14. 30, 4.

dharmottara (dharma + uttara) m. N. pr. eines buddh. Gelehrten VYUTP. 90. WASSILJEW 230. 223. 253. 290. -rīyāḥ pl. "seine Schüler" 230.

dharmopadeśa (dharma + upa-) m. "Unterweisung im Gesetze, in den Pflichten, Lehren in Bezug auf dieselben" M. 8, 272. "die Gesetze, die Gesetzsammlung": ārṣaṃ dharmopadeśaṃ ca vedaśāstrāvirodhinā. yastarkenānusaṃdhatte sa dharmaṃ veda netaraḥ.. 12, 106.

dharmopadeśaka (dharma + upa-) m. "Lehrer des Gesetzes" H. 77.

dharmopadeśanā (dharma + upa-) f. "Unterweisung im Gesetz, Lehren in Bezug auf dasselbe" PAÑCAT. 166, 13.

dharmya (von dharma) adj. = dharmeṇa prāpyam und dharmādanapetam P. 4, 4, 91. 92. 1) "gesetzmässig, gesetzlich, rechtmässig, mit dem Gesetze --, dem Rechte --, dem Brauche in Einklang stehend, zu denselben in Beziehung stehend, herkömmlich": vivāha M. 3, 22. 23. 25. 26. vidhi 4, 187. 10, 7. daṇḍa 9, 236. buddhi R. 2, 21, 49. vacas 50. patnī 3, 4, 7. - M. 7, 135. 8, 214. 228. 9, 1. 111. 152. 251. 10, 115. 119. 11, 22. YĀJÑ. 1, 88. 3, 44. BHAG. 2, 31. 9, 2. MBH. 1, 3662. 3, 17354. ŚĀK. CH. 6, 12. KUMĀRAS. 6, 13. KĀM. NĪTIS. 6, 5. VARĀH. BṚH. S. 53, 1. BHĀG. P. 1, 7, 49. RĀJA-TAR. 1, 117. 120. dharmya n. so v. a. ācāraniyataṃ deyam "herkömmliche Abgabe" P. 6, 2, 65. -- 2) "gerecht, rechtschaffen" (von Personen): dharmyo na lobhānvitaḥ MṚCCH. 137, 25. -- 3) "mit Eigenschaften versehen" KAṬHOP. 2, 13. taddharmya "derartig" BHĀG. P. 5, 14, 2. "einer Person" oder "Sache" (gen.) "entsprechend" P. 4, 4, 47. -- Vgl. dhārmyāyaṇa.

dharṣ (dhṛṣ), dharṣati DHĀTUP. 34, 43. ved. dharṣa, adhṛṣas, dhṛṣāṇa, dhṛṣamāṇa, dhṛṣant; dhṛṣṇoti DHĀTUP. 27, 21; dadhaṣa, dadhṛṣus, dadhṛṣvaṃs; ved. (abhi) adharṣiṣus, (ā) dadharṣīt, (ā) dadharṣat, dadharṣati; 1) "dreist --, muthig sein": dharṣā mānuṣaḥ "sei unverzagt" VS. 6, 8. prehyabhīhi dhṛṣṇuhi ṚV. 1, 80, 3. dhṛṣamāṇo andhasā 52, 5. dhṛṣāṇaḥ AV. 6, 33, 2. yā nu dadhṛṣvānkṛṇavai manīṣā ṚV. 1, 165, 10. 5, 29, 14. yacchūra dhṛṣṇo dhṛṣatā dadhṛṣvānahiṃ vajreṇa śavasāviveṣīḥ 4, 22, 5. adhṛṣṇot BHAṬṬ. 17, 81. -- 2) "den Muth zu Etwas haben, wagen zu" (inf. P. 3, 4, 65), "sich an Jmd" (acc.) "wagen": tānhovāca brāhmaṇā bhagavanto yo vo brahmiṣṭhaḥ sa etā gā udajatāmiti te ha brāhmaṇā na dadhṛṣuḥ ŚAT. BR. 14, 6, 1, 2. 9, 29. ityeva medamadhṛṣo 'bhyavasyantum 11, 8, 4, 3. na ha taṃ dadhṛṣaturapodihīti vaktum AIT. BR. 4, 8. na cāpi tvāṃ dhṛṣṇumaḥ praṣṭumagre MBH. 1, 3573. na vā etamagre manuṣyo 'dhṛṣṇot ŚAT. BR. 3, 7, 4, 2. vayaṃ ca śaktisaṃpannā akāle tvāmadhṛṣṇuma MBH. 1, 6453. BHAṬṬ. 14, 202. -- part. praes. "dreist, kühn, muthig": yasya dhṛṣato dhṛṣanmanaḥ ṚV. 1, 54, 3. 5, 35, 4. 8, 51, 5. 21, 2. ā dhṛṣadvājaṃ darṣi 33, 3. 6, 42, 3. dhṛṣatī joṣi śatrūn 2, 30, 8. adv. dhṛṣat und häufig dhṛṣatā "herzhaft, tüchtig, kräftig": dhṛṣatpiba kalaśe somamindra 6, 47, 6. prati śrutāya vo dhṛṣaddhuve 8, 32, 4. sa no niyudbhirā pṛṇa kāmaṃ vājebhiraśvibhiḥ. gomadbhirgopate dhṛṣat 6, 45, 21. sṛjadastā dhṛṣatā didyumasmai 1, 71, 5. 54, 4. dhṛṣatā dhṛṣṇo stavamāna ā bhara 8, 24, 4. 70, 7. tvaṃ dhṛṣṇo dhṛṣatā vītahavyaṃ prāvaḥ 7, 19, 3. 2, 30, 4. 6, 6, 3. 6. 18, 13. 22, 6. Vgl. dhṛṣanmanas. -- part. perf. pass. 1) dhṛṣita "kühn, muthig, tapfer": yo dhṛṣito yo 'dṛto yo asti śmaśruṣu śritaḥ ṚV. 8, 33, 6. tvaṃ ha tyadojo vajreṇa dhṛṣito jaghantha 85, 17. harṣamāṇāso dhṛṣitāḥ 10, 84, 1. 138, 4. 38, 1. In der Stelle yaḥ somaṃ dhṛṣitāpivat VĀLAKH. 4, 3 ist dhṛṣitā adv. = dhṛṣatā oder es ist dieses letztere selbst zu vermuthen. -- 2) dhṛṣṭa "keck, frech" P. 6, 1, 206. 7, 2, 19. VOP. 26, 111. AK. 3, 1. 25. TRIK. 3, 1, 10. H. 432. MBH. 5, 1831. R. 3, 26, 12. BHARTṚ. 2, 48. ŚĀK. 88, 7. VARĀH. BṚH. S. 101, 7. BHĀG. P. 5, 12, 7. SĀH. D. 70. 72. BHAṬṬ. 9, 18. -parākrama R. 3, 26, 12. dhṛṣṭatama DAŚAK. in BENF. Chr. 198, 2. adhṛṣṭa PAÑCAT. III, 163. dhṛṣṭatva MBH. 1, 6406. dhṛṣṭam adv.: pādābhyāṃ dhṛṣṭaṃ praharati ŚAT. BR. 14, 3, 1, 22. LĀṬY. 2, 6, 3. R. 5, 2, 34. dhṛṣṭavādin HARIV. 4628. dhṛṣṭamānin R. 2, 96, 43. dhṛṣṭa am Ende eines comp. nach dem Zutadelnden GAṆARATN. zu P. 2, 1, 53. dhṛṣṭa als Bez. "eines bestimmten über Waffen ausgesprochenen Zauberspruches" R. 1, 30, 4. -- dharṣ (dhṛṣ), dharṣati saṃhatau hiṃse VOP. in DHĀTUP. 17, 58. Statt karpūraparimalenāpi dhṛpyamāṇendrayaḥ PAÑCAT. 265, 8 ist wohl -malenākṛṣya- zu lesen.

     caus. dharṣayati (prasahane DHĀTUP. 34, 43) 1) "sich an Jmd" oder "Etwas wagen, Jmd Etwas anthun. sich an Jmd" oder "Etwas vergreifen, über Jmd kommen, Jmd bewältigen, bezwingen, Etwas verderben, zu Grunde richten": na caiṣā tejasā śakyā kaiściddharṣayituṃ pathi MBH. 3, 2346. ahalyā dharṣitā (P. 1, 2, 19. 7, 2, 19. VOP. 26, 104) pūrvam - indreṇa so v. a. "durch Beischlaf geschändet" (dharṣitā = asatī ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. dharṣaṇā, dharṣita) 5, 373. 13, 5473 (MĀRK. P. 15, 10). HARIV. 9929. 11005. fg. p. 790. R. 1, 49, 6. ārjavena naraṃ yuktam - aśaktaṃ manyamānāstu dharṣayanti kubuddhayaḥ MBH. 5, 1508. 1, 208. 1677. fg. 6495. 6675. 7, 4286. 12, 4965. 13, 284. kastā dharṣayituṃ śakto mama gāḥ HARIV. 3153. 9729. R. 1, 24, 13. 25, 11. 3, 51, 6. 75, 26. 6, 107, 15. PAÑCAT. 38, 12. 255, 24. BHĀG. P. 3, 20, 41. kṛṣṇāṃ keśeṣvadharṣayat MBH. 5, 931. adharṣita "der sich nicht zu nahe kommen lässt" R. 4, 15, 3. jarā tvāmacirāddharṣayiṣyati MBH. 1, 3454. āsanebhyaḥ samutpetustejasā tasya dharṣitāḥ 3, 2149. 2152. prasahya dharṣitastatra somo vai rājayakṣmaṇā HARIV. 1358. 8727. dharṣitastapasogreṇa R. 1, 48, 29. sītāsnehaprabṛddhena tu vāṣpeṇa dharṣitaḥ 4, 5, 15. guhāgatā mṛgendrāśca vitresuḥ śabdadharṣitāḥ 13, 47. 5, 50, 14. BHĀG. P. 3, 23. 11. tadrūpadharṣitaḥ 31, 36. harṣavegena dharṣitaḥ 4, 9, 38. 5, 17, 20. 9, 18, 15. yatra saugandhikārthe 'sau nalinīṃ tāmadharṣayat MBH. 1, 453. gṛhaṃ tasya na rakṣāṃsi dharṣayanti kadā ca na 13, 3299. na brahmarākṣasāstaṃ vai nivāpaṃ dharṣayantyuta 4383. 14, 2889. HARIV. 9234. 9393. tena bhāvena te yajñaṃ vāsavo dharṣayiṣyati 11110. R. 3, 36, 21. PAÑCAT. III, 51. -- 2) med. "überbieten" (?): yadgāyatrīṃ bṛhatīmarkamasmai sautrāmaṇyā dadhṛṣanta devāḥ AV. 3, 3, 2. -- dharṣ (dhṛṣ) v.l. für varṣ (vṛṣ) śaktibandhane DHĀTUP. 33, 30.
     apa "bezwingen": tānpāpmā nāpadhṛṣṇoti ŚĀÑKH. BR. 17, 9. (puraḥ) anapadhṛṣyāpādravan AIT. BR. 2, 11.
     abhi "überwältigen, bezwingen": na bahavaḥ samaśakannārbhakā abhi dādhṛṣuḥ AV. 1, 27, 3. tānnābhyadhṛṣṇuvan KĀṬH. 25, 6 in Ind. St. 4, 466. -- caus. dass.: yāvanno carate mārgānpṛtanāmabhidharṣayan MBH. 5, 4218. tato devāḥ kriyāvanto dānavānabhyadharṣayan 14, 47. -- Vgl. abhidharṣaṇa, abhidhṛṣṇu.
     ava s. anavadharṣya, anavadhṛṣya, avadhṛṣya.
     ā "Jmd Etwas anhaben können": mā vāṃ vṛko mā vṛkīrā dadharṣīt ṚV. 1, 183, 4. 4, 4, 3. na yatparo nāntara ādadharṣat 2, 41, 8. māyāṃ davasya nakirā dadharṣa 5, 85, 6. 6, 7, 5. na yaddūrādvasavo nū cidantito varūthamādadharṣati 8, 27, 9. tṛtīyamasya nakirā dadharṣati vayaścana patayantaḥ patatriṇaḥ "sich wagen an" 1, 155, 5. infin. dat.: kratvā tadvo maruto nādhṛṣe śavaḥ 5, 87, 2. 1, 39, 4. asya vratāni nādhṛṣe 9, 53, 3. 1, 136, 1. 10, 49, 4. AV. 6, 33, 2. abl.: tvaṃ sakhā suśevaḥ pāsyādhṛṣaḥ "schützest vor Angriff" ṚV. 2, 1, 9. -- caus. "Jmd zu nahe treten, beleidigen, reizen": smṛtyācāravyapetena mārgeṇādharṣitaḥ paraiḥ. āvedayati cedrājñe vyavahārapadaṃ hi tat.. YĀJÑ. 2, 5. MBH. 2, 2391. ādharṣitā yathā siṃhā guhābhya iva niḥsṛtāḥ HARIV. 10295. R. 3, 28, 1. -- Vgl. anāghṛṣ fgg.
     ud caus. "ermuthigen": pārthamuddharṣayangirā MBH. 5, 2357. 6, 2069. yodhānuddharṣayāmāsa 12, 3665. -- Vgl. 1. uddharṣa, 1. uddharṣaṇa.
     upa "sich wagen an": etatkarmopadadharṣa ŚAT. BR. 9, 5, 2, 1.
     pari caus. wohl "über Etwas herfallen" MBH. 14, 1684.
     pra "sich an Jmd wagen, Jmd zu nahe treten, Jmd Etwas anthun, beunruhigen, bewältigen": māṃ pradhṛṣya sa te kālaḥ prāpto 'yam R. 3, 62, 18. pradhṛṣya mahatīṃ camūm 5, 58, 15. -- caus. dass.: tamevaitatpradharṣayati tamevaitatpradharṣyātmandhatte KAUṢ. ĀR. 1, 8. na ca śatruṃ prapaśyāmi yudhi yo naḥ pradharṣayet MBH. 1, 1422. 7, 8220. 8, 1990. 2179. bibheti hi yathā śakro brahmacāripradharṣitaḥ 13, 3661. HARIV. 4666. R. 1, 23, 9 (GORR. 24, 10.) 27, 9. pradharṣayantyasmānrākṣasāḥ 3, 14, 12. 6, 88, 1. MĀRK. P. 21, 4. vāyurūpeṇa vā śakro gurupatnīṃ pradharṣayet so v. a. "durch Beischlaf schänden" MBH. 13, 2291. 5475 (MĀRK. P. 15, 12). 3, 2397. R. 1, 34, 27. 2, 29, 6. na tvāṃ krodhaḥ pradharṣayet MBH. 13, 2890. viṣayaiśca pradharṣitaḥ R. 2, 21, 3. tasya varcasā pradharṣitāḥ BHĀG. P. 3, 17, 25. "Etwas verderben, verwüsten": yenāyaṃ rākṣasāvāsastvayaikena pradharṣitaḥ R. 5, 33, 22. vanaṃ pradhṛṣṭapūrvam (tvayā) 63, 5. -- Vgl. pradharṣaka fgg., pradhṛṣya.
     saṃpra caus. "sich an Jmd wagen, Jmd Etwas anthun" MBH. 12, 4998. 5031.
     prati "aushalten, widerstehen": kasta indra prati vajraṃ dadharṣa ṚV. 8, 85, 9. tigmā asya hanavo na pratidhṛṣe (infin.) 49, 13. KĀṬH. 10, 5. -- Vgl. apratidhṛṣṭaśavas, apratidhṛṣya.
     vi caus. "sich an Jmd wagen, Jmd Etwas anthun, beunruhigen": ugrasenasya rūpeṇa mātaraṃ te vyadharṣayat so v. a. "durch Beischlaf schänden" HARIV. 4616. kṛtāntavaśyāni yadā sukhāni duḥkhāni vā yanna vidharṣayanti MBH. 12, 10541. "Etwas verderben": rajāṃsi mukuṭānyeṣāmutthitāni vyadharṣayan 1, 1421.
     sam caus. dass.: evaṃ saṃdharṣitā sādhvī kathaṃ jīvitumutsahe so v. a. "durch Beischlaf geschändet" HARIV. 9937.

dharṣa m. nom. act. von dharṣ; s. durdharṣa. "Keckheit, Frechheit": yadyeṣa darpāddharṣādvāpyatha brāhmaṇacāpalāt. prasthito dhanurāyantum MBH. 1, 7040. -- "Eunuch" ŚABDĀRTHAK. bei WILS.; vgl. dharṣavara.

dharṣaka (wie eben) 1) adj. "über Etwas herfallend, einen Angriff machend auf": sarbe gṛhyantāṃ mamaite gṛhadharṣakāḥ HARIV. 8844. -- 2) m. "Schauspieler" (nach WILS. wegen seiner "Keckheit" so benannt) ŚABDAR. im ŚKDR.

dharṣaṇa (wie eben) 1) adj. "Andern zu nahe tretend, beleidigend, misshandelnd": a- von Śiva MBH. 13, 1165. -- 2) n. "ein Angriff auf Personen" oder "Sachen, Beleidigung, Misshandlung"; = abhibhava, paribhava H. an. 3, 210 (lies dharṣaṇaṃ st. dharaṇaṃ). MED. ṇ. 55. MBH. 1, 6502. 7761. 4, 738. 13, 1659. DRAUP. 6, 28. devānām R. 6, 38, 21. PAÑCAT. 41, 14. tathedamupapannaṃ me mṛgarūpasya dharṣaṇam R. 3, 49, 42. dharṣaṇaṃ vāśramasya 57, 9. prāsāda- 6, 16, 96. purasya HARIV. 5653. Häufig auch dharṣaṇā f. = nikṛti TRIK. 3, 3, 131. MBH. 1, 1708. 1736. 6503. 7773. 3, 11137. 12, 13879. HARIV. 6742. 7268. R. 3, 4, 22. 25, 17. 43, 28. 57, 8. 4, 15, 3. 6, 92, 13. 100, 3. PAÑCAT. 255, 9. V, 67. anarhadharṣaṇā (adj.) hīme MBH. 3, 15071. dharṣaṇātman adj. Beiw. Śiva's 13, 1165. Vgl. durdharṣaṇa. -- 3) n. "Beischlaf" H. an. MED. -ṇā f. TRIK. -- 4) f. ī "ein freches, liederliches Weib" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 105. BHAR. zu AK. 2, 6, 1, 10. ŚKDR. TRIK. H. ś. 111. H. an. MED. MAREŚVARA zu H. 528. Auch dharṣaṇi f. UṆĀDIS. 2, 105. Nach UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. (ŚKDR.) f. auch = vṛṣala (!). -- Vgl. dharṣiṇī, carṣaṇī.

dharṣaṇīya (wie eben) adj. "derjenige dem leicht beizukommen ist, einem Angriffe ausgesetzt, leicht unterliegend": adharṣaṇīyaḥ śatrūṇām MBH. 5, 1472. mṛdhedhvadharṣaṇīyena saśrīvatsena vakṣasā HARIV. 4368. āsuraiḥ pāpmabhiradharṣaṇīyaḥ ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. p. 124. yadā tu ropito bṛkṣaḥ puruṣeṇa phalārthinā. hrasvako dharṣaṇīyaḥ syādvivṛddhaḥ sudurāruhaḥ.. R. GORR. 2, 117, 13.

dharṣavara m. "Eunuch" ŚABDĀRTHAKALP. bei WILS. -- Falsche Form für barṣadhara.

dharṣita (von dharṣ) 1) adj. s. u. dharṣ caus. -- 2) f. ā "ein freches, liederliches Weib" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) n. "Beischlaf" TRIK. 2, 7, 31.

dharṣin (wie eben) 1) adj. "herfallend über, beleidigend, misshandelnd": asuraiḥ sarvadharṣibhiḥ HARIV. 8213. -- 2) dharṣiṇī f. "ein freches, liederliches Weib" AK. 2, 6, 1, 10. H. 528, v. l.; vgl. dharṣaṇī.

dhalaṇḍa m. "eine best. stachelige Pflanze", = vulg. dhalaāṃkaḍā ŚABDAC. im ŚKDR.

dhalila N. pr. eines Thales, wo ehemals die Hauptstadt von Udyāna gestanden haben soll, HIOUEN-THSANG I, 149.

dhav (vgl. dhanv, dhāv), dhavate "rennen, rinnen": indreṇaite tṛtsavo veviṣāṇā āpo na sṛṣṭā adhavanta nīcīḥ ṚV. 7, 18, 15. (marutaḥ) āpa iva sadhryañco dhavadhve 5, 60, 3.
     ava "hinfliessen, hinlaufen zu": ava tve indra pravato normirgiro brahmāṇi niyuto dhavante ṚV. 6, 47, 14.

dhava m. N. eines Strauches, "Grislea tomentosa Roxb.", AK. 3, 4, 27, 208. TRIK. 2, 4, 12. H. an. 2, 526. MED. v. 13. AV. 5, 5, 5. 20, 131, 17. MBH. 1, 2830. 3, 3403. 2440. 13, 635. 2829. R. 1, 26, 15. 3, 21, 15. 76, 3. 79, 36. SUŚR. 1, 46, 15. 59, 19. 134, 3. 138, 4. 21. 2, 23, 5. 347, 4. VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 15. 52, 120. 53, 107. 54, 24.

dhava m. 1) "Mensch, Mann" NAIGH. 2, 3 (pl.). NIR. 3, 15. AK. 3, 4, 27, 208. H. an. 2, 526. MED. v. 13. nirdhanena dhaveneha na tu kiṃcitprayojanam PAÑCAT. II, 109. -- 2) "Ehemann, Gatte" AK. 2, 6, 1, 35. 3, 4, 27, 208. H. 517. H. an. MED. rūre bandhuṃ śocasi kiṃ dhavaṃ vā BHĀG. P. 1, 16, 20. sadhavā neben vidhavā Verz. d. B. H. No. 1175. -- 3) "Besitzer, Herr, Herrscher, Gebieter": dhavaḥ svāmīti śabditaḥ HARIV. 14952. dhīdhava adj. BHĀG. P. 4, 28, 56. dhavavara (wenn die Lesart richtig sein sollte) ŚATR. 2, 659. -- 4) "Spitzbube" TRIK. 3, 3, 416. H. an. MED. -- 5) N. pr. eines Vasu (wohl nur fehlerhaft für Dhara) VP. 120. -- Das Wort scheint sich aus vidhavā herausgebildet zu haben.

dhavanī f. "eine best. Pflanze", wie es scheint "Desmodium gangeticum Dec." oder "eine verwandte Species" NIGH. PR.

[Page 3.0900]

dhavara n. "eine best. grosse Zahl" VYUTP. 182.

dhavala UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 108. 1) adj. f. ā a) "glänzend weiss" AK. 1, 1, 4, 22. 3, 4, 14, 85. TRIK. 3, 3, 396. H. 1393. an. 3, 656. MED. l. 99. sudhāśaṅkha- VARĀH. BṚH. S. 27,c,15. vasudhā kandaladhavalā BHARTṚ. 1, 43. kapāla 3, 61. ātapatra PAÑCAT. I, 48. mṛṇālanāladhavalā 52, 8. BHĀG. P. 1, 17, 2. 11, 2. 5, 25, 5. gokṣīradhārā- H. 57. jarādhavalakarṇa KATHĀS. 25, 15. harmyāgre - jyotsnayā dhavale 21, 6. PRAB. 73, 7. apāṅga RĀJA-TAR. 1, 208. 6, 302. sarṣapa AK. 2, 9, 18. -gṛha, -veśman "ein weiss angestrichenes Haus, eine fürstliche Wohnung, Palast" (vgl. saudha) PAÑCAT. 128, 18. 24. VET. 19, 13. CAURAP. 18. Statt dhavalāgṛhe VET. 17, 3 ist wohl dhavale gṛhe zu lesen. dhavalīkṛta CAUBAP. 23. Hängt wohl mit dhāv "abreiben, reinigen" zusammen. -- b) "hübsch", = sundara TRIK. H. an. MED. = sindura VIŚVA bei UJJVAL. a. a. O. -- 2) m. a) "die weisse Farbe" AK. 1, 1, 4, 22. H. 1393. -- b) "ein alter Stier", = mahokṣa H. an. = vṛṣaśreṣṭha MED. = śaṇṭha TRIK. -- c) "eine Art Kampfer" (cīnakarpūra). -- d) = dhava "Grislea tomentosa Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. -- e) N. pr. eines Diggaja R. 5, 3, 13. -- f) N. eines Rāga, nach BHARATA des 8ten Sohnes des Hindolarāga, ŚKDR. nach dem SAṂGĪTAŚĀSTRA. -- 3) f. "eine weisse Kuh", dhavalā AK. 2, 9, 68. TRIK. H. 1266, Sch. MED. dhavalī H. an. -- 4) f. ī a) "eine best. Krankheit" oder viell. einfach "das Weisswerden der Haare": -vyādhivārddhakyahantā Verz. d. B. H. No. 1001. -- b) N. pr. eines Flusses LIA. I, 49. 56, N. 1. -- 5) n. a) "weisser Pfeffer" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) = dhavalāṅka "ein best. Metrum (4 Mal 18 Kürzen + 1 Länge") COLEBR. Misc. Ess. II, 163 (XIV, 12). -- Vgl. udayadhavala.

dhavalagiri (dha- + gi-) m. "der weisse Berg, der" Dolaghir RASIKAR. in Verz. d. Oxf. H. 149,b,5. LIA. I,55.

dhavalatva (von dhavala) n. "die weisse Farbe" in einer Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 26, 19.

dhabalapakṣa (dha- + pakṣa) m. "Gans" RĀJAN. im ŚKDR. - Nach ŚKDR. und WILS. auch "die lichte Hälfte eines Mondmonats, die Zeit des zunehmenden Mondes."

dhavalapurāṇasamuccaya (dha- - pu- + sa-) m. Titel eines Werkes Verz. d. B. H. No. 1170.

dhavalamṛttikā (dha- + mṛ-) f. "Kreide" RĀJAN. im ŚKDR.

dhavalayāvanāla (dha- + yā-) m. "weisser" Yāvanāla (s. d.) RĀJAN. im ŚKDR.

dhavalāṅka (dhavala + aṅka) wohl n. = dhavala "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 163 (XIV, 12).

dhavalita (von dhavala) adj. "blendend weiss gemacht": jyotsnādhavalitatala BHARTṚ. 3, 85. sudhā- (gṛha) KULL. zu M. 7, 76. yaśaḥsudhādhavalitākhilamahīmaṇḍala in einer Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 543, 3.

dhavaliman (wie eben) m. "die weisse Farbe" ŚIŚ. 4, 65.

dhavalotpala (dhavala + utpala) n. "die essbare weisse Wasserlilie" RĀJAN. im ŚKDR.

dhavāṇaka (von dhū) UṆĀDIS. 3, 83. m. "Wind" UJJVAL.

dhavitavya (wie eben) adj. "anzufächeln" ŚAT. BR. 14, 1, 3, 33.

dhavitra (wie eben) n. "Fächer, Wedel von Fell" oder "Leder" P. 3, 2, 184. VOP. 26, 169. AK. 2, 7, 23 (nach ŚKDR.; unsere Ausgg.: dhuvitra). H. 687. ŚAT. BR. 14, 1, 3, 30. 3, 1, 21. TAITT. ĀR. 5, 4, 33. KĀTY. ŚR. 26, 2, 10. 4, 2. 7, 22.

[Page 3.0901]

dhas (von 1. dhā) in go-, puro-, reto-, vayo-.

dhā 1 dadhāti DHĀTUP. 25, 10. P. 6, 1, 190. dhatthas, dhattas 8, 2, 38. dadhmas, dadhmasi, dhattha, dadhati (P. 7, 1, 4. 6, 1, 189) und dadhanti (ṚV. 7, 56, 19); adadhāt, adhattam, adadhāta, adadhus (samādadhan MBH. 3, 12706); conj. dadhas, dadhat (P. 7, 3, 70, Sch.), dadhāt (PAT. zu P. 7, 3, 70), dadhathas, dadhāma, dadhan; dhehi (P. 6, 4, 119. VOP. 10, 10. 12), dhattām 2. sg., dadhātu, dhattam, dhattām, dhatta, dhattana und dadhāta, dadhātana (P. 7, 1, 45, Sch.), dadhatu (P. 7, 1, 4) und dadhantu (ṚV. 7, 62, 6); dadhyāt; partic. dadhat, dadhatī; dadhau, dadhātha, dadhima, dadha, dadhus, dadhyuṣī (R. 2, 16, 20); aor. adhāt (P. 2, 4, 77. VOP. 8, 25), adhātām, dhām, dhās, dhāt, dhāti, (prati) dhat, dhus; imper. aor. dhātu (P. 6, 1, 8, Vārtt. 3), dhāta, dhāntu; pot. aor. dhāyīs, dheyām, dheyus, (abhi, ni) dhetana (vidhema s. u. vidh); dhāsathas (2. du.) ṚV. 1, 160, 5. dhāsatha (2. pl.) 111, 2. dhāsus 7, 97, 5; dhāsyati, adhāsyat; dhātā; prec. dheyāt P. 6, 4, 67. Sch.; med. dadhe 1. sg., dhatse (P. 8, 2, 38. dadhase conj. P. 3, 4, 96, Sch.), dhatte und dadhe (dadhate), dadhāthe, dadhāte (dadhete). dadhidhve, dadhate; adhatthās, adhatta; dadhiṣva und dhatsva (P. 8, 2, 38), dhaddhvam (P. 8, 2, 38), dadhatām 3. pl.; dadhīta und dadhīta, dadhīmahi; aor. adhithās, adhita (P. 1, 2, 17. VOP. 10, 12), dhethe (ṚV. 1, 158, 2), dhaithe (6, 67, 7), adhītām (10, 4, 6), adhīmahi, dhīmahi, dhāmahe, dhire; imper. aor. dhiṣva (P. 7, 4, 45); pot. aor. dhiṣīya (P. 7, 4, 45); perf. dadhe, dadhiṣe, dadhire und dadhre (ṚV. 10, 82, 5. 6. P. 6, 4, 76, Sch.); dhiṣe (ṚV. 1, 56, 6. 70, 5. 10, 21, 3), dhiṣva und dhire könnten auch als perf. - Bildungen mit abgefallener Reduplication angesehen werden; dhāsye; inf. dhātum, dhātave, dhiyadhyai (ṚV. 7, 34, 24), pratidhām; dhitvā (ŚAT. BR.) und hitvā (P. 7, 4, 42), -dhāya (P. 6, 4, 69); pass. dhīyate (P. 6, 4, 66), adhāyi (P. 7, 3, 33, Sch.), dhāyi, adhāyiṣātām und adhiṣātām, dhāyiṣīṣṭa und dhāsīṣṭa P.6,4,62. SIDDH. K. 168,b,4. 5; partic. dhita (HARIV. 7799 und in durdhita, nemadhita, mitra-, vasu-) und später hita (s. d. bes.) P. 7, 4, 42. VOP. 26, 122; 1) "setzen, legen, stellen; setzen --, legen in, auf" (loc.); act.: imaṃ jīvebhyaḥ paridhiṃ dadhāmi ṚV. 10, 18, 4. dadho yatketumupamaṃ samatsu 7, 30, 3. sādhannṛtena dhiyaṃ dadhāmi 34, 8. dhāyyām, nividam "einsetzen" AIT. BR. 2, 33. 4, 1. ŚAT. BR. 1, 4, 1, 37. 13, 5, 1, 9. avānyāṃstantūnkirato dhatto anyān (vgl. übrigens die v.l. AV. 10, 7, 42) TBR. 2, 5, 5, 3. -- taṃ vo jambhe dadhmaḥ AV. 3, 27, 1. hanvorhi jihvāmadadhāt 10, 2, 7. garbhaṃ jagatīṣu dhatthaḥ ṚV. 1, 157, 5. tasmingarbhaṃ dadhāmyaham BHAG. 14, 3. paya usriyāyāmadhattam ṚV. 1, 180, 3. tānvāyurātmani dhitvā ŚAT. BR. 14, 6, 3, 2. vijñātadoṣeṣu dadhāti daṇḍam "den Stock auf Jmd legen" so v. a. "Strafe über Jmd verhängen" MBH. 5, 1075. daṇḍaṃ ca me dhāsyati R. 5, 28, 7. mama vrate te hṛdayaṃ dadhāmi PĀR. GṚHY. 2, 2. med.: daśa te kalaśānāmadhīmahi ṚV. 4, 32, 19. tvaṃ divo dharuṇaṃ dhiṣa ojasā 1, 56, 6. āre manyuṃ durvidatrasya dhīmahi 10, 35, 4. ame viśvā adhithā indra kṛṣṭīḥ "setzen" oder "versetzen in" 4, 17, 7. 2, 34, 9. pass. "gesetzt --, gestellt --, geordnet --; ausgesetzt werden": niḥśaṅkaṃ dhīyate lokaiḥ paśya bhasmacaye padam HIT. II, 163. (karāmbujam) yattvadadhāyi sātvatām (mūrdhni) BHĀG. P. 5, 18, 23. viśāmadhāyi viśpatirduroṇe ṚV. 7, 7, 4. 3, 5, 3. indurindrāya dhīyate. viryonā vasatāviva 9, 62, 15. eṣa stomo maha ugrāya vāhe dhurī3vātyo na vājayannadhāyi 7, 24, 5. na te antaḥ śavaso dhāyyasya 6, 29, 5. dhṛṣṇave dhīyate dhanā 1, 81, 3. prācīnaṃ reto dhīyate "von hinten nach vorn wird der Same eingebracht" TS. 2, 5, 7, 3. "liegen in, enthalten sein in": evaṃ sarvamahiṃsāyāṃ dharmārthamapi dhīyate MBH. 12, 8933. -- 2) "hinbringen zu, hinschaffen zu" (loc.); act.: imaṃ no yajñamamṛteṣu dhehi  ṚV. 3, 21, 1. 2, 9. divi rocanānyadhattam 1, 93, 5. tatra tvā devaḥ savitā dadhātu 10, 17, 4. AV. 9, 5, 10. straiṣūyamanyatra dadhatpumāṃsamu dadhadiha 6, 11, 3. iha tvā dheyurharayaḥ ṚV. 3, 50, 2. draviṇeha dhattāt 8, 1. ŚAT. BR. 11, 5, 5, 6. grīvāsu tadgaṇḍaṃ dadhyāt "damit hängt er dem Halse einen Kropf an" AIT. BR. 1, 25. -- 3) "Jmd an einen Ort" oder "in einen Zustand versetzen, Jmd verhelfen zu, bringen in, - zu" (loc. dat.); act.: asmāṃ amṛtatve dadhātana ṚV. 5, 55, 4. 1, 31, 7. dyāvāpṛthivī ame dhāḥ 63, 1. stotāraṃ maghavā vasau dhāt 4, 17, 3. (tam) vrajasya sātā gomato dadhāti 6, 10, 3. anāgāstve adititve turāsa imaṃ yajñaṃ dadhatu śroṣamāṇāḥ 7, 51, 1. aharṇo adya suvite dadhātu TBR. 3, 1, 2, 3 in Z. f. d. K. d. M. 7, 271. -- mākirno duritāya dhāyīḥ ṚV. 1, 147, 5. mā no 'hirbudhnyo riṣe dhāt 5, 41, 16. rāye devī dhiṣaṇā dhāti devam 7, 90, 3. tā na ūrje dadhātana 10, 9, 1. svaśca no maghavansātaye dhāḥ "lass uns erlangen" 3, 31, 19. med.: ye tvā nide dadhire dṛṣṭavīryam 2, 23, 14. gobhirmimikṣuṃ dadhire supāramindraṃ jyaiṣṭhyāya dhāyase gṛṇānāḥ 3, 50, 3. "veranlassen zu": indraṃ vāṇīḥ satrā rājānaṃ dadhire sahadhyai 7, 31, 12. 6, 67, 7. -- 4) "richten auf" (dat.), act.: dveṣo araruṣe dadhanti ṚV. 7, 56, 9. 104, 2. "richten nach, an" (loc.); med.: kutrā cidyāmaṃ dadhānā 69, 2. purutrā carathaṃ dadhe 8, 33, 8. ūrdhvāṃ dadhāno dhiyam 1, 144, 1. bhūrīṇi hi tve dadhire anākāgne devasya yajya vo janāsaḥ 3, 19, 4. ye agnā dadhire duvaḥ 4, 8, 6. marutsu vo dadhīmahi stomaṃ yajñaṃ ca 5, 52, 4. marudgaṇe vṛjane manma dhīmahi 10, 66, 2. namastubhyaṃ bhagavate vāsudevāya dhīmahi BHĀG. P. 6, 16, 18. 5, 28. 1, 5, 37. manas, matim "seinen Geist, seine Gedanken auf Jmd" oder "Etwas richten, beschliessen"; act. und med.: dharme dadhyātsadā manaḥ M. 12, 23. rudrāya dadhire manaḥ MBH. 13, 1379. dhāsye mano bhagavati śuddhaṃ tatkīrtanādibhiḥ BHĀG. P. 6, 2, 38. niveśāya mano dadhuḥ MBH. 3, 2535. R. 1, 9, 40. badhāyāsya mano dadhe MBH. 3, 630. 5, 5949. BHĀG. P. 3, 12, 49. dadhuḥ kumārānugame manāṃsi BHAṬṬ. 3, 11. pāñcālānāṃ prasuptānāṃ badhaṃ prati mano dadhe MBH. 1, 567. yaṣṭuṃ mano dadhe R. 1, 11, 1. śiśāvasminnetāḥ - dadhatyāśām "richten die Hoffnung auf" KATHĀS. 3, 17. lakṣye samādhiṃ na dadhe "die Aufmerksamkeit richten auf" BHAṬṬ. 2, 7. pass.: kathaṃ tyaktuṃ guṇārāmaṃ rāmaṃ me dhīyate matiḥ "wie kann ich daran denken zu" R. GORR. 2, 34, 18. na nāśamadhigaccheyuriti me dhīyate matiḥ "der Meinung bin ich" MBH. 4, 920. 3, 8290. 12402. dhīyamāna und dhita viell. "dessen Sinn auf Etwas gerichtet ist": adharme dhīyamānasya sadbhistatra nivāraṇam HARIV. 1854. patibhaktyai dhitāḥ sma 7799. -- 5) "Jmd" (loc. dat. gen.) "Etwas bestimmen, verleihen, zutheilen, verschaffen, geben, schenken"; act.: dakṣaṃ dadhāti somini ṚV. 7, 32, 12. yadindre śuṣmamadadhātā vasiṣṭhāḥ 33, 4. yasminvayaṃ dadhimā śaṃsamindre 10, 42, 6. tadāsu sarvāsu mithunaṃ dadhāti AIT. BR. 3, 47. rāṣṭraṃ tvayi dhāsyāmi ŚAT. BR. 12, 9, 3, 2. kṣatra eva tadyaśo dadhāti (brāhmaṇaḥ) 14, 4, 2, 23. (kaccit) śatamasmāsu dhāsyati MBH. 7, 5267. fg. vayo dadhatpadvate ṚV. 1, 140, 9. 116, 8. asme śataṃ śarado jīvase dhāḥ 3, 36, 10. dadhāti ratnaṃ vidhate 4, 12, 3. dhattaṃ sūribhya uta vā svaśvyam 1, 180, 9. sunvanti somaṃ dadhati prayāṃsi 3. 30, 1. dhātā rayim 54, 13. sa no dadhādbrahmāpyayam ŚVETĀŚV. UP. 6, 10. tatra te 'ham - śreyo dhāsyāmi yatparam MBH. 3, 2618. hiṃsrāhiṃsre mṛdukrūre dharmādharmāvṛtānṛte. yadyasya so 'dadhātsarge tattasya svayamāviśet.. M. 1, 29. med.: dame dame sapta ratnā dadhānaḥ ṚV. 5, 1, 5. 6, 74, 1. yaḥsaṃmānaṃ sadā dhatte bhṛtyānāṃ kṣitipo 'dhikam PAÑCAT. II, 22. pass.: preṣṭho asmā adhāyi stomaḥ ṚV. 7, 34, 14. 1. 171, 2. (tasmai) śarma dadhire purūṇi 2, 25, 5. 3, 51, 6. 8, 63, 7. adhāyi dhītirasasṛgramaṃśāḥ 10, 31, 3. vākpataṃgāya dhīyate 189, 3. -- 6) "einsetzen als, bestimmen zu.  machen zu, festsetzen, constituere"; act.: yaṃ devāso havyavāhamadadhuradhvareṣu ṚV. 3, 29, 7. mitramenā dadhāma 10, 108, 3. yadadya sūrya udyati priyakṣatrā ṛtaṃ dadha 8, 27, 19. māṃ dhurindraṃ nāma devatā jantavaḥ 10, 49, 2. nāma me dhehi ŚAT. BR. 6, 1, 3, 9. prajāpatiridaṃ sarvaṃ dadhadvidadhattiṣṭhati 9, 5, 1, 35. taddyauśca dhattāṃ pṛthivī ca devīḥ ṚV. 4, 51, 11. viśvaṃ svādma saṃbhṛtamusriyāyāṃ yatsīmindro adadhādbhojanāya 3, 30, 14. med.: (agnim) devā dadhire havyavāham 7, 11, 4. 17, 6. hotāram 10, 46, 8. 10. spaśo dadhāthe oṣadhīṣu vikṣu 7, 61, 3. (agnim) tveṣaṃ cakṣurdadhire 5, 8, 6. nāmadheyaṃ dadhānāḥ 10, 71, 1. pass.: tadvaṣuṣe dhāyi darśataṃ devasya bhargaḥ 1, 141, 1. dadhiryo dhāyi sate vayāṃsi 10, 46, 1. eva bṛhaspatirvṛṣabho dhāyi devaḥ 1, 190, 8. -- 7) "machen, schaffen, hervorbringen, zeugen, verursachen"; act.: śataṃ sahasrā bheṣajāni dhattaḥ (varuṇaśatabhiṣajau) TBR. 3. 1. 2, 9 in Z. f. d. K. d. M. 7, 273. ya eko 'varṇo bahudhā śaktiyogādvarṇānanekānnihitārtho dadhāti ŚVETĀŚV. UP. 4, 1. vindumatyāmadhānnṛpaḥ. kurukutsamambarīṣaṃ mucukundaṃ ca BHĀG. P. 9, 6, 38. kuḍmalitānanena dadhatī vāyum AMAR. 70. med.: iyaṃ visṛṣṭiryata ābabhūva yadi vā dadhe yadi vā na "ob Einer sie schuf oder nicht" ṚV. 10, 129, 7. phalaṃ dhatte "hat zur Folge" VARĀH. BṚH. S. 11, 40. 24, 24. marakaṃ dhatte (āgastyaḥ) 12, 23. pāṃśudhvastā (saṃdhyā) janapadanāśaṃ dhatte 46, 27 (28). 52, 88. vāñchitārthaṃ dhatte (āgneyī chāyā) 67, 93. 68. 5. 21. 88, 7. rogān - dhatte 104, 5. 34. "thun, unternehmen": yātrāmadhāttataḥ RĀJA-TAR. 1, 295. -- 8) "halten" (in der Hand), "fassen, tragen, behalten"; med. ṚV. 1, 85, 9. 82, 6. hastayoradhithāḥ kṛṣṭīḥ 6, 31, 1. vajraṃ bāhvordadhānāḥ 2, 11, 4. 4, 22, 3. prānyā tantūṃstirate dhatte anyā AV. 10, 7, 42. nitye cinnu yaṃ sadane jagṛbhre praśastibhirdadhire yajñiyāsaḥ ṚV. 1, 148, 3. -- yaścāpam - dhatte 'nyadurvaham BHAṬṬ. 4, 26. dhanuḥ - dadhāne (raghusiṃhe) 1, 26. duṣyantenāhitaṃ tejo dadhānām "eine Leibesfrucht in sich tragend" ŚĀK. 79. skandhe nerā riktaghaṭaṃ dadhānaḥ ŚRĪPATI in Z. f. d. K. d. M. 3, 389. act.: pradīpaśasye dadhatī karābhyām ebend. kare kṛpāṇaṃ dadhat VID. 261. dohadalakṣaṇaṃ dadhau "eine Leibesfrucht tragen" RAGH. 3, 1. (yat) yuvatayaḥ kusumaṃ dadhurāhitaṃ tadalake 9, 39. gāmadhāsyatkathaṃ nāgo mṛṇālamṛdubhiḥ phaṇaiḥ KUMĀRAS. 6, 68. hṛdopaguhyāmumadhāt BHĀG. P. 4, 20, 21. "ein Kleid, einen Schmuck tragen, anlegen": gurūṇi vāsāṃsi vihāya tūrṇaṃ tanūni - dhatte janaḥ ṚT. 6, 13. (yaḥ) vastrādyaṃ ca dadhātyaṅge PAÑCAT. I, 60. dadhato (gen. partic.) maṅgalakṣaume RAGH. 12, 8. varma cānye dadhurdrutam BHAṬṬ. 17, 54. dadhatam - alaṃkālam NALOD. 2, 52. "Blüthen tragen" so v. a. "mit Blüthen bedeckt sein": sapallave puṣpacayaṃ dadhānāḥ (aśokāḥ) ṚT. 6, 16. -- 9) "tragen" so v. a. "erhalten, aufrechthalten": saṃpadvinimayenobhau dadhaturbhuvanadvayam RAGH. 1, 26. -- 10) "an sich nehmen, empfangen, erlangen, erhalten"; med.: yathā yajñaṃ manuṣo vikṣvā3su dadhidhve ṚV. 4, 37, 1. asmākaṃ stomaṃ dhiṣva 8, 33, 15. 1, 10, 9. svasti dhāmahe 5, 16, 5. tokam 1. 92, 13. Namentlich vom "Empfangen der Leibesfrucht, concipere" 185, 2. yadapravītā dadhate ha garbham 4, 7, 9. 10, 82, 5. AV. 11, 4, 3. 1, 33, 1. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 9. 19. śakuntalā bharataṃ dadhe 13, 5, 4, 23. yadā yoṣā reto dhatte 'tha payo dhatte 7, 1, 1, 44. pass.: garbhā dhīyante "Leibesfrucht wird empfangen" AIT. BR. 1, 3. prajā adhīyanta VS. 14, 28. amkannadhita prājanīti yadā vai skandatyatha dhīyate yadā dhīyate 'tha prajāyate "er ergoss sich, wurde empfangen, geboren" ŚAT. BR. 12, 4, 1, 7. -- dhatte - hari viriñci hareti saṃjñāḥ "erhält die Namen" BHĀG. P. 1, 2, 23. auch act.: rājetyadhānnāmadheyam 4, 22, 56. -- 11) "sich zu eigen machen, annehmen" so v. a. "an sich zur Erscheinung bringen, zeigen; inne haben, besitzen,  behaupten, halten"; med.: varṇaṃ dadhire ṚV. 2, 34, 13. ahiṃ jaghanvāṃ indra taviṣīmadhatthāḥ 5, 32, 2. vayaṃ śaviṣṭha vāryaṃ divi śravo dadhīmahi 35, 8. 1, 149, 1. mayaḥ 3, 1, 3. suvīryam 4, 36, 6. sahaḥ 5, 23, 4. vapūṃṣi 3, 1, 8. kṣatram 38, 5. āyuḥ 7, 80, 2. rāyaḥ syāma dharuṇaṃ dhiyadhyai 34, 34. giriṣu kṣayaṃ dadhe 9, 82, 3. yasya dadhiṣe pūrvapeyam 7, 92, 1. devaiḥ sarathaṃ dadhānāḥ 10, 15, 10. śaśvato mahyeno dadhānān (jaghāna) "an welchen Schuld haftet" 2, 12, 10. jūryatsvagnirajaro vaneṣvatrā dadhe amṛtam 3, 23, 1. -- nārāyaṇo dadhe nidrāṃ brāhmaṃ varṣasahasrakam "gab sich dem Schlafe hin" HARIV. 531. kāpālikamiva vrataṃ dhatte PAÑCAT. I, 239. raktanetratriśikhāṃ bhṛkuṭiṃ dadhānaḥ 85, 3. dadhata iva vilāsaśālinṛtyam KIR. 5, 32. kācaḥ kāñcanasaṃsargāddhatte mārakatīṃ dyutim HIT. Pr. 41. sa nyastacihnāmapi rājalakṣmīṃ tejoviśeṣānumitāṃ dadhānaḥ RAGH. 2, 7. AMAR. 23. mānaṃ dhatsva 67. sāṃdhyaṃ tejaḥ pratinavajavāpuṣparaktaṃ dadhānaḥ MEGH. 37. BHARTṚ. 3, 82. duḥkhasya duḥkhaṃ dhatte sukhe sukham SĀH. D. 59, 15. hṛdi śucaṃ dhatte RĀJA-TAR. 1, 228. āmodam - dadhānaḥ KIR. 5, 26. mudam VOP. 5, 26. śriyaṃ dadhānā BHAṬṬ. 2, 1. 4, 17. dhairyaṃ cādhiṣatādhikam (nach den Scholl. ādhiṣata) 7, 102. vīryaṃ cādhiṣatādhikam (nach den Scholl. adhiṣata) 15, 109. dadhānā balibhaṃ madhyam 4, 16. upakrośaṃ dhātumātmanaḥ so v. a. "einen Tadel auf sich laden" R. 3, 62, 26. Auch act.: (kasmāt) śaucacintāṃ na vā dadhuḥ RĀJA-TAR. 5, 11. dadhati dhruvaṃ kramata eva na tu prathitaujaso 'pi sahasopacayam ŚIŚ. 9, 29. utsukatām 2. parimugdhatām 32. śitatām 66. jvālāśriyaṃ sātiśayām BHAṬṬ. 2, 2. dheyā dhāratvam 19, 16. unnasaṃ dadhatī vaktram 4, 18. nayanakajjalamiśramaśru - dadhatīm CAURAP 40. dadhatī māraṃ bhābhiḥ NALOD. 1, 17. dadhadabhraśiraḥ ŚIŚ. 9, 3. urojadvayam 86. vapuḥ 10. KIR. 5, 5. 7. dvijihvavadanaṃ dhatte duṣṭo durjanapannagaḥ KĀM. NĪTIS. 3, 20. Für adhāyata "besass" in der Stelle: (dhanuḥ) etadvarṣasahasraṃ tu brahmā pūrvamadhārayat. tato 'nantaramevātha prajāpatiradhāyata.. MBH. 4, 1347 ist wohl aller Wahrscheinlichkeit nach adhārayat zu lesen.

     caus. dhāpayati P. 7, 3, 36; s. u. antar, api, abhi, ava, ā, ni, saṃni, pari, pra.

     desid. 1) didhiṣati "geben --, verschaffen wollen": devāya devīrdidhiṣantyannam ṚV. 2, 35, 5. prajāvadasme didhiṣantu ratnam 3, 8, 6. "belegen --, beschenken wollen": saṃ sānu mārjmi didhiṣāmi bilmaiḥ 2, 35, 12. indreṇa mitraṃ didhiṣema gīrbhiḥ 8, 85, 6. med. "sich verschaffen wollen, zu gewinnen suchen": indra okyaṃ didhiṣanta dhītayaḥ ṚV. 1, 132, 5. parāvato ye didhiṣanta āpyam 10, 63, 1. adhā cinnu yaddidhiṣāmahe vāmābha priyaṃ rekṇaḥ patyamānāḥ 132, 3. divaḥ payo didhiṣāṇā aveṣan (devāḥ) 114, 1. stotāramiddidhiṣeya "ich würde zu gewinnen suchen" oder "ich würde beschenken wollen" 7. 32, 18. "aufbringen wollen": indrasyāvadyaṃ didhiṣanta āpaḥ 4, 18, 7. Vgl. didhiṣāyya, didhiṣu. -- 2) dhitsati P. 7, 4, 54. VOP. 19. 9. 12. "setzen --, legen wollen": svaṃ vavriṃ kuha dhitsathaḥ ṚV. 1, 46, 9. yathemānprāṇānālupya śīrṣandhitset AIT. BR. 1, 17. Vgl. dhitsya.

     intens. dedhīyate P. 6, 4, 66.
     ati "beseitigen": āyuryatte atihitaṃ parācaiḥ AV. 7, 53, 3. 18, 2, 26.
     adhi 1) "setzen, anlegen; aufsetzen" (auf's Feuer): ṛcā kumbhyadhihitā AV. 11, 3, 14. 12, 5, 30. carumadhidadhāti KAUŚ. 2, 40. śreṣṭhaṃ vaḥ peśo adhi dhāyi ṚV. 4, 36, 7. divi na keturadhi dhāyi haryataḥ 10, 96, 4. -- 2) "auf Jmd legen, Jmd verleihen, zutheilen" (mit dat. und loc.); act.: adhi dvayoradadhā ukthyaṃ1 vacaḥ ṚV. 1, 83, 3. yannārṣadāya śravo adhyadhattam 117, 8. 3,19,  5. 4, 17, 20. adhīdaghamaghaśaṃse dadhāta 5, 3, 7. dyumnam 1, 54, 11. kṣatram 157, 6. varpaḥ 7, 68, 6. 24, 8. 25, 3. 6, 35, 4. -- 3) med. "an sich nehmen, an sich zur Erscheinung bringen": viśvā adhi śriyo dadhe ṚV. 2, 8, 5. 1, 85, 2. 8, 28, 5. adhi śravo devabhaktaṃ dadhānāḥ 1, 73, 10. dive dive adhi nāmā dadhānā 123, 4. adhi tviṣīradhita sūryasya 9, 71, 9.
     anu 1) "darauf hinzulegen": athānyān (taṇḍulān) hutāsvāśvatthīṣu (samitsu) anu dadhīran LĀṬY. 4, 9, 14. -- 2) "veranlassen zu" (dat.): anu pra yeje jana ojo asya satrā dadhire anu vīryāya ṚV. 6, 36, 2.
     vyanu etwa "entfalten": vayo na pakṣānvyanu śriyo dhire ṚV. 1, 166, 10.
     antar 1) "dazwischenlegen, - setzen": na tṛṇaṃ canāntardhāya ŚAT. BR. 4, 3, 4, 13. 4. PĀR. GṚHY. 2, 1. pāṇim KĀTY. ŚR. 7, 9, 4. 9, 7, 4. udumbaraśākhāmantardhāyābhiṣiñcati AIT. BR. 8, 7. 13. ĀŚV. GṚHY. 1, 10. 11. patnīmantardhāya "dazwischenstellend" KĀTY. ŚR. 26, 7, 6. -- 2) "abscheiden, absondern; ausschliessen, beseitigen; zudecken, verbergen": antarmṛtyuṃ dadhatāṃ parvatena ṚV. 10, 18, 4. antardadhānā duritāni viśvā AV. 5, 28, 8. 11, 10, 4. 17, 1, 29. pūrvābhyāmevaināvetadagnibhyāmantardadhmaḥ ŚAT. BR. 2, 2, 3, 13. devānasurāstamasāntaradadhuḥ 11, 5, 5, 1. patnīnāṃ kiṃcidantardhāya brāhmaṇebhyaḥ śeṣaṃ nivedayet ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 1. ātmānaṃ nāntardadhīta PĀR. GṚHY. 2, 8. anṛtenātmānamantardhāya "sich mit Unwahrheit verhüllend" CHĀND. UP. 6, 16, 1. (tam) kṣaṇena - antardadhe ghoraśaraughavṛṣṭyā MBH. 4, 1683. (rajaḥ) bhaumamantardadhe lokamāvṛtya savituḥ prabhām R. 5, 73. 63. antardhāya tato tmānam "sich verbergen, sich unsichtbar machen" MBH. 1, 6713. antaradhāt BHĀG. P. 3, 2, 11. ātmamāyāmantardhāya "verschwinden machen" 6, 9, 35. piturantardadhe kīrtiṃ śīlavṛttasamādhibhiḥ so v. a. "verdunkeln" MBH. 1, 5519. mit dem abl. "vorenthalten, entziehen": paśūneva rudrādantardadhāti ŚAT. BR. 13, 3, 4, 3. pass. "verdeckt --, verhüllt --, unsichtbar werden, verschwinden": iṣubhirvyatisarpadbhirādityo 'ntaradhīyata MBH. 4, 1042. ātmanyantardadhe M. 1, 51. adbhutaṃ ca sarvamantaradhīyata SUND. 1, 17. tadbhūtaṃ tatraivāntaradhīyata ARJ. 3, 41. MBH. 1, 3880. 3, 2619. 2632. 4. 213. 5, 7385. R. 1, 2, 41. 15, 17. 2, 41, 9. te cāntardadhire nāgāḥ MBH. 1, 5060. KATHĀS. 10, 13. BHĀG. P. 1, 12, 11. 3, 3, 15. rātrirādityodaye 'ntardhīyate NIR. 12, 11. bhayamarjunasaṃjātaṃ kṣipramantaradhīyata MBH. 1, 5442. uṣṇamantardadhe sadyaḥ DAŚ. 1, 15. imaṃ vaiśravaṇāvāsaṃ puṇyam - kathaṃ bhīma gamiṣyāmo gatirantaradhīyatām (lies: -dhīyata) so v. a. "wurde unterbrochen" MBH. 3, 11441. Mit dem abl. "sich vor Jmd verbergen, sich Jmdes Augen entziehen" P. 1, 4, 28. upādhyāyādantardhatte Sch. antardhatsva raghuvyāghrāt BHAṬṬ. 5, 32. 6, 15. 8, 71. auch mit dem gen: teṣāmantardadhe BHĀG. P. 8, 6, 26. -- 3) "in sich aufnehmen": viśvaṃbhare devi māmantardhātumarhasi RAGH. 15, 81. "in sich enthalten": śāstrametat. antardhāsyati tatsarvametadvaḥ kathitaṃ mayā MBH. 12, 12747. "im Innern, im Herzen zur Erscheinung bringen, zeigen": saipāntardadhatī tamovighaṭanādānandamātmaprabham PRAB 80, 6. -- antarhita partic. 1) "getrennt": rātribhirantarhitau ŚAT. BR. 2, 2, 3, 13. 13, 8, 1, 20. anantarhita "durch keinen Zwischenraum u.s.w. getrennt, unmittelbar zusammenhängend. - folgend" ŚAT. BR. 1, 6, 3. 27. 6, 2, 3, 2. prajā 5, 3, 5. jātarūpa 14, 9, 4, 25. -- 2) "bedeckt": śeṣvānantarhitāyāṃ tvaṃ bhūmau "auf der blossen Erde" R. 2, 9, 18. āsīta nānantarhitāyām (sc. bhūmau) ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 12. LĀṬY. 9, 8, 4. anantarhitāṃ nābhimabhimṛśet GOBH. 2, 10, 23. pātreṣu darbhāntarhiteṣvapa āsicya "in Gefässe, über welche ein Grasbüschel gehalten wird", ĀŚV. GṚHY. 4, 7. "verhüllt, verborgen, versteckt, unsichtbar gemacht, verschwunden, unsichtbar" H. 1477. bhūteṣu cāntarhitaḥ BHĀG. P. 1, 3, 36. pādapāntarhita ŚĀK. 9, 18, v. l. mayā te 'ntarhitaṃ rūpam MBH. 3, 2621. 4, 1684. ya udārā antarhitāḥ AV. 11, 9, 16. ŚAT. BR. 13, 8, 2, 1. siṃhau bhūtvā punarvyāghrau punaścāntarhitāvubhau SUND. 2, 21. MBH. 1, 119. 4710. 3, 2496. 2634. 2699. 4, 450. 5, 7266. R. 3, 15, 17. RAGH. 13, 40. BHĀG. P. 1, 16, 24. Mit einem abl. "verborgen vor, Jmds Blicken entzogen" ŚAT. BR. 1, 9, 1, 24. VOP. 5, 20. -- Vgl. antardhā fgg. -- caus. "verschwinden machen": iti rūpamantardhāpitam Schol. zu NALOD. 3, 18.
     apa "wegschaffen, wegnehmen": agnirviśvānyapa duṣkṛtānyajuṣṭānyāre asmaddadhātu ṚV. 10, 164, 3. maḥo druḥo apa viśvāyu dhāyi vajrasya yatpatane pādi śuṣṇaḥ 6, 20, 5. -- Vgl. apadhā.
     api oder pi (von MANU an häufiger als api) 1) "hineinstecken; darreichen, hingeben": vaiśvānarasya daṃṣṭrayoragnerapi dadhāmi tam AV. 4, 36, 2. VS. 11, 77. ŚAT. BR. 12, 7, 3, 20. rudrāya paśūnapidadhyāt TBR. 1, 1, 5, 9. TS. 5, 2. 5, 3. jātāyaivāsmā annamapi dadhāti 3, 4, 1. stanam ŚAT. BR. 2, 2, 1, 1. mṛtyava ātmānamapidadhāt 13, 3, 5, 2. brahma kṣatrāyāpidadhyuḥ PAÑCAV. BR. 18, 10, 8. devā deveṣvadadhurapi kratum etwa "legen in" oder "zulegen" ṚV. 10, 56, 4. kravyādo vṛktvapi dhatsvāsan "stecke in deinen Mund" 87, 2. -- 2) "zudecken, verstopfen; verschliessen, schliessen, einschliessen; verhüllen, bedecken, verdecken, verbergen": (hirāṇām) aśmanā bilamapyadhām AV. 7, 35, 2. ṚV. 1, 32, 11. 4, 28, 1. 5. MBH. 1, 5863. chidram AIT. BR. 3, 18. MBH. 1, 8380. dhanenādharmalabdhena yacchidramapidhīyate 5, 1251. mo apāno 'pi dhāyi te AV. 5, 30, 15. TS. 5, 2, 7, 2. tucchyenābhvapihitaṃ yadāsīt ṚV. 10, 129, 3. aśvābhidhānyapihitenātmanā AIT. BR. 6, 35. karṇau ŚAT. BR. 14, 8, 10, 1. MBH. 3, 1852. MṚCCH. 123, 16. ŚĀK. 67, 13. v. l. MUDHĀR. 24, 5. 25, 8. GĪT. 5, 4. kumbhīm ŚAT. BR. 2, 5, 3, 16. R. GORR. 1, 15, 16. brahmaṇaḥ kośo 'si medhayāpihitaḥ TAITT. UP. 1, 4, 1. hiraṇmayena pātreṇa satyasyāpihitaṃ mukham BṚH. ĀR. UP. 5, 15 = ĪŚOP. 15. MBH. 2, 2631. dvāre ŚAT. BR. 4.3,5,9. 11,1,1,3. KĀTY. ŚR. 10,4,4. MBH.3,12089. RAGH.1,80. VID. 27. 36. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 51,b, Śl. 29. PRAB. 72,13. āśramam MBH. 13, 2290. pihitāpaṇodayā (ayodhyā) R. 2, 48, 29. apihitapāṇi ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 7. 12. gopānvileṣu pihitān BHĀG. P. 2, 7, 31. pidhaddhvaṃ pāṇibhirdṛśaḥ BHAṬṬ. 7, 69. ŚIŚ. 9, 76. ekasya nayane pidhāya AMAR. 16. vedīdhūmo 'sya vāṣpeṇa pidadhe dṛśau KATHĀS. 16, 80. vāṣpāpihitalocanā R. 5, 16, 51. PAÑCAT. 43, 16. vāṣpeṇa pihitam (janam) R. 2, 45, 12. MBH. 3, 2723. dhvajena pihitāḥ sarvā diśo na pratibhānti me 4, 1453. teṣāṃ bahutvātsubhṛśaṃ śarāṇāṃ diśo 'tha sarvāḥ pihitā babhūvuḥ 6, 2582. SŪRYAS. 7, 20. KATHĀS. 14, 19. RĀJA-TAR. 3, 253. BHĀG. P. 7, 3, 16. H. 1476. (vāṇaḥ) ānaḍuhena carmaṇāpihitaḥ "überzogen mit" LĀṬY. 4, 1, 1. pyadhātkārubhirevāmbhaḥ RĀJA-TAR. 4, 508. AK. 2, 3, 8. prabhāvapihitā "verhüllt, unsichtbar gemacht" VIKR. 72. yathā nāgapade 'nyāni padāni padagāminām. sarvāṇyevāpidhīyante (eva pi- 13, 5580) padajātāni kauñjare.. so v. a. "spurlos verschwinden" MBH. 12, 8932. na te (guṇāḥ) 'dhunā pidhīyante "werden verhüllt" BHĀG. P. 7, 4. 34. prāyo mūrkhaḥ paribhavavidhau nābhimānaṃ pidhatte ŚṚÑGĀRAT. 17. śokenāpihitendriyām so v. a. "in ihrer Thätigkeit gehemmt" R. 5, 29, 16. -- Vgl. apidhāna pidhāna, apidhi, pidhātavya, apūpāpihita. -- caus. "zudecken --, schliessen lassen": jātarūpeṇāpidhāpya KAUŚ. 13. 26. 48. vrajam - netre pidhāpya BHĀG. P. 2, 7, 29.
     anvapi pass. "nach Jmd verhüllt werden, - verschwinden": tamanvapidhīyante lokā bhūrādayastrayaḥ BHĀG. P. 3, 11. 28.

[Page 3.0907]
     samapi "ganz zudecken": imāṃ lokānsarvataḥ samapidhāya ŚAT. BR. 8, 6, 1, 23.
     abhi 1) "dahingeben": mā kasmai dhātamabhyamitriṇe naḥ ṚV. 1, 120, 8. -- 2) "richten auf": yo no abhi hvaro dadhe ṚV. 2, 23, 6. namo jyotirlokāya - mahāpuruṣāyābhidhīmahi BHĀG. P. 5, 23, 8. 8, 3, 2. "herrichten, anlegen": abhi vo devīṃ dhiyaṃ dadhidhvaṃ pra vo devatrā vācaṃ kṛṇudhvam 7, 34, 9. -- 3) "anlegen, umlegen mit Etwas; umwinden, binden"; med., seltener act.: vāsasā AV. 7, 37, 1. raśanābhirdaśabhirabhyadhītām ṚV. 10, 4, 6. tenāhamindrajālenāmūntamasābhi dadhāmi sarvān AV. 8, 8, 8. 4, 16, 7. abhi tvā jarimāhita (wohl fehlerhaft für adhita) gāmukṣaṇamiva rajjvā 3, 11, 8. abhi taṃ nirṛtirdhattāmaśvamivāśvābhidhānyā 4, 36, 10. 8, 8, 5. 19, 50, 5. abhi hi raśanayādhita VS. 21, 46. ŚAT. BR. 11, 3, 1, 1. 14, 2, 1, 8. abhihita "angebunden, angeschirrt, angespannt": yatra vahnirabhihito dudravat ṚV. 5, 50, 4. 10, 85, 11. AV. 6, 63, 3. 9, 3, 8. ŚAT. BR. 3, 2, 4, 18. 6, 3, 1, 26. -- 4) "belegen, mit Truppen überziehen": māgadhānabhyadhādbalī MBH. 2, 1090. -- 5) "umfassen" so v. a. "in Schutz nehmen": jīvānno abhi dhetanādityāsaḥ purā hathāt ṚV. 8, 56, 5. NIR. 6, 27. NAIGH. 4, 3. -- 6) "an sich ziehen, zu sich zurückziehen": dadarśa gāṃ ("die Erde") tatra suṣupsuragre yāṃ jīvadhānīṃ svayamabhyadhatta BHĀG. P. 3, 13, 30. BURNOUF: "la terre qu'il avait lui-me10me renfermee dans son sein." Vgl. pratyabhiḥ -- 7) viell. "sich verhalten zu" (acc.): kathaṃ vāhyamabhidhatte (prāṇaḥ) kathamadhyātmam PRAŚNOP. 3, 1. Nach ŚAṂK. = dhārayati. -- 8) "bezeichnen, benennen"; pass. "bezeichnet --, genannt werden, heissen": tannāma yenābhidadhāti sattvaṃ tadākhyātaṃ yena bhāvam ṚV. PRĀT. 12, 5. -dhātum P. 4, 3, 91, Sch. hariśabdo viṣṇumevābhidhatte SĀH. D. 17, 15. H. 17. strī gotrapratyayenābhidhīyate P. 4, 1, 94, Sch. tatastvāmabhidhāsyanti nāmnā rudra iti prajāḥ BHĀG. P. 3, 12, 10. śrutamityabhidhīyate ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 2. M. 7, 82. MBH. 3, 12705. BHAG. 13, 1. 18, 11. R. 5, 57, 14. BHĀṢĀP. 105. abhihita "bezeichnet, genannt, heissend" M. 3, 141. ŚĀK. 185. ŚRUT. 18. SĀH. D. 22, 7. -- 9) "angeben, auseinandersetzen, mittheilen, sprechen über, vortragen": doṣānanabhidhāya KULL. zu M. 9, 73. abhidhāsye ca te rājannakṣayyaṃ dravyamuttamam MBH. 14, 177. yaste 'bhyadhāyi samayaḥ BHĀG. P. 3, 23, 10. kiṃ mayā kartavyaṃ tadabhidhīyatām HIT. 58, 22. R. 1, 55, 14. sarabhasamabhidhāya kvāpi saṃketabhūmim VET. 24, 15. tattathā vo 'bhidhāsyāmi M. 1, 42. ya idaṃ paramaṃ guhyaṃ madbhakteṣvabhidhāsyati BHAG. 18, 68. saṃdeśamabhyadhāt. harṣāddevyai KATHĀS. 9, 38. BHĀG. P. 2, 1, 10. 4, 25. kabandhabadhamabhyadhuḥ BHAṬṬ. 7, 78. ko 'bhidhāsyati - svayamātmastave kathām R. 3, 35, 22. tadvo 'bhidhāsye BHĀG. P. 2, 10, 51. TRIK. 3, 5, 1. tasyāsya karmakāṇḍena saṃbandho 'bhidhīyate ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. p. 4. dhātuvṛttiḥ - abhidhīyate Verz. d. Oxf. H. No. 398. "Etwas sagen, sprechen, aussprechen": śrutvā śreyo 'bhidhāsyāmi śāpaṃ vā te MBH. 14, 1563. HARIV. 11164. maṅgalānyabhidadhyuṣī R. 2, 16, 20. abhidhatse ha yadvākyam MBH. 1, 969. R. 2, 28, 5. KATHĀS. 14, 88. ahamidānīmanṛtamabhidhāsye MṚCCH. 53, 12. PAÑCAT. 192, 24. ŚIŚ. 9, 61. abhidhāsyāmi vākyam R. 1, 53, 8. MṚCCH. 53, 14. abhyadhādevam "so sagte er" RĀJA-TAR. 1, 219. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. p. 128. tathetyabhidadhe punaḥ R. GORR. 2, 123, 15. RAGH. 2, 43. ŚĀK. 12, 12. DAŚAK. in BENF. Chr. 188, 6. vāḍhamityabhidhāya PAÑCAT. 24, 11. 36, 14. 69, 14. HIT. 83, 14. AMAR. 75. VID. 187. PRAB. 85, 17. ityabhidhāyi tu kairapi RĀJA-TAR. 2, 4. "zu Jmd" (acc.) "sagen, - sprechen"; act. R. 3, 40, 27. prabhavantaṃ padasthaṃ ca paruṣaṃ ko 'bhidhāsyati 6, 12, 7. KATHĀS. 1, 54.7, 85. VID. 156. BHAṬṬ. 15, 19. med.: sa tam - abhyadhattedam BHĀG. P. 3, 4, 24. abhihita "angegeben, mitgetheilt, vorgebracht, vorgetragen, worüber" oder "über wen gesprochen worden ist, gesprochen" M. 2, 7. 3, 286. 5, 100. 6, 83. 97. 8, 266. 9, 181. MBH. 4, 112. 13, 502. BHAG. 2, 39. VIKR. 43, 17. so 'yaṃ te 'bhihitastāta bhagavānviśvabhāvanaḥ. samāsena BHĀG. P. 2, 7, 50 teṣāmuttamābhihitāśiṣām R. 2, 65, 3. vākya 3, 51, 11. sārthikairabhihitam PAÑCAT. 8, 20. 72, 11. "zu dem gesprochen worden ist": sā tathyamevābhihitā bhavena KUMĀRAS. 3, 63. MĀLAV. 3, 9. -- Vgl. abhidhā fgg., -dhānī fgg., -dheya. -- caus. "nennen lassen": sragityabhidhāpayīta ĀŚV. GṚHY. 3, 8.
     pratyabhi 1) "wieder an sich ziehen, - in sich zurückziehen": viśvam - pratyabhidhāsyati BHĀG. P. 3, 7, 4. Vgl. u. abhi 6. -- 2) "erwiedern, antworten": pratyabhyadhatta BHĀG. P. 4, 3, 15. mayā pratyabhihitā ŚĀK. 84, 14. -- 3) "seine Zustimmung geben": mayā ca pratyabhihitam MBH. 5, 7459.
     samabhi "zu Jmd." (acc.) "sprechen": tam - samabhyadhāt KATHĀS. 25, 93. iti samabhihitaḥ BHĀG. P. 5, 1, 20.
     ava 1) "einlegen, einstecken, einschieben"; gewöhnlich und in den älteren Texten "eintauchen, unter das Wasser" (oder eine andere Flüssigkeit) "bringen": na mā garannadyo mātṛtamā dāsā yadīṃ susamubdhamavādhuḥ ṚV. 1, 158, 5. davidhvato raśmayaḥ sūryasya carmevāvādhustamo apsvāntaḥ 4, 13, 4. uta devā avahitaṃ devā unnayathā punaḥ "den in's Wasser gefallenen" 10, 137, 1. ā siñcodakamava dhehyenam (ajam) AV. 9, 5, 5. 12, 5, 30. yāṃ te kṛtyāṃ kūpe 'vadadhuḥ 5, 31, 8. ṚV. 1, 105, 17. ŚAT. BR. 2, 5, 2, 17. 3, 2, 4, 8. 8, 2, 26. lavaṇametadudake 'vadhāya, avadhāḥ CHĀND. UP. 6, 13, 1. -- śvabhre mṛtpiṇḍam KĀTY. ŚR. 16, 2, 2. 6, 7, 13. hiraṇmayyorha kuśyorantaravahita āsa ŚAT. BR. 3, 6, 2, 9. yathā kṣuraḥ kṣuradhāne 'vahitaḥ 14, 4, 2, 16. garte ĀŚV. GṚHY. 4, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 10, 9. tatastāṃsteṣu kuṇḍeṣu garbhānavadadhe tadā MBH. 1, 4503. yathā hyavahito vahnirdāruṣvekaḥ svayoniṣu. nāneva bhāti viśvātmā bhūteṣu ca tathā pumān.. "steckend in, eingeschlossen in" BHĀG. P. 1, 2, 32. hṛdaye 'vadhāya "in's Herz schliessend" 3, 5, 41. vāsudevaḥ svamāyayātmanyavadhīyamānaḥ 5, 11, 13. -- 2) "wegdrängen, eindrücken": so 'vaivāvaraṃ samudraṃ dadhāvava pūrvam ŚAT. BR. 1, 6, 3, 11. utsakthyā ava gudaṃ dhehi VS. 23, 21. -- 3) "aufmerken, Acht geben": deva avadhīyatām HIT. 83, 15. avahita (oxyt. gaṇa pravṛddhādi zu P. 6, 2, 147) "aufmerksam, Acht gebend, ganz bei einer Sache seiend": śṛṇu me 'vahitā vacaḥ R. 2, 63, 4. ŚĀK. 30, v. l. 100. 64, 13. 95, 3. 111, 2. MEGH. 98. PRAB. 79, 7. kartavyeṣvavahitena bhavatā bhavitavyam 33, 2. -- Vgl. avadhātavya, -dhāna, -dhi. -- caus.: garteṣvavakāmavadhāpayet "lässt einlegen" ĀŚV. GṚHY. 2, 8. 4, 4.
     abhyava "niederschlagen" (den Staub): paurajanāśrubhiḥ. patitairabhyavahitaṃ praśaśāma mahīrajaḥ.. R. 2, 40, 33.
     pratyava "wieder einlegen u.s.w." (s. u. ava)ḥ hṛdayaṃ pravṛhyottamaṃ pratyavadadhāti ŚAT. BR. 3, 8, 5, 8. 2, 4, 2, 24. 13, 5, 2, 10.
     vyava 1) "dazwischenstellen": vyavadhāya deham RAGH. 9, 57. -- 2) "hier und dort hinlegen": vyavadadhāti darbhapiñjūlāni ŚĀÑKH. BR. 18, 8. -- 3) "weglassen": vyavadadhyāddhātāram KĀṬH. 12, 8. "trennen, unterbrechen": evaṃ bhāryāśca putrāśca suhṛdaśca vasūni ca. sametya vyavadhīyante R. GORR. 2, 114, 13. nāhaṃmameti bhāvo 'yaṃ puruṣe vyavadhīyate BHĀG. P. 1, 29, 70. etāṃ smṛtiṃ te - na hyeṣa vyavadhātkālaḥ 6, 4. vyavahita "getrennt, geschieden" VS. PRĀT. 1, 38. 3, 64. 94. Schol. zu 4, 134. 167. Schol. zu P. 1, 1, 66. 67. 4, 82. 8, 1, 38. a- "nicht  getrennt, unmittelbar anstossend, - folgend" AK. 3, 2, 17. H. 1451. Schol. zu VS. PRĀT. 5, 29. Schol. zu P. 1, 1, 7. "unterbrochen, gehemmt": śāpavyavahitasmṛti ŚĀK. 71, 18. "durch etwas Zwischenliegendes getrennt" so v. a. "versteckt, der Wahrnehmung entzogen" Schol. zu KAP. 1, 90. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. p. 36. 191. 247. ŚIŚ. 9, 26. "getrennt" so v. a. "gegenüberstehend, entgegengesetzt, feindlich": -pṛtanā BHĀG. P. 1, 9, 36. "zu Etwas nur in Beziehung stehend, nicht unmittelbar betroffen": pūrveṇa pratyāsannānukampāsaṃbandhādanukampyamānādeva pratyayo vihitaḥ. saṃprati vyavahitādapi (nicht "der Bemitleidete selbst", sondern "was zu dem Bemitleideten in Beziehung steht") yathā syāditi vacanam KĀŚ. zu P. 5, 3, 77. a- "unmittelbar auf Etwas gerichtet": ahaitukyavyavahitā (BURN.: "qui ne se distingue plus de moi") yā bhaktiḥ puruṣottame BHĀG. P. 3, 29, 12. -- Vgl. vyavadhā fgg.
     saṃvyava, asaṃvyavahitam adv. "unmittelbar" BHĀG. P. 5, 6, 6.
     samava, asamavahitam adv. wohl "nicht in unmittelbarer Verbindung mit" ŚAT. BR. 9, 4, 3, 15.
     ā 1) "legen, setzen, bringen in, an" (eig. und uneig.), "richten auf"; act.: pāṇau ŚAT. BR. 5, 1, 5, 28. aṅke 14, 9, 4, 23. añjalau M. 11, 104. śirasi R. 2, 115, 12. 5, 31, 1. janapade na gadaḥ padamādadhau RAGH. 9, 4. śarmiṣṭhāmādhāstalpe na karhicit BHĀG. P. 9, 18, 30. vedyāmādadhyātsaṃbhārāndarbhān VARĀH. BṚH. S. 47, 34. 38. āsanamādhāya "einen Sitz hinstellend" MṚCCH. 136, 5. atriḥ sūryasya divi cakṣurādhāt ṚV. 5, 40, 8. candramiva surucaṃ hvāra ā dadhuḥ 2, 2, 4. ā dhūrṣvasmai dadhātāśvān 7, 34, 4. etadvaḥ pitaro vāsa ā dhatta VS. 2, 32. kuvidvṛṣaṇyantībhyaḥ punāno garbhamādadhat ṚV. 9, 19, 5. 5, 83, 7. 10, 184, 2. AV. 5, 25, 2. 13, 3, 2. MBH. 3, 8639. R. 1, 46, 3 (GORR. 47, 3). na dhvasmānastanvī3 repa ā dhuḥ ṚV. 4, 6, 6. 7, 104, 9. ā patsu javaṃ dadhātu AV. 6, 92, 1. na śakṣyāmi bāle 'sminguṇānādhātumīpsitān so v. a. "einimpfen" MBH. 1, 6157. brahmaṇyādhāya karmāṇi BHAG. 5, 10. vīryāstre caiva nau syātāmityādhāya mānase HARIV. 15408. kāpyakāraḥ sa yaccitte pāpamādhāya śaṃsanam TRIK. 1, 1, 132. In der nachvedischen Sprache gewöhnlich med.: itaradanatilolamādadhānā padam SĀH. D. 56, 9. jyeṣṭhāyāṃ dharmacāriṇyāṃ mahiṣyāṃ garbhamādadhe MBH. 3, 16637. kaṭhine dṛṣṭimādadhe SĀV. 5, 102. mā yuddhe ceta ādhithāḥ MBH. 5, 4172. 4349. mayyeva mana ādhatsva BHAG. 12, 8. gamane matimādhatta putrasyānayane tadā R. 1, 18, 7. ādhīyamānacitta (Calc. Ausg. a-) RĀJA-TAR. 5, 164. nāhaṃ parakṛtaṃ doṣaṃ tvayyādhāsye kathaṃ ca na so v. a. "dir in die Schuhe schieben" MBH. 3, 3052. pass.: yadvai yukte saṃtata ādhīyate PAÑCAV. BR. 16, 10, 6. chadiṣyādhīyamāne ŚĀÑKH. ŚR. 5, 13, 6. na hi ghaṭe kiṃcidādhīyate ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. p. 36. tapasyādhīyatāṃ manaḥ RĀJA-TAR. 4, 388. tatpratipātramādhīyatāṃ yatnaḥ "werde die gehörige Sorgfalt gewandt" ŚĀK. 3, 13. āhita "aufgelegt", von einer Wagenlast P. 8, 4, 8. jyotirhṛdaya āhitaṃ yat ṚV. 6, 9, 6. sarvā tā yama āhitā 10, 14, 16. AV. 7, 50, 8. 14, 1, 35. dhanuridamāhitasāyakam ŚĀK. 36. śeṣaḥ sadaivāhitabhūmibhāraḥ 101. duṣyantenāhitaṃ tejo dadhānām - avehi tanayām 79. madanārcanāhitamati DHŪRTAS. 83, 10. āhita "aufgelegt", Bez. einer Art zu fechten HARIV. 15979. -- 2) "zulegen" (Holz zum Feuer): yadā te dārūṇi dadhmasi ṚV. 8, 91, 20. ŚAT. BR. 11, 5, 3, 3. CHĀND. UP. 4, 6, 1. PĀR. GṚHY. 2, 3. samidādhīyate H. 827. med.: śakalān ŚĀÑKH. ŚR. 8, 9, 1. agnāvivāgnirāhitaḥ "wie Feuer zu Feuer gelegt" MBH. 3, 2696. -- 3) "einsetzen" (im Spiel): pratidīvne dadhata ā kṛtāni ṚV. 10, 34, 6. āhita "niedergelegt als Pfand, versetzt": āhitaḥ svāminā ca yaḥ (dāsaḥ) NĀRADA in MIT. 268, 2. 8. VIVĀDAC. 43, 13; vgl. 1. ādhi. -- 4) "Jmd" (dat. loc. gen.) "geben, verleihen"; act.: jyeṣṭhaṃ mātā sūnave bhāgamādhāt ṚV. 2, 38, 5. balamojaḥ 6, 47, 30. rayim 10, 40, 13. 8, 82, 27. tasmā akṣī vicakṣa ādhattam 1, 116, 16. indre trailokyamādhāya MBH. 1, 7735. anyaṃ rājānamādhāya pāñcāleṣu 5, 7441. pṛthivī balamādadhyāt (me) 2, 1149. P. 1, 4, 73, Schol. āpyā chāyā phalaṃ śubhamādadhāti VARĀH. BṚH. S. 67, 92. 68, 3. 104, 12. mantriṣvādhāya tadrājyam "übergeben" R. 1, 43, 13. mantraṃ dadhāta yajñiyeṣvā "darbringen" ṚV. 7, 32, 13. yasminvratānyādadhuḥ 8, 92, 1. 4, 15, 2. 32, 12. 5, 7, 9. AV. 7, 5, 2. bhiyasamā dhehi śatruṣu "jage den Feinden Furcht ein" ṚV. 9, 19, 6. med.: prāṇāpānābhyāṃ balamādadhānā "verleihend" PĀR. GṚHY. 2, 2. sarveṣāṃ mānamādadhe "er erzeigte Allen Ehre" BHĀG. P. 1, 11, 22. vāgdevatāyāḥ sāṃmukhyamādhatte "wendet sich an" SĀH. D. 1, 4. -- 5) "versetzen in", act.: sajātānāṃ śraiṣṭhya ā dhehyenam AV. 1, 9, 3. jarasyā dadhāmi tvā 2, 10, 5. uttame loke 11, 4, 11. AIT. BR. 2, 6. lokānādhehi śarmaṇi BHĀG. P. 3, 18, 28. punastvā brahmaṇaspatirādhāddīrghāyutvāya "restituere" AV. 12, 2. 6. "gebrauchen zu, verwenden bei": tameva cādhāya vivāhasākṣye RAGH. 7, 17. nājau tairepyatādhātuṃ yaḥ RĀJA-TAR. 6, 252. -- 6) "sich" (Feuer auf dem Heerde oder Altar anlegen) "anlegen", med.: tatraitāvagnī ādhatta AV. 13, 1, 46. ā yaṃ dadhe mātariśvā ṚV. 3, 2, 13. ŚAT. BR. 1, 7, 3, 23. 2, 1, 1, 2. 2, 1. 3. 9. KAUŚ. 55. āgnirādhāyi ṚV. 5, 75, 9. yamapyādhātumicchanti tāpasāḥ satataṃ vane. tasyāsau dṛśyate dhūmaḥ saṃkulaḥ kṛṣṇavartmanaḥ.. R. GORR. 2, 108, 10. Vgl. āhitāgni, agnyādhāna. -- 7) "nehmen, empfangen, erhalten"; med.: ā yadvajraṃ dadhiṣe haste ṚV. 7, 28, 2. ā svaśvyaṃ dadhīta 1, 40, 2. piturnapātamā dadhīta vedhāḥ 10, 10, 1. (yajñaḥ) yamā manuṣvatpradivo dadhidhve 4, 34, 3. imāṃ ca mālāmādhatsva R. 4, 21, 17. RAGH. 5, 57. RĀJA-TAR. 4, 36. pātracīvaramādhāya UPAG. AV. 7. garbham "Leibesfrucht empfangen, concipere": yatheyaṃ pṛthivī bhūtānāṃ garbhamādadhe AV. 5, 25, 2. ṚV. 3, 27, 9. yathā ca karkaṭī garbhamādhatte mṛtyumātmanaḥ MBH. 4, 272. RAGH. 2, 75. "von der Frau Kinder empfangen": vasudevaḥ sutānaṣṭāvādadhe sahadevayā BHĀG. P. 9, 24, 51. takṣapuṣkaraśālādīndūrvākṣyāṃ vṛka ādadhe 42. "zu sich --, in sich aufnehmen": hantedamamṛtamantarātmannādadhāmahai ŚAT. BR. 2, 2, 2, 10. jalamādadhānām (v. l. ādadānām) RAGH. 2, 6. amitrā hṛtsvā dadhatāṃ bhayam so v. a. "erschrecken" AV. 8, 8, 2. krodhamādadhe HARIV. 9283. āhitakrodhā AMAR. 18. jinaśāsanamādhātum "die Lehre annehmen" UPAG. AV. 2. vratamādhāya "ein Gelübde auf sich nehmen" 20. act.: kapayo dūtavākyāni śrutvaiva bhayamādadhuḥ "erschraken" R. 4, 37, 20. -- "an sich nehmen, aufbewahren": ādadhate preṅkhamiśram ŚĀÑKH. ŚR. 18, 24, 3. -- 8) "hervorbringen, bewirken, verursachen"; med.: (ayotiḥ) ādhattāmbhaḥ BHĀG. P. 3, 5, 34. (piśitāśanānām) chāyāścaranti bahudhā bhayamādadhānāḥ ŚĀK. 75. tīrthābhiṣekajāṃ śuddhimādadhānā mahīkṣitaḥ RAGH. 1, 85. pratyayam KUMĀRAS. 6, 20. śītkṛtāni BHARTṚ. 1, 49. KATHĀS. 9, 70. KIR. 5, 39. BHAṬṬ. 2, 8. tatra pratyūhamādhātuṃ brahmāpi khalu kātaraḥ BHARTṚ. 1, 60. RĀJA-TAR. 5, 35. āhitautsukya RAGH. 2, 73. āhitāṅka KIR. 5, 30. act.: na - cittasya no vismayamādadhāti MĀLAV. 92. ŚĀK. Einschieb. nach 19. ŚRUT. (BR.) 5. na - nādamādadhuḥ RĀJA-TAR. 5, 141. -- 9) āhita "gethan", von einem Gelübde: iti me vratamāhitam MBH. 3, 2600. 5, 7060. 7310. 13, 155. -- āhita PAÑCAT. 43, 4 ist wohl kaum richtig. Für ādhāta CAURAP. 16 und paridhāta beim Schol. ist mit SCHÜTZ -dhūta zu lesen; die Calc. Ausg. hat statt dessen ābaddha. -- Vgl. ādhāna, ādhāyaka, 1. ādhi, ādheya, āhiti.  -- caus. "hinsetzen lassen": ādhāpayati KAUŚ. 75. -- desid. "anlegen wollen": agnim TBR. 1, 1, 2, 2. "zu geben --, zu übergeben wünschen": daṇḍamādhitsatā MBH. 12, 3170.
     atyā 1) "voranstellen, erheben über": puruṣaṃ tadvīryeṇātyādadhāti ŚAT. BR. 7, 5, 2, 14. 8, 7, 2, 3. 9, 4, 1, 6. -- 2) atyāhita "widerwärtig, unerwünscht"; n. "Widerwärtigkeit, Unglück" (s. auch atyāhita): kāryamatyāhitaṃ bhaviṣyati PRAB. 33, 1. 25, 3. MBH. 4, 861. HARIV. 9714. PAÑCAT. ed. orn. 41, 6. 8. -- Vgl. atyādhāna.
     adhyā "darauf setzen": aṃsau ko asya taddevaḥ kusindhe adhyā dadhau AV. 10, 2, 5. grīvāsu mukhamadhyāhitam AIT. BR. 1, 25. 3, 41. ŚAT. BR. 7, 4, 1, 8.
     antarā med. "hereinnehmen; in sich haben": etamantarjabhbha ādadhāte ŚAT. BR. 3, 6, 3, 19. trī ṣa pavitrā hṛdyāntarā dadhe ṚV. 9, 73, 8.
     anvā 1) "darauf legen": uttamaṃ pāṇimanvādadhāti KAUŚ. 55. "zulegen" (zum Feuer), "schüren": agniṃ pratiṣṭhāpyānvādhāya ĀŚV. GṚHY. 1, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 2, 1. med.: kathamagnīnanvādadhāno 'nvāhāryapacanamāhārayet AIT. BR. 7, 12. -- 2) "weiter übergeben" (ein Pfand): anvāhita NĀRADA in MIT. 260, 4. YĀJÑ. 2, 67. yadekasya haste nihitaṃ dravyaṃ tenāpi paścādanyasya haste svāmine dehīti nihitaṃ tat (anvāhitam) MIT. im ŚKDR. -- Vgl. anvādhāna, -dhi, -dheya.
     apā "ablösen": netprāṇebhya ātmānamapādadhāni ŚĀÑKH. BR. 17, 7. 25, 12.
     abhyā act. "hinzulegen, hineinlegen" (nam. Holz in's Feuer); "aufsetzen" (das Feuer): abhyādadhāmi samidhamagne tvayi VS. 20, 24. AIT. BR. 7, 5. ŚAT. BR. 1, 3, 4, 5. 14, 8, 15, 12. M. 8, 372. yaṃ pretamagnāvabhyādadhati ŚAT. BR. 14, 8, 11, 1. 2, 2, 4, 8. yathāgnirabhyāhitaṃ dahati 6, 2, 1, 5. piṇḍau vīvadhe ĀŚV. GṚHY. 1, 12. vaṃśam ŚĀÑKH. ŚR. 17, 10, 9. ārdraidhāgnerabhyāhitasya ŚAT. BR. 14, 5, 4, 10. mahato (agneḥ) 'bhyāhitasya CHĀND. UP. 6, 7, 3. āhavanīyam ŚĀÑKH. ŚR. 13, 29, 6. KĀTY. ŚR. 4, 7, 15. GOBH. 1, 1, 15. -- Vgl. abhyādhāna.
     udā, partic. udāhita "erhöht": uttaro 'rdha udāhitataraḥ ŚAT. BR. 7, 5, 1, 38.
     upā 1) "anlegen an": pakṣayoraratnī ŚAT. BR. 10, 2, 2, 7. 8. 1, 1. aratnīṃ raśanāyām 13, 1, 2, 2. "setzen auf": salile svakhurākrānta upādhattāvitāvanim BHĀG. P. 3, 13, 45. upāhita = āropita H. an. 4, 99. MED. t. 187. = saṃyojita "verbunden" AK. 3, 2, 41. H. 1485. tasya niṣka upāhita āsa wohl "als Preis ausgesetzt" ŚAT. BR. 11, 4, 1, 1. -- 2) "machen zu": (mā) bhartāram - asaddharmamupādadhāḥ R. 2, 35, 28. upāhita "bewirkt, hervorgebracht": kopopāhitavāṣpa BHARTṚ. 3, 80. tadupāhitavikāra GĪT. 10, 8. -- 3) med. "bei sich behalten": ardhamindriyasyātmanyupādhatta TBR. 2, 3, 4, 1. -- Vgl. 1. upādhi.
     pratyupā "wiedererlangen": pralayapayasi dhātuḥ suptaśaktermukhebhyaḥ śrutigaṇamapanītaṃ pratyupādhatta BHĀG. P. 8, 24, 61.
     nyā "einsetzen": yaṃ devāso ni martyeṣvādadhuḥ ṚV. 8, 73, 2.
     nirā "herausnehmen, wegnehmen": tamidhmaṃ kṛtvā yamasyāgniṃ nirādadhau AV. 12, 2, 54. yaḥ kravyādaṃ nirādadhat 39. bahiṣkanīnike nirādadhyuḥ KĀṬH. 34, 8. PAÑCAV. BR. 17, 12, 2. -- Vgl. anirāhita.
     paryā "umlegen" (mit Feuer): paryādhattāgninā (kumbhīm) AV. 9, 5, 5. 12, 2. 51. AIT. BR. 3, 34.
     anuparyā "der Reihe nach herumlegen", act. AIT. BR. 7, 2.
     abhiparyā so v. a. paryā ŚAT. BR. 12, 4, 2, 5.

[Page 3.0912]
     vyā pass. 1) "getrennt werden": yadyātmanā prajayā vā vyādhīyeta, paśuto vyā- ṢAḌV. BR. 2, 9. chandaḥ PAÑCAV. BR. 16, 11, 12. 13. -- 2) "sich unwohl fühlen": vyādhīyante (ŚAṂK.: duḥkhino bhavanti) prāṇāḥ im Gegens. zu ānandino bhavanti CHĀND. UP. 7, 10, 1. vyāhita "krank" ŚAT. BR. 14, 8, 11, 1; vgl. vyādhi.
     samā 1) "zulegen" (Holz zum Feuer), "anlegen, anschüren" (Feuer) AV. 6, 76, 1. ŚAT. BR. 5, 2, 3, 3. 13, 8, 4, 8. R. 3, 9, 33. idhmaṃ samāhitam AV. 10, 6, 35. 6, 76, 3. "setzen --, legen --, stecken auf, an, in; Jmd Etwas auferlegen": so 'haṃ bhāraṃ samādhāsye tvayi MBH. 7, 4180. tvayi bhāraḥ samāhitaḥ (= āhita MED. t. 225) 3, 1464. samito nāvyāhitam ṚV. 10, 135, 4. samādhāyāyudhaṃ śamyām MBH. 4, 157. veṇyāṃ śastram KĀM. NĪTIS. 7, 54. padaṃ mūrdhni samādhatte keśarī mattadantinaḥ PAÑCAT. I, 371. astrametatsamādhāya "den Pfeil auflegen" R. 2, 96, 50. HARIV. 6839. vāṇaiḥ - samāhitaiḥ R. 6, 81, 23. tataḥ śaṅkhaṃ samādhāya vadane - taṃ dadhmau HARIV. 10482. R. 5, 82, 19. tasmādgarbhaṃ samādhatsva MBH. 1, 4264. ṛṣiṇā yastadā garbhastasyā dehe samāhitaḥ BRAHMA-P. in LA. 59, 12. satye anyaḥ samāhitaḥ AV. 13. 1, 50. yāvānpratyaṅsamāhitaḥ 4, 11, 8. 10, 7, 15. 22. indre sarvaṃ samāhitam 29. 11, 7, 1. 2. VS. 9, 3. CHĀND. UP. 8, 1, 3. tṛṇamuṣṭiṃ samādāya savitustaṃ samādadhat "legte in die Sonne" MBH. 3, 2933. balaṃ kṣatre samādadhan 12706. 8724. viśvā yasmintuviṣvaṇi samarye śuṣmamādadhuḥ ṚV. 5, 16, 3. kathaṃ cedaṃ tvayi karma samāhitam MBH. 3, 2899. tvamasya hetuḥ kāryasya tvayi caitatsamāhitam R. 4, 40, 12. "Jmd übergeben. Jmdes Hut anvertrauen": evaṃ tvayi samādhāya dharmarājam - ahamadya gamiṣyāmi MBH. 7, 4253. "einsetzen in": tadātmasaṃbhavaṃ rājye mantrivaddhāḥ samādadhuḥ RAGH. 17, 8. tatra dṛṣṭiṃ samādadhau "richtete den Blick dahin" R. 2, 93, 25. cittam, cetaḥ, manaḥ, matim "den Geist --, die Gedanken fest auf Jmd" oder "Etwas" (loc.) "richten": atha cittaṃ samādhātuṃ na śaknoṣi mayi sthiram BHAG. 12, 9. cetaḥ samādhīyatāṃ kāmyotpattivaśe svadhāmani BHARTṚ. 3, 40. manastasminsamādhāya R. 1, 17, 33. PAÑCAT. III, 162. BHĀG. P. 6, 11, 21. brāhmaṇaḥ syāmiti matiṃ samādhāya R. GORR. 1, 58, 4. yaṣṭavyameveti manaḥ samādhāya BHAG. 17, 11. Vgl. u. 8. ātmānam, manaḥ ohne Ergänzung: "seinen Geist auf einen Punkt richten, sich sammeln, sich fassen": ātmānaṃ sa samādhāya yogāttathyamapaśyata HARIV. 579. MBH. 12, 9586. na śaśāka samādhātuṃ mano madanavepitam BHĀG. P. 6, 1, 62. manaḥ samādhāya nivṛttaśokaḥ R. 5, 43, 1. samāhitena manasā BHĀG. P. 1, 17, 21. -dhī 7, 4, 23. -manobuddhi R. 4, 17, 46. samāhita "der seine ganze Aufmerksamkeit auf einen Punkt gerichtet hat, aufmerksam, gesammelt"; von Personen, = samādhistha H. an. 4, 128. MED. t. 225. dhyāne UPAG. AV. 15. bhartṛvākya- R. 6, 99, 29. sītāśruti- 4, 61, 31. bhāva- M. 6, 43. pañcendriya- HARIV. 11575. Ohne Ergänzung KAṬHOP. 2, 24. M. 2, 53. 104 u.s.w. YĀJÑ. 1, 26. 351. MBH. 3, 1466. BHAG. 6, 7. R. 1, 4, 12. 8, 16. 31, 30. 4, 31, 14. -- 2) "beladen, belasten": anaḥ susamāhitam ŚAT. BR. 14, 7, 1, 42. -- 3) "vereinigen, verbinden, zusammenhalten": naiva śakyā samādhātuṃ saṃnipāte mahācamūḥ MBH. 6, 146. samāhita "vereinigt. verbunden, versehen mit": upaniṣadbhiḥ samāhitātmāsi ŚAT. BR. 14, 6, 11, 1. vedī sopadhyāyasamāhitā R. GORR. 1, 33, 8. kārmukaṃ jyāsamāhitam 6, 7, 47. hemadaṇḍa- HARIV. 9289. śīlavṛtta- MBH. 12, 1055. tapasyantamiha sthāṇuṃ niyamena samāhitam R. 1, 25, 11. "vereint" so v. a. "alle insgesammt": trayo lokāḥ samāhitāḥ HARIV. 12209. MBH. 4, 242. DRAUP. 8, 49. so v. a. "abgelaufen, vergangen": kṛcchrāt drādaśarātre tu tasya rājñaḥ samāhite MBH. 1, 6614. -- 4) "in Ordnung  bringen, wieder gut machen": apaśyadbhūmibhāgāṃśca sarvataḥ susamāhitān R. 5, 17, 1. na te (doṣāḥ) śakyāḥ samādhātum MBH. 15, 194 (= HIT. III, 38). utpannamāpadaṃ yastu samādhatte sa buddhimān HIT. IV, 6. samāhita = nirvivādīkṛta "beigelegt, versöhnt" MED. t. 226. -- 5) "hervorbringen, bewirken": paraṃ harṣaṃ samādadhat HARIV. 8671. "machen": ajaśyāmau tu pārśvau tābubhāvapi samāhitau "schwarz gemacht" 11075. samāhita = niṣpanna DHAR. im ŚKDR. -- 6) med. "anlegen" (ein Kleid): naiva vāsaḥ samādhatte HARIV. 10725. kapirūpaṃ samādhāya "Affengestalt annehmend" UPAG. AV. 5. "in sich aufnehmen" (eine Leibesfrucht), "concipere": tamaham - samādhāsye jayotsukam R. 1, 46, 14 (GORR. 47, 13). "an sich nehmen, sich zueignen": dhūpacandanatailādivikrayotthaṃ samādadhe. draviṇaṃ devaveśmabhyaḥ RĀJA-TAR. 5, 167. "annehmen, an sich zur Erscheinung bringen, zeigen": bodhicaryam UPAG. AV. 20. kopaṃ samādadhe so v. a. "gerieth in Zorn" HARIV. 3919. dhairyaṃ samādhāya R. 3, 34, 1. trailokyavijayārthāya samadhāyaikaniścayam (tau) MBH. 1, 7625. mānaḥ samādhīyatām AMAR. 78. manasā yatnaḥ samādhīyatām BHARTṚ. 3, 35. -- 7) med. ("in sein Herz legen) seine ganze Aufmerksamkeit auf Etwas" (acc.) "richten, sich ganz einer Sache hingeben": yujyate = samādhatte SIDDH.K. zu P.7,1,71. devakāryamidaṃ samādhatsva R. 1, 38, 11. kalyāṇāni samādhatte na pāpe kurute manaḥ 2, 54, 29. brahma samādadhānān 5, 11, 14. rāmasya cārthanirvṛttiṃ bhartuśca paramaṃ yaśaḥ. samādhāya 59, 16. samādhāyetikartavyam HARIV. 6830. act.: ciraṃ sudhīrabhyadhikaṃ samādhāt (Schol. = cintitavān) BHAṬṬ. 12, 6. -- 8) med. "festsetzen, feststellen, als ausgemacht hinstellen": samādhatte Schol. zu KAP. 1, 10 (BALL.: "he declares)." 54 (BALL.: "he disposes of it as follows)." na hyeṣa samudācāro deveṣvapi samāhitaḥ so v. a. "geltend, üblich" HARIV. 11392. samāhita = uktasiddhānta "festgestellt, bewiesen" MED. t. 225. -- 9) med. "Etwas einräumen, zugeben": na samādhatte als Erkl. von nābhinandati KULL. zu M. 8, 54. samāhita = saṃśruta, pratijñāta AK. 3, 2, 58. H. an. 4, 128. MED. t. 226. -- 10) samāhita "gleich (zusammengestellt)": rāmasya dayitā bhāryā nityaṃ prāṇasamāhitā R. 1, 1, 26. purāṇam - vedaśrutisamāhitam HARIV. 2225. -- Vgl. samādhā fgg. -- desid. "Jmd" (acc.) "dahin zu bringen wünschen, dass er sich sammelt": ātmānamasamādhāya samādhitsati yaḥ parān MBH. 12, 9586.
     anusamā "auf einen Punkt fest richten": buddhiḥ praṇihitā yena manaścānusamāhitam "vollkommen gesammelt" R. 2, 22, 14.
     abhisamā, partic. abhisamāhita "verbunden, vereinigt mit" (instr.) R. 5, 90, 31.
     upasamā "hinzulegen" (Holz zum F4euer) ŚAT. BR. 6, 6, 4, 1. idhmam KAUŚ. 67. "anlegen, anschüren" (Feuer auf dem Heerde u. s. w.): mathitvopasamādhāyoddṛtyāhavanīyaṃ yajante ŚAT. BR. 4, 6, 8, 3. 6, 6, 4, 10. 14, 9, 3, 1. 4, 11. KAUŚ. 70. ĀŚV. GṚHY. 1, 8. CHĀND. UP. 4, 6, 1. taṃ (aḍgāraṃ) tṛṇairupasamādhāya 6, 7, 5. (kalā) annenopasamāhitā 6. "aufstellen, hinstellen an seinen Platz": upasamādhīyamānapariṇayopakaraṇa (bhavana) DAŚAK. in BENF. Chr. 201, 9. -- Vgl. upasamādhāna.
     pratisamā 1) "auflegen" (den Pfeil): (tena) avidūre mṛgāndṛṣṭvā vāṇaḥ pratisamāhitaḥ MBH. 13, 266. -- 2) "Etwas wieder an seinen Platz stellen, in Ordnung bringen, wiederherstellen": karṇakuvalayaṃ srastamiti pratisamādadhatī DAŚAK. in BENF. Chr. 196, 20. (dharmaḥ) bādhito 'pi cālpāyāsapratisamāhitaḥ ebend. 182, 7.

[Page 3.0914]
     āvis, partic. āvirhita "zum Vorschein gekommen" BHĀG. P. 2, 7, 36.
     ud 1) "aussetzen": vṛkṣe garbhaṃ mṛtamuddhāsyanti ŚAT. BR. 4, 5, 2, 13. (pitaraḥ) ye dagdhā ye coddhitāḥ AV. 18, 2, 34. śayānaṃ jivrimuddhitam VĀLAKH. 3. 2. "auslegen (?)": kapṛnnaraḥ kapṛthamuddadhātana ṚV. 10, 101, 12. -- 2) "aufstellen, aufsetzen": uddhitaṃ rathacakram ŚAT. BR. 5, 1, 5, 1. 2. "aufbauen": śivā mānasya patni na uddhitā tanve bhava AV. 9, 3, 6. brahmaṇā vediruddhitā 19, 42, 2.
     upa 1) "auflegen, anlegen, aufsetzen, legen in"; act. med.: upadhehi bāhum NIR. 4, 20. ĀŚV. GṚHY. 2, 21. upa dhatsva hastam AV. 14, 2, 39. adhijānu bāhumupadhāya ŚIŚ. 9, 54. ubhobhayāvinnupa dhehi daṃṣṭrā ṚV. 10, 87, 3. upa te 'dhāṃ sahamānām 145, 6. iṣṭakām ŚAT. BR. 2, 1, 2, 15. P. 4, 4, 125, Sch. oṣadhīḥ ŚAT. BR. 7, 2, 3, 1. 6, 2, 1, 17. aṃsadhrīṃ śuddhāmupa dhehi nāri "auf das Feuer setzen" AV. 11, 1, 23. kapālāni ŚAT. BR. 2, 6, 1, 4. 3, 5, 4. 22. pātrī skyopahitā "auf den" S. "gesetzt" KĀTY. ŚR. 2, 3, 28. (agnim) adhastānnopadadhyāt "stelle nicht unter Etwas" M. 4, 54. upahitaṃ śiśirāpagamaśriyā mukulajālam - kiṃśuke RAGH. 9, 27. bhīme copādhitānane "steckte in" BHAṬṬ. 15, 47. hemnīvopahito maṇīḥ "hineingesetzt in, eingefasst in" MBH. 5, 3382. upahitanirmalavajravīthikāyām (sabhāyām) HARIV. 12705. puravanitānāṃ manasi kusumaśarāsanamupadadhānaḥ "den Liebesgott in's Herzsetzend" BHĀG. P. 5, 5, 31. hṛdi cainām (sarasvatīm) upadhātumarhasi so v. a. "beherzigen" RAGH. 8, 76. "anlegen" (die Rosse): upa tmani dadhāno dhuryā3śūn ṚV. 4, 29, 4. upahitasūkṣmagranthinā skandhadeśe valkalena so v. a. "angebracht" ŚĀK. 18. "auf Jmd legen" so v. a. "die Sorge um Etwas Jmd übertragen": tadupahitakuṭumbaḥ RAGH. 7, 68. kriyām "Mühe an Etwas wenden": kriyā hi vastūpahitā prasīdati 3, 29. "auf Jmd übertragen" so v. a. "lehren": mithaḥ strīṣu nṛtyamupadhāya 19, 36. -- 2) "Etwas sich unterlegen, sich auf Etwas legen": tasyāham - upadhāya bhujaṃ savyam - kathaṃ nāmopadhāsyāmi bhujamanyasya kasyacit R. 5, 23, 13. 14. kāṣṭhaṃ vā yadi vāśmānamupadhāya śayiṣyate R. SCHL. 2, 42, 16. 61, 7. 5, 13, 56. -- 3) "belegen. bedecken, umhüllen": avidyayātmanyupadhīyamāne BHĀG. P. 5, 5, 6. etadupahitaṃ caitanyam VEDĀNTAS. (Allah.) No. 25. 40. 62. 64. 72. 73. 75. 77. 78. BALL.: "located." -- 4) "hinzusetzen, hinzufügen": ṛcaḥ AIT. BR. 5, 10. LĀṬY. 4, 8, 7. prāṇe hīmānyaṅgānyupeva hitāni "sich anschliessend an" ŚAT. BR. 6, 1, 2, 25. -- 5) in der Gramm. "sich legen auf" so v. a. "unmittelbar vorhergehen": prathamairupadhīyamānaḥ śakāraḥ "ein" śa, "auf welches sich die Ersten" (eines Varga) "legen", d. i. "ein auf die Ersten folgendes" śa ṚV. PRĀT. 4, 2. ityetena - padairupahitena 2, 16. svarānusvāropahita 6, 1. Vgl. upadhā. -- 6) "herbeischaffen, herbeiführen; ertheilen": āsanāni - prayatnopahitāni MBH. 1, 2891. upahitabali v.l. für upacita- MEGH. 56. sarvakāmairuhitairupapannaḥ samantataḥ (yajñaḥ) R. GORR. 1, 12, 34. yadindriyaistūpahitaṃ purastātprāptānguṇānsaṃsmarate cirāya MBH. 12, 7417. yadā tu bhāgyakṣayapīḍitāṃ daśāṃ naraḥ katāntopahitāṃ prapadyate MṚCCH. 23, 3. upahitasmṛtiraṅgulimudrayā Einschalt. nach ŚĀK. 135. śabdopahitarūpa BHARTṚ. in SĀH. D. 32, 4. upahitaśobhā (ayodhyā) BHAṬṬ. 2, 55. paramasvāminā svayamupahitarājyābhiṣekaḥ in einer Inschr. in Journ. of the As. Soc. of B. IV, Pl. XL, Z. 6. 7. upahita so v. a. "bereit, fertig": niveśanaṃ ca kupyaṃ ca kṣetraṃ bhāryā suhṛjjanaḥ. etānyupahitānyāhuḥ sarvatra labhate pumān.. MBH. 12, 5219. kratāvupahite nyastaṃ haviḥ 13, 2286. -- 7) upahita wohl "als Spion zu Jmd geschickt" (vgl. praṇi): vyaktaṃ tvamapyupahitaḥ pāṇḍavaiḥ pāpadeśaja MBH. 8, 1861. 12, 4159. 4161. BENFEY (PAÑCAT. Bd. I, S. 581) übersetzt das Wort an der zweiten Stelle durch "diejenigen  denen ihre Feinde nachgestellt haben", an der dritten durch "verstellt." -- 8) upahita "verbunden mit": amarmopahite deśe SUŚR. 1, 88, 3. saindhavopahita 166, 20. jāṅgalopahita 2, 436, 2. arthopahitaṃ vākyam R. 5, 69, 15. -- Nicht recht klar ist die Bed. von upahita MĀLAV. 20. -- Vgl. upadadhi, -dhā, -dhāna, -dhānīya, -dhi, -dheya.
     anūpa "nach" oder "zu Jmd anlegen, - auflegen" TS. 5, 2, 7, 2. avakām 4, 2, 1. iṣṭakāḥ ŚAT. BR. 6, 2, 2, 28. 29. 8, 2, 3, 2. 7, 2, 5. med.: citim 2, 3, 3.
     abhyupa "hinzusetzen, hinzulegen": śikyam TS. 5, 2, 4, 3. "belegen, zudecken": tā neṣṭakayopariṣṭādabhyupadadhyāt ŚAT. BR. 8, 7, 1, 2. med. "zugleich mit aufsetzen" (auf das Feuer) 7, 5, 2, 29.
     pratyupa "belegen, bedecken": tānneṣṭakayā purastātpratyupadadhyāt ŚAT. BR. 7, 4, 2, 36.
     tiras s. u. d. W.
     ni 1) "niedersetzen, hinlegen, hinstellen, hineinlegen; einsetzen": urvyāḥ pado ni dadhāti sānau ṚV. 1, 146, 2. (agniḥ) ni yaṃ dadhurmanuṣyāsu vikṣu 148, 1. 4, 2, 1. ni tvā dadhe vara ā pṛthivyāḥ 3, 23, 4. manuṣvattvā ni dhīmahi 5, 21, 1. 6, 15, 15. 8, 19, 17. VS. 15, 49. ŚAT. BR. 2, 2, 2, 13. ni dadhe hastayorvajram ṚV. 1, 81, 4. ayaṃ vāṃ bhāgo nihitaḥ 183, 4. abhinne khilye ni dadhāti devayum 6, 28, 2. iṣṭasya madhye aditirni dhātu naḥ 10, 11, 2. uraū loke ni dhīyasva "ruhe im weiten Raume" AV. 18, 2, 20. vaha pitṛbhyo yatrainānvettha nihitānparāke VS. 35, 20. ni te mano manasi dhāyyasme "dein Sinn füge sich in meinen Sinn" ṚV. 10, 10, 3. - ŚAT. BR. 1, 7, 1, 12. 8, 1, 13. 5, 2, 3, 5. (yatrāsya puruṣasya mṛtasya) apsu lohitaṃ ca retaśca nidhīyate "übergehen in, aufgehen in" 14, 6, 2, 13. udīcīnānasya pādo nidhattāt AIT. BR. 2, 6. KĀTY. ŚR. 2, 2, 19. 3, 1. kṛtādi 15, 7, 18. aśvasya śiśnaṃ mahiṣyupasthe nidhatte "legt in ihren Schooss" ŚAT. BR. 13, 5, 2, 2. uraḥsu pāṇīn LĀṬY. 2, 11, 20. tasmai tṛṇaṃ nidadhau "er legte einen Grashalm vor ihm hin" KENOP 19. anidhāyaiva taddravyam M. 5, 143. R. 3, 60, 21. mṛgaṃ bhūmau nidhāya HIT. 34, 20. mā nidhāḥ padaṃ padavyāṃ sagarasya saṃtateḥ RAGH. 3, 50. 62. 12, 52. ŚIŚ. 1, 13. śirasi nidadhāno 'ñjalipuṭam BHARTṚ. 3, 87. ŚĀK. 105, 17. 69. PAÑCAT. I, 224. MEGH. 91. AK. 3, 3, 35. BHĀG. P. 1, 18, 30. 3, 28, 23. DHŪRTAS. 92, 5. BHAṬṬ. 3, 35. karau nidhāya śirasā R. 2, 50, 21. pareṣāṃ nihitaṃ balam "gelagert" 5, 73, 21. ātmā guhāyāṃ nihito 'sya jantoḥ ŚVETĀŚV. UP. 3, 20. TAITT. UP. 2, 1. KAṬHOP. 1, 14. ūnadvivārṣikaṃ pretaṃ nidadhyurbāndhavā bahiḥ. alaṃkṛtya śucau bhūmau "legen in" so v. a. "begraben in" M. 5, 68. R. 3, 8, 20. sa enāṃ tata ādāya nyadhādaudañcanodake BHĀG. P. 8, 24, 19. khadirakīlakena madhyanihitena PAÑCAT. 10, 7. 11. 34, 21. HIT. I, 168. ghaṭe nidadhe - aṅgulīyakam VID. 293. tatra saṃdhimaternyadhuḥ RĀJA-TAR. 2, 105. yasyāmājyaṃ nidhīyate H. 829. ghṛtanidhāyaṃ (absol.) nihitaḥ = ghṛtamiva nihitaḥ P. 3, 4, 45, Schol. śaṅkhanihitātpayasaḥ ŚIŚ. 9, 46. vāgdaṇḍo 'tha manodaṇḍaḥ kāyadaṇḍastathaiva ca.. yasyaite nihitā buddhau M. 12, 10. nihitārtha ŚVETĀŚV. UP. 4, 1. Mit antarḥ ni jāhuṣaṃ śithire dhātamantaḥ ṚV. 7, 71, 5. tisro dyāvo nihitā antarasmin 87, 5. 1, 24, 7. 3, 55, 15. AV. 1, 13, 3. H. 1003. (gajacarma) tajjalaughena nītvā ca samudrāntarnyadhīyata KATHĀS. 12, 112. nihitanayanā "deren Augen gerichtet sind auf" (loc.) MEGH. 96, v. l. nidadhe pratikārecchāmiva khaḍge dṛśaṃ muhuḥ KATHĀS. 10, 67. sargāya nidadhe manaḥ "seine Gedanken richten auf, beschliessen" HARIV. 534. iti manasi nidhāya so v. a. "so bei sich denkend"  HIT. 87, 13. kriyām "Mühe an Etwas wenden": nādravye nihitā kācitkriyā phalavatī bhavet HIT. Pr. 43. karmaṇi "Jmd zu Etwas anstellen": pṛthagjanocite karmaṇyarhato nidadhāti yaḥ RĀJA-TAR. 3, 212. -- 2) "niederlegen, ablegen, beseitigen": ni heLo dhatta ṚV. 1, 171, 1. nyadhācchakma 2, 38, 4. tasmintadeno ni dhetana 10, 37, 12. 1, 50, 12. AV. 3, 23, 1. 5, 21, 1. 12, 1, 30. ni no 'ghaṃ dhīyātai ŚAT. BR. 13, 8, 1, 4. āyudhāni AIT. BR. 7, 19. KĀTY. ŚR. 25, 11, 13. -- vipāṭhānkṣuradhārāṃśca dhanurbhirnidadhuḥ saha MBH. 4, 168. dinānte nihitaṃ tejaḥ savitrā RAGH. 4, 1. tato nidhāya nagare mātṝḥ "zurücklassend" R. GORR. 2, 126, 1. yaśaḥ sphītaṃ nidhāyāruruhe paraṃ padam "grossen Ruhm zurücklassend" BHĀG. P. 4, 21, 7. -- 3) "niederlegen zur Aufbewahrung" oder "um zu verbergen; übergeben, anvertrauen, schenken": araṇyornihito jātavedāḥ ṚV. 3, 29, 2. nidhīyamānamapagū|amapsu 10, 32, 6. bhadraiṣāṃ lakṣmīrnihitādhi vāci 71, 2. guhā nidhī nihitau brāhmaṇasya AV. 11, 5, 10. ni me dhehi ni te dadhe VS. 3, 50. purūṇi ratnā dadhatau nyāsme ṚV. 7, 70, 4. anyasminyūthe ni dadhāti retaḥ 3, 55, 17. ye tvāyā nidadhuḥ kāmamindra 5, 32, 12. indrāsomā pakvamāmāsvantarni gavāmiddadhathurvakṣaṇāsu 6, 72, 4. prāyaṇīyasya niṣkāsaṃ nidadhyāt AIT. BR. 1, 11. KĀTY. ŚR. 7, 5, 16. etadvai manuṣyeṣu satyaṃ nihitaṃ yaccakṣuḥ AIT. BR. 1, 6. med.: sa śevadhiṃ ni dadhiṣe vivasvati ṚV. 2, 13, 6. AV. 12, 4, 14. odanaṃ brāhmaṇeṣu 4, 34, 8. 11, 1, 28. 33. ŚAT. BR. 2, 2, 1, 14. 3, 4, 1. pratigṛhyā ni dhatte "für sich aufbewahren" ṚV. 1, 125, 1. sanema ni ca dhīmahi 17, 6. -- kvacinmuṣitakaṃ nidhāya DAŚAK. in BENF. Chr. 188, 14. yaṃ tu paśyennidhiṃ rājā purāṇaṃ nihitaṃ kṣitau M. 8, 38. (śamīm) tāmupāruhya nakulo dhanūṃṣi nidadhe svayam MBH. 4, 170. yajñapātrāṇi ratnānyābharaṇāni ca. nyadadhuḥ pāṇḍavā rājannāśrame vṛṣaparvaṇaḥ.. 3, 11549. R. 2, 31, 31. 5, 32, 31. ācaṣṭa bhavatīṃ devīṃ nihitāṃ rāvaṇālaye 28. 4, 63, 17. KATHĀS. 10, 109. (idaṃ dhanuḥ) ṛcīke bhārgave nyāsaṃ nyadadhādviṣṇuḥ R. GORR. 1, 77, 24. dhanam. haste hiraṇyadattasya nidhāya KATHĀS. 4, 26. hṛdaye, manasi "im Herzen verwahren, - tragen, dem Herzen einprägen": hṛdayanihitairlakṣaṇaiḥ MEGH. 78. 85. tatsaṃdeśānmanasi nihitāt 97. manasā "im Herzen" (versteckt) "tragen": nidhāya manasā vairaṃ priyaṃ vaktīha yo naraḥ HARIV. 1175. mathurāvidiśe sūnvornidadhe "übergeben" RAGH. 15, 36. rāghavo nidadhe vijayāśaṃsāṃ cāpe sītāṃ ca lakṣmaṇe 12, 44. ātmānaṃ prakṛtiṣvaddhā nidhāya śreya āpnuyāt "sich anvertrauen" BHĀG. P. 6, 14, 18. hṛdayaṃ premapeśalam. nidhāya mayi "sein Herz schenken" KATHĀS. 22, 74. -- 4) "niederhalten, zurückhalten": salilairnihitaṃ rajaḥ GHAṬ. 1. imaṃ tu pāśairvaruṇasya baddhvā nidhehi bhīto na palāyate yathā BHĀG. P. 7, 5, 50. -- 5) "absetzen, schliessen": śanairādāyoccairnidadhyāt ŚAT. BR. 11, 4, 2, 8. 6. 7. -- 6) "machen": satyaṃ nidhātuṃ (vi-?) nijabhṛtyabhāṣitam so v. a. "bewahrheiten" BHĀG. P. 7, 8, 18. -- 7) nihita = nihata "tief gesprochen" VS. PRĀT. 4, 135 in Ind. St. 4, 255. -- 8) anihita = avyavahita (nach dem Schol.) VS. PRĀT. 5, 29 in Ind. St. 4, 301. Wohl "nicht eingefügt, nicht eng verbunden", nämlich durch das Zusammenschmelzen eines vorangehenden zum pūrvapada gehörigen und eines nachfolgenden Consonanten. -- Vgl. nidhātavya fgg., durṇihitaiṣin. -- caus. 1) "hineinlegen lassen in": kumbheṣvetāni sīmānteṣu nidhāpayet BṚHASP. bei KULL. zu M. 8, 250. 251. "aufbewahren lassen": praṇaṣṭasvāmikaṃ rikthaṃ rājā tryabdaṃ nidhāpayet M. 8, 30. -- 2) "Jmd einsetzen als": teṣu (varṣeṣu) svātmajān - nidhāpyādhipatīn BHĀG. P. 5, 20, 25. -- intens., wie es scheint, in der Stelle: aindraḥ prāṇo aṅge aṅge ni dedhyadaindro 'pāno aṅge aṅge vi bobhuvat (wohl "setze sich fest") TS. 1, 3, 10, 1; vgl. VS. 6, 20.
     adhini 1) "niederlegen --, auflegen auf": ni dhehi goradhi tvaci ṚV. 1, 28, 9. kurīramasya śīrṣaṇyadhinidadhmasi AV. 6, 138, 2. dvayorhyetattṛtīyaṃ chadiradhinidhīyate AIT. BR. 1, 29. ŚAT. BR. 3, 5, 3, 9. 6, 1, 6. 9, 3, 3. 11, 4, 2, 2. -- 2) "Jmd verleihen": asme soma śriyamadhi ni dhehi ṚV. 1, 43, 7. 72, 10. ŚAT. BR. 13, 2, 9, 3. dyumnam ṚV. 1, 73, 4. prajāṃ tvaṣṭaradhinidhehyasme AV. 2, 29, 2.
     apani 1) "bei Seite legen; auf die Seite schaffen, verbergen": jyeṣṭhaṃ putramapa nyadhatta TBR. 1, 5, 9, 1. te śiraśchittvānyatrāpanidhāsyāvaḥ ŚAT. BR. 14, 1, 1, 23. 3, 9, 4, 22. 5, 1, 4, 10. KĀṬH. 24, 7. "bei Seite setzen" ŚAT. BR. 4, 3, 3, 8. -- 2) "beseitigen, vertreiben": apa tvadyakṣmaṃ ni dadhmasi AV. 8, 1, 21. 14, 2, 69. -- Vgl. anapanihitam.
     abhini 1) "auflegen": yathā śīrṇe garamabhinidadhyāt ŚAT. BR. 11, 5, 8, 6. med. "sich" (dat.) "auflegen": guruṃ bhāramabhinidadhate AIT. BR. 4, 13. -- 2) "berühren, nahe kommen": kṣureṇābhinidadhāti ŚAT. BR. 3, 1, 2, 7. asinā 8, 2, 12. 13. 4, 1, 22. 1, 3, 4, 12. dakṣiṇaṃ karṇamabhinidhāya vāgvāgiti triḥ (den Mund) "nahe an das Ohr" (des Kindes) "bringend" 14, 9, 4, 25. mūrdhannabhinidhāyāśrāvayati 4, 4, 3, 9. KĀTY. ŚR. 2, 8, 2. 6, 6, 9. GOBH. 2, 9, 11. KAUŚ. 53. 86. partic. abhinihita "berührt": abhinihita eva savyena pāṇinā bhavati ŚAT. BR. 1, 3, 4, 12. anabhinihito vai puruṣo 'nnena ca prāṇena ca "sich nicht berührend mit" 7, 4, 2, 9. "der nahegerückte, berührende" heisst der Saṃdhi, "welcher eintritt bei der Verschmelzung eines anlautenden" a "mit einem vorangehenden" e, o, "und der auf einer solchen Silbe" (urspr. wohl diphthongisch ea, oa gesprochen) "ruhende Ton", ṚV. PRĀT. 2, 13. 3, 7. 10. 19. 13, 10. VS. PRĀT. 1, 114. 125. AV. PRĀT. 3, 54. TAITT. PRĀT. 2, 8. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 13, 5 in Ind. St. 4, 230. Die unter abhinidhāna 2. gegebene Erklärung ist zu verbessern: "Annäherung" (der Laute in der Aussprache, im Unterschied von unmittelbarer Verbindung, saṃyoga). ete ca dvaipadā yathāgṛhītamabhinidhīyante "unterliegen dem" abhinihita "genannten" Saṃdhi Schol. zu ṚV. PRĀT. 2, 19. Schol. zu VS. PRĀT. 4, 61 in Ind. St. 4, 230. Von den Sparśa heisst es CHĀND. UP. 2, 22, 5; leśenābhanihitā (lies mit dem Schol. leśenānabhi-) vaktavyāḥ; vgl. dazu abhinidhāna ṚV. PRĀT. 6, 5. 9. 11. 12.
     upani 1) "daneben setzen, - stellen": vedau paridhīṃśca śakalāṃścopanidadhati ŚAT. BR. 2, 5, 3, 5. 3, 7, 1, 3. 2, 1. PAÑCAV. BR. 21, 2, 9. nava śarāve śamīparṇāni copanihitāni bhavanti ĀŚV. GṚHY. 1, 7. med.: daṇḍam GOBH. 4, 9, 11. "Jmd" (eine Speise u. s. w.) "vorsetzen": yathānyasmā upānadhāya. anyasmai prayacchati "wie wenn er dem Einen vorsetzt, dem Andern wirklich giebt" TBR. 2, 1, 3, 6. yathā yasmā aśanamāharettasmā āhṛtyaivopanidadhyādevaṃ tat ŚAT. BR. 2, 3, 1, 17. neto 'nye (kulmāṣāḥ) vidyante yacca ye ma ima upanihitāḥ CHĀND. UP. 1, 10, 2. med. LĀṬY. 4, 11, 17. "nähern": karṇayorupanidhāya (seinen Mund) medhā jananaṃ japati ĀŚV. GṚHY. 1, 15 (vgl. abhini). "herbeiführen, herbeibringen": vahati malayasamīre madanamupanidhāya GĪT. 5, 2. -- 2) "herbeiführen, bewirken": bhayamupanidadhe sa rākṣasānām "jagte Furcht ein" BHAṬṬ. 4, 45. -- 3) "verwahren, vergraben" (einen Schatz); "zur Verwahrung übergeben, anvertrauen": brāhmaṇo dṛṣṭvā pūrvopanihitaṃ nidhim M. 8, 37. nikṣiptasya dhanasyaivaṃ prītyopanihitasya ca 196. (ātmajam) brāhmaṇeṣūpanidhāya BHĀG. P. 5, 4, 5. -- Vgl. upanidhātar fgg.

[Page 3.0918]
     pariṇi P. 8, 4, 17, Sch. "herumlegen": yadimān (pariśritaḥ) paryeva dadhāti ŚAT. BR. 9, 4, 3, 9. parinidhāya KĀTY. ŚR. 18, 6, 13.
     praṇi P. 8, 4, 17, Sch. VOP. 8, 22. 10, 11. 1) "Jmd voranstellen, vorangehen lassen": tvāṃ vayaṃ tāta saṃyuge. praṇidhāyānuyāsyāmaḥ MBH. 7, 1527. -- 2) "niederlegen": (dhvajam) praṇidhāya śamīmūle MBH. 4, 1437. nirvaṇe praṇidhīyate P. 6, 2, 178, Sch. tasmātpraṇamya praṇidhāya kāyaṃ prasādaye tvām BHAG. 11, 44. "aufsetzen, auflegen" (praṇihita = nihita, nyasta H. an. 4, 114. MED. t. 206.): yaddoḥṣu mā praṇihitam BHĀG. P. 1, 15, 16. vartiṃ praṇidadhyāt SUŚR. 1, 16, 8. "ansetzen, anlegen": tiryakpraṇihite śastre 95, 16. "hineinstecken in" so v. a. "einfassen in": yadi maṇistrapuṇi praṇidhīyate (pratibadhyate PAÑCAT.) HIT. II, 71. "bringen in, versetzen in": yathā māṃ tvaṃ punarnaivaṃ duḥkheṣu praṇidhāsyasi MBH. 12, 6617. vedapraṇihito dharmaḥ so v. a. "enthalten in, gelehrt in" BHĀG. P. 6, 1, 40. -- 3) "ausstrecken": māmākāśapraṇihitabhujaṃ nirdayāśleṣahetoḥ MEGH. 105. nīvīṃ prati praṇihite tu kare priyeṇa SĀH. D. 42, 1. -- 4) "berühren": vaktreṇa vaktraṃ praṇidhāya śabdaṃ cakāra MBH. 3, 10062. -- 5) (seine Augen, seinen Sinn) "richten auf": kṛṣṇapraṇihitekṣaṇāḥ HARIV. 4089. tattve praṇihitadhiyām BHARTṚ. 1, 51. vedāntapraṇihitadhiyām 52. praṇidhāya mano hṛdi BHĀG. P. 1, 6, 20. kiṣkindhyādriguhāṃ gantuṃ manaḥ praṇidadhe drutam "beschloss" BHAṬṬ. 6, 142. ātmānaṃ na pratidadhat "seinen Geist nicht auf einen Punkt richtend" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. p. 259. nānyatra yuddhācchreyo 'sti tathātmā praṇidhīyatām MBH. 4, 1489. buddhiḥ praṇihitā yena manaścānusamāhitam R. 2, 22, 14. bhaktiyogena manasi samyakpraṇihite 'male BHĀG. P. 1, 7, 4. Mit Ergänzung von manas u. s. w. "alle seine Gedanken --, seine ganze Aufmerksamkeit auf Etwas richten": tasmānnityaṃ parīkṣeta puruṣānpraṇidhāya vai MBH. 13, 2190. HARIV. 6621. R. 4, 27, 21. praṇihita "der seine Aufmerksamkeit auf einen Punkt gerichtet hat", = samāhita H. an. MED. mām. viddhi praṇihitaṃ dharme tāpasaṃ vanagocaram R. 2, 50, 30 (GORR. 47, 21). praṇihitaḥ svārthe BHAṬṬ. 9, 99. -- 6) "aussenden" (Spione; vgl. praṇidhi); "spioniren": dhārtarāṣṭrasya śivire mayā praṇihitāścarāḥ MBH. 7, 2651. 5, 132. amātyeṣu ca sarveṣu mitreṣu vividheṣu ca. putreṣu ca mahārāja praṇidadhyātsamāhitaḥ.. 12, 2604. praṇidhāya hi cāreṇa tato bhāvaḥ parīkṣyatām R. 5, 90, 15. praṇihita viell. "ausgekundschaftet, durch Spione bekannt geworden": samyakpraṇihitaṃ (nach KULL. = pratijñātaṃ) cārthaṃ pṛṣṭaḥ sannābhinandati M. 8, 54. ye tatra nopasarpeyurmūlapraṇihitāśca ye (nach KULL. = rājaniyuktapurāṇacauravarge sāvadhānabhūtāḥ) 9, 269. -- 7) praṇihita = prāpta, saṃprāpta "erlangt" AK. 3, 2, 36. H. an. MED. Dunkel ist die Bed. des Wortes in der Stelle: śūnyatānimittāpraṇihitaṃ sarvam SADDH. P.4,5,a. BURNOUF übersetzt: "l'etat de vide, l'absence de toute cause, l'absence de tout objet." -- Vgl. praṇidhāna, -dhi, -dheya.
     saṃpraṇi "zurücklassen": śūnye saṃpraṇidhāya mām MBH. 4, 1247. "beseitigen. unbeachtet lassen": tavaivājñāṃ saṃpraṇidhāya sarvām 3, 13194.
     pratini 1) "an die Stelle eines Andern setzen, unterschieben, substituiren": dravye 'vidyamāne yatsāmānyatamaṃ manyeta tatpratinidadhyāt ŚĀÑKH. ŚR. 3, 20, 9. 21, 12. 13, 3, 2. KAUŚ. 87. KĀTY. ŚR. 25, 14, 29. NIR. 12, 10. ŚAṂK. zu AIT. UP. 4, 4. -- 2) "verfügen, befehlen": tathā pratinidhāya MBH. 1, 4505. -- Statt guṇāśrayaviśeṣaṃ pratinidhāya bei GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 16 ist zu lesen -śeṣaṃ prati nidhāya. -- Vgl. pratinidhi.
     vini 1) "weglegen an verschiedene Orte, vertheilen": tadāsāṃ pāpmano vinyadadhāt ŚAT. BR. 14, 4, 1, 11. tredhātmānaṃ vinyadhatta pṛthivyāṃ tṛtīyam u. s. w. TS. 2, 4, 12, 3. tanūḥ ŚAT. BR. 2, 2, 1, 14. -- 2) "ablegen, niederlegen, wegstellen": vinidhāya tato bhāraṃ saṃnidhāya phalāni ca MBH. 1, 2984. pātram SUŚR. 2, 152, 4. -- 3) "aufsetzen, auflegen, stellen --, legen auf, in" RĀJA-TAR. 2, 104. madanaripuṇā mūrdhni dhavalaṃ kapālaṃ yasyoccairvinihitam BHARTṚ. 3, 61. stanavinihitamapi hāram GĪT. 4, 11. makaramadho vinidhāya kare ca śaram 6. "aufspeichern": madhugandhatailaghṛtaphāṇitāni vinidhāya dviguṇā dvitīyamāse labdhiḥ VARĀH. BṚH. S. 41 (40), 5. dṛṣṭim, manaḥ "das Auge, den Sinn richten auf": mayi vinihitadṛṣṭiḥ MṚCCH. 143, 20. harivinihitamanasām GĪT. 11, 9. hṛdi "Jmd in's Herz schliessen": hṛdi vinidhāya harim 31. "einsetzen in": yatrāhaṃ (Indra spricht) devānāmaindre vinihitaḥ pade HARIV. 3988 -- vinihita MBH. 6, 3678 fehlerhaft für vinihata.
     saṃni 1) "zusammen niederlegen in" oder "bei, aufheben, niederlegen, legen in": tanūrvaruṇasya gṛhe saṃnidadhāvahai AIT. BR. 1, 24. TS. 1, 5, 1, 1. TBR. 1, 3, 1, 1. ŚAT. BR. 3, 4, 2, 15. tena (ādityaḥ) sarvānprāṇānraśmiṣu saṃnidhatte PRAŚNOP. 1, 6. tato vittaṃ vividhaṃ saṃnidhāya yathotsāhaṃ kārayitvā ca kośam "aufspeichern, ansammeln" MBH. 14, 290. megheṣūrdhvaṃ saṃnidhatte prāṇānāṃ pavanaḥ patiḥ. tacca meghagataṃ vāri śakro varṣati 13, 3235. saṃnidadhyāt SUŚR. 1, 164, 7. dūrādāhṛtya samidhaḥ saṃnidadhyādvihāyasi M. 2, 186. saṃnidadhustatra pāṇḍavā hyāyudhāni MBH. 1, 482. 2984. R. 3, 75, 69. (karkaṭakam) karpūrapuṭikāmadhye saṃnidhāya PAÑCAT. 265, 5. dṛṣṭim "das Auge heften auf" (loc.), med. RAGH. 13, 44. hṛdayasaṃnihita "in's Herz gelegt, im Herzen wohnend" ŚĀK. 67. hṛdayaṃ saṃnidhāya "das Herz auf einen Punkt richten, sich sammeln" MUṆḌ. UP. 2, 2, 7. -- 2) "Jmd zu Etwas ansetzen, Jmd Etwas übertragen": yathā samrāḍevādhikṛtānviniyuṅkte. etāngrāmānetāngrāmānadhitiṣṭhasvetyevamevaiṣa prāṇaḥ. itarānprānṇānpṛthakpṛthageva saṃnidhatte PRAŚNOP. 3, 4. -- 3) "in der Nähe ansehen, beobachten": ṛṣīngandharvā upaniṣeduste ha sma saṃnidadhatīdaṃ vā atyarīricannidamūnamakranniti "die" G. "gesellten sich zu den" Ṛṣi "und beobachteten: hier haben sie zu viel, dort zu wenig gethan" ŚAT. BR. 11, 2, 3, 7. saṃgrāmo vā eṣa saṃnidhīyate yaḥ prayājairyajeta "wenn Jmd mit dem" Pr. "opfert, so ist das wie ein Kampf anzusehen" 1, 5, 3, 6. -- 4) pass. "in der Nähe --, gegenwärtig sein": navasvapi varṣeṣu bhagavānnārāyaṇaḥ - adyāpi saṃnidhīyate BHĀG. P. 5, 17, 14. saṃnidhāsye ca te smṛtaḥ KATHĀS. 5, 53. VID. 273. sa cāhaṃ saha sakhyā dhanamitreṇa tatra saṃnyadhiṣi DAŚAK. in BENF. Chr. 190, 9. saṃnihita "in der Nähe befindlich, gegenwärtig --, da --, bei der Hand seiend, nahe bevorstehend" MUṆḌ. UP. 2, 2, 1. GOBH. 2, 10, 41. noccaiḥ saṃnihito haset MBH. 4, 130. gurau saṃnihite M. 2, 205. R. 2, 54, 5. R. GORR. 2, 17, 31. ŚĀK. 7, 14. 26, 7. 52, 6. asmin - latāmaṇḍape saṃnihitayā tvayā bhavitavyam 32, 19. VIKR. 38, 11. PAÑCAT. 37, 19. BHĀG. P. 8, 12, 34. SĀH. D. 20, 14. nityaṃ saṃnihitābhistu oṣadhībhiḥ phalaistathā. atithīnpūjayāmāsa MBH. 13, 454. vipatsaṃnihitā tasya HIT. I, 68. kāyaḥ saṃnihitāpāyaḥ 202. saṃnihitāstapovanasattvarakṣāyai bhavata so v. a. "bereit zu, gerüstet zu" ŚĀK. 17, 20. -- Vgl. saṃnidhāna, -dhi. -- caus. "in die Nähe bringen, sich vergegenwärtigen": vāsudevasya priyāṃ tanūm - parameṇa samādhinā saṃnidhāpya BHĀG. P. 5, 18, 1. 17, 16. pass. "sich manifestiren, sich Jmd" (gen.) "in der Nähe zeigen": yatra ha vāva bhagavānhariradyāpi tatratyānāṃ nijajanānāṃ vātsalyena saṃnidhāpyata icchārūpeṇa 7. 8.

[Page 3.0920]
     nis viell. "herausfinden": niraratnau maghavā taṃ dadhāti ṚV. 10, 160, 4.
     pari 1) "herumlegen, herumsetzen, umlegen": yaṃ paridhiṃ paryadhatthāḥ VS. 2, 17. ŚAT. BR. 1, 3, 4, 2. pari pūṣā hastaṃ dadhātu dakṣiṇam ṚV. 6, 54, 10. yenendrāya bṛhaspatirvāsaḥ paryadhāt PĀR. GṚHY. 2, 2. med.: pari tvāgne puraṃ vayaṃ vipraṃ sahasya dhīmahi "wir legen dich als eine Wehr (Wall) um uns her" ṚV. 10, 87, 22. śravāṃsi dadhire pari 5, 18, 4. partic. praet. pass.: śuṣṇasya citparihitaṃ yadojaḥ 1, 121, 10. parihitāḥ gāḍhaṃ rākṣasāḥ "in dichter Menge herumgestellt, - herumstehend" R. 6, 37, 31. -- 2) "sich umlegen, umnehmen"; med.: parīdaṃ vāso adhithāḥ AV. 2, 13, 3. 14, 1, 45. VS. 4, 2. ŚAT. BR. 3, 1, 2, 13. 11, 5, 1, 4. ĀŚV. GṚHY. 4, 4. KĀTY. ŚR. 5, 5, 33. MBH. 7, 9455. R. 2, 37, 6. R. GORR. 2, 37, 7. P. 3, 1, 20, Schol. vāsaśca paridhāya MBH. 4, 245. 12, 6113. R. 1, 2, 10. R. GORR. 2, 62, 15. RAGH. 3, 31. ŚĀK. 51, 9. BHĀG. P. 4, 21, 17. 8, 9, 15. pāduke KATHĀS. 3, 49. aśvino rūpaṃ paridhāya māyām AV. 2, 29, 6. prāyacchadvāsaḥ somāya paridhātavā u 13, 2. act. VOP. 21, 17. nīvīmāśvatha paryadhāt BHĀG. P. 9, 1, 30. 18, 9. Ohne obj. "ein Gewand umlegen": hriyā paridadhuḥ 1, 4, 5. gamanāya paryadhāt 15, 37. paridhāya cānyathā MBH. 4, 302. -- 3) "umlegen, umgeben, bekleiden": act.: pari tvā dhātsavitā devo varcasā AV. 13, 1, 20. varṇena 1, 22, 1. ŚAT. BR. 13, 2, 6, 9. pari spaśo adadhātsūryeṇa "umgab mit Sonnenglanz" ṚV. 1, 33, 8. pari cidvaṣṭayo dadhuḥ 5, 79, 5. adbhiḥ paridadhati CHĀND. UP. 5, 2, 2. tāṃ dṛṣṭvā vānarā bhīmaṃ sthitam - gāḍhaṃ paridadhuḥ sarve "umgaben, umzingelten ihn" R. 4, 48, 18. ahatena vāsasā patiḥ paridadhyāt GOBH. 2, 1, 17. tvāṃ paridadhāmi PĀR. GRHJ. 2, 2. nābhiṃ paitudāravaiḥ paridadhāti KĀTY. ŚR. 5, 4, 16. med.: pari vo viśvato dadha ūrjā ghṛtena payasā ṚV. 10, 19, 7. partic. praet. pass.: vapraiḥ śvetacayākāraiḥ parikhābhiśca sarvataḥ - adhaḥ parihitāmiva R. 5, 9, 15. svadhayā parihitā AV. 12, 5, 3. nīlavasanārdhorukaparihita DAŚAK. in BENF. Chr. 186, 9. -- 4) "schliessen", Kunstausdruck für "den Abschluss der Recitation in der Liturgie": uttamayā paridadhāti AIT. BR. 1, 16. 3, 21. yadaiva hotā paridhāsyati 4, 10. ŚĀÑKH. BR. 7, 10. TS. 2, 4, 11, 2. parihite prātaranuvāke ĀŚV. ŚR. 6, 9. yāvanmanyeta tāvadadhītyaitayā paridadhāti GṚHY. 3, 3. -- 5) (den Blick, das Auge) "herumgehen lassen auf": dṛṣṭiṃ paridadhe kṛṣṇe rauhiṇeye ca dāruṇām HARIV. 3743. -- Vgl. paridhāna fgg. Verwechselungen mit paridā kommen hier und da vor, z. B. AV. 6, 55, 1 (während TS. 5, 7, 2, 3 die richtige Form hat). ŚĀÑKH. ŚR. 8, 3, 5. einmal sogar im ṚV.: druhe rīṣantaṃ pari dhehi rājan 2, 30, 9. -- caus. paridhāpayitvā ved. P. 7, 1, 38, Sch. 1) "umnehmen lassen" (Jmd ein Gewand), "Jmd kleiden in"; mit dopp. acc.: tārpyaṃ yajamānaṃ paridhāpayati TBR. 1, 3, 7, 1. ŚAT. BR. 5, 2, 1, 8. KĀTY. ŚR. 14, 5, 3. KAUŚ. 54. PĀR. GṚHY. 2, 1. 2. RĀJA-TAR. 4, 669. DAŚAK. in BENF. Chr. 200, 7. -- 2) "umgeben, bekleiden mit" (instr.): yena devaṃ savitāraṃ pari devā adhāpayan (so ist die Lesart herzustellen) AV. 19, 24, 1. indrasya tvā varmaṇā pari dhāpayāmaḥ 46, 4. 12, 3, 51. -- desid. "im Begriff stehen sich umzulegen": kṛṣṇājināni paridhitsamānān MBH. 5, 853.
     vipari "vertauschen, wechseln"; med.: yathāyathaṃ vi paridadhāvahai punaste TS. 1, 5, 10, 1. vyevainena paridhatte 5, 3, 11, 3. KAUŚ. 17. vāso viparidhāya YĀJÑ. 1, 196. MĀRK. P. 35, 24. Mit Ergänzung von vāsaḥ GOBH. 1, 2, 37.
     puras s. u. d. W.
     pra 1) "vorsetzen, darbringen": yaddha tyadvāṃ purumī|asya sominaḥ pra mitrāso na dadhire svābhuvaḥ ṚV. 1, 151, 2. -- 2) "dahingeben": ātmānameva tadyajamāno 'gnau pradadhāti TS. 2, 3, 2, 9. āyuḥ prajānāṃ pradadhyātpramāyukāḥ syuḥ KĀṬH. 28, 1. -- Das so häufig vorkommende partic. prahita "abgesandt, abgeschossen, gerichtet auf" ist ohne Zweifel auf hi zurückzuführen; desgl. saṃprahita. Vgl. pradhāna. -- caus.: (prabhagnā camūḥ) diśaścatasraḥ sahasā pradhāpitā MBH. 9, 1074; wohl nur fehlerhaft für pradhāvitā.
     prati 1) "ansetzen, wieder ansetzen, einsetzen; wiederherstellen; geben, wiedergeben" (mit loc. oder dat.): yathā bhasattaḥ śiraḥ pratidadhyāt "wie wenn man den Kopf an die Stelle der Scham setzte" ŚAT. BR. 1, 9, 2, 3. 3, 4, 1, 26. tadagne cakṣuḥ prati dhehi rebhe ṚV. 10, 87, 12. jaṅghāṃ sartave pratyadhattam 1, 116, 15. 118, 8. ŚAT. BR. 4, 1, 5, 15. 14, 1, 1, 18. fgg. med. 7, 4, 2, 5. -- prati yadasya vajraṃ bāḥvordhuḥ ṚV. 2, 20, 8. hastāya vajraḥ prati dhāyi 8, 59, 2. ātmani hotā prāṇānpratidhāya vācaṃ visṛjate AIT. BR. 2, 21. rājyamevāsminpratidadhāti TBR. 1, 7, 4, 2. prati ma etaddhatta yena me yūyamudakramiṣṭa ŚAT. BR. 8, 1, 1, 3. 2, 1, 12. 4, 1, 7. TS. 5, 3, 12, 1. sapta ṛṣayaḥ pratihitāḥ śarīre VS. 34, 55. etaṃ vo yuvānaṃ prati dadhmo (richtiger pari dadāmasi TS. 3, 3, 9, 1) atra AV. 9, 4, 24. so 'syāyamātmā (ayamitara ātmā bei ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. p. 307) puṇyebhyaḥ karmabhyaḥ pratidhīyate "tritt für die heiligen Werke an seine Stelle" AIT. UP. 4, 4. -- 2) "anlegen" (den Pfeil), "zielen": sa idasteva prati dhādasiṣyan ṚV. 6, 3, 5. iṣurna dhanvanpratidhīyate 9, 69, 1. 1, 155, 2. mā śakanpratidhāmiṣum AV. 8, 8, 20. med. VS. 16, 22. LĀṬY. 3, 10, 7. 8. pratihitā (mit Ergänzung von iṣu) "der angelegte Pfeil" ṚV. 10, 103, 3. AV. 6, 90, 3. 11, 2, 1. ŚĀÑKH. BR. 6, 1. -- 3) "ansetzen" (zum Trinken): indro madāya prati dhatpibadhyai ṚV. 4, 27, 5. -- 4) "aufsetzen" (den Fuss): apade pādā pratidhātave ṚV. 1, 24, 8. sarvaiḥ padbhiḥ pratidadhatpalāyeta "mit allen Vieren aufsetzend" d. h. "ausgreifend" ŚAT. BR. 13, 3, 3, 1. PAÑCAV. BR. 21, 4, 5. -- 5) "darreichen, anbieten": yathā kumārāya jātāya stanaṃ pratidadhyāt AIT. BR. 5, 31. 6, 29. -- 6) "anwenden": duṣṭadaivatanāśāya vajro dhyānasamādhinā. sarvatrākṣatavikṣepācchāntikaṃ pratidhāsyati.. ŚATR. 14, 245. -- 7) med. "anheben. anfangen": prati stomaṃ dadhīmahi turāṇām ṚV. 7, 40, 1. 73, 1. prati vāṃ stomo adhāyi 1, 183, 6. ūrdhvā dhītiḥ pratyasya prayāmanyadhāyi 119, 2. pass.: ahāni śaṃ bhavantu naḥ śaṃ rātrī prati dhīyatāṃ śamuṣā no vyucchatu "die Nacht breche an, trete ein" AV. 7, 69, 1 (vgl. VS. 36, 11, wo rātrīḥ gelesen wird, was nicht mit MAH. als pl. anzusehen ist). sugrīṣmaḥ pratidhīyatāṃ (Schol. saṃpadyatām) naḥ PĀR. GṚHY. 3, 2.
     anuprati "nach einem Andern darreichen": taṃ pratidhīyamānamannādyamanupratidhīyate AIT. BR. 5, 31.
     vi 1) "vertheilen, austheilen; mittheilen, verleihen, Jmd Etwas zukommen lassen, verschaffen": nūnaṃ devebhyo vi hi dhāti ratnam ṚV. 2, 38, 1. 7, 17, 7. 34, 22. 79, 3. śaṃsātyukthaṃ yajate vyū dhāḥ 4, 6, 11. 10, 71, 3. 85, 19. vi hotrā dadhe vayunāvidekaḥ 5, 81, 1. āyurjīvebhyo vi dadhat AV. 18, 4, 52. vāsaḥ 14, 1, 53. ṚV. 1, 72, 7. taugryāya perurvi madhye arṇaso dhāyi pajraḥ 158, 2. śrīśca prajñāṃ ca vidhehi naḥ PRAŚNOP. 2, 13. rājño daśarathasyāpi sa putrānabhikāṅkṣitān. vidhāsyate (GORR. -dhāsyati) R. 1, 8, 27 (GORR. 28). tadvidhatsva me (bhojanam) R. 1, 52, 22. mithyāsau vihitendriyaḥ BHAṬṬ. 5, 19. hetunānena nāmaratvaṃ vidhīyate MBH. 1, 7640. svatejo vyadadhacchakre 3, 8723. tasya tasyācalāṃ śraddhāṃ tāmeva vidadhāmyaham BHAG. 7, 21. vidhehi vighnādhipa maṅgalāni TRIK. 1, 1, 1. siṃhatvam "Löwennatur verleihen, in einen Löwen verwandeln" RAGH. 2, 38. tanno devā vidheyāsuryena - sapatnāṃścādhijīyāsma saṃgrāme ca mṛṣīmahi BHAṬṬ. 19, 2. kāmān "Jmds Wünsche gewähren, erfüllen": eko bahūnāṃ yo vidadhāti kāmān KAṬHOP. 5. 13 (= ŚVETĀŚV. UP. 6, 13). RAGH. ed. Calc. 1, 82. vidadhe kāmān R. 1, 53, 1. sarvakāmaiḥ suvihitaiḥ MBH. 3, 3024. vidhāsyāmo vayaṃ tatra taveṣṭim 10448. svacchando 'tra vidhīyatām R. 1, 39, 11. ātmanaḥ "sich verschaffen, sich bereiten": vidadhāti nidhiṃ śreṣṭhaṃ pāralaukikamātmanaḥ MBH. 13, 3209. -- 2) "verbreiten": candreva bhānuṃ vi dadhe purutrā ṚV. 3, 61, 7. 10, 125, 3. vi sadmānyurviyā sukraturdhāt 6, 30, 2. ko asminnāpo vyadadhāt AV. 10, 2, 11. -- 3) "eintheilen, ordnen; (ordnend) machen": kva svidāsāṃ katamā purāṇī yayā vidhānā vidadhurṛbhūṇām ṚV. 4, 51, 6. 55, 2. vi ye dadhuḥ śaradaṃ māsamādahaḥ 7, 66, 11. 10, 85, 18. 1, 95, 3. TAITT. ĀR. 1, 23, 14. yatpuruṣaṃ vyadadhuḥ katidhā vyakalyayan ṚV. 10, 90, 11. daśadhātmānaṃ vidhāya TBR. 2, 2, 4, 1. tredhā vidhīyate "theilt sich in drei Theile" CHĀND. UP. 6, 5, 1. tredhā vihitaḥ AV. 18, 4, 11. ahorātre 12, 1, 52. ṛtavaḥ 36. māsadhā saṃvatsaro vihitaḥ AIT. BR. 3, 41. 6, 29. keneyaṃ bhūmirvihitā AV. 10, 2, 24. vediḥ 11, 1, 23. teṣāmiṣṭāni vihitāni dhāmaśaḥ ṚV. 1, 164, 15. saptavidhamagniṃ vidadhāti (vedyām) ŚAT. BR. 10, 2, 3, 4. ātmānaṃ vidadhāna ait 18. eṣa idaṃ sarvaṃ vidadhāti sādhau tvadasādhau tvat 2, 6, 3. 8. 9, 5, 1, 35. puruṣavidhi vidhāya 12, 5, 1, 13. yāthātathyato 'rthānvyadadhācchāśvatībhyaḥ samābhyaḥ ĪŚOP. 8. māṃsaṃ vidadhānaṃ vyādhaṃ dṛṣṭvā "zertheilend" ŚUK. in LA. 41, 7. -- 4) "anordnen, vorschreiben. festsetzen, bestimmen": homo vidhīyate GOBH. 1, 1, 23. te yadvidadhyustatkuryādeṣa dharmo vidhīyate ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 16. 17. brāhmaṇavihita LĀṬY. 10, 10, 5. KĀTY. ŚR. 24, 1, 5. arthakāmeṣvasaktānāṃ dharmajñānaṃ vidhīyate M. 2, 13. prāṅnābhivardhanātpuṃso jātakarma vidhīyate 29. 65. 174. 190. 241. 3, 19. 121. 5, 43. 59. 61. 118. 8. 290. śiphāvidalarajjvādyairvidadhyānnṛpatirdamam 9, 230. YĀJÑ. 1, 72. 2, 53. 165. sva nugupteṣu deśeṣu rakṣāṃ vai vyadadhattataḥ MBH. 1, 4503. īśvaro vidadhātīha kalyāṇaṃ yacca pāpakam 3, 1141. vidadhāti vibhajyeha phalaṃ pūrvakṛtaṃ nṛṇām 1222. yaccānyadapi kartavyaṃ tadvidhatsva 2, 2567. HARIV. 10449. vidhattāṃ bhagavānantam MBH. 3, 12191. vihitaṃ yatsurarṣibhiḥ 13, 1572. PAÑCAT. I, 217. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 12. Schol. zu KAP. 1, 16. Einl. zu JAIM. DAŚAK. in BENF. Chr. 181, 4. 185, 6. svaśabdena yatra guṇavṛddhī vidhīyete Schol. zu P. 1, 1, 3. 54. KĀŚ. zu P. 1, 2, 33. nākāle vihito mṛtyurmartyānām N. 11, 7. vidhatse svena vīryeṇa śreyo dharmādilakṣaṇam BHĀG. P. 1, 7, 24. śūdrasya tu savarṇaiva nānyā bhāryā vidhīyate M. 9, 157. 119. deśo vidhīyatām - yatra vatsyāmahe vayam R. 1, 50, 4. ye dve (Sonne und Mond) kālaṃ vidhattaḥ ŚĀK. 1. saṃketakaṃ triyāmāyāṃ tṛtīye prahare vyadhāt KATHĀS. 4, 39. ekaḥ śarāvaḥ saktūnāmekaḥ pratyahamambhasaḥ. śakaṭālasya tatrāntaḥ - vyadhīyata KATHĀS. 4, 122. vṛttim "Jmd den Lebensunterhalt bestimmen, festsetzen, sichern" M. 9, 74. 75. HIT. l, 171. tayā vihitavṛttiḥ RĀJA-TAR. 5. 77. mṛgamīnasajjanānāṃ tṛṇajalasaṃtoṣavihitavṛttīnām BHARTṚ. 2, 51. yathā devaiḥ sa me bhartā vihitaḥ "zum Gatten bestimmt" N. 5. 19. BRĀHMAṆ. 1. 25. 26. MBH. 5, 7309. yajñaśiṣṭāśanaṃ hyetatsatāmannaṃ vidhīyate "gilt für" M. 3, 118. lavaṇaṃ kaṭukaṃ cchedi vihitaṃ kaṭu cocyate SUŚR. 1, 227, 9. -- 5) "schaffen. bilden, gründen, bauen, errichten, anlegen": yo brahmāṇaṃ vidadhāti pūrvam ŚVETĀŚV. UP. 6, 18. taṃ vedhā vidadhe nūnaṃ mahābhūtasamādhinā RAGH. 1, 29. aṅgāni campakadalaiḥ sa vidhāya dhātā ŚṚÑGĀRAT. 3. HARIV. 7871. (rathe) manasā vihite MBH. 5, 7130. taṃ dvīpaṃ makarāvāsaṃ vihitaṃ viśvakarmaṇā 1, 1305. sārasenāpi vihitaṃ ramyaṃ krauñcapuraṃ mahat HARIV. 5231. śakreṇa vihitaṃ durgam  PAÑCAT. I, 261. svanāmnā vidadhe puram RĀJA-TAR. 5, 155. 243. vyadhāt 41. vyadhatta - keśavaṃ caturātmānam 25. 4, 214 (wo vidadhe zu lesen ist). 5, 45. 162. 266. sa divyamidamudyānaṃ sadevabhavanaṃ vyadhāt KATHĀS. 6, 75. tatra tatra vitastāyāḥ pravāhānnūtanānvyadhāt RĀJA-TAR. 5, 95. vyadhatta pañca śivirānsa tasminbhinnakarmaṇi 176. dhārmikānvidadhat "Tugendhafte bildend" CHĀND. UP. 8, 15. -- 6) "vollbringen, verrichten, bewerkstelligen, bewirken, verursachen, machen, thun": na paitṛyajñiyo homo laukike 'gnau vidhīyate M. 3, 282. śrāddhakarmāṇi vidhivadvidhāsye R. 1. 72, 19. puṃsavanādikāḥ kriyāḥ RAGH. 3, 10. vihitayajña ŚĀK. 193, v. l. evaṃ sarvaṃ vidhāyedamitikartavyamātmanaḥ M. 7, 142. vidadhyāddhitamātmanaḥ 57. MBH. 4, 2259. dharmaviguṇāḥ kriyāḥ. vayameva vidadhmaścet RĀJA-TAR. 4, 60. tathā vidadhyām - kṛtyamāśu MBH. 5, 7452. vidhāsye tatra tattvataḥ 7453. vihitāñjali ŚIŚ. 9, 14. ūrdhvabāhū vidhāya so v. a. "die Arme in die Höhe heben" PAÑCAT. 40, 19. teneyaṃ vihitā pūrvaṃ māyā MBH. 3, 2557. upāyaḥ N. 24, 33. R. 3, 40, 33. anudhyānena japyena vidhāsyāmaḥ śivaṃ tava MBH. 3, 57. na tveva rāmasya vidhāya pāpam "ein Leid anthun" R. 3, 54, 27. kathaṃ nu śastreṇa vadho madvidhasya vidhīyate DAŚ. 1, 26. ataḥ sarvaṃ vidhīyate VET. 1, 8. vidadhadīdṛśameva SĀH. D. 12, 14. tathā bhadre vidhīyatām "so werde gethan, so geschehe es" MBH. 3, 2173. 2175. tathā vidhatsva kalyāṇi yathā śreyo hi no bhavet "richte es so ein, dass" 2520. yathā kālātyayo na syāttathā sādhu vidhīyatām R. 1, 2, 8. RAGH. 3, 66. -toyakṣudbhayāni vidadhāti "verursacht, bewirkt" VARĀH. BṚH. S. 7, 18. (śaśiputraḥ) sapramadaṃ śayanaṃ vidhatte 104, 23. arjuno vidadhe mṛtyum R. 1, 75, 23. sādhye siddhirvidhīyatām HIT. II, 13. velātikramam PAÑCAT. 55, 5. AMAR. 59. PRAB. 15, 8. RĀJA-TAR. 5, 234. ŚIŚ. 4, 55. 9, 59. mantram "Rath halten" VET. 3, 13. KATHĀS. 15, 118. rājyam "die Herrschaft führen, sich der Herrschaft bemächtigen, regieren" RĀJA-TAR. 5, 242. 231. sacivatām "die Würde eines Ministers bekleiden" 389. sakhīveśam "die Kleider der Freundin anlegen" AMAR. 41. uttarāsaṅgaṃ vidhāya PAÑCAT. 236, 8. śṛṅgāraṃ vidhāya PAÑCAT. ed. orn. 32, 20 (vgl. kṛtaśṛṅgārā 24). svāgatapraśnādi "Fragen stellen" ŚUK. 41, 8. pūjām "Ehre erweisen" HIT. 27, 5. VET. 7, 1. devārcanam PAÑCAT. 34, 21. sevanam RĀJA-TAR. 1, 123. natim KATHĀS. 26, 280. śīrṣṇāvanāmam BHĀG. P. 1, 6, 26. ātithyam HIT. 27, 2. bhaktim VID. 122. rakṣām BHĀG. P. 1, 8, 13. 6, 8, 10. bhojanam VET. 29, 8. apamārgam ŚIŚ. 9, 36. cumbanam RĀJA-TAR. 5, 383. nirluṇṭhanam SĀH. D. 40, 7. PAÑCAT. 9. 23. 40, 20. śaucam "sich reinigen" 35, 9. lajjām "Scham an den Tag legen" BHARTṚ. 1, 59. KATHĀS. 1, 45 maitryam "Freundschaft schliessen" HIT. 25, 15. v. l. saṃdhim "Frieden schliessen" 109, 1. kalaham "Streit beginnen" BHAṬṬ. 12. 33. saṃgrāmam RĀJA-TAR. 5, 288. kolāhalam "ein Geschrei erheben" VID. 177. -- 7) "machen zu, reddere"; mit dem acc. des Objects und Prädicats: pravīṇaḥ preṣaṇādhyakṣo dharmādhyakṣo vidhīyate CĀṆ. 102. fg. tām. gāndharvavidhinā guptaṃ bhāryāṃ vyadhita KATHĀS. 10, 146. nṛpam - punaḥ pārthaṃ vyadhuḥ RĀJA-TAR. 5, 294. teṣu jambvādibu - ekamekamevādhipatiṃ vidadhe BHĀG. P. 5, 1, 34. jīmūtavāhanaṃ taṃ ca nāmnā sa vidadhe pitā KATHĀS. 22, 23. 26, 279. alabdhaphalanīrasaṃ mama vidhāya tasmiñjane samāgamamanoratham VIKR. 30. ŚRUT. 29. etān - yathā drāgananyasadṛśānvidadhāsi tathā kāryam PAÑCAT. 4, 25. putraṃ śayyāyāṃ susthitaṃ vidhāya 238, 16. KATHĀS. 4, 48. 5, 82. 6, 167. 13, 196. VID. 59. ZdmG.14, 574, 9. RĀJA-TAR. 1, 108. 121. 3, 93. 5, 83. 169. 230. 385. BHĀG. P. 1, 4, 19. DAŚAK. in BENF. Chr. 184, 22. 185, 16. -- 8) "sich Etwas angelegen sein lassen": tasmādbalaṃ ca koṣaśca (so ist zu lesen) nītiścāpi vidhīyatām. yathā kālodaye prāpte samyaktaiḥ saṃdadhāmahe.. MBH. 4, 964. -- 9) "legen auf": vidhāya - bhāraṃ yaugaṃdharāyaṇe KATHĀS. 21, 3. "stellen": tāmagrataḥ - anūparājasya - vidhāya RAGH. 6, 37. "stecken --, legen in": ghṛtapūrṇeṣu kumbheṣu tānbhāgānvidadhe MBH. 3, 8850. kārāveśmani taṃ vyadhāt RĀJA-TAR. 2, 73. svaceṣṭitamatho tasminvidadhāti maṇāviva PRAB. 16, 9. tatsarvaṃ kartavyaṃ hṛdaye vyadhāt "dem Herzen einprägen" KATHĀS. 13, 12. "richten auf": yoge dhairyasamādhisiddhisulabhe buddhiṃ vidhaddhvaṃ (so ist zu lesen) budhāḥ BHARTṚ. 3, 36. vyavasāyātmikā buddhiḥ samādhau na vidhīyate BHAG. 2, 44. tyajyatāṃ mānuṣe bhāvo mayi bhāvo vidhīyatām R. 3, 55, 17. -- 10) "ablegen": yo 'smānvidadhato (nidadhato?) draṣṭā bhavecchastrāṇi MBH. 4, 155. -- 11) "abordnen, absenden": cārān (KULL. prasthāpya) M. 7, 184; vgl. prativi. -- 12) "Jmd behandeln": tathā vidhātuṃ jananīṃ mamārhasiyithā - na yamakṣayaṃ vrajet R. 2, 38, 17. -- 13) vihita "versehen mit, in Besitz von": annapānaiḥ suvihitāḥ R. 1, 13, 16. sarvakāmaiḥ suvihitā MBH. 3, 2711. adya sarve dhanādhyakṣā dhanamādāya puṣkalam. vrajantvagre suvihitā nānāratnasamanvitāḥ wohl "mit Allem reichlich versehen" R. 1, 69, 2. -- 14) vidhāya buddhyā dvārāṇi MĀRK. P. 41, 20 fehlerhaft für pidhāya. -- Vgl. vidhā, -dhātar, -dhāna, -dhi, -dheya, -hiti. -- caus. "legen lassen": pādayoḥ śakaṭaṃ cakrurantarorābudūkhalam. vānaspatyāni cānyāni antare 'pi vyadhāpayan.. R. 6, 96, 13. -- desid. 1) "zu verleihen beabsichtigen": anāmarūpātmani rūpanāmanī vidhitmamānaḥ BHĀG. P. 1, 10, 22. -- 2) "festzusetzen versuchen, versuchen Etwas als ausgemacht hinzustellen": tathā pratiṣṭhāguṇaṃ vidhitsannāha ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. p. 118. evaṃ prāṇavijñānavato japakarma vidhitsyate 119. karma vakṣyamāṇamantrajapalakṣaṇaṃ vidhitsamānaṃ (lies -dhitsyamānaṃ) tadetāni japediti 66. -- 3) "beabsichtigen zu vollbringen u.s.w., beabsichtigen": so 'haṃ naivākṛtaṃ pūrvaṃ careyaṃ vidhitsamānaḥ kimu tatra sādhu MBH. 1, 3657. brahmaṇaḥ - prajāsargaṃ vidhitsataḥ HARIV. 1311. vairasyāntaṃ vidhitsan 6460. bhagavāṃstadvidhitsati BHĀG. P. 3, 16, 35. vidhitsita n. "Absicht" 1, 9, 16. vidhitsamāna "bestimmte Absichten habend, bestimmte Zwecke verfolgend" MBH. 3, 13952. ka upāyaṃ vidhitset so v. a. "wer sollte gar schon an ein Mittel denken?" BHĀG. P. 4, 6, 7. ātmānamapratidvandvamekarājaṃ vyadhitsata "er dachte daran sich zum Alleinherrscher zu machen" 7, 3, 1.
     ativi "hinaus über" (ein Maass) "vertheilen": ya ekaśatavidhamatividhatte ŚAT. BR. 10, 2, 3, 18.
     adhivi "vertheilen über Etwas hin": cite hyasminhotrā adhividhīyante ŚAT. BR. 6, 3, 1, 16. etadadhividhāya TAITT. UP. 1, 7.
     anuvi 1) "der Reihe nach anweisen." med.: ānupūrvye haviṣāṃ daivata uccairupāṃśutāyāṃ cādhvaryumanuvidadhīta ŚĀÑKH. ŚR. 13, 1. 3. LĀṬY. 5, 2, 2. ṛcāṃ viparyāsam ŚĀÑKH. ŚR. 13, 1. 6. vṛttiṃ ca tebhyo (putrebhyaḥ) 'nuvidhāya kāṃcit MBH. 5, 1372. -- 2) "nach Jmd veranstalten": arka eka tadarkyamanu vidhīyate TS. 5, 3, 4, 7. -- 3) "nachher bewirken, bewirken, bewerkstelligen": prabodhodayamanuvidhāsyanti (v. l. anudhyāsyanti) PRAB. 68, 5. prāṇānāṃ sthitimanuvidhātum ŚĀNTIŚ. 1, 17. -- 4) pass. "sich richten nach" (acc. gen.): upatiṣṭhati tiṣṭhantaṃ gacchantamanugacchati. karoti kurvataḥ karma cchāyevānuvidhīyate.. MBH. 12, 6753. taṃ caiva dharmaṃ paurāṇam - adyāpyanuvidhīyante 1, 4721. ātmano matamutsṛjya taṃ loko 'nuvidhīyate 12, 3509. HARIV. 7221. tvamapyanuvidhāya mām R. 2, 22, 26. indriyāṇāṃ hi caratāṃ yanmano 'nuvidhīyate BHAG. 2, 67 (= MBH. 3, 13945. 6. 945). nāsya karmaṇi janmādau parasyānuvidhīyate  BHĀG. P. 2, 10, 45. tasyānuvihitaḥ 1, 9, 17. -- Vgl. anuvidhātavya, -dhāyin.
     abhivi 1) "vollständig belegen": (śvabhraḥ) carmaṇābhivihitaḥ LĀṬY. 3, 11, 2. -- 2) "in die unmittelbare Nähe von Etwas, zur Berührung mit Etwas stellen, bringen": na bhūmipāśamabhividadhyāt ŚAT. BR. 13, 8, 1, 16. -- Vgl. abhividhi.
     pravi 1) "abtheilen": pravidhāya ca tadvartīryojayeccāñjane bhiṣak SUŚR. 2, 347, 7. -- 2) "auf Etwas bedacht sein": anāgatavidhānaṃ ca tasyārthe pravidhīyatām R. 4, 14, 29. sakhyaṃ mukhyaiḥ sa mantribhiḥ - pravidadhe RĀJA-TAR. 5, 421. viell. "Jmd alle mögliche Aufmerksamkeit bezeigen (voranstellen)": tatastāṃ lakṣmīṃ pravidhāya pradoṣe svagṛhaṃ nināya ŚUK. 44, 14. 15. LASSEN: "rem persuasam reddere alii."
     prativi 1) "ordnen, zurecht --, bereit machen": caturvidhabalā camūḥ. rāghavasyānuyātrārthaṃ kṣipraṃ pratividhīyatām R. 2, 36, 2. -- 2) "abordnen" (vgl. vi 11): kṣipramasminnaravyāghra cāraḥ pratividhīyatām R. 5, 90, 14. -- 3) "entgegenarbeiten": kṣiprameva kasmānna prativihitamāryeṇa. na pāritaṃ pratividhātum MUDRĀR. 70, 17. 18. -- Vgl. pratividhātavya, -dhāna, -dhi, -dheya.
     saṃvi 1) "anordnen, bestimmen, festsetzen": bhavadbhiryadanuṣṭheyaṃ tacchīghraṃ saṃvidhīyatām MBH. 3, 8806. saṃbidhāya pure rakṣām 12089. yadatrānantaraṃ kāryam - saṃvidhatsva vidhānajña R. 1, 38, 4. vṛttiṃ naḥ saṃvidhatsva vai SUŚR. 2, 394, 17. yeṣāmāmaṃ ca pakvaṃ ca saṃvidhatte MBH. 2, 1900. vairasyāntaṃ saṃvidhāya MBH. 3. 15705. Einschalt. nach MEGH. 113. "Jmd beordern": saṃvidhāya harirnaṭam. naṭaveśena bhaimānāṃ prepayāmāsa HARIV. 8663. -- 2) "betreiben, Sorge für Etwas tragen, sich eine Sache angelegen sein lassen": saṃvidhāsyati kāryāṇi sarvathā R. 4, 25, 5. asaṃvihitarāṣṭra MBH. 12, 4730. viśvasṛjaḥ sattraṃ sahasraparivatsarān. saṃvidhāya BHĀG. P. 4, 2, 34. śrutvā tvattaḥ śubhe vākyaṃ saṃvidhāsyāmyahaṃ tathā MBH. 5, 7450. yathainaṃ nābhisaṃdadhyuḥ - tathā sarvaṃ saṃvidadhyāt M. 7, 180. ayamaśvo yathā brahmannutsṛṣṭaḥ pṛthivīmimām. cariṣyati yathākāmaṃ tatra vai saṃvidhīyatām.. MBH. 14, 2095. RAGH. 1, 72. saṃvidhāya yathādṛṣṭaṃ yathādeśapradarśanam MBH. 4, 866. viditaṃ vātha vājñātaṃ piturme saṃvidhīyatām so v. a. "man nehme sich meiner Sache an" 3, 2954. R. 2, 91, 12. 13. saṃdhivigrahayānāsanasaṃśrayadvaidhībhāvānāmekatamena saṃvidhāsye "mit einem dieser Mittel werde ich verfahren" PAÑCAT. 12, 21. -- 3) "gebrauchen, anwenden": susaṃvidhāya svabalaṃ sadṛśaṃ vikramasya R. 5, 70, 6. -- 4) "aufstellen, auslegen": tatra snāyumayānpāśānyathāvatsaṃvidhāya MBH. 12, 4936. "setzen auf": putraṃ dāmodarotsaṅge devī saṃvyadadhātsvayam 2, 1510. -- 5) mānasam "den Geist in Ordnung erhalten" so v. a. "gutes Muthes bleiben" BHARTṚ. 1, 66. -- Vgl. saṃvidhā fgg.
     śrat s. u. d. W.
     sam 1) "zusammensetzen (zusammenreihen, - knüpfen, - nähen" u. s. w.), "vereinigen, verbinden; herstellen, wiederherstellen": kṛṣṇaṃ ca varṇamaruṇaṃ ca saṃ dhuḥ ṚV. 1, 73, 7. yathā nakulo vicchidya saṃdadhātyahiṃ punaḥ AV. 6, 139, 5. 10, 1, 8. 11, 8, 14. chinnam VS. 8, 61. ariṣṭaṃ yajñaṃ samimaṃ dadhātu 2, 13. yajñasya viriṣṭaṃ saṃdadhāti CHĀND. UP. 4, 17, 4. fgg. VS. 11. 39. 19, 93. saṃ vajraṃ parvaśo dadhuḥ ṚV. 8, 7, 22. yathā sūcyā vāsaḥ saṃdadhadiyāt AIT. BR. 3, 18. saṃ varatrā dadhātana (P. 7, 1, 45, Schol.) ṚV. 10, 101, 5. ardharcān TS. 2, 5, 7, 5. 1, 7, 1, 5. tatparvābhiṣajyaṃstatsamadadhuḥ ŚAT. BR. 1, 6, 3. 36. 7, 4, 22. śīrṣakapālam 7, 5, 2, 26. tadyathā lavaṇena suvarṇaṃ saṃdadhyāt suvarṇena rajatam CHĀND. UP. 4, 17, 7. tāvantyeva sahasrāṇi palānāṃ rajatasya ca. saṃdhāya śuddhadhīścakre śrīparīhāsakeśavam.. RĀJA-TAR. 4, 202. HARIV. 12020. gāyatreṇa pādena pāṅktaṃ pādam ŚĀÑKH. ŚR. 9, 5, 6. 10, 7, 2. 18, 1, 14. padāntānpadādibhiḥ saṃdadhediti ṚV. PRĀT. 2, 1. 3, 15. 15, 4. VS. PRĀT. 4, 180. saṃhita 1, 147. 155. 5, 8. saṃhitorū P. 4, 1, 70. mukhena mukhaṃ saṃdhāya "Mund an Mund legend" ŚAT. BR. 14, 9, 4, 9. saṃdadhuḥ kasya kāyena savanīyapaśoḥ śiraḥ BHĀG. P. 4, 7, 8. saṃdhīyamāne śirasi 9. RĀJA-TAR. 2, 102. yāni tu puṣpamūlaphalairudakena saṃdhīyante tāni ca bhakṣaṇīyāni KULL. zu M. 5, 10. "schliessen" (die Augen): teṣāṃ saṃ dadhmo (hanmo ṚV.) akṣīṇi yathedaṃ harmyaṃ tathā AV. 4, 5, 5. med.: vraṇaṃ kaṣāyaḥ saṃdhatte "zusammenziehen, schliessen" SUŚR. 1, 47, 7. (indriyāṇīndriyārthāśca mahābhūtāni pañca ca) sarvāṇyetāni saṃdhāya manasā saṃpradhārayet "zusammenfassen" MBH. 14, 1148. tataḥ saṃdhāya te sarve vākyānyatha samāsataḥ. ekasminbrāhmaṇe - niveśyocuḥ 15, 311 (vgl. 12, 1418). "zusammensetzen" so v. a. "abfassen, componere": lekhaiścāpyātmasaṃhitaiḥ KĀM. NĪTIS. 9, 68. saṃdadhe manaḥ "fasste den Geist zusammen, sammelte sich" BHĀG. P. 9, 9, 42; vgl. samādhiṃ saṃdadhe bei WEST. (mit falschem Citat). pass. "sich vereinigen": ekataḥ samadhīyanta sahitāḥ prarudanti ca HARIV. 12213. "verbunden werden mit, in Besitz kommen von": saṃdhīyate prajayā paśubhiḥ AIT. BR. 3. 7. TAITT. UP. 1, 3, 4. saṃhita am Ende eines comp. "verbunden mit, in Verbindung stehend mit. begleitet von, versehen mit": putrapaśu- MBH. 12, 207. eṣa strīpuṃsayorukto dharmo vo ratisaṃhitaḥ M. 9, 103. śiteṣuṃ mantrasaṃhitam R. 1, 32, 19. evaṃ niṣphalamārabdhaṃ kevalānarthasaṃhitam DAŚ. 1. 28. R. GORR. 2, 12, 26. kāñcīninadaṃ nūpurasvanasaṃhitam 5, 10, 12. vācaṃ piturmaraṇasaṃhitām so v. a. "den Tod des Vaters betreffend" 2. 103. 1. vācaḥ - rāmābhiṣṭavasaṃhitāḥ R. GORR. 2, 12, 26. haṃsakākīyamākhyānaṃ tathaivākṣepasaṃhitam MBH. 1, 543. R. 2, 81, 1. pratijñāṃ dharmasaṃhitām so v. a. "übereinstimmend mit" MBH. 4, 472. vacanaṃ dharmasaṃhitam R. 2, 21, 29. 39, 26. 3, 14, 1. 4, 16, 15. 5, 69, 15. 6, 98, 32. 104, 2. 112, 52. vināśaṃ karmasaṃhitam "in Verbindung stehend mit" so v. a. "hervorgerufen durch" MBH. 14, 527. -- 2) "niederlegen in, - bei; zusammen verleihen, vereinigen auf" (loc.); act. med.: brahmā ca giro dadhire samasmin ṚV. 6, 38. 3. saṃ saubhagāni dadhire pāvake 5, 2. māyāstve saṃ dadhuḥ 3, 20, 3. 1, 9, 7. 10, 140, 3. saṃ puṃsāṃ vṛṣṇyamasmindhehi AV. 4, 4, 4. "zusammenlegen auf": añjaliṃ mūrdhni saṃdhāya MBH. 5, 2340. śaraṃ (sāyakaṃ u. s. w.) dhanuṣi, kārmuke, cāpe (welche auch fehlen können) "den Pfeil auf den Bogen legen": mānavāstraṃ ca cāpe saṃdhāya R. 1, 32, 16. 3, 26, 20. 50, 16. 72, 14. MBH. 13, 4607. PAÑCAT. 84, 19. maheṣum - saṃdadhe kārmuke, tasminsaṃdhīyamāne 6, 92, 52. 53. RAGH. 3, 53. 11. 28. MBH. 1, 5280. 5479. 3, 768. 4, 1891. 6, 3242. 14, 2158. ŚĀK. 94, 10. 13. BHĀG. P. 1, 7, 20. 4, 11, 1. 2. MĀRK. 43, 74. amoghaṃ saṃdadhe cāsmai ("gegen ihn gerichtet") dhanuṣi - astram RAGH. 12, 97. BHĀG. P. 1, 7, 29. saṃdhāna = saṃdadhāna MBH. 4, 1961. ganz ausnahmsweise act.: na gṛhṇatoḥ śarānghorānna ca saṃdadhatostayoḥ HARIV. 13801. Seltener ist die Verbindung dhanurvāṇena "den Bogen mit dem Pfeil verbinden": yadi saṃdhāsyasīdaṃ tvaṃ vāṇenānena kārmukam R. GORR. 1, 77, 5. 4. auch mit Weglassung des "Pfeils": na śakyaṃ sahasā voḍhuṃ kutaḥ saṃdhātṛmojasā 3, 4, 27. mit dem instr. des Geschosses viell. so v. a. "zielen": saṃ vidyutā dadhati (marutaḥ) ṚV. 5, 54, 2; SĀY.: saṃgacchante "richten" (das Auge) "auf": tataḥ (dahin) saṃdadhe dṛśamudagratārakām RAGH. 11, 69. -- 3) "schliessen" (einen Bund): yathā yathā mitradhitāni saṃdadhuḥ ṚV. 10. 100, 4. "zusammenführen, aussöhnen": dūta eva hi saṃdhatte bhinattyeva ca saṃhatān M. 7, 66. saṃdheyānapi saṃdhatsva virodhyāṃśca virodhaya MBH. 12, 2050. saṃdhāya tān  14. 1546. "übereinkommen, sich verbinden mit, sich vertragen mit, sich aussöhnen mit" (instr., seltener acc.): devāśca vā asurāśca samadadhanta PAÑCAV. BR. 13, 6, 9. 12, 6, 8. śapathapūrvaṃ tena saṃdhāya DAŚAK. in BENF. Chr. 198, 1. HARIV. 4174. KĀM. NĪTIS. 9, 67. 11, 2. 5. saṃdadhāno hi kāleṣu vigṛhṇaṃścāribhiḥ saha R. 6, 11, 11. asaṃdadhāno mānādyaḥ samenāpi hato bhṛśam PAÑCAT. III, 13. MBH. 5, 4281. 12, 2611. KATHĀS. 17, 47. BHĀG. P. 4, 19, 39. satyadharmavyapetena na saṃdadhyāt KĀM. NĪTIS. 9, 41. PAÑCAT. II, 30. saṃdadhīta na cānāryaṃ vigṛhṇīyānna bandhubhiḥ MBH. 12, 2705. sakṛdduṣṭaṃ hi yo mitraṃ punaḥ saṃdhātumicchati CĀṆ. 19. śapathaiḥ saṃhitasyāpi (v. l. saṃdhi-) na viśvāsaṃ riporvrajet PAÑCAT. II, 39. saṃsṛṣṭaṃ brahmaṇā kṣatraṃ kṣatreṇa brahma saṃhitam "in freundschaftlichem Verhältniss stehend" MBH. 1, 3377. brāhmaṇaiḥ saha saṃhito rājā = aikārthyamāpannaḥ P. 6, 2, 154, Schol. der infin. saṃdhitum "sich aussöhnen" BHĀG. P. 9, 19, 9 lässt sich weder auf dhā noch auf das denom. saṃdhay grammatisch zurückführen. -- 4) "verwickeln in": yanmāmekaṃ samadhattāhihatye ṚV. 1, 165, 6. -- 5) "fassen"; pass.: hasteṣu khādiśca kṛtiśca saṃ dadhe ṚV. 1, 168, 3. -- 6) "wieder gutmachen": sarvametadaśeṣeṇa mantrī saṃdhātumarhati KĀM. NĪTIS. 13. 60. -- 7) "Jmd Etwas zufügen": na tatparasya saṃdadhyātpratikūlaṃ yadātmanaḥ MBH. 13, 5571. saṃdhatte bhṛśamaratiṃ hi sadviyogaḥ KIR. 5, 51. sāhāyyam "Beistand leisten": sarveṣāmeva martyānāṃ vyasane samupasthite. vāṅmātreṇāpi sāhāyyaṃ mitrādanyo na saṃdadhe.. PAÑCAT. II, 13. Ohne sāhāyyam dass.: tasya te (gen. sg.) pṛthivīpālāḥ - saṃdhāsyante MBH. 5, 3406. -- 8) "gegen Jmd Stand halten": śatameko 'pi saṃdhatte prākārastho dhanurdharaḥ PAÑCAT. I, 260. -- 9) "sich nähern": sahadevastu saṃdhāya rathena gajayodhinaḥ. pātayāmāsa nārācaiḥ MBH. 3, 15726. -- 10) "Gebrauch von Etwas" (instr.) "machen": tasmādbalaśca koṣaṃ ca (lies: balaṃ ca koṣaśca) nītiścāpi vidhīyatām. yathā kālodaye prāpte samyaktaiḥ saṃdadhāmahe (sic) .. MBH. 4, 964. -- Vgl. saṃdhay (dazu gehört saṃdhayīta, saṃdhayāmāsa, saṃdhita), -dhā, -dhātar, -dhātavya, -dhāna, -dhi, -dheya, dviṣaṃhita, saṃhina, sahita. -- des. "zusammensetzen --, herstellen wollen": yathā śīrṇena śīrṇaṃ saṃdhitset ŚAT. BR. 11, 5, 8, 6.
     atisam 1) "Jmd anführen, betrügen": kiṃ punarimāmatisaṃdhāya labhyate ŚĀK. 69, 23. tvayā candramasā ca viśvasanīyābhyāmatisaṃdhīyate kāmijanasārthaḥ 32. 5. An beiden Stellen hat die v.l. abhisaṃ-. -- 2) "einen Gegenstand anführen. zu kurz kommen lassen" so v. a. "ihn nicht in seiner wahren Bedeutung hervortreten lassen, beeinträchtigen": mūladvāraṃ nānyairdvārairatisaṃdadhīta rūparddhyām. ghaṭaphalapattrapramathādibhiśca tanmaṅgalaiścinuyāt.. VARĀH. BṚH. S. 52, 82. -- Vgl. atisaṃdhāna und atisaṃdhita u. saṃdhay mit ati.
     adhisam "vereinigen auf, in": apāṃsi yasminnadhi saṃdadhurgiraḥ ṚV. 3, 3, 3.
     anusam 1) "anreihen": namovāke vaṣaṭkāro 'nu saṃhitaḥ AV. 13, 4, 26. anusaṃhita am Ende eines comp. "sich anschliessend an, in Einklang stehend mit": ahiṃsā - sarvadharmānusaṃhitā MBH. 13, 5593. vākyamarthadharmānusaṃhitam R. 5, 47. 21. -- 2) "mit seinen Gedanken verfolgen, seine Gedanken -- , seine Aufmerksamkeit richten auf, beobachten, nachforschen": ārṣaṃ dharmopadeśaṃ ca vedaśāstrāvirodhinā. yastarkeṇānusaṃdhatte sa dharmaṃ veda netaraḥ.. M. 12, 106. BHĀG. P. 7, 4, 38. asya gurulāghavamanusaṃdhāya KULL. zu M. 11, 191. taṃ (naraṃ) tāsvavasthāsvanusaṃdadhīta jñātvā balaṃ taṃ parivarjayecca PAÑCAT. ed. orn. I, 56. tāmanusaṃdadhāno 'hamapi marmabhedinā kāmavāṇena saṃdalita eva DHŪRTAS. 73, 11. durgamanusaṃdhehi HIT. 90, 22. prastutamanusaṃdhīyatām 87. 21. parataraṃ brahmānusaṃdhīyatām ŚĀNTIŚ. 3, 11. yathātmānamanumaṃdhatte PRAB. 99, 14. ātmānamanusaṃdhehi śokacarcāṃ parihara "sammele --, fasse dich" (vgl. ātmānusaṃdhāna bei MALLIN. zu KUMĀRAS. 3, 40). HIT. 125, 20. anusaṃdhāya dhiyā "sich sammelnd" BHĀG. P. 2, 2, 20. -- Vgl. anusaṃdhāna ("das Richten der Aufmerksamkeit auf Etwas"; vgl. DHŪRTAS. 85, 8), anusaṃdheya ("worauf man seine Aufmerksamkeit zu richten hat" SUŚR. 1, 13, 4. "zu suchen, anzunehmen": atra kathopakathanaṃ bhārate 'nusaṃdheyam Schol. zu NALOD. 3, 18. MALLIN. zu KUMĀRAS. 6, 46) und anusaṃdhita u. saṃdhay mit anu.
     abhisam 1) "zusammenschnappen, hineinschnappen": jambhaiḥ saṃ dhehyabhi yātudhānān ṚV. 10, 87, 3. vaiśvānarasya daṃṣṭrābhyāṃ hetistaṃ samadhādabhi AV. 10, 5, 43. te kṣurapavī nimeṣaṃ nimeṣamabhisaṃdhattaḥ ŚAT. BR. 3, 6, 2, 9. agnīṣomau vā etarhi yajamānamabhisaṃdhatto yatpaśunā pratitiṣṭhate KĀṬH. 24, 7. -- 2) "ein Geschoss mit dem Bogen" (instr.) "verbinden, - auf denselben legen": tasyoddhṛtya tvayeṣīkā kṣiptā varadapāṇinā. brahmāstreṇābhisaṃdhāya R. 5, 36, 42. -- 3) "ein Geschoss richten auf" (dat. loc.), "zielen auf" (acc.): nābhisaṃdhatta pāñcālye smayamāno muhurmuhuḥ. strītvaṃ tasya tu saṃsmṛtya vāṇān śikhaṇḍine.. MBH. 6, 5563. (śūlam) cikṣepa paramakruddho lakṣmaṇāyābhisaṃhitam R. 3, 8, 5. tadidaṃ (astraṃ) pāṇḍaveyānāmantakāyābhisaṃhitam "zum Verderben der" P. MBH. 10, 703. prāduścakre tatodrauṇirastram - abhisaṃdhāya pāṇḍūnāṃ pāñcālānāṃ ca vāhinīm.. 7, 9209. yatra māmabhisaṃdhatse tvāṃ cāham 8651. kākaṃ tamabhisaṃdhāya sasarja (astram) R. 2, 96, 44 (GORR. 105, 43.). -- 4) "Etwas" oder "Jmd sich als Ziel setzen, bezwecken, beabsichtigen, vor Augen haben, denken an"; mit dem acc.: abhisaṃdhāya tu phalaṃ dambhārthamapi caiva yat. ijyate - taṃ yajñaṃ viddhi rājasam BHAG. 17, 12. 25. MBH. 12, 3090. R. 2, 106, 13. BHĀG. P. 3, 29, 8. 9. yadā bhuvi jayī rājā kṣemaṃ rāṣṭre 'bhisaṃdadhet MBH. 12, 2933. ātmānaṃ yo 'bhisaṃdhatte so 'nyasya syātkathaṃ hitaḥ 5471. bhavantamabhisaṃdhāya jighāṃsanti bhavatpriyam 3105. śrāddhāni caiva kurvanti phalakāmāḥ sadā narāḥ. abhisaṃdhāya pitaraṃ pituśca pitaraṃ tathā.. HARIV. 848. tataḥ paścāśataṃ kanyāḥ putrikā abhisaṃdadhe "wünschte zu haben" (oder viell. "zeugte") MBH. 1, 3133. hitamuktaṃ tvayā devi snigdhayā sadṛśaṃ vacaḥ. kulaṃ svamabhisaṃdhāya R. 3, 14, 2. yadā ca bhavanādrāmaścāpapāṇirvinirgataḥ. kṣātramevābhisaṃdhāya dharmādvicalitaḥ katham.. 5. 84, 10. ācāryavākyoparame tadvākyamabhisaṃdadhat. hitārthaṃ samuvācemāṃ bhāratīm MBH. 4, 913. 434. VIKR. 115. mit dem dat.: tādṛśairme 'bhisaṃhitam wohl "solche haben es auf mich abgesehen" MBH. 12, 3089. (aśvāḥ) avahannuttamaujasam. durdharṣāyābhisaṃdhāya kruddhā yuddhāya 7, 957. abhisaṃdadhate ye ca viśvāsāyāsya mānavāḥ 12, 4832. anabhisaṃhita "nicht beabsichtigend, nicht erwartend": pitṝnnamasye divi ye ca mūrtāḥ svadhābhujaḥ kāmyaphalābhisaṃdhau. pradānaśaktāḥ sakalepsitānāṃ vimuktidā ye 'nabhisaṃhiteṣu.. RUCISTAVA im ŚKDR. u. abhisaṃdhi. -- 5) "gemeinsam anerkennen": indraṃ yaṃ viśvā bhuvanābhi saṃdadhuḥ ṚV. 1, 101, 6. "sich über Etwas" (acc.) "verständigen": phalaṃ tvanabhisaṃdhāya kṣetriṇāṃ vījināṃ tathā. pratyakṣaṃ kṣetriṇāmarthaḥ M. 9, 52. bhinnam - mantramanyo 'nye nābhisaṃhitam (Schol.: = na vicāritam) R. 5, 82, 5. -- 6) "Jmd hintergehen, anführen": anyo 'nyamabhisaṃdhātum MBH. 12, 5116. prājño 'bhisaṃdhatte samyagbuddhisamāśrayāt ebend. abhisaṃdhīyate prājñaḥ pramādādapi budhaiḥ 5119. v.l. für atisaṃ- ŚĀK. 32, 6. 69, 23. janaṃ vidvānekaḥ sakalamabhisaṃdhāya kapaṭaiḥ MĀLAT. 7, 9. -- 7) "Jmd in seine Gewalt bekommen, sich unterthan machen, in Abhängigkeit halten": tānsarvānabhisaṃdadhyātsāmādibhirupakramaiḥ M. 7, 159. 180. RĀJA-TAR. 4, 530. tejasā yaśasā buddhyā balenābhijanena ca. yaḥ kapīnabhisaṃdhatte himavāniva parvatān.. R. 6, 4, 52. --  8) "Jmd an sich zu ziehen --, zu gewinnen suchen": abhisaṃdhātumārebhe hanūmānaṅgadaṃ tataḥ (Schol. = saṃdhātum "versöhnen" mit Ergänzung von saha grīveṇa) R. 4, 54, 5. "sich anschliessen an, sich verbünden mit": balīyasābhisaṃdhāya KĀM. NĪTIS. 9, 64. -- 9) abhisaṃhita am Ende eines comp. "verbunden mit, in Beziehung stehend zu": vākyaṃ ghorābhisaṃhitam so v. a. "enthaltend" R. 1, 58, 8. vāyasastveṣa me rājannanu kāryābhisaṃhitaḥ viell. so v. a. "vertraut mit" MBH. 12, 3087. hīne paramake dharme sarvalokābhisaṃhite (zu upajīvane zu ziehen) . sarvasmindasyusādbhūte pṛthivyāmupajīvane.. wohl so v. a. "bestimmt für" 4793. -- Vgl. abhisaṃdhaka (wohl von abhisaṃdhay) fgg. und abhisaṃdhita u. saṃdhay mit abhi.
     samabhisam 1) "hineinstecken in": pradeśinīṃ tato 'syāsye śakraḥ samabhisaṃdadhe MBH. 3, 10452. -- 2) "beabsichtigen": tapaḥ samabhisaṃdhāya vanamevānvapadyata MBH. 3, 12714. "trachten nach": yotsye 'haṃ mātulenādya kṣatradharmeṇa ṣārthivāḥ. svayaṃ samabhisaṃdhāya vijayāyetarāya ca.. "fest entschlossen zu siegen oder zu unterliegen" 9, 818.
     upasam 1) "zulegen, zufügen; vermehren": mūlata uttarāraṇimupasaṃdhāya KAUŚ. 69. upaprayanto adhvaramityupasaṃdadhāti ŚĀÑKH. BR. 11, 4. -- 2) "verbinden mit": padena padam ŚĀÑKH. ŚR. 18, 1, 13. 20, 1. ṚV. PRĀT. 10, 1. "Jmd mit einer Sache verbinden" so v. a. "theilhaftig werden lassen": nyāyapravṛtto nṛpatirātmānamapi ca prajāḥ. trivargeṇopasaṃdhatte nihanti dhruvamanyathā.. KĀM. NĪTIS. 1, 13. upasaṃhita "verbunden mit, versehen mit, begleitet --, umgeben von": prajñāsaṃbhāvito nūnamaprajñairupasaṃhitaḥ MBH. 13, 5895. viraktaṃ śodhyate vastraṃ na tu kṛṣṇopasaṃhitam 12, 10732. brāhmaṇaścenna vidyeta śrutavṛttopasaṃhitaḥ 13, 5831. sunṛśaṃsamidaṃ karma teṣāṃ krūropasaṃhitam 1, 5652. vacaḥ krūropa- so v. a. "enthaltend" 5944. rahasyaṃ caiva dharmāṇāṃ deśakālopasaṃhitam so v. a. "Rücksicht nehmend auf" 602. -- 3) "als Ziel vor Augen haben": yoniṃ taduṣasaṃdhāya (SĀY.: = abhilakṣya) retaḥ siñcati AIT. BR. 2, 38. paśumevoṣasaṃdhāya vanaspatirāvāhyaḥ ŚĀÑKH. BR. 12, 7. asmānvā hyupasaṃdhāya kuryurmatsyena saṃgatam MBH. 4, 1483. -- 4) nicht recht deutlich ist die Bed. von upasaṃhita in der Stelle: sahāyānanuraktāṃśca nayajñānupasaṃhitān. parasparamasaṃsṛṣṭānvijigīṣūnalolupān.. MBH. 12, 4105. Viell. "unter sich verbunden" oder "zugethan."
     prasam "auflegen" (den Pfeil auf den Bogen): prasaṃdhāya śilīmukham. preṣayāmāsa samare paṇḍitaṃ prati MBH. 6, 3910. 5487. prasaṃdadhe śitaṃ vāṇam 4185. -- Vgl. prasaṃdhi.
     pratisam 1) "wieder zusammensetzen": yajñam ŚAT. BR. 13, 6, 1, 2. 37. yadyātmānameva pratisaṃdhatte wohl "sich sammeln" PRAB. 99, 14, v. l. -- 2) "daraufsetzen, befestigen" SUŚR. 1, 60, 13 (med.). "den Pfeil auf den Bogen legen": pratisaṃdhāya cāstrāṇi te 'nyo'nyasya - yuyudhuḥ MBH. 6, 3313. 7, 4841. paśyataḥ pratisaṃdhāya vidhyataḥ savyasācinaḥ 4, 2081. -- 3) "richten auf, gegen": manyustasya kathaṃ śāmyenmāṃ caiva pratisaṃhitaḥ MBH. 3, 1926. maṅgalaiḥ stutibhiśca vijayapratisaṃhitaiḥ. cāraṇaiḥ stūyamānau 1, 7655. -- 4) "wiedergeben, erwiedern": vṛṣasya naṣṭāṃstrīnpādān - pratisaṃdadhe BHĀG. P. 1, 17, 42. yanme vyavasitaṃ kānta yacca me hṛdi vartate. tanme manasi pratisaṃdhātamurhasi HARIV. 9240. -- 5) "sich Etwas zum Bewusstsein bringen, errathen": vanaṃ gataṃ tu tādṛśaṃ piṇḍamupalabhya ayamasau gavayavācya iti pratisaṃdhatte ZdmG.7, 310, N. 1. "auffassen, begreifen": adhītamapi na pratisaṃdadhāti (Schol. 1: = smarati, Schol. 2: pratisaṃdhatte) PRAB. 34, 19. --  Vgl. pratisaṃdhāna, -dhi, -dheya und pratisaṃdhita u. saṃdhay mit prati.

dhā (= 1. dhā) 1) adj. nom. ag. am Ende von compp.; s. kiye-, cano-, dhāma-, dhiyaṃ-, yakṣmo-, ratna-, reto-, vayo-, varivo- u. s. w. Verkürzt dha in adomadha, garbhadha. Nach MED. dh. 1 ist dhā = dhāraka (so haben ŚKDR. und WILS. statt dvāraka gelesen) und brahman; der nom. lautet hier dhā nicht dhās (wie ŚKDR. und WILS. richtig angeben). Nach EKĀCṢARAK. im ŚKDR. ist dhā auch ein Name Bṛhaspati's. -- 2) f. nom. act. in tirodhā, durdhā, dvidha. Das adv. suff. dhā nach Zahlwörtern (dvidhā u. s. w.) gehört gleichfalls hierher und ist als instr. aufzufassen; vgl. den Gebrauch von dhātu mit Zahlwörtern, und kṛtvas.

dhā (dhe), dhayati DHĀTUP. 22, 6; adhāt, adhāsīt, adadhat P. 2, 4, 78. 3, 1, 49. VOP. 8, 86; dadhau, dadhus; dhāsyati, dhātā; prec. dheyāt P. 6, 4, 67; dhītvā; partic. pass. dhīta VOP. 26, 124. AV. 7, 56, 3. "saugen an Etwas" oder "Etwas" (acc.), "trinken": sa pīyūṣaṃ dhayati pūrvasūnām ṚV. 2, 35, 5. 13. 3, 1, 10. apīvṛto adhayanmāturūdhaḥ 10, 32, 8. (yaste stanaḥ) tamiha dhātave kaḥ ṚV. 1, 164, 49. 8, 59, 15. 83, 1. 5, 1, 3. (madaḥ) yaṃ gāva āsabhirdadhuḥ purā nūnaṃ ca sūrayaḥ 9, 99, 3. VS. 8, 51. 19, 11. 17, 87. ŚAT. BR. 12, 9, 2, 11. KAUŚ. 93. yajñasya rasaṃ dhītvā ŚAT. BR. 1, 6, 2, 1. AIT. BR. 3, 18. kamayaṃ dhāsyati, māmevāyaṃ dhayatu, māṃ dhāsyati (zur Erkl. des Namens māṃdhātar) MBH. 7, 2276. fg. 3, 10452. fg. 12, 976. fg. BHĀG. P. 9, 6, 31. bālam - dhayantaṃ svakarāṅgulīḥ RĀJA-TAR. 5, 75. dhayatyānanam GĪT. 12, 16. na vārayedgāṃ dhayantīm M. 4, 59. YĀJÑ. 1, 140. madhu nānāvidhamadhayat NALOD. 2, 11. adhādvasāmadhāsīcca rudhiraṃ vanavāsinām BHAṬṬ. 15, 29. adhiṣātāṃ (pass.) gāvau vatsena P. 3. 1, 49, Sch. dhītarasa "dessen Saft ausgesogen ist" ŚĀÑKH. BR. 16, 1. AIT. BR. 3, 27. 6, 12. dhīramadhīrā dhayati śvasantam "saugt aus" ṚV. 1, 179, 4. tvaṃ no matimivādhāsīrnaṣṭā prāṇānivādadhaḥ so v. a. "entziehen" BHAṬṬ. 6, 18. nīlendīvaradāmadīrghatarayā dṛṣṭyā dhayantī manaḥ "saugt ein" so v. a. "macht sich zu eigen" (Schol. 1. = prīṇayati) PRAB. 40, 5. -- caus. dhāpayate P. 1, 3, 89; Sch. VOP. 23, 58 (phalini kartari). "säugen, ernähren" ṚV. 3, 55, 12. daśa garbhaṃ carase dhāpayante 5, 47, 4. -- desid. dhitsati P. 7, 4, 54.
     anu caus. "zum Saugen anlegen an": kumāraṃ jātaṃ ghṛtaṃ vaivāgre pratilehayanti stanaṃ vānudhāpayanti (nach den Erkll. = paścātpāyayanti) ŚAT. BR. 14, 4, 3, 4.
     ud s. uddhaya.
     upa caus. med. "aufsäugen": vatsamupa dhāpayete ṚV. 1, 95, 1.
     pariṇi, praṇiḥ -dhayati Schol. zu P. 8, 4, 17. 1, 1, 20.
     nis "aussaugen": na majjño nirdhayet AV. 9, 5, 23. agnirviṣamaherniradhāt 10, 4, 26. yathā madhu madhukṛto nirdhayeyuḥ ŚAT. BR. 1, 6, 2, 1. 4, 6, 9, 21. die Sonne nirdhayati yadidaṃ kiṃ ca śuṣyati 2, 6, 3, 14. nirdhītatama 4, 6, 7, 14.

dhāka UṆĀDIS. 3, 40 (dhākā P. 7, 4, 13, Sch.; vgl. GOLD. in MĀN. 173, a, N. 211) m. 1) "Stier." -- 2) "Behälter" (ādhāra) UJJVAL. Statt ādhāra hat UṆĀDIK. im ŚKDR. āhāra "Speise"; UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. giebt die Bed. anna. -- 3) "Pfosten" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

dhāṭī f. "Ueberfall" H. 800.

dhāṇaka UṆĀDIS. 3, 83. 1) m. "Theil eines" Dīnāra UJJVAL. dhānaka "eine Kupfermünze im Werthe von ungefähr 2 Pence" HAUGHT. -- 2) f. dhāṇikā viell. Bez. "der weiblichen Scham": āhataṃ gabhe paso nijalgulīti dhāṇikā TS. 7, 4, 19, 3 (vgl. VS. 23, 22). vayaṃ na vidma yo mṛgaḥ śīrṣṇā harati dhāṇikām AV. 20, 136, 10.

dhātaka s. u. dhaṭaka.

dhātaki 1) m. N. pr. eines der zwei Söhne des Vītihotra Praijavrata (Savana VP.) und Beherrschers eines (nach ihm benannten, so VP.) Varsha von Puṣkaradvīpa BHĀG. P. 5, 20, 31. VP. 200. -tīrtha ŚIVAP. in Verz. d. Oxf. H. 66,b,24. dhātakīkhaṇḍa (also nach der Pflanze genannt; vgl. dhātukīvṛkṣe ŚATR. 1, 343 und WEBER ebend. S. 19) H. 946, Sch. -- 2) f. -kī gaṇa gaurādi (von dhātaka) zu P. 4, 1, 41. N. eines Strauchs, "Grislea tomentosa Roxb." (= dhātṛpuṣpikā, dhātupuṣpikā) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 148. AK. 2, 4, 4, 12. 3, 6, 1, 7. H. 1150. SUŚR. 1, 141, 9. 314, 11. 367, 8. 2, 367, 19. 388, 12.

dhātar (von 1. dhā) nom. ag. 1) m. "der Setzende; Gründer; Schöpfer; Bringer; Ordner; Erhalter"; = bhartar AK. 3, 4, 14, 62. = pālaka H. an. 2, 173. MED. t. 27. = dhāraka DHĀR. im ŚKDR. (agniḥ) ayamiha prathamo dhāyi dhātṛbhiḥ ṚV. 4, 7, 1. evā rātistuvīmagha viśvebhirdhāyi dhātṛbhiḥ 8, 81, 29. dhātrā soma pariṣkṛtaḥ 9, 113, 4. 10, 3. dhātā vidhātā paramota saṃdṛk 10, 82, 2. dhātā dhātṝṇām (BAHVṚCA) oder dhātṛṇām (TAITTIRĪYA) SIDDH. K. zu P. 6, 4, 5. -- prathamo dhātā = brahmā RAGH. 13, 6. sargaśeṣapraṇayanādviśvayoneranantaram. purātanāḥ purāvidbhirdhātāra iti kīrtitāḥ (saptarṣayaḥ).. "die alten Schöpfer" KUMĀRAS. 6, 9. pitāhamasya jagato mātā dhātā pitāmahaḥ (Kṛṣṇa spricht) BHAG. 9, 17. sarvasya dhātāram 8, 9. bhūtānām MBH. 3, 1138. manuṣyāṇāṃ yo dhātā rājā rājyakaraḥ "Erhalter, Lenker" 1, 1722. "Urheber": aghasya ṚV. 1, 123, 5. "Träger": dhārādharāśca vasudhādhātāraśca dharādharāḥ HARIV. 11851. Vgl. jagaddhātar, jagaddhātrī. -- 2) m. N. einer göttlichen Person: "Stifter, Gründer; Geber, Schöpfer, Ordner; conditor." Er ist der Genius der Thätigkeiten, welche das Zeitwort aussagt, das diesem Nomen entspricht; ähnlich entstanden wie Tvaṣṭar, Prajāpati u. a. und keine dem mythologischen System im engeren Sinne angehörige Person. Dhātar erscheint besonders in folgenden Beziehungen: a) er legt den Keim der Leibesfrucht: ā siñcatu prajāpatirdhātā garbhaṃ dadhātu te ṚV. 10, 184, 1. AV. 5, 25, 4. 10. 7, 19, 1. TS. 1, 5, 1, 3. TBR. 1, 7, 2, 1. er wird daher mit den weiblichen Genien zusammengestellt, welche Zeugung und Schwangerschaft regeln TS. 3, 4, 9, 1. AIT. BR. 3, 47. KĀṬH. 12, 8. ĀŚV. ŚR. 6, 14. -- b) er ist Stifter der Ehe und des Hauswesens: dhātā vipaścitpatimasyai viveda AV. 14, 1, 59. śivā nārīyamastamāgannimaṃ dhātā lokamasyai dideśa 2, 13. 2, 36, 2. 6, 60, 3. daher hoffen Eheleute im Jenseits in seine Nähe zu kommen: dhātuśca yonau sukṛtasya loke syonaṃ me saha patyā karomi TS. 3, 5, 6, 2. -- c) er richtet gebrochene Glieder u. s. w. zurecht: dhātā tadbhadrayā punaḥ saṃ dadhatparuṣā paruḥ AV. 4, 12, 2. erhält Gesundheit und Leben: evā dhātarāyūṃṣi kalpayaiṣām ṚV. 10, 18, 5. 158, 3. AV. 7, 17, 2. 8, 1, 15. 18, 4, 48. TS. 3, 3, 5, 1. -- d) er schenkt allerlei Besitz: dhātā dadhātu no rayim AV. 7, 17, 1. fgg. 19, 31, 3. Hierher liesse sich ziehen, dass auch fruchtbarer Regen von ihm erwartet wird, wenn es heisst: ūdhno divyasya no dhātarīśāno vi ṣyā dṛtim AV. 7, 18, 1; aber TS. 2, 4, 8, 2 wird statt des Namens dehi gelesen. -- e) er ist Ordner der Zeiten: sūryācandramasau dhātā yathāpūrvamakalpayat TAITT. ĀR. 10, 1, 14. candramā eva dhātā KĀṬH. 12, 8. ṢAḌV. BR. 4, 6. saṃvatsaro vai dhātā TBR. 1, 7, 2, 1. (dhātrā) ṛtūnakalpayanta 2, 3, 5, 3. AV. 3, 10, 10. -- f) am häufigsten wird  Dh. zusammen genannt mit Savitar, Prajāpati (identificirt mit diesem ŚAT. BR. 9, 5, 1, 35), Tvaṣṭar, Bṛhaspati; zuweilen auch mit Mitra, Viṣṇu, Arjaman u. a. AV. 9, 7, 10. 21. 14, 1, 33. 11, 6, 3. 8, 5. 9, 25. 19, 9, 12. 20, 1. ṚV. 10, 167, 3. 181, 1. VS. 8, 17. 14, 24. 28. 37, 12. TBR. 2, 1, 7, 1. TAITT. ĀR. 2, 3, 4. 6, 3, 12. KĀTY. ŚR. 23, 3, 1. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 19. ĀŚV. GṚHY. 1, 17. 2, 4. KAUŚ. 115. -- g) bemerkenswerth ist die Angabe in TBR. 1, 1, 9, 1 (vgl. PAÑCAV. BR. 24, 12, 4), wo Dhātar und Arjaman als das erste von der Aditi geborene Paar von Söhnen aufgeführt werden; mit Arjaman hat Dh. die Thätigkeit bei der Heirathsstiftung gemein (vgl. AV. 2, 36, 2) und tritt an seine Stelle G'JOT. 10; aber es liegt kein Beweis dafür vor, dass er wirklich unter die Āditya der alten Religion zu zählen wäre. Dh. ist überhaupt in den alten Veda - Liedern nicht genannt und im ṚV. -- die ganz unbestimmte Erwähnung śaṃ no dhātā śamu dhartā no astu ṚV. 7, 35, 3 ausgenommen -- nur im zehnten Buch häufiger angerufen. NAIGH. 5, 5 wird er unter den Göttern des mittleren Gebietes aufgeführt und NIR. 11, 10 als "Ordner aller Dinge" erklärt. Vom Epos an erscheint Dh. regelmässig (VP. 122 steht Dhūti st. dessen!) unter den 12 Āditya, so MBH. 1, 2523. 4822. HARIV. 175. 593. 12456. 12911. 13143. 14166. eṣā taṃ puruṣavyāghram - kauśalyā suṣuve rāmaṃ dhātāramaditiryathā R. 2, 92, 21. neben vidhātar, der sonst nicht unter den Āditya aufgeführt zu werden pflegt, BHĀG. P. 6, 6, 37. Der Āditya ist viell. auch in den folgenden Stellen gemeint: yatra dhātā vidhātā ca varuṇaścordhvamāgatāḥ MBH. 3, 10419. dhāturvidhātuḥ saviturvibhorvā śakrasya vā tvaṃ sadanātprapannā DRAUP. 2, 4. svasti dhātā vidhātā ca svasti pūṣā bhago 'ryamā R. 2, 25, 8. marutaḥ sahaparjanyā dhātā bhūmirdiśo daśa HARIV. 10257. BHĀG. P. 5, 23, 5. -- h) in der nachvedischen Zeit ist Dh. als "Schöpfer der Welt, als Gründer und Erhalter der Weltordnung" = prajāpati, brahman AK. 1, 1, 1, 12. 3, 4, 18, 108. H. 212. an. 2, 173. MED. t. 27. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 95. dhātraiva sṛṣṭā hyādyāśca prāṇino 'ttāra eva ca M. 5, 30. anāryamāryakarmāṇamāryaṃ cānāryakarmiṇam. saṃpradhāryābravīddhātā na samau nāsamāviti 10, 73. BRĀHMAṆ. 1, 29. ahamevākṣayaḥ kālo dhātāhaṃ viśvatomukhaḥ (spricht Kṛṣṇa) BHAG. 10, 33. yathā vāyostṛṇāgrāṇi vaśaṃ yānti balīyasaḥ. dhāturevaṃ vaśaṃ yānti sarvabhūtāni MBH. 3, 1145. fgg. tamṛkṣāḥ u. s. w. parivāryānugacchanti dhātāramiva dehinaḥ R. 4, 59, 15. darśitabhaye 'pi dhātari dhairyadhvaṃso bhavenna vīrāṇām PAÑCAT. I, 117. dhīrastu nistaretsarvaṃ dhātṛśaktiguṇānvitaḥ (so nach LASSEN zu lesen) VET. 4, 2. vṛtryarthaṃ nāticeṣṭeta sā hi dhātraiva nirmitā HIT. I, 170. - MEGH. 80. ŚĀK. 42. ŚṚÑGĀRAT. 3. VARĀH. BṚH. S. 45, 12. 59. VID. 291. BHĀG. P. 1, 1, 22. 3, 37. PRAB. 33, 14. Als unbestimmte Bezeichnung "Gottes": dhātuḥ prasādāt (die v.l. hat aber dhātupra-; vgl. Ind. St. 2, 88. 401). TAITT. ĀR. 10, 12. Nach HALĀY. im ŚKDR. Bein. Viṣṇu's (gewiss nur da wo auf ihn als alleinigen Gott auch die Function Brahman's übertragen wird). -- i) Dhātar und Vidhātar als Söhne Brahman's aufgefasst; ihre Schwester ist Lakṣmī: dvau putrau brahmaṇastvanyau yayostiṣṭhati lakṣaṇam. loke dhātā vidhātā ca yau sthitau manunā saha.. tayoreva svasā devī lakṣmīḥ padmagṛhā śubhā. MBH. 1, 2614. fg. Dieselben erscheinen als Kinder Bhṛgu's von der Bhyāti VP. 59. 82. BHĀG. P. 4, 1, 43. -- k) Dh. als einer der 7 Weisen im 4ten Manvantara HARIV.LANGL. I, 38; die Calc. Ausg. liest st. dessen dhāman. -- 3) Bez. eines der 49 Winde VAHNI-P. (gaṇabhedādhyāya) im ŚKDR. -- 4) "der Buhle einer verheiratheten Frau, Nebenmann" DAŚAK. 191, 11; vgl. Ajayapāla ebend. in d. N. -- 5) N. des 44ten Jahres im Jupitercyclus Journ. of the Am. Or. S. 6, 180.

dhātu (von 1. dhā) m. UṆĀDIS. 1, 70. 1) "Satz, Lage": prathamaṃ dhātumupadadhāti KĀTY. ŚR. 16, 3, 29. ayujo dhātūnkurvan KAUŚ. 2. -- 2) "Bestandtheil" (eines zusammengesetzten Gegenstandes), ähnlich wie guṇa "Strang eines geflochtenen Bandes": ayugdhātūni yūnāni "die Bänder haben eine ungerade Zahl von Strängen" KĀTY. ŚR. 1, 3, 14. ĀPAst. ebend. im Comm. Im ṚV. erscheint das Wort nur in Verbindung mit den Zahlwörtern tri und saptan, welche beide eine unbestimmte Vielheit bezeichnen. tridhātu adj. "dreitheilig, dreifach, dreifältig"; öfters uneig. überhaupt verstärkend (wie "dreifach" und "triplex)": śarman ṚV. 1, 34, 6. 85, 12. 8, 40, 12. barhis 91, 14. der Wagen der Aśvin 1, 182, 1. der Soma (wegen der "drei" Pavitra oder wegen "dreier Bestandtheile" so genannt): madhu 9, 1, 8. 70, 8. 86, 4. amṛta 6, 44, 23. arka 3, 26, 7. VĀLAKH. 3, 4. vidathā ṚV. 8, 39, 9. tridhātavaḥ paramā asya gāvo divaścaranti pari sadyo antān 5, 47, 4. tridhātubhiraruṣībhirvayo dadhe rocamāno vayo dadhe 9, 111, 2. vidyā ŚAT. BR. 5, 5, 5, 6. -śṛṅga "dreifache Hörner habend": vṛṣabha ṚV. 5, 43, 13. n. "das Dreifache" d. h. "die dreitheilige Welt" (vgl. tridhātu bhūma ṚV. 4, 42, 4): sa u tridhātu pṛthivīmuta dyāmeko dādhāra bhuvanāni viśvā ṚV. 1, 154, 4. 34, 7. tava tridhātu pṛthivī uta dyaurvrataṃ sacante 7, 5, 4. m. (sc. puroḍāśa) Bez. "einer best. Darbringung" TS. 2, 3, 6, 1. triviṣṭidhātu s. u. viṣṭi. saptadhātu adj. "aus sieben bestehend, siebenfach" ṚV. 4, 5, 6. sarasvatī 6, 61, 12. jana 10, 32, 4. Vgl. den Gebrauch von 2. dhā mit Zahlwörtern. -- 3) "Element, Urstoff"; = mahābhūta AK. 3, 4, 14, 68. H. an. 2, 173. fg. MED. t. 26. ya ete dhātavaḥ pañca brahmā yānasṛjatpurā. āvṛtā yairime lokā mahābhūtābhisaṃjñitaḥ (sic) .. MBH. 12, 6821. tadavyaktamanudriktaṃ sarvavyāpi dhruvaṃ sthiram. navadvāraṃ puraṃ vidyāttriguṇaṃ pañcadhātukam.. 14, 987. 991. vāyuṃ pūrvamatho sṛṣṭvā yo dhāturdhātṛsattamaḥ (sic) . dhāraṇāddhātuśabdaṃ ca labhate lokasaṃjñitam.. HARIV. 11591. strīpuṃsayostu saṃyoge viśuddhe śukraśoṇite. pañcadhātu svayaṃ ṣaṣṭha ādatte yugapatprabhuḥ.. YĀJÑ. 3, 72. brahma (diesem entspricht bei den Buddhisten vijñāna, dharma; s. weiter u.) khānilatejāṃsi jalaṃ bhūśceti dhātavaḥ 145. tṛṣṇānirodhādabdhātau kṣīṇe tejaḥ samutthitam SUŚR. 2, 486, 16. 19. dhātukṣayokto yo dāhastena mūrcchātṛṣānvitaḥ 487, 3. annapraṇāśe bhidyante śarīre pañca dhātavaḥ MBH. 13, 3231. Wenn vom menschlichen Körper die Rede ist, versteht man unter dhātu sowohl die "fünf Urstoffe" (nebst brahman YĀJÑ.), wie wir eben gesehen haben, als auch die ihm eigenthümlichen "Hauptbestandtheile", deren sieben (BHĀG. P. 2, 6, 1. 3, 31, 4), zehn und auch drei (BHĀG. P. 3, 9, 8) angenommen werden. saptadhātu (-dhātukaṃ) śarīram GARBHOP. in Ind. St. 2, 66. fg., wo die Dhātu als verschiedenfarbige Rasa "Säfte" aufgefasst werden. Im SUŚR. (1, 48, 8. fgg.) werden als die 7 Dhātu genannt: "Speisesaft, Blut, Fleisch, Fett, Knochen, Mark" und "Samen"; vgl. H. 619. dhātu = rasaraktādi oder rasādi AK. H. an. MED. = asthi H. an. Med. Statt "Speisesaft" und "Samen" hat BHĀG. P. 2, 10, 31 tvac und carman "Epidermis" und "Haut." Bei Annahme von 10 Dhātu werden zu denzuerst genannten 7 noch "Haare, Haut" und "Sehnen" hinzugerechnet, H. 619. Unter  den 3 Dhātu (gewöhnlich doṣa genannt) versteht man "Wind, Galle" und "Schleim": dhāraṇāddhātavaste syurvātapittakaphāstrayaḥ. iti vaidyakam ŚKDR. dhātu = śleṣmādi AK. H. an. MED. annamaśitaṃ tredhā vidhīyate tasya yaḥ sthaviṣṭho dhātustatpurīṣaṃ bhavati yo madhyamastanmāṃsaṃ yo 'ṇiṣṭhastanmanaḥ CHĀND. UP. 6, 5, 1. -- śarīradhāraṇāddhātava ityucyante SUŚR. 1, 44, 21. 88, 5. -sāmya 242, 5. 194, 16. pratyagradhātuḥ puruṣo bhavecca sthirayauvanaḥ 2, 95, 13. 138, 8. praduṣṭa- 1, 372, 17. dhātuprasādāt TAITT. ĀR. 10, 12 (vgl. Ind. St. 2, 88. 401). vimucyāraṇye svaśarīradhātūn MBH. 1, 3633. śarīradhātavo hyasya māṃsaṃ rudhirameva ca. neśurbrahmāstranirdagdhā na ca bhasmāpyadṛśyata.. 3, 16530. dhātukṣayapraśāntātmā niṃrdvadvaḥ sa vimucyate 14, 538. dhātuṣu kṣīyamāṇeṣu śamaḥ kasya na jāyate PAÑCAT. I, 181. dehe svadhātuvigame BHĀG. P. 2, 7, 49. 8, 7. VARĀH. BṚH. S. 104, 16. MBH. 12, 6842 werden śrotra, ghrāṇa, āsya, hṛdaya und koṣṭha als die aus dem Aether hervorgegangenen 5 Dhātu im Körper der Menschen aufgeführt; hier ist dhātu so v. a. "Organ." 14, 1203 wird das Manas ein hṛdisthaścetanādhātuḥ genannt. Nach den Lexicogrr. bezeichnet dhātu auch die "fünf Sinnesorgane" (indriya) und die von ihnen wahrgenommenen "fünf Eigenschaften der Urstoffe" (gandha, rasa, rūpa, sparśa, śabda), AK. H. an. MED.; vgl. u. 6. -- 4) "ein Grundbestandtheil der Erde, - der Gebirge, Mineral, Metall"; = aśmavikṛti, grāvavikāra AK. H. an. = gairika (in dieser Bed. m. n. nach VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 70) H. 1036. MED. = manaḥśilādi AK. 2, 3, 8. MED. dahyante dhyāyamānānāṃ dhātūnāṃ hi yathā malāḥ M. 6, 71. dhmātā girerdhātavaḥ BHARTṚ. 3, 5. MĀRK. P. 39, 11. dhātūnāmeva ca kṣitau. ardhabhāgrakṣaṇādrājā M. 8, 39. (prāsādaiḥ) bahudhātupinaddhāṅgairhimavacchikharairiva MBH. 1, 6966. 3, 2406. R. 1, 36, 13. 2, 94, 6. rājatairdhātubhiścitrairdeśe deśe ca lakṣitaḥ (giri) 3, 21, 14. rājatā dhātavo yatra kāñcanāśca - āyasāścaiva tāmrāśca vibhrājante 17. SUŚR. 2, 251, 13. -viṣa 252, 5. -cūrṇa 1, 134, 12. kākapadamakṣikākeśadhātuyukta (vajra) VARĀH. BṚH. S. 81 (80,a),15. (padmarāgāḥ) mandadyutayaśca dhātubhirviddhāḥ 83 (80,c),2. 4.7,5. RAGH.4,71. mahāmeroryathā rūpaṃ pañcabhirdhātubhirvṛtam HARIV. 12025. Häufig wird unter dhātu "ein in flüssiger Gestalt hervorquellendes rothes Mineral" (vgl. gairika) verstanden: rudhireṇānuliptāṅgā nihatāśca mahāsurāḥ. adrīṇāmiva kūṭāni dhāturaktāni śerate.. MBH. 1, 1172. kṣatajokṣitasarvāṅgaḥ kṣaransa rudhiraṃ raṇe. babhau rāmastadā rājanmerurdhātumivotsṛjan.. 5, 7153. añjanādridṛṣatkhaṇḍā dhātusyandojjvalā iva RĀJA-TAR. 4, 329. dhātutāmrādhara KUMĀRAS. 6, 51. tvāmālikhya praṇayakupitāṃ dhāturāgaiḥ śilāyām MEGH. 103. nyastākṣarā dhāturasena yatra bhūrjatvacaḥ KUMĀRAS. 1, 7. sadhāturasanirjharāḥ KATHĀS. 19, 69. dhātukalpa Titel einer über die geheimen Kräfte der "Metalle" handelnden, zum Rudrayāmalatantra gehörigen Abhandlung, Verz. d. Oxf. H. 90,a,35. mākṣiko dhātuḥ = dhātumākṣika SUŚR. 2, 84, 7. -- 5) "der Urstoff der Wörter, Verbalwurzel" AK. H. an. MED. NIR. 1, 20. 3, 13. 19. ṚV. PRĀT. 6, 6. tadākhyātaṃ yena bhāvaṃ (abhidadhāti) sa dhātuḥ 12, 5. 13, 14. P. 1, 3, 1. 3, 1, 32 (auch "abgeleitete Verbalstämme" so genannt). MBH. 3, 17110. 13, 4499. SUŚR. 1, 77, 9. RAGH. 3, 21. 12, 58. -- 6) über die Bedeutung und den so häufigen Gebrauch des Wortes bei den Buddhisten hat BURNOUF in seiner Ausg. des Lot. de la b. l. 511. fgg. ausführlich gesprochen; vgl. auch Intr. 449. 496. fg. 590. 593. 595. Wenn von 6 Dhātu im Menschen die Rede geht, so sind die "fünf Elemente (Aether, Luft, Feuer, Wasser" und "Erde"; es werden aber  auch nur "4 Elemente", mit Weglassung des "Aethers", angenommen; vgl. VYUTP. 57) und vijñāna (brahman bei YĀJÑ.) gemeint. Unter den 18 "Elementen", dem dhātuloka der südlichen Buddhisten, versteht man "die 5 Sinnesorgane nebst dem" Manas, "die durch diese wahrgenommenen 6 Eigenschaften" (dem manas entspricht der dharma) "und die von diesen Eigenschaften gewonnenen Vorstellungen." Zwei andere Hekaden bei den Buddhisten auf Ceylon würden im Sanskrit lauten: kāmadhātu, vyāpāda-, hiṃsā-, naiṣkarmya-, avyāpāda- und avihiṃsā-; duḥkhadhātu, daurmanasya-, avidyā-, sukha-, saumanasya- und upekṣā-. Ferner wird eine Trias kāma-, rūpa- und arūpa- (VYUTP. 82) "die Region der Lust, der Form und der Abwesenheit der Form" aufgeführt; und schliesslich nirodha-, saṃskāra- und nirvāṇa- (in's Sanskrit aus dem Pāli übersetzt). BURNOUF übersetzt dhātu durch "element, contenant, region, classe, genre." In dhātugarbha und UPAG. AV. 10 bedeutet dhātu "eine Reliquie" Śākyamuni's. Nach TRIK. 3, 3, 161 ist dhātu = rāśi, nach H. an. = lokāḥ. -- Vgl. upadhātu, kāma-, giri-, gairika- (u. gairika), girigairika-, tri-, dvi-, loka-, sahaloka-, su-.

dhātu (von 3. dhā) 1) adj. etwa "saugbar, zum Schlürfen geeignet": atyaṃ haviḥ sacate sacca dhātu (nach SĀY. = dhārakam) cāriṣṭagātuḥ sa hotā sahobhariḥ ṚV. 5, 44, 3. -- 2) m. "Stoff zum Saugen, Milch" oder f. so v. a. dhenu "Milchkuh" scheint das Wort in folgender Zusammenstellung zu bedeuten: trīṇi śākvarāṇi dhāturvatsaḥ ūdhaḥ (ityetatsaṃjñakāstrayaḥ pādāḥ) LĀṬY. 7, 5, 9.

dhātuka 1) am Ende eines adj. comp.; s. u. 1. dhātu 3. -- 2) "Bitumen" NIGH. PR.

dhātukāya (1. dhātu + kāya) m. Titel eines buddh. Werkes von Pūrṇa BURN. Intr. 448. Vasumitra WASSILJEW 107. - VYUTP. 43.

dhātukāsīsa (1. dhātu 4. + kā-) n. = kāsīsa "Eisenvitriol" H. 1056.

dhātukī ŚATR. 1, 343 fehlerhaft für dhātakī.

dhātukuśala (1. dhātu 4. + ku-) adj. subst. "bewandert in der Behandlung der Metalle, Metallurg" VARĀH. BṚH. 14, 1.

dhātukriyā (1. dhātu 4. + kriyā) f. "Metallurgie" VARĀH. BṚH. S. 104, 62.

dhātukṣayakāsa (1. dhātu 3. -- kṣaya + kāsa) m. "schwindsüchtiger Husten" NIGH. PR.

dhātugarbha (1. dhātu + garbha) m. "Reliquienkammer, Dagop" KÖPPEN I, 540. Nach LASSEN (LIA. I, Anh. LVI) ist "Dagop" = dhātugopa. Vgl. UPAG. AV. 10.

dhātugopa (1. dhātu + gopa) m. s. u. dhātugarbha.

dhātugrāhin (1. dhātu 4. + grā-) m. "Galmei" NIGH. PR.

dhātughoṣā (1. dhātu 5. + ghoṣa) f. Titel einer über "Verbalwurzeln" handelnden Schrift COLEBR. Misc. Ess. II, 46. kātantra- 45.

dhātughna (1. dhātu 3 oder 4. + ghna) n. "saurer Reisschleim" H. 416.

dhātuja (1. dhātu 4. + ja) = dhātuka "Bitumen" NIGH. PR.

dhātudīpikā (1. dhātu 5. + dī-) f. "Leuchte für die Wurzeln", Titel eines Commentars des Durgādāsa zu Vopadeva's Wurzelsammlung COLEBR. Misc. Ess. II,46. 49. Verz. d. Oxf. H. 175,a. WEST. VII.

dhātudrāvaka (1. dhātu 4. + drā- "schmelzend) Borax, Tinkal" NIGH. PR.

dhātunāśana n. = dhātughna TRIK. 2, 9, 10.

dhātunyāyamañjūṣā (1. dhātu 5. -- nyāya + ma-) f. Titel eines über "Verbalwurzeln" handelnden Werkes Verz. d. Oxf. H. 185,b.

[Page 3.0936]

dhātupa (1. dhātu 3. + pa) m. "Speisesaft (der an der Spitze der 7 Hauptbestandtheile des Körpers Stehende") ŚABDAC. im ŚKDR.

dhātupāṭha (1. dhātu 5. + pāṭha) m. "Wurzelverzeichniss", Titel eines dem Pāṇini zugeschriebenen Werkes, WEST. I.

dhātupārāyaṇa (1. dhātu 5. + pā-) Titel eines über "Verbalwurzeln" handelnden Werkes COLEBR. Misc. Ess. II,16. 49. Verz. d. Oxf. H. 185,b. WEST. II. UJJVAL. zu UṆĀDIS.1,45. 133. -pārāyaṇīya 4, 111.

dhātupuṣpikā (H. 1150. ŚABDAR. im ŚKDR.) f. und dhātupuṣpī (BHĀVAPR. im ŚKDR.) f. = dhātṛ- und auch daraus entstanden.

dhātupradīpa (1. dhātu 5. + pra-) m. "Leuchte für die Wurzeln", Titel eines von Maitrejarakshita verfassten Commentars zum Dhātupāṭha COLEBR. Misc. Ess. II, 43. 9. WEST. II. UJJVAL. zu UṆĀDIS. Einl. Śl. 2. 1, 67. 113. 4, 81. 213. 214. 219. -dīpikā 2, 112. -pradīpaṭīkā 1, 82. 2, 13.

dhātubhṛt (1. dhātu 4. + bhṛt) m. "Berg" TRIK. 2, 3, 1.

dhātumañjarī (1. dhātu 5. + ma-) f. N. eines Commentars von Kāśīnātha zum "Wurzelverzeichniss" WEST. V.

dhātumant (von 1. dhātu) adj. 1) "Elemente --, Grundstoffe enthaltend": yadadhātumato brahmandehārambho 'sya dhātubhiḥ. yadṛcchayā hetunā vā BHĀG. P. 2, 8, 7. -- 2) "reich an Mineralien, Metallen"; von Bergen und Bergspitzen MBH. 3, 9924. 14249. HARIV. 2495. R. 2, 94, 4. Davon dhātumattā f. "Metallreichthum" KUMĀRAS. 1, 4.

dhātumaya (wie eben) adj. f. ī "metallen, metallreich" ŚĀNTIKALPA 5. adhityakā RAGH. 2, 29.

dhātumala (1. dhātu + mala) n. 1) "die Unreinigkeit der Bestandtheile des Körpers": utsisṛkṣordhātumalaṃ nirabhidyata vai gudam BHĀG. P. 2, 10, 27. -- 2) "Blei (der Schmutz der Metalle") NIGH. PR.

dhātumākṣika (1. dhātu 4. + mā-) n. = mākṣika "Eisenerz" RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

dhātumārin (1. dhātu 4. + mā-) 1) m. "Schwefel" NIGH. PR. -- 2) f. -māriṇī "Borax" ŚABDAC. im ŚKDR.

dhāturatnāvalī (1. dhātu 5. + ra-) f. "Perlenschnur der Wurzeln", Titel eines in Versen abgefassten Wurzelverzeichnisses von Rādhākṛṣṇa COLEBR. Misc. Ess. II, 47.

dhāturājaka (1. dhātu 3. + rājan) n. "der männliche Same (der Fürst unter den Bestandtheilen des Körpers") ŚABDAC. im ŚKDR.

dhātulakṣaṇa (1. dhātu + la-) n. Titel eines Werkes Ind. St. 3, 276.

dhātuvallabha (1. dhātu 4. + va-) n. "Borax" RĀJAN. im ŚKDR.

dhātuvāda (1. dhātu 4. + vāda) m. "Probirkunst, Metallurgie" TRIK. 3, 3. 235. H. an. 4, 168. MED. n. 232. Schol. zu VARĀH. BṚH. S. 104, 62. Davon -vādin m. "Probirer, Metallurg" HĀR. 195.

dhātuviṣ (1. dhātu 4. + viṣ) = dhātumala "Blei" NIGH. PR.

dhātuvṛtti (1. dhātu 5. + vṛ-) f. "der Commentar zu den Wurzeln": mādhavīyā WEST. II. Ind. St. 4, 174. Verz. d. B. H. No. 789.

dhātuvairin (1. dhātu 4. + vai-) m. "Schwefel" ŚABDAC. im ŚKDR.

dhātuśekhara (1. dhātu 4. + śe-) n. "grüner Vitriol" H. 1056.

dhātuśodhana (1. dhātu 4. + śo-) "Blei" NIGH. PR.

dhātusaṃbhava (1. dhātu 4. + saṃ-) dass. NIGH. PR.

dhātuhan (1. dhātu 4. + han) "Schwefel" NIGH. PR.

[Page 3.0937]

dhātūpala (1. dhātu 4. + upala) m. "Kreide" HĀR. 212.

dhātṛputra (dhātar + pu-) m. Brahman's "Sohn", insbes. Sanatkumāra ŚABDAR. im ŚKDR.

dhātṛpuṣpikā (dhātar + puṣpa) f. = dhātakī "Grislea tomentosa Roxb." AK. 2, 4, 4, 12. Auch -puṣpī ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. dhātupu-.

dhātṛbhavana (dhātar + bha-) n. Brahman's "Himmel" VARĀH. BṚH. S. 73, 18.

dhātra (von 1. dhā) n. "Gefäss" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

dhātra adj. "dem" Dhātar "gehörig u.s.w." ŚAT. BR. 9, 5, 1, 38. KĀTY. ŚR. 18, 6, 21. 25, 2, 3.

dhātrikā (von dhātrī) f. = dhātrī "Myrobalane, Emblica officinalis Gaertn." RĀJAN. im ŚKDR.

dhātrī f. 1) "Amme" AK. 3, 4, 25, 178. H. 558. an. 2, 432. MED. r. 49. MBH. 1, 3348. fg. 3, 2275. 2580. 8851. R. 1, 39, 18 (GORR. 40, 18). SUŚR. 1. 2. 13. 371, 14. 373, 1. 2, 105, 15. MṚCCH. 61, 4. RAGH. 3, 25. KUMĀRAS. 7, 25. VARĀH. BṚH. S. 50, 37. 77, 9. BHĀG. P. 3, 2, 23. 6, 14, 45. Vgl. kṣīra-. Hierher ist viell. auch jagaddhātrī (s. u. jagaddhātar) zu ziehen, doch könnte in diesem comp. dhātrī auch f. zu 1. dhātar sein. -- 2) "Mutter" H. an. MED. punardhātrīṃ punargarbhamojastasya pradhāvati. aṣṭame māsyato garbho jātaḥ prāṇairviyujyate YĀJÑ. 3, 82. -- 3) "die Erde" AK. TRIK. 3, 3, 356. H. 935. H. an. MED. MBH. 11, 215. HARIV. 12019. VARĀH. BṚH. S. 5, 78. 9, 24. 10, 1. 36, 1. SŪRYAS. 12, 36. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 26, 16. -- 4) "Emblica officinalis Gaertn., Myrobalane" (viell. wegen des "Saftreichthums der Frucht" so genannt) AK. TRIK. H. 1145. H. an. MED. HĀR. 92. SUŚR. 1, 162, 10. 228, 19. 2, 50, 21. 151, 20. 340, 1. 359, 15. 467, 21. VARĀH. BṚH. S. 54, 14. 75, 6. dhātri wegen des Metrums SUŚR. 2, 324, 13. 327, 12. Vgl. kṣudradhātrī, kāṣṭhadhātrīphala. -- Geht wohl aller Wahrscheinlichkeit nach auf 3. dhā zurück; vgl. dhāyas. Nach P. 3, 2, 181 ist dhātrī f. zu dhātra und bezeichnet nicht den "Agens", sondern das "Object (an der man saugt") der durch dhā ausgedrückten Thätigkeit.

dhātrīpattra (dhā- + pa-) n. = tālīśapattra (s. u. tālīśa) RĀJAN. im ŚKDR.

dhātrīputra (dhā- + pu-) m. "der Sohn einer Amme", Bez. "eines Schauspielers" H. 328, v.l. für dharmīputra.

dhātreyikā (von dhātreyī) f. "Milchschwester" (als "Vertraute" gebraucht) MBH. 1, 4212. 4216. 3, 17128. DRAUP. 6, 9. 10. 17. BHARATA bei ŚAṂK. zu ŚĀK. 9, 6. Nach ŚKDR. = dhātrī "Amme."

dhātreyī (von dhātrī) f. "die Tochter der Amme, Milchschwester" (als "Vertraute" gebraucht) ŚABDĀRTHAK. bei WILS. SĀH. D. 61, 1. Nach ŚKDR. nur "Amme", nach WILS. auch dieses.

dhāna nach SĀY. adj. so v. a. dhārakaḥ ukṣā ha yatra pari dhānamaktoranu svaṃ dhāma jariturvavakṣa ṚV. 3, 7, 6; viell. "um Eintritt der Nacht."

dhāna (von 1. dhā) 1) adj. "enthaltend"; n. "Behälter, Sitz" am Ende eines comp.; s. agni-, uda-, aila-, kaṇṭha-, kṣura-, yātu-, rajju-, vasu-, viṣa-, saṃkāra-, soma-, havirdhāna u. s. w.; nom. act. in garbhadhāna, welches wohl nur Fehler für garbhādhāna ist. -- 2) f. ī a) = dhāna "Behälter, Sitz": ājya- KAUŚ. 6. Vgl. aṅgāra-, khale-, gopāla-, jīva-, deva- dhana-, matsya-, yama-, rāja-, vasu-, saktu-, havirdhānī u. s. w. -- b) N. eines Baumes. = pīlu RĀJAN. im ŚKDR. Viell. dhānin m., da die übrigen Synonyme  dieses Baumes männlichen Geschlechts sind; vgl. auch dhārin. Nach ŚABDĀRTHAK. bei WILS. auch "Koriander" (vgl. dhānaka, dhānā, dhanyāka). "die Lage einer Wohnung" und N. eines Flusses. -- dhānā s. bes.

dhānaka n. = dhanyāka "Koriander" RĀJAN. im ŚKDR.

dhānaṃjayya m. patron. von Dhanaṃjaya gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. ĀŚV. ŚR. 12, 14. N. eines von LĀṬY. (z. B. 1, 1, 25. 2, 1, 2. 3, 1, 4. 2, 4) und auch im ANUPADA und NIDĀNA oft genannten Lehrers. aṃśu Ind. St. 4. 373. Davon ein gleichlaut. (der Accent viell. verschieden) adj.: mata LĀṬY. 2, 9, 10. 6, 1, 18.

dhānada adj. von Dhanada (Kuvera): adbhutāni ṢAḌV. BR. 5, 1.

dhānapata adj. von dhanapati gaṇa aśvapatyādi zu P. 4, 1, 84.

dhānā f. pl. UṆĀDIS. 3, 6. "Getreidekörner" NIR. 5, 12. = bhṛṣṭayava AK. 2, 9, 47. H. 401. an. 2, 271. MED. n. 12. = cūrṇasaktu H. an. imā dhānā ghṛtasnavo harī iḥopa vakṣataḥ. indram ṚV. 1, 16, 2. 3, 35, 3. kṛtā dhānā attave te haribhyām 7, 52, 5. fgg. yo bhṛjjāti dhānāḥ 4, 24, 7. 6, 29, 4. 8, 59, 12. jakṣīyāddhānā uta somaṃ papīyāt 10, 28, 1. AV. 18, 3, 69. 4, 32. 34. VS. 19, 21. 22. AIT. BR. 2, 24. TBR. 1, 5, 11, 2. ŚAT. BR. 2, 6, 1, 5. 10, 3, 4, 3. 13, 2, 1, 4. TAITT. ĀR. 2, 8, 10. -bharjana KĀTY. ŚR. 5, 8, 16. akṣata- ĀŚV. GṚHY. 2, 1. PĀR. GṚHY. 2, 10. - LĀṬY. 2, 11, 9. KAUŚ. 10. 11. 18. M. 4, 250. YĀJÑ. 1, 214. yathā dhānāsu vai dhānā bhavanti na bhavanti ca BHĀG. P. 6, 15, 4. dhānāruha "aus einem Korn wachsend" ŚAT. BR. 14, 6, 9, 34. -muṣṭi MBH. 12, 539. -pūpāḥ 3, 12744. -cūrṇa H. 401. guḍadhānāḥ = guḍena saṃmiśrā dhānāḥ P. 2, 1, 35, Sch. von den "Kernen" in der Frucht des Njagrodha CHĀND. UP. 6, 12, 1. Nach H. an. und MED. auch "Koriander" (dhanyāka) und "ein junger Schoss." -- Viell. auf 1. dhā zurückzuführen und die "Getreidekörner" aufzufassen als "Same, der in die Erde gelegt wird" oder als "Same, den die Erde empfängt"; vgl. garbhaṃ dhā und das Verhältniss von "Getraide" zu "tragen."

dhānāka 1) m. patron. (von dhanāka) des Luśa ṚV. ANUKR. -- 2) f. ā pl. = dhānā ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) n. (wohl adj. von 1.) N. eines Sāman Ind. St. 3, 220.

dhānāntarvant (dhānā + anta- oder von dhānā + antar) m. N. pr. eines Gandharva ŚAT. BR. 11, 2, 3, 9; vgl. MAH. zu VS. 2, 19.

dhānāvant (von dhānā) adj. "von Körnern begleitet", vom Soma (zu welchem sie gegessen werden): savana ṚV. 3, 43, 4. 52, 1. 8, 80, 2.

dhānāsoma (dhā- + so-) m. "Körner-"Soma TS. 3, 1, 10, 2. ŚAT. BR. 4. 4, 3, 9.

dhānikā f. demin. von dhānī (s. u. 2. dhāna) in aṅgāra-.

dhānurdaṇḍika (von 1. dhanus + daṇḍa) adj. "vom Bogen und Stock lebend" P. 4, 4, 12, Sch.

dhānuṣka (von 1. dhanus) 1) oxyt. adj. subst. "mit einem Bogen bewaffnet, Bogenträger, Bogenkämpfer" Schol. zu P. 4, 4, 12. 7, 3, 51. 8, 1, 8. AK. 2, 8, 2, 37. H. 771. MBH. 6, 756. 3545. KULL. zu M. 7, 74. BHAṬṬ. 4. 50. Davon nom. abstr. -tā BHARTṚ. 1, 13, v. l. -- 2) f. ā "Achyranthes aspera" (s. apāmārga) ŚABDAC. im ŚKDR.

dhānuṣkari N. einer Pflanze LALIT. 347. Wohl fehlerhaft für dhanuṣkarī.

dhānuṣya (von 1. dhanus) m. "Bambusrohr (zu Bogen gebraucht") RĀJAN. im ŚKDR.

dhāneya n. = dhanyāka "Koriander" RĀJAN. im ŚKDR. Auch dhāneyaka n.  JAṬĀDH. im ŚKDR.

dhānta (dhvānta?) myst. Bez. "des Buchstabens" na Ind. St. 2, 316.

dhāndhā f. "Kardamomen" ŚABDAC. im ŚKDR.

dhāndhya n. = dhandha = apāṭava TRIK. 3, 2, 11.

dhānya (von dhānā) UṆĀDIS. 5, 48. ŚĀNT. 4, 8. 1) adj. "in Getreidekörnern bestehend, daraus bereitet u.s.w.": bīja ṚV. 5, 53, 13. rasa AV. 2, 26, 5. -- 2) n. a) "Getreide" AK. 2, 9, 21. H. 1168. an. 2, 368. MED. j. 32. dhatte dhānyaṃ1 patyate vasavyaiḥ ṚV. 6, 13, 4. AV. 3, 24, 2. 4. 5, 29, 7. 6, 50, 1. daśa grāmyā, ṇe dhānyāni ŚAT. BR. 14, 9, 3, 22. ŚĀÑKH. BR. 11, 8. ṢAḌV. BR. 5, 5. KĀTY. ŚR. 22, 11, 1. KAUŚ. 20. vaiśyānāṃ (jyaiṣṭhyaṃ) dhānyadhanataḥ M. 2, 155. yathoddharati nirdātā kakṣaṃ dhānyaṃ ca rakṣati 7, 110. dhānyānāmaṣṭamo bhāgaḥ ṣaṣṭho dvādaśa eva vā (ādeyo rājñā) 7, 130. 10, 120. dhānye (kusīdavṛddhiḥ) nātikrāmati pañcatām 8, 151. tatrāparivṛtaṃ dhānyaṃ vihiṃsyuḥ paśavo yadi 238. harite dhānye 330. paripūteṣu dhānyeṣu 331. pulākāścaiva dhānyānām 10, 125. pulakā (lies: pulākā) iva dhānyeṣu PAÑCAT. III, 99. - R. 1, 1, 90. 5, 5. 2, 50, 8. SUŚR. 1, 70, 5. 199, 18. 20. VARĀH. BṚH. S. 4, 23. 8, 10. (dṛṣṭā cābhivyaktiḥ) avaghātena dhānye taṇḍulasya Schol. zu KAP. 1, 121. -palya LĀṬY. 8, 4, 14. -khala KĀTY. ŚR. 22, 3, 44. -pātra ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 28. LĀṬY. 8, 2, 5. 3, 7. 8. -koṣa R. 2, 36, 7. -da M. 4, 232. -kūṭa VARĀH. BṚH. S. 44 (43), 6. dhānyārgha "Kornpreis" 7, 1. 8, 5. fgg. dhānyān (m.!) MBH. 13, 5468. guptadhānyā adj. f. 3, 14674. Nach SUŚR. 1, 195. fgg. sind zu den dhānya die drei Ordnungen śālayaḥ, ṣaṣṭikāḥ und vrīhayaḥ zu zählen, die übrigen essbaren Körnerfrüchte werden unter der Bezeichnung kudhānya zusammengefasst. Als "Gewicht" so v. a. "vier Sesamkörner" ŚUBHAṂKARA im ŚKDR. Vgl. kauśī-, grīṣma-, tṛṇa-, dhana-. -- b) "Koriander" H. an. MED. RATNAM. 48. -- c) "Cyperus rotundus" (paripela) ŚKDR. -- 3) f. ā "Koriander" RATNAM. 48.

dhānyaka 1) am Ende eines adj. comp. von dhānya "Korn": kuśūladhānyako vā syātkumbhīdhānyaka eva vā M. 4, 7. marubhūmiṃ sa kārtsnyena tathaiva bahudhānyakam. śairīṣakaṃ mahetthaṃ ca vaśe cakre "kornreich" MBH. 2, 1187. -- 2) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 1085. DAŚAK. 150, 18. -- 3) n. = dhānya, dhānyāka "Koriander" H. 419. RATNAM. 48. RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 2, 44, 6. 415, 14. Schol. zu KĀTY. ŚR. p. 946, ult. śṛṅgāṭakatripuṭadhānyakavatsthitam (vajram) VARĀH. BṚH. S. 81 (80,a),17. 82 (80,b),6.

dhānyakoṣṭhaka (dhā- + ko-) n. "Kornkammer" HALĀY. im ŚKDR.

dhānyacamasa (dhā- + ca-) m. "platt gedrückter Reis u.s.w." TRIK. 2, 9, 13. HĀR. 149.

dhānyatilvila (dhā- + ti-) adj. "reich an Getreide" ŚAT. BR. 4, 5, 8, 11.

dhānyatvac (dhā- + tvac) f. "Hülse" AK. 2, 9, 22. H. 1182.

dhānyapati (dhā- + pati) m. gaṇa aśvapatyādi zu P. 4, 1, 84. Davon adj. -pata ebend.

dhānyamātar (dhā- + mā-) m. "Getreidemesser, der sich mit dem Messen des Getreides abgiebt" P. 4, 1, 115, Sch.

dhānyamāya (dhā- + māya) dass. P. 3, 2, 2, Sch. = dhānyavikrayin "Getreideverkäufer" SAṂKṢIPTAS. im ŚKDR.

dhānyarāja (dhā- + rāja) m. "der König unter den Getreidearten, Gerste" RĀJAN. im ŚKDR.

dhānyavani (dhā- + va-) "ein Getreidehaufen" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 139.

[Page 3.0940]

dhānyavant (von dhānya) adj. "reich an Getreide", von Personen MBH. 12, 3526.

dhānyavardhana (dhā- + va-) n. "Wucher mit Getreide" TRIK. 2, 9, 1.

dhānyavīja (dhā- + vīja) n. "Koriander" RĀJAN. im ŚKDR.

dhānyavīra (dhā- + vīra) m. "eine Art Hülsenfrucht" (s. māṣa) RĀJAN. im ŚKDR.

dhānyaśīrṣaka (dhā- + śī-) n. "Kornähre" JAṬĀDH. im ŚKDR.

dhānyasāra (dhā- + sāra) m. "gedroschenes Korn" ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

dhānyāka n. = dhānyaka "Koriander" H. 419.

dhānyākṛt (dhānya + kṛt mit Dehnung, oder ākṛt von 2. kar) adj. "Getreide zubereitend" (von Spreu und Staub reinigend) oder "aufschüttend": vapanto vījamiva dhānyākṛtaḥ pṛñcanti somaṃ na minanti bapsataḥ ṚV. 10, 94, 13.

dhānyāda (dhānya + ada) adj. "kornfressend": aśva AIT. BR. 8, 21. ŚAT. BR. 13, 5, 4, 2.

dhānyāmla (dhānya + amla) n. "saurer Reisschleim" AK. 2, 9, 39. H. 415. SUŚR. 1, 56, 18. 157, 6. 192, 18. 2, 47, 9. 150, 18. 378, 15. 392, 20.

dhānyāyana m. patron. von dhanya gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

dhānyāri (dhānya + ari) m. "der Feind des Getreides, Maus" RĀJAN. im ŚKDR.

dhānyāsthi (dhānya + asthi) n. "gedroschenes Korn" ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

dhānyottama (dhānya + uttama) m. "das beste unter den Getreidearten, Reis" RĀJAN. im ŚKDR.

dhānva (wohl von dhanvan) m. patron. des Asita, Hauptes der Asura, ŚAT. BR. 13, 4, 3, 11. ĀŚV. ŚR. 10, 7.

dhānvana (von dhanvan) m. patron. = dhānva ŚĀÑKH. ŚR. 16, 2, 20.

dhānvana (von 2. dhanvan) adj. "in einer Wüste gelegen": durga KĀM. NĪTIS. 4, 59.

dhānvana adj. von dhanvana SUŚR. 1, 212, 5. 2, 460, 16. dhānvanānyupaśerate (dhanūṃṣi) ŚĀÑKH. ŚR. 14, 22, 12.

dhānvantara adj. von dhanvantari 2. SUŚR. 2, 80, 19. BHĀG. P. 1, 3, 17. Bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 7 verbessert AUFRECHT dhanvantaram in dhānvantaram und fasst dieses offenbar als Titel eines Werkes. Es ist aber wohl dhanvantaram beizubehalten und dieses als zweites Beispiel für den Stamm dhanu anzusehen.

dhānvantarīya s. u. dhanvantarīya.

dhānvantarya adj. von dhanvantari 1. ("ihm geweiht u.s.w.") MBH. 13, 4660.

dhānvapata adj. (f. ī) von dhanvapati gaṇa aśvapatyādi zu P. 4, 1, 84.

dhāma 1) m. pl. Bez. "einer best. Klasse übermenschlicher Wesen": devāḥ sādhyāstathā viśve tathaiva ca maharṣayaḥ. yāmā dhāmāśca maudgalya gandharvāpsarasastathā.. MBH. 3, 15446. te 'pi tatra samājagmuryāmā dhāmāśca sarvaśaḥ 9, 2482. -- 2) n. = 1. dhāman "Wohnstätte" H. 992, Sch.

dhāmaka m. "ein best. Gewicht", = māṣaka VAIDYAKAPAR. im ŚKDR.

dhāmakeśin (von 1. dhāman + keśa) adj. "Strahlen an Stelle des Haupthaars habend", Beiw. der Sonne MBH. 3, 193.

dhāmacchad (1. dhāman + chad) P. 6, 4, 97, Sch. 1) adj. "seinen Wohnsitz verhüllend, - versteckend" d. h. "seine Stätte wechselnd"; Beiw. des Agni als Regenspenders: agnaye dhāmacchade (dhāmacchade) puroḍāśamaṣṭākapālaṃ nirvapet agnirvā ito vṛṣṭimudīrayati marutaḥ sṛṣṭāṃ nayānta yadā khalu vā asāvādityo nyaṅraśmibhiḥ paryāvartate 'tha varṣati dhāmacchadiva khalu vai bhūtvā TS. 2, 4, 10, 2; vgl. NIR. 7, 24. dhāmacchadagnirindro brahmā devo bṛhaspatiḥ VS. 18, 76. KĀṬH. 11, 10. ĀŚV. ŚR. 2, 13. -- 2) dem Vaṣaṭkāra werden nach der Verschiedenheit seiner Wirkung drei Bezeichnungen gegeben: "Donnerkeil" (der die Feinde niederschlägt), Dhāmacchad (d. i. das regenspendende, segnende Feuer), "der leere" (etwa der wirkungslose Blitzstrahl, blosses Wetterleuchten): trayo vai vaṣaṭkārā vajro dhāmacchadriktaḥ. yaḥ samaḥ saṃtato 'nirhāṇarcaḥ sa dhāmacchattaṃ prajāśca paśavaścānūpatiṣṭhante AIT. BR. 3, 7. -- 3) Bez. des Verses VS. 18, 76, welcher das Wort enthält, zugleich mit Anklang an die Hauptbedeutung: anuṣṭubdhāmacchadbhavati vāgvā anuṣṭubvāgdhāmacchadvācaivāsya tadāpnoti yadasya kiṃ canānāptam ŚAT. BR. 10, 1, 3, 10.

dhāmadhā (1. dhāman + dhā) m. "Ordnungsstifter" oder "Schöpfer": athedaṃ viśvaṃ pavamāna te vaśe tvamindo prathamo dhāmadhā asi ṚV. 9, 86, 28.

dhāman (von 1. dhā) 1) n. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 150. = sthāna, janman, nāman NIR. 9, 28. = gṛha, deha, tviṣ, prabhāva AK. 3, 4, 18, 126. = gṛha, deha, sthāna, janman, raśmi, prabhāva H. an. 2, 270. MED. n. 80. = agāra H. 992. = raśmi 99. a) "Wohnstätte, Heimath, Aufenthalt; Reich" (der Götter); im Bes. "die Stätte des heiligen Feuers und des" Soma: amṛtasya putrā ā ye dhāmāni divyāni tasthuḥ ṚV. 10, 13, 1. (Mitra-Varuṇa) yayordhāma dharmaṇā rocate bṛhat 65, 5. 10, 6. 7, 61, 4. antarmaḥī bṛhatī rodasīme viśvā te dhāma varuṇa priyāṇi 87, 2. priyā dhāmānyādaterupasthe 10, 70, 7. upa śreṣṭhā na āśiṣo devayordhāmannasthiran AV. 4, 25, 7. 7, 68, 1. ghṛte śrito ghṛtamvasya dhāma ṚV. 2, 3, 11. priyā dhāmānyamṛtā dadhānaḥ 3, 55, 10. vidmā te agne tredhā trayāṇi vidmā te dhāma vibhṛtā purutrā 10, 45, 2. 80, 4. VS. 32, 9. sapta te agne samidhaḥ sapta jiḥvāḥ sapta ṛṣayaḥ sapta dhāma priyāṇi 17, 79. sapta dhāmāni pariyannamartyo dāśaddāśuṣe sukṛte māmahasva ṚV. 10, 122, 3. triṃśaddhāma vi rājati 189, 3. agniḥ priyeṣu dhāmasu vi rājati VS. 12, 117. 3, 19. 15, 52. 27, 16. ṚV. 1, 144, 1. 2, 3, 2. -- (soma) yā te dhāmāni divi yā pṛthivyāṃ yā parvateṣvoṣadhīṣvapsu 1, 91, 4. pavasva soma divyeṣu dhāmasu 9, 86, 22. 15. pari dhāmāni yāni te tvaṃ somāsi viśvataḥ 66, 3. 2. 5. pavamāna pavase dhāma gonām 97, 31. 5. 96, 18. 19. 109, 4. 114, 1. 10, 25, 2. 8, 12, 32. 13, 20. VS. 4, 34. AV. 12, 1, 52. 1, 13, 3. SV. II, 8, 2, 19, 3. asmindhāmni kena vaḥ saparyāma TAITT. ĀR. 2, 7, 2. sa vedaitatparamaṃ brahma dhāma yatra viśvaṃ nihitaṃ bhāti śubhram MUṆḌ. UP. 3, 2, 1. -- kasya dhāmopayānti (Antwort: imaṃ bhaumaṃ narakaṃ te patanti) MBH. 1, 3602. avyakto 'kṣara ityuktastamāhuḥ paramāṃ gatim. yaṃ prāpya na nivartante taddhāma paramaṃ mama.. BHAG. 8, 21. madhyamaṃ dhāma viṣṇoḥ so v. a. "der Luftraum" Einschalt. nach ŚĀK. 78. tribhuvanaguroḥ MEGH. 34. sudhāśubhraṃ dhāma BHARTṚ. 1, 40. vrajataṃ ca svakaṃ dhāma KATHĀS. 25, 261. RĀJA-TAR. 3, 171. 172. PRAB. 22, 14. BHĀG. P. 1, 3, 43. 4, 2, 35. 8, 18, 32. GĪT. 5, 5. VOP. 5, 5. siddha- VID. 283. devī- RĀJA-TAR. 3, 407. meru- adj. Beiw. Śiva's MBH. 13, 1204. svadhāmani brahmaṇi BHĀG. P. 2, 4, 14. sva eva dhāmanramamāṇamīśvaram 9, 16. tadāhurakṣaraṃ brahma sarvakāraṇakāraṇam. viṣṇordhāma param 3, 11, 41 (BURNOUF an den beiden letzten Stellen: "essence)." īśvarasya sthūlaṃ vapuḥ sakalajīvanikāyadhāma 5, 26, 40. cetaḥ samādhīyatām - svadhāmani BHARTṚ. 3, 40. sphītāmbhodhara-. MṚCCH. 85, 4. putraṃ janaya suśroṇi dhāma kṣatriyatejasām MBH. 1, 4790. śriyo dhāma BHĀG. P. 1, 11, 26. īśvaro dhāmamāninām (BURN.: "de ceux qui tiennent a leur demeure  corporelle") 3, 11, 38. dharma- Bein. Śiva's ŚIV. yadgandhoddhuradhāma (= pṛthivī) in einer Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 602, Śl. 3. nāma trilokasukhasaṃjananaikadhāma (HALL: "the sole resort") ebend. 503, Śl. 8. Viell. hierher auch: tvāṃ dhṛtimaddhāma divyaṃ viśveśvaraṃ bhagavantaṃ namasye HARIV. 7418. -- b) in den Opfersprüchen und Brāhmaṇa beinahe ausschliesslich in der -- schon in älterer Zeit häufigen -- Verbindung priyaṃ dhāma. a) "gewohnte Heimath, Lieblingsstätte": yatrāśvinośchāgasya haviṣaḥ priyā dhāmāni VS. 21, 46. upāśvinoḥ priyaṃ dhāma gacchati jayati paramaṃ lokaṃ ya evaṃ veda AIT. BR. 1, 21. apām 2, 20. indrasya 3, 24. 5, 2. ŚĀÑKH. BR. 22, 4. -- b) hieraus abgeleitet "Lieblingssache" überh., "Liebhaberei, Lust" (z. B. "Lieblingsspeise. - name, - person)": dhāma nāmāsi priyaṃ devānām VS. 1, 31. sedaṃ priyeṇa dhāmnā priyaṃ sada ā sīda 2, 6. devānāṃ priyaṃ dhāma bhavati ya evaṃ veda AV. 15, 2, 1. 6, 1. te devā juṣṭāstanūḥ priyāṇi dhāmāni sārdhaṃ samavadadire ŚAT. BR. 3, 4. 2, 5. āhutayo vā asya priyaṃ dhāma 2, 3, 4, 24. 13, 2, 1, 2. etaddhāsya priyaṃ dhāma yadyaviṣṭha iti 10, 1, 3, 11. vaiśvānara iti vā agneḥ priyaṃ dhāma PAÑCAV. BR. 14, 2, 3. AIT. BR. 3, 8. 6, 7. somaṃ digbhirmithunena priyeṇa dhāmnā saṃsparśayati ŚAT. BR. 3, 9, 4, 20. TBR. 1, 1, 9, 6. barhiṣā pratīyādgāṃ vāśvaṃ vā. etadvai paśūtāṃ priyaṃ dhāma. priyeṇaivainaṃ dhāmnā pratyeti 2, 3, 2, 5. -- c) ("Haus" so v. a. "Hausgenossenschaft) die Angehörigen", überh. "zusammengehörige Truppe, Schaar"; auch pl.: araṃ ta indra kukṣaye somo bhavatu vṛtrahan. araṃ dhāmabhya indavaḥ ṚV. 8, 81, 24. 21, 4. indrasya dhāmne 25. 3, 31, 21. 6, 2, 9. 9, 24, 5. divo dhāmabhirvaruṇa mitraścā yātam 7, 66, 18. 60, 3. 1, 14, 10. priyasya mārutasya dhāmnaḥ 87, 6. 85, 11. gaṇāya yo daivyasya dhāmnastuviṣmān 7, 58, 1. 10, 76, 8. dhāmāni martyānām 8, 90, 6. yo dhāmāni veda bhuvanāni viśvā 10, 82, 3. 9, 86, 5. dhāmānyāryā 63, 14. pṛthivyāḥ sapta dhāmabhiḥ 1, 22, 4 (hierher viell. auch das u. "a" aufgeführte Eeispiel 10, 122, 3). pari dhāmānyāsāmāśuḥ kāṣṭhāmivāsaran AV. 2, 14, 6. "Geschlechter" oder "Familien der Kräuter" ṚV. 10, 97, 1. 2. -- d) "Gesetz, Ordnung": devo devānāṃ na mināmi dhāma ṚV. 10, 48, 11. yaḥ samānaṃ na pramināti dhāma 7, 63, 3. 6, 21, 3. pra ye dhāmāni pūrvyāṇyarcān 4, 55, 2. sa dhāma pūrvyaṃ mame 8, 41, 10. prajāpaterdhāmnā AV. 10, 5, 6. Besonders a) "die von" Mitra - Varuṇa "ausgehende Ordnung": pra ye minanti varuṇasya dhāma priyā mitrasya cetato dhruvāṇi ṚV. 4, 5, 4. priyā dhāma yuvadhitā 6, 67, 9. 10, 89, 8. -- b) ṛtasya dhāma. ṛtasya yoṣā na mināti dhāma ṚV. 1, 123, 9. yadṛtasya dhāmanraṇayanta devāḥ 4, 7, 7. yajante asya sakhyaṃ vayaśca namasvinaḥ sva ṛtasya dhāman 7, 36, 5. ṛtasya dhāma vi mime purūṇi 10, 124, 3. -- g) yajñasya dhāma. yajñasya dhāma prathamaṃ mananta ṚV. 10, 67, 2. yajñasya dhāma paramam 181, 2. mimānaḥ prati yajñasya dhāma VS. 20, 37. yajñasya sapta dhāmabhiḥ ṚV. 9, 102, 2. agniṃ yajiṣṭhaṃ sapta dhāmabhiḥ 4, 7, 5. -- e) "Zustand": jāgratsvapnamuṣuptidhāmavirahāt PRAB. 17, 15. -- f) "Weise, Form; Weise in Lied" oder "Spruch": (nāmāni) puruṣṭutasya dhāmabhiḥ śatena mahayāmasi ṚV. 3, 37, 4. purupriyo bha date dhāmabhiḥ kaviḥ 3, 4. pra mitre dhāma varuṇe gṛṇantaḥ 1, 152, 5. agnerjihvāsi suhūrdevebhyo dhāmne dhāmne me bhava yajuṣe yajuṣe VS. 1, 30. im Opfer nendrādṛte pavate dhāma kiṃ cana ṚV. 9, 69, 6. VS. 17, 14. -- g) "Wirkung, Kraft, Vermögen, facultas; Macht, Majestät": parameṇa dhāmnā dṛṃhasva VS. 1, 2. vaiśvānara tava dhāmānyā cake yebhiḥ svarvidabhavaḥ ṚV. 3, 3, 10. yā te dhāmāni paramāṇi yāvamā yā madhyamā viśvakarmannutemā 10, 81, 5. samidhā yo niśitī dāśadaditiṃ dhāmabhirasya martyaḥ 8, 19, 14. iṣamaśyāma dhāma ca SV. II, 3, 2, 8, 2. udāyuṣā svāyuṣotparjanyasya dhāmabhiḥ. udasthāmamṛtāṃ anu VS. p. 59, 15. VS. 34, 33. abhibhūrahamāgamaṃ viśvakarmeṇa dhāmnā ṚV. 10, 166, 4. prāṇā ādityadhāmānaḥ, aṅgiro- KĀṬH. 20, 11. sahasra- AV. 4, 18, 4. Prajāpati TBR. 2, 8, 1, 5. tava dhāma vaiṣṇavam RAGH. 11, 85. rājñaḥ saṃśaraṇaṃ dhāma śarīraṃ dharmasādhanam (?) KĀM. NĪTIS. 6, 4. proddāma- Inschr. in Journ. of the Am. OR. S. 7, 9, Śl. 30. sahate na jano 'pyadhaḥkriyāṃ kimu lokādhikadhāma rājakam (= rājasamūhaḥ) KIR. 2, 47. -- h) "Glanz, Licht" vgl. (dhyāman): yadasyānyadraśmiśatamūrdhvameva vyavasthitam. tena devaśarīrāṇi sadhāmāni prapadyate.. YĀJÑ. 3, 168. haridaśvadhāman adj. RAGH. 18, 22. 6, 6. dhāmnāṃ nidhiḥ (vgl. dhāmanidhi) sūryaḥ VARĀH. LAGHUJ. 1, 1. ratnaughadhāmanikarāruṇanūpura AMAR. 86. hāṭakābjapaṭalasragdhāmaśobho (viell. -sragdāma- zu lesen; vgl. MBH. 1, 5974 und 2. dhāman) 'bhavat RĀJA-TAR. 3, 529. amarapatidhanurdhāmacitrāḥ patākāḥ PRAB. 26, 8. indudhāmadhavala 73, 7. 81, 10 (nach Schol. 2 ist dhāmādhipa = sūrya). 116, 1, v. l. BHĀG. P. 1, 1, 1. 4, 9, 6. pratyagdhāman adj. 3, 26, 3. aho rūpamaho dhāma aho asyā navaṃ vayaḥ 8, 9, 2. (bhīṣmaḥ) kakudaṃ sarvayodhānāṃ dhāma sarvadhanuṣmatām so v. a. "unter allen Bogenträgern hervorstrahlend" MBH. 6, 498. Hierher gehören wohl auch die Stellen: bhuṅkte ya (śivaḥ) eko vibhurjagato viśvamagryāṃ (sic) dhāmnāṃ dhāma sukṛtitvānna dhṛṣyaḥ HARIV. 7421. dhāmāṃśabhāgasya tathā hi vedā yathā ca śākhā hi mahīruhasya MBH. 5, 1675. -- 2) m. N. pr. eines der Saptarshi im 4ten Manvantara HARIV. 426 (LANGLOIS: dhātar); vgl. jyotirdhāman. -- Vgl. ṛta-, tri-, priya-, viśva-, sthira-.

dhāman n. fehlerhafte Schreibung fur 4. dāman VS. 6, 22. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 12, 11.

dhāmanikā (viell. von dhamanī) f. "Solanum Jacquini Willd." RATNAM. 7.

dhāmanidhi (1. dhāman 1,h. + nidhi) m. "die Sonne" JAṬĀDH. im ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 184,b,15.

dhāmanī f. "Hemionitis cordifolia Roxb." RATNAM. 10. Nach ŚABDAC. im ŚKDR. = dhamanī.

dhāmabhāj (1. dhāman + bhāj) adj. "den Sitz innehabend": dhāmabhājo devāḥ pāthobhāgvanaspatiḥ. dhāma vai devā yajñasyābhajanta pāthaḥ pitaraḥ ŚĀÑKH. BR. 10, 6.

dhāmaśas (von 1. dhāman) adv. "je nach den bestimmten Stätten" oder "je nach der Ordnung": teṣāmiṣṭāni vihitāni dhāmaśaḥ ṚV. 1, 164, 15.

dhāmasāc (1. dhāman + sāc) adj. "an die bestimmte Stätte sich haltend", von Indra ṚV. 3, 51, 2.

dhāmārgava m. 1) = ghoṣaka "Luffa foetida Cav." oder "eine ähnliche Pflanze" AK. 2, 4, 4, 5. H. an. 4, 304. fg. MED. v. 60. = pītaghoṣā RATNAM. 64. - SUŚR. 1, 144, 12. 160, 3. 2, 89, 4. 174, 14. 482, 2. -- 2) = apāmārga "Achyranthes aspera" AK. 2, 4, 3, 7. H. an. MED.

dhāya nom. ag. und act. von 1. dhā Schol. zu P. 3, 1, 141. 139. 6, 1, 159. 7, 3, 33. VOP. 26, 37.

dhāyaka nom. ag. von 1. dhā Schol. zu P. 7, 3, 33.

dhāyas (von 3. dhā oder 1. dhi) 1) adj. "ernährend, pflegend, erhaltend": sahasra- TAITT. ĀR. 1, 21, 3. 24, 11. Vgl. ari-, kāru-, go-, bhūri-, viśva-, hari- und u. janadhā. Im ŚKDR. wird aus dem ADHIVĀSAMANTRA folgende Formel angeführt: bhūrasi bhūmirasyaditirasi viśvasya dhāyā (lies: dhāyāḥ). -- 2) nur im dat. als infin. gebraucht. a) "das Saugen, Schlürfen; das Sichsättigen": (pibā somaṃ) madāya haryatāya te tuviṣṭamāya dhāyase ṚV. 1, 130, 2.2, 17, 2. somaḥ punāna indriyāya dhāyase 9, 86. 3. 70, 5. 1, 141, 6. -- b) "Ernährung; Pflege, Erhaltung": māteva yadbharase janaṃ janaṃ dhāyase cakṣase ca ṚV. 5, 15, 4. iṣamaśyāma dhāyase 70, 2. yaṃ martyaḥ puruspṛhaṃ vidadviśvasya dhāyase 7, 6. ā yaste 'gne śamasti dhāyase 9. yo rātahavyo 'vṛkāya dhāyase kīreścinmantraṃ manasā vanoṣi tam 1, 31, 13. svaḥ svāya dhāyase kṛṇutāmṛtvigṛtvijam 2, 5, 7. Etwa so v. a. "Stillung, Befriedigung": ayaṃ mitrasya varuṇasya dhāyase 1, 94, 12. Dunkel ist: antarmaḥī samṛte dhāyase dhuḥ 3, 38, 3.

dhāyu (von 1. dhā) adj. "freigebig": yasmai dhāyuradadhā martyāyābhaktaṃ cidbhajate gehyaṃ1 saḥ ṚV. 3, 30, 7.

dhāyu (von 3. dhā) adj. etwa "edax" (SĀY. = dhāraka): (indrasya) harī surathā dhāyū ṚV. 7, 36, 4.

dhāyya gaṇa digādi zu P. 4, 3, 54. Davon dhāyya = dhāyye bhavaḥ ebend. dhāyyā ṛtvijaḥ VOP. 26, 11. am Ende eines comp. gaṇa vargyādi zu P. 6, 2, 131. -- 2) f. dhāyyā (von 1. dhā), näml. ṛc "Zusatzvers" (dergleichen in gewissen Litaneien eingeschoben werden), = sāmidhenī P. 3, 1, 129. VOP. 26, 11. AK. 2, 7, 21. H. 827. = dhīyate 'nayā samit SIDDH.K. zu P. a. a. O. mānavī ṛcau dhāyye kuryāt TS. 2, 2, 10, 2. AIT. BR. 3, 17. 18. 24. 31. tā haike purastātpragāthānāṃ śaṃsanti dhāyyā iti vadantaḥ 6, 21. 8, 2. ŚAT. BR. 1, 4, 1, 37. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 21, 8. 10, 13, 10. dhayyārūpa VS. 19, 24 ist nur ein Druckfehler; vgl. VS. PRĀT. 4, 150 in Ind. St. 4, 262.

dhāra (von dhar) 1) adj. am Ende eines comp. "haltend, tragend": mṛtadhāraṃ guruṃ śrutvā MBH. 1, 1690. Vgl. asṛgdhārā 2, karṇa-, kāṇḍa- (?), chattra-, jala-, tulā-, tūṇa-, daṇḍa-, sūtra-. In den unter toyadhāra aus MBH. und R. angeführten zwei Beispielen ist toyadhārā als f. zu fassen und gehört zu 1. dhārā. subst. "der Erhalter", Bein. Viṣṇu's H. ś. 70. -- 2) m. "Schuld" (vgl. dhar 18) H. an. 2, 431. MED. r. 51.

dhāra (von 1. dhārā) 1) adj. "in Strömen --, als Regen herabfallend": udaka SUŚR. 1, 170, 1. -- 2) m. "Platzregen", = jaladharāsāravarṣaṇa H. an. 2, 431. ghanavattoyadhāreṇa vavarṣa kanakāmbubhiḥ HARIV. 6333. auch "Frost" (wohl "Schnee") WILS. nach ANEKĀRTHAK.

dhāra m. 1) "eine Art Stein" MED. r. 51. wo dhāro grā- zu lesen ist. -- 2) "Rand, Grenze" (prānta) ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. 2. dhārā. -- 3) = gabhīraḥ ebend. "Tiefe" WILS.

dhāraka (von dhar) 1) adj. am Ende eines comp. "haltend, tragend u.s.w.": mṛta- MBH. 1, 1691. naṭaḥ strīveśadhārakaḥ H. 329. Vgl. kula-, dṛti-, deha-, nāma-, kanakadhārakāḥ R. GORR. 2, 90, 14 übersetzt GORR. durch "quei che scernon l'oro greggio dalla terra"; bei SCHL. (83, 13) lesen wir st. dessen kambaladhāvakāḥ -- 2) m. a) "Behälter": vastradhārakopaviṣṭa SUŚR. 2, 55, 11. -- b) "Wasserkrug" DEVĪ-P. im ŚKDR.

dhāraka am Ende eines adj. comp. von dhārā "Schneide"; s. tri-.

dhārakā f. "die weibliche Scheide": āhanti gabhe paso ni galgalīti dhārakā VS. 23, 22. ŚAT. BR. 11, 6, 2, 10.

dhāraṇa (von dhar) 1) adj. f. ī "tragend, erhaltend, aufrechterhaltend, bewahrend": (bhūmiḥ) lokadhāraṇī TAITT. ĀR. 10, 1, 8. (lokapitaraḥ) dhāraṇāḥ sarvalokānām MBH. 12, 12751. SUŚR. 1, 169, 9. ekaṃ cakraṃ vartate dvādaśāram - ṛtasya dhāraṇam MBH. 1, 727. von Śiva 12, 10424. 14, 208. pādūścaraṇadhāraṇī "den Fuss schützend" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 87. śrutadhāraṇā ye "diejenigen, welche das Gehörte im Gedächtniss bewahren", BHĀG. P. 2, 7, 46(BURNOUF: "ceux qui fixent leur intelligence sur l'E10tre dont ils ont entendu decrire la forme)." amṛtasya (Schol.: = brahmajñānasya) deva dhāraṇo bhūyāsam "innehabend" TAITT. UP. 1, 4, 1. dvijānāṃ dhāraṇaḥ wohl "die Gestalt von Brahmanen habend, annehmend" MBH. 13, 739. -- 2) m. a) du. "die weiblichen Brüste" H. ś. 124. -- b) N. pr. eines Sohnes des Kaśyapa MBH. 5, 3632. eines Fürsten der Candravatsa 2732. -- 3) f. ā a) "das Tragen": upadiṣṭā mayā hyasya pituḥ kavacadhāraṇā MBH. 7, 1912. 3853. strīvadeṣa bibhartyetāṃ yuktāṃ kavacadhāraṇām 3859. "das Erhalten, Aufrechterhalten, Unterstützen, Helfen": teṣāṃ (vaiśyānāṃ) guptiparīhāraiḥ kaccitte dhāraṇā kṛtā R. GORR. 2, 109, 25. "das Festhalten, Zurückhalten": tāṃ yogamiti manyante sthirāmindriyadhāraṇām KAṬHOP. 6, 11. dadhāra gātreṣvanilāgnidhāraṇām BHĀG. P. 4, 4, 26. -- b) "das Bewahren im Gedächtniss; ein gutes Gedächtniss": vedānām MBH. 1, 1010. medhāyai prajñāyai dhāraṇāyai ĀŚV. GṚH. 3, 5. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 9. -- c) "Sammlung des Gemüthes, die unverwandte Richtung des Geistes auf einen bestimmten Gegenstand" und auch "das dabei beobachtete Anhalten des Athems" (vgl. Schol. zu Kap. 3, 32): dhāraṇā tu kvaciddhyeye, cittasya sthirabandhanam H. 84. MED. ṇ. 56. bāhye 'ntarviṣaye cittavṛttisthairyaṃ ca dhāraṇā. tatra sūtraṃ deśabandhaścittasya dhāraṇā Verz. d. B. H. No. 648. advitīyavastunyantarindriyadhāraṇaṃ dhāraṇā VEDĀNTAS. (Allah.) No. 133. yamaniyamāsanaprāṇāyāmapratyāhāradhāraṇādhyānasamādhayaḥ 127. MADHUS. in Ind. St. 1, 22. PRAB. 8, 14. prāṇāyāmāstathā dhyānaṃ pratyāhāro 'tha dhāraṇā. smaraṇaṃ caiva yoge 'sminpañca dharmāḥ prakīrtitāḥ.. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 50,b,31, N. 3. prāṇāyāmā daśa dvau ca dhāraṇā sābhidhīyate.. dve dhāraṇe smṛte yoge MĀRK. P. 39, 35. 36. prāṇāyāmā daśāṣṭau ca dhāraṇā sābhidhīyate. dve dhāraṇe smṛto yogaḥ GĀRUḌA-P. 230 im ŚKDR. dhāraṇetyucyate ceyaṃ dhāryate yanmano yayā MĀRK. P. 39, 41. sapta yā dhāraṇāḥ kṛtsnā vāgyataḥ pratipadyate MBH. 12, 8658. nikṣipya hṛdi dhāraṇām 7, 8859. M. 6, 72. dhāraṇāṃ dhārayan YĀJÑ. 3, 201. -yukta MBH. 13, 6738. 7760. SUŚR. 1, 228, 7. JOGAS. 2, 39. dhāraṇāsu yogyatā manasaḥ 53. paricetumupāṃśu dhāraṇām RAGH. 8, 18. KATHĀS. 5, 140. 141. BHĀG. P. 1, 9, 31. 2, 1, 20. 22. VP. 656. āsthito yogadhāraṇām BHAG. 8, 12. BHĀG. P. 5, 23, 4. dhāraṇāyoga Ind. St. 2, 171. dhāraṇāṃ gataḥ "sich gefasst habend" R. 2, 76, 3. dhāraṇātmaka "der sich leicht sammelt, - fasst" SUŚR. 1, 323, 9. -- d) "Bestimmung, ein feststehender Satz, eine feststehende Regel": iti dharmasya dhāraṇā M. 8, 184. na codake nirīkṣeta svaṃ rūpamiti dhāraṇā 4, 38. 8, 241. 285. 336. 9, 124. 205. yadbhūtahitamatyantaṃ tatsatyamiti dhāraṇā MBH. 3, 13845. = maryādā, saṃsthā, sthiti (AK. 2. 8, 1, 26. TRIK. 3, 3, 210. H. 744) und durch "das Verbleiben auf dem rechten Wege" gewöhnlich erklärt. -- e) = buddhi RĀJAN. im ŚKDR. "Einsicht" (nach STENZLER) YĀJÑ. 3, 73. -- f) pl. Bez. "der 4 Tage vom achten an gerechnet in der lichten Hälfte des Monats" Jyaiṣṭha VARĀH. BṚH. S. 22, 1. 2. 4. -- 4) f. ī a) = nāḍikā TRIK. 3, 3, 132. MED. ṇ. 56. "any tubular vessel of the body" (vgl. nālikā) WILS. -- b) bei den Buddhisten "eine magische Formel" TRIK. MED. BURN. Intr. 540. fg. 51. WASSILJEW 142. 165. 177. -piṭaka HIOUENTHSANG II. 38. -- c) N. pr. einer Tochter der Svadhā VP. 84. VĀYU-P. ebend. N. 11. Vgl. dhāriṇī. -- d) falsche Lesart für dhoraṇī "Reihe" H. 1423. -- 5) n. a) "das Halten, Tragen" AK. 3, 4, 14, 77. MED. pṛthivī dhāraṇabhāvena pravartamānā TATTVAS. 15. kṣiti- KUMĀRAS. 7, 68. śailasya (obj.) HARIV. 4067. gaṅgāyāḥ MBH. 3. 9946. 9962. samartho dhāraṇe mokṣe saṃhāre cāsya  (astrasya) 1650. R. GORR. 1, 69, 13. śastra- RĀJA-TAR. 6, 9. upānaha- GOBH. 3, 1, 12. mekhalā- 13. jīrṇakāṣāya- YĀJÑ. 3, 157. jaṭā- MBH. 3, 13455. MĀRK. P. 28, 26. ayudhyato vṛthā hyeṣāṃ bāhūnāṃ dhāraṇaṃ mama HARIV. 9834. 9839. tulā- "das Tragen der Wage, das Wägen" YĀJÑ. 2, 100; vgl. dhar 7. -- b) "das Erhalten, Behaupten, Aufrechterhalten": na vā eṣo 'laṃ śriyai dhāraṇāya ŚAT. BR. 8, 6, 2, 1. YĀJÑ. 3, 174. SUŚR. 1, 48, 4. SAṂKHYAK2. 32. BHĀG. P. 3, 26, 46. dhāraṇāddharmamityāhurdharmo dhārayate prajāḥ MBH. 8, 3460. āhāramanapāśritya śarīrasyeva dhāraṇām 1, 307 = 651. etau hi nityaṃ saṃyuktāvitaretaradhāraṇe 12, 2785. jīvita- 1, 218. majjīvadhāraṇakarī CAURAP. 29. niyamasya ca dhāraṇāt "das Beobachten" (anders die Erkll.) M. 10, 3. jāgaraṇa- "das Unterhalten" KĀTY. ŚR. 4, 18, 3. -- c) "das Behalten --, Bewahren im Gedächtniss": dhāraṇānmanasā dhyānāt MBH. 15, 756. TAITT. ĀR. 10, 9. ZdmG.9, LI. brahmaṇaścaiva dhāraṇāt M. 1, 93. YĀJÑ. 3, 333. MBH. 1, 51. 3, 1309. 12, 2338. 6996. 13, 3624. 14, 511. H. 309. fg. prastāvānām "das im-Gedächtniss-Haben" HARIV. 8676. grahaṇādhyayana und dhāraṇādhyayana MÜLLER, SL. 509. -- d) "die unverwandte Richtung des Geistes auf einen bestimmten Gegenstand": advitīyavastunyantarindriyadhāraṇaṃ dhāraṇā VEDĀNTAS. (Allah.) No. 133. -- e) "das Festhalten, Zurückhalten, Anhalten": mayūkhamantato dhāraṇāya nihanyāt AIT. BR. 5, 15. ādhārastvambhasāṃ yatra dhāraṇam AK. 1, 2, 3, 28. eṣa yogavidhiḥ kṛtsno yāvadindriyadhāraṇam MBH. 3, 13939. śvāsa- "das Anhalten des Athems" Schol. zu KĀTY. ŚR. 4, 1, 13. gramm. "das Zurückhalten" oder "unvollkommene Aussprechen eines Lautes" ṚV. PRĀT. 14, 6. VS. PRĀT. 4, 141. "das Ertragen, Aushalten"; mit dem acc.: aśaktā dhāraṇe deva tejastava samuddhatam R. 1, 38, 16. -- f) "das Ansich tragen, Ansichhaben": liṅga- MBH. 3, 2214. "das Ansichbehalten, Aufsichbehalten" SUŚR. 2, 349, 19. "das Insichfassen, Enthalten": yathā ghaṭo dadhimadhūdakapayasāṃ dhāraṇe samarthaḥ GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 15. "das Beisichbehalten": gaṇḍūṣa- SUŚR. 1, 192, 20. 2, 128, 15. 379, 6. dūṣaṇasya kṛte yatte hṛdgataṃ kopadhāraṇam "das Hegen von Groll, das Zürnen" R. 3, 41, 35. -- g) "das Standhalten, festes Beharren": bibhrāṇaḥ paramāṃ śaktiṃ brahmaṇo dhāraṇātmikām (dhāraṇā?) SŪRYAS. 12, 32; nach dem Schol. = nirādhārāvasthānarūpām. -- Vgl. aṅka-, asu-, garbha- (auch MBH. 3, 17133), chattra-, daṇḍa-, deha-, prāṇa-, vrata-, hasta-.

dhāraṇaka (von dhāraṇa) 1) adj. "in sich tragend, enthaltend": pañcadhāraṇake hyasmin śarīre jīvitaṃ kutaḥ "die fünf" (Elemente) "enthaltend" MBH. 12, 6889. -- 2) m. "Schuldner" (vgl. dhar 18) YĀJÑ. 2, 63. -- Vgl. adhāraṇaka.

dhāraṇapātra (dhā- + pātra) n. "Gefäss für das Sieb (!) eines buddh. Bettlers" VYUTP. 209.

dhāraṇayantra (dhā- + ya-) n. Bez. "bestimmter Amulette" TANTRAS. in Verz. d. Oxf. H. 94,b,8. 14. 96,a,15.b,2. fgg.

dhāraṇāmaya (von dhāraṇā) adj. f. ī "auf der Vertiefung des Geistes beruhend" BHĀG. P. 4, 18, 20.

dhāraṇāvant (wie eben) adj. "mit Gedächtniss verbunden": dhīrdhāraṇāvatī medhā AK. 1, 1, 4, 11.

dhāraṇi m. patron. (wohl von dhāraṇa) gaṇa taulvalyādi zu P. 2, 4, 61.

dhāraṇīmati (dhā- + ma-) Bez. eines Samādhi VYUTP. 20.

dhāraṇīmukhasarvajagatpraṇidhisaṃdhāraṇagarbha m. N. pr. eines Bodhisattva DAŚABH. 2.

[Page 3.0947]

dhāraṇīya 1) adj. partic. fut. pass. von dhar. -- 2) f. ā = dharaṇīkanda RĀJAN. im ŚKDR.

dhāraṇīrāja (dhā- + rāja) m. Titel eines buddh. Werkes WASSILJEW 327. 333.

dhārapūta (dhāra = dhārā + pūta) adj. nach SĀY. "wie mit Wassergüssen gereinigt", etwa "wasserhell, - klar"; von den Āditya ṚV. 2, 27, 2. 9.

dhāraya nom. ag. von dhar P. 3, 1, 138. VOP. 26, 35. -- Vgl. karma-.

dhārayatkavi (dhārayant, partic. praes. von dhar, + kavi) adj. "die Weisen tragend, - hegend" ṚV. 1, 160, 1.

dhārayatkṣiti (dhārayant + kṣi-) adj. "die Geschöpfe tragend, - erhaltend": aditi ṚV. 1, 136, 3. Mitra - Varuṇa 10, 132, 2.

dhārayadvant (von dhārayant) adj. P. 1, 4, 17, Vārtt. "dem die Eigenschaft des Erhaltenden zukommt", von den Āditya TS. 2, 3, 1, 1. 2. KĀṬH. 11, 6.

dhārayitar (von dhar) nom. ag. 1) "Halter, Träger" NIR. 9, 25. tasyā (gaṅgāyāḥ) dhārayitāraṃ ca nānyaṃ paśyāmi śūlinaḥ R. 1, 43, 25 (GORR. 44, 23). -- 2) "derjenige welcher im Zaume hält": tvaṃ hi dhārayitā śreṣṭhaḥ kurūṇāṃ kurusattama. mithyā pracaratāṃ tāta vāhyeṣvabhyantareṣu ca.. MBH. 5, 3391. -- 3) "derjenige welcher behält" TAITT. ĀR. 10, 9. -- 4) f. -trī = dharitrī "die Erde" ŚABDAR. im ŚKDR.

dhārayitavya (wie eben) 1) "zu tragen" VARĀH. BṚH. S. 81 (80,a),17. -- 2) "festzuhalten": dṛḍhaṃ baddhvā dhārayitavyaḥ PRAB. 34, 2. -- 3) "aufzufassen": eṣāṃ prāṇānāṃ kasya karma vratatvena dhārayitavyam ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. p. 315.

dhārayiṣṇu (wie eben) adj. "der da hält, trägt": dṛṣadaṃ dhārayiṣṇavaḥ ved. P. 3, 2, 137, Sch. Davon nom. abstr. -tā f. viell. "Geduld" KĀM. NĪTIS. 1, 21. 4, 35.

dhārayu (von dhāra = 1. dhārā) adj. "tropfend, strömend": tvaṃ somāsi dhārayurmandra ojiṣṭha adhvare ṚV. 9, 67, 1.

dhāravāka nach SĀY. "derjenige welcher die" (heiligen) "Reden" (vāka) "unterhält" (1. dhāra): dhāravākeṣvṛjugātha śobhase ṚV. 5, 44, 5.

dhārā (von 1. dhāv, dhanv wie jīra von jinv) f. gaṇa vṛṣādi zu P. 6, 1, 203. VOP. 26, 191. 1) "Strom, Guss, Strahl, Tropfen" (hervorquellender Flüssigkeit); = prapāta gaṇa bhidādi zu P. 3, 3, 104 (oxyt). = dravasya prapātaḥ MED. r. 50. = pravāha H. 1087. = jalādipāta H. an. 2, 431. = ambusṛti TRIK. 3, 3, 356. = ativṛṣṭi ŚABDAR. im ŚKDR. = ghanāsāravarṣaṇa VIŚVA ebend. dhārā udanyāḥ ṚV. 2, 7, 3. ghṛtasya 1, 125, 4. 3, 1, 8. madhvaḥ 36, 7. parvatasya 57, 6. 5, 32, 1. pra pinvata vṛṣṇo aśvasya dhārāḥ 5, 83, 6 (vgl. [greek] 1, 85, 5. des Soma: somasya te pavata indra dhārā 9, 87, 8. 1, 1. 2, 3. 9 und oft. VS. 12, 9. parjanyo dhārā maruto ūdho asya AV. 4, 11, 4. 34, 5. 7, 107, 1. PAÑCAV. BR. 13, 12, 12. 20, 14, 2. ŚAT. BR. 4, 3, 5, 22. ZdmG.9, LII. udaka- AIT. BR. 7, 12. ĀŚV. GṚHY. 2, 8. 4, 6. uda- KĀTY. ŚR. 4, 13, 16. - LĀṬY. 1, 10, 21. dhārāgraha "Einfassen des fliessenden" Soma (im Gegens. zum "Schöpfen") KĀTY. ŚR. 12, 5, 4. dhārānuyāja Schol. zu KĀTY. ŚR. 439, 45. 476, 18. 616, 2. -- utpapāta tato dhārā vāriṇaḥ MBH. 6, 5785. 13, 4932. R. 4, 44, 62. siṣicuḥ keśavaṃ patnyo dhārā ("Flüsse") iva mahodadhim HARIV. 8325. śikharādyasya dhārāṇāṃ sahasraṃ saṃpravartate R. 4, 43, 37. 39. tau hanyamānau nārācairdhārābhiriva parvatau "Regengüsse" 6, 19, 62. 30, 11. 81, 24. MṚCCH. 91, 5. (etāḥ) dhārā javena patitā jaladodarebhyaḥ 76, 15. MĀLAV. 78. MEGH. 104. BHĀG. P. 8, 11, 20. dhārormibhiḥ MBH. 1, 1299. dhārāvigalitaṃ śīdhu KATHĀS. 21, 6. dhārākṣaradrakta PRAB. 85, 12. saṃsaktadhārājalade ca meghe KĀM. NĪTIS. 7, 38. satīkṣṇadhārāpatanograsāyakāḥ (valāhakāḥ) ṚT. 2, 4. aśrudhārā iva vāridhārāḥ MṚCC. 91, 4. MEGH. 54. RAGH. 16, 66. PRAB. 26, 6. CĀT. 5 (wo mit HAEB. so zu lesen ist für dhāridhārā). toyadhārā MBH. 4, 1062. R. 3, 35, 84 (falsch aufgefasst u. toyadhāra). uda- BHĀG. P. 3, 8, 24. lohita-, rudhira-, kṣataja-, rakta-, kīlāla- MBH. 4, 1729. R. 3, 30, 4. 4, 22, 23. KATHĀS. 22, 228. PRAB. 54, 3. ājya- MBH. 1, 8126. 9, 912. KATHĀS. 24, 227. kṣīra- MṚCCH. 26, 2. H. 57. amṛta- GĪT. 4, 5. ghṛtadhārā adj. (gaṅgā) MBH. 13, 1848. mandadhāra adj. "in langsamem Strahl strömend" SUŚR. 1, 297, 5. dhārā ("Tropfen") naiva patanti cātakamukhe meghasya kiṃ dūṣaṇam BHARTṚ. 2, 89. jalavarṣaṃ mahattaram. dhārābhirakṣamātrābhiḥ prādurāsīt ARJ. 8, 4. yathā vā varṣato dhārā asaṃkhyeyāḥ MBH. 3, 10299. PAÑCAT. II, 62. MĀRK. P. 15, 71. Auch uneigentlich (dhārā = samūha VIŚVA im ŚKDR.): śara- MBH. 9, 754. vāṇa- R. 6, 88, 3. puṣpāṇām 3, 58, 31. sumano- BHĀG. P. 4, 15, 7. draviṇasya AV. 12, 1, 45. rāyaḥ ṚV. 6, 55, 3. ṛtasya 1, 67, 7 (4). 5, 12, 2. 8, 6, 8. vasūnām MBH. 3, 13390. vasu- 15, 420. vasordhārā "Strom" oder "Quelle des Gutes (der Güter") heisst a) "eine best. Libation an" Agni AV. 12, 3, 41. ŚAT. BR. 9, 3, 2, 1. 3, 15. MBH. 1, 8146. -- b) ein heil. Badeplatz MBH. 3, 5018. 13, 3789. -- c) Agni's Gemahlin (mit Anschluss an "a") BHĀG. P. 6, 6, 13. -- dhāvaddhukkāradhārābadhirita Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 9, Śl. 30. Hierher wohl auch: saṃ mā kṛtasya dhārayā dhanuḥ snāvneva nahyata AV. 7, 50, 9. Am Ende eines adj. comp. nach einem Zahlwort: dvidhāra ṚV. 10, 30, 10. tridhārā (gaṅgā) HARIV. 3189. śataḥ- utsa ṚV. 3, 26, 9. VS. 13, 49. vāyu ṚV. 10, 107, 4. Soma 9, 85, 4. 86, 11. - 27. pavitra VS. 1, 3. YĀJÑ. 1, 280. sahasraḥ- gauḥ ṚV. 4, 41, 5. 10, 133, 7. stanau AV. 9, 1, 7. Soma ṚV. 9, 13, 1. 26, 2. pavitra 73, 7. VS. 1, 3. - ṚV. 9, 73, 4. 74, 6. -- Vgl. asṛgdhārā, uru-, jala-, bhūri-, madhu-, viśvato-, su-. -- 2) "Sprung --, Leck in einem Wasserkruge (aus dem das Wasser hervorquillt") MED. -- 3) pl. "die verschiedenen Gänge eines Pferdes" (deren 5 angenommen werden) AK. 2, 8, 2, 17. TRIK. H. 1246. H. an. MED. ŚIŚ. 5, 60. -- 4) N. pr. eines heiligen Badeplatzes MBH. 3, 8003. māheśvarī 8095. - Verz. d. Oxf. H. 449,a,28. tataḥ sa saptadhārākhyaṃ tīrthaṃ paramapāvanam. jagāma muniśārdūlo yatra gaṅgāsa saptadhā.. ebend. 34. -- 5) N. pr. einer Stadt (der Residenz Bhoja's) COLEBR. Misc. Ess. I,236. II,298. 303. 462. 485. Journ. of the Am. Or. S.7,24. Verz. d. Oxf. H. 148,a,4. No. 212, Z. 12. No. 320, Z. 5. [arabic] bei ALBYROUNY (REINAUD, Fragments arabes et persans u. s. w. S. 86, 2. 108).

dhārā (von 2. dhāv) f. gaṇa vṛṣādi zu P. 6, 1, 203. VOP. 26, 191. 1) "Schneide, Schärfe, Klinge eines schneidenden Werkzeugs" H. an. 2, 431. MED. r. 50. fg. śiśīta tejo 'yaso na dhārām ṚV. 6, 3, 5. 47, 10. pra saptavadhrirāśasā dhārāmagneraśāyata "Schärfe der Flammen" 8, 62, 9. kṣurasya ŚAT. BR. 14, 6, 3, 2. svadhiti- KAUŚ. 44. TAITT. ĀR. 4, 38, 1. SUŚR. 1, 27, 18. 28, 1. nānādhārāmukhaiḥ śastraiḥ 2, 17, 9. khaḍga- R. 2, 23, 35. HIT. III, 67. TRIK. 1, 1, 125. paraśvadhasya RAGH. 6, 42. 11, 78. nīlotpalapattradhārayā samillatāṃ chettum ŚĀK. 17. tīkṣṇadhāra (s. auch bes.) MBH. 13, 864. R. 6, 68, 13. DEV. 3, 6. śita- MBH. 3, 13581. HARIV. 2447. BHĀG. P. 4, 5, 22. kuṇṭha- R. 3, 32, 16. pṛthu- MBH. 1, 8240. 4, 1990. 2042. 2082. R. 6, 92, 14. uru- BHĀG. P. 2, 7, 22. ubhayato- 5, 26, 15. ghora- PRAB. 5, 10. vajra- R. 6, 87, 10. 17. kṛta- "geschärft" MBH. 7, 3090. Vgl. ardha-, asi-, kṣura-, khaṇḍa-, khara-. -- 2) "der  Umkreis eines Rades" (pradhi) H. 755. RAGH. 13, 15. -- 3) "die Spitze eines Heeres", = sainyāgra H. an. = sainyāgrimaskandha MED. Vgl. dhārāṅkura 3. -- 4) "Ohrläppchen" (karṇaprānta) H. ś. 119. -- 5) = saṃtati "fortlaufende Reihe, Geschlechtsreihe" H. an. MED. = rāji "Reihe" TRIK. 3, 3, 356. Vgl. vana-. -- 6) "Zaun, Hecke." -- 7) "Bergrand (the edge of a mountain") WILS. -- Vgl. pāli in Betreff der verschiedenen Bedeutungen.

dhārā f. gaṇa vṛṣādi zu P. 6, 1, 203. VOP. 26, 191. 1) = utkarṣa "das Hervorragen u.s.w." H. an. 2, 431. -- 2) = yaśas "Ruhm" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) "Nacht." -- 4) "Gelbwurz" (wie auch andere Synonyme von "Nacht") TRIK. 3, 3, 356. -- 5) = sadṛśa VIŚVA im ŚKDR. "Gleichheit" WILS. -- 6) "Sitte, Brauch" WILS. -- Die beiden ersten Bedeutungen könnten vielleicht durch dhārā "Schneide, Schärfe" vermittelt werden; die übrigen haben wohl schwerlich etwas mit 1. oder 2. dhārā zu thun.

dhārākadamba (1. dhā- + ka-) m. 1) "eine Art" Kadamba RĀJAN. im ŚKDR. -kadambaka m. dass. TRIK. 2, 4, 21. Vgl. dharā-, prāvṛṣya, prāvṛṣeṇya, meghābha. -- 2) N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a.

dhārāgṛha (1. dhā- + gṛ-) n. "eine Art Badezimmer mit fliessendem Wasser" SUŚR. 2, 485, 9. BHARTṚ. 1, 38. yantrapravāhaiḥ śiśiraiḥ parītān - śilāviśeṣānadhiśayya ninyurdhārāgṛheṣvātapamṛddhimantaḥ RAGH. 16, 49. -- Vgl. yantra-, jalayantragṛha, jalayantraniketana, jalayantramandira.

dhārāṅkura (dhārā + aṅkura) m. 1) "Tropfen" (śīkara). -- 2) "Hagel." -- 3) "das Hervortreten aus der Schlachtreihe in der Absicht den Feind zu reizen" H. an. 2, 459. MED. r. 271. HĀR. 231. - MED. und HĀR. dharāṅkura. In den beiden ersten Bedeutungen enthält das Wort 1. dhārā, in der letzten aber viell. 2. dhārā 3.

dhārāṅga (1. dhārā + aṅga) m. "ein heiliger Badeplatz" H. an. 3, 122. MED. g. 36.

dhārāṅga (2. dhārā + aṅga) m. "Schwert" H. ś. 145. H. an. 3, 122. MED. g. 36.

dhārāṭa (1. dhārā + aṭa) 1) m. "der Vogel" Cātaka. -- 2) "ein Pferd" (vgl. 1. dhārā 3.) TRIK. 3, 3, 98. H. an. 3, 163. MED. ṭ. 45. HĀR. 255. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) "Wolke." -- 4) "ein Elephant in Wuth" (weil in diesem Zustande "eine Flüssigkeit" von den Schläfen "herabfliesst") ŚABDAR.

dhārādhara (1. dhārā + dhara) m. "Wolke" AK. 1, 1, 2, 8. TRIK. 3, 3, 357. H. 164. an. 4, 259. MED. r. 270. MBH. 4, 2039. HARIV. 11851. VARĀH. BṚH. S. 19, 16. KATHĀS. 24, 20. CĀT. 4. 7. ŚATR. 10, 185.

dhārādhara (2. dhārā + dhara) m. "Schwert" TRIK. 3, 3, 357. H. ś. 145 (fälschlich dharā-). H. an. 4, 259. MED. r. 270.

dhārādhirūḍha (2. dhārā + adhi-) adj. viell. "auf der höchsten Spitze stehend, den Höhepunkt erreicht habend": kiṃ vā dhārādhirūḍhaṃ hi jāḍyaṃ vedajaḍe jane KATHĀS. 6, 62. BROCKHAUS: ādhārā- und veda jaḍe.

dhārānipāta (1. dhā- + ni-) m. "Regenguss": ghana- PAÑCAT. 93, 2.

dhārāntaracara (1. dhārā - antara + cara) adj. "in den Wolken sich bewegend, wolkenhoch fliegend" (von einem Vogel) R. GORR. 2, 105, 38. 44. 5, 68, 9. dharāntaracara R. SCHL. 2, 96, 39. 45. -- Vgl. dhārāṭa.

dhārāpāta (1. dhā- + pāta) m. "Regenguss", pl. MṚCCH. 84, 19. MEGH. 49.

dhārāphala (2. dhā- + phala) m. N. eines Baumes "mit stechenden Früchten", = madana, vulg. mayanaphala RĀJAN. im ŚKDR.

dhārāyantra (1. dhā- + ya-) n. "Springbrunnen" AMAR. 59. RATNĀV. 6, 9.PRAB. 79, 11.

dhārāla adj. von dhārā gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97.

dhārāvani (1. dhā- + vani) m. "Wind" TRIK. 1, 1, 76. -- Vgl. dhārāvara.

dhārāvant 1) adj. (von 2. dhārā) "mit einer Schneide versehen" KĀM. NĪTIS. 11, 48. -- 2) f. -vatī (wohl von 1. dhārā) N. pr. einer Stadt PADMAP. in Verz. d. Oxf. H. 16,b,23.

dhārāvara (1. dhārā + vara, im Padap. ungetheilt) adj. "Regengüsse liebend", von den Marut ṚV. 2, 34, 1. -- Vgl. dhārāvani.

dhārāvarṣa (1. dhā- + varṣa) m. n. "Regenguss" R. 6, 80, 13. RAGH. 4, 82.

dhārāviṣa (2. dhārā + viṣa) m. "Schwert (in der Schneide das Gift habend") TRIK. 2, 8, 54.

dhārāśru (1. dhā- + aśru) n. "Thränenstrom": nipataddhārāśruṇā cakṣuṣā AMAR. 10.

dhārāsaṃpāta (1. dhā- + saṃ-) m. "Regenguss" AK. 1, 1, 2, 13. H. ś. 27. PRAB. 87, 9.

dhārāsāra (1. dhā- + āsāra) m. "ein heftiger Regenguss" VIKR. 70. 76. meghaḥ pravavṛte tatra dhārāsāreṇa varṣitum KATHĀS. 12, 110.

dhārāsnuhī (2. dhā- + snu-) f. N. eines Pflanze, = tridhārasnuhī RĀJAN. im ŚKDR.

dhāri (von dhar) adj. "tragend": kirātī cāmaradhāriḥ Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 20, 16.

dhārikā f. "ein best. Zeitabschnitt", = 6 Kṣaṇa = (1/2) Muhūrta H. 137.

dhārita n. und dhāritaka n. "Trab" WILS. -- Fehlerhaft für dhorita, dhauritaka.

dhārin (von dhar) 1) adj. "tragend": pṛthivī viśvasya dhāriṇī MUṆḌ. UP. 2, 1, 3. pṛthivī nivāpasyeha dhāriṇī MBH. 13, 4350. sudhāriṇāṃ dharmadhure mahātmanāṃ yathodite vartmani susthitānām MBH. 13. 4879. In der Regel mit dem obj. zusammeng.: sarpaṃ maṇḍūkadhāriṇam R. 4, 34, 24. kṣiti- YĀJÑ. 2, 152. GĪT. 12, 27. strīveśa- AK. 1, 1, 7, 11. MṚCCH. 136, 10. PAÑCAT. 170, 7. SUND. 1, 30. BHARTṚ. 2, 79. jaṭāvalkala- SUND. 1, 8. gadāpaṭṭiśa- 2, 3. ARJ. 10, 52. SĀH. D. 13, 6. kanakālaṃkāra- HIT. 42, 1. nayālaṃkāra- PAÑCAT. III, 254. śmaśru- MBH. 4, 145. kusumotkaradhāriṇā. keśahastena INDR. 5, 6. (vṛkṣāḥ) sugandhapuṣpadhāriṇaḥ R. 1, 9, 6. puṣpaiḥ pallavadhāribhiḥ 2, 96, 30. "tragend" so v. a. "innehabend, habend, besitzend": svarūpa- N. 14, 13. aśvarūpa- VARĀH. BṚH. S. 29, 27. saṃbaddhavastvākāra- Schol. zu KAP. 1, 90. (aṅgulyā) vakranakhadhāriṇyā RAGH. 12, 41. daśaśatakara- ad HIT. I, 17. rahasya- "im Besitze des Geheimnisses seiend" KATHĀS. 13, 20. brahmapratyaya- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. p. 79. "erhaltend, unterhaltend": agninitya- KĀTY. ŚR. 4, 10, 16. bhava me prāṇadhāriṇī HARIV. 10004. śamaḥ kāmaśca harṣaśca tejasā lokadhāriṇaḥ MBH. 1, 2596. maṭhakeśava- RĀJA-TAR. 5, 244. dhāriṇī Beiw. der Umā MBH. 13, 1027. "bewahrend, verwahrend": nyāsa- M. 8, 196. "Etwas im Gedächtniss bewahrend": ajñebhyo granthinaḥ śreṣṭhā granthibhyo dhāriṇo varāḥ. dhāribhyo jñāninaḥ śreṣṭhāḥ M. 12, 103. "aufrechthaltend, beobachtend": vṛthāniyama- MBH. 13, 1585. maunavrata- R. 3, 1, 35. mauna- KATHĀS. 17, 93. vrata- GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 15. manta- so v. a. "Rathgeber" MBH. 5, 926. 2967. 7, 365. Nicht recht klar ist die Bed. des Wortes in der Stelle: dhātā dhāraṇakāle ca diśaścakṣuṣi dhāriṇi HARIV. 11986. Vgl. jaṭā-, daṇḍa-, dhanurdhārin. -- 2) m. N. eines Baumes (s. pīlu) JAṬĀDH. im ŚKDR. Unter pīlu  finden wir dhānī (s. u. 1. dhāna) statt dhārī. -- 3) f. dhāriṇī a) "die Erde" ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. dharaṇī, dharitrī, bhūtadhāriṇī. -- b) "Bombax heptaphyllum" (śālmali) ŚABDAC. im ŚKDR. In dieser Bed. viell. zu 2. dhārin zu stellen; vgl. kaṇṭakārī. -- c) N. pr. a) einer Tochter der Svadhā BHĀG. P. 4, 1, 63. Vgl. dhāraṇī. -- b) pl. allg. N. für "die 14 Götterweiber": śacī vanaspatī gārgī dhūmrorṇā (vgl. dhūmorṇā) rucirākṛtiḥ. sinīvālī kuhū rākā tathā cānumatī śubhā.. āyatirniyatiḥ prajñā melā velā ca nāmataḥ. etāścaturdaśa proktā dhāriṇyo devayoṣitaḥ.. VAHNI-P. (Gaṇabhedanāmādhy.) im ŚKDR. -- g) (bei den Jaina) einer Göttin, die die Befehle des 18ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī auszuführen hat, H. 45. -- d) der Gemahlin Agnimitra's MĀLAV. 4, 9. 14. 63, 3.

dhārin (von 2. dhārā) adj. "mit einer Schneide versehen" WILS.

dhāru (von 3. dhā) adj. "saugend" P. 3, 2, 159. VOP. 26, 149. vatso dhāruriva mātaram AV. 4, 18, 2.

dhāroṣṇa (1. dhārā + uṣṇa) adj. "kuhwarm" (eig. "warm vom Strahl, der aus dem Euter kommt") H. ś. 98. RĀJAN. im ŚKDR. kṣīra SUŚR. 1, 176, 18. -dugdhasya pānam 2, 442, 8.

dhārtarājña adj. (f. ī) von dhṛtarājan VOP. 7, 21. m. oxyt. patron. von dhṛtarājan P. 6, 4, 135. -rājñī gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127; davon adj. dhārtarājñaka ebend.

dhārtarāṣṭra 1) adj. f. ī "dem" Dhṛtarāṣṭra "gehörig u.s.w.": senā MBH. 8, 376. 6, 5230. śrī 3, 1996. -- 2) m. "ein Sohn des" Dhṛtarāṣṭra, insbes. patron. des Durjodhana, des ältesten Sohnes, H. an. 4, 260. MED. r. 271. MBH. 1, 2726. 3748. 5, 906. 4404. BHAG. 1, 23. pl. = kuravaḥ 19. 20. 36. 37. Am Ende eines adj. comp. f. āḥ nirdhārtarāṣṭrāṃ pṛthivīṃ kartāsmi MBH. 2, 2558. 3, 10280. 8, 3790. -- 3) m. "eine Art Schlange" (vgl. dhṛtarāṣṭra) H. an. MED. -- 4) m. (von dhṛtarāṣṭrī) "eine weisse Gansart mit schwarzen Beinen und schwarzem Schnabel" AK. 2, 5, 24. H. 1326. H. an. MED. VYUTP. 118. haṃsāndhārtarāṣṭrāndevalokanivāsinaḥ HARIV. 8585. 8608. 12670.

dhārtarāṣṭrapadī (dhā- 4. + pad) f. N. einer Pflanze, -- haṃsapadī RĀJAN. im ŚKDR.

dhārtarāṣṭri m. patron. von dhṛtarāṣṭra (s. d.): irāvānasi dhārtarāṣṭre tava me sattre rādhyatām KAUŚ. 20.

dhārteya (wohl von dhṛta) m. pl. N. pr. eines Kriegerstammes; sg. "ein Fürst dieses Stammes"; f. ī gaṇa yaudheyādi zu P. 5, 3, 117. 4, 1, 178.

dhārma adj. von dharma ŚAT. BR. 14, 5, 5, 11. dhārmī tanurakilviṣī "der Körper des Gottes der Gerechtigkeit" MBH. 1, 2426.

dhārmapata adj. (f. ī) von dharmapati gaṇa aśvapatyādi zu P. 4, 1, 84.

dhārmapattana (von dharmapattana) n. "schwarzer Pfeffer" H. 420.

dhārmavidya (von dharmavidyā) adj. "der die Rechtskunde studirt, mit ihr vertraut ist" P. 4, 2, 60, Vārtt. 4.

dhārmika (von dharma) 1) adj. f. ī "Recht übend, gerecht, seine Pflichten erfüllend, tugendhaft" P. 4, 4, 41. TRIK. 3, 1, 12. = dharmamadhīte veda vā gaṇa ukthādi zu P. 4, 2, 60. CHĀND. UP. 8, 15. M. 2, 109. 3, 263. 4, 153. 8, 29. YĀJÑ. 1, 309. MBH. 1, 1635. R. 1, 1, 87. 2, 36, 26. VARĀH. BṚH. S. 101, 11. 14. KATHĀS. 9, 47. BHĀG. P. 1, 12, 24. 9, 2, 25. f. ī MBH. 13, 2243. R. GORR. 1, 40, 4. "auf das Recht, die Tugend gerichtet, darauf beruhend, damit  in Einklang stehend": buddhi R. SCHL. 1, 11, 11. vacas 2, 106, 1 (GORR. 113, 1). Vgl. a-. -- 2) m. "Richter" H. 724.

dhārmikatā (von dhārmika) f. "Gerechtigkeit, Tugendhaftigkeit" KĀM. NĪTIS. 4, 8. RĀJA-TAR. 5, 227. dhārmikatva n. dass. KULL. zu M. 2, 9.

dhārmikya (wie eben) n. dass. gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128.

dhārmiṇa (von dharmin) n. "eine Gesellschaft von tugendhaften Männern" v.l. im gaṇa bhikṣādi zu P. 4, 2, 38.

dhārmiṇeya m. metron. von dharmiṇī gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

dhārmyāyaṇa m. patron. von dharmya gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

dhārya (von dhar) 1) adj. a) "zu tragen": dhūrarjunena dhāryā MBH. 5, 2799. 4634. dhāryau prayatnato garbhau 1, 1080. madīyānāṃ na te yonau garbho dhāryaḥ HARIV. 1349. raktamālyaṃ na dhāryaṃ syāt - paṇḍitaiḥ MBH. 13, 5037. fg. tripuṇḍraṃ viprāṇāṃ na dhāryam VAS. SMṚTI bei MÜLLER, SL. 55. "was getragen wird" H. 6. 767. tasmāttasmai mahādaṇḍo dhāryaḥ (vgl. dhar 3.) "deshalb ist eine grosse Strafe über ihn zu verhängen" MBH. 5, 7526. "zu tragen" so v. a. "an sich --, auf sich zu behalten" (d. i. "nicht abzulegen)": puṭapākastu dhāryo dve vākśate tu saḥ SUŚR. 2, 349, 15. "zu halten, um sich zu haben, um sich zu dulden": dhāryo na sa (bhṛtyaḥ) bhūpaiḥ PAÑCAT. ed. orn. I, 92. -- b) "aufrechtzuhalten, zu erhalten, was erhalten wird": yathā hi kṛṣṇena balaṃ dhāryaṃ vai phālgune hate MBH. 8, 1645. SĀṂKHYAK. 32. (oṣadhibhiḥ) tābhirdhāryāstrayo lokāḥ prajāścaiva caturvidhāḥ HARIV. 1327. "zu beobachten, zu befolgen": ājñā tava - dhāryā yatnena me sadā 14469. -- c) "im Gedächtniss zu bewahren" MBH. 13, 1129. HARIV. 1178. -- d) "fest gerichtet zu halten auf": tasminnāvasathe dhāryaṃ savāhyābhyantare manaḥ MBH. 14, 566. -- e) "zurückzuhalten, aufzuhalten": adhāryā setunā gaṅgā MBH. 13, 2161. -- 2) n. "Kleidung" BHĀG. P. 9, 18, 11. 14. -- Vgl. adhārya, durdhārya.

dhārya (von 1. dhārā) "Wasser" VS. 22, 25. -- Vgl. 2. dhāra.

dhāryatva (von 1. dhārya) n. "das Getragenwerden" H. 13.

dhārṣṭa adj. "von" Dhṛṣṭa "herstammend": dhṛṣṭāddhārṣṭamabhūtkṣatraṃ brahmabhūyaṃ gataṃ kṣitau BHĀG. P. 9, 2, 17. dhārṣṭaka dass. VP. 358. HARIV. LANGL. I, 55; die Calc. Ausg. dhārṣṇaka.

dhārṣṭadyumna m. patron. von dhṛṣṭadyumna MBH. 8, 4189. dhārṣṭadyumna 4188.

dhārṣṭya (von dhṛṣṭa) n. "Dreistigkeit, Kühnheit, Frechheit" R. 5, 8, 12. 19. HARIV. 11006 (p. 790). 15735. SUŚR. 1, 12, 12. VARĀH. BṚH. S. 73, 6. KATHĀS. 24, 76. PAÑCAT. 94, 9. RĀJA-TAR. 3, 333. PRAB. 104, 16. SĀH. D. 72, 6.

dhārṣṇaka adj. "von" Dhṛṣṇu "abstammend": dhṛṣṇostu dhārṣṇakaṃ kṣatraṃ raṇe dhṛṣṭaṃ babhūva ha HARIV. 642. -- Die richtige Form ware dhārṣṇava; vgl. jedoch u. dhārṣṭa.

dhāv (vgl. dhav, dhanv), dhāvati und -te (seltener) DHĀTUP. 15, 92 (gatau). P. 7, 3, 78 (dhau). 1) "rinnen, hervorströmen, rinnen nach, in" NIR. 13, 6. taratsa mandī dhāvati ṚV. 9, 58, 1. 21, 1. ayaṃ sarāṃsi dhāvati 54, 2. 6, 17, 4. retaḥ siktamadhāvat AIT. BR. 3, 33. āpaḥ KĀṬH. 23, 6. 8. AV. 10, 6, 14. gaṅgā yatra saricchreṣṭhā madhye dhāvati HARIV. 14516. āśukārī dhāvatyambhasi tailavat SUŚR. 1, 247, 13. dhāvaddhukkāradhārābadhirita Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 9, Śl. 30. tubhyaṃ dhāvanti dhenavaḥ "rinnen" so v. a. "geben Flüssigkeit, Milch" ṚV. 9, 66, 6. In der folg. Stelle Bed. 1 und 2: eṣa suvānaḥ pari somaḥ pavitre sargo na sṛṣṭo adadhāvadarvā ṚV. 9, 87, 7. -- 2) "rennen, laufen, umherlaufen; davonlaufen; zulaufen auf, rennen gegen": yaddhāvasi triyojanam AV. 6, 131, 3. ājim "einen Wettlauf anstellen"  AIT. BR. 4, 8. ŚAT. BR. 5, 1, 4, 1. yathā parāñcaṃ dhāvantamanulipseta 3, 2, 1, 36. na sarvaṃ javaṃ dhāvati ŚĀÑKH. BR. 18, 1. VS. 16, 20. mṛgaḥ sṛtiṃ yati dhāvādajuṣṭām AV. 10, 3, 6. yasyāgnihotre 'dhiśrite śvāntarā dhāvati TBR. 1, 4, 3, 6. ĀŚV. GṚHY. 3, 9. dhāvadbhirhūyate yaśca jigyubhiḥ "fliehend" ṚV. 1, 101, 6. AV. 5, 20, 5. 21, 2. 8, 8, 19. KATHOP. 6, 3. AIT. UP. 2, 8. -- dhāvanbalādhiko yaḥ syāt "wer schneller laufen sollte" KATHĀS. 3, 51. dhāvantyamī - rathyāḥ ŚĀK. 8. SĀH. D. 11, 22. 13, 4. dhāvatkhura PRAB. 79, 6. rājā stenena gantavyo muktakeśena dhāvatā M. 8, 314. itaścetaśca dhāvati MBH. 3, 2380. HIT. I, 136. unmattāviva dhāvataḥ SĀV. 6, 5. R. GORR. 2, 62, 22. 3, 50, 11. 4, 47, 15. BHARTṚ. 3, 45. divi dhāvati bhūtabhedaḥ BHĀG. P. 3, 11, 15. RĀJA-TAR. 5, 409. paścāddhāvaṃstu dhāvataḥ "hinterherlaufend" M. 2, 196. HIT. 14, 9. dhāvitvā KATHĀS. 18, 37. 282. adhāvīccārisaṃmukham BHAṬṬ. 15, 67. vanagulmāṃśca dhāvantaḥ "laufend in" MBH. 3, 2543. yathā dhāvati gaurvatsaṃ sravantī vatsalā payaḥ "nachlaufen" 13, 3132. bubhukṣayā pīḍyamāno viṣayāneva dhāvati 14, 681. āruhya śaktidevo 'śvamadhāvatsūkaraṃ prati "sprengen, reiten" KATHĀS. 26, 172. aṃsapṛṣṭhe 'tha dhāvantaṃ karam "die hingleitende Hand" RĀJA-TAR. 4, 425. kālasya cāvyaktagateryo 'ntardhāvati jantuṣu BHĀG. P. 3, 32, 37. adyāpi dhāvati manaḥ CAURAP. 37. prabhūṇāṃ hi vibhūtyandhā dhāvatyaviṣaye matiḥ KATHĀS. 17, 138. gacchati puraḥ śarīraṃ dhāvati paścādasaṃstutaṃ cetaḥ ŚĀK. 33. dharmasyādharmamudvṛttaṃ nihantuṃ dhāvataḥ RĀJA-TAR. 6, 61. med.: divaspṛṣṭhe dhāvamānaṃ suparṇam AV. 13, 2, 37. candramā apsvāntarā suparṇo dhāvate divi ṚV. 1, 105, 1. dhūmena dhāvate divi 6, 48, 6. VS. 20, 40. satataṃ dhāvamānaḥ MBH. 3, 12929. nṛtyate kūjate caiva dhāvate calate tathā VET. 30, 15. BHĀG. P. 4, 11, 20. 5, 26, 15. tridaśāṃścāpyadhāvanta "losrennen auf" MBH. 3, 8854. R. 6, 13, 27. dhāvita "rennend, laufend": evamastviti tau mūḍhau dhāvitau "fingen an zu laufen" KATHĀS. 3, 52.

     caus. 1) "laufen lassen, zum Laufen antreiben": yadi khalīnaṃ mukhe prakṣipyāhaṃ tava pṛṣṭhe samāruhya tvāṃ dhāvayāmi. dhāvitastu yadyaśvavaddheṣase PAÑCAT. 223, 12. -- 2) "fahren, sich fahren lassen": vāhanena ŚAT. BR. 1, 8, 2, 9. adhvānam PAÑCAV. BR. 6, 3, 15. 16, 13, 11. dhāvayanbrāhmakumāraṃ rathena vyacchinat 13, 3, 12. ŚAT. BR. 2, 1, 1, 5. 10, 3, 5, 2. 11, 4, 1, 1. 6, 2, 1. 12, 4, 1, 10. Hierher vielleicht auch ṚV. 10, 146, 2. In der Stelle devakīstana dhāvayantī ZdmG.6, 93 ist wohl -stanaṃ dhayantīm zu lesen.
     ati "hinrinnen über, vorüberlaufen": (somaḥ) ati hvarāṃsi dhāvati ṚV. 9, 3, 2. AV. 5, 8, 4.
     anu 1) "zufliessen, durchströmen": anvekaṃ dhāvasi pūyamānaḥ ṚV. 9, 97, 55. śarīram SUŚR. 1, 43, 8. 44, 11. doṣaṃ doṣaḥ 83, 4. vāyuḥ 328, 16. "durchdringen, sich verbreiten durch, über": kaccitte mantrito mantro na rāṣṭramanudhāvati (vgl. u. pari 2.) so v. a. "im ganzen Reiche bekannt werden" R. GORR. 2, 109, 13. -- 2) "nachlaufen, verfolgen" (in freundlicher oder feindlicher Absicht): amitrānanu dhāvata AV. 11, 10, 1. 5, 21, 10. 20, 136, 11. ŚAT. BR. 2, 3, 4, 11. MBH. 3, 13178. 4, 1260. vatsalatvādyathā dhenuḥ svaputramanudhāvati R. GORR. 2, 25, 8. 3, 51, 27. 58, 39. KATHĀS. 13, 28. hayārohāḥ sahasradhā. anvadhāvan 18, 93. BHĀG. P. 3. 31, 36. 4, 11, 20. DAŚAK. in BENF. Chr. 200, 11. avijñāya phalaṃ yo hi karma tvevānudhāvati "nachgehen" DAŚ. 1, 8. med.: anvadhāvata pāṇḍyeśaṃ jyotsneva rajanīkaram BHĀG. P. 4, 28, 34. -- 3) "herbeieilen zu, Jmd zu Hülfe eilen" MBH. 1, 7095. māmiha vane grasyamānām - graheṇānena vijane kimarthaṃ nānudhāvasi 3, 2384. -- Vgl. anudhāvana 1.
     samanu "nachlaufen, verfolgen": (dhanaṃjayam) samanvadhāvan (so ist zu  lesen) MBH. 8, 4086.
     apa 1) "weglaufen": apa dhāvatāmartyā martyānmā sacadhvam AV. 4, 37, 12. ŚAT. BR. 4, 1, 1, 26. -- 2) "abgehen von einer früheren Aussage, Etwas aussagen was mit einer früheren Aussage nicht übereinstimmt": apadiśyāpadeśyaṃ ca punaryastvapadhāvati M. 8, 54.
     abhi "zufliessen; herbeilaufen, zulaufen auf, hineilen zu, losrennen auf" (in freundlicher oder feindlicher Absicht): (vṛṣā) abhi droṇāni dhāvati ṚV. 9, 28, 4. 37, 6. 60, 3. kānteva kṛtasaṃketā samudramabhidhāvati (nadī) R. 4, 41, 24. "rasch entgegengehen" PĀR. GṚHY. 2, 8. grāmaghāte hitābhaṅge pathi moṣābhidarśane. śaktito nābhidhāvanto nirvāsyāḥ M. 9, 274. DRAUP. 6, 10. 27. 8, 55. pradīpya yaḥ pradīptāgniṃ prākciraṃ nābhidhāvati. bhasmāpi na sa vindeta śiṣṭaṃ kva ca na MBH. 2, 2130. 3, 427. 2609. 4, 193. 6, 76. 16, 47. R. 1, 55, 6. 3, 26, 8. 6, 18, 7. VARĀH. BṚH. S. 88, 19. KATHĀS. 15, 50. 26, 173. 244. BHĀG. P. 1, 8, 8. 3, 18, 16. marīcitoyaprāyāṃstān (viṣayān) evābhidhāvati 5, 14, 10. 24, 2. 8, 2, 32. med. ARJ. 3, 24. MBH. 16, 225. R. 1, 41. 27. 2, 40, 42. 100, 27. 3, 51, 4. 6, 18, 7. BHAṬṬ. 6, 41. -- In der Stelle yatsaṃgaramabhidhāvāmi AV. 6, 119, 3 würde die Bedeutung "entgegenhandeln" passen oder ist viell. atidhāvāmi "überschreiten, übertreten" zu lesen? -- Vgl. abhidhāvaka.
     pratyabhi "hineilen zu": kautūhalājjanaughasya sabhāṃ pratyabhidhāvataḥ (prati) (könnte auch mit sabhāṃ verbunden werden) R. GORR. 2, 82, 13.
     samabhi "herbeieilen, losrennen auf, fliegen gegen" MBH. 6, 3119. 5588. R. 3, 32, 36. 5, 61, 10. adya tūṇīśayā vāṇā nirmuktā iva pannagāḥ. rāmaṃ samabhidhāvantu 6, 34, 23. med. 19, 23.
     ava "herabrinnen, herabträufeln": yatte gātrādagninā pacyamānādabhi śūlaṃ nihatasyāvadhāvati ṚV. 1, 162, 11. ado yadavadhāvatyavatkamadhi parvatāt AV. 2, 3, 1.
     vyava "auseinander laufen, sich von einander trennen": evaṃ bhāryāśca putrāśca jñātayaśca vasūni. sametya vyavadhāvanti R. 2, 105, 25. "weglaufen von": vyavadhāvettatastūrṇaṃ sasarpāccharaṇādiva MBH. 12, 10599.
     ā 1) "herbeirinnen": ā kalaśeṣu dhāvati ṚV. 9, 17, 4. 67, 14. -- 2) "Etwas" (acc.) "herbeiströmen": ā naḥ sutāsa indavaḥ punānā dhāvatā rayim ṚV. 9, 106, 9. -- 3) "herbeilaufen, herbeieilen zu, heimkehren; losrennen auf": asmāṃ acchā sumatirvāmā dhenuriva dhāvatu ṚV. 8, 22, 4. LĀṬY. 5, 12, 16. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 12. sarvatastvā diśa ā dhāvantu VS. 6, 36. ādhāvattadasaṃkhyeyaṃ śuśubhe sarvato balam HARIV. 10497. R. 4, 18, 20. ādhāvanto bhaṭānmṛdhe BHĀG. P. 8, 10, 39. med.: bhayādādhāvamānāḥ MBH. 3, 2544.
     anvā "nach Jmd herlaufen" KĀṬH. 13, 4.
     upā "hinlaufen zu": jalakāmyyā. mṛgatṛṣṇāmupādhāvet BHĀG. P. 7, 13. 28. -- caus. "hinfahren zu": nirūḍhaśirasamagnimupādhāvayāṃ cakruḥ ŚAT. BR. 10, 5, 5, 8.
     samā "in Gesellschaft herbeilaufen": tato mṛgāḥ samādhāvanyatra tiṣṭhati keśavaḥ HARIV. 14566. "heranlaufen": sadaśvavatsamādhāvat (lies -van) babhāṣe tadanantaram MBH. 5, 2763.
     upa "herzulaufen, hineilen zu; die Zuflucht nehmen zu, um Hülfe angehen": upadhāvantyāḥ karau ciccheda R. 1, 28, 16. TS. 2, 1, 1, 1. kvacidātapodanibhānviṣayānupadhāvati BHĀG. P. 5, 14, 6. prāṇaprepsurupādhāvadvanam MBH. 3, 15748. HARIV. 12235. taṃ yadyupa vā dhaveyurabhayaṃ veccheran AIT. BR. 1, 30.  varuṇaṃ rājānamupadhāva 7, 14. 16. 8, 10. ŚAT. BR. 1, 6, 2, 7. fgg. 7, 4, 8. 3, 2, 3, 3. PAÑCAV. BR. 12, 13, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 7, 4. CHĀND. UP. 1, 3, 8. fgg. BHĀG. P. 4, 7, 38. 8, 74. 5, 3, 13. 18, 1. 8, 1, 11. -- med. "laufen, gleiten": viśveṣāṃ tmanā śobhiṣṭhamupeva divi dhāvamānam ṚV. 8, 3, 21.
     samupa "heranlaufen an": damayantī tu yaṃ haṃsaṃ samupādhāvadantike MBH. 3, 2097.
     nis 1) "hervorströmen, entspringen": sadānīretyuttarādgirernirdhāvati ŚAT. BR. 1, 4, 1, 14. -- 2) "hinauslaufen, hinauseilen, entrinnen aus" HARIV. 11020. yaccāsmādbhagavaṃstraidhātukānnirdhāvitā nirvāṇasaṃjñino vayaṃ ca jarājīrṇāḥ SADDH. P. 4, 6,a.
     parā "weglaufen": parā hīndra dhāvasi vṛṣākaperati vyathiḥ ṚV. 10, 86, 2.
     pari 1) "umherfliessen, umherrinnen um, in" MBH. 5, 7367. indro yatpavitraṃ paridhāvasi ṚV. 9, 24, 5. avyo vāre pari dhāva madhu priyam 86, 48. pari te dhārā sutasya dhāvati 100, 4. pari taṃ sarasvatī samantaṃ paryadhāvat AIT. BR. 2, 19. kupitānāṃ doṣāṇāṃ śarīraṃ paridhāvatām SUŚR. 1, 91, 5. -- 2) "herumlaufen": paridhāvannatha nala itaścetaśca MBH. 3, 2350. 2597. 16, 278. HARIV. 16004. R. 2, 33, 19. 61, 10. 91, 60. 3, 75, 40. PAÑCAT. 62, 23. BHĀG. P. 3, 17, 11. 5, 14, 8. med. MBH. 1, 6197. 3, 2374. R. 4, 47, 16. āruhya yānaṃ paridhāvatāṃ bhavān "herumfahren" MBH. 4, 302. mṛgayām "auf der Jagd herumlaufen, jagen"; act. MBH. 1, 4596. 3, 12373. R. 5, 30, 8. "herumlaufen um" (acc.), "sich um Jmd herum bewegen, umlaufen" AV. 20, 136, 10. (śukraḥ) bhuvanaṃ paridhāvati MBH. 1, 2607. tāṃ narāḥ paridhāvantaḥ 4, 246. dhruvaṃ meruṃ ca pradakṣiṇena paridhāvatā saha paridhāvamānānām BHĀG. P. 5, 22, 2. med. auch MBH. 3, 437. 8692. 5, 4027. 13, 1958. HARIV. 2053. R. 4, 31, 25. "herumlaufen in, durchlaufen": dvārakāṃ paridhāvati MBH. 16, 57. R. 6, 11, 38. kaccitte mantrito mantro na rāṣṭraṃ paridhāvati (vgl. u. anu 1) MBH. 2, 163. med. 13, 4091. R. 3, 50, 13. -- 2) "herbeilaufen": paridhāviṣyati PAÑCAT. 146, 15. "nachlaufen": ākāśena gacchatastānbhūtalastho lubdhakaḥ paryadhāvat 106, 7. paśoḥ padavīṃ tadanucarāḥ paridhāvantaḥ BHĀG. P. 5, 9, 14. -- caus. "umringen, umzingeln": asīnādāya śaktīśca bhārgavaṃ paryadhāvayan MBH. 14, 828.
     vipari "herumlaufen" R. 5, 36, 38. saṃtiṣṭhata praharata tūrṇaṃ viparidhāvata MBH. 3, 15716. 7, 4374. 4984. rathairviparidhāvadbhirgajairaśvaiśca 4711. 4207. 9, 1508. "herumlaufen in, auf, durchlaufen": dhātrā vihitabhakṣyāṇi sarvabhūtāni medinīm. loke viparidhāvanti rakṣitāni svakarmabhiḥ.. MBH. 12, 10629. daityo vṛṣabharūpeṇa goṣṭhānviparidhāvati HARIV. 4105.
     pra "hervorrinnen, fortrinnen; fortlaufen, sich aufmachen, sich auf den Weg machen": pra nūnaṃ dhāvatā pṛthak ṚV. 8, 89, 7. tebhyo madhu pradhāvati 10, 154, 1. retaḥ ŚĀÑKH. ŚR. 3, 8, 27. udakasaṃcayaḥ sarvataḥ pradhāvati SUŚR. 1, 81, 9. gṛhṇīdhvaṃ kiṃ pradhāvata MBH. 3, 2548. R. GORR. 1, 55, 21. BHĀG. P. 6, 10, 30. yadbhayānmṛtyuḥ pradhāvati 8, 2, 32. drupadaḥ kauravāndṛṣṭvā prādhāvata samantataḥ MBH. 1, 5457. na pradhāvecca varṣati "auch laufe er nicht beim Regen" M. 4, 38. samudrapāraṃ yadi vā pradhāvasi. tathāpi tebhyo na vimokṣamarhasi "laufen zu" MBH. 4, 428. punardhātrīṃ punargarbhamojastasya pradhāvati YĀJÑ. 3, 82. mṛgatṛṣṇāṃ pradhāvati BHĀG. P. 4, 29, 20. sā śrīrnītividāṃ veśma cañcalāpi pradhāvati HIT. IV, 49. mano hi me dūrataraṃ pradhāvati "in weite Fernen sich begeben" MBH. 3, 16787. nīlotpalasamo gandho yasyāḥ krośātpradhāvati "sich verbreiten" 1, 6400. pradhāvya "losstürzend" KATHĀS. 18, 333. "durchlaufen, durchdringen": na vāsthāpanavikṣiptamannamagniḥ pradhāvati SUŚR. 2, 220, 2. partic.  pradhāvita "davongelaufen, der sich aufgemacht hat": tataḥ prabhagnā sahasā mahācamūḥ sā pāṇḍavī tena narādhipena. diśaścatasraḥ sahasā pradhāpitā (sic) gajendravegaṃ tamapārayantī MBH. 9, 1074. R. 6, 79, 37. jagmuryathāsthānaṃ pradhāvitāḥ 2, 103, 36. vanāntare toyamiti pradhāvitāḥ (mṛgāḥ) ṚT. 1, 11. kruddhānaśvārohānpradhāvitān KATHĀS. 10, 124. PAÑCAT. 105, 20. VET. 14, 2. 26, 12. PRAB. 112, 16. RĀJA-TAR. 1, 144. 3, 205. pradhāvitamahaṃ daivaṃ pauruṣeṇa nivartaye R. 2, 23, 21. -- caus. "wegfahren, fahren": rathamāsthāya pradhāvayāṃ cakāra ŚAT. BR. 11, 6, 2, 4. 2, 4, 1, 6. pra veyāt pra vā dhāvayet TBR. 2, 3, 9, 9.
     adhipra "herbeieilen aus" (abl.): ado giribhyo adhi yatpradhāvasi TBR. 2, 5, 6, 4.
     anupra "nachlaufen": māmanu pra te mano vatsaṃ gauriva dhāvatu pathā vāriva dhāvatu ṚV. 10, 145, 6. tamevānupradhāvantaḥ HARIV. 13491. -dhāvita DAŚ. in BENF. Chr. 179, 16. -- caus. "nachfahren" ŚAT. BR. 11, 6, 2, 5.
     vipra "auseinanderlaufen": (senā) vipradhāvati vegena bhīmasyābhihatā śaraiḥ MBH. 8, 3036.
     saṃpra "fortlaufen, forteilen": sainyānāṃ tvaratāṃ saṃpradhāvatām MBH. 5, 5148. 7631. "fliehen" 6, 4291. 5367. ubhayatrāpi bhagavanmano me saṃpradhāvati "hineilen zu, sich hingetrieben fühlen zu" BHĀG. P. 3, 7, 15.
     prati 1) "zurücklaufen": uduhya prati dhāvatāt AV. 19, 25, 1. -- 2) "auf Jmd" (acc.) "losrennen" (in feindlicher Absicht) R. 6, 13, 26. med. 5, 56, 9. MBH. 3, 431.
     vi 1) "hinrinnen durch, durchsickern": eṣa divaṃ vi dhāvati tiro rajāṃsi dhārayā ṚV. 9, 3, 7. avyo vāram 16, 8. 28, 1. 37, 3. 74, 9. romāṇi 75, 4. vi pavitraṃ dhāva dhārayā 49, 4. 14, 4. 86, 34. "sich verlaufen" (von Wasser): yathodakaṃ durge vṛṣṭaṃ parvateṣu vidhāvati KAṬHOP. 4, 14. -- 2) "auseinanderlaufen, zerstreut laufen, weglaufen" ŚAT. BR. 4, 5, 10, 1. sarvā diśo 'śvarathāḥ somapravākā vidhāvanti PAÑCAV. BR. 16, 13, 10. yasasya dūtaḥ śvapādvidhāvasi TAITT. ĀR. 4, 29, 1. vidhāvato varāhūn ṚV. 1, 88, 5. AV. 12, 5, 55. ("zwischen) durch laufen": yadantarāpaśca devayajanaṃ ca panthā vidhāvet KĀṬH. 25, 2. "durchlaufen": āvāsamādīpayatāṃ tīrthāni ca vidhāvatām R. GORR. 2, 97, 21. diśaḥ sarvā vidhāvantam (kapim) 5, 16, 14. "auf Jmd losrennen": vyadhāviṣṭa (v. l. vyabādhiṣṭa) BHAṬṬ. 15, 62.
     anuvi "hineinrinnen, einsickern in": tasyemāṃ (pṛthivīṃ) lohitamanuvyadhāvat KĀṬH. 31, 8. "durchströmen": anu gātrā vi dhāvatu ṚV. 8, 17, 5. "einem Andern nach auseinanderrinnen, - sich verlaufen": yathodakaṃ durge vṛṣṭaṃ parvateṣu vidhāvati evaṃ dharmānpṛthakpaśyaṃstānevānuvidhāvati KAṬHOP. 4, 14.
     abhivi "herbeieilen zu": durogiro abhyūgro vi dhāva ṚV. 10, 29, 3.
     parivi "rings durchlaufen": pari saptirna vājayuḥ pavamāno vi dhāvati ṚV. 9, 103, 6. tataḥ śākhāḥ praśākhāśca skandhāṃścottamaśākhinām. śīghraṃ parividhāvantaṃ yadā prāptuṃ na śaknuyuḥ.. "von Ast zu Ast laufend" R. 5, 29, 22.
     sam "zusammenlaufen" AV. 11, 9, 14. saṃkruddhāḥ samadhāvanta MBH. 3, 8879. "losrennen auf": mattāviva mahānāgāvanyo'nyaṃ samadhāvatām HARIV. 5617. "durchlaufen (?") MBH. 12, 10070.

dhāv 2 dhāvati, -te "abreiben, reinigen, waschen, putzen, blank machen" DHĀTUP. 15, 92. yā dato dhāvate TS. 2, 5, 1, 7. KĀṬH. 22, 13. LĀṬY. 9, 2, 19. dadhāvādbhistataścakṣuḥ sugrīvasya BHAṬṬ. 14, 50. dhautvā (v. l. für dhūtvā) bodhajalairabodhabahulaṃ tallobhajanyaṃ rajaḥ PRAB. 77, 9. karadvayaṃ sapadi sudhanvano nijairanāratasrutibhiradhāvyatāmbubhiḥ ŚIŚ. 17, 8. "sich einreiben" (med.): dhāveta kaṣāyaiḥ SUŚR. 2, 344, 14. partic. dhauta "gewaschen, gereinigt" H. 1437. apsu PAÑCAV. BR. 1, 6, 11. stana SUŚR. 1, 372, 1. vartmāni 2, 309, 10. pāda KUMĀRAS. 6, 57. BHĀG. P. 6, 18, 50. vaktra DAŚAK. in BENF. Chr. 188, 22. aśrudhautamukhī R. 5, 18, 8. VIKR. 130. KATHĀS. 16, 108. vāsas KĀTY. ŚR. 7, 2, 18. PĀR. GṚHY. 2, 6. PAÑCAT. 97, 18. AK. 2, 6, 3, 14. H. 668. BHĀG. P. 6, 18, 51. DAŚAK. in BENF. Chr. 181, 18. PRAB. 21, 10. vṛṣṭidhauta iva vāsavadhvajaḥ RAGH. (ed. Calc.) 11, 80. anas KĀTY. ŚR. 7, 9, 4. - SUŚR. 1, 229, 18. a- 20. kulyāmbhobhiḥ - śākhino dhautamūlāḥ Einschalt. nach ŚĀK. 14. BHARTṚ. 1, 67. RAGH. 16, 49. dhautadanta MBH. 1, 3641. yena dhautā giraḥ puṃsāṃ vimalaiḥ śabdavāribhiḥ ŚIKṢĀ 58 in Ind. St. 4, 369. dhautātman BHĀG. P. 2, 8, 6. yadaṅghryabhidhyānasamādhidhautayā dhiyā 2, 4, 21. a- "unrein" SUŚR. 1, 297, 12. "blank gemacht, polirt; glänzend": pṛṣatkaiḥ. karmāradhautairniśitaiḥ MBH. 9, 1079. taila- (vāṇa) 6, 3183. śilā- (vāṇa) 4, 1853. SUŚR. 1, 84, 11. sudhādhautaiḥ prāsādaiḥ KATHĀS. 11, 31. aśru ŚĀK. 152. hariśiraścandrikādhautaharmyā (alakā) MEGH. 7. dhautāpāṅgaṃ haraśaśirucā 45. vikasaddantāṃśudhautādhara GĪT. 12, 16. smitadhautādhara RĀJA-TAR. 5, 192. "abgewaschen, weggewaschen": -rāgaparipāṭalādharaiḥ RAGH. 19, 10. tuṣārasrutidhautarakta KUMĀRAS. 1, 5. ŚṚÑGĀRAT. 7. ŚIŚ. 8, 56. BHAṬṬ. 22, 13. -pāpman CARAṆAVYŪHA in Ind. St. 3, 283. Eine ältere Nebenform von dhauta scheint dhūta in der Bed. "abgespült, ausgedrückt" zu sein: (somaḥ) nṛbhirdhūtaḥ suto aśnaiḥ ṚV. 8, 2, 2. apsu 9, 62, 5. 107, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 8, 7; vgl. babhru-, vṛṣa-. Vgl. kaladhauta, die mit dhauta beginnenden Zusammensetzungen weiter unten, 2. dhārā und dhavala.

     caus. "waschen": na pādau dhāvayetkāṃsye kadācidapi bhājane M. 4, 65. pādau na dhāvaye tāvadyāvanna nihato 'rjunaḥ MBH. 3, 15340. 8, 304.
     anu "reinigen"; s. anudhāvana 2.
     ā "kneten, ausdrücken, abspülen." Die gepressten Soma - Stengel werden in ein Gefäss mit Wasser geworfen, in diesem abgespült und ausgewunden um nachher wieder auf die Presse zu kommen und nochmals in jenem Gefass (ādhavanīya) behandelt zu werden. tāvaśvinā supāṇī ā dhāvataṃ madhunā pṛktamapsu ṚV. 1, 109, 4. 8, 1, 17. sutaṃ somaṃ na hastibhirā paḍbhirdhāvataṃ narā 5, 64, 7. 7, 32, 6. madhāvā dhāvatā madhu 9, 11, 5. ā dhāvata madyāya 8, 2, 25. 31, 5. 46, 4. AV. 6, 2, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 7, 10.
     vyud caus. "abreiben lassen": pṛṣṭhaṃ tayā vyuddhāvayet LĀṬY. 4, 4, 12.
     ni med. "sich einreiben": na nidhāvate nīva hi manuṣyā dhāvante TS. 6, 1, 1, 6. "sich reiben an, sich anschmiegen an": śuciḥ punānastanvamarepasamavye harirnyadhāviṣṭa sānavi ṚV. 9, 70, 8. anu yatpūrvā aruhatsanājuvo ni navyasīṣvavarāsu dhāvate 1, 141, 5.
     nis, partic. nirdhauta "abgewaschen, weggewaschen": -dānāmalagaṇḍabhitti RAGH. 5, 43. nirdhaute sati haricandane jalaughaiḥ ŚIŚ. 8, 51. rajastamaḥ satyamatho yeṣāṃ nirdhautamātmanaḥ MBH. 13, 5355. "gereinigt": -hāraguṭikāviśada RAGH. 5, 70.
     pra "abreiben": anyo'nyasya pṛṣṭhe pradhāvataḥ ŚAT. BR. 4, 4, 5, 23. -- caus. "waschen": svayaṃ ca snāpayāmyetau tathā pādau pradhāvaye MBH. 3, 14024. yo me na dadyāducchiṣṭaṃ na ca pādau pradhāvayet (WEST.: "waschen lassen") 4, 275.
     vi "abwaschen, wegwaschen": vidadhāvire (pass.) 'ñjanāni ŚIŚ. 8, 50. vidhauta "reingewaschen": svacchāmbhaḥsnapanavidhautamaṅgam 70.
     sam med. "sich abreiben, abwaschen": pāṇibhiḥ saṃdhāveran LĀṬY. 4, 4,11.  ŚĀÑKH. ŚR. 4, 15, 3. prakṣālya saṃdhāvya KAUŚ. 34. 49. 58. saṃdhāvya gomūtreṇāvasicya 41.

dhāva (von 2. dhāv) adj. am Ende eines comp. "reinigend, waschend, blank machend"; s. caila-, asi- (vgl. astramārja).

dhāvaka (von 1. dhāv) adj. "laufend": purato dhāvakāśca ye "Vorläufer" R. GORR. 2, 32, 22.

dhāvaka (von 2. dhāv) adj. subst. "waschend, reinigend; Wäscher" H. 914, Sch kambala- R. 2, 83, 13. Statt dessen kanakadhāraka R. GORR. 2, 90, 14.

dhāvaka (= 1. oder 2. dhāvaka) m. N. pr. eines Autors, dem für seine Schriften Geld zufloss von Śrītharṣa, KĀVYA-PR. 2, 1. Nach dem Comm. verfasste er die Ratnāvalī für Geld unter dem Namen des Königs Śrīharṣa, HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 15. fgg. WILSON. Th. of the H. II, 259. REINAUD, Mem. sur I'Inde 136. fg. Statt dhāvaka MĀLAV. 3, 12 hat die v.l. bhāsaka; vgl. WEBER in der Uebersetzung dieses Stückes, S. XVI fg.

dhāvana (von 1. dhāv) n. "das Laufen" TRIK. 3, 3, 244. H. an. 3, 385. MED. n. 79. SUŚR. 1, 262, 5. laṅghanaplavanadhāvanasamarthairaśvaiḥ "das Galoppiren" GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 17. SĀH. D. 12, 2. "Anlauf, Angriff": grāme grāme sthi tairaśvairdhāvanaṃ pratiṣiddhavān RĀJA-TAR. 1, 114.

dhāvana (von 2. dhāv) n. "das Abreiben, Abwaschen, Abspülen, Einreiben" TRIK. 3, 3, 244. H. an. 3, 385. MED. n. 79. SUŚR. 2, 127, 9. surasādirhitastatra dhāvane pūraṇe tathā 15, 6. 353, 17. pāda- MBH. 3, 2599. 13415. R. 1, 9, 58 (GORR. 57). mīnadhāvanatoya "Wasser in dem Fische gewaschen worden sind" SUŚR. 2, 2, 20. māṃsadhāvana (= māṃsadhāvanatoya) 1, 84, 17. 259. 13. 2, 193, 9. manaḥśilācandana- "ein flüssiges Präparat von rothem Arsenik und Sandel" R. 6, 96, 3. GORR. fasst das letzte Wort in der Bed. von dhāvani auf. -- Vgl. danta- (über den Accent dieses Wortes s. P. 6, 2, 150, Sch.).

dhāvana (wohl von 1. dhāv) m. Bez. eines über Waffen gesprochenen Zauberspruches R. GORR. 1, 31, 9.

dhāvani f. N. einer Pflanze, nach Einigen = pṛśniparṇī, nach Andern davon verschieden, AK. 2, 4, 3, 11. -nī = pṛśniparṇī MED. n. 79. Nach RĀJAN. im ŚKDR. das letztere auch = kaṇṭakārī und dhātakī.

dhāvanikā f. N. einer Pflanze, = kaṇṭakārikā RATNAM. im ŚKDR.

dhāvalya (von dhavala) n. "die weisse Farbe" Schol. zu ŚIŚ. 4, 65. keśa- KULL. zu M. 6, 2.

dhāvitar (von 1. dhāv) m. "Läufer, Renner" MBH. 11, 760.

dhāvin (wie eben) adj. "laufend": pratyudgateva manasā mama tanmārgadhāvinā KATHĀS. 22, 105.

dhāsas ved. UṆĀDIS. 4, 220. m. "Berg" UJJVAL.

dhāsi (von 1. dhā) f. "Stätte, Sitz, Heimath": maḥīṃ mitrasya varuṇasya dhāsim ṚV. 10, 30, 1. 4, 55, 7. atrā śivāṃ tanvo dhāsimasyā jarāṃ cinme nirṛtirjagrasīta 5, 41, 17. viśvadevo bhūmimātāndyāṃ dhāsināyoḥ 6, 67, 6. ke dhāsimagne anṛtasya pānti ka āsato vacasaḥ santi gopāḥ 5, 12, 4. prāktubhya indraḥ pra vṛdho ahabhyaḥ prāntarikṣātpra samudrasya dhāseḥ (ririce) "das Bett der Wasserfluth" 10, 89, 11.

dhāsi (von 3. dhā) m. "Milchtrank; Trank, Labung, Nahrung" überh. NAIGH. 2, 7. (dhenuḥ) sadyaścidyā duduhe bhūri dhāseḥ ṚV. 3, 57, 1. kṛṣṇā satī ruśatā dhāsinaiṣā jāmaryeṇa payasā pīpāya 4, 3, 9. dhāsiṃ kaṇvāna oṣadhīrbapsadagnirna vāyati 8, 43, 7. 29. dhāsimiva pra bharā yonimagnaye 1, 140, 1. ātmendrasya bhavasi dhāsiruttamaḥ 9, 85, 3. vidatsaramā tanayāya dhāsim 1, 62, 3. 122, 13. 3, 7, 1. 3. 7, 6, 2. ĀŚV. ŚR. 4, 6 (abweichend AV. 4, 1, 2 und ŚĀÑKH. ŚR.).

dhāsyu (wie eben) adj. "zu trinken (essen) begierig": dhāsyuryoniṃ prathama ā viveśa AV. 5, 1, 2. gharmaṃ śrīṇantu prathamāya dhāsyave 4, 1, 2. 2, 1, 4.

dhi (dhinv), dhinoti DHĀTUP. 15, 84. P. 3, 1, 80. VOP. 12, 5. 6. "sättigen": āpaḥ pītāḥ kevalyo na dhinvanti ŚAT. BR. 3, 6, 1, 7. na vai medaṃ dhinoti yanmā dhinavattanme kuruta 1, 6, 4, 4. fgg. TS. 2, 5, 3, 4. madhyato vai prajā annaṃ dhinoti AIT. BR. 5, 3. TBR. 1, 2, 6, 2. dhānyamasi dhinuhi devān VS. 1, 20. PAÑCAV. BR. 4, 10, 1. 23, 7, 6. 19, 4. ṢAḌV. BR. 1, 5. dhinuhi yajñaṃ dhinuhi yajñapatim ved. Schol. zu P. 6, 4, 106, Vārtt. "ergötzen, erfreuen" (prīṇana) DHĀTUP. (nach Andern gati). bhargagṛhiṇīṃ rudhirairdhinomi PRAB. 55, 7. dhinoti nāsmān jalajena pūjā tvayānvahaṃ tanvi vitanyamānā NAIṢ 8, 97. GĪT. 12, 15. atha pariṇayarātrau prakramennaiva kiṃcittisṛṣu ca rajanīṣu stabdhabhāvī dhinoti (wohl bhāryām zu erganzen) Cit. aus einem Kāmaśāstra bei MALLIN. zu KUMĀRAS. 7, 94. -- partic. dhita s. sudhita und suhita.
     abhi "sättigen": taddevāśunābhyadhinvan PAÑCAV. BR. 14, 9, 10. prāṇairevainaṃ tadabhyadhinvan KĀTH. 27, 5.

dhi 2 dhiyati "halten, tragen" DHĀTUP. 28, 113. -- Vgl. 4. dhī.

dhi (von 1. dhā) m. am Ende eines comp. "Behälter"; s. ambu-, ambho-, iṣu-, utsa-, uda-, kīlāla-, garbha-, jala-, toya-, deha-, dhanva-, parṇa-, śeva- u. s. w.

dhi = adhi (vgl. pi und api, va und ava); s. u. sthā.

dhik ein Ausruf "der Unzufriedenheit, des Vorwurfs" AK. 3, 4, 32 (COLEBR. 28), 2. H. an. 7, 9. MED. avj. 11. dhikśabdapatitaścaiva jīvite tasya kā dayā HARIV. 4848. aho dhikkāṃ gatiṃ tvadya gamiṣyāmi BRĀHMAṆ. 1, 35. aho dhigiti niḥsvasya hā rāmeti vicukruśuḥ R. 2, 57, 11. ŚĀK. 18, 9. hā dhikkaṣṭam VIKR. 61, 7. dhiṅmūrkha ŚĀK. 25, 7, v. l. PAÑCAT. 38, 12. 69, 19. RATNĀV. 31, 3. 13. dhigarthāḥ kaṣṭasaṃśrayāḥ PAÑCAT. I, 179. aho dhigiyaṃ daridratā 125, 16. 234, 9. dhiṅmātā mama kaikeyī yayā pāpamidaṃ kṛtam R. 6, 82, 17. Gewöhnlich steht die Person oder Sache, welche diesen Ausruf der Unzufriedenheit und des Vorwurfs veranlasst, nicht im voc. oder nom., wie in den vorangehenden Beispielen, sondern im acc. SIDDH.K. zu P.2,3,2. VOP.5,7. dhiktvāstu "Schande komme über dich, pfui" CHĀND. UP. 7, 15, 2. LĀṬY. 4, 3, 12. DRAUP. 9, 21. MBH. 12, 1418. R. 3, 51, 35. dhiktvāmasati (voc.) puṃskāme (voc.) HIḌ. 3, 18. MBH. 5, 6006. fg. R. 2, 49, 4. 5. 6, 82, 117. fgg. BHARTṚ. 2, 2. ŚĀK. 91, 16. BRAHMA-P. in LA. 58, 5. vinodamṛgaṃ māṃ dhigiti garhayāṃ cakāra BHĀG. P. 5, 1, 38. RĀJA-TAR. 5, 380. aho vo dhigbalaṃ kṣātraṃ dhigetāṃ vaḥ kṛtāstratām (Ausruf "der Geringschätzung") MBH. 1, 5156. dhigdhigityabruvaṃ yuddhaṃ kṣatradharmaṃ ca 5, 7159. dhigidaṃ jīvitaṃ loke gatasāramanarthakam BRĀHMAṆ. 1, 14. R. 1, 56, 23. mama vīryaṃ dhigastvetadyattvaṃ jīvasi 6, 36, 41. 95, 43. MṚCCH. 49, 20. 21. 50, 9. RAGH. 8, 50. BHARTṚ. 2, 85. KATHĀS. 17, 112. CĀT. 4. hā hā dhik MBH. 14, 2365. aho dhik R. 6, 82, 122. Auch mit dem gen.: dhigastu hṛdayasyāsya mama yanna sahasradhā - sphoṭati 95, 40. strīsvabhāvasya dhikkhalu HARIV. 8722. dhiktavāstu MṚCCH. 113, 11. PRAB. 75, 12. dhikkar "Jmd" (acc.) "seinen Unwillen zu erkennen geben, Jmd Vorwürfe machen": pratyāsannavyasaninaṃ na māṃ dhikkartumarhatha MBH. 12, 1422. SĀY. zu ṚV. 7, 53, 23 bei  MUIR, Sanskr. Texts 1, 128. dhikkṛtya R. 4, 9, 8. dhikkriyamāṇa MBH. 12, 13216. dhikkṛta AK. 3, 1, 39. 2, 43. H. 440. MBH. 5, 2155. R. 6, 88, 18. BHĀG. P. 7, 8, 53. n. pl. "Missbilligung, Vorwürfe" DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 1. -- Man hat diese Interjection mit dih identificiren wollen.

dhikkāra (von dhik + 1. kar) m. "Missbilligung, Vorwürfe" ŚABDAR. im ŚKDR. ŚĀNTIŚ. 1, 16. BHĀG. P. 4, 14, 12.

dhikkriyā (dhik + kriyā) f. dass. H. 271.

dhikṣ, dhikṣate "anzünden" (vgl. dah, dhukṣ); "gepflegt werden; leben" DHĀTUP. 16, 2.

dhigdaṇḍa (dhik + daṇḍa) m. "Verweis": vāgdaṇḍa, dhigda-, dhana-, vadha- M. 8, 129. YĀJÑ. 1, 366. MBH. 12, 10798. 10804.

dhigvaṇa m. Bez. einer Mischlingskaste, "der Sohn eines" Brāhmaṇa "und einer" Āyogavī M. 10, 15. -vaṇānāṃ carmakāryam 49; vgl. UŚANAS bei KULL. zu d. St.

dhita partic. von 1. dhā; s. durdhita, nema-, mitra-, yuva-, vasu-, su-.

dhita partic. von 1. dhi.

dhitāvan adj. etwa "gabenreich": (agnim) śruṣṭīvānaṃ dhitāvānam (Padap.: dhita 'vānam) ṚV. 3, 27, 2. yajña 40, 3.

dhiti (von 1. dhā) s. nema-, mitra-, vana-, vasu-.

dhitsya partic. fut. pass. vom desid. von 1. dhā P. 3, 1, 97, Sch.

dhinv s. 1. dhi.

dhipsu (vom desid. von 1. dabh) adj. "zu betrügen beabsichtigend" BHAṬṬ. 9, 33.

dhiyaṃjinva (dhiyam, acc. von 2. dhī + ji-) adj. "Nachdenken --, Andacht erregend, - belebend"; von Pūṣan ṚV. 1, 89, 5. 6, 58, 2. den Aśvin 1, 182, 1. 8, 26, 6. - 7, 33, 1.

dhiyaṃdhā (dhiyam + 2. dhā) adj. "nachdenkend, andächtig; verständig": vidantīmatra naro dhiyaṃdhā hṛdā yattaṣṭānmantrāṃ aśaṃsan ṚV. 1, 67, 4 (2). pra vāmavocamaśvinā dhiyaṃdhāḥ 4, 45, 7. 10, 61, 18. agnaye dhiyaṃdhe 7, 13, 1. Götter 2, 2.

dhiyasāna (von 1. dhī; vgl. AUFRECHT in Z. f. vgl. Spr. 2, 150) adj. "aufmerkend": sa tvaṃ na indra dhiyasāno arkairharīṇāṃ vṛṣanyoktamaśreḥ ṚV. 5, 33, 2. 10, 32, 1.

dhiyājur (dhiyā, instr. von 2. dhī, + 2. jur) adj. "in Andachtsübung gealtert": bṛhadvayo bṛhate tubhyamagne dhiyājuro mithunāsaḥ sacanta ṚV. 5, 43, 15.

dhiyāṃpati (dhiyām, gen. pl. von 2. dhī, + pa-) m. "der Herr der Gedanken": 1) "die Seele" ŚKDR. WILS. -- 2) Bein. Mañjughoṣa's TRIK. 1, 1, 22.

dhiyāy (denom. von 2. dhī) "aufmerken." pra vaḥ pāntamandhaso dhiyāyate mahe śūrāya viṣṇave cārcata ṚV. 1, 155, 1. "Andacht üben": eṣa purū dhiyāyate bṛhate devatātaye 9, 15, 2.

dhiyāyu (vom vorherg.) adj. "nachdenkend, andächtig": viprāsaḥ ṚV. 1, 8, 6.

dhiyāvasu (dhiyā, instr. von 2. dhī, + vasu) adj. "an Andacht reich": (sarasvatī) yajñaṃ vaṣṭu dhiyāvasuḥ ṚV. 1, 3, 10. devebhiragniriṣito dhiyāvasuḥ 3, 3, 2. 28, 1.

dhiṣ = 1. dhā NIR. 8, 3 zur Erkl. von dhiṣaṇā. didheṣṭi "tönen" (śabde) DHĀTUP. 25, 22.

dhiṣ f. vielleicht "Aufmerksamkeit" (vgl. dhī), = prajñā, karman, stuti  SĀY. viśvā te anu joṣyā bhūdgauḥ sūrīṃścidyadi dhiṣā veṣi janān ṚV. 1, 173, 8. dhiṣā yadi dhiṣaṇyantaḥ saraṇyānsadanto adrimauśijasya gohe 4, 21, 6.

dhiṣaṇa UṆĀDIS. 2, 82. 1) m. a) Bez. eines schädlichen Wesens AV. 2, 14, 1. Nach dem Zusammenhange hätte man ein fem. erwartet. -- b) Bein. Bṛhaspati's, "des Lehrers der Götter, der Planet Jupiter (der Einsichtige"; vgl. dhiṣaṇādhipa, dhīmant und dhiṣṇya als Bein. des Uśanas) AK. 1, 1, 2, 25. H. 118. an. 3, 210. MED. ṇ. 57. VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 82. Ind. St. 2, 261. -- c) N. pr. eines Astronomen Ind. St. 2, 248. 250. Vgl. udāra- Z. f. d. K. d. M. 4, 324 und dazu WEBER in Ind. St. 2, 250. -- d) Bein. eines Nārāyaṇa Verz. d. B. H. No. 879. -- 2) dhiṣaṇā a) "ein best. bei der" Soma-"Bereitung und beim" Soma-"Genuss dienendes Geräthe: Kufe, Becher, Schale"; nach einzelnen Angaben der Commentt. "Presse." Das Wort wird in allen drei Zahlen gebraucht. pavasvādbhyo adābhyaḥ pavasvauṣadhībhyaḥ. pavasva dhiṣaṇābhyaḥ ṚV. 9, 59, 2. yaste drapsa skandati yaste aṃśurbāḥucyuto dhiṣaṇāyā upasthāt 10, 17, 12; vgl. VS. 7, 26. tā hyadrī dhiṣaṇāyā upasthe 1, 109, 3. āpaśca dhiṣaṇā ca 96, 1. 10, 30, 6. VS. 6, 26. tamojase dhiṣaṇe niṣṭatakṣatuḥ ṚV. 8, 50, 2. 3, 49, 1. VS. 1, 19. 6, 35. vi yatpavitraṃ dhiṣaṇā atanvata ŚĀÑKH. ŚR. 5, 9, 20. ṚV. 1, 102, 1. 109, 4. 3, 2, 1. 4, 34, 1. 36, 8. Häufig metonymisch für den Soma-"Saft" selbst und "dessen Wirkungen": viveṣa yanmā dhiṣaṇā jajāna stavai (indram) "nachdem der Becher mich durchdrungen hat und treibt, will ich" I. "loben" ṚV. 3, 32, 14. maḥī yadi dhiṣaṇā śiśnathe dhātsadyovṛdham 31, 13. 1, 102, 7. indrameva dhiṣaṇā sātaye dhāt "der Becher macht" I. "geschickt (bereit) auf Beute auszugehen" 6, 19, 2. rāye nu yaṃ jajñatū rodasīme rāye devī dhiṣaṇā dhāti devam 7, 90, 3. tava śuṣmamuta kratum. vajraṃ śiśāti dhiṣaṇā 8, 15, 7. vibhaktā bhāgaṃ dhiṣaṇeva vājam 3, 49, 4. maḥī ciddhi dhiṣaṇāharya dojasā 10, 96, 10. du. dhiṣaṇe "die beiden Schalen" so v. a. "die beiden Welten, Himmel und Erde." Aehnliche Uebertragungen von Namen heiliger Geräthe kommen auch sonst vor. NAIGH. 3, 30; vgl. camvau ebend. vi carmaṇīva dhiṣaṇe avataryat ṚV. 6, 8, 3. 50, 3. 70, 3. 1, 160, 1. 10, 44, 8. pl. "die drei Welten: Himmel, Erde und Luftkreis": vṛṣabhāsastisṛṇāṃ dhiṣaṇānāṃ retodhāḥ 5, 69, 2. -- b) personif. "eine Genie des Wohlstandes und Gewinnes" (weil der Soma diesen verschaffen hilft): rāyo janitrīṃ dhiṣaṃṇāmupa bruve ṚV. 10, 35, 7. bhaga trātardhiṣaṇe sātaye dhāḥ 3, 56, 6. ā gnā agna iḥāvase hotrāṃ yaviṣṭha bhāratīm. varūtrīṃ dhiṣaṇāṃ vaha 1, 22, 10. dhanyā sajoṣā dhiṣaṇā namobhirvanaspatīroṣadhī rāya eṣe 5, 41, 8. dhanyā ciddhi tve dhiṣaṇā vaṣṭi pra devāṃ janma gṛṇate yajadhyai 6, 11, 3. dhanyā ca dhiṣaṇā ca ŚĀÑKH. ŚR. 8, 19, 4. pl. VS. 11, 61. unter den Weibern der Götter MBH. 9, 2516. -- c) = vāc NAIGH. 1, 11. NIR. 8, 3. von den Commentatt. an vielen Stellen durch stuti u. s. w. erklärt. -- d) = dhī "Vernunft, Geist" AK. 1, 1, 4, 10. H. 308. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. VARĀH. BṚH. S. 104, 29. Am Ende eines adj. comp.: nirmathitāśeṣakaṣāyadhiṣaṇa BHĀG. P. 1, 15, 29. viśuddha- 47. bodha- 3, 9, 14. agādha- 6, 7, 15. Auch dhiṣaṇa (doch wohl n.) in dieser Bed. 8, 5, 39. -- e) N. pr. a) der Gemahlin Havirdhāna's, einer Tochter Agni's, HARIV. 83. VP. 106. -- b) der Gemahlin Kṛśāśva's und Mutter des Vedaśira, Devala, Vajuna und Manu BHĀG. P. 6, 6, 20. -- 3) n. a) "Standort, Sitz" (vgl. dhiṣṇya): tadā vikuṇṭhadhiṣaṇāttayornipatamānayoḥ BHĀG. P. 3, 16, 33. pārameṣṭhyaṃ dhiṣaṇamadhitiṣṭhanna kaṃ ca na. pratyuttiṣṭhet 6, 7, 13. ātmayoni- 3, 28, 25. -- b) "Vernunft, Geist"; s. u. dhiṣaṇā "d."

dhiṣaṇādhipa (dhiṣaṇā "d." + adhipa) m. Bein. Bṛhaspati's MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 40,a, N. 3. -- Vgl. dhiṣaṇa 1,b.

dhiṣaṇy (denom. von dhiṣaṇa oder dhiṣaṇā = 1. dhiṣ; vgl. BENF. Gr. Par. 227, Anm.); davon partic. dhiṣaṇyant "aufmerksam, andächtig": dhiṣā yadi dhiṣaṇyantaḥ saraṇyān ṚV. 4, 21, 6.

dhiṣaṇya adj. NIR. 8, 3 zur Erklärung von dhiṣṇya.

dhiṣṭya und dhiṣṭhya fehlerhafte Schreibarten für dhiṣṇya. Nach ŚKDR. soll AK. 3, 4, 24, 157 und MED. j. 32 dhiṣṭya gelesen werden. während unsere Ausgaben dhiṣṇya darbieten. dhiṣṭya als adj. viell. in der Bed. "gleichsam auf einem Feueraltare befindlich" in der Stelle: ya eṣa divi dhiṣṭyena nākaṃ vyāpnoti tejasā (nämlich vivasvān) MBH. 1, 6521. dhiṣṭhya n. in der Bed. "Standort, Sitz" BHĀG. P. 2, 1, 30. 2, 26. 3, 2, 22. 5, 45. 6, 17 - 19. 9, 18. udatiṣṭhansadasyāste svadhiṣṭhyebhyaḥ 4, 2, 6. 6, 5, 28. prāṇendriyātmadhiṣṭhyatva 3, 26, 34. maddhiṣṭhyatā 5, 5, 26. dhiṣṭhyapa so v. a. "Welthüter" 7, 8, 27. 9, 23. dhiṣṭya v.l. für dhiṣṇya "Feuerstätte" ŚĀK. 83. Nach AMARAD. im ŚKDR. dhiṣṭya m. "Feuer" und "der Planet Venus." Die Schreibart dhiṣṭhya mag an der Zurückführung des Wortes auf sthā mit adhi (dhi) eine Stütze gefunden haben.

dhiṣṇiya aufgelöste Schreibart für dhiṣṇya (s. d.).

dhiṣṇīya adj. "für die" Dhiṣṇya ("gewisse Feuerstellen) bestimmt, dazu gehörig": iṣṭakā KĀTY. ŚR. 17, 7, 27.

dhiṣṇya UṆĀDIS. 4, 107 (aus dem Sūtra ergiebt sich nicht der Accent; oxyt. nach UJJVAL.). 1) adj. etwa "was nur geistig wahrgenommen wird" (vgl. dhiṣaṇā "d.)": acchā devāṃ ūciṣe dhiṣṇyā ye ṚV. 3, 22, 3. Besonders heissen so die Aśvin 1, 3, 2. 89, 4. 117, 19. 181, 3. 182, 1. 2, 41, 9. 6, 63, 6. 7, 67, 1. 8, 5, 14. 26, 12. rodasī 7, 72, 3 (nach Auffassung des Padap. und ṚV. PRĀT.; es ist aber eine andere Auflösung des Saṃdhi und Beziehung auf die Aśvin möglich). "gedankenreich" oder "andächtig": kaśchandasāṃ yogamā veda dhīraḥ ko dhiṣṇyāṃ prati vācaṃ papāda ṚV. 10, 114, 9. -- 2) m. im Ritual "gewisse Feuerstellen; Erdaufwürfe, welche oben, wo das Feuer aufgesetzt wird, mit Sand bestrent sind." Gewöhnlich sind sie acht an Zahl: der āgnīdhrīya (im āgnīdhra befindlich), sechs weitere im sadas (dem hotar, maitrāvaruṇa oder praśāstar, brāhmaṇācchaṃsin, potar, neṣṭar und acchāvāka gehörig); der achte heisst mārjālīya, weil dort die Gefässe "gereinigt werden" Sie sind also "kleine Neben- oder Seitenaltäre." Vgl. MAHĪDH. zu VS. 5, 31. 32. Schol. zu KĀTY. ŚR. 8, 5, 15. fgg. ŚAT. BR. 3, 3, 3, 11. 6, 1, 27. 2, 19. 4, 6, 8, 6. fgg. 9, 4, 3, 1. ŚĀÑKH. BR. 13, 1. ĀŚV. ŚR. 4, 11. 5, 3. 7. NIR. 8, 3. KĀTY. ŚR. 9, 8, 18. 11, 1, 12. dhiṣṇyaṃ panthāmanu te diśāmi KAUŚ. 137. -nivapana KĀTY. ŚR. 14, 1, 13. - MBH. 3, 14228. 14233. niṣeduḥ pāvakaprakhyāḥ sarve dhiṣṇyeṣvivāgnayaḥ 4, 2262. dhiṣṇyastha iva havyavāṭ BHĀG. P. 8, 15, 9. amī vediṃ paritaḥ kṛptadhiṣṇyāḥ - vahnayaḥ ŚĀK. 83. a- adj. ĀŚV. ŚR. 5, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 13, 9. dhiṣṇyavant ebend. sadhiṣṇyāviva pāvakau HARIV. 5297. Das f. dhiṣṇyā nach SĀY. in ders. Bed.: dhiṣṇyāsu vṛdhasāno agne ṚV. 4, 3, 6. Auch. n.: bhejire puruṣavyāghrāḥ - siṃhāsanāni śataśo dhiṣṇyānīva hutāśanāḥ MBH. 1, 7944. -- 3) n. "Standort, Sitz, Wohnort" überh.; = sthāna, ālaya, sadman, gṛha, veśman AK. 3, 4, 24, 157. H. 991. an. 2, 368. MED. j. 32. DHAR. bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 107. tridaśān - sarvāneva sveṣu dhiṣṇyeṣu khasthān MBH. 3, 17090. svarge loke śvavatāṃ nāsti dhiṣṇyam 17, 82. tathāṅgārā ye dhiṣṇyeṣu divi sthitāḥ 13, 4131. 12, 9731. INDR. 1, 35. bhaumāni, jyotirmayāṇi RAGH. 15, 59. rahita MBH. 6, 5824. dhiṣṇyādvivāsitaḥ 5, 5496. brahmaṇaḥ BHĀG. P. 8, 5, 36. dhiṣṇyāni svāni te jagmuḥ 23, 27. Vgl. dhiṣṭhya. -- 4) adj. (von dhiṣṇya 2) "auf einen Erdaufwurf, der als Altar dient, aufgesetzt"; [greek] agni AV. 2, 35, 1. 7, 67, 1. AIT. BR. 3, 5. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 5. TAITT. ĀR. 3, 8, 1. ĀŚV. GṚHY. 3, 6. a- LĀṬY. 3, 3, 17. Substantivisch ohne Beisatz von agni VS. 12, 4. apa vā asyaiṣa dhiṣṇiyo hīyate TS. 3, 1, 3, 1. dhiṣṇya = agni, n. AK. MED. m. H. an. DHAR. -- 5) n. "Sternbild (wie ein auf einem Erdaufwurf brennendes Feuer erscheinend") AK. H. 108. H. an. MED. DHAR. upadrute dhiṣṇye VARĀH. BṚH. S. 97, 18. hastā mūlaṃ śravaṇa- etāni śubhāni dhiṣṇyāni 98, 12. 105, 6. 8. 107 (ANUKR.), 12 (zu bemerken ist, dass alle diese Stellen zu einem Theile des Werkes gehören, welcher in einer Handschrift ganz fehlt; einige dieser Stellen fehlen auch in anderen Handschriften). sārpendrapauṣṇyadhiṣṇyānām SŪRYAS. 11, 21. 8, 1. -- 6) n. "Meteor": dhiṣṇyamākāśagaṃ yathā. sa māmabhyavadhīttūrṇaṃ jatrudeśe MBH. 5, 7272. Ebenso das f. dhiṣṇyāḥ ulkāḥ. dhiṣṇyolkāśanividyuttārā iti pañcadhā bhinnāḥ VARĀH. BṚH. S. 32, 1. 2. tārā phalapādakarī phalārdhadātrī prakīrtitā dhiṣṇyā 3. dhiṣṇyā kṛśālpapucchā dhanūṃṣi daśa dṛśyate 'ntarābhyadhikam. jvalitāṅgāranikāśā dvau hastau sā pramāṇena.. 6. -- 7) m. Bein. des Uśanas, "der Planet Venus" (vgl. dhiṣaṇa als Bein. des Bṛhaspati) H. 120. H. an. -- 8) "Macht, Kraft" (bala, śakti) H. an. MED. -- Vgl. dhiṣṭya, dhiṣṭhya, cārudhiṣṇya.

dhī (dīdhī DHĀTUP. 24, 68. P. 6, 1, 6. 7, 4, 53. PAT. zu P. 7, 2, 10. VOP. 9, 44. fgg.), dīdhye, (ā) dīdhīthās, dīdhīthām, dīdhyāna, (ā) adīdhīta PAÑCAV. BR. dīdhire TAITT. ĀR. act. im praes. nur partic. dīdhyatas (nom. pl.); adīdhet, adīdhayus, (vi) dīdhyas, (anu) dīdhiṣus, dīdhaya, dīdhima; partic. dhīta. Die häufig vorkommende Form dhīmahi (z. B. ṚV. 1, 131, 2. 2, 11, 12. 23, 10. 3, 62, 10. 5, 82, 1. 6. 8, 7, 18. 10, 35, 4. 36, 5) gehört nicht hierher, sondern zu dhā, wird auch in den meisten Fällen von den Commentatoren so erklart und scheint nur wegen ihres Vorkommens in der berühmten Gāyatrī (tatsaviturvareṇyaṃ bhargo devasya dhīmahi. dhiyo yo naḥ pracodayāt ṚV. 3, 62, 10) auch zu dhī (dhyā) gezogen worden zu sein; vgl. SĀY. zu d. St. MAHĪDH. zu VS. 3, 35. Sie hat aber auch in diesem Zusammenhange keine andere Bedeutung (vgl. BENFEY zum SV.) und Nachbildungen der Gāyatri, wie in TAITT. ĀR. 10, 1, 5. 20, 1 (Ind. St. 2, 27. 191), in welchen dhīmahi vielleicht aus dhī zu erklären ist, würden nur zeigen, dass die Form schon damals irrig aufgefasst wurde. 1) act. "scheinen, videri": akṣetravidyathā mugdho bhuvanānyadīdhayuḥ "die Geschöpfe glichen einem Verirrten" ṚV. 5, 40, 5. yaddevāpiḥ śaṃtanave purohito hotrāya vṛtaḥ kṛpayannadīdhet 10, 98, 7. -- 2) "wahrnehmen", med.: yāvannaraścakṣasā dīdhyānāḥ ṚV. 7, 91, 4. "das Augenmerk richten auf": adhi kṣami prataraṃ dīdhyānaḥ 10, 10, 1. kathā sabādhaḥ śaśamāno asya naśadabhi draviṇaṃ dīdhyānaḥ 4, 22, 4. mit manasā "denken, nachsinnen, nachtrachten": devadrīcā manasā dīdhyānaḥ 1, 163, 12. satyena manasā dīdhyānāḥ 7, 90, 5. te 'vindanmanasā dīdhyānā yaju ṣkannaṃ prathamaṃ devayānam 10, 181, 3. apaśyaṃ tvā manasā dīdhyānām 183, 2. act.: dīdhyato manīṣā 2, 20, 1. auch ohne diesen Beisatz: ṛtaṃ śaṃsanta ṛju dīdhyānāḥ 10, 67, 2. taṃ pratnāsa ṛṣayo dīdhyānāḥ puro dadhire 4, 50, 1. manyuṃ kṛtyāṃ ca dīdhire TAITT. ĀR. 1, 28, 2. act.: śucīdayandīdhyata ukthaśāsaḥ (im ṚV. v. l.) AV. 18, 3, 21. dhīta "das Gedachte, im Sinn Liegende": viśvānyaśvinā yuvaṃ pra dhītānyagacchatam ṚV. 8, 8, 10. saṃ dhītamaśnutam 40, 3. yo dhītā mānuṣāṇāṃ paśvo gā iva rakṣati 41, 1. -- 3) "wünschen": mahi mahe tavase dīdhye nṝnindrāyetthā tavase atavyān ṚV. 5, 33, 1. -- Vgl. dhyā.
     anu "den Sinn auf Etwas richten, beobachten": ṛtaṃ śaṃsanta ṛtamitta āhuranu vrataṃ vratapā dīdhyānāḥ ṚV. 3, 4, 7. ye vadhyamānamanu dīdhyānā anvaikṣanta manasā cakṣuṣā ca AV. 2, 34, 3. dīrghāmanu prasitiṃ dīdhiṣurnaraḥ ṚV. 10, 40, 10 (dīdhyuḥ AV.).
     abhi "betrachten, bedenken": abhi taṣṭeva dīdhayā manīṣām ṚV. 3, 38, 1. taditsadhasthamabhi cāru dīdhaya 10, 32, 4. abhi kratvā manasā dīdhyānāḥ 4, 33, 9.
     ava "auflauern (?)": ghṛṣuḥ śyenāya kṛtvana āsu svāsu vaṃsagaḥ. ava dīdhedahīśuvaḥ ṚV. 10, 144, 3.
     ā "gedenken, verlangen, sich Sorge machen um": mā gatānāmā dīdhīthā ye nayanti parāvatam AV. 8, 1, 8. "achten auf": ā ye me asya dīdhayannṛtasya ṚV. 7, 7, 6. "bedenken, sich vorsetzen": yadādīdhye na deviṣāṇyebhiḥ 10, 34, 5. sa ādīdhīta garbho vai me 'yamantarhitastaṃ vācā prajanayā iti PAÑCAV. BR. 7, 5, 2. 8, 8. Hierher vielleicht als partic. aor. ādhīṣamāṇa "sich sehnend, verlangend": ādhīṣamāṇāyāḥ patiḥ śucāyāśca śucasya ca ṚV. 10, 26, 6. partic. ādhīta s. bes.; vgl. 2. ādhi, ādhī, ādīdhyaka, ādīdhyana.
     anvā "Jmds gedenken": dyāvāpṛthivī anu mā dīdhīthām AV. 2, 12, 5. anvādīdhyāthāmiha naḥ sakhāyā TAITT. ĀR. 4, 20, 8.
     upā s. 2. upādhi.
     ud "verlangend hinaufschauen": uddyāmivettṛṣṇajo nāthitāso 'dīdhayurdāśarājñe vṛtāsaḥ ṚV. 7, 33, 5.
     ni. Der Form nach wären hierher die Bildungen nidīdhyat und nidhīta zu ziehen in dem Spruche: aindraḥ prāṇo aṅge aṅge ni dīdhyadaindra (ni dīdhyate P. 6, 1, 119, Sch.) udāno aṅge aṅge nidhītaḥ VS. 6, 20; der Sinn zeigt aber, dass hier das Zeitwort 1. dhā zu suchen ist und aus Vergleichung der Parallelstelle TS. 1, 3, 10, 1 kann man vermuthen, dass in der VS. die Worte entstellt sind.
     pra "hervorschauen, auflauern": ime paścā pṛdākavaḥ pradīdhyata āsate AV. 10, 4, 11.
     prati "erwarten, erhoffen": vasūni jāte janamāna ojasā prati bhāgaṃ na dīdhima ṚV. 8, 88, 3. NIR. 6, 8. SV. falsch dīdhimaḥ.
     vi "zögern, zaudern, unentschlossen sein": arvāṅehi mā vi dīdhyaḥ AV. 8, 1, 9. kiṃ mahaścidvi dīdhayaḥ ṚV. 8, 21, 6. -- Vgl. āvadīdhayu.

dhī (= 1. dhī; vgl. dhyā) f. P. 3, 2, 178, Vārtt. 5 und dazu PAT. VOP. 26, 73. gen. pl. dhīnām und dhiyām (ṚV. 5, 44, 13). 1) "Gedanke, Vorstellung; Absicht": dhībhiścana manasā svebhirakṣabhiḥ ṚV. 1, 139, 2. codaḥ kuvittutujyātsātaye dhiyaḥ 143, 6. puro agniṃ dhiyā dadhe "mit Bedacht" 139, 1. asmāṃ avantu te dhiyaḥ 8, 3, 1. smo vayaṃ santi no dhiyaḥ 21, 6. yuvaṃ dhiyaṃ dadathurvasyaiṣṭaye 75, 2. 9, 110, 7. jinvā gaviṣṭaye dhiyaḥ 108, 10. nānānaṃ vā u no dhiyo vi vratāni janānām 112, 1. AV. 6, 41, 1. pāpīrdhiyaḥ "böse Gedanken" 9, 2, 25. - ŚAT. BR. 14, 4, 3, 7. 9. paradrohakarmadhī adj. M. 2, 161. 177. -- 2) "Einsicht, Erkenntniss; Intelligenz, Geist"; = buddhi u. s. w. AK. 1, 1, 4, 10. 3, 4, 18, 125. H. 308. TATTVAS. 8. śuśrūṣā śravaṇaṃ caiva grahaṇaṃ dhāraṇaṃ tathā.. ūho 'poho 'rthavijñānaṃ tattvajñānaṃ ca dhīguṇāḥ.  H. 310. fg. dhiyaḥ samagraiḥ - guṇaiḥ RAGH. 3, 30. mokṣe dhīrjñānam AK. 1, 1, 4, 15. parāparatvadhīhetuḥ BHĀṢĀP. 45. 67. 78. dhṛtiḥ kṣamā damo 'steyaṃ śaucamindriyanigrahaḥ. dhīrvidyā satyamakrodho daśakaṃ dharmalakṣaṇam.. M. 6, 92. kathayātmānaṃ na dhiyāṃ pathi vartase KUMĀRAS. 6, 22. svapnadhīgamya M. 12, 122. prāyaḥ samāpannavipattikāle dhiyo (dafür mati PAÑCAT. II, 4) 'pi puṃsāṃ malinā bhavanti ad HIT. I, 24. dhīdhairyādiprakarṣa RĀJA-TAR. 5, 311. sraṣṭurdhiyi 4, 110. dhyāyanti cānyaṃ dhiyā PAÑCAT. I, 152. sarvaṃ śaśaṃsotsukayā dhiyā KATHĀS. 9, 36. saṃsārārṇavalaṅghanakṣamadhiyām BHARTṚ. 3, 98. tasminnyastadhiyaḥ BHĀG. P. 1. 10, 12. rāgadveṣamamatvakarṣitadhiyaḥ DHŪRTAS. 85, 11. alpa- "von geringer Einsicht" HIT. I, 63. SĀH. D. 1, 10. abhiniviṣṭadhiyaḥ VARĀH. BṚH. S. 19, 11. sthitadhī BHAG. 2, 54. ekabuddhi, śatabuddhi, sahasradhī PAÑCAT. V. 36. klinnadhī "weichherzig" BHĀG. P. 4, 3, 10. pratihata- "feindselig gesinnt" BHARTṚ. 3, 6. dhī = mānasa BĀLAB. 1. -- 3) "Verständniss, Kenntniss; Kunst"; = jñāna und jñānabheda MED. dh. 2. yaste parūṃṣi saṃdadhau rathasyeva ṛbhurdhiyā AV. 10, 1, 8. sadanaṃ dhiyā kṛtaṃ hiraṇyayam "künstlich gemacht" ṚV. 9, 71, 6. 10, 53, 6. (dundubhiḥ) dhībhiḥ kṛtaḥ AV. 5, 20, 8. tanvāno yajñaṃ dhiyā ṚV. 3, 3, 6. śucirdhiyā pavate soma indra te 9, 72, 4. yayā dhiyā gāmariṇīta carmaṇaḥ 3, 60, 2. codaya dhiyamayaso na dhārām 6, 47, 10. kṛdhi vājāṃ apo dhiyaḥ 8, 26, 25. sa dhībhirastu sanitā medhasātā so arvatā 4, 37, 6. 6, 45, 12. ya etāṃ dhiyaṃ ("die Kunst des Bogenschiessens") na vidyāt ŚĀÑKH. ŚR. 17, 5, 4. miśrāmevaṃ dhiyaṃ vyadhāt RĀJA-TAR. 6, 117. -- 4) "religiöses Nachdenken, Andacht; Bitte, Gebet": agnimindhāno manasā dhiyaṃ saceta martyaḥ ṚV. 8, 91, 22. indrā yāhi dhiyeṣitaḥ 1, 3, 5. 109, 1. 185, 8. ā vāṃ dhiyo vavṛtyuradhvarāṃ upa 135, 5. ava tmanā sṛjataṃ pinvataṃ dhiyaḥ 151, 6. sarasvatī sādhayantī dhiyaṃ naḥ 2, 3, 8. mā tantuśchedi vayato dhiyaṃ me 28, 5. avataṃ dhiyaṃ me 40, 5. seyamasme sanajā pitryā dhīḥ 3, 39, 2. dhiyo yo naḥ pracodayat 62, 10. dhiyaṃ ca yajñaṃ ca sādhantaḥ 10, 74, 3. 5, 45, 6. 11. dhiyaspatī Indra-Vāyu 1, 23, 3. pl. personif. "die heiligen Gedanken": śaṃ sarasvatī saha dhībhirastu 7, 35, 11. viśve devāsaḥ śṛṇavanvacāṃsi me sarasvatī saha dhībhiḥ puraṃdhyā 10, 65, 13. (aśvinā) viśvābhirdhībhirbhuvanena vājinā divā pṛthivyādribhiḥ sacābhuvā 8, 35, 2. -- 5) die personif. "Intelligenz" ist die Gemahlin Rudra's als Manju BHĀG. P. 3, 12, 3. -- 6) in der Astrol. "das 5te Haus vom" Lagna VARĀH. BṚH. S. 59, 20. LAGHUJ. 1, 17. 8, 1. fgg. BṚH. 2. 15. 4, 19. 9. 2. fgg. 22 (21), 4. -- Vgl. itthādhī, udāra-, dīrghā-, durdhī, dūḍhī, sudhī, dhiyaṃjinva u. s. w.

dhī Verwechselung mit 2. , wie umgekehrt zu dhī gehörende Formen mit da geschriehen werden; vgl. u. 3. dī, ucchannuṣasaḥ sudinā ariprā uru jyotirvividurdīdhyānāḥ (richtig: dīdyānāḥ) "scheinend, glänzend" ṚV. 7, 90, 4. nākasya pṛṣṭhe adhi dīdhyānāḥ AV. 18, 2, 47.

dhī 4 dhīyate nach Einigen = ādhāra, nach Andern = anādara DHĀTUP. 26, 27. Nach VOP. = ārādha (ein verstelltes ādhāra) und anādara WEST. -- Vgl. 2. dhi.

dhīkṣ, dhīkṣate ŚAT. BR. 3, 2, 2, 30 nach WEBER vielleicht desid. von dih, da "die Salbung der Augen" ein Haupttheil der dīkṣā ist.

dhījavana (2. dhī + ja-) adj. "begeisternd": pūṣeva dhījavano 'si soma ṚV. 9, 88. 3. Indra 97, 49. die Aśvin 8, 5, 35.

dhījū (2. dhī + jū) adj. dass.: madāḥ ṚV. 9, 86, 1.

dhīta partic. praet. pass. von 3. dhā; s. das.

dhīta partic. praet. pass. von 1. dhī; s. das.

[Page 3.0966]

dhīti (von 3. dhā) f. "das Trinken" H. 394. Nach den Erklärern "Durst." aber ohne Zweifel bildet dhītiḥ mit pāne einen besondern Artikel.

dhīti (von 1. dhī) f. dhītī ved. = dhītyā P. 7, 1, 39, Sch. 1) "Gedanke, Vorstellung; Nachdenken": parā me yanti dhītayo gāvo na gavyūtīranu ṚV. 1, 25, 16. 119, 2. dhītyagre manasā saṃ hi jagme 164, 8. 37. taṃ kratvā punatī dhītiraśyāḥ 4, 5, 7. 10, 64, 2. AV. 7, 1, 1. dhītiśca kratuśca VS. 18, 1. ṛtasya ṚV. 1, 68, 5 (3). 4, 23, 8. 9, 76, 4. "Wahrnehmung": pra vaḥ sa dhītaye naśat 1, 41, 5. -- 2) "Andacht, Gebet" NIR. 2, 24. svādiṣṭhā dhītirucathāya śasyate ṚV. 1, 110, 1. agnirgiro 'vasā vetu dhītim 77, 4. 3, 12, 7. indramupa śikṣema dhītibhiḥ 52, 6. 5, 25, 3. 53, 11. yatte dhītiṃ sumatimāvṛṇīmahe 6. 15. 9. 7, 13, 1. 8, 8, 19. saṃ dhītayo vāvaśānā anūṣata śiśuṃ rihanti matayaḥ 9, 86. 31. "die sieben" d. h. "die vielen Andachtsübungen" oder "Gebetsformen" (beim Soma - Werk) 9, 4. 15, 8. 62, 17. pl. personif. (wie oben 2. dhī) "die heiligen Gedanken": agnirīśāna ojasā. varuṇo dhītibhiḥ saha. indro marudbhiḥ sakhibhiḥ saha TBR. 1, 5, 5, 2. -- 3) pl. "Einsicht, Klugheit": saṃvatsare samapṛcyanta dhītibhiḥ ṚV. 1, 110, 4. niścarmaṇo gāmariṇīta dhītibhiḥ 161, 7. 4, 36, 4 (vgl. 3, 60, 2). -- 4) die in NAIGH. 2. 5 und von den Erklärern angenommene Bedeutung "Finger" scheint geschlossen worden zu sein aus Verbindungen wie die folgenden: tamīṃ hinvanti dhītayo daśa vriśaḥ ṚV. 1, 144, 5. mṛjanti tvā daśa kṣipo hinvanti sapta dhītayaḥ 9, 8. 4. sākamukṣo marjayanta svasāro daśa dhīrasya dhītayo dhanutrīḥ 93, 1. Das Wort hat aber auch hier die obigen Bedeutungen; man vergleiche: ṛṣibhirmatibhirhitam 9, 68, 7. tvāṃ viprāso matibhirvicakṣaṇa śubhraṃ hinvanti dhītibhiḥ 107, 24. -- Vgl. adabdha-, ṛta-.

dhītika (viell. von 2. dhīti) m. N. pr. eines buddhistischen Patriarchen WASSILJEW 35. 44. 45. 56. 67. 150. SCHIEFNER, Lebensb. 291 (61). 309 (79).

dhīdā f. 1) "Tochter" (vgl. duhitar und LASSEN, Institt. ling. pr. 172) H. ś. 113. an. 2, 227. -- 2) "Intelligenz" (vgl. 2. dhī) H. an.

dhīna (?) n. "Eisen" H. ś. 158.

dhīndriya (2. dhī + indriya) n. "ein wahrnehmendes Organ" (im Gegens. zu karmendriya) AK. 1, 1, 4, 17.

dhīmant (von 2. dhī) 1) adj. "mit Einsicht begabt, verständig, klug, weise" AK. 2, 7, 5. H. 341. Schol. MED. t. 116. M. 1, 102. 7, 31. N. 5. 43. 12, 40. 57. 17, 2. BHAG. 1, 3. HIḌ. 4, 35. R. 1, 2, 35. 8, 24. 9, 19. 64. 2. ŚĀK. 55, 20. VARĀH. BṚH. 19 (18), 7. HIT. Pr. 48. PRAB. 34, 19. f. dhīmatī AK. 2. 6, 1, 12. -- 2) m. a) Bein. Bṛhaspati's, des Lehrers der Götter, MED. -- b) N. pr. a) eines Sohnes des Virāj VP. 165. -- b) eines Sohnes des Purūravas MBH. 1, 3149. VP. 398 und ebend. N. 1.

dhīmaraṇa (2. dhī + ma-) m. (mit vorangehendem miśra) N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 122,a,10.

dhīra (von dhar; vgl. u. 22) UṆĀDIS. 2, 24. adj. f. ā 1) "anhaltend, beständig, fest" H. an. 2, 433. MED. r. 51. dhīranīranikaraiḥ CĀT. 7. -samīra GĪT. 5, 8. dhīrayā dṛśā KATHĀS. 18, 90. smaradhīrakīrti DHŪRTAS. 92, 1. dhīram adv.: prayayau "festen, entschlossenen Schrittes" HARIV. 3755. gajapuṃgavastu dhīraṃ vilokayati "mit unverwandtem Blicke" BHARTṚ. 2, 26. Häufig von Personen in der Bed. "fest auf Etwas bestehend, beharrlich, standhaft, charakterfest, entschlossen, beherzt": āsanabandha- RAGH. 2, 6. R. 1.2, 35. na niścitārthādviramanti dhīrāḥ BHARTṚ. 2, 72. 41. 81. alpasattveṣu dhīrāṇāmavajñaiva hi śobhate KATHĀS. 18, 131. na śikṣitaḥ prayatno hi dhīrāṇāṃ hṛdaye bhiyā 150. 137. 272. 359. 1, 42. 7, 88. dhīrā hi dustaramapi vyasanaṃ taranti Cit. bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 24. vināpyarthairdhīraḥ (v. l. vīraḥ) spṛśati bahumānonnatipadam. samāyukto 'pyarthaiḥ paribhavapadaṃ yāti kṛpaṇaḥ.. HIT. I, 167. CĀṆ. 106. gatasvārthamimaṃ dehaṃ virakto muktavandhanaḥ. avijñātagatirjahyātsa vai dhīra udāhṛtaḥ.. BHĀG. P. 1, 13, 24. 3, 5, 46. VET. 3, 20. 4, 1. 2. PRAB. 34, 17. dhīracetas "beherzt" KATHĀS. 18, 297. sāgaradhīracetas wohl "dessen Herz so beständig wie das Meer ist" RAGH. 18, 3. STENZLER übersetzt das Wort durch "profundus", der Schol. in der Calc. Ausg. umschreibt es gleichfalls durch gambhīra. Das Meer erscheint wohl in der Regel als Bild der "Tiefe", aber auf der anderen Seite kann es auch gar wohl als Bild der "Beständigkeit" und "Unveränderlichkeit" verwendet werden, da seine Wassermasse trotz aller Zuflüsse und aller Hitze "unveränderlich" erscheint. Die Bedeutung "tief" kommt dem Worte nur in übertragenem Sinne (s. w. u.) zu. dhīra in der zu cetas passenden Bed. "klug" aufzufassen verbietet das vorangehende sāgara. dhīrodātta, dhīroddhata, dhīralalita und dhīrapraśānta vier Arten von Helden SĀH. D. 65. fgg. dhīrā, adhīrā und dhīrādhīrā von Heroinen 102. fgg. An der zweiten Stelle übersetzt BALLANTYNE das Wort durch "possessend of self-command, sich in der Gewalt habend"; dem entsprechen die Bedeutungen svaira und svacchanda in H. an. und MED. -- 2) vom Tone "lange nachtönend, tief, dumpf": -stanitavacanaiḥ MEGH. 96. mṛdaṅgadhīradhvani RAGH. 16, 13. avocadenaṃ gaganaspṛśā raghuḥ svareṇa dhīreṇa nivartayanniva 3, 43. dhīraṃ vāridharasya vāri kirataḥ śrutvā niśīthe dhvanim AMAR. 11. tāradhīratūryāravapratiravaiḥ KATHĀS. 20, 226. dhīrapraśāntasvaraistapasvibhirbhavitavyam ŚĀK. 27, 10. paridhīrarava GHAṬ. 4. adv.: pramathyamānārṇavadhīranādinī RAGH. 3, 59. -- 3) Die Lexicographen kennen noch folgende Bedeutungen: balayuta "kräftig, stark" ŚABDAR. im ŚKDR. manda "gelind u.s.w." (auch Gegens. von dhīra "klug") TRIK. 3, 3, 357. vinīta "wohlgezogen u.s.w." UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- Nicht ohne Widerstreben haben wir 1. dhīra von 2. dhīra getrennt, aber eine ungekünstelte Vermittelung der Bedeutungen wollte uns nicht recht gelingen. Vgl. adhīra.

dhīra (von 1. dhī) UṆĀDIS. 2, 24. adj. "verständig, klug, weise; geschickt, kunstfertig" NAIGH. 3, 15. NIR. 3, 12. 4, 10. AK. 2, 7, 5. TRIK. 3, 3, 357. H. 341. an. 2, 433. MED. r. 51. ṚV. 1, 91, 1. 145, 2. 179, 4. 3, 8, 5. na tā minanti māyino na dhīrā vratā devānām 56, 1. dhīrāso hi ṣṭhā kavayo vipaścitaḥ 4, 36, 7. ṛṣi 5, 29, 1. dhīramamatasya gopām 8, 42, 2. sakhā 48, 4. 9, 96, 11. yatra dhīrā manasā vācamakrata 10, 71, 2. Soma 9, 97, 46. 6, 47, 3. AV. 9, 4, 8. 10, 8, 44. rathaṃ na dhīraḥ svapā atakṣam ṚV. 5, 2, 11. 1, 130, 6. AV. 9, 2, 6. VS. 1, 28. 11, 55. 19, 83. 34, 2. ŚAT. BR. 11, 5, 5, 7. fgg. 12, 3, 1, 7. 14, 7, 2, 11. KAṬHOP. 2, 2 (Gegens. manda). ŚVETĀŚV. UP. 6, 12. BHAG. 2, 13. MBH. 5, 1076. SUŚR. 1, 115, 14. 236, 21. RAGH. 3, 10. KATHĀS. 15, 61. 16, 113. 18, 111. TRIK. 1, 1, 96. compar.: na tvadanyaḥ kṛvitato na medhayā dhīrataraḥ AV. 5, 11, 4. 10, 1, 18. dhīrataraṃ vacaḥ R. 3, 19, 13. vibhājya dhīrītarā jahī -tāt AV. 11, 1, 13. in der späteren Sprache f. dhīrā R. 2, 74, 18. pratipālayitavyaste janmakālo 'sya dhīrayā MBH. 1, 1090. -- Vgl. a-, yajña-.

dhīra (= 1. oder 2. dhīra) 1) m. a) "Meer" (vgl. u. 1. dhīra 1.) ŚABDĀRTHAK.  bei WILS. -- b) Bein. eines Buddha ("der Weise") VYUTP. 2. -- c) Bein. des Fürsten Bali ŚABDAR. im ŚKDR. -- d) N. pr. verschiedener Männer, mit dem patron. śātaparṇeya ŚAT. BR. 10,3,3,1. - RĀJA-TAR.5,26. Verz. d. Oxf. H. 148,a,8. -- e) "eine best. Arzeneipflanze", = ṛṣabha RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. dhīrā a) "ein berauschendes Getränk" HĀR. 63. -- b) N. verschiedener Arzeneipflanzen, = kākolī (auch NIGH. PR.) und mahājyotiṣmatī RĀJAN. im ŚKDR. = kṣīrakākolī, śvetavacā, medā, "Rosa glandulifera" NIGH. PR. - Nach MED. ist das f. = śravaṇatulyā (?). -- 3) n. "Saffran" AK. 2, 6, 3, 26. TRIK. 3, 3, 357. H. 645. an. 2, 433. MED. r. 51. fg.

dhīraṇa (2. dhī + raṇa) adj. "andachtsfreudig": indraṃ madantyanu dhīraṇāsaḥ ṚV. 3, 34, 8.

dhīratā (von 1. dhīra) f. "Standhaftigkeit, Charakterfestigkeit, Muth": vilalāpa sa vāṣpagadgadaṃ sahajāmapyapahāya dhīratām RAGH. 8, 43. MEGH. 112. PAÑCAT. 129, 22. ed. orn. I, 85. KATHĀS. 11, 51. DHŪRTAS. 72, 13. a- "Kleinmuth" KATHĀS. 6, 21. PRAB. 15, 8.

dhīratva (wie eben) n. dass. HIT. III, 44. ad I, 28. H. 509.

dhīrapattrī (1. dhīra + pattra) f. "ein best. Knollengewächs", = dharaṇīkanda RĀJAN. im ŚKDR.

dhīralalita (1. dhīra + la-) 1) adj. "standhaft aber dabei guter Dinge", Bez. einer Art von Helden: niścinto mṛduraniśaṃ kalāparo dhīralalitaḥ syāt SĀH. D. 68. -- 2) subst. (im Ind. f. -tā) N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (XI, 5).

dhīraskandha (1. dhīra + ska-) m. "Büffel" H. 1282.

dhīrāja (2. dhī + rāja) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge des Śiva VYĀḌI zu H. 210.

dhīrāvī f. N. einer Pflanze, = pītaśiṃśapā NIGH. PR.

dhīreśamiśra (dhīra - iśa + miśra) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 392 am Ende.

dhīreśvara (dhīra + īśvara) m. N. pr. des Vaters des Jyotiriśvara, des Verfassers des Dhūrtasamāgama, DHŪRTAS. 67, 3. Verz. d. Oxf. H. No. 281.

dhīroṣṇin (dhīra + uṣṇa) m. N. pr. eines der Viśve Devāḥ MBH. 13, 4357.

dhīrya adj. = 2. dhīraḥ ūrṇāvā (wohl für ūrṇāvāṃ) iva dhīryaḥ ŚĀÑKH. BR. 19, 3.

dhīrya (von 2. dhīra) n. "Einsicht, Verständigkeit": pākyā cidvasavo dhīryā cidyuṣmānīto abhayaṃ jyotiraśyām ṚV. 2, 27, 11.

dhīlaṭī f. "Tochter" HĀR. 219.

dhīvan (von 1. dhī) adj. UṆĀDIS. 4, 114. P. 3, 2, 75, Sch. "geschickt": ye dhīvāno rathakārāḥ AV. 3, 5, 6. dhīvā karmakāraḥ UJJVAL. f. dhīvarī P. 4, 1, 7, Sch. VOP. 4, 13. bahudhīvā und bahudhīvarī ebend. Nach ŚKDR. "Fischer"; vgl. dhīvara.

dhīvant (von 2. dhī) adj. "einsichtig; andächtig, fromm" ṚV. 6, 55, 3. yatra dhīyā dhīvanto asapanta tṛtsavaḥ 7, 83, 8. 8, 2, 40. 81, 11. ṢAḌV. BR. in Ind. St. 1, 38, 4 (vgl. 2, 390).

dhīvara UṆĀDIS. 3, 1. 1) m. "Fischer" AK. 1, 2, 3, 15. H. 929. MBH. 2, 784. 13, 2708. niṣādavaṃśakartāsau babhūva - dhīvarānasṛjacca venakalmaṣasaṃbhavān  HARIV. 310. BHARTṚ.1,84.2,51. VARĀH. BṚH. S. 86,115. PAÑCAT. 246,14. HIT. 110,2. KATHĀS. 24,199. BRAHMAVAIV. P. in Verz. d. Oxf. H. 22,a,11. 12. f. dhīvarī KATHĀS. 26, 149. Sollte der "Fischer" etwa nach seiner "Geschicklichkeit" (vgl. dhīvan) benannt worden sein? -- 2) f. dhīvarī a) "eine Art von Harpune", = matsyavedhinī UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 1. -- b) "Fischbehälter, Fischkorb", = matsyādhānī (lies: matsyadhānī) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 114. -- 3) n. "Eisen" (vgl. tīvra) H. ś. 158. -- Vgl. dhīvan.

dhīvaraka (von dhīvara) m. "Fischer" ŚĀK. CH. 110. fgg.

dhīśakti (2. dhī + śa-) f. "Erkenntnissvermögen" AK. 3, 3, 25.

dhīsakha (2. dhī + sakha = sakhi) m. "Rathgeber, Minister" H. 719.

dhīsaciva (2. dhī + sa-) m. dass. AK. 2, 8, 1, 4. RĀJA-TAR. 2, 67. 4, 495.

dhīharā (2. dhī + ha-) f. "eine süsse Gurkenart" NIGH. PR.

dhu s. dhū.

dhu (= 1. dhu) f. "das Schütteln, Bewegen" EKĀKṢARAK. im ŚKDR.

dhuka m. und dhukā f. "eine best. Pflanze", = vulg. bhuyabora und rānabora (bora = badara) NIGH. PR.

dhukṣ, dhukṣate "anzünden; geplagt werden; leben" DHĀTUP. 16, 1.
     sam "anzünden, anfachen, entflammen, beleben": manaścyutā mana evopapannāḥ saṃdhukṣadhvam MBH. 13, 3677. saṃdudhukṣe (eher pass. als intrans.) tayoḥ kopaḥ BHAṬṬ. 14, 109. -- caus. dass.: agnistokamivātmānaṃ saṃdhukṣayati yo naraḥ (agniṃ sto-?) MBH. 1, 5628 (vgl. 3, 258). kṛśānsaṃdhukṣayati 1, 2344 (vgl. 2475). nirvāṇabhūyiṣṭhamathāsya vīryaṃ saṃdhukṣayantīva vapurguṇena KUMĀRAS. 3, 52. sattvaṃ samadudhukṣacca vānarāṇām BHAṬṬ. 15, 34. Die folgenden pass. -- Formen gehören wohl auch zum caus.: kareṇa bhānorbahulāvasāne saṃdhukṣyamāṇeva śaśāṅkalekhā KUMĀRAS. 7, 8. tapomarudbhirbhavatāṃ śarāgniḥ saṃdhukṣyatāṃ no 'risamindhaneṣu BHAṬṬ. 2, 28. śreṇījarjaritaṃ manāgapi mano nādyāpi saṃdhukṣyate (so ist zu lesen) GĪT. 3, 12. saṃdhukṣitāgni SUŚR. 2, 189, 5. 229, 14. DAŚAK. in BENF. Chr. 197, 10. ātapāntasaṃdhukṣitamadā (parabhṛtā) VIKR. 59, 2. saṃdhukṣitaṃ maṇḍalacaṇḍavātairamarṣatīkṣṇaṃ kṣitipālatejaḥ BHAṬṬ. 12, 41. -- Vgl. saṃdhukṣaṇa.

dhuṅkṣā f. "ein best. Vogel" VS. 24, 31.

dhunay (denom. von dhuni) "rauschen, rauschend fliessen": tasmā idviśve dhunayanta sindhavaḥ ṚV. 2, 25, 5.
     ā "rauschend herbeikommen": ā dhenavo dhunayantāmaśiśvīḥ savardughāḥ ṚV. 3, 55, 16.

dhuni (von dhvan) 1) adj. "rauschend, brausend, tosend"; von den Marut ṚV. 1, 64, 5. 87, 3. 5, 60, 7 u. s. w. dhvāntaśca dhuniśca VS. 39, 7. TAITT. ĀR. 4, 24, 1. ahirdhunirvāta iva dhrajīmān ṚV. 1, 79, 1. tvaṃ dhunirindra dhunimatīrṛṇorapaḥ sīrā na sravantīḥ 175, 9. 5, 34, 5. 8. VS. 7, 12. sa īṃ mahīṃ dhunimetoraramṇāt ṚV. 2, 15, 5. dive dive dhunayo yantyartham (Flüsse; vgl. NAIGH. 1, 13). 2, 30, 2. tvāmagne harito vāvaśānā giraḥ sacante dhunayo ghṛtācīḥ 7, 5, 5. dhunirmuniriva śardhasya dhṛṣṇoḥ 56, 8. yujāno aśvā vātasya dhunī 10, 22, 4. aśvamivādhukṣaddhunimantarikṣam 149, 1. urā na māyuṃ citayanta dhunayaḥ 95, 3. vom Soma 89, 5. -- 2) m. N. pr. eines von Indra bekämpften Dämons: svapnenābhyupya cumuriṃ dhuniṃ ca ṚV. 2, 15, 9. 6, 18, 8. 20, 13. 7, 19, 4. 10, 113, 9. -- 3) f. "Fluss" (vgl. nadī) NAIGH. 1, 13. BHAR. zu AK. 1, 2, 3, 29. ŚKDR. Vgl. dyu-. Gewöhnlich dhunī AK. 1, 2, 3, 29. H. 1080. RĀJA-TAR. 1, 163. svardhunī BHĀG. P. 8, 21, 4. karṇa- 4, 29, 55.

[Page 3.0970]

dhunimant (von dhuni) adj. "rauschend": apaḥ ṚV. 1, 175, 9.

dhunivrata (dhuni + vrata) adj. "der zu tosen pflegt", von der Schaar der Marut ṚV. 5, 58, 2. 87, 1.

dhunī s. u. dhuni.

dhunīnātha (dhunī + nātha) m. "der Schutzherr der Flüsse, das Meer" RĀJAN. im ŚKDR.

dhuneti (dhuna = dhuni + iti) adj. "rauschenden Gang habend": dhunetayaḥ supraketaṃ madanto bṛhaspate abhi ye nastatasre ṚV. 4, 50, 2.

dhundhu m. N. pr. eines Asura, den Kuvalāśva (Kuvalayāśva) tödtete, MBH. 3, 13511. 13532. 13582. fgg. HARIV. 672. fgg. VP. 361. fg. BHĀG. P. 9, 6, 22. fg. Vater des Sunda R. GORR. 1, 28, 7. dhundhunā caiva - purā māṃsaṃ na bhakṣitam MBH. 13, 5668. fg. - v. l. für Cuñku (Nachkomme Triśañku's) VP. 373, N. 12.

dhundhumāra (dhundhu + māra) m. 1) "der Mörder" Dhundhu's, Bein. Kuvalāśva's (Kuvalayāśva's) H. 701. an. 4, 260. MBH. 3, 13486. fgg. 13595. 13615. 13, 333. HARIV. 690. VP. 361. BHĀG. P. 9, 6, 23. -- ein Sohn Triśañku's und Vater Yuvanāśva's R. 1, 70, 24 (GORR. 72, 21. fg.). 2, 110. 12. fg. DAŚ. 2, 41. -- dhundhumāratva HARIV. 672. fg. -- 2) = gṛhālika (sic) HĀR. 245. "Hauseidechse" (gṛhālikā) WILS. mit einem Fragezeichen. -- 3) = pādālika H. an. = padālika (?) MED. r. 272. -- 4) "Coccinelle" (indragopa, śakragopa) H. an. MED. HĀR. -- 5) = gṛhadhūma "eine best. Pflanze" diess. "Rauch eines Hauses" WILS.

dhur (viell. von dhar) P. 3, 2, 177. VOP. 26. 76. f. (m. MBH. 13, 2876: dagegen ist 4, 1414 wohl vāmāṃ zu lesen) 1) "derjenige Theil des Joches, welcher auf die Schulter des Zugthiers gelegt wird"; uneig. und übertr. "die einem aufgebürdete Lost" (= bhāra H. an. 1, 12. = cintā EKĀKṢARAK. im ŚKDR.). ṚV. 1, 84, 16. 134, 3. 151, 4. harī dhuri dhiṣvā rathasya 2, 18, 7. vṛṣaṇvantaṃ bibhratī dhūrṣu ratham 1, 100, 16. 3, 35, 2. 5, 55, 6. 7, 34, 4. 63, 2. 10, 94, 6. dhurā na yuktaḥ 1, 164, 19. upāsthādvājī dhuri rāsabhasya 162, 21. yuktā mātāsīddhuri dakṣiṇāyāḥ (P. 7, 1, 39, Vārtt. 1, Sch.) 164, 9. eveddhūrvṛṣṇa uttarā 8, 33, 18. 10, 28, 6. nānaḍvānsahate dhuram AV. 5, 17, 18. vahati vai vahnirdhuro yāsu yujyeta AIT. BR. 6, 18. adhyuhya dhuraṃ yuñjanti ŚAT. BR. 1, 4, 4, 13. 1, 2, 10. KĀTY. ŚR. 18, 6, 1. 3, 6, 19. dhūrgṛhīta ŚAT. BR. 5, 1, 4, 4. KĀTY. ŚR. 14, 3, 2. dhūrabhimarśana 2, 3, 13. 29. - MBH. 1, 2344 = 2475. dhuramudvahate 'dhikām MBH. 3, 334. 6, 1896. 13, 3695. R. 2, 73, 14. MĀLAV. 89. atrasnubhiryuktadhuraṃ turaṃgaiḥ. ratham RAGH. 14, 47. dhuryāṇāṃ ca dhuro mokṣam 17, 19. na gardabhā vājidhuraṃ vahanti MṚCCH. 63, 10. VIKR. 85, 8. gauriva nityaṃ guruṇā dhūrṣu niyojyamānaḥ MBH. 1, 741. dhuri cānuyujyamānaḥ - patiṃ tyajati bhṛtyaḥ PAÑCAT. ed. orn. I, 66. dvitīyaṃ nānupaśyāmi dhuraṃ yaste samudvahet HARIV. 3981. R. 2, 36, 14. dhūrarjunena dhāryā syāt MBH. 5, 2799. vīryamāsthāya kauravya dhuramudvaha dhuryavat 3, 1320. sa tvaṃ kuladhuraṃ gurvīṃ dhuryavadvoḍhumarhasi R. GORR. 2, 117, 15. nāvasīditumarhanti udvahantaḥ satāṃ dhuram MBH. 4, 919. 13, 7170. rājarṣīṇāṃ purāṇānāṃ dhuraṃ dhatte durudvahām 5, 3147. udyamya dhuram 4490. dhuro voḍhāram 7, 373. sa bhavāndhuryavatsaṃkhye dhuramudvoḍhumarhati 8, 375. tvayeyamuhyate vīra raṇadhūrno garīyasī R. 6, 82, 43. vaha paitāmahīṃ dhuram MBH. 1, 4166. 13, 7169. 14, 25. R. 1, 71, 15. svabhujādavatāritā tena dhūrjagato gurvī saciveṣu nicikṣipe RAGH. 1, 34. 5, 66. bhūyaḥ sa bhūmerdhuramāsasañja (bhuje) 2, 74. 3, 35. KUMĀRAS. 6, 30. vakṣye kāryadhuraṃ tava MBH. 8, 1663. lokasya gurvīṃ dharmadhuraṃ vahan R. 2, 2, 7. R. GORR. 2, 21, 12. rājya- ebend. -- 2) "der Zapfen (an den beiden Enden) der Achse, der durch die Nabe geht": gantaṃ nidhiṃ dhuramāṇirna nābhim ṚV. 5, 43, 8. akṣadhurau KĀTY. ŚR. 8, 3, 22. VOP. 6, 73. -- 3) "die äusserste Spitze der Deichsel" (yānamukha AK. 2, 8, 2, 23. H. 757. H. an.) und dann überh. "die vorderste, oberste Stelle, Spitze, Ehrenplatz": ratha- MBH. 3, 13310. rathadhūrgata 1, 5367. DRAUP. 8, 18. yathā hi puṃgavaḥ śreṣṭho magne dhuri niyujyate HARIV. 3981. na māmadhuri rājendra niyoktuṃ tvamihārhasi MBH. 8, 1365. (bhṛtyaḥ) dhuri yo na yujyamānaḥ PAÑCAT. I, 84. kiṃ vābhaviṣyadaruṇastamasāṃ vibhettā taṃ cetsahasrakiraṇo dhuri nākariṣyat ŚĀK. 163. dhuri sthitā tvaṃ patidevatānām RAGH. 14, 74. 1, 91. 2, 2. 9, 1. MĀLAV. 15. 91. bhokṣyase dhuri cānyeṣām KATHĀS. 5, 113. dhuri śrāddha upāviśat 115. tāmaicchaddhuramātmanaḥ ebend. subandhurdhuri tiṣṭhatu 116. dhuraṃ dadhati vaibudhīṃ bhuvi bhavaprasādena te ebend. S. 96. vedhāḥ parāṃ dhuramupaiti parīkṣakāṇām RĀJA-TAR. 2, 60. dhūrgata am Ende eines comp. "an der Spitze von - stehend, vorangehend, den ersten Platz einnehmend unter" MBH. 1, 2826. 6508. 6, 30. 8, 461. 14, 2053. 15, 456. -- 4) unter den Synonymen für "Finger" aufgeführt NAIGH. 2, 5, weil in Gleichnissen vorkommend, wie (grāvāṇaḥ) dhūrṣu yujyadhvaṃ sunuta ṚV. 10, 175, 1. daśa dhuro daśa yuktā vahadbhyaḥ 94, 7. NIR. 3, 9. -- 5) Bez. von "sechs eigenthümlich zu singenden Versen des" Bahiṣpavamāna ṢAḌV. BR. 2, 1. fgg. LĀṬY. 7, 12. 1. 11. 21. 13, 1. -- 6) dhurāṃ sāma, dhuroḥ śamyam und dhuroḥ sāma Namen von Sāman Ind. St. 3, 220. fg. -- WILSON hat noch folgende Bedd. "agitation, trembling" nach MED. (Verwechselung mit dhū); "reflection, recollection; a spark of fire; a part, a portion" nach DHAR.; "wealth; a name of the Ganges" nach ŚABDĀRTHAK. -- Vgl. durdhur, dṛḍha- (wo dhur die Bed. "Zapfen an der Achse" hat), su-.

dhura m. = dhur "Träger am Joch; Bürde, Last": vājibhirdhuravāhibhiḥ MBH. 7, 3675. sudhāriṇāṃ dharmadhure 13, 4879. Häufig am Ende eines comp. (oxyt.) P. 5, 4, 74. rājadhuraḥ (rājadhurā VOP. 6, 73), mahādhuraḥ Schol. (dagegen mahādhur MBH. 3, 13474). tatsaṃniveśitadhureṇaiva bhartrā ŚĀK. 95, v. l. jayāvahaṃ dharmadhurāvahaṃ ca HARIV. 8459. dhurā "Bürde, Last" BHAR. zu AK. ŚKDR. ahamapi - sarvarājyadhurāmamātyapadavīmāśrityoddhariṣyāmi PAÑCAT. 26, 3. samudvahanmantridhurāṃ ca tasya KATHĀS. 4, 136. m. "Zapfen an der Achse": ubhāvakṣadhurau Schol. zu KĀTY. ŚR. 8, 3, 32. akṣadhurā ĀPASTAMBA ebend. agryadhurāyāṃ voḍhārau yau sthitau "Vordertheil der Deichsel" PAÑCAT. 8, 16. -- Vgl. adhura, aprati-, uddhura, vi-, su-.

dhuraṃdhara (dhuram, acc. von dhur, + dhara) 1) adj. "das Joch tragend, zum Anspannen geeignet"; m. "Zugthier" AK. 2, 9, 65. H. 1262. an. 4, 261. MED. r. 272. anaḍvān MBH. 3, 12724. 13380. guruśakaṭadhuraṃdhara (gavendra) PAÑCAT. ed. orn. I, 17. -- 2) adj. "die ihm aufgeladene Bürde mit Ergebung tragend": duḥkhaṃ ca kāle sahate mahātmā dhuraṃdharastasya jitāḥ sapatnāḥ MBH. 5, 1077. vane vasannatithiṣvapramatto dhuraṃdharaḥ puṇyakṛdeṣa tāpasaḥ 1404. -- 3) adj. "Jmd" (gen.) "aus der Noth helfend": santa eva satāṃ nityamāpaduddharaṇakṣamāḥ. gajānāṃ paṅkamagnānāṃ gajā eva dhuraṃdharāḥ.. HIT. I, 181. -- 4) m. "Spitzführer, Vordermann": kauravāṇām MBH. 13, 6275. 7689. 14, 2336. 15, 48. 5, 90. HARIV. 1823. Als Beiw. Śiva's ŚIV. -- 5) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 349 (VP. 187). -- 6) m. N. pr. eines Rakshas R. 6, 32, 15. -- 7) m. = dhava "Grislea tomentosa Roxb." H. an. MED. RATNAM. im ŚKDR. NIGH. Pr.

dhurā adv. "gewaltsam": tasmādu ha svapantaṃ dhureva na bodhayennedete devate mithunībhavantyau hinasānīti ŚAT. BR. 10, 5, 2, 12. -- Vielleicht zusammenhängend mit dhvar, dhūrv.

dhurikā f. demin. von dhur in der Bed. 2. Schol. zu KĀTY. ŚR. 8, 3, 32. 4, 5.

dhurīṇa (von dhur) 1) adj. "zum Anspannen geeignet"; m. "Zugthier" AK. 2, 9, 65. H. 1262. -- 2) m. "Spitzführer": brahmavratadharāṇām PAÑCAT. 187, 13. HIT. 27, 6. -- Vgl. uttara-, eka-, dakṣiṇa-, sarva-.

dhurīya (wie eben) adj. "zum Anspannen geeignet"; m. "Zugthier" RĀJAN. im ŚKDR.

dhurya (wie eben) = dhuraṃ vahati P. 4, 4, 77. 8, 2, 79. häufig fälschlich dhūrya geschrieben. 1) adj. "zum Anspannen geeignet, zum Ziehen abgerichtet" (Gegens. damya); m. "Zugthier" AK. 2, 9, 65. H. 1262. anaḍvān MBH. 13, 3518. 3599. 4427. nāvinītairvrajeddhuryaiḥ M. 4, 67. YĀJÑ. 1, 210. vīryamāsthāya kauravya dhuramudvaha dhuryavat MBH. 3, 1320. 4, 1414. 5, 2307. 6, 33. 8, 375. 13, 2855. 2959. R. GORR. 2, 117, 15. MṚCCH. 121, 7. RAGH. 1, 54. 6, 78. dhuryāṇāṃ ca dhuro mokṣam 17, 19. KUMĀRAS. 6, 76. mahādhurya R. GORR. 2, 11, 11. ratha- MBH. 13, 7429. uneig.: so 'haṃ kathamimaṃ bhāraṃ mahādhuryasamudyatam. damyo dhuramivāsādya saheyaṃ kena vaujasā.. R. 2, 73, 14. tasyā (dhuro jagataḥ) bhavānaparadhuryapadāvalambī RAGH. 5, 66. -- 2) adj. subst. "an der Spitze, - obenan stehend, der vordere, der beste; Vordermann, Spitzführer" MBH. 3, 13309. 4, 1074. 5, 5256. dhuryānutsṛjya tu rathānbhūṣaṇaiścāpyalaṃkṛtān 7, 8916. -vāhān 8, 1762. dhuryāsanamathāsādya niṣasāda mahānṛṣiḥ "Ehrensitz" 3, 8619. dhuryasya mantriṇaḥ "des ersten Ministers" KATHĀS. 9, 14. RĀJA-TAR. 4, 495. 1, 89. dhīrāṇāṃ dhuryaṃyaugaṃdharāyaṇam KATHĀS. 15, 61. 16, 117. 18, 109. 137. BHĀG. P. 4, 22, 49. 24, 33. 9, 11, 7. RĀJA-TAR. 2, 95 (wo wohl 'dhikāriṇām zu lesen ist). MBH. 7, 1061. kula- "an der Spitze des Geschlechts stehend" oder "die Bürde der Familie tragend" 3, 11826. RAGH. 7, 68. dharma- KĀM. NĪTIS. 5, 48. -- 3) m. (als Name für "Zugthier, Stier) eine best. Heilpflanze", = ṛṣabha RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. "Vordertheil der Deichsel": dhūryaṃ dhūryeṇa (sic) rathayorvaktrairvaktrāṇi vājinām. patākāśca patākābhiḥ samīyuḥ sthitayostayoḥ.. R. 6, 92, 7. dhūryāndhūryagatānsūtān MBH. 8, 617.

dhurv s. dhūrv.

dhurvaha und dhurvoḍhar falsche Formen für dhū-.

dhuvaka m. = garbhamocaka UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 32. dhuvaka neben dhruvaka im gaṇa picchādi zu P. 5, 2, 100. dhuvakā neben dhruvakā im gaṇa prekṣādi zu P. 4, 2, 80 und kṣipakādi zu P. 7, 3, 45, Vārtt. 6. = dhruvakā UṆĀDIK. im ŚKDR. "the introductory stanza to a song, forming afterwards the burthen of each verse" WILS.

dhuvakin von dhuvakā gaṇa prekṣādi zu P. 4, 2, 80.

dhuvakila adj. von dhuvaka gaṇa picchādi zu P. 5, 2, 100.

dhuvana (von dhū) UṆĀDIS. 2, 80. 1) m. ved. "Feuer" UJJVAL. -- 2) n. a) "das Schütteln": ye yajñe dhuvanaṃ tanvate ŚAT. BR. 13, 2, 8, 5. 14, 1, 3, 32. -- b) "Richtplatz" (vadhyasthāna Schol.): na dhuvanaṃ gacchet ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 12.

dhuvitra n. = dhavitra AK. 2, 7, 23.

dhuśulyā (?) f. N. pr. eines Flusses VP. 183, N. 39.

dhustura m. = dhustūra BHAR. zu AK. 2, 4, 2, 58. ŚKDR.

dhustūra m. "Stechapfel" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 90. AK. 2, 4, 2, 58. dhustūrasaṃyuktaṃ madyam KATHĀS. 13, 142. sadhustūrakaṃ madhu 146. -- Vgl. dhattūra.

dhū (dhu). dhūnoti und dhūnute (später auch dhunoti und dhunute) DHĀTUP.27, 9. dhuvati (s. u. ni) 28, 105. dhūvati, dhuvate 3. pl.; dhunāti und dhunīte DHĀTUP. 31, 17. dhavati 34, 29; vgl. zu den verschiedenen Formen die Beispiele aus KAVIRAHASJA zu P. 7, 3, 37. potent. dhunet s. u. nis; dudhāva, dudhavitha (P. 7, 2, 61, Sch.), dudhuvus, dudhuve, dudhuvīta (ved.); dūdhot ved., adhāvīt P. 7, 2, 72. VOP. 8, 96. 16, 2. adhauṣīt ebend. adhūṣata ved., adhoṣṭa und adhaviṣṭa P. 7, 2, 72, Sch.; dhoṣyati und dhaviṣyati; dhotā und dhavitā P. 7, 2, 44; dhūtvā KĀŚ. zu P. 7, 2, 44; pass. dhūyate; dhūta, dhūna (P. 8, 2, 44; vgl. dhūnay) und dhuta. 1) "ausschütteln, abschütteln" (z. B. Früchte von einem Baume, mit dopp. acc.); "durchschütteln, schütteln, rasch hinundherbewegen": vṛkṣaṃ na pakvaṃ dhūnavat ṚV. 9, 97, 53. 3, 45, 4. dhūnutha dyāṃ parvatāndāśuṣe vasu 5, 57, 3. adhūnotkāṣṭhāḥ 1, 59, 6. puro dāsapatnīradhūnutam 3, 12, 6. 1, 37, 6. AV. 9, 4, 13. ŚAT. BR. 3, 6, 2, 4. 13, 1, 3, 31. kṛṣṇājināni dhunvānāḥ "schüttelnd" KĀTY. ŚR. 12, 2, 18. dhuvate ŚAT. BR. 13, 2, 8, 4. -- dhunvanrūkṣān śiroruhān MBH.1,5932. 13,1973. KUMĀRAS.7,49. MEGH. 63. ṚT.3,12. VARĀH. BṚH. S. 27,c,9. 44 (43),10. 77,8. 94,41. AMAR. 58. VET. 30,17. BHAṬṬ.5,101.9,7. 10,22. dhunvāno gadāṃ daṇḍamivāntakaḥ MBH. 2, 2704. dhunīyādvā karau SUŚR. 1, 109, 10. itareṇa (hastena) dhunānamabjam BHĀG. P. 3, 15, 40. hṛṣṭāḥ sumanaso bhūtvā cailāni dudhuvuḥ (vgl. u. ā) MBH. 6, 1557. RAGH. 4, 67. "Jmd schütteln, rütteln, hart zusetzen": mā na dhāvīrariṃ raṇe BHAṬṬ. 9, 50. 15, 61. dudhāva nirnamaskārān 9, 60. dhunoti śamalaṃ kṛṣṇaḥ BHĀG. P. 2, 8, 5. yaṃ yamarthamupādatte - taṃ taṃ dhunoti bhagavān so v. a. "wegblasen, zu Nichte machen" 3, 30, 2. pass.: bālavyajanairdhūyamānaiḥ R. 4, 38, 31. 1, 9, 16. dhūyantām - patākāḥ PRAB. 26, 8. MBH. 3, 11701. dhūyate tasya kilviṣam 13, 1698. dhūta "rasch hinundherbewegt" H. 1481. an. 2, 174. MED. t. 28. (pādapāḥ) dhūtāgrāḥ R. 3, 58, 37. MEGH. 34. RĀJA-TAR. 4, 170. "abgeschüttelt, entfernt" AK. 3, 2, 56. H. 1475. dāsībhirdhūtādhvarajasaḥ KATHĀS. 18, 113. tanmantradhūtadurgrahā 17, 130. -pāpman MBH. 13, 1700. -kalmaṣa R. 1, 31. 13. 52, 20. -pāpa 2, 115, 20. dhuta "geschüttelt, rasch hinundherbewegt" AK. 3, 2, 36. H. 1480. an. 2, 174 (wohl kampite zu lesen). MED. t. 27. 28. R. 5, 16, 17. "abgeschüttelt entfernt" H. an. MED. dhutapāpa R. GORR. 1, 29, 11. BHĀG. P. 7, 9, 6. 15, 40. -- 2) "anfächeln, anfachen" (Feuer): kumbhaṃ dhuviṣyantaḥ (v. l. dhavi-) KĀTY. ŚR. 21, 3, 6. 26, 4. 3. vāyunā dhūyamāno hi vanaṃ dahati pāvakaḥ MBH. 3, 2733. 2, 1132. pavanadhūta (agni) ṚT. 1, 26. -- 3) "von sich schütteln, sich befreien von"; med.: śarīraṃ dhūnute AIT. BR. 4, 24. TAITT. ĀR. 1, 23, 4. CHĀND. UP. 8, 13. śamalam KĀTH. 34, 11. rajaḥ MBH. 5, 1588. PRAB. 77, 9. trīnsvapnān BHĀG. P. 7, 15, 62. karmavāsanām 9, 24. 61. act.: srajamapi śirasyandhaḥ kṣiptāṃ dhunotyahiśaṅkayā (v. l. dhunāti) ŚĀK. 183. dhunotyagham BHĀG. P. 4, 7, 61. aghaṃ dhunvanti kārtsnyena nīhāramiva bhāskaraḥ 6, 1, 15. -- 4) "sich schütteln, sich sträuben": (sevakāḥ) ārohanti śanaiḥ paścāt dhunvantamapi pārthivam PAÑCAT. I, 42 (ed. orn. 30). -- 5) dhūta = bhartsita H. an. MED. = tarkita DHAR. im ŚKDR.

     caus. dhāvayati (DHĀTUP. 34, 29) und dhūnayati (s. dhūnay) SIDDH.K. zu P.7,3.37. VOP.18,12.

     intens. dodhavīti (auch MBH.), dodhuvat; partic. dodhuvat und davidhvat; davidhāva; in der späteren Sprache dodhūyate, partic. dodhūyat 1) "heftig schütteln" (Schweif u. s. w.); "drohend hinundherbewegen" (z. B. die Hörner): atyo na dodhavīti vārān ṚV. 2, 2, 4. 4, 45, 6. śṛṅgā davidhāva 1, 140, 6. -davidhvat 8, 49, 13. -dodhuvat 9, 15, 4. yasya śipre vājāya hariṇī davidhvataḥ 10, 96, 9. "ausschütteln, herabschütteln": drapsaṃ davidhvadgaviṣo na satvā 4, 13, 2. davidhvato (P. 7, 4, 65; nach dem Schol. von dhvar) raśmayaḥ sūryasya carmevāvādhustamo apsvāntaḥ 4. 2, 34, 3. -- 2) intrans. "sich heftig hinundherbewegen stark schwingen, heftig hinundherbewegt werden"; med.: vāyurdodhūyate mahān MBH. 12, 8563. dodhūyamānāśca mahāpatākāḥ 6, 2654. cāmaraiḥ 7, 2937. gāṇḍīvasya 4, 1631. dhanurguṇena 5, 705. cāmaravyajane - varanārībhyāṃ dodhūyete 'sya (sic) mūrdhani R. 3, 9, 7. 4, 33, 38. agniśikheva naktaṃ dodhūyamānā pavanena DRAUP. 2, 1. dodhūyamānāṃ tāṃ nāvaṃ samīreṇa balīyasā BHĀG. P. 8, 24, 36. act.: (vāyuḥ) adhaścordhvaṃ ca tiryakca dodhavīti diśo daśa MBH. 12, 8564. dodhūyatā cāmareṇa 14, 2181. nāsike nirabhidyetāṃ dodhūyati nabhasvati BHĀG. P. 2, 10, 20.

     Unter dieser Wurzel wird (vgl. WEST. und BENFEY im SV.) die Form dodhatas, welche als gen. sg. und nom. acc. pl. des partic. mit der Bedeutung "sich gewaltsam bewegend, ungestüm, wild" vorkommt, und das in NAIGH. 3, 12 als Synonym von krudhyati aufgezählte dodhati angeführt. Da aber auch dudhi und dudhra auf eine Form dudh zurückgehen, so hätte diese an ihrer Stelle eingereiht werden sollen. Dass dudh durch Reduplication aus dhū abgeleitet sei, wird für sicher anzunehmen sein (dudhirhiṃsākarmā SĀY. zu ṚV. 2, 21, 4). ṚV. 1, 80, 5. 2, 21. 4. 8, 6, 6. vātā iva dodhataḥ 10, 119, 2. 171, 2. avānyānhanmi dodhataḥ AV. 12, 1, 58.
     apa "abschütteln": pāpmānamalakṣmīmapadhūnomi ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 5.
     abhi "schütteln, erschüttern": abhidhūnvantaḥ (marudgaṇāḥ) TAITT. ĀR. 1, 4, 3. 15, 6.
     ava act. "herabschütteln auf": asme devāso 'va dhūnutā vasu ṚV. 10. 66, 14. ava tyā bṛhatīriṣo dhūnuhi 134, 3. "abschütteln, ausschütteln": pātrebhyaḥ KĀTY. ŚR. 2, 4, 2. pavitram LĀTY. 1, 10, 20. vastrāntam ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 5. uttarasicam KAUŚ. 88. med. "abschütteln von sich" oder "von Andern": ava dasyūṃradhūnuthāḥ ṚV. 8, 14, 14. 1, 78, 4. 6, 47, 17. ava priyā adhūṣata 1, 82, 2. (dasyum) ava svaḥ sakhā dudhuvīta parvataḥ 8, 59, 11. AV. 19, 46, 2. sā rāṣṭramava dhūnute brahmajyasya 5. 19, 7. 19, 36, 4. ŚAT. BR. 5, 2, 1, 8. 4, 3, 20. Aus der späteren Litteratur nur avadhūya und avadhūta zu belegen: pāpam - avadhūya gacchema svargamuttamam "von sich abschütteln" MBH. 3, 2032. 12, 8885. vyathām RAGH. 3, 61. rājasatvam 11, 90. kadāvadhūya rakṣāṃsi sā badhūrutpatiṣyati. nirbhidya jaladaṃ nīlaṃ taḍillekheva jānakī.. R. 5, 75, 14. māmavadhūya pādapatitaṃ yātā "von sich weisen" VIKR. 130. avadhūya als Erkl. von avamatya so v. a. "nicht beachtend" MALLIN. zu ŚIŚ. 5, 5. avadhūta "abgeschüttelt" VS. 1, 14. "verscheucht, vertrieben, entfernt": saṭāvadhūtā jaladāḥ BHĀG. P. 7, 8, 32. suravadhūravadhūtabhayāḥ śaraiḥ RAGH. 9, 20. "abgewiesen, zurückgewiesen, nicht beachtet": -praṇipātā VIKR. 46. siṃhavarmāvadhūtaduhitṛprārthana DAŚ. in BENF. Chr. 200, 23. avadhūte tathābhūte tasminniyamaniścaye R. 1, 21. 6. (devāḥ) avajñātāvadhūtāśca nirdahantyadhamānnarān MBH. 13, 4713. ātmānamavadhūta te vijñāya R. 1, 66, 22. KUMĀRAS. 3, 8. AMAR. 2. DAŚAK. in BENF. Chr. 183, 21. "der Alles von sich abgeschüttelt hat, sich von Allem losgesagt hat" RĀJA-TAR. 1, 112. BHĀG. P. 3, 1, 19. 4, 4, 21. BHARTṚ. p. 69. avadhūtaveṣa adj. (nach BURNOUF sowohl "der jenige der alle Kleider abgelegt hat" als auch "derjenige der nur weggeworfene Kleider trägt") BHĀG. P. 1, 19, 25. 3, 1, 19. 5, 5, 29. avadhūtena veṣeṇa gūḍhau 6, 15, 10 übersetzt BURNOUF durch "caches sous l'exterieur de ceux qui ont renonce a tout." In den folgenden Bedeutungen ist die Präposition nicht mehr zu fühlen:  "geschüttelt, gerüttelt, in Bewegung gesetzt": pakṣijagdhaṃ gavā ghrātamavadhūtamavakṣutam. dūṣitaṃ keśakīṭaiśca mṛtprakṣepeṇa śudhyati.. M. 5, 125. MBH. 13, 1577. vṛṣtivātāvadhūtāgrānpādapān DAŚ. 1, 16. ṚT. 6, 15. līlāvadhūtaiḥ - cāmaraiḥ MEGH. 36. CAURAP. 34. reṇuḥ - pavanāvadhūtaḥ RAGH. 7, 40. "angestossen": avūdhato mayā cāsau vimānena R. 6, 82, 62. "befächelt": sicā PĀR. GṚHY. 3, 15. Wohl n. nom. act. "das Abstossen" in der Stelle saṃnipātāvadhūtaiḥ MBH. 4, 352 = HARIV. 4717.
     vyava "abschütteln": parogavyūti hotavyastathā hainaṃ na vyavadhūnute KĀṬH. 37, 11. tāni vāṇasahasrāṇi carmaṇā vyavadhūya HARIV. 11076 (p. 792). saṃtāpam R. 2, 60, 5. cintām 5, 14, 34. evamapyatitaptasya śoko me vyavadhūyate 3, 78, 10. "Jmd schütteln, rütteln, hart zusetzen": duḥśāsanena vyavadhūyamānā MBH. 2, 2231. vyavadhūta vielleicht so v. a. "resignirt": parasparajñāḥ saṃhṛṣṭā vyavadhūtāḥ suniścitāḥ. api pañcāśataṃ śūrā mṛdbhanti mahatīṃ camūm.. 6, 150.
     ā "schütteln, rütteln, hinundherbewegen, umrühren" (scheint an einigen Stellen mit ā - dhāv verwechselt zu sein): aṃśūnādhunoti ŚAT. BR. 11, 5, 9, 8. vreśīnāṃ tvā patmannā dhūnomi VS. 8, 48. stotre śikṣannādhūnvate ca ṚV. 9, 72, 8. ṛjīṣe 'nyadādhūnuyāt TBR. 1, 4, 7, 4. (aṃśūn) ādhavanīye 'vadhāyādhūya KĀTY. ŚR. 9, 5, 6. 12, 5, 17. TS. 3, 3, 3, 1. (somaḥ) ādhūyamānaḥ 4, 4, 9, 1. -- ādhūya vegena visaṃjñakalpām MBH. 2, 2240. hatau kṛṣṇāviti prītā vāsāṃsyādudhuvustadā 7, 771. 4128 (vgl. 6, 1557). ādhūya śākhāḥ kusumadrumāṇām RAGH. 16, 36. ādudhāva (marut) vanarājīḥ KIR. 9, 31. (śvānaḥ) ādhunvanto vā pivantaśca toyam VARĀH. BṚH. S. 88, 10. hastāgramādhunvatī AMAR. 32. ādhūta "geschüttelt, hinundherbewegt" AK. 3, 2, 36. ādhūtānvāyunā paśya saṃtatānpuṣpasaṃcayān R. GORR. 2, 104, 9. RAGH. 1, 38. 12, 85. 14, 11. KATHĀS. 19, 105. 25, 7. BHAṬṬ. 8, 54. CAURAP. 16 (nach SCHÜTZ'S Verbesserung). "beunruhigt, gequält": vighnairbahubhiḥ R. 1, 65, 3. -- An mehreren Stellen fassen die Erklärer die Präposition ā in der Bed. von īpat auf. -- Vgl. ādhava fgg. und ādhāva.
     vyā "hinundherbewegen": karau vyādhunvatyāḥ pibasi ratisarvasvamadharam ŚĀK. 22. vyādhūya cīnāṃśukam AMAR. 75. vyādhūyante niculatarubhirmañjarīcāmarāṇi VIKR. 76. R. 5, 13, 40. agniśikheva naktaṃ vyādhūyamānā pavanena MBH. 3, 15588. vyādhūta GĪT. 1, 36.
     samā "auseinandersprengen": (rākṣasān) mānavāstrasamādhūtānanilena yathā ghanān R. 1, 32, 15. GORR. 33, 13.
     ud 1) "aufrütteln, aufschütteln, in Bewegung versetzen": uddhunvanto 'pare reṇūn MBH. 3, 16280. uddhūnvānā rajo ghoram R. 1, 28, 14. tasya niśvāsavātena raja uddhūyate mahat MBH. 3, 13538 (= HARIV. 682). 7, 4711. reṇumuddhūtam 3, 15691. RAGH. 1, 85. PRAB. 79, 5. KIR. 5, 39. aśvakharoddhutareṇubhiḥ RAGH. 9, 50. pavanoddhūtairdhūmaiḥ 1, 53. vātenoddhūyamānaḥ sāgaraḥ SUŚR. 2, 405, 15. udanvāṃścāniloddhūtaḥ BHAṬṬ. 8, 6. pavanoddhutā yathā mahormayaḥ HARIV. 12749. MBH. 13, 4076. udiddhūnoti vāto yathā vanam ṚV. 10, 23, 4. mandāniloddhūtakamalākara KUMĀRAS. 2, 29. abhyucchritoddhūyamānadhvajāḥ VARĀH. BṚH. S. 12, 7. KATHĀS. 23, 78. R. 3, 58, 20. 22. mārutoddhūtaśikharaiḥ pranṛtta iva parvataḥ R. 2, 95, 8. "anfachen" (Feuer): uddhūtamagnim RAGH. 7, 45. KATHĀS. 9, 30. "in die Höhe heben, schwingen": tārāḥ kareṇoddhūya KATHĀS. 1, 2. haraḥ saṃkrīḍamānaśca umayā saha parvate. bhujābhyāmuddhūtaḥ R. 3, 47, 10. hastoddhuta (kārmuka) 6, 92, 60. prabalabhujabaloddhūtagovardhanacchattra PRAB. 81, 7. pādoddhūta "das in die-Höhe-Werfen der Füsse" MBH. 4, 353 = HARIV. 4719. "aufregen,  in Aufregung versetzen" (uneig.): samanyuruddhūyate prāṇapatiḥ śarīre MBH. 3, 15670. uddhūtānīha sarveṣāṃ yadūnāṃ hṛdayāni vai HARIV. 4254. madoddhūtāṃśca kuñjarān R. 3, 15, 4. mānoddhūta "von Stolz gehoben" KATHĀS. 11, 16. -- 2) "abschütteln, abwerfen, ausstossen": śirobhiruddhūtakirīṭakuṇḍalaiḥ BHĀG. P. 8, 10, 38. tasya kṛṣṇabhujoddhūtāḥ keśino daśanā mukhāt. petuḥ HARIV. 4315. uddhūtapāpa MEGH. 56. -- 3) uddhūta "hoch, laut" (vom Tone): paurajanāḥ sarve sāgaroddhūtaniḥsvanāḥ MBH. 1, 6959. varāhoddhūtatiḥsvana 4, 352 (= HARIV. 4718). vāyurvavau magheravoddhutaḥ HARIV. 9608. -- 4) in der Stelle: saṭāśikhoddhūtaśivāmbuvindubhiḥ BHĀG. P. 3, 13, 43 ist wohl udbhūta st. uddhūta zu lesen.
     samud "aufrütteln, aufschütteln, in Bewegung setzen": rajaḥ samuddhūya MBH. 1, 1336. tasyā vāsaḥ samuddhūtaṃ mārutena 3846. vāyuvegasamuddhūta (mahārṇava) R. 5, 74, 27. śīghravātasamuddhūtāḥ (toyadāḥ) HARIV. 3576. R. 3, 58, 30. samuddhūto yathā bhūmicale 'calaḥ 6, 36, 38.
     upa "anfachen"; s. vātopadhūta.
     ni 1) "hinwerfen, dahingeben": jarāyai ni dhuvāmi tvā AV. 3, 11, 7. eṣā te vadhūrni dhūyatāṃ yama 1, 14, 2. pitṛbhyo ni dhuvet TS. 5, 2, 5, 3. -dhūvet KĀṬH. 26, 1. 29, 3. PAÑCAV. BR. 9, 8, 10 (wo aber v. l.) -- 2) "hinundherbewegen": karau nidhunvan HARIV. 14650. -- Vgl. nidhuvana.
     nis 1) "herausschütteln, abschütteln, entfernen": nirdhūnute ŚĀÑKH. BR. 31, 8. nirdhūtaparṇaśikhara R. 5, 16, 17. nirdhūtānvāyunā paśya saṃtatānpuṣpasaṃcayān 2, 95, 10. duḥkhaṃ śokaṃ ca nirdhūya MBH. 4, 695. jñānanirdhūtakalmaṣa BHAG. 5, 17. MBH. 15, 918. R. 1, 25, 15. SŪRYAS. 14, 25. badhanirdhūtaśāpa RAGH. 12, 57. keśākarṣaṇanirdhūtagauravā DEV. 5, 76. nirdhūto 'dharaśoṇimā GĪT. 12, 13. nirdhutadravyakriyākārakavibhramormaye BHĀG. P. 4, 17, 29. nirdhutavākyakaṇṭakām (giram) "entfernt, vermieden" MBH. 12, 6262. rasātalāndhakāraṃ nirdhūnānā "verscheuchend" DAŚAK. 126, 9. -- 2) "auseinandertreiben, verjagen, verscheuchen, vertreiben, fortstossen, verstossen" (das obj. ein lebendes Wesen): bālamṛgaiśca nirdhūtaiḥ R. 5, 37, 42. 6, 20, 7. nirdhūya tānrājabhṛtyān R. GORR. 1, 55, 6. kimanyaiḥ kālanirdhūtaiḥ kalpānte vaiṣṇavādibhiḥ BHĀG. P. 7, 3, 11. nirdhūto 'smi balīyasā R. 4, 8, 21. roṣeṇa mayā pāpena nirdhutaḥ MBH. 3, 269. nirdhūtādyāstvasākṣiṇaḥ "Verstossene" YĀJÑ. 2, 71. -- 3) "schütteln, schwingen, in Bewegung setzen": nirdhūya sahasā śiraḥ R. 2, 35, 1. gadām - kālāṅkuśena nirdhūtām HARIV. 6238. rājanirdhūtadaṇḍa "über dem der König den Stock geschwungen hat, vom Könige bestraft" M. 8, 318. snātvā vāso na nirdhunet (sic) "ausschütteln" MBH. 13, 5006. -- 4) "bedrängen, quälen, belästigen": tejasārkasya nirdhūto na viṣādaṃ gataḥ R. 5, 2, 26. -- 5) nirdhūta "entblösst, beraubt": dravyāvayava- HARIV. 3531.
     vinis 1) "abschütteln": vinirdhūtamalāśaya BHĀG. P. 6, 5, 4. 26. vinirdhutāśeṣamanomala 4, 21, 31. -- 2) "auseinanderblasen, auseinandertreiben, fortblasen, fortstossen": antarīkṣādvinirdhūtāstasya vegena rākṣasāḥ. bhūmau nipatitāḥ R. 6, 16, 89. taṃ vinirdhūya niryāntamasmānsarvān 4, 8, 40. -- 3) "hinundherbewegen": vinirdhūyāgrahastam R. GORR. 2, 20, 4. babhūvuragamāḥ sarve mārutena vinirdhutāḥ 5, 16, 20.
     pravinis "hinschleudern": daṃṣṭrābhyāṃ pravinirdhūtā mamaite dakṣiṇāṃ diśam. āśritā dharaṇīṃ piṇḍāḥ MBH. 12, 13417.
     pari "hinundherschütteln": trayīṃ tanuṃ svāṃ paridhunvate namaḥ BHĀG. P. 3, 13, 33. paridhūta (nach der Verbesserung SCHÜTZ'S,) zur Erkl. von ādhūta Schol. zu CAURAP. 16.

[Page 3.0977]
     pra "vorwärts bewegen": tau rāthaṃtaraṃ prācīnaṃ pradhūnutaḥ PAÑCAV. BR. 10, 2, 5. "fortblasen": agnau prāstaṃ pradhūyeta tathā (lies yathā) tūlaṃ dvijottama. tathā gaṅgāvagāḍhasya sarvapāpaṃ pradhūyate MBH. 13, 1800; vgl. tadyatheṣīkātūlamagnau protaṃ pradūyetaivaṃ hāsya sarve pāpmānaḥ pradūyante CHĀND. UP. 5, 24, 3. -- intens. "ausschütteln, ausblasen" (den Bart): pra śmaśru dodhuvat ṚV. 10, 23, 1. dūdhot 26, 7. pradodhuvacchmaśruṣu 2, 11, 17.
     vi 1) "schütteln, hinundherbewegen; schwingen": pippalam ṚV. 5, 54, 12. śākhām AV. 11, 2, 19. taṃ takmanvīva dhūnuhi 5, 22, 7. puro vi dūdhot ṚV. 7, 21, 4. prastaram ĀŚV. GṚHY. 2, 5. PAÑCAV. BR. 6, 7, 19. agrahastaṃ vidhunvan R. 2, 23, 4. RAGH. 11, 40. VARĀH. BṚH. S. 88, 4. vidhutapakṣa 94, 18. vidhunvanto 'jināni MBH. 1, 7035. dīrghāṃ veṇīṃ vidhunvānaḥ sādhuśukle ca vāsasī 4, 1261. vidhūtaveśā R. 5, 16, 21. vidhunvānā bhūmāvākṣipya kīcakam MBH. 4, 460. nalinīṃ vidhunvan (nabhasvān) ṚT. 3, 10. mṛdupavanavidhūtān - cūtavṛkṣān 6, 28. KATHĀS. 6, 165. 18, 403. BHĀG. P. 5, 6, 9. H. an. 3, 298. jyāṃ vidhunvaṃśca bahuśaḥ R. 3, 34, 4. vyajanena vidhūyatā (pass.) MBH. 3, 1772. "anfachen": na vidhūyate (agniḥ) yāvaccārupuṭoṣṭhena vāyunā 2, 1132. hṛdayena vidhūyatā "mit bewegtem, aufgeregtem Herzen" SĀV. 4, 29. med. "sich schütteln" ŚAT. BR. 10, 6, 4, 1. -- 2) "vertreiben, verscheuchen, entfernen, zu Nichte machen": timiraṃ vidhūyārka ivoditaḥ R. 3, 30, 18. hṛdyantaḥstho hyabhadrāṇi vidhunoti suhṛtsatām BHĀG. P. 1, 2, 17. 18, 18. kapervidhavituṃ dyutim BHAṬṬ. 9, 28. paṭupaṭahadhvanibhirvidhūtanidraḥ (v. l. vinīta-) RAGH. (ed. Calc.) 9, 72. nāgā vidhutabandhanāḥ RĀJA-TAR. 3, 26. yogavidhutamārtya BHĀG. P. 3. 33, 32. "auseinandertreiben, verjagen, forttreiben, vertreiben" (das obj. ein lebendes Wesen): vidhūya tāṃstadā bhṛtyān - jagāmānilavegena pādamūlaṃ mahātmanaḥ R. 1, 54, 6. KATHĀS. 16, 98. 18, 35. 112. tāndasyūnvidhunomyajñānpūrvasmācca padādadhaḥ BHĀG. P. 8, 11, 5. devagṛhāttataḥ. vyāḍiṃ vidhūya KATHĀS. 4, 108. vidhuta in einer Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 9, Śl. 30. 32. med. "von sich abschütteln": yā bhūmirvyadhūnuta AV. 5, 18, 12. 19, 11. mṛdho vi dhūnute VS. 11, 18. 22, 8. aśva iva rajo dudhuve vi tān AV. 12, 1, 57. daṃṣṭrāvilagnāṃstrīnpiṇḍānvidhūya MBH. 12, 13412. vidhūya tamaḥ AV. 13, 2, 8. KAUŚ. 102. aśva iva romāṇi vidhūya pāpam CHĀND. UP. 8, 13. MUṆḌ. Up. 3, 1, 3. M. 6, 85. śokam R. 2, 60, 22. darpam 98, 31. vidhūtapāpman MBH. 14, 986. R. 2, 95, 13. H. an. 3, 298. BHĀG. P. 1, 9, 42. vidhūtatriliṅga 9, 19, 25. AK. 3, 2, 56. H. 1475. "aufgeben": vidhūyānyat NAIGH. 1, 35. -- Vgl. vidhuvana.
     pravi "auseinandertreiben, verjagen": pravidhūyāsuragaṇānkravyādāstreṇa HARIV. 10492.
     sam "Jmd Etwas zuschütteln, zuwerfen": saṃ gā asmabhyaṃ dhūnuhi ṚV. 1, 10, 8. med. "zusammenraffen": samindro rāyo bṛhatīradhūnuta saṃ kṣoṇī samu sūryam VĀLAKH. 4, 10.

dhū (= 1. dhū) f. "das Schütteln" MED. dh. 2.

dhūḥpati (dhur + pati) m. = dhūrpati gaṇa aharādi zu P. 8, 2, 70, Vārtt. 2.

dhūka (von 1. dhū) UṆĀDIS. 3, 47. m. 1) "Wind" UJJVAL. -- 2) "Spitzbube" (dhūrta). -- 3) "Zeit" UṆĀDIVṚ. in SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- 4) "eine bestimmte Pflanze", = vakula NIGH. PR.

dhūṇa (dhūrṇa?) "das Harz der Shorea robusta" H. an. 3, 632. -- Vgl. dhūnaka, dhūrṇa.

dhūta 1) partic. s. u. 2. dhāv und 1. dhū. -- 2) subst. "Sittlichkeit" WASSILJEW  156. 172(?).

dhūtapāpa (dhūta + pāpa) 1) adj. "der die Sünden von sich abgeschüttelt hat" R. 2, 115, 20. -- 2) adj. "Sünden abschüttelnd, entfernend"; -tīrtha N. pr. eines Tīrtha in Bhṛgukaccha ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 67,a,22. dhūtapāpeśvaratīrtha N. pr. eines andern Tīrtha ebend. 66,b,20. dhūtapāpā f. N. pr. eines Flusses MBH. 6, 325 (VP. 182). als Tochter des Vedaśiras SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 71,a, Kap. 59. dhūtapāpaka n. N. pr. eines Tīrtha ebend. N. 1.

dhūti (von 1. dhū) 1) m. parox. "Schüttler, Erschütterer"; von den Marut: ko vo varṣiṣṭha ā naro divaśca gmaśca dhūtayaḥ. yatsīmantaṃ na dhūnutha ṚV. 1, 37, 6. 39, 1. 64, 5. 87, 3. -- 2) m. N. pr. eines Āditya (so im Index.; im Text. dhūtī, also von dhūtin; wohl nur fehlerhaft für dhātar) VP. 122. -- 3) f. "das Schütteln, Hinundherbewegen, Fächeln" VOP. 18, 16.

dhūna partic. s. u. 1. dhū.

dhūnaka m. "das Harz der Shorea robusta" oder "Harz" überh. TRIK. 2, 6, 37. 3, 3, 384. -- Vgl. dhūṇa, dhūrṇa.

dhūnana (von dhūnay) 1) m. "Wind" RĀJAN. im ŚKDR. u. vāta. -- 2) n. "das Schütteln" MED. dh. 2. vastra- Schol. zu TBR. 1, 173, 17. mūrdhadhūnanaiḥ RĀJA-TAR. 6, 12.

dhūnay (von dhūna), dhūnayati (-te) P. 7, 3, 37, Vārtt. 1. VOP. 18, 12. gilt für das caus. von 1. dhū, fällt aber in der Bedeutung mit diesem zusammen; "schütteln, hinundherbewegen": (enam) dhūnayāmāsa vegena vāyuścaṇḍa iva drumam MBH. 3, 444 = 4, 760. KAVIRAH. zu P. 7, 3, 37. na cāpi dhūnayetkeśānvāsasī na ca dhūnayet MĀRK. P. 34, 53. yathā śalyakavānākhuḥ padaṃ dhūnayate sadā MBH. 12, 3307.
     ava dass.: na pādena spṛśedannaṃ na caitadavadhūnayet M. 3, 229. -- Vgl. avadhūnana.
     vi "Jmd hart zusetzen": doṣānvivṛṇuyācchatroḥ parapakṣānvidhūnayet MBH. 12, 4361. cakrotkṣiptena rajasā rāvaṇaṃ sa vyadhūnayat R. 6, 90, 10. sāyakaistaṃ vyadhūnayat 11. -- Vgl. vidhūnana.

dhūni (von 1. dhū) f. "das Schütteln" DURGĀD. zu KAVIKALPADR. ŚKDR.

dhūpa m. (sg. und pl.) "Räucherwerk" und "der beim Verbrennen von Räucherwerk aufsteigende Rauch" TRIK. 2, 6, 38. H. 649. KĀṬH. 36, 14. ĀŚV. GṚHY. 4, 7. YĀJÑ. 1, 231. 298. MBH. 2, 733. 3, 14498. 13, 4714. fgg. R. 1, 5, 15. 2, 71, 35. 114, 10. SUŚR. 1, 16, 9. 71, 6. 2, 294, 9. dhūpoṣmaṇā tyājitamārdrabhāvaṃ keśāntam KUMĀRAS. 7, 14. MEGH. 33. RAGH. 16, 50. dhūpairjālaviniḥsṛtaiḥ VIKR. 43. VARĀH. BṚH. S. 12, 18. 24, 6. PAÑCAT. 199, 19. BHĀG. P. 1, 11, 16. 4, 21, 1. 26, 12. -- Wohl desselben Ursprungs wie dhūma. Vgl. kṛtrima-, kḷpta-, kha-, deva-, vṛka-.

dhūpaka m. 1) = dhūpa in kṛtrimadhūpaka (s. u. kṛtrimadhūpa); am Ende eines adj. comp.: dhūpapātraiḥ sadhūpakaiḥ R. 1, 73, 20. -- 2) (von dhūpa oder dhūpay) "Bereiter von künstlich gemischtem Räucherwerk" R. 2, 83, 13; vgl. dhūpika.

dhūpana (von dhūpay) n. = anuvāsana H. an. 5, 24. MED. n. 229. "das Räuchern" KĀTY. ŚR. 16, 4, 13. 26, 1, 27. MBH. 13, 4749. In der Med. "Beräucherung, Fumigation": vraṇa- SUŚR. 1, 133, 12. 2, 3, 20. 223, 16. In den folgenden Stellen "Räucherwerk, Weihrauch" (m. nach ŚABDAM. im ŚKDR.) oder "der beim Verbrennen derselben aufsteigende Rauch": striyaścainaṃ vyajanodakadhūpanaiḥ - spṛśeyuḥ M. 7, 219. -dhūpita MBH. 5, 7522. 12, 1389. dhūpanāgurugandhaśca na pravāti yathā purā R. GORR. 2, 125, 21. PAÑCAT. ed. orn. 52, 25.

dhūpanāṅga (dhūpana + aṅga) wohl = dhūpāṅga "Terpentin" SUŚR. 2, 11, 10.

dhūpapātra (dhūpa + pātra) n. "eine Büchse zum Aufbewahren von Räucherwerk" R. 1, 73, 20.

dhūpay (von dhūpa), dhūpayati 1) "räuchern, beräuchern, beduften, wohlriechend machen": vasavastvā dhūpayantu VS. 11, 60. aśvasya śaknā 37, 9. TS. 5, 1, 7, 1. ŚAT. BR. 6, 5, 3, 8. fgg. kīṭena KAUŚ. 31. 43. 51. rakṣoghnairdhūpairdhūpayet SUŚR. 1, 16, 9. yonim 368, 19. 2, 11, 10. parārdhyāgurudhūpita MBH. 1, 6962. 5, 7522. R. 1, 10, 30. DEV. 4, 28. dugdhabhāvitaṃ vījamājyayutahastayojitam. gomayena bahuśo virūkṣitaṃ kṛṣṇasārapiśitaiśca dhūpitam VARĀH. BṚH. S. 54, 19. tintiḍī - dhūpitā haridrayā 23. śrīsarjaguḍanakhaiste dhūpayitavyāḥ kramānna piṇḍasthaiḥ 76, 22. -- 2) in der Astrol. "umnebeln" so v. a. "im Begriff sein zu verfinstern": mūlo mūlavatāmṛkṣo dhūpyate dhūmaketunā (vgl. u. dhūmay) R. 5, 73, 57. dhūpita = saṃtapta, saṃtāpita, dūna "geplagt, gequält" AK. 3, 2, 52. H. 1493. = upadhūpita H. an. 5, 19. - Nach DHĀTUP. 33, 99 "sprechen" (v. l. "glänzen)." Vgl. dhūpāy.
     anu, partic. "aufgeblasen": jyogabhūvannanudhūpitāso hatvī teṣāmā bharā no vasūni ṚV. 2, 30, 10.
     ava "beräuchern": dīvyadhūpāvadhūpita R. GORR. 2, 83, 16.
     ā dass.: ā dhūpayatu TAITT. ĀR. 4, 3, 1.
     ud s. uddhūpana, wo dhūpay st. dhūpāy zu lesen ist.
     upa "beräuchern, mit Rauch überziehen": varadhūpopadhūpita R. 5, 14, 7. pāvakārciṣaḥ sadhūmā niṣpetuḥ.. tābhirnāgaloka upadhūpite MBH. 1, 815. so v. a. "umnebeln, im Begriff sein zu verfinstern": dhūmaketau saptarṣīnupadhūpayati KAUŚ. 93. 127. -- Vgl. upadhūpita.
     pra "berächern": dhūpanaiśca pradhūpitaḥ MBH. 12, 1389. -- pradhūpitā f. "ein geplagtes, gequältes Weib; die Weltgegend, zu der die Sonne bald hingelangt", H. an. 4, 115. MED. t. 209; vgl. upadhūpita und dhūmitā unter dhūmay.
     vi pass. "Dampf verbreiten, dampfen": ānahyate yasya vidhūpyate ca pāpacyate klidyati cāpi nāsā SUŚR. 2, 369, 10.

dhūpavṛkṣa (dhūpa + vṛkṣa) m. "Pinus longifolia" TRIK. 2, 4, 16. Auch -vṛkṣaka m. ŚABDAR. im ŚKDR.

dhūpāguru (dhūpa + aguru) n. "eine als Räucherwerk gebrauchte Art Agallochum" RĀJAN. im ŚKDR.

dhūpāṅga (dhūpa + aṅga) m. "Terpentin" RĀJAN. im ŚKDR.

dhūpāy (von dhūpa), dhūpāyati DHĀTUP. 11, 2 (saṃtāpe). P. 3, 1, 28. 31. VOP. 8, 64. 65. "räuchern, beräuchern" MṚCCH. 85, 17. ŚIŚ. 4, 52. pradīpaparidīpite vividhadhūpadhūpāyite TANTRAPRAMODA im ŚKDR. dhūpāyita "geplagt, gequält" AK. 3, 2, 52. H. 1493. -- Vgl. dhūpay.
     vi "Dampf verbreiten, dampfen": tadvai tato vidhūpāyatpratyakkartāramṛcchatu AV. 4, 19, 6.

dhūpārha (dhūpa + arha) n. "eine als Räucherwerk verwandte schwarze Art Agallochum" RĀJAN. im ŚKDR.

dhūpi (von dhūpay) m. N. einer Abtheilung der Winde oder Regengenien (Parjanya) TAITT. ĀR. 1, 9, 10. SĀY. zu ṚV. 2, 12, 12.

dhūpika (von dhūpa) m. "Bereiter von künstlich gemischtem Räucherwerk" R. GORR. 2, 90, 14. -- Vgl. dhūpaka.

[Page 3.0980]

dhūpya (wie eben) nach NIGH. PR. = nakhalā und dieses nach MOLESW. "die als Räucherwerk gebrauchte Klaue eines best. Thieres."

dhūma UṆĀDIS. 1, 144. 1) m. a) "Rauch (Dampf, Duft") TRIK. 1, 1, 70. H. 1103. HĀR. 109. śakamaya ṚV. 1, 164, 43. 3, 29, 9. (agniḥ) dhūmaṃ stabhāyadupa dyām 4, 6, 2. 5, 11, 3. 6, 48, 6. yajataṃ dhūmamṛṇvan 7, 2, 1. 10, 45, 7. AV. 6, 76, 1. tvaco dhūmaṃ paryutpātayāsi 12, 3, 53. preta- M. 4, 69. dāvāgni- HIḌ. 4, 39. ājya- ad ŚĀK. 14. -rāji HARIV. 12807. -varti 12792. dhūmāgra R. GORR. 2, 102, 23. 27. VET. 4, 15. pl. ṚV. 7, 16, 3. AV. 6, 113, 2. ŚAT. BR. 14, 5, 4, 10. RAGH. 1, 53. am Ende eines adj. comp. f. ā VIKR. 8. -- agnervai dhūmo jāyate dhūmādabhram ŚAT. BR. 5, 3, 5, 17. 7, 3, 1, 30. 2, 3, 2, 11. dhūmato gā ānayet ĀŚV. GṚHY. 4, 8. 4. KAUŚ. 4. 7. 14. 82. gavāṃ śṛṅgeṣu dhūmo jāyate ADBH. BR. in Ind. St. 1, 41, 4. SUŚR. 1, 22, 2. 114, 1. MEGH. 5. RĀJA-TAR. 1, 167. In der Med. "Rauch als Niesemittel in fünf Formen" SUŚR. 2, 233, 3. fgg. -- b) = godhūma NIGH. PR. -- c) = śilārasa "Weihrauch" oder "ein anderes Räucherwerk" (vgl. dhūpa) ebend. -- d) "ein zum Bau eines Hauses besonders zugerichteter Platz"; s. u. gaja 4. -- e) N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105 und aśvādi zu 110. -- In der Stelle: ajo dhūmo viḍālaśca chāgaḥ kṛṣṇo 'tha piṅgalaḥ MBH. 13, 6151 ohne Zweifel fehlerhaft für dhūmro. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze", = dhīrāvī NIGH. PR. -- Vgl. go-, cariṣṇu-, tṛṣṭa-, vi-, śaka-.

dhūmaka (von dhūma) 1) adj. wohl "rauchähnlich" in dhūmakapuṣpā. -- 2) am Ende eines adj. comp. für dhūma "Rauch": sadhūmakānpaśyati sarvabhāvān SUŚR. 2, 318, 7. Vgl. a-. -- 3) f. dhūmikā "Rauch": jaṭābhiḥ - praśāntaśeṣaśāpāgnidhūmikābhiriva KATHĀS. 8, 28. tasya khaḍgalatā nūnaṃ pratāpānaladhūmikā. yaccakre lāṭanārīṇāmudaśrukaluṣā dṛśaḥ.. 19, 104. An beiden Stellen das f. gewählt wegen des Geschlechtes des verglichenen Gegenstandes. "Nebel" TRIK. 1, 1, 89. HĀR. 68. -- Nach MED. k. 134 ist dhūmikā = racanā und deśāntaraparigraha; vgl. dhūmitā u. dhūmay.

dhūmakapuṣpā (dhūmaka + puṣpa) f. "eine best. brennende Pflanze" (āgyā) NIGH. PR.

dhūmaketana (dhūma + ke-) 1) adj. "Rauch zum Zeichen habend." -- 2) m. a) "Feuer" H. an. 5, 27. MED. n. 236. RAGH. 11, 81. -- b) "Meteor, Komet" (grahabheda, ketugraha) H. an. MED.

dhūmaketu (dhūma + ketu) 1) adj. "Rauch zum Zeichen habend, am Rauch kenntlich" (vgl. ṚV. 5, 11, 3); von Agni ṚV. 1, 27, 11. 44, 3. 94, 10. 10, 4, 5. 12, 2. harayo dhūmaketavo vātajūtā upa dyavi. yatante vṛthagagnayaḥ 8, 43, 4. dhūmaketurhutāśanaḥ MBH. 1, 8174. unter den Beinn. der Sonne 3, 155. -- 2) m. a) "Feuer" AK. 3, 4, 14, 61. H. an. 4, 110. MED. t. 201. prabhāṃ samutsṛjedarko dhūmaketustathoṣmatām (lies: tathoṣṇatām) MBH. 1, 4162. -- b) "Komet" AK. H. 126, Sch. H. an. MED. KAUŚ. 93. 127. dhūmaketurmahāghoraḥ puṣyaṃ cākramya tiṣṭhati MBH. 6, 80. babhāse bhūtāni dhakṣyanniva dhūmaketuḥ 6, 2603. dhūmaketurivotthitaḥ HARIV. 13538. MṚCCH. 152, 18. KUMĀRAS. 2, 32. ketunā dhūmaketostu nakṣatrāṇi trayodaśa. bharaṇyādīni bhinnāni nānuyānti niśākaram.. HARIV. 4259. 9873. dhūpyamānāṃ graheṇeva rohiṇīṃ dhūmaketunā R. 5, 21, 9. mūlo mūlavatāmṛkṣo dhūpyate dhūmaketunā 73, 57. 6, 79, 73. 86, 42. VARĀH. BṚH. S. 11, 9. 96, 3. mayyeva patito dhūmaketuḥ DHŪRTAS. 76, 1. GĪT. 1, 14. kaṃsadhvaṃsanadhūmaketuravatu tvāṃ devakīnandanaḥ 5, 20. BHĀG. P. 9, 5, 6. -- 3) N. pr. eines Sohnes des Kṛśāśva von der Arkis ("Flamme"; vgl. dhūmrakeśa)  BHĀG. P. in VP. 123, N. 26. des Tṛṇavindu von der Alambuṣā (bei BURNOUF dhūmraketu) ebend. 353, N. 25.

dhūmagandhi (dhūma + ga-) adj. "nach Rauch riechend": mā tvāgnirdhvanayīddhūmagandhiḥ ṚV. 1, 162, 15.

dhūmagandhika (wie eben) n. "eine best. Grasart" (rohiṣatṛṇa) BHĀVAPR. im ŚKDR.

dhūmajāṅgaja (dhūma-ja + aṅgaja) n. = vajrakṣāra "Ammoniak" RĀJAN. im ŚKDR. dhūmamaṅgaja NIGH. PR. Man hätte einfach dhūmaja oder dhūmāṅgaja (vgl. dhūmottha) erwartet und möglicher Weise sind im Originalwörterbuch auch beide Formen mit dem verkürzten Ausdruck gemeint.

dhūmadarśin (dhūma + da-) adj. "Rauch --, Dunst sehend", Bez. für den an einer gewissen Krankheit der Augenlinse Leidenden SUŚR. 2, 318, 8. sadhūmakānpaśyati sarvabhāvāṃstaṃ dhūmadarśīti vadanti rogam (die Ausdrucksweise nicht ganz genau, da augenscheinlich nicht die Krankheit selbst gemeint ist) 17.

dhūmadhvaja (dhūma + dhvaja) m. "Feuer (Rauch zum Zeichen habend") H. 1098.

dhūmapa (dhūma + pa) adj. "nur Rauch trinkend --, einathmend" (d. i. nichts Anderes geniessend) MBH. 5, 3774. 12, 10280. RAGH. 15, 50. KATHĀS. 7, 53. -- Vgl. dhūmaprāśa.

dhūmapatha (dhūma + patha) m. "der Weg des Rauches" so v. a. "Opfer": -śramasmaya BHĀG. P. 4, 4, 10. BURN.: "dont la pratique des sacrifices avait exalte l'orgueil." -- Vgl. dhūmavartman.

dhūmapāna (dhūma + pāna) n. "das Einziehen von Rauch" oder "Dämpfen" SUŚR. 2, 16, 3. Verz. d. B. H. 279, Z. 8 v. u. 284, Z. 14, v. u. No. 941 am Ende und No. 958. "Tabakrauchen" HAUGHT.

dhūmaprabhā (dhūma + pra-) f. N. einer der 7 Abtheilungen in der Hölle, wo "Rauch" die Stelle des "Lichtes" vertritt, H. 1360.

dhūmaprāśa (dhūma + prāśa) adj. "nur Rauch geniessend" MBH. 13, 646. -- Vgl. dhūmapa.

dhūmamaṅgaja s. u. dhūmajāṅgaja.

dhūmamaya (von dhūma) adj. f. ī "ganz aus Dunst --, Dämpfen bestehend": nadī MBH. 5, 4059.

dhūmamahiṣī (dhūma + ma-) f. "Nebel" TRIK. 1, 1, 88. HĀR. 68.

dhūmay (von dhūma), pass. dhūmyate "in Rauch --, Dunst gehüllt werden" so v. a. "nahe daran sein verfinstert zu werden" (von einem Gestirn): dhūmyamānāṃ graheṇeva rohiṇīṃ dhūmaketunā R. 5, 21, 9; vgl. eine ähnliche Stelle 73, 57, wo statt dessen dhūpyate gelesen wird. dhūmitā adj. von derjenigen Weltgegend gesagt, "zu der sich die Sonne zunächst wendet", VARĀH. BṚH. S. 89, 3. -- Vgl. dhūmāy.
     ā, partic. ādhūmita "umnebelt": ketubhirādhūmite 'tha vā spṛṣṭe nakṣatre VARĀH. BṚH. S. 11, 53.
     pra, partic. pradhūmita "in Rauch gehüllt": pūrvaṃ pradhūmito rājñā hṛdaye 'gnirivotthitaḥ RAGH. 4, 2. aviṣahyavyasana- KUMĀRAS. 4, 30.

dhūmayoni (dhūma + yo-) m. "Wolke (ein Kind des Dampfes"; vgl. u. dhūma) AK. 1, 1, 2, 9. H. 164. Als Synonym von megha (vgl. AK. 2, 4, 5, 25) zugleich Synonym von mustaka ŚKDR.

dhūmala 1) adj. (von dhūma) "rauchfarbig" H. 1398 ("braunroth)." -- 2) m. "ein best. musikalisches Instrument" (wenn die Lesart richtig sein sollte) H. ś. 85.

[Page 3.0982]

dhūmavant (von dhūma) adj. 1) "rauchend, dampfend": parvata TARKASAṂGR. 29. nāsā SUŚR. 2, 376, 9. Davon nom. abstr. dhūmavattva n. BHĀṢĀP. 75. -- 2) "das Wort" dhūma "enthaltend" KĀṬH. 26, 8.

dhūmavarcas (dhūma + va-) m. N. pr. eines Mannes MBH. 12, 9132.

dhūmavarṇa (dhūma + va-) m. N. pr. eines Königs der Schlangen HARIV. 5182. fgg.

dhūmavartman (dhūma + va-) n. "Opfer" BHĀG. P. 4, 4, 21. -- Vgl. dhūmapatha.

dhūmaśikha (dhūma + śikhā) adj. "von Rauch als einer Mähne umgeben": agnijihvā dhūmaśikhā jayantīryantu senayā AV. 11, 9, 19.

dhūmasa 1) m. "Tectona grandis" NIGH. PR. -- 2) f. ī "eine Art Gebäck": māṣāṇāṃ dālayastāpe sthāpitāstyaktakañcukāḥ. ātape śoṣitāḥ pātre piṣṭāstā dhūmasī smṛtā.. BHĀVAPR. im ŚKDR.

dhūmasaṃhati (dhūma + saṃ-) f. "eine Menge von Rauch, Rauchwolke" HALĀY. im ŚKDR. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 144.

dhūmākṣa (dhūma + akṣa) adj. f. ī "trübäugig": dhūmākṣī saṃ patatu kṛdhukarṇī ca krośatu AV. 11, 10, 7.

dhūmāṅga (dhūma + aṅga) = śiṃśapā NIGH. PR.

dhūmābha (dhūma + ābhā) adj. "rauchfarbig" ŚABDAM. im ŚKDR.

dhūmāy (von dhūma), dhūmāyati und -te "rauchen, dampfen" VYUTP. 8. VOP. 21, 11. dhūmāyantyāṃ samidhi ŚĀÑKH. BR. 2, 2. pṛthivī ṢAḌV. BR. 5, 7. diśaḥ ADBH. BR. in Ind. St. 1, 41, 3. MBH. 5, 7287. dhūmāyanti (-nte) vyapetāni jvalanti sahitāni ca. dhṛtarāṣṭrolmukānīva jñātayaḥ 1319 = 2468. alātaṃ tindukasyeva muhūrtamapi hi jvala. mā tuṣāgnirivānarcirdhūmāyasva jijīviṣuḥ.. 4507. 12, 5265. VARĀH. BṚH. S. 6, 10. HARIV. 12801. aho dhūmāyante (so ist zu lesen) 'ṅgāni 8722. muhūrtaṃ jvalitaṃ śreyo na ca dhūmāyitaṃ (nom. act.) ciram MBH. 5, 4508. -- caus. "rauchen machen": ugre tapasi duṣpāre sthito dhūmāyayandiśaḥ MBH. 3, 1545. -- Vgl. dhūmay.

dhūmāyana (von dhūmāy) n. "das Dampfen, Qualmen"; in der Med. Bez. "eines Hitzegefühls" SUŚR. 1, 82, 1. 2, 295, 15. 313, 1. 464, 18. -śīla 2, 1.

dhūmāvatī (von dhūmāvant und dieses von dhūma) f. gaṇa śarādi zu P. 6, 3, 120. 1) N. pr. eines Wallfahrtsortes MBH. 3, 8000. -- 2) -mantra und -manu Bez. von "Zaubersprüchen" Verz. d. Oxf. H. 93,b,34. 98,a,12.

dhūmikā s. u. dhūmaka.

dhūmin (von dhūma) 1) adj. "rauchend, qualmend": arcayaḥ ṚV. 5, 9, 5. -- 2) f. dhūminī a) Bez. einer der sieben Zungen des Agni GṚHYASAṂGR. 1, 22. 23. -- b) N. pr. der Gemahlin Ajamīḍha's MBH. 1, 3722. HARIV. 1055. 1756. 1795. fgg. eines andern Frauenzimmers DAŚAK. 150, 14. fgg.

dhūmottha (dhūma + uttha) n. = vajrakṣāra "Ammoniak" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. dhūmajāṅgaja.

dhūmodgāra (dhūma + udgāra) m. "das Hervordringen von Rauch (Dampf") MEGH. 70. Bez. einer best. Krankheit NIGH. PR.

dhūmopahata (dhūma + upa-) adj. "durch Rauch mit Erstickung bedroht" SUŚR. 1, 38, 12. 18.

dhūmorṇā (dhūma + ūrṇā) f. N. pr. 1) der Gemahlin Jama's TRIK. 1, 1, 72. H. 185. MBH. 13, 7637. -pati Beiw. Jama's HĀR. 57. -- 2) der Gemahlin Mārkaṇḍeya's MBH. 13, 6750. -- Vgl. dhūmrorṇā.

dhūmyā (von dhūma) f. "dicker Rauch, Rauchwolke" gaṇa pāśādi zu P. 4. 2, 49. AK. 3, 3, 43 (42). H. 1421, Sch.

[Page 3.0983]

dhūmyāṭa (dhūmyā + aṭa) m. "der gabelschwänzige Würger" AK. 2, 5, 16. TRIK. 3, 3, 58. H. 1333.

dhūmra (von dhūma) 1) adj. f. ā "grau (wie die Farbe des Rauches"; nach den Lexicogrr. "schwarzroth" d. i. "wie die Farbe des in Rauch gehüllten Feuers") AK. 1, 1, 4, 25. H. 1398. aja (vgl. MBH. 13, 6151 oben u. dhūma) VS. 21, 29. 24, 11. 18. dityauhī PAÑCAV. BR. 21, 1, 7. dhenu MBH. 13, 3769. ṛkṣāṇāṃ dhūmravarṇānām 3, 16348. R. 4, 39, 28. -keśa HARIV. 12539. -jaṭila DEV. 8, 23. Schlangen SUŚR. 2, 264, 14. abhra, ambara, diśaḥ, paridhayaḥ MBH. 12, 9071. BHĀG. P. 7, 2, 2. 1, 14, 15. dhūma- SUŚR. 2, 317, 7. BHARTṚ. 3, 24. RAGH. 15, 16. KATHĀS. 25, 237. BHĀG. P. 1, 18, 12. hutabhugdhūmadhūmrīkṛtānana KĀM. NĪTIS. 3, 18. dhūli-, pāṃśu- BHĀG. P. 3, 14, 24. 5, 13, 4. KATHĀS. 21, 29. - KĀṬH. 11, 6. TS. 2, 1, 10, 1. MBH. 9, 2651. VARĀH. BṚH. S. 11, 51. 12, 21. 53, 36. von Śiva MBH. 12, 10359. H. ś. 45. von der Durgā DEV. 5, 10. Beiw. von Pārāśara's PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 5. übertragen auf den Geist so v. a. "trübe, verfinstert": -dhī BHĀG. P. 4, 29, 48. Die Bed. "dunkelroth" hat das Wort offenbar in der Verbindung -saṃraktalocana MBH. 1, 2033. -- 2) m. a) "Weihrauch" (turuṣka) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. eines Wesens im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2566. eines Dānava HARIV. 12937. eines Muni Verz. d. B. H. 122, 12. 126, 3. eines Affen (Bären) R. 4, 33, 14. 39, 28. 6, 3, 10. Vgl. dhūmrāyaṇa, dhaumrāyaṇa. -- c) in der Astrol. N. eines der 28 Joga Journ. of the Am. Or. S. 6, 432. -- 3) f. ā a) "eine Gurkenart" (śaśāṇḍulī) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. der Mutter des Vasu Dhara MBH. 1, 2583. -- 4) n. "Sünde, Schlechtigkeit" WILS. - MBH. 1, 2379 ist wohl ohne Zweifel verdorben. -- Vgl. tāmra-.

dhūmraka (von dhūmra) 1) m. "Kameel (das graue Thier") RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. dhūmrikā "Dalbergia Sissoo" (śiṃśapā) "Roxb." RĀJAN. ebend.

dhūmraketu (dhūmra + ketu) m. N. pr. eines Sohnes des Bharata BHĀG. P. 5, 7, 3. des Tṛṇavindu 9, 2, 33. -- Vgl. dhūmaketu.

dhūmrakeśa (dhūmra + keśa) m. N. pr. eines Sohnes des Pṛthu von der Arkis ("Flamme") BHĀG. P. 4, 22, 54. 24, 2. eines Sohnes des Kṛśāśva von der Arcis (vgl. dhūmaketu) 6, 6, 20. eines Sohnes der Danu 30.

dhūmragiri (dhūmra + giri) m. N. pr. eines "Berges" R. 4, 37, 6.

dhūmrajānu (dhūmra + jānu) hat den Ton auf beliebiger Silbe mit Ausnahme der ersten ŚĀNT. 4, 4.

dhūmranīkāśa (dhūmra + ni-) adj. "graulich" VS. 24, 18.

dhūmrapattrā (dhūmra + pattra) f. N. einer Staude, = dhūmrāhvā, sulabhā, svayaṃbhuvā, gṛdhrapattrā, gṛdhrāṇī, kṛmighnī, śrīmalāpahā RĀJAN. im ŚKDR.

dhūmramūlikā (dhūmra + mūla) f. N. eines Grases (śūlī) RĀJAN. im ŚKDR.

dhūmrarohita (dhūmra + ro-) adj. "grauroth" VS. 24, 2.

dhūmralocana (dhūmra + lo-) m. 1) "Taube" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) N. pr. eines Feldherrn des Asura Śumbha MĀRK. P. im ŚKDR.

dhūmralohita (dhūmra + lo-) adj. "grauroth" MBH. 13, 753.

dhūmravarṇa (dhūmra + varṇa) 1) adj. "von grauer Farbe": ṛkṣāṇām MBH. 3, 16348. R. 4, 39, 28. -- 2) m. a) "Weihrauch" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Sohnes des Ajamiḍha von der Dhūminī HARIV. 1799. -- c) N. pr. eines Berges HARIV. 12856. -- 3) f. ā a) Name einer der sieben Zungen des Agni GṚHYASAṂGR. 1, 14. JAṬĀDH. im ŚKDR. -- b) -manu  Bez. eines best. "Zauberspruches" Verz. d. Oxf. H. 98,a,13.

dhūmravarṇaka (wie eben) m. "ein best. in Höhlen lebendes Thier", viell. "Fuchs" RĀJAN. im ŚKDR. u. kokaḍa.

dhūmraśūka (dhūmra + śūka) m. "Kameel" HĀR. 81. -śūla NIGH. PR. nach derselben Aut. -- Fehlt auffallender Weise bei WILS. und im ŚKDR.

dhūmrākṣa (dhūmra + akṣa) 1) adj. "graue Augen habend" R. 6, 3, 9. -- 2) m. N. pr. a) eines Rakshas MBH. 3, 16383. fgg. R. 5, 12, 12. 80, 3. 6, 27, 18. -- b) eines Sohnes des Hemacandra, Grossohnes des Tṛṇavindu, BHĀG. P. 9, 2, 34; vgl. dhūmrāśva. -- c) eines Königs der Nishadha SKANDAP. in Verz. d. Oxf. H. 73,b,5.

dhūmrākṣi (dhūmra + akṣi) m. "eine Perle von schlechter Farbe" ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

dhūmrāṭa m. "der gabelschwänzige Würger" ŚABDĀRTHAK. bei WILS. -- vgl. dhūmyāṭa.

dhūmrānīka (dhūmra + anīka) m. N. pr. eines der sieben Söhne des Medhātithi und eines nach ihm benannten Varsha BHĀG. P. 5, 20, 25.

dhūmrābha (dhūmra + ābhā) m. "Luft, Wind" ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

dhūmrāyaṇa m. patron. von dhūmra PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 20. -- Vgl. dhaumrāyaṇa.

dhūmrāśva (dhūmra + aśva) m. N. pr. eines Sohnes des Sucandra (Sohnes des Hemacandra) und Vaters des Sṛñjaya R. 1, 47, 14. 15 (GORR. 48, 16). VP. 354. LIA. I, Anh. XVI. -- Vgl. dhūmrākṣa.

dhūmrāhvā (dhūmra + āhvā) f. = dhūmrapattrā RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

dhūmriman (von dhūmra) m. "dunkle Farbe, Düsterkeit": yaddhūmro bhavati dhūmrimāṇamevāsmādapahanti TS. 2, 1, 10, 1. KĀṬH. 13, 6.

dhūmrorṇā (dhūmra + ūrṇā) f. wohl = dhūmorṇā; s. u. 1. dhārin 3, "c", [greek]

dhūr, dhūryate "verletzen, schaden; sich bewegen" DHĀTUP. 26, 44. -- Vgl. dhūrv.

dhūrjaṭi (dhur + jāṭa = jaṭā) m. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 117. 1) "dessen Haarflechten eine Bürde darstellen", Bein. Rudra-Śiva's AK. 1, 1, 1, 28. H. 195. dhūmrarūpaṃ ca yattasya dhūrjaṭistena cocyate MBH. 7, 9621. KATHĀS. 7, 112. 9, 2. 20, 84. RĀJA-TAR. 2, 12. 6, 166. HIT. Pr. 1. BHĀG. P. 4, 5, 2. Verz. d. Oxf. H. No. 233, Śl. 2. Eine Nebenform dhūrjaṭin in der Stelle MBH. 13, 7510: dhūmrarūpaṃ ca yattasya dhūrjaṭītyata ucyate. -- 2) N. pr. eines medic. Autors Verz. d. B. H. No. 940.

dhūrṇa = dhūṇa = dhūnaka TRIK. 3, 3, 388.

dhūrta (partic. von dhūrv oder dhvar) UṆĀDIS. 3, 86. P. 7, 2, 9, Sch. gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124 und manojñādi zu 133. 1) adj. (f. ā) subst. "schlau, listig, verschlagen, verschmitzt, betrügerisch; Schlaukopf, Betrüger, Schelm" AK. 3, 1, 47. TRIK. 3, 1, 14. H. 376. an. 2, 175. MED. t. 28. YĀJÑ. 1, 73. priyāśca dhūrtā mama devinaḥ sadā MBH. 4, 225. anye dhūrtā narā dakṣā nibhṛtāḥ sādhukāriṇaḥ 890. 12, 6518. pramadā śīlasaṃpannā dhūrtena patinā yathā (na sanāthā) R. 4, 16, 35. narāṇāṃ nāpito dhūrtaḥ pakṣiṇāṃ caiva vāyasaḥ. daṃṣṭriṇāṃ ca śagālastu śvetabhikṣustapasvinām.. PAÑCAT. III, 73. 33, 4. 169, 11. 255, 21. HIT. II, 165. KATHĀS. 1, 44. AMAR. 16. ŚṚÑGĀRAT. 10. GĪT. 11, 11. RĀJA-TAR. 6, 160. PRAB. 19, 15. DHŪRTAS. 96, 5. SĀH. D. 35, 12. -rāja KATHĀS. 24, 136. -pralāpa R. 5, 11, 11. PRAB. 28, 7. Am Ende eines comp. P. 2, 1, 65. kaṭha- Sch. mit einem im loc. gedachten Worte componirt  gaṇa śauṇḍādi zu P. 2, 1, 40. -- 2) adj. subst. ("schlau im Spiele) Glücksspiele spielend, Würfeler u.s.w." AK. 2, 10, 44. H. 485. -maṇḍala YĀJÑ. 2, 201. (pradhyāyataḥ) dhūrtāniva mahādhūrtairdevanena parājitān R. 5, 13, 21. akṣa- AK. 2, 10, 44. H. 485. MBH. 4, 604. śalāka- 5, 1225. -- 3) m. "Stechapfel" (vgl. kitava, krūradhūrta) AK. 2, 4, 2, 58. H. an. MED. -- 4) m. "ein best. Parfum" (vgl. coraka) RĀJAN. im ŚKDR. -- 5) f. ā "ein Art Nachtschatten" NIGH. PR. -- 6) n. a) "Eisenrost" H. 1038. -- b) "eine Art Salz" (khaṇḍalavaṇa) H. an. MED. -- Vgl. kṣemadhūrta.

dhūrtaka (von dhūrta) 1) adj. subst. "schlau, Schlaukopf, Betrüger": strī- MBH. 5, 1519. āsthānī- PRAB. 102, 10. -- 2) m. "Schakal" ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. mṛga- und die Stelle aus PAÑCAT. III, 73 u. dhūrta 1. -- 3) m. N. pr. eines Nāga MBH. 1, 2154.

dhūrtakitava (dhūrta + ki-) m. "Glücksspieler, Würfeler u.s.w." YĀJÑ. 2, 199.

dhūrtakṛt (dhūrta + kṛt) m. = dhūrta "Stechapfel" ŚABDAM. im ŚKDR.

dhūrtacarita (dhūrta + ca-) n. "die Thaten der Schelme", Titel eines Werkes SĀH. D. 200, 10.

dhūrtajantu (dhūrta + jantu) m. "das schlaue Geschöpf, der Mensch" ŚABDAC. im ŚKDR.

dhūrtatā (von dhūrta) f. "Schlauheit, Verschlagenheit": nārījane BHARTṚ. 2, 19. KĀM. NĪTIS. 13, 43. AMAR. 70.

dhūrtanartaka (dhūrta + na-) n. "die Schelme als Schauspieler", Titel eines Lustspiels von Sāmarāja, Verz. d. Oxf. H. No. 274. fg. WILSON, Th. of the H. II, 407.

dhūrtamānuṣā (dhūrta + mānuṣa) f. N. einer Pflanze (rāsnā) ŚABDAC. im ŚKDR.

dhūrtaracanā (dhūrta + ra-) f. "ein schlauer Anschlag, Schelmerei": dhruvaṃ dhūrtaracaneyaṃ kṛtānayā KATHĀS. 13, 136.

dhūrtasamāgama (dhūrta + sa-) n. "die Zusammenkunft der Schelme", Titel eines Lustspiels, herausgegeben von LASSEN in seiner Anthologie, DHŪRTAS. 68, 16. 96, 14. Verz. d. Oxf. H. No. 281.

dhūrtasvāmin (dhūrta + svā-) m. N. pr. eines Erklärers des Āpastamba Ind. St. 1, 184, N. MÜLLER, SL. 380, N. 2. COLEBR. Misc. Ess. II, 49.

dhūrti (von dhūrv oder dhvar) f. "angethanes Uebel, Beschädigung" ṚV. 1, 18, 3. 36, 15. sa nastrāsate varuṇasya dhūrteḥ 128, 7. pāhi dhūrterararuṣo aghāyoḥ 7, 1, 13. 94, 8. 8, 27, 15. 48, 3 (vgl. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 2). 45, 9.

dhūrtila s. akṣa-.

dhūrdhara (dhur + dhara) m. = dhuraṃdhara RAMĀN. zu AK. 2, 9, 65. ŚKDR. fälschlich dhurdhara NIGH. PR.

dhūrpati (dhur + pati) m. = dhūḥpati gaṇa aharādi zu P. 8, 2, 70, Vārtt. 2.

dhūrya falsche Form für dhurya.

dhūrv (dhurv), dhūrvati P. 8, 2, 78. "beugen, zu Fall bringen; beschädigen" überh. NAIGH. 2, 19. NIR. 3, 9. DHĀTUP. 15, 64. satyaṃ dhūrvantamacitaṃ nyoṣa ṚV. 10, 87, 12. adhūrṣata svayamete vacobhirṛjūyate vṛjināni bruvantaḥ 5, 12, 5. na yaṃ dhūrvanti dhūrtayaḥ 8, 45, 9. devāstaṃ sarve dhūrvantu 6, 75, 19. VS. 1, 8. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 11. adhūrvīt 7, 4, 2, 12. ṢAḌV. BR. 2, 3. dhūrvitum ŚAT. BR. 1, 4, 1, 40. (plavaṃgamāḥ) adhūrvanbhūdharairbhṛśam BHAṬṬ. 17, 13. -- Vgl. dhvar, hvar. -- desid.: yatsakhāyaṃ dudhūrṣati AV. 20, 128, 2. dudhūrṣanta, dudhūrṣāṃ cakruḥ ŚAT. BR. 1, 4, 1, 40.

dhūrvan (von dhūrv) n. "das Fällen": yā te bhīmānyāyudhā tigmani santi dhūrvaṇe  ṚV. 9, 61, 30.

dhūrvant (von dhur) adj. P. 8, 2, 15, Sch.

dhūrvaha (dhur + vaha) adj. "eine Last ziehend"; m. "Zugthier" AK. 2, 9, 65 (COLEBR. und LOIS. fälschlich dhurvaha). H. 1263. MED. r. 272.

dhūrvā f. = dūrvā ŚAT. BR. 7, 4, 2, 12.

dhūrvī f. = dhur H. 757.

dhūrvoḍhar (dhur + vo-) = dhūrvaha PAÑCAT. ed. orn. 4, 7, wo fälschlich dhurvoḍhārau gedruckt ist.

dhūrṣad (dhur + sad) adj. "unter dem Joch stehend" d. h. "die Last" (des Wagens) "ziehend"; bildlich für "bewegend, fördernd": ṛtasya dhūrṣadamagnim ṚV. 1, 143, 7 (vgl. TBR. 1, 2, 1, 12, wo dhūruṣadam geschrieben wird). dyukṣaṃ hotāraṃ vṛjaneṣu dhūrṣadam 2, 2, 1. ṛjipyāso na vayuneṣu dhūrṣadaḥ 34, 4. etwa "auf dem Joch ruhend": tiṣṭhadrathaṃ na dhūrṣadaṃ vanarṣadam 10, 132, 7.

dhūrṣāh (dhur + sāh) VS. PRĀT. 3, 40. 121. adj. "das Joch tragend": usrau dhūrṣāhau VS. 4, 33.

dhūlaka n. "Gift" ŚABDAC. im ŚKDR.

dhūli f. SIDDH.K.247, "b", ult. "Staub" AK. 2, 8, 2, 66. VARĀH. BṚH. S. 103, 13. KATHĀS. 21, 29. SOM. NAL. 85. PAÑCAT. 215, 2. RĀJA-TAR. 2, 88. BHĀG. P. 3, 14, 24. -paṭala "Staubwolke" KULL. zu M. 4, 102. Auch dhūlī f. H. 970. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 38. -varṣa KULL. zu M. 4, 115. Viell. verwandt mit dhūpa und dhūma. -- Vgl. gandhadhūli, go-, uddhūlay. WILSON giebt angeblich nach MED. dem Worte dhūli noch die Bed. "Zahl" (in der ersten Ausgabe dahinter ein Fragezeichen). dhūlī nach dem gaṇa ūryādi zu P. 1, 4, 61 mit kar u. s. w. verbunden.

dhūlikā (von dhūli) f. "Nebel" ŚABDAR. im ŚKDR. KULL. zu M. 4, 113.

dhūlikuṭṭima (dhūli + ku-) n. "Erdwall" ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

dhūlikedāra (dhūli + ke-) m. dass. TRIK. 3, 2, 9.

dhūligucchaka (dhūli + gu-) m. "wohlriechendes Pulver" TRIK. 2, 6, 44.

dhūlidhvaja (dhūli + dhvaja) m. "Wind (den Staub zum Abzeichen habend") TRIK. 1, 1, 76.

dhūlipuṣpikā (dhūli + puṣpa) f. "Pandanus odoratissimus" (ketakī) RĀJAN. im ŚKDR.

dhūlīkadamba (dhūlī + ka-) m. 1) "Dalbergia ougeinensis Roxb." (tiniśa) H. an. 5, 35. MED. b. 17. -- 2) "eine" Kadamba-"Art", = nīpa H. an. MED. verschieden von nīpa H. 1138, Sch. -- 3) "Capparis trifoliata Roxb." (varuṇa) H. an. MED.

dhūś, dhūṣ, dhūs, dhūśayati u. s. w. "schön machen" DHĀTUP. 32, 97.

dhūsara (von dhvas; vgl. dhvasira) UṆĀDIS. 3, 73. P. 8, 3, 59, Vārtt. 1. 1) adj. f. ā ("bestaubt) staubfarbig, grau" AK. 1, 1, 4, 23. H. 1393. an. 3, 566. MED. r. 171. SUŚR. 2, 335, 20. śaśī divasadhūsaraḥ BHARTṚ. 2, 46. rajo- RAGH. 5, 42. 16, 17. KUMĀRAS. 4, 4. 46. 5, 55. VARĀH. BṚH. S. 53, 13. 44. Ind. St. 2, 258. -kṣāmavapus KATHĀS. 2, 51. dhūsarāṅga 14, 39. 21, 40. 73. RĀJA-TAR. 2, 88. Schol. zu KĀTY. ŚR. 15, 9, 6. 19, 3, 2. fälschlich dhūṣara HIT. 81, 15. atidhūsara H. 1327. pari- RAGH. 11, 60. dūrādhva- KATHĀS. 2, 33. nom. abstr. dhūṣaratva n. DHŪRTAS. 72, 11. AUFRECHT betont das Wort auf der letzten Silbe; das Suffix heisst aber saran und ist in diesem Falle kit, so dass der Ton auf die erste Silbe zu setzen wäre, wenn nicht eben aus dem Vorangehendem auch noch cit zu ergänzen ist. Im Vārtt. zu P. 8,3,  59 wird das Suffix sarak genannt (also mit nicht mehr wirkendem na), wonach das Wort zu paroxytoniren wäre. -- 2) m. a) "Esel" H. an. MED. RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Kameel." -- c) "Taube" RĀJAN. -- d) "Oelmüller" H. 917. -- 3) f. ā N. einer kleinen Staude, = pāṇḍuraphalī RĀJAN. im ŚKDR. VĀRAH. BṚH. S. 76, 6. -- 4) f. ī N. pr. einer Kiṃnarī MED. -- Vgl. uṣṭradhūsarapucchikā, welches wohl richtiger zerlegt worden wäre in uṣṭra - dhū- + puccha.

dhūsaraka (von dhūsara) m. N. pr. eines Schakals PAÑCAT. 214, 13.

dhūsaracchadā (dhūsara + chada) f. "eine bestimmte Pflanze", = śvetavuhnā RATNAM. 51.

dhūsarapattrikā (dhū- + pattra) f. N. einer Pflanze, "Tragia involucrata Lin." RATNAM. 69. "eine Art Heliotropium", = hastiśuṇḍī RĀJAN. im ŚKDR.

dhūsarita (von dhūsara) adj. "grau gemacht" JĀNAKĪHARAṆA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 73.

dhūsī nach gaṇa ūryādi zu P. 1, 4, 61 mit kar u. s. w. verbunden.

dhūstarā f. dhur mit dem Suffix des Comparativs P. 8, 3, 101, Sch.

dhūstūra m. = dhustūra "Stechapfel" BHAR. zu AK. 2, 4, 2, 58. ŚKDR. TRIK. 2, 4, 26.

dhṛk (von dhar) adj. am Ende eines comp. (nur im nom. sg. erscheinend) "tragend": śakti- MBH. 3, 14383. 16016. 6, 4902. 13, 2276. 14, 2299. HARIV. 10625. R. 1, 6, 9. MĀRK. P. 18, 9. 19, 23. śarīra- HARIV. 10532. sahasraśīrṣa- 12822. dvijaveśa- MBH. 3, 16939. kālarūpa- 1, 5470. 3, 11190. 16017. 13, 1180. HARIV. 16006. BHĀG. P. 1, 17, 22. 2, 10, 36. trikāla- MBH. 13, 1175. bahuvarṣasahasra- so v. a. "viele tausend Jahre alt" 3, 12597. "ertragend": śītoṣṇakṣujjarādhi- MBH. 12, 10432. Auf dṛh (vgl. darh, dadhṛk) "befestigend, dauerhaft machend" ist das Wort in den folgenden Stellen zurückzuführen: prāṇadhṛgasi prāṇaṃ me dṛṃha TS. 7, 5, 19, 2. prāṇa-, vyāna- KĀṬH. 5, 15. viśva- Ind. St. 2, 99, N. Die Erklärer nehmen dhṛṣ als Grundform an und identificiren diese mit dharṣ. -- Vgl. daṇḍa-, deha-, dharma-.

dhṛt (wie eben) adj. am Ende eines comp. dass.: caturmūrtidhṛte MBH. 12, 13114. -- Vgl. carṣaṇī-, dharaṇī-, dharma-, nitya-, mano-, viśva-.

dhṛta (partic. von dhar) 1) adj. s. u. dhar und vgl. die mit dhṛta anlautenden compp., adhṛta und sudhṛta. -- 2) m. N. pr. a) eines Sohnes des 13ten Manu HARIV. 489. -- b) eines Nachkommen Druhju's und Sohnes des Dharma VP. 443. BHĀG. P. 9, 23, 14. 15. Vgl. dhārteya.

dhṛtaka (von dhṛta) m. N. pr. eines buddhistischen Patriarchen LIA. II, Anh. IV.

dhṛtadakṣa (dhṛta + dakṣa) adj. "dessen geistige Kraft beständig, - gleichmässig ist": namasvantā dhṛtadakṣādhi garte mitrāsāthe varuṇeLāsvantaḥ ṚV. 5, 62, 5. agnidhaṃ dhṛtadakṣaṃ damūnasam 10, 41, 3.

dhṛtadīdhiti (dhṛta + dī-) m. "Feuer (beständigen Glanz habend") TRIK. 1, 1, 66. -- Vgl. ghṛtadīdhiti.

dhṛtadevā (dhṛta + deva) f. N. pr. einer Tochter des Devaka BHĀG. P. 9, 24, 21. 49.

dhṛtamatī f. N. pr. eines Flusses VP. 184. Falsche Form für dhṛtimatī.

dhṛtarājan (dhṛta + rā-) m. N. pr. eines Mannes P. 6, 4. 135. VOP. 7, 21. -- Vgl. dhārtarājña.

[Page 3.0988]

dhṛtarāṣṭra (dhṛta + rā-) 1) adj. "dessen Reich besteht, dauert"; m. "ein guter König" H. an. 4, 261. MED. r. 273. -- 2) m. N. pr. a) eines Schlangenwesens (Nāga), Dhṛ. Airāvata AV. 8, 10, 29. PAÑCAV. BR. 25, 15, 3. - MBH. 1, 1558. 2155. 4, 44. 5, 3631. 16, 119. HARIV. 229. 376. BHĀG. P. 5, 24, 31. H. 1311. H. an. MED. -- b) eines Devagandharva MBH. 1, 2550. 4811. identificirt mit dem u. "d" aufgeführten Könige 15, 850. Bei den Buddhisten ein König der Gandharva und einer der 4 Mahārāja VYUTP. 88. LALIT. 208. 288. 359. BURN. Intr. 168. Lot. de la b. l. 3. -- c) eines Sohnes des Daitja Bali HARIV. 190. -- d) eines Königs von Kāśī ŚAT. BR. 13, 5, 4, 22. vaicitravīrya KĀṬH. in Ind. St. 3, 469. fg. Nach dem Epos ein Sohn Vyāsa's von der Frau des Vikitravīrya, blindgeborener Bruder des Pāṇḍu und Vidura, Gemahl der Gāndhārī und Vater von 100 Söhnen, deren ältester Durjodhana war. TRIK. 2, 8, 13. H. an. MED. LIA. I, 633. Anh. XXV. MBH. 1, 95. 2213. 2441. 2446. 3808. 4286. 4374. fgg. HARIV. 1826. fg. 3010. fgg. VP. 459. BHĀG. P. 9, 22, 24. COLEBR. Misc. Ess. I, 121. identificirt mit Dhṛtar., einem Fürsten der Gandharva, MBH. 15, 850. mit Haṃsa, gleichfalls einem Fürsten der Gandharva, 1, 2719. pl. "die Söhne" Dhṛtarāṣṭra's 2, 334. -- e) eines Sohnes des Janamejaya MBH. 1, 3745. 3747. LIA. I, Anh. XXIV. -- 3) m. "ein best. Vogel" H. an. VIŚVA im ŚKDR.; vgl. 4 und MBH. 1, 2719, wo ein Gandharva- Fürst Haṃsa dem König Dhṛtarāṣṭra gleichgesetzt wird. -- 4) f. ī N. pr. einer Tochter der Tāmrā und Mutter der Gänse und anderer Wasservögel MBH. 1, 2620. 2622. R. 3, 20, 18. 20. VP. 149, N. 13. = haṃsapatnī MED. = haṃsapadī H. an. -- Vgl. dhārtarāṣṭra, dhārtarāṣṭri.

dhṛtavant (von dhar) 1) partic. praet. z. B. in der Stelle: (baleḥ) dhṛtavato vibudhādhipatyam BHĀG. P. 2, 7, 18, wo BURNOUF das Wort gleichbedeutend mit hṛtavato übersetzt. -- 2) f. dhṛtavatī N. pr. eines Flusses MBH. 16, 331 (VP. 183, wo in der N. 38 ghṛtavatī als die richtige Form bezeichnet wird).

dhṛtavarman (dhṛta + varman) m. N. pr. eines Kämpfers auf Seiten der Kuru MBH. 14, 2156. fgg.

dhṛtavrata (dhṛta + vrata) 1) adj. f. ā a) "dessen Gesetz --, Ordnung feststeht", gewöhnlich Beiw. des Varuṇa und der Āditya ṚV. 1, 15, 6. 25, 6. 8. 10. 44, 15. 8, 25, 2. 8. 27, 3. ŚAT. BR. 5, 4, 4, 5. ṚV. 2, 29, 1. des Indra 6, 19, 5. 8, 86, 11. des Savitar 4, 53, 4. des Agni 8, 44, 25. -- b) "treu ergeben, anhänglich" MBH. 1, 2569. R. 2, 34, 13. 3, 2, 18. BHĀG. P. 1, 4, 28. 3, 8, 7. -- 2) m. unter den Beinamen Rudra's BHĀG. P. 3, 12, 12. -- 3) m. N. pr. eines Sohnes des Dhṛti HARIV. 1708. VP. 446. BHĀG. P. 9, 23, 12.

dhṛtaśrī (dhṛta + śrī) f. N. eines Metrums (4 Mal [metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 163 (XVI, 2).

dhṛtasaṃdhi (dhṛta + saṃ-) m. N. pr. eines Sohnes des Susaṃdhi und Vaters des Bharata R. GORR. 2, 119, 14. 15.

dhṛtasiṃha s. dhṛtisiṃha.

dhṛti (von dhar) 1) f. a) "das Festhalten, Stillehalten; Befestigung, Festigkeit"; = dhāraṇa, dhāraṇā AK. 3, 4, 14, 77. H. an. 2, 175. MED. t. 29. VS. 8, 51. 22, 19. kṣemaśca dhṛtiśca 18, 7. aśvasya ŚAT. BR. 13, 3, 3, 5. 14, 4, 3, 9. TBR. 2. 1, 3, 8. 2, 2, 2. TS. 1, 6, 8, 4. 3, 4, 3, 5. AIT. BR. 1, 11. 2, 23. itaścetaśca dhāvanto naiva cakrurdhṛtiṃ raṇe "Stand halten" MBH. 7, 4540. satya- "fest an der Wahrheit haltend" KAṬHOP. 2, 9. -- b) "fester Wille, Entschlossenheit"; = dhairya AK. 3, 4, 14, 77. 18, 112. H. an. MED. yatprajñānamuta dhṛtiśca yajjyotirantaramṛtaṃ prajāsu VS. 34, 3. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 9. TAITT. ĀR. 2, 17, 2. AIT. UP. 5, 2. BHAG. 18, 33. 34. M. 6, 92. 10, 116. N. 6, 10. TATTVAS. 8. tanniṣṭhastatpratiṣṭhaśca dhṛteretaddhi lakṣaṇam 31. SUŚR. 1, 312, 19. HIT. I, 7. RAGH. 3, 10. BĀLAB. 4. labdha- KATHĀS. 18, 315. a- M. 12, 32. "Wille, Befehl": devarātāya tasthire dhṛtyai śraiṣṭhyāya gāthinaḥ AIT. BR. 7, 18. -- c) "Befriedigung, Zufriedenheit"; = tuṣṭi, saṃtoṣa, sukha TRIK. 3, 3, 161. H. 308. H. an. MED. jñānābhīṣṭāgamādyaistu saṃpūrṇaspṛhatā dhṛtiḥ. sauhityavacanollāsasahāsapratibhādikṛt.. SĀH. D. 198. 169. nopavanalatāsu - cakṣurbadhnāti dhṛtiṃ tadaṅganālokadurlalitam VIKR. 27. kukṣau yāvadime bhavanti dhṛtaye bhikṣāhṛtāḥ saktavaḥ BHARTṚ. 3, 97. -parītamātmānam PAÑCAT. ed. orn. 41, 1. kṣatriyo rakṣaṇadhṛtirbrāhmaṇo 'narthanādhṛtiḥ MBH. 13, 3046. -- d) Bez. "bestimmter Abendopfer beim" Aśvamedha ŚAT. BR. 13, 1, 4, 3. 4, 3, 5. KĀTY. ŚR. 20, 2, 8. 3, 4; vgl. kṣatra-. = kratu TRIK. 3, 3, 161. = adhvara H. an. m. (sic!) = iṣṭi MED. śatadhṛti = śatakratu Bein. Indra's BHĀG. P. 3, 24, 21. -- e) N. eines Metrums von 72 Silben (Beispiel ṚV. 4, 1, 3) ṚV. PRĀT. 16, 54. Später allgemeiner Name für "alle Metra von 4 x 18 Silben" COLEBR. Misc. Ess. II, 162. Ausserdem führt diesen Namen ein aus Upendravajrā und Indravajrā zusammengestztes Metrum, und zwar in der folgenden Form: [metrical sequence]. HALL in Journ. of the Am. Or. S. 6, 514. -- f) in der Astrol. N. eines Joga H. an. MED. Journ. of the Am. Or. S. 6, 236. dhṛtiyogasamutpannaḥ prājñaḥ saṃhṛṣṭamānasaḥ. vāvadūkaḥ sabhāyāṃ ca suśīlo vinayānvitaḥ.. KOṢṬHĪPR. im ŚKDR. -- g) "die Entschlossenheit" oder "Zufriedenheit" personif. MBH. 1, 2794. HARIV. 14035. als Tochter Daksha's und Gemahlin Dharma's MBH. 1, 2578. 5, 3974. HARIV. 12452. VP. 54. 55. MĀRK. P. 50, 20. 25. unter den Vasupatnī HARIV. 7740. eine Form der Dākṣāyaṇī in Piṇḍāraka MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 39,b,29. unter den 16 Kalā des Mondes BRAHMA-P. ebend. 18,b. eine aus einer Kalā der Prakṛti hervorgegangene Göttin und Gemahlin Kapila's BRAHMAVAIV. P. ebend. 23,b,5. Gemahlin Rudra - Manu's BHĀG. P. 3, 12, 13. die 13te unter den 16 Mātṛkā BHAVADEVA im ŚKDR. -- 2) m. N. pr. a) eines der Viśve Devāḥ MBH. 13, 4355. -- b) eines Lehrers. Dhṛti Aindrota Śaunaka, MÜLLER, SL. 444. -- c) eines Sohnes des Vijaya und Vaters des Dhṛtavrata HARIV. 1708. VP. 446. BHĀG. P. 9, 23, 11. -- d) eines Sohnes des Vitahavja und Vaters des Bahulāśva VP. 391. BHĀG. P. 9, 13, 26. -- e) eines Sohnes des Babhru VP. 422. -- Vgl. a-, kṣmā-, carṣaṇī-, sva-.

dhṛtiparipūrṇa (dhṛti + pa-) m. N. pr. eines Bodhisattva Lot. de la b. l. 43.

dhṛtimant (von dhṛti) 1) adj. a) "entschlossen, standhaft, charakterfest" M. 7, 210. MBH. 1, 2909. 4, 546. DRAUP. 7, 12. R. 1, 1, 4. 6, 12. SUŚR. 1, 166, 20. VARĀH. BṚH. S. 63, 16. HIT. II, 53. KIR. 5, 19. Davon nom. abstr. dhṛtimattā f. MBH. 12, 8032. -- b) "gutes Muths, zufrieden" MBH. 13, 3045. fg. RAGH. 13, 77. -- 2) m. N. einer Form des Agni MBH. 3, 14188. N. pr. eines  Sohnes des Manu Raivata HARIV. 433. des Manu Sāvarṇa 465. N. pr. eines der Saptarshi im 13ten Manvantara 486. eines Sohnes Kirtimant's, Sohnes des Añgiras. VP. 83, N. 3. eines Sohnes des Javinara HARIV. 1075. VP. 453. N. pr. eines Brahmanen HARIV. 1265. -- 3) f. dhṛtimatī N. pr. eines Flusses MBH. 6, 339 (dhṛtamatī VP. 184). -- 4) n. N. pr. eines Varsha in Kuśadvīpa MBH. 6, 454.

dhṛtimaya (wie eben) adj. "aus festem Willen --, aus Standhaftigkeit bestehend": nāvaṃ dhṛtimayīṃ kṛtvā janmadurgāṇi saṃtara MBH. 3, 13372 = 5, 1553 = 12, 12060.

dhṛtisiṃha (dhṛti + siṃha) m. N. pr. eines Mannes, der Purushottama bei Abfassung seiner Hārāvalī behülflich gewesen ist, HĀR. 277. dhṛtasiṃha bei COLEBR. Misc. Ess. II, 19.

dhṛtvan (von dhar) UṆĀDIS. 4, 113. m. Bein. Viṣṇu's UJJVAL. Nach UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS., wie ŚKDR. angiebt, ausserdem: "ein kluger Mann; ein Brahman; Tugend; Meer; Luft." dhṛtvarī f. "die Erde" ebend. -- Vgl. kṣema-.

dhṛṣaj (von dharṣ) adj.: tā asya sandhṛṣajo na tigmāḥ susaṃśitā vakṣyo vakṣaṇesthāḥ ṚV. 5, 19, 5. Nach SĀY. = śatrūṇāṃ dharṣikāḥ.

dhṛṣad = dṛṣadḥ ā yathā mandasānaḥ kirāsi naḥ pra kṣudreva tmanā dhṛṣat VĀLAKH. 1, 4.

dhṛṣadvarṇa (dhaṣant + varṇa) adj. "von kühner Art, heldenhaft" ṚV. 10, 87, 22.

dhṛṣadvin (von dhṛṣant) adj. "kühn, muthig": te yāmannā dhṛṣadvinastmanā pānti śaśvataḥ ṚV. 5, 52, 2.

dhṛṣant partic. von dharṣ (s. das.); dhṛṣato mārutasya sāma und somasāma Ind. St. 3, 221. dhṛṣat und dhṛṣatā advv. s. u. dharṣ.

dhṛṣanmanas (dhaṣant + ma-) adj. "kühngesinnt" ṚV. 8, 78, 4. 1, 52, 12.

dhṛṣu (von dharṣ) UṆĀDIS. 1, 24. adj. "geschickt" UJJVAL. = gambhīra "tief" und m. = saṃghāta "Haufen, Menge" UṆĀDIVṚ. im SĀṂKṢIPTAS. ŚKDR.

dhṛṣṭa (partic. von dharṣ) 1) adj. s. u. dharṣ. Vgl. a-. -- 2) m. N. pr. a) eines Sohnes des Manu Vaivasvata HARIV. LANGL. I, 52. 55 (Calc. Ausg. dhaṣṇu). VP. 348. 358. BHĀG. P. 8, 13, 2. 9, 1, 12. 2, 17. Vgl. dhārṣṭa. -- b) eines Sohnes des Kunti HARIV. 1990. -- c) eines Sohnes des Bhajamāna HARIV. LANGL. I, 167 (Calc. Ausg. dhṛṣṇa).

dhṛṣṭaka (von dhṛṣṭa) m. N. pr. eines Fürsten HARIV. LANGL. I, 54 (Calc. Ausg. dhṛṣṇuka). VP. 351, N. 7.

dhṛṣṭaketu (dhṛṣṭa + ketu) m. N. pr. verschiedener Fürsten: eines Königs der Cedi MBH. 1, 231. 2643. 3, 462. 5, 576. 2010. 5324. 5900. BHAG. 1, 5. eines Königs von Videhā oder Mithilā, eines Sohnes des Sudhṛti, R. 1, 71, 8 (GORR. 73, 7. fg.). BHĀG. P. 9, 13, 15. eines Sohnes des Satyadhṛti VP. 390. des Sukumāra HARIV. 1595. VP. 409. Vaters des Sukumāra BHĀG. P. 9, 17, 9. eines Sohnes der Dhṛṣṭadyumna 22, 3. HARIV. 1794. VP. 455. eines Königs der Kaikaja BHĀG. P. 9, 24, 37. -- N. pr. eines Sohnes eines Manu HARIV. 470.

dhṛṣṭatva (von dhṛṣṭa) n. "Verwegenheit, Frechheit" PAÑCAT. 27, 6.

dhṛṣṭadyumna (dhṛṣṭa + dyumna) m. N. pr. eines Sohnes des Drupada, der von Aśvatthāman im Schlafe getödet wurde, MBH. 1, 2437. 2761. 6325. 6406. 5, 5100. 7548. 10, 323. fgg. HARIV. 1794. 8100. 9599. VP. 455. BHĀG. P. 9, 22, 2. 3. PAÑCAT. I, 309. LIA. I, 641.

[Page 3.0991]

dhṛṣṭadhī (dhṛṣṭa + dhī) m. N. pr. eines Mannes, der auch dhṛṣṭabuddhi genannt wird, Verz. d. B. H. 117. Beide Wörter bedeuten "einen kecken Geist habend."

dhṛṣṭamānin (dhṛṣṭa + mā-) adj. "kühn von sich denkend, eine hohe Meinung von sich habend" R. 2, 96, 43.

dhṛṣṭaratha (dhṛṣṭa + ratha) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 13, 7676, wo -ratho nṛpaḥ zu lesen ist.

dhṛṣṭaśarman (dhṛṣṭa + śa-) m. N. pr. eines Sohnes des Śvaphalka VP. 435.

dhṛṣṭokta (dhṛṣṭa + ukta) m. N. pr. eines Sohnes des Arjuna Kārtavirya HARIV. LANGL. I, 157 (die Śalc. Ausg. dhṛṣṇokta).

dhṛṣṭi (von dharṣ) 1) adj. "kühn" (nach MAHĪDH.; aber mit Beziehung auf Bed. 2) VS. 1, 17. -- 2) m. "Feuerzange, doppelter Schürhaken"; du. TAITT. ĀR. 5, 9, 8. KĀTY. ŚR. 26, 2, 10. 3, 9. 7, 28. sing. Schol. zu KĀTY. ŚR. 61, 9. 535, 1. 548, 10. -- 3) m. N. pr. a) eines Sohnes des Hiraṇyakaśipu BHĀG. P. 7, 2, 18. -- b) eines Ministers des Königs Daśaratha R. 1, 7, 3. 2, 93, 24 (GORR. 102, 26). -- 4) f. "Kühnheit" ŚĀÑKH. ŚR. 8, 24, 13.

dhṛṣṇa HARIV. 2002 falsche Lesart für dhṛṣṭa, wie LANGLOIS hat.

dhṛṣṇaj (von dharṣ) adj. "kühn, dreist, frech" KĀŚ. zu P. 3, 2, 172. VOP. 26, 161. AK. 3, 1, 25. TRIK. 3, 1, 10. H. 432.

dhṛṣṇi m. "Lichtstrahl" AK. 1, 1, 2, 34.

dhṛṣṇu (von dharṣ) 1) adj. P. 3, 2, 140. VOP. 26, 145. a) "kühn, tapfer, muthig": nahi tvā śūro na turo na dhṛṣṇuryuyodha ṚV. 6, 25, 5. yadudīrata ājayo dhṛṣṇave dhīyate dhanā 1, 81, 3. niṣkṛṇvānā āyudhānīva dhṛṣṇavaḥ 92, 1. 10, 69, 5. MBH. 14, 2098. Insbes. Beiw. des Indra ṚV. 1, 63, 3. 6, 17, 1. 8, 24, 1. 10, 111, 6 u. s. w. der Marut 6, 66, 5. vṛṣan 67, 11. 7, 20, 5. der Rosse des Indra 1, 6, 2. des Soma 9, 99, 1. AV. 5, 29, 10. "dreist, frech" TRIK. 3, 1, 10. H. 432. -- b) "tüchtig, kräftig": śavas ṚV. 1, 54, 2. 56, 4. 167, 9. ojas 3, 36, 4. śardha 7, 56, 8. Feuer 10, 16, 7. Waffen: vajra 22, 3. āyudha VS. 16, 14. iṣu AV. 1, 13, 4. -- 2) adv. dhṛṣṇu "dreist, herzhaft, tüchtig, kräftig, fest": dhṛṣṇvarcata ṚV. 8, 58, 8. ahaṃ vajraṃ śavase dhṛṣṇvā dade 10, 49, 2. amba dhṛṣṇu vīrayasva ca VS. 11, 68. ŚAT. BR. 1, 2, 1, 3. "gewaltsam": mā no ghoreṇa caratābhi dhṛṣṇu ṚV. 10, 34, 14. Vgl. dadhṛk, das demnach doch auf dharṣ zurückgeführt werden könnte. -- 3) m. N. pr. a) eines Sohnes des Manu Vaivasvata MBH. 1, 3140. HARIV. 613. 642; vgl. dhṛṣṭa. -- b) eines Sohnes des Manu Sāvarṇa HARIV. 465. -- c) eines Sohnes des Kavi MBH. 13, 4150. -- d) eines Sohnes des Kukura HARIV. 2015. -- 4) kaśyapasya dhṛṣṇu N. eines Sāman Ind. St. 3, 213.

dhṛṣṇuka (von dhṛṣṇu) m. N. pr. eines Fürsten HARIV. 637; vgl. dhṛṣṭaka.

dhṛṣṇutva (wie eben) n. "Kühnheit, Muth" MBH. 1, 6406.

dhṛṣṇuyā (wie eben) P. 7, 1, 39, Sch. VS. PRĀT. 5, 20. adv. so v. a. dhṛṣṇu adv.: yaḥ pra dhṛṣṇuyā nayati vasyo accha ṚV. 4, 21, 4. tanyaturmarutāmedhi dha- 1, 23, 11. arcayo bhrājanto yanti dhṛ- 5, 10, 5. pātaṃ somasya dhṛ- 1, 46, 5. yudhā yudhamupa ghedeṣi dhṛ- 53, 7. pra dhṛṣṇuyārca 5, 52, 1. 4. 4, 30, 13. 31, 14. 6, 16, 22. 10, 102, 1. VĀLAKH. 1, 2.

dhṛṣṇuṣeṇa (dhṛṣṇu + senā) adj. "ein tüchtiges Geschoss führend", von Indra ṚV. 3, 54, 15. den Marut 6, 66, 6. Vielleicht "ein tapferes Heer führend", von der Trommel AV. 5, 20, 9.

[Page 3.0992]

dhṛṣṇokta HARIV. 1892 falsche Form für dhṛṣṭokta.

dhṛṣṇvojas (dhṛṣṇu + o-) adj. "mit tüchtiger Kraft ausgerüstet", von den Marut ṚV. 2, 34, 1 (so ist wohl auch 5, 52, 14 herzustellen). von Indra 8, 59, 3.

dhṛṣya (von dharṣ) adj. "Jmds Angriffen ausgesetzt": (yo vai tvām) upahanyātsa me dhṛṣyaḥ s. v. a. "der hat es mit mir zu thun" MBH. 12, 8176. a- "an den" oder "woran man sich nicht wagen darf --, dürfte, unantastbar": raṇe 'dhṛṣyo bhaviṣyasi 1, 5054. adhṛṣyaṃ varuṇasyeva nidhipūrṇamivodadhim 3, 14704. HARIV. 5881. 6975. R. GORR. 1, 30, 5. 5, 42, 4. 6, 16, 15. RAGH. 1, 16. KUMĀRAS. 3, 51. RĀJA-TAR. 6, 162. adhṛṣyatā f. nom. abstr. 3, 418. -- Vgl. a-.

dhenā UṆĀDIS. 3, 11. f. 1) "milchende Kuh", pl. "Milchtrank" (vgl. dhenu, go): vyasya dhārā asṛjadvi dhenāḥ ṚV. 3, 1, 9. āvirdhenā akṛṇodrāmyāṇām 34, 3. viśvāḥ pinvathaḥ svasarasya dhenāḥ 5, 62, 2. tvadvāvakre rathyoi na dhenāḥ 7, 21, 3. janānāṃ dhenā avacākaśadvṛṣā 10, 43, 6. 8, 32, 22. indra dhenābhiriha mādayasva dhībhirviśvābhiḥ śacyā gṛṇānaḥ 10, 104, 3. 10. samyaksravanti sarito na dhenāḥ 4, 58, 6. 1, 55, 4. 141, 1. 7, 94, 4. oxyt. SV. II, 5, 1, 4, 7. Viell. "Stute" in den zwei folgenden Stellen: vi ṣyasva śipre vi sṛjasva dhene "löse das Gebiss, lass frei deine Stuten" ṚV. 1, 101, 10. antarhyakhyadubhe asya dhene (SĀY. striyau) athopapraidyudhaye dasyumindraḥ 5, 30, 9. Unter den Namen für vāc "Rede" (= bhāratībhid H. an. 2, 271) NAIGH. 1, 11 und so von SĀY. erklärt in der Stelle: vāyo tava prapṛñcatī dhenā jigāti dāśuṣe. urūcī somapītaye ṚV. 1, 2, 3, wo das Wort vielleicht vom "Gespann" Vāyu's zu verstehen ist. Nach H. an. auch = nadī "Fluss"; dhenī MED. n. 12 in ders. Bed. -- 2) N. pr. der Gemahlin Bṛhaspati's TAITT. ĀR. 3, 9, 1. -- Das m. dhena bedeutet nach H. an. "Meer", nach MED. "Fluss" (nada); vgl. auch UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 11. Das Wort wird NIR. 6, 17 auf 1. dhā zurückgeführt, aber 1. dhi und 3. dhā (UṆĀDIS.) liegen der Bedeutung nach weit näher. Vgl. viśva-, visṛṣṭa-.

dhenu (von 1. dhi oder 3. dhā) UṆĀDIS. 3, 34. In Ableitungen von Compositis auf dhenu kann auch dieses zweite Glied gesteigert werden nach P. 7, 3, 25. vaiśvadhenava oder -dhainava Sch. 1) f. "eine milchende Kuh, Mutterkuh" AK. 2, 9, 71. H. 1267. an. 2, 272 (auch "Kuh" überh.). sahavatsā ṚV. 1, 32, 9. 2, 2, 2. dhenurna śiśve svasareṣu pinvate 34, 8. adugdhā iva dhenavaḥ 7, 32, 22. 1, 134, 4. 6, 135, 8. 10, 75, 4. 61, 17. dhenuṣṭa indra sūnṛtā yajamānāya sunvate. gāmaśvaṃ pipyuṣī duhe 8, 14, 3. kāmadughā AV. 4, 34, 8. 5, 17, 18. 7, 104, 1. anaḍvāṃśca dhenuśca VS. 18, 27. TS. 2, 6, 2, 3. ŚAT. BR. 2, 2, 1, 21. yathā dhenurdugdhā punarāpyāyeta 12, 8, 2, 2. KAUŚ. 93. -dakṣiṇa KĀTY. ŚR. 22, 1, 3. - M. 8, 146. dhenuṃ dadyātpayasvinīm 11, 137. R. 1, 52, 20. RAGH. 1, 82. 2, 1. 45. VARĀH. BṚH. S. 12, 18. 45, 56. dhenvanaḍuha P. 5, 4, 77. n. sg. Schol. m. du. SIDDH. K. VOP. 6, 8. ŚAT. BR. 3, 1, 2, 21. dhenugoduha n. sg. "Milchkuh und Melker" P. 5, 4, 106, Sch. In Verbindung mit go ṚV. 1, 173, 1. 6, 45, 28. 10, 32, 4. gāṃ dhenuṃ vādhenumeva vā YĀJÑ. 1, 208. Im Gleichniss: vṛṣabho dhenuḥ ṚV. 10, 5, 7. pumāṃsaṃ dhenum AV. 11, 1, 34. In Zusammensetzung mit anderen Thiernamen zur Bez. "des milchenden Mutterthieres" P. 2, 1, 65. go- Sch. vaḍava- KĀṬY. ŚR. 19, 4, 5; vgl. khaḍga-. Unter den Geschenken, welche man Brahmanen darbringt, steht "eine milchende Kuh" obenan; in Ermangelung einer solchen werden verschiedene Stoffe in der Form oder an Stelle einer solchen "Kuh" gereicht,  die dann gleichfalls dhenu heissen mit Beifügung des Stoffes im gen. oder vorangehend im comp.: dhenuṃ tilānāṃ dadataḥ MBH. 3, 12727. tila- 13, 3286. 3524. ghṛta- 3523. jala- 3525. lavaṇa-, suvarṇa-, ratna- Verz. d. B. H. 136,b. -- 2) f. pl. "Milchtrank, Milch": pra dhenavaḥ sisrate vṛṣṇa ūdhnaḥ ṚV. 4, 22, 6. madhvā saṃpṛktāḥ sāragheṇa dhenavaḥ 8, 4, 8. gobhiryadīmanye asmanmṛgaṃ na vrā mṛgayante. abhitsaranti dhenubhiḥ 2, 6. 9, 61, 21. 72, 1. adj. "milchend": samānaṃ nāma dhenu patyamānam 6, 66, 1. -- 3) ekadhenu f. pl. nach SĀY. so v. a. mukhyā gāvaḥ; viell. "die einmal" d. h. "ununterbrochen Milchreichen", Bez. mythischer Wesen: ahirbudhnya uta naḥ śṛṇotu varūtryekadhenubhirni pātu ṚV. 7, 38, 5. -- 4) f. bildliche Bez. "der Erde" (vgl. go)ḥ sarvakāmadughāṃ dhenuṃ sarvakāmaguṇānvitām. dadāti yaḥ MBH. 13, 3165. -- 5) am Ende eines comp. zur Bildung von Deminutivis ("die Kuh ist schwächer als der Stier)"; vgl. asi-, khaḍga- und putrī, putrikā. -- 6) n. N. eines Sāman KĀTY. ŚR. 26, 5, 3. LĀṬY. 1, 6, 27. 7, 1, 1. Ind. St. 3, 221 (f.). marutāṃ dhenu ebend. 228. -- Vgl. a-.

dhenuka (von dhenu) 1) m. a) N. pr. eines Unholdes in Eselsgestalt, den Kṛṣṇa (Rāma nach VP.) erschlug, H. 219. MED. k. 106. MBH. 5, 4410. HARIV. 3114. 3713. 5876. 6782. 8391. 9097. VP. 517. LIA. I, 620. -sūdana m. Bein. Kṛṣṇa's TRIK. 1, 1, 33. -dhvaṃsin desgl. H. 221, Sch. -- b) "eine Art coitus" (vgl. dhainuka) RATIM. im ŚKDR. -- 2) f. dhenukā a) "Mutterkuh" (H. an. 3, 54. MED.), "Mutterthier" überh. ("Elephantenweibchen" AK. 2, 8, 2, 4. 3, 4, 1, 15. H. 1218. MED. HĀR. 52), auch vom "Weibe": sā prasūrdhenukā bhava AV. 3, 23, 4. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 19. yokṣyanti dhuri dhenukāḥ MBH. 3, 13035. 13421. vivatsāmiva dhenukām 7, 2748. HARIV. 5294. aśvāṃ ca puru ṣīṃ ca dhenuke dattvā PAÑCAV. BR. 25, 10, 23. ĀŚV. ŚR. 12, 6. KĀTY. ŚR. 24, 6, 8. tila- (vgl. u. dhenu 1. am Ende) MBH. 3, 8065. -- b) bildet in Zusammensetzungen Deminutiva (vgl. dhenu 5); vgl. asidhenukā "Messer" von asi "Schwert." Daher wohl dhenukā "Dolch" H. ś. 146; vgl. auch COLEBR. und LOIS. zu AK. 3, 4, 1, 15. -- c) "eine Ader, welche angeschlagen nur in Intervallen das Blut ausströmt", SUŚR. 1, 362, 7. -- d) N. pr. der Gemahlin Kīrtimant's, eines Sohnes des Añgiras, VP. 83, N. 3. -- 3) n. N. pr. eines Wallfahrtsortes MBH. 3, 8065. 7, 2088 = 12, 9201. dhenukāśrama 7, 2080. - COLEBR. und LOIS. zu AK. 3, 4, 1, 15 führen zwei andere Bedd. für das n. an, welche aber dhainuka zukommen.

dhenukādugdha (dhe- + du-) n. 1) "Kuhmilch." -- 2) N. einer Pflanze, = dhenudugdha WILS.

dhenukāri (dhenuka + ari) m. 1) "der Feind" Dhenuka's, Bein. Kṛṣṇa's. -- 2) "ein best. kleiner Baum (Nagesar)" WILS.

dhenudugdha (dhenu + dugdha) n. 1) "Kuhmilch." -- 2) "eine best. Gurkenart" (cirbhiṭa) RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

dhenudugdhakara (dhe- 1. + kara) m. "Möhre, Daucus Carota Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

dhenumakṣikā (dhenu + ma-) f. "Bremse" NIGH. PR.

dhenumant (von dhenu) 1) adj. a) "nährenden Trank enthaltend, - gebend": irāvatī dhenumatī hi bhūtam ṚV. 7, 99, 3. iLā dhenumatī duhe 8, 31, 4. iṣe -tyai 1, 120, 9. -- b) "das Wort" dhenu "enthaltend" AIT. BR. 5, 6. -- 2) f. -matī N. pr. der Gemahlin Devadjumna's BHĀG. P. 5, 15, 3.

dhenuṃbhavyā (dhenum, acc. von dhenu, + bha-) adj. f. wohl "nahe daran seiend  eine milchende Kuh zu werden" P. 6, 3, 70, Vārtt. 3.

dhenuṣṭarī (dhenus, nom. von dhenu, mit dem suff. des compar.) f. "eine versiegende Kuh": sārasvatīṃ -rīmālabheta KĀṬH. 13, 6.

dhenuṣyā (von dhenu) f. P. 4, 4, 89. = bandhake sthitā (gauḥ) AK. 2, 9, 72. = saṃsthitā dugdhabandhake H. 1270. Nach BHAR. "eine Milchkuh, deren Milch verpfändet ist"; für diese Erklärung spricht auch das Synonym pītadugdhā ("deren Milch man schon getrunken hat") bei H. Hiernach würde dugdhabandhaka anders aufzufassen sein, als wir u. d. W. es gethan haben.

dhenuṣyita (von dhenuṣyā) adj. wohl "derjenige, der die Milch seiner Kuh nicht benutzen darf, weil er sie einem Andern schon verpfändet hat", gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36.

dhenūka s. bahu-.

dhemātra "eine best. grosse Zahl", v.l. für dhamātra VYUTP. 180.

dheya (von 1. dhā) adj. "was geschaffen wird": sa ādiḥ sa madhyaḥ sa cāntaḥ prajānāṃ sa dhātā sa dheyaḥ sa kartā sa kāryam MBH. 12, 13108. adj. und n. am Ende von Zusammensetzungen (gilt als n. für ein suff.; vgl. P. 5, 4, 36, Vārtt. 2. 3); s. nāma-, bhāga-, mitra-, ratna-, rūpa-, reto-, śraddheya.

dheṣṭha (superl. von 2. dhā) adj. "am meisten gebend": tvaṃ mitrāṇāṃ dheṣṭhaḥ ṚV. 1, 170, 5. ratnam 4, 41, 3. tā vājaṃ sadya uśate dheṣṭhā 7, 93, 1.

dhainava adj. von dhenu gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86. m. metron. von dhenu gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. -- Vgl. vaiśva-, sva-.

dhainuka (von dhenu) n. 1) "eine Heerde milchender Kühe" P. 4, 2, 47. AK. 2, 9, 60. H. 1418. an. 3, 54. MED. k. 106. -- 2) "eine Art coitus" (vgl. dhenuka) H. an. MED.

dhairya (von 1. dhīra) n. "festes --, ernstes --, ruhiges Wesen; Standhaftigkeit, Ausdauer, Muth"; = dhṛti AK. 3, 4, 14, 77. tā hāsayāmāsa sa dhairyayuktāḥ HARIV. 8408. na cātidhairyeṇa caredgurutāṃ hi vrejattataḥ MBH. 4, 119. vyavasāyādacalanaṃ dhairyaṃ vighne mahatyapi SĀH. D. 94. 89. muktātmaślāghanā dhairyaṃ manovṛttiracañcalā 135. 125. N. 3, 17. INDR. 5, 55. SUND. 3, 24. MBH. 3, 17381. 13, 4002. saṃstabhya śokaṃ dhairyeṇa DAŚ. 1. 47. SUŚR. 1. 48, 11. 122, 19. MEGH. 41. vipadi BHARTṚ. 2, 53. 75. 3, 36. VID. 245. RĀJA-TAR. 5, 311. BRAHMAP. 50, 13. 54, 15. VET. 38, 1. vyapaitadhairyā MBH. 13, 519. ujjhitadhairyavṛttam VIKR. 147. dhairyaṃ kartum AMAR. 92. dhairyamālambya "sich fassend" PAÑCAT. 21. 8. dhairyamavalambya HIT. 13, 19. -kalitā ŚIŚ. 9, 59. "Ruhe, Gemessenheit des Vortrags" ŚIKṢĀ 33. -- Vgl. a-.

dhairya (von 2. dhīra) n. "Verständigkeit, Besonnenheit" VS. 30. 6. Gegens. mālvya KĀṬH. 12, 12.

dhairyamitra (1. dhairya + mitra) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 126,a.

dhairyavant (von 1. dhairya) adj. "Festigkeit --, Ausdauer besitzend" R. 4, 2, 6. RĀJA-TAR. 3, 407.

dhaivata m. "die sechste Note der Tonleiter, a" AK. 1, 1, 7, 1. H. 1401. VYUTP. 121. CHANDAS in Verz. d. B. H. 100. GARBHOP. in Ind. St. 2, 67. MBH. 12, 6859. 14, 1419. TATTVAS. 11.

dhaivatya P. 6, 4, 174. Nach dem Schol. n. proparox. (wohl nom. abstr.) von dhīvan.

dhaivara adj. von dhīvara "Fischer" VS. 30, 16.

dhoī s. u. dhoyin.

[Page 3.0995]

dhoḍa m. "eine Art Schlange" ŚABDAR. im ŚKDR.

dhoyin oder dhoyī (die Scholl.) m. N. pr. eines Dichters GĪT. 1, 4. dhoīkavi Verz. d. Oxf. H. 124,a.

dhor, dhorati "gut laufen, traben" (gaticāturye) DHĀTUP. 15, 45. -- Vgl. dhoraṇa, dhorita, dhoritaka, dhauritaka, ādhoraṇa.

dhoraṇa 1) n. a) "Vehikel" AK. 2, 8, 2, 26. TRIK. 2, 8, 48. H. 759. -- b) "Trab eines Pferdes" (vgl. dhor) H. 1246. -- 2) f. ī "eine ununterbrochene Reihe" H. 1423. dhoraṇi JAṬĀDH. im ŚKDR.

dhorita n. "Trab eines Pferdes" H. 1245. 1246. Auch dhoritaka n. RAMĀN. zu AK. -- Vgl. dhor.

dhauta 1) adj. s. u. 2. dhāv. -- 2) n. "Silber" RĀJAN. im ŚKDR.

dhautakaṭa (dhauta + kaṭa) m. "ein aus einer Bastmatte zusammengenähter Sack" in einem von BHAR. angeführten Wörterbuche nach ŚKDR. JAṬĀDH. nach WILS.

dhautakoṣaja (dhauta + ko-) n. "gereinigte Seide" (pattrorṇa) ŚABDAR. im ŚKDR. Auch dhautakauṣeya n. H. 667. -kauśeya n. AK. 2, 6, 3, 14.

dhautakhaṇḍī (dhauta + khaṇḍa) f. "Zuckerkand" NIGH. PR.

dhautabalī f. = dhautāñjalī (dhautāñjanī?) HĀR. 220.

dhautamūlaka (dhauta + mūla) m. N. pr. eines Fürsten der Cīna MBH. 5, 2730.

dhautaya "eine Art Salz" (saindhava) NIGH. PR.

dhautarī f. nach SĀY. von dhū, "erschütternd": sasavāntstaulābhirdhautarībhiruruṣyā pāyurabhavatsakhibhyaḥ ṚV. 6, 44, 7.

dhautaśila (dhauta + śilā) n. "Bergkrystall" TRIK. 2, 9, 29.

dhautāñjanī f. = tryaṅkaṭa oder tryaṅgaṭa H. an. 3, 161. MED. ṭ. 43. dhautāñjalī (sic) = dhautabalī HĀR. 220.

dhauti (von 1. dhāv) f. "Quelle, Bach": yo dhautīnāmahihannāriṇakpathaḥ ṚV. 2, 13, 5.

dhaundhumāra adj. "über" Dhundhumāra "handelnd": upākhyāna MBH. 1, 468. 3, 13488.

dhaundhumāri m. patron. von dhundhumāra HARIV. 707.

dhaumaka adj. von dhūma P. 4, 2, 127.

dhaumata "Myrrhe" NIGH. PR.

dhaumatāyana patron. (von ?) gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80. Davon dhaumatāyanaka ebend. Ist etwa dhaumāyana zu lesen?

dhaumāyana m. patron. von dhūma gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 10.

dhaumīya von dhūma gaṇa kṛśāśvādi zu P. 4, 2, 80.

dhaumya m. patron. von dhūma gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. N. pr. eines alten Ṛṣi MBH. 12, 7596. 13, 1765. SĀV. S. 43. HARIV. 10694. BHĀG. P. 1, 9, 2. 6. 6, 15, 14. ein Sohn Vyāghrapāda's MBH. 13, 702. jüngerer Bruder von Devala und Purohita der Pāṇḍava 1, 6914. 6918. 3, 8276. fgg. 5, 4215. DRAUP. 1, 5. ARJ. 1, 4. ĀYODA MBH. 1, 684. 689. Schüler des Vālmīki R. GORR. 1, 4, 3.

dhaumra (von dhūmra) 1) m. a) N. pr. eines alten Ṛṣi MBH. 12, 1598. -- b) N. eines Dämonengeschlechts WOLLH. Myth. 142. -- 2) n. a) "die graue Farbe." -- b) = vāstusthānabheda "ein besonders zugerichteter Bauplatz" MED. r. 52. fg.; vgl. dhūma.

dhaumrāyaṇa m. patron. von dhūmra gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. -- Vgl.  dhūmrāyaṇa.

dhaura m. "Grislea tomentosa Roxb." BHĀVAPR. im ŚKDR.

dhaurādityatīrtha (dhaura - āditya + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 66,b,33.

dhauritaka n. = dhorita, dhoritaka "Trab eines Pferdes" AK. 2, 8, 2, 16. H. 1246.

dhaureya (von dhur) adj. "zum Anspannen geeignet"; m. "Zugthier" P. 4, 4, 77. AK. 2, 9, 65. H. 1262. Auch dhaureyaka H. ebend.

dhaurtaka n. nom. abstr. von dhūrta gaṇa manojñādi zu P. 5, 1, 133.

dhaurtika (von dhūrta) 1) adj. "einem Betrüger eigen." -- 2) n. "Betrug" ŚKDR. WILS.

dhaurteya (wie eben) m. pl. N. pr. eines Kriegerstammes; sg. (proparox.) "ein Fürst dieses Stammes" gaṇa yaudheyādi zu P. 4, 1, 178. ghārteya v. l., wie der gaṇa yaudheyādi zu P. 5, 3, 117 ohne Variante hat.

dhaurtya (wie eben) n. "Betrug, Betrügerei" gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124. GAṆARATNAM. im gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

dhaurya n. = dhorita u. s. w. "Trab eines Pferdes" H. 1246.

dhauvaki m. metron. von dhuvakā gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96.

dhma (von dhmā) adj. "blasend"; s. tūṇava-, śaṅkha-.

dhmā s. dham.

dhmākāra (dhmā, nom. act. von dhmā, + kāra) m. "Grobschmied" HĀLAY. im ŚKDR.

dhmāṅkh, dhmāṅkṣati v.l. für dhvāṅkṣ VOP. in DHĀTUP. 17, 21.

dhmāṅkṣa falsche Form für dhvāṅkṣa.

dhmātar (von dhmā) m. parox. "Bläser, Schmelzer" (von Erz); n. oxyt. "Vorrichtung zum Blasen" oder "Schmelzen" (?): yadīmaha trito divyupa dhmāteva dhamati śiśīte dhmātarī (Padap.: -rī) yathā ṚV. 5, 9, 5.

dhmātavya (wie eben) adj. "anzublasen, anzufachen": nāgnirmukhena -vyaḥ KULL. zu M. 4, 53.

dhmāna (wie eben) n. "das Aufblasen, Anschwellung" SUŚR. 2, 461, 16.

dhmāman Uṇ. 4, 152 falsche Form für dhyāman.

dhyā (dhyai), dhyāyati (ep. auch med.) DHĀTUP. 22, 12. ep. auch dhyāti, dhyāhi, dhyānt; dadhyau; dhyāsyati und dhyātā; adhyāsīt; dhyāyam, dhyātvā; dhyāta P. 8, 2, 57. VOP. 26, 88. 89. "sich vorstellen, im Sinn haben, denken an, nachdenken über"; mit oder ohne Beisatz von manasā, manasi, cetasā, dhiyā, yāvadbhyo hābhayamicchati yāvadbhyo hābhayaṃ dhyāyati AIT. BR. 1, 30. yaṃ dviṣyāttaṃ dhyāyet 3, 7. sarvā diśo dhyāyecchaṃsiṣyan 31. yadvai manasā dhyāyati tadvācā vadati ŚAT. BR. 12, 9, 1, 13. 3, 9, 4, 17. 11, 2, 7, 32. TBR. 1, 1, 3, 3. anṛtam 4, 1. vīrakāmāyai vīraṃ dhyāyāt ŚĀÑKH. ŚR. 5, 9, 23. 14, 12. ĀŚV. GṚHY. 2, 3. bhaktastava (nicht te) rūpaṃ dhyāyati P. 8, 1, 25, Vārtt., Sch. pitṝndhyāyan M. 3, 224. yaddhyāyati yatkurute 5, 47. dhyāyatyaniṣṭaṃ yatkiṃcitpāṇigrāhasya cetasā 9, 21. MBH. 1, 7553. manobhireva kalyāṇaṃ dadhyuste tasya 2, 2563. 3, 14758. 5, 5991. 12, 6733. 13, 938. 2367. dhyāyato viṣayānpuṃsaḥ BHAG. 2, 62. ananyenaiva yogena māṃ dhyāyantaḥ 12, 6. HARIV. 8775. R. 1, 13, 54 (GORR. 45). 4, 26, 8. 5, 34, 9. BHARTṚ. 3, 15. MEGH. 74. RĀJA-TAR. 5, 47. devadattaṃ manasi dhyāyantī PAÑCAT. 36, 2. dhyāyanti cānyaṃ dhiyā I, 152. BHĀG. P. 1, 4, 18. 6, 17. DHŪRTAS. 85, 9. śivaṃ sadaiveha surendra tubhyaṃ dhyāyāmi MBH. 13, 4901. śivena ca dhyāhi saputrabāndhavam 3, 13210. dhyāyasva ca śivena mām  13, 1994. tamevārthaṃ dhyāyamānā manobhiḥ 1, 7147. dhyāyam absol. KATHĀS. 22,147. Verz. d. Oxf. H. 161,b,2 v. u. Häufig ohne obj. "denken, bei sich denken, nachdenken": pracchannaḥ ko 'pi devo 'yamiti dadhyau VID. 43. antardadhyau RĀJA-TAR. 3, 192. dhyātvā ciram MBH. 3, 2499. 5, 7011. 7557. R. 1, 1, 71. 6, 103, 1. MEGH. 3. ŚĀK. 82, 16. dhyāyate MBH. 13, 750. dhyāyamāna 2, 1677. R. 1, 9, 43. pass.: tribhuvanapatireko dhyāyate yogibhiryaḥ DHŪRTAS. 71, 4. dhyāta AIT. UP. 3, 11. MBH. 5, 3878. HARIV. 8356. BHARTṚ. 3, 46. SĀH. D. 34, 7. dhyātamātropagāmin "erscheinend, sobald man nur daran gedacht hat", VID. 42. dhyātopasthita 234. dhyātopanata 210. dhyātamātrāgata KATHĀS. 5, 45. -- Vgl. die ältere Form dhī.
     ati "in tiefem Nachdenken sich befinden": tato 'tidhyāyatastasya jajñire mānasīḥ prajāḥ VP. bei MUIR, Sanskrit Texts 1, 25, N. 40.
     anu "nachsinnen, seine Gedanken richten auf, denken an, gedenken": nānudhyāyādbahūṃ chabdān ŚAT. BR. 14, 7, 2, 23. māmanudhyāya bhāvena MBH. 1, 3464. 4530. 2, 2607. 13, 2143. 5917. HARIV. 1205. R. 2, 98, 22 (GORR. 107, 12). 5, 23, 30. RAGH. 14, 60. 17, 36. RĀJA-TAR. 2, 50. BHĀG. P. 1, 15, 2. PRAB. 68, 4, v. l. na hi kāryamanudhyāti nārī MBH. 1, 8459. anudhyāntaḥ 3, 15371. HARIV. 1015. 1211. 1212. mit dem gen.: pareṣāmananudhyāyan MBH. 12, 9666. ohne obj.: mā tatkṛte hyanudhyāhi 2, 1644. muhūrtamanudhyātvā (sic) R. 1, 2, 20. anudhyāta "an den" oder "woran man denkt": so 'nudhyātastu śakreṇa MBH. 7, 2180. BHĀG. P. 8, 24, 44. RĀJA-TAR. 1, 144. in Inschrr. in Journ. of the Am. OR. S. 6, 539, 2 (vgl. HALL in 7, 36). 543, 17. sa tvaṃ hareranudhyātaḥ BHĀG. P. 4, 11, 12. "in Gedanken vertieft" MBH. 12, 4678. "an Jmd denken" so v. a. "bedauern, vermissen": (paśavaḥ) etamālabhyamānamanudhyāyanti KĀṬH. 30, 9. "Jmd Etwas nachtragen": apa vā asyaiṣa dhiṣṇiyo hīyate so 'nudhyāyati TS. 3, 1, 3, 6. -- Vgl. anudhyā, -dhyāna ("das Gedenken Jmdes": madanudhyānavṛṃhitā MBH. 2, 2589. KUMĀRAS. 6, 21), -dhyāyin, ananudhyāyin TBR. 2, 1, 4, 3.
     samanu "nachsinnen, gedenken": etān - samanudhyātavānharaḥ MBH. 13, 968. kāṃ buddhiṃ samanudhyāya 12, 6644. muhūrtaṃ samanudhyāya 11, 242. manasā HARIV. 6513.
     apa "gering von Jmd" (acc.) "denken und hiermit es Jmd anthun": adharmaste na bhavitā nāpadhyāsyāmyaham MBH. 7, 2112. 2076. 12, 9191. 7801. 15, 689. R. GORR. 2, 109, 55. tadā bhīmaṃ hṛdā rājannapadhyāti saḥ MBH. 15, 61. apadhyātā ca vipreṇa nyapataddharaṇītale 3,13656. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 47,b,19. -- Vgl. apadhyāna MBH. 1, 8457. 2, 2597. 13, 5458. HARIV. 9058. MĀRK. P. 8, 30. 181.
     samapa dass.: tāmavekṣya sa kruddhaḥ samapadhyāyata MBH. 3, 13655.
     abhi "den Sinn auf Etwas richten, beabsichtigen, begehren": taṃ devāśca ṛṣayaścābhyadhyāyan kathamasmāntsomo rājāgacchediti AIT. BR. 1, 27. prajāpatirvai svāṃ duhitaramabhyadhyāyat "hatte ein Auge auf seine Tochter geworfen" 3, 33. 4, 26. TBR. 1, 1, 3, 8. agnirha tā apo 'bhidadhyau mithunyābhiḥ syāmiti ŚAT. BR. 2, 1, 1, 5. brahma jyānāyābhidadhyau "er beabsichtigte dem Br. Gewalt anzuthun" ŚAT. BR. 4, 1, 2, 4. yā vai śrīrabhyadhyāsiṣamimāstāḥ 6, 2, 1, 7. 12, 6, 1, 3. TS. 1, 7, 4, 6. ādityam TAITT. ĀR. 2, 2, 4. varṇaratipramodān KAṬHOP. 1, 28. paradravyāṇi YĀJÑ. 3, 134. phalam MBH. 3, 11238. sargam BHĀG. P. 3, 12, 21. yadabhidhyāmyahaṃ śaśvacchubhaṃ vā yadi vāśubham MBH. 5, 2402. schlechtweg "denken an, seine Gedanken richten auf": oṃkāramabhidhyāyīta (yaḥ) PRAŚNOP. 5, 1. abhidhyāyenmanasā guruṇā gurum BHĀG. P. 4, 8, 44. 5, 7, 6. MĀRK. P. 17, 3. 23, 69. māmeva te 'bhidhyāyante BHAVIṢYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 33,a,19. ohne obj. "sich in Gedanken vertiefen" M. 1, 8. BHĀG. P. 3, 13, 18. MĀRK. P. 47, 25. Eine ganz ungewöhnliche Form haben wir in der folgenden Stelle: sarvānno dviṣatastāta brāhmaṇājātamanyavaḥ. gīrbhirdāruṇayuktābhirabhidhyāsurapūjitāḥ.. MBH. 13, 2144. -- Vgl. abhidhyā fgg.
     samabhi "nachsinnen" MBH. 5, 2217. dauhṛdam "sein Verlangen richten auf": ato 'nukteṣu yā nārī samabhidhyāti dauhṛdam SUŚR. 1, 323, 15.
     ava "gering von Jmd" (acc.) "denken, seine Geringachtung gegen Jmd an den Tag legen": sutāṃ satīmavadadhyāvanāgām BHĀG. P. 4, 5, 9. avadhyāta R. 1, 25, 12. BHĀG. P. 3, 12, 6. nāvadhyeyaḥ prajāpālaḥ prajābhiraghavānapi 4, 13, 23.
     ā "Jmd Etwas in Gedanken zukommen lassen, anwünschen": śreyo mamādhyāhi MBH. 13, 4900. "in Gedanken vertieft sein" BHĀG. P. 9. 14, 43. -- Vgl. ādhyāna.
     samā "sich mit seinen Gedanken ganz vertiefen in": juhvanvahniṃ samādhyāyanpaṭhanmantram HARIV. 14823. idaṃ paṭhansamādhyāyan R. GORR. 1, 1, 104.
     upa "Jmdes gedenken": sopadhyāto bhagavatā brahmaṇā MBH. 1, 3847. gleich apa und viell. nur fehlerhaft: upadhyotā (d. i. upadhyāto) mahendro hi muninā devaśarmaṇā. asyākāṅkṣatpurā bhāryām HARIV. 7453.
     ni "merken": upa vai śuśrūṣate ni vai dhyāyati AIT. BR. 3, 2. "sich in Gedanken vertiefen": nidadhyuḥ BHĀG. P. 3, 15, 44. "Jmdes gedenken": taṃ nidadhyau BHAṬṬ. 14, 65. Vgl. nidhyāna. -- desid. "aufmerksam sein": vyācakṣāṇasya me nididhyāsasva ŚAT. BR. 14, 5, 4, 4. 7, 3, 5. nididhyāsitavya "worauf man seine Aufmerksamkeit zu richten hat" 5, 4, 5. Vgl. nididhyāsana, nididhyāsu.
     abhini "seine Aufmerksamkeit auf Etwas richten": taṃ śabdamabhinidhyāya R. 1, 28, 7.
     praṇi dass.: praṇidadhyau manaḥ svayam BHĀG. P. 1, 7, 3.
     nis "mit seinen Gedanken Jmd" oder "Etwas nachgehen, nachsinnen. überlegen": nirdhyāyato 'niśam. sudhāsūtikalāmaulim RĀJA-TAR. 1, 279. abhicārasya bandhyatvam 6, 123. 4, 316. iti nirdhyāya 5, 16. nirdhyāya muhūrtam R. 6, 31, 2.
     pari "hinundhersinnen": parīdadhyau R. GORR. 2, 37, 13.
     pra "nachsinnen, überlegen" MBH. 1, 7013. 3, 2773. 6, 2897. 4524. 12, 7547. 13, 2372. R. 5, 8, 24. 13, 21. KIR. 5, 51. med. MBH. 5, 5030. 6, 5685. "Jmdes" (acc. oder acc. mit prati) "gedenken, seine Gedanken richten auf, denken an": prādhyāyadgaruḍaṃ hariḥ HARIV. 10381. pradadhyau - rājānaṃ prati MBH. 1, 1783. yatpaśavaḥ pradhyāyata GOBH. 3, 10, 14. "ausdenken, auf Etwas kommen": mayaitannāma pradhyātaṃ manasā śocatā MBH. 5, 3882.
     saṃpra "nachsinnen, überlegen" MBH. 3, 1411.
     prati "auf einen Gedanken kommen": pratidhyātaṃ mayā MBH. 5, 3880.
     sam "nachsinnen, überlegen": muhūrtaṃ saṃdadhyau kimayaṃ codyatāmiti MBH. 2. 8.

dhyā (= 1. dhyā) f. "das Denken": (rathaṃ ye cakruḥ) manasaspari dhyayā ṚV. 4, 36, 2.

dhyātar (von 1. dhyā) nom. ag. "der über Etwas nachsinnt, Denker"  HARIV. 14481. KUMĀRAS. 2, 15. BHĀG. P. 1, 6, 35. 3, 28, 22.

dhyātavya (wie eben) adj. "zu denken" VOP. 26, 25. KULL. zu M. 4, 23.

dhyātva (wie eben) n. "das Denken, Nachsinnen" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 105.

dhyāna (wie eben) 1) n. "das Nachsinnen" (= cintā H. 320), "Vertiefung", insbes. "die religiöse Beschauung" (AK. 3, 4, 3, 23. H. 840): bhagavaddhyānapūta BHĀG. P. 3, 12, 3. dhyānamevānvapadyata R. 1, 2, 25. dhyānamāsthitaḥ 30. dhyānaṃ jagāma 2, 87, 1. -parā N. 2, 3. -tatparā 16, 22. dṛṣṭvā vai -cakṣuṣā R. 1, 9, 64. SUŚR. 2, 538, 9. ŚĀK. 80, 15. KATHĀS. 5, 47. 55. PRAB. 59, 3. dhyānaṃ vāva cittādbhūyaḥ CHĀND. UP. 7, 6, 1. Ind. St. 2, 172. svayamevātmano dhyānāttadaṇḍamakaroddvidhā M. 1, 12. 6, 72. jñānāddhyānaṃ viśiṣyate. dhyānātkarmaphalatyāgaḥ BHAG. 12, 12. HARIV. 4613. 7326. dehabandhaścittadhāraṇā tatpratyayaikatānatā dhyānam PAT. in VP. 658, N. 21. prāṇāyāmastathā dhyānaṃ pratyāhāro 'tha dhāraṇā. smaraṇaṃ caiva yoge 'sminpañca dharmāḥ prakīrtitāḥ.. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 50,b, N. 3. yamaniyamāsanaprāṇāyāmapratyāhāradhāraṇādhyānasamādhayaḥ MADHUS. in Ind. St. 1, 22. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 127. PRAB. 8, 14. -ccheda BHARTṚ. 3, 29. dhyeye dhyānaṃ niveśya 88. -stimitalocana RAGH. 1, 73. dhyānādavagato 'smi ŚĀK. 111, 4. 171. Ueber das Dhyāna bei den Buddhisten s. BURNOUF in Lot. de la b. l. 800. fgg. WASSILJEW und KÖPPEN. -- 2) m. N. des 11ten Tages in der lichten Hälfte von Brahman's Monat; s. u. kalpa 2,d.

dhyānagocara (dhyāna + go-) m. Bez. einer Klasse von Göttern bei den Buddhisten LALIT. 209. 242. -- Vgl. dhyānāvacara.

dhyānajapya (dhyāna + ja-) m. pl. N. pr. eines Geschlechtes HARIV. 1464. 1770.

dhyānadīpa (dhyāna + dīpa) m. Titel eines Werkes Verz. d. B. H. No. 629.

dhyānadyuti (dhyāna + dyuti) m. N. pr. eines Mannes KAṬHINĀV. 14.

dhyānapāramitā s. u. pāramitā.

dhyānamaya (von dhyāna) adj. "dessen Wesen in Nachsinnen, Beschauung besteht" HARIV. 14481.

dhyānayoga (dhyāna + yoga) m. "tiefe Meditation, religiöse Beschauung" ŚVETĀŚV. UP. 1, 3 (vom Schol. als Dvaṃdva gefasst). Ind. St. 2, 2. 10. M. 6, 73. 79. AK. 2, 7, 39. H. 838.

dhyānavant (von dhyāna) adj. "der religiösen Beschauung obliegend" MBH. 12, 7170.

dhyānavindūpaniṣad (dhyāna-vindu + upa-) f. Titel einer Upanishad Ind. St. 1, 302. 2, 1. fgg.

dhyānāvacara (dhyāna + ava-) m. pl. Bez. einer Klasse von Göttern bei den Buddhisten BURNOUF in Lot. de la b. l. 353. -- Vgl. dhyānagocara.

dhyānika (von dhyāna) adj. "aus der religiösen Beschauung hervorgehend": dhyānikaṃ sarvamevaitadyadetadabhiśabditam M. 6, 82.

dhyānin (wie eben) adj. "der religiösen Beschauung obliegend" MBH. 13,1016. 1068. 11,1089. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 52,b,4. 53,a,32.

dhyānibuddha m. bei den Buddhisten "ein nicht-materieller" Buddha, "ein aus der Meditation hervorgegangener" Buddha, deren 5, 6, 10 und auch noch mehr angenommen werden. BURN. Intr. 116. fgg. 525. Lot. de la b. l. 400. KÖPPEN 2, 25. fgg. -- dhyāni ist in diesem comp. wohl nicht dhyānin, sondern dhyāni, patron. von dhyāna; vgl. mānuṣibuddha.

dhyānibodhisattva m. bei den Buddhisten "ein nicht-materieller Sohn  eines" Dhyānibuddha BURN. Intr. 117. KÖPPEN 2, 27.

dhyānīya partic. fut. pass. von 1. dhyā VOP. 26, 25.

dhyāma 1) adj. "dunkelfarbig" MED. m. 17. dhyāmīkṛta und dhyāmīkaraṇa VYUTP. 153. Vgl. śyāma. -- 2) n. a) "ein wohlriechendes Gras" überh. oder "ein bestimmtes" AK. 2, 4, 5, 32. MED. SUŚR. 1, 103, 16. -- b) "Artemisia indica" (damanaka) MED. -- Was ist aber kṣaumadhyāma SUŚR. 1, 94, 8?

dhyāmaka (von dhyāma) n. "eine best. Grasart" (rohiṣa) RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 139, 8.

dhyāman UṆĀDIS. 4, 150. 1) m. a) "Maass" (parimāṇa, wofür ŚKDR. pariṇāma liest). -- b) "Licht" UJJVAL. -- 2) n. "Gedanken" (von 1. dhyā) UṆĀDIK. im ŚKDR. -- dhmāman v.l.

dhyuṣitāśva m. N. pr. eines Fürsten RAGH. 18, 22. vyuṣitāśva Calc. Ausg.; vgl. auch adhyuṣitāśva (jedenfalls die ursprünglichere Form), dūṣitāśva und LIA. I, Anh. XII.

dhyeya (von 1. dhyā) adj. "über den" oder "worüber man nachzusinnen hat" VOP. 26, 25. YĀJÑ. 3, 111. MBH. 13, 1132. HARIV. 14481. KUMĀRAS. 2, 15. BHARTṚ. 1, 7. 3, 88 (nach der richtigen Lesart). H. 84. BHĀG. P. 1, 2, 14. 6, 8, 9 (nach BURN. "den man sich zu denken hat als)."

dhra (von dhar) adj. (f. ī) am Ende von compp. = dhara; s. aṃsadhrī, kudhra, mahī-, yadu-, vidyā-, śilīṃ-, sairiṃ-.

dhraj, dhrajati NAIGH. 2, 14. DHĀTUP. 7, 38 "hingleiten, streichen, ziehen" (vom Winde, von Vögeln u. s. w.): upa dhrajantamadrayo vidhannit ṚV. 1, 149, 2. die Marut śyenāṃ iva dhrajato antarikṣe 165, 2. 4, 40, 3. vātamiva dhrajantam 38, 3. 7, 36, 3. -- dhrañjati (gatau) DHĀTUP. 7, 39. dhṛñjati 43. -- Vgl. dharj.

dhrajati (von dhraj) s. citra-.

dhrajas (wie eben) so v. a. dhrājiḥ ghṛṇā na yo dhrajasā patmanā yannā rodasī vasunā daṃ supatnī ṚV. 6, 3, 7.

dhraji (wie eben) VS. PRĀT. 3, 115. gaṇa yavādi zu P. 8, 2, 9.

dhrajīmant (von dhraji) adj. VP. PRĀT. 3, 115. gaṇa yavādi zu P. 8, 2, 9. "gleitend, streichend": ahirdhunirvāta iva dhrajīmān ṚV. 1, 79, 1. 163, 11.

dhrañj s. u. dhraj.

dhraṇ, dhraṇati "tönen" DHĀTUP. 13, 16. -- Vgl. dhvan.

dhrat in bherīdhradbhiḥ "Trommelschläger" Schol. zu JAIM. 1, 17. -- Ob etwa von dhraṇ?

dhras, dhrasnāti und dhrāsayati "Aehren sammeln; hinaufwerfen" (utkṣepa) DHĀTUP. 31, 52. 33, 68. -- Nach Andern lautet die Wurzel udhras.

dhrā, dhrati, dhrāti, dhrayati = gatikarman NAIGH. 2, 14. dhrā (dhrai) dhrāyati "sich sättigen" DHĀTUP. 22, 11.

dhrākṣā f. neben drākṣā gaṇa yavādi zu P. 8, 2, 9. Davon -mant adj. ebend

dhrākh, dhrākhati = drākh DHĀTUP. 5, 11.

dhrāgh, dhrāghate = drāgh DHĀTUP. 4, 40. 41. dadhrāghe P. 8, 4, 54, Sch.

dhrāṅkṣ, dhrāṅkṣati = dhvāṅkṣ DHĀTUP. 17, 20.

dhrāji (von dhraj) f. "das Streichen, Zug" (des Windes) NIR. 12, 27. vātasyānu dhrājim ṚV. 10, 136, 2. 97, 13. 1, 164, 44. AV. 3, 1, 5. TAITT. ĀR. 1, 11, 19. uneig. "Zug, Trieb": īrṣyāyāḥ AV. 6, 18, 1. "Wirbelwind" UṆĀDIK. im ŚKDR.

dhrāḍ, dhrāḍate = drāḍ DHĀTUP. 8, 36.

[Page 3.1001]

dhrāḍi m. "das Blumenpflücken" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 117.

dhri (von dhar) s. a-.

dhrij, dhrejati = dhraj VOP. in DHĀTUP. 7, 46.

dhrija s. a-.

dhru 1 dhruvati = gatikarman NAIGH. 2, 14. ausserdem "feststehen" (vgl. dhruma) DHĀTUP. 28, 107. Auch dhravati 22, 45. Vgl. dhruvase. dhruvan "wissend, kennend" BHAṬṬ. 6, 130 nach einer künstlichen Erkl. der Scholl. dudhrāva (v. l. dudrāva) in der Bed. "tödtete" BHAṬṬ. 14, 81.

dhru (von dhvar) adj. am Ende eines comp. in asmṛtadhru "das Verlangen --, Sehnen nicht täuschend"; von den Aśvin ṚV. 10, 61, 4.

dhrut (wie eben) adj. in varuṇa-.

dhruti (wie eben) f. "Verführung": na sa svo dakṣo varuṇa dhrutiḥ sā surā manyurvibhīdako acittiḥ ṚV. 7, 86, 6.

dhruv, dhruvati v.l. für dhru DHĀTUP. 28, 107.

dhruva UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 61. 1) adj. f. ā a) "am Ort verharrend, feststehend; bleibend, dauernd; beständig, unveränderlich"; mit einem loc. "bei Jmd bleibend" (Gegens. ejant, carant u. s. w.); = sthira H. an. 2, 526. fg. = nitya, śāśvata P. 4, 2, 104, Vārtt. 3. AK. 3, 2, 2. 4, 27, 213. H. 1453. H. an. MED. v. 13. Verz. d. Oxf. H. No. 414, Śl. 4. = ajasra H. an. = saṃtata MED. uta cyavante acyutā dhruvāṇi ṚV. 1, 167, 8. 3, 54, 8. 10, 5, 3. kṣiti 1, 73, 4. 7, 88, 7. sadas 2, 41, 5. yoni AIT. BR. 1, 3. parvata ṚV. 6, 52, 4. sthūṇā 8, 17, 14. dhruvamapāye 'pādānam P. 1, 4, 24. cakra MBH. 1, 808. vasumatī 3, 10929. nakṣatrāṇi R. 1, 60, 27. svāṅga "ein Glied, ein Theil des Körpers, der feststeht, unbeweglich ist" (vgl. dagegen adhruva) P. 6, 2, 177. vrata ṚV. 1, 36, 5. 2, 5, 8 und oft. ṛtubhirdhruvebhiḥ 1, 84, 18. tasminrayirdhruvo astu dāsvān 4, 2, 7. 9, 20, 4. dhruvā gāvo mayi gopatau AV. 2, 26, 4. VS. 1, 1. sūrye na raśmayo dhruvāsaḥ ṚV. 1, 59, 3. dhruvaṃ jyotirnihitaṃ dṛśaye kam 6, 9, 5. dhruvāso asya kīrayo janāsaḥ 7, 100, 4. 10, 173, 1. fgg. ihaiva dhruvā prati tiṣṭha śāle AV. 3, 12, 2. 14, 1, 47. VS. 9, 22. 13, 16. dhenu "eine beim Melken stillhaltende Kuh" AV. 12, 1, 45. - ŚAT. BR. 11, 8, 1, 2. 14, 4, 3, 22. 7, 2, 23. dhruvā dik heisst in der Reihe der Himmelsrichtungen "der Fusspunkt" AV. 3, 27, 5. 15, 6, 1. 12, 3, 59. AIT. BR. 8, 14. ŚAT. BR. 14, 6, 9, 25. -graha "der bleibende" d. h. "aufbewahrte" Graha, welcher Morgens geschöpft erst Abends geopfert wird, 4, 2, 3, 3. 4, 1. 5, 1, 2, 19. KĀTY. ŚR. 9, 5, 17. LĀṬY. 1, 11, 1. ähnlich ist vielleicht zu verstehen dhruvaṃ haviḥ ṚV. 10, 173, 3. 6. smṛti "ein festes, starkes Gedächtniss" CHĀND. UP. 7, 26, 2. -- yasmindākṣyaṃ dhṛtirdānam u. s. w. dhruvāṇi "beständig" N. 6, 10. dhruvamakṣarameva ca HARIV. 11298. dhruvākṣara von Viṣṇu MBH. 1, 2430. yadadhruvasya dehasya - dhruvāṇi manyate mohādgṛhakṣetravasūni ca BHĀG. P. 3, 30, 3. svasvāmyabhāva 5, 10, 12. SUŚR. 1, 332, 15. mitra M. 7, 208. bhartar KUMĀRAS. 7, 85. dhruvecchā 5, 5. mati R. 5, 80, 32. ātmanā BHĀG. P. 6, 10, 8. adhruvā capalā ca tvaṃ (śrīḥ) MBH. 13, 3861. nakṣatre 'hani ca dhruve "bestimmt, festgesetzt" MBH. 14, 1888. muhūrto 'yaṃ dhruvaśca divaso hyayam R. 2, 56, 21. Ueber die "beweglichen" (adhruva) und "unbeweglichen" (dhruva) Karaṇa s. u. karaṇa 3, "m" und VARĀH. BṚH. S. 99, 5. SŪRYAS. 2, 67. dhruvāṇi nakṣatrāṇi heissen Rohiṇī und die 3 doppelten (Uttaraphalgunī u. s. w.) VARĀH. BṚH. S. 32, 19. 54, 31. 59, 21. 98, 3. dhruvā sc. strī "eine tugendhafte (beständige, zuverlässige) Frau" ŚABDAR. im ŚKDR. dhruvam adv. "bleibend, für die Dauer": dhruvamayā dhruvamutāśamiṣṭhāḥ ṚV. 3, 29,16.  dhruvāya "zum Feststehen, fest, auf die Dauer": taṃ giriśreṣṭhaṃ sve sthāne - niveśayāmāsa dhruvāya HARIV. 3959. dhruvāya tatra nyavasatkeśavaḥ saha yādavaiḥ 6417. -- b) "feststehend" so v. a. "sicher, gewiss"; = niścita AK. 3, 4, 27, 213. H. an. MED. Verz. d. Oxf. H. No. 414, Śl. 4. nityaṃ kalyāṇaṃ tatra vai dhruvam M. 3, 60. yadāvagacchedāyatyāmādhikyaṃ dhruvamātmanaḥ 7, 169. 183. jātasya hi dhruvo mṛtyurdhruvaṃ janma mṛtasya ca BHAG. 2, 27. duḥkhānāmāgamo dhruvaḥ BRĀHMAṆ. 1, 15. N. 26, 11. MBH. 1, 5787. R. 2, 105, 25. SUŚR. 1, 58, 6. maraṇa 102, 19. yo dhruvāṇi parityajya adhruvāṇi niṣevate. dhruvāṇi tasya naśyanti adhruvaṃ naṣṭameva ca.. HIT. I, 105 (vgl. CĀṆ. 63). KATHĀS. 26, 206. AK. 3, 6, 4, 36. dhruvam adv. "jedenfalls, sicherlich, gewiss" (tarke H. an. MED. Verz. d. Oxf. H. a. a. O.; daher bei WILSON: "logic, reasoning, discussion") ṚV. PRĀT. 11, 24. M. 12, 16. YĀJÑ. 3, 19. 298. BRĀHMAṆ. 1, 9. HIḌ. 1, 26. MBH. 3, 2558. R. 2, 27, 2. 92, 12. 3, 39, 42. ŚĀK. 17. ŚRUT. 18. VARĀH. BṚH. S. 8, 19. 46, 12 (13). RĀJA-TAR. 1, 110. PAÑCAT. I, 315. II, 146. VET. 32, 16. BHĀG. P. 1, 19, 2. ŚIŚ. 9, 29. -- c) = pāpa TRIK. 3, 1, 21. am Ende eines comp. einen Tadel ausdrückend GAṆARATN. zu P. 2, 1, 53. -- 2) m. a) "der Polarstern"; in der Mythol. ein Sohn Uttānapāda's und Enkel Manu's, AK. 1, 1, 2, 21. 3, 4, 27, 213. TRIK. 1, 1, 95. H. 122. H. an. MED. HĀR. 37. ĀŚV. GRHJ. 1, 7. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 17. LĀṬY. 3, 3, 6. dhruvasya pracalanam MAITRĀYAṆOP. in Ind. St. 2, 396. MBH. 8, 2105. tamanvayuḥ - śaratprasannairjyotirbhirvibhāvarya iva dhruvam RAGH. 17, 35. 18, 33. KUMĀRAS. 7, 85. VARĀH. BṚH. S. 11, 34. 46, 12 (13). KATHĀS. 18, 5. VP. 230. fgg. 238. fgg. MATSYAP. in Verz. d. Oxf. H. 41, "a", Kap. 114. SKANDA-P. ebend. 69, "b", Kap. 19 - 21. dhruva auttānapādaḥ MBH. 13, 195. HARIV. 62. fgg. VP. 86. fgg. BHĀG. P. 2, 7, 43 (?). 4, 8, 8. fgg. dhruvo (pātu) bhruvau SUŚR. 1, 17, 12; vgl. u. "i." -- b) "Himmelspol" SŪRYAS. 12, 44. 72. 73. -- c) "polar longitude" (= dhruvaka) SŪRYAS. 8, 1. -- d) "a constant arc" KĀLAS. 363 bei HAUGHT. -- e) N. eines der 27 Joga H. an. MED. Journ. of the Am. Or. S. 6, 236. KOṢṬHĪPR. im ŚKDR. -- f) "Knoten" (?) VS. 5, 21. 30. -- g) "Baumstumpf" AK. 2, 4, 1, 8. H. an. MED. -- h) "der indische Feigenbaum" TRIK. 3, 3, 416. H. an. MED. -- i) angeblich "die Nasenspitze": arundhatīṃ dhruvaṃ caiva viṣṇostrīṇi padāni ca. āsannamṛtyurno paśyeccaturthaṃ mātṛmaṇḍalam.. arundhatī bhavejjihvā dhruvo nāsāgramucyate. viṣṇoḥ padāni bhrūmadhye netrayormātṛmaṇḍalam.. KĀŚIKH. 12, 13. 14 im ŚKDR. Man sieht nicht wohl ein, warum in der so einfachen Stelle die 4 Wörter nicht auf eine ganz natürliche Weise als "Gestirne am Himmel" aufgefasst werden. -- k) "ein best. Vogel", = śarāri ŚKDR. und WILS. nach TRIK. Die Calc. Ausg. 3, 3, 416 liest sarāri, welches nach den Corrigg. in smarāri zu verändern ist; darnach wäre Śiva gemeint. -- l) "der Eingangsvers eines Gesanges, der später immer wiederholt wird (der beständige Vers"), SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR. -- m) "die Zeit" Verz. d. Oxf. H. No. 414, Śl. 4. -- n) Bein. Brahman's H. 212. ŚABDAR. im ŚKDR. Viṣṇu's MED. MBH. 12, 1510 (vgl. dhruvākṣara 1, 2430). Śiva's H. an. MED. Verz. d. Oxf. H. a. a. O. ŚIV. -- o) N. einer die Erde tragenden Schlange ĀŚV. GṚHY. 2, 1. TAITT. ĀR. 10, 68. PĀR. GṚHY. 2, 14. -- p) N. eines Vasu H. an. MED. MBH. 1, 2582. 13, 7094. HARIV. 152. 11538. 13175. 13269. VP. 120. BHĀG. P. 6, 6, 11. 12. -- q) N. pr. eines Sohnes des Vasudeva von der Rohiṇī BHĀG. P. 9, 24, 45. -- r) N. pr. eines Āñgirasa, Verfassers von ṚV. 10, 173, wo der N. aus dem Liede entnommen  ist. -- s) N. pr. eines Sohnes des Nahusha MBH. 1, 3155. -- t) N. pr. eines Helden auf Seiten der Pāṇḍu MBH. 7, 7009. -- u) N. pr. eines Sohnes des Rantināra (Rantibhāra) VP. 448. BHĀG. P. 9, 20, 6. LIA. I, Anh. xx. -- 3) f. a) "der grösste unter den drei Opferlöffeln" (sruc) AK. 2, 7, 24. TRIK. 3, 3, 416. H. 829. H. an. MED. Verz. d. Oxf. H. No. 414, śl. 4 (wo sru st. zu ergänzen ist). juhū, upabhṛt, dhruvā AV. 18, 4, 5. 6. VS. 2, 6. dhruvāṃ vai ricyamānāṃ yajño 'nuricyate TS. 1, 7, 5, 1. ŚAT. BR. 1, 3, 2, 2. 8, 3, 13. ĀŚV. ŚR. 2, 6. GṚHY. 4, 3. KAUŚ. 81. dhruvam (sic) HARIV. 2158 (LANGLOIS hat das f. vor Augen gehabt). -- b) N. zweier Pflanzen: a) "Desmodium gangeticum Dec." AK. 2, 4, 4, 3. H. an. MED. RATNAM. 9. -- b) "Sanseviera zeylanica" (mūrvā) H. an. MED. -- c) = dhruva l) TRIK. 3, 3, 416. H. an. MED. Verz. d. Oxf. H. No. 414, Śl. 4. -- d) = āḍhī (?) MED. -- 4) n. a) "das Beharrende" heisst in der Grammatik "ein nach dem tönenden" Abhinidhāna "eintretender" (oder angenommener) "Laut"; wohl eig. "das Fortklingen des vorangehenden Lautes" ṚV. PRĀT. 6, 11. 12. -- b) "Luft, Luftraum" H. an. -- Ist schon von LASSEN auf dhar (vgl. Bed. 22) zurückgeführt worden. Vgl. a-.

dhruvaka (von dhruva) gaṇa picchādi zu P. 5, 2, 100. 1) m. "polar longitude" (= dhruva) SŪRYAS. 8, 12. 15. -- 2) m. "Baumstumpf" (= dhruva) H. 1122. -- 3) m. "der Eingangsvers eines Gesanges, der später immer wiederholt wird" (= dhruva, dhruvā) SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR. -- 4) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2567. -- 5) f. dhruvakā gaṇa kṣipakādi zu P. 7, 3, 45, Vārtt. 6. VOP. 4, 6. gaṇa prekṣādi zu P. 4, 2, 80. = dhruvaka 3 und saṃjñā UṆĀDIK. im ŚKDR. N. pr. eines Frauenzimmers gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. -- Vgl. dhuvakā.

dhruvakin von dhruvakā gaṇa prekṣādi zu P. 4, 2, 80.

dhruvakila von dhruvaka gaṇa picchādi zu P. 5, 2, 100.

dhruvaketu (dhruva + ketu) m. "ein best. Meteor": dhruvaketuraniyatagatipramāṇavarṇākṛtirbhavati viṣvagdivyāntarikṣabhaumaḥ VARĀH. BṚH. S. 11, 41.

dhruvakṣit (dhruva + kṣit) adj. "fest ruhend" VS. 5, 13.

dhruvakṣiti (dhruva + kṣi-) adj. "eine feste Lage --, einen festen Wohnsitz habend" VS. 7, 25. 14, 1. BHĀG. P. 4, 9, 5. 20.

dhruvakṣema (dhruva + kṣema) adj. "fest gegründet, Stand haltend": parvatāḥ ṚV. 3, 54, 20. yaṃ sīmakṛṇvantamase vipṛce dhruvakṣemā anavasyanto artham 4, 13, 3. vratena stho dhruvakṣemā dharmaṇā yātayajjanā 5, 72, 2.

dhruvagati (dhruva + ga-) f. "ein fester Standpunkt": tasmā (dhruvāya) adāddhruvagatim BHĀG. P. 2, 7, 8.

dhruvagati (wie eben) adj. "dessen Gang fest, sicher ist" BHĀG. P. 4, 12, 34.

dhruvacyut (dhruva + cyut) adj. "Festes bewegend, - zu Fall bringend" ṚV. 1, 64, 11.

dhruvatārā (dhruva + tā-) f. "der Polarstern" SŪRYAS. 12, 43. -tāraka n. dass. Schol. zu VARĀH. BṚH. S. 11, 34.

dhruvapaṭu (dhruva + paṭu) m. N. pr. eines Fürsten von Balabhī Hist. de HIOUEN-THSANG 206. 254. 260. HIOUEN-THSANG II, 163. fälschlich dhruvapaṭa bei REINAUD, Mem. sur I'Inde 153. -- Vgl. dhruvasena.

dhruvayoni (dhruva + yoni) adj. "eine feste Heimathstätte habend" VS. 14, 1.

dhruvaratnā (dhruva + ratna) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2622.

[Page 3.1004]

dhruvasad (dhruva + sad) adj. "auf festem Grunde sitzend" VS. 9, 2.

dhruvasaṃdhi (dhruva + saṃ-) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Susaṃdhi (Suṣaṃdhi) und Vaters des Bharata, R. 1, 70, 26 (GORR. 72, 23. fg.). 2, 110, 14. LIA. I, Anh. VI. eines Sohnes des Pushja RAGH. 18,33. VP. 387. BHĀG. P.9,12,5. DEVĪBHĀG. P. in Verz. d. Oxf. H. 81,b,7. LIA. I, Anh. XII.

dhruvasiddhi (dhruva + siddhi) m. N. pr. des Arztes ("durch den die Genesung sicher ist") am Hofe Agnimitra's MĀLAV. 47, 1. 22.

dhruvase hat die Form eines dat. inf.: "zum Stillehalten, zum Platznehmen" (SĀY.: dhruvāya nivāsāya); es sind aber ausserdem keine Formen einer Wurzel dhru nachzuweisen, so dass wir es vorziehen, dhruvas unmittelbar auf dhruva zurückzuführen. ā yatsedathurdhruvase na yonim ṚV. 1, 70, 1.

dhruvasena (dhruva + senā) m. N. pr. zweier Fürsten von Balabhī Journ. of the As. Soc. of Beng. IV, 486. 487. Z. f. d. K. d. M. I, 227. LIA. III, 509. -- Vgl. dhruvapaṭu.

dhruvāvarta (dhruva + ā-) m. "Haarwirbel": teṣāṃ (vājināṃ) prapāna eko lalāṭakeśeṣu ca dhruvāvartaḥ VARĀH. BṚH. S. 65, 4.

dhruvāśva (dhruva + aśva) m. N. pr. eines Fürsten (v. l. für bṛhadaśva) MATSYAP. in VP. 463, N. 9. LIA. I, Anh. XIII.

dhruvi adj. "fest ruhend": parvatāḥ ṚV. 7, 35, 8. -- Vgl. dhruva.

dhrek, dhrekate = drek DHĀTUP. 4, 5.

dhrauva adj. 1) "dem" Dhruva, "dem Polarstern gehörig": kva bhūtalaṃ kva ca dhrauvaṃ sthānaṃ yatprāptavāndhruvaḥ MĀRK. P. 20, 39. -- 2) "in dem", Dhruvā "genannten Löffel befindlich": ājya KĀTY. ŚR. 3, 8, 4. 7, 3, 18. 8, 1, 19.

dhrauvaki metron. von dhruvakā gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96.

dhrauvya (von dhruva) 1) n. a) "das Verharren am Orte, Unbeweglichkeit, ununterbrochene Ruhe" P. 3, 4, 76. VOP. 26, 130. -- b) "Dauer": dhrauvye daśarātrāvarārdhe ŚĀÑKH. ŚR. 2, 16, 1. "Dauerhaftigkeit" KAUŚ. 59. -- c) "Gewissheit, Nothwendigkeit": phalaprāpti- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. p. 248. 249. -- 2) adj. (wohl vom vorhergehenden n.) "Beständigkeit --, Dauer verleihend" BHĀG. P. 4, 12, 44.

dhvaṃs, dhvas, dhvaṃsati (gatikarmā) NAIGH. 2, 14. dhvaṃsate (avasraṃsane, gatau, cūrṇane) DHĀTUP. 18, 16. dhvaṃsitā; pass. dhvasyate, dhvasta P. 6, 4, 24, Sch. 1) "zerfallen, zerstieben, zu Grunde gehen": (śastram) tadapyadhvasadāsādya māhendraṃ lakṣmaṇeritam BHAṬṬ. 15, 93. prāṇā dadhvaṃsire 14, 55. Häufig der imperat. in der Bed. "mache dass du fortkommst, scheere dich, packe dich"; act.: tatra sthitaṃ mām - dūto devānāmabravīdugrarūpo dhvaṃsetyuccaiḥ MBH. 1, 3596. 3, 12525. dhvaṃsatetyevaṃ matsamīpācca naśyata HARIV. 11038 (p. 791). 11238. 15504. med.: mriyatāṃ dhvaṃsatāṃ veyam R. 2, 35, 23. dhvasta "zerfallen, ausgefallen, zu Grunde gegangen, zerstört, mitgenommen, verschwunden" AK. 3, 2, 53. nalinyo dhvastakamalāḥ R. 3, 58, 38. -mūrdhaja R. SCHL. 1, 58, 10. dhvastavīruttṛṇalatāḥ SUŚR. 1, 22, 15. vāsas 105, 6. VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 61. na hyaviddhaṃ tayorgātre babhūvāṅgulamantaram. nānirbhinnaṃ na cādhvastamapi sūkṣmamajihmagaiḥ.. R. 6, 20, 22. gataśauṇḍāmiva dhvastāṃ pānabhūmimasaṃskṛtām R. GORR. 2, 125, 11. prakīrṇakeśaṃ dhvastākṣam BHĀG. P. 7, 2, 30. prabhāmiva tamodhvastām R. 5, 21, 12. dhvastāśeṣatamaḥpramodamudita BHARTṚ. 3, 92, v. l. -premṇi AMAR. 12. lubdhatvadhvastadhī RĀJA-TAR. 4, 628. -rajaḥsattvatamomala BHĀG. P. 1, 13, 51. 53. 3, 33, 8. 4, 23, 8. VOP. 6, 14. BHAṬṬ. 5, 27. astrol. so v. a. "verfinstert": ravijena budhe dhvaste VARĀH.  BṚH. S. 17, 18. -- 2) "bestreuen, überziehen mit", oder intrans. "bestreut --, überzogen sein mit"; nur part. praet.: rajasā dhvastamāsīnam "in Staub gehüllt" MBH. 10, 662. rajasā dhvastaṃ bhaikṣyam 13, 4821. 4823. R. 2, 58, 3. 72, 31 (GORR. 74, 32). 91, 63 (GORR. 100, 61). R. GORR. 2, 112, 27. pāṃśudhvastaśiroruhā MBH. 3, 2514. 4, 1048. 7, 2519. HARIV. 13818. R. 5, 21, 5. 6, 9, 3. reṇudhvastamivāmbaram HARIV. 10911. rajodhvastā tāreva gaganacyutā R. 2, 65, 23. pāṃśudhvastā (saṃdhyā) VARĀH. BṚH. S. 46, 27 (28). (divasāḥ) himadhvastāḥ R. 3, 22, 11.

     caus. 1) dhvaṃsayati "fällen, niederreissen; vernichten, zu Grunde richten": tena mūrdhānamadadhvaṃsannaradviṣaḥ BHAṬṬ. 15, 94. dhvaṃsayeyurmadhuvanam R. 5, 63, 23. adhvaṃsayāva cāmunaivārthapatibhavanam DAŚAK. in BENF. Chr. 188, 18. "unterbrechen" (eine Rede): dhvaṃsayitvā tu tadvākyam R. 2, 60, 15. -- 2) dhvasayati "spritzen, sprühen": prācājihvaṃ dhvasayantaṃ tṛṣucyutam ṚV. 1, 140, 3. ādasya te dhvasayanto vṛtherate kṛṣṇamabhvaṃ mahi varpaḥ karikrataḥ 5.

     intens. danīdhvasyate, danīdhvaṃsīti P. 7, 4, 84. 6, 4, 24, Sch. VOP. 20, 7.
     ati "abschütteln (?)": śyāvīratidhvasanpathaḥ VĀLAKH. 6, 5.
     apa 1) "sich scheeren, sich packen." apadhvaṃseti bahuśo vadankrodhasamanvitaḥ HARIV. 720. -- 2) apadhvasta "bestäubt": apadhvastairvastivarṇairiva TAITT. ĀR. 1, 4, 4. -- 3) "Jmd sich scheeren heissen": na cāpyanyamapadhvaṃsetkadācitkopasaṃyutaḥ MBH. 1, 5596. -- Vgl. apadhvaṃsa fgg. und apadhvasta (bedeutet wohl so v. a. "verstossen, ausgestossen aus der Gesellschaft)." -- caus. "abstäuben, wegblasen": pāṃśūnapadhvaṃsayantaḥ Schol. zu TBR. I, p. 6, 9.
     abhi "befallen, heimsuchen": putrādhibhirabhidhvastā MBH. 5, 3230. -- caus. "bestäuben": viśo 'bhivātamabhidhvaṃsayanparīyāt KĀṬH. 11, 6. yadabhidhvaṃsayet (pātrāṇi) 27, 8.
     ava 1) "sich ansetzen an, sich legen auf": dhvāntaṃ tamo 'va dadhvase hate ṚV. 10, 113, 7. -- 2) "bestreuen": cūrṇairavadhvaṃsate SIDDH.K. zu P.3,1,25. VOP.21,17. -- Vgl. avadhvaṃsa, avadhvasta. -- caus. "bestreuen": cūrṇairavadhvaṃsayati P. 3, 1, 25, Sch.
     ā, part. ādhvasta "überzogen, bedeckt": cakṣus NIR. 4, 3.
     ud s. uddhvaṃsa. -- caus. "überziehen": brāhmaṇasya gavāṃ rājanhriyatīnāṃ rajaḥ purā. somamuddhvaṃsayāmāsa MBH. 13, 4817.
     samud, part. samuddhvasta "überzogen": reṇu- R. 2, 42, 10.
     upa, pass. "befallen --, heimgesucht werden": kṛtyāpiśācarakṣaḥkrodhādharmairupadhvasyante janapadāḥ SUŚR. 1, 21, 14. -- Vgl. upadhvasta.
     ni caus. in der dunklen Stelle: sanāmānā ciddhvasayo nyasmā avāhannindra uṣaso yathānaḥ ṚV. 10, 73, 6.
     vini, partic. -dhvasta "zerstört, zu Grunde gerichtet": bhūmau vāṇairvinidhvastāṃ patitāṃ jyāmivāyudhāt R. GORR. 2, 125, 13.
     pari, partic. -dhvasta 1) "zerstört, zu Grunde gerichtet": -dhvastājirāṇi (veśmāni) R. 2, 33, 18. (pṛthivī) -viśīrṇaśailā 6, 3, 51. bhinnamuṣṭipari- (kārmuka) 20, 28. -prabhājāla (divākara) 3, 58, 41. -- 2) "überzogen, bedeckt mit": reṇu- R. GORR. 2, 41, 11. 58, 3. -- Vgl. paridhvaṃsa.
     pra "zerfallen, zu Grunde gehen": pradhvaṃsate CHĀND. UP. 8, 1, 4. "sich zerstreuen": yatra sarvata āpaḥ pradhvaṃseran (besser die v.l. prasyanderan) ĀŚV. GṚHY. 4, 1. pradhvasta "verschwunden, zu Grunde gegangen, zerstört": pradhvastā vā tarubhyaḥ sarasaphalabhṛto valkalinyaśca śākhāḥ BHARTṚ. 3, 26. -catvarapathā (ayodhyā) R. GORR. 2, 68, 53. bhūmiḥ -saṃkāśā nirvṛkṣā śuṣkakānanā MBH. 5,338.  svabhāva-māyāguṇabhedamohaiḥ BHĀG. P. 9, 8, 23. -- caus. 1) "fallen machen, zu Fall bringen, zu Grunde richten, zerstören": śiraḥ pradhvaṃsayāmāsa vakṣasyākramya kuñjaraḥ MBH. 7, 1387. sakṛdbhinnaṃ tvayā vyūhaṃ tatra tatra vayaṃ punaḥ. vayaṃ pradhvaṃsayiṣyāmo nighnamānā varānvarān.. 1529. pradhvaṃsitāndhatamasa (ravi) ŚIŚ. 2, 33. -- 2) "ausstreuen, zerstreuen": sikatā pradhvaṃsayati ŚAT. BR. 7, 3, 1, 23. pāṇinā pradhvaṃsya 4, 1, 1, 28.
     prati, partic. -dhvasta "niedergeschlagen": -mukha MBH. 12, 3606. "im Stich gelassen (?)": pratidhvastoṣṭradantasya nyastasarvāyudhasya ca 3717.
     vi "zerstieben, auseinanderfahren": yathāśmānamṛtvā loṣṭo vidhvaṃsetaivaṃ haiva vidhvaṃsamānā viṣvañjo vineśuḥ ŚAT. BR. 14, 4, 1, 8. CHĀND. UP. 1, 2, 7 (wo neben dem med. auch vidadhvaṃsuḥ). 8. MBH. 12, 7978. etacchrutvā tu bhīṣmasya rājñāṃ vidhvaṃsire (sic) tadā. kāñcanāṅgadinaḥ pīnā bhujāḥ MBH. 5, 5877. vidhvasta "auseinandergefallen, zu Grunde gegangen, zerstört, vernichtet": (padminī) vidhvastaparṇakamalā MBH. 3, 2668. -kavacā (camū) R. 2, 114, 6. 6, 22, 26. padminīmiva vidhvastām 5, 21, 12. parvatān R. SCHL. 2, 69, 12. -śayanāsana (sadman) R. GORR. 2, 67, 22. -vipaṇāpaṇā (ayodhyā) 85, 24. -nagarāśramā (vasudhā) MBH. 1, 7675. 3, 12258. R. 2, 113, 24. 5, 51, 1. DAŚAK. in BENF. Chr. 201, 13. kiraṇāḥ VARĀH. BṚH. S. 29, 9. -bandhana BHĀG. P. 9, 7, 25. -paraguṇa VĀSAVAD. 6. "aufgewirbelt": turagakhura- (rajas) R. 6, 19, 12. in der Astr. "verfinstert" SŪRYAS. 7, 21. 22. Die Bed. von vidhvasta in der verdorbenen Stelle PAÑCAT. II, 121 vermögen wir nicht zu bestimmen. -- caus. "zerstieben machen, zerschmettern, auseinandertreiben; zu Grunde richten, verwüsten, vernichten": śarairvidhvaṃsayāmāsa gireḥ śṛṅgaṃ sahasradhā MBH. 1, 8282. R. 3, 68, 44. vidhvaṃsitaratha 72, 18. 6, 28, 12. rathaṃ ripoḥ. vidhvaṃsayitumicchāmi vāyurmeghamivotthitam 90, 6. daśagrīvasainyam - drumairvidhvaṃsayāṃ cakruḥ MBH. 3, 16501. 1, 4455. 4, 1665. pāṇḍavānāmanīkinīm. śarairvidhvaṃsayati vai nalinīmiva kuñjaraḥ.. 8, 3003. R. 5, 29, 29. vidhvaṃsya tridaśān R. GORR. 1, 68, 9 (dagegen vidhvasya R. SCHL. 66, 9. MBH. 1, 7765). vidhvaṃsayetpurīṃ laṅkām 5, 26, 37. 6, 1, 34. PAÑCAT. ed. orn. 55, 14. MĀRK. P. 20, 43. BHAṬṬ. 12, 23. (kṛtāntaḥ) viśvaṃ vidhvaṃsayanvīryaśauryavisphūrjitabhruvā BHĀG. P. 4, 24, 56. īśavidhvaṃsitāśiṣām 22, 36. "Jmd ein Leid anthun": yo rāmasya priyāṃ bhāryāṃ vidhvaṃsayitumicchati R. 3, 53, 51.
     pravi, partic. -dhvasta "abgeworfen": -śarāsanau R. 6, 22, 26. "geworfen": vāta- taraṃgasaṃkulo yathārṇavaḥ HARIV. 10627.

dhvaṃsa (von dhvaṃs) 1) m. "das Zerfallen, Verfall, das zu-Grunde-Gehen, zu-Nichte-Werden, Verschwinden, Aufhören, Untergang"; = atyaya Schol. zu P. 2, 1, 6. VARĀH. BṚH. S. 5, 59. 71. yāti dhvaṃsaṃ sarvalokaḥ 46, 10 (11). dhruvaṃ dhvaṃso bhāvī jalanidhimahīśailasaritām PRAB. 82, 14. udayadhvaṃsādiyuktaṃ jagat 112, 4. tantūnāṃ pakṣmaṇāṃ lomnāṃ syāddhvaṃsaśca viṣāśrayāt KĀM. NĪTIS. 7, 23. ripu- ŚATR. 14, 163. bandha- KAP. 1, 87. dhairya- BHARTṚ. Suppl. 17. PAÑCAT. l, 117. kalmaṣadhvaṃsakārin ad HIT. I,17. Verz. d. Oxf. H. 166,b, Śl. 21. kārya- "Vereitelung einer Angelegenheit" GHAṬ. NĪTIS. 16 in HAEB. Anth. 506. COLEBR. Misc. Ess. I, 288. -- 2) f. ī = trasareṇu 1: jālāntaragate sūryakare dhvaṃsī (von dhvaṃsin?) vilokyate VAIDYAKAPAR. im ŚKDR.

dhvaṃsaka (wie eben) adj. am Ende eines comp. "zu Grunde richtend, vernichtend, vertreibend": dakṣādhvara- Bein. Śiva's H. 200, Sch. pralayāvasthā- MEDHĀT. und GOVINDAR. bei KULL. zu M. 1, 6. madātyaya- Verz. d. B. H. No. 934.

[Page 3.1007]

dhvaṃsakalā mit kar u. s. w. verbunden gaṇa ūryādi zu P. 1, 4, 61. -- Vgl. bhraṃsakalā.

dhvaṃsana (von dhvaṃs) 1) adj. a) "zu Fall bringend, vernichtend": mahendramiva śatrūṇāṃ dhvaṃsanaṃ śaravṛṣṭibhiḥ MBH. 5, 5316. kaṃsa- GĪT. 5, 20. dakṣādhvara- Bein. Śiva's PRAB. 33, 15. -- b) "spritzend", als Erkl. von dhvasani NIR. 2, 9. -- 2) n. "das zu-Grunde-Richten, Vernichten": āśrama- R. 6, 38, 21. akhilajagadbandha- BHĀG. P. 5, 1, 23.

dhvaṃsi (wie eben) m. (1/100) "eines" Muhūrta ŚĀÑKH. ŚR. 14, 82, 1.

dhvaṃsin (wie eben) 1) adj. a) "zu Grunde gehend, vergehend": prāṇāḥ kṣaṇadhvaṃsinaḥ BHARTṚ. 3, 35. -- b) "zu Grunde richtend, vernichtend" H. 10. VARĀH. BṚH. S. 5, 57. ripu- HARIV. 4627. dhenuka- H. 221, Sch. dhairyadrumadhvaṃsinī (āśā nāma nadī) BHARTṚ. 3, 11. abhidhā- RĀJA-TAR. 5, 212. sarvaino- H. 844. Vgl. kāma-, kratu- (d. i. dakṣakratu-), khara-. -- 2) m. "eine in Bergen wachsende" Pīlu-"Art" ŚABDAR. im ŚKDR.

dhvaj 1 dhvajati und dhvañj, dhvañjati "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 7, 44. 45.

dhvaj = dhvaja; s. kṛta-.

dhvaja m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. TRIK.3,5,12. m. SIDDH. K. 249,b,2 v. u. Das n. nur durch HARIV. 9245 zu belegen. 1) "Standarte, Feldzeichen, Fahne" (wie sie bei festlicher Gelegenheit aufgerichtet werden); m. n. AK. 2, 8, 2, 67. 3, 4, 14, 63. TRIK. 3, 3, 84. H. 750. an. 2, 70. fg. MED. j. 10. yeṣu dhvajeṣu didyavaḥ patanti ṚV. 7, 82, 2. dhvajo rathasya prajñānam R. 2, 67, 26. papātābhimukhaḥ śūro yantramukta iva dhvajaḥ MBH. 7, 3332. 3926. fgg. 5768. R. 1, 54, 12. SUŚR. 1, 104, 6. 123, 6. asti cāsya dhvajaṃ citraṃ siṃhaketuvibhūṣitam HARIV. 9245. MBH. 3, 3014. matsyadhvajāḥ RAGH. 7, 37. -prabhañjana ADBH. BR. in Ind. St. 1, 39. śrūyatāṃ tāta śakrasya yadarthaṃ dhvajo ijyate HARIV. 3790. varṣārdhe ca dhvajo mahyam (Indra spricht) 4008. narāstvāṃ caiva māṃ caiva dhvajākārāsu yaṣṭiṣu. mahendraṃ cāpyupendraṃ ca pūjayantu mahītale 4019. RAGH. 3, 56. 4, 3. dhvajāropaṇa Verz. d. B. H. 130,a (18). No. 1181. -samucchraya Lot. de la b. l. 323. ārohati na yaḥ svasya vaṃśasyāgre dhvajo yathā PAÑCAT. I, 32. kula- so v. a. "das Haupt" oder "der Schmuck der Familie" H. an. 4, 154. MED. n. 165. -navamī Bez. eines best. Feiertages Verz. d. B. H. 135,a (58). Am Ende eines adj. comp. f. āḥ senām - nānāvidhadhvajām MBH. 1, 4450. (nagarī) samucchritabṛhaddhvajā R. GORR. 2, 4, 18. RAGH. 17, 32. -- 2) "Abzeichen, Erkennungszeichen" überh.; "das Attribut einer Gottheit, Aushängeschild eines Gewerbes, Abzeichen eines Verbrechers"; m. n. = cihna TRIK. H. an. MED. Verz. d. Oxf. H. 184,b,6. taṃ vavre vāhanaṃ viṣṇurgarutmantaṃ mahābalam. dhvajaṃ ca cakre bhagavānupari sthāsyatīti tam.. MBH. 1, 1511. vṛṣadhvajā HARIV. 10246. H. 6. śyeno vajraṃ mṛgaśchāgo nandyāvarto ghaṭo 'pi ca. kūrmo nīlotpalaṃ śaṅkhaḥ phaṇī siṃho 'rhatāṃ dhvajāḥ.. 48. bhavantau mama vikhyātau mallau vīradhvajocitau HARIV. 4542. gurutalpe bhagaḥ kāryaḥ surāpāne surādhvajaḥ M. 9, 237. brahmahā dvādaśa samāḥ kuṭīṃ kṛtvā vane vaset. bhaikṣāśyātmaviśuddhyarthaṃ kṛtvā śavaśiro dhvajam.. 11, 72. Vgl. cauradhvajabaddhaka. = khaṭvāṅga "ein Stab mit einem Schädelknochen darauf" TRIK. H. an. MED. -- 3) "das Aushängeschild einer Brennerei" oder "eines Trinkhauses" und "das Gewerbe selbst": daśaśūnāsamaṃ cakraṃ daśacakrasamo dhvajaḥ. daśadhvajasamo veśaḥ M. 4, 85. Nach H. 901. H. an. und MED. m. = dhvajin "ein Bereiter" oder "Verkäufer von gebrannten Getränken." -- 4) "das männliche Glied", nam. "das aufgerichtete";  m. n. TRIK. 2, 6, 24. 3, 3, 84. H. an. MED. SUŚR. 2, 114, 9. "die Geschlechtstheile" überh.: puṃ- "Männchen" (eines Thieres) H. 1297. strī- "Weibchen" 1218. -- 5) = pūrvadiśo gṛham "ein in der Richtung zu einem andern Gegenstande nach Osten hin gelegenes Haus" H. an. Nach einer Stelle aus dem JYOT., die u. gaja 4. mitgetheilt worden ist, "ein in besonderer Form zugerichteter Bauplatz." -- 6) "Jambus" COLEBR. Misc. Ess. II, 151. -- 7) Bez. "einer Art von" Kramapāṭha Ind. St. 3, 269. -- 8) in der Astr. N. eines Joga Journ. of the Am. Or. S. 6, 432. -- 9) N. pr. eines im Norden gelegenen Grāma P. 4, 2, 109, Sch. Davon ein gleichlaut. (?) adj. ebend. -- Nach ŚABDAR. im ŚKDR. ist dhvaja m. ausserdem = garva und darpa. -- Das Wort ist viell. auf dhū "hinundherbewegen" zurückzuführen. -- Vgl. kajjala-, dharma-, dhūma-, dhūli-, vṛṣabha- u. s. w.

dhvajagṛha (dhvaja + gṛha) n. "ein Gemach, wo die Feldzeichen aufbewahrt werden" oder "aus dem die Fahnen wehen": yayau svameva bhavanaṃ yatra dhvajagṛhaṃ mahat. tatropaviṣṭaḥ u. s. w. HARIV. 9843.

dhvajagrīva (dhvaja + grīvā) m. N. pr. eines Rakshas R. 5, 12, 14.

dhvajadruma (dhvaja + druma) m. Bein. "der zu Standarten verwandten Weinpalme" (tāla) RĀJAN. im ŚKDR.

dhvajapaṭa (dhvaja + paṭa) m. "Fahne" VIKR. 4. RAGH. 12, 85. BHĀG. P. 8, 10, 13.

dhvajapraharaṇa (dhvaja + pra-) m. "Wind (der mit den Fahnen Kämpfende") ŚABDAR. im ŚKDR.

dhvajabhaṅga (dhvaja + bhaṅga) m. "Unfähigkeit zur Erection, Impotenz" SUŚR. 2, 57, 12. 154, 9.

dhvajayantra (dhvaja + yantra) n. "die Vorrichtung, in welche ein Fahnenstock eingefügt wird": dhvajayantrāḍhyāṃ kiṣkindhām R. 4, 13, 20. GORR.: "guernita di macchine e di bandiere"; vgl. aber papātābhimukhaḥ śūro yantramukta iva dhvajaḥ MBH. 7, 3332.

dhvajayaṣṭi (dhvaja + yaṣṭi) f. "Fahnenstock": saṃkramadhvajayaṣṭīnāṃ (nach den Erkll. sollen 3 Gegenstände gemeint sein) pratimānāṃ ca bhedakaḥ M. 9, 285. MBH. 1, 8188. 7, 3351. R. 5, 12, 38.

dhvajavant (von dhvaja) 1) adj. "mit Fahnen verziert": uccāṭṭāladhvajavatī (nagarī) R. 1, 5, 17. samucchritadhvajavatī (purī) 77, 6. "m. Fahnenträger" MBH. 9, 3302. -- 2) adj. "ein" (ein bestimmtes Verbrechen anzeigendes) "Zeichen tragend": śiraḥkapālī dhvajavānbhikṣāśī karma vedayan. brahmahā dvādaśābdāni mitabhukśuddhimāpnuyāt.. YĀJÑ. 3, 243. -- 3) m. "ein Brenner" oder "Verkäufer von Spirituosen" (vgl. dhvaja 3) M. 4, 84. -- 4) f. dhvajavatī N. pr. eines göttlichen Weibes: atra dhvajavatī nāma kumārī harimedhasaḥ. ākāśe tiṣṭha tiṣṭheti tasthau sūryasya śāsanāt.. MBH. 5, 3813. einer göttlichen Dienerin eines Bodhisattva LALIT. ed. Calc. 75, 7 v. u.

dhvajāṃśuka (dhvaja + aṃśuka) n. "Fahne" WILS.

dhvajāgrakeyūra (dhvaja - agra + ke-) n. "der Ring der Spitze der Standarte", Bez. "einer Meditation" (samādhi) VYUTP. 17. 43. Lot. de la b. l. 253.

dhvajāgraniśāmaṇi (dhvaja - agra + ni-) m. "der Mond (Nachtjuwel) der Spitze der Standarte", Bez. "einer Art zu zählen" LALIT. ed. Calc. 169, 9.

dhvajāgravatī (f. von dhvajāgravant und dieses von dhvaja + agra) f. "die mit einer Standartenspitze Versehene", Bez. "einer Art zu zählen" LALIT. ed. Calc. 169, 7.

dhvajāroha (dhvaja + ā-) m. wohl "eine Verzierung auf der Spitze der  Standarte": arciṣmanto vyarocanta dhvajārohāḥ sahasraśaḥ. mahendraketavaḥ śubhrā mahendrasadaneṣviva.. MBH. 6, 619.

dhvajāhṛta (dhvaja + ā-) adj. "bei der Standarte geraubt" d. i. "auf dem Schlachtfelde erbeutet"; von einem Sclaven M. 8, 415. dhvajahṛta VYUTP. 218.

dhvajinyutsavasaṃketa s. u. utsavasaṃketa.

dhvaji gaṇa yavādi zu P. 8, 2, 9. Davon adj. dhvajimant oder viell. dhvajīmant ebend. Ein f. dhvajī ergiebt sich aus gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 45.

dhvajika (von dhvaja) in dharma- "der die Tugend nur als Aushängeschild braucht" MBH. 13, 7594. -- Vgl. dharmadhvaja.

dhvajin (wie eben) 1) adj. "mit einer Fahne versehen": ratha R. 3, 28, 32. "eine Fahne --, ein Feldzeichen tragend"; m. "Fahnenträger" MBH. 1, 7765. 3, 14959. 15596. 4, 2120. "ein" (das begangene Verbrechen anzeigendes) "Abzeichen tragend": kaṇānvā bhakṣayedabdaṃ piṇyākaṃ vā sakṛnniśi. surāpānāpanutryarthaṃ bālavāsā jaṭī dhvajī.. M. 11, 92. am Ende eines comp. "Etwas zum Abzeichen, zum Aushängeschild habend": ulūkapakṣidhvajibhirdevatāyatanairvṛtam (śvapacānāṃ niveśanam) MBH. 12, 5350. Vgl. dharma-. -- 2) m. a) "ein Brenner" oder "Verkäufer von Spirituosen" H. 901. YĀJÑ. 1, 141. -- b) "Wagen." -- c) "Berg." -- d) "Schlange" MED. n. 76. -- e) "Pfau" RĀJAN. im ŚKDR. -- f) "Pferd." -- g) "ein Brahmane" MED. -- 3) f. dhvajinī "Heer" AK. 2, 8, 2, 46. H. 746. MBH. 1, 2875. DRAUP. 5, 15. R. 2, 37, 4. 84, 1. 89, 22. 93, 1. 5, 1, 13. 6, 1, 46. RAGH. 7, 37. BHĀG. P. 8, 10, 15. 49. -pati "Heerführer" R. 5, 41, 41.

dhvajīkar (dhvaja + 1. kar) "als Aushängeschild brauchen": upakartādhikārasthaḥ svāparādhaṃ na manyate. upakāraṃ dhvajīkṛtya sarvameva vilumpati HIT. II, 95.

dhvajocchrāya (dhvaja + ucchrāya) m. 1) "Aufrichtung einer Fahne" KRIYĀSAM. 114. -- 2) "Erection" SUŚR. 1, 318, 9. 319, 2.

dhvajotthāna (dhvaja + utthāna) n. "die Aufrichtung der Fahne", Bez. eines Indra - Festes TRIK. 1, 1, 107. Nach WILS. und ŚKDR. am 12ten Tage des zunehmenden Mondes im Monat Bhādra.

dhvañj s. 1. dhvaj.

dhvaṇ, dhvaṇati "tönen" DHĀTUP. 13, 10. -- Vgl. 2. dhvan.

dhvan verwandt mit dhvaṃs; "sich verhüllen, sich schliessen": yadasya manyuradhvanīdvi vṛtraṃ parvaśo rujan. apaḥ samudramairayat "als sein Grimm erlosch" ṚV. 8, 6, 13. partic. dhvānta P. 7, 2, 18. VOP. 26, 111. "verhüllt, verdeckt; dunkel"; n. "das Dunkel, Finsterniss" (AK. 1, 2, 1, 3. 3, 4, 25, 166. 30, 233. H. 146): apa dhvāntamūrṇuhi pūrdhi cakṣuḥ ṚV. 10, 73, 11. dhvāntātprapitvādudaranta garbhāḥ 2. dhvāntaṃ tamo 'va dadhvase hate 113, 7. NIR. 4, 3. daśāsya- MBH. 3, 11324. narairivolkābhirapohyamāno mahāgajo dhvāntamabhipraviṣṭaḥ R. 2, 21, 53. KAP. 1, 56. VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 33. AMAR. 74. BHĀG. P. 3, 8, 23. 15, 2. ŚIŚ. 4, 62. -jāla DAŚAK. in BENF. Chr. 187, 18. dvaita- PRAB. 108, 2. -- caus. "einhüllen, zudecken": mā tvāgnirdhvanayīddhūmagandhiḥ ṚV. 1, 162, 15 (vgl. P. 3, 1, 51. VOP. 8, 86. 18, 1). (agniḥ) adhvānayadduritā dambhayacca (Padap.: adhvanayat) ṚV. 6, 18, 10.

dhvan 2 dhvanati "tönen, Töne von sich geben" DHĀTUP. 19, 55. 80. dhvanati pavanaviddhaḥ parvatānāṃ darīṣu (davāgniḥ) ṚT. 1, 25. vanadvipānām - dhvanatām 2, 15. dhvanati madhupasamūhe GĪT. 5, 4. dhvanadghana KATHĀS. 20, 228. (kapiḥ) dadhvāna meghavat BHAṬṬ. 9, 5. paṇavā dadhvanurhatāḥ 14, 3. partic. 1) dhvanita P. 7, 2, 18, Sch. "tönend", = svanita AK. 3, 2, 44. n. "Getön, Geräusch, Laut" MEGH. 43. VARĀH. BṚH. S. 19, 4. muṇḍarandhrāgranirgataiḥ. dhvanitaiḥ RĀJA-TAR. 2, 86. "Donner"  H. 1406, Sch. KIR. 5, 12. -- 2) dhvānta N. eines Windes: dhvāntaśca dhuniśca VS. 39, 7. dhvāntaṃ vātāgramanu saṃcarantau TS. 1, 7, 7, 2 (TBR. 2, 7, 16, 1); vgl. u. dem caus. und dhvana. -- caus. dhvanayati und dhvānayati DHĀTUP. 19, 55. 80. "tönen" 35, 37. adadhvanat P. 3, 1, 51, Sch. adi- VOP. 18, 1. dhvanayant N. eines Windes ("ertönen machend") TAITT. ĀR. 4, 24, 1. 25, 1. dhvānita "zum Tönen gebracht": -dundubhi ŚATR. 14, 223.
     apa s. apadhvānta.
     abhi "tönen, pfeifen": abhidhvanadbhiḥ - śaraughaiḥ ŚIŚ. 20, 13.
     pra "ertönen": mahānakāḥ pradadhvanuḥ ŚIŚ. 17, 31.

dhvana (von 2. dhvan) m. 1) N. eines Windes TAITT. ĀR. 4, 24, 1. 25, 1. "Ton, Laut" BHAR. im DVIRŪPAK. ŚKDR. -- 2) N. pr. eines Mannes gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

dhvanana (wie eben) n. 1) "das Klingen": karṇa- ĀŚV. GṚHY. 3, 6. -- 2) "das Andeuten, Anspielen" SĀH. D. 17, 3.

dhvanamodin (dhvana + mo-) m. "Biene (durch ihr Gesumme erfreuend") ŚABDAR. im ŚKDR.

dhvani (von 2. dhvan) UṆĀDIS.4,139. m. SIDDH. K. 249,b,3 v. u. 1) "Laut, Ton, Schall, Geräusch" AK. 1, 1, 6, 1. TRIK. 1, 1, 119. H. 1399. pṛthakte dhvanayo yantu śībham AV. 5, 20, 7. śrute 'pyantardhvanau KATHĀS. 15, 41. sāmadhvanau M. 4, 123. tasmāttasyāśucirdhvaniḥ (sāmavedasya) 124. VARĀH. BṚH. S. 19, 3. 52, 125. gīta- BRAHMA-P. 54, 4. RĀJA-TAR. 5, 363. bhinnakaṇṭha- SĀH. D. 20, 17. -vikāra "Wechsel der Stimme" H. 1410. karuṇa- "Wehgeschrei" VIKR. 4, 1. tūrya- VARĀH. BṚH. S. 43 (34), 7. 24. śāntadhvaniṣu rajanīṣu BHARTṚ. 3, 85. śrotrābhirāmadhvaninā rathena RAGH. 2, 72. pavanoddhūtarājatālīvana- 4, 56. paṭaha- 9, 71. vom "Donner" MEGH. 55. 57. 67. 97. CĀT. 1. "ein unarticulirter Laut"; der Ton wird in zwei Klassen getheilt: dhvanyātmaka und varṇātmaka, dhvanyātmako bheryādau TARKAS. 19. -- 2) "Wort": haritālī- HĀR. 240. 241. -- 3) "Andeutung, figürliche Ausdrucksweise" SĀH. D. 3, 6. kāvyasyātmā dhvaniḥ 5, 9. 10. dhvanitva 3, 4. -- 4) Titel eines Werkes: -kṛt SĀH. D. 3, 11. -kāra 5, 8.

dhvanigraha (dhvani + graha) m. "Ohr (Vernehmer des Tons") TRIK. 2, 6, 31. H. 573.

dhvaninātha (dhvani + nātha) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 647.

dhvaninālā (dhvani + nā-) f. Bez. verschiedener musikalischer Instrumente: = kāhalā "eine Art Trompete" TRIK. 1, 1, 119. H. an. 4, 290. MED. l. 155. "Laute; Pfeife, Flöte" H. an. MED.

dhvanibodhaka und dhvanibodhana (dhvani + bo-) Namen für "das Gras" Rohisha NIGH. PR.

dhvanya m. N. pr. eines Mannes (nach SĀY.) ṚV. 5, 33, 10.

dhvar (dhvṛ), dhvarati NAIGH. 2, 19 (vadhakarman). DHĀTUP. 22, 41 (hūrchane). dadhvarus P. 7, 4, 10, Sch. dadhvartha, dhvartā 2, 63, Sch.; adhvariṣātām und adhvṛṣātām, dhvariṣīṣṭa und dhvṛṣīṣṭa 43, Sch. "beugen, zu Fall bringen": bhrātṛvyamevaitayā dhvarati TS. 2, 5, 8, 6. dhvṛṣīṣṭhā yudhi māyābhiḥ BHAṬṬ. 9, 27. -- Verwandt mit dhūrv, hvar; vgl. adhvara, dhru, dhrut, dhruti und satyadhvṛt.

     intens. dādhvaryate P. 7, 4, 30, Sch. davidhvatas (partic.) wird vom Schol. zu P. 7, 4, 65 auf dhvar zurückgeführt, gehört aber zu dhū. -- desid. dudhvūrṣati und didhvariṣati VOP. 19, 3.

dhvara (von dhvar) s. adhvara.

[Page 3.1011]

dhvaras (wie eben) f. Bez. "dämonischer Wesen (zu Fall bringend, verführend)": viśvā idasmāddhvaraso vi bādhase ṚV. 2, 23, 5. druhaṃ jighāṃsandhvarasamanindrām 4, 23, 7.

dhvarya (wie eben) ved. P. 3, 1, 123.

dhvas s. dhvaṃs.

dhvas (= 1. dhvas, dhvaṃs) adj. am Ende eines comp. (nom. sg. dhvat, du. dhvasau, dhvadbhyām) P. 8, 2, 72. VOP. 3, 106. 153. "fallen machend, zu Fall bringend": parṇa- P., Sch.

dhvasan (von dhvas) m. N. pr. eines Königs der Matsya ŚAT. BR. 13, 5, 4, 9.

dhvasani (wie eben) m. "der Sprühende, Spritzende (Wolke)": (gauḥ) mimāti māyuṃ dhvasanāvadhi śritā ṚV. 1, 164, 29. NIR. 2, 9.

dhvasanti (wie eben) m. N. pr. eines Mannes (vgl. dhvasra): yābhirdhvasantiṃ puruṣantimāvatam ṚV. 1, 112, 23.

dhvāsara (wie eben) adj. "besprengt, bedeckt": saṃ bhūmyā antā dhvasirā adṛkṣata ṚV. 7, 83, 3. -- Vgl. dhūsara.

dhvasti (wie eben) f. P. 3, 3, 94, Vārtt. 1, Sch. "das Aufhören, Vernichtung" (nämlich "aller Folgen von Handlungen)"; so heisst einer der 4 Zustände, welche der Jogin erreicht: karmaṇāmiṣṭaduṣṭānāṃ jāyate phalasaṃkṣayaḥ. cetaso 'pakaṣāyatvaṃ yatra sā dhvastirucyate.. MĀRK. P. 39, 22.

dhvasman (wie eben) m. "Befleckung, Verdunkelung": na dhvasmānastanvī3 repa ā dhuḥ ṚV. 4, 6, 6. apedeṣa dhvasmāyati svayaṃ dhaiṣo apāyati 8, 55, 15. -- Vgl. a-.

dhvasmanvant (von dhvasman) adj. "verhüllt (?)": saṃ tvā dhvasmanvadabhyetu pāthaḥ saṃ rayi spṛhayāyyaḥ sahasrī ṚV. 7, 4, 9. n. nach NAIGH. 1, 11 so v. a. udaka "Wasser."

dhvasra (von dhvas) 1) adj. "spritzend, stiebend": prāgruvo nabhanvo3 na vakvā dhvasrā apinvadyuvatīrṛtajñāḥ ṚV. 4, 19, 7. uneig. "ausstreuend" so v. a. "freigebig": kasya dhvasrā bhavathaḥ kasya vā narā rājaputreva savanāva gacchathaḥ 10, 40, 3. -- 2) m. N. pr. eines Mannes (vgl. dhvasānta): dhvasrayoḥ puruṣantyorā sahasrāṇi dadmahe ṚV. 9, 58, 3. Aus dieser Stelle verdorben: dhvasre vai puruṣantī tarantapurumīḍhābhyāṃ sahasrāṇyaditsatām PAÑCAV. BR. 13, 7, 12, wo der Schol. dhvasre als f. fasst und dieses = masc. erklärt.

dhvākṣā f. N. einer Pflanze und zugleich ihrer Frucht gaṇa harītakyādi zu P. 4, 3, 167.

dhvāṅkṣa 1) m. a) "Krähe" AK. 2, 5, 20. 3, 4, 29, 221. H. 1322. an. 2, 563. MED. sh. 16. VYUTP. 117. AV. 11, 9, 9. 12, 4, 8. KĀTY. ŚR. 25, 6, 9. SUŚR. 1, 22, 4. 103, 14. pramadhyaināṃ hareyustu havirdhvāṅkṣā ivādhvarāt BRĀHMAṆ. 2, 17. śuṣkavṛkṣasthito dhvāṅkṣa ādityābhimukhastathā. mayi codayate vāmaṃ cakṣurghoramasaṃśayam.. MṚCCH. 143, 17. VARĀH. BṚH. S. 3, 8. 17. 24, 21. 78, 24. 87, 1. 94, 38. dhvāṅkṣarāvin "wie eine Krähe krächzend" Schol. zu P. 3, 2, 79. 6, 2, 80. Am Ende eines comp. einen Tadel ausdrückend P. 2, 1, 42. tīrtha- "eine Krähe an einem heiligen Badeorte" so v. a. "nicht am Platze seiend" Sch. Nach AK. 3, 4, 29, 221 und MED. auch "ein fischfressender Vogel"; nach H. an. "Ardea nivea"; nach VYUTP. "Falke." -- b) "Bettler" (bildlich wegen seiner Unersättlichkeit) H. an. MED. Nach VYUTP. "frech (gleichsam eine Krähe)." -- c) = tarkāṭa MED. = takṣaka ŚKDR. nach ders. Aut. N. pr. eines Nāga WILS. -- d) = gṛha H. an. -- e) in der Astr. N. eines Joga Journ.  of the Am. Or. S. 6, 432. -- 2) f. ī "eine best. Pflanze", = kākolī H. an. = kakkolikā MED. = laghukāvaLī NIGH. PR.

dhvāṅkṣajaṅghā f. N. einer Pflanze, = kākajaṅghā RĀJAN. im ŚKDR. Dieses und die folgenden Wörter werden im ŚKDR. mit dhma st. dhma geschrieben.

dhvāṅkṣajambū f. = kākajambū RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

dhvāṅkṣatuṇḍaphala (dhvā- - tu + phala) "eine bestimmte Pflanze (deren Früchte einem Krähenschnabel gleichen"), = vulg. thoraśvetakāvaLī NIGH. PR.

dhvāṅkṣatuṇḍā (dhvāṅkṣa + tuṇḍa) f. und -tuṇḍī f. dass. NIGH. PR. -tuṇḍī = kākanāsā RĀJAN. im ŚKDR.

dhvāṅkṣadantī (dhvāṅkṣa + danta) f. = kākatuṇḍī RĀJAN. im ŚKDR. = laghuraktakāvaLī NIGH. PR.

dhvāṅkṣanakhī (dhvāṅkṣa + nakha) f. dass. RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

dhvāṅkṣanāman (dhvāṅkṣa + nā-) "eine dunkle Art von" Udumbara NIGH. PR. -nāmnī f. = kākodumbarikā RĀJAN. im ŚKDR.

dhvāṅkṣanāśinī (dhvāṅkṣa + nā-) f. = hapuṣā (?) BHĀVAPR. im ŚKDR.

dhvāṅkṣanāsā f. und -nāsikā f. = kākanāsā RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

dhvāṅkṣapuṣṭa (dhvāṅkṣa + puṣṭa) m. = kākapuṣṭa "der indische Kuckuck" HĀR. 88.

dhvāṅkṣamācī f. = kākamācī RĀJAN. im ŚKDR. = laghukāvaLī NIGH. PR.

dhvāṅkṣavallī (dhvāṅkṣa + va-) f. 1) = kākanāsā RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR. -- 2) = dhvāṅkṣadantī. -- 3) = karañja NIGH. PR.

dhvāṅkṣādanī (dhvāṅkṣa + adana) f. = dhvāṅkṣadantī RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

dhvāṅkṣārāti (dhvāṅkṣa + arāti) m. "Eule (Feind der Krähen") HALĀY. im ŚKDR.

dhvāṅkṣikā (von dhvāṅkṣī) f. = kākolī NIGH. PR.

dhvāṅkṣolikā f. = kākolī RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR. Auch dhvāṅkṣolī NIGH. PR.

dhvāna (von 2. dhvan) m. "das Summen, Murmeln" (laut im Vergl. zu upāṃśu), eine der 7 Stufen der Rede (vācaḥ sthānāni): akṣaravyañjanānāmanupalabdhirdhvānaḥ TAITT. PRĀT. 2, 11. dhvānena vopāṃśu vā patnīḥ saṃyājayanti ĀPAst. beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 3, 7, 4 (nicht gedruckt). "Ton, Laut" überh. AK. 1, 1, 6, 1. H. 1399. śaśāmākranditadhvānaḥ RĀJA-TAR. 3, 17. mandradhvānaghana PRAB. 73, 9. pralayajaladhara- 85, 6. hatānandadundubhi- KATHĀS. 18, 48. mṛdaṅgādi- ŚATR. 10, 127. kaṅkaṇānām CAURAP. 34 (nach der Verbesserung von SCHÜTZ).

dhvānāyana m. patron. von dhvana gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

dhvānta s. u. 1. dhvan.

dhvāntacitta (dhvānta "Finsterniss" + citta) m. "ein leuchtendes fliegendes Insect" H. ś. 173. dhvāntavitta ŚABDAR. im ŚKDR.

dhvāntaśātrava (dhvānta + śā-) m. "Feind der Finsterniss", N. eines Baumes (s. śyoṇāka) ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. a-.

dhvāntārāti (dhvānta + arā-) m. "die Sonne (der Feind der Finsterniss") H. 96.

dhvāntonmeṣa (dhvānta + unmeṣa) m. "ein leuchtendes fliegendes Insect" TRIK. 2, 5, 35. HĀR. 75.

dhvat (von dhvar) s. satya-.

dhvraṇ, dhvraṇati "tönen" v.l. für dhraṇ DHĀTUP. 13, 16.

[Page 4.0001]

na

na indecl. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. 1) "nicht" NIR. 1, 4. AK. 3, 5, 11. H. 1539. MED. avj. 40. nendraṃ devamamaṃsata ṚV. 10, 86, 1. 6. īyurarthaṃ na nyartham 7, 18, 9. 20. 21, 5. 57, 3. (bhayasthānasahasrāṇi) mūḍhamāviśanti na paṇḍitam "bemächtigen sich des Thoren, nicht des Weisen" MBH. 3, 62. goptāraṃ na nidhīnāṃ mahayanti maheśvaraṃ vibudhāḥ "nicht den Hüter der Schatze, wohl aber den grossen Herrn verehren die Weisen" PAÑCAT. II, 72. buddhirasti na vā ŚUK. 43, 9. Auch bei einer Bitte, einem Wunsche, einem Gebote: na mā garannadyaḥ ṚV. 1, 158, 5. 2, 30, 7. na no gṛhāṇāmupa tītapāsi AV. 6, 32, 1. mayā te 'ntarhitaṃ rūpaṃ na tvāṃ vidyurjanā iti N. 14, 14. kṣatriyairdhāryate śastraṃ nārtaśabdo bhavediti R. 3, 14, 3; vgl. u. 3. ativādāṃstitikṣeta nāvamanyeta kaṃ ca na M. 6, 47. 55. Vor einem imperat. dagegen steht immer und naivaṃ vada PAÑCAT. 42, 12 ist ohne allen Zweifel zu ändern. Eben so steht und nicht na vor einem aor. ohne Augment, der die Stelle eines imperat. vertritt. Eine Ausnahme haben wir in der Stelle: śarmiṣṭhāmādhāstalpe na karhicit BHĀG. P. 9, 18, 30, wo das Versmaass stören würde. Dagegen wird MBH. 5, 6032 statt naivaṃ manaḥ kṛthāḥ wohl maivaṃ zu lesen sein. In einer Antwort kann bei na statt des aor. auch das praes. stehen nach P. 3, 2, 121. akārṣīḥ kim na karomi oder nākārṣam Sch. In aneinandergereihten Sätzen oder Satzgliedern wird die Negation einfach wiederholt, oder sie wird an zweiter oder fernerer Stelle durch die verbindenden Partikeln uta, ca, api, cāpi, vā, atha vā verstärkt: na vāṃ dyāvo 'habhirnota sindhavo na devatvaṃ paṇayo nānaśurmagham ṚV 1, 151, 9. na cedbhāro bhavitā nota rodhaḥ MBH. 5, 2225. pratiśravaṇasaṃbhāṣe śayāno na samācaret. nāsīno na ca bhuñjāno na tiṣṭhanna parāṅmukhaḥ.. M. 2, 195. dūrastho nārcayedenaṃ na kruddho nāntike striyāḥ 202. 3, 8. 9. 4, 15. 37. 79. nādhīyītāśvamārūḍho na vṛkṣaṃ na ca hastinam. na nāvaṃ na kharaṃ noṣṭraṃ neriṇastho na yānagaḥ.. 120. HIT. Pr. 11. praviśantaṃ na māṃ kaścidapaśyannāpyavārayat N. 3, 24. R. 1, 54, 10. nāhamasyāraṇyasya devatā. na cāpyasya girerviprā naiva nadyāśca devatā.. N. 12, 54. nātiśramāpanayanāya na ca śramāya ŚĀK. 103. RAGH. 8, 9. VID. 307. kṛtaṃ na karṇārpitabandhanaṃ sakhe śirīṣamāgaṇḍavilambikeśaram. na vā śaraccandramarīcikomalaṃ mṛṇālasūtraṃ racitaṃ stanāntare.. ŚĀK. 145. naiva krodhaṃ gamiṣyāmi na ca vakṣye kathaṃ ca na. atha vā nocchvasiṣyāmi  R. 1, 64, 18. Dieses ist das na, welches als Synonym von utāho, yadi vā, yadvā und kiṃ vā TRIK. 3, 4, 4 aufgeführt wird. Sehr häufig wird die Negation auch nicht wiederholt und statt ihrer stehen einfach vā, api vā, ca. yo naraḥ. na hṛṣyati glāyati vā M. 2, 98. dharmārthau yatra na syātāṃ śuśrūṣā vāpi tadvidhā 112. naiva kvāpi prapaśyanti nalaṃ vā bhīmaputrikām N. 16, 5. na te bhayaṃ naravyāghra daṃṣṭribhyaḥ śatruto 'pi vā. brahmarṣibhyaśca kutaḥ 14, 18. nābrāhmaṇe gurau śiṣyo vāsamātyantikaṃ vaset. brāhmaṇe cānanūcāne M. 2, 242. na brāhmaṇasya tvatithirgṛhe rājanya ucyate. vaiśyaśūdrau sakhā caiva jñātayo gurureva ca.. 3, 110. 103. 280. 4, 84. 133. nocchidyādātmano mūlaṃ pareṣāṃ cātitṛṣṇayā 7, 139. saṃpadi yasya na harṣo vipadi viṣādo raṇe ca dhīratvam "wer im Glück sich nicht freut, im Unglück nicht verzweifelt und in der Schlacht beherzt ist" ad HIT. I, 28. Hier haben die Ausgaben nach viṣādo ein na, welches aber das Metrum, wie schon LASSEN bemerkt hat, nicht leidet. Nicht selten ist auch der Fall, dass die Negation an zwei oder mehr Stellen gesetzt, an einer anderen aber wieder weggelassen wird: nāśnīyādbhāryayā sārdhaṃ naināmīkṣeta cāśnatīm. kṣuvatīṃ jṛmbhamāṇāṃ vā na cāsīnāṃ yathāsukham.. M. 4, 43. nāñjayantīṃ svake netre na cābhyaktāmanāvṛtām. na paśyetprasavatīṃ ca 44. na pāṇipādacapalo na netracapalo 'nṛjuḥ. na syādvākcapalaścaiva na paradrohakarmadhīḥ.. 177. na rājñāmaghadoṣo 'sti vratināṃ na ca sattriṇām 5, 93. tatra kuprāvato nāsīddaridro vā purottame. nāmṛṣṭabhuṅna cādātā nāsugandho na cānṛjuḥ.. R. 1, 6, 8. na deveṣu na yakṣeṣu tādṛgrūpavatī kvacit. mānuṣeṣvapi cānyeṣu dṛṣṭapūrvātha vā śrutā.. N. 1, 13. nāhaṃ śatasahasreṇa nāpi koṭiśatairgavām. rājandāsyāmi śabalāṃ rāśibhī rajatasya vā.. R. 1, 53, 11. Geru schliesst sich na unmittelbar an eine oder zwei andere Partikel; Beispiele für na ca, na cāpi, nāpi, nota, na vā und naiva haben wir schon oben gehabt. na caiva (von einander getrennt 2, 56) M. 4, 55. 9, 89. nāpi ca 4, 47. na tu (von einander getrennt 3, 144) 3, 120. 4, 33. 251. 5, 157. na tveva 10, 94. 95. na tveva tu 5, 37. na cet s. unter ceṭ 4, und na khalu unter khalu. na ha gaṇa cāṭi zu P. 1, 4. 57. Diese letzte Verbindung bewirkt, dass das Verbum finitum seinen Ton bewahrt, wenn unter der Form einer in der Zukunft negirten Thätigkeit ein Verbot ausgesprochen wird. P. 8, 1, 31. na ha bhokṣyase, na hādhyeṣyase so v. a. "du wirst nicht essen, du wirst nicht lesen, das sage ich dir in allem Ernst" Sch. In dem Beispeile na ha vai tasmiṃśca loke dakṣiṇāmicchanti ist das Verb. fin. nicht orthotonirt, ebend. na ha mit einem potent. M. 9, 270. Vgl. nanu, nahi, no, cana, hina. Zwei Negationen in demselben Satze bilden eine verstärkte Bejahung: na kathaṃciddhi me pāpā na vadhyā ye suradviṣaḥ ARJ. 10, 17. na khalvetanna kuryāṃ ca vacanam R. 6, 106, 16. na tu jātu na ("über Kurz oder Lang gewiss") hiṃsyustvāṃ rāmalakṣmaṇasāyakāḥ. apavṛttā mahāvegā yadi tvaṃ nāgamiṣyasi.. 4, 54, 19. MEGH. 64. 105. neyaṃ na vakṣyati manogatamādhihetum ŚĀK. 59. na punaralaṃkāraśriyaṃ na puṣyati 10, 6. VIKR. 29. RAGH. 6, 30. UTT. RĀMAC. 124, 5. ŚIŚ. 1, 55. VOP. S. 176. Aehnlich nādaṇḍyo nāma rājño 'sti "soll nicht unbestraft bleiben" so v. a. "soll jedenfalls bestraft werden" M. 8, 335. na ca na paricito na cāpyaramyaḥ MĀLAV. 10. nāstyagatirmanorathānām VIKR. 26, 3. In den folgenden Beispielen heben die zwei Negationen die Verneinung nicht auf: naitairapūtairvidhivadāpadyapi hi karhicit. brāhmānyaunāṃśca saṃbandhānna caredbrāhmaṇaḥ saha.. M. 2, 40. Wenn na einen einzelnen Begriff verneint, bildet es mit dem nachfolgenden Worte wohl eine Zusammensetzung (vgl. VOP. 6, 9) und fallt dann ganz mit dem a priv. zusammen: (daṇḍāḥ) anudvegakarā nṝṇāṃ satvaco nāgnidūṣitāḥ M. 2, 47. śaktito nābhidhāvanto nirvāsyāḥ 9, 274. bhūyiṣṭhaṃ ca narendrāṇāṃ vidyate naśubhā gatiḥ MBH. 13, 3932. kṛtvā nasukaraṃ karma 8, 185. 14, 1768. saṃgrāme nātikovidam 4, 1303. N. 25, 16. nātidūre HIḌ. 1, 51. ŚĀK. 110. RAGH. 3, 67. 4, 8. natadvidām (bei BURNOUF getrennt geschrieben) BHĀG. P. 5, 4, 13. navidvaṃs 6, 3, 30. namṛta 5, 8, 26. nadūṣitadhiyaḥ 7, 5, 56. bhūyo nāgamanāya VID. 215. nādhīta HIT. Pr. 23. nānuraktā I, 85, v. I. Ja sogar naiva findet sich auf diese Weise verbunden: varaṃ garbhasrāvo varamṛtuṣu naivābhigamanam PAÑCAT. Pr. 8. naivasaṃjñānāsaṃjñāyatana BURNOUF in Lot. de la b. l. 813. naivasaṃjñāsamādhi HIOUEN-THSANG I, 367. In den nachstehenden Beispielen wird man mit mehr Recht na vom folgenden Worte trennen dürfen, da man hier noch deutlich durchfühlt, dass na ein Praedicat oder ein Subject negirt: (tān) na daṇḍyānmanurabravīt "von diesen hat" Manu "erklärt, dass sie der Strafe nicht unterlägen", M. 8, 242. vastramalaṃkāram u. s. w. na vibhājyaṃ pracakṣate 9, 219. chedane caiva yantrāṇāṃ yoktraraśmyostathaiva ca. ākrande cāpyapaihīti na daṇḍaṃ manurabravīt.. An dieser Stelle ist auch der Gebrauch von na vor runden Zahlen zu erwähnen. Die Negation zeigt an, dass in Wirklichkeit diese Zahl nicht voll sei; was daran fehlt wird im instr. oder abl. (ekāṃ na ist allem Anschein nach nur ungenaue Schreibweise für ekānna) dem na vorgesetzt. im ŚAT. BR. findet keine Composition statt, dagegen scheint in der späteren Sprache ekānna (vgl. P. 6, 3, 76) mit einem folgenden Zehner ein Compositum zu bilden. ekayā na viṃśatiḥ ŚAT. BR. 10, 4, 3, 15. ekayā na triṃśat 18. pañcabhirna catvāri śatāni 19. 14. ekena na viṃśatiḥ P. 6. 3, 76, Sch. ekāṃ na triṃśat ŚAT. BR. 6, 2, 2, 37. 9, 2, 3, 47. ekānnapañcāśadrātra KĀTY. ŚR. 24. 2, 37. 3, 36. ekānnaviṃśatiḥ (oder ekādbhaviṃśatiḥ) P. 6, 3, 76, Sch. VOP. 6, 36. TAITT. UP. 3, 11. ekasyai (statt des abl.) na pañcāśat TS. 7, 4, 7, 3. 1. -- 2) "damit nicht, auf dass nicht"; mit dem potent.: pitustvameva me gatvā śīghramācakṣva rāghava. na tvāmanudahetkruddhaḥ DAŚ. 1, 41. taṃ prasādaya gatvā tvaṃ na tvāṃ sa kupito śapet 42. na gacchema ṛṣerbhītā anuneṣyanti taṃ nṛpam R. 1, 8, 20. MBH. 1, 6040. 3, 16945. Vgl. u. 1 am Anfange die Stellen N. 14,14  und R. 3, 14, 3. -- 3) Vergleichunspartikel: "wie, gleichsam" NIR. 1, 4. MED. avj. 40. yadvai devānāṃ neti tadeṣāmo3miti AIT. BR. 1, 16. yadvai netyṛcyomiti tat ŚAT. BR. 1, 4, 1, 30. In dieser Bedeutung, welche später ganz verloren geht (im späten Kunstgedicht taucht sie wieder auf), bereits im AV. selten. nāvaṃ na parṣaṇim ṚV. 1, 131, 2. vi pṛcchāmi pākyā3 na devān 120, 4. 6, 2, 1. 8. 9. yavaṃ na dasma juhvā vivekṣi 7, 3, 4. svārṇa vastoruṣasāmaroci yajñaṃ tanvānā uśijo na manma 10, 2. 13, 3. 18, 15. ava sya śūrādhvano nānte 4, 16, 2. virarāja ripukṣayapratijñāmukharo muktaśikhaḥ svayaṃ na mṛtyuḥ ŚIŚ. -20, 4. Die ursprüngliche, negirende Bedeutung der Partikel lässt sich hier recht wohl nachweisen: indem man einem Dinge ein ihm sonst nicht zukommendes Praedicat beilegt, liegt es nahe, dessen materielle Identität mit einem andern Dinge, welchem dieses Praedicat ganz eigentlich zukommt, zu negiren. Ob ich sage: "er wiehert wie ein Pferd", oder: "er wiehert, obgleich er kein Pferd ist", oder endlich: "er wiehert, als wenn er ein Pferd wäre", läuft schliesslich auf Eins hinaus. Vgl. u. 3. a 1,b. -- Ueber na, wo es mit varam oder śreyas in Correlation steht, wird unter vara und śreyaṃs die Rede sein.

na m. 1) ein Name Buddha's (sugata). -- 2) "Band, Fessel" (bandha). -- 3) = prastuta. -- 4) = dviraṇḍa (?) MED. n. 1. -- 5) "Perle" EKĀKṢARAK. im ŚKDR. - WILSON führt nach ŚABDĀRTHAK. noch folgende Bedeutungen an: a) m. ein Name Gaṇeśa's; "Krieg; Gabe; Wohlfahrt." -- b) "f." "Nabel; ein musikalisches Instrument; Kenntniss." -- c) adj. -"dünn, mager, spärlich; leer; identisch; nicht beunruhigt; ungetheilt."

naṃś s. naś.

naṃśa nach SĀY. so v. a. nāśana "Vertreibung": ā vo ruvaṇyumauśijo huvadhyai ghoṣeva śaṃsamarjunasya naṃśe ṚV. 1, 122, 5. Viell. "Erlangung"; vgl. 2. naś.

naṃśana (von naṃś) s. svapna-.

naṃśuka adj. von 1. naś UṆĀDIS. 2, 30. = aṇu UJJVAL. = venudāraka (!) PADMAN. "verderblich" WILS. vṛkṇakeśīrjanayaḥ syurabhyāsariṇīrnaṃśukāḥ wohl "verloren gehend" KĀṬH. 25, 5.

naṃṣṭar (von 1. naś) nom. ag. = nāśāśraya ŚKDR. "verloren gehend u.s.w."; vgl. P. 7, 1, 60.

naṃṣṭavya part. fut. pass. von 1. naś P. 7, 1, 60, Sch.

naḥkṣudra (nas "Nase" + kṣudra) adj. P. 6, 1, 63, Vārtt. 2. "kleinnasig" H. 451.

nak (oder naś, nach der Analogie von niś) "Nacht": apa svasuruṣaso nagjihīte ṚV. 7, 71, 1. indecl. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. -- Vgl. nakta.

naka 1) m. N. pr. eines Sohnes des Dāruka VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 53,a,37. -- 2) n. bharadvājasya nakam N. eines Sāman Ind. St. 3, 227.

nakiṃcana (1. na + kiṃcana) adj. "Nichts habend, bettelarm" MBH. 5, 4522. PAÑCAT. 134, 14. wo tadvyarthaśramo nakiṃcanaḥ kathaṃ zu lesen ist; vgl. BENFEY zud. St. In der Stelle: sthāne bhavānekanarādhipaḥ sannakiṃcanatvaṃ makhajaṃ vyanakti RAGH. 5, 16 wird eher das geläufigere akiṃcanatva, als nakiṃcanatva, anzunehmen sein. -- Vgl. akiṃcana.

nakim (1. na + kim) indecl. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. -- Vgl. nakīm, mākim.

nakis (1. na + kis) indecl. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. MED. avj. 71 (niṣedhopamayoḥ); an beiden Orten nakir geschrieben. 1) "nicht, nimmer"; etwas stärker als das einfache na. NAIGH. 3, 12. nakirdevā vārayante na martāḥ  ṚV. 4, 17, 19. nakirmā daivyaṃ saho varate 42, 6. nakiṣṭaṃ ghnanti 2, 27, 13. 8, 73, 9. vayo nakiṣṭe paptivāṃsa āsate vyuṣṭau 1, 48, 6. 69, 7. nakirasya pra minanti vratāni 10, 10, 5. 39, 11. 134, 7. 3, 38, 8. 6, 27, 3. -- 2) "Niemand, Keiner": nakirhyeṣāṃ janūṃṣi veda ṚV. 7, 56. 2. nakirditsantamā minat 32, 5. tadeṣāṃ nakirā minat. arāvā cana martyaḥ 8, 28, 4. nakiṣṭvā ni yamadā sute gamaḥ 33, 8. yathā krimīṇāṃ nakirucchiṣātai AV. 2, 31, 3. Diese Bedeutung ist die seltenere, wird aber von den Erklärern häufig auch in Fällen angenommen, wo die erste am Platz ist.

nakīm indecl. NAIGH. 3, 12. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. so v. a. nakis 1: nakīmindro nikartave na śakraḥ pariśaktave ṚV. 8, 67, 5. Vgl. nakim und mākīm.

nakuca m. v.l. für lakuca COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 4, 2, 41.

nakuṭa n. "Nase" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. narkuṭaka.

nakula 1) adj. oxyt.(?) Bez. einer bestimmten Farbe (wohl die des Ichneumons): babhrave, nakulāya, rohitāya TS. 7, 3, 18, 1. ṚV. PRĀT. 17, 9. -- 2) m. a) oxyt. "Viverra ichneumon, ein dem Iltis ähnliches Thier"; der bekannte Feind der Schlangen (auch Mäuse), dessen Kunst, durch ein Heilkraut sich gegen die Folgen des giftigen Bisses zu schützen, schon im AV. erwähnt wird. AK. 3, 4, 25, 172. H. 1302. an. 3, 656. MED. 1. 100. yathā nakulo vicchidya saṃdadhātyahiṃ punaḥ AV. 6, 139, 5. varāho veda vīrudhaṃ nakulo veda bheṣajīm 8, 7, 23. VS. 24, 26. 32. PĀR. GṚHY. 2, 7. ṚV. PRĀT. 13, 20. M. 4, 126. 11, 131. 159. 12, 62. MBH. 1, 5582. fgg. nakulo mūṣikānatti viḍālo nakulaṃ tathā 12, 444. SUŚR. 1, 108, 2. 203, 2. 2, 265, 4. VARĀH. BṚH. S. 53, 32. 85, 41. fgg. PAÑCAT. 98, 21. fgg. 110, 22. BHĀG. P. 3, 21, 44. nakulī "f. das Weibchen" MBH. 16, 41. nakulatva n. nom. abstr. 14, 2896. Vgl. gandha-, jala-. -- b) "Sohn" ŚABDAM. im ŚKDR. -- c) N. pr. eines Veda-Sängers, mit den patronn. Vāmadeva, Vāmadevya und Vaiśvāmitra, Ind. St. 3, 221. nakulasya vāmadevasya preṅkhaḥ N. eines Sāman ebend. -- d) N. pr. eines Sohnes des Pāṇḍu (oder vielmehr der Aśvin) und der Mādrī, Zwillingsbruders des Sahadeva, H. an. MED. MBH. 1, 2445. 4850. fgg, HARIV. 4057. VP. 437. 459. LALIT. 26. -- e) N. pr. eine späteren Dichters ŚĀRÑG. PADDH. in Verz. d. Oxf. H. 124,a. -- f) Bein. Śiva's: yudhiṣṭhirasya yā kanyā nakulena vivāhitā. pūjitā sahadevena sā kanyā varadā bhavet.. VIDAGDHAMUKHAMAṆḌANA im ŚKDR. -- 3) f. ā Bein. der Gemahlin Śiva's H. ś. 56 (daneben akulā). -- 4) f. ī a) "das Weibchen des Ichneumons"; s. u. 2,a. -- b) N. verschiedener Pflanzen: "Salmalia malabarica Schott u. Endl." (kukkuṭī) MED. "Nardostachys Jatamansi" (jaṭāmāṃsī) "Dec." H. an. MED. "Saffran" H. an. = śaḍkhinī DHAR. im ŚKDR. -- c) myst. Name "des Buchstabens" ha (vgl. nakulīśa) VIJĀBHIDHĀNA im ŚKDR. -- Wird P. 6, 3, 75 in na + kula zerlegt.

nakulaka (von nakula) "ein Schmuck in Form eines Ichneumons" VYUTP. 139.

nakulāḍhyā (nakula + ā-) f. "eine best. Pflanze", = gandhanākulī RĀJAN. im ŚKDR.

nakulāndhatā (nakula + a-) f. und nakulāndhya (nakula + ā-) n. "eine best. Krankheit des Auges, bei welcher das Auge dem des Ichneumons gleicht, und dem Kranken bei Tage die Gegenstände bunt erscheinen." SUŚR. 2, 318, 9. 21. -- Vgl. nākulāndhya.

[Page 4.0006]

nakulīśa (nakulī + īśa) m. 1) eine Form Bhairava's PĪṬHAMĀLĀ im ŚKDR. -- 2) myst. Name "des Buchstabens" ha (vgl. nakulī) VĪJĀBHIDHĀNA im ŚKDR. -- nakuleśa WILSON.

nakuleśa s. u. d. vorhergehenden Worte.

nakuleṣṭā (nakula + iṣṭā) f. "die dem Ichneumon erwünschte Pflanze." N. einer best. Pflanze, durch welche der Ichneumon sich gegen die Folgen des Bisses der Schlangen schützt; = nākulī, gandhanākulī AK. 2, 4, 4, 3.

nakk, nakkayati "tödten, zu Grunde richten" DHĀTUP. 32, 54. Das na wird nicht ṇa DHĀTUP. VOP. 8, 43.

nakta 1) n. sg. und f. du. (naktā H. ś. 18): naktā ca cakruruṣasā virūpe ṚV. 1, 73, 7. uṣāsānaktā 10, 70, 6. 7, 2, 6. naktoṣāsā 1, 13, 7. 96, 5. In der Stelle: ā paśuṃ gāsi pṛthivīṃ vanaspatīnuṣāsā naktamoṣadhīḥ 8, 27, 2 hat vielleicht, dem uṣāsā entsprechend, ursprünglich naktā gestanden. welches wegen des Hiatus geändert wurde. naktamaharevābhiniṣpadyate CHĀND. Up. 8, 4, 2. Wie das daneben stehende adv. divā als Subject im Satze BHĀG. P. 5, 22, 5. naktam (naktam gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37) adv. "bei Nacht, in der Nacht" AK. 3, 5, 6. H. 1533. divā na- ṚV. 5, 76, 3. 7. 15, 15. 1, 24, 10. naktamutoṣasaḥ 90, 7. pra yā jigāti khargaleva naktam 7, 104. 17. 8, 85, 1. sāyaṃ naktamatho divā AV. 6, 128, 4. ŚAT. BR. 2, 1, 4, 2. 13, 1, 5, 5. ĀŚV. GṚHY. 3, 9. M. 6, 19. MBH. 1, 6507. N. 2, 4. R. 5, 92, 19. MEGH. 38. BHARTṚ. 2, 82. VARĀH. BṚH. S. 29, 31. VID. 259. strīnaktamantarāgāravahiḥśatrukṛtān (wo naktam mit kṛtān zu verbinden ist) YĀJÑ. 2, 31. dinanaktam MĀRK. P. 16, 69. Vgl. naktan, nakti, naktayā, nak. -- 2) n. "das Essen bei Nacht" (als Kasteiung): ekabhaktena naktena tathaivāyācitena ca. upavāsena caikena pādakṛcchraḥ prakīrtitaḥ.. YĀJÑ. 3, 319. upavāsātparaṃ bhaikṣaṃ bhikṣāparamayācitam. ayācitātparaṃ naktaṃ tasmānnaktena vartayet.. DEVĪ-P. im ŚKDR. naktabhojin BHAVIṢYA-P. ebend. -- 3) m. N. pr. eines Sohnes des Pṛthu VP. 165. des Pṛthuṣeṇa von der Ākūti BHĀG. P. 5, 15, 5. -- 4) f. ā "eine best. Giftpflanze", = kalikārī RĀJAN. im ŚKDR.

nakta (nakla?) n. = [arabic] in der Astr. N. "des 5ten" Joga Ind. St. 2, 269.

naktaka m. "Lappen" AK. 2, 6, 3, 16. "Handtuch" H. 676. Nach ŚKDR. ist naktaka eine von BHARATA erwähnte Variante für laktaka, wie der Text des AK. lesen soll.

naktacārin (1. nakta + cā-) 1) adj. "bei Nacht umhergehend." -- 2) m. a) "Eule" TRIK. 2, 5, 15. -- b) "Katze" ŚKDR. und WILS. nach TRIK. 2, 5, 8; die Calc. Ausg. liest hier aber naktaṃcā-. -- c) "Dieb." -- d) "Unhold, ein" Rakshas WILS. -- Die richtigere Form ist naktaṃcārin.

naktaṃcara (naktam + cara) adj. "in der Nacht umhergehend"; subst. m. "ein bei Nacht umherwanderndes Thier, ein nächtlicher Unhold, ein" Rakshas. Gegens. ahaścara ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 14. bhūta MBH. 5, 7249. 14, 1921. MĀRK P. 29, 20. divācaro na śarvaryāṃ na ca naktaṃcaro divā (grāhyaḥ) VARĀH. BṚH. S. 85, 24. - SĀV. 5, 74. MBH. 1, 6508. HARIV. 4351. R. 5, 11, 9. naktaṃcareśvara 3. 48, 2. f. naktaṃcarī KATHĀS. 25, 104. 238.

naktaṃcaryā (naktam + ca-) f. "das Herumwandern bei Nacht" MBH. 12, 10575.

naktaṃcārin (naktam + cā-) 1) adj. "bei Nacht umhergehend" (Gegens. divācārin, divācara) ĀŚV. GṚHY. 1, 2. M. 3, 90. -- 2) m. "Katze" TRIK. 2, 5, 8. -- Vgl. naktacārin.

[Page 4.0007]

naktaṃjāta (naktam + jāta) adj. "bei Nacht entstanden": oṣadhi AV. 1, 23, 1.

naktan = nakta "Nacht" vayo ye bhūtvī patayanti naktabhiḥ ṚV. 7, 104, 18.

naktaṃdina (naktam + dina) n. sg. "Nacht und Tag": tau pṛthagvaradākūle śiṣṭāmuttaradakṣiṇe. naktaṃdinaṃ (so ist zu lesen) vibhajyobhau śītoṣṇakiraṇāviva.. MĀLAV. 88. tulyanaktaṃdine kāle viṣuvadviṣuvaṃ ca tat H. 146. naktaṃdinam adv. "bei Nacht und bei Tage" KATHĀS. 11, 3. PAÑCAT. 32, 25. An beiden Stellen getrennt gedruckt.

naktaṃdiva (naktam + diva) P. 5, 4, 77. -vam adv. "bei Nacht und bei Tage" Sch.

naktam adv. "bei Nacht" s. u. 1. nakta.

naktamāla m. N. eines Baumes, "Pongamia glabra Vent." AK. 2, 4, 2, 28. H. 1140. R. 3, 79, 37. 6, 15, 3. 108, 20. SUŚR. 1, 32, 16. 137, 14. 138, 4. 2, 119, 2. RAGH. 5, 42. VARĀH. BṚH. S. 53, 103. 54, 11. -ka SUŚR. 2, 36, 18.

naktamukhā f. "Abend" H. 1533 falsche Lesart für naktamuṣā. Nach ŚKDR. kennt auch HALĀY. jene Form.

naktaṃprabhava (naktam + pra-) adj. "bei Nacht entstehend" VARĀH. BṚH. S. 21, 8. naktapra- v.l.

naktayā adv. "bei Nacht": ruśaddṛśe dadṛśe naktayā cit ṚV. 4, 11, 1. -- Vgl. 1. nakta, naktan, nakti.

naktāndha (1. nakta + andha) adj. "nachtblind" SUŚR. 1, 223, 11.

naktāndhya (1. nakta + āndhya) n. "Nachtblindheit" SUŚR. 2, 86, 2. 340, 11.

nakti f. = nakta "Nacht": abhi tvā naktīruṣaso vavāśire ṚV. 2, 2, 2.

nakra 1) m. "Krokodil" AK.1,2,3,21. TRIK.1,2,23. H. 1349. an.2,434. MED. r. 53. 54. HĀR. 76. M.1,44. MBH.3,16241. R.2,113,22.3,17,24. SUŚR.2,155,17. VARĀH. BṚH. S. 27,c,14. 32,9. RAGH.7,27. mātaṅga- 13, 11. dvīpanibha KATHĀS. 26, 8. nakraḥ svasthānamāsādya gajendramapi karṣati. sa eva pracyutaḥ sthānācchunāpi paribhūyate.. PAÑCAT. III, 43. BHĀG. P. 2, 7, 16. 24. 4, 22, 40. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 4, 1970. RAGH. 16, 55. Vgl. nākra. -- 2) m. "das Zodiakalbild Scorpion" Ind. St. 2, 260. -- 3) "Nase", n. H. 581. H. an. MED. f. ā ŚABDAR. im ŚKDR. Nach WISE 233 ist nakra = nāsājvara, āhakajvara "eine Krankheit der Schneider'schen Haut, verbunden mit katarrhalischen Beschwerden, Kopf- und Gliederschmerz." -- 4) n. = agradāru H. an. MED. "the upper timber of a door frame" WILS. -- 5) f. ā "ein Zug von Bienen" oder "Wespen" ŚABDĀRTHAK. bei WILS. -- Zerfällt nach P. 6, 3, 75 in na + kra.

nakrarāja (nakra + rāja) m. "Haifisch" oder "ein anderes grosses Seeraubthier" HĀR. 77. Nach ŚABDAR. bei WILS. auch -rāj.

nakrahāraka (nakra + hā-) m. dass. TRIK. 1, 2, 22.

nakṣ, nakṣati (gatikarman NAIGH. 2, 14. DHĀTUP. 17, 10. vyāptikarman NAIGH. 2, 18) und nakṣate "herbei --, hinzukommen zu, sich einfinden bei, erreichen, erlangen": reṇurnakṣata dyām ṚV. 1, 33, 14. 66, 9 (5). imā u tvā nakṣante giraḥ 6, 45, 28. arvanto na kāṣṭhāṃ nakṣamāṇāḥ 7, 93, 3. 9, 93, 1. yajñaṃ nakṣase VS. 27, 13. nakṣanta indraṃ śaradaḥ supṛkṣaḥ ṚV. 7, 37, 7. astaṃ nanakṣe yasmiṃ cākan 10, 95, 4. AV. 10, 1, 14. 18, 2, 29. nakṣanti rudrā avasā namasvinam ṚV. 1, 166, 2. varṣiṣṭhebhirbhānubhirnakṣati dyām 10, 3, 5. manma śrutaṃ nakṣataḥ 6, 49, 3. 7. 39, 6. tapto vāṃ gharmo nakṣatu AV. 7, 73, 5. Vgl. auch inakṣ; die Form ānaṭ u. s. w. s. u. naś.
     accha "losgehen auf": gātumiṣe nakṣate tumramaccha ṚV. 6, 22, 5.

[Page 4.0008]
     abhi "sich nahen zu, herbeikommen zu, anlangen bei" (acc.): abhinakṣanto abhi ye tamānaśuḥ ṚV. 2, 24, 6. 20, 2. 5, 15, 2. na yaṃ hiṃsanti dhītayo na vāṇīrindraṃ nakṣantīdabhi vardhayantīḥ 6, 34, 3. pra parvatā anavanta pra gāvaḥ pra brahmāṇo abhinakṣanta indram 8, 85, 5. dakṣiṇā yajñamabhinakṣamāṇāḥ 10, 17, 9. śukrairūrmibhirabhi nakṣati kṣām 1, 95, 10. AV. 12, 3, 8.
     ava "Jmd" (gen.) "einholen" (?): yuvamatyasyāva nakṣatho yadvipatmano naryasya prayajyoḥ ṚV. 1, 180, 2.
     pari "hinreichen über, einnehmen": uru vāṃ rathaḥ pari nakṣati dyām ṚV. 4, 43, 5.
     pra "herbeikommen": pra brahmāṇo aṅgiraso nakṣanta ṚV. 7, 42, 1.
     abhipra "bemeistern": pra yo nanakṣe abhyojasā krivim VĀLAKH. 3, 8.

nakṣatra UṆĀDIS. 3, 105. n. 1) "Gestirn" überh. (auch von der Sonne gebraucht) AK. 1, 1, 2, 22. H. 107. dvitā nakṣatraṃ (coll.) paprathacca bhūma ṚV. 7, 86, 1. udusriyāḥ sṛjeta sūryaḥ sacāṃ udyannakṣatramarcivat 81, 2. nakṣatraṃ pratnamaminaccariṣṇu 10, 88, 13. 111, 7. 156, 4. "Sterne" 1, 50, 2. 3, 54, 19. abhi nakṣatrebhiḥ pitaro dyāmapiṃśan 10, 68, 11. nakṣatrāṇāmeṣāmupasthe soma āhitaḥ 85, 2. AV. 6, 128, 1. 3. 7, 13, 1. 9, 7, 15. 15, 6, 2. AIT. BR. 4, 25. VS. 14, 19. 18, 18. 22, 28. ĀŚV. GṚHY. 4, 4. LĀṬY. 3, 8, 10. nakṣatrāṇi grahāstathā M. 1, 24. vijñāya niśi panthānaṃ nakṣatragaṇasūcitam HIḌ. 1, 3. N. 5, 6. candrādityau grahanakṣatratārāḥ MBH. 13, 7386. 1, 7677. Diese fünf bilden bei den Jaina die Gruppe der Jyotiṣka H. 92. puṇye tithau muhūrte vā nakṣatre vā guṇānvite M. 2, 30. nakṣatrairyaśca jīvati 3, 162. SUŚR. 1, 17, 8. 114, 4. 103, 2. dyauḥ sacandrārkanakṣatrā MBH. 13, 7070. 3, 12549. 16038. -śirasi HARIV. 12239. Ein Mal masc.: dṛ|o nakṣatra uta viśvadevo bhūmimātāndyāṃ dhāsināyoḥ ṚV. 6, 67, 6. eka- "aus einem Stern bestehend" ŚAT. BR. 13, 8, 1, 3. KĀTY. ŚR. 21, 3, 3. ĀŚV. GṚHY. 4, 5. -- 2) im Bes. "die Mondstationen"; in der älteren Zeit (aber auch noch im HARIV.) 27, später 28 an der Zahl. Dieselben werden in der Folge auch als "Gemahlinnen des Mondes", als Töchter Daksha's, augfefasst. AV. 19, 8, 1. VS. 18, 40. TS. 2, 3, 5, 1. 3, 4, 7, 1. TBR. 1, 5, 1, 1. 2, 5. 2, 7, 18, 13. ŚAT. BR. 6, 5, 4, 8. 9, 4, 1, 9. 10, 5, 4, 17, P. 1, 2, 60. MBH. 13, 3256. fgg. 4255. fgg. śiṣṭāḥ (kanyāḥ) somāya rājñe 'tha nakṣatrākhyā dadau prabhuḥ (dakṣaḥ) HARIV. 104. 1332. 11522. 11524. kṛttikādīni nakṣatrāṇīndoḥ patnyastu BHĀG. P. 6, 6, 23. Die Namen derselben s. Ind. St. 1, 89. fgg. Vgl. WARREN, KĀLAS. 372. WEBER, Die vedischen Nachrichten von den Nakshatra. -- 3) "Perle" RĀJAN. im ŚKDR. -- Was die Etymologie betrifft, so lässt sich gegen die von AUFRECHT in Z. f. vgl. Spr. 8, 71 vorgebrachte (nakṣa + tra) einwenden, dass "Wächter der Nacht" nicht auf die Sonne passt, welche in den ältesten Texten vorzugsweise nakṣatra genannt wird. Die Gleichsetzung von nakṣa mit nakta erregt gleichfalls Bedenken. Eher liesse sich noch an eine Zurückführung auf nakṣ (vgl. NIR. 3, 20. TBR. 1, 5, 2, 5.) denken, dann wären die Gestirne "die am Himmel Heraufkommenden." Die spielende Zerlegung in na + kṣatra findet sich NIR. 3, 20. ŚAT. BR. 2, 1, 2, 18. 19. P. 6, 3, 75. -- Vgl. deva,- yama-.

nakṣatrakalpa (na- + ka-) m. Titel eines zum AV. gehörigen Pariśiṣṭa über die "Mondstationen" Verz. d. B. H. No. 364. 366. Ind. St.3,279. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 55,b. 38.

nakṣatrakāntivistāra (na- - kā + vi-) m. "weisser" Yāvanāla (s. d.) RĀJAN.  im ŚKDR.

nakṣatrakūrmavibhāga (na- - kūrma + vi-) m. "Vertheilung der Länder unter die Herrschaft der verschiedenen Mondstationen" VARĀH. BṚH. S. 2, "e" (A. Bl.2,a). -- Vgl. u. kūrma 2.

nakṣatracakra (na- + cakra) n. Bez. "eines best. myst. Diagramms" TANTRAS. in Verz. d. Oxf. H. 93,a. 95,b. 96.

nakṣatracintāmaṇi (na- + ci-) m. Titel eines Werkes über "die Mondstationen" MACK. Coll. I, 129.

nakṣatrajā (na- + jā) adj. subst. "von den Sternen geboren, Sternensohn" AV. 6, 110, 3.

nakṣatratārārājāditya m. "die Sonne" (āditya) "als König" (rājan) "der Sterne" (nakṣatra) "und Sternbilder" (tārā), Bez. einer Meditation bei den Buddhisten Lot. de la b. l. 269.

nakṣatradarśa (na- + da-) m. "Sternschauer" VS. 30, 10.

nakṣatranātha (na- + nā-) m. "der Schützer der Mondstationen, der Mond" HARIV. 16033. RAGH. 6, 66.

nakṣatranemi (na- + ne-) 1) m. a) "der Polarstern." -- b) "der Mond" H. an. 5, 36. MED. m. 64. -- c) Bein. Viṣṇu's MBH. 13, 6996. -- 2) f. Bein. "der Mondstation" Revati H. an. MED.

nakṣatrapa (na- + pa) m. "der Hüter der Mondstationen, der Mond" ŚKDR. WILS.

nakṣatrapatha (na- + patha) m. "die Sternenbahn, ein bestirnter Himmel": -varcas R. 3, 49, 4.

nakṣatrapāṭhaka (na- + pā-) m. "Sterndeuter" BṚHANNĀRAD. P. in Verz. d. Oxf. H. 10, "a", N. 3.

nakṣatrapuruṣa (na- + pu-) m. "Mondstationenmann"; in der Astrol. "eine die Mondstationen darstellende menschliche Figur" (die Füsse stellen z. B. Mūla dar, die Kehle Jyeṣṭhā). Abgekürzt auch "eine Cerimonie, bei der eine solche Figur verehrt wird." VĀMANA-P. in Verz. der Oxf. H. 46,b,5 v. u. Auch -puruṣaka in der ersten Bed. VARĀH. BṚH. S. 105, 5. -- Vgl. kālapuruṣa.

nakṣatraphala (na- + phala) n. Titel eines Werkes über "die Mondstationen" MACK. Coll. I. 126.

nakṣatrabhakti (na- + bha-) f. "Vertheilung der verschiedenen Dinge unter die" Nakshatra; "Angabe, in welchem Verhältniss sie zu einander stehen"; Titel des 15ten Adhyāya von VARĀH. BṚH. S. nach 2 Handschriften. -- Vgl. nakṣatravyūha.

nakṣatramārga (na- + mā-) m. "die Sternenbahn": -mārgaṃ vipulaṃ suravīthīti viśrutam INDR. 2, 12.

nakṣatramālā (na- + mā-) f. 1) "Sternenkranz, Sterngruppe": dakṣiṇāṃ diśamāsthāya ṛṣimadhye mahāyaśāḥ. nakṣatramālāmaparāmasṛjat R. 1, 60, 21. -- 2) "der Kranz der Mondstationen, alle Mondhäuser insgesammt": yāvannakṣatramālā vicarati gagane VARĀH. BṚH. S. 106, 9. -- 3) "eine Perlenschnur von 27" ("die Anzahl der Mondstationen") "Perlen" AK. 2, 6, 3, 8. H. 662. VARĀH. BṚH. S. 82 (80, "b"), 34.

nakṣatrayājaka (na- + yā-) adj. "der an die Gestirne oder die Mondstationen Opfer darbringt": nakṣatragrāmayājakāḥ MBH. 12, 2874. -- Vgl. grahayajña.

nakṣatrayoga (na- + yoga) m. "die Conjunction des Mondes mit den Mondstationen":  sāṃvatsarā jyotiṣi cābhiyuktā nakṣatrayogeṣu ca niścayajñāḥ MBH. 5, 1905. 13, 3252. (dakṣasya tanayāḥ) nakṣatrayoganiratāḥ saṃkhyānārthaṃ tābhavan. patnyo vai tasya rājendra somasya śubhakarmaṇaḥ.. 9, 2014.

nakṣatrayogin (von nakṣatrayoga) adj. "mit den Mondstationen in Verbindung stehend": tasmai (candrāya) nakṣatrayoginyaḥ saptāviśaṃtiruttamāḥ (!). rohiṇīpramukhāḥ kanyā dakṣaḥ prācetaso dadau.. HARIV. 12454. MBH. 1, 2581. Nach WILSON (VP. 123, N. 22) f. pl. "die Hauptsterne in den Mondstationen."

nakṣatrarāja (na- + rāja) m. "König der Sterne" AV. 6, 128, 4. "der Mond" MBH. 12, 1024. R. 5, 18, 17. N. pr. eines Bodhisattva Lot. de la b. l. 2. -vikrīḍita "die Spiele des Mondes", Bez. einer Meditation ebend. 253. -saṃkusumitābhijña N. pr. eines Bodhisattva 242. kamaladalavimalanakṣatrarājasaṃkusumitābhijña N. pr. eines Buddha 253. -prabhāvabhāsagarbha N. pr. eines Bodhisattva DAŚABHŪM. 2.

nakṣatraloka (na- + loka) m. pl. "die Welt der Gestirne" ŚAT. BR. 14, 6, 6, 1.

nakṣatravartman (na- + va-) n. "der Sternenpfad, der Himmel" H. 163, Sch. H. ś. 26.

nakṣatravidyā (na- + vi-) f. "Sternkunde" CHĀND. UP. 7, 1, 2. 4. M. 6, 50.

nakṣatravīthī (na- + vī-) f. "Sternenpfad": -vīthīṣu śāradīṣu MBH. 13, 521.

nakṣatravṛṣṭi (na- + vṛ-) f. "Sternschnuppen" Ind. St. 1, 41, 2.

nakṣatravyūha (na- + vyūha) m. = nakṣatrabhakti VARĀH. BṚH. St.2,e (A. Bl. 2, a) BHAṬṬOTP. zu 15, 1. Nach einer Hdschr. Titel des 15ten Adhyāya in VARĀH. BṚH. S.

nakṣatraśavas (na- + śa-) adj. etwa "an Menge den Sternen gleichend": viśāṃ -śavasām ṚV. 10, 22, 10.

nakṣatrasūcaka (na- + sū-) m. "Sterndeuter" VARĀH. BṚH. S. 2, 17. fg.

nakṣatrin (von nakṣatra) adj. etwa "Sterne in sich tragend", Beiw. Viṣṇu's MBH. 13, 6996. -- Vgl. nakṣatranemi.

nakṣatriya = nakṣatra P. 6, 4, 141. adj. "zu den Sternen gehörig, - in Beziehung stehend u.s.w."; namentlich "die Zahl der" Nakshatra ("siebenundzwanzig), enthaltend" AV. 2, 2, 4. VS. 22, 28. prajāpati TBR. 1, 5, 2, 2. virāj TS. 7, 1, 3, 2. ŚĀÑKH. BR. 5, 1. 3. 5. 8.

nakṣatreśa (nakṣatra + īśa) m. "der Herr der Sterne, der Mond" AK. 1, 1, 2, 16. H. 104, Sch. SĀH. D. 18, 22.

nakṣatreṣṭakā (nakṣatra + i-) f. N. "bestimmter Backsteine" TS. 5, 4, 1, 3.

nakṣatreṣṭi (nakṣatra) + 2. iṣṭi) f. "ein Opfer an die Gestirne" Ind. St. 1, 72. 470. 3, 375. 385. 390.

nakṣaddābha (nakṣant, partic. praes. von nakṣ, + dābha von dabh) adj. "den Nahenden niederschlagend", Beiw. des Indra ṚV. 6, 22, 2. NIR. 6, 3.

nakṣya (von nakṣ) adj. "dem man nahen muss" ṚV. 7, 15, 7.

nakh (naṅkh), nakhyati (gatikarman) NAIGH. 2, 14. nakhati und naṅkhati DHĀTUP. 5, 20. 21.

nakha UṆĀDIS. 5, 23. ŚĀNT. 1, 6. m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. TRIK. 3, 5, 13. 1) m. n. "Nagel am Finger" oder "an der Zehe; Kralle" AK. 2, 6, 2, 34. TRIK. 2, 6, 27. 3, 3, 50. H. 594. an. 2, 22. MED. kh. 2. yaddhastayoḥ śa mituryannakheṣu (riptamasti) ṚV. 1, 162, 9. 10, 163, 5. AV. 2, 33, 6. des Tigers 4, 3, 3. suparṇa itthā nakhamā siṣāyāvaruddhaḥ paripadaṃ na siṃhaḥ ṚV. 10, 28, 10. AIT. BR. 3, 26. nakhanirbhinna TS. 1, 8, 9, 1. P. 6, 2, 48, Sch. nakhāni nikṛntate TS. 2, 5, 1, 7. ŚAT. BR. 3, 2, 1, 31. nakhāgra 11, 5, 7, 4. 14, 4, 2, 16. HARIV.4774. PRAB. 67, 1. nakhāni kar KAUŚ. 54. kḷptakeśanakhaśmaśru M. 4, 35. 6, 52. na cchindyānnakhalomāni dantairnotpāṭayennakhān 4, 69. BHĀG. P. 6, 18, 46. -cchedana SUŚR. 1, 316, 3. -- HIḌ. 3, 14. MBH. 4, 353. 7, 4527. ŚĀK. 74. 138. 162. RAGH. 2, 31. 12, 22. BHĀG. P. 2, 1, 35. nakhendumayūkha 3, 8, 26. -kṣata TRIK. 3, 3, 5. nakhāghāta KĀMAŚĀSTRA im ŚKDR. Am Ende eines adj. comp. f. ī (die Erscheinung des Wortes im gaṇa kroḍādi zu P. 4, 1, 56 fällt wegen 4, 1, 58 auf; das Wort findet sich auch im gaṇa bahvādi zu P. 4, 1, 45 und hat demnach im fem. ā oder ī; aber ob ein comp. gemeint ist?) MBH. 1, 3295. 9, 2649. R. 5, 17, 31. MĀRK. P. 21, 18. in einem nom. pr. f. ā P. 4, 1, 58. Zur Bezeichnung "der Zahl zwanzig" gebraucht SŪRYAS. 2, 34. Journ. of the Am. Or. S. 6, 558. Wird P. 6, 3, 75 in na + kha zerlegt. -- 2) "ein best. Parfum" (śukti), n. AK. 2, 4, 4, 18. TRIK. 3, 3, 50. H. an. n. und f. (ī) MED. nakhaturuṣkau VARĀH. BṚH. S. 76, 14. fgg. 104, 62; vgl. cakra-, dvīpi-, vyāghra-. -- 3) m. "Theil" H. an. -- Vgl. ku-, giriṇakha, gṛdhranakhī, tarunakha, dru-, druma-, dhvāṅkṣanakhī, nīlanakha, pañca-, śūrpaṇakhā.

nakhaka (von nakha) m. N. pr. eines Nāgarāja VYUTP. 86.

nakhakuṭṭa (nakha + kuṭṭa) adj. "der sich mit dem Beschneiden der Nägel abgiebt"; m. "Barbier" TRIK. 2, 10, 4.

nakhakhādin (nakha + khā-) adj. "seine Nägel essend, an seinen Nägeln beissend" M. 4, 71. MBH. 13, 4968.

nakhagucchaphalā f. = nakhaniṣpāva RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte. gucchaphalā und nakhapuñjaphalā ebend. u. niṣpāvī.

nakhajāha (nakha + jāha) n. "Nagelwurzel" gaṇa karṇādi zu P. 5, 2, 24.

nakhadāraṇa (nakha + dā-) m. "Falke (mit den Krallen zerreissend") WILS.

nakhanikṛntana (nakha + ni-) "Nagelscheere" CHĀND. UP. 6, 1, 6.

nakhaniṣpāva (nakha + ni-) m. "eine bestimmte Hülsenfrucht" (niṣpāvī) RĀJAN. im ŚKDR. Auch nakhaniṣpāvikā f. ebend. u. niṣpāvī.

nakhapada (nakha + pada) n. "Spur eines Fingernagels, Verletzung mit einem Fingernagel" MEGH. 36. CAURAP. 35.

nakhaparṇī (nakha + parṇa) f. "eine best. Staude" (vṛścikā) RĀJAN. im ŚKDR.

nakhapuñjaphalā f. = nakhaniṣpāva RĀJAN. im ŚKDR. u. niṣpāvī.

nakhapuṣpī (nakha + puṣpa) f. "eine best. Grasart" (pṛkkā) RĀJAN. im ŚKDR.

nakhapūrvikā f. = nakhaniṣpāva RĀJAN. im ŚKDR. u. niṣpāvī.

nakhapraca n. gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72. -- Vgl. niścapraca.

nakhaphalinī f. = nakhaniṣpāva RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

nakhamuca (nakha + muca) gaṇa mūlavibhujādi zu P. 3, 2, 5. Vārtt. 2. n. "Bogen" SAṂKṢIPTAS. im ŚKDR.

nakhaṃpaca (nakham, acc. von nakha, + paca) adj. f. ā "die Nägel verbrennend" P. 3, 2, 34. VOP. 26, 55. -pacā yavāgūḥ Sch. ŚIŚ. 9, 85.

nakhara (von nakha) 1) adj. oxyt. "wie eine Kralle gestaltet": asi "ein oben spitzes und umgebogenes Messer" ŚAT. BR. 5, 3, 1, 10. KĀTY. ŚR. 15, 3, 29. -prāsayodhin MBH. 6, 693. Auch subst. "ein krallenförmig gebogenes Messer u.s.w.": sakampanarṣṭinakharā muśalāni paraśvadhāḥ MBH. 7, 1318. DAŚAK. 56, 3. -- 2) parox. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 131. m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. m. f. n. TRIK. 3, 5, 22. = nakha "Nagel, Kralle"; m. n. AK. 2, 6, 2, 34. m. H. 594. -- CAURAP. 15. SĀH. D. 44, 11. VARĀH. BṚH. S. 12, 1. PAÑCAT. 91, 5. -- 3) f. ī "ein best. Parfum", = nakhī ŚABDAM. im ŚKDR. = kṣudranakhī RATNAM. (kācidratnamālā "eine Hdschr. der" R.) ebend.

[Page 4.0012]

nakharajanī (nakha + ra-) f. "eine best. Pflanze" und "deren Frucht" gaṇa harītakyādi zu P. 4, 3, 167.

nakharañjanī (nakha + ra-) f. "Nagelscheere" DVYARTHODBHAṬAKĀVYA im ŚKDR.

nakharāyudha (nakhara + ā-) adj. "die Krallen als Waffen gebrauchend"; m. "Löwe" H. 1284. RĀJAN. im ŚKDR. "Tiger; Hahn" ebend.

nakharāhva (nakhara + āhvā) m. "wohlriechender Oleander" (karavīra) RĀJAN. im ŚKDR.

nakhalekhaka (nakha + le-) m. "der aus dem Bemahlen der Nägel ein Gewerbe macht" P. 6, 2, 73, Sch.

nakhaviṣa (nakha + viṣa) adj. "in den Nägeln --, in den Krallen das Gift habend" H. 1313.

nakhaviṣkira (nakha + vi-) m. "ein mit den Zehen scharrender Vogel" M. 5, 13.

nakhavṛkṣa (nakha + vṛkṣa) m. "eine best. Pflanze", = nīlavṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR.

nakhaśaṅkha (nakha + śaṅkha) m. "eine kleine Muschel" ŚABDAR. im ŚKDR.

nakhāṅka (nakha + aṅka) n. 1) "Nägelspur" WILS. -- 2) "ein best. Parfum", = vyāghranakhī ŚABDAR. im ŚKDR.

nakhāṅga (nakha + aṅga) n. "ein best. Parfum", = nalī RATNAM. (kācidratnamālā "eine Hdschr. der" R.) im ŚKDR.

nakhānakhi (von nakha + nakha) adv. "Nägel gegen Nägel, wobei man sich gegenseitig mit den Nägeln kratzt": kacākaci yuddhamāsīddantādanti nakhānakhi MBH. 8, 2377. -- Ueber die Bildung des Wortes s. P. 5, 4, 127.

nakhāyudha (nakha + āyudha) adj. "die Nägel --, die Krallen als Waffen gebrauchend"; subst. m. "ein solches Thier"; von Affen R. 5, 73, 21. śaṣpabhugnakhāyudhānām PAÑCAT. 110, 22. Davon nom. abstr. -tva 71, 11. Insbes. heisst nakhāyudha "der Tiger" (RĀJAN. im ŚKDR.) und "der Hahn" (H. ś. 190.)

nakhāri (nakha + ari) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge von Śiva VYĀḌI zu H. 210.

nakhāli m. "eine kleine Muschel" ŚABDAC. im ŚKDR. Nach WILS., der auch die Form nakhālikā kennt, nakha + āli. -- Vgl. nakhaśaṅkha.

nakhālu m. = nakhavṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR.

nakhāśin (nakha + āśin) m. "Eule (mit den Krallen essend") TRIK. 2, 5, 14.

nakhi wird von UJJVAL. zu UNĀḌIS. 4, 138 auf nakhay, denom. von nakha, zurückgeführt, offenbar nur um die falsche Lesart nakhīnām st. nakhinām in einem Spruch des CĀṆ. zu erklären. Die Zerlegung von śastrapāṇin in demselben Spruche ist ebenso ungeschickt.

nakhin (von nakha) 1) adj. "mit Nägeln --, mit Krallen versehen"; m. "ein Thier mit Krallen" HARIV. 3814. CĀṆ. 27. insbes. "der Löwe" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) adj. "stachelig": ulkā ŚAT. BR. 5, 5, 4, 19. -- Vgl. ku-.

naga (naga UṆĀDIS. 5, 61) m. 1) "Berg" AK. 3, 4, 3, 20. TRIK. 2, 3, 1. H. 1027. an. 2, 28. 29. MED. g. 2. apsu bhūmau nageṣu dikṣu AV. 19, 8, 1. himavantaṃ nageśvaram PĀR. GṚHY. 3, 4. N. 13, 8. HARIV. 4181. R. 6, 83, 1. 20. KUMĀRAS. 7, 72. VARĀH. BṚH. S. 3, 9. SŪRYAS. 12, 37. 38. KATHĀS. 22, 16. BHĀG. P. 5, 13, 8. 8, 18, 4. sanagāṃ mahīm MBH. 1, 2492. Wegen "der 7 Hauptberge" (vgl. kulaparvata) symb. Bez. "der Zahl sieben" SŪRYAS. 1, 31. 2, 19. 24. 8, 3. 12, 90. -- 2) "Baum" AK. H. 1114. H. an. MED. gulmavallīnageṣu M. 8, 330. nipapāta bhūmau nago nagāgrādiva vātarugnaḥ MBH. 4, 1672. 12, 12087. R. 5, 3, 19.  bhidyamānamivāśaktastrātamunyo nago nagam DAŚ. 1, 40. puṣpitānnagān R. 2, 56, 6. VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 18. BHĀG. P. 4, 9, 13. 8, 5, 34. "Pflanze" überh. (viell. auch adj. "der seinen Platz nicht verlässt, unbeweglich") im Gegensatz zu jaṅgama MBH. 12, 5730. -- 3) "Schlange." -- 4) "Sonne" H. an. -- Nach P. 6, 3, 77 und VOP. 26, 33 = 1. na + 1. ga "sich nicht bewegend, seinen Platz nicht verlassend." -- Vgl. aga.

nagaja (naga + ja) 1) m. "Elephant (in den Bergen geboren") SĀRAS. zu AK. 2, 8, 2, 2. Vgl. nāga. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze", = kṣudrapāṣāṇabhedā RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. nagabhū.

nagaṇā f. N. einer Pflanze, "Cardiospermum Halicacabum Lin.", RATNAM. im ŚKDR. Unsere Hdschr. liest nagnā.

naganadī (naga + na-) f. N. pr. eines Flusses MEGH. 27.

naganandinī (naga + na-) f. "die Gebirgstochter", Bein. der Durgā ŚABDAR. im ŚKDR.

nagapati (naga + pa-) m. "der Fürst der Berge, der" Himālaya TRIK. 2, 3, 1.

nagabhid (naga + bhid) m. "eine best. Pflanze" (pāṣāṇabhedana) RĀJAN. im ŚKDR. Nach WILS. auch "Axt"; nach ŚKDR. und WILS. ausserdem Bein. Indra's.

nagabhū (naga + bhū) m. "eine best. Pflanze", = kṣudrapāṣāṇabhedā RĀJAN. im ŚKDR. -- Wohl eher f. wie nagajā.

nagara gaṇa aśmādi zu P. 4, 2, 80. 5, 2, 107, Vārtt. 2. Das na wird in keinem comp. ṇa nach gaṇa kṣubhnādi zu P. 8, 4, 39. n. und f. nagarī "Stadt" AK. 2, 2, 1. 3, 4, 25, 185. TRIK. 3, 5, 21. H. 971. n.: naitamṛṣiṃ viditvā nagaraṃ praviśet TAITT. ĀR. 1, 11, 18. 31, 4. KAUŚ. 141 (am Ende, in einer augehängten Stelle). M. 4, 107. 7, 121. 8, 237. 10, 54. HIḌ. 1, 1. N. 5, 41. 12, 69. R. 1, 1, 90. 51, 22. nagare vā pure vāpi 4, 16, 19. ŚĀK. 18, 22. VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 26. 45, 41. VID. 54. HIT. 4, 5. -daivata MṚCCH. 11, 18. Am Ende eines adj. comp. f. ā HARIV. 2951. fg. Accent eines auf nagara ausgehenden comp. P. 6, 2, 89. nagarī f. M. 4, 213. N. 1, 22. 8, 24. MBH. 12, 134. R. 1, 1, 86. 5, 6. 6, 95, 12. MṚCCH. 116, 12. 121, 5. BHARTṚ. 3, 42. VID. 53. HIT. 27, 10. PRAB. 19, 8. Mehrere Städte in Indien heissen schlechtweg nagara. -- Vgl. nagarin, nāgara u. s. w.

nagarakāka (na- + kāka) m. "eine Krähe in der Stadt", ein tadelnder bildlicher Ausdruck gaṇa pātresamitādi zu P. 2, 1, 48 und yuktārohyādi zu 6, 2, 81. -- Vgl. nagaravāyasa.

nagarakoṭi (na- + ko-) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 149,a,30. Nagarcot, N. pr. einer Stadt am Fusse des Himālaya, REINAUD, Mem. sur I'Inde 74. 257.

nagaraghāta (na- + ghāta) adj. "eine Stadt zu Grunde richtend", von einem Elephanten PAT. zu P. 3, 2, 53. Nach ŚKDR. und WILS. m. "Elephant." nagaraghātaka wohl "Städtevernichter", neben grāmaghātaka und janapadaghātaka VYUTP. 97.

nagaradvāra (na- + dvāra) n. "Stadtthor" R. 4, 9, 66. BHARTṚ. 1, 62 VARĀH. BṚH. S. 2, 19.

nagaradhanavihāra (na- - dhana - vi-) m. N. pr. eines buddh. "Klosters", Vie de HIOUEN-THSANG 102. Im Index statt dessen nagaradhanasaṃghārāma.

nagarandhrakara (naga - randhra + kara) m. Bein. Kārttikeya's ("Bergspalter"; vgl. u. krauñca 1,b) RAGH.9,2.

[Page 4.0014]

nagarapati (nagara + pati) m. "Stadthaupt" VYUTP. 95.

nagarapura (na- + pura) n. N. pr. einer "Stadt", [arabic] bei REINAUD, Mem. sur l'Inde 335. Oder ist etwa nagara- gemeint?

nagaramardin (na- + ma-) m. N. pr. eines Mannes gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96.

nagaramustā f. zur Erklarung von nagarotthā gebraucht im ŚKDR. -- Vgl. nāgaramustā.

nagararakṣā (na- + rakṣā) f. "die Aufsicht über eine Stadt": -rakṣādhikṛta "der damit beauftragt ist" MṚCCH. 148, 5.

nagararakṣin (na- + ra-) m. "Stadtwächter" MṚCCH. 140, 17. KATHĀS. 10, 169. -- Vgl. nagarīrakṣin.

nagaravāyasa (na- + vā-) m. = nagarakāka gaṇa pātresamitādi zu P. 2, 1, 48 und yuktārohyādi zu 6, 2, 81.

nagarahāra (na- + hāra) N. pr. eines Reiches HIOUEN-THSANG I, 96. II, 302. fgg. LIA. III, 137, N. 5.

nagarādhikṛta (na- + adhi-) m. "Stadtvorgesetzter" RĀJA-TAR. 6, 70.

nagarādhipa (na- + adhipa) m. "Stadthaupt, Polizeimeister einer Stadt, Polizeibeamter" KATHĀS. 5, 49. 50.

nagarādhipati (na- + adhi-) m. dass. KATHĀS. 10, 170. RĀJA-TAR. 6, 296.

nagarādhyakṣa (na- + adhyakṣa) m. "Aufseher über eine Stadt" HARIV. 8305.

nagarāy (von nagara), nagarāyate "den Anschein einer Stadt haben" MBH. 9, 2162. HARIV. 3490.

nagarin (wie eben) m. N. pr. eines Mannes AIT. BR. 5, 30.

nagarīya (wie eben) adj. "zur Stadt gehörig, städtisch": loka DHŪRTAS. 75, 19.

nagarīrakṣin (na- + ra-) m. "Stadtwächter" MBH. 13, 6216. -- Vgl. nagararakṣin.

nagarīvaka (na- + vaka) m. "Krähe (der Kranich der Stadt") TRIK. 2, 5, 20.

nagarotthā (nagara + utthā) f. "eine best. Pflanze", = nagaramustā RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. nāgarotthā.

nagaraukas (nagara + okas) m. "Stadtbewohner" RĀJA-TAR. 2, 114.

nagarauṣadhi (nagara + oṣadhi) f. "Musa sapientum" (kadalī), weil sie in der Nähe von "Niederlassungen" cultivirt wird, ŚABDAC. im ŚKDR.

nagavant (von naga) adj. "mit Bäumen versehen": (vanāni) praphullanagavanti R. 5, 9, 6.

nagavāhana (naga + vā-) adj. "dessen Vehikel ein Berg ist", Beiw. Śiva's ŚIV.

nagasvarūpiṇī (von naga + svarūpa) f. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"ŚRUT. 14. COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (III, 5).

nagāṭana (naga + aṭana) m. "Affe (der auf den Bäumen Herumgehende") TRIK. 2, 5, 6.

nagādhipa (naga + adhipa) m. "der Fürst der Berge, der" Himālaya JAṬĀDH. im ŚKDR.

nagānikā, nagānī und nagālikā f. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 158 (IV, 3).

nagāri (naga + ari) m. N. pr. eines Mannes MBH. 4, 1294.

nagāvāsa (naga + āvāsa) m. "Pfau (Baumbewohner") H. ś. 188.

nagāśraya (naga + ā-) m. "ein best. auf Bergen wachsendes Knollengewächs" (hastikanda) RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 4.0015]

nagāhvaya (naga + āhvaya) m. N. pr. eines Mannes MBH. 4, 1294.

nagendra (naga + indra) m. "der Fürst der Berge": nagendro himavān KATHĀS. 22, 16. "der" Himālaya RAGH. 2, 28. "der" Kailāsa MEGH. 63.

nageśa (naga + īśa) m. "der Fürst der Berge", N. pr. eines best. Berges ŚATR. 1, 353.

nagaukas (naga + okas) m. "Berg-" oder "Baumbewohner": 1) "Löwe." -- 2) "das fabelhafte Thier" Śarabha H. an. 3, 745. MED. s. 55. -- 3) "Vogel" AK. 2, 5, 33. H. an. MED. -- 4) "Krähe" ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. agaukas.

nagna 1) adj. f. ā "nackt, bloss" AK. 3, 1, 39. H. 534 (nagnā). H. an. 2, 272. MED. n. 13. abhyūrṇoti yannagnam ṚV. 8, 68, 2. agniṃ na nagna upa sīdadūdhaḥ 10, 61, 9. 4, 25, 7. 8, 2, 12. ŚAT. BR. 1, 2, 2, 16. 3, 1, 2, 17. 11, 5, 1, 1. ĀŚV. GṚHY. 3, 9. M. 4, 45. 53. 75. 7, 92. 8, 93. N. 13, 35. SUŚR. 1, 106, 2. CĀṆ. 110. BHĀG. P. 1, 4, 5. Beiw. Śiva's ŚIV. Uneig. von einer Gegend "nackt, wüst" VID. 246. anagna (ST. "nicht entblösst") von einer Speise YĀJÑ. 1, 106. -- 2) m. a) "ein nackt einhergehender Bettelmönch" und in schlimmem Sinne "ein Heuchler; ein Mann, der durch seine Nacktheit seine Häresie zu verstecken sucht"; = kṣapaṇa, kṣapaṇaka TRIK. 3, 3, 245. H. an. MED. HĀR. 115. VARĀH. BṚH. S. 50, 5. 59, 19. VP. 333 und N. 3. 334, N. 1. 339. 345. -- b) "ein das Heer begleitender Barde" TRIK. H. 795. H. an. MED. BURN. Intr. 363, N. 1. nagnācārya zur Erkl. von vaitālika BHAṬṬOTP. zu VARĀH. BṚH. S. 86, 12 (93). -- 3) f. nagnā a) "ein nacktes (unzüchtiges) Weib": uta nagnā bobhuvatī svapnayā sacase janam AV. 5, 7, 8. -- b) "ein noch nicht menstruirendes (noch unbekleidet gehendes) Mädchen" (vgl. nagnikā u. nagnaka): tasmādudvāhayennagnām PAÑCAT. III, 217. -- c) bei DEVAR. zu NAIGH. 1, 11 unter den Synonymen von vāc. -- d) N. einer Pflanze, "Cardiospermum Halicacabum Lin.", RATNAM. 22; vgl. nagaṇā. -- Vgl. anagna, mahā-.

nagnaka (von nagna) 1) adj. proparox. "nackt, unzüchtig" AV. 8, 6, 21. f. nagnikā "ein nacktes Weib" AK. 2, 6, 1, 17. H. 534, Sch. Vgl. dvinagnaka. -- 2) m. a) "ein nackt einhergehender Bettelmönch", insbes. "ein buddhistischer" oder Jaina-"Mönch" H. an. 3, 56. MED. k. 108. PAÑCAT. 236, 4. -- b) "Barde" H. an. MED. -- 3) f. nagnikā "ein noch nicht menstruirendes (noch unbekleidet gehendes) Mädchen" AK. 2, 6, 1, 8. H. 510 (vgl. Schol.). MED. GṚHYASAṂGR. 2, 27. 30. triṃśadvarṣo daśavarṣaṃ (sic) bhāryāṃ vindeta nagnikām MBH. 13, 2417. DĀYABH. 273, 4. avyañjanā bhavetkanyā kucahīnā ca nagnikā PAÑCAT. III, 213.

nagnaṃkaraṇa (nagnam, acc. von nagna, + ka-) adj. "nackt machend" P. 3, 2, 56. VOP. 26, 62.

nagnajit (nagna + jit) m. N. pr. eines Fürsten der Gandhāra (Schwiegervaters des Kṛṣṇa; s. nāgnajitī) AIT. BR. 7, 34. ŚAT. BR. 8, 1, 4, 10. MBH. 1, 2439. 2657. 3, 15257. 5, 1882. 7, 120. HARIV. 4970. N. pr. eines Autors über Bildhauerei (wie es scheint): svairaṅgulapramāṇairdvādaśavistīrṇamāyataṃ ca mukhaṃ (der Götterbilder) . nagnajitā tu caturdaśadairdhyeṇa drāviḍaṃ kathitam.. VARĀH. BṚH. S. 58, 4. 15. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a. In der Stelle: vaidehāmbaṣṭhakāmbojāstathā nagnajitāstvayā. gāndhārāśca yayā dhṛtyā jitāḥ saṃkhye sudurjayāḥ.. MBH. 8, 4040 ist ohne Zweifel nāgnajitāḥ "die Kinder des" Nagnajit zu lesen. nagnajitī HARIV. 6701. 9179. 9186 fehlerhaft für nāgnajitī.

nagnatā (von nagna) f. "Nacktheit, Blösse" ṚV. 10, 33, 2. ŚAT. BR. 1, 7. 3, 28.

[Page 4.0016]

nagnatva (wie eben) n. dass. HIT. Pr. 27.

nagnamuṣita (nagna + mu-) ein comp., in dem die beiden Glieder verstellt sind, gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31.

nagnaṃbhaviṣṇu (nagnam adv. + bha-) adj. = nagnaṃbhāvuka P. 3, 2, 57. VOP. 26, 63.

nagnaṃbhāvuka (nagnam + bhā-) adj. "sich (schamlos) entblössend" P. 3, 2, 57. VOP. 26, 63. prajāḥ TS. 6, 1, 3, 8. abrahmavarcasī bhavati na-kaḥ KĀṬH. 23, 2. ana-kā bhāryāḥ AIT. BR. 1, 29. KĀṬH. 25, 5. 26, 6.

nagnavṛtti (nagna + vṛtti) f. "der Commentar des nackten Bettelmönchs", Titel eines Commentars zu den Uṇādisūtra, UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 66; vgl. kṣapaṇakavṛtti zu 1, 158.

nagnavratadhara (nagna - vrata + dhara) adj. "das Gelübde nackt einherzugehen beobachtend", von Śiva ŚIV.

nagnahu m. "Hefe" (von einer best. Mischung) AMARAMĀLĀ bei BHAR. zu AK. 2, 10, 42. H. 905. VS. 19, 14. 83. 20, 57. ŚAT. BR. 12, 9, 1, 2. KĀTY. ŚR. 19, 1, 20. Auch nagnahū m. AK. 2, 10, 42. H. 904.

nagnāṭa (nagna + aṭa) m. "ein nackt einhergehender Bettelmönch" HALĀY. im ŚKDR. nagnāṭaka m. dass. HĀR. 115.

nagnīkar (nagna + 1. kar) "Jmd nackt, zum nackt einhergehenden Bettelmönch machen": -kṛta BHARTṚ. 1, 64.

naghamāra (nagha viell. "eine best. Krankheit" + māra) adj. oder m. Bez. der Pflanze kuṣṭhaḥ trīṇi te kuṣṭha nāmāni naghamāro naghāriṣo na ghāyaṃ puruṣo riṣat AV. 19, 39, 2.

naghāriṣa (nagha + riṣa) adj. als Beiwort von Pflanzen AV. 8, 2, 6. 7, 6. 19, 39, 2. -- Vgl. das vorhergehende Wort.

naghuṣa m. N. pr. = nahuṣa MAITR. UP. in Ind. St. 2, 395. RAGH. 13, 36.

naṅkh s. u. nakh.

naṅga m. "Nebenmann, Buhle" JAṬĀDH. im ŚKDR.

naciketas (1. na + ci- von cit) m. N. pr. eines Sohnes des Vājaśravasa KAṬHOP. 1, 1. Auch naciketa 6, 18. -- Vgl. nāciketa.

nacira (1. na + cira) adj. "nicht lang" (von der Zeit): -kālam MBH. 1, 3860. naciram adv. "nicht lange, kurze Zeit" R. GORR. 2, 94, 14. 3, 35, 8. nacireṇa adv. "in Kurzem, bald" MBH. 1, 7487. 4, 218. BHAG. 5, 6. R. GORR. 1, 61, 10. 3, 28, 28. 4, 27, 22. 5, 23, 8. ad MEGH. 18. VARĀH. BṚH. S. 45, 80. 72, 7. BHĀG. P. 1, 19, 4. nacirāt dass. MBH.1,833.5,7483. BHAG. 12,7. N.2,21. 17,23. R.3,35,6. 10. 46,6. 52,3.6,81,10. VARĀH. BṚH. S.3,38. 27,c,11. KATHĀS. 14,6. BHĀG. P.6,1,55. 15,28. nacirāya dass. R. 5, 89, 28. -- Vgl. acira, aciram, acirāt, acireṇa, māciram.

nacyuta = acyuta VOP. 6, 9.

naj, najate "sich schämen" v.l. für laj, lajj DHĀTUP. 28, 10. Von dieser unbelegten Wurzel hat man nagna ableiten wollen.

naṭ (urspr. = nart), naṭati "tanzen" (nṛttau; natau und gatau sind wohl nur daraus entstanden) DHĀTUP. 19. 19. 9, 23 (nach VOP. auch "Schaden zufügen"; vgl. u. ud). naṭati PAÑCAT. I, 433 falsche, gegen das Versmaass verstossende Lesart für nṛtyati. naṭate (barhiṇaḥ) RĀJA-TAR. 3, 218. yadi manasā naṭanīyam GĪT. 4, 9. -- caus. nāṭayati (avaspandane, avasyandane [= nāṭye], avaskandane. bhraṃśe [vgl. naḍ]; nach VOP. auch tviṣi) DHĀTUP. 32, 12. 33, 117 (bhāṣārtha oper bhāsārtha). "als Schauspieler Etwas" (acc.) "darstellen, aufführen": nāṭayandivyanāṭakam ŚATR. 1, 46. śarasaṃdhānaṃ nāṭayati ŚĀK. 6, 11.  rathārohaṇam 96, 3. vṛkṣasecanam ŚĀK. CH. 9, 2. rathāvatārakṣobham VIKR. 10, 8. śṛṅgārabhāvam MṚCCH. 91, 14. viṣādam ŚĀK. 33, 10. dhyānam PRAB. 59, 3. harṣam 64, 3. DHŪRTAS. 72, 5. 75, 11. 83, 16. 95, 10. navanagavanalekhāśyāmamadhyābhirābhiḥ sphaṭikakaṭakabhūmirnāṭayatyeṣa śailaḥ. ahiparikarabhājo bhāsmanairaṅgarāgairadhigatadhavalimnaḥ śūlapāṇerabhikhyām.. ŚĪC. 4, 65. nāṭita n. "das Darstellen durch Gebärden u.s.w.": bhīti- ŚĀK. 73, 4, v. l. für nāṭitaka. Das na von naṭ geht niemals in ṇa über nach VOP. 8, 43; nach dem DHĀTUP. bei WEST. findet darüber Zweifel Statt.
     ud caus. viell. "Jmd" (gen.) "einen bösen Streich spielen" (hiṃsāyām): vṛṣalasyonnāṭayati P. 2, 3, 56, Sch.

naṭa UṆĀDIS. 4, 104. 1) m. a) "Schauspieler" AK. 2, 10, 12. TRIK. 1, 1, 124. 3, 3, 100. H. 329. MED. ṭ. 19. HĀR. 153. naṭā vaitālikāstatra nartakāḥ sūtamāgadhāḥ MBH. 1, 6940. HARIV. 8575. BHARTṚ. 3, 51. 57. VARĀH. BṚH. S. 10, 10. 15, 9. nṛtyati KATHĀS. 2, 35. BHĀG. P. 1, 8, 19. 15, 35. 17, 5. 3, 21, 41. 8, 3, 6. 11, 4. 18, 12. naṭanartakaiḥ MBH. 1, 6972. 2, 1253. 3, 17365 (sg.). 13, 2094. R. 1, 12, 7. 2, 67, 12. SĀṂKHYAK. 42. VARĀH. BṚH. S. 16, 20. 42 (43), 26. PAÑCAT. 43, 3. naṭanartanagandharvaiḥ MBH. 7, 2199. naṭanartakagandharvāḥ BHĀG. P. 1, 11, 21. naṭanāṭyagāyakāḥ 7, 8, 50. f. naṭī "Schauspielerin" gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. TRIK. 1, 1, 125. ŚĀK. 3, 9. PRAB. 3, 4. DHŪRTAS. 68, 7. SĀH. D. 61, 1. naṭyaśca nanṛturjaguḥ BHĀG. P. 8, 8, 12. Nach M. 10, 22. 12, 45 sind "Schauspieler" Söhne gefallener Krieger und im höchsten Grade verachtet; vgl. COLEBR. Misc. Ess. II, 184. fg. Vgl. nāṭaka, nāṭya. Wir ziehen es vor naṭa unmittelbar auf nart zurückzuführen, da naṭ erst später in Gebrauch gekommen zu sein scheint. -- b) N. eines Baumes, "Calosanthes indica" (vgl. kuṭannaṭa) AK. 2, 4, 2, 37. "Jonesia Asoca" (aśoka) TRIK. 2, 4, 18. 3, 3, 100. MED. - R. 5, 74, 4. -- c) "eine Rohrart" (kiṣkuparvan; vgl. naḍa) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- naṭa m. n. SIDDH.K.249,a,3. -- d) nach HANŪMANT im ŚKDR. = dīpakarāgasya rāgiṇī (als masc.!); nach dem NĀDAPURĀṆA ebend. = śrīrāgasya putraḥ; vgl. naṭanārāyaṇa und naṭī "e." -- e) N. pr. eines Mannes, der mit seinem Bruder Bhaṭa einen Vihāra erbaute, BURN. Intr. 378. WASSILJEW 41. Bei SCHIEFNER, Lebensb. 290 (60) heissen die Nāgarāja - Nāṭa und Bhaṭa; nach AŚOKĀVAD. 3 sind sie śreṣṭhisutau. -- 2) f. ā N. einer Staude, "Caesalpina Banducella" WILS. -- 3) f. ī a) "Schauspielerin"; s. u. naṭa "a." -- b) "Hure" ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) "eine best. wohlriechende Pflanze", = nalī AK. 2, 4, 4, 17. MED. -- d) = nalī "rothes Rauschgelb." -- e) N. einer Rāgiṇī WILS.

naṭaka (von naṭa) m. "Schauspieler"; von naṭa unterschieden im RUDRAYĀMALAT. COLEBR. Misc. Ess. II, 185. -melaka n. "die Schauspielergesellschaft", Titel eines Lustspiels SĀH. D. 46, 5. 76, 7. 200, 13.

naṭagati (naṭa + gati) f. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. II, 161 (IX, 19).

naṭacaryā (naṭa + ca-) f. "das Treiben --, das Spiel eines Schauspielers" BHĀG. P. 1, 3, 37.

naṭatā (von naṭa) f. "das Amt eines Schauspielers" HARIV. 8692.

naṭana n. "das Tanzen, Tanz" AK. 1, 1, 7, 10. H. 280. PAÑCAT. III, 237. -- Aus nartana entstanden.

naṭanārāyaṇa (naṭa + nā-) m. N. eines Rāga: hanūmanmate megharāgasya tṛtīyaputraḥ. bharatamate dīpakarāgasya tṛtīyapatraḥ. someśvaramate kalanāthamate ca ṣaḍrāgāṇāṃ śeṣarāgaḥ ("der letzte") || ŚKDR.

naṭapattrikā (naṭa + pattra) f. "Solanum Melongena" WILS.

naṭaparṇa (naṭa + parṇa) n. "Haut" WILS. -- Woher diese Bezeichnung?

naṭabhaṭikavihāra m. "der Tempel" (vihāra) "des" Naṭa (vgl. u. naṭa 1, e) "und" Bhaṭa, N. eines "Tempels" auf dem Berge Urumuṇḍa AŚOKĀV. 3. Śiras ("Gipfel") WASSILJEW 41. naṭabhaṭikā BURN. Intr. 378.

naṭabhūṣaṇa (naṭa + bhū-) n. "Auripigment (die Schminke der Schauspieler") RATNAM. im ŚKDR.

naṭamaṇḍana (naṭa + ma-) n. "Auripigment" H. 1059. -- Vgl. das vorherg. Wort.

naṭaraṅga (naṭa + raṅga) m. "Schauspielerbühne", bildlicher Ausdruck für "Trugding" VYUTP. 77.

naṭavaṭu (naṭa + vaṭu) m. "ein junger Schauspieler" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 9.

naṭasaṃjñaka (naṭa + saṃjñā) m. "Auripigment" TRIK. 2, 9, 35. -- Vgl. naṭabhūṣaṇa, naṭamaṇḍana.

naṭasūtra (naṭa + sūtra) n. "Regeln --, Anweisung für Schauspieler" P. 4, 3, 110.

naṭāntikā f. "Verlegenheit, Scham" HĀR. 153. naṭāndhikā TRIK. 1, 1, 128. -- Die erstere Form scheint die richtigere zu sein, da "den Schauspielern" (naṭa) "den Garaus machend" (antaka) eine zutreffende Bezeichnung der "Verlegenheit" ist.

naṭeśvara m. angeblich ein Bein. Śiva's ŚKDR. und WILS. nach H. 198; aber mit mahāparā devanaṭeśvarāḥ sind mahādeva, mahānaṭa und maheśvara gemeint.

naṭṭapaṭṭagrāma (naṭṭa - paṭṭa + grāma) m. N. pr. eines "Dorfes" Verz. d. Oxf. H. 120,b,26.

naṭyā (von naṭa) f. "eine Gesellschaft von Schauspielern" gaṇa pāśādi zu P. 4, 2, 49. Fehlt in einer Hdschr.; AK. kennt nicht naṭyā, wohl aber naḍyā.

naḍ, nāḍayati "fallen" VOP. in DHĀTUP. 32, 12. -- Vgl. naṭ.

naḍa, naLa m. n. (das n. nicht zu belegen) AK. 3, 6, 4, 33. 1) "Schilf, Schilfrohr" AK. 2, 4, 5, 28. 2, 1, 9. H. 1193. naLā iva saraso niratiṣṭhan ṚV. 8, 1, 33. AV. 4, 19, 1. yathā naḍaṃ kaśipune striyo bhindantyaśmanā 6, 138, 5. 137, 2, 12, 2, 1. 19. 50. 54. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 19. KĀṬH. 25, 7. TAITT. ĀR. 6, 7, 10. -- 2) N. pr. eines Fürsten mit dem patron. Naishidha ŚAT. BR. 2, 3, 2, 1. 2. Nach dem Comm. gleich Nala Naishadha. -- 3) N. pr. eines Nāga VYUTP. 86. -- Vgl. nala.

naḍaka (von naḍa) "Rohr des Knochens" KĀTY. ŚR. 6, 7, 6. 7.

naḍakīya (von naḍa) adj. "mit Schilfrohr besetzt" P. 4, 2, 91. H. 954.

naḍaprāya (naḍa + prāya) adj. "mit Schilfrohr reich besetzt" AK. 2, 1, 9. H. 954.

naḍabhakta (naḍa + bhakta) n. "eine schilfreiche Gegend" gaṇa aiṣukāryādi zu P. 4, 2, 54. Oder ist etwa naṭa "Schauspieler" für naḍa zu lesen?

naḍamaya (von naḍa) adj. f. ī "aus Schilf bestehend" KAUŚ. 71.

naḍamīna (naḍa + mīna) m. "ein best. Fisch", = nalamīna COLEBR. u. LOIS. zu AK. 1, 2, 3, 18.

naḍavana (naḍa + vana) n. 1) "Rohrdickicht" VYUTP. 104. -- 2) N. pr. einer Localität RĀJA-TAR. 3, 11.

naḍasa (von naḍa) wohl adj. "mit Schilfrohr besetzt" gaṇa tṛṇādi zu P. 4, 2, 80.

[Page 4.0019]

naḍasaṃhati (naḍa + saṃ-) f. "Röhricht" AK. 2, 4, 5, 33. ŚABDAR. im ŚKDR.

naḍaha adj. "lieblich" BHŪRIPR. im ŚKDR.

naḍāgiri (naḍa + giri) m. N. pr. gaṇa kiṃśulukādi zu P. 6, 3, 117. eines Elephanten KATHĀS. 11, 42. 12, 10. 13, 7.

naḍinī (f. von naḍin und dieses von naḍa) f. "Röhricht" gaṇa puṣkarādi zu P. 5, 2, 135.

naḍila (von naḍa) wohl adj. "mit Schilfrohr besetzt" gaṇa kāśādi zu P. 4, 2, 80.

naḍyā (wie eben) f. "Röhricht" AK. 2, 4, 5, 33.

naḍvant (wie eben) adj. "mit Schilfrohr besetzt" P. 4, 2, 87. Schol. zu P. 6, 1, 161. AK. 2, 1, 9. H. 954.

naḍvala (wie eben) 1) adj. "mit Schilfrohr besetzt" P. 4, 2, 88. AK. 2, 1, 9. H. 954. n. "Röhricht": balāni ca mamardāśu naḍvalānīva kuñjaraḥ MBH. 6, 2793. 5, 707. RAGH. 18, 4. naḍvalā f. dass. VS. 30, 16. -- 2) f. naḍvalā N. pr. der Gemahlin des Manu Cākṣuṣa HARIV. 70. BHĀG. P. 4, 13, 15. navalā VP. 98. Vgl. nāḍvaleya.

naḍvābhū f. = kuṭṭima "Estrich" BHŪRIPR. im ŚKDR. "eine Hütte aus Rohr" WILS. -- Das Ende des Wortes ist bhū "Erdboden", aber naḍvā scheint nicht richtig zu sein.

nata (von nam.) 1) partic. s. u. nam. -- 2) "zenith-distance at meridian transit" (auch natabhāga, natāṃśa) SŪRYAS. 3, 15. 17. 21. 5, 5. 7. -- 3) "hour-angle, or distance in time from meridian" (auch natāsu, natanāḍī) SŪRYAS. 3, 34. 38. 48. 4, 24. 7, 7. 8. -- 4) m. (H. an.) n. N. einer Pflanze, "Tabernaemontana coronaria R. Br." (tagara, tagarapādī) MED. t. 29. H. an. 2, 176. RATNAM. 81. SUŚR. 2, 357, 7.

natadruma (nata + druma) m. = latāśāla (?) RATNAM. im ŚKDR.

natanāḍī s. u. nata 3. Nach KOṢṬHĪPR. im ŚKDR. auch -nāḍikā.

natanāsika (nata + nāsikā) adj. "flachnasig" AK. 2, 6, 1, 45. H. 451. VARĀH. BṚH. 17, 7.

natabhāga und natāṃśa s. u. nata 2.

natarām (von 1. na mit dem suff. des compar.) adv. ein verstärktes "nicht": natarāṃ (candramā bhāti) ŚAT. BR. 11, 8, 3, 11. 7, 2, 1, 11. 9, 1, 1, 7. te natarāṃ pāpmānamapāhata AIT. BR. 4, 25.

natāṅgī (nata + aṅga) f. "Weib" RĀJAN. im ŚKDR.

nati (von nam) f. 1) "Senkung": dhruvonnatirbhacakrasya natirmeruṃ prayāsyataḥ SŪRYAS. 12, 72. "Verneigung, Verbeugung" AK. 3, 5, 18. śiro- CĀT. 4. rājñāṃ śirāṃsi natimāyayuḥ KATHĀS. 9, 18. purato natim. kṛtvā 79. tasya natiṃ vidadhyāḥ 26, 280. tīrthanatitaḥ ŚATR. 14, 340. -- 2) "demüthiges, bescheidenes Benehmen": natirguṇavatāṃ maṇḍanam NAVAR. 3 in HAEB. Anth. 2. -- 3) in der Gr. "Umbeugung des dentalen Lauts in den cerebralen" ṚV. PRĀT. 1, 17. 5, 1. 28. 10, 13. 11, 19. VS. PRĀT. 1, 42. 5, 14; vgl. u. nam -- 4) "Parallaxe in Breite" Schol. zu SŪRYAS. 5 passim; der Text hat st. dessen avanati.

nad, nadati (das med. nur MBH. 2, 1925. HARIV. 10604. R. 5, 1, 87) 1) "schwingen, erzittern, vibrare." -- 2) "ertönen; brüllen, schreien" NAIGH. 3, 14. NIR. 5, 2. DHĀTUP. 3, 17. maharṣabhasya nadato nabhasvato vāśrā āpaḥ pṛthivīṃ tarpayantu AV. 4, 15, 1. yadadaḥ saṃprayatīrahāvanadatā hate 3, 13, 1. AIT. UP. 3, 3. meghasya nadataḥ MBH. 3, 2855. nadanniva balāhakaḥ 1, 8324. nadatyākāśagaṅgāyāḥ srotasi RAGH. 1, 78. vāsavaścānadadghoram HARIV. 10605. nadati mahī gambhīram VARĀH. BṚH. S. 53, 54. devadundubhayo neduḥ MBH. 3, 2995. 4, 2363. DRAUP. 7, 6. HARIV. 6039. R. 1, 19, 10. R. GORR. 1, 75, 27. (ayodhyā) sanāgayodhāśvagaṇā nanāda ca R. 2, 41, 18. nadatām - mṛgapakṣiṇām 66, 10. nadato mṛgapateḥ BHĀG. P. 5, 8, 1. 4, 7, 46. PAÑCAT. 24, 14. 25, 6. ŚIŚ. 5, 63. varhiṇānāṃ ca nirghoṣaḥ śrūyate nadatāṃ vane R. 2, 52, 3. 5, 16, 34. MEGH. 9. BHAṬṬ. 2, 4. nadaddvirephā BHĀG. P. 8, 8, 17. vasumatī tairārteva nanāda R. GORR. 1, 41, 21. (hanūmān) jaharṣa ca nanāda ca R. 5, 39, 19. MBH. 7, 9055. rudrapārṣadairbhṛśaṃ nadadbhiḥ BHĀG. P. 4, 5, 6. 7, 4, 40. yudhi jitvā nadanti naḥ 8, 21, 23. RĀJA-TAR. 2, 108. 5, 341. BHAṬṬ. 9, 5. Hat häufig noch einen acc. śabdam, svanam, nādam, nādān, ravān bei sich: (vāṇāḥ) śabdaṃ ghorataraṃ nadanti MBH. 3, 15655. (bhīmasenaḥ) nanāda vipulasvanam HIḌ. 4, 55. nanāda balavannādam MBH. 6, 2269. HARIV. 13859. (dānavāḥ) nadanto bhairavānnādān MBH. 3, 806. 12383. R. 3, 34, 19. śivāścaivāśivānnādānnadante (med.) HARIV. 10604. MBH. 6, 4518. nadata āṅgirasasya nānadam (nānandam) N. eines Sāman Ind. St. 3, 221; oder ist etwa sāma st. nānadam zu ergänzen?

     caus. 1) nadayati "in schwingende --, zitternde Bewegung versetzen": yattveṣayāmā nadayanta parvatāndivo vā pṛṣṭhaṃ naryā acucyavuḥ ṚV. 1, 166, 5. ā(yāhi) sānu śuṣmairnadayanpṛthivyāḥ 7, 7, 2. nadayanneti pathivīmuta dyām 9, 97, 13. -- 2) nādayati "ertönen machen, mit einem Geräusch --, Geschrei u.s.w. erfüllen": nabho nādayantī (vāk) MBH. 1, 4792. nādayanrathaghoṣeṇa sarvāḥ savidiśo diśaḥ 3, 2853. 12377. ARJ. 6, 8. R. 1, 28, 5. rutairgṛhamanādayat 2, 78, 12. R. GORR. 2, 111, 53. 3, 75, 7. gandharvairapsarobhiśca nāditaṃ bahudhā girim HARIV. 16037. śaṅkhadundubhinādita INDR. 2, 11. jhillikāgaṇanādita MBH. 3, 2401. 13, 522. R. 1, 26, 13. 2, 34, 50. 39, 40. 55, 31. 3, 15, 41. VARĀH. BṚH. S. 19, 5. 104, 28. BHĀG. P. 8, 15, 20. med.: parvatāgrāṇi vai mṛdbhannādayānaśca MBH. 3, 12378. 6, 2269. 3857. HARIV. 4995. act. mit zu ergänzendem Object: rathaghoṣeṇa nādayan MBH. 4, 1630. svareṇa mahatā rājā jīmūta iva nādayan R. 2, 2, 2. nādita n. "Schall, Geräusch, Geschrei": mahānādairu tkaṣṭatalanāditaiḥ MBH. 1, 7650. 8020; wollte man hier nādita als adj. ("ertönen gemacht") zu mahānādaiḥ ziehen, dann müsste utkṛṣṭa mit tala (nicht mit talanādita) verbunden werden, was aber Schwierigkeiten macht; an der ersten Stelle hat die v. l. (SUND. 1, 33) utkruṣṭa st. utkṛṣṭa. gardabha- VARĀH. BṚH. S. 87, 32.

     intens. 1) "in heftig zitternder --, schwingender Bewegung sein, zittern": ajarebhirnānadadbhiḥ ṚV. 6, 6, 2. acyutā cidvo ajmannā nānadati parvatāso vanaspatiḥ 8, 20, 5. -- 2) (vom schwingenden Laut) "schwirren, sausen; brüllen" (namentlich vom Löwen): (agniḥ) abhiśvasanstanayanneti nānadat ṚV. 1, 140, 5. 8. (marutaḥ) siṃhā iva nānadati 64, 8. 3, 2, 11. 10, 67. 9. "wiehern" (vom Ross, Esel) 1, 30, 16. AV. 10, 1, 4. -- tasya nānadato droṇaḥ śiraḥ kāyātsakuṇḍalam. kṣureṇāpaharat MBH. 7, 882. 1080. 8, 803. med. vom Geräusch des Regens und Windes: nānadyamānaḥ parjanyo miśravātaḥ 7, 887. 499. "heftig ertönen": nānadyamānaṃ ninadairmanojñairvāditragītastutinṛtyahāsaiḥ (antarīkṣam) 8, 4491. -- Vgl. nānada.
     anu "hintönen zu" (acc.): tathā ca teṣāṃ rudatāṃ mahātmanāṃ diśaṃ ca khaṃ cānunāda nisvanaḥ R. GORR. 2, 111, 53. Vgl. anunāda, anunādin. -- caus. "ertönen machen, mit einem Geräusch --, Geschrei u.s.w. erfüllen": pṛthivīṃ cāntarīkṣaṃ ca sāgarāṃścānunādayan MBH. 5, 5169. sādhu sādhviti nādena pṛthivīmanvanādayan 6, 4304. 7, 257. 3406. 13, 161. HARIV. 6685. BHĀG. P. 4, 10, 6. (aśokam) vihaṃgarainunāditam MBH. 3, 2501. 1741. 2439. 8, 4006. 15, 630. R. 2, 56, 10. 3, 39, 19.
     vyanu caus. "mit einem Geräusch --, Geschrei u.s.w. erfüllen": nabhaśca pṛthivīṃ caiva tumulo (ghoṣaḥ) vyanunādayan BHAG. 1, 19 = MBH. 6, 2119.
     abhi "zu Jmd hin" (acc.) "ertönen": (yam) taravo 'bhineduḥ BHĀG. P. 1, 2, 2. "ertönen, ein Geschrei erheben": anye 'ntarīkṣe 'bhyanadangharmānta iva toyadāḥ HARIV. 11042 (S. 791). -- caus. "ertönen machen, mit einem Geräusch u.s.w. erfüllen": nanāda ca mahānādaṃ trailokyamabhinādayan HARIV. 13859. sa parjanya ivākāśe (-śaṃ?) svanavānabhinādayan R. 2, 16, 30. śvāpadairabhināditā MBH. 4, 2017. 7, 1342. R. 2, 50, 10. 3, 79, 41. golāṅgulābhinadita (die Kürze des Wurzelvocals durch das Versmaass gesichert) R. GORR. 2, 54, 30. pratiśrutyābhināditāḥ (vācaḥ) "wiederhallend" HARIV. 4582.
     ā caus. "ertönen machen, mit Geräusch erfüllen": rathenānādayandiśaḥ MBH. 1, 5468. 3, 789.
     ud "ertönen; brüllen, aufschreien": kālamegha ivonnadan MBH. 7, 6814. gomāyurdāruṇaṃ muhurunnadan 5, 7241. siṃha ivonnadan 6, 2751. R. GORR. 2, 75, 30. nadantaśconnadantaśca garjantaśca plavaṃgamāḥ 4, 45, 8. vom Stier KUMĀRAS. 1, 57. vom Esel PAÑCAT. 248, 17. tridaśaiḥ - unnadadbhiḥ MBH. 3, 8812. 7, 1268. BHĀG. P. 6, 9, 14. 11, 10. -- Vgl. unnāda.
     prod "aufbrüllen": pronnanāda ca siṃhavat HARIV. 6754.
     samud "brüllen": pārthaḥ samunnadan MBH. 7, 6143. surāṇāṃ pṛtanogratejāḥ samunnadantī yudhi siṃhanādān HARIV. 13167.
     upa caus. "ertönen machen, mit Geschrei erfüllen": kṛkavākūpanāditāḥ (mārgāḥ) R. 2, 28, 10.
     ni "ertönen, seine Stimme erheben, aufschreien": ninadatsu maṅgalatūryeṣu PAÑCAT. 158, 5. (mallam) ninadantam MBH. 4, 359. sūtāḥ paramasaṃskārā māgadhāścottamaśrutāḥ. gāyakāḥ stutiśīlāśca ninadantaḥ pṛthakpṛthak.. R. 2, 65, 2. madapaṭu ninadadbhiḥ -- rājahaṃsaiḥ RAGH. 5, 75. ninadatpratirodhakānām MĀLAV. 85. BHAṬṬ. 6, 117. Vgl. ninada, nināda, ninādin. -- caus. "ertönen machen, mit Geräusch, Geschrei u.s.w. erfüllen": diśaḥ sarvā ninādayan MBH. 1, 119. 6, 2616. kokilairmṛgarājaiśca tatra tatra nināditān (deśān) 3, 12369. 1, 1306. 3, 1762. 13, 5212. R. 1, 77, 6. R. GORR. 1, 5, 16. 3, 54, 16. KATHĀS. 20, 228. ninādita n. "Getöne": īdṛśe vartamāne tu tūryodghuṣṭaninādite R. 1, 73, 36.
     pariṇi und praṇi (VOP. 8, 22, 52) P. 8, 4, 17.
     pari, pariṇadati P. 8, 4, 14. "ein lautes Geschrei erheben": parinadya MBH. 6, 3256.
     pra, praṇadati P. 8, 4, 14. VOP. 8, 52. "ertönen, zu brüllen --, zu schreien beginnen": prāṇadadyāmadundubhiḥ R. 2, 81, 2. prāṇadanta samādhmātāḥ (śaṅkhāḥ) MBH. 2, 1925. kravyādāḥ prāṇadanghorāḥ śivāśca 1, 4512. 7, 3125. vāraṇāḥ śikhinastathā. praṇeduḥ 3, 2859. R. 6, 19, 33. praṇadita "summend" (von Bienen) ŚIŚ. 9, 71. -- Vgl. praṇāda.
     abhipra "zu brüllen --, zu schreien anfangen": abhipraṇeduḥ BHAṬṬ. 13, 28.
     vipra caus. "ertönen machen, mit einem Geräusch erfüllen": madaṅgatālaghoṣaiśca sarvato vipraṇāditam (gaham) R. 5, 12, 45.
     saṃpra "ein Gebrüll --, ein Geschrei erheben": kṛtāñjalipuṭāḥ sarve vānarāḥ saṃpraṇedire R. 5, 1, 87. -- caus. "ertönen machen, mit Geschrei erfüllen":  (girayaḥ) kuraraiḥ saṃpraṇāditāḥ R. 4, 29, 15.
     prati "Jmd" oder "auf Etwas mit einem Ton, Gebrüll, Geschrei antworten"; mit dem. acc.: gambhīraṃ pratinadyeva ninādaṃ nadato giriḥ RĀJA-TAR. 4, 285. niśamya taṃ (ninādaṃ) pratyanadaṃstu kauravāḥ MBH. 7, 4133. vayaṃ pratinadantastān 6, 4518. visvaraṃ pratinadya R. 3, 24, 23. Vgl. pratināda. -- caus. "ertönen machen, mit einem Gebrüll, Geschrei erfüllen": siṃhavyāghravarāhāṇāṃ nādena pratināditam (vanam) HARIV. 4179. 4180. janaughapratinādita 4657. 6401. R. 5, 9, 60. ṚT. 3, 14. 16. ŚĀNTIŚ. 2, 16. Mit Ergänzung des obj.: bhūmau nipatito brahmannuvāca pratinādayan so v. a. "laut schreiend" MBH. 3, 14057.
     vi 1) "ertönen; aufschreien, schreien, hinausbrüllen, brüllen": anāhatā dundubhayo vineduḥ MBH. 5, 7241. R. 4, 9, 44. 6, 92. 66. śivāśca vinadanti MBH. 4, 1290. 7, 2739. R. 6, 75, 35. vinadadbhirmahānāgaiḥ HARIV. 13453. yathā ca vinadantīme pakṣiṇaḥ R. 3, 30, 6. vinadanmṛgarāḍiva BHĀG. P. 8, 11, 30. HARIV. 15941. meghavadvinanādoccaiḥ MBH. 5, 7225. so 'bhihato vyanadat AIT. BR. 4, 2. PAÑCAV. BR. 12, 13, 4. MBH. 1, 5115. 5, 4788. HARIV. 10940. R. 1, 28, 23. saṃprahṛṣṭā vineduste narāḥ 2, 91, 59. 6, 20, 13. SUŚR. 2, 383, 6. BHĀG. P. 3, 13, 26. 17, 23. 19, 10. 4, 5, 6. 6, 12, 2. vyanadadbhairavaṃ ravam MBH. 1, 6002. 3, 15737. 12, 7625. BHAG. 1, 12. R. 2, 51, 13. 86, 14 (GORR. 94, 15). 3, 8, 5. 33, 9. 6, 87, 16. Vgl. vinādin. -- 2) "um Jmd" (acc.) "herum schreien": virāṭaṃ vinadantyete gṛdhragomāyuvāyasāḥ. vinadyamānaṃ vihagairvirāṭam u. s. w. MBH. 11, 599. "durchschreien, mit Geschrei erfüllen": vinadya ca guhām HARIV. 8097. -- caus. "ertönen machen" so v. a. "bewirken, dass Etwas ertönt, ein Geschrei erhebt": meghā mṛdaṅgapaṇavamurajānakagomukhān. vyanādayan śaṅkhaveṇuvīṇāstumulaniḥsvanān.. BHĀG. P. 8, 8, 13. ambudaiḥ śikhigaṇo vinādyate GHAT. 10. "ertönen machen" so v. a. "mit einem Geräusch, Geschrei erfüllen": vinādya khaṃ divamapi caiva (saliladharāḥ) MBH. 1, 1187. 4, 2114. HARIV. 13638. vinādyamānāsu camūṣu pārthivaiḥ MBH. 7, 61. divyagītavinādita (vana) INDR. 2, 7. R. 2, 39, 40. 3, 7, 3. 78, 29. 4, 13, 8. ohne obj. so v. a. "laut ertönen": abhibhūya ca rakṣāṃsi brahmaghoṣo vinādayan. āviveśa diśaḥ sarvāḥ R. 6, 11, 23.
     anuvi caus. "vollkommen durchdringen" (von einem Geräusch): tataḥ sa teṣāṃ rudatāṃ mahātmanāṃ bhuvaṃ ca khaṃ cānuvinādayansvanaḥ R. 2, 103, 48.
     abhivi "ein lautes Geschrei erheben" R. 6, 37, 37.
     sam "schreien, brüllen": siṃhavatsaṃnanāda MBH. 7, 8127. -- caus. "ertönen machen, mit einem Geräusch, Geschrei erfüllen": uvāca ka ihetyuccairvanaṃ saṃnādayanniva MBH. 1, 2896. 3, 11130. 5, 820. 7, 1557. 8, 3864. 17, 73. HARIV. 5474. 13453. R. 2, 65, 26. BHĀG. P. 7, 4, 24. saṃnāditā yena (nādena) lokāḥ MBH. 12, 7625. R. 4, 55, 21. ohne obj.: uvāca vākyaṃ bībhatsuruccaiḥ saṃnādayanniva so v. a. "laut schreiend" MBH. 7, 8386.

nada (von nad) gaṇa pacādi zu P. 3, 1, 134. 1) m. a) "Brüller, fremebundus" so v. a. "Stier, Hengst"; auch "Donnerwolke": nadaṃ na bhinnamamuyā śayānaṃ mano ruhāṇā ati yantyāpaḥ (bhinna "verschnitten"; vgl. v. 7) ṚV. 1, 32, 8. nadasya mā rudhataḥ kāma āgannita ājāto amutaḥ kutaścit "nach dem Stiere" (d. h. "dem Manne), der mich verschmäht, hat Lust mich erfasst" 179, 4 (NIR. 5, 2). nadaṃ va odatīnāṃ nadaṃ yoyuvatīnām. patiṃ vo aghnyānāṃ dhenūnāmiṣudhyasi 8, 58, 2. ukṣante aśvāṃ atyāṃ ivājiṣu nadasya karṇaisturayanta āśubhiḥ 2, 34, 3. rapadgandharvīrapyā ca yoṣaṇā nadasya nāde pari pātu me manaḥ  10, 11, 2. -- nadayorvivratayoḥ śūra indraḥ 105, 4; vgl. übrigens die v.l. SV. I, 3, 1, 1, 2. -- b) Bez. "des mit" nadaṃ "beginnenden Verses im" ṚV. 8, 58, 2 ŚAT. BR. 8, 6, 2, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 18, 1, 10. -- c) "Fluss" AK. 3, 4, 14, 60. H. 1090. MED. d. 6. sindhornadasya mahataḥ MBH. 1, 3730. Häufig mit nadī verbunden: nadairnadībhiśca 3, 1669. yathā nadīnadāḥ sarve sāgare yānti saṃsthitim M. 6, 90. R. 4, 25, 30. SUŚR. 1, 169, 12. nadīnadam MBH. 8, 4068. prāksrotaso nadyaḥ pratyaksrotaso nadā narmadāṃ vinetyāhuḥ MALLIN. zu ŚIŚ. 4, 66. In comp. mit Zahlwörtern VOP. 6, 85. Am Ende eines adv. comp. nadam P. 5, 4, 110. VOP. 6, 68. -- Nach H. an. 2, 227 bedeutet nada m. "Geräusch" (ninada); "Meer" (abdhi); "See" (hrada); es ist aber im Texte ein Fehler zu vermuthen, um so mehr, da die gewöhnliche Bedeutung "Fluss" gar nicht erwähnt wird. -- 2) f. nadī gaṇa pacādi zu P. 3, 1, 134. "fluthendes Wasser, Fluss" AK. 1, 2, 3, 29. TRIK. 1, 2, 29. H. 1079. MED. nom. pl. ved. nadyas und nadīs, du. nadyā und nadī; nadyais = nadībhis P. 7, 1, 10, Sch. VOP. 26, 220. na mā garannadyo mātṛtamāḥ ṚV. 1, 158, 5. samānamūrvaṃ nadyaḥ pṛṇanti 2, 35, 3. 3, 33, 4. paridhiṃ nadīnām 6, 5, 46, 6. na parvatā na nadyo varanta vaḥ 55, 7. pravrāje cinnadyo gādhamasti 7, 60, 7. aśvo na nikto nadīṣu 8, 2, 2. 9, 86, 8. 10, 28, 4. triḥ sapta sasrā nadyo mahīrapo vanaspatīnparvatān 64, 8. AV. 3, 13, 1. 14, 1, 43. nadyai pāram ŚAT. BR. 11, 1, 6, 6. 9, 3, 1, 24. ĀŚV. GṚHY. 1, 12. 14. 3, 4. M. 3, 9. 207. 4, 47. 77. N. 12, 53. 83. R. 1, 1, 30. SUŚR. 1, 130, 11. RAGH. 3, 9. 12, 82. PAÑCAT. 79, 14. 15. Vgl. u. nada "c" und dhuni, dhunī. Am Ende eines adv. comp. nadi P. 5, 4, 110. -- b) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (IX, 7). -- c) in der Gramm. "ein auf" ī (wie nadī selbst) "oder" ū "auslautendes Thema, wenn diese Vocale charakteristische Zeichen des weiblichen Geschlechts sind", P. 1, 4, 3; vgl. die folgg. Sūtra, wo die Ausnahmen und Ergänzungen verzeichnet sind. 5, 4, 153. 6, 1, 173. 2, 109. 3, 44. 7, 1, 54. 80.

nadathu (wie eben) m. "Getöse, Gebrüll, Geschrei" CHĀND. UP. 3, 13, 8.

nadana (wie eben) adj. zur Erkl. von nada NIR. 5, 2.

nadanadīpati (nada - nadī + pa-) f. "der Fürst der männlich und weiblich gedachten Flüsse"; Beiw. des Sindhu HARIV. 12826. des Meeres R. 5, 18, 34. N. "des Meeres" MBH. 2, 751. R. 3, 39, 7.

nadaniman (wohl nadani, nom. act. von nad, + suff. man) adj. "summend, brummend": hato yevāṣaḥ krimīṇāṃ hato nadanimota AV. 5, 23, 8.

nadanu (von nad) m. "Getöse": yadā kṛṇoṣi nadanuṃ samūhasyāditpiteva hūyase ṚV. 8, 21, 14. Nach NAIGH. 2, 17 ein saṃgrāmanāman. nadanu UṆĀDIS. 3, 52. "Wolke" UJJVAL. "Löwe" ŚABDAM. im ŚKDR.

nadanumant (von nadanu) adj. "tosend": (indraḥ) tuvimrakṣo nadanumāṃ ṛjīṣī ṚV. 6, 18, 2.

nadara von nada gaṇa aśmādi zu P. 4, 2, 80.

nadarāja (nada + rāja) m. "der König der Flüsse, der" Sindhu ŚIŚ. 9, 30.

nadāla n. = bhagāla, kapāla "Scherbe": kumbhī- P. 6, 2, 137, Sch.

nadi (von nad) m. etwa "Rufer" (nach SĀY. = stuti): kasminnā yatatho jane ko vāṃ nadīnāṃ sacā ṚV. 5, 74, 2.

nadīkadamba (na- + ka-) m. N. einer Staude, = mahāśrāvaṇikā, kadambapuṣpī RĀJAN. im ŚKDR.

nadīkānta 1) m. (na- + kānta) "der Geliebte der Flüsse": a) "Meer." -- b) "Vitex Negundo." -- c) "Baringtonia acutangula Gaertn." -- 2) f. -kāntā  ("die Geliebte der Flüsse") a) "Eugenia Jambolana Lam." (jambū) TRIK. 3, 3, 162. H. an. 4, 110. 111. MED. t. 202. -- b) "Leea hirta Banks" (kākajaṅghā) H. an. MED. -- c) "Schlingpflanze" (latā) H. an.

nadīkāśyapa (na- + kā-) m. N. pr. eines Zeitgenossen des Śākyamuni LALIT. 3. Lot. de la b. l. 126. SCHIEFNER, Lebensb. 250 (20). 304 (74). BURN. Intr. 158, N. 3. HIOUEN-THSANG I, 457.

nadīkukkuṭikā (na-, als loc. zu fassen, + ku-) f. saṃjñāyām P. 6, 3, 9, Sch.

nadīkūlapriya (na- - kūla + priya) m. "eine Rohrart (Freund der Flussufer"), = jalavetasa G10AṬĀDH. im ŚKDR.

nadīja (na- + ja) 1) adj. "an Flüssen geboren, von einem Flusse herkommend"; Beiw. von Pferden MBH. 7, 3898. 8, 200. R. 1, 6, 21 (24 GORR). An den beiden ersten Stellen kann das Wort wohl nicht so v. a. "als vom Indus stammend" bedeuten, da saindhava ausserdem erwähnt wird. -- 2) m. a) "der Sohn des Flusses", Bein. Bhishma's MBH. 4, 1294. 5, 78. 5035. -- b) N. verschiedener Pflanzen: "Terminalia Arjuna W. u. A." (vgl. arjuna und nadīsarja) RATNAM. im ŚKDR. "eine Rohrart", = yāvanālaśara; "Barringtonia acutangula" (hijjala) RĀJAN. im ŚKDR. "eine Kornart", = nadīniṣpāva RĀJAN. im ŚKDR. unter dem letzten Worte. -- c) "Antimon" H. 1055. SUŚR. 2, 340, 16. -- 3) ā f. "Premna spinosa" oder "longifolia" (agnimantha) RĀJAN. -- 4) n. "Lotusblume" WILS.

nadītara (na- + tara) adj. "über den Fluss setzend": plavānāṃ nadītarāṇāṃ śakunīnām KĀṬH. ANUKR. in Ind. St. 3, 459, 8. In dem folgenden Worte "das Setzen über den Fluss."

nadītarasthāna (na- + sthāna) n. "Landungsplatz" BHŪRIPR. im ŚKDR. Nach WILS. auch -tarasthala.

nadīdatta (nadī + datta) m. N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 22.

nadīdoha (na- + doha) m. "Flusszoll, Flussabgabe" (im Lande der östlichen Völker) P. 6, 3, 10, Sch.

nadīdhara (na- + dhara) adj. "den Fluss (die" Gañgā) "tragend", Beiwort Śiva's ŚIV.

nadīna (nadī + ina) m. 1) "Meer" TRIK. 1, 2, 10. Varuṇa, "der Gott des Meeres" UTTARANAIṢDHA im ŚKDR. -- 2) N. pr. eines Sohnes des Sahadeva und Vaters des Jayatsena HARIV. 1516.

nadīniṣpāva (na- + ni-) m. "eine Kornart" (kaṭuniṣpāva, karbura, nadīja) RĀJAN. im ŚKDR.

nadīpaṅka (na- + paṅka) m. n. "ein morastiges Flussufer" R. 3, 37, 5.

nadīpati (na- + pa-) m. "Herr der fliessenden Wasser" VS. 24, 34. Beiw. des Meeres R. 3, 39, 39. 6, 1, 44. N. "des Meeres" 5, 32, 41. 6, 112, 64. Auch übertr. auf "Meerwasser" ŚAT. BR. 5, 3, 4, 10. KĀTY. ŚR. 15, 4, 30.

nadīpūra (na- + pūra) m. "ein aus seinem Bett getretener Fluss" AMAR. 62.

nadībhava (na- + bha-) n. "Flussalz" H. 941.

nadīmātṛka (na- + mātar) adj. "durch Flüsse genährt, mit Flüssen versehen" (von einem Lande) AK. 2, 1, 12. H. 955. VYUTP. 128. Davon nom. abstr. -tā f. KULL. zu M. 7, 212. -- Vgl. devamātaka.

nadīmukha (na- + mukha) 1) n. "Flussmündung" MBH. 8, 2681. RAGH. 17, 54. -- 2) "eine Getreideart": indrakaṣṭairvartayanti dhānyairye ca nadīmukhaiḥ MBH. 2, 1831; vgl. nandimukha und nandīmukha.

nadīvaṅka (na- + va-) m. "Flussbiegung" ŚABDAM. im ŚKDR.

[Page 4.0025]

nadīvaṭa (na- + vaṭa) m. "ein best. Baum", = vaṭī RĀJAN. im ŚKDR.

nadīvṛt (na- + vṛt von var) adj. "die fliessenden Wasser einschliessend", von Vṛtra ṚV. 1, 52, 2. 8, 12, 26.

nadīśa (nadī + īśa) m. "der Herr der Flüsse, das Meer" H. 1073. PAÑCAT. II, 27.

nadīṣṇa (nadī + sna) adj. "geschickt, erfahren (der sich im Flusse badet, die gefährlichen Stellen desselben kennt") P. 8, 3, 89. H. ś. 90. tataḥ samājñāpayadāśu sarvānānāyinastadvicaye nadīṣṇān RAGH. 16, 75. atinadīṣṇaḥ kalāsu DAŚAK. 180, 14. Nach PUṆḌARĪKĀKṢA zu BHAṬṬ. = nadyavagāhanadakṣa, nadīsnānakuśala; nach PURUṢOTTAMA = nadījña "mit den Flüssen vertraut"; als Beleg wird die Stelle tato nadīṣṇānpathikāngirijñān u. s. w. aus BHAṬṬI im ŚKDR. angeführt. -- Vgl. niṣṇa, niṣṇāta.

nadīsarja (na- + sarja) m. "Terminalia Arjuna W. u. A." (s. arjuna) AK. 2, 4, 2, 25. -- Vgl. nadīja.

nadṛśya (1. na + dṛ-) adj. "unsichtbar"; davon nom. abstr. -tva n. "Unsichtbarkeit": nadṛśyatvamagātpunaḥ PADMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 11,b,14 v. u.

nadeyī f. wohl nur eine falsche Form für nādeyī (= bhūmijambu) ŚABDAC. im ŚKDR.

naddha s. u. nah.

naddhavya partic. fut. pass. von nah P. 8, 2, 34, Sch.

naddhi (von nah) f. "das Binden": yajñasya dhṛtyai yajñasya barsanaddhyai AIT. BR. 1, 11.

naddhrī (von naddhra und dieses von nah) f. P. 3, 2, 182. VOP. 26, 68. "ein lederner Riemen" AK. 2, 10, 31. H. 915.

nadyāmra (nadī + āmra) m. "eine best. Pflanze", = samaṣṭhilā RĀJAN. im ŚKDR.

nanandar UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 99. f. Decl. VOP. 3, 65. "des Mannes Schwester" H. 554. ŚABDAR. im ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 188,b. -- Vgl. nanāndar.

nanā f. vertrauliche Bez. für "Mutter" (entsprechend tata "Vater") NIR. 6, 6. kārurahaṃ tato bhiṣagupalaprakṣiṇī nanā ṚV. 9, 112, 3. Unter den Synonymen von vāc "Rede" NAIGH. 1, 11.

nanānanatāyin neben vanānanatāyin Ind. St. 2, 28, N.

nanāndar UṆĀDIS. 2, 99. f. "des Mannes Schwester" AK. 2, 6, 1, 29. H. 554. nanāndari samrājñī bhava ṚV. 10, 85, 46. nanāndṛpati oder nanānduḥpati P. 6, 3, 24, Sch. -- Vgl. nanandar; die späteren Synonyme nandinī und nandā zeigen, dass man das Wort auf nand zurückführte.

nanu (1. na + nu) indecl. 1) verstärktes na "nicht": nādya śatruṃ nanu purā vivitse ṚV. 10, 54, 2. ugraṃ te pājo nanvā rurudhre 84, 3. AV. 11, 4, 25. -- 2) fragend "nonne", wofür fast immer auch das unbetonte deutsche "ja" (in einer Antwort "doch wohl") gesetzt werden kann: nanvatrāntareṇa śuśruma ŚAT. BR. 1, 6, 4, 11. viell. AV. 2, 1, 4. loko daivaṃ samālakṣya udāsīno bhavennanu MBH. 13, 313. nanvuhaṃ te priyaḥ DAŚ. 2, 30. nanu duṣkṛtinaṃ pāpaṃ na kaścidanukampate R. GORR. 2, 53, 34. 28. 3, 35, 75. 55, 37. 5, 81, 41. nanu mama pratyakṣaṃ na gatā MṚCCH. 147, 22. BHARTṚ. 1, 51. 2, 85. 92. ŚĀK. 23, 14. 29, 7. 30, 9. 39, 13. 53, 22. 100, 23. 105, 14. MĀLAV. 29, 23. RAGH. 1, 60. 3, 45. ŚRUT. 20. 28. kasyāgrato rudyate nanvetanmama AMAR. 53. 67. PRAB. 13, 2. BHĀG. P. 3, 9, 1. 11, 17. patirbhavadvidho yāsāṃ prajayā nanu jāyate 14, 11. DAŚAK. in BENF. Chr. 181, 10. 187, 21. SĀH. D. 4, 10. nanu nāmāhamiṣṭā kila tava N. 12, 12.11, 4. R. 4, 34, 20. 6, 95, 3. mit einem imperat. "doch": nanūcyatām "man sage doch" MṚCCH. 175, 25. ŚĀK. 4, 4. 88, 7. VIKR. 30, 16. KUMĀRAS. 4, 32. ŚIŚ. 9, 61. Das Verbum fin. bewahrt nach nanu den Ton in einer Frage, die einer Bitte um eine Einwilligung gleichkommt, P. 8, 1, 43. nanu gacchāmi bhoḥ "ich kann doch wohl gehen?" Sch. nanvastu "ja, wenn auch eingeräumt wird, dass - ist" -- tathāpi Schol. zu KAP. 1, 2. nanu mā bhūt "ja, wenn auch eingeräumt wird, dass - nicht ist" -- tathāpi Schol. zu KAP. 1, 3. nanu in einer Antwort mit einem praes., obgleich von einer Vergangenheit die Rede ist, P. 3, 2, 120. akārṣīḥ kim nanu karomi bhoḥ "habe ich es denn nicht gemacht? ich habe es ja gemacht" Sch. 8, 1, 43, Sch. karomi nanu 2, 93, Sch. nanu in Verbindung mit einem interrog. pron.: nanu ko bhavān "wer bist du doch?" MṚCCH. 174, 12. nanu kathaṃ duḥkhakaraṇebhyaḥ sukhotpattiḥ SĀH. D. 25, 3. 26, 8. 13. nanu tathāpi katham 27, 3. nanu tarhi katham 14. Schol. zu JAIM. 1, 2. Nach GILD. soll nanu na MEGH. 108 = nanu sein, was uns nicht zusagen will; eher würden wir in vigaṇayannātmanā noch eine Negation annehmen. -- Die Lexicographen geben folgende Bedeutungen an: praśna AK. 3, 4, 32, 10. MED. avj. 44. 45. anupraśna MED. paripraśna H. an. 7, 31. avadhāraṇa, anujñā, anunaya, āmantraṇa AK. H. an. MED. ākṣepa, pratyukti, vākyārambha H. an. adhikāra, parakṛti, vinigraha, saṃbhrama MED. nanu = utprekṣālaṃkāravyañjaka KĀVYACANDRIKĀ im ŚKDR. nanu ca bei Erhebung eines Widerspruchs (virodhoktau) AK. 3, 5, 14. H. 1542. nanu ca kaḥ śabdaḥ "ist denn etwa" ka "kein Wort?" Sch. nach MED. avj. 16 wird nanuca praśnaduṣṭoktyoḥ gesetzt; hiernach wird man H. an. 7, 54 statt nanu praśne ca duṣṭoktau zu lesen haben nanuca praśne duṣṭoktau.

nantar (von nam) nom. ag. gramm. "umbeugend" (einen Dentalen in einen Cerebralen) ṚV. PRĀT. 1, 17. 5, 24.

nantva (wie eben) adj. "zu beugen": yo nantvānyanamannyojasā ṚV. 2, 24, 2.

nand, nandati (in gebundener Rede auch med.) DHĀTUP. 3, 30. nananda. nandiṣyati, anandīt; "befriedigt sein von, vergnügt sein, sich freuen über" (instr., seltener abl.): sarve nandanti yaśasāgatena sabhāsāhena sakhyā sakhāyaḥ ṚV. 10, 71, 10 (AIT. BR. 1, 13). anandatsarvamāpnot PAÑCAV. BR. 24, 18, 6. nandāma śaradaḥ śatam TAITT. ĀR. 4, 42, 32. ARJ. 1, 6. MBH. 3, 1076. 13888. R. 1, 10, 28. 2, 43, 11. 54, 40 (41 GORR.). 56, 33. 105, 22. R. GORR. 2, 2, 32. 5, 11, 15. 55, 26. RAGH. 2, 22. 4, 3. NAVAR. 9 in HAEB. Anth. 3. BHĀG. P. 1, 8, 36. 3, 3, 13. BHAṬṬ. 15, 28. yathā raviryathā somo yathendro varuṇo yathā. nandantyṛddhyā śriyā caiva tathā tvaṃ nanda R. GORR. 2, 11, 19. 20. kastvayā sukhinā rājanna hṛṣyati na nandati 3, 45, 3. RAGH. 3, 11. 23. kaccinnandasi kalyāṇi svabharturmukhadarśanāt MĀRK. P. 16, 54. med. MBH. 5, 1899. 13, 745. -- caus. nandayati "erfreuen": nandayantīva me manaḥ ARJ. 10, 38. MBH. 4, 1068. R. 2, 14, 44. 24, 34. R. GORR. 2, 3, 39. 17, 10. 15. 4, 22, 6. 6, 104, 6. ŚĀK. 78. KATHĀS. 3, 75. 9, 89. 22, 22. BHĀG. P. 3, 3, 16. 6, 14, 25. MĀRK. P. 26, 34. 38. RĀJA-TAR. 1, 147. BHAṬṬ. 2, 16. med. MBH. 1, 7795. 7, 2828. MĀRK. P. 26, 39. nandita R. GORR. 1, 79, 40. 2, 3, 31. RAGH. 9, 52. RĀJA-TAR. 3, 305. -- intens. nānandyate P. 6, 4, 24, Sch. -- Der Anlaut geht nicht in ṇa über DHĀTUP. VOP. 8, 43.
     anu "Freude finden an" (acc.) GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 48.
     abhi 1) "gefallen": yanme babhasti nābhinandati AV. 9, 2, 2. -- 2) "Gefallen finden an, sich freuen über, seine Freude haben an, seine Freude  zu erkennen geben über" (acc.): gatvā punarāyābhinandan AV. 19, 8, 3. pratyupasthitamūtrastu maithunaṃ yo 'bhinandati SUŚR. 2, 525, 4. (yaḥ) tattatprāpya śubhāśubham. nābhinandati na dvaṣṭi BHAG. 2, 57. jīvitaṃ maraṇaṃ caiva nābhinandanna ca dviṣan MBH. 1, 4606. maraṇaṃ nābhinandeta jīvitaṃ nābhinandeta M. 6, 45. labdhaṃ dṛṣṭvā nābhyanadanvipulaṃ vā dhanāgamam. putraṃ prathamajaṃ labdhvā jananī nābhyanandata.. R. 2, 48, 4. yathā ca tvābhinandāmi badhvadya kṣaumasaṃvṛtām. tathā bhūyo 'bhinandiṣye jātaputrāṃ guṇānvitām.. MBH. 1, 7358. R. 3, 68, 26. 5, 23, 10. ŚĀK. 106, 4. tatkimidānīmātmānaṃ pūrṇamanorathaṃ nābhinandāmi 3, v. l. BHĀG. P. 1, 18, 41, 3, 20, 19. 25, 12. 5, 14, 45. nābhyanandata tān (putrān) MBH. 1, 3710. yayorjanmanyado viśvamabhyanandatsunirvṛtam "sich freute" BHĀG. P. 4, 1, 52. daivahatā bahubuddhayo vinaśyanti svalpadhiyo 'pi vidhirakṣitā abhinandanti PAÑCAT. 246, 7. pass.: bhūbhujo 'bhyastalobhasya śrīḥ kaiścinnābhinandyate RĀJA-TAR. 5, 187. sānandamabhinanditavikramaḥ. rajaputryā VID. 275. -- 3) "Verlangen haben nach": etacchreyo ye 'bhinandanti MUṆḌ. UP. 1, 2, 7. grāme gṛhe vā yaddravyaṃ pārakyaṃ vijane sthitam. nābhinandanti nityaṃ te narāḥ svargagāminaḥ.. MBH. 13, 6655. -- 4) "Jmd freudig begrüssen, willkommen heissen": tato 'bhyagacchatsahasā mandapalo 'pi - atha te sarva evainaṃ nābhyanandaṃstadā sutāḥ.. MBH. 1, 8448. 13, 1499. ARJ. 1, 9. N. 5, 32. R. 1, 9, 44. praviśantamayodhyāyāṃ na kaścidabhinandati 2, 59, 13. RAGH. 3, 68. 7, 66. 68. ŚĀK. 71, 13. 106, 8. KATHĀS. 15, 130. 16, 4. VID. 329. PAÑCAT. 57, 18. AMAR. 39. med. MBH. 3, 1865. 3019. 13, 3581. R. 2, 54, 18. R. GORR. 1, 52, 8. BHĀG. P. 4, 25, 32. 6, 7, 7. pass.: puraṃdaraśrīḥ purumutpatākaṃ praviśya paurairabhinandyamānaḥ RAGH. 2, 74. RĀJA-TAR. 3, 115. VID. 146. ṛtvikpurohitācāryairāśīrbhirabhinanditaḥ YĀJÑ. 1, 331. sarvābhinanditā KATHĀS. 18, 84. VID. 259. ad ŚĀK. 191. "sich verabschieden bei" (acc.): āśīrbhiścābhinandyaitāñjagmurnagarameva hi MBH. 1, 5751. WEST. steilt dieses Beispiel zum caus. Mit na "Jmd unfreundlich empfangen, zurückstossen": na ca māṃ so 'bhyanandata MBH. 14, 134. BHĀG. P. 4, 8, 9. act. 27, 28. tenāpyanabhinanditā RAGH. 12, 35. -- 5) "Jmd beloben, Jmd seine Zufriedenheit zu erkennen geben": acintyaṃ śīlaguptānāṃ caritraṃ kulayoṣitām. iti cābhinanandustāmupakośāṃ sabhāsadaḥ.. KATHĀS. 4, 83. tadbuddhvā sādhvīṃ tāmabhyanandatām 86. gāndharveṇa vivāhena bahvyo rājarṣikanyakāḥ. śrūyante pariṇītāstāḥ pitṛbhiścābhinanditāḥ.. ŚĀK. 71. -- 6) "Etwas gern annehmen, sich einverstanden erklären mit"; mit na "zurückweisen, verschmähen, nichts wissen wollen von": yadapo 'nabhinandanto 'bhyavayanti PAÑCAV. BR. 5, 9, 3. tattoyaṃ nābhyanandata MBH. 14, 1605. 2731. R. 2, 70, 24. tāṃ pūjāṃ nābhyanandatsaḥ MBH. 5, 7505. 1, 3672. nābhyanandadvaco bhrātuḥ 2, 1988. 3, 2287. 2288. 17, 17. SUND. 3, 12. R. GORR. 2, 71, 20. 3, 44, 11. ŚĀK. 24, 1. HIT. IV, 4. BHĀG. P. 1, 10, 31. MĀRK. P. 14, 63. nābhinande nṛpate praiṣametam MBH. 2, 1989. abhinandasva gaccheyam "willige ein, dass ich gehe" R. 4, 10, 33. abhinandita KATHĀS. 4, 17. VID. 232. 274. samyakpraṇihitaṃ cārthaṃ pṛṣṭaḥ sannābhinandati "giebt nicht zu, räumt nicht ein" M. 8, 54. -- Vgl. abhinanda fgg. -- caus. "erfreuen": mātaraṃ cābhinandaya R. 2, 107, 10.
     pratyabhi "Jmdes Gruss erwiedern", mit dem acc. der Person: abhivādya - viprāṃśca taiśca pratyabhinanditaḥ MBH. 13, 7721. "willkommen heissen" ŚĀK. CH. 108, 1 (die andere Recension hat abhinandya).
     samabhi "Jmd beglückwünschen": samabhinandito mantribhiḥ KATHĀS. 21, 148.
     ā "sich freuen" GĪT. 11, 10. ānanditārastvāṃ dṛṣṭvā BHAṬṬ. 22, 14. (ānandanti DRAUP. 7, 7 ist eine falsche Lesart.) -- caus. "erfreuen, beseligen"  TAITT. UP. 2, 7. (daṇḍaḥ) yathāśāstraṃ prayuktaḥ sansadevāsuramānavam. jagadānandayetsarvamanyathā tatprakopayet.. YĀJÑ. 1, 355. ŚĀK. CH. 157, 4. VID. 332. P. 5, 4, 63, Sch. BHAṬṬ. 15, 29. 21, 12. ānandita HARIV. 2448. AMAR. 23. 54. -- med. "sich vergnügen" (mit einem Weibe) PRAŚNOP. 4, 2. -- Vgl. ānanda u. s. w.
     pari caus. "hoch erfreuen": kathābhiḥ parinandya tān MBH. 15, 522.
     prati 1) "Jmd freudig begrüssen, gern empfangen, Jmd seinen Gruss" (auch beim Abschied), "Gegengruss entbieten, an Jmd freundliche Worte richten, Jmd seine Zufriedenheit, Gewogenheit, Ergebenheit an den Tag legen": yāṃ devā pratinandanti rātriṃ dhenumupāyatīm AV. 3, 10, 2. hṛdbhiḥ prajāḥ prati nandanti sarvāḥ 9, 1, 1. KĀTH. 37, 1. purastādvāntaṃ sarvāḥ prajāḥ pratinandanti TBR. 2, 3, 9, 5. 7, 9, 4. ŚAT. BR. 12, 9, 3, 7. yathāvayaḥ kurūnsarvānpratinandanti pāṇḍavāḥ MBH. 5, 1806. R. 2, 81, 15 (GORR. 82, 14). RAGH. 1, 57. asmānkṛtvā pradakṣiṇam. pratinandya tathāśīrbhirnivartadhvaṃ yathāgṛham MBH. 1, 5749. prajāḥ sarvāḥ pratinandya visarjayet M. 7, 146. MBH. 4, 2163. R. GORR. 2, 13, 22. 4, 4, 8. rāvaṇaṃ jayaśabdena pratinandya vinirgatau 6, 5, 15. BHĀG. P. 3, 16, 1. 21, 48. nadanti paruṣaṃ śyenāḥ śivāḥ krośanti dāruṇam. mṛgendrāḥ pratinandanti (pratinadanti wäre gegen das Metrum) MBH. 12, 5776. sa eva hi yadā tuṣṭo vacasā pratinandati 13, 426. ādityo varuṇaḥ u. s. w. pratinandanti bhūmidam 3150. stuvaṃśca pratinandaṃśca 7661. pratinandya śivena tam 7, 756. BHĀG. P. 4, 9, 18. 6, 4, 3. med. MBH. 3, 2999. 5, 7340. 16, 132. R. 1, 34, 53. pass.: vadhūrvidhātrā pratinandyate sma kalyāṇi vīraprasavā bhaveti KUMĀRAS. 7, 87. pratinandita MBH. 5, 7100. 14, 1531. 2601. śivena pratinanditāḥ 15, 1001. pitrāpratinanditā "zurückgestossen" BHĀG. P. 4, 4, 8. -- 2) "Etwas gern annehmen, mit Dank entgegennehmen; eine Rede, einen Rath annehmen"; mit na "nichts wissen wollen von Etwas": pūjayedaśanaṃ nityamadyāccaitadakutsayan. dṛṣṭvā hṛṣyetprasīdecca pratinandecca sarvaśaḥ.. M. 2, 54. na cedekaikaśo rājalloṃkānnaḥ pratinandasi MBH. 1, 3673. pratinandya sa tāṃ pūjām 7253. āsanaṃ salilaṃ pādyaṃ pratinandāmi te 14, 230. pratinandya kathām R. 1, 37, 1. pratinandāma te vākyaṃ sarvaṃ caiva MBH. 4, 1137. 1143. 3, 2278. 2279. BHĀG. P. 1, 7, 49. 3, 29, 6. 4, 20, 34. 6, 14, 8. -- caus. "erfreuen": pratinandaya mām MBH. 3, 16444. 5, 4753. KĀM. NĪTIS. 8, 87.
     saṃprati "Jmd freudig begrüssen, willkommen heissen": tābhyāṃ saṃpratinanditaḥ MBH. 10, 475.
     vi "sich freuen": sā tatra pūjyamānā vai damayantī vyanandata MBH. 3, 2607.

nanda (von nand) oxyt. P. 6, 2, 14, Sch. 1) m. a) "Lust" ŚABDAR. im ŚKDR. VS. 20, 9. AV. 10, 2, 9. -- b) "eine Art Flöte" SAṂGĪTAD. im ŚKDR. -- c) N. einer der beiden Trommeln des Yudhiṣṭhira MBH. 7, 1032. -- d) N. eines der 9 Schätze des Kuvera TRIK. 1, 1, 79. MED. d. 6. 7. -- e) Bein. Viṣṇu's MBH. 13, 7005. -- f) N. pr. eines Wesens im Gefolge von Skanda MBH. 9, 2566. 2567. -- g) N. pr. einer buddh. Gottheit LALIT. ed. Calc. 4, 15. FOUCAUX und eine andere Stelle der Calc. Ausg. haben statt dessen nandana. -- h) N. pr. eines Nāga (vgl. nandaka) MBH. 5, 3628. BURN. Intr. 184. Lot. de la b. l. 3. SCHIEFNER, Lebensb. 271 (41). eines Nāgarāja VYUTP. 85. -- i) N. pr. eines Mannes im Gefolge des Daksha BHĀG. P. 4, 7, 25. -- k) N. pr. eines Sohnes des Königs Dhṛtarāṣṭra (vgl. nandaka) MBH. 1, 2731. 4544. 8, 2446. -- l) N. pr. eines Bruders des Śākyamuni (vgl. nandaka) VYUTP. 92. LIA. II, Anh. II. SCHIEFNER,  Lebensb. 265. 266 (35. 36). -- m) N. pr. eines Sohnes des Vasudeva VP. 439. BHĀG. P. 9, 24, 47. -- n) N. pr. eines Kuhhirten, des Pflegevaters von Kṛṣṇa und, wie es scheint, auch der Durgā: nandagopakule jātām (durgām) MBH. 4, 179. nandagopakulodbhave (durge) 6, 799. HARIV. 3316. 3328. 3376. 3383. 10236. VP. 506. 509. PAÑCAT. 45, 2. GĪT. 1, 1. 6, 12. nandātmaja Bein. Kṛṣṇa's 8, 11. nandagopakumāra desgl. BHĀG. P. 1, 8, 21. -- o) N. pr. eines Anführers der Sātvata BHĀG. P. 1, 14, 32. -- p) N. pr. eines Königs von Pāṭaliputra und Stifters einer nach ihm benannten Dynastie, die durch Candragupta vom Throne gestossen wurde. MED. LIA. I, 501. KATHĀS. 2, 2. 45. 4, 71. VP. 467. fg. PAÑCAT. V, 38. 223, 3. HIT. III, 60. BURN. Intr. 359. HIOUEN-THSANG I, 427. WASSILJEW 47. -- q) N. pr. eines buddh. Paṇḍita VYUTP. 90. eines juristischen Autors; s. nandapaṇḍita. -- r) N. pr. eines Berges BHĀG. P. 5, 20, 21. -parvata KĀM. NĪTIS. 1, 4. Vgl. nandigiri. -- 2) nandā f. a) "Wonne", personif. die Gemahlin Harsha's (vgl. nandi 5) MBH. 1, 2597. "Glück" H. an. 2, 227. -- b) "ein kleiner Wassertopf" (vgl. nandikā) TRIK. 2, 9, 7. H. an. MED. -- c) "des Mannes Schwester" (nanāndar) ŚABDAR. im ŚKDR. -- d) N. einer der 7 oder 5 Kumārī oder kleinen Fahnenstöcke an Indra's Banner: nandopanandasaṃjñe VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 39. Nach dem Schol. nandā und upanandā. -- e) Bez. "dreier günstiger" Tithi ("der 1sten, 6ten und 11ten"; vgl. nandikā) H. an. MED. VARĀH. BṚH. S. 99, 2. BHAṬṬOTP. zu 93, 11. -- f) Bein. der Gauri H. ś. 57. MED. einer Form der Dākṣāyaṇi MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 39,b,1. -- g) N. pr. einer Apsaras HARIV. LANGL. II, 481. Die Calc. Ausg. liest 14165 statt dessen kāmyā. -- h) N. pr. der ältesten Tochter Vibhīṣaṇa's R. 5, 35, 12. -- i) N. pr. eines mit Śākyamuni in Berührung gekommenen Mädchens BURN. Intr. 386. FOUCAUX in LALIT. 257, N, 3. nandī SCHIEFNER, Lebensb. 244 (14). -- k) N. pr. der Mutter des 10ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 40. -- l) N. pr. einer Gemahlin Gopālavarman's RĀJA-TAR. 5, 244. -- m) N. pr. eines Flusses (öfters neben aparanandā; vgl. nandātīrtha) MBH. 1, 7818. 3, 8323. 9968. 7, 2092. fg. 13, 7654. BHĀG. P. 5, 20, 10. 7, 14, 32. 8, 4, 23. fliesst bei Alakā, Kuvera's Stadt, vorbei 4, 6, 22. 24. -- 3) f. nandī a) N. eines Baumes, "Cedrela Toona Roxb.", SUŚR. 1, 219, 19. 2, 391, 6. Vgl. nandīvṛkṣa. -- b) Bein. der Durgā DEVI-P. im ŚKDR. -- c) N. pr. der Stadt Indra's (amarāvatī) WILS. -- Vgl. a-, alakanandā, gonanda.

nandaka (wie eben) proparox. "derjenige, von dem man Freude erwartet", P. 3, 1, 150, Sch. f. nandakā P. 7, 3, 45, Vārtt. 4, Sch. 1) adj. a) "seine Freude an Etwas habend, Gefallen findend an": devatāstava- MBH. 13, 7662. -- b) "erfreuend", insbes. "das Geschlecht --, die Familie erfreuend" (vgl. nandana); = harṣaka und kulapālaka (!) H. an. 3, 55. MED. k. 109. -- 2) m. a) "Frosch" (vgl. nandana) TRIK. 1, 2, 26. -- b) N. von Kṛṣṇa's Schwert AK. 1, 1, 1, 24. H. 222. H. an. MED. MBH. 5, 4427. HARIV. 2402. 7329. in Hiraṇyakaśipu's Händen 12736. -- c) N. pr. eines Nāga (vgl. nanda) MBH. 5, 3627. -- d) N. pr. eines Wesens im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2570. -- e) N. pr. eines Sohnes des Königs Dhṛtarāṣṭra (vgl. nanda) MBH. 1, 6983. 6, 2818. -- f) N. pr. eines Śākya (vgl. nanda) SCHIEFNER, Lebensb. 266 (36). -- g) N. pr. eines Stiers PAÑCAT. 8, 16. -- h) N. pr. eines Dorfes RĀJA-TAR. 5, 85. 108. -- Nach ŚKDR. und WILS. ausserdem:  "Freude, Wonne" (ānanda) und N. pr. des Pflegevaters von Kṛṣṇa (s. nanda 1,n). -- 3) f. nandikā a) "ein kleiner Wassertopf" (vgl. nandā) ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) Bez. "dreier Tithi (der 1sten, 6ten und 11ten") ŚKDR. und WILS. Nach dem Tithitattva "die 6te" Tithi ŚKDR. Vgl. nandā. -- c) N. von Indra's Spielplatze ŚABDAM. im ŚKDR.

nandaki m. "langer Pfeffer" ŚABDAC. im ŚKDR.

nandakin (von nandaka 2, b) m. "der Besitzer des" Nandaka, Bein. Kṛṣṇa - Viṣṇu's MBH. 13, 7056.

nandakiśora (nanda + ki-) m. N. pr. eines Gelehrten, der ein Supplement zum Mugdhabodha verfasst hat, COLEBR. Misc. Ess. II, 46.

nandagopitā (nanda + go- oder von nandagopa Nanda, "der Kuhhirt") f. N. einer Pflanze (s. rāsnā) ŚABDAC. im ŚKDR.

nandathu (von nand) m. "Freude" ŚABDAR. im ŚKDR.

nandana (vom caus. von nand) P. 3, 1, 134. VOP. 26, 29. das anlautende na wird im comp. niemals ṇa nach gaṇa kṣubhnādi zu P. 8, 4, 39. 1) adj. f. ā (vgl. P. 7, 1, 1, Sch. 7, 3, 44, Sch.) "erfreuend" H. an. 3, 385. MED. n. 80. puṣpamanuttamam - manaso mama nandanam MBH. 3, 11073. 7, 3937. manohṛdaya- 3, 11564. 1, 4786. HIḌ. 1, 42. R. 4, 26, 21. VARĀH. BṚH. S. 8, 47. HIT. I, 68. II, 6. kulanandana VET. in LA. 1, 15. kulanandanā PAÑCAT. 187, 4. -- 2) m. a) "Sohn (den als Vater --, die als Mutter erfreuend") TRIK. 3, 3, 244. fg. H. 541. H. an. MED. rāja- YĀJÑ. 1, 274. pāṇḍu- HIḌ. 1, 4. 4, 56. N. 20, 13. mādri- (mit verkürztem Auslaute des Versmaasses wegen) MBH. 2, 1116. 3, 19. rukmiṇi- 708. rājarṣi- R. GORR. 2, 120, 16. RAGH. 3, 41. BHĀG. P. 4, 24, 79. nandanā f. "Tochter" H. 542. -- b) Bein. Viṣṇu's ("der Erfreuer") MBH. 13, 7005. -- c) Bein. Śiva's MBH. 13, 1189. -- d) "Frosch" (vgl. nandaka) ŚABDAR. im ŚKDR. -- e) "eine best. Pflanze mit giftiger Frucht" H. 1197 (nach dem Schol. m. f.). SUŚR. 2, 251, 19. -- f) N. pr. eines Wesens im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2540. -- g) N. pr. eines Siddha BHĀG. P. 4, 6, 34. -- h) N. pr. einer buddh. Gottheit LALIT. 7 (hier hat die ed. Calc. nanda). 8 (ed. Calc. 6, 19). 401. -- i) bei den Jaina N. pr. des 7ten unter den 9 weissen Bala H. 698. -- k) N. pr. eines Berges BHĀG. P. 5, 20, 21. KĀLIKĀ-P. 81 ŚKDR. -- l) N. des 26sten Jahres im 60 jährigen Jupitercyclus VARĀH. BṚH. S. 8, 38. -- m) N. einer best. Tempelform VARĀH. BṚH. S. 55, 17. nandana iti ṣaḍbhauma dvātriṃśat (hastān) ṣoḍaśāṇḍayutaḥ 22. -- 3) n. a) N. pr. eines Haines der Götter (insbes. Indra's) AK. 1, 1, 1, 41. TRIK. 1, 1, 61. 3, 3, 244. H. 178. H. an. MED. MBH. 3, 3065. 10958. 5, 352. 7, 2127. 13, 4865. N. 26, 34. INDR. 2, 3. ARJ. 4, 45. HARIV. 7462. 7468. 8948. R. 2, 91, 43 (GORR. 100, 44). 74 (GORR. 100, 75). 99, 10. 3, 49, 32. 6, 95, 21. LALIT. 33. 56. 83. KATHĀS. 9, 20. VP. 169. BHĀG. P. 3, 23, 40. 5, 16, 15. -drumāḥ KUMĀRAS. 2, 41. -vana R. 1, 14, 33. Vgl. nāndana. -- b) N. pr. eines Schwertes (asiratna) R. 1, 29, 14; vgl. nandaka 2,b. -- c) N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (XIII, 11). -- d) nom. act. "das Erfreuen" oder "Freude" (vom simpl.): durhṛdāmapraharṣāya suhṛdāṃ nandanāya ca MBH. 2, 988.

nandanaka (von nandana) m. "Sohn" am Ende eines comp.: mādrī- MBH. 3, 10856.

nandanaja (na- + ja) n. "gelbes Sandelholz (im Hain der Götter gewachsen") RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 4.0031]

nandanandana (na- + na-) m. "der Sohn (Pflegesohn) des Kuhhirten" Nanda, Bein. Kṛṣṇa's ŚABDAR. im ŚKDR.

nandanandanī (na- + na-) f. "die Tochter des Kuhhirten" Nanda, Bein. der Durgā ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. u. nanda 1, n.

nandanamālā (na- + mā-) Bez. "eines von" Kṛṣṇa "getragenen Kranzes (der Wonne verbreitende Kranz") ŚKDR. (iti dvārakāmāhātmye haribhaktivilāsadhṛtaviṣṇudharmottaram).

nandanta (von nand) UṆĀDIS. 3, 127. 128. adj. "erfreuend"; m. "Sohn"; f. nandantī "Tochter" UJJVAL. Nach UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. m. "Sohn; König; Freund" ŚKDR. -- Vgl. nandayanta.

nandapaṇḍita (na- + pa-) m. N. pr. eines juristischen Autors GILD. Bibl. 495. 496. STENZLER in der Vorrede zu seiner Ausg. des YĀJÑ. VI. = vināyakapaṇḍita Verz. d. B. H. No. 1092.

nandapāla (la- + pāla) m. Bein. Varuṇa's ("der Hüter des Schatzes" Nanda nach WILS.) ŚABDAR. im ŚKDR.

nandaputrī (na- + pu-) f. "die Tochter des Kuhhirten" Nanda, Bein. der Durgā TRIK. 1, 1, 53. H. ś. 51. Vgl. MBH. 4, 179. 6, 799. HARIV. 10236.

nandaprayāga (na- + pra-) m. N. pr. eines Ortes, wo zwei Flüsse, die in ihrem Namen das Wort nanda enthalten, zusammenfliessen, LIA. I,50. Anh. XLV. Verz. d. Oxf. H. 149,a,35.

nandabalā (na- + bala) f. N. pr. eines Mädchens, welches mit Śākyamuni in Berührung kam, BURN. Intr. 386. LALIT. 257, N. 3. SCHIEFNER, Lebensb. 244 (14).

nandamitra (na- + mitra) m. N. pr. eines Mannes WASSILJEW 49. Die Form des Namens steht nicht sicher.

nandayanta vom caus. von nand Schol. zu Uṇ. 3, 127. (nandanta ist die Lesart des UJJVAL.). VOP. 26, 165.

nandalāla m. N. pr. eines Mannes KṢITĪŚAV. 36, 20.

nandavardhana (na- + va-) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a.

nandaśarman (na- + śa-) m. keśavajī- N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 134.

nandātīrtha (na- + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha (es ist wohl der Fluss Nandā gemeint) Verz. d. Oxf. H. 66,b,3.

nandātmaja 1) m. (nanda + ātmaja) "der Sohn des Kuhhirten" Nanda, Bein. Kṛṣṇa's ŚABDAR. im ŚKDR. GĪT. 8, 11. -- 2) f. ā "die Tochter" (ātmajā) "des Kuhhirten" Nanda, Bein. der Durgā ŚKDR. WILS. Vgl. MBH. 4, 179. 6, 799. HARIV. 10236.

nandānindya RĀJA-TAR. 7, 1504 (1499 bei TROYER) nach TROYER N. pr. eines Mannes, aber die Worte nandānindyakulodbhavā besagen aller Wahrscheinlichkeit nach "aus dem untadelhaften Geschlecht des" Nanda "stammend."

nandāpurāṇa (na- + pu-) f. "das über die" Nandā "handelnde" Purāṇa, Titel eines Upapurāṇa Verz. d. Oxf. H. 40,b,32. 65,b,9.

nandāyanīya (von nandāyana und dieses von nanda) m. N. pr. eines Schülers des Bāṣkali VĀYU-P. in VP. 278, N. 12 und Verz. d. Oxf. H. 55,a,3.

nandāśrama (nanda + āśrama) m. N. pr. "einer heiligen Einsiedelei" MBH. 5, 7353.

[Page 4.0032]

nandāhradatīrtha (na- - hrada + tīrtha) n. N. pr. "eines heiligen Badeplatzes" ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 66,b,40.

nandi (von nand) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 117. 1) m. "der Frohe", Bein. Viṣṇu's MBH. 13, 7015. Śiva's 1189. -- 2) m. N. pr. eines Dieners des Śiva H. an. 2, 228. MED. d. 6. vakratuṇḍāya dhīmahi tanno nandiḥ pracodayāt TAITT. ĀR. 10, 1, 6. MBH. 13, 872. HARIV. 12265. R. 6, 37, 8. Vgl. nandin, nandikeśvara. -- 3) m. N. pr. eins Gandharva MBH. 1, 4812. HARIV. 14157. -- 4) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 25. -- 5) "Freude" H. an. f. VARṆAVIVEKA bei UJJVAL. m. n. MED. Zu belegen ist nur das f., so dass man auf die Vermuthung kommen könnte, dass in MED. strī stast 'strī zu lesen wäre. ato me bhūyasī nandiryadevamanupaśyasi MBH. 5, 4600. mātāpitrornandikaraḥ 2, 740. mādrīnandikara "der" Mādri "Freude bereitend" so v. a. "der" Mādri "Sohn" (vgl. nandana) 5, 2000. nandimāpannāḥ BHĀG. P. 3, 24, 25. suhṛdāṃ nandivardhanaḥ 4, 16, 18. MBH. 3, 11831. 8, 3315. kaikeyīnandivardhana so v. a. "der" Kaikeji "Sohn" 4, 2231. R. GORR. 2, 43, 7. 3, 41, 14. 4, 24, 19. 5, 31, 27. 6, 66, 7. 92, 28. nandivivardhana 5, 31, 28. nandikara und nandivardhana unter den Beinamen von Śiva MBH. 13, 1189. Nach ŚAVARASVĀMIN bei UJJVAL. ist nandi auch = vaddhi "Wohlfahrt." Vgl. nāndī. -- 6) f. die personif. "Freude" als Tochter des Himmels (svarga) BHĀG. P. 6, 6, 6. als Gemahlin Kāma's und Mutter Harsha's VP. 55. Vgl. nandā "a." -- 7) "Spiel", = dyūta H. an. m. n. (s. u. 5) = dyūtāṅga MED. -- Nach WILS. m. "Segensprecher; Sprecher des Prologs in einem Drama"; vgl. nandin, nāndī, nāndin. - nandī s. u. nanda.

nandika m. 1) N. eines Baumes, "Cedrela Toona Roxb." ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. nandī, nandīvṛkṣa. -- 2) N. pr. eines Wesens im Gefolge des Śiva, = nandin Verz. d. B. H. No. 1330. Vgl. nandikeśvara. -- 3) N. pr. eines Zuhörers des Śākyamuni VYUTP. 32. LALIT. 3 (ed. Calc. 1, 17). des Hauptes des Dorfes Uruvilvā 257. 258. -- nandikā s. u. nandaka.

nandikācāryatantra (nandika - ā- + ta-) m. Titel eines medic. Werkes Verz. d. B. H. No. 941.

nandikāvarta m. 1) = nandyāvarta 1. LALIT. 390. -- 2) "eine best. Pflanze" VARĀH. BṚH. S. 28, 8.

nandikuṇḍa (na- + ku-) m. oder n. N. pr. eines heiligen Badeplatzes MBH. 13, 1746.

nandikeśa (nandika + īśa) m. wohl = nandikeśvara und N. eines nach ihm benannten Heiligthums ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 64,a,11.

nandikeśvara (nandika + īśvara) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge des Śiva, = nandi, nandin TRIK.1,1,51. MED. d. 6. HARIV. 10783. Verz. d. B. H. No. 1332. fg. Verz. d. Oxf. H. 184,a,21. 44,b,27. No. 137. = mahākāla, adhimuktika BURN. Intr. 543. -tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,a,43. -purāṇa 101,b. Verz. d. B. H. No. 451. Verz. d. Pet. H. No. 43. -saṃhitā Verz. d. Oxf. H. 95,a,35.

nandikṣetra (nandi oder nandin + kṣe-) n. Bez. eines Götter"gebietes" RĀJA-TAR. 1, 36.

nandigiri (na- + gi-) m. N. pr. eines "Berges": -māhātmya Titel eines Werkes MACK. Coll. I, 74. Vgl. nanda 1,r.

nandigupta (nandi oder nandin + gupta) m. N. pr. eines Fürsten von Kāśmīra RĀJA-TAR. 6, 293.

[Page 4.0033]

nandigrāma (nandi oder nandin + grāma) m. N. pr. eines "Dorfes" (in der Nähe des heutigen Dauletābād nach COLEBR. Misc. Ess. II, 451), wo Bharata nach Rāma's Verbannung seine Residenz aufschlug. MBH.3,15983. R.1,1,38 (GORR. 41).2,115,2.6,82,90. 91. RAGH. 12,18. BHĀG. P.9,10,36. Verz. d. Oxf. H. 73,a, No. 125.

nandighoṣa (na- + ghoṣa) m. 1) "Freudengeschrei", = vandighoṣa H. an. 4, 318. MED. sh. 52. rathaiḥ sanandighoṣaiśca pṛṣṭhataḥ so 'nugamyate MBH. 13, 5288. sa rathairnandighoṣaiśca pṛṣṭhato hyanugamyate 5311. sanandighoṣāṃ (ānandaghoṣāṃ GORR. 97, 18) kalyāṇīṃ guho nāvamupāharat R. 2, 89, 13. -- 2) der Name von Arjuna's Wagen TRIK. 2, 8, 48. H. ś. 137. H. an. MED. -- Vgl. nāndīghoṣa.

nanditaru (na- + taru) m. = dhava "Grislea tomentosa Roxb." BHĀVAPR. im ŚKDR.

nanditūrya (na- + tū-) n. "ein bei freudiger Veranlassung erschallendes musikalisches Instrument": -tūryāṇyavādyanta HARIV. 4935. 5724. MBH. 8, 402.

nandideva (na- + deva) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 8, 9. 36.

nandin (von nand oder nanda) wandelt seinen Anlaut nie in ṇa um nach gaṇa kṣubhnādi zu P. 8, 4, 39. 1) adj. a) "Freude habend an", am Ende eines comp.: yuddha- MBH. 6, 16. 7, 3097. R. 6, 98, 18. VARĀH. BṚH. S. 92, 9. -- b) "erfreuend", am Ende eines comp.: sura- MBH. 1, 2616. manohṛdaya- 13, 4708. MṚCCH. 178, 10. als Beiw. Śiva's MBH. 13, 1189. -- 2) m. a) "Sohn (Jmd als Vater erfreuend)": bhāskara- MṚCCH. 47, 21. -- b) "der Sprecher des Prologs im Drama" H. 330. Vgl. nāndin. -- c) N. verschiedener Pflanzen: "der indische Feigenbaum" und "Thespesia populneoides Wall." H. an. 2, 272. fg. MED. n. 81 (statt vanadrume ist vaṭudrume zu lesen). "Phaseolus radiatus" H. 1171. -- d) N. "einer best. Tempelform": nandīti ca ṣaṭvatuṣkavistīrṇaḥ (von Hasta ist die Rede) . kāryaśca saptabhaumo vibhūṣito 'ṇḍaiśca viṃśatibhiḥ.. VARĀH. BṚH. S. 55, 24. Vgl. nandivardhana. -- e) oxyt. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 117. N. pr. eines Wesens im Gefolge des Śiva, = nandi, nandikeśvara TRIK.1,1,50. H. 210. H. an. MED. Verz. d. Oxf. H. 184,a,21. MBH. 12,10223. HARIV. 10782. 12215. fgg. 12264. KUMĀRAS.3,41. KATHĀS.1,46. Verz. d. Oxf. H. 61,a, No. 105. ādyaḥ kanakanandī ca girikākhyo dvitīyakaḥ. somanandī tṛtīyastu vijñeyā nandinastrayaḥ.. GAṆABHEDA im VAHNI-P. ŚKDR. -- f) N. pr. eines buddh. Heiligen und Lehrers WASSILJEW 74. 135 (an dieser Stelle in der deutschen Uebersetzung nanda). eines Autors COLEBR. Misc. Ess. II, 49. -- 3) f. nandinī a) "Tochter": nandagopasya nandinī HARIV. 10236. yadu- MBH. 14, 1841. N. 12, 5. 43. R. 2, 30, 31. 5, 15, 15. 37, 18. 56, 104. in der Anrede uneig. MBH. 3, 16151. 4, 278. -- b) = nanāndar "des Mannes Schwester" H. 554. MED. ŚABDĀRṆAVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 99. -- c) ein N. der tulasī "des Basilienkrautes" Verz. d. Oxf. H. 24,a. = jaṭāmāṃsī "Nardostachys Jatamansi Dec." RATNAM. 69. -- d) "ein best. Parfum" (reṇukā) RĀJAN. im ŚKDR. -- e) N. pr. einer mythischen Kuh (der Tochter der Surabhi) im Besitze des Vasiṣṭha MED. MBH. 1, 3923. fgg. 6663. fgg. RAGH. 1, 82. 2, 69. 3, 40. -- f) N. pr. einer der Mütter im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2623. -- g) Bein. oder eine Form der Durgā H. ś. 57. MED. MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 39,b,13. -- h) N. pr. einer Localität MBH. 3, 8133. -- i) Bein. der  Gañgā MED. ein anderer Name der Balajā oder Vāṇanāśā BRAHMAP. in Verz. d. Oxf. H. 19,b. -- Vgl. āgatanandin.

nandinītanaya m. "der Sohn" (tanaya) "der" Nandinī, Bein. Vyāḍi's H. 852. Eben so nandinīsuta TRIK. 2, 7, 24.

nandinītīrtha (na- + tīrtha) n. N. pr. "eines heiligen Badeplatzes" SKANDAP. in Verz. d. Oxf. H. 77,a, Kap. 43.

nandipurāṇa n. "das" Purāṇa "des" Nandi (des Begleiters von Śiva), Titel eines Abschnittes aus dem Kedārakalpa Verz. d. Oxf. H. No. 137. Führt auch den Titel nandīśvarapurāṇa.

nandimukha (na- + mukha) m. 1) wohl = nandīmukha (vgl. auch nadīmukha) "eine Art Reis" SUŚR. 1, 24, 8. -- 2) N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 116.

nandimukhasughoṣa (na- - mukha + su-) wohl N. pr. eines Mannes: -sughoṣāvadāna Titel eines buddh. Werkes BURN. Intr. 216.

nandirudra (na- + rudra) m. wohl Śiva "in einer heiteren, erfreuenden Form" RĀJA-TAR. 1, 127.

nandivardha m. = nandivardhana 2,e. R.1,71,5.

nandivardhana (na- + va-) 1) adj. "Freude machend, - bereitend": yadūnām MBH. 5, 2937. gopānām HARIV. 3681. suhṛdāṃ MBH. 3, 11831. 8, 3315. BHĀG. P. 4, 16, 18. unter den Beinn. von Śiva MBH. 13, 1189. TRIK. 1, 1, 45. H. ś. 40 (fälschlich nandīvārdhanaḥ). MED. n. 236. -- 2) m. a) "Sohn" MED. suṣuve yamamitraghnaṃ kauśalyā nandivardhanam R. GORR. 2, 99, 14. kaikeyyā na- 6, 112, 4. kaikeyī- MBH. 4, 2231. R. GORR. 2, 43, 7. 3, 41, 14. 4, 24, 19. 5, 31, 27. 6, 66, 7. 92, 28. 111, 45. Vgl. nandana. -- b) "Freund" ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) "das Ende einer Monatshälfte" d. i. "Vollmond" oder "Neumond" MED. -- d) N. "einer best. Tempelform", = nandin VARĀH. BṚH. S. 55, 17. -- e) N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Udāvasu, R. 1, 71, 5 (GORR. 73, 4). VP. 390. BHĀG. P. 9, 13, 14. eines Sohnes des Janaka VP. 466. des Udayāśva 467. LIA. I, Anh. XXXIII. -- f) N. pr. einer Localität (viell. n.) SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 69,b, Kap. 24.

nandivāralaka m. "ein best. Fisch": -pākamatsyanirālakanandivāralakamakaragargaraka- SUŚR. 1, 206, 16. Vielleicht ist auch eine andere Trennung der Wörter anzunehmen.

nandivṛkṣa (na- + vṛkṣa) m. N. eines Baumes, "Cedrela Toona Roxb.", AK. 2, 4, 4, 16 (ŚKDR. hat die Lesart nandīvṛkṣa vor Augen gehabt). ŚABDAR. im ŚKDR. Auch nandivṛkṣaka m. ebend. -- Vgl. nandīvṛkṣa.

nandivega (na- + vega) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 5, 2733.

nandiṣeṇa (nandi + senā) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2526 (nandisena). nandiṣeṇeśvara n. N. eines Liñga SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 70,b, Kap. 53.

nandīka (?) m. "Hahn" H. ś. 191.

nandīṭa m. "ein kahlköpfiger Mann" BHŪRIPR. bei WILS.

nandīmukha (nandī viell. = nandi + mukha) 1) m. a) Bein. Śiva's ("Freude auf dem Gesichte habend") MBH. 12, 10428. -- b) "ein best. Wasservogel" SUŚR. 1, 205, 13. viell. auch HARIV. 9585. -- c) "eine Reisart" SUŚR. 1, 196, 2. Vgl. nandimukha, nadīmukha, nāndīmukhī. -- d) pl. "eine Art Manen" PĀRĀYAṆĪYA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 117. Vgl. nāndīmukha. -- 2) f. ī "Schlaf (wobei das Gesicht Freude zeigt") H. 313.

nandīvṛkṣa (nandī viell. = nandi + vṛkṣa) m. N. verschiedener Pflanzen:  = nandivṛkṣa "Cedrela Toona Roxb." AK. 2, 4, 4, 16 (wie ŚKDR. hier liest). TRIK. 3, 3, 338. = meṣaśṛṅgī RATNAM. 71. "Thespesia populneoides" 79. = sthālī BHĀVAPR. im ŚKDR. - SUŚR. 1, 141, 10.

nandīśa (nandi oder nandin + īśa) m. 1) N. pr. eines Wesens im Gefolge des Śiva, = nandin H. 210. dieser oder "eine Form des" Śiva ist gemeint RĀJA-TAR. 1, 130. Auch nach WILSON ist das Wort ein N. Śiva's. -- 2) "ein best. Tact" = nandīśvara SAṂGĪTAD. im ŚKDR.

nandīśvara (nandi oder nandin + īśvara) m. 1) Bein. Śiva's ("Herr der Freude") ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 12, 10481. 13, 1189. 7103. -- 2) N. pr. eines Wesens im Gefolge des Śiva, Nandin "als Führer des Gefolges von" Śiva, Verz. d. Oxf. H. 61,a, No. 105. BHĀG. P.4,2,20. im Gefolge Kuvera's MBH. 2, 414. nandīśvarotpatti Verz. d. Oxf. H. 44,b, Kap. 42. -purāṇa = nandipurāṇa ebend. No. 137. -- 3) N. pr. einer heiligen Localität der Jaina ŚATR. 1, 344. -- 4) "ein best. Tact", = nandīśa SAṂGĪTAD. im ŚKDR.

nandīsaras (nandī wohl = nandi + sa-) n. N. pr. von Indra's "Teich" H. 178. HĀR. 57.

nandy (von nanda), nandyati "sich freuen" GAṆARATN. beim gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

nandyāvarta (wohl nandi "Freude" + āvarta) 1) m. "ein best. Diagramm", welches in COLEBR. Misc. Ess. II, 211 und bei BURN. Lot. de la b. l. 626 abgebildet ist. svastikānvardhamānāṃśca nandyāvartāṃśca kāñcanān MBH. 7, 2930. VARĀH. BṚH. S. 78, 23 = 93, 3. LALIT. 110. 258. 266. H. 48. Vgl. nandikāvarta. -- 2) m. n. "ein Palast von best. Bauart" AK. 2, 2, 10. H. 1015. MED. t. 201. dakṣiṇānugatālindatrayaṃ yatpaścimāmukham. pūjanīyottaracchrāyaṃ(?) nandyāvartaṃ vadanti tat.. SĀÑJA bei BHAR. zu AK. ŚKDR. nandyāvartamalindaiḥ śālākuḍyātpradakṣiṇāntagataiḥ. dvāraṃ paścimamasminvihāya śeṣāṇi kāryāṇi.. VARĀH. BṚH. S. 52, 32. -- 3) m. "ein best. grosser Fisch" H. 1348, Sch. RĀJAV. im ŚKDR. -- 4) m. "Baum" H. 1114. -- 5) m. "ein best. Strauch, Tabernaemontana coronaria R. Br." (tagara) VIŚVA im ŚKDR. = bhagavaddruma (wohl "der heilige Feigenbaum") MED. - Im MAHĀVAṂSA bezeichnet das Wort "eine Art Muschel" (wegen ihrer "Windungen" āvarta); s. Ind. St. 3, 165.

nannama (von nam) s. ku-.

naparājit (1. na + pa-) adj. wohl "nicht unterliegend", unter den Beiwörtern von Śiva MBH. 7, 2877.

napāt und naptar (UṆĀDIS. 2, 96) 1) m. nach vedischem Gebrauch werden die starken Casus aus dem ersten, die schwachen aus dem zweiten Stamme gebildet. "Abkömmling" überh., "Sohn", im Bes. "Enkel, nepos." NIR. 8, 5. In der späteren Sprache, wo alle Casus aus naptar (naptāram TS. 1, 3, 11, 1. naptāras AIT. BR.; vgl. P. 6, 4, 11. VOP. 3, 65) gebildet werden, nur in der Bed. "Enkel" (H. 544. H. ś. 114); in der älteren Sprache vorzugsweise in der allgemeineren Bedeutung gebraucht; so z. B. in den Verbindungen apāṃ napāt, ūrjo na-, goṣaṇo na-, divo na-, pravato na-, miho na-, vimuco na-, śavaso na-, worüber unter ap, ūrj u. s. w. zu vergleichen ist. manornapāto apaso dadhanvire ṚV. 3, 60, 3. āpo naptre ghṛtamannaṃ vahantīḥ 2, 35, 14. mahe pitre dadātha svaṃ napātam 6, 20, 11. 50, 15. piturnapātamā dadhīta vedhāḥ 10, 10, 1. 7, 18, 22. 8, 17, 13. 54, 12. 91, 7. 10, 33, 7. ṛṣīṇām  VS. 21, 61. KĀṬH. 22, 2. putranaptāraḥ AIT. BR. 3, 48. putrānpautrānnaptṝn 7, 10. BHĀG. P. 3, 7, 24. putreṣu naptṛṣu M. 4, 173. MBH. 1, 3334. 4, 103. 13, 2466. 14, 2141. INDR. 5, 43. HARIV. 9998. R. 1, 42, 1. PRAB. 16, 12. Eine andere Bedeutung scheint das Wort zu haben in der Stelle: āhaṃ pitṝnsuvidatrāṃ avitsi napātaṃ ca vikramaṇaṃ ca viṣṇoḥ ṚV. 10, 15, 3; nach MAHĪDH. zu VS. 19, 56 so v. a. "Götterpfad." Nach UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 96 ist naptar als f. auch "Enkelin." -- 2) naptar m. unter den Viśve Devāḥ aufgeführt MBH. 13, 4362. -- 3) f. naptī "Tochter; Enkelin"; Gebrauch wie beim masc. ṚV. 8, 2, 42. duhiturnaptyam "die Tochter der Tochter" 3, 31, 1 (NIR. 3, 4). ayukta sapta śundhyuvaḥ sūro rathasya naptyaḥ 1, 50, 9. śrathnīte naptīraditeḥ 9, 69, 3. naptībhirvivasvataḥ ("die Finger") 14, 5. naptyorhitaḥ ("die Hände") 9, 1. ghṛtaṃ te devīrnaptyā ā vahantu AV. 7, 82, 6. caṇḍasya naptyaḥ 2, 14, 1. putraṃ svasāraṃ naptyam 1, 28, 4. Den nom. naptis vom Stamm napti haben wir in der Stelle: marutāmugrā naptiḥ AV. 9, 1, 3. In der späteren Sprache naptrī "Enkelin" AK. 2, 6, 1, 29. -- Die Etymologie des Wortes ist höchst unsicher; nach P. 6, 3, 75 = 1. na + pāt (partic. praes. von nach dem Schol.); vgl. auch WEBER in Ind. St. 1, 326 und BENFEY in Z. f. vergl. Spr. 9, 111. fg. Vgl. tanūnapāt, praṇapāt.

napātka adj. von napāt "Enkel"; Bez. eines best. Opferfeuers (tṛtīyo 'gniḥ) KĀṬH. 22, 2.

napuṃs s. napumaṃs.

napuṃsa (1. na + pumaṃs, puṃs) "Eunuch": strīpuṃsāya napuṃsāya (śivāya) namaḥ MBH. 13, 901.

napuṃsaka (wie eben) 1) adj. subst. (m. n.) "weder Mann noch Weib, hermaphroditisch, Hermaphrodit; entmannt, Eunuch" P. 6, 3, 75. AK. 2, 6, 1, 39. H. 562. napuṃsako gauḥ ŚAT. BR. 5, 5, 4, 35. KĀTY. ŚR. 15, 10, 20. naiva strī na pumāneṣa na caivāyaṃ napuṃsakaḥ ŚVETĀŚV. UP. 5, 10. MBH. 4, 1190. SUŚR. 2, 266, 10. VARĀH. BṚH. S. 17, 23. 85, 6. PAÑCAT. I, 364. n. MBH. 5, 5634. 12, 3181. 5451. SUŚR. 1, 321, 1. 322, 8. 325, 11. VARĀH. BṚH. S. 75, 1. 77, 28. 85, 9. - 16, 19. 19, 12. SUŚR. 1, 109, 4. -- 2) gramm. adj. "sächlichen Geschlechts, n. ein Wort sächlichen Geschlechts; das sächliche Geschlecht" ŚAT. BR. 10, 5, 1, 2. 3. ṚV. PRĀT. 13, 7. VS. PRĀT. 2, 32. 3, 137. AV. PRĀT. 2, 50. P. 1, 1, 43. 2, 4, 17. 7, 1, 19. AK. 3, 4, 27, 215. VARĀH. BṚH. S. 50, 10. VOP. 3, 5. tatpuruṣo napuṃsakaḥ syāt P. 2, 4, 19, Sch. -liṅga adj. Verz. d. B. H. No. 737.

napumaṃs, napuṃs (wie eben) m. "Eunuch": napuṃsā (getrennt bei BURNOUF) vīramāninā BHĀG. P. 9, 14, 28.

naptar, naptī und naptrī s. u. napāt.

naptṛkā (von naptar) f. "ein best. Vogel" SUŚR. 1, 200, 20.

nabh 1 nabhate "bersten, reissen" NAIGH. 2, 19 (vadhakarman). NIR. 10, 5. DHĀTUP. 18, 13 (hiṃsāyām). nabhantāmanyakeṣāṃ jyākā adhi dhanvasu ṚV. 10, 133, 1. nabhantāmanyake same 8, 39, 1. -- "beschädigen, verletzen": sugrīvaḥ praghasaṃ nebhe BHAṬṬ. 14, 33. Nach DHĀTUP. 26, 130 und 31, 48 auch nabhyati und nabhnāti "beschädigen, verletzen." -- caus. "bersten machen, aufreissen": nabhākena valamanabhayaṃstaṃ yadanabhayā3n aśrathayannevainaṃ tat AIT. BR. 6, 24.
     ud caus. "aufreissen, öffnen": unnambhaya pṛthivīṃ bhindhīdaṃ divyaṃ nabhaḥ TS. 2, 4, 8, 2. 3, 5, 5, 2; vgl. u. pra.
     pra "bersten, sich spalten": pra nabhasva pṛthivi bhindhīdaṃ divyaṃ nabhaḥ AV.6, 18, 1. pra nabhatāṃ pṛthivī jīradānuḥ 2.

nabh (= 1. nabh) f. = hiṃsā nach SĀY. in der Stelle: saho nabho 'vi raṇāya pūrvīḥ ṚV. 1, 174, 8.

nabha 1) m. a) = nabhas "Himmelsraum, Luftraum" ŚABDAR. bei WILS. In dem Citat jīvo nabhopamaḥ aus der Śruti beim Schol. zu Kap. 1, 51 brauchen wir keinen Stamm nabha anzunehmen, da ein a, nach dem ein s abgefallen ist, auch sonst wohl mit einem nachfolgenden Vocale zu verschmelzen pflegt. -- b) = nabhas "der Monat" Śrāvaṇa ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) m. N. pr. eines Sohnes des Manu Svārokiṣa HARIV. 419. des 3ten Manu 424 (an beiden Stellen neben nabhasya, also ursprünglich wohl auch nur Monatsname). N. pr. eines der 7 Weisen im 6ten Manvantara 435. N. pr. eines Unholdes, des Sohnes des Viprakitti von der Siṃhikā, 215. VP. 148. N. pr. eines Sohnes des Nala (Nishadha) und Vaters des Puṇḍarika (vgl. nabhas 10) HARIV. 823. fg. BHĀG. P. 9, 12, 1. -- 2) f. nabhā a) "Spucknapf" (scheint eine Verwechselung mit nabhas m. zu sein, da bei diesem Worte die von den Lexicographen gegebene Bedeutung "Spucknapf" bei WILS. gerade fehlt). -- b) N. pr. der Stadt des Sonnengottes ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

nabhaḥketana (nabhas + ke-) n. "die Fahne am Himmel, die Sonne" H. 97, Sch.

nabhaḥkrānta (nabhas + krānta) m. "Löwe" H. ś. 182. -krāntin ŚABDAM. im ŚKDR.

nabhaḥpāntha (nabhas + pā-) m. "der Wanderer am Himmel, die Sonne" H. 97, Sch.

nabhaḥprabheda (nabhas + pra-) m. N. pr. eines Nachkommen des Virūpa und Liedverfassers von ṚV. 10, 112. ṚV. ANUKR.

nabhaḥprāṇa (nabhas + prāṇa) m. "Wind (der Hauch im Luftraum") TRIK. 1, 1, 75. -- Vgl. khaśvāsa, nabhaḥśvāsa.

nabhakānana s. u. nalakānana.

nabhaga m. N. pr. eines Sohnes des Manu Vaivasvata BHĀG. P. 8, 13, 2. 9, 1, 12. 4, 1. VP. 348, N. 4. -- Vgl. nabhāga, nābhāga.

nabhanu (von nabh) m. und -nū f. ("hervorbrechendes Wasser) Quell" NAIGH. 1, 13 (wo auch die Lesart -nvāḥ). prāgruvo nabhanvo3 na vakvā dhvasrā apinvadyuvatīrṛtajñāḥ ṚV. 4, 19, 7. aśvāsa eṣāmubhaye yathā viduḥ pra parvatasya nabhanūṃracucyavuḥ 5, 59, 7.

nabhanya (von nabhana oder nabhana, und diese von nabh) adj. "hervorbrechend", von einem Liede: gāyatsāma nabhanyaṃ2 yathā veḥ ṚV. 1, 173, 1. "vorstürzend, vordrängend" (?); vom Ross: nabhanyo3 nārvā 149, 3. pra brahmāṇo aṅgiraso nakṣanta pra krandanurnabhanyasya vetu 7, 42, 1.

nabhaścakṣus (nabhas + ca-) m. (!) "das Auge des Himmels, die Sonne" ŚABDAM. im ŚKDR.

nabhaścamasa (nabhas + ca-) m. 1) "der Mond." -- 2) "eine Art Kuchen" (citrāpūpa). -- 3) "Zauber" H. an. 5, 47. fg. MED. s. 67.

nabhaścara (nabhas + cara) 1) adj. "am Himmel --, im Luftraum sich bewegend" R. 3, 49, 45. KUMĀRAS. 5, 23. -- 2) m. a) "Himmelsbewohner, ein Gott" TRIK. 3, 3, 360. RAGH. 18, 5. -- b) "ein" Vidyādhara H. an. 4, 262. MED. r. 273. fg. -- c) "Vogel" TRIK. H. an. MED. -- d) "Wolke" H. an. MED. HĀR. 18. -- e) "Wind" H. an. MED.

[Page 4.0038]

nabhaḥśrit (nabhas + śrit) adj. "bis zum Himmel reichend" KIR. 5, 4.

nabhaḥśvāsa (nabhas + śvāsa) m. "der Hauch im Luftraum, Wind" H. 1106. -- Vgl. khaśvāsa, nabhaḥprāṇa.

nabhas UṆĀDIS. 4, 210. 1) n. "Nebel, Dunst, Gewölk" NAIGH. 1, 12. yatparjanyaḥ kṛṇute varṣyaṃ2 nabhaḥ ṚV. 5, 83, 2. 2, 4, 6. kṛṣṇam 8, 85, 14. 9, 74, 4. tasmaipra bhāti nabhaso jyotiṣmāntsvargaḥ panthāḥ AV. 18, 4, 14. bhindhīdaṃ divyaṃ nabhaḥ 7, 18, 1. 5, 13, 3. jyotiṣmatī prati muñcate nabho rātrī devī sūryasya vratāni TS. 4, 3, 11, 3. nabho na rūpaṃ jarimā mināti "vor dem Alter schwindet die Schönheit wie Dunst" ṚV. 1, 71, 10. - VS. 2, 22. 6, 21. ŚAT. BR. 10, 6, 4, TAITT. ĀR. 3, 11, 19. 6, 1, 12. 12, 2. pl. AV. 4, 15, 3. nabhasaspatiḥ 6, 79, 1. 2. "Dunst, Duft des" Soma: indrāgnī ā gataṃ sutaṃ gīrbhirnabho vareṇyam ṚV. 3, 12, 1. 9, 71, 3. nabho vasānaḥ pari yāsyadhvaram 83, 5. svarjajñāno nabhasābhyakramīt 86, 14. m. "Wolke" MED. s. 25. "Regenzeit" H. an. 2, 584. MED. Dunkel ist die Bed. des Wortes in den Stellen VS. 5, 9. 32. -- 2) n. "Luftraum, Himmel" AK. 1, 1, 2, 1. 3, 4, 30, 234. TRIK. 1, 1, 4. H. 163. H. an. MED (ādityam) madhyaṃ nabhaso gatam M. 4, 37. HIḌ. 3, 6. nabhaścyuta SUND. 4, 19. ARJ. 8, 5. INDR. 1, 3. BHAG. 1, 19. N. 17 10. MBH. 7, 8221. R. 3, 58, 36. SUŚR. 1, 20, 7. 23, 2. 3. 81, 16. ṚT. 1, 11. patitāṃ nabhastaḥ RAGH. 5, 29. VARĀH. BṚH. S. 53, 2. 2, 9. 11, 31. VID. 97. 114. 116. 320. BHĀG. P. 1, 18, 23. nabhastha 3, 23, 38. angebl. "Sonne" NAIGH. 1, 4. NIR. 2, 14. -- 3) n. du. nabhasī so v. a. rodasī "die beiden Welten, Himmel und Erde" NAIGH. 3, 30. ubhe enaṃ dviṣṭo nabhasī carantam AV. 5, 18, 5. 20, 7. 11, 5, 8. 12, 3, 5. 6. tvaṃ śociṣā nabhasī vi bhāsi 17, 1, 16. pṛthivī nabhasī cobhe viśrute viśvatomukhe MBH. 12, 13240. -- 4) n. "Aether", als eines der fünf Elemente: mahābhūtāni pañcaiva bhūrāpo 'gnirmarunnabhaḥ BHĀG. P. 3, 26, 12. nabho nabhasīva 15, 33. -- 5) N. "eines Monats in der Regenzeit", = śrāvaṇa P. 4, 4, 128, Vārtt. 2. Sch.; nach den Lexicographen masc., in den Texten lautet der nom. nabhas. AK. 1, 1, 3, 16. 3, 4, 30, 234. H. 154. H. an. MED. VS. 7, 30. nabhaśca nabhasyaśca vārṣikāvṛtū 14, 15. 22, 31. ŚAT. BR. 4, 3, 1, 16. nabhonabhasyau varṣāḥ SUŚR. 1, 19, 9. sa jahāra tayormadhye maithilīṃ lokaśoṣaṇaḥ. nabhonabhasyayorvṛṣṭimavagraha ivāntare.. RAGH. 12, 29. 17, 41. 18, 5. VP. 225. -- 6) n. "Lebensalter" (vayas) BALA beim Schol. zu NAIṢ 1, 97. -- 7) m. = ghrāṇa wohl eher "Nase als Geruch", wie WILSON das Wort hier wiedergiebt. -- 8) m. "ein Strick von Lotusfasern" (visatantu). -- 9) m. "Spucknapf" (patadgraha) H. an. MED. Diese Bed. giebt WILS. dem f. nabhā und hat hier "Vogel" statt "Spucknapf", was auf einer Verwechselung von patadgraha mit pataṃgama zu beruhen scheint. -- 10) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Nala und Vaters des Puṇḍarīka (vgl. nabha), RAGH. 18, 5. VP. 386. -- Führen wir nabhas auf 1. nabh zurück, so wäre das "Gewölk" nach seiner "Zerreissbarkeit" und "Unterbrochenheit" benannt worden. So sagt man auch von einer "auseinandergeriebenen, Gewölk darstellenden" Augensalbe, dass sie bhinna sei. WEBER in ZdmG.4, 297, N. 1 und Ind. St. 4, 407 hat nabhas auf nabh = nah zurückführen wollen. Vgl. ūrdhva-.

nabhasa (von nabhas) UṆĀDIS. 3, 117. 1) adj. "dunstig." nabhaso vayodhā aindraḥ śuṣmaḥ AV. 9, 5, 22. -- 2) m. a) "Himmel, Luftraum" H. an. 3, 750. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 117. -- b) "Regenzeit." -- c) "Meer" H. an. -- d) N. pr. eines der 7 Weisen im 10ten Manvantara HARIV. 473. eines Dānava HARIV. LANGL. II, 408; die Calc. Ausg. liest st. dessen rabhasa.

[Page 4.0039]

nabhasaṃgama (nabhasam, acc. von nabhasa "Luftraum", + gama) m. "Vogel" AK. 2, 5, 34. H. 1316.

nabhastala (nabhas + tala) n. 1) "Himmelszelt": avatīrya nabhastalāt N. 2, 29. R. 3, 34, 7. -śyāmatanu RAGH. 18, 5. VARĀH. BṚH. S. 3, 30; KATHĀS. 20, 181. BHĀG. P. 2, 1, 27. 6, 9, 15. -- 2) in der Astrol. N. "des 10ten Hauses" VARĀH. BṚH. S. 103, 10; vgl. daśamaṃ khasaṃjñam VARĀH. BṚH. 1, 16.

nabhasmaya (von nabhas) adj. "dunstig, duftig": upastaraṇaṃ camvornabhasmayam ṚV. 9, 69, 5.

nabhasya (wie eben) 1) adj. "nebelig, dunstig"; von den Marut ŚĀÑKH. ŚR. 8, 23, 4. -- 2) m. a) N. "eines Monats in der Regenzeit" (vgl. nabhas 5), = bhādra P. 4, 4, 128, Sch. AK. 1, 1, 3, 17. H. 154. VS. 7, 30. 14, 15. 22, 31. ŚAT. BR. 4, 3, 1, 16. HARIV. 8781. SUŚR. 1, 19, 9. RAGH. 9, 54. 12, 29. 17, 41. VP. 225. -- b) (neben nabha) N. pr. eines Sohnes des Manu Svārociṣa HARIV. 419. des 3ten Manu 424. -- c) Bein. Śiva's ŚIV.

nabhasvat (wie eben) adv. P. 1, 4, 18, Vārtt. 2. = nabhasā tulyam SIDDH.K.

nabhasvant (wie eben) 1) adj. a) "dunstig. wolkig": nabhasvatīrā vāṃ carantu vṛṣṭayaḥ ṚV. 8, 25, 6. samutpatantu pradiśo nabhasvatīḥ AV. 4, 15, 1. -- b) "jung" (vgl. nabhas 6) BALA beim Schol. zu NAIṢ 1, 97. -- 2) m. "Wind" AK. 1, 1, 1, 58. H. 1106. MBH. 3, 1149. ṚT. 2, 27. 3, 10. RAGH. 4, 8. 10, 74. KĀM. -NĪTIS. 12, 29. VARĀH. BṚH. S. 24, 9. 31, 9. BHĀG. P. 2, 10, 20. 3, 19, 26. 26, 36. 4, 10, 22. 8, 5, 44. 7, 27. SĀH. D. 79, 14. -- 3) f. -vatī N. pr. der Gemahlin Antardhāna's und Mutter des Havirdhāna BHĀG. P. 4, 24, 5.

nabhaḥsad (nabhas + sad) m. 1) "Himmelsbewohner, ein Gott" TRIK. 1, 1, 5. -- 2) "Gestirn" Verz. d. B. H. No. 844.

nabhaḥsaras (nabhas + sa-) n. "der See des Himmels, das Gewölk" R. 5, 55, 4.

nabhaḥsarit (nabhas + sa-) f. "der Fluss am Himmel", viell. "die Milchstrasse"; = devapatha u. s. w. TRIK. 1, 1, 97. "die himmlische" Gañgā ŚKDR. WILS.

nabhaḥsthala (nabhas = sthala) adj. "dessen Wohnort der Himmel ist", Bein. Śiva's MBH. 13, 1160.

nabha[ḥ]sthalī (nabhas + stha-) f. "Himmelszelt" RĀJA-TAR. 5, 94.

nabhaḥsthita (nabhas + sthita) adj. "im Luftraum befindlich", von einer Hölle H. 1359.

nabhaḥspṛś (nabhas + spṛś) adj. "den Himmel berührend, bis zum Himmel reichend": kīrtayaśca nabhaḥspṛśaḥ KĀM. NĪTIS. 1, 62. nabhaḥspṛśa dass. MBH. 11, 133. 13, 6371. R. 4, 40, 34. 5, 6, 4. Die Formen nabhaḥspṛśam BHAG. 11, 24 und nabhaḥspṛśau R. 2, 97, 3 können auf -spṛś und -spṛśa zurückgeführt werden.

nabhāka m. N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. eines Ṛṣi, dem die Lieder ṚV. 8, 39 bis 42 zugeschrieben werden. nabhākavat ṚV. 8, 40, 4. 5. so v. a. "Lied des" N. AIT. BR. 6, 24. Nach UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 15 ist nabhāka n. = nabhas; nach UṆĀDIS. im ŚKDR. = tamas "Finsterniss." -- Vgl. nābhāka.

nabhāga m. N. pr. eines Sohnes des Manu Vaivasvata VP. 348, N. 4. 358 und N. 4. -- Vgl. nabhaga, nābhāga.

nabhīta (1. na + bhīta) adj. "unerschrocken"; davon nabhītavat adv. HARIV. 11768.

nabhoga (nabhas + 1. ga) 1) "Gestirn" Verz. d. B. H. No. 844. -- 2) m. N.  pr. eines der 7 Weisen im 10ten Manvantara HARIV. 473.

nabhogaja (nabhas + gaja) m. "Wolke (ein Elephant am Himmel") TRIK. 1, 1, 82.

nabhogati (nabhas + gati) f. "der Gang durch den Luftraum, das Fliegen, Flug" H. 1318. VOP. 8, 119.

nabhojā (nabhas + 1.) adj. "dunstentsprungen": utsa ṚV. 10, 30, 9.

nabhojū (nabhas + 2. ) adj. "Gewölk treibend" ṚV. 1, 122, 11.

nabhoda (nabhas + 1. da) m. unter den Viśve Devāḥ aufgeführt MBH. 13, 4359.

nabhoduha (nabhas + duha) m. "Wolke" ŚABDAM. im ŚKDR.

nabhodvīpa (nabhas + dvīpa) m. dass. ebend.

nabhodhūma (nabhas + dhūma) m. dass. ebend.

nabhodhvaja (nabhas + dhvaja) m. dass. H. ś. 26.

nabhonadī (nabhas + nadī) f. "die" Gañgā "des Himmels" BHŪHIPR. im ŚKDR.

nabhomaṇi (nabhas + maṇi) m. "das Juwel des Himmels, die Sonne" H. 95.

nabhomaṇḍala (nabhas + ma-) n. "das Himmelsgewölbe": -dīpa "die Leuchte am" H., "der Mond" TITHYĀDIT. im ŚKDR.

nabho'mbupa (nabhas - ambu + pa) m. "der Vogel" Kātaka ("das Wasser des Himmels --, Regenwasser trinkend") H. 1329.

nabhoyoni (nabhas + yoni) adj. "dessen Geburtsstätte der Himmel ist", Bein. Śiva's ŚIV.

nabhorajas (nabhas + ra-) n. "Finsterniss" ŚABDAM. im ŚKDR.

nabhorūpa (nabhas + rūpa) adj. "nebelfarbig" VS. 24, 3. 6.

nabhoreṇu (nabhas + reṇu) f. "Nebel" TRIK. 1, 1, 89.

nabholaya (nabhas + laya) m. "Rauch" ŚABDAR. im ŚKDR.

nabhovaṭa (nabhas + vaṭa) m. "Himmelsgewölbe" H. ś. 26 (nabhovaṭī!).

nabhovīthī (nabhas + vīthī) f. "Himmelsstrasse, die Bahn der Sonne" BHĀG. P. 5, 22, 6.

nabhaukas (nabha oder nabhas + okas) adj. "den Luftraum --, den Himmel bewohnend": jalasthalanabhaukasaḥ BHĀG. P. 2, 6, 14. 10, 40.

nabhya (von nabhas) adj. "nebelig, wolkig": vāsara ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 7. -- Vgl. abhi-.

nabhya n. "das Mittelstück des Rades, Nabe"; bildlich "Mitte": yathā nabhyaṃ pradhāvadhi AV. 6, 70, 3. yatte madhyaṃ pṛthivi yacca nabhyam 12, 1, 12. AIT. BR. 4, 15. ŚAT. BR. 14, 4, 3, 23. KĀTY. ŚR. 22, 3, 12. -stha ŚAT. BR. 3, 5, 3, 20. KĀTY. ŚR. 8, 4, 5. ŚAÑKH. BR. 9, 4. "in der Mitte stehend" PĀR. GṚHY. 3, 9. ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 11. Nach gaṇa gavādi zu P. 5, 1, 2 adj. von nābhi "Nabe"; nach UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 125 "für die Nabe geeignet": tailam "Oel, welches zum Schmieren der Nabe gebraucht wird"; nach P. 5, 1, 2, Vārtt. 6 = nābhiriva; nabhyaṃ cakram Schol.; vgl. auch noch Vārtt. 7.

nabhrāj (1. na + bhrāj), nom. nabhrāḍ P. 6, 3, 75. m. "Wolke" H. 164.

nam, namati (DHĀTUP. 23, 12); -te (in intrans. Bed. P. 3, 1, 89. VOP. 24, 12); nanāma, nānāma (Padap. nanāma) ved., nemitha und nanantha VOP. 8, 71. neme, avananāmire MBH. 1, 5336; nantā, naṃsyati Kār. 5 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. BHAṬṬ. 16, 39. namiṣyati HARIV. 2719. 4021; anaṃsīt P. 7, 2, 73. VOP. 8, 71. DAŚAK. in BENF. Chr. 183, 12. anaṃsta P., Sch. VOP. 24, 12. naṃsai (1. sg.) und anān ved.; natvā, -namya und -natya P. 6, 4, 37. 38. VOP. 26, 202. 213. 1) "sich beugen, sich verneigen vor" (dat. gen. acc.); "sich unterwerfen,  sich hingeben": ko nānāma vacasā somyāya ṚV. 4, 25, 2. viśvamasyā nānāma cakṣase jagat 1, 48, 8. dyāvā cidasmai pṛthivī namete 2, 12, 13. iyaṃ te pṛthivī nema ojase 1, 57, 5. sumnebhirasme vasavo namadhvam 7, 56, 17. na vīLave namate na sthirāya 6, 24, 8. 10, 34, 8. evedyūne yuvatayo namanta 30, 6. 51, 9. 128, 1. tasmai viśaḥ svayameva namante 4, 50, 8. -- tasmai namanti bhūtāni BHĀG. P. 4, 9, 47. samudranemirnamate tu tasmai MBH. 3, 977. 5, 1130. 12, 13109. BHAG. 11, 37. natvā kṛṣṇāya BHĀG. P. 7, 1, 5. bhayānnamanti rājāno yasya sma MBH. 10, 495. R. 6, 12, 11. sarvabhūtāni cāpyasya na namante kadā ca na MBH. 3, 1036. 10622. mahendraviṣṇubhaginī namāmi HARIV. 10235. R. GORR. 2, 58, 37. KUMĀRAS. 6, 89. KATHĀS. 1, 44. BHĀG. P. 1, 4, 11. 2, 3, 21. 4, 9, 45. MĀRK. P. 23, 104. 25, 2. ŚIŚ. 4, 57. BHAṬṬ. 9, 51. 10, 31. 12, 39. NALOD. 4, 44. namasvainam (das einzige Beispiel des med. beim acc.) MBH. 3, 1200. upetya jñāninaṃ taṃ ca natvā KATHĀS. 25, 82. viprānnatvā tilagobhūmirukmaiḥ BHĀG. P. 1, 13, 29. ohne Object: namadbhiḥ BHARTṚ. 3, 61. BHĀG. P. 1, 7, 42. aśaktaḥ saṃdhimānnamet KĀM. NĪTIS. 8, 55. unnamati namati varṣati garjati meghaḥ karoti timiraugham. prathamaśrīriva puruṣaḥ karoti rūpāṇyenakāni.. "neigt sich, senkt sich" MṚCCH. 85, 11. anaṃsīdbhūrbhareṇāsya BHAṬṬ. 15, 25. "sich krümmen" SUŚR. 1, 254, 7. 11. nata "gebeugt, gebogen, gekrümmt" AK. 3, 2, 20. H. 1456. an. 2, 176. MED. t. 29. vilajjamāneva natā HIḌ. 2, 23. mūrdhabhirnatāḥ HARIV. 11768. R. GORR. 2, 18, 55. caraṇanatābhistābhiḥ KATHĀS. 26, 278. asmākaṃ tāvakānāṃ tava ("vor dir") natānām BHĀG. P. 6, 9, 40. nato 'smi tam ("vor ihm") 5, 18, 4. 1, 11, 6. 8, 12, 47. ghanapīnapayodharabhāranatā ŚRUT. 28. bhayalajjānatānana PAÑCAT. 46, 5. RĀJA-TAR. 5, 202. 372 (wo ekā natamukhī zu lesen ist). DHŪRTAS. 72, 8. H. 1247. puṣpabhāranatā latā R. 2, 96, 15. svayaṃnatā śareṣīkā ŚĀÑKH. ŚR. 17, 3, 11. indraṇateṣīkā LĀṬY. 4, 1, 7. PAÑCAV. BR. 15, 5, 20. natabhrū VIKR. 95. DRAUP. 5, 1. VARĀH. BṚH. S. 67, 68. vāmanata "nach links gekehrt" 7. "tief herabhängend": svādukṣīranatodhasaḥ (gāvaḥ) DHŪRTAS. 96, 11. "eingefallen, nicht hervorstehend, vertieft": śarāṇāṃ nataparvaṇām MBH. 5, 7143. ŚĀK. 162 (wo adhunā nata- zu lesen ist). natodara MBH. 7, 2735. natanābhi KUMĀRAS. 1, 38. natonnatabhūvibhāge mārge ŚĀK. 90. lalāṭaṃ na nataṃ na tuṅgam VARĀH. BṚH. S. 68, 8. natāgranāsa 26 (25), 14; vgl. natanāsika. n. "Senkung, Neigung" SŪRYAS. 12, 72. -- 2) "sich wegbeugen, ausweichen": hiruṅnamantu śatravaḥ AV. 4, 3, 1. mit instr. der Sache: viśvasya śatroranamaṃ vadhasnaiḥ ṚV. 1, 165, 6; vgl. caus. -- 3) "beugen, biegen": nemiṃ namanti cakṣasā ṚV. 8, 86, 12. -- 4) gramm. "umbeugen" so v. a. "einen Dentalen in einen Cerebralen umwandeln": ṛkārarephaṣakārā nakāraṃ samānapade 'vagṛhye namanti ṚV. PRĀT. 5, 20. pass. namyate 10. nata "umgebogen, in einen cerebralen Laut verwandelt" 1, 15. 4, 12. 5, 26. -- 5) "tönen" (Vgl. nad) DHĀTUP.

     caus. namayati und nāmayati DHĀTUP. 19, 67. VOP. 18, 23 (mit präpp. angeblich nur nāmayati); nanamas und nīnamas. 1) "sich beugen machen, beugen, biegen": tairimāṃ lokānanamayan ŚAT. BR. 7, 4, 1, 26. prottuṅgānnamayan NAVAR. 9 in HAEB. Anth. 3. namayanmṛdūn KATHĀS. 19, 89. 3, 77. namyante 'smai kāmāḥ TAITT. UP. 3, 10, 3. pavamānaḥ pṛthivīruhāniva - namayāmāsa nṛpān RAGH. 8, 9. lajjayā cāpi nāmitaḥ R. 4, 60, 3. namayati sma sa kevalamunnataṃ śiraḥ RAGH. 9, 18. stanodvahanasaṃkṣobhānnamyamānā (nāmyamānā INDR. 5, 9) pade pade MBH. 3, 1825. namayati mukham AMAR. 37. na nāmayati (aṅgāni) PĀR. GṚHY. 1, 16. namitāṅga R. 3, 79, 22. latāṃ nāmayati MṚCCH. 134, 20. namyamāna BHĀG. P. 5, 17, 13. namita MEGH. 73. nāmita MṚCCH. 13, 19. nānāmyaṃ nāmyate dāru PAÑCAT. I, 430. śvapucchamiva nāmitam HIT. II, 130. namitadhvaja MALLIN. zu KUMĀRAS. 6, 7. ghaṭaṃ namayati "neigt" Schol. zu ŚĀK. 11, 9. dhanuḥ, cāpam "den Bogen biegen, spannen" MBH. 3, 3039. HARIV. 4506. R. 4, 32, 11. 5, 93, 16. 6, 80, 17. ŚĀK. 36. RAGH. 11, 72. "bewirken, dass Etwas sinkt, einsinkt": nāmayaṃścaraṇairmahīm HARIV. 3754. KUMĀRAS. 6, 50. SĀH. D. 38, 11. nāmyati mit act (!) Bed.: phullāṃ nāmyati vāyaso 'pi hi latāṃ yā nāmitā varhiṇā MṚCCH. 13, 19. -- 2) "ablenken, abbiegen": vadhardāsasya nīnamaḥ ṚV. 8, 24, 27. nanamo vadharadevasya pīyoḥ 1, 174, 8. 2, 19, 7. -- 3) gramm. "umbeugen" so v. a. "einen Dentalen in einen Cerebralen umwandeln": namayanti dantyaṃ santaṃ mūrdhanyaṃ kurvantīti nāminaḥ Schol. zu ṚV. PRĀT. 1, 17. -- 4) "ausweichen", mit intr. der Sache (vgl. simpl. 2): udagrābhasya namayanvadhasnaiḥ ṚV. 9, 97, 15. yo dehyo3 anamayadvadhamnaiḥ 7, 6, 5.

     intens. "sich beugen, sich neigen; sich zuneigen": indrāya hi dyaurasuro anamnata ṚV. 1, 131, 1. yasya vrate pṛthivī nannamīti 5, 83, 5. jihvābhiraha nannamadarciṣā jajñaṇābhavan 8, 43, 8. ghṛtamene ajanannamnamāne 10, 82, 1. nannamuḥ AIT. BR. 2, 20. ŚAT. BR. 3, 9, 3, 31. (āpaḥ) nannamyadhavaṃ yajamānāya KĀTY. ŚR. 23, 3, 1. nannamyamānāḥ phaladitsayeva cakāśire tatra latāḥ BHAṬṬ. 2, 25.
     ati "bei Seite halten": atinatyava pātrāṇi ŚAT. BR. 1, 1, 4, 4.
     adhi intens. "sich hinbeugen über": bhūṣanna yo 'dhi babhrūṣu namnate ṚV. 1, 140, 6.
     anu "sich zuneigen": anu svadhāvane kṣitayo namanta ṚV. 5, 32, 10.
     apa, partic. "ausgebogen": (yūpaḥ) ānata upariṣṭādapanato madhye ŚAT. BR. 11, 7, 3, 3. ŚĀÑKH. BR. 10, 1.
     abhi "sich zu Jmd hin verneigen": śirasābhyanamat INDR. 2, 19. "sich Jmd zuwenden": devānvai yajño nābhyanamat und abhyanān 3 sg. aor. KĀṬH. 8, 10. abhinata "geneigt, gebeugt": -kāya SADDH. P.4,3,b. abhinata ivodareṇa (kṣudhitaḥ) ŚĀÑKH. BR. 10, 1.
     ava 1) "sich herabbugen, sich verbeugen": avanamantaḥ BHĀG. P. 5, 25, 4. avanamya KATHĀS. 19, 92. ŚIŚ. 9, 74. avanata "gebeugt, gebogen, gesenkt" AK. 3, 2, 20. H. 1456. praśrayāvanata MBH. 3, 1776. BHĀG. P. 1, 13, 6. MĀRK. P. 27, 3. vinayāvanata MBH. 1, 3. 3, 2467. lajjayāvanatābhavat R. 6, 101, 2. avanatānana MBH. 1, 6121. RAGH. 9, 60. tvayyādātuṃ jalamavanate MEGH. 47. (vilvān) phalapuṣpairavanatān R. 2, 56, 7. 5, 17, 10. PAÑCAT. 159, 19. avanatāṅgī "gekrümmt" KUMĀRAS. 5, 86. vāmāvanatā "nach links gebogen, - gerichtet" VARĀH. BṚH. S. 58, 51. "vertieft, nicht hervorstehend": gulphau cāvanatau mama R. 6, 23, 12. -- 2) "herabbeugen, herabbiegen": keciccharākṣepabhayācchirāṃsyavananāmire MBH. 1, 5336. -- Vgl. avanati, avanamra. -- caus. "Jmd sich verbeugen lassen, herabbiegen": avanamitavidhutāśeṣabhūbhṛdgaṇa in einer Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 9, Śl. 32. śiraḥsu kṛṣṇo jagrāha svahastenāvanāmya ca HARIV. 3685. avanāmitameḍhrasya meḍhre (vidhyet) SUŚR. 1, 359, 10. śvapucchamavanāmitam PAÑCAT. ed. orn. I, 255. VARĀH. BṚH. S. 50, 28. vṛkṣān - avanāmya MBH. 3, 10043. phalabhārāvanāmita (vṛkṣa) 1, 7586. dhanurjyāmavanāmya so v. a. "spannen" 8, 4606.
     abhyava caus. "herabbeugen": abhyavanāmya vaktram MBH. 3, 10062.
     ā 1) "sich beugen, sich bücken, sich verbeugen vor": ānamya mūrdhni cāghrāya R. 2, 25, 38. nṛpatayo yata ānamanti BHĀG. P. 1, 15, 21. harimānamya "vor" Hari "sich verneigend" 8, 23, 3. ānata "gebeugt, geneigt, sich verneigend" AK. 3, 2, 20. H. 1456. RAGH. 1, 92. 4, 69. pādānvai namaścakraturānatau  HARIV. 6344. praṇayānata MBH. 5, 7509. praśrayānata VID. 44. pādānata "bis zu Jmdes Füssen sich verneigend" KATHĀS. 8, 31. 17, 99. AMAR. 35. munimānato 'smi "ich verneige mich vor" BHĀG. P. 1, 2, 2. ānatasāmanta (deśa) "demüthig sich verneigend, unterworfen" M. 7, 69. ānatenātha śūlena pāṇinā "vermittelst der Hand niedergebeugt" MBH. 12, 10676. phalabhārānata (druma) R. GORR. 2, 56, 9. ṚT. 6, 3. VID. 209. KIR. 5, 25. "eingebogen": yūpa ŚAT. BR. 11, 7, 3, 3. "eingesunken, nicht hervorstehend, vertieft, flach": vāṇenānataparvaṇā MBH. 1, 1667. R. 1, 1, 64. -- 2) "sich herbeilassen": ā no rudrasya sūnavo namantām ṚV. 6, 49, 4. -- 3) "beugen": (marutaḥ) sahaḥ sahasa ā namanti ṚV. 7, 56, 19. "herbeineigen, herbeiziehen": ā va indraṃ name girā nemiṃ taṣṭeva 32, 20. 8, 64, 5. 1, 139, 9. 6, 51, 9. sa veda deva ānamaṃ (absol.) devāṃ ṛtāyate dame 4, 8, 3. -- caus. "niederbeugen": ānāmya phalitāṃ śākhām MBH. 1, 5561. stanabhārānāmitāḥ (yoṣitaḥ) BHARTṚ. 3, 57. "sich beugen machen, unterwerfen": balāccānamya durbalān MBH. 4, 967. vidarbhapatimānamitaṃ balaiśca MĀLAV. 78. dhanuḥ "den Bogen spannen": ānamya MBH. 1, 7088. R. 3, 35, 90. HARIV. 9441. ānāmyamāna 4506. -- Vgl. anānata, ānamya, ānāmya, durānama.
     ud 1) "sich in die Höhe richten, sich erheben" (eig. und übertr.): unnamatpīnottuṅgapayodharā PRAB. 70, 14. unnamyonnamya tatraiva daridrāṇāṃ manorathāḥ. hṛdayeṣu vilīyante vidhavāstrīstanāviva.. PAÑCAT. II, 98. unnamati namati varṣati garjati meghaḥ karoti timiraugham. prathamaśrīriva puruṣaḥ karoti rūpāṇyanekāni.. MṚCCH. 85, 11. unnamatyakāladurdinam "es erhebt sich ein Unwetter" 76, 2. namratvenonnamantaḥ BHARTṚ. 2, 59. RĀJA-TAR. 4, 161. unnata "in die Höhe gerichtet, in die Höhe gehend, erhöht, hoch, hervorstehend, gewölbt, erhaben"; -caraṇa HIT. 76, 6. natonnatabhruvā DRAUP. 5, 1. VARĀH. BṚH. S. 4, 8. 9. 11, 46. ŚIŚ. 9, 79. śasya YAVANEŚV. 7 in Z. f. d. K. d. M. 4, 345. caturaṅgulamunnataḥ MBH. 7, 8750. sarvonnatena - ātmanā RAGH. 1, 14. viyadunnataiḥ payodairvṛtam VARĀH. BṚH. S. 19, 15. -sānu KIR. 5, 15. saudhālayairunnatāḥ (grāmāḥ) Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 10, Śl. 36. siṃhonnatāṃsa MBH. 4, 233. 2303. 7, 1368. R. 5, 14, 17. BHĀG. P. 4, 20, 22. ghoṇonnataṃ mukham MṚCCH. 144, 18. kūrmapṛṣṭhonata MBH. 3, 1828. VARĀH. BṚH. S. 66, 6. 67, 2. uttaraḥ kukṣirunnatataraḥ ŚAT. BR. 7, 5, 1, 38. nitambonnatapīvara MBH. 3, 1826. payodhara, stana BHARTṚ. 1, 41. MĀLAV. 24. ṚT. 1, 7. BRAHMAP. in LA. 51, 15. SĀH. D. 42, 4. -nābhi HALĀY. im ŚKDR. danta P. 5, 2, 106. unnatadata ālabhate ved. Śit. beim Sch. zu P. 5, 4, 142. yadunnataṃ bhūmyāḥ ṢAḌV. BR. 2, 10. KĀṬH. 25, 2. KAUŚ. 83. nimnonnatasma SUŚR. 1, 23, 5. 130, 10. HIT. II, 109. unnatānata AK. 3, 2, 19. H. 1468. natonnata ŚĀK. 90. viṣamonnata H. 1468. atyunnata ŚĀK. 56, v. l. SUŚR. 1, 26, 1. ekonnata (devayajana), tryunnata "eine --, drei Erhöhungen habend" TS. 6, 2, 6, 2. 3. trirunnataṃ (ŚAṂK.: trīṇyunnatāni urogrīvāśirāṃsi unnatāni yasmin tat) sthāpya samaṃ śarīram ŚVETĀŚV. UP. 2, 8. Oft ist von "sechs hervorragenden" oder "gewölbten Theilen des Körpers" als einer Zierde die Rede: ṣaḍunnatā MBH. 4, 253. R. 5, 32, 12. unnateṣūnnatā ṣaṭsu MBH. 5, 3939. kukṣā (!) nakhā nāsikāsyaṃ (!) kṛkāṭikā ceti ṣaḍunnatāni VARĀH. BṚH. S. 87 (!). Man vermisst bei dieser Aufzählung "Stirn, Schultern, Brust, Hüften. - hoch, hochstehend, hervorragend, erhaben, eminent"; in übertr. Bed.: unnato (v. l. für ucchrito) nipatanam (prāpnoti) NAVAR. 2 in HAEB. Anth. 1. RĀJA-TAR. 3, 284. 4, 611. 5, 190. guṇonnata 4, 113. bhāvonnatā SĀH. D. 41, 18. upāsitaguruprajñābhimānonnatāḥ  BHARTṚ. 3, 52. mānonnatacitta PAÑCAT. 24, 17. unnatātman RĀJA-TAR. 1, 158. 3, 254. 5, 6. svabhāvonnatabhāvatvāt HARIV. 6318. -vikrama R. 1, 16, 21. unnateccha RAGH. 6, 71. -śrī KATHĀS. 2, 83. unnata m. Bez. "eines besonders grossen" oder "grosshöckerigen Stiers" VS. 24, 7. TS. 2, 1, 5, 1. LĀṬY. 1, 6, 44. unnata n. "Erhebung, Steigung" im Gegens. zu nata "Senkung" SŪRYAS. 12, 72. -- 2) "aufrichten": pātayitumasti śaktirvāyorvṛkṣaṃ na connamitum PAÑCAT. I, 407. -- Vgl. unnati fgg. -- caus. "emporrichten, aufrichten, erheben": unnamya vadanaṃ bhīruḥ śiṃśapāṃ tāmudaikṣata R. 5, 30, 12. kadā nu cārudantauṣṭhaṃ tasyāḥ padmanibhaṃ mukham. īṣadunnamya paśyāmi 75, 12. VARĀH. BṚH. S. 93, 13. KATHĀS. 25, 148. unnamya kaṃdharām VID. 22. mukhamunnamayya KUMĀRAS. 7, 23. BHĀG. P. 3, 17, 10. mukhamunnamayitum ŚĀK. 108, 5, v. l. MĀLAV. 73. unnāmya mukham YĀJÑ. 3, 198. MBH. 7, 6222. unnamita SUŚR. 1, 359, 8. VIKR. 81. ŚĀK. 63. 73. RAGH. 1, 41. RĀJA-TAR. 4, 521. unnāmita SUŚR. 1, 359, 10. MĀRK. P. 39, 30. unnāmitaḥ khaṅgaḥ HIT. 100, 2. laghūnunnamayanbhāvāngurūnapyavapātayan. vātuṃ vidhirivārebhe pracaṇḍaśca prabhañjanaḥ.. KATHĀS. 25, 42. svapārṣṇināpīḍya gudaṃ tato 'nilaṃ sthāneṣu ṣaṭsūnnamayejjitaklamaḥ.. BHĀG. P. 2, 2, 19.
     abhyud, partic. abhyunnata "emporgerichtet, in die Höhe gehend, gewölbt": sthūlābhyunnatakaṇṭhaḥ (khañjanaḥ) VARĀH. BṚH. S. 44 (43), 2. lalāṭa 67, 72. aṅguṣṭhanakha KUMĀRAS. 1, 33. abhyunnatā purastādavagāḍhā jaghanagauravātpaścāt. dvāre 'sya pāṇḍusikate padapaṅktirdṛśyate 'bhinavā.. ŚĀK. 56.
     samabhyud "sich erheben": meghaiḥ samabhyunnataiḥ MṚCCH. 76, 20.
     prod, partic. pronnata "stark hervorragend, sehr hoch": puṃsāṃ yathāṅgeṣu sirāstathaiva kṣitāvapi pronnatanimnasaṃsthāḥ VARĀH. BṚH. S. 53, 1. -sthāna PAÑCAT. 118, 9. "überlegen": abalaḥ pronnataṃ śatruṃ yo yāti madamohitaḥ. yuddhārtham I, 387. bala- "an Macht überlegen" 267. -- caus. "in die Höhe richten": pronnamya cainām SUŚR. 1, 60, 15. pronnamito 'ṅghriḥ BHĀG. P. 8, 21, 3.
     samud "sich erheben": samunnemuḥ payodharāḥ BHAṬṬ. 7, 1. samunnata "in die Höhe gerichtet, hoch, gewölbt, hervorragend": -lāṅgula HIT. 76, 6. uttaroṣṭhena samunnatena (kalahapriyā) VARĀH. BṚH. S. 68, 23. śmaśru 67, 57. śūreśvaraṃ pratiṣṭhāpya svaveśmeva samunnatam RĀJA-TAR. 5, 38. hṛdayaṃ samunnataṃ pṛthutaram VARĀH. BṚH. S. 67, 28. kūrma- 68, 3. gurusamunnatapīnapayodharā AMAR. 51. MĀLAV. 42. śravaṇau te virājete pramāṇena samunnatau R. 3, 52, 30. "hoch, erhaben" in übertr. Bed.: svabhāvātpārthivatā samunnatā KĀM. NĪTIS. 1, 64. -- caus. "emporrichten, aufheben, in die Höhe heben, auftreiben": mukhamasyāḥ samunnamayitumicchati ŚĀK. 40, 16. mukhaṃ kiṃcitsamunnāmya MBH. 7, 8859. samunnāmya ca putrakam 15, 645. vraṇaṃ samunnamya SUŚR. 1, 93, 14. tvacaḥ samunnamya śanaiḥ samantādvivardhamāno jaṭharaṃ karoti 275, 11.
     upa "kommen zu, sich einstellen bei, zu Theil werden"; mit dem acc. der Person: upainaṃ sahasraṃ namati AIT. BR. 5, 14. 1, 4. 5. yaṃ sattriyā dīkṣopanamet 4, 26. yadevainaṃ yajña upanamet athādadhīta "wenn ihn ankommt zu opfern" TBR. 1, 1, 2, 8. upainamuttaro yajño namati "fällt ihm zu" 8, 4. 9, 7. 8. 8, 8, 3. tato vai tāmannādyamupānamat TS. 1, 5, 4, 2. yamalaṃ rājyāya santaṃ rājyaṃ nopanamet 2, 1, 3, 4. AIT. BR. 8, 26. yaṃ kāmo nopanamet TS. 2, 2, 3, 1. VS. 26, 2. ŚAT. BR. 2, 1, 3, 9. 4, 19. 21. 3, 1, 1, 3. abhyāśo ha yadenaṃ sādhavo dharmā ā ca gaccheyurupa ca nameyuḥ CHĀND. UP. 2, 1, 4. kānvāpado nopanamanti MBH. 12, 8201. mit dem dat. der Person: yadā tu parabādhayāndha ātmane nopanamati BHĀG. P. 5, 14, 14. mit dem gen. der Person: akṛcchralaṅghyāḥ panthāno vallabhātithayo gṛhāḥ. upānamangacchato 'sya satkriyāśca pade pade.. RĀJA-TAR. 3, 224. ohne Ergänzung: matsaṃyogaḥ kathamupanametsvapnajo 'pi MEGH. 88, v. l. mit dem acc. der Person und instr. der Sache "sich Jmd mit Etwas nähern, Jmd mit Etwas aufwarten": patiṃ ca - priyaistaistairupanamet BHĀG. P. 6, 19, 16. -- upanata 1) "hergebogen, einwärts gebogen": yūpa ŚAT. BR. 11, 7, 3, 3. KĀTY. ŚR. 6, 1, 8. agnerardhādupanataṃ yūpasya kuryādvahiṣṭānnirṇatam KĀṬH. 26, 6. -- 2) "unterworfen der sich in Jmds Gewalt begeben hat, der sich ergeben hat, der sich unter Jmds Schutz gestellt hat": daṇḍenopanataṃ śatrumanugṛhṇāti yo naraḥ MBH. 1, 5623. RAGH. 8, 80. purā pratijñopanatāṃ nāgānāṃ dāsabhāvataḥ. niṣkraṣṭukāmo jananī garuḍaḥ KATHĀS. 12, 138. 20, 5. -- 3) "zu Theil geworden, zugeführt, zu Wege gebracht, nahe gebracht, da seiend" H. 1494. akāmopanateneva - enasā RAGH. 10, 40. paralokopanataṃ jalāñjalim 8, 67. prabhāvopanataiḥ - puṣpaiḥ 5, 52. akāṇḍapātopanatā kaṃ na lakṣmīrvimohayet KATHĀS. 5, 2. RĀJA-TAR. 4, 480. kasyātyantaṃ sukhamupanataṃ (v. l. für upagataṃ) duḥkhamekāntato vā MEGH. 108. kāntodantaḥ suhṛdupanataḥ 98. yadevopanataṃ duḥkhātsukhaṃ tadrasavattaram VIKR. 62. 73. 149. ŚĀK. 115. RAGH. 12, 102. asthānopanatayamunāsaṃgama MEGH. 52, v. l. für upagata. yastviha vā asaṃvibhajyāśnāti yatkiṃcanopanatam "was ihm aufstösst" BHĀG. P. 5, 26, 18. yallokaśāstropanataṃ na rāti na tadicchati "was Jmd zugeführt wird" d. i. "zukommt" (BURNOUF: "qui ne savent pas l'un donner, l'autre accepter ce qui, d'apres la loi et la monde, doit e10tre offert ou reśu") 4, 27, 25. -bhaya "dem Gefahr drohet" PAÑCAT. III, 235. dhyātopanata "da seiend, sobald man nur daran gedacht hat", VID. 210. 261. KATHĀS. 22, 9. upanate meghasamaye Spr. 74. -- Vgl. upanati, -nāmuka. -- caus. "Jmd vor Jmd" (gen.) "hinführen, Jmd vorstellen": (tam) ānāyya mahato jñātisaṃghasyopanāmayitvā upanāmya ca SADDH. P. 4, 25, "a. hinreichen" (?): (piṇḍān) kumāryā upanāmayet GOBH. 2, 1, 3.
     ni 1) "sich beugen, sich legen, sich niederstrecken, sich niederbeugen, sich erniedrigen"; act.: (agne) ucchvañcasva ni nama vardhamāna ā tvādya vasavaḥ sadantu ṚV. 10, 142, 6. med.: ni ṣū namadhvaṃ bhavatā supārāḥ 3, 33, 9. ni te naṃsai pīpyāneva yoṣā 10. nyasmai dyumnā janyā namantām 10, 42, 6. -- 2) "niederbeugen": yo nantvānyanamannyojasā ṚV. 2, 24, 2. na parvatā niname (dat. inf.) 3, 56, 1.
     nis, partic. nirṇata "ausgebogen, hervorstehend" KĀṬH. 26, 6 (s. u. upa upanata 1.). nirṇatodara MBH. 7, 7894. HARIV. 15904. R. 5, 25, 20. fälschlich nirnatodara geschrieben MBH. 7, 6792. HARIV. 13029. R. 3, 7, 6. 24, 13. 6, 74, 8. Nicht recht deutlich ist die Bed. von nirṇatatama NIR. 8, 5: napādityanantarāyāḥ prajāyā nāmadheyaṃ nirṇatatamā bhavati; der Comm.: putrastāvatipaturnīcairnataḥ ("verbeugt sich tief vor dem Vater") tato 'pi nīcairnatatamaḥ pautraḥ.
     pari 1) "sich zur Seite biegen", von einem Elephanten, der im Begriff steht mit seinen Fangzähnen einen Stoss zu thun: paryaṇaṃsīt ŚIŚ. 18, 27. Ein Elephant in dieser Stellung heisst pariṇata H. 1221. MEGH. 2. DAŚAK. 75, 1; vgl. caus. 3. lajjāpariṇataiḥ (vadanakamalaiḥ) "aus Scham sich zur Seite wendend" BHARTṚ. 1, 4. jyāke pari ṇo nama "biege dich uns zur Seite" so v. a. "triff uns nicht" AV. 1, 2, 2. -- 2) ("sich umbiegen) sich verändern, sich umwandeln in" (instr.): pariṇāmasvabhāvā triguṇā nāpariṇamya kṣaṇamavatiṣṭhante Schol. in WILSON'S SĀṂKHYAK. S. 64. jagadākāreṇa pariṇamate MADHUS. in Ind. St. 1,23,  18. VEDĀNTAS. (Allah.) S. 63, N. yogināṃ pariṇamanvimuktaye - vinayaḥ KIR. 13, 44. pariṇata "verändert, umgewandelt, verwandelt in": tā evauṣadhayaḥ kālapariṇāmātpariṇatavīryāḥ (bhavanti) SUŚR. 1, 20, 11. srotomūrtyā bhuvi pariṇatā "in Flussgestalt verwandelt" MEGH. 46. nadībhāvena pariṇatā VIKR. 115. śarīrākārapariṇate 'nnādye ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 101. rūpāntara- SĀH. D. 22, 14. AMAR. 46. -- 3) "reif werden": pariṇata "gereift, reif" AK. 3, 2, 46. H. 1485. MBH. 5, 1109. 12, 671. HARIV. 7870. MEGH. 18. VARĀH. BṚH. S. 82 (80, "b"), 8. "verdaut werden": grastaṃ pariṇamecca yat MBH. 5, 1107. PAÑCAT. 232, 7. āhārasya samyakapariṇatasya SUŚR. 1, 43, 4. "reifen" in übertr. Bed., "alt werden": pariṇamanti na pallavāni "bleiben stets jung und frisch" KIR. 5, 37. mādhavapariṇatapattrā katipayakusumeva kundalatā MĀLAV. 43. ṚT. 1, 26. pariṇatavayas "reifen, vorgerückten Alters" SUŚR. 1, 368, 10. PAÑCAT. 197, 18. 211, 13. jarāpariṇata HIT. I, 146. pariṇato buddhyā vayasā ca "reif an Verstand und Alter" R. 2, 43, 15. yasya buddhiḥ pariṇatā HARIV. 4196. SĀH. D. 2, 4. pariṇataprajña MBH. 2, 1949. sūrye pariṇate sati "als die Sonne im Untergehen war" 4, 1036. pariṇatāruṇa "die untergehende Sonne" ŚĀK. 31. -śarad "Spätherbst" MEGH. 109. BHARTṚ. 3, 86, v. l. pariṇate kāle "nachdem eine geraume Zeit verflossen war" BHĀG. P. 9, 1, 42. ekākini vanavāsinyarājyalakṣaṇyanītiśāstrajñe. sattvotkaṭe mṛgapatau rājeti giraḥ pariṇamanti.. "wird reif, erhält seine wahre Bedeutung" PAÑCAT. ed. orn. I, 5. -- Vgl. pariṇati, pariṇāma. -- caus. 1) "reif machen, zeitigen": pācyāṃśca sarvānpariṇāmayedyaḥ ŚVETĀŚV. UP. 5, 5. pass. "reif werden": daivena pariṇāmyatā HARIV. 2957. pariṇāmyamānaḥ śūraḥ RATNAG. 6, 9. Vgl. pariṇamayitar. -- 2) "zu Ende bringen" (eine Zeit). pariṇāmya niśāṃ tāṃ tu sukhasuptāḥ MBH. 6, 3847. 7, 792. -- 3) "sich zur Seite schwenken": nimittaṃ manyamānāstu pariṇāmya mahāgajāḥ. jagṛhurbibhiduścaiva citrāṇyābharaṇāni ca.. MBH. 8, 1143; vgl. oben u. 1. -- desid. s. pariṇinaṃsu.
     vipari pass. vom simpl. oder caus. "sich umwandeln in": kartari śabityataḥ kartṛgrahaṇamanuvartate. tacca prathamayā vipariṇamyate Schol. zu P. 3, 1, 87. KĀŚ. zu P. 4, 1, 163.
     pra "sich verbeugen, sich verbeugen vor" (dat. gen. loc. acc.): praṇamya praṇidhāya kāyaṃ prasādaye tvāmaham BHAG. 11, 44. M. 2, 197. RAGH. 2, 21. HIT. 40, 20. praṇameddaṇḍavadbhūmau BHĀG. P. 6, 19, 9. ZdmG.14, 573, 26. sāṣṭāṅgaṃ praṇamya PAÑCAT. 33, 12. praṇemurbhuvi mūrdhabhiḥ BHĀG. P. 3, 3, 28. praṇamāna R. GORR. 2, 3, 11. praṇamya lokapālebhyaḥ M. 8, 23. R. 5, 5, 6. 6, 101, 26. RAGH. 13, 70. PAÑCAT. 159, 21. prāṇamaṃ bhūyastripuraghnāya ARJ. 10, 57. R. GORR. 1, 68, 11. ŚĀK. 109, 16. PAÑCAT. III, 7. indrāya sa praṇamate MBH. 5, 1130. R. 2, 25, 4. 4, 33, 33. praṇamya śirasā tadā. vrāhmaṇānāṃ pitṝṇāṃ ca devatānāṃ ca MBH. 5, 7248. R. 4, 13, 24. 5, 31, 32. balīyasi (v. l. balīyase) praṇamatām KĀM. NĪTIS. 9, 50. praṇamya śirasā devam BHĀG. 11, 14. MBH. 3, 788. 2710. 5, 7064. R. 1, 2, 28. pādau praṇamya rāmasya 4, 42, 15. MĀLAV. 46, 8. ŚĀK. 75, 12. PAÑCAT. 24, 12. VID. 249. VET. in LA. 1, 1. ŚUK. in LA. 38, 7. prāṇamadviṣṇutejasam MBH. 3, 8681. 4, 197. HARIV. 2719. 14991. R. 2, 52, 73. 4, 13, 26. (tām) añjalibhiḥ praṇemuḥ RAGH. 14, 13. VIKR. 87, 18. KATHĀS. 20, 26. BHĀG. P. 1, 9, 4. praṇame tvā MBH. 3, 2443. R. 4, 39, 40. pass.: nṛpaiḥ praṇamyamānaḥ KATHĀS. 20, 224. -- partic. praṇata "vorgebeugt, gebeugt, mit gebeugtem Oberkörper stehend": kuvakra iva praṇataḥ ŚĀÑKH. BR. 28, 2. a- GOBH. 1, 2, 18. bhṛtyavatpraṇatastasthau ARJ. 2, 9. M. 11. 195. SĀV. 3, 11. R. 1,4,  9. 57, 18. KATHĀS. 2, 29. BHĀG. P. 3, 9, 22. MĀRK. P. 16, 18. praṇatāśeṣasāmanta "vor dem sich alle Nachbarn beugen" AK. 2, 8, 1, 2. MĀLAV. 1. tṛṇāni - nīcaiḥ praṇatāni PAÑCAT. I, 138. praṇatakāya SADDH. P.4,3,b. mit dem gen.: praṇataśca yathā mūrghnā tava MBH. 4, 202. mit dem acc. R. 1, 52, 1. BHĀG. P. 5, 18, 39. Vgl. praṇati, praṇāma. -- caus. 1) "Jmd" (acc.) "sich verbeugen heissen vor" (dat.): tāmarcitābhyaḥ kuladevatābhyaḥ kulapratiṣṭhāṃ praṇamayya mātā KUMĀRAS. 7, 27. "beugen": praṇamitaśiras MĀLAV. 47. -- 2) "ehrfurchtsvoll geben": prativacanamuccaiḥ praṇamitam (Schol. = dattam) AMAR. 82.
     abhipra "sich verbeugen, sich verbeugen vor" (dat. acc.) MBH. 3, 15306. śirasā R. 1, 18, 5 (auch GORR.). 2, 58, 12. 92, 4. 3, 51, 44. rāmāyābhipraṇamya R. SCHL. 2, 91, 38 (GORR. 100, 37). śirasābhipraṇamya tam 1, 39, 15. R. GORR. 1, 79, 25. BHĀG. P. 3, 33, 1. abhipraṇata "gebeugt, sich verbeugend" R. GORR. 1, 70, 5.
     saṃpra "sich verbeugen vor" (acc.): pāduke saṃpraṇamya R. 2, 112, 23.
     prati "sich zuneigen": kumāraścitpitaraṃ vadamānaṃ prati nānāma rudropayantam ṚV. 2, 33, 12.
     vi "sich neigen, sich bücken": hrasvamāsādya saṃcāraṃ nāsau vinamate kvacit MBH. 3, 2929. vinamya pūrvaṃsiṃho 'pi hanti hastinamojasā DṚṢṬĀNTAŚ. 7 in HAEB. Anth. S. 217. vinamanti cāsya taravaḥ pracaye KIR. 6, 34. tadaiva pravyathante 'sya śatravo vinamanti ca MBH. 5, 4564. vinamya "sich verneigend" HARIV. 15031. stanabharavinamanmadhyabhāgāstaruṇyaḥ "sich biegend" BHARTṚ. 1, 66. -- partic. vinata "geneigt, gesenkt"; = praṇata H. an. 3, 300. MED. t. 157. fg. -kāya SADDH. P.4,3,b. vinatānana BRĀHMAṆ. 1, 13. prakāmavinatāvaṃsau ŚĀK. 58. stavakavinato bālamandāravṛkṣaḥ MEGH. 73, v. l. vṛkṣasyaikā śākhā yadi vinatā - syāt VARĀH. BṚH. S. 53, 55. (liṅge) vinate - adhaḥ 67, 7. "gesenkt, eingedrückt, vertieft": antarvinata und bāhyavinata (dvāra) 52, 81. trivinata R. 5, 32, 12. "gebogen, gekrümmt"; = bhugna H. an. MED. -pṛṣṭhāḥ (gāvaḥ) VARĀH. BṚH. S. 60, 3. madhyavinatabhruvo ye 67, 69. prakāmavinate bhruvau ad ŚĀK. 69, 2. cāpa R. 3, 50, 2. (pratimā) vāmāvanatā patnī dakṣiṇavinatā hinastyāyuḥ "gebogen, geneigt" VARĀH. BṚH. S. 58, 51. "gebückt" so v. a. "gedemüthigt, demüthig"; = śikṣita MED. SOM. NAL. 180. BHAṬṬ. 7, 52. taruvara vinatāsmi te sadāham GHAṬ. 18. in der Gramm. = nata "in einen cerebralen Laut umgewandelt" P. 8, 3, 61, Sch. vinatā piḍakā Bez. eines bei der Krankheit prameha erscheinenden "Ausschlags" (der viell. "vertieft" ist) SUŚR. 1, 273, 12. 18. H. an. MED. -- vinata BHARTṚ. 2, 59 falsche Lesart für vitata; vgl. govinata, wofür auch govitata gelesen wird. -- Vgl. vinati, vināma. -- caus. "herabbeugen, biegen": vināmya śākhām MBH. 3, 15588. pṛṣṭhaṃ vi- HARIV. 11656. kṣitau - aṅgaṃ vinamayya daṇḍavat BHĀG. P. 4, 9, 3. gātrāṇi vināmayati ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 23. stanabhāravināmita (madhya) MBH. 4, 394. vināmayatu kārmukam so v. a. "spannen" MBH. 1, 5436. 8, 3520. "hinbiegen": tadvaktrābhimukhaṃ mukhaṃ vinamitam AMAR. 81.
     sam 1) "sich beugen, sich verbeugen vor": upajighreddhi māṃ mūrdhni tātaḥ saṃnamya satvaram R. 2, 72, 30. dhīraḥ saṃnameta balīyase MBH. 5, 1130. asmai śatravaḥ saṃnamante 3, 1374. saṃnamatāmarīṇām "sich demüthig unterwerfend" RAGH. 18, 33. yasyāstava brahma (sic) ca brāhmaṇāśca - upasthāne saṃnamanti MBH. 1, 3230. te 'pi tvāṃ saṃnamantīva 4,267. Verz. d. Oxf. H. 148,b,26. partic. saṃnata "gebeugt, gebogen, gekrümmt": saṃnatāḥ phalabhāreṇa puṣpabhāreṇa ca drumāḥ R. 3, 16, 5 tvaṃ padma iva vātena saṃnataḥ R. GORR. 2, 8, 40. saṃnatāṅgī KUMĀRAS. 1, 34.  saṃnatavāmajaṅgha BHAṬṬ. 2, 31. saṃnatabhrū MBH. 2, 2164. sannā śokena saṃnatā "vor Kummer gebeugt" R. 2, 65, 17. saṃnataḥ praśrito bhūtvā "sich verneigend" INDR. 1, 10. api te saṃnatāḥ sarve sāmantā ripavo jitāḥ "sich demüthig verbeugend" R. 1, 20, 12. mit pass. Bed. "wovor man sich verbeugt": dāsavatsaṃnatāryāṅghriḥ BHĀG. P. 7, 4, 32. "eingedrückt, gesenkt, vertieft, verengert": (vediḥ) madhye saṃnatatarā Schol. zu KĀTY. ŚR. 688, 17. bhallaiḥ saṃnataparvabhiḥ MBH. 14, 2271. (vāṇāḥ) saṃnatāḥ (wohl = saṃnataparvāṇaḥ) pañcaparvāṇaḥ R. 3, 43, 20. parvasu saṃnatā VIKR. 112. -- 2) "sich richten nach, willfahren, gehorchen": med.: yūne samasmai kṣitayo namantām ṚV. 5, 36, 6. 7, 31, 9. samasya manyave viśo viśvā namanta kṛṣṭayaḥ. samudrāyeva sindhavaḥ 8, 6, 4. VS. 8, 46. TS. 3, 4, 4, 1. samadhvarāyoṣaso namanta dadhikrāveva śucaye padāya ṚV. 7, 41, 6. agniśca pṛthivī ca saṃnate "sich nach einander richtend, in Einklang stehend" VS. 26, 1. -- 3) "zu Stande kommen": satyā eṣāmāśiṣaḥ saṃ namantām VS. 35, 20. -- 4) "gerade biegen --, richten"; daher "in die rechte Ordnung bringen, zurecht machen; zuwegebringen"; act. med.: iṣūḥ saṃnamamānaḥ ṚV. 10, 87, 4. iṣīkām AV. 7, 56, 4. saṃ vo manāṃsi saṃ vratā samākūtīrnamāmasi 3, 8, 5. ākūte samidaṃ namaḥ 6, 131, 2. ima aindrā atisarā ākūtiṃ saṃ namantu me 5, 8, 2. kāmān ŚAT. BR. 2, 3, 4, 16. te me saṃ namatāmadaḥ VS. 26, 1. "richten nach": yūpaṃ prācī saṃnamati ṢAḌV. BR. 4, 4. -- caus. 1) "beugen, sinken machen": śūlam - pāṇinā samanāmayat MBH. 12, 10675. saṃnamitobhayāṃsa KUMĀRAS. 3, 45. bhāreṇa gāṃ saṃnāmayanpade pade BHĀG. P. 8, 18, 20. -- 2) "abändern": patnī mantraṃ saṃnamayati "zurichten für einen bestimmten Zweck" KAUŚ. 60. 63. ĀŚV. GṚHY. 3, 8. -- 3) "zurechtbringen, zuwegebringen": amī ye vivratā sthana tānvaḥ saṃ namayāmasi AV. 3, 8, 5. tāmasmai yajña āśiṣaṃ saṃnamayati ŚAT. BR. 1, 9, 1, 2.
     abhisam "abändern": sarveṣu devatāśabdeṣvagnimevābhisaṃnamet ĀŚV. ŚR. 9, 7. prākṛtīrvābhisaṃnamet ŚĀÑKH. ŚR. 1, 17, 19.
     upasam "Jmd zuwenden": tadasmai devā upasaṃnamantu AV. 19, 41, 1.

namaukti (namas + ukti) f. "Huldigung": bhūyiṣṭhāṃ ne namauktiṃ vidhema ṚV. 1, 189, 1 (BṚH. ĀR. UP. 5, 15. ĪŚOP. 18). 3, 14, 2. pra tavyaso namauktiṃ turasyāhaṃ pūṣṇa uta vāyoradikṣi 5, 43, 9. 8, 4, 6.

namata (von nam) UṆĀDIS. 3, 110. "gebeugt, gebogen" UJJVAL. Nach UṆĀDIK. im ŚKDR. m. "Herr, Gebieter" (prabhu; viell. eine Verwechselung mit prahva); "Schauspieler; Rauch (Wolke" WILS).

namata n. "Filz" VYUTP. 208. Vgl. pers. afgh. [arabic] nāmatika und 2. navata.

namana (wie eben) n. "das sich-Senken": karṇayornamanonnatī MĀRK. P. 43, 25. -- Vgl. gṛha-.

namanīya (wie eben) adj. "vor dem" oder "wovor man sich zu verbeugen hat": -pāda BHĀG. P. 3, 21, 21.

namayiṣṇu (vom caus. von nam) adj. "beugend": sthirā cinnamayiṣṇavaḥ ṚV. 8, 20, 1.

namas (von nam) n. VS. PRĀT. 2, 39. 1) "Verbeugung; Ehrenbezeugung" (in Geberde oder Wort), "Verehrung": uttānahastā namasopasadya ṚV. 3, 14, 5. upa jñubādho namasā sadema 6, 1, 6. 16, 46. 10, 79, 2. nama indrāya vocata 2, 21, 2. namaste bravāma 28, 8. upa bruve namasā daivyaṃ janam 30, 11. 1, 51, 15. namaste agna ojase gṛṇanti deva kṛṣṭayaḥ 10, 64, 10. pra vo mahe mahi namo bharadhvam 1, 62, 2. ava te heLo varuṇa namobhirava yajñebhirīmahe havirbhiḥ 24, 14. nama idugraṃ nama ā vivāse namo dādhāra pṛthivīmuta dyām. namo devebhyo nama īśa eṣāṃ kṛtaṃ cideno namasā vivāse 6, 51, 8. idamakarma namo abhriyāya 10, 68, 12. 34, 8. 1, 153, 1. 2, 35, 11. 4, 50, 6. 6, 1, 10. AV. 1, 25, 1. 3, 8, 3. vidhema cāsyai namasā BHĀG. P. 3, 13, 41. Häufig als Ausruf (als indecl. betrachtet gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. AK. 3, 5, 18. H. 1542; mit dem dat. P. 2, 3, 16. VOP. 5, 16); daher auch namaskar (vgl. P. 8, 3, 40) so v. a. "das" namas "aussprechen": vaṣaḍvaṣaṭ namo namaḥ ṚV. 10, 115, 9. mā no ni kaḥ puruṣatrā namaste 3, 33, 8. namo dive 1, 136, 6. iṣvai devyai bṛhannamaḥ 6, 75, 15. 3, 51, 4. VS. 2, 19. 32. nāyajñiyaṃ brūyānnamasta iti ŚAT. BR. 7, 4, 1, 30. 14, 6, 8, 5. KĀTY. ŚR. 5, 9, 12. namaste 'stu mahīdhara N. 12, 29. R. 1, 52, 17. ŚĀK. 100, 14. ādidevyai namo namaḥ ŚUK. in LA. 38, 8. namaste hetaye tapuṣe ca kṛṇmaḥ AV. 1, 13, 3. 25, 4. 12, 1, 26. namo devebhyo gurubhyaśca kṛtvā MBH. 1, 791. namaste karavāma BHĀG. P. 4, 7, 43. Gewöhnlich an einander geschlossen: namaskaroti ŚAT. BR. 2, 4, 2, 24. 6, 1, 42. mit dem dat. AV. 7, 102, 1. AIT. BR. 8, 9. ĀŚV. GṚHY. 2, 1. YĀJN. 3, 335. MBH. 3, 2160. 11830. 12241. 5, 7145. HARIV. 12596. 12608. R. 3, 55, 47. BHĀG. P. 4, 20, 38. mit dem loc. MBH. 5, 4031. mit dem acc. M. 3, 217. MBH. 1, 7690. 7697. 3, 5028. 13007. 16569. 5, 7141. BHAG. 9, 34. HARIV. 6344. 6361. 14430. R. 3, 35, 108. 5, 89, 42. KATHĀS. 22, 218. DAŚAK. in BENF. Chr. 184, 5. Schol. in der Einl. zu CAURAP. med. MBH. 3, 11830. HARIV. 12608. R. 3, 35, 108. namaskṛtya (vgl. gaṇa sākṣādādi zu P. 1, 4, 74) AV. 7, 102, 1. TS. 5, 4, 4, 5. AIT. BR. 8, 9. M. 11, 110. YĀJÑ. 3, 335. MBH. 1, 7690. 7697. 3, 2160. 5028. 16569. 5, 4031. 7141. 7145. HARIV. 12596. 14430. BHĀG. P. 4, 20, 38. PRAB. 106, 10. ŚUK. in LA. 42, 6. DAŚAK. in BENF. Chr. 184, 5. Schol. in der Einl. zu CAURAP. namaskṛtvā (vgl. gaṇa sākṣādādi zu P. 1, 4, 74) BHAG. 11, 35. MBH. 3, 12241 (v. l. namaskṛtya ARJ. 10, 45). HARIV. 6361. 14402. namaskṛta "dem man huldigt, den man verehrt u.s.w." AV. 11, 2, 31. VET. in LA. 6, 12. sarvasattva- R. 3, 54, 24. sarvaloka- 1, 19, 3. KĀM. NĪTIS. 11, 36. -- 2) = anna "Speise" NAIGH. 2, 7. -- 3) = vajra "Donnerkeil" NAIGH. 2, 20. -- 4) "das Spenden, Geben" (tyāga) UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 5) = ruta m.(!) ebend. "unarticulirtes Geschrei" WILS.

namasa (wie eben) UṆĀDIS. 3, 117. adj. "geneigt, günstig" (anukūla) UJJVAL.

namasāna (wie eben) adj. "huldigend": acchā na indraṃ yaśasaṃ yaśobhiryaśasvinaṃ namasānā vidhema AV. 6, 39, 2. Ueber die Endung vgl. AUFRECHT in Z. f. vgl. Spr. 2, 150. fg.

namasita adj. Nebenform von namasyita (s. u. namasy) und wohl auch daraus entstanden AK. 3, 2, 51. H. 447. ŚĀÑKH. BR. 13, 1.

namaskartar (von namas + 1. kar) nom. ag. "der da huldigt, verehrt, fromm ergeben" MBH. 13, 6706.

namaskāra (wie eben) 1) m. a) "der Ausruf" namas, "Verneigung, Verehrung, Huldigung": namaskāreṇa namasā te juhomi AV. 4, 39, 9. namaskāro hi pitṝṇām. namo vaḥ pitaro rasāya TBR. 1, 3, 10, 8. ŚAT. BR. 7, 2, 1, 9. KĀTY. ŚR. 5, 9, 25. KAUŚ. 1. ĀŚV. GṚHY. 1, 1. vācā ca manasā caiva namaskāraṃ prayujya sā N. 5, 16. pādāntikamāgatya -kāraṃ cakratuḥ PAÑCAT. 184, 1. namaskāro 'yaṃ madīyaḥ saṃbhāvyatām 214, 23. madīyo namaskāro vācyo bhagavataḥ 83, 19. oṃ namaḥ śivāya iti namaskārasūtram VOP. Einl. daivateṣvanamaskāraḥ adj. MBH. 13, 4352. vgl. nirnamaskāra. -- b) "ein best. Gift" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) f. ī "eine best. Pflanze" AK. 2, 4, 5, 7.

namaskāravant adj. "den" Namaskāra "enthaltend": ṛc AIT. BR. 3, 37.

[Page 4.0050]

namaskārya (von namas + 1. kar) adj. "vor dem man sich verneigen muss, vor dem man" namas "auszurufen hat, zu verehren": vāsudevo namaskāryaḥ sarvalokaiḥ MBH. 6, 2995. 13, 374. 3029. namaskāryaśca te nityaṃ mahendraḥ HARIV. 14325. unpersönlich: namaskāryaṃ sadaiveha bālānāṃ hitamicchatā "den Frauen soll er stets huldigen" MBH. 3, 14529.

namaskriyā (wie eben) f. "Verbeugung, Verehrung, Huldigung": tebhyaḥ kāryā na- MBH. 15, 954.

namasy (von namas), namasyati "Ehre erweisen, verehren; sich demüthig zeigen, huldigen" NAIGH. 3, 5. P. 3, 1, 19 und Vārtt. 2. gaṇa kaṇḍvādi (fehlt in der v. l.) zu P. 3, 1, 27. VOP. 21, 13. namasyā kalmalīkinaṃ namobhiḥ ṚV. 2, 33, 8. 3, 2, 8. 17, 4. (savitāram) namasyanti dhiyeṣitāḥ 62, 12. viśve devā anamasyanbhiyānāstvāmagne 6, 9, 7. AV. 1, 12, 2. yathā pāpīyāṃ chreyasa āhṛtya namasyati TS. 1, 5, 7, 4. sa etā eva namasyannupādhāvat 2, 3, 5, 2. ŚAT. BR. 1, 5, 2, 3. 7, 4, 1, 30. AIT. BR. 3, 34. BHAG. 9, 14. 11, 36. MBH. 2, 234. 3, 199. 13, 374. 989. HARIV. 9429. R. 2, 2, 37. 52, 81. BHARTṚ. 2, 92. BHĀG. P. 5, 23, 8. 6, 8, 39. BHAṬṬ. 6, 64. 17, 51. 18, 21. med. MBH. 13, 5129. HARIV. 9429. BHĀG. P. 1, 8, 18. namasya absol. MĀRK. P. 21, 78. namasyita (vgl. namasita) AK. 3, 2, 51. H. 447.
     sam dass.: śvaśurābhyāṃ ca caraṇau satataṃ saṃnamasya (absol.) ca HARIV. 7769.

namasya (von namas) adj. 1) "dem Ehrfurcht zu erweisen ist, ehrwürdig" ṚV. 1, 72, 5. 2, 1, 3. 10. stotṝṇāṃ namasya ukthaiḥ 3, 5, 2. 59, 4. viśvā hi vo namasyāni nāmāni devā uta yajñiyāni vaḥ 10, 63, 2. AV. 3, 4, 1. 6, 98, 1. ŚAT. BR. 1, 5, 2, 3. KAṬHOP. 1, 9. MBH. 12, 2012. namasyaḥ sarvabhūtānām 13, 2142. HARIV. 9416. PRAB. 106, 7. striyo namasyā vṛddhāśca vayasā patyureva tāḥ MALAMĀSAT. im ŚKDR. -- 2) "ehrfürchtig, demüthig": tā gṛṇīhi namasyebhiḥ śūṣaiḥ ṚV. 6, 68, 3. mitajñubhirnamasyairiyānā 7, 95, 4. upa bhūṣanti giro apratītamindraṃ namasyā (-syāḥ Padap. und so betont) jarituḥ pananta 10, 104, 7.

namasyā (von namasy) f. "Verehrung, Huldigung" AK. 2, 7, 34.

namasyu (wie eben) 1) adj. "Ehre erzeigend, huldigend" ṚV. 1, 55, 4. 8, 27, 11. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Pravīra, eines Nachkommen des Pūru, BHĀG. P. 9, 20, 2.

namasvant (von namas) adj. 1) "ehrfurchtsvoll, verehrend, huldigend" ṚV. 1, 164, 8. 4, 41, 1. 7, 85, 4. stoma 1, 172, 2. 6, 63, 1. -- 2) "Ehrfurcht einflössend": aneho dātramaditerenarvaṃ huve svarvadavadhaṃ namasvat ṚV. 1, 185, 3. namasvantā dhṛtadakṣādhi garte mitrāsāthe varuṇeLāsvantaḥ 5, 62, 5.

namasvin (wie eben) adj. = namasvant 1. ṚV. 1, 36, 7. nakṣanti rudrā avasā namasvinam 166, 2. 7, 14, 1. 36, 5. 8, 13, 10. 10, 48, 6.

namātra (1. na + mātra) "eine best. grosse Zahl" VYUTP. 180. 182. -- Vgl. nahimātra.

nami = nemi H. 28, Sch.

namī m. N. pr. eines Mannes: prāvannamī sāpyaṃ sasataṃ pṛṇagrāyā samiṣā saṃ svasti ṚV. 6, 20, 6. pra me namī sāpya iṣe bhuje 10, 48, 9. etena vai namī sāpyo vaideho rājāñjasā svargaṃ lokamait PAÑCAV. BR. 25, 10, 17. Hierher lässt sich auch ziehen: namyā yadindra sakhyā parāvati nibarhayo namuciṃ nāma māyinam ṚV. 1, 53, 7, wo SĀY. namyā zum instr. von namin macht und auf den Donnerkeil bezieht. -- Vgl. nimin.

namuca m. N. pr. eines alten Weisen Verz. d. B. H. 126, 1; vgl.  ebend. 122, 6 und MBH. 13, 7112, wo wir neben svastyātreya die Formen unmucu und pramucu, mucu und pramucu, unmuca und vimuca statt namuca und ṛmuca antreffen.

namuci m. 1) N. pr. eines von Indra (und den Aśvin) bekämpften Dämons TRIK. 3, 3, 76. H. 174. an. 3, 139. MED. c. 14. ṚV. 1, 53, 7. 2, 14, 5. śiro dāsasya namucermathāyan 5, 30, 8. 7. 7, 19, 5. 8, 14, 13. 10, 73, 7. 131, 4. VS. 10, 14. 19, 34. 20, 59. 67. 68. TBR. 1, 7, 1, 6. ŚAT. BR. 5, 4, 1, 9. 12, 7, 1, 3. 3, 1. fgg. MBH. 1, 2530. 8328. 5, 497. 6, 3678. 9, 2433. fgg. 12, 3661. 6146. 8187. fgg. 13, 2237. HARIV. 215. 1169. 2285. 12966. 13177. 13215. 13292. fgg. 14288. R. 1, 26, 18 (GORR. 27, 17). 3, 31, 36. 35, 94. 6, 30, 17. RĀJA-TAR. 3, 468. VP. 148. BHĀG. P. 6, 6, 31. 10, 19. 7, 2, 4. 8, 10, 19. LALIT. 313. BURN. Intr. 388. Indra führt die Beinamen: -sūdana AK. 1, 1, 1, 39. -dviṣ H. 174, Sch. -ghna MBH. 1, 1286. -han 8231. namucernihantā 3, 11909. namucerariḥ RAGH. 9, 18. Wird. P. 6, 3, 75 in 1. na + muci zerlegt; nach dieser Etymologie würde das Wort "den (die Wasser) nicht entlassenden Dämon" bezeichnen; vgl. KUHN in Z. f. vgl. Spr. 8, 80. -- 2) "der Liebesgott" TRIK. H. an. MED.

namura (1. na + mura) "das Nichtsterben" (?): bhūyānindro namurādbhūyānindrāsi mṛtyubhyaḥ AV. 13, 4, 46.

nameru m. N. eines Baumes, "Elaeocarpus Ganitrus Roxb." (rudrākṣa,) BHŪRIPR. im ŚKDR. = surapuṃnāga RĀJAN. im ŚKDR. - RAGH. 4, 74. KUMĀRAS. 1, 56. 3, 43.

namaiya m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a.

namoguru (namas + guru) m. = namaskārairguruḥ. brāhmaṇaḥ. iti kācit śabdaratnāvalī ŚKDR.

namovāka (namas + vāka) m. "das Aussprechen von" namas oder überh. "Ehrfurchtsbezeugung" ṚV. 8, 35, 23. AV. 13, 4, 26. sūktavākamuta namovākam ŚAT. BR. 1, 9, 1, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 13, 4.

namovṛkti (namas + vṛ-) f. "die zu Ehren" (der Götter) "vollzogene Reinigung des" Barhis: ihehaiṣāṃ kṛṇuhi bhojanāni ye barhiṣo namovṛktiṃ (auch TS. und TBR., während VS. während VS. namauktiṃ hat) na jagmuḥ ṚV. 10, 131, 2. TS. 3, 1, 3, 3.

namovṛdh (namas + vṛdh) adj. "durch Ehrfurchtsbezeugungen verherrlicht": yajña ṚV. 3, 43, 3. "der Huldigung sich freuend", von Mitra - Varuṇa 62, 17.

namb, nambati "gehen, sich bewegen" VOP. in DHĀTUP. 11, 35.

namya (von nam) adj. "der Umwandelung in den cerebralem Laut unterliegend" ṚV. PRĀT. 1, 17.

namyā f. nach NAIGH. 1, 7 Synonym von rātrī "Nacht"; DEV. bezieht dahin ṚV. 1, 57, 7 (s. u. namī).

namra (von nam) P. 3, 2, 167. VOP. 26, 158. 1) adj. f. ā "sich biegend, sich neigend, sich senkend, gesenkt, herabhängend, sich verneigend, gebogen, gekrümmt" HALĀY. im ŚKDR. bhavanti namrāstaravaḥ phalodgamaiḥ BHARTṚ. 2, 62. VIKR. 27. mūrdhnā namreṇa BHĀG. P. 6, 17, 16. 4, 12, 22. DEV. 4, 1. SĀH. D. 7, 6. namrā yataḥ śikhiśikhā VARĀH. BṚH. S. 11, 63. yācñānamrakara DṚṢṬĀNTAŚ. 70 in HAEB. Anth. 223. śaktivaikalyanamrasya (janminaḥ) PAÑCAT. I, 119. stokanamrā stanābhyām MEGH. 80. CAURAP. 23. galagaṇḍa- DHŪRTAS. 94, 8. abhūcca namraḥ praṇipātaśikṣayā RAGH. 3, 25. 11, 4. bhakti- HARIV. 14767. MEGH. 56. KATHĀS. 24, 105. KUMĀRAS. 7, 28. madhyeṣu namraḥ (strīṇāmanaṅgaḥ) ṚT. 6, 10.  yannamraṃ saralaṃ cāpi PAÑCAT. II, 189. kāṣṭha P. 3, 2, 167, Sch. -nāsika "flachnasig" H. ś. 103. -- "unterwürfig, ehrfurchtsvoll ergeben": ahaṃ veśaṃ namramāyave 'karam ṚV. 10, 49, 5. vāsavadattaikanamrā KATHĀS. 17, 56. -- 2) Bez. zweier an Agni gerichteter Verse ĀŚV. ŚR. 2, 14. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 17, 18.

namraka (von namra) 1) adj. "sich biegend u.s.w." -- 2) m. "eine Rohrart" (vetasa) BHĀVAPR. im ŚKDR.

namratā (wie eben) f. "das sich-Senken, das Gesenktsein, Herabhängen; demüthige Verneigung, Unterwürfigkeit, Demuth": (yantrasūtraiḥ) mūrdhno namratonnamratāvahaiḥ RĀJA-TAR. 5, 223. kiṃ te (aśoka) namratayā NĪTIPR. 9 in HAEB. Anth. 527. kucayoḥ Spr. guṇo dūṣaṇatāṃ u. s. w. gurau namratā BHARTṚ. 2, 52. khala- Spr. 15.

namratva (wie eben) n. "Demuth": namratvenonnamantaḥ BHARTṚ. 2, 59.

namrita (wie eben) adj. "niedergebeugt, zum Sinken gebracht"; akṣauhiṇīnamritabhūtala Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 8, Śl. 25.

namrīkṛta (von namra + 1. kar) adj. "niedergebeugt, gedemüthigt": ripu Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 505, Śl. 17.

nay, nayate "gehen, sich bewegen; schützen" DHĀTUP. 14, 7.

naya (von ) m. P. 3, 3, 24, Sch. gaṇa vaṣādi zu P. 6, 1, 203. VOP. 26, 36. = nāya AK. 3, 3, 9. = nīti H. an. 2, 369. MED. j. 33. = nyāya H. 743. = naigamādi H. an. 1) "Führung": senānayaviśāradaḥ R. 2, 1, 21. -- 2) "Art und Weise sich zu benehmen, Handlungsweise": eṣa buddhimatāṃ nayaḥ HARIV. 7346. mahāmāṃsabhojanaṃ ḍākinīnayaḥ KATHĀS. 20, 191. ko 'yaṃ nayaḥ RĀJA-TAR. 3, 284. -- 3) "kluge Aufführung, kluges und angemessenes Benehmen, Lebensklugheit, Staatsklugheit, Politik": kṛṣṇe nayo mayi balaṃ jayaḥ pārthe dhanaṃjaye MBH. 2, 647. bṛhaspatisamo naye 4, 1829. nayo nṛpajane "kluges Benehmen gegen" BHARTṚ. 2, 19. pauruṣeṇa nayena ca M. 7, 159. 180. śamayāmāsa putrānbarhiṣmato nayaiḥ BHĀG. P. 4, 30, 46. nayena ca saṃpanno dharmeṇa vinayena R. 2, 42, 5. samavekṣya nayānayau 78, 4. -jña 1, 16, 3. PAÑCAT. III, 125. -viśārada R. 5, 41, 3. -vid MBH. 5, 1347. nayeṣu kuśalaḥ 5286. -ga 878. -kovida BHĀG. P. 6, 2, 1. 7, 5, 2. -śālin KIR. 5, 24. adhigata- PRAB. 14, 14. nayāpanayakovida R. 4, 40, 16. 5, 90, 19. nayo 'nayo vā PAÑCAT. 259, 16. (naśyati) samṛddhiranayāt BHARTṚ. 2, 34. nayaśca vinayaṃ vinā ŚATR. 10, 187. upavedanayaiḥ saha BHĀG. P. 3, 12, 35. nayāñjaliṣu baddheṣu RĀJA-TAR. 4, 128. Oft so v. a. "Vernunft": yannayena virudhyate BHĀG. P. 3, 7, 9. nayanaiḥ prasupto 'pi jāgarti nayacakṣuṣā R. 3, 37, 21. 1, 7, 11. nayacakṣus adj. RAGH. 1, 55. -- 4) "Plan": tasya nayāḥ sunītāḥ MBH. 5, 1087. kathaṃcinna vikalpante vidvadbhiścintitā nayāḥ PAÑCAT. I, 385. tadasmadīye 'tra naye tvamapi praviśādhunā KATHĀS. 20, 190. naye 'tra sthāpyatām 195. -- 5) "leitender Gedanke, Maxime, Grundsatz": yeṣāṃ kāmaśca krodhaśca nayaśca R. 3, 37, 8. SĀH. D. 16, 21. 18, 13. vaiśeṣike naye BHĀṢĀP. 104. nyāyanayajña 16. -- 6) "ein best. Spiel" (in dem Steine, Figuren "gezogen" werden) H. an. MED. "eine Figur in einem solchen Spiele" TRIK. 2, 10, 18. HĀR. 171. Vgl. nayapīṭhī. -- 7) "das personificirte kluge Benehmen" ist ein Sohn des Dharma von der Kriyā VP. 55. MĀRK. P. 50, 26. -- 7) N. pr. eines Sohnes des 13ten Manu HARIV. 489. -- Nach ŚABDAR. im ŚKDR. auch adj. = netar "führend, leitend" und nyāyya "angemessen, entsprechend" -- Vgl. anaya, durnaya.

nayaka adj. = naye kuśalaḥ "in der Politik geschickt" gaṇa ākarṣādi zu P. 5, 2, 64.

[Page 4.0053]

nayajā (naya + jā von ja) f. N. pr. eines Frauenzimmers Verz. d. B. H. No. 880.

nayana (von ) 1) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 495. -- 2) f. ī "Augenstern" ŚABDAC. im ŚKDR. ā WILS. nach ders. Aut. -- 3) n. a) "das Hinführen, Fortführen, Hinbringen": piturasyāḥ samīpanayanamavasthitameva ŚĀK. 71, 14. ādiśyantāṃ śakuntalānayanāya 48, 21. nayanaṃ pārijātasya dvārakāṃ mama rocate HARIV. 7296. valmīke kṣīranayanāya putraṃ nirūpya PAÑCAT. 174, 19. "das Ziehen" (von Spielfiguren) AK. 2, 10, 46. H. 487. "das Leiten": sunītanayanāya ca. daṇḍo vidhātrā vihitaḥ MBH. 12, 458. kālasya "das Hinbringen, Verlaufenmachen der Zeit": kālasya nayane yuktāḥ somapatnyaḥ (als Mondstationen) MBH. 1, 2580. 3124. kālasya nayane yuktā yamasya puruṣāśca ye 2, 343. -- b) oxyt. "Auge (das führende Sinnesorgan"; vgl. netra) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 78. AK. 2, 6, 2, 44. H. 575. R. 1, 59, 16. SUŚR. 1, 125, 19. 126, 7. 155, 18. RĀGH. 2, 75. VIKR. 68, 7. MEGH. 9. VARĀH. BṚH. S. 19, 5. 68, 26. HIT. I, 204. DHŪRTAS. 87, 15. Am Ende eines adj. comp. f. ā N. 11, 31. MBH. 15, 802. R. 1, 9, 7. ŚĀK. 45, v. l. ad. ŚĀK. 54. BHARTṚ. 1, 21. MEGH. 96. 111. ŚRUT. 26. CAURAP. 8. 18. MĀRK. P. 18, 40. PRAB. 7, 5. Vgl. dagegen taralanayanī.

nayanapatha (na- + patha) m. "Gesichtsfeld" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 36.

nayanapuṭa (na- + puṭa) "Augenlid": gatāḥ (piṭakāḥ) VARĀH. BṚH. S. 51, 2.

nayanaprabandha s. netraprabandha.

nayanavāri (na- + vā-) n. "Augenwasser, Thränen" WILS.

nayanaviṣaya (na- + vi-) m. "Bereich des Gesichts, Gesichtskreis" MEGH. 35. AŚOKĀVAD. 212.

nayanasalila (na- + sa-) n. "Augenwasser, Thränen" MEGH. 40. 88. pl. 84.

nayanāñjana (nayana + añjana) n. "Augensalbe" R. 2, 95, 19 (GORR. 104, 20).

nayanānanda (nayana + ānanda) oder vollständiger nayanānandaśarman m. N. pr. eines Scholiasten des Amarakosha COLEBR. Misc. Ess. II, 57. LOIS. in der Vorrede zu AK. S. IX.

nayanetar (naya + ne-) m. "ein Meister in der Politik" Journ. of the Am. Or. S. 6, 518, Z. 7 v. u.

nayanotsava (nayana + utsava) m. 1) "Augenfest, Labsal für die Augen" ŚKDR. WILS. -- 2) "Lampe" ŚABDAR. im ŚKDR.

nayanopānta (nayana + upānta) m. "Augenwinkel" RĀJAN. im ŚKDR.

nayanauṣadha (nayana + au-) n. "eine best. Verbindung von Eisen mit Schwefel, die als Kollyrium gebraucht wird", H. 1057.

nayapāla (naya + pāla) m. N. pr. eines Mannes in einer Inschr. bei COLEBR. Misc. Ess. II, 280. eines Königs VET. in Verz. d. Oxf. H. 152,b,36.

nayapīṭhī (naya + pīṭhī) f. "Spielbrett" TRIK. 2, 10, 18. HĀR. 171.

nayalocana (naya + lo-) n. "das Auge der Staatsklugheit", Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. No. 300.

nayavant (von naya) adj. 1) "mit der Politik vertraut" R. 5, 81, 14. KIR. 5, 20. -- 2) "eine Form von der Wurzel" "enthaltend": ṛc TS. 6, 3, 2, 3. 6, 1, 1.

nayaśāstra (naya + śāstra) n. "die Lehre von der Politik" R. 3, 56, 18. PAÑCAT. Pr. 2.

nayasāra (naya + sāra) "das Beste aus der Staatsklugheit", Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 300.

[Page 4.0054]

nayitavya (von ) adj. "zu bringen": tasyāḥ sakāśātsaṃdeśo nayitavyaḥ HARIV. 8594.

nayiṣṭha (wie eben) adj. "am besten führend" ṚV. 10, 126, 3.

nayuta = "100000 Millionen" VYUTP. 185. HIOUEN-THSANG I, 101. Das entsprechende tib. Wort führt auf niyuta. Vgl. ayuta.

nayyagrodha adj. von nyagrodha TS. 3, 4, 8, 4 mit der v.l. naiyagrodha.

nar UṆĀDIS. 2, 101. m. gen. pl. narām (nur ved.), nṛṇām und nṝṇām (letzteres nur nachvedisch) P. 6, 4, 6. VOP. 3, 67. Euphonisches Verhalten des acc. pl. nṝn vor einem mit pa anlautenden Worte VS. PRĀT. 3, 139. P. 8, 3, 10. VOP. 2, 35. 1) "Mann" (auch von Göttern gebraucht); "Mensch"; öfters pl. "Männer, Leute, Mannschaft; die Menschen" NAIGH. 2, 3. AK. 2, 6, 1, 1. H. 337. pra ṇo janaya gobhiraśvairbhaga pra nṛbhirnṛvantaḥ syāma ṚV. 7, 41, 3. 32, 6. 62, 4. jetā nṛbhirindraḥ pṛtsu śūraḥ 1, 178, 3. indrāya nare naryāya nṛtamāya nṛṇām 4, 25, 4. 1, 25, 5. 167, 20. 2, 34, 6. 3, 16, 4. 51, 2. 56, 5. 7, 66, 13. 69, 6. AV. 9, 1, 3. 2, 9, 2. 14, 2, 9. AIT. BR. 3, 34. 6, 27. 32. ŚAT. BR. 1, 5, 1, 20. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 8, 7. 14, 43, 1. AK. 3, 4, 25, 167. naraḥ 2, 6, 1, 1. H. 20. nṝn M. 3, 81. 8, 352. 10, 33. nṛbhiḥ 4, 61. 7, 61. nṛṇām 2, 227. 3, 267. 5, 67. 135. 7, 81. 8, 84. BRĀHMAṆ. 2, 34. R. 1, 67, 4. AK. 1, 1, 3, 21. HIT. I, 98. BHĀG. P. 1, 16, 7. PRAB. 35, 6. nṝṇām M. 1, 85. 2, 47. 3, 42. 6, 61. 8, 226. N. 3, 4. BHĀG. P. 2, 7, 36. nṛṣu M. 7, 80. 8, 334. MBH. 6, 3050. nṛsahasra R. 1, 6, 26. nṛdurga M. 7, 70. H. 58. Häufig der superl. nṛtama "männlichst" ṚV. 3, 20, 22. 51, 4. 4, 25, 4. 7, 6, 4. 19, 10. -- 2) gramm. "ein Masculinum": nidhirnā AK. 1, 1, 1, 67. 4, 6. nari tantavaḥ 2, 10, 28. TRIK. 3, 3, 232. -- 3) "Zeiger an der Sonnenuhr" COLEBR. Alg. 106. -- Vgl. nara.

nar (nṝ), nṛṇāti "führen" DHĀTUP. 31, 25.

nara P. 6, 2, 18, Sch. 1) m. a) = nar 1. NIR. 5, 1. AK. 2, 6, 1, 1. TRIK. 3, 3, 358. H. 337. an. 2, 433. MED. r. 53. TS. 7, 1, 12, 1. ŚAT. BR. 9, 3, 1, 3. devapitṛnarebhyaḥ ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 14. buddhimatsu narāḥ śreṣṭhā nareṣu brāhmaṇāḥ smṛtāḥ M. 1, 96. svabhāva eva nārīṇāṃ narāṇāmiha dūṣaṇam 2, 213. dārghāṃllaghūṃścaiva narānagrānīkeṣu yodhayet 7, 193. īpsito naranārīṇām N. 1, 4. R. 1, 1, 6. 88. TATTVAS. 18. HIT. Pr. 5. Am Ende eines adj. comp. f. ā R. GORR. 2, 40. 20. Vgl. vaiśvā-, śikṣā-, svarṇara. -- b) "Schachfigur u.s.w." WILS. -- c) "Zeiger an der Sonnenuhr" SŪRYAS. 13, 21. COLEBR. Alg. 106. Vgl. narayantra. -- d) in der Gramm. "Person, Personalendung" KĀŚIKĀ zu P. 3, 1, 85. Vgl. puruṣa. -- e) "Mannslänge, ein best. Längenmaass": śirādho naradvaye "in einer Tiefe von zwei" Nara VARĀH. BṚH. S. 53, 8. 11. fgg. Vgl. puruṣa. -- f) "der Urmensch, Urgeist": āpo nārā (v. l. narā) iti proktā āpo vai narasūnavaḥ. tā yadasyāyanaṃ pūrvaṃ tena nārāyaṇaḥ smṛtaḥ.. M. 1, 10; vgl. MBH. 3, 12952. 15819. 5, 2568. 12, 13168. HARIV. 36. VS. 27. Stets in Verbindung mit nārāyaṇa (patron. von nara) "dem Menschensohne" genannt; diese beiden mythologischen Personen erhalten die Beiwörter: devau, pūrvadevau, ṛṣī, purāṇāvṛṣisattamau, tāpasau, mahāmunī; bisweilen wird nārāyaṇa als "Gott", nara als "Weiser" und als "der beste unter den Menschen" bezeichnet; sie sind Söhne des Dharma von der Mūrti oder Ahiṃsā; gelten für Spaltungen eines und desselben Wesens und zwar Viṣṇu's (nara = aja, acyuta TRIK. H. an. MED.); mit Nara wird Arjuna (nara = arjuna TRIK. H. 709. H. an. Med.), mit Nārāyaṇa Kṛṣṇa identificirt TRIK. H. an. MED. MBH. 1, 1176. 8301. fgg. 2, 72 (wo naranārāyaṇau  zu lesen ist). 3,506. 1888.5,1921. fgg. 1936. 3461. fgg.6,3050.7,422. 2894. 3139. 9479.8,4451. fgg. 12,12657. fgg. 12964. 13165. fgg. HARIV. 13209. 14515. R. GORR.2,58,10. BHĀG. P.1,2,4.3,4,22.4,1,52. VĀMANA-P. in Verz. d. Oxf. H. 45,b, Kap. 6. -- g) pl. Bez. "bestimmter mythischer Wesen, eine Art" Gandharva MBH. 2, 396. VP. 42. Nach WILSON im VP. "Centauren, Wesen mit Pferde-Gliedern und menschlichem Rumpfe." Vgl. kiṃnara. -- h) N. pr. eines der 10 Pferde des Mondes VYĀḌI zu H. 104. -- i) N. pr. eines Sohnes des Manu Tāmasa BHĀG. P. 8, 1, 27. -- k) N. pr. eines Sohnes des Viśvāmitra HARIV. 1467. -- l) N. pr. eines Sohnes des Gaja und Vaters des Virāj VP. 165. -- m) N. pr. eines Sohnes des Sudhṛti und Vaters des Kevala VP. 353. BHĀG. P. 9, 2, 29. 30. -- n) N. pr. eines Sohnes des Bhavanmanju (Manju) und Vaters des Saṃkṛti VP. 450. BHĀG. P. 9, 21, 1. -- o) N. pr. zweier Könige von Kāśmīra RĀJA-TAR. 1, 197. 250. 340. -- 2) f. narī = nārī "Weib" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 3) n. "ein best. wohlriechendes Gras" (rāmakarpūra).

naraka UJJVAL. zu UṆĀDIS. 5, 35. 1) m. "Unterwelt, Hölle" AK. 1, 2, 2, 1. TRIK. 3, 3, 28. H. 1359. an. 3, 55. MED. k. 108. nejjihmāyantyo narakaṃ patāma NIR. 1, 11. dakṣiṇāpūrvasyāṃ diśi visarpī narakaḥ TAITT. ĀR. 1, 19, 1. narakaṃ pratipadyate M. 2, 116. 11, 206. narakaṃ yānti 3, 172. 249. 4, 87. narakaṃ gacchataḥ 235. 8, 128. 313. arvāṅnarakamabhyeti 75. narakaṃ vrajet 94. 307. narake hi patantyete 11, 37. narake vaset 207. ghorānnarakānprāpya 12, 54. narakeṣu vivartanam 75. kṛcchre sa narake majjet N. 6, 12. MBH. 5, 1589. 14, 2736. VARĀH. BṚH. S. 2, 13. PAÑCAT. 108, 21. BHĀG. P. 2, 7, 22. 6, 17, 20. MĀRK. P. 15, 80. 18, 7. neutr. 25, 17. BHĀG. P. 4, 29, 15. UJJVAL. a. a. O. Verschiedene Höllen (21 die gewöhnliche Zahl) aufgeführt M. 4, 87. fgg. YĀJÑ. 3, 221. fgg. VP. 48. 207. fgg. BHĀG. P. 5, 26, 4. fgg. H. 1359. fgg. Hieher gehört wohl auch dhūrtā narakarūpiṇaḥ MBH. 12, 6518. Vgl. nāraka. -- 2) n. "die personificirte Hölle" ist ein Sohn des Anṛta von der Nirṛti (Nikṛti) MĀRK. P. 50, 29. VP. 56. -- 3) m. N. pr. eines Dämons, eines Sohnes der Erde (daher bhauma genannt), der in Prāgjyotiṣa hauste und hier von Kṛṣṇa erschlagen wurde, TRIK. H. 221. H. an. MED. MBH. 1, 2537. 2, 364. 3, 477. 488. 10914. 5, 1887. 12, 8261. 12956. ARJ. 5, 20. HARIV. 216. 2287. 2362. 3117. 3134. 6791. fgg. 9126. 9132. 9160. 9790. 12695. 12848. R. 3, 20, 17. VP. 148. 581. fgg. BHĀG. P. 8, 10, 32. RĀJA-TAR. 2, 150. -- 4) m. N. pr. eines Mannes: paphakanarakāḥ gaṇa tikakitavādi zu. P. 2, 4, 68. -- 5) N. pr. eines Landstrichs: muruṃ ca narakaṃ caiva śāsti yo yavanādhipaḥ. - bhagadattaḥ MBH. 2, 578. ein Wallfahrtsort: tato gaccheta narakaṃ tīrthasevī 3, 7029. -- 6) m. = devarātriprabheda (!) UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 7) f. narikā P. 7, 3, 44, Vārtt. 1. = narānkāyati Schol.

narakakuṇḍa (na- + ku-) n. "eine Grube" oder "ein Brunnen in der Hölle", worin die Verbrecher gemartert werden; es werden deren 86 mit Namen aufgeführt im BRAHMAVAIV. P. ŚKDR.

narakajit m. "der Besieger" (jit) "des Dämons" Naraka, Bein. Kṛṣṇa-Viṣṇu's TRIK. 1, 1, 28.

narakadevatā (na- + de-) f. "die Gottheit der Unterwelt", Nirṛti ŚABDAR. im ŚKDR.

narakapāla (nara + ka-) "Menschenschädel" PAÑCAT. I, 338.

[Page 4.0056]

narakabhūmi (na- + bhū-) f. "eine Abtheilung der Unterwelt", deren 7 aufgeführt werden H. 1360.

narakastha (na- + stha) 1) adj. "in der Hölle befindlich": -stho 'pi dehaṃ vai na punastyaktumicchati BHĀG. P. im ŚKDR. -- 2) f. ā "der Fluss der Hölle", Vaitaraṇī H. 1086; ist viell. nur Erklärung, nicht Synonym.

narakāntaka (naraka + antaka) m. "der Vernichter des Dämons" Naraka, Bein. Kṛṣṇa-Viṣṇu's AK. in Verz. d. Oxf. H. 183,b.

narakāmaya (naraka + āmaya) m. = preta ŚABDAR. im ŚKDR.

narakāy (von naraka), narakāyate "die Hölle darstellen, ihr gleichen": śmaśānaṃ -yate MĀRK. P. 8, 117.

narakāri (naraka + ari) m. "der Feind des Dämons" Naraka, Bein. Kṛṣṇa-Viṣṇu's H. 221, Sch.

narakāvāsa (naraka + āvāsa) m. "Höllenbewohner" H. 1362.

narakīlaka (nara + kī-) m. "der Mörder seines Lehrers" H. 858.

narakeśarin (nara + ke-) m. "halb Mensch halb Löwe", Viṣṇu "in seinem 4ten" Avatāra Verz. d. B. H. No. 623. -- Vgl. narasiṃha u. s. w.

narakaukas (naraka + okas) m. "Höllenbewohner" MĀRK. P. 15, 59. 31, 6.

naragrāha (nara + grāha) m. "halb Mensch halb Krokodil", Bez. einer Art von Kirāta R. 4, 40, 31.

naraṅga 1) m. "Ausschlag auf dem Gesicht" (varaṇḍaka). -- 2) n. "penis" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- Falsche Form für narāṅga.

naratā (von nara) f. "das Menschsein, der Zustand als Mensch" BHĀG. P. 7, 14, 5.

naratroṭakācārya (nara - tro- + ācārya) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 1045.

naratva (von nara) n. = naratā AGNI-P. in SĀH. D. 2, 11.

narada 1) "ein best. in den Handel kommender Stoff", wohl "ein Parfum" gaṇa kisarādi zu P. 4, 4, 53. Vgl. nalada. -- 2) m. N. pr. eines Brahmanen LALIT. 289.

naradatta (nara + datta) 1) m. N. pr. eines Brahmanen, eines Neffen des Ṛṣi Asita, LALIT. 103. 110. SCHIEFNER, Lebensb. 248 (18). fg. -- 2) f. ā N. pr. einer Göttin, welche die Befehle des 20sten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī ausführt, H. 46. N. pr. einer der 16 Vidyādevī 239.

naradika adj. f. ī "mit" Narada "Handel treibend" gaṇa kisarādi zu P. 4, 4, 53.

naradeva (nara + deva) m. "der Gott unter den Menschen, König, Fürst" HALĀY. im ŚKDR. M. 11, 82. MBH. 1, 3103. 3, 12330. 4, 19. 305. R. 2, 44, 25. 65, 28. 3, 48, 18. 5, 47, 20. 6, 66, 32. RAGH. 3, 42. 7, 59. BHĀG. P. 1, 15, 18. 17, 5. 4, 24, 79.

naradevatva (von naradeva) m. "Königswürde" BHĀG. P. 1, 3, 22.

naradevadeva (naradeva + deva) m. "ein Gott unter den Göttern der Menschen, - den Königen" BHĀG. P. 1, 19, 18.

naradviṣ (nara + dviṣ) m. "ein Feind der Menschen, ein" Rakshas BHAṬṬ. 15, 94.

naranagara (nara + na-) N. pr. einer "Stadt" gaṇa kṣubhnādi zu P. 8, 4, 39.

naranātha (nara + mātha) m. "Beschützer der Menschen, König, Fürst" R. GORR. 2, 68, 55. BHĀG. P. 4, 26, 17. MĀRK. P. 20, 48. PAÑCAT. I, 66. 68. RĀJA-TAR.  5, 140. -mārga "Königsstrasse, Hauptstrasse" 480. naranāthāsana "der königliche Thron, die Königswürde" 4, 309.

naranāyaka (nara + nā-) m. "Führer der Menschen, König, Fürst" Journ. of the Am. Or. S. 7, 27, 1. 32, 1 in Inschriften.

naranārāyaṇa (nara + nā-) m. Bein. Kṛṣṇa's MBH. 12, 12658. BHĀG. P. 5, 19, 9. 11. Ueber den du. naranārāyaṇau s. u. nara 1, f.

naraṃdhiṣa (naram + dhiṣa) m. Bein. des Viṣṇu VS. 8, 55. ŚAT. BR. 12, 6, 1, 13. des Pūṣan VS. 22, 20. TAITT. ĀR. 4, 16, 1. Viell. "die Menschen beobachtend"; vgl. 2. dhiṣ.

narapati (nara + pati) m. 1) "Herr der Menschen, König, Fürst" P. 6, 2, 18. Sch. ŚABDAR. im ŚKDR. ŚĀK. 107. RAGH. 2, 75. VARĀH. BṚH. S. 3, 19. 33. 11, 63. 45, 82. HIT. 4, 6. -patha m. "Königsstrasse, Hauptstrasse" MEGH. 38. -- 2) N. pr. eines der 4 mythischen Könige von Jambudvipa HIOUENTHSANG I, LXXV. LIA. II, 27.

narapatijayacaryā (na- - jaya + ca-) f. Titel einer Schrift MACK. Coll. I, 138.

narapativijaya (na- + vi-) m. Titel einer Schrift MACK. Coll. I, 128.

narapaśu (nara + paśu) m. "ein Vieh in Menschengestalt, ein Vieh von Mensch" BHĀG. P. 6, 16, 38.

narapāla (nara + pāla) m. "Behüter der Menschen, König, Fürst" H. 690, Sch. PAÑCAT. ed. orn. 58, 13.

narapriya (nara + priya) 1) adj. "den Menschen lieb." -- 2) m. "ein best. Baum", = nīlavṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR.

narabali (nara + bali) m. "Menschenopfer" Verz. d. Oxf. H. 103,a,20. fgg. -- Vgl. naramedha, puruṣamedha.

narabhū (nara + bhū) f. "das Land der Menschen", Bhāratavarṣa TRIK. 2, 1, 3. narabhūmi f. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

naramānikā f. = naramāninī ŚABDAR. im ŚKDR.

naramāninī (nara + mā-) f. "ein mannähnliches Weib, ein Weib mit einem Barte" TRIK. 2, 6, 2. -- Vgl. naramālinī.

naramālā (nara + mālā) f. "ein Kranz von Menschenschädeln": vicitrakhaṭvāṅgadharā naramālāvibhūṣaṇā DEV. 7, 6.

naramālinī f. = naramāninī und wohl auch daraus verdorben H. 531.

naramedha (nara + medha) m. "Menschenopfer" Ind. St. 1, 73. MBH. 3, 8133. 13, 4942. 14, 48. R. GORR. 1, 63, 6. 14. BṚHANNĀRADĪYA in UDVĀHAT. ŚKDR. -- Vgl. nṛbali, puruṣamedha.

naraṃmanya (naram, acc. von nara, + ma-) adj. "für einen Mann geltend" P. 6, 3, 68, Sch.

narayantra (nara + ya-) n. "Sonnenuhr" SŪRYAS. 13, 24.

narayāna (nara + yāna) n. "ein von Menschen gezogener Wagen" MBH. 12, 1383. narayāṇa (!) "ein als Reitthier dienender Mensch": na tathā kariṇā yānaṃ turageṇa rathena vā. narayāṇena (wofür nārāyaṇena zu lesen doch wohl nicht gerathen sein möchte) vā yānaṃ yathā mandaviṣeṇa me.. PAÑCAT. III, 248.

nararatha HARIV. LANGL. I, 166 falsche Form für navaratha.

nararāja (nara + rāja) m. "König der Menschen, König" R. 6, 90, 1.

nararājya (nara + rājya) oder von nararāja) n. "Königthum, Königswürde" CAURAP. 22 in HAEB. Anth. S. 231.

naraloka (nara + loka) m. "die Welt der Menschen, die Menschen": sa eṣa naraloke 'sminnavatīrṇaḥ BHĀG. P. 1, 11, 36. -vīrāḥ BHAG. 11, 28.  -kānta R. GORR. 2, 1, 42. -pāla m. "Beschützer der Menschen, König" RAGH. 6, 1.

naravarman (nara + va-) m. N. pr. eines Fürsten von Mālava im 12ten Jahrh. n. Chr. COLEBR. Misc. Ess. II, 298. 303. 309. Journ. of the Am. Or. S. 6, 517,c. 7, 25, 2 v. u. 37. ŚATR. 2, 476 (vgl. S. 25). RĀJA-TAR. 8, 230. 543.

naravāhana (nara + vā-) 1) adj. subst. "von Menschen gefahren, gezogen"; Beiw. und N. des Kuvera AK. 1, 1, 1, 64. H. 189. MBH. 3, 8358. 15902. ARJ. 4, 13. HARIV. 2466. 2470. R. 3, 54, 5. RAGH. 9, 11. VARĀH. BṚH. S. 58, 57. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten, Nachfolgers des Śālivāhana, LIA. II, 886. eines Fürsten der Dārvābhisāra RĀJA-TAR. 5, 208. eines Ministers des Königs Kshemagupta 6, 196. 221. 239. 260. 267. 277.

naravāhanadatta (na- + datta) m. N. pr. eines Sohnes des Königs Udajana KATHĀS. 1, 5. 8, 20. 35. 23, 73. 93. 26, 280. Berichte der k. s. G. d. Ww. 1860, S. 156. fgg.

naravāhin (nara + vā-) adj. "von Menschen gezogen": yāna N. 17, 22.

naraviṣvaṇa (nara + vi-) m. "Menschenfresser", ein Rakshas TRIK. 1, 1, 73. H. ś. 36.

naraśṛṅga (nara + śṛṅga) n. "Menschenhorn" so v. a. "etwas nicht Vorhandenes und Unmögliches" Schol. in WILSON'S SĀṂKHYAK. S. 39. -- Vgl. śaśaviṣāṇa.

narasakha (nara + sakhi) m. "der Freund" Nara's (s. u. nara 1, f.), Bein. Nārāyaṇa's VIKR. 3.

narasaṃghārāma (nara - saṃgha + ārāma) m. N. pr. eines buddh. Klosters HIOUENTHSANG I, 42. -- Die Form des Wortes ist unsicher.

narasāra (nara + sāra) m. "ein best. in den Handel kommender Stoff" RATNAM. SĀRACANDRIKĀ und RATNĀVALĪ im ŚKDR.

narasiṃha (nara + siṃha) m. 1) "ein Löwe unter den Menschen", ehrenvolle Bez. "grosser Krieger" MBH. 6, 503. 10, 558. R. 2, 89, 5. -- 2) "halb Mensch halb Löwe", Viṣṇu in seiner 4ten Erscheinung auf der Erde um Hiraṇyakaśipu zu bekämpfen, ŚABDAR. im ŚKDR. HARIV. 12708. 12710. BHĀG. P. 5, 18, 8. PRAB. 2, 4. Schol. zu ŚĀK. 162. -purāṇa Verz. d. Oxf. H. No. 138. -sahasranāmāni MACK. Coll. II, 60. -- 3) N. pr. des Vaters des Königs Bhairava (vgl. narasiṃhadeva) Verz. d. Oxf. H. No. 267. verschiedener Autoren 124,a. (= śābdikanarasiṃha) 182,b. Ind. St.1,471,1. eines Fürsten von Vijayanagara Z. f. d. K. d. M. 1, 104. narasiṃhapaṇḍita Verz. d. B. H. No. 530. narasiṃhasūri 739. narasiṃhapārijāta Titel einer von Narasiṃha verfassten Schrift MACK. Coll. I, 24. -- Vgl. nārasiṃha, nṛsiṃha, narahari.

narasiṃhadeva (na- + deva) m. N. pr. verschiedener Fürsten Journ. of the Am. Or. S. 6, 506, Śl. 24 und 25. 507, Śl. 27. 512, Śl. 2. 7, 4, Śl. 3. DHŪRTAS. 66, 16.

narasiṃhasarasvatī (na- + sa-) m. N. pr. eines Scholiasten des Vedāntasāra Verz. der Pet. H. No. 95.

naraskandha (nara + skandha) m. "eine Menge von Menschen" KĀŚ. zu P. 4, 2, 51.

narahaya (nara + haya) adj. in Verbindung mit yuddha "ein Kampf zwischen Mensch und Pferd" HARIV. 4333. -- Vgl. zur Form des Wortes devāsura.

narahari (nara + hari) m. 1) Viṣṇu "als Mannlöwe" (im 4ten Avatāra) GĪT. 1, 8. BHĀG. P. 5, 18, 7. Vgl. narasiṃha. -- 2) N. pr. eines Mannes  Verz. d. Oxf. H. No. 273. 274. KṢITĪŚAV. 6, 5.

naraharideva (na- + deva) m. N. pr. eines Fürsten Journ. of the Am. Or. S. 7, 5, Śl. 9.

narāṅga (nara + aṅga) 1) "das männliche Glied", m. H. an. 3, 123. n. MED. g. 36. 37 (statt naraṅgastu ist mit den Corrigg. narāṅgastu zu lesen). -- 2) m. "Ausschlag auf dem Gesicht" H. an. MED. -- Vgl. naraṅga.

narācī (nara + añc) f. gaṇa śarkarādi zu P. 5, 3, 107. 1) viell. "eine best. Pflanze": yāṃ te cakruramūlāyāṃ valagaṃ vā narācyām. kṣetre te kṛtyām AV. 5, 31, 4. -- 2) N. pr. einer Gemahlin Kṛṣṇa's HARIV. 9201. fg. -- Vgl. narāca unter nārāca.

narādhāra (nara + ādhāra) m. 1) Bein. Śiva's H. ś. 44. -- 2) f. ā "die Erde" ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

narādhipa (nara + adhipa) m. 1) "König, Fürst" M. 7, 13. 8, 73. 174. YĀJÑ. 1, 310. BHAG. 10, 27. N. 5, 21. 12, 15. R. 1, 9, 66. 2, 60, 21. SUŚR. 1, 122, 6. -- 2) N. eines Baumes, "Cathartocarpus Fistula" (vgl. rājavṛkṣa) NIGH. PR. SUŚR. 2, 206, 12. 209, 8.

narādhipati (nara + adhi-) m. "König, Fürst" R. 4, 16, 15. VARĀH. BṚH. S. 47, 72.

narānta (nara + anta) m. N. pr. eines Sohnes des Hṛdika HARIV. LANGL. I, 169.

narāntaka (nara + antaka) m. N. pr. eines Rakshas R. 6, 18, 17. 35, 14. 108, 7. BHĀG. P. 9, 10, 18. Gleichfalls ein Dämon ist wohl gemeint GAṆEŚA-P. in Verz. d. Oxf. H. 78,b, Kap. 57. 59.

narāyaṇa m. = nārāyaṇa Bein. Viṣṇu's TRIK. 1, 1, 29. H. 214. ŚABDAR. im ŚKDR. VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 5. 47, 79.

narāśa (nara + āśa) m. "Menschenfresser, ein" Rakshas BHAṬṬ. 12, 75.

narāśaṃsa m. VS. PRĀT. 2, 47. 5, 37. gaṇa vanaspatyādi zu P. 6, 2, 140. Epitheton oder Name des Agni, namentlich in den Āprī-Liedern neben Tanūnapāt oder an der Stelle desselben. NIR. 8, 6 und Erll. zum NIR. S. 123. Der erste Theil des auffallend gebildeten Wortes kann nur von nar abgeleitet werden, da die Form nara nicht vedisch ist. Die Bildung scheint derjenigen von tanūnapāt analog gemacht zu sein, und das Wort entspricht dem Sinne nach einem narāṃ śaṃsaḥ (vgl. ā no brahmāṇi marutaḥ samanyavo narāṃ na śaṃsaḥ savanāni gantana ṚV. 2, 34, 6). Die Bedeutung könnte sein "der Männer Wunsch"; so hiesse Agni als "der von Allen Herbeigewünschte." tanūnapāducyate garbha āsuro narāśaṃso bhavati yadvijāyate ṚV. 3, 29, 11. narāśaṃso no 'vatu prayāje śaṃ no astvanuyājo haveṣu 10, 182, 2. 70, 2. narā vā śaṃsaṃ (ṚV. PRĀT. 2, 43) pūṣaṇamagohyamagniṃ deveddhamabhyarcase girā 64, 3. narāśaṃso gnāspatirno avyāḥ 2, 38, 10. dvā janā yātayannantarīyate narā ca śaṃsaṃ daivyaṃ ca dhartari 9, 86, 42. 1, 13, 3. 18, 9. 5, 5, 2. VS. 20, 57. 21, 55. 27, 13. 28, 2. 42. TS. 1, 7, 4, 1. juṣṭāṃ narāśaṃsāya vācamudyāsam ŚAT. BR. 1, 5, 1, 20. 8, 2, 11. AIT. BR. 2, 24. 7, 34. -- Vgl. nārāśaṃsa.

narāśana (nara + aśana) m. "Menschenfresser, ein" Rakshas R. GORR. 1, 22, 11.

nariṣṭā f. VS. PRĀT. 5, 37. "Geplauder, Scherz": vidmā te sabhe nāma nariṣṭā nāma vā asi AV. 7, 12, 2. haso nariṣṭā nṛttāni 11, 8, 24. VS. 30, 6 (wo -ṣṭāyai zu lesen ist). -- Vgl. narma, narman.

nariṣyant (wohl 1. na + ri-, partic. von riṣ) m. N. pr. eines Sohnes  des Manu Vaivasvata HARIV. 614 (wo wohl nariṣyatprāṃśu- zu lesen ist). 641. nariṣyantam MBH. 1, 3140 könnte auch auf das Thema nariṣyanta zurückgehen. Diese letztere Form sehen wir VP. 348 (vgl. MUIR, Sanskrit Texts 1, 44, N. 1). 391, N. 20. BHĀG. P. 8, 13, 2. 9, 1, 12. 2, 19. Narishjanta ein Sohn Marutta's VP. 353.

narīya m. N. pr. eines Sohnes des Bhañgakāra HARIV. LANGL. I, 172; die ed. Calc. hat statt dessen nāreya.

naruṇa nach dem Schol. "Führer" (von der angenommenen Wurzel nar): pūṣṇe naruṇāya svāhā TAITT. ĀR. 4, 16, 1.

naretara (nara + itara) m. "ein vom Menschen verschiedenes Wesen": 1) "ein höheres Wesen als der Mensch": janmauṣadhitapomantrayogasiddhairnaretaraiḥ BHĀG. P. 4, 6, 9. -- 2) "ein unter dem Menschen stehendes Wesen, ein Thier, ein Vieh von Mensch" BHĀG. P. 3, 13, 49.

narendra (nara + indra) m. 1) "König, Fürst" TRIK. 3, 3, 359. H. an. 3, 566. MED. r. 172. M. 9, 253. YĀJÑ. 1, 307. N. 18, 6. R. 1, 7, 9. 11. 8, 5. 12, 25. 2, 67, 29. RAGH. 2, 18. 3, 33. 6, 80. VARĀH. BṚH. S. 2, 21 (20). 15, 16. -putra "Königssohn, Prinz" 3, 21. -mārga "Königsstrasse, Hauptstrasse" R. 2, 80, 21. -- 2) "Giftarzt, Beschwörer" TRIK. H. an. MED. DAŚAK. 73, 1. 172, 15. -- 3) N. pr. eines Mannes KṢITIŚAV. 23, 1. 2. -- 4) so oder vollständig narendradruma "ein best. Baum", = narādhipa SUŚR. 2, 69, 1. 106, 5. 275, 8. -- 5) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 163 (XVI, 3). -- 6) = vārttika H. an. = rājika TRIK.

narendratva (von narendra) n. "Königthum, Königswürde" RĀJA-TAR. 3, 273.

narendrasvāmin (na- + svā-) m. N. eines von Narendrāditya erbauten und nach ihm benannten Heiligthums RĀJA-TAR. 3, 383.

narendrācārya (narendra + ācārya) m. N. pr. eines Grammatikers Verz. d. Oxf. H. 161,b,18.

narendrāditya (narendra + āditya) m. N. pr. zweier Fürsten von Kāśmira RĀJA-TAR. 1, 349. 3, 383.

narendrāhva (narendra + āhvā) "eine Art Aloë", = kāṣṭhāgaru NIGH. PR.

nareśa (nara + īśa) m. "König, Fürst" MBH. 13, 2745.

nareśvara (nara + īśvara) m. dass. MBH. 1, 6938. 5, 7441. N. 2, 5. 4, 19. 11, 6. R. 1, 60, 12. VARĀH. BṚH. S. 8, 50. 15, 24. RĀJA-TAR. 4, 207. PAÑCAT. I, 256.

nareṣṭhā (nare, dat. von nar, + sthā) adj. nach SĀY. so v. a. netari cakre vartamānaḥ; viell. "dem Manne zum Stehen dienend": rathaṃ ye cakruḥ suvṛtaṃ nareṣṭhām ṚV. 4, 33, 8.

narottama (nara + uttama) m. 1) "der beste unter den Menschen": naraṃ caiva narottamam MBH. Einl. HARIV. 2079. Beiw. Buddha's VYUTP. 2. -- 2) N. pr. eines Scholiasten des Adhyātmarāmāyaṇa Ind. St. 1, 468.

narkuṭaka 1) n. "Nase" H. 581. Vgl. nakuṭa. -- 2) "ein best Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (XII, 6). HALL in Journ. of the Am. Or. S. 7, 23, N. 48; vgl. nardaṭaka.

nart (nṛt), nṛtyati DHĀTUP. 26, 9. nanarta; nartsyati und nartiṣyati P. 7, 2, 57. VOP. 11, 2; anartīt VOP. in gebundener Rede auch med. "tanzen": yasyāṃ gāyanti nṛtyanti bhūmyāṃ martyāḥ AV. 12, 1, 41. ṚV. 10, 72, 6. 94, 5. ŚAT. BR. 3, 2, 4, 6. KAUŚ. 93. 105. ADBH. BR. in Ind. St. 1, 41, 9. M. 4. 64. HIḌ. 2, 15. ARJ. 4, 60. MBH. 1, 4809. 3, 6090. 4, 305. R. 2, 40, 43. 91, 60. SUŚR. 1, 110, 1. BHĀG. P. 3, 24, 7. PRAB. 3, 13. nṛtyati (so ist mit der v.l. zu lesen)  kabandhaḥ PAÑCAT. I, 443. DHŪRTAS. 66, 15. (yadi śikhinaḥ) na nṛtyeyuḥ PAÑCAT. I, 458. hayaiḥ - nṛtyadbhiriva MBH. 5, 7181. RĀJA-TAR. 5, 342. (samudram) nṛtyantamiva MBH. 1, 1214. nanarta 5187. HARIV. 3686. 14751. BHĀG. P. 5, 9, 29. nanṛtuḥ MBH. 3, 1786. HARIV. 6037. R. 1, 19, 10. 73, 35. BHĀG. P. 8, 8, 12. BHAṬṬ. 3, 43. nartsyanti 16, 20. 9, 42. nartitvā MṚCCH. 149, 24. nartitum VIKR. 58, 16. RĀJA-TAR. 1, 151. med. nṛtyate MBH. 3, 6091. VET. 30, 15. nartakāścāpyanṛtyanta MBH. 7, 2913. (latāḥ) nṛtyante vāyughaṭṭitāḥ HARIV. 12013. (samudram) nṛtyamānamivormibhiḥ MATSJOP. 41. "als Schauspieler spielen" KATHĀS. 2, 35. "aufführen, spielen ein Stück"; mit dem acc.: rambhābhisāraṃ kauveraṃ nāṭakaṃ nanṛtuḥ HARIV. 8694. etatprakaraṇaṃ vīrā nanṛtuḥ 8697. -- nṛtta n. "Tanz" H. 280. VS. 30, 6. 20. ŚAT. BR. 3, 2, 4, 6. KĀTY. ŚR. 21, 3, 11. MEGH. 33, v. l. KATHĀS. 9, 40. ŚUK. 39, 11. pravṛttanṛttāyāṃ ca tasyām DAŚAK. in BENF. Chr. 190, 9. baddhanṛttā ivāsan (patākāḥ) KATHĀS. 6, 165.

     caus. "tanzen lassen": sutāṃ ca me nartaya MBH. 4, 307. kanyāṃ nartitavānasi 5, 5523. adya nartayitāsmi MĀLAV. 22, 9. śākhāmṛgānnartayan (vāyuḥ) VARĀH. BṚH. S. 26, 4. tvamāśe moghāśe kimu paramato nartayasi mām (bildlich) BHARTṚ. 3, 6. ājāvadriṃ vāvasānasya nartayan ṚV. 1, 51, 3. med. P. 1, 3, 89. VOP. 23, 58. rājñaḥ kanyā virāṭasya nartayānam MBH. 4, 845. mayūram - nartayethāḥ MEGH. 45. pass.: kiṃ na dhūrtairanṛtyata (bildlich) RĀJA-TAR. 6, 160. kabandhā yena nartitāḥ 4, 120. nartitamayūra BHARTṚ. 1, 43. MEGH. 77. salalitanartitavāmapādapadmā SĀH. D. 56, 8. prabalapurovātanartitaśikhaṇḍaḥ (śikhī) VIKR. 81. (mukhāni) nartitabhrūlatāni BHARTṚ. 3, 26. pavanasaṃpātanartitapratāpānala PRAB. 2, 7. nartita n. "Tanz": jayaśabdairdvijāgryāṇāṃ sūtānāṃ nartitaistathā MBH. 7, 177.

     desid. ninṛtsati und ninartiṣati P. 7, 2, 57. VOP. 19, 2.

     intens. narnartti, narnṛtīti, narinartti, narinṛtīti, narīnartti, narīnṛtīti Schol. zu P. 7, 4, 66. 90. 91. narīnṛtyate Schol. zu P. 7, 4, 90. gaṇa kṣubhnādi zu P. 8, 4, 39. VOP. 20, 11. "hinundhertanzen": dhruvanāyakopadeśānnarinarttīvottarā (dik) VARĀH. BṚH. S. 13, 2. yāvaddṛṣṭirmṛgākṣīṇāṃ na narīnartti DHŪRTAS. 84, 9. narīnṛtyamāna 67, 7. narīnatyati "lässt hinundhertanzen", mit dem acc. Verz. d. Oxf. H. No. 233, Śl. 1.
     adhi "tanzen auf" (acc.): grāvā tvaiṣo 'dhi nṛtyatu AV. 10, 9, 2. 5, 20, 10.
     anu 1) "Jmd" (acc.) "nachtanzen": paśya lakṣmaṇa nṛtyantaṃ mayūramanunṛtyantīm. mayūrīm R. 3, 79, 15. -- 2) "Jmd" (acc.) "vortanzen": tathainamanvanṛtyanta devakanyāḥ MBH. 9, 2468.
     ā "herbeitänzeln, herbeispringen" AV. 4, 37, 7. utsamā kīriṇo nṛtuḥ ṚV. 5, 52, 12. Vgl. ānarta. -- caus. "leise hinundhertanzen lassen, leise hinundherbewegen": ānartayaṃstaruvarān ṚT. 3, 10. marudbhirānartitanaktamāle (narmadārodhasi) RAGH. 5, 42. ānartitabhrūlatā AMAR. 32. BHARTṚ. 3, 26, v. l.
     abhyā "herbeitänzeln, herbeispringen": abhyānṛtyantaḥ TBR. 1, 5, 1, 2.
     upa "Jmd" (acc.) "vortanzen": yamupanṛtyanti śataśo 'pyapsarogaṇāḥ HARIV. 2458. R. 2, 91, 45. (GORR. 100, 46). 6, 92, 71. med.: upānṛtyanta deveśam HARIV. 14155. upanṛtyamāna (ohne obj.) 8787. pass.: upagītopanṛttaśca gandharvāpsarasāṃ gaṇaiḥ MBH. 5, 4100. "vor Jmd die Gebärden des Tanzens machen" (als Hohn): ye 'smānpuropanṛtyanta mūḍhā gauriti gauriti 9, 3315.
     ni "abtanzen" so v. a. "im Einzelnen wiederholen": yatpunarāvṛttaṃ yatpunarninṛttam "was" (in Versabschnitten) "wiederholt und" (in einzelnen Silben u. s. w.) "wiedervorgeführt, gleichsam schrittweise vorgetanzt worden ist"  AIT. BR. 5, 1. 12. nīva vā antaṃ gatvā nṛtyati ŚĀÑKH. BR. 20, 4. 21, 4. 22, 4.
     abhini dass.: tadyathābhyāgāramabhininartaṃ punaḥ punaḥ pāpmānaṃ nirhaṇyādevamevaitairasurānnirghnanti ŚĀÑKH. BR. 17, 8.
     pari "herumtanzen, umtanzen" (mit dem acc.) AV. 4, 38, 3. 10, 7, 43. ye śālāḥ parinṛtyanti sāyaṃ gardabhanādinaḥ 8, 6, 10. 12, 5, 48. TS. 7, 5, 10, 1. duḥśāsanastaṃ parinṛtyati sma MBH. 2, 2532.
     pra 1) "tanzend schreiten, forttanzen; zu tanzen anfangen, tanzen": klībā iva pranṛtyanto vane ye kurvate ghoṣam AV. 8, 6, 11. vaśā samudre prānṛtyat 10, 10, 14. SUŚR. 1, 110, 6. pranṛtyatīva saṃgrāme cāpahasto dhanaṃjayaḥ MBH. 4, 2006. 7, 806. 3396. HARIV. 10847. R. 5, 25, 51. (gaṅgā) mahātaraṃgaughavatī pranṛtyantīva R. GORR. 1, 45, 26. śikhināṃ pranṛtyatām ṚT. 2, 14. pranṛtyasva HARIV. 10845. pretavatpranṛtyate (ulkā) hanti nāyakaṃ nṛpam VARĀH. BṚH. S. 32, 29. harṣāviṣṭaḥ pranṛtyavān (lies pranṛttavān) "fing an zu tanzen" MBH. 3, 6087. pranṛtta "der zu tanzen angefangen hat, tanzend": sarvāpsaraḥsu mukhyāsu pranṛttāsu 1844. 13, 1426. 3, 6088 (wo im ersten Verse pranṛtte für pranṛtye zu lesen ist). mārutoddhūtaśikharaiḥ pranṛtta iva parvataḥ R. 2, 95, 8. 5, 54, 12. KATHĀS. 16, 85. -- 2) "vor Jmd" (acc.) "die Gebärden des Tanzens machen" (als Hohn): ye tadāsmānpranṛtyanti punargauriti gauriti MBH. 8, 4250.
     saṃpra "zu tanzen anfangen": yaṃ dṛṣṭvā saṃpranṛtto 'ham MBH. 3, 6093. saṃpranṛttamivākāśaṃ dhārormibhiranekaśaḥ 1, 1299.
     prati "es Jmd" (acc.) "entgelten dadurch, dass man wieder vor ihm hinundhertanzt": ye tadāsmānpranṛtyanti punargauriti gauriti.. tānvayaṃ pratinṛtyāmaḥ punargauriti gauriti. MBH. 8, 4251. fg. 9, 3316.
     vi "zu tanzen anheben, Gebärden des Tanzens machen": tasmādevaṃ vidvān vīva nṛtyet TBR. 2, 3, 9, 9.
     sam "zusammen tanzen": yadīme keśino janā gṛhe te samanartiṣuḥ AV. 14, 2, 59.

narta (von nart) 1) adj. "tanzend" gaṇa pacādi zu P. 3, 1, 134. nṛtyapriyo nityanarto nartakaḥ sarvalālasaḥ (śivaḥ) MBH. 13, 1164. -- 2) m. nom. act. gaṇa chedādi zu P. 5, 1, 64.

nartaka P. 3, 1, 145, Sch. VOP. 26, 38. 1) von nart simpl. a) m. "Tänzer." = naṭa H. an. 3, 55. MED. k. 107. = kelaka (kevala in MED. wohl nur ein Druckfehler) H. an. = cāraṇa MED. Häufig in Verbindung mit naṭa MBH. 1, 6940. 6972. 2, 1253. 3, 17364. fg. 13, 2094. R. 1, 12, 7. 2, 67, 12. VARĀH. BṚH. S. 16, 20. 42 (43), 26. PAÑCAT. 43, 3. BHĀG. P. 1, 11, 21. nṛtyapriyo nityanarto nartakaḥ sarvalālasaḥ (śivaḥ) MBH. 13, 1164. aśvatthā nartakāścāsan R. 2, 91, 47. bhrakuṃsaśca bhrukuṃsaśca bhrūkuṃsaśceti nartakaḥ. srīveṣadhārī puruṣaḥ AK. 1, 1, 7, 11. khaṅgadhārādinartaka TRIK. 1, 1, 125. nartakī f. "Tänzerin" Schol. zu P. 3, 1, 145 und 4, 1, 41. VOP. 26, 38. AK. 1, 1, 7, 8. 3, 4, 18, 114. H. an. MED. KAP. 3, 69. SĀṂKHYAK. 59. RAGH. 19, 14. 19. BHĀG. P. 8, 11, 41. KIR. 10, 41. bei Tempeln RĀJA-TAR. 4, 36. 269. Vgl. dhūrtanartaka. -- b) m. "eine Art Rohr" (s. poṭagala) H. an. MED. -- c) m. "Elephant" H. an. f. ī "Elephantenweibchen" H. an. MED. -- d) m. "Pfau" WILS. angeblich nach MED. f. ī "Pfauhenne" VIŚVA bei WILS. -- e) f. nartakī "ein best. Parfum" (nalikā) RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. naṭī. -- 2) vom caus. von nart a) adj. "tanzen machend, in eine tanzende Bewegung versetzend": tarko vicāraḥ saṃdehādbhrūśiro'ṅgulinartakaḥ SĀH. D. 74, 17. -- 2) m. "Tanzlehrer": bhavāmi devyā naradeva nartakaḥ MBH. 4, 305. 570.

[Page 4.0063]

nartana (von nart) wandelt den Anlaut niemals in ṇa nach gaṇa kṣubhnādi zu P. 8, 4, 39. 1) m. "Tänzer" MBH. 4, 1217. 7, 2199. 13, 4317. INDR. 5, 50. HARIV. 9113. -- 2) n. "Tanz" AK. 1, 1, 7, 10. H. 280. M. 2, 178. VOP. 11, 1. Auch nartanā in nartanāgṛha.

nartanapriya (na- + priya) 1) "den Tanz liebend." -- 2) m. "Pfau" ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR.

nartanaśālā (na- + śā-) f. "Tanzsaal" MBH. 4, 696.

nartanāgāra (na- + agāra oder ā-) n. dass. MBH. 4, 709. 719. 721.

nartanāgṛha (na- + gṛha) n. dass. MBH. 4, 1194.

nartayitar (vom caus. von nart) m. "Tanzlehrer" MĀLAV. 24.

nartin (von nart) adj. "tanzend"; s. vaṃśa-.

nartū (wie eben) f. "Tänzerin, Schauspielerin" TRIK. 1, 1, 126.

nard, nardati (in gebund. Rede auch med.) "brüllen, schreien, kreischen" DHĀTUP. 3, 19. vṛṣāviva nardantau MBH. 1, 4114. PAÑCAT. ed. orn. 21, 5. nardantamiva śārdūlam MBH. 8, 1812. siṃhānāmiva nardatām R. 2, 103, 33. vāraṇasyeva nardataḥ 63, 21. mattā nardantu kuñjarāḥ 105, 10. anardiṣuḥ kapivyāghrāḥ BHAṬṬ. 15, 35. kharasya ca rathasthasya nardataḥ R. 3, 29, 14. 30, 23. 4, 8, 38. BHAṬṬ. 14, 50. 15, 28. 17, 40. duḥśāsanasya rudhiraṃ yadā pāsyati pāṇḍavaḥ. ānaṃrda nardataḥ MBH. 5, 4802. udapānāśca nardanti yathā govṛṣabhāstathā 4853. nardataḥ sāgarasyeva 14, 2528. nardanti dharaṇīdharāḥ R. 6, 16, 4. med.: nardamānā vṛṣā iva HARIV. 11936. sendrāśanirivāmbhodo nardamāno mahāvṛṣaḥ 4110. mṛgo bhūtvā nardamānaḥ 12235. (kapayaḥ) nardamānāḥ R. 1, 16, 25. nardamāno mahānādaṃ prāvṛṣīva balāhakaḥ MBH. 6, 4556. R. 3, 31, 4. te nardamānā iva kālameghāḥ kathā vicitrā kathayāṃ babhūvuḥ MBH. 1, 7184. 7021. 9, 862. R. GORR. 1, 29, 7. nardate HARIV. 10817. nardita 1) n. "Gebrüll" R. 4, 8, 38. HIT. 47, 18. -- 2) m. "ein best. Würfel" MṚCCH. 33, 10. nach einer Randglosse = nādī vulg., nach dem Schol. = nāndī vulg. Es ist wohl "der Hauptwürfel, der Brüller" gemeint, welcher N. 7, 6 vṛṣo gavām heisst. -- Nach KAVIKALPADR. im ŚKDR. bedeutet nard auch "gehen, sich bewegen."

     intens. partic. nānardamāna "laut tönend": -mānairvividhaistūryaiḥ HARIV. 8064.
     abhi "anbrüllen": anyo 'nyamabhinardantaḥ MBH. 6, 2738. enamabhinardantaḥ 7, 6111. 9, 912. med. 8, 1806.
     ava technischer Ausdruck aus dem Singsang der Litaneien, welcher den Uebergang des Tones aus der Höhe zur Tiefe und umgekehrt auf einer und derselben Silbe oder auch auf mehreren Silben zu bezeichnen scheint, etwa "schleifen" oder "trillern": dviravanardeddhiṃkuryāttṛtīyam PAÑCAV. BR. 7, 1, 2. 3.
     ā, partic. ānardita "Gebrüll": śvāpadānardita R. 2, 42, 20. -- Vgl. ānarda MBH. 5, 4802.
     ni wie mit avaḥ tāsu na nyūṅkhayennīvīva (sic) nardet AIT. BR. 6, 32. tāṃ ninardanniva gāyati ṢAḌV. BR. 2, 1. ĀŚV. ŚR. 8, 3.
     pra, pranardati P. 8, 4, 14, Sch. VOP. 8, 43.
     prati "entgegenbrüllen": mahāmeghaṃ mahāghoraṃ darduraḥ pratinardati MBH. 8, 1806. ghanānnadantaḥ (acc.!) pratinardamānānnirīkṣya - śikhīnprahṛṣṭān HARIV. 8787. śmaśāne ca nirāhārāḥ pratinardanti devatāḥ so v. a. "brüllen nach Speise" MBH. 12, 5777.
     vi "aufbrüllen, brüllen": vinanarda MBH. 8, 2468. vinardanti ca pāñcālāḥ  10, 62. 354. R. 6, 27, 23. BHAṬṬ. 9, 18. (ghanāḥ) autpātikā vinardantaḥ R. 6, 87, 3. HARIV. 13084. vinardamānāḥ śaradīva meghāḥ 12949. MBH. 3, 11108.
     anuvi "Jmd mit Gebrüll antworten": mṛgānanuvinardatām. mṛgāṇām HARIV. 14559.

narda (von nard) adj. "brüllend"; s. go-.

nardaṭaka n. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"CHANDOM. 94. nardhaṭaka (richtig nardaṭaka in As. Res. X, 471) COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (XII, 6) und mit Annahme einer Cäsur nach der 7ten Silbe, was nicht richtig ist. Vgl. narkuṭaka.

nardana (von nard) 1) m. "der Brüller", N. pr. eines Nāgarāja VYUTP. 85. -- 2) n. "Gebrüll, Geschrei": mṛgapakṣiṇām VARĀH. BṚH. S. 45, 92.

nardabuda oder nardavuda ein Epitheton Indra's, wie es scheint: āvartana vartaya ni nivartana vartayendra nardabuda (-vuda) TS. 3, 3, 10, 1.

nardin (von nard) adj. "brüllend"; s. gehe-.

nardhaṭaka s. u. nardaṭaka.

narb, narbati "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 11, 34. -- Vgl. namb.

narma m. "Scherz" VS. 30, 6. 20. -- Vgl. narman, nariṣṭā.

narmakīla (narman + kīla) m. "Gatte" TRIK. 2, 6, 10.

narmaṭa m. 1) "Scherbe." -- 2) "die Sonne" ŚKDR. angeblich nach HĀR. Auch WILSON hat das Wort mit den beiden Bedeutungen, aber nur in der 2ten Aufl.

narmaṭha (von narman) m. 1) "Spassmacher", = parihāsarataḥ ŚABDAR. im ŚKDR. "Scherz" (parihāsa) und "Beischlaf" (rata) WILS. nach ders. Autorität. -- 2) "Wollüstling", = ṣiṅga, khiṅga, śiḍga H. an. 3, 175. MED. ṭh. 13. HĀR. 254. ŚABDAR. -- 3) "Brustwarze" (cūcuka) H. an. HĀR. ŚABDAR. "Kinn" (civuka) MED.

narmada (narman + 1. da) 1) adj. f. ā "Spass --, Heiterkeit bereitend": tattadānayane yuktirnarmadā kriyatāmiyam SOM. NAL. 128. m. "Spassmacher, der Gefährte einer vornehmen Person, der für die Erheiterung derselben zu sorgen hat", MED. d. 33. -- 2) f. ā a) N. pr. des heut zu Tage Nerbuddha genannten Flusses AK. 1, 2, 3, 31. H. 1083. H. an. 3, 334. MED. LIA. I, 87. fg. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93 (narmada). MBH. 2, 371. 1114. 3, 4094. 8151. 8355. 14231. 12, 1893. 13, 101. HARIV. 1870. 5218. 12827. R. 4, 41, 10. 6, 3, 10. RAGH. 5, 42. VARĀH. BṚH. S. 5, 64. 16, 1. 9. HIOUENTHSANG II, 153. KATHĀS. 6, 76. RĀJA-TAR. 2, 131. (bhaṅgi von TROYER falsch aufgefasst). VP. 176. BHĀG. P.5,19,18.6,10,16.8,18,21. MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 42,a, KAP. 173. fgg. Journ. of the Am. Or. S.6,507, Śl. 30. -māhātmya ebend. 525. Verz. d. B. H. 129,b,2. Personif. als Gemahlin Purukutsa's und Mutter Trasadasju's MBH. 15, 550. HARIV. 715. 998. VP. 370. fg. BHĀG. P. 9, 7, 2. eine Schwester der Uraga oder "Schlangen" ebend. eine Tochter der Manen Somapa MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 40,a,5. narmadātīrtha n. "ein heiliger Badeplatz an der" Narmadā ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 66,a,28. SKANDA-P. ebend. 73,b,19. Vgl. nārmada. -- b) "eine best. Pflanze" (s. pṛkkā) H. an.

narmadeśvara (narmadā + īśvara) m. wohl "eine Form des" Śiva: narmadeśvarākhyāna Verz. d. B. H. 147,b,2. narmadeśvaratīrtha n. verschiedener "heiliger Badeplätze" ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 66,b,22. 32. 67,a,10. 37.b,3. narmadeśvaraliṅga SKANDA-P. ebend. 71,b, Kap. 92.

narman n. "Scherz, Spass" AK. 1, 1, 7, 32. TRIK. 1, 1, 130. H. 555. na narmakālo 'yam MBH. 3, 15543. idaṃ te narmārthaṃ vai kṛtaṃ mayā MBH. 1, 1000. 1682. 13, 6363. HARIV. 126. na narmayuktaṃ vacanaṃ hinasti MBH. 1, 3412. sa tatra narmasaṃyuktamakarotpāṇḍavo bahu 4, 1218. narmayaktumanṛtam Schol. zu ŚĀÑKH. ŚR. 2, 3, 24. RAGH. 19, 28. narmāṇi kar KĀMAŚ. bei MALLIN. zu KUMĀRAS. 7, 94. 95. BHĀG. P. 1, 15, 18. narmasu nipuṇāḥ SĀH. D. 77. narmavijñāna 158. narmaṇā "im Scherz" KATHĀS. 12, 75. 24, 29. vacanaṃ sanarmahāsam 14, 88. narmaikasodaraṃ hi navaṃ vayaḥ 12, 56. vyapetanarmasmita BHĀG. P. 4, 4, 23. 8, 19, 43. RĀJA-TAR. 1, 359. 6, 167. narmokti 4, 667. GĪT. 12, 21. anarmahāsin MBH. 5, 2022. anarma cāpi hasitam 3, 14676. atinarmā jāyate saṃprahāraḥ 2, 2115. -- Vgl. narma.

narmay (von narman), narmayati "Jmd durch Scherze, Spässe erheitern" KĀM. NĪTIS. 7, 42.

narmarā f. 1) "Höhle" oder "Thal" (darī). -- 2) "Blasebalg" (bhastrā). -- 3) "ein Frauenzimmer von vorgerücktem Alter, das die Menses nicht mehr hat" (niṣkalā). -- 4) "eine best. Pflanze" (saralā) MED. r. 172. -- Fehlt bei WILS. und im ŚKDR.

narmavatī (f. von narmavant und dieses von narman) f. Titel eines Lustspiels SĀH. D. 202, 7.

narmasaciva (narman + sa-) m. "der Gefährte eines Fürsten, der diesen durch Scherz und Spässe aufheitert", KĀM. NĪTIS. 5, 20. narmasācivya n. nom. abstr. dazu WILS.

narmasuhṛd (narman + su-) m. = narmasaciva KATHĀS. 9, 44.

narya (von 1. nar) 1) adj. a) "männlich, mannhaft", überh. "menschlich": nṛṇāṃ naryo nṛtamaḥ ṚV. 10, 29, 1. catuṣpade naryāya dvipāde 1, 121, 3. asmāṃstrāyasva naryāṇi jātā atho yāni gavyāni puṣṭā AV. 19, 49, 3. Indra ṚV. 4, 25, 4. 29, 1. 7, 20, 1. tamu cinnārī naryaṃ sasūva 5. die Marut 1, 166, 5. der Agni gārhapatya VS. 3, 37. TBR. 1, 1, 10, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 15, 6. bāhuṣu ṚV. 1, 166, 10. śuṣma 6, 72, 5. Häufig mit apas "männliches Werk, Heldenthat" 2, 22, 4. 4, 19, 10. 7, 21, 4. 8, 85, 21. ubhā śaṃsā naryā māmaviṣṭām "die beiden Gegenstände des Wunsches der Männer" (Himmel und Erde) 1, 185, 9; vgl. narāśaṃsa. -- b) "tüchtig, kräftig": ratha ṚV. 7, 48, 1. vajra 10, 74, 5. -- c) "den Männern dienlich, - angenehm": bhojana ṚV. 4, 36, 3. vasu 6, 53, 2. -- 2) m. a) "Mann, Mensch": ko adya naryo devakāma uśannindrasya sakhyaṃ jujoṣa ṚV. 4, 25, 1. 10, 95, 10 (NIR. 11, 36). kartā vīraṃ naryaṃ sarvavīram 6, 23, 4. -- b) N. pr. eines Mannes (nach SĀY.) ṚV. 1, 54, 6. 112, 9. -- 3) n. a) pl. "Mannesthaten": yastā cakāra naryā purūṇi ṚV. 4, 16, 16. 6. 10, 99, 10. -- b) "Gabe für Männer": haste dadhāno naryā purūṇi ṚV. 7, 45, 1. 1, 72, 1. 3, 34, 5.

naryāpas (narya + apas) adj. "männliches Werk verrichtend": udghedabhi śrutāmaghaṃ vṛṣabhaṃ naryāpasam. astārameṣi sūrya ṚV. 8, 82, 1. VS. 21, 38. 28, 4.

nal, nalati "einen Geruch verbreiten" (nach einer anderen Erkl. "quälen"), nach Andern "binden" (die doppelte Bedeutung beruht offenbar auf der Verwechselung von gandha mit bandha) DHĀTUP. 20, 8. -- nālayati "sprechen" oder "leuchten" 33, 127.

nala gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140. 1) m. a) "Rohrschilf, Amphidonax Karka Lindl."; es wird 8 bis 12 Fuss hoch. H. an. 2, 493. MED. l. 27. nalādayastṛṇam AK. 2, 4, 5, 31. GOBH. 1, 5, 20. yathā ca veṇuḥ kadalī nalo vā phalatyabhāvāya na bhūtaye tmānaḥ DRAUP. 5, 9 (vgl. STENZLER in Z. f. d. K. d. M. 4, 398). -vanāni MBH. 6, 4898. sthūla- 7, 1390. 8, 693. SUŚR. 1, 29, 6.110, 8. 137, 19. 143, 17. 2, 102, 17. VARĀH. BṚH. S. 53, 102. PAÑCAT. I, 108. BHĀG. P. 1, 6, 13. 8, 2, 16. -mūla SUŚR. 1, 131, 15. 2, 416, 16. -sāra MBH. 12, 11156. Vgl. naḍa, nāla, devanala. -- b) N. pr. eines Königs (H. an. MED. Verz. d. B. H. No. 325) der Nishadha (= naḍa Verz. d. B. H. No. 206. 324. 1127. 1143 bis 1145. 1233. 1238), Sohnes des Vīrasena und Gatten der Damayantī, TRIK. 2, 8, 10. HĀR. 138. N. 1, 1. fgg. VP. 379. von ihm unterschieden wird Nala, der Sohn Nishadha's und Vater des Nabha oder Nabhas, HARIV. 823. RAGH. 18, 4. 5. VP. 386. nalau dvāveva vikhyātau purāṇe bharatarṣabha.. vīrasenātmajaścaiva yaścekṣvākukulodvahaḥ. HARIV. 830. fg. VP. 380, N. 9. ein fernerer Nachkomme dieses 2ten Nala, ein Sohn Sudhanvan's und Vater des Uktha (vgl. VP. 386) führt nach HARIV. 826 gleichfalls den Namen Nala. Vgl. naḍa. -- c) N. pr. eines Sohnes des Jadu VP. 416. BHĀG. P. 9, 23, 20. -- d) N. pr. eines Affen, eines Sohnes des Tvaṣṭar oder Viśvakarman, der für Rāma eine Brücke vom Festlande nach Lañkā schlug, H. an. MED. MBH. 3, 16287. 16309. fgg. R. 1, 1, 78. 16, 13. 4, 13, 4. 31, 29. 5, 94, 14. fgg. 6, 2, 16. -- e) N. pr. eines Daitja BRAHMA-P. 2 im ŚKDR. -- f) N. pr. eines medicinischen Autors Verz. d. B. H. No. 941. 1006. -- g) in der Astrol. Bez. "einer best. Constellation, bei der alle Planeten in Häusern von doppelter Natur stehen", VARĀH. LAGHUJ. 10, 1. BṚH. 12, 2. nalaja 11. -- h) = pitṛdaiva H. an. = pitṛdeva MED. "a, deified progenitor" WILS. -- i) falsche Schreibart für nalva MBH. 7, 2440. 12, 1036. 13363. -- 2) f. ī a) "ein best. wohlriechender Stoff", = naṭī AK. 2, 4, 4, 17. MED. ṭ. 19. -- b) "rother Arsenik" (manaḥśilā, kunaṭī) H. an. MED. l. 28. -- 3) n. a) "die Blüthe von Nelumbium speciosum" (padma) H. an. MED. Diese Bed. ist nur wegen nalinī erfunden worden, welches man nach der Analogie von abjinī u. s. w. auf eine Form nala zurückzuführen gedachte. -- b) "Geruch" (vgl. nal) WILS.

nalaka (von nala) 1) n. "Röhrenknochen" H. 627. SUŚR. 1, 302, 3. 339, 15. 17. -- 2) f. nalikā a) "ein best. wohlriechender Stoff", = nalī, vulg. pavārī oder paṃṭhārī NIGH. PR. AK. von PŪNĀ und RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. verschiedener Pflanzen: "Dolichos Lablab L.", eine Gemüsepflanze, SUŚR. 1, 372, 13. "Tuberose, Polianthes tuberosa" NIGH. PR. "Daemia extensa R. Br." NIGH. PR. wohl "eine Rohrart" in der Stelle: kāśā kuśā vā nalikā nalo vā VARĀH. BṚH. S. 53, 102. Vielleicht hierher auch Schol. zu KĀTY. ŚR. 536, 2. Nach ŚKDR. auch = nāḍī, aber in welcher Bed. dieses Wortes?

nalakānana m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 367. VP. 192 (v. l. nalakālaka, nabhakānana). Das Wort zerlegt sich in nala + kānana, aber auch in nalaka + ānana.

nalakinī (f. von nalakin und dieses von nalaka) f. "Bein" H. 614.

nalakīla (nala + kīla) m. "Knie" H. 614.

nalakūbara und -kūvara (nala + kū-) m. N. pr. eines Sohnes des Kuvera AK. 1, 1, 1, 65. H. 191. MBH. 2, 400. 3, 15887. 16151. fg. 9, 2757. HARIV. 8695. fg.

nalacampū (nala + ca-) f. Titel eines die Schicksale Nala's und der Damayantī in Prosa und Versen beschreibenden, von Trivikramabhaṭṭa verfassten Werkes, welches auch den Titel Damayantīkathā führt, COLEBR. Misc. Ess. II, 105. 35. Verz. d. Oxf. H. No. 208.

[Page 4.0067]

nalada 1) "Narde, Nardostachys Jatamansi" (jaṭāmāṃsī) "Dec.", n. MED. d. 33. RATNAM. 70. f. ā H. an. 3, 334. Zu belegen nur das n. naladenānulimpanti naladamālāṃ pratimuñcanti ĀŚV. ŚR. 6, 10. KAUŚ. 51. SUŚR. 1, 140, 20. 2, 24, 21. 285, 11. 342, 5. In dieser Bed. wohl auch im gaṇa kisarādi zu P. 4, 4, 53. -- 2) n. "die Wurzel von Andropogon muricatus", = uśīra AK. 2, 4, 5, 30. H. an. MED. KIR. 5, 25. -- 3) n. "Blumensaft" H. an. MED. -- 4) f. ā N. pr. einer Tochter Raudrāśva's HARIV. 1661.

naladika adj. f. ī "mit Narde Handel treibend" gaṇa kisarādi zu P. 4, 4, 53.

nalapaṭṭikā (nala + pa-) f. "Rohrmatte" HĀR. 177.

nalapura (nala + pura) n. N. pr. einer "Stadt" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 542.

nalamīna (nala + mīna) m. "ein best. Fisch" AK. 1, 2, 3, 18. H. 1346. R. 3, 76, 9.

nalasetu (nala + setu) m. "die vom Affen" Nala "erbaute Brücke", so heissen die Inseln zwischen Ramisseram und Ceylon, "die Adamsbrücke", MBH. 3, 16313. R. 6, 108, 16. SUŚR. 2, 173, 13.

nalita m. "eine best. Gemüsepflanze", = nālitā vulg. DRAVYAGUṆA im ŚKDR.

nalina UJJVAL. zu UṆĀDIS.2,49. m. n. SIDDH. K. 249,a,9. 1) n. a) "Wasserrose, Nelumbium speciosum", aber nicht die ganze Pflanze, sondern nur "die einzelne Blume" (die sich gegen Abend schliesst). AK. 1, 2, 3, 38. H. 1160. an. 3, 386. MED. n. 82. RATNAM. 83. MBH. 7, 1299. vinālairnalinairiva 8, 615. 7, 1567. pramlānanalinābha 11, 717. HARIV. 12669. R. GORR. 2, 4, 14. SUŚR. 1, 41, 9. 140, 20. 2, 338, 20. MEGH. 68. yadukulanalinadineśa GĪT. 1, 19. BHĀG. P. 2, 6, 22. 5, 5, 31. nalinābhavaktva RAGH. 18, 4. nalinekṣaṇa MBH. 14, 1491. BHĀG. P. 2, 2, 9. 3, 9, 21. 4, 7, 33. 5, 2, 5. nīlanalinābha (locana) GĪT. 10, 5. 14. 11, 26. caraṇa- 12, 2. Am Ende eines adj. comp. f. ā R. 4, 44, 92. RĀJA-TAR. 3, 527. Vielleicht auf nala zurückzuführen, da der Stängel "wie beim Rohr hohl" ist. -- b) "die Indigopflanze" H. an. MED. -- c) "Wasser" H. an. -- 2) f. ī a) "Nelumbium speciosum, die Pflanze selbst" (nalinīdala) ist "ein Blatt von N. sp.", nalinadala "ein Blumenblatt von N. sp."; s. navanalinadalāy); "eine Gruppe von Nelumbium speciosum, ein damit bewachsener Teich, See u.s.w." AK. 1, 2, 3, 38. H. 1160. = padmākara und kamalākara, abjinī und padminī H. an. 3, 386. MED. n. 82. = padmayuktadeśa, padmasamūha, padmalatā BHAR. zu AK. ŚKDR. = padmamātra RĀYAM. zu AK. ebend. -pattra, -dala BHARTṚ. 2, 57. ŚĀK. 31, 7. 69. 70. 74. VIKR. 102. AMAR. 98. ŚṚÑGĀRAT. 4. GĪT. 4, 3. RATNĀV. 26, 6. 7. prāgdantibhugnanalinātha haṭhapraviṣṭatoyaughapāṭitavisā nalinīva dīnā RĀJA-TAR. 3, 527. tadetadunmīlaya cakṣurāyataṃ niśāvasāne nalinīva paṅkajam VIKR. 5. na parvatāgre nalinī prarohati MṚCCH. 63, 10. MBH. 1, 453. 2, 87. 390. nalinīḥ phullapaṅkajāḥ 11603. upetaṃ nalinījālaiḥ 17286. 6, 3160. 7, 1221. 8, 3003. HARIV. 13818. R. 3, 29, 12. 5, 13, 42. KUMĀRAS. 4, 6. RAGH. 6, 44. 8, 45. BHARTṚ. 1, 78. MEGH. 40. nalinīvāmbusaṃpattyā buddhyā śrīḥ paripālyate KĀM. NĪTIS. 13, 5. tasya divākarakiraṇairnalinīva vivardhate buddhiḥ PAÑCAT. V, 78. BHĀG. P. 1, 6, 12. ŚIŚ. 4, 46. nalinīṃ pūrṇāmudakasyeva MBH. 2, 1809. mahatyaraṇye mṛgayāṃ caritvā purā śṛgālo nalinīṃ vigāhate DRAUP. 6, 22. nalinyo dhvastakamalāstrastamīnajalecarāḥ R. 3, 58, 38.4, 40, 46. nalinīstatra dadṛśuḥ prasannasalilāḥ 4, 50, 29. BHĀG. P. 4, 6, 19. 8, 15, 13. -taṭa 4, 25, 18. -pulina 6, 21. 9, 18, 7. tato 'vidūre nalinīṃ prabhūtakamalotpalām. sītāharaṇaduḥkhārtaḥ pampāṃ rāma samāsadat.. MBH. 3, 16093. eṣā sā dṛśyate pampā nalinī citrakānanā R. 6, 108. 29. Dem Versmaass zu Liebe nalini GĪT. 9, 6. nalinīka am Ende eines adj. comp. BHĀG. P. 5, 8, 22. nalinī verhält sich der Bedeutung nach zu nalina, wie abjinī zu abja, paṅkajinī zu paṅkaja, padminī zu padma u. s. w.; daher sind wir geneigt anzunehmen, dass nalinī aus Wohllautsrücksichten für nalininī gesprochen worden sei. -- b) "die himmlische" Gañgā oder vielmehr "ein Arm derselben" TRIK. 3, 3, 245. H. an. MED. prayātā nandanasyeva nalinī saritāṃ varā HARIV. 3502. mandarasya gireḥ pārśve nalinyām 10656. MBH. 3, 11351. kuverasya vihāre ca nalinīṃ padmabhūṣitām. saricchreṣṭhāṃ ca tāṃ gaṅgāṃ vīkṣamāṇo bahūdakām.. 7, 2846. (gaṅgā) brahmalokādapakrāntā saptadhā pratipadyate.. vasvokasārā nalinī pāvanī ca sarasvatī. jambūnadī ca sītā ca gaṅgā sindhuśca saptamī.. MBH. 6, 242. fg. R. 1, 44, 14. 2, 94, 25. rājarājasya (d. i. kuverasya) nalinīmiva 95, 4. 96, 1. VP. 171, N. 12. LIA. I, 842. fgg. Vgl. kuvera-. -- c) mystische Bez. "des einen Nasenlochs": nalinī nālinī ca prāgdvārau BHĀG. P. 4, 25, 48. nalinī nālinī nāse 29, 11. -- d) = nalikā "ein best. wohlriechender Stoff" RĀJAN. im ŚKDR. -- e) "ein aus der Milch der Kokosnuss bereitetes berauschendes Getränk" TRIK. 2, 10, 16. -- f) N. pr. der Gemahlin Ajamīḍha's und Mutter Nīla's BHĀG. P. 9, 21, 30. -- 3) m. a) als Synonym von puṣkara (s. AK. 2, 5, 22) "der indische Kranich" ŚKDR. -- b) "ein best. Strauch", = kṛṣṇapākaphala (m.) ŚABDAC. im ŚKDR.

nalinīkhaṇḍa (na- + kha-) n. "eine Gruppe von Nelumbium speciosum" KĀŚ. zu P. 4, 2, 51.

nalinīnandana n. Bez. eines Gartens des Kuvera: vanaṃ caitrarathaṃ divyaṃ nalinīnandanaṃ vanam. yo vināśitavānkrodhāddevodyānāni vīryavān.. R. 3, 36, 14. wohl "der an der" Nalinī (die ja auch sonst in Beziehung zu Kuvera steht; vgl. u. nalina 2, "b") "gelegene Götterhain" (s. nandana 3, "a").

nalinīpadmakoṣa (na- - padma + koṣa) m. Bez. "einer best. Stellung der Hände beim Tanze" Verz. d. Oxf. H. 202,a (III,26).

nalinīruha (na- + ruha) "aus einem Nelumbium speciosum hervorgehend": 1) m. Bein. Brahman's ŚKDR. und WILS. -- 2) n. "die Fibern am Stängel des Nelumbium speciosum" RĀJAN. im ŚKDR.

nalineśaya (naline, loc. von nalina, + śaya) adj. "auf einer Wasserrose ruhend", Bein. Viṣṇu's TRIK. 1, 1, 29.

naleśvaratīrtha (nala - īśvara + tīrtha) n. N. pr. "eines heiligen Badeplatzes" ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 66, "b", 7. 8.

nalottama (nala + uttama) m. "eine best. Rohrart" (devanala) RĀJAN. im ŚKDR.

nalodaya (nala + udaya) m. Nala's "Erfolg", Titel eines dem Kālidāsa zugeschriebenen epischen Kunstgedichts, GILD. Bibl. 238 - 240.

nalopākhyāna (nala + upā-) n. "die Erzählung von" Nala (und Damayantī), Titel einer Episode im MBH. GILD. Bibl. 155. fgg.

nalya von nala gaṇa balādi zu P. 4, 2, 80.

nalla s. u. nalva.

nalva m. "ein best. Längenmaass", = kiṣkucatuḥśatam AK. 2, 1, 18. HĀR. 197. catuḥśata wird von den Uebersetzern durch 400 wiedergegeben,  könnte aber füglich auch "104" bezeichnen: kiṣku ist "die Länge des Vorderarms." saro nalvapramāṇataḥ R. 6, 82, 71. rāvaṇasya śarīraṃ tu pañcanalvānuvistṛtam 92, 62. daśanalvasuvistīrṇo rathaḥ ebend. nalvamātraparīṇāho ghanacchāyo vanaspatiḥ MBH. 12, 5807. āsane - nalvamātre HARIV. 12686. trinalvāntara (ratha) 2420. trinalvapratima (ratha) 6879. 12955. 13007. daśanalva (mahāratha) 11064 (S. 791). triṃśannalvāntarāntara (ratha) MBH. 7, 6786. Fälschlich nalla gedruckt 7901. VOP. (ed. Calc.) 5, 3. nala MBH. 7, 2440. 12, 1036. 13363.

nalvavartmaga (nalva - vartman + 1. ga) adj. "einen" Nalva "weit gehend": f. ā "eine best. sich weithin ausdehnende Pflanze", = kākāṅgī ŚABDAC. im ŚKDR. "Orangenbaum" (wohl eine Verwechselung von kākāṅgī mit nāraṅga) WILS. nach derselben Aut.

nava 1) adj. (f. ā) wird mit seinem subst. componirt P. 2, 1, 49. "neu, frisch, jung" (Gegens. sana, sanaya, purāṇa) AK. 3, 2, 27. TRIK. 3, 3, 416. H. 1448. an. 2, 528. MED. v. 15. vasana ṚV. 1, 95, 7. AV. 9, 5, 25. AK. 2, 6, 3, 13. barhis AV. 12, 3, 32. camasa ṚV. 1, 20, 6. ratha 3, 11, 5. iṣaḥ 5, 6, 8. kumbha M. 11, 186. HIT. Pr. 7. heman HIḌ. 4, 31. stoma ṚV. 7, 15, 4. 2, 24, 1. 6, 50, 6. nāṭaka ŚĀK. 3, 12. navo navo bhavati jāyamānaḥ (der Mond) ṚV. 10, 85, 19. śaśin RAGH. 1, 83. candralekhā N. 16, 13. indukalā ad ŚĀK. 25, 7. ambuda RAGH. 3, 53. navāmbubhirbhūrivilambino ghanāḥ ŚĀK. 109. uṣas 175. śiśuṃ navaṃ jajñānam ṚV. 9, 86, 36. 5, 9, 3. sanā navā ca 8, 45, 25. vayas MBH. 4, 410. RAGH. 2, 47. BHĀG. P. 3, 20, 32. 8, 9, 2. yauvana BHARTṚ. 1, 7. CAURAP. 2. PRAB. 40, 16. strī SĀH. D. 60, 12. agha ŚAT. BR. 13, 8, 1, 2. duḥkha ŚĀK. 81. roṣa HARIV. 4843. navodaya RAGH. 2, 73. navābhyutthāna 4, 3. navāvatāra 3, 36. navaṃ navamabhūtprema BRAHMA-P. in LA. 56, 16. von Früchten KĀTY. ŚR. 4, 6, 11. 25, 8, 16. M. 4, 26. fgg. SUŚR. 1, 70, 5. 199, 19. HIT. I, 169. kusuma ŚĀK. 72. VIKR. 78. MEGH. 66. BHĀG. P. 8, 8, 24. AK. 1, 2, 3, 42. H. 1123. jala SUŚR. 1, 170, 17. madya 190, 16. madhu ŚĀK. 43. rudhira HIḌ. 2, 11. Vor einem partic. praet. pass. adv. "jüngst, vor Kurzem": navoditaṃ sūryam MBH. 12, 1586. HARIV. 8721. 13210. R. 5, 42, 9. navotthita MṚCCH. 108, 7. -baddha R. 3, 68, 4. RAGH. (ed. Calc.) 1, 72. -prarūḍha R. 5, 11, 17. -paricita MEGH. 94, v. l. navāgata KĀM. NĪTIS. 13, 67. 77. KATHĀS. 12, 24. -parityakta 13, 196. navodbhinna 14, 27. compar. navatara ŚAT. BR. 14, 6, 9, 33. 7, 2, 5; vgl. navīyaṃs. -- 2) m. a) "Krähe" (vāyasa) TRIK. -- b) "eine best. Pflanze", = raktapunarnavā RĀJAN. im ŚKDR. -- c) N. pr. eines Sohnes des Uśinara und der Navā HARIV. 1677. -- 3) f. ā N. pr. einer Gemahlin Uśīnara's und Mutter Nava's HARIV. 1675. 1677.

nava (von nu "preisen") m. "Preis" TRIK. 1, 1, 117. 3, 3, 416. H. an. 2, 528. MED. v. 15.

nava = navan "neun in" triṇava.

navaka adj. von 1. nava 1. VĀSAVAD. 7, 3. navikā = navaśabdayuktā, navaṃ kāyati DURGĀD. zu VOP. ŚKDR.

navaka (von navan) 1) adj. "aus neun bestehend" ṚV. PRĀT. 16, 27. 49. MBH. 3, 14398. -- 2) n. "Neunzahl": sahasra- R. 4, 39, 24. VARĀH. BṚH. 25 (24), 11. LAGHUJ. 13, 3.

navakānta s. BURN. Intr. 402, N. 1.

navakārikā (1. nava + kā-) f. 1) "eine Neuvermählte" ŚABDAM. im ŚKDR. Wohl nur fehlerhaft für navavarikā. -- 2) "eine neue" Kārikā (s. kārikā  d. u. 1. kāraka) ŚKDR. WILS.

navakālikā (von 1. nava + kāla) f. = navīna (sic) HĀR. 176. Ist das f. zu navakālaka "aus neuer Zeit stammend, neu, jung."

navakṛt s. u. navagat.

navakṛtvas (navan + kṛ-) adv. "neun Mal" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 117.

navagat adj. viell. "erstgeboren" (1. nava + gat von gam): vadhūrjajāna navagajjanitrī TS. 4, 3, 11, 1. AV. 3, 10, 4. Daraus entstellt navakṛt ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 12.

navagraha (1. nava + graha) adj. "jüngst --, vor Kurzem eingefangen": dvipa R. 2, 58, 2. DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 4. Vgl. navabaddha R. 3, 68, 4. RAGH. (ed. Calc.) 1, 72.

navagraha (navan + graha) m. pl. "die neun Planeten" (s. u. graha 2, "a") ŚKDR. WILS. Diese Zusammensetzung erscheint gewiss nur wieder in einer Zusammensetzung, wie z. B. in navagrahaśānti Verz. d. B. H. No. 325. -homa 1256. -makha 1127. 1247. -pūjā MACK. Coll. I, 55.

navagva (navan + gva) adj. "neunfältig, aus neun bestehend" NIR. 11, 19. ayātayanta kṣitayo navagvāḥ ṚV. 1, 33, 6. (agnerbhāmāsaḥ) divyā navagvā vanā vananti dhṛṣatā rujantaḥ 6, 6, 3. Die "Neuner" heisst ein mythisches Geschlecht der Vorzeit, neben den Añgiras genannt und vielleicht mit diesen zusammengehörig, welches an Indra's Kämpfen theilnimmt, Gottes dienste einrichtet und dergl.: āṅgiraso naḥ pitaro navagvāḥ ṚV. 10, 14, 6. 108, 8. AV. 18, 3, 20. pūrve pitaro navagvāḥ sapta viprāsaḥ ṚV. 6, 22, 2. sa sapta viprairnavagvaiḥ, valaṃ raveṇa darayo daśagvaiḥ 1, 62, 4. 3, 39, 5. AV. 14, 1, 56. navagvāsaḥ sutasomāsa indraṃ daśagvāso abhyarcantyarkaiḥ ṚV. 5, 29, 12. ārcanyena daśa māso navagvāḥ 45, 7. 11. 10, 61, 10. Endlich führt auch ein Einzelner diesen Namen, als Repräsentant des ganzen Geschlechts: yenā navagve aṅgire daśagve saptāsye revatī revadūṣa ṚV. 4, 51, 4. yenā navagvo dadhyaṅṅaṣorṇute yena viprāsa āpire 9, 108, 4. navagvo na daśagvo aṅgirastamaḥ sacā deveṣu maṃhate 10, 62, 6. Aehnlich erscheint neben diesen eine Gemeinschaft der daśagva "Zehner" ṚV. 4, 51, 4. 10, 62, 6. te daśagvāḥ prathamā yajñamūhire 2, 34, 12. indro daśabhirdaśagvaiḥ sūryaṃ viveda 3, 39, 5. yenā daśagvamadhriguṃ vepayantaṃ svarṇaram. yenā samudramāvitha 8, 12, 2. -- daśagvin adj. bedeutet "zehnfach": (aśvāsaḥ) ye te santi daśagvinaḥ śatino ye sahasriṇaḥ ṚV. 8, 1, 9; vgl. śatagvin.

navacakra (navan + cakra) n. ein Ausdruck aus dem Joga Verz. d. B. H. No. 649.

navacatvāriṃśa (vom folg.) adj. "der neunundvierzigste" R. 6 in der Unterschr. des Sarga.

navacatvāriṃśat (navan + ca-) f. "neunundvierzig."

navacchātta (1. nava + chā-) m. "Anfänger beim Lernen" TRIK. 2, 7, 5.

navaja (1. nava + ja) adj. "jüngst entstanden, neu, jung": śaśin "der eben sichtbar gewordene Mond" MBH. 12, 8819.

navajā (1. nava + jā) adj. dass.: udu svarurnavajā nākraḥ paśvo anakti sudhitaḥ sumekaḥ ṚV. 4, 6, 3.

navajāta (1. nava + jāta) adj. "frisch, neu" ṚV. 5, 15, 3. 7, 3, 3. stoma 93, 1.

navata (von navati) adj. "der neunzigste" RĀJA-TAR. 5, 260. Vgl. eka-, caturṇavata, caturnavata, tri-, dvā-, dvi- u. s. w.

navata m. "eine wollene Decke" H. 680. -- Vgl. 2. namata.

navatantu (navan + tantu) m. N. pr. eines Sohnes des Viśvāmitra MBH.13, 257.

navatā (von 1. nava) f. "Frische" KUMĀRAS. 5, 86.

navati (von navan) f. "neunzig" P. 5, 1, 59. AK. 2, 9, 84. āśītyā navatyā yāhyarvāṅā śatena ṚV. 2, 18, 6. 1, 155, 6. 3, 12, 6. 8, 5, 9. navatiśataṃ stotriyāḥ AIT. BR. 3, 41. ŚAT. BR. 10, 2, 3, 4. M. 3, 177. MBH. 7, 539. R. 5, 1, 49. RAGH. 3, 69. VARĀH. BṚH. S. 69, 18. 25. 78, 9. BHĀG. P. 5, 4, 10. Die Zahl "neunundneunzig" wird als eine unbestimmte grosse Zahl gebraucht, z. B. von den Burgen des Śaṃbara u. Anderer. ṚV. 2, 19, 6. 4, 26, 3. 7, 19, 5. 99, 5. 8, 82, 2. von Feinden 1, 84, 13. von Rossen 4, 48, 4. navabhirvājairnavatī ca 10, 39, 9. nava navatiṃ ca bāhūn 2, 14, 4. Nach ŚABDAR. im ŚKDR. auch navatī.

navatikā (von navati) f. "Pinsel zum Malen (aus 90 Haaren bestehend") HĀR. 137.

navatitama (wie eben) adj. "der neunzigste" MBH. und R. in den Unterschr. der Adhyāya und Sarga.

navatidhanus (na- + dha-) m. N. pr. eines Vorfahren des Śākyamuni LIA. II, Anh. II.

navatiratha (na- + ra-) m. N. pr. eines Vorfahren des Śākyamuni LIA. II, Anh. I.

navatriṃśa (vom folg.) adj. "der neununddreissigste" R. 6 in der Unterschr. des Sarga.

navatriṃśat (navan + triṃ-) f. "neununddreissig."

navatva (von 1. nava) n. "Neuheit" RĀJA-TAR. 5, 19.

navadaśa (von navadaśan) adj. 1) "der neunzehnte" R. 3. 5 und 6 in den Unterschrr. der Sarga. -- 2) "aus neunzehn bestehend": stoma VS. 14, 23. PAÑCAV. BR. 19, 18, 3.

navadaśan (navan + da-) "neunzehn": navadaśa VS. 18, 14. -daśabhiḥ 14, 30.

navadīdhiti (navan + dī-) m. "der Planet Mars" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. navārcis.

navadurgā (navan + du-) f. Durgā "in ihren neun Formen" (kumārikā, trimūrti, kalyāṇī, rohiṇī, kālī, caṇḍikā, śāṃbhavī, durgā, bhadrā) BṚHANNANDIKEŚVARA-P. und NIRṆAYASINDHU im ŚKDR.

navadevakula n. N. pr. einer Stadt HIOUEN-THSANG I, 265. fg. Der erste Bestandtheil des Wortes kann 1. nava, aber auch navan sein.

navadvāra (navan + dvāra) adj. "neunthorig": devānāṃ pūḥ (der Leib) AV. 10, 2, 31. 8, 43. ŚVETĀŚV. UP. 3, 18. BHAG. 5, 13. PRAB. 16, 7. veśman MBH. 5, 1070. subst. "der Körper": mano navadvāraniṣiddhavṛtti KUMĀRAS. 3, 50. -- Vgl. navamukha.

navadvīpa (1. nava + dvīpa) m. "die neue Insel", N. pr. einer Localität beim Zusammenfluss der Flüsse Bhāgīrathī und Jellinghy, Nuddea KṢITIŚAV. 26, 3. 47, 2. 51, 14. 52, 4.

navadhā (von navan) adv. "neungetheilt, neunfach" AV. 13, 4, 10. CHĀND. UP. 7, 26, 2. SĀṂKHYAK. 47. VARĀH. BṚH. S. 14, 1. 52, 29. 86, 18 (99). BHĀG. P. 3, 21, 29.

navan UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 156. ŚĀNT. 2, 5. nava, navabhis, navabhyas, navasu (in der nachvedischen Sprache auch navabhis, navabhyas, navasu), navānām P. 6, 1, 177. 180. 181. "neun" ṚV. 3, 9, 9. 10, 27, 15. AV. 11, 7, 14. 13, 4, 10. nava prāṇānnavabhiḥ saṃ mimīte 5, 28, 1. nava vai puruṣe prāṇāḥ TS. 3, 5, 10, 2. ŚAT. BR. 6, 3, 1, 21. 13, 2, 8, 5. navakapāla 3, 4, 1, 15. navākṣara ebend. VS.9, 33. navāratni ŚAT. BR. 3, 6, 4, 21. - M. 3, 269. 11, 2. RAGH. 3, 69. BHĀG. P. 5, 4, 10. Ueber "neunundneunzig" s. u. navati. -- Vgl. triṇavan.

navana (von nu) n. "das Loben": samastutinandanā NALOD. 1, 4.

navanagara (nava + na-) n. "Neustadt", N. pr. einer Stadt P. 6, 2, 89.

navanalinadalāy (von nava - nalina + dala) med. "dem Blumenblatte einer jüngst aufgeblühten Wasserrose gleichen": -dalāyamāna BHĀG. P. 5, 5, 31.

navanavati (navan + na-) f. "neunundneunzig"; davon -tama "der neunundneunzigste" R. 6 in der Unterschr. des Sarga. -- Vgl. u. navati.

navanī f. = navanīta "frische Butter": navanīnām BRAHMAVAIV. P. ŚRĪKRṢṆAJANMAKHAṆḌA 45 im ŚKDR.

navanīta (1. nava + nīta) n. "frische Butter" AK. 2, 9, 52. H. 408. TS. 2, 3, 10, 1. 6, 1, 1, 5. ājyaṃ vai devānāṃ surabhi ghṛtaṃ manuṣyāṇāmāyutaṃ pitṝṇāṃ navanītaṃ garbhāṇām AIT. BR. 1, 3. ŚAT. BR. 3, 1, 3, 7. 8. 5, 3, 2, 6. ĀŚV. GṚHY. 1, 17. PĀR. GṚHY. 2, 1. R. 5, 12, 27. SUŚR. 1, 179, 19. 367, 10. navanītaṃ yathā dadhno dvipadāṃ brāhmaṇo yathā MBH. 1, 257. 12, 6245. navanītaṃ hṛdayaṃ brāhmaṇasya vāci kṣuro niśitastīkṣṇadhāraḥ 1, 786. navanītasamāṃ vāṇī kṛtvā cittaṃ tu nirdayam PAÑCAT. I,455. VARĀH. BṚH. S. 82 (80,b),4.

navanītaka (von navanīta) n. "geschmolzene Butter" RĀJAN. im ŚKDR.

navapañcāśa (vom folg.) adj. "der neunundfunfzigste" R. 6 in der Unterschr. des Sarga.

navapañcāśat (navan + pa-) f. "neunundfunfzig."

navapad (navan + pad) adj. f. -padī "neunfüssig" ṚV. 1, 164, 41.

navaprāśana (1. nava + prā-) m. "das Essen von dem neuen Reis" oder "der neuen Gerste" PĀR. GṚHY. 3, 1.

navaphalikā (von 1. nava + phala) f. 1) "ein Mädchen, das vor Kurzem die Menses bekommen hat", TRIK. 3, 3, 28. MED. k. 229. -- 2) "eine Neuvermählte" MED.

navabhāga (navan + bhāga) m. "der neunte Theil", insbes. "eines Sternbildes, eines astrol. Hauses" VARĀH. LAGHUJ. 1, 23. BṚH. 1, 9. 14. 25 (24), 11. -- Vgl. navāṃśa.

navama (von navan) adj. f. ī "der neunte" (das. f. mit Ergänzung von tithi "der neunte Tag in einem Halbmonat") AV. 13, 4, 18. VS. 25, 4. 5. ŚAT. BR. 3, 4, 1, 15. 6, 3, 1, 21. KĀTY. ŚR. 20, 1, 2. HARIV. 7879. DEV. 12, 3. VET. in LA. 16, 14. In der Stelle ṚV. 5, 27, 3 erklärt SĀY. navama durch navatama.

navamaka (von navama) adj. "der neunte" ŚRUT. 26.

navamallikā f. "arabischer Jasmin, Jasminum Sambac Ait." ŚABDAR. im ŚKDR. VYUTP. 142. ŚĀK. 41. Spr. 135. PRAB. 7, 6. Anallen drei Stellen hat die v.l. -mālikā. Unter den 5 Pfeilen des Liebesgottes Verz. d. Oxf. H. 183,b,6 v. u. -- Am Anfange ist vielleicht navan, nicht 1. nava, zu suchen.

navamāṃśa m. = navāṃśa Ind. St. 2, 264.

navamālikā f. 1) = navamallikā AK. 2, 4, 2, 53. TRIK. 2, 4, 24. H. 1148. SUŚR. 1, 376, 9. ŚĀK. 88. VARĀH. BṚH. S. 53, 48; vgl. u. navamallikā. -- 2) N. pr. einer Tochter Dharmavardhana's, Königs von Śrāvastī, DAŚAK. 134, 7.

navamālinī (1. nava + mā-) f. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VII, 16).

navamukha (navan + mukha) adj. f. ī "neun Oeffnungen habend": purī (vom Leibe) BHĀG. P. 4, 25, 37. -- Vgl. navadvāra.

[Page 4.0073]

navayajña (1. nava + yajña) m. "Erstlingsopfer" (bei der Ernte) GOBH. 3, 8, 9. 4, 7, 27. P. 4, 2, 35, Vārtt. 1. KĀTY. ŚR. Schol. 346, 21. -- Vgl. nāvayajñika und navaśasyeṣṭi u. navaśasya.

navayauvana (1. nava + yau-) n. "die erste Jugendfrische" BHARTṚ. 1, 7. CAURAP. 2. PRAB. 40, 16. AŚOKĀV. 21.

navayauvana (wie eben) adj. f. ā "in der ersten Jugend stehend" HĀR. 154. ŚṚÑGĀRAT. 11.

navara "eine best. Zahl" VYUTP. 180.

navaraṅga (navan + raṅga) n. = kāyasthamukhyakulīnānāṃ pañcadānacaturgrahaṇāsmakakulaviśeṣaḥ ŚKDR. nach der KULĀCĀRYAKĀRIKĀ.

navarajas (1. nava + ra-) adj. f. "seit Kurzem die Menses habend" TRIK. 3, 3, 28.

navaratna (1. nava + ratna) n. "die neun Juwelen: Koralle, Perle, Rubin, Lapis lazuli", Gomeda, "Diamant, Topas, Sapphir" und "Smaragd" ŚKDR. nach dem TANTRASĀRA. Diese 9 Juwelen werden zu den 9 Planeten in Beziehung gebracht, DĪPIKĀ ebend. "die neun Perlen" (nava ratnāni) am Hofe des Vikramāditya bilden: Dhanvantari, Kṣapaṇaka, Amarasiṃha, Śaṃku, Vetālabhaṭṭa, Ghaṭakarpara, Kālidāsa und Varāhamihira HAEB. Anth. 1. Ebend. heisst auch eine Sammlung von 9 Sprüchen navaratna. Auch im TANTRASĀRA wird ein Buch unter diesem Titel aufgeführt Verz. d. Oxf. H. 95,a,35. Ein Buch navaratnamālā wird ebend. 108, "a" erwähnt; ein Buch navaratneśvara 95,a,36. 101,b. 104,a.

navaratha (navan + ratha) m. N. pr. eines Sohnes des Bhīmaratha und Vaters des Daśaratha HARIV. 1992. VP. 422. BHĀG. P. 9, 24, 4.

navaram adv. "nur" TRIK. 3, 4, 2.

navarātra (navan + rātra) m. "ein Zeitraum von neun Tagen" AIT. BR. 5, 21. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 15, 10. KAUŚ. 126. Im Bes. "ein Soma-Opfer mit neun Sutyā-Tagen" KĀTY. ŚR. 23, 5, 13. 24, 3, 24. "neun Tage in der Mitte des" Gavāmayana 20. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 18, 2. 17, 5. 6. n. "neun, der Verehrung der" Durgā "geweihte Tage, vom ersten bis zum neunten in der lichten Hälfte des Monats" Āśvina, ŚKDR. Diese Feier heisst auch navarātrika n. BHAVIṢYOTTARA-P. ebend. -- Vgl. 2. navāha.

navarāṣṭra n. N. pr. eines "Reiches": -rāṣṭraṃ ca nirjitya MBH. 2, 1110. navasya (N. pr.) navarāṣṭraṃ tu HARIV. 1678. m. pl. N. pr. des Volkes MBH. 4, 12.

navarca (1. nava + ṛc) adj. "neunversig" AV. 19, 23, 6.

navalā f. N. pr. der Gemahlin des Manu Cākṣuṣa VP. 98. -- Vgl. naḍvalā.

navavadhū (1. nava + vadhū) f. "eine Neuvermählte" AMAR. 37. ṚT. 6, 19. ŚIŚ. 9, 73. Nach VYUTP. 99. ausserdem "Schwiegertochter."

navavarikā (1. nava + vara) f. dass. HĀR. 154. -- Vgl. navakārikā.

navavāstva (1. nava oder navan + vā-) m. N. pr. eines Mannes oder dämonischen Wesens ṚV. 1, 36, 18. 6, 20, 11. 10, 49, 6.

navaviṃśa (vom folg.) adj. "der neunundzwanzigste" R. 6 in der Unterschr. des Sarga.

navaviṃśati (navan + viṃ-) f. "neunundzwanzig" VS. 14, 31.

navavidha (navan + vidhā) adj. "neunfach, aus neun Theilen bestehend" ŚĀÑKH. ŚR. 16, 28, 2. KAUŚ. 92. BHĀG. P. 3, 10, 13.

[Page 4.0074]

navavyūha (navan + vyūha) m. Bein. Viṣṇu's H. ś. 64. -- Vgl. caturvyūha.

navaśakti (navan + śa-) m. Bein. Śiva's H. ś. 42. Viṣṇu's 64.

navaśata (navan + śata) "hundertundneun"; davon -śatatama "der hundertundneunte" R. 6 in der Unterschr. des Sarga.

navaśaśibhṛt (1. nava - śaśin + bhṛt) m. "Träger des jungen Mondes", Bein. Śiva's MEGH. 44.

navaśasya (1. nava + śa-) n. "frische Frucht": navaśasyeṣṭi f. "Erstlingsopfer" (bei der Ernte) M. 4, 26. 27. (navasasyeṣṭi) LOIS.). -- Vgl. navayajña.

navaśāyaka s. u. śāyaka.

navaṣaṭka (navan + ṣa-) adj. "aus neun Mal sachs (Schnüren) bestehend": raśmikalāpa VARĀH. BṚH. S. 82 (80,b),32.

navaṣaṣṭi (navan + ṣa-) f. "neunundsechzig"; davon -tama adj. "der neunundsechzigste" R. 6 in der Unterschr. des Sarga.

navasaṃghārāma (1. nava + saṃ-) m. N. pr. eines "Klosters" Vie de HIOUENTHSANG 65. HIOUEN-THSANG I, 30.

navasaptati (navan + sa-) f. "neunundsiebenzig"; davon -tama adj. "der neunundsiebenzigste" R. 6 in der Unterschr. des Sarga.

navasaptadaśa (navan + sa-) m. N. eines Atirātra ("neun" Saptadaśastotra "enthaltend") KĀTY. ŚR. 23, 1, 14. 24, 3, 9. ĀŚV. ŚR. 10, 1. PAÑCAV. BR. 20, 4, 2.

navasāhasāṅkacarita n. "die neun" (navan) oder "die neuen" (nava) "Thaten des Königs" Sāhasāñka, Titel einer von Śrīharṣa verfassten Campū, HALL in der Einl. zu VĀSAV. 18.

navasū (1. nava + sū) f. "eine Kuh, die kürzlich gekalbt hat": astaṃ navasva iva gman ṚV. 4, 34, 5.

navasūtikā f. dass. AK. 2, 9, 71. H. 1267.

navastobha adj. āyurnavastobham N. eines Sāman Ind. St.3,206,a.

navasrakti s. u. srakti.

navāṃśa (navan + aṃśa) m. "der neunte Theil", insbes. "eines Sternbildes, eines astrologischen Hauses" VARĀH. BṚH. S. 95, 10. LAGHUJ. 1, 19. 3, 8. BṚH. 1, 6. 2, 19. 18, 4. navāṃśanātha m. "der Regent eines" Navāṃśa Ind. St. 2, 264. navāṃśaka m. = navāṃśa VARĀH. BṚH. 13, 3. LAGHUJ. 1, 8. 2, 4. 6, 3. BHAṬṬOTP. zu LAGHUJ. 3, 8. fgg. navāṃśakapa m. "der Regent eines" Navāṃśaka BṚH. 24 (23), 13. -- Vgl. navabhāga.

navāṅkura (nava + aṅkura) Titel eines Werkes COLEBR. Misc. Ess. II, 453.

navāṅgā (navan + aṅga) f. "eine best. Pflanze", = karkaṭaśṛṅgī RĀJAN. im ŚKDR.

navānna (1. nava + anna) n. "neue Frucht": ya āgrāyaṇenāniṣṭvā navānnaṃ prāśnīyāt AIT. BR. 7, 9. M. 4, 27. 28. Verz. d. B. H. No. 1070. so v. a. navānneṣṭi "Erstlingsopfer" VARĀHA-P. im ŚKDR.; vgl. As. Res. III, 268.

navāyasa (navan + ayas oder āyasa) n. "ein medicinisches Eisenpräparat, das neun Theile Eisen enthält", SUŚR. 2, 81, 16. 134, 14.

navārcis (navan + arcis) m. "der Planet Mars" TRIK. 1, 1, 92. H. 117. HĀR. 35.

navārma (1. nava + arma) n. N. pr. einer Localität P. 6, 2, 90, Sch.

navāśīti (navan + aśīti) f. "neunundachtzig"; davon -tama "der neunundachtzigste" R. 6 in der Unterschr. des Sarga.

[Page 4.0075]

navāha (1. nava + aha) m. "der erste Tag einer Mondhälfte" H. an. 3, 764. VIŚVA im ŚKDR.

navāha (navan + aha) m. "ein Zeitraum von neun Tagen", = navavāsara H. an. 3, 764. im Bes. "ein" Soma-"Opfer mit neun" Sūtyā-"Tagen" ṢAḌV. BR. 3, 12. "neun Tage in der Mitte des" Gavāmayana LĀṬY. 4, 5, 3. -- Vgl. navarātra.

navin (von navan) adj. "aus neun bestehend" LĀṬY. 6, 7, 16.

navipulā (na, der Buchstabe, + vi-) f. "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 158 (IV, 5).

naviṣṭi (von nu) f. "Lobgesang": na ghemanyadā papana vajrinnapaso naviṣṭau. tavedu stomaṃ ciketa ṚV. 8, 2, 17.

naviṣṭha (superl. zu 1. nava) adj. "der neueste, jüngste; der letzte": mati ṚV. 1, 82, 2. 8, 25, 24. gir 20, 19. Agni 5, 27, 3. taṃ me jagṛbhra āśaso naviṣṭhaṃ doṣā vastorhavamānāsa indram viell. adv. "zuletzt" 5, 32, 11.

navīkar (1. nava + 1. kar) "erneuern, auffrischen, verjüngen, wieder aufleben machen": puraṃ navīcakrurapāṃ visargānmeghā nidāghaglapitāmivorvīm RAGH. 16, 38. (vanam) aindreṇa payasā siktaṃ mārutena navīkṛtam HARIV. 3559. navīkṛtavato deśaṃ tasya RĀJA-TAR. 1, 190. niḥśeṣitaṃ janam. navīcakāra jalado dāvadagdhamivācalam 276. ete klāntamanasaḥ punarnavīkṛtāḥ smaḥ ŚĀK. 62, 12. navīkṛtaḥ śokaḥ MBH. 15, 800. duḥkha MĀLAV. 68, 22.

navīna adj. = nava "neu" P. 5, 4, 30, Vārtt. 2. AK. 3, 2, 27. H. 1448. HĀR. 176. prāsāda ŚATR. 1, 277. -vedāntin "ein neuerer" Ved. Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 194.

navībhāva (von navībhū) m. "das Neuwerden, Jungwerden": prema navībhāvamivāyayau KATHĀS. 14, 63.

navībhū (1. nava + bhū) "sich erneuern, sich auffrischen": -bhūta (śoka) RAGH. 12, 56.

navīyaṃs und navyaṃs (compar. zu 1. nava) adj. 1) "neu, frisch, jung": tāḥ pratnavannavyasīrnūnamasme revaducchantu sudinā uṣāsaḥ ṚV. 1, 124, 9. 6, 16, 21. punaḥ punarmātarā navyasī kaḥ 3, 5, 7. sumnā navyāṃsi 1, 38, 3. suvita 3, 2, 19. 9, 82, 5. suṣṭuti 3, 62, 7. pra tāryāyuḥ prataraṃ navīyaḥ 10, 59, 1. nū navyase navīyase sūktāya sādhayā pathaḥ 9, 9, 8; hier ist das Wort auch in der Wiederholung betont, weil es in anderer Form erscheint. Eigenthümlich ist der Gebrauch des gen. pl. navyasīnām für das masc. in den zwei folgenden Stellen: taṃ vaḥ śardhaṃ rathānāṃ tveṣaṃ gaṇaṃ mārutaṃ navyasīnām. anu pra yanti vṛṣṭayaḥ.. ṚV. 5, 53, 10. tamu nūnaṃ taviṣīmantameṣāṃ stuṣe gaṇaṃ mārutaṃ navyasīnām 58, 1. Hierbei ist wohl das Metrum berücksichtigt worden -- 2) "neuerdings seiend, - thuend, - sicherzeigend": yathāpibaḥ pūrvyāṃ indra somāṃ evā pāhi panyo adyā navīyān ṚV. 3, 36, 3. etāvataste vaso vidyāma śūra navyasaḥ. yathā prāva etaśam VĀLAKH. 2, 9. ṚV. 6, 44, 7. cakramiva navyasyā vavṛtsva 3, 61, 3. -- 3) acc. navīyas, navyas adv. "neuerdings": evendrāgnibhyāṃ pitṛvannavīyo avāci ṚV. 8, 40, 12. (havante) dhiyo ratheṣṭhāmajaraṃ navīyaḥ 6, 21, 1. agne tvaṃ pārayā navyo asmān 1, 189, 2. sanema te 'vasā navya indra 6, 20, 10. sanācca hotā navyaśca satsi 8, 11, 10. 1, 61, 13. -- 4) instr. navīyasā, navyasā "auf's Neue, neuerdings": agnirdvārā vyūrṇute svāhuto navīyasā ṚV. 8, 39, 6. nyagne navyasā vacastanūṣu śaṃsameṣām 2. stuṣe yadvā pṛthivi navyasā vacaḥ 2, 31, 5. 6, 48, 11; vgl. 62, 5. -- 5) dat. navyase "auf's Neue, neu": atakṣannāyavo navyase sam ṚV. 2, 31, 7.

[Page 4.0076]

navetara (1. nava + itara) adj. "alt" RAGH. 8, 22.

navedas P. 6, 3, 75. adj. "merkend, ahnend; kundig" (mit gen. der Sache) NAIGH. 3, 15. ṚV. 1, 34, 1. 79, 1. devo bhuvannavedā ma ṛtānām 4, 23, 4. pl. navedās 1, 165, 13. bhuvo navedā ucathasya navyaḥ 5, 12, 3. viśvasya tasya bhavathā navedasaḥ 55, 8. navedaso amṛtānāmabhūma 10, 31, 3. -- Vgl. kovida.

navoḍhā (1. nava + ūḍhā) f. adj. und subst. "neuvermählt, eine Neuvermählte" HĀR. 154. pramadā navoḍhāḥ R. 5, 11, 17. subst. BHARTṚ. 1, 4. HIT. I, 207. SĀH. D. 40, 17.

navoddhṛta (1. nava + uddhṛta) n. "frische Butter" AK. 2, 9, 52. H. 408. -- Vgl. navanīta.

navya 1) adj. = nava "neu, frisch, jung" NAIGH. 3, 28. NIR. 3, 3. P. 5, 4, 36, Vārtt. 8. KĀŚ. zu P. 5, 4, 30. AK. 3, 2, 27. H. 1448. navyā navyā yuvatayo bhavantīḥ ṚV. 3, 55, 16. navyaṃ navyaṃ tantum 1, 159, 4. 10, 96, 11. navyamāyuḥ pra sū tira 1, 10, 11. ukthya 105, 12. stoma 109, 2. brahman 62, 13. 4, 26, 21. vīryā maghavanyā cakartha. yā co nu navyā kṛṇavaḥ 5, 29, 13. 2, 17, 1. 10, 4, 5. sanāyuvo namasā navyo (nom. pl. f.) arkairvasūyavo matayo dasma dadruḥ 1, 62, 11. -- 2) m. "eine best. Pflanze", = raktapunarnavā RĀJAN. im ŚKDR.

navya (von nu) adj. "dem man lobsingen muss, preiswürdig": indraṃ stotā navyaṃ gīrbhiḥ ṚV. 8, 16, 1. tā vāṃ nu navyāvavase karāmahe 10, 39, 5. navedā ucathasya navyaḥ 5, 12, 3. 7, 18, 5. 1, 141, 10. bṛhaspatiṃ vardhayā navyamarkaiḥ 190, 1 180, 10.

navyaṃs s. u. navīyaṃs.

navyavat (?) BHĀG. P. 4, 30, 20.

naś 1 naśati (ved., vipraṇaśet MBH. 13, 3083. vinaśet 3, 2289. naśemahi 7, 685) und naśyati (DHĀTUP. 26, 85); nanāśa, neśus; anaśat und aneśat KĀŚ. zu P. 6, 4, 120. VOP. 11, 5. neśat; naśiṣyati und naṅkṣyati; naśitā und naṃṣṭā P. 7, 2, 45. 1, 60. VOP. 11, 5. naṃgdhā VOP.; naṃṣṭum P. 7, 1, 60. naṣṭvā und naṃṣṭvā P. 6, 4, 32. VOP. 26, 207; partic. naṣṭa; "verloren gehen" (adarśane DHĀTUP.), "abhandenkommen, verschwinden; vergehen, zu Grunde gehen": na tā (gāvaḥ) naśanti ṚV. 6, 28, 3. punarno naṣṭamājatu 54, 10. paśuṃ naṣṭam 1, 23, 13. 8, 68, 6, 10, 46, 2. VS. 12, 8. naṣṭamadhijigamiṣan ĀŚV. GṚHY. 3, 7. M. 8, 32. 232. YĀJÑ. 2, 164. pañcāśadvarṣanaṣṭaṃ putram SADDH. P.4,10,a. mā neśuḥ paśavastava MBH. 4, 1008. ajanāśaṃ naṣṭaḥ P. 3, 4, 45, Sch. naṣṭaṃ mṛtamatikrāntaṃ nānuśocanti paṇḍitāḥ PAÑCAT. I, 378. HIT. I, 161. MĀRK. P. 19, 18. AK. 2, 8, 2, 80. tathā sīmā na naśyati M. 8, 247. dhruvāṇi tasya naśyanti adhruvaṃ naṣṭameva ca HIT. I, 205. ādhiḥ YĀJÑ. 2, 58. jāyā vivasvato nanāśa ṚV. 10, 17, 1. AIT. BR. 7, 10. mā sma no bharatā naśan "entwischen" MBH. 5, 2736. neśuścitrā niśācarāḥ (= palāṃyitāḥ Schol.) BHAṬṬ. 14, 112. naṣṭa = palāyita H. 805. mārgā naṣṭā vanodbhavāḥ "sind verschwunden, nicht mehr zu sehen" MBH. 3, 2541. naṅkṣyati śivastava vedapanthāḥ BHĀG. P. 3, 16, 23. naṣṭasalilāḥ (āpagāḥ) ŚĀK. 167. kvaciddṛṣṭaḥ kvacinnaṣṭaḥ R. 3, 50, 7. dṛṣṭanaṣṭa KATHĀS. 1, 62. 3, 37. 7, 75. 9, 58. dṛṣṭanaṣṭatā RĀJA-TAR. 4, 111. kṣaṇanaṣṭadṛṣṭa MṚCCH. 76, 16. naṣṭendukalā AK. 1, 1, 3, 9. H. 151. VARĀH. BṚH. S. 16, 31. 19, 20. 25, 5. bhayena naṣṭau ŚUK. 39, 14. naṣṭo vaiśravaṇaḥ sthānāttasya vīryeṇa "gekommen um Etwas" R. 1, 14, 18. sā naṣṭā vāṇapurāttadā "verschwand aus" HARIV. 10023. kathaṃ ca naṣṭā jñātibhyo bharturvā so v. a. "und auf welche Weise haben Verwandte und Gatte sie aus dem Gesicht verloren?" MBH. 3, 2690. ātmā yakṣmasya naśyati ṚV. 10, 97, 11. 13. neśattamo dudhitaṃ rocata dyauḥ 4,1,  17. 6, 54, 7. VS. 16, 10. piśācāstasmānnaśyanti yamahaṃ grāmamāviśe AV. 4, 36, 7. 2, 14, 5. 6. 5, 13, 2. 6, 83, 3. 7, 115, 1. ŚAT. BR. 9, 2, 3, 19. 12, 4, 3, 3. 13, 3, 8, 6. AIT. BR. 5, 28. yadi kapālaṃ naśyet 7, 9. TS. 2, 6, 3, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 3, 2. GṚHY. 5, 8. prajñā naśyati M. 4, 52. dharmo 'naśattadā MBH. 13, 1313. 3, 8494. tato naṅkṣyati te dharmaḥ KATHĀS. 15, 78. jñānāni naṅkṣanti (naṅkṣyanti zu lesen) MBH. 12, 1860. mahāndharmo naśiṣyati 4, 680. naṣṭo mohaḥ BHAG. 18, 73. naṣṭasaṃjña MBH. 1, 3147. 3, 2867. naṣṭātman 2361. -rūpa 2904. -cetana SUŚR. 1, 255, 9. -svaratā 118, 8. -mati, -dṛṣṭi BHĀG. P. 5, 26, 9. -dhī RĀJA-TAR. 5, 299. -saṃsmṛti BHAṬṬ. 6, 58. -nidra PAÑCAT. 38, 4. nanāśaikapade roṣaḥ R. 6, 72, 69. naśyanti havyakavyāni narāṇāmavijānatām so v. a. "zu Nichte werden, keinen Erfolg haben, ohne Nutzen sein, vergeblich sein" M. 3, 97. naṣṭaṃ devalake dattam 180. tapāṃsi mama naṣṭāni vratāni me 'khilāni ca BRAHMA-P. in LA. 58, 7. avivekini bhūpāle naśyanti guṇino guṇāḥ. pravāsarāsake kānte yathā sādhvyāḥ stanonnatiḥ.. "umsonst da sein" Spr. 254. kṛtaṃ yasminna naśyati "dem eine Wohlthat nicht vergebens erwiesen worden ist" MBH. 1, 6116. naśyatīṣuryathāviddhaḥ khe viddhamanuvidhyataḥ. tathā naśyati vai kṣipraṃ vījaṃ paraparigrahe.. M. 9, 43. asaṃtuṣṭhā dvijā naṣṭāḥ saṃtuṣṭā iva pārthivāḥ "sind verloren" so v. a. "bringen es zu Nichts" Spr. 277. kṣipraṃ naśyati sānvayaḥ "geht zu Grunde" M. 3, 205. 9, 314. pretya ceha ca naśyati 8, 111. 171. MBH. 3, 1098. PAÑCAT. 47, 15. prāṇeṣu naśyatsu (so ist zu lesen) BHARTṚ. 2, 22. jīvanāśaṃ nanāśa ca BHAṬṬ. 14, 31. grahītā yadi naṣṭaḥ (Schol.= mṛtaḥ) syāt M. 8, 166. bahavo 'vinayānnaṣṭā rājānaḥ saparicchadāḥ 7, 40. PRAB. 52, 1. anāvṛṣṭyā kṛṣirnaṣṭā DHŪRTAS. 76, 18. VARĀH. BṚH. S. 17, 19. naṣṭa "verdorben, beschädigt" YĀJÑ. 2, 59. naṣṭa im Gegens. zu puṣṭa von Personen VEDĀNTAS. (Allah.) No. 81. med.: aryo naśanta saniṣanta no dhiyaḥ ṚV. 9, 79, 1. naśemahi sadā niśi "verschwinden, sich unsichtbar machen" MBH. 7, 685. apasarpata naśyadhvam "verschwindet, macht dass ihr fortkommt" R. 5, 27, 24. (aśubhaṃ karma) tatsarvaṃ naśyate tatra snātamātrasya MBH. 3, 7014. 7069. 13245. na cāsyā naśyate rūpam N. 17, 7. sa naśyeta mṛṣā vadan "zu Grunde gehen" MBH. 1, 3414. 3, 10701. yāvanna naṅkṣyāmahe BHĀG. P. 4, 17, 11.

     caus. nāśayati, anīnaśat; "verschwinden machen, vertreiben; vertilgen, zerstören, zu Grunde richten": kṣetriyaṃ nāśayāmi tvat AV. 3, 7, 6. 4, 37, 11. 5, 4, 1. grāhiṃ te devā brahmaṇā nāśayantu 6, 113, 1. lakṣma śvetamanīnaśam 1, 23, 4. śīrṣṇo rogamanīnaśam 9, 8, 21. 8, 7, 3. ṚV. 1, 50, 11. rathamanāśayat "verschwinden machen" so v. a. "weit wegführen" BHAṬṬ. 17, 102. nāśayāmyadya gādheyaṃ nīhāramiva bhāskaraḥ R. 1, 55, 25. 54, 18. 19. ajñānajaṃ tamaḥ BHAG. 10, 11. klamam MBH. 3, 2324. śramam 2387. 3080. 4, 201. 5, 6051. R. 5, 3, 71. BHAG. 5, 16. BHAṬṬ. 8, 57. prabhūtamapi dāridryaṃ na nāśayati PAÑCAT. 241, 12. nāśayāmyadya te darpam R. 1, 56, 3. nāśayantyāśu pāpāni M. 11, 245. apūjitaṃ tu tadbhuktamubhayaṃ nāśayedidam (balamūrjaṃ ca) 2, 55. mā dharmyānnīnaśaḥ pathaḥ R. GORR. 1, 24, 9. MBH. 3, 2027. śāṇitairbalikarmāṇi R. 3, 1, 24. 5, 2, 21. parakāryam PAÑCAT. I, 407. tairnāśite vane R. 5, 63, 8. tannāśayatha kiṃ grāmān VID. 66. kathamagnirna no dhakṣyetkathamākhurna nāśayet MBH. 1, 8882. ā pāpa svayaṃ naṣṭaḥ parānapi nāśayitumicchasi PRAB. 52, 1. MĀRK. P. 14, 76. HIT. IV, 92. BHĀG. P. 7, 10, 54. 9, 15, 15. na svalpasya kṛte bhūri nāśayenmatimānnaraḥ "verlieren, einbüssen" PAÑCAT. I, 23. nāśita "verloren, eingebüsst" YĀJÑ. 2, 260. upadiṣṭaṃ susūkṣmārthaṃ śāstraṃ yatnena dhīmatā. sa nāśayatu duṣṭātmā so v. a. "wieder vergessen" R. 2, 75, 26. śrutaṃ nāśayatām "verloren gehen  lassen, nicht im Gedächtniss behalten" MBH. 7, 705. agnīn "die Feuer ausgehen lassen" BHĀG. P. 4, 5, 15. kanyām "ein Mädchen schänden" KULL. zu M. 8, 367. fgg. DAŚAK. in BENF. Chr. 191, 10. Nach P. 1, 3, 86 und VOP. 22, 2 stets act.; dass med. haben wir in den folgenden Stellen: śoko nāśayate dhairyaṃ śoko nāśayate śrutam. śoko nāśayate sarvam R. 2, 62, 15. M. 3, 175. dāturnāśayate phalam 177. kṛtaṃ puruṣakāraṃ hi daivaṃ nāśayate kṣaṇāt HARIV. 10087. 1167. nāśayate cittam VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 50,b,26. Der aor. in der Bed. des simpl.: mā vyāghrā nīnaśurvanāt "verschwinden aus" MBH. 5, 862; vgl. u. vi.

     desid. ninaśiṣyati und ninaṅkṣati P. 7, 1, 60. 2, 45; s. ninaṅkṣu.
     anu s. anunāśa.
     apa "sich scheren, sich packen": apanaśya dhiktvā jālmāstu ŚĀÑKH. BR. 30, 5.
     vyapa caus. "vertreiben": yaste yuddhamayaṃ darpaṃ kāmaṃ ca vyapanāśayet MBH. 5, 7090.
     ava "verschwinden, vergehen": avaneśuḥ kurūṇāṃ hi vīryāṇyarjunajādbhayāt MBH. 4, 1728.
     nis, partic. nirnaṣṭa (das na unverändert, weil śa in ṣa übergegangen ist) "verloren gegangen, verschwunden": -nāmakṛtya (mahīpāla) RĀJA-TAR. 1, 83. -kaṇṭakakula 6, 367. -- caus. "austreiben, vertreiben": niṣkravyādamanīnaśam ṚV. 10, 162, 2. AV. 1, 23, 2. 3.
     pari, pariṇaśyati, parinaṣṭa P. 8, 4, 36, Sch.
     pra (das na der Wurzel bleibt unverändert, wenn śa in ṣa sich wandelt P. 8, 4, 36. wenn śa verschwindet [also auch pranaṅkṣyati] Vārtt. VOP. 11, 5) "verloren gehen, sich verlieren, verschwinden": yā preva naśyasi ṚV. 10, 146, 1. parāgu haivaitadretaḥ siktaṃ praṇaśyet ŚAT. BR. 4, 3, 2, 4. 4, 20. 22. 1, 6, 4, 17. ādhiḥ praṇaśyeddviguṇe dhane yadi na mocyate YĀJÑ. 2, 58. M. 8, 149. na te yaśaḥ praṇaśitā MBH. 1, 3278. na me kīrtiḥ praṇaśyeta 3, 16945. śaityaṃ somātpraṇaśyeta 2, 2548. kulakṣaye praṇaśyanti kuladharmāḥ BHAG. 1, 40. tasyāhaṃ na praṇaśyāmi sa ca me na praṇaśyati 6, 30. PAÑCAT. 129, 18. 20. vidyutpraṇāśaṃ sa varaṃ pranaṣṭaḥ BHAṬṬ. 3, 14. prāṇaśannāsikābhyāṃ ca vaktreṇa ca vanaukasaḥ "verschwanden" so v. a. "machten sich davon, entwischten" 15, 49. pranaṣṭum 54. partic. pranaṣṭa (häufig falschlich praṇaṣṭa geschrieben) "verloren gegangen, verloren, geschwunden, verschwunden, nicht zu sehen, dahingegangen" M. 8, 30. 33. 34. YĀJÑ. 2, 33. MBH. 1, 4359. 7673. 3, 2967. 8735. 13, 2611. BHAG. 18, 72. R. 1, 20, 17. 61, 6. 7. 2, 33, 20. 75, 45. 4, 27, 9. 5, 15, 37. 71, 7. VARĀH. BṚH. S. 78, 23 = 93, 3. KATHĀS. 4, 25. RĀJA-TAR. 5, 211. "der sich aus dem Staube gemacht hat" PAÑCAT. 89, 20. VET. in LA. 22, 11. -- caus. "verschwinden machen": chāyāmiva pra tānsūryaḥ parikrāmannanīnaśat AV. 8, 6, 8. gāṇḍīvaśabdena praṇāśaya tatra vai balam MBH. 7, 327. HARIV. 8877. pāpmānaṃ me praṇāśaya BHĀG. P. 8, 16, 27. "vergehen machen": yajamānam ŚAT. BR. 5, 2, 2, 20. "verloren gehen lassen" so v. a. "unbelohnt lassen": kṛtakṛtyasya bhṛtyasya kṛtaṃ naiva praṇāśayet HIT. IV, 9.
     atipra "einer Sache" (acc.) "verlustig gehen": nedimāṃ lokānatipraṇaśyāni ŚAT. BR. 6, 7, 2, 16. 4, 11. 9, 4, 4, 11.
     vipra "sich verlieren, verschwinden": pāpāni vipranaśyanti MBH. 3, 5027. YĀJÑ. 3, 308. brāhmaṇeṣu pramūḍheṣu dharmo vipraṇaśeddhruvam MBH. 13, 3083. smṛtirme vipraṇaśyati 15, 825. api śvapāke śuni vā na dānaṃ vipraṇaśyati  "verloren sein" so v. a. "wirkungslos sein, keine Früchte tragen" 13, 3212. vipranaṣṭa "verloren, verschwunden": vipranaṣṭāṃ śriyaṃ cāyamāhartā MBH. 1, 4802. -viśeṣakā R. 3, 55, 6. sarvathā vipranaṣṭāste - nahi vipro gatiṃ teṣāṃ vāsaṃ vāpi MBH. 4, 877. -- caus. "verloren gehen lassen" SADDH. P.4,23,b.
     saṃpra "sich verlieren, verschwinden": ghoratvaṃ saṃpraṇaśyati MBH. 3, 13781. saṃpranaṣṭe kalau 2847.
     vi "sich verlieren, verschwinden; verloren --, eitel --, wirkungslos sein; zu Nichte werden, vergehen, zu Grunde gehen": vi ṣu viśvā arātayo 'ryo naśanta no dhiyaḥ (vgl. jedoch die Abweichung 9, 79, 1. weiter unten) ṚV. 10, 133, 3. yathā mahāhradaṃ prāpya kṣiptaṃ loṣṭaṃ vinaśyati M. 11, 263. māyāḥ - kṣipraṃ vineśurvidura kleśā jñānodaye yathā BHĀG. P. 4, 11, 2. śanaiḥ śarīre vinanāśa śokaḥ śaradgato megha ivālpatoyaḥ R. 2, 44, 25. kriyāḥ sarvā vinaśyanti grīṣme kusarito yathā HIT. I, 117. aśaniḥ puro nu sāsredhantī vi naśyatu ṚV. 8, 27, 18. utādhītaṃ vi naśyati 1, 170, 1. amaiṣāṃ cittaṃ vi neśat 10, 128, 6. vi ca naśanna iṣo arātayaḥ 9, 79, 1. ŚAT. BR. 14, 4, 1, 8. ṢAḌV. BR. 5, 7. na skandate na vyathate na vinaśyati karhicit. variṣṭhamagnihotrebhyo brāhmaṇasya mukhe hutam.. M. 7, 84. evaṃ tu sumahatkāryaṃ vinaśyet R. 5, 29, 30. akṣetre vījamutsṛṣṭamantaraiva vinaśyati M. 10, 71. sa vinaśyati "der" (der Kranke) "ist verloren" SUŚR. 1, 111, 8. 119, 6. avamantā vinaśyati "geht zu Grunde" M. 2, 163. 3, 57. 58. 65. 4, 174. 7, 12. 39. 8, 22. 10, 61. MBH. 1, 6162. BHAG. 8, 20. R. 3, 45, 4. 51, 35. BHARTṚ. 2, 34. VARĀH. BṚH. S. 6, 8. 73, 10. 97, 12. PRAB. 37, 7. vinaśet MBH. 3, 2289. vinaśiṣyanti 1, 3491. 6163. 13, 1815. 1894. 1898. 1899. R. 2, 51, 15. 16. 63, 44. vinaṅkṣyāmi MBH. 3, 2861. 2864. BHAG. 18, 58. R. 3, 45, 16. 17. 54, 25. 6, 14, 9. BHAṬṬ. 16, 26. vinaṅkṣanti (sic) MBH. 1, 4973. med. MBH. 1, 3147. 6187. 3, 10700. R. 5, 80, 21. vinaṣṭa "verloren gegangen, verschwunden": asthivinaṣṭaśalya SUŚR. 1, 24, 10. sodarī punarasya grahaṇaviplave vinaṣṭā. tadanveṣaṇāya yatiṣye MĀLAV. 9, 3. -cakṣus MBH. 3, 16665. -dṛṣṭi BHĀG. P. 3, 1, 6. -dharme deśe RĀJA-TAR. 1, 314. "zu Grunde gegangen, umgekommen": veṇo vinaṣṭo 'vinayāt M. 7, 41. MBH. 1, 6188. 2, 2518. hā hatāsmi vinaṣṭāsmi bhītāsmi vijane vane "ich bin verloren" 3, 2364. PAÑCAT. 21, 3. I, 324. vinaṣṭā vā pranaṣṭā vā bhakṣitā vāpi maithilī R. 5, 15, 37. vinaṣṭaṃ vā pranaṣṭaṃ vā na yuktamanuśocitum 71, 7. naṣṭaṃ vinaṣṭaṃ kṛmibhiḥ śvahataṃ viṣame mṛtam (paśum) M. 8, 232. "verdorben, schlecht geworden" (von Sachen) 2, 64. YĀJÑ. 2, 59. 268. -- caus. "verschwinden machen, vertreiben, vernichten, verderben, zu Grunde richten, umbringen": tvaṃ pura indra vyojasā nāśayadhyai ṚV. 8, 86, 14. 1, 55, 6. aśastīrvi hi nīnaśaḥ 6, 48, 17. brahmanneva viśaṃ vināśayati TS. 2, 3, 3, 5. etāṃ śriyaṃ jihmāṃ vināśayet ŚAT. BR. 5, 5, 3, 1. AV. 3, 1, 5. tānoṣadhe tvaṃ gandhena viṣūcīnānvi nāśaya 8, 6, 10. 19, 15, 2. pṛthivīm MBH. 14, 54. janapadau R. 1, 26, 27. 55, 27. 65, 11. 3, 36, 16. 5, 37, 42. VARĀH. BṚH. S. 39 (38), 8. KATHĀS. 25, 77. GHAṬ. 14. mahāsneho vināśitaḥ PAÑCAT. I, 1. samīkṣya sa (daṇḍaḥ) dhṛtaḥ samyaksarvā rañjayati prajāḥ. asamīkṣya praṇītastu vināśayati sarvataḥ.. M. 7, 19. jyeṣṭhaḥ kulaṃ vardhayati vināśayati vā punaḥ 9, 109. naraṃ rujārtimantaṃ ca vātavyādhirvināśayet "aufreiben" SUŚR. 1, 120, 1. R. 2, 24, 22. ūrdhvakaro divasakarastāmraḥ senāpatiṃ vināśayati "stürzt ihn in's Verderben" VARĀH. BṚH. S.3,21. 25. 11,54. 83 (80,c),6. abarhānmāṃsabhūtānnaḥ kravyādākhurvināśayet "umbringen" MBH. 1, 8382.16, 275. HARIV. 4251. R. 3, 16, 18. PAÑCAT. 71, 24. 87, 24. 98, 22. ŚUK. in LA. 43, 1. mā naḥ sarvānvyanīnaśaḥ MBH. 1, 4169. "sich verlieren machen, in's Leere gehen machen": āditya eṣāmastraṃ vi nāśayatu AV. 11, 10, 16. "zugeben, dass Etwas zu Grunde geht" RAGH. 2, 56. Auffallend ist die Verbindung mit einem gen. in der Stelle: vināśayati pāto 'smin lokānāmasakṛdyataḥ SŪRYAS. 11, 4. Der aor. in der intrans. Bed. des simpl. "zu Grunde gehen, umkommen" MBH. 4, 426. 5, 767. R. 2, 110, 30; vgl. das caus. vom simpl. -- desid. vom caus. vināśayiṣitaḥ (ohne Redupl.!) DAŚAK. 112, 3 v. u.
     anuvi "nach" oder "mit Jmd verschwinden, - vergehen, - zu Grunde gehen": nadīnāṃ phenāṃ anu tānvi naśya AV. 6, 113, 2. ŚAT. BR. 14, 5, 4, 12. 7, 3, 13. prajāśca tasya kṣīyante tataḥ so 'nuvinaśyati MBH. 12, 3400. kāmānusārī puruṣaḥ kāmānanuvinaśyati 6503.
     pravi "verderben, zu Grunde gehen": tasmāttvaṃ pravinaṅkṣyase R. GORR. 1, 56, 27.
     sam "zu Grunde gehen": ikṣvākuvaṃśe saṃnaṣṭe R. 5, 51, 13.

naś (= 1. naś) adj. "verloren gehend, zu Grunde gehend"; nom. nak und naṭ P. 8, 2, 63, Sch. VOP. 3, 149. -- Vgl. jīva-.

naś (so v. a. 1. ; vgl. nakṣ), naśati, naśate, naśat NAIGH. 2, 18; (abhi)naṭ, (pra)nak (ānak und ānaṭ werden vom Schol. zu P.6,4,73 und SIDDH. K. 222,a hierher gezogen, können aber füglich auf 1. zurückgeführt werden); naṃśi aor. "erreichen, erlangen; treffen, zu Theil werden": jyotirnaśīmahi ṚV. 10, 36, 3. 10. rayim 2, 30, 11. 5, 4, 11. yatkāmayādhve naśathā tadindre "antreffen, finden bei" 2, 14, 8. ā naḥ some svadhvara iyāno atyo na nāśate (die Dehnung ist für metrisch anzusehen) "eintreffen" VĀLAKH. 2, 5. -- nāṃho martaṃ naśate ṚV. 6, 3, 2. 7, 82, 7. nakiḥ śavāṃsi te naśat 8, 57, 8. na naḥ paścādaghaṃ naśat 2, 41, 11. nū sadmānaṃ divyaṃ naṃśi devāḥ 6, 51, 12. na tatte anyā uṣaso naśanta 1, 123, 11. 165, 9. 8, 31, 17. na sredhantaṃ rayirnaśat 7, 32, 21. -- caus. "eintreffen machen(?)": yuvaṃ kavī ṣṭhaḥ paryaśvinā rathaṃ viśo na kutso jariturnaśāyathaḥ ṚV. 10, 40, 6.
     accha "herbeikommen": acchā nakṣi dyumattamaṃ rayiṃ dāḥ ṚV. 5, 24, 2.
     abhi "erreichen, erlangen, treffen": naśadabhi draviṇaṃ dīdhyānaḥ ṚV. 4, 23, 4. mā no dīrghā abhi naśantamisrāḥ 2, 27, 14. mā no rakṣo abhi naḍyātumāvatām 7, 104, 23. 8, 20, 16.
     ud "erreichen": uttaraṃ sumnamunnaśam ṚV. 2, 23, 8. 1, 164, 22.
     pari dass.: nahi te antaḥ śavasaḥ parīṇaśe ṚV. 1, 54, 1.
     pra "erreichen, treffen": pra tamindra naśīmahi rayim ṚV. 8, 6, 9. pra vaḥ sa dhītaye naśat 1, 41, 5. Hierher ist ohne Zweifel auch praṇak zu stellen, welches von SĀY. auf parc zurückgeführt und vom PRĀT. und Padap., welche beide nicht in pra und nak trennen, vermuthlich eben so aufgefasst wird. Dagegen sprechen Form, Betonung und Bedeutung; vgl. P. 2, 4, 80, Sch. 8, 2, 63. mā vo durmatiriha pra ṇaṅnaḥ ṚV. 7, 56, 9. 94, 8. mā pra ṇaktasya no vadhaḥ 2, 23, 12. 1, 18, 3.
     vi "erreichen": āpaścidasya vi naśantyartham ṚV. 10, 27, 20. āmāsu pūrṣu paro apramṛṣyaṃ nārātayo vi naśannānṛtāni 2, 35, 6.
     sam dass.: so asya mahimā na saṃnaśe ṚV. 8, 3, 10. VS. 23, 15. cakṣuṣā cana saṃnaśe VĀLAKH. 6, 5.

naśa (von 3. naś) m. nom. act.; s. dūṇaśa, durṇaśa. naśa VOP. 26, 33, v. l. ist  auf 1. naś zurückzuführen. -- Vgl. nāśa.

naśana (von 1. naś) n. "das Verschwinden, Entfliehen" H. 803, Sch.

naśāka m. "eine Art Krähe" UṆĀDIK. im ŚKDR.

naśitar (von 1. naś) nom. ag. "der verloren geht u.s.w." ŚKDR. -- Vgl. naṃṣṭar.

naśyatprasūtikā (naśyant, partic. von 1. naś + prasūti) f. "eine Frau, die ein todtes Kind zur Welt bringt", H. 531.

naśvara (von 1. naś) adj. f. ī P. 3, 2, 163. VOP. 26, 157. "vergehend, vergänglich": (lakṣmīḥ) jalāpātatuṣārakaṇanaśvarī KATHĀS. 19, 50. BHĀG. P. 5, 18, 4. kimetairātmanastucchaiḥ saha dehena naśvaraiḥ. anarthaiḥ 7, 7, 45. anaśvara "unvergänglich" BHARTṚ. 3, 21. naśvaratva n. "Vergänglichkeit": arthānām DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 15.

naṣṭa s. u. 1. naś.

naṣṭacandra (naṣṭa + ca-) m. Bez. "der 4ten Tage in den beiden Hälften des Monats" Bhādra As. Res. III, 290. 292.

naṣṭaceṣṭa (naṣṭa + ceṣṭā) adj. "der sich nicht bewegen kann"; davon nom. abstr. -tā "Starrkrampf, Ohnmacht" AK. 1, 1, 7, 33.

naṣṭajanman (naṣṭa + ja-) n. ("die verloren gegangene Nativität) die nachträgliche Berechnung der Nativität eines Menschen" VARĀH. BṚH. 27, 3. naṣṭajātaka n. dass. 25 (24), 14. 17. Titel des 13ten Adhyāya in VARĀH. LAGHUJ.

naṣṭamārgaṇa (naṣṭa + mā-) n. "das Suchen eines verlorenen Gegenstandes" VARĀH. BṚH. S. 85, 48.

naṣṭarājya (naṣṭa + rā-) n. N. pr. einer Gegend im NO. von Madhyadeśa VARĀH. BṚH. S. 14, 29.

naṣṭarūpa (naṣṭa + rūpa) adj. "dessen Gestalt verschwunden ist, nicht mehr gesehen wird": gūḍhaścarati loke 'sminnaṣṭarūpo mahīpatiḥ MBH. 3, 2604. f. ā (sc. anuṣṭubh) Bez. "einer Varietät der" Anuṣṭubh ṚV. PRĀT. 16, 28. -rūpī SARVĀNUKRAMA nach REGNIER zu d. a. St.

naṣṭaviṣa (naṣṭa + viṣa) adj. "dessen Gift verschwunden ist" AV. 10, 4, 12.

naṣṭavīja (naṣṭa + vīja) adj. "dessen Same verschwunden ist, zeugungsunfähig" H. 492.

naṣṭavedana (naṣṭa + vedana) adj. f. ī "Verlorenes findend" ŚAT. BR. 13, 3, 8, 6.

naṣṭāgni (naṣṭa + agni) adj. "dessen Feuer ausgegangen ist, der das heilige Feuer hat ausgehen lassen" AK. 2, 7, 52. H. 855.

naṣṭātaṅkam (naṣṭa + ātaṅka) adv. "unbesorgt, ohne Furcht" ad ŚĀK. 14.

naṣṭāptisūtra (naṣṭa - āpti + sūtra) n. "Raub, Plünderung" HĀR. 158.

naṣṭāśaṅka (naṣṭa + āśaṅkā) adj. "unbesorgt, furchtlos" ad ŚĀK. 14. -ṅkam adv. ebend.

naṣṭāsu (naṣṭa + asu) adj. "dessen Lebensgeister entschwunden sind" AV. 10, 4, 12.

naṣṭi (von 1. naś) f. "Verderben, Untergang": svabala- BHĀG. P. 9, 10, 21.

naṣṭendukalā (naṣṭa + indu - kalā) adj. f. (eine Nacht) "in der die Mondsichel gar nicht zu sehen ist" AK. 1, 1, 3, 9. = naṣṭendu H. 151.

naṣṭaiṣa s. u. 2. eṣa.

naṣṭaiṣin s. u. eṣin.

naṣṭaiṣya (nom. abstr. zu naṣṭaiṣin) n. "das Suchen des Verlorenen" AIT. BR. 3, 9.

[Page 4.0082]

nas 1 nasate "sich an Jmd machen, sich zusammenthun mit" (namentlich von Mann und Weib) NAIGH. 2, 14. NIR. 4, 15. 6, 17. 7, 17. DHĀTUP. 16, 26 (kauṭilye). ghṛtasya dhārāḥ samidho nasanta ṚV. 4, 58, 8. tamīṃ giro janayo na patnīḥ surabhiṣṭamaṃ narāṃ nasanta 1, 186, 7. sa modate nasate sādhate girā 9, 71, 3. 89, 3.
     sam "zusammenkommen, sich vereinigen": saṃ jāmibhirnasate ṚV. 4, 1, 4. 8, 61, 14. 9, 68, 4. saṃ patnībhirna vṛṣaṇo nasīmahi 2, 16, 8. saṃ suṣṭutī nasate 9, 71, 8. yatra viśve kāravaḥ saṃnasanta 92, 5. nābhā yatra prathamaṃ saṃnasāmahe 10, 64, 13.

nas f. nur in den schwachen obliquen Casus im Gebrauch P. 6, 1, 63. VOP. 3, 39. 76. zu belegen sind nasā, nasi und der du. nasos. "Nase" ṚV. 5, 61, 2. AV. 2, 27, 2. 5, 14, 2. 19, 60, 1. VS. 19, 90. 21, 49. TS. 5, 5, 9, 2. gāvo yathā vai nasi dāmayantritāḥ BHĀG. P. 4, 11, 27. 2, 10, 20. protā nasīva - catuṣpadaḥ 5, 1, 14. Am Ende eines adj. comp.: kakudmino 'viddhanaso damitvā 3, 3, 4; vgl. ṛjū-, kharaṇas, khuraṇas. -- Vgl. naḥkṣudra, nasta, nastas, nasya, nasvant, nasyota, nās, nāsā, nāsikā.

nas enclit. acc. dat. gen. pl. des Personalpronomens der 1sten Person VS. PRĀT. 2, 3. P. 8, 1, 21. fgg. wann na in ṇa übergeht im Veda VS. PRĀT. 3, 85. P. 8, 4, 27. 28. yaśca paśyati no janaḥ ṚV. 7, 55, 6. pra ṇo 'vata 57, 5. vi no rādhāṃsi dayadhvam 37, 2. 62, 3. suṣṭutiṃ naḥ 58, 3. 66, 1.

nasa 1) "Nase" am Ende eines adj. comp., das oxytonirt wird, P. 5, 4, 118. 19. Vgl. unnasa (welches "mit einer hohen Nase versehen" bedeutet; vgl. MĀRK. P. 7, 51. BHĀG. P. 8, 8, 42. BHAṬṬ. 4, 18), urūṇasa, kumbhīnasa, kharaṇasa und khuraṇasa (u. kharaṇas und khuraṇas), gonasa, druṇasa, praṇasa, vāddhrīṇasa, sunasa. -- 2) f. nasā "Nase" TRIK. 2, 6, 28. H. ś. 120. -- Vgl. nas, nās, nāsā, nāsikā.

nasaṃvid (1. na + saṃ-) f. "Bewusstlosigkeit, Selbstvergessenheit" BHARTṚ. 1, 27, v. l.

nasatta (1. na + satta) ved. P. 8, 2, 61. nasattamañjasā Schol. angeblich = asanna.

nasi viell. "Nase" in kumbhīnasi.

nasukara (1. na + su-) adj. "nicht leicht zu vollbringen": kṛtvā nasukaraṃ karma MBH. 8, 185. 14, 1768.

nasta 1) m. "Nase" ŚABDAM. im ŚKDR. nastatas "aus der Nase": yadi hyetatpatedbhūmau rudhiraṃ mama nastataḥ MBH. 4, 2227. 2211. 5, 4429. H. 4116. Viell. nur eine erweiterte Form von nastas mit wiederholtem Suffix. -- 2) f. ā "ein durch die Nasenscheidewand des Zugviehes gebohrtes oder gebranntes Loch" BHAR. im ŚKDR. mit folg. Citat aus einer SMṚTI: nastābhedanadāhābhyāṃ karṇadāhāsthibhedanaiḥ. atidāhātivāhābhyāṃ vadhe cāndrāyaṇaṃ caret.. Vgl. nastaka, nastita. -- 3) n. "Niesemittel" RATNAM. im ŚKDR.

nastaka m. = nastā ḥ ye cācchindanti vṛṣaṇānye ca bhindanti nastakān MBH. 12, 9377.

nastakaraṇa (nasta + ka-) n. "eine Geräthschaft des" Bhikshu, "mit der er Etwas in die Nase spritzt oder streut", VYUTP. 209. Ob nicht nastaḥ karaṇa zu lesen ist?

nastatas s. u. nasta 1.

nastas (von 2. nas) adv. "aus der Nase" P. 6, 1, 63, Vārtt. 2. TBR. 1, 8, 5, 1. ŚAT. BR. 5, 5, 4, 10. 13, 4, 4, 6. YĀJÑ. 3, 127. MBH. 4, 2209. BHĀG. P. 2, 7, 11. 8, 5, 42. "in die Nase": nastaḥ karoti ĀŚV. GṚHY. 1, 13. nasto dakṣiṇato niṣiñcet ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 19. 20. nastaḥkarman "das in-die-Nase-Stecken, Schnupfen" SUŚR. 2, 297, 6.

nastita (von nastā) adj. "dem ein Loch in die Nasenscheidewand gebohrt oder gebrannt worden ist; an der Nase gefesselt, mit einem Nasenring versehen" AK. 2, 9, 63. H. 1260.

nastota (nasta + ota) adj. = nastita, nasyota RAMĀN. zu AK. ŚKDR.

nasya (von 1. nas) P. 6, 1, 63, Vārtt. 2. 3. 1) adj. "in der Nase befindlich": prāṇa ŚAT. BR. 12, 3, 1, 8. -- 2) f. ā a) "Nase" TRIK. 2, 6, 28. H. ś. 120. (naṃsyā). -- b) "der Strick, welcher dem Zugvieh durch die Nase gezogen wird", MIT. II,91,b,3 v. u. (nach STENZLER; das Werk steht uns nicht zu Gebote). Am Ende eines adj. comp.: chinnanasyena yānena YĀJÑ. 2, 299. Vgl. nāsya. -- 3) n. a) "die Härchen in der Nase" (nach MAHĪDH.) VS. 19, 90. -- b) "Niesemittel, Errhinum" überh. RATNAM. im ŚKDR. auṣadhamauṣadhasiddho vā sneho nāsikābhyāṃ dīyata iti nasyam SUŚR. 2, 235, 21. 236, 1. fgg. 1, 176, 7. 181, 11. 182, 9. -vidhi 10, 7. Verz. d. B. H. No. 929. 958. lakṣmaṇāya dadau nasyaṃ suṣeṇaḥ paramauṣadhīm. sa tasyā gandhamāghrāya viśalyaḥ samapadyata.. R. 6, 71, 24. 83, 55. dhūpairañjanayogaiśca nasyakarmabhireva ca. bheṣajaiḥ sa cikitsyaḥ syāt MBH. 12, 417.

nasyota (nasi, loc. von 1. nas, + ota) adj. "an der Nase gefesselt, mit einem Nasenring versehen" AK. 2, 9, 63. H. 1260. nasyotā nenīyate TS. 2, 1, 1, 2. nasyota iva govṛṣaḥ MBH. 3, 1142. subst.: nasyotavadyasya vaśe ca lokaḥ BHĀG. P. 6, 3, 12.

nasvant (wie eben) adj. f. nasvatī "benaset" AV. 10, 1, 2.

nah 1 mahyati und -te DHĀTUP. 26, 57. pariṇahet MBH. 1, 1406; nanāha; natsyati, naddhā Kār. 6 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. P. 8, 2, 34; anātsīt, anaddha VOP. 11, 7; naddhum, naddha; "binden, knüpfen; umbinden, anlegen": yathā yugaṃ varatrayā nahyanti ṚV. 10, 60, 8. akṣānaho nahyatana 53, 7. varmaivaitadagnaye nahyati ŚAT. BR. 1, 3, 3, 14. barsam TS. 2, 5, 7, 2. talaṃ nahyamānam ĀŚV. GṚHY. 3, 12. nahyamāna "gebunden, gefesselt" BHĀG. P. 5, 14, 38. med. "sich anlegen" AV. 19, 20, 3. "sich die Rüstung anlegen, sich rüsten": yotsyamānā anahyanta MBH. 4, 1016. naddha "gebunden, geknüpft, verbunden, befestigt" H. 438. MED. dh. 9. uṣṇīṣaṃ tiryaṅnaddham LĀṬY. 8, 6, 4. mālā R. 4, 12, 19. naddhaṃ ca bhājanam - tulārdhamabhavat MBH. 14, 1929. yuga 2, 1932. SŪRYAS. 12, 73. kañcukaste 'pi naddhaḥ MĀRK. P. 25, 14. kharjūrīskandhanaddha "angebunden an" RAGH. 4, 57. latāvitānanaddhe dve cakratuḥ śaraṇe "befestigt" R. GORR. 2, 56, 20. asmatsamayanaddhāḥ HARIV. 5199. "umbunden, umwunden": divyaiśca kavacairnaddhāḥ HARIV. 12946. rūpyāṅgadṛnaddhabāhu 13139. R. 5, 14, 15. amṛtotpādane naddho bhujaṃgeneva mandaraḥ 24, 26. kāñcanapaṭṭanaddhā śaktiḥ MBH. 5, 7210. rathaḥ kāñcanapaṭṭanaddhaḥ BHĀG. P. 8, 15, 5. oṣṭhābhyāmambūkṛtamāha naddham "durch die Lippen gebunden, - gehemmt", von einer fehlerhaften Aussprache der Laute ṚV. PRĀT. 14, 2. "überzogen, durchzogen, eingelegt": toyātibhārāmbudavṛndanaddhaṃ nabhaḥ HARIV. 8799. śirānaddha (rūpa) KATHĀS. 12, 52. (taruṣaṇḍa) nānāgulmalatā- R. 4, 13, 13. nānādhātuśatairnaddhānacalān MBH. 3, 2406. śaileyanaddheṣu śilātaleṣu KUMĀRAS. 1, 56. svakṣānhemanaddhān MBH. 2, 1915. ghaṇṭāḥ saśaṅkhāstapanīyanaddhāḥ HARIV. 13094. 13096. naddhā maṇibhiḥ MEGH. 77, v. l. für baddhā. naddha = udvṛtta MED. dh. 9. n. "Band, Knoten": śālāyā naddhāni vi cṛtāmasi AV. 9, 3, 1. 2. naddhavimokṣa GOBH. 2, 4, 3. -- Vgl. giriṇaddha, girinaddha. -- caus. "zusammenbinden lassen": vastraratnādi nāhayet BHAVIṢYA-P.  in Verz. d. Oxf. H. 31,b, N. 3. -- intens. nānahyate P. 6, 4, 24, Sch.
     apa 1) "zurückbinden": apa nahyāmi te bāhū api nahyāmyāsyam AV. 7, 70, 5. -- 2) "losbinden": apanahya vāsam MBH. 3, 13309.
     api oder pi (dieses in der späteren Sprache vorzugsweise) 1) "anbinden, befestigen, anlegen": kavacaṃ pinahya BHAṬṬ. 3, 47. pinahya tāni puṣpāṇi keśeṣu MBH. 13, 2352. apinahya kuṇḍale 4, 301. kuṇḍale bhikṣituṃ tasya kṣatriyayā pinaddhe 1, 759. pinaddhakambu 4, 54. mandāramālā hariṇā pinaddhā ŚĀK. 161. pinaddhamaṅgalapratisara DAŚAK. in BENF. Chr. 201, 5. med. "sich umbinden": srajaḥ KĀTY. ŚR. 14, 1, 23. PĀR. GṚHY. 2, 14. apinaddha = pinaddha = āmukta = pratimukta AK. 2, 8, 2, 33. H. 765. -- 2) "zubinden, durch Binden verhüllen; unterbinden; verstopfen": aśnāpinaddhaṃ madhu paryapaśyat "verdeckt" ṚV. 10, 68, 8. pinaddhāṃ (nibaddhāṃ MBH. 3, 2662) dhūmajālena prabhāmiva vibhāvasoḥ R. 5, 18, 4. kusumaṃ pinaddhaṃ pāṇḍupattrodareṇa ŚĀK. 18. dyauḥ - atirajopinaddhā VARĀH. BṚH. S. 19, 20, v. l. atraiva vo 'pi nahyāmyubhe ārtnī iva jyayā ṚV. 10, 166, 3. āsyam AV. 7, 70, 4. 5. meḍhram 95, 3. bhagam 1, 14, 4. prāṇam 5, 8, 4. 9, 3, 18. uṣṇīṣeṇākṣayau AIT. BR. 6, 1. yaṣṭibhiścarma pinahya KAUŚ. 39. apinaddho mariṣyasi ŚAT. BR. 1, 4, 3, 20. -- 3) pinaddha "durchzogen": indrāyudhapinaddhāṅga (ghana) MBH. 13, 976. nānādhātu- (śṛṅga) HARIV. 4593. MBH. 6, 199. bahudhātupinaddhāṅgairhimavacchikharairiva 1, 6966. -- ghano yathā khe ciramāpinaddhaḥ (?) MBH. 6, 2599.
     abhi "verbinden, zubinden": abhinaddhākṣa CHĀND. UP. 6, 14, 1. -- Vgl. nabhinahana.
     ava "zubinden, zudecken, überdecken, beziehen": śvabhraṃ carmaṇā KĀTY. ŚR. 13, 3, 16. AV. 9, 3, 8. avanaddhaṃ śnathitamapsvāntaḥ 1, 116, 24. carmāvanaddha M. 6, 76 = MBH. 12, 12463. piśitapaṅkāvanaddhāsthi PRAB. 71, 1. hemamālāvanaddha (ratha) MBH. 7, 78. gadā hemapaṭṭāvanaddhāḥ 8141. puṣpabhārāvanaddha (pādapa) R. 5, 9, 8. dyauḥ - atirajo'vanaddhā VARĀH. BṚH. S. 19, 20. śirāvanaddha 67, 59. 84. -- Vgl. avanaddha.
     paryava, partic. paryavanaddha P. 8, 4, 38, Sch.
     prāva, partic. prāvanaddha P. 8, 4, 38, Sch.
     ā 1) "anbinden": varatrāyāṃ dārvānahyamānaḥ ṚV. 10, 102, 8. aiṣu nahya vṛṣājinam AV. 6, 67, 3. ānaddhābharaṇaiḥ kāyaiḥ MBH. 6, 5525. ānaddha = baddha = saṃdita TRIK. 3, 3, 214. H. an. 3, 342. MED. dh. 27. -- 2) med. "sich verstopfen": ānahyate nāsā SUŚR. 2, 369, 10. 373, 6. ānaddha "verstopft" 21, 21. "bedeckt, überzogen" 1, 22, 3. 16. -- Vgl. ānaddha, ānāha.
     nirā, partic. nirāṇaddha P. 8, 4, 2, Sch.
     paryā "zubinden, verhüllen": somaparyāṇahanena paryāṇahyati ŚAT. BR. 3, 3, 4, 6. 7. paryāṇaddha AV. 14, 2, 12. P. 8, 4, 2, Sch.
     pratyā "darauf decken" ŚAT. BR. 3, 3, 4, 8.
     vyā, partic. vyānaddha "durchzogen": uraśchadamindravarṇavyānaddham HARIV. 6884.
     ud 1) "aufbinden, in die Höhe binden": muktāguṇonnaddhaṃ maulim RAGH. 17, 23. unnaddhacūḍa 18, 50. -- 2) ("von den Fesseln befreien) herausdrängen, heraustreiben": asthyavayavo 'sthimadhyamanupraviśya majjānamunnahyati SUŚR. 1, 301, 9. sāsrāvamunnahyati māṃsapiṇḍam 288, 2. KAUŚ. 64. -- 3) ("sich der Fesseln entledigen) hervorbrechen, hervorkommen aus": tataḥ prasannā pṛthivī tapasā tasya - punarunnahya salilāt MBH. 3, 11016 (S. 570). -- unnaddha  = ucchrita AK. 3, 4, 14, 87. "in die Höhe gehoben, aufgetrieben": śvāsonnaddhapayodhara GĪT. 12, 16. -phaṇā ivāhayaḥ BHĀG. P. 4, 11, 4. "entfesselt, über alle Grenzen hinausgegangen": astratejas BHĀG. P. 1, 7, 28. mada 4, 27, 4. "hochfahrend, sich hoch dünkend, übermüthig, eingebildet" MBH. 3, 1176. te neha śakyāḥ sahasā vijetuṃ vīryonnaddhāḥ 6, 3521. unnaddho 'ṣṭavibhūtibhiḥ BHĀG. P. 4, 14, 4. tapoyogabalonnaddha 7, 10, 26. aprameyamahimonnaddhairna kiṃ sādhyate RĀJA-TAR. 4, 331. -cetas BHĀG. P. 6, 18, 25. -- Vgl. unnāha.
     samud 1) "in die Höhe binden", samunnaddha = ūrdhabaddha H. an. 4, 153. -- 2) "entfesseln, freien Lauf lassen": samunnaddhaniruddhaśakti BHĀG. P. 4, 17, 33. -- 3) "in die Höhe drängen, heraustreiben": valmīkavatsamunnaddhaṃ vidradhim SUŚR. 1, 280, 20. -- samunnaddha = samudbhūta MED. dh. 48. bhrūvikṣepa "in die Höhe gerichtet" Spr. 292. "einen hohen Grad erreicht habend": -praṇaya BHĀG. P. 1, 15, 3. -mada 2, 9, 29. "hochfahrend, eingebildet"; = garvita (dṛpta) und paṇḍitaṃmanya AK. 3, 4, 17, 106. H. an. MED. MBH. 5, 1000. Spr. 292. a- "nicht aufgeblasen, bescheiden" MBH. 5, 1010. 12, 12510.
     upa "einbinden, einschnüren, in ein Bündel machen; verbinden": somam ŚAT. BR. 5, 4, 5, 15. AIT. BR. 1, 13. ĀŚV. ŚR. 12, 4. TS. 2, 4, 9, 4. 4, 4, 9, 1. palāśeṣu ŚAT. BR. 5, 2, 1, 17. asthīni KĀTY. ŚR. 25, 13, 28. 10, 9, 30. maṇiścarmopanaddhaḥ "Phimosis" SUŚR. 1, 297, 4. puraṭopanaddha "mit Gold eingelegt" (BURNOUF: "avec des attaches d'or)": dhanus BHĀG. P. 8, 15, 6. -- Vgl. upanahana, upanāha, upānah. -- caus. "verbinden lassen": śālvaṇenopanāhayedudaram SUŚR. 2, 86, 13. vraṇam 109, 18. -- Vgl. upanāhana.
     ni "festbinden": iṣudhiḥ pṛṣṭhe ninaddhaḥ ṚV. 6, 75, 5. -- Vgl. nīnāha.
     pari "umbinden, umfangen, umspannen": na tāṃ badhrī pariṇahecchatacarmā mahātanum MBH. 1, 1406. tāmbūlavallīpariṇaddhapūga RAGH. 6, 64. tūṇīrapaṭṭapariṇaddhabhujāntarāla MĀLAV. 85. śaileyajālapariṇaddhaśilātala ṚT. 6, 25. jatrubhiḥ - asthisaṃdhipariṇaddhaiḥ VARĀH. BṚH. S. 67, 30. pariṇaddha "von grossem Umfange, breit": kaṃdhara RAGH. 3, 34. -- Vgl. gudapariṇaddha, pariṇāha, parīṇah.
     pra s. prāṇāha.
     vi "losbinden": vinaddhā gardabhīva AV. 10, 1, 14.
     sam 1) "zusammenbinden, überbinden; umgürten, ankleiden; ausrüsten": saṃ mā kṛtasya dhārayā dhanuḥ snāvneva nahyata AV. 7, 50, 9. mekhalām 6, 133, 1. balbajānapīdhme saṃnahyet TS. 2, 2, 8, 2. 3, 1, 5. ŚAT. BR. 1, 3, 1, 12. fgg. patnīm TS. 1, 6, 9, 4. -- ślathaddukūlaṃ kavarīṃ ca vicyutāṃ saṃnahyatīṃ vāmakareṇa "zusammenbindend, festbindend" BHĀG. P. 8, 12, 21. kavacena mahārheṇa samanahyadvṛhannalām "bekleiden" MBH. 4, 1220. saṃnahyamāneṣu vājiṣu pass. "geschirrt werden" PAÑCAT. 218, 7. "sich Etwas anlegen", med.: samanahyanta - kavacāni MBH. 3, 14958. saṃnahyadhvam - daṃśanāni 15684. act.: varma saṃnahyet BHĀG. P. 6, 8, 4. absolut.: saṃnahya kāñcanaṃ varma MBH. 14, 2315. kalāpānsaṃnahya R. 2, 52, 10 (GORR. 49, 5). -- 2) "sich ankleiden, sich gürten, sich rüsten"; med.: uttiṣṭhata saṃ nahyadhvam AV. 11, 9, 2. 14, 1, 42. KĀṬH. 31, 1. LĀṬY. 3, 10, 3. vāṇānīkāni sahasā samanahyanta HARIV. 10484. 12950. varaḥ saṃnahyamānānām MBH. 4, 51. badhāya surasainyasya saṃnahyasva HARIV. 13044. 13109. 13110. act. samanahyat 13062. MBH. 2, 894 (wo mit WEST. samanahyajjarā- zu lesen ist). samanātsīttataḥ sainyam BHAṬṬ. 15, 111. susaṃnaddhām 112. saṃnehuḥ 14, 7. samanahyaṃśca varmabhiḥ 17, 4. VOP. 21, 17. Häufig der absolut. saṃnahya MBH. 2, 1411. 13, 3096. HARIV. 5895. BHĀG. P. 8, 15, 8. "sich anschicken  zu" (infin.): chettuṃ vajramaṇīn śirīṣakusumaprāntena saṃnahyati BHARTṚ. 2, 6. -- saṃnaddha "zusammengebunden, umwunden": dṛtibhiḥ saṃnaddhaiḥ RĀJA-TAR. 4, 543. barhis ŚAT. BR. 2, 5, 1, 18. gobhiḥ ṚV. 6, 47, 26. 75, 11. "befestigt, angeheftet, angelegt, umgelegt": -kavaca KĀṬH. 34, 5. -kavacadhvajau MBH. 15, 627. kusumamiva lobhanīyaṃ yauvanamaṅgeṣu saṃnaddham ŚĀK. 20. lateva saṃnaddhamanojñapallavā "daran haftend" RAGH. 3, 7. "anstossend, angrenzend, in Berührung stehend": sarvaṃ parvatasaṃnaddhaṃ (parvatasaṃbandhaṃ GORR. 1, 39, 20) sauvarṇamabhavadvanam R. 1, 38, 21. "gegürtet, gerüstet, schlagfertig" (varmita, vyūḍha) AK. 2, 8, 2, 33. 3, 1, 44 (= ātatāyin). H. 765. an. 3, 350. MED. dh. 37. niṇyaḥ saṃnaddho manasā carāmi ṚV. 1, 164, 37. rājā saṃnaddho vīryaṃ karoti ŚAT. BR. 13, 2, 2, 7. ĀŚV. ŚR. 9, 7. MBH. 2, 2463. 4, 997. HARIV. 8115. R. 2, 84, 6. 97, 21. 4, 15, 19. 6, 9, 24. KĀM. NĪTIS. 7, 43. PAÑCAT. 48, 6. BHĀG. P. 7, 10, 65. PRAB. 85, 7. saṃnaddhāḥ kavacinaḥ pariyanti Schol. zu LĀṬY. 3, 10, 1. susaṃnaddhairgajaiḥ HARIV. 6402. mahāpuruṣasaṃnaddha BHĀG. P. 6, 12, 31. ratha "ausgerüstet" AIT. BR. 8, 10. MBH. 5, 7130. "gerüstet" so v. a. "in Bereitschaft stehend, fertig dastehend": āstāṃ bālasya saṃnaddhe dve dhātryau tasya vṛddhaye RĀJA-TAR. 1, 77. von einer Wolke so v. a. "in Begriff stehend das Wasser zu entlassen" MEGH. 8. VIKR. 70. saṃnaddhaṃ yadapi sthitaṃ kuruvakaṃ tatkorakāvasthayā "fertig zum Aufblühen" ŚĀK. 131. -- Vgl. saṃnāha. -- caus. "sich gürten --, sich rüsten lassen": kṣatriyam KĀTY. ŚR. 13, 3, 10. rājānam ĀŚV. GṚHY. 3, 12. LĀṬY. 3, 10, 1.
     abhisam 1) "zusammenknüpfen": mūlāni ca prāntāni cābhisaṃnahyanti KAUŚ. 90. -- 2) "sich rüsten gegen" (?): te enamabhi samanahyetāṃ taṃ yakṣma ārchat TS. 2, 5, 6, 4. abhisaṃnaddha "gerüstet" MBH. 3, 14883.
     upasam, partic. -naddha "beigebunden, angebunden" ŚAT. BR. 2, 5, 1, 18. 3, 6, 3, 10. 14. KĀTY. ŚR. 5, 1, 26.

nah (= 1. nah) "Band": agastyasya nadbhyaḥ saptī yunakṣi rohitā ṚV. 10, 60, 6. -- Vgl. akṣānah.

naha (von 1. nah) s. druṇaha.

nahana (wie eben) n. "Riegel, Nagel" oder "Verbindungsstück in einer Wand": aśmanmayāni nahanā vyasyan ṚV. 10, 67, 3. AV. 9, 3, 4.

nahi (1. na + hi) adv. VS. PRĀT. 5, 35. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. "ja" (unbetont) "nicht, denn nicht; gewiss nicht, durchaus nicht" AK. 3, 5, 11. H. 1539. ṚV. 1, 10, 8. 22, 4. 24, 6. 39, 4. 8, 30, 1. 46, 11. yadī śṛṇotyalakaṃ śṛṇoti nahi praveda sukṛtasya panthām 10, 71, 6. 86, 11. 142, 1. AV. 6. 49, 1. 101, 1. VS. 33, 60. M. 2, 171. 3, 168. 11, 13. HIḌ. 2, 36. MBH. 4, 877. 5, 7045. HIT. I, 55. RĀJA-TAR. 2, 29. DHŪRTAS. 93, 7. DAŚAK. in BENF. Chr. 187, 23. 194, 3. Verstärkt durch andere Partikeln: nahyaṅga ṚV. 8, 24, 12. 15. durch nu 1, 80, 15. 167, 9. 6, 27, 3. durch sma 4, 31, 9. 8, 7, 21. nahikam gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57.

nahimātra (nahi + mā-) "eine best. grosse Zahl" VYUTP. 182. nahimantra v.l. -- Vgl. namātra.

nahuṣa (von nahus) ved. nahuṣa UṆĀDIS. 4, 75. m. 1) = nahus NAIGH. 2, 2. tvāmagne prathamamāyumāyave devā akṛṇvannahuṣasya viśpatim ṚV. 1, 31, 11. tasya kṣayaḥ pṛthurā sādhuretu prasarsrāṇasya nahuṣasya śeṣaḥ 5, 12, 6. -- 2) viell. N. pr. eines Mannes: araṭve akṣe nahuṣe sukṛtvani ṚV. 8, 46, 27. N. pr. eines Sohnes des Manu und Liedverfassers von ṚV. 9, 101. ṚV. ANUKR. -- 3) N. pr. eines alten Königs, eines Sohnes des Āyu oder Āyus (vgl.  ṚV. 1, 31, 11) und Vaters des Yayāti (vgl. ṚV. 10, 63, 1 u. nahuṣya), der Indra's Stelle im Himmel eine Zeit lang einnahm, schliesslich aber herabgestossen und in eine Schlange verwandelt wurde. H. an. 3, 736. MED. sh. 38. veṇo vinaṣṭo 'vinayānnahuṣaścaiva pārthivaḥ M. 7, 41. MBH. 1, 3150. fgg. 3760. 2, 319. 3, 8777. 12408. 12460. fgg. 4, 1768. 5, 342. fgg. 505. fgg. 7, 6029. 12, 13214. fgg. 13, 2642. fgg. 4746. fgg. HARIV. 1476. 1599. 8813. DAŚ. 2, 41. R. 3, 71, 8. VET. in LA. 15, 9. RĀJA-TAR. 4, 520 (nahuṣājagara). 648. VP. 406. 413. BHĀG. P. 6, 13, 16. 9, 17, 1. 18, 1. MUIR, Sanskrit Texts I, 67. fgg. Nach R. 1, 70, 41 (72, 30 GORR.) und 2, 110, 33 (119, 30 GORR.) ist dieser selbe Nahusha ein Sohn Ambarīṣa's und an der zweiten Stelle Vater Nābhāga's, nicht Yayāti's. -- 4) N. pr. eines Schlangendämons H. an. MED. MBH. 1, 1554. 5, 3625. HARIV. 230. -- 5) N. pr. eines Marut HARIV. 11547. -- 6) ein Bein. Kṛṣṇa-Viṣṇu's MBH. 12, 1511. 13, 6983. -- Vgl. naghuṣa, nāhuṣa, nāhuṣi.

nahuṣākhya (nahuṣa + ākhyā) n. "Tabernaemontana coronaria R. Br." (tagarapuṣpa) RĀJAN. im ŚKDR.

nahuṣya (von nahus) adj. subst. "menschlich, Mensch" (s. nahus): ādīṃ viśvā nahuṣyāṇi jātā svarṣātā vana ūrdhvā navanta ṚV. 9, 88, 2. suvāno nahuṣyebhirinduḥ 91, 2. yayāterye nahuṣyasya (viell. patron.; vgl. nahuṣa 3) barhiṣi devā āsate te adhi bruvantu naḥ 10, 63, 1.

nahus (von nah) m. Bez. für "Mensch" nach NAIGH. 2, 2 und den Comm., aber mit der näheren Bestimmung des "Fremden", im Gegens. zum "Glied der eigenen Gemeinde" (viś). Am besten entspricht wohl "Nachbar (nahe" ist wohl auch etym. verwandt mit nahus; vgl. nābhi), collect. "Nachbarschaft." ā yātaṃ nahuṣasparyāntarikṣātsuvṛktibhiḥ ṚV. 8, 8, 3. sa nṛtamo nahuṣo 'smatsujātaḥ puro 'bhinadarhandasyuhatye 10, 99, 7. sa nirudhyā nahuṣo yahvo agnirviśaścakre balihṛtaḥ sahobhiḥ 7, 6, 5. agniṃ viśa īLate mānuṣīryā agniṃ manuṣo nahuṣo vi jātāḥ so v. a. "die Söhne des eigenen Volks und die Umwohnerschaft" 10, 80, 6. trivarūthena nahuṣā 6, 26, 7. sacā sanema nahuṣaḥ suvīrāḥ 1, 22, 8. 10. 11. adj. comp.: ahaṃ saptahā nahuṣo nahuṣṭaraḥ prāśrāvayaṃ śavasā turvaśaṃ yadum wohl so v. a. "näher als der Nachbar" 10, 49, 8. -- Vgl. nāhuṣa, śamīnahuṣī.

adv. = na "nicht" BHAR. zu AK. 3, 5, 11.

nāka m. 1) "Himmel"; eig. wohl "die Himmelswölbung" oder "Himmelsdecke; Firmament" ( = ākāśa), tridiva AK. 1, 1, 1, 1. 3, 4, 2. H. 87. an. 2, 10. MED. k. 26; daher auch näher bestimmt als divo nākaḥ, z. B. diva skambhaḥ samṛtaḥ pāti nākam ṚV. 4, 13, 5. 9, 73, 4. 85, 10. pipeśa nākaṃ stṛbhiḥ 1, 60, 10 (5). udastabhnā nākam 7, 99, 2. nākasya pṛṣṭhe 1, 125, 5. VS. 15, 10. AV. 7, 80, 1. 18, 2, 47. MBH. 13, 4882. sānavi ṚV. 8, 92, 2. nākasya viṣṭapaṃ svargo loka iti yaṃ vadanti AV. 11, 1, 7. nākamāruhaddivaspṛṣṭham ṚV. 3, 2, 12. nākaṃ gṛbhṇānāḥ sukṛtasya loke tṛtīye pṛṣṭhe adhi rocane divaḥ VS. 15, 50. pra nākamṛṣvaṃ nunude bṛhantam ṚV. 7, 86, 1. yena dyaurugrā pṛthivī ca dṛ|ā yena sva stabhitaṃ yena nākaḥ 10, 121, 5. AV. 13, 1, 7. ŚAT. BR. 8, 5, 3, 4. PAÑCAV. BR. 18, 7, 10. MBH. 1, 6521. nākaṃ na nītaṃ yaśaḥ BHARTṚ. 3, 47. ānākarathavartman RAGH. 1, 5. 15, 96. Häufig mit uttama VS. 9, 10. 12, 63. AV. 4, 14, 6. 11, 1, 4. mit tṛtīya 6, 122, 4. 9, 5, 1. 4. 18, 4, 3; vgl. trīnnākān 19, 27, 4 und oben unter trināka und tridiva. Die Reihenfolge von unten nach oben: "Erde, Luft, Himmel" (dyauḥ), "Himmelsdecke" (divo nākaḥ),  "Lichtwelt" (svarjyotiḥ) findet sich VS. 17, 67. AV. 4, 14, 3. Schon die Brāhmaṇa geben die Ableitung na + aka; na hi tatra gatāya kasmai canākam ŚAT. BR. 8, 4, 1, 24. PAÑCAV. BR. 10, 1, 18. NIR. 2, 14. P. 6, 3, 75. Als adj. "leidlos" erscheint das Wort neben viśoka CHĀND. UP. 2, 10, 5. -- 2) angeblich auch so v. a. "Sonne" NAIGH. 1, 4. NIR. 2, 14. -- 3) N. pr. eines Maudgalja ŚAT. BR. 12, 5, 2, 1. 14, 9, 4, 4. TAITT. ĀR. 7, 8, 1 (TAITT. UP. 1, 9, 1). -- 4) Bez. "eines mystischen Geschosses des" Arjuna MBH. 5, 3490. -- 5) N. einer Dynastie: nava nākāstu bhokṣyanti purīṃ campāvatīṃ nṛpāḥ. mathurāṃ ca purīṃ ramyāṃ nāgā bhokṣyanti sapta vai.. VĀYU-P. in VP. 479, N. 70.

nākacara (nāka + cara) adj. "am Himmel wandernd": pitaraḥ MBH. 2, 462.

nākanātha (nāka + nātha) m. "Himmelshüter", Bein. Indra's TRIK. 1, 1, 57.

nākanāyaka (nāka + nāyaka) m. "Beherrscher des Himmels", Bein. Indra's NAIṢ 5, 8. -purohita Indra's "Oberpriester", Bein. Bṛhaspati's G10YOTISTATTVA im ŚKDR.

nākapāla (nāka + pāla) m. "Himmelshüter, Himmelskönig" BHĀG. P. 9, 11, 21.

nākapṛṣṭha (nāka + pṛṣṭha) 1) n. "Himmelsdecke, der oberste Himmel" MBH. 13, 779. 14, 2787. HARIV. 4712. ŚĀK. 98, 9. BHĀG. P. 6, 11, 25. MĀRK. P. 18, 57. Vgl. unter nāka 1. -- 2) m. (adj. comp.) parox. P. 6, 2, 114, Sch.

nākapṛṣṭhya (von nākapṛṣṭha) adj. "im obersten Himmel befindlich": lokāḥ R. 3, 9, 26.

nākaloka (nāka + loka) m. "Himmelswelt" MBH. 3, 15472. 8, 4455.

nākavanitā (nāka + va-) f. "ein himmlisches Weib, eine" Apsaras WILS.

nākasad (nāka + sad) 1) adj. "auf der Himmelsfeste ruhend, im Himmel wohnend" VS. 9, 2. ŚAT. BR. 8, 6, 1, 1. m. "Himmelsbewohner, ein Gott": jetā devaripūṇāṃ ca goptā nākasadāṃ bhavān HARIV. 14481. BHAṬṬ. 1, 4. -- 2) N. von neun Ekāha ŚĀÑKH. ŚR. 14, 73, 2. ĀŚV. ŚR. 9, 8. -- 3) N. einer Iṣṭakā ŚAT. BR. 8, 6, 1, 1. 9, 5, 1, 36. TS. 5, 3, 7, 1. KĀTY. ŚR. 17, 7, 18. 12, 1.

nākāpagā (nāka + āpagā) f. "der Fluss des Himmels, die himmlische" Gañgā, in einer Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 502, Śl. 2.

nākin (von nāka) m. ("im Besitze des Himmels seiend) ein Gott" H. 88. Verz. d. Oxf. H. 190,a,20. BHĀG. P.7,8,36. ŚATR. 14,218. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 205, Śl. 2.

nākinātha (nākin + nātha) m. "der Götterherr", Bein. Indra's ŚATR. 2, 7.

nāku UṆĀDIS. 1, 19. m. 1) "Ameisenhaufen" AK. 2, 1, 15. H. 971. an. 2, 10. 11. MED. k. 26. -- 2) "Berg." -- 3) N. pr. eines Muni H. an. MED.

nākula (von nakula) 1) adj. "Ichneumonartig" (nakula iva) gaṇa śarkarādi zu P. 5, 3, 107. nākulāndhya = nakulāndhya SUŚR. 2, 305, 21. -- 2) m. patron. von Nakula (s. nākuli) P. 4, 1, 114, Sch. -- 3) m. pl. N. pr. eines Volksstammes MBH. 6, 2084. -- 4) f. ī N. verschiedener Pflanzen und Wurzeln: a) "die Ichneumonpflanze" (vgl. gandhanākulī, nakuleṣṭā) AK. 2, 4, 4, 2. H. an. 3, 657. MED. l. 100. SUŚR. 2, 297, 5. -- b) "Piper Chaba" (cavya) "W. Hunt." H. an. MED. RATNAM. 98. -- c) = yavatiktā. -- d) = śvetakaṇṭakārī RĀJAN. im ŚKDR. -- e) = kukkuṭīkanda H. an. MED. -- f) = sarpagandhā, sugandhā u. s. w. (kandaviśeṣa, vulg. nāi) RĀJAN. im ŚKDR.

nākulaka adj. = nakulo bhaktirasya P. 4, 3, 99, Sch.

[Page 4.0089]

nākuli (von nakula) m. patron. des Śatānīka MBH. 1, 2451. 2763. 6, 3493. 7, 625. 8, 3813. BHĀG. P. 9, 22, 28.

nākeśa (nāka + īśa) m. "der Herr des Himmels", Bein. Indra's H. 173, Sch.

nākeśvara (nāka + īśvara) m. "Herr des Himmels, ein Gott": bhānti nākeśvarā iva HARIV. 13066.

nākaukas (nāka + okas) m. "Himmelsbewohner, ein Gott" R. GORR. 2, 114, 28.

nākra m. "ein best. Wasserthier" VS. 24, 35. TS. 5, 5, 13, 1. -- Vgl. nakra.

nākṣatra (von nakṣatra) adj. "von den Gestirnen kommend, auf die Gestirne bezüglich, siderisch": -jyotis KULL. zu M. 4, 106. māsa MĀDHAVA in KĀLANIRṆAYAK. māsānāṃ saurasāvananākṣatracāndrāṇām VARĀH. BṚH. S.2,c (A. Bl.1,b). ahorātra, dina SŪRYAS. 1, 12. 14, 15. "Sternenjahr" heisst "ein Jahr von 12 Monaten zu 27 Tagen" LĀṬY. 4, 8, 4. 5. NIDĀNA 5, 11, 4. 12, 2.

nākṣatrika (wie eben) adj. f. ī dass.: vatsara Citat bei MĀDHAVA in der KĀLANIRṆAYAK. māsa ŚABDAR. im ŚKDR. daśā G10YOT. im ŚKDR.

nāga UJJVAL. zu UṆĀDIS. 5, 61. 1) m. a) "Schlange" TRIK. 3, 3, 61. H. 1312. an. 2, 34. MED. g. 7. 8. mahānāgamivābhisaṃsāraṃ didṛkṣitāro ye (nach SĀY. = mahāsarpa; es könnte aber auch ein "Elephant" gemeint sein) ŚAT. BR. 11, 2, 7, 12. MBH. 8, 2593. R. GORR. 2, 25, 30. VET. in LA. 16, 17. In der Myth. "Schlangen mit einem menschlichen Angesicht", die unter der Erde in der Stadt Bhogavatī wohnen und gewöhnlich als Kinder der Kadrū (auch Surasā) bezeichnet werden; sie werden häufig von den sarpa unterschieden. AK. 1, 2, 1, 4. H. 1307. ĀŚV. GṚHY. 3, 4. M. 1, 37. MBH. 1, 1076. 1551. fgg. 3, 2617. anantaścāsmi nāgānām BHAG. 10, 29. SUND. 2, 8. N. 14, 4. te (pāṇḍavāḥ) tayā (kṛṣṇayā) taiśca sā vīraiḥ patibhiḥ saha pañcabhiḥ. babhūva paramaprītā nāgairiva sarasvatī.. MBH. 1, 7745. R. 1, 5, 20. 3, 20, 29. SUŚR. 1, 16, 16. 114, 9. RAGH. 15, 83. VARĀH. BṚH. S. 13, 8. 45, 13. 47, 20. 25. 53, 113. SŪRYAS. 12, 33. KATHĀS. 22, 186. RĀJA-TAR. 1, 28. 30. 31. VP. 370. BHĀG. P. 1, 11, 12. 6, 6, 22. BURN. Intr. 313, N. 1. 317. 423. Lot. de la b. l. 3. LALIT. 11 u.s.w. triśīrṣā iva nāgapotāḥ HARIV. 12744. nāgībhūta RĀJA-TAR. 1, 268. Nach VP. 149 N. pr. eines Nāga, aber wohl auch hier nur N. appell., welches mit elāpattra oder karkoṭa zu verbinden ist. Das f. nāgī (P. 4, 1, 42, Sch. VOP. 4, 26) MBH. 1, 8239. -- b) "Elephant" AK. 2, 8, 2, 2. 3, 4, 3, 22. TRIK. H. 1217. H. an. MED. pluṣi, maśaka, nāga (= hastin nach den Erklärern) ŚAT. BR. 14, 4, 1, 24. Cit. in AIT. BR. 8, 22. R. 1, 6, 22. 3, 76, 31. 5, 3, 19. BHARTṚ. 3, 73. ŚĀK. 37. MEGH. 37. VARĀH. BṚH. S. 35, 5. 66, 3. BHĀG. P. 4, 15, 12. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 3, 12589. R. GORR. 2, 106, 29. nāgī (P. 4, 1, 42, Sch. VOP. 4, 26) "Elephantenweibchen" SUŚR. 1, 178, 1. -- c) = tantunāga "Haifisch" H. 1351. -- d) "ein grausamer Mensch" H. an. MED. Wohl aus Bed. 1. hervorgegangen. -- e) am Ende eines comp. "ein Elephant von" --, so v. a. "ein ausgezeichneter" -- P. 2, 1, 62. AK. 3, 2, 9. TRIK. H. 1440. H. an. MED. go- P., Sch. -- f) N. verschiedener Pflanzen: "Mesua Roxburghii Wight." (vgl. nāgakeśara), ein Baum mit wohlriechenden Blüthen, H. an. MED. SUŚR. 1, 171, 7. 223, 20. VARĀH. BṚH. S. 28, 12. 43 (34), 10. 53, 103. 76, 19. 86, 24 (105). neben puṃnāga BHĀG. P. 3, 15, 19. 4, 6, 15. 8, 2, 17. = puṃnāga "Rottlera tinctoria Roxb." = mustaka "ein Cyperus" H. an. MED. "Piper Betle Lin." BHAR.  zu AK. im ŚKDR. "eine best. giftige Pflanze", s. u. nāgastokaka. -- g) "Wolke" H. an. MED. -- h) = nāgadantaka "Pflock" diess. -- i) "ein best. Wind des Körpers, der das Erbrechen hervorruft", H. an. MED. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 55. Schliesst sich nach BALLANTYNE an Bed 1. an. -- k) bildliche Bez. "der Zahl sieben" SŪRYAS. 2, 20. 24. 8, 5. 12, 89. 90. Geht wohl auf "7 mythische Schlangen" zurück. TRIK. 1, 2, 6 werden aber 8 "Schlangenfürsten" aufgeführt. -- l) = graha (?) VAIJ. beim Schol. zu ŚIŚ. 19, 45 und KIR. 3, 50. -- m) N. pr. eines Sādhya HARIV. 11537. eines buddhistischen Lehrers WASSILJEW 30. fgg. 59. 77. 225. fg. eines Königs von Āryāvarta, Zeitgenossen des Samudragupta, LIA. II, 952. N. einer Dynastie (aus 9 oder 7 Fürsten bestehend) VP. 479; vgl. N. 70. N. pr. verschiedener Männer RĀJA-TAR. 7, 101. 768. 1024. 8, 2960 u.s.w. -- n) N. pr. eines Berges VP. 169. 180, N. 3. BHĀG. P. 5, 16, 27. einer Gegend BHAR. zu AK. ŚKDR. -- 2) n. a) "Blei" AK. 2, 9, 106. TRIK. H. 1041. H. an. MED. "Zinn" TRIK. H. an. MED. - Verz. d. B. H. No. 969. 971. Nach ŚKDR. masc. in medicinischen Werken. -- b) N. "des dritten festen" Karaṇa (s. u. 2. karaṇa 3, "m") H. an. (wo karaṇāntare st. kaṇāntare zu lesen ist) und MED. VARĀH. BṚH. S. 99, 5. 8. SŪRYAS. 2, 67. -- c) "eine Art coitus" (strībandha) H. an.; vgl. nāgapada, nāgapāśa, nāgapāśaka. -- Man hat das Wort auf naga "Berg" zurückgeführt und sich auf nagaja "Elephant" dabei berufen; dieses Wort ist aber weiter nicht zu belegen und ist auch den älteren Lexicographen unbekannt. Eher liesse sich an einen etymologischen Zusammenhang mit nagna "nackt (unbehaart") denken. -- Vgl. kṣiti-.

nāga (von 1. nāga) 1) adj. f. ī sthaulye, sonst ā P. 4, 1, 42. a) "aus Schlangen gebildet, - bestehend": astra MBH. 8, 2586. "zu Schlangen - Schlangendämonen in Beziehung stehend"; f. ā mit Ergänzung von vīthī = nāgavīthī VARĀH. BṚH. S. 9, 2. -- b) "vom Elephanten kommend": mūtra SUŚR. 1, 194, 4. Hierher oder zu 1: nāgamāsanam "eine besondere Art zu sitzen" Verz. d. Oxf. H. 11,a, N. 1. nāgī gāyatrī (9 + 9 + 6 Silben) COLEBR. Misc. Ess. II, 152 (I, 5). Verz. d. B. H. 99, 3 v. u. -- 2) f. ā N. pr. eines Frauenzimmers RĀJA-TAR. 7, 293. 1151.

nāgaka (von 1. nāga) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 1325.

nāgakanda (1. nāga 1, "b" + kanda) m. "ein best. Knollengewächs", = hastikanda RĀJAN. im ŚKDR.

nāgakanyakā (1. nāga 1, "a" + ka-) f. "Schlangenjungfrau" TRIK. 1, 2, 7.

nāgakarṇa (1. nāga 1, "b" + karṇa) m. "eine Art Ricinus" (raktairaṇḍa, hastikarṇa) RĀJAN. im ŚKDR.

nāgakiñjalka (1. nāga + ki-) n. "die Blüthe von Mesua Roxburghii Wight." RĀJAN. im ŚKDR.

nāgakumāra (1. nāga 1, "a" + ku-) m. 1) "ein Prinz der Schlangendämonen" RATNĀVAD. 272. DIVYĀVAD. 216. BURN. Intr. 138, N. 2. 329. fgg. -- 2) pl. N. einer Götterklasse unter den Bhavanādhīśa H. 90. bewachen die Schätze Kuvera's 193, Sch.

nāgakeśa (1. nāga + keśa) m. N. pr. eines Ministers des Königs Nageśa WASSILJEW 52.

nāgakeśara (1. nāga + ke-) m. = nāga "Mesua Roxburghii Wight.", ein Baum mit wohlriechenden Blüthen, BHAR. zu AK. ŚKDR. RATNAM. 132.R. 6, 96, 7. -kesara AK. 2, 4, 2, 45. TRIK. 2, 4, 20. HĀR. 180. -keśara n. "die Blüthe dieses Baumes" SUŚR. 1, 139, 14. nāgakesaracūrṇaka HĀR. 45.

nāgakhaṇḍa (1. nāga 1, "a" + khaṇḍa) N. eines der 9 Theile von Bhāratavarṣa TROYER in RĀJA-TAR. II, 314 (nāgachanda). -- Vgl. nāgadvīpa.

nāgagandhā (1. nāga 1, "a" + gandha) f. "ein best. Knollengewächs" (nākulī, sarpagandhā u. s. w.) RĀJAN. im ŚKDR.

nāgagarbha (1. nāga + garbha) n. "Mennig" RĀJAN. im ŚKDR.

nāgacūḍa (1. nāga 1, "a" + cūḍā) m. "dessen Haarschopf aus Schlangen besteht", Bein. Śiva's ŚIV.

nāgacchattrā (1. nāga 1, "b" + chattra) f. "eine best. Pflanze, Tiaridium indicum Lehm." RĀJAN. im ŚKDR.

nāgaja (1. nāga + ja) n. 1) "Zinn" H. 1042. -- 2) "Mennig" H. 1061. RĀJAN. im ŚKDR.

nāgajihvā (1. nāga + ji-) f. "eine best. Pflanze", = anantamūla, śārivā RATNAM. 26.

nāgajihvikā (1. nāga + ji-) f. "rother Arsenik" AK. 2, 9, 108. H. 1060.

nāgajīvana (1. nāga + jī-) n. "Zinn" H. 1042. -śatru "der Feind des Zinnes, Auripigment" NIGH. PR.

nāgatīrtha (1. nāga + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 67,a,14. -māhātmya MACK. Coll. I, 74.

nāgadatta (1. nāga + datta) 1) adj. "von den Schlangen gegeben": śayanaṃ divyam MBH. 1, 5033; vgl. 5057. -- 2) m. N. pr. a) eines der 100 Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2737. 4550. 7, 6938. -- b) eines mit Śākyamuni in Berührung gekommenen Mannes LALIT. 167. -- c) eines Königs von Āryāvarta, Zeitgenossen des Samudragupta, LIA. II, 952.

nāgadanta (1. nāga 1, "b" + danta) 1) m. a) "Elephantenzahn, Elfenbein" H. an. 4, 111. MED. t. 203. MBH. 12, 3630. -- b) "Pflock in der Wand zum Anhängen von Sachen" H. 1011. H. an. MED. PAÑCAT. 116, 19. 252, 10. -- 2) f. ā (adj. comp.) N. pr. einer Apsaras R. 2, 91, 17. -- 3) f. ī (adj. comp.) a) N. einer Pflanze, "Tiaridium indicum Lehm." H. an. MED. RATNAM. 35. SUŚR. 1, 138, 12. 2, 62, 6. 102, 9. 284, 8. 387, 16. -- b) = kumbhā MED., welches ŚKDR. und WILS. hier durch "Hure" erklären: aber H. an. hat statt dessen kumbhākhyabheṣaja "eine best. Arzeneipflanze."

nāgadantaka (wie eben) 1) m. a) "Elfenbein" VARĀH. BṚH. S. 52, 62. -- b) "Pflock in der Wand zum Anhängen von Sachen" AK. 3, 4, 31, 238. HIT. 27, 12. Schol. zu KĀTY. ŚR. 644, 4. -- 2) f. -dantikā N. einer Pflanze, "Tragia involucrata L." RATNAM. 69.

nāgadamanī (1. nāga + da-) f. N. eines Strauches, = jambū, jāmbavatī, vṛkkā u.s.w. RĀJAN. im ŚKDR.

nāgadalopama (1. nāga 1.f -dala + upamā) n. N. eines Baumes, "Xylocarpus Granatum Koen.", RATNAM. 254.

nāgadāśaka (wohl nāga - dāsaka) m. N. pr. eines Prinzen SCHIEFNER, Lebensb. 266 (36). Vgl. KÖPPEN I, 146. 202.

nāgadeṇṭikā f. "die Betel-Pflanze" NIGH. PR.

nāgadeva (1. nāga + deva) m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 1022.

nāgadru (1. nāga + dru) m. "eine Euphorbia" (samantadugdhā) ŚABDAC. im ŚKDR.

nāgadvīpa (1. nāga 1, "a" + dvīpa) m. N. eines Dvīpa in Jambūkhaṇḍa  oder Bhāratavarṣa MBH. 6, 251. VP. 175. [greek] auf Ceylon PTOL. LIA. I, 201, N. ult. -- Vgl. nāgakhaṇḍa.

nāganakṣatra (1. nāga + na-) n. viell. Bez. "der drei die" Nāgavīthī "bildenden Sternbilder" Verz. d. B. H. No. 1265.

nāganātha (1. nāga + nātha) m. 1) "König der Schlangen" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 6, Śl. 16. -- 2) N. pr. zweier Männer Verz. d. B. H. No. 833. -- 3) nāganātha n. und nāganātheśaliṅga n. N. eines der dem Śiva geweihten Liñga WOLLH. Myth. 80. 81. Verz. d. B. H. No. 1242.

nāganābha m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. No. 467. Die Form des Wortes ist AUFRECHT nicht als sicher erschienen.

nāganāmaka (1. nāga + nāman) n. "Zinn" NIGH. PR.

nāganāman (wie eben) m. "Basilienkraut" (tulasī) NIGH. PR.

nāganāyaka (1. nāga + nā-) m. "Führer --, Haupt der Schlangen" RĀJA-TAR. 1, 224. deren 8 aufgezählt TRIK. 1, 2, 6.

nāganāsā (1. nāga + nāsā) f. "Elephantenrüssel": -nāsoru R. GORR. 2, 30, 30. 5, 22, 2.

nāganiryūha m. = niryūha und nāgadanta "ein Pflock in der Wand zum Aufhängen von Sachen" JAṬĀDH. im ŚKDR.

nāgapañcamī (1. nāga + pa-) f. "ein best. Festtag, der fünfte Tag in der lichten Hälfte des Monats" Śrāvaṇa As. Res. III, 288. Nach ŚKDR. "der fünfte Tag in der dunklen Hälfte des Monats" Āṣāḍha der in As. Res. III, 287 manasāpañcamī heisst.

nāgapati (1. nāga + pati) m. "Schlangenfürst" HARIV. 14742. MĀRK. P. 23, 74.

nāgapattrā (1. nāga + pattra) f. = nāgadamanī BHĀVAPR. im ŚKDR.

nāgapattrī (wie eben) f. "eine best. Pflanze", = lakṣmaṇā RĀJAN. im ŚKDR.

nāgapada (1. nāga + pada) m. "eine Art coitus" RATIM. im ŚKDR. -- Vgl. 1. nāga 2,c.

nāgaparṇī (nāga + parṇa) f. "die Betel-Pflanze" NIGH. PR.

nāgapāla (1. nāga + pāla) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 621. 626. 1470. 1976. 2217. eines Fürsten von Sāśikya DAŚAK. 193, 12.

nāgapāśa (1. nāga 1, "a" + pāśa) m. 1) "eine bes. Art von Schlinge oder Knoten" Schol. zu KĀTY. ŚR. 582, 18. MAHĪDH. zu VS. 6, 8. brahmagranthimatho dadyānnāgapāśamathāpi vetyāgamaḥ.. veṣṭitaṃ nāgapāśena bhrukuṭībhīṣaṇānanamiti devīpurāṇīyadhyānam ŚKDR. Vgl. MBH. 8, 2586. fgg. -- 2) "Schlangenschlinge", Bez. von Varuṇa's Waffe H. an. 4, 312. fg. MED. ś. 35. -- 3) "eine Art coitus" H. an. MED.; vgl. 1. nāga 2, "c", nāgapada, nāgapāśaka.

nāgapāśaka (wie eben) m. "eine Art coitus" RATIM. im ŚKDR.

nāgapura (1. nāga + pura) m. "die Elephantenstadt", = gajapura, hāstinapura AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93. MBH.1,4459. 4462. 4464.3,8456. 12591. fg.5,4960.8,17.9,1465. KATHĀRṆAVA in Verz. d. Oxf. H. 153,b,30.

nāgapuṣpa (1. nāga + puṣpa) 1) m. N. verschiedener Pflanzen: "Rottlera tinctoria Roxb." (puṃnāga); "Mesua Roxburghii Wight." (nāgakesara); "Michelia Champaka L." (campaka) H. an. 4, 208. MED. p. 25. - MBH. 1, 7585. HARIV. 5372. 12673. R. 3, 79, 35. 4, 50, 27. 6, 96, 3. SUŚR. 1, 139, 8. 140, 20. 2, 277, 8. 356, 13. 415, 3. 480, 20. An mehreren Stellen steht das Wortneben campaka und puṃnāga, so dass wohl "Mesua Roxburghii" gemeint sein wird. n. "die Blüthe von Mesua Roxb." VARĀH. BṚH. S. 76, 19. -- 2) f. ī = nāgadamanī BHĀVAPR. im ŚKDR.

[Page 4.0093]

nāgapuṣpaphalā (nā- + phala) f. "Benincasa cerifera Savi." (kuṣmāṇḍī) RĀJAN. im ŚKDR.

nāgapuṣpikā (nāga + puṣpa) f. "gelber Jasmin" (svarṇayūthī) RĀJAN. im ŚKDR.

nāgapaiya m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a.

nāgaphala (1. nāga + phala) 1) m. "Trichosanthes dioeca Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā v.l. für nāgabalā und durch bimba vom Schol. erklärt, VARĀH. BṚH. S. 56, 5.

nāgabadhū (1. nāga + badhū) f. "Elephantenweibchen" R. 2, 55, 28. 65, 24.

nāgabandhaka (nāga + ba-) m. "Elephantenfänger" VYUTP. 96.

nāgabandhu (1. nāga 1, "b" + bandhu) m. "Ficus religiosa L." (aśvattha) ŚABDAC. im ŚKDR.

nāgabala 1) m. (1. nāga + bala) Bein. Bhimasena's ("die Kraft eines Elephanten besitzend") TRIK. 2, 8, 15. -- 2) f. ā (1. nāga + balā) N. eines Strauchs, "Uraria lagopodioides DC." AK. 2, 4, 4, 5. RATNAM. 23. SUŚR. 1, 53, 11. 2, 158, 21. 207, 8. 450, 10. 481, 13. VARĀH. BṚH. S. 56, 5. Berichte d. k. s. Ges. d. Ww. 1860, S. 152. -- 3) wohl n. "eine best. grosse Zahl" LALIT. 140.

nāgabuddha (1. nāga + buddha) oder nāgabodhi (nāga + bodhi) m. N. pr. eines buddh. Lehrers WASSILJEW 202. 326. SCHIEFNER, Lebensb. 310 (80), 331 (101), N. 87.

nāgabuddhi (1. nāga + bu-) m. N. pr. eines med. Autors Verz. d. B. H. No. 974.

nāgabodha (1. nāga + bodha) m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 647.

nāgabodhi s. u. nāgabuddha.

nāgabhaginī (1. nāga + bha-) f. Bein. der Göttin Manasā BRAHMAVAIV. P. in Verz. d. Oxf. H. 24,b, Kap. 42. -- Vgl. nāgamātar.

nāgabhid (1. nāga + bhid) dadurch ambara erklärt TRIK. 3, 3, 325. Nach WILS. v. l. für nāgabhṛt.

nāgabhūṣaṇa (1. nāga + bhū-) adj. "mit Schlangen geschmückt", unter den Namen von Śiva ŚIV. -- Vgl. nāgacūḍa.

nāgabhṛt (1. nāga + bhṛt) m. "Amphisbäne" (ḍuṇḍu) THIK. 1, 2, 2.

nāgabhoga (1. nāga + bhoga) m. "eine Schlangenart": makarairnāgabhogaiśca vigāḍhāḥ (jalarāśayaḥ) R. 5, 74, 31.

nāgamaṇḍalika (nāga + maṇḍala) m. "Schlangenhalter" VYUTP. 96.

nāgamatī (f. von nāgamant und dieses von 1. nāga) f. "Ocimum sanctum L." NIGH. PR.

nāgamaya (von 1. nāga) adj. f. ī "aus --, in Elephanten bestehend": māyā HARIV. 9379.

nāgamalla (1. nāga + malla) m. "der Athlet unter den Elephanten", Bein. Airāvata's ŚABDAR. im ŚKDR.

nāgamātar (1. nāga + mā-) f. 1) "die Mutter der Schlangendämonen" Bein. der Surasā R. 5, 6, 2. -- 2) Bein. der Göttin Manasā ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. nāgabhaginī. -- 3) "rother Arsenik" H. 1060.

nāgamāra (1. nāga + māra) m. "eine best. Gemüsepflanze" TRIK. 2, 4, 33.

nāgamudra (1. nāga + mudrā) m. N. pr. eines buddh. Sthavira, = nāgasena SCHIEFNER, Lebensb. 322 (92).

nāgammā f. N. pr. einer Dichterin Verz. d. Oxf. H. 124,a.

nāgayaṣṭi (1. nāga + yaṣṭi) f. "Pegel" MED. n. 185. HĀR. 232. JAṬĀDH. imŚKDR. Nach WILS. auch nāgayaṣṭikā.

nāgara (von nagara) 1) adj. a) "städtisch, zur Stadt gehörig"; m. "Städter" VOP. 7, 15. AK. 3, 4, 23, 142. H. an. 3, 566. fg. MED. r. 173. janāḥ MBH. 1, 5682. DAŚAK. in BENF. Chr. 190, 8. -striyaḥ R. GORR. 2, 45, 31. brāhmaṇa P. 4, 2, 128, Sch. subst. HARIV. 6271. R. 1, 17, 34. 2, 36. 5. 3, 2, 2. 6, 113, 13. 45. ŚĀNTIŚ. 4, 19. MEGH. 26 (nach einigen Erklärern = vidagdha). VARĀH. BṚH. S. 16, 13. 42 (43), 23. VET. in LA. 29, 6. adj. "zur Stadt in Beziehung stehend, die Stadt betreffend": dhanurvedasya sūtraṃ vai yantrasūtraṃ ca nāgaram MBH. 2, 256. "in der Stadt gesprochen": apabhraṃśa (daneben upanāgara) Verz. d. Oxf. H. 181,a, No. 412. nāgarī Bez. "eines besonderen Schriftcharakters" COLEBR. Misc. Ess. II, 27, N. [arabic] und [arabic] (ardhanāgarī) ALBYROUNY bei REINAUD, Mem. sur I'Inde 298; vgl. devanāgarī. -- b) = paura als Bez. eines kriegführenden Fürsten unter gewissen Umständen, im Gegens. zu yāyin oder jigamiṣu, zu ākranda, pārṣṇigrāha, sāra. -nṛpati VARĀH. BṚH. S. 35, 2. übertragen auf feindlich einander gegenüberstehende Planeten: nāgarayāyigrahāḥ 17, 9; vgl. nāgaraka. -- c) "gewandt, geschickt, gerieben, fein" (vidagdha) TRIK. 3, 1, 5. MED. nāgaravṛttyā śāntvayainām ŚĀK. CH. 94, 10. f. ī subst. von einem Frauenzimmer UDDHAVADŪTA 16 in HAEB. Anth. 351. nāgara zur Erkl. von koṭṭāra H. an. 3, 546. MED. r. 145. -- d) "schlecht, gemein." -- e) "namenlos" ŚABDĀRTHAK. bei WILS. -- 2) m. a) "des Mannes Bruder" (devara) TRIK. 2, 6, 8. -- b) = nāgaraṅga "Orange" ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) "Vorleser (lecturer"). -- d) "denial of knowledge." -- e) "Beschwerde, Mühseligkeit." -- f) "das Verlangen nach der endlichen Erlösung" ŚABDĀRTHAK. bei WILS. -- 3) f. ī "eine Euphorbia" (snuhī) ŚABDAC. im ŚKDR. -- 4) n. a) "getrockneter Ingwer" AK. 2, 9, 38. H. 420. H. an. MED. RATNAM. 92. SUŚR. 1, 161, 2. 7. 166, 19. 217, 15. 2, 505, 1. -- b) "die Wurzel von Cyperus pertenuis Roxb." AK. 3, 4, 25, 190. H. an. MED. -- c) "eine Art coitus" VIŚVA im ŚKDR. -- Vgl. kelināgara.

nāgaraka (wie eben) 1) adj. a) "in der Stadt wohnend", subst. "Städter" im Gegens. zu āraṇyaka ZdmG.7, 310, N. 1. -- b) = nāgara 1, "b"; von Planeten VARĀH. BṚH. S. 33, 22. -- c) "geschickt, gewandt" (in gutem und schlechten Sinne, kutsanaprāvīṇyayoḥ) P. 4, 2, 128. caura, citralekhaka Schol. Daher bei WILS. m. "Dieb; Maler." -- 2) m. "Stadthaupt, Polizeimeister" ŚĀK. 73, 1. v. l. für nāgarika. -- 3) wohl n. "getrockneter Ingwer" (vgl. nāgara) SUŚR. 1, 161, 9.

nāgarakta (1. nāga + rakta) n. "Mennig" H. 1061.

nāgaraghana (nā- + ghana) m. = nāgaramustā RĀJAN. im ŚKDR.

nāgaraṅga m. "Orangenbaum" AK. 2, 4, 2, 18. TRIK. 3, 3, 153. H. 1143. Auch nāgaraṅgaka m. TRIK. 2, 4, 11. -- Scheinbar zusammengesetzt und nāga + raṅga, aber wohl ein Fremdwort; vgl. ROEDIGER und POTT in Z. f. d. K. d. M. VII, 114. fgg. Vgl. nāraṅga.

nāgaraṭṭa TROYER'S Lesart für nāgavaṭṭa RĀJA-TAR. 8, 1137 (1144 TR.)

nāgaramardi m. patron. von nagaramardin gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96.

nāgaramustā (nā- + mu-) f. "eine Cyperus-Art" RĀJAN. im ŚKDR.

nāgarāj (1. nāga + rāj) m. "Schlangenkönig" MĀRK. P. 23, 24.

nāgarāja (1. nāga + rāja) m. 1) dass. N. 14, 25. 20, 28. KATHĀS. 22, 209. SOM. NAL. 113. HIOUEN-THSANG I, 235. adhastānnāgarājāya (d. i. śeṣāya) somāyordhvaṃ diśaṃ dadau HARIV. 14337. -- 2) "ein König unter den Elephanten,  ein grosser Elephant" MBH. 4, 1679. 5, 3561. 7, 9242. 8, 1618.

nāgarājan (1. nāga + rā-) m. "Schlangenkönig" N. 14, 3.

nāgarāvalambikā (nāgara + ava-) f. wohl N. pr. eines Frauenzimmers BURN. Intr. 158, N. 2. 3. 297, N. 2.

nāgarāhva (nāgara + āhvā) n. "getrockneter Ingwer" RĀJAN. im ŚKDR.

nāgarika (von nagara) 1) adj. a) "städtisch, in der Stadt wohnend"; subst. "Städter": nāgarikāraṇyajanayoḥ saṃbandho nopapadyate Schol. zu ŚĀK. 51. DAŚAK. in BENF. Chr. 180, 14. 188, 15. -bala 187, 4. R. 2, 83, 10. VIKR. 77, 12. MĀRK. P. 8, 50. -- b) "von einer Stadt einkommend"; n. viell. "Stadtabgabe" P. 4, 3, 75, Sch. -- c) "höflich, artig": nāgarikavṛttyā saṃjñāpayainām ŚĀK. 60, 2. -- d) "gewandt, klug, gerieben" PAÑCAT. ed. orn. I, 26. -- 2) m. "Stadthaupt, Polizeimeister" ŚĀK. 73, 1. -- Vgl. nāgaraka.

nāgarīṭa m. "Wüstling" WILSON angeblich nach TRIK.; die Calc. Ausg. und ŚKDR. lesen aber nāgavīṭa, welches aber auch eine andere Bed. hat.

nāgaruka m. = nāgaraṅga "Orangenbaum" ŚABDAR. im ŚKDR.

nāgareṇu (1. nāga + reṇu) m. "Mennig" RĀJAN. im ŚKDR.

nāgareyaka (von nagarī) adj. "städtisch" gaṇa kattryādi zu P. 4, 2, 95.

nāgarotthā f. = nāgaramustā RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte. -- Vgl. nagarotthā.

nāgarya n. nom. abstr. von nāgara gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128.

nāgalatā (1. nāga + latā) f. 1) "penis" TRIK. 2, 6, 24. -- 2) N. pr. eines Frauenzimmers RĀJA-TAR. 5, 359.

nāgalekhā (1. nāga + lekhā) f. N. pr. eines Frauenzimmers RĀJA-TAR. 8, 1651.

nāgaloka (1. nāga + loka) m. "der Aufenthaltsort der Schlangendämonen in der Unterwelt, die Welt der Schlangendämonen, die Schlangen" AK. 1, 2, 1, 1. H. 1363. nāgodbhede naraḥ snātvā nāgalokamavāpnuyāt MBH. 3, 5055. 5, 3547. HARIV. 4437. KATHĀS. 22, 203. 206. -patayaḥ BHĀG. P. 5, 24, 31.

nāgavaṭṭa (1. nāga + vaṭṭa?) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 671. 1137. -- Vgl. nāgaraṭṭa.

nāgavatman s. nāgavartman.

nāgavana (1. nāga + vana) n. "Schlangenwald", N. pr. einer Localität, Berichte d. k. s. G. d. Ww. 1860, S. 160.

nāgavant (von 1. nāga) adj. "aus Elephanten bestehend": (senām) padātinīṃ nāgavatīṃ rathinīmaśvavṛndinīm MBH. 5, 5703.

nāgavartman (1. nāga 1, "a" + vartman) m. (!) N. pr. eines Tīrtha: dharmātmā nāgavatmānaṃ (sic) tīrthamāgamadacyutaḥ. yatra pannagarājasya vāsukeḥ saṃniveśanam MBH. 9, 2148.

nāgavallarī (1. nāga + va-) f. "Betelpfeffer, Piper Betle L." BHĀVAPR. im ŚKDR.

nāgavalli (1. nāga + va-) f. dass. ŚIŚ. 9, 65. -vallī AK. 2, 4, 4, 8. H. 1155. R. 3, 79, 37.

nāgavallikā (1. nāga + va-) f. dass. RATNAM. im ŚKDR.

nāgavārika (1. nāga + vā-?) m. 1) "ein königlicher Elephant." -- 2) "Elephantenführer." -- 3) "Pfau." -- 4) Bein. Garuḍa's -- 5) "Vorsteher einer Versammlung" H. an. 5, 5. 6. MED. k. 230.

nāgavāsa (1. nāga + vāsa) m. "Aufenthaltsort der Schlangen", Bez. des Sees, den das Thal von Nepal ursprünglich gebildet haben soll, BURNOUF  in Lot. de la b. l. 503.

nāgavīṭa m. "Heirathsstifter" TRIK. 2, 7, 29. -- Vgl. nāgarīṭa.

nāgavīthī (1. nāga + vī-) f. 1) "eine von Schlangen gebildete Reihe": (vimānam) haṃsamālāparikṣiptaṃ nāgavīthīsamākulam MBH. 13, 5261. -- 2) "Schlangenbahn" (nicht "Elephantenbahn", wie man häufig das Wort wiedergiebt, da es auch eine gajavīthī giebt); so heisst ein Theil der Mondbahn, der die Sternbilder Svāti (nach Andern Aśvinī), Bharaṇī und Kṛttikā umfasst, VARĀH. BṚH. S. 46, 17 (18); vgl. nāgā 9, 2. VP. 226, N. 21. YĀJÑ. 3, 187. -- 3) N. pr. einer Tochter der Yāmī (Yāmi), Tochter Daksha's und Gemahlin Dharma's, HARIV. 148. 150. 12480. VP. 120. Nach BRAHMA-P. 2 im ŚKDR. eine Tochter Kaśyapa's von der Yāmini.

nāgavṛkṣa (nāga + vṛkṣa) m. "ein best. Baum" VYUTP. 104.

nāgaśata (1. nāga + śata) m. N. pr. eines Berges MBH. 1, 4636.

nāgaśuṇḍī f. "eine Gurkenart" RĀJAN. im ŚKDR. Unter ḍaṅgrī wird nach derselben Aut. nāmaśuṇḍī als Synonym angegeben.

nāgaśrī (1. nāga + śrī) f. N. pr. einer Königin SOM. in Berichte der k. s. G. d. Ww. 1860, S. 107.

nāgasaṃbhava (1. nāga + saṃ-) n. "Mennig" AK. 2, 9, 105.

nāgasaṃbhūta (1. nāga + saṃ-) adj. "von den Schlangen herkommend", Bez. einer Art Perlen VARĀH. BṚH. S. 82 (80,b),26.

nāgasāhvaya (1. nāga + sā-) adj. "nach den Elephanten benannt", in Verb. mit nagara "die Elephantenstadt" d. i. Hāstinapura MBH.1,1786. 2249.3,35. MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 40,b,9.

nāgasugandhā (1. nāga + su-) f. "die Ichneumonpflanze" (s. nākulī), = sugandhā, sarpasugandhā, bhujaṃgākṣī SVĀMIN bei BHAR. zu AK. 2, 4, 4, 2. ŚKDR.

nāgasena (1. nāga + senā) m. N. pr. eines buddh. Sthavira, SCHIEFNER, Lebensb. 322 (92). = nāgārjuna BURN. Intr. 570. eines Königs von Āryāvarta und Zeitgenossen des Samudragupta LIA. II, 952.

nāgastokaka n. "eine best. giftige Pflanze" RĀJAN. im ŚKDR. Unter vatsanābha werden nach derselben Aut. nāga m. und stokaka n. getrennt als Synonyme aufgeführt.

nāgasthala (1. nāga + sthala) N. pr. eines Dorfes in der Nähe von Mathurā KATHĀS. 10, 157. 159.

nāgasphotā (doch wohl eher -sphoṭā) f. N. zweier Pflanzen: = dantī und nāgadantī RĀJAN. im ŚKDR.

nāgasvarūpiṇī (von 1. nāga + svarūpa) f. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (III, 5).

nāgahanu (1. nāga + hanu) m. "ein best. Parfum", = nakha RĀJAN. im ŚKDR.

nāgahantrī (1. nāga + ha-) f. "eine best. Pflanze", = bandhyākarkoṭakī RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. nāgārāti.

nāgahrada (1. nāga + hrada) n. "ein von Schlangen, Schlangendämonen bewohnter See": vinaśyanti matsyā nāgahrade yathā R. 3, 42, 50. 45, 13. HIOUEN-THSANG I, 4. 141. Vie de HIOUEN-THSANG 95. 128.

nāgākhya (1. nāga + ākhyā) m. = nāgakesara "Mesua Roxburghii Wight." TRIK. 2, 4, 20.

nāgāṅganā (1. nāga + aṅganā) f. 1) "Elephantenweibchen." -- 2) "Elephantenrüssel" (?), = dviradasya mudgaraḥ H. an. 4, 175. -- Vgl. das folg. Wort und nāgāñjanā.

[Page 4.0097]

nāgāñcalā f. = nāgāñjanā = nāgayaṣṭi "Pegel" JAṬĀDH. im ŚKDR.

nāgāñjanā f. 1) "Elephantenweibchen" MED. n. 185. -- 2) "Pegel" (nāgayaṣṭi) MED. HĀR. 232. -- Vgl. die beiden vorhergehenden Wörter.

nāgāṭṭayika m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 319. TROYER trennt nāgāṭṭayi (Nāgāḍḍayi!) und kaṣanmukha, aber der letzte Name lautet nach der Calc. Aus. ṣaṇmukha. Man streiche demnach oben kaṣanmukha.

nāgādhipa (1. nāga + adhipa) m. "Schlangenfürst", Bein. Śeṣa's H. 1307.

nāgādhipati (1. nāga + adhi-) m. "Schlangenfürst", Bein. Virūḍhaka's VYUTP. 89.

nāgādhirāja (1. nāga + adhi-) m. "König der Elephanten" VIKR. 110.

nāgānana PAÑCAT. I, 175 fehlerhaft für nāgāśana.

nāgānanda (1. nāga + ānanda) Titel eines Schauspiels Ind. St. 1, 466. SĀH. D. 92, 13.

nāgāntaka (1. nāga + antaka) m. "Vertilger der Schlangen", Bein. Garuḍa's AK. 1, 1, 1, 25.

nāgābhibhu und -bhū (1. nāga + abhi-) m. N. pr. eines Buddha BURN. Intr. 102. LALIT. 168.

nāgārāti (1. nāga + arāti) m. "eine best. Pflanze", = bandhyākarkoṭakī RAJAN. im ŚKDR. -- Vgl. nāgahantrī.

nāgāri (1. nāga + ari) m. "Feind der Schlangen", Bein. Garuḍa's RĀJA-TAR. 3, 215. PAÑCAT. ed. orn. 57, 23.

nāgārjuna (1. nāga + arjuna) 1) m. N. pr. eines alten buddh. Lehrers, dem die Würde eines Bodhisattva beigelegt wird, RĀJA-TAR.1,173. 177. HIOUEN-THSANG I,432. II,95. 214. LASSEN in Z. f. d. K. d. M. I,237. fg. BURN. Intr. 447. 540. 557. fgg. LIA. I,476. II,57. 412. 460. WASSILJEW 31. fg. 76. 118. fgg. 129. 210. fgg. 286. fg. 318. BENFEY in Gött. gel. Anz. 1859. I, S. 615. fgg. MÜLLER, SL. 273. fg. ZdmG.2,343 (No. 206,g). Verz. d. B. H. No. 904. 941. 974. UJJVAL. zu UṆĀDIS.4,121. -- 2) f. ī (urspr. adj. von 1) N. pr. einer Felsenhöhle Z. f. d. K. d. M. III, 168.

nāgārjunīya adj. von nāgārjuna Verz. d. B. H. No. 940, Z. 13, wo nāgārjunīyānanda zu lesen ist.

nāgālābu (1. nāga + alābu) f. "eine Gurkenart" (kumbhatumbī) RĀJAN. im ŚKDR.

nāgāśana (1. nāga + aśana) m. "Schlangen verzehrend": 1) "Pfau" PAÑCAT. I, 175, wo wahrscheinlich nāgāśanam st. nāgānanam zu lesen ist. -- 2) Bein. Garuḍa's HĀR. 10.

nāgāhva (1. nāga + āhvā) 1) n. "die nach den Elephanten benannte Stadt", Hāstinapura TRIK. 2, 1, 13. -- 2) f. ā "ein best. Knollengewächs" (lakṣmaṇā) RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. nāgapattrī.

nāgāhvaya (1. nāga + āhvaya) m. 1) "eine best. Pflanze" R. 6, 96, 3. -- 2) Bein. des Tathāgatabhadra ("der nach den Schlangen Benannte") VYUTP. 90. WASSILJEW 202. SCHIEFNER, Lebensb. 331 (101), N. 87.

nāgin (von 1. nāga) adj. "von Schlangen umgeben": nagnaṃ nāgopavītaṃ tu nāginam (śivam) HARIV. 14844.

nāgila m. N. pr. eines Mannes ŚATR. 14, 317; vgl. WEBER S. 48, N. 2.

nāgulī f. N. pr. einer Stadt COLEBR. MISC. Ess. II, 286.

nāgendra (1. nāga + indra) 1) m. "Schlangenfürst, Haupt der Schlangen" N. 14, 9. SUŚR. 2, 262, 11. -- 2) f. ī N. pr. eines Flusses ŚATR. 1, 54.

[Page 4.0098]

nāgeśa (1. nāśa + īśa) 1) m. N. pr. eines Fürsten WASSILJEW 52. -- Bein. Patañjali's ZdmG.7, 167. -- nāgeśa oder nāgeśabhaṭṭa N. pr. eines neueren Grammatikers ebend. COLEBR. Misc. Ess. II, 13. 14. 41. 42. Verz. d. Oxf. H. No. 354. 364. 403. -- 2) n. N. eines Liñga in Dārukāvana Śiva-P. in Verz. d. Oxf. H. 64,a,8.

nāgeśvara (1. nāga + īśvara) 1) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 1665. 8, 998. -- 2) f. ī Bein. der Göttin Manasā Verz. d. Oxf. H. 24,b,38. -- 3) n. N. eines Liñga ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 64,b,1.

nāgeśvaratīrtha (nā- + tīrtha) n. N. pr. verschiedener "heiliger Badeplätze" ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 66,b,10. 15. 30.

nāgojī (auch nāgoji geschrieben) und -bhaṭṭa m. N. pr. eines neueren Grammatikers, der auch nāgeśa genannt wird, COLEBR. Misc. Ess. I, 230. 236. II, 40. 41. Verz. d. Oxf. H. No. 342. 354.

nāgoda n. "ein auf dem Bauch getragener Panzer" H. 768. -- Vgl. das folg. Wort.

nāgodara (1. nāga + u-) 1) m. N. pr. eines med. Autors Verz. d. B. H. No. 941. -- 2) n. a) med. Bez. eines best. Falles von "Auflösung und Absterben des Fötus im Mutterleibe" SUŚR. 1, 377, 10. -- b) "Brustharnisch" HĀR. 198.

nāgodbheda (1. nāga + udbheda) m. N. pr. einer heiligen Localität, wo die Sarasvati wieder zum Vorschein kommt, MBH. 3, 5053. 5055.

nāgnajita m. patron. von nagnajit ŚAT. BR. 8, 1, 4, 10. f. ī eine der Gemahlinnen Kṛṣṇa's VP. 578. BHĀG. P.3,3,4. BRAHMAVAIV. P. in Verz. d. Oxf. H. 24,b,20. fälschlich nagnajitī geschrieben HARIV. 6701. 9179. 9186. LANGLOIS hat überall die richtige Form. -- Vgl. u. nagnajit.

nācika m. N. pr. eines Sohnes des Viśvāmitra MBH. 13, 257.

nāciketa 1) adj. zu Naciketa oder Naciketas "in Beziehung stehend": upākhyāna KAṬHOP. 3, 16. agni 1, 18. 2, 10. TAITT. ĀR. 1, 22, 11. 26, 3. -citi Ind. St. 3, 386. fg. Daher m. unter den Synonymen für "Feuer" und zwar in den verderbten Formen nāciketu TRIK. 1, 1, 67 und nāchiketa H. ś. 169. -- 2) m. N. pr. eines alten Weisen, eines Sohnes des Uddālaki, MBH. 13,3486. fgg. 1291. fg. 7672.2,112. VĀRĀHA-P. in Verz. d. Oxf. H. 60,b. 61,a. -- Vgl. naciketa, triṇāciketa.

nācīna m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1119.

nājjaka m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 1494.

nāṭa m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. 1) (von naṭ) m. "Tanz" ŚABDAR. im ŚKDR. n. WILS. nach ders. Aut. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes: colakarṇāṭanāṭādīn RĀJA-TAR. 1, 300. = karṇāṭaka ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) m. N. pr. eines Nāgarāja SCHIEFNER, Lebensb. 290(60). 309(79); vgl. naṭa. -- 4) f. ī (sc. bhāṣā) "die von den" Nāṭa "gesprochene Sprache" MUIR, Sanskrit Texts II, 58. -- Vgl. vināṭa.

nāṭaka (von naṭ) 1) m. "Schauspieler" VYUTP. 120. vadhūnāṭakasaṃghaiśca saṃyuktāṃ sarvataḥ purīm R. 1, 5, 18. -- 2) n. "Schauspiel" TRIK. 3, 2, 22. rāmāyaṇaṃ mahākāvyamuddeśaṃ nāṭakīkṛtam HARIV. 8672. rambhābhisāraṃ kauveraṃ nāṭakaṃ nanṛtustataḥ 8694. nāṭakānyapare prāhuḥ (cakruḥ GORR. 71, 4) R. 2, 69, 4. ŚĀK. 3, 12. VARĀH. BṚH. S. 104, 62. Ind. St. 1, 466. ŚUK. in LA. 39, 9. kāvyasaṃlāpagītanāṭakasaṃbhava MĀRK. P. 20, 4. nāṭayandivyanāṭakam ŚATR. 1, 46. śṛṅgāra- CAURAP. 20. "eine bes. Art Schauspiel" SĀH. D. 275. fgg. H. 284. masc. personif.  MBH. 2, 453. -- 3) m. N. pr. eines Berges in Kāmākhyā KĀLIKĀP. im ŚKDR. -- 4) f. nāṭikā "eine Art Schauspiel" SĀH. D. 276. 539. 52, 11. -- 5) nāṭakī f. Indra's "Hof" ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

nāṭakaratnakoṣa (nā- + ra-) m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 182,b.

nāṭakāvatāra (nāṭaka + ava-) m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. No. 292.

nāṭakeya m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1118.

nāṭāmra (nāṭa + āmra) m. "Wassermelone" TRIK. 2, 4, 37. HĀR. 126.

nāṭāra (von naṭī) m. "der Sohn einer Schauspielerin" VOP. 7, 8. -- Vgl. nāṭera, nāṭeya.

nāṭitaka (von nāṭita; s. u. naṭ) n. "mimische Darstellung": bhītināṭitakena ŚĀK. 73, 4. viṣādanāṭitakena 90, 20, v. l.

nāṭeya (von naṭī) m. "der Sohn einer Schauspielerin" VOP. 7, 8. H. 548, Sch.

nāṭera (wie eben) m. dass. VOP. 7, 8. H. 548. -- Vgl. nāṭāra.

nāṭya (von naṭa) 1) n. P. 4, 3, 129. = lāsya und tauryatrika AK. 1, 1, 7, 10. H. 279. 280. an. 2, 369. MED. j. 33. "Tanz, Mimik, Darstellung auf der Bühne, Schauspielerkunst" BHĀG. P. 4, 15, 19. -priya "ein Freund des Tanzes", Bein. Śiva's H. 198. nāṭyenāsīnā so v. a. "das Niedersitzen auf dem Theater mimisch darstellend" MṚCCH. 88, 4. nāṭyenāvatīrṇau ŚĀK. 100, 1. 40, 16. 48, 20. 49, 21. 50, 22. 77, 10. sunāṭyena naṭastadā. maharṣīṃstoṣayā māsa HARIV. 8575. nāṭyālaṃkṛti SĀH. D. 471. kāvyanāṭyayoḥ H. 326. gīyatāṃ nāṭyocitaṃ kiṃcit DHŪRTAS. 68, 17. nāṭyokti f. "ein Ausdruck vom Theater" 170, 8. AK. 1, 1, 7, 11. nāṭyācārya m. "Tanzlehrer u.s.w." MṚCCH. 49, 2. nāṭyācāryaka n. nom. abstr. dazu PAÑCAT. III, 268. nāṭyaśāstra n. "die Lehre vom Tanze, von der Schauspielerkunst" MĀLAV. 13, 22. TRIK. 3, 3, 174. -dharmikā f. "Regeln über Mimik u.s.w." H. 279. -dharmī f. dass. Schol. -śālā "Tanzsaal" GARUḌA-P. im ŚKDR. naṭo nāṭyadharaḥ "ein Schauspieler in seinem Theatercostum" BHĀG. P. 1, 8, 19. -- 2) m. "Schauspieler": naṭanāṭyagāyakāḥ BHĀG. P. 7, 8, 50.

nāḍa n. = nāla COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 9, 22.

nāḍapit N. pr. eines Ortes ŚAT. BR. 13, 5, 4, 13.

nāḍāyana m. patron. von naḍa P. 4, 1, 99. VOP. 7, 1. 9. Davon adj. nāḍāyanaka P. 4, 3, 80, Sch.

nāḍi s. nāḍī.

nāḍika n. "Ocimum sanctum L." (kālaśāka) BHĀVAPR. im ŚKDR.

nāḍikā (von nāḍī) f. 1) "ein hohler Stängel, Stängel" überh.: śākasya AK. 2, 9, 34. -- 2) "Röhre, röhrenartiges Gefäss im Leibe": gala- = kloman Schol. zu KĀTY. ŚR. 599, 6. -- 3) "ein best. Zeitmaass", (1/60) "eines siderischen Tages", 1/2 Muhūrta H. 137. HARIV. 7560. SŪRYAS. 1, 11. 2, 65. 4, 13. 17. 10, 3. 11, 13. 14. 12, 56. PĀRAŚ. bei BHAṬṬOTP. zu VARĀH. BṚH. S. 2, Anf. VARĀH. LAGHUJ. 6, 1. BHĀG. P. 3, 11, 8. VP. 22, N. 3 (nārikā). SĀH. D. 33, 21. -- 4) "ein best. Längenmaass", 1/2 Daṇḍa MĀRK. P. 49, 39. -- 5) in der Stelle pānastrīdyūtagoṣṭhīṣu rājānamabhitaścarāḥ. bodhayeyuḥ pramādyantamupāyairnāḍikādibhiḥ.. KĀM. NĪTIS. 5, 51 wohl = nālī = ghaṭī "eine metallene Platte, an der die Stunden angeschlagen werden."

nāḍikela m. = nārikela BHAR. zu AK. 2, 4, 5, 34. ŚKDR.

nāḍicīra (nāḍi + cīra) n. "Weberschiff" HĀR. 214.

[Page 4.0100]

nāḍiṃdhama (nāḍim, acc. von nāḍī mit Kürzung des Vocals, + dhama) m. "Goldschmied (in ein Rohr blasend") P. 3, 2, 30. 6, 3, 66. VOP. 26, 54. AK. 2, 10, 8 (v. l. nāḍīṃdhama). TRIK. 2, 10, 3. H. 908. Nach WILS. auch adj. "die Eingeweide erschütternd; schrecklich." BHAṬṬ. 6, 94 in Verbindung mit mārga; von den Scholl. durch uccanīcādhirohaṇa, muhurmuhurniḥśvāsairnāḍīṃ dhamati erklärt; also "unebene Wege, die Einem beim Fahren Stiche verursachen."

nāḍiṃdhaya (nāḍim + dhaya) P. 3, 2, 30. 6, 3, 66. VOP. 26, 54. "durch ein Rohr trinkend."

nāḍipattra (nāḍi + pa-) n. "eine Gemüseart", = nāḍīca ŚABDAM. im ŚKDR.

nāḍimaṇḍala (nāḍi + ma-) n. "Himmelsaequator" WILS.

nāḍī (von naḍa; nāḍi SIDDH.K.247,b, ult. BHAR. zu AK. ŚKDR.) f. 1) "Röhre, Kanal; die röhrenartigen Gefässe im Leibe, Adern u.s.w."; = nāla AK. 2, 9, 22. H. an. 2, 121. fg. MED. ḍ. 16. = kāṇḍa "Halm, Stängel" 3. = sirā, snāyu AK. 2, 6, 2, 16. H. 631. H. an. MED. AV. 10, 7, 15. 16. ye te nāḍyau devakṛte yayostiṣṭhati vṛṣṇyam 6, 138, 4. KĀṬH. 12, 10 in Ind. St. 3, 464. ŚAT. BR. 10, 4, 5, 2. 14, 5, 1, 21. 6, 11, 3. MUṆḌ. UP. 2, 2, 6. PRAŚNOP. 3, 6. Ind. St. 1, 271. SUŚR. 1, 60, 14. 101, 12. veṇu- 2, 339, 2. 121, 9. toya- 1, 84, 8. sveda- 2, 363, 17. mātustu khalu rasavahāyāṃ nāḍyāṃ garbhanābhināḍī pratibaddhā 1, 324, 3. pravṛttā (prasthitā) hṛdayātsarve(!) tiryagūrdhvamadhastathā. vahantyannarasānnāḍyo daśa prāṇapracoditāḥ.. MBH. 3, 13974 (= 12, 6880). PRAB. 1, 10. BHĀG. P. 2, 1, 33. 3, 26, 59. nāḍīdvayagate prāṇe Verz. d. Oxf. H. 105,a,16. yaḥ karṇanāḍīṃ puruṣasya yātaḥ BHĀG. P. 3, 5, 11. abjanālanāḍībhiḥ 8, 19. saurībhiriva nāḍībhiramṛtākhyābhiḥ von den "hohl gedachten Sonnenstrahlen, die das Wasser aufsaugen", RAGH. 10, 59. nāḍayaḥ (von nāḍi) BHĀG. P. 2, 10, 29. am Ende eines adj. comp. nāḍi (nicht nāḍīka) in der Bed. "Ader, Gefäss des thierischen Leibes" P. 5, 4, 159. BHĀG. P. 3, 30, 17. aber bahunāḍīkaḥ stambhaḥ P., Sch. Vgl. garbhanāḍī, madhu-. -- 2) "Pfeife, Flöte": iyamasya dhamyate nāLīḥ ṚV. 10, 135, 7. KĀṬH. 23, 4. 34, 5. -- 3) "Fistel" MED. H. an., wo vraṇāntare st. guṇāntare zu lesen ist. SUŚR. 1, 284, 11. 304, 16. 2, 127, 11. netra- 307, 2. Vgl. nāḍīvraṇa. -- 4) "Büchse am Rade": svarathasya dakṣiṇaṃ cakraṃ pravṛhya nāḍīmabhi juhuyāt TS. 3, 4, 8, 3. KĀṬH. 37, 12. -- 5) "eine best. Grasart", = gaṇḍadūrvā H. an. MED. -- 6) "Puls" (schliesst sich an die Bed. "Ader" an) WILS. -- 7) "ein best. Zeitmaass", (1/60) "eines siderischen Tages", 1/2 Muhūrta (vgl. nāḍikā) AK. 3, 4, 11, 45. H. an. MED. VARĀH. BṚH. S. 2, Anf. SŪRYAS. 1, 12. 64. 66. 67. 2, 66. 3, 49. 4, 8. 7, 8. 12, 5. 61. 14, 11. Vgl. nata-. -- 8) "Gauklerei" H. an. MED.

nāḍīka (von nāḍī) 1) m. "eine best. Gemüsepflanze", = vulg. pāṭśāka ("Corchorus olitorius Lin.") und nālitāśāka BHĀVAPR. im ŚKDR. -- 2) f. oxyt. "Luft"- oder "Speiseröhre" AV. 5, 18, 8.

nāḍīkalāpaka (nāḍī + kalāpa) m. "eine best. Pflanze", = sarahacī und gaṇḍinī im Hindī BHĀVAPR. im ŚKDR.

nāḍīkela m. = nārikela ŚABDAR. im ŚKDR.

nāḍīca m. "Colocasia antiquorum Schott." (mit essbarer Wurzelknolle) TRIK. 2, 4, 32.

nāḍīcaraṇa (nā- + ca-) m. "Vogel (Halme zu Beinen habend") TRIK. 2, 5, 37. H. ś. 186.

nāḍījaṅgha (nā- + jaṅghā) m. 1) "Krähe" TRIK. 2, 5, 21. -- 2) N. pr. eines  mythischen Kranichs MBH. 3, 13337. 12, 6336. -- 3) N. pr. eines Muni MALAMĀSAT. im ŚKDR. -- Vgl. nālijaṅgha.

nāḍītaraṃga (nā- + ta-) m. 1) = kākola H. an. 5, 10. MED. g. 58. "ein best. Gift" WILS. -- 2) = hiṇḍaka H. an. MED. "Astrolog" WILS. -- 3) = ratahiṇḍaka H. an. MED. "Verführer" WILS. Vgl. nārītaraṃgaka.

nāḍītikta (nā- + ti-) m. "eine in Nepal wachsende" Nimba-"Art" (nepālanimba) RĀJAN. im ŚKDR.

nāḍīdeha (nā- + de-) m. N. pr. eines Dieners im Gefolge des Śiva, = bhṛṅgin TRIK. 1, 1, 49. -- Vgl. nāḍīvigraha.

nāḍīnakṣatra (nā- + na-) n. = janmanakṣatra ŚKDR.

nāḍīṃdhama falsche Form für nāḍiṃdhama.

nāḍīprakāśa (nā- + pra-) m. Titel einer Schrift; s. u. gopanīya.

nāḍīyantra (nā- + ya-) n. "jedes röhrenartige Instrument" (in der Chirurgie) SUŚR. 1, 23, 17. 24, 15.

nāḍīvigraha (nā- + vi-) m. N. pr. eines Dieners im Gefolge Śiva's, = bhṛṅgin H. 210. -- Vgl. nāḍīdeha.

nāḍīvraṇa (nā- + vra-) m. SIDDH.K.249,b,4 v. u. "Fistel" AK. 2, 6, 2, 5. TRIK. 3, 5, 5. H. 470. Verz. d. B. H. No. 963. 975. -- Vgl. nāḍī 3.

nāḍīśāka (nā- + śāka) m. "eine best. Gemüsepflanze", = nāḍīka BHĀVAPR. im ŚKDR.

nāḍīsneha (nā- + sneha) m. = nāḍīvigraha ŚABDAR. im ŚKDR.

nāḍīhiṅgu (nā- + hi-) n. = hiṅgunāḍikā RĀJAN. im ŚKDR. Dieses wird im NIGH. PR. durch ein Wort erklärt, das nach MOLESW. "das Harz der Gardenia gummifera" ist.

nāḍvaleya m. metron. von naḍvalā HARIV. 438.

nāṇaka "Münze" VIŚVA bei MAHĪDH. zu VS. 25, 9. kūṭakṛnnāṇakasya "Falschmünzer" YĀJÑ. 2, 240. -parīkṣin "Prüfer von Münzen" 241. DATTAKA-M. 34, 3. 4. Vgl. MṚCCH. 10, 3 v. u., den Schol. z. d. St. LIA. II, 575, N. 5 und MÜLLER, St. 331. fg.

nāticira (1. na + ati-cira) adj. "nicht sehr lang" (von der Zeit): -rātkālāt HARIV. 4954. -re "bald" R. GORR. 1, 10, 18.

nātidūra (1. na + ati-) adj. "nicht sehr entfernt" KATHĀS. 8, 18. 25. -re "nicht weit von" (abl. gen.) HIḌ. 1, 51. ŚĀK. 18, 23. -ram "nicht weit weg" VID. 90.

nātibhinna (1. na + ati-bhi-) adj. "nicht sehr verschieden von" (abl.) ŚĀK. 27, 18.

nātivāda (1. na + ati-) m. "Vermeidung beleidigender Worte" MBH. 12, 7993.

nātra n. "Preis, Lob" Uṇ. 4, 161; vgl. die richtige Form nāntra. 1) = = vicitra. -- 2) = prajña. -- 3) = śiva UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. und zwar überall n., während WILSON für die beiden letzten Bedeutungen das m. aufstellt.

nāth und nādh med. DHĀTUP. 2, 5. 6 (yācñopatāpaiśvaryāśiḥṣu). in der alten Sprache davon nur die particc. nādhamāna "Hülfe suchend, flehend, supplex", und nādhita, nāthita "hülfsbedürftig, in Noth befindlich, bedrängt": śrotā havaṃ nādhamānasya kāroḥ ṚV. 1, 178, 3. mā chedma raśmīṃriti nādhamānāḥ 109, 3. nādhamāneva yoṣā 5, 78, 4. bhītāya nādhamānāya ṛṣaye 6. 10, 73, 11. 117, 5. AV. 13, 2, 44. yuvaṃ dhenuṃ śayave nādhitāyāpinvatam ṚV. 1, 118, 8. 182,7.  staumyagniṃ nāthito johavīmi AV. 4, 23, 7. 7, 109, 7. 13, 1, 12. 5, 20, 5. 3, 1, 2. 11, 1, 1. na nāthito vindate marḍitāram ṚV. 10, 34, 3. 7, 33, 5. avatānmā nāthitāt "helfet mir aus der Noth" VS. 5, 9; vgl. aber TS. 6, 2, 7. 2, wo richtiger nāthitam gelesen wird. Im MBH. und BHĀG. P. haben wir die Form nāthamāna in der Bed. "bittend, flehend": brāhmaṇāstvāṃ mahābāho bhrātaraśca mahaujasaḥ. parjanyamiva gharmānte nāthamānā upāsate.. MBH. 12, 1365. punaśca nāthamānāya jātarūpamadātprabhuḥ BHĀG. P. 1, 17, 39. 2, 9, 25. 3, 31, 11. nāthita n. bedeutet "das Flehen, Bitte" 2, 9, 25. In TS. und KĀṬH. finden sich auch andere Formen von nāth med. (P. 1, 3, 27, Vārtt. 7) in der Bed. "flehentlich bitten, sich bittend wenden an" (loc.): te devā agnāvanāthanta TS. 2, 4, 1, 2. tasminnāthasva KĀṬH. 10, 6. 11, 1. 3. 4. 27, 4. "flehen, bitten um" (gen. P. 2, 3, 55): sarpiṣo nāthate P. 2, 3, 55, Sch. P. 1, 3, 27, Vārtt. 7, Sch. (hier ist sarpiṣo st. sarpiṣā zu lesen). dhṛtyā nāthasva BHAṬṬ. 8, 120. mit dem dat.: mokṣāya nāthate muniḥ VOP. 23, 7. act. mit dem gen. der Sache: nāthantaḥ sarvakāmānāṃ nāstikā bhinnacetasaḥ MBH. 3, 12630. mit dem acc. der Sache und der Person (vgl. yāc): iṣṭāni tamiṣṭadevaṃ nāthanti ke nāma na lokanātham NAIṢ 3, 25. Das na wird niemals ṇa nach VOP. 8, 43.
     upa "bitten": rājānamupanāthati P. 2, 3, 55, Sch.

nātha (von nāth) 1) n. "Zuflucht, Hülfe" AV. 4, 20, 9. viśve devā mama nāthaṃ bhavantu 9, 2, 7. 18, 1, 13. prajāpatimupādhāvannāthamicchamānaḥ TBR. 1, 6, 4, 1. -- 2) m. a) "Schutzherr, Beschützer, Gebieter, Herrscher" H. 359. MBH. 2, 2292. 6, 1554. 16, 137. senā tvayā nāthena pālitā R. 1, 77, 3. PAÑCAT. 82, 19. BHĀG. P. 1, 11, 6. pāṇḍavānāṃ bhavānnāthaḥ MBH. 2, 776. sa me nātho hyanāthasya bhava R. 1, 62, 7. yatra rāmo 'bhayaṃ tatra nāsti tatra parābhavaḥ. sa hi nātho 'sya jagataḥ 2, 48, 14. 3, 10, 10. nāthaṃ patagalokasya 3, 73, 36. oṣadhīnām (candra) RAGH. 2, 73. KATHĀS. 21, 144. payasām (samudra) PAÑCAT. V, 90. kula- MBH. 2, 2609. ikṣvāku- R. 1, 6, 19. trailokya- 76, 19. RAGH. 3, 45. KUMĀRAS. 1, 59. BHĀG. P. 2, 6, 43. 4, 2, 16. dvirāśināthā ṛtavaḥ SŪRYAS. 14, 10. pāṇḍya- VARĀH. BṚH. S. 11, 61. 56. VID. 193. DAŚAK. in BENF. Chr. 201, 6. jīvita- vom "Gatten" Spr. 447. Auch ohne weiteren Beisatz vom "Gemahl" RAGH. 12, 75. insbes. im voc. N. 11, 3. 12, 15. AMAR. 53. VID. 139. Am Ende eines adj. comp.: parjanyanāthāḥ paśavaḥ "das Vieh hat" Parjanya ("den Regen) zum Schutzherrn, hängt ganz von ihm ab" MBH. 5, 1131. mṛtanāthāmiva striyam 16, 136. gṛhaṃ nārīnātham "im Besitz" oder "bewohnt von" MṚCCH. 59, 3. = sanātha "versehen mit": madhyaṃ striyāstrivalinātham VARĀH. BṚH. S. 68, 5. -- b) N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 647. Verz. d. Oxf. H. 113,a. 126,a. -- c) "das durch die Nase gezogene Seil beim Zugochsen" (vgl. nāthahari) WILS. -- Vgl. a-, ku-, govinda-, jagannātha, dhunī-, nara-, sa-, su- u. s. w.

nāthakāma (nātha + kāma) adj. "Hülfe suchend" AV. 13, 2, 37. PĀR. GṚHY. 1, 11.

nāthakumāra (nātha + ku-) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a.

nāthatva (von nātha) n. "das Amt --, die Würde eines Schutzherrn": lokanāthe sthite rāme nāthatvaṃ mayi kīdṛśam R. GORR. 2, 81, 2.

nāthavant (wie eben) adj. "einen Schutzherrn habend" R. 1, 62, 12. insbes. f. nāthavatī "einen Schutzherrn --, einen Gatten habend": viṣṇunā śrīrivendreṇa bhartrā nāthavatī satī R. 5, 37, 20. yāḥ sma tā lokanāthena nāthavatyaḥ purābhavan MBH. 16, 136. nāthavatīmanāthavat (nītām) 1, 155. R. 2, 38, 1. DRAUP. 6, 15. VARĀH. BṚH. S. 13, 1. Nach AK. 3, 1, 16 und H. 356 bedeutet  nāthavant "abhängig."

nāthavid (nātha + vid) adj. "Schutz besitzend, - gewährend, - verschaffend" AV. 11, 1, 15.

nāthavindu adj. so v. a. nāthavid: nāthavindu sāma vindate nātham PAÑCAV. BR. 14, 11, 23.

nāthahari (nātha + hari) adj. "den Herrn forttragend", von Vieh P. 3, 2, 25. VOP. 26, 48. sonst nāthahāra P., Sch. Nach ŚKDR. jenes = paśu, nach WILS. "Zugvieh, das mit einem Nasenseil gelenkt wird."

nāthāy (von nātha), nāthāyati "als Schutzherr erscheinen, eine Bitte erhören": nāthamānasya nātha nāthāya nāthitam BHĀG. P. 2, 9, 25.

nāthin (wie eben) adj. "einen Schutzherrn habend" HARIV. 9214. senā tvayā nāthena nāthinī R. GORR. 1, 78, 3. 2, 37, 23.

nāda (von nad) m. 1) "lauter Ton, Geschall, Dröhnen, Rauschen, Brüllen, Schreien u.s.w.": nadasya nāde pari pātu me manaḥ ṚV. 10, 11, 2. arasaṃ kṛtrimaṃ nādam AV. 19, 34, 3. tūrya- VARĀH. BṚH. S. 45, 62. dundubhi- H. 62. bhīmanādaiḥ (vāridasya) CĀT. 3. megha- N. 21, 7. meghānāṃ vāraṇānāṃ ca mayūrāṇāṃ ca lakṣmaṇa. nādāḥ prasravaṇānāṃ ca R. 4, 29, 12. 13. cakāra nādaṃ ghananādasaṃnibham 5, 42, 8. toyadanādanādāḥ (marutaḥ) HARIV. 13162. athāntarīkṣe nādo 'bhūddroṇaṃ tatra praśaṃsatām MBH. 4, 1885. mahānādaṃ nadanti bhayapīḍitāḥ 5, 3548. nādamamuñcat 14, 2693. N. 13, 12. utsṛjya taṃ nādam MBH. 14, 2694. SUND. 1, 33. DRAUP. 8, 22. SĀV. 5, 75. R. 1, 1, 66. 16, 25. śakunairvalgunādaiḥ 30, 16. 2, 40, 29. SUŚR. 1, 107, 10. RAGH. 12, 79. VARĀH. BṚH. S. 24, 25. 45, 64. 64, 10. 94, 17. VID. 79. TRIK. 2, 5, 2. Am Ende eines adj. comp. f. āḥ gadayā - dāruṇanādayā MBH. 9, 586. praharṣamuktanādā (purī) VID. 336. KATHĀS. 19, 65. 21, 29. "Laut, Ton" überh.: nādaḥ paro 'bhinidhānāddhruvaṃ tat ṚV. PRĀT. 6, 11. 13, 2. AV. PRĀT. 1, 13. 43. ŚIKṢĀ 37. JAIM. 1, 17. BHĀG. P. 7, 12, 27. śṛṇvanrāmakathānādam R. Einl. nāda = śabda u.s.w. AK. 1, 1, 6, 1. H. 1400. Vgl. a-, karṇa-, siṃha- u. s. w. -- 2) "der durch den Halbkreis dargestellte nasale Laut" (der im Joga eine Rolle spielt): (nyaset) oṃkāraṃ vindau nāde taṃ taṃ tu prāṇe mahatyamum BHĀG. P.7,15,53. Ind. St.1,386.2,4. Verz. d. Oxf. H. 104,b,9. fgg. Vgl. nādavindūpaniṣad. -- 3) = stotar NAIGH. 3, 16.

nādatā (von nāda) f. "die Eigenschaft des Tönens" ṚV. PRĀT. 13, 1.

nādapurāṇa (nāda + pu-) n. Titel eines über "musikalische Töne" handelnden Purāṇa, citirt im ŚKDR. bei naṭa.

nādara (1. na + ādara) m. "Nichtachtung" VOP. 5, 29. 14, 1.

nādavant (von nāda) adj. "mit Ton gesprochen", von den tönenden Lauten KĀŚ. zu P. 1, 1, 50. Sch. zu P. 8, 4, 62.

nādavindūpaniṣad (nāda - vindu + upa-) f. Titel einer Upanishad COLEBR. Misc. Ess. I, 95. Ind. St. 1, 302. -- Vgl. nāda 2.

nādi (von nad) adj. "rauschend" PĀR. GṚHY. 3, 13.

nādika N. pr. eines Landes SCHIEFNER, Lebensb. 233 (13). 285 (55).

nādiga m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 969.

nādin (von nad oder nād) 1) adj. "laut schallend, - tönend" HARIV. 8069. "tönend" ŚIKṢĀ 39. Häufig am Ende eines comp. "schallend, laut tönend, brüllend, schreiend": snigdhagambhīranādinyā girā MBH. 2, 987. pramathyamānārṇavadhīranādinī (jyā) RAGH. 3, 59. jīmūtarava- (ratha) MBH. 1, 7934. ambudavṛnda- (ratha) 8, 4949. megha-, parjanyasama- (ratha) R. GORR. 2, 13, 23. 25. sajalāmbuda- (śūra) MBH. 7, 7167. veśmasu mṛdaṅganādiṣu "ertönend von" RAGH. 19, 5. kaṅkasārasanādinī (nadī) HARIV. 13816. jyātalasvana- (narasiṃha) MBH. 10, 557. Vgl. khara-, gardabha-. -- 2) m. N. pr. a) eines Dānava HARIV. 12941. -- b) eines in eine Gazelle verwandelten Brahmanen HARIV. 1210.

nādeya (von nadī) 1) adj. "vom Flusse kommend u.s.w., fluviatilis" P. 4, 2, 97. VOP. 7, 15. VS. 16, 31. 37. Wasser SUŚR. 1, 170, 11. 173, 8. Thiere, Fische 202, 21. 206, 5. 238, 9. R. 4, 39, 12. -- 2) m. a) "Saccharum spontaneum L." (kāśa). -- b) "Calamus Rotang L." (vānīra) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ī N. verschiedener Pflanzen: "eine Rohrart", = ambuvetasa AK. 2, 4, 2, 11. MED. j. 85. = jalavānīra H. an. 3, 490. "Orangenbaum" AK. 2, 4, 2, 18. H. an. MED. = bhūmijambūkā (hier nicht "Orangenbaum"), bhūjambū. bhūmijambū AK. 2, 4, 4, 6. H. an. MED. "Sesbania aegyptiaca Pers." (jayā) AK. 2, 4, 2, 46. MED. "chinesische Rose" (japā, javā) H. an. MED. = vyaṅguṣṭha (!) diess. = agnimantha und kākajambu RĀJAN. im ŚKDR. - SUŚR. 2, 36, 17. -- 4) n. a) in Verbindung mit puṣpa wohl "die Blüthe der chinesischen Rose": saugandhyahīnaṃ nādeyaṃ puṣpaṃ kāntamapi kvacit DṚṢTĀNTAŚ. 16 in HAEB. Anth. S. 218. -- b) "eine Salzart" (saindhava) RATNAM. 85. SUŚR. 2, 326, 9. -- c) "Antimonium" (sauvīrāñjana) RĀJAN. im ŚKDR.

nādya (wie eben) adj. = nādeya P. 4, 4, 111. yāśca kūpyā yāśca nādyāḥ samudriyāḥ TAITT. BR. 3, 1, 2, 4 in Z. f. d. K. d. M. 7, 271. Hierher nach SĀY. auch: cano dadhīta, nādyo giro me (vgl. P., Sch.) ṚV. 2, 35, 1.

nādh s. u. nāth.

nādha s. vayonādha.

nādhas n. wohl = nātha "Zuflucht, Hülfe": yayorubhe rodasī nādhasī vṛtau ṚV. 10, 65, 5.

nāna m. N. pr. eines Mannes KṢITĪŚAV. 5, 8.

nānada (vom intens. von nad) n. N. eines Sāman AIT. BR. 4, 2. nānadaṃ ṣoLaśi sāma kartavyam PAÑCAV. BR. 12, 11, 18. 13, 11. LĀṬY. 4, 5, 7. 6, 10, 10. Ind. St. 3, 221. -- Vgl. nānanda.

nānanda (vom intens. von nand) n. indrasya nānandam N. eines Sāman Ind. St. 3, 221. -- Vgl. nānanda.

nānā P. 5, 2, 27. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. 1) adv. "auf verschiedene Weise, mannichfach; an verschiedenen Orten, besonders"; = aneka und ubhaya AK. 3, 4, 32 (COLEBR. 28), 9. H. an. 7, 32. MED. avj. 45. nānā hi tvā havamānā janā ime ṚV. 1, 102, 5. 146, 4. 2, 12, 8. 38, 5. nānā cakrāte sadanaṃ yathā veḥ 3, 54, 6. VS. 19, 7. nānā santaḥ ṚV. 10, 67, 10. nānā hanū vibhṛte saṃbharete 79, 1. tasmādidaṃ manaśca vākca samānameva sannāneva ŚAT. BR. 1, 4, 4, 8. 3, 4, 2, 5. nāno vā etadyaddaivaṃ ca mānuṣaṃ ca 7, 3, 1, 10. 14, 7, 2, 21. TS. 4, 3, 11, 3. ya iha nāneva paśyati KAṬHOP. 4, 10. neha nānāsti kiṃ cana 11. nānā tu vidyā cāvidyā ca "sind verschieden, nicht ein und dasselbe" CHĀND. UP. 1, 1, 10. BHĀG. P. 1, 2, 32. 3, 32, 33. PRAB. 97, 19. kuśau nānāntayorgṛhītvā "besonders" ĀŚV. GṚHY. 1, 3, 10. 2, 6. nānā citrāḥ (SCHL. verbindet die Worte zu einem comp.) kathāḥ "verschiedene wunderbare Erzählungen" R. 1, 3, 10. nānākṛtya = nānākāram P. 3, 4, 62. "verschieden von" (instr.): (viśvam) na nānā śaṃbhunā VOP. 5, 10. Häufig am Anf. eines comp. die Stelle eines adj. vertretend in der Bed. "verschieden, mannichfach": -devata AIT. BR. 6, 10. -devatya ŚĀÑKH. ŚR. 16, 7, 8. -kāmāḥ ŚAT. BR. 7, 1, 1, 26. 8, 1, 1, 6. -cetas 7, 2, 3. -manas TS. 5, 3, 1, 3. -vrata ebend. -janāḥ  PAÑCAV. BR. 15, 3, 7. M. 9, 148. 257. 267. N. 12, 2. 4. 13, 3. HIḌ. 1, 19. BHAG. 1, 9. R. 1, 5, 7. 10. 16. 9, 5. 6. -deśādanuprāptaḥ 13, 16. BHARTṚ. 2, 38. VARĀH. BṚH. S. 45, 34. 59, 10. 104, 2. VID. 250. HIT. 9, 4. 27, 14. BHĀG. P. 3, 31, 12. -pada (Gegens. samānapada) AV. PRĀT. 2, 16. 3, 78. 4, 27. -padya TAITT. PRĀT. 1, 60. -padīya 1, 6. -- 2) praep. mit gen. abl. instr. P. 2, 3, 32. = vinā "ohne" AK. 3, 5, 3. H. 1527. H. an. MED.

nānākanda (nā- + ka-) m. "ein best. Knollengewächs" (piṇḍālu) RĀJAN. im ŚKDR.

nānākāra (nānā + ākāra) adj. "verschiedenartig, mannichfach, allerhand": bhakṣyaiḥ VARĀH. BṚH. S. 43 (34), 11. 52, 99. RĀJA-TAR. 4, 331.

nānākāram absol. von 1. kar mit nānā P. 3, 4, 62.

nānāgraha (nā- + gra-) m. "das besonders-Nehmen", als Erkl. von avagraha Schol. zu ṚV. PRĀT. 1, 6.

nānājātīya (von nānā + jāti) adj. "zu verschiedenen Klassen, Ständen u.s.w. gehörig" PAT. zu P. 5, 2, 21.

nānātyaya (nānā + atyaya) adj. "verschiedenartig, mannichfaltig": bahava ime 'sminpuruṣe kāmā nānātyayāḥ CHĀND. UP. 4, 10, 3. vṛkṣāṇām 6, 9, 1.

nānātva (von nānā) n. "Verschiedenheit, Besonderheit, Mannichfaltigkeit" (Gegens. ekatva, aikya) LĀṬY. 10, 7, 3. ŚĀÑKH. BR. 23, 3. 27, 7. MBH. 2, 137. 13, 4844. 14, 952. SĀṂKHYAK. 27. TATTVAS. 37. RAGH. 10, 19. BHĀG. P. 2, 10, 13.

nānādharman (nā- + dha-) adj. "verschiedene Sitte habend" AV. 12, 1, 45.

nānādhī (nā- + dhī) adj. "verschiedene Absichten habend" ṚV. 9, 112, 3.

nānādhvani (nā- + dhva-) m. "ein musikalisches Instrument mit verschiedenen Tönen" HĀR. 249.

nānānam adv. so v. a. nānāḥ nānānaṃ vā u no dhiyo vi vratāni janānām ṚV. 9, 112, 1.

nānāndra (von nanāndar) m. "der Sohn der Schwägerin" gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. Davon patron. nānandrāyaṇa gaṇa haritādi zu P. 4, 1, 100.

nānāprabhṛti (nā- + pra-) adj. "verschiedenen Eingang habend" (Gegens. nānodarka) ŚAT. BR. 8, 7, 1, 3. KĀṬH. 21, 3.

nānāratham (von nānā + ratha) adj. "auf verschiedenen --, besonderen Wagen": aibhiragne sarathaṃ yāhyarvāṅnānārathaṃ vā ṚV. 3, 6, 9.

nānārūpa (nā- + rūpa) n. pl. "verschiedene Gestalten" R. GORR. 3, 1, 21.

nānārūpa (wie eben) adj. "verschiedenes Aussehen habend, ungleichartig, verschiedenartig" AK. 3, 2, 43. H. 1469. ahanī AV. 13, 2, 3. paśavaḥ 14, 2, 25. tāmayaṃ pṛśnirvarṇa āviśannānārūpaḥ AIT. BR. 5, 23. aśana ŚAT. BR. 4, 2, 4, 18. diśaḥ 13, 2, 10, 3. vījāni M. 9, 38. Davon nom. abstr. -tā f. ŚAT. BR. 13, 4, 2, 10.

nānārtha (nānā + artha) 1) adj. "einen verschiedenen Zweck --, ein verschiedenes Ziel habend" KATHOP. 2, 1. -- 2) adj. "etwas Anderes enthaltend", subst. so v. a. "ein neuer Satz" VS. PRĀT. 2, 17 in Ind. St. 4, 155. Könnte auch heissen "eine andere Sache" (also nicht adj. comp.) -- 3) adj. subst. "verschiedene Bedeutungen habend, ein Wort, welches mehrere Bedeutungen hat", P. 1, 2, 64, Vārtt. 2. AK. 3, 4, 1, 1. 6, 45. HĀR. 225. -koṣa "ein Wörterbuch, welches solche Wörter behandelt", Verz. d. Oxf. H. 113,a. No. 414. -dhvanimañjarī Titel eines best. Wörterbuchs dieser Art No. 445. -ratnamālā desgl. 164,a,3. 182,b. No. 441. -saṃgraha "Zusammenstellung der  Wörter mit mehreren Bedeutungen" TRIK. 3, 3, 1. Titel einer best. Wörtersammlung von Ajayapāla Verz. d. Oxf. H. No. 427.

nānāvarṇa (nā- + va-) m. pl. "verschiedene Farben": -vibhaktānāṃ gavām R. 1, 53, 20.

nānāvarṇa (wie eben) adj. "vielfarbig, bunt" SUŚR. 1, 135, 7. VARĀH. BṚH. S. 5, 93.

nānāvidha (nā- + vidhā) adj. "verschieden, mannichfach, mancherlei" H. 1469, Sch. M. 5, 110. 11, 107. BHAG. 11, 5. R. 1, 55, 5. 2, 54, 17. SĀṂKHYAK. 60. VĀRAH. BṚH. S. 87, 35. RĀJA-TAR. 5, 105.

nānāvīrya (nā- + vī-) adj. "verschiedene Kräfte habend": oṣadhayaḥ AV. 12, 1, 2. TBR. 1, 1, 5, 6. 8, 5. ŚAT. BR. 2, 3, 1, 17. 3, 3, 2, 15. Davon nom. abstr. -tā f. PAÑCAV. BR. 21, 9, 6. 24, 1, 14.

nānāsūrya (nā- + sū-) adj. "von besonderen Sonnen beschienen": sapta diśo nānāsūryāḥ ṚV. 9, 114, 3.

nānū m. N. pr. eines Mannes in einer Inschr. in Journ. of the Am Or. S. 6, 544, 6.

nānta (1. na + anta) = ananta VOP. 6, 9.

nānda adj. "zu" Nanda "in Beziehung stehend": upapurāṇa MADHUS. in Ind. St. 1, 18, 12.

nāntra UṆĀDIS. 4, 159. n. "Preis, Lob" UJJVAL. -- Vgl. nātra.

nāndana (von nand oder nandana) n. "Freudenort, Paradies": pāvamānīḥ svastyayanīstābhirgacchati nāndanam SV. II, 5, 2, 8, 6. AIT. UP. 3, 12.

nāndikara s. u. nāndī 2.

nāndin = nandin m. "der Sprecher des Gebetes vor dem Beginne eines Schauspiels" H. 330, Randgl.

nāndī (von nand) f. 1) "Freude, Befriedigung": abhi śvāntaṃ mṛśate nāndye mude yadīṃ gacchantyuśatīrapiṣṭhitam ṚV. 1, 145, 4. trirnāndyaṃ vahatamaśvinā yuvam 34, 4. Nach SĀY. nicht nāndī, sondern nāndya = nandanīya. nāndī samṛddhiriti kathyate "Wohlergehen" BRAHMA-P. in UDVĀHAT. ŚKDR. nāndīrava "Jubelruf" MBH. 4, 2189. -nināda dass. KATHĀS. 23, 92. -- 2) "das Gebet vor dem Beginn eines Schauspiels" H. 330. HARIV. 8692. fg. MṚCCH. 1, 8. ŚĀK. 3, 5. VIKR. 3, 5. MĀLAV. 3, 5 und so auch am Anf. anderer Schauspiele. nāndīkara P. 3, 2, 21 gehört vielleicht zu 1, wird aber wie nāndīvādin AK. 3, 1, 38 von den Erklärern hierher gezogen. nāndikara RAMĀN. zu AK. ŚKDR. -- Vgl. nandī.

nāndīka (von nāndī) m. "Thürpfosten", = toraṇastambha TRIK. 2, 7, 31. "ein Pfosten unter einem Thorwege, der Glück bringen soll", WILS. Die Form nāndīka nehmen ŚKDR. und WILS. an, die Calc. Ausg. liest aber: nandīkau (nach den Corrigg. nāndīkau) toraṇastambhaḥ.

nāndīghoṣa (nā- + ghoṣa) m. saṃjñāyām P. 6, 3, 63, Sch. -- Vgl. nandighoṣa.

nāndīpaṭa m. = nāndīmukha "Brunnendeckel" H. 1092.

nāndīpura (nā- + pura) n. N. pr. einer "Stadt" bei den östlichen Völkern P. 6, 2, 99, Sch. 5, 4, 74, Sch. Davon adj. nāndīpuraka 4, 2, 122, Sch.

nāndīmukha (na- + mukha) 1) adj. pitaraḥ "eine Klasse von Manen" ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 4. YĀJÑ. 1, 249. MĀRK. P. 30, 5. 34, 109. VP. 297. 315 (vgl. N. 3). -khaḥ pitṛgaṇaḥ ebend. In Verbindung mit śrāddha oder n. mit Ergänzung dieses Wortes "ein diesen Manen geltendes Todtenopfer" Verz. d. B. H. No. 1127. Ind. St. 1, 445, N. 1. COLEBR. Misc. Ess. I, 187, N. pitṝṇāṃ tena toyādi dadyānnāndīmukhādṛte MĀRK. P. 34, 105. nāndīmukhī rātrī R. 2, 81, 1 steht viell. auch hiermit in Verbindung. -- 2) m. = nāndīpaṭa "Brunnendeckel" H. 1092. -- 3) f. ī a) "eine best. Körnerfrucht aus der Klasse der" kudhānya SUŚR. 1, 197, 1. 9. -- b) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (IX, 16). CHANDOM. in Berichte d. k. s. G. d. Ww. VI, 1854, S. 223. -- Vgl. nandīmukha.

nāndīśrāddha n. = nāndīmukhaṃ śrāddham Verz. d. B. H. No. 1103.

nānduka m. N. pr. eines Mannes PAÑCAT. 99, 18.

nāpita ŚAT. BR. nāpita UṆĀDIS. 3, 87. "Bartscheerer" AK. 2, 10, 10. 3, 4, 13, 52. TRIK. 2, 10, 3. H. 922. ŚAT. BR. 3, 1, 2, 2. KĀTY. ŚR. 7, 2, 8. 13. KAUŚ. 54. ĀŚV. GṚHY. 1, 17. PĀR. GṚHY. 2, 1. M. 4, 253. (jahyāt) grāmakāmaṃ ca gopālaṃ vanakāmaṃ ca nāpitam MBH. 5, 1050. 13, 1882. VARĀH. BṚH. S. 10, 9. 15, 1. 50, 5. BṚH. 18, 2. HIT. 63, 6. DHŪRTAS. 94, 11. narāṇāṃ nāpito dhūrtaḥ PAÑCAT. III, 73. sa tu paṭṭikāryāṃ kuveriṇo (man lese demnach kuverin st. kuveriṇa im 2ten Theile) jātaḥ PARĀŚARAP. im ŚKDR. śūdrāyāṃ kṣatriyājjātaḥ VIVĀDĀRṆAVAS. ebend.; vgl. COLEBR. Misc. Ess. II, 181. nāpitī f. "die Frau eines Bartscheerers", als Kupplerin auftretend VARĀH. BṚH. S. 77, 9. PAÑCAT. 37, 7. -- Nach WEBER eine Verstümmelung von snāpitar "Bader"; s. Beitr. z. vgl. Spr. I, 505. Vgl. vaptar.

nāpitavāstu (nā- + vā-) n. "die Wohnung eines Bartscheerers": davon adj. nāpitavāstuka P. 4, 2, 104, Vārtt. 31, Sch.

nāpitaśālā (nā- + śā-) f. "Barbierstube" H. 1000. -śālikā f. dass. TRIK. 2, 2, 6.

nāpitāyani (von nāpita) m. "der Sohn eines Bartscheerers"; P. 4, 1, 158, Vārtt. 2, Sch.

nāpitya (wie eben) m. dass. P. 4, 1, 152, Sch. Nach WILS. n. "das Gewerbe des Bartscheerers."

nābh (von nabh) f. etwa "Oeffnung, Ritze; Mündung": catasro nābho nihitā avo divo havirbharantyamṛtaṃ ghṛtaścutaḥ ṚV. 9, 74, 6.

nābha 1) am Ende eines adj. comp. = nābhi VOP. 6, 23. a) "Nabel": abja- "aus dessen Nabel eine Lotusblume sich erhebt", Bein. Viṣṇu's BHĀG. P. 5, 1, 19. aravinda- desgl. 3, 22, 21. kamala- desgl. 4, 30, 25. -- b) "Nabe des Rades": vajra-, su- (cakra) MBH. 1, 8196. 3, 178. 8, 3853. 10, 625. 16, 60. mahā- R. 6, 87, 10. -- c) "Mittelpunkt": su- (cāpa) R. 1, 33, 12. śaṅkhaḥ svarṇanābhaḥ "die Spitze der Muschel" MBH. 5, 1542. -- 2) neben nābhya unter den Beinamen Śiva's MBH. 12, 10364; wohl so v. a. "Mittelpunkt." -- 3) m. N. pr. eines Sohnes Śruta's und Vaters Sindhudvīpa's (vgl. nābhāga) BHĀG. P. 9, 9, 16. -- Vgl. unnābha, ūrṇa-, kaṃja-, kāla-, tuṅga-, tri-, dṛḍha-, deva-, dharma-, padma-, puṣkara-, vajra-, su-, svarṇa-, hiraṇya-.

nābhaka m. "Terminalia Chebula Willd." WILS.

nābhasa (von nabhas) adj. "am Himmel erscheinend": utpāta (neben divya und bhauma) VARĀH. BṚH. S. 45, 5. in Verb. mit yoga Bez. "bestimmter Constellationen" 2, "d" (A. Bl.2,a). BṚH. 12,20 (19). Nach BHAṬṬOTP. zu LAGH. 10,1 giebt es deren 32, die in 4 Unterabtheilungen zerfallen: die āśrayayogāḥ enthalten 3, die dalayogāḥ 2, die ākṛtiyogāḥ 20 und die saṃkhyāyogāḥ 7 Joga. nābhasayogādhyāya heisst der 12te Adhyāya in BṚH. und der 10te Adhyāya in LAGHUJ.

nābhāka 1) adj. "von" Nabhāka "herrührend": tṛca AIT. BR. 6, 24. -- 2)  m. patron. von nabhāka gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. Nebenform von nabhāka, N. eines Ṛṣi aus dem Geschlecht des Kaṇva: nābhākasya praśastibhiḥ ṚV. 8, 41, 2. NIR. 10, 5.

nābhāga m. N. pr. eines Sohnes des Manu Vaivasvata MBH. 1, 3140. HARIV. 613. VP. 348. BHĀG. P. 8, 13, 2. nābhāgasagarau MBH. 2, 330. patron. des Ambarīṣa (vgl. nābhāgi) 3, 10514. 7, 2303. 2313. 13, 5661. Sohn Manu's und Vater des Ambarīṣa HARIV. 641. Sohn Nabhaga's (Nabhāga's) und Vater des Ambarīṣa BHĀG. P. 9, 4, 1. 9. 13. VP. 358. ein Sohn Śruta's und Vater Ambarīṣa's HARIV. 813. VP. 379. ein Sohn Nediṣṭha's (Ariṣṭa's, Diṣṭa's) und Vater Bhalandana's 351. fg. 352, N. 10. BHĀG. P. 9, 2, 23. ein Sohn Yayāti's (Grosssohnes des Ambarīṣa) und Vater Aja's R. 1, 70, 41 (72, 30 GORR.). ein Grosssohn Ambarīṣa's und Vater des Aja 2, 110, 33. 34. nābhāgānāṃ devam HARISVĀMIN zu ŚAT. BR. 13, 5, 4, 5. Vgl. LIA. I, LXXXVIII, N. -- Vgl. nabhaga, nabhāga, nābhānediṣṭha.

nābhāgadiṣṭa m. N. pr. eines Sohnes des Manu Vaivasvata VP. 348, N. 4. -- Vgl. nābhānediṣṭha, nābhāga und diṣṭa.

nābhāgadheya MBH. 14, 364 viell. so v. a. nābhāgabhāgadheya "der das Schicksal des" Nābhāga "hat."

nābhāganediṣṭha m. N. pr. eines Sohnes des Manu Vaivasvata VP. 348, N. 4. -- Vgl. nābhāga und nediṣṭha.

nābhāgāriṣṭa m. N. pr. eines Sohnes des Manu Vaivasvata MBH. 1, 3142. HARIV. 614. HARIV. LANGL. I, 55 (fehlt in der Calc. Ausg.). VP. 348, N. 4. -- Vgl. nābhāga und ariṣṭa.

nābhāgi m. patron. des Ambarisha MBH. 12, 993. HARIV. 813. -- Vgl. nābhāga.

nābhānediṣṭha (nābhā = nābhau, loc. von nābhi, + ne-) m. N. pr. eines Sohnes des Manu Vaivasvata und Liedverfassers von ṚV. 10, 61 und 62. AIT. BR. 5, 14. TS. 3, 1, 9, 4. ŚĀÑKH. BR. 28, 4; vgl. ZdmG.6, 243. fgg. Davon ein gleichlautendes adj. (gewiss aber mit anderer Betonung) "von" Nābh. "herrührend u.s.w." AIT. BR. 5, 12. 14. -diṣṭhīya adj. dass.: sūkta PAÑCAV. BR. 20, 9, 2. ŚĀÑKH. BR. 16, 11, 28.

nābhi UṆĀDIS. 4, 125. Geschlecht des Wortes SIDDH.K.247,b,4. fgg. UJJVAL. zu UṆĀDIS.4,125. nābhī AK. 3, 6, 1, 9. ŚABDAR. im ŚKDR. 1) f. (nach den Lexicographen auch m.) "Nabel, nabelähnliche Vertiefung" NIR. 4, 21. TRIK. 2, 6, 25. 3, 3, 288. H. 606. an. 2, 310. fg. MED. bh. 5. 6. AV. 9, 8, 12 VS. 6, 14. 19, 86. AIT. BR. 2, 6. asti vai patnyā amedhyaṃ yadavācīnaṃ nābheḥ ŚAT. BR. 1, 3, 1, 13. 8, 3, 4, 4. purastādvai nābhyāḥ prāṇaḥ paścādapānaḥ KĀṬH. 13, 10. ĀŚV. GṚHY. 1, 11. KĀTY. ŚR. 6, 6, 3. AIT. UP. 1, 4. M. 1, 92. 4, 143. 5, 132. SUŚR. 1, 124, 12. 251, 9. 2, 187, 14. VARĀH. BṚH. S. 8, 19. 51, 6. 58, 23. ŚĀK. CH. 129, 10. VID. 86. BHĀG. P. 3, 11, 35. 4, 23, 14. nābhyāvartagabhīrayā 24, 50. āvarta- 21, 16. MEGH. 29. āvartamanojña RAGH. 6, 52. gūḍhanābhi MBH. 7, 7897. unnata- RAGH. 18, 19. nimna- MEGH. 80. nābhī ŚRUT. 41. VARĀH. BṚH. S. 49, 13. 58, 24. 68, 4. BHĀG. P. 1, 3, 2. 9, 14, 2. RĀJA-TAR. 4, 196. tataḥ sāgaramāsādya kukṣau tasya mahormiṇaḥ. samudranābhyāṃ śālvo 'bhūt MBH. 3, 793. in der Vedī AIT. BR. 1, 28. KĀTY. ŚR. 5, 3, 36. bhūmernābhimivāparam (masc.) BRAHMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 19,b,10. masc. auch KIR.8,24. nābhāyi = nābhau Ind. St. 2, 235. -- 2) f. (m. MED.) "Nabe  des Rades" AK. 2, 8, 2, 24. TRIK. 3, 3, 288. H. 756. H. an. MED. ṚV. 5, 43, 8. cakre nābhiriva śritā 8, 41, 6. ayamīyata ṛtayugbhiraśvaiḥ svarvidā nābhinā (!) carṣaṇiprāḥ 6, 39, 4. AV. 3, 30, 6. 11, 7, 4. 10, 8, 34. ŚAT. BR. 14, 5, 5, 14. arā iva rathanābhau saṃhatāḥ MUṆḌ. UP. 2, 2, 6. MBH. 1, 726. ānābhi niramajjaṃśca rathacakrāṇi śoṇitaiḥ 7, 6241. araiḥ saṃdhāryate nābhirnābhau cārāḥ pratiṣṭhitāḥ PAÑCAT. I, 93. VARĀH. BṚH. S. 86, 18 (99). 19 (100). 28 (109). 45 (126). nābhī 22 (103). bhacakranābhau "in der Nabe des Sternenrades" d. i. "in der Mitte des Zodiakus" SŪRYAS. 14, 7. trinābhi "dreinabig" ṚV. 1, 164, 2. MBH. 13, 7376. BHĀG. P. 3, 21, 18. 5, 21, 13. ubhayato- 7, 9. ṣaṇṇābhi MBH. 1, 727. 3, 10645. -- 3) f. "Nabel" so v. a. "Mittelpunkt"; nach den beiden vorangehenden Bedeutungen sowohl "die räumliche Mitte als das die Theile Zusammenhaltende": mūrdhā divo nābhiragniḥ pṛthivyāḥ ṚV. 1, 59, 2. 143, 4. 2, 3, 7. 3, 5, 9 u.s.w. VS. 1, 11. 11, 76. bhuvanasya ṚV. 1, 164, 34. 185, 5. VS. 23, 59. divaḥ ṚV. 3, 4, 4. 9, 12, 4. viśvasya nābhiṃ carato dhruvasya 10, 5, 3. yajñānām 6, 7, 2. amṛtasya 2, 40, 1. 5, 47, 2. AV. 4, 11, 6. vaiśvānara nābhirasi kṣitīnāṃ sthūṇeva janāṃ upamidyayantha 1, 59, 1. KĀṬH. 10, 4. etattu nāgalokasya nābhisthāne sthitaṃ puram MBH. 5, 3547. yasya (ilāvṛtasya) nābhyāmavasthitaḥ sarvataḥ sauvarṇaḥ kulagirirājo meruḥ BHĀG. P. 5, 16, 7. = pradhāna TRIK. 3, 3, 288. H. an. so v. a. "Haupt": kṛtsnasya nābhirnṛpamaṇḍalasya RAGH. 18, 19; nach dem Schol. in der Calc. Ausg. = pradhāna. (daśarathaḥ) upagato 'pi maṇḍalanābhitām (dvādaśarājamaṇḍalasya nābhitāṃ pradhānarājatāṃ cakravartitvam Schol. in der Calc. Ausg.) RAGH. 9, 15. Nach TRIK. H. an. und MED. als m. = mukhyarāj "das Haupt unter den Königen"; nach AK. 3, 4, 22, 139 (vgl. 2, 20). TRIK. und MED. auch = kṣatra, kṣatriya "Krieger." -- 4) f. "die enge Verbindung zwischen Verwandten: Verwandtschaft, Geschlechtsgemeinschaft"; vom Ort: "Heimath"; concret: "Engverbundener, Verwandter, Freund": iyaṃ me nābhiriha me sadhastham ṚV. 10, 61, 19. 18. sā nau nābhiḥ paramaṃ jāmi tannau 10, 4. ayaṃ nābhā vadati valgu vo gṛhe 62, 4. svātsakhyādaraṇīṃ nābhimemi 124, 2. 1, 164, 33. mā vāmanye ni yamandevayantaḥ saṃ yaddade nābhiḥ pūrvyā vām 4, 44, 5. prajāṃ tvaṣṭā vi ṣyatu nābhimasme 2, 3, 9. 40, 4. 1, 105, 9. 3, 5, 5. 10, 64, 13. AV. 12, 1, 40. tava nābhiḥ pṛthivyāmadhi yonirit VS. 11, 12. 10, 8. 20, 1. concret: ajaḥ puro nīyate nābhirasya ṚV. 1, 163, 12. mitrasya garbho varuṇasya nābhiḥ 6, 47, 28. VS. 13, 42. 44. 50. amṛtasya ṚV. 3, 17, 4. pl.: teṣāṃ deveṣvāyatirasmākaṃ teṣu nābhayaḥ 1, 139, 9. amṛtasya AV. 12, 3, 41. ṛtasya yonā samaranta nābhayaḥ ṚV. 9, 73, 1. nābhi m. = gotra UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- 5) f. = mṛganābhi "Moschus" TRIK. H. an. MED. -gandhairmṛgāṇām MEGH. 53. "Moschusthier" (das gramm. Geschlecht nicht zu erkennen) BHĀG. P. 3, 21, 44. 4, 6, 21. 5, 3, 1. fgg. -- 6) m. N. pr. eines Grossohnes des Prijavrata (vgl. nābhigupta, nābhivarṣa), Sohnes des Āgnīdhra und Vaters des Ṛṣabha VP. 162. 163. BHĀG. P. 5, 2, 19. 3, 1. NĀRAS. P. 30 im ŚKDR. des Vaters Ṛṣabha's, des ersten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī, H. 36; vgl. ŚATR. 3, 7. -- Das Wort ist wohl auf nah zurückzuführen: "der Nabel bindet das Kind an die Mutter"; vgl. WEBER in Ind. St. 1, 326, N. -- Vgl. nābha, anyanābhi, ghana-, rajata-, vṛṣa-, sa-, su-, 2. nabhya.

nābhika (von nābhi) 1) am Ende eines adj. comp.: ṣaṇṇābhika "sechsnabig" MBH. 12, 8946. -- 2) f. ā a) "nabelähnliche Vertiefung" ŚAT. BR. 3, 5, 1, 34. 2, 10. -- b) "eine best. Pflanze", = kaṭabhī "Achyranthes atropurpurea  Lam." RĀJAN. im ŚKDR.

nābhikaṇṭaka (nā- + ka-) m. = āvarta ŚABDAR. im ŚKDR. = vulg. goṃḍa ŚKDR. Dieses bedeutet nach HAUGHTON "Anschwellung"; also gleichbedeutend mit nābhiguḍaka.

nābhikapura (nābhika "nabelähnlich" + pura) n. N. pr. einer Stadt der Uttarakuru: -puraṃ bhūmernābhimivāparam BRAHMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 19,b. 10.

nābhiguḍaka (nā- + gu-) m. "Anschwellung des Nabels, Nabelbruch" TRIK. 2, 6, 16.

nābhigupta (nā- + gupta) N. pr. eines Varsha in Kuśadvīpa BHĀG. P. 5, 20, 15. Das Wort bedeutet "von" Nābhi "behütet"; der Beherrscher von Kuśadvīpa ist Hiraṇyaretas, ein Sohn Prijavrata's der die sieben Varsha seines Dvīpa unter seine sieben Söhne vertheilt; Nābhi wird wohl der Name eines dieser sieben Söhne sein, der also hier kein Sohn Āgnidhra's, wohl aber ein Grossohn Prijavrata's wäre. -- Vgl. nābhivarṣa.

nābhigolaka (nā- + go-) m. = nābhiguḍaka JAṬĀDH. im ŚKDR.

nābhija (nābhi + ja) m. "der aus dem Nabel" (Viṣṇu's) "Hervorgegangene", Bein. Brahman's DHAR. im ŚKDR.

nābhijanman (nā- + ja-) m. dass. TRIK. 1, 1, 27. H. 213, Sch.

nābhināḍī (nā- + nā-) f. "Nabelschnur" WILS. garbhanābhināḍī SUŚR. 1, 324, 3. -- Vgl. garbhanāḍī.

nābhinālā (nā- + nā-) f. dass. TRIK. 2, 6, 11. 3, 3, 325. tadaṅkaśayyācyutanābhinālā kaccinmṛgīṇāmanaghā prasūtiḥ RAGH. 5, 7. Nach dem Schol. in der Calc. Ausg. -nāla n.

nābhibhū (nā- + bhū) m. = nābhija H. 213.

nābhimāna (1. na + abhi-) m. "Demuth" MBH. 12, 9746.

nābhimūla (nā- + mūla) n. "die Gegend unmittelbar unter dem Nabel" VARĀH. BṚH. S. 49, 13.

nābhivardhana (nā- + va-) n. "das Abschneiden der Nabelschnur": prāṅnābhivardhanātpuṃso jātakarma vidhīyate M. 2, 29 = M. 3, 12484. Nach KULL. = nābhicchedana. Nach WILS. bedeutet das Wort auch "Nabelbruch" und "Wohlbeleibtheit."

nābhivarṣa m. n. "der von" Nābhi, "dem Sohne" Āgnidhra's, "beherrschte" Varsha, = bhāratavarṣa NĀRAS. P. 30 im ŚKDR.

nābhila adj. von nābhi gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 125. -- Vgl. nābhīla.

nābhīla n. 1) "die Schamgegend beim Weibe" H. an. 3, 657. MED. l. 101. -- 2) "Nabelbruch" MED. -- 3) "Nabelvertiefung" H. an. -- 4) "Beschwerde, Noth" MED.

nābheya (von nābhi) m. patron. des Ṛṣabha, 1sten Arhant's der Jaina, ŚATR. 1, 283. 2, 600. 603.

nābhya (wie eben) adj. "aus dem Nabel hervorkommend, im Nabel befindlich": padma BHĀG. P. 3, 4, 13. svanābhyapādma 1, 26. Als Beiw. Śiva's neben nābha MBH. 12, 10364; wohl "im Mittelpunkt befindlich."

nāma am Ende eines adj. comp. = nāman "Name": satyanāmām (ayodhyām) R. GORR. 2, 109, 47.

nāma adv. s. u. nāman

nāmaka am Ende eines adj. comp. von nāman "Name": kṛta- "dem ein  Name gegeben worden ist" HARIV. 3436. candrasaronāmako (so ist zu verbinden) hradaḥ "den Namen" C. "führend" PAÑCAT. 159, 20. RAGH. 15, 87. KATHĀS. 25, 255. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 70. aṅghri- "alles was Fuss heisst" d. i. "jedes Wort für Fuss" AK. 2, 4, 1, 12. agrāhyanāmakatā DHŪRTAS. 75, 1; vgl. a-, aja-. f. -nāmikāḥ uśiṅnā- ITIH. bei SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. M. 3, 9; vgl. a-, añjana-.

nāmakaraṇa (nāman + ka-) 1) m. "Nominalsuffix" NIR. 1, 17. 2, 2. 5. 7, 29. 10, 18. -- 2) n. "das Namengeben" (beim Kinde) KAUŚ. 58. Verz. d. B. H. No. 321. 1031. 1037.

nāmakarman (nāman + ka-) n. "die Cerimonie der Namengebung" (beim Kinde) R. 1, 19, 14. Verz. d. B. H. No. 1020. fg.

nāmagraha (nāman + graha) m. "Namensnennung": nāmajātigrahaṃ tveṣāmabhidroheṇa kurvataḥ M. 8, 271. vipakṣaramaṇī- AMAR. 83.

nāmagrahaṇa (nāman + gra-) n. dass. KĀTY. ŚR. 3, 2, 12. svabhartṛ- RAGH. 7, 38. PAÑCAT. ed. orn. 64, 3. 15. phalaṃ katakavṛkṣasya yadyapyambuprasādakam. na nāmagrahaṇādeva tasya vāri prasīdati.. M. 6, 67. DHŪRTAS. 75, 8.

nāmagrāha (nāman + grāha) m. dass. AV. 10, 1, 12. LĀṬY. 1, 3, 17. 4, 7. 10.

nāmagrāham (von nāman und grah) absol. "unter Namensnennung" P. 3, 4, 58. ŚAT. BR. 8, 3, 1, 14. 9, 1, 1, 24. KAUŚ. 68. KATHĀS. 24, 219.

nāmatas (von nāman) adv. "Namens, namentlich, mit Namen": nibadhnīyāttathā sīmāṃ sarvāṃstāṃścaiva nāmataḥ M. 8, 255. sa harirnāmato vājī ad ŚĀK. 6, 5. H. 874. sa tau - kuśalavāveva cakāra kila nāmataḥ "er nannte sie" Kuśa "und" Lava RAGH. 15, 32. yadi tāvadasya śiśornāmato mātaraṃ (besser die v.l. mā- nā-) pṛcchāmi "wenn ich etwa früge, wie die Mutter des Kindes mit Namen heisst", ŚĀK. 104, 22. Sehr beliebt ist die dasselbe besagende Verbindung nāma nāmataḥ jyeṣṭhaṃ yannāma nāmataḥ KAUŚ. 92. ṛtuparṇasya puruṣo bāhuko nāma nāmataḥ MBH. 3, 2748. R. 1, 27, 5 (GORR. 28, 5). 29, 11. 39, 3. 2, 36, 18. nāmato rāvaṇo nāma 1, 1, 47. Die Stelle eines gewöhnlichen abl. vertritt nāmatas BHĀG. P. 5, 12, 8 (nāmato 'nyat).

nāmatika (von 2. namata) adj. "in Filz gekleidet" BURN. Intr. 306.

nāmathā (von nāman) adv. "namentlich": yo vai tāṃ vidyānnāmathā AV. 11, 8, 7.

nāmadeva (nāman + deva) m. N. pr. eines Mannes Journ. of the Am. Or. S. 6, 533.

nāmadvādaśī (nāman + dvā-) f. "eine best. religiöse Cerimonie, bei der" Durgā "unter ihren zwölf Namen" (gaurī, kālī, umā, bhadrā, durgā, kānti, sarasvatī, maṅgalā, vaiṣṇavī, lakṣmī, śivā, nārāyaṇī) "verehrt wird", ŚKDR. WILS.

nāmadha und -dhā (nāman + dha, dhā) m. "Namengeber" ṚV. 10, 82, 3. AV. 2, 1, 3.

nāmadhātu (nāman + dhātu) m. "ein denominativer Verbalstamm" P.8,3,65, Vārtt. 4. Schol. zu P.6,1,65. Verz. d. B. H. No. 736. Verz. d. Oxf. H. 171,b,10 v. u.

nāmadhāraka (nāman + dhā-) adj. "nur den Namen von Etwas tragend, nur dem Namen nach Etwas seiend": tathārthena vihīno 'tra puruṣo nāmadhārakaḥ (so ist zu verbinden) "ist nur dem Namen nach ein Mensch" PAÑCAT. II, 91. 172 (wo nāmadhārakāḥ zu lesen ist). Verz. d. B. H. No. 649.

nāmadheya (nāman + dheya) n. P. 5, 4, 36, Vārtt. 2. "Benennung, Name" AK. 1, 1, 5, 8. H. 260. yatprairata nāmadheyaṃ dadhānāḥ ṚV. 10, 71, 1. saṃvasava iti vo nāmadheyam AV. 7, 109, 6. TS. 2, 4, 9, 3. 3, 3, 4, 1. ŚAT. BR. 13, 1, 6, 1. nāmadheyaṃ satyasya satyamiti 14, 5, 3, 11. 9, 4, 25. ĀŚV. GṚHY. 4, 8. gṛhṇīyādyajamānanāmadheyāni LĀṬY. 1, 3, 18. GOBH. 2, 7, 16. CHĀND. UP. 6, 1, 4. AIT. UP. 5, 2. M. 2, 123. R. 4, 56, 25. ŚĀK. 105, 8. RAGH. 1, 45. 11, 8. supārśvo nāmadheyataḥ R. 4, 62, 10. nāmadheyaṃ daśamyāṃ tu dvādaśyāṃ vāsya kārayet M. 2, 30. -karaṇa GOBH. 2, 8, 8. rāma iti - nāmadheyaṃ guruścakre RAGH. 10, 68. rājetyadhānnāmadheyam BHĀG. P. 4, 22, 56. kiṃ- adj. PAÑCAT. 127, 19. HIT. 4, 5. RAGH. 18, 19. VARĀH. BṚH. S. 69, 37. puṃ- "Alles was Mann heisst, ein Mann im weitesten Sinne des Wortes" R. 5, 35, 43.

nāman (von jñā mit Verlust des Anlauts) UṆĀDIS. 4, 150 (von mnā). n. 1) "Kennzeichen, Merkmal; Erscheinungsform, Form, Art und Weise, modus": jānatyahnaḥ prathamasya nāma śukrā kṛṣṇādajaniṣṭa (Ushas) ṚV. 1, 123, 9. dive dive adhi nāmā dadhānā 4. anyā nāmāni kṛṇvate sute sacāṃ anyairenānkanyā3 nāmabhi sparat 161, 5. yatra gavāṃ nihitā sapta nāma 164, 3. ā nāmabhirmaruto vakṣi viśvānā rūpebhirjātavedo huvānaḥ 5, 43, 10. 7, 57, 6. nāmāni ciddadhire yajñiyāni bhadrāyāṃ te raṇayanta saṃdṛṣṭau 6, 1, 4. 1, 72, 3. 87, 5. 10, 63, 2. sa majmanā janima mānuṣāṇāmamartyena nāmnāti pra sarsre 6, 18, 7. pra budhnyā va īrate mahāṃsi pra nāmāni prayajyavastiradhvam 7, 56, 14. martā amartyasya te bhūri nāma manāmahe 8, 11, 5. -- 2) "Name, Benennung" AK. 1, 1, 5, 8. TRIK. 1, 1, 117. H. 260. ṚV. 1, 103, 4. bhūri nāma vandamāno dadhāti 5, 3, 10. sadā te nāma vivakmi 7, 22, 5. bhadre nāmnī AV. 4, 9, 10. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 27. KĀTY. ŚR. 4, 4, 2. ĀŚV. GṚHY. 3, 10. 4, 4. GOBH. 2, 8, 15. M. 1, 21. 2, 124. MBH. 3, 11209. BHARTṚ. 3, 27. juhūrnāmnā VS. 2, 6. avācyo dīkṣito nāmnā "ist nicht beim Namen zu nennen" M. 2, 128. taṃ kānīnaṃ vadennāmnā 9, 172. uttarasyāṃ diśi giriryo nāmnā gandhamādanaḥ R. 6, 82, 163. KATHĀS. 3, 78. SĀH. D. 26, 10. vācyau naṭīsūtradharāvāryanāmnā parasparam BHAR. zu ŚĀK. 1 am Ende. suprabhāṃ nāna vai nāmnā (vgl. u. nāmatas) MBH. 13, 1392. nāmnā satyavatī nāma R. 1, 35, 7. 6, 2, 27. jaṭāyurnāma nāmnāham 3, 56, 9. nāmāni śṛṇuṣveha kapardine (= gen.) MBH. 13, 614. 588. nāman, rūpa AV. 10, 2, 12. 11, 7, 1. 12, 5, 9. ŚAT. BR. 11, 2, 3, 3. 6. nāmarūpe 14, 4, 2, 15. 4, 1. 3. MUṆḌ. UP. 3, 2, 8. BURN. Intr. 488. 501. 502. nāma grabh (grah) "den Namen nennen": sarvāsāmagrabhaṃ nāma ṚV. 1, 191, 13. 10, 145, 4. AV. 6, 76, 4. 82, 1. ŚAT. BR. 1, 9, 3, 21. M. 5, 157. gurūṇāṃ nāmamātre 'pi gṛhīte PAÑCAT. III, 78. gṛhītanāman "der einen Namen bekommen hat, genannt": -nāmā vikhyāto vīrasena iti sma ha MBH. 3, 2448. nodāharedasya nāma M. 2, 199. saṃkīrtyamāneṣu rājñāṃ nāmasu N. 5, 9. nāmni kīrtite RAGH. 1, 87. viśrāvya vispaṣṭaṃ nāma MBH. 3, 16446. R. 5, 50, 19. 53, 1. nāma tataḥ prakāśya MBH. 8, 3240. nāma bhar "einen Namen tragen, haben": samānaṃ nāma bibhrato virūpāḥ ṚV. 7, 103, 6. 9, 99, 4. aśokavega iti nāma sa bibhrat KATHĀS. 25, 292. trayaste nāma bibhrati "die führen nur den Namen (sind es aber nicht in Wirklichkeit") M. 2, 157. nāsa kar "einen Namen beilegen": dvitīyam ŚAT. BR. 3, 6, 2, 24. BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 26 (nāmadheyam ŚAT. BR.). putrasya jātasya nāma kuryāt ŚAT. BR. 6, 1, 3, 9. 10. M. 5, 70. MĀRK. P. 26, 9. 10. 12. sāvitrītyeva nāmāsyāścakruḥ SĀV. 1, 21. 2, 12. MBH. 1, 2926. 6750. saumitriṃ lakṣmaṇamiti śatrughnamaparaṃ tathā. vasiṣṭhaḥ paramaprīto nāmāni katavāṃstadā R. 1, 19, 15. tvatkṛtenaiva nāmnā "mit einem nach dir gebildeten Namen" 47, 8. nāma dhā "einen Namen beilegen" GOBH. 2, 8, 15. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 24. nāma dā dass. ĀŚV. GṚHY. 1, 15. nāmnā kar "Jmd" (acc.) "mit einem Namen belegen": tāṃ duḥkhalabdhikām. nāmnā cakāra VID. 192. RAGH. 3, 21. ataḥ pitā brahmaṇa eva nāmnā tamātmajanmānamajaṃ cakāra 5, 36.  nāmnā vidhā dass.: jīmūtavāhanaṃ taṃ ca nāmnā sa vidadhe KATHĀS. 22, 23. tadā svanāmaparityāgaṃ karomi so v. a. "dann will ich nicht heissen, wie ich heisse", PAÑCAT. 5, 3 (ed. orn. 2, 8). nāman "Personenname" im Gegens. zu gotra "Geschlechtsname" KĀŚ. zu P. 8, 2, 83. saṃtaptāyasi saṃsthitasya payaso nāmāpi na jñāyate "nicht einmal der Name" so v. a. "nicht die geringste Spur" BHARTṚ. 2, 57. dvi- adj. ŚAT. BR. 3, 6, 2, 24. TBR. 2, 7, 17, 1. KĀTY. ŚR. -22, 8, 26. pāpa- ŚAT. BR. 13, 8, 1, 16. meghanāman adj. "alles was Wolke heisst, jedes Wort für Wolke" AK. 2, 4, 5, 25. Am Ende eines adj. comp. f. nāmnī ŚAT. BR. 5, 3, 3, 14. 10, 5, 1, 2. M. 3, 9. R. 1, 6, 26. SĀH. D. 19, 2. ŚUK. 44, 2. Schol. zu ŚĀK. 9, 6. selten nāman, z. B. R. 1, 6, 25. TRIK. 1, 1, 6. -- 3) "Name" so v. a. "Person, Wesen": gṛṇīmasi tveṣaṃ rudrasya nāma Rudra's "furchtbares Wesen" ṚV. 2, 33, 8. 35, 11. 7, 100, 3. mahattadvaḥ kavayaścāru nāma 3, 54, 17. 16. 56, 4. 38, 4. yatra vettha vanaspate devānāṃ guhyā nāmāni. tatra havyāni gāmaya 5, 5, 10. devo devānāṃ guhyāni nāmāviṣkṛṇoti 9, 95, 2. vidmā te nāma paramaṃ guhā yat "wir kennen dein höchstes Wesen, das verborgene" 10, 45, 1. yatte somādābhyaṃ nāma VS. 7, 2. 10, 20. viśvaṃ tmanā bibhṛto yaddha nāma "alle Wesen" ṚV. 1, 185, 1. -- 4) "Name" so v. a. "Geschlecht, Art": dāsasya nāma cit ṚV. 5, 33, 4. 10, 23, 2. āryaṃ nāma 49, 3. mārutam 7, 57, 1. ādityam 10, 77, 8. tatra kuṣṭhasya nāmānyuttamāni vi bhejire "die besten Arten des Costus, den besten C." AV. 5, 4, 8. -- 5) in der Gramm. "Nomen": nāmākhyāte NIR. 1, 1. tannāma yenābhidadhāti sattvam ṚV. PRĀT. 12, 5. 8. VS. PRĀT. 8, 52. 54. 55. 59. 60. AK. 3, 6, 2, 15. TRIK. 1, 1, 2. H. 1. nāmaliṅgānuśāsana in der Unterschr. am Ende von AK. -- 6) in der Mīm. "Wesen" (Gegens. guṇa "Accidens") GOLDSTÜCKER bei BURN. Intr. 502, N. 2. -- 7) = udaka "Wasser" NAIGH. 1, 11. -- 8) nāma adv. a) "Namens" (prākāśye AK. 3, 4, 32, 13. H. an. 7, 39. MED. avj. 53. 54) ṚV. 1, 53, 7. sa ha śruta indro nāma devaḥ 2, 20, 6. iṣkṛtirnāma vo mātā 10, 97, 9. vicṛtau nāma tārake AV. 2, 8, 1. 3, 26, 1. ko nāmāsi VS. 7, 29. asau nāmāhamasmi M. 2, 122. 3, 127. 10, 8. MBH. 8, 1413. N. 1, 1. R. 1, 1, 10. 2, 49, 9. RAGH. 1, 11. BHARTṚ. 3, 11. HIT. 14, 16. KATHĀS. 13, 58. Zum Ueberfluss wird noch nāmatas und nāmnā hinzugefügt; s. u. nāmatas und oben u. 2. -- b) "nämlich; freilich, wirklich, allerdings; gerade": cakrāthe hi sadhryāṅnāma bhadram ṚV. 1, 108, 3. kṣeti kṣitīḥ subhago nāma puṣyan 5, 37, 4. amṛtaṃ nāma bhejire 5, 57, 5. 1, 68, 4 (2). māṃ dhurindraṃ nāma devatā 10, 49, 2. 28, 12. dadiryo nāma patyate 2, 37, 2. ajasro gharmo havirasmi nāma 3, 26, 7. 8, 46, 14. AV. 3, 24, 2. 5, 9, 7. 7, 45, 1. 12, 1, 54. VS. 1, 31. 9, 5. ŚAT. BR. 14, 5, 1, 18. CHĀND. UP. 6, 8, 1. ĪŚOP. 3. pitācāryaḥ suhṛnmātā bhāryā putraḥ purohitaḥ. nādaṇḍyo nāma rājño 'sti yaḥ svadharme na tiṣṭhati.. M. 8, 335. YĀJÑ. 1, 357. M. 3, 121. MBH. 1, 7971. bhāro hi sumahāṃstāta rājyaṃ nāma suduṣkaram 12, 3450. R. 1, 55, 21. piturhi vacanaṃ kurvanna kaścinnāma hīyate 2, 21, 36. suptā bhūmāvanātheva duḥkhitā nāma bhāvinīṃ R. GORR. 2, 8, 20. dyūtaṃ hi nāma puruṣasyāsiṃhāsanaṃ rājyam MṚCCH. 33, 2. 43, 14. 63, 6. bhartā nāma paraṃ nāryā bhūṣaṇam N. 16, 15. MĀLAV. 72. BHARTṚ. 1, 73. 2, 17. 47. ŚĀK. 8, 12. 55, 20. VIKR. 35. VID. 58. PAÑCAT. I, 226. RĀJA-TAR. 3, 284. āścaryamandho nāma putraṃ drakṣyati, citraṃ badhiro nāma vyākaraṇamadhyeṣyate P. 3, 3, 151, Sch. VOP. 25, 15. Dieses ist das nāma vismaye H. an. MED. Ein ähnliches Beispiel führt BHAR. zu AK. an: andho nāma girimārohati ŚKDR. yathāpi nāma - api tu khalu SADDH. P.4,29,b. -- c) "vielleicht, etwa" (saṃbhāvye AK. H. an. MED.): iha nāma sītā bhaviṣyati  BHAR. zu AK. pūrvaṃ dṛṣṭastvayā kaściddharmajño nāma N. 24, 10. śocato rudataścaiva yadi nāma mṛtaḥ punaḥ. saṃjīvetsvajanaḥ kaścidanuśocema sarvaśaḥ.. R. GORR. 2, 85, 18. BHARTṚ. Suppl. 21. KUMĀRAS. 3, 19. kṛtābhimarśāmanumanyamānaḥ sutāṃ tvayā nāma munirvimānyaḥ ŚĀK. 116. 117, v. l. 140. 151. HIT. Pr. 40. -- d) besondere Erwähnung verdienen folgende Verbindungen: a) nach einem pron. interr., wo es sich durch "doch, wohl" wiedergeben lässt: kiṃ nāma, kathaṃ nāma, kadā nāma, ko nāma u. s. w. MBH. 3, 10246. fg. 10272. fg. 10275. R. 2, 1, 24. 23, 8. 44, 17. R. GORR. 2, 15, 20. 3, 49, 36. 6, 88, 18. RAGH. 16, 82. BHARTṚ. 1, 21. 81. 2, 44. ad ŚĀK. 94. KATHĀS. 4, 133. 16, 9. PAÑCAT. I, 351. 165, 6. HIT. I, 104. II, 144. 154. RĀJA-TAR. 3, 257. BRAHMA-P. in LA. 49, 12. BHĀG. P. 1, 18, 14. 4, 26, 15. PRAB. 29, 13. 33, 17. P. 3, 3, 143, Sch. kimiva nāma ŚĀK. 97, 15. kathamidaṃ nāma 65, 17. Hierher gehört das nāma kutsane oder kutsāyām AK. H. an. MED. Als Beispiel führt BHAR. zu AK. an: ko nāmāyaṃ saviturudaye svāpamevaṃ vidhatte. ŚKDR. -- b) api nāma am Anf. eines Satzes "vielleicht"; s. u. api 13. Wirtragen hier noch einige Stellen nach: api nāma prasādaṃ naḥ sa kuryāt R. GORR. 2, 97, 6. VIKR. 47, 3. api nāma sā sutanurasyopatyakāyāmupalabhyeta 65, 18. api nāmaivaṃ syāt 86, 12. "Sollte nicht vielleicht" oder "ach wenn doch" (vgl. api 11) würde an den meisten Stellen auch passen. Wenn api nāma nicht am Anfange des Satzes steht, ist die Bedeutung eine andere; so giebt z. B. BHAR. zu AK. für den Gebrauch von nāma in der Bed. krodhe "Zorn, Aerger" (AK. H. an. MED.) das Beispiel mamāpi nāma daśānanasya parairabhibhavaḥ; dazu stimmt genau mamāpi nāma sattvairabhibhūyante gṛhāḥ ŚĀK. 93, 5, v. l. In den Stellen tanmamāpi nāma śarvilakasya bhūmiṣṭhaṃ dravyam MṚCCH. 49, 4 und mamāpi nāma śarvilakasya rakṣiṇaḥ 50, 13 werden die Worte nicht im Aerger gesprochen. -- g) mā nāma "vielleicht (ach wenn doch nicht)": aye padaśabda iva mā nāma rakṣiṇaḥ MṚCCH. 50, 12. aye cirayati maitreyaḥ. mā nāma vaiklavyādakāryaṃ kuryāt 54, 24. mā nāma te madhyāhnārkatāpacchinnadṛṣṭeḥ sthāvarakasya sakañcukāṃ chāyāṃ dṛṣṭvā bhrāntirutpannā 119, 19. "damit nicht etwa": trinetrasya laṅghanam. ekasya rakṣermā nāma mṛtyuṃ tasmādavāpsyasi KATHĀS. 20, 65. -- d) nanu nāma "doch, gewiss": nanu nāmāhamiṣṭā kila tava N. 12, 12. 11, 4. MBH. 14, 1836. R. 4, 24, 37. 34, 20. 6, 95, 3. -- e) nach einem imperat. "immerhin": udayantu nāma meghā bhavatu niśā varṣamavirataṃ patatu. gaṇayāmi naiva sarvaṃ dayitābhimukhena hṛdayena.. MṚCCH. 75, 6. BHARTṚ. 1, 15. atanuṣu vibhaveṣu jñātayaḥ santu nāma tvayi tu parisamāptaṃ bandhukṛtyaṃ prajānām ŚĀK. 105. karotu nāma nītijño vyavasāyamitastataḥ. phalaṃ punastadevāsya yadvidhermanasi sthitam.. HIT. II, 12. Dieses ist das nāma upagame und abhyupagame AK. H. an. MED. Nach BHAR. zu AK. soll darunter "eine mit Unwillen erfolgende Einwilligung" gemeint sein; als Beispiel giebt er evaṃ nāmāstu. -- H. an. kennt noch die Bed. alīka, MED. vikalpa und smaraṇa. -- Vgl. a-, triṇāman, durṇāman, pañca-, puru-, mahā-, mātṛ-, yathānāma, viśva-, sa-, sapta-, sarva-, sahasra-, suhavītu-.

nāmanāmika unter den Beiwörtern Viṣṇu's MBH. 12, 12864 (S. 818, Z. 8 v. u.).

nāmanidhāna (nāman + ni-) n. "Sammlung der Nomina", Titel eines Wörterbuchs COLEBR. Misc. Ess. II,20. Verz. d. Oxf. H. 182,b.

nāmaniyatapraveśa (nāman - ni- - pra-) m. N. eines Samādhi VYUTP. 19.

nāmapārāyaṇa (nāman + pā-) n. "vollständige Sammlung der Nomina", Titel eines Wörterbuchs COLEBR. Misc. Ess. II, 16. -- Vgl. dhātupārāyaṇa.

[Page 4.0115]

nāmamātra (nāman + mātra) n. "der blosse Name" ŚĀK. 105, 8. PAÑCAT. III, 78. -mātrāvaśeṣita "von dem nur der Name übriggeblieben ist": śatravaste R. 4, 28, 10.

nāmamātra (wie eben) adj. "nur den Namen von Etwas tragend, dem blossen Namen nach Etwas seiend": na teṣāṃ saṃnidhau bhṛtyo nāmamātro 'pi tiṣṭhati PAÑCAT. I, 87. yathā kākayavāḥ proktā yathāraṇyabhavāstilāḥ. nāmamātrā na siddhyai hi dhanahīnāstathā narāḥ.. II, 93.

nāmamālā (nāman + mā-) f. "Wörterbuch" H. in den Unterschrr. der Kapitel. Titel eines best. "Wörterbuchs" MED. Anh. 1. Verz. d. Oxf. H. 182,b. 185,b. UJJVAL. zu UṆĀDIS.2,94.

nāmamudrā (nāman + mu-) f. "ein Siegelring mit einem Namen" ŚĀK. 17, 4. 84, 14, v. l.

nāmayajña (nāman + yajña) m. "ein Opfer nur dem Namen nach" BHAG. 16, 17.

nāmaliṅga (nāman + li-) n. "das Geschlecht der Nomina, ein darüber handelndes Werk" MED. Anh. 4. nāmaliṅgānuśāsana n. "die Lehre vom Geschlecht der Wörter" AK. am Ende in der Unterschr. Verz. d. Oxf. H. No. 434.

nāmavarjita (nāman + va-) adj. "dumm, einfältig (keinen Namen habend") H. ś. 91.

nāmaśuṇḍī s. nāgaśuṇḍī.

nāmaśeṣa (nāman + śeṣa) adj. "von dem nur der Name übriggeblieben ist, gestorben, todt" H. 374. m. "der Name als einziges Ueberbleibsel, Tod" ŚKDR. WILS. -- Vgl. ālekhyaśeṣa, kīrti-, yaśaḥ-.

nāmasaṃgraha (nāman + saṃ-) m. "Wörtersammlung (mit Ausschluss der Verba") H. 258. Verz. d. B. H. No. 806. -mālā ebend.

nāmasāroddhāra (nāman - sāra + uddhāra) m. Titel eines lexicographischen Werkes Verz. d. Oxf. H. 185,b.

nāmākhyātika (von nāman + ākhyāta) adj. "sich auf das Nomen und das Verbum beziehend, dieselben betreffend" P. 4, 3, 71 (72), Vārtt.

nāmāṅka (nāman + aṅka) adj. "mit Jmdes Namen bezeichnet": śara RAGH. 12, 103.

nāmādeśam (von nāman und diś mit ā) adj. "mit Angabe des Namens" P. 3, 4, 58.

nāmānuśāsana (nāman + anu-) n. "die Lehre von den Nominibus", Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 182,b.

nāmi m. Bein. Viṣṇu's H. ś. 67.

nāmika (von nāman) adj. "den Namen betreffend" COLEBR. Misc. Ess. I, 384. "die Nomina betreffend" P. 4, 3, 72. -- nāmikā s. u. nāmaka.

nāmin (von nam) adj. "umbeugend" (einen Dentalen in einen Cerebralen); so heissen die Vocale mit Ausnahme von a und ā ṚV. PRĀT.1,17. 20.4,14.5,1. 16. 13,8. AV. PRĀT.2,42. 81. 87. Verz. d. Oxf. H. No. 374 (168,b). 381. -- Vgl. a-, bhāvin.

nāmba 1) m. oxyt. "eine best. Körnerfrucht": nāmbānāṃ caruṃ nirvapati ŚAT. BR. 5, 3, 3, 8. Dagegen haben TS. 1, 8, 10, 1 und KĀṬH. 15, 15 die Form āmba. -- 2) adj. (vom vorherg.) "aus" Nāmba "bestehend" KĀTY. ŚR. 15, 4, 12.

nāmya (von nam) adj. "zu biegen, biegbar": nānāmyaṃ nāmyate dāru PAÑCAT. I, 430. "zu spannen": kṣitriyeṇa dhanurnāmyam MBH. 8, 2685. dānavendrasya hi dhanuranāmyaṃ namataḥ 5, 1335. -- śivī nāmyān DRAUP. 4, 12 falsche Lesart  für śivīnāḍhyān.

nāya (von ) P. 3, 1, 142. 3, 24. 6, 1, 159. 1) "Führer"; s. aśva-, go-. Nach SĀY. in den folg. Stellen, wo es aber vielleicht N. pr. ist: sacasva nāyamavase abhīke ṚV. 6, 24, 10. adha sma no vṛdhe bhavendra nāyamavā yudhi 46, 11. -- 2) "Führung, Leitung", = naya VOP. 26, 36. AK. 3, 3, 9. "kluges Benehmen" Schol. zu BHAṬṬ. 7, 36. -- nāyī v.l. zu nāryaḥ NAIGH. 3, 17; wohl irrig.

nāyaka (wie eben) 1) m. "Führer, Anführer, Chef, Haupt"; = netar, agresarika, svāmin, pradhāna, śreṣṭha AK. 3, 1, 11. TRIK. 2, 8, 50. H. 359. an. 3, 57. MED. k. 110. ko māṃ priyamivātithim. bhojayiṣyatyakarmaṇyamapragrahamanāyakam.. DAŚ. 2, 33. upadrutamidaṃ sarvamanālambamanāyakam R. 2, 48, 22. sarve suragaṇādayaḥ - brahmendratryakṣanāyakāḥ BHĀG. P. 4, 7, 22. nāyako devamanuṣyāṇām HIOUEN-THSANG I, 347. sainyasya "Heerführer, Befehlshaber einer Heeresabtheilung" (auch mit Ergänzung von sainyasya) BHAG. 1, 7. MBH. 3, 14244. 7, 4875. 8, 2149. R. 3, 33, 14. 5, 81, 23. 6, 74, 5. VARĀH. BṚH. S. 32, 29. ŚATR. 10, 188. sakalapura- PAÑCAT. 26, 12 (ed. orn. 23, 6). sakalavasumatī- ZdmG.14, 574, 23. kṣoṇībhṛtām Journ. of the Am Or. S. 6, 506, Śl. 22. kumudinī- ("der Mond") HIT. 9, 5. rāṣṭraṃ sanāyakam (v. l. sarājakam) PAÑCAT. I, 219. senāpatiṃ nāyakamantriṇau ca VARĀH. BṚH. S. 34, 7. anāyake na vastavyaṃ na vasedbahunāyake. strīnāyake na vastavyaṃ na vasedbālanāyake.. Spr. 96. varaṃ hi daivāyattaikabuddhi sthānamanāyakam. na tu viplutasarvārthaṃ vibhinnaṃ bahunāyakam.. VID. 68. 69. Beiw. Śākyamuni's Lot. de la b. l. 336. "Gebieter" so v. a. "Gatte" BHĀG. P. 4, 25, 20. nāyikā VET. in LA. 6, 20 scheint "eine vornehme Dame" zu bezeichnen. nāyaka als Titel vor einem Nom. pr. COLEBR. Misc. Ess. II, 289. 291. Journ. of the Am. Or. S. 6, 512, 1 v. u. 548, 4. Am Ende eines adj. comp. f. āḥ anāyakā tathā senā "ein Heer ohne Führer" MBH. 7, 143. 9, 221. R. GORR. 2, 91, 16. -- Statt nāyakaḥ PAÑCAT. 156, 18 hat die v.l. jñāpakaḥ, st. nāyakānāṃ MĀLAV. 73. vaidiśānāṃ. -- 2) m. "der Held, Liebhaber in einem Stücke" SĀH. D. 32, 9. 15. 35, 2. HARIV. 8664. ŚĀK. 15, 12. ākrāntanāyakā "die den Liebhaber beherrscht" SĀH. D. 41, 18. nāyikā f. "Heroine" SĀH. D. 32, 10. 39, 10. BHAR. beim Schol. zu ŚĀK. 9, 6. VET. in LA. 24, 17. -- 3) m. "der Mittelstein in einer Perlenschnur" H. 650. H. an. MED. mahānāyaka doppelsinnig VĀSAV. 17, 1. -- 4) "Paradigma, Musterbeispiel": rāmo hariḥ karī bhūbhṛdbhānuḥ kartā ca candramāḥ. tasthivānbhagavānātmā daśaite puṃsi nāyakāḥ.. am Anf. einer in Pūṇa unter dem Titel rūpāvali lith. Grammatik. -- nāyaka = cirastha (?) TRIK. 3, 1, 8. -- 5) m. N. pr. eines Brahmanen RĀJA-TAR. 5, 158. -- 6) nāyikā f. "eine" Śakti "der" Durgā, deren 8 aufgeführt werden: ugracaṇḍā, pracaṇḍā, caṇḍogrā, caṇḍanāyikā, aticaṇḍā, cāmuṇḍā, caṇḍā und caṇḍavatī Verz. d. Oxf. H. 25,b, N. 5. -- Vgl. a-, ku-, kula-, kośa-, gaṇa-, graha-, daṇḍa-, dvāra-, nara-.

nāyakatva (von nāyaka) n. "Führerschaft" VID. 70.

nāyakādhipa (nāyaka + adhipa) m. "der Oberste der Führer, König" ŚABDAR. im ŚKDR.

nāyin (von ) adj. "führend"; s. ayuta-.

nāra (von nar oder nara) 1) adj. "vom Menschen kommend, zum Menschen gehörig": asthi "Menschenknochen" M. 5, 87. -kapāla PRAB. 65,10. Verz. d. Oxf. H. 103,b,7. Nach WILS. auch "geistig." -- 2) m. a) = nar "Mann" in der v.l. śunaṃ nārāḥ TAITT. ĀR. 6, 6, 6; vgl. ṚV. 4, 57, 41. -- b)  "Wasser" MED. r. 54. āpo nārā iti proktā āpo vai narasūnavaḥ. tā yadasyāyanaṃ pūrvaṃ tena nārāyaṇaḥ smṛtaḥ.. M. 1, 10; vgl. MBH. 3, 12952. 15819. 12, 13168. HARIV. 36. VP. 27. Die Bed. ist offenbar eine zur Erklärung von nārāyaṇa erdachte. WILS. führt TRIK. 1, 2, 10 als Aut. für das Geschlecht (n. f.) auf; hier heisst es aber: atha kamalaṃ nīraṃ nārā striyāmirāḥ nārā kann füglich für nārāḥ stehen und striyām auf irā bezogen werden. ŚKDR. nennt für das f. nārā ŚABDAR. als Aut. -- c) "Kalb" MED. -- 3) f. nārī gaṇa śārṅgaravādi zu P. 4, 1, 73. VOP. 4, 26. a) "Weib, Eheweib" (in der älteren Sprache auch nāri) P. 4, 4, 49, Vārtt. 1. AK. 2, 6, 1, 2. H. 503. tamu cinnārī naryaṃ sasūva ṚV. 7, 20, 5. 55, 8. nṛbhyo nāribhyo attave 8, 66, 8. nārīravidhavāḥ supatnīḥ 10, 18, 7. 86, 10. 11. VS. 23, 36. AV. 14, 2, 13. fgg. AIT. BR. 3, 34. KAUŚ. 107. M. 1, 32. 2, 213. 3, 56. N. 1, 4. 15, 12. BRĀHMAṆ. 2, 14. R. 1, 1, 27. 88. SUŚR. 1, 126, 12. 174, 21. VARĀH. BṚH. S. 45, 54. PRAB. 71, 1. 5. 6. "Weib" so v. a. "weibliches" oder "weiblich benanntes Ding": nāryasi VS. 5, 22. 11, 10. auch nārirasi 37, 1. TAITT. ĀR. 4, 2, 3. -- b) nāryaḥ unter den Synonymen von yajña "Opfer" NAIGH. 3, 17. -- c) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 158 (III, 1). -- d) N. pr. einer Tochter Meru's BHĀG. P. 5, 2, 22. -- 4) n. SIDDH.K.249,b,1. a) "eine Versammlung von Männern" oder "Menschen" TRIK. 3, 3, 358. -- b) "getrockneter Ingwer" ebend.

nāraka (von naraka) 1) adj. proparox. f. ī "zur Hölle in Beziehung stehend, in der Hölle erfolgend, in der Hölle befindlich, höllisch": loka "die Hölle" (vgl. svargo lokaḥ) AV. 12, 4, 36, wo die Länge des Vocals in PRĀT. 3, 21 als bedeutungslose Dehnung angesehen wird; vgl. 2. yātanāḥ BHĀG. P. 3, 30, 30. nirvṛti "der in der Hölle erfolgende Tod" 5. dehinām "Höllenbewohner" 4, 20, 23. sattvāstu nārakāḥ. pretāḥ AK. 1, 2, 2, 2. m. "Höllenbewohner" H. 23. 1358. suranṛnārakāḥ BHĀG. P. 2, 10, 41. divyamānuṣanārakagatayaḥ 5, 19, 19. 3, 14, 42. MĀRK. P. 15, 73. -- 2) m. (TRIK. 3, 5, 3) oxyt. "Unterwelt, Hölle, = " naraka P. 6, 3, 137, Sch. 6, 1, 7, Vārtt. 3, Sch. AK. 1, 2, 2, 1. H. 1359. VS. 30, 5.

nārakika (wie eben) adj. "höllisch"; m. "Höllenbewohner" H. 1358, Sch.

nārakin (von nāraka) adj. "höllisch; der Hölle verfallen"; m. "Höllenbewohner": sa ucyate brahmaghātī mahānārakinārakī BṚHADDHARMA-P. UTTARAKH. 78 ŚKDR. narakāduttīrṇaḥ ko 'pi nārakī bhaviṣyati PRAB. 46,3. Verz. d. Oxf. H. 48,a,5. 101,a, N. svargī syāṃ mā ca nārakī Schol. zu KAP. 1, 58.

nārakīṭa (nāra + kīṭa) m. 1) "eine Art Wurm" (aśmakīṭa). -- 2) "ein Mann, der Hoffnungen, die er vorher erregt hat, wieder zu Nichte macht", H. an. 4, 62. MED. ṭ. 62.

nārakīya (von naraka) adj. "höllisch"; m. "Höllenbewohner" H. 1358, Sch.

nāraṅga UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 121. 1) m. a) "Orangenbaum" TRIK. 2, 4, 12. H. 1143. an. 3, 123. MED. g. 37. SUŚR. 1, 209, 6. 211, 8. Vgl. nāgaraṅga. -- b) "der Saft der Pfefferpflanze." -- c) "Wüstling" H. an. MED. -- d) "ein lebendes Wesen" (janmin) H. an. -- e) "Zwilling" (yamajaprāṇin) MED. -- 2) n. "Möhre, Daucus Carota Lin." (garjara) RĀJAN. im ŚKDR.

nāraṅgapattraka (nā- + pattra) m. "gelbe Möhre" NIGH. PR.

nārajīvana n. "Gold" H. ś. 161. -- Zerlegt sich scheinbar in nāra + jī-.

nārada 1) m. a) oxyt. und proparox. N. pr. eines Ṛṣi, nach ṚV. ANUKR.  Abkömmling des Kaṇva und Liedverfasser von ṚV. 8, 13. 9, 104. 105. ein Kāśyapa Ind. St. 3, 221. - AV. 5, 19, 9. 12, 4, 16. 24. 41. fgg. Nārada und Sanatkumāra CHĀND. UP. 7, 1, 1. Häufig mit Parvata zusammengenannt, ist ein Devarshi, "ein" Ṛṣi "unter den Göttern", erscheint häufig auf Erden um den Menschen Nachrichten von den Götsern zu bringen und geht dann wieder zum Himmel, um den Göttern über die Menschen zu berichten. AK. 1, 1, 1, 43. TRIK. 2, 7, 17. H. 849. AIT. BR. 7, 13. 34. MÜLLER, SL. 408. MBH. 1, 2048. 7, 2138. 12, 1046. fgg. N. 2, 13. HARIV. 13125. SUŚR. 1, 17, 16. - BHAG. 10, 13. 26. MBH. 2, 144. fgg. 269. fgg. sarvasaṃśayanirmoktā nāradaḥ sarvalokavit 1407. HARIV. 122. fgg. 3045. fgg. R. 1, 1, 1. fgg. ŚĀK. 95, 5. VP. 117. 118 und N. 10. unter den Prajāpati M. 1, 35. HARIV. 14072. ein Sohn Brahman's 7006. entsteht aus Brahman's Stirn 11801. ein Devagandharva (Sohn der Muni), Gandharvarājan oder auch schlechtweg Gandharva genannt MBH. 1, 2552. 4813. R. 2, 91, 44. 6, 92, 70. HARIV. 1861. fgg. 14158. ein Sohn Viśvāmitra's MBH. 13, 252. als Autor genannt Verz. d. Oxf. H. 113,b. -puraṇi (vgl. u. nāradīya) WILSON in VP. Pref. XXXI. fg. -saṃhi tā Verz. d. B. H. No. 862. Verz. d. Oxf. H. No. 480. -pañcarātra No. 142 (84,a). -- b) N. pr. eines Berges BHĀG. P. 5, 16, 27. -- 2) f. ā "eine Art Zuckerrohr" (ikṣumūla) NIGH. PR. -- 3) adj. f. ī "zu" Nārada "in Beziehung stehend, von ihm herrührend u.s.w.": -dī saṃhitā Verz. d. B. H. No. 862.

nāradin (von nārada) m. N. pr. eines Sohnes des Viśvāmitra MBH. 13, 258.

nāradīya (wie eben) adj. "zu" Nārada "in Beziehung stehend, von ihm herrührend": -purāṇa, bṛhannāradīyapurāṇa, upapurāṇa WILSON in VP. Pref. XXXI. fg. Verz. d. B. H. No. 1300. MADHUS. in Ind. St.1,18. Verz. d. Oxf. H. 84,a. No. 47. 140. Ohne Beisatz von purāṇa gleichfalls Titel eines Werkes 110,b.

nāradīyaka adj. dass.: -purāṇa Verz. d. Oxf. H.8,a,2.

nāradeśvaratīrtha (nārada - īśvara + tī-) n. N. pr. "eines heiligen Badeplatzes" Verz. d. Oxf. H. 66,a,38.

nāradvasava (!) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 221.

nārasiṃha (von narasiṃha) 1) adj. f. ī "auf" Viṣṇu "in seiner Erscheinung als halb Mensch halb Löwe bezüglich, ihm eigen u.s.w.": vapus MBH. 3, 15837. 12, 12942. HARIV. 2276. rūpa 5866. 12651. BHĀG. P. 1, 3, 18. prādurbhāva HARIV. 12609. 2237. śakti Verz. d. Oxf. H. 25,b, N. 5. 81,a,4 v. u. upapurāṇa, purāṇa 40,b,32. 82,a,6 v. u. 113,b. MADHUS. in Ind. St.1,18. -tantra Verz. d. Oxf. H. No. 151 (97,a). kalpa s. u. kalpa 2,d. Als Beiw. von Viṣṇu mit narasiṃha zusammenfallend: vajranakhāya vidmahe tīkṣṇadaṃṣṭrāya dhīmahi. tanno nārasiṃhaḥ pracodayāt TAITT. ĀR. 10, 1, 7. BHĀG. P. 6, 8, 32. 7, 8, 42. -- 2) m. N. pr. eines Mannes Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 544, 2. -- 3) N. pr. einer Stadt Vie de HIOUENTHSANG 97.

nārāca = narācīva gaṇa śarkarādi zu P. 5, 3, 107. 1) m. "eine Art Pfeil", angeblich "ein eiserner" AK. 2, 8, 2, 55. TRIK. 2, 8, 53. 3, 3, 29. H. 779. an. 3, 139. MED. c. 15. DRAUP. 8, 6. ARJ. 10, 20. MBH. 1, 5522. 4, 1330. 5, 1173. 4793. 14, 820. HARIV. 3582. R. GORR. 2, 66, 15. 3, 31, 24. 5, 16, 5. RAGH. 4, 41. BHĀG. P. 8, 11, 10. MĀRK. P. 21, 7. neben ardhanārāca MBH. 2, 1855.  "Pfeil" überh. KATHĀS. 18, 14. -- 2) m. "Wasserelephant" (jalebha, ambuhastin) H. an. MED. -- 3) m. "Regentag" ŚABDAM. im ŚKDR.; zur Aufstellung dieser Bed. hat viell. eine Stelle wie RAGH. 4, 41 Anlass gegeben. -- 4) "ein best. Metrum" (auch narāca genannt), "4 Mal 8 Jamben" COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (XI, 4, wo 8 I st. 8 T zu lesen ist). -- 5) f. ī "Goldschmiedswage" AK. 2, 10, 32. H. 924. H. an. MED. -- 6) adj.: rasaḥ Verz. d. B. H. No. 993.

nārācikā f. = nārācī ŚABDAR. im ŚKDR.

nārāyaṇa 1) oxyt. (von nara) patron. gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. "Menschensohn", patron. des personif. Purusha, Verfassers des Purusha Liedes ṚV. 10, 90. ŚAT. BR. 12, 3, 4, 1. 13, 6, 1, 1. KĀTY. ŚR. 10, 13, 4. 24, 7, 36. Häufig in Verbindung mit nara (s. nara 1, "f) dem Urmenschen" zusammen erwähnt und mit Viṣṇu und Kṛṣṇa identificirt. AK. 1, 1, 1, 13. H. 214. an. 4, 79. MED. ṇ. 98. āpo nārā iti proktā āpo vai narasūnavaḥ. tā yadasyāyanaṃ pūrvaṃ tena nārāyaṇaḥ smṛtaḥ.. M. 1, 10; vgl. MBH. 3, 12952. 15819. 12, 13168. HARIV. 36. VP. 27. narāṇāmayanāccāpi tato nārāyaṇaḥ smṛtaḥ MBH. 5, 2568. nārāyaṇāya vidmahe vāsudevāya dhīmahi. tanno viṣṇuḥ pracodayāt TAITT. ĀR. 10, 1, 6. MBH. 1, 2110. 7, 2030. 4227. yo 'sau nārāyaṇo nāma pūrveṣāmapi pūrvajaḥ. ajāyata ca kāryārthaṃ putro dharmasya viśvakṛt.. 9447. fg. 8, 1556. 13, 596. R. 1, 14, 5. 6, 102, 12. PAÑCAT. 46, 6. BHĀG. P. 5, 17, 4 (mahāpuruṣa). 23, 7. RĀJA-TAR. 3, 452. WASSILJEW 198. 215. LALIT. 115. 261. 281. 317. BURN. Intr. 131. das Haupt der Sādhya HARIV. 264. aus seiner Lende entspringt Urvaśī 4601. fg. ein Kāśyapa oder Āñgirasa Ind. St. 3, 221. mahā-, ardha- LALIT. 218. Bei den Jaina ist Nārāyaṇa der 8te unter den 9 schwarzen Vāsudeva H. 697. -- 2) m. oxyt. "das von" Nārāyaṇa "verfasste" Purusha-"Lied" ṚV. 10, 90. - ŚAT. BR. 13, 6, 2, 12. 20. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 13, 1. -- 3) m. als Synonym von Viṣṇu N. "des 2ten Monats" (wenn mit Mārgaśīrṣa begonnen wird) VARĀH. BṚH. S. 105, 14. -- 4) m. N. pr. verschiedener Männer: ein Sohn Ajāmila's BHĀG. P. 6, 1, 24. fgg. Bhūmimitra's VP. 471. LIA. II, 351. Narahari's KṢITIŚAV. 6, 7. verschiedener Autoren und Scholiasten SĀH. D.8,11. 23,16. 19. Verz. d. B. H. No. 110. 129. 131. 205. 394. 530. 879. 881. 951. Verz. d. Oxf. H. No. 204. 413. R. GORR. III, S. 469. ZdmG.2,339 (No. 162,a). -- 5) myst. Bez. "des Buchstabens" ā Ind. St. 2, 316. -- 6) adj. "zu" Nārāyaṇa "in Beziehung stehend, von ihm kommend, zu ihm gehörend u.s.w.": astra MBH. 1, 537. 6, 8965. 9010. 13, 854. R. 1, 29, 10. tejas HARIV. 807. gopālāḥ MBH. 7, 752. 759. 3255. 5, 147. - VARĀH. BṚH. S. 8, 21. kṣetra "das Gebiet des" N.; so heisst "das Ufer der" Gañgā "bis zu einer Entfernung von vier" Hasta "vom Wasser" BṚHADDHARMA-P. 45 im ŚKDR. taila "eine Art Oel, dem eine grosse Wirkungskraft zugeschrieben wird", SUKHABODHA im ŚKDR. -- 7) f. ī P. 4, 1, 63, Sch. a) Bein. der Lakṣmī, der Gemahlin Viṣṇu's, H. an. -- b) Bein. der Durgā H. an. H. ś. 55. MED. HARIV. 3268. 10275. 10278. Verz. d. Oxf. H. 25,a. 39,b,9. -- c) patron. der Indrasenā, der Gemahlin Mudgala's, MBH. 3, 10093. 4, 651. HARIV. 6713. -- d) Bein. der Gañgā ŚKDR. WILS. der Gaṇḍakī LIA. I, 57. -- e) "Asparagus racemosus Willd." AK. 2, 4, 3, 19. H. an. MED.

nārāyaṇakalpa (nā- + ka-) m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H.95,a,37.

nārāyaṇagupta (nā- + gu-) m. N. pr. eines Gupta-Fürsten LIA. II, 973. -- Die Lesung steht nicht sicher.

nārāyaṇacakravartin (nā- + ca-) m. N. pr. eines Grammatikers COLEBR. Misc. Ess. II, 56.

nārāyaṇatāra (nā- + tāra) m. N. pr. eines Autors COLEBR. Misc. Ess. II, 132 (-tārā).

nārāyaṇatīrtha (nā- + tīrtha) 1) m. N. pr. eines Autors COLEBR. Misc. Ess. I, 233. 234. 263. 337. Verz. d. B. H. No. 392. -- 2) n. N. pr. eines "heiligen Radeplatzes" ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 67,a,29.

nārāyaṇadāsasiddha (nā- - dāsa + siddha) m. N. pr. eines Autors ZdmG.2, 339, 2. Verz. d. B. H. Ho. 880.

nārāyaṇadeva (nā- + deva) m. 1) "der Gott" Nārāyaṇa HIOUEN-THSANG I, 381. II, 77. 157. -- 2) N. pr. eines Autors HIOUEN-THSANG I, 105.

nārāyaṇadaivavid (nā- + dai-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 541.

nārāyaṇapaṇḍita (nā- + pa-) m. N. pr. eines Mannes Ind. St. 1, 470. Verz. d. B. H. No. 1025.

nārāyaṇapriya (nā- + priya) 1) m. "der Freund des" N., Bein. Śiva's ŚKDR. nach einem Stotra des Śiva. -- 2) "gelbes Sandelholz" (pītacandana) NIGH. PR.

nārāyaṇabali (nā- + bali) m. "die dem N. dargebrachte Speisegabe", Bez. "einer best. Leichenfeier" MACK. Coll. I, 32. Verz. d. B. H. No. 1059. fg. 1136; vgl. 1150, wo wohl nārāyaṇo baliḥ zu lesen ist.

nārāyaṇabhaṭṭa (nā- + bhaṭṭa) m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 138. 140. 392. 1223. 1233. Verz. d. Oxf. H. 124,a. COLEBR. Misc. Ess. II,64. 65. 68. 118.

nārāyaṇamaya (von nārāyaṇa) adj. "in" Nārāyaṇa "bestehend": varman BHĀG. P. 6, 8, 4.

nārāyaṇaśrīgarbha (nā- - śrī - garbha) m. N. pr. eines Bodhisattva DAŚABH. 2.

nārāyaṇasaras (nā- + sa-) n. Nārayaṇa's "Teich" BHĀG. P. 6, 5, 25.

nārāyaṇasarasvatī (nā- + sa-) m. N. pr. eines Scholiasten Ind. St. 1, 439, N.

nārāyaṇasūri (nā- + sū-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 1220.

nārāyaṇāśrama (nā- + āśrama) m. Nārāyaṇa's "Einsiedelei" BHĀG. P. 7, 14, 32.

nārāyaṇi (von nara oder nārāyaṇa) m. N. pr. eines Sohnes des Viśvāmitra HARIV. 1467.

nārāyaṇīya (von nārāyaṇa) adj. f. ā "zu" Nārāyaṇa "in Beziehung stehend, über ihn handelnd u.s.w.": ākhyāna MBH. 12, 13442. upaniṣad Ind. St. 1, 75. 2, 79. Ohne weiteren Zusatz als Bez. eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 95,a,37.

nārāyaṇendra (nārāyaṇa + indra) m. N. pr. eines Scholiasten COLEBR. Misc. Ess. I, 47. Ind. St. 1, 470.

nārāyaṇopaniṣad f. "die über" Nārāyaṇa "handelnde" Upanishad COLEBR. Misc. Ess. I, 97. Ind. St. 1, 249 u.s.w. Verz. d. Pet. H. No. 1. 2. bṛhannā- COLEBR. a. a. O.

[Page 4.0121]

nārāśaṃsa (von narāśaṃsa) adj. f. ī 1) "zum Lob des Mannes, der Männer dienend": mantra NIR. 9, 9. stoma (entstellt aus soma; vgl. ṚV. 10, 57, 3) VS. 5, 53. f. -sī gāthā TBR. 1, 3, 2, 6. auch unterschieden von gāthā TS. 7, 5, 11, 2. AIT. BR. 6, 32. ŚAT. BR. 11, 5, 6, 8. ĀŚV. GṚHY. 3, 3. nārāśaṃsīśca gāthikāḥ YĀJÑ. 1, 45. manuṣyavṛttāntapratipādikā ṛco nārāśaṃsyaḥ SĀY. in der Einl. zu AIT. BR. n. Bez. von "Erzählungen, die freigebige Männer verherrlichen", MÜLLER, SL. 493. -- 2) "dem" Agni Narāśaṃsa "geweiht, denselben betreffend, - enthaltend u.s.w.": soma ṚV. 10, 57, 3. ṛc TBR. 2, 7, 5, 2. NIDĀNA 4, 8. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 16, 9. LĀṬY. 6, 4, 13. So heissen namentlich "gewisse" Soma-"Becher" (camasa), "bei deren Genuss Worte gesprochen werden, in welchen" Narāśaṃsa "erwähnt ist": nārāśaṃse somapīthaṃ ya āśuḥ VS. 19, 61. sanneṣu nārāśaṃseṣu TBR. 2, 7, 1, 3. ĀŚV. ŚR. 5, 6. 11, 6. narāśaṃsapītasya deva soma te mativida ūmaiḥ pitṛbhirbhakṣitasya bhakṣayāmīti prātaḥsavane nārāśaṃso bhakṣaḥ AIT. BR. 7, 34. ŚAT. BR. 3, 6, 2, 25. LĀṬY. 2, 5, 13. KĀTY. ŚR. 9, 12, 8. 25, 12, 10. hutaśiṣṭā bhakṣitāpyāyitāścamasā nārāśaṃsāḥ SĀY. zu PAÑCAV. BR. 17, 11, 2. So heissen auch pitaraḥ, weil ihrer bei dieser Libation gedacht wird, VS. 8, 58. ŚAT. BR. 12, 6, 1, 33. a- AIT. BR. 6, 16. sa- 27. vi- PAÑCAV. BR. 10, 6, 6. 13, 7, 14.

nārāśarya m. N. pr. eines Mannes COLEBR. Misc. Ess. I, 144. Daneben pārāśarya.

nārika (von nāra) adj. "wässerig; geistig" WILS. -- nārikā VP. 22, N. 3 ungenaue Schreibart für nāḍikā.

nārikera m. "Kokosnusspalme, Kokosnuss" (wohl n.) AK. 2, 4, 5, 34. SUŚR. 2, 108, 9. TRIK. 2, 10, 16. -- Vgl. nārikela, nālikera.

nārikela m. dass. TRIK. 2, 4, 40. HĀR. 100. MBH. 1, 2375. 3, 11567. 13, 635. R. 3, 39, 12. 5, 8, 26. 39, 2. BHĀG. P. 8, 2, 11. BRAHMA-P. in LA. 52, 12. -phala Schol. in WILSON'S SĀṂKYAK. S. 64 (tārikela). Verz. d. Oxf. H. 92,a,19. - SUŚR.1,74,21. 212,19. nārikelasamākārā dṛśyante 'pi hi sajjanāḥ. anye vadarikākārā bahireva manoharāḥ.. ad HIT. I, 87. nārikelodaka SUŚR. 1, 84, 20. 174, 13. nārikelaja (madya) PULASTJA bei KULL. zu M. 11, 95. Als Varianten führen COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 4, 5, 34 auch die Formen nārikeli f. und nārikelī f. auf. Vgl. nārikera, nālikare.

nārikeladvīpa (nā- + dvīpa) m. N. pr. einer "Insel" Vie de HIOUENTHSANG 201. HIOUEN-THSANG II, 144. Im Text steht nārakīra und narakīra, im Index nārīkela.

nāriṅgakanda "gelbe Möhre" NIGH. PR. -- Vgl. nāraṅgapattraka.

nārī s. u. nāra.

nārīka (von nārī "Frau") 1) am Ende eines adj. comp.: prahṛṣṭanaranārīka R. GORR. 2, 109, 22. -- 2) n. im SĀṂKHYA Bez. einer der 9 Arten von tuṣṭi GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 50.

nārīkavaca (nā- + ka-) m. "Weiber zum Panzer habend", Bein. Mūlaka's, Sohnes des Aśmaka, VP. 383. BHĀG. P. 9, 9, 40.

nārīkela m. und -kelī f. = nārikela ŚABDAR. im ŚKDR. WILSON giebt dem f. nach derselben Aut. die Bed. "ein aus der Milch der Kokosnuss bereitetes berauschendes Getränk."

nārīca n. "eine best. Gemüsepflanze", = vulg. nālitā "Corchorus capsularis Lin." RĀJAV. im ŚKDR. -- Vgl. nāḍīka.

[Page 4.0122]

nārītaraṃgaka m. "Wüstling" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. nāḍītaraṃga.

nārītīrtha (nā- + tī-) n. pl. "die Badeplätze der Weiber", N. bestimmter fünf heiliger Badeplätze MBH. 1, 7871. LIA. I, 563. fg.

nārīmaya (von nārī) adj. "aus Weibern bestehend": yadāsīdajñānaṃ smaratimirasaṃcārajanitaṃ tadā sarvaṃ nārīmayamidamaśeṣaṃ jagadabhūt BHARTṚ. 1, 98.

nārīmukha (nā- + mukha) m. N. eines Volkes im SW. von Madhyadeśa VARĀH. BṚH. S. 14, 17.

nārīyāna (nā- + yāna) n. "Frauenwagen" M. 3, 52.

nārīṣṭā (nārī + iṣṭā) f. "arabischer Jasmin (den Weibern lieb") RĀJAN. im ŚKDR.

nārīṣṭha (nārī + stha) adj. etwa "zu den Weibern sich haltend, auf die Weiber versessen": gandharvābhyāṃ nārīṣṭhābhyāṃ mahāhāhāhūhūbhyāṃ svāhā ŚĀÑKH. ŚR. 4, 10, 7.

nāruṃtuda (1. na + aruṃ-) adj. "keine Wunden schlagend, Niemand verletzend" MBH. 7, 2763.

nāreya (wohl von nārī) m. N. pr. eines Sohnes des Bhañgakāra HARIV. 2079.

nāropāyana m. patron.? PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 5.

nārkuṭa adj. von nṛkuṭa P. 8, 3, 15, Vārtt. 1, Sch.

nārtika adj. von narta gaṇa chedādi zu P. 5, 1, 64.

nārpatya adj. von nṛpati P. 8, 3, 15, Vārtt. 1, Sch.

nārmata m. patron. von nṛmant P. 8, 2, 9, Vārtt.

nārmada m. metron. von narmadā P. 4, 1, 113, Sch. HARIV. 8019.

nārmara (von nṛmara) m. N. eines Dämons: yo nārmaraṃ sahavasuṃ nihantave pṛkṣāya ca dāsaveśāya cāvahaḥ ṚV. 2, 13, 8.

nārmiṇa (viell. von narmin oder narmiṇa, welches N. pr. sein und auf narma, narman zurückgeführt werden könnte) adj. (f. ī): ā yaḥ puraṃ nārmiṇīmadīdet ṚV. 1, 149, 3.

nārmedha (von nṛmedha) n. N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 8, 8, 21. LĀṬY. 1, 4, 14. 6, 12, 3. Ind. St. 3, 221.

nārya wohl N. pr.: ā nāryasya dakṣiṇā vyaśvāṃ etu sominaḥ ṚV. 8, 24, 29.

nāryaṅga m. = nāraṅga u. s. w. "Orangenbaum" H. 1143, Sch. ŚABDAR. im ŚKDR.

nāryatikta = anāryatikta "Agathotes Chirayta" (kirātatikta) "Don" NIGH. PR.

nārṣada (von nṛṣad) m. patron. des Kaṇva: brāhmaṇena paryuktāsi kaṇvena nārṣadena AV. 4, 19, 2. pravācyaṃ tadvṛṣaṇā kṛtaṃ vāṃ yannārṣadāya śravo adhyadhattam ṚV. 1, 117, 8. Vielleicht N. eines Dämons: tadinnvasya pariṣadvāno agmanpurū sadanto nārṣadaṃ bibhitsan ṚV. 10, 61, 13.

nāla (von nala) = nala gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 40. m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. m. f. (ā) und n. TRIK. 3, 5, 22. 1) adj. "aus Rohrschilf gebildet, - bestehend": vana BHĀG. P. 6, 11, 8. -- 2) n. "ein hohler Stengel", insbes. "ein Lotusstengel" AK. 2, 9, 22. 1, 2, 3, 41. H. 1182. an. 2, 494. MED. l. 28. SUŚR. 1, 224, 19. tila- 32, 13. abjayavādīnām VARĀH. BṚH. S. 45, 33. (nalinīm) maṇinālojjvalāmbujām MBH. 2, 88. padma- 3, 13567. 5, 437. fg. 6, 2599. 7, 1299. 8, 2261. 12, 6836. HARIV. 2930. R. 3, 22, 25. 6, 91, 16. SUŚR. 1, 29, 5. 2, 30, 7. KUMĀRAS. 7, 89. RAGH. 6, 13. MEGH. 74. BHĀG. P. 3, 18, 19. 9, 37. 6, 13, 15. PAÑCAT. 50, 10. 255, 18. RĀJA-TAR. 1, 208. GĪT. 4,14.  mṛṇālanālalalitabhujā KATHĀS. 4, 6. PAÑCAT. 52, 8. vināla MBH. 7, 1567. 8, 615. sanāla 7, 1105. nālā f. dass. AK. 1, 2, 3, 41. MED. nālī f. dass. BHAR. zu AK. 2, 9, 22. ŚKDR. "Gemüsestengel" H. an. MED. -- 3) n. "Röhre" überh.: kaṇṭha- "Kehle" PRAB. 55, 5; vgl. RAGH. 15, 52, wo diese Verbindung "Hals als Lotusstengel" bedeutet. yantra- "ein künstliches Rohr, ein rohrartiges Geräthe" (vgl. nāḍīyantra): yathā toyārthinastoyaṃ yantranālādibhiḥ śanaiḥ. āpibeyuḥ MĀRK. P. 39, 43. "Stiel": ghaṇṭāpatākāmaṇivajranālā (śakti) MBH. 9, 909. "Stäbchen" (?): (ratham) yuktaṃ vaidūryanālaiśca R. 6, 75, 28. -- 4) n. "Harnröhre" SUŚR. 2, 215, 21. 524, 15. -- 5) n. = tāla, āla "Auripigment" SVĀMIN zu AK. 2, 9, 104. ŚKDR. -- 6) f. ā N. pr. eines Flusses MBH. 6, 339 (VP. 184). -- 7) f. ī (vgl. auch u. 1.) a) "ein Werkzeug, das zum Durchlöchern der Elephantenohren gebraucht wird", TRIK. 2, 8, 39. -- b) = ghaṭī "eine metallene Platte, an der die Stunden angeschlagen werden", TRIK. 1, 1, 121. In der 2ten Aufl. nimmt WILSON ghaṭī hier in der Bed. von "ein Zeitraum von 24 Minuten." -- c) = padma "Lotusblume" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. khara-, dhvaninālā, gandhanālī, cārunālaka, tūlanālī, dīrghanāla, deva-, nābhinālā.

nālakinī f. = nālīkinī NIGH. PR.

nālānda N. pr. eines Dorfes in der Nähe von Rājagṛha, welches ein berühmtes buddhistisches Kloster enthielt, BURN. Intr. 49 in der N. 456. SCHIEFNER, Lebensb. 255 (25). WASSILJEW 30 u.s.w. HIOUEN-THSANG I, 254. 452. II, 41. 45. Vie de HIOUEN-THSANG 143. 160. 163. 211.

nālandara N. pr. eines buddh. Klosters WASSILJEW 54.

nālavaṃśa m. = nala "Rohrschilf" RĀJAN. im ŚKDR.

nālāy (denom. von nāla), davon nālāyita "den Stiel" (einer Axt) "darstellend" BHĀG. P. 7, 5, 17.

nāli f. SIDDH.K.247,b,1 v. u. = nāḍī "ein röhrenartiges Gefäss im Leibe" DVIRŪPAK. im ŚKDR. Welche Bedeutung hat aber das Wort in tri-, pañca-, daśa-, ṣaṇṇālika SĀH. D. 553 als Beiwörtern von aṅka "Act?"

nālika 1) adj. bezeichnet in Verbindung mit āsana "eine bes. Art zu sitzen" Verz. d. Oxf. H. 11,a, N. 1. -- 2) m. "Büffel" TRIK. 2, 5, 4. -- 3) n. "Lotusblume" (vgl. nālīka) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) "Myrrhe" NIGH. PR. -- 5) "ein best. Blasinstrument", viell. "Flöte" (von nāla) H. 287, Sch.

nālikā (von nālī) f. 1) "Stengel, Lotusstengel" H. an. 3, 57. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) "eine best. Gemüsepflanze", = nālitā ŚABDAM. im ŚKDR. -śāka SUŚR. 1, 222, 8. -- 3) "eine best. Pflanze", = carmakaṣā JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 4) "ein Werkzeug, mit dem man die Ohren der Elephanten durchlöchert", HĀR. 30. -- 5) = nāḍī "ein Zeitraum von 24 Minuten" H. an. RĀJA-TAR. 4, 570. -- Vgl. kapāla-, karpūra-, gandha-, tūla-.

nālikera m. 1) "Kokosnussbaum, Kokosnuss" H. 1151. VARĀH. BṚH. S. 53, 40. SUŚR. 2, 175, 2. 1, 157, 2. 183, 7. -rodaka 85, 1. -rāsava RAGH. 4, 42. -jaḥ karaṅkaḥ H. 1022. Vgl. nārikera, nārikela. -- 2) N. pr. einer Gegend im SO. von Madhyadeśa VARĀH. BṚH. S. 14, 9.

nālikela v.l. für nālikera H. 1151. n. "Kokosnuss" SUŚR. 1, 213, 3. -lāsava 238, 5.

nālijaṅgha m. "Rabe" HĀR. 84. -- Vgl. nāḍījaṅgha.

nālitā f. "eine best. Gemüsepflanze" ŚABDAM. im ŚKDR.

[Page 4.0124]

nālinī (von nālin und dieses von nāla) f. myst. Bez. "des einen Nasenlochs" BHĀG. P. 4, 29, 11. 25, 48.

nālīka (von nāla) 1) m. "eine Art Pfeil" ARJ. 10, 20. MBH. 3, 17237. 5, 1173. 2087. 4793. 6, 4262. 7, 1318. 7420. 8128. 13, 4988. HARIV. 13224. 13911. R. 3, 31, 24. 6, 20, 26. = nārāca (im Epos davon unterschieden) TRIK. 3, 3, 29. nālīko ṅge 'śare (lies 'ṅge śare) śalye H. an. 3, 57. nālīkaḥ śaraśalyāṅgeṣu MED. k. 109. im ŚKDR. wird śalyāṅga als eine einzige Bed. gefasst, was wegen des pl. nicht angeht; dagegen spricht auch H. an. Es scheint also, dass dem Worte auch die Bed. "Körper" oder "Glied" beigelegt wurde. -- 2) "Lotusblume" gaṇa puṣkarādi zu P. 5, 2, 135. m. TRIK. n. H. 1161. n. "Lotusgruppe", = padmaṣaṇḍa MED. = padmavardhana H. an.

nālīkinī (von nālīkin und dieses von nālīka) f. "Lotusgruppe, Lotusteich" gaṇa puṣkarādi zu P. 5, 2, 135. ŚABDAR. im ŚKDR.

nālīpa = kadambaka NIGH. PR. Es ist viell. kaḍambaka "Gemüsestengel" zu lesen.

nālīvraṇa m. = nāḍīvraṇa "Fistel" ŚABDAR. im ŚKDR.

nālya von nala gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80.

nāva (von nu) m. "Jubelruf": induṃ nāvā anūṣata ṚV. 9, 45, 5.

nāva 1) von nau "Schiff" am Ende eines oxyt. comp. nach Zahlwörtern und ardha P. 5, 4, 99. 100. VOP. 6, 48. 56. 57. -- 2) f. nāvā dass.: sa naḥ sindhumiva nāvayāti parṣa ṚV. 1, 97, 8. -- Vgl. nāvāja und nāvopajīvana.

nāvamika (von navama) adj. "der neunte": dvādaśe māse caitre nāvamike tithau R. 1, 19, 1.

nāvayajñika (von navayajña) adj.: kālaḥ "die Zeit des Erstlingsopfers" P. 4, 2, 35, Vārtt. 1.

nāvāja (nāva = nau, + aja) m. "Schiffer" ŚAT. BR. 2, 3, 3, 5. -- Vgl. nāvopajīvana.

nāvika (von nau) 1) m. "Schiffer, Bootsmann" P. 4, 4, 7. gaṇa vrīhyādi zu P. 5, 2, 116. AK. 1, 2, 3, 12. H. 876. MBH. 8, 3938. R. 2, 52, 74. R. GORR. 2, 52, 12. fgg. VARĀH. BṚH. S. 4, 8. 9, 31. 17, 18. BHAṬṬOTP. zu 16, 33. ŚATR. 10, 80. KULL. zu M. 8, 308. Am Ende eines adj. comp. f. ā KĀM. NĪTIS. 7, 33. -- 2) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 221.

nāvin (wie eben) m. "Schiffer" gaṇa vrīhyādi zu P. 5, 2, 116.

nāvopajīvana (nāva = nau + upa-) m. dass. MBH. 13, 2583.

nāvy (von nau), nāvyati "sich ein Schiff wünschen" VOP. 21, 2.

nāvya (wie eben) 1) adj. "schiffbar" P. 4, 4, 91. 6, 1, 79. AK. 1, 2, 3, 10. srotyā AV. 8, 7, 15. 10, 1, 16. nadī RAGH. 4, 31. "für ein Schiff zugänglich": nāvyāśrama MBH. 3, 10027. 10029. 10078. -- 2) f. ā "ein schiffbarer Fluss, Strom": navatiṃ nāvyā3 ati AV. 8, 5, 9. avardhata madhya ā nāvyānām ṚV. 1, 33, 11. 80, 8. 121, 13. ŚAT. BR. 10, 5, 4, 14. KĀṬH. 23, 6. KAUŚ. 18. 19.

nāvya (von nava) n. "Neuheit" ŚKDR. WILS.

nāvyudaka (nāvi, loc. von nau, + udaka) n. "Wasser, das in einem Schiff steht", KĀTY. ŚR. 4, 10, 15.

nāśa (von 1. naś) m. "das Verlorengehen, Verschwinden, Zunichtewerden, Zugrundegehen, Untergang, Vernichtung, Verderben"; = adarśana, anupalambha, abhāva, palāyana, niṣṭhā, paridhvasti, mṛtyu AK. 2, 8, 2, 85. 3, 4, 10, 43. TRIK. 3, 2, 428. H. 324. 1517. H. an. 2, 549. MED. ś. 8. sarvanāśe haviṣāṃ doṣe vā KĀTY. ŚR. 25, 4, 13. avatta- 1, 6, 1. doṣa- 8, 11. liṅga- ŚVETĀŚV. UP. 1, 13. kṛtakarma- 6, 4. vittasya BHARTṚ. 2, 35. HIT. I, 177. Spr. 213. M. 12, 79. mārga- "das Verschwinden des Weges" R. 2, 47, 13. 14. uḍu- VARĀH. BṚH. S. 45, 21. bhāvyasya nāśaḥ kutaḥ so v. a. "wie sollte das, was geschehen soll, nicht geschehen?" BHARTṚ. 2, 91. abhikrama- BHAG. 2, 40. buddhi- 93. saṃjñā- SUŚR. 1, 102, 2. nāśaḥ kāraṇalayaḥ KAP. 1, 122. duṣkṛtāni sarvāṇi kṣipraṃ prayānti nāśam VARĀH. BṚH. S. 2, 22. āpannāśāya vibudhaiḥ kartavyāḥ suhṛdo 'malāḥ "damit Missgeschick fern bleibe" PAÑCAT. II, 182. vṛṣṭi- VARĀH. BṚH. S. 46, 12 (13). roga- 104, 7. nāśaṃ vrajati dīpaḥ "verlöscht" 79, 1. śarīreṇa samaṃ nāśaṃ sarvamanyaddhi gacchati M. 8, 17. CHĀND. UP. 8, 9, 1. (nṛpaḥ) nāśameti sabāndhavaḥ YĀJÑ. 1, 339. dānavā nāśamāgatāḥ ARJ. 10, 54. R. 1, 65, 15. RAGH. 8, 87. 12, 67. HIT. I, 24. 107. deśasya VARĀH. BṚH. S. 30, 1. 42 (43), 22. 3, 31. pūrvanāśe "beim Tode des Früheren" YĀJÑ. 1, 63. Am Ende eines adj. comp.: duḥsvapnanāśa "böse Träume verscheuchend" HARIV. 8459; vgl. karmanāśā und grahanāśa. -- Vgl. citta-, 2. dūṇāśa. bhasmanāśa VET. in LA. 19, 3 gewiss fehlerhafte Lesart.

nāśa (von 2. naś) m. "Erreichung"; s. 1. dūṇāśa.

nāśaka (vom caus. von 1. naṃś) adj. "vertilgend, zerstörend, Verderben bringend, zu Grunde richtend": ye parasvāpahartāraḥ parasvānāṃ ca nāśakāḥ MBH. 13, 1634. tāvubhau nāśakau hetū MBH. 2, 672. tasya khaṅgasya HARIV. 15042. kilviṣāṇām 15882. prāṇināṃ prāṇanāśakāḥ PAÑCAT. III, 142. āśraya- H. an. 4, 310. MED. ś. 31. saṃyoganāśako guṇo vibhāgaḥ "aufhebend" TARKAS. 16. Nicht recht deutlich ist uns die Bed. des Wortes MĀRK. P. 35, 45. -- Vgl. ku-, kṛta-.

nāśana (wie eben) 1) proparox. adj. f. ī "vertreibend, vernichtend, zerstörend, verderbend, zu Grunde richtend": pākārorasi nāśanī VS. 12, 97. trividhaṃ narakasyedaṃ dvāraṃ nāśanamātmanaḥ BHAG. 16, 21. MBH. 13, 2194. nāśanāni punastasya (dharmasya) saptāhurvyasanāni ca R. 3, 13, 2. śatrūṇāṃ nāśanam (astram) Verz. d. Oxf. H. 90,a,18. buddhiṃ svakulasya nāśanīm R. 3, 38, 27. Gewöhnlich mit dem obj. componirt: vyādhi- SUŚR. 1, 146, 21. kuṣṭha- 165, 14. anila- 184, 8. kīrti- M. 8, 127. duḥsvapna- MBH. 13, 7048. śoka- R. 2, 83, 8. N. 12, 70. 79. āyāsa- DAŚ. 2, 70. jñānavijñāna- BHAG. 3, 41. kleśa- BHĀG. P. 3, 20, 27. artha- 4, 19, 28. karmāgha- 8, 5, 1. prāṇa- MBH. 13, 7343. R. 1, 29, 17. 3, 38, 27. pradhānanṛpa- VARĀH. BṚH. S. 31, 32. 34, 4. pāpanāśanī MBH. 2, 426. sarpanāśanī HARIV. 9391. Vgl. kalaha-, kilāsa-, kuṣṭha-, kṣetriya-, jantu-, takma-, draviṇa-, yakṣma-, roga-. -- 2) n. "das Verscheuchen, Vertreiben, Vernichten, Verderben, Zugrunderichten": avaśyaṃ tu mayā kāryamātmanaḥ śokanāśanam MBH. 7, 5120. tapasaḥ R. 1, 9, 49 (GORR. 48). kāmāṅga- R. GORR. 1, 26, 14. durhṛdām MĀRK. P. 26, 34. śatru- VARĀH. BṚH. S. 69, 38. adhītasya "das Entschwindenlassen, Vergessen" YĀJÑ. 3, 228. -- Vgl. kṛtapūrva-.

nāśayitar (wie eben) nom. ag. f. -trī "Vertreiberin": balāsasya VS. 12, 97.

nāśaśata m. N. pr. des 25ten buddh. Patriarchen LIA. II, Anh. VIII. Die Form des Wortes ist wohl nicht richtig.

nāśin (von 1. naś oder nāśa) adj. 1) "verloren gehend, verschwindend, vergehend": nikṣepopanidhī - anāśinau M. 8, 185. śarīriṇaḥ. anāśinaḥ BHAG. 2, 18. puṇyaphalādapi nāśinaḥ PRAB. 100, 11. -- 2) "vertreibend,  vernichtend, zu Grunde richtend": bhaya- HARIV. 10239. dharmārthasukha- MBH. 3, 15158. guṇarāśi- Spr. 565. mahiṣāsura- MBH. 4, 193. vṛtra- 5, 282. śatru- R. 6, 80, 32. deśa- VARĀH. BṚH. S. 96, 6. Vgl. anartha-, kāsanāśinī, kuṣṭha-, kṣaya-, daṃśa-, dardru-, durgati- (u. durgati), dhvāṅkha-.

nāśī f. N. pr. eines Flusses bei Benares JĀBĀLOP. in WIND. Sancara 166 und Ind. St. 2, 74. SCHIEFNER, Lebensb. 247 (17). -- Wird von 1. naś abgeleitet.

nāśuka (von 1. naś) adj. "verschwindend, vergehend" TS. 2, 6, 5, 4.

nāśya (vom caus. von 1. naś) adj. "zu vertreiben, zu entfernen, zu Nichte zu machen": nāśya (Schol. = nirvāsyaḥ "zu verbannen") āryaḥ MÜLLER, SL. 207, N. 2. karmanāśājalasparśādinā nāśyastvasau (dharmaḥ) mataḥ BHĀṢĀP. 161.

nāṣṭika (von naṣṭa) m. "der Eigenthümer eines verloren gegangenen Gegenstandes" M. 8, 202.

nāṣṭrā (von 1. naś) f. "Gefahr, Verderben"; concr. "verderbliche Macht. Unhold": ye mṛtyava ekaśataṃ yā nāṣṭrā atitāryāḥ AV. 8, 2, 27. viśvābhyo mā nāṣṭrābhyo pāhi VS. 37, 12. bahvī nastāvannāṣṭrā bhavati ŚAT. BR. 1, 8, 1, 3. 7, 4, 1, 27. indro vai sarvā mṛdhaḥ sarvā nāṣṭrāḥ sarvāṇi rakṣāṃsyajighāṃsat KĀṬH. 37, 8. yā evainaṃ svapantaṃ nāṣṭrā dipsanti 16. nāṣṭrā rakṣāṃsi ŚAT. BR. 1, 1, 4, 21. 2, 1, 6. 8. 2, 13. 16. 6, 3, 1, 5. 29. 3, 10 u.s.w.

nās 1 du. nāsā "die Nase": nāseva nastanvo rakṣitārā ṚV. 2, 39, 6. -- Vgl. nas, nāsā, nāsikā.

nās 2 nāsate "tönen" DHĀTUP. 16, 24.

nāsatya 1) proparox. m. du. häufige Benennung der Aśvin AK. 1, 1. 1, 47. H. 182. ṚV. 1, 20, 3. 173, 4. kuha nu śrutā divi devā nāsatyā 5, 74. 2. 10, 24, 5. VS. 19, 83. MBH. 1, 445. 731. 14, 184. HARIV. 607. 7573. BHĀG. P. 6, 6, 38. Im Veda im sg. nur in folg. Stelle: parijmane nāsatyāya kṣe bravaḥ kadagne rudrāya nṛghne ṚV. 4, 3, 6, wo das Wort mit SĀY. entweder auf den einen der Aśvin oder auf den im Vorangehenden genannten Vāta zu beziehen ist. Später erscheint nāsatya häufig als N. des einen der beiden Aśvin, entweder allein oder in Verbindung mit Dasra: nāsatyaścaiva dasraśca yau stutāvaśvināviti BṚHADDEV. in Z. f. vgl. Spr. 1, 442. MBH. 12, 7583. HARIV. 601. nāsatyadasrau H. ś. 34. MBH. 1, 722. 8, 4594. BHĀG. P. 2, 1, 29. 9, 22, 27. nāsatyorasi HARIV. 13598. Die Erklärer führen das Wort auf na + asatya (auch P. 6, 3, 75), (d. i. nar = netar) + satya, oder auch auf nāsā mit suff. tya zurück, NIR. 6, 13. Die zweite dieser Erklärungen ist unmöglich, die erste und dritte unwahrscheinlich. Vgl. im Zend nāonhaitya. -- 2) adj. vom vorherg.: nāsatyaṃ cāpi me (d. i. brahmaṇaḥ) janma MBH. 12, 13491. 13585. -- 3) f. ā "das Sternbild" Aśvini ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

nāsamaujas (1. na + asa-) m. N. pr. eines Bruders des Asamaujas und Sohnes des Kambalabarhisha HARIV. 2038.

nāsā f. 1) du. "Nase": yo nāse parisarpati AV. 5, 23, 3. BHĀG. P. 2, 1, 29. 6, 2. 3, 6, 14. 26, 54. 4, 29, 11. sg. AK. 2, 6, 2, 40. H. 580. an. 2, 584. MED. S. 4. M. 8, 125. YĀJÑ. 3, 89. SUŚR. 2, 369, 10. KATHĀS. 15, 51. GĪT. 10, 14. -- -pramāṇa SUŚR. 1, 60, 11. -roga 361, 7. nāsārbuda 25, 6. nāsānāṃ (beim Zugvieh) vedhakāśca ye MBH. 13, 1651. nāsābhyantara BHAG. 5, 27. sunāsākṣibhruvāṇi N. 5, 6. MBH. 7, 1570. VARĀH. BṚH. S. 49, 12. 50, 8 (die Hdschrr.  fälschlich nāsasphig-). 58, 5. 10. 46. 68, 7. tasyāściccheda karṇanāsāṃ (!) nigṛhya tām R. 3, 34, 22. Am Ende eines adj. comp. VARĀH. BṚH. S. 61, 1. 60. fgg. 69, 16. BṚH. 17, 12. vakranāsa (Eule) PAÑCAT. III, 75. ekanāsa "einnüstrig" VYUTP. 206. f. ā MBH. 3, 13421. R. 3, 34, 23. 5, 17, 32. BHĀG. P. 3, 20, 30. 4, 25, 22. Vgl. kākanāsa, -nāsā, gajanāsā, dhvāṅgha-, nāga-, nas nās, nāsikā. -- 2) "ein nasenartig hervorstehendes Holz über einer Thür" AK. 2, 2, 13. H. 1008. H. an. MED. Vgl. nakra 4. -- 3) "Gendarussa vulgaris Nees." (vāsaka) RĀJAN. im ŚKDR.

nāsāgra (nāsā + agra) n. "Nasenspitze" SUŚR.1,125,3. 361,7. Verz. d. Oxf. H. 92,a,7.

nāsāchinnī (nāsā + chinna) f. "ein best. Vogel mit gespaltenem Schnabel" (pūrṇikā) TRIK. 2, 5, 27.

nāsājvara (nāsā + jvara) m. = nakra 3. "eine best. Krankheit der Nase" WISE 233.

nāsādāru (nā- + dā-) n. = nāsā 2. BHAR. zu AK. ŚKDR.

nāsānāha (nā- + nāha) m. "Verstopfung der Nase" SUŚR. 2, 369, 5. 371, 12.

nāsāntika (von nāsā + anta) adj. "bis zur Nase reichend": daṇḍa M. 2, 46. -- Vgl. keśāntika.

nāsāpariśoṣa (nā- + pa-) m. "Hitze und Trockenheit der Nase" SUŚR. 2, 370, 12.

nāsāparisrāva (nā- + pa-) m. "flüssiger Schnupfen" SUŚR. 2, 370, 10.

nāsāpāka (nā- + pāka) m. "eine best. Krankheit der Nase, wobei sich diese entzündet und wund wird", SUŚR. 2, 369, 3. 371, 5. -- Vgl. ghrāṇapāka.

nāsāpuṭa (nā- + paṭu) m. "Nasenflügel" VYUTP. 107. SUŚR. 1, 125, 19. ŚATR. 14, 50. dvyaṅgulatulyau nāsāpuṭau ca nāsā puṭāgrato jñeyā VARĀH. BṚH. S. 58, 10. beim Pferde 92, 4. -maryādā "septum narium" SUŚR. 1, 126, 7.

nāsāpratīnāha (nā- + pra-) m. = nāsānāha SUŚR. 2, 370, 8.

nāsāraktapitta (nā- + ra- - pi-) n. "Nasenbluten" WISE 289; vgl. SUŚR. 2, 369, 17.

nāsārśas (nāsā + arśas) n. "Nasenpolyp" WISE 289.

nāsālu (von nāsā) m. "ein best. Baum", = kaṭphala ŚABDAC. im ŚKDR.

nāsāvaṃśa (nā- + vaṃśa) m. "Nasenrücken" SUŚR. 1, 118, 3. PAÑCAT. 182, 16.

nāsāvivara (nā- + vi-) n. "Nasenloch" BHĀG. P. 3, 13, 18.

nāsāsaṃvedana (nā- + saṃ-) m. "Momordica Charantia Lin." (kāṇḍīralatā) RAJĀN. im ŚKDR.

nāsāsrāva (nā- + srāva) m. = nāsāparisrāva SUŚR. 2, 371, 14.

nāsika N. pr. einer Oertlichkeit im Dekhan LIA. I, 151, N. 2. IV, N. 1. -tryambaka desgl. Verz. d. Oxf. H. 149,a,13. Vgl. nāsikya 2,c und3,b.

nāsikaṃdhama (nāsikam, acc. von nāsikā mit Kürzung des Auslauts, + dhama) adj. "durch die Nase blasend" P. 3, 2, 29. 6, 3, 66. VOP. 26, 54.

nāsikaṃdhaya (nā- + dhaya) adj. "durch die Nase trinkend" P. 3, 2, 29. 6, 3, 66. VOP. 26, 54.

nāsikavant (von nāsikā mit Kürzung des Auslauts) adj. "benaset" TS. 7, 5, 12, 1.

nāsikā f. 1) "Nasenloch", du. "Nase" ṚV. 10, 163, 1. AV. 10, 2, 6. 9, 14. VS. 25, 2. AIT. BR. 5, 22. ŚAT. BR. 1, 4, 1, 2. 3, 8, 2, 6. AIT. UP. 1, 4. ṚV. PRĀT. 14, 3. VS. PRĀT. 1, 74. BHĀG. P. 2, 10, 20. 3, 26, 63. 4, 29, 8. 9. "Nasenloch" TS. 2, 3, 8, 2. dakṣiṇā savyā ŚAT. BR. 11, 2, 6, 4. ĀŚV. GṚHY. 1, 13.BHĀG. P. 5, 23, 6. Später auch sg. für "Nase" AK. 2, 6, 2, 40. TRIK. 2, 6, 28. H. 580. H. ś. 120. M. 2, 90. YĀJÑ. 3, 91. SUŚR. 1, 60, 10. 115, 5. 155, 5. KATHĀS. 13, 126. PAÑCAT. 38, 2. VET. in LA. 26, 6. BHĀG. P. 8, 20, 26. beim Esel MBH. 13, 1875. "Rüssel des Elephanten" 4900. Im Comp.: -mūla "Nasenwurzel" VS. PRĀT. 1, 82. mukhanāsikāvacano 'nunāsikaḥ P. 1, 1, 8. VID. 80. nāsikāntaprāptajīvita PAÑCAT. 70, 12. anunāsikānāṃ mukhanāsikam AV. PRĀT. 1, 26. hanulocanabāhunāsikam VARĀH. BṚH. S. 67, 89. am Ende eines adj. comp.: aśvān - śukanāsikān MBH. 2, 1824. f. ā und ī P. 4, 1, 55. ā R. 5, 17, 29. -- 2) = nāsā 2. ŚABDAR. bei WILS. -- 3) Bein. der Aśvini (vgl. nāsikya 2, "d") WILS. -- Vgl. anāsika, kākanāsikā, kārpāsa-, carma-, natanāsika.

nāsikāgra (nāsikā + agra) n. "Nasenspitze" BHAG. 6, 13.

nāsikāpāka (nā- + pāka) m. = nāsāpāka SUŚR. 2, 369, 16.

nāsikāpuṭa (nā- + puṭa) m. = nāsāpuṭa SUŚR. 2, 344, 5.

nāsikāmala (nā- + mala) n. "Nasenschmutz, Rotz" HĀR. 194. ŚABDAR. im ŚKDR.

nāsikya und nāsikya (von nāsikā) ŚĀNT. 3, 16. gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80. 1) adj. "in der Nase befindlich": prāṇa CHĀND. UP. 1, 2, 2. "durch die Nase gesprochen, nasal": svarabhakti ṚV. PRĀT. 6, 10. anusvāra 13, 15. 14, 9. P. 6, 1, 63, Vārtt. 3. -- 2) m. a) "Nasenlaut" ŚIKṢĀ 27. -- b) "ein" (von den Grammatikern angenommener) "den sog." Jama "verwandter nasaler Zwischenlaut" ṚV. PRĀT. 1, 10. VS. PRĀT. 1, 80. 8, 28. 45. TAITT. PRĀT. 2, 9. AV. PRĀT. 1, 26. 100. -- c) pl. N. pr. eines Volkes in Dakṣiṇāpatha VARĀH. BṚH. S. 14,13. 16,12. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93,16 v. u. Vgl.3,b, nāsika und ŚĀNT. 3, 16, wo das Wort wohl auch Volksname ist. -- d) du. = nāsatyau und wohl auch daraus entstanden TRIK. 1, 1, 65. H. 182. Vgl. nāsikā 3. -- 3) n. a) "Nase" TRIK. 2, 6, 28. -- b) N. pr. einer Stadt P.6,1,63, Vārtt. 3; vgl. oben u.2,c.

nāsikyaka (vom vorherg.) n. "Nase" ŚABDAM. im ŚKDR.

nāsīra n. wohl "Vorhut" TRIK. 2, 8, 50. H. 800. VYUTP. 96 (nāsira). Nach ŚABDAR. im ŚKDR. m. "Vordermann."

nāstika (von 1. na + 1. asti) adj. subst. "ungläubig, ein Ungläubiger" P. 4, 4, 60. H. 490. 862. M. 2, 11. 3, 150. 8, 22. 309. MBH. 7, 3766. R. 1, 6, 15. 65, 13. 2, 67, 28. 109, 30. 32. 33. 37. 38. VARĀH. BṚH. S. 45, 78. 69, 35. BṚH. 17, 21. PRAB. 27, 10. DAŚAK. 178, 6. MADHUS. in Ind. St. 1, 13. COLEBR. Misc. Ess. 1, 380. 390. -- Vgl. āstika.

nāstikatā (vom vorherg.) f. "Unglauben" AK. 1, 1, 4, 13. MBH. 12, 4539. VĀSAVAD. 18.

nāstikya (wie eben) n. dass. gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128. M. 4, 163. 11, 66. 12, 33. MBH. 3, 1160. 12, 358. 14, 999. R. 3, 69, 5. TATTVAS. 20. SUŚR. 1, 312, 21. 319, 15. MADHUS. in Ind. St. 1, 23, 2 v. u. karmaṇām "der Nichtglaube an die Folgen der Werke" M. 3, 65.

nāstitada s. u. nāstida.

nāstitā (von 1. na + 1. asti) f. "Nichtexistenz" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 27. nāstitva n. dass. ebend.

nāstida m. "Mangobaum" (āmra) ŚABDAC. im ŚKDR. nāstitada WILS. nach ders. Aut.

nāstivāda (1. na - 1. asti + vāda) m. "Unglauben" HARIV. 1505.

[Page 4.0129]

nāsya (von nāsā) gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80. n. "der dem Zugvieh durch die Nase gezogene Zügel" M. 8, 291. -- Viell. coll. "Nasen" in der Stelle: nāsyagrāsaṃ cakāra saḥ (rākṣasaḥ) HARIV. 15996. -- Vgl. nasya.

nāha (von nah) m. "das Binden" (bandhana); "Fallstrick, Falle" (kūṭa) MED. h. 5. "Verstopfung", s. nāsānāha.

nāhala m. pl. N. pr. eines nicht-ārischen Volkes (mleccha) H. 934. HALĀY. 2, 444.

nāhuṣa (von nahus) 1) adj. f. ī "benachbart, nachbarlich(?)": yayā dāsānyāryāṇi vṛtrā karo vajrinsutukā nāhuṣāṇi ṚV. 6, 22, 10. uta tyadāśvaśvyaṃ yadindra nāhuṣīṣvā. agre vikṣu pradīdayat 8, 6, 24. 1, 100, 16. paryanyā nāhuṣā yugā mahnā rajāṃsi dīyathaḥ 5, 73, 3. -- 2) m. "Nachbar, Anwohner": ghṛtaṃ payo duduhe nāhuṣāya ṚV. 7, 95, 2.

nāhuṣa (von nahuṣa) m. patron. des Yayāti N. 5, 43. MBH. 1, 3156. 3377. 3379. 3, 13256. 5, 3903. 7, 2292. 12, 987. R. 3, 23, 24. BHĀG. P. 6, 6, 31. 9, 17, 18. -- 2) N. pr. eines Schlangendämons (vgl. nahuṣa 4.) VĀYUP. in VP. 149, N. 16.

nāhuṣi (wie eben) m. patron. des Yayāti TRIK. 2, 8, 8.

ni "niederwärts, hinunter; hinein; rückwärts." Für den Gebrauch von ni als vollkommen selbstständigem Worte haben wir nur eine Stelle: ekacakraṃ vartata ekanemi sahasrākṣaraṃ pra puro ni paścā AV. 10, 8, 7. Accent eines mit ni anlautenden comp. P. 6, 2, 192. Nach NIR. 1, 3 ist ni vinigrahārthīya; H. an. 7, 10. 11 und MED. avj. 40. 41 kennen eine Unzahl von Bedeutungen: kṣepa, bhṛśārtha, nityārtha, dānakarman (dāna MED.), saṃnidhāna (sāmīpya MED.), uparama, saṃśraya (saṃśaya MED.), āśraya, rāśi, mokṣa, antarbhāva (antabhāva H.), adhobhāva, bandhana, kauśala; MED. ausserdem noch niveśa und vinyāsa. Bisweilen (so z. B. in nikilbiṣa, nikhila, nirāga) ist ni scheinbar gleichbedeutend mit nis; es kann aber der Begriff der Negation in solcher Composition auch aus der Bedeutung "niederwärts, hinein, zurück" (vgl. nivṛtta) abgeleitet werden; hier und da dürfte vielleicht auch eine ungenaue Schreibweise (mit Fortlassung des Visarga) angenommen werden. Von ni abgeleitet sind niṇya, nitarām, nitya, nivat und viell. nimna.

ni (von ) in ṛtanibhyaḥ (s. u. ṛtanī).

niṃs, niṃste DHĀTUP. 24, 15. niṃsse, niṃssva KĀŚ. zu P. 8, 3, 58. "mit dem Körper nahe berühren, küssen" (DHĀTUP.); viell. "begrüssen" überh.: abhi srucaḥ kramate dakṣiṇāvṛto yā asya dhāma prathamaṃ ha niṃsate ṚV. 1, 144, 1. abhi svaranti bahavo manīṣiṇo rājānamasya bhuvanasya niṃsate 9, 85, 3. udagne tava tadghṛtādarcī rocata āhutam. niṃsānaṃ yuhvo3 mukhe 8, 43, 10. hava eṣāmasuro nakṣata dyāṃ śravasyatā manasā niṃsata kṣām 10, 74, 2. aktuṃ na yahvamuṣasaḥ purāhitaṃ tanūnapātamaruṣasya niṃsate 10, 92, 2. te somādo (adrayaḥ) harī indrasya niṃsate 94, 9. nāsyaṃ paśyati yastasyā niṃste ("küsst") dantacchadaṃ na vā BHAṬṬ. 5, 19. -- Der Anlaut kann in ṇa übergehen P. 8, 4, 33. praṇiṃsitavya und praniṃsitavya Schol. VOP. 8, 22. 9, 39. Vgl. pariṇiṃsaka. -- Vgl. nikṣ.

niḥka-, niḥkā- u. s. w. s. u. niṣka-, niṣkā- u. s. w.

niḥkṣatra (nis + kṣatra) adj. f. "keine Kriegerkaste habend": -trāmakaronmahīm BHĀG. P. 1, 3, 20. -tre "als es keine Kriegerkaste gab" 9, 9, 40.

niḥkṣatriya (nis + kṣa-) adj. f. ā dass.: pṛthivīṃ kṛtvā -yāṃ purā MBH. 1,2459.  fg. 4175. fg. 3, 1696. 10204. 13, 866. BHĀG. P. 9, 15, 14.

niḥkṣepa (von kṣip mit nis) m. "das Wegschicken, Entfernen" KULL. zu M. 6, 9. -- Vgl. kṣip mit nis.

niḥpa- und niḥpha- s. u. niṣya- und niṣpha-.

nikakṣa (1. ni + kakṣa) m. "Achselgrube" ŚAT. BR. 9, 1, 2, 4. 40. yānyurasi lomāni yāni ca nikakṣayoḥ 12, 9, 1, 6. KĀTY. ŚR. 18, 2, 1. 3, 3. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 28.

nikaṭa (1. ni + kaṭa) adj. "zur Seite befindlich, nahe gelegen"; subst. (m. n. SIDDH.K.249,a,3.4) "Nähe" AK. 3, 2, 16. 3, 4, 32 (COLEBR. 28), 15. H. 1450. gamyatāṃ kiṃcinnikaṭaṃ saraḥ PAÑCAT. 77, 15. nikaṭībhūta "der sich genähert hat" KATHĀS. 19, 87. ānītāṃ rājanikaṭam "in die Nähe von, zu" 3, 73. sa ca prāpa nikaṭaṃ bhogavarmaṇaḥ 5, 68. 10, 96. 111. 157. VID. 81. RĀJA-TAR. 6, 14. ZdmG.14, 573, 9. nikaṭāt SOM. NAL. 105. RĀJA-TAR. 2, 165. nikaṭe P. 4, 4, 73. ŚĀNTIŚ. 3, 2. KATHĀS. 3, 75. 6, 135. BHĀG. P. 8, 8, 24. PAÑCAT. 59, 7. nikaṭavartin 140, 25.

nikathita partic. praet. pass. von kathay mit ni; davon nikathitin adj. = nikathitamanena gaṇa iṣṭādi zu P. 5, 2, 88.

nikara (von 3. kar mit ni) m. 1) "ein dichter Haufe, Menge" AK. 2, 5, 39. H. 1411. MED. r. 173. HALĀY. 4, 1. amara- KATHĀS. 22, 254. mugdhabadhū- GĪT. 1, 38. pika- 11, 4. ali- AMAR. 91. BHĀG. P. 5, 17, 13. aṅgāra- R. 4, 37, 26. puṣpa- MBH. 15, 722. P. 3, 3, 30, Sch. VARĀH. BṚH. S. 52, 125. CAURAP. 16. BHARTṚ. 1, 37. ŚṚÑGĀRAT. 7. 10. BHĀG. P. 5, 2, 4. graharkṣatārā- 1, 19, 30. ratna- 4, 19, 9. VARĀH. BṚH. S. 12, 4. bāhu- PRAB. 86, 11. śara- 87, 9. ṚT. 6, 18. kauśeya- MBH. 7, 202. avakara- BHARTṚ. Suppl. 21. harṣāśru- GĪT. 11, 32. salila- VARĀH. BṚH. S. 9, 26. nīra- CĀT. 7. ŚIŚ. 4, 58. marīci- MBH. 1, 1496. AMAR. 86. DEV. 4, 19. timira- MṚCCH. 26, 1. BHĀG. P. 5, 24, 31. dhūrtajanavacana- PAÑCAT. III, 122. Am Ende eines adj. comp. f. ā R.5,81,53. Verz. d. Oxf. H. 128,b,8. -- 2) "Honorar", = nyāyadeyadhana MED. DHŪRTAS. 90, 4:, 6. - Nach MED. bedeutet das Wort ausserdem "Schatz" (nidhi); "das Beste von einer Sache" (sāra); die Bedd. saṃgha ("Menge"), sāra und nyāyadātavyavitta werden H. an. 3, 568 dem Worte nisāra zugetheilt, einem Worte, das sonst nirgends erscheint und wohl nur Fehler für nikara ist.

nikartana (von kart mit ni) n. "das Niedermetzeln, Abhauen": nikartane devane yo 'dvitīyaḥ MBH. 5, 894. matiṃ cakārāsya sa dornikartane R. 3, 74, 32.

nikartavya (von 1. kar mit ni) n. impers. "schlecht --, gemein zu verfahren gegen" (gen.) MBH. 3, 1406.

nikarṣa MĀLAV. 28 wohl fehlerhafte Lesart.

nikarṣaṇa (von karṣ mit ni) n. = saṃniveśa "ein offener Platz in" oder "ausserhalb der Stadt" AK. 2, 2, 18.

nikaṣa (von kaṣ mit ni) 1) m. "Probirstein" (P. 3, 3, 119, Sch. AK. 2, 10, 32. H. 909. an. 3, 736. MED. sh. 38) und "der darauf aufgetragene (Gold-)Streifen": yadā nirguṇamāpnoti dhyānaṃ manasi pūrvajam. tadā prajāyate brahma nikaṣaṃ (sic) nikaṣe yathā.. MBH. 12, 7471. nikaṣe hemarekheva RAGH. 17, 46. VARĀH. BṚH. S. 49, 8. kanakanikaṣasnigdhā vidyut VIKR. 70. MEGH. 38. GĪT. 7, 36. VARĀH. BṚH. S. 9, 44. āvayoryuddhanikaṣaḥ HARIV. 4979 = 5458. sucarita- MṚCCH. 19, 24. nikaṣopala HARIV. 5329. GĪT. 11, 12. nikaṣāśman BHĀG. P. 4, 24, 49. tattvanikaṣagrāvā tu teṣāṃ vipat HIT. I, 204. nikaṣeṇa MĀLAV. 28, v. l. scheint eben so fehlerhaft wie nikarṣeṇa zu  sein. Vgl. nikāṣa. -- 2) f. ā N. pr. der Mutter des Rāvaṇa R. 5, 76 in der Unterschr. der Mutter der Rākṣasa überh. H. an. MED. HALĀY. 1, 119. nikaṣātmaja m. "ein" Rākṣasa AK. 1, 1, 1, 55. H. 187, v. l. für nikasātmaja. Vgl. kaṣāputra.

nikaṣaṇa (wie eben) "Probirstein": sādhuvāda- BHĀG. P. 5, 19, 3.

nikaṣā (wie eben) UṆĀDIS. 4, 174. indecl. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. mit dem acc. construirt SIDDH.K. zu P.2,3,2. VOP.5,7. "in der Nähe von" AK. 3, 5, 7. 19. H. 1534. an. 7, 57. MED. avj. 78. HALĀY. 5, 93. nikaṣā yamunāṃ rājaṃstato yuddhamavartata HARIV. 16038. ye nityaṃ puṇḍarīkādriṃ nikaṣā nivasantyapi ŚATR. 5, 254. KĀŚĪKH. 69, 127. ŚIŚ. 1, 68. UJJVAL. zu UṆĀDIS. "mitten in" H. an. MED.

nikaṣāy (von nikaṣa) med. "als Probirstein dienen": samastanagarīnikaṣāyamāṇā - puṣpapurī nāma nagarī DAŚAK. 1, 7.

nikasa 1) m. = nikaṣa BHAR. zu AK. 2, 10, 32. ŚKDR. -- 2) f. ā in nikasātmaja = nikaṣātmaja H. 187.

nikāṇam (von kaṇ mit ni) absol. akṣinikāṇaṃ jalpati, nikāṇamakṣi jalpati "er redet mit zugekniffenem Auge" P. 3, 4, 54, Sch.

nikāma (von kam mit ni) adj. "begierig, heftig verlangend": īLe ca tvā yajamāno havirbhirīLe sakhitvaṃ sumatiṃ nikāmaḥ ṚV. 3, 1, 15. bhuvatte kutsaḥ sakhye nikāmaḥ 4, 16, 10. sakhibhirnikāmaiḥ 6. 10, 25, 5. 73, 6. 9, 97, 37. ŚĀÑKH. GṚHY. 5, 2. "gierig": vajra ṚV. 6, 17, 10. 10, 96, 3.

nikāma (wie eben) m. "Verlangen, Begehren; Wohlgefallen": nikāme nikāme naḥ parjanyo varṣatu VS. 22, 22. kāmā nikāmāśca ṚV. 9, 113, 10. AV. 15, 11, 2. 10. 11. nikāmam adv. "nach Wunsch, zur Genüge, hinlänglich, reichlich" AK. 2, 9, 57. H. 1505. kāmaṃ nikāmaṃ puruṣo niṣevet VARĀH. BṚH. S. 75, 6. nṛpatiriva nikāmamāyadarśī MṚCCH. 33, 4. papau BHĀG. P. 8, 2, 24. abhimāninaḥ RĀJA-TAR. 4, 136. PAÑCAT. I, 417. yadānikāmam "wann es beliebt" ŚAT. BR. 12, 3, 5, 1. nikāmatas = nikāmam MĀRK. P. 49, 57. anikāmatas "ungern" BHĀG. P. 4, 28, 10. nikāma am Anfange eines comp. = nikāmam "nach Wunsch, zur Genüge, reichlich": -varṣāḥ sphītāśca āsan janapadāḥ MBH. 2, 525. -varṣī parjanyaḥ 5, 2398. 14, 2882. VARĀH. BṚH. S. 8, 32. srotovahā -jalā ŚĀK. 143. -taptā vividhena vahninā KUMĀRAS. 5, 23. -niraṅkuśa GĪT. 7, 40. -kāma adj. BHĀG. P. 5, 5, 16. -sukhin ŚIŚ. 4, 54.

nikāman (wie eben) adj. = 1. nikāma. yebhiḥ śivaḥ svavāṃ evayāvabhirdivaḥ siṣakti svayaśā nikāmabhiḥ ṚV. 10, 92, 9.

nikāmana (wie eben) n. "Verlangen" LĀṬY. 5, 11, 12.

nikāya (von 1. ci mit ni); Accent eines auf nikāya ausgehenden comp. P. 6, 2, 94. 1) "Gruppe, Klasse, Verein" P. 3, 3, 42. AK. 2, 5, 42. TRIK. 3, 3, 314. H. 1413. an. 3, 491. MED. j. 86. HALĀY. 4, 1. devāndevanikāyāṃśca (u. devanikāya falsch erklärt) M. 1, 36. devanikāyānāṃ sendrāṇāṃ ca divaukasām MBH. 1, 4804. 2, 482. SUNDOP. 3, 29. HARIV. 183. sarvadevanikāyāśca siddhāśca paramarṣayaḥ MBH. 4, 1772. 9, 2499. divaukasāṃ nikāyāśca śataśo 'nye samāgatāḥ HARIV. 7215. caturvidhāmartya- H. 63. nikāyā bhūtasaṃghānām MBH. 9, 2473. 2497. bhūtanikāyāḥ 7, 2409. 2420. sarvasattva- BHĀG. P. 3, 5, 8. sakalajīva- 5, 1, 27. bhikṣuka- P. 3, 3, 42, Sch. mauṇḍi-, brāhmaṇa- 6, 2, 94, Sch. "Schule" HIOUEN-THSANG I, 204. -sabhāga VYUTP. 59. "Haufe, Menge" überh. MED. mahāngomayanikāyaḥ P. 3, 3, 41, Sch. taptahema- BHĀG. P. 4, 24, 25. -- 2) "Wohnort" VOP. 26, 174. TRIK. H. an. MED. kāśī- P. 3, 3, 41, Sch. H.94. "Schlupfwinkel": tasya sarvanikāyeṣu nirjhareṣu guhāsu ca. rāvaṇaḥ saha vaidehyā mārgitavyastatastataḥ R. 4, 44, 31. -- 3) "Körper" (nach ŚAṂK.): yathānikāyam ŚVETĀŚV. UP. 3, 7. -- 4) "Wind" (nach MAHĪDH.) VS. 15, 5. -- 5) "Ziel" H. an. MED. -- 6) "die Allseele" diess.

nikāyāntarīya (von nikāya + antara) adj. "zu einer anderen Schule gehörig" VYUTP. 124.

nikāyin (von nikāya) Bez. "bestimmter Opfer" ZdmG.IX, LXXII.

nikāyya (von 1. ci mit ni) m. "Wohnung, Haus" P. 3, 1, 129. VOP. 26, 11. AK. 2, 2, 5. H. 990. BHAṬṬ. 6, 66. n. HALĀY. 2, 136.

nikāra (von 1. kar mit ni) m. "Demüthigung, Beleidigung, Kränkung" AK. 3, 3, 15. H. 442. an. 3, 569. MED. r. 175. HALĀY. 4, 19. MBH. 1, 7081. 3, 440. 5, 2961. 5401. 6, 591. 12, 3017. 14, 1788. ŚĀNTIŚ. 1, 17. 4, 12. KATHĀS. 12, 194. DAŚAK. 172, 13.

nikāra (von 3. kar mit ni) m. = utkāra "das Schwingen" oder "Aufspeichern von Korn" P. 3, 3, 30. AK. 3, 3, 36. TRIK. 3, 3, 359. H. an. 3, 569. MED. r. 175.

nikāraṇa (von 1. kar mit ni) n. "Todtschlag" AK. 2, 8, 2, 81. H. 372, v. l. für niṣkāraṇa.

nikārin (wie eben) m. "Unterdrücker" VS. 27, 4.

nikālya (?) m. TRIK. 3, 5, 4.

nikāvalgā f. N. pr. eines Frauenzimmers RĀJA-TAR. 7, 482. Vielleicht sind hier zwei Namen gemeint: nikā und valgā.

nikāśa (von kāś mit ni) m. 1) "Gesichtskreis": pratyeṣyataṃ nikāśaṃ me so v. a. "mir vor Augen, zu mir" BHĀG. P. 3, 16, 30. -- 2) "Schein, Aussehen"; am Ende eines adj. comp. "das Aussehen von - habend, ähnlich" H. 1462, v. l. gajānām - girikūṭanikāśānām MBH.1,8013.4,1049.6,4424. 13,6327. HARIV. 8781. R.2,95,9. 100,19.3,30,18. 57,34.6,31,33. SUŚR.2,166,12. VARĀH. BṚH. S. 11,25. 21,23. 32,6. 42 (43),42. 53,30. 81 (80,a),8. kāśanikāśatvāt MBH. 12, 4486. -- Vgl. nīkāśa, prakāśa, pratikāśa, saṃkāśa.

nikāṣa (von kaṣ mit ni) m. = nikaṣa "Probirstein": kumāraṃ jātaṃ sarpirmadhunī hiraṇyanikāṣaṃ hiraṇyena prāśayet ĀŚV. GṚHY. 1, 15. der Sinn scheint zu sein: "wie man Gold auf einen Probirstein reibt, so schmiere man Butter und Milch auf den Mund des neugeborenen Kindes."

nikāsa = nikāśa, nīkāśa Schol. zu AK. 2, 10, 38.

nikilbiṣa (1. ni oder nis + ki-) n. "Entsündigung": punardāya brahmajāyāṃ kṛtvī devairnikilbiṣam ṚV. 10, 109, 7.

nikuciti f. nom. act. von kuc mit ni PAT. zu P. 7, 2, 9. Schol. zu P. 1, 2, 18.

nikucyakarṇi (ni-, absol. von kuc mit ni, + karṇa) adv. "mit herabhängenden Ohren": dhāvati P. 5, 4, 128, Sch.

nikuñcaka (von kuñc mit ni) m. 1) "ein best. Hohlmaass" AK. 2, 9, 89. = 1/4 Kuḍava SARVASVA bei BHAR. zu AK. ŚKDR. -- 2) "eine Rohrart" (vānīra) BHĀVAPR. im ŚKDR.

nikuñja m. n. = kuñja "Gebüsch, Dickicht" AK. 2, 3, 8. H. 1115. HALĀY. 2, 12. sindhornadasya mahato nikuñje nyavasattadā MBH. 1, 3730. 3, 2406 (m.). 13, 6506. HARIV. 5301. SUŚR. 2, 387, 20. ṚT. 1, 23. GĪT. 2, 11. 4, 1. 11, 10. VET. in LA. 39, 1. Das n. nicht zu belegen.

[Page 4.0133]

nikuñjikāmlā f. "eine best. Pflanze", = kuñjikā, kuñjavallarī RĀJAN. im ŚKDR. Das Ende des Wortes ist amlā.

nikumbha (1. ni + ku-) 1) m. a) N. einer Pflanze, "Croton polyandrum Spr.", AK. 2, 4, 5, 10. H. an. 3, 456. fg. MED. bh. 17. RATNAM. 34. HARIV. 3843. SUŚR. 2, 375, 2. 455, 5. 519, 10. -- b) N. pr. eines Dānava MBH. 1, 2534. 2662. HARIV. 8002. fgg. 8472. fgg. 12932. eines Sohnes des Prahlāda (wie auch Kumbha) MBH. 1, 2527. Vaters von Sunda und Upasunda SUND. 1, 2. N. pr. eines Rakshas R. 5, 45, 10. 80, 1. 6, 31, 8. 35, 19. BHĀG. P. 9, 10, 18. eines Sohnes des Kumbhakarṇa (vgl. kumbha) H. an. MED. N. pr. eines Wesens im Gefolge des Śiva HARIV. 1557. avehi māṃ kiṃkaramaṣṭamūrteḥ kumbhodaraṃ nāma nikumbhatulyam (Schol. in der Calc. Ausg.: nikumbho mahādevasya bhaktaviśeṣaḥ) RAGH. 2, 35. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2558. unter den Viśve Devāḥ HARIV. RANGL. II, 311 (die Calc. Ausg. 11543 liest hier viskumbhu). N. pr. eines Helden auf Seiten der Kuru MBH. 7, 6850. N. pr. eines Königs von Ayodhyā, Sohnes des Haryaśva und Vaters des Saṃhatāśva (Varhaṇāśva BHĀG. P.) HARIV. 707. fg. VP. 362. BHĀG. P. 9, 6, 24. 25. LIA. I, Anh. v. -- 2) f. ī = nikumbha 1. RĀJAN. im ŚKDR.

nikumbhākhyavīja (nikumbha - ākhyā + vīja) n. N. einer Pflanze, "Croton Jamalgota Hamilt." (jayapāla) RĀJAN. im ŚKDR.

nikumbhita (von ni + kumbha) n. Bez. "eines Tactes" SAṂGĪTAD. im ŚKDR.

nikumbhilā f. "ein Platz, auf dem dem Feuer geopfert wird": nikumibhilāyāṃ vidhivatpāvakaṃ juhuve R. 6, 19, 39. m. oder n. in der Stelle: mānuṣaṃ māṃsamāsvādya pranṛtyāma nikumbhile 5, 25, 51. Zerlegt sich scheinbar in ni + kumbhila; oder ist etwa kumbha "Topf" in dem Worte zu suchen?

nikurumba n. "Menge" AK. 2, 5, 40. H. 1412. latā- GĪT. 11, 5. DAŚAK. 44, 20. nikuramba HALĀY. 4, 1. auch die v.l. in H. und GĪT. und ŚKDR. giebt nach AK. gleichfalls diese Form, nicht die mit u. sa yoginīnāṃ nikurambaḥ KĀŚĪKH. 44, 68. ākīrṇapuṣpa- MATSYA-P. 167, 32. cikura-, kiraṇa- ĀNANDAL. 43. 20 (nach AUFRECHT, bei HAEB. aber nikurumba und nikurūmba). nīlotpalanikurumbakaiḥ KĀŚĪKH. 20, 94. -- Zerlegt sich allem Anschein nach in 1. ni + ku-.

nikulīnikā f. viell. "eine der Familie, dem Geschlecht eigenthümliche Fertigkeit" (1. ni + kula); nachdem eine Krähe eine Menge von Flugarten, die sie kennt, aufgezählt hat, fährt sie fort: gatāgataṃ pratigataṃ bahvīśca nikulīnikāḥ. kartāsmi miṣatāṃ vo 'dya tato drakṣyatha me balam.. MBH. 8, 1902. fg.

nikūla (1. ni + kūla) adj. 1) "bergab gehend" (Gegens. utkūla) VS. 30, 14. -- 2) viell. "am Uferabhange stehend": nikūlavṛkṣamāsādya divyaṃ satyopayācanam R. 2, 68, 16. Statt dessen samūlaṃ caityamāsādya vṛkṣaṃ satyo- R. GORR. 2, 70, 14.

nikṛti (von 1. kar mit ni) 1) f.= śāḍhya AK. 1, 1, 7, 30. H. 377. an. 3, 272. MED. t. 120. = nihnava AK. 3, 4, 27, 210. = bhartsana, kṣepa H. an. MED. = abhibhava H. an. = kusṛti HALĀY. 4, 55. = dainya ŚABDAR. im ŚKDR. "Unredlichkeit, unehrliches Verfahren, Betrug, Ueberlistung, Gemeinheit": nikṛtyā saṃnigṛhyatām MBH. 1, 4990. nikṛtyā kāmaye nāhaṃ sukhānyuta dhanāni vā. kitavasyāvyanikṛtervṛttametanna pūjyate.. 2, 2042. nikṛtirdevanaṃ pāpaṃ na kṣātro 'tra parākramaḥ 2034. fg. śrotriyaḥ śrotriyāneti nikṛtyaiva yudhiṣṭhira. vidvānaviduṣo 'bhyeti nāhustāṃ nikṛtiṃ janāḥ.. 2044. fgg. nikṛtyopacaranbadhya eṣa dharmaḥ sanātanaḥ 3, 467. abhidrohastathā māyā nikṛtirmāna eva ca 14, 1034. R. 2, 39, 7. 3, 46, 6. 5, 36, 70. Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 52. -prajña (vgl. nikṛtaprajña u. 1. kar mit ni) MBH. 3, 2482. 15497. 13, 6175. PRAB. 104, 4. KIR. 1, 45. tattejasvī puruṣaḥ parakṛtanikṛtiṃ (v. l. für nikṛtaṃ) kathaṃ sahate so v. a. "Beleidigung" BHARTṚ. 2, 30. personif. eine Tochter Adharma's von der Hiṃsā VP. 56. statt dessen Nirṛti MĀRK. P. -- 2) adj. (f! nach MED.) = śaṭha H. an. MED. "unredlich, unehrlich, gemein": nikṛtiḥ śaṭha eva ca MBH. 12, 6269. sāhase vartamānānāṃ nikṛtīnāṃ durātmanām 3, 11810. Vgl. nikṛtin. -- 3) m. N. eines der 8 Vasu HARIV. 11540.

nikṛtin (von nikṛti) adj. = nikṛti 2. MBH. 13, 5120.

nikṛtyā (von 1. kar mit ni) f. = nikṛti 1: idaṃ vai devanaṃ pāpaṃ nikṛtyā (könnte auch instr. von nikṛti sein) kitavaiḥ aha MBH. 2, 2039; vgl. 2034. lobhaḥ putro nikṛtyāyāḥ 12, 9766. MĀRK. P. 15, 41.

nikṛtvan (wie eben) adj. "trügerisch": akṣāsaḥ ṚV. 10, 34, 7.

nikṛntana (von kart mit ni) 1) adj. f. ī "niedermetzelnd, abschneidend. vernichtend": parasenā- (astra) ARJ. 3, 55. R. GORR. 1, 30, 14. GĪT. 1, 31. snehapāśa- (upaśama) BHĀG. P. 6, 5, 40. karmamūla- BRAHMAVAIV. P. in Verz. d. Oxf. H. 20,b,8. 26,b,11. -- 2) m. N. einer Hölle MĀRK. P. 12, 15. -- 3) n. a) "das Niedermetzeln, Abschneiden": śatrūṇām MBH. 3, 14438. kaṇṭhasya 2, 2193. keśaśmaśrunakhaloma- KĀTY. ŚR. 25, 7, 18. 14, 3. -- b) "Instrument zum Abschneiden"; s. nakha-.

nikṛṣṭa s. u. 1. karṣ mit ni.

niketa m. 1) = ketana "Wohnung, Wohnstätte" BHAR. zu AK. ŚKDR. a- adj. M. 6, 25. 43. BHAG. 12, 19. vṛkṣamūla- adj. MBH. 1, 4599. niketaḥ śrūyate puṇyo yatra viśravaso muneḥ 3, 8358. 5, 408. RAGH. 8, 33. 14, 58. KĀŚ. zu P. 8, 3, 101. timinakra- R. 3, 60, 18. 4, 44, 38. KUMĀRAS. 5, 25. lakṣmyāḥ BHĀG. P. 3, 2, 29. śrī- 3, 20. 4, 6. 5, 7, 8. 10, 9. GHAṬ. 15. agnihotra- MBH. 16, 58. alpapayo- RĀJA-TAR. 6, 317. pāda- "die Stelle, wo die Füsse stehen", BHĀG. P. 1, 4, 11. -ja "am Wohnorte" (der Bienen) "erzeugt" MBH. 11, 140 (es ist wohl -jam zu lesen) neutr. 3, 10661. VĀYU-P. bei MUIR, Sanskrit Texts 1, 30, N. 53. Vgl. catuṣpathaniketā. -- 2) "Erkennungszeichen" (vgl. ketana, ketu): tapātyayaniketa Beiw. von Wolken MBH. 3, 12541.

niketana 1) m. "Zwiebel" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) n. = niketa, ketana "Wohnung, Wohnstätte" AK. 2, 2, 4. H. 989. HALĀY. 2, 136. vṛkṣamūla- adj. M. 6, 26. 11, 128. rāma- R. 2, 100, 23. KATHĀS. 20, 144 (wo wohl niketanam zu lesen ist). 25, 241. BHĀG. P. 3, 24, 42. 33, 34. 4, 2, 19. 5, 24, 10. MĀRK. P. 49, 51. GĪT. 11, 23. kārttikeya- "Tempel des" K. RĀJA-TAR. 4, 422. viṣṇoḥ 5, 30. gandhavahaścaiva malayādriniketanaḥ BRAHMA-P. in LA. 53, 20. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 9, 2659. -- Vgl. keli-, jalayantra-, vairocana-.

nikocaka (von kuc mit ni) m. N. eines Baumes, "Alangium decapetalum Lam.", AK. 2, 4, 2, 9. n. "die Frucht" SUŚR. 1, 213, 18.

nikocana (wie eben) n. "das Zusammenziehen, Zusammenkneifen": ahamanenākṣinikocanenopahasitaḥ KULL. zu M. 8, 45.

nikoṭhaka m. = nikocaka BHAR. zu AK. 2, 4, 2, 9. ŚKDR.

nikothaka (von kuth mit ni) m. N. pr. eines Lehrers, mit dem patron. Bhāyajātya, Ind. St. 4, 373. MÜLLER, SL. 444.

nikośya "ein best. Theil der Eingeweide" (des Opferthiers) TS. 1, 4, 36,1.  -- Vgl. kośya, wo am Ende śiṅgīnikośyābhyām zu lesen ist.

niktahasta (nikta, partic. von nij, + hasta) adj. "reine Hände habend" ṚV. 4, 45, 5.

nikramaṇa (von kram mit ni) n. 1) "das Auftreten" (mit dem Fusse): nikramaṇaṃ niṣadanaṃ vivartanaṃ yacca paḍbīśamarvataḥ ṚV. 1, 162, 14. AV. 1, 34, 3. -- 2) "Ort des Auftretens, Fusstapfe": yasyai nikramaṇe ghṛtaṃ prajāḥ saṃjīvantīḥ pibanti TS. 1, 7, 2, 4.

nikrīḍa (von krīḍ mit ni) m. "Spiel": marutāṃ -ḍaḥ N. eines Sāman Ind. St. 3, 221. 228.

nikvaṇa (von kvaṇ mit ni) m. "Laut, Ton" P. 3, 3, 65. AK. 1, 1, 6, 3. H. 1400.

nikvāṇa (wie eben) m. dass. P. 3, 3, 65. AK. 1, 1, 6, 3. H. 1400.

nikṣ, nikṣati "durchbohren": nikṣa darbha sapatnānme AV. 19, 29, 1. Nach DHĀTUP. 17, 7 "küssen" (vgl. niṃs). -- Vgl. nīkṣaṇa, nekṣaṇa.
     anu "entlang bohren": yāḥ pārśva uparṣantyanunikṣanti pṛṣṭīḥ AV. 9, 8, 15.
     pra; der Anlaut kann in ṇa übergehen nach P. 8, 4, 33. VOP. 8, 22. 75. "verzehren": praṇikṣiṣyati no bhūyaḥ praṇindyāsmānmadhūnyayam BHAṬṬ. 9, 106.
     vi "durchbohren": kimīdinaṃ pratyañcamarciṣā jātavedo vi nikṣa (so ist st. nikṣva zu lesen) AV. 8, 3, 25. śiśīte śṛṅge rakṣase vinikṣe (dat. inf.) ṚV. 3, 2, 9. -- Vgl. vinikṣaṇa.

nikṣā f. "Nisse" UṆĀDIK. im ŚKDR. Falsche Form für likṣā.

nikṣubhā (von kṣubh mit ni) f. N. pr. der Mutter des Maga BHAVIṢYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 32,b,34. 35. 37. 39.

nikṣepa (von kṣip mit ni) m. 1) "das Werfen auf" (loc.): alamupajīvyānāṃ mānyānāṃ vyākhyāneṣu kaṭākṣanikṣepeṇa SĀH. D. 18, 14. -- 2) "Depositum, ein zur Aufbewahrung anvertrauter Gegenstand" H. 870. HALĀY. 1, 82. M. 8, 4. 149. 179. 181. 185. 188. 190. fgg. 194. 11, 57. 88. YĀJÑ. 2, 67. N. 20, 23. ŚĀK. 97, v. l. KATHĀS. 7, 79. PAÑCAT. I, 16. 7, 16. 100, 1. 3. rahasya- VIKR. 18, 6. -- 3) in nikṣepalipi LALIT. 122 dem Anscheine nach N. pr. einer Gegend; vgl. utkṣepa-, prakṣepa-, vikṣepa- ebend.

nikṣepaṇa (wie eben) n. 1) "das Niedersetzen" (der Füsse) KUMĀRAS. 1, 33. 5, 85. -- 2) "Mittel --, Ort der Aufbewahrung" SUŚR. 1, 171, 18.

nikṣeptar (wie eben) nom. ag. "Depositor, der Jmd Etwas zur Aufbewahrung anvertraut" M. 8, 181. 186. 190.

nikṣepya (wie eben) adj. "hineinzustecken": nikṣepyo 'yomayaḥ śaṅkurjvalannāsye daśāṅgulaḥ M. 8, 271.

nikhanana (von khan mit ni) n. "das Vergraben": mūla- KULL. zu M. 9, 290.

nikhara ŚĀÑKH. GṚHY. 5, 2.

nikharba und -kharva (1. ni + kha-) 1) adj. "klein von Wuchs, zwerghaft" H. 454. -- 2) n. "hunderttausend Millionen" COLEBR. Alg. 4. H. 874. "Billion" (koṭi, arbuda, nyarbuda, padma, kharva, nikharva) VYUTP. 186. Eine ganz andere Reihenfolge als an diesen drei Stellen findet man MBH. 2, 2143. - 4, 2360. 5, 7198. 7, 2097. R. 6, 3, 45. Nach ŚKDR. auch m.

nikharvaka "tausend Millionen" PAÑCAV. BR. 17, 14, 2; vgl. ZdmG.15, 135.

nikharvaṭa m. N. pr. eines Rakshas MBH. 3, 16372. Eher von nikharva als ni + kharvaṭa.

nikharvāda = nikharvakaḥ nyarbude nikharvāde samudre ŚĀÑKH. ŚR. 15, 11, 7.

nikhāta s. u. khan mit ni.

[Page 4.0136]

nikhātaka (von nikhāta) adj. AV. 20, 132, 2. 3.

nikhila (1. ni oder nis + khila) adj. f. ā "vollständig, ganz, sämmtlich" AK. 3, 2, 14. H. 1433. HALĀY. 4, 28. ŚVETĀŚV. UP. 1, 3. M. 2, 8. MBH. 1, 122. 14, 36. R. 1, 5, 4. 2, 106, 23. SUŚR. 1, 38, 7. 279, 12. 2, 168, 6. 508, 7. BHARTṚ. 3, 35. MEGH. 92. KATHĀS. 8, 22. 25, 122. SOM. NAL. 22. PAÑCAT. II, 53. BHĀG. P. 2, 7, 12. 6, 13, 23. 8, 3, 30. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 6. DHŪRTAS. 67, 6. fem. HARIV. 12335. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 10, Śl. 38. nikhilena instr. adv. "vollständig, ganz" MBH. 1, 1021. 2326. 3619. 3, 8866. R. 1, 37, 4. 45, 3. 2, 34, 42. 4, 41, 74. SUŚR. 2, 302, 7. 427, 1. 432, 3. -- Vgl. akhila.

nikhuryapa adj. Beiw. Viṣṇu's TS. 7, 3, 15, 1. Zerlegt sich in nikhurya(?) + pa.

niga s. u. nigaḍa am Ende.

nigaḍa m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. TRIK. 3, 5, 15. "Fusskette, Fessel" in übertr. Bed. AK. 2, 8, 2, 9. TRIK. 3, 3, 407. H. 1229. an. 2, 223. MED. ḍ. 3. HALĀY. 2, 68. HARIV. 4753. ekacaraṇalagna- MṚCCH. 97, 25. 98, 6. sanigaḍacaraṇatvāt 107, 21. vahati nigaḍayugmaṃ pādalagnam 109, 6. VARĀH. BṚH. S. 85, 78. pādau -saṃyutau KATHĀS. 10, 138. 12, 42. 63. RĀJA-TAR. 2, 74. MĀRK. P. 14, 60. nigaḍabandhanamanīyata DAŚAK. in BENF. Chr. 192, 14. ŚIŚ. 5, 48. KULL. zu M. 8, 310 und 9, 288. kulindanigaḍairdṛḍhaiḥ - babandhāsau tāḍayāmāsa tāḥ prajāḥ JAIMINIBH. in Verz. d. B. H. 117 (LXXI). hṛdayasya nigaḍamiva me mṛṇālavalayaṃ sthitaṃ purataḥ ŚĀK. CH. 60, 2. caraṇanalinayugaladhyānānubaddhahṛdaya- BHĀG. P. 6, 9, 40. 7, 6, 17. vrīḍānigaḍanirmukta RĀJA-TAR. 1, 254. putradāragṛhakṣetramamatvanigaḍārdita MĀRK. P. 16, 11. saṃsāre saṃnibaddhānāṃ nigaḍacchedakartarī BRAHMAVAIV. P. in Verz. d. Oxf. H. 20,b,8. In der Stelle baddhasya nigaḍasya ca (annaṃ na bhuñjīta) M. 4, 210 ist nach KULL. nigaḍasya so v. a. nigaḍena (welches das Metrum gelitten hätte); nach GOVINDARĀJA ist nigaḍasya = nigaḍitasya; KĀṬH. 23, 6 lautet eine entsprechende Stelle: tasmādbaddhasya nigasya cānnaṃ nādyāt. -- Vgl. nigala.

nigaḍana (von nigaḍay) n. "das Anlegen von Fussketten" DAŚAK. in BENF. Chr. 198, 11.

nigaḍay (von nigaḍa) "mit Fussketten belegen": -yitvā DAŚAK. in BENF. Chr. 198, 1. nigaḍita "am Fusse gekettet, gefesselt" überh. H. 438. ayonigaḍairnigaḍitasya KULL. zu M. 4, 210.

nigaṇa m. "Opferrauch" TRIK. 2, 7, 7. H. 837. Scheint aus 1. ni + gaṇa zusammengesetzt zu sein; vgl. jedoch nigaraṇa.

nigada (von gad mit ni) m. = nigāda P. 3, 3, 64. AK. 3, 3, 12. 1) "das Hersagen, Aufsagen, laute Recitation; ein laut recitirter Spruch" ŚAT. BR. 11, 2, 1, 6. ŚĀÑKH. BR. 26, 5. 8, 8. 28, 1. sviṣṭakṛnnigada ŚR. 1, 16, 10. 3, 15, 12. 6, 7, 10. ĀŚV. ŚR. 4, 1. 5, 1. KĀTY. ŚR. 6, 10, 25. NIR. 1, 18. subrahmaṇyā nāma nigadaḥ P. 1, 2, 37, Sch. iti nigadenābhiṣṭūyamāno bhagavān BHĀG. P. 5, 3, 16. agnīdagnīnviharetyādisaṃbodhanarūpā nigadamantrā api yajurantarbhūtā eva MADHUS. in Ind. St. 1, 14, 10. MUIR, Sanskrit Texts III, 25, 14. -- 2) "Erwähnung": arpaṇa- BĀDAR. 1, 25. -vyākhyāta "durch die blosse Anführung verständlich" NIR. 9, 34. 41 u.s.w. Ind. St. 3, 395. TAITT. ĀR. 1, 9, 4. -- 3) N. pr. eines Lehrers, mit dem patron. Pārṇavalki, Ind. St. 4, 372. MÜLLER, SL. 443. -- 4) wohl adj. in strīnigadabhāve "bei einem Nomen abstractum, welches das weibliche Geschlecht ausdrückt" d. i. "bei einem N. abstr. fem. gen." P. 8, 1, 12, Vārtt. 8.

[Page 4.0137]

nigadita partic. praet. pass. von gad mit ni; davon nigaditin adj. = nigaditamanena gaṇa iṣṭādi zu P. 5, 2, 88.

nigama (von gam mit ni) m. P. 3, 3, 119. 1) "Einfügung", insbes. "der betreffenden Götternamen in eine liturgische Formel", KĀTY. ŚR. 5, 12. 17. ZdmG.9, LXXVI. devatānāmadheyaṃ copāṃśu nigamasthāneṣu ŚĀÑKH. ŚR. 1, 1, 37. ijyamānā devatā nigacchanti tasmānnigamasthānāni 16, 10. 9. 9, 23, 13. ĀŚV. ŚR. 3, 5. 5, 3. -- 2) "Belegstelle (die Stelle, in die sich ein Wort einfügt, in der es auftritt") NIR. 1, 1. 5, 5. 8, 2. -- 3) "die Wurzel, insofern auf dieselbe ein Wort zurückgeführt wird, das Etymon eines Wortes" NIR. 5, 3. piparti papuririti pṛṇātinigamau vā priṇātinigamau vā 24. -- 4) "vedischer Text, die heilige Schrift" AK. 3, 4, 22, 142. TRIK. 1, 1, 116. H. an. 3, 467. MED. m. 45. HALĀY. 5, 10. nigame P. 6, 3, 113. 4, 9. 7, 2, 64. 3, 81. 4, 74. BHĀG. P. 1, 1, 3. 7, 6, 26. nigamāṃśca vaidikān (KULL: vedārthāvabodhakānnigamākhyāṃśca granthān) M. 4, 19. tathā ca śrutayo bahvyo nigītā nigameṣvapi 9, 19. sarvāṇi smṛtiśāstrāṇi gāthāśca nigamāstathā HARIV. 14078. nigamaniruktaṣaḍaṅgagranthāḥ NYĀYAMĀLAV. bei MUIR, Sanskrit Texts II, 190. ṣaḍaṅganigamādhyetṛdvijaiḥ Verz. d. B. H. No. 877. -jña VARĀH. BṚH. S. 5, 74. -- nigamāḥ, nigamapariśiṣṭa zum Yajurveda gehörig MÜLLER, SL. 254. 256. Ind. St. 3, 269. -- 5) "heilige Verordnung, - Vorschrift, der Ausspruch eines Gottes, - eines Heiligen": sarve ca ye 'nye dhṛtarāṣṭraputrā balapradhānā nigama pradhānāḥ MBH. 5, 32. imaṃ svanigamaṃ brahmannavetya madanuṣṭhitam BHĀG. P.1,5,39.9,37.2,7,36. 37.6,5,30.7,10,26.9,24,65. ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 63,b,24. = niścaya "Entscheidung, Beschluss" H. an. -- 6) "Stadt" AK. 2, 2, 1. H. 972. HALĀY. 2, 130. VYUTP. 130. noch ein Mal so klein als ein pattana VĀCASP. zu H. 972. grāmanagaranigamajanapadarāṣṭrarājadhānīṣu SADDH. P.4,9,b. -- 7) "Weg" H. 983. H. an. HALĀY. 2, 105. -- 8) "Handelsmann" H. an. MED. sayodhaśreṇinigamaḥ sopādhyāyapurohitaḥ - sarvaḥ prarudito janaḥ R. GORR. 2, 123, 5. saṃmūḍhanigamāṃ sarvāṃ saṃkṣiptavipaṇāpaṇām (purīm) 125, 10. = baṇikpatha AK. 3, 4, 23, 142. H. an. MED. Nach ŚKDR. ist dieses Wort = haṭṭa "Markt", nach WILS. bedeutet es "Handel" (vgl. KĀM. NĪTIS. 5, 78); der pl. in der Bed. "Handelsleute" erscheint BHĀG. P. 8, 11, 25. Diese letztere Bed. kann das Wort in H. an. und MED. nicht haben, da baṇij und bāṇija daneben erwähnt werden. naigama "Handelsmann" führt auch auf die Bed. "Handel." nigama = kaṭa TRIK. 3, 3, 298. MED. "Handelskarawane" WILS.; vgl. baṇikkaṭaka unter kaṭaka 5. -- 9) = luṇḍī TRIK. 3, 3, 298. -- 10) "eine best. Zahl", n. VYUTP. 182. -- Vgl. naigama.

nigamana (wie eben) n. 1) "das (Sicheinfügen) Angeführtwerden": te nigantava eva santo nigamānnighaṇṭava ucyante NIR. 1, 1. -- 2) "Schluss" (im Syllogismus): pratijñāhetūdāharaṇopanayananigamanāni pañcāvayavāḥ TARKAS. 32. evaṃ ca vījaprādhānyanigamanam KULL. zu M. 10, 72. VYUTP. 109.

nigamin (von nigama) adj. "mit der heiligen Schrift vertraut" BHĀG. P. 4, 22, 47.

nigaraṇa (von 2. gar mit ni) 1) m. a) "Kehle" H. 588. an. 4, 81. MED. ṇ. 98. -- b) "Opferrauch" (vgl. nigaṇa) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) n. "das Verschlingen, Verspeisen, Essen" H. an. MED. DHĀTUP. 28, 117. P. 1, 3, 87. = nigalana P. 8, 2, 21, Sch.

nigala m. n. SIDDH.K.250,b.8. = nigaḍa H. 1229, Sch.

[Page 4.0138]

nigalana n. = nigaraṇa P. 8, 2, 21, Sch.

nigāda m. = nigada P. 3, 3, 64. AK. 3, 3, 12.

nigādin (von gad mit ni) adj. "hersagend": śruti- SUŚR. 2, 158, 12. 160, 9.

nigāra (von 2. gar mit ni) m. "das Verschlingen" P. 3, 3, 29. AK. 3, 3, 37.

nigāraka (wie eben) adj. = nigālaka P. 8, 2, 21, Sch. "verschlingend."

nigāla (wie eben) m. "der Hals des Pferdes" AK. 2, 8, 2, 16. H. 1244. MALLIN. zu ŚIŚ. 5, 4. -- Vgl. gala und nigaraṇa.

nigālaka adj. = nigāraka P. 8, 2, 21, Sch.

nigu m. = manas "Geist" TRIK. 1, 1, 114. Nach UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. "Schmutz" (mala; vgl. 3. gu); "Wurzel" (mūla); "herzerfreuend, lieblich" (manojña); "Malerei" (citrakarman) ŚKDR.

nigut m. nach SĀY. von 2. gu und so v. a. śatru "Feind": pratyañco yantu nigutaḥ punaste ṚV. 10, 128, 6 (in AV. v. l.). asvāpayannigutaḥ snehayacca 9, 97, 54. -- Vgl. naiguta.

nigustha in der Stelle: trayāṇāṃ nigusthānāṃ purodhāṃ prāpat kāśyavaidehayoḥ kauśalyasya ca ŚĀÑKH. ŚR. 16, 29, 6.

nigūḍha s. u. guh mit ni. Davon nigūḍhaka m. "eine Bohnenart" (s. vanamudga) H. 1173. - ŚKDR. und WILS. nach ders. Aut. fälschlich nigūḍha.

nigūhaka (von guh mit ni) adj. P. 6, 4, 89, Sch. "verdeckend, verbergend."

nigūhana (wie eben) n. "das Verdecken, Verbergen" MBH. 3, 1404. 12, 4533. ākārasya HALĀY. 4, 87.

nigṛhītar (von grah mit ni) nom. ag. "der Jmd ergreift, in seine Gewalt bekommt" DAŚAK. in BENF. Chr. 200, 13. "Zurückhalter, Abwehrer" BHĀG. P. 1, 12, 26. Fehlerhaft für nigrahītar.

nigṛhīti (wie eben) f. PAT. zu P. 7, 2, 9. Sch. zu P. 1, 2, 18. "Bewältigung": bhrātṛvyasya KĀṬH. 20, 5.

nigṛhya (wie eben) adj. "der eine Zurechtweisung verdient" P. 8, 2, 94.

nigranthana n. "Mord, Todtschlag" H. 370. HALĀY. 2, 323. -- Vgl. nirgranthana.

nigrabhītar (von grabh mit ni) nom. ag. "derjenige welcher festhält, - bindet" AIT. BR. 2, 7.

nigraha (von grah mit ni) m. 1) nom. act. a) "das Ergreifen, Packen, Festhalten, Festnehmen"; = bandhana (bandhaka H. an.) MED. h. 17. H. an. 3, 765. fg. vegādahaṃ pravisṛtaṃ pavanaṃ nirundhyāṃ tvannigrahe tu varagātri na me prayatnaḥ MṚCCH. 10, 21. tayoratha bhujāghātānnigrahapragrahāttathā. āsītsubhīmaḥ saṃpāto vajraparvatayoriva.. MBH. 2, 912. 7, 5920. HARIV. 13289. yadāśrauṣaṃ karṇaduryodhanābhyāṃ buddhiṃ kṛtāṃ nigrahe keśavasya MBH. 1, 174. 7, 462. rakṣasā nigrahaṃ prāpya rāmasya mahiṣī priyā 4, 653. muñcainaṃ hṛtasarvasvaṃ nāyamarhati nigraham "er verdient es nicht, dass man ihn gefangen hält", BHĀG. P. 8, 22, 21. jihvāmūlanigrahe grastametat "das Hemmen, Zurückhalten in seiner Bewegung" ṚV. PRĀT. 14, 3. -- b) "das Zurückhalten, Bändigen, im-Zaume-Halten": śravaṇādivyatiriktaviṣayebhyo manaso nigrahaḥ VEDĀNTAS. (Allah.) No. 12. nigrahaṃ prakṛtīnāṃ ca kuryādyo 'ribalasya ca M. 7, 175. indriya- M. 6, 92. 10, 63. 12, 31. YĀJÑ. 1, 222. MBH. 3, 13691. BHARTṚ. 1, 65. (manasaḥ) tasyāhaṃ nigrahaṃ manye vāyoriva suduṣkaram BHAG. 6, 34. prakṛtiṃ yānti bhūtāni nigrahaḥ kiṃ kariṣyati 3, 33. samudra- (BURN.: "jeter un pont sur l'ocean") BHĀG. P. 1, 3, 22. -- c) "das Zurückhalten, Verhalten, Einhalten, Hemmen": prāṇasya M. 6, 71. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 131. māruta- SUŚR.1, 289, 16. vega- 2, 111, 4. arthavṛṣṭinigrahakṛt VARĀH. BṚH. S. 6, 10. himanigrahaiḥ RAGH. 9, 25. eṣa rājñaḥ paro dharmo hyārtānāmārtinigrahaḥ BHĀG. P. 1, 17, 11. vyādhi- "das Einhaltthun einer Krankheit" SUŚR. 2, 219, 8. 1, 4, 13. nigraha = cikitsā RĀJAN. im ŚKDR. -- d) "Niederdrückung, Zufügung eines Leides, Züchtigung, Bestrafung"; Gegens. a) anugraha AK. 3, 3, 13. H. 1508. MBH. 1, 238. 3, 11303. R. 4, 16, 25. 6, 5, 5, RAGH. 11, 90. PAÑCAT. 29, 8. PRAB. 99, 17. b) pragraha MBH. 3, 11306. 11313. 13, 4108. HARIV. 4882. g) saṃgraha M. 8, 311. MBH. 5, 968. BHĀG. P. 7, 2, 39. d) parigraha KĀM. NĪTIS. 13, 49. e) prasāda PAÑCAT. 24, 10. z) trāṇa R. 4, 61, 55. h) pūjā PRAB. 99, 7. J) pālana VET. in LA. 27, 9. -- duṣṭanigraho daṇḍaḥ SĀH. D. 37, 2. sāmadānavidhibhedanigrahāḥ (also = daṇḍa) RAGH. 11, 55. paramaṃ yatnamātiṣṭhetstenānāṃ nigrahe nṛpaḥ M. 8, 302. 343. 387. daivike nāsti nigrahaḥ (= daṇḍaḥ) 409. MBH. 1, 2238. 7415. 2, 2103. 5, 7530. HARIV. 3647. 6432. R. 1, 57, 1. 2, 78, 3. 3, 42, 26. RAGH. 12, 52. 63. 15, 6. KUMĀRAS. 5, 53. KATHĀS. 15, 51. tatastasyāvinītasya padacchedena nigraham. kartuṃ gopālarājena vayamājñāpitāḥ 18, 36. badha- 22, 72. 26, 97. 240. PAÑCAT. 37, 5. 38, 11. 41, 25. 172, 3. HIT. II, 137. AMAR. 34. BHĀG. P. 6, 13, 9. RĀJA-TAR. 4, 112. 277. 280. 281. -- e) "Zurechtweisung, Tadel"; = bhartsana H. an. MED. svamatātpracyāvanamapanayo nigrahaḥ P. 8, 2, 94, Sch. -- f) im Nyāya "ein Versehen im Beweise, Beweisfehler" COLEBR. Misc. Ess. I, 294. "Ungehörigkeit" MÜLLER in ZdmG.6, 4, 6 (MADHUS. in Ind. St. 1, 18, 4 v. u.). (nyāyaiḥ) sacchalajātinigrahamayaiḥ PRAB. 111, 9. -- 2) "Handgriff": sanigraho 'nigrahaśca saṃdaṃśau SUŚR. 1, 24, 11. 2, 353, 10. -- 3) "Grenze" H. an. MED. -- 4) N. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's ŚKDR. WILS. pragraho nigraho vyāghro naikaśṛṅgo gadāgrajaḥ. iti tasya sahasranāma ŚKDR. Eben so unter den Namen von Śiva MBH. 13, 1179. Hat hier offenbar die Bed. "Züchtigung." -- Vgl. durnigraha.

nigrahaṇa (wie eben) 1) adj. "dämpfend": pavana- SUŚR. 1, 155, 16. -- 2) n. "Bewältigung, Unterdrückung": roga- SUŚR. 1, 195, 2. vāṣpa- R. 6, 99, 48. "Züchtigung" MBH. 3, 12577. sādhusaṃgrahaṇāccaiva pāpanigrahaṇāttathā 15, 230.

nigrahītavya (wie eben) adj. "zu züchtigen": vāraṃ vāraṃ mayaitasyāparādhaḥ soḍhaḥ. idānīṃ nigrahītavyaḥ HIT. 67, 13. KULL. zu M. 8, 317.

nigrābha (von grabh mit ni) m. "das Niederdrücken": sapatnānindro me nigrābheṇādharāṃ akaḥ VS. 17, 63. 64. udgrābhanigrābhau ca cchandasi srugudyamananipātanayoḥ ("das Herabsenkenlassen") P. 3, 3, 36, Vārtt. Als Beispiel wird die Stelle aus VS. 17, 64 aufgeführt; vgl. P. 8, 2, 32, Vārtt. "das Hinunterdrücken", N. des Spruches, mit welchem die Soma-Pflanzen in die Presse gelegt werden, ŚAT. BR. 3, 9, 4, 19. 20. KĀTY. ŚR. 9, 4, 20. 5, 6.

nigrābhya (wie eben) adj. -bhyā āpaḥ heisst "das Wasser, in welchem die" Soma- "Pflanzen befeuchtet werden, ehe sie unter die Presse kommen", VS. 6, 30. KĀTY. ŚR. 9, 4, 7. 12. 15. ŚAT. BR. 3, 9, 3, 30. 4, 25. 11, 5, 9, 6.

nigrāha (von grah mit ni) m. "Strafe, züchtigung" (bei einer Verwünschung) P. 3, 3, 45. nigrāhaste bhūyāt "möge die Strafe über dich kommen" Sch. Einfach "Züchtigung": nigrāho vo 'rthavānareḥ BHAṬṬ. 7, 43.

nigrāhya (wie eben) adj. "niederzuhalten, zu züchtigen, zu strafen" MBH. 1, 4581. 2, 651. 12, 713. 859. HARIV. 4219. R. 2, 78, 4 (GORR. 77, 5). 3, 45, 7. 4, 17, 9. KATHĀS. 23, 22. PRAB. 99, 18.

nigha (von han mit ni) adj. "so hoch wie breit" P. 3, 3, 87. = viṣvaksama  AK. 3, 3, 36. nighā vṛkṣāḥ P., Sch.; daher bei WILS. m. "Baum." Nach VYUTP. 169 m. "Sünde"; vgl. agha.

nighaṇṭa "Vocabel", dann (richtiger pl.) "Glossarium" H. 258, Randgl. so heisst in den Unterschriften der Kapitel häufig die Sammlung vedischer Wörter, welche im NIRUKTA erläutert wird. dhanvantari- (s. u. dhanvantari), rāja- COLEBR. Misc. Ess. II, 20. ekākṣara-, mātṛkā-, -mātṛkā Verz. d. B. H. No. 911. -- Vgl. nighaṇṭu, nirghaṇṭa.

nighaṇṭi wohl nur falsche Form für nighaṇṭa, nighaṇṭu COLEBR. Misc. Ess. I, 25. II, 20. vṛhannighaṇṭi ebend.

nighaṇṭikā f. "ein best. Knollengewächs", = gulañcakanda RĀJAN. im ŚKDR.

nighaṇṭu UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 38. pl. Bez. "des vedischen Glossariums"; s. ROTH, NIR. Einl. XII. LALIT. bei BURN. Intr. 152. m. sg. "Glossar" überh. H. 258. Verz. d. B. H. No. 941 am Ende. 979. dhānvantarīyo nighaṇṭuḥ Verz. d. Oxf. H. No. 451. dhanaṃjaya- 162,b.

nighaṇṭuka = nighaṇṭu ROTH, NIR. Einl. XII.

nigharṣa (von gharṣ mit ni) m. "das Reiben": taruśākhāntanigharṣajo 'nalaḥ KIR. 2, 51. "das Zerreiben, Zermalmen" Spr. 341.

nigharṣaṇa (wie eben) n. "das Reiben": yathā hi kanakaṃ śuddhaṃ tāpacchedanigharṣaṇaiḥ. parīkṣeta MBH. 12, 12357. -- Vgl. nirgharṣaṇa.

nighasa (von ghas mit ni) m. "das Essen" P. 3, 3, 60. AK. 2, 9, 56. H. 423.

nighāta (von han mit ni) m. 1) "Schlag": jyānighātakaṭhināṅguli RAGH. 11, 78. madanaśaranighātaiḥ ṚT. 6, 29 in HAEB. Anth. 67. -- 2) "Tonsenkung" AV. PRĀT. 3, 64. P. 8, 1, 55, Vārtt. 2. Schol. zu P. 6, 1, 195. 8, 1, 37. 72. -- nighātam absol. s. u. han mit ni.

nighāti (wie eben) f. "ein eiserner Hammer(?") UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 124.

nighātin (wie eben) adj. "niederhauend, niederstreckend, vernichtend": madhu- Bein. Viṣṇu's HARIV. 7026. mahāsura- MBH. 7, 2910. śarairarinighātibhiḥ 3, 11715. 14, 2209. astrairastranighātibhiḥ ARJ. 7, 26.

nighṛṣva (von gharṣ mit ni) UṆĀDIS. 1, 153. adj. etwa "aufgerieben, geschunden": aṇubhiśca mahadbhiśca. nighṛṣvairasamāyutaiḥ. kālairharitvamāpannaiḥ. indrāyāhi sahasrayuk TAITT. ĀR. 1, 12, 2. 3. = hrasva "klein, unansehnlich" NAIGH. 3, 2. m. = khuramārjanam UJJVAL. zu UṆĀDIS. "Huf" UṆĀDIK. im ŚKDR. "Wind; Esel" oder "Maulthier" (khara); "Eber; Weg" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

nighna (von han mit ni) 1) adj. a) "abhängig" AK. 3, 1, 16. TRIK. 3, 3, 19. H. 356. HALĀY. 2, 186. nighnasya me bhartṛnideśaraukṣyaṃ devi kṣamasva RAGH. 14, 58. śarma yacca paranighnamatyajastatsvanighnamabhikāṅkṣase bhṛśam PK. 5, 104. iti viśeṣyanighnavargaḥ "vom Nomen substantivum abhängig, an ihm hängend" so v. a. "Adjectiv" TRIK. 3, 1 in der Unterschr. -- b) nach einem Zahlwort "multiplicirt mit" SŪRYAS. 3, 29. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Anaraṇya und Vaters des Anamitra HARIV. 818. fg. MATSYA-P. in VP. 384, N. eines Sohnes des Anamitra HARIV. 2042. VP. 425.

nighnaka adj. = nighna "abhängig" MED. k. 83.

nicakra (1. ni + ca-) m. N. pr. eines Fürsten VP. 461. LIA. I, Anh. XXVI.

nicaṅkuṇa s. u. nicuṅkuṇa.

nicandra (1. ni + ca-) m. N. pr. eines Dānava MBH. 1, 2534. 2661. HARIV. 201.

nicamana (von cam mit ni) n. "das Einschlürfen" NIR. 5, 17. 18.

[Page 4.0141]

nicaya (von 1. ni mit ni) m. mit kṛtādi zusammengesetzt gaṇa śreṇyādi zu P. 2, 1, 59. "Aufschichtung, Aufhäufung, Ansammlung, Haufe, Menge, Vorrath" ŚABDAR. im ŚKDR. śāvaśeṣāsthinicaye kimiha tvaṃ vilambase R. 2, 77, 22. koṣasya nicaye yatnaṃ kurvīthāḥ MBH. 15, 205. nicayaśca niceyānām 12, 2099. dārūṇāṃ nicayānmahataḥ MBH. 4, 30. PAÑCAT. 194, 17. vittanicayo mahān MBH. 13, 3082. HARIV. 6342. dhātunicaye puṇye parvatarodhasi 12044. 3927. MBH.3,3048. R.1,52,24. VARĀH. BṚH. S. 24,16. 27,c,5. 104,37. SŪRYAS. 12,34. ŚĀNTIŚ.2,6. ŚṚÑGĀRAT. 9. ambu- HARIV. 2926. BHARTṚ. 1, 45. dyuti- 66. dharmyairdhanāgamaistasya vavṛdhe nicayo mahān MBH. 2, 1210. sarve kṣayāntā nicayāḥ "alle Vorräthe nehmen ein Ende" 11, 48. alpa- "der einen kleinen Vorrath hat" R. GORR. 1, 6, 7. ṣaṇmāsa- "der auf sechs Monate Vorrath hat" M. 6, 18. dhairya- HARIV. 15204. śarīra- "die Theile, aus denen der Körper zusammengesetzt ist", MBH. 13, 5416. Ausnahmsweise in Verbindung mit lebenden Wesen: badhū- "eine Weiberschaar" GĪT. 3, 3. sūkara- P. 3, 3, 42, Sch.

nicaya m. = niścaya und auch wohl daraus entstanden ŚABDAR. im ŚKDR.

nicayaka adj. = nicaye kuśalaḥ gaṇa ākarṣādi zu P. 5, 2, 64.

nicāṅkuṇa s. u. nicuṅkuṇa.

nicāya (von 1. ci mit ni) m. "Haufe" (als Maass): ekastaṇḍulanicāyaḥ Schol. zu P. 3, 3, 20. 7, 2, 115.

nicikī f. = naicikī BHAR. zu AK. 2, 9, 67. ŚKDR.

nicita 1) partic. s. u. 1. ci mit ni. -- 2) m. pl. N. pr. eines Kriegerstammes; s. naicitya. -- 3) f. ā N. pr. eines Flusses MBH. 6, 326 (VP. 182).

nicira (von 2. ci mit ni) adj. "aufmerkend, wachsam"; von Mitra-Varuṇa ṚV. 1, 136, 1. vi cinmiṣantā nicirā ni cikyatuḥ 8, 25, 9. anvīmavindannicirāso adruhaḥ 3, 9, 4.

nicuṅkuṇa 1) adj. v.l. der TS. 1, 4, 45, 2 statt des folg. "rauschend" (Comm.) NIR. 5, 18. KĀṬH. 4, 13. 38, 5. Häufig ist die Lesart nicaṅkuṇa. -- 2) m. N. pr. eines Vāruṇi ANUKR. zu KĀṬH. 4, 13. 38, 5 (hier nicā-).

nicumpuṇa 1) adj. Bez. des Soma NIR. 5, 18. patnīvantaḥ sutā ima uśanto yanti vītaye. apāṃ jagmirnicumpuṇaḥ ṚV. 8, 22, 22. des Avabhṛtha VS. 3, 48. soll auch vom Meere gesagt werden NIR. a. a. O. viell. "schlüpfrig" (cup). -- 2) m. N. pr. eines Śaunaḥśepa ANUKR. zu KĀṬH. 3, 2.

nicula m. 1) N. eines Baumes, "Barringtonia acutangula Gaertn.", AK. 2, 4, 2, 41. TRIK. 2, 4, 17. 3, 3, 81. H. 1145. HALĀY. 2, 40. R. 3, 17, 7. SUŚR. 1, 213, 18. 2, 79, 1. 98, 2. 209, 6. VIKR. 76. MEGH. 14. VARĀH. BṚH. S. 28, 12. 47, 12. 55, 5. 53, 121. = vetasa RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) = nicola "Ueberwurf" H. 676. -- H. an. 3, 658 und MED. l. 101 kennen beide Bedeutungen, schreiben aber nicūla.

niculaka n. "Ueberwurf" GAUḌA zu H. 676. = nicolaka HĀR. 192. -- Vgl. nicula, nicola, nicolaka.

nicṛt (von cart mit ni) f. "ein defectives Metrum" ṚV. PRĀT. 17, 1. 10. 16, 22. -- Vgl. ati-, pāda-, nivṛt.

nicekāya (vom intens. von 1. ci mit ni) m. "das beständige Aufschichten": gomayānām SIDDH.K. zu P.3,3,41.

nicetar (von 2. ci mit ni) nom. ag. proparox. und oxyt. "Aufmerker,  Beobachter": nicetārā karṇaiḥ ṚV. 1, 184, 2. nicetāro hi maruto gṛdhantam 7, 57, 2. 10, 61, 27.

niceya (von 1. ci mit ni) adj. "aufzuschichten, was da verdient aufgeschichtet --, angehäuft zu werden" P. 3, 1, 129, Sch. nicayaśca niceyānām MBH. 12, 2099. -- a-; davon āniceya gaṇa śārṅgaravādi zu P. 4, 1, 73.

niceru (von car mit ni) adj. "gleitend": pra vāṃ niceruḥ kakuho vaśāṃ anu piśaṅgarūpaḥ sadanāni gamyāḥ ṚV. 1, 181, 5. Bez. des Avabhṛtha VS. 3. 48. "schleichend": nicerave paricarāyāraṇyānāṃ pataye 16, 20.

nicola m. "Ueberwurf, Mantel" AK. 2, 6, 3, 18. H. 676. MED. l. 101. nīla- GĪT. 5, 11. 8, 11. 11, 11. RĀJA-TAR. 3, 169. kanye nīlanicolilyau "in einen blauen Mantel gehüllt" 1, 207. -- Vgl. cola, nicula.

nicolaka = nicūla (nicula) "Ueberwurf, Mantel" H. an. 3, 658. m. "Panzer" H. 767. HALĀY. 2, 397. n. = niculaka HĀR. 192.

nicchavi f. (ŚKDR. WILS.) N. pr. eines Landes, = tīrabhukti TRIK. 2, 1, 8. -- Vgl. licchavi und LIA. I, 138, N. 1. 821, N. 1.

nicchivi m. Bez. einer Kaste, die von unreinen Kshatrija stammt. M. 10, 22. Vgl. LIA. I, 138, N. 1.

niccheda "reduced by the common divisor to the least term" COLEBR. Alg. 113. 330. Offenbar fehlerhaft für niścheda adj.

nij, nenekti und nenikte DHĀTUP. 25, 11. P. 7, 4, 75. 3, 87. VOP. 10, 8. nenijati (3. pl.) P. 6, 1, 5, Sch. nenijāni, anenijam, anenek, anenikta (niṅkte DHĀTUP. 24, 16 nicht zu belegen); nineja Schol. zu P. 7, 4, 75. 3, 87. VOP. 10, 8. 9; anijus ved., anaikṣīt; nekṣyati Kār 2. 9 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. "abwaschen, reinigen"; med. "sich abwaschen. sich rein machen": aśvaṃ niktvodānayati ŚAT. BR. 13, 4, 2, 1. 5, 1, 16. apsu niktvā taṇḍulān KAUŚ. 61. śālmalīphalake ślakṣṇe nenijyānnejakaḥ śanaiḥ M. 8, 396. nenikte apsu ṚV. 9, 71, 3. sūro ninikta raśmibhiḥ 10, 132, 6. pass. sa eva śabdastadrūpo vāsasāṃ nijyatāmiva MBH. 7, 8531. nikta "gewaschen, gereinigt": atka ṚV. 9, 69, 4. 93, 3. aśvo na nikto nadīṣu 8, 2, 2. 9. 109, 10. "besprengt" ŚAT. BR. 13, 1, 3, 1. 2, 6, 8. -- Nach dem DHĀTUP. auch poṣaṇe "ernähren."
     ava "abwaschen, reinigen, bespülen": pādau bhagavataḥ - avanijya BHĀG. P. 8, 18, 27. 20, 18. sa (trikūṭaḥ) cāvanijyamānāṅghriḥ samantātpayaūrmibhiḥ 2, 4. med. "sich abwaschen": pāṇī avanenikte ŚAT. BR. 1, 2, 5, 23. 8, 1, 1. 3, 2, 3, 17. KAUŚ. 73. pādamavanenije AIT. BR. 8, 27. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 15. Vgl. avanegya, avanejana. -- caus. "abwaschen lassen": avanejayati ŚAT. BR. 2, 4, 2, 16. KĀTY. ŚR. 4, 1, 15. PĀR. GṚHY. 2, 9, 14. susugandhatayāvanejitānām (ketakānām) GHAṬ. 15; nach dem Schol. ist avanejita = vyāpta "erfüllt von"; es ist aber die von ihm vorgebrachte Trennung susugandhatayā vane 'jitānām vorzuziehen.
     abhyava "abwaschen, reinigen": āmapātramabhyavanenekti KAUŚ. 48. med.: taṃ mābhyavanikṣi AV. 10, 5, 15. -- caus. "abwaschen lassen" KAUŚ. 71. 86.
     prāva "abwaschen": pra pado 'va nenigdhi duścaritaṃ yaccacāra AV. 9, 5, 3.
     nis dass.: pātrāṇi nirṇenijati ŚAT. BR. 1, 3, 1, 2. 3. 2, 5, 3, 6. mekṣa- ṇaṃ nirṇijya 3, 2, 3, 22. TBR. 2, 1, 4, 8. CHĀND Up. 5, 2, 8. med. in ders. Bed.: pātrāṇi nirṇenikte TS. 7, 2, 10, 4. "sich abwaschen": gātrāṇi tābhirnirṇenikte KĀṬH. 34, 11. "sich putzen, sich schmücken": amṛktena ruśatā vāsasā hariramartyo nirṇijānaḥ pari vyata ṚV. 9, 69, 5. nirṇikta "gewaschen, gereinigt" AK. 3, 2, 5. H. 1437. adbhirnirṇiktam M. 5, 127. toyanirṇiktapāṇi RAGH. 17, 22. YĀJÑ. 1, 191. MBH. 3, 12733. "polirt, blank gemacht": -bāhuvalaya BHĀG. P. 3, 28, 27. "gereinigt, rein" in übertr. Bed.: enasvibhiranirṇiktaiḥ M. 11, 189. teṣāmapetatṛṣṇānāṃ nirṇiktānāṃ śubhātmanām MBH. 12, 9735. -manas 14, 1319. -dharmārthakara 5, 949. "weggewaschen" (von einer Sünde): sunirṇiktātmakalmaṣa 1, 4608. 12, 270. -pāpa HARIV. 13134. "in's Reine --, in's Klare gebracht": anirṇiktamavijñātaṃ dāyādyamiva dhāryate 11220. -- Vgl. nirṇij, nirṇejaka.
     parinis "vollständig abwaschen": parinirṇijya pādau MBH. 5, 1399.
     pra "abwaschen, reinmachen": āpo malamiva prāṇaikṣītsarvānmacchapathānadhi AV. 2, 7, 1. TS. 6, 2, 9, 1. ŚAT. BR. 2, 5, 2, 15. 3, 5, 3, 7.
     vi "wegwischen": vyanijamaherviṣam AV. 10, 4, 19.

nija adj. f. ā 1) "beständig" AK. 3, 4, 34. H. an. 2, 71. MED. j. 11. ahaṃ rāṣṭrasyābhīvarge nijo bhūyāsamuttamaḥ AV. 3, 5, 2. -- 2) "eigen" AK. H. 561. H. an. MED. dāsa KAUŚ. 89. prajā AIT. BR. 3, 36. KĀṬH. 37, 7. M. 2, 50. 9, 69. YĀJÑ. 2, 124 MBH. 15, 45. yasya nāsti nijā prajñā kevalaṃ tu bahuśrutaḥ 2, 1945. buddhiḥ satatamanveti cchāyeva puruṣaṃ nijā 3, 1125. tato viveśa bhavanaṃ gāndhāryā sahito nijam 15, 355. RAGH. 3, 15. 18, 27. ad ŚĀK. 19. BHARTṚ. 2, 41. 49. KATHĀS. 2, 75. 4, 5. 28. 69. 8, 34. 35. VID. 8. 35. 78. 135. 182. 196. 228. 338. PAÑCAT. I, 368. 128, 1. HIT. 30, 2. I, 107. 148. ayaṃ nijaḥ paro vā 64. VARĀH. BṚH. S. 50, 1. VET. in LA. 2, 7. 7, 7. 17, 13. 19, 18. BHĀG. P. 4, 27, 4. 5, 6, 11. 6, 3, 13. DEV. 1, 6. 13, 8. nijāḥ "die eigenen Leute" RĀJA-TAR. 4, 478. nijārtham "für sich" ZdmG.14, 575, 7. āhāraṃ kalpayāmāsa tasya rājño nijocitam ( = taducitam) VID. 45; vgl. den Gebrauch von sva als pron. subst. reflex. Oft, namentlich in der späteren Literatur, muss man das Wort durch ein entsprechendes pron. poss. wiedergeben, da "eigen" zu stark die Zugehörigkeit hervorheben würde. -- Viell. von 1. jan mit ni, so dass die ursprüngliche Bed. "angeboren" wäre; vgl. nijamukta, nitya.

nijaghāsa (nija + ghāsa) m. N. pr. eines Dämons ("die Eigenen fressend") HARIV. 9558; vgl. LANGL. I, 513.

nijaghni (von han mit ni) adj. "niederschlagend, überwältigend": nijaghnirojasā ṚV. 9, 53, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 17, 11.

nijaghnivaṃs s. u. han mit ni.

nijadhṛti (nija + dhṛ-) f. N. pr. eines Flusses in Śākadvīpa BHĀG. P. 5, 20, 27.

nijamukta (nija + mukta) adj. KAP. 1, 87; nach dem Comm. = svabhāvamukta, "essentially liberated" BALL.; vgl. nityamuktatva 163.

nijānukā (1. ni + jānu) f. "Knieschlottern(?)": (he śiśira) tvaṃ karoṣi nijānukām TAITT. ĀR. 1, 6, 1.

niji gaṇa yavādi zu P. 8, 2, 9; davon nijimant adj. ebend.

nijur (jūrv mit ni) f. "das Versengen, Verbrennen": trādhvaṃ no devā nijuro vṛkasya ṚV. 2, 29, 6.

niṭala n. "Stirn" ŚABDĀRTHAK. hei WILS. Auch niṭāla nach WILS.; vgl. das folg. Wort.

niṭalākṣa (niṭala + akṣa "Auge") m. Bein. Śiva's ŚABDĀRTHAK. bei WILS. Auch niṭilākṣa WILSON in DAŚAK. 2, N. 4.

[Page 4.0144]

niṇij nach SĀY. ni + nij und so v. a. "Milch"; eher wohl adv. mit niṇya verwandt: "heimlich": pravācyaṃ vacasaḥ kiṃ me asya guhā hitamupa niṇigvadanti ṚV. 4, 5, 8.

niṇḍikā f. "eine Art Convolvulus", = tiṇḍī ŚABDAC. im ŚKDR.; also nur fehlerhaft für tiṇḍikā.

niṇya (von 1. ni) 1) adj. "innerlich; verborgen, geheim": niṇyaḥ saṃnaddho manasā carāmi ṚV. 1, 164, 37. vacāṃsi 4, 3, 16. 10, 5, 1. ka imaṃ vo niṇyamā ciketa 1, 95, 4. niṇyam adv.: kavirna niṇyaṃ vidathāni sādhan 4, 16, 3. vṛtrasya niṇyaṃ vi carantyāpaḥ 1, 32, 10. -- 2) n. "Geheimniss" NAIGH. 3, 25. ta inniṇyaṃ hṛdayasya praketaiḥ sahasravalśamabhi saṃ caranti ṚV. 7, 33, 9. etāni dhīro niṇyā ciketa 56, 4. na vāṃ niṇyānyacite abhūvan 61, 5. 9, 92, 4.

nitatatapam onomatop. als Nachahmung eines Stotternden: tasmātsa nitatatapamiva vadati KĀṬH. 12, 10 in Ind. St. 3, 464.

nitatnī (von tan mit ni) f. 1) "eine best. Pflanze (die Wurzelschlagende") AV. 6, 136, 1 -- 2) Bez. einer Iṣṭakā TS. 4, 4, 5, 1 (-tni). KĀṬH. 40, 4. -- 3) N. eines der 7 Kṛttikā-Sterne TAITT. BR. 3, 1, 4, 1.

nitamba 1) m. SIDDH.K.250,a,3. a) "der Hintere, die Hinterbacken" (du.); insbes. beim Weibe AK. 2, 6, 2, 25. TRIK. 2, 6, 23. H. 608. an. 3, 448. MED. b. 12. HALĀY. 2, 357. SUŚR. 1, 86, 14. 337, 3. 339, 9. INDR. 5, 10. nitambayorgurutayā ŚĀK. 35. nyasya hastaṃ nitambe MĀLAV. 27. gurvī nitamthasthalī BHARTṚ. 1, 5. 18 (zugleich in Bed. "b"). RAGH. 6, 17. ṚT. 1, 4. MEGH. 42. VARĀH. BṚH. S. 68, 4. PAÑCAT. I, 160. VET. in LA. 11, 13. DHŪRTAS. 80, 15. SĀH. D. 42, 6. nitambamiva medinyāḥ srastāṃśukam RAGH. 4, 52. Am Ende eines adj. comp. f. ā ṚT. 5, 12. ŚRUT. 20. -- b) "der Abhang, die Thalwand eines Berges" AK. 2, 3, 5. 3, 4, 1, 18. TRIK. 3, 3, 404. H. 1033. H. an. MED. HALĀY. 2, 11. MBH. 3, 2509. R. 4, 44, 34. BHARTṚ. 1, 18. pṛthu- VIKR. 112. teṣāṃ (śailānāṃ) nitambaprabhavā nadā nadyaśca BHĀG. P. 5, 19, 16. BHAṬṬ. 2, 8. 7, 58. Vgl. giriṇitamba. -- c) "ein abschüssiges Ufer" H. an. MED. mahānadīnitambāṃśca MBH. 1, 4650. nadīkuñjanitambaiḥ 3, 9925. -- d) "Schulter" MED. -- e) "eine best. Stellung der Hände beim Tanze" Verz. d. Oxf. H. 202,a (III,2). -- 2) f. ā "eine Form der" Durgā Verz. d. Oxf. H. 39,b,19.

nitambavant (von nitamba) 1) adj. f. -vatī [greek] VIKR. 112. GĪT. 1, 41. -- 2) f. -vatī N. pr. eines Frauenzimmers DAŚAK. 162, 9.

nitambin (wie eben) adj. 1) am Ende eines comp. -- "Hinterbacken habend": cārupīnanitambinī MĀRK. P. 17, 20. pītāṃśuke pṛthunitambini "starke Hinterbacken verhüllend" BHĀG. P. 3, 15, 40. su- ŚUK. in LA. 42, 15. allein für sich "mit schönen Hinterbacken versehen", [greek] nitambi jaghanam MĀLAV. 24. mekhalāguṇapadairnitambibhiḥ RAGH. 19, 26. -nī f. AK. 2, 6, 1, 3. H. 504. HALĀY. 2, 327. KUMĀRAS. 3, 7. BHARTṚ. 1, 28. 54. 75. ṚT. 1, 5. SĀH. D. 60, 11. -- 2) "mit schönen Bergabhängen versehen": nitambinyo (zugleich in Bed. 1.) vanabhuvaḥ - na tu yoṣitaḥ RĀJA-TAR. 2, 121.

nitambhū m. N. pr. eines Mannes MBH. 13, 1765. Viell. fehlerhaft für nityaṃbhū.

nitarām (von 1. ni mit dem suff des compar.) adv. 1) "unterwärts": nitarāmarcirupāvaiti TBR. 2, 1, 10, 2. nitarāṃ pāśo mumuce ŚĀÑKH. ŚR. 15, 22, 1. "gesenkt" (vom Tone): śaṃset ŚĀÑKH. BR. 15, 4. ŚR. 7, 20, 10. -- 2) "vollständig, ganz": tebhyo nitarāṃ viratiḥ VEDĀNTAS. (Allah.) No. 11. -- 3) "jedenfalls" BHARTṚ. 1, 95. 2, 15. 41. 3, 53. (vaktram) prāpnomyahaṃ yadi punaḥ surataikatīrthaṃ prāṇāṃstyajāmi nitarāṃ tadavāptihetoḥ CAURAP. 42. -- 4) "besonders, vorzüglich, in hohem Grade": nitarāṃ tāṃścālakṣayadutsukān R. 3, 1, 2. bhavanti nitarāṃ (vgl. 126, 13, wo st. dessen sutarāṃ steht) sphītāḥ sukṣetre kaṇṭakadrumāḥ MṚCCH. 140, 4. ŚĀK. 65, 17, v. l. für sutarām. tudanti ceto nitarāṃ pravāsinām ṚT. 2, 4. AMAR. 10. brāhmaṇo nitarāṃ guruḥ BHĀG. P. 1, 7, 43. 19, 36. durbhago vata loko 'yaṃ yadavo nitarāmapi 3, 2, 8. 25, 7. 4, 2, 23. 6, 9, 38. BRAHMA-P. in LA. 58, 20. PAÑCAT. I, 117. RĀJA-TAR. 4, 581. sa ca pālayannikhilameva jagannitarāmanāthamavati kṣitipaḥ Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 10, Śl. 35. 12, Śl. 49. "ausdrücklich" KULL. zu M. 8, 55.

nitala (1. ni + tala) n. "eine best. Hölle" ŚABDAR. im ŚKDR. ĀRUṆ. UP. in Ind. St. 2, 178. VP. 204.

nitāna (von tan mit ni) m. 1) "ein nach unten gehender Trieb" (der Pflanze) AV. 6, 139, 1. -- 2) N. pr. eines Mannes mit dem patr. Māruta KĀṬH. 25, 10.

nitānta s. u. tam mit ni.

nitāntāvṛkṣīya adj. von nitānta-avṛkṣa "überaus baumarm" gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90. nitāntavṛkṣa und nitāntavṛkṣīya nach der v.l.

nitikti (von tij mit ni) f. "Hast": nitikti (instr. adv.) yo vāraṇamannamatti vāyurna rāṣṭryatyetyaktūn ṚV. 6, 4, 5. SĀY. fasst das Wort als 3. sg. von tij.

nitoda (von tud mit ni) m. "Einstich, Loch" KĀTY. ŚR. 16, 8, 8. 9.

nitodin (wie eben) adj. "stechend, bohrend": akṣāsa idaṅkuśino nitodinaḥ ṚV. 10, 34, 7. śāṅkura AV. 7, 90, 3. 95, 3.

nitośana (von 1. tuś mit ni) adj. "träufelnd, spendend"; m. "Spender": nitośanaṃ vṛṣabhaṃ carṣaṇīnām ṚV. 6, 1, 8. tā me aśvyānāṃ harīṇāṃ nitośanā 8, 25, 23. asamātiṃ nitośanaṃ tveṣaṃ niyayinaṃ ratham 10, 60, 2. ye vāyava indramādanāsa ādevāso nitośanāso aryaḥ 7, 92, 4.

nitya (von 1. ni) P. 4, 2, 104, Vārtt. 3. 1) adj. f. ā a) "eigen" (Gegens. araṇa) NIR. 3, 2. sūnu ṚV. 1, 66, 1. toka 2, 2, 11. 7, 88, 6. pati 1, 71, 1. sadana 148, 3. hinvantyaśvamaraṇaṃ na nityam 3, 53, 24. 5, 85, 7. nityasya rāyaḥ patayaḥ syāma 7, 4, 7. -- b) "stätig, immerwährend, ununterbrochen; durchgängig, ewig" P. 4, 2, 104, Vārtt. 3. AK. 1, 1, 1, 61. 3, 2, 22. 3, 4, 7, 34. TRIK. 3, 3, 314. H. 1453. 1471. H. an. 2, 370. MED. j. 33. HALĀY. 1, 125. jānanneva jānatīrnitya ā śaye ṚV. 1, 140, 7. 141, 2. yaṃ vardhayānti puṣṭayaśca nityāḥ 2, 27, 12. 4, 4, 7. āhavanāni 7, 1, 17. 8, 31, 5. vācā nityayā 64, 6. nityo dakṣiṇāgniḥ KĀTY. ŚR. 4, 13, 4. nityodaka 20, 4, 14. nityodakin ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 11. vṛtti M. 2, 206. anadhyāya 4, 107. nityakālam 2, 58. 73. damo dānaṃ kṣamā burddhrīrdhṛtisteja uttamam. nityānyāsanmahāsattve śāntanau MBH. 1, 3969. 12, 162. BHĀG. P. 1, 16, 30. anitye nityabuddhayaḥ 9, 18, 41. yasminnitye tate tantau dṛḍhe srāgiva tiṣṭhati MBH. 12, 1610. tasminsadasi nityāstu vyāsaśiṣyāḥ 14, 2640. nityotsavasamājāḍhyā R. 1, 5, 14. BHARTṚ. 2, 39. yadi nityamanityena - labhyeta HIT. I, 42. ŚVETĀŚV. UP. 6, 13. M. 1, 11. KAP. 1, 12. JAIM. 1, 18. SUŚR. 1, 312, 9. 11. Häufig als letztes Glied eines comp. "ununterbrochen sich an einem Ort aufhaltend, - in Etwas verharrend": araṇya- MBH. 1, 4475. vana- 3, 10430. 14, 1274. jāhnavītīra- 13, 4915. dharma- 1, 2334. 4148. 14, 74. HARIV. 7176. R. 2, 37, 19. 58, 15. dhyāna- MBH. 3, 15486. satya- 13, 1563. śastra- 1, 4029. adhyātma- BHAG. 15, 5. yajñādhyayana- R. 1, 6, 14. ādāna- M. 11, 15. dharmanityā pāṇḍava te viceṣṭā  MBH. 5, 767. nityam adv. "stets, ununterbrochen, beständig, immer" gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. HALĀY. 4, 13. taṃ tvā dama ā nityamiddham ṚV. 1, 73, 4. KĀTY. ŚR. 3, 2, 10. 6, 11. 9, 13, 31. M. 1, 108. 2, 1. INDR. 5, 61. HID. 4, 10. BHĀHMAṆ. 3, 6. N. 6, 9. 7, 2. R. 1, 1, 26. 6, 18. HIT. 4, 12. mityamarogitā HIT. Pr. 18. mit einem partic. praet. pass. componirt: Accent eines solchen comp. P. 6, 2, 61. nityadhṛta ŚĀÑKH. ŚR. 2, 17, 6. nityānugṛhīta ĀŚV. GṚHY. 1, 9. -yukta M. 3, 75. 6, 8. 9, 326. -pramudita SUND. 1, 31. -śaṅkita Spr. 435. -jāta BHAG. 2, 26. -muktatva KAP. 1, 163. -- -saṃnyāsin BHAG. 5, 3. -snāyin HIT. 19, 1. na nityam "nicht immer" M. 4, 204. "niemals" TAITT. PRĀT. 1, 4. 2, 4. M. 1, 104. 3, 71. 4, 136. 5, 169. 8, 185. nityamanādātā "niemals nehmend" 6, 8. -- c) "ständig, nothwendig, wesentlich, zur Sache gehörig, unumgänglich" (Gegens. kāmya, naimittika u. s. w.): nitye saṃyājye ŚAT. BR. 13, 4, 2, 13. 5, 1, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 9, 20, 12. 13, 10, 6. ŚĀÑKH. BR. 23, 4. LĀṬY. 1, 2, 14. 4, 6, 8. 8, 7, 10. ĀŚV. ŚR. 9, 1. Schol. zu KĀTY. ŚR. 37, 21. 39, 3. 338, 15. -vrata GOBH. 3, 2, 42. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 6. karman, kriyā, kṛtya M. 11, 203. AK. 2, 7, 48. RĀJA-TAR. 1, 125. BHĀG. P. 7, 15, 11. MĀRK. P. 16, 41. 30, 1. fgg. 24. fg. 31, 60. -yātrā Verz. d. B. H. No. 1235. 1236. -homādividhi 1065. -dāna 1022. -dānādipaddhati MACK. Coll. I, 32. nityābhiṣekavidhi 159. dvayorvibhāṣayormadhye vidhirnityaḥ VOP. 2, 5. samāsa "ein nothwendiges Compositum, ein Compositum, welches nicht aufgelöst werden kann, ohne dass die Bedeutung zerfiele", P. 6, 1, 169. Schol. zu P. 2, 1, 3. pratyaya. "Suffix" PAT. zu P. 5, 4, 7. vom svarita so v. a. jātya "der primäre" im Gegens. zum "begleitenden, secundären" TS. PRĀT. 2, 8. Einl. zu NIR. LXIII. -- 2) m. "das Meer" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā a) Bein. der Durgā, ŚABDAR. im ŚKDR. BRAHMAVAIV. P. in Verz. d. Oxf. H. 25,a (54). -- b) Bez. einer Śakti TANTRAS. im ŚKDR. -- c) Bein. der Göttin Manasā ŚABDAR. -- Vgl. a-, ātma-, tapo-.

nityagati (ni- + ga-) adj. "in beständiger Bewegung seiend": vāyu MBH. 7, 1855. m. "Wind, der Gott des Windes" H. 1106. -ṛgbhiḥ VARĀH. BṚH. S. 47, 77.

nityatā (von nitya) f. 1) "Beständigkeit, stetes Verharren" BHĀṢĀP. 101. dharma- (eig. nom. abstr. von dharmanitya) MBH. 3, 12531. maithanu- "stets wiederholter Beischlaf" SUŚR. 1, 336, 8. -- 2) "Nothwendigkeit" (einer Handlung) MĀRK. P. 30, 25.

nityatva (wie eben) n. 1) "das Sichgleichbleiben, Beständigkeit; ewige Dauer" KĀTY. ŚR. 1, 8, 18. SUŚR. 1, 147, 5. BHĀG. P. 3, 27, 17. 7, 3, 10. sadā sanā ca nityatve HALĀY. 5, 101. adhyātmajñāna- "das ununterbrochene Verharren in" (eig. nom. abstr. von adhyātmajñānanitya) BHAG. 13, 11. -- 2) "Nothwendigkeit, Unumgänglichkeit" KĀTY. ŚR. 4, 2, 29. 5, 3, 5. 25, 8, 21. PAT. zu P. 1, 2, 6.

nityadā (wie eben) adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. "stets, beständig" INDR. 1, 29. MBH. 1, 889. 4837. 14, 106. 15, 782. BHĀG. P. 4, 8, 42.

nityanāthasiddha (ni- + nātha - si-) m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 963.

nityaparivṛta (ni- + pa-) m. N. pr. eines Buddha Lot. de la. b. l. 113.

nityapūjāyantra (ni- - pū- + ya-) n. Bez. "einer Art von Amulet" TANTRASĀRA in Verz. d. Oxf. H. 95,b,1 v. u.

nityabhāva (ni- + bhāva) m. "Ewigkeit" SUŚR. 1, 249, 10.

[Page 4.0147]

nityamaya (von nitya) adj. "aus Ewigem gebildet, - bestehend" MBH. 12, 8948.

nityayauvana (ni- + yau-) adj. "ewig jung": f. ā Bein. der Draupadi TRIK. 2, 8, 18. H. 710.

nityavatsa (ni- + va-) 1) adj. f. ā "beständig ein Kalb habend" AV. 7, 104, 1. 9, 4, 21. -- 2) f. ā "eine best." Sāman-"Litanei" LĀṬY. 7, 5, 3. 10, 2, 4. -- 3) n. N. Verschiedener Sāman Ind. St. 3, 221.

nityavitrasta (ni- + vi-) m. N. pr. einer Gazelle ("in beständiger Angst sich befindend") HARIV. 1210.

nityavaikuṇṭha (ni- + vai-) m. Bez. eines bestimmten Sitzes Viṣṇu's im Himmel BRAHMAVAIV-P. im ŚKDR.

nityaśaya (ni- + śaya) adj. "beständig schlafend" MBH. 3, 10415.

nityaśas (von nitya) adv. "beständig, stets" M. 2, 96. 4, 150. 7, 39. 10, 52. 12, 77. BHAG. 8, 14. N. 26, 14. 15. R. 1, 7, 2. 17, 38. 19, 20. 2, 28, 15. 3, 9, 13. SŪRYAS. 6, 8. PAÑCAT. II, 17. BHĀG. P. 3, 32, 30.

nityastotra (ni- + sto-) adj. "beständig Lob empfangend" ṚV. 9, 12, 7.

nityānandāśrama (nitya - ānanda + āśrama) m. N. pr. eines Scholiasten COLEBR. Misc. Ess. I, 62, N.

nityāyukta (nitya + āyukta) m. N. pr. eines Bodhisattva LALIT. ed. Calc. 2, 13. nityoyukta (sic) bei FOUCAUX; vgl. nityodyukta.

nityāritra (nitya + aritra) adj. "eigene Ruder habend" d. h. "sich selbst rudernd": nau ṚV. 1, 140, 12.

nityotkṣiptahasta (nitya - utkṣipta + hasta) m. N. pr. eines Bodhisattva ("der stets die Hand aufhebt") VYUTP. 22.

nityodita (nitya + udita) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 21, 38.

nityodyukta (nitya + udyukta) m. N. pr. eines Bodhisattva Lot. de la b. l. 2. VYUTP. 22. -- Vgl. nityāyukta.

nid 1 nind, nindati DHĀTUP. 3, 28. nindātḥ nindiṣat, anindiṣus; nininda, nininditha (VOP. 25, 9), nindima, ninidus; nindiṣyati VOP. 25, 10; partic. pass. nidāna, nindita. Formen von nid kommen nur in der ältesten Sprache vor; im Epos auch med. "verspotten, schmähen, verachten, schelten, tadeln, schimpfen auf": na nindima camasaṃ yo mahākulaḥ ṚV. 1, 161, 1. 5. 4, 5, 2. yo vaḥ śamīṃ śaśamānasya nindāt 5, 42, 10. 10, 27, 6. kiṃ mā nindanti śatravo 'nindrāḥ 48, 7. AV. 2, 12, 6. nindādyo asmāndhipsācca VS. 11, 80. AIT. BR. 3, 23. akatamakariti vai nindanti 2, 38. ŚAT. BR. 4, 1, 5, 10. praśaṃsati, nindati KĀṬH. 34, 5. ye naḥ sattre anindiṣuḥ LĀṬY. 3, 11, 3. (ādityam) tapantaṃ na nindet CHĀND. UP. 2, 14, 2. annaṃ na nindyāt TAITT. UP. 3, 7. vikarṇaṃ śaṃsamānānāṃ saubalaṃ cāpi nindatām MBH. 2, 2275. nindanti, abhijānanti 1, 3328. nininda, nananda R. 5, 11, 15. - BHARTṚ. 1, 57. 2, 81. RĀJA-TAR. 3, 211. BHĀG. P. 7, 10, 14. sa nininda kilātmānaṃ na tu taṃ lubdhakaṃ punaḥ PAÑCAT. III, 171. nindatastava sāmarthyam BHAG. 2, 36. nindanti svāni bhāgyāni ŚĀK. 126. sa ninindaikaputratām KATHĀS. 13, 61. VARĀH. BṚH. S. 73, 15. RĀJA-TAR. 3, 80. med.: anindyaṃ nindate yo hi apraśasyaṃ praśaṃsati MBH. 3, 15229. 7, 2601. jīvitaṃ nindate nityaṃ kulaṃ janma ca R. 5, 34, 15. nāhaṃ ninde na ca staumi svabhāvaviṣamaṃ janam BHĀG. P. 7, 13, 42. pass.: nidyamāna ṚV. 6, 52, 3. nindārho yatra nindyate M. 8, 19. jīvanti nindyamānāste ŚUK. in LA. 42, 1. nidāna "verspottet" ṚV. 4, 5, 12. nindita "gescholten, getadelt, mit einem Makel behaftet, verrufen,  verboten" (Gegens. praśasta, pūjita, iṣṭa) PAÑCAV. BR. 17, 2, 1. 2. KĀTY. ŚR. 22, 4, 4. PĀR. GṚHY. 1, 11. M. 3, 42. 47. 165. 4, 157. 10, 46. 11, 44. 53. 64. 69. 182. YĀJÑ. 3, 219. VARĀH. BṚH. S. 94, 2. BHAṬṬ. 6, 136; vgl. anindita.

     desid. "zu verspotten Lust haben": yo brahma kriyamāṇaṃ ninitsāt ṚV. 6, 52, 2. Zweifelhaft in der Stelle: anyānvābhijanānninitseta ĀŚV. ŚR. 9, 11.
     pari "heftig schmähen, - tadeln": taccāpi vākyaṃ parinindya MBH. 5, 40. brahma ca brāhmaṇāṃścaiva yadyūyaṃ parinindatha BHĀG. P. 4, 2, 30. Nach P. 8, 4, 33 und VOP. 8, 22 ist die Umwandlung des Anlauts in ṇa zulässig.
     pra "schelten": no bhūyaḥ praṇindya BHAṬṬ. 9, 106. Nach P. 8, 4, 33 und VOP. 8, 22 wäre auch pranindya richtig.
     prati "tadeln, schmähen auf": tadā svabuddhiṃ pratininditāsi MBH. 3, 15656. Die Calc. Ausg. trennt prati, was Beachtung verdient.
     vi "tadeln, schmähen, schelten": vinindansa svamātmānam MBH. 3, 13700. 6, 1796. 4476. 12, 5552. VP. bei MUIR, Sanskrit Texts I, 63, Z. 2 in der N. BHĀG. P. 4, 2, 17. 14, 32. vinindyetthaṃ sa dharmajñaḥ svayamātmānamātmanā BRAHMA-P. in LA. 58, 12. med. MBH. 6, 1557.

nid (= 1. nid) f. "Spott, Schmähung, Verachtung": ye tvā nide dadhire dṛṣṭavīryam ṚV. 2, 23, 14. na stotāraṃ nide karaḥ 3, 41, 6. 7, 75, 8. yayā nido muñcatha vanditāram 2, 34, 15. 3, 16, 5. 7, 94, 3. 8, 67, 6. rakṣā samasya no nidaḥ 9, 61, 30. concr. "Spötter, Verächter": uta bruvantu no nidaḥ 1, 4, 5. 129, 6. atīyāma nidastiraḥ svastibhiḥ 5, 53, 14. 6, 72, 1. tāṃstrāyasva druho nidaḥ 7, 16, 8. 9, 70, 10. nidaṃ nidaṃ pavamāna ni tāriṣaḥ 79, 5. -- Vgl. tvā-, deva-.

nida n. "Gift" ŚABDAC. im ŚKDR.

nidaṇḍa (1. ni + da-) m. = nihito daṇḍaḥ "ein niedergelegter Stock" P. 6, 2, 192, Sch. eher adj. "der den Stock niedergelegt hat"; vgl. nyastadaṇḍa unter daṇḍa 12.

nidadru m. "Mensch" ŚABDAC. im ŚKDR. Soll nach WILSON aus nida + dru zusammengesetzt sein.

nidarśaka (von darś mit ni) adj. 1) "eine Einsicht habend in, schauend"; jñānatattvaparo nityaṃ śubhāśubhanidarśakaḥ MBH. 12, 7846. manastvapahṛtaṃ pūrvamindriyārthanidarśakam. na samakṣaguṇāpekṣi nirguṇasya nidarśakam.. 7472. 13, 6617. -- 2) "anzeigend, verkündend": ulkāpātāśca bahavo mahābhayanidarśakāḥ MBH. 3, 13086. vṛttavartiṣyamāṇānāṃ kathāṃśānāṃ nidarśakaḥ (viṣkambhaḥ) DAŚAR. 1, 53.

nidarśana (wie eben) 1) adj. f. ī a) "hindeutend auf, zeigend, verkündend": trivargārthanidarśanaḥ HARIV. 11421. 14090. yajjñānamātmatattvanidarśanam BHĀG. P. 2, 5, 1. evaṃ janmānyayoretaddharmādharmanidarśanam (anyayoḥ d. i. janmanoḥ "der vorangegangenen und nachfolgenden") 6, 1, 47. dṛśyante vividhotpātā ghorā ghoranidarśanāḥ HARIV. 12815. tasmai namaḥ sāṃkhyanidarśanāya "verkündend, lehrend" BHĀG. P. 5, 18, 33. -- b) "zusagend, gefallend" (?): sa tāṃ buddhiṃ puraskṛtya sarvalokanidarśanīm R. 2, 108, 18. st. dessen vidarśinīm R. GORR. 2, 116, 27. -- 2) f. ā "Gleichniss": vākyārthayoḥ sadṛśayoraikyāropo nidarśanā KUVALAJ. 53,a. SĀH. D. 699. -- 3) n. a) "das Schauen, Sehen": andhatvādyadi teṣāṃ tu na me rūpanidarśanam MBH. 9, 62. svapna- "Traumgesicht" CHĀND. UP. 5, 2, 9. MBH. 1, 471. SUŚR. 1, 8, 15. -svapnanidarśanīyamadhyāyam  104, 14. -- b) "Hinweisung auf": śrutinidarśanāt M. 11, 45. bhūyo 'rthaṃ nānurudhyatsa dharmavyaktinidarśanāt MBH. 3, 12678. -- c) "das Zeigen" MBH. 7, 564. -- d) "Beleg, Beispiel" AK. 3, 4, 14, 65. dṛṣṭāntenārthaḥ prasādhyate yatra tannidarśanam SUŚR. 2, 560, 5. tadapi nidarśanāyodāhariṣyāmaḥ ĀŚV. ŚR. 7, 11. 8, 3. LĀṬY. 7, 10, 18. NIR. 11, 2. iLā sā|ātra nidarśanāni ṚV. PRĀT. 1, 12. 14, 18. 18, 6. M. 9, 20. MBH. 3, 8172. 13254. 16935. 5, 3919. 13, 437. 2892. 2894. 14, 554. HARIV. 3454. 6454. 10017. paryāptametāvadbhartṛsnehanidarśanam R. 5, 25, 20. 6, 10, 29. 74, 15. 17. 18. SUŚR. 1, 154, 20. RAGH. 8, 45. ŚĀK. 23, 15. balinā maha yoddhavyamiti nāsti nidarśanam KĀM. NĪTIS. 9, 49. ayamevātra vṛttānto mamātra ca nidarśanam KATHĀS. 21, 100. COLEBR. Misc. Ess. I, 292. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 219. Verz. d. Oxf. H. No. 370, Śl. 20. -- d) "Anzeichen, Symptom, Vorzeichen, Vorbedeutung": śleṣmasamutthasya śūlasya ni- SUŚR. 2, 458, 16. MBH. 2, 507. saṃjñālopo niruṣmatvaṃ sadyo mṛtyunidarśanam 12, 11718. fg. aṣṭau nṛpemāni (yajñaḥ, dānam, adhyayanam, tapaḥ, damaḥ, satyam, ārjavam, ānṛśaṃsyam) manuṣyaloke svargasya lokasya nidarśanāni 5, 1235. 7, 5166. tairutpātanidarśanaiḥ HARIV. 9885. Am Ende eines adj. comp. f. āḥ vācaḥ prītinidarśanāḥ "zeugend von" R. 6, 112, 49. -- e) "Schema, System" SUŚR. 1, 151, 19.

nidarśin (wie eben) adj. "schauend, eine Einsicht habend in, vertraut mit": (pṛthī) sarvabhūtakarī devī śubhāśubhanidarśinī MBH. 14, 1406. śruti- 12, 11611. fgg. tattva- 11618.

nidā und nidā (von 1. nid) f. "Schmähung, Verachtung": sa tvaṃ no arvannidāyāḥ (pāhi vor arvan vorgeschoben würde zugleich den Mangel des Metrums ergänzen) ṚV. 6, 12, 6. mā no nidā īśata mota jalipiḥ 8, 48, 14. -- Vgl. nindā.

nidāgha (von dagh = dah mit ni) gaṇa nyaṅkvādi zu P.7,3,53. m. n. TRIK.3,5,14. SIDDH. K. 251,a,1 v. u. 1) m. "Hitze, die heisse Zeit, der Sommer" AK. 1, 1, 3, 19. TRIK. 3, 3, 72. H. 157. MED. gh. 8. HALĀY. 1, 40. 116. ŚAT. BR. 13, 8, 1, 4. KĀTY. ŚR. 21, 3, 5. 24, 2, 5. KAUŚ. 83. MBH. 3, 12539. 8, 3972. R. 2, 43, 20. 5, 41, 25. SUŚR. 1, 20, 16. 21, 3. 2, 551, 21. BHARTṚ. 1, 39. ŚĀK. 57. RAGH. 10, 5. 84. 12, 32. 16, 38. KATHĀS. 9, 89. RĀJA-TAR. 6, 19. PAÑCAT. I, 117. -kāla MBH. 5, 747. MṚCCH. 19, 15. KUMĀRAS. 7, 84. ṚT. 1, 1. nidāghavārṣikau (das 1te Wort auch als adj. aufzufassen) māsau MBH. 7, 1311. "innere Hitze" ṚT. 1, 4. ŚĀNTIŚ. 4, 4. "Schweiss" AK. 1, 1, 7, 33. TRIK. H. 305. MED. -- 2) m. N. pr. eines Mannes; pl. "seine Nachkommen" gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69. -- JĀBĀLOP. in Ind. St. 2, 76. ein Sohn Pulastja's VP. 254.

nidāghakara (ni- + 1. kara) m. "die Sonne" HĀR. 11.

nidātar (von 4. mit ni) nom. ag. "Anbinder": caranvatso ruśanniha nidātāraṃ na vindate ṚV. 8, 61, 5.

nidāna (wie eben) n. 1) "Band, Strick, Halfter": bālajena nidānena MBH. 13, 4587. udusriyāṇāmasṛjannidānam ṚV. 6, 32, 2. = vatsadāman "ein Strick zum Anbinden eines Kalbes" H. an. 3, 387. MED. n. 83. -- 2) "Grundursache, Wesen; Grundform": tāsāṃ ni cikyuḥ kavayo nidānam ṚV. 10, 114, 2. kāsītpramā pratimā kiṃ nidānam 130, 3. agnihotraṃ daśahoturnidānam TBR. 2, 2, 11, 6. TS. 6, 5, 11, 2. KĀṬH. 20, 9. ŚĀÑKH. BR. 22, 1. 23, 1. "Ursache" SUŚR. 2, 372, 4. alpa- 443, 4. 457, 18. RAGH. 3, 1. KATHĀS. 15, 141. GĪT. 1, 20. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 605, Śl. 15. 7,11,  Śl. 43. KULL. zu M. 9, 27. mānamanidānam GĪT. 10, 2. = ādikāraṇa AK. 1, 1, 4, 6. MED. = kāraṇa H. 1514. H. an. MED. Ueber den Gebrauch des Wortes bei den Buddhisten in dieser Bed. s. BURN. Intr. 59. fg. 485. 634. 637. Lot. de la b. l. 380. KÖPPEN I, 609. fgg. WASSILJEW 13 u.s.w. HIOUEN-THSANG I, 78. 161. "die Folge ist an die Ursache gebunden"; vgl. nibandhana. -- 3) nidānena instr. "ursprünglich, wesentlich, eigentlich": yajamāno vā eṣa nidānena yatpaśuḥ AIT. BR. 2, 11. ŚAT. BR. 1, 2, 4, 12. 4, 1, 36. 3, 2, 3, 15. agnirvā eṣa nidānena yadāgnīdhraḥ 4, 4, 2, 18. -- 4) nidānasthāna oder kurz nidāna (HALĀY. 2, 457) heisst eine der fünf Abtheilungen der medicinischen Wissenschaft d. i. "die Lehre von den Ursachen und dem Wesen der Krankheiten, Pathologie" SUŚR. 1, 6, 1. 249, 1. Die sechszehn Nidāna sind die 16 Abschnitte, in welchen diese Lehre behandelt wird, 9, 6. yathā bhiṣakcikitseta rujāṃ nidānavit BHĀG. P. 6, 1, 8. -- 5) nidāna und nidānasūtra Titel eines Werkes über Metra und Stoma Ind. St. 1, 44. fgg. MÜLLER, SL. 111. 147. 210. Verz. d. B. H. No. 299. -- 6) "Ende", = avasāna H. an. HALĀY. 5, 39. = kṣaya MED. Die Bed. "disappearance, cessation or removal of a first cause" bei WILS. beruht auf einer anderen Trennung der Worte vatsadāmādikāraṇakṣaye in MED.; auch ŚKDR. zerlegt dieses comp. in vatsadāmādi und kāraṇakṣaya, während wir darin drei Bedeutungen (vatsadāman, ādikaraṇa und kṣaya) annehmen. -- 7) "Reinigung" (śuddhi). -- 8) "die Forderung des Lohnes für Askese" (tapasaḥ phalayācane) H. an. -- Vgl. nimitta-.

nidānavant (von nidāna) adj. "auf einem Grund fussend" oder "wesenhaft" TBR. 2, 2, 11, 6. KĀṬH. 20, 9. 28, 10.

nidigdha 1) partic. s. u. dih mit ni. -- 2) f. ā "Kardamomen" ŚABDAC. im ŚKDR.

nidigdhikā (von nidigdhā) f. 1) "Solanum Jacquini Willd. (die Anklebende, sich Anhängende") AK. 2, 4, 3, 12. RATNAM. 7. HALĀY. 2, 464. SUŚR. 1, 377, 21. Vgl. nirdigdhikā, nirdagdhikā. -- 2) "Kardamomen" ŚABDAC. im ŚKDR.

nididhyāsana (vom desid. von dhyā mit ni) n. "das Nachdenken" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 123. 113. PRAB. 115, 4. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 137. MADHUS. in Ind. St. 1, 22, 5 v. u.

nididhyāsitavya s. u. dhyā mit ni.

nididhyāsu (vom desid. von dhyā mit ni) adj. "über Etwas nachzudenken verlangend": -sorātmamāyāṃ hṛdayaṃ nirabhidyata. tato manastataścandraḥ saṃkalpaḥ kāma eva ca.. BHĀG. P. 2, 10, 30.

niduśa m. "Fisch" ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

nideśa (von 1. diś mit ni) m. 1) "Befehl" AK. 2, 8, 1, 25. 3, 4, 25, 181. H. 277. an. 3, 722. KATHĀS. 22, 259. ācāryanideśena 4, 18. nāgarājanideśataḥ 22, 209. nideśātsvargiṇaḥ pituḥ RAGH. ed. Calc. 12, 17. anuṣṭhita- ŚĀK. 97, 2. kālameva pratīkṣeta nideśaṃ bhṛtako yathā MBH. 12, 8929. nideśaṃ kartuṃ te R. 2, 34, 44. yudhiṣṭhirasyāsmi nideśakārī MBH. 4, 2102. BHĀG. P. 7, 8, 48. -kṛt 1, 17, 40. nideśe vartamānānām MBH. 1, 637. -vartī ca pituḥ putro bhavati dharmataḥ 15, 155. R. 4, 38, 59. 40, 5. ŚĀK. 139, v. l. DAŚAK. 159, 4. nideśe hi mayā tubhyaṃ sthātavyamanasūyatā MATSJOP. 19. sthitānnideśe (gajān) MBH. 3, 959. RAGH. 14, 44. MĀLAV. 89. nideśe nirataḥ pituḥ R. 4, 14, 18. nideśaṃ bhavato yathoktamanupālayan R. SCHL. 2, 34, 43. nideśaṃ pālayatu 52. 77. -bhāj  MBH. 2, 567. BHĀG. P. 3, 33, 5. nideśa = paribhāṣaṇa "Unterhaltung, Gespräch" H. an. -- 2) "Nähe" H. an. praṇamya tu (guroḥ) śayānasya nideśe caiva tiṣṭhataḥ M. 2, 197. Könnte viell. auch bedeuten "wenn er im Begriff steht Etwas zu befehlen" (sonst bedeutet aber nideśe sthā "einem Befehle nachkommen"). KULL.: nideśe nikaṭe avatiṣṭhato gurorādiśataḥ prahvībhūyaiva pratiśravaṇasaṃbhāṣe kuryāt. -- 3) = bhājana "Gefäss" DHAR. im ŚKDR. "the word of command; ordering, commanding" WILS. nach ders. Aut. -- Vgl. nirdeśa, welchem MED. wie H. an. bei nideśa die drei Bedd. śāsana, kathana und upānta giebt; ŚKDR. und WILS. haben aber auch in MED. die Lesart nideśa vor Augen gehabt.

nideśin (wie eben) 1) adj. "hinweisend" WILS. -- 2) f. -nī "Himmelsgegend" RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. 2. diś.

nidyota AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93, Z. 3 v. u. fehlerhaft für nirghāta.

nidrā (von 2. drā mit ni) f. UṆĀDIS. 2, 17. 1) "Schlaf" AK. 1, 1, 7, 36. H. 313. SUŚR. 1, 4, 11. JOGAS. 1, 10. TATTVAS. 20. āhāranidrābhayamaithunaṃ ca sāmānyametatpaśubhirnarāṇām Spr. 409. -kṣaṇa BHĀG. P. 2, 7, 13. pravṛddhanidrāśayita R. 3, 35, 64. 23, 39. nidrāntarita PAÑCAT. 117, 5. -vaśa VET. in LA. 25, 3. na viveśa ca nidrainaṃ niśāsu śayanaṃ gatam R. 4, 26, 9. nidrābhibhūta SUŚR. 1, 45, 16. nidrayāpahṛtā N. 10, 7. R. 1, 46, 16. hṛtamajñānanidrayā 5, 76, 19. N. 24, 12. nidrāṃ sumapasevate R. 1, 35, 23. nidrāmabhyehi 14. nidrāmupāgamat 22. śanairnidrāmadhvakhinnā jagāma sā SOM. NAL. 80. PAÑCAT. 124, 1. MEGH. 110. yayau nidrāṃ śanaiśca saḥ VID. 123. ŚṚÑGĀRAT. 12. nidrāmupetasya SĀH. D. 67, 15. na ca tena vinā nidrāṃ labhate R. 1, 19, 22. 2, 51, 9 (94, 11 GORR.). 3, 60, 34. pracchāyasulabhanidrā divasāḥ ŚĀK. 3. alabdhanidra BHĀG. P. 4, 13, 47. labdhanidrāsukhā MEGH. 95. prāpya nidrāṃ kathaṃcana KATHĀS. 26, 146. nidrāmuvāha BHĀG. P. 3, 9, 20. tyaktanidre babhūvatuḥ R. 2, 65, 21. nidrāṃ vihāya RAGH. 5, 73. vītanidra ad ŚĀK. 78. DHŪRTAS. 74, 17. muktanidra KATHĀS. 10, 72. naṣṭanidra PAÑCAT. 38, 4. kṣaṇabhagnanidra BHĀG. P. 3, 9, 10. mahānidra R. 6, 37, 30. nidrāndha "vor Schlaf (Schläfrigkeit"; nidrā = tandrī AK. 3, 4, 25, 178) "blind" HIḌ. 1, 4. MBH. 7, 8374. -kara HARIV. 3570. SUŚR. 1, 176, 3. DHŪRTAS. 90, 10. -rata VARĀH. BṚH. S. 92, 11. nidrālasa "schläfrig" 5. BHARTṚ. 3, 73. aṅgāni nidrālasavihvalāni ṚT. 6, 11, v. l. nidrālasya "Schläfrigkeit" VARĀH. BṚH. 8, 13. "langes Schlafen", neben ālasya, tandrī, tandrā MBH. 2, 260. 5, 1048. SUŚR. 1, 13, 8. - HARIV. 6465. ajīrṇanidrāṇi ṢAḌV. BR. 5, 4 soll nach SĀY. bedeuten ajīrṇamatinidrāśca; vgl. WEBER, Zwei vedische Texte über Omina und Portenta, S. 321. fg. Bei Blumen ist "Schlaf" so v. a. "Knospenzustand": nidrāṃ tyaj "aufblühen" Spr. 433. Der "Schlaf" als "Göttin" personif. R. 3, 63, 8. 9. VP. 78, N. 8. Vgl. a-, vinidra. -- 2) myst. Bez. "des Buchstabens" bha Ind. St. 2, 316.

nidrādaridra (ni- + da-) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a.

nidrāmaya (von nidrā) adj. "im Schlafe bestehend": viṣṇuṃ nidrāmayaṃ yogaṃ praviṣṭam HARIV. 2834.

nidrāy s. u. 2. drā mit ni.

nidrāyoga (ni- + yoga) m. "Schlaf und zugleich tiefe Versenkung des Geistes" HARIV. 2217. 12309. -- Vgl. yoganidrā und u. nidrāmaya.

nidrālu (von nidrā) adj. "schläfrig, schlafsüchtig" P. 3, 2, 158. VOP. 7, 32. 33. AK. 3, 1, 33. H. 442. YĀJÑ. 3, 139. MBH. 3, 16398. SUŚR. 1, 206, 12. 2, 533, 5. BHARTṚ. 3, 73, v. l. PAÑCAT. V, 41. aṅgāni nidrālusavibhramāṇi ṚT.6, 11, v. l. Davon -lutva n. "Schläfrigkeit" SUŚR. 1, 313, 1. -- 2) m. Bein. Viṣṇu's H. ś. 67. -- 3) f. a) "Solanum Melongena Lin. (die früh sich Schliessende"). -- b) N. einer anderen Pflanze, = vanavarvarikā RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "ein best. Parfum", = nalī ŚABDAC. im ŚKDR.

nidrāvṛkṣa (ni- + vṛkṣa) m. "Finsterniss" ŚABDAM. im ŚKDR.

nidrāsaṃjanana (ni- + saṃ-) n. "Phlegma, wässerige Feuchtigkeit im Körper" (śleṣman) ŚABDAM. im ŚKDR.

nidrita s. u. 2. drā mit ni.

nidhana UṆĀDIS. 2, 81. m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. das m. HARIV. 4846. -- 1) n. "das Sichfestsetzen, Aufenthalt": bhadrapāpasya nidhanaṃ titikṣuḥ AV. 12, 1, 48. -- 2) "Aufenthaltsort; Lagerstätte, Behälter": (brahmagavī) yajñe pratiṣṭhitā loko nidhanam AV. 12, 5, 3. tapasāṃ tejasāṃ caiva yaśasāṃ vapuṣāṃ tathā. nidhanaṃ yo 'vyayo devaḥ sa te skandaḥ prasīdatu.. SUŚR. 2, 386, 3. 4. avyaktarasasindhūnāṃ bhūtānāṃ nidhanasya ca. udaraṃ viditaṃ puṃso hṛdayaṃ manasaḥ padam.. BHĀG. P. 2, 6, 10. Vgl. nidhāna. -- 3) n. "Geschlecht, Familie"; = kula AK. 3, 4, 18, 125. H. an. 3, 386. MED. n. 83. Nach BHĀR. zu AK. = kulasthānam und kulamukhyaśca ŚKDR. Nach WILS. in der zweiten Bed. ("Familienhaupt") m. -- 4) m. n. "Schluss, Ende; Tod, Vernichtung" AK. 2, 8, 2, 85. 3, 4, 18, 125. H. 324. H. an. MED. HALĀY. 3, 6. sukhādi, duḥkhanidhana TAITT. ĀR. 1, 27, 1. pitryamā nidhanātkāryaṃ vidhivaddarpapāṇinā M. 3, 279. vākyasyaitasya nidhane MBH. 1, 4512. 13, 1321. yugādinidhane 4161. SUŚR. 1, 7, 16. anādinidhana MBH. 1, 40. 13, 1042. BHĀG. P. 1, 8, 28. anādimadhyanidhana SUŚR. 1, 18, 19. BHAG. 2, 28. kalpānteṣvapi na prayāti nidhanaṃ vidyākhyamantardhanam BHARTṚ. 2, 13. svaśīla- PAÑCAT. V, 81. jīvitaṃ nidhanaṃ vrajet SUŚR. 1, 117, 8. oṣadhyaḥ paśavo vṛkṣāstiryañcaḥ pakṣiṇastathā. yajñārthaṃ nidhanaṃ prāptā prāpnuvantyucchritīḥ punaḥ.. M. 5, 40. 8, 17. BHAG. 3, 35. BRĀHMAṆ. 2, 2. N. 2, 17. MBH. 2, 601. HARIV. 4846. R. 1, 3, 27. 2, 47, 7. 3, 16, 33. 46, 18. RAGH. 11, 67. VARĀH. BṚH. S. 4, 10. BṚH. 4, 9. PAÑCAT. I, 20. II, 82. GĪT. 1, 14. BHĀG. P. 1, 7, 15. 12, 2. śasyasya VARĀH. BṚH. S. 46, 16 (17). Viell. vom "Verschwinden" der Sonne AV. 9, 7, 18. -- 5) n. "Schlusssatz" (musik.) "am Ende des" Sāman, "welcher im Chor gesungen wird"; dazu dienen verschiedene eigens dazu angehängte Wörter und Silben, z. B. svarjyotiḥ, vaṣṭ, vratam, atha, īm, nām. Es können aber auch an anderen Stellen des Verses durch solche Einfügungen ähnliche Finale gebildet werden. "In den Schlusssatz einfallen" heisst nidhanamupaiti, upāvaiti. AV. 9, 6, 46. 47. 11, 7, 12. TS. 3, 3, 2, 1. 7, 1, 4, 3. AIT. BR. 3, 23. vrajantaḥ sāmno nidhanamupayanti ĀŚV. ŚR. 6, 13. nānāprastāva, samānanidhana ŚAT. BR. 8, 7, 4, 6. caturni- 12, 8, 3, 26. triṇi- PAÑCAV. BR. 7, 3, 16. ṢAḌV. BR. 3, 1. prastāvapratihāranidhanānāmakṣaraparimāṇaṃ sarvatra yathāyoni cikīrṣet LĀṬY. 7, 9, 6. nidhanāntāḥ pavamānā bhavanti PAÑCAV. BR. 13, 5, 28. pada- 10, 10, 1. LĀṬY. 6, 11, 4. bahirṇi- PAÑCAV. BR. 7, 6, 13. 10, 10, 1. prastāvodgīthapratihāropadravanidhanāni bhaktayaḥ MÜLLER, SL. 210, N. 3. CHĀND. UP. 2, 2, 1. Vgl. die Sāman-Namen gata-, tiraścī-, tiraścīna-, tri-, dakṣa- u. s. w. Ind. St. 3, 221. -- 6) n. in der Astrol. Bez. "des 8ten Hauses" (wie alle Wörter für "Tod") VARĀH. LAGHUJ. 5, 5. 8, 8. 12, 1. BṚH. 1, 16. 4, 8. 6, 10. 13, 2. 19, 3. -- 7) adj. "besitzlos" (falsche Form für nirdhana) ŚKDR. WILS.; vgl. nidhanatā. -- Die zwei ersten Bedeutungen des Wortes weisen auf 1. dhā, wegen der vierten ("Tod") hat man aber das Wort auf dhan = han (vgl. pradhana) zurückführen  wollen. Wenn indessen angenommen wird, dass nicht "Tod", sondern "Schluss, Ende" die ursprüngliche Bedeutung sei, so könnte diese auch aus 1. dhā mit ni abgeleitet werden.

nidhanakāma (ni- + kāma) n. N. verschiedener Sāman LĀṬY. 6, 12, 14. PAÑCAV. BR. 12, 9, 11. Ind. St. 3, 221. prajāpaternidhanakāmam ebend. 224.

nidhanakriyā (ni- + kri-) f. "Todtencerimonie" HARIV. 4896.

nidhanatā (von nidhana 7.) f. "Armuth" MṚCCH. 8, 14 = HIT. I, 128. Alle Autoritäten stimmen in dieser Lesart überein; LASSEN will vidhanatā lesen, da nirdhanatā das Metrum stören würde.

nidhanapati (ni- + pa-) m. "Herr des Endes" TAITT. ĀR. 10, 16.

nidhanabhūta (ni + bhūta) adj. "Schlusssatz-artig" LĀṬY. 6, 1, 11.

nidhanavant (von nidhana) ad. "mit einem Schlusssatz versehen" VS. 13, 58. PAÑCAV. BR. 5, 2, 9. 16, 5, 25. LĀṬY. 6, 9, 7. ŚĀÑKH. BR. 29, 3.

nidhā (von 1. dhā mit ni) f. "Netz aus Schnüren, Fanggarn" NIR. 4, 2. AIT. BR. 3, 19. mumugdhyāsmānnidhayeva baddhān ṚV. 10, 73, 11. gṛbhṇāti ripuṃ nidhayā nidhāpatiḥ 9, 83, 4.

nidhātar (wie eben) nom. ag. "Aufbewahrer, Berger" ṚV. 5, 30, 2.

nidhātavya (wie eben) adj. "niederzulegen, aufzubewahren" SADDH. P.4,23,b. "zu übergeben, anzuvertrauen": tasmādrājñā nidhātavyo brāhmaṇeṣvakṣayo nidhiḥ M. 7, 83. "zu richten auf": tasmiṃścātmā nidhātavyaḥ MBH. 12, 6212.

nidhāna (wie eben) 1) n. "das Niedersetzen, Niederlegen, Aufbewahren" KĀTY. ŚR. 9, 12, 14. 23, 4, 24. P. 6, 2, 192. pracakrame nidhānāya śastrāṇām MBH. 4, 158. daṇḍa- "das Niederlegen des Stockes" so v. a. "Nichtanwendung von Gewaltmaassregeln, Milde" 12, 6559. vom "Einsetzen des Feuers" KĀTY. ŚR. 5, 4, 6. 6, 2, 2. "eines Topfes in die Erde" 25, 8, 8. -- 2) n. "Ort des Niedersetzens, - Niederlegens, Behälter": śaphānām ṚV. 1, 163, 5. rathasya 3, 53, 6. cakāra garbhaṃ saniturnidhānam 31, 2. tebhyo nidhānaṃ bahudhā vyaicchan TBR. 2, 7, 17, 3. amṛtasya HARIV. 2477. yatra tatsatyasya paramaṃ nidhānam MUṆḌ. UP. 3, 1, 6. nidhānaṃ tapasāṃ kṛṣṇa yajñastvaṃ ca sanātanaḥ MBH. 3, 477. R. 3, 18, 25. sa hi dharmanidhānam 5, 89, 40. etannānāvatārāṇāṃ nidhānam BHĀG. P. 1, 3, 5; nach ŚKDR. in der letzten Stelle = kāryāvasāne praveśasthānam, welchem das WILSON' sche "place of cessation or rest" entspricht. Als. m.: tapaso nidhānān (yātudhānān) R. 5, 11, 4. Am Ende eines adj. comp. f. ī in garbhanidhānī NIR. 3, 6. Vgl. nāmanidhāna. -- 3) n. "ein verborgener Schatz, Schatz" überh. H. 192. Ṃ. 8, 36. BHAG. 9, 18. 11, 38. R. 2, 33, 18 (21 GORR.). MṚCCH. 91, 8. RAGH. 3, 9. KATHĀS. 18, 39. 42. 20, 225. 24, 87. GĪT. 1, 21. 5, 13. RĀJA-TAR. 4, 39. 462. PAÑCAT. 118, 15. 122, 5. II, 161. -kumbha SĀH. D. 72, 10. -- 4) adj. in vāsātyau citrau jagato nidhānau TAITT. ĀR. 1, 10, 2.

nidhānaka von nidhāna gaṇa ṛśyādi zu P. 4, 2, 80.

nidhāneśa (nidhāna "Schatz" + īśa "Herr") m. "ein" Jaksha ŚATR. 14, 212.

nidhānya (von nidhāna) adj. "zum Niedersetzen u.s.w. geeignet": uto nvasya yatpadaṃ haryatasya nidhānyam. pari dyāṃ jihvayātanat ṚV. 8, 61, 18.

nidhāpati (ni- + pa-) m. "Träger des Fanggarns"; s. u. nidhā.

nidhāyya in der Stelle nidhāyyo 'vāyi TAITT. ĀR. 4, 40, 1; der Comm.: nitarāṃ saṃpādanīyo bhāgaḥ.

nidhāraya (von dhar mit ni) adj. "einsetzend": yaḥ kakubho nidhārayaḥ pṛthivyāmadhi darśataḥ ṚV. 8, 41, 4.

nidhi (von 1. dhā mit ni) m. P. 3, 3, 92, Sch. 1) "Aufstellung, Aufwartung" (von Speisen u. s. w.): ime vāṃ nidhayo madhūnām ṚV. 1, 183, 4. 5, 43, 8. 7, 67, 7. 69, 3. pari tvāsate nidhibhiḥ sakhāyaḥ 10, 179, 2. barhiṣyeṣu nidhiṣu priyeṣu 15, 5. -- 2) "Untersatz an der" Ukhā ŚAT. BR. 6, 2, 2, 25. 5, 2, 1. 3. 22. -- 3) "Aufbewahrungsort, Behälter": samudraṃ nidhimambhasām MBH. 1, 1124. nidhirapām "das Meer" (apāṃ nidhiḥ N. eines Sāman Ind. St. 3, 202) BHARTṚ. 3, 20. saṃsāravārām PRAB. 103, 14. sarvāmbhonidhi "das Meer" ARJ. 6, 6. nach RĀJAN. im ŚKDR. bedeutet nidhi auch ohne weiteren Beisatz "Meer." kṣoṇīmimāmoṣadhivīrudhāṃ nidhim BHĀG. P. 5, 18, 28. saṃpūrṇaśāradakalā- so v. a. "Vollmond" DHŪRTAS. 91, 15. tapasaḥ MBH. 13, 1028. tapasām R. GORR. 1, 67, 3. guṇasaṃpadām R. SCHL. 1, 1, 5. catuḥṣaṣṭeḥ ka lāyāḥ DHŪRTAS. 68, 14. tapo- RAGH. 5, 55. saubhāgyalakṣmī- BHARTṚ. 1, 71. atharva- RAGH. 1, 59. prema- ŚRUT. 12, v. l. 17. prajñā- PAÑCAT. 132, 14. chandojñāna- (nach der richtigen Lesart) II, 34. sattva- BHĀG. P. 1, 3, 26. 3, 16, 24. ānanda- 2, 1, 39. ojo- 3, 28, 24. nidhimiva harṣanidhānam GĪT. 5, 13. Vgl. ambho-, kṣīra-, toya-, tapo-. -- 4) "verborgenes Gut, Schatz" AK. 1, 1, 1, 67. 3, 4, 2, 19. TRIK. 1, 1, 79. H. 192. 193. HALĀY. 1, 82. adribudhnaḥ ṚV. 10, 108, 7. paṇīnām 2, 24, 6. 10, 138, 4. 108, 2. eṣa veda nidhīnām 8, 29, 6. 1, 116, 11. āvirnidhīṃrakṛṇodusriyāṇām 10, 68, 6. amṛtasya 186, 3. AV. 10, 7, 23. nidhiṃ bibhratī bahudhā guhā vasu (die Erde) 12, 1, 44. 18, 4, 41. TS. 5, 6, 6, 1. 2. hiraṇya- CHĀND. UP. 8, 3, 2. - M. 7, 82. fg. 8, 35. 37. fgg. MBH. 5, 4782. nidhīnāmadhipaḥ (Kuvera) HARIV. 2467. 6004. BHARTṚ. 3, 5. 31. VARĀH. BṚH. S. 44 (43), 12. nidhikṛnna dātā BṚH. 12, 14. PAÑCAT. II, 12. HIT. Pr. 34. śīlanidhiḥ sphīto damayantyāḥ surakṣitaḥ N. 24, 32. yena yamasya nidhinā carāmi angeblich "anvertrautes Gut" TAITT. ĀR. 2, 33; vgl. aber AV. 6, 117, 1. wo balinā gelesen wird. -- 5) daivo nidhiḥ CHĀND. UP. 7, 1, 2. 4 Bez. "einer best. Lehre": ŚAṂK. nimmt jedes für sich und erklärt nidhi durch mahākālādinidhiśāstram. -- 6) "eine best. Heilpflanze (ein Schatz"), = jīvikā ŚABDAC. im ŚKDR. -- 7) "ein best. Parfum", = nalikā RĀJAN. im ŚKDR.

nidhigopa (ni- + gopa) m. "Hüter des Schatzes" ŚAT. BR. 1, 7, 2, 3.

nidhinātha (ni- + nātha) m. "Herr der Schätze", Bein. Kuvera's TRIK. 1, 1, 78.

nidhipa (ni- + pa) m. "Schatzhüter": yameva tu śuciṃ vidyā niyataṃ brahmacāriṇam. tasmai māṃ brūhi viprāya nidhipāyāpramādine.. M. 2, 115. nidhipaṃ ca dhaneśvaram MBH. 12, 7552. yajñasya, vedasya ĀŚV. GṚHY. 1, 22. -- Vgl. nidhipā.

nidhipati (ni- + pa-) m. 1) "Schätzeherr" AV. 7, 17, 4. VS. 23, 19. Bein. Kuvera's HARIV. 6277. -- 2) N. pr. eines "reichen" Kaufmanns VET. in Verz. d. Oxf. H. 153,a,13.

nidhipatidatta (ni- + datta) m. N. pr. eines Kaufmannes DAŚAK. 159, 2 v. u.

nidhipā (nidhi + pā) m. "Schatzhüter" AV. 12, 3, 34. 41. 42. TBR. 2, 8, 1, 3. 4, 3. PĀR. GṚHY. 2, 4. -- Vgl. nidhipa.

nidhipāla (ni- + pāla) m. dass. MBH. 14, 1923.

nidhipālita (ni- + pā-) m. N. pr. eines Kaufmanns DAŚAK. in BENF. Chr. 184, 11.

nidhimant (von nidhi) adj. "einen Vorrath bildend": gṛdhreva vṛkṣaṃ nidhimantamaccha  ṚV. 2, 39, 1. "penarius": anna 10, 59, 2.

nidhīśvara (nidhi + īśvara) m. "Schätzeherr", Bein. Kuvera's H. 190.

nidhuvana (von dhū mit ni) n. 1) "das Hinundherbewegen, Zittern" H. an. 4, 176. MED. n. 186. -- 2) "coitus" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 81. AK. 2, 7, 56. H. 537. H. an. MED. HĀR. 50. HALĀY. 2, 414. GĪT. 2, 18. HIT. 50, 1, v. l. ŚṚÑGĀRARAS. 8 in HAEB. Anth. 511. CAURAP. 4. 9. 25. "Spiel, Scherz"; = keli, narman ŚABDAR. im ŚKDR.

nidhṛti (von dhar mit ni) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Vṛṣṇi, AGNI-P. in VP. 422, N. 21. -- Vgl. nirvṛti, nivṛtti.

nidheya (von 1. dhā mit ni) adj. "hinzusetzen, aufzulegen" HARIV. 5431. a-; davon ānidheya gaṇa śārṅgaravādi zu P. 4, 1, 73.

nidhyāna (von dhyā mit ni) n. "das Schauen, Sehen, Blick" AK. 3, 3, 31. H. 577. HALĀY. 2, 411.

nidhruva (1. ni + dhruva) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 25. pl. "seine Nachkommen" ĀŚV. ŚR. 12, 14. -- Vgl. naidhruva, naidhruvi.

nidhruvi (1. ni + dhruvi) 1) adj. "beharrend, treu": yo (agniḥ) martyeṣu nidhruviḥ ṚV. 7, 3, 1. sadā hi va āpitvamasti nidhruvi 8, 20, 22. antardeveṣu nidhruviḥ 29, 3. -- 2) m. N. pr. eines Kāśyapa und Liedverfassers von ṚV. 9, 63. ANUKR. zu ṚV. und KĀṬH. 22, 5. Ind. St. 3, 221.

nidhvāna (von dhvan mit ni) m. "Laut" ŚABDAR. im ŚKDR.

ninaṅkṣu (vom desid. von naś mit ni) adj. "zu Grunde zu gehen --, umzukommen verlangend" BHAṬṬ. 4, 33.

ninada (von nad mit ni) m. = nināda P. 3, 3, 64. "Klang, Laut, Ton, Geräusch, Gesumme, Geschrei" AK. 1, 1, 6, 1. H. 1399. MBH. 3, 820. 8702. 4, 355. 1400. 5, 3142. 7, 3869. 8, 2820. HARIV. 3911. 11010 (S. 790). R. 1, 40, 20. 2, 28, 7. 5, 10, 12. 13, 1. 40, 11. BHARTṚ. 1, 44. RAGH. 9, 73. KATHĀS. 21, 5. 23, 77. BHĀG. P. 1, 11, 3. 7, 8, 15. neutr. CHAND. UP. 3, 13, 8.

ninayana (von mit ni) n. 1) "das Hingiessen" KAUŚ. 51. -- 2) "das Aussprechen": svadhā- M. 2, 172.

ninartaśatru m. N. pr. eines Sohnes des Anādhṛṣṭi HARIV. 1937. Die Form scheint falsch zu sein; LANGL. hat hier ninūrtaśatru; dieselbe räthselhafte Form an zwei anderen Stellen für nirvṛttaśatru der Calcuttaer Ausgabe des Originals. Die richtige Form wird wohl überall nivṛttaśatru sein.

ninarda (von nard mit ni) m. "das Schleifen" oder "Trillern" (des Tones in den Litaneien) ĀŚV. ŚR. 7, 11. 8, 3. -- Vgl. u. nard.

nināda m. = ninada P. 3, 3, 64. AK. 1, 1, 6, 1. H. 1399. MBH. 5, 3138. fg. HARIV. 4355. 9133. R. 2, 34, 19. 76, 21. 4, 13, 21. 5, 38, 1. RAGH. 11, 15. ṚT. 1, 25. VARĀH. BṚH. S. 59, 10. 66, 8. DEV. 8, 9.

ninādin (von nad mit ni oder von nināda) adj. 1) "klingend, tönend, schallend, schreiend": śaṅkhaṃ bherīśataninādinam MBH. 4, 1835. svareṇārtaninādinā HARIV. 16258. meghasvana- R. GORR. 1, 20, 9. dṛptasiṃhaninādinyā (senayā) MBH. 9, 2684. 2702. -- 2) "ertönen machend, spielend" (ein musikalisches Instrument): sarvatūrya- MBH. 13, 1174. HARIV. 2458. -- 3) "von einem Klang begleitet": śaṅkhabherīninādena veṇuvīṇāninādinā MBH. 5, 3139.

nināhya (von nah mit ni) m. "Wassergefäss, Krug" ŚAT. BR. 3, 9, 2, 8. KĀTY. ŚR. 8, 9, 8. Nach den Erklärern "ein in den Boden eingegrabenes  Wassergefäss."

ninitsu (vom desid. von nid) adj. "zu schmähen --, zu lästern begierig": śaṃsaṃ ninitsoḥ ṚV. 7, 25, 2. na yuṣme ninitsuścana martyaḥ. avadyamadhi dīdharat 8, 57, 19.

ninīṣā (vom desid. von ) f. "die Absicht wegzuführen": vimānamāgamatsvargānmṛgavyādhaninīṣayā MBH. 8, 3445.

ninīṣu (wie eben) adj. 1) "zu führen --, zu bringen wünschend": ninīṣavo yudhi droṇaṃ yamasya sadanaṃ prati MBH. 7, 5071. ninīṣuḥ kulamutkarṣam M. 4, 244. kṣatriyānkṣayam MBH. 1, 6402. 7, 1139. bhaktyā pratiṣṭhāṃ prāktasminninīṣau parameśvaram RĀJA-TAR. 3, 350. -- 2) "zu verbringen, - abzuleben" (eine Zeit) "wünschend": kālaparyayam MBH. 2, 1736.

ninṛttavant adj. "mit dem" ninṛtta (s. u. nart mit ni) "versehen" AIT. BR. 5, 1.

ninṛtti (von nart mit ni) f. "Wiederholung" (s. u. nart mit ni) ŚĀÑKH. BR. 20, 4. 21, 4.

nind s. 1. nid.

nindaka (von nind) adj. subst. "Spötter, Lästerer" P. 3, 2, 146. M. 2, 201. brāhmaṇa- MBH. 14, 1003. rāja- RĀJA-TAR. 3, 156. veda- M. 2, 11. 3, 161. MBH. 3, 13034. 13, 2195. vedaśāstrārtha- 3, 1178.

nindatala adj. = ninditahasta "der eine verkrüppelte Hand hat" ŚABDAR. im ŚKDR. Nach WILSON auch nimnatala.

nindana (von nind) n. "das Lästern, Schmähen" P. 8, 1, 8, Sch. BHĀG. P. 7, 1, 22. bhagavannindana VP. bei MUIR, Sanskrit Texts I, 63, N., Z. 3.

nindanīya (wie eben) adj. "dem Spott --, dem Tadel unterliegend, schimpflich, verächtlich": vāmanamāsthāya nindanīyaṃ purā vapuḥ HARIV. 4166. nindanīyo mahīkṣitām 4241.

nindā (wie eben) f. = kutsā, apavāda AK. 1, 1, 5, 14. 3, 4, 16, 91. H. 271. an. 2, 228. MED. d. 7. HALĀY. 1, 148. = duṣkṛti ŚABDAR. im ŚKDR. "Schmähung, Lästerung" AV. 11, 8, 22. guroryatra parīvādo nindā vāpi pravartate M. 2, 200. tulyanindāstuti BHAG. 12, 19. bhagavannindā BHĀG. P. 4, 21, 46. para- MĀRK. P. 15, 39. veda- M. 4, 163. 11, 56. YĀJÑ. 3, 228. "Tadel, Zurechtweisung": smṛta, nindā, vidyā, śraddhā, prajñā ĀŚV. GṚHY. 3, 9. nindārho yatra nindyate M. 8, 19. seha nindāmavāpnoti 5, 161. striyo nindāṃ kar VARĀH. BṚH. S. 73, 11. Am Ende eines adj. comp.: saninda upālambhaḥ AK. 1, 1, 5, 15. asvaślāghānyanindatā (vācaḥ) H. 68. nindāstuti f. "ein Lob, welches einen Tadel involvirt; ironisches Lob" ŚKDR. WILS. -- Vgl. aninda, nidā.

ninditar (wie eben) nom. ag. "Spötter, Lästerer, Verächter": nakireṣāṃ ninditā martyeṣu ṚV. 3, 39, 4. 5, 2, 6.

nindin (wie eben oder von nindā) adj. "schmähend, lästernd, tadelnd": asvaślāghānyaninditā H. 68, v. l. für -nindatā.

nindu f. "eine Frau, die ein todtes Kind zur Welt bringt", H. 531. -- Wird von nind abgeleitet.

nindya (von nind) adj. "zu schmähen, verächtlich, verwerflich, schimpflich, tadelnswerth, woran ein Makel haftet": ninditāro nindyāso bhavantu ṚV. 5, 2, 6. perisp. ŚAT. BR. 4, 2, 5, 10. - M. 3, 42. 5, 163. R. GORR. 2, 15, 23. VET. in LA. 27, 20. mamāpuṇyaṃ tu tannindyam RĀJA-TAR. 3, 196. nahi paśyāmi bībhatsornindyaṃ gātreṣu kiṃ ca na MBH. 14, 2579. BHARTṚ. 3, 17. veśa DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 7. lakṣaṇa M. 11, 53. rātri so v. a. "untersagt, verboten" 3, 50. -- Vgl. a-.

[Page 4.0157]

nindyatā (vom vorherg.) f. "Tadelnswürdigkeit": vyabhicārāttu bhartuḥ strī loke prāpnoti nindyatām M. 5, 164 = 9, 30.

ninv, ninvati "benetzen" oder "aufwarten u.s.w." (sevana, secana) DHĀTUP. 15, 81. Andere lesen sinv.

nipa 1) m. "Wassertopf" (von "trinken" mit ni) AK. 2, 9, 32. H. 1019. HALĀY. 2, 161. -- 2) m. "Nauclea Cadamba" (kadamba) "Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) adj. (von "schützen" mit ni); s. ākenipa.

nipakṣati (1. ni + pa-) f. "die zweite Rippe" VS. 25, 4. 5.

nipaṭha (von paṭh mit ni) m. = nipāṭha "Lesung" P. 3, 3, 64. AK. 3, 3, 29.

nipaṭhita partic. praet. pass. von paṭh mit ni; davon nipaṭhitin adj. = nipaṭhitamanena gaṇa iṣṭādi zu P. 5, 2, 88.

nipaṭhiti (von paṭh mit ni) f. "Lesung" PAT. zu P. 7, 2, 9.

nipatana (von pat mit ni) n. 1) "das Fallen, Fall, Sturz": giryagrādvā nipatanam MBH. 8, 1788. HARIV. 11995. Spr. 225. garbhiṇyā garbhasya ca nipatanameva VARĀH. BṚH. S. 50, 35. -- 2) "das Fliegen, Flug" MBH. 8, 1895.

nipatyarohiṇī (ni-, wohl absol. von pat mit ni, + ro-) f. gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72. wohl "das Fallen und Steigen."

nipatyā (von pat mit ni) f. P. 3, 3, 99. VOP. 26, 186. = picchilā bhūmiḥ P., Schol. "schlüpfriger Boden" WILS. "Schlachtfeld" DURGĀD. zu VOP. ŚKDR.

nipalāśam (1. ni + palāśa) adv. nach SĀY. so v. a. "kopfschüttelnd, nicht redend (wie ein entblätterter Baum im Winde sich nur bewegt, nicht rauscht)": sā hāsmai nipalāśamivovāda ŚAT. BR. 3, 2, 1, 20.

nipāka (von pac mit ni) m. "das Reifen" ŚABDAR. im ŚKDR. VOP. 11, 3, v. l. -- Vgl. nirāka.

nipāṭha (von paṭh mit ni) m. = nipaṭha "Lesung" P. 3, 3, 64. AK. 3, 3, 29.

nipāta (von pat mit ni) m. 1) "Sturz, Fall": ā nipātāccharīrasya M. 6, 31. 11, 104. HARIV. 4545. 4701. KATHĀS. 25, 125. BHĀG. P. 3, 13, 29. 5, 16, 20. śaila- MBH. 1, 8285. VARĀH. BṚH. S. 57, 14. tuṣārasaṃghāta- ṚT. 5, 4. dhārāṇām ARJ. 8, 6. ghanadhārā- PAÑCAT. 93, 2. aśru- MBH. 3, 327. R. 2, 74, 23. VARĀH. BṚH. S. 45, 8. (vindavaḥ) payodharotsedhanipātacūrṇitāḥ "Fall auf" KUMĀRAS. 5, 24. vajranipātaiḥ MBH. 4, 353 = HARIV. 4719. śāpāśani- 4059. R. 3, 7, 36. VARĀH. BṚH. S. 5, 63. 32, 23. ṣaṭsu śamyānipāteṣu valmīkāt "sechs Würfe" (zur Bezeichnung einer Entfernung) MBH. 3, 7087. kaśā- so v. a. "Peitschenhieb" R. 5, 48, 6. vāṇa- ARJ. 7, 10. iṣu- KUMĀRAS. 3, 15. niśitanipātāḥ śarāḥ ŚĀK. 10. saṃpāteṣvabhighāteṣu nipāteṣvasicarmaṇoḥ MBH. 7, 563. fg. śastra- so v. a. "Messerschnitt" SUŚR. 1, 18, 15. 359, 18. dṛṣṭi- "Blick" M.3,241. MBH. 13,6307. VARĀH. BṚH. S. 27,C,8. "das Losstürzen, Anfall, Angriff" MBH. 7, 3792. siṃha- "des Löwen" RAGH. 2, 60. rāma- "auf" Rāma R. 3, 43, 39. "das Sichniedersetzen eines Vogels" MBH. 3, 13278. "Sturz, Fall" in übertr. Bed.: mahāpuruṣa- MṚCCH. 138, 19. -- 2) "Todesfall, Tod" TRIK. 2, 8, 60. M. 8, 185. saṃgareṣu nipāteṣu tathāpadvyasaneṣu ca MBH. 5, 4086. prāṇa- R. 1, 59, 21 fehlerhafte Lesart für prāṇātipāta. -- 3) "zufälliges Erscheinen": teneśvaranipātena pathā yāti mahājanaḥ R. 5, 81, 22. "gelegentliches Vorkommen, beiläufige Erwähnung": tasyaiṣa nipāto bhavati vaiśvānarīyāyāmṛci NIR. 2, 20. nipātamevaite uttare jyotiṣī etena nāmadheyena bhajete 7, 31. tathaiva hotā kuryātsaṃpraiṣavadādeśānpaśuvannipātān ĀŚV. ŚR. 6, 14. "unregelmässige, als Ausnahme geltende Erscheinung, Unregelmässigkeit"  VOP. 26, 11. pūrva- "das unregelmässige Vorangehen eines Wortes in einer Zusammensetzung" P. 1, 2, 44. Schol. zu P. 2, 2, 35, Vārtt. 1 und 2. para- "das unregelmässige Hinterhergehen eines Wortes in einer Zusammensetzung" P. 6, 2, 170, Sch. 8, 4, 4, Sch. -- 4) "das untere Ende" (?): yatrodeti tasya ha samānasūtranipāte nimlocati BHĀG. P. 5, 21, 9. "quand il (le soleil) se leve pour un point, il se couche pour le point situe a l'extremite oppose du diametre de sa course" BURN. -- 5) in der Gramm. "Partikel (das gelegentlich hinzukommende Wort, Nebenwort)": nipātā uccāvaceṣvartheṣu nipatanti NIR. 1, 4. nipātaḥ pādapūraṇaḥ ṚV. PRĀT. 12, 8. 5. 9. VS. PRĀT. 2, 16. AV. PRĀT. 1, 79. P. 1, 4, 56. fgg. 1, 14. 37. 6. 3, 136. 8, 1, 30. HALĀY. 5, 86. -- nipāta MBH. 13, 3439 fehlerhaft für nipāna.

nipātaka = pātaka "eine böse That, Sünde": kṣīṇapuṇyanipātaka adj. MBH. 5, 4053.

nipātana (vom caus. von pat mit ni) 1) adj. "niederwerfend, tödtend, vernichtend": bhaganetra- MBH. 3, 1624. 15857. 7, 3465. -- 2) n. a) = avanāya AK. 3, 3, 27. "das Niederfallenlassen, Sinkenlassen": srugudyamananipātanayoḥ P. 3, 3, 36, Vārtt. "das Niederfallenlassen" (des Stockes) so v. a. "Schlagen" YĀJÑ. 3, 293. M. 11, 208; vgl. daṇḍa-. saṃtatāśru- so v. a. "ununterbrochenes Weinen" R. 6, 74, 24. śastra- "das Ansetzen des Messers" SUŚR. 1, 95, 17. "das Darankommenlassen, Berühren mit": karajadaśanaviṣaśūka 290, 17. -- b) "das Tödten, Erlegen; Zerstören, Vernichten": śvaśūkara M. 8, 298. prāṇi- MBH. 12, 6098. calalakṣya- RAGH. 9, 49. saubhadrasya MBH. 7, 1479. tripurasya 1, 543. saubhasya 3, 875. -- c) in der Gramm. "gelegentliches Erwähnen, Gebrauchen eines Wortes; eine Form, durch welche eine seltene Erscheinung, eine Unregelmässigkeit constatirt wird", ṚV. PRĀT. 12, 9. -sūtra Schol. zu VS. PRĀT. 3, 71 und 73. Schol. zu P. 2, 3, 56 und 3, 2, 59. VOP. 6, 8. -- d) = nipatana "das Herabfallen": ulkā- YĀJÑ. 1, 145. "das Herabschiessen" (eines Vogels) PAÑCAT. II, 57.

nipātanīya (wie eben) adj. "fallen zu lassen": jñānasya svaprakāśatvamanaṅgīkurvatāmupari vedāntibhireva nipātanīyo daṇḍaḥ "eine Züchtigung ist vorzunehmen" SĀH. D. 31, 13.

nipātin (von pat mit ni oder von nipāta) adj. 1) "niederfallend": bhallena saṃyuktena nipātinā MBH. 6, 3498. (gadayā) bhīmanipātinyā 1955. śarairvajranipātibhiḥ 7, 6928. pīnastanopari nipātibhiḥ - asraiḥ VIKR. 153. tuṣāravarṣaiḥ - akāṇḍanipātibhiḥ RĀJA-TAR. 4, 367. "herabfliegend, sich herablassend auf": alibhiḥ - kusumapaṅktinipātibhiḥ RAGH. 9, 40. ākā śanirvirūpaśca nipātī hyavaśaḥ khagaḥ von Śiva MBH. 13, 1181. -- 2) "niederschlagend, vernichtend": andhaka- MBH. 7, 9462. ripu- N. 12, 68. jyotirindhananipāti "vernichtend" d. i. "verbrennend" RAGH. 11, 21.

nipātya (vom caus. von pat mit ni) adj. "als Unregelmässigkeit zu erwähnen" VOP. 26, 160.

nipāda (1. ni + pāda) m. "niederes Land, Thal": samā bhavantūdvato nipādāḥ ṚV. 5, 83, 7.

nipāna (von pā, pibati mit ni) n. 1) "das Trinken": pracāre vā nipāte (lies nipāne) vā budho nodvejayeta gāḥ. tṛṣitā hyabhivīkṣantyo naraṃ hanyuḥ sabāndhavam.. MBH. 13, 3439. a- "Durst" BHĀG. P. 5, 26, 8. -- 2) "ein Wasserbehälter, aus dem man" (insbes. das Vieh) "trinkt; Teich, Cisterne u.s.w." AK.1, 2, 3, 26. 3, 4, 15, 89. H. 1092. HALĀY. 3, 62. P. 3, 3, 74. YĀJÑ. 2, 154. gavām MBH. 15, 407. HARIV. 3630. 8799. DAŚ. 1, 20. 2, 13. R. GORR. 2, 65, 19. -khanitra BHĀG. P. 2, 7, 48. MĀRK. P. 13, 1. 4. 32, 16. mahārṇavanipānavid (Śiva) MBH. 13, 1237. gāhantāṃ mahiṣā nipānasalilam ŚĀK. 39. parakīyani. pāneṣu na snāyāt M. 4, 201. -kartar ebend. nipānaṃ sarvabhūtānāṃ bhūtvā MBH. 12, 551. "Melkkübel" TRIK. 2, 9, 16.

nipānavant (vom vorherg.) adj. "mit Wasserbehältern, Teichen, Cisternen u.s.w. versehen": vana RAGH. 9, 53.

nipīḍanā (von pīḍ mit ni) f. "Bedrückung": dīna- SĀH. D. 73, 10.

nipīti (von pā, pibati mit ni) f. "das Trinken" P. 3, 3, 95, Sch.

nipu m. N. pr. eines Mannes KṢITĪŚAV. 5, 8. 13.

nipuṇa adj. f. ā mit kṛtādi compon. gaṇa śreṇyādi zu P. 2, 1, 59. 1) "geschickt, gewandt, erfahren" AK. 3, 1, 4. H. 342. mit gen. und loc. VOP. 5, 29. nipuṇāḥ paṇyayoṣitaḥ M. 9, 269. 267. SUŚR. 1, 127, 6. ŚĀK. 86, 14. MĀLAV. 7, 11. 28, 22. PAÑCAT. 122, 1. HIT. I, 46. VARĀH. BṚH. S. 67, 112. LAGHUJ. 2, 16. 9, 4. nipuṇayā matyā SUŚR. 1, 102, 10. buddhyā Spr. 490. atimaline kartavye bhavati khalānāmatīva nipuṇā dhīḥ Spr. 57. kalāsu VARĀH. BṚH. 13, 7. mit einem im loc. gedachten Nomen compon. gaṇa śauṇḍādi zu P. 2, 1, 40. dharma- R. 1, 1, 55 (59 GORR.). nīti- BHARTṚ. 2, 81. prayoga- Spr. 440. MEGH. 70. mit einem im instr. gedachten Nomen compon. P. 2, 1, 31. vācā nipuṇaḥ, vāṅnipuṇaḥ Sch. mit einem loc. der Person oder mit prati wohl "liebenswürdig gegen" P. 2, 3, 43. "von Geschicklichkeit, Gewandtheit, Erfahrenheit zeugend": naya HARIV. 5514. abhyupāya MBH. 1, 5675. visārya nipuṇāṃ dṛṣṭim "einen scharfen Blick" R. 1, 42, 16. nipuṇam adv. "auf geschickte, feine Weise": nipunaṃ (sic) ca cariṣyāmi MBH. 4, 68. MṚCCH. 87, 2. ŚĀK. 59, 15. MĀLAV. 10, 8. -- 2) "vollkommen, vollständig": nipuṇāṃ śuddhimicchatām M. 5, 61. prasannanipuṇena tapasā BHĀG. P. 5, 4, 5. yoga 2, 6, 34. bhagavati - sa ca nipuṇāṃ labhate gatiṃ manuṣyaḥ 4, 23, 39. nipuṇam adv. "vollständig, vollkommen, ganz, genau": tacchrutvā nipuṇaṃ sarvam R. 2, 88, 1 (96, 1 GORR.). tāmuttīrya prayatnena nipuṇaṃ pravicitya ca 4, 44, 82. saṃcintayitvā nipuṇaṃ niścitya ca balābalam 6, 7, 4. iti varṇavidaḥ prāhurnipuṇaṃ tannibodhata ŚIKṢĀ 12 in Ind. St. 4, 107. iti svarāntā nipuṇaṃ samuccitāḥ Kār. 2 aus KĀŚ. zu P. 7, 2, 10. yatatā "auf alle Weise" CAURAP. 30. Hierher gehört auch das vor adj. erscheinende nipuṇa im comp. gaṇa vispaṣṭādi zu P. 6, 2, 24. compar.: nipuṇataraṃ parijñāya "vollständig, vollkommen" PAÑCAT. 115, 16. nipuṇena dass.: etatte sarvamākhyātaṃ nipuṇena MBH. 13, 3569. BHĀG. P. 1, 3, 37. nipuṇatas dass.: jvarotpattiṃ nipuṇataḥ śrotumicchāmyaham MBH. 12, 10210. -- Vgl. naipuṇa, naipuṇya.

nipuṇatā (vom vorherg.) 1) "Geschicklichkeit, Gewandtheit": kā nipuṇatā dharmatattve ratiḥ BHARTṚ. Suppl. 10. -- 2) "Genauigkeit": yāvannipuṇatayā paśyati "genau hinsehen" PAÑCAT. 181, 18. 225, 16.

nipuṇikā (von nipuṇā) f. N. pr. einer Zofe MĀLAV. 36, 9. VIKR. 37, 8 (wo fälschlich nipunikā). 44, 15.

nipur (1. ni + pur) f. nach MAHĪDH. so v. a. sūkṣmadeha "der feine Körper": (asurāḥ) parāpuro nipuro ye bharanti VS. 2, 30. AV. 18, 2, 28.

nipriyāy (von 1. ni + priya), -yate "im Besitz behalten --, nicht von sich lassen wollen": brahmajyeyaṃ tadabruvanya enāṃ (vaśāṃ) nipriyāyate AV. 12, 4, 11. 21. 25.

[Page 4.0160]

niphalā (1. ni + phala) f. "Cardiospermum Halicacabum" (jyotiṣmatī) BHĀVAPR. im ŚKDR.

niphālana n. "das Sehen" ŚABDĀRTHAK. bei WILS. -- Vgl. nibhālana.

niphena n. = aphena "Opium" RĀJAN. im ŚKDR.

nibanddhar (von bandh mit ni) nom. ag. "Verfasser" ŚKDR. WILS. Beide schreiben nibandhṛ.

nibandha (wie eben) 1) m. a) "das Anbinden, Festbinden" R. 5, 42, 4. "Bindung, Fesselung": daivī saṃpadvimokṣāya nibandhāyāsurī matā BHĀG. 16, 5. = nirbandha "das feste Hängen an" H. 1500, v. l. -- b) "Band, Fessel": karmanibandhakṛntana BHĀG. P. 6, 2, 46. nāmakarmanibandhabaddha 3, 13. Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 6. -- c) "Grund, Wurzel" (in übertr. Bed.): dharmanibandhamārga MBH. 2, 2532. -- d) "Stiftung" YĀJÑ. 1, 317. 2, 121. -- e) "Verstopfung" H. 471, v. l. für vibandha. -- f) "Composition, literärisches Werk" H. 257. Verz. d. B. H. 265,9. Verz. d. Oxf. H. 108,b, N. VĀSAVAD.9,2. BHĀG. P. I, LXVII, N. 2. kārikā- ZdmG.II,342 (No. 201,d). Vgl. grantha. -- g) Titel eines best. Werkes Verz. d. Oxf. H. 95,a,38. -- h) = nimba "Azadirachta indica Juss." JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) n. "Gesang" ŚABDAR. im ŚKDR.

nibandhaka von nibandha gaṇa ṛśyādi zu P. 4, 2, 80. nibandhanaka v.l.

nibandhana (von bandh mit ni) 1) adj. f. ī "bindend, fesselnd": nibandhanī (nibandhinī MBH. 12, 6548) rajjureṣā yā grāme vasato ratiḥ MBH. 12, 9953 = 12114. setavaḥ sarve varṇāśramanibandhanāḥ BHĀG. P. 3, 21, 54. -- 2) f. ī "Band, Fessel" SUŚR. 2, 29, 2. nibandhanī hyarthatṛṣṇeha MBH. 5, 771. -- 3) n. a) "das Anbinden, Befestigen" SUŚR. 2, 197, 6. mauñjī- M. 2, 27. setoḥ "das Schlagen einer Brücke" MBH. 3, 10725. -- b) "Band, Fessel" AK. 2, 8, 2, 58. TRIK. 2, 8, 28. nirmāṃsairasthibhūyiṣṭhairgātraiḥ snāyunibandhanaiḥ (-nibandhibhiḥ 11, 89) MBH. 11, 120. naurnāvīva nibaddhā hi srotasā sanibandhanā. hriyamāṇā 12, 9680. BHĀG. P. 1, 2, 15. 3, 31, 15. 7, 2, 47. 7, 27. 8, 23, 10. "Bande, Verbindungen": tyaktvā sarvaṃ nibandhanam KATHĀS. 5, 105. -- c) "das worin Etwas befestigt ist, ruht": mūlairurvīnibandhanaiḥ R. GORR. 2, 43, 33. iṣu- "Köcher" 31, 28. -- d) "das obere Ende des Halses der" Vīṇā, "wo die Saiten befestigt werden", AK. 1, 1, 7, 7. H. 290. -- e) "Grund, Ursache, Veranlastung, Bedingung" (vgl. nidāna) H. 1513. pratyahaṃ lokayātrāyāḥ pratyakṣaṃ strī nibandhanam M. 9, 27 (MBH. 13, 2494). prakṛti- KAP. 1, 18. Schol. bei WILS. SĀṂKHYAK. S. 78. tatra tasyāśca jāto 'haṃ sādhvyā vṛttinibandhanam KATHĀS. 6, 31. Häufig am Ende eines adj. comp.: sakhyamarthanibandhanam MBH. 1, 5141. KAP. 1, 121. MĀLAV. 72. KĀM. NĪTIS. 13, 39. KATHĀS. 4, 13. PAÑCAT. I, 91. HIT. III, 78. PRAB. 93, 3. RĀJA-TAR. 3, 424. P. 2, 2, 36, Sch. 6, 3, 35, Vārtt. 3, Sch. Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 9. f. ā MBH. 12, 8359. RAGH. 8, 51. bālirāvaṇayoḥ kiṃnibandhanā maitrī MAHĀV. 84, 2. KULL. zu M. 5, 60. tatprabhāvanibandhanā (kathā) "hervorgerufen durch, in Beziehung stehend zu" KATHĀS. 1, 26; vgl. tannimittābhiḥ kathābhiḥ DAŚ. 2, 5. -- f) "ein Gefüge von Worten, Composition" PAT. bei GOLD. MĀN. 147,a. KUMĀRILA bei MÜLLER, SL. 97. dvidhāprayuktena ca vāṅmayena sarasvatī tanmithunaṃ nunāva. saṃskārapūtena varaṃ vareṇyaṃ vadhūṃ sukhagrāhyanibandhanena ("cujus constructiones facile comprehendi poterant" ST.) || KUMĀRAS. 7, 90. nibandhanagrantha BURN. in BHĀG. P. I, LXVII, N. 2.

nibandhanaka von nibandhana v.l. im gaṇa ṛśyādi zu P. 4, 2, 80.

[Page 4.0161]

nibandhasaṃgraha (ni- + sa-) m. Titel eines Commentars zu Suśruta's Werke Verz. d. B. H. No. 927; vgl. 924.

nibandhika s. aśva-.

nibandhin (von nibandha) adj. 1) "bindend, fesselnd": nibandhinī (nibandhanī 12, 9953. 12114) rajjureṣā yā grāme vasato ratiḥ MBH. 12, 6548. -- 2) "verbunden durch, mit, zusammenhängend mit": nirmāṃsairasthibhūyiṣṭhairgātraiḥ snāyunibandhibhiḥ (-nibandhanaiḥ 11, 120) MBH. 11, 89. (kaṇḍarāṇām) grīvāhṛdayanibandhinīnām SUŚR. 1, 338, 8. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 11, Śl. 44. -- 3) "bedingend, verursachend": sthiti- JOGAS. 1, 35.

nibarhaṇa s. nivarhaṇa.

nibala (1. ni + bala) "eine best. Zahl" VYUTP. 182.

nibādha (von bādh mit ni) s. a-.

niboddhavya (von budh mit ni) adj. "zu halten für, anzusehen als": napuṃsakaṃ tanniboddhavyam VARĀH. BṚH. S. 77, 28.

nibodha (wie eben) m.: nibodhānupradānataḥ ŚIKṢĀ 30 in Ind. St. 4, 356. "nach richtiger Ausstossung" WEBER. nibodha ist hier eher imperat.

nibha (von bhā mit ni) 1) adj. f. ā am Ende eines comp. "gleich, ähnlich" AK.2,10,38. TRIK.3,3,287. H. 1462. MED. bh. 6. ṚV. PRĀT.2,44. 14,12. N. 11,30. 12,21. 16,10. 22. HIḌ.3,9.4,29. R.2,26,10. 93,3.5,18,26. SUŚR.1,313,20. 258,13. 14. MEGH. 79. VARĀH. BṚH. S.3,24. 29. 10,20. 33,6. 82 (80,b),4. KATHĀS. 26,144. VID. 20. BHĀG. P.3,33,16. H. 6. 8. 1421. aghoṣanibhatā ṚV. PRĀT. 14, 8. Nach Adjectiven pleonastisch: cārunibhānanā HARIV. 11789. rucira- VARĀH. BṚH. S. 29, 22. 46, 27 (28). asita- 81 80,a,11. Bedeutsam dagegen in eka- "einförmig" 53, 90. Zum Ueberfluss mit Synonymen zusammengestellt: naganibhopama MBH. 8, 2537. padmapattrābha- 4, 1195. suratulyanibhekṣaṇaiḥ PAÑCAT. III, 69. Könnte füglich auf ein subst. f. nibhā "Schein, Aehnlichkeit" zurückgeführt werden; vgl. saṃnibha. nibha m. = prakāśa ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) "Schein, Vorwand"; m. TRIK. MED. ŚABDAR. im ŚKDR. n. H. 378. HALĀY. 4, 24. bhikṣānibhena DAŚAK. 162, 11. snānanibhāt KATHĀS. 4, 57.

nibhartsana DRAUP. 6, 20 falsche Lesart für nirbhartsana, wie schon STENZLER bemerkt hat.

nibhasad s. bhasad.

nibhālana n. "das Sehen" TRIK. 3, 2, 20. H. 577. HALĀY. 2, 411. -- Vgl. niphālana.

nibhīma (1. ni + bhīma) adj. "furchtbar": -vikrama HARIV. 13599.

nibhūta (von bhū mit ni) adj. "vergangen" RĀJAN. im ŚKDR.

nibhūyapa adj. von unbekannter Bed., als Beiw. von Viṣṇu VS. 22, 26

nibhṛta s. u. bhar mit ni.

nimagna s. u. majj mit ni; davon nimagnaka adj. viell. "sich versteckt haltend, lauernd" MBH. 1, 5601.

nimajjathu (von majj mit ni) m. "das Hineingehen in": talpe kāntāntaraiḥ sārdhaṃ manye 'haṃ dhiṅnimajjathum BHAṬṬ. 5, 20. in Verb. mit talpe so v. a. "das zu-Bette-Gehen, Schlafen" (= śayana) Schol.

nimajjana (wie eben) 1) adj. (vom caus.) f. ī "hineinzugehen" (in's Wasser) --, "sich hineinzubegeben veranlassend"; mit dem gen.: vartamāne yuddhe (als Fluss gedacht) kṣatriyāṇāṃ nimajjane MBH. 8, 2563. kṣatriyāṇāṃ nimajjanīm (nadīm d. i. yuddham) 7, 897. -- 2) n. "das Hineinsteigen" (in's  Wasser): tīrthe kṛtanimajjanaḥ RĀJA-TAR. 1, 127. rudhirāpūrṇalīlāvāpī- KATHĀS. 9, 46. 26, 69. dṛṅnimajjanamupaiti sudhāyām NAIṢ 5, 94. Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 89; vgl. Ind. St. 2, 396, 4. evaṃ saṃsāragahane unmajjananimajjane MBH. 11, 102.

nimada m. "deutliche aber nicht vollkommen laute Aussprache", eine der sieben "Redestufen" (vācaḥ sthānāni) TS. PRĀT. 2, 11. Vgl. nimādayati (nimadāyati?) = akṣaraṃ spaṣṭamuccārayati SĀY. bei WEST. u. mad mit ni.

nimantraka (von mantray mit ni) nom. ag. "Einlader" MBH. 13, 2350.

nimantraṇa (wie eben) n. "Einladung" P. 3, 3, 161. YĀJÑ. 2, 263. MBH. 3, 15303. R. 1, 52 (53 GORR.) in der Unterschr. VOP. 25, 22.

nimantrya (wie eben) adj. "einzuladen" MBH. 12, 3340.

nimanyu (1. ni + ma-) adj. "dessen Groll sich gelegt hat, nicht eifernd" AV. 3, 25, 4.

nimaya (von mit ni) m. P. 6, 1, 50, Vārtt. (von mi). "Tausch" AK. 2, 9, 81. 4 (wo nimayāt st. niyamāt zu lesen ist). pakvenāmasya nimayaṃ na praśaṃsanti sādhavaḥ MBH. 12, 2923. īṣanni-, su- P., Sch.

nimātavya (wie eben) adj. "zu vertauschen, vertauschbar": rasā rasairnimātavyā na tveva lavaṇaṃ rasaiḥ M. 10, 94.

nimāna (wie eben) n. "Maassverhältniss" P. 5, 2, 47. -- Vgl. a-.

nimi m. N. pr. verschiedener Könige der VidehaH nimireva ca (vinaṣṭo 'vinayāt) M. 7, 41. MBH. 1, 227. 2, 320. 12, 8600. R. 1, 66, 8 (GORR. 68, 8). 71, 3 (GORR. 73, 2.). RAGH. 11, 49. ein Sohn Dattātreya's MBH. 13, 4330. fgg. Ikṣvāku's VP. 359. 388. fg. BHĀG. P. 9, 6, 4. 13, 1. fgg. Bei den Jaina ist Nimi aus Ikṣvāku's Geschlecht der 21ste Arhant der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 28. N. pr. eines Sohnes des Bhajamāna VP. 424. des Daṇḍapāṇi BHĀG. P. 9, 22, 42. N. pr. eines Dānava HARIV. 9141. Der Name Nimi erscheint auch LALIT. 166, die tib. Uebersetzung führt aber auf nemi zurück; vgl. nimiṃdhara. Nachdem Nimi, der Sohn Ikṣvāku's, durch einen Fluch seinen Körper eingebüsst hatte, wollten die Götter ihm wieder dazu verhelfen; dieser schlug es aber aus und wählte statt dessen den Aufenthalt in den Augen aller lebenden Wesen. Daher das ewige "Schliessen" (nimiṣa, nimeṣa) und Oeffnen der Augen. VP. 388. fg. Dieser etymologischen Spielerei verdankt das Wort nimi seine Bedeutung "Schliessung des Auges, Blinzeln" BHĀG. P. 9, 24, 64.

nimita s. u. und mi mit ni.

nimitta n. 1) "Ziel" (nach dem geschossen wird) HALĀY. 2, 313. calaṃ nimittaṃ viprarṣe sadā sūryasya gacchataḥ MBH. 13, 4632. -vedhin "das Ziel treffend" 5, 3480. 6, 1658. -- 2) "Zeichen, Anzeichen, Vorzeichen, Omen" AK.3,4,14,79. TRIK.3,3,163. H. an.3,270. MED. t. 118. Verz. d. Oxf. H. 184,b,6. nimittaṃ yattvayā dṛṣṭaṃ bāhuke daivamānuṣam MBH. 3, 2925. 2928. na cotpātanimittābhyām (bhikṣāṃ lipseta) M. 6, 50. YĀJÑ. 1, 203. 3, 171. dadarśa viparītāni nimittāni MBH. 16, 1. BHAG. 1, 31. R. 3, 51, 38. SUŚR. 1, 30, 5. 104, 17. -jña RAGH. 1, 86. nimittaṃ sūcayan ŚĀK.8,17. 63,11. 101,14. VIKR.7,4. VARĀH. BṚH. S.5,16. 21,35. 36. 27,c,7. 42 (43),10. 30. 47,78. 48,8. 50,7. 52,108. 53,6. 57,1. ZdmG.14,569,12. BHĀG. P.1,14,2. 5. Vgl. durnimitta. -- 3) "Veranlassung, Grund, Ursache, das Bestimmende" AK. 3, 4, 14, 79. 28, 218. TRIK. H. 1513. H. an. MED. KĀTY. ŚR. 1, 2, 11. 7, 14. 25, 4, 45. ŚVETĀŚV.  UP. 1, 4. rephanimittasaṃśayāt ṚV. PRĀT. 11, 5. akṣarāṇyeva sarvatra nimittaṃ balavattaram 17, 13. vairāgyeṇa nimittena prakṛtilayaḥ TATTVAS. 8. JAIM. 1, 3. KAP. 3, 67. 68. SĀṂKHYAK. 42. MBH. 1, 2178. 5, 1036. 13, 1458. ŚĀK. 44. 189. VARĀH. BṚH. S. 92, 5. VID. 255. PAÑCAT. II, 35. HIT. I, 156. MĀRK. P. 30, 25. RĀJA-TAR. 3, 84. tasya tyāge nimittaṃ kim BHĀG. P. 8, 20, 6. -saptamī KĀŚ. zu P. 1, 1, 57. dhātvaṃśalopanimitta ārdhadhātuke pare Schol. zu P. 1, 1, 4. nāmartyo vidyate martyo nimittāyurbhaviṣyati so v. a. "sein Leben soll so lange dauern als dasjenige besteht, wonach es bestimmt wird", MBH. 3, 10738. yatheme parvatāḥ śaśvattiṣṭhanti surasattamāḥ. akṣayāstannimittaṃ ("so lange dauernd als die Berge") me sutasyāyurbhaviṣyati 10739. nimittamasya (d. i. die Berge) mahiṣairbhedayāmāsa 17043. fg. nimitta "causa efficiens" neben upādāna "causa materialis" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 40. mayaiva te nihatāḥ pūrvameva nimittamātraṃ ("blosses Werkzeug") bhava BHAG. 11, 33. dravatvaṃ syandane heturnimittaṃ saṃgrahe tu tat BHĀṢĀP. 155. Alle obliquen Casus adverbialisch in der Bed. "wegen" gebraucht P. 2, 3, 23, Vārtt. kanyānimittaṃ viprarṣe tatrāsīdutsavo mahān MBH. 5, 6069. R. 2, 48, 28. 58, 24. SUŚR. 1, 2, 10. SĀṂKHYAK. 57. VARĀH. BṚH. S. 24, 10. strīnimittena R. 2, 90, 12 (99, 15 GORR.). vanavāsanimittāya bhartāramidamabravīt 30, 1. Am Ende eines adj. comp. "dieses zur Veranlassung --, zum Grunde habend, veranlasst --, hervorgerufen durch" ŚĀÑKH. ŚR. 4, 6, 3. M. 10, 111. 11 80. viṣanimittā (pīḍā) N. 14, 19. tannimittābhiḥ kathābhiḥ DAŚ. 2, 5. SUŚR. 1, 4, 9. 45, 1. 254, 17. 2, 1, 5. ŚĀK. 95, 14. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 76. Schol. zu P. 1, 1, 5. animittanimittena dharmeṇa "durch keine besondere Ursache hervorgerufen, uneigennützig" BHĀG. P. 3, 15, 14. Vgl. a-. -- 4) falsche Lesart für nimiṣa LALIT. 384. -- Nach TRIK. hat das Wort noch die Bedeutungen āgantu, deha, ādeśa und parvan, welche weder WILSON noch ŚKDR. kennen. -- Vgl. naimitta, naimittika.

nimittaka (von nimitta) 1) am Ende eines adj. comp. "hervorgerufen --, veranlasst durch" KAP. 1, 27. Schol. zu P. 1, 1, 16. -- 2) n. "das Küssen" ŚABDAM. im ŚKDR.

nimittakāraṇa (ni- + 1. kā-) n. "causa efficiens" COLEBR. Misc. Ess. I, 412. ZdmG.6, 224, 1.

nimittakāla (ni- + kāla) m. "eine bestimmte Zeit, die als Veranlassung zu Etwas dient"; davon nom. abstr. -tā f. Schol. zu KĀTY. ŚR. 1053, 17. 1054, 3. 4.

nimittakṛt (ni- + kṛt) m. "Krähe (Vorzeichen machend") RĀJAN. im ŚKDR.

nimittatas (von nimitta) adv. "aus besonderer --, bestimmter Veranlassung" SUŚR. 1, 91, 14. 2, 319, 3. a- ebend. M. 4, 144. YĀJÑ. 1, 273.

nimittatva (wie eben) n. "das Ursache-Sein" KAP. 3, 74. JAIM. 1, 24. 25.

nimittanidāna (ni- + ni-) n. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 126,a.

nimittavid (ni- + vid) m. "Kenner der Vorzeichen, Astrolog" H. 482.

nimittahetu (ni- + hetu) m. "causa efficiens"; davon nom. abstr. -tva n. BHĀṢĀP. 16.

nimittin (von nimitta) adj. "das worauf Etwas als Ursache wirkt": nimittanimittinau Schol. zu P. 8, 3, 9.

nimittīkar (nimitta + 1. kar) "als veranlassende Ursache --, als  Mittel benutzen": tasya ca mama ca vapurvasunī nimittīkṛtya vairaṃ vairopajīvibhiḥ pauradhūrtairudapādyata DAŚAK. in BENF. Chr. 184, 14. "als Ursache bezeichnen": nimittīkṛtya māmadya vipadyeta dvijo yadi RĀJA-TAR. 3, 89.

nimittībhū (nimitta + bhū) "Ursache --, Veranlassung zu Etwas" (loc.) "werden" SĀH. D. 14, 16.

nimiṃdhara (nimim, acc. von nimi, + dhara) m. N. pr. eines Fürsten LALIT. 116. Die tib. Uebersetzung entspricht einem nemiṃdhara; vgl. u. nimi.

nimiśla (1. ni + mi-) "sich hingebend, sich überlassend, hängend an" (loc.): asthāpayanta yuvatiṃ yuvānaḥ śubhe nimiślāṃ vidatheṣu pajrām ṚV. 1, 167, 6. suta ittvaṃ nimiśla indra some 6, 23, 1. indrasya vajra āyaso nimiślaṃ indrasya bāhvorbhūyiṣṭhamojaḥ 8, 85, 3. yo gāyati tasminnevaitā nimiślatamā iva "dem geben die Weiber sich am liebsten hin" ŚAT. BR. 3, 2, 4, 6.

nimiṣ (miṣ mit ni) f. "das Blinzeln, Zwinken des Auges": saṃkhyātā asya nimiṣo janānām AV. 4, 16, 5. sakhā sakhyurnimiṣi rakṣamāṇāḥ ṚV. 1, 72, 5. nahi tvadāre nimiṣaścaneśe (oder infin.) 2, 28, 6. "das Schliessen des Auges, Einschlafen": yonimapyamaniśitaṃ nimiṣi jarbhurāṇaḥ ṚV. 2, 38, 8. a- adj. "die Augen niemals schliessend", m. "ein Gott": -ṣāṃ pataye BHĀG. P. 5, 23, 8. 2, 2, 17. 3, 15, 25.

nimiṣa (von miṣ mit ni) m. 1) "das Blinzeln, Schliessen des Auges" H. an. 3, 737. MED. sh. 39. R. 6, 102, 25. "als ein überaus kurzes Zeitmaass" H. an. MED. nimiṣāntareṇa MBH. 1, 7052. 8, 3366. R. 5, 56, 59. BHARTṚ. 3, 87. -- 2) "krankhaftes Blinzeln" oder "Schliessen des Augendeckels" SUŚR. 2, 305, 2. 308, 2. -- 3) neben animiṣa N. pr. eines Sohnes des Garuḍa MBH. 5, 3595. -- 4) neben animiṣa Bein. Viṣṇu's ŚKDR. nach den 1000 Namen Viṣṇu's. -- Vgl. a-, wo noch nachgetragen werden kann: R. 3, 60, 10 und KATHĀS. 18, 13 (wo paśyantyo 'ni- zu lesen ist) in der Bed. "nicht blinzelnd, sich nicht schliessend" (von den Augen); BHĀG. P. 3, 5, 14. 15, 31. 21, 16. 5, 3, 16 "nicht blinzelnd, die Augen nicht schliessend" (als Beiw. eines Gottes oder N. für "Gott)"; 3, 20, 12 "nicht ruhend" (als Beiw. des Schicksals). -- Vgl. nimeṣa.

nimiṣakṣetra (ni- + kṣetra) N. pr. eines Gebietes: naimiṣe nimiṣakṣetre Verz. d. Oxf. H. No. 46. Ind. St. 1, 214, N. 4.

nimīlana (von mīl mit ni) n. 1) "das Schliessen" (der Augen) H. 578. alīkanimīlane nayanayoḥ AMAR. 33. GĪT. 4, 22. padma- "das Schliessen einer Lotusblüthe" SĀH. D. 21, 6. "das Schliessen der Augen" bildlich so v. a. "Tod" H. 324. HALĀY. 3, 6. -- 2) in der Astr. "vollständige Verfinsterung bei einer totalen Finsterniss" SŪRYAS. 1, 64. 4, 17. 6, 20. 21.

nimīlā (wie eben) f. "das Schliessen der Augen" Schol. zu NAIṢ 5, 71.

nimīlikā (wie eben) f. dass.: gaja- "das Schliessen der Augen des Elephanten" wohl so v. a. "das nicht-sehen-Wollen, das Thun, als wenn man Etwas nicht gesehen hätte": nītasya maṇḍaleśatvaṃ velāvittasya bhūbhujā. devīḥ kāmayamānasya cakre gajanimīlikā.. RĀJA-TAR. 6, 73; vgl. ibhanimīlikā, welches eben so aufzufassen ist. Nach ŚABDAR. im ŚKDR. ist ni- = vyāja "Betrug, Vorwand."

nimīlin (von nimīlā) adj. "geschlossene Augen habend": āsyaṃ hrīnimīli NAIṢ 5, 71.

nimīśvara (nimi + īśvara) m. N. pr. des 16ten Arhant's der vergangenen Utsarpiṇi (bei den Jaina) H. 52.

[Page 4.0165]

nimūlam (von 1. ni + mūla) adv. "bis zur Wurzel hinab" P. 3, 4, 34. 6, 2, 192, Sch. nimūlaṃ oder nimūlakāṣaṃ kaṣati 3, 4, 34, Sch.

nimṛgra (von marj mit ni) adj. "sich duckend, sich anschmiegend, sich fügend": āpaścidasya vrata ā nimṛgrāḥ ṚV. 2, 38, 2.

nimeghamāna s. u. megh.

nimeya (von mit ni) 1) adj. "dessen Maassverhältniss" oder "Werth bestimmt wird, bestimmt werden kann" P. 5, 2, 47, Vārtt. 5. nāhaṃ śatasahasreṇa nimeyaḥ MBH. 13, 2676. -- 2) m. = nimaya "Tausch" BHAR. zu AK. ŚKDR.; vgl. naimeya.

nimeṣa (von miṣ mit ni) m. 1) "das Blinzeln, Schliessen des Auges" (Gegens. unmeṣa) H. 578. an. 3, 737. MED. sh. 39. VS. 23, 8. sarve nimeṣā jajñire vidyutaḥ puruṣādadhi 32, 2. TBR. 2, 1, 5, 9. TS. 7, 5, 25, 1. YĀJÑ. 3, 175. N. 5, 24. MBH. 14, 1237. SUŚR. 1, 312, 16. RAGH. 2, 19. ŚĀK. 37, 4. BHĀG. P. 3, 11, 37. 9, 13, 11. neutr.: yāvadakṣinimeṣāṇi MBH. 13, 4812. am Ende eines adj. comp. f. ā ad ŚĀK. 25, 7. -- 2) "das Blinzeln der Augen" als Bez. "eines best. Zeitmaasses" H. an. MED. -mātreṇa DRAUP. 8, 9. nimeṣādiva MBH. 3, 8632. 15151. 7, 568. 8, 2341. 13, 989. R. 3, 36, 19. 43, 24. 47, 13. 6, 19, 21. 82, 81. BHARTṚ. 3, 77. RAGH. 3, 61. nimeṣārdha 12, 99. akṣi- SUŚR. 1, 19, 2. nimeṣaṃ nimeṣam "jeden Augenblick" ŚAT. BR. 3, 6, 2, 9. Genauere Bestimmung desselben, die sehr variirt, ŚAT. BR. 12, 3, 2, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 81. 1. M. 1, 64. MBH. 12, 8489. VP. 22, N. 3. BHĀG. P. 3, 11, 7. AK. 1, 1, 3, 11. H. 136. BURGESS zu SŪRYAS. 1, 12. -- 3) "krankhaftes Blinzeln" oder "Schliessen des Augendeckels" SUŚR. 2, 232, 4. 309, 17. -- 4) N. pr. eines mythischen Wesens MBH. 1, 1489. -- Vgl. nimiṣa und animeṣa ("Gott" BHĀG. P. 6, 10, 1).

nimeṣaka (von nimeṣa) m. 1) "das Blinzeln der Augen." -- 2) "Leuchtkäfer" WILS.

nimeṣakat (ni- + kṛt) f. "Blitz" ŚABDAM. im ŚKDR.

nimeṣaṇa (vom. caus. von miṣ mit ni) adj. "das Schliessen des Auges bewirkend": sirāḥ SUŚR. 2, 309, 16.

nimeṣatas (von nimeṣa) adv. "in Beziehung auf das Schliessen der Augen": yaḥ prāṇato nimeṣato mahitvaika idrājā jagato babhūva VS. 23, 3. Nach MAHĪDH. gen. des partic. praes.

nimeṣadyut (ni- + dyut) m. "Leuchtkäfer" H. ś. 173, wo fälschlich nimepradyut gelesen wird.

nimeṣaruc (ni- + ruc) m. dass. TRIK. 2, 5, 35.

nimna 1) n. SIDDH.K.249,a,9. "Tiefe, Niederung, Vertiefung" H. 1364. HALĀY. 3, 2. dhanvātiṣṭhannoṣadhīrnimnamāpaḥ ṚV. 4, 33, 7. 47, 2. 1, 30, 1. nimneva (st. nimnamiva) 57, 2. 7, 51, 7. 9, 17, 1. yenāpo yanti nimnaṃ kurvanti "Vertiefung" ŚAT. BR. 1, 1, 1, 17. YĀJÑ. 2, 151. yato hi nimnaṃ bhavati nayanti hi tato jalam MBH. 2, 784. 3, 8647. 10984. 12341. 13035. 7, 3389. 12, 4632. 5480. 14, 880. HARIV. 3566. 11144. 11246. R. 2, 113, 16. 4, 26, 6. 6, 89, 18 (wo sthalanimnāni zu lesen ist). SUŚR. 1, 23, 5. 62, 4. 130, 10. 315, 12. 2, 17, 13. KUMĀRAS. 5, 5. ŚĀK. 53, v. l. ṚT. 2, 13. VARĀH. BṚH. S. 94, 5. 59. RĀJA-TAR. 6, 316. BHĀG. P. 4, 9, 47. 5, 1, 40. -- 2) adj. f. ā "tief liegend, vertieft, eingedrückt" AK. 1, 2, 3, 15. H. 1071. prapā R. GORR. 2, 125, 12. pronnatanimnasaṃsthāḥ (sirāḥ) VARĀH. BṚH. S. 53, 1. (liṅgasya) maṇibhiśca madhyanimnaiḥ 67, 13. 30. vaktra 56. -lalāṭa 72. śiras 80 (81). nābhi 21. ṚT. 5, 12. MEGH. 80. nāsāgra  BHĀG. P. 4, 14, 44. jānu 24, 51. "heruntergekommen, verarmt" BHARTṚ. 2, 36. -- 3) m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 9, 24, 12. -- Das Wort kann auf 1. ni, vielleicht aber noch besser auf nam zurückgeführt werden.

nimnagata (nimna + gata) 1) adj. "in Vertiefungen --, in Niederungen befindlich" MĀRK. P. 49, 57. -- 2) n. "eine niedrig gelegene Stelle, Niederung" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 10, Śl. 35.

nimnagā (nimna + gā f. von 1. ga) f. "Fluss" AK. 1, 2, 3, 29. H. 1080. HALĀY. 3, 43. M. 9, 22. MBH. 3, 11093. 12548. 7, 27. R. 4, 44, 76. RAGH. 8, 8. 16, 61. KĀM. NĪTIS. 9, 50. VARĀH. BṚH. S. 16, 42. 44(43), 10. 55, 7. RĀJA-TAR. 1, 40. KATHĀS. 19, 64. MĀRK. P. 25, 4. GĪT. 6, 10. -- Vgl. giri-.

nimnatala s. u. nindatala.

nimnadeśa (ni- + deśa) m. "eine niedrig gelegene Stelle, Vertiefung" R. GORR. 2, 87, 12.

nimnabhāga (ni- + bhāga) m. dass. R. 2, 80, 9.

nimnais (instr. pl. von nimna) adv. "der Tiefe zu, abwärts": āpo na nimnairudabhirjigatnavaḥ ṚV. 10, 78, 5. ūrmirna nimnairdravayanta vakvāḥ 148, 5. -- Vgl. uccais, nīcais.

nimba m. N. eines Baumes mit bittern Früchten, "Azadirachta indica Juss.", UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 95. AK. 2, 4, 2, 43. TRIK. 2, 4, 17. H. 1139. RATNAM. 31. GOBH. 1, 5, 17. āmraṃ chittvā kuṭhāreṇa nimbaṃ paricarettu yaḥ. yaścainaṃ payasā siñcennaivāsya madhuro bhavet.. R. 2, 35, 14. SUŚR. 1, 137, 10. 141, 18. 158, 10. 182, 15. 222, 2. BHARTṚ. Suppl. 8. VARĀH. BṚH. S. 52, 120. 56, 7. 80 (79), 6. Bei einer Todtencerimonie werden Blätter von diesem Baume gekaut YĀJÑ. 3, 12. COLEBR. Misc. Ess. I, 162. m. und f.(?) TRIK. 3, 5, 17. -- Vgl. giri-, tṛṇa-.

nimbaka m. dass. BHŪRIPR. im ŚKDR.

nimbataru (ni- + taru) m. N. eines Baumes, "Erythrina fulgens Hortul.", nach Andern "Melia sempervirens Sw." AK. 2, 4, 2, 6.

nimbarajas (ni- + ra- "Blüthenstaub") n. "eine best. grosse Zahl" VYUTP. 185. mahā- "eine noch grössere Zahl" ebend.

nimbavatī (von nimbavant und dieses von nimba) f. N. pr. eines Frauen zimmers DAŚAK. 158, 9.

nimbavīja (ni- + vī-) m. N. eines Baumes, = rājādanī RĀJAN. im ŚKDR.

nimbūka m. "Citronenbaum" RĀJAN. im ŚKDR. Auch nisbū ebend.

nimrukti f. so v. a. nimruc TS. 5, 7, 19, 1. KĀṬH. 36, 3.

nimruc (mruc mit ni) 1) f. "Untergang" (der Sonne), "Abend": nimruci, prabudhi, madhyaṃdine divaḥ ṚV. 8, 27, 19. sūryasya 10, 151, 5. ā nimrucaḥ (infin.) 1, 161, 10. 151, 5. nimrucastisro vyuṣo ha tisraḥ AV. 13, 3, 21. TS. 1, 5, 10, 2. KĀṬH. 37, 10. TAITT. ĀR. 2, 5, 2. -- 2) adj. "schlaff, welk, marcidus": nisrukte godhā bhavatu AV. 4, 3, 6.

nimlukti (von mluc mit ni) f. "Untergang" (der Sonne), "Verschwinden in" (loc.): teṣāmastamanakāle ca vāyau prāṇe ca nirmluktidarśanāt (sic) ŚAMK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 321.

nimloca (wie eben) m. "Untergang" (der Sonne): dyumaṇi- BHĀG. P. 3, 2, 7.

nimlocanī (f. von nimlocana und dieses wie eben) f. N. pr. der auf dem Berge Mānasottara nach "Westen" gelegenen Stadt Varuṇa's BHĀG. P. 5, 21, 7.

[Page 4.0167]

nimloci (von mluc mit ni) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Bhajamāna, BHĀG. P. 9, 24, 7.

niyata s. u. yam mit ni.

niyati (von yam mit ni) f. "die fest bestimmte Ordnung der Dinge, Bestimmung, Nothwendigkeit, Schicksal" AK. 1, 1, 4, 6. H. 1379. an. 3, 273. MED. t. 121. HALĀY. 1, 86. ŚĀÑKH. BR. 22, 1. neben yadṛcchā ŚVETĀŚV. UP. 1, 2. hetuyuktaḥ sadā sargo bhūtānāṃ pralayastathā. parapratyayasarge tu niyatirnānuvartate.. MBH. 12, 7864. niyatirduratikramā HARIV. 4874. R. 4, 24, 4. 11. grasto niyatirāhuṇā RĀJA-TAR. 6, 292. Personif. als "Göttin" MBH. 2, 459. niyaterniyogāt ŚIŚ. 4, 34. Āyati und Nijati Töchter von Meru und Gemahlinnen Dhātar's und Vidhātar's BHĀG. P. 4, 1, 44. VP. 82 (wo fälschlich Nirjati gedruckt ist). 85, N. 11. niyatī als Bein. der Durgā NIRUKTĀDHYĀYA im DEVI-P. ŚKDR. = niyama, saṃyama "Beschränkung u.s.w." H. an. MED.

niyantar (wie eben) nom. ag. 1) "derjenige welcher abhält, aufhält, im Zaume hält, Bändiger": nakirasya śacīnāṃ niyantā sūnṛtānām ṚV. 8, 32, 15. aśiṣṭānāṃ niyantā hi śiṣṭānāṃ parirakṣitā MBH. 1, 6845. niyantāramasādhūnāṃ goptāraṃ dharmacāriṇām 3, 15956 = 5, 4643. niyantā durvinītānāṃ vinītapratipūjakaḥ R. GORR. 2, 1, 30. aniyamyau niyantārau (naranārāyaṇau) MBH. 8, 4451. cittasya niyantṝṇām als Erkl. von ātmeśvarāṇām MALLIN. zu KUMĀRAS. 3, 40. (kṣatram) brāhmaṇajāterapi niyanta ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 238. brāhmaṇādivarṇaniyantrīrdevatāḥ S. 143. Ohne obj. vom "König" RAGH. 15, 51. Nom. abstr. davon: sarvaniyantṛtva VEDĀNTAS. (Allah.) No. 25. -- 2) m. "Pferdebändiger, Wagenlenker" AK. 2, 8, 2, 27. H. 760. HALĀY. 2, 293. MBH. 7, 516. P. 1, 4, 52, Vārtt. 7. RAGH. 1, 17.

niyantavya (wie eben) adj. 1) "zurückzuhalten, im Zaume zu halten, zu bändigen" M. 9, 213. 307. MBH. 5, 2140. 12, 2936. 3320. 9588. R. GORR. 2, 122, 22. niyantavyaḥ sadā krodho vṛddhabālātureṣu ca MBH. 5, 1428. -- 2) "zu erzwingen": tasmāttyāgavairāgyādisādhanabalāvalambenātmavijñānasmṛtisaṃtatirniyantavyā ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 186. fg. -- Vgl. niyamya.

niyantu (wie eben) nom. act.; s. durniyantu.

niyantraṇa (von yantray mit ni) n. 1) "das Bändigen, Beschränkung der Freiheit": nisargataralā nārīḥ ko niyantrayituṃ kṣamaḥ. niyantraṇena kiṃ vā syātsatāṃ smaraṇocitam.. RĀJA-TAR. 3, 515. ZdmG.14, 572, 17. -- 2) "Beschränkung" so v. a. "Feststellung, nähere Bestimmung": anekārthaśabdasyaikārthaniyantraṇarūpaṃ viśeṣam SĀH. D. 18, 9.

niyama (von yam mit ni) m. = niyāma P. 3, 3, 63. 6, 2, 144. 1) "Bändigung, Zurückhaltung, Beschränkung": bhūtānāmatha pañcānāṃ yathaiṣāmīśvaraḥ manaḥ. niyame ca visarge ca bhūtātmā mana eva ca.. MBH. 14, 1424. adharmaniyamāya M. 8, 122. viṣayāsakti- ŚUK. in LA. 40, 1. prabhāva- RĀJA-TAR. 4, 331. niyama = bandha TRIK. 3, 3, 298. fg. = yantraṇā, yantraṇa TRIK. H. an. 3, 467. MED. m. 46, wo yantraṇāyāṃ für mantraṇāyāṃ zu lesen ist. -- 2) "das Niederhalten, Senken" (des Tones) ṚV. PRĀT. 3, 13. -- 3) "Beschränkung auf" (loc., prati mit acc.), "Beschränkung, Feststellung, genauere Bestimmung" KAP. 1, 41. saṃkhyā- ṚV. PRĀT. 11, 11. svarasaṃskārayośchandasi niyamaḥ VS. PRĀT. 1, 1. 4. ŚIKṢĀ. 11. daivasyāmbumucaśca nāsti niyamaḥ ko 'pyānukūlyaṃ prati RĀJA-TAR. 4, 544. bhūteśavardhamāneśavijayeśānapaśyataḥ. niyamo rājakāryeṣu tasyābhūtprativāsaram.. "wenn er nicht die Heiligthü"  -"mer" Bhūteśa "u.s.w. besuchte, beschränkte er sich auf die königlichen Angelegenheiten" 2, 123. āraṇyakasya ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 1. 2. KĀTY. ŚR. 1, 4, 8. ānupūrvya- 5, 3. a- 1, 3, 6. 5, 16. kāla- ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 11. MBH. 1, 6452. - Ind. St. 3, 395 (23). SĀṂKHYAK. 12. ŚRUT. 10. Schol. zu P. 1, 1, 62. 2, 46. 2, 2, 20. 32. 6, 1, 80. 7, 1, 67. 2, 19. SIDDH. K. zu P. 1, 1, 34. 7, 2, 63. -- 4) "feste Regel, Nothwendigkeit" KAP. 1, 71. 116. 3, 76. -laṅghana 4, 15. sāhacarya- TARKASAṂGR. 29. strīṇāṃ prākṛtabhāṣaṇameva niyamaḥ Schol. zu ŚĀK. 9, 6. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 35. tithiniyamāt "nach der festen Norm der" Tithi (nimmt der Mond zu und ab) VARĀH. BṚH. S. 4, 31. niyamena "mit Nothwendigkeit, mit Bestimmtheit, gewiss": yaṃ pālayasi dharmaṃ tvaṃ dhṛtyā ca niyamena ca R. 2, 25, 3. SUŚR. 2, 450, 9. PAÑCAT. II, 53. Schol. zu JAIM. 1, 16. niyamāt dass. VARĀH. BṚH. S. 45, 20. mṛtyuṃ dadāti niyamātkhalu saihikeyaḥ 103, 3. BṚH. 11, 6. niyama = niścaya TRIK. H. an. MED. -- 5) "Versprechen, Gelübde" AK. 1, 1, 4, 14. TRIK. H. an. MED. īdṛktu vācā niyamo grāhyaḥ saṃbandhinā tvayā KATHĀS. 17, 83. ayametasyā ("in Betreff ihrer") niyamaścāstu vaḥ sadā 15, 142. VID. 76. 77. -- 6) "eine Beschränkung die man sich auflegt, eine übernommene besondere Observanz, ein kleines Gelübde" im Gegens. zu yama ("ein grosses Gelübde, welches stets zu beobachten ist") AK. 2, 7, 37. 48. TRIK. H. 843. H. an. MED. śaucasaṃtoṣatapaḥsvādhyāyeśvarapraṇidhānāni niyamaḥ JOGAS. 2, 32. 29. TATTVAS. 19. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 129. 127. H. 82. snānamaunopavāsejyāsvādhyāyopasthanigrahāḥ. niyamā guruśuśrūṣāśaucākrodhāpramādatāḥ.. YĀJÑ. 3, 314. yamānseveta nityaṃ na nityaṃ niyamānbudhaḥ M. 4, 204. VP. 288. 653. BHĀG. P. 2, 9, 39. 5, 8, 5. tasminvrate niyamaviśeṣāḥ TAITT. ĀR. 1, 32, 1. vratā niyamadharmāśca M. 2, 3. niyamāḥ 97. 175. 3, 193. niyamamāsthitā 9, 75. niyamasya (= vedasya KULL.) dhāraṇāt 10, 3. vṛthāniyamadhārin MBH. 13, 1585. 2736 (wo wie 2880 kaṃcidā- zu lesen ist). BRĀHMAṆ. 2, 54. SUND. 2, 16. sāvitre niyame pūrṇe HARIV. 5658. R. 1, 8, 14. samāptadīkṣā- 17, 10. niyamamātiṣṭhe 21, 4. 25, 11. utsṛjya niyamāṃstīvrān 2, 22, 23. yathaite niyamaṃ paurāḥ kurvantyasmannivartane 46, 20. gṛhītvā niyamam 52, 62. satāṃ pathi svairniyamaiḥ paraiḥ sthitaḥ 94, 26. SUŚR. 1, 21, 19. RAGH. 1, 94. 5, 8. ŚĀK. 180. VARĀH. BṚH. S. 104, 49. BHĀG. P. 3, 14, 36. BRAHMA-P. in LA. 50, 6. 55, 10. Schol. zu P. 4, 2, 15. pravaktāraḥ suniyamā netāro nayadarśinām HARIV. 4139. saniyamā VIKR. 37, 7. -- 7) bei den Rhetorikern "feststehender Vergleich, Gemeinplatz" KAVIKALPALATĀ im ŚKDR. -- 8) personif. (wohl der Begriff u. 4) ein Sohn Dharma's von der Dhṛti VP. 55. MĀRK. P. 50, 25. -- niyamāt AK. 2, 9, 4 falsche Lesart für nimayāt. -- Vgl. a-.

niyamana (wie eben) 1) adj. "bändigend, bezwingend": baleḥ HARIV. 10684. -- 2) n. a) "das Bändigen, Bezwingen": asatām RAGH. 9, 6. MEGH. 58. PAÑCAT. III, 268. sarpairniyamanaṃ kṛtam HARIV. 10373. manyoḥ MBH. 3, 1075. -- b) "das Beschränken, genauere Bestimmung" RĀJA-TAR. 4, 137. Schol. zu P. 6, 1, 80. KĀVYA-PR. 15, 3. 4. SĀH. D. 18, 11.

niyamapāla (ni- + pāla) m. angeblich N. pr. eines Weisen, von dem die Nepalesen den Namen ihres Landes ableiten, LIA. I, 58, N. 3.

niyamavant (von niyama) adj. 1) "frommen Observanzen obliegend" MBH. 1, 3839. KULL. zu M. 5, 158. -- 2) f. -vatī "die Regeln --, die monatliche Reinigung habend" SUŚR. 1, 317, 9.

niyamasthiti (ni- + sthi-) f. "Askese" H. 81. HALĀY. 4, 91.

[Page 4.0169]

niyamya (von yam mit ni) adj. "zurückzuhalten, im Zaume zu halten, zu bändigen" MBH. 12, 2879. 2915. 9587. 13, 5119. 15, 33. HARIV. 3154. RAGH. 3, 45. a- MBH. 8, 4451.

niyayin (von mit ni) adj. "überfährend": ratha ṚV. 10, 60, 2.

niyava (von yu mit ni) m. "geschlossene Reihe": goṣuyudho na niyavaṃ carantīḥ ṚV. 10, 30, 10.

niyātana n. falsche Variante für nipātana NAYANĀNANDA zu AK. 3, 3, 27. ŚKDR.

niyāna (von mit ni) n. "Weg, Zugang" NIR. 7, 24. ṚV. 10, 19, 4. ekaṃ niyānaṃ bahavo rathāsaḥ 142, 5. AV. 8, 2, 10. idaṃ pūrvamaparaṃ niyānaṃ yena te pūrve pitaraḥ paretāḥ 18, 4, 44. ŚAT. BR. 3, 5, 3, 15. PAÑCAV. BR. 7, 9, 14.

niyāma (von yam mit ni) m. = niyama P. 3, 3, 63. 6, 2, 144. ŚABDAR. im ŚKDR. = niyāmaka "Schiffer" LOIS. zu AK. 1, 2, 3, 12; vgl. niryāma.

niyāmaka (wie eben) 1) adj. a) "zurückhaltend, im Zaume haltend, bezwingend": tasya tathā kurvato yo niyāmakaḥ KULL. zu M. 7, 207. (payodharāḥ) saṃvartāgniniyāmakāḥ MBH. 3, 15812. lokaprasiddhamevaitadvāri vahnerniyāmakam KĀM. NĪTIS. 11, 49. -- b) "beschränkend, feststellend, genauer bestimmend" VOP. 26, 219. Schol. zu KAP. 1, 58. Davon nom. abstr. -tā ebend. BHĀG. P. 5, 7, 6. -- 2) m. a) "Wagenlenker" H. an. 4, 17. MED. k. 194. -- b) "Schiffer, Steuermann" AK. 1, 2, 3, 12. TRIK. 3, 3, 28 (wo sabhyo st. sabhye zu lesen ist). H. 876. H. an. MED.; vgl. niryāma.

niyāmana n. wohl nur fehlerhaft für niyamana "das Bändigen, Bezwingen, im-Zaume-Halten" MBH. 12, 3319.

niyukta s. u. yuj mit ni. Davon niyuktaka ("angestellt) als Haupt erwählt" VYUTP. 95.

niyukti (von yuj mit ni) f. "Beauftragung, Anstellung zu Etwas": sṛṣṭyarthaṃ manoniyuktiḥ KULL. zu M. 1, 74.

niyut (von yu mit ni) f. 1) "Reihe, Folge" (von Gegenständen): tāmanu tvā navīyasīṃ niyutaṃ rāya īmahe ṚV. 1, 138, 3. asmatrā rāyo niyutaḥ sacantām 4, 41, 11. taṃ sadhrīcīrūtayo vṛṣṇyāni pauṃsyāni niyutaḥ saścurindram 6, 36, 3. -- 2) pl. ("Reihen --, Ketten von Worten"; vgl. grantha, nibandhana) etwa "Verse, Gedicht"; bei den Comm. so v. a. stuti. ava tve indra pravato normirgiro brahmāṇi niyuto dhavante ṚV. 6, 47, 14. sadhrīcīnā niyuto dāvane dhiya upa bruvata īṃ dhiyaḥ 1, 134, 2. vṛtraghne niyuto yanti pūrvīḥ 3, 31, 14. pra hyacchā manīṣā spārhā yanti niyutaḥ 10, 26, 1. abhi vāṃ viśvā niyutaḥ sacante 7, 72, 1. -- 3) "Reihe eines Gespannes: Vielgespann" oder "das in demselben gehende Thier (apta quadrigis equa)"; nach den Comm. so v. a. "Stute." Insbes. heissen so "die Zugthiere des" Vāyu. NAIGH. 1, 15. NIR. 5, 28. upa no yāhi sahasreṇa niyutā niyutvate śatinībhirniyutvate ṚV. 1, 135, 1. pūrṇayā niyutā 6. 3, 35, 1. 58, 7. kadā dhiyo na niyuto yuvāse (indra) 6, 35, 3. 62, 11. niyuvānā niyuta spārhavīrā indravāyū sarathaṃ yātamarvāk 7, 91, 5. 90, 3. 92, 3. 10, 3, 6. VS. 37, 31. 33. TS. 2, 1, 1, 1. -- 4) N. pr. einer Gemahlin des Rudra in einer seiner Formen BHĀG. P. 3, 12, 13.

niyuta (wie eben) n. (nach AK. 3, 6, 3, 24 auch m.) "Million (eine Reihe") PAÑCAV. BR. 17, 14, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 11, 7. PURĀṆA im ŚKDR. = lakṣa "Hunderttausend" H. 873, Sch. RATNAK. und ŚRĪDHARASVĀMIN im ŚKDR. = 100 Ajuta = 10000 Koṭi LALIT. 140. - 67. 143. BHĀG. P. 5, 16, 5. 9, 20, 28.

niyutvatīya adj. "dem" Nijutvant (Vāyu) "gehörig" ŚAT. BR. 6, 2, 2, 15. 37.

[Page 4.0170]

niyutvant (von niyut) adj. 1) ("eine Folge bildend) jugis, immerfliessend"; vom Soma: śukrasyādya gavāśira indravāyū niyutvataḥ. ā yātaṃ pibataṃ narā ṚV. 2, 41, 3. asatta utso gṛṇate niyutvānmadhvo aṃśuḥ pavata indriyāya 9, 89, 6. Hierher ist wohl auch zu stellen: upa no yāhi vītaye sahasreṇa niyutā niyutvate 1, 135, 1, wo das Wort missverständlich auf Vāyu bezogen, also für voc. genommen, den Accent verlor. -- 2) "mit einem Vielgespann versehen": ratha ṚV. 1, 135, 4. ā yāhi niyutvatā 4, 47, 1. Unter den Göttern sind besonders Vāyu und Indra so bezeichnet ṚV. 1, 101, 9. 2, 41, 1. 4, 46, 2. 47, 3. 48, 2. 6, 40, 5. 8, 82, 20. TS. 2, 1, 1, 1. 5, 5, 1, 1. ŚAT. BR. 6, 2, 2, 6. die Marut ṚV. 5, 54, 8. -- 3) "das Wort" niyut (oder niyutvant) "enthaltend" TS. 2, 6, 2, 3. ŚAT. BR. 6, 2, 2, 13.

niyutsā f. N. pr. der Gemahlin Prastāva's und Mutter des Vibhu BHĀG. P. 5, 15, 5. Scheint ein nom. act. vom desid. von yudh mit ni ohne Reduplication zu sein.

niyuddha (von yudh mit ni) n. "Kampf", insbes. "Faustkampf" BALA beim Schol. zu NAIṢ 1, 123. AK. 2, 8, 2, 75. H. 799. MBH. 1, 5340. mama dattvā niyuddham 5588. -śīla 4, 240. -kuśala 358. HARIV. 8190. asiyuddhe niyuddhe ca gadāyuddhe ca kovidam MBH. 6, 3317. SUŚR. 1, 98, 10. VARĀH. BṚH. S. 16, 36. BṚH. 18, 5. DEV. 10, 19. -bhū "Kampfplatz für Faustkämpfer" H. 801.

niyudratha (niyut + ratha) adj. "der einen Wagen mit Vielgespann hat": pra dastrā niyudrathaḥ pūṣā aviṣṭu māhinaḥ ṚV. 10, 26, 1.

niyoktar (von yuj mit ni) nom. ag. 1) "der anbindet, fesselt" AIT. BR. 7, 16. -- 2) "Herr, Gebieter (der Anweisungen u.s.w. ertheilt") RAGH. 2, 56.

niyoktavya s. u. yuj mit ni.

niyoga (von yuj mit ni) m. 1) "das Anbinden": -pāśa wohl "Halfter" HARIV. 3537. 3731. -- 2) "Verwendung" LĀṬY. 9, 1, 9. ekakārya- "Anstellung bei einem und demselben Geschäfte" MṚCCH. 101, 19. -- 3) "Anweisung, Vorschrift, Geheiss, Befehl, Auftrag, ein aufgetragenes Geschäft" H. 277. 1520. idameva kartavyamiti niyogaḥ SUŚR. 2, 560, 7. M. 9, 65. YĀJÑ. 2, 127. R. 4, 24, 5. MĀLAV. 83. manniyogāt "auf meine Anweisung, nach meiner Vorschrift" M. 1, 41. N. 17, 34. INDR. 2, 22. 3, 5. HIḌ. 4, 5. MBH. 1, 1044. niyogāt "nach Anweisung, auf Befehl" 2, 2100. manniyogena R. 3, 40, 9. INDR. 4, 17. tvayā mayā ca - piturniyoge sthātavyam R. 2, 21, 48. mama - niyogasthāḥ (hayottamāḥ) 52, 43. niyogasaṃsthita PAÑCAT. I, 104. niyogamativartitum R. 2, 21, 42. yāvanniyogamanutiṣṭhāmi ŚĀK. 61, 1. tvamapi svaṃ niyogamaśūnyaṃ kuru 24, 16. MĀLAV. 19, 7. svāminiyogaṃ saṃpādayāvaḥ PRAB. 103, 5. mayaiva pūrvaṃ nirdiṣṭo niyogaḥ pratipālyatām HARIV. 12588. 12587. eṣa te prathamaḥ kṛṣṇa niyogo goṣu yaḥ kṛtaḥ 4031. aniyojye niyoge māṃ niyunakṣi MBH. 1, 3267. na niyojyāśca vaḥ śiṣyā aniyoge mahābhaye "ein unangemessener Auftrag" 12, 12358. aniyoge niyuktena tvayā rājñā R. GORR. 2, 68, 17. svasvaniyogavyāpṛtaparijana KATHĀS. 26, 272. niyogārtha "der Gegenstand einer Anweisung, das aufgetragene Geschäft" M. 9, 61. 62. niyogakaraṇa als Erkl. von nimantraṇa P. 3, 3, 161, Sch. -- 4) "Bestimmtheit, Nothwendigkeit" P. 2, 1, 43, Vārtt. niyogena "nothwendig, bestimmt, gewiss" RAGH. 17, 49 (Schol. in der Calc. Ausg. = niścayena). KĀŚ. zu P. 4, 4, 66.

niyogin (von niyoga) m. "Diener, Beamter" H. 719. HIT. II, 94, 100. fgg. RĀJA-TAR. 6, 8. prajārogā niyoginaḥ 136.

[Page 4.0171]

niyogya (von yuj mit ni) adj. P. 7, 3, 68, Sch. "was man Jmd auftragen --, zu thun heissen darf": aniyogye niyuktena rājñā R. 2, 66, 7. statt dessen aniyoge R. GORR. 2, 68, 17. Nach VOP. 26, 10 m. "Herr, Gebieter." -- Vgl. niyojya.

niyojana (wie eben) 1) n. a) "das Anbinden" (des Thieres an den Yūpau. s. w.) ŚAT. BR. 3, 7, 3, 13. KĀTY. ŚR. 21, 1, 8. 22, 7, 5. śākhā- 6, 10, 33. -- b) "das womit angebunden wird, Haft" AV. 7, 78, 1. -- c) "Anweisung, Auftrag": smaraṇīyo 'smi bhavatā saṃpreṣaṇaniyojanaiḥ MBH. 12, 13926. kriyāsu "das Anstellen --, Antreiben an ein Geschäft" DURGĀD. im ŚKDR. -- 2) f. ī "Halfter" KĀTY. ŚR. 6, 5, 26.

niyojanīya (wie eben) adj. = niyoktavya KULL. zu M. 9, 64.

niyojayitavya (vom caus. von yuj mit ni) adj. "der zu Etwas anzuhalten ist": deśatyāgena niyojayitavyaḥ (so ist zu lesen; vgl. BENFEY) PAÑCAT. 261, 6.

niyojya (von yuj mit ni) = niyoktuṃ śakyaḥ P. 7, 3, 68. VOP. 26, 10. 1) adj. a) "zu befestigen": sthāneṣveva niyojyāni (zugleich in Bed. b) bhṛtyāścābharaṇāni ca PAÑCAT. I, 82. -- b) "anzustellen, mit einem Amte zu betrauen, mit einem Auftrage zu versehen, anzuweisen" PAÑCAT. I, 82 (s. u. a). na niyojyāśca vaḥ śiṣyā aniyoge mahābhaye MBH. 12, 12358. anuśāsyastvayā brahmanniyojyaśca suto yathā 12929. bhavatāṃ tu niyojyo 'smi 13, 4065. 1, 7139 (wo niyojyāḥ zu lesen ist). kecicchālvapatiṃ gatvā niyojyamiti menire wohl so v. a. "dass man ihm die Sache anheimzustellen habe" 5, 6024. nānyo niyojyo yuṣmābhiḥ sa no rājā bhaviṣyati "an die Spitze der Regierung zu stellen" R. GORR. 2, 86, 12. -- c) "was man Jmd auftragen --, zu thun heissen darf": aniyojye niyoge māṃ niyunakṣi MBH. 1, 3267. -- 2) m. "Diener" AK. 2, 10, 17. H. 359. ŚĀK. 163. ŚĀK. CH. 161, 13. 14. BHĀG. P. 4, 12, 28.

niyoddhar (von yudh mit ni) m. 1) "Faustkämpfer" ŚKDR. WILS. -- 2) "Hahn" RĀJAN. im ŚKDR.

niyodhaka (wie eben) m. "Faustkämpfer" MBH. 1, 6940. 4, 34. 36.

niraṃśa (nis + aṃśa) adj. "keinen Rest habend"; davon nom. abstr. -tva n. SŪRYAS. 1, 58.

niraṃśu (nis + aṃśu) adj. "strahlenlos": niraṃśuriva gharmāṃśurantardhānamito vrajet MBH. 1, 1780.

nirakṣa (nis + akṣa) adj. "keine Breite habend"; subst. "Aequator" SŪRYAS. 12, 72. -deśa "Aequatorial-Gegend" 43.

nirakṣin nom. ag. von rakṣ mit ni gaṇa grahādi zu P. 3, 1, 134.

niragni (nis + agni) adj. "kein eigenes Feuer habend" MBH. 7, 8284. KULL. zu M. 3, 282. -ka dass. MADHJAM. 62.

niragha (nis + agha) adj. f. ā "tadellos": ārogyaśālā RĀJA-TAR. 3, 461. maṭha 8, 2435.

niraṅkuśa (nis + aṅkuśa) adj. "für den kein Leithaken besteht, der keine Fesseln kennt, vollkommen frei" H. 1467. niraṅkuśa iva dvipaḥ BHĀG. P. 4, 14, 5. vikrayārthaṃ hi yo hiṃsyādbhakṣayedvā niraṅkuśaḥ MBH. 13, 3608. 14, 2837. R. 3, 37, 2. 5, 89, 33. BHARTṚ. 3, 34. GĪT. 7, 40. BHĀG. P. 1, 17, 15. 3, 18, 24. manas 5, 11, 4. kavayaḥ SIDDH.K. zu P.3,2,138. svātantryeṇa niraṅkuśaṃ viharaṇam BHARTṚ. 3, 92. niraṅkuśaṃ (adv.) ceṣṭamānāḥ RĀJA-TAR. 4, 684.

niraṅga (nis + aṅga) adj. "keine Hülfsmittel habend, ganz allein auf  sich beschränkt" HIT. 72, 9.

niraṅgula (nis + aṅguli) adj. P. 5, 4, 86. = nirgatamaṅgulibhyaḥ SIDDH.K.

niraja s. su-.

nirajina (nis + ajina) adj. "mit keinem Fell bekleidet" gaṇa nirudakādi zu P. 6, 2, 184.

nirañchana (von rañch = lañch mit ni) n. "Marke in der Messschnur" Schol. zu KĀTY. ŚR. 7, 1, 24. 8, 3, 11.

nirañjana (nis + añjana) 1) adj. f. ā "ohne Schminke, ohne Falsch, lauter" MUṆḌ. UP.3,1,3. ŚVETĀŚV. UP.6,19. MBH. 13,1101. BHĀG. P.1,5,12.6,17,22. ADHYĀTMAR. in Verz. d. Oxf. H. 29,a,39. VĀYU-P. ebend. 49,b,20. BĀLAB. 22. AŚOKĀVAD. 3. Unter den Beinamen von Śiva ŚIV. f. ā unter den Beinamen der Durgā H. ś. 57. -- 2) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge des Śiva HARIV. 14850. Viell. N. pr. eines Mannes in Verz. d. B. H. 196, 9. -- 3) f. ā "Vollmondstag" ŚABDAM. im ŚKDR.

nirati (von ram mit ni) f. "Wohlgefallen an, das Hängen an": adharma- VARĀH. BṚH. 8, 14.

niratiśaya (nis + ati-) adj. "worüber nichts mehr geht, was das höchste Maass erreicht hat": niratiśayārkaguṇa HARIV. 8198. gariman PAÑCAT. I, 36. sukha BHĀG. P. 5, 16, 26. JOGAS. 1, 25. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 192. 196. 314. bei WIND. Sancara 112. DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 21. KULL. zu M. 1, 5. Davon nom. abstr. -tva n. ŚAṂK. zu KAṬHOP. 3, 15.

niratyaya (nis + atyaya) adj. f. ā "gefahrlos, sicher, wo Alles gut von Statten geht; dem Misslingen nicht unterworfen, vollkommen gelingend, unfehlbar": -sthānādhyāsana Schol. zu KAP. 1, 2. Schol. in WILSON'S SĀṂKHYAK. S. 11. brahmapurī PRAB. 25, 11. sthitaḥ pathi niratyaye R. 4, 28, 13. kuru kāryaṃ niratyayam R. SCHL. 2, 22, 4. samārambha RAGH. 17, 53. SUŚR. 1, 233, 20. 241, 17. 353, 14. RĀJA-TAR. 5, 111.

niradhiṣṭhāna (nis + adhi-) adj. "keinen festen Standort habend" MBH. 14, 482. R. 5, 82, 12.

niradhva (nis + adhvan) adj. viell. "vom Wege abgekommen" P. 5, 4, 85, Sch.

niranukrośa (nis + anukrośa) m. "Unbarmherzigkeit": -yuktā R. 4, 19, 21.

niranukrośa (wie eben) adj. f. ā "kein Mitgefühl habend, unbarmherzig" MBH. 1, 3061. fg. 3, 2735. R. GORR. 2, 34, 11. 3, 36, 23. BHĀG. P. 4, 13, 41. 6, 5, 38. bhūteṣu -śaḥ 4, 17, 26. -kārin "unbarmherzig zu Werke gehend" MBH. 12, 4826. Davon nom. abstr. -śatā f. "Unbarmherzigkeit" R. 1, 59, 21 (61, 22 GORR.).

niranuga (nis + anuga) adj. "kein Gefolge habend" RĀJA-TAR. 5, 480.

niranugraha (nis + anu-) adj. "kein Wohlwollen zeigend, kein Mitleid habend" BHĀG. P. 4, 26, 5. 5, 12, 7.

niranunāsika (nis + anu-) adj. "mit keinem Nasalzeichen" () "versehen" VOP. 2, 28.

niranumāna (nis + anu-) adj. "nicht an Folgerungen sich bindend" TATTVAS. 10. 33.

niranurodha (nis + anu-) adj. f. ā "ungefällig, unfreundlich, nicht liebenswürdig" AMAR. 87.

nirantara (nis + antara) adj. f. ā 1) "durch keinen Zwischenraum getrennt, dicht anstossend, dicht" (AK. 3, 2, 15. 3, 4, 18, 113. H. 1446. HALĀY. 4, 32), "nirgends unterbrochen, keinen freien Platz darbietend; ununterbrochen,  fortwährend, beständig": -gṛhavāsin KULL. zu M. 8, 392. stanau MBH. 4, 392. MṚCCH. 83, 10. BHĀG. P. 3, 20, 30. 4, 25, 24. 8, 8, 18. ŚIŚ. 9, 66. cārunirantaroru HARIV. 8782. astrairnirantaraiḥ KATHĀS. 14, 29. 25, 248. śaravṛṣṭirnirantarā R. 5, 58, 8. KUMĀRAS. 5, 25. nirantaraśarīrau ca kṛtau tau sāyakaistadā so v. a. "auf ihrem Körper war kein Plätzchen wo nicht ein Pfeil gesteckt hätte", R. 6, 20, 9. sāyakairantarīkṣaṃ ca sa cakāra nirantaram 91, 25. bālavṛddhanirantarā (ayodhyā) "vollgepfropft mit" 112, 42. pāṇipādaśiraḥ pṛṣṭhabāhuśākhānirantara (vana) MBH. 4, 1971. 7, 3343. 2, 911. 12, 6815. HARIV. 4528. 4986 = 5465. MĀRK. P. 8, 205. (sarasvatīm) valajājalasaṃparkapavitritanirantarām (so ist zu lesen) "auf der ganzen Strecke ununterbrochen gereinigt" BRAHMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 18,a,32. 19,b,9. varṣamekaṃ nirantaram MBH. 8, 5046. -bhāva BHĀG. P. 4, 8, 61. khyāti KATHĀS. 8, 38. SUŚR. 1, 286, 4. PAÑCAT. II, 54. P. 2, 1, 29, Sch. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 7, Śl. 21. nirantarābhyāsa (= svādhyāya TRIK. 3, 2, 28) "beständige Wiederholung" PRAB. 93, 14. mitra "beständig, treu" PAÑCAT. II, 190. nirantaram adv. "dicht, fest": priyānpariṣvajante śayane nirantaram ṚT. 2, 11. SUŚR. 2, 20, 4; "ununterbrochen, fortwährend, beständig" SUND. 1, 4. R. 3, 2, 11. ṚT. 2, 11. AMAR. 90. BHĀG. P. 4, 21, 35. 6, 9, 38. Inschr. in Journ. of the Am. OR. S. 7, 11, Śl. 43. 12, Śl. 45. "alsobald" KĀM. NĪTIS. 10, 37. VET. in LA. 9, 2. -- 2) "nicht verschieden, gleich, identisch" MBH. 5, 2645. 12, 10712. R. 4, 29, 20. PAÑCAT. I, 114. BHĀG. P. 3, 11, 2. 25, 17. 29, 33. 4, 6, 42.

nirantarāla (nis + anta-) adj. "durch keinen Zwischenraum getrennt"; davon nom. abstr. -tā Schol. zu ŚIŚ. 9, 44.

nirandhas (nis + andhas) adj. "keine Speise habend, hungernd" BHĀG. P. 4, 30, 40. 5, 13, 6, wo ohne Zweifel nirandhāḥ zu lesen ist.

niranna (nis + anna) adj. "keine Speise habend, nichts essend, hungernd" MBH. 13, 4423. SUŚR. 2, 50, 5. BHARTṚ. 3, 22. "keine Speise gewährend": kṣitipṛṣṭha BHĀG. P. 4, 17, 9.

niranvaya (nis + anvaya) adj. 1) "keine Nachkommenschaft habend" RĀJA-TAR. 2, 81. -- 2) "in keinem verwandschaftlichen Verhältnisse stehend" M. 8, 198. 331. -- 3) "wobei kein Zusammenstossen, kein Conflict stattfindet": syātsāhasaṃ tvanvayavatprasabhaṃ karma yatkṛtam. niranvayaṃ bhavetsteyaṃ hṛtvāpavyayate ca yat.. M. 8, 332. Nach KULL. "hinter dem Rücken vollbracht."

nirapa (nis + ap) adj. "wasserlos" WILS.

nirapatrapa (nis + apatrapā) adj. f. ā "schamlos" MBH. 1, 945. 4, 441. R. 2, 37, 6. R. GORR. 2, 11, 13. 3, 27, 21. 4, 30, 17. 5, 89, 33. SUŚR. 1, 279, 2. RĀJA-TAR. 4, 92. BHĀG. P. 3, 20, 24. 4, 2, 10. 6, 1, 60.

niraparādha (nis + aparādha) m. "Unschuld"; davon -vant adj. "unschuldig" R. GORR. 2, 112, 7.

niraparādha (wie eben) adj. f. ā "der Niemand Etwas zu Leide gethan hat, unschuldig" VIKR. 39. KATHĀS. 23, 18. PAÑCAT. 198, 4. RĀJA-TAR. 2, 31. Schol. zu ŚĀK. 24. Davon nom. abstr. -tā f. "Unschuld" VET. in LA. 26, 14.

nirapavarta (nis + apa-) adj. "durch einen gemeinschaftlichen Divisor nicht mehr theilbar" COLEBR. Alg. 113. 330.

nirapavāda (nis + apa-) adj. "keinen Tadel enthaltend" Verz. d. Oxf. H. No. 237, Śl. 1.

[Page 4.0174]

nirapāya (nis + apāya) adj. 1) "unvergänglich": kālākāṅkṣī carellokānnirapāya ivātmavān MBH. 12, 8003. -- 2) "unfehlbar": upāya MBH. 3, 2178. R. SCHL. GORR. 1, 9, 2. SUŚR. 1, 163, 1.

nirapekṣa (nis + apekṣā) adj. f. ā "keine Rücksicht auf Etwas" (loc.) "nehmend, sich gleichgültig verhaltend gegen": samupoḍheṣu kāmeṣu M. 6, 41. gṛheṣu R. GORR. 2, 44, 19. jīvite 4, 19, 19. MĀRK. P. 50, 8. 9. nirapekṣaḥ (so zu lesen) śarīre MBH. 8, 2411. śarīra- RĀJA-TAR. 6, 245. kalatranirapekṣaiśca ceṣṭitaiḥ R. 6, 99, 42. śarīranirapekṣeṇa tapasā KATHĀS. 6, 160. DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 19. phala- "sich um den Lohn nicht kümmernd, keinen Lohn erwartend" P. 3, 2, 134, Sch. "unabhängig von": parasparanirapekṣasyānekasya ekasminnanvayaḥ samuccayaḥ SIDDH.K. zu P.2,2,29. itara- Schol. zu JAIM. 1, 5. Oft ohne obj. "rücksichtslos, der sich um Nichts kümmert, sich gleichgültig gegen Alles verhaltend" (als Tadel und auch als Lob) M. 6, 49. MBH. 6, 4735. 7, 4250. HARIV. 4803. ŚĀK. CH. 59, 12. PAÑCAT. 264, 7 (wo nirapekṣa zu lesen ist). HIT. II, 81. BHĀG. P. 6, 19, 4. 7, 13, 1. 8, 8, 23. nirapekṣam adv. "ohne alle Rücksicht, ohne sich um Etwas zu kümmern" MBH. 7, 8660. DAŚAK. in BENF. Chr. 192, 22. nirapekṣatā f. nom. abstr. "Abwesenheit aller Rücksicht, Gleichgültigkeit": na śobhate praṇayijane nirapekṣatā MĀLAV. 41, 14. nirapekṣatayā niśi "ohne darauf Rücksicht zu nehmen, dass es Nacht war", KATHĀS. 20, 126. nirapekṣatva u. "Gleichgültigkeit" MADHJAM. 60. "Unabhängigkeit, Beziehungslosigkeit" MUIR, Sanskrit Texts 2, 190.

nirapekṣā (wie eben) f. "Gleichgültigkeit": tapodharmābhirāmeṇa rājye ca nirapekṣayā R. GORR. 2, 116, 5.

nirapekṣita (nis + ape-) adj. "rücksichtslos": aho mayi jīvati kathamātmanirapekṣitaṃ (nirapekṣaṃ v. l.) ceṣṭitam PRAB. 34, 14.

nirapekṣin (von nis + apekṣā oder nis + apekṣin) adj. "sich gleichgültig gegen Alles verhaltend, Nichts erwartend" MBH. 13, 6169.

nirapekṣya (nis + apekṣya) adj. "worum man sich nicht zu kümmern braucht": bhaikṣya BHARTṚ. 3, 92.

nirabhibhava (nis + abhi-) adj. "keine Demüthigung --, keine Beschäwung enthaltend" BHARTṚ. 2, 54.

nirabhimāna (nis + abhi-) adj. "frei von Hochmuth" BHĀG. P. 5, 15, 6.

nirabhilāṣa (nis + abhi-) adj. "kein Verlangen habend nach, nicht bedacht auf, gleichgültig gegen": svasukha- ŚĀK. 104.

nirabhīmāna (nis + abhī- = abhimāna) adj. f. ā 1) "frei von Hochmuth" MBH. 4, 14668. 14, 534. MĀRK. P. 28, 17. -- 2) "kein Bewusstsein habend, bewusstlos": niśceṣṭā nirabhīmānāḥ MBH. 7, 2019.

nirabhra (nis + abhra) adj. "wolkenlos": ākāśa MBH. 1, 1419. nirabhre "bei wolkenlosem Himmel" 6, 731. SUŚR. 2, 344, 7.

niramaṇa (viell. von am mit nis) adj. "mitgenommen, abgelebt": aśvaśataṃ niraṣṭaṃ niramaṇam ŚAT. BR. 13, 4, 2, 5.

niramaṇa (von ram mit ni) n. "das zur-Ruhe-Kommen" NIR. 2, 7.

niramarṣa (nis + amarṣa) adj. "der Alles ruhig erträgt, Alles über sich ergehen lässt, apathisch" MBH. 5, 2896. nirāmarṣa (vgl. āmarṣa = amarṣa) 2453. R. GORR. 2, 10, 14.

niramitra (nis + amitra) 1) adj. "frei von Feinden" MBH. 1, 8392. 4, 2070. 12, 8930. R. GORR. 2, 18, 7. -- 2) m. N. pr. verschiedener Männer:  ein Sohn des Nakula MBH. 1, 3831. VP. 460. BHĀG. P. 9, 22, 31. ein Sohn eines Königs der Trigarta MBH. 7, 4037. fgg. ein Sohn Khaṇḍapāṇi's (Daṇḍapāṇi's) VP. 462. MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 40,b,22 (hier nirāmitra). LIA. I, Anh. XXVI. ein Sohn des Ayutāyus VP. 465. BHĀG. P. 9, 22, 45. LIA. I, Anh. XXXII. ein Weiser, der für einen Sohn Śiva's gilt, VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 52,b,13 (nirāmitra).

nirambara (nis + ambara) adj. f. ā "unbekleidet, nackt" MBH. 12, 7775. KATHĀS. 20, 112.

nirambu (nis + ambu) adj. "des Wassers sich enthaltend, nichts trinkend" BHĀG. P. 7, 3, 19.

niraya (von 3. i mit nis) m. "Hölle (der Ausgang aus diesem Leben") AK. 1, 2, 2, 1. H. 1359. HALĀY. 3, 3. M. 6, 61. MBH. 1, 1825. 5671. 3, 8556. 12419. 4, 547. 12, 7175. fgg. 13, 1385. 1551. 2479. 18, 93. HARIV. 850. R. 2, 21, 28. 28, 10. 30, 18. 36. 27. 6, 81, 16. BHARTṚ. 1, 62. PRAB. 71, 6. BHĀG. P. 1, 8, 49. 2, 6, 8. 3, 15, 49. 24, 27. 5, 1, 42. 6, 18, 24. -patayaḥ 5, 26, 25. personif. "ein Kind der Furcht und des Todes" 4, 8, 4. -- Vgl. tiryaṅniraya.

nirayaṇa (wie eben) n. "Ausgang" ṚV. 10, 135, 6. NIR. 7, 24.

nirargala (nis + argala) adj. "ungehemmt, ungestört" AK. 3, 2, 33. H. 1466, Sch. daśāśvamedhānājahre jārūthyānsa nirargalān MBH. 3, 16601. 7, 370. 2213. 2232. 12, 952. HARIV. 2114. VYUTP. 73. jaḍiman RĀJA-TAR. 4, 110. turaṃgama "frei einhergehend" MĀLAV. 71, 1. unmārga- PAÑCAT. ed. orn. I, 244. sainya "unwiderstehlich" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 505, Śl. 17. nirargalam adv. "ohne Zwang, frei": pralapatā RĀJA-TAR. 3, 194.

nirartha (nis + artha) m. 1) "Schaden": tenainaṃ saha nirarthaṃ gamayati TAITT. ĀR. 5, 8, 7. 4, 10, 3. -- 2) "Unsinn": nirarthānpravadanti te R. GORR. 2, 109, 30.

nirartha (wie eben) adj. f. ā 1) "besitzlos, arm" MṚCCH. 63, 5. RĀJA-TAR. 5, 80. -- 2) "unnütz, zwecklos": -kalaha MBH. 5, 1428. -- 3) "keinen vernünftigen Sinn habend, unsinnig": saṃjñā "Name" MĀRK. P. 26, 19. -- 4) ein Consonant heisst nirartha (vgl. nirarthaka) "seinen Zweck nicht erfüllend", wenn kein Vocal auf ihn folgt, Schol. zu VS. PRĀT. 4, 57.

nirarthaka (wie eben) 1) adj. "seinen Zweck nicht erfüllend, - erreichend, unnütz, zwecklos, vergeblich" AK. 3, 2, 31. 4, 32 (28 COLEBR.), 9. H. 1516. HĀLAY. 4, 89. āgatā harayo hyatra gamiṣyanti nirarthakāḥ R. 5, 9, 26. prasādo niṣphalo yasya krodhaścāpi nirarthakaḥ MBH. 5, 1114 = 1429. 1113. 2, 1370. 4, 410. 12, 6883. fg. R. 1, 58, 22. 3, 37, 19. 59, 13. 5, 25, 37. PAÑCAT. III, 265. HIT. Pr. 25. RĀJA-TAR. 3, 184. VET. in LA. 20, 16. BHĀG. P. 4, 16, 19. f. nirarthakā(!) R. 2, 108, 2 (116, 3 GORR.). nirarthakam adv. "unnütz, ohne Zweck" 3, 35, 21. BHARTṚ. 2, 66. -- 2) "keinen vernünftigen Sinn habend, unsinnig" H. 267. f. nirarthikā MBH. 3, 12686. 12, 6737. 13, 2195. nirarthakā(!) MĀRK. P. 26, 18. 22. -- 3) = nirartha 4. Schol. zu VS. PRĀT. 4, 114.

nirarthakatva (von nirarthaka) n. "Zwecklosigkeit, Vergeblichkeit" MṚCCH. 90, 4.

nirarthatā (von 2. nirartha) f. "Sinnlosigkeit" MĀRK. P. 26, 16.

nirarbuda (nis + arbuda) N. einer kalten Hölle bei den Buddhisten BURN. Intr. 201.

nirava (nis + ava) adj. "schutzlos" (nach SĀY.): nabhojuvo yanniravasya rādhaḥ praśastaye mahinā rathavate ṚV. 1, 122, 11. Könnte der Form nach auch absol. von sā (so) mit nirava sein. Nach ŚKDR. und WILS. "Stimmlosigkeit" (ni = nis + rava).

[Page 4.0176]

niravakāśa (nis + ava-) adj. viell. "keinen freien Platz habend": naraka BHĀG. P. 5, 26, 28. "qui repose sur lui-meme" BURN.

niravagraha (nis + ava-) adj. "ungehemmt, frei, unabhängig" AK. 3, 1, 15. H. 355. HALĀY. 2, 224. MBH. 6, 4177. HARIV. 3100. 4280. R. 5, 89, 39. HIT. II, 94. PAÑCAT. ed. orn. 60, 3. vijane niravagrahe "wo man sich frei bewegen kann" MBH. 4, 436. rājya "unabhängig" RĀJA-TAR. 1, 363.

niravatta s. u. 3. mit nirava.

niravatti (von 3. mit nirava) f. "Abfertigung, Abfindung" TBR. 1, 7, 1, 9. KĀṬH. 11, 4. 36, 5. 7. 13.

niravadya (nis + avadya) n. "Untadelhaftigkeit"; davon -vant adj. "tadellos": sūkṣmavastradharaṃ reje jaghanaṃ niravadyavat MBH. 3, 1827; vgl. INDR. 5, 11, wo niravadyayā gelesen wird.

niravadya (wie eben) 1) adj. f. ā "tadellos" VYUTP. 2. ŚVETĀŚV. UP.6,19 MBH. 13,6736. R.6,99,51. SUŚR.1,174,1. BHĀG. P.1,9,21.3,25,12. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 51,a, N. 1. Davon -tva n. "Untadelhaftigkeit" BHĀG. P. 7, 8, 1. -- 2) subst. "eine best. grosse Zahl" LALIT. 141.

niravadhi (nis + ava-) adj. "grenzenlos" BHARTṚ. 2, 54, v. l. Suppl. 16. RĀJA-TAR. 3, 215.

niravayava (nis + ava-) adj. "nicht aus Theilen bestehend, nicht theilbar" VYUTP. 155. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 159. Schol. zu KAP. 1, 45. Davon nom. abstr. -tva n. "Untheilbarkeit" KULL. zu M. 6, 65.

niravarodha (nis + ava-) adj. "ungehemmt" BHĀG. P. 5, 14, 31.

niravalamba (nis + ava-) adj. "der Stütze --, des Haltes entbehrend": nabhasi CĀT. 1. saṃtaticchedaniravalambānāṃ kulānām ŚĀK. 91, 12.

niravaśeṣa (nis + ava-) adj. "ganz, vollständig": niravaśeṣaṃ taṃ meṣaṃ bubhuje R. 3, 16, 28. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 196. MADHJAM. 3. 64. niravaśeṣeṇa "insgesammt, vollständig" HARIV. 8113. niravaśeṣatas dass. 8321. R. 1, 71, 2 (72, 36 GORR.).

niravasāda (nis + ava-) adj. f. ā "wohlgemuth" GĪT. 11, 1.

niravaskṛta (nis + ava-) adj. viell. "rein": brahmā viśvaṃ sṛjatpūrvaṃ sarvādirniravaskṛtam MBH. 12, 13201. Vgl. avaskara, anavaskara.

niravastāra (nis + ava-) adj. "mit keiner Streu u.s.w. versehen, bloss" (von der Erde): bhūtale -tāre śayānām BHĀG. P. 4, 26, 17.

niravahālikā f. "Zaun, Hecke, Mauer" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. avahālikā.

niravinda N. pr. eines Berges MBH. 13, 1728. Wohl schwerlich in ni + ra- zu zerlegen, da das von DHAR. aufgeführte ravinda "Lotusblume" offenbar nur eine fehlerhafte Variante für aravinda ist.

niraśana (nis + 2. aśana) adj. "sich der Speise enthaltend" HARIV. 2539. Nach ŚKDR. und WILS. n. "Enthaltung vom Essen, Fasten."

niraṣṭa (partic. praet. pass. von akṣ mit nis) "abgezehrt, ausgemergelt, entkräftet": vṛṣāyudho na vadhrayo niraṣṭāḥ ṚV. 1, 33, 6. hantyeva patnīrnirakṣṇoti vā hatā niraṣṭā nātmanaścaneśate ŚAT. BR. 4, 4, 2, 13. 16. aśvaśataṃ niraṣṭaṃ niramaṇam 13, 4, 2, 5. mahāniraṣṭa TS. 1, 8, 9, 1. 17, 1. KĀṬH. 15, 4. 9. Hiernach ist akṣ mit nis zu berichtigen.

nirasa nach ŚKDR. und WILS. = nīrasa. nirasā f. "eine best. Grasart" = niḥśreṇikā RĀJAN. im ŚKDR.

nirasana (von 2. as mit nis) 1) adj. f. ī "auswerfend, ausstossend":  vātavarco- SUŚR. 1, 349, 9. f. -nī 364, 15. "verscheuchend, vertreibend": sakalakaśmala- BHĀG. P. 5, 3, 12. 5. -- 2) n. a) "das Fortwerfen": tṛṇa- ŚĀÑKH. ŚR. 4, 6, 5. "das Auswerfen, Ausspeien" H. an. 4, 177. MED. n. 188. DHĀTUP. 15, 52. 26, 4. "das Hinauswerfen, Verjagen"; = yāpana TRIK. 3, 3, 254. rājyānnirasanam MBH. 14, 73. caurādīnām KULL. zu M. 1, 115. "das Entfernen": tadgatājñāna- VEDĀNTAS. (Allah.) No. 112. -- b) "das Vernichten, Zugrunderichten"; = sūdana, vadha H. an. MED. HALĀY. 2, 322. -- c) "das Zurückweisen, Verwerfen" AK. 3, 3, 31. H. an. MED. Schol. zu KAP. 1, 46. Schol. zu JAIM. 1, 4. -- Vgl. nirāsa.

nirasanīya (wie eben) adj. "hinauszuwerfen, zu verjagen" KULL. zu M. 3, 241. 10, 61.

nirasta partic. praet. pass. von 2. as mit nis; aus den Wörterbüchern ist noch nachzuholen: "abgeschossen" (vom Pfeile) AK. 2, 8, 2, 56. H. an. 3, 269. MED. t. 118. HALĀY. 4, 18. "ausgeworfen, ausgespieen; schnell ausgestossen" (von einer Rede, einem Worte) H. an. MED. HALĀY. 1, 142. "verlassen, aufgegeben" H. an. MED. "zurückgewiesen, verworfen" AK. 3, 1, 40. H. an. MED. HALĀY. 4, 18. -- "weggestossen, zurückgestossen": śumbhenāgatya yā śaktirmuktā - sā nirastā maholkayā DEV. 9, 23. "verstossen, verjagt": nirastaścāptabandhubhiḥ 1, 19. n. "das Ausstossen, Fallenlassen" (ein Fehler der Aussprache) ṚV. PRĀT. 14, 2. 9; vgl. nirāsa.

nirastra (nis + astra) adj. "unbewaffnet" R. 3, 35, 74. "ohne Waffen ausgeführt": yuddha CAURAP. 48.

nirasthi (nis + asthi) adj. "frei von Knochen": māṃsa SUŚR. 1, 231, 10.

nirasya (von 2. as mit nis) adj. "herausgejagt --, vertrieben zu werden verdienend": saṃvardhanaṃ pradhānānāṃ nirasyānāṃ ca nirhṛtiḥ KĀM. NĪTIS. 13, 55.

nirahaṃkāra (nis + ahaṃ-) adj. "frei von Selbstsucht" MBH. 15, 882. BHĀG. P. 1, 15, 40. 9, 19, 19.

nirahaṃkata (nis + ahaṃ-) adj. 1) "keine Persönlichkeit habend, unpersönlich" BHĀG. P. 6, 16, 8. 8, 1, 16. -- 2) "nicht selbstsüchtig" MBH. 14, 1090. BHĀG. P. 3, 32, 6.

nirahaṃkṛti (nis + ahaṃ-) adj. "frei von Selbstsucht" BHARTṚ. 3, 95. BHĀG. P. 6, 1, 57.

nirahaṃkriya (nis + aham - kriyā) adj. "keine Persönlichkeit habend, unpersönlich" BHĀG. P. 3, 27, 14.

nirahaṃkriyā (wie eben) f. "Abwesenheit aller Selbstsucht" BHĀG. P. 3, 29, 18.

niraham (nis + aham) adj. "frei von Selbstsucht": nirahaṃ prapadye BHĀG. P. 5, 19, 4.

nirahaṃmati (nis + ahaṃ-) adj. dass. BHĀG. P. 4, 22, 52.

nirahna (nis + ahna) P. 8, 4, 7, Sch. falschlich nirahṇa geschrieben P. 5, 4, 88, Sch.

nirāka m. 1) = pacana "das Kochen." -- 2) = sveda "Schweiss." -- 3) = asatkarmaphala "der Lohn für eine schlechte That" H. an. 3, 58. -- Ohne Zweifel falsche Lesart für nipāka.

nirākaraṇa (von 1. kar mit nirā) n. 1) "das Verjagen, Verscheuchen": kaṇṭaka- KULL. zu M. 9. 252. "das Verstossen" (einer Frau) ŚĀK. 82, 20. "das Entfernen": āśaṅkā- MULLER, SL. 123, N. -- 2) "das Bestreiten": vedamūlatva- MÜLLER, SL. 103, N. KULL. zu M. 12, 95. Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK.  S. 158. -- 3) "das Vergessen": dhāraṇaṃ me astvanirākaraṇam TAITT. ĀR. 10, 9. śāntirasyanirākaraṇamasi PĀR. GṚHY. 3, 15.

nirākariṣṇu (wie eben) adj. P. 3, 2, 136. VOP. 26, 142. anirākariṣṇu P. 6, 2, 160, Sch. = kṣipnu AK. 3, 1, 30. H. 350. "obstructive" COLEBR. WILS. 1) viell. "der stets Etwas an Jmd auszusetzen hat": na cāvadadbharturavarṇamāryā nirākariṣṇorvṛjinādṛte 'pi RAGH. 14, 57. "qui vel sine ipsius culpa eam abegerat" (eine einmalige Handlung!) ST. = tyaktuḥ Schol. in der Calc. Ausg. -- 2) "der Jmd um Etwas" (abl.) "zu bringen sucht, Jmd Etwas" (abl.) "missgönnend": sāmrājyāt RĀJA-TAR. 5, 154. Davon nom abstr. nirākariṣṇutā f. "Missgunst": durmedhastvaṃ mandatā ca svapne maithunanityatā. nirākariṣṇutā caiva vijñeyāḥ pāśavā guṇāḥ.. SUŚR. 1, 336, 8. fg. -- 3) "vergesslich" PĀR. GṚHY. 2, 4.

nirākartar (wie eben) nom. ag. "Verächter": nirākartāmarādīnāṃ sa vijñeyo nirākṛtiḥ CHANDOGAPARIŚIṢṬA bei KULL. zu M. 3, 154. evameva nirākartā yaścāgnīnapavidhyati. tyajatyakāraṇe yaśca pitaraṃ mātaraṃ gurum.. MBH. 12, 6101.

nirākāṅkṣa (nis + ākāṅkṣā) adj. 1) "Nichts erwartend, Nichts für sich wünschend" BRAHMĀṆḌA-P. in Verz. d. Oxf. H. 29,a,34. -- 2) "keiner Ergänzung bedürftig": vākya KĀTY. ŚR. 1, 3, 2. SĀH. D. 8, 21.

nirākāṅkṣin (nis + ā-) adj. "Nichts erwartend, Nichts für sich wünschend" MBH. 14, 537.

nirākāra (nis + ā-) adj. f. ā "gestaltlos, körperlos" H. an. 4, 113. MED. t. 205. brahman AS. Res. 11, 103. MAÑJUŚRĪN. 10, 3. "ohne äussere Erscheinung, dessen äussere Erscheinung Nichts verräth; Nichts vorstellend, kein Wesen von sich machend, anspruchslos": vidhvastā sāyodhyā na prakāśate. nirākārā nirānandā dīnā pratihatasvanā.. R. 2, 113, 24 (124, 24 GORR.). iha yattairnirākārairvastavyam so v. a. "unerkannt" MBH. 1, 5787. sa māṃ nirākāramiva prahasannidamabravīt "als wenn er mich nicht gekannt hätte" 5195. kṣamāvanto nirākārāḥ kāṣṭhe 'gniriva śerate 5, 1395. 12, 5994. 6519. Nach ŚABDĀRTHAK. bei WILS. m. 1) "der Himmel." -- 2) Viṣṇu -- 3) Śiva (auch ŚIV.). -- 4) "der göttliche Geist, Gott." -- 5) "Vorwurf, Tadel." -- Die vier ersten Bedeutungen gehen auf die Grundbedeutung "formlos" zurück; in der letzten Bed. aber ist das Wort auf 1. kar mit nirā zurückzuführen.

nirākāśa (nis + ā-) adj. "keinen freien Raum zeigend, vollkommen erfüllt": kṛtvākāśaṃ nirākāśaṃ yantrotkṣiptopalā iva R. 5, 64, 24.

nirākula (nis + ā-) adj. 1) "nicht in Verwirrung gebracht, in gehöriger Ordnung sich befindend": alikulasaṃkulakusumasamūhanirākulavakulakalāpe GĪT. 1, 28. -- 2) "im Kopfe nicht verwirrt, klar sehend"; -lam adv.: tanme vyākhyātumarhasi yathā vedmi nirākulam "deutlich, klar" VARĀH. BṚH. S. 87, 44. subst. "Klarheit, Deutlichkeit": daivajñanirākulārtham "damit der Astrolog ganz klar sehe" 97, 7. -- 3) "ruhig, unbesorgt" Spr. 381. PAÑCAT. ed. orn. 56, 4. 55, 18.

nirākṛti (nis + ākṛti und von 1. kar mit nirā) 1) adj. a) "formlos, gestaltlos" H. an. 4, 113. MED. t. 205. von Viṣṇu HARIV. 12090. -- b) "entstellt, hässlich, widerlich" TRIK. 3, 3, 162. śvagaṇābhivṛto ghoro yāṣṭihasto nirākṛtiḥ MĀRK. P. 8, 83. -- c) "der sich seiner religiösen Verpflichtungen entäussert hat, die Götter nicht ehrt, die heilige Schrift  nicht studirt u.s.w."; = asvādhyāya AK. 2, 7, 53. TRIK. H. 856. H. an. MED. HĀR. 221. HALĀY. 2, 250. nirākartāmarādīnāṃ sa vijñeyo nirākṛtiḥ CHANDOGAPARIŚIṢṬA bei KULL. zu M. 3, 154. - M. 3, 154. MBH. 12, 1341. 13, 4275. 4598. -- d) "zerstörend, vernichtend": kāla eṣa sarvanirākṛtiḥ BHĀG. P. 1, 6, 4. -- e) "hemmend, störend" MED. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des 1sten Manu Sāvarṇi HARIV. 470. -- 3) f. a) "Hemmung, Unterbrechung, Störung"; = niṣedha H. an. pralayaḥ sukhaduḥkhābhyāṃ ceṣṭājñānanirākṛtiḥ SĀH. D. 63, 11. -- b) "das Zurückweisen, Verwerfen"; = pratyākhyāna, pratyukti AK. 3, 3, 31. TRIK.

nirākṛtin adj. = nirākṛtamanena gaṇa iṣṭādi zu P. 5, 2, 88. viell. "hemmend, störend": naivecchati na cāniccho yātrāmātrāvyavasthitaḥ. alolupo 'vyatho dānto na kṛtī na kṛtī na nirākṛtī.. "Nichts thuend und Nichts hemmend" MBH. 12, 8682.

nirākranda (nis + ā-) 1) adj. "nicht wehklagend" HARIV. 2371. -- 2) "ein Ort, wo keine Stimme sich hören lassen kann": yathā hyanudake matsyā nirākrande vihaṃgamāḥ MBH. 12, 2545.

nirākriyā (von 1. kar mit nirā) f. 1) "Vertreibung, Verjagung": rājyavināśaṃ dviṣadbhiśca nirākriyām MBH. 7, 2956. -- 2) "Bestreitung, Läugnung": śāstratvapramāṇatva- KUMĀRILA bei MÜLLER, SL. 95, N.

nirāga (1. ni + rāga) adj. "leidenschaftslos": nirāgā iva menire ŚĀÑKH. BR. 12, 3.

nirāgama (nis + ā-) adj. "auf keiner Offenbarung beruhend" MBH. 12, 9710.

nirāgas (nis + ā-) adj. "schuldlos" RAGH. 8, 47. RĀJA-TAR. 5, 172. BHĀG. P. 1, 19, 1.

nirāgraha (nis + ā-) adj. viell. "auf Nichts bestehend, nicht eigensinnig" RĀJA-TAR. 3, 158.

nirājīvya (nis + ā-) adj. f. ā "keinen Lebensunterhalt gewährend" KĀM. NĪTIS. 5, 59. 63.

nirāḍambara (nis + ā-) adj. "ohne Trommeln": -sundara viell. so v. a. "an sich schön, so dass man der Posaune nicht bedarf", RĀJA-TAR. 2, 125.

nirātaṅka (nis + ā-) adj. f. ā 1) "keine Leiden --, kein Unbehagen verspürend, sich wohl --, behaglich fühlend": yadi brāhmaṇa dehaste nirātaṅko nirāmayaḥ MBH. 12, 6729. von Personen 2, 1944. RAGH. 1, 63. DEV. 12, 30. -- 2) "keine Leiden --, kein Unbehagen verursachend" MBH. 2, 285. 4, 931. RĀJA-TAR. 6, 86. -- Als Beiw. von Śiva ŚIV.

nirātapa (nis + ā-) 1) adj. "wohin die Sonnenhitze, der Sonnenschein nicht dringt": nyagrodha HARIV. 3613. -- 2) f. ā ("die kühle) Nacht" ŚABDAC. im ŚKDR.

nirātmaka (nis + ātman) adj. "keine Einzelseele habend, keine individuelle Existenz habend" BHĀG. P. 3, 20, 15. PRAB. 48, 10.

nirātman (wie eben) adj. dass. MBH. 12, 9047. BHĀG. P. 4, 20, 7.

nirātmavant (wie eben) adj. dass. MBH. 12, 7324.

nirādara (nis + ā-) adj. "keine Achtung bezeigend": sevye tasminnirādaraḥ RĀJA-TAR. 3, 203.

nirādāna (nis + ā-) adj. MBH. 3, 8501. 12636. Ist u. 1. ādāna durch "von dem Nichts genommen wird" erklärt worden, was aber an der zweiten Stelle wenigstens nicht zu passen scheint. "Nichts nehmend", als  Beiw. Buddha's VYUTP. 2.

nirādeśa (von 1. diś mit nirā) m. "Ausbezahlung" WILS.

nirādhāna (nis + ā-) adj. "ohne Behältniss" TBR. 1, 6, 3, 10.

nirādhāra (nis + ā-) adj. "keine Stütze habend, auf sich selbst sich stützend": jñāna MBH. 14, 1322; dafür nirābādha 950.

nirādhi (nis + ādhi) adj. "sorgenlos" KĀM. NĪTIS. 7, 58.

nirānanda (nis + ā-) adj. f. ā "keine Freude habend, von wo die Freude verbannt ist, freudlos, traurig" MBH. 5, 6019. 8, 3068. 10, 747. HARIV. 3489. R. 2, 47, 10. 57, 5. 59, 18. 66, 21. 71, 23. 113, 24. R. GORR. 2, 57, 5. 85, 11. 4, 19, 14. 5, 18, 3. 6, 7, 18. HIT. II, 6. BHĀG. P. 1, 14, 20. 8, 16, 2.

nirānandakara (nis + ānanda - kara) adj. f. ī "Kummer --, Trauer verursachend" MBH. 1, 958. HARIV. 5038.

nirāntra (nis + ā-) adj. "ausgeweidet" oder "dessen Eingeweide heraushängen" AIT. BR. 2, 13.

nirāpad (nis + ā-) f. "kein Ungemach, glückliche Verhältnisse": nirāpaddharma (vgl. āpaddharma u. āpad) MBH. 12, 9671. 9727.

nirāpad (wie eben) adj. "von keinem Ungemach begleitet": saṃpadaḥ RAGH. 1, 64. ŚATR. 1, 25.

nirābādha (nis + ā-) adj. f. ā 1) "ungestört, unangefochten": nirābādhāstvayi hate mayā rākṣasapāṃsana. vanamateccariṣyanti puruṣā vanacāriṇaḥ.. HIḌ. 4, 12. ARJ. 2, 17. MBH. 3, 16289. 4, 748. 12, 8329. HARIV. 15055. gṛha "ein Haus, in dem man vor allem Störenden sicher ist", SUŚR. 2, 344, 11. -- 2) "keinen Schaden --, keine Leiden verursachend, Niemand beeinträchtigend": ślakṣṇāṃ vāṇīṃ nirābādhāṃ madhurāṃ doṣavarjitām MBH. 13, 6644. karman HARIV. 11811. jñāna MBH. 14, 950; st. dessen nirādhāra 1322. Hieher gehört viell. auch: aprasiddhaṃ nirābādhaṃ nirarthaṃ niṣprayojanam. asādhyaṃ vā viruddhaṃ vā pakṣābhāsaṃ vivarjayet.. nirābādham asmadgahapradīpaprakāśenāyaṃ svagṛhe vyavaharati. iti mitākṣarā.. ŚKDR. "frivolously or unreally vexatious, (as a cause of complaint") WILS.

nirābādhakara (nis + ābādha - kara) adj. "keinen Schaden --, keine Leiden zufügend" HARIV. 5688.

nirāmaya (nis + āmaya) m. "Gesundheit, Wohlergehen": pratipatsva nirāmayam "möge es dir wohlgehen" MBH. 5, 2809. pṛṣṭvā cāpi nirāmayam R. 1, 41, 21. nirāmayaṃ (neutr.!) devadattāya oder devadattasya P. 2, 3, 73, Sch.

nirāmaya (wie eben) 1) adj. a) "gesund, wohlauf" AK. 2, 6, 2, 8. 3, 4, 24, 161. H. an. 4, 224. MED. j. 120. HALĀY. 2, 225. INDR. 3, 8. HIḌ. 1, 41. MBH. 6, 264. 15, 676. R. 1, 1, 87. SUŚR. 1, 237, 17. VARĀH. BṚH. S. 97, 12. H. 57. "wo keine Krankheit angetroffen wird": nagara MBH. 1, 6093. gharmamāsa 3545. "makellos, fehlerfrei" MAÑJUŚRĪN. 8, 22. -- b) "woran Nichts fehlt, ganz, voll": krośamātra HARIV. 3639. -- c) "keinem Misslingen unterliegend, unfehlbar": upāyo 'yaṃ mayā dṛṣṭo gamanāya nirāmayaḥ MBH. 3, 14817. rakṣā R. 1, 62, 18. kāryasiddhi 5, 35, 40. -- 2) m. a) "eine wilde Ziege" H. an. MED. -- b) "Eber" ŚABDAM. im ŚKDR. -- c) N. pr. eines Königs MBH. 1, 231.

nirāmarda (nis + ā-) m. N. pr. eines Königs MBH. 1, 230.

nirāmarṣa s. u. niramarṣa.

nirāmālu m. "Feronia elephantum Corr." (s. kapittha) ŚABDAC. im ŚKDR.  -- Viell. in nirāma (nis + āma) + ālu zu zerlegen.

nirāmitra s. u. niramitra.

nirāmin (von ram mit ni) adj. "sich bei Etwas aufhaltend": ye nirā miṇo ripavo 'nneṣu jāgṛdhuḥ ṚV. 2, 23, 16.

nirāmiṣa (nis + ā-) adj. 1) "fleischlos": narāsthi BHARTṚ. 2, 9. "beutelos": sāmiṣaṃ kuraraṃ dṛṣṭvā badhyamānaṃ nirāmiṣaiḥ MBH. 12, 6648. R. 4, 61, 36. nāsti yuddhaṃ nirāmiṣam MBH. 4, 1645. "keinen Lohn erhaltend(?"): -dharmadeśaka VYUTP. 27. -- 2) "keine sinnlichen Gelüste habend" M. 6, 49.

nirāmiṣāśin (nis + āmiṣa - āśin) adj. "kein Fleisch essend" HIT. 19, 1.

nirāyāsa (nis + ā-) adj. "keine Anstrengung --, keine Ermüdung verursachend": pānīya MBH. 12, 4114. dāna Journ. of the Am. Or. S. 7, 44, letzter Śloka.

nirāyudha (nis + ā-) adj. "unbewaffnet" M. 7, 92. HARIV. 3719. BHĀG. P. 1, 11, 35. 3, 19, 4.

nirārambha (nis + ā-) adj. "Nichts unternehmend, sich jeglicher Arbeit enthaltend" MBH. 3, 28. gṛhasthaśca nirārambhaḥ kāryavāṃścaiva bhikṣukaḥ 5, 1027. HARIV. 12038.

nirālaka m. "ein best. Fisch" SUŚR. 1, 206, 17.

nirālamba (nis + ā-) 1) adj. f. ā "keine Stütze habend, sich an Nichts lehnend, sich selbst haltend, alleinstehend" (eig. u. bildlich) MBH. 3, 1541. 11, 172. HARIV. 3941. R. 1, 44, 2. 63, 23. 5, 7, 58. vihāyas 6, 10, 4. RĀJA-TAR. 4, 185. VET. in LA. 28, 12 (eig. und übertr.) -- MBH. 5, 4052. HARIV. 2994. 4556. R. GORR. 1, 49, 30. 3, 40, 28. nirālambam adv. 4, 63, 23. -- 2) f. ā "Narde" (ākāśamāṃsī) RĀJAN. im ŚKDR.

nirālambana (nis + ā-) adj. = nirālamba. ambara R. 5, 3, 64. karmasaṃtatimutsṛjya syānnirālambanaḥ sukhī MBH. 12, 594.

nirālambopaniṣad (ni- + upa-) f. Titel einer Upanishad Verz. d. Pet. H. No. 7.

nirāloka (nis + ā-) adj. 1) "seinen Blick nicht herumgehen lassend, das Auge nicht bewegend": anāhāro nirālokaḥ R. 2, 111, 14 (120, 14 GORR.). -- 2) "des Lichtes entbehrend, dunkel" MBH. 1, 29. rajaścoddhūya sumahatpakṣavātena khecaraḥ. kṛtvā lokānnirālokān 1475. KĀM. NĪTIS. 5, 71. RĀJA-TAR. 2, 37. 3, 96. BHĀG. P. 2, 10, 21. 8, 24, 35. munirātmanirālokaḥ von Śiva viell. so v. a. "seinem Wesen nach unerforschlich" MBH. 13, 1183.

nirāvarṣa (nis + āvarṣa "Regen") adj. "wohin der Regen nicht dringt, vor dem Regen schützend": nyagrodha HARIV. 3613.

nirāśa (nis + 2. āśā) adj. f. ā "der alle Hoffnung aufgegeben hat": nirāśaḥ sukhī piṅgalāvat KAP. 4, 11. R. 4, 19, 14. 5, 32, 24. MṚCCH. 52, 5. ṚT. 2, 12. KATHĀS. 18, 228. 26, 22. RĀJA-TAR. 6, 92 (wo nirāśāḥ mit der Calc. Ausg. zu lesen ist). PAÑCAT. 106, 14. HIT. 44, 3. BHĀG. P. 9, 4, 60. mit einem loc.: svajīvite MBH. 4, 2034. 5, 1966. R. 6, 1, 22. 20, 28. gurudarśane MBH. 13, 1351. R. 3, 68, 33. mit einem dat.: putralābhāya MBH. 2, 721. mit prati und acc.: jīvitaṃ prati 6, 3708. mit einem abl.: jīvitānnūnamadya rājyācca 7, 936. rāmadarśanāt R. GORR. 2, 39, 50. die Ergänzung im comp. vorangehend: parasparaprāptinirāśayoḥ MĀLAV. 50. indumatī- "daran verzweifelnd die Ind. zu erlangen" RAGH. 6, 2. nayanakuraṅgataraṃgavikāśanirāśakara  "die Hoffnung benehmend, es unmöglich machend" GĪT. 12, 20. nirāśībhūta "der alle Hoffnung verloren hat" PAÑCAT. 21, 15 (ed. orn. 18, 17). Nom. abstr. nirāśatva n.: satyapyarthe nirāśatvamasatyapi ca rāgitā KĀM. NĪTIS. 14, 45. nirāśaguṭikā Verz. d. B. H. No. 991 fehlerhaft für nirāsa-. -- Vgl. nairāśya.

nirāśaka (wie eben) adj. "verzweifelnd an" (abl.): rājyājjīvitācca MBH. 8, 3761.

nirāśaṅka (nis + āśaṅkā) adj. "keine Befürchtung habend": -śaṅkam adv. "ohne Bedenken" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 191.

nirāśin (von nis + 2. āśā) adj. = nirāśa MBH. 12, 12435. 13236. Davon nom. abstr. nirāśitva n. 3, 13994. kapiñjalanirāśitvena (so ist zu lesen; vgl. BENFEY zu d. St.) PAÑCAT. 164, 5. Man streiche hiernach nirāśitva am Ende des Artikels āśin; ebendaselbst ist auch fälschlich nānāśitva aufgeführt: die Negation na gehört nicht zum Worte. so dass auch hier anāśitva wie in der nachfolgenden Stelle anzunehmen ist.

nirāśis (nis + ā-) adj. "der keine Wünsche --, keine Hoffnungen hat" BHAG. 3, 30. 4, 21. 6, 10. MBH. 1, 4600. 12, 2331. fg. 2351. 14, 810. KUMĀRAS. 5, 76. BHĀG. P. 4, 20, 9. 5, 15, 8. 6, 18, 73. 8, 1, 16. 9, 18, 50. ahameva gatisteṣāṃ nirāśīḥkarmakāriṇām (so ist zu verbinden) MBH. 12. 13162.

nirāśībhāva (von nirāśī-bhū) m. "Verzweiflung" VYUTP. 71.

nirāśrama (nis + ā-) adj. "in keiner der angenommenen" (4) "Lebensstufen des Brahmanen stehend" KULL. zu M. 6, 86. nirāśramin dass. ders. zu 87.

nirāśraya (nis + ā-) adj. f. ā "keinen Halt --, keine Stütze habend, sich an Nichts" oder "Niemand lehnend, - lehnen könnend, auf sich selbst beruhend, schutzlos" R. 1, 44, 2 (45, 2 GORR). khe nirāśraye MBH. 8, 1905. ākāśānugatatvāddhi durgrāhyo hi nirāśrayaḥ (agniḥ) 12, 6902. udaka BHĀG. P. 3, 30, 23. SĀṂKHYAK. 41. vṛṣaṇāḥ, sevakāḥ VET. 28, 12. tyaktvā karmaphalāsaṅgaṃ nityatṛpto nirāśrayaḥ BHAG. 4, 20. MBH. 4, 976. 8, 3781. HARIV. 9940. brahman TEGOVINDŪP. in In. St. 2, 63. kaṣṭo vāso nirāśrayaḥ CĀṆ. 59. Von einer Wunde wohl so v. a. "nicht tief gehend" SUŚR. 1, 15, 12. nicht klar ist die Stelle 2, 333, 10.

nirāsa (von 2. as mit nis) m. 1) "das Auswerfen, Fallenlassen" (eines Lautes) ṚV. PRĀT. 14, 4. 7. "das Ausbrechen, Vomiren": -guṭikā "Brechpille" Verz. d. B. H. No. 963. nirāśaguṭikā 991. nach WEBER "stimulans." -- 2) "Hinausweisung, Ausschliessung, Zurückweisung, Verwerfung" KULL. zu M. 3, 53. 177. 8, 37. 9, 132. 161. Schol. zu KAP. 1, 46. Schol. zu P. 3, 3, 20. 5, 1, 112. 6, 2, 80. SIDDH. K. zu P. 4, 3, 68. -- nirāsaiḥ adj. MBH. 12, 9646 wohl fehlerhaft für nirāśaiḥ

nirāsana n. = nirasana ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

nirāsitva PAÑCAT. 164, 5 fehlerhaft für nirāśitva.

nirāsvāda (nis + ā-) adj. "geschmacklos": -rasāḥ (oṣadhyaḥ) MBH. 9, 2038. "keinen Genuss gewährend": vana HIḌ. 1, 20. HARIV. 3489.

nirāsvādya (nis + ā-) adj. "keinen Genuss gewährend": -tamaṃ (superl.) rājyam R. 2, 36, 12.

nirāhāvant adj. nachlässig für nirāhāvavant (von nis + āhāva)  "ohne Anruf" PAÑCAV. BR. 11, 2, 2.

nirāhāra (nis + ā-) m. "das Nichtessen, Fasten" YĀJÑ. 3, 31.

nirāhāra (wie eben) adj. f. ā "ohne Nahrung" d. i. "sich des Essens enthaltend" und auch "Nichts zu essen habend" MBH. 3, 16143. 5, 1523. 12, 5777. 14, 2763. HARIV. 3916. R. 1, 48, 31. 2, 52. 39. 3, 10, 5. KATHĀS. 8, 26. BHĀG. P. 1, 15, 43. DEV. 13, 8. Davon nom. abstr. -tā f. MBH. 15, 1031. PAÑCAT. 120, 14.

niriṅga (nis + iṅga) adj. "unbeweglich": yathā dīpo nivātastho niriṅgo jvalate punaḥ "nicht flackernd" MBH. 12, 1558.

niriṅginī f. "Schleier" TRIK. 2, 6, 35.

niriccha (nis + icchā) adj. "keinen Wunsch --, kein Verlangen habend" MBH. 12, 7171. niricche saṃsthite ratne yathā lohaḥ pravartate Cit. beim Schol. zu KAP. 1, 97.

nirindriya (nis + i-) adj. f. ā "ohne männliches Vermögen; kraftlos" überh. TS. 2, 5, 6, 4. 6, 5, 8, 2. TBR. 1, 8, 3, 3. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 4. 11. nirindriyā arasāḥ santu sarve AV. 9, 2, 10. gāvaḥ "unfruchtbar" KAṬHOP. 1, 3. -- nirindriyā hyamantrāśca striyo 'nṛtamiti sthitiḥ M. 9, 18 (= MBH. 13, 2258). klīvapatitau jātyandhabadhirau tathā. unmattajaḍamūkāśca ye ca kecinnirindriyāḥ 201. An beiden Stellen so v. a. "gebrechlich."

nirindhana (nis + i-) adj. f. ā "durch keinen Brennstoff genährt": agni MBH. 14, 543. HARIV. 2553. 2576. MĀRK. P. 10, 48.

nirīkṣaka (von īkṣ mit nis) adj. "sehend, schauend" BHĀG. P. 6, 9, 44. "Jmd sehend" so v. a. "besuchend": mumūrṣoranirīkṣakaḥ RĀJA-TAR. 6, 94.

nirīkṣaṇa (wie eben) 1) adj. "anschauend": svanāsāgra- BHĀG. P. 7, 15, 32. -- 2) n. "Blick" SUŚR. 1, 255, 12. VARĀH. BṚH. S. 77, 3. SĀH. D. 175. BHĀG. P. 1, 9, 40. 10, 31. 11, 8. 8, 8, 25. cakitanirīkṣaṇā adj. 5, 8, 2. "das Anblicken, Anschauen, Beschauen, Betrachten" R.5,14,56. SUŚR.2,304,9. 370,1. BHĀG. P.5,10,21. 14,31. Verz. d. Oxf. H. 92,a,7. GHAṬ. 18. parasparaṃ kaṭākṣanirīkṣaṇaṃ saṃjātam VET. in LA. 7, 2. 20, 18. In der Astrol. "aspectus planetarum": satpāpanirīkṣaṇaiḥ VARĀH. BṚH. S. 69, 7.

nirīkṣā (wie eben) f. "Betrachtung": pacchanti sma pitāmaham. śitikaṇṭhasya viṣṇośca balābalanirīkṣayā so v. a. "in Bezug auf" R. 1, 75, 14. -- Vgl. durnirīkṣa (auch MBH. 13, 839), welches aber auch auf eine Form nirīkṣa zurückgeführt werden könnte.

nirīkṣin (wie eben) adj. "sehend, schauend": nātidūra- R. 5, 86, 12.

nirīkṣya (wie eben) adj. "anzublicken, anzuschauen" MBH. 12, 7775. BHĀG. P. 4, 3, 24. "in Betracht zu ziehen": tatrārthaḥ saha kāmena nirīkṣyo dharmacakṣuṣā R. 5, 84, 5. -- Vgl. durnirīkṣya.

nirīti (nis + īti) adj. "nicht heimgesucht von Plagen, Drangsalen" RAGH. 1, 63. nirītika f. ā "keine Plagen --, keine Drangsale verkündend": diśaḥ R. 1, 32, 24.

nirīśa s. nirīṣa.

nirīśvara (nis + ī-) adj. "keinen Gott habend, atheistisch" COLEBR. Misc. Ess. I, 236. HALL in dem Vorworte zu SĀṂKHYAPRAV. 1. 2.

nirīṣa (nis + īṣā) n. "der Körper des Pfluges" (ohne Deichsel und Pflugschaar) AK. 2, 9, 13. H. 891. Viell. nur adj. "ohne Deichsel." Nach ŚKDR. hat der Text des AK. nirīśa und ist nirīṣa eine von BHAR. angeführte Variante.

[Page 4.0184]

nirīha (nis + īhā) adj. "unthätig, ohne Streben, ohne Verlangen nach Etwas, gleichgültig gegen Alles" MBH. 14, 1302. RAGH. 10, 25. BHĀG. P. 3, 5, 5. 8, 10. 4, 23, 12. 7, 9, 32. nirīhāvasthā SĀH. D. 76, 6. Davon nom. abstr. f. MBH. 3, 95. Schol. zu P. 2, 1, 48.

nirīhā (wie eben) f. "Gleichgültigkeit gegen Alles" BHĀG. P. 4, 22, 24.

nirukta (auch saṃjñāyām so betont nach gaṇa ācitādi zu P. 6, 2, 146) 1) adj. "ausgesprochen; laut, deutlich u.s.w." s. u. vac mit nis. -- 2) n. "Deutung eines Wortes, etymologische Worterklärung", = padabhañjana H. 245. varṇāgamo varṇaviparyayaśca dvau cāparau varṇavikāranāśau. dhātostadarthātiśayena yogastaducyate pañcavidhaṃ niruktam.. Kār. zu P. 6, 3, 109. tasyaitadeva niruktaṃ hṛdyayamiti tasmāddhṛdayam CHĀND. UP. 8, 3, 3. MBH. 1, 266 (= 2320. 18, 192). 12, 8693. 13129. fgg. VP. 277. KULL. zu M. 3, 250. 5, 55. Im Bes. Titel eines der 6 Vedānga, "der dem" Yāska "zugeschriebene Commentar zu den" Nighaṇṭu, Einl. zu NIR. XV. XX. śikṣā kalpo vyākaraṇaṃ niruktaṃ chando jyotiṣam MUṆḌ. UP. 1, 5. MBH. 12, 13232. 13, 4108. LALIT. 151. VP. 284. Ind. St. 1, 13. 17. 3, 260. fg. -vṛtti 2, 470. Vgl. nirukti, nairukta, nairuktika.

niruktakāra (ni- + 1. kāra) m. N. pr. oder vielleicht nur Bein. eines Scholiasten Verz. d. Oxf. H. 126,a.

niruktakṛt (ni- + kat) m. Bein. eines Schülers des Śākapūrṇi VP. 278.

niruktaga adj. in der Stelle: so (brahmā) 'ñjalipragraho bhūtvā caturvaktro niruktagaḥ MBH. 12, 13283.

niruktaja (ni- + ja) adj. Bez. einer Art von Söhnen MBH. 13, 2615.

niruktavant m. "der Verfasser des" Nirukta, Bein. yāska's BṚH. DEV. in Ind. St. 1, 106.

nirukti (von vac mit nis) f. "Deutung eines Wortes, etymologische Worterklärung": svapne niruktyā "weil es als Traum gedeutet worden ist" BHĀG. P. 5, 11, 3. jaratkāruniruktiṃ tvaṃ yathāvadvaktumarhasi MBH. 1, 1656; vgl. BURN. in Lot. de la b. l. 839. fgg. In der Rhetorik "Unterschiebung einer Wortbedeutung, künstliche (dichterische) Deutung"; wenn z. B. doṣākara ("Mond" doṣā + kara) zerlegt wird in doṣa + ākara. niruktiryogato nāmnāmanyārthatvaprakalpanam KUVALAJ. 154,b. nirukti bezeichnet wie nirukta auch "den Commentar" Yāska's "zu den" Nighaṇṭu H. 250.

nirucchvāsa (nis + u-) m. "das Nichtathmen": -nipīḍita BHĀG. P. 4, 8, 80.

nirucchvāsa (wie eben) 1) adj. f. ā "nicht athmend" MBH. 3, 1613. 12, 9157. 14, 476. R. 5, 25, 48. SUŚR. 1, 255, 9. 2, 93, 9. BHĀG. P. 3, 31, 23. -- 2) subst. "eine best. Hölle (wo man nicht athmen kann") WOLLH. Myth. 22.

niruja adj. = nīruja "gesund" MBH. 3, 1640. Wohl fehlerhaft.

niruttara (nis + u-) 1) adj. a) "der Keinen über sich hat" VYUTP. 70. MAÑJUŚRĪN. 8, 6. 27. -- b) "der keine Antwort hat, Nichts zu erwiedern vermag" VYAVAHĀRAT. 16, 12. sarvāneva nijagrāha cakāra ca niruttarān HARIV. 14212. KATHĀS. 4, 79. PAÑCAT. 112, 18. -- 2) n. N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 109,a. -tantra 101,b.

nirutpāta (nis + u-) adj. f. ā "keine unglückverheissenden Erscheinungen darbietend": vasudhā HARIV. 2881.

nirutsava (nis + u-) adj. "ohne Feste": ṛtu RAGH. 8, 65. āśrama BHĀG.P. 8, 16, 2.

nirutsāha (nis + u-) m. "Abwesenheit aller Thatkraft, Kleinmuth": utsāhaḥ sarvadā kāryo nirutsāho na yatnataḥ HARIV. 14493.

nirutsāha (wie eben) adj. f. ā "ohne Thatkraft, der nichts zu unternehmen wagt, keinen Muth habend, kleinmüthig" MBH. 4, 976. R. 1, 21, 6. 5, 85, 20. 6, 23, 30. KATHĀS. 15, 59. PAÑCAT. 123, 23. ed. orn. 63, 18. HIT. II, 6. palāyanakṛtotsāhā nirutsāhā dviṣajjaye "keinen Muth habend die Feinde zu besiegen" MBH. 7, 1836 = MĀRK. P. 18, 18.

nirutsuka (nis + u-) 1) adj. f. ā "unbesorgt, ruhig" ARJ. 10, 14. MBH. 12, 7122. R. 3, 66, 13. "kein heftiges Verlangen tragend nach" (prati): mamāpi kaṇvasutāmanusmṛtya mṛgayāṃ prati nirutsukaṃ cetaḥ ŚĀK. CH. 30, 5. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Manu Raivata HARIV. 433. eines der Saptarshi unter dem 13ten Manu 486.

nirudaka (nis + u-) adj. "wasserlos" P. 6, 2, 184.

niruddha 1) partic. s. u. rudh mit ni. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 6999.

niruddhaguda (ni- + guda) m. "Mastdarmverengerung" SUŚR. 1, 292, 13. Auch saṃni- 2, 121, 19.

niruddhati s. u. uddhati.

niruddhaprakaśa (ni- + pra-) m. "Verengerung der Harnröhre" SUŚR. 1, 292, 12 (wo fälschlich -pakaśa). 297, 5. 2, 121, 9. 19.

nirudyama (nis + u-) adj. f. ā "der sich nicht anstrengen will, unthätig, der die Hände in den Schooss gelegt hat, träge" MBH. 5, 4371. 8, 4201. HARIV. 13535. R. 4, 9, 49. 6, 23, 30. KULL. zu M. 9, 302.

nirudyoga (nis + u-) adj. "der sich nicht anstrengt, sich gehen lässt": yadā na pratiyoddhārastayoḥ santīha ke ca na. nirudyogau tadā bhūtvā vijahrāte 'marāviva.. SUND. 4, 3. "kleinmüthig": śaraiḥ kṛtā nirudyogāḥ R. 6, 21, 16. BHĀG. P. 8, 8, 29.

nirudvigna (nis + u-) adj. "unaufgeregt, ruhig, unbesorgt" MBH. 1, 5556. 3, 2605. 8764. 4, 989. HARIV. 677. R. 6, 16, 81.

nirudvega (nis + u-) adj. dass. MBH. 5, 7537. arājake janapade durbalānbalavattarāḥ. bhakṣayanti nirudvegāḥ "in aller Ruhe" R. GORR. 2, 69, 28.

nirupakrama (nis + u-) adj. "anfangslos" BHĀG. P. 6, 9, 44.

nirupadrava (nis + upa-) adj. f. ā 1) "der mit keinem Unfall --, mit keiner Widerwärtigkeit zu kämpfen hat, dem es wohl ergeht": nahi saṃcayavānkaściddṛśyate nirupadravaḥ MBH. 3, 94. PAÑCAT. II, 125. R. 6, 84, 1. nityapuṣpaphalāścaiva pādapā nirupadravāḥ MBH. 12, 951. nirupadravāṇi naḥ karmāṇi pravṛttāni bhavanti "ungestört" ŚĀK. 31, 3. -- 2) "von dem" oder "von wo aus kein Unfall, keine Widerwärtigkeit ausgeht, Niemand Etwas zu Leide thuend": aśrāntaḥ syādanādātā saṃmato nirupadravaḥ. śiṣṭo na śiṣṭavatsa syādbrāhmaṇo brahmavitkaviḥ.. MBH. 5, 1612. "keine Gefahr darbietend, sicher": nimnagāḥ RĀJA-TAR. 1, 40. sthāna PAÑCAT. 74, 20. 264, 25. von Gestirnen, "die kein Unheil verkünden": vimale ca prakāśete viśākhe nirupadrave R. 5, 73, 56. VARĀH. BṚH. S. 18, 7. 23, 9. Hier spielen beide Bedeutungen in einander über, da "die unglückverheissenden" Gestirne selbst als leidend gedacht werden.

nirupadravatā (vom vorherg.) f. "Gefahrlosigkeit, Sicherheit": nirupadravatayā rāṣṭraṃ ca vṛddhimeti KULL. zu M. 8, 302.

nirupadruta (nis + upa-) adj. "keine widerwärtigen Erscheinungen  zeigend", von Gestirnen VARĀH. BṚH. S. 97, 12.

nirupadhi (nis + upa-) adj. "ohne Falsch, ehrlich, bieder": -jīvanatā DHŪRTAS. 88, 15. adv. in -pālitaprakṛtika Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 6, Śl. 17.

nirupadhiśeṣa (nis + upadhi - śeṣa) adj., über dessen Bedeutung bei den Buddhisten BURNOUF in seiner Intr. 590. fgg. nachzusehen ist.

nirupapatti (nis + u-) adj. "unangemessen" MADHJAM. 5, 41. Davon nom. abstr. -tva n. 45.

nirupapada (nis + upa-) adj. "kein begleitendes Wort" (s. u. upapada) "bei sich habend" KULL. zu M. 2, 125.

nirupaplava (nis + upa-) adj. 1) "keine Störungen erleidend": karmāṇi ŚĀK. 31, 3, v. l. -- 2) "kein Unheil bringend", von Śiva ŚIV.

nirupabhoga (nis + upa-) adj. "nicht geniessend" SĀṂKHYAK. 40.

nirupama (nis + upamā) 1) adj. f. ā "seines Gleichen nicht habend" HARIV. 16237. R. 2, 34, 1. BHATṚ. 2, 9. RĀJA-TAR. 4, 371. PRAB. 22, 13. -- 2) m. "ein best. giftiges Thier" (gaudheraka) SUŚR. 2, 289, 18, wo fälschlich nirū- gedruckt ist.

nirupala (nis + u-) adj. "steinlos" gaṇa nirudakādi zu P. 6, 2, 184.

nirupalepa (nis + u-) adj. "nicht beschmiert" VYUTP. 154.

nirupasarga (nis + upa-) adj. "keine widerwärtigen Erscheinungen zeigend": grahāḥ VARĀH. BṚH. S. 21, 17.

nirupaskṛta (nis + upa-) adj. "unverdorben" MBH. 12, 9079. śamena tapasā caiva bhaktyā ca nirupaskṛtaḥ. śuddhātmā brāhmaṇaḥ 9768. 14, 1295. HARIV. 11184.

nirupahata (nis + upa-) adj. "unversehrt, keine widerwärtigen Erscheinungen zeigend": -pattrapallava- VARĀH. BṚH. S. 47, 5. nirupahate vṛkṣe nīḍaḥ 94, 2.

nirupākhya (nis + u-) adj. f. ā "nicht mit den Augen wahrzunehmen, immateriell" MBH. 13, 1101. nirū- VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 49,b,20. Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 31. Bei der letzten Schreibart hat man offenbar rūpa vor Augen gehabt; vgl. nirūpa (wohl auch nirupākhya) "unreal, false, non-existent" COLEBR. Misc. Ess. I, 397.

nirupādhika (nis + 1. upādhi) adj. "ohne Attribute" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 173. BHĀG. P. 8, 12, 8.

nirupāya (nis + u-) adj. "zu Nichts führend, vergeblich": ucchidyamāno balinā nirupāyapratikriyaḥ KĀM. NĪTIS. 11, 28.

nirupti (von vap mit nis) f. = nirvāpa Schol. zu KĀTY. ŚR. 92, 14.

nirupya (wie eben) adj. "auszustreuen, auszugiessen": havis TBR. 1, 1, 6, 4. 8, 3, 3.

niruṣṇīṣa (nis + u-) adj. "ohne Kopfbinde, - Turban, mit entblösstem Haupte" RĀJA-TAR. 2, 161.

niruṣman (nis + u-) adj. "keine Wärme von sich gebend, kalt anzufühlen" HARIV. 2601: MBH. 14, 476. (nirū-). Davon nom. abstr. niruṣmatva n. 12, 11718.

nirūḍha s. u. 1. ūh mit nis. Nach WILSON 1) adj. a) "conventional, accepted, (as the meaning of technical words or names in opposition to their etymological sense alone."). -- b) "unmarried" (doch wohl nur fem., d. i. nis + ūḍhā). -- c) "inherent." -- 2) m. a) "the force or application  of words, according to their natural or received meanings, (in Rhetoric"). -- b) ("in Logic,) the implied description of any property in the term designing it, (as of redness in the word red, etc.") Wird mit Ausnahme der zweiten Bed. auf ruh mit ni zurückgeführt. nirūḍha ŚĀK. 96, v. l. fehlerhaft für virūḍha.

nirūḍhapaśubandha (ni- - pa- + ba-) m. "Darbringung des ausgeweideten Thieres", Bez. eines der regelmässigen Haviryajña, ZdmG.IX, LXXIII. ŚĀÑKH. ŚR.6,1,33. Schol. zu KĀTY. ŚR. 570,24. 573,7. 574,16. fgg. BHAVIṢYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 30,b,8. Vgl. nirūḍhapaśupaddhati Verz. d. B. H. No. 239.

nirūḍhi (von vah mit nis) f. "Berühmtheit": catasṛṣvapi - vidyāsu nirūḍhimāgatā KIR. 2, 6. nach MALLIN. = prasiddhi.

nirūpa und nirūpākhya s. u. nirupākhya.

nirūpaṇa (von nirūpay) 1) adj. "bestimmend, definirend": kāvyasvarūpanirūpaṇo nāma prathamaḥ paricchedaḥ SĀH. D. 8, 14 und in den Unterschriften der übrigen Kapitel. -- 2) n. "Erscheinung, Gestalt": pracchannā hi mahātmānaścaranti pṛthivīmimām. daivena vidhinā yuktāḥ śāstroktaiśca nirūpaṇaiḥ.. MBH. 3, 2802. -- b) "das Bestimmen, Feststellen, Definiren" BHĀG. P. 5, 3, 5. MĀRK. P. 16, 69. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 67. 90. MADHUS. in Ind. St. 1, 20, 4. KULL. zu M. 3, 130. 231. 11, 46. BHAṬṬOTP. zu VARĀH. LAGHUJ. 8, 1. -ṇā f. dass. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 132. -- Nach H. an. 4, 81 und MED. ṇ. 100 bedeutet das n.: 1) avalokana oder āloka; 2) vicāra; 3) nidarśana.

nirūpay s. u. rūpay mit ni.

nirūpiti (von nirūpay) f. "Bestimmung, Feststellung eines Begriffs" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 8.

nirūpya (wie eben) adj. "zu bestimmen, festzustellen": nahi guṇo doṣo veti nirūpyasteṣu dṛśyate MBH. 12, 3021.

nirūṣman s. u. niruṣman.

nirūha (von 1. ūh mit nis) m. 1) "ein ausreinigendes Klystier" H. an. 3, 765. MED. h. 18. SUŚR. 1, 10, 6. 2, 198, 2. 10. 11. 220, 15. 426, 6. -- 2) = nigraha (!) H. an.

nirūha m. = tarka (von 2. ūh mit nis) H. an. = ūhaśūnya (nis + ūha) und niścita MED. "logick, disputation; a complete sentence, one having no ellipsis; certainty, ascertainement" WILS.

nirūhaṇa (von 1. ūh mit nis) n. "das Ausreinigen vermittelst eines Klystiers" SUŚR. 2, 409, 21. -vasti Verz. d. B. H. 284 (XXV).

nirṛta m. N. pr. eines Rudra VĀYU-P. in VP. 121, N. 17. -- Vgl. 1. nirṛti.

nirṛti (von ar mit nis) 1) f. "Auflösung, Verderben, Untergang" AK. 1, 2, 2, 2. H. 1380. an. 3, 272. fg. MED. t. 116. vetthā hi nirṛtīnāṃ parivṛjam ṚV. 8, 24, 24. 1, 164, 32. nirṛterupasthe 7, 104, 9. eṣā tvā pātu nirṛterupasthāt 10, 18, 10. 161, 2. ŚAT. BR. 7, 2, 1, 9. -gṛhīta 5, 2, 3, 3. TS. 5, 2, 4, 3. 6, 2, 6, 4. KĀṬH. 13, 5. 36, 10. KAUŚ. 97. m. so v. a. "Fluch": yathā muneḥ sutokto nirṛtistakṣakākhyaḥ BHĀG. P. 1, 19, 4. -- 2) f. personif. "eine Genie des Todes und der Verwesung", häufig zusammengenannt mit Mṛtyu, Arāti und ähnlichen. HALĀY. 1, 86. ṚV. 10, 165, 1. 7, 37, 7. AV. 7, 70, 1. 8, 1, 21. 12, 2, 3. 3, 17. VS. 9, 25. Sie bindet den Sterblichen mit  ihren Stricken AV. 1, 31, 2. 4, 36, 10. 6, 63, 1. 2; vgl. sinātvenānnirṛtirmṛtyoḥ pāśaiḥ 3, 6, 5. AIT. BR. 2, 15. 4, 10. TBR. 1, 6, 1, 1. 2, 3. ŚAT. BR. 7, 2, 1. 10. 15. TAITT. ĀR. 1, 28, 1. avakīrṇī tu kāṇena gardabhena catuṣpathe. pākayajñavidhanina yajeta nirṛtiṃ niśi.. M. 11, 118. nirṛtiṃ tvabhicaranyajet BHĀG. P. 2, 3, 9. aruṃtudaṃ paruṣaṃ tīkṣṇavācaṃ vākkaṇṭakairvitudantaṃ manuṣyān. vidyādalakṣmīkatamaṃ janānāṃ mukhe nibaddhāṃ nirṛtiṃ vahantam.. MBH. 1, 3559 = 5, 1267. jāgarti nirṛtirdevī jyotīṃṣi nirṛterapi 12, 4514. VARĀH. BṚH. S. 33, 2. Gemahlin Adharma's und Mutter Bhaja's, Mahābhaya's und Mṛtyu's MBH. 1, 2618. fg. Tochter Adharma's von der Hiṃsā und Mutter Naraka's und Bhaja's MĀRK. P. 50, 29. Gemahlin Mṛtyu's 33. Ihr gehört die südliche Gegend AV. 18, 3, 26. VARĀH. BṚH. S. 53, 3. 85, 76. m. als Welthüter H. an. MED. nirṛtiḥ śyāmo vāyurdhūsraḥ praśasyate MIT. 141, 3 v. u. Sie ist Regentin des Gestirns Mūla ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 26. VARĀH. BṚH. S. 98, 1. Männlich gedacht BHĀG. P. 4, 8, 2. mit dem After in Verbindung gebracht 2, 6, 8. 3, 12, 26. 4, 25, 53. 29, 14. N. pr. eines Rudra MBH. 1, 2566. 4825. HARIV. 14169. MATSYA-P. in VP. 121, N. 17. -- 2) f. "Erdgrund, Tiefe" (wohl "als Sitz der Auflösung und Verwesung") NIR. 2, 7. bhūmiriti tvābhipramanvante janā nirṛtiriti tvāhaṃ pari veda sarvataḥ AV. 6, 84, 1. VS. 12, 64. nakṣante nākaṃ nirṛteravaṃśāt ṚV. 7, 58, 1; vgl. ŚAT. BR. 5, 2, 3, 3. 7, 2, 1, 11. -- Vgl. nairṛta.

nirṛti (nis + ṛti "Unglück") adj. = nirupadrava "von keiner Widerwärtigkeit betroffen" H. an. DHAR. im ŚKDR.

nirṛtha (von ar mit nis) UṆĀDIS. 2, 8. m. "Verderben": droghavācaste nirṛthaṃ sacantām ṚV. 7, 104, 14. AV. 5, 3, 9. Personif. "Verderber" 6, 93, 1. Bez. eines best. Agni 12, 2, 14. Nach UJJVAL. "der" Sāma - Veda.

nireka (von ric mit ni) m. etwa "bleibender Besitz, Eigenthum": ā nirekamuta priyamindra darṣi janānām ṚV. 8, 24, 4. ausserdem nur loc. ("eigenthümlich) bleibend, auf die Dauer, für immer": yasta indra priyo jano dadāśadasannireke adrivaḥ sakhā te ṚV. 7, 20, 8. 18, 23. 90, 3. svaranti tvā sute naro vaso nireka ukthinaḥ 8, 33, 2. nireke cidyo harivo vasurdadiḥ 24, 3. śīrṣannindrasya kratavo nireke 85, 3. 1, 51, 14. Nach SĀY. "Armuth, Noth"; aber auch so v. a. dāna; nach MAHĪDH. "nicht leer."

niroddhavya (von rudh mit ni) adj. "einzufassen, zu umzäunen": āśayāścodapānāśca prabhūtasalilākārāḥ. niroddhavyāḥ sadā rājñā kṣīriṇaśca mahīruhāḥ.. MBH. 12, 3242.

nirodha (wie eben) m. 1) "Einsperrung" M. 8, 375. badhabandhanirodhena MBH. 12, 9379. "Versperrung, Verschluss, Verdeckung": nānādrumanirodheṣu vasantaḥ śailasānuṣu 3, 11554. kapole pattrālī karatalanirodhena mṛditā AMAR. 87. yattu cakṣurnirodho brāhmaṇasyetyāpastambavacanaṃ brāhmaṇasya purānnirvāsanasamaye vastrādinā cakṣurnirodhaḥ kartavya iti tasyārtho na cakṣuṣoruddharaṇam (diese letzte Auffassung bei MÜLLER, SL. 280) MIT. 47, 2 v. u. fgg. grahendubhanirodhe so v. a. "wenn sie von einem Hofe" (pariveśa) "umgeben sind" VARĀH. BṚH. S. 33, 11. -- 2) "Hemmung, Zurückhaltung, Verhaltung, Unterdrückung": indriyāṇām M. 6, 60. MBH. 3, 13895. 14, 1153. vāta- SUŚR. 1, 257, 14. 281, 5. mūtra- 366, 5. 2, 154, 13. śakṛnmūtra- BHĀG. P. 9, 3, 5. jalasya so v. a. "Nicht - Regnen" VARĀH. BṚH. S. 9, 30. vṛṣṭi- 94, 59. des Athems KAP. 3, 33. KUMĀRAS. 3, 48. janma- ŚVETĀŚV. UP. 3, 21. PRAŚNOP. 1, 10. buddheḥ SUŚR. 1, 313, 1. yogaścittavṛttinirodhaḥ JOGAS. 1, 2. 12. 51. KAP. 3,31.  MĀRK. P. 10, 49. BHĀG. P. 2, 10, 19. RĀJA-TAR. 5, 93. Bei den Buddhisten eine der 4 Grund wahrheiten ("die Unterdrückung, Aufhebung des Schmerzes") BURN. in Lot. de la b. l. 518. LALIT. 392. HIOUEN-THSANG I, 443. WASSILJEW 137. 276. nirodha = rodha H. an. 3, 346. MED. dh. 32. -- 3) "Unterdrückung" so v. a. "Vernichtung" (Gegens. utpatti, udbhava, samudbhava, saṃbhava, sarga, ābhāsa), = nāśa H. an. MED. HARIV. 111. 182. VP. bei MUIR, Sanskrit Texts I, 27, N. 45. BHĀG. P. 1, 5, 20. 6, 25. 2, 4, 12. 5, 18. 10, 1. 6. 7. 3, 31, 44. 5, 18, 5. Schol. zu KAP. 1, 58. -- 4) in der Dramat. "Vereitelung" (einer Hoffnung) DAŚAR. 1, 29. -- 5) = nigraha "Zufügung eines Leides u.s.w." H. 1508. AK. 3, 3, 13, v. l. -- 6) N. pr. eines Mannes LALIT. 167. Die tib. Uebersetzung besagt "brillant" nach LOIS.

nirodhaka (wie eben) adj. 1) "versperrend": śarāḥ - mārganirodhakāḥ MBH. 4, 1166. -- 2) "hemmend": dṛṣṭinirodhakamandhakāram SĀY. zu ṚV. 1, 100, 6.

nirodhana (wie eben) 1) adj. "versperrend": mūtramārga- SUŚR. 2, 525, 1. "einsperrend": avaṭa- m. N. einer Hölle BHĀG. P. 5, 26, 7. -- 2) n. proparox. a) "das Einsperren" M. 8, 310. DAŚAK. in BENF. Chr. 180, 24. -- b) "das Zurückhalten, Bändigen, Niederhalten": gandharvāsura- nirodhana Ind. St. 2, 396, 1. citta- MBH. 3, 125. -- c) "das Verweigern" AV. 12, 4, 15. -- d) in der Dramat. "das Vereiteln" (einer Hoffnung) DAŚAR. 1, 31.

nirodhin (wie eben) adj. "versperrend, hemmend": kaṇṭha- SUŚR. 1, 307, 1. 308, 6. sroto- 307, 6.

nirga (von gam mit nis) m. "Land, Reich" P. 3, 2, 48, Vārtt. 4. H. 947.

nirgandha (nis + ga-) adj. "geruchlos" SUŚR. 1, 172, 2. 2, 429, 2. CĀṆ. 7 in HAEB. Anth. 312. Davon nom. abstr. -tā f. "Geruchlosigkeit" KUMĀRAS. 3, 28.

nirgandhana n. = nirgranthana "Mord, Todtschlag" SVĀMIN zu AK. 2, 8, 2, 82. ŚKDR.

nirgandhapuṣpī (ni- + puṣpa) f. = śālmali "Bombax heptaphyllum" ŚABDAC. im ŚKDR.

nirgama (von gam mit nis) m. 1) "das Herausgehen, Heraustreten, Fortgehen, Weichen; Ausweg, Ausgang" R. 4, 14, 8. KĀM. NĪTIS. 7, 39. RAGH. 11, 3. VARĀH. BṚH. S. 3, 3. DAŚAK. in BENF. Chr. 201, 9. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 82. SUŚR. 1, 109, 7. garbha- 368, 15. sarṣapa- "wo ein Senfkorn hinausgehen, durchgehen kann" 2, 215, 3. premoparuddhākhilavarṇa- BHĀG. P. 6. 16, 32. tamisrāgamanirgamāṃśca MBH. 3, 11892. madhu- "das Entschwinden des Frühlings" RAGH. 19, 46. = dvāra "Ausgang" TRIK. 3, 3, 354. H. an. 2, 430. naiva sā (gaṅgā) nirgamaṃ lebhe jaṭāmaṇḍalamohitā R. 1, 44, 11. amārganirgama (pañjara) PAÑCAT. I, 427. RĀJA-TAR. 2, 38. vilaṃ cādṛṣṭanirgamam BHĀG. P. 6, 5, 7. vaktraṃ bhruvā kuṭilayā sphuṭanirgamābhyām (von den "Nasenlöchern") 3, 15, 28. āgamaṃ nirgamaṃ sthānaṃ tathā vṛddhikṣayāvubhau. vicārya sarvapaṇyānām "der Ort wohin die Waaren ausgeführt werden" M. 8, 401. -- Vgl. jala-.

nirgamana (wie eben) n. "das Herausgehen, Heraustreten" MBH. 3, 14308. 14, 573. SOM. NAL. 174. kośa- (des Schwertes) VARĀH. BṚH. S. 45, 23. = dvāra "Ausgang" MED. r. 48.

nirgarva (nis + garva) adj. "keinen Hochmuth zeigend" RĀJA-TAR. 3, 210.

nirgavākṣa (nis + ga-) adj. "kein Fensterloch habend" KĀM. NĪTIS. 11, 66.

nirguṇa (nis + guṇa) adj. f. ā 1) "ohne Sehne": dhanus MṚCCH. 131, 17. HIT. Pr. 22. Zugleich mit der Nebenbed. "keine Vorzüge habend." -- 2)  "qualitätslos" ŚVETĀŚV. UP. 6, 11. MBH. 1, 2432. SUŚR. 1, 150, 12. BHĀG. P. 1, 10, 19. 2, 5, 18. MADHUS. in Ind. St. 1, 20, 7. 8. -- 3) "mit keinem Beiwort versehen" Schol. zu KĀTY. ŚR. 5, 11, 23. 6, 7, 23. 24. 9, 9, 9. 10. -- 4) "keine Vorzüge besitzend, lasterhaft" R. 2, 33, 11. 62, 8. R. GORR. 2, 93, 4. SUŚR. 1, 325, 14. PAÑCAT. 59, 7. HIT. Pr. 44. 47. I, 55. SĀH. D. 45, 18.

nirguṇatā (von nirguṇa) f. 1) "Qualitätslosigkeit" BHĀG. P. 7, 11, 32. MĀRK. P. 38, 19. -- 2) "Mangel aller Vorzüge, Gemeinheit" MBH. 7, 4490.

nirguṇatva (wie eben) n. 1) "Qualitätslosigkeit" MBH. 12, 11350. KAP. 1, 147. -- 2) "Mangel aller Vorzüge, Lasterhaftigkeit, Gemeinheit" Spr. 109, v. l. KULL. zu M. 8, 33.

nirguṇātmaka (ni- + ātman) adj. "qualitätslos" MBH. 14, 1376.

nirguṇṭī f. = nirguṇḍī "Vitex Negundo Lin." ŚABDAC. im ŚKDR. Beim Schol. zu H. 1147 ist wohl auch so (nirguṃṭī) zu lesen st. nirguṭī.

nirguṇḍī f. N. eines Strauchs, "Vitex Negundo Lin.", AK. 2, 4, 2, 49. H. 1147. an. 3, 181. MED. ḍ. 30. RATNAM. 110. HALĀY. 2, 45. SUŚR. 2, 216, 16. 368, 3. VARĀH. BṚH. S. 53, 114. -ṇḍi SUŚR. 2, 107, 14. 325, 20. 505, 11. Nach AK. 2, 4, 2, 51 ist nirguṇḍī auch = śephālikā, nach MED. = nīlaśephālī; st. nālāśephālī ist H. an. nīlī śe- zu lesen; nach H. an. bedeutet das Wort auch "Lotuswurzel."

nirgulma (nis + gu-) adj. f. ā "strauchlos": medinī MBH. 1, 5320.

nirgūḍha (von guh mit nis) m. "Baumhöhle" ŚABDAR. im ŚKDR.

nirgṛha (nis + gṛha) adj. f. ī "hauslos" PAÑCAT. I, 435.

nirgaurva (nis + gau-) adj. f. ā "keine Pietät kennend": dṛśaḥ RĀJA-TAR. 1, 73. -vam adv. "ohne Pietät, ohne die erforderliche Rücksicht" 5, 17.

nirgrantha (nis + grantha = granthi) 1) adj. "der sich von allen hemmenden Banden befreit hat" BHĀG. P. 1, 7, 10. = nivṛttahṛdayagranthi nach dem Schol. ŚKDR. m. = mumukṣu, śramaṇa, yati, bhikṣu u. s. w. H. 76. "ein nackt einhergehender brahmanischer Bettelmönch, der Allem entsagt hat"; = nagnaka MED. th. 20. HALĀY. 2, 190. kathaṃ tu yūyaṃ nirgranthā vastrādigranthadhāriṇaḥ. kevalaṃ jīvikāhetoriyaṃ pāṣaṇḍakalpanā.. vastrādisaṅgarahito nirapekṣo vapuṣyapi. dharmācāryo hi yādṛṅme nirgranthāstādṛśāḥ khalu.. As. Res. 17, 253, N. 2. VARĀH. BṚH. S. 50, 21. 80, 34 (115). LAGHUJ. 9, 12. BṚH. 15, 1. KUMĀRILA bei MÜLLER, SL. 78. LALIT. 355. WASSILJEW 52. 70. 277. SCHIEFNER, Lebensb. 47(277). 64(294). Vie de HIOUEN-THSANG 224. 228. fg. HIOUENTHSANG I, 41. 69. 354. II, 42. 93. -- 2) adj. "besitzlos, arm" H. an. 3, 319. MED. Vgl. grantha, welches angeblich "Reichthum" bedeuten soll; die Bed. "arm" ergiebt sich aber schon aus 1. -- 3) m. "Thor, Narr" H. an. MED. -- 4) m. "Spieler" GAṬĀḌH. im ŚKDR. -- 5) N. pr. eines Mannes, eines Sohnes der Jñāti BURN. Intr. 162.

nirgranthaka 1) adj. = aparicchada MED. k. 195. "keine Begleitung --, kein Gefolge habend" WILS. "verlassen" ŚABDAR. bei WILS. -- 2) adj. = niṣphala "fruchtlos" MED. -- 3) adj. "geschickt, gewandt" ŚABDAR. bei WILS. -- 4) m. "ein nackt einhergehender Bettelmönch" MED. HĀR. 115. -- Vgl. nirgranthika.

nirgranthana n. "Mord, Todtschlag" AK. 2, 8, 2, 82. -- Vgl. nigranthana, nigandhana.

nirgranthaśāstra (ni- + śā-) n. Titel einer Schrift BURN. Intr. 568.

nirgranthi (nis + gra-) adj. "knotenlos, ohne Anschwellungen": -śira  VYUTP. 10.

nirgranthika (wie eben) 1) m. "ein nackt einhergehender Bettelmönch" ŚABDAR. im ŚKDR. DAŚAK. 81, 2. -- 2) adj. "geschickt, gewandt." -- 3) adj. = hīna ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. nirgrantha, nirgranthaka.

nirgrāhya (von grah mit nis) adj. "unter Andern herauszufinden, zu erkennen": (jātiḥ) sakṛdākhyātanirgrāhyā Kār. in BÖHTL. Ausg. des P. II, 462.

nirghaṭa n. "ein dichtgefüllter Marktplatz" HĀR. 70. "ein abgabenfreier Markt" ŚABDAR. im ŚKDR.

nirghaṇṭa = nighaṇṭu "Wörtersammlung": s. rāja- und unter dhanvantari. -ka dass.: nirghaṇṭakapadākhyāne MBH. 12, 13247.

nirgharṣaṇa (von gharṣ mit nis) n. "das Zerreiben": havirlepa- SĀY. zu ṚV. 1, 52, 5. -- Vgl. nigharṣaṇa.

nirgharṣaṇaka (vom vorherg.) adj. "zum Stochern dienend": dantasya nirgharṣaṇakena (tṛṇena) HIT. II, 65.

nirghāta (von han mit nis) m. 1) "Zerstörung": indriyasya vīryasya prajāyai paśūnāmanirghātāya TS. 3, 1, 8, 3. TBR. 1, 8, 9, 1. -- 2) "Windstoss, Wirbelwind" HĀR. 210. pavanaḥ pavanābhihato gaganādavanau yadā samāpatati. bhavati tadā nirghātaḥ VARĀH. BṚH. S. 38 (37), 1. vāyunābhihato vāyau gagaṇācca patatyadhaḥ. pracaṇḍaghoranirghoṣo nirghāta iti kathyate.. ŚABDAM. im ŚKDR. GOBH. 3, 3, 16. KAUŚ. 141. M. 1, 38. 4, 105. YĀJÑ. 1, 145. INDR. 1, 5. MBH. 1, 1418. 2, 2693. nirghātāścāpatanmuhuḥ 3, 1658. 8679. 5, 5306. 6, 4069. 16, 2. HARIV. 4261. 4735. 7629. 9295. 9873. 10510. R. 1, 41, 6. 67, 18. 3, 35, 90. 6, 16, 52. RAGH. 9, 64. VARĀH. BṚH. S. 3, 10. 5, 95. 16, 40. 21, 25. 24, 25. 45, 84. 96, 6. BHĀG. P. 1, 14, 15. 3, 17, 8. SĀH. D. 72, 1. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 3, 11397. 4, 1424. 7, 206. R. GORR. 2, 3, 17. 3, 29, 13.

nirghātana (wie eben) n. "das Herausschaffen" SUŚR. 1, 25, 15.

nirghātya (wie eben) adj. "herauszuschaffen": a- SUŚR. 1, 100, 16; vgl. 12. 102, 9.

nirghūriṇī f. "Fluss" ŚABDĀRTHAK. bei WILS. Vielleicht nur fehlerhaft für nirjhariṇī.

nirghṛṇa (nis + ghṛṇā) adj. f. ā "kein Mitgefühl habend, grausam" MBH. 1, 8373. 3, 16213. R. 1, 32, 20. 59, 19. R. GORR. 2, 10, 22. 3, 16, 14. VARĀH. BṚH. 19, 1. RĀJA-TAR. 1, 312 (mit loc.). 6, 171. 328. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 140. BHĀG. P. 4, 25, 7. MĀRK. P. 23, 10. PAÑCAT. III, 106. nirghṛṇam adv. MBH. 13, 3096. -tā f. "Hartherzigkeit" BHARTṚ. 2, 44. -tva n. dass. MĀRK. P. 15, 40.

nirghṛṇā (wie eben) f. "Hartherzigkeit": sanirghṛṇa "hartherzig" R. GORR. 1, 61, 20; vgl. 59, 19 SCHL., wo statt dessen nirghṛṇa steht.

nirghoṣa (von ghuṣ mit nis) m. "Klang, Laut, Getön, Gerassel, Gestampf" AK. 1, 1, 6, 1. H. 1399. alābuvīṇā- ŚIKṢĀ 28. meghadundubhi- MBH. 1, 8036. 4, 475. meghastanita- 1, 1300. HARIV. 6953. R. 1, 10, 32. hayaśiñjita- 2, 40, 19. 51, 13. varhiṇānām 52, 3. 61, 6. tala- 67, 18. ratha- N. 21, 3. megha- 11. haya- 5. RAGH. 1, 36. jyā- 9, 64. VARĀH. BṚH. S. 42(43), 26. 45, 91. pauraviprapraghuṣṭapuṇyāhanirghoṣaiḥ 47, 49. 59, 16. KATHĀS. 9, 81. sainya- 19, 66. BHĀG. P. 8, 2, 3. 18, 17. PAÑCAT. 188, 10. ed. orn. 4, 5. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 1, 4792. 7, 6907. 14, 648. HARIV. 6749. R. 3, 4, 15. 5, 9, 49.

[Page 4.0192]

nirghoṣa (nis + ghoṣa) adj. f. ā "klanglos, tonlos, geräuschlos": nirghoṣe nirjane vane MBH. 14, 567. 649.

nirghoṣākṣaravimukta (nirghoṣa-akṣara + vi-) m. Bez. eines Samādhi VYUTP. 19. MAÑJUŚRĪN. 7, 9.

nirjana (nis + jana) adj. f. ā "menschenleer": vana N. 9, 27. DRAUP. 1, 8. MBH. 5, 6032. 7475. R. 2, 36, 7. 60, 9. 3, 55, 42. 6, 103, 7. HIT. 10, 2. deśa VET. in LA. 3, 13. vasumatī MBH. 11, 7. purī R. GORR. 2, 57, 6. sabhāṃ sa cakre nirjanām RĀJA-TAR. 4, 223. subst. "Einsamkeit, Einöde" R. 2, 100, 14. RĀJA-TAR. 5, 373. Davon nom. abstr. -tā f.: harmyasya RĀJA-TAR. 4, 19. -tva n.: sthāna- SĀH. D. 20, 15.

nirjaya (von ji mit nis) m. 1) "Eroberung": jagannirjaya RĀJA-TAR. 3, 273. 4, 408. -- 2) "Besiegung, Ueberwindung": nirjayastava viprāgrya sāttvatenārjunena ca MBH. 7, 5317. 9286. PRAB. 68, 1. 70, 7. manyu- BHĀG. P. 8, 8, 20. vyādhi- SUŚR. 2, 238, 4. 332, 13.

nirjara (nis + jarā) 1) adj. "nicht alternd" H. an. 3, 567. MED. r. 174. "jung, frisch" BHĀG. P. 8, 6, 37. -- 2) m. "ein Gott" AK. 1, 1, 1, 2. H. 88. H. an. MED. HALĀY. 1, 4. RĀJA-TAR. 7, 480. -- 3) f. ā a) N. eines Strauchs, "Cocculus cordifolius DC.", TRIK. 3, 3, 359. H. an. MED. -- b) "Anethum graveolens" H. an. MED. -- c) = tattvabhid H. an. -- 4) n. "Göttertrank" ŚABDAR. im ŚKDR.

nirjara (von 1. jar mit nis) adj. "vollständig abnutzend, - zu Nichte machend" COLEBR. Misc. Ess. I, 383.

nirjaras adj. Nebenform von 1. nirjara in einigen Casus P. 7, 2, 101, Sch. VOP. 3, 38.

nirjarasarṣapa (ni- + ja-) m. = devasarṣapa "eine Art Senf" RĀJAN. im ŚKDR.

nirjarāyu (nis + ja-) adj. "die Haut abgeworfen habend", von einer Schlange AV. 1, 27, 1.

nirjarjalpa (nis + ja-) adj. nach MAHĪDH. so v. a. "zerfetzt" (wohl nur wegen des Anklangs an jarjara): śīrṣan VS. 25, 2. Dafür liest TS. 5, 7, 13, 1 nirjālmaka.

nirjala (nis + jala) adj. f. ā "kein Wasser habend, wasserlos"; subst. "eine wasserlose Gegend" H. 953. deśa R. 2, 80, 12. vasudhā VARĀH. BṚH. S. 53, 108. sthāna RĀJA-TAR. 1, 126. pathin 4, 287. koṣaṃ ca janayedrājā nirjalebhyo yathā jalam MBH. 12, 4739. "nicht mit Wasser versetzt", von Buttermilch AK. 2, 9, 53.

nirjalaikādaśī (ni- + ekā-) f. Bez. "des 11ten Tages in der lichten Hälfte des Monate" Jyaiṣtḥa, "an dem sogar der Genuss von Wasser untersagt ist", As. Res. III, 283.

nirjālmaka s. u. nirjarjalpa.

nirjita s. u. ji mit nis.

nirjitavarman (ni- + varman) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 5, 251.

nirjiti (von ji mit nis) f. "Besiegung, Ueberwindung": anaṅga- ŚĀNTIŚ. 3, 12.

nirjihva (nis + jihvā) adj. "zungenlos" MBH. 6, 3964.

nirjīva (nis + jīva) m. "Tod": -kāraṇa "Ursache zum Tode, Todesschlag": tadabhūdurvaśīdānaṃ nirjīvakāraṇaṃ divaḥ. urvaśyāstu tadevāsīnmṛjasaṃjīvanauṣadham.. KATHĀS. 17, 15.

[Page 4.0193]

nirjīva (wie eben) f. ā adj. "leblos, todt" MBH. 7, 1954. hayāṃścakāra nirjīvān 14, 2451. 2330. 4, 721. KATHĀS. 22, 202. sajīvanirjīvāsu ca dyūtakalāsu DAŚAK. in BENF. Chr. 180, 9.

nirjīvita (nis + jī-) adj. dass. KATHĀS. 26, 269.

nirjetar (von ji mit nis) m. "Besieger": śatru- R. 6, 95, 28.

nirjñāti (nis + jñāti) adj. "keine Blutsverwandte habend" MBH. 8, 280.

nirjvara (nis + jvara) adj. "fieberlos, gesund" VYUTP. 2. 39.

nirjhara 1) m. "Wasserfall, Wassersturz, Wasserschnelle" AK. 2, 3, 5. H. 1096. HALĀY. 2, 11. N. 12, 4. MBH. 8, 4527. giri- R. 2, 28, 7. 48, 13. 3, 68, 18. 72, 6. 4, 44, 34. 49, 3. 6, 1, 15. RAGH. 2, 13. BHARTṚ. 3, 26. ŚĀNTIŚ. 2, 20. VARĀH. BṚH. S. 12, 8. 55, 8. BHĀG. P. 4, 6, 13. hima- 25, 18. MĀRK. P. 25, 4. vana- MBH. 1, 2253. 14, 1679. nadīnāṃ nirjhareṣu 5, 3998. hradinya iva nirjharaiḥ BHĀG. P. 6, 4, 41. varāśvaṃ ca darpodghaṭṭananirjharam KATHĀS. 18, 88. nāgendraiḥ sravadbhirmadanirjharān 14, 11. viśvasya nayanāmṛtanirjharaiḥ 22, 90. Als n. R. 4, 13, 6. ŚĀNTIŚ. 4, 6. nach ŚABDAR. im ŚKDR. auch nirjharī f. Am Ende eines adj. comp. f. ā ŚĀNTIŚ. 2, 16. Vgl. jhara. -- 2) m. "brennende Hülsen" (die erst in die Höhe gehoben werden und dann noch brennend wie ein "Wasserfall" herunterstürzen) H. an. 3, 568. MED. r. 174. -- 3) m. "Elephant" TRIK. 2, 8, 33; vgl. die Stelle aus KATHĀS. 14, 11 oben u. 1. -- 4) m. "ein Pferd des Sonnengottes" (vgl. nirṇara) H. an. MED. -- 5) f. ī "Fluss" (vgl. nirjhariṇī) RĀVAṆA im ŚIVASTOTRA nach ŚKDR.; vgl. nilimpa-.

nirjharin (vom vorherg.) 1) m. "Berg" TRIK. 2, 3, 1. -- 2) f. -riṇī "Giessbach" TRIK. 1, 2, 29. H. 1080. HALĀY. 3, 43. HĀR. 53. KATHĀS. 17, 7. MAHĀVĪRAC. 85, 10.

nirṇaya (von mit nis) m. 1) "Entfernung, Wegschaffung, Hebung": dharaṇyā bhāranirṇaye HARIV. 2898. cintayāmāsa rudatī tasya (duḥkhasya) nirṇayam MBH. 4, 505. dharmasaṃśaya- M. 12, 112. saṃdeha- ŚĀK. 27. -- 2) "Entscheidung, Bestimmung, ein entscheidendes Wort, Urtheil, Urtheilsspruch"; = niścaya AK. 1, 1, 4, 12. H. 1374. saṃśayaḥ sugamastatra nirṇayastatra durgamaḥ MBH. 13, 7535. 7533. nāsti deveṣu nirṇayaḥ 3,13252. SUŚR.2,559,7. Verz. d. Oxf. H. 156,a,29. praśna- ŚATR. 14, 148. mārge - dīptanirṇaye so v. a. "wo Alles klar zu Tage liegt" MBH. 3, 16603. asya sarvasya śṛṇuta karmayogasya nirṇayam M. 12, 2. eṣo 'khilenābhihito daṇḍapāruṣyanirṇayaḥ 8, 301. 278. nānāvidhānāṃ dravyāṇāṃ śuddheḥ śṛṇuta nirṇayam 5, 110. vyavahārasya 8, 409. 9, 250. kārya- YĀJÑ. 2, 10. kāryārtha- MBH. 15, 203. sabhāsthāna- MBH. 2, Adhj. 1 in der Unterschr. VARĀH. BṚH. S. 1, 8. sīmā- KULL. zu M. 8, 248. sāmarthya- HIT. II, 141. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 288. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 115. liṅga- Schol. zu H. 19. 294. mantra- "Beschlussfassung" R. 5, 77, 14. PAÑCAT. III, 6. jayaparājayanirṇayaṃ kariṣyāmi 167, 5. jñātvā lokasya nirṇayam "das Urtheil der Welt" MBH. 7, 4495. R. 6, 11, 16. 21, 31. śāstrāṇāmeṣa nirṇayaḥ Verz. d. Oxf. H. 10,a, N. 4. nirṇaye vayaṃ (ein Richter spricht) pramāṇam MṚCCH. 154, 22. MĀLAV. 15, 18. 17, 8. taddharmaśāstradvāreṇāsmākaṃ nirṇayaṃ dehi PAÑCAT. 166, 18. RĀJA-TAR. 3, 85. 6, 37. Statt nirṇeya COLEBR. Misc. Ess. I, 293 ist nirṇaya zu lesen; vgl. MADHUS. in Ind. St. 1, 18, 5 v. u. -- 3) in der Rhet. "Mittheilung eines Erlebnisses": nirṇayaḥ punaḥ. anubhūtārthakathanam SĀH. D. 395. 391. DAŚAR. 1, 46. -- 4) = vicāra "Erwägung, Prüfung" TRIK. 1, 1, 114. -- Vgl. kāla-, jvara- (unter jvara), deśa-.

[Page 4.0194]

nirṇayadīpikā (ni- + dī-) f. Titel einer Schrift aus der Mitte des 17ten Jahrhunderts MACK. Coll. I, 29. Verz. d. B. H. No. 1176. 1403.

nirṇayana n. = nirṇaya ŚABDAR. im ŚKDR.

nirṇayapāda (ni- + pāda) m. "Urtheilsspruch" VYAVAHĀRAT. im ŚKDR.

nirṇayasindhu (ni- + si-) Titel eines Werkes GILD. Bibl. 464. Verz. d. B. H. No. 1176. 1309. COLEBR. Misc. Ess. I, 180 (nirṇeya-).

nirṇayāmṛta (ni- + amṛta) n. Titel eines Werkes Verz. d. B. H. No. 1170. 1176. 1403.

nirṇara m. N. eines der Pferde des Sonnengottes WILS. -- Vgl. nirjhara 4.

nirṇāma (von nam mit nis) m. "Schwunggelenk": vayasaḥ pakṣayornirṇāmau bhavataḥ ŚAT. BR. 10, 2, 1, 5. fgg.

nirṇāyana n. "der äussere Augenwinkel beim Elephanten" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. niryāṇa.

nirṇij (nij mit nis) f. "glänzender Putz, Schmuck; schmückendes Gewand, Prachtkleid" NAIHG. 3, 7. bibhraddrāpiṃ hiraṇyayaṃ varuṇo vasta nirṇijam ṚV. 1, 25, 13. apa kṛṣṇāṃ nirṇijaṃ devyāvaḥ 113, 14. 162, 2. 5, 62, 4. 7, 64, 1. 8, 19, 23. gāḥ kṛṇvāno na nirṇijam 9, 14, 5. 86, 26. ghṛtaṃ vasānaḥ pari yāsi nirṇijam 82, 2. śukrāṃ vayantyasurāya nirṇijam 99, 1. gavyayī tvagbhavati nirṇigavyayī 70, 7. 10, 27, 24. sahasra- (ratha) 8, 8, 11. -- Vgl. adhi-, aśva-, ghṛta-, candra-, varṣa-, hiraṇya-.

nirṇeka (von nij mit nis) m. "Reinigung, Abwaschung" M. 5, 113. "Sühnung": dānena badhanirṇekaṃ sarpādīnāmaśaknuvan 11, 139.

nirṇejaka (wie eben) m. "Wäscher" AK. 2, 10, 10. H. 914. HALĀY. 2, 438. M. 4, 219. cela- 216.

nirṇejana (wie eben) n. 1) "Abwaschung, Sühnung einer Schuld": kṛta- M. 11, 189. -- 2) "Spülwasser": pātrī- ŚAT. BR. 1, 2, 2, 18.

nirṇetar (von mit nis) nom. ag. "ein Urtheil aussprechend": vivādapada- P. 1, 3, 23, Sch.

nirṇeya s. u. nirṇaya am Ende; nirṇeyasindhu s. u. nirṇayasindhu.

nirṇoda (von nud mit nis) m. "Vertreibung" GOBH. 4, 6, 3.

nirdaṃśin (nis + daṃ-) adj. "nicht beissend": sarpa AIT. BR. 3, 26.

nirdagdhikā f. = nidigdhikā H. 1157.

nirdaḍa adj. "hartherzig; an den Fehlern Anderer Freude findend, tadelsüchtig; unnütz" H. an. 3, 163. fg. MED. ṭ. 46. ŚABDAR. im ŚKDR. "streng, heftig" (vgl. nirdara); "betrunken" ŚABDAR.

nirdaṇḍa (nis + da-) adj. "nicht strafend" MBH. 12, 432. 4324. 13, 6678.

nirdaya (nis + dayā) adj. f. ā 1) "ohne Mitleid, unbarmherzig, grausam" AK. 3, 4, 25, 193. MBH. 1, 945. citta PAÑCAT. I, 455. kuṭhāra PRAB. 5, 9. -dantadaṃśa GĪT. 10, 11. badhūbadhanirdayabālacaritra 8, 8. nirdayametadyadanenābhihitam PAÑCAT. 176, 10. "unbarmherzig" so v. a. "leidenschaftlich, heftig": -ratiśramālasāḥ RAGH. 19, 32. suratotsavaiḥ RĀJA-TAR. 5, 281. nirdayāśleṣa MEGH. 105. nirdayam adv. "unbarmherzig": nirdayaṃ praharanti sma nikumbhe ca mahāsure HARIV. 8485. R. 4, 18, 20. RAGH. 11, 84. ati- PRAB. 113, 6. nirdayataram BHARTṚ. 1, 64. nirdayam "leidenschaftlich, heftig": āliṅgya ŚĀK. 55, v. l. HIT. I, 102. 42, 8. Schol. zu CAURAP. 3. anirdayopabhogyasya rūpasya "auf eine zarte Weise" ŚĀK. CH. 59, 13. -- 2) "den man nicht bemitleidet" M. 9, 239.

nirdayatva (von nirdaya) n. "Hartherzigkeit" BHARTṚ. Suppl. 13. Spr. 109.

[Page 4.0195]

nirdara = dara "Höhle": girinirdaravāsinām R. 2, 28, 7. nirdari dass. nach WILS. Nach MED. r. 176 bedeutet nirdara adj. "hart" (kaṭhina); "schamlos" (atrapa); adv. "stark, heftig" (nirbharam); n. "das Beste von Etwas" (sāra). Dieselben Bedeutungen (nur nirbhaya "furchtlos" st. nirbhara) giebt. H. an. 3, 568 dem Worte nirvara.

nirdalana (von dal mit nis) n. "das Spalten, Zerbrechen" RĀJA-TAR. 7, 1516.

nirdaśa (nis + daśan) adj. "über zehn Tage alt, worüber zehn Tage vergangen sind": yathā vai paśurnirdaśo bhavatyatha sa medhyo bhavati AIT. BR. 7, 14. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 18, 10. 12. BHĀG. P. 9, 7, 9. 10. nirdaśaṃ jñātimaraṇaṃ śrutvā putrasya janma ca M. 5, 77. -- Vgl. anirdaśa (auch YĀJÑ. 1, 170. MBH. 12, 1318) und nairdaśya.

nirdaśana (nis + da-) adj. "zahnlos" HIT. I, 106. nirdaśanākṣijihva "der Zähne, der Augen und der Zunge beraubt" MBH. 7, 8160.

nirdaśāha (nis + da-) s. a-.

nirdasyu (nis + da-) adj. "frei von Räubern": pṛthivī MBH. 7, 2443. HARIV. 2349.

nirdahana (von dah mit nis) 1) adj. f. ī oxyt. "brennend" AV. 14, 2, 48. -- 2) m. N. einer Pflanze, "Semecarpus Anacardium Lin.", RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ī N. einer Pflanze, "Sanseviera Roxburghiana Schult.", RATNAM im ŚKDR. SUŚR. 2, 36, 18. -- 4) n. "das Brennen" SUŚR. 1, 85, 8. 2, 3, 10.

nirdātar (von 3. mit nis) nom. ag. "Jäter": yathoddharati nirdātā kakṣaṃ dhānyaṃ ca rakṣati M. 7, 110. -- Vgl. niryātar.

nirdāha (von dah mit nis) adj. "verbrennend" AV. 5, 31, 9. 16, 1, 3.

nirdāhuka (wie eben) adj. dass.: a- KĀṬH. 32, 4.

nirdigdha s. u. nih mit nis.

nirdigdhikā f. v.l. für nirdagdhikā, nidigdhikā H. 1157.

nirduḥkha (nis + duḥkha) adj. "keine Leiden empfindend" MBH. 12, 7504. "keine Leiden bereitend": pathin 5, 3004. Davon nom. abstr. -tva n. "Schmerzlosigkeit" BHĀṢĀP. 144.

nirdeva (nis + deva) adj. "von den Göttern verlassen" TS. 7, 3, 11, 1.

nirdeśa (von 1. diś mit nis) m. 1) "Anweisung, Befehl" AK. 2, 8, 1, 25. H. 277. H. an. 3, 720. MED. ś. 22. kālameva pratīkṣeta nirdeśaṃ (v. l. nideśaṃ) bhṛtako yathā M. 6, 45. piturnirdeśāt R. 3, 10, 11. RAGH. 12, 17. piturvacananirdeśāt R. 1, 1, 24. -pālana 2, 24, 1. nirdeśe harayaḥ sthitāḥ 5, 53, 20. badha- "Befehl zum Tode" KATHĀS. 5, 69. mannirdeśāticāreṇa BHĀG. P. 3, 14, 37. yūyaṃ vai dharmarājasya yadi nirdeśakāriṇaḥ 6, 1, 38. -- 2) "Beschreibung, nähere Angabe, nähere Bezeichnung"; = kathana H. an. MED. vistaravacanaṃ nirdeśaḥ SUŚR. 2, 557, 17. KĀTY. ŚR. 1, 10, 1. LĀṬY. 6, 10, 23. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 3. dakṣiṇadiṅnirdeśa "Beschreibung des Südens" R. 4, 41. 43. 44 in den Unterschrr. der Kapitel. oṃ tatsaditi nirdeśo brahmaṇastrividhaḥ smṛtaḥ "Bezeichnung" BHAG. 17, 23. ayukto 'yaṃ nirdeśaḥ PAT. zu P. 4, 2, 64. pratyayārthanirdeśaḥ kartavyaḥ P. 3, 1, 19, Vārtt. 1. nirdeśa itinā VS. PRĀT. 1, 36. sarvanāmnā kuntadhāripuruṣanirdeśāt SĀH. D. 13, 6. KĀŚ. zu P. 1, 1, 57. Kār. 8 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 51. Schol. zu KAP. 1, 129. AK. 3, 4, 17, 106. Häufig in comp. mit dem im instr. gedachten Begriffe: vacanamabhinayantyā svāṅganirdeśapūrvam MĀLAV. 26. kva ca parasya kāryam yatra pañcamīnirdeśaḥ Schol. zu P. 1, 1, 54. 66. 2, 19. 7, 1, 21. Schol. zu P. 1, 1, 68. Vārtt. 4. VOP. 19, 11. nirdeśamidānīṃ jñātumicchāmi so v. a. "die näheren Umstände, die Details" (WEBER: "Botschaft") MĀLAV. 8, 15. anirdeśena "ohne in's Einzelne zu gehen, im Allgemeinen": etatsarvamanirdeśenaivamuktaṃ yatkartavyaṃ puruṣeṇeha loke MBH. 12, 4022. Vgl. tathāgataguṇajñānācintyaviṣayāvatāra-. -- 3) "Nähe" MED. -- 4) "eine best. Zahl" VYUTP. 180. -- Vgl. nideśa.

nirdeśya (wie eben) adj. 1) "zu bestimmen, festzusetzen, anzuordnen": a- M. 11, 146. MBH. 12, 6074. -- 2) "zu bestimmen, zu beschreiben": vyāpyavyāpaka- BHĀG. P. 7, 6, 22. a- "unbestimmbar, unbeschreiblich" ŚVETĀŚV. UP. in Ind. St. 1, 438, N. 2. BHAG. 12, 3. MBH. 1, 2874. 2942. 5, 3462. 13, 852. R. 1, 31, 12. 6, 3, 7. VIKR. 59. BHĀG. P. 1, 17, 20. 7, 5, 41. 6, 22. 8, 8, 41. MĀRK. P. 23, 39. -- 3) "anzukünden, vorauszusagen": vāri VARĀH. BṚH. S. 58, 51.

nirdeṣṭar (wie eben) nom. ag. "bestimmend, näher angebend": sādhyasyārthasya MIT. im ŚKDR.

nirdainya (nis + dai-) adj. "wohlgemuth, guter Dinge" KATHĀS. 20, 177. RĀJA-TAR. 3, 219.

nirdoṣa (nis + doṣa) adj. f. ā "fehlerfrei, makellos" R. 4, 7, 8. RAGH. 10, 73. RĀJA-TAR. 1, 13. 4, 86. 6, 162. PAÑCAT. ed. orn. I, 224. KAIJJ. zu P. 7, 1, 30. SĀH. D. 3, 15. "schuldlos, unschuldig" MBH. 13, 58. KĀM. NĪTIS. 8, 77. PAÑCAT. 88, 23.

nirdravya (nis + dra-) adj. 1) "immateriell" MBH. 12, 11350. -- 2) "besitzlos, arm" R. 5, 33, 31. VARĀH. BṚH. S. 67, 10. 26. 38. 51. PAÑCAT. II, 102.

nirdroha (nis + droha) adj. "nichts Uebles im Sinne führend, freundlich gesinnt" RĀJA-TAR. 1, 362. 5, 208. 6, 126. 260. fg.

nirdvaṃdva (nis + dvaṃdva) adj. f. ā 1) "sich gleichgültig verhaltend gegen die Gegensätze (Freude und Leid u.s.w.") TEJOVINDŪP. in Ind. St. 2, 63. BHAG. 2, 45. MBH. 1, 4600. 12, 195. 14, 536. HARIV. 1211. BHĀG. P. 3, 24, 44. 4, 1, 19. 9, 19, 19. -- 2) "in keiner Wechselbeziehung stehend, unabhängig von einem Andern, für sich allein bestehend": dvividho jāyate vyādhiḥ śārīro mānasastathā. parasparaṃ tayorjanma nirdvaṃdvaṃ nopalabhyate (nopapadyate) MBH. 12, 489 = 14, 314. brahman 1, 3315. -- 3) "frei von Eifersucht" MBH. 3, 14734. tadvadanyo 'nyahitakṛnnirdvaṃdvaṃ hṛdayaṃ hi vām KATHĀS. 17, 150. -- 4) "zu keinem Streit Anlass gebend, unbestritten": (bhūmiriyam) bhartṛbhiḥ saha bhoktavyā nirdvaṃdveti śrutaṃ mayā MBH. 3, 14727. rājya 4, 889. "nicht streitend", von Buddha VYUTP. 2.

nirdhana (nis + dhana) 1) adj. a) "besitzlos, arm": taṃ rājā nirdhanaṃ kṛtvā M. 10, 96. MBH. 13, 2024. R. 2, 39, 25. BHARTṚ. 2, 12. CĀṆ. 82. VARĀH. BṚH. S. 67, 27. 34. 102. KATHĀS. 6, 49. 12, 92. RĀJA-TAR. 6, 163. PAÑCAT. I, 466. BHĀG. P. 4, 23, 33. tatkulaṃ śīghraṃ nirdhanībhavati KULL. zu M. 3, 57. (nagaram) nirdhanīkṛtya DAŚAK. in BENF. Chr. 194, 7. -- b) "ohne Geld unternommen": vyavasāya KĀṆ. 59. -- 2) m. "ein alter Stier" ŚABDAC. im ŚKDR.

nirdhanatā (von nirdhana) f. "Besitzlosigkeit, Armuth" MṚCCH. 15, 20.

nirdhanatva (wie eben) n. dass. MBH. 14, 1356. PAÑCAT. II, 107.

nirdharma (nis + dharma) m. "Unrecht": kathaṃ hi nīcā iva dauṣkuleyā nirdharmārthaṃ karma kuryuśca pārthāḥ MBH. 5, 735.

nirdharma (wie eben) adj. "vom Rechte abgewichen": mahāparādhe nirdharme kṛtaghne MIT. im ŚKDR. "sündhaft": dyūta SOM. NAL. 71.

[Page 4.0197]

nirdhāra (von dhar mit nis) m. 1) "Hervorziehung, Absonderung, Hervorhebung unter Mehreren" VOP. 5, 23. 24. -- 2) = niścaya "Bestimmung" ŚKDR. WILS.

nirdhāraṇa (wie eben) n. 1) "das Hervorziehen, Absondern, Hervorheben unter Mehreren" P. 2, 2, 10. 3, 41. 5, 3, 92. Schol. zu P. 1, 1, 47. dvibahūnāmekanirdhāraṇam VOP. 7, 96. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 189. SĀH. D. 71, 14. -- 2) = niścaya "Bestimmung" ŚKDR. VARĀH. BṚH. S.2,d (A. Bl.2,a).

nirdhārtarāṣṭra (nis + dhā-) adj. f. ā "keine Abkömmlinge des" Dhṛtarāṣṭra "habend, frei von ihnen": -rāṣṭrāṃ pṛthivīṃ kartāsmi MBH. 2, 2558. 3, 10280. 8, 3790.

nirdhārya adj. v.l. für nirvārya "muthig zu Werke gehend" RAMĀN. zu AK. 3, 1, 13. ŚKDR.

nirdhūma (nis + dhūma) adj. "rauchlos"; davon nom. abstr. -tva n. DEVĪBHĀG. P. in Verz. d. Oxf. H. 80,b,9.

nirdhauta s. u. 2. dhāv mit nis.

nirdhmāpana (vom caus. von dhmā mit nis) n. "das Herausblasen" SUŚR. 1, 99, 17.

nirnamaskāra (nis + na-) adj. f. ā 1) "Niemand huldigend" MBH. 1, 4600. 12, 8832. yā nirnamaskārā nivṛttā devapūjanāt R. 2, 24, 24. -- 2) "dem Niemand huldigt, von Allen verachtet" M. 9, 239. BHAṬṬ. 9, 60.

nirnara (nis + nara) adj. "menschenleer": nṛlokaṃ nirnaraṃ kṛtvā HARIV. 4329.

nirnātha (nis + nātha) adj. "keinen Beschützer habend"; davon nom. abstr. -tā f. "Schutzlosigkeit" MBH. 3, 2566.

nirnābhi (nis + nābhi) adj. "nicht bis zum Nabel reichend": -kauśeya KUMĀRAS. 7, 7. "vestis serica, ultra umbilicum pertinens" ST.

nirnāśana (vom caus. von naś mit nis) n. "das Vertreiben, Verscheuchen": śoka- MBH. 12, 1039.

nirnāśin adj. "vertreibend, verscheuchend": mithyātva- ŚATR. 14, 341. Geht auf ein nicht zu belegendes nom. act. nirnāśa (von naś mit nis) zurück.

nirnidra (nis + nidrā) adj. "schlaflos" RĀJA-TAR. 2, 98. 4, 89. Davon nom. abstr. -tā f. "Schlaflosigkeit" 3, 525. cakṣuṣoḥ AMAR. 29.

nirnimitta (nis + ni-) adj. "keine Veranlassung habend" HALĀY. 4, 89. -tam adv. "ohne Veranlassung" VARĀH. BṚH. S. 4, 9. 46, 10 (11). nirnimittakṛta "ohne Veranlassung entstanden, wobei die Ursache nicht wahrzunehmen ist": ativṛṣṭi 21, 32.

nirnimeṣa (nis + ni-) adj. "nicht blinzelnd": cakṣus ŚATR. 1, 161.

nirnirodha (nis + ni-) adj. f. ā "ungehemmt": vividhaghaṭanāsiddhayaḥ RĀJA-TAR. 2, 93.

nirnīḍa (nis + nīḍa) adj. "mit keinem Neste versehen": vaṭa BHĀG. P. 4, 6, 32.

nirbandha (von bandh mit nis) m. 1) "das Bestehen auf" (loc.), "Beharren bei, Beharrlichkeit" AK. 3, 4, 31, 238. H. 1500. atha vā goṣu nirbandhaḥ HARIV. 10966. sa viditvātha bhāryāyāstaṃ nirbandhaṃ vikarmaṇi BHĀG. P. 3, 14, 30. anarthe jātanirbandham MBH. 5, 3714. nedānīmatinirbandhaṃ śoke tvaṃ kartumarhasi 12, 1364. ka eṣa nāmagrahaṇe bhavato nirbandhaḥ DHŪRTAS. in LA. 75, 8. jāto vai vairanirbandhaḥ kṛṣṇena saha tasya vai MBH. 2, 761. tadasminkāryanirbandhe samutpanne sudāruṇe R. 5, 53, 10. avastunirbandhaparā KUMĀRAS. 5, 66. bhrāturanuśāsananirbandhānnyavṛtsan  BHĀG. P. 5, 9, 8. na kartavyo hi nirbandho nirbandho hi kṣayodayaḥ MBH. 5, 4117. 3719. 2, 2214. 5, 7115. 9, 1699. RAGH. 5, 21. MĀLAV. 15, 16. nirbandhaṃ na sa taṃ jahau KATHĀS. 25, 246. VP. bei MUIR, Sanskrit Texts I, 147, N., Z. 8. BHĀG. P. 4, 8, 32. 7, 3, 12. tataḥ sā vallabhā tasya nirbandhamakarot "sie drang in ihn" KATHĀS. 1, 25. yathā nirbandhataḥ prāpto gālavena parājayaḥ MBH. 5, 3720. 3739. 3, 15544. atinirbandhataścaivaṃ pṛcchantam "überaus dringend" KATHĀS. 26, 161. nirbandhāttaiḥ sa pṛṣṭaḥ 6, 76. śokaṃ bharata nātyarthaṃ nirbandhātkartumarhasi "ohne davon abzulassen" R. GORR. 2. 85, 17. cakāra tadbadhopāyānnirbandhena BHĀG. P. 7, 5, 42. nirbandhapṛṣṭa "dringend gefragt" RAGH. 14, 32. KATHĀS. 12, 160. 17, 74. 96. anirbandharuṣ "dessen Zorn nicht anhaltend ist" RAGH. 16, 80. -- 2) "das Beschuldigen" (vgl. "Jmd Etwas anhängen)": guroścālīkanirbandhaḥ M. 11, 55 (MBH. 5, 1534). R. GORR. 2, 79, 17. -- 3) viell. "Händel, Streit" (vgl. nirbandhanīya): guruṇā caiva nirbandho na kartavyaḥ kadā ca na. anumānyaḥ prasādyaśca guruḥ kruddhaḥ MBH. 13. 5034. -- Vgl. nibandha.

nirbandhanīya (wie eben) n. viell. "Händel, Streit" (vgl. nirbandha 3): kuryānnirbandhanīyaṃ yadbhrātrā jyeṣṭhena nārada. svargaratnavilopena dharṣaṇā syātparā mama.. HARIV. 7267.

nirbandhin (von nirbandha) adj. "auf Etwas bestehend": mahatyanarthe nirbandhī MBH. 5, 4901. gūrjaroccheda- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 26, Śl. 12.

nirbandhu (nis + ba-) adj. "keine Angehörigen habend" MBH. 7, 8996.

nirbarhaṇa n. = nivarhaṇa NĪLAK. zu AK. 2, 8, 2, 81. ŚKDR.

nirbādha (von bādh mit nis) m. "Vorsprung" (an einem Körper); "Knopf, Zacke" TS. 5, 1, 10, 3. ŚAT. BR. 6, 7, 1, 2. 7, 4, 1, 10. Schol. zu KĀTY. ŚR. 16, 5, 1. nirbādhe kar scheint eine sprichwörtliche Redensart zu sein, viell. so v. a. "in die Ecke schieben, beseitigen" TS. 5, 1, 10, 4.

nirbādhin (von nirbādha) adj. "mit Knöpfen u.s.w. versehen" TS. 5. 1, 10, 4.

nirbuddhi (nis + bu-) adj. "unvernünftig, dumm" MṚCCH. 8, 14. PAÑCAT. I, 245.

nirbusīkṛta (nis - busa + kṛta) adj. "enthülst" H. 1183.

nirbhakta s. u. bhaj mit nis.

nirbhakta (nis + bhakta) adj. "ohne Essen genossen, allein für sich genommen"; von einer Arzenei SUŚR. 2, 554, 9. 7.

nirbhaṭa adj. = dṛḍha "fest" ŚKDR. und WILS. angeblich nach TRIK.; die Calc. Ausg. liest aber (3, 1, 19) nirvaha.

nirbhaya (nis + bhaya) 1) adj. f. ā a) "furchtlos" TRIK. 3, 1, 21. MBH. 6, 729. 2964. HARIV. 4471. R. 1, 47, 9. 2, 22, 9. 3, 23, 35. 62, 1. KATHĀS. 5, 82. 20, 183. PAÑCAT. 13, 3. BHĀG. P. 2, 2, 28. sura- "vor den Göttern sich nicht fürchtend" R. 4, 48, 17. -- b) "von Gefahren frei, sicher": rāṣṭra M. 9, 255. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des 13ten Manu HARIV. 489.

nirbhara (nis + bhara) adj. f. ā 1) "heftig, stark, übermässig" AK. 1, 1, 1, 62. 3, 5, 2. H. 1506. 1535. -parirambha GĪT. 5, 7. -rahaḥkrīḍā BHARTṚ. 1, 25. -saṃbhoga RĀJA-TAR. 5, 230. -praṇayitā AMAR. 42. -smara GĪT. 12, 1. PRAB. 19, 13. -ram adv. "heftig, im Uebermaasse, sehr": āliṅgya HIT. 29, 13. GĪT. 1, 48. -pīta KATHĀS. 26, 144. viṣīdiṣyati ŚATR. 14, 230. prasuptaḥ "fest eingeschlafen" HIT. 50, 2. -- 2) am Ende eines comp. "voll von,  erfüllt von": amṛta- KATHĀS. 4, 89. 8, 38. 9, 47. maricakṣoda- (māṃsakhaṇḍa) 13, 124. maṅgalātodyanihrāda- (purī) 18, 404. puṃścalījālmavaidheyabālakadrogdhṛ- (rājaparṣad) RĀJA-TAR. 6, 159. harṣa- KATHĀS. 2, 73. amarṣa- 10, 61. premanirbharayā girā BHĀG. P.9,18,20. Verz. d. Oxf. H. 91,b,23. viprāstrayīnirbharāḥ DHŪRTAS. 96, 10. kopanirbharam adv. KATHĀS. 6, 126.

nirbhartsana (von bharts mit nis) n. 1) "Drohung, Vorwürfe" AK. 3, 4, 32 COLEBR. (28), 2. TRIK. 3, 3, 244. H. an. 4, 178. MED. n. 187. nirbhartsanāpavādaiḥ MBH. 3, 17051. -daṇḍamohita 15685. VOP. 8, 75. Auch -nā f.: atha nirbhartsanāṃ tasmādapi prāptavatāsakṛt RĀJA-TAR. 1, 256. -- 2) "rothe Schminke, Lack" TRIK. H. an. MED. HĀR. 159.

nirbhastraka (nis + bhastrā) adj. f. -strakā und -strikā P. 7, 3, 47, Sch.

nirbhāgya (nis + bhā-) adj. "unglücklich" AK. 3, 4, 16, 97.

nirbhājya (von bhaj mit nis) adj. "bei einer Theilung auszuschliessen": sa nirbhājyaḥ svakādaṃśāt M. 9, 207.

nirbhīta (nis + bhīta) adj. f. ā "furchtlos" R. 2, 27, 17. BHĀG. P. 4, 18, 1.

nirbhuja (nis + bhuja) adj. f. ā Bez. einer Art Saṃdhi (Saṃhitā) ṚV. PRĀT. bei MÜLLER, S. III. VI. fg. athaitāstisraḥ saṃhitā bhavanti śuddhā duḥspṛṣṭā nirbhujeti SAṂHITOPANIṢADBRĀHMAṆA 1.

nirbhūti (von bhū mit nis) f. "das Vergehen" AV. 16, 5, 4. 7, 1. 8, 4.

nirbhṛta MBH. 5, 1493 wohl nur fehlerhaft für nibhṛta.

nirbhṛti (nis + bhṛ-) adj. "keinen Lohn erhaltend" H. 362.

nirbheda (von bhid mit nis) m. 1) "das Aufspringen, Zerspringen, Bersten" SUŚR. 2, 313, 12. pṛthivyāḥ R. 1, 41, 4. -- 2) "das Zersprengen. Spalten": tāla- R. 4, 11 in der Unterschr. des Sarga. -- 3) "Spalte, Bette eines Flusses": viṣṇurmadhunihantā ca cakāra madhuvāhinīm. nadīṃ prasravanirbhedām HARIV. 12017. -- 4) "Auflösung, Ausgang einer Angelegenheit" MĀLAV. 44, 13.

nirbhedin (wie eben) adj. "spaltend, sprengend": smarasyeva dhairyanirbhedinīmiṣum KATHĀS. 11, 48.

nirbhedya (nis + bhedya) adj. 1) "keine Spalte habend": nistambhe nirgavākṣe ca nirbhedye 'ntarasaṃśraye. prāsādoparyaraṇye vā mantrayetāvibhāvitaḥ.. KĀM. NĪTIS. 11, 66. -- 2) "das Ziel verfehlend": nānimitto 'bhavadvāṇo na nirbhedyo na niṣphalaḥ R. 6, 91, 26.

nirbhoga (nis + bhoga) adj. "keinem Genusse fröhnend" MBH. 12, 2332.

nirmakṣika (nis + makṣikā) adj. "frei von Fliegen" gaṇa nirudakādi zu P. 6, 2, 184. nirmakṣikam (angeblich adv.) "Fliegenlosigkeit" Schol. zu P. 2, 1, 6; vgl. im Prākrit kidaṃ bhavadā dāṇiṃ ṇimmakkhiaṃ ŚĀK. 24, 18. 81, 6.

nirmaj adj. in der Stelle: ṣaṣṭiṃ sahasrānu nirmajāmaje niryūthāni gavāmṛṣiḥ ṚV. 8, 4, 20.

nirmajja (nis + majjā) adj. "fettlos, mager" HARIV. 14533.

nirmatsara (nis + ma-) adj. "nicht neidisch, nicht missgünstig" RĀJA-TAR. 5, 42. BHĀG. P. 1, 1, 2. 3, 32, 42. DHŪRTAS. 85, 9.

nirmatsya (nis + ma-) adj. "fischlos"; davon nom. abstr. f.: saro -tāṃ nītam PAÑCAT. 78, 15.

nirmatha (von math mit nis) m. "Reibung": -dāru "Reibholz" (zur Gewinnung von Feuer) H. 825, v. l. für nirmanthadāru; vgl. nirmantha.

nirmathana (wie eben) n. "das Reiben" SUŚR. 2, 3, 10. "das Aneinanderreiben von Holzstücken zur Gewinnung von Feuer" ŚVETĀŚV. UP. 1, 14.MBH. 1, 8028. kāṣṭhanirmathanādagniṃ janayitvā R. 3, 75, 50. BHĀG. P. 9, 14, 46. "das Quirlen, Buttern" KĀM. NĪTIS. 13, 3. sindhoḥ BHĀG. P. 8, 12, 45. apsu R. 1, 45, 33. ati- MBH. 1, 1152. -- Vgl. nirmanthana.

nirmathya (wie eben) 1) adj. "frisch zu reiben" (Feuer) TS. 3, 1, 3, 2. 5, 7, 5, 1. Vgl. nirmanthya. -- 2) f. ā "ein best. wohlriechender Stoff", = nalikā RĀJAN. im ŚKDR. u. nalikā; vgl. nirmadhyā.

nirmada (nis + mada) adj. 1) "nicht brünstig", von Elephanten AK. 2, 8, 2, 4. H. 1221. VARĀH. BṚH. S. 66, 9. -- 2) "nicht hochmüthig, demüthig" MBH. 3, 8683. RĀJA-TAR. 4, 178.

nirmadhya (nis + ma-) 1) adj. oxyt. "keine Mitte habend" TS. 6, 2, 5, 4. -- 2) f. ā = nalikā "ein best. wohlriechender Stoff" BHĀVAPR. im ŚKDR.; unter nalikā wird aber st. dessen nirmathyā aufgeführt, welche Form gewiss die richtigere ist.

nirmanaska (nis + manas) adj. "kein" Manas "habend"; davon nom. abstr. -tā f. KĀM. NĪTIS. 1, 35.

nirmanuja (nis + ma-) adj. "menschenleer": araṇya BHĀG. P. 1, 6, 16.

nirmanuṣya (nis + ma-) adj. f. ā dass.: ayodhyā R. 2, 21, 10 (18, 12 GORR). mātaṅga "ein Elephant ohne Menschen auf ihm" MBH. 6, 3893.

nirmantra (nis + ma-) adj. "wobei kein heiliger Spruch gesprochen wird": gāndharvo vivāhaḥ MBH. 1, 2980.

nirmantha (von manth mit nis) m. "Reibung": -dāru "Reibholz" (zur Gewinnung von Feuer) H. 825. -kāṣṭha dass. HĀLAY. 2, 260. -- Vgl. nirmatha.

nirmanthana (wie eben) n. "das Reiben" SUŚR. 2, 260, 13. -- Vgl. nirmathana.

nirmanthya (wie eben) adj. "was gerieben wird": -dāru AK. 2, 7, 18. "frisch zu reiben" (Feuer) KĀTY. ŚR. 6, 5, 14. 16, 4, 13. 25, 13, 28. -- Vgl. nirmathya.

nirmanyu (nis + ma-) 1) adj. "frei von Zorn" MBH. 3, 1025. 5, 4499. 8, 2113. KATHĀS. 5, 119. -- 2) m. N. pr. eines Jägers HARIV. 1206.

nirmama (nis + mama, gen. zu aham "ich") 1) adj. f. ā "der sich nicht kümmert um, gleichgültig gegen" (loc.): atīteṣvanapekṣā ye prāpteṣvartheṣu nirmamāḥ MBH. 13, 5358. parasve 6633. artheṣu RAGH. 15, 28. Gewöhnlich ohne obj. "der sich um Nichts kümmert, gleichgültig gegen Alles, frei von allen Beziehungen zur Aussenwelt" BHAG. 2, 71. 3, 30. MBH. 3, 15484. 7, 9066. 13, 2025. 5353. 6749. 14, 954. RAGH. 12, 60. VARĀH. BṚH. S. 2, 8. BHĀG. P. 1, 15, 40. 3, 32, 6. VĀYU-P. bei MUIR, Sanskrit Texts, I, 31, N. 56, Z. 7. MĀRK. P. 26, 3. (sutam) bodhamanayannirmamātmakam 1. Als Bein. Śiva's ŚIV. -- 2) m. bei den Jaina N. pr. des 15ten Arhant's der zukünftigen Utsarpiṇī H. 55.

nirmamatā (von nirmama) f. "vollkommene Gleichgültigkeit gegen" (loc.): bandhau -tā (pikavarasya) Spr. 411.

nirmamatva (von nirmama) n. "vollkommene Gleichgültigkeit gegen Alles" MĀRK. P. 39, 4.

nirmamatva (nis + ma-) adj. "gleichgültig gegen" (loc.) KULL. zu M. 6, 42.

nirmaryāda (nis + maryādā) adj. "keine Grenzen habend" so v. a. "unzählig": nirmaryādā mlecchā ye paścimadiśi sthitāḥ VARĀH. BṚH. S. 14, 21. "über alle Maassen gross": bhaya MBH. 6, 1805. "aus allen Fugen gerückt": nirmaryādamimaṃ lokaṃ kariṣyāmyadya sāyakaiḥ R. 3, 69, 19. "die Grenzen des Rechtes überschreitend, ruchlos, verbrecherisch"; von Personen MBH. 5, 7146. R. 2, 109, 3. 3, 41, 12. PAÑCAT. 152, 7. MĀRK. P. 8, 200. -dam adv. "so dass  Alles drunter und drüber geht": śatasahasrāṇi tatra tatra padātinām. nirmaryādaṃ prayuddhāni MBH. 6, 1757. n. "Verrückung aller Grenzen, ein Drunter und Drüber": nirmaryādamavartata 4, 1052. Bez. "einer Art von Gefecht" HARIV. 15978.

nirmala (nis + mala) 1) adj. f. ā "fleckenlos, rein, klar, glänzend, lauter" H. an. 3, 658. MED. l. 102. fg. -gada MBH. 1, 5345. veśman INDR. 5, 18. salila MBH. 3, 2535. SUŚR. 1, 174, 6. muktā MBH. 13, 3821. VARĀH. BṚH. S. 12, 9. 43 (34), 29. HIT. I, 42. Spr. 602. gagana SUŚR. 1, 113, 19. rajanī PAÑCAT. 248, 5. jyotis PRAB. 112, 9. madhunirmalaḥ pavanaḥ BHARTṚ. 1, 32. rāmaḥ - śaśāṅka iva nirmalaḥ R. 1, 19, 18. VET. in LA. 1, 13. dhārābhirāryajanacittasunirmalābhiḥ MṚCCH. 91, 5. -vivekadīpakaḥ BHARTṚ. 1, 55. guṇa 2, 52. tapas MBH. 1, 7860. manas 15, 748. prāpti ŚVETĀŚV. UP. 3, 12. yaśas ŚRUT. (BR.) 5. saṃpadaḥ RĀJA-TAR. 3, 376. jñāna BHĀG. P. 7, 7, 15. rājanirdhūtadaṇḍāstu kṛtvā pāpāni mānavāḥ. nirmalāḥ svargamāyānti santaḥ sukṛtino yathā.. M. 8, 318 (= R. 4, 17, 24). 11, 250. nirmalīkṛta VĀSAVAD. 11, 1. -- 2) n. a) "Talk" H. an. MED. -- b) = nirmālya diess. HĀR. 139.

nirmalatā (von nirmala) f. "Reinheit": mano- HARIV. 14775.

nirmalatva (wie eben) n. dass.: udaka- VARĀH. BṚH. S. 50, 2. sattvasya BHAG. 14, 6.

nirmalopala (ni- + upala) m. "Krystall" RĀJAN. im ŚKDR.

nirmaśaka (nis + ma-) adj. "frei von Mücken" gaṇa nirudakādi zu P. 6, 2, 184.

nirmā ( mit nis) f. "Werth, Aequivalent": sarvavedasanirmāṃ dadyāt LĀṬY. 8, 4, 14.

nirmāṃsa (nis + māṃsa) adj. "fleischlos, mager" MBH. 9, 2599. 10, 271. 11, 89. R. GORR. 2, 8, 42. 4, 9, 95. SUŚR. 2, 2, 4. BHARTṚ. 2, 23. VARĀH. BṚH. S. 3, 13. 67, 6. 34. KATHĀS. 12, 108. VET. in LA. 5, 10.

nirmākhya m. N. pr. eines Mannes MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 40,b,18. Die Form des Wortes scheint nicht richtig zu sein: tigmātman und nirmād v.l.

nirmāṇa (von mit nis) n. 1) "Messung, Maass": yataścādhvakālanirmāṇam P. 2, 3, 28, Vārtt. 4. etau yuddhavidau raṅge kālanirmāṇayodhinau wohl so v. a. "dass man die Zeit darnach messen könnte, regelmässig" HARIV. 4211. ekanirmāṇau "von einerlei Maass" 4949 = 5738; vgl. ekanirmāṇaniryuktau 3438. kakudodagranirmāṇa "so hoch wie ein Berggipfel" 4102. "das volle Maass": ayamavyaktanirmāṇo bālaḥ "noch nicht vollkommen ausgewachsen" R. 3, 42, 24. -- 2) "Strecke": anakṣatragaṇaṃ vyomanirmāṇaṃ ghanagarjitam R. 4, 44, 44. -- 3) "das Bilden, Schaffen"; concr. "Bildung, Schöpfung, Werk"; = nirmiti H. an. 3, 212. MED. ṇ. 58. aho nirmāṇavaidagdhī vidhātuḥ DHŪRTAS. 91, 13. śarīrasya MBH. 3, 15159. trailokyanirmāṇakara 5, 2580. (janapadau) devanirmāṇanirmitau R. 1, 26, 17. nirvighnaviśvanirmāṇasiddhaye KATHĀS. 15, 1. āyatana- BHĀG. P. 2, 5, 32. prapañca- 9, 5. sūtra- "das Bilden von Fäden, Spinnen" KULL. zu M. 9, 75. kaviprajāpatīn - ramyanirmāṇaśālinaḥ RĀJA-TAR. 1, 4. tadgranthanirmāṇakāla "Abfassung" MUIR, Sanskrit Texts II, 190. pūrvasyāṃ diśi nirmāṇaṃ drakṣyatha brahmanirmitam "ein Werk, ein Gebäude" R. 4, 40. 54. 43, 59. dhāturadbhutanirmāṇaparyāptimiva rūpiṇīm KATHĀS. 26, 47. khadira- adj. "aus" Kh. "gemacht" SUŚR. 2, 340, 7. vrajanirmāṇabhūmiṣu "mit Kuhhürden bebaut" HARIV. 4424. (tālavanam) nirmāṇabhūtamīriṇam "in eine  Wüste umgewandelt" 3712. Bei den Buddh. "Umformung, Umwandlung" BURN. Intr. 606. fg. -kāya Vie de HIOUEN-THSANG 231, N. HIOUEN-THSANG I, 241, N. 2. WASSILJEW 127. H. 234, Sch. -- 4) "das Beste von Etwas" (sāra). -- 5) f. "Schicklichkeit" (samañjasa) H. an. MED.

nirmāṇarata (ni- + rata) adj. "am Schaffen Gefallen findend": devāḥ Bez. einer Klasse von Göttern MBH. 13, 1372.

nirmāṇarati (ni- + ra-) adj. dass.; m. pl. Bez. einer Klasse von Göttern im 11ten Manvantara VP. 268. bei den Buddhisten ("an der Verwandlung Gefallen findend") BURN. Intr. 202. 606. LALIT. 58. 68. 143. 256. 373. WASSILJEW 158. -- Vgl. nirvāṇaruci.

nirmātar (von mit nis) nom. ag. "Bildner, Schaffer, Erbauer, Urheber": sarvalokānām MBH. 5, 3493. brāhmaṇa- HARIV. 11865. sarvabhūtānām 12162. vihārasya RĀJA-TAR. 1, 169. asaṃkhyapura- 4, 315. saṃvatsarakāla- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 50. f. nirmātrī RĀJA-TAR. 6, 299. Davon nom. abstr. -mātṛtva n. Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 52 = Schol. zu KAP. 1, 62.

nirmād s. u. nirmākhya.

nirmāthin (von math mit nis) adj. "zerreibend, zerstampfend" RĀJA-TAR. 3, 284.

nirmāna (nis + māna) adj. "ohne Selbstgefühl" MBH. 5, 4501. BHARTṚ. 3. 95 (s. d. v. l.).

nirmānuṣa (nis + mā-) adj. "menschenleer": -ṣe "an einem einsamen Orte" RĀJA-TAR. 4, 266.

nirmārga (von marj mit nis) m. 1) "das Abstreifen": a- KĀṬH. 12, 5. 8. 24, 10. -- 2) "was abgestreift --, abgewischt wird, Abfall" TBR. 1, 5, 3, 1. fg.

nirmārga (nis + mārga) adj. "wegelos" KĀM. NĪTIS. 13, 73.

nirmārguka (von marj mit nis) adj. "sich abstreifend, sich ablösend": nirmārgukā asmātpaśavaḥ syuḥ TS. 6, 4, 2, 2.

nirmārjana (wie eben) n. "das Wegkehren, Reinigen": śūdrairnirmārjanaṃ kāryam MBH. 12, 10781.

nirmālī = nirmālyā H. an. 3, 334.

nirmālya 1) adj. = nirmala "rein" GṚHYASAṂGR. 2, 95. 96. -tā 95. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze" (s. pṛkkā) ŚABDAR. im ŚKDR; vgl. a-. -- 3) n. "die (für rein geltenden) Ueberbleibsel von einem Opfer, die preisgegeben werden"; insbes. "Blumen, die von einer Opfercerimonie übriggeblieben sind": arvāgvisarjanāddravyaṃ naivedyaṃ sarvamucyate. visarjite jagannāthe nirmālyaṃ bhavati kṣaṇāt.. GARUḌA-P. im ŚKDR. yayāsi himavatpṛṣṭhe nirmālyamivojjhitā MBH. 1, 3061. -laṅghanadoṣa Verz. d. Oxf. H. 85,b,5. 24. -kālakathana 94,b,4. mukhatāmbūlocchiṣṭānulepananirmālyamalināṃśukam DAŚAK. in BENF. Chr. 197, 8. -kṛtabhūṣaṇa MBH. 12, 5348. nirmālyojjhitapuṣpadāmanikara ŚṚÑGĀRAT. 10 (nach der richtigen Lesart). -dāman ṚT. 4, 15. = nirmala n. H. an. 3, 659. MED. l. 102. HĀR. 139.

nirmita 1) partic. s. u. mit nis. -- 2) m. bei den Buddhisten Bez. einer Klasse von Göttern ("die Umgewandelten") LALIT. 203. 205. 209. 230.

nirmiti (von mit nis) f. "Bildung, Schöpfung" H. an. 3, 212. MED. ṇ. 58. iti tasyāsanpañca nirmitayaḥ samāḥ RĀJA-TAR. 4, 204.

nirmukta s. u. muc mit nis.

[Page 4.0203]

nirmukti (von muc mit nis) f. "Erlösung, Befreiung": śāpa- KATHĀS. 5, 131. 6, 18.

nirmuṭa 1) m. "Baum" (vanaspati) TRIK. 2, 4, 3. -- 2) "Freimarkt", m. TRIK. 2, 1, 20. n. ŚKDR. und WILS. nach ders. Aut. -- 3) m. "die Sonne." -- 4) m. "Schelm" (kharpara) HĀR. 255.

nirmūla (nis + mūla) adj. "der Wurzeln beraubt": vṛkṣa MBH. 5, 2747. übertr. "ohne Grundlage, unbegründet" BHĀG. P.3,7,16. Verz. d. Oxf. H. 89,b,8. SIDDH. K. zu P.6,3,45.4,114.7,4,26. Davon nom. abstr. nirmūlatā f. PRAB. 87, 17. MÜLLER, SL. 510, N.

nirmūlana (von nirmūlay) n. "das Entwurzeln, Ausrotten": karma- Spr. 541.

nirmūlay (wie eben) "entwurzeln, ausrotten, vernichten": karma nirmūlayanti ŚĀNTIŚ. 4, 7.

nirmegha (nis + megha) adj. f. ā "wolkenlos" KATHĀS. 19, 65. RĀJA-TAR. 5, 94.

nirmedha (nis + medhā) adj. "ohne Verstand"; nirmedhāśrama m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 139,a,23.

nirmoka (von muc mit nis) m. 1) "Ablösung, Erlösung, Befreiung" H. an. 3, 59. MED. k. 110. -- 2) "eine abgezogene Haut": mṛganirmokavasana MBH. 13, 6490. insbes. "eine abgestreifte Schlangenhaut" AK. 1, 2, 1, 10. H. 1315. H. an. MED. HALĀY. 3, 22. utsṛjya - nirmokamiva pannagaḥ MBH. 7, 7516. sarpa- 12, 5348. 13, 5539. R. GORR. 2, 91, 12. 5, 3, 45. 6, 9, 36. SUŚR. 1, 368, 19. 370, 10. 2, 168, 18. 385, 13. RAGH. 16, 17. VIKR. 25, 20. Vgl. dala-. -- 3) "Panzer." -- 4) "der Himmel" H. an. MED. -- 5) N. pr. eines Sohnes des 8ten Manu BHĀG. P. 8, 13, 11. eines der Saptarshi unter dem 13ten Manu 32; vgl. nirmoha.

nirmoktar (wie eben) nom. ag. "Löser": saṃśayānām MBH. 2, 635. 1407. 2094.

nirmokṣa (von mokṣ mit nis) n. "Befreiung, Erlösung von" AK. 3, 4, 3, 23. nirmokṣāyeha duḥkhasya MBH. 12, 11899. asya doṣasya 13, 60. ṛṇa- RAGH. 10, 2.

nirmocana (von muc mit nis) n. "Befreiung" MBH. 5, 1890. 4407.

nirmoha (nis + moha) 1) adj. "frei von Wahn", Beiw. Śiva's ŚIV. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des 5ten Manu HARIV. 434. eines der Saptarshi unter dem 13ten Manu 487; vgl. nirmoka 5.

nirmretuka (wohl von mrā = mlā mit nis) adj. "abwelkend": (oṣadhayaḥ) nirmretukāstatra bhavanti PAÑCAV. BR. 13, 9, 16. nirme- und nirmṝ- v.l.

nirmlukti s. nimlukti.

niryatna (nis + yatna) adj. "unthätig, unbeweglich": saṃtatāsāraniryatnāḥ klinnapattrottaracchadāḥ. na tyajanti nagāgrāṇi śāntā iva patatriṇaḥ.. HARIV. 3562. -caraṇa 3664. 4312. Davon nom. abstr. -tā f.: -tāṃ gataḥ 4764.

niryantraṇa (nis + yantraṇa oder -ṇā) adj. "unbeschränkt" SUŚR. 1, 165, 13. 166, 1. Spr. 408. -pradeśāvasthitā "wo sie sich keinen Zwang anzuthun braucht" KULL. zu M. 4, 43. -ṇam adv. "ungehemmt, ungestört": yanmāhātmyavaśena yānti ghaṭanāṃ kāryāṇi niryantraṇam RĀJA-TAR. 4, 365. vilokya ṚT. 1, 9.

niryaśaska (nis + yaśas) adj. "ruhmlos" MBH. 3, 8499.

niryā ( mit nis) f. "Störung des ordentlichen Ganges, fehlerhafte Erscheinung": tasyaikaiva niryā yatsāṃmedhye viṣuvāntsaṃpadyate TS. 7, 4, 8, 2.PAÑCAV. BR. 5, 9, 3. 10.

niryāṇa (von mit nis) n. 1) "das Hinausgehen, Hinaustreten, Hinausfahrt, Aufbruch" (eines Heeres, eines Helden zum Kampf) H. an. 3, 211. MED. ṇ. 58. MBH. 15, 439. niryāṇaṃ ca rathenāśu sahasā yatkṛtaṃ tvayā 13, 2872. sainya- 1, 333. karṇasya 334. 3, 16497. R. GORR. 1, 4, 111. 6, 17, 25. 31, 9. R. 2, 40. 3, 28 und 4, 38 in den Unterschrr. der Sarga. MBH. 1, 333 und 15, 439 fälschlich mit na statt ṇa. -- 2) "das Fortgehen" so v. a. "Vergehen, Verschwinden": lāvaṇyaniryāṇabhiyā RĀJA-TAR. 3, 261. duḥkha- SĀH. D. 400. -- 3) "der Ausgang aus dem Leben, Hingang, Tod" MBH. 15, 1050. HARIV. 4829. VARĀH. BṚH. S. 2, "d" (A. Bl. 2, "a"). BṚH. 24 (23), 8. 12. 27, 3. niryāṇādhyāya heisst der 12te Adhyāya in VARĀH. LAGHUJ. und der 24te (23te) in BṚH. -- 4) "Erlösung" (mokṣa) H. 75. H. an. MED. Wohl nur eine Verwechselung mit nirvāṇa. -- 5) "der äussere Augenwinkel beim Elephanten" AK. 2, 8, 2, 6. H. 1225. H. an. MED. HALĀY. 2, 62. ŚIŚ. 5, 41. DAŚAK. 115, 14. Vgl. nirṇāyana. -- 6) "Eisen" (ayas) H. an. -- 7) "ein Strick zum Binden der Füsse der Kälber" VAIJ. beim Schol. zu ŚIŚ. 12, 41. -hasta ŚIŚ. 12, 41.

niryātaka (vom caus. von yat mit nis) adj. "hinaustragend, fortbringend": preta- "Leichenträger" M. 3, 166 (v. l. -nirhāraka). mṛta- MBH. 13, 1590. sūta- (wofür gewiss mṛta- zu lesen ist) MĀRK. P. 35, 35.

niryātana (wie eben) n. 1) "Zurückgabe, Wiederauslieferung": maṇi- R. 1, 3, 32 (27 GORR.) mama (obj.) 5, 35, 9. ṛṇādi- Schol. zu P. 1, 3, 36. dattasya Schol. zu P. 1, 4, 92. vaira- "Zurückgabe der Feindschaft, Wiedervergeltung, Rache" H. 804. HARIV. 10331. PAÑCAT. 89, 19. Nach den Lexicographen = dāna "Gabe", = nyāsārpaṇa "Zurückgabe eines anvertrauten Gutes", = vairaśuddhi "Rache" AK. 3, 4, 18, 122. H. an. 4, 176. MED. n. 187. -- 2) "Mord, Todtschlag" H. 371.

niryātar nom. ag. "Bereiniger" (eines Feldes): yathaiva kṣetraniryātā niryātuṃ kṣetrameva ca. hinasti dhānyaṃ kakṣaṃ ca na ca dhānyaṃ vinaśyati.. MBH. 12, 3586. Geht scheinbar auf mit nis zurück, ist aber gewiss nur Fehler für nirdātar (nirdātum).

niryāti (von mit nis) f. "der Ausgang aus diesem Leben, Hingang" VYUTP. 71.

niryātya (vom caus. von yat mit nis) adj. "zurückzugeben, wieder auszuliefern" MBH. 3, 13182. HARIV. 10218.

niryādava (nis + yā-) adj. f. ā "von den" Yādava "befreit, von wo die" J. "entfernt sind": purīṃ -vāṃ kṛtvā HARIV. 4558. 14458.

niryāpaṇa (vom caus. von mit nis) n. "das Hinaustreiben, Verbannen": sthānāt BHĀG. P. 1, 7, 57.

niryāma m. = niyāmaka "Schiffer, Bootsmann" H. 876. HALĀY. 3, 33.

niryāsa (von yas mit nis) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. TRIK. 3, 5, 10 (fälschlich niryāśa). SIDDH.K.249,b,7. Zu belegen nur das m. "Ausschwitzung der Bäume, Harz, Milch u.s.w." AK. 3, 6, 2, 13. HALĀY. 5, 75. TS. 2, 5, 1, 4. lohitānvṛkṣaniryāsān M. 5, 6. MBH. 1, 1137. 13, 4129. 4715. fg. 4728. mumucuḥ pādapāścaiva dāhaniryāsajaṃ jalam HARIV. 5532. candanāguru- R. 2, 76, 16. -varṣin 96, 11 (-vāṣpin 105, 10 GORR.). saniryāseva śallakī 3, 26, 28. 5, 83, 14. SUŚR. 1, 5, 1. 145, 13. -viṣa 2, 252, 3. 251, 13. kecukākanda- 116, 16. varuṇasya 249, 19. nimba- 327, 17. RAGH. 1, 38. VARĀH.  BṚH. 26 (25), 33. DAŚAK. in BENF. Chr. 199, 12. teṣāṃ niryāsarūpeṇa brahmahatyā pradṛśyate BHĀG. P. 6, 9, 8. kaṃsasyātha mukhasvedo bhrūbhedāntaragocaraḥ. abhavadroṣaniryāsaḥ ("eine Ausschwitzung des Zorns") kṛṣṇasaṃdarśaneritaḥ HARIV. 4747. "dickflüssige Masse" überh.: (vāyuḥ) niryāsabhūtaḥ HARIV. 12054. "ausgekochter Saft, Decoct" (kaṣāya) AK. 3, 4, 34, 155. -- Vgl. agni-, kāla-, tantu-, śāla-, hiṅgu-.

niryāsika von niryāsa gaṇa kumudādi 1 zu P. 4, 2, 80.

niryiyāsu (vom desid. von mit nis) adj. "hinauszugehen suchend" SUŚR. 2, 245, 7.

niryuktika (nis + yukti) adj. "unbegründet"; davon nom. abstr. -tva n.: nahi kriyārahitaṃ vākyamastīti prācāṃ pravādo niryuktikatvādaśraddheyaḥ ŚABDAŚAKTIPRAKĀŚIKĀ im ŚKDR.

niryūtha (nis + yūtha) adj. "von seiner Heerde getrennt": mātaṅga R. 3, 68, 27.

niryūṣa m. = niryāsa = niryūha ŚABDAM. im ŚKDR.

niryūha 1) viell. "Vorsprung": parvatasyāparaṃ pārśvam, uttaraṃ parvatoddeśam. pūrvaṃ parvataniryūham (n.), dakṣiṇaṃ śailanicayam HARIV. 5502 (5495. 5499. 5504); vgl. u. 3. "eine best. Verzierung an Säulen, Thoren u.s.w.; Thürmchen", = mattavāraṇa VAIJ. beim Schol. zu ŚIŚ. 3, 55. kāñcanastambha- (vimāna) HARIV. 16177 (= MBH. 18, 247, wo stamba für stambha gedruckt ist). vimānairhemaniryūhaiḥ R. 5, 9, 20. cārutoraṇaniryūhā (laṅkā) 58 (nach dem Schol. = śikhara). dvāratoraṇaniryūhairyuktaṃ nagaram MBH. 1, 4344. anekavidhaprāsādaharmyavalabhīniryūhaśatasaṃkula (nāgaloka) 796. vitardiniryūhaviṭaṅkanīḍa ŚIŚ. 3, 55. Nach MED. h. 18 m. "Spitze", = śikhara, wofür aber ŚKDR. śekhara liest. wie H. an. 765 (wo indessen nirvyūha gelesen wird) hat und was dem āpīḍa des AK. entsprechen würde; vgl. jedoch oben den Schol. zu R. 5, 9, 58. m. "ein Pflock in der Wand zum Anhängen von Sachen" AK. 3, 4, 238. MED. vgl. nāga-. Nach COLEBR. und LOIS. zu AK. auch "ein in eine Mauer eingefügtes Holz, auf dem die Tauben ihre Nester bauen." -- 2) "Helm" oder "ein best. Helmzierath": khaṅgakārmukaniryūhaiḥ śaraiśca vividhairapi - tadaśobhata vai balam MBH. 5, 573. baddhābharaṇa- 5254. baddhāṅgada- HARIV. 4084. = āpīḍa AK. -- 3) m. "Thor" AK. MED. nagaryāḥ paścimaṃ dvāram, uttaraṃ nāgadvāram, pūrvaṃ nagaraniryūham (n.), dakṣiṇaṃ nagaradvāram HARIV. 5021 (5015. 5018. 5023); vgl. die erste Stelle oben unter 1. -- 4) m. "ausgepresster Saft" (vgl. niryāsa, niryūṣa) AK. MED. SUŚR. 2, 108, 13. 128, 6. 461, 3. phalaniryūhasaṃsiddha R. 2, 91, 66 (100, 64 GORR). -- Vgl. nirvyūha, woraus niryūha aller Wahrscheinlichkeit nach entstanden ist.

niryoga (von yuj mit nis) m. viell. "Verzierung": cāruniryogaśobhita (prekṣāgāra) HARIV. 4655; vgl. niryukta ebend. und 4645, und nirmukta (!) 4644.

nirlakṣaṇa (nis + la-) adj. "keine besonderen Merkmale an sich tragend, unbedeutend" H. 437. im Gegens. zu lakṣaṇavant R. GORR. 2, 118, 5.

nirlakṣya (nis + la-) adj. "nicht wahrzunehmen" KATHĀS. 6, 119.

nirlajja (nis + lajjā) adj. f. ā "schamlos" MBH.2,2678. R. GORR.2,37,6. MṚCCH. 85,19. Spr. 277. RĀJA-TAR.1,309.5,418.6,165. PAÑCAT. I,148. ŚṚÑGĀRAT. 10. BHĀG. P.6,17,11. Verz. d. Oxf. H. 91,b,9. VET. in LA. 26,13. Davon nom. abstr. -tā f. MADHJAM. 4.

nirliṅga (nis + liṅga) adj. "keine Kennzeichen habend, unbestimmbar": ātman, brahman (n.) MBH. 5, 1610. 12, 8136. 11385. 11391.

[Page 4.0206]

nirlipta (nis + lipta) adj. "unbefleckt", Beiw. Kṛṣṇa's BRAHMAVAIV. im ŚKDR.

nirluñcana (von luñc mit nis) n. "das Ausschälen": nakha- Schol. zu KĀTY. ŚR. 1, 6, 6, v. l.

nirluṇṭhana (von luṇṭh mit nis) n. "Beraubung, Plünderung" SĀH. D. 40, 7. "das Ausschälen", fehlerhaft für nirluñcana (wie die v.l. hat) Schol. zu KĀTY. ŚR. 1, 6, 6.

nirlekhana (von likh mit nis) n. "Werkzeug zum Abschaben": jihvā- SUŚR. 2, 136, 15. 248, 1. -- Vgl. jihvā-.

nirlepa (nis + lepa) adj. 1) "frei von fettigen Stoffen": nirlepaṃ kāñcanaṃ bhāṇḍamadbhireva viśudhyati M. 5, 112. hastaṃ nirlepaṃ kuryāt KULL. zu M. 3, 216. -- 2) "unbefleckt, sündenlos" KUSUMĀÑJALI im ŚKDR. von Śiva ŚIV. -- 3) "an Nichts hängend" ĀNANDACAMPU im ŚKDR.

nirlobha (nis + lobha) adj. "frei von Habsucht" RĀJA-TAR. 4, 87.

nirloma (nis + loman) adj. "haarlos" KAUŚ. 138.

nirlvayanī f. "eine abgestreifte Schlangenhaut" H. 1315. HALĀY. 3, 22. Beim Schol. zu H. nirlayanī und nirlūyanī; die richtige Form ist nirvlayanī (s. ahi-).

nirvaktavya (von vac mit nis) adj. "zu deuten, zu erklären" NIR. 13, 12.

nirvacana (wie eben) n. 1) "das Aussprechen": āśiṣām ŚĀÑKH. ŚR. 6, 1, 38. 10, 1, 16. -- 2) "sprüchwörtliche Redeweise": tato nirvacanaṃ loke sarvarāṣṭreṣvavartata.. vīrasūnāṃ kāśisute deśānāṃ kurujāṅgalam u.s.w. MBH. 1, 4359. 3, 1025. 1345. 12, 9469. -- 3) "Erklärung, Erläuterung, Deutung. Etymologie" TAITT. ĀR.1,6,3. NIR.2,1. MBH.5,2561. HARIV. 14062. SUŚR.2,560,3. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 44. 54. 307. BHĀG. P.9,20,37. VĀYUP. in Verz. d. Oxf. H. 48,a,10. KULL. zu M.1,10. 17.5,55. anirvacanaṃ kapālāni bhavanti "die Schalen" (d. h. "ihre Zahl) sind keine Deutungsmittel" NIR. 7, 24. -- Vgl. nivacana.

nirvacana (nis + va-) adj. 1) "nicht redend, stumm" ŚUK. bei BENFEY. PAÑCAT. I, 274. -nam adv.: mālyena tāṃ nirvacanaṃ jaghāna "ohne ein Wort zu reden" KUMĀRAS. 7, 19. -- 2) "an dem man Nichts auszusetzen hat": (yeṣām) annasya dānaṃ madhurā ca vāṇī yamasya te nirvacanā bhavanti MBH. 3, 13389.

nirvacanīya (von vac mit nis) adj. "zu bezeichnen, näher zu bestimmen": sadasadbhyāmanirvacanīyam VEDĀNTAS. (Allah.) No. 21. anirvacanīyarūpaṃ yathā syāt als Erkl. von kimapi Schol. zu ŚĀK. 188 bei MONIER WILLIAMS.

nirvaṇa (nis + vana) P. 8, 4, 5. 6, 2, 178. adj. "der den Wald verlassen hat. auf offenem Felde sich bewegend": nirvano (sic) badhyate vyāghro nirvyāghraṃ chidyate vanam MBH. 5, 863. nirvaṇe praṇidhīyate "auf offenem Felde" Schol. zu P. 6, 2, 178. 8, 4, 5.

nirvatsaśiśupuṃgava (nis + vatsa - śi-) adj. "der Kälber und jungen Stiere beraubt": goṣṭha HARIV. 4108.

nirvana s. u. nirvaṇa.

nirvapaṇa (von vap mit nis) 1) adj. a) "das Ausschütten betreffend": vidhi GṚHYASAṂGR. 2, 51. -- b) "spendend": nyāya- von Śiva MBH. 13, 1239. -- 2) n. a) "das Ausgiessen, Ausschütten" KĀTY. ŚR. 5, 4, 24. 6, 2, 5. 8, 2, 21. 6, 25. -- b) "das Darbringen, Spenden"; insbes. "Todtenspende" AK. 2, 7, 29. H. 387. HALĀY. 2, 264. piṇḍa- M. 3, 248. 260. 261. nirvapaṇaṃ dā MBH. 13, 3944. piturnirvapaṇaṃ yatra mayā mūlaphalaiḥ kṛtam R. 6, 108, 42. nirvapaṇāt  "durch Spenden, Almosen" BHĀG. P. 5, 12, 12. -- c) proparox. "das womit man ausgiesst" ŚAT. BR. 7, 5, 2, 52. -- Vgl. nirvāpa, nirvāpaṇa, nivāpa.

nirvara s. u. nirdara.

nirvaruṇatā (von nis + varuṇa) f. "Befreiung aus" Varuṇa's "Gewalt" ŚAT. BR. 2, 5, 2, 46. 4, 4, 5, 10.

nirvaruṇatva (wie eben) n. dass. TS. 6, 6, 5, 2. TBR. 1, 5, 9, 7. 2, 7, 2, 1. 3, 2.

nirvarṇana (von varṇay mit nis) n. "das Ansehen, Betrachten" AK. 3, 3, 31. TRIK. 3, 2, 20. H. 577.

nirvarṇanīya (wie eben) adj. "anzusehen, zu betrachten": anirvarṇanīyaṃ parakalatram ŚĀK. 64, 8.

nirvartaka (vom caus. von vart mit nis) adj. "vollbringend, zu Wege bringend": sādhakaṃ nirvartakaṃ kārakasaṃjñaṃ bhavati Vārtt. zu P. 1, 4, 23. kratunirvartakasyāśvasya ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 57. yasminkrauñco nāma parvatarājo dvīpanāmanirvartaka āste "der dem" Dvipa "den Namen giebt" d. i. "nach dem der" Dv. "benannt wird" BHĀG. P. 5, 20, 18.

nirvartana (wie eben) n. "das Vollbringen, zu-Wege-Bringen": udgītha- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 86. sādhana = nivartana (lies nirva-) AK. 3, 4, 18, 122.

nirvartanīya (wie eben) adj. "zu vollbringen" ŚĀK. 77, 2 im Prākrit. fehlerhaft für nivartanīya MĀLAV. 71, 1, wie schon WEBER vermuthet hat.

nirvartin (von vart mit nis) adj. 1) "sich ungebührlich aufführend, ungezogen": ati- KATHĀS. 26, 58; vgl. nirvṛtti. -- 2) (vom caus.) "vollbringend, thuend": ātmakārya- ŚĀK. CH. 103, 13. so ist auch in der Ausg. von BÖHTL. 68, 13 statt -nivartinīnām zu lesen; vgl. die v.l. bei MONIER WILLIAMS S. 207.

nirvartya (vom caus. von vart mit nis) adj. "zu vollbringen, zu Wege zu bringen, was vollbracht --, zu Wege gebracht wird" TRIK. 3, 3, 4. DAŚAR. 1, 12. RĀJA-TAR. 4, 532. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 81. 263. (aikāraukārau) ekaprayatnanirvartyau bhavataḥ so v. a. "hervorzubringen, auszusprechen" Schol. zu VS. PRĀT. 4, 142. Davon nom. abstr. -tva n. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 60. 272. Vgl. u. karman 6,a.

nirvasu (nis + vasu) adj. "besitzlos, arm"; davon nom. abstr. -tva n. "Armuth": ati- RĀJA-TAR. 6, 49.

nirvaha adj. "fest", = dṛḍha TRIK. 3, 1, 19. ŚKDR. und WILSON lesen hier nirbhaṭa.

nirvahaṇa (von vah mit nis) n. "Ausgang, Ende, Schlussact" AK. 1, 1, 7, 15. H. 1514. kāma- Spr. 365. mānasya AMAR. 24. rateḥ RĀJA-TAR. 3, 508. tasya nirvahaṇādgarhyādbhūbhujaḥ 6, 180. DAŚAR. 1, 44. nirvahaṇāṅgāni SĀH. D. 161, 7.

nirvahitar (wie eben) nom. ag. "sondernd, scheidend": ākāśo vai nāma nāmarūpayornirvahitā (= nirvoḍhā, vyākartā ŚAṂK.) CHĀND. UP. 8, 14.

nirvāka (von vac mit nis) in karṇa- m. N. pr. eines Mannes MBH. 12, 8901.

nirvākya (nis + vā-) adj. f. ā "sprachlos" R. 6, 98, 14.

nirvāc (nis + vāc) adj. "stumm" BHĀG. P. 4, 25, 54.

nirvācya (von vac mit nis) adj. "zu erklären, näher zu bestimmen" ṚV. PRĀT. 15, 6. anirvācyām als Erkl. von kāmapi MALLIN. zu KUMĀRAS. 7, 18.

[Page 4.0208]

nirvāñc (nach dem Schol. = nis - ava - añc) adj. "äusserlich": tasmādime prāṇā viṣvañco 'vāñco 'nu nirvāñci ŚĀÑKH. BR. 7, 9. 17, 2.

nirvāṇa (partic. praet. pass. von mit nis) adj. 1) "erloschen" P. 8, 2, 50. VOP. 26, 101. agni, pradīpa P., Sch. AK. 3, 2, 45. H. 1494. R. 6, 70, 50. meghā nirvāṇāṅgāravarcasaḥ HARIV. 2391. 4100. nirvāṇālāta KUMĀRAS. 2, 23. dīpa NĪTIPR. 13 in HAEB. Anth. 528. PRAB. 28, 13. uneig.: anirvāṇo divasaḥ ŚĀK. 39, 20, v. l. nirvāṇabhūyiṣṭhamathāsya vīryaṃ saṃdhukṣayantīva vapurguṇena KUMĀRAS. 3, 52. ojas RĀJA-TAR. 5, 147. -- 2) "bei dem das Lebensfeuer erloschen ist, vollkommen beruhigt, erlöst von den Banden des Lebens": nirmanyurapi nirvāṇo yatiḥ syātsamadarśanaḥ MBH. 13, 2178. muni AK. bhikṣu P., Sch. -- 3) a- von einem vor Kurzem eingefangenen Elephanten, "der sich noch nicht beruhigt hat, noch wild ist": aruṃtudamivālānamanirvāṇasya (navabaddhasya v. l.) dantinaḥ RAGH. 1, 71. "a lavando cohibitus" ST. = nimagnaḥ ŚKDR. angeblich nach AK.

nirvāṇa (nom. act. von mit nis) n. 1) "das Erlöschen": nirvāṇakāle dīpasya MBH. 4, 716. HIT. I, 69. 125. nirvāṇameṣyati kathaṃ sa manobhavāgniḥ AMAR. 98. pituḥ śarīranirvāṇam (auf dem Scheiterhaufen) R. 2, 77, 8. uneig. so v. a. "das zu-Ende-Gehen, Verschwinden": sarvadharmāṇām MBH. 12, 12931. karma- BHĀG. P. 1, 6, 29. 5, 7, 8. saṃkleśa- 1, 5, 40. vibhava- 9, 4, 16. 6, 5, 11. saṃkalpa- 4, 9, 27. nirvāṇaṃ kar wohl so v. a. "machen, als wenn Etwas nicht geschehen wäre, seinem Worte untreu werden" HARIV. 7645. "das Erlöschen der Lebensflamme, Auflösung, Erlösung, die ewige Seligkeit, die Vereinigung mit der Gottheit": vihāya sarvasaṃkalpānbuddhyā śārīramānasān. śanairnirvāṇamāpnoti nirindhana ivānalaḥ.. MBH. 14, 543. sa āsīdāsannanirvāṇaḥ pradīpārciriva RAGH. 12, 1. nirvāṇamṛcchati manaḥ sahasā yathārciḥ BHĀG. P. 3, 28, 35. RĀJA-TAR. 3, 470. nirvāṇaṃ hi suduṣprāpyaṃ bahuvighnaṃ ca me matam MBH. 12, 631. nirvāṇamupapadyate 783. 6966. jātīmaraṇabhīrūṇāṃ yatīnāṃ yatatāṃ vibho. nirvāṇada 13, 1051. nirvāṇaṃ nādhigaccheyurjīveyuḥ paśujīvikām 3, 1185. jagāma śāśvatīṃ siddhiṃ parāṃ nirvāṇalakṣaṇām 15487. -pathagantar HARIV. 11643. BRAHMOPANISHAD bei WEBER, Ind. Lit. 155. BHĀG. P.1,16,24.3,25,28. 29. 33,30. Verz. d. Oxf. H. 90,a,10. Verz. d. B. H. 193,10 v. u. brahma- "das Erlöschen im" Brahman, "das Eingehen in das" Br. (vgl. nirvāṇa = saṃgama MED. ṇ. 59) BHAG. 2, 72. 5, 24. BHĀG. P. 4, 6, 39. Bei den Buddhisten ist Nirvāṇa "das vollständige Erlöschen des Individuums" (= śūnya ŚABDAR. im ŚKDR.) COLEBR. Misc. Ess. I, 401. fg. BURN. Intr. 18. 516. fgg. 589. fgg. LALIT. 106. 235. 262. 290. Lot. de la b. l. 114. 116. WASSILJEW 84. 93. fg. HIOUENTHSANG (s. d. Index von ST. JULIEN). nirvāṇa = mokṣa, apavarga u. s. w. VOP. 26, 101 (mit dem partic. identificirt). AK. 1, 1, 4, 15. TRIK. 1, 1, 133. 3, 3, 132. H. 74. an. 3, 211. MED. ṇ. 59. HALĀY. 1, 124. = viśrānti (so ist mit ŚKDR. st. viśrānta zu lesen) H. an. = astaṃgamana MED. -- 2) "vollkommene Zufriedenheit, Seligkeit, die höchste Wonne": sa pītvā śītalaṃ toyaṃ pipāsārto mahīpatiḥ. nirvāṇamagamaddhīmānsusukhī cābhavattadā.. MBH. 3, 10438 fg. tava (viṣṇoḥ) vikramaṇairdevā nirvāṇamagamanpadam (param?) 13502. mahī nirvāṇamagamatparam HARIV. 11345. 12370. R. 1, 37, 14. MĀLAV. 36. nirvāṇāya tarucchāyā taptasya hi viśeṣataḥ VIKR. 62. ārtajantunirvāṇadāna MĀRK. P. 15, 56. sa ca tābhyāṃ nṛpasutaḥ paraṃ nirvāṇamāptavān. vinedairvividhaiḥ 20, 13. aye labdhaṃ netranirvāṇam ŚĀK. 33, 2. nirvāṇa = nirvṛti TRIK. 3, 3, 132. MED.VAIJ. beim Schol. zu ŚIŚ. 1, 65. st. dessen nirvṛtti H. an. -- 3) Titel einer Upanishad ("die Erlösung") Ind. St. 3, 324. fg. -- 4) "das Baden der Elephanten" TRIK. 3, 3, 132 (mañjana!) H. an. MED. -- 5) "das Spenden" (viell. fehlerhaft für nirvāpaṇa) H. 387, Sch. -- 6) = niścala "unbeweglich(!"). -- 7) = vidyopadeśana "das Unterrichten in den Wissenschaften" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. apa-, pari-.

nirvāṇa (nis + vāṇa) adj. "pfeillos" ŚKDR. WILS.

nirvāṇapūraṇa (2. nirvāṇa + pū-) n. "Todtenopfer": patyurvipannasya kṛtvā nirvāṇapūraṇam RĀJA-TAR. 6, 140.

nirvāṇamaṇḍapa (2. nirvāṇa + ma-) N. "eines Tempels" SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 71,b,27.

nirvāṇamantra (2. nirvāṇa + ma-) n. Bez. "einer best. mystischen Formel" Verz. d. Oxf. H. 102,b,3 v. u.

nirvāṇamastaka (2. nirvāṇa + ma-!) m. "Erlösung" WILS.

nirvāṇaruci (2. nirvāṇa + ruci) m. pl. Bez. einer Klasse von Göttern ("an der Seligkeit Gefallen findend") unter dem 11ten Manu BHĀG. P. 8, 13, 26. -- Vgl. nirmāṇarati.

nirvāṇasūtra (2. nirvāṇa + sūtra) n. Bez. bestimmter buddhistischer Sūtra WASSILJEW 149. Vie de HIOUEN-THSANG 5.

nirvāṇin (von 2. nirvāṇa) m. bei den Jaina N. pr. des 2ten Arhant's der vergangenen Utsarpiṇī H. 50.

nirvāṇī (wohl nis + vā-) f. bei den Jaina N. pr. einer Göttin, die die Befehle des 16ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇi ausführt, H. 45.

nirvāta (nis + vāta) adj. "frei von Wind"; m. "ein Ort, wo kein Wind hinkommt": vanapradeśa PAÑCAT. 93, 7. -stho yathā dīpaḥ HARIV. 14694. Spr. 286. MBH. 2, 1334. -dīpavadacalam VEDĀNTAS. (Allah.) No. 140. -phala VARĀH. BṚH. S. in Verz. d. B. H. 243, 4 v. u. Nach dem Schol. zu P. 8, 2, 50 partic. praet. von mit nis "aufhören zu blasen"; vgl. KAIYYAṬA bei GOLD. MĀN. 227. Nach AK. 3, 2, 45 und H. 1494 m. "Windstille." -- Vgl. nivāta.

nirvāda (von vad mit nis) m. 1) "Tadel" AK. 1, 1, 5, 13. H. 271. an. 3, 335. MED. d. 34. HALĀY. 1, 148. nirvādairnirvadedenam MBH. 5, 4618. fg. ātmanirvādakathā RAGH. 14, 34. -- 2) "Gerede der Leute" AK. 3, 4, 16, 92. H. an. MED. -- 3) niṣṭhitavāda MED. = niścitavāda BHAR. zu AK. im ŚKDR. -- 4) (nis + vāda) = vādābhāva BHAR. -- Nicht deutlich ist die Bed. des Wortes RĀJA-TAR. 8, 565.

nirvānara (nis + vā-) adj. f. ā "frei von Affen" R. 5, 79, 4.

nirvāpa (von vap mit nis) m. 1) "Ausstreuung": yavasaṃcayān. nirvāpārthaṃ paśūnāṃ tu dadṛśustatra sarvaśaḥ.. R. 2, 91, 72. -- 2) "Darbringung, Spendung", insbes. "an Verstorbene" TARKAVĀGĪŚA zu AK. 2, 7, 30. SĀY. zu AIT. BR. 1, 1. pituścakāra tejasvī nirvāpam R. 2, 103, 28. MBH. 13, 4237. -- 3) "Almosen" PAÑCAT. 239, 6. -- Vgl. nirvapaṇa, nivāpa.

nirvāpaṇa (vom caus. von vap mit nis) n. 1) "das Ausstreuen": nītivīja- PAÑCAT. 85, 17. taptāyaḥpiṇḍasikatāloṣṭrāṇām "das Hinwerfen, Hineinwerfen" SUŚR. 1, 171, 6. -- 2) "das Austheilen, Spenden" ŚKDR. angeblich nach HALĀY.

nirvāpaṇa (vom caus. von mit nis) n. 1) "das Auslöschen; Abkühlen":  pradīpa- MṚCCH. 49, 18. RĀJA-TAR. 2, 78. dīrghanidāghavāsaravipatsaṃtāpa- 4, 544. dāhapākajvaravatāṃ vraṇānāṃ kāryaṃ nirvāpaṇaṃ bhavet SUŚR. 2, 8, 10. tasya śarīranirvāpaṇāya (-vāpanāya v. l.) ŚĀK. 31, 9. -- 2) "das Ergötzen": netra- ŚĀK. 33, 2, v. l. -- 3) "das Tödten, Morden (Auslöschen des Lebenslichts") AK. 2, 8, 2, 83. H. 371. HALĀY. 2, 323.

nirvāpayitar (wie eben) nom. ag. "Auslöscher, Abkühler": smara eva tāpaheturnirvāpayitā sa eva me jātaḥ ŚĀK. 60.

nirvāpya (von vap mit nis) adj. "auszustreuen, darzubringen": nirvāpyaścaruḥ sārasvato dvijaiḥ YĀJÑ. 2, 83.

nirvāyasa (nis + vā-) adj. "frei von Krähen" PAÑCAT. 148, 12.

nirvārya (nis + vārya) adj. "unwiderstehlich", = kāryakartā yaḥ saṃpannaḥ sattvasaṃpadā AK. 3, 1, 13.

nirvāsa (von vas, vasati mit nis) m. "das Verlassen seines Wohnorts, der Aufenthalt ausserhalb der Heimath, Verbannung" MBH. 1, 2238. 4, 1475. I, S. 418 in der Unterschr. des Adhj. R. 1, 63 (65 GORR.) in der Unterschr. des Sarga.

nirvāsana (vom caus. von vas, vasati mit nis) n. 1) "das Hinausjagen aus dem Wohnorte, Verbannen" H. an. 4, 176. fg. MED. n. 186. nagarāt MBH. 5, 3186. R. GORR. 2, 15, 33. MIT. 47, 11. 13. 17. KATHĀS. 12, 97. RĀJA-TAR. 2, 155. kariṇām "das Hinausführen" KĀM. NĪTIS. 15, 7. -- 2) "das Ermorden, Tödten" (vgl. udvāsana, pravāsana) AK. 2, 8, 2, 82. H. 371. H. an. MED. HALĀY. 2, 323. RĀJA-TAR. 6, 215. 237.

nirvāsana (nis + vāsanā) adj. "keine Einbildungskraft besitzend" SĀH. D. 26, 7.

nirvāsanīya (vom caus. von vas, vasati mit nis) adj. "hinauszujagen, zu verbannen": tasmāddeśāt MBH. 12, 2882. KULL. zu M. 8, 281. 9, 274.

nirvāsya (wie eben) adj. dass. M. 8, 281. 9, 274. YĀJÑ. 2, 142. 202. MṚCCH. 154, 25.

nirvāha (von vah mit nis) m. 1) "Ausführung, Vollbringung": yajña- MADHUS. in Ind. St. 1, 16, 7. pratipannārthanirvāhaḥ sahajaṃ hi satāṃ vratam VID. 120. nirvāhaḥ pratipannavastupu satāmetaddhi gotravratam BHARTṚ. 2, 69. -- 2) "Ausführung" so v. a. "Erzählung": itivṛttamātra- SĀH. D. 6, 7. -- 3) "das Auskommen, Bestehen, Lebenkönnen": gṛhiṇo yāvatā dhānyādidhanena varṣatrayaṃ samadhikaṃ vā nirvāho bhavati KULL. zu M. 4, 7. 13. 223. 6, 18. 8, 28. mahānanirvāhaḥ 265. -- Vgl. nairvāhika.

nirvāhaka (wie eben) adj. f. -hikā "ausführend, vollbringend, zu Wege bringend": dṛḍhavrato 'ṅgīkṛtanirvāhakaḥ SĀH. D. 33, 2. pakṣādinirvā hakasya sūryasya SĀY. zu ṚV. 3, 53, 16. tannirvāhikā ZdmG.6, 3, N. 3.

nirvāhaṇa (vom caus. von vah mit nis) 1) adj. "hinausführend, wegführend, entfernend": toyaiḥ - sarvotpātanirvāhaṇaiḥ VARĀH. BṚH. S. 47, 70. -- 2) n. = nirvahaṇa "Schlussact" BHAR. zu AK. ŚKDR.

nirvāhin (vom vah mit nis) adj. "hinausführend" so v. a. "sich öffnend": adhobhāgāścordhvabhāganirvāhiṇaḥ (vraṇāḥ) SUŚR. 1, 86, 16.

nirvāhya (wie eben) adj. "auszuführen, zu vollenden": ciranirvāhyaratnādikrayavikraya "was sich nicht schnell abmachen lässt" KATHĀS. 13, 86.

nirvikalpa (nis + vi-) adj. "keine Alternative habend, - zulassend" VYUTP. 172. -kalpo 'smi Verz. d. Oxf. H. 80,b,18. samādhi Spr. 23. "recognising no such distinctions as that of subject and object" (BALLANT.) VEDĀNTAS.(Allah.) No. 124 (-kalpaka v. l.) BĀLAB. 27. DHŪRTAS. 88, 1. jñānaṃ yannirvikalpākhyaṃ tadatīndriyamiṣyate "a knowledge which is without determination" (RÖER) BHĀṢĀP. 57. -kalpam adv. "ohne zu schwanken, ohne sich zu bedenken" PAÑCAT. I, 59.

nirvikalpaka (wie eben) adj. dass.: tasya putro mahāyogī samadṛṅnirvikalpakaḥ BHĀG. P. 1, 4, 4. tatra niṣprakārakaṃ jñānaṃ nirvikalpakam yathā idaṃ kiṃcit TARKAS. 26. BHĀṢĀP. 134. Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 101 ("undeliberative" WILS.). SĀH. D. 30, 1 ("conditioned" BALLANT.). samādhi VEDĀNTAS. (Allah.) No. 125. 135.

nirvikalpana (nis + vi-) adj. dass. VYUTP. 110.

nirvikāra (nis + vi-) adj. f. ā "an dem keine Veränderung" (äussere oder innere) "wahrzunehmen ist" VYUTP. 153. MBH. 3, 11773. 13, 2318. HARIV. 556. 11091 (S. 792). nirvikāro mṛtopamaḥ SUŚR. 2, 55, 19. bāndhava ṚT. 2, 29. BHĀG. P. 3, 16, 18. parasparāvagrahanirvikārau MĀLAV. 89. manas SĀH. D. 51. 4. nirvikārātmake citte 3. nirvikāraikacittasādhyatvāt PRAB. 8, 15. Davon nom. abstr. -tā f.: bhīśokakrodhaharṣādyairgāmbhīryaṃ nirvikāratā SĀH. D. 38, 16.

nirvikāravant (nis + vi-) adj. dass. MBH. 12, 2332.

nirvikāsa (nis + vi-) adj. "nicht aufgeblüht"; davon nom. abstr. -kāśatva (sic) n. MALLIN. zu KUMĀRAS. 3, 29.

nirvighna (nis + vi-) adj. f. ā "auf keine Hindernisse stossend, ungestört": prārthanā HARIV. 14672. vratacaryā R. 1, 22, 6. -tapas ŚĀK. 64, 17. -viśvanirmāṇasiddhaye KATHĀS. 15, 1. -ghnam adv. "ohne Hinderniss" 19, 7. 20. 56. RĀJA-TAR. 4, 344. 5, 21. -ghnena dass. SĀH. D. 1, 3.

nirvicāra (nis + vi-) adj. "nicht überlegend" JOGAS. 1, 44. 47. nṛpati RĀJA-TAR. 6, 323. -ram adv. "ohne lange nachzudenken, ohne sich lange zu besinnen": nirvicāraṃ gurorājñā mayā kāryā R. GORR. 2, 23, 10. KULL. zu M. 8, 350.

nirvicikitsa (nis + vicikitsā) adj. "nicht lange überlegend": -tsam adv. "ohne sich lange zu besinnen" KULL. zu M. 8, 417.

nirviceṣṭa (nis + viceṣṭā) adj. "regungslos" SĀV. 5, 17. N. 11, 26. MBH. 3, 1151. 1215. 12, 7627. R. 5, 44, 11.

nirviṇṇa s. u. nid mit nis.

nirvitarka (nis + vi-) adj. "nicht erwägend" JOGAS. 1, 43.

nirvidya (nis + vidyā) adj. "ungelehrt, ungebildet" KĀM. NĪTIS. 5, 56.

nirvidhitsa (nis + vidhitsā) adj. "keine Absichten habend" MBH. 3, 13953. 12, 6656. a- 9682.

nirvinoda (nis + vi-) adj. "keinen Zeitvertreib habend" MEGH. 86.

nirvindhya (nis + vi-) 1) adj. "ausserhalb, jenseits des" Vindhja "wohnend" VARĀH. BṚH. S. 16, 9. -- 2) f. ā N. pr. "eines aus dem" Vindhja "entspringenden Flusses" MEGH. 29. BHĀG. P. 4, 1, 18. 5, 19, 18. VP. 185, N. 80. aus dem Ṛkṣa entspringend VP. 176.

nirvimarśa (nis + vi-) adj. "nicht weiter überlegend, - nachdenkend über Etwas": nirvimarśā hi bhīravaḥ KATHĀS. 15, 39. -marṣa 21, 25.

nirvivara (nis + vi-) adj. "keine Oeffnung --, keinen Riss habend, dicht" KATHĀS. 12, 111. Davon nom. abstr. -tā f. "dichtes Zusammenschliessen" (der Brüste) und übertr. "Einverständniss" ŚIŚ. 9, 44.

nirvivāda (nis + vi-) adj. "keinen Streit habend, einig" MBH. 3, 305. -dīkṛta MED. t. 226.

[Page 4.0212]

nirvivitsu adj.: (nāradaḥ) nirvivitsuḥ surāsurān MBH. 2, 141. Der Form nach vom desid. von vid mit nis.

nirviveka (nis + vi-) adj. "nicht überlegend": buddhi MALLIN. zu KIR. 1, 30. Davon nom. abstr. -tva n. "Unüberlegtheit" KATHĀS. 5, 25.

nirviśaṅka (nis + viśaṅkā) adj. f. ā "unbesorgt, sich keine Gedanken machend, nicht zaghaft": suyuddhameva tatrāpi nirviśaṅkaḥ samācaret M. 7, 176. MBH. 1, 1468. 3, 12324. 13, 137. 4732. ŚĀNTIŚ. 4, 17. PAÑCAT. I, 106. 68, 23. 123, 18. -śaṅkam adv. SUŚR. 2, 330, 17. yadi te rocate vākyaṃ mamedam - kriyatāṃ nirviśaṅkena R. 3, 38, 25. Zum instr. lässt sich tvayā ergänzen, er kann aber auch adverbialisch aufgefasst werden.

nirviśaṅkita (nis + vi-) adj. dass.: -tam adv. HARIV. 7335.

nirviśeṣa (nis + vi-) adj. f. ā "keinen Unterschied zeigend, ununterschieden, nicht verschieden" VYUTP. 155. N. 5, 10. nirviśeṣā vayaṃ tvayi MBH. 1, 5806. 3, 13081. 6, 56. 8, 3895. kālo hi kāryaṃ prati nirviśeṣaḥ 12, 737. 15, 111. ambaraṃ sāgaraṃ cobhau nirviśeṣamapaśyata R. 5, 74, 34. VP. bei MUIR, Sanskrit Texts I, 29, N. 49, 1. BHĀG. P. 3, 10, 11 ("ohne unterscheidende Merkmale"). 26, 17. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 34. sama iha paritoṣo nirviśeṣo viśepaḥ so v. a. "nicht der geringste Unterschied" BHARTṚ. 3, 54. kṣaye tasminmahāraudre nirviśeṣamajāyata "gewann Alles ein gleiches Aussehen" MBH. 6, 5519. "nicht verschieden von." am Ende eines comp.: nīlotpala- KUMĀRAS. 1, 47. RAGH. 13, 12. ŚĀNTIŚ. 4, 10. -ṣam adv. "ohne Unterschied" MBH, 1, 4892. 6, 2166. PAÑCAT. I, 90. RĀJA-TAR. 1, 357. am Ende eines comp.: sutanirviśeṣam "nicht verschieden vom Sohne" RAGH. 5, 6. RĀJA-TAR. 3, 95. -peṇa = -ṣam P. 3, 3, 87, Sch. tadatra svagṛhanirviśeṣeṇa sthīyatām so v. a. "als wenn es dein eigenes Haus wäre" HIT. 38, 21.

nirviśeṣaṇa (nis + vi-) adj. "ohne Attribute" BHĀG. P. 2, 10, 34.

nirviśeṣatva (von nirviśeṣa) n. "Ununterschiedenheit" MBH. 14, 999.

nirviśeṣavant (nis + vi-) adj. = nirviśeṣa MBH. 12, 7516.

nirviṣa (nis + viṣa) 1) adj. f. ā "giftlos, ungiftig"; von Schlangen MBH. 7, 5539. 7622. R. 5, 44, 9. SUŚR. 2, 263, 4. KATHĀS. 14, 84. PAÑCAT. III, 83. H. 1312. vāpī RĀJA-TAR. 2, 140. -- 2) f. ā und ī (auch VYUTP. 136) "ein best. Gras, das als Gegengift gebraucht wird, Kyllingia monocephala Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

nirviṣaṅga (nis + vi-) adj. "an Nichts hängend" BHĀG. P. 4, 22, 51.

nirviṣaya (nis + vi-) m. "kein Wohnort": vanaṃ nivirṣayākāram wohl so v. a. "ein Wald, der nicht den Namen eines Wohnorts verdient", HARIV. 3645.

nirviṣaya (wie eben) adj. 1) "aus seinem Wohnorte verjagt, verbannt, vertrieben" R. 3, 79, 47. mahābalaṃ nirviṣayaṃ pracakruḥ 5, 61, 20. manonirviṣayārthakāmayā "aus dem Herzen verbannt" KUMĀRAS. 5, 38. nirviṣayīkṛta R. 2, 104, 4 (112, 4 GORR.). jaghananirviṣayīkṛtamekhala RAGH. 9, 28. -- 2) "kein Gebiet für sich habend, keinem Object zukommend": kiṃ caiva kāvyaṃ praviralaviṣayaṃ nirviṣayaṃ vā syāt SĀH. D. 3, 14. Davon nom. abstr. -tva n. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 37. -- 3) "von den Sinnesobjecten getrennt, an ihnen nicht hängend": manas BHĀG. P. 2, 1, 19. 3, 28, 35.

nirviṣāṇa (nis + vi-) adj. "ohne Fangzähne": dantin MBH. 6, 4677.

nirvihaṃga (nis + vi-) adj. "ohne Vögel": vana HARIV. 3489.

nirvihāra (nis + vi-) adj. "keine Vergnügungen habend": nirvihārasya bhītasya gṛhasthasya bhaviṣyati. yugānte samanuprāpte nānyā bhāryāsamā gatiḥ.. HARIV. 11150.

nirvīja (nis + vīja) 1) adj. "ohne Samen, nicht zeugend": samādhi JOSAG. 1, 51. Davon nom. abstr. -tva n.: nirvījatvāt na kiṃcidutpādayatītyarthaḥ TATTVAS. 18. -- 2) f. ā "eine Traubenart ohne Kerne, Kischmisch" RĀJAN. im ŚKDR.

nirvīra (nis + vīra) 1) adj. proparox. "der Männer --, der Helden beraubt" TS. 7, 3, 11, 1. nākṛṣṭaṃ na ca ṭaṅkitaṃ na namitaṃ notthāpitaṃ sthānataḥ kenāpīdamaho mahaddhanurato nirvīramurvītalam MAHĀN. im ŚKDR. f. ā von einer Frau, "die keinen Mann und keine Söhne hat" H. 530. HALĀY. 2, 331. -- 2) f. ā N. pr. eines Flusses: ye tu dānaṃ prayacchanti nirvīrāsaṃgame narāḥ MBH. 3, 8117; vgl. nirvirā VP. 182, N. 17. -- 3) n. N. pr. eines Wallfahrtsortes MBH. 3, 8116.

nirvīrudh (nis + vī-) adj. "der Pflanzen beraubt" BHĀG. P. 4, 30, 45.

nirvīrya (nis + vīrya) adj. "kraftlos, unmännlich, muthlos"; subst. "Schwächling" TBR. 1, 1, 9, 8. 5, 12, 3. ŚAT. BR. 2, 1, 2, 9. MBH. 1, 3692. 2, 668. 670. 4, 1175. 5, 4523. HARIV. 8727. R. 1, 76, 11. 3, 69, 8. 5, 85, 20. PRAB. 45, 13. Davon nom. abstr. -tā f.: upyamānaṃ muhuḥ kṣetraṃ svayaṃ nirvīryatāmiyāt "erschöpft sich, kommt so weit, dass es Nichts mehr hervorzubringen vermag", BHĀG. P. 7, 11, 33.

nirvṛkṣa (nis + vakṣa) adj. f. ā "baumlos" MBH. 5, 338. KĀM. NĪTIS. 14, 36.

nirvṛti (von var mit nis) 1) f. a) "innere Zufriedenheit, Wohlbehagen, Glückseligkeit, Wonne, Entzücken"; = sukha H. 1370. an. 3, 271. 272 (wo fälschlich mukha gedruckt ist). MED. t. 120. = susthitatva TRIK. 3, 3, 161. = susthiti MED. = saustha (d. i. sausthya) H. an. nirvṛtīrvedanāni ca MBH. 2, 893. vicārya khalu paśyāmi tatsukhaṃ yatra nirvṛtiḥ 12, 4114. hṛdayasya N. 22, 3. (arājake janapade) vedānnādhīyate viprā na ca vindate nirvṛtim R. GORR. 2, 69, 16. ārtāḥ prajā naravyāghra kva nu yāsyanti nirvṛtim 3, 71, 7. SUŚR. 2, 348, 16. na brahma saṃsmarasi nirvṛtimeṣi kena BHARTṚ. 3, 71. RAGH. 9, 37 sa prāpa priyāliṅgananirvṛtim 12, 65. ŚĀK. 178. svargādadhikataraṃ nirvṛtisthānam 100, 17 (die richtige Lesart für nirvṛtti-). VIKR. 28. sānandāmiva nirvṛtim KATHĀS. 10, 205. ratinivṛtī 16, 123. 26, 283. VID. 325. PAÑCAT. 5, 9. I, 383. VET. in LA. 31, 12. BHĀG. P. 2, 6, 7. 3, 15, 50. 5, 1, 41. 4, 4. 14, 17. MĀRK. P. 23, 108. PRAB. 89, 4 (wo mit der v.l. so st. nivṛtti zu lesen ist). 95, 4. ŚIŚ. 4, 64. Hieher viell. auch LALIT. ed. Calc. 42, 2. 138, 2. Nach FOUCAUX "Erlösung." Vgl. citta-. -- b) "Erlösung" (nirvāṇa, mokṣa) TRIK. H. 74. H. an. -- c) "das zur - Ruhe - Kommen" (= nivṛtti) bhūmyambuvāyujaiḥ pittaṃ kṣipramāpnoti nirvṛtim SUŚR. 1, 152, 12; vgl. das gleichbedeutende śama in der vorangehenden und folgenden Zeile. -- d) "Untergang, Tod" (astaṃgamana, mṛtyu) MED. H. an. Durch "Tod" übersetzt BURNOUF das Wort BHĀG. P. 3, 30, 4. fg., doch scheint hier Bed. 1. besser zu passen. -- e) "Ungezogenheit" HIT. 110, 20. Falsche Form für nirvṛtti, wie die v.l. hat. -- 2) m. N. pr. eines Mannes HARIV. 1206. eines Sohnes des Vṛṣṇi VP. 422. BHĀG. P. 9, 24, 3.

nirvṛtta s. u. vart mit nis.

nirvṛttaśatru (ni- + śatru) m. N. pr. eines Fürsten der Kaliñga HARIV. 6585. 6627. Die richtige Form wird wohl nivṛttaśatru sein. -- Vgl. ninartaśatru.

[Page 4.0214]

nirvṛtti (von vart mit nis) f. 1) "das Zustandekommen, Fertigwerden, Ausbildung": phala- KĀTY. ŚR. 1, 2, 18. M. 12, 1. MBH. 1, 4331. artha- R. 5. 59, 10. KĀTY. ŚR. 1, 5, 2. 7, 18. 4, 3, 10. yajña- M. 4, 23. aṅgapratyaṅga- SUŚR. 1, 325, 15. kārya- 2, 351, 20. bhāva- SĀṂKHYAK. 52. āmayasya MĀDHAVAKĀRA im ŚKDR. nāma- "Entstehung des Namens" R. 1, 26, 23 (27, 22 GORR.). -- 2) "ungebührliches Benehmen. Unart": etasya sevakasya tāvanmahatī nirvṛttiḥ (so die v.l. für nirvṛtiḥ). yato yuṣmadarthaṃ nīyamānaṃ karpūramaśnāni HIT. 110, 20. Vgl. nirvartin. -- 3) fehlerhaft für nirvṛti "innere Zufriedenheit u.s.w." ŚĀK. 100, 17 (v. l. nirvṛti). PAÑCAT. 73, 16 (v. l. nirvṛti). vihatanidrānirvṛttiḥ BHĀG. P. 5, 26, 17. -- 4) fehlerhaft für nivṛtti "Unthätigkeit" BURN. Intr. 441.

nirvṛṣa (nis + vṛpa) adj. "der Stiere beraubt": goṣṭha HARIV. 4108.

nirvega (nis + vega) adj. "ohne heftige Bewegung, nicht wogend, ruhig": samudra R. 1, 55, 9 (56, 9 GORR.). 2, 53, 29 (21 GORR.). (udakam) yatkvāthyamānaṃ nirvegam SUŚR. 1, 174, 6.

nirvetana (nis + ve-) adj. "keinen Lohn empfangend" RĀJA-TAR. 5, 204.

nirveda (von vid mit nis) m. 1) "Ueberdruss, Ekel"; mit gen. und loc.: na cāsya jīvite rājannirvedaḥ samajāyata MBH. 11, 144. na caiva jīvitāśāyāṃ nirvedamupagacchati 148. tadā gantāsi nirvedaṃ śrotavyasya śrutasya ca BHAG. 2, 52. yāvadrāmasya nirvedastava vai cittamāgataḥ R. 3, 55, 19. jāta-, karma-, dharma- MBH. 12, 7901. tadvacananirvedena "weil er dieser Reden überdrüssig war" PAÑCAT. ed. orn. 63, 21. anirvedaṃ yatnaṃ kar so v. a. "unverdrossen sich bemühen" R. 5, 15, 6. -- 2) "vollkommene Gleichgültigkeit gegen die Welt" MUṆḌ. UP. 1, 2, 12. -dhṛtakayāyaṃ bhikṣum MṚCCH. 113, 3. BHĀG. P. 1, 13, 25. 19, 14. 3, 24, 1. 5, 1, 37. sa- DHŪRTAS. 71, 2. -- 3) "Verzweiflung, Verzagtheit, Kleinmuth": tattvajñānāpadīrṣyādernirvedaḥ svāvamānanā. dainyacintāśruniśvāsavaivarṇyocchvasitādikṛt SĀH. D. 64, 8. 63, 20. H. 321. HALĀY. 4, 69. ŚAT. BR. 2, 3, 4, 6. MBH. 12, 5725. 15, 70. 72. R. 1, 55. 10. 3, 43, 28. 75, 15. 5, 26 in der Unterschr. des Kap. paribhavānnirvedamāpadyate MṚCCH. 8, 12. KATHĀS. 4, 26. 6, 155. 7, 52. PAÑCAT. II, 62. 49, 16. 127, 17. BHĀG. P. 5. 14. 15. anirvedaḥ śriyo mūlamanirvedaḥ paraṃ sukham. anirvedo hi satataṃ sarvārtheṣvanuvartate.. R. 5, 15, 5. 4, 9, 18. PAÑCAT. I, 374. anirvedaprāpyāṇi śreyāṃsi bhavanti VIKR. 68, 6.

nirvedavant (von nirveda) adj. "gleichgültig gegen Alles": bahunirvedavānbhṛśam PAÑCAT. III, 188.

nirvedhima (von vyadh mit nis) mit Erganzung von karṇa "eine best. Verunstallung des Ohres" SUŚR. 1, 55, 14. 20.

nirvepana (nis + ve-) adj. "nicht zitternd, nicht flackernd": dīpa VARĀH. BṚH. S. 79, 2.

nirveśa (von viś mit nis) m. 1) "Lohn, Vergeltung, Bezahlung" AK. 2, 10, 39. 3, 4, 28, 217. H. 362. an. 3, 721. MED. ś. 21. M. 6, 45, v. l. fur nirdeśa und nideśa. paṇyayoṣitām TRIK. 3. 3, 63. rakṣānirveśo rājabhāgaḥ śulkaḥ Schol. zu P. 5, 1, 47. DAŚAK. 200, 10. bhartuḥ piṇḍasya nirveśaṃ kartumicchāmi R. 3, 33, 25; vgl. niveśya. -- 2) "Sühne": anirveśa "der seine Sünden nicht gesühnt hat" BHĀG. P. 5, 26, 18. akṛta- 6, 1, 68. ayaṃ hi kṛtanirveśo janmakoṭyaṃhasāmapi 2, 7. -- 3) "Genuss", = bhoga upabhoga AK. 3, 3, 20. 3, 4, 28. 217. H. 638. H. an. HALĀY. 4, 70. bhāga in MED. ist wohl nur Druckfehler. -- 4) "Ohnmacht" H. an. MED.

[Page 4.0215]

nirveśanīya (wie eben) adj. "zu geniessen, was genossen wird": madhu vanitānāṃ netranirveśanīyam (yauvanam) RAGH. 18, 51.

nirveṣṭana (von veṣṭ mit nis) n. "Weberschiff" HĀR. 214.

nirveṣṭavya (von viś mit nis) adj. 1) "zu lohnen, zu vergelten": ayaṃ hi kālaḥ saṃprāpto dhārtarāṣṭropajīvinām. nirveṣṭavyaṃ mayā tatra prāṇānaparirakṣatā.. MBH. 5, 4943. -- 2) "zu verschönern, schön zu machen": nirveṣṭavyaṃ śarīraṃ yairvratakaiḥ puṇyakairapi HARIV. 7858.

nirvaira (nis + vaira) n. "Friedfertigkeit" BHĀG. P. 3, 14, 45. 27, 7. 4, 30, 35. 5, 5, 11. 7, 1, 25.

nirvaira (wie eben) 1) adj. "keine Feindschaft habend, in Frieden lebend, einträchtig, friedfertig" MBH. 15, 882. VARĀH. BṚH. S. 46, 5 (6). BHĀG. P. 4, 2, 2. 5, 9, 18. 7, 4, 28. -ram adv.: anurūpo na te rāma nirvairaṃ bālino badhaḥ "da keine Feindschaft zwischen euch besteht" R. 4, 20, 7. Nom. abstr. -tā f. "Eintracht" MBH. 15, 749. jagmurnirvairatāṃ nṛpāḥ HARIV. 4027. -- 2) m. N. pr. eines Jägers HARIV. 1206.

nirvairiṇa (nis + vai-) n. "das Freisein von Feindschaft, Eintracht" TARKASAṂGR. 19.

nirvoḍhar (von vah mit nis) nom. ag. 1) oxyt. als verb. fin. "wird wegführen": ogha imāḥ sarvāḥ prajā nirvoḍhā. -- 2) "sondernd, scheidend" ŚAṂK. zu CHĀND. UP. 8, 14. -- Vgl. nirvahitar.

nirvyañjana (nis + vya-) 1) adj. "würzelos": aśana MBH. 12, 3189. HARIV. 3489. -- 2) -ne wohl so v. a. "gerade heraus, ohne viele Umschweife": pṛṣṭaḥ PAÑCAT. 218, 8. "leise" BENFEY.

nirvyatha (nis + vyathā) adj. 1) "frei von Schmerzen, sich wohl fühlend" RĀJA-TAR. 5, 61. -- 2) "keine Bewegung des Herzens fühlend, ruhig": ārāmāṃśca vṛkṣāṃśca nāśayiṣyanti nirvyathāḥ MBH. 3, 13065. śatrupūgeṣu nirvyathaḥ 6, 773.

nirvyathana (nis + vya-) n. "Höhle (Ort der Ruhe") AK. 1, 2, 1, 2. H. 1363. HALĀY. 3, 2.

nirvyapekṣa (nis + vyapekṣā) adj. f. ā "unbekümmert um" (loc.), "gleichgültig gegen": gṛheṣu R. 2, 46, 19. svajīvite RĀJA-TAR. 3, 394. phalapravṛttau RAGH. 14, 39. darbhāṅkura- 13, 25.

nirvyalīka (nis + vya-) adj. 1) "kein Leid verursachend, nicht verletzend": vacas BHĀG. P. 1, 7, 49. dāna so v. a. "von Herzen kommend, gern gereicht" MBH. 13, 5994. -- 2) "kein Leid empfindend, Etwas gern thuend": guravo 'gnayaḥ. mānitā nirvyālīkena (mayā) 4, 28. nirvyalīkena cetasā, - hṛdā "mit leichtem Herzen, gern": gaccheyaṃ tvadanujñāto nirvyalī kena cetasā R. GORR. 2, 18, 53. BHĀG. P. 3, 13, 9. 21, 56. yadyeṣābhimataṃ vīraṃ patimāpnoti śobhanā. tatastapastvahaṃ kuryāṃ nirvyalīkena cetasā MĀRK. P. 21, 43. 64. 22, 13. nirvyalīkam adv. "gern" BHĀG. P. 2, 7, 42. nirvyalīkatas dass. 3, 24, 12.

nirvyākula (nis + vyā-) adj. "nicht aufgeregt, ruhig"; davon nom. abstr. -tā f.: sarvaṃ savistaraṃ nirvyākulatayā kathayiṣyāmi "in aller Ruhe" PAÑCAT. 195, 5.

nirvyāghra (nis + vyāghra) adj. "tigerfrei": vana MBH. 5, 863.

nirvyāja (nis + vyāja) adj. "ohne Trug, ehrlich, lauter" MBH. 3, 13017. mitra KATHĀS. 22, 146. hṛdaya 24, 194. von Śiva ŚIV. -jam adv. MBH. 3, 168. AMAR. 79. RĀJA-TAR. 1, 375. 2, 53. "ohne Täuschung, genau": na nirvyājaṃ jigīṣūṇāṃ dṛśyate hyavadhiḥ kvacit 4, 343. nirvyājīkṛta ŚĀNTIŚ. 4, 19. nom. abstr. nirvyājatā f. "Ehrlichkeit, Geradheit" Spr. 581.

nirvyādhi (nis + vyā-) adj. "gesund, kräftig": vatsatara MBH. 9, 2322.

nirvyāpāra (nis + vyā-) adj. "frei von Beschäftigungen, unbeschäftigt": -sthiti = kṣaṇa AK. 3, 4, 12, 50. maithilīkaṇṭhanirvyāpāreṇa bāhunā RAGH. 15, 56. MADHJAM. 39.

nirvyūḍha s. u. 1. ūh mit nirvi; nicht recht deutlich ist die Bed. des Wortes RĀJA-TAR. 3, 470. Das n. als v.l. von nirvāha (NB) "das zu-Ende-Führen" Spr. 672.

nirvyūḍhi (von 1. ūh mit nirvi) 1) "Ende, Ausgang": śailūṣasyave me rājyaraṅge 'sminvalgataściram. nirvyūḍhāvapi vairasyaṃ diṣṭyā na prekṣakā gatāḥ.. RĀJA-TAR. 2, 156. -- 2) "Gipfel, der höchste Grad": dvayorevātra nirvyūḍhiṃ prajāvātsalyamāgatam RĀJA-TAR. 3, 472.

nirvyūha (wie eben) m. SIDDH.K.250,a,4. 1) "Thürmchen": dvāratoraṇanirvyūhadhvajasaṃvāhaśobhinā (prākāreṇa) MBH. 3, 11700. -- 2) "Helm" oder "ein best. Helmzierath": (vīrāḥ) sanirvyūhāḥ MBH. 7, 3166. = śekhara H. an. 3, 765. -- 3) "Thor, Thür." -- 4) "Pflock in der Wand zum Aufhängen von Sachen" (nāgadantaka). -- 5) "ausgekochter Saft" H. an. -- Vgl. niryūha.

nirvraṇa (nis + vraṇa) adj. "ohne Wunden, unverletzt" MBH. 7, 2742. 8, 1607. 12, 11313. BHĀG. P. 8, 6, 37. "nicht schadhaft, ohne Scharten, ohne Sprung": sāyakaḥ paranirbraṇaḥ MBH. 4, 1340. pātra M. 6, 53.

nirvrata (nis + vrata) adj. "der keine religiöse Observanz beobachtet" MBH. 12, 1335.

nirvraska (von vraśc mit nis) adj. "ausgerodet" KĀTY. ŚR. 22, 3, 5.

nirvlayanī (von vlī mit nis) f. s. nirlvayanī, ahi-.

nirharaṇa (von har mit nis) n. 1) "das Herausnehmen, Wegschaffen, Entfernen": tasmādbhavadbhiḥ kartavyaṃ karmaṇāṃ triguṇātmanām. vījanirharaṇam BHĀG. P. 7, 7, 28. doṣāṇām (in medic. Sinne) SUŚR. 1, 21, 2. 2, 380, 3. 409, 16. 184, 13. doṣa-, pāpa-, agha- MBH. 12, 10038. 11534. BHĀG. P. 6, 3, 24. KULL. zu M. 8, 92. 11, 27. 53. -- 2) "das Hinaustragen einer Leiche zum Scheiterhaufen" MBH. 12, 10938. R. GORR. 2, 80, 20. 83, 24. BHĀG. P. 1, 7, 58. 9, 46. KULL. zu M. 5, 88.

nirharaṇīya (wie eben) adj. "wegzuschaffen, zu entfernen": pāpam KULL. zu M. 11, 145.

nirhartavya (wie eben) adj. dass.: doṣāḥ SUŚR. 2, 184, 11.

nirhasta (nis + hasta) adj. "handlos" AV. 3, 1, 1. 6, 65, 2. 66, 1. 2. -- Vgl. nairhasta.

nirhāda (von had mit nis) m. "Ausleerung, Excremente": nirhādāhārakāriṇau (śakunau) VARĀH. BṚH. S. 85, 63. paśyāmi bahulānrājanvṛkṣānudakasaṃśrayān. sārasānāṃ nirhādamatrodakamasaṃśayam.. MBH. 3, 17249; vgl. nirhāra. -- Fehlerhaft für nirhrāda MBH. 14, 2118. RAGH. ed. Calc. 1, 42.

nirhāra (von har mit nis) m. 1) "das Hinausziehen" AK. 3, 3, 17. -- 2) "das Hinaustragen (einer Leiche zum Scheiterhaufen") BHĀG. P. 7, 2, 35. -- 3) "das bei-Seite-Bringen, das Wegnehmen für sich": na nirhāraṃ striyaḥ kuryuḥ kuṭumbādbahumadhyagāt. svakādapi ca vittāddhi svasya bharturanājñayā.. M. 9, 199. -- 4) "das Wegschaffen, Vernichten, Aufheben": karma- BHĀG. P. 3, 29, 10. 6, 1, 11. 2, 12. -- 5) "Entleerung" (Gegens. āhāra)ḥ gavāṃ nirhāranirmuktādyāvakāt MBH. 13, 1796. āhāranirhāravihārayogāḥ susaṃvṛtā dharmavidā tu kāryāḥ ĀKNIKAT. im ŚKDR.; vgl. nirhāda, nīhāra. -- 6) "Vollendung" VYUTP. 172.

nirhāraka (wie eben) adj. "der (eine Leiche) hinausträgt (zum Scheiterhaufen)": preta- M. 3, 166 (Calc. Ausg.). KULL. zu M. 5, 64. 65. 102. "Reiniger" VYUTP. 97.

nirhāraṇa (vom caus. von har mit nis) n. "das Hinaustragenlassen (einer Leiche zum Scheiterhaufen") KULL. zu M. 5, 104.

nirhārin (von har mit nis) adj. "sich weit verbreitend" (von einem Geruch) AK. 1, 1, 4, 19. 20. H. 1390. MBH. 12, 6848. nihārin 14, 1409.

nirhimam (nis + hima) adv. "über den Winter hinaus" P. 2, 1, 6, Schol.

nirhṛti (von har mit nis) f. "das Wegschaffen, aus-dem-Wege-Räumen": saṃvardhanaṃ pradhānānāṃ nirasyānāṃ ca nirhṛtiḥ KĀM. NĪTIS. 13, 55.

nirhṛtya (wie eben) adj. "auszulassen" TBR. 2, 2, 4, 7.

nirhetu (nis + hetu) adj. "keine Ursache habend" MBH. 12, 3277. Davon nom. abstr. -tva n. MADHJAM. 61.

nirhrāda (von hrād mit nis) m. "Laut, Ton" AK. 1, 1, 6, 1 (auch nihrāda). MBH. 3, 13087. nemi- 6, 5574. ratha- BHĀG. P. 3, 17, 8. dhanuṣaḥ MBH. 14, 2118 (fälschlich nirhāda). ābharaṇa- HARIV. 13618. sainyasya R. 3, 30, 27. haripuṃgavasya 5, 38, 34. 6, 76, 23. tantrīkala- KATHĀS. 11, 4. ātodyavādya- VID. 336. vom "Brausen" des Meeres BHĀG. P. 7, 8, 32. sārasaiḥ kalanirhādaiḥ (sic) RAGH. ed. Calc. 1, 42. Am Ende eines adj. comp. f. āḥ bhīma- (śakti) MBH. 3, 11729. śata- (gadā) 5, 2042. cacālātha sanirhrādā pṛthivī 9, 3623. ātodya- KATHĀS. 23, 83. meghanirhrādayā vācā BHĀG. P. 4, 15, 21. 6, 1, 37. -- Vgl. dundubhi-.

nirhrādin (wie eben oder von nirhrāda) adj. "schaltend, tönend, brausend": nirhrādī te muraja iva cetkandareṣu dhvaniḥ syāt MEGH. 57. utsavātodyanirhrādi (rājagṛha) KATHĀS. 25, 227. māyūrī mārjanā MĀLAV. 20. nadī R. 5, 16, 30.

nirhrāsa (von hras mit nis) m. "Abkürzung" ĀŚV. ŚR. 6, 6. "Verkürzung eines Vocals" P. 1, 1, 58, Vārtt. 2.

nirhrīka (nis + hrī) adj. "nicht schüchtern, keck, verwegen" MBH. 7, 4806. 8, 1423. 13, 2025.

nil, nilati = gahana (durbodha) DHĀTUP. 28, 68; vgl. mit ni.

nilambha (von lambh mit ni) s. a-.

nilay s. u. 3. i mit nis.

nilaya (von mit ni) m. VOP. 26, 171. 1) "das Sichverstecken": a- "sich nicht verbergend": anilayā cāpabhayā ca AIT. BR. 5, 25; nach dem BRĀHMAṆA so v. a. "nicht ruhend": anilayā tadvāyurnahyeṣa kadācana nilayati ebend. -- 2) "Versteck der Thiere, Wohnstätte, Residenz, Aufenthaltsort" AK. 2, 2, 5. 3, 4, 24, 147. H. 990. HALĀY. 2, 136. aheḥ VARĀH. BṚH. S. 53, 88. kākasya 94, 50. R. 2, 46, 3. BHĀG. P. 5, 20, 8. R. 1, 72, 21. 74, 6. 4, 58, 22. 5, 56, 64. RAGH. 2, 15. KATHĀS. 15, 34. RĀJA-TAR. 3, 106. BHĀG. P. 2, 7, 35. 3, 23, 16. MĀRK. P. 18, 49. sītā- R. 2, 25, 45. hitvā prāsādanilayam MBH. 1, 4475. laṅkā- R. 1, 3, 27 (21 GORR.). vila- BHĀG. P. 5, 24, 19. GĪT. 11, 13. Ein adj. comp. auf nilaya bedeutet a) "seine Wohnung in - habend, wohnend --, sich aufhaltend in": kailāsa- MBH. 2, 275. 3, 827. 4, 2041. R. 1, 75, 26. 2, 45, 3. 3, 27, 13. VARĀH. BṚH. S. 69, 12. BHĀG. P. 3, 16, 1. 6. 9, 44. janānta- SUŚR. 1, 204, 5. āsanna- 7. -- b) "wo der und  der seine Wohnung hat, bewohnt von, eine Wohnstätte für - seiend": sādhusiddha- (sthāna) VARĀH. BṚH. S. 50, 2. khaga- (taru) 52, 120. madhu- (taru) 57, 3. bhūta- (deva) BHĀG. P. 8, 1, 11. VET. in LA. 5, 4. vaira- (niṣāda) R. 1, 2, 13. pratāpa- (mahīpati) VID. 2. trivarga- (ātman) PAÑCAT. III, 243. f. āḥ dvārakāṃ vṛṣṇinilayām HARIV. 15062; vgl. gandhanilayā. Wenn dieses f. nicht wäre, könnten die unter "b" aufgeführten Composita auch einfach in der Bed. "die Wohnstätte von" aufgefasst werden. nilaya BHARTṚ. 1, 80 falsche Lesart für valaya.

nilayana (wie eben) n. 1) "das Sichniederlassen": uttamāṅge nilayanaṃ kapotakaṅkaprabhṛtīnām SUŚR. 1, 118, 5. VARĀH. BṚH. S. 87, 12. -- 2) "Zufluchtsstätte, Wohnstätte, Lager": asitaṃ te nilayanam āsthānamasitaṃ tava TBR. 2, 4, 4, 1. nilayana, a- (brahman, paramātman) TAITT. UP. 2, 6. 7. BHĀG. P. 5, 19, 20. (droṇārjunau) tāvevāstāṃ nilayanaṃ tāvārtāyanameva ca MBH. 7, 8540. BHĀG. P. 6, 7, 23. nadīnilayanāḥ sarpāḥ R. 2, 28, 20.

nilayana n. nom act. von ay mit nis P. 7, 2, 46, Schol; s. u. 3. i mit nis.

nilāy, nilāyate und nilāyam s. u. mit ni.

nilimpa (von lip, limp mit ni) P. 3, 1, 138, Vārtt. 1. 1) m. Bez. "gewisser Genien" AV. 3, 26, 5; vgl. TS. 5, 5, 10, 3. "eine Marut-Schaar" TAITT. ĀR. 4, 24, 1. "Gott" überh. TRIK. 1, 1, 5. H. ś. 2. HĀR. 202. -- 2) f. ā "Kuh" TRIK. 2, 9, 16.

nilimpanirjharī (ni- + ni-) f. "der Götterfluss, die" Gañgā RĀVAṆA im ŚIVASTOTRA, ŚKDR.

nilimpikā (von nilimpā) f. "Kuh" H. 1266.

nilīna s. u. mit ni; davon nilīnaka gaṇa ṛśyādi zu P. 4, 2, 80. N. pr. eines Dorfes im Nordlande; vgl. nailīnaka.

nivakṣas adj. wahrscheinlich Bez. "einer best. Farbe" oder "Zeichnung" (des Opferthieres) TS. 5, 6, 23, 1. -- Wohl 1. ni + vakṣas.

nivacana (von vac mit ni) n. 1) "Ausspruch; Anrede": avocāma nivacanānyasmin ṚV. 1, 189, 8. nivacanā kavaye kāvyānyaśaṃsiṣaṃ matibhirvipra ukthaiḥ 4, 3, 16. 9, 97, 2. 10, 113, 10. -- 2) "Sprichwort, Redensart": idaṃ vapurnivacanaṃ janāsaścaranti yannadyastasthurāpaḥ ṚV. 5, 47, 5. tadapyetannivacanamasti ŚAT. BR. 2, 4, 4, 4. -- 3) nivacane kar (-ne kṛtvā und -nekṛtya) P. 1, 4, 76. VOP. 15, 5. Nach dem Schol. zu P. = vacanaṃ niyam "die Rede hemmen, aufhören zu reden"; hiernach wäre das Wort auf 1. ni + vacana zurückzuführen. Die Verbindung mit dem loc. führt eher auf eine Bedeutung wie "zum Sprichwort erheben." -- Vgl. nirvacana.

nivat (von 1. ni) f. "Tiefe, Thal": udvatsvasmā akṛṇotanā tṛṇaṃ nivatsvapaḥ ṚV. 1, 161, 11. 3, 2, 10. 7, 50, 4. 10, 127, 2. 142, 4. vṛṣṭiryā viśvā nivataḥ (P. 5, 1, 118, Sch.) pṛṇāti AV. 6, 22, 3. TS. 3, 2, 4, 4. TBR. 2, 8, 1, 4. nivatā instr. "zur Tiefe, abwärts" ṚV. 8, 45, 38. AV. 5, 3, 2.

nivanā (von 1. ni) adv. wohl "zu Thal": asmai rīyante nivaneva sindhavaḥ ṚV. 10, 40, 9.

nivapana (vap mit ni) n. 1) "das Hinwerfen, Wegschütten" KĀTY. ŚR. 7, 7, 2. aṃśu- 12, 5, 9. 17, 3, 9. 27. 14, 1, 13. purīṣa- 17, 7, 3. -- 2) "eine Darbringung an die Manen" ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 13, 4373. ŚĀK. 152. -- Vgl. nirvapaṇa.

nivara (von var mit ni) 1) m. "Deckung, Schutz" oder "Beschützer": ādu me nivaro bhuvadvṛtrahādiṣṭa pauṃsyam ṚV. 8, 82, 15. -- 2) f. ā "Mädchen"  P. 3, 3, 48, Sch. MIT. im ŚKDR. Nach WILS. in 1. ni + vara ("keinen Mann habend") zu zerlegen, aber nach dem Schol. zu P. von var mit ni.

nivarta (von vart mit ni) adj. "der umkehren macht": ā nivarta ni vartaya punarna indra gā dehi ṚV. 10, 19, 6.

nivartaka (von vart simpl. und caus. mit ni) adj. f. -vartikā 1) "umkehrend": saṃgrāmeṣvanivartakaḥ HARIV. 5948. -- 2) "aufhören machend, aufhebend, vertreibend" PAT. bei GOLD. MĀN. 49,a. vāgdaṇḍakarmamanasāṃ trayāṇāṃ ca nivartakaḥ MBH. 12, 8681. caturyuga- HARIV. 12324. avidyāyāstu sarvatraiva nivartikā (vidyā) dṛśyate ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 201. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 59. BHĀṢĀP. 136. Schol. zu KAP. 1, 2. SIDDH. K. zu P. 7, 2, 63. ādeśa "ein Befehl nicht zu handeln" BHĀG. P. 6, 5, 20. Nom. abstr. -tva n. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 81.

nivartana (wie eben) 1) adj. a) ("zurücktretend) aufhörend, zu bestehen aufhörend": mṛtyuṃ kṛtvā nivartanam von Helden gesagt, die in ihrer aufgeregten Stimmung "vergessen, dass es einen Tod giebt", MBH. 6, 2427. 7, 1506. 7785. Vgl. kṛtvā mṛtyunivartanam u. 2,b. -- b) "umkehren machend": ā nivartana vartaya ni nivartana vartaya ṚV. 10, 19, 8. -- 2) n. a) "das Zurückgehen, Rückkehr, Umkehr": gatīrdaśa samāpannau pravartananivartanaiḥ R. 6, 92, 4. AV. 3, 6, 7. MBH. 4, 2129. 13, 5222. 18, 56. R. 1, 3, 13 (8 GORR.) 2, 22, 15. 28, 2. 45, 28. 82, 23. 83, 26. 109, 38. VIKR. 82, 20. ŚĀNTIŚ. 3, 2. panthānamanivartanam "auf dem keine Rückkehr stattfindet" BHĀG. P. 6, 5, 21. An mehreren Stellen wäre auch die caus. Bed. "das Zurückbringen" zulässig. -- b) "das Aufhören, Unterbleiben, Nichtgeschehen, Gehemmtwerden": vāyoḥ MBH. 1, 8388. cintā- RĀJA-TAR. 4, 318. sarpasattra- MBH. 1, 2177. saṃyugasya HARIV. 1096. svayaṃvara- 6187. sāmarthyaṃ ca na paśyāmi bhaviṣyasya nivartane 11107. toyapravartanātkheyo (setuḥ) bandhyaḥ syāttannivartanāt MIT. 244, 5 v. u. kṛtvā mṛtyunivartanam "machend, dass der Tod aufhört" so v. a. "vergessend, dass es einen Tod giebt", MBH. 7, 9296; vgl. mṛtyuṃ kṛtvā nivartanam u. 1,a. Auch hier wäre an mehreren Stellen die entsprechende causative Bedeutung am Platze. -- c) "das Abstehen von, sich-Enthalten von"; mit dem abl.: nivartanāddhi sarvato na vetti duḥkhamaṇvapi MBH. 5, 1273. rājyānnivartanaṃ tasya brahmacaryavrate sthitiḥ 1, 373. vidharmāt BHĀG. P. 3, 8, 2. akārya- MBH. 3, 17373. -- d) "das Abstehen vom Handeln, Unthätigkeit"; Gegens. pravartana KĀM. NĪTIS. 1, 28. -- e) "das rückkehren-Machen, Zurückbringen": gavām AMAR. 84. (astram) saprayoganivartanam "das Abschiessen und Wiederzurückkehrenlassen von Waffen" MBH. 1, 5306. 3, 1655. 1693. 12, 76. R. GORR. 1, 31, 3. 11. -- f) "Mittel zur Rückkehr": na tatte agne pramṛṣe nivartanaṃ yaddūre sannihābhavaḥ ṚV. 3, 9, 2. 10, 19, 8. parāyato nivartanam AV. 7, 38, 1. -- g) "das Zurückschneiden" (der Haare) KĀTY. ŚR. 15, 8, 28 (nach dem Schol.) -- h) "das Zurückbringen, Zurückhalten von" (abl.): damo bāhyaviṣayendriyāṇāṃ tadvyatiriktaviṣayebhyo nivartanam VEDĀNTAS. (Allah.) No. 12. -- i) "ein best. Flächenmaass, 40000 Quadrat"-Hasta COLEBR. Alg. 2. COLEBR. Misc. Ess. II, 312. -- nivartana = sādhana AK. 3, 4, 18, 122 fehlerhaft für nirvartana; auch die Bed. "Herstellen", welche MÜLLER in der deutschen Ausg. des ṚV. S. VI annimmt, ist nicht zu rechtfertigen.

nivartanastūpa (ni- + stūpa) m. N. eines Stūpa, bei dem der Wagenlenker  Buddha's "umkehrte", HIOUEN-THSANG I, 330; vgl. den Index.

nivartanīya (vom caus. von vart mit ni) adj. 1) "zurückzuführen" MĀLAV. 71, 1 (wo so st. nirva- zu lesen ist). -- 2) "rückgängig zu machen, ungeschehen zu machen, zu hemmen": vyavahāra KULL. zu M. 8, 168. diṣṭasya granthiranivartanīyaḥ MBH. 1, 7330.

nivartayitavya (wie eben) adj. "zurückzuhalten": na nivartayitavyo 'ham R. GORR. 2, 21, 22. 31, 7 (8 SCHL.)

nivartitavya (wie eben) adj. "zurückzuführen" MBH. 18, 55.

nivartin (von vart mit ni) adj. 1) "zurückkehrend, umkehrend": srotaso vānivartinaḥ (vātivartinaḥ R. GORR. 2, 114, 17) R. 2, 105, 29. yauvanamanivarti Spr. 788. saṃgrāmādanivartinaḥ "aus dem Kampfe nicht umkehrend" so v. a. "nicht fliehend" AK. 2, 8, 2, 66. yuddhāni- H. 795. saṃgrāmeṣvanivartinaḥ DAŚ. 2, 40. saṃyugeṣvanivartinām R. 1, 6, 20. samareṣvanivartinām 3, 28, 18. MBH. 5, 5988. Dem nachgebildet salileṣvanivartinaḥ von Fischern, "die aus dem Wasser nicht herauskommen", 13, 2653. Dazu nom. abstr.: saṃgrāmeṣvanivartitvam M. 7, 88. -- 2) "sich enthaltend von": pṛthakkarma- MBH. 12, 10386. -- 3) (mit caus. Bed.) "eine Umkehr gestattend": kṛtāntenānivartinā HARIV. 4836. -- ātmakāryanivartinīnām ŚĀK. 68, 13 fehlerhaft für -nirvarta-.

nivartya (vom caus. von vart mit ni) adj. s. durnivartya.

nivarhaṇa und nibarhaṇa (von varh, barh mit ni) 1) adj. "vernichtend, vertilgend, beseitigend, vertreibend": kṣatriyāṇāṃ nivarhaṇam (dhanuḥ) MBH. 3, 8659. vṛtra- (vajra) 1, 6485. ari- 2, 1231. śatru- 3, 14721. 4, 175. 5, 7276. INDR. 1, 1. ARJ. 10, 55. HARIV. 701. R. 1, 1, 11. 3, 12, 18. 6, 86, 20. mṛgavyāla- 3, 7, 6. tato 'gniḥ saṃprajajvāla daśagrīvanivarhaṇaḥ (bei der Leichenverbrennung) 6, 96, 17. RĀJA-TAR. 4, 83 (wohl garhyani- zu lesen). sarvavyādhi- SUŚR. 1, 166, 11. 233, 16. 165, 9. pitta- 196, 12. 2, 346, 17. doṣa- 462, 19 (wo viell. navarhaṇān zu lesen ist). -- 2) n. "das Vernichten, Vertilgen" AK. 2, 8, 2, 81. H. 370. HALĀY. 2, 322. MBH. 1, 7410. 8199. śatru- 4, 684. 5, 913. 2611. 6, 3270. 12, 2356. 3846. HARIV. 689. 692. 6825. 14444. 16349. R. 1, 3, 20. 30 (25 GORR.). 6, 16, 3. 74, 31. MĀRK. P. 17, 13. -- Fehlerhaft für nirvahaṇa COLEBR. und Lois. zu AK. 1, 1, 7, 15. Spr. 365, v. l.

nivasati (von vas, vasati mit ni) f. "Wohnung" ŚABDAR. im ŚKDR.

nivasatha (wie eben) m. "Dorf" H. 961.

nivasana (wie eben) n. "Wohnung" HALĀY. 2, 137. ŚABDAR. im ŚKDR.

nivasana (von vas, vaste mit ni) n. 1) "das Anziehen" (eines Kleides): cīrasyākuśalā devī samyagnivasane R. GORR. 2, 37, 13. -- 2) "Kleid, Gewand" H. ś. 135. HALĀY. 2, 393. RAGH. 19, 41. VARĀH. BṚH. S. 47, 50. 50, 19. 58, 32. DAŚAK. 105, 1. PAÑCAT. ed. orn. 49, 13. "Untergewand" H. 673. HALĀY. 2, 391. Vgl. cīvara-.

nivastavya (von vas, vasati mit ni) adj. 1) "zu wohnen": (tadasmābhiḥ) nivastavyaṃ channāvāsam MBH. 1, 5794. -- 2) "zuzubringen": kimavaśyaṃ nivastavyamāśrameṣu triṣu MBH. 12, 12280.

nivaha (von vah mit ni) m. 1) "Schaar, Schwarm, Masse, Menge"; sg. und pl. AK. 2, 5, 39. 3, 4, 7, 32. 25, 163. H. 1412. HALĀY. 4, 1. rājaputra- BHARTṚ. 3, 42. kaivarta- RĀJA-TAR. 4, 657. jana- PAÑCAT. V, 8. mleccha- GĪT. 1, 14. daitya- BRAHMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 19,a,13. Spr. 660. sarvajīva- BHĀG. P. 5, 22, 9. varāha- KATHĀS. 21, 12. kapota- RĀJA-TAR. 2, 50. PAÑCAT.  II, 2. ghana- VARĀH. BṚH. S. 6, 11. ambu- 9, 29. 12, 1. kleśa- BHĀG. P. 4, 13, 46. duḥkha- adj. 3, 9, 9. duḥkhanivahā f. 9, 19, 16 (hiernach ist oben duḥkhanivaha zu streichen). kānti- DEV. 4, 19. -- 2) N. "eines der 7 Winde" JYOTHIṢA im ŚKDR. "einer der 7 Zungen" (als masc.!) "des Feuers" COLEBR. Misc. Ess. I, 190, N.

nivāku m. N. pr. eines Mannes gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. -- Vgl. naivākava, naivākavi.

nivāta (1. ni + vāta "Wind") adj. f. ā "vor dem Winde geschützt, dem Winde nicht zugänglich" AK. 3, 4, 14, 87. H. an. 3, 270. MED. t. 119. sabhā R. 2, 56, 32. deśa HARIV. 3948. girigṛham - nivātaśaraṇaṃ gavām 3947. gṛheṣu sunivāteṣu MBH. 13, 5767. nivāteva vanasthalī RAGH. 15, 66. garbhaveśmasu nivātakukṣiṣu 19, 42. nivātapadmastimitena cakṣuṣā 3, 17. n. "ein vor Wind geschützter Ort; Windstille": pravātanivāta- SUŚR. 1, 5, 3. nivātaṃ hyāyuṣe sevyamārogyāya ca sarvadā 2, 143, 13. -te 165, 10. ŚAT. BR. 11, 5, 3, 12. KĀTY. ŚR. 25, 10, 21. PĀR. GṚHY. 3, 15. asūryamiva sūryeṇa nivātamiva vātena. kṛṣṇena samupetena jahṛṣe bhārataṃ puram.. MBH. 2, 1218. 12, 6704. nivāte vā yathā dīpo dīpyet 3, 13984. dīpo nivātasthaḥ BHAG. 6, 19. BĀLAB. 27. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 141. -niṣkampamiva pradīpam KUMĀRAS. 3, 48. RAGH. 13, 52. -stimitāṃ velām 12, 36. Zusammengesetzt mit einem Worte, welches den schutzgewährenden Gegenstand bezeichnet; dieses Wort behält im comp. den ihm eigenen Accent nach P. 6, 2, 8. kuṭīnivātam, śamī- (angeblich adv.) Schol. guhānivātāśrayaṇe ŚVETĀŚV. UP. 2, 10. -- Vgl. nirvāta, pravāta.

nivāta (1. ni + vāta von van; vgl. 2. avāta) adj. "unangefochten, sicher"; n. "Sicherheit": nivāta idvaḥ śaraṇe syāma AV. 6, 55, 2; dazu die Variante: nivāta eṣāmabhaye syāma TS. 5, 7, 2, 4. vajrasyābhaye 'nāṣṭre nivāte yajñamatanvata ŚAT. BR. 1, 1, 1, 17. yajuṣaḥ 3, 3, 3, 16. mātṛnivātam adv. nach dem Schol. zu P. 6, 2, 8 so v. a. "zur Seite der Mutter"; genauer "unter dem Schutze der Mutter." m. "Zuflucht" AK. 3, 4, 14, 87. H. an. 3, 270. MED. t. 119. "ein undurchdringlicher Panzer", = śastrābhedyaṃ varma AK. = dṛḍhasaṃnāha H. an. MED. adj. = niḥsaṃdhi "dicht" TRIK. 3, 1, 20; vgl. nivātakavaca.

nivātaka von nivāta gaṇa ṛśyādi zu P. 4, 2, 80.

nivātakavaca (ni- + ka-) adj. "dessen Panzer undurchdringlich ist"; m. pl. Bez. einer Klasse von Dānava oder Daitja ARJ. 5, 10. MBH. 1, 323. 4801. 3, 1684. 4, 1431. 5, 3573. 14, 2229. R. 5, 78, 10 (von GORR. als adj. aufgefasst). KĀM. NĪTIS. 11, 11. 18. VP. 148. BHĀG. P. 5, 24, 30. 8, 10, 22.

nivānyavatsā f. (nämlich go) so v. a. abhivānyavatsā ŚAT. BR. 12, 5, 1, 4. Auch abgekürzt nivānyā f. 2, 5, 3, 16. 6, 1, 6. KĀTY. ŚR. 5, 8, 18. 25, 8, 9. -vatsa 5, 6, 34.

nivāpa (von vap mit ni) m. 1) "Saat": stotavyā ceha pṛthivī nivāpasyeha dhāriṇī MBH. 13, 4350. avaniṃ pramadā gāśca nivāpaṃ bahuvārṣikam. tatte vipra pradāsyāmi 3, 17183. pl. "Getreidekörner(?)": kṛśareṇa ca māṃsena nivāpaistilasaṃyutaiḥ. odanaṃ kumbhaśaḥ kṛtvā purodhāḥ samupāharat.. MBH. 14, 1919. -- 2) "eine Darbringung an die Manen" AK. 2, 7, 30. TRIK. 3, 3, 224. H. 375. HALĀY. 3, 17. MBH. 12, 6996. 13, 4367. fgg. R. GORR. 2, 56, 28. fg. 111, 34. RAGH. 15, 91. -dattibhiḥ 8, 85. -mālya 61. nivāpāñjalayaḥ  5, 8. nivāpānna MBH. 13, 4376. 4379. nivāpodakabhojanam MṚCCH. 160, 20. nivāpāñjalidānāni RĀJA-TAR. 4, 130. -- Vgl. karaṇḍaka- (karaṇḍakanivāpaka AŚOKĀVAD. 7) und nirvāpa.

nivāpaka (wie eben) m. "Säer" R. GORR. 2, 90, 20.

nivāpin nom. ag. von vap mit ni gaṇa grahādi zu P. 3, 1, 134.

nivāra 1) m. (von var mit ni) "Abhaltung, Abwehr"; s. durnivāra. -- 2) f. ā N. pr. eines Flusses VP. 182 aus dem MBH.; die Calc. Ausg. des MBH. hat aber 6, 328 nīvārā.

nivāraka (von var mit ni) adj. "abwehrend, abhaltend": na pāṇḍavānāṃ samare kaścidasti nivārakaḥ MBH. 8, 1276. gāyadbhṛṅga- RĀJA-TAR. 3, 194. upadrava- DAŚAK. 62, N. 3.

nivāraṇa (wie eben) 1) adj. "abhaltend, abwehrend": varmāṇi daityāstranivāraṇāni HARIV. 13166. pittavāta- SUŚR. 1, 187, 9. duṣṭagraha- Verz. d. Oxf. H.9,b,39. prāvaraṇe himānilanivāraṇe AK. 2, 6, 3, 20. kṣunnivāraṇa (āhāra) MBH. 3, 12454. amaṅgalya- BHĀG. P. 4, 23, 34. -- 2) n. a) "das Abhalten, Abwehren, Zurückhalten, Verhindern": pāṇḍavānām MBH. 6, 4777. HARIV. 1854. R. 2, 23, 40. 31, 7. 3, 47, 6. 5, 61 in der Unterschr. des Sarga. RAGH. 2, 5. PAÑCAT. 160, 10. rudhirasya SUŚR. 1, 47, 5. uṣma- 127, 17. varṣa- HARIV. 3949. māyānām ARJ. 10, 70. dyūtasya MBH. 2, 2002. abhiṣeka- 5, 5062. prasaṅga- KULL. zu M. 8, 334. brahmadaṇḍamanivāraṇamastrapūgaiḥ "nicht abzuwehren" BHĀG. P. 3, 15, 35. mit dem acc.: tamakṣamadasaṃmattaṃ suhṛdāṃ na tu kaśca na. nivāraṇe 'bhavacchakto dīvyamānam N. 7, 9. -- b) "das Abweisen, Bestreiten": dhamasya BHĀG. P. 1, 5, 15. parapakṣa- im Gegens. zu svapakṣasthāpana MADHUS. in Ind. St. 1, 19, 1 v. u.

nivārya (wie eben) adj. "abzuhalten" MBH. 3, 16934. 6, 2607. vratāt 3. 16942. a- "nicht abzuhalten, nicht abzuwehren, nicht zurückzuhalten. nicht zu hemmen, unwiderstehlich" MBH. 1, 6459. astra HARIV. 6776. vikrama R. 5, 39, 32. gati 6, 4, 13. raṇe vīryam MBH. 5, 7334. śoka 12, 8190. yaśas HARIV. 7026. -- Vgl. durnivārya.

nivāśa (von vāś mit ni) adj. "brüllend, dröhnend": nivāśā ghoṣāḥ saṃ yantvamitreṣu AV. 11, 9, 11.

nivāsa (von vas, vasati mit ni) m. der Anlaut geht niemals in ṇa über nach gaṇa kṣubhnādi zu P. 8, 4, 39. 1) "das Wohnen, Aufenthalt. das Uebernachten": idaṃ vṛtaṃ nivāsāya ARJ. 9, 29. tamasātīra- R. 2, 46 in der Unterschr. des Sarga. śivena vai yāhi samīpsitaṃ vanaṃ sukhaṃ nivāsāya R. 3, 5, 22. girīndrakandaradarīkuñje BHARTṚ. 3, 79. bhavaneṣu ŚĀK. 179. nivāsahetorguptaṃ ca gacchāmo mathurāmitaḥ KATHĀS. 10, 105. Spr. 460, v. l. kumbhakārasya śālāyāṃ nivāsaṃ cakrire tadā MBH. 1, 6950. viśrāntavāhanāḥ sarve nivāsāyopasaṃsthitāḥ HARIV. 9700. nināyainaṃ nivāsāya - vipramaṭhaṃ niśi KATHĀS. 18, 105. -- 2) "Wohnstätte, Aufenthaltsort" P. 6, 1, 201. PAT. zu P. 4, 3, 89. H. 991. BHAG. 9, 18. HIḌ. 4, 29. MBH. 4, 13. R. 3, 65, 19. P. 4, 2, 69. Schol. zu P. 1, 2, 51. vāstu- SUŚR. 1, 16, 19. BHĀG. P. 2, 1, 36. 4. 18. 30. svargagrāmakuṭī- BHARTṚ. 3, 72. ambhojinīvana- 2, 15. uṣṭrāṇām P. 4. 2, 69, Sch. piṅgalāyāḥ VARĀH. BṚH. S. 87, 40. nāgasya ŚIŚ. 4, 63. cintāyāḥ (dāridrya) MṚCCH. 8, 18. śriyaḥ BHĀG. P. 1, 11, 27. śrī- (s. auch bes.) 16, 31. 3, 7, 28. "Nachtlager" R. 2, 55, 33. -rājan "der König des Landes, in dem man wohnt", YĀJÑ. 3, 25. -- Vgl. jagannivāsa (auch BHAG. 11, 37. BHĀG. P. 8, 3, 31. von Śiva MBH. 13, 899), yādo-.

[Page 4.0223]

nivāsa (von vas, vaste mit ni) m. "Kleidung": carma- "in Fell gekleidet" HARIV. 10679.

nivāsaka von nivāsa gaṇa ṛśyādi zu P. 4, 2, 80.

nivāsana (von vas, vasati mit ni) n. 1) "das Wohnen, Aufenthalt": nandigrāme R. 1, 3, 16 (10 GORR.). -- 2) "das Zubringen" (der Zeit): varṣarātri- R. 1, 3, 24 (varṣā- 18 GORR.).

nivāsana (von vas, vaste mit ni) n. bei den Buddhisten "eine Art Gewand" VYUTP. 207. HIOUEN-THSANG I, 69. 70.

nivāsabhūmi (1. ni- + bhū-) f. "Aufenthaltsort" Spr. 298.

nivāsay, nivāsayati "anziehen, anlegen" (ein Gewand) DHĀTUP. 35, 33. nivāsayati yaścitraṃ cīnāṃśukam HALĀY. im ŚKDR. Kann als denom. von 2. nivāsa, aber auch als caus. von vas mit ni gefasst werden; vgl. 1. u. 2. nivāsana.

nivāsin (von vas, vasati mit ni) adj. subst. "wohnend, Bewohner": tatra MBH. 1, 8152. HARIV. 8209. maṇimatyām 220. vane R. 1, 9, 36. candramaṇḍale PAÑCAT. 161, 18. grāma- M. 5, 11. āryāvarta- 10, 34. MBH. 4, 212. SĀV. 4, 12. ARJ. 4, 11. R. 1, 1, 44. 12, 11. 2, 45, 6. ŚĀK. 8, 9. 61, 7, v. l. VID. 39. Spr. 200. PAÑCAT. 63, 8. VET. in LA. 39, 5. KIR. 5, 3. MĀRK. P. 29, 26. Inschr. in Journ. of the AM. Or. S. 7, 28, 4. 33, 3. 27, 3. 32, 3 (an den beiden letzten Stellen scheint prati in distributiver Bedeutung zum folgenden nivāsin zu gehören). janastapaḥsatya- BHĀG. P. 3, 13, 25. 42. mahākoṣanivāsī ca mahāsiḥ R. 3, 18, 39. mātṛbandhu- "wohnend bei" RAGH. 12, 12. martya- "die sterblichen Bewohner, die Menschen" HARIV. 7670. 7673. -- Vgl. tālavṛnta-, daṃṣṭrā-.

nivāsin (von vas, vaste, mit ni oder von 2. nivāsa) adj. "gekleidet in", am Ende eines comp.: dvīpicarma- MBH. 7, 9532. 13, 6517. HARIV. 11993. 12158. R. GORR. 1, 60, 12. MĀLAV. 82.

nivāha (von vah mit ni) m. "das Herabfahren" (Gegens. abhyavaroha): ahnām ŚAT. BR. 12, 2, 3, 11.

niviḍā P. 5, 2, 32. 1) adj. f. ā "dicht, keinen Zwischenraum darbietend" H. 1446. HALĀY. 4, 33. VAIJ. beim Schol. zu ŚIŚ. 7, 20. sūryarūpāṇi MBH. 5, 3578. toraṇaiḥ HARIV. 12005. niviḍonnatastanamuraḥ MĀLAV. 24. ṚT. 5, 11. GĪT. 10, 11. veṇu KĀM. NĪTIS. 9, 46. BHĀG. P. 5, 2, 4. MṚCCH. 159, 3. PRAB. 87, 12. kālikeva niviḍā balākinī RAGH. 11, 15. muṣṭi 9, 58. saṃnidhi RĀJA-TAR. 4, 110. kaṇṭhabandhana RAGH. 19, 44. paryaṅkabandha KUMĀRAS. 3, 59. āśleṣa GĪT. 12, 10. VET. in LA. 11, 5 (wo so zu lesen ist, wie schon LASSEN bemerkt hat). jaḍabhūya (= atyanta nach dem Schol.) NAIṢ 5, 61. "voll von" (instr.): (śākhinam) niviḍaṃ pattrasaṃcayaiḥ HARIV. 3610. vṛkṣagambhīra- 4179. śakuntanīḍa- ŚĀK. 170, v. l. bhakti "fest" KATHĀS. 5, 140. Nach dem Schol. zu P. 5, 2, 32 niviḍā nāsikā = natā nā-, niviḍam = nāsikāyā natam; daneben aber niviḍāḥ keśāḥ womit doch "dichte Haare" gemeint sein werden. Vgl. noch ŚATR. 14, 330. 333, wo die Bedeutung des Wortes nicht klar her vortritt. Gleichbedeutend mit niviḍa ist nivirīsa. -- 2) m. N. pr. eines Gebirges MBH. 6, 460.

nivid (vid mit ni) f. 1) "Anweisung, Aufforderung; Vorschrift, Lehre" NAIGH. 1, 11. tānpūrvayā nividā hūmahe vayam ṚV. 1, 89, 3. 96, 2. tāmanu tvā nividaṃ johavīmi 175, 6. satto hotā nividaḥ pūrvyā anu 2, 36, 6. 4, 18, 7. śaṃsanti ke cinnivido manānāḥ 6, 67, 10. -- 2) Bez. "gewisser Stücke  in der Liturgie, welche, in kurzen Benennungen, Anrufungen oder Einladungen der Götter bestehend" (gewöhnlich je ein pada), "an bestimmten Stellen in die Recitation eingefügt werden" (nividaṃ dadhāti). So besteht z. B. pas Ājyaśastra, wie es im AIT. BR. beschrieben wird, aus dem Āhāva, den zwölf Nivid (agnirdeveddhaḥ, agnirmanviddhaḥ, agniḥ suṣamit, hotā devavṛtaḥ, hotā manuvṛtaḥ, praṇīryajñānām, rathīradhvarāṇām, atūrto hotā, tūrṇirhavyavāṭ, ā devo devānvakṣat, yakṣadagnirdevo devān, so adhvarā karati jātavedāḥ) und dem Sūkta ṚV. 3, 13. AIT. BR. 2, 33. 34. Bei der Frühspende stehen die N. vor den Uktha, am Mittag in der Mitte, Abends am Ende 3, 10. 11. ŚĀÑKH. BR. 14, 1. am Schluss der N. findet der Praṇava statt. etaśapralāpaṃ śaṃsati padāvagrāhaṃ yathānividaṃ tasyottamena padena praṇauti yathā nividaḥ AIT. BR. 6, 33. 35. Vorschriften darüber ŚĀÑKH. ŚR. 7, 19, 17. fgg. 8, 7, 1. fgg. 9, 6, 17. 18. - AV. 5, 26, 4. 11, 7, 19. padairāpnoti nividaḥ VS. 19, 25. āhvayetātha nividaṃ dadhyādatha sūktaṃ śaṃsetso sarvasya kḷptiḥ AIT. BR. 2, 33. yadvittvā nividbhirnyavedayantannividāṃ nivittvam 3, 9. paccho nividaḥ śasyante 11. 20. 4, 1. ŚAT. BR. 3, 9, 3, 28. 13, 5, 1, 9. fgg. 14, 6, 9, 1. ĀŚV. ŚR. 5, 5. 9, 1.

nividdhāna (ni- + dhāna) 1) adj. "die" Nivid "in sich enthaltend": ṛc, sūkta u.s.w. AIT. BR. 3, 17. ŚAT. BR. 13, 5, 1, 12. ŚĀÑKH. BR. 21, 6. 24, 4. ŚR. 14, 11, 7. 16, 9 u.s.w. ĀŚV. ŚR. 9, 3. -- 2) n. "das Einfügen der" Nivid (nach SĀY.): na tṛcaṃ na caturṛcamati manyeta nividdhānam AIT. BR. 3, 11.

nividdhānīya (von nividdhāna 2.) adj. = nividdhāna 1.: tṛca ŚĀÑKH. ŚR. 12, 8, 68. 18, 9, 4. sūkta ĀŚV. ŚR. 5, 10.

nivirīsa P. 5, 2, 32. adj. = niviḍa H. 1447. HALĀY. 4, 33 (-rīśa). VAIJ. beim Schol. zu ŚIŚ. 7, 20. -nitamba ŚIŚ. 7, 20. -sam = nāsikāyā natam P., Schol.

nivivṛtsu (vom desid. von vart mit ni) adj. "abzustehen --, zu entsagen verlangend": saṃsāra- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 2.

niviṣṭi (von viś mit ni) f. "das Hineingehen" (in ein Weib), "Beischlaf": yasyāmu kāmā bahavo niviṣṭyai PĀR. GṚHY. 1, 4. Vgl. yasyāmuśantaḥ praharāma śepam ṚV. 10, 85, 37.

nivīta (von vyā mit ni) 1) adj. "die heilige Schnur um den Hals tragend": nivītā ṛtvijaḥ pracaranti ṢAḌV. BR. 3, 8. LĀṬY. 8, 5, 8. -- 2) n. "das Tragen der Schnur um den Hals, die so getragene Schnur selbst" AK. 2, 7, 49. H. 845. HALĀY. 2, 252. nivītaṃ manuṣyāṇāṃ prācīnāvītaṃ pitṛṇāmupavītaṃ devānām TS. 2, 5, 11, 1. uṣṇīṣaṃ saṃveṣṭya nivīte KĀTY. ŚR. 15, 5, 13. upavītaṃ bhavennityaṃ nivītaṃ kaṇṭhasajjanam KŪRMA-P. im ŚKDR. adho- wohl "derjenige, welcher die Schnur hinuntergestreift hat", ĀŚV. GṚHY. 4, 2. -- 3) m. f. n. "Ueberwurf, Mantel"; = nivṛta, prāvṛta AK. 2, 6, 3, 15. -- nivītamoha MBH. 12, 8949 fehlerhaft für vinītamoha.

nivītin (von nivīta 2). adj. "die heilige Schnur um den Hals tragend" M. 2, 63. kṛtopavītī devebhyo nivītī ca bhavettataḥ. manuṣyāṃstarpayedbhaktyā ṛṣiputrānṛṣīṃstathā.. ĀHNIKAT. im ŚKDR.

nivīrya (1. ni + vīrya) adj. f. ā "impotens": tasmātstrī nivīryānivīryaḥ pumān KĀṬH. 27, 9. 28, 8.

nivṛt (von vart mit ni) f. = nicṛt COLEBR. Misc. Ess. II, 153. -- Vgl. ati-, pāda-, atipāda-.

nivṛta 1) partic. s. u. var mit ni. -- 2) m. f. n. = nivīta "Ueberwurf,  Mantel" SVĀMIN zu AK. 2, 6, 3, 15. ŚKDR. n. = āvaraṇa SIDDH.K. P.3,3,21, Vārtt.2.

nivṛtta partic. s. u. vart mit ni; n. "Rückkehr", s. durni-.

nivṛtti (von vart mit ni) 1) f. a) "Rückkehr" MBH. 5, 7469. svapura- RAGH. 4, 87. -- b) "das Verschwinden, Aufhören, Unterbleiben, Aufhören wirksam --, gültig zu sein" H. 1522. śaśisūryayoḥ MBH. 6, 5775. saṃdhyā- R. 3, 11, 20. viśvamāyā- ŚVETĀŚV. UP. 1, 10. aśvamedhasya HARIV. 11118. abhiṣeka- R. 2, 22, 5. 18. pitṛpiṇḍa- MĀRK. P. 26, 28. śāpa- ŚĀK. 112, 16. RAGH. 8, 81. 14, 35. SĀṂKHYAK. 58. abodhasya PRAB. 69, 16. BĀLAB. 9. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 17. sāvitra- KĀTY. ŚR. 8, 1, 5. 7, 23. 14, 2, 27. 15, 5, 16. LĀṬY. 10, 3. 21. 4, 3. ĀŚV. ŚR. 12, 8. prakṛtasyādhikāranivṛttaye KAIJJ. bei GOLD. MĀN. 49,a. Schol. zu P.1,2,19. 27.8,3,65. a- KĀTY. ŚR. 22, 2, 14. 3, 51. die Bed. "Aufhören" ist auch AK. 3, 4, 15, 88. H. an. 2, 211. MED. th. 2 gemeint; vgl. AUFRECHT im Ind. zu UṆĀDIS. u. artha in der Note und BENPEY in den Göttinger gelehrten Anzeigen 1859, St. 172, S. 1712. -- c) "das Abstehen von, das Entsagen" (Gegens. pravṛtti): prāṇāghātāt BHARTṚ. 2, 60. madhumāṃsa- MBH. 13, 5608. 5679. M. 5, 56. 11, 230. grāmyadharma- BHĀG. P. 3, 28, 3. viṣaya- SĀH. D. 80, 1. -- d) "das Entrinnen", mit dem abl.: vyasanāt PAÑCAT. II, 87 (wo wohl nivṛttiḥ st. nivṛttaḥ zu lesen ist). -- e) "das Abstehen vom Handeln, Unthätigkeit" (Gegens. pravṛtti) BHAG. 16,7. 18,30. MBH. 13,54. BHĀG. P.1,5,16.7,8. 9.3,7,12. 28,36.4,8,52.5,21,7. PRAB.9,13. 14. 97,4. BHĀṢĀP. 148. Verz. d. Oxf. H. 49,b,24. 105,a, N. 4. BURN. Intr. 441, wo fälschlich nirvṛtti geschrieben wird. pravṛttinivṛttimant BHĀG. P. 3, 32, 35. -- f) fälschlich für nirvṛti "Wonne" DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 4. PRAB. 89, 4 (wo die v.l. das Richtige giebt). -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Vṛṣṇi VĀYU-P. in VP. 422, N. 21 (vgl. nirvṛti und nidhṛti). eines Sohnes des Dharma, Königs von Magadhā, MATSYA-P. in VP. 465, N. 14.

nivedaka (vom caus. von vid mit ni) adj. "mittheilend, berichtend": guroḥ karmānivedakam MBH. 13, 2385.

nivedana (wie eben) 1) adj. "ankündigend, verkündend": sphurate nayanaṃ cāsya savyaṃ bhayanivedanam HARIV. 9289. unter den Beiwörtern von Śiva MBH. 13, 1242. -- 2) n. a) "das Bekanntmachen mit, Mittheilen, Berichten über": pṛthivyāḥ R. 1, 3, 25 (19 GORR.). badhopāya- 33 (29 GORR.). R. 4, 8. 46 und 5, 63 in den Unterschrr. Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 31, 7. cakārātmanivedanam "berichtete wer er war" SĀV. 3, 5. priya- "das Mittheilen einer angenehmen Nachricht" MṚCCH. 89, 23. kavitva- "eine Ankündigung, dass Jmd einst Dichter sein werde", Spr. 417. a- R. 5, 15, 38. -- b) "das Anbieten, Darbringung": kṛṣṇe 'rghasya nivedanam MBH. 2, 1361. artha- BHĀG. P. 8, 15, 3. KULL. zu M. 2, 51. RĀJA-TAR. 5, 50. ātma- "das sich Hingeben" (einem Gotte) BHĀG. P. 7, 5, 23. -- In der Stelle: sakuṇḍalānāṃ patatāṃ śirasāṃ dharaṇītale. padmānāmiva saṃghātaiḥ pārthaścakre nivedanam.. MBH. 7, 3203 ist vielleicht nidevanam (von 1. div mit ni) "das Spielen" statt nivedanam zu lesen.

nivedayiṣu (vom desid. von vid mit ni ohne redupl.) adj. "über" (acc.) -- "zu berichten beabsichtigend" MBH. 3, 1543.

nivedin (vom caus. von vid mit ni) adj. "berichtend, mittheilend, verkündend": priya- R. 1, 18, 13. R. GORR. 1, 70, 5. 2, 2, 33. KATHĀS. 23.67. śakunā dīptā bhayanivedinaḥ VARĀH. BṚH. S. 85, 58. 89, 13.

nivedya (wie eben) 1) adj. "mitzutheilen, zu berichten, zu verrathen": nivedyamatrātyayikaṃ hi me 'sti MBH. 5, 942. RĀJA-TAR. 4, 632. ihasthaśca - na nivedyo 'smi karhicit MBH. 3, 11322. -- 2) n. "eine Darbringung von Speisen an ein Idol" RĀJA-TAR. 5, 52. Wohl nur fehlerhaft für naivedya.

niveśa (von viś mit ni) m. der Anlaut geht nie in ṇa über nach gaṇa kṣubhnādi zu P. 8, 4, 39. 1) "das Eingehen in" (= pravṛtti nach dem Schol.) P. 5, 1, 119. Vārtt. 5. tattvaniveśapeśalamati "das Eindringen in" Spr. caṇḍālaḥ kimayaṃ u. s. w. -- 2) "das sich Niederlassen an einem Orte, Haltmachen, Beziehen eines Lagers; Niederlassung, Wohnstätte, Lager": vṛndāvananiveśāya tān śrutvā kṛtaniścayān HARIV. 3520. R. 1, 3, 15 (9 GORR.). R. GORR. 1, 4, 35. 6, 1, 9. evaṃ vārāṇasī śaptā niveśaṃ punarāgatā HARIV. 1582. supariśrāntavāhāste niveśāya mano dadhuḥ N. 13, 4. niveśāyābhyupāgacchansāyāhne MBH. 6, 5754. parivārya purīṃ sarve niveśāyopacakramuḥ HARIV. 4999. niveśaṃ kar "seine Wohnung aufschlagen, sich niederlassen, Halt machen, sich lagern": sa gaṅgādvāramāśritya niveśamakarotprabhuḥ MBH. 1, 7781. 2, 615. 1022. 3, 14865. 5, 5172. 14, 1905. R. 1, 50, 5 (51, 5 GORR.). 5, 74, 18. kurukṣetre niveśamabhicakratuḥ SUND. 2, 26. niveśaṃ tatra sainyānāṃ rocayanti sma yādavāḥ HARIV. 6416. tasya senāniveśo 'bhūdadhyardhamiva yojanam MBH. 5, 173. senāniveśānkurvantaḥ R. GORR. 2, 87, 7. RAGH. 5, 49. 7, 2. 16, 29. skandhāvāraniveśe tu tena ceha niveśite R. 3, 2, 3. VARĀH. BṚH. S. 94, 45. yathāniveśaṃ saṃpādya nyaviśanta vanaukasaḥ R. 6, 16, 23. śaṃ no niveśe dvipade catuṣpade ṚV. 9, 69, 7. KAUŚ. 135. yo niveśastvabhimato bharatasya - bhūyastaṃ śobhayāmāsuḥ R. 2, 80, 16 (87, 7 GORR.). niveśānsthāpayāmāsurbharatasya 17 (21 GORR.). nirāmayaḥ suveśmāḍhyo niveśo māgadhaḥ śubhaḥ MBH. 2, 798. 1, 7786. niveśāṃśca dvijātibhyaḥ so 'dadat 7814. RĀJA-TAR. 4, 12. MBH. 14, 1234 (?). = śivira AK. 2, 8, 2, 1. H. an. 3, 721. MED. ś. 22. HALĀY. 2. 297. = niveśana ŚABDAR. im ŚKDR. = sainyavinyāsa H. an. = vinyāsa MED. = racanā H. 1499. -- 3) "das Beziehen eines Hauses, Begründung eines Haushalts, das Heirathen"; = udvāha H. an. MED. tato niveśāya tadā sa vipraḥ śaṃsitavrataḥ. mahīṃ cacāra dārārthī na ca dārānavindata.. MBH. 1, 1051. evaṃvidhamahaṃ kuryāṃ niveśaṃ prāpnuyāṃ yadi 1854. 1861. -- 4) "das Anlegen, Gründen" (einer Stadt): niveśaṃ cakrire sarve purāṇāṃ nṛvarāstadā R. 1, 34, 5 (purāṇyāvāsayāmāsuḥ pathakcatvāri R. GORR. 1, 35, 4). pura- HARIV. 6418. -- 5) "Abdruck": svinnāṅgulī- ŚĀK. 142, v. l. für svinnāṅguliviniveśa.

niveśadeśa (ni- + deśa) m. "Aufenthaltsort" YAVANEŚV. in Z. f. d. K. d. M. IV, 347.

niveśana (von viś simpl. und caus. mit ni) 1) adj. f. ī a) "hineingehend in": ākāśe 'vasthitaḥ śabdaḥ sarvaśrotraniveśanaḥ HARIV. 15005. -- b) "zur Ruhe bringend, in das Haus --, auf das Lager legend": (savitā) prasavītā niveśano jagataḥ ṚV. 4, 53, 6. die Nacht ist jagato niveśanī 1, 35, 1. -- c) "beherbergend": rātrīva śālā jagato niveśanī (zugleich Bed. "b.") AV. 9, 3, 17. 12, 1, 6. niveśanaḥ saṃgamano vasūnām 10, 8, 42. TS. 3, 5, 1, 1. syonā pṛthivi bhavānṛkṣarā niveśanī ṚV. 1, 22, 15. -- 2) m. N. pr. eines Vṛṣṇi HARIV. 9195. -- 3) n. a) "das Hineingehen": niveśanamasya vyāhṛtibhirhatvā SMṚTI im ŚKDR. "Eingang": apāmidaṃ nyayanaṃ samudrasya niveśanam  ṚV. 10, 142, 7. śālā- KAUŚ. 8, 72. -- b) "das Niederstellen, Niedersetzen": śaila- R. 6, 85 in der Unterschr. sthāne sthāne 'pi tīrthāni kurvannaṃhriniveśanāt ŚATR. 14, 69. -- c) "das zur-Ruhe-Gehen; zur-Ruhe-Bringen": niveśane prasave ca ṚV. 6, 71, 2. avasānaniveśanānucaraṇāni KAUŚ. 43. niveśanaṃ kar "sich niederlassen, ein Lager beziehen" (könnte eben so wohl zu "e." gestellt werden) MBH. 3, 14849. 14, 1901. sainya- "das Heer Lager beziehen lassen" KULL. zu M. 7, 154; hiernach ist KĀM. NĪTIS. 5, 78 st. śūnyānāṃ niveśanam zu lesen sainyānāṃ ni-. te raktasūrye divase tatra yādavapuṃgavāḥ. senāpālāśca saṃcakru skandhāvāraniveśanam.. HARIV. 6416. fg. -- d) "das Beziehen eines Hauses, Begründen eines Haushaltes, Heirathen": pratiloma- BHĀG. P. 3, 7, 31. -- e) "Heimath, Lager, Versteck, Nest, Wohnstätte, Wohnung" überh. HALĀY. 2, 136. JAṬĀDH. im ŚKDR. ṚV. 7, 19, 5. vamrībhiḥ putramagruvo adānaṃ niveśanāddharivo ā jabhartha 4, 19, 9. saṃpraviṣṭeṣu gṛhaṃ niveśanaṃ vā "in das Haus oder auf ihr Lager" ĀŚV. GṚHY. 4, 6. 2, 3. PĀR. GṚHY. 2, 14. 3, 10. vayo- KAUŚ. 26. 29. jagāma sa - damayantyā niveśanam N. 3, 11. 4, 25. 15, 18. 17, 4. 24, 23. INDR. 3, 2. BRĀHMAṆ. 1, 3. MBH. 1, 382. 7809. 12, 3371. 13, 1672. 5073. R. 1, 9, 43. 2, 32, 1. 3. 3, 53, 3. 5, 12, 8. 56, 74. BRAHMA-P. in LA. 56, 11. MĀRK. P. 16, 19. gaccha śīghram - pāñcālarājasya camūniveśanam "Heerlager" MBH. 5, 680. skandhāvāra- 9, 1659. Am Ende eines adj. comp. f. āḥ susaṃmṛṣṭaniveśanā MBH. 3, 14674. 12, 5338. 13, 5876. 6460. R. GORR. 1, 5, 15. "Stadt" H. 972. kaikeyānām R. 4, 43, 24. halb so klein wie nigama VĀCASP. zu H. 972. -- Vgl. a-.

niveśavant (von niveśa) adj. am Ende eines comp. "liegend in, auf": gaurasiddhārthaniveśavadbhirdūrvāprabālaiḥ KUMĀRAS. 7, 7. "Dūrvae culminibus, flavo sinapi mixtis" ST.

niveśin (wie eben oder von viś mit ni) adj. "liegend an": mahāgrahāre kālindyā upakaṇṭhaniveśini KATHĀS. 25, 74. "befindlich in": krīḍāveśmaniveśipañjara VIKR. 41. "ruhend auf, zur Voraussetzung habend": pṛthaktvaniveśinī saṃkhyā Schol. zu KĀTY. ŚR. 1036, 17.

niveśya (vom caus. von viś mit ni) adj. 1) "zu gründen": pur HARIV. 6521. -- 2) "zu verheirathen" (ein Mann): bhavānniveśyaḥ prathamaṃ tato 'yaṃ bhīmaḥ MBH. 1, 7138. 13, 5081. -- 3) "abzutragen, zu bezahlen": avaśyaṃ rājapiṇḍastairniveśyaḥ (nirveśyaḥ?) MBH. 3, 1426; vgl. bhartuḥ piṇḍasya nirveśaṃ kartumicchāmi R. 3, 33, 25.

niveṣṭa (von veṣṭ mit ni) m. "Umhüllung": vasiṣṭhasya niveṣṭaḥ N. eines Sāman Ind. St.3,233,a.

niveṣṭana (wie eben) n. "das Umhüllen, Umkleiden" KAUŚ. 36. 49.

niveṣṭavya (von viś mit ni) adj. "zu heirathen" (von einem Manne): mahākule niveṣṭavyaṃ sadṛśe vā MBH. 13, 5090.

niveṣya (von viṣ mit ni) 1) m. a) oxyt. "Wasserwirbel" ŚAT. BR. 5, 3, 4, 11. "Wirbelwind" oder "eine ähnliche Erscheinung" (neben stanayitnu) VS. 25, 2. -- b) perisp. "ein Theil am Ober - oder Vorderkörper des Thieres" (viell. "Wirbel") AV. 9, 7, 4. -- c) nach MAHĪDH. zu VS. 16, 44 so v. a. "Reifen." -- 2) adj. perisp. "wirbelnd, zu einem Wirbel gehörig u.s.w." (vgl. 1,a) VS. 16,44. KĀTY. ŚR. 15,4,33.

nivyādha (von vyadh mit ni) m. "Fensteröffnung": tānupariṣṭātsanivyādhaiḥ prakāraiḥ parighnanti ŚĀÑKH. ŚR. 16, 18, 14.

nivyādhin (wie eben) adj. "durchbohrend, öffnend" VS. 16, 20.

[Page 4.0228]

niś 1 neśati "sich vertiefen" (samādhau) DHĀTUP. 17, 73.

niś f. = niśā "Nacht": in den starken Casus nicht im Gebrauch nach P. 6, 1, 63. VOP. 3, 39, 76. niśas (acc. pl.), niśā, niḍbhyām P., Schol. auch nijbhyām (!) nicsu(!) SIDDH.K. niśi KAUŚ. 39. 75. 141. M. 9, 60. 11, 92. 118. INDR. 5, 18. HIḌ. 1, 3. MBH. 5, 7248. ŚĀK. 61. VARĀH. BṚH. S. 4, 30. 34, 5. 87, 21. 92, 5. niśi niśi "jede Nacht" 5, 9. VID. 37. 278. mahāniśi "in tiefer Nacht" M. 4, 129. dyuniśoḥ 25. tamāniśau TRIK. 1, 1, 105. niṭ H. ś. 17. niśaḥ (abl. sg.) H. 105.

niśa n. am Ende eines comp. (angeblich eines Tatpurusha) = niśā "Nacht" P. 2, 4, 25. AK. 3, 6, 6, 40. aharniśa (s. d.) "Tag und Nacht", divāniśam adv. "bei Tage und bei Nacht" M. 7, 44. 9, 2. N. 13, 37. 20, 28. RAGH. 19, 6. BHĀG. P. 4, 3, 19. niśāniśam adv. "jede Nacht, zu jeder Zeit, stets" MBH. 3, 12343. 13, 6464. -- Vgl. aniśa und śvaniśa.

niśaṭha (1. ni + śaṭha) 1) adj. "nicht falsch, es ehrlich meinend" BHĀG. P. 6, 7, 15. -- 2) m. N. pr. eines Vṛṣṇi, eines Sohnes des Balarāma von der Revatī, MBH. 1, 7915. 4, 2357 (niṣaṭha). 14, 1939. 18, 162. HARIV. 1953. 8078. 8402. 11009. (niṣaṭha). VP. 439. (nisaṭha und im Ind. nisatha).

niśabda (1. ni + śa-) adj. "lautlos": -niścala KIR. 8, 35. -- Vgl. niḥśabda (welches hier gegen das Versmaass verstossen würde).

niśamana (von śam mit ni) n. "das Sehen" (H. 577), "Hören" TRIK. 3, 3, 245. MED. n. 188. -- Vgl. niśāmana.

niśaraṇa (von śar mit ni) n. "Mord, Todtschlag" HALĀY. 2, 322. -- Vgl. niśā-.

niśā f. 1) "Nacht" AK. 1, 1, 3, 4. 3, 4, 23, 145. TRIK. 1, 1, 105. 3, 3, 428. H. 141. an. 2, 550. MED. ś. 8. HALĀY. 1, 107. KĀTY. ŚR. 4, 7, 24. KAUŚ. 8. 22. 23. GOBH. 3, 6, 4. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 7. -kāle 1, 11. - M. 11, 223. BHAG. 2, 69. N. 13, 35. 15, 11. 17, 10. niśā vyagāhat MBH. 5, 7246. R. 2, 46, 2. SUŚR. 1, 17, 8. 172, 17. RAGH. 1, 95. ṚT. 1, 2. 9. VARĀH. BṚH. S. 3, 39. 11, 43. 12, 20. 34, 7. SŪRYAS. 8, 14 (dyuniśe). 12, 61. VID. 38. -gaṇa H. 143. -vṛnda ŚABDAR. im ŚKDR. niśāgame "bei Anbruch der Nacht" SOM. NAL. 79. PAÑCAT. 148, 19. -kṣaye "am Ende der Nacht" R. 3, 16, 41. ṚT. 1, 9. KATHĀS. 4, 9. 68. VID. 154. Vgl. nak, nakta, naktan, niś, niśitā, niśītha. -- 2) "Traumgesicht": yadi śakyo mayā jetuṃ jāmadagnyaḥ pratāpavān. daivatāni prasannāni darśayantu niśāṃ mama.. MBH. 5, 7252. -- 3) "Gelbwurz, Curcuma"; es werden zwei Arten (niśādvaya SUŚR. 2, 208, 14. 340, 16) derselben gebraucht (vgl. haridrā und dāruharidrā); viell. "C. Zedoaria Roxb." und "C. longa Roxb." AK. 2, 9, 41. TRIK. 3, 3, 428. H. 418. H. an. MED. RATNAM. 58. SUŚR. 2, 120, 1. 294, 10. Vgl. noch u. niśābhaṅgā. -- 4) zusammenfassende Bez. "der Zodiakalbilder Widder, Stier, Zwillinge, Krebs, Schütze und Steinbock" JYOTISTATTVA im ŚKDR.; vgl. niśābala.

niśākara (ni- + 1. kara) m. 1) "der Mond (Nachtmacher") P. 3, 2, 21. H. 105. MBH. 13, 2176. R. 2, 100, 38. 4, 27, 7. 5, 21, 14. KUMĀRAS. 4, 13. ŚĀK. CH. 62, 7. PAÑCAT. II, 20. AK. 1, 1, 3, 8. VARĀH. BṚH. S. 47, 54. neben divākara unter den Söhnen Garuḍa's MBH. 5, 3599. als symbolische Zahlbezeichnung "Eins" SŪRYAS. 1, 32. 37. 2, 25. Am Ende eines adj. comp. f. ā N. 16, 11. R. 4, 27, 7. 5, 21, 14. -- 2) "Hahn" HĀR. 90. ŚABDAR. im ŚKDR.

niśākarakalāmauli (ni- - ka- + mau-) m. Bein. Śiva's ("eine Mondsichel  auf dem Kopfe tragend") KATHĀS. 4, 89.

niśāgṛha (ni- + gṛha) m. "Schlafgemach" R. 5, 14, 65.

niśācara (ni- + cara) 1) adj. "in der Nacht herummandernd": bhūtāni R. GORR. 2, 9, 27. sattvāni 1, 36, 18. 3, 5, 9. m. Śiva ŚIV.; vgl. niśācarapati. -- 2) m. a) "ein nächtlicher Unhold, ein" Rākṣasa H. an. 4, 262. MED. r. 274. = bhūta DHAR. im ŚKDR. SUŚR. 1, 16, 18. 71, 20. 2, 16, 10. RAGH. 12, 69. VARĀH. BṚH. S. 67, 114. 72, 1. VID. 215. 263. f. ī MBH. 13, 7207. R. 5, 25, 34. RAGH. 11, 20. KATHĀS. 10, 74. 25, 206. -careśa Bein. Rāvaṇa's R. 3, 54, 27. -- b) "Schakal" H. an. MED. viell. SUŚR. 2, 342, 10. -- c) "Eule." -- d) "Schlange" H. an. MED. -- e) "der Vogel" Cakravāka ŚABDAR. im ŚKDR. -- f) "Dieb" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ī a) "ein weiblicher Unhold"; s. u. 2,a. -- b) "ein liederliches Weib" TRIK. 3, 3, 360. H. an. MED. -- c) "ein best. Parfum" (keśinī) JAṬĀDH. im ŚKDR.

niśācarapati (ni- + pa-) m. "der Herr der zur Nachtzeit wandelnden Geschöpfe", Beiw. Śiva's MBH. 7, 2046.

niśācarman (ni- + ca-) n. "Finsterniss (das Fell der Nacht") TRIK. 1, 2, 1. H. ś. 20.

niśāchada (niśā 3. + chada) m. "eine best. Pflanze" SUŚR. 2, 222, 2.

niśājala (ni- + ja-) n. "Thau (Wasser der Nacht") TRIK. 1, 1, 87.

niśāṭa (niśā + aṭa) m. "Eule (Nachtwandler") H. 1324.

niśāṭaka m. "Bdellium" (guggulu) RĀJAN. im ŚKDR. Steht viell. mit niśāṭa "Eule" in irgend einer Verbindung; vgl. kauśika "Eule" und "Bdellium", ulūka "Eule" und ulūkhala, ulūkhalaka "Bdellium."

niśāṭana (niśā + aṭana) 1) m. "Eule" HALĀY. 2, 91. -- 2) f. ī "eine Art Schabe" H. 1337, Sch.

niśāṇa s. u. niśāna.

niśāta s. u. śā mit ni.

niśātyaya (niśā + atyaya) m. "Ende der Nacht, Tagesanbruch" H. ś. 17.

niśāda m. = niṣāda RAMĀN. zu AK. 2, 10, 20. ŚKDR.

niśādarśin (ni- + da-) m. "Eule (in der Nacht sehend") ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR.

niśādāputra (!) m. "Stössel", niśādāśilā "Mörser" VYUTP. 175.

niśādi (niśā + ādi) f. "Anbruch der Nacht, Abenddämmerung" RĀJAN. im ŚKDR.

niśādhīśa (niśā + adhīśa) m. "der Mond (der Herr der Nacht") ZdmG.14, 575, 3.

niśāna (von śā mit ni) n. "das Schärfen" DHĀTUP. 23, 2. 27, 3. 32, 109. VOP. 8, 103. 11, 2. niśāṇa (vgl. śāṇa) SUŚR. 1, 28, 1. VOP. 8, 128 (vgl. auch 18, 22) ist niśāna = niśāmana und zwar nicht einfach ein Druckfehler, da auch ŚKDR. u. cāy und der Schol. zu BHAṬṬ. 6, 33 so lesen.

niśānātha (ni- + nātha) m. "der Mond (der Herr der Nacht") VARĀH. BṚH. 11, 11.

niśānārāyaṇa (ni- + nā-) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a.

niśānta (von śam mit ni) 1) adj. "beruhigt, ruhig" H. an. 3, 271. MED. t. 119. -- 2) n. "Haus. Wohnung"; n. AK. 2, 2, 4. H. 992. MED. HALĀY. 2. 136. m. H. an. tasyāḥ sa rājopapadaṃ niśāntaṃ kāmīva kāntāhṛdayaṃ praviśya RAGH. 16, 40. Spr. 698. Hierher wohl auch niśānta im gaṇa utkarādi  zu P. 4, 2, 90.

niśānta (niśā + anta) "Ende der Nacht, Tagesanbruch"; m. H. an. 3, 271. n. MED. t. 119. niśānte M. 4, 99. ŚĀK. 115, v. l.

niśāntīya von niśānta (wohl 1. niśānta 2.) gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90.

niśāndha (niśā + andha) 1) adj. "bei Nacht blind" VARĀH. BṚH. 19, 1. -- 2) f. ā "eine best. Schlingpflanze", = jatukā RĀJAN. im ŚKDR.

niśāpati (ni- + pa-) m. 1) "der Mond (der Gatte der Nacht") AK. 1, 1, 2, 15. TRIK. 3, 3, 361. H. 104. VARĀH. BṚH. 22 (21), 17. SŪRYAS. 2, 47. -- 2) (wie alle Wörter für "Mond) Kampher" ŚKDR. WILS.

niśāputra (ni- + pu-) m. pl. "Söhne der Nacht", Bez. best. Unholde HARIV. 12858. 12869.

niśāpuṣpa (ni- + pu-) m. "die Blume der Nacht, eine Nymphaea" RĀJAN. im ŚKDR.

niśāprāṇeśvara (ni- + prā-) m. "der Mond (der Gatte der Nacht") BHARTṚ. 2, 27.

niśābala (ni- + ba-) m. zusammenfassender Name für "die Zodiakalbilder Widder, Stier, Zwillinge, Krebs, Schütze und Steinbock" JYOTIṢA im ŚKDR.; vgl. niśā 4.

niśābhaṅgā (ni- + bha-) f. "eine best. Pflanze", = dugdhapucchī ŚABDAC. im ŚKDR. Unter dem letzten Worte werden niśā und bhaṅgā getrennt geschrieben.

niśāma (von śam mit ni) m. "Wahrnehmung" VOP. 18, 22.

niśāmaṇi (ni- + ma-) m. "der Mond (das Juwel der Nacht") TRIK. 1, 1, 84. H. 105, Sch. -- Vgl. dhvajāgra-.

niśāmana (von śam mit ni) n. "das Vernehmen": anvadhyāyamapavādaniśāmanam LĀṬY. 6, 9, 5. "das Gewahrwerden, Hören"; = darśana H. 576. MED. n. 188. HALĀY. 2, 411. = nidarśana und nirīkṣaṇa H. an. 4, 177. = ālocana MED. = śravaṇa H. an. -- Vgl. niśamana.

niśāmukha (ni- + mu-) n. "Anbruch der Nacht" HARIV. 4122.

niśāmṛga (ni- + mṛga) m. "Schakal (das Thier der Nacht") ŚABDAR. im ŚKDR.

niśāyin nom ag. von śī mit ni gaṇa grahādi zu P. 3, 1, 134.

niśāraṇa (von śar mit ni) n. "Mord. Todtschlag" AK. 2, 8, 2, 81. -- Vgl. niśaraṇa.

niśāratna (ni- + ra-) n. "der Mond (das Juwel der Nacht") H. 105. m. ŚKDR. und WILS.

niśāruka (von śar mit ni) m. 1) "ein best." Rūpaka (vgl. u. dṛḍha): laghudvaṃdvaṃ gurudvaṃdvaṃ tannyāsatālakaḥ smṛtaḥ. caturviṃśativarṇaistu rase hāsye niśārukaḥ.. -- 2) "eine Art Tact": praviśya nartako raṅgaṃ vikīrya kusumādikam. niśārukeṇa tālena komalaṃ nṛtyamācaret.. SAṂGĪTAD. im ŚKDR.

niśārdhakāla (niśā - ardha + kāla) m. "der erste Theil der Nacht" (Gegens. niśāvasāna) VARĀH. BṚH. S. 88, 8.

niśāvana m. "Hanf" (s. śaṇa) RĀJAN. im ŚKDR.

niśāvasāna (niśā + ava-) n. "Ende der Nacht, der zweite Theil der Nacht" (Gegens. niśārdhakāla) VARĀH. BṚH. S. 87, 34. 88, 8.

niśāvihāra (ni- + vi-) m. "Nachtwandler, ein nächtlicher Unhold, ein" Rākṣasa BHAṬṬ. 2, 36.

[Page 4.0231]

niśāvedin (ni- + ve-) m. "Hahn (Kenner der Nacht") H. 1324.

niśāhasa (ni- + hasa) m. "die bei Nacht blühende weisse Wasserlilie" TRIK. 1, 2, 33.

niśāhvā (niśā + āhvā) f. "Gelbwurz" (s. u. niśā 3) AK. 2, 9, 41. H. 418. HĀR. 93.

niśita 1) adj. "geschärft, scharf"; s. u. śā mit ni. -- 2) n. "Eisen" RĀJAN. im ŚKDR.

niśitā f. "Nacht": niśitāyāṃ nirvapenniśitāyāṃ hi rakṣāṃsi prerate saṃprerṇānyevaināni hanti TS. 2, 2, 2, 2. -- Vgl. aniśita und niśītha.

niśiti (von śā mit ni) f. "Aufregung, Anfeuerung": samidhā yasta āhutiṃ niśitiṃ martyo naśat ṚV. 6, 2, 5. 13, 4. yajñasya vā niśitiṃ voditiṃ vā 15, 11. samidhā yo niśitī dāśadaditim 8, 19, 14.

niśitha m. N. eines der 3 Söhne der Doṣā ("Nacht") BHĀG. P. 4, 13, 14. niśītha hat WILSON in VP. 98, N. 1; da aber auch die BURNOUF'sche Uebersetzung die Kürze hat, so ist vielleicht kein Druckfehler anzunehmen.

niśipāla (niśi, loc. von niś, + pāla) m. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (X, 16).

niśipuṣpā (niśi + puṣpa) f. N. eines Baumes, "Nyctanthes arbor tristis Lin.", TRIK. 2, 4, 21. Nach ŚKDR. und WILS. auch -puṣpī. niśipuṣpikā f. ŚABDAR. im ŚKDR.

niśītha (von śī mit ni) m. UṆĀDIS. 2, 9. "Mitternacht (die Zeit des Schlafes") AK. 1, 1, 3, 6. H. 145. MED. th. 20. HALĀY. 1, 109. VIŚVA bei UJJVAL. MBH. 1, 4275. 2, 831. 4, 764. ṚT. 1, 3. MEGH. 86. AMAR. 11. BHĀG. P. 4, 13, 47. VET. in LA. 13, 1. 18, 10. 25, 4. 29, 10. 30, 2. "Nacht" überh. MED. VIŚVA bei UJJVAL. VARĀH. BṚH. S. 45, 70. 87, 41. -dīpāḥ RAGH. 3, 15.

niśīthinī (f. von -thin und dieses vom vorherg.) f. "Nacht" AK. 1, 1, 3, 3. H. 141. HALĀY. 1, 107. SĀH. D. 78, 12.

niśīthinīnātha (ni- + nātha) m. "der Mond (der Gemahl der Nacht") HALĀY. 1, 43.

niśīthyā (von śī mit ni) f. "Nacht" BHŪRIPR. im ŚKDR. so ist auch H. ś. 17 st. niśīśyā zu lesen. -- Vgl. niśītha.

niśumbha (von śumbh mit ni) m. 1) "Tödtung, Mord" H. 371. -- 2) N. pr. eines Dānava, eines Bruders des Śumbha, H. 699. HARIV. 3262. 6398. 6424. 10247. BHĀG. P.8,40,21. 30. VĀMANA-P. in Verz. d. Oxf. H. 46,b, Kap. 55. DEVĪM.4,35. fgg. Verz. d. B. H. No. 540. -mathanī f. "Vernichterin des" N., Bein. der Durgā H. 205. -mardinī v.l. ebend.; vgl. MṚCCH. 105, 22. nisumbha VYUTP. 114.

niśumbhana (wie eben) n. "Mord, Todtschlag" HALĀY. 2, 322.

niśumbhin (wie eben) m. Bein. Vajraṭika's TRIK. 1, 1, 23.

niśuṣma (1. ni + śu-) adj. "nicht sprühend" (Gegens. ucchuṣma). vom Feuer TS. 1, 6, 2, 2.

niśṛmbha (von śrambh mit ni) adj. etwa "sicher auftretend": ājāsaḥ pūṣaṇaṃ rathe niśṛmbhāste janaśriyam (vahantu) ṚV. 6, 55, 6. NIR. 6, 4.

niśeśa (niśā + īśa) m. "der Mond (der Herr der Nacht") H. 104, Sch.

niśaita (niśā + eta) m. "Ardea nivea (sogar in der Nacht weiss") TRIK. 2, 5, 23.

niśotsarga (niśā + utsarga) m. "Ende der Nacht, Tagesanbruch" H. ś.17,  wo niśātyayotsargau zu lesen ist.

niścakṣus (nis + ca-) adj. "augenlos, blind" MBH. 12, 10523.

niścatvāriṃśa (nis + catvāriṃśat) adj. "ohne vierzig" VOP. 6, 86.

niścapraca (niśca + praca) gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72. vielleicht "zurück und vorwärts." -- Vgl. ācaparāca.

niścaya (von 2. ci mit nis) m. P. 3, 3, 58 (nach dem Schol. parox., nach P. 6, 2, 144 aber oxyt.) 1) "eine feste Meinung, feststehende Ansicht, genaue Kenntniss, sicheres Wissen, Gewissheit" AK. 1, 1, 4, 12. 3, 4, 3, 23. 32 (COLEBR. 28), 14. 5, 16 H. 1374. 1540. HALĀY. 5, 62. buddhirnāma niścayātmikāntaḥkaraṇavṛttiḥ VEDĀNTAS. (Allah.) No. 47. saṃśayo 'tha viparyāso niścayaḥ smṛtireva ca BHĀG. P. 3, 26, 30. BHĀṢĀP. 127. iti budhānāmeṣa niścayaḥ BRĀHMAṆ. 2, 27. iti niścayaḥ "so steht es fest" M. 10, 1. 67. MBH. 5, 7372. BHĀG. P. 1, 17, 20. śakto 'haṃ sarvabhūtānāmiti me niścayo dṛḍhaḥ R. 3, 29, 19. eṣa lokasya niścayaḥ 4, 23, 6. MBH. 4, 77. VET. in LA. 7, 14. na yukto niścayaḥ "es ist nicht passend sich darüber entschieden auszusprechen" DAŚAK. in BENF. Chr. 188, 1. saṃdigdha- "keine feste Meinung habend" R. 1, 7, 6. niścayaṃ jñātum "Gewissheit erlangen" KATHĀS. 24, 66. yadatra satyaṃ vāsatyaṃ gatvā vetsyāmi niścayam N. 19, 8. niścayārthaṃ dvau carau preṣayati ZdmG.14, 575, 11. saṃvādasuniścayā "vollkommene Gewissheit habend" KATHĀS. 21, 127. buddhiniścaye "wo es gilt, dass der Verstand entscheidet", R. 1, 24, 15. -mati- "eine feststehende Meinung" AK. 3, 4, 27, 211. śrutāste vedaniścayāḥ "was die" Veda "hierüber bestimmen" MBH. 11, 24. niścayaṃ śṛṇu me tatra tyāge "meine feststehende Meinung über" BHAG. 18, 4. M. 8, 255. gaṅgāyāścāgame rājā niścayaṃ nādhyagacchata "konnte nicht darüber mit sich auf's Reine kommen, wie u.s.w." R. 1, 42, 26. 8. 18. 43, 6. agatvā niścayam 42, 27. agatvā niścayaṃ teṣāmuddharaṇaṃ prati 43, 10. nāsya labhāmi niścayam MBH. 4, 234. kathayāmāsa dharmātmā tasya śabdasya niścayam "wie es sich in Wirklichkeit mit dieser Benennung verhält" R. 1, 26, 7. iti dharmeṣu niścayaḥ "so lautet die Bestimmung in Bezug auf das Recht" MBH. 5, 7078. yaḥ praśnaṃ vitathaṃ brūyātpṛṣṭaḥ sandharmaniścaye M. 8, 94. BRĀHMAṆ. 2, 29. MBH. 2, 265. utsāhaṃ ca pramāṇaṃ ca mantriṇāmarthaniścaye "in der Entscheidung der Angelegenheit" R. 4, 31, 32. tṛtīye 'hani niścitya mantribhirmantraniścayam "nachdem er zu einem festen Entschluss gekommen war" R. SCHL. 1, 8, 22. sanmantraniścayāt MBH. in LA. 48, 15. ekaṃ śāstramadhīyāno na vidyācchāstraniścayam "der hat keine genaue Kenntniss von" SUŚR. 1, 14, 9. saṃpravakṣyāmyataścordhvamāhāragatiniścayam "wie es sich damit genau verhält" 274, 16. VARĀH. BṚH. S. 52, 12. madhurāstu kathāścitrārthapadaniścayāḥ. niścayajñaḥ sa pārthāya kathayāmāsa keśavaḥ.. MBH. 14, 379. nava brahmāṇa ityete purāṇe niścayaṃ gatāḥ so v. a. "ausdrücklich genannt" VP. bei MUIR, Sanskrit Texts I, 25, N. 40. nāsāṃ vayasi niścayaḥ so v. a. "sie kümmern sich nicht um das Alter" MBH. 13, 2218; vgl. M. 9, 14, wo saṃsthitiḥ st. niścayaḥ gesagt wird. anena niścayena so v. a. "da solches feststand, da man darüber einig war" SĀV. 7, 6. niścayena "bestimmt, durchaus, gewiss": sa niścayena yoktavyo yogo nirviṇṇacetasā BHAG. 6, 23. adya me niścayena maraṇaṃ bhaviṣyati VET. in LA. 10, 5. niścayāt dass.: prīto 'smi vaḥ suraśreṣṭhāḥ sarveṣāmeva niścayāt HARIV. 14125. VARĀH. BṚH. 5, 6. RĀJA-TAR. 4, 456. suniścayam "ganz bestimmt, durchaus" HARIV. 7211. am Anfange eines comp. in adv. Bed.: avyaktaḥ kila toyasya raso niścayaniścitaḥ SUŚR. 1, 136, 9. -- 2) "Entschluss, Beschluss,  bestimmtes Vorhaben": tatprabhāte 'tra gantavyamiti niścayaḥ PAÑCAT. 77, 13. niścayaṃ kar "beschliessen, sich Etwas fest vornehmen" R. 1, 15, 4. 47, 10. 65, 4. 2, 45, 26. KATHĀS. 3, 60. kṛtvā niścayamātmanaḥ R. 3, 48, 16. niścayaṃ paramaṃ kṛtvā 4, 49, 20. taṃ hantuṃ kṛtaniścayaḥ 3, 50, 16. yuddhāya kṛtaniścayaḥ BHAG. 2, 37. PAÑCAT. 74, 7. HARIV. 7211. yajñakarmaṇi R. 1, 39, 25. maraṇe PAÑCAT. 48, 7. eṣā tvayyāsītkṛtaniścayā "sie hatte sich für dich entschlossen, sie hatte sich entschlossen dir zu gehören" BHĀG. P. 3, 22, 10. niyama- R. 1, 21, 6. phalagrahaṇavyavasāya- PAÑCAT. I, 195. maraṇa- "fest entschlossen zu sterben" 48, 12. dṛḍha- adj. MBH. 5, 7317. niścala- RĀJA-TAR. 3, 428. baddha- adj. KATHĀS. 16, 116. ahārya- adj. KUMĀRAS. 5, 8. kṣipra- adj. M. 7, 179. pāpa- adj. f. ā "Böses vorhabend, Böses im Sinne führend" MBH. 1, 3291. 13, 2397. R. 2, 42, 6. 73, 16. R. GORR. 2, 6, 16. krūraniścayā RAGH. 12, 4. eka- "einem und demselben Gedanken nachgehend, dasselbe Ziel verfolgend" SUND. 1, 4. HARIV. 8319. tānviddhyāsuraniścayān "dämonische Ziele verfolgend" BHAG. 17, 6. -- 3) "Gewissheit, Enttäuschung"; Bez. einer best. rhetorischen Figur: anyanniṣidhya prakṛtasthāpanaṃ niścayaḥ punaḥ mit dem Beispiele: vadanamidaṃ na sarojaṃ nayane nendīvare ete. iha savidhe mugdhadṛśo madhakara na mudhā paribhrāmya.. SĀH. D. 685. -- Vgl. artha-.

niścayadatta (ni- + datta) m. N. pr. eines Kaufmanns SOM. in Berichte der phil.-hist. Cl. d. K. S. G. d. Ww. 1861, S. 213. fgg.

niścayin (von niścaya) in kṛtaniścayin adj. "entschlossen" PAÑCAT. II, 149.

niścara (von car mit nis oder nis + cara) m. N. pr. eines der Saptarshi im 11ten Manvantara HARIV. 478. im 2ten VP. 261.

niścala (nis + cala) 1) adj. f. ā "unbeweglich" YĀJÑ. 3, 199. MBH. 1, 1583. R. 1, 17, 32. BHARTṚ. 2, 69. VARĀH. BṚH. S. 94, 45. KATHĀS. 8, 22. uneig. "keiner Schwankung unterworfen, unveränderlich, unwandelbar": buddhi BHAG. 2, 53. HARIV. 5883. manas 14692. cetas RĀJA-TAR. 3, 277. mati Spr. 217. prīti R. 4, 7, 6. pratijñā MBH. 7, 478. bhakti BRAHMAVAIV. P. in Verz. d. Oxf. H. 20,b,6. niścaya RĀJA-TAR. 3, 428. kūṭa = niścala AK. 3, 4, 9, 39. -- 2) f. ā a) "die Erde" ŚKDR. WILS. -- b) "Desmodium gangeticum Dec." (śālaparṇī) RĀJAN. im ŚKDR.

niścalāṅga (niścala + aṅga) 1) adj. "dessen Glieder unbeweglich sind." -- 2) m. a) "Ardea nivea" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Berg, Felsen" ŚKDR. WILS.

niścāyaka (von 2. ci mit nis) adj. "Gewissheit über Etwas habend": anupādhitvaniścāyakadarśanatve na hetutvamiti vyāptigrahamāthurī ŚKDR. aniścāyakatva ZdmG.7, 310, N. 5.

niścāraka (von car mit nis) n. 1) "Stuhlgang." -- 2) "Wind." -- 3) "Eigenwille" H. an. 4, 17. fg. MED. k. 195 (fälschlich niśvāraka gedruckt).

niścita 1) partic. s. u. 2. ci mit nis. -- 2) f. ā N. pr. eines Flusses MBH. 6, 326 (VP. 182).

niściti (von 2. ci mit nis) f. "Bestimmung, Festsetzung": pāṭha- MED. k. 185.

niścitta (nis + ci-) m. Bez. eines Samādhi VYUTP. 17.

niścinta (nis + cintā) adj. 1) "nicht denkend" MBH. 14, 1307. -- 2) "gedankenfrei, sorgenlos" HARIV. 10302. PAÑCAT. ed. orn. 63, 19. DAŚAR. 2, 3. SĀH. D. 33, 6. -- Vgl. naiścintya.

niścintya (von cint mit nis) s. a-.

[Page 4.0234]

niścirā f. N. pr. eines Flusses, v.l. für niścitā VP. 182, N. 17.

niścukkaṇa n. "Zahnpulver" HĀR. 170. -kvaṇa TRIK. 2, 6, 44; ŚKDR. und WILS. haben auch hier die Lesart -kkaṇa vor sich gehabt. Wird von WILS. auf cukk zurückgeführt.

niścetana (nis + cetanā) adj. "bewusstlos" HARIV. 3676. PAÑCAT. 146, 12. "nicht bei Sinnen seiend, unvernünftig" R. 2, 41, 6. RĀJA-TAR. 3, 295.

niścetas (nis + ce-) adj. "nicht bei Sinnen seiend" MBH. 2, 2208. R. 2, 77, 12.

niśceṣṭa (nis + ceṣṭā) adj. f. ā "regungslos" MBH. 3, 716. 4, 463. 7, 2096. 14, 801. R. 2, 45, 31; 47, 1. 5, 56, 92. SUŚR. 1, 255, 8. 2, 309, 12. MṚCCH. 85, 3. KATHĀS. 20, 126. HIT. 43, 15. -ṣṭam adv. ARJ. 3, 40.

niśceṣṭā (wie eben) f. "Regungslosigkeit": -karaṇa "R. hervorbringend", N. eines der Pfeile des Liebesgottes TRIK. 1, 1, 40.

niścaura (nis + caura) adj. "frei von Räubern": adhvan RĀJA-TAR. 6, 46.

niścyavana (von cyu mit nis oder nis + cya-) m. 1) "eine Form des Feuers": yastu na cyavate ("nicht abnimmt") nityaṃ yaśasā varcasā śriyā. agnirniścyavano nāma pṛthivīṃ stauti kevalam.. MBH. 3, 14141. -- 2) N. pr. eines der Saptarshi im 2ten Manvantara HARIV. 417.

niśchandas (nis + cha-) adj. "die heilige Schrift nicht studirend": kula M. 3, 7.

niśchidra (nis + chidra) adj. 1) "keinen Riss --, keine Oeffnungen --, keine Löcher habend, unverletzt, woran Nichts mangelhaft ist" KĀM NĪTIS. 14, 32. pātrāṇi KULL. zu M. 6, 53. stambhāḥ Spr. 122. -pattrāḥ (pādapagulmavallyaḥ) VARĀH. BṚH. S. 53, 102. mantratastantrataśchidraṃ deśakālārhavastutaḥ sarvaṃ karoti niśchidramanusaṃkīrtanaṃ tava.. BHĀG. P. 8, 23, 16. -- 2) "keine Blössen darbietend": mantrin Spr. 122. -- 3) "ununterbrochen": vṛṣṭi VARĀH. BṚH. S. 25, 3.

niścheda (nis + cheda) adj. "nicht mehr theilbar"; s. u. niccheda.

niśna im gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124 wohl fehlerhaft für niṣṇa.

niśrama (von śram mit ni) m. "die auf Etwas gewendete Mühe, anhaltende Uebung": pramāṇe 'tha layasthāne kiṃnarāḥ kṛtaniśramāḥ MBH. 2, 132. kṛtaśastraniḥśrama (sic) 1, 5443.

niśrayaṇī (von śri mit ni) f. "Stiege, Leiter" ŚAT. BR. 5, 2, 1, 9. KĀTY. ŚR. 14, 5, 5. Nach ŚABDAR. im ŚKDR. niḥśra- und niḥśrayiṇī.

niśrava s. u. nisrava.

niśrāvin im gaṇa grahādi zu P. 3, 1, 134 wohl ungenaue Schreibart für nisrāvin.

niśrīka adj. MBH. 14, 476 und MĀRK. P. 49, 7 ungenaue Schreibart für niḥśrīka.

niśreṇi s. u. niśreṇī; niḥśreṇikā (sic) f. "eine best. Grasart" RĀJAN. im ŚKDR.

niśreṇī f. = niśrayaṇī und wohl auch daraus entstanden. Schol. zu KĀTY. ŚR. 581, 3. niḥśreṇī ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 12, 604. 8838. niḥśreyasāpti- RĀJA-TAR. 4, 392. niḥśreṇi f. AK. 2, 2, 17. H. 1013. an. 3, 212. MED. ṇ. 57. HALĀY. 2, 146. tridiva- RAGH. 15, 100. jinendrabhavanaśreṇiśivaniḥśreṇimaṇḍita ŚATR. 2, 8. dharma- MBH. 12, 12058. puṇyaniḥśreṇibhiḥ puṇyāmāruroha divaṃ śanaiḥ RĀJA-TAR. 4, 44. Nach H. an. und MED. niḥśreṇi f. auch "der wilde Dattelbaum."

[Page 4.0235]

niśvāsa (von śvas mit ni) m. "das Einathmen", im Gegens. zu ucchvāsa PRAŚNOP. 4, 4. SUŚR. 1, 271, 10. 319, 21. Unter ucchvāsa haben wir für die erste und letzte Stelle fälschlich die Bedeutung "Ausathmen" angenommen, weil wir niśvāsa für eine fehlerhafte Schreibung statt niḥśvāsa ansahen. Diejenigen Stellen, in denen niśvāsa die Bedeutung "Ausathmen, Seufzen" hat, werden unter niḥśvāsa angegeben werden, da für diese Bedeutung nur diese Form als die richtige angesehen werden kann. Umgekehrt wird SĀH. D. 73, 2 niśvāsa statt niḥśvāsa zu lesen sein, da ucchvāsa daneben steht und offenbar ein "krampfhaftes Einziehen der Luft" gemeint ist. 64, 9 steht neben ucchvasita richtig niśvāsa, BALLANTYNE übersetzt aber dieses durch "sighs of expiration" und jenes durch "sighs of inspiration."

niḥśaṃsaya bei WILSON fehlerhaft für niḥsaṃśaya

niḥśaṅka (nis + śaṅkā) adj. f. ā "frei von Besorgniss, furchtlos, der Nichts zu befürchten hat, kein Bedenken habend" HARIV. 3741. R.5,38,39. ad BHARTṚ.3,4 bei SCHIEFNER und WEBER. KATHĀS. 22,197. PAÑCAT. 24,13. (ed. orn. 21,5). 124,1. HIT. II,94. MĀRK. P. 21,15. VET. in LA.4,15. SĀH. D. 34,1. Verz. d. Oxf. H. 91,b,9. antarātman R. 6, 101, 32. manas PAÑCAT. 213, 24. (vraṇaḥ) rohati ca niḥśaṅkaḥ so v. a. "ohne Weiteres" SUŚR. 2, 14, 9. "wobei man Nichts zu besorgen --, Nichts ängstlich zu bedenken braucht": niḥśaṅkāṅgavikarṣaṇa BHARTṚ. 1, 25. -śaṅkam adv. "ohne Zagen, unbesorgt, ohne sich ängstlich zu bedenken, ohne Weiteres" MBH. 1, 3012. R. 4, 15, 24. BHARTṚ. 3, 15. ṚT. 6, 4. KATHĀS. 26, 257. PAÑCAT. I, 299. abhiṣicyatām RĀJA-TAR. 3, 189. ruroda 2, 43. am Anfange eines comp. ohne Casuszeichen: niḥśaṅkasupta "unbesorgt --, ruhig schlafend" Spr. 406.

niḥśaṅkita (nis + śa-) adj. f. ā "frei von Besorgniss, kein Bedenken habend": -manas PAÑCAT. 217, 12. "wobei man sich gar keine Besorgniss macht": līlā 161, 16.

niḥśabda (nis + śa-) adj. f. ā "lautlos, geräuschlos, kein Geräusch verursachend" MBH. 1, 772. 6977. 6, 1552. 10, 465. HARIV. 5005. R. 1, 55, 24. 2, 57, 6 (5 GORR.). 5, 1, 92. MEGH. 112. VARĀH. BṚH. S. 79, 2. RĀJA-TAR. 4, 518. -saṃvṛtta R. 5, 3, 47. subst. "lautlose Stille": kṛtvā niḥśabdamekāgrāḥ śṛṇuta R. 4, 59, 3. adv. "lautlos": -stimita (niḥśabda könnte hier auch als adj. gefasst werden) MBH. 3, 2537. HARIV. 2912. 5005. fg. niḥśabdasravadaśru RĀJA-TAR. 2, 162. -- Vgl. niśabda.

niḥśama (nis + śama) m. "Kummer" TRIK. 1, 1, 129.

niḥśayāna (nis + śa-, partic. praes. von śī) adj. "nicht schlafend" BHĀG. P. 2, 7, 29. 3, 9, 10. An der ersten Stelle übersetzt BURNOUF das Wort durch "plonge dans le sommeil."

niḥśaraṇa (nis + śa-) adj. f. ā "schutzlos" RĀJA-TAR. 2, 33. 3, 161.

viḥśarkara (nis + śarkarā) adj. "frei von Steinen": tīrtha R. GORR. 1, 2, 6.

niḥśalāka (nis + śalākā) adj. "frei von Predigerkrähen, von wo Nichts verrathen wird, geheim" AK. 2, 8, 1, 22. H. 742. HALĀY. 4, 23. giripṛṣṭhaṃ samāruhya prāsādaṃ vā rahogataḥ. araṇye niḥśalāke vā mantrayedavibhavitaḥ.. M. 7, 147 (= MBH. 5, 1415). MBH. 15, 192. deśa 12, 12577.

niḥśalya (nis + śa-) 1) adj. "vom Pfeile befreit, aus dessen Körper der Pfeil herausgezogen ist" MBH. 6, 3375. -- 2) -yam adv. "schmerzlos,  ohne Kampf, gern, willig": niḥśalyamutsṛjeyaṃ jīvitam DAŚAK. in BENF. Chr. 194, 23.

niḥśas (śas mit nis) f. viell. "Abweisung": yadāśasā niḥśasābhiśasopārima ṚV. 10, 164, 3.

niḥśastra (nis + śa-) adj. "unbewaffnet" RĀJA-TAR. 4, 565. 5, 406.

niḥśukra (nis + śukra) adj. "glanzlos" oder "ohne männliche Kraft": āttavīryaṃ niḥśukraṃ jaghāna AIT. BR. 8, 23.

niḥśūka (nis + śūka) m. "Reis ohne Grannen" (muṇḍaśāli) RĀJAN. im ŚKDR.

niḥśeṣa (nis + śeṣa) adj. f. ā "wovon kein Rest übrig ist, alles bis auf das Letzte, alle bis auf den Letzten" AK. 3, 2, 14. H. 1433, Sch. HALĀY. 4, 85. aśiśriyaṃstaṃ niḥśeṣā dantinaḥ RĀJA-TAR. 4, 148. 2, 165. KATHĀS. 1, 3. yo na nirgatya niḥśeṣāmālokayati medinīm PAÑCAT. I, 21. VARĀH. BṚH. S. 5, 48. kalpa "vollständig abgelaufen" HARIV. 522. 528. 12298. kṛta VĀYU-P. bei MUIR, Sanskrit Texts I, 30, N. 51. niḥśeṣaṃ kar "bis auf den letzten Rest vernichten": saṃśaptakāvaśeṣaṃ ca kṛtaṃ niḥśeṣamāhave MBH. 1, 535. imāṃ vasumatīṃ kuryānniḥśeṣām 2, 1531. 7, 2057. 8511. 9, 1586. 13, 2090. 16, 102. HARIV. 776. Spr. 508. niḥśeṣānnaḥ kariṣyati R. GORR. 2, 77, 15. niḥśeṣaṃ (sic) naḥ kariṣyati R. SCHL. 2, 78, 14. MBH. 2, 2462. jīvakṛtaṃ sarvaṃ niḥśeṣaṃ nāvatiṣṭhate so v. a. "geht vollständig zu Grunde" HARIV. 12299. Am Anfange eines comp. vor einem partic. als adv. "bis auf den letzten Rest, ganz und gar, vollständig": -bhagnā (vāhinī) HARIV. 11056 (S. 791). -viśrāṇitakośajāta RAGH. 5, 1. -muṣitāḍhyajana KATHĀS. 24, 83. SĀH. D. 20, 3. -ṣeṇa dass.: jālaṃ te yojayāmāsurniḥśeṣeṇa MBH. 13, 2654. -ṣatas dass. SUŚR. 1, 301, 9. 2, 20, 13. ŚĀK. 153, v. l. RĀJA-TAR. 4, 638. nivṛttiḥ Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 12. -- Vgl. aśeṣa.

niḥśeṣatā (von vorherg.) f. "eine Vernichtung bis auf den letzten Rest" MBH. 6, 3752. evaṃ śatrūnniḥśeṣatāṃ nītvā PAÑCAT. 195, 9. 201, 3. RĀJA-TAR. 6, 258.

niḥśeṣay (wie eben) "bis auf den letzten Rest vernichten": āgarbhaṃ yāvadeṣāṃ kulamidamakhilaṃ naiva niḥśeṣayāmi PRAB. 36, 11. niḥśeṣita "vollständig verzehrt, - zu Ende gebracht, - vernichtet": anna R. 1, 65, 6. phalāni 5, 14, 51. dhana RĀJA-TAR. 2, 30. Feinde 1, 276. PAÑCAT. 201, 23 (wo fälschlich niśe-). 212, 2. -- Vgl. aśeṣay.

niḥśoka (nis + śoka) adj. "vom Kummer befreit" HARIV. 14727. RĀJA-TAR. 4, 319.

niḥśodhya (nis + śo-) adj. "was nicht gereinigt zu werden braucht, rein" AK. 3, 2, 5. H. 1436. HALĀY. 4, 85.

niḥśmaśru (nis + śma-) adj. "bartlos" TRIK. 3, 3, 136 (niśmaśru).

niḥśrama s. u. niśrama.

niḥśrayaṇī und niḥśrayiṇī s. u. niśra-.

niḥśrī (nis + śrī) adj. "des Glücks, des Wohlstandes beraubt": -kṛta VARĀH. BṚH. S. 19, 7. niḥsvīkṛta, was vorzuziehen ist, hat die v.l.

niḥśrīka (wie eben) adj. 1) "dessen Anmuth --, Schönheit dahin ist", von einem Todten MBH. 14, 476 (niśrīka). -- 2) "dessen Glück dahin ist, unglücklich" MBH. 5, 533. BHĀG. P. 8, 5, 16. VĀYU-P. bei MUIR, Sanskrit Texts I, 28, N. 46 = MĀRK. P. 49, 7 (niśrīka). yathā niḥśrīkaṃ gṛhaṃ na rājate evaṃ niḥstrīkam KULL. zu M. 9, 26.

[Page 4.0237]

niḥśreṇi, -śreṇikā und -śreṇī s. u. niśre-.

niḥśreyasa (nis + śreyas) P. 5, 4, 77. VOP. 6, 80. = niścitaṃ (!) śreyaḥ P., Schol. adj. f. ī "kein Besseres über sich habend, der allerbeste, vorzüglichste"; n. "Jemandes Bestes, Heil, Glückseligkeit, Erlösung"; = kalyāṇa H. an. 4, 328. MED. s. 55. = mokṣa AK. 1, 1, 4, 15. H. 74. H. an. MED. HALĀY. 1, 124. niḥśreyasādāna KAUṢ. UP. in Ind. St. 1, 408. M. 1, 106. prajñā niḥśreyasī loke MBH. 12, 6691. paṇḍito hyarthakṛcchreṣu brūyānniḥśreyasaṃ vacaḥ (kuryānniḥśreyasaṃ param MBH. 2, 169) R. GORR. 2, 109, 17. 5, 1, 93. 82, 8. sarvataścintayantyā me tava niḥśreyasam 3, 13, 11. nūnaṃ na te janaḥ kaścidasti niḥśreyase paraḥ. nivārayati yo na tvāṃ karmaṇo 'smādvigarhitāt 5, 24, 13. MBH. 3, 5566. 13699. 15, 252. BHĀG. P. 1, 3, 40. 2, 3, 11. -kara BHAG. 5, 2. M. 12, 83. 104, 16. - 1, 117. KAṆ. 1, 2. 4. VIKR. 1. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 199. PRAB. 19, 9. "Erlösung bringendes Wissen" TATTVAS. 52 nach BALLANT. m. Bein. Śiva's MED. n. = vidyā, anubhāva, bhakti ŚABDAR. im ŚKDR.

niḥśvāsa (von śvas mit nis) m. 1) "das Ausathmen, der ausströmende Athem" M. 3, 19. MBH. 3, 13537. fg. (= HARIV. 681. fg.). kṣaṇena sa punarnaṣṭo niśvāsa iva darpaṇe 16545. HARIV. 4260. 4748. R. 2, 61, 8. 3, 22, 13. 18. 62, 31. MṚCCH. 48, 22. BHARTṚ. 1, 96. RAGH. 1, 43. 16, 43. VARĀH. BṚH. S. 5, 50. 34, 2. BHĀG. P. 4, 10, 26. 7, 12, 25. DAŚAK. in BENF. Chr. 198, 22. -- 2) "Seufzer": niḥśvāsamuṣṇamasakṛddīrgham - mumoca MBH. 1, 2005. -paramā N. 2, 2. R. 2, 24, 7. RAGH. 1, 67. vyalīkaniḥśvāsamivotsasarja KUMĀRAS. 3, 25. MEGH. 82. 88. VARĀH. BṚH. S. 3, 14. PAÑCAT. ed. orn. 50, 4. AMAR. 87. MĀRK. P. 20, 47. SĀH. D. 64, 9. saniśvāsam MṚCCH. 150, 3. ŚĀK. CH. 65, 5. -- Statt niḥśvāsa tindet man häufig niśvāsa geschrieben, für welche Form wir aber eine andere Bedeutung angenommen haben. Es ist übrigens zu bemerken, dass die Verwechselung von ni und nis nicht lediglich den Abschreibern zuzuschreiben ist, da auch Formen wie nyaśvasat "seufzte auf" (vgl. übrigens u. niśvāsa) MBH. 8, 4833. nyaśvasīt BHAṬṬ. 6, 34. 15, 24. nyaśvasiṣuḥ 3, 17 vorkommen.

niḥśvāsasaṃhitā (niḥ- + saṃ-) f. Titel einer angeblich von RudraŚiva geoffenbarten "Gesetzsammlung" VARĀH. P. in Verz. d. Oxf. H. 58,b,37. 40. ŚIVA-P. ebend. 63,b,23. fgg., wo auch der Ursprung des Namens erklärt wird.

niṣ, neṣati "benetzen, besprengen" DHĀTUP. 17, 49.

niṣaṅga (von sañj mit ni) m. 1) "das Hängen an", = saṅga TRIK. 3, 3, 61. H. an. 3, 123. = saṃgata (saṅga ŚKDR.) MED. g. 38. Viell. hierher zu ziehen: tiryagyonigato rūpaṃ kathaṃ dhāritavānprabhuḥ (kṛṣṇaḥ). kena kāryaniṣargeṇa (niṣaṅgeṇa) tamākhyāhi mahābala.. so v. a. "in welcher Absicht" MBH. 12, 7606. -- 2) "Köcher" AK. 2, 8, 2, 56. TRIK. H. 781. H. an. MED. HALĀY. 2, 310. pragṛhya bhallānniśitānniṣaṅgāt MBH. 4, 1693. RAGH. 2, 30. 3, 64. BHĀG. P. 6, 1, 35. 9, 10, 43. Nach den Erklärungen von niṣaṅgadhi und niṣaṅgin auch "Schwert." -- Vgl. a-.

niṣaṅgathi (wie eben) UṆĀDIS. 4, 87. adj. "umarmend" UJJVAL. m. "Umarmung" UṆĀDIK. im ŚKDR.; vgl. svañj. "Schütze; Wagen; Wagenlenker; Schulter; Gras" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

niṣaṅgadhi (ni- + dhi) m. nach MAHĪDH. "Schwertscheide" VS. 16, 10.

niṣaṅgin (von niṣaṅga) 1) adj. "mit einem Köcher versehen" AK. 2, 8, 2, 37. H. 771. sudhanvāna iṣumanto niṣaṅginaḥ ṚV. 5, 57, 2. VS. 16, 20. KĀTY.ŚR. 20, 2, 11 (an diesen zwei Stellen nach dem Schol. "mit einem Schwert bewaffnet"). ŚAT. BR. 13, 4, 2, 5. KĀṬH. 37, 11. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 1, 20. PĀR. GṚHY. 2, 17. MBH. 4, 1639. RAGH. 7, 53. -- 2) m. N. pr. eines der 100 Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2738. 4547. 8. 4262.

niṣañja (von sañj mit ni) s. ku-.

niṣaṭha s. niśaṭha.

niṣaṇṇaka (von niṣaṇṇa und dieses partic. von sad mit ni) n. "ein best. Gras" (s. su-) ŚABDAR. im ŚKDR. "Sitz" WILS.

niṣatti (von sad mit ni) f. "Unthätigkeit, Lässigkeit": kā te niṣattiḥ kimu no mamatsi ṚV. 4, 21, 9.

niṣatsnu (wie eben) adj. "festsitzend" ṚV. 10, 162, 3.

niṣad (wie eben) 1) adj. "unthätig sitzend": na niṣatkiṃ canāvati ŚĀÑKH. ŚR. 15, 19, 26. -- 2) f. a) "das Sitzen", insbes. "das Sitzen am Altar" (beim Opfer und Opferschmaus): raṇā vā ye niṣadi kiṃ te asya ṚV. 6, 27, 1. 2. abhisvarā niṣadā gā avasyava indre hinvānā draviṇānyāśata 2, 21, 5. arādhi hotā niṣadā yajīyān 10, 53, 2. ŚAT. BR. 4, 6, 8, 1. 2. -- b) Bez. "einer Art von Compositionen": yaṃ (nārāyaṇaṃ) vākeṣvanuvākeṣu niṣatsūpaniṣatsu ca. gṛṇanti satyakarmāṇam MBH. 12, 1613.

niṣada m. 1) N. pr. eines alten Königs MBH. 2, 326. Wohl fehlerhaft für niṣadha. -- 2) "eine best. Note", = niṣāda SVĀMIN zu AK. 1, 1, 7, 1. ŚKDR. H. 1401, Sch.

niṣadana (von sad mit ni) 1) adj. zur Erkl. von niṣāda NIR. 3, 8. -- 2) n. a) "das Niedersitzen" ṚV. 1, 162, 14. -- b) "Aufenthalt" ṚV. 10, 97, 5. "Sitz" (in übertr. Bed.): aśeṣadoṣa- BHĀG. P. 5, 14, 7.

niṣadyā (wie eben) f. P. 3, 3, 99. VOP. 26, 186. 1) "ein kleines Ruhebett" TRIK. 2, 6, 41. -- 2) "Kaufmannshalle, Markt" P., Sch. AK. 2, 2, 2. H. 1002.

niṣadvara (wie eben) UṆĀDIS. 2, 124. 1) adj. "sitzend" (am Altar) VS. 28, 4. "lässig sitzend" ŚĀÑKH. ŚR. 15, 19, 1. -- 2) m. a) "Sumpf, Koth (worin man stecken bleibt") AK. 1, 2, 3, 9. H. 1090. an. 4, 263. MED. r. 275. HALĀY. 3, 56. -- b) "der Liebesgott" H. an. -- 3) f. ī "Nacht (die Zeit der Ruhe") H. an. H. ś. 17 (niṣi-). MED. (die gedr. Ausg. liest -rā). UJJVAL.

niṣadha 1) m. a) N. pr. eines Gebirges AK. 2, 3, 3. H. 947, Sch. antarā niṣadhaṃ nīlaṃ ca videhāḥ 1538, Sch. H. an. 3, 345. MED. dh. 33. HĀR. 26. MBH. 3, 12917. 17460. 6, 198. 202. 272. 13, 7658. HARIV. 11447. RAGH. 18. 1. VP. 167. 172. BHĀG. P. 5, 16, 9. 27. LIA. I, 22, N. -- b) pl. N. pr. eines Volkes und des von ihm bewohnten Landes, über welches Nala herrschte, H. an. MED. N. 1, 3. 31. 7, 2. 26, 1. MBH. 6, 359 (VP. 190). niṣadhādhipa N. 5, 19. -vaṃśa 12, 58. Nach H. an. und MED. bezeichnet niṣadha auch "den König der" N.; vgl. naiṣadha, naiṣadhya. -- c) N. pr. eines Sohnes des Janamejaya MBH. 1, 3745. des Kuśa und Vaters des Nala HARIV. 823. eines Grossohnes des Kuśa RAGH. 18, 1. VP. 386. BHĀG. P. 9, 12, 1. -- d) "eine best. Stellung der geschlossenen Hand" Verz. d. Oxf. H. 86,a,33. 202,a,17. -- e) "eine best. Note" (vgl. niṣāda) H. 1401, v. l. H. an. -- f) = kaṭhina H. an. MED. "hart" (adj.!) WILS. -- 2) f. ā N. pr. a) der Residenz Nala's, der Stadt der Nishadha, H. 980. -- b) eines im Vindhja entspringenden Flusses VP. 185, N. 80.

niṣadhāśva (niṣadha + aśva) m. N. pr. eines Sohnes des Kuru BHĀG. P. 9, 22, 4.

[Page 4.0239]

niṣadhendrakāvya (ni- - indra + kā-) n. "das Gedicht vom Fürsten der" N., Titel eines Buches ZdmG.2,339 (162,a).

niṣamam adv. von 1. ni + sama P. 6, 2, 121, Sch.

niṣaya (von mit ni) m. neben pariṣaya und viṣaya P. 8, 3, 70, Sch.

niṣarga s. u. niṣaṅga.

niṣavya ist zur Auflösung von aniṣavya angenommen worden; da aber su mit ni sonst nicht vorkommt, so ist diese Auflösung zweifelhaft. SĀY. trennt a 'iṣavya "mit Pfeilen nicht verwundbar."

niṣāda (von sad mit ni) m. 1) Bez. "nichtarischer in wildem Zustande lebender Volksstämme in indien", die als Räuber, Fischer und auch Jäger (niṣāda = vyādha HĀR. 27) geschildert werden, AK. 2, 10, 20. TRIK. 3, 3, 207. H. 933. an. 3, 334. MED. d. 34. HALĀY. 2, 443. VS. 16, 27 (nach MAHĪDH. die im Gebirge lebenden fleischessenden Bhilla). treiben das Räuberhandwerk AIT. BR. 8, 11. - PAÑCAV. BR. 16, 6, 8. -grāma LĀṬY. 8, 2, 8. KĀTY. ŚR. 1, 1, 12. 22, 1, 26. pañcajanāḥ = catvāro varṇā niṣādaḥ pañcama ityaupamanyavaḥ NIR. 3, 8. matsyaghāto niṣādānām M. 10, 48. MBH. 13, 2652. samudrakukṣāvekānte niṣādālayamuttamam 1, 1321. etadvinaśanaṃ nāma sarasvatyā viśāṃpate.. dvāraṃ niṣādarāṣṭrasya yeṣāṃ doṣātsarasvatī. praviṣṭā pṛthivīṃ vīra mā niṣādā hi māṃ viduḥ.. 3, 10538. fg. 6, 359 (VP. 190). 14, 2472. fg. HARIV. 5236. R. 1, 1, 29. 3, 13. 2, 50, 8 (47, 9 GORR.). 84, 17. 3, 9, 33. fg. -saṃghāḥ VARĀH. BṚH. S. 5, 76. -rāṣṭra im Südosten von Madhyadeśa 14, 10. (brāhmaṇāt) niṣādaḥ śūdrakanyāyām M. 10, 8 (vgl. niṣāda bei BAUDH. bei KULL. zu M. 9, 158 mit śaudra M. 9, 160). YĀJÑ. 1, 91. H. 896. śūdrānniṣādo matsyaghnaḥ kṣatriyāyāṃ vyatikrāmat MBH. 13, 2574. -- gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. kulālādi zu 3, 118. Vārtt. zu P. 5, 4, 36. PAT. zu P. 4, 1, 97. M. 4, 215. 10, 18. 34. 36. fg. R. 1, 2, 13. RAGH. 14, 52. 70. Den Urahn des Volkes lässt die Sage aus einem Schenkel Vena's entspringen, wobei zugleich der Name gedeutet wird, MBH. 12, 2214. fgg. HARIV. 303. fgg. VP. 100. BHĀG. P. 4, 14, 43. fgg. -strī M. 10, 39. niṣādī MBH. 1, 379. 1342. fgg. 5644. 12, 4854. niṣādatva R. 1, 59, 20. -- 2) Bez. "einer Note, b unserer Tonleiter" AK. 1, 1, 7, 1. TRIK. H. 1401. H. an. MED. CHANDAS in Verz. d. B. H. 100. ŚIKṢĀ 12. GARBHOP. in Ind. St. 2, 67. MBH. 14, 1419. TATTVAS. 11. -- 3) N. eines Kalpa (nach der Note benannt) VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 52,a,2. -- Vgl. naiṣāda, naiṣādaka, naiṣādaki, naiṣādi.

niṣādakarṣu (ni- + ka-, viell. = karṣū) N. pr. einer Gegend; s. naiṣādakarṣuka.

niṣādavant (von niṣāda) m. = niṣāda 2. MBH. 12, 6859.

niṣādita partic. praet. pass. vom caus. von sad mit ni; davon niṣāditin = niṣāditamanena gaṇa iṣṭādi zu P. 5, 2, 88.

niṣādin (von sad mit ni) 1) adj. "sitzend, liegend": ikṣucchāyaniṣādinyaḥ - śāligopyaḥ RAGH. 4, 20. śayyā- KATHĀS. 25, 88. siṃhācchāyāniṣādinaḥ 22, 85. niṣādibhiḥ. mṛgaiḥ - uṭajāṅgaṇabhūmiṣu RAGH. 1, 52. -- 2) m. "Elephantenlenker" AK. 2, 8, 2, 27. H. 762. 1231. HALĀY. 2, 70. 235. ŚIŚ. 5, 41.

niṣikta s. u. sic mit ni.

niṣiktapā (ni- + pā) adj. "der das Eingegossene (den Samen in der Mutter) hütet" ṚV. 7, 36, 9.

[Page 4.0240]

niṣiddhi (von sidh mit ni) f. "Abwehr" DAŚAK. in BENF. Chr. 192, 5.

niṣidha m. pl. N. pr. eines Volkes, Nebenform von niṣadha Ind. St. 1, 225. -- Vgl. naiṣidha.

niṣūdana s. u. nisūdana.

niṣeka (von sic mit ni) m. 1) "das Besprengen, Bespritzen": sukhasalilaniṣeka (nidāgha) ṚT. 1, 28. "das Einspritzen" (des männlichen Samens): vīja- P. 6, 2, 65, Sch. yoṣitsu tadvīryaniṣekabhūmiḥ saiva kṣamā KUMĀRAS. 3, 16. "der eingespritzte Same": prajāniṣekaṃ mayi vartamānaṃ sūnoḥ RAGH. 14, 60. "Befruchtung und die dabei stattfindende Cerimonie" SUŚR.1,324,5. VARĀH. BṚH. S.2,d (A. Bl.2,a). 27,1. BṚH.4,22. niṣekādiṣvavasthāsu BHĀG. P. 7, 7, 46. niṣekaṃ viparītaṃ sa ācaṣṭe vṛttaceṣṭayā MBH. 12, 4219. niṣekādikṛdguruḥ AK. 2, 7, 6. niṣekādiśmaśānānto mantrairyasyodito vidhiḥ M. 2, 16. vaidikaiḥ karmabhiḥ puṇyairniṣekādirdvijanmanām. kāryaḥ śarīrasaṃskāraḥ 26. 142. BHĀG. P. 7, 15, 52. -- 2) "was auf die Erde gegossen wird, Spülwasser" M. 4, 151. "herabtriefende Flüssigkeit": tailaniṣekavindu "ein herabtriefender Oeltropfen" RAGH. 8, 38.

niṣektavya (wie eben) adj. "zu giessen auf": ātmano 'pi niṣektavyaṃ tataḥ śirasi tajjalam HARIV. 7771.

niṣecana (wie eben) n. "das Ausgiessen" AV. 1, 3, 1. "das Begiessen": tarormūlaniṣecanena BHĀG. P. 4, 31, 14.

niṣecitar (wie eben) nom. ag. "Einspritzer, Hineingiesser": sarvadhātu- von der Sonne MBH. 3, 154.

niṣeddhar (von sidh mit ni) nom. ag. "abhaltend, zurückhaltend" ŚAT. BR. 2, 5, 2, 27. etasyaivaṃ pravṛttasya sūtaputrasya MBH. 7, 7826. anyathāhaṃ niṣeddhā syāṃ balādvākyaistathaiva ca HARIV. 14625.

niṣeddhavya (wie eben) adj. "abzuhalten, zurückzuhalten" ŚĀK. 24, 8. KULL. zu M. 8, 50.

niṣeddhra (wie eben) in a- adj. "keinen Bändiger habend" ŚAT. BR. 2, 5, 1, 12.

niṣedha (wie eben) m. gaṇa suṣāmādi zu P. 8, 3, 98. 1) "Abwehr, Abweisung, Verhinderung, Verbot" HALĀY. 5, 48. SUŚR. 1, 9, 20. 11, 1. 4. niṣedhe 'pyaheḥ kartavye RĀJA-TAR. 3, 1. kurvāṇā bhaktiśīlaśrīniṣedhaṃ mūrdhadhūnanaiḥ 6, 12. -kṛt VARĀH. BṚH. S. 88, 18. aśeṣaviśeṣamāyā- BHĀG. P. 6, 4, 28. praveśasya KATHĀS. 1, 50. pūrvasūtrasyaivāyaṃ niṣedhaḥ P. 1, 3, 58, Sch. kakāro guṇavṛddhiniṣedhārthaḥ Sch. zu P. 3, 1, 67. 1, 1, 58. 2, 45. AK. 3, 4, 32 (COLEBR. 28), 14. 16. TRIK. 3, 3, 219 (nikhedha gedr.). VOP. 26, 201. YĀJÑ. 2, 285. vidhi, niṣedha "Gebot, Verbot" BHĀG. P. 8, 20, 27. vidhiniṣedhatā 7, 15, 61. dvau niṣedhau prakṛtyarthaṃ gamayataḥ so v. a. "zwei Negationen bejahen" Schol. zu ŚĀK. 10, 6. "das Verneinen, Widersprechen" ŚĀK. 106, 10, v. l. für vivāda. -- 2) N. verschiedener Sāman Ind. St. 3, 221. PAÑCAV. BR. 15, 9, 11. 19, 7, 1. LĀṬY. 7, 4, 1. 8, 10.

niṣedhaka (wie eben) adj. "wehrend, verhindernd, verbietend": ye cāhlādaniṣedhakāḥ (narāḥ) MĀRK. P. 14, 47. tattatkarmaniṣedhakāni vacanāni KULL. zu M. 5, 84 gegen das Ende.

niṣedhana (wie eben) n. "das Abwehren" SUŚR. 1, 11, 6.

niṣedhin (wie eben) adj. "abwehrend, zurückdrängend" so v. a. "übertreffend": aruṇarāganiṣedhibhiraṃśukaiḥ RAGH. 9, 42.

niṣedhya (wie eben) adj. "zuwehren, zu verhindern, zu verbieten" YĀJÑ. 2, 156.

[Page 4.0241]

niṣeva (von sev mit ni) 1) adj. "übend, obliegend": hrī- "bescheiden" MBH. 1, 3682. 2, 1909. 4, 594. 1118. 7, 9126. 8, 207. 9, 516. 11, 770. -- 2) f. ā a) "das Ueben, Obliegen": sattva- BHĀG. P. 7, 15, 24. yannityasaṃbandha- 4, 21, 39. -- b) "Verehrung": uttamaślokapadāravindayoḥ BHĀG. P. 7, 4, 42. tatpūruṣa- 6, 1, 16.

niṣevaka (wie eben) adj. 1) "besuchend": tasmādgantā tīrtha- "um zu besuchen" BHĀG. P. 1, 13, 56. -- 2) "übend, obliegend, sich hingebend": hrī- "bescheiden" MBH. 4, 927. yuṣmatkathāmṛta- so v. a. "geniessend" BHĀG. P. 4, 7, 44.

niṣevaṇa (wie eben) n. 1) "das Besuchen": tīrtha- BHĀG. P. 1, 2, 16. -- 2) "das Ueben, Obliegen, öfterer Gebrauch, - Genuss, usus": tapasaḥ SUŚR. 1, 271, 8. śiṣṭācāra- MBH. 3, 13797. doṣāṇām 12, 7912. vedavrata- 13, 6424. pratiṣiddha- MĀRK. P. 28, 9. garhyopāya- RĀJA-TAR. 1, 228. strī- M. 11, 66. YĀJÑ. 3, 239. 241. vanyasneha- MĀRK. P. 28, 26. yatpādapadmamakaranda- BHĀG. P. 8, 23, 7. sādhukāvya- SĀH. D. 1, 16. kaṭutikta- SUŚR. 1, 175, 17. rajodhūma- "das viele Verweilen in Staub und Rauch" 2, 304, 18. -- 3) "das Verehren": bhagavatpadāmbhoja- BHĀG. P. 3, 4, 15.

niṣevitar (wie eben) nom. ag. "der da geniesst, sich hingiebt einer Sache": sakṛdanna- MBH. 12, 8920. kāle niṣevitā kāmaṃ sa rājā rājyamarhati R. 4, 38, 44.

niṣevitavya (wie eben) adj. "zu üben, zu beobachten": vratam ŚĀK. 26. "zu gebrauchen, zu geniessen": śukravivṛddhidāni niṣevitavyāni rasāyanāni VARĀH. BṚH. S. 75, 1. nisevitavyāni (sic) sukhāni loke hyasminpare ca MBH. 12, 2337.

niṣevin (wie eben) adj. "übend, obliegend, beobachtend": brahmatantraṃ niṣevibhiḥ HARIV. 12019. brahma- 11682. mantrabrahma- 15464. yathānyāyam MBH. 13, 6514. mantriproktaniṣeviṇāṃ kṣitibhujām VARĀH. BṚH. S. 73, 3. hrī- "bescheiden" MBH. 12, 6226. R. 3, 22, 30. vanyāhāra- "geniessend" R. GORR. 2, 37, 2. antyastrī- "sich abgebend mit, beiwohnend" M. 12, 59.

niṣevya (wie eben) adj. 1) "zu besuchen, zu beschreiten, zu wandeln": panthā niṣevitaḥ sadbhiḥ sa niṣevyo vijānatā MBH. 12, 378. -- 2) "zu geniessen": nārāyaṇākhyamamṛtam HARIV. 15701. -- 3) "ehrwürdig": mṛgendra iva vikrānto niṣevyo himavāniva BHĀG. P. 1, 12, 22.

niṣk, niṣkayate "wägen" (parimāṇe) DHĀTUP. 33, 13. -- Wenn die Wurzel nicht geradezu zur Erklärung von niṣka erfunden ist, muss niṣkay als denom. von niṣka betrachtet werden.

niṣka UṆĀDIS 3, 45. m. n. (das letztere selten) gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 249,a,1. 1) m. n. "ein goldener Hals"- oder "Brustschmuck" AK. 3, 4, 1, 14. H. an. 2, 11. MED. k. 27. bibharṣi niṣkam ṚV. 2, 33, 10. 8, 47, 15. niṣkamiva prati muñcata AV. 5, 14, 3. 7, 99, 1. 20, 131, 8. ŚAT. BR. 11, 4, 1, 1. 8. 13, 4, 1, 7. 11. LĀTY. 8, 10, 3. CHĀND. UP. 4, 2, 1. 2. 5, 13, 2. MBH. 1, 2957. 4628. 2, 2150. 6, 670. 3967. BHĀG. P. 2, 9, 11. kaṇṭhasthena niṣkeṇa HARIV. 13892. KUMĀRAS. 2, 49. aniṣkadhṛk R. 1, 6, 9. urasyeṣāṃ ca sarveṣāṃ niṣkā jvalanasaṃnibhāḥ 3, 9, 12. MBH. 5, 4223. 7, 4572. niṣkamālā Schol. zu P. 6, 2, 55. Auch rājato niṣkaḥ PAÑCAV. BR. 17, 1, 14. KĀTY. ŚR. 22, 4. 16. Am Fusse getragen: panniṣka, pāda- P. 6, 3, 56, Vārtt. -- 2) m. n. "ein goldener Halsschmuck von bestimmtem Gewicht" (das mit der Zeit variirt) "und die Stelle von Geld vertritt" (vgl. [russian]):  śataṃ rājño niṣkāṃ chatamaśvān (ādam) ṚV. 1, 126, 2. AV. 20, 127, 3. LĀṬY. 9, 9, 20. ITIH. bei SĀY. zu RV. 1, 125, 1. MBH. 1, 8029. 2, 2061. 3, 1474. 14, 2651. P. 5, 1, 30. 2, 119. R. 2, 32, 10. HIT. III, 121. niṣkasamāḥ striyaḥ VARĀH. BṚH. S. 73, 7. brāhmaṇebhyo 'dadanniṣkaṃ (lies niṣkān) sauvarṇasya prabhāvataḥ MBH. 7, 2361. fgg. hiraṇyaniṣkān 3, 904. rukmaniṣkasahasre R. 2, 70, 20. MBH. 13, 4853. dāsyaḥ saniṣkāḥ 4854. niṣkatrayasuvarṇakam HARIV. 16364. śatena niṣkaṃ gaṇitaṃ sahasreṇa ca saṃmitam MBH. 13, 4439. catuḥsauvarṇiko niṣko vijñeyastu pramāṇataḥ M. 8, 137. 220. 284. YĀJÑ. 1, 364 = 1 Pala "Gold" AK. H. an. MED. VIŚVA bei UJJVAL. sāṣṭaṃ śataṃ suvarṇānāṃ niṣkamāhurdhanaṃ tadā MBH. 7, 2365. AK. H. an. MED. VIŚVA. = 1 Dīnāra (2 Karsha) diess. = 1 Karsha H. an. MED. VIŚVA. = 16 Dramma LĪLAV. in Verz. d. B. H. No. 828. upa niṣke kārṣāpaṇam Schol. zu P. 1, 4, 87. "Gold" überh. AK. H. 1044. H. an. MED. HALĀY. 2, 18. VIŚVA. "ein goldenes Gefäss" (hemapātra) MED. -- 3) m. "ein" Caṇḍāla TRIK. 2, 10, 5. -- 4) f. ā "ein best. Längenmaass": paramāṇuḥ paraṃ sūkṣmaṃ trasareṇurmahīrajaḥ. bālāgraṃ caiva niṣkāṃ yūkāṃ cātha yavodaram.. MĀRK. P. 49, 37. -- Vgl. naiṣkika, naiṣkaśatika, naiṣkasahasrika.

niṣkakaṇṭha (ni- + ka-) 1) adj. f. ī "einen goldenen Halsschmuck tragend" AIT. BR. 8, 22. ĀŚV. ŚR. 9, 9. KĀTY. ŚR. 14, 2, 30. MBH. 3, 14694. 13, 4935. R. 5, 11, 23 (vara-). BHĀG. P. 4, 3, 6. 8, 8, 7. -- 2) "ein goldener Halsschmuck" MBH. 13, 4928. 4939; an der letzten Stelle ist, wie schon das Metrum zeigt, niṣkakaṇṭham zu lesen.

niṣkagrīva (ni- + grīvā) adj. dass. ṚV. 5, 19, 3. AV. 5, 17, 14. BHĀG. P. 3, 23, 31.

niṣkaṇṭaka (nis + ka-) adj. "frei von Feinden (Dornen)": vana MBH. 3, 455. deśa R. 1, 26, 29 (27, 28 GORR.). rājya MBH. 4, 206. PAÑCAT. 201, 3 (niḥka-). RĀJA-TAR. 5, 350. 426. rājan 1, 174. Beiw. Śiva's ŚIV.

niṣkaṇṭha (nis + kaṇṭha) m. "ein best. Baum" (s. varuṇa) ŚABDAC. im ŚKDR.

niṣkaniṣṭha (nis + kaniṣṭhā) adj. "dessen kleiner Finger ausgestreckt ist": muṣṭi AK. 2, 6, 2, 37. -niṣṭhika dass. H. 599.

niṣkanda (nis + kanda) adj. f. ā "keine essbaren Wurzeln darbietend": kandarodarabhuvaḥ ŚĀNTIŚ. 4, 3.

niṣkampa (nis + kampa) adj. "nicht zitternd, sich nicht bewegend, unbeweglich": niṣkampa eva khaḍgena so 'pi pratijaghāna tān VID. 82. sāgara HARIV. 3633. -sakthicaraṇa 3914. parṇa R. 3, 54, 13. vṛkṣa KUMĀRAS. 3, 42. RAGH. 15, 48. ŚĀK. 8. satāṃ manaḥ KATHĀS. 20, 120. Davon nom. abstr. -tā f. RAGH. 13, 52.

niṣkambha (von skambh mit ni) in vajra- m. N. pr. eines der Söhne des Garuḍa MBH. 5, 3595.

niṣkambhu (wie eben) m. N. pr. eines göttlichen Wesens (Viśva) HARIV. 13190. 13703. fgg.

niṣkaruṇa (nis + karuṇā) adj. f. ā "kein Mitleid zeigend, grausam" ŚĀK. 180. PAÑCAT. IV, 16. "wobei kein Mitleid an den Tag gelegt wird": aho niṣkaruṇā yātrā narāṇāmaurdhvadehikī HARIV. 4803. niṣkaruṇīkṛta "herzlos --, grausam geworden" SOM. NAL. 83.

niṣkarūṣa (nis + ka-) adj. "schmutzlos": nirmalo niṣkarūṣaśca śucirindro yadābhavat R. 1, 26, 21 (27, 20 GORR.).

[Page 4.0243]

niṣkartar nom. ag. so v. a. iṣkartar TAITT. ĀR. 4, 20, 2.

niṣkarman (nis + ka-) adj. "unthätig" KULL. zu M. 5, 84.

niṣkarṣa (von 1. karṣ mit nis) m. 1) "das Herausziehen" DHĀTUP. 31, 46. MBH. 12, 7318. Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 135. -- 2) "Hauptsache, Hauptpunkt": evadvidanto vidvāṃsastrayīniṣkarṣamanvaham. kramaśaḥ pūrvamabhyasya paścādvedamadhīyate.. M. 4, 125. BHĀṢĀP. 137. evaṃ sarve tadābruvan.. niṣkarṣānniścayāt so v. a. "kurz und bündig" MBH. 2, 1415. strīṇāṃ buddhyarthaniṣkarṣādarthaśastrāṇi - bṛhaspatiprabhṛtibhirmanye sadbhiḥ kṛtāni vai "hauptsächlich wegen" MBH. 13, 2241. = niścayaḥ. yathā. atrāyaṃ niṣkarṣa ityādyāparāhṇikaśrāddhādivyavasthāyāṃ mūrkhahā ŚKDR. -- 3) "das Wägen" DHĀTUP. 15, 20. -- Ganz unklar ist die Bed. des Wortes in der Stelle: anukarṣaṃ ca niṣkarṣaṃ ca vyādhipāvakamūrchanam.. sarvameva na tatrāsīddharmanitye yudhiṣṭhire MBH. 2, 526. fg.

niṣkarṣaṇa (wie eben) n. 1) "das Herausziehen" VYUTP. 194. śalya- RAGH. 12, 97. -- 2) "das Abziehen, Ablegen": śirastra- RAGH. 7, 63.

niṣkarṣin (wie eben) m. N. pr. eines Marut's HARIV. LANGL. II, 311. die Calc. Ausg. liest st. dessen niṣkuṣita.

niṣkala (nis + kalā) 1) adj. a) "ohne Theile, ungetheilt" H. an. 3, 659. MED. l. 103. MUṆḌ. UP. 2, 2, 9. ŚVETĀŚV. UP. 6, 19. MBH. 13, 1044. 14, 1376. 1450. HARIV. 11577. BHĀG. P. 1, 9, 44. 6, 9, 51. 17, 21. 8, 5, 26. MĀRK. P. 23, 45. PRAB. 112, 9 (niḥka- und niṣka-). von Śiva ŚIV. -- b) "gebrechlich": saṃyatāścāpi dakṣāśca matimantaśca mānavāḥ.. dṛśyante niṣkalāḥ santaḥ prahīnāḥ svasvakarmabhiḥ. MBH. 3, 13851 DAŚAK. 180, 2 (nach WILSON "ein alter Mann"). -- c) "zeugungsunfähig" H. 492. H. an. MED. f. ā "eine Frau, die nicht mehr gebärt, die Regeln nicht mehr hat" AK. 2, 6, 1, 21 (nach ŚKDR. soll AK. niṣphalā haben). H. 535. HALĀY. 2, 332. ŚABDAR. im ŚKDR. "eine alte Frau" RĀJAN. im ŚKDR. f. ī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) m. "Behälter" (ādhāra) ŚABDAC. im ŚKDR. "die weibliche Scham" WILS. nach ders. Aut.

niṣkalaṅka (nis + ka-) adj. "fleckenlos, makellos" RĀJA-TAR. 3, 196. ŚATR. 14, 273. von Śiva ŚIV. -tīrtha n. N. "eines heiligen Badeplatzes" ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 66,b,19.

niṣkalatva (von niṣkala) n. "die Ungetheiltheit, der Zustand des absoluten" Brahman MBH. 13, 779.

niṣkalmaṣa (nis + ka-) adj. f. ā "fleckenlos, sündenlos" HARIV. 16133. PAÑCAT. III, 212. RĀJA-TAR. 1, 105. ācāra 4, 78. tapas MBH. 1, 4643. 5, 1632. 1634. 12, 7856. brahmacarya 7821. -ṣībhūta YĀJÑ. 3, 218.

niṣkaṣāya (nis + ka-) 1) adj. "frei von Schmutz, unreiner Leidenschaft": a- MBH. 12, 568. -- 2) m. N. pr. des 13ten Arhant's in der zukünftigen Utsarpiṇī H. 55.

niṣkāma (nis + kāma) adj. "frei von Wünschen" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 8. MĀRK. P. 26, 7. KULL. zu M. 2, 148. 4, 234. "uneigennützig": karman M. 12, 89. Schol. zu KAP. 1, 86. adv. in -cārin MĀRK. P. 49, 15.

niṣkāraṇa (von 1. kar mit nis) n. "das-aus-dem-Wege-Räumen, Mord, Todtschlag" H. 372. -- Vgl. nikā-.

niṣkāraṇa (nis + kā-) adj. f. ā "keinen Grund --, keine Ursache habend, grundlos": namaste 'khilakāraṇāya niṣkāraṇāya BHĀG. P. 8, 3, 15. kasyacinnābhijānāmi prītiṃ niṣkāraṇāmiha MBH. 12, 5064. -bandhu  "uneigennützig" PAÑCAT. ed. orn. 41, 19. HIT. III, 105. brāhmaṇena ṣaḍaṅgo vedo niṣkāraṇo 'dhyeyo jñeyaśca st. des adv. "ohne besonderen Beweggrund" MÜLLER, SL. 113, N. 1. -ṇam adv. "ohne Grund, ohne besondere Veranlassung, ohne Nebenabsichten": ekaḥ karoti hi kṛte niṣkāraṇameva kurute 'nyaḥ MBH. 12, 4993. 1337. KATHĀS. 1, 50. MĀRK. P. 34, 35. -ṇāt dass.: samasto vata loko 'yaṃ bhajate kāraṇādanu. tvaṃ tu niṣkāraṇādeva prīyase R. 6, 10, 23. am Anfange eines comp. ohne Casuszeichen MṚCCH. 165, 18. BHARTṚ. 2, 51. KATHĀS. 26, 145. PAÑCAT. ed. orn. 44, 14.

niṣkālaka (nis + kāla) gaṇa nirudakādi zu P. 6, 2, 184. angeblich m. "ein Büsser mit geschorenem Haare, der sich mit Butter bestrichen hat": muṇḍitalomakeśena ghṛtābhyaktena ca kartavyam. niṣkālako ghṛtābhyaktastaptāṃ śūrmīṃ pariṣvajya maraṇātpūto bhavatīti vijñāyate. iti vasiṣṭhasmaraṇāt. MIT. im ŚKDR. -- Vgl. niṣkālika.

niṣkālana (von 3. kal mit nis) m. "das Austreiben" (des Viehes) GOBH. 3, 6, 8.

niṣkālika (nis + kāla) gaṇa nirudakādi zu P. 6, 2, 184. adj. viell. "für den es keine Zeit mehr giebt, dem Tode verfallen": taṃ sūtaputraṃ rathināṃ variṣṭhaṃ niṣkālikaṃ kālavaśaṃ nayādya MBH. 8, 3628. -- Vgl. niṣkālaka.

niṣkāśa s. u. niṣkāsa.

niṣkāṣa (von kaṣ mit nis) m. "Abscharrsel, was in der Pfanne anbackt und abgescharrt wird" KĀṬH. 9, 5. 36, 9. KĀTY. ŚR. 5, 5. 29. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 14, 19. 15, 15. niṣkāsa geschrieben AIT. BR. 1, 11. TS. 6, 1, 5, 5. TBR. 1, 6, 7, 3. 5, 5.

niṣkāsa (von 1. kas mit nis) m. 1) "Ausgang": na ca paśyāmi niṣkāśaṃ (sic) vilādasmāt R. 4, 52, 8. Nach ŚKDR. soll niṣkāśa auch im MBH. (rājadharma) und zwar in der Bed. "Veranda" gebraucht werden. -- 2) "Anbruch" (des Tages): saṃdhye rajanīdinayoḥ praveśaniṣkāsau (v. l. -kāśau) HALĀY. 1, 106. Nach AUFRECHT "das Verschwinden." -- 3) ungenaue Schreibart für niṣkāṣa (s. das.).

niṣkāsita s. u. 1. kas mit nis. MED. t. 204 kennt von diesem partic. folgende Bedd.: nirgamita "hinausgejagt", āhita "aufgelegt", adhikṛta "über Etwas gesetzt, an die Spitze von Etwas gestellt."

niṣkāsin (von kas mit nis) 1) adj. "hinaustreibend." -- 2) f. -nī "eine Sclavin, die von ihrem Herrn nicht beschränkt wird", WILS.

niṣkiṃcana (nis + kiṃcana) adj. f. ā "Nichts habend, bettelarm" RĀJA-TAR. 2, 35. 4, 69. BHĀG. P. 2, 9, 6. 6, 3, 28. 16, 40. 7, 5, 32. 9, 21, 3. Davon nom. abstr. -tva n. "Armuth" MBH. 13, 5359. RĀJA-TAR. 6, 15.

niṣkin (von niṣka) adj. "mit einem Halsschmuck versehen" ŚAT. BR. 13, 4, 1, 8. KĀTY. ŚR. 20, 1, 12.

niṣkirīya m. pl. N. pr. eines Geschlechts: -yāḥ sattramāsata PAÑCAV. BR. 12, 5, 14. Geht auf niṣkira und dieses auf 3. kar mit nis zurück.

niṣkilviṣa (nis + ki-) adj. "frei von Sünde" BHĀG. P. 7, 7, 10. -- Vgl. nikilbiṣa.

niṣkuṭa 1) m. "Lustwald" AK. 2, 4, 1, 1. H. 1112. an. 3, 164. 444. MED. ṭ. 47. HĀR. 168. HALĀY. 5, 30. (pṛthivīm) saparvatavanākāśāṃ sasamudrāṃ saniṣkuṭām MBH. 3, 15267. avaskare ciraṃ sthānaṃ niṣkuṭeṣu ca varjaye 14676. niṣkuṭāntararathyāḥ R. 5, 15, 9. neutr.: parikhāścaiva kauravya pratolīrniṣkuṭāni ca MBH. 12, 2650. Vgl. kuṭapa. -- 2) m. "Feld" H. an. MED. -- 3) m.  "Baumhöhle" TRIK. 3, 3, 98. HALĀY. 2, 27; vgl. niṣkuha. -- Diese und die vorangehende Bedeutung gehen ursprünglich wohl auf eine zuruck, da kedāra und koṭara leicht mit einander verwechselt werden können. -- 4) n. Bez. "eines Loches von bestimmter Form im Holze einer Bettstelle" VARĀH. BṚH. S. 78, 82. 33. 37. niḥkuṭa v.l. -- 5) m. "Thürflügel" TRIK. H. an. MED. -- 6) m. "Gynaeceum" HĀR. 193. -- 7) wohl N. pr. eines Landes in der Stelle: sa vinirjitya saṃgrāme himavantaṃ saniṣkuṭam MBH. 2, 1037. Vgl. samudraniṣkuṭe jātāḥ pāresindhu ca mānavāḥ 1831 und sāmudraniṣkuṭāḥ 6, 356.

niṣkuṭi f. "grosse Kardamomen" AK. 2, 4, 4, 13. Auch -ṭī BHAR. zu AK. ŚKDR. -- Vgl. nistruṭī.

niṣkuṭikā f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2630.

niṣkutūhala (nis + ku-) adj. "nicht neugierig" Verz. d. Oxf. H. 91,b,10.

niṣkumbha 1) m. = nikumbha "Croton polyandrum Spr." BHAR. zu AK. 2, 4, 5, 10. ŚKDR. -- 2) f. ā N. pr. der Mutter der Maga BHAVIṢYA-P. bei REINAUD, Mem. sur l'Inde 392. fg.

niṣkula (nis + kula) adj. f. ā "der Familie entbehrend, ganz allein stehend": strī M. 8. 28. niṣkulaṃ kar "Jmd der Familie entziehen, Jmd den Garaus machen": tataḥ saparivāraṃ taṃ niṣkulaṃ kuru vairiṇam R. 4, 26, 14. niṣkulānkaroti śatrūn P. 5, 4, 62, Sch. Davon nom. abstr. -tā f. "das Aussterben, zu-Grunde-Gehen": annābhāvātsārameyādayo niṣkulatāṃ gantumārabdhāḥ PAÑCAT. 233, 1.

niṣkulākar (niṣkula + 1. kar), -karoti "aushülsen, auskernen u.s.w. (aus der natürlichen Verbindung herausbringen") P. 5, 4, 62. VOP. 7, 90. dāḍimam P., Schol. niḥkulākṛtya "ausweiden" DAŚAK. 196, 3. -- Vgl. das folg. Wort.

niṣkulīkar (wie eben) "auskernen, aushülsen": śleṣmātakasya vījāni niḥkulīkṛtya (v. l. niṣphalīkṛtya) VARĀH. BṚH. S. 54, 29. 33. kāśmaryāṇāṃ niṣkulīkṛtānām SUŚR. 2, 158, 15.

niṣkulīna (nis + ku-) adj. "aus unedlem Geschlecht stammend": dhanairniṣkulīnāḥ kulīnā bhavanti NĪTIS. 3 in HAEB. Anth. 504.

niṣkuṣita 1) partic. s. u. kuṣ mit nis. -- 2) m. N. pr. eines Marut HARIV. 11546. niṣkāṣarn LANGL

niṣkuha m. = niṣkuṭa "Baumhöhle" AK. 2, 4, 1, 13. H. 1122.

niṣkūja (nis + kūja) adj. "lautlos": apare kliśyamānāstu śarārtā vraṇapīḍitāḥ. niṣkūjāḥ samapadyanta MBH. 6, 1800. rāmaśokābhibhūtaṃ tanniṣkūjamiva kānanam R. 2, 59, 10 (59, 9 GORR.). 93, 13 (102, 15 GORR.).

niṣkūṭa (nis + kūṭa) adj. "wo keine Hinterlist zu besorgen ist": deśa R. 2, 84, 16 (92, 7 GORR.). "sfornito d'abitazioni" GORR.

niṣkṛta (von 1. kar mit nis) 1) partic. s. u. kar. Nachzutragen wäre: vīryaṃ na puṃso 'styajaveganiṣkṛtam "verdrängt, aufgehoben" BHĀG. P. 8, 8, 21. -- 2) n. a) "Sühne": agha- BHĀG. P. 1, 19, 2. 6, 2, 8. sarveṣāmapyaghavatāmidameva suniṣkṛtam 10. niṣkṛtaiḥ 11. cīrṇa- 1, 19. -- b) "der bestimmte Ort, Stelldichein, constitutum": vāyavindraśca sunvata ā yātamupa niṣkṛtam ṚV. 1, 2, 6. aharaharniṣkṛtamācarantī 123, 9. somo devānāmeti niṣkṛtam 3, 62, 13. 8, 69, 7. 9, 69, 4. patirjanīnāmupa yāti niṣkṛtam 86, 32. 93, 2. akṣāṇām 10, 34, 5. 40. 6. 65, 6. 94, 5.

[Page 4.0246]

niṣkṛti (wie eben) 1) f. a) "Herstellung, Heilung: Abfindung, Wiedergutmachung, restitutio, Sühne" AK. 3, 4, 24, 158. ṚV. 10, 97, 9. tasmā arcāma kṛṇavāma niṣkṛtim 165, 1. yūyamīśidhve vasavastasya niṣkṛteḥ AV. 4, 27, 6. 5, 5, 4. 6. VS. 39, 12. gṛhāṇām TBR. 2, 1, 5, 3. MAHĀNĀR. UP. in Ind. St. 2, 96, N. 2. yajñasya TS. 6, 4, 9, 1. 5, 4, 2, 3. ŚAT. BR. 12, 4, 1, 2. yaṃ mātāpitarau kleśaṃ sahete saṃbhave nṛṇām. na tasya niṣkṛtiḥ śakyā kartuṃ varṣaśatairapi.. M. 2, 227. vṛṣalīphenapītasya - niṣkṛtirna vidhīyate 3, 19. 69. anṛtasyainasastasya 8, 105. 150. 213. 9, 19. 11, 27. 85. brāhmaṇabadhe 89. 98. 179. 209. YĀJÑ. 3, 294. MBH. 1, 3308. fg. 3860. 6227. 6229. 3, 10014. 10016. 11789. 13278. 4, 1079. 12, 1237. 14, 261. 2377. fgg. 2410. R. 4. 34, 19. KATHĀS. 26, 159. RĀJA-TAR. 5, 399. PAÑCAT. I, 383. BHĀG. P. 3, 2, 17. 6, 1, 8. 3, 31. MĀRK. P. 14, 89. a- "für den es keine Sühne giebt, der eine begangene Sünde nicht zu sühnen vermag" MBH. 13, 4566. -- b) so v. a. niṣkṛta 2,b. AV.6,49,3. 18,4,60. -- c) personif. eine Schwester Lobha's und Tochter Dambha's von der Māyā BHĀG. P. 4, 8, 3. Nach BURNOUF "mechancete." niṣkṛti v.l. für nikṛti "Schurkerei" H. 377. -- 2) m. "eine Form des" Agni: ākrośatāṃ hi bhūtānāṃ yaḥ karoti hi niṣkṛtim. agniḥ sa niṣkṛtirnāma MBH. 3, 14143.

niṣkapa (nis + kṛpā) adj. "mitleidslos, unbarmherzig" MBH. 12, 6411.

niṣkevala (nis + ke-) adj. f. ā = niṣkevalya KĀŚ. zu P. 5, 4, 30. "Jmd ausschliesslich --, keinem Andern zukommend": na paryāyo 'sti yadrājana śriyaṃ niṣkevalāmaham. taiḥ sahemāmupāśnīyāṃ yāvajjīvam MBH. 5, 3089.

niṣkevalya (wie eben) adj. = niṣkevala KĀŚ. zu P. 5, 4, 30. vaiśvadevo 'nyo yajño 'thaiṣa niṣkevalya āgneyaḥ ŚAT. BR. 2, 2, 3, 16. etadvā indrasya niṣkevalyaṃ savanaṃ yanmādhyaṃdinam 4, 3, 3, 6. 4, 2, 2. AIT. BR. 3, 20. graha VS. 18, 20. śastra oder uktha Bez. "einer zur Mittagsspende gehörigen Recitation, als für" Indra "allein bestimmt", VS. 15, 13. AIT. BR. 3, 21. 8, 2. TS. 4, 4, 2, 2. ŚAT. BR. 13, 5, 1, 10. ĀŚV. ŚR. 5, 15. 9, 1.

niṣkaivalya (nis + kai-) adj. "bloss, lauter": niṣkaivalyena pāpena tiryagyonimavāpnuyāt MBH. 12, 11261.

niṣkoṣa (von kuṣ mit nis) m. "das Herausreissen, Auskernen. Aushülsen u.s.w." VOP. 7, 90. 16, 5, v. l.

niṣkoṣaṇa (wie eben) n. "das Herausreissen" SUŚR. 1, 87, 4. "das Auskernen, Aushülsen u.s.w." P. 5, 4, 62.

niṣkoṣaṇaka (vom vorherg.) adj. "zum Stochern dienend": dantasya niṣkoṣaṇakena (tṛṇena) PAÑCAT. I, 81.

niṣkoṣitavya (von kuṣ mit nis) adj. "herauszureissen": -vyānniṣkoṣṭuṃ prāṇāndaśamukhātmajāt BHAṬṬ. 9, 30.

niṣkaurava (nis + kau-) adj. f. ā "von den" Kaurava "befreit": adya -vāmekaḥ kariṣyāmi vasuṃdharām MBH. 1, 7961.

niṣkauśāmbi (nis + kauśāmbī) adj. "der" Kauśāmbī "verlassen hat" P. 1, 2, 44, Sch. 6, 2, 2, Sch. 2, 2, 18, Vārtt. 8, Sch.

niṣkrama (von kram mit nis) m. 1) "das Hinausgehen, Hinaustreten, Herauskommen" H. an. 3, 466. MED. m. 45 (niṣkama gedruckt). R. 3, 16, 31. prāṇānām KATHĀS. 25, 143. "der erste Ausgang mit einem Kinde" (im vierten Monat nach der Geburt) YĀJÑ. 1, 12. -- 2) "das Herabsinken auf eine niedere Stufe, Verlust der Kaste u.s.w."; = duṣkula H. an. MED. -- 3) "Intelligenz" AK. 3, 3, 25. H. 1524. H. an. MED.

[Page 4.0247]

niṣkramaṇa (wie eben) n. "das Hinausgehen, Weggehen" KĀTY. ŚR. 1, 8, 25. 9, 4, 34. 10, 1, 16. vila- R. 4, 52 in der Unterschr. itaḥ 5, 38, 10. gṛhāt PAÑCAT. 37, 23. 213, 5. siṃhapaddhatirguhāyāṃ praviṣṭā na ca niḥkrāmaṇaṃ (sic!) gatā 193, 9. go- Verz. d. B. H. 142, 3 v. u. "der erste Ausgang mit einem Kinde" (im 4ten Monate nach der Geburt): caturthe māsi kartavyaṃ śiśorniṣkramaṇaṃ gṛhāt M.2,34. Verz. d. B. H. No. 1031. Verz. d. Oxf. H. 86,b,5. -- Vgl. durni-, naiṣkramaṇa.

niṣkramaṇikā (vom vorherg.) "die Cerimonie des ersten Ausgangs mit dem Kinde im vierten Monat" PĀR. GṚH. 1, 17.

niṣkramaṇita (wie eben) adj. wohl von einem Kinde, "an dem die Cerimonie des ersten Ausgangs im 4ten Monat nach der Geburt vollzogen ist", gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36.

niṣkraya (von krī mit nis) m. "Loskauf, Auslösung; Ersatz, Lohn" H. 362. KAUŚ. 111. 127. M. 9, 46. YĀJÑ. 2, 182. MBH. 3, 13298. 13, 2673. 14, 2653. 2665. HARIV. 7166. 7242. 7697. fg. 7788. R. 1, 13, 51. MṚCCH. 60, 8. 87, 7. RAGH. 2, 55. 5, 22. 15, 55. KATHĀS. 24, 172. RĀJA-TAR. 4, 257. MĀRK. P. 15, 37. ŚIŚ. 1, 50. neutr.: dakṣiṇā cātra deyā vai niṣkrayaṃ ca (niṣkrayaśca?) suvarṇakam.. MBH. 18, 306. Nach VAIJ. beim Schol. zu ŚIŚ. 1, 50 = buddhiyoga, sāmarthya und nirgati (in der 1sten und letzten Bed. offenbar eine Verwechselung mit niṣkrama).

niṣkrayaṇa (wie eben) 1) adj. "loskaufend, auslösend": ātma- ŚAT. BR. 11, 7, 1, 2. ŚĀÑKH. BR. 10, 3. puruṣa- TS. 6, 1, 11, 6. -- 2) n. "das Loskaufen, Auslösen" MṚCCH. 50, 11. "Lösegeld": te prastaraṃ srucāṃ niṣkrayaṇamapaśyansvaruṃ yūpasya TS. 6, 3, 4, 9.

niḥkrāmaṇa PAÑCAT. 193, 9 fehlerhaft für niṣkramaṇa.

niṣkriya (nis + kriyā) adj. 1) "unthätig" ŚVETĀŚV. UP. 6, 12. 19. ĀTMOP. in Ind. St. 2, 57. KAP. 1, 49. BHĀG. P. 3, 12, 4. 43. KĀM. NĪTIS. 9, 79. BHĀṢĀP. 85. ati- MBH. 13, 311. -- 2) "die religiösen Cerimonien nicht erfüllend, wobei die religiösen Cerimonien nicht beobachtet werden" M. 11, 18. MBH. 3, 13037. 12, 4879. R. GORR. 2, 49, 26. loka HARIV. 11194. agnihotra MBH. 12, 10767. havīṃṣi HARIV. 11134.

niṣkriyatā (von niṣkriya) f. "Unthätigkeit, Fahrlässigkeit": dharmaniṣkriyatālasyam MBH. 3, 17379.

niṣkriyātmatā (von niṣkriya + ātman) f. "Unthätigkeit, Faulheit" M. 10, 58 = MBH. 13, 2603. Nach KULL. = vihitānanuṣṭhātṛtva "Pflichtversäumniss."

niṣkrīti (von krī mit nis) f. "Loskauf" ŚAT. BR. 11, 1, 8, 6.

niṣkrodha (nis + krodha) adj. "nicht böse auf" (gen.) ŚĀK. 112, 9, v. l.; hier mit Visarga.

niṣkleśa (nis + kleśa) adj. "frei von (den 10) moralischen Gebrechen" VYUTP. 33 (niḥkleśa). BURN. Lot. de la b. l. 443.

niṣkleśaleśa (nis + kleśa - leśa) adj. "auch nicht vom geringsten Leiden geplagt, vollkommen glücklich": manas BHARTṚ. Suppl. 4 (mit Visarga).

niṣkvātha (von kvath mit nis) m. "Decoct, Brühe, Suppe" H. 413. SUŚR. 1, 163, 5. 164, 1. vātaharauṣadhi- 369, 13.

niṣṭakvan oder -kvara adj. f. ī in der Stelle: dāsīṃ niṣṭakvarīmiccha AV. 5, 22, 6. Allem Anschein nach von tak mit nis; viell. "entlaufend."

[Page 4.0248]

niṣṭapana (von tap mit nis) n. "das Verbrennen" HIOUEN-THSANG I, 342, N. 2 (vgl. den Ind.).

niṣṭarkya adj. "was sich aufdrehen --, auflösen lässt": niṣṭarkyaṃ badhnāti prajānāṃ prajananāya TS. 6, 1, 7, 2. KĀṬH. 24, 5. niṣṭarkyaṃ cinvīta paśukāmaḥ Schol. bei GOLD. MĀN. 105,a. Wird von kart (vgl. rtaku "Spindel") abgeleitet (!) Kār. zu P. 3, 1, 123. WEBER vergleicht "torquere" mit tark.

niṣṭavaiśya (ni-? + vai) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 1307.

niṣṭānaka (von stan mit nis) 1) m. "Gedröhne Gemurmel": āsīnniṣṭānako ghoro nirghātaśca mahānabhūt MBH. 2, 2693. niṣṭānakaśca sumahāṃstava sainyasya cābhavat 6, 1932. 3669. 3743. 3895. 7, 5066. -- 2) adj. "sich laut äussernd": ayaṃ niṣṭānako ghoraḥ śokaḥ naḥ samupāgataḥ R. 6, 74, 41. = nirantaraṃ stānayati rodayati Schol.

niṣṭi f. nach dem Schol. so v. a. grīvābandha TAITT. ĀR. 10, 13, 6. Ind. St. 2, 92, N. 4.

niṣṭigrī f. scheint N. der Mutter Indra's zu sein: niṣṭigryaḥ putramā cyāvayotaya indraṃ sabādha iha somapītaye ṚV. 10, 101, 12. niṣṭiṃ ditiṃ svasapatnīṃ giratītyaditiḥ SĀY.

niṣṭur (nis + tar) adj. "der keinen Ueberwinder hat": ugrāya niṣṭure 'ṣā|āya prasakṣiṇe ṚV. 8, 32, 27. 66, 2.

niṣṭya (von nis) P. 4, 2, 104, Vārtt. 4. P. 8, 3, 101, Sch. 1) adj. "auswärtig, fremd" (vgl. nitya): yo naḥ svo araṇo yaśca niṣṭyo jighāṃsati ṚV. 6, 75, 19. 8, 1, 13. 10, 133, 5. AV. 3, 3, 6. yaṃ me niṣṭyo yamamātyo nicakhāna VS. 5, 23. ŚAT. BR. 1, 6, 4, 17. m. "ein ausserhalb der Kasten Stehender, ein" Caṇḍāla, Mleccha Schol. zu P. 8, 3, 101 und 4, 2, 104, Vārtt. 4. H. 934. HALĀY. 2, 444. -- 2) f. ā "ein best." Nakshatra (sonst svāti) TBR. 1, 5, 2, 2. 3. 3, 1, 1, 13.

niṣṭha (von sthā mit ni oder nis) 1) adj. (vgl. niṣṭhā) am Ende eines comp. f. ā a) "gelegen auf, befindlich auf": tripureśādriniṣṭhajyeṣṭheśvara RĀJA-TAR. 5, 123. tanniṣṭhe phene BĀLAB. 44. -- b) "beruhend auf, in Beziehung stehend zu, betreffend": yā vedabāhyāḥ smṛtayo yāśca kāśca kudṛṣṭayaḥ. sarvāstā niṣphalāḥ pretya tamoniṣṭhā (KULL.: tamas = naraka, niṣṭhā = phala) hi tāḥ smṛtāḥ.. M. 12, 95. vedāḥ saṃskāraniṣṭhāḥ MBH. 6, 2958. eka-, pṛthaṅ- (jñāna) 12, 13638. vyavahārā vaconiṣṭhāḥ RĀJA-TAR. 6, 53. ākhyānamatyadbhutayoganiṣṭham BHĀG. P. 1, 18, 17. jñānayogaśca manniṣṭhaḥ 3. 32, 32. jijñāsayādhyātmikayoganiṣṭhyā 4, 22, 22. BHĀṢĀP. 68. Schol. zu KAP. 1, 31. dviniṣṭhatvātsaṃbandhasya ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 41. tattvaniṣṭhatā "Wahrheitstreue" (ein Schmuck der Rede) H. 67. -- c) "einer Sache obliegend, sich einer Sache ganz hingebend": bāhuvimarda- RAGH. 7, 49. jñāna-, tapo-, tapaḥsvādhyāya-, karma- M. 3, 134. YĀJÑ. 1, 221. 3, 205. MBH. 13, 4320. fg. brahma- MUṆḌ. UP. 1, 2, 12. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 19. 142. BHAG. 5, 17. BĀDAR. 1, 7. dāna- MBH. 3, 13790. japya-, dhyāna- 13, 646. dharma- R. 3, 6, 21. MṚCCH. 178, 12. RĀJA-TAR. 6, 147. PAÑCAT. 204, 1. karmaniṣṭhā dvijāḥ kecittaponiṣṭhā nṛpāpare. svādhyāye (d. i. niṣṭhāḥ) 'nye pravacane ye kecijjñānayogayoḥ.. BHĀG. P. 7, 15, 1. 2. MĀRK. P. 31, 24. -- 2) f. ā a) "Standpunkt": loke 'smindvividhā niṣṭhā purā proktā mayānagha. jñānayogena sāṃkhyānāṃ karmayogena yoginām.. BHAG. 3, 3. teṣāṃ niṣṭhā tu kā kṛṣṇa sattvamaho rajastamaḥ 17. 1. SCHL. an der ersten Stelle "vitae institutum", an der zweiten "statio." = vyavasthā H. an. 2, 107. HALĀY. 5, 67. -- b) "das Obliegen, Hingegebensein":  yadvā tapasi te niṣṭhā BHĀG. P. 3, 9, 38. = vrata H. an. HALĀY. -- c) "Vollendung, Abschluss, Ende; Gipfelpunkt": kālenālpenātha niṣṭhāṃ gatāṃ tāṃ sabhām MBH. 2, 1984. setuḥ svalpena kālena niṣṭhāṃ prāpto 'bhavattadā R. 5, 95, 40. teṣāṃ (mantrāṇāṃ) niṣṭhā tu vijñeyā vidvadbhiḥ saptame pade M. 8, 227 (vgl. MBH. 7, 2149. HARIV. 736). yadi vaḥ śulkato niṣṭhā na pāṇigrahaṇāttathā MBH. 13, 2446. 2448. niṣṭhākaraṃ śulkam 2434. vārttāṃ niśamya tāṃ rājā tanniṣṭhānveṣako 'bhavat RĀJA-TAR. 5, 86. vividheṣu yadā niṣṭhāṃ jñāneṣūpajagāma saḥ R. GORR. 1, 80, 13. MĀRK. P. 28, 16. niṣṭhā jñānasya yā parā BHAG. 18, 50. tathāyamapi kṛtakartavyaḥ saṃprati paramāmupaśamaniṣṭhāṃ prāptaḥ PRAB. 5, 15. niṣṭhāṃ na yāto yāvat R. 3, 9, 18. tathā svargaśca bhāgāśca niṣṭhā yā ca manīṣitā MBH. 13, 307. BHĀG. P. 8, 12, 38. 6, 5, 14. HARIV. 8464. fgg. Am Ende eines adj. comp.: atyārūḍhirbhavati mahatāmapyapabhraṃśaniṣṭhā "endet mit einem Fall" ad ŚĀK. 78. = niṣpatti AK. 3, 4, 10, 43. H. an. MED. ṭh. 6. = nirvahaṇa AK. 1, 1, 7, 15. H. 1514. MED. = nirvāha H. an. = avasāna HALĀY. = utkarṣa H. an. HALĀY. -- d) "Ende" so v. a. "Untergang, Tod": bhūmau jāyanti puruṣā bhūmau niṣṭhāṃ vrajanti ca MBH. 13, 3151. 1, 1938. 5, 99. RĀJA-TAR. 4, 636 (zugleich in Bed. "f"). yadā kṣitāveva carācarasya vidāma niṣṭhāṃ prabhavaṃ ca nityam BHĀG. P. 5, 12, 8. = nāśa, anta AK. 3, 4, 10, 43. H. an. MED. -- e) "vollkommenes Wissen, Gewissheit" MBH. 14, 626. ghrāṇaṃ jihvā ca cakṣuśca tvakśrotraṃ buddhireva ca. saṃśayaṃ nādhigacchanti manastamadhigacchati.. ghrāṇaṃ jihvā ca cakṣuśca tvakśrotraṃ mana eva ca. na niṣṭhāmadhigacchanti buddhistāmadhigacchati.. 665. fg. yadā vai nistiṣṭhatyatha śraddadhāti nānistiṣṭhañchraddadhāti nistiṣṭhanneva śraddadhāti niṣṭhā tveva vijijñāsitavyā CHĀND. UP. 7, 20. niṣṭhā = guruśuśrūṣādiḥ ŚAṂK. -- f) "die Endungen" ta "und" tavant "der Participia der vollendeten Handlung, ein solches Participium" P. 1, 1, 26. 2, 19. 2, 2, 36. 3, 69. 3, 2, 102. 6, 1, 22. 205. 2, 110. 169. 4, 52. 60. 95. 7, 2, 14. 47. 50. 8, 2, 42. RĀJA-TAR. 4, 636 (zugleich in Bed. d). -- g) "das Bitten" H. an. MED. -- h) "Leiden, Beschwerden" H. an. HALĀY. -- Nicht deutlich ist die Bed. des Wortes PAÑCAT. I, 74.

niṣṭhā (sthā mit nis) adj. "hervorragend, anführend": jāte niṣṭhāmadadhurgoṣu vīrān ṚV. 3, 31, 10. yūthe na niṣṭhā vṛṣabho vi tiṣṭhase 9, 110, 9. -- Vgl. karma-, puru-; das f. niṣṭhā s. u. niṣṭha.

niṣṭhāgata (niṣṭhā + gata) adj. "zur Vollendung gelangt", Bez. einer Art von Göttern LALIT. ed. Calc. 49, 7.

niṣṭhāna n. "Brühe, Würze" AK. 2, 9, 44. 3, 3, 18, 118. H. 399. ājairapi ca vārāhairniṣṭhānavarasaṃcayaiḥ R. 2, 91, 66. -- Geht der Form nach auf sthā mit ni oder nis zurück.

niṣṭhānaka m. N. pr. eines Nāga MBH. 1, 1554.

niṣṭhānta (niṣṭhā + anta) m. "Ende, Schluss": niṣṭhāntaṃ paśya cāpi MBH. 11, 305. sumitro nāma niṣṭhānta eta vārhadvalānvayāḥ BHĀG. P. 9, 12, 15. nānānirayaniṣṭhāntā mānuṣā bahavo yadā "schliesslich in mannichfache Höllen gelangend" MBH. 13, 1385.

niṣṭhāva (von sthā mit nis) adj. "abschliessend, entscheidend": pitaraṃ putrā niṣṭhāvo 'vavaditetyevācakṣate AIT. BR. 5, 14.

niṣṭhāvant (von niṣṭhā) adj. "vollendet, vollkommen, consummatus" R. 5, 11, 15. "die heiligen Pflichten erfüllend" GORR.

niṣṭhita s. u. sthā mit nis.

niṣṭhīva (von ṣṭhīv mit ni) m. "das Ausspucken" H. 1521 (n.). DVIRŪPAK.  im ŚKDR. sa- "begleitet von ausgeworfenem Speichel" (eine gesprochene Rede) HALĀY. 1, 142. BHAR. zu AK. 1, 1, 5, 21. ŚKDR.

niṣṭhīvana (wie eben) n. "das Ausspucken, Auswurf" AK. 3, 3, 38. GṚHYASAṂGR. 2, 97. vātaṃ niṣṭhīvanaṃ caiva kurvate cāsya saṃnidhau MBH. 12, 2038. MĀRK. P. 34, 70. pūti- SUŚR. 2, 470, 19. -śarāva "Spucknapf" Spr. 620.

niṣṭhīvita (wie eben) n. dass. VARĀH. BṚH. S. 52, 104.

niṣṭhura adj. f. ā "rauh, hart, roh" AK. 3, 2, 25. H. 1386. HĀR. 253. śaṅkha Spr. 114. von Personen MBH. 5, 886. 1245. 12, 2704. SUŚR. 2, 533, 7. MṚCCH. 86, 5. pragalbhaḥ syādaniṣṭhuraḥ HIT. III, 101. KATHĀS. 18, 132. MĀRK. P. 16, 17. -mānasa 23, 9. von Reden AK. 1, 1, 5, 19. H. 269. HALĀY. 1, 140. vacastasya vajranirghātaniṣṭhuram ŚIVA-P. bei AUFRECHT, HALĀY. MBH. 3, 16191. 5, 1435. paruṣaṃ ye na bhāṣante kaṭukaṃ niṣṭhuraṃ tathā 13, 6645. R. 2, 98, 15. R. GORR. 1, 61, 16. giro dāruṇaniṣṭhurākṣarāḥ 2, 62, 43. SUŚR. 1, 105, 8. KĀM. NĪTIS. 5, 41. RĀJA-TAR. 4, 224. niṣṭhurāṇyapi ca bruvan Spr. 178. PAÑCAT. 171, 10. niṣṭhuratarairvacanaiḥ 207, 15. saṃrabdhahastipakaniṣṭhuracodanābhiḥ (nach der Lesart des Schol.) ŚIŚ. 5, 49. "harte Worte ausstossend" KATHĀS. 11, 22. 18, 108. -- vyavasāyaḥ pratipattiniṣṭhuraḥ RAGH. 8, 64. śastravyavahāraniṣṭhure vipakṣabhāve 3, 62. dhanaiḥ PAÑCAT. II, 123. hiṃsrā bhavatu te buddhiretāsu kuru niṣṭhuram BHAṬṬ. 20, 3. "schamlos" HĀR. -- Wird auf sthā zurückgeführt; vgl. niṣṭhūrin.

niṣṭhuraka (von niṣṭhura) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 10, 21.

niṣṭhuratā (wie eben) f. "Rohheit, Härte, Derbheit, Grobheit" M. 10, 58. Spr. 275. PAÑCAT. V, 73. DEV. 1, 23. samara- 4, 21. niṣṭhuratva n. dass. CAURAP. 48.

niṣṭhurika (wie eben) m. N. pr. eines Nāga MBH. 5, 3628.

niṣṭhūta (AK. 3, 2, 37. YĀJÑ. 2, 213. RAGH. ed. Calc. 2, 75) und niṣṭhūti (AK. 3, 3, 38) falsche Lesarten für niṣṭhyūta (s. u. ṣṭhiv) und niṣṭhyūti.

niṣṭhūrin adj. wohl "roh, grob" MBH. 5, 1369. 2720. -- Vgl. niṣṭhura, sthūrin, sthūla.

niṣṭheva (von ṣṭhiv mit ni) m. f. (nach Einigen auch n.) "das Ausspucken" AK. 3, 3, 38. sa- (vgl. u. niṣṭhīva) 1, 1, 5, 21.

niṣṭhevana (wie eben) n. dass. AK. 3, 3, 38.

niṣṭhyūti (wie eben) f. dass. AK. 3, 3, 38. niṣṭhūti COLEBR. und LOIS.; die richtige Form haben ŚKDR. und WILS. (in der zweiten Aufl.)

niṣṇa (von snā mit ni) adj. "geschickt, erfahren" H. ś. 90. ātithya- BHAṬṬ. 2, 26. a- R. 3, 17, 29. -- Vgl. niśna, nadīṣṇa und niṣṇāta u. snā.

niṣṇāta s. u. snā mit ni.

niṣpakva (von pac mit nis) adj. "gar gekocht" AK. 3, 2, 45. H. 1486. TS. 6, 1, 1, 4. ŚAT. BR. 6, 5, 1, 1.

niṣpaṅka (nis + paṅka) adj. f. ā "frei von Schlamm, - Schmutz, rein": salila MBH. 2, 89. 6, 295. 13, 3822. māsa 5, 4829. ākāśa iva niṣpaṅko narendraḥ R. 2, 34, 9.

niṣpatana (von pat mit nis) n. "das Hinausstürzen, rasches Hinauslaufen" R. 4, 18 in der Unterschr.

niṣpatāka (nis + patākā) adj. "ohne Fahne": -dhvaja JUKTIKALPAT. im ŚKDR.

niṣpatiṣṇu (von pat mit nis) adj. "hinausstürzend": indriyāṇi pramāthīni buddhyā saṃyamya yatnataḥ. sarvato niṣpatiṣṇūni pitā bālānivātmajān.. MBH. 12, 9040.

[Page 4.0251]

niṣpatisutā (nis + pati - suta) adj. f. "keinen Gatten und keine Söhne habend" AK. 2, 6, 1, 11. H. 530.

niṣpatti (von pad mit nis) f. "das zu-Stande-Kommen" AK. 3, 4, 10, 43. vīja- HARIV. 10414. phala- R. GORR. 2, 42, 9. sarvaśasyānām VARĀH. BṚH. S. 8, 9. 13. 28, 1. fgg. 39 (38), 3. fgg. 94, 4. auṣadhakarma- SUŚR. 1, 148, 4. 184, 10. KĀM. NĪTIS. 4, 77. KUMĀRAS. 2, 37. RĀJA-TAR. 2, 129. PAÑCAT. I, 303. BHĀG. P. 5, 9, 15. MĀRK. P. 23, 26. SĀH. D. 30, 15. 17. Schol. zu P. 3, 3, 139. VOP. 25, 31. MALLIN. zu KUMĀRAS. 6, 46. KULL. zu M. 8, 227.

niṣpattra (nis + pattra) 1) aniṣpattram adv. "so" (verwunden) "dass das Gefieder" (des Pfeils) "nicht heraussteht, dass der Pfeil sammt Gefieder eindringt" KĀTY. ŚR. 13, 3, 13; vgl. niṣpattrākar. -- 2) adj. "blätterlos" MBH. 3, 424. 12448. 13, 279. R. 3, 79, 33. 4, 48, 8. 5, 17, 13. -- 3) subst. "Gewürznelkenbaum" NIGH. PR.

niṣpattraka (wie eben) 1) adj. "blätterlos." -- 2) f. -pattrikā "Capparis aphylla Roxb." (s. karīra) RĀJAN. im ŚKDR.

niṣpattray (von niṣpattra) "der Blätter berauben": drumaṃ niṣpattrayāmāsa MBH. 1, 7076.

niṣpattrākar (niṣpattra + 1. kar) P. 5, 4, 61. VOP. 7, 91. "mit einem Pfeile so verwunden, dass das Gefieder nicht hineindringt": niṣpattrākaroti (mṛgaṃ vyādhaḥ). śarīrāccharamaparapārśve niṣkrāmayatītyarthaḥ ("so dass das Gefieder wieder herauskommt, durch und durch schiessen") P., Schol. ekaśca (mṛgaḥ) sapattrākṛto 'nyaśca niṣpattrākṛto 'patat DAŚAK. 196, 1.

niṣpattrākṛti f. nom. act. vom vorherg. "Bereitung eines heftigen Schmerzes" H. 1372.

niṣpad oder niṣpād (nis + pad, pād "Fuss") adj. "fusslos"; davon niṣpadī f. gaṇa kumbhapadyādi zu P. 5, 4, 139. Von niṣpād wird nach dem gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97 ein adj. mit dem suff. la (!) gebildet.

niṣpad (pad, padyate mit nis) f. "excrementum": dudheryuktasya dravataḥ sahānasa ṛcchanti ṣmā niṣpado mudgalānīm ṚV. 10, 103, 6. vṛṣṇo aśvasya niṣpadasi TAITT. ĀR. 4, 3, 1. 5, 3, 5. TS. 7, 2, 10, 4. KĀṬH. 34, 11.

niṣpada (nis + pada) adj. "keine Füsse habend": -yāna "ein Vehikel ohne Füsse" (Schiff u. s. w.) JUKTIKALPAT. im ŚKDR.

niṣpanda (nis + spanda) adj. f. ā "unbeweglich": taravaḥ R. 1, 35, 15 (36, 15 GORR.). MṚCCH. 115, 13. bhuja RAGH. 6, 40. maithilītanayodgītaniṣpandamṛgamāśramam 15, 37. GĪT. 12, 12. RĀJA-TAR. 1, 28. 149. vrajo niṣpandaceṣṭaḥ "sich ganz ruhig verhaltend" HARIV. 3512. adv. am Anf. eines comp. RĀJA-TAR. 4, 690. niṣpandīkṛta MṚCCH. 85, 1. -śānti ŚĀNTIŚ. 4, 10. aniṣpanda MBH. 6, 298 bedeutet "sich nicht bewegend" und müsste anispanda ge schrieben werden; vgl. 1. nispanda.

niṣpandana als Erkl. von siddha TRIK. 3, 3, 224, während doch niṣpanna = siddha ist.

niṣparikara (nis + pa-) adj. "kein Gefolge habend" KATHĀS. 21, 67.

niṣparigraha (nis + pa-) adj. "ohne Habe und Gut" MBH. 1, 4600. 12, 7132. 12435. 13, 5353. 14, 544. HARIV. 1211. 11723. VARĀH. BṚH. S. 2, 8. MĀRK. P. 16, 4.

niṣparicchada (nis + pa-) adj. "keinen Hofstaat habend" KULL. zu M. 7, 40.

niṣparidāha (nis + pa-) adj. "dem Brande nicht unterworfen" VYUTP. 15.

niṣparīkṣa (nis + parīkṣā) adj. "Nichts genauer prüfend" MBH. 13, 1641.

[Page 4.0252]

niṣparīhāra (nis + pa-) adj. "Nichts vermeidend, keine besonderen Vorsichtsmaassregeln beobachtend"; davon -ram adv. SUŚR. 1, 168, 21.

niṣparyanta (nis + pa-) adj. "unbegrenzt": prabhāva RĀJA-TAR. 4, 153.

niṣpavaṇa (von mit nis) n. "das Worfeln" Schol. zu KĀTY. ŚR. 381, 17. 432, 16. 535, 13.

niṣpāṇḍava (nis + pā-) adj. f. ā "frei von" Pāṇḍava, "von den" P. "erlöst" MBH. 7, 8739.

niṣpād s. 1. niṣpad.

niṣpādaka (vom caus. von pad mit nis) adj. "vollbringend, zu Stande bringend": na cārthacintane tasya mantrī sahāyaḥ kiṃ tu svayameva niṣpādakaḥ SĀH. D. 36, 4. 5. MADJHAM. 53. Davon nom. abstr. -tva n. ebend.

niṣpādana (wie eben) n. "das Vollbringen, zu-Stande-Bringen" ŚKDR. WILS.

niṣpādya (wie eben) adj. "zu vollbringen, zu Stande zu bringen" MṚCCH. 141, 10. RĀJA-TAR. 2, 154. niṣpādyābdasahasra "ein volles Jahrtausend" (BROCKHAUS) KATHĀS. 20, 87.

niṣpāna (von mit nis) n. "das Austrinken" P. 8, 4, 35, Sch.

niṣpāpa (nis + pāpa) adj. f. ā "frei von Sünde, sündenlos" KULL. zu M. 2, 81. vṛtti RĀJA-TAR. 3, 6.

niṣpāra (nis + pāra) adj. "unbegrenzt": ākāśamiva niṣpāraṃ dṛṣṭvā te sāgaram R. 5, 1, 8.

niṣpālaka (nis + pā-) adj. "keinen Hüter --, keinen Aufseher habend": vihāra RĀJA-TAR. 5, 261.

niṣpāva (von mit nis) m. P. 3, 3, 28. 6, 2, 144. 1) m. a) "das Worfeln", = pavana, pava AK. 3, 3, 24. H. 1521. an. 3, 702. MED. v. 38. = śūrpapavana H. an. MED. Nach ŚKDR. und WILS. soll pavana in MED. "Wind" und śūrpapavana "der von dem Worfkorbe herrührende Wind" sein. HĀR. 257 erklärt das Wort gleichfalls durch sūrpavāta. śūrpa- als Maass "so viel als man mit einem Male worfelt" Schol. zu P. 3, 3, 20 und 7, 2, 115. -- b) "eine best. Hülsenfrucht, Dolichos sinensis Lin." oder "eine verwandte Art"; auch "Hülsenfrucht überh."; = rājamāṣa MED. = valla, sitaśimbika H. 1174. = śimbikā MED. = śvetaśimbī RATNAM. im ŚKDR. = bola (vulg. voḍā ist = niṣpāvī) und śimī (d. i. śimbī) H. an. - MBH. 13, 5498. SUŚR. 1, 70, 5. 79, 21. 2, 63, 18. 109, 3. 175, 14. VARĀH. BṚH. S. 16. 34. 37. 40 (39), 5. BHĀG. P. 5, 21, 2. MĀRK. P. 15, 24. 32, 10. Vgl. nakha-, nadī-, kaṭuniṣplāva, wofür doch -niṣpāva (= nadīniṣpāva) zu lesen ist. -- c) = kaḍaṅgaka H. an. MED. = kaḍaṅgara ŚKDR. angeblich nach MED. "Spreu" WILS. -- 2) f. ī "eine best. Hülsenfrucht", = vulg. vāḍā, deren es zwei Arten giebt, eine haridvarṇā "grüne" und eine śubhrā "weisse." RĀJAN. im ŚKDR. Auch niṣpāvi ebend. Viell. "Dolichos Lablab Lin." -- 3) adj. = nirvikalpa, -kalpaka H. an. MED.

niṣpāvaka (von niṣpāva) 1) m. "eine best. Hülsenfrucht", = valla HALĀY. 2, 429. = śvetaśimbī RĀJAV. im ŚKDR. -- 2) f. -vikā; s. nakha-, vṛtta-.

niṣpāvala adj. von niṣpāva gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97.

niṣpīḍa adj. in der Stelle: (vadanam) dhūyamānaṃ vane vātairniṣpīḍaṃ cārkaraśimabhiḥ R. GORR. 2, 62, 17. Es ist wohl niṣpītaṃ "ausgesogen" zu verbessern.

niṣpuḍgala (nis + pu-) adj. "ohne Persönlichkeit": sarvadharmāḥ VYUTP. 5. MADHJAM. 11. An beiden Orten -puṅgala geschrieben.

[Page 4.0253]

niṣputra (nis + putra) adj. "keinen Sohn habend" RĀJA-TAR. 2, 75. HIT. 99, 18, v. l.

niṣpurāṇa (nis + pu-) adj. "was früher nicht dagewesen ist, neu, unerhört": tato yugānte bhūtānāmeṣa (aurvaḥ) cāhaṃ (brahmā) ca suvrata. sahitau vicariṣyāvo niṣpurāṇakarāvubhau.. HARIV. 2567.

niṣpuruṣa (nis + pu-) adj. "männerlos": kula M. 3, 7. jñātīnniṣpuruṣānkṛtvā MBH. 12, 159. "menschenleer" 1, 1404. -- Vgl. naiṣpuruṣya.

niṣpulāka (nis + pu-) 1) adj. "frei von Spreu": -kīkṛta (dhānya) "durch Worfeln von der Spreu befreit" KULL. zu M. 8, 331. -- 2) m. N. pr. des 14ten Arhant's der zukünftigen Utsarpiṇi H. 55.

niṣpeṣa (von piṣ mit nis) m. gaṇa saṃtāpādi zu P. 5, 1, 101. "das Aneinanderreiben, Anprallen, Anschlagen" und auch "der dabei entstehende Laut": nārācakṣepaṇīyāśmaniṣpeṣotpatitānala RAGH. 4, 77. khaḍganiṣpeṣaniṣpiṣṭa R. 2, 23, 34 (20, 39 GORR.). niṣpeṣamiva vajrasya śrotumicchasi R. 4, 30, 20. vajra- AK. 1, 1, 2, 11. MBH. 1, 5373. 3, 424. 11132. 5, 1860. 5123. HARIV. 3801. R. 6, 36, 105. 76, 27. maurvyāstalaniṣpeṣam MBH. 5, 1860. āyudhānāṃ ca niṣpeṣo rathānāṃ ca mahāsvanaḥ R. 3, 31, 42. lelihānaḥ saniṣpeṣaṃ jihvayauṣṭhaṃ punaḥ punaḥ HARIV. 4101. niṣpeṣa im gaṇa nirudakādi zu P. 6, 2, 184 ist, nach den andern Worten des gaṇa zu schliessen, ein adj. (nis + peṣa). -- Vgl. naiṣpeṣika.

niṣpeṣaṇa (wie eben) n. dass.: rathaghoṣeṇa maurvīniṣpeṣaṇena ca MBH. 7, 241.

niṣpauruṣa (nis + pau-) adj. "der Männlichkeit entbehrend, unmännlich" PRAB. 27, 17, v. l. (niḥpau- im Texte).

niṣprakampa (nis + pra-) 1) adj. f. ā "unbeweglich" MBH. 12, 6130. HARIV. 12656. -- 2) m. N. pr. eines der Saptarshi im 13ten Manvantara HARIV. 487.

niṣprakāraka (nis + prakāra) adj. "frei von Specificationen": -kaṃ jñānaṃ nirvikalpakam TARKAS. 25.

niṣprakāśa (nis + pra-) adj. "undurchsichtig": pāśaśaktyṛṣṭisaṃghaiśca vāṇaughaiśca samākulam. niḥprakāśamivākāśaṃ senayoḥ samapadyata.. MBH. 6, 5374.

niṣpracāra (nis + pra-) adj. "sich nicht fortbegebend, am Platze bleibend" MBH. 13, 270. manas "nicht weit wegschweifend, sich auf einen Punkt sammelnd" 12, 7810. 9080.

niṣpratāpa (nis + pra-) adj. f. ā "aller Würde entbehrend": daridratā MṚCCH. 53, 6 = 90, 14 = PAÑCAT. II, 97.

niṣpratikriya (nis + pratikriyā) adj. "unheilbar, unrettbar": prāṇāḥ DAŚAK. 143, 5.

niṣpratigraha (nis + pra-) adj. "keine Gaben annehmend"; davon nom. abstr. -tā f. KĀM. NĪTIS. 2, 29.

niṣpratigha (nis + pra-) adj. "auf keine Hindernisse stossend": sa hi niṣpratighena cakṣuṣā tritayaṃ jñānamayena paśyati RAGH. 8, 77.

niṣpratidvaṃdva (nis + pra-) adj. "keine Gegner --, keine Feinde habend" MBH. 13, 2025. "keinen ebenbürtigen Gegner habend, mit dem sich kein Gegner messen kann" 7, 9265.

niṣpratipakṣa (nis + pra-) adj. "keinen Gegner --, keinen Bestreiter vor sich habend"; davon nom. abstr. -tā KULL. zu M. 7, 57.

niṣpratibha (nis + pratibhā) adj. 1) "glanzlos": kṣīṇākārāsu tārāsu suptaniṣpratibhāsu ca HARIV. 4422. -- 2) "dumm" JAṬĀDH. im ŚKDR.

niṣpratibhāna (nis + pra-) adj. "feig" VYUTP. 165.

niṣpratīkāra (nis + pra-) adj. "auf keinen Widerstand stossend, ungehemmt, ungestört"; davon -ram adv. MBH. 1, 5810. niṣpratīkārahṛṣṭa 8250.

niṣpratīpa (nis + pra-) adj. "nicht rückwärts --, nach vorn gerichtet": darśana "ein unbesorgter Blick nach vorn" MBH. 4, 933.

niṣpratyūha (nis + pra-) adj. "auf kein Hinderniss stossend"; davon adv. -ham "ungehemmt" RĀJA-TAR. 4, 1. Verz. d. Oxf. H. No. 263. 268.

niṣpradhāna (nis + pra-) adj. ā "des Hauptes --, der Spitzführer beraubt": ayodhyā R. 2, 103, 11 (111, 16 GORR.). 6, 84, 35.

niṣprapañca (nis + pra-) adj. 1) "ohne Ausdehnung" ŚAṂK. zu ŚVETĀŚV. UP. 6, 5. niṣprapañcātman Beiw. Śiva's ŚIV. -- 2) "rein, lauter" (von Personen) RATNAG. 31, 9.

niṣprapatana nom. act. von pat mit niṣpra; s. durni-.

niṣprabha (nis + prabhā) 1) adj. f. ā "des Lichtes --, des Glanzes entbehrend" (eig. und übertr.) AK. 3, 2, 49. MBH. 1, 29. 2, 2548. 3, 11397. 6, 734. 4521. 5371. HARIV. 2396. R. 1, 65, 14. R. GORR. 2, 68, 54. 3, 29, 10. 5, 21, 13. VARĀH. BṚH. S. 17, 11. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 37. ayodhyā R. 2, 53, 30. kauśalyā 65, 17. vadana 3, 30, 9. ripu RAGH. 11, 81. śakti DEV. 3, 11. niṣprabhākāra HARIV. 3908. Hiervon nom abstr. -tā f. R. 1, 55, 9 (56, 9 GORR.). 4, 14, 3. HARIV. 10449. MṚCCH. 146, 22. -tva n. SUŚR. 1, 52, 1. -- 2) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 14285.

niṣprabhāva (nis + pra-) adj. "machtlos"; davon nom. abstr. -tva n. KATHĀS. 22, 38.

niṣpramāṇaka (nis + pramāṇa) adj. "keine Autorität für sich habend" KULL. zu M. 5, 84 (S. 463, Z. 9).

niṣprayatna (nis + pra-) adj. "sich jeglicher Anstrengung enthaltend. sich unthätig --, still verhaltend": saṃditāḥ pāśajālaiśca niṣprayatnāḥ surāḥ kṛtāḥ HARIV. 2514. -khurānanāḥ 3914. 9743. 12558. niprayatnāyudha (sic) 2515.

niṣprayojana (nis + pra-) adj. 1) "keinen Motiven folgend, durch kein Motiv sich leiten lassend" MBH. 13, 2025. -- 2) "zwecklos, unnütz" H. an. 3, 163. MED. ṭ. 46. HARIV. 3489. DAŚAK. 159, 2 (niḥpra-). KULL. zu M. l. 74 am Ende. Davon nom. abstr. -tā f. PRĀYAŚCITTAT. im ŚKDR. -tva n. MADJHAM. 72.

niṣpravaṇi adj. = niṣpravāṇi HĀR. 69. niṣpravāṇa ŚKDR. und WILS. nach ders. Autorität, aber das Metrum zeugt für die Richtigkeit der bei uns vorangestellten Form.

niṣpravāṇi (nis + pravāṇī) adj. "frisch vom Webstuhl kommend, ganz neu" (von Zeugen, Gewändern) P. 5, 4, 160. AK. 2, 6, 3, 13. H. 671. DAŚAK. 92, 1 v. u.

niṣprāṇa (nis + prāṇa) adj. "von dem die Lebensgeister gewichen sind, leblos, völlig erschöpft" MBH. 8, 2894. 12, 3546. HARIV. 2515. Davon nom. abstr. -tā SĀH. D. 200.

niṣprīti (nis + prī-) adj. "keine Freude empfindend" MBH. 12, 8321.

niṣplāva in kaṭu- fehlerhaft für niṣpāva.

niṣphala (nis + phala) 1) adj. f. ā "keine Früchte tragend" AK. 2, 9,19.  R. 4, 48, 8. in übertr. Bed. so v. a. "fruchtlos, nutzlos, vergeblich" M. 3, 144. 4, 70. 173. 10, 123. 12, 95. 96. DAŚ. 1, 28. R. 3, 79, 18. 6, 91, 21 (verdruckt nisphala.) 26. BHARTṚ. 3, 4. 47. KUMĀRAS. 4, 13. MEGH. 55. PAÑCAT. 53, 21. 174, 9. BHĀG. P. 4, 8, 32. KULL. zu M. 2, 158. 3, 241. "für das Augurium nutzlos, - bedeutungslos" VARĀH. BṚH. S. 85, 26. 28. 87, 27. 94, 50. 62. Davon nom. abstr. -tva n. MṚCCH. 62, 14. niṣphalīkar "unbelohnt lassen": na kadācitpriyavacanaṃ niḥphalīkṛtaṃ mayā tadgṛhyatāṃ pāritopikam MṚCCH. 82, 8. 89, 23. niṣphalīkṛtya "ausgekernt habend" (vījāni!) v.l. für niṣkulīkṛtya VARĀH. BṚH. S. 54, 29. -- 2) -lā adj. f. "die Menses nicht mehr habend" AK. 2, 6, 1, 21 nach der Lesart im ŚKDR.; COLEBR. und LOIS. haben st. dessen niṣkalā. Auch niṣphalī nach ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) f. ā "eine Species von Momordica" NIGH. PR.

niṣphalay (von niṣphala), -layati "fruchtlos machen" KULL. zu M. 3, 241. 4, 156.

niṣphena (nis + phena) adj. "schaumlos" SUŚR. 1, 174, 6 (niḥpha-).

nipyanda und niṣyandin s. u. nisya-.

niṣyūta s. u. siv mit ni.

niḥṣaṅga und niḥṣaṅgatā s. u. niḥsa-.

niḥṣaṃdhi (nis + saṃ-) gaṇa supāmādi zu P. 8, 3, 98.

niṣṣapin adj. "wollüstig": mā no magheva niṣṣapī parā dāḥ ṚV. 1, 104, 5. Nach NIR. 5, 16 von nis + pasa (richtiger sapa).

niḥṣama (nis + sama) P. 8, 3, 88. niḥṣamam adv. gaṇa tiṣṭhadgvādi zu P. 2, 1, 17. = duṣamam "zur Unzeit" AK. 3, 5, 14.

niṣṣah oder -ṣāh (von sah mit nis) adj. "bezwingend, gewaltig" NIR. 3, 10. vṛṣabho na niṣṣāṭ ṚV. 1, 181, 6. abhī3damekameko asmi niṣṣāLabhī dvā 10, 48, 7.

niḥṣāman (nis + sā-) gaṇa suṣāmādi zu P. 8, 3, 98.

niḥṣidh (von sidh = sādh mit nis) f. "Gewährung, Erweisung: Spende, Gabe": pūrvīrasya niḥṣidho martyeṣu purū vasūni pṛthivī vibharti ṚV. 3, 51, 5. 6, 44, 11. antarmatiścarati niḥpidhaṃ goḥ 3, 55, 8. dadirhi vīro gṛṇate vasūni sa gopatirniḥṣidhāṃ no janāsaḥ 4, 24, 1. ayujranta indra viśvakṛṣṭīrvidānāso niḥṣidho martyatrā 1, 169, 2. Daraus scheint die Form iṣidh gekürzt zu sein (vgl. iṣkṛta u. s. w.): pra vāṃ ratho manojavā asarjīṣaḥ pṛkṣa iṣidho anu pūrvīḥ ṚV. 6, 63. 7. -- Vgl. puru-.

niḥṣidhvan (wie eben) adj. f. -dhvarī "gewährend, spendend": niḥṣidhvarīsta oṣadhīrutāpo rayiṃ ta indra pṛthivī bibharti ṚV. 3, 55, 22. VĀLAKH. 9, 2. -- Vgl. puru-.

niḥṣūti f. nom. act. von mit nis P. 8, 3, 88.

niḥṣedha v.l. für niṣedha gaṇa suṣāmādi zu P. 8, 3, 98.

nis adv. praep. "hinaus, aus, weg von" (abl.) in Verbindung mit Verhalwurzeln. Als selbstständiges Adverb in den folgenden Stellen: tatasta īrṣyāṃ muñcāmi nirūṣmāṇaṃ nṛteriva AV. 6, 18, 3. tāsāṃ pāpiṣṭhāṃ niritaḥ pra hiṇmaḥ 7. 115, 3. nirdurarmaṇya ūrjā madhumatī vāk 16, 2, 1. Häufig in Zusammensetzung mit einem Nomen, wobei die Beziehung der beiden Theile zu einander eine zweifache sein kann: 1) nis wird als Praposition mit dem von ihm abhängig gedachten Substantivum zusammengesetzt: nirvaṇe "ausserhalb des Waldes." nirvaṇa adj. "der sich ausserhalb des Waldes befindet." niṣkauśāmbi adj. "der" Kauśāmbi "verlassen  hat." -- 2) nis ist Adverb und negirt wie das a priv. entweder schlechtweg einen bestimmten Begriff oder die Existenz eines bestimmten Begriffes an einem anderen Begriffe: artha "Nutzen, Vortheil", nirartha "Schaden"; vgl. nirapekṣā, nirahaṃkriyā, 1. nirucchvāsa, 1. nirutsāha, nirghṛṇā. āmiṣāśin "Fleischspeisen essend", nirāmiṣā- "keine Fl. essend"; vgl. nirahaṃkṛta, nirākula, nirudvigna, nirbhīti; nirmala "an dem keine Flecken sind, fleckenlos"; diese letzte Art von Zusammensetzung (adj. comp.) ist die allerhäufigste. Die indischen Lexicographen geben dem Worte nis folgende Bedeutungen: prātilomya NIR. 1, 3. niścaya oder nirṇaya AK. 3, 4, 32 (COLEBR. 28), 14. H. an. 7, 13. MED. avj. 66. 80. niṣedha oder pratiṣedha diess. krāntādyartha und viśeṣa H. an. sākalya und atīta MED. avj. 80. Als Auslaut wird sowohl "r" als auch "s" angenommen MED. avj. 66. 80. Euphonische Veränderungen des Auslauts VS. 3, 22. 68. P. 8, 3, 41, Sch. Abgeleitet von nis sind niśca (?) und niṣṭya.

nisaṃkakṣa s. niḥsaṃ-.

nisaṃjña MBH. 8, 3711 ungenaue Schreibart für niḥsaṃjña.

nisaṃpāta m. = niḥsaṃpāta ŚABDAR. im ŚKDR.

nisara m. VS. 30, 14. Nach MAHĪDH. nom. ag. von sar mit ni.

nisarga m. 1) "Leibesentleerung": nisarge pāyurindriyam MBH. 12, 7951. -- 2) "das Fortgeben, aus-den-Händen-Lassen, Verschenken": na cādheḥ kālasaṃrodhānnisargo 'sti na vikrayaḥ M. 8, 143. -- 3) "Schenkung, Verleihung, Gnadenerweisung": pitāmahanisargeṇa tuṣṭā SĀV. 1, 15. devyā varanisargeṇa tasyā bhartā vinirmitaḥ HARIV. 10033. nisargādbrahmaṇaścāpi varuṇo yādasāṃ patiḥ. jagrāha vai bhṛguṃ pūrvamapatyaṃ sūryavarcasam.. MBH. 13, 4140. -- 4) "Schöpfung" H. an. 3, 124. MED. g. 38. prajā- MBH. 6, 3040. 14, 1694. tasya te kīrtayiṣyāmi manorvaivasvatasya vai. nisargam HARIV. 543. -- 5) "das angeborene, ursprüngliche Wesen, Natur, Naturell" AK. 1, 1, 7, 38. H. 1376. H. an. MED. nisargaḥ sa hi dhīrāṇāṃ yadāpadyadhikaṃ dṛḍhāḥ KATHĀS. 20, 31. nisargeṇa balātkṛtaḥ BHĀG. P. 5, 10, 5. krūra- 7, 10, 29. āśramāṇāṃ nisargajñāḥ HARIV. 4138. -bhāvena VARĀH. LAGHUJ. 2, 12. nisargeṇa "von Haus aus, von Natur": abadhyo balināṃ śreṣṭho nisargeṇa tapobalāt HARIV. 7553. vrāhmaṇānāṃ nisargeṇa dharmanirṇayavādinām R. GORR. 2, 29, 19. tasmādāhāralobhena nisargeṇa ca vānarāḥ. ā yojanaśatātsāgrātpaśyāmo vayamāmiṣam.. 4, 58, 34. asmākaṃ viditā dṛṣṭirnisargeṇa vidūrataḥ 35. nisargāt dass.: striyo hi nāma khalvetā nisargādeva paṇḍitāḥ MṚCCH. 64, 4. ŚĀK. 26, 10. nisargatas dass. HARIV. 7020. SUŚR. 1, 288, 13. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 4. RĀJA-TAR. 6, 316. BHĀG. P. 1, 12, 32. Am Anfange eines comp. in der adv. Bed. ohne Casuszeichen: rāgo nalinyāṃ hi nisargasiddhaḥ BHARTṚ. 1, 78. 3, 91. RAGH. 3, 35. 6, 29. KUMĀRAS. 4, 16. MĀLAV. 28, 23. 51, 7. KATHĀS. 19, 28. RĀJA-TAR. 1, 232. PRAB. 4, 10. SĀH. D. 78, 7. -- Der Form nach von sarj mit ni, der Bedeutung nach von sarj mit nis.

nisargaja (ni- + ja) adj. "angeboren, von Haus aus bestimmt, - da seiend": śūdrasya dāsyam M. 8, 414. sva- dass.: svaśarīrātsamutkṛtya kavacaṃ svanisargajam MBH. 1, 4408. prajāpatinisargaja "vom Herrn der Geschöpfe bei der Geburt verliehen" M. 9, 16.

nisarpa (von sarp mit ni); s. naisarpa.

nisāra s. u. nikara am Ende.

nisindhu m. "vitex Negundo" (nirguṇḍī) "Lin." ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl.  sindhu, sindhuka, sindhuvāra.

nisunda m. N. pr. eines von Kṛṣṇa erschlagenen Asura MBH. 3, 488. HARIV. 6805. 6846. fg. 9125. 9132. VP. 147, N. 1. -- Vgl. sunda und upasunda.

nisumbha s. u. niśumbha.

nisusūs (desid. von su mit ni) adj. P. 8, 3, 117, Sch. -- Vgl. abhisusūs.

nisūdaka (von sūd mit ni) nom. ag. "Mörder, Vernichter": ātreyī- YĀJÑ. 3, 251. krauñca- MBH. 3, 8138.

nisūdana (wie eben) 1) nom. ag. "Mörder, Vernichter" (am Ende eines comp.): kaṃsakeśi- MBH. 3, 623. valavṛtra- 2126. śatru- 12013. 9, 685. RAGH. 9, 3. śukrāśmarīgulma- SUŚR. 1, 198, 12. Vgl. daitya-. -- 2) n. "das Vernichten, Tödten" AK. 2, 8, 2, 81 (vgl. KULL. zu M. 9, 242). H. 371. -- Wird öfters fälschlich (nach den Grammatikern) niṣū- geschrieben.

nisṛta 1) partic. = niḥsṛta (von sar mit nis) "fortgegangen, verschwunden": tejaścedrājanna nisṛtaṃ (niḥsṛtaṃ wäre gegen das Versmaass) tava RĀJA-TAR. 4, 566. -- 2) f. ā a) "Ipomoea Turpethum R. Br." (trivṛtā) RATNAM. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Flusses, v.l. für niścitā VP. 182, N. 17.

nisṛṣṭa s. u. sarj mit ni.

nisṛṣṭārtha (ni- + artha) adj. "dem man die Besorgung seiner Angelegenheiten übertragen hat"; m. "Geschäftsführer": yaḥ svāminā niyukto 'pi dhanāyavyayapālane. kusīdakṛṣivāṇijye nisṛṣṭārthastu sa smṛtaḥ.. BṚHASPATI im ŚKDR. dhīraḥ sthiramatiḥ śūraḥ svāmikāryavidhāyakaḥ. svapauruṣaprakāśī ca nisṛṣṭārthaḥ sa ucyate.. SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR. Bez. "eines geschickten Boten, der die ihm übertragene Angelegenheit nach eigenem Ermessen zu Ende führt", KĀM. NĪTIS. 12, 3 = SĀH. D. 86. ubhayorbhāvamunnīya svayaṃ vadati cottaram. suśliṣṭaṃ kurute kāryaṃ nisṛṣṭārthastu saṃsmṛtaḥ.. 87.

nistattva (nis + ta-) adj. "ausserhalb der" 24 Tattva (s. u. tattva 1.) "stehend": paṃcaviṃśatimo viṣṇurnistattvastattvasaṃjñitaḥ MBH. 12, 11251.

nistanī f. "Pille, Arzeneikugel" ŚABDAC. im ŚKDR. Nach WILSON "eine Brust" (stana) "im Kleinen."

nistantu (nis + ta-) adj. "keine Nachkommenschaft habend" MBH. 12, 6225.

nistandra (nis + tandrā) adj. "frei von Trägheit, - Erschlaffung, frisch, munter" SUŚR. 2, 532, 4.

nistandri (nis + ta-) adj. dass. R. 2, 1, 18.

nistamaska (nis + tamas) adj. "frei von Finsterniss, licht" ŚĀK. 165.

nistambha s. niḥstambha.

nistaraṇa (von 1. tar mit nis) n. 1) "das Herauskommen" VIŚVA im ŚKDR. "das Herauskommen aus einer Gefahr, Rettung" H. an. 4, 80. MED. ṇ. 99. palāyanādibhirapi svanistaraṇāśaktau KULL. zu M. 8, 350. -- 2) "das Uebersetzen" H. an. MED. -- 3) "Rettungsmittel", = upāya diess.

nistarīka und nistarīpa gaṇa nirudakādi zu P. 6, 2, 184. -- Vgl. dustarīka und dustarīpa.

nistarkya (nis + ta-) adj. "worüber man sich keine Vorstellung zu machen vermag" MBH. 12, 7479.

nistartavya (von 1. tar mit nis) adj. "worüber man hinwegzukommen hat, zu überwinden, zu besiegen" MBH. 12, 11299.

[Page 4.0258]

nistarhaṇa (von tarh mit nis) n. "das Zerschmettern, Vernichten" AK. 2, 8, 2, 82. H. 370.

nistala (nis + tala) adj. 1) "keine Ebene darbietend, rund, kugelförmig" AK. 3, 2, 19. 3, 4, 14, 81. H. 1467. an. 3, 658 (wo vṛtte st. vṛnte zu lesen ist). MED. l. 102. HALĀY. 4, 68. KUMĀRAS. 1, 43. -- 2) = cala "beweglich" MED. = tala H. an.

nistāra (von 1. tar mit nis) m. = nistaraṇa H. an. 4, 80. MED. ṇ. 99. 1) "das Hinüberkommen, Hinübergelangen über ein Meer" (eig. und bildlich): saṃsāra tava nistārapadavī na davīyasī. antarā dustarā na syuryadi re madirekṣaṇāḥ.. BHARTṚ. 1, 68. -vīja n. "ein Mittel zum Hinübergelangen über das brausende Meer des Lebens, ein Mittel zur Erlösung" BRAHMAVAIV. P., PRAKṚTIKHAṆḌA 33 und UDBHAṬA im ŚKDR. -- 2) "Abtragung, Bezahlung": gṛhītarājavartanasya tāvannistāraḥ kṛtaḥ HIT. 99, 18.

nistāraṇa (vom caus. von 1. tar mit nis) n. "das glückliche Hinüberkommen über Etwas, das Ueberwinden" BHĀG. P. 5, 17, 24. "developpement" (von star?) BURNOUF.

nistimira (nis + ti-) adj. f. ā "frei von Finsterniss, hell": nabhas MBH. 12, 6817. diśaḥ HARIV. 13210.

nistuti s. niḥstuti.

nistuṣa (nis + tuṣa) adj. f. ā "ausgehülst" KĀTY. ŚR. 5, 3, 2. Schol. zu KĀTY. ŚR. 2, 4, 20. SUŚR. 1, 230, 3. -- 2) "von den unnützen Hülsen befreit, vereinfacht": dṛṣṭakarmā samastāstu nistuṣāḥ prakriyā vyadhāt RĀJA-TAR. 2, 118.

nistuṣakṣīra (ni- + kṣīra) m. "Weizen" RĀJAN. im ŚKDR.

nistuṣaratna (ni- + ratna) n. "Krystall" RĀJAN. im ŚKDR.

nistuṣita (von nis + tuṣa) adj. 1) "von der Haut befreit, geschält" (tvagvihīna). -- 2) "leichter gemacht, vereinfacht" (laghūkṛta). -- 3) "aufgegeben" (tyakta) MED. t. 204.

nistṛṇakaṇṭaka (nis + tṛṇa-ka-) adj. f. ā "von Gräsern und Dornsträuchern gereinigt": bhūmi R. 4, 44, 85.

nistejas (nis + te-) adj. "der Kraft, der Energie beraubt": nistejaḥ kṣatriyo 'dhamaḥ MBH. 10, 124. 12, 5733. HARIV. 7277. MṚCCH. 8, 12. PAÑCAT. 48, 1. MĀRK. P. 18, 54.

nistoda (von tud mit nis) m. "das Stechen": sūcībhiriva nistodaḥ SUŚR. 1, 252, 8. 260, 20. 2, 372, 9. 396, 19.

nistodana (wie eben) n. dass. SUŚR. 1, 251, 13. 2, 194, 5. 312, 19.

nistoya (nis + toya) adj. f. ā "des Wassers entbehrend, wasserlos" R. 2, 34, 3. R. GORR. 2, 112, 28. 4, 48, 8. KATHĀS. 2, 4. kaṭaka RĀJA-TAR. 4, 289.

nistraṃśa adj. "furchtlos, unbesorgt" WILS. = niḥśaṅka Schol. zu AMAR. 5. Offenbar fehlerhaft für nistriṃśa "grausam", wie schon CHEZY stillschweigend verbessert hat.

nistrapa (nis + trapā) adj. "schamlos" MBH. 5, 1458. RĀJA-TAR. 6, 324.

nistriṃśa (nis + triṃśat) P. 5, 4, 73, Vārtt. 1. VOP. 6, 86. 1) adj. a) "mehr als dreissig": nistriṃśāṇi varṣāṇi caitrasya SIDDH.K. zu P.5,4,73. -- b) "grausam, unbarmherzig (wie das Schwert") TRIK. 3, 3, 428. H. 376. an. 3, 720. MED. ś. 21. HĀR. 262. PAÑCAT. 264, 7. AMAR. 5 (nach der richtigen Lesart). -dharmiṇī RĀJA-TAR. 6, 188. -- 2) m. "Schwert" AK.2, 8, 2, 57. TRIK. H. 782. H. an. MED. HALĀY. 2, 317. MBH. 1, 5380. 4, 141. 1340. 13, 1973. 14, 1603. SUŚR. 1, 333, 20. VARĀH. BṚH. S. 49, 10. 58, 40. KATHĀS. 23, 41. 26, 232. BHĀG. P. 4, 6, 1. 8, 10, 35. nistriṃśaṃ ("erbarmungslos" BENF.) hṛdayaṃ kṛtvā vāṇīṃ cekṣurasopamām PAÑCAT. I, 411. -dhārin MATSYA-P. 189 nach ŚKDR. Nach SIDDH. K. zu P. 5, 4, 73 wird das "Schwert" daher so genannt, weil es nirgatastriṃśato 'ṅgulibhyaḥ "länger als 30 Daumenbreiten ist."

nistriṃśapattraka (ni- + pattra) N. "einer stacheligen Euphorbia (antiquorum" oder "tortilis") NIGH. PR. -pattrikā f. dass. RAJAN. im ŚKDR.

nistriṃśin (von nistriṃśa) adj. "ein Schwert führend": saṃnaddhā lohitoṣṇīṣā nistriṃśino yājayeyuḥ ĀŚV. ŚR. 9, 7.

nistruṭī f. "Kardamomen" NIGH. PR. -- Vgl. truṭi 3. und niṣkuṭi.

nistraiṇapuṣpaka m. "eine Art Stechapfel" RĀJAN. im ŚKDR. Das Wort scheint nis, straiṇa und puṣpa zu enthalten.

nisnāva m. "the remainder of articles, etc. after a sale or market" WILS. -- Scheinbar von snu mit ni, wenn die Form über haupt richtig sein sollte.

nisnehaphalā s. niḥsnehaphalā.

nispanda (von spand mit ni) m. "Bewegung" TRIK. 3, 2, 29. -hīna MBH. 12, 12704. aniṣpanda (lies: anispanda) "sich nicht bewegend" 6, 298.

nispanda (nis + spanda) adj. "unbeweglich" VIKRAMĀDITYARĀJASABHĀ im ŚKDR. -tarībhavadbhyām - locanakhañjanābhyām NAIṢ 8, 13. Davon nispandatva n. "Unbeweglichkeit" SĀH. D. 20, 13. -- Vgl. niṣpanda.

nispṛś (sparś mit ni) adj. "zutraulich, liebkosend, zärtlich": yadāsu marto amṛtāsu nispṛksaṃ kṣoṇībhiḥ kratubhirna pṛṅkte ṚV. 9, 95, 9. -- Vgl. mandi-.

nispṛha s. niḥspṛha.

nisyanda oder niṣyanda (von syand mit ni) P. 8, 3, 72. 1) adj. "herabtriefend, herabfliessend": tadaṅganiṣyandajalena RAGH. 3, 41. śaśāṅkakiraṇāhatacandrakāntanisyandanīranikareṇa ŚIŚ. 4, 58. Der Scholiast liest aber nisyandin. -- 2) m. a) "das Herabtriefen, Herabfliessen; Erguss, Strom, herabfliessende Flüssigkeit" SUŚR. 1, 264, 11 (niḥsya-). baddhani- "bei welchem der Abfluss gehemmt ist" 121, 9. "den Abfluss hemmend" 190, 5. 197, 4. jalaprapātairudbhedairniḥsyandaiśca (visyandaiḥ R. GORR. 2, 103, 13) kvacitkvacit. sravadbhirbhātyayaṃ śailaḥ sravanmada iva dvipaḥ.. R. 2, 94, 13. rudhiranisyandaistvaccharīrapravartitaiḥ 3, 35, 31. haviṣaḥ prāpya nisyandaṃ prāśitā śveva nirjane MBH. 2, 1364. yathā lohasya nisyando niṣikto vimbavigraham. upaiti 14, 505. valkalaśikhānisyandarekhāṅkita ŚĀK. 14. himādrinisyanda ivāvatīrṇaḥ RAGH. 14, 3. sadhātuniṣyanda ivādrirājaḥ 16, 70 vāraṇasyeva madanisyandalekhayoḥ 10, 58. RĀJA TAR. 3, 327. MEGH. 43. niṣyandaiścandanānāṃ (v. l. niḥsya-) PRAB. 26, 5. Uneig.: bhāvanisyandamadhuraṃ gāyantyaḥ HARIV. 4092. An mehreren Stellen wäre auch niḥsyanda (von syand mit nis) in der Bed. "Hervortriefen" am Platze. -- b) "das Fliessen aus" so v. a. "das nothwendige Ergebniss, die nothwendige Folge von Etwas" VYUTP. 14. 64. niṣyandaphala 67. niṣyandaḥ sa tathāgataḥ puṇyānām 64. -- Vgl. guhyaniṣyanda, go-.

nisyandin (von syand mit ni oder vom vorherg.) adj. 1) "herabtriefend" ŚIŚ. 4, 58 (nach der Lesart des Schol.). -- 2) "herabträufelnd" (trans.): himanisyandinī prātarnivāteva vanasthālī RAGH. 15, 66. kanakarasanisyandī sāṃdhya iva meghaparighaḥ ŚĀK. 99, 16. a- "keine Flüssigkeit träufelnd, durchlassend" SUŚR. 2, 525, 1. ānandanisyandiṣu rūpakeṣu DAŚAR. 1, 6.

nisrava (von sru mit ni) m. "das Herabfliessen, Strom": kāñcanasya MBH. 1, 1138. yāstu tā bahuśo dhārāḥ sravanti madhunisravam 11, 161. varṣaśītoṣṇaniśravaḥ (sic) VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 48,b,19. Vielleicht ist überall niḥsrava (s. d.) zu lesen mit der Bed. "Hervorfliessen, Ausströmen."

nisrāva (wie eben) m. 1) "das Herabfliessen, Strom": dhātu- HARIV. 5364. takranisrāvabahula 3396. -- 2) "der Schaum auf gekochtem Reis" AK. 2, 9, 49. -- Vgl. niḥsrāva.

nisrāvin (wie eben) adj. so ist wohl st. niśrāvin zu lesen im gaṇa grahādi zu P. 3, 1, 134.

nisvana (1. ni + svana) adj. v.l. des TAITT. ĀR. 2, 4, 1 für nisvara.

nisvana (von svan mit ni) m. = nisvāna P. 3, 3, 64. 6, 2, 144. "Geräusch, Ton, Laut, Stimme" AK. 1, 1, 6, 1. H. 1399. vidyutstanita- M. 4, 106. śvakroṣṭugardabholūkasāmavāṇārta- YĀJÑ. 1, 148. śaṅkhadundubhi- MBH. 1, 120. INDR. 2, 11. ARJ. 2, 2. ratha- N. 21, 29. HARIV. 6841. R. 1, 4, 29. 41, 6. 2, 40, 21. 3, 1, 35. RAGH. 3, 19. MṚCCH. 85, 16 (v. l. niḥ-). VARĀH. BṚH. S. 24, 19. 43 (34), 17. BHĀG. P. 3, 18, 7. aśvānām AK. 2, 8, 2, 15. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 1, 5469. 3, 8845. 4, 2019. 7, 6260. 9, 3238. R. 3, 24, 25. 29, 13. 6, 9, 23. BHĀG. P. 7, 4, 24. SĀH. D. 47, 9. nisvanam adv. "mit Geräusch" SUŚR. 2, 428, 18. -- Vgl. niḥsvana.

nisvanita (wie eben) n. "Geräusch, Getön, Geschrei": bhīma- adj. MBH. 7, 324.

nisvara (1. ni + svara) adj. "lautlos" (?), Bez. eines Agni: saṃkasuko vikasuko nirṛtho yaśca nisvaraḥ (nisvanaḥ TAITT. ĀR.) AV. 12, 2, 14. -ram adv.: pra nisvaraṃ cātayasvāmīvām ṚV. 7, 1, 7. yantu nisvaram 104, 5. nisvara v.l. für nīcasvara Anudātta VS. PRĀT. 1, 113.

nisvāna (von svan mit ni) m. = 2. nisvana P. 3, 3, 64. 6, 2, 144. AK. 1, 1, 6, 1. H. 1399. vom "Pfeifen des abgeschossenen Pfeils(?") MBH. 7, 9569.

niḥsaṃśaya (nis + saṃ-) adj. 1) "worüber kein Zweifel besteht, unfehlbar, gewiss": badha BRĀHMAṆ. 2, 30. mṛtyu MBH. 1, 8389. 2, 674. 14, 1349. R. 5, 1, 80. 81. 29, 31. -yam adv. "ohne allen Zweifel, unfehlbar, gewiss" MBH. 3, 1243. 1245. 2344. R. 2, 43, 16. VARĀH. BṚH. S. 45, 57. -- 2) "sich keinem Zweifel hingebend, nicht ungewiss über Etwas seiend": arthasaṃśayamāpannaḥ śreyānniḥsaṃśayo naraḥ MBH. 5, 7080. 3, 1244. sthairyamatra kathaṃ me syātsa tvaṃ niḥsaṃśayaṃ kuru (sc. mām) 14, 173. kuru niḥsaṃśayaṃ vatse svavṛtte lokam RAGH. 15, 79.

niḥsaṃkakṣa (nis + saṃ-) adj. "unverwirrt" (mit einem loc.): dharmajñāne VYUTP. 14 (nisaṃ-).

niḥsaṃkhya (nis + saṃkhyā) adj. "unzählig" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 7, Śl. 20.

niḥsaṅga (nis + sa-) adj. 1) "nirgends hängen bleibend, in seinem Gange nicht gehemmt" MBH. 5, 2371 (niḥṣaṅga). -- 2) "nicht hängend an, gleichgültig gegen" (loc.): kriyāsu PRAB. 110, 16. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 141. Ohne Ergänzung "an Niemand und Nichts hängend, der sich von allen Verbindungen losgemacht hat, gleichgültig gegen Alle und Alles" MBH. 3, 12965. 12, 565. HARIV. 10362. BHĀG. P. 2, 8, 3. 3, 24, 42. 32, 5. 25. 7, 15, 30. niḥsaṅgena adv. "ohne sich um irgend etwas Anderes zu kümmern" 4, 8, 31.  niḥsaṅgam adv.: amitrabhūto niḥsaṅgaṃ badhyatām so v. a. "ohne Weiteres" R. 2, 21, 12. Hiervon nom. abstr. niḥsaṅgatā (so ist st. niḥṣa- zu lesen) ŚĀNTIŚ. 4, 7. niḥsaṅgatā muktipadaṃ yatīnāṃ saṅgādaśeṣāḥ prabhavanti doṣāḥ VP. 4, 2 (gegen das Ende) im ŚKDR. PAÑCAT. 34, 3. -tva n. BHĀG. P. 3, 23, 55. -- 3) "uneigennützig": parityāga Spr. 364. karman BHĀG. P. 3, 32, 13. -- Vgl. asaṅga.

niḥsaṃcāra (nis + saṃ-) adj. "sich nicht ergehend, sich nicht in Bewegung setzend, das Haus nicht verlassend": mahāhimāpātaniḥsaṃcārajane dine RĀJA-TAR. 6, 125.

niḥsaṃjña (nis + saṃjñā) adj. "bewusstlos" MBH. 8, 3711. DAŚ. 2, 26. R. GORR. 2, 16, 36. 3, 62, 25. SUŚR. 2, 497, 21. KATHĀS. 9, 50. draviṇamadaniḥsaṃ jñamanas Spr. 197.

niḥsattva (nis + sa-) adj. 1) "dem es an Muth, an Kraft gebricht, schwach, elend, erbärmlich": tasya śaṅkhasya nādena dhanuṣo nisvanena ca. niḥmattvāśca sasattvāśca kṣitau petustadā janāḥ.. MBH. 7, 3882. niḥsattvasyālpavīryasya R. 3, 27, 14. HIT. I, 128. VP. 72, N. BHĀG. P. 1, 4, 17. 3, 30, 12. 8, 5, 19. 8, 29. 19, 3. aho kimapi niḥsattvaṃ rājatvaṃ vata vāsukeḥ. yatsvahastena nīyante riporāmiṣatāṃ prajāḥ.. KATHĀS. 22, 211. "der Wesenheit ermangelnd": sarvadharmāḥ VYUTP. 5. -- 2) "der lebenden Wesen beraubt": mayā prātarniḥsattvaṃ vanaṃ kartavyam PAÑCAT. 55, 8.

niḥsatya (nis + sa-) adj. "unwahr, lügnerisch"; davon nom. abstr. -tā "Mangel an Wahrheitsliebe, Lügenhaftigkeit" KĀM. NĪTIS. 14, 43. HIT. I, 91.

niḥsaṃtati (nis + saṃ-) adj. "keine Nachkommenschaft habend" RĀJA-TAR. 1, 95. 3, 124.

niḥsaṃdigdha (nis + saṃ-, partic. von dih mit sam) adj. "nicht zweifelhaft, worüber keine Ungewissheit besteht": dānadharmāḥ MBH. 13, 3528 -gdham adv. "ohne allen Zweifel, bestimmt, gewiss" 12, 7809. 11460. 13, 155. VARĀH. BṚH. S. 68, 19. KULL. zu M. 9, 52.

niḥsaṃdeha (nis + saṃ-) adj. f. ā dass.: siddhi KULL. zu M. 2, 87. 93. -ham adv. SOM. NAL. 127.

niḥsaṃdhi (nis + saṃ-) adj. "keine Fugen zeigend, fest, stark" TRIK. 3, 1, 20.

niḥsapatna (nis + sa-) adj. f. ā 1) "keinen Nebenbuhler --, keine Nebenbuhlerin neben sich habend, mit keinem Andern seinen Besitz theilend": evaṃ sarvā diśo daityau jitvā krūreṇa karmaṇā. niḥsapatnau kurukṣetre niveśamabhicakratuḥ.. MBH. 1, 7678. 6, 289. niḥsapatnāṃ ca māṃ kṛtvā R. GORR. 2, 11, 27. 3, 24, 17. -- 2) "keinen Nebenbuhler --, keine Nebenbuhlerin neben dem einem Besitzer habend, auf dessen Besitz kein Anderer Anspruch macht. Jmd ausschliesslich angehörend": niḥsapatno 'stu te patiḥ so v. a. "möge dein Gatte kein anderes Weib neben dir haben" MBH. 1, 7984. tavādya pṛthivī vīra niḥsapatnā 3, 15275. rājya 4, 889. gaṇādhipatya 13, 5165. diśaṃ tāṃ kartumicchāmi niḥsapatnāṃ śarairaham R. 4, 5, 26.

niḥsaṃpāta (nis + saṃ-) 1) adj. "keinen Durchgang gestattend": niḥsaṃpātaḥ kṛtaḥ panthāstena HARIV. 4286. ākāśamapi vāṇaughairniḥsaṃpātaṃ vidhīyatām 5492. 5012. -- 2) "Mitternacht (dichte Finsterniss") TRIK. 1, 1, 106. H. 145, Sch.

niḥsaṃbādha (nis + saṃ-) adj. "nicht eng, geräumig" SUŚR. 1, 241, 7. Was bedeutet aber -velāyām (BENFEY: "plötzlich" mit einem Fragezeichen) DAŚAK. in BENF. Chr. 186, 16 = 71, 7 bei WILSON, wo der Text vollstandiger  ist?

niḥsaṃbhrama (nis + saṃ-) adj. "nicht in Verlegenheit seiend Etwas zu thun" (infin.) RĀJA-TAR. 4, 94.

niḥsaraṇa (von sar mit nis) n. 1) "das Herausgehen, Herauskommen" AK. 3, 4, 18, 119. H. an. 4, 79. 80. MED. ṇ. 99. MBH. 12, 10061. śikhināmāhāraniḥsaraṇamārgam PAÑCAT. I, 458. jihvā- "das Heraushängen der Zunge" SUŚR. 2, 192, 19. guda- 193, 9. Vgl. durniḥ-. -- 2) "der Weg auf dem man herauskommt, Ausgang" AK. 2, 2, 18. H. 982. H. an. vānaro 'pi kathaṃ kathamapi prāptaniḥsaraṇo bahirbhūtaḥ ZdmG.14, 575, 24. -- 3) "ein Mittel gegen": yaścainaṃ paramaṃ dharmaṃ sarvabhūtasukhāvaham. duḥkhaniḥsaraṇaṃ veda MBH. 12, 7799. fg. = upāya H. an. MED. -- 4) "der Ausgang aus dem Leben, Tod" H. an. MED. VYUTP. 37. "die letzte Erlösung" (mokṣa, nirvāṇa) H. an. MED. COLEBR. Misc. Ess. I, 401.

niḥsaratva (nom. abstr. von niḥsara und dieses von sar mit nis) n. = pittaroga NIGH. PR.

niḥsalila (nis + sa-) adj. "wasserlos": giri RĀJA-TAR. 1, 33.

niḥsaha (nis + saha) adj. f. ā "nicht im Stande zu tragen, - zu widerstehen, unterliegend": viraha- KATHĀS. 17, 9. surataklāntisulabhasvāpa- RĀJA-TAR. 3, 507. harṣotkarṣavimukti- GĪT. 12, 16. asīmaniḥśvāsa- 10, 1. nidhuvanaklama- CAURAP. 4. niḥsahanipatitatanulatayā "kraftlos, ohnmächtig" GĪT. 2, 17.

niḥsādhvasa (nis + sā-) adj. f. ā "furchtlos" HARIV. 8709. vākya "kühn, verwegen" R. GORR. 1, 64, 16 (62, 16 SCHL.) -sam adv. RĀJA-TAR. 6, 189. -satva n. "Furchtlosigkeit" DAŚAR. 2, 34. SĀH. D. 53, 1.

niḥsāmarthya (nis + sā-) adj. "unangemessen": mārga MBH. 5, 4587.

niḥsāmānya (nis + sā-) adj. "aussergewöhnlich, ausserordentlich" RĀJA-TAR. 4, 371.

niḥsāra (von sar mit nis) m. "das Herauskommen" MBH. 12, 10686.

niḥsāra (nis + sāra) 1) adj. f. ā "saftlos, kraftlos, gehaltlos, nichtig, eitel": oṣadhi SUŚR. 1, 20, 16. āhāra 247, 20. VARĀH. BṚH. S. 94, 40. mṛgatṛṣṇikārṇavajala PRAB. 69, 13. niḥsārālpaphala PAÑCAT. I, 421. ambuda, śatru KATHĀS. 19, 94. nara HARIV. 11199. loka 11194. mānuṣye kadalīstambaniḥsāre ŚUDDHIT. im ŚKDR.; vgl. HIT. IV. 71. jagat KĀLIKĀ-P. 27 im ŚKDR. mantra R. 5, 84, 7. Hiervon nom. abstr. -tā f.: (kālakanyayā) abhibhūtaḥ puruṣaḥ sadyo niḥsāratāmiyāt BHĀG. P. 4, 28, 3. jaganniḥ- KĀYAKĀ-P. a. a. O. niḥsāratva n. PAÑCAT. I, 119. -- 2) m. a) "Trophis aspera" (śākhoṭa) ŚABDAC. im ŚKDR. "eine Art" Śyonāka RĀJAN. ebend. -- b) "eine Art Tact" GĪT. S. 16 und S. VIII, N. -- 3) f. ā "Pisang, Musa sapientum" (kadalī) RĀJAN. im ŚKDR.

niḥsāraṇa (vom caus. von sar mit nis) n. 1) "das Hinausjagen, Verjagen; Hinausschaffen": rājā bhuvanarājasya dūraṃ niḥsāraṇaṃ vyadhāt RĀJA-TAR. 7, 582. vamanaṃ niḥsāraṇam MALLIN. zu KUMĀRAS. 6, 37. antaravayavānāṃ bahirniḥsāraṇe Schol. zu P. 5, 4, 62. -- 2) = niḥsaraṇa "Ausgang" ŚABDAR. im ŚKDR.

niḥsārya (wie eben) adj. "auszustossen, auszuschliessen": sa śiṣṭairdvijānuṣṭheyādhyayanādikarmaṇo niḥsāryaḥ KULL. zu M. 2, 11.

niḥsāla (nis + sālā) adj. "ausser dem Hause befindlich": sadānvā AV. 2, 14, 1.

[Page 4.0263]

niḥsīman (nis + sī-) adj. "unbegrenzt, unermesslich" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 7, Śl. 20. ahaha mahatāṃ niḥsīmānaścaritravibhūtayaḥ BHARTṚ. 2, 28.

niḥsukha (nis + sukha) adj. "freudlos, traurig": anidro niḥsukhaścāsmi MBH. 5, 2379.

ni[ḥ]stambha (nis + sta-) adj. "nicht mit Pfosten --, nicht mit Säulen versehen" KĀM. NĪTIS. 11, 66.

ni[ḥ]stuti (nis + stu-) adj. "Nichts lobend" MBH. 12, 8832.

niḥsneha (nis + sneha) 1) adj. f. ā a) "nicht mit fettigen Stoffen überzogen": nāramasthi M. 5, 87 (= MĀRK. P. 35, 29). keśāḥ PAÑCAT. I, 94. -- b) "lieblos, keine Liebe zu Jmd fühlend" MBH. 1, 1223. svasutaṃ prati R. 2, 49, 7. R. GORR. 2, 99, 16. PAÑCAT. IV, 47. AMAR. 84. "nicht begehrend nach, gleichgültig gegen Etwas": ye pratigrahaniḥsnehāste narāḥ svargagāminaḥ MBH. 13, 1658. -- c) "zu dem man keine Liebe hat": sevakāḥ PAÑCAT. I, 94. RĀJA-TAR. 5, 9. "verhasst": dyūta SOM. NAL. 71. -- 2) f. ā "Linum usitatissimum" TRIK. 2, 9, 4.

niḥsnehaphalā (ni- + phala) f. "eine Art Solanum mit weissen Blüthen" RAJAN. im ŚKDR. Unter śvetakaṇṭakārī richtig mit Visarga geschrieben, in der alphabetischen Reihenfolge aber ohne denselben.

niḥspṛha (nis + spṛhā) adj. f. ā "frei von Gelüsten, kein Verlangen --, keine Wünsche habend"; mit einem abl.: sarvakāmebhyaḥ BHAG. 6, 18. BHĀG. P. 1, 12, 4. mit einem loc.: sarvabhāveṣu M. 6, 80. daive karmaṇi MBH. 1, 2807. RAGH. 8, 10. mit der Ergänzung compon.: gurupradeyādhika- 5, 31. DAŚAK. in BENF. Chr. 199, 9. ohne Ergänzung MBH. 14, 559. BHARTṚ. 3, 14. 52. Spr. 224. 541. niḥspṛho nādhikārī PAÑCAT. I, 180. III, 84. VID. 182. RĀJA-TAR. 2, 116. BHĀG. P. 3, 33, 22. 4, 23, 15. 6, 17, 27. Davon nom. abstr. -tā f. YĀJÑ. 3, 159. Häufig nispṛha geschrieben, und beim Schol. zu P. 8, 3, 110 finden wir nispṛhaṃ (adv.) kathayati als Beispiel für die Unwandelbarkeit des sa der Wurzel sparh nach ni.

niḥsyanda s. u. nisyanda.

niḥsrava (von sru mit ni) m. "Ueberschuss" (mit dem abl.): rājani sthāpyate yo 'rghaḥ pratyahaṃ tena vikrayaḥ. krayo vā niḥsravastasmādvaṇijāṃ lābhakṛtsamaḥ.. YĀJÑ. 2, 251.

niḥsrāva (wie eben) m. 1) "Ausgabe": bahvādāno 'lpaniḥsrāvaḥ KĀM. NĪTIS. 4, 62. -- 2) "der Schaum auf gekochtem Reis" H. 396. -- Vgl. nisrāva.

niḥsva (nis + sva) adj. "seines Besitzes beraubt, keinen Besitz habend, arm" AK. 3, 1, 49. H. 358. tānniḥsvānkārayennṛpaḥ M. 9, 231. niḥsvebhyo deyametebhyo dhanam 11, 2. MBH. 12, 6040. VARĀH. BṚH. S. 67, 5. 10. 73, 17. BṚH. 13, 6. 17, 20. 18, 1. Spr. 221. PAÑCAT. II, 97. BHĀG. P. 6, 14, 36. niḥsvībhūta "um seinen Besitz gekommen" DAŚAK. in BENF. Chr. 193, 5. niḥsvīkṛta "um seinen Besitz gebracht" VARĀH. BṚH. S. 19, 7 (v. l. niḥśrīkṛta). niḥsvatā f. "Besitzlosigkeit, Armuth" 68, 18.

niḥsvana (von svan mit nis) m. "Geräusch, Ton, Laut, Stimme" MBH. 1, 119. 2, 933. 15, 441. R. 3, 34, 34. 6, 36, 105. SUŚR. 1, 112, 14. ṚT. 1. 8. RAGH. 3, 61. VARĀH. BṚH. S. 45, 84. 67, 96. 85. 39. BHĀG. P. 8, 8, 13. 10, 7 HĀR. 131. KIR. 5, 6. am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 1, 8200. -- Vgl. nisvana.

[Page 4.0264]

niḥsvabhāva (nis + sva-) adj. "einer Eigenthümlichkeit ermangelnd" MADHJAM. 23.

niḥsvādhyāyavaṣaṭkāra (nis + svā- - va-) adj. "weder die heilige Schrift lesend, noch Brandopfer darbringend" HARIV. 11187.

nih von MAHĪDH. durch nihantar erklärt. ati niho ati sṛdho 'tyacittīrati dviṣaḥ AV. 2, 6, 5. VS. 27, 6. Bei der Uebereinstimmung der Lesart in beiden Saṃhitā ist es zu gewagt anzunehmen, dass niho eine Verderbniss von nido sei.

nihan (han mit ni) m. "Tödter, Vernichter": madhunihā MBH. 3, 740. HARIV. 10341. kālaneminihā MBH. 13, 7018. R. 6, 104, 46.

nihanana (wie eben) n. "das Tödten, Morden" AK. 2, 8, 2, 82.

nihantar (wie eben) nom. ag. "Tödter, Vernichter": viśasitā nihantā (eines Thieres) M. 5, 51. namuceḥ ARJ. 1, 7. MBH. 1, 810. dviṣatām 7054. 3, 12364. 16404. 10, 381. HARIV. 5937. 14367. R. 4, 57, 16. 5, 38, 31. RAGH. 14, 83. ŚĀK. 157. namucerviśvarūpasya nihantā tvaṃ balasya ca MBH. 14, 114. von Śiva 13, 1190. "Verscheucher": tamasām VIKR. 48. "Verhinderer": vātagateḥ SUŚR. 1, 308, 12.

nihantavya (wie eben) adj. "niederzuschlagen, zu tödten, zu vernichten": śatravaḥ MBH. 2, 2459. 3, 11327. 7, 5646. 12, 13674. 13, 3097. PAÑCAT. I, 308. III, 133. ed. orn. I, 77.

nihava (von hu = hvā) m. 1) "Herbeiruf" P. 3, 3, 72. 6, 2, 144. te devā nihavamakurvata ṢAḌV. BR. 1, 2. indra nedīya edihītīndranihavaḥ pragāthaḥ AIT. BR. 4, 30. 8, 1. ŚĀÑKH. BR. 15, 2. ĀŚV. ŚR. 5, 14. 15. CHĀND. UP. 1, 13, 2. -- 2) N. eines Sāman Ind. St. 3, 221. PAÑCAV. BR. 10, 8, 8. 9. 15, 5, 22. vasiṣṭhasya nihavaḥ desgl. Ind. St. 3, 233. vasiṣṭha- LĀṬY. 3, 9, 12.

nihākā f. UṆĀDIS. 3, 44. 1) "eine best. Sturmerscheinung, Wirbelwind oder desgl.": (yakṣma) sākaṃ vātasya dhrājyā sākaṃ naśya nihākayā ṚV. 10, 97, 13. nīhārāya svāhā nihākāyai svāhā TS. 7, 5, 11, 1. -- 2) "eine Eidechsenart" (godhā, godhikā) AK. 1, 2, 3, 22. TRIK. 3, 3, 217. H. 1297.

nihāra m. = nīhāra ŚABDAR. im ŚKDR.

nihārin s. u. nirhārin.

nihiṃsana (von hiṃs mit ni) n. "das Morden" AK. 2, 8, 2, 81.

nihīna (partic. praet. pass. von hā, jahāti mit ni) adj. f. ā "niedrigen Standes, gemeiner Herkunft, gemein" AK. 2, 10, 16. MBH. 3, 578. 5, 5841 (wo wir das Wort vom folgenden kula trennen würden). 13, 5088. -varṇā 4, 412.

nihnava (von hnu mit ni) m. 1) = apalāpa AK. 1, 1, 5, 17. H. 276. an. 3, 701. MED. v. 39. = apahnava AK. 3, 4, 27, 210. "Läugnung" VOP. 23, 35. nihnave bhāvito dadyāddhanam YĀJÑ. 2, 11. "Verschweigung, Verheimlichung": jātināmādinihnavaiḥ 267. sūkṣmatvānna sa (dharmaḥ) vijñātuṃ śakyate bahunihnavaḥ "in dem Vieles verschwiegen --, unbesprochen gelassen wird" MBH. 12, 9376. = gupta (masc.! nach ŚKDR., "a secret" WILS.) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) "Misstrauen", = aviśvāsa AK. 3, 4, 27, 210. H. an. MED. na nihnavaṃ mantragatasya gacchet MBH. 5, 1362. -- 3) "Sühne": tasyaiṣa vyabhicārasya nihnavaḥ samyagucyate M. 9, 21. -- 4) "Entschuldigung, Abbitte", Bez. einer Cerimonie SĀY. zu AIT. BR. 1, 26. ĀŚV. ŚR. 5, 8. -- 5) N. eines Sāman: nihnavābhinihnavau Ind. St. 3, 222. -- 6) = nikṛti AK. 3, 4, 27, 210. H. an. MED. Nach COLEBR. "Verheimlichung", nach WILSON "Gemeinheit"; eher  hätte man niṣkṛti (vgl. Bed. 3) erwartet.

nihnuti (wie eben) f. = nihnava ŚABDAR. im ŚKDR. "Läugnung, Verheimlichung" AMAR. 8.

nihnuvana (wie eben) n. 1) = nihnava 1. GOBH. 4, 4, 8. -- 2) = nihnava 4. LĀṬY. 5, 6, 10.

nihrāda (von hrād mit ni) m. "Laut, Ton" AK. 1, 1, 6, 1 (v. l. nirhrāda). H. 1399. sārasaiḥ kalanihrādaiḥ RAGH. 1, 41. BHĀG. P. 7, 8, 17. -- Vgl. das gebräuchlichere nirhrāda.

1 nayati und -te DHĀTUP. 22, 5. neben nayeta ep. auch nayīta MBH. 5, 1263. 1339. neben anayat ved. auch anayīt; anaiṣīt, aneṣṭa, ved. neṣat, neṣati, neṣi, naiṣṭa, neṣatha, neṣṭa (med.), neṣa imper. aor. AV. 7, 97, 2. 12, 3, 16. neṣatu P. 3, 1, 34, Vārtt. P. 3, 1, 85, Schol.; ved. anītām, nītām; nināya, ninyatus, ninyus (P. 6, 4, 82), nīnima TS. 3, 2, 8, 3, wo aber das Metrum ninīma fordert; ved. ninīyāt, ninīthas; ep. nayāmāsa; ninye; neṣyāmi; ep. auch nayiṣyāmi, -ṣye; netā, ep. auch nayitā; netum, ep. (auch AIT. BR.) auch nayitum; nītvā, -nīya; pass. nīyate, nīta. 1) "leiten, führen, lenken": sunītibhirnayasi trāyase janam ṚV. 2, 23, 4. ṛju neṣati 5, 46, 1. yajñaṃ naya sādhu 6, 15, 16. rathe tiṣṭhannayati vājinaḥ puraḥ 6, 75, 6. 7, 77, 3. ahamapo anayaṃ vāvaśānāḥ 4, 26, 2. viśaḥ 6, 1, 7. 10, 75, 4. nīthāni AIT. BR. 2, 38. ŚAT. BR. 13, 2, 3, 1. ajaḥ puro nīyate ṚV. 1, 163, 12. sarvānneṣyāmi vaḥ sadā. vṛjināttārayiṣyāmi MBH. 1, 6052. gamanāya matiṃ cakre tāścainaṃ ninyuraṅganāḥ R. 1, 9, 55. nayiṣyāmi ca vāhinīm 5, 91, 24. RĀJA-TAR. 5, 218. camūḥ. balamukhyaiḥ sunītā MBH. 2, 197. daivena kila yasyārthaḥ sa nīto 'pi vipadyate 4, 612. agraṃ "Etwas" (gen.) "anführen": dhītī vā ye anayanvāco agram AV. 7, 1, 1. agraṃ yajñasya bṛhato nayantīḥ ṚV. 6, 65, 2. agraṃ nayatsupadyakṣarāṇām 3, 31, 6; vgl. agraṇī. med.: anayanta sindhūn ṚV. 4, 33, 7. turo na karma nayamāna ukthā 1, 173, 9. 3, 7, 6. CHĀND. UP. 6, 8, 3. vom Ross, "das den Wagen führt": udbhā na nāvamanayanta dhīrāḥ ṚV. 5, 45, 10. krandadaśvo nayamāno ruvadgauḥ 1, 173, 3. -- 2) "abführen, wegführen, fortbringen, fortschaffen; hinführen, hinbringen, hinschaffen zu": nayatā baddhametam ṚV. 10, 34, 3. lodhaṃ nayanti paśu manyamānāḥ 3, 53, 23. ito netā MBH. 3, 2613. na rāmaṃ netumarhasi R. 1, 22, 4. nayanti māṃ tvatsakāśataḥ 54, 8. 3, 53, 53. fg. netuṃ gaṅgāṃ sa tridivaṃ yayau R. GORR. 1, 44, 24. kālaṃ kālaḥ nayiṣyati MBH. 5, 393. yadyanītāsu dakṣiṇāsu kalaśo dīryeta ŚAT. BR. 4, 5, 10, 7. KĀTY. ŚR. 25, 11, 7. 12, 26. Das Ziel a) im acc.: grāmamajāṃ nayati SIDDH.K. zu P.1,4,51. VOP.5,6. rakṣo 'dhamaṃ tamo nayāmi VS. 6, 16. AV. 9, 2, 17. sarve 'pi kramaśastvete - vipraṃ nayanti paramāṃ gatim M. 6, 88. MBH. 3, 5073. (tām) grahāya (= gṛhītvā) dakṣiṇe haste nināya śayanottamam HARIV. 8744. dharmapradhānaṃ puruṣam - paralokaṃ nayatyāśu M. 4, 243. avidvāṃsamalam - pramadā hyutpathaṃ netum 2, 214. MBH. 1, 2971. SUND. 2, 20. R. 1, 42, 20. 3, 54, 10. KATHĀS. 9, 84. 26, 119. PAÑCAT. 40, 22. 41, 15. ŚUK. 44, 15. 45, 8. BHAṬṬ. 6, 49. nayiṣyati tvāṃ svapurīm R. 3, 63, 14. MBH. 1, 5990. dhruvaṃ tu bharataṃ rāmaḥ - deśāntaraṃ ca nayitā dehāntaramathāpi vā R. GORR. 2, 7, 23. yantā hareḥ - ūrdhvaṃ rathaṃ harisahasrayujaṃ nināya RAGH. 12, 103. taṃ pravahaṇena nītvā puram DAŚAK. in BENF. Chr. 183, 4. puradvāraṃ śakaṭena nayet (yaṣṭim) VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 21. ātmānaṃ śanaiḥ sūkṣmaṃ (bhagavato rūpaṃ) dhiyā nayet BHĀG. P. 5, 26, 39. tam - neṣyate yamasādanam MBH. 1, 1758. BHĀG. P. 7, 8, 6. 2, 2, 20. tvāṃ nayai tvatpriyatamam DAŚAK. in BENF. Chr. 187, 3. -- b) im dat.: nīyatāṃ paralokāya sādhvayaṃ kulapāṃsanaḥ MBH. 2,2480  = 7, 6310. na vā etaṃ mṛtyave nayanti yaṃ yajñāya nayanti ŚAT. BR. 3, 8, 1. 10. agne naya supathā rāye asmān BṚH. ĀR. 5, 15. imamagna āyuṣe naya AV. 2, 28, 15. tāmu tasmai nayāmasyaśvamivāśvābhidhānyā 5, 14, 6. agnīdhe dakṣiṇāṃ nayanti ŚAT. BR. 3, 6, 1, 29. TS. 6, 1, 3, 8. KĀTY. ŚR. 12, 2, 18. TBR. 2, 2, 5, 1. -- c) im loc.: rāmalakṣmaṇayormadhye neṣyāmo janakātmajām R. 5, 58, 21. netuṃ vāñchati yaḥ satāṃ pathi khalānsūktaiḥ sudhāsyandibhiḥ BHARTṚ. 2, 6. gṛhamadhye nītaḥ VET. in LA. 22, 19. yāvadbadhyasthāne nīyate 27, 5. vindhyādrau nītā 37, 3. urasi taṃ (anilaṃ) nayet BHĀG. P. 2, 2, 20. ahaṃ tvāṃ tatra nītvā HIT. 21, 9. 26, 22. gehebhyo nayatyeva narāniha VID. 200. daivenaikatra nītānām BHĀG. P. 7, 2, 21. -- 3) med. "mit sich führen, mit sich nehmen" (als Sieger, Eigenthümer, Machthaber): yātudhānasya prajāṃ nayasva AV. 1, 8, 3. aharaharnayasāno gāmaśvaṃ puruṣaṃ jagat TAITT. ĀR. 6, 5, 3. vikrītaṃ madhyamaṃ manye rājaputra nayasva mām R. 1, 61, 20 (63, 23 GORR.). 54, 10. MBH. 1, 679. 4000. 3, 9907. HARIV. 6342. 7654. R. 2, 27, 22. 31, 8. R. GORR. 2, 30, 33. (māṃ yadi) nayeta svapurīṃ rāmaḥ 5, 35, 47. ārye satyameva nivartanam tanmāmapi netumarhasi VIKR. 82, 20. pustakāni nītvā pracalitāḥ PAÑCAT. 245, 1. tvaṃ hi bhīṣmeṇa nirjitya nītā prītimatī tadā "heimgeführt" (als Weib) MBH. 5, 5982. 5990. 7054. 7056. DRAUP. 5, 26. Ausnahmsweise act.: atha māmevamavyagrāṃ vanaṃ na cennayiṣyasi R. 2, 30, 19. naya mām R. GORR. 2, 30, 25. narāngehādgehātpratidivasamākṛṣya nayataḥ kṛtāntāt ŚĀNTIŚ. 3, 5. -- 4) "Jmd" oder "Etwas in ein Verhältniss, eine Lage, einen Zustand" (acc.) "bringen, - versetzen": vaśam "in seine Gewalt bringen": na mitraṃ nayate vaśam AV. 5, 19, 15. ṚV. 10, 84, 3. anayat - vaśameko nṛpatīn RAGH. 8, 19. ādhānam, vikrayam "als Pfand geben, verkaufen" YĀJÑ. 2, 247. duḥkham "in Schmerz versetzen" Spr. 585. prasādam BHARTṚ. 3, 62. saṃrambham RAGH. 12, 36. ativṛddhim ad ŚĀK. 54. RĀJA-TAR. 5, 77. vināśam VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 7. kṣayam PRAB. 2, 12. BHAṬṬ. 9, 22. 15, 10. 82. 113. śamam Spr. 374. praśamam PAÑCAT. I, 264. paritoṣam 34, 12. fg. puṣṭim 253, 11. vrīḍām RĀJA-TAR. 5, 338. ucchrāyam KIR. 5, 31. vikṛtim BHAṬṬ. 3, 7. abalimānam CHĀND. UP. 8, 6, 4. na taṃ nayeta sākṣyam "als Zeugen zulassen" M. 8, 197. dvyakṣaratām ṚV. PRĀT. 14, 15. śūdratām M. 3, 15. samatām 8, 178. 9, 218. R. 2, 33, 9. MEGH. 62. 66. MĀLAV. 73. RĀJA-TAR. 5, 16. 144. 354. PAÑCAT. 34, 11. 78, 15. 97, 14. PRAB. 13, 7. KIR. 5, 19. BHAṬṬ. 5, 15. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 26, Śl. 10. mit dem loc. eines nom. abstr.: duhitṛtve "zur Tochter machen" R. 1, 44, 38. bhasmasāt "in Asche verwandeln" PAÑCAT. 38, 18. -- 5) daṇḍam "den Stock führen, - tragen" so v. a. "Strafe verhängen": so (daṇḍaḥ) 'sahāyena mūḍhena lubdhena - na śakyo nyāyato netum M. 7, 30. YĀJÑ. 1, 354. Spr. 473. -- 6) "hintragen, wegtragen, forttragen, hintragen zu" MBH. 3, 11008. sarvaḥ praiṣyajanastatra ratnāni vividhāni ca - nināya R. GORR. 2, 83, 22. saparvatavanoddeśām - laṅkāmapi sanāgāśvāṃ nayituṃ śaktirasti me 5, 35, 35. jānāmi gamane śaktiṃ nayituṃ māṃ ca te kape 40. āruhemāṃ mama śroṇiṃ neṣyāmi tvāṃ vihāyasā MBH. 1, 5966. VID. 280. śivena naya (aśva) māṃ pathā 31. 37. 28. nayasva - tvaṃ māṃ tasyā niveśanam MĀRK. P. 16, 19. taṃ tathā nīyamānamavalokya PAÑCAT. 76, 24. 25. bhūyo 'pi prayojane saṃjāte tanmātraṃ sametyāsmātsthānānneṣyāvaḥ 96, 6. uddhṛtyāliñjarāttasmāt - taṃ matsyamanayadvāpīm MATSJOP. 14. 18. 20. 22. fgg. tarusthalaṃ (pipīlikāḥ) nayanti (aṇḍakāni) nimnāt VARĀH. BṚH. S. 94, 59. bhadra na sarvametadvittaṃ gṛhaṃ prati netuṃ yujyate PAÑCAT. 96, 4. kasyedamuśīrānulepanaṃ mṛṇālavanti ca nalinīpattrāṇi nīyante "für wen" ŚĀK. 31, 7. kasyedaṃ nīyate toyam VID. 289.  Die Bed. "ertragen" scheint das Wort in der folgenden Stelle zu haben: priyāpriye cātmasamaṃ nayīta MBH. 5, 1264. -- 7) "führen" so v. a. "ziehen" (eine Linie u. s. w.): udadhārām ŚĀÑKH. ŚR. 2, 6, 12. SŪRYAS. 6, 10. 10, 12. -- 8) vyavahārān "Processe führen, leiten" (vom König als Richter) YĀJÑ. 2, 19. kriyām "eine heilige Handlung führen, leiten": evaṃ śāstreṣu bhinneṣu bahudhā nīyate kriyā MBH. 3, 11252. -- 9) "hinbringen, zubringen, verbringen" (die Zeit): cāndrāyaṇairnayetkālam YĀJÑ. 3, 50. rātrim 312. MEGH. 2, 39. 87. ŚĀK. 193. RAGH. 1, 33. 95. Spr. 229. 374. 378. 592. 594. KATHĀS. 4, 42. 5, 81. VID. 123. 275. RĀJA-TAR. 4, 556. PAÑCAT. 43, 2. 49, 5. sa ca vakabālakānajātapakṣānapi sadaiva bhakṣayankālaṃ nayati 98, 10. HIT. 37, 20. BHĀG. P. 2, 3, 17. 4, 8, 74. 12, 14. 6, 19, 20. PRAB. 68, 15. DAŚAK. in BENF. Chr. 184, 4. 200, 16. BHAṬṬ. 7, 13. 8, 26. med.: yauvanaṃ ye nayante BHARTṚ. Suppl. 25. kālaṃ nayamānā PAÑCAT. 60, 25. sa evaṃ svāntaraṃ ninye yugānāmekasaptatim BHĀG. P. 3, 22, 36. -- 10) "wegführen" so v. a. "ausschliessen von": somāt AIT. BR. 2, 19; vgl. desid. 4. -- 11) med. "Anleitung geben": (saṃmānane): śāstre nayate = śāstrasthaṃ siddhāntaṃ śiṣyebhyaḥ prāpayati P. 1, 3, 36, Sch. Nach VOP. 23, 28 bedeutet śāstre nayate "bewandert sein in"; saṃmānana wird ebend. in der Bed. von "verehren" aufgefasst, da viṣṇuṃ nayate als Beispiel gegeben wird. -- 12) "Etwas herausbringen, hinter Etwas kommen, feststellen": sīmāṃ prati samutpanne vivāde grāmayordvayoḥ. jyaiṣṭhe māsi nayetsīmāṃ suprakāśeṣu setuṣu.. M. 8, 245. etairliṅgairnayetsīmāṃ rājā 252. 256. fg. YĀJÑ. 2, 151. fg. yathā nayatyasṛkpātairmṛgasya mṛgayuḥ padam. nayettathānumānena dharmasya nṛpatiḥ padam.. M. 8, 44. Nach P. 1, 3, 36 in der Bed. jñāna (vgl. u. 11) med.: tattvaṃ nayate = niścinoti Schol. -- In der Stelle: na śaktastāni (asurāṇāṃ trīṇi purāṇi) maghavā netuṃ sarvāyudhairapi MBH. 7, 9557 ist wohl jetuṃ st. netuṃ zu lesen. -- Vgl. naya, nayana, nayitavya, nayiṣṭha, nāya, nāyaka, nāyin, nīti, netar, netavya, netra, neya.

     caus. nāyayati "Jmd" oder "Etwas durch Jmd" (instr.) "wegführen --, wegtragen lassen zu" (acc.) P. 1, 4, 52, Vārtt. 5. na vipraṃ sveṣu tiṣṭhatsu mṛtaṃ śūdreṇa nāyayet M. 5, 104. R. GORR. 2, 68, 44. bāla eva hi mātulyaṃ bharato nāyitastvayā 7, 24. rakṣāṃsyanāyayadūrdhvalokaṃ kapibhiḥ VOP. 5, 5.

     desid. 1) "wegführen --, hinführen wollen": yamadholokaṃ ninīṣate KAUṢ. UP. bei WIND. Sancara 114, 1. sa ninīṣati durbuddhirmāṃ kilaiṣa yamakṣayam MBH. 7, 2617. śivirāya ninīṣantaṃ rajjvā baddhvā ripuṃ balāt BHĀG. P. 1, 7, 34. nineṣati (!) AV. 19. 50, 5. -- 2) "mit sich nehmen wollen": na ca sa sītāṃ nṛvaro ninīṣati R. 2, 27, 23. -- 3) "in einen Zustand bringen wollen": kṣayaṃ ninīṣatā daityān VĀRĀHA-P. in Verz. d. Oxf. H. 59,a,3. -- 4) "ausschliessen wollen von" (abl.): kathendraṃ madhyaṃdinānninīṣasi AIT. BR. 6, 30. -- 5) "herauszubringen versuchen, nachspüren": ninīṣantaḥ padam MBH. 11, 303. tapasā cānumānena u. s. w. ninīṣetparamaṃ brahma 12, 7478. tathā buddhipradīpena dūrasthaṃ suvipaścitaḥ. pratyāsannaṃ ninīṣante jñeyaṃ jñānābhisaṃhitam.. 7426. -- Vgl. ninīṣā, -ṣu.

     intens. "gefangen führen, in seiner Gewalt haben": vāyurvā imāḥ prajā nasyotā nenīyate TS. 2, 1, 1, 2. grīvabaddhamenaṃ nenīyeran 3, 3, 8, 4. manuṣyānnenīyate 'bhīśubhirvājina iva VS. 34, 6. guṇānnenīyate buddhirbuddhirevendriyāṇyapi. manaḥṣaṣṭhāni sarvāṇi buddhyabhāve kuto guṇāḥ.. MBH. 12, 8989. Dieselbe Stelle auch 7082 und 10502 mit der Variante guṇair st. guṇān am Anfange.

[Page 4.0268]
     accha "hinführen, leiten zu": acchā naḥ sumnaṃ neṣi ṚV. 8, 16, 12. sa no neṣadvasyo accha 1, 141, 12. 2, 39, 5. 4, 1, 10. 9, 87, 1.
     ati 1) "hinüberführen über, über Etwas hinausführen, Jmd hinüberhelfen über": na svargaṃ lokamatinayet CHĀND. UP. 1, 8, 5. ati naḥ saścato naya ṚV. 1, 42, 7. 3, 15, 3. nayasīdvati dviṣaḥ 6, 45, 6. ṛtasya naḥ pathā nayāti duritā 10, 133, 6. VS. 10, 1. AV. 6, 110, 2. AIT. BR. 1, 30. TS. 5, 7, 2, 3. ŚAT. BR. 3, 6, 3, 8. 4, 2, 4, 5. -- 2) "verstreichen lassen": atinīya mānuṣaṃ kālam ŚAT. BR. 3, 2, 2, 16. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 6, 1. -- intens. "vorwärtsbringen": śṛṇve vīra ugramugraṃ damāyannanyamanyamatinenīyamānaḥ ṚV. 6, 47, 16.
     abhyati "beimengen(?)": saṃpātān KAUŚ. 41. 49.
     vyati "verstreichen lassen": kālam ĀŚV. ŚR. 12, 8.
     adhi "abführen von" (abl.): mā naḥ pathaḥ pitryādadhi dūraṃ naiṣṭa ṚV. 8, 30, 3. yadasya manyuradhinīyamānaḥ śṛṇāti vīLu "über das gewöhnliche Maass hinausgeführt, gesteigert" 10, 89, 6.
     anu 1) "geleiten, hingeleiten auf, zu": anu dvā jahitā nayo 'ndhaṃ śroṇaṃ ca ṚV. 4, 30, 19. taṃ rajiṣṭhamanu neṣi panthām 1, 91, 1. cakṣuriva yantamanu neṣathā sugam 5, 54, 6. uruṃ no lokamanu neṣi vidvān 6, 47, 8. 8, 47, 11. -- 2) "Jmd" (dat.) "Etwas" (acc.) "zuführen, mittheilen": anuneṣyāmyahaṃ vidyāṃ svayaṃ tubhyam MBH. 1, 6481. -- 3) ("an sich heranziehen) Jmd freundlich zureden, freundliche Worte an Jmd richten in der Absicht ihn günstig zu stimmen, zu gewinnen, zu versöhnen, Jmd bitten": bhavato (acc. pl.) 'nunayāmyevaṃ purū rājye 'bhiṣicyatām MBH. 1, 3528. praṇipātena sāntvena dānena ca mahāyaśāḥ. ṛtvijo 'nunayāmāsa 8106. 3, 14811. anunītā hi bhīṣmeṇa 5, 52. ahaṃ tu tāṃ (acc. pl.) śitairvāṇairanunīya raṇe valāt 53. 13, 5903. 14, 355. 15, 328. HARIV. 11266. na gacchema ṛṣerbhītā anuneṣyanti taṃ nṛpam R. 1, 8, 20. 2, 86, 9. 87, 17. R. GORR. 1, 23, 26. anunītā tvamasmābhiściraṃ sāntvena maithili. na ca naḥ kuruṣe vākyam 5, 25, 35. 35, 10. 6, 101, 24. śirasā bhavatīmanunayāmi MṚCCH. 24, 12. 129, 11. vidviṣo 'pyanunaya BHARTṚ. 2, 70. RAGH. 5, 54. 19, 38. 43. KATHĀS. 7, 47. BHĀG. P. 3, 14, 15. 4, 7, 1. 14, 29. 6, 6, 1. ŚUK. in LA. 45, 8. PRAB. 24, 3. 99, 1. DAŚAK. in BENF. Chr. 192, 17. BHAṬṬ. 5, 46. 6, 137. śāpāntāyānunītaḥ "gebeten um" R. 6, 82, 165. saṃrambharukṣamiva sundari yadyadāsīttvatsaṃgamena mama tattadivānunītam "ausgesöhnt" VIKR. 61. med.: anuninye 'tha śanakairvīro 'nunayakovidaḥ BHĀG. P. 4, 26, 20. mit dem gen. oder dat. der Person: na tena te 'nunayāmi GĪT. 3, 7. -- Vgl. anunaya, -neya.
     paryanu "Jmd viele freundliche Worte geben, sehr bitten": sarvātmanā paryanunīyamāno yadā na saumitririyāya yogam R. 6, 112, 110.
     pratyanu 1) "Jmd zum Nachgeben bringen": na cainamaśakadbhānurahaṃ vā snehakāraṇaiḥ. purā pratyanunetum MBH. 12, 150. -- 2) "sich gegen Jmd" oder "Etwas erklären, nicht einverstanden sein mit Jmd" oder "Etwas": bhavatāhamannasyāśucibhāvamālakṣya pratyanunītaḥ "wurde ich von dir Lügen gestraft" MBH. 1, 787. etatpratyanunaye "dagegen lege ich Verwahrung ein" 736.
     antar, antarṇayati SIDDH.K. zu P.1,4,65 in der Calc. Ausg.; statt dieses Beispiels hat aber die vollständige Ausgabe der SIDDH.K.109,b,11 antarbhavāṇi.
     apa 1) "wegführen, abführen": yatra saṃsaptakāḥ pārthamapaninyū raṇājirāt MBH. 1, 530. 6015. 3, 745. HARIV. 4791. R. 2, 68, 45. 3, 46, 12. 13. tamaṣyapanayet "entfernen" (von einer Cerimonie) M. 3, 242. -- 2) "rauben,  stehlen, fortnehmen, wegschleppen": apanītāsmi bhīṣmeṇa MBH. 5, 6087. apanīya śacīṃ bhāryāṃ śakyamindrasya jīvitum R. 3, 54, 26. ayaṃ parvaṇi vegena yajñiyāśvo 'panīyate R. SCHL. 1, 40, 9. kena - apanītāni visāni MBH. 13, 4511. yadidaṃ rājyamapanītamanāryayā R. GORR. 2, 117, 7. dhātuḥ suptaśaktermukhebhyaḥ śrutigaṇamapanītam BHĀG. P. 8, 24, 61. yadi bhāṇḍānyapanayetkākaḥ VARĀH. BṚH. S. 94, 13. -- 3) "verscheuchen, entfernen, wegnehmen, wegschaffen": śatrūnapaneṣyāmi BHAṬṬ. 16, 30. yantram SUŚR. 2, 47, 11. jalāyukām 1, 42, 9. ātmanastu tataḥ sūto hayānāṃ ca - mama cāpanayāmāsa śalyān MBH. 5, 7136. dhvajaṃ siṃhaṃ rathāttasmādapanīya 4, 1437. PAÑCAT. ed. orn. 52, 19. tailairlohāmlagandhaṃ śiraso 'panīya VARĀH. BṚH. S. 76, 4. (im Sūtra śaścho 'ṭi) aṭītyapanīyāmīti vaktavyam Schol. zu P. 8, 4, 63, Vārtt. darpaṃ tasya HARIV. 15078. rāmaste sumahadduḥkhaṃ śokaṃ caivāpaneṣyati MBH. 5, 6047. R. 2, 83, 9. 3, 35, 68. ārtānāṃ bhayam ŚĀK. 154. no vipādam BHĀG. P. 3, 9, 25. ārtim 6, 7, 31. tṛṣṇām MṚCCH. 19, 16. ajñānam ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 10. bhrāntim KUMĀRILA bei MÜLLER, SL. 182, N. jalena kaḥ śītamapanayati PAÑCAT. I, 353. me kṛtaghnatādoṣam 214, 5. paśutvamanayoḥ PRAB. 59, 11. śuklapaṭasya śauklyaṃ rāgeṇa Schol. zu KAP. 1, 10. KIR. 5, 46. hṛdayāt "sich Etwas aus dem Sinne schlagen": brahmahatyākṛtaṃ pāpaṃ hṛdayādapanīyatām so v. a. "glaube nicht, dass du die Schuld eines Brahmanenmordes auf dich geladen hättest", DAŚ. 1, 47. -- 4) (Fesseln, Kleider, Schmucksachen) "abnehmen, abziehen, ablegen": caraṇānnigaḍamapanaya MṚCCH. 109, 15. apanītasaṃyamana 110, 3. aitaṃṣā bandhanānyapanaya HIT. 15, 12. DHŪRTAS. 96, 1. vadhyamālāṃ cārudattasya kaṇṭhādapanīya MṚCCH. 176, 8. virahamivāpanayāmi payodhararodhakamurasi dukūlam GĪT. 12, 4. apanītakavaca MBH. 7, 8192. apanītaparyāṇam - turagottamam VID. 46. apanayantu bhavatyo mṛgayāveśam "ablegen" ŚĀK. 24, 15. apanīya vibhūṣaṇāni HARIV. 7042. apanīya tataḥ kaṇṭhātpuṣpadāma 7697. MṚCCH. 15, 6. VIKR. 27, 8. RAGH. 4, 64. ṚT. 4, 15. VARĀH. BṚH. S. 47, 54. apanītaprāgveśa RĀJA-TAR. 3, 229. apanayitvā mālyābharaṇānyapanayitvā mṛdukāni vastrāṇi SADDH. P.4,19,b. -- 5) "ausziehen, gewinnen aus": tāpasā iṅgudībhyastailamapanayanti dīpārtham Schol. zu ŚĀK. 14. -- 6) "läugnen, in Abrede stellen": nirdiśya vā deśādikaṃ naitanmayā nirdiṣṭamiti apanayati KULL. zu M. 8, 53. yaḥ pratyarthī yatparimāṇadhanamapanayati ders. zu 59. -- 7) "ausnehmen, ausschliessen" (aus einer Regel) Schol. zu ṚV. PRĀT. 11, 4. -- 8) apanīta "abgeführt von" so v. a. "im Widerspruch stehend mit": tattvadharmāpanītasya dṛśyate karmaṇaḥ phalam R. 3, 55, 40. -- 9) apanīta "schlecht ausgeführt, verpfuscht": apanītaṃ sunītena yo 'rthaṃ pratyāninīṣate MBH. 5, 1499. n. "ein unkluges --, schlechtes Benehmen" 6, 585. 7, 8294. 13, 4640. R. 3, 66, 24. Gehört eigentlich nicht hierher, da das Wort in apa + nīta zu zerlegen ist (vgl. 2. apanaya). -- Die Bed. von apanīyate BHĀG. P. 5, 18, 33 ist uns nicht recht klar. -- Vgl. apanaya, -nayana. -- desid. "zu entfernen wünschen": andhatamasamandhakāreṇāpaninīṣati PRAB. 108, 18. imāṃ śaṅkāmapaninīṣan KULL. zu M. 1, 27.
     vyapa 1) "wegführen, abführen": vyapaninyuḥ suduḥkhārtām R. 2, 66, 13. MBH. 1, 6017. na daivaṃ vyapanayati vimārgaṃ nāsti daive prabhutvam 13, 341. -- 2) "wegschaffen, entfernen, vertreiben": śare tu tasminvyapanītamātre R. GORR. 2, 65, 46. śokaśalyam SUŚR. 2, 545, 2. kalaṅkam MṚCCH. 168, 16. (bhayam) te vyapanayiṣyāmi nīhāramiva raśmivān R. 2, 10, 37. 6, 21, 36. te darpam MBH. 5, 7087. HARIV. 15071. fg. prajāgaram MBH. 8, 3764. te buddhim 2, 1971. te manyum  14, 132. 6, 5836. śokam R. 3, 68, 35. duḥkham MBH. 4, 495. 15, 860. vastāmasīṃ vṛttim MĀLAV. 1. "abgiessen": taccedvyapanayituṃ śaknuyāt AIT. BR. 7, 5. "Jmd ein Kleid ausziehen": vyapanīya cīram R. III, S. 465. "ablegen, sich befreien von": vyapanītaśarāsanaḥ MBH. 5, 4687. vyapanīyeha kilviṣam 4686. 12, 8949. tandrām 3, 2008. R. 5, 28, 18. karmārabdhaṃ vyapanayan BHĀG. P. 5, 10, 15. -- caus. "wegschaffen lassen": tanmayā tvatkṛte hyetadanyathā vyapanāyitam (astram) MBH. 7, 1290.
     api "hingeleiten zu, auf": vācaiva tadyajñaṃ panthāmapinayati AIT. BR. 1, 8. sa evainamapathātpanthāmapinayati TS. 2, 2, 2, 1. devalokaṃ yajamānamapinayati ŚAT. BR. 1, 8, 3, 11. 20. 12, 4, 4, 1. 8, 1, 21. "hingeführt" so v. a. "dem Tode nahe": yadi ha vā apinīta iva yajamāno bhavati AIT. BR. 2, 2. "versetzen in": gavāmevainaṃ nyāyamapinīya TS. 2, 2, 8, 2.
     abhi 1) "geleiten, hinführen zu, herführen zu": abhi sūyavasaṃ naya ṚV. 1, 42, 8. 6, 53, 2. 61, 14. vasvo rāśimabhinetāsi bhūrim 4, 20, 8. svāryadaśmannadhipā u andho 'bhi mā vapurdṛśaye ninīyāt 7, 88, 2. rathaṃ yena devāso anayannabhi priyam 10, 53, 7. AV. 6, 47, 3. sa naḥ svargamabhi neṣa lokam 12, 3, 16. 17. sūto hi māmadhiratho dṛṣṭvaivābhyanayadgṛhān MBH. 5, 4759. badhamabhinīyamānaścauraḥ Schol. in der Einl. zu CAURAP. dṛṣṭvā śaraṃ jyāmabhinīyamānam "zur Bogensehne geführt" MBH. 3, 769. abhinītāni śastrāṇi "herbeigebracht, herbeigeschafft" 12, 3691. -- 2) "mit Geberden begleiten, pantomimisch darstellen, auf dem Theater aufführen": gītāni ramyāṇi jaguḥ prahṛṣṭāḥ kāntābhinītāni manoharāṇi HARIV. 8448. vacanamabhinayantyā MĀLAV. 26. pūrvānubhūtasukhasmṛtimabhinayan Schol. in der Einl. zu CAURAP. taduktamabhinīyābhiyuktaiḥ VEDĀNTAS. (ed. Calc. 1829) 25, 3. = abhinayamaṅgaceṣṭāviśeṣaṃ kṛtvā Schol. 119, 10. khaḍgapatanaṃ hastādabhinayan MṚCCH 170, 14. śrutim ŚĀK. 31, 8. kusumāvacayam 43, 1. bālasparśam 103, 19, v. l. āliṅganam ŚĀK. ŚH. 85, 1. durnimittam 97, 2. sparśasukham PRAB. 11, 15. romāñcam 57, 6. yathārasam MĀLAV. 20, 20. dhūrtasamāgamanāma nāṭakam DHŪRTAS. 67, 13. 68, 16. PRAB. 3, 17. Verz. d. Oxf. H. No. 273. anabhinītam adv.: akṣibhruvauṣṭhahastairanabhinītam (paṭhet) "ohne Geberdenspiel mit Augen, Brauen, Lippen und Händen" SUŚR. 1, 13, 6. Hierher gehört wohl auch kathāyā[ḥ] svabhinītatā "ein Vortrag mit gutem Geberdenspiel" Schol. zu BHAṬṬ. bei GOLDST. u. abhinīta; "its easy understanding" GOLDST. -- 3) "verstreichen lassen": te 'bhinīyaivāhaḥ paśumālabhanta. tenābhinīyaiva rātreḥ prācaran TBR. 1, 5, 9, 6. Vgl. u. ati. -- 4) abhinīta "abgerichtet": abhinītāśca (gajāḥ) śikṣābhiḥ MBH. 6, 1765. "gebildet, klug, gescheidt", von einer Person R. 4, 28, 13. abhinītataraṃ vākyam MBH. 12, 201. 768. etāvadabhinītārthamuktvā R. 2, 39, 36 (38, 45 GORR.). Andere Bedeutungen geben die indischen Lexicographen dem partic.; s. u. abhinīta. -- Vgl. abhinaya, -netavya, -neya.
     ava 1) "hinab --, hineinführen" (in's Wasser u. s. w.), "hinabstossen": ṛbīse atrimavanītamunninyathuḥ ṚV. 1, 116, 8. 118, 7. kvainamavabhṛthamavaneṣyasi ŚAT. BR. 11, 7, 2, 7. aśvānapo 'vanīyamānān KĀTY. ŚR. 14, 3, 3. -- 2) "abgiessen, herabgiessen, darübergiessen" AV. 7, 94, 1. VS. 7, 25. 5, 25. ŚAT. BR. 3, 5, 4. 19. 4, 2, 4, 6. 14, 9, 3, 4. yadāśiramavanayanti AIT. BR. 3, 27. camasādhavanīye 'vanayati KĀTY. ŚR. 9, 3, 21. uccheṣaṇaṃ valmīkavapāyāmavanayet TBR. 1, 8, 6, 2. manthe saṃpātamavanayet CHĀND. UP. 5, 2, 4. -- Diese Verbindung ist später nicht zu belegen, da nāvanīta MBH. 5, 7319 = BENF. Chr. 43, 29 adj. von navanīta ist. -- Vgl. avanaya, -nayana, -nāya.

[Page 4.0271]
     abhyava 1) "hinabführen" (in's Wasser): avabhṛtham AIT. BR. 7, 17. ŚAT. BR. 5, 1, 4, 5. -- 2) "eingiessen": (somam) droṇakalaśamabhyavanināya AIT. BR. 7, 17.
     vyava "einzeln eingiessen": (somagrahān) camaseṣu vyavanīya ŚAT. BR. 5, 1, 2, 19.
     samava 1) "zusammenführen, vereinigen": prāṇā atraiva samavanīyante ŚAT. BR. 14, 7, 2, 8. 6, 2, 12. -- 2) "zusammengiessen" AIT. BR. 2, 20. saṃsravānhotṛcamase samavanayati 30. ŚAT. BR. 5, 3, 4, 27. 3, 9, 3, 30. ĀŚV. GṚHY. 4, 7.
     ā 1) "herbeigeleiten, - führen, - bringen, - tragen, - holen": dūrādindramanayannā sutena ṚV. 7, 33, 2. 10, 109, 2. agnim 1, 31, 4. udakam AIT. BR. 8, 24. prajāyai tvā nayāmasi AV. 5, 25, 8. 2, 26, 2. 36, 8. ṚV. 6, 15, 17. 7, 18, 7. 8, 33, 16. ŚAT. BR. 2, 1, 4, 16. 12, 8, 1, 8. TBR. 1, 5, 6, 7. tābhyo gāmānayat AIT. UP. 2, 2. taṃ gacchānaya MBH. 3, 271. 2281. 2656. fg. 5, 7530. R. 1, 8, 4. 9, 56. R. GORR. 1, 11, 8. 3, 49, 23. ŚĀK. 110, 15. VID. 95. 97. 198. RĀJA-TAR. 5, 56. HIT. 40, 11. 42, 2. 7. DHŪRTAS. 92, 5. teṣāmudakamānīya M. 3, 210. tato 'gnimānayitveha SĀV. 5, 78. DAŚ. 2, 6. R. 1, 2, 9. 2, 32, 25. 55, 30. udakaṃ kāñcanairghaṭaiḥ - āninyuḥ 65, 8. ŚĀK. 86, 18. VID. 72. PAÑCAT. 36, 1. 40, 15. 76, 17. 96, 16. VET. in LA. 18, 5. 34, 1. KULL. zu M. 11, 70. ānayita (ānāyita?) KATHĀS. 4, 73. pautraśca te tripathagāṃ tridivādānayiṣyati MBH. 3, 9906. R. 3, 55, 52. AK. 2, 7, 20. ānītāya svaveśmani VID. 193. netrānītāḥ - vimānāgrabhūmīḥ MEGH. 70. HIT. 20, 12. BHĀG. P. 4, 1, 5. enāmānayeha mamāntikam MBH. 3, 2580. 1, 5937. kenāpyutkṣipateva paśya bhuvanaṃ matpārśvamānīyate ŚĀK. 167. matsakāśam PAÑCAT. 68, 19. 20. PRAB. 99, 1. mama samīpam VET. in LA. 23, 19. aṅkam "auf den Arm nehmen" MBH. 3, 2946. mukham "zum Munde führen" 4, 639. vārṣṇeyamānayāmāsa (= caus.) puruṣairāptakāribhiḥ MBH. 3, 2282. veśyābhirmunirūpābhirāneṣyata ṛṣeḥ sutam R. 1, 8, 23. 2, 32, 38. (ānayāmāsa ohne instr. aber in caus. Bed.). tena varāṅganābhiranāyi vidvān BHAṬṬ. 1, 10. med. MBH. 1, 5937. 2, 1985. 3, 267. 5, 7441. 14, 61. R. 1, 8, 19. 59, 7. 61, 8. 70, 11. RĀJA-TAR. 5, 347. BHĀG. P. 4, 1, 5. Mit punar "zurückführen, zurückbringen": tamupādāya gaccheyam - punaścaivā nayiṣyāmi MBH. 1, 6051. RĀJA-TAR. 5, 258. auch ohne punar in dieser Bed. MBH. 3, 2811. R. 1, 40, 9. 2, 82, 29. 3, 55, 52. ānayiṣyāmi VET. in LA. 37, 10. -- ānīye DAŚAK. 85, 11 (BENF. Chr. 195, 11) fehlerhaft für anīye. -- 2) "eingiessen, einmengen": harirānītaḥ puruvāro apsu ṚV. 9, 96, 24. VS. 39, 5. srucyapa ānīya ŚAT. BR. 11, 5, 3, 4. 1, 7, 1, 16. 18. KĀTY. ŚR. 3, 2, 22. (kṣīram) adhiśrityottaramānayati TBR. 2, 1, 5, 5. ĀŚV. GṚHY. 1, 24. -- 3) (Opfer) "bringen" (vgl. har mit ā): yaḥ puruṣamedhānāmāyutamānayattenāsyāyutanāyitvam MBH. 1, 3773. -- 4) "Jmd Etwas zuführen" so v. a. "zutheilen, übertragen auf": ānināya bhuvaḥ kampaṃ jahārāśramavāsinām RAGH. 15, 24. -- 5) "bringen zu Etwas, versetzen in" (vgl. simpl.): tānānayedvaśaṃ sarvānsāmādibhirupāyaiḥ "zum Gehorsam bringen, sich unterwerfen" M. 7, 107. 108. 9, 261. hatvā cāsya camūṃ kṛtsnāṃ vaśamevānayāmahe MBH. 4, 982. vidhvaṃsamānītāḥ "zerstört" MĀRK. P. 14, 65. nakāralopoṣmarabhāvamānayedapetarāgāṃ prakṛtiṃ parigrahe ṚV. PRĀT. 11, 19. 20. -- 6) "ableiten, berechnen nach" SŪRYAS. 12, 65. -- 7) "anbringen, anwenden, an den Tag legen, zeigen": bhavarase vairāgyamānīyatām so v. a. ādhīyatām (wie auch die v.l. hat; vgl. Spr. nanvātmātmanyavadhīyatām u. s. w.) BHARTR. bei SCHIEFNER und WEBER S. 26, Z. 3. -- Vgl. ānaya fgg., -nāya, -nāyya, -nīti, -netar  fg. -- caus. "herbeiführen --, kommen --, bringen lassen": tayā tvānāyayiṣyāmi nivāsaṃ svam MBH. 1, 2974. 5045. 3, 1870. 2276. 2689. 3017. R. 1, 4, 25. 8, 16. 9, 4. 2, 74, 27. RAGH. 12, 12. KATHĀS. 12, 3. 18, 123. 197. 200. SOM. NAL. 92. tāmānāyyeha mañjūṣām UPAK. 73 (tāmanayyeha KATHĀS. 4, 75). med. R. GORR. 2, 82, 10. ānāpayitum fehlerhaft für ānāyayitum R. SCHL. 2, 14, 21.
     anvā "zuführen": rathamanvānayattasmai MBH. 7, 6343.
     abhyā "eingiessen, einmengen": dadhi madhu sarpirātapavarṣyā āpo 'bhyānīya AIT. BR. 8, 17.
     samabhyā "herbeiführen, herführen": vandiṃ samābhyānaya (sic!) matsakāśam MBH. 3, 10656.
     avā, avānītā ŚĀK. CH. 125, 5 wohl fehlerhaft für apanītā; die andere Recension (83, 9) hat st. dessen hṛtā.
     udā 1) "herauf --, herausführen" (aus dem Wasser): snapitānaśvān ŚAT. BR. 5, 1, 4, 5. patnīm 4, 4, 2, 17. 2, 5, 2, 20. 13, 2, 8, 3. tānunnetodānayet (avabhṛthāt) LĀṬY. 4, 4, 13. -- 2) med. "in die Höhe bringen, erhöhen" (bildl.): udāneṣye 'tha vā yaśaḥ BHAṬṬ. 8, 21.
     abhyudā = udā 1. GOBH. 2, 1, 19.
     samudā, -nayati P. 8, 1, 70, Sch.
     upā 1) "herbeiführen, herbeitragen, herbeibringen" ŚĀK. 110, 15, v. l. upānītastārkṣyeṇa BHĀG. P. 4, 7, 19. nimānairvividhaiścitrairupānītaiḥ surottamaiḥ MBH. 4, 1777. paṇyāni MBH. 2, 250. payoghṛtam HARIV. 4417. R. 1, 19, 22. 2, 65, 9. srajo (acc. pl.) dhruvaṃ kṛṣṇamupānayanti (ṛtavaḥ) HARIV. 8797. mama śokamupānayan "Kummer bringen" R. 6, 82, 3. "heranziehen an": udakāntamupānīya matsyam "an's Ufer" MBH. 3, 12756. (tām) keśabandha upānīya bāhubhyāṃ pariṣasvaje BHĀG. P. 8, 12, 28. (śarottamam) śravaṇāntamupānīya R. 3, 50, 17. -- 2) "hinführen, wegführen, entführen": upānīya tato gaṅgāṃ rasātalatalam R. 1, 44, 42 (45, 32 GORR.). balāt. svayaṃvarādupānīte ambikāmbālike BHĀG. P. 9, 22, 23. yaścāsataḥ sattvamupānayīta "hinführen zu" so v. a. "einweihen in" MBH. 5, 1339. -- Formen mit dem Augment haben wir zu upa gestellt.
     samupā "an einen Ort Viele herbeiführen, versammeln": śrotriyāṃśca videśasthānsatkṛtya samupānaya R. GORR. 1, 11, 7. mantrāya samupānītaiḥ MBH. 1, 7460. -- Formen mit dem Augment stehen unter samupa.
     nyā "zurückbringen": iyaṃ ha mahyaṃ tvāmoṣadhirbaddhveva nyānayet AV. 7, 38, 5.
     paryā 1) "herumführen": paryāṇayanti pṛtnīmubhau jaghanenāgnī ŚAT. BR. 3, 5, 3, 13. GOBH. 3, 8, 5. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 13. 2, 6. ko nu tām - paryāṇayetsabhāmadhye MBH. 2, 2685. -- 2) "herbeiführen, herbeibringen": ainaṃ nayanmātariśvā devebhyo mathitaṃ pari ṚV. 3, 9, 5. pāñcālarājaṃ drupadaṃ gṛhītvā raṇamūrdhani. paryānayata MBH. 1, 5446.
     pratyā 1) "zurückführen, zurückbringen": te nayanti paraṃ pāraṃ siddhānpratyānayanti ca R. 4, 44, 79. sītāṃ pratyānayiṣyāmi 5, 75, 18. 4, 58, 39. -nayitum 2, 92, 22 (85, 13 SCHL.). pratyāneṣyati śatrubhyo vandīmiva jayaśriyam KUMĀRAS. 2, 52. agnim KAUŚ. 89. pratyānītāḥ parama bhavatā trāyatā naḥ svabhāgāḥ BHĀG. P. 7, 8, 42. tūrṇaṃ pratyānayasvaitānkāmaṃ vyadhvagatānapi MBH. 2, 2475. punaḥ pratyānaye paśūn 4, 1177. 12, 1764. kaccittribhiḥ kramaiḥ pūrvaṃ hṛtālloṃkānimān - punaḥ pratyānayiṣyāmaḥ so v. a. "wiedergewinnen" HARIV.9855. trailokyamidamavyayam. pratyānayasva 12928. evamindrāya bhagavānpratyānīya triviṣṭapam BHĀG. P. 8, 23, 4. -- 2) "wieder zugiessen, nachgiessen": apaḥ pratyānayati ŚAT. BR. 2, 3, 1, 16. 1, 7, 1, 18. 14, 2, 2, 40. KAUŚ. 62. 109. -- desid. "wieder in Ordnung zu bringen versuchen": apanītaṃ sunītena yo 'rthaṃ pratyāninīṣate MBH. 5, 1499.
     vyā act. med. "vertheilend eingiessen" ŚAT. BR. 2, 5, 2, 41. 5, 3, 5, 19. KĀTY. ŚR. 9, 3, 13.
     samā 1) "an einen Ort Viele herbeiführen, versammeln, vereinigen, zusammenführen, zusammenbringen" MBH. 2, 1294. samāninyurmahīpatīn 5, 104. vidruteṣu ca sainyeṣu samānīteṣu cāsakṛt 9, 127. HARIV. 8262. R. 1, 1, 69. 12, 19 (18 GORR.). balaṃ caiva samānaya 2, 82, 21. R. GORR. 1, 12, 27. 4, 49, 2. VET. in LA. 16, 12. triṣu lokeṣu yatkiṃcidbhūtaṃ sthāvarajaṅgamam. samānayaddarśanīyaṃ tattadatra sa viśvavit MBH. 1, 7691. samāninye ca tatsarvaṃ bhāṇḍaṃ vaivāhikaṃ nṛpaḥ 3, 16691. tilaṃ tilaṃ samānīya ratnānām 1, 7696. samānayaṃstulyaguṇaṃ vadhūvaraṃ prajāpatiḥ "zusammenführend" ŚĀK. 112. samānīya - hastau "die Hände zusammenbringen, an einander legen" RAGH. 2, 64. "Jmd" (acc.) "mit Jmd" (instr. oder saha mit instr.) "zusammenbringen": rāmeṇa māṃ samānaya R. 5, 23, 15. 6, 8, 30. 32. samānayasva vaidehyā rāmam 5, 56, 37. MBH. 5, 366. samānayiṣyati hariḥ sītayā saha rāghavam R. 4, 35, 19. 21. "Flüssigkeiten zusammenbringen, zusammengiessen" ŚAT. BR. 1, 5, 3, 16. 8, 2, 17. 2, 5, 2, 30. KĀTY. ŚR. 3, 5, 13. 6, 7, 22. kuṭambārthe samānītaṃ yatkiṃcitkāryameva tu. prātarutthāya tatsarvaṃ kārayāmi karomi ca.. "angehäufte Geschäfte" MBH. 13, 5872. -- 2) "herbeiführen, herbeibringen": samānayāmāsa sutām MBH. 1, 7334. 3, 2760. 2761. R. 1, 70, 6. 73, 23. PAÑCAT. 86, 12. 237, 24. ŚUK. in LA. 44, 18. kasmācca tvyā bhakṣyabhūto 'pi pṛṣṭhamāropyātra samānītaḥ PAÑCAT. 116, 4. samānīteṣu - varāsaneṣu MBH. 1, 7717. 14, 1654. fg. śīghraṃ kalasaṃ jalapūrṇaṃ samānaya 9, 3664. GOBH. 2, 1, 8. R. 2, 37, 5. 89, 11. RAGH. 12, 78. PAÑCAT. 262, 18. -- 3) "heimführen, heimbringen": hayānaṣṭau samānayat (als Tribut) MBH. 2, 1035. samānayāmāsa tadā virāṭasya ("für" V.) dhanaṃ mahat 4, 2136. samānītau svamāśramam 3, 16863. tato no mātaramṛṣiḥ samānīya nijāśramam BHĀG. P. 7, 7, 12. icchāmi tvāṃ samānetumadyaiva raghunandanam "zu" Rāma R. 5, 36, 8. -- 4) "darbringen" (ein Opfer): puraskṛtyādya bhavataḥ samāneṣyāmahe makham MBH. 14, 362. -- caus. 1) "herbeiführen lassen, zusammenberufen": tatastu prakṛtīḥ sarvāḥ samānāyya MBH. 17, 15. HARIV. 4130. 6446. R. 4, 9, 9. 38, 37. "zusammenbringen lassen": kāṣṭhāni R. 4, 24, 14. -- 2) "herbeikommen --, herbeibringen lassen": śakraṃ samānāyya MBH. 13, 4805. ghṛtakumbham 1, 4538.
     ud 1) "hinauf --, heraufführen, herausbringen, in die Höhe bringen, aufrichten; heraushelfen, aufhelfen, emporbringen, erretten": nīcā santamudanayaḥ parāvṛjam ṚV. 2, 13, 12. uttūrvayāṇaṃ dhṛṣatā ninetha 6, 18, 13. utsūryaṃ nayatho jyotiṣā saha 72, 2. 10, 137, 1. kiṃ svidādityamunnayati MBH. 3, 17330. fg. retodhāḥ putra unnayati naradeva yamakṣayāt MBH. 1, 3103 = HARIV. 1725. unneṣyati vrajamataḥ BHĀG. P. 2, 7, 29. urvīm - rasāyā līlayonnītām 3, 13, 46. svadaṃṣṭronnītadharo varāhaḥ 6, 8, 13. "aufrichten" (den Yūpa) ṚV. 3, 8, 4. 9. agreṣu stanānunnayanti ŚAT. BR. 6, 5, 2, 16. KĀTY. ŚR. 16, 3, 27. maharṣibhirunnīyamānam - adhvaradhvajam BHĀG. P. 4, 3, 10. tadānanaṃ subhru - unnīya me darśaya 25, 31. ūrdhvaṃ prāṇamunnayatyapānaṃ pratyagasyati KATHOP. 5, 3. (anilam) tasmādbhruvorantaramunnayeta BHĀG. P. 2, 2, 21. kṣiṇomi brahmaṇāmitrānunnayāmi svāṃ aham VS. 11, 82. udinnayāti sukṛtasya lokam AV. 6, 119, 1. 2, 9, 1. manyorudimaṃ nayāmi 1, 10, 1. druhaḥ 7, 103, 1. udenamuttaraṃ naya 6, 5, 1. ŚAT. BR. 2, 1, 4, 23. 6, 5, 2, 3. taṃ dhīrāsaḥ kavaya unnayanti PĀR. GṚHY. 2, 2. arcakānunnītavantam VOP. 5, 26. "herausholen" KĀTY. ŚR. 9, 3, 10. "aufsetzen, auflegen": pumāṃsamunnayetprājñaḥ śayana tapta āyase MBH. 12, 6105. Nach P. 1, 3, 36 und VOP. 23, 28 erscheint in der Bed. utsañjana (P.) oder utkṣepa (VOP.) stets als med.; als Beispiel wird in den Scholien daṇḍamunnayate "er erhebt den Stock" aufgeführt. -- 2) act. med. "aus --, aufschöpfen, vollschöpfen": (somam) vana unnayadhvam ṚV. 2, 14, 9. VS. 6, 28. 8, 58. rājānam ŚAT. BR. 4, 3, 5, 19. 4, 1, 12. agnihotraṃ srucyunnītam 12, 4, 2, 6. 6, 1, 27. TS. 3, 1, 2, 4. 6, 2, 4, 1. AIT. BR. 6, 9. yatraitāṃścamasānunnayeyuḥ 7, 33. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 4, 1. unnīta n. "Ausschöpfung, Füllung": yadyekasminnunnīte yadi dvayoḥ AIT. BR. 7, 5. -- 3) "wegführen" (das Kalb von der Mutter) TS. 1, 6, 11, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 10, 6. KĀTY. ŚR. 26, 5, 4. "Jmd bei Seite führen": mantrayasvainamunnīya paravantaṃ viśeṣataḥ MBH. 14, 799. tata ekāntamunnīya pārāśaryo yudhiṣṭhiram. abravīt 3, 1438. 10756. badhāyonnīyamāneṣu "zum Tode abführen" 12, 9561. daivenaikatra nītānāmunnītānāṃ svakarmabhiḥ "nach verschiedenen Seiten auseinandergeführt, getrennt" BHĀG. P. 7, 2, 21. -- 4) "auseinanderstreifen, schlichten": (darbhapiñjūlībhiḥ) trirunnayet GṚHYASAṂGR. 1, 93. -- 5) viell. "ausquetschen" (ein Geschwür): paruṣairākṣipasyevaṃ vraṇaṃ pūtimivonnayan MBH. 5, 2776. -- 6) "anstimmen": unnīta als Erkl. von udañcita in udañcitapañcasarāga Schol. zu GĪT. 1, 39. -- 7) "herausbringen, hinter Etwas kommen, ausspüren, erschliessen": tasya padamunnīya MBH. 3, 12444. tato rājñāṃ carairāptaiḥ pravṛttirudanīyata 1, 7366. RĀJA-TAR. 4, 353. 6, 6. upalabdhamupalakṣaṇaṃ yena tasyāḥ kopanāyāḥ sarasamunnīyate mārgaḥ VIKR. 57, 11. prakṛtipratyayādyarthaiḥ saṃkīrṇe liṅgamunnayet AK. 3, 3, 1. sā tu tāvatonnītamadabhiprāyā DAŚAK. in BENF. Chr. 200, 4. ubhayorbhāvamunnīya SĀH. D. 37, 14. iti pratiśabdādunnīyate KULL. zu M. 1, 1 (S. 5, Z. 4). prāḍvivāko vakṣyamāṇena śapathena satyamunnayet ders. zu M. 8, 109. 252. -- Vgl. unnaya fg., unnāya, unnī fgg. -- desid. "herauszuführen beabsichtigen": eṣa hyeva sādhu karma kārayati taṃ yamebhyo lokebhya unninīṣate KAUṢ. UP. bei WIND. Sancara 113, 1 v. u.
     anūd act. med. "nach Jmd schöpfen, - füllen": hotuścamasamanūnnayante "nach Füllung der Schale des" H. "füllen sie die ihrigen" TBR. 1, 4, 5, 2. ŚĀT. BR. 4, 4, 2, 17. KĀTY. ŚR. 10, 6, 20. 9, 31.
     abhyud "dazuschöpfen, dazugiessen": śukrasyābhyunnayadhvam ŚAT. BR. 4, 2, 1, 29. 5, 10, 7. ŚĀÑKH. BR. 8, 9. abhyabhi somānunnayanti "immer wieder schöpfen sie" Soma "nach" PAÑCAV. BR. 18, 5, 14. LĀṬY. 8, 10, 12.
     upod "hinaufführen": pitṝṃ chreyāṃsaṃ lokamuponnayati ŚAT. BR. 2, 6, 1, 3.
     prod "hinaufbringen, erheben, emporheben": dharādharaṃ pronnīyamānāvanimagradaṃṣṭrayā BHĀG. P. 3, 18, 2. guṇairudāraiḥ saṃyuktānpronnayenmadhyamādhamān KĀM. NĪTIS. 5, 69.
     samud 1) "emporheben" (eig. und übertr.): parameṣṭhī tvapāṃ madhye tathāsannāmavekṣya gām. kathamenāṃ samunneṣya iti dadhyau dhiyā ciram.. BHĀG. P. 3. 13, 16. tasya (ripoḥ) saṃśamanāyāśu tatkulīnaṃ samunnayet KĀM. NĪTIS. 8, 66. 9, 70. samunnītā (mati) MBH. 14, 638. -- 2) "herausbringen, erschliessen": ityādyanyatsamunneyaṃ svayaṃ bhāvitabuddhibhiḥ SĀH. D. 75, 8. RĀJA-TAR. 5, 139 (wo am Anf. wohl gacchatāmnāya- zu lesen ist). H. 257. -- 3) "abtragen"  (eine Schuld): ṛṇamasminsamunnayatyamṛtatvaṃ ca gacchati Cit. aus der ŚRUTI bei KULL. zu M. 9, 107.
     upa 1) "zuführen, herbeiführen, hinführen, zu, herbeibringen, Jmd Etwas bringen, reichen, darbieten": devebhyo daivyaḥ śamitopa havyaṃ nayatu ṚV. 2, 3, 10. aśmānamupanītamṛbhvā 1, 121, 9. TBR. 1, 5, 9, 2. 3. ŚAT. BR. 2, 3, 2, 2. 3, 8, 4, 5. upanayata medhyā dura āśāsānā medhapatibhyāṃ medham AIT. BR. 2, 6. goṣūpanītāsu MBH. 13, 3668. 2, 1830. 14, 2830. mahatyā senayā rājā damayantīmupānayat 3, 3063. upaninyurmahābhāgāṃ duhitṛtvena jāhnavīm HARIV. 1421. vidhinaivopanītastvam MṚCCH. 109, 12. upo nayasva vṛṣaṇā "herbeilenken" ṚV. 3, 35, 3. tamṛco manuṣyalokamupanayante PRAŚNOP. 5, 3. sauraṃ dhāmopanīyate YĀJÑ. 3, 122. loke vikuṇṭha upaneṣyati gokulaṃ sma BHĀG. P. 2, 7, 31. enam - caṇḍikāgṛhamupaninyuḥ 5, 9, 15. ŚIŚ. 9, 72. PAÑCAT. 191, 2. DAŚAK. in BENF. Chr. 188, 13. lakṣmīvatīmupanayati striyaṃ ca saḥ (Venus im 8ten Hause) "führt zu, bringt uns" VARĀH. BṚH. S. 104, 36. krauñcanādopanītaḥ (kālaḥ) ṚT. 4, 18. upanīya ca taṃ yuktaṃ ratham R. GORR. 2, 38, 12. SOM. NAL. 137. upanīya tu tatsarvaṃ śanakaiḥ M. 3, 228. HARIV. 4533. 5760. madīyaṃ nyāsamupanaya MṚCCH. 129, 21. VIKR. 30, 11. ŚĀK. 31, 6. VARĀH. BṚH. S. 94, 15. yadannamupanīyate M. 3, 225. MBH. 1, 582. 5, 1294. 13, 6599. sa śucīnyannapānāni guṇavanti ca rāghave. arghaṃ copānayat R. GORR. 2, 47, 13. 3, 52, 51. MṚCCH. 42, 3. āryasyāsanamupanaya 144, 25. sūtasyābharaṇāni dhanuścopanīya ŚĀK. 8, 13. 90, 17. RAGH. 10, 53. KUMĀRAS. 7, 72. BHARTṚ. 2, 90. KĀM. NĪTIS. 7, 28. PAÑCAT. III, 258. BHĀG. P. 1, 11, 4. 4, 25, 37. PRB. 60, 2. DHŪRTAS. 89, 17. BHAṬṬ. 6, 70. haraye svadehamupānayat "darbieten" RAGH. 2, 59. tato 'rghamudadhiḥ sākṣādupaninye janārdane HARIV. 9724. R. 2, 54, 6 (18 GORR.). KUMĀRAS. 3, 65. KATHĀS. 21, 8. RĀJA-TAR. 1, 213. "zuführen" so v. a. "mittheilen": rājñe yaḥ - upānayadviṣṇudharmān ṢAḌGURUŚ. bei MÜLLER, SL. 237, 7. "herbeiführen, bringen" so v. a. "bewirken, hervorbringen": upanayannaṅgairanaṅgotsavam GĪT. 1, 46. SĀH. D. 31, 11. neyaṃ karmopayuktaṃ puruṣamupanayati kiṃ tvakartāramabhoktāramīśvaram PRAB. 110, 9. upanīta so v. a. "da seiend": upanītarāgatva (vācaḥ) H. 66. "bringen in, versetzen in" (einen Zustand): rāmastvāmantamupaneṣyati R. 5, 87, 26. harmye śayānāṃ rudatīṃ strībhāvamupaneṣyati HARIV. 9955. ayo 'bhedyamupāyena dravatāmupanīyate KĀM. NĪTIS. 11, 47. prajāḥ svaṃ vaśamupanayate "sich zu Willen machen" ŚAT. BR. 1, 5, 4, 5. sarvarasāndhānyāni ca saṃgrahamupanīya "grosse Vorräthe machen von, en gros einkaufen" VARĀH. BṚH. S. 41 (40), 4. "an sich heranziehen": (bāhubhyāmākṛṣyamāṇau) kṛcchreṇāsya samīpaṃ tāvupanītau vyavasthitau R. 3, 74, 23. tayopanītaḥ KATHĀS. 25, 187. "in Besitz nehmen": bhīmā jāyā brāhmaṇasyopanītā ṚV. 10, 109, 4. "wegführen": tato māmupaneṣyanti MBH. 4, 860. rajjveva puruṣo baddhvā kṛtāntenopanīyate R. 5, 35, 3. "führen, leiten": andhā yathāndhairupanīyamānāḥ BHĀG. P. 7, 5, 31. -- 2) "su sich nehmen, aufnehmen", vom Lehrer, der den Schüler "zum Unterricht aufnimmt"; med. P. 1, 3, 36. VOP. 23, 8. ācārya upanayamāno brahmacāriṇam AV. 11, 5, 3. ehyupehi tatheti taṃ hopaninye ŚAT. BR. 11, 5, 3, 13. 5, 4, 1. 16. 14, 1, 1, 22. fgg. ĀŚV. GṚHY. 1, 20. KAUŚ. 17. CHĀND. UP. 4, 4, 5. BHAṬṬ. 1, 15. act. PĀR. GṚHY. 2, 2. ĀŚV. GṚHY. 1, 19. GOBH. 3, 1, 11. KAUŚ. 55. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 1. 2. SUŚR. 1, 6, 11. upanīya CHĀND. UP. 5, 11, 7. M. 2, 69. 140. upanīyamāna BHĀG. P. 8, 18, 14. upanīta 17. M. 2, 49. RAGH. 3, 29. -- 3) med. "in Dienst nehmen" P. 1, 3, 36. VOP. 23, 28. karmakārānupanayate P., Schol. -- Vgl. upanaya fg., -nāya fg., -netar fg. --  caus. "dafür sorgen, dass Jmd" (acc.) "als Schüler bei einem Lehrer aufgenommen wird" M. 11, 191.
     vyupa "einzeln herbeiführen", Opferthiere ŚAT. BR. 3, 9, 1, 22.
     samupa "herbeiführen, heranziehen": ṛṣīṃśca samupānayat MBH. 1, 4319. 2, 1237. mantraṃ samupanītena suhṛdā "hinzugezogen zu" R. 5, 86, 18. "herbeibringen" MBH. 4, 1320. anye pradhānavāsasī samupanīyetām MṚCCH. 88, 8. (taṃ baddhvā) gautamyāḥ samupānayat MBH. 13, 18. "hinführen zu": (aśvam) āśramatoraṇamūlaṃ samupanayet VARĀH. BṚH. S. 43 (34), 17. "herbeiziehen" so v. a. "verursachen": jagatkṣayaṃ samupanayan HARIV. 10532. "an sich ziehen, mit sich nehmen": (aśvān) javanānāśugāṃśca karārthaṃ samupānayat MBH. 2, 1036.
     ni 1) "hinführen": diṣṭaṃ no atra jarase ni neṣat AV. 12, 3, 55. (mām) tatra sarasi ninayatam PAÑCAT. 76, 19. kṣetrajña etāṃ (buddhiṃ) ninayettamātmani BHĀG. P. 2, 2, 16 "hintragen, hinaustragen": dāsīkumbhaṃ vahirgrāmānninayeran (v. l. ninayeyuḥ) YĀJÑ. 3, 295. "herbeitragen, herbeiholen": ninayerannavaṃ ghaṭam 296. "führen zu, veranlassen zu": ni mātarā nayati retase bhuje ṚV. 1, 155, 3. -- 2) "neigen": vaktraṃ ninīya BHĀG. P. 1, 8, 31. -- 3) "niedergiessen, hingiessen, eingiessen": yatpūrṇapātramantarvedi ninayati TS. 1, 7, 5, 3. oṣadhībhyo vṛṣṭiṃ ninayati 2, 4, 9, 3. 6, 5, 2. ŚAT. BR. 1, 9, 2, 32. 11, 5, 3, 4. udasthālīmādāya gārhapatyādagra āhavanīyānninayanniyāt 12, 4, 1, 5. 8, 1, 8. KĀTY. ŚR. 2, 5, 6. ĀŚV. ŚR. 9, 3. GṚHY. 1, 2. 10. 11. udakaṃ ninayeccheṣaṃ śanaiḥ piṇḍāntike punaḥ M. 3, 218. BHĀG. P. 1, 8, 2. -- 3) "vollführen, vollbringen": yena makho ninīyate BHĀG. P. 4, 6, 50. śrāddham KULL. zu M. 2, 172. 3, 91. -- Vgl. ninayana, wo statt der 2ten Bed. "das Vollführen, Vollbringen" zu setzen ist.
     abhini "zugiessen" Schol. zu KĀTY. ŚR. 17, 3, 3.
     avani 1) "hineinbringen, einlegen" (in's Wasser): udapātre 'kṣatān ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 22. mārjālīye kalaśān ŚR. 17, 17, 9. -- 2) "niedergiessen": apaḥ pṛthivyām ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 1.
     upani "begiessen, daraufgiessen": mūlānyupaninayati (prokṣaṇībhiḥ) ŚAT. BR. 1, 3, 3, 4. 2, 6, 1, 14. 4, 5, 7, 7. apaḥ 3, 3, 1, 7. LĀṬY. 3, 2, 11.
     saṃni "zusammengiessen, mischen": sapirmadhunī dadhyudake ca saṃninīya ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 24. ŚR. 4, 16, 10. 18, 13.
     nis 1) "entführen, wegnehmen": nirvai kṣatraṃ nayati hanti varcaḥ AV. 5, 18, 4. agnirviṣamaherniradhātsomo niraṇayīt 10, 4, 26. abhipūrvaṃ nirṇayate namo astvasmai 11, 2, 22. "wegführen": hastegṛhya nirṇayati KAUŚ. 76. NAIGH. 3, 25. -- 2) "auf s Reine bringen, Etwas herausbringen, hinter Etwas kommen. Etwas zur Entscheidung bringen, sich für Etwas entscheiden": yo hi kāryaṃ mahāpadi. haṭhenecchati nirṇetum R. 5, 85, 11. kamapyupāyamātmanaiva nirṇīya DAŚAK. in BENF. Chr. 194, 19. ityetadvyavahārānnirṇetuṃ na śakyate HIT. 73, 22. purāvṛttakathodgāraiḥ kathaṃ nirṇīyate paraḥ III, 105. nirṇīya śubhalagnaṃ yātrārthaṃ dadātu 94, 9. vastu nirṇīyatāṃ svayam RĀJA-TAR. 6, 27. nirṇayantaḥ KULL. zu M. 8, 257. nirṇīta "auf's Reine gebracht, entschieden, ausgemacht, feststehend" AK. 3, 4, 26, 205. nirṇītavedaśāstrārtha Verz. d. Oxf. H. 91,b,10. sunirṇītārthasaṃśaya MBH. 13, 7735. BHĀG. P. 2, 1, 11. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 216. -- Vgl. nirṇaya, nirṇayana, nirṇetar fg.
     vinis "vollkommen auf's Reine bringen": evaṃ suvinirṇīya dharmaṃ bhāgavatam BHĀG. P. 6, 2, 20.
     parā "wegführen, zurückführen": punaḥ kṛtyāṃ kṛtyākṛte hastagṛhya parā ṇaya AV. 5, 14, 4. 12, 4, 52.
     pratiparā "zurückführen" ŚAT. BR. 2, 5, 2, 20.
     upasaṃparā "zusammen wegführen zu": pitṛbhya upasaṃparāṇayādimān AV. 18, 4, 50.
     pari 1) "herumführen, - geleiten, - tragen; herbeibringen" ṚV. 1, 95, 2. 162, 4. so adhvarāya pari ṇīyate kaviḥ 3, 2, 7. jyāvājaṃ pari ṇayantyājau 53, 24. sa sadma pariṇīyate 4, 9, 3. 15, 1. jīvāṃ mṛtebhyaḥ pariṇīyamānām AV. 18, 3, 3. parīme gāmaneṣata ṚV. 10, 155, 5. 165, 5. tenaivainamagraṃ devatānāṃ paryaṇayat "brachte an die Spitze" TS. 2, 3, 4, 3. ŚAT. BR. 5, 3, 3, 6. 7, 3, 2, 18. ŚĀÑKH. BR. 28, 2. KAUŚ. 46. 64. 80. 81. -- 2) insbes. "ein Paar" oder "eine Braut um das Feuer herumführen" (als Hochzeitscerimonie): pradakṣiṇaṃ tau pragṛhītapāṇī parīṇayāmāsa sa vedapāragaḥ MBH. 1, 7340. tau daṃpatī triḥ pariṇīya vahnim (purodhāḥ) KUMĀRAS. 7, 80. agṛhṇāṃ yacca te pāṇimagniṃ paryaṇayaṃ ca yat R. 2, 42, 8. Daher "ein Mädchen heirathen, sich mit einem Mädchen vermählen": varayitvā yathānyāyaṃ mantravatpariṇīya ca MBH. 1, 6134. rājakanyāṃ yaḥ pariṇayati PAÑCAT. 261, 8. 10. HIT. 63, 20. 21. RĀJA-TAR. 3, 436. DAŚAK. in BENF. Chr. 201, 3. KATHĀS. 18, 80. 322. pariṇinye tāṃ gāndharvavidhinā 220. (tena) guptaṃ gāndharvavidhinā pariṇītā 7, 82. 10, 180. ŚĀK. 71. 65, 23. HIT. 28, 3. VET. in LA. 20. 8. -- 8) "herausbringen, ausspüren": teṣāṃ vṛttaṃ pariṇayetsamyagrāṣṭreṣu taccaraiḥ M. 7, 122. MBH. 12, 3272. -- 4) pariṇīta wohl "ausgeführt" in der Stelle: ye caiva māṃ praśaṃsanti ye ca nindanti mānavāḥ. sarvānsupariṇītena karmaṇā toṣayāmyaham.. MBH. 3, 13739. -- Vgl. pariṇaya, -ṇāya, -ṇetar. -- caus. "zubringen" (die Zeit): tatra kākasaṃhasrāṇi tāṃ niśāṃ paryanāyayan (sic) MBH. 10, 36.
     anupari "ringsherum führen, - tragen": pradakṣiṇamagnimanupariṇīya KAUŚ. 54. 55. 65.
     vipari, partic. -ṇīta "dessen Platz mit dem eines andern vertauscht ist" ṢAḌV. BR. 3, 7. Der Comm. liesst viparīta.
     pra 1) "vorwärts geleiten, führen, fördern": asmānpra hi neṣi vasya ā ṚV. 2, 1, 16. 6, 47, 7. prācaṃ no yajñaṃ pra ṇayata sādhuyā 10, 66, 12. ya stuvantaṃ praṇeṣat 2, 30, 3. 26, 4. yaṃ praṇināya mahate saubhagāya 3, 8, 11. 7, 64, 3. 10, 176, 3. VS. 7, 12. 11, 8. "anführen": (senā) nītimatā praṇītā R. 2, 98, 31. vānarendrapraṇātena valena 6, 7, 19. sākamaśvenokthāni praṇayet AIT. BR. 3, 49. "hinführen, richten auf": mayi sakapaṭaṃ kiṃcitkvāpi praṇītavilocane SĀH. D. 71, 9. bhagavatkathāyāṃ praṇīyamāno muniḥ BHĀG. P. 3, 13, 5. "vorführen" so v. a. "zum Vorschein bringen, zeigen": udyannādityaḥ sarvāṇi bhūtāni praṇayati AIT. BR. 5, 31. tattadvapuḥ praṇayase sadanugrahāya BHĀG. P. 3, 9, 11. "hinbringen": dagdhāṃ guhāṃ paśya ulūkapūrṇāṃ kākapraṇītena hutāśanena PAÑCAT. III, 1. "darbringen, darreichen": tasyārdhyaṃ praṇīya BHAṬṬ. 5, 76. "entsenden, abschiessen": tena samyakpraṇītāni śarajālāni MBH. 6, 3796. praṇīta = kṣipta H. an. 3, 275. MED. t. 124. fg. "bei Seite schaffen, wegschaffen": tamaḥ praṇītam ṚV. 1, 117, 17. adya kuntyāḥ parikleśaṃ vanavāsaṃ ca kṛtsnaśaḥ. draupadyāśca parikleśaṃ praṇeṣyāmi hate tvayi.. MBH. 6, 3453. putraḥ praṇītaḥ wohl "ein ausgesetzter Sohn" 1, 4672. med. "sich zuführen": yadvai prāṇenānnamātmanpraṇayate tatprāṇasya prāṇatvam ŚAT. BR. 12, 9, 1, 14. praṇīta = praveśita "hineingeführt" H. an. MED. -- 2) techn. Ausdruck fur "das Hintragen des Feuers auf seine Oerter am Altar und des zu den Handlungen nöthigen Wassers (auch des" Soma) ṚV. 1, 148, 3. 3, 6, 1. 27, 8. 4, 1, 9. praṇīto agniragninā  VS. 19, 17. apaḥ AV. 9, 6, 4. 5. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 12. 7, 3, 2, 4. 11, 5, 2, 8. somāya praṇīyamānāya (anubrūhi) 3, 6, 3, 9. AIT. BR. 1, 27. 28. 30. 7, 12. KĀTY. ŚR. 5, 4, 2. 6, 2, 3. -- praṇītaścāpraṇītaśca yathāgnirdaivataṃ mahat M. 9, 317. AK. 2, 7, 19. H. 826. H. an. MED. HALĀY. 2, 260. yathā hyāhavanīyo 'gnirgārhapatyātpraṇīyate MBH. 1, 3053. 14, 635. PRAŚNOP. 4, 3. AK. 2, 7, 20. tridhā praṇīto jvalano munibhirvedapāragaiḥ HARIV. 11863. praṇītāḥ (sc. āpaḥ) "das am Morgen zum Gebrauch beim Opfer geholte Wasser" ŚAT. BR. 1, 9, 2, 32. 11, 26, 1. 14, 2, 2, 50. KĀTY. ŚR. 2, 2, 8. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 7, 1. R. 6, 96, 5. praṇītā f. "eine Art Opferschale" (yajñapātrāntara) MED. t. 124. Vgl. agnipraṇayana. -- 3) daṇḍam "den Stock führen, Strafe verhängen": yadi na praṇayedrājā daṇḍaṃ daṇḍyeṣvatandritaḥ M. 7, 20. 19. 27. 31. 8, 238. MBH. 1, 2469. 3, 1045. 11317. 12, 3216. 15, 198. RAGH. ed. Calc. 1, 25. BHĀG. P. 5, 26, 16. -- 4) "bringen zu, versetzen in" (einen Zustand): yena vaśaṃ praṇītāḥ "unterworfen" BHĀG. P. 7, 8, 8. vidhātrā - bhavānpraṇīto dṛgagocarāṃ daśām 7, 2, 33. -- 5) "hervorbringen, bewerkstelligen, ausführen, vollbringen, vollführen": yatprāṇena prāṇiti yena prāṇaḥ praṇīyate KENOP. 8. tava kṣetre devahūtyāṃ praṇeṣye tattvasaṃhitām BHĀG. P. 3, 21, 32. kaṇṭhāśleṣopagūḍhaṃ tadapi ca na ciraṃ yatpriyābhiḥ praṇītam Spr. 376. mithyā praṇīte yajñāṅge prajānāṃ saṃkṣayo dhruvaḥ HARIV. 11103. R. 6, 96, 6. samastānsapatnānsupraṇītena vidhinā viśvāsya PANCAT. 171, 13. kimayaṃ śabdaḥ syātsvabhāvaja uta parapraṇītaḥ PAÑCAT. ed. orn. 18, 10. prajānāśaṃ praṇeṣyasi BHĀG. P. 4, 27, 29. NAIṢ 1, 15. 19. yatrādharmaṃ praṇayate durvale balavattaraḥ MBH. 12, 3482. na ca dharmaṃ praṇītaṃ te pathyamuktaṃ vicakṣaṇaiḥ R. 5, 23, 7. tasmāttameva praṇayetsadaiva mantraṃ prajāsaṃgrahaṇe samartham MBH. 12, 3180. 3179. daṇḍanītyāṃ praṇītāyāṃ sarve sidhyantyupakramāḥ "anwenden" 452. praṇīta = kṛta, vihita "gethan, vollbracht" H. an. MED. = upasaṃpanna "zubereitet" (von Speisen) AK. 2, 9, 45. H. 413. H. an. MED. -- 6) "feststellen, einsetzen, lehren; verfassen": dyūte purāṇairvyavahāraḥ praṇītastatrātyayo nāsti na saṃprahāraḥ MBH. 2, 1977. triṃśanmuhūrtaṃ tu bhavedahaśca rātriśca saṃkhyā munibhiḥ praṇītā 12, 8490. praṇītamṛṣibhirjñātvā dharmaṃ śāśvatamavyayam 13, 2542. girimahastvayam. tvatpraṇīto 'dya gopānāṃ gavāṃ hetoḥ pravartyatām HARIV. 3864. dharmo manunā praṇītaḥ RAGH. 14, 67. BHĀG. P. 6, 3, 19. ŚUK. in LA. 41, 12. H. 25, Sch. bhavatpraṇītamācāramāmananti hi sādhavaṃ KUMĀRAS. 6, 31. na matpraṇītaṃ na parapraṇītaṃ suto vadatyeṣaḥ BHĀG. P. 7, 5, 28. (āyurvedam) bhūyo 'ṣṭadhā praṇītavān "abfassen" SUŚR. 1, 1, 18. MBH. 1, 591. kramaṃ praṇīya śikṣāṃ ca praṇayitvā sa gālavaḥ 12, 13263. Schol. zu P. 2, 4, 21. VOP. Einl. śāstraṃ ca yasyośanasā praṇītam PAÑCAT. V. 76. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 302. PRAB. 28, 2. 28, 1. MÜLLER, St. 197. Verz. d. Oxf. H. No. 380. MADHUS. in Ind. St. 1, 18, 1. KULL. zu M. 1, 5. manupraṇītatve 'sya śāstrasya ders. zu M. 1, 4. -- 7) "seine Zuneigung --, seine Freundschaft gegen Jmd an den Tag legen": praṇayantu bhavanto māṃ yatheṣṭamabhimantritāḥ MBH. 2, 1288. praṇayasva yathāśraddhaṃ rājankiṃ karavāṇi te 3, 2160. praṇayiṣyati 12, 9529. dadāni kiṃ cāpi manaḥpraṇītaṃ priyātithestava wohl "was das Herz lieb hat" 13, 3503. -- Vgl. praṇaya, -ṇayana, -ṇayanīya, -ṇāyya, -ṇī, -ṇetar, ṇeya. duṣpraṇīta. -- desid. "hinführen wollen": pra yaṃ rāye ninīṣasi ṚV. 8, 92. 4. -- Vgl. praṇinīṣeṇya.
     atipra "vorüberbringen": dvāvagnī LĀṬY. 5, 4, 12. 10, 11, 11.
     abhipra "herbeiführen zu": pra ṇeṣyabhi vasyo asmān ṚV. 1, 31, 18. "hintragen" (Feuer zum Altar): jajvāla lokasthitaye sa rājā yathādhvare vahnirabhipraṇītaḥ BHAṬṬ. 1, 4.
     paripra "herbringen": pra yatpituḥ paramānnīyate pari ṚV. 1, 141, 4.
     vipra 1) "richten" (den Geist) "auf": saṃcaye ca vināśānte maraṇānte ca jīvite saṃyoge ca viyogānte ko nu vipraṇayenmanaḥ.. MBH. 12, 3891. fg. -- 2) "verstreichen lassen": saṃvatsaraṃ vipraṇayet MBH. 12, 3560.
     saṃpra 1) "zusammentragen, einsammeln": yaśo rakṣasva vidura saṃpraṇītam MBH. 2, 2126. dayāvānapramattaśca karānsaṃpraṇayenmṛdūn "Tribut erheben" 12, 3300. -- 2) daṇḍam "den Stock führen, Strafe verhängen": (daṇḍam) yathārhataḥ saṃpraṇayennareṣvanyāyavartiṣu M. 7, 16. -- 3) "abfassen, verfassen": trīṇi ślokasahasrāṇi - muninā saṃpraṇītāni MBH. 1, 561. -- Vgl. saṃpraṇetar.
     prati 1) "zurückführen" KĀTY. ŚR. 5, 5, 13. (tam) pratinetumayodhyām R. 2, 90, 17 (99, 25 GORR.). 6, 10, 34. (nau) gṛhāya pratineṣyati 2, 98, 22. -- 2) "zuführen": tebhya enānprati nayāmi baddhvā AV. 8, 8, 10. In der Stelle bhadra na sarvametadvittaṃ gṛhaṃ pratinetuṃ yujyate PAÑCAT. 96, 4 ist, wie schon BENFEY gethan hat, prati von netuṃ zu trennen ("in's Haus tragen"). -- 3) "beimengen": sthālīpāke ghṛtapiṇḍānpratinīyāśnāti KAUŚ. 52. 20. 35. 87.
     vi 1) "wegführen": yoṣaṇā pratīcī vaśamaśvyaṃ vi nīyate ṚV. 8, 46, 33, 9, 15, 3. "entfernen, ablenken": vi te hetiṃ nayāmasi AV. 5, 7, 7. med. "heraus --, herablocken": vi tvadāpo na parvatasya pṛṣṭhādukthebhirindrānayanta yajñaiḥ ṚV. 6, 24, 6. "verscheuchen, vertreiben, entfernen, Jmd Etwas benehmen"; act.: bhrātṛvyānyadvyanaiṣīḥ samastān HARIV. 7591. bhāramenaṃ vineṣyāmi pāṇḍavānām MBH. 6, 2579. agniste tejo mā vi nait "nehme nicht weg, raube nicht" TS. 1, 1, 10, 3. krodham ŚĀÑKH. BR. 12, 3. ahaṃ hi te vineṣyāmi yuddhaśraddhāmitaḥ param MBH. 5, 3475. darpamasyāḥ R. 3, 62, 29. BHĀG. P. 9, 10, 7. āyāsam R. 2, 69, 3. duḥkham 4, 61, 23. manyum RAGH. 2, 49. varṇavikriyām 15, 48. ūḍhahāsam. sadyo 'subhiḥ saha vineṣyati BHĀG. P. 2, 7, 25. 7, 8, 54. vinītaśalyāṃsturagān MBH. 7, 4346. vinītakilviṣa 5, 7518. -nidra RAGH. 5, 72. 9, 71. -kheda 13, 35. -moha (gedr. nivītamoha) MBH. 12, 8949. vinīta = hṛta, apanīta H. an. 3, 299. MED. t. 154. fgg. med.: vyaneṣyathā dhārtarāṣṭrasya darpam MBH. 5, 785. Dieses ist nach P. 1, 3, 37 und VOP. 23, 29 nur dann am Platze, wenn das Subject "Etwas an ihm Haftendes" (aber kein körperliches Leiden) "vertreibt": krodhaṃ vinayate "er verscheucht, unterdrückt seinen Zorn" P., Sch. VOP.; aber gaḍuṃ (gaṇḍaṃ) vinayati "er vertreibt sich den Kropf (eine Beule") diess. vyanayanta R. 2, 76, 23. vinayante sma tadyodhā madhubhirvijayaśramam RAGH. 4, 65. vineṣye vā priyānprāṇān so v. a. "sterben" BHAṬṬ. 8, 21. granthiṃ vinīya hṛdayasya MBH. 5, 1263. vinīya tamāyāsam R. 5, 72, 1. KUMĀRAS. 1, 9. KĀM. NĪTIS. 12, 18. -- 2) "vertheilen, verrühren, umrühren" ṚV. 9, 24, 3. 27, 3. suta indo pavitra ā nṛbhiryato vi nīyase 99, 8. āśiraṃ vinīya ŚAT. BR. 4, 3, 3, 19. KĀTY. ŚR. 10, 3, 11. -- 3) "scheiteln": keśān KĀTY. ŚR. 5, 2, 15. PĀR. GṚHY. 1, 15. 2, 1. -- 4) "dehnen": ayastaptam ŚĀÑKH. BR. 22, 6. "ausbreiten": nihatasyāsya sattvasya jāmbūnadasamatvaci. śasyavṛṣyāṃ vinītāyāmicchāmyahamupāsitum.. R. 3, 49, 29. -- 5) "anleiten, veranlassen zu": atyaṃ na mihe vi nayanti vājinamutsaṃ duhanti ṚV. 1, 64, 6. -- 6) "lenken": vinayantaṃ javenāśvān MBH. 4, 599. -- 7) "zähmen, abrichten, dressiren": vanyānvineṣyanniva duṣṭasattvān RAGH. 2, 8. vinīta "gezähmt, dressirt" AK. 2, 8, 2, 12. H. 1235. an. 3, 299. MED. t. 154. vinītaistu vrajennityamāśugaiḥ M. 4, 68. nāvinītairvrajeddhuryaiḥ 67. MBH. 4, 368. fg. SUŚR. 2, 421, 13. tapasvisaṃsargavinītasattve tapovane RAGH. 14, 75. "züchtigen": gaṇāñjanapadānapi. svadharmāccalitānrājā vinīya sthāpayetpathi YĀJÑ. 1, 360. KUMĀRAS. 3, 41. "erziehen, unterrichten, unterweisen": gadāsicarmagrahaṇeṣu śūrānastreṣu śikṣāsu rathāśvayānevinayet MBH. 3, 12585. 12, 3974. RAGH. 3, 29. 5, 10. KUMĀRAS. 1, 34. KATHĀS. 5, 139. 9, 72. RĀJA-TAR. 4, 51. 6, 68. vinīta "unterrichtet, bewandert; wohlerzogen, gesittet, bescheiden"; = nibhṛta AK. 3, 1, 25. H. 431. an. 3, 299. MED. t. 154. fg. = nirjitendriya, jitendriya H. an. MED. = vinayagrāhita, vinayānvita diess. ānvīkṣikyāṃ daṇḍanītyāṃ tathaiva ca YĀJÑ. 1, 310. vidyā- R. 1, 7, 4. 5, 32, 6. 7. nisargasaṃskāra- RAGH. 3, 35. mithyā M. 4, 196. vinītaḥ praviśetsabhām 8, 1. vācā bhṛśaṃ vīnītaḥ: (sic) syāddhṛdayena tathā kṣuraḥ MBH. 1, 5606. prājñena vinītena jñānavijñānavedinā M. 9, 41. YĀJÑ. 1, 308. MBH. 3, 3059. ARJ. 2, 10. R. 1, 4, 27. 2, 33, 27. 4, 61, 42. BHARTṚ. 3, 47. KUMĀRAS. 7, 73. RAGH. 10, 13. VARĀH. BṚH. S. 101, 11. BHĀG. P. 3, 13, 5. ZdmG.14, 572, 20. VET. in LA. 31, 15. pratyuvāca vinītavat. vacanam R. 1, 54, 13. a- 3, 55, 37. vinītātman M. 7, 39. R. 1, 2, 24. avinītātman YĀJÑ. 3, 155. vinītamukha HARIV. 9457. vākya 6519. vinītaveṣābharaṇa M. 8, 2. ŚĀK. 8, 12. VARĀH. BṚH. S. 2, Anf. Vgl. durvinīta. -- 8) "zu Ende bringen, verbringen": kathamapi yāminīṃ vinīya GĪT. 8, 1. "durchführen, ausführen": suvinītena karmaṇā MBH. 13, 2201. tarkayā suvinītayā 4, 892. -- 9) med. "abtragen, entrichten" P. 1, 3, 36. VOP. 23, 28. karaṃ vinayate P., Sch. ṛṇam VOP. -- 10) med. "zu frommen Zwecken verausgaben": śataṃ vinayate = dharmārthaṃ viniyuṅkte P. 1, 3, 36, Sch. dravyam VOP. 23, 28. Nach P. und VOP. schlechtweg in der Bed. "verausgaben" (vyaya). -- Vgl. vinaya, -nayana, -nīta, -netar, -netra, -neya. -- desid. med. "sich Etwas vertreiben wollen": matsaraṃ vininīṣamāṇa āste ŚĀÑKH. ŚR. 17, 17, 2.
     abhivi "unterweisen, unterrichten": vṛddhairabhivinītaḥ R. 2, 1, 15. vidyāsu R. 6, 11, 10. kasyāṃ kalāyāmabhivinīte bhavatyau MĀLAV. 66, 6.
     saṃvi "verscheuchen, unterdrücken": saṃvinīya madakrodhau mānamīrṣāṃ ca MBH. 12, 3176.
     sam 1) "zusammenführen, zusammenschaaren, vereinigen": yadīdahaṃ yudhaye saṃnayānyadevayūn ṚV. 10, 27, 2. yaḥ saṃgrāmānnayati saṃ yudhe AV. 4, 24, 7. 2, 30, 2. 10, 85, 23. sa evainaṃ mitreṇa saṃnayati TS. 2, 1, 8, 4. "zusammenfügen": iti dakṣaḥ kaviryajñaṃ bhadra rudrāvamarśitam - saṃninye BHĀG. P. 4, 7, 48. -- 2) "lenken, leiten": yuvaṃ mitremaṃ janaṃ yatathaḥ sa caṃ nayathaḥ ṚV. 5, 65, 6. saṃ yannṝnna rodasī ninetha 7, 28, 3. -- 3) "führen, richten auf": brahmaṇyātmānaṃ saṃnayan BHĀG. P. 6, 10, 11. "herbeiführen" MBH. 1, 7412. "zuführen, herbeischaffen, verschaffen": bhadrānnaḥ śreyaḥ samanaiṣṭa (samanayīṣṭa PĀR. GṚHY. 3, 1) devāḥ TS. 5, 7, 2, 4. tatpaśava oṣadhībhyo 'dhyātmansamanayan TBR. 2, 5, 3, 3. paśubhyaḥ ŚAT. BR. 11, 1, 5, 3. ṢAḌV. BR. 4, 6 (med.). mṛgavatyā śyāmayā ca muradviṣe. naikanaivedyasāmagrī samanīyata nityaśaḥ Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 12, 12. 13. -- 4) "Jmd beschenken mit" (instr.): samindra ṇo manasā neṣi -gobhiḥ saṃ sūribhirharivaḥ saṃ svasti ṚV. 5, 42, 4. 6, 54, 1. -- 5) "erstatten, heimgeben, bezahlen": ṛṇam ṚV. 8, 47, 17. AV. 19, 45, 1. AIT. BR. 7, 13. TS. 2, 5, 3, 3. M. 9, 107. -- 6) "vermengen": lohitadrapsena saṃnīya KAUŚ. 36. mantham ŚAT. BR. 14, 9, 3, 1. kaṃse pṛṣadājyaṃ saṃnīya (ānīya ŚAT. BR.) BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 24. dadhi madhu ghṛtaṃ saṃnīya (saṃsṛjya ŚAT. BR.). 25. GOBH. 4, 1, 7. 2. 3, 8. sārvavarṇikamannādyaṃ saṃnīya M. 3, 244. Insbes. von dem im Ritual häufig vorkommenden "Mengen süsser und saurer Milch" (zu dem sogen. sāṃnāyyaṃ haviḥ): nāsomayājī saṃnayet TS. 2, 5, 5, 1. ŚAT. BR. 1, 6, 4, 10. 11. 2, 4, 4, 15. KĀTY. ŚR. 4, 2, 17. asaṃnayant 36. -- Vgl. saṃnaya, -neya.
     abhisam "hinführen zu, auf": tayorekatare mārge yadenamabhisaṃnayet MBH. 12, 6566.

(= 1. ) m. "Führer, Leiter" am Ende eines comp. P. 3, 2, 61. Declin. 6, 4, 77 (als selbstständigen Wortes). 82. 7, 3, 116. VOP. 3, 59. 60. -- Vgl. agraṇī, agre-, ṛtanī, gāthā-, grāmaṇī, padanī, pṛtanā-, yajña-, vaśa-, senā-.

nīka UṆĀDIS. 3, 47. 1) m. "ein best. Baum" UJJVAL. -- 2) f. ā "Bewässerungskanal" H. ś. 167.

nīkarṣin (von karṣ mit ni) adj. "das Rad schlagend", vom Pfau LĀṬY. 8, 12, 6.

nīkāra (von 1. kar mit ni) m. = nyakkāra "Erniedrigung, Demüthigung, Verachtung" ŚABDAR. im ŚKDR.

nīkāśa (von kāś mit ni) P. 6, 3, 123. m. 1) "Schein, Aussehen" am Ende eines adj. comp.; adj. "gleich, ähnlich" nach AK. 2, 10, 38. H. 1462. an. 3, 722. MED. ś. 23. ākāśa- MBH. 3, 12552. Vgl. dhūmra-, babhru-, nikāśa. -- 2) "Bestimmtheit, Gewissheit" (niścaya) H. an. MED.

nīkulaka m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 34.

nīkleda m. nom. act. von klid mit ni P. 6, 3, 122, Sch.

nīkṣaṇa n. "der zum Untersuchen des Kochenden dienende Stab, Rührlöffel": yannīkṣaṇaṃ māṃspacanyā ukhāyāḥ ṚV. 1, 162, 13. Wird vom Padap. in ni + ī- "womit man hinuntersieht" zerlegt, könnte aber vielleicht auch auf nikṣ zurückgeführt werden, da īkṣ mit ni sonst nicht vorkömmt. -- Vgl. nekṣaṇa.

nīca (von 1. ni) 1) adj. f. ā a) "niedrig, nicht hoch" AK. 3, 2, 20. TRIK. 3, 3, 76. H. 1429. an. 2, 58. MED. c. 6. nīcaṃ śayyāsanaṃ cāsya sarvadā gurusaṃnidhau (bhavet) M. 2, 198. (āsanam) nātyucchritaṃ nātinīcam BHAG. 6, 11. nīce deśe HARIV. 7987. sindhuṣu tathā nīceṣu (zugleich "gemein") Spr. 661. uttamamadhyanīcaśākhāsthita VARĀH. BṚH. S. 87, 46. nīcena vapuṣā HARIV. 4158. nīcā (so ist zu lesen) nābhiḥ "vertieft" PAÑCAT. I, 225. nīcakeśaśmaśrunakha "kurz" YĀJÑ. 1, 131. nīcakeśanakha SUŚR. 2, 244, 13. nīcanakharoman 1, 7, 6. 30, 1. 70, 21. 2, 143, 20. -- b) "niedrig, gesenkt" vom Tone VS. PRĀT. 1, 32. 113. 146. Kār. 9 aus der KĀŚ. zu P. 7, 2, 10. NIR. Einl. LXVII. nīcasvarita ŚIKṢĀ in Ind. St. 4, 366. fg. nīcīkar "herabstimmen, tonlos aussprechen" Schol. zu ṚV. PRĀT. 3, 12. -- c) "zu unterst stehend, der geringste": phalaṃ varamadhyanīcam VARĀH. BṚH. S. 87, 46. "niedrig, gemein" in moralischer oder socialer Beziehung AK. 1, 1, 7, 15. 2, 10, 16. 3, 4, 18, 108. 25, 194. TRIK. H. 334. 380. 932. H. an. MED. HALĀY. 2, 191. subāhūni nṛśaṃsāni putraistava janeśvara. nikṛtānīha pāṇḍūnāṃ nīcairiva yathā naraiḥ.. MBH. 6, 2918. HARIV. 4554. 4619. R. GORR. 2, 68, 6. 3, 35, 35. Spr. 466. BHARTṚ. 2, 73. PAÑCAT. 60, 19. V, 55. DHŪRTAS. 77, 4. VARĀH. BṚH. S. 106, 2. karmakara 5, 41. gonandanīcaśūdrāḥ 9, 13. 38 (37), 4. nīcakulodbhava 15, 27. nīcakulodgatā MṚCCH. 83, 8. nīcāḥ - nṛpaterapi vaṃśajātāḥ VARĀH. BṚH. S. 13, 6. uttamasyāpi varṇasya nīco 'pi gṛhamāgataḥ Spr. 443. praṇipatya nīcavat BHĀG. P. 3, 17, 27. 7, 12, 1. SĀH. D. 90. śārdūlasya guhāṃ śūnyāṃ nīcaḥ kroṣṭābhimardati MBH. 1, 7750 "niedrig, gemein" von Beschäftigungen, Handlungen, Gesinnungen u. s. w.: nīcakarmā dāsaḥ VET. in LA. 19, 3. nīcena karmaṇā HARIV. 4619. R. 2, 104, 6. MṚCCH. 46, 21. BHĀG. P. 1, 19, 1. anīcānuvartin MBH. 3, 2866. nīcarata "an Gemeinem Gefallen findend" VARĀH. BṚH. 23 (22), 5. -- 2) m. "ein best. Parfum" (coraka) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. in der Astrol. "der Tiefpunkt eines Planeten", [greek] "das 7te Haus vom Höhepunkt" VARĀH. BṚH. S. 69, 6. 104, 54. LAGHUJ. 1, 22. 6, 4. BṚH. 1, 13. 5, 17. nīcagata "im Tiefpunkt stehend" LAGHUJ. 9, 27. Schol. zu SŪRYAS. 7, 13. 14 u.s.w. -- Vgl. nīcāt, nīcais, uccanīca, nyañc.

nīcaka (von nīca) 1) adj. f. nīcikā a) "niedrig, kurz" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "leise": gaccha nīcikayā gatyā MBH. 3, 11018. -- 2) f. nīcakā = naicikī BHAR. zu AK. 2, 9, 67. ŚKDR. nīcikā COLEBR. und LOIS. in den Noten; auch nīcikī diess.

nīcakadamba (nī- + ka-) m. N. einer Pflanze, = maṇḍīrī NIGH. PR.

nīcakin (von nīcaka) m. "der Kopf eines Stiers" HALĀY. 2, 112. So ŚKDR. u. WILSON, während AUFRECHT ein f. nīcakī annimmt; im Text steht: nīcakī ca śirodeśaḥ. -- Vgl. naicika.

nīcakais adv. demin. von nīcais P. 5, 3, 71, Sch.

nīcaga (nīca + 1. ga) 1) adj. f. ā "niedrig gelegen" (von einem Flusse) und zugleich "an einem Manne niederen Standes befindlich" (vidyā) HIT. Pr. 5. "zu einem niedrigen Stande gehörig": nīcagāmaṅganāṃ prāpya candanairmaṇḍalaṃ likhet BHŪTAḌĀMARATANTRA im ŚKDR. in der Astrol. "im Tiefpunkt stehend" VARĀH. BṚH. S. 19, 22. BṚH. 5, 16. -- 2) f. ā "Fluss" (vgl. nimnagā) ŚKDR. nach einem Kosha. Als Beleg wird fälschlich die Stelle oben aus HIT. angeführt. -- 3) n. "Wasser" ŚKDR. nach demselben Kosha, das für das f. die Bed. "Fluss" giebt.

nīcagṛha (nīca + gṛha) n. in der Astrol. "das Haus, in dem ein Planet seinen Tiefpunkt hat", VARĀH. BṚH. 11, 19. 19 (18), 11.

nīcatā (von nīca) f. "eine niedrige Stellung": kubjā nīcatayaiva ("gebückt") yānti śanakairātmekṣaṇāśaṅkinaḥ SĀH. D. 36, 15 (RATNĀV. 27, 10) in übertr. Bed. im Gegens. zu uccatā "Ueberlegenheit" MBH. 3, 10635.

nīcatva (wie eben) n. "eine niedrige Stellung" VARĀH. BṚH. S. 52, 73 (in socialer Bez.).

nīcabhojya (nīca + bho-) m. "Zwiebel (die Nahrung gemeiner Leute") ŚABDAC. im ŚKDR.

nīcayonin (nīca + yoni) adj. "von niedriger Herkunft seiend": nīcayoninām HARIV. 11308.

nīcarkṣa (nīca + ṛkṣa "Stern") = nīcagṛha VARĀH. BṚH. 20 (19), 2.

nīcavajra (nīca + vajra) n. "geringer Diamant", Bez. "einer Edelsteinart" (vaikrānta) RĀJAN. im ŚKDR.

nīcā (instr. von nyañc) adv. "unten, hinunter, nieder": nīcā vartanta upari sphuranti ṚV. 10, 34, 9. nīcā yaccha pṛtanyataḥ 152, 4. nīcā santamudanayaḥ parāvṛjam 2, 13, 12. 14, 4. 4, 38, 5. nīcā taṃ dhakṣyatasaṃ na śuṣkam 4, 4. nīcāyacchaśayurmṛgaḥ AV. 4, 3, 6.

nīcāt (abl. von nīca) adv. "von unten": nīcāduccā cakrathuḥ pātave vāḥ ṚV. 1, 116, 22.

nīcāmeḍhra (nī- + me-) adj. "dessen Ruthe hängt": śamanīcāmeḍhrāṇāṃ stomaḥ PAÑCAV. BR. 17, 4, 1. 3. LĀṬY. 8, 6, 4.

nīcāyaka (wohl nīca + āya, āyaka) gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90. Davon -kīya ebend.

[Page 4.0283]

nīcāvayas (nī- + va-) adj. "dessen Kraft versagt" ṚV. 1, 32, 9.

nīcīna (von nyañc) adj. "unten befindlich, nach unten gerichtet, herabhängend, herabfliessend": nīcīnā sthurupari budhna eṣām ṚV. 1, 24, 7. nīcīnamaghnyā duhe 10, 60, 11. śarkoṭasya nīcīnasyopasarpataḥ AV. 7, 56, 5. savrīḍanīcīnamukha BHĀG. P. 8, 22, 14. tasya (vaṭasya) skandhebhyo nīcīnāḥ payodadhighṛtamadhuguḍānnādyambaraśayyāsanābharaṇādayaḥ 5, 16, 25.

nīcīnabāra (nī- + bāra) adj. "die Oeffnung --, den Ausgang nach unten habend": kabandha ṚV. 5, 85, 3. avata 8, 61, 10. go 10, 106, 10.

nīcaiḥkara (nīcais + 1. kara) adj. "Tiefe des Tons verleihend" TAITT. PRĀT. 2, 10 in Ind. St. 4, 105.

nīcais (instr. pl. von nīca) UṆĀDIS. 5, 13. adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37 (parox., nach der KĀŚ. aber oxyt.). 1) "niedrig, unten, nach unten, hinunter, tief" H. an. 7, 51. AV. 2, 3, 3. nīcaiḥ padyantām 3, 19, 3. 9, 2, 1. 15. nīcairdāsā upa sarpantu bhūmim 5, 11, 6. nīcairharanti ŚAT. BR. 1, 8, 3, 14. nīcairvāsyati - śīto vāyuḥ "in der Tiefe, unter dir" (der Wolke) MEGH. 43. nīcairāsanasaṃsthitaḥ Spr. 861. nīcaiḥ sthitvā vinītavat so v. a. "geneigt" MBH. 1, 3287. 5, 5007. nīcairlakṣmaṇāya praṇemire R. 4, 33, 33. PAÑCAT. I, 138. varṣāsu vātāḥ paruṣā nīcaiḥ śarkaravarṣiṇaḥ HARIV. 11155. MBH. 9, 1201. nīcairgacchatyupari daśa cakranemikrameṇa MEGH. 108. nīcairnīcaistarāṃ yāti nipātabhayaśaṅkayā KĀM. NĪTIS. 13, 15. nīcairmukha adj. "mit gesenktem Gesichte" P. 6, 2, 168, Sch. vapuḥprakarṣādajayadguruṃ raghustathāpi nīcairvinayādadṛśyata "niedriger, kleiner" RAGH. 3, 34. nīcais = alpa AK. 3, 5, 17. H. 1541. H. an. MED. avj. 81. -- 2) "in geneigter Stellung" so v. a. "ehrerbietig, bescheiden, sich demüthig unterordnend" KĀM. NĪTIS. 7, 42. praveśya cainaṃ puramagrayāyī nīcaistathopācarat RAGH. 5, 62. -- 3) "leise" H. an. MED. nīcaiḥ śaṃsa AMAR. 67. brāhmaṇa putraste jātaḥ. kiṃ tarhi vṛṣala nīcaiḥkṛtyācakṣe oder nīcaiḥ kṛtvā, nīcaiḥkāram P. 3, 4, 59, Sch. nīcaistarām "leiser" AIT. BR. 3, 24. KĀTY. ŚR. 7, 2, 31. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 15. "mit gesenkter Stimme" in gramm. Sinne: nīcairanudāttaḥ VS. PRĀT. 1, 109. P. 1, 2, 30. -- 4) N. eines Berges, der nach den Scholien auch vāmanagiri und kharva ("Zwerg") heisst: nīcairākhyaṃ girim MEGH. 26. -- Vgl. uccais, nimnais, śanais.

nīcoccavṛtta (nīca - ucca + vṛtta) n. "Epicykel" COLEBR. Misc. Ess. II, 399.

nīcopagata (nīca + upa-) adj. "niedrig am Himmel stehend": ulkā VARĀH. BṚH. S. 32, 15.

nīcy (von nīca), nīcyati "in untergeordneter Stellung sich befinden, Sclave sein" (dāsye) SIDDH.K.162,b,5. v. u.

nīcya (von nyañc) adj. "unten wohnend"; subst. Bez. von "Völkern im Westen" AIT. BR. 8, 14.

nīḍa, nīLa m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. 1) "Ruheplatz, Lager"; = sthāna H. an. 2, 122. MED. ḍ. 17. āyoyuvāno vṛṣabhasya nīLe ṚV. 4, 1. 11, 12. samānaṃ nīLaṃ vṛṣaṇo vasānāḥ saṃ jagmire mahiṣā arvatībhiḥ 10, 5, 2. āyorha skṛmbha upamasya nīLe (tasthau) 6. tāni nīḍāni siṃhānām R. 4, 43, 17. -- 2) "Vogelnest" AK. 2, 5, 37. H. 1319. H. an. MED. HALĀY. 2, 85. MBH. 5, 1224. 12, 9296. dinakṣaye śrayante nīḍāni khagāḥ kṛtālayāḥ R. GORR. 2, 96, 28. 3, 5, 5. ŚĀK. 170. MEGH. 24. Spr. 411. VARĀH. BṚH. S. 94, 2. fgg. tamālatarukṛta- PAÑCAT. 80, 5. BHĀG. P. 3, 5, 40. 17, 12. 7, 2, 55. -- 3) "der innere Raum des Wagens" ŚAT. BR. 1, 1, 2, 9 (m.). 3, 3, 4, 1. 6, 3, 18. bhagnacakrākṣanīḍa (ratha) MBH. 6, 3150. 7, 4384. R. 5, 40, 14. 42, 16. BHĀG. P. 4, 26,2,  29, 19. ratha- KĀTY. ŚR. 18, 5, 18. MBH. 3, 844. 4, 1980. 6, 2198. 5320. -nīḍān 9, 187. BHĀG. P. 5, 21, 15. -nīḍāni MBH. 11, 527. -- Vgl. a-, eka-, kṛpa-, nirnīḍa, sa-. Wird von BENFEY auf sad mit ni (niṣada, nirda, nīḍa) zurückgeführt; man könnte aber auch an il mit ni denken, wenn nicht "nidus" und "Nest", viell. auch [russian] zu berücksichtigen wären.

nīḍaka (von nīḍa) "Vogelnest" MBH. 12, 9297.

nīḍaja (nīḍa + ja) m. "Vogel (im Nest geboren") H. 1317. HALĀY. 2, 83. nīḍajendra Beiw. Garuḍa's PRĀCĪNAŚIVASTUTI im ŚKDR.

nīḍay, nīLay (von nīḍa) nach SĀY. "aneinanderbringen, handgemein werden lassen"; viell. "zur Ruhe bringen": karhi svittadindra yannṛbhirnṝnvīrairvīrānnīLayāse jayājīn ṚV. 6, 35, 2.

nīḍi, nīLi m. viell. "Hausgenosse" (vgl. nīḍa): divaḥ śyenāso asurasya nīLayaḥ ṚV. 10, 92, 6.

nāḍodbhava (nīḍa + udbhava) m. "Vogel (im Neste geboren") AK. 2, 5, 34.

nīta 1) adj. s. u. 1. . -- 2) n. a) "Wohlstand." -- b) "Korn" ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR. - TRIK. 3, 5, 21 wird ohne Angabe der Bed. nīta als neutr. und fem. (nītā) aufgeführt. -- Vgl. asu-, triṇītā, durnīta, navanīta, yuṣmā-, su-.

nītamiśra (nīta so v. a. navanīta) adj. "noch nicht vollständig zu Butter geschlagen" (dadhi) TBR. 1, 4, 7, 7.

nīti (von ) f. 1) "Führung, Leitung"; = prāpaṇa ("Hinschaffung; obtaining, acquirement, acquisition" WILS.) H. an. 2, 176. MED. t. 30. -- 2) "richtiges, kluges Benehmen, Lebensklugheit, Politik, Staatsklugheit" H. 743, Sch. H. an. MED. nītiḥ śāstreṇa vartanam SĀH. D. 489. yathā vo nātra bhedaḥ syāttathā nītirvidhīyatām MBH. 1, 7612. 4, 833. nītirasmi jigīṣatām BHAG. 10, 38. KUMĀRAS. 1, 22. pālitaṃ vardhayennītyā (v. l. vardhayennityam) "auf eine kluge Weise" YĀJÑ. 1, 316. ārjavaṃ hi kuṭileṣu na nītiḥ MALLIN. zu KIR. 1, 30. kāle khalu samārabdhāḥ phalaṃ vadhnanti nītayaḥ RAGH. 12, 69. iyaṃ kimapi nītistu prayuktā mantribhirbhavet KATHĀS. 16, 55. 5, 44. 12, 44. PAÑCAT. 24, 22. HIT. Pr. 7. 15, 18. MĀRK. P. 27, 19. SĀH. D. 71, 14. Spr. 335. BHAṬṬ. 1, 2. -jña M. 7, 177. VARĀH. BṚH. S. 16, 24. RĀJA-TAR. 5, 389. -vid HIT. 15, 13. -kuśala I, 193. 207. -vedin AK. 2, 8, 1, 19. -nipuṇa BHARTṚ. 2, 81. -vyatikrama RĀJA-TAR. 5, 398. nṛpa- BHARTṚ. 2, 39. rāja- MBH. 15, 978. PAÑCAT. 188, 4. udakāntaṃ (oda-?) snigdho 'nugamyata iti nītiḥ smaryatām "Vorschrift des richtigen Benehmens" ŚĀK. CH. 85, 11. -śataka n. heissen "die 100 Sprüche ethischen Inhalts" von Bhartṛhari. Die Niti als Göttin personificirt HARIV. 14035. -- 3) "Verhältniss": sarvathā dharmamūlo 'rtho dharmaścārthaparigrahaḥ. itaretarayornītau viddhi meghodadhī yathā.. MBH. 3, 1292. -- 4) "das Darreichen" P. 5, 3, 77. nach der KĀŚ. = sāmadānādirupāyaḥ, was nicht passt. -- Vgl. agraṇīti, adabdhanīti, asu-, ṛju-, ku-, daṇḍa-, deva-, varpa-, vasu-, śardha-, sahasra-.

nītighoṣa (nī- + ghoṣa) m. N. des Wagens des Bṛhaspati TRIK. 2, 8, 48.

nītipradīpa (nī- + pra-) m. "die Lampe für kluges Benehmen", Titel einer Sammlung von Sprüchen, die Vetālabhaṭṭa zugeschrieben wird, HAEB. Anth. 526. fgg.

nītimañjarī (nī- + ma-) f. Titel eines über "das richtige Benehmen"  handelnden Werkes COLEBR. Misc. Ess. I, 101, N. 1.

nītimant (von nīti) adj. "der sich zu benehmen versteht, die Regeln des klugen Benehmens kennt" MBH. 1, 4362. 4789. 4, 906. 5, 2286. HARIV. 14486. R. 1, 1, 11. 6, 3. R. GORR. 2, 107, 20. nītimattara HARIV. 14440.

nītiratna (nī- + ra-) n. "die Perle der Ethik", Titel einer dem Vararuki zugeschriebenen Sammlung von Sprüchen, HAEB. Anth. 502. fg.

nītivākyāmṛta n. "der Nektar" (amṛta) "der Worte" (vākya) "über kluges Benehmen" (nīti), Titel eines Werkes MALLIN. zu KIR. 1, 2. 4. 26.

nītividyā (nī- + vi-) f. "die Kenntniss --, die Wissenschaft vom klugen Benehmen" (insbes. "der Regierenden") HIT. Pr. 2. 7, 21.

nītiśāstra (nī + śā-) n. "die Lehre vom richtigen und klugen Benehmen" (insbes. "der Regierenden") MBH. 1, 5567. 5754. 6087. bhārgavo nītiśāstraṃ tu jagāda 12, 7662. PAÑCAT. 5, 2. 13, 6. HIT. Pr. 40. MADHUS. in Ind. St. 1, 22, 7. pañcatantraka- PAÑCAT. ed. orn. 2, 18. 20.

nītisaṃkalana (nī- + saṃ-) n. "Sammlung der Regeln über kluges Benehmen", Titel eines neueren Sammelwerkes GILD. Bibl. 298.

nītisāra (nī- + sāra) m. n. "die Quintessenz vom klugen Benehmen" (insbes. "der Regierenden), der Ethik": kāmandakīya- m. herausgegeben in der Bibl. Ind. Ein dem Ghaṭakarpara zugeschriebenes nītisāra n. abgedruckt in HAEB. Anth. 504. fgg.

nītha (von ) UṆĀDIS. 2, 2 (parox.) 1) m. a) "Führung" UJJVAL. "Führer" Schol. zu UṆ. 2, 2. -- b) N. pr. eines Mannes MBH. 3, 10277. -- 2) f. nīthā nach SĀY. "Weg"; genauer wohl "Schlich, ars": prati yatsyā nīthādarśi dasyoḥ ṚV. 1, 104, 5. In den folgenden adj. Zusammensetzungen braucht nicht nothwendig die fem.-Form zu Grunde zu liegen: śata- "der hundert Schliche, Listen hat": sahasracetāḥ śatanītha ṛbhvā ṚV. 1, 100, 12. 10, 69, 7. jayāvedatra śatanīthamājim 1, 179, 3. sahasra- von Indra 3, 60, 7. "der tausend Durchschlüpfe, Auswege hat": sahasraṇīthaḥ śatadhāra induḥ 9, 85, 4. -thaḥ padavīḥ kavīnām (hier zugleich mit Anklang an die Bed. des neutr.) 96, 18. -- 3) n. a) oxyt. ("musikalische oder metrische) Weise, Lied": etā viśvā viduṣe tubhyaṃ nīthānyagne niṇyā vacāṃsi (aśaṃsiṣam) ṚV. 4, 3, 16. uktha ukthe, nīthe nīthe 7, 26, 2. baLasya nīthā vi paṇeśca manmahe 10, 92, 3. somo viśvavinnīthāni neṣadbṛhaspatirukthāmadāni śaṃsiṣat AIT. BR. 2, 38. -- b) "Wasser" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- Vgl. dīrgha-, deva-, puru-, vasu-, su-.

nīthāvid (nītha + vid) adj. "der Weisen kundig": jaritāraḥ ṚV. 3, 12, 5.

nīthya (von ) s. grāmaṇīthya.

nīdhra n. 1) "Dachrand" AK. 2, 2, 14. H. an. 2, 434. -- 2) "Wald." -- 3) "Radfelge." -- 4) "der Mond" (masc.!) -- 5) "das Sternbild" Revatī H. an. -- Vgl. nīvra.

nīnāha (von nah mit ni) m. "Gurt" oder desgl. AV. 19, 57, 4.

nīpa (1. ni + ap) UṆĀDIS. 3, 23. P. 6, 3, 97, Sch. 1) adj. "tiefliegend": akṣidhāne nīpatamam KĀṬH. 27, 8. 25, 1. -- 2) m. a) "Fuss eines Berges" MAHĪDH. zu VS. 16, 17. (pratīpaṃ sravantībhya unnīpaṃ sthāvarābhyaḥ "bergan" ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 14). -- b) N. eines Baumes, "Nauclea Cadamba" (kadamba) "Roxb." AK. 2, 4, 2, 22. H. 1138. MED. p. 8. = dhārākadambaka TRIK. 2, 4, 21. = dharākadamba HĀR. 177. = dhūlīkadamba VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 23. = bandhūka "Ixora Bandhucca Roxb." und nīlāśoka "eine Art" Aśoka  MED. VIŚVA a. a. O. (wo bandhule st. vedhuni zu lesen ist). -- MBH. 1, 7584. 3, 11569. R. 2, 94, 9 (103, 9 GORR.). 3, 79, 38. 5, 9, 7. SUŚR. 2, 36, 18. samadano nīpaḥ pradīpāyate MṚCCH. 83, 6. RAGH. 19, 37. VIKR. 64, 12. MEGH. 21. VARĀH. BṚH. S. 53, 103. 121. 80 (79), 6. neben kadamba MBH. 3, 935. SUŚR. 1, 22, 19. BHĀG. P. 4, 6, 15. 8, 2, 16. n. "die Frucht" SUŚR. 1, 211, 2. -- c) pl. N. pr. eines fürstlichen Geschlechts, das auf einen Nīpa, Sohn Pāra's zurückgeführt wird: śataṃ matsyā nṛpatayaḥ śataṃ nīpāḥ śataṃ hayāḥ MBH. 2. 333. 1804. 1844. 5, 2729. 13, 2126. HARIV. 1060. fgg. 1072. RAGH. 6, 46. VARĀH. BṚH. S. 14, 2. VP. 452. BHĀG. P. 9, 21, 24. Nīpa ein Sohn Kṛtin's und Vater Ugrāyudha's 29.

nīparāja (nīpa + rāja) "die Frucht(!) des" Nipa NIGH. PR.

nīpātithi (nīpa + a-) m. N. pr. eines Nachkommen des Kaṇva und Liedverfassers von ṚV. 8, 34. Ind. St. 3, 222. VĀLAKH. 1, 9. 3, 1.

nīpya (von nīpa) adj. "in der Tiefe --, im Grunde befindlich" VS. 16, 37.

nīra UṆĀDIS. 2, 13. 1) n. SIDDH.K.249,b,2. a) "Wasser" NAIGH. 1, 12. AK. 1, 2, 3, 4. TRIK. 1, 2, 10. H. 1069. HALĀY. 3, 26. MBH. 3, 10078. Spr. 294. 661. CĀT. 7. RĀJA-TAR. 3, 389. 4, 250. GĪT. 1, 9. 12, 29. BHĀG. P. 5. 24, 10. BĀLAB. 46. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 9. -patatrin RAGH. 9. 30. "Saft" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- b) Verwechselung mit nīḍa, nīLa NAIGH. 3, 4, v. l. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 148,a,7. -- Vgl. kṣīranīra, sadānīrā.

nīrakta (nis + rakta) adj. "farblos" P. 8, 3, 14, Sch.

nīraṅga (nis + raṅga) neben saraṅga ZdmG.14, 569, 16.

nīraja (nīra + ja) "im Wasser entstehend u.s.w." 1) m. "Otter" (udra) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) m. n. "Wasserrose" TRIK. 3, 3, 85. H. an. 3, 146. MED. j. 24 (nach den Lexicogrr. nur n.). sarve vavṛdhuralpena kālenāpsviva nīrajāḥ MBH. 1, 4865. nīlanīrajottamalocanā KATHĀS. 4, 6. BHĀG. P. 5. 24, 10. PRAB. 95, 15. 117, 18. -- 3) m. "eine best. Grasart" (uśīrī) RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. "eine Art Costus" (kuṣṭha) TRIK. H. an. MED. SUŚR. 2, 152, 8. -- 5) n. "Perle" RĀJAN. im ŚKDR.

nīraja = nīrajas adj. 1) "staublos" MBH. 13, 3822. AŚOKĀVAD. 7. -- 2) "leidenschaftslos", neben viraja als Beiw. Śiva's MBH. 13, 1261.

nīrajana Verz. d. Oxf. H. 31,a,23 fehlerhaft für nīrājana.

nīrajas (nis + rajas) adj. 1) "staublos": deśa R. GORR. 2, 87, 21. taṭinī ŚATR. 1, 51. -- 2) "leidenschaftslos": sarve tapasā nīrajastamāḥ R. 4, 44, 41. -- Nach ŚKDR. und WILS. auch "blüthenstaublos" und "nicht menstruirend."

nīrajaska (wie eben) adj. f. ā 1) "staublos" MBH. 9, 1175. HARIV. 2414. R. GORR. 2, 116, 16. 4, 44, 86. MĀRK. P. 1, 10. 8, 204. 38, 13. vāyu "von keinem Staube begleitet" R. 1, 24, 4 (25, 4 GORR.) -- 2) "wo es keine Leidenschaft giebt" (nach dem Schol. "rein)": nīrajaske sadānande pade cāhaṃ niveśitaḥ PRAB. 117, 18, v. l.

nīrajastamasā (nis + rajas - tamas) f. "Freisein von Leidenschaft und Finsterniss" YĀJÑ. 3, 159.

nīrajāta (nīra + jāta) adj. "aus dem Wasser entstanden", Beiw. des Mondes: (annaṃ cāpi prabhavati pānīyāt) nīrajātena hi vinā na kiṃcitsaṃpravartate. nīrajātaśca bhagavānsomo grahagaṇeśvaraḥ.. MBH. 13, 3386.

nīrajīkar (nīrajas + 1. kar) "staublos machen, vom Staube befreien":  partic. des caus. -kārita BHAṬṬ. 2, 55.

nīrata (nis + rata) adj. = virata UDBHAṬADVYARTHAPADYA im ŚKDR.

nīrada (nīra + 1. da) m. 1) "Wolke (Wasser gebend") MBH. 7, 3153. R. 6, 66, 28. BHARTṚ. 1, 71. ŚIŚ. 4, 52. DAŚAK. in BENF. Chr. 186, 14. GHAṬ. 1. -- 2) (wie alle Wörter für "Wolke") = mustaka "eine Cyperusart" RĀJAN. im ŚKDR.

nīrada (nis + rada) adj. "zahnlos" UDBHAṬA im ŚKDR.

nīradhi (nīra + dhi) m. "Meer" ŚABDAR. im ŚKDR. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 4, Śl. 2. -- Vgl. abdhi, toyadhi u. s. w.

nīranidhi (nīra + ni-) m. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

nīrandhra (nis + ra-) adj. f. ā "kein Loch --, keine Oeffnung habend": muktā KĀLIDĀSA im ŚKDR. "keine Lücke zeigend, dicht, ununterbrochen" H. 1447. vāṇaiḥ KUMĀRAS. 16,10 in Verz. d. Oxf. H. 117,a. Davon nom. abstr. -tva n. "enge Verbindung, festes Zusammenhalten" Schol. zu ŚIŚ. 9, 44.

nīrapriya (nīra + priya) m. "eine Rohrart" (jalavetasa) NIGH. PR.

nīraruha (nīra + ruha) n. "Wasserrose" ŚIŚ. 9, 7 (wo fälschlich -rūha gedruckt ist.).

nīrava (nis + rava) adj. f. ā "tonlos": rasanā RAGH. 8, 57.

nīrasa (nis + rasa) 1) adj. f. ā a) "saftlos, ausgetrocknet, verdorrt": (munayaḥ) nirmajjā nīrasāḥ HARIV. 14533. aṅga ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 106. rasā KĀT. 7. kāṣṭha ŚṚÑGĀRAT. 9. -- b) "geschmacklos": bhikṣāśana (viell. auch zu a) BHARTṚ. 3, 16. -- c) "trocken, unschmackhaft" in übertr. Bed.: paiśācaṃ vacaḥ KATHĀS. 8, 15. padyānām SĀH. D. 6, 8. alabdhaphalanīrasaṃ mama vidhāya tasmiñjane samāgamamanorathaṃ bhavatu pañcavāṇaḥ kṛtī VIKR. 30. bālikā "keine Reize zeigend" PAÑCAT. IV, 62. Davon nom. abstr. -tā SĀH. D. 2, 4.

nīrasana (nis + rasanā) adj. "keinen Gürtel habend": anīrasanaiḥ - jathanaiḥ KIR. 5, 11.

nīrākhu (nīra + ākhu) m. "Otter" HĀR. 76.

nīrājana (vom caus. von rāj mit ni) n. und -nā f. "Reinigung", Bez. "einer Cerimonie, bei der ein König seinen" Purohita, "seine Dienstleute, Pferde, Elephanten u.s.w. unter Hersagen heiliger Sprüche waschen und reinigen lässt, lustratio exercitus" AK.2,8,2,62. H. 789. VARĀH. BṚH. S.2,e (A. Bl.2,b). Ausführlich wird diese Cerimonie beschrieben im 43ten Kapitel, das nīrājanavidhi betitelt ist. turaṃgamakarinaranīrājanaṃ kuryāt (der König) 43 (34), 1. dvādaśyāmaṣṭamyāṃ kārttikaśuklasya pañcadaśyāṃ vā. āśvayuje vā kuryānnīrājanasaṃjñakāṃ śāntim 2. nīrājane nivṛtte 44 (43), 11. tato nīrajanārthaṃ vai vṛndaśo gokulāni ca. parivavrurgirivaraṃ savṛṣāṇi samantataḥ.. HARIV. 3884. asminparyāyanirvṛtte gavāṃ nīrājanotsave 3890. KATHĀS. 19, 67. PAÑCAT. 158, 4. bheje nīrājanāvidhīn RAGH. 17, 12. vājinīrājanavidhau 4, 25. bhrāmayitvā rathaṃ vīra puraṃ sarvapradakṣiṇam. svasthāne sthāpayedbhūyaḥ kṛtvā nīrajanaṃ (sic) budhaḥ.. BHAVIṢYA - P. in Verz. d. Oxf. H. 31,a,22. nīrājanadvādaśīvrata Verz. d. B. H. 135,b (68). Nach ŚKDR. und WILS. auch die sonst ārātrika genannte "Cerimonie."

nīrindu m. "eine best. Pflanze", = aśvaśākhoṭa (fehlt in den Wörterbüchern) ŚABDAC. im ŚKDR. "Trophis aspera" WILS.

nīruc (ruc mit ni) P. 6, 3, 116, Sch.

nīruj (nis + ruj) adj. "schmerzlos" SUŚR. 1, 289, 2. 2, 151, 17. "gesund"  H. 474. MED. j. 120. HIT. I, 13.

nīruja 1) (nis + ruj oder rujā) adj. f. ā "schmerzlos" SUŚR. 1, 292, 14. 2, 306, 20. 311, 10 (fälschlich niruja). "gesund, sich wohl befindend" 385, 4 (gleichfalls ni-). MBH. 13, 5635. HARIV. 7534. 10860. R. 6, 112, 103. HIT. I, 13, v. l. -- 2) n. = nīraja "eine Art Costus" kuṣṭha) JAṬĀDH. im ŚKDR.

nīrūpa (nis + rūpa) 1) adj. "gestaltlos" VEDĀNTAPAR. im ŚKDR. -- 2) m. a) "Wind." -- b) "ein Gott." -- 3) n. "Himmel, Himmelsgewölbe" ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR.

nīreṇuka (nis + reṇu) adj. f. ā "staublos": bhū SATPADYARATNĀKARA im ŚKDR.

nīroga (nis + roga) adj. "gesund, sich wohl befindend" HARIV. 16118. fg. SUŚR. 1, 374, 17. PAÑCAT. I, 134. 184, 22. Davon nom. abstr. -tā "Gesundheit" 217, 24, wo fälschlich nīrogyatā gedruckt ist.

nīroha (von ruh mit nis) m. "Austrieb" TS. 3, 5, 2, 5. 5, 3, 6, 3.

nīl, nīlati "dunkelfarbig u.s.w. sein" oder "dunkel färben" (vgl. nīla) DHĀTUP. 15, 15.

nīla 1) adj. f. ā und ī (nach P. 4, 1, 42 ī in anderer Verbindung als mit Kleidern, nach dem Vārtt. zu diesem Sūtra in Verbindung mit Pflanzen und lebenden Wesen) "dunkelfarbig"; namentlich "blau, dunkelblau, schwarzblau" AK. 1, 1, 4, 23. H. 1397. an. 2, 495 (wo nīlo va- zu lesen ist). HALĀY. 4, 49. n. "das Dunkle, Schatten" AV. 14, 2, 48. nīlamasyodaraṃ lohitaṃ pṛṣṭham 15, 1, 7. 8. nāsya nīlaṃ na haro vyeti TS. 3, 1, 1, 2. śuklam, nīlam ŚAT. BR. 14, 7, 2, 12. 1, 20. CHĀND. UP. 1, 6, 5. 8, 6, 1. KAUṢ. UP. in Ind. St. 1, 410. nīlatoyamadhyasthā vidyullekhā TAITT. ĀR. 10, 13. 1, 9, 1. KAUŚ. 18. 93. dhenu 126. vṛṣa (vgl. nīlaṣaṇḍa und unten u. 2, d) M. 11, 136. YĀJÑ. 3, 271. pataṃga ŚVETĀŚV. UP. 4, 4. nāga R. 5, 18, 11. makṣikā AK. 2, 5, 26. kānana R. 2, 55, 8. 3, 11, 2. nīlābhirvanarājibhiḥ 5, 54, 3. śādvalāni 9, 5. nadī nīlā 4, 44, 81. samudrasya salilam 5, 7, 16. jalasrāva SUŚR. 2, 305, 7. MEGH. 42. vaidūrya R. 2, 91, 29. maṇi 3, 58, 26. kuṣṭha SUŚR. 2, 68, 8. śoṇita 1, 45, 3. megha HIḌ. 4, 29. 1, 37. N. 16, 13. R. 3, 28, 19. 58, 25. PRAB. 95, 1. VET. in LA. 5, 9. DAŚAK. in BENF. Chr. 186, 14. netra DHŪRTAS. 91, 14. pakṣman BHARTṚ. 1, 59. mūrdhajāḥ VARĀH. BṚH. S. 74, 4. BHĀG. P. 2, 2, 11. nīlāṅga R. 3, 58, 26. 1, 58, 10. (śivam) kaṇṭhaprabhāsaṅgaviśeṣanīlāṃ kṛṣṇatvacaṃ granthimatiṃ dadhānam KUMĀRAS. 3, 46. nīlāṃ patākām MBH. 4, 1738. mahānīla (dhvaja) INDR. 1, 8. nīlavastraprāyaścitta VĀRĀHA-P. in Verz. d. B. H. No. 485. nīlā jhiṇṭī AK. 2, 4, 2, 55. HALĀY. 2, 50. ānīlamukhaṃ stanadvayam RAGH. 3, 8. "mit Indigo gefärbt" P. 4, 2, 2, Vārtt. 2. MED. l. 29. -- 2) m. a) "Sapphir" H. an.; vgl. nīlaṃ maṇim R. 3, 58, 26 und nīlamaṇi. -- b) "der indische Feigenbaum" (vaṭa) RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "ein best. Vogel, the blue or hill Maina" WILS. nach ŚABDAR. -- d) = nīlavṛṣa "ein dunkelfarbiger Stier" Verz. d. B. H. No. 1227. -- e) N. eines der 9 Schätze Kuvera's TRIK. 1, 1, 79. H. 193. H. an. MED. -- f) N. pr. eines Mannes gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154. Fürst von Māhiṣmati MBH. 1, 2697. 6990. 2, 1124. 3, 15250. 5, 79. 592. anūpādhipatiścaiva nīlaḥ 6, 4153. HARIV. 8019. nīlaṃ cāpi nadīsutam 8098. ein Sohn Jadu's 1843. VP. 416, N. 2. Ajamīḍha's 453. BHĀG. P. 9, 21, 30. Bhuvanarāja's RĀJA-TAR. 7, 253. - LIA. II, 955. fg. Geschichtschreiber von Kāśmīra RĀJA-TAR. 1, 14.16. -- g) Bein. Mañjuśrī's TRIK. 1, 1, 21. -- h) N. pr. eines Nāga MBH. 1, 1552. RĀJA-TAR. 1, 28. 182. fg. -- i) N. pr. eines Affen im Gefolge Rāma's, eines Sohnes des Feuergottes, H. an. MED. MBH. 3, 16287. R. 1, 16, 14. 4, 13, 4. 31, 29. 41, 3. 6, 2, 29. 22, 2. BHĀG. P. 9, 10, 19. -- k) N. pr. eines Gebirges H. 947, Sch. H. an. MED. antarā niṣadhaṃ nīlaṃ ca videhāḥ H. 1538, Sch. MBH.3,12918.6,198. 247. 13,1700. 7658. 14,1174. HARIV. 9736. 11447. VP. 167. 180, N. 3. BHĀG. P.5,16,8. 19,16. Verz. d. Oxf. H. 148,b,16. Vgl. nīlādri. -- 3) f. ā und ī P. 4, 1, 42, Vārtt. 3. a) nīlā a) "die Indigopflanze" H. an. RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. nīlī. -- b) "eine blaublühende Boerhavia" (nīlapunarnavā) ebend. -- g) "eine blaue Fliegenart" nach den Erklärern zu AK. 2, 5, 26, während das Wort dort offenbar adj. ist; vgl. nīlī. -- d) du. "die beiden hervortretenden Schlagadern vorn am Halse": grīvādhamanyau (u. dhamani 2 am Ende ist aus Unachtsamkeit nach dieser Stelle dhamani mit grīvā gleichgesetzt) prāgnīle H. 587. -- e) "Flecken" (als Krankheit?) H. an. -- z) die Gemahlin des Rāga Mallāra BṚHADDHARMA-P. 44 im ŚKDR. -- b) nīlī a) "die Indigopflanze" AK. 2, 4, 3, 13. 3, 4, 14, 82. MED. M. 10, 89. SUŚR. 1, 162, 14. 163, 2. 2, 25, 14. 151, 19. 285, 12. VARĀH. BṚH. S. 76, 5. -rasa PAÑCAT. 62, 24. -varṇa 63, 1. -- b) "Blyxa Saivala" (śaivala) H. 1167; vgl. jalanīlī. -- g) "eine blaue Fliegenart" COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 5, 26. -- d) "eine best. Krankheit", = rugbheda MED.; vgl. nīlīroga, nīlikā. -- e) N. pr. der Gemahlin Ajamīḍha's MBH. 1, 3722. HARIV. 1756; vgl. nalinī und nīlinī. -- 4) n. a) "Indigo" YĀJÑ. 3, 38. Diese Bed. geben ŚKDR. und WILS. nach MED., aber hier heisst es nīlaṃ nīlīrakte; s. u. 1 am Ende. -- b) "schwarzes Salz" (kācalavaṇa). -- c) "blauer Vitriol" (tuttha). -- d) "Antimonium" (sauvīrāñjana). -- e) "Gift." -- f) = tālīśapattra RĀJAN. im ŚKDR. -- g) "eine best. Stellung beim Tanze", nṛtyāṅgāṣṭottaraśatakaraṇāntargatakaraṇaviśeṣaḥ SAṂGĪTAD. im ŚKDR. -- h) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (XI, 6). Das Geschlecht ist nicht angegeben, doch ist das n. wahrscheinlicher. -- Nach H. an. giebt WILSON für das n. auch die Bedeutung "a mark, a characteristick sign" und "a medical plant, apparently distinct from the Indigofera." Beide Bedeutungen kommen aber dem f. nīlā zu. Die ganze Stelle lautet: nīlavarṇe (lies nīlo va-) maṇau śaile nidhivānarabhedayoḥ. nīlauṣadhyāṃ (d. i. nīlā o-) lāñchane ca.. -- Vgl. kāṃsya-, kākanīlā.

nīlaka (von nīla) 1) adj. "blau", als Bez. "der dritten unbekannten Grösse, ihres Quadrats u.s.w." COLEBR. Alg. 139. 228. -- 2) m. a) N. eines Baumes, "Terminalia tomentosa W. u. A." (asana) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "eine Bienenart(?)": yathā madhukarīṃ dhyāyannīlakastanmayo bhavet. taddhyānācca tathā nārīgarbha[ḥ] syāttu naropamaḥ.. VARĀH. BṚH. S. 74, 4. -- c) "eine Antilopenart, A. picta" RĀJAN. bei WILS. -- d) "ein dunkelfarbiges Pferd, Rappe" H. 1239. -- 3) f. nīlikā a) "eine best. stark wuchernde Wasserpflanze": (jvaram) apāṃ tu nīlikāṃ vidyāt MBH. 12, 10260 = HARIV. 10558. = śephālikā "Nyctanthes arbor tristis" AK. 2, 4, 2, 51. MED. k. 111. HALĀY. 3, 61. = nīlī "die Indigopflanze" MED. = nīlasinduvāra RĀJAN. im ŚKDR. -- "eine best. Arzeneipflanze" SUŚR. 1, 183, 17. 2, 68, 16. -- b) "eine best. Krankheit, das Erscheinen blauer Flecken im Gesicht"  MED. SUŚR. 1, 90, 13. 2, 120, 11. -- c) = nīlikākāca SUŚR. 2, 344, 19. -- d) N. pr. eines Flusses MBH. 13, 7654. -- 4) n. a) "schwarzes Salz" (kācalavaṇa). -- b) "blauer Stahl" RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "blauer Vitriol" RĀJAN. bei WILS. -- Vgl. kaṇṭhanīlaka, janinīlikā.

nīlakaṇā (nīla + ka-) f. "eine Art Kümmel" NIGH. PR.

nīlakaṇṭha (nīla + ka-) 1) adj. "blauhalsig": rākṣasa MBH. 10, 454. -- 2) m. a) "Pfau" AK. 2, 5, 30. H. 1319. an. 4, 67. MBH. 3, 14862. SUŚR. 2, 447, 17. ŚĀK. CH. 141, 10. VIKR. 76. MEGH. 77. KATHĀS. 10, 84. f. ī "Pfauhenne" R. 5, 11, 23. -- b) "eine Hühnerart" (dātyūha). -- c) "Bachstelze" H. an. -- d) "Sperling" H. an. HALĀY. 2, 88. -- e) "der blauhalsige Heher" COLEBR. und LOIS. zu AK. 3, 4, 10, 42. -- f) = pītasāra H. an. "Hyperanthera Moringa Vahl." WILS. -- g) Bein. Śiva's AK. 3, 4, 10, 42. H. 3. 195. HARIV. 7592. 12260. R. 5, 89, 41. HIT. Pr. 27. SĀH. D. 78, 18. -- h) N. pr. verschiedener Scholiasten und Autoren COLEBR. Misc. Ess. I, 334. II, 57. Verz. d. B. H. No. 406 u.s.w. Verz. d. Oxf. H. No. 229. -kaṇṭhivyākhyā (?) MACK. Coll. I, 127. -- 3) n. "Rettig" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kālakaṇṭha.

nīlakaṇṭhākṣa (nī- + akṣa) n. "die Beere von Elaeocarpus Ganitrus Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

nīlakanda (nīla + kanda) m. "ein best. Knollengewächs" (mahiṣakandabheda) RĀJAN. im ŚKDR.

nīlakamala (nīla + ka-) n. "die blaue Wasserrose" RĀJAN. im ŚKDR. LĪLĀV. im ŚKDR. u. nīlagaṇeśa.

nīlakāyika (nīla + kāya) adj. "zur Gruppe der Blauen gehörig", Bez. einer Klasse von Göttern bei den Buddhisten LALIT. 358.

nīlakuntalā (nīla + kuntala) f. N. pr. einer Freundin der Durgā BṚHADDHARMA-P. 34 im ŚKDR.

nīlakuraṇṭaka (nīla + ku-) m. "eine blaublühende Barleria" (wohl "B. coerulea Roxb.") RATNAM. im ŚKDR.

nīlakusumā (nīla + kusuma) f. dass. RĀJAN. im ŚKDR. u. nīlajhiṇṭī. -kusuma NIGH. PR.

nīlakeśī (nīla + keśa) f. "die Indigopflanze" NIGH. PR.

nīlakrāntā (nīla + krā-) f. "eine best. Pflanze", = viṣṇukrāntā RĀJAN. im ŚKDR.

nīlakrauñca (nīla + krauñca) m. "der blaue Reiher" RĀJAN. im ŚKDR.

nīlagaṅgā (nīla + gaṅgā) f. N. pr. eines Flusses ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 65,b,32.

nīlagaṇeśa (nīla + ga-) m. "der blaue" Gaṇeśa BHŪTAḌĀMARA im ŚKDR.

nīlagarbha (nīla + garbha) viell. "eine junge blaue Wasserrose": -sukeśāntā (ākāśagaṅgā, pramadā) HARIV. 12102.

nīlagirikarṇikā (nīla + gi-) f. "die blaublühende Varietät von Clitoria ternatea Lin." NIGH. PR. RĀJAN. im ŚKDR. u. nīlāparājitā.

nīlagrīva (nīla + grīvā) 1) adj. "blaunackig", von Rudra-Śiva HALĀY. 1, 12. VS. 16, 7. 28. 56. 57. ŚATAR. in Ind. St. 2, 37. MBH. 3, 1625. 7, 2876. 12, 10359. -- 2) m. N. pr. eines Königs KATHĀRṆAVA in Verz. d. Oxf. H. 154,a,19.

nīlaghora s. nīlapora.

nīlaṅgu (nīlaṅgu UṆĀDIS. 1, 37) = nīlāṅgu Verz. d. Oxf. H. 188,b,21.UJJVAL. 1) m. "ein best. Gewürm" AK. 2, 5, 13 (nach ŚKDR. hat der Text nīlāṅgu und ist nīlaṅgu eine von BHAR. erwähnte Nebenform). H. 1202. HALĀY. 3, 14. VIŚVA. bei UJJVAL. zu UṆĀḌIS. 1, 37. VS. 24, 30. -- 2) = bhramarālī VIŚVA a. a. O. st. dessen haben H. an. und MED. (u. nīlāṅgu) bhambharālī "eine Fliegenart." -- 3) "Schakal" Schol. zu UṆ. 1, 36. -- 4) = prasūna VIŚVA a. a. O. = prasūta H. an. (u. nīlāṅgu).

nīlacarman (nīla + ca-) n. N. eines Baumes, "Xylocarpus Granatum Koen.", RĀJAN. im ŚKDR.

nīlacchada (nīla + chada) m. 1) "Dattelpalme (dunkle Blätter habend") NIGH. PR. -- 2) Bein. Garuḍa's ("blaue Flügel habend") VAIJ. bei WILSON, DAŚAK. 93, N. 2.

nīlacchavī "ein best. Vogel" (kuku) NIGH. PR. Viell. ist -cchavin als Thema anzunehmen.

nīlaja (nīla + ja) 1) n. "blauer Stahl" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā der Fluss Vitastā RĀJA-TAR. 5, 91.

nīlajhiṇṭī (nīla + jhi-) f. = nīlakuraṇṭaka RĀJAN. im ŚKDR.

nīlatantra (nīla + ta-) n. N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 95,a,38. 104,a.

nīlataru (nīla + taru) m. "Kokosnusspalme" RĀJAN. im ŚKDR.

nīlatā (von nīla) f. "blaue --, dunkle Farbe" SUŚR.1,305,11. KĀM. NĪTIS.7,16. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 48,b,21.

nīlatāla (nīla + tāla) m. 1) "Xantochymus pictorius Roxb." (tamāla). -- 2) "Phoenix paludosa" (hintāla) RĀJAN. im ŚKDR.

nīladūrvā (nīla + dū-) f. "eine best. Pflanze", = haritā u. s. w. RĀJAN. im ŚKDR.

nīladruma (nīla + druma) m. "ein best. Baum", = nīlāsana NIGH. PR. RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten W.

nīladhvaja (nīla + dhvaja) m. 1) "Xanthochymus pictorius Roxb." (tamāla) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) N. pr. eines Fürsten von Māhiṣmatī (vgl. nīla) JAIMINIBH. in Verz. d. B. H. 113 (X XII. fg.).

nīlanakha (nīla + nakha) adj. "schwarzkrallig" (?) AV. 19, 22, 4.

nīlanirguṇḍī (nīla + ni-) f. "eine blaublühende" Nirguṇḍī RĀJAN. im ŚKDR.

nīlaniryāsaka (nīla + niryāsa) m. "ein best. Baum", = nīlāsana RĀJAN. im ŚKDR.

nīlanīraja (nīla + nī-) n. "die blaue Wasserrose" VARĀH. BṚH. S. 68, 7. CATHĀS. 4, 6.

nīlapaṅka (nīla + paṅka) "Finsterniss", n. TRIK. 1, 2, 1. m. H. ś. 19.

nīlapaṭala (nīla + pa-) n. "ein dunkles Häutchen" (auf dem Auge eines Erblindeten): nīlapaṭalaṃ cakṣubhryāṃ mandaṃ mandamagalat PAÑCAT. 262, 22. -- Vgl. nīlikākāca.

nīlapattra (nīla + pattra) 1) m. N. verschiedener Pflanzen: "Scirpus Kysoor" (guṇḍa), "Granatbaum" (dāḍima), = nīlāsana und aśmantaka RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā "Premna herbacea Roxb." NIGH. PR. -- 3) n. "die blaue Wasserrose" ŚABDAC. im ŚKDR.

nīlapadma (nīla + pa-) n. "die blaue Wasserrose" ŚABDAC. im ŚKDR.

nīlaparṇa (nīla + parṇa) 1) m. "Grewia orientalis Lin." -- 2) f. ī "Vanda" (vandā) "Roxburghii R. Br." NIGH. PR.

[Page 4.0292]

nīlapiṅgala nīla + pi-) adj. f. ā "dunkelbraun": go BṚHADDHARMAP., UTTARAKH. 15 im ŚKDR.

nīlapiccha (nīla + pi-) m. "Falke" RĀJAN. im ŚKDR.

nīlapiṭa (nīla + piṭa) m. "Sammlung von Annalen und königlichen Verordnungen" HIOUEN-THSANG I, 72.

nīlapiṣṭoḍī (nīla + pi-) f. "ein best. Strauch", = nīlāmlī RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten W.

nīlapunarnavā (nīla + pu-) f. "eine blaublühende" Punarnavā RĀJAN. im ŚKDR.

nīlapura (nīla + pura) n. N. pr. einer "Stadt" RĀJA-TAR. 7, 583.

nīlapurāṇa (nīla + pu-) n. Titel eines Purāṇa (wohl das des Nīla) RĀJA-TAR. 1, 178.

nīlapuṣpa (nīla + pu-) 1) m. N. zweier Pflanzen: = nīlabhṛṅgarāja und nīlāmlāna. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze", = viṣṇukrāntā RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ī "eine best. Pflanze", = nīlavuhnā RATNAM. im ŚKDR. = nīlāparājitā RĀJAN. im ŚKDR. u. dem letzten Worte. -- 4) n. "eine best. wohlriechende Pflanze" (granthiparṇa) BHĀVAPR. im ŚKDR.

nīlapuṣpikā (wie eben) f. 1) "die Indigopflanze" RATNAM. im ŚKDR. -- 2) "Flachs, Linum usitatissimum" RĀJAN. im ŚKDR.

nīlapṛṣṭha (nīla + pṛ-) 1) adj. "einen schwarzen Rücken habend": Agni ṚV. 3, 7, 3. 5, 43, 12. haṃsāsaḥ 7, 59, 7. -- 2) m. "ein best. Fisch, Cyprinus denticulatus" ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

nīlapora (nīla + pora?) m. "eine Art Zuckerrohr" SUŚR. 1, 186, 16. 187, 4. -paura NIGH. PR. -ghora VĀCASP. zu H. 1194.

nīlabha (nīla + bhā) m. 1) "der Mond." -- 2) "Wolke." -- 3) "Biene" ŚABDĀRTHAK. bei WILS. -- Vgl. nīlābha.

nīlabhū (nīla + bhū) f. N. pr. eines Flusses RĀJA-TAR. 8, 3371.

nīlabhṛṅgarāja (nīla + bhṛ-) m. "eine blaublühende Verbesina" RĀJAN. im ŚKDR.

nīlamakṣā (nīla + ma-) f. "eine blaue Fliegen"- oder "Bienenart" KAUŚ. 117. -makṣikā SUŚR. 1, 113, 6.

nīlamaṇi (nīla + ma-) m. "Sapphir" H. 1065. HĀR. 145.

nīlamallikā (nīla + ma-) f. "Aegle Marmelos Corr." (vilva) NIGH. PR.

nīlamādhava (nīla + mā-) m. Bein. Viṣṇu's UTKALAKHAṆḌA 1 im ŚKDR.

nīlamāṣa (nīla + māṣa) m. "Dolichos Catjang Lin." (rājamāṣa) NIGH. PR. -māsa RĀJAN. im ŚKDR.

nīlamīlika (nīla + mīlikā) m. "ein fliegendes leuchtendes Insect" ŚABDAM. im ŚKDR.

nīlamṛttikā (nīla + mṛ-) f. "Schwefelkies" (puṣpakāsīsa) RĀJAN. im ŚKDR.

nīlamehin (nīla + me-) adj. "blauen Harn lassend" SUŚR. 2. 78, 6.

nīlayaṣṭikā (nīla + ya-) f. "eine Art Zuckerrohr" NIGH. PR.

nīlaratna (nīla + ratna) n. "Sapphir" GĪT. 5, 20.

nīlarāji (nīla + rā-) f. (wohl pl.) "dunkle Streifen, Dunkel, Finsterniss": niśāḥ śaśāṅkakṣatanīlarājayaḥ ṚT. 1, 2.

nīlarudropaniṣad (nīla - rudra + upa-) f. Titel einer Upanishad COLEBR. Misc. Ess. l, 95. nīlaruhopa- WEBER, Ind. Lit. 165.

nīlarūpaka (nīla + rūpa) m. "Thespesia populneoides Wall." NIGH. PR.

nīlaloha (nīla + loha) n. "blauer Stahl" RĀJAN. im ŚKDR. R. 3, 53, 57.

[Page 4.0293]

nīlalohita (nīla + lo-) 1) adj. "schwarzblau und roth, dunkelroth" ṚV. 10, 85, 28. VS. 16, 47. AV. 4, 17, 4. -tenāmūnabhyavatanomi 8, 8, 24. KAUŚ. 16. 32. 40. 48. 83. von Rudra-Śiva (auch subst.) AK. 1, 1, 1, 28. H. 198. HALĀY. 1, 13. VP. 58, N. 2. BHĀG. P. 3, 12, 7. 15. 4, 6, 41. MBH. 13. 1084. KUMĀRAS. 2, 57. ŚĀK. 194. BRAHMA-P. in LA. 53, 12. nīlalohitākṣa von Śiva ŚIV. -- 2) m. N. eines Kalpa; s. u. kalpa 2,d. -- 3) f. ā a) "eine best. Pflanze" (s. bhūmijambu) ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) N. einer Göttin BRAHMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 19,a,39. Śiva's Gemahlin ŚKDR.

nīlavant (von nīla) 1) adj. "schwärzlich, dunkel": sadhastha ṚV. 7, 97, 6. drapsa 8, 19, 31. -- 2) m. N. pr. eines Gebirges ( = nīla) ŚATR. 1, 293.

nīlavarṇa (nīla + va-) 1) adj. "blaufarbig, blau" HIT. III, 57. -- 2) m. oder n. a) "Grewia orientalis Lin." -- b) "Rettig" NIGH. PR.

nīlavarṣābhū (nīla + va-) f. = nīlapunarnavā RĀJAN. im ŚKDR.

nīlavallī (nīla + va-) f. "Vanda" (vandā) "Roxburghii R. Br." RATNAM. im ŚKDR.

nīlavasana (nīla + va-) m. "der Planet Saturn (ein blaues Gewand tragend") HĀR. 12. -- Vgl. nīlavāsas, nīlāmbara.

nīlavastra (nīla + va-) n. "ein blaues Gewand" GĀRUḌA-P. im ŚKDR.

nīlavastra (wie eben) 1) m. Bein. Balarāma's ("ein blaues Gewand tragend") H. 225. Vgl. nīlāmbara. -- 2) f. ā Bein. der Durgā H. ś. 55.

nīlavāsas (nīla + vā-) 1) adj. "in ein blaues Gewand gekleidet" BHĀG. P. 5, 25, 7. -- 2) m. "der Planet Saturn" TRIK. 1, 1, 94. H. 121; vgl. nīlavasana.

nīlavīja (nīla + vīja) m. "ein best. Baum", = nīlāsana RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten W.

nīlavuhnā (nīla + vu-) f. "Convolvulus argenteus" RATNAM. 50.

nīlavṛkṣa (nīla + vṛkṣa) m. "eine best. Pflanze", = vātāri, śophanāśana, naranāman, nakhavṛkṣa u. s. w. RĀJAN. im ŚKDR.

nīlavṛnta (nīla + vṛnta) "Fächer": pāṇigṛhītamahārghyanīlavṛntena vījayantī ZdmG.14, 569, 17.

nīlavṛntaka (wie eben) n. "Baumwolle" RĀJAN. im ŚKDR.

nīlavṛṣa 1) m. (nīla + vṛṣa) "ein dunkelfarbiger Stier"; s. u. nīla 1. -- 2) f. ā (viell. nīla + vṛṣā) "Solanum Melongena Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

nīlavrata (nīla + vrata) n. "eine best. religiöse Cerimonie" MĀTSYA-P. 83 im ŚKDR.

nīlaśikhaṇḍa (nīla + śi-) adj. "schwarzbuschig, - lockig": Rudra- Śiva AV. 2, 27, 6. 6, 93, 1. 11, 2, 7. 20, 132, 16.

nīlaśigru (nīla + śigru) m. "Hyperanthera Moringa Vahl." (śobhāñjana) RĀJAN. im ŚKDR.

nīlaṣaṇḍa (nīla + ṣa-) m. "ein in Freiheit gesetzter dunkelfarbiger Stier" MBH. 13, 5993. 5997. 6182.

nīlasaṃdhyā (nīla + saṃ-) f. = nīlagirikarṇikā RĀJAN. im ŚKDR. u. nīlāparājitā.

nīlasarasvatī (nīla + sa-) f. N. pr. einer Göttin, = tārā TRIK. 1, 1, 18. -manu Bez. "eines best. Zauberspruchs" Verz. d. Oxf. H. 98,a,14.

nīlasinduvāra (nīla + si-) m. "Vitex Negundo" (nirguṇḍī) "Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

nīlaskandā -skandhā, -spandā f. "die dunkle" Gokarṇī NIGH. PR.

[Page 4.0294]

nīlasvarūpa (nīla + sva-) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VI, 4).

nīlākṣa (nīla + akṣa) m. "Gans (blauäugig") ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

nīlāgalasālā f. AV. 6, 16, 4.

nīlāṅkitadala (nīla - aṅkita + dala) "ein best. Knollengewächs" (tailakanda) NIGH. PR.

nīlāṅga (nīla + aṅga) 1) adj. "einen dunkelblauen, dunkelfarbigen Körper habend"; s. u. nīla 1. -- 2) m. a) "der indische Kranich." -- b) "der blaue Holzheher, Coracias indica" RĀJAN. im ŚKDR.

nīlāṅgu = nīlaṅgu Verz. d. Oxf. H. 118,b,21. 1) m. "ein best. Gewürm" AK. 2, 5, 13 (nach ŚKDR.; s. u. nīlaṅgu) H. an. 3, 124. MED. g. 38. -- 2) "eine Art Fliege" (bhambharālī) H. an. f. MED. -- 3) m. "Schakal" BHAR. im DVIRŪPAK. WILS. -- 4) = prasūta H. an. -- Vgl. nīlaṅgu.

nīlāñjana 1) n. (nīla + añjana) a) "Antimonium" (sauvīrāñjana) RĀJAV. im ŚKDR. -- b) "blauer Vitriol" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā "Blitz" JATĀDH. im ŚKDR.; wohl fehlerhaft für nīlāñjasā. -- 3) f. ī (nīla + añjanī) "ein best. Strauch", = kālāñjanī RĀJAN. im ŚKDR.

nīlāñjasā (nīla + añjam) f. 1) "Blitz" (vgl. nīlāñjanā). -- 2) N. pr. einer Apsaras. -- 3) N. pr. eines Flusses H. an. 4, 328. MED. s. 56.

nīlādri (nīla + adri) m. "das Gebirge" Nīla (vgl. nīla): -māhātmya MACK. Coll. I, 74.

nīlādrikarṇikā (nīla + adri-) f. = nīlagirikarṇikā RĀJAN. im ŚKDR. u. nīlāparājitā.

nīlāparājitā (nīla + apa-) f. = nīlagirikarṇikā RĀJAN. im ŚKDR.

nīlābja (nīla + abja) n. "die blaue Wasserrose" RATNAM. im ŚKDR. Spr. 342.

nīlābha (nīla + ābhā) 1) adj. "bläulich." -- 2) "Wolke" WILS. -- Vgl. nīlabha.

nīlāmbara (nīla + ambara) 1) m. a) "ein" Rākṣasa H. an. 4, 264. MED. r. 275. -- b) "der Planet Saturn" diess. -- c) Bein. Balarāma's AK. 1, 1, 1, 19. H. an. MED. HALĀY. 1, 28. -- 2) n. = tālīśapattra RĀJAN. im ŚKDR.

nīlāmbujanman (nīla + ambu-) n. "die blaue Wasserrose" AK. 1, 2, 3. 36.

nīlāmlāna (nīla + amlāna) m. "eine best. Pflanze" (im Hindī kālākorāṭhā), = dāsī, chādana RĀJAN. im ŚKDR.

nīlāmlī (nīla + amlī) f. "ein best. Strauch" (im Hindi) nallavulaguḍa. = nīlapiṣṭoḍī, śyāmāmlī, dīrghaśākhikā RĀJAN. im ŚKDR.

nīlāy (von nīla), -yati und -yate "blau --, dunkelfarbig werden" gaṇa lohitādi zu P. 3, 1, 13. -yate Vārtt. 2 zu P. 3, 1, 13.

nīlāruṇa (nīla + a-) m. "die dunkelrothe --, die erste Morgenröthe" VYUTP. 215. -- Vgl. tāmrāruṇa, pītāruṇa.

nīlālikulasaṃkula (nīla - ali - kula + saṃ-) "Rosa glandulifera Roxb. (voll von einer Schaar blauer Bienen") NIGH. PR.

nīlālu (nīla + ālu) m. "ein best. Knollengewächs." = asitālu śyāmalāluka RĀJAN. im ŚKDR.

nīlāśī (nīla + ?) "Vitex Negundo" (nirguṇḍī) "Lin." NIGH. PR.

nīlāśoka (nīla + aśoka) m. "ein blaublühender" Aśoka R. 3, 17, 10. VARĀH. BṚH. S. 28, 2.

nīlāśman (nīla + aśman) m. "Sapphir" RĀJAN. im ŚKDR.

nīlāśva (nīla + aśva) N. pr. einer Gegend RĀJA-TAR. 8, 3215. fg. 3232.

[Page 4.0295]

nīlāsana (nīla + asana) m. 1) "ein best. Baum", = nīladruma, nīlaniryāsaka, nīlapattra, nīlavīja, nīlasāra, sunīlaka RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) "eine Art coitus" (wohl nīla + āsana) SMARADĪPIKĀ im ŚKDR.

nīlikā f. s. u. nīlaka.

nīlikākāca (nī- + kāca) m. "eine best. Krankheit der Linse des Auges" SUŚR. 2, 316, 18.

nīlinī (f. von nīlin und dieses von nīla) f. 1) "die Indigopflanze, Indigofera tinctoria" AK. 2, 4, 3, 13. SUŚR. 1, 144, 18. 2, 98, 17. 174, 13. 206, 20. 540, 16. -phala 1, 166, 17. 2, 247, 6. -- 2) "ein blaublühender Convolvulus" (nīlatripuṭā) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) N. pr. der Gemahlin Ajamīḍha's HARIV. 1777. VP. 453; vgl. nīlī, nalinī.

nīliman (von nīla) m. "eine dunkle Farbe, Schwärze" GĪT. 8, 3. Schol. zu KAUṢ. UP. in Ind. St. 1, 410, 6.

nīlīrāga (nī- + rāga) m. "eine Zuneigung, die so unvergänglich ist wie die Indigofarbe": na cāti śobhate yannāpaiti prema manogatam.. tannīlīrāgamākhyānti yathā śrīrāmasītayoḥ.. SĀH. D. 217.

nīlīrāga (wie eben) adj. 1) "die Farbe der Indigopflanze habend" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) "beständig in der Zuneigung (so unwandelbar wie die Indigofarbe") H. 476. HALĀY. 2, 219.

nīlīroga (nī- + roga) m. wohl so v. a. nīlikākāca SUŚR. 2, 86, 2.

nīleśvara (nīla + īśvara) N. pr. einer Stadt auf der Malabarküste, [greek] LIA. I, 154, N. 158, N. Anh. LIV. III, 34.

nīlotpala (nīla + utpala) n. "die blaue Wasserrose, Nymphaea cyanea Roxb." HALĀY.3,59. MBH.3,12879. R.4,44,91. SUŚR.1,140,20. 22,21.2,120,2. ŚĀK. 17. VARĀH. BṚH. S. 28,9. 31,21. 42 (43),33. 49,7. 53,22. 67,66. H. 48. PRAB. 78,15. BHĀG. P.5,24,10. Verz. d. Oxf. H. 183,b,6 v. u.

nīlotpalamaya (von nīlotpala) adj. f. ī "aus blauen Wasserrosen gebildet": mālā MBH. 7, 5703. R. 6, 79, 62. talpa VĀMANA-P. in Verz. d. Oxf. H. 46,a,43. apāṅgadāman DAŚAK. in BENF. Chr. 184, 21.

nīlotpalin (wie eben) m. Bein. Mañjuśrī's TRIK. 1, 1, 21.

nīloda (nīla + uda) m. N. eines Meeres oder Flusses, "die blaues Wasser haben", P. 6, 3, 57, Vārtt., Sch.

nīv, nīvati "fett werden" DHĀTUP. 15, 58. -- Vgl. tīv, pīv, mīv.

nīva m. "ein best. Baum" GORR. 1, 5, 17. -- Vgl. nīpa.

nīvara UṆĀDIS. 3, 1. 1) m. a) = vaṇijaka MED. r. 176. = vipaṇī (unbest. ob f. oder m. von vipaṇin) H. an. 3, 569; ŚKDR. fasst vaṇijaka als neutr. (!) auf und WILSON setzt dafür "Handel"; es ist aber wohl unter beiden Umschreibungen ein "Handelsmann" zu verstehen. -- b) "Bettler" UJJVAL. -- c) = vāstavya H. an. Med.; nach ŚKDR. als neutr. zu fassen, nach WILSON "ein zum Bau eines Hauses geeigneter Platz u.s.w." -- d) "Sumpf" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- 2) n. "Wasser" ebend.

nīvan (?) m. N. eines der 10 Pferde des Mondgottes VYĀḌI zu H. 104.

nīvāka (von vac mit ni) m. = prayāma AK. 3, 3, 23. H. 1518. = samādhi AK. 3, 4, 17, 100. "die bei einer Theuerung gesteigerte Nachfrage nach Getraide u.s.w.": mahārghahetordhānyādiṣu janānāmādarātiśayaḥ.. tulādharaṇādhikyam.. kramākramādaraḥ.. mūlyādhikyahetorniścayena paricchedanam.. BHAR. zu AK. ŚKDR.

[Page 4.0296]

nīvāra (-ra P. 3, 4, 48. 6, 2, 144) 1) m. "wilder Reis" (sg. "die Pflanze", pl. "die Körner") AK. 2, 9, 25. H. 1176. HALĀY. 2, 429. VS. 18, 12. TBR. 1, 3, 6, 7. ŚAT. BR. 5, 1, 4, 14. 3, 3, 5. ZdmG.9, LXVIII. MBH. 5, 1404. 12, 8890. 13, 6512. R. GORR. 2, 28, 21. SUŚR. 1, 73, 5. 79, 20. 196, 21. 2, 79, 14. RAGH. 1, 50. 5, 9. 15. ŚĀK. 14. 96. BHĀG. P. 9, 20, 14. PRAB. 44, 7. Am Ende eines adj. comp. f. ā RAGH. 1, 52. -- 2) f. ā N. pr. eines Flusses MBH. 6, 328. nivārā VP. 182.

nīvāraka m. = nīvāra 1. SUŚR. 1, 157, 21.

nīvi (die ältere Form) und nīvī (wohl von vyā mit ni) UṆĀDIS. 4, 135. f. 1) "ein umgebundenes Tuch, Schurz", insbes. "der von Frauen dicht am Leibe getragene Schurz" AK. 3, 4, 27, 214. TRIK. 3, 2, 14. H. 673. an. 2, 528. MED. v. 15. yatte vāsaḥ paridhānaṃ yāṃ nīviṃ kṛṇuṣe tvam AV. 8, 2, 16. 14, 2, 50. somasya nīvirasi VS. 4, 10. ŚAT. BR. 1, 3, 3, 6. nīvimudvṛhya 2, 4, 2, 24. nīvimudgūhate 3, 2, 1, 15. TS. 6, 1, 1, 3. KĀTY. ŚR. 4, 1, 15. nīvīstanaprāvaraṇasakthikeśābhimarśana YĀJÑ. 2, 284. ekavastrā tvadhonīvī MBH. 2, 2216. nīvivisraṃsanaḥ karaḥ 11, 693. nīvīm KUMĀRAS. 1, 38. prasthānabhinnāṃ na babandha nīvīm 7, 60 (= RAGH. 7, 9). MEGH. 69. nīvīṃ prati praṇihite tu kare priyeṇa SĀH. D. 42, 1. BHĀG. P. 5, 2, 14. mattayā viślathannīvyā 6, 1, 60. (vivāmā vrīḍitā bhṛśam) nīvīmāśvatha paryadhāt 9, 1, 30. piśaṅganīvī adj. f. 4, 25, 23. adreḥ saṃdhyābhranīveḥ 3, 8, 24. Vgl. toyanīvī. "das Band, mit dem ein doppelt zusammengelegtes" Kuśa-"Gras beim Manenopfer eines" Śūdra "gebunden wird" (śūdrasya pitrādiśrāddhe moṭakabandhanam) MATHUREŚA zu AK. im ŚKDR. -- 2) = paripaṇa AK. 2, 9, 80. 3, 4, 27, 214. H. 869. H. an. MED. HALĀY. 5, 38. Wird durch "Kapital" erklärt, und AK. 2, 9, 80 und H. 869 steht in der That mūladhana (mūladravya) noch als drittes Synonym oder als Erklärung dabei; in H. an. wird aber mūladravya als eine von paripaṇa verschiedene Bedeutung dem Worte nīvī zuertheilt. Nach Subhūti bedeutet aber nīvī auch rājaputrādervandhakaḥ "das Pfand eines Kriegers u.s.w." und RĀJA-TAR. 8, 2217 finden wir das Wort in der Bed. von "Geissel, obses" gebraucht: putrau dattavato nīviṃ nāgapālasya. Dieses führt uns auf die Vermuthung, dass unter paripaṇa ursprünglich diese Bedeutung gemeint gewesen sei. COLEBROOKE und WILSON (nach AK.) geben dem Worte nīvī auch die Bed. "a stake at play" (COLEBR.), "stake, wager" (WILS.), welche ohne Zweifel gleichfalls auf einer Deutung von paripaṇa beruht.

nīvibhārya (nī- + bhā-) adj. "im Schurz zu tragen": garbhaṃ ta ugrau rakṣantāṃ bheṣajau nīvibhāryau AV. 8, 6, 20.

nīvṛt (vart mit ni; vgl. upavartana) P. 6, 3, 116, Sch. "eine bewohnte Gegend, Reich" AK. 2, 1, 8. 3, 4, 14, 66. H. 947. HALĀY. 2, 129. gauḍanīvṛti TRIK. 2, 1, 7.

nīvra n. 1) "der Rand eines Daches" AK. 2, 2, 14. TRIK. 3, 3, 360. H. 1011. MED. r. 54. HALĀY. 2, 148. "Dach" HĀR. 152. -- 2) "Wald" TRIK. MED. -- 3) "Radfelge." -- 4) "das Sternbild" Revatī. -- 5) "der Mond" (neutr.!) MED. -- Vgl. nīghra.

nīśāra (von śar mit ni) m. "ein warmer Ueberwurf, eine warme Decke" AK. 2, 6, 3, 20. H. 675. gaurivākatanīśāraḥ prāyeṇa śiśire kṛśaḥ SIDDH.K. zu P.3,3,21. = kāṇḍāra (bengal. "Schirm, Vorhang") NAYANĀNANDA im ŚKDR. = kāṇṭapaṭa "Vorhang" BHAR. (nach einer ungenannten Autor.) im ŚKDR. = masārī (bengal. "Vorhang als Schutz gegen Mücken")  BHAR. (nach einer ungenannten Autor.) ebend.

nīṣah (sah mit ni) adj. "bewältigend": śatrūṣāṇnīṣāḍabhimātiṣāhaḥ AV. 5, 20, 11.

nīhāra (scheinbar von har mit ni) m. 1) "Nebel" AK. 1, 1, 2, 19. TRIK. 1, 1, 87. H. 1072. HALĀY. 3, 28. AV. 6, 113, 2. 18, 3, 60. nīhāreṇa prāvṛtā jalpyā cāsutṛpa ukthaśāsaścaranti ṚV. 10, 82, 7. VS. 22, 26. 25, 9. TS. 7, 5, 11, 1. TAITT. ĀR. 1, 10, 7. 6, 4, 1. KĀṬH. 28, 4. CHĀND. UP. 3, 19, 2. ŚVETĀŚV. UP. 2, 11. M. 4, 113. YĀJÑ. 1, 150. vasudhāreṇusaṃvītau - babhrājaturyathā śailau nīhāreṇābhisaṃvṛtau HIḌ. 4, 40. evaṃ tayokto bhagavānnīhāramasṛjatprabhuḥ. yena deśaḥ sa sarvastu tamobhūta ivābhavat.. MBH. 1, 2403. fg. khaṇḍavaṃ ca vanaṃ sarvaṃ pāṇḍavo bahubhiḥ śaraiḥ. prācchādayadameyātmā nīhāreṇeva candramāḥ.. 8234. tasmātte saṃśayaḥ kṛṣṇe nīhāra iva naśyatu 3, 1199. nādṛśyata tadā droṇo nīhāreṇeva saṃvataḥ 4, 1859. 1999. 14, 1741. R. 1, 55, 25. 3, 22, 5. 11. 19. sanīhāra ivoḍurāṭ 4, 5, 14. 6, 16, 56. 104, 17. SUŚR. 1, 114, 1. RAGH. 7, 57. VARĀH. BṚH. S. 5, 92. 29, 21. BHĀG. P. 1, 12, 10. nīhāraṃ yadvidustamaḥ 3, 12, 33. udatiṣṭhadrathastasya nīhārādiva bhāskaraḥ 4, 10, 15. aghaṃ dhunvanti kārtsnyena nīhāramiva bhāskaraḥ 6, 1, 15. -- 2) "Entleerung": āhāranīhāravidhistvadṛśyaḥ H. 58; viell. fehlerhaft für nirhāra.

nīhārakara (nī- + 1. kara) m. "der Mond" DAŚAK. 7, 3 v. u.

nīhārāy, -yate = nīhāraṃ karoti P. 3, 1, 17, Vārtt. 3.

nu indecl. am Anfange des Verses regelmässig gedehnt, häufig auch an anderen Stellen; s. ṚV. PRĀT. 7, 10. 11. 19. P. 6, 3, 133. = kṣipram NAIGH. 2, 15. pṛcchāyām und vikalpe AK. 3, 4, 32 (COLEBR. 28). 9. H. an. 7, 11. MED. avj. 41. fg. vitarke (tarke AK. 3, 5, 18, v. l.) H. an. MED. HALĀY. 5, 94. anunaye (anuśāye! H. an.), atīte (tīrthe! H. an.), apamāne, hetau, apadeśe MED. 1) "nun." a) zeitlich "nun, jetzt": nū itthā te parvathā ca pravācyam ṚV. 1, 132, 4. nū ca (NIR. 4, 17) purā ca 96, 7. viṣṇornu kaṃ vīryāṇi pra vocam 1, 154, 1 (oder zu "d"). navaṃ nu stomaṃ jījanam 7, 15, 4. ā mā pūṣannupa drava śaṃsiṣaṃ nu te 6, 48, 16. mā parā gāḥ somasya nu tvā yakṣi 3, 53, 2. 55, 18. asti svinnu vīryaṃ1 tatta indra na svidasti "hast du noch diese Kraft?" 6, 18, 3. sa īkṣata lokānnu sṛjā iti AIT. UP. 1, 1. sa īkṣateme nu lokāśca lokapālāśca 3, 1. -- b) folgernd und abschliessend; oft den Schlusssatz eines Liedes beginnend: "nun, also": apyū nu patnīrvṛṣaṇo jagamyuḥ ṚV. 1, 179, 1. nū no rāsva 3, 13, 7. 5, 17, 5. 1, 64, 15. 4, 16, 21. 44, 6. nū me havamā śṛṇutam 7, 67, 10. 62, 6. 75, 8. 9, 93, 5. nū ma ā vācamupa yāhi 6, 21, 11. ni vo nu manyurviśatām "also lege sich euer Eifer" 10, 34, 14. nirdaśo nvastu AIT. BR. 7, 17. yajamāno nu pāpīyānbhavati 3, 11. iti nu 41. 1, 21. ŚAT. BR. 1, 6, 2, 6. 2, 2, 2, 7. atha nu mīmāṃsyameva te KENOP. 9. atha nu kimanuśiṣṭo 'vocathāḥ CHĀND. UP. 5, 3, 4. -- c) den Uebergang bildend oder überh. einleitend: kimū nu vaḥ kṛṇavāma ṚV. 2, 29, 3. 1, 124, 1. dhīrā nvasya mahinā janūṃṣi 7, 86, 1. 2, 11, 4. na yasya vartā januṣā nvasti 4, 20, 7. 54, 1. 7, 68, 5. 8, 70, 8. AV. 6, 124, 1. -- d) ermunternd, auffordernd: "so - denn": yojā nvindra te harī ṚV. 1, 82, 1. abhi nu mā cakṣamīthāḥ 2, 33, 7. 5, 45, 5. hanto nu kimāsase 8, 69, 5. 9, 9, 8. madhvā madema saha nū samānāḥ 3, 58, 6. 6, 52, 5. vayaṃ nu te dāśvāṃsaḥ syāma 7, 37, 4. AV. 6, 60, 2. patiṃ nu me punaryuvāṇaṃ kurutam ŚAT. BR. 4, 1, 5, 10. 11, 8, 3, 5. dehi nu naḥ AIT. BR. 4, 25. nū nu ṚV. 1. 17, 8. -- e) bei Fragen, besonders in der wiederholten Frage, verstärkend: kadā nu ṚV. 4, 23, 6. kuvinnu 3, 42, 2. katho nu 5, 29, 13. kadūnvāsyākṛtam  8, 55, 9. ko nu vām 5, 67, 5. 1, 165, 13. 10, 102, 10. kuha tyā kuha nu śrutā 5, 74, 2. kiṃ svidvakṣyāmi kimu nū maniṣye 6, 9, 6. api nu AIT. BR. 7, 27. kathaṃ nu 4, 23. AV. 5, 11, 2. 8, 9, 25. 10, 2, 2. 10. kati nu 12, 4, 43. 5, 5. kiṃ nu tiṣṭhasi 15, 3, 1. kva nu ŚAT. BR. 1, 2, 5, 9. 3, 1, 26. -- kaṃ nu pṛcchāmi MBH. 3, 2428. ko nu 2429. HIḌ. 2, 11. 32. R. 1, 1, 2. 4, 1. 3, 57, 19. BHĀG. P. 5, 6, 16. itaḥ kaṣṭataraṃ kiṃ nu HIḌ. 1, 5. HIT. I, 176. kiṃ nu garhāmyathātmānamatha bhīṣmam MBH. 5, 6003. 3, 2797. R. GORR. 2, 107, 2. kathaṃ nu MBH. 3, 2372. fg. 2713. RAGH. 2, 54. ŚĀK. 140. VIKR. 9. HIT. I, 21. kadā nu kim R. GORR. 2, 107, 2. kva nu MBH. 3, 2498. 2643. 2902. ko nu khalu ŚĀK. 101, 19. 20. kiṃ nu khalu syāt "was mag das wohl sein?" 71, 20. 55, 2. kiṃ nu khalu yathā vayamasyāmevamiyamasmānprati syāt 17, 13. 32, 12. kiṃ nu khalu "warum wohl?" 60, 4. kva nu khalu 32, 11. 41, 17. kadā nu khalu MBH. 3, 2675. tato duḥkhataraṃ nu kim 4, 559. R. GORR. 2, 66, 61. viprānnu ko na viṣaheta BHĀG. P. 3, 16, 9. viṣṇornu vīryagaṇanāṃ katamo 'rhatīha 2, 7, 40. kutaḥ punaste bhagavannu darśanāt 3, 33, 6. suptā kiṃ nu mṛtā nu kiṃ manasi me līnā vilīnā nu kim AMAR. 36. abuddhirvata kiṃ rājā viparītamatirnu kim R. GORR. 2, 40, 6. Ohne Fragepronomen in zwei- oder mehrgliedrigen Fragesätzen: ahirnū3 rajjurnu P. 8, 2, 98, Sch. (tat) tayā gṛhītaṃ nu mṛgāṅganābhyastato gṛhītaṃ nu mṛgāṅganābhiḥ KUMĀRAS. 1, 47. svapno nu māyā nu matibhramo nu kliṣṭaṃ nu tāvatphalameva puṇyam ŚĀK. 137. VIKR. 9. citre niveśya parikalpitasattvayogā (Ende der ersten Frage) rūpoccayena manasā vidhinā kṛtā nu ŚĀK. 42. dhāvanti vartmani taranti nu vājinaste 8, v. l. nu - svid - svid - nu KIR. 8, 35. kiṃ nu pūrvaṃ parājaiṣīrātmānamatha vā nu mām MBH. 2, 2204. grahīpyati hastinaḥ kiṃ mṛgayāṃ nu cariṣyati. haniṣyati na (wohl nu zu lesen) khalvasmānsainyaṃ hyetadamānuṣam R. GORR. 2, 91, 4. brūhi sumadhyame. svapne nu sa mayā dṛṣṭo yadi vā satyameva tat SĀV. 5, 71. -- f) nu - nu "entweder - oder": abhiṣekṣyati rāmaṃ nu rājā yajñaṃ nu yakṣyate. ityahaṃ kṛtasaṃkalpo hṛṣṭo yātrāmayāsiṣam R. 2, 72, 27 (74, 28 GORR.). BHAṬṬ. 6, 17. drei Mal wiederholt: atha jayāya nu merumahībhṛto rabhasā nu digantadidṛkṣayā. abhiyayau sa himācalamucchritaṃ samuditaṃ nu vilaṅghayituṃ nabhaḥ KIR. 5, 1. mit "oder" verbunden: yaṃ vānayordamamadhīśa bhavānvidhatte vṛttiṃ nu vā BHĀG. P. 3, 16, 25. -- g) überhaupt bestätigend und versichernd: "nämlich, gewiss, gar." Häufig hebt es das Wort hervor, auf welches es folgt, ohne bestimmter zu fassende Bedeutung. na nānu gānyanu nū gamāni ṚV. 4, 18, 3. mahāṃ indraḥ paraśca nu mahitvamastu vajriṇe "und noch weiterhin" 1, 8, 5. uvāsoṣā ucchācca nu 48, 3. jaghāna jaghanacca nu 9, 23, 7. yā cakartha yā co nu navyā kṛṇavaḥ 5, 29, 13. ekaṃ nu tvā satpatiṃ śṛṇomi 32, 11. garbhe nu "schon im Mutterleibe" 10, 10, 5. pra nū sa martaḥ śavasā janāṃ ati tasthau 1. 64, 13. AV. 4, 19, 1. 10, 2, 28. 18, 2, 57. tvaṃ nu khalu no brahmiṣṭho 'si ŚAT. BR. 14, 6, 1, 4. 3, 8, 3, 2. AIT. BR. 3, 13. pūrve nu, avare 2, 3. kaṭamakārṣīḥ kim. ahaṃ nu karomi oder ahaṃ nvakārṣam "ja wohl habe ich es gemacht" P. 3. 2, 121, Sch. bhagavāṃste prajābharturhṛṣīkeśo nu tuṣyati BHĀG. P. 3, 13, 12. ceto 'livadyadi nu te padayo rameta 15, 49. 25, 37. 4, 19, 34. 5, 11, 2. 7, 8, 49. So in Verbindung mit andern Partikeln verwandter Bedeutung; mit cidḥ nitye cinnu yaṃ sadane jagṛbhre ṚV. 1, 148, 3. so cinnu na marāti 191, 10. 68, 7. 5, 41, 13. 17. 10, 11, 3. sadyaścinnu 7, 19, 9. AV. 5, 11, 4. mit adha (s. auch u. d. W.): rodasī apṛṇā uta pra rikthā adha nu "und gar" ṚV. 3, 6. 2. 38, 2. 55, 6. 10, 30, 10. mit id 1, 52, 11. 164, 32. 2, 11, 16. 17. avyuṣṭā innu bhūyasīruṣāsaḥ 28, 9. 3, 38, 7. 8. 4, 51, 9. śataminnu śaradaḥ 1, 89, 9. upopennu maghavanbhūya innu te dānaṃ pṛcyate VĀLAKH. 3, 7. ghā nu ṚV. 2, 15, 1. mit der Negation (nanu s. bes.) "gewiss nicht": nahi nu te mahimanaḥ samasya vidma 6, 27, 3. 1, 80, 15. 167, 9. nahī nvasya pratimānamasti 4, 18, 4. nakirnu na tvāvāṃ asti 1, 165, 9. ihaiva bhava mā nu gāḥ AV. 5, 30, 1. 14. mit kam (s. auch d. W.): yenā nu kaṃ mānuṣī bhojate viṭ "durch welchen eben" ṚV. 1, 72, 8. evennu kaṃ sindhumebhistatāra 7, 33, 3. 8, 55, 9. 10, 50, 5. 157, 1. nu vai s. nvai. Besonders zu bemerken ist nū cit "von nun an" so v. a. "für immer": adyā cinnū cittadapo nadīnām ṚV. 6, 30, 3. imaṃ ketumadadhurnū cidahnām 39, 3. 18, 8. "von nun an" so v. a. "alsbald": daśasyā no maghavanū cit 8, 46, 11. nū ciddadhiṣva me giraḥ 1, 10, 9. 104, 2. nach NIR. 4, 17 ist nū cit und nū ca so v. a. "ehemals" und auch "jetzt" (purāṇanavayoḥ) Aus der späteren Sprache verdienen noch die Verbindungen aho nu (BHĀG. P. 5, 6, 15. PAÑCAT. I, 166, v. l.) und aho nu khalu (ŚĀK. 60, 12) Beachtung. -- 2) "nie": nū anyatrā cidadrivastvanno jagmurāśasaḥ ṚV. 8, 24, 11. nū marto dayate saniṣyanyo viṣṇave dāśat 7, 100, 1. häufiger in der Verbindung nū cit "niemals, nimmermehr": nū citsa dabhyate janaḥ 1, 41, 1. nū cidyathā naḥ sakhyā viyoṣat 4, 16, 20. 6, 7. 6, 18, 11. 7, 32, 5. 56, 15. nū ciddhi parimamnāthe asmān 93, 6. nū cit und in der Folge na, oder umgekehrt, 1, 53, 1. 7, 20, 6. 8, 27, 9. 82, 11. na kutaścana, nū cit 1, 136, 1. verstärkt nū cinnu 6, 37, 3. 7, 22, 8. -- Von nu "jetzt" stammen nava, navīyaṃs, navya, nūtana, nūnam; in anu "später" das a als a priv. zu erklären ist schon darum nicht gerathen, weil anu auch locale Bed. hat.

nu 2 nauti (s. u. pra) DHĀTUP. 24, 26. P. 7, 3, 89, Sch. ved. navate, anūṣi, anaviṣṭa, anūṣata; selten act. in der älteren Sprache (nuvant partic.), mit Ausnahme der reduplicirten Formen anūnot und perf. nonāva (zum intens. gezogen vom Schol. zu P. 3, 1, 35. 6, 1, 8), nonumas, nonavus und nonuvus; anāvīt, anauṣīt, anuvīt (von nū), nunāva, nunuviva in der späteren Sprache VOP. 9, 11. 13, 6. in Betreff des Bindevocals s. Kār 1 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. VOP. 8, 46. 60. nū, nuvati DHĀTUP. 28, 104. "brüllen, schreien, brummen" (von den Stimmen verschiedener Thiere, des Rindes Esels u. s. w.); überh. von starken Tönen: "schallen, jauchzen, jubeln"; mit acc. "Jmd zujauchzen, lobsingen" (DHĀTUP.); gāvo na dhenavo 'navanta ṚV. 10, 95, 6. 1, 66, 10 (5). kṛṣṇo nonāva vṛṣabhaḥ 79, 2. gardabhaṃ nuvantam 29, 5. (vajram) yena navantamahiṃ saṃ piṇak 6, 17, 10. anūnodatra hastayato adriḥ 5, 45, 7. indraṃ vāṇīranūṣata 1, 7, 1. 9, 39, 6, 45, 5. ṛtviyāya dhāmne nonumaḥ 8, 52, 11. VĀLAKH. 4, 9. yasya devā āśṛṇvanti navamānasya martāḥ ṚV. 7, 190, 2. 2, 34, 10. dvidhāprayuktena ca vāṅmayena sarasvatī tanmithunaṃ nunāva KUMĀRAS. 7, 90. siddhairnutaḥ BHĀG. P. 3, 23, 39. 4, 20. 32. NALOD. 1, 30. sādaraṃ naumi taṃ bhaktyā śrīgopījanavallabham SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 72,a,2 v. u. sainyaṃ nīlaṃ nunāva ca BHAṬṬ. 14, 112. narapaticaraṇau navitum (v. l. nuvitum; nach dem Schol. = nantum) arinutau 12, 86. -- Vgl. 2. nava, navana, nuti.

     desid. vom caus. nunāvayiṣati P. 7, 4, 80, Sch. VOP. 19, 14.

     intens. nonūyate, nonoti Schol. zu P. 6, 1, 8. 7, 3, 89. "dröhnen, brausen": nṛvatparijmannonuvanta vātāḥ ṚV. 4, 22, 4. divo na yasya vidhato navīnodvṛṣā rukṣa oṣadhīṣu nūnot 6, 3, 7
     accha "zurufen, zujauchzen": acchā giraḥ. mahāmanūṣata śrutam ṚV. 1. 6, 6. acchā ma indraṃ matayaḥ (anūṣata) 10, 43, 1.

[Page 4.0300]
     anu intens. "nachjubeln": śatainamanvanonavuḥ ṚV. 1, 80, 9. tvāmiddhi tvāyavo 'nunonuvataścarān sakhāya indra kāravaḥ 8, 81, 33.
     abhi "Jmd" (acc.) "zubrüllen, zurauschen, zujauchzen": indramabhi stomā anūṣata ṚV. 1, 11, 8. tajjānatīrabhyanūṣata vrāḥ 4, 1, 16. tamāpo abhyanū ṣata vatsaṃ saṃśiśvarīriva 8, 58, 11. abhi gāvo anūṣata yoṣā jāramiva priyam 9, 32, 5. vṛṣānaviṣṭa gā abhi 71, 7. vipaścito 'bhi stomairanūṣata 8, 3, 3. abhi kaṇvā anūṣatāpo na pravatā yatīḥ 6, 34. indramabhyanūṣyarkaiḥ 6, 38, 3. vayaṃ tvābhi nonumaḥ 4, 32, 4.
     ā med P. 1, 3, 21, Vārtt. 6. VOP. 23, 1. "tönen, ertönen": ā vāmṛtāya keśinīranūṣata ṚV. 1, 151, 6. ā kalaśā anūṣatendo dhārābhirā viśa 9, 65, 14. "zwitschern, schreien": (patatriṇaḥ) mandramānuvānāḥ BHAṬṬ. 8, 67. -- intens. "durchtönen, durchrauschen": ātmā te vāto raja ā navīnot ṚV. 7, 87, 2.
     anvā intens. "durch - hin tönen": abhriyāya yaḥ pūrvīranvānonavīti ṚV. 10, 68, 12.
     pari "lobpreisen": pṛthayetthaṃ kalapadaiḥ pariṇutākhilodayaḥ. mandaṃ jahāsa vaikuṇṭhaḥ BHĀG. P. 1, 8, 44.
     pra 1) "brüllen, dröhnen, schallen": pra dhenava udapruto navanta ṚV. 7, 42, 1. pra parvatā anavanta pra gāvaḥ 8, 85, 5. pra sūnava ṛbhūṇāṃ vṛhannavanta vṛjanā 10, 176, 1. "lobpreisen": praṇuta "gepriesen" AK. 3, 2, 59. ityavyalīkaṃ praṇuto 'bjanābhaḥ BHĀG. P. 3, 21, 22. -- 2) "brummen" so v. a. "den Ton" om "ausstossen": omomiti praṇauti AIT. BR. 5, 32. ya etadevaṃ vidvānakṣaraṃ praṇauti CHĀND. UP. 1, 4, 5. ṣoLaśabhiḥ praṇauti "am Ende von sechzehn Silben hängt er das" om "an" AIT. BR. 4, 1. 6, 33. 35. ŚĀÑKH. BR. 14, 2. ṛgantaiḥ praṇuvanti ĀŚV. ŚR. 6, 4. praṇuyāt 8, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 3, 11. 7, 10, 7. 25, 8. -- Vgl. praṇava.
     abhipra "Jmd." (acc.) "zutönen, zujubeln, bejubeln" ṚV. 1, 11, 2. 70, 1. imā u tvābhi pra ṇonuvurgiraḥ 6, 45, 25. 7, 31, 4. 8, 12, 23. imā abhi pra ṇonumo vipāmagreṣu dhītayaḥ 6, 7.
     sam "zusammen brüllen, - blöcken u.s.w., - schallen": samaṅgiraso navanta gobhiḥ ṚV. 4, 3, 11. 5, 30, 10. 45, 8. 8. 59, 5. 9, 101, 8. saṃ dhītayo vāvaśānā anūṣata 86, 31. some arkāstriṣṭubhaḥ saṃ navante 97, 35. 10, 120, 2.
     abhisam "zusammen jubeln u.s.w. über, - gegen Etwas" ṚV. 1, 164, 3. mahāmāhāvamabhi saṃ navanta 6, 7, 2. tvāṃ jāyamānaṃ śiśuṃ na devā abhi saṃ navante 4. 8, 58, 5. 84, 1. 10, 71, 3.

nu 3 navate unter den Synonymen für "gehen" NAIGH. 2, 14. caus. etwa "vom Platze bewegen, beseitigen": nava nava dakṣiṇā bhavanti nāvayantyevainam (bhrātṛvyaṃ tat) ṢAḌV. BR. 3, 8. Nach dem Schol. "neu machen" (dies könnte navayati sein) so v. a. "zu einem andern Leben verhelfen."
     ati caus. "vorüberwenden, abkehren": agniṣṭhāṃ tasyāśrimāhavanīyāditthaṃ vetthaṃ vātināvayet TS. 6, 3, 4, 4.
     anu, partic. anunūtā (von ) neben viṣūcī, pratīcī PAÑCAV. BR. 10, 12, 6.
     apa in der Stelle: savyena kuśānādāya dakṣiṇenāpanauti ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 8.
     abhi med. "sich zuwenden": abhī navante adruhaḥ priyamindrasya kāmyam ṚV. 9, 1, 100.
     ava med. "sich hinbewegen": asaścataḥ śatadhārā abhiśriyo hariṃ navante 'va tā udanyavaḥ (die Finger) ṚV. 9, 86, 27.
     vi med. etwa "sich nach verschiedenen Richtungen wenden": purutrā te vi pūrtayo navanta kṣoṇayo yathā ṚV. 10, 22, 9.

nu 1) m. a) "Waffe." -- b) "Zeit." -- c) "Boot" (doch wohl nur am Ende eines comp.; vgl. nau). -- 2) (= 2. nu) "Preis, Lob" ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

nuḍ, nuḍati "schlagen, tödten" (badhe) VOP. in DHĀTUP. 28, 92. -- samānoḍya MBH. 3, 11477 Druckfehler für samāloḍya, wie schon WEST. bemerkt hat.

nuti (von 2. nu) f. "Lob, Preis" AK. 1, 1, 5, 12. H. 269. HALĀY. 1, 145. paraguṇanutibhiḥ svānguṇānkhyāpayantaḥ BHARTṚ. 2, 59, v. l. "Ehrenerweisung" ŚABDAR. im ŚKDR.

nud 1 nudati, -te DHĀTUP. 28, 2. 132. praṇudyāt HARIV. 7442. nunoda, nunude; anautsīt, ved. nutthās, anutta; notsyati, -te Kār. 3 aus SIDDH.K. zu P.7,2,10; partic. nutta und nunna P. 8, 2, 56. VOP. 26, 98. praṇudita MBH. 1, 6670. saṃpraṇudita 3, 377. "stossen, fortstossen, rücken; vertreiben, austreiben, verscheuchen, entfernen": nudasva yāḥ parispṛdhaḥ ṚV. 9, 53, 1. 63, 24. bibheda valaṃ nunude vivācaḥ 3, 34, 10. arvāñcaṃ nunude valam 8, 14, 8. 1, 85, 10. ūrdhvaṃ nunudra utsadhiṃ pibadhyai "in die Höhe stemmen, lüpfen" 88, 4. taṃ parāvatamindro nudatu AV. 6, 75, 2. 124, 2. 9, 2, 15. 12, 1, 32. ŚAT. BR. 1, 9, 3, 11. 11, 5, 5, 8. 9. tāṃstathaibhyo lokebhyo 'nudanta AIT. BR. 1, 23. bhāginaṃ bhāgānnudante 2, 7. 3. 14. 50. parācīṃ vācā (nirṛtiṃ) nudāmi TBR. 3, 1, 2, 3 in Z. f. d. K. d. M. 7, 271. ṚV. PRĀT. 11, 20. mandaṃ mandaṃ nudati pavanaścānukūlo yathā tvām (megha) MEGH. 9. nudati nṛpaḥ sapatnān MBH.3,974.4,1395. VĀRĀHA-P. in Verz. d. Oxf. H. 57,a,17. ādityo divi deveṣu tamo nudati tejasā. tathaiva nṛpatirbhūmāvadharmānnudate bhṛśam.. MBH. 3, 12707. ahaṃ pāpaṃ nudāmi te 1, 3391. (enaḥ) sarvaṃ tannudate paścādyajñaiḥ 3, 1341. 12, 6634 (vgl. 5, 1589). SUŚR. 2, 360, 7. vāmetaraḥ saṃśayamasya bāhuḥ keyūrabandhocchvasitairnunoda RAGH. 6, 68. ātmāparādhaṃ nudatīṃ cirāya śuśrūṣayā 16, 85. kṣapayati ca ripuṃ śokāṃśca nudati VARĀH. BṚH. S. 104, 6. pass.: nṛpatervyajanādibhistamo nunude RAGH. 8, 40. "schleudern": nunoda śākhiman BHAṬṬ. 14, 109. "weitertreiben, antreiben": sūtasya nudato vāhān MBH. 3, 15739. nutta und nunna "fortgestossen, fortgedrängt" AK. 3, 2, 37. H. 1482. HALĀY. 4, 82 (wo wohl nuttaṃ st. tunnaṃ zu lesen ist). gadānunne mahāsure MBH. 3, 679. (gadā) arjunena śarairnunnā pratimārgamathāgamat 4, 1819. jāyā patyā nuttā "verstossen" AV. 10, 1. 3. 8, 8, 19. 9, 2, 4. tottrairnunna iva dvipaḥ "angetrieben" R. 2, 40, 41. -- Vgl. [russian] (schon von MIKLOSICH verglichen), [russian] "Noth."

     caus. nodayati "antreiben": tānhayān. anodayat (prācodayat MBH. 3, 12095) ARJ. 6, 17. te nodyamānā (codyamānā MBH. 3, 2794) vidhivadvāhukena hayottamāḥ N. 19, 22. nodayāśvān ŚĀK. 7, 20. v. l. für codaya. nodita v.l. für codita, deśita Spr. 463. mātaṅgāḥ - aṅkuśāṅguṣṭhanoditāḥ MBH. 9, 1005. viṣṇunā nāsmi noditaḥ R. 5, 46, 12. teṣāṃ sūtamanodayat VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 47,a,5 v. u.

     intens. "wiederholt wegstossen, vertreiben": tānviśve devā anonudyanta AIT. BR. 3, 30.
     ati "vorübertreiben": yakṣamo vīrudbhiratinutto nāvyā etu srotyāḥ AV. 8, 7, 15.
     apa "fortstossen, vertreiben, verscheuchen" ṚV. 1, 167, 4. apa mṛdho nudasva 3, 47, 2. 10, 131, 1. apa mṛtyuṃ nudantu AV. 12, 3, 49. 10, 1, 1. apāghaśaṃsaṃ nudatāmarātim TBR. 3, 1, 1, 4. 13. 14 in Z. f. d. K. d. M. 7, 267. 269. 270. jarāṃ rogamapanudya śarīrāt ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 8. KAUŚ. 48. 97. VS. 28, 13. yaḥ - akṣauhiṇīśatamapānudat BHĀG. P. 1, 16, 35. dhanatṛṣṇāmapānudat MBH. 14,1853;  vgl. apā. mamāpanudyādyacchokam BHAG. 2, 8. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 132. BHĀG. P. 5, 8, 17. KULL. zu M. 11, 86. 115. BHAṬṬ. 10, 13. Vgl. apanutti, -nuda, -nāde fgg. -- caus. = simpl.: apanodita (bhaya) ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 132. -- desid. s. apanunutsu.
     vyapa "vertreiben, verscheuchen": alakṣamīṃ vyapanotsyatha MBH. 3, 10695. śokaṃ rājanvyapanuda 11, 24. teṣāṃ śramam - vyapānudat 7, 3740; vgl. vyapā und vyapanutti.
     abhi "Jmd stossen, drängen": daṇḍakāṣṭhābhinunnāṅgī (vasuṃdharā khāyamā nā) MBH. 14, 1718. -- caus. "antreiben": tato 'bhyanodayatkṛṣṇo yujyatāmiti dārukam MBH. 14, 1478. mādṛśenābhinoditaḥ 7,4226. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 47,b,4.
     ava caus. "Jmd" (acc.) "durch Jmd" (acc.) "wegtreiben lassen": yadi. kurūnavānodayiṣyastam MBH. 7, 3069.
     paryava "hinstossen" d. h. "hinschaffen zu" (acc.): baliṃ hriyamāṇaṃ panthānaṃ paryavanudati PAÑCAV. BR. 15, 7, 4.
     apā "forttreiben, vertreiben, verscheuchen, entfernen": abhidravārjuna kṣipraṃ kurūndroṇādapānuda MBH. 7, 8691. puraṃdarasya karṇa tvaṃ buddhimetāmapānuda 3, 16973. karmadoṣānapānudan (partic.) M. 6, 95. gurustrīgamanīyaṃ tu vratairebhirapānudet 11, 102. 169. Die unlogische Verbindung der zwei Prapositonen ist nur durch das Metrum veranlasst.
     vyapā "entfernen, verscheuchen": pariveṣṭanameteṣāṃ kṣipraṃ caiva vyapānuda MBH. 4, 1319. jyeṣṭhasya pāṇḍuputrasya śokaṃ bhīṣma vyapānuda 12, 1836. Auch hier gilt das bei apā Bemerkte.
     upā dass.: tataḥ śeṣānupānudat. iṣujālena mahatā MBH. 7, 1771. nādya śokamupānude "von sich entfernen, sich befreien von" 268. "zertrümmern, zerspalten": (kārmukam) tadapyasya śitairbhallaistridhā tribhirupānudat 6, 5619. Aller Wahrscheinlichkeit nach ist wohl überall apānu- zu lesen.
     upa "herantreiben": drutamarudupanunnaiḥ - ambuvāhaiḥ ŚIŚ. 4, 68.
     nis "ausstossen, wegräumen, austreiben, verscheuchen, entfernen" AV. 6, 75, 1. 12, 2, 15. 16. 42. AIT. BR. 4, 6. 5, 11. KAUŚ. 71. TAITT. ĀR. 10. 1, 8. kṣudhā nirnudati (lies nirṇu-) prajñām MBH. 14, 2780. nirṇudannivāsya cāyuḥ 5, 1590. tacca nirṇudati yatpurā kṛtam 12, 7126 = 9037. nirṇudanpāpamātmanaḥ R. 1, 13, 40. "von sich stossen, zurückweisen": dhānā matsyānpayo māṃsaṃ śākaṃ caiva na nirṇudet M. 4, 250. -- Vgl. nirṇoda.
     abhinis "austreiben, verscheuchen, entfernen": ajñānāddhi kṛtaṃ pāpaṃ tapasaivābhinirnudet (lies: -nirṇudet) MBH. 12, 10728.
     parā "wegstossen, - drängen, - treiben, entfernen" ṚV. 1, 39, 2. parā śardhantaṃ nunude abhi kṣām 7, 18, 16. 32, 25. 8, 14, 9. parāvataṃ nudethām "con der Stelle rücken" 1, 116, 9. AV. 3, 18, 3. tannaḥ parāṇuda vibho kaśmalaṃ mānasaṃ mahat BHĀG. P. 3, 7, 7. tāṃ cāpi yuṣmaccaraṇasevayāhaṃ parāṇude 18.
     pari "herabstossen": nutthā acyutaṃ sadasaspari svāt (adrim) ṚV. 6. 17, 5. "hineinstossen in, verwunden": nakhadaśanairdhātrīmātmānaṃ ca pariṇudati SUŚR. 1, 375, 6.
     pra "fortstossen, vordrängen, forttreiben, verscheuchen" AV. 1, 7, 4. 2, 25, 5. 3, 6, 8. VS. 2, 30. 15, 1. sā no bhūmiḥ pra ṇudatāṃ sapatnān AV. 12, 1. 41. PAÑCAV. BR. 20, 6, 1. KAUŚ. 48. sa śatrusenāṃ tarasā praṇudya MBH. 4, 1660. 5, 1868. 14, 224. nāvamanyedabhigataṃ na praṇudyātkathaṃca na 13. 3212. andhakāraṃ praṇudannudatiṣṭhata candramāḥ 4, 1068. buddhyā bhayaṃ praṇudati 5. 1311. gāvo mamainaḥ praṇudantu 13, 3675. praṇotsye 'haṃ bhayametat 14, 267. praṇudyānme vṛjinam HARIV. 7442. R. 3, 78, 8. praṇudya śokam ("bei sich") R. GORR. 2, 53, 41. "in Bewegung setzen, treiben": pra nākamṛṣvaṃ nunude bṛhantam ṚV. 7, 86, 1. -- partic. praṇutta AV. 9, 2, 14. 11, 9, 20. praṇunna "fortgestossen" ŚIŚ. 9, 71. "vertrieben, verscheucht": (dānavān) gāṇḍīvāstrapraṇunnān MBH. 3, 12253. 11392. 4, 1490. 1695. "angetrieben": (tena) teṣāṃ (hayānāṃ) praṇunnānāmāśutvācchīghragāminām 3, 12096. "in Bewegung gesetzt": bāhuvegapraṇunnena samudreṇa R. 5, 3, 38. tasya sainyasya reṇumuddhūtaṃ vai vājikhurapraṇunnam MBH. 3, 15691. praṇudita in der Stelle: (gām) kaśādaṇḍapraṇuditām "weggetrieben" MBH. 1, 6670. Vgl. praṇud u. s. w. -- caus. 1) "von sich wegstossen": sa mṛtyupāśānpurataḥ praṇodya śokātigo modate svargaloke KAṬHOP. 1, 18. -- 2) "in Bewegung setzen, aufregen": bhayapraṇoditāntarātman PAÑCAT. 165, 10. -- 3) "Jmd" (acc.) "zu Etwas" (acc.) "drängen, Jmd um Etwas angehen": praṇodayāmyahaṃ yattvāṃ tanme vyākhyātumarhasi VARĀH. BṚH. S. 87, 44.
     atipra "Jmd stark drängen, Jmd stark zusetzen" DAŚAK. in BENF. Chr. 193, 14.
     anupra "von sich stossen": anugṛhṇīyānnānupraṇudet KAUŚ. 56. "verscheuchen, in die Flucht jagen": anupraṇunnā rakṣobhiḥ siṃhairiva mahādvipāḥ R. 6, 7, 36.
     saṃpra "treiben, drängen": vidhinā saṃpraṇuditaḥ śāpāyāsya mano dadhe MBH. 3, 377. viell. "fern halten von" (ablat.) so v. a. "missgönnen" 5, 745.
     prati "zurückstossen, abwehren": agne manyuṃ pratinudanpareṣām ṚV. 10, 128, 6. VS. 15, 1. TS. 1, 1, 5, 6. 9, 8. KĀṬH. 28, 4. 31, 8. PAÑCAV. BR. 16, 6, 12. ādityā vā etaṃ bhūtyai pratinudante TS. 2, 3, 1, 1.
     vi 1) "auseinandertreiben, wegtreiben, vertreiben": vi mṛdho nudasva ṚV. 10, 84, 2. 180, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 38, 5. 6. -- 2) "verwunden": codayāmāsa tānaśvānvinunnānbhīṣmasāyakaiḥ MBH. 6, 4846. mocayāmāsa turagānvinunnānkaṅkapattribhiḥ 7, 3727. śarairvinunnāṅganiyantṛvāhayoḥ 8, 4528. -- 3) "schlagen, spielen" (die Cyther): vīṇām BHĀG. P. 4, 8, 38. ātodyam 12, 39. -- Vgl. vinud u. s. w. -- caus. 1) "vertreiben, verscheuchen": tāpaṃ vinodaya dṛṣṭibhiḥ GĪT. 10, 13. vinoditadinaklama ŚIŚ. 4, 66. -- 2) "zubringen" (die Zeit): (tam) āśvāsayanto viprāgryāḥ kṣapāṃ sarvāṃ vyanodayan MBH. 3, 46. -- 3) "zerstreuen, aufheitern, erheitern": (apsarasaḥ) prahṛṣṭarūpā vinoditāḥ keśinisūdanena HARIV. 8470. prahṛṣṭakoyaṣṭikokilasvanairvinodayantaṃ (vinoditaṃ taṃ R. GORR. 2, 54, 42) vasudhādharam R. 2, 54, 41. puṣpaṃ phalaṃ cārtavamāharantyaḥ - vinodayiṣyanti navābhiṣaṅgām (tvām) RAGH. 14, 77. kathaṃ vā (devī) sarujatvādvinodyate MĀLAV. 43, 13. kvopaviśya - latāsu dṛṣṭiṃ vinodayāmi ŚĀK. 81, 17, v. l. kva nu khalu - śramaklāntamātmānaṃ vinodayāmi 32, 12. MĀLAV. 41, 3. VIKR. 30, 10. PRAB. 2, 16. lolaṃ vinodaya manaḥ sumanolatāsu Spr. 135. ceto vinodayan. sthānasthāneṣu babhrāma KATHĀS. 26, 74. -- 4) "sich erheitern, sich ergötzen an" (instr.): lakṣmīrvinodayati yena RAGH. 5, 67.
     abhivi caus. "aufheitern, erheitern" MBH. 12, 898.
     sam "zusammendrängen, - bringen": amūṃ ca māṃ ca saṃ nuda AV. 6, 139, 3. ihemāvindra saṃ nuda cakravākeva daṃpatī 14, 2, 64. KAUŚ. 79. -- caus. 1) dass.: svāṃ senāṃ samanodayat MBH. 6, 777. taṃ tathā chinnamūlena saṃnodayitumarhasi (?) 12, 5443. -- 2) "herbeischaffen": ahaṃ saṃnodayāmyenaṃ yaḥ kāryaṃ sādhayiṣyati R. 5, 1, 92. -- 3) "antreiben": hayottamān - saṃnodayāmāsa (saṃcodayāmāsa MBH. 3, 2850) N. 20, 33.

[Page 4.0304]
     upasam "zusammendrängen, - bringen, herbeischaffen": marīcīrupasaṃnuda TAITT. ĀR. 4, 39, 1. asmabhyaṃ kṣatramajaraṃ suvīryaṃgomadaśvavadupasaṃnudeha TAITT. BR. 3, 1, 1, 10 in Z. f. d. K. d. M. 7, 268.

nud (= 1. nud) adj. am Ende eines comp. "vertreibend, verscheuchend, entfernend": arāti- MBH. 3, 1702. ratiśrama- KIR. 5, 28. Hierher oder zu nuda die Accusative: pāpanudam ŚVETĀŚV. UP. 6, 6. śramanudam RAGH. 9, 3. guruvacananudam "von sich weisend, nicht hörend auf" MBH. 12, 12072. -- Vgl. garbha-, jaṭhara-, tamo-, timira-.

nuda (von 1. nud) adj. dass.: śaśī lokatamonudaḥ R. 1, 35, 17. 6, 80, 8. duḥkhaśokatamo- BHĀG. P. 9, 24, 60. svedanudo 'nilaḥ R. 2, 91, 24. In der Stelle: varjayeduṣatīṃ vācaṃ hiṃsāyuktāṃ manonudām MBH. 12, 8777 ist wohl -tudām "das Herz verletzend" zu lesen. -- Vgl. tamo-.

s. u. 1. 2. und 3. nu.

nūtana (von 1. nu) adj. "neu, jung, neuerlich geschehen, - erschienen, jetzig, gegenwärtig" (von Personen und Sachen); "augenblicklich, plötzlich" (Gegens. pūrva, pūrvya, purāṇa, sana) NAIGH. 3, 28. NIR. 7, 16. P. 5, 4, 30, Vārtt. 2. AK. 3, 2, 27. H. 1448. HALĀY. 4, 26. pūrvyā mahānyuta nūtanā kṛtāni ṚV. 2, 11, 6. stomebhiḥ 3, 32, 13. 6, 44, 13. avas 3, 47, 5. 51, 6. śyenasya cijjavasā nūtanenā gacchatam 5, 78, 4. 1, 118, 11. āyu 2, 20, 4. kastadbibharti nūtanaḥ 1, 105, 4. 1, 2. pūrve, aparāsaḥ, nūtanaḥ 5, 42, 6. 6, 21, 5. brahmaṇyant 8. na purāṇo nota nūtanaḥ 10, 43, 5. AV. 7, 21, 1. TS. 3, 3, 3, 1. ambara VARĀH. BṚH. S. 72, 13. 17. pūrvapārthiva, nūtaneśvara RAGH. 8, 15. indu KATHĀS. 13, 58. -yauvana "frisch" 24, 228. -manorājyābhiṣikta (kandarpa) SĀH. D. 40, 6. naya "neu" so v. a. "seltsam" HIT. 77, 7.

nūtanay (von nūtana), -yati "erneuern": ajitakīrtimālāṃ pade pade nūtanayasyabhīkṣṇam BHĀG. P. 3, 8, 1.

nūtna adj. = nūtana und auch daraus entstanden NAIGH. 3, 28. P. 5, 4, 30, Vārtt. 2. AK. 3, 2, 27. H. 1448. HALĀY. 4, 26. na ta indra sumatayo na rāyaḥ saṃcakṣe pūrvā uṣaso na nūtnāḥ "neu" so v. a. "künftig" ṚV. 7, 18, 20. nūtnā idindra te vayamūtī abhūma nahi nū te adrivaḥ. vidmā purā parīṇasaḥ 8, 21, 7. dukūle BHĀG. P. 3, 23, 28. -vayas "in der ersten Blüthe der Jahre stehend" 6, 1, 35. (strīṇām) nūtnaṃ nūtnaṃ vicinvatām "stets einen neuen" (Liebhaber) 8, 9, 10.

nūda m. "eine Art Maulbeerbaum" AK. 2, 4, 2, 22.

nūnabhāva (nūnam + bhāva) m. "Wahrscheinlichkeit": -bhāvāt so v. a. nūnam MBH. 3, 59. Der Ausfall des Nasals befremdet.

nūnam (von 1. nu) ved., nūnam ŚĀNT. 4, 13. adv. 1) "jetzt, gegenwärtig, eben, gerade": purā, nūnam, aparam ṚV. 2, 28, 8. 1, 189, 4. 6, 33, 5. 34, 1. avā nūnaṃ yathā purā 48, 19. na nūnamasi no śvaḥ 1, 170, 1. upa nūnaṃ yuyuje harī ā ca jagāma 8, 4, 11. śiśīte nūnaṃ paraśum 10, 53, 9. AV. 7, 73, 2. ŚAT. BR. 1, 4, 1, 16. -- 2) "nun" (in nächster Zukunft), "alsbald, von nun an, künftig": adyā nūnaṃ ca ṚV. 1, 13, 6. uta nūnaṃ yadindriyaṃ kariṣyāḥ 4, 30, 23, 7, 26, 3. nūnaṃ sajadaśanim 104, 20. yā vyūṣuryāśca nūnaṃ vyucchān 1, 113, 10. tāḥ pratnavannavyasīrnūnamasme revaducchantu 124, 9. nūnamatha 8, 46, 15. -- 3) "nun, denn, also"; folgernd, auffordernd, anreihend (wie 1. nu): nūnaṃ sā te prati varaṃ jaritre duhīyāt ṚV. 2, 11, 21. indrāya nūnamarcata 1, 84, 5. 4, 33, 11. 5, 42, 1. 14 nūnaṃ tadindra daddhi naḥ 8, 13, 5. 18, 1. kiṃ nūnamasmānkṛṇavadarātiḥ 48, 3. pra nanaṃ jātavedasamaśvaṃ hinota 10, 188, 3. 1, 82, 3. ghastāṃ nūnam VS. 21, 43.  in der Frage "denn": madhyaṃ kva vo nūnamantaḥ ṚV. 10, 111, 8. kaddha nūnaṃ kadhapriyo yadindramajahātana 8, 7, 31. -- 4) "aller Wahrscheinlichkeit nach, gewiss, sicherlich"; = niścaye, arthaniścaye, niścite AK. 3, 5, 16. 3, 4, 32 (COLEBR. 28), 12. H. 1540. an. 7, 40. MED. avj. 60. HALĀY. 5, 93. = tarke AK. 3, 4, 32 (COLEBR. 28), 12. H. an. MED. HALĀY. ṚV. 5, 70, 1. AV. 4, 1, 6. u hi nūnam ŚAT. BR. 1, 4, 1, 16. tadetannūnaṃ tadāsa 7, 4, 3. 6. itara innūnaṃ saḥ 11, 2, 5, 1. 4, 1, 2, 4. na nūnam ṚV. 8, 32, 16. na vai nūnaṃ bhagavantasta etadavediṣuryaddhyetadavediṣyan kathaṃ me nāvakṣyan CHĀND. UP. 6, 1, 7. nūnaṃ manye na doṣo 'sti naiṣadhasya mahātmanaḥ. yattu me vacanaṃ rājā nābhinandati mohitaḥ.. MBH. 3, 2288. 2553. 2564. 2569. 2676. 2887. 1, 5919. DAŚ. 1, 38. 39. R. 2, 24, 5. 3, 41, 2. RAGH. 1, 29. 66. 67. KUMĀRAS. 1, 12. 5, 75. ŚĀK. 78. 99. 138. 152. 13, 4. 102, 7. MEGH. 9. 18. 47. 78. 82. 88. BHARTṚ. 1, 10. KATHĀS. 9, 50. VID. 136. ŚRÑGĀRAT. 6. BHĀG. P. 1, 17, 23. HIT. 43, 15. -- Nach MED. noch smaraṇe und vākyapūraṇe (partic. explet.).

nūpura 1) m. n. TRIK. 3, 5, 10. "Fussschmuck, Fussring" (insbes. bei Weibern) AK. 2, 6, 3, 11. H. 665. HALĀY. 2, 406. apsaronūpuraravaiḥ MBH. 3, 11092. -śiñjita R. 1, 9, 17. 2, 60, 19. 3, 58, 32. MṚCCH. 15, 3. ṚT. 1, 5. KĀM. NĪTIS. 7, 53. VARĀH. BṚH. S. 47, 14. 77, 1. HIT. II, 70. KATHĀS. 25, 159. 173. DEV. 2, 26. VET. in LA. 21, 1. bei Kṛṣṇa BHĀG. P. 4, 8, 49. 6, 4, 38. Am Ende eines adj. comp. f. ā HARIV. 3629. GĪT. 2, 16. -- 2) m. N. pr. eines Nachkommen des Ikṣvāku SCHIEFNER, Lebensb. 233 (3); aus dem Tibet. zurückübersetzt.

nūpuravant (von nūpura) adj. "mit einem Fussschmuck versehen": pāda AMAR. 52.

nṛkukkura (1. nar + ku-) m. "ein Hund von einem Menschen" RĀJA-TAR. 7, 290 (nach TROYER N. pr.).

nṛkuṭa (1. nar + kuṭa) s. nārkuṭa.

nṛkesarin (1. nar + ke-) m. "halb Mensch halb Löwe", Viṣṇu in seinem 4ten Avatāra Verz. d. Oxf. H. No. 382 am Ende. -- Vgl. narakeśarin u. s. w.

nṛga (1. nar + 1. ga) 1) m. N. pr. eines alten Königs MBH. 2, 319. 3, 8329. fgg. 7, 2282. 9, 3031. Grossohn Oghavant's 13, 121. kṛkalāsatvamāgataḥ 332. 3452. fgg. 14, 2789. Sohn Uśīnara's von der Nṛgā HARIV. 1676. von ihm stammen die Jaudheja 1678. Sohn Manu's VP. bei MUIR, Sanskrit Texts I, 44. BHĀG. P. 9, 1, 12. Vater Sumati's 2, 17. -śvabhrapraveśa Verz. d. B. H. 123,a,4. -tīrtha = kṛkalāsatīrtha (vgl. oben) Verz. d. Oxf. H. No. 124. nṛgasya sāma Ind. St. 3, 222. -- 2) f. ā N. pr. der Gemahlin Uśīnara's und Mutter Nṛga's HARIV. 1675. fg.

nṛcakṣas (1. nar + ca-) VOP. 26, 68. 1) adj. a) "Männer schauend, - beobachtend": spaśaḥ ṚV. 9, 73, 7. draṣṭāraḥ AV. 19, 47, 3. nṛcakṣasaste abhi cakṣate haviḥ ṚV. 10, 107, 4. 63, 4. VS. 14, 24. die Sonne AV. 10, 3, 18. 13, 2, 2. ṚV. 7, 60, 2. Savitar 1, 22, 7. Soma 91, 2. tvaṃ hi nastanvaḥ soma gopā gātre gātre niṣasatthā nṛcakṣāḥ 8, 48, 9. 9, 8, 9. 45, 1. 70, 4. 86, 23. TS. 3, 2, 5, 1. Agni ṚV. 3, 15, 1. 4, 3, 3. 10, 87, 10. AV. 1, 7, 5. Mitra-Varuṇa 4, 16, 7. 29, 2. -- b) "Männer leitend": ṛṣi ṚV. 3, 53, 9. 10. -- c) viell. so v. a. ("unter Menschen) lebend": susaṃdṛśaṃ tvā vayaṃ prati paśyema sūrya. vi paśyema nṛcakṣasaḥ (wo viell. ursprünglich -sam) ṚV. 10, 158, 5. te ghedagne svādhyo 'hā viśvā nṛcakṣasaḥ. tarantaḥ syāma durgahā 8, 43, 30. -- 2) m. "ein"  Rākṣasa ("die Menschen beobachtend, ihnen auflauernd") P. 2, 4, 54. Vārtt. 3, Sch. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 232 (proparox.). TRIK. 1, 1, 73. H. 187.

nṛcakṣus (1. nar + ca-) 1) adj. "mit menschlichen Augen sehend": samudraṃ menire taddhi khamārūḍhaṃ nṛcakṣuṣaḥ HARIV. 3905. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten, eines Grosssohnes (oder Sohnes) des Sunītha VP. 462. BHĀG. P.9,22,40. MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 40,b,13. 14 (v. l. -cakṣuṣa). LIA. I, Anh. XXVI.

nṛcandra (1. nar + ca-) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Rantināra, MATSYA-P. in VP. 448, N. 10.

nṛjala (1. nar + jala) n. "menschlicher Harn" H. 633.

nṛjit (1. nar + jit) 1) adj. "Männer besiegend" oder "fangend" ṚV. 2, 21, 1. -- 2) N. eines Ekāha ŚĀÑKH. ŚR. 14, 43, 1. 15, 10, 6.

nṛt (= nart) f. "Gebärde": ko bāṇaṃ ko nṛto dadhau (puruṣe) AV. 10, 2, 17.

nṛti (von nart) f. "Tanz, Spiel" ŚABDAR. im ŚKDR. prāñco agāma nṛtaye hasāya ṚV. 10, 18, 3. etwa "das anmuthige" oder "feierliche Auftreten, Er scheinen": pra te asyā uṣāsaḥ prāparasyā nṛtau syāma nṛtamasya nṛṇām 29, 2.

nṛti in der Stelle: tatasta īrṣyāṃ muñcāmi nirūṣmāṇaṃ nṛteriva AV. 6, 18, 3. Dem Zusammenhange nach etwa "wie Dampf aus einem Topfe" oder desgl. Die Vermuthung liegt nahe, dass die Lesart entstellt sei; viell. vṛteriva "aus einem Verschluss" (z. B. einem zugedeckten Kochgefäss) oder dṛteriva, in welchem Falle "die bei Oeffnung des Schlauchs. zischend entweichende Luft" unter ūṣman zu verstehen wäre.

nṛtu (von nart) 1) adj. etwa "gestuosus, lebhaft, beweglich"; meist zur Bez. des Indra: yaḥ pūrvyāmanuṣṭutimīśe kṛṣṭīnāṃ nṛtuḥ ṚV. 8, 57, 7. indra inno mahānāṃ dātā vājānāṃ nṛtuḥ 81, 3. 24, 9. 12. 1, 130, 7. 2, 22, 4. 6, 29, 3. nṛtū die Aśvin 63, 5. nṛtavaḥ die Marut 8, 20, 22. -- 2) nṛtū UṆĀDIS. 1, 93. m. "Tänzer, Schauspieler" UJJVAL. adhi peśāṃsi vapate nṛtūriva ṚV. 1, 92, 4. Nach UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. "die Erde; Wurm; lang" (dīrghaḥ).

nṛtejas TBR. 2, 8, 2, 1 fehlerhaft für ṛtejāḥ.

nṛtta n. "Tanz" s. u. nart; nachgetragen könnte hier werden AV. 11, 8, 24. nṛttaṃ tālalayāśrayam DAŚAR. 1, 9. nṛttajña VARĀH. BṚH. S. 5, 73.

nṛttamaya (von natta) adj. f. ī "in Tanz bestehend": ceṣṭā KATHĀS. 23, 84.

nṛtya (von nart) n. "Tanz, Gebärdenspiel, Pantomime" AK. 1, 1, 7, 10. H. 279. fg. HALĀY. 1, 93. bhāvāśrayaṃ nṛtyam DAŚAR. 1, 9. nṛtyagīte KAṬHOP. 1, 26. INDR. 3, 6. SUND. 4, 8. MBH. 2, 2069. HARIV. 9113. R. 1, 9, 8. SUŚR. 1, 335, 9. raṅgasya darśayitvā nivartate nartakī yathā nṛtyāt SĀṂKHYAK. 59. MEGH. 37. pramodanṛtyaiḥ - vārayoṣitām RAGH. 3, 19. Spr. 434. VARĀH. BṚH. S. 45, 17. 59, 15. BṚH. 17, 3. 26 (25), 9. PAÑCAT. 187, 12. gītavādyanṛtyabhedena MADHUS. in Ind. St. 1, 22, 4. nṛtyekṣaṇa AK. 3, 4, 29, 226. nṛtyaṃ mayūrāḥ (vijahuḥ) RAGH. 14, 69. MEGH. 33.

nṛtyapriya (nṛ- + priya) 1) adj. "den Tanz liebend." -- 2) m. "Pfau" H. ś. 187 (fälschlich nityapriya). -- 3) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2628.

nṛtyaśālā (nṛ- + śā-) f. "Tanzsaal" H. an. 3, 245.

nṛtyasarvasva (nṛ- + sa-) n. "das Ganze des Tanzes", Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 126,a.

nṛtyasthāna (nṛ- + sthāna) n. "Tanzplatz" AK. 3, 4, 14, 66.

nṛdeva (1. nar + deva) "m. der Gott unter den Menschen, ein König"  MBH. 1, 2119. HARIV. 8811. R. GORR. 2, 1, 42. BHĀG. P. 1, 16, 5. 2, 7, 38.

nṛdharman (1. nar + dha-) m. Bein. Kuvera's H. 189.

nṛdhūta (1. nar + dhūta) adj. "von Männern geschüttelt, - bewegt"; vom Soma ṚV. 9, 72, 4.

nṛnamana (1. nar + na-) n. wohl "die Verbeugung der Menschen" gaṇa kṣubhnādi zu P. 8, 4, 39.

nṛpa (1. nar + pa) m. "Beschützer der Menschen, Krieger, Fürst" AK. 2, 8, 1, 1. 3, 4, 14, 63. TRIK. 2, 8, 1. H. 690. HALĀY. 2, 266. 5, 54. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 9, 10. M. 2, 139. 4, 85 u.s.w. N. 2, 15. 5, 28. R. 1, 4, 31. RAGH. 1, 16. VARĀH. BṚH. S. 3, 15. -rāmacandra Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 5, Śl. 5.

nṛpakanda (nṛpa + ka-) m. "eine Zwiebelart" = rājapalāṇḍu RĀJAN. im ŚKDR.

nṛpakriyā (nṛpa + kri-) f. "Regierung, Herrschaft": sudyumnaḥ kārayāmāsa pratiṣṭhāne nṛpakriyām HARIV. 637.

nṛpagṛha (nṛpa + gṛha) n. "die Wohnung des Fürsten, Palast" VARĀH. BṚH. S. 52, 4. RĀJA-TAR. 6, 241.

nṛpaṃjaya (nṛpam, acc. von nṛpa, + jaya) m. N. pr. zweier Fürsten: eines Sohnes des Suvīra HARIV. 1084. fg. VP. 453. des Medhāvin 462. BHĀG. P. 9, 22, 41. LIA. I, Anh. XXVI.

nṛpati (1. nar + pa-) m. "Herr der Menschen": 1) "König, Fürst, Herrscher" (auch von Göttern gesagt) ŚABDAR. im ŚKDR. nṛṇāṃ nṛpatiḥ ṚV. 2, 1, 1. 7. 4, 20, 1. 10, 44, 2. 3. 7, 69, 1. AV. 5, 18, 1. 15. TAITT. ĀR. 6, 3, 3. 10, 77. M. 7, 33. 34. 39. u.s.w. N. 2, 6. 12, 28. R. 1, 8, 5. SUŚR. 1, 122, 3. BHARTṚ. 3, 5. RAGH. 2, 30. 3, 70. VARĀH. BṚH. S. 3, 27. 11, 58. AK. 2, 8, 1, 4. HIT. I, 19. ādityasena- VID. 95. 137. araṇya- "König des Waldes", vom Tiger N. 12, 25. -patha "Königsstrasse, Hauptstrasse" DAŚAK. in BENF. Chr. 199, 24. -- 2) Bein. Kuvera's ŚABDAR. im ŚKDR.

nṛpativallabha (nṛ- + va-) m. "eine best. Arzeneipflanze" RATNĀV. im ŚKDR.

nṛpatnī (1. nar + pa-) f. "Fürstin, Herrscherin" ṚV. 1, 22, 11.

nṛpatva (von nṛpa) n. "Königthum, Königswürde, Herrschaft": na me kāryaṃ nṛpatvena HARIV. 4891. ŚĀK. CH. 141, 15. vidvattvaṃ ca nṛpatvaṃ ca naiva tulyaṃ kadā ca na CĀṆ. 3. -tvaṃ kar "die Herrschaft haben, herrschen" VARĀH. BṚH. S. 69, 26.

nṛpadruma (nṛpa + druma) m. 1) "Cathartocarpus (Cassia) fistula" (āragbadha). -- 2) = rājādanī "ein best. Baum" RĀJAN. im ŚKDR.

nṛpapriya (nṛpa + priya) 1) m. a) "Bambusa spinosa" ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) "eine Varietät von Saccharum Sara" (śara). -- c) "Reis." -- d) "eine Zwiebelart" (rājapalāṇḍu). -- e) "der Mangobaum." -- 2) f. ā a) "Pandanus odoratissimus." -- b) "eine Art Dattelbaum" (rājakharjūrī) RĀJAN. im ŚKDR.

nṛpapriyaphalā (nṛpa - pripa + phala) f. "Solanum Melongena" RĀJAN. im ŚKDR.

nṛpabadara (nṛpa + ba-) m. "eine Art Judendorn" (rājabadara); n. "die Frucht" RĀJAN. im ŚKDR.

nṛpamandira (nṛpa + ma-) n. "die Wohnung eines Fürsten, Palast" H. 992.

nṛpamāṅgalyaka (nṛpa + māṅgalya) n. "Tabernaemontana coronaria Willd." RĀJAN. im ŚKDR.

nṛpamāna (nṛpa + māna?) m. "sound of musick, made to give warning to kings when eating or feasting Wils." Falsche Lesart in TRIK. 1, 1, 123; vgl. nṛpābhīra.

[Page 4.0308]

nṛpalakṣman (nṛpa + la-) n. "ein königliches Abzeichen", insbes. "der weisse Sonnenschirm" AK. 2, 8, 1, 32. H. ś. 139 (wo der Visarga am Ende fehlerhaft ist).

nṛpaliṅga (nṛpa + liṅga) n. "ein königliches Abzeichen": -dhara BHĀG. P. 1, 16, 4.

nṛpavallabha (nṛpa + va-) 1) adj. "dem Könige lieb." -- 2) m. "eine Mangoart" (rājāmra) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā a) "des Königs Gemahlin" ŚKDR. WILS. -- b) "eine best. Blume" (kevikāpuṣpa) RĀJAN. im ŚKDR.

nṛpavṛkṣa (nṛpa + vṛkṣa) m. so v. a. rājavṛkṣa SUŚR. 2, 456, 8. 521, 19.

nṛpaśu (1. nar + paśu) m. "ein als Opferthier dienender Mensch" BHĀG. P. 5, 26, 31.

nṛpasabha (nṛpa + sabhā) n. "eine Versammlung von Fürsten" oder "fürstlicher Palast" AK. 3, 6, 3, 27.

nṛpasutā (nṛpa + su-) f. "Moschusratte (Fürstentochter!") VARĀH. BṚH. S. 87, 5.

nṛpāṃśa (nṛpa + aṃśa) m. "des Königs Antheil" (an Getreide u. s. w.) WILS.

nṛpākṛṣṭa (nṛpa + ākṛṣṭa) Bez. "einer best. vortheilhaften Stellung im Spiele" caturañga TITHYĀDIT. im ŚKDR. AS. Res. II, 164. -- Vgl. naukākṛṣṭa.

nṛpāṅgaṇa und nṛpāṅgana (nṛpa + a-) n. "ein königlicher Hof" BHARTṚ. 2, 46; vgl. KĀVYAPR. 166, 15.

nṛpāṇa (1. nar + pāna) adj. "den Männern einen Trunk gebend" NIR. 5, 26. ṚV. 10, 101, 7. 8.

nṛpātar (1. nar + pā-) m. "Hüter der Männer": narām ṚV. 1, 174, 10. janānām 7, 74, 6.

nṛpātmaja 1) m. (nṛpa + ātmaja) "Königssohn" R. 1, 1, 51. -- 2) f. ā (nṛpa + ātmajā) a) "Königstochter" NAIṢ 10, 15 nach der Lesart bhīmanṛpātmajāyāḥ im ŚKDR. -- b) "eine Gurkenart" RATNAM. im ŚKDR.

nṛpādhvara (nṛpa + a-) m. "ein Königsopfer" (s. rājasūya) TRIK. 2, 7, 5.

nṛpānucara (nṛpa + anu-) m. "Begleiter des Fürsten, Minister" VARĀH. BṚH. S. 19, 3.

nṛpānna (nṛpa + anna) n. "eine Reisart" (rājānna) RĀJAN im ŚKDR.

nṛpānyatva (nṛpa + a-) n. "Regierungswechsel" VĀRAH. BṚH. S. 94, 6.

nṛpābhīra (nṛpa + ā-) n. "Musik während der Tafel des Fürsten" TRIK. 1, 1, 123 nach den Corrigg.; der Text liesst nṛpamāna.

nṛpāmaya (nṛpa + āmaya) m. "Lungenschwindsucht" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. rājayakṣman.

nṛpāyya (1. nar + pā-) adj. "Männer schirmend" VS. PRĀT. 4, 150. vartis ṚV. 2, 41, 7. 8, 9, 18. 26, 14. 15. chadis 10, 35, 12.

nṛpāla (1. nar + pāla) m. "Schützer der Menschen, König" BHARTṚ. 3, 32. BHĀG. P. 4, 16, 21.

nṛpālaya (nṛpa + ā-) m. "des Fürsten Wohnung, Palast" R. 2, 33, 27.

nṛpāvarta (nṛpa + ā-) n. "eine Art Edelstein" (rājāvarta) RĀJAN. im ŚKDR.

nṛpāsana (nṛpa + ā-) n. "Thron" AK. 2, 8, 1, 31. H. 716. MBH. 1, 7007. BHĀG. P. 3, 1, 29. 4, 8, 13. RĀJA-TAR. 2, 120. 6, 115. am Ende eines adj. comp. f. ā 332.

nṛpāspada (nṛpa + ā-) n. "des Fürsten Standort, Palast" RĀJA-TAR. 6, 116. 214.

nṛpāhvaya (nṛpa + ā-) m. "eine Zwiebelart" (rājapalāṇḍu) RĀJAN. im ŚKDR.;  vgl. nṛpakanda.

nṛpīṭa n. v.l. für kṛpīṭa unter den Synonymen für "Wasser" NAIGH. 1, 12.

nṛpīti (1. nar + pī-) f. "Schutz der Männer" ṚV. 7, 15, 14. 20, 8.

nṛpeśas (1. nar + pe-) adj. nach SĀY. "männergestaltig"; viell. "von Männern gebildet, - geschmückt" ṚV. 3, 4, 5.

nṛpocita (nṛpa + u-) 1) adj. "dem Fürsten entsprechend." -- 2) m. "eine Bohnenart" (rājamāṣa) RĀJAN. im ŚKDR.

nṛbāhu (1. nar + bāhu) m. "Männerarm": nṛbāhubhyāṃ coditaḥ (somaḥ) ṚV. 9, 72, 5.

nṛbhartar (1. nar + bha-) m. "Fürst, Herrscher" VARĀH. BṚH. S. 93, 14.

nṛbhojas (1. nar + bho-) adj. "Männer nährend" ṚV. 10, 123, 2.

nṛmaṇas (1. nar + manas) P. 8, 4, 26, Sch. adj. wohl "männerfreundlich", von Indra ṚV. 1, 51, 5. 10. 4, 16, 9. 7, 19, 4. 8, 85, 13. tṛtīyamapsu nṛmaṇā ajasramindhāna enaṃ jarate svādhīḥ 10, 45, 1. samudre tvā nṛmaṇā apsvāntarīdhe 3. 92, 14. rodasī 1, 167, 5. bṛhaspatirma ātmā nṛmaṇā nāma hṛdyaḥ AV. 16, 3, 5. yo 'gnirnṛmaṇā nāma brāhmaṇeṣu praviṣṭaḥ KAUŚ. 65. das Ross VS. 22, 19.

nṛmaṇasy (vom vorherg.), -syate "männerfreundlich sein": asmabhyaṃ nṛmṇamā bharāsmabhyaṃ nṛmaṇasyate ṚV. 5, 38, 4.

nṛmaṇā f. N. pr. eines Flusses BHĀG. P. 5, 20, 4.

nṛmaṇi (1. nar + ma-) m. Name eines die Kinder fassenden Dämons (Graha) PĀR. GRHJ. 1, 16.

nṛmana (1. nar + mana?) gaṇa kṣubhnādi zu P. 8, 4, 39; die andere Recension hat st. dessen nṛnamana.

nṛmant (von 1. nar) adj. "männerreich"; m. N. pr. eines Mannes P. 8, 2, 9, Vārtt., Sch.

nṛmara (1. nar + mara) adj. "Männer tödtend"; vgl. nārmara.

nṛmāṃsa (1. nar + māṃsa) n. "Menschenfleisch": nṛṃmāsāśana KATHĀS. 20, 104. fg.

nṛmādana (1. nar + mā-) adj. "Männer erheiternd", vom Soma ṚV. 1, 4, 7. 9, 24, 4. 67, 2.

namithuna (1. nar + mi-) n. "die Zwillinge im Thierkreise" Ind. St. 2, 415. -- Vgl. nṛyugma.

nṛmegha (1. nar + megha) m. "ein als regnende Wolke gedachter Mensch": upakāraṃ suhṛdvarge yo 'pakāraṃ ca śatruṣu. nṛmegho varṣati prājñaḥ MĀRK. P. 20, 30.

nṛmedha (1. nar + medha) m. "Menschenopfer" COLEBR. Misc. Ess. I, 73. Ind. St. 3, 385. 390.

nṛmedha (1. nar + medhā) m. N. pr. eines Mannes: agnirnṛmedhaṃ prajayāsṛjatsam ṚV. 10, 80, 3. 132, 7. TS. 2, 5, 8, 3. ein Āñgirasa und Liedverfasser von ṚV. 8, 87. 88. Die Form -dhas SV. ANUKR., KĀṬH. ANUKR. und PAÑCAV. BR. 8, 8, 21. -- Vgl. nārmedha.

nṛmṇa (von 1. nar) 1) n. "virtus, Mannhaftigkeit, Tüchtigkeit; Muth, Kraft"; auch pl. NAIGH. 2, 9. tasminnṛmṇamuta kratuṃ devā ojāṃsi saṃ dadhuḥ ṚV. 1, 80, 15. 4, 22, 9. 5, 33, 6. nṛmṇaiḥ pausyebhiśca 6, 66, 2. 7, 30, 1. ahaṃ dasyubhyaḥ pari nṛmṇamā dade 10, 48, 2. bāhvorvo balaṃ hitam. nṛmṇā śīrṣasu 5, 57, 6. 9, 48, 1. 10, 102, 8. haste dadhāno nṛmṇā viśvāni "alle Kräfte in seiner Hand vereinigend" 1, 67, 3(2). AV. 4, 24, 3. 8, 5, 21. indriyam, nṛmṇam, kratuḥ, varcāṃsi VS. 9, 22. KĀṬH. 28, 4. TAITT. ĀR. 4, 40, 1. Nach NAIGH. 2, 10 auch so v. a. dhana und so oft bei den Commentt. Vgl. tuvi-, tveṣa-. -- 2) adj. als Beiw.  Kṛṣṇa's BHĀG. P. 4, 8, 46. "qui donne le bonheur" BURNOUF.

nṛmṇavardhana (nṛ- + va-) adj. "Muth mehrend" ṚV. 2, 36, 5.

nṛyajña (1. nar + yajña) m. "das den Menschen darzubringende Opfer, Gastfreundschaft" H. 822. M. 3, 70. 4, 21. MĀRK. P. 29, 30.

nṛyugma (1. nar + yu-) n. "die Zwillinge im Thierkreise" Ind. St. 2, 415. -- Vgl. nṛmithuna.

nṛloka (1. nar + loka) m. "die Welt der Menschen, die Erde" MBH. 2, 841. INDR. 3, 7. BHAG. 11, 48. HARIV. 4329. BHĀG. P. 1, 16, 9. 7, 14, 5. -pāla 2, 6, 42.

nṛvat (von 1. nar) adv. "wie ein Mann, wie es Männern gebührt, tüchtig, nachhaltig, fortiter"; überh. steigernd: nṛvaddadhāno naryā purūṇi ṚV. 3, 34. 5. nṛvatparijmannonuvanta vātāḥ 4, 22, 4. mahāṃ indro nṛvadā carṣaṇiprāḥ 6. 19. 1. 53, 10. nṛvadvaso sadamiddhehyasme "tüchtig und immerzu gieb uns" 1, 12. 10, 28, 12. Könnte auch adv. zu nṛvant sein.

nṛvatsakhi (nṛvant + sa-) adj. "männliche Genossen habend": yajña ṚV. 4, 2, 5.

nṛvant (von 1. nar) adj. "männlich; den Männern gehörig, für die M. passend, aus M. bestehend, von M. begleitet u.s.w.": sūrīn ṚV. 6, 17, 14. rāyaḥ puruvīrasya nṛvataḥ 22, 3. 50, 11. 9, 93, 5. pra nṛbhirnṛvantaḥ syāma 7. 41, 3. kṣaya 6, 25, 6. kṣā 10, 2, 6. prajāvato nṛvato vājān 1, 92, 7. ratha 6, 62. 10. vāmam 19, 10. śravas 5, 18, 5. uktha 7, 26, 1. giraḥ 3, 8. chardis 8, 18. 21. śarman 4, 55, 4.

nṛvarāha (1. nar + va-) m. "halb Mensch halb Eber", Viṣṇu in einem seiner Avatāra AGNI-P. im ŚKDR.

nṛvāhaṇa (1. nar + vāhana) adj. "Männer führend", von einem Wagen ṚV. 2, 37, 5.

nṛvāhas (1. nar + vā-) adj. dass. ṚV. 1, 6, 2. 8, 25, 23.

nṛveṣṭana (1. nar + ve-) adj. "mit Menschen(-knochen) umgeben"; m. Bein. Śiva's H. ś. 44.

nṛśaṃsa m. der Zusammensetzung nach gleichbedeutend mit narāśaṃsa. aber nicht wie dieses Bez. des Agni: bhago nṛśaṃsa urvāntarikṣaṃ viśve devāḥ pavamānaṃ juṣanta ṚV. 9, 81, 5. Wenn man damit vergleicht śaṃ no bhagaḥ śamu naḥ śaṃso astu 7, 35, 2 und (huve) bhagaṃ nu śaṃsaṃ savitāramūtaye 5, 46, 3. so kann man vermuthen, dass auch in unserer Stelle ursprünglich nu śaṃsa gestanden habe. Vgl. u. śaṃsa.

nṛśaṃsa (1. nar + śaṃsa) adj. f. ā "den Menschen Schaden bringend. boshaft, gemein, niederträchtig"; von Personen und Handlungen AK. 3. 1, 47. H. 376. HALĀY. 2, 217. Einschieb. nach ṚV. 9, 67 (v. 12). KĀTY. ŚR. 22, 4, 4. 7. PAÑCAV. BR. 17, 2, 1. 2. 4. M. 3, 41. 4, 216. YĀJÑ. 1, 164. BRĀHMAṆ. 1, 24. MBH. 4, 676. 12, 2691. 6036. DAŚ. 2, 71. R. 1, 6, 10. 2, 49, 5. 59, 31. 88, 12. R. GORR. 2, 10, 28. 4, 34, 13. 6, 8, 16. MṚCCH. 53, 9. VARĀH. BṚH. S. 16, 31. PAÑCAT. III, 142. ed. orn. I, 211. HIT. I, 70. 123, 17. BHĀG. P. 6, 11, 17. 8, 9, 19. -varṇa "Kaste" MBH. 13, 513. eṣāṃ cānyatamatyāgo nṛśaṃso garhito budhaiḥ BRĀHMAṆ. 1, 33. MBH. 1, 3649. 4566. nṛśaṃsaṃ vata rājendra yanmām - nāśvāsayati 3, 2371. 2775. 5, 374. 6, 2917. tyaja śvānaṃ nātra nṛśaṃsamasti 17, 80. 82. R. 2, 24, 12. 38, 7. 78, 11. -kṛt DRAUP. 6, 12. MBH. 12, 6032. -kārin 13, 4813. -vādin 1, 3558.

nṛśaṃsatā (von nṛśaṃsa) f. "Gemeinheit, Niederträchtigkeit" KATHĀS. 26. 192. SOM. NAL. 124. RĀJA-TAR. 1, 304.

[Page 4.0311]

nṛśaṃsavant (von nṛśaṃsa) adj. = nṛśaṃsa "gemein, niederträchtig": pāpakarmā naśaṃsavān MBH. 4, 975.

naśaṃsya (wie eben) 1) adj. f. ā dass. MBH. 13, 3011. vṛtti 5, 4519. -- 2) n. "Gemeinheit, Niederträchtigkeit" MBH. 3, 494. 15707.

nṛśṛṅga (1. nar + śṛṅga) n. "Menschenhorn", als Beispiel eines Undings (asat) KAP. 1, 115.

nṛṣad (1. nar + sad) 1) adj. "unter Männern sitzend" ṚV. 4, 40, 5. VS. 9. 2. 17, 12. AIT. BR. 7, 15 (s. u. niṣadvara). -- 2) m. N. pr. des Vaters von Kaṇva: uta kaṇvaṃ nṛṣadaḥ putramāhuḥ ṚV. 10, 31, 11. -- 3) = buddhi BHĀG. P. 5, 7, 13. nṛṣu sīdati upādhitayā tiṣṭhatīti nṛṣadbuddhiḥ Glosse in der Calc. lith. Ausg. von 1830 (GILD. 205). -- Vgl. nārṣada.

nṛṣadana (1. nar + sadana) n. "Männerversammlung, Aufenthalt der Männer" ṚV. 5, 7, 2. 7, 7, 5. jagmiryuvā nṛṣadanamavobhiḥ 20, 1. yajñe divo nṛṣadane pṛthivyā naro yatra devayavo madanti 97, 1. tvāṃ nṛṣadaneṣu hūmahe 8, 26, 24. 10, 92, 7.

nṛṣadman (1. nar + sa-) adj. v.l. für nṛṣadvan SV. I, 1, 2, 3, 5.

nṛṣadvan (1. nar + sa-) adj. "unter den Männern wohnend" ṚV. 10, 46, 1.

nṛṣah oder nṛṣāh (1. nar + sah oder sāh) adj. "Männer bezwingend" ṚV. 8, 16, 1.

nṛṣahya und nṛṣāhya (1. nar + sa-, sā-), jenes, wenn das Wort die Geltung eines Amphibrachys, dieses, wenn es die eines Dijambos hat (ṚV. PRĀT. 9, 21. 22). 1) adj. "Männer bewältigend": ā naḥ śuṣmaṃ nṛṣāhyaṃ vīravantaṃ puruspṛham (pavasva) ṚV. 9, 30, 3. -- 2) n. "Männerbewältigung" ṚV. 1, 33, 14. nṛṣāhye sāsahvāṃ amitrān 100, 5. 112, 22. 6, 25, 8. 8, 9, 20. 36, 7. pari srava vājasātau nṛṣahye 9, 97, 19. 10, 38, 1. 4.

nṛṣā (1. nar + sā = san) adj. P. 3, 2, 67, Sch. 8, 3, 108, Sch. "Männer verschaffend" ṚV. 9, 2, 10.

naṣāc (1. nar + sāc) adj. "den Männern zugethan", von den Marut ṚV. 1, 52, 9. 64, 9. vṛṣaṇaḥ 7, 21, 2.

nṛṣāti (1. nar + sāti) f. "Männererbeutung": śūro nṛṣātā śavasaścakāna ā gomati vraje bhajā tvaṃ naḥ ṚV. 7, 27, 1. SĀY. zu ṚV. und TS. führt die Form auf nṛṣātar zurück, aber sātar (st. sanitar) ist uns sonst nicht vorgekommen.

nṛṣāh und nṛṣāhya s. u. nṛṣah und nṛṣahya.

nṛṣūta (1. nar + sūta) adj. "von Männern angetrieben" ṚV. 8, 4, 1.

nṛsiṃha (1. nar + siṃha) m. 1) "ein Löwe unter den Männern, ein grosser Held" MBH. 9, 3031. R. 5, 53, 26. -- 2) "halb Mensch halb Löwe", Viṣṇu "in seinem 4ten" Avatāra TRIK. 1, 1, 28. MBH. 3, 15836. HARIV. 2279. BHĀG. P. 5, 18, 14. 7, 8, 20. ŚIVA-P. 1, 2 in Verz. d. Oxf. H. No. 113. -mantra TANTRAS. ebend. 93,b,10. -mahiman Verz. d. B. H. No. 826. nṛsiṃhavapus = nṛsiṃha H. ś. 68, wo -siṃhavapuravyayaḥ zu lesen ist. -- 3) N. pr. verschiedener Männer COLEBR. Misc. Ess. II, 359 u.s.w. Verz. d. Oxf. H. No. 204. 355. Verz. d. B. H. No. 833. 864. 866. 874. nṛsiṃhācārya 738. -caturdaśī "der 14te Tag in der lichten Hälfte des Monats" Vaiśākha (ein Festtag) As. Res. III, 280. -- 4) "eine Art coitus" RATIM. im ŚKDR.

nṛsiṃhacampū (nṛ- + ca-) f. Titel eines Werkes COLEBR. Misc. Ess. II, 136. Verz. d. B. H. No. 539.

nṛsiṃhatāpanīya (nṛ- + tā-) Titel einer Upanishad COLEBR. Misc.Ess. I,91 96. Verz. d. B. H. No. 348. Verz. d. Oxf. H. 104,a, Ind. St.1,249 u.s.w.

nṛsiṃhapurāṇa (nṛ- + pu-) n. Titel eines Upapurāṇa COLEBR. Misc. Ess. I, 103. Ind. St. 1, 469. -- Vgl. u. narasiṃha.

nṛsiṃhabhaṭṭa (nṛ- + bha-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 131,b,3.

nṛsiṃhavana (nṛ- + vana) m. N. pr. einer Gegend im NW. von Madhyadeśa VARĀH. BṚH. S. 14, 22.

nṛsiṃhasarasvatī (nṛ- + sa-) m. N. pr. eines Scholiasten des Vedāntasāra COLEBR. Misc. Ess. I, 337. -- Vgl. narasiṃhasarasvatī.

nṛsiṃhāśrama (nṛ- + āśrama) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 623. 624.

nṛsena n. und nṛsenā f. (1. nar + senā) "ein Heer von Männern" AK. 3, 6, 6, 40.

nṛsoma (1. nar + soma) m. "ein Mond unter den Männern, ein ausgezeichneter Mann" RAGH. 5, 59.

nṛhan (1. nar + han) adj. "Männer tödtend": nṛghne ṚV. 4, 3, 6. āre gohā nṛhā vadhaḥ 7, 56, 17.

nṛhari (1. nar + hari) m. 1) "halb Mensch halb Löwe", Viṣṇu "in seinem 4ten" Avatāra RĀJA-TAR. 4, 185. BHĀG. P. 7, 8, 27. 44. VOP. 25, 1. -- 2) N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 361.

nekṣaṇa (von nikṣ) n. "spitzer Stab, Spiess, Gabel" oder "ein ähnliches Kochgeräthe": srugdarvirnekṣaṇamāyavanam AV. 9, 6, 17. KAUŚ. 2. 87. -- Vgl. nīkṣaṇa, mekṣaṇa.

nega m. pl. N. einer SV.-Schule BENFEY in seiner Ausg. des SV. XV. -- Vgl. naigeya.

nejaka (von nij) m. "Wäscher" M. 8, 396. YĀJÑ. 2, 238.

nejana (wie eben) n. "das Waschen" MBH. 7, 8530. -- Vgl. pānnejana, muñja-.

nejameṣa m. N. eines den Kindern gefährlichen Unholds (der sonst naigameṣa heisst) ĀŚV. GṚHY. 1, 14. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 22.

net s. 2. ned.

netar (von ) nom. ag. als verbum finitum: netāra ū ṣu ṇastiraḥ varuṇo mitro aryamā ṚV. 10, 26, 6. yāvadeva nalaḥ kvacit. ito netā hi (sc. tvām) MBH. 3, 2613. Hierher (wegen der Betonung; vgl. P. 2, 3, 69) auch das mit dem acc. construirte nom. ag.: agnestu vṛṣalo netā haviḥ "Zuführer, Darbringer" MBH. 13, 6080.

netar (wie eben) nom. ag. 1) m. "Führer, Leiter, Lenker" AK. 3, 1, 11. H. 358. 4. HALĀY. 2, 188. apām ṚV. 2, 12, 7. 7, 5, 2. yajñasya 2, 5, 2. ṛtasya 7, 40, 4. matīnām 9, 103, 4. carṣaṇīnām 3, 6, 5. 20, 4. ŚAT. BR. 4, 6, 8, 1. prāṇaśarīra- MUṆḌ. UP. 2, 2, 7. - M. 7, 17. MBH. 2, 2164. MEGH. 70. sārthasya MBH. 3, 2527. devadevānām HARIV. 7220. R. 6, 3, 31. camūnām RAGH. 14, 22. VARĀH. BṚH. S. 15, 16. 85, 34. BṚH. 2, 1. MBH. 1, 551. R. 5, 65, 10. BHARTṚ. 2, 85. RAGH. 4, 75. dvipānām 16, 30. nṛpateḥ, dantinaḥ HIT. IV, 16. ratha- R. 6, 88, 36. doṣāṇām SUŚR. 1, 249, 15. netāśvasya srughnam und srughnasya "nach" Sr. P. 2, 3, 65, Vārtt., Sch. tāvatpriye madavarodhagṛhapraveśaṃ netā ("der dich führen wird") janastava samīpamupaiṣyati ŚĀK. 139. yogaśāstra- HARIV. 14496. yamasya wohl so v. a. "der dem" Jama "viele Erschlagene zuführt" MBH. 3, 954. daṇḍasya "der den Stock führt, Strafen verhängt" M. 7, 25. KĀM. NĪTIS. 4, 15; vgl. daṇḍa-. yo naḥ saṃkhye nauriva pāranetā "an das jenseitige  Ufer bringend" MBH. 2, 2161. f. netrī. sūnṛtānām ṚV. 1, 92, 7. 113, 4. yajñasya 4, 56, 2. gavām 7, 76, 6. 7. ahnām TS. 4, 3, 11, 5. GOBH. 3, 4, 21. yasya me bhavatī netrī MBH. 5, 4634. gāvo yajñasya netryaḥ 13, 2696. (nadī) ambunetrī BHĀG. P. 1, 19, 6. Vgl. netra 1. -- 2) m. = nāyaka "der Held eines Stückes" DAŚAR. 1, 11. 2, 1. SĀH. D. 64. -- 3) m. "Azadirachta indica Juss." (nimba) RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) f. netrī a) "Führerin"; s. u. 1. -- b) "Fluss" MED. r. 55. -- c) "Ader." -- d) Bein. der Lakshmi ŚABDAR. im ŚKDR. -- Das fem. netrī wird, man weiss nicht recht warum, auf netra zurückgeführt, dessen Suffix dieser Form des fem. zu Liebe ṣṭran benannt wird.

netavya (wie eben) adj. "zu führen, abzuführen, wegzuführen" P. 5, 2, 9, Sch. vahirnetavyaṃ vā (yānam) MṚCCH. 98, 24. netavyo bālimārgeṇa sarvabhūtagatiṃ tvayā MBH. 3, 16206. avaśyaṃ yadi netavyo rāmo vai sa tvayā R. 1, 22, 11 (23, 14 GORR.).

netṛtva (von 2. netar) m. "das Amt --, das Geschäft des Führers u.s.w." BHĀG. P. 3, 26, 37.

netṛmant (wie eben) adj. "das Wort" netar "enthaltend" AIT. BR. 1, 10.

netra (von 1. ) VOP. 26,68. oxyt. AV. parox. P.3,2,182. n. SIDDH. K. 249,b. 3. m. n. 250,b,6. 1) nom. ag. "Leiter, Führer, Lenker" TRIK. 3, 3, 358. H. an. 2, 435. MED. r. 55. Erscheint in dieser Bedeutung nur am Ende eines adj. comp. und ist hier gleichhedeutend mit netar, so dass die indischen Grammatiker es in diesem Falle als blossen Stellvertreter von netar betrachten. Nach P. 5. 4, 116, Vārtt. 2, 3 am Ende eines adj. comp. nur im Veda (bṛhaspatinetrāḥ, somanetrāḥ Sch.; vgl. agni-, yama-) und in Verbindung mit Sternbildnamen (puṣyanetrāḥ, mṛganetrāḥ Sch. mṛganetrā rātriḥ VOP. 6, 30.) Für den Gebrauch von netra am Ende eines adj. comp. in der oben angegebenen Bed. können wir folgende Belege geben: sarvaṃ tatprajñānetram AIT. UP. 5, 3. tvannetrāḥ santu te putrāḥ MBH. 2, 2486. bhavannetrā raṇe śatrūnvijeṣyantīha pāṇḍavāḥ 7, 3702. dhvajinyāṃ hatanetrāyām 9, 222. nāvaṃ samudra iva bālanetrāmāruhya ghore vyasane nimajjet 2, 2114. karmaṇā daivanetreṇa BHĀG. P. 3, 31, 1. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Dharma und Vaters des Kunti BHĀG. P. 9, 23, 21: vgl. dharmanetra. eines Sohnes des Sumati MATSYA-P. in VP. 465, N. 17. LIA. I, Anh. XXXII. -- 3) n. a) "Leitung, Führung": tatastvā brahmodahvayatsa hi netramavettava AV. 10, 10, 22. -- b) "Auge" (vgl. nayana) AK. 2, 6, 2, 44. 1, 1, 4, 17. TRIK. H. 575. H. an. MED. HALĀY. 2, 364. KAUŚ. 106. M. 4, 44. 177. 8, 26. HIḌ. 3, 16. N. 4, 13. 24, 15. SUŚR. 1, 120, 4. 121, 18. RAGH. 2, 73. VARĀH. BṚH. S. 49, 11. 51, 2. 68, 19. taṃ netragocaraṃ vīkṣya "im Bereich des Auges seiend" BHĀG. P. 8, 17, 5. netrotsava DHŪRTAS. 80, 16. am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 15, 436. HARIV. 3832. RAGH. 3, 11. KUMĀRAS. 7, 13. VIKR. 17. ŚRUT. (BR.) 11. CAURAP. 5. Symbolische Bezeichnung "der Zahl zwei" SŪRYAS. 2, 19. 21. -- c) "der Strick, durch den der Butterstössel in Bewegung gesetzt wird", TRIK. H. an. MED. VIŚVA beim Schol. zu VĀSAV. S. 19 (wo netraṃ mathiguṇe zu lesen ist). manthānaṃ mandaraṃ kṛtvā tathā netraṃ ca vāsukim MBH. l, 1124. HARIV. 12184. R. GORR. 1, 46, 21. BHĀG. P. 8, 7, 1. Schol. zu KĀTY. ŚR. 356, 10. 363, 3. fgg. -- d) "das Rohr an einer Klystirspritze" SUŚR. 2, 24, 1. 197, 1. 9. 200, 19. fgg. 215. 2. -- e) "Wurzel" AK. 3, 4, 25, 182. TRIK. H. an. MED. HALĀY. 5, 23. VIŚVA a. a. O. -- f) "eine Art Zeug" oder "Tuch", = aṃśuka AK. = vastra H. an. VIŚVA a. a. O. = vastrabheda MED. "Seidenzeug" VYUTP. 136. -- g)  "Wagen" MED. VIŚVA. a. a. O. -- nekī s. u. netar.

netrakanīnikā (netra + ka-) f. "Augenstern" P. 7, 3, 45, Vārtt. 7, Sch.

netrakoṣa (netra + koṣa) m. "Blumenknospe, Augapfel": padmānyaśokapuṣpāṇi - sītāyā netrakoṣābhyāṃ sadṛśānīva R. 3, 79, 28.

netracchada (netra + chada) m. "Augenlid" AK. 3, 4, 18, 124. ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

netraja (netra + ja) adj. "aus den Augen kommend": vāri "Thränen" R. 2, 37, 15. 4, 61, 1. n. "Thräne" WILS.

netrajala (netra + jala) n. "Thränen": -sravaiḥ R. 5, 25, 55.

netratā (von netra) n. "das Auge Sein": -tāṃ yā "zu Augen werden" AMAR. 63.

netratribhāgabrahmayaśasvin (!) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 124,a.

netraparyanta (netra + pa-) m. "der äussere Augenwinkel" RĀJAN. im ŚKDR.

netrapāka s. u. pāka.

netrapiṇḍa (netra + pi-) m. "Katze" HĀR. 83.

netrapuṣkarā (netra + puṣkara) f. "eine best. Pflanze" (s. rudrajaṭā) RĀJAN. im ŚKDR.

netraprabandha (netra + pra-) m. in der Stelle: karṇaśrotaḥ sukumārakaṃ ca netraprabandhasamam (v. l. nayanapra-) VARĀH. BṚH. S. 58, 7. Aus der Erklärung des Schol. ist kein Licht zu gewinnen.

netramīnā (netra + mīna) f. "eine best. Pflanze", = yavatiktā RĀJAN. im ŚKDR.

netramuṣ (netra + muṣ) adj. "die Augen stehlend" so v. a. "die Augen fesselnd": ratha MBH. 3, 1720; vgl. (damayantī) muṣṇantī prabhayā rājñāṃ cakṣūṃṣi ca manāṃsi ca 2198.

netrayoni (netra + yoni) m. 1) Bein. Indra's ŚABDAM. im ŚKDR. Als Indra mit der Ahalyā Ehebruch getrieben hatte, traf ihn der Fluch Gautama's, des Gatten. Auf seinem Körper entstanden Flecken, die einer yoni ähnlich sahen, die später aber in "Augen" verwandelt wurden. Daher der Name. -- 2) "der Mond (der aus" Atri's "Auge Entstandene") ŚKDR. WILS.

netrarañjana (netra + ra-) n. "Augensalbe" KĀLIKĀ-P. 68 im ŚKDR.

netraruj (netra + ruj) f. "Augenübel" AK. 3, 4, 26, 203.

netraroga (netra + roga) m. "Augenkrankheit" SUŚR. 1, 118, 4. Verz. d. B. H. No. 975. 1370.

netraroga (wie eben) adj. "an den Augen leidend"; davon nom. abstr. -tā f. "Augenkrankheit" VARĀH. BṚH. S. 72, 11.

netrarogahan (1. netraroga + han) m. N. einer "gegen Augenkrankheiten" gebrauchten Pflanze, "Tragia involucrata Lin." (vṛścikālī) RĀJAN. im ŚKDR.

netraroman (netra + ro-) n. als Erkl. von pakṣman "Augenwimpern" H. 580.

netravasti (netra + va-) "eine Klystirspritze mit einem Beutel" SUŚR. 2, 196, 2. 200, 18.

netravastra (netra + va-) n. "Augenschleier" WILS.

netravāri (netra + vāri) n. "Thränen" R. GORR. 2, 111, 12.

netraviṣ (netra + viṣ) f. "Excretion des Auges" SUŚR. 1, 248, 3.

netraviṣa (netra + viṣa) adj. "in den Augen Gift habend": āśīviṣa MBH. 2, 2140.

[Page 4.0315]

netrastambha (netra + sta-) m. "das Starrwerden des Auges" SUŚR. 2, 232, 4.

netrāñjana (netra + añjana) n. "Augensalbe" ŚṚÑGĀRAT. 7.

netrānta (netra + anta) m. "der äussere Augenwinkel" VARĀH. BṚH. S. 67, 88. 98.

netrābhiṣyanda (netra + abhi-) m. "das Triefen der Augen" SUŚR. 1, 90, 20. 271, 12. -- Vgl. abhiṣyanda.

netrāmaya (netra + ā-) m. "Augenkrankheit" SUŚR. 1, 174, 17.

netrāmbu (netra + ambu) n. "Thränen" AK. 2, 6, 2, 44. TRIK. 2, 6, 30. H. 307.

netrāmbhas (netra + ambhas) n. dass.: sa- (mukha) RĀJA-TAR. 3, 478.

netrāri (netra + ari) m. "eine best. Pflanze", = sehuṇḍa (d. i. sīhuṇḍa) RĀJAN. im ŚKDR.

netrika (von netra) n. "Spritze, Klystirspritze" VYUTP. 209. "Löffel" nach der mongol. Uebersetzung; vgl. netra 3,d.

netropamaphala (netra - upamā + phala) m. "Mandelbaum (augenähnliche Früchte habend") BHĀVAPR. im ŚKDR.

netrauṣadha (netra + auṣadha) n. "Augenarzenei", insbes. "Eisenvitriol" RĀJAN. im ŚKDR.

netrauṣadhī (netra + o-) f. "Odina pinnata" (ajaśṛṅgī) RATNAM. im ŚKDR.

ned 1 nedati = gatikarman NAIGH. 2, 14. "tadeln" (vgl. nid); "nahe sein" (vgl. nediṣṭha, nedīyaṃs) DHĀTUP. 21, 8.
     ati "überschäumen, überströmen": chandasāṃ raso 'tyanedat AIT. BR. 6, 32. ati vā etā (āpaḥ) vartraṃ nedantyati vācaṃ mano vāvaitā nātinedanti TS. 1, 6, 8, 1. KĀṬH. 32, 7. yā hutā ujjvalanti, atinedanti (-nedante BṚH. ĀR. UP. 3, 1, 8), adhiśerate ŚAT. BR. 14, 6, 1, 10.

ned (na + id und in den Padapāṭha für keine Zusammensetzung geltend) gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. -- 1) "nicht" (verstärkt): ahaṃ vadāmi nettvam AV. 7, 38, 4. anyo netsūrirohate ṚV. 8, 5, 39. AV. 2, 27, 1. TBR. 1, 5, 9, 1. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 16. 4, 2, 1, 7. -- 2) "damit nicht", mit betontem Verbum, meist im conj. oder imperat. VS. PRĀT. 6, 17. P. 8, 1, 30. Journ. of the Am. Or. S. 5, 399. nettvā dhṛṣṇuḥ paryaṅkhayāte ṚV. 10, 16, 7. 51, 4. yavānnedadān AV. 6, 50, 1. nettvā jahāni 13, 1, 12. VS. 2, 17. TS. 7, 1, 5, 5. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 21. 4, 5. 6. 4, 1, 10. 6, 2, 6. 4, 3, 4, 3. 4, 5, 13. 13, 6, 2, 20. 14, 1, 1, 33. nedrāṣṭrādavapadyeyaṃ nedvā mā prāṇo jahat AIT. BR. 8, 23. 6, 12. NIR. 1, 11 (P. 3, 4, 8, Sch. 8, 1, 30, Sch.).

neday (künstliches denom. von einem für nediṣṭha und nedīyaṃs angenommenen Stamme neda), nedayati "nahe bringen" VOP. 21, 16. BHAṬṬ. 2, 55. 18, 34.

nediṣṭha (superl. zum compar. nedīyaṃs) 1) adj. "der nächste" P. 5, 3, 63. VOP. 7, 56. AK. 3, 2, 18. H. 1452. ahani ṚV. 1, 132, 1. sa tvaṃ no agne 'vamo bhavotī nediṣṭho asyā uṣaso vyuṣṭau 4, 1, 5. ūtibhiḥ 8, 19, 28. āpyam 7, 15, 1. tvāmiddhi nediṣṭhaṃ devatātaya āpiṃ nakṣāmahe vṛdhe 8, 49, 10. 62, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 22, 3. -ṣṭham adv. "nächst, ganz nahe; zunächst, zuerst": tā vāṃ nediṣṭhamīmahe ṚV. 1, 17, 3. nediṣṭhaṃ dadṛśānaḥ 127, 11. ye te nediṣṭhaṃ havanānyāgaman 5, 56, 2. indro nediṣṭhamavasāgamiṣṭhaḥ 6, 52, 6. tvaṃ vai me nediṣṭhaṃ hūtaḥ pratyaśrauṣīḥ TBR. 2, 3, 11, 4. ŚAT. BR. 1, 6, 2, 11. 2, 5, 1, 1. 2, 1, 2. 12, 1, 3, 22. KAUŚ. 127. te hyenannediṣṭhaṃ pasparśuḥ KENOP. 27. nediṣṭhaṃ svargasya lokasyāgacchat AIT. BR. 3, 19. nediṣṭhāt "aus nächster Nähe": tvaṃ no nediṣṭhāddevānhvayiṣyasi AIT. BR. 6, 3. nediṣṭhādeva svargaṃ lokamārohati KĀṬH. 28, 4. nediṣṭha = nipuṇa RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) m. a) "Alangium hexapetalum Lam" (aṅkoṭa) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Sohnes des Manu VP. 348; vgl. nābhā-.

nediṣṭhatama (superl. vom superl. nediṣṭha) adj. "der allernächste": ni nediṣṭhatamā iṣaḥ syāma sumnasya ṚV. 9, 98, 5. nediṣṭhatamām adv. ŚAT. BR. 3, 1, 1, 5. 5, 2, 1, 6.

nediṣṭhin (von nediṣṭha) adj. "nächststehend, nächstverwandt" KĀṬH. 19, 9. yajñasya 23, 4. PAÑCAV. BR. 9, 8, 1. KĀTY. ŚR. 25, 13, 28. LĀṬY. 8, 8, 8.

nedīyaṃs (compar. zum superl. nediṣṭha) adj. "näher, ganz nahe" P. 5, 3, 63. VOP. 7, 56. H. 1452, Sch. ṚV. 8, 26, 10. nedīyaso vṛṣākape 'stamehi gṛhāṃ upa 10, 86, 20. upariṣṭānnedīyasi (bhāge) AIT. BR. 6, 27. nedīyomaraṇa "dem der Tod ganz nahe bevorsteht" RĀJA-TAR. 4, 31. Am Ende eines comp. (das vorangehende Wort behält seinen Ton) P. 6, 2, 21. gamana-, vacana- Sch. -yas adv.: tamā namasva nedīyo yajñam ṚV. 8, 64, 5. indra nedīya edihi (ūtibhiḥ) VĀLAKH. 5, 5. ṚV. 10, 101, 3. pitṝṇām TBR. 1, 3, 10, 7. paraṃ nedīyo 'varaṃ davīyaḥ AV. 10, 8, 8. ŚAT. BR. 3, 1, 4, 15. 9, 1, 2, 40. oṣadhīreva nedīyo vṛṣṭyāḥ karoti KĀṬH. 26, 6.

nedīyastā f. nom. abstr. von nedīyaṃs ŚĀÑKH. BR. 7, 9. 8, 2.

nedya s. a-.

nepa UṆĀDIS. 3, 23. m. "Hauspriester" UJJVAL. "Wasser" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

nepathya 1) "Putz, Schmuck, Toilette, das Costum des Schauspielers", n. AK. 2, 6, 3, 1. H. 635. HALĀY. 2, 384. m. MED. j. 87. rakta- MBH. 4, 592. baddhanepathyā HARIV. 8687. R. 6, 19, 49. udāranepathyabhṛt RAGH. 6, 6. rājendranepathyavidhāna 14, 9. -grahaṇa 17, 21. RATNĀV. 3, 5. abhyaṅga- KUMĀRAS. 7, 7. 36. yadi nepathyavidhānamavasitam ŚĀK. 3, 6. vigatanepathyayoḥ pātrayoḥ praveśo 'stu MĀLAV. 17, 9. -gṛha 22. -savana 22, 22. trailokyamaulīsthalīnepathyocitanīlaratna GĪT. 5, 20. na pathyaṃ nepathyaṃ bahutaramanaṅgotsavavidhau SĀH. D. 49, 5. -- 2) n. "Ankleidegemach, der Raum hinter der Bühne": nepathyaṃ bhūṣaṇasthāna miti koṣaḥ. raṅgādvahistu nepathyamiti muniḥ (d. i. bharataḥ) Schol. zu ŚĀK. 3, 6. = raṅgajyā MED. nepathye "hinter der Bühne" ŚĀK. 8, 20. vākyasyārthatayā yatra pātraṃ naiva praveśyate. nepathya iti prākāśye prayojyaṃ tatra nāṭake.. BHARATA beim Schol. zu ŚĀK. a. a. O. nepathyābhimukhamavalokya DHŪRTAS. 68. 5.

nepāla 1) m. a) N. pr. eines Volkes (pl.) und Landes (sg.), "Nepal" AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93, 8 v. u. VARĀH. BṚH. S. 4, 22. 5, 65. -pāla Verz. d. B. H. No. 1218. -pālaka RĀJA-TAR. 4, 530. -viṣaya 553. 578. HIOUENTHSANG I, 407. LIA. I, 58, N. 3. II, 953. -- b) m. "eine best. Art Zuckerrohr" (vgl. naipāla) NIGH. PR. -- 2) f. ī a) "rother Arsenik" (vgl. naipālī) H. 1060. NIGH. PR. -- b) "der wilde Dattelbaum" oder "seine Frucht" NIGH. PR. -- 3) n. "Kupfer" NIGH. PR.

nepālaka (vom vorherg.) 1) n. "Kupfer" NIGH. PR. -- 2) f. -likā "rother Arsenik" RĀJAN. im ŚKDR.

nepālajā (ne- + jā, f. von ja) f. "rother Arsenik" SUŚR. 2, 359, 19. nepālajātā f. dass. 326, 9.

nepālanimba (ne- + ni-) m. "der Nepalische" Nimba, "ein best. Baum" RĀJAN. im ŚKDR.

nepālamūlaka (ne- + mū-) n. "Rettig" NIGH. PR.

nema UṆĀDIS. 1, 139. 1) pron. gaṇa sarvādi zu P. 1, 1, 27. VOP. 3, 9. nom.  pl. masc. neme und nemās P. 1, 1, 33. VOP. 3, 12. "der eine, mancher; der eine - der andere"; = ardha NIR. 3, 20. H. 1434. an. 2, 327. HALĀY. 4, 28. UJJVAL. = anya ŚABDAR. im ŚKDR. = khaṇḍa MED. m. 18. nendro astīti nema u tva āha "Mancher sagt" ṚV. 8, 89, 3. 9, 68, 5. pacāti nemo nahi pakṣadardhaḥ 10, 27, 18. nemasmin 48, 10. ādinnema indrayante abhīke 4, 24, 4. 5. uta ghā nemo astutaḥ pumān 5, 61, 8. 1, 54, 8. neme devā neme asurāḥ KĀṬH. 14, 9. In der Stelle nahi te pūrtamakṣipadbhuvannemānāṃ vaso ṚV. 6, 16, 18 erscheint es tonlos; vgl. das pron. tva. Es mit dem folg. voc. zu verbinden, wie SĀY. thut, ist unzulässig. "halb": -spṛṣṭa ŚIKṢĀ 38. -piṣṭa Schol. zu KĀTY. ŚR. 5, 1, 12. (viśve devāḥ) nematithīvānaḥ (?) ŚĀÑKH. ŚR. 8, 21, 4. Als Fremdwort betrachtet vom Schol. zu JAIM. COLEBR. Misc. Ess. I, 315. Die indischen Lexicographen geben noch folgende Bedd. dem masc.: anna "Speise, Reis" NAIGH. 2, 7. kāla "Zeit", avadhi "Grenze", prākāra "Erdwall", kaitava "Schelmerei" H. an. MED. garta "Grube" H. an. prākāramūla "das Fundament eines Erdwalls" UJJVAL. mūla "Wurzel", sāyaṃkāla "Abendzeit", ūrdhva "die obere Seite" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. nāṭyādi "Tanz u.s.w." ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) n. "eine best. Zahl" VYUTP. 179. 181.

nemacandra (nema + ca-) m. "Halbmond", N. pr. eines Fürsten von Bengalen WASSILJEW 50.

nemadhita (nema + dhita) adj. ved. P. 7, 4, 45. -tā bādhante Sch. wohl "entzweit"; es könnte aber auch der loc. vom folg. sein.

nemadhiti (nema + dhiti) f. nur im loc. -tā NAIGH. 2, 17. "Entzweiung, Streit": svarṣātā yaddhvayāmasi tvā yudhyanto nemadhitā pṛtsu śūra ṚV. 6, 33, 4. indraṃ naro nemadhitā havante 7, 27, 1. 10, 93, 12. viell. "Absonderung": vidanmarto nemadhitā cikitvānagniṃ pade parame tasthivāṃsam 1, 72, 4.

nemanātha (nema + nātha) m. N. pr. eines Mannes, der auch Nityanātha genannt wird, Verz. d. B. H. No. 649.

nemanniṣ (neman [als loc. zu fassen] von 1. + II. iṣ) etwa "der Führung folgend": taṃ gūrtayo nemanniṣaḥ parīṇasaḥ samudraṃ na saṃcaraṇe saniṣyavaḥ ṚV. 1, 56, 2. Nach SĀY. entweder "unter Verbeugungen gehend" oder "Opfer darbringend."

nemaśāha (nema + śāha) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 825.

nemāditya (nema + ā-) m. N. pr. eines Mannes, Vaters des Trivikramabhaṭṭa, Verfassers der Damayantīkathā, Verz. d. Oxf. H. No. 208.

nemi (von nam) P. 3, 2, 171, Vārtt. 2. 3. UṆĀDIS. 4, 43. 1) f. "Radfelge" AK. 2, 8, 2, 24. H. 756. an. 2, 328. MED. m. 17. HALĀY. 2, 292. pari viśvāni kāvyā nemiścakramivābhavat ṚV. 2, 5, 3. 5, 13, 6. ā va indraṃ name girā nemiṃ tvaṣṭeva sudrvam 7, 32, 20. 8, 46, 23. 64, 5. ŚAT. BR. 1, 4, 2, 15. ratha- 14, 5, 5, 15. KAUŚ. 16. ekanemi adj. ŚVETĀŚV. UP. 1, 4. nemimarā iva (upasarpante) MBH. 3, 15489. R. 2, 103, 39. ŚĀK. 166. MEGH. 108. rathāṅga- 169. nemyām VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 22. 86, 22 (103). rathanemisvana ARJ. 2, 3. RAGH. 1, 39. nemighoṣa MṚCCH. 117, 21. HARIV. 8064. na vyatīyuḥ prajāstasya niyanturnemivṛttayaḥ RAGH. 1, 17. trinemi (vom Zeitenrade) BHĀG. P. 3, 8, 20. nemī BHAR. zu AK. -ninada MBH. 4, 1400. 8, 3806. -- 2) "Donnerkeil" NAIGH. 2, 20. -- 3) f. "eine best. Vorrichtung am Brunnen" (vgl. trikā) AK. 1, 2, 3, 26. H. an. MED. HALĀY. 3, 62. nemī H. 1091. -- 4) f. "Rund, Umkreis" überh.: atrā vi nemireṣāmurāṃ na dhūnute vṛkaḥ "das Rund der" Soma-"Steine" d. h. "die runden  Steine" ṚV. 8, 31, 3. nemiṃ namanti cakṣasā "einen Kreis beschreiben" (?) 86, 12. kuṭhāreṇa kaṭhoraneminā "die gerundete Schneide der Axt" BHĀG. P. 9, 15. 34. cakreṇa ("Diskus") niśātaneminā BHĀG. P. 3, 19, 14. samudranemi "vom Meere rund umgrenzt", Beiw. der Erde MBH. 1, 1585. 3, 977. 4, 241. 307. udadhi- RAGH. 9, 10. samudra- subst. "die Erde" 14, 39; vgl. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 43. -- 5) m. "Dalbergia ougeinensis Roxb." (tiniśa) AK. 2, 4, 2, 7. H. an. MED. Vgl. die Synonyme rathanemi, syandana. -- 6) m. N. pr. eines Daitja BHĀG. P. 8, 21, 19. -- 7) m. bei den Jaina N. pr. des 22sten Arhant's der gegenwärtigen Utsarpiṇi, = ariṣṭanemi H. 28. 30. 35. 49. H. an. ŚATR. 1, 3. -- 8) m. N. pr. eines Cakravartin VYUTP. 92. BURN. Lot. de la b. l. 845. Vgl. u. nimi. -- WILSON hat noch die Bed. "a sacred place, as Mathurā"; diese beruht allem Anschein nach auf einem Missverständniss, indem es im ŚKDR. nach der Angabe der Bed. tiniśaḥ (s. u. 5.) heisst: mathurādau tināśa iti khyātaḥ "in" Mathurā "u.s.w. heisst er" (der Baum) tināśa. -- Vgl. ariṣṭa-, kāla-, graha-, jita- dṛḍha-, nakṣatra-, sa-, hiraṇya-.

nemicakra (ne- + ca-) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Asimakṛṣṇa BHĀG. P. 9, 22, 38. Vgl. nicakra und LIA. I, Anh. XXVI.

nemita (viell. von nemi) m. N. pr. eines Fürsten WASSILJEW 46.

nemin m. 1) = nemi 5. BHAR. zu AK. 2, 4, 2, 7. -- 2) = nemi 7. H. 28. Sch. -- Vgl. ariṣṭa- und kāla- unter ariṣṭanemi und kālanemi.

nemiṃdhara (nemim, acc. von nemi, + dhara) m. N. pr. eines Gebirges BURN. Lot. de la b. l. 842. fgg. -- Vgl. nimiṃdhara.

neya (von 1. ) adj. "zu leiten, zu lenken": paraneyo 'graṇīryasya sa mārgānprati muhyati MBH. 2, 1948. aneya 5, 752. 8, 323. 10. 181. HARIV. 11187. mūḍhaḥ parapratyayaneyabuddhiḥ MĀLAV. 4, 5. neyadhiyaṃ rājñīm RĀJA-TAR. 6, 267. 328. "abzuführen nach" P. 5, 2, 9. mayā cāvantideśe sā neyā KATHĀS. 10, 184. neyo daṇḍaḥ "der Stock ist zu führen, Strafe ist zu verhängen" KĀM. NĪTIS. 2, 39. vikrayaṃ neyāstilāḥ "zum Verkauf zu bringen" YĀJÑ. 3, 39. nayanasalilam - śāntiṃ neyam "zur Ruhe zu bringen" MEGH. 40. nāyaṃ devyā bhājanatvaṃ na neyaḥ satkārāṇāmīdṛśānāmaśokaḥ MĀLAV. 83. madyena kṣīvatāṃ neyaḥ KATHĀS. 13, 10. na neyā bhavatā rājanvayamātmā ca lāghavam RĀJA-TAR. 3, 245. "zuzubringen. zu verbringen": kālaḥ PAÑCAT. 25, 11.

neyapāla (neya + pāla) m. N. pr. eines Fürsten WASSILJEW 55.

neruṅgala m. N. pr. eines Fürsten COLEBR. Misc. Ess. II, 274.

nela m. "eine best. Zahl" VYUTP. 180.

nelu (nom. nelus) desgl. VYUTP. 182.

nevala m. desgl. VYUTP. 179.

neṣ, neṣate "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 16, 16.

neṣa (von 1. nī), davon neṣatama im instr. pl. adv. "mit der besten Führung": sa no neṣanneṣatamairamūro 'gnirvāmaṃ suvitaṃ vasyo accha ṚV. 1, 141, 12.

neṣan (wie eben) "das Führen": nayiṣṭhā u no neṣaṇi ṚV. 10, 126, 3.

neṣṭa (1. na + iṣṭa) adj. "nicht erwünscht, widerwärtig, ungünstig" VARĀH. BṚH. S. 60, 3.

neṣṭar m. UṆĀDIS. 2, 96. Declin. P. 6, 4, 11. "einer der Hauptpriester beim" Soma-"Opfer; derjenige, welcher die Gattin des Opfernden herbeiführt und die" Surā "zubereitet." ṚV. 1, 15, 3. 2, 5, 5. AIT. BR. 6, 3. 10. 12. 14. 7, 1. neṣṭaḥ patnīmudānaya ŚAT. BR. 3, 8, 2, 1. 4, 4. 2, 17. 18. neṣṭā surāgrahāngṛhṇāti  5, 1, 2, 16. fgg. TS. 1, 8, 18, 1. 6, 5, 8, 5. 6. agnirvai devānāṃ pātnīvato neṣṭa ṛtvijām ŚĀÑKH. BR. 28, 3. KĀTY. ŚR. 8, 6, 21. 11, 1, 26. HARIV. 11362. neṣṭodgātārau P. 6, 3, 25, Sch. neṣṭāpotārau PAÑCAV. BR. 25, 15. Wird P. 3, 2, 135, Vārtt. 2 (vgl. UJJVAL.) von 1. (vgl. den aor. neṣat) abgeleitet, im folgenden Vārtt. aber von neṣ.

neṣṭu MBH. 13, 1541 Druckfehler für loṣṭu d. i. loṣṭa.

neṣṭra (von neṣṭar) n. 1) "das" Soma- "Gefäss des" Neṣṭar (neṣṭrīyaṃ dhiṣṇyam NIR. 8, 3) ṚV. 1, 15, 9. 2. 37, 3. 4. 1. 2. -- 2) "das Amt des" Neṣṭar (nach dem Schol.) KĀTY. ŚR. 9, 8, 13.

neṣṭrīya adj. "dem" Neṣṭar "zugehörig, ihn betreffend u.s.w." NIR. 8, 3. AIT. BR. 3, 50. 6, 14.

naika (1. na + eka) adj. f. ā "mehr als einer, mancher"; pl. "verschiedene, zahlreiche": nihnute likhitaṃ naikam YĀJÑ. 2, 20. naiko vasati pūjitaḥ MBH. 13, 5338. naikaḥ śvāpadaḥ samāgamiṣyati PAÑCAT. 54, 24. naikamupadeśam BHARTṚ. Suppl. 24, v. l. āvāse naikasmin MĀRK. P. 28, 29. sā dadarśa nagānnaikānnaikāśca saritastathā naikāṃśca parvṛtānramyānnaikāṃśca mṛgapakṣiṇaḥ.. N. 12, 81. HARĪV. 4328. -sānucara (Śiva) MBH. 13, 1231. -māya 12, 3661. -varṇa N. 12, 27. -jalada MṚCCH. 85, 4. DAŚAK. in BENF. Chr. 198, 15. BHĀG. P. 4, 9, 30. 5, 24, 29. VARĀH. BṚH. S. 19, 17. 20.

naikacara (naika + cara) adj. "in Schaaren herumziehend, in Gesellschaft lebend" (Gegens. ekacara); von Thieren BHĀG. P. 5, 8, 15.

naikaṭika (von nikaṭa) adj. "in der Nähe wohnend, benachbart" P. 4, 4, 73. bhikṣu Sch. naikaṭikāśramān BHAṬṬ. 4, 12. grāmasyāntike krośamātraṃ tyaktvā yatayo bhikṣavo ye nivasanti te naikaṭikāḥ Schol.

naikaṭya (wie eben) n. "Nähe, Nachbarschaft" KATHĀS. 15, 125.

naikatī f. N. pr. eines Dorfes bei den nördlichen Völkern gaṇa paladyādi zu P. 4, 2, 110. Davon adj. naikata ebend.

naikadṛś (naika + dṛś) m. N. pr. eines der Söhne des Viśvāmitra MBH. 13, 253.

naikadhā (1. na + ekadhā) adv. "vielfach, in vielfache Theile, nach verschiedenen Seiten": śīrṣayoḥ patitā vṛkṣā bibhidurnaikadhā tayoḥ MBH. 3, 433. naikadhā taṃ ca ciccheda HARIV. 6870. R. 6, 77, 12. MĀRK. P. 14, 68. BHĀG. P. 1, 9, 42. naikadhā - rasa eko vibhidyate 3, 26, 42. naikadhādravan 4, 5, 18.

naikapṛṣṭha (naika + paṣṭha) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 349 (-pṛṣṭa) = VP. 187.

naikabheda (naika + bhade) adj. "verschiedenartig" AK. 3, 2, 32. H. 1449.

naikarūpa (naika + rūpa) adj. f. ā "mannichfache Formen habend" R. 1, 23, 13. 37, 24.

naikaśas (1. na + ekaśas) adv. "zu wiederholten Malen, oft" VYUTP. 152. R. 3, 36, 21. MṚCCH. 144, 2. VARĀH. BṚH. S. 93, 12.

naikaśastramaya (von naika + śastra) adj. "aus einer Menge von Geschossen bestehend": varṣa R. 6, 91, 20.

naikaṣeya m. "ein Kind der" Nīkaṣā, "ein" Rākṣasa HALĀY. 1, 73. naikaseya H. 187, Sch.

naikātman (naika + ā-) adj. "verschiedenartige Naturen habend", Beiw. Śiva's ŚIV.

naikṛtika (von nikṛti) adj. "unredlich. hinterlistig. verworfen, gemein" (von Personen) M. 4, 196 (nach der richtigen Lesart). MBH. 2, 2246. 3,2034.  13848. 5, 1291. 5673. 9, 1565. 3320. 12, 6030. 13, 3568. 6587. HARIV. 8817. 11162. 11314. BHAG. 18, 28 (nach der richtigen Lesart). R. 3, 17, 29. VARĀH. BṚH. S. 5, 29.

naikhānya (von nikhāna und dieses von khan mit ni) adj. "was dem Eingraben unterliegt": yūpasya yannaikhānyam ṢAḌV. BR. 4, 4.

naigama (von nigama) 1) adj. gaṇa ṛgayanādi zu P. 4, 3, 73. a) "die vedischen Citate betreffend" NIR. 1, 20. -kāṇḍa Titel der 1sten Abtheilung des NIRUKTA, genaner des 4ten, 5ten und 6ten Buchs, wo die im 4ten Adhyāya des NAIGHAṆṬUKA zusammengestellten Nigama behandelt werden. -- b) "die heilige Schrift betreffend, darauf bezüglich, darin vorkommend, vedisch": jñāna BHĀG. P. 3, 7, 38. kṛt, dhātu NIR. 2, 2. -- 2) m. a) "ein Erklärer der heiligen Schriften": iti naigamāḥ P. 5, 4, 118, Vārtt. 2. -- b) "eine" Upanishad H. an. 3, 468. MED. m. 46 (wo naigamaḥ zu lesen ist). -- c) "Weg", = ṛti H. an. HALĀY. 5, 29. "Weg" so v. a. "Mittel": teṣāṃ (dasyūnāṃ) prativighātārthaṃ pravakṣyāmyatha naigamam MBH. 12, 3685. -- d) = naya H. an. wohl "kluges Benehmen" u. s. w. -- e) "Städter" AK.3,4,23,143. H. an. MED. SADDH. P.4,25,a. -- f) "Handelsmann" AK. 2, 9, 78. 3, 4, 23, 143. H. 867. H. an. MED. HALĀY. 2, 416. YĀJÑ. 2, 192. MBH. 2, 529. 4, 674. dvijebhyo balamukhyebhyo naigamebhyaśca 13, 7709. viprāḥ, kulanaigamāḥ HARIV 10982. brāhmaṇāḥ, naigamāḥ R. 1, 77, 24. 2, 59, 21. 83, 11. 106, 33. R. GORR. 2, 82, 11. 90, 11. 29. 6, 112, 76. VIKR. 76. In den unter nigama 8 aufgeführten Beispielen bedeutet nigama viell. nicht "Handelsmann", sondern "Kaufmannschaft"; vgl. mahati nigame naigamānām "in einer grossen Versammlung von Kaufleuten" DAŚAK. 135, 10. -- g) N. pr. eines alten Lehrers VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 55,a,1; vgl. VP. 278, N. 10.

naigamika (wie eben) adj. "dem" Veda "eigenthümlich": lopa Kār. 2 zu P. 7, 1, 1.

naigameya m. "eine Form des" Skanda, die aber auch als Sohn und Spielkamerad desselben aufgefasst wird, MBH. 1, 2588. 3, 14367. 14634. 9, 2487. 2489. VP. 120. Offenbar ursprünglich identisch mit naigameṣa.

naigameṣa m. N. eines den Kindern gefährlichen Dämons, der einen "Widderkopf" (meṣa; vgl. naigameyaśchāgavaktraḥ MBH. 3, 14367. 14398. fg.) hat, SUŚR. 1, 377, 9. 2, 384, 14. 392, 18. 393, 16. 394, 5. -- Vgl. nejameṣa.

naigeya (von nega) m. pl. N. einer SV.-Schule Ind. St. 1, 61. 3, 274. MÜLLER, SL. 227. fg. 374.

naighaṇṭuka (von nighaṇṭu) 1) adj. "gelegentlich erwähnt, nebenher gehend": naighaṇṭukamidaṃ devatānāma prādhānyenedamiti. tadyadanyadevate mantre nipatati naighaṇṭukaṃ tat NIR. 1, 20. bahulamāsāṃ naighaṇṭukaṃ vṛttamāścaryamiva prādhānyena 2, 24. 5, 12. 10. 3. 11, 2. -- 2) n. "Wörterverzeichniss", Benennung des bekannten vedischen Glossars, ROTH in der Einl. zu NIR. XII.

naicāśākha (von nīcā + śākhā) nach SĀY. adj. "niederen Stämmen angehörig"; nach demselben in der Einl. zum ṚV. S. 7. n. N. pr. einer Stadt. Wohl n. collect. "schlechtes Volk, niedriges Geschlecht, Gesindel" NIR. 6, 32. naicāśākhaṃ maghavanrandhayā naḥ ṚV. 3, 53, 14.

naicika 1) n. "der Kopf eines Stiers" TRIK. 2, 9. 22. H. 1264. -- 2) f. ī "eine schöne Kuh" AK. 2, 9, 67. H. 1270. HALĀY. 2, 116. -- Vgl. nīcakī, nīcakin.

naicitya m. "ein Fürst der" Nikita P. 4, 1, 172, Sch.

[Page 4.0321]

naicudāra adj. von nicudāra, dem N. eines Baumes, PAÑCAV. BR. 21, 4, 13. ANUP. 6, 4.

naicula (von nicula) adj. "von der Barringtonia acutangula Gaertn. kommend": phala SUŚR. 2, 126, 19. 499, 2.

naija (von nija) adj. "eigen, sein": sa dadau darśanaṃ naijam HARIV. 15414. brahmāstrasya ca brahmāstraṃ vāyavyasya ca pārvatam. āgneyasya ca pārjanyaṃ naijaṃ pāśupatasya ca.. BHĀG. P. 10, VĀṆAYUDDHA nach ŚKDR.

naitandhava m. N. einer Oertlichkeit an der Sarasvati: saṃvatsaraṃ brāhmaṇasya gā rakṣetsaṃvatsaraṃ vyarṇe naitandhave 'gnimindhīta PAÑCAV. BR. 25, 13, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 29, 31. naitandhavā nāmārmāḥ sarasvatyāṃ teṣāmeko vyarṇaḥ LĀṬY. 10, 18, 13. KĀTY. ŚR. 24, 6, 23.

naituṇḍi m. patron. (wohl von nituṇḍa) PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 31.

naitośa (von nitośa und dieses von 1. tuś mit ni) adj. etwa "spendsam" NIR. 13, 5. ṚV. 10, 106, 6.

naitya (von nitya) adj. "was beständig --, regelmässig gegeben wird" oder "zu thun ist" gaṇa vyuṣṭādi zu P. 5, 1, 97. Nach ŚKDR. und WILS. n. "Beständigkeit."

naityaka (wie eben) adj. "was stets --, regelmässig" (nicht bloss bei besonderen Veranlassungen) "zu thun ist, stets wiederkehrend, sich stets wiederholend": vidhi M. 2, 104. svādhyāya 105. 106. śataṃ dadyāṃ gavāṃ tasmai naityakaṃ kāṃsyadohanam MBH. 8, 1756. 13, 6685. upahāraṃ svakṛtaṃ naiśaṃ naityakam 7, 2887. yakṣiṇyā naityakaṃ (wohl baliṃ zu ergänzen) tatra prāśnīta 3, 8083. Unter 2. mit pra wäre demnach diese Stelle falsch aufgefasst. -- Vgl. naityika.

naityaśabdika adj. von nitya + śabda gaṇa māśabdādi zu P. 4, 4, 1, Vārtt. 1.

naityika (von nitya) adj. = naityaka VYUTP. 135. dharmakārya M. 8, 86. etā ni (damaṃ śaucam u. s. w.) yaḥ kurute naityikāni MBH. 5, 1086. niśāyāṃ naityikaṃ cakrurnaiśaṃ traiyambakaṃ balim 7, 2778.

naidāgha (von nidāgha) 1) adj. "sommerlich": agni ad MEGH. 18. -- 2) m. "Sommerzeit": -gho nāma ṛtuḥ AV. 9, 5, 31. jaghanye naidāghe TBR. 1, 8, 4, 2. ŚAT. BR. 1, 4, 1, 16 (oxyt.).

naidāghika (wie eben) adj. "dem Sommer eigenthümlich, sommerlich": tāpa "Sommerhitze" BHĀG. P. 3, 14, 48.

naidāghīya (wie eben) adj. dass. PAÑCAV. BR. 23, 16, 8.

naidāna (von nidāna) m. "Etymolog" NIR. 6, 9. 7, 12.

naidānika (wie eben) m. "Patholog" Schol. zu ŚIŚ. 3, 72.

naideśika (von nideśa) adj. subst. "der Jmdes Befehle ausführt, Diener, Bote" BHĀG. P. 6, 3, 1.

naidra adj. (f. ī) von nidrā WILS.

naidhana (von nidhana) adj. 1) "dem Untergang unterworfen, vergänglich": loka HARIV. 2194. "zum Tode in Bezug stehend": satkṛtaśca yathānyāyaṃ naidhanena citāgninā so v. a. "für den Todten angezündet" 4900. naidhano 'gnirdaityānām "den Tod bringend den" D. 12565. śṛṇu vistarataḥ sarvaṃ yanmāṃ pṛcchasi naidhanam. daityānām so v. a. "Untergang, Tod" 16240. tadetadupalabdhaṃ me tasya vīrasya naidhanam R. 4, 58, 11. An den beiden letzten Stellen ist die abgeleitete Form bloss dem Versmaass zu Liebe gewählt worden. -- 2) in der Astrol. adj. in Verbindung mit gṛha oder subst. mit Ergänzung  dieses Wortes "das Haus des Todes das 8te Haus": śuddhairdvādaśakendranaidhanagṛhaiḥ VARĀH. BṚH. S. 98, 15. LAGHUJ. 5, 10. 12, 1. BṚH. 6, 11.

naidhāna adj. von nidhāna gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75. -nī f. "a boundary where some articles are buried and dug up" WILS.

naidheya m. patron. von nidhi P. 4, 1, 122, Sch.

naidhruva m. patron. von nidhruva ĀŚV. ŚR. 12, 10. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 27, 16. pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 60, 3 v. u.

naidhruvi m. desgl. Bein. des Kaśyapa ŚAT. BR. 14, 9, 4, 33.

naipa adj. (f. ī) von nīpa "Nauclea Cadamba" gaṇa rajatādi zu P. 4, 3, 154.

naipātika (von nipāta) adj. "nur beiläufig erwähnt" BṚHADD. 1, 4 in Ind. St. 1, 113.

naipātitha (von nīpātithi) n. N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 14, 10, 4. Ind. St. 3, 222.

naipātya n. nom. abstr. von nipāta gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124.

naipāla (von nepāla) 1) adj. f. ī "nepalesisch"; s. u. kasturikā. -- 2) m. a) "eine Art Zuckerrohr" SUŚR. 1, 186, 16. 187, 4. -- b) = nepālanimba RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ī a) "rother Arsenik" AK. 2, 9. 109. H. 1060, Sch. H. an. 3, 659. MED. l. 103. SUŚR. 2, 328, 1. 333, 12. 4, 22, 1. 495, 18. 536, 16. -- b) "eine best. Pflanze" SUŚR. 2, 25, 6. "arabischer Jasmin, Jasminum Sambac Ait." und "Nyctanthes arbor tristis Lin." H. an. MED. "die Indigopflanze" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. nepāla.

naipālika (wie eben) 1) adj. dass. -- 2) n. "Kupfer" RĀJAN. im ŚKDR.

naipālīya (wie eben) adj. "nepalesisch": śrīmannaipālīyadevatāstuti SUPRABHĀTASTOTRA.

naipuṇa (von nipuṇa) n. gaṇa yuvādi zu P. 5, 1, 130. 1) "Geschicklichkeit, Kunstfertigkeit, Erfahrenheit": vaiśyo lābhaṃ prāpnuyānnaipuṇaṃ śūdraḥ MBH. 13, 1378. arthakṛcchreṣu caivāhaṃ praṣṭavyo naipuṇeṣu ca N. 15, 3. prakaṭānyapi naipuṇaṃ mahatparavācyāni cirāya gopitum ŚIŚ. 16, 30. vaidya- SUŚR. 1, 353, 7. RĀJA-TAR. 4, 354. jñānadhī- VARĀH. BṚH. 13, 1. -yukta 18, 2. kriyāṇāṃ naipuṇeṣu (na tvayā sadṛśaḥ kaścit) MBH. 12, 580. paro 'rtho karmanaipuṇam Spr. 482. SUŚR. 1, 13, 10. -- 2) "Vollständigkeit, das Ganze": sa hi vedākṣanaipuṇam N. 14, 20. idaṃ tu vṛttivaikalyāttyajato dharmanaipuṇam M. 10, 85. MBH. 12, 8484. yogaṃ sarvāṅganaipuṇam BHĀG. P. 3, 25, 14. vidhi- 5, 14, 44. yoga- 19, 13. naiṣuṇana "vollständig, ganz genau": tasmāttvaṃ naipuṇenādya mama vyākhyātumarhasi MBH. 13, 6664.

naipuṇya (wie eben) n. gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124. 1) = naipuṇa 1. SĀV. 3, 21, R. 6, 76, 39. VARĀH. BṚH. S. 104, 22. 30. vidheḥ parāṅmukhībhūtasya PAÑCAT. 121, 16. maddhairyālokanakrīḍā- KATHĀS. 21, 79. DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 22. -- 2) = naipuṇa 2: dharma- M. 4, 107. yoga- BHĀG. P. 6, 16, 63. cāturvarṇyasya dharmaṃ vai naipuṇyena prakīrtaya MBH. 13, 6423. R. 3, 75, 70.

naibaddhaka adj. von nibaddha gaṇa varāhādi zu P. 4, 2, 80.

naibuka Bez. "der beim Vollmond gebräuchlichen Riten" MĀDHAVA, KĀLANIRṆAYA 8,a (Chambers).

naibhṛtya (von nibhṛta) adj. "Bescheidenheit, Anspruchlosigkeit" MBH. 5, 2115. 7, 1487. nairbhṛtti (!) 5, 1493. nairbhṛtya (!) 1667.

naimagnaka adj. von nimagna gaṇa varāhādi zu P. 4, 2, 80.

naimantraṇaka (von nimantraṇa) n. "Gastgelage" VYUTP. 135. ni- v.l.

[Page 4.0323]

naimaya (von nimaya) m. "Handelsmann" VAIJ. beim Schol. zu ŚIŚ. 4, 11.

naimitta (von nimitta) adj. "die Zeichen betreffend, - erklärend" gaṇa ṛgayanādi zu P. 4, 3, 73. So ist wohl auch st. nimitta m. "Zeichendeuter" zu lesen H. 482, Sch.

naimittika (wie eben) gaṇa ukthādi zu P. 4, 2, 60. 1) adj. "aus einer Ursache entstehend", subst. "Wirkung": nimittanaimittikayorayaṃ kramaḥ ŚĀK. 189. SĀṂKHYAK. 42. -- 2) adj. "mit einem bestimmten Anlass verbunden, durch eine bestimmte Veranlassung hervorgerufen, eventuell, zufällig" (Gegens. nitya, sāṃsiddhika, svābhāvika) ZdmG.IX, LXXIII. KĀTY. ŚR. 15, 4, 22. 16, 7, 2. Schol. S. 31, 11. 41, 22. ĀŚV. ŚR. 9, 1. MBH. 3, 1131. 7, 2194. MĀRK. P. 30, 1. fgg. DAŚAK. in BENF. Chr. 180, 21. COLEBR. Misc. Ess. I, 121. KULL. zu M. 2, 25. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 7. Schol. zu KAP. 1, 19. BHĀṢĀP. 27, 153. 154. TARKAS. 18. laya, pralaya BHĀG. P. 8, 24, 7 (vgl. I, XLVIII). MĀRK. P. 46, 38. brāhmaṇamṛtvijaṃ vṛṇīta ṛṣimārṣeyaṃ sudhātudakṣiṇamanaimittikam "nicht bloss zu dieser bestimmten Veranlassung berufen" oder "der nächste beste" KAUŚ. 67. f. ī MĀRK. P. 16, 41. 30, 25. BHĀG. P. 7, 15, 11. ā (von naimittaka?) MBH. 12, 12719. MĀRK. P. 30, 24. naimittikatva n. nom. abstr. Schol. zu KAP. 1, 11. -- 3) m. "Zeichendeuter" gaṇa ukthādi zu P. 4, 2, 60. H. 482, Sch. (wo fälschlich ne-). VYUTP. 96. Spr. 430. ŚĀK. CH. 107, 21. Davon nom. abstr. -tva VYUTP. 70.

naimiśri m. patron. von nimiśra gaṇa taulvalyādi zu P. 2, 4, 61.

naimiṣa (von nimiṣa) n. N. pr. einer Waldgegend (und ihrer Badeplätze), in welcher Sauti den dort wohnenden Ṛṣi das Mahābhārata erzählt, MBH. 1, 1. 3. 7275. 7817. 3, 6079. pṛthivyāṃ naimiṣaṃ tīrthamantarīkṣe ca puṣkaram. trayāṇāmapi lokānāṃ kurukṣetraṃ viśiṣyate.. 7073. 8037. fgg. 8302.7,2098.8,2086. 12,13801. 13,1696. 1719. HARIV. 11. RAGH. 19,1. BHĀG. P.1,1,4.7,14,31. Verz. d. Oxf. H.8,b, No. 46.9,a, No. 47. 83,b, No. 140. 148,a, No. 318. naimiṣāyana (nai- + ayana) "im N.-Walde sich aufhaltend" BHĀG. P. 3, 20, 7; viell. ist naimiṣāyaṇa zu lesen, welches gleich naimiṣīya, naimiṣeya wäre. naimiṣāḥ m. pl. "die Bewohner des Naimisha-Waldes" MBH. 8, 2100. naimiṣanṛpa VARĀH. BṚH. S. 11, 61. Der Wald soll den Namen daher bekommen haben, weil in demselben ein Heer von Ungöttern in "einem Augenblicke" (nimiṣa) seinen Untergang fand.

naimiṣi m. patron. von nimiṣa gaṇa taulvalyādi zu P. 2, 4, 61.

naimiṣīya (von naimiṣa) m. pl. "die Bewohner des Waldes" Naimisha (nach VINĀYAKA in Ind. St. 1, 214, N. 4 = nimiṣakṣetrasaṃbandhin): -yāṇāṃ sattram ŚĀÑKH. BR. 26, 5. PAÑCAV. BR. 25, 6, 4 (-śīya). CHĀND. UP. 1, 2, 13. sg. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 163,a,5. adj. "zum Walde" Naimisha "in Beziehung stehend": sattra MBH. 9, 2161. kuñja 2175. naimiṣīyopākhyāna BHĀG. P. 1, 1 in der Unterschr.; st. dessen naimiṣeyo- Verz. d. B. H. No. 475.

naimiṣeya adj. "im Walde" Naimisha "sich aufhaltend": ṛṣayaḥ MBH.3,6079.9,2155. 2159. LIÑGA-P. in Verz. d. Oxf. H. 44,a,3 v. u. 44,b,3. Vgl. u. naimiṣīya am Ende.

naimiṣya m. pl. = naimiṣīya KĀṬH. 10, 6 in Ind. St. 3, 469.

naimeya m. = nimaya "Tausch" AK. 2, 9, 81. H. 869.

naimba adj. von nimba "Azadirachta indica Juss.": pattra VARĀH. BṚH. S. 53, 117.

naiyagrodha (von nyagrodha) P. 7, 3, 5. VOP. 7, 4. 18. und naiyyagrodha (die weniger  richtige Form) adj. "von der Ficus indica kommend, daraus gemacht u.s.w." ŚAT. BR. 12, 7, 2, 14 (parox.). 9, 1, 3. -pāda 5, 3, 5, 13. KĀTY. ŚR. 15, 4, 48. naiyya- TBR. 1, 7, 8, 7. TS. 3, 4, 8, 4. naiyagrodha n. "die Frucht der Ficus indica" gaṇa plakṣādi zu P. 4, 3, 164. AK. 2, 4, 1, 18. AIT. BR. 8, 16. -- Vgl. nayyagrodha.

naiyaṅkava adj. "von der" nyaṅku "genannten Antilopenart kommend u.s.w." VOP. 7, 4. 18. carman UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 18. -- Vgl. nyāṅkava.

naiyatya (von niyata) n. "Selbstbeherrschung" WILS.

naiyamika (von niyama) adj. "der Regel entsprechend"; subst. n. "Regelrechtheit": kṛtābhiṣekanaiyamikāvaśyakaḥ BHĀG. P. 5, 8, 1.

naiyāya adj. "über den" nyāya "handelnd, denselben erklärend" gaṇa ṛgayanādi zu P. 4, 3, 73.

naiyāyika (von nyāya) adj. subst. "die Gesetze des Syllogismus kennend, ein Dialectiker"; insbes. "ein Anhänger der" Nyāya-"Lehre" gaṇa ukthādi zu P. 4, 2, 60. MBH. 1, 450. R. GORR. 2, 116, 1. H. 862. Schol. zu KAP. 1, 25. Schol. zu JAIM. 1, 6 (naiyyā-) 27. kevala- P. 2, 1, 49, Sch Verz. d. B. H. 160 (naiyyāyaka). -darśana PRAB. 85, 8; nach den Scholl. nicht naiyāyikānāṃ da-, sondern naiyāyikaṃ da- "die" Nyāya-"Lehre betreffend."

naiyāsika adj. subst. = nyāsamadhīte veda vā gaṇa ukthādi zu P. 4, 2, 60.

nairañjanā (von nirañjana) f. N. pr. eines in die Gañgā sich ergiessenden Flusses in Magadha, der heutige Niladjan, LALIT. ed. Calc. 311, 16. 317, 5. 327, 8. 338, 7. 9. 339, 14. 340, 2 u.s.w. Vie de HIOUEN-THSANG 140. HIOUEN-THSANG I, 367. 455. WASSILJEW 10 (in der russ. Ausg. nira-; vgl. LALIT. ed. Calc. 305, 14). SCHIEFNER, Lebensb. 244 (14). 252 (22.)

nairantarya (von nirantara) n. "Ununterbrochenheit" JOGAS. 1, 14. SŪRYAS. 14, 8. DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 8. KULL. zu M. 9, 271. -ryeṇa "ununterbrochen, beständig" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 248. PAÑCAT. 198, 21. KULL. zu M. 2, 187, Schol. zu JAIM. 1, 17.

nairapekṣya (von nirapekṣa) n. "Abwesenheit aller Rücksicht, Gleichgültigkeit" KAP. 3, 68. KULL. zu M. 7, 161.

nairayika (von niraya) m. "Höllenbewohner" H. 22.

nairarthya (von 2. nirartha) n. "Sinnlosigkeit" MĀRK. P. 26, 23.

nairātmya n. nom. abstr. von nirātman BURN. Intr. 518. N. 2. nairātma Ind. des KANDJUR No. 173.

nairāśya (von nirāśa) n. "der Zustand dessen, der sich keiner Hoffnung mehr hingiebt, Hoffnungslosigkeit, Verzweiflung": yenāśāḥ pṛṣṭhataḥ kṛtvā nairāśyamavalambitam HIT. I, 137. nairāśyāttanumadhyamā N. 19, 7. VID. 260. -śyamāpannaḥ MBH. 1, 8157. -śyamagamatparam 3, 15136. -śyamupajagmatuḥ 12. 5030. R. 6, 72, 49. 85, 10. gṛhīta- RĀJA-TAR. 3, 191. 4, 360. na tveva kāryaṃ nairāśyamasmābhirvijayaṃ prati MBH. 8, 357. R. 4, 49, 11. jala- "Wasser zu finden" MBH. 1, 2839. putradarśana- 2, 701.

nairāsya (von nirāsa) m. Bez. eines über Waffen gesprochenen Zauberspruches (um sie wieder zurückzubringen) R. 1, 30, 6.

nairukta (von nirukta) adj. "das" Nirukta "betreffend, dasselbe erklärend" gaṇa ṛgayanādi zu P. 4, 3, 73. "auf der Etymologie beruhend, etymologisch erklärt": nāma nairuktametat MBH. 13, 4485. 4489. m. "ein Kenner der Etymologie, der wahren Bedeutung der Wörter" NIR. 1, 12. 6, 11. 11, 19, 29. 31. 12, 10. 13, 9. M. 12, 111. Ind. St. 2, 39, N.

[Page 4.0325]

nairuktika (wie eben) adj. "ein Kenner der Etymologie, der wahren Bedeutung der Wörter" gaṇa ukthādi zu P. 4, 2, 60.

nairujya (von nīruja) m. "Gesundheit" KULL. zu M. 11, 237.

nairūhika (von nirūha) adj. "ausreinigend": vasti SUŚR. 2, 198, 2.

nairṛta (von nirṛti) 1) adj. f. ī a) "der" Nirṛti "gehörig u.s.w." AV. 19, 45, 5. TS. 1, 8, 1, 1. 9, 1. 2, 6, 3, 4. ŚAT. BR. 7, 2, 1, 1. 8. 9, 1, 2, 9. nakṣatra R. 5, 73, 57. -- b) "südwestlich": māruta SUŚR. 1, 22, 12. kṛtvā tu nairṛtāndarbhān (entweder "mit den Spitzen nach Südwest gerichtet" oder "der" Nirṛti "geweiht") MBH. 2, 2641. koṇa, -tī dik oder f. mit Ergänzung von diś "Südwest" H. 169, Sch. RĀJAN. und JAṬĀDH. im ŚKDR. M. 11, 104. YĀJÑ. 3, 259. MBH. 12, 6090. VARĀH. BṚH. S. 5, 86. 14, 17. 24, 33. 52, 48. 118. 53, 100. 94, 4. 22. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 48. -- c) (adj. von nairṛta "ein" Rākṣasa) "den" Rākṣasa "gehörig": akṣauhiṇī MBH. 7, 6864. ākāśamasṛjaccordhvamadho bhūmiṃ ca nairṛtīm (viell. auch zu a) 12, 6132. astra ARJ. 4, 30. -- d) wohl "auf die Mondstation" nairṛta (mūla) "bezüglich": karman Verz. d. B. H. No. 363. -- 2) m. a) N. pr. des Welthüters im "Südwesten" AK. 1, 1, 2, 4. H. 169. HALĀY. 1, 100. -- b) "ein Kind der" Nirṛti, "Unhold, Dämon", Rākṣasa AK. 1, 1, 1, 56. H. 188. HALĀY. 1, 73. (adharmasya) tasyāpi nirṛtirbhāryā nairṛtā yena rākṣasāḥ MBH. 1, 2618. 3, 16437. 5, 3571. nairṛtaiśvaryam (kuverasya) 9, 2759. 12, 2521. ARJ. 10, 50. HARIV. 6789. R. 1, 24, 13. 3, 16, 21. 40, 2. 5, 73, 57. 6, 37, 28. 84. -bhāgatva SUŚR. 1, 323, 21. RAGH. 10, 35. 11, 21. 12, 43. 14, 4. 15, 20. RĀJA-TAR. 4, 338. BHĀG. P. 7, 5, 34. 39. 9, 10, 5. -rāja R. 4, 35, 33. 5, 25, 7. -kanyā 14, 8. -- c) pl. N. pr. eines Volkes: niṣadhāstathaivānartanairṛtāḥ. durgalāḥ MBH. 6, 359. WILSON in VP. 190 fasst das Wort hier adj. in der Bed. "südwestlich" auf, was nicht zulässig ist. -- d) N. pr. eines Rudra HARIV. LANGL. II, 310. die Calc. Ausg. 11531 liest st. dessen nirṛti. -- 3) f. ī unter den Beinn. der Durgā DEV. 5, 9. -- 4) n. (sc. bha, nakṣatra) "die Mondstation" Mūla VARĀH. BṚH. S. 72, 10. BHAṬṬ. zu VARĀH. BṚH. S. 4, 5.

nairṛti (wohl von nairṛta) m. N. pr. eines Unholds MBH. 12, 8264. Nach LOIS. zu AK. 1, 1, 1, 56 = nairṛta "ein" Rākṣasa.

nairṛteya adj. "von der" Nirṛti "abstammend": duhitaraḥ SUŚR. 2, 534, 15.

nairṛtya 1) adj. a) "zur" Nirṛti "in Beziehung stehend" KAUŚ. 97. -- b) "südwestlich" Verz. d. Oxf. H. 103,b,14. Ind. St.3,262. -- 2) "ein Opfer an die" Nirṛti (nach ST.) YĀJÑ. 3, 280.

nairgandhya (von nirgandha) n. "Geruchlosigkeit" d. i. "Abwesenheit eines Geruchs" MALLIN. zu KUMĀRAS. 3, 28.

nairguṇya (von nirguṇa) n. 1) "Qualitätslosigkeit" MBH. 12, 7480. BHĀG. P. 1, 15, 31. 2, 1, 7. 9. -- 2) "das Nichtbesitzen von Vorzügen" MBH. 2, 674. 5, 1380. 12, 3018. PAÑCAT. ed. orn. I, 248.

nairguṇya (vom vorherg.) adj. "zu keiner Qualität in Beziehung stehend": jñānayoga BHĀG. P. 3, 32, 32. (Gegens. guṇānurakta): manas 5, 11, 8. jñāna NĀRADA'S PAÑCARĀTRA 1 im ŚKDR. u. pañcarātra.

nairghṛṇya (von nirghṛṇa) n. "Hartherzigkeit" MĀLAV. 69, 10. KATHĀS. 7, 51.

nairdaśya (von nirdaśa) n. "das Ueberstehen der kritischen Periode von zehn Tagen beim Neugeborenen", daher überh. "das Ueberstehen einer gefährlichen Zeit oder eines schlimmen Einflusses": sa pāpmano nairdaśyamagacchat PAÑCAV. BR. 22, 14, 3. 4.

[Page 4.0326]

nairbādhya (von nirbādha) adj. in Verbindung mit havis "eine best. Darbringung": nairbādhyena haviṣendra enaṃ parāśarīt AV. 6, 75, 1.

nairbhṛtta und nairbhṛtya s. u. naibhṛtya.

nairmalya (von nirmala) n. "Fleckenlosigkeit, Unbeflecktheit" (eig. und übertr.) MBH. 7, 9246. nairmalyaṃ yacca mānase ŚATR. 14, 261. viṣayeṣvatisaṃrāgo mānaso mala ucyate. teṣveva hi virāgastu nairmalyaṃ samudāhṛtam.. PRĀYAŚCITTAT. im ŚKDR. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. 7, 26, 2.

nairyāṇika adj. von niryāṇa VYUTP. 37. MADHJAM. 39. 43. Davon nom. abstr. -tā f. ebend.

nairlajjya (von nirlajja) n. "Schamlosigkeit" SUŚR. 1, 336, 4. (nairlajya).

nairvāhika (von nirvāha) adj. "zum Hinausführen dienend": dvāra "Schleuse" VARĀH. BṚH. S. 53, 122.

nairhasta (von nirhasta) adj. "für handlose" (Dämonen) "bestimmt", Bez. eines magischen Geschosses: śaru AV. 6, 65, 2. 3.

nailāyani m. patron. von nīla gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154.

nailīnaka adj. von nilīnaka P. 4, 2, 110, Sch.

nailya (von nīla) n. "die dunkelblaue Farbe" RĀMATARKAVĀGĪŚA zu VOP. ŚKDR. (śivasya) kaṇṭhe nailyam HARIV. 7592.

naivaki m. patron. gaṇa taulvalyādi zu P. 2, 4, 61. naivati v.l.

naivati m. patron. v.l. für naivaki gaṇa taulvalyādi zu P. 2, 4, 61.

naivasaṃjñānāsaṃjñāyatana n. "der Ort" (āyatana) "wo es kein" (na + eva) "Denken" (saṃjñāna) "und kein Nichtdenken" (asaṃjñā) "giebt" BURN. Lot. de la b. l. 813. In LIA. III, 389 fälschlich naivasaṃjñāsaṃjñāyatana.

naivasaṃjñāsamādhi m. "die Meditation" (samādhi), "bei der kein" (naiva) "Denken" (saṃjñā) "stattfindet", HIOUEN-THSANG I, 367.

naivākava (von nivāku) gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90.

naivākavi m. patron. von nivāku gaṇa bāhmādi zu P. 4, 1, 96.

naivākavīya adj. von naivākava gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90.

naivātāyana adj. von nivāta gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80.

naivāra (von nīvāra) adj. "in wildem Reise bestehend, daraus bereitet" TS. 1, 8, 10, 1. TBR. 1, 3, 4, 5. 6, 7. KĀTY. ŚR. 14, 2, 26. 4, 11. LĀṬY. 8, 2, 9. āhāra R. 2, 61, 5.

naivāsika adj. von nivāsa gaṇa guḍādi zu P. 4, 4, 103.

naiviḍya (von niviḍa) n. 1) "Dichtigkeit, ein ununterbrochenes Nebeneinanderliegen": viśvato 'sthimaye jāte naiviḍyātkṣitimaṇḍale RĀJA-TAR. 5, 272. -- 2) Bez. "einer best. Eigenschaft eines geblasenen Tones": naiviḍyaṃ prauḍhatā cāpi susvaratvaṃ ca śīghritā. mādhuryamiti pañcāmī phutkṛtepu guṇāḥ smṛtāḥ.. SAṂGĪTAD. im ŚKDR.

naivida adj. f. ī "mit einer" Nivid "versehen": triṣṭubh KAUṢ. ĀR. 2, 7.

naivedya (von nivedya) n. "eine Darbringung von Speisen an ein Idol" BHĀG. P.8,16,40. 52. Verz. d. Oxf. H. 95,a,10. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S.7,12,13. H. 857.

naiveśa adj. von niveśa gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75.

naiveśika (von niveśa) n. "was zur Einrichtung eines Hauses gehört. Hausgeräthe" YĀJÑ. 1, 210. 332. MBH. 7, 2754. 13, 2958. 4952.

naiśa (von niśā) adj. f. ī "nächtlich" P. 4, 3, 14. tamas MBH. 3, 15817. 7. 6162. HARIV. 2476. 4422. R. 1, 35, 15 (36, 15 GORR.). ŚĀK. 157. VARĀH. BṚH. S. 4, 2. 12, 17. KATHĀS. 11, 44. enas "in der Nacht vollbracht" M. 2.102. karman MBH. 15, 867. bali, upahāra 7, 2778. fg. hutabhuj VIKR. 8. mārgāḥ kāminīnām MEGH. 68. duḥkhasparśa "in der Nacht wahrzunehmen" MBH. 5, 3814. mṛga "in der Nacht schreiend" (niśāyāṃ vyāharati) P. 4, 3, 51, Sch. śiṣya (= niśāsahacaritamadhyayanaṃ soḍhamasya) 52, Sch.

naiśākara (von niśākara) adj. f. ī "vom Monde kommend u.s.w.": raśmijāla HARIV. 4420. māyā 2608.

naiśika (von niśā) adj. f. ī = naiśa P. 4, 3, 14. viśuddhi "im Verlauf der Nacht erfolgend" M. 5. 67. YĀJÑ. 3, 23. mṛga (s. u. naiśa) P. 4, 3, 51, Sch. śipya (s. u. naiśa) 52, Sch.

naiścitya (von niścita) n. 1) "Entschlossenheit; das Beschlossensein, Bestimmtheit" ŚKDR. WILS. -- 2) "a fixed festival, as at birth, investiture, marriage, etc." WILS. nach ŚABDĀRTHAK.

naiścintya (von niścinta) n. "Freisein von Sorgen" BHARTṚ. 3, 92.

naiśnya n. nom. abstr. von niśna gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124. Es ist wohl niṣṇa und naiṣṇya zu lesen.

naiḥśreyasa (von niḥśreyasa) 1) adj. f. ī "zum Heile --, zur Glückseligkeit führend" M. 9, 334. 12, 82. 107. MBH. 1, 5626. 2, 230. 3. 975. 5, 985. 12, 583. Ungenau ohne Visarga geschrieben 1, 1116. 5, 3387. 7, 2659. 14, 963. -- 2) n. N. eines Waldes in der Welt Viṣṇu's BHĀG. P. 3, 15. 16.

naiḥśreyasika (wie eben) adj. dass. M. 12, 88.

naiṣadika (von niṣad) adj. "sitzend" d. i. "die liegende Stellung vermeidend" VYUTP. 34. BURN. Intr. 309.

naiṣadha 1) adj. "zu" Nishadha "in Beziehung stehend"; m. "ein Fürst der" Nishadha, insbes. von Nala gebraucht. TRIK. 2, 8, 10. naiṣadhasyārthapateḥ RAGH. 18, 1. N. 1, 15. 2, 30. 7, 1. 17, 2. der pl. als N. des Volkes. das sonst niṣadha heisst, 9, 19. 12, 8. VĀYU-P. in VP. 480, N. 73. naiṣadha n. oder naiṣadhacarita n. Titel eines über Nala handelnden Kunstepos von Śriharṣa GILD. Bibl. 237. SĀH. D. 208, 13. -- 2) "eine best. Pflanze, welche als Nahrungsmittel dient", SUŚR. 1, 80, 12.

naiṣadhīya (von naiṣadha) adj. "zu" Nala Naishadha "in Beziehung stehend":

carita n. oder schlechtweg naiṣadhīya n. Titel eines Kunstepos von Śriharṣa COLEBR. Misc. Ess. I, 209. II, 84. 104. fg. Verz. d. B. H. No. 524. fgg.

naiṣadhya 1) adj. "den" Naishadha "eigenthümlich": khaḍga MBH. 4, 1338. -- 2) m. "ein Fürst der" Nishadha P. 4, 1, 172, Sch.

naiṣāda adj. "zu den" Niṣāda "gehörig": vaṃśāḥ BHĀG. P. 4, 14, 46. m. patron. von niṣāda gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. "ein zu den" Niṣāda "gehöriger Mann" P. 5, 4, 36. Vārtt. 1. VS. 30, 8. naiṣāde vasedetadvā avarārdhyamannādyaṃ yannaiṣādaḥ ŚĀÑKH. BR. 25, 15. pl. "das Volk der" Niṣāda MBH. 12, 4855.

naiṣādaka n. = niṣādena kṛtam (saṃjñāyām) gaṇa kulālādi zu P. 4, 3, 118.

naiṣādakarṣuka adj. von niṣādakarṣu P. 4, 2, 119, Sch. 7, 3, 51, Sch.

naiṣādaki m. patron. von niṣāda PAT. zu P. 4, 1, 97.

naiṣādāyana m. patron. von niṣāda gaṇa haritādi zu P. 4, 1. 100.

naiṣādi m. "ein Fürst der" Niṣāda MBH. 1, 5242. 7, 8214. 12. 4854. 14, 2475. 16, 159.

naiṣidha m. Bein. des Naḍa (s. u. d.) W. ŚAT. BR. 2, 3, 2, 1. 2. Schol. zu KĀTY. ŚR. 414, 22. 420, 7. Die spätere Form ist naiṣadha. Da die ältere Sprache kein sidh mit ni kennt. wohl aber mit nis. so ist vielleicht naiḥṣidha als ursprüngliche Form anzunehmen.

[Page 4.0328]

naiṣkarmya (von niṣkarman) n. "Unthätigkeit, das Aufgeben aller Werke" MBH. 5, 1008. 2451. 14, 605. 1276. BHAG. 3, 4. 18, 49. BHĀG. P. 1, 3, 8. 5, 12. 3, 7, 30. 4, 23, 27. 8, 3, 11.

naiṣkaśatika (von niṣka + śata) adj. "hundert" Nishka "enthaltend" P. 5, 2, 119.

naiṣkasahasrika (von niṣka + sahasra) adj. "tausend" Nishka "enthaltend" P. 5, 2, 119.

naiṣkika 1) adj. "einen" Nishka "werth u.s.w." P. 5, 1, 20. 4, 3, 156, Sch. parama- von paramaniṣka 5, 1, 20, Sch. SIDDH. K. zu 7, 3, 17. -- 2) m. "Münzmeister" AK. 2, 8, 1, 7. H. 723.

naiṣkiṃcanya (von niṣkiṃcana) n. "Besitzlosigkeit, Armuth" RĀJA-TAR. 1, 219.

naiṣkṛtika M. 4, 196 und BHAG. 18, 28 falsche Lesart für naikṛtika, wie die v.l. hat; auch KULL. in der Calc. Ausg. von 1830 liest naikṛtika.

naiṣkramaṇa (von niṣkramaṇa) adj. "was bei der Cerimonie des ersten Herausbringens des Kindes gereicht wird, zu thun ist" gaṇa vyuṣṭādi zu P. 5, 1, 97.

naiṣṭhika (von niṣṭhā) adj. f. ī 1) "den Schluss bildend, der letzte": vidhivatkārayitveṣṭiṃ naiṣṭhikīm MBH. 17, 21. 12, 12817. naiṣṭhikena vidhānena cakruste tasya satkriyām HARIV. 4899. vidadhe vidhimasya naiṣṭhikam RAGH. 8, 25. imāmavasthāṃ paśyantyaḥ paścimāṃ tava naiṣṭhikīm HARIV. 4783. MBH. 12, 4531. -- 2) "definitiv, entschieden, feststehend, ausgemacht": buddhi MBH. 1, 1616. 7497. R. 1, 63, 15 (65, 18 GORR.). naiṣā vo naiṣṭhikī matiḥ MBH. 3, 16295. vijayo nāsti naiṣṭhikaḥ R. 6, 21, 28. naiṣṭhiko brahmacārī tu vasedācāryasaṃnidhau. tadabhāve 'sya tanaye patnyāṃ vaiśvānare 'pi vā.. YĀJÑ. 1, 49; vgl. 5. -- 3) "den Schluss bildend" so v. a. "der höchste, vollendet, vollkommen": karma kṣatriyasya MBH. 5, 2677. dharma 12, 8484. bhakti 13, 758. BHĀG. P. 1, 2, 18. rati 4, 22, 20. śānti BHAG. 5, 12. -sundara "vollkommen schön" KUMĀRAS. 5, 62 ("devotus ille pulcher" ST.). naiṣṭhikāni "das Höchste, das Vollkommenste" HARIV. 458. -- 4) "vollkommen vertraut mit Etwas": kṛtsnāṅgopāṅgakuśalaṃ horāgaṇitanaiṣṭhikam VARĀH. BṚH. S. 2, 7. -- 5) "der ewige Keuschheit gelobt hat": sanakādayaḥ BHĀG. P. 4, 29, 42. tathā kuru yathā bhraśyetsamayādeṣa naiṣṭhikaḥ RĀJA-TAR. 1, 236; vgl. u. 2. am Ende.

naiṣṭhurya (von niṣṭhura) n. "Rauhheit, Härte" (in übertr. Bed.) MBH. 5, 5659. HAEB. Anth. 485, Śl. 4. HIT. I, 91. MĀRK. P. 15, 40. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 8, Śl. 28. vacana- R. 1, 59, 15.

naiṣṇihya n. "das sich-Losmachen, Befreien von Etwas": naiṣṇihyaṃ pāpmana iyām ĀŚV. ŚR. 9, 7. Scheint auf eine Form niṣṇih = niḥsnih zurückzugehen.

naiṣṇya n. nom. abstr. von niṣṇa; s. u. naiśnya.

naiṣpuruṣya n. nom. abstr. von niṣpuruṣa P. 8, 3, 41, Vārtt. 2, Sch.

naiṣpeśikatva (naiṣpeṣikatva?) n. neben naimittikatva VYUTP. 70.

naiṣpeṣika adj. von niṣpeṣa (= tasmai prabhavati) gaṇa saṃtāpādi zu P. 5, 1, 101.

naiṣphalya (von niṣphala) n. "Fruchtlosigkeit, Wirkungslosigkeit": vāṇānām MBH. 7, 3846.

naisargika (von nisarga) adj. f. ī gaṇa saṃtāpādi zu P. 5, 1, 101. 1) "angeboren, ursprünglich" RAGH. 5, 37. 6, 46. Spr. 660. VARĀH. BṚH. 2, 18. LAGHUJ. 2, 7. RĀJA-TAR. 4, 56. BHĀG. P. 7, 4, 36. 5, 28. PRAB. 104. 9. -- 2) bei den Buddh. "was abgeworfen - abgelegt wird" VYUTP. 215. WASSILJEW 83; vgl. BURN. Intr. 302.

[Page 4.0329]

naisarpa m. N. eines der 9 Schätze bei den Gaina H. 193, Sch. Geht der Form nach auf nisarpa zurück.

naistriṃśika (von nistriṃśa) adj. "mit einem Schwert bewaffnet" AK. 2, 8, 2, 38. H. 771.

naiḥsnehya (von niḥsneha) n. "Mangel an Liebe, - Zuneigung" M. 9, 15 (naisnehya).

naiḥsvabhāvya n. nom. abstr. von niḥsvabhāva MADHJAM. 78.

naiḥsvya (von niḥsva) n. "Besitzlosigkeit, Armuth" VARĀH. BṚH. S. 52, 75. naiḥsva TRIK. 3, 3, 159. naisva VARĀH. BṚH. S. 52, 119. 67, 22.

no (1. na + u) adv. "und nicht": na nūnamasti no śvaḥ ṚV. 1, 170, 1. na marāti no vayaṃ marāma 191, 10. 4, 21, 9. 6, 54, 3. 10, 86, 2. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 21. 4, 2, 1, 7. 3, 4, 3. sa na sādhunā karmaṇā bhūyānno evāsādhunā kanīyān 14, 7, 2, 24. VOP. 25, 11. 13. no - na st. na - no MṚCCH. 61, 2. BHARTṚ. 1, 77 (nach der richtigen Lesart). DHŪRTAS. 77. 2. VOP. 25, 12. Vom Epos an erscheint no fast nur da, wo na in das Versmaass nicht passen würde: na ca tatpretya no iha BHAG. 17, 28. R. 3, 41, 12. nānnaṃ vāñchati no nidrāmupaiti SUŚR.2,461,18. AMAR.7,a. 62. PAÑCAT. V. 22. VET. in LA. 15,9. Spr. 622. In den eben angeführten Stellen ist no zwar durch das Versmaass bedingt, aber doch auch sonst an seinem Platz; in den folgenden dagegen vertritt es das einfache na und lässt sich nur durch die Forderungen des Versmaasses rechtfertigen: yadetadapi no mūlyamato bhūyaḥ pradīyatām MBH. 13, 2677. PAÑCAT. I, 97. II, 147. HIT. I. 88 (nach der richtigen Lesart). IV,91. 147. AMAR. 5. 7.d. 10. 26. Spr. 564. 885. H. 73. no na bejahend VIKR. 39. In den folgenden Stellen wird no auch nicht einmal durch das Versmaass getragen: YĀJÑ. 2, 27. 59. 3. 39. ŚUK. in LA. 41, 15. HIT. l, 82. v. l. PAÑCAT. II, 150. 164, 2. H. 1539, Sch. Die Lexicographen (AK. 3, 5, 11. H. 1539) führen no mit anderen Negationen auf ohne Angabe der Bedeutungsverschiedenheit. Ueber no cet s. u. cad 4 gegen das Ende.

noṭī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41.

noṇa m. N. pr. eines Kaufmanns RĀJA-TAR. 4, 11. -maṭha 12.

not oder nod adv. "beinahe, fast": atimātramavardhanta nodiva divamaspṛśan AV. 5, 19, 1. prajā anāśakena notparābabhūvuḥ ŚAT. BR. 2, 4, 3, 2. Nach dem Padap. na 'ut.

nodana (von 1. nud) n. "das Fortstossen, Forttreiben" BHĀG. P. 3, 26, 43. BHĀṢĀP. 117.

nodin (wie eben) adj. "vertreibend, verscheuchend": pariśrama- RAGH. 9, 38.

nodya (wie eben) adj. "zu vertreiben, zu verscheuchen" NALOD. 1, 20.

nodhas UṆĀDIS. 4, 225. m. N. pr. eines Ṛṣi mit dem patron. Gautama ṚV. ANUKR. ṚV. 1, 61, 14. 64, 1. so wird das Wort auch 124, 4 gefasst nach Vorgang von NIR. 4, 16. während es in dieser Stelle vielleicht eine appellative Bed. hat. AIT. BR. 6, 18. er heisst kākṣīvata PAÑCAV. BR. 7, 10, 10.

nodhā adv. Zusammenziehung von navadhā "neunfach": nodhā vidhāya rūpaṃ svam BHĀG. P. 3, 23, 47.

nona 1) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 1330. -- 2) f. ā N. pr. eines Weibes RĀJA-TAR. 8, 3162.

nonaka m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 531. 572. 684. 687. 721 u.s.w.

[Page 4.0330]

nonaratha m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 445. -- Vgl. nona.

nopasthātar (1. na + upa-) nom. ag. "nicht bei der Hand seiend, sich entfernt haltend": anyavādī kriyādveṣī nopasthātā niruttaraḥ. āhūtaprapalāyī ca hīnaḥ pañcavidhaḥ smṛtaḥ.. MIT. im ŚKDR. Statt nopasthātā wird VYAVAHĀRAT. 16, 12 nopasthāyī gelesen.

nau enklit. acc. dat. gen. du. des Pronomens der 1sten Person VS. PRĀT. 2, 3. P. 8, 1, 20. ṚV. 7, 88, 5. 8, 51, 11. 10, 10, 4. 5. 95, 1. asthūri ṇau VS. 2, 27 (VS. PRĀT. 3, 85). AIT. BR. 2, 25. 3, 28. ŚAT. BR. 3, 5, 4, 16. 6, 2, 3. 14, 6, 2, 14. R. 2, 98, 22.

nau UṆĀDIS.2,64. f. SIDDH. K. 248,a,9. Declin. VOP.3,82. 1) "Schiff. Boot, Nachen" AK. 1, 2, 3, 10. TRIK. 1, 2, 12. H. 876. HĀR. 59. HALĀY. 3, 50. nāvaṃ na parṣaṇim ṚV. 1, 131, 2. 2, 39, 4. 8, 42, 3. 72, 3. VS. 10, 19. AV. 2. 36, 5. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 4. yathāpsu nāvā saṃyāti TS. 5, 3, 10, 1. AIT. BR. 4, 13. 6, 6. 21. naumaṇi KAUŚ. 52. "die Schiffe des" Pūṣan ṚV. 6, 58, 3. satyasya nāvaḥ 9, 73, 1. ṛtasya 82, 2. yajñiyāṃ nāvam 10, 44, 6. - M. 2, 204. 4, 120. 7, 192. 8, 408. HIḌ. 1, 3. MBH. 3, 10030. 9, 215. nāvi bhagnāyām 997. HARIV. 5237. R. 1, 9, 5. 26, 3. 2, 52, 5. fgg. 5, 20, 2. VARĀH. BṚH. 26 (25), 12. nodake śakaṭaṃ yāti na ca naurgacchati sthale HIT. I, 84. VID. 243. BHĀG. P. 1, 3, 15. 8, 24, 56. Am Ende eines adj. comp.: vaṇikpathā bhinnanavo (Thema -nu) yathārṇave BHĀG. P. 8, 11, 25. tvām - sahanāvam 24, 37. den instr. nāvayā, der vom Schol. zu P. 7, 1, 39, Vārtt. 4 zu nau gezogen wird, haben wir unter nāvā gestellt. -bhū "zum Schiffe werden" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 65. Unter den Synonymen für vāc aufgezählt NAIGH. 1, 11 nach der Allegorie, dass "das Wort des Gebets" wie "ein Fahrzeug" in die andere Welt hinüberführt; vgl. ŚAT. BR. 4, 2, 5, 10. vāgvai sutarmā nauriti brāhmaṇam DEV. -- 2) in der Astrol. a) Bez. "einer best. Erscheinung am Monde": unnatamīyacchaṅgaṃ nausaṃsthāne viśālatā coktā VARĀH. BṚH. S. 4, 8. -- b) N. "einer best. Constellation" (nābhasayoga) VARĀH. LAGHUJ. 10, 8. BṚH. 12, 8. nauja 16.

nauka 1) am Ende eines adj. comp. von nau "Schiff u.s.w." gana uraādi zu P. 5, 4, 151. sannanaukānivārṇave MBH. 8, 44. ṛṣṭikhaḍgamahānaukā (nadī) 12, 3646. -- 2) f. ā "ein kleines Schiff, Nachen" P. 7, 3, 44, Sch. 4, 13, Sch. ŚABDAR. im ŚKDR. MATSJOP. 36. R. 1, 9, 7. 2, 52, 75. R. GORR. 2, 97, 15. HIT. I, 84, v. l.

naukarṇadhāra (2. nau + ka-) m. "Steuermann" VARĀH. BṚH. S. 15, 25. -- Vgl. karṇadhāra.

naukarṇī (2. nau + karṇa) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2647.

naukarman (2. nau + ka-) n. "die Beschäftigung --, das Gewerbe des Schiffers" M. 10, 34.

naukākṛṣṭa (naukā + ākṛṣṭa) n. Bez. "einer best. vortheilhaften Stellung im Spiele" Caturañga TITHYĀDIT. im ŚKDR. u. caturaṅga und As. Res. II, 164. -- Vgl. nṛpākṛṣṭa.

naukādaṇḍa (nau- + da-) m. "Ruder" AK. 1, 2, 3, 13. H. 877. Ist wohl nur Erklärung von kṣepaṇī.

naukāya m. pl. N. einer Schule (v. l. für naigeya) Ind. St. 3, 275.

naucara (2. nau + cara) adj. subst. "zu Schiffe gehend, Schifffahrer" RAGH. 17, 81.

naujīvika (2. nau + jīvikā) m. "Schiffer, Bootsmann" VARĀH. BṚH. S. 7, 6.

[Page 4.0331]

nautārya (2. nau + tārya) adj. "schiffbar" AK. 1, 2, 3, 10.

naudaṇḍa (2. nau + daṇḍa) m. "Ruder" HALĀY. 3, 50. -- Vgl. naukādaṇḍa.

naudhasa (von nodhas) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 222. PAÑCAV. BR. 7, 10, 2. 10. 21, 9, 12. AV. 15, 2, 4. 4, 4. AIT. BR. 4, 27. 8, 12. 17. -śyaita n. und śyaita- n. desgl. Ind. St. 3, 222. 241.

naubandhana (2. nau + ba-) n. N. der höchsten Spitze des Himālaya, auf der Manu bei der grossen Ueberschwemmung sein "Schiff anband", MATSJOP. 49; vgl. TROYER in RĀJA-TAR. II, 296. Im ŚAT. BR. statt dessen manoravasarpaṇam.

nauyāna (2. nau + yāna) n. "Schifffahrt" RĀJA-TAR. 1, 201.

nauyāyin (2. nau + yā-) adj. "zu Schiffe --, zu Boote fahrend" M. 8, 409.

nauvāha (2. nau + vāha) m. "Schiffsführer, Kapitän, Steuermann" TRIK. 3, 3, 28.

nauvyasana (2. nau + vya-) n. "Schiffbruch" ŚĀK. 90, 19.

nauṣecana (2. nau + secana) n. gaṇa suṣāmādi zu P. 8, 3, 98.

nya wohl adj., von unbekannter Bed. in der Stelle: dṛḍho dṛṃha sthiro nyo brahma viśvasṛjo daśa AV. 11, 7, 4.

nyak s. u. nyañc.

nyakārukā im ŚKDR. und bei WILS. (1ste Aufl.) so wie nyakkārukā bei WILS. (2te Aufl.) fehlerhaft für anyakārukā.

nyakkāra (von nyak + 1. kar) m. "Erniedrigung, Demüthigung, Geringschätzung" H. 441. mahāsure bāṇa udīrṇacakre nyakkāramāsannataraṃ niśamya HARIV. 10271. im Gegens. zu satkāra BHĀG. P. 7, 1, 22. nyakkāro hyayameva me yat u. s. w. SĀH. D. 2, 21.

nyakta (von añj mit ni) partic. "eingesalbt, eingemischt, eingemengt": agninyaktāḥ patnīsaṃyājānāmṛcaḥ syuḥ TBR. 1, 3, 1, 4. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 17. 7, 1, 1. 3, 3, 4, 10. 5, 2, 18. 2, 1, 1, 1. 6, 6, 4, 5. Hiernach sind diese Stellen unter ac mit ni zu streichen.

nyakna s. ac mit ni. Vgl. auch TBR. 1, 6, 4, 2, wo aber nyākna gedruckt ist.

nyakṣa P. 6, 2, 192, Sch. 1) adj. a) "niedrig" (nikṛṣṭa) AK. 3, 4, 29, 227. H. an. 2, 564. MED. sh. 16 (hier nyukṣa gedruckt). -- b) "alles, sämmtlich" H. 1433. HALĀY. 4, 85. n. "Gesammtheit" (kārtsnya) AK. H. an. MED. -- 2) m. a) "Büffel" MED. -- b) Bein. Paraśurāma's H. an. -- 3) n. "Gras" MED. -- Die Bed. "a hole" für das neutr. bei WILSON beruht auf einer Verwechselung mit "a whole", wie die 1ste Aufl. hat. Nach den Scholien zu P. 6, 2, 192 1. ni + akṣa, in der ersten Bed. aber doch eher eine Nebenform von nyañc; auch diesem wird die Bed. kārtsnya zugeschrieben.

nyagbhāva (von nyak + bhū) m. "Geringschätzung" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 96. 239. Ob nicht nyagbhāvanena st. nyagbhāvena zu lesen ist?

nyagbhāvana (von nyak + bhū caus.) n. "das Erniedrigen, Demüthigen" P. 1, 3, 70, Sch. TRIK. 3, 2, 20.

nyagbhāvayitar (wie eben) nom. ag. "Erniedriger, Demüthiger": sevakānudbhāvayitā bandhūnnyagbhāvayitā DAŚAK. 180, 13.

nyagrodha (nyak + rodha "nach unten wachsend") gaṇa nyaṅkvādi zu P. 7, 3, 53. 1) m. parox. "Ficus indica", ein stattlicher Baum, welcher von seinen Zweigen aus Haarwurzeln in den Boden sendet, die wieder zu Stämmen erstarken. AK. 2, 4, 2, 13. 3, 4, 17, 98. H. 1132. an. 3, 344. MED.dh. 32. HALĀY. 2, 41. AV. 4, 37, 4. 5, 5, 5. VS. 23, 13. AIT. BR. 7, 30. 31. ŚAT. BR. 5, 3, 5, 13. 13, 2, 7, 3. TS. 7, 4, 12, 1. KĀTY. ŚR. 10, 9, 30. CHĀND. UP. 6, 12, 1. M. 8, 246. HIḌ. 1, 24. MBH. 3, 2405. R. 3, 39, 27. VARĀH. BṚH. S. 28, 3. 50, 17. 53, 96. 85, 81. BHĀG. P. 4, 6, 17. Gehört zu den kṣīravṛkṣa SUŚR. 1, 6, 18. 141, 13. 146, 1. 157, 18. 367, 20. -kṣīra R. 2, 52, 62. -- 2) m. ein anderer Baum, s. śamī H. an. MED. -- 3) m. "Faden, das Längenmaass der ausgestreckten Arme" AK. 3, 4, 17, 98. H. 600. H. an. MED. -- 4) m. N. pr. eines Sohnes des Ugrasena HARIV. 2028. VP. 436. BHĀG. P. 9, 24, 23. -- 5) m. N. eines nach der "Ficus indica" benannten Brahmanen, Dorfes und Klosters LALIT. (Append.) 416. 425. SCHIEFNER, Lebensb. 257 (27). -- 6) f. ī "Salvinia cucullata Roxb." AK. 2, 4, 3, 6. MED. ā ŚABDAR. im ŚKDR. Nach H. an. ist das f. (ī) auch gleichbedeutend mit vṛṣaparṇī und sohanākhyauṣadhībhid; nach dem ŚABDAR. im ŚKDR. ist das m. = viṣaparṇī und mohanākhyauṣadhi; nach WILSON giebt ŚABDAR. die letzte Bed. dem f. auf ī.

nyagrodhaka adj. von nyagrodha gaṇa ṛśyādi zu P. 4, 2, 80.

nyagrodhaparimaṇḍala (nya- + pa-) adj. "einen Faden im Umfange habend": mahādhanurdharāścaiva tretāyāṃ cakravartinaḥ. sarvalakṣaṇasaṃpannā nyagrodhaparimaṇḍalāḥ.. nyagrodhau tu smṛtau bāhū vyāmo nyagrodha ucyate. vyāmena ucchrayo yasya adha ūrdhvaṃ ca dehinaḥ.. samocchrayaparīṇāho nyagrodhaparimaṇḍalaḥ. MĀTSYA-P. 118. im ŚKDR. f. ā Bez. "eines bes. gebauten Frauenzimmers": stanau sumaṭhinau yasyā nitambe ca viśālatā. madhye kṣīṇā bhavedyā sā nyagrodhaparimaṇḍalā.. ŚABDAM. im ŚKDR.

nyagrodhapāda (nya- + pāda) m. N. pr. eines Mannes BRAHMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 18,b,7.

nyagrodhika adj. von nyagrodha gaṇa kumudādi 1. zu P. 4, 2, 80.

nyagrodhin adj. von nyagrodha gaṇa prekṣādi zu P. 4, 2, 80.

nyaṅka (von añc mit ni) m. ("Bug) ein best. Bestandtheil des Wagens": aṅkau nyaṅkāvabhito rathaṃ yau TS. 1, 7, 7, 2. TBR. 1, 3, 5, 4. 2, 7, 8, 1. Dafür wird nyaṅkū gelesen PAÑCAV. BR. 1, 7, 5. LĀṬY. 2, 8, 9.

nyaṅku (wie eben) UṆĀDIS. 1, 18. P. 7, 3, 53. m. 1) parox. "eine Gazellenart" AK. 2, 5, 10. H. 1293. an. 2, 10. MED. k. 26. HALĀY. 2, 75. VS. 24, 27. 32. DRAUP. 4, 15. HARIV. 4597. 6956. RAGH. 16, 15. -- 2) = nyaṅka; s. das. am Ende. -- 3) N. pr. eines Muni H. an. MED. eines Cakravartin VYUTP. 92.

nyaṅkubhūruha (nya- + bhū-) m. N. eines Baumes, "Calosanthes indica" (śoṇaka) TRIK. 2, 4, 16.

nyaṅkuśiras (nya- + śi-) näml. kakubh "ein best. Metrum" (11+ 12+4) ṚV. PRĀT. 16, 23. -- Vgl. tanuśiras.

nyaṅkusāriṇī (nya- + sā-, f. von sārin "gehend") f. näml. bṛhatī "ein best. Metrum", das sonst auch urobṛhatī heisst (8 + 12 + 8 + 8) ṚV. PRĀT. 16, 31. CHANDAS 5. NIDĀNA 1, 2.

nyaṅkotaka m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 346.

nyaṅga (von añj mit ni) m. "Marke, Abzeichen; Art, Sorte, nota" ŚAT. BR. 1, 8, 1, 27. eṣa vai somasya nyaṅgo yadaruṇapuṣpāṇi phālgunāni "eine Art von" Soma so v. a. "etwas wie" Soma 4, 5, 10, 2. 5. Gewöhnlich am Ende eines comp.: sūrya- ŚĀÑKH. BR. 18, 3. marunnyaṅga 22, 1. jātavedo- AIT. BR. 2, 39. viṣṇu- (ein Lied) "in welchem neben der Hauptgottheit" Indra "der"  Viṣṇu "gelegentlich erwähnt ist" (ṚV. 6, 20) 6, 30. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 13, 4. avabhṛtha- "eine Art von" A. LĀṬY. 5, 1, 8. 10. 4, 6. 10, 12, 1. paśumanyaṅgaśvetam "weiss ohne alle Abzeichen" AIT. BR. 4, 19.

nyaccha n. "Muttermal" SUŚR. 1, 31, 18. 90, 14. 296, 8. 326, 5. 2, 120, 11.

nyañc (1. ni + 2. añc) ŚĀNT. 4, 6. P. 6, 2, 53. adj. f. nīcī "nach unten gerichtet, abwärts gehend, - gewandt"; = nīca AK. 3, 2, 20. H. 1429. an. 1, 7. MED. k. 6. = nimna H. an. MED. kathāyaṃ nyaṅṅuttāno 'va padyate na ṚV. 4, 13, 5. 5, 44, 5. dṛtiṃ su karṣa viṣitaṃ nyañcam 83, 7. āpo na sṛṣṭā adhavanta nīcīḥ 7, 18, 15. 9, 88, 6. 10, 142, 5. AV. 5, 22, 2. 11, 1, 6. nīcaḥ śayānasya "gegen die Erde gerichtet --, auf dem Gesicht liegend" (Gegens. uttāna) ŚAT. BR. 10, 5, 5, 4. sruc 12, 4, 2, 6. nyagrodhā nyañco 'rohan AIT. BR. 7, 30. ĀŚV. GṚHY. 3, 10. pāṇīn LĀṬY. 5, 6, 9. 10. NIR. 7, 28. "gesenkt, tief" vom Tone ŚAT. BR. 11, 4, 2, 6. Nach H. an. und VIŚVA im ŚKDR. auch = kārtsnya "Gesammtheit"; vgl. nyakṣa. nyak adv. "abwärts, hinunter" ṚV. 8, 4, 1. 28, 3. nyāksindhūṃravāsṛyat 32, 25. nyāgvāto 'va vāti nyaktapati sūryaḥ 10, 60, 11. 100, 8. ŚAT. BR. 12, 5, 1, 9. 12. nyagbhū "sich erniedrigen, sich demüthigen, sich unterthänig benehmen": nyagbhūtvā paryupāsīta MBH. 5, 1426. tasyarṣeḥ śiṣyavaccaiva nyagbhūtāḥ priyakāriṇaḥ 12, 4260. nyagbhāvay "Jmd seine Ueberlegenheit fühlen lassen, demüthigen, mit Geringachtung behandeln" P. 1, 3, 70, Sch. nyakkar dass.: nyakkṛtya RĀJA-TAR. 5, 436. nyakkṛta 3, 15. 6, 53. H. 440.

nyañcana (von añc mit ni) 1) adj. f. ī "in den Schooss aufnehmend" oder subst. f. "Schooss, sinus": bhartrī hi śaśvatāmasi jñanānāṃ ca nyañcanī AV. 5, 5, 2. -- 2) n. a) "Einbiegung, Vertiefung": ajre cidasmai kṛṇuthā nyañcanam ṚV. 8, 27, 18. -- b) "Schlupfwinkel": śvānaḥ siṃhamiva dṛṣṭvā te na vindante nyañcanam AV. 4, 36, 6.

nyañcita (wie eben) partic. praet. pass. "niedergebogen" H. 1482. HALĀY. 4, 83.

nyañjalikā f. "eine nach unten" (ni) "gerichtete" Añjali TAITT. ĀR. 1, 6, 1.

nyanta (1. ni + anta) ŚAT. BR. nyanta P. 6, 2, 181. instr. nyantena "in der Nähe, in die Nähe": nyantena bahirvedi ninayati ŚAT. BR. 3, 5, 2, 8. mārjālīya- ŚĀÑKH. BR. 27, 6. LĀṬY. 10, 15, 8. aparatālasya R. 2, 68, 12.

nyaya (von 3. i mit ni) m. "Untergang" (nāśa) P. 3, 3, 37, Sch. "Abnahme, Verminderung" (apacaya) ŚKDR. (iti kecit).

nyayana (wie eben) n. "Eingang" oder "Sammelplatz" ṚV. 10, 19, 4. apāmidaṃ nyayanaṃ samudrasya niveśanam 142, 7.

nyarṇa s. u. ard mit ni.

nyartha (von ar mit ni oder 1. ni + artha) n. "Verderben, Untergang; das Fehlschlagen": na bhojā mamrurna nyarthamīyuḥ ṚV. 10, 107, 8. devāḥ pāntu yajamānaṃ nyarthāt 128, 7. pātrā bhindānā nyarthānyāyan 6, 27, 6. īyurarthaṃ na nyarthaṃ paruṣṇīm 7, 18, 9.

nyarbuda (1. ni + a-) ŚĀNT. 4, 7. n. "hundert Millionen": śataṃ sahasramayutaṃ nyarbudam AV. 8, 8, 7. 10, 8, 24. 13, 4, 45. VS. 17, 2. PAÑCAV. BR. 17, 14, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 11, 7. gavāṃ nyarbudāni ṣaṭ BHĀG. P. 9, 4, 34. vimānairyarbudaiḥ 8, 15, 16.

nyarbudi (1. ni + a-) m. N. pr. eines in Kampf und Krieg thätigen göttlichen Wesens AV. 11, 9, 4. 6. 11. 12. 19. 10, 20. 21.

nyavagraha (1. ni + a-) m. "der unbetonte Vocal am Ende eines" Pūrvapada  (vgl. avagraha 3.) VS. PRĀT. 1, 120.

nyasta s. u. 2. as mit ni.

nyastaśastra (nya- + śa-) adj. "der die Waffen niedergelegt hat" DRAUP. 7, 8. so v. a. "gegen Niemand Gewalt brauchend, Niemand Etwas zu Leide thuend", Beiw. der Manen M. 3, 192. Daher m. pl. = pitaraḥ TRIK. 1, 1, 6; vgl. nyastadaṇḍa u. daṇḍa 12.

nyastikā f. in der Stelle: nyastikā rurohitha subhāgaṃkaraṇī mama AV. 6, 139, 1.

nyasya (von 2. as mit ni) adj. 1) "niederzulegen": gāṇḍivam MBH. 7, 9246. fg. -- 2) "anzusetzen, anzustellen an" (loc.): karmasvihānurūpeṣu nyasyā bhṛtyā yathāvidhi MBH. 12, 4336.

nyahna (1. ni + ahna) "der sinkende Tag": abhūddūtaḥ prahito jātavedāḥ sāyaṃ nyahna upa vandyo nṛbhiḥ AV. 18, 4, 65; vgl. KAUŚ. 87.

nyākya n. "gerösteter Reis" ŚABDAC. im ŚKDR.

nyāgrodhamūla (von nyagrodha + mūla) adj. "auf den Wurzeln einer Ficus indica befindlich": śālayaḥ P. 7, 3, 5, Sch. -mūlika VOP. 7, 4. 18.

nyāṅkava (von nyaṅku) adj. = naiyaṅkava UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 18. VOP. 7, 4. 18.

nyāda (von 1. ad mit ni) m. P. 3, 3, 60. "Essen, Nahrung" AK. 2, 9, 56. H. 423.

nyāya (von 3. i mit ni) m. P. 3, 3, 37. 122.

*Hier ist in den Scholien der Calc. und Bonner Ausg. ṇīñ zu streichen und statt nīyante zu lesen nīyate (von 3. i mit ni); vgl. GOLD. in MĀN. 152. Vom Schol. zu PRAB. 111, Śl. 21 wird übrigens nyāya auch auf zurückgeführt, da das danebenstehende prāpyate doch wohl eine Erklärung davon, aber nicht von i mit ni ist; vgl. nīti = prāpaṇa H. an. 2, 176. MED. t. 30. Aber aus dem Umstande, dass PĀNINI nyāya an zwei Stellen behandelt, zu schliessen, dass nyāya an der zweiten Stelle in einer neuen Bedeutung aufzufassen sei, heisst zu weit gehen. 6, 2, 144. 1) ("worauf Etwas zurückgeht) Regel, Norm; Analogie; Art und Weise; die rechte gehörige Art und Weise, Gebühr"; = abhreṣa P. 3, 3, 37. AK. 2, 8, 1, 24. H. 742. = dharma AK. 3, 4, 23, 141. gavāmevainaṃ nyāyamapinīya gā vedayati "in speciem vaccarum assimulatum" TS. 2, 2, 8, 2. vṛṣākapestannyāyameti AIT. BR. 6, 32. tamu nyāyamanvavāyan 3, 45. nāpāgāḥ śaudrānnyāyāt 7, 17. tathaiṣāṃ hoturnyāyādanitaṃ bhavati ŚĀÑKH. BR. 29, 3. eṣa saṃkhyānyāyaḥ "die gewöhnliche Art" ŚĀÑKH. ŚR. 6, 1, 26. sattra-, ahīna- LĀṬY. 2, 2, 4. 5. 6, 6, 11. nyāyavihita "durch die Regel vorgeschrieben" 7, 13. teṣāmukto nyāyaḥ 7, 13, 8. nyāyopeta "rite admissus" ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 8. nyāyairmiśrānapavādānpratīyāt "Regeln und Ausnahmen" ṚV. PRĀT. 1, 13. nyāyaṃ yāntyuttare trayaḥ "folgen der Regel" 10, 14. -sūtra Schol. zu KĀTY. ŚR. 22, 7, 16. prāṅnyāyāni devakarmāṇi dakṣiṇānyāyāni pitryāṇi "bei den" devak. "gilt die Richtung nach Ost als Regel" ŚĀÑKH. ŚR. 1, 1, 13. fgg. uccairnyāyaścagrvedaḥ 28. -sahita VS. PRĀT. 5, 8. anyāyasamāsa 5, 39. samāsānyāyabhāj Schol. zu 5, 45. Das zu P. 6, 3, 68. 7, 2, 63. 8, 3, 37. 112. 4, 22 vorkommende nyāya bezeichnet "eine allgemeine Regel, ein Axiom, das bei der Erklärung der speciellen Regeln im Auge zu halten ist"; vgl. auch GOLD. MĀN. 108. fgg. 118. tribhirnyāyaiḥ "auf drei Arten" M. 8, 310. KUMĀRAS. 2, 12. adhikaraṇaṃ tvekanyāyopapādanam  "Einartiges" H. 255. vīcītaraṃganyāyena BHĀṢĀP. 164. prapānakarasanyāyāt SĀH. D. 27, 17. eṣa krīḍati kūpayantraghaṭikānyāyaprasakto vidhiḥ MRCCH. 178, 7. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 19. 69. aprayatnenaiva līlānyāyena "ohne alle Anstrengung, gleichsam im Spiele" ŚAṂK. in WIND. Sancara 112. naiṣa nyāyo veśakulasya yaddāturapadeśaḥ DAŚAK. in BENF. Chr. 193, 13. ghuṇākṣaranyāyena buddheḥ sāmrājyaṃ bhavati PAÑCAT. 42, 14. kumbhīpākanyāyamāpannāḥ mṛtāśca 195, 9. na ca śakṣyāṃmi rājasūnurityamuṣminnyāyamācaritum DAŚAK. 143, 3. jaḍavādvedmi na nyāyam RĀJA-TAR. 6, 26. DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 20. nyāyavartin "der sich nach Gebühr beträgt" M. 5, 140. YĀJÑ. 3, 22. svarāṣṭre nyāyavṛttaḥ M. 7, 32. R. 3, 75, 47. nyāyārjita, anyāyāpahṛta "auf rechtmässige, --, auf unrechtmässige Weise" DAŚAK. in BENF. Chr. 189, 15. 16. nyāyāgatasya dravyasya MBH. 5, 1029. -nirvapaṇa unter den Beiww. von Śiva 13, 1239. nyāyena "auf gehörige Weise, wie es sich gebührt" YĀJÑ. 1, 334. 2, 306. nyāyatas dass. 1, 354. M. 7, 30. 8, 201. R. 1, 18, 19. 3, 4, 6. nyāyato 'nyāyataḥ BHĀG. P. 6, 1, 66. yathānyāyam dass. M. 1, 1. 3, 135. 190. 5, 35. 7, 2. MBH. 2, 133. 3, 2468. 4, 504. R. 3, 51, 34. 56, 32. -- 2) "Rechtshandel", = akṣa HALĀY. 2, 274. vīraka paścādiha bhavato nyāyaṃ drakṣyāmaḥ MṚCCH. 148, 18. aho na samyagdṛṣṭo 'yaṃ nyāyaḥ PAÑCAT. 97, 2. -- 3) "Schlichtung eines Rechtshandels, Entscheidung, Urtheilsspruch": nyāyena dūrīkṛtaḥ "zurückgewiesen, abgewiesen" MṚCCH. 137, 13. 18. nyāyānveṣaṇatatparau PAÑCAT. III, 89. rājapuruṣairnyāyaḥ kṛtaḥ. vadhyo 'yaṃ puruṣaḥ VET. in LA. 27, 3. fg. -- 4) "logischer Beweis, - Schluss, Syllogismus" PRAB. 111, 8. Schol. zu KAP. 1. 70. 118. 157. hetubhirnyāyasaṃvaddhaiḥ R. 3, 56, 31. smṛtyorvirodhe nyāyastu balavānvyavahārataḥ YĀJÑ. 2, 21. sūkṣmārthanyāyayukta (purāṇa) MBH. 1, 18. śrutinyāyavirodhāt KAP. 1, 36. parārthanyāyavādeṣu VID. 65. -vādin R. 3, 51, 34. ŚUK. in LA. 40, 8. DHŪRTAS. 89, 1. "ein Syllogismus" besteht bei den Naiyāyika aus 5 Theilen COLEBR. Misc. Ess. I. 292. bei den Vedāntin aus 3 Theilen 330. nyāyavidyā (KĀŚ. bei GOLD. MĀN. 153), -śikṣā (MBH. 1, 67) oder schlechtweg nyāya "die Logik, das" Nyāya-"System des "Gautama COLEBR. Misc. Ess. I, 261. fgg. MADHUS. in Ind. St. 1, 13, 11. nyāya (d. i. nyāye) ānvīkṣikī pañcādhyāyī gautamena praṇītā 18, 6 v. u. MUṆḌ. UP. in Ind. St. 1, 301. N. ĀTMOP. ebend. 2, 56. CARAṆAVYŪHA ebend. 3, 260. fg. VP. 284. -sūtra GILD. Bibl. 416. -- 5) nyāyam enklitisch nach einem verb. fin. als Ausdruck des Tadels oder der Wiederholung gaṇa gotrādi zu P. 8. 1, 27. 57. -- Vgl. a-, pratinyāyam, dhātunyāyamañjūṣā.

nyāyakalpalatikā (nyāya + ka-) f. Titel eines Commentars Verz. d. B. H. No. 217.

nyāyakokila (nyāya + ko-) m. N. pr. eines buddh. Lehrers WASSILJEW 326. Die Form des Wortes steht nicht sicher.

nyāyatā (von nyāya) f. "Regelrichtigkeit": śabdānām ŚĀÑKH. ŚR. 1, 1, 30.

nyāyadvāratārakaśāstra (nyāya - dvāra - tā- + śā-) m. Titel eines buddh. Werkes Vie de HIOUEN-THSANG 102. 188. 191. Nach dem Index auch nyāyapraveśatārakaśāstra.

nyāyapañcānana (nyāya + pa-) m. Bein. des Jayarāma Verz. d. B. H. No. 679. 692. 761. COLEBR. Misc. Ess. II, 46.

nyāyapraveśatārakaśāstra n. s. u. nyāyadvāratārakaśāstra.

nyāyabhūṣaṇa (nyāya + bhū-) n. Titel eines Werkes MUIR, Sanskrit Texts III. 191. 203.

[Page 4.0336]

nyāyamālāvistara (nyāya - mā- + vi-) m. Titel einer Einleitung zum Studium der Mīmāṃsā COLEBR. Misc. Ess. I, 300. MUIR, Sanskrit Texts II, 66. 190. III. 86. fgg. 90. fgg. 93. fg.

nyāyaratnamālā (nyāya + ra-) f. Titel eines Werkes über die Mīmāṃsā COLEBR. Misc. Ess. I, 299.

nyāyalīlāvatī (nyāya + lī-) f. Titel eines Werkes über die Nyāya-Philosophie COLEBR. Misc. Ess. I, 263. Verz. d. B. H. No. 686.

nyāyavant (von nyāya) adj. "der sich beträgt wie es sich gebührt" MBH. 13, 7139. R. 5. 11, 15.

nyāyavāgīśa (nyāya + vāgīśa) m. Bein. des Śrikṛṣṇa Verz. d. B. H. No. 699. des Dīkṣitaśrikaṇṭhaśarman 700.

nyāyasaṃkṣepa m., nyāyasaṃgraha m. und nyāyasāra m. oder n. Titel von Compendien über die Nyāya-Philosophie COLEBR. Misc. Ess. I, 263.

nyāyasāriṇī (nyāya + sā-) f. "regelrechtes --, gebührliches Beneh men" TRIK. 2, 8, 30. HĀR. 215. Viell. nur Erklärung, nicht Synonym von luṇḍī, luṇḍikā.

nyāyasiddhāntapañcānana (nyāya - si- + pa-) m. Bein. des Viśvanātha Verz. d. B. H. N. 693.

nyāyasiddhāntamañjarī (nyāya - si- + ma-) f. Titel eines Werkes ZdmG.2, 340. No. 181, 9. Vgl. Verz. d. B. H. No. 699. 700. fgg.

nyāyānusāraśāstra (nyāya - anu- + śā-) n. Titel eines buddh. Werkes ("das den Regeln entsprochende Lehrbuch") Vie de HIOUEN-THSANG 93. 108. 164. 174. HIOUEN-THSANG I, 183. 227.

nyāyāmṛta (nyāya + a-) n. Titel eines Werkes Verz. d. B. H. No. 620. fg.

nyāyālaṃkārabhaṭṭa (nyāya - alaṃ- + bhaṭṭa) m. Bein. des Śrigovinda Verz. d. B. H. No. 699. des Śrimaheśvara 820. fg.

nyāyāvalīdīdhiti (nyāya - ā- + dī-) f. Titel eines Commentars zum Jaimini COLEBR. Misc. Ess. I, 300.

nyāyin (von nyāya) adj. = nyāyavant ŚKDR. "right, fit; logical" WILS.

nyāyya (wie eben) adj. f. ā (Accent eines auf nyāyya auslautenden comp. gaṇa vargyādi zu P. 6, 2, 131) "regelmässig, herkömmlich, gewöhnlich, üblich; recht, schicklich, passend, angemessen" P. 4, 4, 92. gaṇa digādi zu P. 4, 3, 54. AK. 2, 8, 1, 25. 3, 4, 24, 163. 25, 173. H. 743. HALĀY. 4, 61. LĀṬY. 6, 9, 1. 2. 10, 28. 12, 14. 7, 1, 6. ā nyāyyādutthānādā nyāyyātsaṃveśanādeṣo 'dyātanaḥ kālaḥ KĀŚ. zu P. 1, 2, 57. tatra tasya bhavennyāyyaṃ vipulaṃ daṇḍadhāraṇam MBH. 3, 2284. nyāyyātpathaḥ BHARTṚ. 2, 81. karman BHAG. 18, 15. nyāyyaṃ vaḥ śiśuruktavān M. 2, 152. MBH. 1, 706. 2, 265. BHARTṚ. 2, 61. PAÑCAT. I, 249. KUMĀRAS. 6, 87. MĀLAV. 12, 4. 15, 18. KĀM. NĪTIS. 8, 39. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 220. Schol. zu P. 4, 4, 78. a- BHĀG. P. 1, 9, 12. mit einem infinit., der passivisch aufzufassen ist; daher auch der Agens im instr.: na naptāraṃ svayaṃ nyāyyaṃ śaptumevam R. 6, 38, 28. sarveṣāmapi tu nyāyyaṃ dātuṃ śaktyā manīṣiṇā M. 9, 202. nahyeko bahubhirvīrairnyāyyo yodhayituṃ yudhi "es ist nicht in der Ordnung, dass Einer von Vielen bekämpft wird" MBH. 9, 1828 = 1868. 5, 7305. nānṛtīkartuṃ nyāyyo lokagururmayā R. GORR. 2, 21, 3. 24, 8. RAGH. 2, 55. Davon nom. abstr. -tva n. "das am-Platze-Sein" KAIJJ. zu P. 8, 2, 46.

nyāsa (von 2. as mit ni) m. 1) "das Niedersetzen, Hinsetzen, Aufsetzen": pada- "des Fusses, das Auftreten, Tritt": kṛtvā mūrdhni padanyāsaṃ rāvaṇasya  R. 5, 31, 60. mārgamāṇāḥ padanyāsam MBH. 4, 871. saṃnikṛṣṭa- R. 2, 45, 18. kampayanvasudhāṃ krodhātpādanyāsairdrutaṃ vrajan 6, 72, 44. KUMĀRAS. 6, 50. padanyāso layamupagataḥ MĀLAV. 29. MEGH. 36. KĀM. NĪTIS. 1, 35. BHĀG. P. 3, 5, 44. caraṇa- dass.: caraṇanyāsaiḥ kampayanniva medinīm R. 4, 14, 5. MEGH. 56. aṅghrinyāse ca cāmīkarapaṅkajāni H. 61. khura- RAGH. 2, 2. alasavalitairaṅganyāsaiḥ SĀH. D. 42, 15. nakha- "das Einsetzen der Krallen" RAGH. 12, 73. nyāsa allein wohl dass. in der folg. Stelle: khādanti hastinaṃ nyāsaiḥ kravyādā bahavo 'pyuta MBH. 12, 552. pattra- "das Einsetzen der Federn" (in den Pfeil) H. 781. akṣara- "das Auftragen der Buchstaben, Schrift": śoṇitenākṣaranyāsaḥ KATHĀS. 8, 15; vgl. akṣaranyāsa, akṣaravinyāsa. rekhā- "das Auftragen --, Ziehen von Linien" AMAR. 46. apragalbhapadanyāsa doppelsinnig sowohl "das Niederschreiben flacher Verse" als auch "flache Fusstritte" Spr. 170. bīja- "das Hineinlegen des Keimes" (einer dramatischen Entwickelung) DAŚAR. 1, 25. -- 2) "das Niederlegen, Ablegen": śastra- MBH. 6, 4416. VIKR. 87, 2. śarīra- MBH. 13, 3557. deha- SĀV. 2, 23. HARIV. 1251. DAŚ. 2, 43. BHĀG. P. 3, 4, 34. -- 3) "Entsagung, Entäusserung" TAITT. ĀR. 10, 79. 80. MAHĀNĀR. UP. in Ind. St. 2, 97. 99; vgl. 176. kāmyānāṃ karmaṇāṃ nyāsaṃ saṃnyāsaṃ kavayo viduḥ BHAG. 18, 2. nyāsamāsthitaḥ BHĀG. P. 9, 6, 53. 3, 12, 43. -- 4) "das Vorbringen": arthāntara- KULL. zu M. 10, 102. Schol. zu ŚĀK. 35. -- 5) "Senkung" (des Tons) ṚV. PRĀT. 3, 14. -- 6) "Depositum, ein anvertrautes Gut" AK. 2, 9, 81. 3, 4, 18, 122. H. 870. YĀJÑ. 2, 67. MBH. 1, 6137. R. 1, 1, 37. 66, 8. R. GORR. 2, 123, 14. MṚCCH. 24, 24. 55, 19. ŚĀK. 97. RAGH. 12, 18. BHĀG. P. 5, 8, 16. 9, 14, 21. -bhūta MBH. 2, 774. R. 1, 66, 13. 3, 51, 18. -lopa MBH. 13, 4517. -dhārin M. 8, 196. -hara BHĀG. P. 3, 18, 11. -- 7) "das Auftragen mystischer Zeichen auf verschiedene Theile des Körpers" Verz. d. B. H. No. 1045. karanyāsaṃ tataḥ kuryāddvādaśākṣaravidyayā BHĀG. P. 6. 8, 6. "qu'il consacre ses mains" BURNOUF. Hierher würden wir auch Verz. d. Oxf. H. 91,a,33 ziehen, wenn nicht AUFRECHT, dem doch die Stelle im Zusammenhange vorlag, übersetzte: "manuum et pedum gesticulatio." Vgl. tattva-. -- 8) Titel eines Commentars zur Kāśikāvṛtti von Jinendra (auch jinendrabuddhi COLEBR. Misc. Ess. II,40. N. Verz. d. Oxf. H. 161,b,7) COLEBR. Misc. Ess. II,40. SIDDH. K. zu P.7,4,3. UJJVAL. zu UṆĀDIS. (s. AUFRECHT in der Vorrede S. XVI). RAKSHITA'S Commentar zum Nyāsa heisst Anunyāsa und beide zusammen wahrscheinlich Mahānyāsa (nach AUFRECHT) ebend. nyāsakāra Verz. d. Oxf. H. 113,a. 161,b,7. 162,b. SIDDH. K. zu P.1,2,6.3,1,15. nyāsakṛt Verz. d. Oxf. H. 161,a,13. Unter aniṭkārikā- SIDDH.K. zu P.7,2,10 wird wohl der Theil des Commentars gemeint sein, der die aniṭkārikā behandelt.

nyāsika adj. (f. ī) von nyāsa in der Bed. tena carati gaṇa parpādi zu P. 4, 4, 10.

nyāsin (von 2. as mit ni oder von nyāsa) adj. subst. "der Allem entsagt hat" BHĀG. P.4,30. 36.7,15,74.9,9,6. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 48,b,10.

nyāsīkar (nyāsa + 1. kar) "Jmd Etwas als treu zu bewahrendes Gut anvertrauen" KUMĀRAS. 3, 55. KATHĀS. 4, 72. 10, 158. 24, 192. RĀJA-TAR. 5, 182. 220.

nyāsoddyota (nyāsa + u-) m. Titel eines Werkes, citirt von Mallinātha  Verz. d. Oxf. H. 113,a.

nyuṅkha m. AK. 3, 6, 2, 17. 1) = sāman TRIK. 3, 3, 50. = sāmaviśeṣasya ṣaḍoṃkārī H. an. 2, 22. = sāmnaḥ ṣaṭpraṇavāḥ MED. kh. 2; vgl. nyūṅkha. -- 2) = sagyak MED. -- 3) = manojña TRIK. 3, 1, 13. 3, 50. H. an. MED.

nyubja (von ubj mit ni) 1) adj. a) "umgestürzt, umgewandt": pāṇi "mit nach unten gekehrter Fläche" (wie nyañc) KĀTY. ŚR. 9, 6, 4. ukhā "mit nach unten gekehrter Mündung" 16, 4, 11. prathame pātre saṃsravānsamavanīya pātraṃ nyubjaṃ kuryātpitṛbhyaḥ sthānamasīti GOBH. im ŚKDR. YĀJÑ. 1, 234 (nyubja n. = śrāddhādipātrabheda ŚABDAR. im ŚKDR. m. = darbhamayasruc MED. j. 11. = kuśa und sruc H. an. 2, 71). vimānāni HARIV. 2394. śakaṭa 3408. vasti "umgestülpt" SUŚR. 2, 197, 17. "auf dem Gesicht liegend" (wie nyañc), = adhomukha H. ś. 104. H. an. MED. HALĀY. 2, 230. MBH. 5, 2744. HARIV. 2673. 5829. 6350. SUŚR. 2, 200, 6. 202, 21. -- b) "einen gekrümmten Rücken habend" (in Folge von Krankheit) P. 7, 3, 61 (upatāpe; daher m. "disease, sickness, pain" bei WILS.). AK. 2, 6, 2, 12. TRIK. 3, 3, 84. H. an. MED. -- 2) m. N. des Njagrodha-"Baumes" in Kurukshetra AIT. BR. 7, 30. -- 3) n. "die Frucht der Averrhoa Carambola Lin." H. an. MED.

nyubjakhaḍga (nyu- + kha-) m. "ein krummer Säbel" TRIK. 2, 8, 54.

nyūṅkha m. "Einfügung des Lautes o - in verschiedener Anzahl, Quantität und Betonung - in die Recitation." Regeln und Beispiele darüber ĀŚV. ŚR. 7, 11. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 5, 21. fgg. SĀY. zu AIT. BR. 5, 3. 6, 32. nyūṅkhāḥ ṣoḍaśa oṃkārāstatra kecidudāttāḥ kecidanudāttāḥ P. 1, 2, 34, Sch. - AIT. BR. a. a. O. ŚĀÑKH. BR. 22, 6. 25, 13. KĀTY. ŚR. 1, 8, 19. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 13. 4. 24, 10. 12. VS. PRĀT. 1, 131. P. a. a. O.

nyūṅkhay 1) act. "den" Nyūñkha "einfügen": caturakṣareṇa nyūṅkhayet AIT. BR. 5, 3. 6, 19. 29. fgg. ŚĀÑKH. BR. 22, 8. 25, 13. ĀŚV. ŚR. 7, 11. vṛṣākapiṃ nyūṅkhaṃ (absol.) śaṃsati ŚĀÑKH. BR. 30, 5. ŚR. 12, 13, 1. -- 2) med. "brummen", vom Ton eines auf seinen Frass gierigen Thieres: nyūṅkhayante adhi pakva āmiṣi ṚV. 10, 94, 3.
     prati "den" Nyūñkha "in der Gegenstrophe einsetzen" ŚĀÑKH. ŚR. 12, 13, 3.

nyūṅkhanīya partic. fut. pass. von nyūṅkhay (Bed. 1) ŚĀÑKH. ŚR. 12, 13, 5. 13, 1, 7.

nyūṅkhya desgl. AIT. BR. 5, 3.

nyūna (1. ni + ūna) 1) adj. f. ā "verkürzt, verkleinert, mangelhaft, defect" (Gegens. atirikta, adhika, pūrṇa); = ūna AK. 3, 4, 18, 130. H. an. 2, 273. MED. n. 13. tribhirakṣarairnyūnam AIT. BR. 3, 46. navanyūna 6, 9. ŚAT. BR. 2, 5, 1, 20. TBR. 2, 2, 1, 2. nyūnākṣara ŚAT. BR. 10, 3, 2, 13. yatra nyūnamāsīttadetaiḥ samapūrayan 2, 3, 16. adhike, same, nyūne ĀŚV. GṚHY. 2, 8. nyūnādhikāṅga SUŚR. 1, 105, 7. LĀṬY. 1, 1, 7. ĀŚV. GṚHY. 1, 23. eine Finsterniss SŪRYAS. 4, 11. pādairnyūnaṃ śocasi maikapādam "an den Füssen defect" BHĀG. P. 1, 16, 21. 17, 7. arthanyūna "der kein Vermögen hat" MBH. 3, 4057 (st. dessen arthahīna 13, 5207). samaviṣamanyūnamadhikam (auf der Erde) BHĀG. P. 5, 9, 12. me nyūnam "was mir mangelt" 1, 5, 7. rājadhānī wohl so v. a. "ausgestorben" R. 2, 88, 20. āsāra "zu wenig" M. 8, 203. nyūnābhyadhikavibhaktānām "so dass der Eine zu wenig, der Andere zu viel erhält" YĀJÑ. 2, 116. "gering, niedrig"; = garhya AK. H. an. MED. = adhama AK. 3, 4, 23, 146. nyūnajātikulodbhava MBH. 13, 6610. (vedhasā) dattvā kāryapadaṃ, nyūnaṃ nyastaḥ kalinṛpāvalau RĀJA-TAR. 4, 117. "weniger": tato nyūnam SIDDH.K. zu P.5,4,57. VARĀH. BṚH. S.24,27.  ṣaṣṭiṃ śatasahasrāṇi na nyūnābhyadhikāni tu (so v. a. nyūnānyabhya-, so dass die Verbesserung nyūnānyadhi- nahe liegt) "nicht weniger, wohl aber mehr" (viell. auch "nicht weniger und nicht mehr") HARIV. 7960. nyūnāḥ pareṣāṃ (akṣauhiṇyaḥ) saptaiva ("nämlich nur sieben") MBH. 5, 2209. "geringer, niedriger": samaṃ nyūnaṃ tathaujasā (bhedayet) 1, 5592. noddhavo 'ṇvapi mannyūnaḥ BHĀG. P. 3, 4, 31. sthānena vayasā ca P. 4, 1, 165, Sch. varṇa- VARĀH. BṚH. S. 83 (80,c),10. 78,20. madhya- "geringer als mittelmässig" 9, 9. nyūnataram adv. "noch geringer, kleiner" 52, 11. goghno nyūnataraṃ yāti "sinkt tiefer hinab" MĀRK. P. 14, 94. = avara "das Minimum" KĀŚ. und SIDDH. zu P. 5, 4, 57. -- 2) subst. euphem. so v. a. "vulva": nyūne vai retaḥ siñcati AIT. BR. 6, 9. nyūnādvai prajāḥ prajāyante ebend. ŚAT. BR. 2, 1, 1, 13. 5, 1, 20. TS. 5, 1, 9, 2. -- Vgl. a-, anyūnādhika.

nyūnatā (von nyūna) f. "das niedriger-Stehen, ein schlechterer Zustand": balāgryaṃ mama - nyūnatāṃ pāṇḍavānāṃ ca MBH. 5, 2212. tulyatāṃ droṇabhīṣmābhyām - vāsudevārjunābhyāṃ ca nyūnatām 8, 774. yaḥ pitrā samupāttāni dhanavīryayaśāṃsi vai. nyūnatāṃ nayati prājñāstamāhuḥ purupādhamam.. MĀRK. P. 21, 95.

nyūnatva (wie eben) n. "Unvollständigkeit" MADHUS. in Ind. St. 1, 14, 2.

nyūnapañcāśadbhāva (nyūna - pañcāśat + bhāva) subst. "ein Idiot" (nach ŚKDR. WILS.): udīritendriyo dhātā vīkṣāṃ cakre yadātmajām. tadaiva nyūnapañcāśadbhāvā jātāḥ śarīrataḥ.. KĀLIKĀ-P. 2 im ŚKDR. Nach WILS. soll bhāva hier "eine Eigenthümlichkeit der menschlichen Natur" bedeuten; welches sind aber die 50 Eigenthümlichkeiten, die dem normalen Menschen zukommen?

[Page 4.0340]

nyūnay (von nyūna), -yati "vermindern" Schol. 1 zu BHAṬṬ. 16, 30.

nyūnīkar (nyūna + 1. kar) dass. Schol. 2 zu BHAṬṬ. 16, 30.

nyokas (von uc mit ni) adj. "heimisch, angewöhnt, behaglich": sute sute nyokasa indrāya śūṣamarcati ṚV. 1, 9, 10. tavāhamasmi sakhye nyokāḥ 5, 44, 14. ta ete pralīnā nyokasa iva śere AIT. BR. 5, 28. -- Vgl. a-.

nyoghas s. go-.

nyocanī (von uc mit ni) nach SĀY. "Dienerin"; viell. "ein best. Schmuckstück des Weibes": raibhyāsīdanudeyī nārāśaṃsī nyocanī ṚV. 10, 85, 6.

nyocara (wie eben) adj. etwa "gehörig, passend an einen Ort": yāvajjātastakmaṃstāvānasi balhikeṣu nyocaraḥ AV. 5, 22, 5.

nyojas (1. ni + o-) adj. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 222.

nrasthimālin (von 1. nar - asthi + mālā) adj. "mit einem Kranze von Menschenknochen geschmückt", m. Bein. Śiva's TRIK. 1, 1, 48.

nrārthi von 1. nar + artha P. 7, 3, 3, Sch.

nvai für nu vai (wie auch Padap. der TS. auflöst; im ŚAT. BR. findet sich die Zusammenziehung nur 9 bis 12) P. 6, 1, 94, Vārtt. 1. "nämlich, ja, in der That, fürwahr": anuvartmā nvā ayaṃ hotā sāmagasyābhūt AIT. BR. 2, 22. puruṣa invai (d. i. innvai) svādretaso bībhatsate TBR. 1, 1, 3, 8. TS. 1, 5, 9, 6. kāmaṃ nvā enaṃ cinvīta ŚAT. BR. 9, 5, 1, 65. saṃprati khalu nvā ahaṃ vaiśvānaraṃ veda 10, 6, 1, 3. iti nvā etadbrāhmaṇamudyate 11, 7, 2, 8. 4, 2, 1. 12, 2, 1, 9. 4, 1, 3. 4. ŚĀÑKH. BR. 29, 2. 30, 1.

[Page 4.0341]

pa

pa (von pā, pibati) am Ende eines comp. "trinkend" H. 7; s. aṃhripa, anekapa, ājyapa, ūṣmapa, kīlālapa, kṣīrapa, gandhapa, jihvāpa, tailapā (f.), dṛṣṭipa, dvipa, dhūmapa, pānapa, madyapa, madhupa, māṃsapa, śīdhupa, surāpa, somapa und . Nach P. 3, 2, 8 soll das f. lauten, aber ein Vārtt. beschränkt diese Form auf śīdhupī und surāpī, neben denen aber auch die Form auf ā erscheint. Das f. soll nach MED. p. 1 nom. act. ("das Trinken") sein; nach EKĀKṢARAK. im ŚKDR. das m.

pa (von pā, pāti) am Ende eines comp. "hülend, beschützend": madrapa s. v. a. madreśa MBH. 1, 4432. vṛṣṇipa HARIV. 14467. aśmakapa VARĀH. BṚH. S. 11, 55. Vgl. 1. ajapa, kāśipa, kulapa, kṣitipa, gopa, camūpa, janmapa, daśapa, dāvapa, daityapa, dvārapa, dhātupa, nakṣatrapa, nidhipa, nṛpa, pratihārapa, bhūmipa, viśaṃpa und . Das f. ist nach MED. p. 1 nom. act. "das Hüten."

pa 1) m. "Wind" TRIK. 1, 1, 76. MED. p. 1. EKĀKṢARAK. im ŚKDR. "Ei" und = pūta MED. -- 2) f. pā = pūta und pūritaka MED.

paṃś und paṃs, paṃśati und paṃsati, paṃśayati und paṃsayati "vernichten" (nāśana) DHĀTUP. 32, 73.

paka = 1. pa in tailapaka.

paka = 2. pa in hastipaka.

pakatha m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Saubhara: pakathasya (oder pathaḥ oder pakthasya) saubharasya sāma Ind. St. 3, 222. Die richtige Form ist paktha.

pakkaṭī f. N. eines Baumes, "Thespesia populnea Corr.", NIGH. PR.

pakkaṇa m. "die Hütte eines Wilden, eines" Cāṇḍāla AK. 2, 2, 20. H. 1002. HALĀY. 2, 106. madhyevindhyāṭavi purā pakkaṇasthajanāgraṇīḥ. pallīpatirabhūdugraḥ piṅgākṣa iti viśrutaḥ.. KĀŚĪKH. 12, 16 bei AUFR. zu HALĀY. cāṇḍālasya ca pakvaṇe (sic) MBH. 12, 5330. 5353. -- Vgl. pakvaśa.

paktapauḍa m. "eine best. Pflanze", = pañcakṛtya, pañcarakṣaka, vardhana, im Hindi pakhauḍā RĀJAN. im ŚKDR.

paktar (von pac) nom. ag. "der da kocht, brät, backt" (transit.) u. s. w. AV. 10, 9, 7. 11. 25. odanasya 11, 1, 17. 12, 3, 17. ŚAT. BR. 10, 4, 2, 19. ityahe vaḥ paktāsmi 3, 3, 4, 17. annasraṣṭā ca paktā ca pakvabhukpavano 'nalaḥ MBH. 12, 10395. ĀGNEYA-P. 2 im ŚKDR. "die Verdauung fördernd" SUŚR. 1, 189, 13.

[Page 4.0342]

paktavya (wie eben) adj. "zu kochen, zu backen" P. 8, 2, 30, Sch. badarāṇi MBH. 9, 2787.

pakti (wie eben) f. parox. nur in VS. und in der späteren Sprache: vgl. VS. PRĀT. 2, 64. P. 3, 3, 95. fg. 1) "das Kochen, Zubereiten von Speisen" TRIK. 3, 3, 172. H. an. 2, 176. MED. t. 30 (paṅktiḥ ist an den beiden letzten Orten nur Druckfehler). vaivāhike 'gnau kurvīta - paktiṃ cānvāhikīṃ dvijaḥ M. 3, 67. anna- 9, 11. odana- P. 6, 4, 15, Sch. -- 2) "ein gekochtes Gericht": pacanpaktīḥ pacanpuroḍāśān VS. 21, 59. ṚV. 4, 24, 5. ya indrāya sunavatsomamadya pacātpaktīruta bhṛjjāti dhānāḥ 7. 25, 6. 7. 6, 29, 4. -- 3) "Verdauung" M. 12, 120. YĀJÑ. 3, 77. SUŚR. 1, 48, 5. -nāśana 177, 21. -sthāna "Ort der Verdauung" 2, 400, 15. auch ohne sthāna dass. 1, 245, 2. -- 4) "das Reifwerden" so v. a. "Entwickelung": karmārjitaṃ pūrvabhave sadādi yattasya paktiṃ ("die Folgen") samabhivyanakti (horā) VARĀH. BṚH. 1, 3. śarīrapaṅkti (sic) MBH. 12, 9745. -- 5) "das Angesehensein, Würde"; = gaurava TRIK. H. an. MED. SUŚR. 1, 51, 20. 313, 5. lokapakti "das Angesehensein bei der Welt" ŚAT. BR. 11, 5. 7, 1. tatra bāhyajñānena lokapaṅktirlokānurāgaḥ (sic) GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 23.

paktiśūla (pa- + śūla) n. = pariṇāmaśūla (s. d.) RĀJAN. im ŚKDR.

paktra (von pac) UṆĀDIS. 4, 166. n. = gārhapatya n. "der Stand des Hausherrn, der Besitz eines eigenen Heerdes" UJJVAL. "das von dem Haushälter beständig unterhaltene Feuer" AUFR. WILS. = gārhapatyāgni UṆĀDIK. im ŚKDR.

paktrima (wie eben) adj. "durch Kochen gewonnen" P. 3, 3, 88, Sch. TRIK. 3, 1, 20. mit Ergänzung von lavaṇa "durch Kochen gewonnenes Salz" SUŚR. 1, 157, 8.

paktha m. N. pr. eines Schützlings der Aśvin ṚV. 8, 22, 10. 10, 61, 1. VĀLAKH. 1, 10. pakthasya saubharasya sāma Ind. St. 3, 222; vgl. pakatha. pl. Bez. eines Volksstammes ṚV. 7, 18, 7.

pakthin wohl N. pr., nach SĀY. so v. a. (das Opfer) "kochend" (von pac): dīdayadittubhyaṃ somebhiḥ sunvandabhītiridhmabhṛtiḥ pakthyā rkaiḥ ṚV. 6, 20, 13.

pakva (von pac) adj. (vertritt die Stelle des partic. praet. pass.) f. ā P. 8, 2, 52. VOP. 26, 99. das na einer Casusendung (pakvena, pakvāni, pakvānām) geht in keinem comp. in ṇa über nach 3, 30 (vgl. 6, 9). 1) "weichgekocht,  gar, gebacken, gebraten u.s.w.", überh. "fertig zubereitet" (am Feuer); Gegens. āma H. 412. HALĀY. 2, 121. ṚV. 1, 162, 12. pṛkṣaḥ 5, 73, 8. odana 8, 66, 6. āmiṣi 10, 94, 3. aja AV. 9, 5, 18. kṛṣṇamṛga R. 2, 56, 23. R. GORR. 2, 105, 33. matsya YĀJÑ. 1, 286. surā KĀTY. ŚR. 15, 10, 3. apūpa 4, 11, 8. pakvānna n. M. 4, 223. 8, 329. VARĀH. BṚH. S. 86, 7. PAÑCAT. 117, 2. Verz. d. B. H. No. 950. adj. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 21, 4. kṣāra SUŚR. 1, 33, 7. 10. dviḥpakva "aufgekocht, aufgewärmt" GOBH. 3, 5, 4. agni- M. 6, 17. BHĀG. P. 7, 12, 18. īṣatpakva H. 399. dara- HALĀY. 2, 430. mit einem loc. compon. P. 2, 1, 41. Accent eines solchen comp. 6, 2, 32. sthālī-, bhrāṣṭra- Sch. n. "fertige Speise, Schüssel, Gericht": śataṃ pakvā ṚV. 6, 63, 9. pakvena saha saṃ bhavema viell. so v. a. "mögen wir an vollen Schüsseln sitzen" AV. 6, 119, 2. 12, 3, 55. ŚAT. BR. 1, 5, 1, 26. 2, 6, 1, 7. -- 2) für "gekocht" gilt auch "die Milch im Euter": āmāsu ciddadhiṣe pakvamantaḥ ṚV. 1, 62, 9. 180, 3. 2, 40, 2. āmā pakvaṃ carati bibhratī gauḥ 3, 30, 14. 6, 44, 24 u.s.w. -- 3) "fertig gebacken" oder "gebrannt", von Backsteinen, irdenen Geschirren: iṣṭakā ŚAT. BR. 6, 1, 2, 22. 7, 2, 1, 7. MṚCCH. 47, 9. VARĀH. BṚH. S. 52, 23. pakveṣṭakacitāni "Gebäude aus Backsteinen" YĀJÑ. 1, 197. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 148. ukhā KĀTY. ŚR. 16, 7, 10. 26, 1, 25. -- 4) "reif", von Früchten, Pflanzen NIR. 5, 28. AK. 3, 2, 46. H. 1485. an 2, 531. MED. v. 16. yava ṚV. 1, 66, 3(2). 10, 101, 3. KĀTY. ŚR. 22, 3, 42. -śāliprāyaṃ deśam PAÑCAT. 163, 23. pakvaṃ kṣetrāt "reifes Getraide" AV. 11, 1, 28. phala R. 2, 105, 15. SUŚR. 1, 147, 4. MEGH. 80. HIT. I, 144. VARĀH. BṚH. S. 86, 7. nijasattvataroḥ sākṣātpakvāmiva phalaśriyam VID. 300. kaṭvervāru YĀJÑ. 3, 142. urvarā LĀṬY. 8, 3, 4. daher auch śākhā ṚV. 1, 8, 8. vṛkṣa 3, 45, 4. 4, 20, 5. AV. 20, 127, 4. pippalīnāṃ ca pakvānāṃ vanāt R. 3, 16, 7. aṅkollasya supakvasya phalāni VARĀH. BṚH. S. 54, 32. arka- BHĀG. P. 7, 12, 18. kāla- M. 6, 17. 21. YĀJÑ. 3, 49. -- 5) "reif", von Geschwüren u. s. w. SUŚR. 1, 61, 2. 62, 7. 11. 100, 2. -- 6) "reife Haare" sind "graue Haare": pakvāḥ kuntalarājayaḥ DHŪRTAS. 80, 14. -keśa WILS. -- 7) "reif, vollkommen ausgebildet", vom Verstande, von Kenntnissen u. s. w.: apakvamatayo mandā na jānanti yathāyatham MBH. 12, 5433. apakvabuddhi BHĀG. P. 1, 18, 47. -vidya MBH. 12, 8440. ātmani - apakvakaraṇe YĀJÑ. 3, 142. supakvayoga adj. BHĀG. P. 3, 15, 7. -- 8) "reif" so v. a. "dem Ende, dem Vergehen, dem Tode nahe. - verfallen" AK. 3, 2, 41. H. an. MED. tapasā vidyayā pakvakaṣāyaḥ BHĀG. P. 4, 28, 38. mayyanapāyinyā bhaktyā pakvaguṇāśayāḥ 30, 18. pakvānāṃ hi badhe sūta vajrāyante tṛṇānyapi MBH. 7, 429. ahaṃ bhittvā pravekṣyāmi kālapakvamidaṃ balam 4362. apakvasya ca kālena badhastava na vidyate 3, 11493. BHĀG. P. 1, 5, 17. -- Vgl. niṣpakva, pari-, vi-, su-.

pakvakṛt (pakva + kṛt) 1) adj. "gar machend." -- 2) m. "Azadirachta indica Juss." (s. nimba) ŚABDAC. im ŚKDR.

pakvaṇa s. u. pakkaṇa.

pakvatā (von pakva) f. "das Grauwerden" (der Haare): keśajāle HAEB. Anth. 8, Śl. 6.

pakvarasa (pakva + rasa) m. "ein berauschendes Getränk" ŚABDAR. im ŚKDR. VYUTP. 134.

pakvavāri (pakva + vā-) n. "saurer Reisschleim" (kāñjika) ŚABDAC. im ŚKDR. "Reisschleim; kochendes Wasser; destillirtes Wasser" WILS. paṅkavāri v. l. im ŚKDR.

pakvaśa m. "ein" Cāṇḍāla HALĀY. 2, 143. -- Vgl. pukkaśa, pukvasa, pakkaṇa.

[Page 4.0344]

pakvasasyopamonnati (pakva - sa- - upamā + unnati) so v. a. rājakadamba NIGH. PR.

pakvātīsāra (pakva + atī-) m. "chronische Dysenterie" (WISE) SUŚR. 1, 141, 11; vgl. 2, 429, 9. 436, 10.

pakvādhāna (pakva + ādhāna) n. so v. a. pakvāśaya SUŚR. 2, 202, 2. 255, 11.

pakvāpakvā onomat. vom Geschrei von Vögeln: pakvāpakveti subhṛśaṃ vāvāśyante vayāṃsi ca MBH. 6, 111.

pakvāśaya (pakva + āśaya) m. "der Ort der gekochten" d. h. "verdauten Speise, Unterleib" (vgl. āmāśaya) MBH. 3, 13973. 12, 6879. SUŚR. 1, 85, 3. 349, 13. 2, 199, 2.

pakṣ, pakṣati und pakṣayati (parigrahe) DHĀTUP. 17, 14. 32, 17.

pakṣa UṆĀDIS. 3, 69. m. 1) "Flügel, Fittig, Schwinge" AK. 2, 5, 36. 3, 4, 25, 181. H. 1318. MED. sh. 18. 19. HALĀY. 2, 84. 5, 63. VAIJ. in den Scholl. zu KIR. 14, 31 und ŚIŚ. 2, 117. 11, 7. 20, 11. śyenasya ṚV. 1, 163, 1. 8, 34, 9. pakṣo vayo yathopari vyāsme śarma yacchata 47, 2. 3. 1, 166, 10. AV. 6, 8, 2. 10, 8, 18. ŚAT. BR. 4, 1, 2, 26. 10, 2, 1, 1. 5. M. 3, 241. R. 1, 55, 10. DAŚ. 1, 16. MṚCCH. 146, 21. VARĀH. BṚH. S. 44 (43), 10. 94, 9. 11. 45. RĀJA-TAR. 4, 52 (zugleich "Partei"). einer Biene RAGH. 12, 102. Spr. 822. parvatānāmindraḥ pakṣānacchinat KĀTH. 36, 7. HARIV. 12599. fg. BHARTṚ. 2, 29. VIKR. 44. RAGH. 3, 42. 60. 4, 40. 9, 12. BHĀG. P. 8, 11, 34. neutr.: vidhūya pakṣāṇi MĀRK. P. 9, 15. am Ende eines adj. comp. f. ā HARIV. 1121. Symbolische Bez. "der Zahl zwei" VARĀH. BṚH. S. 97, 1. fg. -- 2) "die Federn zu beiden Seiten des Pfeils" AK. 2, 8, 2, 55. H. 781. Vgl. gārdhra-. -- 3) "Achsel, Seite" (beim Menschen u. s. w.), "Seitentheil" oder "Hälfte" (von den verschiedensten Gegenständen); = pārśva TRIK. 3, 3, 439. H. an. 2, 564. fg. MED. VIŚVA. bei UJJVAL. VAIJ. divi me anyaḥ pakṣo3 'dho anyamacīkṛṣam ṚV. 10, 119, 11. 7. 134, 7. antareṇa pakṣasaṃdhimātmannupadadhāti ŚAT. BR. 7, 3, 1, 21. dakṣiṇaḥ, uttaraḥ TAITT. UP. 2, 1. SUŚR. 1, 118, 8. RAGH. 5, 72. eines Gewandes KĀTY. ŚR. 21, 3, 7. eines Wagens (nach dem Comm. so v. a. "Räder") TBR. 1, 5, 12, 5. dvāra- "eines Thors" KAUŚ. 36. ĀŚV. GṚHY. 4, 6. "Seitenpfosten" eines Gebäudes AV. 9, 3, 4. dvi-, catuṣpakṣa, ṣaṭpakṣa u.s.w. 21. daśa- KAUŚ. 135. ulūkapakṣī śālā P. 4, 1, 55, Vārtt. 3, Sch. = pārśvagṛha "Flügel eines Gebäudes, Seitenhaus" MED. "Flügel, Flanke" eines Heeres: vāmaṃ pārśvam, dakṣiṇaṃ pakṣam MBH. 6, 2107. fg. pūrva, dakṣiṇa, paścima, uttara HARIV. 2470. vyūhasya pakṣaṃ savyam 5086. keśa- "Seitentheil des Haupthaares" ĀŚV. GṚHY. 1, 7. dakṣiṇe keśapakṣe 17. KAUŚ. 53. DRAUP. 9, 2. MBH. 4, 1114. 15, 486. (nach AK. 2, 6, 2, 49. H. 568. H. an. MED. HALĀY. 2, 376 und VIŚVA bedeutet keśapakṣa "Haarschopf", was für das Epos und die spätere Zeit auch richtig sein mag). des Citya-Agni (vgl. VS. 18, 52) ŚAT. BR. 6, 1, 1, 3. 6. 7, 1, 2, 13. 2, 2, 8. 10, 2, 1, 4. 2, 7. KĀTY. ŚR. 17, 6, 7. 18, 2, 11. 3, 3. des Jahresopfers ŚAT. BR. 12, 2, 3, 7. KĀTY. ŚR. 13, 3, 13. 24, 5, 9. LĀTY. 4, 7, 11. -- 4) "Hälfte des Monats (die vom Neumond bis zum Vollmond" heisst pūrva, āpūryamāṇa. später auch śukla, śuddha; "die vom Vollmond bis zum Neumond" apara, apakṣīyamāṇa, später auch kṛṣṇa, tāmisra, tamisra-; jeder "Halbmonat" zerfällt in 15 Tithi, die durch die Ordnungszahlen im fem. bezeichnet werden.) AK. 1, 1, 3, 12. 2, 7, 47. TRIK. 3, 3, 439. H. 147. 152. H. an. MED. HALĀY. 1, 50. 5, 63. VIŚVA. ŚAT. BR. 6, 7, 4, 7. 2, 2, 28. 8, 4, 2, 11. 11, 1, 5, 3, 7, 4. samānapakṣe TBR. 1, 8, 11, 2. ĀŚV. ŚR. 9, 3. GṚHY. 1.4. 14. KĀTY. ŚR. 7, 1, 26. 15, 1, 18. KAUŚ. 140. śuddha- ŚĀÑKH. ŚR. 2, 1, 8. 4, 17, 2. M. 1, 66. 3, 276. 278. 4, 98. 8, 58. 107. 402. 11, 217. YĀJÑ. 3, 50. MBH. 3, 11813. SUŚR. 2, 51, 2. 377, 8. RAGH. 6, 34. VARĀH. BṚH. S. 4, 32 (31). 11, 7. 96, 1. KATHĀS. 25, 140. PAÑCAT. I, 104. HIT. I, 78. VP. 223. plavaṃgamaḥ ṣoḍaśapakṣaśāyī HARIV. 8803. In Zusammensetzung mit dem Vollmondsnamen "die auf diesen folgende Monatshälfte": phālgunī- LĀṬY. 9, 1, 2. caitrī- 10, 5, 18. 20, 2. māghī- KĀTY. ŚR. 15, 1, 6. 3, 49. vasante prathamāyāṃ pūrvapakṣasya LĀṬY. 9, 8, 4. pakṣāṣṭamī PĀR. GṚHY. 3, 2. pakṣāntā upavastavyāḥ pakṣādayo 'bhiyaṣṭavyāḥ, āmāvāsyena haviṣā pūrvapakṣamabhiyajeta paurṇamāsenāparapakṣam GOBH. 1, 5, 5. 6. LĀṬY. 10, 12, 4. pakṣānte VARĀH. BṚH. S. 5, 97. -kṣaye 27,c,20. pakṣāvasāneṣu 95, 5. pakṣāntau AK. 1, 1, 3, 7. H. 148. M. 6, 20. -- 5) "Seite, Partei, Anhang; Angehörige; Schaar, Klasse von Wesen": matpakṣagrāhiṇīṃ nityaṃ sumitrām R. 2, 53, 16. bharatasyāpi vā pakṣaṃ yo gṛhṇīyāt R. GORR. 2, 18, 13. ahamapi bhavadarthe gṛhītapakṣā PRAB. 70, 6. tatpakṣāśrita P. 3, 1, 119, Sch. pakṣayorubhayorhitam MBH. 1, 507. pitṛpakṣe ca te pārthā mātṛpakṣe ca vṛṣṇayaḥ. dvau pakṣāvabhijānīhi tvametau.. 5, 4735. tulyo mitrāripakṣayoḥ BHAG. 14, 25. śatrupakṣa m. und adj. "die Partei des Feindes, zur Partei des Feindes sich haltend" MBH. 1, 2709. R. 2, 40, 9. 6, 1, 30. MĀLAV. 9, 9. RAGH. 6, 53. 18, 16. PAÑCAT. 156, 8. HIT. 24, 4. MĀRK. P. 15, 60. sva- MBH. 2, 171. 1090. 5, 1. 15, 220. MĀLAV. 12, 14. PAÑCAT. III, 55. 156, 9. AK. 2, 8, 1, 30. H. 301. nija- KATHĀS. 11, 82. PAÑCAT. III, 65. para- MBH. 1, 5557. 15, 220. PAÑCAT. III, 65. dhanuḥ śastraṃ śarā vīryaṃ pakṣo bhūmiryaśo balam. prāptametanmayā MBH. 2, 666. 984. HARIV. 8431. R. 2, 31, 21. RĀJA-TAR. 4, 52 (zugleich "Flügel"). 612. mātṛ- MĀRK. P. 21, 101. vara- RAGH. 6, 86. BHĀG. P. 3, 3, 12. patipakṣairnirākṛtā HARIV. 4620. jñātayaḥ pitṛpakṣāḥ pitṛvyādayaḥ saṃbandhino mātṛpakṣāḥ śvaśurādayaśca KULL. zu M. 2, 132. mandabhāgyāṃ samātṛpakṣām MBH. 10, 569. mahā- "der einen grossen Anhang hat" M. 8, 179. KĀM. NĪTIS. 4, 68. a-, -saṃsthita MBH. 1, 5793. ajāta-, jāta- 7418. fg. devapakṣavarāḥ "die ausgezeichnetsten Anhänger der Götter" 13, 4158. samastāḥ pūjyapakṣā vai devādyā mama "Bundesgenossen" MĀRK. P. 21, 53. vijayante dviṣato yadasya pakṣāḥ VIKR. 16. bharatasyātha pakṣo vā yo vāsya hitamicchati R. 2, 21, 11. rāmasya pakṣāḥ patitāḥ samudre HARIV. 8423. pakṣāparapakṣadoṣa wohl "Ereund und Feind" MṚCCH. 137, 15. 20. tatra vaṃśā vibhajyantāṃ vipakṣāḥ pakṣa eva ca HARIV. 3013. RĀJA-TAR. 6, 220 fg. bandhupakṣa so v. a. bandhavaḥ MBH. 1, 2774. 4396. tiladānena vai tasmātpitṛpakṣaḥ pramodate 13, 3315. 5, 3780. jñāti- R. GORR. 2, 7, 28. pitṛpakṣāḥ so v. a. "Väter" HARIV. 3374. nāstika- PRAB. 87, 1. santi vai puruṣāḥ śūrāḥ santi kāpuruṣāstathā. ubhāvimau dṛḍhau pakṣau dṛśyete puruṣānprati.. MBH. 5, 42. asṛjadbhagavānpakṣau dvāveva hi pitāmahaḥ. surāṇāmasurāṇāṃ ca dharmādharmau ca.. dharmo hi grasate pakṣamasurāṇāṃ durātmanām. tathaiva rakṣasāṃ pakṣaṃ surāṇāmeṣa nirṇayaḥ.. R. 6, 11, 15. fg. teṣāmahaṃ saṃpravakṣyāmi pakṣaiśca kulato gaṇān MBH. 1, 2601. rudrāṇāmaparaḥ pakṣaḥ sādhyānāṃ marutāṃ tathā 2602. tatpakṣa d. i. dhūrtapakṣa und caurapakṣa "zu dieser Bande gehörig" HARIV. 7124 fg. -saṃmata "von Einigen gutgeheissen" MBH. 13, 4445. pakṣa = sahāya AK. 3, 4, 29, 222. H. an. MED. VIŚVA und VAIJ. = sakhi MED. VIŚVA. = parigraha HALĀY. 5, 63. = gṛhya 2, 234. = varga H. an. pakṣa gleichbedeutend mit gotra, vaṃśa, varga, gaṇa MÜLLER, SL. 379. -- 6) "Stelle, Statt": snuṣāpakṣaṃ hi vāmoru tvamāgamya samāśritā MBH. 1, 3875. putrapakṣe prajā rājñastavāpi viditaṃ dhruvam R. 6, 99, 32. idamapyupakṛtipakṣe surabhi mukhaṃ te mayā yadāghrātam  ŚĀK. CH. 63, 11. sāṃnidhya- dass.: sāṃnidhyapakṣe haritālamayyāstadeva (vilocanaṃ) jātaṃ tilakakriyāyāḥ KAMĀRAS. 7, 33. "locum occupavit notae frontalis, auripigmento pictae" ST. -- 7) "der eine von zwei Fällen, Fall" überh.: pakṣa ekaśrutiḥ "im andern Falle" Schol. zu P. 1, 2, 35. VOP. 9, 55. 26, 58. catvāro 'tra pakṣāḥ saṃbhavanti "es sind hier vier Fälle möglich" KAIJJ. zu P. 7, 1, 30. kittvapakṣe und asminnapi pakṣe SIDDH.K. zu P.1,2,6. pakṣāntare cedyadi ca ced "und" jadi "haben die Bedeutung falls" AK. 3, 5, 12. TRIK. 3, 3, 465. H. 1542. pakṣāntare "im andern Falle" KĀŚ. zu P. 1, 2, 36. SĀH. D. 24, 19. nayavidbhirnave rājñi sadasaccopadarśitam. pūrva evābhavatpakṣastasminnābhavaduttaraḥ (pūrvaḥ pakṣaḥ = sat, uttaraḥ pakṣaḥ = asat) RAGH. 4, 10. śuklapakṣe BURN. Intr. 252, N. 1. "dans l'hypothese favorable" BURN. -- 8) "Ansicht. Idee, Meinung": kasya kaḥ pakṣaḥ MBH. 2, 2266. dhānyairyaṣṭavyamiti pakṣo 'smākaṃ narādhipa. devānāṃ tu paśuḥ pakṣo mataḥ 12, 12830. fg. uttaraḥ sidhyate pakṣaḥ 3, 12708. fg. ityekapakṣāśrayaviklavatvāt RAGH. 14, 34. prāhuryavanāḥ svatuṅgagaiḥ krūraiḥ krūramatiṃ mahīpatim. krūraistu na jīvaśarmaṇaḥ pakṣe kṣityadhipaḥ prajāyate.. VARĀH. BṚH. 11, 1. ubhayapakṣasamānakṣematvāt KAP. 1, 46. ukta- Schol. zu KAP. 1, 121. āvayoḥ samānaḥ pakṣaḥ Schol. zu KAP. 1, 70. prathamaḥ ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 273. atrāsaṃtuṣṭaḥ pakṣāntaramāha KĀṬ. zu ŚĀK. 42. pakṣaṃ kaṃ ca na saṃśrayet BHĀG. P. 7, 13, 7. svapakṣasthāpanaparapakṣanivāraṇa- MADHUS. in Ind. St. 1, 19, 1 v. u. mukhyaḥ pakṣaḥ "eine vorzügliche Idee" Schol. zu ŚĀK. 99, 23 -- 9) "die Untersuchung, mit der man so eben beschäftigt ist." ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 185. RÖER übersetzt pakṣe durch "in our text. in the text" und "in the course of discussion." -- 10) in der Logik "das Subject eines Schlusses": saṃdigdhasādhyavānpakṣaḥ TARKAS. 39. -dharmatā 29. ZdmG.7, 294, N. 1. BHĀṢĀP. 67. 69. pakṣa = sādhya H. an. MED. VAIJ. VIŚVA. -- 11) prajāpatervratapakṣau (d. i. vratam und pakṣaḥ) N. zweier Sāman Ind. St. 3, 224. -- Die Lexicographen kennen noch folg. Bedd., die wir nicht zu belegen vermögen: gṛhabhitti "Hauswand" HALĀY. 5, 63. bhitti "Wand, Mauer" VAIJ. bala "Heer (Flügel eines Heeres?") H. an. MED. VAIJ. VIŚVA. graha "Gunst" H. an. VIŚVA. virodha "Widerspruch" (vgl. 7) H. an. MED. VIŚVA. cullīrandhra "Ofenloch", rājakuñjara "ein königlicher Elephant" H. an. MED. dehāṅga "ein Glied des Körpers" H. an. dehāvayava ("Seite" nach AUFRECHT, aber pārśva wird in H. an. neben dehāṅga noch erwähnt) HALĀY. piccha "die Schwanzfedern beim Pfauen, Schwanz" überh. H. an. samīpa "Nähe" HALĀY. vihaga "Vogel", valaya "Armband", śuddha (masc.!) "rein (Reinheit" WILS.) ŚABDAR. im ŚKDR. ("in algebra) a primary division" HAUGHT. ("in arithmetic) side of an equation in a primary division" WILS. Die Bed. "Haus" im ŚKDR. und bei WILS. beruht auf der Zerlegung von pārśvagṛha in MED. in zwei Bedd., wobei übersehen worden ist, dass pārśva später noch ein Mal getrennt vorkommt. -- Vgl. apara-, uttara-, eka-, kāka-, kṛṣṇa-, krauñca-, chandaspakṣa, jyotiṣpakṣa, tamisra-, dvai-, pūrva- vi-, vrata-, sa-, hiraṇya-.

pakṣaka (von pakṣa) m. 1) "Seitenthür" AK. 2, 2, 13. H. 1007. an. 3, 60. MED. k. 113. -- 2) "Seite" H. an. MED. ŚIŚ. 11, 7. -- 3) "Bundesgenosse, Gehülfe" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Am Ende eines adj. comp. s. sapakṣaka.

pakṣagama (pakṣa + gama) adj. "mit Hülfe von Flügeln sich fortbewegend, fliegend": pūrvaṃ pakṣagamāḥ putra babhūvuḥ parvatottamāḥ R. 5, 56, 45. -- Vgl. pakṣaṃgama.

pakṣagupta (pakṣa + gupta) m. "ein best. Vogel" VYUTP. 118.

[Page 4.0347]

pakṣagrahaṇa (pakṣa + gra-) n. "das Ergreifen einer Partei": prakāśapakṣagrahaṇaṃ na kuryātsuhṛdāṃ svayam KĀM. NĪTIS. 8, 81.

pakṣagrāha (pakṣa + grāha) adj. "der Jmdes Partei ergreift": bhedakāle narendrāṇāṃ pakṣagrāho bhaviṣyasi HARIV. 4343.

pakṣagrāhin (pakṣa + grā-) adj. dass.: matpakṣa- R. 2, 53, 16 (18 GORR.).

pakṣaghāta s. u. pakṣāghāta.

pakṣaghna (pakṣa + ghna) adj. Bez. "eines" triśālaka, "das nach Westen keine Halle hat": pakṣaghnamaparayā (śālayā) varjitaṃ sutaghnaṃ savairakaram VARĀH. BṚH. S. 52, 38.

pakṣaṃgama adj. = pakṣagama "fliegend": siṃhāḥ R. 4, 43, 15.

pakṣacara (pakṣa + cara) m. 1) "ein von der Heerde abgekommener Elephant" TRIK. 3, 3, 362. MED. r. 277. -- 2) "der Mond" MED. -- Vgl. pakṣadhara.

pakṣacchid (pakṣa + chid) adj. "der" (den Bergen) "die Flügel abgeschnitten hat", Beiw. Indra's RAGH. 13, 7. KUMĀRAS. 1, 20.

pakṣaja (pakṣa 4. + ja) m. "der Mond" TRIK. 1, 1, 85.

pakṣajanman (pakṣa 4. + ja-) m. dass. HĀR. 13. ŚABDAR. im ŚKDR.

pakṣatā (von pakṣa) f. "Bundesgenossenschaft": gato hi pakṣatāṃ teṣām "er hat ihre Partei ergriffen" MBH. 2, 2665.

pakṣati (wie eben) f. 1) "der Ort, wo die Flügel" oder "vorderen Extremitäten angewachsen sind", P. 5, 2, 25. AK. 2, 5, 36. 3, 4, 14, 75. H. 1318. an. 3, 278. MED. t. 129. HALĀY. 2, 84. VS. 25, 4. 5. RĀJA-TAR. 1, 374. -- 2) "der erste Tag in einer Monatshälfte" AK. 1, 1, 3, 1. 3, 4, 14, 75. H. 147. H. an. MED. auch pakṣatī COLEBR. und LOIS. zu AK. 1, 1, 3, 1. -- Vgl. ni-.

pakṣatva (wie eben) n. 1) "das Bestandtheil-Sein": karma- "des religiösen Werkes" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 276. -- 2) "das Subject-Sein in einem Schlusse" TARKAS. 38. 41.

pakṣadvāra (pakṣa + dvāra) n. "Seitenthür" AK. 2, 2, 13. H. 1007. HĀR. 196. MṚCCH. 98, 15.

pakṣadhara (pakṣa + dhara) 1) adj. "Flügel tragend"; m. "Vogel" HARIV. 11852. -- 2) adj. "Jmdes Partei --, Seite haltend": yeṣāṃ pakṣadharo rāmaḥ MBH. 1, 7507. ye ca pakṣadharā dharme 15, 954. -- 3) m. "ein von der Heerde abgekommener Elephant" H. an. 4, 268. -- 4) m. "der Mond" H. an. JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. pakṣacara.

pakṣanāḍī (pakṣa + nā-) f. "Federkiel" SUŚR. 2, 90, 17.

pakṣapāta (pakṣa + pāta) m. 1) "die Mausse der Vögel" VIJAYARAKṢITA im ŚKDR. -- 2) "Parteinahme, Parteilichkeit, Vorliebe für" (loc. gen.) MBH. 1, 5347. 7, 4490. 17, 52. R. GORR. 2, 109, 57 (a-). 3, 58, 8. 6, 12, 6. satyaṃ janā vacmi na pakṣapātāt BHARTṚ. 1, 54. MĀLAV. 12, 3. vartate pakṣapātena mitraṃ yadubhayātmakam KĀM. NĪTIS. 8, 63. pakṣapāto 'pi satastasyā rūpasyālaukika eva VIKR. 19, 6. HIT. 37, 20. ata evāsyopari me maitrīpakṣapātaḥ "daher bin ich so auf die Freundschaft mit ihm versessen" PAÑCAT. 112, 19. sapakṣapātaṃ sā tasyai (lies tasmai) dṛṣṭyaiva vidadhe manaḥ RĀJA-TAR. 4, 21.

pakṣapātin (pakṣa + pā-) adj. "Partei nehmend, parteiisch, Vorliebe zeigend, begünstigend" MĀLAV. 13, 17. matpakṣa- KATHĀS. 5, 130. PAÑCAT. 172, 3. 173, 16. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 82. Davon nom. abstr. -pātitā "Vorliebe, Begünstigung": mamāpi khyātimāyātu guṇavatpakṣapātitā RĀJA-TAR. 3, 306. NAIṢ 2, 52 (nach dem Schol. zugleich "das Fliegen").

pakṣapāli (pakṣa + pā-) m. "Hinterthür" ŚABDAR. im ŚKDR.

[Page 4.0348]

pakṣapuṭa (pakṣa + puṭa) m. "Flügel": taṃ pakṣapuṭavegena cikṣepa garuḍastadā HARIV. 7530.

pakṣapoṣaṇa (pakṣa + po-) adj. "eine Partei begünstigend": yaḥ svānāṃ pakṣapoṣaṇaḥ BHĀG. P. 3, 24, 29.

pakṣapradyota (pakṣa + pra-) n. Bez. "einer best. Stellung der Hände beim Tanze" Verz. d. Oxf. H. 202,a,22.

pakṣabhāga (pakṣa + bhāga) n. "die Flanke eines Elephanten" AK. 2, 8, 2, 8. H. 1228.

pakṣamūla (pakṣa + mūla) n. "Flügelwurzel, der Ort wo die Flügel angewachsen sind" AK. 2, 5, 36. H. 1318. an. 3, 278. MED. t. 129. HALĀY. 2, 84. -- Vgl. pakṣati.

pakṣaracanā (pakṣa + ra-) f. "das Bilden einer Partei": -naipuṇya DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 21.

pakṣavañcitaka (pakṣa + va-) m. Bez. "einer best. Stellung der Hände beim Tanze" Verz. d. Oxf. H. 202,a,22.

pakṣavant (von pakṣa) adj. 1) "mit Flügeln, Seiten u.s.w. versehen" ŚAT. BR. 9, 4, 4, 6. "beflügelt" MBH. 1, 8440. R. 4, 63, 5. śaila 5, 7, 40. HARIV. 13642. -- 2) viell. "eine Vorliebe für Jmd habend, ganz in Jmd verliebt": rūpānvitāṃ pakṣavatīṃ manojñāṃ bhāryāmayatnopagatāṃ labhetsaḥ MBH. 13, 2965.

pakṣavāda (pakṣa + vāda) m. "das Aussprechen seiner Meinung, Urtheil"; pakṣavādāṃśca subahūnprāvadaṃstatra sainikāḥ MBH. 7, 6009.

pakṣavāhana (pakṣa + vā-) m. "Vogel (Flügel zu Vehikeln habend") ŚABDAC. im ŚKDR.

pakṣavindu (pakṣa + vi-) m. "Reiher" ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR.

pakṣaśas (von pakṣa) adv. "zu halben Monaten": varjayanti hi māṃsāni māsaśaḥ pakṣaśo 'pi vā MBH. 13, 5659.

pakṣas n. UṆĀDIS. 4, 219. = pakṣa "Flügel" UTTARARATNA bei UJJVAL. "Seitentheil des Wagens" AV. 8, 8, 22. ŚĀÑKH. BR. 7, 7. GOBH. 3, 4, 26. "Flügel des Thors" VS. 29, 5. "Seitenpfosten": śālāyai TBR. 1, 2, 3, 1. KĀṬH. 30, 5. "Flügel des Heeres" ŚĀÑKH. BR. 2, 9. "Hälfte, Abtheilung" überh. ĀŚV. ŚR. 11, 7. 12, 2. 5. LĀṬY. 3, 4, 12. 17. 4, 7, 4. "Hälfte des Monats" PAÑCAV. BR. 23, 6, 6. "Seite, Gestade des Flusses" 25, 10, 12. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 29, 15. "Seite": ko viśvāhā dviṣataḥ pakṣa āsate "an der Seite des Feindes" ṚV. 6, 47, 19; nach SĀY. = pācakaḥ, bādhakaḥ.

pakṣasundara (pakṣa + su-) m. "ein best. Baum" (s. lodhra) HĀR. 95.

pakṣahata (pakṣa + hata) adj. "an der Seite gelähmt" VYUTP. 171. ŚAT. BR. 11, 7, 2, 4.

pakṣahara viell. fehlerhaft für pakṣadhara "Vogel" MBH. 13, 2059.

pakṣahoma (pakṣa + homa) m. wohl "ein alle Halbmonate darzubringendes Opfer" Ind. St. 1, 59, 5 v. u.

pakṣāghāta (pakṣa + ā-) m. "einseitige Lähmung, Hemiplegie" SUŚR. 1, 45, 20. 255, 1. 357, 19. 2, 42, 14. Nach ŚKDR. (Suppl.) auch pakṣaghāta.

pakṣānta s. u. pakṣa 4. Auch "Flügelende eines in Gestalt eines Vogels aufgestellten Heeres" MBH. 6, 2087.

pakṣālikā (von pakṣa) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2637.

pakṣālu (wie eben) m. "Vogel" ŚABDAC. im ŚKDR.

pakṣāvasara (pakṣa + ava-) m. "der letzte Tag in einer Monatshälfte, der  Vollmondstag" und "der Neumondstag" ŚABDAR. im ŚKDR. Man hätte eher pakṣāvasāna erwartet.

pakṣāhāra (pakṣa + āhāra) adj. "der alle halbe Monat nur ein Mal Nahrung zu sich nimmt" MBH. 3, 15409.

pakṣi m. = pakṣin "Vogel": pakṣīn MBH. 12, 9306.

pakṣitīrtha (pakṣin + tīrtha) n. N. pr. "eines heiligen Badeplatzes" Verz. d. Oxf. H. 149,a,3.

pakṣin (von pakṣa) 1) adj. "geflügelt"; m. "Vogel" (AK. 2, 5, 32. 3, 4, 3, 21. TRIK. 2, 5, 37. H. 1316. HALĀY. 2, 83), überh. "ein geflügeltes Thier": śyenāsaḥ ṚV. 8, 20, 10. heti 10, 165, 2. 3. apakṣāḥ pakṣiṇaśca ye AV. 11, 5, 21. AIT. BR. 4, 23. ŚAT. BR. 14, 5, 5, 18. KĀṬH. 34, 8. utpātayati pakṣiṇaḥ ṚV. 1, 48, 5. 182, 5. ni grāmāso avikṣata ni padvanto ni pakṣiṇaḥ 10, 127, 5. AV. 4, 34, 4. 12, 1, 51. 13, 2, 33. M. 1, 44. 3, 9. pakṣiṇāṃ poṣakaḥ 162. mṛgapakṣiṇaḥ 5, 22. 23. SĀV. 6, 18. HIḌ. 1, 17. N. 1, 18. 12, 2. R. 1, 9, 6. 55, 23. SUŚR. 1, 208, 9. VARĀH. BṚH. S. 3, 10. 21, 16. BHĀG. P. 9, 7, 6. HIT. 9, 4. 14, 12. VET. in LA. 26, 4. -vicāra Verz. d. B. H. No. 896. garuḍādimaśakāntāḥ pakṣiṇaḥ TATTVAS. 45. cātaka- CĀT. 8. fem. pakṣiṇī "Vogelweibchen" H. an. 3, 215. MED. ṇ. 62. HARIV. 1068. "ein weiblich gedachter Vogel", als Erkl. von bhāratī "Wachtel" TRIK. 3, 3, 175. -- 2) adj. "mit Flügeln" (uneig.) "versehen": (agniḥ) pakṣī bhavati nahyapakṣaḥ patitumarhati TS. 5, 2, 5, 1. 7, 6, 1. gāyatracitaṃ pakṣiṇaṃ cinvīta KĀṬH. 21, 4. PAÑCAV. BR. 14, 1, 12. 19, 10, 1. fgg. -- 3) adj. f. in Verbind. mit rātri oder subst. mit Ergänzung von rātri "eine Nacht mit den beiden angrenzenden Tagen (dem vorangehenden und dem nachfolgenden") AK. 1, 1, 3, 5. H. 144. H. an. MED. virametpakṣiṇīṃ rātrim M. 4, 97. 5, 81. Hierher vielleicht auch: udagayane pakṣiṇīṃ rātrimubhayataḥ kāṅkṣante GOBH. 3, 3, 9. m. "ein Tag mit den beiden angrenzenden Nächten" H. 144, Sch. -- 4) adj. "auf Jmdes Seite stehend, zu Jmdes Partei sich haltend": yādavāḥ kṛṣṇapakṣiṇaḥ HARIV. 4559. -- 5) m. "der Vogel" Garuḍa "als einer der 18 Diener des Sonnengottes" VYĀḌI zu H. 103. -- 6) m. "Pfeil" (wegen "des Gefieders auf beiden Seiten" so benannt oder wegen "seines schnellen Fluges") DHAR. im ŚKDR. -- 7) m. unter den Beinn. Śiva's MBH. 13, 1183. -- 8) f. pakṣiṇī a) "der Vollmondstag" H. an. MED. -- b) N. pr. einer Śākinī diess. -- Die übrigen Bedd. des f. s. u. 1 und 3.

pakṣipati (pakṣin + pa-) m. "der Fürst der Vögel", Bein. des Saṃpāti R. 4, 61, 3.

pakṣipānīyaśālikā (pakṣin - pā- - śā-) f. "ein Wasserbehälter, aus dem die Vögel zu trinken bekommen", BHŪRIPR. im ŚKDR.

pakṣipuṃgava (pakṣin + puṃ-) m. "der Stier unter den Vögeln", Bein. des Jaṭāyu R. 3, 57, 2.

pakṣipravara (pakṣin + pra-) m. "der Vorzüglichste unter den Vögeln", Bein. Garuḍa's HARIV. 2454.

pakṣimṛgatā (von pakṣin + mṛga) f. "der Zustand eines Vogels oder eines Hirsches" M. 12, 9.

pakṣirāj (pakṣin + rāj) m. "der König der Vögel", Bein. des Garuḍa R. 5, 7, 61. KATHĀS. 22, 233. des Jaṭāyu R. 3, 56, 6.

pakṣirāja (pakṣin + rāja) m. dass. Bein. des Garuḍa HALĀY. 1, 119. R. 5, 43, 15. KATHĀS. 22, 232. des Jaṭāyu R. 3, 56, 1.

pakṣila (von pakṣa) m. neben svāmin Bein. des Vātsyāyana (im Ind.  von Cāṇakya unterschieden) TRIK. 2, 7, 23. pakṣilasvāmin m. Bein. Vātsyāyana's, der mit Cāṇakya identificirt wird. H. 854.

pakṣiśālā (pakṣin + śā-) f. "Vogelhaus" TRIK. 2, 2, 7.

pakṣisiṃha (pakṣin + siṃha) m. "der Löwe unter den Vögeln", Bein. Garuḍa's TRIK. 1, 1, 43. H. ś. 78. HĀR. 10.

pakṣisvāmin (pakṣin + svā-) m. "der Herr der Vögel", Bein. Garuḍa's H. 231.

pakṣīkar (von pakṣa + 1. kar) "zum Subject eines Schlusses machen" Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 59.

prakṣīndra (pakṣin + indra) m. "der Fürst der Vögel", Beinn. Garuḍa's KATHĀS. 22, 192. Jaṭāyu's R. 3, 56, 3. 47. RAGH. 12, 53.

pakṣīya (von pakṣa) adj. am Ende eines comp. "auf Jmdes Seite stehend, zu Jmdes Partei gehörend": gopālaiḥ kṛṣṇapakṣīyaiḥ HARIV. 3748.

pakṣṇu nom. ag. von paca VOP. 26, 144.

pakṣmakopa (pakṣman + kopa) m. "die Einwärtskehrung der Augenlider, Entropium" SUŚR. 2, 310, 6. 337, 42. pakṣmaprakopa m. dass. 13.

pakṣman n. 1) "die Augenwimpern" AK. 3, 4, 18, 123. H. 580. an. 2, 274. MED. n. 89. HALĀY. 2, 369. VS. 19, 89. pārya, avārya 25, 1. ŚAT. BR. 12, 7, 1, 2. TS. 6, 2, 1, 5. SUŚR. 2, 332, 17. akṣi- 1, 115, 10. 321, 19. DHŪRTAS. 73, 14. arālapakṣmanayanā MBH. 3, 2394. 4, 1196. R. 5, 28, 13. nīlapakṣmāṇaḥ - dṛṣṭibāṇāḥ BHARTṚ. 1, 59. ākuṭilapakṣmavilagna (vāṣpa) ŚĀK. 184. vṛtau pakṣmabhirakṣiṇīva BHĀG. P. 3, 1, 39. bandhurdṛśaḥ pakṣma 6, 4, 12. bālyātprasuptasya mahābalasya siṃhasya pakṣmāṇi mukhāllunāsi DRAUP. 5, 6. nimeṣālasapakṣmapaṅkti RAGH. 2, 19. pakṣmotkṣepa MEGH. 48. salilagurubhiḥ pakṣmabhiḥ 90. dhūmacchāyāmabhajatāṃ netre cocchritapakṣmaṇī so v. a. "die weit geöffneten Augen" MBH. 4, 466. pakṣmapāta s. v. a. "das Schliessen der Augen" RAGH. 11, 36. pakṣmaṇo 'pi nipātena so v. a. "in einem Augenblick" MBH. 12, 449. pakṣmasaṃpātaje kāle dass. 5, 3170. Scheinbar das Thema pakṣma in der Stelle: api cekṣaṇapakṣmāṇāṃ smitaṃ jyotsnopamaṃ śubham 4, 390; es ist aber wohl padmānāṃ st. pakṣmāṇāṃ zu lesen. Vgl. utpakṣman. -- 2) "Staubfaden" AK. MED. -- 3) "ein dünnes Fädchen" AK. H. an. MED. -- 4) "Blumenblatt" (kusumacchada) H. an. -- 5) = pakṣa "Flügel" AMARAMĀLĀ im ŚKDR. -- Das Wort kann mit pakṣa in etym. Zusammenhange stehen.

pakṣmaprakopa s. u. pakṣmakopa.

pakṣmala (von pakṣman) adj. "mit starken Wimpern versehen" gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. netra SUŚR. 2, 141, 17. Spr. 421. ŚĀK. 73. MĀLAV. 73. KATHĀS. 18, 14. RATNĀV. 16, 11. 21. "langhaarig, dichthaarig, rauch": rallaka ŚIŚ. 4, 61. -- Vgl. utpakṣmala.

pakṣmākṣa (pakṣman + akṣa) adj. "am Entropium leidend" VYUTP. 207. -- Vgl. pakṣmakopa.

pakṣya (von pakṣa) adj. gaṇa digādi zu P. 4, 3, 54 (pakṣya nach 6, 1, 123; vgl. auch 2, 131). 1) nach SĀY. "von" Paksha (= "Sonne) stammend": sā pakṣyā3 navyamāyurdadhānā yāṃ me palastijamadagnayo daduḥ ṚV. 3, 53, 16; wohl "nach Seiten, Hälften (Halbmonaten) wechselnd." -- 2) "auf Jmdes Seite stehend, zu Jmdes Partei gehörend" P. 3, 1, 119. arjunapakṣya 6, 2, 131, Sch. deva- KATHĀS. 29, 13.

pagārā f. N. pr. einer Localität Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 27, 1.

[Page 4.0351]

paṅka m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. 1) "Schlamm, Schmutz, Koth, aufgeweichter Lehm" AK. 1, 2, 3, 9. TRIK. 3, 3, 29. H. 1090. an. 2, 12. MED. k. 28. HALĀY. 3, 56. paṅke gauriva sīdati M. 4, 191. 8, 21. HIT. Pr. 23. paṅkamagna M. 11, 112. HIT. I, 4. 181. 41, 15. ākāśamiva paṅkena na sa pāpena lipyate M. 10, 104. malapaṅkānulipta MBH. 3, 2667. reṇuḥ prapede pathi paṅkabhāvaṃ paṅko 'pi reṇutvamiyāya RAGH. 16, 30. SUŚR. 1, 20, 9. 29, 4. 2, 151, 21. -gandha 1, 103, 15. 116, 18. MEGH. 53. VARĀH. BṚH. S. 44 (43), 7. paṅkākte śūkare 94, 47. HIT. I, 173. yaḥ kumbhakārapavanopari paṅkalepaḥ Spr. 117. piśitapaṅkāvanaddhāsthipañjaramayī (nārī) PRAB. 71, 1. sarpiḥpaṅkā hradāḥ MBH. 14, 2683. navanītapaṅkā nadyaḥ 13, 3790. -- 2) "Salbe": candana- ṚT. 1, 6. kuṅkuma- BHARTṚ. 1, 9. BHĀG. P. 4, 26, 25. 5, 25, 5. kāśmīra- CAURAP. 8 in HAEB. Anth. 228. -- 3) "moralischer Schmutz, Sünde" AK. 1, 1, 4, 1. TRIK. H. 1381. H. an. MED. -- Vgl. niṣpaṅka, nīla-.

paṅkakarvaṭa (paṅka + ka-) m. "Uferschlamm" TRIK. 1, 2, 12.

paṅkakīra (paṅka + kīra) m. "ein best. Wasservogel", = gobhaṇḍīra TRIK. 2, 5, 32. HĀR. 84.

paṅkakrīḍa (paṅka + krīḍa) m. "Schwein" ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

paṅkakrīḍanaka (paṅka + krī-) m. dass. H. ś. 184.

paṅkagaḍaka (paṅka + ga-) m. "ein best. Fisch", = brahmī TRIK. 1, 2, 20. = brāhmī HĀR. 191. "Macrognathus Pancalus Ham." WILS.

paṅkagati (paṅka + gati) f. dass. ŚABDAM. im ŚKDR.

paṅkagrāha (paṅka + grāha) m. "das Seeungeheuer" Makara HĀR. 187. -- Vgl. paṅgugrāha.

paṅkacchid (paṅka + chid) m. "Strychnos potatorum Lin." (deren Frucht zur "Klärung trüben Wassers" benutzt wird) MĀLAV. 28. -- Vgl. kataka.

paṅkaja (paṅka + ja) 1) n. VOP. 26, 33. "Wasserrose, Nelumbium speciosum" und zwar nicht die Pflanze, sondern nur "die Blüthe", die sich am Abend schliesst, H. 1162. HALĀY. 3, 58. RATNAM. 83. RĀJAN. im ŚKDR. gaṇa puṣkarādi zu P. 5, 2, 135. R. 2, 40, 34. KAP. 4, 31. ŚĀK. 124. 175. RAGH. 3, 8. tadetadunmīlaya cakṣurāyataṃ niśāvasāne nalinīva paṅkajam VIKR. 5. VARĀH. BṚH. S. 50, 19. -mālin, -netra, paṅkajāṅghri Beiww. Viṣṇu's BHĀG. P. 1, 8, 22. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 1, 2348. 3, 11063. nalinīśca sapaṅkajāḥ 13, 2827. padminyaśca sapaṅkajāḥ R. 3, 68, 18. vikasanmukhapaṅkajā BHĀG. P. 9, 10, 31. KATHĀS. 28, 53. 34, 31. paṅkajākṣi Spr. 750. paṅkajāsanastha von Brahman VARĀH. BṚH. S. 58, 41. -- 2) m. Bein. Brahman's Verz. d. Oxf. H. 81,a,38. Ungenauer Ausdruck für paṅkajaja; vgl. das folg. Wort. -- 3) f. ī Bein. der Durgā MBH. 4, 188.

paṅkajajanman (paṅkaja + ja-) m. "der aus einer Wasserrose Entstandene", Bein. Brahman's HARIV. 2262. 12635.

paṅkajanābha (pa- + nābha) adj. subst. "aus dessen Nabel eine Wasserrose hervortritt", Beiw. und Bein. Viṣṇu's BHĀG. P. 1, 8, 22. RAGH. 18, 19.

paṅkajanman (paṅka + ja-) n. = paṅkaja 1. H. 1162. RĀJAN. im ŚKDR.

paṅkajāvalī (paṅkaja + ā-) f. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (VIII, 14). -- Vgl. paṅkāvalī.

paṅkajit (paṅka + jit) m. N. pr. eines Sohnes des Garuḍa MBH. 5, 3595.

paṅkajinī (f. von paṅkajin und dieses von paṅkaja) "Nelumbium speciosum" (die Pflanze selbst), "eine Gruppe solcher Wasserrosen, ein Lotusteich"  gaṇa puṣkarādi zu P. 5, 2, 135. H. 1160. RATNAM. 84. -saras MĀRK. P. 75, 24. Spr. 185. KIR. 10, 33.

paṅkaṇa falsche Form für pakkaṇa ŚABDAR. im ŚKDR.

paṅkadigdhaśarīra (paṅka - digdha + śa-) m. N. pr. eines Dānava ("dessen Körper mit Koth beschmutzt ist") HARIV. 12938. Bei LANGL. II, 408 zwei Namen: paṅkadigdha und śarīra.

paṅkadigdhāṅga (paṅka - digdha + aṅga) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge des Skanda ("dessen Körper mit Koth beschmutzt ist") MBH. 9, 2570.

paṅkadhūma m. "one of the divisions of hell" WILS. Beruht auf einer falschen Auffassung von H. 1360.

paṅkaprabhā (paṅka + pra-) f. bei den Jaina N. einer der 7 Abtheilungen der Hölle, wo "Schlamm" die Stelle des "Lichts" vertritt, H. 1360.

paṅkamaṇḍuka (paṅka + ma-?) m. "eine zweischalige Muschel" HĀR. 112. -maṇḍūka ŚKDR., aber dieses verstösst gegen das Metrum.

paṅkaruh n. und paṅkaruha n. (paṅka + ruh, ruha) = paṅkaja 1. H. 1162.

paṅkavant (von paṅka) adj. "schlammig": saritaḥ R. 2, 28, 9 (15 GORR.). baddhapaṅkavatīṣu (vanarājiṣu) "wo der Schmutz gebunden --, fest geworden ist" HARIV. 3841. LANGL. übersetzt, wohl nach einer anderen Lesart: "raffermie sous les pieds par une douce chaleur."

paṅkavāri s. u. pakvavāri.

paṅkavāsa (paṅka + vāsa) m. "Krebs, Krabbe" RĀJAN. im ŚKDR.

paṅkaśukti (paṅka + śu-) f. "eine best. Muschelart, die Wendeltreppe" HĀR. 111.

paṅkasūraṇa (paṅka + sū-) m. "die essbare Wurzel einer Wasserrose" TRIK. 1, 2, 34. -śūraṇa ŚKDR. nach ders. Aut.

paṅkāra (von paṅka) m. 1) "Blyxa octandra Rich." (śaivala). -- 2) "Trapa bispinosa Lin." (jalakubjaka). -- 3) "Damm." -- 4) "Leiter, Treppe" H. an. 3, 573. MED. r. 180. HĀR. 236.

paṅkāvalī f. = paṅkajāvalī (und wohl auch daraus entstanden) COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (VIII, 14).

paṅkin adj. von paṅka am Ende eines comp.: (nadīḥ) māṃsaśoṇitapaṅkinyaḥ "in denen Fleisch und Blut den Schlamm bilden" MBH. 8, 2551. mala- "mit Schmutz bedeckt" 3, 2959. 10352. 14, 1602.

paṅkila (von paṅka) 1) adj. f. ā "schlammig, schmutzig, kothig" gaṇa picchādi zu P. 5, 2, 100. AK. 2, 1, 10. (mahī) māṃsamajjāsthipaṅkilā MBH. 8, 4005. (kūrma) śaivala- HARIV. 9626. -- 2) m. "Boot" HĀR. 259.

paṅkeja (paṅke, loc. von paṅka, + ja) n. = paṅkaja 1. TRIK. 1, 2, 36.

paṅkeruha (paṅke + ruha) 1) n. = paṅkaja 1. AK. 1, 2, 3, 39. BHĀG. P. 7, 15, 68. DHŪRTAS. 66, 17. -- 2) m. (als Synonym von puṣkaraḥ vgl. AK. 2, 5, 22) "der indische Kranich" ŚKDR. WILS.

paṅkeśaya (paṅke + śaya) adj. "im Schlamm sich aufhaltend" SUŚR. 1, 41, 13.

paṅkti (von pañcan) P.5,1,59. f. SIDDH. K. 248,a,3. auch paṅktī. 1) "Fünfheit, Fünfzahl, eine Reihe von Fünfen", [russian] paṅktirvai pañcamasyāhno nidānam ŚĀÑKH. BR. 23. 1. TBR. 1, 1, 10, 3. dhānāḥ karambhaḥ parivāpaḥ puroḍāśaḥ payasyā tena paṅktirāpyate TAITT. bei SĀY. in ZdmG.4, 295, N. 2. saiṣā devatābhiḥ paṅktirbhavati ŚAT. BR. 3, 1, 4, 19. 20. 13, 2, 5, 1. yasminnagnirvaiśvānaraḥ saha paṅktyā śritaḥ "mit der Fünfzahl" (mit Beziehung auf haviṣpaṅkti) AV. 13, 3, 5. smarabāṇa- RĀJA-TAR. 3, 525. -- 2) "ein fünftheiliges Metrum  mit der Grundform von fünf" Pāda "zu acht Silben" ṚV. PRĀT. 16, 37. 1. 18, 23. 30. 15, 14. AV. 13, 1, 5. 19, 21, 1. VS. 10, 14. 13, 58. ŚAT. BR. 8, 2, 4, 3. TBR. 2, 7, 10, 2. pañcapadā ca paṅktiḥ MBH. 3, 10662. BHĀG. P. 3, 12, 46. paṅktyuttara ṚV. PRĀT. 16, 44. Hierher viell. auch: lakṣaṇāni surāstomā (surastomā?) niruktaṃ surapaṅktayaḥ. oṃkārāśca MBH. 13, 4108. Später "jedes Metrum von vier Mal zehn Silben" COLEBR. Misc. Ess. II, 159. MED. t. 31. paṅkti = chandas AK. 3, 4, 74. H. an. 2, 177. -- Daher 3) "Zehnzahl" AK. 3, 4, 74 (wo wohl daśakaṃ zu lesen ist). 2, 9, 85. TRIK. 3, 3, 165. MED. rāvaṇaśiraḥ- RAGH. 12, 99. "die Zehnzahl" scheint auch in dem Sūtra paṅktiviṃśatitriṃśaccatvāriṃśatpañcāśatṣaṣṭisaptatyaśītinavatiśatam P. 5, 1, 59 gemeint zu sein; der Schol. erklärt aber: pañca padāni parimāṇamasya. paṅktiśchandaḥ.. Vgl. -grīva, -ratha. -- 4) (von der "Fünfzahl" als "Zusammenstellung Mehrerer" ausgehend) "Reihe, Gruppe, Schaar, Verein, Gesellschaft" AK. 2, 4, 1, 4. 3, 4, 26, 199. TRIK. 2, 4, 1. 3, 3, 165. H. 1423. H. an. (wo -śreṇyoḥ st. śroṇyoḥ zu lesen ist). MED. HALĀY. 4, 36. catuṣpādeti dvipadāmabhisvare saṃpaśyanpaṅktīrupatiṣṭhamānaḥ (wobei noch die urspr. Zahlbedeutung deutlich hervortritt) ṚV. 10, 117, 8. nirākṛtanimeṣābhirnetrapaṅktibhiḥ ad ŚĀK. 25, 7. nimeṣālasapakṣma- RAGH. 2, 19. unnayana- (u. d. W. ungenau erklärt) 4, 3. payomucāṃ paṅktiṣu 6, 5. patākāṃśuka- VID. 53. KATHĀS. 34, 121. pada- "eine fortlaufende Reihe von Fusstritten" ŚĀK. 56. VIKR. 79. VID. 286. PAÑCAT. 243, 1. sopāna- MEGH. 51. akṣara- Spr. 472, v. l. vārāṇasīrathyāpaṅktiṣu BHARTṚ. 3, 66. pakvakedārapaṅktiṣu HARIV. 4015. danta- PAÑCAT. 182, 16. phala- MĀRK. P. 43, 39. valmīkānāṃ paṅktyāṃ yadyeko 'bhyucchritaḥ VARĀH. BṚH. S. 53, 95. balākā- MBH. 1, 5401. haṃsānām 3, 9957. 4, 1867. VARĀH. BṚH. S. 43, 25. GHAṬ. 9. kāka- Spr. 431. kākapaṅktībhiḥ MĀRK. P. 43, 9. bhramarapaṅktayaḥ ARJ. 7, 23. RAGH. 9, 33. KUMĀRAS. 4, 15. VARĀH. BṚH. S. 12, 11. ṣaṭpadapaṅktībhiḥ HARIV. 3598. kalpayitvā pṛthakpaṅktīrubhayeṣāṃ (surāṇāmasurāṇāṃ ca) jagatpatiḥ. tāṃścopaveśayāmāsa svāsu svāsu ca paṅktiṣu.. BHĀG. P. 8, 9, 20. niścerustasya vadanānniśvāsapavaneritāḥ. prajānāṃ paṅktayaḥ HARIV. 2832. gopīnām, tārā- 3527. fg. satyāmapi putrapaṅktau "eine ganze Reihe von Söhnen" KUMĀRAS. 7, 4. ā sahasrātpaṅktiṃ punanti "eine Gesellschaft bis zum Belauf von Tausend" TAITT. ĀR. 10, 38, 39. punāti paṅktiṃ vaṃśyāṃśca sapta sapta parāvarān M. 1, 105. 3, 183. 4, 115. MBH. 13, 4298. ekapaṅktyām 5052. paṅktyāḥ 4306. 4308. paṅktyāṃ samupaviṣṭāyām 4288. ekapaṅktyā tu ye vipramatha vetaravarṇajam. viṣamaṃ bhojayantīha MĀRK. P. 14, 55. Steht bisweilen unlogisch voran: paṅktibhaktivirājita (ratha) HARIV. 9286. śrīmatsu paṅktimārgeṣu 4017. -- 5) "die Erde" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Wird häufig mit pakti verwechselt; so H. an. 2, 176. MED. t. 30. MBH. 12, 9745. loka- GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 23. Daher bei WILSON die Bedd. "cooking, maturing; fame, celebrity." -- Vgl. akṣara-, alpaśaḥ- (auch COLEBR. Misc. Ess. II, 153), āstāra-, pada-, prastāra-, viṣṭāra-, saṃstāra-, sataḥ-, haviṣpaṅkti, pāṅkta.

paṅktikaṇṭaka (pa- + ka-) "eine weissblühende Achyranthes (zehn[?] Dornen habend") NIGH. PR.

paṅktikā (von paṅkti) f. "Reihe": akṣara- Spr. 472.

paṅktigrīva (pa- + grīvā) m. "der Zehnhalsige", Bein. Rāvaṇa's ŚABDAR. im ŚKDR. -- Man hätte eher grīvāpaṅkti erwartet; vgl. paṅktiratha.

paṅkticara (pa- + cara) m. "Meeradler (in Reihen gehend") RĀJAN. im ŚKDR.

paṅktidūṣa (pa- + dūṣa) adj. "eine Gesellschaft verunreinigend", von Personen  (Gegens. paṅktipāvana) MBH. 13, 4274. 4290. -dūṣaka dass. VARĀH. BṚH. S. 2, 17.

paṅktidoṣa (pa- + doṣa) m. "ein Schaden für die Gesellschaft, was eine Gesellschaft verunreinigt": vedavitsarvaiḥ paṅktidoṣairvivarjitaḥ MBH. 13, 4309.

paṅktipāvana (pa- + pā-) adj. "eine Gesellschaft reinigend", von Personen (Gegens. paṅktidūṣa, -dūṣaka) CARAṆAVY. in Ind. St.1,282. M.3,183. 184. 186. MBH. 13,4274. 4306. 4309. VARĀH. BṚH. S.2,14. PĀDMA-P., SVARGAKHAṆḌA 35 im ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 87,a,19.

paṅktiratha (paṅkti = daśan + ratha) m. ein anderer N. des Daśaratha ŚABDAR. im ŚKDR. RAGH. 9, 74. PĀDMA-P., TĀLAKHAṆḌA im ŚKDR.

paṅktirādhas (pa- + rā-) adj. "fünffache Gaben" oder "Gruppen von Gaben enthaltend": yajña ṚV. 1, 40, 3; vgl. MAHĪDH. zu VS. 33, 89 und haviṣpaṅkti.

paṅktivīja (pa- + vīja) m. "eine best. Pflanze", = varvūra RĀJAN. im ŚKDR. Unter varvūra fehlt dieses Synonym, dagegen findet sich dort dṛḍhavīja.

paṅktī s. u. paṅkti.

paṅktīkṛta (von paṅkti + 1. kar) adj. "zu Gruppen vereinigt" HARIV. 4088.

paṅgu UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 37. 1) adj. "lahm an den Füssen" AK. 2, 6, 1, 48. H. 452. HALĀY. 2, 455. AV. PARIŚ. in Ind. St. 1, 296. YĀJÑ. 2, 98. MBH. 2, 259. kuṇīnāmiva vilvāni paṅgūnāmiva dhenavaḥ. hṛtamaiśvaryamasmākaṃ jīvatāṃ bhavataḥ kṛte.. 3, 1270. 4, 2283. 13, 1825. 2222. 15, 193. na tvānugantuṃ śaknoti paṅgurdrutagatiṃ yathā HARIV. 3984. SUŚR. 1, 89, 11. 256, 13. 319, 14. SĀṂKHYAK. 21. VARĀH. BṚH. 4, 18. PAÑCAT. 221, 12. 15. 24. MĀRK. P. 15, 31. 35. f. paṅgū P. 4, 1, 68. paṅgvī RĀJA-TAR. 6, 226. 308. -- 2) m. a) "der Planet Saturn (der langsam Gehende") Interpol. im AK. Verz. d. Oxf. H. 184,b,9. H. ś. 14. HALĀY.1,48. -- b) Bein. Nirjitavarman's RĀJA-TAR. 5, 253. 263. 276. 286.

paṅkuka (von paṅgu) adj. dass.: jaḍayaṅgukān MBH. 2, 2135.

paṅgugrāha m. "das Seeungeheuer" Makara WILS. -- Vgl. paṅkagrāha.

paṅgutā (von paṅgu) f. "Lahmheit an den Füssen" M. 11, 51. paṅgutva n. dass.: (badhaḥ) pādayoḥ paṅgutvam TATTVAS. 35.

paṅgutvahāriṇī (pa- + hā-) f. "ein best. Strauch", = śimṛḍī RĀJAN. im NIGH. PR. paṅgulya- (man hätte pā- erwartet) ŚKDR. nach ders. Aut.

paṅgula (von paṅgu) 1) adj. = paṅgu H. ś. 104. Ungenan (wie auch das vorangehende khañja) in der Bed. des abstr. SUŚR. 1, 360, 12. 2, 43, 15. -- 2) m. "ein Pferd von der Farbe des weissen Glases" H. 1243.

paṅgulyahāriṇī s. u. paṅgutvahāriṇī.

pac 1 pacati, -te DHĀTUP. 23, 27. papāca, papaktha und pecitha Sch. zu P. 6, 4, 121. 7, 2, 62. 63. pece, pecivaṃs, pecuṣī Sch. zu P. 6, 4, 131. 7, 2, 67. VOP. 3, 152; apākṣīt Sch. zu P. 7, 2, 3. pakṣat ved.; apeciran AV. 5, 18, 11. peciran KĀŚ. zu P. 6, 4, 120; pakṣyati, paktā Kār. 2 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. Schol. zu P. 7, 2, 62. 8, 2, 30; pakṣīdhvam Sch. zu P. 8, 3, 78; paktum Schol. zu P. 8, 2, 30. paktave ved., paktvā. Die Stelle des partic. praet. pass. vertritt pakva (s. bes.) 1) "kochen, backen, braten": pacatā paktīḥ ṚV. 7, 32, 8. vṛṣabhaṃ pacāni 10, 27, 2. 18. 6, 17, 11. AV. 4, 35, 2. 8, 5, 37. 12, 3, 24. VS. 28, 23. ŚAT. BR. 2, 3, 2, 8. 3, 3, 4, 17. 11, 7, 1, 2. aghaṃ sa kevalaṃ bhuṅkte yaḥ pacatyātmakaraṇāt M. 3, 118. MBH. 3, 13353. nāpacangṛhamedhinaḥ R. 2, 48, 3. tadannamapacat MBH. 3, 10694. 9, 2782. 2802. BHAG. 15,14.  (mṛgam) pecatuḥ R. 2, 52, 99 (37 GORR.). mṛgaṃ medhyaṃ paktvā R. GORR. 2, 55, 19. BHARTṚ. 2, 98. KATHĀS. 20, 195. PAÑCAT. 262, 18. BHĀG. P. 9, 9, 21. martyamatsyān - pacati - anurāgavahnau BHARTṚ. 1, 84. śūle matsyānivāpakṣyandurbalānbalavattarāḥ M. 7, 20. śūlena pacati māṃsam P. 5, 4, 65, Sch. sthālī pacati P. 1, 4, 54, Sch. taṇḍulānodanaṃ pacati "er kocht aus Reiskörnern einen Brei" SIDDH.K. zu P.1,4,51. med. "für sich kochen": avartyā śuna āntrāṇi pece ṚV. 4, 18, 13. 10, 27, 17. AV. 12, 4, 38. ŚAT. BR. 5, 3, 5, 4. ĀŚV. GṚHY. 4, 4. śaktito 'pacamānebhyo dātavyaṃ gṛhamedhinā M. 4, 32. MBH. 3, 99 = 12, 8864. śākaṃ yaḥ pacate gṛhe 3, 13237. pacāna 13239. = act.: pacasvaitāni (badarāṇi) 9, 2801. yo 'gastyāya tvatithaye pece vātāpimilvalaḥ BHĀG. P. 6, 18, 14. pass.: gātrādagninā pacyamānāt ṚV. 1, 162, 11. 6, 29, 4. odanaṃ pacyamānam 8, 58, 14. AV. 5, 19, 4. VS. 10, 31. (nāgānām) pacyatāṃ cāgninā bhṛśam MBH. 1, 2053. dhanoṣmaṇā pacyamānaḥ M. 9, 231. na ca sma tānyapacyanta "wurden nicht gar" MBH. 9, 2782. (in der Hölle) "braten": atha taṃ narake ghore pacyamānam 3, 10501. fg. 13, 5710. R. 3, 57, 20. atra duṣkṛtakarmāṇo narāḥ pacyanti MBH. 5, 3792. 14, 490. dhātubhiḥ pacyamānaiḥ "schmelzen" HARIV. 5525. -- 2) "backen, brennen" (Backsteine u. s. w.): iṣṭakāḥ ŚAT. BR. 6, 1, 2, 22. ukhām 5, 4, 7. -- 3) "die Speise im Magen gar kochen, machen, dass sie verdaut wird": pittamannapānaṃ pacati SUŚR. 1, 78, 5. pass.: yenedamannaṃ pacyate ŚAT. BR. 14, 8, 10, 1. -- 4) "reifen, zur Reife bringen; zur Entwickelung bringen, dem Ende zuführen": sa oṣadhīḥ pacati ṚV. 10, 88, 10. ŚAT. BR. 1, 5, 3, 8. yacca svabhāvaṃ pacati viśvayoniḥ ŚVETĀŚV. UP. 5, 5. sṛṣṭvā lokāṃstrīnimānhavyavāha kāle prāpte pacasi punaḥ samiddhaḥ MBH. 1, 8417 = 5, 487. pacatyeva yathā kālo bhūtāni vibhuravyayaḥ R. 6, 8, 16. MBH. 12, 8306. mit dopp. acc. "Etwas zu Etwas entwickeln": yo pacati lokānāṃ puṇyāpuṇyaṃ sukhāsukham "der das Gute und Böse der Menschen in Glück und Unglück umwandelt" VOP. 26, 20. pacyate "reifen, reif werden; zur Entwickelung gelangen, dem Ende zugehen": pacyate yavaḥ ṚV. 1, 135, 8. phalavatyo na oṣadhayaḥ pacyantām VS. 22, 22. AIT. BR. 1, 7. udumbarastriḥ saṃvatsarasya pacyate 5, 24. ŚAT. BR. 11, 2, 7, 32. akṛṣṭapacyā evauṣadhayaḥ pecire 1, 6, 1, 3. 4, 3, 1, 4. ṣaṣṭikāḥ ṣaṣṭirātreṇa pacyante P. 5, 1, 90. Sch. zu P. 4, 3, 43. kṛṣṭe svayaṃ pacyate vrīhiḥ VOP. 26, 20. sadya eva sukṛtāṃ hi pacyate kalpavṛkṣadharmi kāṅkṣitam RAGH. 11, 50. mit dem acc. der Frucht: udumbaraḥ phalaṃ pacyate P. 3, 1, 87, Vārtt. 4, Sch. apaktāmraḥ phalam VOP. 24, 11. von Geschwüren u. s. w.: vidradhiḥ pacyate SUŚR. 1, 282, 10. -- sasyamiva martyaḥ pacyate sasyamivājāyate punaḥ KAṬHOP. 1, 6. (jantavaḥ) garbhavāseṣu pacyante kṣārāmlakaṭukai rasaiḥ. mūtraśleṣmapurīṣāṇāṃ paruṣairbhṛśadāruṇaiḥ.. MBH. 13, 5708. fg. tiryagyonisahasreṣu pacyate yoniviplavāt HARIV. 7762. brāhmaṇaḥ kṣatriyo -vaiśyo vikarmasthaśca pacyate wohl "geht seinem Ende zu" MBH. 13, 6205. lokaḥ pacyamānaḥ "die heranreifende, sich ausbildende Welt" ŚAT. BR. 11, 5, 7, 1.

     caus. pācayati, apīpacat Sch. zu P. 6, 1, 4. 11. 7, 4, 1. 93. 94. 1) "kochen" (intrans.) "machen" so v. a. "kochen" (trans.) oder "kochen" (trans.) "lassen": kṣīraudanam ŚAT. BR. 14, 9, 4, 13. ātmane pācayennānnam MBH. 3, 104. 12, 8395. 14, 737. pācayatyodanaṃ devadattena yajñadattaḥ P. 1, 4, 52, Sch. med. "für sich kochen lassen" P. 1, 3, 74, Sch. naktameva ca bhaktāni pācayeta narādhipaḥ MBH. 12, 2643. pass. pācyamāna "gekocht werdend" MBH. 13, 5709. dārubhiḥ snehapācitaiḥ "in Oelgekocht" 11, 798. -- 2) "reifen machen": kṣaitrapatyena pācayante TBR. 1, 8, 4, 2. -- 3) "zur Reife --, Entwickelung --, zu Ende  bringen, heilen": (amlo rasaḥ) bhinnaviddhotpiṣṭādīni pācayati SUŚR. 1, 155, 20.

     desid. pipakṣati Sch. zu P. 6, 1, 4. 7, 4, 79.

     intens. pāpacyate, pāpacīti Sch. zu P. 3, 1, 22. 6, 1, 4. 7, 4, 83. med. "heftig kochen" (intrans.) -- "braten" (intrans.) SUŚR. 2, 369, 10. pāpacyamānānāṃ niraye svairamaṅgalaiḥ BHĀG. P. 3, 24, 27. bildlich: pāpacyamānena hṛdā 4, 3, 21. -- desid. vom intens. pāpaciṣati, -te Sch. zu P. 7, 4, 79. 80.
     anu "allmählich reif werden lassen": antaḥ samudre 'nupacansvadhātūn BHĀG. P. 8, 5, 35. pass. "allmählich reif werden" (bildlich): śubhānāmaśubhānāṃ ca neha nāśo 'sti karmaṇām. prāpya prāpyānupacyante (getrennt gedruckt) kṣetraṃ kṣetraṃ tathā tathā.. MBH. 14, 497.
     abhi "aufsieden" (trans.): kṣīraṃ sthālīgatamabhipacyamānam SUŚR. 1, 149, 11.
     ā s. āpāka.
     ud s. utpacanipacā und utpaciṣṇu. caus. "aufkochen, erwärmen": utpācita SUŚR. 2, 67, 2.
     ni s. utpacanipacā und nipāka.
     praṇi und prani P. 8, 4, 18, Sch.
     nis s. niṣpakva.
     pari pass. 1) "gekocht --, gebraten werden": kimetatparipacyate (nach BENFEY'S Verbesserung) PAÑCAT. 199, 10. narake paripacyate HARIV. 6079. -- 2) "reif werden" so v. a. "seine Folgen haben": pūrvajanmakṛtaṃ karma kālena paripacyate HARIV. 4875. ahutāśaprajvalanaṃ ghṛtatailavasādivarṣaṇaṃ cāpi sadyaḥ paripacyante VARĀH. BṚH. S. 96, 10. "seinem Ende zugehen": sūkṣmāṇāṃ mahatāṃ caiva bhūtānāṃ paripacyatām MBH. 12, 8306. -- Vgl. paripakva, -pāka, -pākin. -- caus. "kochen, braten": aṅgāre paripācitam SUŚR. 1, 230, 15; vgl. aṅgāraparipācita.
     pra "zu kochen" (trans.) "anfangen" P. 8, 1, 44, Sch. "zu kochen" (trans.) "pflegen" R. 3, 76, 24. -- Vgl. prapāka.
     abhipra "kochen, reifen, entwickeln": anilairabhiprapacyamānānāṃ mahābhūtānāṃ saṃghāto ghanaḥ saṃjāyate SUŚR. 1, 322, 6.
     saṃpra pass. "völlig reif werden", von Geschwüren u. s. w.: vidradhiḥ SUŚR. 1, 281, 21.
     vi "verkochen, durch Kochen auflösen": tasminsarpirvipaceyuḥ KĀTY. ŚR. 24, 3, 12. SUŚR. 1, 32, 20. -- pass. "braten" (intrans.): dahyamānā vipacyante na tatrāsti palāyanam MBH. 13, 6122. "verdaut werden": bhuktaṃ bhuktamidaṃ koṣṭhe kathamannaṃ vipacyate 14, 570. "zur Reife kommen, seine Folgen haben": (samārambhāḥ) garbhaśālisadharmāṇastasya gūḍhaṃ vipecire RAGH. 17, 53. nakṣatrapīḍā bahudhā yathākālādvipacyate SUŚR. 1, 103, 2. mṛgavihaṃgarutaṃ ca loṣṭasya cāpsu taraṇaṃ tribhireva vipacyate māsaiḥ VARĀH. BṚH. S. 96, 7. -- Vgl. vipaktrima, -pakva, -pāka. -- caus. "verkochen, durch Kochen auflösen" SUŚR. 1, 161, 7. 2, 349, 20.
     sam vgl. saṃpakva. -- caus. "zusammenbacken": saṃpācayedbhasma SUŚR. 1, 47, 8. prakledavāṃstathāsrāvo bhṛśaṃ saṃpācayettvacam 2, 291, 7.
     abhisam pass. "reif werden zu einem best. Zeitpunkt" (acc.): śaradamoṣadhayo 'bhisaṃpacyante PAÑCAV. BR. 21, 14, 3.

pac (= 1. pac) adj. am Ende eines comp. "kochend, backend": odana- (nom. -pak) P. 6, 4, 15, Sch. In der Stelle: annasraṣṭā ca paktā ca pacabhoktā (wohl pakvabhoktā; vgl. pakvabhuj MBH. 12, 10395) pace namaḥ ĀGNEYAP. im ŚKDR. könnte pace auch loc. von paca sein.

[Page 4.0357]

pac und pañc, pacate (-ti) und pañcate (-ti) "verdeutlichen" DHĀTUP. 6, 14. pañcayati "weiter ausführen" 32, 108.
     pra, prapañcayati s. u. prapañcay, da es ein denom. von prapañca ist.

paca (von 1. pac) 1) adj. "kochend, backend, bratend" (trans.) P. 3, 1, 134. 2, 33. fgg. VOP. 26, 55. Vgl. alpaṃ-, iṣṭi-, kiṃ-, khāriṃ-, droṇaṃ-, nakhaṃ-, mitaṃ-, prasthaṃ-. -- 2) f. ā nom. act. VOP. 26, 192. = pāka AK. 3, 3, 8. WILSON führt auch ein m. an; vgl. duṣpaca (von paca oder pacā) "schwer zu verdauen."

pacaka adj. = paca ŚKDR. WILS.

pacata (von 1. pac) UṆĀDIS. 3, 110. adj. "gekocht, gar": puroLāḥ ṚV. 3, 28, 2. n. so v. a. pakti "gekochte Speise" NIR. 6, 16. muṣāyadviṣṇuḥ pacatam ṚV. 1, 61, 7. cano dadhiṣva pacatota somam 10, 116, 8. VS. 21, 60. 23, 13. ŚĀÑKH. BR. 8, 21, 4. m. "Feuer" UJJVAL. ausserdem "die Sonne" und N. Indra's UṆĀDIK. im ŚKDR.

pacatabhṛjjatā (pacata und bhṛjjata, 2te Personen pl. imper, von pac und bhrajj) f. "ein beständiges Kochen und Braten" gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72.

pacatpuṭa (pacant, partic. von 1. pac, + puṭa) m. "Hibiscus phoeniceus Lin." (sūryamaṇivṛkṣa) ŚABDAC. im ŚKDR.

pacatya adj. = pacata "gekocht, gar": puroLāśam ṚV. 3, 52, 2.

pacana (von 1. pac) 1) adj. "kochend, bratend"; s. eṇī-, anvāhārya-. -- 2) m. "Feuer" ŚABDAC. im ŚKDR. SIDDH. K. 250,a,6. -- 3) f. ā "das Reifwerden" MADHJAM. 40. -- 4) ī "der wilde Citronenbaum" (vanavījapūraka) RĀJAN. im ŚKDR. -- 5) n. a) proparox. "Mittel zum Kochen, Feuerung, Kochgeräthe": ye cārvate pacanaṃ saṃbharanti ṚV. 1, 162, 6. pacanamavadhāya mahāvīramavadadhāti ŚAT. BR. 14, 1, 2, 21. 6, 5, 43, 3. 4. piṣṭa- "Pfanne zum Rösten des Mehls" SUŚR. 2, 158, 1. -- b) "das Kochen, Braten" SUŚR. 1, 31, 13. 151, 13. -- c) "das zur - Reife - Bringen" BHĀG. P. 3, 26, 40. -- d) "das Garwerden": badarāṇāmapacanaṃ cakāra vibudhādhipaḥ MBH. 9, 2780.

pacanika (von pacana) "Pfanne" VYUTP. 209.

pacapaca (von 1. pac mit Redupl.) adj. unter den Beiww. von Śiva MBH. 12, 10372. wohl "stets kochend, zur Reife bringend."

pacaprakūṭā f. gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72. paca ist 2. sing. imper. von pac, prakūṭa ist wohl pra "vorstehend" + kūṭa "Scheitel u.s.w."

pacaṃpacā f. "Curcuma aromatica Salisb." oder "C. xanthorrhiza" AK. 2, 4, 3, 20. RATNAM. 59. Nach COLEBR. und LOIS. auch pacaṃbacā. Offenbar eine reduplic. Form von 1. pac.

pacalavaṇā (paca, 2. sg. imperat. von 1. pac, + lavaṇa) f. "ein beständiges Kochen von Salz" gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72.

pacava s. kāra-.

pacāna partic. praes. med. von 1. pac; s. u. pac und vgl. kiṃpacāna.

paci (von 1. pac) m. "Feuer" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 117. TRIK. 1, 1, 67. Nach SAṂKṢIPTAS. im ŚKDR. auch "das Kochen u.s.w."

paciti AK. 2, 7, 34 bei COLEBR. und LOIS. fälschlich vom vorhergehenden Worte getrennt, da apaciti gemeint ist.

pacelima (von 1. pac) oxyt. UṆĀDIS. 4, 37. parox. P. 3, 1, 96, Vārtt. 1) adj. "schnell gar werdend, schnell reifend" P. 3, 1, 96, Vārtt., Sch. VOP. 26, 24. KULL. zu M. 4, 172. -- 2) m. a) "Phaseolus Mungo Lin." oder "eine  verwandte Bohnenart" NIGH. PR. -- b) "Feuer." -- c) "die Sonne" UJJVAL.

paceluka (wie eben) m. "Koch" ŚKDR. und WILS. nach TRIK. 2, 9, 6. Die gedr. Ausg. hat praceluka.

pacchabda (pad + śabda) m. "das Geräusch der Fusstritte" P. 6, 3, 56.

pacchas (von pad = pāda) adv. Pāda "weise, in Hemistichien" (vgl. ardharcaśas, ṛkchas) P. 6, 3, 55. paccho 'nūcyaḥ prātaranuvākaḥ AIT. BR. 2, 18. 3, 11. 31. 6, 2. ŚAT. BR. 4, 3, 2, 6. 11, 5, 4, 13. PĀR. GṚHY. 2, 3. CHĀND. UP. 5, 2, 7. tri- "in je drei Hemistichien" ŚĀÑKH. ŚR. 11, 14, 14. 12, 11, 6.

pacchauca (pad + śauca) n. "Reinigung der Füsse": kṛta- ĀŚV. GṚHY. 4, 7.

pacya (von 1. pac) adj. "reifend" (intrans.): s. kṛṣṭa- und vgl. pākya.

paj mit apa in der intens. Form in der Stelle: apa yorindraḥ pāpaja ā marto na śaśramāṇo bibhīvān ṚV. 10, 105, 3. viell. "zurückweichen."

pajja (pad + ja) m. "ein" Śūdra ("der aus" Brahman's "Füssen Entstandene") H. 894. HALĀY. 2, 431.

pajjhaṭikā f. 1) "ein best. Metrum" CHANDOM. 161 (bei BROCKHAUS). Hierher oder zu 2 tārā- Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 94,a,45. -- 2) "ein kleines Glöckchen" (nach dem Schol.) CHANDOM. 161. ŚKDR. Suppl.

pajra 1) adj. f. ā etwa "wohlbeleibt, stattlich, feist, derb" (vgl. [greek] nach den Erkll. "begütert, reich an Lebensmitteln, kräftig": ye pāpā bhadramupajīvanti pajrāḥ ṚV. 1, 190, 5. āsthāpayanta yuvatiṃ yuvānaḥ śubhe nimiślāṃ vidatheṣu pajrām 167, 6. yukto ha yadvāṃ taugryāya perurvi madhye arṇaso dhāyi pajraḥ 158, 3. yaḥ śaṃsate stuvate dhāyi pajra indrajyeṣṭhā asmāṃ avantu devāḥ "die Götter mit" Indra "an der Spitze, der zu Gunsten des Anrufenden und Lobenden sich feist macht" (oder "feist" d. h. "kräftig ist), mögen uns gnädig sein" 8, 52, 12. der Soma heisst pajrāyā garbhaḥ "der Sohn der Feisten (saftigen Soma-Pflanze") 9, 82, 4. - 10, 106, 7. -- 2) m. N. pr.; nach SĀY. eine Benennung der Añgiras, für welche die Worte pajrā vā aṅgirasaḥ paśukāmāstapo 'tapyanta aus einem ŚĀṬYĀYANA- Buche angeführt werden. ṚV. 1, 51, 14. als Bein. Kakṣīvant's und seines Geschlechts, welches zum Stamm des Añgiras gezählt wird, lässt es sich fassen in den diesem Ṛṣi zugeschriebenen Liedern 1, 117, 10. 122, 7. 8. 126, 4. 5; vgl. pajriya. Eben so scheint Pajra Sāman ein N. pr. zu sein: sahasrā daśa gonām. daduṣpajrāya sāmne ṚV. 8, 6, 47. stuṣe pajrāya sāmne 4, 17. Pajra Vāsiṣṭha Ind. St. 233,b,1. -- 3) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 222. LĀṬY. 7, 33, 4.

pajrahoṣin (pa- + ho-) adj. etwa "feiste Opfer habend" NIR. 5, 22 (= prabhūtayāga Durga). Indra-Agni ṚV. 6, 59, 4. SĀY.: prārjitaḥ prasiddho ghoṣo stotraṃ yayoḥ "deren Anrufung bereitet ist."

pajriya m. Bein. des Kakṣīvant (vgl. u. pajra 2.) ṚV. 1, 116, 7. 117, 6. 120, 5.

pañc s. 3. pac.

pañcaka (von pañcan) 1) adj. "aus Fünfen bestehend", = pañca parimāṇamasya P. 5, 1, 58, Sch. ṚV. PRĀT. 16, 10. gaṇa M. 2, 92. SĀṂKHYAK. 24. varga MBH. 15, 932. SUŚR. 1, 143, 21. 158, 2. KĀM. NĪTIS. 8, 37. 38. BHĀG. P. 8, 16, 50. Ind. St. 1, 88. dāsāstripañcakāḥ "von fünfzehnerlei Art" MIT. 267, 7. = pañcāṃśo vasnaṃ bhṛtirvāsya P. 5, 1, 56, Sch. -māsika "der im Monat fünf erhält" P. 5, 4, 116, Vārtt. 4, Sch. devadattaḥ "fünf Procent nehmend" P. 5, 1, 47, Vārtt., Sch. "für fünf gekauft" P. 5, 1, 22, Sch. pañcakaṃ śatam "fünf vom Hundert" M.8, 139. 142. 152. YĀJÑ. 2, 37. 42. vayasāśītipañcakaḥ "85 jährig" MBH. 7, 5089. -- m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. -- 2) m. a) pañcakāḥ = śakunayaḥ P. 5, 1, 58, Sch. -- b) N. pr. eines Wesens im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2537. -- 3) f. pañcikā a) Bez. "der aus je fünf" Adhyāya "bestehenden Bücher im" AIT. BR. Auch im TĀṆḌYA-BRĀHMAṆA scheinen die Abtheilungen so zu heissen, da COLEBR. Misc. I, 83 wohl (wie auch 36) pañcikā st. pañjikā zu lesen ist. navadvīpī- (?) Verz. d. B. H. No. 889. -- b) N. "eines mit fünf Muscheln gespielten Spieles" Schol. zu P. 2, 1, 10. -- 4) n. a) "Fünfzahl", [greek] HARIV. 15356. AK. 2, 8, 2, 53. VARĀH. BṚH. S. 9, 14. 53, 85. 67, 89. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 100. PAÑCAT. 134, 16. BHĀG. P. 3, 11, 15. MĀRK. P. 37, 33. Schol. zu KĀTY. ŚR. 467, 19. 550, 3. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 45. Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 126. VOP. 5, 12. 25, 17. pañcakena gaṇa prakṛtyādi zu P. 2, 3, 18, Vārtt. pañcapañcakatattvajña "die 25" Tattva R. 3, 53, 42; man hätte eher pañcatattvapañcaka erwartet. -- b) "Schlachtfeld" ŚABDĀRTHAK. bei WILS.; viell. aus samantapañcaka geschlossen.

pañcakapāla (pañcan + ka-) adj. f. ī "in fünf Schalen bestehend, in fünf Sch. zubereitet" Sch. zu P. 4, 1, 88. 2, 1, 51. 52. puroḍāśa ŚAT. BR. 2, 2, 3, 14. 4, 5, 1, 13. mit Auslassung von puro- KĀTY. ŚR. 4, 11, 9. 10, 9, 17. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 5, 9. iṣṭi 8, 13, 5.

pañcakarṇa (pañcan + ka-) adj. wohl "dem eine Fünf in's Ohr gebrannt ist" (als Merkmal beim Hausvieh) P. 6, 3, 115.

pañcakarpaṭa (pañcan + ka-) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1189. Die Ausg. trennt die beiden Wörter und so auch LASSEN in Z. f. d. K. d. M. 3, 185. 197.

pañcakarman (pañcan + ka-) n. "die fünf Handlungen", insbes. "die vom Arzte mit dem menschlichen Körper vorgenommenen": vamanaṃ recanaṃ nasyaṃ nirūhaścānuvāsanam. pañcakarmedamanyacca kara utkṣepaṇādikam.. ŚABDAC. im ŚKDR. SUŚR. 1, 120, 5. Nach VOP. 6, 54 -karma n. und -karmī f.

pañcakaṣāya (pañcan + ka-) m. sg. (!) "ein Decoct aus den Früchten der fünf Pflanzen": jambu, śālmali, vāṭyāla, vakula "und" badara DURGOTSAVAPADDH. im ŚKDR. -kaṣāyottha (cūrṇa) SUŚR. 2, 367, 8. -ja 398, 5. Ueber die 5 kaṣāya bei den Buddhisten s. u. kaṣāya 2,c.

pañcakāpittha adj. so v. a. pāñcakāpitthasiddha "mit den fünf" (pañcan) "Erzeugnissen des" Kapittha ("Feronia elephantum) zubereitet" (etwa: "Blätter, Blüthe, Frucht, Gummi, Rinde)": sarpis SUŚR. 2, 281, 7.

pañcakṛtya (pañcan + kṛ-) m. "eine best. Pflanze", = paktapauḍa RĀJAN. im ŚKDR.

pañcakṛtvas (pañcan + kṛ-) adv. "fünfmal" LĀṬY. 7, 6, 20. KĀTY. ŚR. 7, 8, 1. SUŚR. 1, 365, 9.

pañcakṛṣṇa (pañcan + kṛṣṇa) m. "ein best. giftiges Insect" (wohl "fünf schwarze Flecken habend") SUŚR. 2, 288, 7.

pañcakoṇa (pañcan + koṇa) m. "Fünfeck" COLEBR. Alg. 96.

pañcakola (pañcan + kola oder kolā) n. "die fünf Gewürze": pañcakolaṃ kaṇāmūlaṃ kṛṣṇācavyāgnināgaraiḥ ŚABDAC. im ŚKDR.

pañcakoṣa m. pl. im ŚKDR. und bei WILS. ist streng genommen gar kein comp.; über die Sache selbst s. u. kośa 1, t.

pañcakrama (pañcan + krama) Titel eines dem Nāgārguna zugeschriebenen Werkes BURN. Intr. 557. -ṭippanī ebend.

pañcakrośī (pañcan + krośa) f. wohl "eine Entfernung von 5" Krośa:  -yātrā SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 75,b,26; vgl. pañcakrośakrama Verz. d. B. H. No. 1236.

pañcakṣāra (pañcan + kṣāra) n. = pañcalavaṇa RĀJAN. im ŚKDR.

pañcakhaṭva n. und -khaṭvī f. (pañcan + khaṭvā) nom. coll. "fünf Bettstellen" ŚKDR. WILS.

pañcagaṅga (pañcan + gaṅgā) pl. N. pr. einer Localität MBH. 7, 2095. Vgl. LIA. I, Anh. XLV. fg.

pañcagaṇayoga (pañcan - gaṇa + yoga) m. Collectivname für "die fünf Pflanzen" vidārīgandhā, bṛhatī, pṛśniparṇī, nidigdhikā "und" śvadaṃṣṭrā RĀJAN. im ŚKDR.

pañcagata (pañcan + gata) adj. "zur fünften Potenz erhoben" COLEBR. Alg. 343.

pañcagava (pañcan + go) n. und ī f. nom. coll. "fünf Kühe" ŚKDR. -dhana "dessen Reichthum in fünf Kühen besteht" ŚKDR. nach VOP.

pañcagavya (pañcan + 1. ga-) n. "die fünf Dinge von der Kuh: Milch, saure Milch, Butter, Harn und Koth" ŚABDAC. im ŚKDR. M. 11, 165. YĀJÑ. 3, 263. SUŚR. 2, 420, 3. 4 (vgl. 419, 20). 540, 18. PAÑCAT. III, 119. VARĀH. BṚH. S. 59, 9. -snāna Verz. d. B. H. No. 1106. 1114.

pañcagu (pañcan + go) adj. P. 1, 2, 44, Sch. "für fünf Kühe erstanden" VOP. 6, 53, Anf.

pañcagupta (pañcan + gupta) adj. "fünffach versteckt"; m. 1) "Schildkröte" (weil "sie die 4 Füsse und den Kopf einzieht)"; vgl. pañcāṅgagupta. -- 2) "das materialistische System des" Cārvāka TRIK. 3, 3, 171. H. an. 4, 118. MED. t. 209.

pañcaguptirasā (pañcan + gu- - rasa) f. "eine best. Gemüsepflanze, Medicago esculenta Rottl. Roxb. (Trigonella corniculata Lin.") RĀJAN. im ŚKDR.

pañcagṛhīta (pañcan + gṛ-) adj. "fünfmal geschöpft" ŚAT. BR. 2, 5, 2, 1. 7, 2, 3, 4. KĀTY. ŚR. 5, 4, 2. 6, 1, 36. 17, 3, 2.

pañcagrāmī (pañcan + grāma) f. "ein Verein von fünf Dörfern" YĀJÑ. 2, 272.

pañcacatvāriṃśa (vom folg.) adj. "der 45ste" MBH. und R. in den Unterschrr. der Adhyāya und Sarga.

pañcacatvāriṃśat (pañcan + ca-) f. "fünfundvierzig" ŚAT. BR. 10, 1, 2, 9. 4, 2, 13.

pañcacandra (pañcan + ca-) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 1123. 1366. 1395. 1480. 2078. 2506.

pañcacāmara (pañcan + cā-) n. N. zweier Metra: 1) "4 Mal 8 Trochäen" COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (XI, 4). CHANDOM. 83. -- 2) [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 163 (XIV, 3).

pañcacitika (pañcan + citi) adj. "in fünf Lagen geschichtet": agni ŚAT. BR. 6, 3, 1, 25. 7, 1, 1, 33. 9, 2, 1, 10. 5, 1, 33. -mantrāḥ MÜLLER, SL. 356. pañcacitīka KĀṬH. 22, 4. TS. 5, 6, 10, 2.

pañcacīra (pañcan + cīra) m. ein anderer Name des Mañjuśri TRIK. 1, 1, 22.

pañcacūḍa (pañcan + cūḍā) 1) adj. "fünf Haarbüschel habend": tadasyāḥ pañcacūḍaṃ (so ist zu lesen) tvaṃ kṣurakḷpta śiraḥ kuru KATHĀS. 12, 168. -cūḍāṅgirasaḥ Ind. St. 3, 459. -- 2) f. ā N. pr. einer Apsaras MBH. 3, 10662. 12, 12595. 13, 191. 2203. fgg. 7641. R. 6, 92, 71.

pañcacola (pañcan + cola) N. eines Theils des Himālaya LIA. I, 55.

pañcajana (pañcan + jana) 1) m. pl. oxyt. "die fünf Stämme, - Geschlechter" (vgl. jana 1, "a", [greek] AIT. BR. 3, 31 ("Götter, Menschen", Gandharva-Apsaras,  "Schlangen, Väter"). pañcajanā na samajānata 4, 27. pañca TS. 1, 6, 1, 2. ŚAT. BR. 14, 7, 2, 9. KĀṬH. 5, 6. 32, 6. pañcajanā lokeṣu pratiṣṭhitāḥ AV. PRĀT. 4, 106. sa pañcadhā pañcajanopapannaṃ saṃcodayanviśvamidaṃ sisṛkṣuḥ MBH. 13, 7393. pañcajanāḥ = manuṣyāḥ AK. 2, 6, 1, 1. pañcajanaḥ = manuṣyaḥ H. 337. HALĀY. 2, 176. pañcajanendra "Fürst, König" RĀJA-TAR. 3, 353. -- 2) m. N. pr. a) eines Unholds, dem Kṛṣṇa den Garaus machte und die Muschel Pāñcajanya abnahm, MBH. 7, 401. HARIV. 4918. fgg. R. 4, 43, 34. VP. 562. BHĀG. P. 3, 3, 2. eines Sohnes des Saṃhrāda von der Kṛti 6, 18, 13. -- b) eines Prajāpati BHĀG. P. 6, 4, 51. -- c) eines Sohnes des Sagara von der Keśinī HARIV. 801. fgg. -- d) eines Sohnes des Sṛñjaya und Vaters des Somadatta HARIV. 1790. fg. -- 3) f. ī a) "ein Verein von fünf Menschen" ŚKDR. WILS. -- b) N. pr. einer Tochter Viśvarūpa's und Gemahlin Bharata's BHĀG. P. 5, 7, 1 (die Uebersetzung liest pāñca-).

pañcajanālaya (pa- + ālaya) adj. Beiw. der Ābhīra MBH. 16, 270. viell. "dort ihren Wohnsitz habend, wo der Unhold" Pañcajana "hauste."

pañcajanīna (von pañcajana) adj. in der Bed. tebhyo hitam P. 5, 1, 9, Vārtt. 5. 1) adj. "den fünf Geschlechtern geweiht, - bestimmt": graha TS. 1, 7, 12, 1. TBR. 1, 3, 9, 2. -- 2) m. = bhāṇḍādirato naraḥ "Possenreisser" HALĀY. 2, 213.

pañcajanīya (wie eben) adj. dass.: ṛc AIT. BR. 3, 31. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 2, 8. 14, 56, 14. Nach P. 5, 1, 9, Vārtt. 6 = pañcānāṃ janāya hitam.

pañcajñāna (pañcan + jñāna) m. "ein" Buddha ("im Besitze der fünf Kenntnisse seiend") TRIK. 1, 1, 9. H. 233.

pañcat (von pañcan) f. "Fünfzahl", [greek] P. 5, 1, 60. nach dem Schol. adj. "fünftheilig." -- Vgl. daśat.

pañcatakṣa (pañcan + takṣan) n. und ī f. "ein Verein von fünf Zimmerleuten" ŚKDR. WILS.

pañcatattva (pañcan + ta-) n. 1) "die fünf Elemente" (s. u. tattva 1.) SVARODAJA im ŚKDR. -- 2) bei den Tāntrika "die fünf" (alle mit ma beginnenden) "Realitäten: Wein" (madya), "Fleisch" (māṃsa), "Fisch" (matsya), "Verschlingung der Finger" (mudrā) "und Begattung" (maithuna) KAIVALJATANTRA 1 im ŚKDR.; vgl. pañcamakāra.

pañcatantra (pañcan + ta-) n. Titel der bekannten Sammlung von Fabeln und Erzählungen "in fünf Büchern" HIT. Pr. 8. SĀH. D. 210, 18. -ka n. PAÑCAT. 5, 12. ed. orn. 2, 18.

pañcatapa (pañcan + tapa) adj. = pañcatapas MBH. 13, 6514; vgl. u. tapa 2,a.

pañcatapas (pañcan + ta-) adj. "zwischen fünf Feuern sitzend"; s. u. tapas 1.

pañcataya (von pañcan) adj. f. ī (P. 4, 1, 15) "fünffach, fünffältig" P. 5, 2, 42, Sch. vṛttayaḥ pañcatayyaḥ KAP. 2, 33. JOGAS. 1, 5.

pañcatā (wie eben) f. 1) "Fünffachheit, der fünffache Betrag": (kusīdavṛddhiḥ) dhānye u. s. w. natikrāmati pañcatām M. 8, 151. = pañcabhāva MED. t. 128. -- 2) "die Auflösung des Körpers in die fünf Elemente, der Tod" AK. 2, 8, 2, 84. MED. SUŚR. 1, 102, 16. prāpa pañcatām KATHĀS. 10, 127. 11, 73. 21, 27. pañcatāṃ gataḥ 4, 98. PRAB. 91, 11. pañcatāṃ yayau VID. 194. (tena) upanītaḥ pañcatām BHĀG. P. 7, 8, 52. -- Vgl. pañcatva.

pañcatikta (pañcan + tikta) n. "die fünf bittern Dinge", nämlich nimba, amṛtā, vṛṣa, paṭola "und" nidigdhikā CAKRAPĀṆIDATTA im ŚKDR.

pañcatīrthī (pañcan + tīrtha) f. 1) "die fünf heiligen Badeplätze" (Viśrānti, Śaukara, Naimisha, Prayāga "und" Pushkara nach VARĀHA-P. imŚKDR.) TITHITATTVA im ŚKDR. -yātrākrama Verz. d. B. H. No. 1236. -- 2) N. pr. eines best. "Badeplatzes" (yasyāmapsarasaḥ pañca grāhatvamṛṣiśāpataḥ. prāptāḥ) KATHĀS. 33, 28. -- Die Bed. "das Baden am Tage der Tag- und Nachtgleiche" bei WILS. scheint auf einem Missverständnisse folgender im ŚKDR. angeführten Stelle aus TITHIT. zu beruhen: viṣuvaddivase prāpte pañcatīrthīvidhānataḥ.

pañcatriṃśa (vom folg.) adj. "der 35ste" ŚAT. BR. 7, 1, 2, 22. 9, 3, 3, 18. 10, 5, 4, 15. MBH. und R. in den Unterschrr. der Adhyāya und Sarga.

pañcatriṃśat (pañcan + triṃ-) f. "fünfunddreissig" ŚAT. BR. 9, 1, 1, 43. 3, 3, 18. H. 71. MBH. in den Unterschrr. der 135sten Adhyāya.

pañcatriṃśati (pañcan + triṃ-) f. dass. RĀJA-TAR. 1, 191.

pañcatva (von pañcan) n. 1) "die Fünfheit" H. an. 3, 705. MED. v. 41. -- 2) "die fünf Elemente": taṃ (mṛtyuṃ) pañcatve hyajohavīt BHĀG. P. 1, 15, 41. tritve hutvā ca pañcatvam 42. -- 3) "die Auflösung des Körpers in die fünf Elemente, der Tod" H. 324. H. an. MED. HALĀY. 3, 6. pañcatvamāpannaḥ HARIV. 1139. DAŚ. 1, 30. R. 2, 67, 4. 6, 82, 5. -tvamupapedivān 2, 72, 50. -tvaṃ gatā 5, 15, 33. KATHĀS. 19, 18. HIT. 35, 13. 101, 14. VET. in LA. 21, 18. 31, 3. -tvaṃ yāti VARĀH. BṚH. S. 78, 40. PAÑCAT. 81, 23. -tvamāyānti SUŚR. 1, 365, 10. KATHĀS. 14, 38. 15, 79. 34, 20. 41, 12. -tvamāgataḥ 2, 32. YĀJÑ. 3, 9. -tvaṃ samupāyayau UPAG. AV. 6. -tvamāpatuḥ KATHĀS. 42, 98. prāpta- AK. 2, 8, 2, 85. UPAG. AV. 24. -- Vgl. pañcatā.

pañcatha (wie eben) adj. ved. = pañcama "der fünfte" P. 5, 2, 50. KĀṬH. 9, 3.

pañcathu m. 1) "Zeit." -- 2) "der indische Kuckuck" ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR.

pañcadaka (pañcan + daka?) m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 58, 35.

pañcadaśa (von pañcadaśan) 1) adj. f. ī a) "der fünfzehnte" AV. 11, 1, 19. ŚAT. BR. 6, 2, 2, 9. 8, 4, 3, 10. 12, 2, 4, 10. DAŚ. 2, 66. VARĀH. BṚH. S. 6, 4. ardha- "14"(1/2) ŚĀÑKH. ŚR. 13, 18, 5. -- b) "mit fünfzehn verbunden": -śaṃ sahasram "1015" ŚĀÑKH. ŚR. 10, 12, 6. 14. -- c) "aus fünfzehn bestehend, fünfzehn zählend": tīvraṃ sutaṃ pañcadaśaṃ ni ṣiñcam ṚV. 10, 27, 2. ukthā 114, 8. stoma P. 5, 1, 58, Vārtt. 6. 2, 37, Vārtt. 4. VS. 9, 34. 10, 11. 13, 35. AIT. BR. 4, 31. 8, 4. 12. ŚAT. BR. 12, 2, 2, 2. dem Indra vorzugsweise heilig NIR. 7, 10. Mit Auslassung des Hauptworts VS. 21, 24. AV. 8, 9, 15. 20. TBR. 1, 5, 10, 2. ŚAT. BR. 1, 3, 5, 7. 8, 5, 1, 10. 12, 2, 4, 10. VP. 42. -- Hiervon abgeleitet d) "den" Pañcadaśa-Stoma "enthaltend, - darstellend, - nachbildend, - damit verbunden u.s.w.": mādhyaṃdinaḥ pavamānaḥ AIT. BR. 3, 17. 41. kṣatriyaḥ pañcadaśastomena bhavati 7, 23. candramāḥ TBR. 1, 5, 10, 5. 2, 6, 3. ŚAT. BR. 4, 3, 3, 4. ājya 10, 1, 2, 7. 13, 5, 3, 10, 4, 9. -- 2) f. ī (sc. tithi) a) "der 15te Tag im Halbmonat, Vollmondstag" oder "Neumondstag" AK. 1, 1, 3, 7. H. 148. MED. ś. 35. TBR. 1, 5, 10, 5. YĀJÑ. 1, 146. VARĀH. BṚH. S. 33, 21. 43, 2. Schol. zu KĀTY. ŚR. 488, 21. 541, 6. -- b) Titel "eines aus fünfzehn Kapiteln" (prakaraṇa) "bestehenden" (zur Uttaramīmāṃsā gehörenden) "Buches" Verz. d. Oxf. H. N. 450. fgg.

pañcadaśakṛtvas (pañcadaśan + kṛ-) adv. "fünfzehnmal" LĀṬY. 10, 12, 9.

pañcadaśadhā (vom folg.) adv. "in fünfzehn Theile (Theilen") MĀRK. P. 78, 20.

pañcadaśan (pañcan + da-) "fünfzehn" ṚV. 10, 86, 14. AIT. BR. 3, 41. ŚAT. BR. 3, 5, 1, 2. 11, 2, 1, 5. 13, 2, 2, 10. M. 10, 31. ŚRUT. 4. -daśānām ŚAT. BR. 1, 3, 5, 9. 11, 1, 2, 10. -daśabhiḥ H. 137. pañcadaśākṣara VS. 9, 34. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 8, 18. -daśarca ŚAT. BR. 11, 5, 1, 10. AIT. BR. 8, 4. ŚĀÑKH. BR. 12, 1.

[Page 4.0363]

pañcadaśama (vom vorherg.) adj. = pañcadaśa "der 15te" KŪRMA-P. in Verz. d. Oxf. H.8,a,10.

pañcadaśavant (von pañcadaśa) adj. "mit dem" Pañcadaśa-Stoma "versehen" ŚAT. BR. 8, 4, 4, 1. fgg.

pañcadaśāha (pañcadaśan + aha) m. "ein Zeitraum von fünfzehn Tagen": -daśāhena M. 5, 83.

pañcadaśin (von pañcadaśan) adj. "fünfzehntheilig": -daśino 'rdhamāsāḥ P. 5, 2, 37, Vārtt. 5, Sch. ŚAT. BR. 13, 2, 5, 1.

pañcadāman (pañcan + dā-) adj. f. -dāmnī (ved.) P. 4, 1, 29, Sch.

pañcadīrgha (pañcan + dī-) n. "die fünf langen Theile des Körpers": bāhū netradvayaṃ kukṣirdve tu nāse tathaiva ca. stanayorantaraṃ caiva pañcadīrghaṃ praśasyate.. SĀMUDRAKA im ŚKDR. Bei den Buddhisten "Knie" st. "Bauch."

pañcadhā (von pañcan) adv. "fünfgetheilt, fünffach" P. 5, 3, 42. AV. 4, 14, 7. pañcaudanaḥ pañcadhā vi kramatām 9, 5, 8. pāṅktyo 'yaṃ puruṣaḥ pañcadhā vihito lomāni tvaṅmāṃsamasthi majjā AIT. BR. 6, 29. TBR. 1, 5, 9, 7. ŚAT. BR. 9, 2, 2, 5. VS. 34, 1. TBR. 1, 2, 1, 27. paśuḥ pañcadhā pratitiṣṭhati padbhirmukhena 2, 2, 11, 4. ŚAT. BR. 5, 2, 4, 4. CHĀND. UP. 7, 26, 2. MUṆḌ. UP. 3, 1, 9. YĀJÑ. 3, 9. MBH. 3, 14525. 13, 2553. SUŚR. 1, 247, 18. 250, 5. SĀṂKHYAK. 53. KĀM. NĪTIS. 5, 82. VARĀH. BṚH. S. 32, 1. BHĀG. P. 8, 19, 37. Schol. zu P. 5, 3, 43.

pañcan "fünf" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 156. ŚĀNT. 2, 5. nom. acc. pañca (pañca AV. 5, 15, 5); instr. pañcabhis, nachved. auch pañcabhis; dat. abl. pañcabhyas, nachved. auch pañcabhyas; gen. pañcānām; loc. pañcasu, nachved. auch pañcasu P. 6, 1, 179. fgg. Ueber die Declin. eines adj. comp. auf pañcan s. den Schol. zu P.7,1,55.8,4,65. SIDDH. K. 22,a. pañca ca yāḥ pañcāśacca saṃyanti manyā abhi AV. 6, 25, 1. pañca vyuṣṭīranu pañca dohā gāṃ pañcanāmnīmṛtavo 'nu pañca 8, 9, 15. 23. 9, 5, 25. 26. pañca rājyāni vīrudhām 11, 6, 15. TS. 4, 3, 11, 2. ŚAT. BR. 3, 2, 3, 12. KĀTY. ŚR. 8, 5, 28. 15, 7, 5. 24, 4, 41. M. 2, 43. 137. 12, 16. MBH. 3, 10662. R. 1, 1, 73. RAGH. 3, 13. pañcapañcādbhutaṃ gṛham "der fünfundzwanzig" BHĀG. P. 6, 5, 8. "die fünf" oder "zweimal fünf" (Schwestern) sind "die Finger" ṚV. 4, 6, 8. 9, 98, 6. VS. 1, 9. Zu bemerken ist pañca kṣitīnām ṚV. 1, 7, 9. Am häufigsten werden in fünffacher Zahl genannt kṛṣṭi, jana, carṣaṇi, manuṣya, mānava, diś, pradiś, vāta, ṛtu, bhūta, mātra, paśu, indriya, agni, yajña, hotar.

pañcanakha (pañcan + nakha) 1) adj. "fünf Nägel --, fünf Krallen habend": pāda (des Hundes) VARĀH. BṚH. S. 61, 1. -- 2) m. a) "ein fünfkralliges Thier": na bhakṣayet - pañcanakhān M. 5, 17. śvāvidhaṃ śalyakaṃ godhāṃ khaḍgakūrmaśaśāṃstathā. bhakṣyānpañcanakheṣvāhuḥ 18. bhakṣyāḥ pañcanakhāḥ sedhāgodhākacchapaśallakāḥ. śaśaśca YĀJÑ. 1, 177. MBH. 12, 5388. R. 4, 16, 32. -- b) "Elephant" TRIK. 3, 3, 50. H. an. 4, 43. fg. -- c) "Tiger" RĀJAN. im ŚKDR. -- d) "Schildkröte" H. an. -- Vgl. pāñcanakha.

pañcanada (pañcan + nada, nadī) 1) n. VOP. 6, 85. a) "das Fünfstromland, das Pendṣāb" MBH. 2, 1193. loke khyātaṃ pañcanadaṃ ca puṇyam 3, 10662. 14229. 5, 598. 14, 2483. 16, 221. R. 4, 43, 21. RĀJA-TAR. 4, 248. -- b) N. des in den Sindhu sich ergiessenden Flusses, der sich aus der Vereinigung "der fünf Flüsse des" Pancanada (vitastā, candrabhāgā, irāvatī, vipāśā und śatadru) bildet, LIA. I, 100. N. pr. eines Tīrtha am Zusammenfluss der Kiraṇā und Dhūtapāpā mit der Gañgā, nachdem sich diese mit der Yamunā und Sarasvati vereinigt hat, SKANDA-P. in Verz. d.Oxf. H. 71,a, Kap. 59; vgl. N. 1. Ein heiliger Badeplatz ist gemeint auch MBH. 3, 5025. 5086. 13, 4888. -- 2) m. a) "ein Fürst von" Pañcanada MBH. 5, 82. 6, 2406. HARIV. 5018. 5499. -- b) pl. "die Bewohner von" Pañcanada MBH. 8, 2100. VARĀH. BṚH. S. 14, 21. -- c) N. pr. eines Asura HARIV. 6805. 6876. -- d) N. pr. eines Lehrers VĀMANA-P. in Verz. d. Oxf. H. 46,a,11. -- pañcanadam ist nach P. 2, 1, 20 ein adv. comp.; vgl. jedoch die Vārttika zum Sūtra. -- Vgl. pāñcanada.

pañcanavata (vom folg.) adj. "der 95ste" MBH. und HARIV. in den Unterschrr. der Adhyāya. -navate dinaśate "am 195sten Tage" VARĀH. BṚH. S. 21, 7.

pañcanavati (pañcan + navati) f. "fünfundneunzig" MBH. in den Unterschrr. der 195sten Adhyāya.

pañcanavatitama (vom vorherg.) adj. "der 95ste" R. in den Unterschrr. der Sarga.

pañcanāman (pañcan + nā-) adj. f. -nāmnī "fünfnamig": gāṃ pañcanāmnīmṛtavo 'nu pañca AV. 8, 9, 15. kṣudrakaṃ pañcanāmānam (nämlich gaṇam) "die sogenannte kleine Reihe der Fünfwurzeln" (s. pañcamūla) SUŚR. 2, 138, 2.

pañcanidhana (pañcan + ni-) n. N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 12, 4, 5. LĀṬY. 1, 6, 29. -naṃ vāmadevyam und -naṃ vairūpam desgl. Ind. St. 3, 222.

pañcanimba (pañcan + ni-) n. "die fünf Dinge von der Azadirachta indica Juss. (Blätter, Rinde, Blüthe, Frucht und Wurzel") ŚABDAC. und RĀJAN. im ŚKDR.

pañcanī f. = śāriśṛṅkhalā (s. d.) ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. pañcamī, pañcārī, pañcālī (viell. die richtige Form).

pañcapakṣin (pañcan + pakṣin) m. Titel eines dem Śiva zugeschriebenen Wahrsagebüchelchens (in dem die "fünf" Vocale a, i, u, e, o zu "fünf Vögeln" in Beziehung gebracht werden) ŚKDR. -pakṣi oder pakṣin n. GILD. Bibl. 504.

pañcapañcāśa (vom folg.) adj. "der 55ste" MBH. und R. in den Unterschrr. der Adhyāya und Sarga.

pañcapañcāśat (pañcan + pa-) f. "fünfundfünfzig": -taṃ hayān ŚAT. BR. 13, 5, 4, 11. 6, 2, 2, 36. KAUŚ. 30. -śatā vājibhiḥ BHĀG. P. 9, 20, 25.

pañcapañcin (von pañcan + pañcan) adj. "fünftheilig": -pañcī vai yajamānaḥ. tvaṅmāṃsaṃ snāyvasthi majjā TBR. 1, 5, 9, 7 (vgl. u. pañcadhā). PAÑCAV. BR. 2, 4, 1. (MAHĪDH. zu VS. 10, 11).

pañcapattra (pañcan + pattra) m. "eine Art von" Caṇḍāla - Kanda ("fünfblätterig") RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

pañcapad oder -pād (pañcan + pad oder pād) 1) adj. f. ī "fünf Füsse (Schritte, Theile) zählend" TS. 3, 3, 10, 2. ĀŚV. GṚHY. 1, 7. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 14. -- 2) f. ī N. pr. eines Flusses in Śākadvīpa BHĀG. P. 5, 20, 27. -- Vgl. pañcapadī.

pañcapada (pañcan + pada) adj. f. ā "fünf" Pada "enthaltend": paṅkti ŚAT. BR. 4, 2, 5, 22. 5, 1, 13. 2, 2, 3, 14. ṚV. PRĀT. 18, 27. MBH. 3, 10662.

pañcapadī (wie eben) f. 1) "nur fünf Schritte" so v. a. "ein kaltes, unfreundliches Verhältniss" (Gegens. sāptapadīna "ein durch 7 Schritte befestigtes Freundschaftsverhältniss)": susaṃcitairjīvitavatsurakṣitairnije 'pi dehe na viyojitaiḥ kvacit. puṃso 'vasānaṃ vrajato 'pi niṣṭhurairiṣṭairdhanaiḥ pañcapadī na mucyate.. so v. a. "das Geld ist hartherzig: so sehr es auch der Besitzer gehegt und gepflegt hat, ist und bleibt es kalt gegen diesen sogar  im Augenblicke des Todes" PAÑCAT. II, 123. -- 2) "die fünf starken Casus: nom. voc. und acc. sg." (3), "nom. voc. acc. du." (4) "und nom. voc. pl." (5) AV. PRĀT. 1, 88. 3, 5. 59 in Ind. St. 4, 81. 135. 296. -- Vgl. auch pañcapad.

pañcaparṇikā (pañcan + parṇa) f. "eine best. Staude" (gorakṣī) RĀJAN. im ŚKDR. -parṇī bei WILS.

pañcaparvata (pañcan + pa-) n. "die fünf Berge", Name von "fünf Bergspitzen im" Himālaya LIA. I, 49.

pañcaparvan s. u. parvan.

pañcapallava (pañcan + pa-) n. "die fünf Sprossen, die jungen Blätter von" āmra, jambū, kapittha, vījapūraka "und" vilva ŚABDAC. im ŚKDR. "von" āmra, aśvattha, vaṭa, parkaṭī "und" yajñodumbara oder auch "von" panasa, āmra, aśvattha, vaṭa "und" vakula TANTRASĀRA im ŚKDR.

pañcapātra (pañcan + pātra) n. "fünf Schüsseln" und zugleich Bez. "eines best." Śrāddha, "bei dem die Darbringung in fünf Schüsseln geschieht", ŚKDR. WILS.

pañcapāda (pañcan + pāda) adj. "fünffüssig" ṚV. 1, 164, 12. AV. 8, 6, 22. ADBH. BR. 6, 12 in Ind. St. 1, 41.

pañcapādikā (wie eben) f. Titel eines Commentars Verz. d. B. H. No. 611--613.

pañcapādī (wie eben) f. "die in fünf Abschnitten zerfallende Lehre von den" Uṇādi-"Suffixen" SIDDH.K. zu P.7,4,48. Verz. d. Oxf. H.162,b.

pañcapitta (pañcan + pitta) n. "die Galle von fünf Thieren (Eber, Bock, Büffel, Fisch und Pfau") ŚKDR. nach dem VAIDYAKA.

pañcapura (pañcan + pura) n. N. pr. einer "Stadt" ŚUK. in LA. 40, 16.

pañcapurāṇīya adj. von pañcan + purāṇa KULL. zu M. 11, 227.

pañcapuṣpamaya (von pañcan + puṣpa) adj. f. ī "aus fünf Blumen gebildet" KATHĀS. 34, 232.

pañcaprastha (pañcan + prastha) adj. "mit fünf Erhöhungen versehen": vana BHĀG. P. 4, 26, 3. Viell. N. pr.

pañcaprāsāda (pañcan + prā-) m. angeblich "ein Tempel von best. Form (a temple with four pinnacles and a steeple" WILS.) ŚKDR.; dazu folgender Beleg aus dem AGNI-P.: pakveṣṭakacitaṃ ramyaṃ pañcaprāsādasaṃyutam. kārayitvā harerdhāma dhūtapāpo vrajeddivam, wo aber das Wort nichts weniger als Name einer Tempelform ist.

pañcabandha (pañcan + ba-) m. "eine Geldbusse für eine verlorene Sache, die den 5ten Theil des Werthes derselben beträgt", MIT. im ŚKDR.

pañcabalā (pañcan + ba-) f. "die fünf" Balā "genannten Pflanzen": balā, nāga-, mahā-, ati- "und" rāja- NIGH. PR.

pañcabāṇa (pañcan + bāṇa) m. "der Liebesgott (der Fünfpfeilige") H. 229, Sch. MĀLAV. 70. MEGH. 104. KATHĀS. 34, 15. DAŚAK. 145, 14. DHŪRTAS. 72, 13.

pañcabāhu (pañcan + bāhu) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge des Śiva ("der Fünfarmige") HARIV. 14852.

pañcabila s. u. bila.

pañcabrahma (pañcan + brahman) n. N. einer Upanishad Ind. St. 3, 325.

pañcabhadra (pañcan + bhadra) adj. 1) "fünferlei Gutes an sich habend": -maṇḍala Verz. d. B. H. No. 920. -- 2) von einem Pferde, "das fünf Male" (auf Brust, Rücken, Gesicht und auf den Flanken) "hat", TRIK. 2, 8, 42. H. 1236. HĀR. 117. -- 3) "aus fünf guten Stoffen bestehend" (von einem Decoct):  chinnodbhavāparpaṭavārivāhabhūnimbaśuṇṭhījanitaḥ kaṣāyaḥ. samīrapittajvarajarjarāṇāṃ karoti bhadraṃ khalu pañcabhadraḥ.. ŚĀRÑGADHARA im ŚKDR. -- 4) "lasterhaft" H. 437.

pañcabhūta s. u. bhūta; pañcabhūtātmaka "aus den fünf Elementen bestehend": deha SUŚR. 1, 247, 17.

pañcabhṛṅga (pañcan + bhṛṅga?) heissen "die fünf Pflanzen" devadālī, śamī, bhaṅgā nirguṇḍī "und" tamālapattra NIGH. PR.

pañcabhautika MBH. 6, 186 fehlerhaft für pāñca-.

pañcama (von pañcan) 1) adj. f. ī a) oxyt. "der fünfte" P. 5, 2, 49. VOP. 7. 37. TRIK. 3, 3, 299. H. an. 3, 469. MED. m. 48 fg. VS. 25, 4. AV. 13, 4. 17. AIT. BR. 1, 6. ŚAT. BR. 8, 6, 1, 11. M. 2, 37. 90. 136. N. 6, 9. HIT. I. 100. ardhapañcamān (māsān) "vierundeinhalb" M. 4, 95. pañcamam adv. "zum fünften Mal" TBR. 2, 1, 2, 4. "fünftens" M. 8, 125. -- b) "den fünften Theil bildend", n. "ein Fünftel"; proparox. in der nachved. Zeit P. 5, 3, 49. pañcamamindriyamasyāpākramat (oxyt.) ved. Sch. aṃśa "Fünftel" M. 9, 164. subst. TBR. 2, 3, 4, 3. KĀTY. ŚR. 16, 8, 3. -- c) "glänzend, schön" (rucira). -- d) "geschickt" (dakṣa) H. an. -- 2) m. a) "die fünfte" (später "die siebente) Note der indischen Tonleiter" AK. 1, 1, 7, 1. TRIK. H. 1401. MED. m. 48. CHANDAS in Verz. d. B. H. 100, 22. Ind. St. 2, 67. 4, 140, N. MBH. 14. 1419. 12, 6859. mādyantaḥ kalayantu cūtaśikhare kelīpikāḥ pañcamam SĀH. D. 79. 15. KUVALAJ. 185,a,5. -- b) "ein best." Rāga ("musikalische Weise") H. an. MED. prapañcaya pañcamam GĪT. 10, 13. udañcitapañcamarāga 1, 39. -- c) N. "des 21sten" Kalpa (nach der Note benannt) VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 52,a,2. -- d) "der fünfte Consonant eines" Varga, "ein Nasal" VS. PRĀT. 4, 11 116. 117. 120. 160. 161. P. 1, 1, 9, Sch. -- 3) f. ī a) (sc. tithi) "der fünfte Tag im Halbmonat" KĀTY. ŚR. 7, 1, 26. 24, 7, 1. ĀŚV. GṚHY. 3, 5. MBH. 3, 14453. HARIV. 10241. VARĀH. BṚH. S. 33, 19. -- b) "die Endungen des fünften Casus (Ablativs), ein Wort im Ablativ" P. 2, 1, 12. 37. 3, 7. 10. 24. 28. 42. 5, 3, 7. 4, 44. 6, 3, 2. -- c) = śāriśṛṅkhalā (s. d.) BHŪRIPRAYOGA im ŚKDR.; vgl. pañcanī, pañcārī, pañcālī. -- d) Bein. der Draupadī (als Gattin von "Fünfen", vgl. übrigens auch pāñcālī) H. an. MED. -- e) N. pr. eines Flusses MBH. 6, 333 (VP. 183). -- 4) n. "der Beischlaf (das fünfte der" 5 Tattva "bei den" Tāntrika; s. u. pañcatattva und pañcamakāra) SAMAYĀCĀRATANTRA 2 im ŚKDR.

pañcamaka (vom vorherg.) adj. "der fünfte" ŚRUT. 29.

pañcamakāra (pañcan + makāra) n. "die fünf mit" ma "anlautenden Dinge", = pañcatattva 2. ŚKDR. WILS.

pañcamabhāgīya (pa- + bhāga) adj. "zum Fünftel gehörig" KĀTY. ŚR. 16, 8, 15. 16.

pañcamaya (von pañcan) adj. "aus Fünfen gebildet": dehasya cetpañcamayaḥ sa rāśiḥ MĀRK. P. 37, 39.

pañcamavant (von pañcama) adj. "mit dem Fünften versehen": sāmarāga (in dieser Verbindung ist wohl "die fünfte Note" gemeint) P. 5, 2, 130, Sch.

pañcamasārasaṃhitā (pa- - sāra + saṃ-) f. Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. No. 480.

pañcamahiṣa (pañcan + ma-) n. "die fünf Dinge von der Büffelkuh" (vgl. pañcagavya) SUŚR. 2, 420, 8.

pañcamāra m. 1) (pañcama + ara) "die fünfte Speiche im Zeitenrade" (bei den Jaina) ŚATR. 14, 101. 171. -ka 313; vgl. WEBER das. S. 40. Fälschlich  als N. pr. eines Schülers des Vīra gefasst in LIA. IV, 761, N. -- 2) N. pr. eines Sohnes des Baladeva ŚABDAM. im ŚKDR.

pañcamāṣika (von pañcan + māṣa) adj. "in fünf" Māṣa "bestehend": daṇḍa "Geldstrafe" M. 8, 298. -māṣaka VYUTP. 213.

pañcamāsya (von pañcan + māsa) adj. "fünfmonatlich" AIT. BR. 4, 22.

pañcamāsya (pañcama 2, "a" + āsya) m. "der indische Kuckuck" ŚABDAR. im ŚKDR.

pañcamin (von pañcama) adj. "im fünften" (Monat) "stehend": uṣṭra P. 5, 2, 130, Sch.

pañcamukha (pañcan + mukha) 1) adj. "fünfgesichtig, fünfköpfig": prajāpati KAUṢ. UP. in Ind. St. 1, 406. -- 2) m. a) Bein. Śiva's H. 196. -- b) "Löwe" RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "ein fünfspitziger Pfeil" R. 5, 41, 23. -- 3) f. ī "eine best. Pflanze, Gendarussa vulgaris Nees." RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. pañcaśikha, pañcavaktra, pañcānana, pañcāsya.

pañcamuṣṭi und -ṣṭī (pañcan + muṣṭi) f. "Trigonella corniculata Lin." NIGH. PR.

pañcamūtra (pañcan + mūtra) n. "der Harn der fünf weiblichen Thiere: Kuh, Ziege, Schlaf, Büffelkuh und Eselin" RĀJAN. im ŚKDR.

pañcamūla (pañcan + mūla) n. "Zusammenstellung von fünf Wurzeln." SUŚRUTA zählt 1, 143 fünf Gruppen von je fünf officinellen Pflanzen auf: 1) "die kleine" (kanīyaḥ, alpam, kṣudrakam): trikaṇṭaka, "beide" bṛhatī, pṛthakparṇī "und" vidārigandhā; 2) "die grosse" (mahat): vilva, agnimantha, ṭuṇṭuka, pāṭala "und" kāśmarī; 3) "die der Schlinggewächse" (vallīsaṃjñaḥ, nämlich gaṇaḥ)ḥ vidārī, sārivā, rajanī, guḍūcī "und" ajaśṛṅgī; 4) "die der dornigen Gewächse" (kaṇṭakasaṃjñaḥ): karamarda, trikaṇṭaka, sairīyaka, śatāvarī "und" gṛdhranakhī; 5) "die der Gräser" (tṛṇasaṃjñaḥ): kuśa, kāśa, nala, darbha, kāṇḍekṣuka. NIGH. PR. giebt noch vier weitere Gruppen an. Den Namen führen vorzugsweise die beiden ersten Reihen. SUŚR. 1, 163, 20. 2, 35, 19. 97, 3. 138, 2. 100, 18. 222, 18. 322, 18. 366, 8. -dvaya 393, 3. Die weibliche Form -mūlī ist keineswegs ausschliesslich zur Bezeichnung "der kleinen Gruppe" gebraucht; vgl. 1, 168, 4 und -mūlyau 2, 69, 14. 449, 10. 539, 21. f. ohne nähere Bez. 2, 27, 8. 34, 3. 222, 3. 408, 11. 489, 15. tṛṇapañcamūla 490, 3.

pañcameni s. u. meni.

pañcayakṣā (pañcan + yakṣa) f. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 7088.

pañcayāma (pañcan + yāma) m. N. pr. eines Sohnes der Ātapa ("der Sonnenhitze"), eines Sohnes des Vibhāvasu und der Uṣā ("der Morgenröthe"), BHĀG. P. 6, 6, 16. -- Vgl. auch u. yāma.

pañcayuga (pañcan + yuga) n. "der fünfjährige Cyclus" MBH. 2, 455; vgl. LIA. I, 824.

pañcarakṣa (pañcan + rakṣa) Titel zweier mit einander vereinigter Prajñāpāramitā BURN. Intr. 462. BURNOUF führt den zweiten Theil auf rakṣā zurück, dagegen würde aber rakṣabhagavatī sprechen.

pañcarakṣaka (pañcan + rakṣaka) m. "eine best. Pflanze", = paktapauḍa RĀJAN. im ŚKDR.

pañcaratna (pañcan + ratna) n. 1) "die fünf kostbaren Dinge (Juwelen): Gold, Diamant, Sapphir, Rubin und Perle" HEMĀDRI im ŚKDR. Nach den GAUḌA: "Gold, Silber, Koralle, Perle und" Rāgapaṭṭa ŚKDR. -- 2) Titel "einer Zusammenstellung von fünf Sprüchen ethischen Inhalts" HAEB. Anth. 3. fg.; vgl. GILD. Bibl. 298.

[Page 4.0368]

pañcaraśmi s. u. raśmi.

pañcarasā (pañcan + rasa) f. "Myrobalanenbaum" (āmalakī) HĀR. 92. ŚABDAM. im ŚKDR.

pañcarātra (pañcan + rātri) n. "ein Zeitraum von fünf Nächten (Tagen") KAUŚ. 140. M. 8, 402. 11, 147. VARĀH. BṚH. S. 37, 7. KATHĀS. 33, 30.

pañcarātra (wie eben) 1) adj. "fünf Nächte (Tage) während": yajñakratu ŚAT. BR. 13, 6, 1, 1. 7. 9. MBH. 13, 4914. -- 2) n. N. "eines fünftägigen" Ahina PAÑCAV. BR. 22, 13, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 24, 1. 21. LĀṬY. 9, 12, 15. Vgl. deva-. -- 3) n. allgemeine Bez. für das heilige Buch verschiedener Viṣṇuitischer Secten (der Pāñcarātra) MBH. 12,7891. 12720. 12976. 13702. 13706. VĀRĀHA-P. in Verz. d. Oxf. H. 58,b,2. fgg. BHĀG. P. I, XCV. rātraṃ ca jñānavacanaṃ jñānaṃ pañcavidhaṃ (sāttvikam, noch einmal sāttvikam, nairguṇyam, rājasikam und tāmasam) smṛtam. tenedaṃ pañcarātraṃ ca pravadanti manīṣiṇaḥ.. pañcarātraṃ saptavidhaṃ jñānināṃ jñānadaṃ param. brāhmaṃ śaivaṃ ca kaumāraṃ vāsiṣṭhaṃ kāpilaṃ param.. gautamīyaṃ nāradīyamidaṃ saptavidhaṃ smṛtam NĀRADA'S PAÑCARĀTRA, 1stes Rātra im ŚKDR. pañcakaṃ pañcarātrāṇāṃ kṛṣṇamāhātmyapūrvakam. vāsiṣṭhaṃ nāradīyaṃ ca kāpilaṃ gautamīyakam. paraṃ sanatkumārīyaṃ pañcarātraṃ ca pañcakam.. BRAHMA-VAIV. P., ŚRĪKṚṢṆAJANMAKHAṆḌA 132 im ŚKDR. MADHUS. in Ind. St. 1, 23, 5; vgl. 400. Schliesslich heisst es noch im ŚKDR.: etadatiriktāni hayaśīrṣapṛthudhruvādipañcarātrāṇi santināradapañcarātrāgama MACK. Coll. I, 132. -dīpikā ebend. 132 soll über die Verfertigung von Idolen, ihren Dimensionen und Verzierungen handeln (!).

pañcarātraka (wie eben) adj. "fünf Nächte (Tage) während": -kamaprayāṇaṃ kṛtvā PAÑCAT. ed. orn. 4, 17.

pañcarātrika MBH. 12, 12864 (S. 818, Z. 9 v. u.). unter den Beiww. von Viṣṇu; vgl. 2. pañcarātra 3.

pañcarāśika (pañcan + rāśi) adj. "auf fünf Zahlenverhältnisse sich beziehend"; n. "Regula de quinque" COLEBR. Alg. 35.

pañcarca (pañcan + ṛc) n. "ein fünfversiges Stück" AV. 19, 23, 2. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 15. 2, 6.

pañcalakṣaṇa (pañcan + la-) adj. "fünf charakteristische Merkmale habend", von den Purāṇa AK. 1, 1, 5, 6. sargaśca pratisargaśca vaṃśo manvantarāṇi ca. vaṃśānuvaṃśacaritaṃ purāṇaṃ pañcalakṣamaṇ.. H. 252. vaṃśānucaritaṃ caiva und bhūmyādisaṃsthānaṃ caiva st. vaṃśānuvaṃśacaritaṃ haben die Purāṇa nach WILSON, VP. IV, N. 9. Gewöhnlich fasst man das Wort als n. und als Synonym von purāṇa.

pañcalambaka (pañcan + la-) n. N. des 14ten Lambaka im Kathāsaritsāgara KATHĀS. 1, 8.

pañcalavaṇa (pañcan + la-) n. "die fünf Salze": kāca, saindhava, sāmudra, viḍa "und" sauvarcala RĀJAN. im ŚKDR. Im NIGH. PR. dreierlei Reihen, die aber nur in je einem Namen abweichen. SUŚR. 2, 498, 12.

pañcalāṅgalaka (pañcan + lāṅgala) n. "ein Geschenk an Land, zu dessen Bearbeitung fünf Pflüge erforderlich sind", MĀTSYA-P. 257 nach ŚKDR.

pañcaloha (pañcan + loha) n. "eine Mischung von Kupfer, Messing, Zinn, Blei und Eisen" H. 1050.

pañcalohaka (wie eben) n. "die fünf Metalle: Gold, Silber, Kupfer, Zinn und Blei" RĀJAN. im ŚKDR.

pañcavaktra (pañcan + va-) 1) adj. "fünfgesichtig": uraga HARIV. 8094. R. 5,68,  7. -- 2) m. a) Bein. Śiva's ŚABDĀRTHAK. bei WILS. DHŪRTAS. 66, 6. Verz. d. Oxf. H. No. 148, Anf. -- b) N. pr. eines Wesens im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2578. -- c) "Löwe" ŚABDĀRTHAK. bei WILS. NIGH. PR. -- 3) f. ā viell. Bein. der Durgā Verz. d. B. H. No. 1214. -- Vgl. pañcamukha.

pañcavaṭa (pañcan + vaṭa) m. 1) "die über die Schulter getragene Opferschnur (fünfdrähtig") TRIK. 2, 7, 14. Vgl. pañcāvaṭa. -- 2) N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 3501.

pañcavaṭa (wie eben) 1) n. (wegen des gleichbedeutenden f., zu dem wir kein Substantiv zu ergänzen wissen, fassen wir auch pañcavaṭa als ursprüngliches subst., welches wiederum nur n. sein kann) "die fünf Feigenbäume", N. pr. einer Localität in der Nähe der Godāvarī, wo Rāma eine Zeitlang sich aufhielt: vāsaṃ pañcavaṭe tathā R. 1, 3, 18 (13 GORR.). gewöhnlich -vaṭī f. MBH. 3, 7033. R. GORR. 1, 1, 45. 4, 49. 3, 19, 14. 18. 52, 12. 6, 82, 103. 110, 17. RAGH. 12, 31. 13, 34. Vgl. pañcāvaṭa. -- 2) f. ī "die fünf Feigenbäume", ein zusammenfassender Name für aśvattha, vilva, vaṭa, dhātrī "und" aśoka SKANDA-P. in HEMĀDRĪYAVRATAKHAṆḌA nach ŚKDR.

pañcavarga (pañcan + varga) m. "eine Gruppe --, eine Reihe von Fünfen" ṚV. PRĀT. 1, 2. M. 7, 154. "die fünf Hauptbestandtheile des Körpers" (s. u. dhātu): anaṣṭapañcavargo 'ham R. GORR. 2, 118, 27. Die Erklärer glauben, dass auch "die fünf Sinne", ja sogar "die fünf Opfer" gemeint sein könnten. Auch f. ī (welches, wenn man kein subst. f. dazu ergänzt, doch nur "fünf Reihen" bedeuten kann): -bala Verz. d. B. H. No. 868. -cakra Ind. St. 2, 264.

pañcavarga (wie eben) adj. "in fünf Reihen --, in fünf Malen vor sich gehend": abhiṣava KĀTY. ŚR. 9, 4. 18.

pañcavarṇa (pañcan + varṇa) 1) adj. "fünffarbig" UPAG. AV. 8. -- 2) m. N. pr. eines Berges HARIV. 8950. -- 3) n. N. pr. eines Waldes HARIV. 8952 (pāñca- LANGL.).

pañcavardhana (pañcan + va-) m. = pañcarakṣaka NIGH. PR.

pañcavarṣīya (von pañcan + varṣa) adj. "fünf Jahre alt": kumāra ŚATR. 14, 137.

pañcavalkala (pañcan + va-) n. "die Rinde von fünf bestimmten Bäumen": nyagrodhodumbarāśvatthaplakṣavetasavalkalaiḥ. sarvairekatra saṃyuktaiḥ pañcavalkalamucyate.. nyagrodhodumbarāśvatthaplakṣapippalapītanāḥ. kṣīrivṛkṣāśca pañcaiṣāṃ valkalaṃ pañcavalkalam.. ŚABDAC. im ŚKDR.

pañcavātīya (von pañcan + vāta) n. N. "einer an die fünf Winde gerichteten Darbringung beim" Rājasūya ŚAT. BR. 5, 2, 4, 4. 9. KĀTY. ŚR. 15, 1, 20.

pañcavārṣika (von pañcan + varṣa) adj. "alle fünf Jahre wiederkehrend" BURN. Intr. 394, N. 2; vgl. KÖPPEN I, 179. 581. HIOUEN-THSANG I, 6. -maha VYUTP. 133.

pañcavāhin (pañcan + vā-) adj. "mit Fünfen bespannt" AV. 10, 8, 8. KĀṬH. 15, 2.

pañcaviṃśa (von pañcaviṃśati) adj. 1) "der 25ste" ŚAT. BR.4,6,1,13.8,4,3,15. TBR.1,2,6,2. VARĀH. BṚH. S. 49,14. 81 (80,a),13. 97,5. von Viṣṇu als "dem 25sten" Tattva BHĀG. P. 7, 8, 52. In SŪRYAS. 12, 12 erhält Viṣṇu das Beiwort pañcaviṃśātparaḥ, doch hat die v.l. pañcaviṃśātmakaḥ; vgl. MBH. 12, 11251. Ind. St. 5, 375, N. 2. -- 2) "aus 25 bestehend, 25 enthaltend": stoma VS. 14, 25. AIT. BR. 7, 2. ŚAT. BR. 6, 7, 2, 6. 12, 2, 3, 3. TBR. 1, 2, 6, 1. tāṇḍyaṃ pañcaviṃśaṃ brāhmaṇam Verz. d. B. H. No. 284. Ind. St. 1, 31. fgg. Mit Ergänzung von stoma VS. 14, 25. ŚAT. BR. 10, 1, 2, 8. 9. -- 3) "den" Pañkaviṃśa-Stoma  "darstellend, zu ihm gehörig, mit ihm gefeiert u.s.w." ŚĀÑKH. ŚR. 18, 1, 9. PAÑCAV. BR. 16, 7, 1. athainaṃ prācyāṃ diśi vasavo devāḥ ṣaḍbhiścaiva pañcaviṃśairahobhirabhyaṣiñcan (SĀY. "während 31 Tagen") AIT. BR. 8, 14.

pañcaviṃśaka (vom vorherg.) adj. 1) "der 25ste" BHĀG. P. 3, 26, 15. -- 2) "aus 25 bestehend": puruṣa MAHOPAN. in Ind. St. 2, 6. vayasā -kaḥ "25 Jahre alt" R. III, S. 469.

pañcaviṃśati (pañcan + vi-) f. "fünfundzwanzig" VS. 14, 30. ŚAT. BR. 7, 3, 1, 43. 10, 1, 2, 8. VARĀH. BṚH. S. 11, 10. naraiḥ -śatyā 53, 78. -rātra adj. KĀTY. ŚR. 24, 2, 22. -gaṇa KAP. 1, 62. vetālapañcaviṃśatī (sic) "die 25 Erzählungen des" Vetāla LA. 1.

pañcaviṃśatikā (von pañcaviṃśati) f. "eine Zusammenstellung von 25" (Strophen, Erzählungen): vetāla- LA. 15, 9. naipālīyadevatākalyāṇa- BURN. Lot. de la b. l. 500.

pañcaviṃśatitama (wie eben) adj. "der 25ste" MBH. 1 und R. 3. 4 in den Unterschrr. des Adhyāya und der Sarga.

pañcaviṃśatima (wie eben) adj. dass. MBH. 12, 11251.

pañcavidha (von pañcan + vidhā) adj. "fünfartig, fünffach": pa- ŚAT. BR. 10, 2, 6, 16. pañca- 13, 6, 1, 7. -sūtra MÜLLER, SL. 210; vgl. pañcavidheya.

pañcavidheya (wie eben) adj. dass. MÜLLER, SL. 209, N. 2; vgl. 210, N. 3, pañcavidhisūtra Ind. St. 1, 470. somasūtrapañcavidhāna 471 und u. pañcavidha.

pañcavinduprasṛta (pañcan - vi- + pra-) n. Bez. "einer best. Art von Bewegung beim Tanze" DAŚAK. 145, 13.

pañcavīja (pañcan + vīja) n. "eine Zusammenstellung von fünf Samen": 1) "von Cardiospermum Halicacabum, Trigonella foenum graecum, Asteracantha longifolia Nees., Ligusticum Ajowan und Kümmel"; 2) "von" trapusa, karkaṭī, dāḍima, padma "und" vānarī; 3) "von Sinapis racemosa, Ligusticum Ajowan, Kümmel, Sesam von Chorasan und Mohn" NIGH. PR.

pañcavīragoṣṭha (pañcan - vīra + goṣṭha) DAŚAK. 77, 9. tatpañcavīragoṣṭhaṃ yajjānapadam Schol. N. pr. ist weder das ganze Wort, noch pañcavīra, da in diesem Falle nāman nicht fehlen würde.

pañcavṛt (pañcan + vṛt) adv. "fünffach fünfmal" ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 8. -vṛtam dass. GOBH. 1, 7, 10.

pañcaśata (pañcan + śata) 1) n. "hundertundfünf" LĀṬY. 4, 3, 18. -- 2) "fünf hundert": a) n. -śataṃ damaḥ M. 8, 384. mṛgānpañcaśataṃ MBH. 3, 15628. -śatāni putrāṇām BHĀG. P. 9, 17, 12; hier ist es wohl richtiger getrennt zu schreiben pañca śatāni. -- b) f. ī KATHĀS. 44, 77. -- c) adj. pañcaśatāñchūrān MBH. 3, 15723. -śateṣu dhanuṣṣu BHĀG. P. 9, 15, 33. -- 3) adj. a) "in fünfhundert bestehend" (Geldstrafe): dāpyaḥ -śataṃ damam YĀJÑ. 2, 301; vgl. aṣṭaśato damaḥ 304. -- b) "eine Geldstrafe von fünfhundert" (Paṇa) "zahlend": vaiśyaṃ pañcaśataṃ kuryātkṣatriyaṃ tu sahasriṇam M. 8, 376.

pañcaśatatama (vom vorherg.) adj. "der 105te" R. 2. 6 in den Unterschrr. der Sarga.

pañcaśara (pañcan + śara) adj. "fünfpfeilig", m. "der Liebesgott" PRAB. 72, 11. AK. 1, 1, 1, 20. KUMĀRAS. 7, 92.

pañcaśala s. u. śala.

pañcaśas (von pañcan) adv. "zu Fünfen" BHĀG. P.3,20,13. Verz. d. Oxf. H. 105,a,5.

pañcaśasya (pañcan + śa-) n. "die fünf Kornarten": dhānya, mudga, tila, yava "und"  śvetasarṣapa (oder māṣa) DURGOTSAVAPADDHATI im ŚKDR. Die richtigere Schreibart ist -sasya.

pañcaśākha (pañcan + śākhā) m. "Hand", [greek] AK. 2, 6, 2, 32. H. 591. HALĀY. 2, 356.

pañcaśāradīya (von pañcan + śarad) m. N. "eines fünf Jahre darstellenden" Pañcāha PAÑCAV. BR. 21, 14, 1. KĀTY. ŚR. 23, 4, 3. TBR. 2, 7, 10, 1. 2. LĀṬY. 8, 10, 6. 9, 12, 10. MAŚ. 7, 11 in Verz. d. B. H. 73.

pañcaśikha (pañcan + śikhā) 1) adj. "fünf Haarbüschel auf dem Kopfe habend" (wie die Asketen) MBH. 7, 9575. 13, 7489. -śikhīkṛta BHARTṚ. 1, 64. -- 2) m. a) "Löwe" TRIK. 2, 5, 1. H. 1284. -- b) N. pr. eines Sāṃkhya- Lehrers, eines Schülers des Āsuri, MBH. 12,7886. fgg. 11839. fgg. SĀṂKHYAK. 70. TATTVAS. 22. Verz. d. B. H. No. 206. 366. 638. 1143. fgg. BHĀG. P.6,15,14. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 52,b,2. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 1. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 190. Vgl. COLEBR. Misc. Ess. I,103. 114 (wo parca- gedruckt ist). 230 fg. 260. 349. insbes. aber HALL in der Vorrede zu SĀṂKHYAPRAV. 8. fgg. -- c) N. pr. eines Dieners des Śiva KATHĀS. 7, 76. -- d) N. pr. eines Gandharva (Jaksha KÖPPEN I, 503) SCHIEFNER, Lebensb. 255 (25).

pañcaśīrṣa (pañcan + śī-) 1) adj. "fünfköpfig": uraga N. 5, 5. -- 2) m. N. pr. eines Berges BURN. Lot. de la b. l. 504.

pañcaśukla (pañcan + śu-) adj. "fünf weisse" (Flecken) "habend"; m. "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 288, 7.

pañcaśūraṇa (pañcan + śū-) n. "die fünf" Śūraṇa ("die Knolle von Amorphophallus campanulatus Bl."), zusammenfassende Bez. "für fünf Knollengewächse": atyamlaparṇīkāṇḍīramālākandadviśūraṇaiḥ (d. i. śūraṇa und śveta- nach ŚKDR.) . kḷpto bhavati yogo 'yaṃ pañcaśūraṇasaṃjñakaḥ.. RĀJAN. im ŚKDR. Könnte auch als adj. gefasst werden.

pañcaśairīṣaka (pañcan + śai-) n. "die fünf Dinge der Acacia Sirissa" (śirīṣa) "Ham.: Blatt, Blüthe, Frucht, Rinde und Wurzel" RĀJAN. im ŚKDR.

pañcaśaila (pañcan + śaila) m. N. pr. eines Berges MĀRK. P. 55, 8.

pañcaṣa (pañcan + ṣaṣ) adj. pl. "fünf oder sechs" VOP. 6, 22. BHARTṚ. 2, 27. RĀJA-TAR. 5, 333. 464. samastapañcaṣapadā BHOJA in SĀH. D. 255, 7.

pañcaṣaṣṭa (vom folg.) adj. "der 65ste" MBH. 1. 3--9. 12--14 und HARIV. in den Unterschrr. der Adhyāya.

pañcaṣaṣṭi (pañcan + ṣa-) f. "fünfundsechzig" MBH. in den Unterschrr. der 165sten Adhyāya.

pañcaṣaṣṭitama (vom vorherg.) adj. "der 65ste" MBH. 2 und R. in den Unterschrr. des Adhyāya und der Sarga.

pañcasattra (pañcan + sa-) N. pr. einer Localität RĀJA-TAR. 5, 155.

pañcasaptata (vom folg.) adj. "der 75ste" MBH. 1. 3. 5--8. 12--14 und HARIV. in den Unterschrr. der Adhyāya.

pañcasaptati (pañcan + sa-) f. "fünfundsiebenzig" MBH. in den Unterschrr. der 175sten Adhyāya.

pañcasaptatitama (vom vorherg.) adj. "der 75ste" MBH. 2 und R. in den Unterschrr. des Adhyāya und der Sarga.

pañcasaptan (pañcan + sa-) "fünfmal sieben, fünfunddreissig": -saptadinātmaka (saṃgata) MĀRK. P. 76, 12.

pañcasāyaka (pañcan + sā-) Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. No. 292.

[Page 4.0372]

pañcasiddhāntikā (von pañcan + siddhānta) f. Titel eines "auf fünf älteren Astronomien beruhenden" rein astronomischen Werkes des Varāhamihira, welches dieser selbst Karaṇa nennt, BHAṬṬOTPALA zu VARĀH. BṚH. S. 1, 10. 2, Anf. 12, 23. 24, 5. Vgl. Journ. of the Am. Or. S. 6, 146. 421. -siddhānta COLEBR. Misc. Ess. II, 353; sonst aber immer -siddhāntikā, z. B. 387. 390. 409. 478.

pañcasiddhauṣadhika (von pañcan + siddha - oṣadhi) adj. "aus fünf bestimmten Heilkräutern bestehend": tailakandasudhākandakroḍakandarudantikāḥ. sarpanetrayutāḥ pañcasiddhauṣadhikasaṃjñakaḥ (wohl vargaḥ oder gaṇaḥ zu ergänzen) || RĀJAN. im ŚKDR. Hier wird -siddhauṣadhiḥ (m.!) an den Anfang des Artikels gestellt; die grammatisch richtige Form -siddhauṣadhī giebt NIGH. PR. nach ders. Aut.

pañcasugandhaka (pañcan + sugandha) n. "eine Zusammenstellung fünf bestimmter wohlriechender Dinge": kusumāni lavaṅgasya tathā kakkolakāguroḥ. jātīphalāni karpūrametatpañcasugandhakam.. ŚABDAC. im ŚKDR. karpūrakakkolalavaṅgapuṣpaguvākajātīphalapañcakena. samāṃśabhāgena ca yojitena manoharaṃ pañcasugandhakaṃ syāt.. RĀJAN. im ŚKDR.

pañcasūtrī (pañcan + sūtra) f. "die fünf" Sūtra Verz. d. B. H. No. 1309.

pañcaskandhaka (pañcan + skandha) Titel eines Werkes BURN. Intr. 568.

pañcasrotas (pañcan + sro-) "Fünfstrom", viell. = pañcanada 1,b. MBH. 12,7890. fg.

pañcasvarā (pañcan + svara "Vocal") f. Titel eines von Prajāpatidāsavaidya verfassten Wahrsagebuchs ŚKDR.

pañcasvarodaya (pañcan - svara + udaya) m. Titel eines dem Rudra zugeschriebenen Werkes über Sternkunde GARUḌA-P. im ŚKDR.

pañcasvastyayana (pañcan + sva-) Titel eines Werkes Ind. St. 1, 60.

pañcahasta (pañcan + hasta) N. pr. einer Localität RĀJA-TAR. 5, 24.

pañcahotar s. u. hotar.

pañcahotra (pañcan + hotra) m. N. pr. eines Sohnes des Manu Rohita HARIV. 470.

pañcahradatīrtha (pañcan - hrada + tīrtha) n. N. pr. eines "Wallfahrtsortes" SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 73,b,20.

pañcāṃśa (pañcan + aṃśa) m. "ein Fünftel" VARĀH. BṚH. S. 52, 25.

pañcākṣara (pañcan + akṣara) adj. "fünfsilbig" VS. 9, 32. AIT. BR. 3, 12. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 27, 25. 9, 6, 2. P. 8, 2, 88, Sch. -śas LĀṬY. 7, 7, 19.

pañcākhyāna (pañcan + ākhyāna) adj. "aus fünf Erzählungen bestehend"; als n. ein anderer Name für das Pañcatantra BENFEY, PAÑCAT. I,36. Verz. d. Oxf. H. 125,a. -śāstra ZdmG.2, 338 (153). Auch pañcākhyānaka PAÑCAT. 266, 4.

pañcāgni (pañcan + agni) im comp. "die fünf heiligen Feuer" (anvāhāryapacana, gārhapatya, āhavanīya, sabhya, āvasathya) KAP. 4, 22. pañcāgnyādhāna Schol. zu TBR. 63, 18. pañcāgnividyāprakaraṇa n. Titel einer Schrift COLEBR. Misc. Ess. I, 326, N. 2.

pañcāgni (wie eben) adj. "die fünf heiligen Feuer unterhaltend" KAṬHOP. 3, 1. M. 3, 185 = MBH. 13, 4296. YĀJÑ. 1, 221.

pañcāgnitva (von 1. pañcāgni) n. "eine Verbindung von fünf Feuern (den Menschen in Brand versetzenden Leidenschaften, Zuständen") KATHĀS. 28, 32; vgl. 36, 87.

[Page 4.0373]

pañcāṅga (pañcan + aṅga) n. "die fünf Theile eines Baumes: Wurzel, Rinde, Blatt, Blüthe und Frucht" RĀJAN. im ŚKDR. Im comp. "fünf Glieder, - Körpertheile": -puṣpita (haya) TRIK. 2, 8, 42; vgl. das folg. Wort.

pañcāṅga (wie eben) 1) adj. "fünfgliedrig, fünftheilig": bāhubhyāṃ caiva jānubhyāṃ śirasā vacasā dṛśā. pañcāṅgo 'yaṃ praṇāmaḥ syāt TANTRASĀRA im ŚKDR.; vgl. HIOUEN-THSANG I, 86. japahomau tarpaṇaṃ cābhiṣeko viprabhojanam. pañcāṅgopāsanaṃ loke puraścaraṇamiṣyate.. TANTRASĀRA im ŚKDR. pañcāṅgādikṛmabhinayam MĀLAV. 8, 4. mantra DAŚAK. 201, 1. Viell. hierher auch -smaraṇa Verz. d. B. H. No. 1233. -rudrajapana 1253. -- 2) m. a) "Schildkröte" (vgl. pañcāṅgagupta) ŚABDAM. im ŚKDR. -- b) "ein an fünf Stellen geflecktes Pferd", = pañcabhadra ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) f. ī a) "Gebiss eines Zaumes" H. 1251. -- b) "ein best. Verband" (bandha) SUŚR. 1, 65, 8. 66, 3. 101, 7. -- 4) n. "Kalender" (weil er "fünf Dinge: die solaren und lunaren Tage, die" Nakshatra, Joga "und" Karaṇa "behandelt") JYOTIṢA im ŚKDR. -pattra MACK. Coll. I, 125.

pañcāṅgagupta (pañcan - aṅga + gupta) m. = pañcagupta "Schildkröte" TRIK. 1, 2, 26. H. 1353.

pañcāṅgika (von pañcan + aṅga) adj. "fünfgliedrig" SUŚR. 2, 489, 11.

pañcāṅguri (pañcan + aṅguri) adj. "fünffingerig" AV. 4, 6, 4.

pañcāṅgula (pañcan + aṅgula) 1) m. "die Ricinuspflanze (fünf Finger lang") AK. 2, 4, 2, 32. H. 1150. HĀR. 108. SUŚR. 2, 106, 6. 108, 9. 340, 20. -- 2) f. ī "eine best. Staude", = takrāhvākṣupa (?) RĀJAN. im ŚKDR.

pañcāja (pañcan + āja) n. "die fünf Dinge von der Ziege" (vgl. pañcagavya) SUŚR. 2, 420, 8.

pañcātapā (pañcan + 2. ātapa) f. "die Kasteiung mit den fünf Feuern" (s. u. tapas) KĀLIKĀ-P. 42 im ŚKDR.

pañcātmaka (von pañcan + ātman) adj. "aus fünf (Elementen) bestehend", vom Körper GARBHOP. in Ind. St. 2, 66. MĀRK. P. 25, 11. PRAB. 91, 11. Davon nom. abstr. -tva n. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 69.

pañcānana (pañcan + ānana) 1) adj. "fünfgesichtig"; daher "überaus grausig" (atyugra) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) m. a) Bein. Śiva's TRIK. 1, 1, 44. MED. n. 189. -- b) "Löwe" MED. HALĀY. 2, 59. -- c) am Ende von Gelehrtennamen (womit viell. auf "die ausserordentliche Umsicht" hingedeutet wird) Verz. d. Oxf. H. 154,b,25; vgl. nyāya-, nyāyasiddhānta-, viśvanātha-. -- 3) f. ī wohl Bein. der Durgā RĀJA-TAR. 8, 110. -- Vgl. pañcamukha u. s. w.

pañcānandamāhātmya (pañcan - āna- + mā-) n. Titel eines Werkes MACK. Coll. I, 74.

pañcānugāna (pañcan + anu-) n. agnerirāntaṃ -gānam N. eines Sāman Ind. St.3,201,a; vgl. auch 237,a,3 v. u.

pañcāpūpa s. u. apūpa.

pañcāpsaras (pañcan + a-) n. N. eines Teiches, den Mandakarṇi (Śātakarṇi) durch seine Busse geschaffen haben soll und der seinen Namen daher hat, dass "fünf" Apsaras, die den frommen Mann verführen sollten, dort ihren Wohnsitz hatten, R. 3, 15, 11. fgg. RAGH. 13, 38. fg.

pañcābajamaṇḍala (pañcan - abja + ma-) n. Bez. "eines mystischen Kreises" TANTRASĀRA in Verz. d. Oxf. H. 95,b,45.

pañcāmṛta (pañcan + amṛta) n. "die fünf Götterspeisen: Milch, saure  Milch, Butter, Honig und Zucker" JYOTISTATTVA im ŚKDR.

pañcāmṛta (wie eben) 1) adj. "aus fünf Species bestehend" (Arzenei): guḍūcī gokṣuraṃ caiva musalī muṇḍikā (wohl = muṇḍā; NIGH. PR. hat statt dessen suṃṭha) tathā. śatāvarīti pañcānāṃ yogaḥ pañcāmṛtābhidhaḥ.. RĀJAN. im ŚKDR. Könnte auch als n. aufgefasst werden, in welchem Falle es zu 1. pañcāmṛta zu stellen wäre; ŚKDR. setzt pañcāmṛtayogaḥ an den Anfang des Artikels. -- 2) n. N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 109,a,10.

pañcāmla (pañcan + āmla) n. "die fünf sauren Dinge": koladāḍimavṛkṣāmlairamlavetasasaṃyutaiḥ. caturamlaṃ ca pañcāmlaṃ mātuluṅgasamanvitam.. ŚABDAC. im ŚKDR.

pañcāra s. u. ara.

pañcārī f. = śāriśṛṅkhalā ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. pañcanī, pañcamī, pañcālī.

pañcārcis (pañcan + a-) m. "der Planet Mercur" TRIK. 1, 1, 93. H. 117. HĀR. 35.

pañcāla (pañcāla UṆĀDIS. 1, 117) 1) m. pl. N. pr. eines Kriegerstammes und des von ihm bewohnten Gebietes H. an. 3, 661. MED. l. 107. LIA. I, 598. fgg. Schol. zu P. 1, 2, 51. 4, 2, 81. ye ke ca kurupañcālānāṃ rājānaḥ AIT. BR. 8, 14. krivaya iti ha vai purā pañcālānācakṣate ŚAT. BR. 13, 5, 4, 7. 8. M. 2, 19. 7, 193. MBH. 4, 86. Ursprung des Namens BHĀG. P. 9, 21, 33. pūrva-, apara- Sch. zu P. 6, 2, 103. rāṣṭraṃ dakṣiṇapañcālam und uttarapañcālam BHĀG. P. 4, 25, 50. 51. pañcālāḥ pañca viṣayā yanmadhye navakhaṃ puram 29, 7. sg. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 117. Der pl. auch N. einer Schule ŚAT. BR. 14, 9, 1, 1. ṚV. PRĀT. 2, 12. 44. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 13, 6. NIDĀNA 1, 6. Zu ihr gehört Bābhravya Schol. zu ṚV. PRĀT. 11, 33. -- 2) m. ein "Fürst" der Pañcāla MBH. 12, 13262; vgl. pā- 13527. pañcālasya brāhmaṇasyāpatyam "eines Brahmanen von" Pañcāla Schol. zu P. 4, 1, 168. Bein. Śiva's MBH. 12, 10377. N. pr. eines Mannes, den Viśvaksena dem kinderlosen Gaṇḍūṣa zuführte, HARIV. 1940. N. pr. eines Nāgarāja VYUTP. 85. -- 3) m. oder n. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 158 (III, 5). -- 4) f. ī a) "Puppe" H. an. MED. = śāriśṛṅkhalā (s. d.) TRIK. 2, 10, 18; vgl. pañcanī, pañcamī, pañcārī. -- b) "eine Art Gesang" H. an. MED. -- Das Wort wird wohl pañcan "fünf" enthalten. Vgl. pāñcāla, pāñcālāyana, pāñcāli. pāñcālya.

pañcālaka (vom vorherg.) 1) adj. "zu den" Pañcāla "in Beziehung stehend": rājan "ein Fürst der" P. MBH. 5, 7504; wohl nur fehlerhaft für pā-. -- 2) m. pl. "die" Pañcāla BHĀG. P. 9, 22, 3. -- 3) m. "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 288, 3. -- 4) f. -likā a) "Puppe" BHAR. zu AK. 2, 10, 29. TRIK. 3, 3, 30. MED. k. 197. -- b) "eine Art Gesang" TRIK. MED. -- Vgl. pañcālī, pāñcālī.

pañcālacaṇḍa (pa- + ca-) m. N. pr. eines Lehrers Ind. St. 1, 391.

pañcālapadavṛtti (pa- + pada - vṛ-) f. Bez. "einer best. lautlichen Erscheinung" Ind. St. 4, 231.

pañcāvaṭa = 1. pañcavaṭa 1. HĀR. 48.

pañcāvaṭa = 2. pañcāvaṭa 1: jagāma pañcāvaṭamāśramam R. 3, 20, 37. fg.

pañcāvatta (pañcan + avatta) adj. "fünffach getheilt" ŚAT. BR. 1, 7, 2, 8. 8, 1, 12. 11, 7, 4, 4. KĀTY. ŚR. 3, 4, 6. GOBH. 1, 8, 4. Davon nom. abstr. -tā f. Schol. zu KĀTY. ŚR. 494, 24. -tva n. 344, 3.

pañcāvattin (von pañcāvatta) adj. "derjenige, welcher die Fünftheilung  hat, übt" GOBH. 1, 8, 9. 14. ĀŚV. GṚHY. 1, 10. Schol. zu KĀTY. ŚR. 155, 11. 157, 3.

pañcāvattīya (wie eben) adj. "nach Art der Fünftheilung behandelt": ājya TBR. 1, 7, 1, 5.

pañcāvayava (pañcan + ava-) adj. "fünfgliederig": vākya ("Schlussform") TARKAS. 32.

pañcāvastha (pañcan + avasthā) m. "Leichnam (im Zustande der fünf Elemente befindlich") TRIK. 2, 8, 61.

pañcāvi (pañcan + avi) adj. f. pañcāvī "fünf Lammzeiten" d. h. "fünfmal sechs Monate zählend" VS. 18, 26 (pañcāviḥ!) 21, 14. 24, 12. 28, 26.

pañcāvika (pañcan + āvika) n. "die fünf Dinge vom Schafe" (vgl. pañcagavya, pañcāja) SUŚR. 2, 420, 7.

pañcāśa (von pañcāśat) adj. 1) "der 50ste" MBH. 1--8 und R. in den Unterschrr. der Adhyāya und Sarga. -- 2) "mit 50 verbunden": -śaṃ śatam "150", -śaṃ sahasram "1050"; vgl. P. 5, 2, 46.

pañcāśaka 1) adj. = pañcāśat "fünfzig": -kaiḥ ślokaiḥ VĀRĀHA P. in Verz. d. Oxf. H. 62,a,36. -- 2) f. -śikā "eine Zusammenstellung von fünfzig": śloka- CAURAP. am Ende in der Unterschr.; vgl. caura-, ṣaṭpañcāśikā.

pañcāśacchas (vom folg.) adj. "zu je fünfzig" ĀŚV. GṚHY. 9, 2.

pañcāśat (pañcan + daśat; vgl. viṃśati, triṃśat, catvāriṃśat) f. "fünfzig" P.5,1,59. SIDDH. K. 247,b,3. AV.5,15,5.6,25,1. tisraḥ pañcāśataḥ ṚV. 1, 133, 4. ā pañcāśatā (yāhi) 2, 18, 5. 4, 16, 13. ye me pañcāśataṃ daduraśvānām 5, 18, 5. AIT. BR. 7, 18. ŚAT. BR. 10, 2, 4, 8. M. 8, 297. 322. R. 5, 6, 19. 20. -śateṣūṇām MBH. 6, 5421. 7, 1377. -śataṃ kanyāḥ 1, 3133. śaraiḥ -śatā 6, 5423. R. 1, 23, 15. 16. 67, 4. SĀṂKHYAK. 46. RĀJA-TAR. 2, 142. BHĀG. P. 9, 6, 43. mārgaṇaiḥ -śadbhiḥ MBH. 7, 652. N. 26, 2. Schol. in der Einl. zu CAURAP. -śat die Stelle des acc. vertretend: pañcāśadbrāhmaṇo daṇḍyaḥ M. 8, 268. sukhaṃ yojanapañcāśatkrameyam R. 5, 1, 45. KATHĀS. 44, 77. ardha- "fünfundzwanzig" M. 8, 268. ekona- "neunundvierzig" MĀRK. P. 23, 52.

pañcāśati f. dass.: dīnnārāṇāṃ daśaśatī pañcāśatyadhikābhavat RĀJA-TAR. 5, 71. -- Vgl. triṃśati.

pañcāśatka (von pañcāśat) adj. f. ā "fünfzigjährig" KĀM. NĪTIS. 7, 44.

pañcāśattama (wie eben) adj. "der 50ste" MBH. 9--14 und HARIV. in den Unterschrr. der Adhyāya. -varṣa Schol. zu KĀTY. ŚR. 293, 3.

pañcāśaddhā (wie eben) adv. "in 50 Theile": ekona- "in 49 Theile" R. GORR. 1, 48, 1.

pañcāśadbhāga (pañcāśat + bhāga) m. "der 50ste Theil" M. 7, 130.

pañcāśikā s. u. pañcāśaka.

pañcāśīta (vom folg.) adj. "der 85ste" MBH. 1. 3. 5--8. 12--14 und HARIV. in den Unterschrr. der Adhyāya.

pañcāśīti (pañcan + aśīti) f. "fünfundachtzig" MBH. in den Unterschrr. der 185sten Adhyāya.

pañcāśītitama (vom vorherg.) adj. "der 85ste" R. 2, 5. 6 in den Unterschrr. der Sarga.

pañcāsya (pañcan + āsya) 1) adj. f. ā a) "fünfgesichtig, fünfköpfig": dānava HARIV. 12753. von Schlangen MBH. 7, 1565. 5952. 8, 2545. HARIV. 2685. 3657. R. 3, 74, 22. 5, 47, 23. -- b) "fünfspitzig", von Pfeilen: karṇaḥ pañcāsya[n] cikṣepa vāṇān MBH. 7, 1710. -- 2) m. "Löwe" AK. 2, 5, 1. H. 1284. DHARMAVIV. 7 in HAEB. Anth. 508. -- Vgl. pañcamukha.

[Page 4.0376]

pañcāha (pañcan + aha) m. "ein Zeitraum von fünf Tagen": -hena KATHĀS. 41, 26.

pañcāha (wie eben) 1) adj. "fünftägig." -- 2) m. "ein" Soma-"Opfer mit fünf" Sutyā-"Tagen" ŚAT. BR. 12, 2, 2, 12. PAÑCAV. BR. 21, 13, 9. KĀTY. ŚR. 23, 4, 1. 4. 5, 2. LĀṬY. 10, 4, 1. fgg.

pañcāhika (von pañcāha "fünf Tage") adj. "fünf (Feier-)Tage enthaltend" Schol. zu KĀTY. ŚR. 465, 2 v. u. 553, 24.

pañcikā s. u. pañcaka.

pañcin (von pañcan) adj. "fünftheilig": ainaṃ pañcinyai janatāyai havino gacchanti AIT. BR. 3, 31. stoma LĀṬY. 6, 6, 14. "mit diesem" Stoma "versehen" 8, 5, 23. 25.

pañcīkar (von pañcan + 1. kar) "zu fünf machen; machen, dass Etwas alle fünf Elemente enthält": -kṛta VEDĀNTAS. (Allah.) No. 68. 70. a- 42. Davon nom. act. -karaṇa n. 68. 69. -vārttika Verz. d. P. H. No. 99.

pañcedhmīya (von pañcan + idhma) adj. "wobei fünf Feuerbrände angewandt werden": rātrerniśāyāṃ pañcedhmīyena yajeta ĀPASTAMBA beim Schol. zu TS. S. 93, 7.

pañcendra adj. = pañcendrāṇyo devatāsya Schol. zu P. 1, 2, 49 und 1, 1, 58, Vārtt. 2.

pañcendriya (pañcan + indriya) adj. "fünf Sinnesorgane habend" H. 22. MBH. 5, 1047 = 12, 8782.

pañceṣu (pañcan + iṣu) m. "der Liebesgott (der Fünfpfeilige") TRIK. 1, 1, 37. H. 16. HALĀY. 1, 32. BHARTṚ. 1, 61. Spr. 866. SĀH. D. 42, 17.

pañcaudana (pañcan + odana) adj. "mit dem fünffachen Mus zugerichtet" (nämlich aja): pañcaudanaṃ pañcabhiraṅgulibhirdarvyoddhara pañcadhaitamodanam AV. 4, 14, 7. 9, 5, 8. fgg.; vgl. ajaṃ ca pacata pañca caudanān 37. -- Vgl. pāñcaudanika.

pañchīhila m. N. pr. eines Mannes Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 544, 4.

pañj eine Sautra - Wurzel in der Bed. āvaraṇa (wegen pañjara).

pañjaka m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 570.

pañjara gaṇa saṃkāśādi zu P.4,2,80. n. AK.3,6,3,31. SIDDH. K. 249,b,1. 1) n. "Käfig, Gitterbehälter" BHAR. zu AK. ŚKDR. te baddhāḥ śarajālena śakuntā iva pañjare MBH. 3, 14990. kākaṃ pañjare baddhvā 12, 3061. pañjarāntarasaṃcārī śakunta iva 14, 2233. HARIV. 10268. R. 2, 65, 5. 5, 15, 35. RAGH. 5, 74. VIKR. 41. MEGH. 83. PAÑCAT. III, 144. VET. in LA. 20, 10. ŚUK. ebend. 38, 15. 39, 20. SUŚR. 1, 344, 3. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 504. Śl. 12. Uneig.: nārācapañjarāṇi KATHĀS. 18, 14. śayānaṃ śarapañjare BHĀG. P. 1, 9, 25. iṣubaddhapañjarādvinirgataḥ 8, 11, 26. bhujapañjaramadhyavartin PAÑCAT. I, 224. artha- 427. Ausnahmsweise in comp. mit "dem was gefangen gehalten wird": caraṇa- BHĀG. P. 5, 2, 10. -- 2) "Gerippe, Skelet", n. BHAR. zu AK. ("die Rippen" COLEBR. und WILS. nach ders. Aut.). m. JAṬĀDH. im ŚKDR.; vgl. asthi- und piśitapaṅkāvanaddhāsthipañjaramayī (nārī) PRAB. 71, 1. -- 3) m. "Körper" TRIK. 2, 6, 19. -- 4) m. "das" Kalijuga. -- 5) m. "eine an Kühen stattfindende Reinigungscerimonie" (gavāṃ nīrājanāvidhi) SĀRASVATĀBHIDHĀNA im ŚKDR. -- 6) n. wohl "bestimmte Gebete und Formeln, mit denen man eine Gottheit gleichsam gefangen hält": vaiṣṇuvaṃ pañjaram VĀMANAP. in Verz. d. Oxf. H. 46,b, Kap. 17. viṣṇupañjarastotra Verz. d. Pet. H. No. 42. -- Vgl. pāñjarya.

[Page 4.0377]

pañjaraka (von pañjara) 1) m. oder n. "Käfig": (kapotikām) pañjarake 'kṣipat MBH. 12, 5484. PAÑCAT. III, 143. 192, 6. -- 2) f. pañjarikā wohl = pañjara 6: dvādaśapañjarikāstotra Verz. d. Pet. H. No. 60.

pañjarākheṭa (pañjara + ākheṭa) m. "ein zum Fischfang dienender durchbrochener Korb" TRIK. 1, 2, 15.

pañjala m. "ein best. Knollengewächs" (kolakanda) RĀJAN. im ŚKDR.

pañji und pañjī f. 1) "eine Rolle zum Aufwickeln von Garn" ŚABDAM. im ŚKDR. -- 2) "Almanach, Kalender": daivajñavaktreṇa śṛṇoti pañjīṃ śatrukṣayaṃ yāti śaśīva kṛṣṇe. itidaivajñāḥ. ŚKDR. -- 3) viell. "Register" (granthaviśeṣa ŚKDR.): praṇamya vighneśvarapādamādau sarasvatīṃ tāṃ kuladevatāṃ ca. śiśuprabodhāya kulasya pañjī vivicyate śrīyutamiśrakeṇa. iti dhruvānandamiśraḥ. ŚKDR.

pañjikā (vom vorherg.) f. AK. 3, 6, 1, 7. 1) "eine Rolle zum Aufwickeln von Garn" HĀR. 213. -- 2) "ein Commentar, der jedes Wort erklärt und zerlegt", BHAR. zu AK. ŚKDR. H. 256. Verz. d. Oxf. H. N. 415. 416. upalekha- Verz. d. B. H. No. 42. kātantravṛtti- (ungenau kātantra- COLEBR. Misc. Ess. II, 45; schlechtweg pañjikā genannt in der PRAUḌHAMANORAMĀ Ind. St. 4, 173) Verz. d. Oxf. H. No. 377. -pradīpa ebend. 176,a,4. COLEBR. Misc. Ess. II,49. -- 3) "Almanach, Kalender" BHAR. zu AK. ŚKDR. -- 4) "ein Buch, in welches die Einnahmen und Ausgaben eingetragen werden", BHAR. zu AK. ŚKDR. -- 5) "das vom Todtenrichter" Jama "geführte Register über die Thaten der Menschen" TRIK. 1, 1, 73. -- Fehlerhaft für pañcikā COLEBR. Misc. Ess. I, 36. 83.

pañjikākāraka (pa- + 1. kā-) m. "Schreiber" JAṬĀDH. bei WILS. pañjikāraka ŚKDR. nach ders. Aut. Nach ŚKDR. und WILS. beide Formen auch "Kalendermacher."

pañjīkara (pa- + 1. kara) m. "Schreiber" TRIK. 2, 10, 2. auch "Kalendermacher" WILS.

paṭ (paṭati "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 9, 9), pāṭayati ("sprechen" oder "leuchten" DHĀTUP. 33, 79) "spalten, aufschlitzen, zerreissen, aufreissen": kāṣṭhānyapāṭayat MBH. 3, 16747. pāṭitānāṃ kāṣṭhavat HARIV. 5597. KATHĀS. 28, 157. PAÑCAT. 10, 7. 9. (nagaram) madhyena pāṭayāmāsa krakaco dārvivocchritam MBH. 3, 882. śūle vā tiṣṭhatāmeṣa pāṭyatāṃ krakacena vā MṚKCH. 176, 2. bhittiṣu mayā niśi pāṭitāsu 47, 16. RĀJA-TAR. 5, 92. dvidhā SUŚR. 1, 56, 14. 101, 4. kukṣim 279, 9. 2, 90, 4. 340, 10. RĀJA-TAR. 5, 439. fg. KATHĀS. 26, 222. fg. svamaṅgaṃ pāṭayāmāsa svayaṃ dantanakhakṣataiḥ 20, 121. 29, 86. MBH. 6, 1781. DEV. 6, 13. pāṭitalalāṭa PAÑCAT. 217, 22. (bhujaṃgam) mukhataḥ pāṭayāmāsa śastreṇa niśitena MBH. 3, 2389. pāṭyamāno vajreṇa garbhaḥ HARIV. 249. 4316. fg. R. 4, 8, 12. RĀJA-TAR. 5, 2. BHĀG. P. 6, 18, 62. pāṭitajihva KATHĀS. 22, 200. pāṭayitvā svahastena svottarīyam 20, 155. fg. VID. 182. RĀJA-TAR. 3, 527. dattvarṇaṃ pāṭayellekhyam YĀJÑ. 2, 94 (ST. "zerreissen lassen"). darbhapāṭitatalena pāṇanā RAGH. 11, 31. KATHĀS. 13, 43. jaladānyapāṭayanniva MBH. 3, 1716. tamaḥ HARIV. 9744. DAŚAK. in BENF. Chr. 187, 18. pāṭitāni - siṃhanādena mahatā hṛdayāni manāṃsi ca HARIV. 12866. "ausreissen": cakṣurekamapāṭayat KATHĀS. 28, 21. Für das med. haben wir nur die Stelle: tvacaṃ pāṭayiṣye vividhaiḥ kaṅkapattribhiḥ MBH. 14, 853. pass. pāṭyate "sich spalten" SUŚR. 2, 464, 16. pāṭita = bhinna = dārita H. 1488. -- paṭ, paṭayati (granthe oder veṣṭane wegen paṭa) DHĀTUP. 35, 5.
     ava (pāṭayati) "zerspalten" SUŚR. 1, 32, 12. pass. -pāṭyate "sich spalten"  297, 2. -- Vgl. avapāṭikā.
     ā (pāṭayati) "spalten" SUŚR. 2, 22, 19.
     ud (pāṭayati) "abspalten, abschlitzen, abreissen": phalakam ŚĀÑKH. ŚR. 17, 1, 2. 8. SUŚR. 1, 56, 15. dantairnotpāṭayennakhān M. 4, 69. "aufreissen, aufschlitzen": śarkarotpāṭitāṅgaka RĀJA-TAR. 5, 432. peṭām so v. a. "öffnen" PAÑCAT. 222, 5. pass. "sich spalten" SUŚR. 2, 313, 9. 310, 5. -- "ausreissen, von seinem Platze fortreissen": utpāṭya dorbhyāṃ drumam MBH. 1, 7076. 3, 11121. 12377. dhārtarāṣṭraṃ vanam 4, 1983. HARIV. 6623. 6983. 7464. R. 6, 26, 48. 30, 20. 83, 53. RAGH. 15, 19. sakānanavanaṃ girim HARIV. 3920. 3923. 3925. 8997. R. 6, 32, 18. 83, 30. KUMĀRAS. 2, 43. BHĀG. P. 8, 6, 33. H. 1480. stambhaṃ sabhāyāḥ HARIV. 6755. RĀJA-TAR. 4, 327. svatejasotpāṭitalokaśalyaḥ BHĀG. P. 4, 16, 27. kīlakam PAÑCAT. 10, 11 (ed. orn. 6, 6). keśān R. 3, 57, 25. akṣiṇī BHĀG. P. 5, 26, 35. PAÑCAT. 72, 12. cakarṣa dorbhyāmutpāṭya bhīmo mallam "von seinem Platze fortreissen" MBH. 4, 359. tvāmanutpāṭya mūlataḥ "von Grund aus vernichten" R. 6, 88, 19. RĀJA-TAR. 4, 140. timim 503. "verscheuchen, entfernen": rākṣasarājasya bhayamutpāṭayāmyaham R. 6, 37, 87. ruṣam RĀJA-TAR. 1, 297. rājyāt "von der Herrschaft --, von der Regierung entfernen, entthronen" RĀJA-TAR. 5, 298. auch ohne rājyāt dass. 4, 400. 5, 279. 291 (vgl. utpāṭana 255. 292). Bei TROYER häufig ṭha st. ṭa gedruckt. -- Vgl. utpaṭa, utpala, utpāṭa fgg.
     samud (pāṭayati) "ausreissen": śiṃśapām R. 5, 39, 23. mahāgirim HARIV. 12181. R. 6, 36, 11. yūpān MBH. 12, 10242. cakraṃ ca dattavānkṛṣṇaḥ samutpāṭya svacakrataḥ DEV. 2, 20. fg. "ausziehen, abreissen": tasya samutpāṭya yūnaḥ strīveśam KATHĀS. 7, 84. "von der Regierung ausschliessen, entthronen" RĀJA-TAR. 5, 286. 297.
     vini "zerspalten": cakreṇa nakravadanaṃ vinipāṭya BHĀG. P. 2, 7, 16.
     vi (pāṭayati) "zerspalten, zerreissen": kadalīstambham MBH. 12, 591. 8, 2885. ketakavarhaṃ nakhāgraiḥ RAGH. 6, 17. vipāṭitābhyāmoṣṭhābhyām HARIV. 4310. udaram KATHĀS. 26, 188. 218. garbham 255. BHĀG. P. 8, 3, 33. mām 4, 17, 21. 8, 11, 35. kuthāḥ MBH. 6, 4392. 8, 755. "ausreissen, entwurzeln": vātyāvegavipāṭitaṃ viṭapinam RĀJA-TAR. 5, 477. "zerreissen" so v. a. "vernichten, zerstören": sahasrakhaṇḍaṃ svakṛtaṃ sūtram - śaunakena vipāṭitam ṢAḌGURUŚIṢYA bei MÜLLER, SL. 238, 3. viell. "aufschliessen" in übertr. Bed.: vipāṭitāriṣṭa "das Glück" RĀJA-TAR. 3, 482.

paṭa m. (VOP. 26, 30), f. (ī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41) und n. AK. 3, 6, 7, 42, v. l. 1) "gewebtes Zeug, ein Stück Zeug, Gewand, Laken"; m. n. AK. 2, 6, 3, 17. MED. ṭ. 19. m. (nur dieses zu belegen) H. 667. HALĀY. 2, 393. paṭaṃ vayantyau tasmiṃstantre MBH. 1, 806. tataḥ sā paṭamādāya kṛtvā bahuguṇaṃ tadā. babandha netre sve 4376. pādāvavacchādya paṭāntena 5421. 3, 2810. fg. 9958. paṭe nāgniṃ prajvalitam 5, 4380. 6, 2599. paṭāntamādhāya mukhe HARIV. 7099. aveṣṭayanta lāṅgūlaṃ jīrṇaiḥ kārpāsikaiḥ paṭaiḥ R. 5, 49, 5 (vgl. 56, 138, wo paṭṭaiḥ st. paṭaiḥ steht). TATTVAS. 22. KĀP. 1, 10. SUŚR. 1, 170, 8. MṚCCH. 33, 14. fgg. 76, 8. 17. 91, 7. BHARTṚ. 3, 24. ŚĀK. 69, 11. VARĀH. BṚH. 26 (25), 32. KATHĀS. 12, 160. 162. 26, 78. fg. SOM. NAL. 104. AMAR. 37. RĀJA-TAR. 1, 295. 299. 5, 429. 6, 102. BHĀG. P. 1, 9, 30. 4, 19, 25. 6, 3, 12. MĀRK. P. 8, 177. PAÑCAT. l, 39. 60, 23. 132, 24. HIT. 80, 15. ŚIŚ. 4, 52. SĀH. D. 47, 6. DHŪRTAS. 70, 4. Schol. zu JAIM. 1, 21. Schol. zu KĀTY. ŚR. 660, 1 v. u. LALIT. ed. Calc. 297, 8. kaṭī- RĀJA-TAR. 5, 419. -caura HALĀY. 2, 185. am Ende eines adj. comp. f.  ā BHĀG. P. 6, 13, 12. raktapaṭīkṛta "verwandelt in Einen, der ein rothes Gewand trägt", PAÑCAT. IV, 36. Vgl. ānanda-, ūrṇa-, kakṣā-, kāṇḍa-, ku-, dhvaja- (auch RAGH. 9, 34. am Ende eines adj. comp. f. ā RĀJA-TAR. 4, 535), pracchādana-, mukha-, vaktra-. -- 2) = paṭṭa "Tafel, Platte" (auf die ein Gemälde, eine Urkunde aufgetragen wird); m. n. = citrapaṭa MED. (grahāḥ) svavarṇairvā paṭe lekhyāḥ YĀJÑ. 1, 297. dattvā bhūmiṃ nibandhaṃ vā kṛtvā lekhyaṃ tu kārayet - paṭe (v. l. paṭṭe) vā tāmrapaṭṭe vā 317. fg. STENZLER an beiden Stellen: "ein Stück Zeug." kurupāṇḍavasene te hastyaśvarathasaṃkule. śuśubhāte raṇe 'tīva paṭe (loc.) citragate iva.. MBH. 6, 1662. paṭe citramivārpitam 7, 1044. 13, 7692. mahati citranyastaṃ paṭe yathā 9, 43. citraṃ paṭagataṃ yathā 15, 887. alikhatsa mahādevīṃ yoganandaṃ ca taṃ paṭe KATHĀS. 5, 29. Vgl. citra- (= citrapaṭṭa), gotra-, nāndī-. -- 3) m. N. eines Baumes (s. piyāla) AK. 2, 4, 2, 15. MED. Vgl. cāpa-, dhanuḥ-. -- 4) m. "ein best. Vogel" LALIT. ed. Calc. 398, 8. paḍa und paḍu in den Hdschrr. von FOUCAUX; im Tibetischen steht unübersetzt patakunta st. paṭakrauñca, so dass hier aus zwei Vögeln einer geworden ist; vgl. LALIT. 301 in der N. -- 5) = puraskṛtaḥ VIŚVA im ŚKDR. "any thing well made or polished" WILS. in der 2ten Aufl., "agreement" in der 1sten Aufl. -- 6) f. ī a) "eine besondere Art Zeug" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Vorhang" (auf dem Theater) TRIK. 2, 6, 35. paṭīkṣepo na kartavya ārtarājapraveśayoḥ BHAR. beim Schol. zu ŚĀK. 46, 18; vgl. apaṭī, apaṭīkṣepa. -- 7) n. = paṭala "Dach" BHAR. zu AK. 2, 2, 14. ŚKDR. -- 8) paṭa (als Suffix angesehen) am Ende eines comp. = vistāra P. 5, 2, 29, Vārtt. 5. avipaṭaḥ Sch. -- alaṃpaṭa, welches wir in alam + paṭa zerlegt haben, ist zu streichen, da a. a. O. limpaṭa gelesen wird. paṭī s. u. paṭi.

paṭaka m. 1) "Baumwollenzeug" VYUTP. 212. -- 2) "Lager" (śivira) ŚABDAM. im ŚKDR. = grāmārdha H. 962, v. l. für pāṭaka.

paṭakāra (paṭa + 1. kāra) m. "Weber" ŚABDĀRTHAK. bei WILS. Nach ŚKDR. und WILS. auch "Maler."

paṭakuṭī (paṭa + ku-) f. "Zelt" H. 681. HALĀY. 2, 296. "Filzzelt" VYUTP. 131.

paṭaccara 1) m. a) "Dieb, Räuber"; = pāṭaccara BHAR. zu AK. 2, 10, 25. ŚKDR. -nihantā ca kārūṣādhipatistathā MBH. 1, 6996. 7, 1010. -- b) pl. N. pr. eines Volkes gaṇa paladyādi zu P. 4, 2, 110. śūrasenā bhadrakārā bodhāḥ śālvāḥ paṭaccarāḥ MBH. 2, 590. 1108. 4, 11. 6, 2081. -- 2) n. "ein abgetragenes Kleid" AK. 2, 6, 3, 16. TRIK. 2, 6, 33. H. 678. HALĀY. 2, 395.

paṭat onomatop. P. 6, 1, 98, Sch. paṭiti (= paṭat iti) ebend. (vgl. SIDDH.K. zu P.5,4,57). paṭatpaṭaditi, paṭatpaṭeti, paṭatpaṭiti 99, Sch. paṭapaṭākaroti, -bhavati, -syāt 5, 4, 57, Sch. 6, 1, 100, Sch. -kṛtya 1, 4, 61, Sch. paṭapaṭāyati 8, 1, 12, Vārtt. 6, Sch. -ti und -te P. 3, 1, 13, Sch. Vgl. zu den verschiedenen Formen auch VOP. 7, 88. 21, 9; hier noch die verbale Form paṭapaṭāti.

paṭatkakantha (paṭatka wohl N. pr. + kanthā) n. N. pr. einer Stadt gaṇa cihaṇādi zu P. 6, 2, 125.

paṭabhākṣa DAŚAK. 71, 4. nach dem Schol. m. = prekṣaṇasādhana "ein Instrument zum Sehen."

paṭabhedana n. = puṭabhedana LOIS. zu AK. 2, 2, 1.

paṭamaṇḍapa (paṭa + ma-) m. "Zelt" ŚABDAC. im ŚKDR. RAGH. 5, 73.

paṭamaya (von paṭa) n. (sc. gṛha) dass, TRIK. 2, 6, 34.

paṭay, -yati denom. von paṭu P. 1, 1, 57, Sch.

[Page 4.0380]

paṭara gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. -rī f. ebend. 1) m. oder n. oxyt. "Streifen" (des Sonnenlichts): arvāṅ suvarṇaiḥ paṭarairvi bhāti AV. 13, 3, 16. -- 2) m. N. der dritten unter den sieben Sonnen TAITT. ĀR. 1, 7, 1. 3. 16, 1. paṭala VP. 632, N. 6. -- 3) adj. als Bein. des Varuṇa: paṭaro viklidhaḥ piṅgaḥ. etadvaruṇalakṣaṇam TAITT. ĀR. 1, 1, 3. paṭo vastrasadṛśaścarmaviśeṣo 'syāstīti paṭaraḥ SĀY.

paṭaraka m. "eine best. Pflanze", = gundra RĀJAN. im ŚKDR.

paṭala UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 106. m. n. TRIK. 3, 5, 12. 1) n. "Dach" AK. 2, 2, 14. 3, 4, 26, 203. H. 1010. an. 3, 661. MED. I. 104. fg. HĀR. 152. VIŚVA bei UJJVAL. gṛhapaṭale VARĀH. BṚH. S. 44 (43), 8. dārbhaṃ muñcatyuṭajapaṭalaṃ vītanidro mayūraḥ ad. ŚĀK. 78. -prānta AK. 2, 2, 14. paṭalānta HALĀY. 2, 148. Nach BHAR. zu AK. und H. 1010, v. l. auch paṭalī f. -- 2) n. "Hülle, Decke, Schleier": aho vighaṭitaṃ timirapaṭalam PRAB. 116, 15. galitatamaḥpaṭalāṃśuka SĀH. D. 62, 4. vikalpa- ŚĀNTIŚ. 4, 21. visrastamohapaṭalā adj. BHĀG. P. 3, 33, 1. avidyāpaṭalaṃ bibhitsavaḥ 14, 26. Spr. 36, v. l. Hierher viell. auch MBH. 4, 1011. Häufig in comp. mit einem Worte, das "Wolke" bedeutet, MBH. 3, 14222. HARIV. 3939. 4998. 13820. BHARTṚ. 1, 43. jaladharapaṭalaṃ jñānatārādhipasya 70. PAÑCAT. I, 375 = V, 29. nīlapaṭairiva jaladapaṭalairāvṛte (so hat die v.l. st. jalapaṭalairāvṛte) nabhastale HIT. 80, 15. GĪT. 2, 6. Spr. 806. paṭalairnavanīradānām ŚIŚ. 4, 52. abhrapaṭalī (die v.l. -paṭala) BHARTṚ. 3, 36. An vielen Stellen würde "Wolkenmasse" (vgl. 7) besser als "Wolkendecke" passen. -- 3) n. "Membran" (am Auge) SUŚR. 2, 358, 10. 303, 11. 18. 315, 10. fgg. -- 4) m. "krankhafte Hülle auf dem Auge, Staar" oder dergl. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 106. SUŚR. 2, 277, 4. n. = netraruj, netraroga, dṛgroga AK. 3, 4, 26, 203. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. Vgl. nīla-. -- 5) n. "Korb" H. an. MED. VIŚVA a. a. O. -- 6) m. n. "Abschnitt, Abtheilung in einem Buche" TRIK. 3, 2, 24 (masc.) iti nu pūrvaṃ paṭalam athottaram AIT. BR. 1, 21. 22. ĀŚV. ŚR. 4, 6. 7. ŚĀÑKH. ŚR. 11, 9, 20. 13, 21, 2. Bez. "der Abtheilungen" im ṚV. PRĀT. (4, 7. 6, 4) und andern Werken. Verz. d. B. H. 72, 2. 92 (46). m. Verz. d. Oxf. H. No. 145 (am Anf. und 90, "a", 29). No. 148; vgl. u. gauḍa 1,d. Nach ŚABDAR. im ŚKDR. und bei WILS. m. f. (ā WILS.) = grantha. -- 7) n. (nach AK. und MED. auch f.) "Klumpen, Masse, Menge" (sg. und pl.) AK. 3, 4, 26, 203. H. 1411. H. an. MED. HALĀY. 4, 2. VIŚVA. a. a. O. koṣākhyapaṭalaṃ yasya koṣavṛddhikarairnaraiḥ. āptaistuṣṭaiśca satataṃ cīyate sa nṛpottamaḥ.. MBH. 12, 4249. chattrākāraṃ tu paṭalaṃ saraghāḥ - ye kurvanti RĀJAN. (s. u. chāttraka 2.). saraghāvyāptaiḥ kṣaudrapaṭalaiḥ RAGH. 4, 63. muktā- 13, 17. tanuvastrapaṭalāvanaddhena śṛṅgeṇa SUŚR. 1, 40, 6. dhūli-, pāṃśu-, rajaḥ- KULL. zu M. 4, 102. PRAB. 79, 5. 85, 4. phenapaṭalaiḥ 80, 9. tāraka- GĪT. 7, 24. pāṭali- 1, 30. abja- RĀJA-TAR. 3, 529. mayūkha- CAURAP. 18. aṃśupaṭalapāṭitadhvāntajāla DAŚAK. in BENF. Chr. 187, 18. Vgl. u. 2 am Ende. -- 8) n. "Gefolge" (parivāra, paricchada) H. an. MED. VIŚVA a. a. O. -- 9) n. "ein zur Zierde oder als Sectenzeichen mit Farbe aufgetragener Fleck auf der Stirn oder auf andern Theilen des Körpers" (tilaka) H. an. MED. VIŚVA a. a. O. -- 10) m. N. einer der sieben Sonnen am Ende der Welt (vgl. paṭara) VP. 632, N. 6. -- 11) m. f. = vṛkṣa "Baum" (v. l. vṛnta "Blatt-, Fruchtstiel") ŚABDAR. im ŚKDR. -- 12) "the filing of suits" HALL in Journ. of the Am. Or. S. 7, 41. -- Vgl. akṣa- (auch RĀJA-TAR. 6, 287).

[Page 4.0381]

paṭalaka (von paṭala) "Haufen": paṭalake sthitamābharaṇam KATHĀS. 43, 27.

paṭavāpa m. "Zelt" TRIK. 2, 6, 34 fehlerhaft für paṭavāsa, wie man aus dem Inhaltsverzeichniss ersieht.

paṭavāsa (paṭa + vāsa "Wohnung") m. "Zelt" ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. paṭavāpa.

paṭavāsa (paṭa + vāsa "Kleidung") m. "Schurz, Unterrock" (śāṭī) ŚABDAR. im ŚKDR.

paṭavāsa (paṭa + vāsa "Wohlgeruch") m. "wohlriechendes Pulver (das in die Kleider gestreut wird)": tvaguśīrapattrabhāgaiḥ sūkṣmailārdhena saṃyutaścūrṇaḥ. paṭavāsaḥ pravaro 'yaṃ mṛgakarpūraprabodhena.. VARĀH. BṚH. S. 76, 18 (der Schol. puṭavāsa). RĀJA-TAR. 4, 127. GĪT. 1, 35. agamatkaitakaṃ rajaḥ. tadyodhavāravāṇānāmayatnapaṭavāsatām RAGH. 4, 55. -vāsaka m. dass. AK. 2, 6, 3, 41. H. 637.

paṭaveśman (paṭa + ve-) n. "Zeit" WILS.

paṭavya adj. von paṭu in der Bed. tasmai hitam P. 5, 1, 5, Sch.

paṭaha m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 251,b,5. 1) m. n. (nur das m. zu belegen) "Trommel, Pauke" AK. 1, 1, 7, 6. 2, 8, 2, 76. 3, 4, 1, 3. TRIK. 1, 1, 119. 3, 3, 82. H. 294. 799. an. 3, 768. MED. h. 19. HALĀY. 1, 97. 5, 55. MBH. 6, 110. R. 4, 38, 34. 6, 19, 14. SUŚR. 2, 276, 9. BHARTṚ. 3, 73. RAGH. 9, 71. VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 59. PAÑCAT. 20, 8. avādayanta paṭahān DEV. 2, 54. bhramaya kṛtsne 'tra pure -ghoṣaṇām KATHĀS. 24, 50. bhramayāmāsa paṭaham 52. -bhramaṇa 26, 92. -prodghoṣaṇā 24, 231. sarvatra paṭahaśabdena ghoṣaṇamājñāpayāmāsa PAÑCAT. 261, 7. ed. orn. 56, 8. nagare paṭaho dāpitaḥ 6. -ghoṣaka KATHĀS. 26, 95. aghoṣyata sarvatra paṭahānantaraṃ vacaḥ 24, 54. 232. dattvā paṭahaghoṣaṇām 33, 148. ghoṣyamāṇaṃ sapaṭahaṃ pure tasminnidaṃ vacaḥ 26, 93. VID. 253. vadhya- MṚCCH. 84, 2. 172, 20. vivāha- 21. kurvansaṃdhyābalipaṭahatāṃ śūlinaḥ MEGH. 35. Vgl. yaśaḥ-. -- 2) m. "das Beginnen, Unternehmen" (ārambha, samārambha) TRIK. 3, 3, 458. H. an. MED. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) m. "das Beschädigen, Verletzen" (hiṃsana) ŚABDAR.

paṭāka 1) m. parox. "Vogel" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 14; vgl. paiṭāka. -- 2) f. ā = patākā H. 750, Sch. ŚABDAR. im ŚKDR.

paṭākṣepa (paṭa + akṣepa) m. "das Nichtwegziehen des Vorhangs" (auf dem Theater): praviśya paṭākṣepeṇa ŚĀK. 46, 18, v. l. 78, 14. 85, 17. MĀLAV. 56, 17. MṚCCH. 97, 25, v. l. Die richtige Lesart wird wohl überall apaṭīkṣepeṇa sein; vgl. paṭīkṣepo na kartavya ārtarājapraveśayoḥ BHAR. beim Schol. zu ŚĀK. 46, 18.

paṭālukā f. "Blutegel" TRIK. 1, 2, 25. -- Vgl. jalukā u. s. w.

paṭi f. 1) "eine Art Zeug", = paṭabheda MED. ṭ. 22. pustakacchādanayogyāni paṭikarpaṭādīni bahumūlyāni PAÑCAT. 236, 25. -- 2) = vāguli MED. Wohl kein Fehler für vāgguli, da paṭi auch in dieser Bed. ein f. sein soll; oder ist etwa "eine Betelträgerin" gemeint? -- 3) "eine best. Pflanze", = kumbhikā MED. -- paṭī s. u. paṭa.

paṭikā (von paṭī) f. "gewebtes Zeug" LĪLĀV. im ŚKDR.

paṭiti s. u. paṭat.

paṭiman m. nom. abstr. von paṭu gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122. Schol. zu P. 6, 4, 155.

paṭiṣṭha und paṭīyaṃs s. u. paṭu.

paṭīra UṆĀDIS. 4, 30. m. "Spielball" (kandaka; dagegen kaṇṭaka "Dorn" SIDDH.K.); "der Liebesgott" (auch nach UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS., aber hier n.!); "Sandelbaum" (auch nach ŚABDAR.) UJJVAL.; n. "Catechu" (khadira n.); "Bauch";  "was geraubt werden kann" (haraṇīya) UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.; "Sieb; Höhe" (tuṅga); "Rettig; Feld; Wolke; Bambusmanna" (veṇusāra); "Katarrh" (vātika) ŚABDAR. im ŚKDR.

paṭu UṆĀDIS. 1, 19. 1) adj. f. paṭu und paṭvī P. 4, 1, 44, Sch. compar. paṭīyaṃs, superl. paṭiṣṭha; paṭu wird mit kṛtādi compon. gaṇa śreṇyādi zu P. 2, 1, 59. behält im comp. vor Eigenschaftswörtern seinen Ton gaṇa vispaṣṭādi zu P. 6, 2, 24. pañcapaṭu, daśapaṭu = pañcabhiḥ (daśabhiḥ) paṭvībhiḥ krītaḥ P. 1, 1, 58, Vārtt. 2, Sch. paṭupaṭu "ziemlich --, recht scharf u.s.w." ŚĀNTIŚ. 4, 16. "scharf, stechend"; = tīkṣṇa H. 1385. an. 2, 94. HALĀY. 1, 40. von Lichtstrahlen: ravirapaṭukarāvabhāsī VARĀH. BṚH. S. 31, 9. -ruc SIDDH.K. zu P.6,3,116. tīkṣṇaḥ paṭurdinakaraḥ karaistāpayate jagat R. 6, 11, 44. "hell" (von Tönen), "hellklingend": ninada RAGH. 9, 73. ṚT. 1, 25. rava HARIV. 3554. svana VARĀH. BṚH. S. 24, 19. gharmacchedātpaṭutaragiro vandino nīlakaṇṭhāḥ VIKR. 76. madapaṭu (adv.) ninadadbhirbodhito rājahaṃsaiḥ RAGH. 5, 75. MEGH. 32. śikhaṇḍināṃ paṭutaraṃ kekābhirākranditaḥ (meghaḥ) MṚCCH. 84, 21. -ghaṇṭānām MBH. 1, 8014. 9, 581. raukme paṭuvarmaṇī 886. paṭaha RAGH. 9, 71. VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 59. "scharf" (vom Geschmack); s. tri-. "scharf", von den Sinnesorganen MEGH. 5. vom Verstande (buddhi) VARĀH. BṚH. 1, 2. paṭutaraviveka BHARTṚ. 1, 98. "heftig, stark, intensiv": meghavāta HARIV. 3823. dhārāsāra VIKR. 70. paṭutaravanadāha ṚT. 1, 22. -cāṭuśataiḥ GĪT. 2, 12. paṭiṣṭhavacana (śuka) "dem das Reden sehr geläufig ist" ŚATR. 10, 92. "rührig, geschickt, gewandt, schlau"; = dakṣa, catura, viśārada, amanda, dhūrta AK. 2, 10, 19. 3, 4, 9, 42. TRIK. 3, 1, 14. H. 343. 384. H. an. MED. UJJVAL. paṭuḥ suvacano nipuṇo kalāsu VARĀH. BṚH. 13, 7. RAGH. 9, 46. mit einem im loc. gedachten subst. compon. gaṇa śauṇḍādi zu P. 2, 1, 40. heṣita- HARIV. 3716. raṇa- 13024. kriyā- (netra) SUŚR. 2, 354, 14. vāk- CĀṆ. 106. pravacana- BHARTṚ. 2, 48. vacana- PAÑCAT. 24, 20. māyā- HIT. II, 154. śramaśama- ŚIŚ. 4, 62. PRAB. 5, 10. DHŪRTAS. 68, 3. granthiprabhedapaṭīyasī Spr. 188. nāgo madapaṭuḥ so v. a. "zur Brunst geneigt" MBH. 12, 4299; vgl. cāṭu-. Die Lexicographen kennen noch folgg. Bedeutungen: "gesund" AK. 3, 4, 9, 42. H. 474. H. an. MED. = sphuṭa H. an. "beredt" UJJVAL.; vgl. COLEBR. und LOIS. zu AK. 3, 1, 35. "rauh, hart" (niṣṭhura) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) m. "Trichosanthes dioeca Roxb." AK. 2, 4, 5, 20. H. an. MED.; vgl. paṭola. -- 3) m. "das Blatt der Trichosanthes dioeca" VIŚVA im ŚKDR. -- 4) m. "Momordica Charantia Lin." (kāṇḍīra und kāravella, die hier als von einander verschiedene Pflanzen aufgeführt werden) RĀJAN. im ŚKDR. -- 5) m. "ein best. Parfum" (coraka) RĀJAN. -- 6) "Pilz", m. H. an. n. MED. -- 7) n. "Salz" H. an. MED. "pulverisirtes Salz" (pāṃśulavaṇa) RATNAM. im ŚKDR. -- 8) m. N. pr. eines Mannes: paṭośchāttrāḥ P. 4, 2, 119. Sch. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 15 (paṭa die Hdschr.); vgl. pāṭava. -- 9) m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 57, 54.

paṭuka m. = paṭu = paṭola "Trichosanthes dioeca Roxb." ŚABDAR. im ŚKDR.

paṭujātīya (paṭu + jā-) adj. "ziemlich geschickt, recht gewandt u.s.w." P. 5, 3, 69, Sch. 6, 1, 217, Sch. DAŚAK. 182, 1 v. u.

paṭutā s. vākpaṭutā.

puṭutṛṇaka (paṭu + tṛ-) n. "eine scharfschmeckende Grasart" (lavaṇatṛṇa) RĀJAN. im ŚKDR.

paṭutva (von paṭu) n. "Schärfe" (des Gesichts): āndhyamāndyapaṭutveṣu netradharmeṣu  BĀLAR. 3. "Gewandtheit, Geschicklichkeit, Schlauheit" HIT. I, 92. strīṇāmaśikṣitapaṭutvam ŚĀK. 118.

paṭupattrikā (paṭu "scharf" + pattra "Blatt") f. "eine best. Staude", = kṣudracañcu RĀJAN. im ŚKDR.

paṭuparṇikā (paṭu "scharf" + parṇa "Blatt") f. "eine best. Pflanze", = kṣīriṇī RĀJAN. im ŚKDR.

paṭuparṇī (wie eben) f. nach AINSLIE 2, 436 "Bryonia grandis Lin., eine Curbitacee", AK. 2, 4, 5, 3.

paṭumant (von paṭu) m. N. pr. eines Fürsten VP. 472 (im Ind. paṭu-, im Texte patu-). patumāvi (!) VĀYU-P. ebend. N. 47.

paṭumitra (paṭu + mitra) m. N. pr. eines Fürsten VP. 478.

paṭuśa m. N. pr. eines Rākṣasa MBH. 3, 16372.

paṭusa m. N. pr. eines Fürsten HARIV. 6585. fg. 6642. Eine Hdschr. soll nach LANGLOIS praghasa lesen.

paṭoṭaja (paṭa + uṭaja) n. = chattrāka (m.) ŚABDAR. im ŚKDR. "Sonnenschein" WILS. nach ders. Aut. in der 1ten Aufl., "Zelt" (dieses wohl das richtige) in der 2ten Aufl.

paṭola UṆĀDIS. 1, 67. 1) = paṭu "Trichosanthes dioeca Roxb., eine Gurkenart"; m. "die Pflanze", n. "die Frucht." AK. 2, 4, 5, 20. TRIK. 2, 4, 22. MED. l. 106. UJJVAL. SUŚR. 1, 137, 11. 140, 5. 221, 18. 228, 20. 2, 174, 18. 343, 1. pittaṃ yadi śarkarayā śāmyati ko 'rthaḥ paṭolena PAÑCAT. I, 423. DHŪRTAS. 79, 14. -- 2) f. ī = paṭolikā (jyotsnī) MED. = koṣātakī, kośātakī H. 1188. HALĀY. 2, 47. -- 3) n. "eine Art Zeug" (vgl. paṭa) MED. UJJVAL. tattu gujjaradeśīyavicitrapaṭṭavastram ŚKDR.

paṭolaka 1) m. "Muschel" (śukti) ŚABDAM. im ŚKDR. -- 2) f. paṭolikā = paṭolī = jyotsnī "eine Gurkenart" AK. 2, 4, 4, 6; vgl. dīrgha-.

paṭaukas (paṭa + okas) n. "Zelt" H. an. 2, 322.

paṭaura (nach Padap. paṭa'ūra) m. "ein best. Körpertheil": pratighnānāḥ saṃ dhāvantūraḥ paṭaurāvāghnānāḥ AV. 11, 9, 14.

paṭṭa m. AK.3,6,2,17. m. n. SIDDH. K. 251,b,5. 1) m. "Tafel, Platte"; = phalaka (nach ŚKDR. und WILS. "Schild") TRIK. 3, 3, 98. śilā- "ein flacher zum Sitzen sich eignender Stein" MBH. 2, 90. R. GORR. 2, 105, 6. RAGH. 18, 16. ŚAK. 33, 2. maṇisilāpaṭṭa im Prākrit 82, 1. Im Index zu TRIK. 2, 3, 5 bezeichnet śilāpaṭṭa "einen zum Zermahlen dienenden flachen Stein", eine Bed., welche auch dem einfachen paṭṭa H. an. 2, 93 und MED. ṭ. 21 zuerkannt wird; dieses bedeutet aber nach denselben Autt. auch pīṭha "Sitz." āsana- "ein flacher Sitz" Schol. zu KĀTY ŚR. 402, 17. 18. 404, 16. tulādhāra- MIT. in ZdmG.9, 666. traputāmrasīsa- "lamina" SUŚR. 2, 109, 6. rukmapaṭṭakapāṭaiśca dvāraiḥ BHĀG. P. 8, 15, 15. "eine" (kupferne) "Platte, auf der eine Urkunde eingegraben wird", = nṛpaśāsana, rājādiśāsanāntara TRIK. 3, 3, 98. H. an. MED. śāsanaṃ paṭṭe sūkṣmākṣaraniveśitam MĀRK. P. 36. 8. dattvā bhūmiṃ nibandhaṃ vā kṛtvā tu kārayet - paṭe (v. l. paṭṭe) vā tāmrapaṭṭe vā svamudroparicihnitam YĀJÑ. 1, 317. fg. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 10, Śl. 36. praśasti- RĀJA-TAR. 1, 15. bhāla-, lalāṭa- "der flache Stirnknochen": yaddhātrā nijabhālapaṭṭalikhitaṃ (hier zugleich "Tafel zum Schreiben") stokaṃ mahadvā dhanam BHARTṚ. 2, 41. lalāṭa- AMAR. 88. PAÑCAT. 35, 2. 218, 2. "eine Tafel, auf die ein Bild aufgetragen wird" (häufiger in dieser Bed. paṭa): tataḥ prastīrya paṭṭaṃ sā citralekhā svayaṃkṛtam HARIV. 9988.  paṭṭastha "gemalt" 9985. citrapaṭṭa "Gemälde, Bild" 10069. citrapaṭṭagata "gemalt" 9987. Vgl. gaurī-, cīna-, dvāra-. -- 2) m. "Binde, Band, Zeugstreifen, Streifen, Stirnbinde, Turban"; = vraṇādibandhana H. an. MED. = uṣṇīṣādi SVĀMIN, = uttarīyādi (vulg. ekapāṭṭā d. i. eine "Breite vom Zeug") SUBHŪTI, = kauṣeya "Seide" MUKUṬA, = lohitakauṣeyamuṣṇīṣādi BHAR. zu AK. ŚKDR. SUŚR. 1, 15, 3. 25, 10. 2, 23, 1. 337, 19. madu- 1, 66, 7. dukūla- 323, 4. vastra- 16, 9. 18, 2. paṭṭavastrāntarīkṛta 2, 14, 10. mālyāni tasyodgrathitāni paṭṭaiḥ MBH. 3, 10066. kambalādīni vastrāṇi kṣaumapaṭṭāmbarāṇi ca R. 1, 74, 3. babandhuḥ śaṇapaṭṭaiḥ 5, 44, 12. paṭṭaiḥ kārpāsikaiḥ 56, 138 (vgl. 49. 5, wo paṭaiḥ gelesen wird). āmuktavraṇa- RĀJA-TAR. 4, 454. tūṇīrapaṭṭapariṇaddhabhujāntarāla MĀLAV. 85. -vāsas MBH. 12, 11275. durch paṭṭavastra wird cīnāṃśuka erklärt MALLIN. zu KUMĀRAS. 7. 3. dharaṇidharastanagalitaśuklapaṭṭacīna BHAṬṬ. 10, 60. carma- "Riemen" MBH. 13. 3456. vaktra- beim Pferde H. 1251. nirmokapaṭṭāḥ phaṇibhirvamuktāḥ "Hautstreifen" RAGH. 16, 17. (gadā) paṭṭabaddhā MBH. 7, 4664. 6, 3875. rukmapaṭṭapinaddhāntā MBH. 3, 11731. jāmbūnadamayaiḥ paṭṭairbaddhāśca vipulā gadāḥ 8, 2870. 4911. HARIV. 12984. (śakti) kāñcanapaṭṭanaddhā MBH. 5, 7210. (parigham) pinaddhaṃ kāñcanaiḥ paṭṭaiḥ HARIV. 13890. R. 3, 32, 12. hemapaṭṭavibhūṣita (vimāna) 6, 106, 23. BHĀG. P. 8, 15, 5. nirvṛttajāmbūnadapaṭṭaśobhe (ed. Calc. 44 bandhe st. śobhe) - lalāṭe RAGH. 18, 43. baddhvā lalāṭe himacandraśubhraṃ dukūlapaṭṭam HARIV. 7041. 7075. brāhmaṇasya tathā dadyātpaṭṭaṃ rūpyamayaṃ śubham. lalāṭaṃ rūpasaṃpannaṃ tenāpnotyaṅganā satī.. 7867. 10743. ratnapaṭṭasusaṃcita (sainya) MBH. 6, 3327. KATHĀS. 12, 193. RĀJA-TAR. 4, 587. 5, 332. BHĀG. P. 2, 3, 21. paṭṭābhiṣeka "Einweihung der Stirnbinde" Schol. zu KĀTY. ŚR. 964, 11. paṭṭa (nach dem Schol.) = nṛpamukuṭa VARĀH. BṚH. S. 48, 1. fgg. Es giebt fünf verschiedene "Stirnbinden" oder "Turbane": für Könige, Königinnen, Prinzen, Heerführer und prasādapaṭṭa "Ehrenbinden"; darüber handelt der 48ste Adhj. in VARĀH. BṚH. S., der paṭṭalakṣaṇa betitelt ist oder paṭṭapramāṇa 107 (ANUKRAM.), 6. paṭṭabandha m. "das Umbinden der Stirnbinden": atha saṃmānayāmāsa paṭṭabandhādinā svayam. nijotsave vatsarājo gopālakapulindakau.. KATHĀS. 14, 33. 12, 190. 29, 193. RĀJA-TAR. 4, 718. Nicht recht klar ist die Bed. des Wortes BHĀG. P. 9, 11, 21 und ŚATR. 10, 935. -- 3) m. = catuṣpatha "ein Ort wo vier Wege zusammenkommen" H. an. MED. -- 4) = paṭa "gewebtes Zeug": tvaṃ tāvadekaṃ paṭṭaṃ nityameva niṣpādayasi "immer nur ein Stück Zeug zur Zeit" PAÑCAT. 251, 16. 18. -varman "Weberhandwerk" 249, 22. paṭṭakarmakara "Weber" 23. cīnapaṭṭa "eine besondere Art Zeug" KATHĀS. 43, 89. -- 5) m. N. pr. verschiedener Männer RĀJA-TAR. 7, 1512. 1517. 1520. 1532. fgg. 8, 347 (an mehreren Orten paṭṭha gedruckt); vgl. naṭṭapaṭṭagrāma. -- 6) f. ī (WILS. ā) a) "Stirnschmuck" H. an. VIŚVA im ŚKDR. -- b) "Sprungriemen" oder "Pferdegurt" (tālasāraka) VIŚVA. -- c) = kramuka 2, 4, 2, 21. = rodhra (= lodhra) "Symplocos racemosa Roxb." H. an. = pattikālodhra RĀJAN. im ŚKDR. -- 7) n. "Stadt" (vgl. paṭṭana, pattana) ŚABDAR. im ŚKDR. -- Das Wort scheint, wie schon BENFEY vermuthet hat, aus pattra "Blatt" sich entwickelt zu haben; ein etym. Zusammenhang mit paṭa braucht nicht angenommen zu werden. Vgl. aṃśupaṭṭa.

paṭṭaka (von paṭṭa) 1) m. a) "eine Platte. auf die eine Urkunde eingegraben wird": lilekha paṭṭopādhyāyo na yadā dānapaṭṭakam RĀJA-TAR. 5, 396. -- b) "Binde": teṣāmunmocya caturṇāṃ śīrṣapaṭṭakān KATHĀS. 13. 190. vraṇa- 28, 159. -- 2) f. paṭṭikā a) "Platte, lamina": loha- Schol. zu KĀTY. ŚR. 356,6.  8. 9. madana- wohl "Wachstafel" BHOJAPRAB. in Verz. d. Oxf. H. 151,a,3. fgg. -- b) "Binde, Band, Zeugstreifen (Gurt" VYUTP. 208): paṭṭikābhiḥ patākābhirvicitrābhiralaṃkṛtam (vimānam) BHĀG. P. 3, 23, 14. 8, 9, 18. 9, 11, 28. 33. uṣṇīṣa- RĀJA-TAR. 4, 575. uṣṇīṣaḥ paṭṭako bandhanārthaḥ Schol. zu KĀTY. ŚR. 660, 1. v. u. APAG. AV. 20. neutr. SUŚR. 1, 68, 2. -- c) "Seidenzeug" VYUTP. 42. -- d) "ein best. Baum", = paṭṭikākhya = paṭṭī = kramuka VĀCASP. zu AK. 2, 4, 2, 21. ŚKDR. -- e) N. pr. eines Frauenzimmers SCHIEFNER, Lebensb. 253 (23). -- Vgl. carmapaṭṭikā, nala-.

paṭṭakila Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 27, 4. 28, 4. 32, 3. Ueber die Bed. des Wortes s. HALL ebend. 7, 40, N. 29.

paṭṭaja (paṭṭa + ja) n. "eine Art Zeug (aus Streifen zusammengefügt?") JAṬĀDH. im ŚKDR. MBH. 2, 1847. LIA. II, 565.

paṭṭadevī (paṭṭa + de-) f. "eine mit der Stirnbinde geschmückte Königin, die Hauptgemahlin des Königs" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. paṭṭamahiṣī, -rājñī.

paṭṭana n. (auch H. 971, Sch. und VĀCASP. beim Schol. zu H. 972) und paṭanī f. = pattana "Stadt" DVIRŪPAK. im ŚKDR. -- Vgl. devapallī-, dharma-.

paṭṭamahiṣī f. = paṭṭadevī WILS.

paṭṭaraṅga n. = pattaraṅga (d. i. pattaṅga = pattrāṅga) "Caesalpina Sappan Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

paṭṭarañjanaka n. dass. ebend.

paṭṭarājñī f. = paṭṭadevī Verz. d. Oxf. H. No. 339. Schol. zu KĀTY. ŚR. -872, 2 v. u.

paṭṭalā f. = pattalā "Canton, Gemeinde" HALL in Journ. of the Am. Or. S. 7, 41.

paṭṭava "eine Art Zeug" RĀJA-TAR. 5, 161. BENFEY vermuthet paṭṭaja.

paṭṭaśāka (paṭṭa + śāka) m. n. "eine Art Gemüsepflanze" (nālitā, nāḍīca) ŚABDAM. und BHĀVAPR. im ŚKDR.

paṭṭasūtrakāra (paṭṭa - sūtra + 1. kāra) m. "Seidenspinner" COLEBR. Misc. Ess. II, 185.

paṭṭāra N. pr. einer Gegend gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

paṭṭārhā (paṭṭa + arhā) f. von arha f. = paṭṭadevī RĀJAN. im ŚKDR. paṭṭārohā WILS.

paṭṭi m. pl. N. pr. eines Volkes VP. 195. patti MBH. 6, 375.

paṭṭikā s. u. paṭṭaka.

paṭṭikākhya (paṭṭikā + ākhyā) m. "ein best. Baum." = paṭṭī AK. 2, 4, 2, 21.

paṭṭikāra m. und -rī f. viell. = paṭṭasūtrakāra; s. u. kumbhakāra und nāpita.

paṭṭikālodhra m. "eine Art" Lodhra, = paṭṭī, kramuka RĀJAN. im ŚKDR.

paṭṭikāvāpaka m. R. GORR. 2, 90, 21 nach GORR. "quei che coltivano la pianta lodhra"; eher fehlerhaft für -vāyaka "Bandweber."

paṭṭin m. = paṭṭi, paṭṭikālodhra SVĀMIN bei BHAR. zu AK. ŚKDR.

paṭṭila m. "eine best. Pflanze", = pūtikaraja JAṬĀDH. im ŚKDR.

paṭṭilodhra m. und -lodhraka m. = paṭṭikālodhra ŚABDAR. im ŚKDR.

paṭṭiśa m. AK. 3, 6, 2, 21. "ein Speer mit einer scharfen Schneide": paṭṭiśo lauhadaṇḍo yastīkṣṇadhāraḥ kṣuropamaḥ VAIJ. beim Schol. zu BHAṬṬ. 17, 12. H. 787, Sch. HALĀY. 2, 321 (die Hdschrr.). MBH. 3, 11385. 13605. 14553. fg. 4, 1045. 5, 5254. 6, 5277. 5280. SUND. 2, 3. ARJ. 6, 15. R. 1, 54, 22. 6, 27, 24. BHĀG. P. 8, 10, 35. DAŚAK. 56, 1 v. u. paṭṭisa H. 787. H. ś. 147.  Nach VYUTP. 107 ist paṭṭisa "eine Waffe mit drei Spitzen." -- Vgl. paṭṭīśa.

paṭṭiśin adj. "mit einem" Paṭṭiśa "bewaffnet" HARIV. 15114. MBH. 13, 1157. khaḍga- 745.

paṭṭīśa "eine best. Waffe" Śiva's: triśūlapaṭṭīśadhārin HARIV. 10658. Wohl fehlerhaft für paṭṭiśa und nicht eine Corruption von paḍvīśa.

paṭṭeraka "Cyperus hexastachyus communis" NIGH. PR.

paṭṭopādhyāya (paṭṭa + upā-) m. "Ausfertiger von Urkunden" (über Schenkungen u. s. w.): lilekha paṭṭopādhyāyo na yadā dānapaṭṭakam RĀJA-TAR. 5, 396.

paṭṭolikā f. "Urkunde" (über eine Schenkung u. s. w.) TRIK. 2, 2, 2. HĀR. 175. -- Wohl paṭṭa + āvali.

paṭh, paṭhati (ep. auch med.) DHĀTUP. 9, 45; papāṭhaḥ paṭhiṣyati. 1) "laut hersagen, vortragen" DHĀTUP. paṭhannākhyāyikāḥ - ramayiṣye mahīpālam MBH. 4, 55. ityevaṃ mantramāgneyaṃ paṭhanyo juhuyādvibhum MBH. 2, 1154. R. 1, 24, 14. ŚĀK. 93, 13. VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 52. 56. KATHĀS. 2, 38. 37, 68. SOM. NAL. 121. RĀJA-TAR. 5, 35. PAÑCAT. 21, 15. kasmātsāhlādaṃ nālāpayasi na ca subhāṣitāni paṭhasi 207, 14. HIT. 4, 7. BHĀG. P. 9, 10, 36. PRAB. 7, 2. VET. in LA. 35, 12. DHŪRTAS. 74, 15. 75, 6. 85, 6. med.: gāyatrīṃ paṭhate yastu MBH. 3, 8172. 4, 211. 6, 813. 12, 13127. 13, 1295. fg. HARIV. 14381. mit dem acc. einer Gottheit "den Namen der Gottheit laut aussprechen": yaṃ (vibhuṃ) paṭhanti sadā sāṃkhyāścintayanti ca yoginaḥ MBH. 13, 1040. iti māṃ nāmabhirnityaṃ paṭhatyeva divāniśam HARIV. 14703. paṭhyate yo 'maraiḥ sarvairguhyairnāmabhiravyayaḥ 12561. smaradhvaṃ satataṃ viṣṇuṃ paṭhadhvaṃ triśarīriṇam 14982. -- 2) "für sich hersagen" so v. a. "lesen, studiren": ata ūrdhvaṃ tu cchandāṃsi śukleṣu niyataḥ paṭhet M. 4, 98. 100. 115. etanmānavaṃ śāstraṃ bhṛguproktaṃ paṭhandvijaḥ 12, 126. HARIV. 11164. R. 1, 1, 94. HIT. I, 15. med. BHĀG. P. 7, 10, 46. naṭaṃ kupaṭhitam "ein Schauspieler, der seine Rolle schlecht einstudirt hat", HAEB. Anth. 3, 2 v. u. -- 3) "Etwas vortragen" so v. a. "lehren, in einem Buche Jmd" oder "Etwas besprechen, - erwähnen, benennen, bezeichnen als" (acc.): evaṃ maśakaḥ paṭhati LĀṬY. 3, 4, 16. vyādhayaḥ saṃcāriṇa iti vaidyakā paṭhanti KULL. zu M. 3, 7. svarabhedāddviḥ paṭhitaḥ "zweimal erwähnt, - aufgeführt" KAŚ. im gaṇa sarvādi zu P. 1, 1, 27. etadicchāmyahaṃ śrotuṃ purāṇe yadi paṭhyate MBH. 1, 1438. śrutaṃ hi dharmaśāstreṣu paṭhyamānaṃ dvijātibhiḥ 3, 16649. ṛṣabhāḥ śāstrapaṭhitāstathā jalacarāśca ye 14, 2636. ṛgvedapāṭhapaṭhitaṃ vratametaddhi duścaram 12, 13568. yūpāṃśca śāstrapaṭhitāndāravānhemabhūṣitān 14, 2540. tāvetau pūrvadevānāṃ paramau paṭhitāvṛṣī 7, 9480. bhāryā hi paramo hyarthaḥ puruṣasyeha paṭhyate 12, 5506. 1512. hiraṇyagarbho bhagavāneṣa cchandasi paṭhyate SŪRYAS. 12, 15. pātālametasya hi pādamūlaṃ paṭhanti BHĀG. P. 2, 1, 26. uṣṇaṃ tīkṣaṇaṃ ca paṭhitaṃ viṣam "wird für Gift erklärt" SUŚR. 2, 260, 16. kecittu takārāntamekaṃ paṭhanti KĀŚ. im gaṇa sarvādi zu P. 1, 1, 27. -- 4) "Etwas lernen von" (abl.): yājñavalkyāttrayīṃ paṭhan BHĀG. P. 9, 22, 37.

     caus. pāṭhayati, apīpaṭhat, apīpaṭhata P. 7, 4, 1, Sch. "sprechen lehren": na vyāpāraśatenāpi śukavatpāṭhyate vakaḥ HIT. Pr. 43. "lesen lehren, unterrichten": pitā vairī yena bālo na pāṭhitaḥ CĀṆ. 9. bālaṃ prahrādam - pāṭhayāmāsatuḥ BHĀG. P. 7, 5, 2. pañca tantrāṇyetāni racayitvā pāṭhitāste rājaputrāḥ PAÑCAT. 5, 11 (ed. orn. 2, 17).

     intens. "oft hersagen": taṃ mantraṃ pāpaṭhyate sma KATHĀS. 37, 73. "fleissig lesen, - studiren": śrutivihitavacobhiḥ pāpaṭhadbhiśca (v. l. pāṭhavadbhiśca) vipraiḥ VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 9.

[Page 4.0387]
     ati "benennen": nārāyaṇāṅkaprakhyastvaṃ sāṃparāye 'tipaṭhyase (wohl 'bhi- zu lesen) MBH. 3, 12813.
     vyati "sich gegenseitig Etwas vorsagen" P. 1, 3, 15, Vārtt. 1, Sch.
     anu "nachsprechen, wiederholen": ātmanānupaṭhet SUŚR. 1, 13, 4. yattatra guruṇā proktaṃ śuśruve 'nupapāṭha ca BHĀG. P. 7, 5, 3. -- Vgl. anupaṭhitin, welches wohl "der wiederholt hat" bedeutet.
     apa s. apapāṭha, welches jedoch auch in apa + pāṭha zerlegt werden kann.
     abhi "benennen": abhipaṭhita SUŚR. 2, 310, 18.
     ni s. nipaṭha fgg., nipāṭha.
     pari "aufführen, aufzählen, erwähnen": sarpasattramiti khyātaṃ purāṇe paripaṭhyate MBH.1,2020. SUŚR.2,88,16. BHAVIṢYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 33,b,14 (wo wohl vede zu lesen ist). "bezeichnen als, nennen": asya lokasya sarvasya yaḥ prabhuḥ paripaṭhyate MBH. 3, 14192. 14174. 12, 12902. 13, 4622.
     pra "laut hersagen" HARIV. 9591. yaṃ (japyaṃ) saptarātraṃ prapaṭhanpumānpaśyati khecarān BHĀG. P. 4, 8, 53. -- caus. "lehren, vortragen": yena yatnena manvādyairātmavākyaṃ prapāṭhitam MÜLLER, SL. 104, N.
     sam "lesen": vedāṅgāni ca sarvāṇi kṛṣṇapakṣeṣu saṃpaṭhet M. 4, 98. -- Vgl. saṃpāṭhya.

paṭhaka (von paṭh) nom. ag. "Leser" MBH. 3, 17395.

paṭhana (wie eben) n. "das Hersagen" DEV. 12, 18. MĀRK. P. 51, 26. 70, 21. "das Lesen": purāṇapaṭhanaiḥ Spr. 664. śāstra- Verz. d. Oxf. H. 91,a,5. als Erklärung von samāmnāya "Erwähnung" Schol. zu JAIM. 1, 25.

paṭhanīya (wie eben) adj. "zu lesen" VOP. S. 176.

paṭhamañjarī (paṭha von paṭh + ma-) f. N. der 4ten Rāgiṇī des Śrīrāga SAṂGĪTADARPAṆA und SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR. -- Vgl. paṭhasamañcarī.

paṭharvan m. N. pr. eines Mannes ṚV. 1, 112, 17.

paṭhasamañjarī f. N. einer Rāgiṇī HALĀY. im ŚKDR. -- Vgl. paṭhamañjarī.

paṭhi (von paṭh) f. = paṭhana ŚABDAR. im ŚKDR.

paṭhitavya (wie eben) adj. "zu lesen": tasmānmamaitanmāhātmyaṃ paṭhitavyaṃ samāhitaiḥ MĀRK. P. 92, 6.

paṭhitāṅga (paṭhita, partic. praet. pass. von paṭh, + aṅga) Bez. "einer Art Gürtel" BHAVIṢYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 33,b,29.

paṭhiti (von paṭh) f. Bez. "einer bestimmten Wortfigur" (śabdālaṃkāra) Verz. d. Oxf. H. No. 489, II, 12.

paḍ = pad "Fuss" in paḍbhis (instr. pl.) und paḍgṛbhi fg.

paḍa und paḍu s. u. paṭa 4.

paḍgṛbhi (paḍ = pad "Fuss" + gṛ-) m. N. eines Dämons oder eines Mannes: ahaṃ savyāya paḍgṛbhimarandhayam ṚV. 10, 49, 5.

paḍbīśa n., paḍvīśa VS., paḍviṃśa LĀṬY., nicht zerlegt im Padap. "Fussfessel", bes. "für das Pferd", [greek] "pedica"; auch "Ort der Fesselung": nikramaṇaṃ niṣadanaṃ vivartanaṃ yacca paḍbīśamarvataḥ ṚV. 1, 162, 14. saṃdānamarvantaṃ paḍbīśaṃ priyā deveṣvā yāmayanti 16. -śaṅku ŚAT. BR. 14, 9, 2, 13. CHĀND. UP. 5, 1, 12. yamasya ṚV. 10, 97, 16. mṛtyoḥ AV. 8, 1, 4. 12, 5, 15. 16, 8, 27. catuṣpathe juhoti. eṣa vā agnīnāṃ paḍbīśo nāma "Halteplatz" TBR. 1, 6, 10, 3. Der erste Theil des Wortes ist paḍ = pad "Fuss", der zweite könnte viell. mit "vincire" verwandt sein.

[Page 4.0388]

paṇ 1 paṇate (ep. auch act.) DHĀTUP. 12, 6. 1) "einhandeln, eintauschen, kaufen": rājānaṃ paṇate ŚAT. BR. 3, 3, 3, 1. fgg. VS. 8, 55. mayaiva striyā bhūtayā paṇadhvam (somam) AIT. BR. 1, 27. sarvatra sarvaṃ paṇatu (als Fluch) MBH. 13, 4564. "handeln, feilschen" TS. 6, 1, 10, 1. -- 2) "wetten": śatasya (gen. des Einsazzes) paṇate (könnte auch heissen "ersteht es für hundert") P. 2, 3, 57, Sch. 3, 1, 28, Sch. sapatnyau paṇite tadā "wetteten" MBH. 1, 1225. tataste paṇitaṃ kṛtvā "Wette" 1226. tataḥ sā vinatā tasminpaṇitena parājitā 1238. "spielen, spielen um" (gen.): paṇāvaḥ 3, 3047. paṇenaikena bhadraṃ te prāṇayośca paṇāvahe 3035. prāṇānāmapaṇiṣṭāsau rāvaṇastvāmihānayan "setzte sein Leben auf's Spiel" BHAṬṬ. 8, 121. "Etwas" (acc.) "einsetzen beim Spiel": ayutaṃ prayutaṃ caiva u. s. w. paṇyatām MBH. 2, 2144. paṇasva kṛṣṇāṃ pāñcālīm 2172. draupadī yatra paṇyate 2254. abuddhireṣā mahatī dharmarājasya pāṇḍava. yadekavijaye yuddhaṃ paṇitaṃ ghoramīdṛśam.. so v. a. "einen Kampf wagen, sich in einen Kampf wie in ein gefährliches Spiel einlassen" 9, 3258. "Jmd" (acc.) "im Spiel um Etwas" (instr.) "bringen": sa ratnakoṣanicayaiḥ prāṇena paṇito 'pi ca 3, 3048.
     ā s. āpaṇa.
     vi 1) "verkaufen": pakvānnavyavahāreṇa vipaṇantaḥ parasparam HARIV. 11208. ābhīradeśe kila candrakāntaṃ tribhirvarāṭaiḥ vipaṇanti gopāḥ PAÑCAT. I, 88. -- 2) "wetten": śveta evāśvarājo 'yaṃ kiṃ vā tvaṃ manyase śubhe. brūhi varṇaṃ tvamapyasya tato 'tra vipaṇāvahe.. MBH. 1, 1191. na me sudhanvanā sakhyaṃ prāṇayorvipaṇāvahe 5, 1206. -- Vgl. vipaṇa fgg.

paṇ 2 paṇate und paṇāyati (P. 3, 1, 28) "ehren, preisen" NAIGH. 3, 14. NIR. 2, 27. paṇāyate NAIGH. 3, 14, v. l. VOP. 8, 64. 108. In den generellen Formen sowohl paṇ als paṇāy P. 3, 1, 31. apaṇīt, apaṇiṣṭa und apaṇāyiṣṭa; peṇe und paṇayāṃ cakre VOP. 8, 65. 108. 109. partic. paṇita und paṇāyita AK. 3, 2, 59. -- Vgl. das belegbare pan.

paṇa m. 1) "ein Spiel um Etwas, Welte; Vertrag, Pact, Stipulation; Einsatz im Spiele, in der Wette; der versprochene --, ausbedungene Lohn, das womit man für Etwas einsteht"; = dyūta H. 486. MED. ṇ. 19. = vyavahāra H. an. 2, 146. MED. = glaha, dyūtādiṣūtsṛṣṭam, durodara (m.) AK. 2, 10, 45. 3, 4, 13, 49. 25, 173. H. 486. H. an. MED. (wo glahe st. grahe zu lesen ist). HALĀY. 4, 74. = bhṛti, mūlya, dhana (als drei verschiedene Bedd.) AK. 2, 10, 39. 3, 4, 13, 49. H. 362. H. an. MED. paṇakālamamanyata MBH. 3, 2261. paṇo 'smākaṃ bhaviṣyati 295. damayantyāḥ paṇaḥ sādhu vartatām "es beginne das Spiel um" Dam. 2299. yacca te pāṇḍavā rājanpaṇadyūte parājitāḥ 6, 4090. paṇaṃ vitathamāsthāya 1, 1316. kva tadā gāṇḍivaṃ te 'bhūt yadā dāsapaṇairjitaḥ "im Spiele, in dem es sich darum handelte, wer des andern Sclave sein sollte", 5, 5518. paṇaṃ kṛtvā ("wetten"), paṇeṣu rājyamuddiśya R. 4, 60, 7. dāsye (loc. "des Einsatzes") kṛtapaṇe (nom. du. f.) MBH. 1, 1206. prāṇayostu paṇaṃ kṛtvā 5, 1200. evaṃ kṛtapaṇau kruddhau 1203. anīśena hi rājñaiṣā paṇe nyastā "auf's Spiel gesetzt" 2, 2189. sapaṇaścedvivādaḥ ("mit einer Wette verbunden") syāttatra hīnaṃ tu dāpayet. daṇḍaṃ ca svapaṇaṃ (sapaṇaṃ v. l.) caiva dhanine dhanameva ca.. YĀJÑ. 2, 18. paṇenaikena bhadraṃ te prāṇayośca paṇāvahe "mit einem einzigen Wurfe" MBH. 3, 3035. kiṃ yuddhenāstvayaṃ paṇaḥ. dhāvanbalādhiko yaḥ syātsa evaitaddhriyāditi.. KATHĀS. 3, 51. parājitairhi vastavyaṃ taiśca dvādaśa vatsarān. vane janapade 'jñātaireṣa eva paṇo hi naḥ.. MBH. 4, 1473. āvayoryodhamukhyābhyāṃ madarthaḥ sādhya ityapi. yasminpaṇaḥ prakriyate sa saṃdhiḥ puruṣāntaraḥ.. KĀM. NĪTIS. 9, 13--15. ādyā śyāmānraveraśvānavādīdaparā sitān. anyo'nyadāsabhāvaṃ ca paṇamatra babandhatuḥ.. KATHĀS. 22, 182. SOM. NAL. 62. 66. na ca cakre paṇakriyām "setzte Nichts ein" 67. na karoṣi cet. bhāryāṃ paṇam 68. na mayā dṛṣṭā sā nagarī yadi. tadidānīṃ śarīrasya nigraheṇa paṇo mama so v. a. "dann will ich mit meinem Leben es büssen" KATHĀS. 26, 97. asminnarthe prāṇā ime paṇaḥ RĀJA-TAR. 6, 26. jahāra tasya ca sutām - prāgambudhipravahaṇapramocanapaṇārjitām "als Lohn für" KATHĀS. 18, 386. 25, 4. tatpurīdarśanapaṇātprāptuṃ tāṃ rājakanyakām 26, 51. veśyā- "Hurenlohn" MṚCCH. 87, 6. sītā tatra paṇīkṛtā Verz. d. Oxf. H. No. 213, Śl. 3. KATHĀS. 43, 200. Schol. zu KĀTY. ŚR. 372, 8. -- 2) "eine Münze von best. Gewicht": māṣo viṃśatimo bhāgaḥ paṇasya parikīrtitaḥ NĀRADA in MIT. 246, 5. v. u. kārṣāpaṇastu vijñeyastāmrikaḥ kārpikaḥ paṇaḥ M. 8, 136. YĀJÑ. 1, 364. AK. 2, 9, 88. H. an. MED. = varāṭamāna MED. = 4 kākinī LĪLĀV. in Verz. d. B. H. No. 828. HĀR. 144. paṇo deyo 'vakṛṣṭasya ṣaḍutkṛṣṭasya vetanam M. 7, 126. 8, 138. 224. 241. 404. YĀJÑ. 2, 165. 172. -- 3) parox. "ein best. Maass" P. 3, 3, 66. "eine Handvoll" (als Maass beim "Verkauf)": mūlakapaṇaḥ, śākapaṇaḥ. vikrayāya mūlakādīnāṃ parimito muṣṭibandho 'bhidhīyate.. Schol. paṇo vikrayyaśākādimuṣṭau baddhe H. an. st. dessen krayyaśākāṭṭikā MED. -- 4) "Schenkwirth, Branntweinbrenner" (śauṇḍika) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 5) "Haus" (gṛha, wohl nur fehlerhafte Variante für glaha) ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. pāṇa.

paṇagranthi (paṇa + gra-) m. "Markt" HĀR. 224. ŚABDAR. im ŚKDR.

paṇadhā f. = paṇyaṃdhā, paṇyāndhā RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

paṇana (von 1. paṇ) n. "das Einhandeln" ŚAT. BR. 3, 3, 2, 19. "Verkauf, Handel mit": dharma- VYUTP. 218.

paṇaphara (aus [greek] n. in der Astrol. "das auf ein" kendra
([greek]) "folgende Haus" VARĀH. LAGHUJ. 1, 18. 7, 2. BṚH. 1, 18.

paṇavandha (paṇa + ba-) m. "das Abschliessen eines Vertrags" RAGH. 8, 21. 10, 87. Schol. zu P. 3, 4, 8. 6, 2, 154.

paṇava m. 1) "eine Art Trommel" AK. 1, 1, 7, 8. H. ś. 83. HALĀY. 1, 97. VYUTP. 120. BHAG. 1, 13. MBH. 1, 7018. R. 2, 39, 40. 5, 13, 48. 6, 37, 52. MṚCCH. 49, 1. BHARTṚ. 3, 73, v. l. Auch paṇavā f. BHAR. im DVIRŪPAK. ŚKDR. -- 2) "ein best. Metrum, [metrical sequence] COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (V, 2) 110; an der ersten Stelle panava. -- Wohl eine Corruption von praṇava.

paṇavin (von paṇava) adj. "mit einer Trommel versehen", von Śiva MBH. 13, 1172.

paṇasa (von 1. paṇ) UṆĀDIS. 3, 117. m. 1) "Handelsartikel" Schol. zu Uṇ. 3, 116. -- 2) = panasa NIGH. PR.

paṇastrī (paṇa + strī) f. "Hure" MṚCCH. 127, 20.

paṇasy, paṇasyati = arc "ehren" NAIGH. 3, 14. -- Vgl. panasy und 2. paṇ.

paṇāṅganā (paṇa + aṅganā) f. "Hure" H. 532.

paṇāyā f. "Handel" JAṬĀDH. im ŚKDR. Eine falsche Form für diese Bed., da 1. paṇ nicht wie 2. paṇ die Nebenform paṇāy hat.

paṇāyya adj. zur Erkl. von sudatra ŚAT. BR. 14, 2, 1, 15. -- Vgl. panāyya.

paṇāsthi (paṇa + asthi) n. "Cypraea moneta, eine als Würfel und Münze dienende Muschel" TRIK. 2, 9, 28. -ka n. dass. H. 1206.

paṇi (von 1. paṇ; paṇi UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 117) m. (eig. "der Händler, Tauscher, der Nichts ohne Entgelt geben will) der Karge, Knauser,  Geizhals"; so werden insbes. diejenigen bezeichnet, "welche im Opfer karg sind", oder "die Ungläubigen, welche das Ihrige ganz behalten wollen." NIR. 2, 17. 6, 26. mā pāṇirbhūrasmadadhi ṚV. 1, 33, 3. pra bodhayoṣaḥ pṛṇatī maghonyabudhyamānāḥ paṇayaḥ sasantu 124, 10. 4, 51, 3. na revatā paṇinā sakhyamindro 'sunvatā sutapāḥ saṃ gṛṇīte 25, 7. yajamāne sunvati dakṣiṇāvāti tasmintaṃ (bhāgaṃ) dhehi mā paṇau 8, 86, 2. 7, 6, 3. 19, 9. 6, 13, 3. paṇīṃrarādhasaḥ 8, 53, 2. 10, 60, 6. AV. 5, 11, 7. apeto yantu paṇayo 'sumnā devapīyavaḥ. asya lokaḥ sutāvataḥ VS. 35, 1. "ein Opferpriester der" Śūdra BHĀG. P. 5, 9. 16. 17 (an der ersten Stelle übers. BURNOUF das Wort durch "voleur"). So heissen auch "schätzehütende missgünstige Dämonen. welche von den Göttern und den" Añgiras "überwältigt werden"; vgl. bes. das Lied ṚV. 10, 108. 1, 93, 4. 2, 24, 6. 4, 58, 4. 10, 67, 6. 156, 3. AV. 4, 23, 5. 19, 46, 2. ŚAT. BR. 13, 8, 2, 3. BHĀG. P. 5, 24, 30.

paṇika (von paṇa) am Ende eines adj. comp.: pañcāśat- "in 50" Paṇa "bestehend" (Strafe) YĀJÑ. 2, 233.

paṇitar (von 1. paṇ) nom. ag. "Händler Verkäufer" NAIṢ 2, 92.

paṇitavya (wie eben) adj. "käuflich. zum Verkauf bestimmt" P. 3, 1, 101. AK. 2, 9, 82. H. 871.

paṇin (von 1. paṇ oder von paṇa) P. 6. 4. 165. Davon pāṇina ebend.

paṇṭha m. PAT. bei GOLD. MĀN. 172,b. N. 210.

paṇḍ, paṇḍate "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 8, 29. paṇḍayati "zusammenthun, anhäufen", v.l. für piṇḍ VOP. in DHĀTUP. 32, 130. paṇḍati und paṇḍayati v.l. für paṃs "vernichten, zerstören" DHĀTUP. 32, 73.

paṇḍa UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 113. 1) m. "Eunuch" AK. 2, 6. 1, 39. TRIK. 3. 3, 114. H. 562. an. 2, 122. MED. ḍ. 18. NĀRADA in DĀYABH. 164, 1. vāta- Schol. zu DAŚAR. 2, 20. Vgl. paṇḍra, paṇḍu, ṣaṇḍa u. s. w. -- 2) f. ā "Verstand, Klugheit, Kenntniss" TRIK. 1, 1, 114. 3, 3, 114. H. 310. H. an. MED. BHĀGURI bei UJJVAL. gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36.

paṇḍaka (von paṇḍa) m. 1) "Eunuch, ein Impotenter" HALĀY. 2, 275. KĀṬH. 28, 8. YĀJÑ. 3, 273. KĀM. NĪTIS. 12, 42. DAŚAR. 2, 20. āpatpaṇḍaka, īrṣyāpaṇḍaka, jāti-, pakṣa-, āsaktaprādurbhāvī paṇḍakaḥ VYUTP. 204. Davon nom. abstr. -tva n. KĀṬH. 13, 7. Vgl. paṇḍraka. -- 2) N. pr. eines der Söhne des 3ten Manu Sāvarṇa HARIV. 480.

paṇḍaga m. wohl = paṇḍaka 1. AV. 8, 6, 16.

paṇḍāpūrva n. (auch adj.) nach ŚKDR. = phalājanakādṛṣṭa mit folg. Belege: yadapi paṇḍāpūrvaṃ phalamiti tadapi na kāmanābhāve akaraṇotpattestaulyāt SIDDHĀNTAMUKTĀVALĪ; nach WILS. (paṇḍa + apūrva) "nonoccurrence of the results of fate or destiny."

paṇḍita (angeblich von paṇḍā) gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. 1) adj. (f. ā) wird mit kṛtādi compon. gaṇa śreṇyādi zu P. 2, 1, 59. behält im comp. vor Eigenschaftwörtern seinen Ton gaṇa spaṣṭādi zu P. 6, 2, 24. "unterrichtet, klug"; subst. "ein unterrichteter --, kluger --, gelehrter Mann" AK. 2. 7, 5. 3, 4, 18, 103. H. 341. an. 3, 275. MED. t. 122. HALĀY. 2, 177. ŚAT. BR. 14, 6, 4, 1. 9, 4, 16. 17. CHĀND. UP. 6, 14, 2. KAIVALJOP. in Ind. St. 2. 11. paṇḍitā manyamānāḥ (wie ŚAṂK. liest; vgl. auch Ind. St. 1, 288) "sich für klug haltend" MUṆḌ. UP. 1, 2, 8. - M. 7, 109. MBH. 3, 62. 5, 990. fgg. HARIV. 7876. 8642. SUŚR. 1, 106, 16. VARĀH. BṚH. S. 18, 4. 67, 5. RĀJA-TAR. 4, 490. PAÑCAT. 72, 12. I, 334. paṇḍito 'pi varaṃ śatrurna tu mitramapaṇḍitam PAÑCAT. inInd. St. 3, 371. HIT. 7, 12. I, 12. -buddhi 161. mithyā- KATHĀS. 6, 126. a- MBH. 6, 1625. SUŚR. 2, 360, 13. R. GORR. 2, 7, 2. Spr. 507. jayāpīḍa- "der kluge" Jay. RĀJA-TAR. 4, 488. in der Bed. "sich verstehend auf" mit einem im loc. gedachten Begriffe compon. gaṇa śauṇḍādi zu P. 2, 1, 40. svārtha- MBH. 1, 5568. ātmārtha- HARIV. 7909. madhurālāpanisarga- KUMĀRAS. 4, 16. rati- 18. naya- PAÑCAT. III, 102. HIT. I, 27. prajāpīḍana- RĀJA-TAR. 5, 164. buddhi- R. 6, 13, 7 ist = buddhyā pa-. paṇḍita fehlerhaft für piṇḍita VET. in LA. 15, 8 -- 2) m. N. pr. eines Mannes, = paṇḍitaka MBH. 6, 3910. fgg. eines in eine Gazelle verwandelten Brahmanen HARIV. 1210. -- 3) m. "Weihrauch" H. an. MED.

paṇḍitaka (von paṇḍita) 1) adj. subst. "unterrichtet, klug, ein unterrichteter --, gelehrter Mann" MBH. 12, 6736. -- 2) m. N. pr. eines der Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2736. 6, 3901.

paṇḍitajātīya (pa- + jā-) adj. "ziemlich klug, recht gelehrt" VYUTP. 18.

paṇḍitatā (von paṇḍita) f. "Klugheit, Verständigkeit": apaṇḍitatā vidheḥ BHARTṚ. 2, 88.

paṇḍitatva (wie eben) n. "Klugheit, das sich-Verstehen auf Etwas": vañcanā- MṚCCH. 17, 12.

paṇḍitamānika (vom folg.) adj. "sich für unterrichtet, klug haltend": mūrkha MBH. 12, 6738.

paṇḍitamānin (pa- + mā-) adj. dass. P. 3, 2, 83, Sch. MBH. 3, 13041. 4, 113. 13, 2195. R. 3, 55, 20. 6, 7, 18. st. manditamānini R. GORR. 2, 7, 3 ist paṇḍita- zu lesen.

paṇḍitaṃmanya (paṇḍitam, acc. von paṇḍita, + ma-) adj. dass. P. 3, 2, 83, Sch. AK. 3, 4, 17, 106. PRAB. 20, 15.

paṇḍitaṃmanyamāna (pa- + ma-) adj. dass. MUṆḌ. UP. 1, 2, 8. die v.l. paṇḍitā manyamānāḥ st. paṇḍitaṃma-.

paṇḍitarāja (pa- + rāja) m. "der Fürst unter den Gelehrten", Bein. grosser Gelehrter Verz. d. Oxf. H. No. 236. als N. pr. BURN. BHĀG. P. I, LXXVIII.

paṇḍitāy (von paṇḍita), -tāyate "unterrichtet --, klug werden" gaṇa bhṛśādi zu P. 3, 1, 12. BHAṬṬ. 5, 75.

paṇḍitiman m. nom. abstr. von paṇḍita gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123.

paṇḍu = paṇḍa = paṇḍra H. 562, Sch.

paṇḍra m. = paṇḍa "ein Impotenter, Eunuch" SĀH. D. 46, 4. paṇḍraka m. dass. 45, 22. 46, 4. MĀRK. P. 34, 82.

paṇya (von 1. paṇ) 1) adj. "was einzutauschen, zu kaufen ist"; n. "Handelsartikel, Waare" P. 3, 1, 101. VOP. 26, 16. AK. 2, 9, 82. H. 871. ŚAT. BR. 3, 3, 3, 1. GOBH. 1, 1, 18. -kāma KAUŚ. 59. tadasya paṇyam P. 4, 4, 51. 5, 3, 99.

*Aus dem pūjārthāsu mā bhūt des Scholiasten müsste man schliessen, dass dieser paṇya in der Bed. von 2. paṇya gefasst hätte; dazu passt aber das Beispiel nicht. Jene Worte sind einfach zu streichen; vgl. auch GOLD. MĀN. 229,a. 6, 2, 13. paṇyaṃ yacca prasāritam M. 5, 129. sarvapaṇyavicakṣaṇa 8, 398. 401. 9, 257. 331. 10, 85. 93. YĀJÑ. 1, 187. 2, 245. 253. MBH. 2, 250. HARIV. 3809. R. 2, 48, 3. 67, 19. vipaṇisthapaṇyā adj. RAGH. 16, 41. taṃ jñānapaṇyaṃ baṇijaṃ vadanti MĀLAV. 16. VARĀH. BṚH. S. 7, 6. 15, 9. 11. 13. KATHĀS. 6, 36. PAÑCAT. I, 17. BHĀG. P. 9, 10, 38. rūpadraviṇa- 3, 20, 34. dākṣiṇyapaṇyasukhaniṣkraya MṚCCH.87, 7. mahatā puṇyapaṇyena krīteyaṃ kāyanaustvayā ŚĀNTIŚ. 3, 1 in HAEB. Anth. 420. apaṇyānāṃ ca vikrayaḥ "Waaren, die nicht verkauft werden dürfen", M. 11, 62. YĀJÑ. 3, 234. "Handelsartikel" so v. a. "Handel": pāśupālyaṃ kṛṣiḥ paṇyaṃ vaiśyasyājīvanaṃ smṛtam KĀM. NĪTIS. 2, 20. 14. Spr. 496. Vgl. kara-, tara-. -- 2) f. ā "Cardiospermum Halicacabum Lin." AK. 2, 4, 5, 15. RATNAM. 22; vgl. piṇyā.

paṇya (von 2. paṇ) adj. "zu preisen, zu verehren"; vgl. paṇyatā.

paṇya (von paṇa 2.) adj. am Ende eines comp. nach einem Zahlwort P. 5, 1, 34. adhyardha-, dvi- Sch.

paṇyakambala (1. pa- + ka-) m. (saṃjñāyām) P. 6, 2, 42 und Vārtt. 3 dazu.

paṇyatā (nom. abstr. von 1. und 2. paṇya) f. "das ein-Handelsartikel-Sein" und zugleich "Preiswürdigkeit": yonātmā paṇyatāṃ nītaḥ sa evānviṣyate janaiḥ. hastī hemasahasreṇa krīyate na mṛgādhipaḥ.. DṚṢṬĀNTAŚ. 55 in HAEB. Anth. 222.

paṇyaṃdha und -dhā (paṇyam, acc. von 1. paṇya, + dha) "Panicum verticillatum Lin., eine Grasart" NIGH. PR. Neben paṇyaṃdhā führt ŚKDR. u. paṇyāndhā nach RĀJAN. auch paṇyadhā auf.

paṇyapati (1. pa- + pa-) m. "ein Besitzer von vielen Waaren, ein Grosshändler"; davon nom. abstr. -tva n.: baṇigjanaḥ paṇyapatitvamīyāt R. 1, 1, 96.

paṇyabhūmi (1. pa- + bhū-) f. "Stapelplatz für Waaren": guṇa- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 506, Śl. 24.

paṇyayoṣit (1. pa- + yo-) f. "ein käufliches Frauenzimmer, Hure" M. 9, 259. TRIK. 3, 3, 63.

paṇyavarcasa (1. pa- + varcas) n. VOP. 6, 78.

paṇyavikrayaśālā (pa- - vi- + śā-) f. "Kaufhalle" HALĀY. 2, 141.

paṇyavikrayin (1. pa- + vi-) m. "Waarenverkäufer, Handelsmann" R. GORR. 2, 90, 18.

paṇyavilāsinī (pa- + vi-) f. 1) "Hure" KATHĀS. 19, 82. -- 2) "eine best. wohlriechende Substanz, die Klaue eines Thiers" oder "einer solchen ähnlich" NIGH. PR.

paṇyavīthikā (1. pa- + vī-) f. "Markt" (nach Andern "Kaufbude, Kaufhalle") AK. 2, 2, 2. yadvikretavyaṃ paṇyavīthikāyāṃ prasāritam ŚAÑKHA bei KULL. zu M. 5, 129.

paṇyavīthī (1. pa- + vī-) f. dass. H. 988, Sch. ŚABDAM. im ŚKDR.

paṇyaśālā (1. pa- + śā-) f. "Kaufhalle" H. 1002.

paṇyastrī (1. pa- + strī) f. "Hure" BHARTṚ. 1, 89. MEGH. 26. Spr. 184. VARĀH. BṚH. S. 10, 8. RĀJA-TAR. 4, 321.

paṇyāṅganā (1. pa- + aṅganā) f. dass. H. 532. HALĀY. 2, 335. BHARTṚ. 3, 66. KATHĀS. 24, 59.

paṇyājira (1. paṇya + ajira) n. "Markt" TRIK. 2, 1, 20. Nach den Corrigg. soll paṇyājīva zu lesen sein, welches aber die angegebene Bed. schwerlich haben kann. ŚKDR. hat paṇyājīvaka gelesen und führt paṇyajīvaka als v.l. an. HĀR. 70 hat die von uns aufgenommene Form, die auch durch das Versmaass gesichert ist.

paṇyājīva (1. paṇya + ājīva) m. "Handelsmann" AK. 2, 9, 79. H. 867. HALĀY. 2, 416.

paṇyāndhā f. = paṇyaṃdhā RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 4.0393]

pat 1 patati NAIGH. 2, 14. DHĀTUP. 20, 15; papāta, paptima ved., petathus, paptus ved., petus, paptivaṃs ved., petuṣī; apaptat P. 7, 4, 19. VOP. 8, 125; patiṣyati, patitā; ep. auch med.; patitvā, patitum; patita P. 7, 2, 15. VOP. 26, 107. 1) "fliegen, sich in der Luft schnell bewegen. dahin eilen" ṚV. 4, 27, 4. 5, 59, 7. vayo antarikṣe patantaḥ 10, 80, 5. AV. 13, 2, 36. VS. 18, 52. MBH. 1, 8375. 8, 1904. patadhvam ebend. patitā 1907. fg. 1912. patatāṃ (vgl. patant) varam 1, 8390. 4, 51. BHĀG. P. 8, 6, 39. vayasaḥ patamānasya (plavamānasya R. GORR. 2, 114, 17) R. 2, 105, 29. pakṣī papāta kham BHAṬṬ. 5, 100. ahaṃ patiṣyāmi vihāyasam MBH. 8, 1903. teṣu teṣu patanvīro bhavaneṣu mahākapiḥ R. 5, 12, 16. capalamadhupaḥ puṣpamadhye papāta Spr. 822. yadvāṃ ratho vibhiṣpatāt ṚV. 1, 46, 3. 2, 16, 3. iṣavaḥ 6, 75, 11. AV. 6, 52, 2. aśaniḥ ṚV. 4, 16, 17. 7, 25, 1. 85, 2. araro divaṃ mā paptaḥ VS. 1, 26. patāti dūraṃ vāto vanādadhi ṚV. 1, 29, 6. patanti mihaḥ 79, 8. ŚAT. BR. 3, 6, 2, 6. 4, 1, 2, 26. jihvāyā agraṃ patat ṚV. 3, 39, 3. keneṣitaṃ patati preṣitaṃ manaḥ KENOP. 1. patita n. "Flug" MBH. 8, 1910. 1913. -- 2) "sich herablassen, sich niederlassen, sich senken, sich niederwerfen, sich stürzen, sich werfen": patati śalabhasamūha ivāśramadrumeṣu ŚĀK. 31. patatpataṃga "die sich senkende, zum Untergang sich neigende Sonne" ŚIŚ. 1, 12. aparāṃ diśamāsthāya patamāne divākare MBH. 6, 4801. candraḥ patati gagaṇādalpaśeṣairmayūkhaiḥ ad ŚĀK. 78. tatpādagrahāvapatatām "warfen sich nieder" BHĀG. P. 3, 15, 35. ehi gaccha pattottiṣṭha Spr. 579. kasmāttvaṃ pādayoḥ patito mama R. 5, 63, 2. ŚĀK. 56, 18. 107, 14. VIKR. 33, 9. HIT. I, 76. KATHĀS. 10, 175. pādapatita 9, 65. MEGH. 103. papāta caraṇau (acc. st. des gebräuchlicheren loc.) R. 2, 75, 17. ūṣā te patate mūrdhnā "wirft sich mit dem Kopfe dir zu Füssen" HARIV. 10071. patatyeṣa gajo jalaḥ (lies mit WESTERGAARD jalam) MBH. 1, 1366. (sarpāḥ) peturdīpte vibhāvasau 2036. patedrāmo jvalitaṃ vā hutāśanam R. GORR. 2, 49, 27. papātāṅke muneḥ R. 1, 62, 4. lakṣamīryatra patanti tatravivṛtadvārā iva vyāpadaḥ Spr. 349. -- 3) "herabfallen, niederfallen, herabstürzen, zusammenstürzen, einstürzen, umfallen, abfallen, ausfallen": nabhaḥ patiṣyantamiva (bei einem subst. neutr. ein adj. in der masc. Form) HARIV. 8799. bhānurapyapatiṣyatkṣmām BHATṬ. 21, 6. dīptayāpāti (impers.) colkayā 15, 27. patati ca salilaṃ khāt VARĀH. BṚH. S. 9, 44. 25, 5. BHAṬṬ. 7, 9. mayyeva patito dhūmaketuḥ DHŪRTAS. 76, 1. patinenāmbhasā channaḥ patamānena cāsakṛt DAŚ. 1, 17. puṣpavṛṣṭiḥ papāta ha MBH. 3, 2995. R. 1, 19, 10. avāṅmukhasyopari puṣpavṛṣṭiḥ papāta RAGH. 2, 60. saṃtānakamayī vṛṣṭirbhavane cāsya petuṣī 10, 78. reṇuḥ patati - āśramadrumeṣu ŚĀK. 31. RAGH. 12, 82. MEGH. 105. patamānāṃ saricchreṣṭhāṃ dhārayiṣye triviṣṭapāt MBH. 3, 9951. nadāḥ kumudāgrātpatantaḥ BHĀG. P. 5, 16. 25. yatra bhāgīrathī gaṅgā patate diśamuttarām MBH. 13, 1702. parvataiḥ patamānaiḥ ARJ. 9. 10. nagāgrādiva śīrṇānāṃ śṛṅgāṇāṃ patatām MBH. 3, 2540. patitāni parṇāni, phalāni 2816. patante (chinnā bhujāḥ) 8, 2544. MĀRK. P. 17, 4. 49, 30. vastrābharaṇāni patitāni VET. in LA. 14, 4. suhṛjjane patanti na dāruṇāḥ śarāḥ ŚĀK. 156. kṣaṇādeva brahmadaṇḍaḥ patenna kim RĀJA-TAR. 4, 650. fgg. vipruṣo 'ṅge patanti yāḥ M. 5, 141. ŚUK. in LA. 40, 14. bhavāṅgapatitaṃ toyam R. 1, 44, 28. aśru ca kapolapatitam ŚĀK. 142. yathā ca puṣkarasyākṣāḥ patanti vaśavartinaḥ MBH. 3, 2286. vṛkṣeṣvāruhya saṃrabdhāḥ patitā viṣameṣu ca MBH. 3, 2545. parvatātpatitaḥ P. 1, 4, 24, Sch. prāsādātpatitaḥ 2, 1, 38, Sch. alakapatitaiḥ - mandārapuṣpaiḥ MEGH. 68. kartaṃ patitvā AV. 4, 12, 7. ŚAT. BR. 14, 7, 1, 20. vanaukasaḥ patatastoye DAŚ. 1, 23. evaṃ svakarmapatitaṃ (janaṃ) bhavavaitaraṇyām  BHĀG. P. 7, 9, 41. 4, 22, 13. sa mumoha papāta ca MBH. 3, 709. 2375. 7, 3318. fg. DRAUP. 5, 24. M. 11, 112. R. 1, 28, 26. RAGH. 9, 61. KATHĀS. 35, 58. papāta sahasā bhūmau R. 2, 72, 16. 34, 17. MBH. 3, 2400. SUND. 4, 19. RAGH. 3, 61. amedhye vā patenmattaḥ M. 11, 96. tāvattatpatitaṃ gṛham KATHĀS. 28, 140. 128. kathametatkucadvaṃdvaṃ patitam patanti girayo 'pi Spr. 590. 568. aśapatpatatāddeho nimeḥ paṇḍitamāninaḥ BHĀG. P. 9, 13, 4. 5. sākaṃ jarāyuṇā pata AV. 1, 11, 6. yathā so asya paridhiṣpatāti 5, 29, 2. rathātpapāta ŚAT. BR. 1, 7, 3, 19. 3, 8, 2, 17. karābhyāṃ saśaraṃ cāpam - apatadbhuvi DAŚ. 1, 32. Spr. 855. (śalyam) nayanādibhyaḥ patati SUŚR. 1, 99, 19. āraktā daśanā yasya śyāvā vā syuḥ patanti ca 115, 1. patitamūrdhaja MBH. 3, 16157. patita = panna. galita, cyuta u.s.w. H. 1490. HALĀY. 4, 82. = praskanna wohl "gefallen in der Schlacht" H. 806. HALĀY. 2, 324. -- 4) "vom Himmel zur Erde niederfahren" (freiwillig oder gezwungen, von Himmelsbewohnern): sa (nāradaḥ) papāta narendrāṇāṃ madhye pāvakasaṃnibhaḥ HARIV. 6510. sādhvī sā patitā tataḥ. dāsyāstasya gṛhe dvāri KATHĀS. 34, 83. patanti pitaro hyeṣāṃ luptapiṇḍodakakriyāḥ BHAG. 1, 42. kṣīṇe puṇye patitāsyadya MBH. 1, 3566. fgg. 5. 4055. fgg. pata bhūmimavākśirāḥ R. 1, 60, 17. fg. pāpa patasva mahīṃ sarpo bhava MBH. 12. 13216. divyāḥ patantyeva śāpānmānuṣayoniṣu KATHĀS. 27, 76. 36, 119. svargapatitaḥ "des Himmels verlustig gegangen" P. 2, 1, 38, Sch. -- 5) "zur Hölle niederfahren": nejjihmā yantyo narakaṃ patāma NIR. 1, 11 (vgl. Sch. zu P. 3, 4, 8. 8, 1, 30). R. GORR. 2, 49, 27. narakaṃ patitaḥ, narakapatitaḥ P. 2, 1. 24, Sch. patanti narake 'śucau BHAG. 16, 16. M. 11, 37. andhatāmisre 4, 197. pātālamukhe DRAUP. 5, 4. adhaḥ M. 11, 172. -- 6) "fallen" (in moralischem Sinne): prāyaḥ kandukapātenotpatatyāryaḥ patannapi. tathā tvanāryaḥ patati mṛtpiṇḍanaṃ yathā.. BHARTR. Suppl. 14. "fallen, stürzen" s. v. a. "seiner Kaste - seiner Stellung verlustig gehen": paradharmeṇa jīvanhi sadyaḥ patati jātitaḥ M. 10, 97. steno hiraṇyasya surāṃ pibaṃśca gurostalpamāvasanbrahmahā caite patanti CHĀND. UP. 5, 10, 9. M. 3, 16. 4, 204. 5, 19. 9, 200. 10, 92. YĀJÑ. 1, 38. abhigamya paraṃ nārī patiṣyati (könnte viell. auch bedeuten "wird zur Hölle niederfahren") na saṃśayaḥ MBH. 1, 4203. puraṃdarāṇāṃ śataṃ śataṃ ca parameṣṭhināṃ patatu vā munīnāṃ śatam PRAB. 24, 11. patita KAUŚ. 57. ĀŚV. GṚHY. 4, 9. PĀR. GRHJ. 2, 11. VS. PRĀT. 8, 34. M. 3, 92. 4, 79. 5, 85. 9, 58. 63. 79. 118. 144. YĀJÑ. 1, 148. SUŚR. 1, 7, 13. 108, 10. KATHĀS. 7, 48. VP. bei MUIR, Sanscrit Texts I, 147, Z. 8 u. 9 in der N. patitavṛtta HARIV. 4847. apatita M. 8, 389. sāvitrīpatita "der" Sāv. "verlustig gegangen" M. 2, 39. YĀJÑ. 1, 38; vgl. patitasāvitrīka. -- 7) "fallen auf" s. v. a. "sich richten auf, treffen": prasādasaumyāni satāṃ suhṛjjane patanti cakṣūṃṣi ŚĀK. 156. tato gātreṣu patitā teṣāṃ dṛṣṭiḥ MBH. 3, 2199. arhasyantarbhavanapatitāṃ kartum - vidyudunmeṣadṛṣṭim MEGH. 79. na me hṛṣīkāṇi patantyasatpathe yat BHĀG. P. 2, 6, 33. vyaktaṃ mayi ca tasyāṃ ca patito hi viparyayaḥ s. v. a. "zu Theil geworden" R. 2, 22, 20. prajābhiśāpe patite RĀJA-TAR. 5, 209. -- 8) "gerathen in": mahāpaṅke patito 'ham HIT. 41, 16. citraṃ yacchvāpado 'pyenāṃ patitāmapi gocare nābadhīt KATHĀS. 9, 60. tadāsajjanagoṣṭhīṣu patiṣyasi HIT. I, 197. durjanavāgurāsu patitaḥ Spr. 754. nikṣepe patati (loc.) harmye PAÑCAT. I, 16. viṣamapatitaḥ (so ist wohl zu lesen) III, 237. vicārapatita KATHĀS. 33, 21. ghorāyāṃ bhrūṇahatyāyāṃ patate so v. a. "macht sich dieser Sünde schuldig" PARĀŚARA bei KULL. zu M. 3, 45 (S. 193, 1. fg.). avaṃśapatita so v. a. "aus niedrigem Geschlecht stammend" Spr. 240. madhyapatita so v. a. "dazwischen befindlich"  Schol. zu P. 1, 1, 71. -- 9) "sich ereignen, eintreten": tatra ca cirakālaṃ durbhikṣaṃ patitam PAÑCAT. 232, 25. yadi duḥkhaṃ patati ŚUK. in LA. 43, 8. viparīte patite 45, 3.

     1. caus. patayati "fliegen, dahineilen" DHĀTUP. 35, 9. vayaḥ patayantaḥ ṚV. 1, 24, 6. 6, 45, 11. 7, 104, 14. vidyutaḥ 5, 83, 4. mano javiṣṭhaṃ patayatsvantaḥ 6, 9, 5. 1, 152, 5. 4, 54, 5. 58, 7. VS. 22, 30. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 20, 1. Nach Einigen in dieser Bed. auch pātayati; s. WEST. -- med. patayate "in die Flucht treiben" oder "fällen": ye martyaṃ pṛtanāyantamūmairṛṇāvānaṃ na patayanta sargaiḥ ṚV. 1, 169, 7.

     2. caus. pātayati und -te 1) "fliegen lassen, schleudern, fallen machen, fallen lassen, hinabwerfen, abschlagen, niederwerfen, umwerfen, werfen in, auf": idaṃ yatkṛṣṇaḥ śakunirabhiniṣpatannapīpatat AV. 7, 64, 1. śaravyā asmadviṣūcīrindra pātaya 1, 19, 1. vidyutam 11, 2, 26. mayyeva pātyatāṃ bāṇaḥ MARK. P. 66, 13. ARJ. 3, 52. R. 2, 63, 22. paraśuḥ (bleibt in der Hand) -- pātitaḥ R. GORR. 2, 114, 32. vidūṣakasyopari daṇḍakāṣṭhaṃ pātayati MĀLAV. 56, 7. daṇḍaṃ tasyāhamatulaṃ pātayiṣye MĀRK. P. 51, 112. daṇḍaṃ daṇḍyeṣu pātayet "Strafe verhängen" M. 8, 126. YĀJÑ. 1, 353. 367. daṇḍo 'yaṃ kṣetriyo yena mayyapāti BHAṬṬ. 4, 32. madāvasannahastapatitena nistriṃśena dvitrāneva hatvā DAŚAK. in BENF. Chr. 194, 12. āśu śastraṃ pātayet so v. a. "er führe schnell das Messer" SUŚR. 1, 45, 12. 2, 56, 5. sūtraṃ vetālapātitam "die vom" Vet. "angelegte Messschnur" RĀJA-TAR. 3, 349. -- salilaṃ nāśu pātayati (die Sonne) VARĀH. BṚH. S. 3, 22. pātayākṣān "wirf die Würfel" HARIV. 6743. 6745. pātaya jalam "auf die Erde giessen" 14239. 14242. netrābhyāṃ pātayañjalam MBH. 7, 4912. tataḥ. prakāśako 'pyasaṃbandhaṃ tamo jagati pātayet KATHĀS. 18, 18. -- adhaḥ pātayetkaratalasthavastu cet "fallen lassen" VARĀH. BṚH. S. 50, 27. -- (tam) khādbhūmimapātayat R. 6, 82, 93. ta ime śailaśṛṅgāgrātpātyante MĀRK. P. 14, 81. MBH. 13, 1911. pātayanti sma taṃ svargādaśrupātena HIT. IV, 74. MĀRK. P. 75, 8. gajayodhinaḥ. pātayāmāsa nārācairdrumebhya iva varhiṇaḥ DRAUP. 8, 11. (dhvajam) etadunmathya pātiṣye bhallena niśitena ca HARIV. 9246. pātito (v. l. für patito) 'pi karāghātairutpatatyeva kandukaḥ BHARTṚ. 2, 83. MṚCCH. 79, 23. phalāni pātayāmāsa samyakpariṇatānyuta MBH. 12, 671. 14, 1710. 1711 (med.). HARIV. 3709. ŚĀK. 81, 15. eṣa te pātayiṣyāmi śiraḥ kāyāt HARIV. 15178. 15181. RAGH. 12, 99. VET. in LA. 33, 9. (mayā) pātukāmeṣu vatseṣu mātṝṇāṃ pātitāḥ stanāḥ R. GORR. 2, 42, 17. pūṣṇaścāpātayaddantān ("ausschlagen") BHĀG. P. 4, 5, 21. -- (vāyuḥ) pātayaṃśca mahādrumān R. 1, 74, 13. RAGH. 11, 76. PAÑCAT. I, 407. rathasthaṃ pārthivaṃ rāmaḥ pātayitvārjunaṃ bhuvi HARIV. 2314. athainām - pātayitvā padābadhīt MBH. 4, 461. 673. RAGH. 8, 38. 9, 61. MṚCCH. 104, 25. ŚAT. BR. 3, 6, 4, 12. 14, 4, 2, 5. ityātmānaṃ pātayati "sich niederwerfen" MṚCCH. 163, 1. pātayiṣyāmi rākṣasam "niederhauen" MBH. 1, 6025. 2, 1811 (med.) 6, 3807 (med.). 13, 558. 14, 31. ARJ. 10, 22. PRAB. 35, 8. -- mṛtakalpaṃ tadā vīraṃ sthalājjalamapātayat MBH. 1, 5017. (tān) kūpe - apātayat 5158. KATHĀS. 43, 186. BHĀG. P. 5, 26, 26. RĀJA-TAR. 6, 128. VET. in LA. 22, 5. (tam) pātayadhvaṃ vibhāvasau MBH. 1, 2125. "hineinwerfen, hineinthun": kṣāraṃ pātayitvā SUŚR. 1, 33, 18. sa pātayatyagham VP. bei MUIR, Sanscrit Texts I, 22, N. 35, Śl. 15. "Etwas in Etwas hineingelangen lassen": gūḍhaṃ nūpuraśabdamātramapi me kāntaṃ śrutau pātayet VIKR. 56. pāvakam "Feuer anlegen" PAÑCAT. III, 166. -- śarīre ca pātayitvā śirodharām "sinken lassen" R. 2, 23, 4. cakṣuḥ, dṛṣṭim "das Auge,  den Blick werfen, richten auf": sarvataścakṣurvane lolamapātayat R. 4, 7, 11. 6, 108, 2. R. GORR. 1, 43, 16. Spr. 491. kaṭākṣa iva pātitaḥ VIKR. 120. RĀGA-TAR. 5, 371. "einen Fluch, Schande, Feindschaft u.s.w. auf Jmd schleudern, über Jmd ergehen lassen": (śāpaḥ) bhagavatā mayi pātito 'yam RAGH. 9, 80. KATHĀS. 17, 142. mama cāpyayaśo mūrdhni pātitaṃ lubdhayā tvayā R. GORR. 2, 76, 7. 99, 22. rāmamātā sapatnī me kathaṃ na vairaṃ pātayet 7, 31. pitu rviyogajaṃ duḥkhaṃ sahasā pātitaṃ tvayā 76, 13. -- sthānāt "Jmd von seiner Stelle stürzen" R. 2, 43, 5. "Jmd stürzen, zu Fall --, in's Unglück bringen, in eine schlimme Lage versetzen": (tvayā) vayamātmā ca pātitāḥ R. 6, 94, 19. atha tānpātayiṣyāmi yathā yāsyanti na kṣayam MBH. 4, 35. 610. 13, 4760. yenāyaṃ pātano 'rīṇāṃ vinā śastreṇa pātitaḥ MĀRK. P. 24, 40. brāhmaṇakulaṃ tamasi pātitam, atha vā ātmā pātitaḥ MṚCCH. 50, 7. 8. 129, 14. ŚĀK. 117. arghatas "eine Sache um ihren Preis bringen, den Preis einer Sache verderben": maṇayo yairarghataḥ pātitāḥ BHARTṚ. 2, 12. "einführen, in Gang bringen" (?) RĀJA-TAR. 5, 173. -- 2) "subtrahiren" Schol. zu JYOT. 27. -- 3) "sich stürzen": tasyāḥ srotasyapātayat MBH. 1, 6752.

     desid. pipatiṣati und pitsati P. 7, 4, 54. 2, 49, Vārtt. VOP. 19, 8. 9. kūlaṃ pipatiṣati "das Ufer ist im Begriff einzustürzen" P. 3, 1, 7, Vārtt. 1, Sch. -- Vgl. pitsant, pitsu und pipatiṣant.

     intens. panīpatyate, panīpatīti P. 7, 4, 84. VOP. 20, 7.
     acchā "hinfliegen zu" ŚAT. BR. 1, 7, 1, 1. 3, 2, 4, 2. -- caus. patayati dass.: raghuḥ śyenaḥ patayadandho acchā ṚV. 5, 45, 9.
     ati 1) "vorüberfliegen, vorbeifliegen, überfliegen": atha ha haṃsā niśāyāmatipetuḥ CHĀND. UP. 4, 1, 2. mā ta 'tipaptan LĀṬY. 3, 10, 9. ati sūryaṃ paraḥ śakunā iva paptima (Schol. zu P. 6, 4, 99). ṚV. 9, 107, 20. Vgl. u. abhi 2. -- 2) "versäumen, vernachlässigen", vgl. atipāta, atipātya. -- caus. 1) "vorbeifliegen lassen": iṣumanatipātayan LĀṬY. 3, 10, 12. -- 2) "wirkungslos machen": saṃśamanamevaṃ saṃśodhanamatipātayati SUŚR. 1, 146, 12. -- 3) "hinraffen": viṣaṃ muhūrtamapyupekṣitamāturamatipātayati SUŚR. 2, 266, 13. -- Vgl. atipātita.
     anu 1) "hinfliegen an" (acc.) ĀŚV. GṚHY. 3, 7. khamevānupatan "in der Luft fliegend" BHĀG. P. 3, 11, 5. "nachfliegen, hinterher laufen, - gehen. nachfolgen, nachgehen" (eig. und übertr.): muhuranupatati (loc.) syandane ŚĀK. 7. KATHĀS. 39, 136. dharmamanvapataddrutam 7, 89. 28, 57. MBH. 7, 1742. 12, 10449. cittaspanditakalpanāmanupatan PRAB. 16, 16. (na jātu) anupatanti vinā te prāṇināṃ śucaḥ BHĀG. P. 1, 17, 8. 5, 1, 37. anupātam absol.: gṛhānupātam (vgl. u. anupra) "von Haus zu Haus gehend", latānupātam bei GOLD. Wörterb. u. anupātam. -- Vgl. anupāta, anupātin. -- caus. 1) "hinfliegen an": jinato vajra tvaṃ sīmantamanvañcamanu pātaya (wohl nur metrische Dehnung) AV. 6, 134, 3. -- 2) "Jmd mit sich hinabstürzen": patantyā niraye kasmādahamapyanupātitaḥ R. GORR. 2, 75, 4.
     antar s. antaḥpāta, antaḥpātya.
     abhi 1) "herbeifliegen, herbeieilen, herbeispringen, zufliegen auf, hinfliegen zu, losstürzen auf" (in freundlicher und feindlicher Absicht), "losgehen auf": vainateyo yathā pakṣī - tathaivābhipatiṣyāmi MBH. 3, 550. 1, 1383. HARIV. 10777. javano 'bhyapatattadā MBH. 3, 756. 4, 757. 1102. 16, 145. HARIV. 3654. R. GORR. 2, 78, 14. 3, 32, 15. MṚCCH. 67, 24. 143, 22. BHĀG. P. 2, 7, 14. ŚIŚ. 9, 1. DAŚAK. in BENF. Chr. 194, 10. ṛtukāle 'bhipatito madayantyā nivāritaḥ MBH. 1, 6910. (vihagaḥ) sītāmabhipapāta R. 2, 96, 43 (105, 42 GORR.). badhāyābhipapātainān MBH. 1, 5981. 6, 2806. RAGH. 7, 34. R. 2, 34, 18. 77, 10. BHĀG. P. 9, 10, 20. DAŚAK. in BENF. Chr. 200, 2. sarāṣṭro 'bhyapataddivam MBH. 12, 8595. (harīṇām) koṭīśatasahasreṇa laṅkāmabhyapatattadā 3, 16347. R. 5, 9, 44. 6, 16, 76. (kṣiptā) śaktirabhyapatadvegāllakṣmaṇe "flog in der Richtung des" Lakṣmaṇa 80, 34. "herabfallen, herabfallen auf": putrāṇāṃ tava netrebhyo duḥkhādabhyapatajjalam MBH. 7, 6287. yadi vṛkṣādabhyapaptatphalaṃ tat AV. 6, 124, 2. divo nu mā stoko abhyapaptat 1. mahīmabhyapatat - prabhagnaṃ puramāsuram ARJ. 10, 30. "hineinfallen in, gerathen in, sich begeben in, auf": punarapi tāmeva saṃsāravāgurāmabhipatitaḥ PRAB. 102, 4. so 'bhipatya mahābāhurdīrghamadhvānamalpavat HARIV. 6987. MBH. 12, 11088. -- 2) "überfliegen, im Fliegen überholen": ekenaiva śatasyaiṣa pātenābhipatiṣyati. haṃsasya patitaṃ kākaḥ MBH. 8, 1910. "durchlaufen": ekenābhipatatyahnā yojanāni caturdaśa 5, 3051. Es ist wohl an beiden Stellen ati st. abhi zu lesen. -- caus. "werfen --, schleudern auf": bhūyaścainaṃ (parighaṃ) tadā bhrāmya varuṇāyābhyapātayat HARIV. 13902. MBH. 3, 8717 (wo abhipātyatāṃ zu lesen ist). "hinwerfen" SĀY. zu ṚV. 1, 52, 5 und in der Einl. zu 1, 105. "hinabwerfen": sārathiṃ cābhyapātayat MBH. 6, 1684. 7, 8768. 1153.
     samabhi "losstürzen auf" (acc.) R. 5, 41, 34.
     ava "herabfliegen, herabstürzen, herabspringen, herabfallen": avapatantīravadandiva oṣadhayaspari ṚV. 10, 97, 17. KAUŚ. 126. śyenāvapātamavapatya PRAB. 66, 14. so 'pi haṃso gadāṃ gṛhya rathāttasmādavāpatat "sprang herab" HARIV. 15949. śirasyavāpatat "fiel herab auf" MBH. 13, 3715. HARIV. 9455. phalairvṛkṣāvapatitaiḥ R. 2, 28, 12. keśakīṭāvapatita "worauf eine Kopflaus gefallen ist" MBH. 13, 1577; vgl. u. pad mit ava. Vgl. avapāta. -- caus. "niederwerfen": laghūnunnamayanbhāvāngurūnapyavapātayan (prabhañjanaḥ) KATHĀS. 25, 42. Vgl. avapātana.
     abhyava "herabfliegen" AIT. BR. 3, 25.
     ā 1) "herbeifliegen, hinfliegen zu, herbeieilen, heranstürzen": patataḥ ("Vögel") -- āpatataḥ NALOD. 1, 21. ā na iṣā vayo na paptata ṚV. 1, 88, 1. 7, 59, 7. 8, 58, 10. 10, 66, 9. śyeno bhūtvā viśa ā patemāḥ AV. 3, 3, 3. VS. 3, 49. śarumāpatantam AV. 12, 2, 47. ŚAT. BR. 3, 4, 2, 10. āpatataḥ - bāṇān MBH. 5, 7183. 7, 4656. āpatatyeṣa duṣṭātmā saṃkruddhaḥ puruṣādakaḥ 1, 5965. 5964. 5982. 5, 5962. teṣāmāpatatāṃ vegaḥ kariṇām 3, 2540. adarśanādāpatitaḥ punaścādarśanaṃ gataḥ 12, 6473. tripiṣṭapādāpatitaḥ HARIV. 3181. 3717. rathenāpatatastava R. 2, 72, 5. RAGH. 5, 50. 12, 44. RĀJA-TAR. 5, 259. BHĀG. P. 3, 2, 24. 6, 1, 30. DAŚAK. in BENF. Chr. 187, 3. pādaiḥ śanairāpatataḥ "zu Fusse langsam herbeikommend" BHAṬṬ. 3, 48. prabaladvīpinamāpatantamuccaiḥ "in der Höhe" d. i. "mit einem Sprunge heranstürzend" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 11, Śl. 40. -- 2) "herabfallen" RĀJA-TAR. 3, 202. "fallen in, auf": mṛtyorāsyamāpāti ŚĀÑKH. BR. 14, 2. tatra kāṣṭhaṃ kuṭhāreṇa pāṭyamānaṃ vidhervaśāt. āpatya tasya jaṅghāyāṃ bhittvāntaḥ praviveśa tat.. KATHĀS. 28, 157. -- 3) "unerwartet zum Vorschein kommen, - sich einstellen, - sich ereignen, Jmd" (gen.) "zustossen, unerwartet zu Theil werden, - treffen": dvayoraikyamāpatitam SĀH. D. 24, 6. karmamadhye yā iṣṭayo vrātapatīyādyāśca āpatanti tā anuṣṭheyāḥ Schol. zu KĀTY. ŚR. 1067, 5. nūnaṃ janmāntarakṛtaṃ pāpamāpatitaṃ mahat MBH. 3, 2564. śakya āpatitaḥ soḍhuṃ prahāro ripuhastataḥ. soḍhumāpatitaḥ śokaḥ susūkṣmo 'pi na śakyate R. 2, 62, 16. daivādāpatito doṣaḥ  6, 100, 5. haṭhāpatitāṃ lakṣmīm RĀJA-TAR. 3, 322. aho na śobhanamāpatitam PAÑCAT. 143, 23. aho śobhanamāpatitam 224, 3. āpadāmāpatantīnām Spr. 357. sukham, duḥkhamāpatitam HIT. I, 164. svaśiraśchedana āpatite BHĀG. P. 5, 9, 21. DHŪRTAS. 89, 10. tadidaṃ brāhmaṇasyāsya duḥkhamāpatitaṃ dhruvam MBH. 1, 6117. āpatatyātmanaḥ prāyo doṣo 'nyasya cikīrṣitaḥ KATHĀS. 20, 213. 22, 239. PRAB. 64, 6. aho cirādetadasmākaṃ mahadbhojanamāpatitam PAÑCAT. 21, 12. -- Vgl. āpatana, āpati fg., āpāta fgg. -- 1. caus. (patayati) "hinzufliegen zu": venanti venāḥ patayantyā diśaḥ ṚV. 10, 64, 2. -- 2. caus. (pātayati) "fallen machen, niederwerfen": (tam) ūra āpātya BHĀG. P. 7, 8, 29. āpātitanarendrā sā rudhirārdrā raṇakṣitiḥ "niedergehauen, getödtet" HARIV. 5598. nāsramāpātayejjātu "Thränen vergiessen" M. 3, 229. -- intens. "wiederholt herfliegen": avairahatyāyedamā papatyāt (!) AV. 6, 29, 3.
     abhyā "herbeieilen, hinstürzen zu, losstürzen auf": abhyāpatat - śayanāt "vom Sitze aufspringend eilte er herbei" MBH. 4, 807. abhyāpatat - gotamasya rathaṃ prati 8, 2631. anyo'nyamabhyāpatatāṃ nighnatāṃ cetaretaram 4, 1041. (karī) tāmeva badhūmabhyāpatat KATHĀS. 27, 169.
     upā "hinzufliegen zu": haṃsāviva patatamā sutāṃ upa ṚV. 5, 78, 1.
     paryā "forteilen, davoneilen": kuravo bhayapīḍitāḥ. vīkṣamāṇā diśaḥ sarvāḥ paryāpetuḥ sahasraśaḥ.. MBH. 8, 4964. ādāya śivikāṃ tāraḥ sa tu paryāpatatpuraḥ R. 4, 24, 21.
     samā 1) "herangeflogen kommen, herbeieilen, losstürzen auf" (in Masse, aber auch allein): tataḥ śreṇayaḥ śalabhānāmivogrāḥ samāpeturviśikhānāṃ pradīptāḥ MBH. 5, 7213. 7, 7293. tatra mallāḥ samāpeturdigbhyo rājansahasraśaḥ 4, 339. sahasainyāḥ samāpetuḥ 6, 1664. HARIV. 316. samāpeturyatra tiṣṭhati keśavaḥ 14573. R. 2, 87, 6. DAŚAK. in BENF. Chr. 201, 6. sahasainyāḥ samāpetuḥ putrasya tava vāhinīm MBH. 6, 1664. tamāttabāṇāsanam - āpatantam R. 5, 42, 12. ŚATR. 14, 218. pavanaḥ pavanābhihato gaganādavanau yadā samāpatati "niederfahren" VARĀH. BṚH. S. 38 (37), 1. -- 2) "zusammenkommen mit" (saha), "sich geschlechtlich verbinden": tābhiḥ saha samāpeturbrāhmaṇāḥ. ṛtāvṛtau MBH. 1, 2461. -- 3) "gelangen zu" (acc.), "theilhaftig werden": harṣaṃ samāpetuḥ MBH. 1, 7213.
     ud 1) "auffliegen, sich in die Luft erheben; aufspringen, einen Sprung in die Höhe thun, auffahren, sich erheben" ṚV. 2, 43, 3. udapaptanbhānavaḥ 1, 92, 2. 6, 64, 2. utte vayaścidvasaterapaptan 6. udapaptadasau sūryaḥ 1, 191, 9. divamutpatiṣyan AV. 18, 4, 14. AIT. BR. 3, 25. 4, 7. TBR. 1, 1, 2, 5. vitatya pakṣau nabha utpapāta MBH. 1, 1335. utpatanta ivākāśe vyacaraṃste hayottamāḥ 3, 758. 2311. 2849. SUND. 2, 5. HARIV. 2832. R. 2, 37, 30. 3, 55, 30. 5, 15, 9. 10. RAGH. 9, 67. KUMĀRAS. 6, 36. MEGH. 14. VARĀH. BṚH. S. 31, 3. 43, 27. KATHĀS. 3, 52. 28, 189. VID. 97. 116. 320. HIT. 14, 8. PRAB. 67, 1. ŚIŚ. 9, 15. BHAṬṬ. 5, 30. 6, 89. (ratnaugham) utpatantamiva R. 5, 74, 38. tasyāḥ śrutvaiva vacanamutpapāta yudhiṣṭhiraḥ MBH. 1, 6019. 2, 1490. 3, 552. 2375 (med.). 15780. HARIV. 8131. R. 1, 9, 15 (14 GORR.). 31, 25. āsanāt 2, 34, 16. 3, 50, 19. SUŚR. 2, 253, 12. VET. in LA. 30, 18. (mārjāraḥ) sahasotpapāta PAÑCAT. 122, 23. KATHĀS. 35, 58. BHĀG. P. 5, 8, 3. kathaṃ mūṣikaḥ - etāvaddūramutpatati HIT. 27, 19. patito 'pi karāghātairuptatatyeva kandukaḥ BHARTṚ. 2, 83. utpatito 'pi hi caṇakaḥ śaktaḥ kiṃ bhrāṣṭrakaṃ bhaṅktum PAÑCAT. ed. orn. I, 108. chinne snāyubandhe drutamutpatitena dhanuṣā HIT. 35, 13. "sich erheben, aufstehen" (vom Schlaf): nākīrtayitvā gāḥ supyāttā nāsaṃsmṛtya cotpatet  MBH. 13, 3747. "aufschiessen": śuṅgamutpatitam CHĀND. UP. 6, 8, 3. "sich aufmachen, schleunig einen Ort verlassen" AIT. BR. 5, 28. utpatetsahajāddeśādvyādhidurbhikṣapīḍitāt MBH. 12, 5224. "herauseilen, herausspringen, heraussteigen": utpetuḥ sahasā svebhyo gṛhebhyaḥ puruṣarṣabhāḥ HARIV. 10293. utpapāta rathādvīro garutmāniva vīryavān 6683. apsu nirmathanādeva rasāttasmādvarastriyaḥ. utpetuḥ R. 1, 45, 33. aśmaniṣpeṣotpatitānala RAGH. 4, 77. utpatatyāśu vṛkṣādbhramati pavanadhūtaḥ sarvato 'gnirvanānte ṚT. 1, 26. avidhyatpṛthivīm - utpapāta tato dhārā vāriṇaḥ "hervorsprudeln" MBH. 6, 5785. Blut aus der Wunde ŚAT. BR. 3, 1, 2, 16. 8, 2, 14. garbhādutpatite jantau "aus dem Mutterleibe treten" HIT. I, 170. "entkommen, entrinnen": (mṛgaḥ) vyādhānāṃ śaragocarādatijavenotpatya (v. l. für utplulya) Spr. 923. -- 2) "sich erheben" so v. a. "entstehen": ārtijaṃ mahāśabdaṃ brāhmaṇasya niveśane. bhṛśamutpatitam MBH. 1, 6111. mṛgapaterunnādo lokabhayaṃkara udapatat BHĀG. P. 5, 8, 1. śokamutpatitam 3, 4, 23. -- Vgl. utpata fgg., utpatitar fgg., utpāta. -- caus. "auffliegen machen": (uṣāḥ) utpātayati pakṣiṇaḥ ṚV. 1, 48, 5. "aufsteigen machen": tvaco dhūmaṃ paryutpātayāsi AV. 12, 3, 53. "aufheben": tairdaṇḍako mṛta iva jñātvā saṃskāraṇāyotpātitaḥ Verz. d. Oxf. H. 156,a,26. -- desid. "auffliegen wollen": udapipatiṣat ŚAT. BR. 10, 2, 1, 1.
     anūd "nach Jmd" (acc.) "auffliegen, - sich in die Luft erheben, hernach aufspringen": utpatantamanūtpetuḥ sarve te R. 5, 64, 24. ŚAT. BR. 11, 5, 1, 4.
     abhyud "auffliegen zu, aufspringen": so 'bhyudapatatsadyo vidyādharo nabhaḥ KATHĀS. 22, 144. kṛṣṇasya nidhanākāṅkṣī tūrṇamabhyutpapāta ha HARIV. 4114. Vgl. abhyutpatana. -- caus. "auffliegen machen zu" (acc.) ŚAT. BR. 1, 8, 3, 14.
     prod "auffliegen": prodapāti nabhastena BHAṬṬ. 15, 106.
     samud "zusammen auffliegen, - aufsteigen, auffliegen, aufspringen, sich erheben" AV. 4, 15, 1. te tu haṃsāḥ samutpatya vidarbhānagamaṃstataḥ MBH. 3, 2093. hayottamāḥ. samutpeturākāśam 2794. khaṃ samutpatitaḥ kratuḥ HARIV. 12235. BHAṬṬ. 7, 50. sarve samutpeturudāyudhāste MBH. 1, 7005. 7946. āsanebhyaḥ samutpetuḥ 3, 2149. 5, 5959. anyasminpreṣyamāṇe tu purastādyaḥ sasutpatet. ahaṃ kiṃ karavāṇīti sa rājavasatiṃ vaset.. 4, 127. R. 2, 26, 6. 3, 24, 14. 33, 1. 6, 98, 11. (aśvāḥ) samutpetuḥ kaṣāghātaiḥ BHAṬṬ. 14, 10. śailāḥ samutpetuḥ BHĀG. P. 7, 8, 33. R. 5, 5, 20. tadūruvegonmathitāḥ śālasyandanacandanāḥ. utpatantaṃ samutpeturhanumantaṃ supuṣpitāḥ.. "erhoben sich nach ihm" 19. "sich zum Kampf erheben, einen Angriff machen" Spr. 315, v. l. 329. KĀM. NĪTIS. 11, 32. 13, 18. "aufgehen", von der Sonne KIRĀT. 2, 46. "aufsteigen", von Wolken R. 5, 74, 35. "hervorspringen, hervorstürzen": samutpatanti valmīkādyathā kruddhā mahoragāḥ MBH. 7, 4656. samutpatya (netrābhyāṃ) jalaṃ tatra patitaṃ vadanāmbujāt HARIV. 7068. "sich erheben, hervorbrechen" so v. a. "entstehen": yaḥ samutpatitaṃ krodhaṃ nigṛhṇāti MBH. 1, 3320. fgg. BHĀG. P. 6, 4, 14. "sich herausbegeben" so v. a. "entfliehen, verschwinden": samutpatitatejas PAÑCAT. I, 212.
     upa "hinfliegen, hineilen zu": upedahaṃ dhanadāṃ śyeno na vasatiṃ patāmi ṚV. 1, 33, 2. 8, 35, 7. 9. 85, 11. 10, 123, 6. tatpādayorupāpatan BHĀG. P. 7, 2, 31. -- Vgl. upapāta, upapātin.
     ni 1) "herabfliegen, sich niederlassen, sich herabstürzen, sich herablassen, sich niederwerfen": damayantyāstadantike. nipetuste garutmantaḥ  MBH. 1, 2094. HIT. I, 32. nyapaptanmuṣale gṛdhrāḥ BHAṬṬ. 15, 27. tasminnipatite bhūmau nārade HARIV. 9611. utpatedapi vākāśaṃ nipatecca yathecchakam MBH. 3, 11414. R. 5, 15, 10. 6, 16, 77. mātalistūrṇaṃ nipatya dharaṇītale ARJ. 6, 7. tasyaiva dāsyā gehe tvaṃ nipatiṣyasyayonijā KATHĀS. 34, 81. nabhonipatitāmiva CAURAP. 45. nipatetyabravīdgaṅgām R. 1, 44, 5. nipatya ("sich niederlassend") mama śṛṅgeṣu 5, 7, 30. nipetatuḥ śarīre 'sya DAŚ. 2, 28. pādayostasya nipapāta KATHĀS. 39, 236. KUMĀRAS. 7, 92. BHARTṚ. 2, 26. bhūmau nipatamānāyāḥ śaraṇaṃ bhava me MBH. 13, 1501. "sich stürzen auf, herfallen über": yaṃ yameṣo 'bhisaṃkruddhaḥ saṃgrāme nipatiṣyati MBH. 4, 1572. siṃho śiśurapi nipatati madamalinakapolabhittiṣu gajeṣu BHARTṚ. 2, 31. gṛdhradhvāṅkṣavṛkān śuno nipatataḥ krauñcānkathaṃ vārayet PRAB. 95, 18. tato niśīthe sahasā nipatyaivodyatāyudhā. caurasenā sumahatī sārthaṃ veṣṭayati sma tam.. KATHĀS. 29, 117. "hineinstürzen in": iha (saṃsāre) viṣayāmiṣalālasa mānasamārjāra mā nipata Spr. 1170. -- 2) "niederfallen, niederstürzen, umfallen, fallen": himaṃ nipatati ṢAḌV. BR.5,9. KAUŚ. 65. 83. VARĀH. BṚH. S. 27,c,8. aśaniḥ - nipatati 32, 4. uparyasyāḥ - kusumavaṣṭayaḥ - nyapatan RĀJA-TAR. 6, 144. KATHĀS. 27, 45. 40, 92. VID. 295. prāsāśca vipulāstīkṣṇā nyapatanta sahasraśaḥ MBH. 1, 1169. kathamasmadvidhe śastraṃ nipatet R. 2, 63, 24. AV. 6, 90, 3. 12, 5, 26. kṣate prahārā nipatantyabhīkṣṇam Spr. 781. nadī merumandaraśikharāt - avanitale nipatantī BHĀG. P. 5, 16, 20. vikuṇṭhadhiṣaṇāttayornipatamānayoḥ 3. 16, 33. yatra (mahāraurave) nipatitaṃ puruṣam 5, 26, 12. nipeturdharaṇītale MBH. 3, 2545. nipeturanalam 1, 8291. paṭe nipatite 3, 2810. jāle punarnipatitaḥ śapharaḥ Spr. 740. nyapataṃśca garbhāḥ (vor der Zeit) BHĀG. P. 6, 8, 12. saśabdanipataddruma BHAṬṬ. 8, 131. mā ni paptaṃ bhuvane śiśriyāṇaḥ AV. 12, 1, 31. R. 2, 13, 20. 72, 17. 75, 39. SUŚR. 1, 120, 16. RAGH. 8, 38. PAÑCAT. 35, 11. etasyāḥ stanamaṇḍalaṃ nipatitam "zusammengefallen, eingefallen" DHŪRTAS. in LA. 80, 15. "sich ergiessen in, münden in": bahudhāpyāgamairbhinnāḥ panthānaḥ siddhihetavaḥ. tvayyeva nipatantyoghā jāhnavīyā ivārṇave.. RAGH. 10, 27. "fallen auf" so v. a. "sich richten auf": tasyā gātre nipatitā dṛṣṭisteṣām MBH. 1, 7708. netravrajāḥ paurajanasya tasmin - nipetuḥ RAGH. 6, 7. āloke te nipatite pure MEGH. 83, v. l. nipatanti dṛṣṭiviśikhā yāvannendīvarākṣīṇām PRAB. 7, 4. tasmin - nipeturantaḥkaraṇairnarendrā dehaiḥ sthitāḥ kevalamāsaneṣu RAGH. 6, 11. -- 3) "gerathen in": (ākhuḥ) nipatito naktaṃ mukhe bhoginaḥ BHARTṚ. 2, 82. eko bahūnāṃ mūrkhāṇaṃ madhye nipatito budhaḥ KATHĀS. 32, 56. -- 4) "sich einfügen, zu stehen kommen, seinen Platz erhalten": nipātā uccāvaceṣvartheṣu nipatanti NIR. 1, 4. 11. sarvata evābhyarhitaṃ pūrvaṃ nipatati zu P. 2, 2, 34. -- 5) "einfallen, eintreffen, sich einstellen, eintreten" SUŚR. 1, 5, 9. tasminnipatite vyādhau 33, 20. anyadbhāgadheyameteṣāṃ rakṣaṇe nipatati ŚĀK. 27, 5. maraṇavyādhiśokānāṃ kimadya nipatiṣyati Spr. 452. sakṛdaṃśo nipatati M. 9, 47. "auf Jmd fallen" so v. a. "zu Theil werden": kalikaluṣakṛtāni yāni loke mayi nipatantu vimucyatāṃ tu lokaḥ KUMĀRILA bei MÜLLER, SL. 80. -- 6) "zu Schanden werden, zu Nichte gehen": mā te svako 'rtho nipateta mohāt MBH. 4, 2126. ṛddhiṃ nipatitāmiva R. 5, 18, 7. (sadma) sadyo nipatitānandam 2, 65, 28. -- Vgl. nipatana, nipāta, nipātin. -- caus. 1) "niederfallen machen, herabwerfen, herabschleudern, fällen, umwerfen, werfen in, auf": ni ṣīṃ vṛtrasya marmaṇi -vajramindro apīpatat ṚV. 8, 89, 7. giriśṛṅgādhirūḍhena śvapākena nipātitaḥ. vegavāhī śaraḥ RĀJA-TAR. 5, 217. 407. mayi bāṇo nipātyatām MĀRK. P. 66, 18. 14. parasya daṇḍaṃ nodyacchetkruddho nainaṃ nipātayet "fallen lassen auf" so  v. a. "schlagen" M. 4, 164. VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 28. mayyeva - nipātayiṣyati krūraṃ daṇḍaṃ prāṇāpahāriṇam R. 5, 1, 80. śarairnipātayiṣyāmi sūryam MBH. 13, 4618. alaktako yathā rakto niṣpīḍya puruṣastathā. abalābhirbalādraktaḥ pādamūle nipātyate.. Spr. 231. nipātya tuṅgādripuyūthanātham "von der Höhe stürzen" (bildlich) BHĀG. P. 3, 3, 1. (dānavāḥ) vaśībhūtāśca me sarve bhūtale ca nipātitāḥ MBH. 3, 634. MĀRK. P. 14, 62. narake balānnipātyate BHĀG. P. 5, 26, 8. 9. nipātayannaṣṭadṛśaṃ hi garte 5, 15. sa no rājā - nyapātayadvyasane "in's Unglück stürzen" MBH. 3, 1360. viṣamaviṣayāṅgāreṣu nipātyamānamātmānaṃ nāvabudhyase PRAB. 102, 11. na - vṛkṣaḥ phalakāle nipātyate R. 6, 38, 28. (nadyaḥ) nipātayantyaḥ - taṭadrumān ṚT. 2, 7. (tam) ūrau nipātya vidadāra nakhaiḥ BHĀG. P. 2, 7, 14. uparitalanipātiteṣṭaka (saṃdhi) MṚCCH. 51, 18. mallam - nyapātayat KATHĀS. 25, 124. nipātayanti nadyo hi kūlāni kulāni nāryaḥ "zum Sturz bringen" (eig. und übertr.) PAÑCAT. I, 227. raktavindurnipātitaḥ "getröpfelt" KATHĀS. 2, 10. vindavo jātarūpasya śataṃ yasmin (dhanuṣi) nipātitāḥ "getröpfelt auf" so v. a. "erhaben eingelegt" MBH. 4, 1325. "auswerfen" so v. a. "ausspeien": guḍena vardhitaḥ śleṣmā sukhaṃ vṛddhyā nipātyate Spr. 438. (den Blick) "fallen lassen, richten auf": yadyeṣa mayi susnigdhāṃ dṛṣṭimadya nipātayet MĀRK. P. 61, 41. -- 2) "niedermachen, tödten, um's Leben bringen": vāsavo 'pyasurānsarvānnirjitya nipātya ca MBH. 14, 98. dvijaṃ ("Vogel") dṛṣṭvā niṣādena nipātitam R. 1, 2, 16. turagānasya mārgaṇaiḥ nyapātayat 3, 33, 32. yathā sute bhrātari vā nipātite R. GORR. 2, 45, 32. KATHĀS. 11, 60. 20, 199. 27, 45. 42, 127. 166. RĀJA-TAR. 5, 431. 6, 332. PAÑCAT. 23, 22. HIT. II, 116. BHĀG. P. 1, 8, 10. MĀRK. P. 74, 41. PRAB. 88, 7. māṃsaṃ śvacaṇḍālakravyādādinipātitam so v. a. "das Fleisch eines Thiers, das getödtet worden ist", YĀJÑ. 1, 192 = MĀRK. P. 35, 20. -- 3) karān "Tribut erheben von" (abl.): na cāsthāne na cākāle karāṃstebhyo nipātayet MBH. 12, 3313. -- 4) in der Gramm. "eine Erscheinung, die sich der allgemeinen Regel nicht fügt, fertig hinstellen, als Unregelmässigkeit besonders aufführen, Etwas als unregelmässig betrachten": amāvasorahaṃ ṇyatornipātayāmyavṛddhitām Kār. zu P. 3, 1, 122. ṇyadāyādeśa ityetāvupacāyye nipātitau Kār. 2. zu P. 3, 1, 123. nū itthā te dīrghatvaṃ nipātyate Schol. zu ṚV. PRĀT. 2, 35. Schol. zu VS. PRĀT. 3, 71 in Ind. St. 4, 192. Schol. zu P. 3, 1, 41. 122. ityete (jyotsnā u. s. w.) matvarthe saṃjñāyāṃ nipātyante Schol. zu P. 5, 2, 114. 2, 1, 72. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 41. 42. 54. 58. 66. 148. 149, 154 u.s.w. VOP. 2, 13. -- Für nipātya ŚĀÑKH. ŚR. 4, 14, 2 besser nipādya mit ŚAT. BR. 12, 5, 2, 7. -- Vgl. nipātana, nipātanīya, nipātya.
     abhini caus. "niederwerfen, herunterwerfen": ketavo 'bhinipātyante MBH. 8, 3040. cakarṣābhinipātyārtāṃ gale gṛhya R. GORR. 2, 77, 10.
     upani 1) "niederfliegen zu": taṃ haṃsa upanipatyābhyuvāda CHĀND. UP. 4, 7, 2. -- 2) "dazu eintreten": tattu saptavidhe vyādhāvupanipatati SUŚR. 1, 89, 6. "gelegentlich zur Erwähnung kommen" 14, 6. -- Vgl. upanipāta fg. -- Für das caus. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 3, 33 und ĀŚV. ŚR. 10, 8 wird richtiger pad caus. gelesen.
     pariṇi P. 8, 4, 17, Sch.
     praṇi P. 8, 4, 17, Sch. VOP. 8, 22. praṇyapaptat 125. "sich niederwerfen, sich ehrfurchtsvoll verneigen vor" (acc., seltener dat. und loc.): praṇipatya prasādayet M. 11, 205. MBH. 1, 8122. praṇipatito 'smi hitāya bhāskaram  3, 159. 4, 1421. 5, 49. ARJ. 2, 9. 4, 17. R. 1, 38, 2. 55, 15. R. GORR. 1, 23, 13. MṚCCH. 1, 10. KUMĀRAS. 2, 3. ŚĀK. 109, 16. MĀLAV. 75. KATHĀS. 13, 42. MĀRK. P. 18, 57. 70, 1. sāṣṭāṅgapātaṃ praṇipatya HIT. 54, 19. H. 1. VOP. S. 1. guruṃ ca praṇipatya mūrdhnā MBH. 4, 2131. VIKR. 3, 12. avaśrūśvaśurayoḥ pādau praṇipatya MĀRK. P. 21, 104. śirasā - praṇipatya pādayoḥ RAGH. 8, 12. praṇipatya mahātmane MBH. 7, 16. MĀRK. P. 19, 20. MADHJAM. 1. praṇipatitaśirobhiḥ VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 60. -- Vgl. praṇipāta. -- caus. "machen, dass Jmd sich niederwirft": ātmanā sahaināṃ praṇipātayati MĀLAV. 39, 16.
     vini "herabfliegen, sich herabstürzen, sich niederwerfen, herabstürzen, herabfallen, hineinfallen in": vinipatitamanojñakrauñca ṚT. 4, 18, v. l. etaṃ kadambamāruhya - vinipatya hrade ghore HARIV. 3650. pādānte vinipatya SĀH. D. 48, 7. taskarā vinipatya ("überfallend") mām. hṛtasvamanayanbaddhvā svapallīm KATHĀS. 22, 62. -- vinipatitatuṣāra ṚT. 4, 18. HARIV. 12547. yāsāṃ garbhāḥ - vyasavaḥ saṃvatsarānte vinipatanti BHĀG. P. 5, 18, 15. vinipatya vipannau svastatsthānadrauṇikāntare KATHĀS. 3, 33. -- Vgl. vinipāta. -- caus. "niederfallen machen, hinabwerfen, hinabschleudern": tenarkṣaṃ vinipātitam MĀRK. P. 75, 57. pateyaṃ (vom Himmel zur Erde) satsviti dhyāyanbhavatsu vinipātitaḥ MBH. 5, 4065. śiro 'sya vinipātyatām "werde abgehauen" 1, 5279. teṣāṃ prāṇāntiko daṇḍodaivena vinipātyate 1201. R. 4, 17, 32. agādhapaṅke durmedhā viṣame vinipātyate MBH. 5, 1481. aho pāpaṃ mahanmūrdhni tvayā me vinipātitam R. GORR. 2, 75, 14. "niedermachen, tödten, umbringen, um's Leben bringen" M. 11, 127. MBH. 4, 789. 13, 561. 1950. 4761. HARIV. 3724. 9097. R. 1, 14, 33. R. GORR. 1, 28, 19. 3, 33, 2. 6, 8, 11. 72, 50. HIT. IV. 60. MĀRK. P. 24, 27. 66, 14. PRAB. 75, 7. tvadarthametadvinipātyamānaṃ dehaṃ tvayaiva pratimocitaṃ me MṚCCH. 172, 15. "zu Fall bringen, zu Grunde richten, zu Schanden machen": kaṭena vinipātito yāmi 33, 10. rākṣasā vayamātmā ca yugapadvinipātitāḥ R. 6, 94, 23. matkṛtye vinipātite 5, 65, 3.
     saṃni 1) "herabfliegen, sich herablassen, herabfallen": (śakunau) pṛthivyāṃ saṃnipetatuḥ MBH. 5, 2462. saṃnipatya mahābāhuḥ "sich zur Erde herablassend" R. 5, 62, 10. nirvindhyāyāḥ - rasābhyantaraṃ saṃnipatya (meghaḥ) MEGH. 29. (bāṇāḥ) saṃnipeturakuṇṭhāgrā nāgeṣu ca hayeṣu ca MBH. 6, 2126. saṃnyapatanbhuvi 15, 647. HARIV. 5830. 6351. -- 2) "zu Grunde gehen, umkommen" MBH. 7, 434. -- 3) "zusammenkommen, zusammenstossen, zusammentreffen, zusammenfallen": śataśaḥ saṃnipatya MBH. 2, 2003. gajāścācalasaṃkāśāḥ saṃnipetuḥ samantataḥ HARIV. 5077. saṃnipatya prakṛtibhirmātṛgupto 'bhyaṣicyata RĀJA-TAR. 3, 239. tataḥ saṃnyapatansarve gandharvāḥ kauravaiḥ saha MBH. 3, 14899. saṃnipatya gajāviva 7, 609. antarāle saṃnipatya duṣṭasarpeṇa saha saṃgrāmaṃ vidhāya PAÑCAT. 238, 21. RĀJA-TAR. 6, 344. teṣāmanekaṃ cetsaṃnipatet ṚV. PRĀT. 15, 12 (man lese saṃnipateddvitīyam bei REGNIER). ŚĀÑKH. ŚR. 13, 30, 2. ĀŚV. GṚHY. 1, 7. saṃnipatyopakāraka im Gegens. zu ārādupakāraka MADHUS. in Ind. St. 1, 15, 6. -- 4) "sich darbieten": na saṃnipatitaṃ dharmyamupabhogaṃ yadṛcchayā. pratyācakṣe na cāpyenamanurundhye sudurlabham.. MBH. 12, 6676. -- Vgl. saṃnipāta. -- caus. 1) "herabwerfen, herabschleudern, herabschiessen, abschiessen": chattraṃ dhvajaṃ ca samare śarābhyāṃ saṃnyapātayat MBH. 7, 7488. taiḥ śarairmūrdhni susaṃnipātitaiḥ R. 5, 42, 8. Vgl. saṃnipātya. -- 2) "zusammenkommenlassen, versammeln, vereinigen, zusammenbringen": tvatkṛte hi mayā vīra rājānaḥ saṃnipātitāḥ MBH. 3, 2162. RAGH. 14, 36. 15,75.  RĀJA-TAR. 2, 159. 4, 361 (an den beiden letzten Stellen ist ohne Zweifel saṃnipātya zu lesen). pūrve cārdhapuruṣīye pañcamabhāgīyārdhapuruṣīyayoḥ saṃnipātya KĀTY. ŚR. 16, 8, 16.
     nis "hinausfliegen, hinausstürzen, hervorstürzen, hinausgehen, herauskommen, hervorschiessen, herausfallen" HARIV. 2832. aravivarebhyaścātakairniṣpatadbhiḥ ŚĀK. 166. Spr. 1234. striyaḥ sarvā niṣpeturnagarādvahiḥ ARJ. 10, 62. MBH. 7, 807. 8, 2150. bhavanānniṣpatati 14, 1836. M. 8, 55. YĀJÑ. 2, 16. MBH. 1, 1343. HARIV. 4521. 5693. 13678. 13681 (med.) R. 1, 46, 21. 3, 16, 17. 31, 4. 4, 8, 48. 9, 64. 12, 24. 13, 40. 41. 14, 5. 6. 50, 13. 17. 5, 15, 10. KĀM. NĪTIS. 12, 6. DAŚAK. in BENF. Chr. 188, 14. 198, 11. badhāya niṣpeturudāyudhāste MBH. 6, 3378. yuddhāya niṣpatet 15, 232. fg. niṣpatya yudhi yudhyasva R. 6, 16, 80. uragasaṃghātāḥ - niṣpetuḥ MBH. 1, 8254. vṛkānniṣpatitān HARIV. 3506. mahīdharebhyo nāgendrā niṣpetuḥ 12819. rakṣāṃsyatho niṣpatantyantarīkṣāt MBH. 5, 1911. asaṃkhyā mūrtayastasya niṣpatanti śarīrataḥ M. 12, 15. HARIV. 13680. R. GORR. 1, 57, 18 (56, 18 SCHL.). KUMĀRAS. 3, 71. jihvā mukhānniṣpatantīmulkā prajvalitāmiva R. 3, 49, 34. (jyotīṃṣi) niṣpatanti punaḥ sūryāt MBH. 5, 3816. niṣpatanto rathāt (bāṇāḥ) 4, 2071. gāṇḍī vāt - niṣpatanti mahābāṇāḥ ARJ. 7, 23. MBH. 7, 2709. HARIV. 5032. vāksāyakā vadanānniṣpatanti MBH. 1, 3561 = 13, 4986. jalamucaḥ - jālaiḥ ("durch die Fenster") -- niṣpatanti MEGH. 70. samudrāt - niṣpatantīva bhūmiḥ RAGH. 13, 18. potaiḥ ("Schiffe") pavanavikṣiptairniṣpatadbhiriva (aus dem Meere) HARIV. 3530. mālyavacchikharānniṣpatantī (nadī) BHĀG. P. 5, 17, 7. niṣpatitamastiṣka HARIV. 4740. "wegfliegen, davoneilen" ṚV. 10, 24, 5. -- Vgl. niṣpatana, niṣpatiṣṇu. -- caus. "ausfallen machen": akṣi AV. 1, 8, 3. "zu Schanden machen, zu Grunde richten": idaṃ hi tava vistīrṇaṃ dhanadhānyasamācitam. hastyaśvarathasaṃpūrṇaṃ rājyaṃ niṣpātitaṃ tayā.. R. 2, 75, 15.
     abhinis "ausfliegen zu": idaṃ yatkṛṣṇaḥ śakunirabhiniṣpatannapīpatat AV. 7, 64, 1. "hervorspringen, hinausschiessen" (intrans.): senāgrādabhiniṣpatya prāyudhyaṃstatra mānavāḥ MBH. 6, 2434. ratnabhāso gavākṣajālairabhiniṣpatantyaḥ BHAṬṬ. 1, 8.
     vinis "herausfliegen, hervorfliegen, herausspringen, hervorstürzen, hervorkommen, hervortreten, herausfallen": tasmādvaktrādviniṣpetuḥ kṣipraṃ tasya kapiñjalāḥ MBH. 5, 269. vānaryo viniṣpeturguhāmukhāt R. 4, 19, 4. 6, 94, 1. tatastūrṇaṃ viniṣpatya - śālvamevābhidudrāva 3, 699. HARIV. 6221. R. 6, 17, 25. KĀM. NĪTIS. 12, 21. viniṣpeturbhayakarāḥ sarvaśaḥ śataśo vṛkāḥ HARIV. 3506. viniṣpatitapannaga MBH. 9, 2703. gātrāt - viniṣpeturbalāhakāḥ HARIV. 2683. pārthasya śarajālāni viniṣpetuḥ sahasraśaḥ MBH. 4, 2001. 9, 2690. sāyakāścāpamaṇḍalāt. viniṣpetuḥ R. 3, 31, 19. viniṣpatitanetra 6, 76, 18. "sich aus dem Staube machen, davonlaufen": śaśavacca (śaravacca MBH. 12, 5272) viniṣpatet M. 7, 106.
     parā 1) "wegfliehen, entfliehen": parā hi me vimanyavaḥ patanti vasyaiṣṭaye ṚV. 1, 25, 4. AV. 6, 105, 1. pakṣiṇaḥ parāpātamāsate KĀṬH. 34, 8. VS. 3, 49. 4, 34. bhītaḥ parāpatat BHĀG. P. 3, 20, 24. avasṛṣṭā parā pata śaravye ṚV. 6, 75, 16. AV. 1, 3, 9. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 22. jaladāḥ parāpatan "zogen fort" BHĀG. P. 7, 8, 32. -- 2) "entfallen": tasya retaḥ parāpatat TBR. 1, 1, 3, 8. 5, 4. somasyaikaṃ hiṃsitasya parāpatat AV. 5, 28, 6. ŚAT. BR. 1, 5, 1, 20. 6, 2, 2, 6. PĀR. GṚHY. 2, 2. -- caus. "verjagen": parā śuklāni pātaya AV. 1, 23, 2.
     anuparā "neben Jmd fliegen, - eilen": indro vāyumanuparāpatat AIT.BR. 2, 25.
     pari 1) "herumfliegen, umfliegen, herumlaufen, in die Kreuz und in die Quere laufen, umlaufen" ŚAT. BR. 3, 4, 2, 10. CHĀND. UP. 2, 9, 5. tataḥ śanaiḥ paryapatatpakṣaiḥ śailānprakampayan MBH. 1, 1391. 3, 12546. 5, 7240. pari divo antānpatantī ṚV. 10, 108, 5. uparyupari senāṃ te (gṛdhrāḥ u. s. w.) tadā paryapatan MBH. 7, 204. gajā rathāśvāḥ puruṣāḥ saṃghaśaḥ parasparaghnāḥ paripeturāhave 8, 707. 9, 1226. 16, 98. HARIV. 10594. R. 6, 19, 7. trastāḥ (hayāḥ) paripeturdiśo daśa MBH. 4, 1706. 6, 1823. 2870. 7, 844. paripetuḥ patantaṃ taṃ puruṣāḥ paricārakāḥ R. GORR. 2, 84, 9. paripetuḥ kabandhāṅkāṃ kṣitim 6, 94, 5. paripatañjhaṃkārajhañjhāmarut viell. so v. a. "Wirbelwind" oder auch "ein hinabfahrender Wind" AMAR. 48. -- 2) "herunterspringen": rathāt MBH. 7, 557. "sich stürzen auf": tataḥ paryapatannugrā nivātakavacā mayi ARJ. 8, 30. "fallen": paryapatanbhūmau jānubhiste hayottamāḥ MBH. 3, 2791. (yuvatiḥ) patitorasi (d. i. patitā u-) GĪT. 7, 19. -- Vgl. paripatana. -- caus. "niederfallen machen, herunterschiessen": dhvajaṃ sāṃyamaneścāpi so 'ṣṭābhiḥ paryapātayat MBH. 6, 2687. "abschiessen": sapta caiva pṛṣatkāṃśca śvetāśve paryapātayat 1852, "stürzen in": īdṛśe vyavahārāgnau mantribhiḥ paripātitāḥ MṚCCH. 155, 8.
     vipari "zurückfliegen": suparṇo viparipatya śrāntaḥ saṃhatya pakṣau ŚAT. BR. 14, 7, 1, 19.
     pra 1) "ausfliegen, davonfliegen, hinfliegen, davoneilen, hineilen, hinabfliegen, hinabstürzen, hinabfallen, stürzen, fallen": pra yadvayo na paptanvasmanaspari ṚV. 2, 31, 1. 10, 27, 22. 95, 15. sākaṃ yakṣma pra pata 97, 13. 165, 5. AV. 6, 83, 3. 7, 115, 1. ŚAT. BR. 3, 2, 1, 9. 5, 5, 1, 2. PAÑCAV. BR. 14, 1, 12. tatra te pakṣiṇo bhūtvā prapatanti yathādiśam MBH. 5, 1753. prapetatuḥ spardhayā ca tatastau haṃsavāyasau 8, 1911. haṃsaiḥ - prapatadbhiritastataḥ HARIV. 8266. R. 4, 61, 33. so 'ntarīkṣātprapatitaḥ keśavāntaḥpure śiśuḥ HARIV. 9454. giribhiḥ purā vasudhāṃ prapatadbhirutpatadbhiśca VARĀH. BṚH. S. 31, 3. BHAṬṬ. 15, 53. vaḥ prapatatām - saṃyuge MBH. 7, 676. tā etā devatāḥ sṛṣṭā asminmahatyarṇave prāpatan AIT. UP. 2, 1. prabhraṃśitaḥ surasiddharṣilokātparicyutaḥ prapatāmyalpapuṇyaḥ MBH. 1, 3577. prapateddyauḥ sanakṣatrā 3, 16038 = 7, 475. śāpātprapatitā ye ca gaganādvasudhātalam R. 1, 44, 29 (45, 22 GORR.). prapatattuṣāra ṚT. 4, 1. prapetururvyāṃ nṛśirāṃsi MBH. 8, 670. vajraḥ prapatanniva parvate 4, 1788. tataḥ śatasahasrāṇi śarāṇām - yugapatprāpataṃstatra droṇasya rathamantikāt 1893. hastāt - cāsya pratodaḥ prāpatadbhuvi ARJ. 8, 15. ye prapeturmahīṃ tūrṇaṃ śarīrātsvedavindavaḥ R. 3, 76, 18. netrebhyaḥ prāpatajjalam MBH. 2, 2184. mā prapata prapātam 1, 3653. garte mattaḥ prapatate 2, 2159. tamasyandhe - -prapatiṣyanti BHĀG. P. 5, 6, 12. 7, 9, 28. MBH. 5, 4513. PAÑCAT. 142, 6. prāpatanbhuvi saṃbhrāntāḥ salajjāḥ R. GORR. 1, 35, 21. (tam) prapatantamapaśyāma gireḥ śṛṅgamiva cyutam MBH.6,1978. 4350. HARIV. 13502. R.1,9,15 (14 GORR.).3,26,24. PAÑCAT. 120,11. BHĀG. P.6,14,49. SADDH. P.4,16,a. unnataḥ prapatati Spr. 568. "fallen in" so v. a. "gerathen in": durjanavāgrase prapatitaḥ Spr. 754, v. l. -- 2) "einer Sache" (abl.) "verlustig gehen": prapatedyaśaso dīptāt MBH. 14, 2737. -- Vgl. prapatana, prapāta. -- caus. "davonfliegen machen" AV. 19, 50, 4. ŚAT. BR. 3, 3, 4, 15. "verfolgen, nachsetzen": prapātyamānā vitrastāḥ śūlahastena rakṣasā MBH. 1, 7632. prapātyamānaḥ śyenena kapotaḥ - narendraṃ śaraṇaṃ gataḥ 13, 2047. -- desid. "davoneilen wollen": preva pipatiṣati manasā muhurā vartate punaḥ AV. 12, 2, 52. -- intens. "hervorschiessen": adha jihvā pāpatīti pra vṛṣṇo goṣuyudho nāśaniḥ sṛjānā ṚV. 6, 6, 5.

[Page 4.0405]
     anupra "hinfliegen": pra vāṃ vayo vapuṣe 'nu paptan ṚV. 6, 63, 6. gehānuprapātam, gehaṃ gehamanuprapātam, gehamanuprapātamanuprapātam adv. wohl "von Haus zu Haus eilend" (anders u. anuprapāta) P. 4, 3, 56, Sch.
     niṣpra s. durniṣprapatana.
     prati "entgegenfliegen, entgegeneilen": tānyanīkāni nivartamānānyālokya - haṃso yathā meghamivāpatantaṃ dhanaṃjayaḥ pratyapatattarasvī MBH. 4, 2110.
     vi 1) "durchschneiden": vyadriṇā patatha tveṣamarṇavam ṚV. 1, 168, 6. -- 2) "abfallen, abfliegen, sich abtrennen": mūrdhā hāsya vipatet ŚAT. BR. 3, 6, 1, 23. 11, 4, 1, 9. 14, 6, 7, 4. 9, 28. CHĀND. UP. 1, 10, 9. fgg. 11, 4. fgg. 5, 12, 2 (wo vyapatiṣyat zu lesen ist). -- 1. caus. (patay) "sich aufthun, sich öffnen": vi me karṇā patayataḥ ṚV. 6, 9, 6. -- 2) caus. (pātay) "wegfliegen machen, abschiessen": vi te madaṃ madāvati śaramiva pātayāmasi AV. 4, 7, 4. vyapātayaccharān MBH. 4, 1862. "abfliegen machen, abtrennen, abhauen": śira eṣā vi pātaya AV. 19, 28, 4. ŚAT. BR. 14, 4, 1, 26. "niedermachen, tödten": kurupravīrāniṣubhirvyapātayat MBH. 7, 6149. tāṃstu daivahatānpūrvaṃ paścāddrauṇirvyapātayat 10, 392. Es ist wohl an beiden Stellen nyapā- zu lesen.
     anuvi "davonfliegen nach" (acc.): (vācām) ekā vi prapātānu ghoṣam AV. 7, 43, 1.
     sam "zusammenfliegen, - eilen; sich zusammenfinden, - vereinigen bei, auf" (acc.), "zusammenkommen mit" (intr.); "hinfliegen, hineilen; herbeigeflogen --, herbeigeeilt kommen, herankommen, hinzukommen, hingehen zu, gelangen zu, daherfliegen, daherkommen": yatra bāṇāḥ saṃpatanti kumārā viśikhā iva ṚV. 6, 75, 17. samaśvaparṇāḥ patantu no naraḥ AV. 6, 126, 3. 11, 10, 7. śitipadī saṃ patatvamitrāṇāmamūḥ sicaḥ 20. (pṛthivī) yāṃ dvipādaḥ pakṣiṇaḥ saṃpatanti 12, 1, 51. tatra rājarṣayaḥ - saṃpetuḥ śatasaṃghaśaḥ INDR. 1, 36 (MBH. 3, 1749). 6, 51. 4526. 7, 9032. R. 2, 91, 48. 6, 9, 24. dīpyamānāśca saṃpeturdivi sapta mahāgrahāḥ MBH. 6, 637. saṃpatettena KĀM. NĪTIS. 12, 30. rabhasena na saṃpatet (mit dem Feinde "zusammenstossen, einen Angriff machen") 10, 32 (Spr. 315). tasmātsiṃha ivodagramātmānaṃ vīkṣya saṃpatet 9, 57. aśvasyāsnaḥ saṃpatitā "zusammengeflossen, zusammengeronnen" AV. 5, 5, 9. -- imāṃ lokānapaśyattānsaṃpātaiḥ samapatat "hinfliegen zu" AIT. BR. 4, 30. 6, 18. ŚĀÑKH. BR. 22, 1. cakorāḥ u. s. w. saṃpatanti mahādrumān HARIV. 12684. mādrīputrau saṃpatantau diśaśca DRAUP. 5, 20. imaṃ lokamamuṃ caiva saṃpateyuryathāsukham HARIV. 12036. saṃpatansa (kākaḥ) imaṃ lokam R. 5, 36, 43. so 'haṃ viṣṇugatiṃ prepsuriha saṃpatito bhuvi "hierher gekommen" HARIV. 9673. saṃpatya tatsanīḍe BHAṬṬ. 5, 31. saṃpatantyāsurīṃ yonim "gelangen in" MBH. 12, 6736. eṣā mayā saṃpatatā vāruṇī - dṛṣṭapūrvā sabhā "hinzukommen" 2, 382. saṃpatanniva kāmagaḥ 3, 2766. bahuśaḥ saṃpatantīṃ tvāṃ janaḥ śaṅketa doṣataḥ 2949. 8, 2044. 15, 546. HARIV. 3421. saṃpatadbhiḥ sthitaiścāpi vimānaiḥ "dahinfliegen" MBH. 4, 1776. R. 5, 7, 60. karṇacāpacyutāścitrāḥ śarāḥ saṃpatantastatastataḥ - vyarājanta haṃsāḥ śreṇīkṛtā iva MBH. 7, 5621. 8, 934. 937. R. 6, 80, 8. HARIV. 11700. 12759. R. 1, 44, 22 (45, 15 GORR.). khe grahaḥ saṃpatanniva 5, 52, 5. 7. śarajālaiḥ samākīrṇe meghajālairivāmbare. na sma saṃpatate kaścidantarīkṣacarastadā.. MBH. 7, 8627. syandanānsaṃpatataḥ R. 2, 93, 15. nāvaḥ - saṃpeturāśugāḥ 89, 17. taruṇaiścāruveśaiśca narairunnatagāmibhiḥ. saṃpatadbhirayodhyāyāṃ na vibhānti mahāpathāḥ.. "lustwandeln" 114, 13 (125, 20 GORR.). ito drakṣyāmi vaidehīm - itaścetaśca duḥkhitāṃ saṃpatantīṃ yadṛcchayā 5, 16, 50. KĀM. NĪTIS. 7, 40. "hinabfliegen, herabfallen": gṛdhraḥ saṃpatate śīrṣe janayanbhayamuttamam MBH.6, 98. jagāma bhūmiṃ jvalitā maholkā bhraṣṭāmbarādiva saṃpatantī 3789. caityatarau saṃpatitā - ulkā VARĀH. BṚH. S. 32, 21. hanyādetānsaṃpatantī śākhā MBH. 1, 1387. "vor sich gehen, geschehen": vikārairbahubhiḥ prāptaiḥ saṃpatadbhirmahābalaiḥ HARIV. 11739. -- Vgl. saṃpāta. -- caus. "fliegen --, fallen machen, schleudern, hinabwerfen": śilāṃ saṃpātayāmāsa tasyorasi R. 6, 18, 50. sa vai pretya narake - girimūrdhnaḥ saṃpātyate BHĀG. P. 5, 26, 28.
     abhisam "hinfliegen, hineilen zu, stürzen auf": mahītalātkecidudīrṇavegāḥ (kapayaḥ) punardrumāgrānabhisaṃpatanti R. 5, 60, 16. te 'nyo 'nyamabhisaṃpetuḥ pātayantaḥ parasparam HARIV. 12545. "einherfliegen": śastraiśca divyairabhisaṃpatadbhiḥ MBH. 7, 7295. -- Vgl. abhisaṃpāta.

pat (= 1. pat) "fliegend, fallend"; s. akṣi-.

pat 3 patyate NAIGH. 2, 21. DHĀTUP. 26, 50 (v. l. für tap). 1) "theilhaftig sein, mächtig sein, verfügen über; habhaft werden, innehaben, haben, potiri"; mit acc.: ugraṃ tatpatyate śavaḥ ṚV. 1, 84, 9. 2, 1, 8. 3, 36, 4. 10, 23, 2. vasūni 6, 45, 20. yaśaḥ 2, 1. sa havyā mānuṣāṇamiLā kṛtāni patyate 1, 128, 7. 6, 25, 6. havyo dadiryo nāma patyate 2, 37, 2. 6, 66, 1. ādindraḥ satrā taviṣīrapatyata 10, 113, 5. 6, 65, 3. niyutaḥ patyamānaḥ 49, 4. bheje patho vartaniṃ patyamānaḥ 7, 18, 16. 8. mit instr.: indro viśvairvīryai3ḥ patyamānaḥ 3, 54, 15. dhatte dhānyaṃ1 patyate vasavyaiḥ 6, 13, 4. yā patyete apratītā sahobhiḥ VS. 8, 59. 27, 16. mit loc. "theilnehmen an": trirā divo vidathe patyamānaḥ ṚV. 3, 54, 11. indurdeveṣu patyate "ist ein Genosse der Götter" 9, 45, 4. indro mahnā pūrvahūtāvapatyata 10, 113, 7. -- 2) "taugen für, dienen zu" (dat.): iyamāsutiścārurmadāya patyate ṚV. 8, 1, 26. ayaṃ hi ta amartya induratyo na patyate 10, 144, 1. vṛcīvantaḥ śarave patyamānāḥ 6, 27, 6. 10, 27, 6. -- 3) "sein (taugen als Etwas)": tryanīkaḥ patyate mahināvān ṚV. 3, 56, 3. yaḥ patyate vṛṣabho vṛṣṇyāvān 6, 22, 1.
     abhi "innehaben": ayaṃ viśvā abhi śriyo 'gnirdeveṣu patyate ṚV. 8, 91, 9. abhi priyaṃ rekṇaḥ patyamānaḥ 10, 132, 3.

pata (von 1. pat) gaṇa pacādi zu P. 3, 1, 134. gaṇa jvalādi zu 140. VOP. 26, 30. m. "Flug"; s. pataga, pataṃga.

pata adj. = puṣṭa "wohlgenährt" JAṬĀDH. im ŚKDR.

pataka 1) adj. (von 1. pat) "fallend u.s.w." -- 2) m. "eine astronomische Tafel" WILS.

patakunta s. u. paṭa 4.

pataga (1. pata + 1. ga) VOP. 26, 61. m. 1) "ein fliegendes Thier, Vogel" (AK. 2, 5, 33. H. 1316. HALĀY. 2, 82): patagoragāḥ M. 7, 23. sarpapakṣipatagāḥ MBH. 7, 9442. patagapannagāḥ R. 1, 22, 21. piśācapatagoragaiḥ 42, 7. -vara Jaṭāyu R. 3, 56, 53. 54. patageśvara desgl. 40. 42. 44. 45. 50. patagarāja Bein. Garuḍa's BHĀG. P. 2, 7, 16. pataṃgī die Mutter der pataga 6, 6, 21. von der Sonne: patago 'sau vibhāvasuḥ MBH. 6, 487. -- 2) N. eines der fünf Feuer beim Svadhākāra HARIV. 10467. -- Vgl. pataṃga, pataṃgama.

pataṃga (patam, adv. acc. von 1. pata, + 1. ga) UṆĀDIS. 1, 118. 1) adj. "fliegend": śyena ṚV. 1, 118, 4. aśva 4. NAIGH. 1, 14. -- 2) m. a) "Vogel" UṆĀDIS. 1, 118. AK. 3, 4, 3, 21. H. 1316. an. 3, 126. MED. g. 42. HALĀY. 2, 82. VIŚVA bei UJJVAL. AV. 6, 50, 1. -rāja Bein. Garuḍa's PAÑCAT. ed. orn. 57, 6. -- b) "ein geflügeltes Insect, Heuschrecke, Schmetterling", insbes. "ein Nachtschmetterling" (der in's Feuer fliegt); = śalabha, śarabha AK. 2, 5, 28. TRIK. 3, 3, 62. H. 1213. H. an. MED. HALĀY. 2, 102. VIŚVA a. a. O.  kīṭāḥ pataṃgāḥ ŚAT. BR. 14, 9, 1, 19 (parox.). 2, 14. CHĀND. UP. 6, 9, 3. ADBH. BR. 6, 5 in Ind. St. 1, 40. M. 1, 40. 11, 240. 12, 56. R. 2, 28, 21. 4, 58, 29. MĀRK. P. 15, 17. gāṇḍīvamuktāṃśca mahāśaraughānpataṃgasaṃghāniva śīghravegān DRAUP. 5, 18. pataṃgaṃ hi graseccāṣo yathā MBH. 7, 5055. VARĀH. BṚH. S. 87, 23. bhīmamabhyadravansarve pataṃgā jvalanaṃ yathā MBH. 9, 152. 14, 1793. R. 6, 76, 3. KUMĀRAS. 3, 64. 4, 20. BHARTṚ. 3, 81. Spr. 248. nīlaḥ pataṃgaḥ ŚVETĀŚV. UP. 4, 4; nach ŚAṂK. "Biene." -- c) "die Sonne" AK. 3, 4, 3, 21. TRIK. 1, 1, 99. 3, 3, 62. H. 95. H. an. MED. HĀR. 11. HALĀY. 1, 35. VIŚVA a. a. O. divā patayantaṃ pataṃgam ṚV. 1, 163, 6. 10, 177, 1. 2. 189, 3. AV. 13, 2. 30. 31. 3, 1. RAGH. 2, 15. 18, 26. VARĀH. BṚH. S. 26, 3. BṚH. 19, 2. 22 (21), 8. ŚIŚ. 1, 12. BHĀG. P. 2, 1, 30. 5, 1, 30. N. einer der 7 Sonnen TAITT. ĀR. 1, 1. VP. 632, N. 6. -- d) "Spielball": ghnantyā muhuḥ karatalena patatpataṃgam BHĀG. P. 3. 20, 36. -- e) in der Stelle: tapūṃṣyagne juhvā pataṃgānasaṃdito vi sṛja viṣvagulkāḥ ṚV. 4, 4, 2 wird das Wort von SĀY. durch "Funke", von MAHĪDH. durch Piśāka erklärt. -- f) "eine Reisart" H. an. MED. VIŚVA a. a. O. = jalamadhūka RĀJAN. im ŚKDR. -- g) "Quecksilber" H. an. n. nach MED. (lies sūte st. sute); vgl. khecara. -- h) unter den Beinamen Kṛṣṇa's ("der Fliegende") MBH. 12, 1510. -- i) N. pr. eines Sohnes des Prajāpati (Liedverfassers von ṚV. 10, 177) ṚV. 10, 177, 1. auch N. des mit diesem Worte beginnenden Liedes ŚĀÑKH. BR. 25, 8. ŚR. 11, 14, 28. -- k) pl. Bez. einer Kaste in Plakṣadvīpa BHĀG. P. 5, 20, 4. -- l) N. pr. eines Berges VP. 169. BHĀG. P. 5, 16, 27. -- m) pataṃga oder pataṃgagrāma N. pr. eines Dorfes RĀJĀ-TAR. 8, 474. -- 3) f. ī N. pr. einer der Gemahlinnen des Tārkṣa, der Mutter der pataga, "der fliegenden Geschöpfe", BHĀG. P. 6, 6, 21. -- 4) n. a) "Quecksilber" s. u. 2,g. -- b) "eine Art Sandelholz" ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. pataga.

pataṃgama (patam + gama) VOP. 26, 61. m. "Heuschrecke, Schmetterling": alakṣito 'gnau patitaḥ pataṃgamo yathā BHĀG. P. 7, 8, 24. Nach ŚKDR. und WILS. auch "Vogel."

pataṃgara (von pataṃga) adj. "vogelähnlich": dravo dravaraḥ pataṃgaro dadhikrāvā ṚV. 4, 40, 2.

pataṃgikā (von pataṃga) f. 1) "Vögelchen": pataṃgikānāṃ puccheṣu tvayeṣīkā praveśitā MBH. 1, 4332. -- 2) "eine kleine Bienenart" AK. 2, 5, 27. H. 1214.

pataṃgin = pataṃga "Vogel"; f. pataṃginī HARIV. 1180.

patañcala m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 1 v. u. mit dem patron. kāpya ŚAT. BR. 14, 6, 3, 1 (proparox.) 7, 1. fgg. (oxyt.).

patañcikā f. "Bogensehne" ŚABDAR. im ŚKDR.

patañjala m. N. pr. eines Mannes gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69. pl. "seine Nachkommen" ebend. pataṃjata (sic) VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 55,b,23.

patañjali m. gaṇa śakandhvādi zu P. 6, 1, 94, Vārtt. 2. VOP. 2, 13. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57,1. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 55,b,15. ein Sāṃkhya-Lehrer TATTVAS. 22. MADHUS. in Ind. St. 1, 22, 18. Verz. d. B. H. No. 627. COLEBR. Mis. Ess. I, 230. fgg. Grammatiker, der berühmte Verfasser des Mahābhāṣya. = gonardīya (= vararuci ŚABDAR. im ŚKDR.) TRIK. 2, 7, 25. H. 851. ṢAḌGURUŚIṢYA bei MÜLLER, SL. 239, 1. MADHUS. in Ind. St. 1, 16, 1 v. u. Verz. d. B. H. No. 764. ein Mediciner ebend. No. 974. COLEBR. Misc. Ess. I, 235.

patatra (von 1. pat) UṆĀDIS. 3, 105. n. 1) "Schwinge, Fittig, Flügel" AK.2, 5, 36. H. 1317. HALĀY. 2, 84, 5, 63. saṃ bāhubhyāṃ dhamati saṃ patatraiḥ (zum Anfachen des Feuers gebraucht) ṚV. 10, 81, 3. BHĀG. P. 8, 11, 34. "Feder" 3, 19, 14. -- 2) "Vehikel" (vāhana) UJJVAL. -- Vgl. pattra.

patatri UṆĀDIS. 4, 69. m. = patatrin (und auch daraus entstanden) 1) "Vogel" AK. 2, 5, 33. H. 1316, Sch. UJJVAL. bhavatveṣa patatrīṇāmindraḥ MBH. 1, 1455. 1464. -- 2) Bez. eines best. Feuers PĀR. GṚHY. 3, 14 (vgl. TS. 1, 7, 7, 2.) -- 3) N. pr. eines Streiters auf Seiten der Kuru MBH. 8, 2263.

patatriketana (patatrin + ke-) adj. "einen Vogel zum Attribut habend": deva Viṣṇu HARIV. 3845.

patatrin (von patatra) 1) adj. "beschwingt, beflügelt, fliegend": vayaḥ ṚV. 1, 49, 3. 155, 5. śyena AV. 5, 21, 6. VS. 19, 10. pakṣa 18, 52. yatkiṃcedaṃ prāṇi jaṅgamaṃ ca patatri ca yacca sthāvaram AIT. UP. 5, 3. śiras ṚV. 1, 163, 6. "Feuer" 58, 5. 94, 11. Bez. eines best. Agni TS. 1, 7, 7, 2. das Gespann der Aśvin ṚV. 6, 62, 6. 7, 69, 7. 10, 143, 5. heti AV. 6, 29, 1. patatrītvaraṃ sthā jagat ṚV. 10, 88, 4. 3, 54, 8. -- 2) m. a) "Vogel" AK. 2, 5, 33. H. 1316. HALĀY. 2, 82. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 69. āṇḍātpatatrīvāmukṣi AV. 14, 2, 44. 8, 7, 24. 10, 10, 14. M. 4, 208. MBH. 3, 2439. R. 2, 93, 17. DAŚ. 1, 16. RAGH. 8, 55. 9, 30 (nīra-). 11, 11. 12, 48. KUMĀRAS. 5, 4. VARĀH. BṚH. S. 24, 25. 94, 57. KATHĀS. 9, 50. patatrirāj BHĀG. P. 8, 21, 16. -- b) "Pferd" R. 1, 13, 36. -- c) "Pfeil" MBH. 3, 16430. -- d) du. "Tag und Nacht": mā māmime patatriṇī vi dugdhām ṚV. 1, 158, 4. -- Vgl. pātatriṇa.

patadgraha (patant, partic. praes. von 1. pat, + graha) m. AK. 3, 6, 2, 21. 1) "Spucknapf (das Fallende aufnehmend") AK. 2, 6, 3, 40. TRIK. 2, 6, 41. H. 683. an. 2, 584. MED. s. 26. HĀR. 47. Nach VAIJ auch n.; vgl. H. 683, Sch. -- 2) = pratigraha "der Rückhalt eines Heeres" COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 8, 2, 47.

patadgrāha m. = patadgraha "Spucknapf" H. 683, Sch.

patadbhīru (patant "Vogel" + bhīru) m. "Falke" ŚABDAR. im ŚKDR.

patana (von 1. pat) 1) nom. ag. "der da fliegt, zu fallen pflegt" P. 3, 2, 150. -- 2) m. N. pr. eines Rākṣasa MBH. 3, 16365. -- 3) n. proparox. a) "das Herabfliegen, sich-Niederwerfen, sich-Niederfallenlassen, das sich-Stürzen; das Herabfallen, Abfallen, Umfallen, Sturz, Fall" (eig. und übertr.): caraṇa- "das sich-zu-Füssen-Werfen" Spr. 902. śirobhiḥ - mahīpatanapāṃśulaiḥ R. 2, 45, 27. agni- "das sich-ins-Feuer-Stürzen" PAÑCAT. 188, 2. bandhopabandhapatanotthita CAURAP. 48. vajrasya yatpatane pādi śuṣṇaḥ ṚV. 6, 20, 5. arka- "das Herabfallen der Sonne" MBH. 5, 7187. śarapatanabhayāt ŚĀK. 7. amoghapatanānprāsān RĀJA-TAR. 6, 181. phalānāṃ pakvānām R. 2, 105, 15. SUŚR. 1, 67, 2. 109, 7. 117. 19. VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 63. PAÑCAT. 136, 5. gaṅgāyāḥ R. 1, 43, 25. RĀJA-TAR. 3, 530. gireḥ "von einem Berge" Spr. 944. vadanācca raktapatanam VARĀH. BṚH. S. 92, 5. niraye "das zur-Hölle-Fahren" M. 6, 61. vṛkṣasya VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 20. 52, 121. KUMĀRAS. 4, 31. bhūmau sthitasya patanādbhayameva nāsti Spr. 346. ŚIKṢĀ 20 in Ind. St. 4, 268. SUŚR. 1, 94, 20. ā dehapatanāt MBH. 13, 1829. SĀH. D. 177. 182. stana- "das Herunterfallen, Schlaffwerden der Brüste" Spr. 422. patanāntāḥ samucchrayāḥ MBH. 14, 1230. RĀJA-TAR. 5, 261. narendrāṇāmucchrāyāḥ patanāni ca YĀJÑ. 1, 307. idānīmete smaḥ pratidivasamāsannapatanā gatāstulyāvasthāṃ sikatilanadītīratarubhiḥ BHARTṚ. 3, 49. kula- Spr. 704. MĀRK. P. 69, 38. ŚUK. in LA. 40, 15. caidyasya so v. a. "Tod" MBH. 2, 1636. 6, 5755. tathā tvanāryaḥ patati mṛtpiṇḍapatanaṃ yathā in moralischem Sinne BHARTṚ. Suppl. 14. vihitasyānanuṣṭhānānninditasya ca sevanāt. anigrahāccendriyāṇāṃ naraḥ patanamṛcchati (patana = pāpa ŚKDR.) || PRĀYAŚCITTAVIVEKA im ŚKDR. yāvaddevāpirna patanādibhirdoṣairabhibhūyate "das Vernachlässigen der mit seiner Kaste verbundenen Verpflichtungen (apostasy" MUIR) VP. bei MUIR, Sanscrit Texts I, 146, 1 v. u. Mit Ergänzung von garbhasya so v. a. "Fehlgeburt" VARĀH. LAGHUJ. 3, 5. -- b) "Subtraction" COLEBR. Alg. 5. -- c) "die Breite eines Planeten" WILS.

patanīya (von patana) adj. "zum Fall, zum Verlust der Kaste führend"; n. "ein Verbrechen, das zum Verlust der Kaste führt": nīcābhigamanaṃ garbhapātanaṃ bhartṛhiṃsanam. viśeṣapatanīyāni strīṇāmetānyapi dhruvam.. YĀJÑ. 3, 298. 40. brāhmaṇaḥ patanīyeṣu vartamāno vikarmasu MBH. 3, 14075. kathaṃ prāyopaviṣṭāya - nṛśaṃsaṃ patanīyaṃ ca tādṛśaṃ kṛtavānasi 7, 6733. NĀRADA bei KULL. zu M. 7, 2. patanīyakṛte kṣepe YĀJÑ. 2, 210. patanīyākrośa KULL. zu M. 8, 276. 277.

patant (partic. praes. von 1. pat) adj. "fliegend"; m. "Vogel" AK. 2, 5, 33. H. 1316. MED. t. 121. HALĀY. 2, 82. RAGH. 13, 19. ŚIŚ. 9, 15. NALOD. 1, 21. Belege für die adj. Bed. s. u. 1. pat.

patantaka (vom vorherg.) adj. Bez. einer "beschleunigten" Art des Aśvamedha LĀṬY. 9, 11, 6. NIDĀNA 8, 8.

patama m. "Vogel; Heuschrecke; der Mond" UṆADIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- Vgl. patasa.

patayālu (von 1. pat in der caus. Form patay) adj. (f. ū) "fliegend" P. 3, 2, 158. P. 4, 1, 71, Vārtt. 3. VOP. 26, 148. AK. 3, 1, 27. H. 445. AV. 7, 115, 2.

patayiṣṇu (wie eben) adj. dass. ṚV. 1, 163, 11. ni dvipādaścatuṣpādo arthino 'viśranpatayiṣṇavaḥ 8, 27, 12.

patayiṣṇuka (vom vorherg.) adj. dass. AV. 6, 18, 3.

patara (von 1. pat) adj. "fliegend, flüchtig": etaśāḥ ṚV. 10, 37, 3. 2, 2, 4. 10, 106, 8.

pataru (wie eben) adj. dass.: parṇā mṛgasya pataroḥ ṚV. 1, 182, 7.

patasa (wie eben) UṆĀDIS. 3, 117. m. "Vogel" UJJVAL. "Heuschrecke; der Mond" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- Vgl. patama.

patāka (wie eben) 1) m. a) = patākā "a." ADBH. BR. in Ind. St. 1, 41, 14. Viell. nur fehlerhaft, da ebend. 39, 2 v. u. die Form patākā erscheint. -- b) "eine best. Stellung der Hand" oder "der Finger der Hand" Verz. d. Oxf. H. 86,a,26. 202,a,1. Vgl. tripatākā und tripatākākara DAŚAR. 1, 59. -- 2) f. ā parox. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 14. a) "Flagge, Fahne, Wimpel, Banner" AK. 2, 8, 2, 67. TRIK. 2, 8, 57. H. 750. an. 3, 61 (= dhvaja, ketu, aṅka). MED. k. 114. HALĀY. 2, 303. UJJVAL. patākā dhvajadaṇḍa ityeke H. 750, Sch. gaṇa vrīhyādi zu P. 5, 2, 116. ADBH. BR. in Ind. St. 1, 39, 2 v. u. nagaraṃ patākādhvajamālinam MBH. 3, 3014. vāteritā patākeva 8646. 7, 3930. alaṃcakruḥ - nāgasāhvayam. patākābhirvicitrābhirdhvajaiśca vividhairapi.. 14, 2047. -daṇḍeṣu 2447. patākābhiralaṃkṛtaḥ (senāyāḥ panthāḥ) R. 2, 80, 13. SUŚR. 2, 284, 11. 385, 17. VARĀH. BṚH. S. 24, 9. 35, 5. 42 (43), 25. 47, 33. 59, 2. patākāṃśukapaṅktibhiḥ VID. 53. dhūyantāṃ saudhamūrdhasu - patākāḥ PRAB. 26, 8. sapatāka (ratha) MBH. 13, 2784. uttoraṇapatākā adj. KATHĀS. 10, 210. kīrtibhūtāṃ patākāṃ yo loke bhrāmayitā prabhuḥ R. 2, 44, 7. yaśaḥpatākāṃ vipulāṃ triṣu lokeṣu viśrutām. ucchritya te gataḥ putraḥ R. GORR. 2, 64, 9. śauryaikapatākāmiva tāṃ sutām VID. 276. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 506, Śl. 22. Vgl. utpatāka, utpatākā, niṣpatāka. -- b) "eine best. grosse Zahl": koṭīsahasraṃ varṣāṇāṃ trīṇi koṭiśatāni ca. padmānyaṣṭādaśa tathā patāke dve tathaiva ca.. MBH. 13, 5234. 5267. -- c) in der Dramatik "ein Zwischenfall, eine Episode" H. an. MED. DAŚAR. 1, 13. 33. -nāyaka 2, 7. -- d) "Glück, Wohlfahrt"; = saubhāgya TRIK. 3, 3, 29. H. an. MED. -- e) Titel eines Buches MALLIN. in Verz. d. Oxf. H. 126,a.

patākāsthānaka (pa- + sthāna) n. in der Dramatik "Andeutung eines Zwischenfalls" DAŚAR. 1, 14. prākaraṇikasya bhāvino 'rthasya sūcakaṃ rūpaṃ patākāvadbhavatīti patākāsthānakas Schol. SĀH. D. 298. fgg. In den Schol. zu 301 und 302 auch -sthāna.

patākika (von patākā) adj. "mit einer Fahne versehen. eine Fahne tragend" gaṇa vrīhyādi zu P. 5, 2, 116.

patākin (wie eben) 1) adj. a) "mit einer Fahne --, mit einer Flagge versehen, eine Fahne tragend"; subst. "Fahnenträger" gaṇa vrīhyādi zu P. 5, 2, 116. AK. 2, 8, 2, 39. H. 764. laṅkā R. 6, 15, 17. nagarīṃ bahudhvajapatākinīm 31, 4. ratha MBH. 2, 935. 2079. 7, 3117. gaja R. 2, 92, 32 (101, 35 GORR.). VIKR. 137. nau MBH. 1, 5639. R. 2, 89, 12 (97, 17 GORR.). 17. dhanaṃjaya MBH. 4, 1639. bala 1, 4423. patākino maṇḍalinaḥ phaṇavantaśca (sarpāḥ) 2, 363. hayaiśca sapatākibhiḥ 3, 646. -- b) Bez. "einer best. zum Wahrsagen dienenden Figur" (riṣṭāriṣṭabodhakacakraviśeṣa) ŚKDR. m. "a scheme for casting a nativity" WILS. -- 2) m. a) "Fahne": tasmin (gṛhe) suvihitāḥ sarve rukmadaṇḍāḥ patākinaḥ HARIV. 8991. -- b) N. pr. eines Streiters auf Seiten der Kuru MBH. 7, 6851. -- 3) f. -kinī a) "Heer" (vgl. dhvajinī) H. 746. HALĀY. 2, 302. ŚABDĀRTHAK. bei WILS. RAGH. 4, 82. -- b) N. einer best. Gottheit BRAHMA P. in Verz. d. Oxf. H. 19,a,25.

patāpata (von 1. pat mit Redupl.) adj. "hinfällig, eine Neigung zum Fallen habend" P. 6, 1, 12, Vārtt. 2. PAT. zu P. 7, 4, 58. VOP. 26, 30. yatra nakṣatrāṇi patāpatānīva bhavanti KAUŚ. 128. 93.

pati (von 3. pat) UṆĀDIS. 4, 57. instr. patyā, dat. patye, gen. abl. patyus, loc. patyau; am Ende eines comp. wie die andern Masculina auf i P. 1, 4, 8. 7, 3, 118. VOP. 3, 53. Im Veda auch in Verbindung mit einem gen. (vgl. vācaspatinā, uṣaspatinā AV. 16, 6, 6. kṣetrasya pataye 2, 8, 5. bhūtasya pataye 3, 10, 9. 10) regelmässig declinirt nach P. 1, 4, 9. kuluñcānāṃ pataye Sch. Die regelmässigen Formen kommen aber auch in der nachvedischen Sprache vor und auch ohne vorangehenden Genitiv: patinā R. 1, 2, 15. 4, 16, 35. MĀRK. P. 21, 68. 74, 40. patau KATHĀS. 42, 207. Lautliches Verhalten eines vorangehenden gen. ṚV. PRĀT. 4, 15. VS. PRĀT. 3, 34. P. 8, 3, 53. 54. Ableitungen von Compositis auf pati P. 4, 1, 84. 85. 1) m. "Inhaber, Besitzer; Herr, Gebieter" AK. 3, 1, 10. H. 359. MED. t. 32 (m. f. n.) UJJVAL. rāyaḥ syāma patayaḥ ṚV. 5, 49, 4. adhvarāṇām 1, 44, 9. dhiyas 23, 3. viśvasya jagataḥ prāṇataspatiḥ 101, 5. śociṣas 5, 6, 5. bhuvanasya 51, 12. viśām 6, 15, 1. suvīryasya 47, 12. pathas 58, 1. gavām 3, 31, 4. harīṇām 8, 24, 14. aśvinau patī 2, 31, 4. 4, 16, 7. indrāya pratnāya patye 1, 61, 2. AV. 6, 33, 3. patiṃ patīnām ŚVETĀŚV. UP. 6, 7. pṛthivyāḥ R. 1, 54, 11. daśagrāma-, sahasra- M. 7, 115. 117. akṣauhiṇī- N. 1, 3. kṣetrapatinā HIT. 21, 10. im Gegens. zu bhṛtya Spr. 280. VARĀH. BṚH. S. 91, 1. 92, 9. andhramadrakapatī 11. 60. 55. vidarbhapataye N. 2, 5. kūrma- Spr. 608. varāha- ŚĀK. 39, v. l. H. 4. In  zahlreichen Verbindungen zur Bezeichnung von Genien oder ähnlichen Personificationen, z. B. bṛhaspati, brahmaṇaspati, vācaspati, vāstoṣpati, vanaspati (s. u. d. Ww.), kṣetrasya ṚV. 7, 35, 10. satyasya 12. nabhasas AV. 6, 79, 1. oṣadhīnām "der Mond" ŚĀK. 77. vittāppatyoḥ Kuvera "und" Varuṇa M. 5, 96. saritām "der Ocean" VARĀH. BṚH. S. 12, 5. vacasām "der Planet Jupiter" LAGHUJ. 5, 10. prajānām (s. prajā-) M. 1, 34. RAGH. 3, 27. diśām AK. 1, 1, 2, 4. H. 169. Accent eines auf pati (= īśvara) ausgehenden comp. P. 6, 2, 18--20. 140. -- 2) f. "Besitzerin, Herrin" MED. grāmasya patiriyam Schol. zu P. 4, 1, 33. 34. kārīṣagandhyā patiryasya kārīṣagandhyāpatirgrāmaḥ Schol. zu P. 6, 1, 13. Vgl. patnī. -- 3) m. "Gemahl, Gatte" AK. 2, 6, 1, 35. H. 516. MED. HALĀY. 2, 342. patirjanīnām ṚV. 1, 66, 8 (4). 119, 5. vadhūriyaṃ patimicchantyoti 5, 37, 3. 4, 43, 6. 10, 10, 3. 7. AV. 5, 17, 8. ŚAT. BR. 1, 9, 2, 14. 14, 1, 2, 11. 4, 2, 5. AIT. BR. 3, 22. 23. 47. 48. devaraḥ patisthānīyaḥ ĀŚV. GṚHY. 4, 2. jāyāpatī ŚAT. BR. 4, 6, 7, 9. bhāryāyā bharaṇādbhartā pālanācca patiḥ smṛtaḥ MBH. 1, 4199. -sevā M. 2, 67. -śuśrūṣaṇa R. 1, 1, 88. N. 3, 23. 11, 35. ŚĀK. 84. RAGH. 3, 12. HIT. 28, 4. VID. 156. -vallabhā VARĀH. BṚH. S. 103, 8. -ratā BṚH. 23 (22), 5. patyā M. 9, 13. 175. 195. patye KATHĀS. 43, 84. patyau 29, 89. M. 3, 174. 5, 157. 8, 317. 9, 195. 200. Mit Verwandtschaftsnamen auf ar mit dem Thema oder dem gen. componirt nach P. 6, 3, 24. duhitṛpati oder duhituḥpati Sch. Verkürzungen einiger Feminina vor pati im comp. P. 6, 1, 13. kārīṣagandhīpatiḥ = kārīṣagandhyāyāḥ patiḥ Sch. Am Ende eines adj. comp. f. gleichlautend: jīvatpatyā tvayā R. GORR. 2, 24, 8. hatapatyaḥ (bhāryāḥ) MBH. 2, 2639. apati 8, 314. vṛddhapati P. 4, 1, 34, Vārtt., Sch. P. 4, 2, 13, Sch.; vgl. jīvatpati. Auch patikā, z. B. pramītapatikā M. 9, 68. jīvatpatikā KULL. zu M. 3, 174. ekapatikā ders. zu 9, 183. Vgl. auch patnī. -- 4) f. "Gattin" am Ende eines (nicht adj.) comp., = patnī P. 4, 1, 34. vṛddhapati = vṛddhapatnī Schol. -- 5) m. "Wurzel." -- 6) "Gang" (gati; wohl "Flug" von 1. pat) VIŚVA im ŚKDR. -- Vgl. aṃśu-, aṃhasas-, adhi-, daṃpatī, dvārapati, nṛ-, pṛthivī-, prajā-, bhūmi-, mahī-, viṭ- u. s. w.

patiṃvarā (patim, acc. von pati, + va-) 1) adj. f. "den Gatten selbst wählend" P.3,2,46, Sch. SIDDH. K. 33,a,2. VOP. 26,60. AK.2,6,1,7. H. 511. HALĀY.2,328. RAGH.6,10. 67. RĀJA-TAR.1,68. -- Vgl. svayaṃvara. -- 2) subst. "Nigella indica Roxb." (kṛṣṇajīraka) ŚABDAC. im ŚKDR.

patikāma (pa- + kā-) adj. "einen Gatten wünschend" AV. 2, 30, 5. KĀTY. ŚR. 5, 10, 17.

patigaṇitaṭīkā (pa- - ga + ṭī-) f. Titel "eines Commentars" zur Lilāvatī MACK. Coll. I, 130.

patighātinī (pa- + gha-) f. "Gattenmörderin" VARĀH. BṚH. 23 (22), 5.

patighna (pa- + ghna) adj. f. ī "den Gatten tödtend" oder "den Gatten überlebend" P. 3, 2, 52. vṛṣalī Schol. ĀŚV. GṚHY. 1, 5. PĀR. GṚHY. 1, 11. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 16. 18. pāṇilekhā "eine Linie auf der Hand, aus der man auf den Tod des Gatten schliesst", Schol. zu P. 3, 2, 53. -- Vgl. a-.

patijuṣṭa (pa- + ju-) adj. "dem Gatten lieb": nārī ṚV. 1, 73, 3.

patita s. u. 1. pat.

patitavya (von 1. pat) n. "das Niederfahren zur Hölle": akīrtiḥ śāśvatī caiva patitavyamanantaram MBH. 12, 3668.

patitasāvitrīka (pa- + sāvitrī) adj. "derjenige, welcher die" Sāvitri  "sich hat entgehen lassen" d. h. "die Einweihung in das heilige Wissen, das" Upanajana, "versäumt hat." Dieser Nachtheil tritt für den Brāhmaṇa nach dem 16ten, für den Kshatrija nach dem 22ten, für den Vaiśya nach dem 24sten Jahre ein. ĀŚV. GṚHY. 1, 19. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 1. GOBH. 2, 10, 3. PĀR. GṚHY. 2, 5. -- Vgl. sāvitrīpatita u. 1. pat 6. am Ende.

patitasthita (pa- + sthita) adj. "auf dem Boden liegend": dadarśa tatra niḥsaṃjñaṃ patitasthitamagrajam KATHĀS. 42, 157.

patitva (von pati) n. "Gattenschaft, Eheverbindung": ā vāṃ patitvaṃ yoṣāvṛṇīta ṚV. 1, 119, 5. teṣāmanyatamaṃ devaṃ patitve varayasva ha MBH. 3, 2140. 2218. RAGH. 16, 24. sarvāsāmeva saṃkalpaḥ patitvenābhavattadā HARIV. 9646. -- Vgl. patnītva.

patitvana n. dass. ṚV. 10, 40, 9.

patidevatā (pa- + de-) adj. f. "den Gatten als Gott betrachtend, den Gatten über Alles verehrend" MBH. 3, 16184. 13, 6752. R. 6, 99, 11. RAGH. 9, 22. 14, 74. ŚĀK. 83, 7. KATHĀS. 7, 42. 27, 80. RĀJA-TAR. 1, 245. BHĀG. P. 1, 7, 47.

patidevā (pa- + deva) adj. f. dass. BHĀG. P. 7, 11, 25.

patidviṣ (pa- + dviṣ) adj. "dem Gatten feind" ṚV. 10, 80, 4.

patidharma (pa- + dha-) m. "die Pflicht gegen den Gatten" MBH. 5, 7371.

patidharmavatī (von patidharma) adj. f. "dem Gatten gegenüber ihren Verpflichtungen nachkommend, dem Gatten treu ergeben" MBH. 4, 279.

patiyāna (pa- + yā-) adj. "zum Gatten führend": panthāḥ GOBH. 2, 1, 19.

patirip (pa- + rip) adj. nach SĀY. "dem Gatten feind": patiripo na janayo durevāḥ ṚV. 4, 5, 5.

patiloka (pa- + loka) m. "die Welt des Gatten, der Aufenthaltsort des Gatten im künftigen Leben" AV. 14, 1, 64. 18, 3, 1. adurmaṅgalī patilokamā viśa ṚV. 10, 85, 43. yā brāhmaṇī surāpī bhavati naināṃ devāḥ patilokaṃ nayanti ved. Cit. beim Schol. zu P. 3, 2, 8, Vārtt. 2. M. 5, 156. 161. 166. MBH. 4, 492. 5, 7373. BHĀG. P. 5, 9, 7.

pativatī (fem. von pativant und dieses von pati) ved. adj. f. "einen Gatten habend" P. 4, 1, 32, Vārtt. 2. ṚV. 10, 85, 21.

pativatnī = pativatī adj. f. ved. und nachved. "einen Gatten habend"; subst. "eine verheirathete Frau" P. 4, 1, 32. VOP. 4, 26. AK. 2, 6, 1, 12. H. 530. HALĀY. 2, 331. RAGH. 15, 35. KATHĀS. 16, 76. pativatnīva "als wenn sie seine Gattin gewesen wäre" RĀJA-TAR. 6, 194.

patividya (pa- + vi-) n. "das Finden eines Gatten" ṚV. 10, 102, 11.

pativedana (pa- + ve-) 1) adj. "einen Gatten verschaffend", von Arjaman AV. 14, 1, 17; vgl. VS. 3, 60. -- 2) du. m. "ein best. Körpertheil (der den Gatten anzieht)": yau te mātonmamārja jātāyāḥ pativedanau AV. 8, 6, 1. -- 3) n. "das Verschaffen eines Gatten" (Spruch und magische Handlung): dhāturdevasya satyena kṛṇo mi pativedanam AV. 2, 36, 2.

pativrata (pa- + vrata) n. "Treue gegen den Gatten": pativratamanuvratā R. 6, 8, 8. -guṇai rakṣitā MBH. 13, 165. Spr. 741 (nach LASSEN'S Verbesserung). -- Vgl. bhartṛvrata.

pativratā (wie eben; die Betonung offenbar falsch) adj. f. "dem Gatten gehorsam, - treu" AK. 2, 6, 1, 6. TRIK. 2, 6, 4. H. 527. HALĀY. 2, 340. Einschiebung nach ṚV. 10, 85 (v. 48. 50). M. 3, 262. 8, 28. MBH. 3, 2376. R. 1, 6, 12. ŚĀK. 101, 7. PAÑCAT. 38, 12. VET. in LA. 32, 9. -māhātmya GILD.Bibl. S. 46. a- ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 13. Davon nom. abstr. pativratātva n. "Treue gegen den Gatten" MBH. 1, 770. 5, 426. R. 6, 97, 3. KATHĀS. 20, 188.

patiṣṭha (von 1. pata mit der Endung des superl.) adj. "am meisten --, am besten fliegend" TS. 5, 4, 11, 1. pra patātpatiṣṭhaḥ ṚV. 10, 165, 4 (AV. falsch pathiṣṭha). -- Vgl. patīyaṃs.

patīy (von pati), patīyati "sich einen Gatten wünschen" BHAṬṬ. 4, 19. Viell. "erstarken" in der Stelle: yadā paśava oṣadhīrlabhante atha patīyanti ŚAT. BR. 6, 1, 3, 12.

patīyaṃs (von 1. pat mit dem suff. des compar.), davon patīyas adv. "eiligst": patati PAÑCAV. BR. 5, 1, 12. -- Vgl. patiṣṭha.

patera (von 1. pat) UṆĀDIS. 1, 59. 1) adj. "fliegend" (gantar "Gänger" UJJVAL.). -- 2) m. a) "Vogel" UJJVAL. -- b) "Grube." -- c) "ein best. Hohlmaass", = āḍhaka UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

patkāṣin (pad + kā-, nom. ag. von kaṣ) adj. "den Fuss reibend, - kratzend" P. 6, 3, 54. Nach WILS. "zu Fusse gehend, Fussgänger."

pattaṅga (aus pattrāṅga) 1) "rother Sandel", n. ŚABDAR. im ŚKDR. m. SUŚR. 2, 152, 19. - 1, 46, 13. 60, 15. 2, 108, 16. 126, 9. -- 2) n. "Caesalpina Sappan Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

pattatas adv. = pattas (vgl. nastatas und nastas): śīrṣataḥ pattataḥ AV. 6, 131, 1.

pattana UṆĀDIS. 3, 150. n. "Stadt" AK. 2, 2, 1. H. 971 (vgl. VĀCASPATI in den Scholl. zu 972). HĀR. 143. HALĀY. 2, 130. pattanāni purāṇi ca MBH. 3, 13095. 15246. nānāpattanaja 1, 2956. 4, 453. HARIV. 12831. R. 4, 40, 26. Spr. 392. 557. kiṃ sati pattane grāme ratnaparīkṣā MĀLAV. 13, 15. RĀJA-TAR. 1, 93. pṛthu 306. 4, 244. BHĀG. P. 7, 2, 14. PRAB. 35, 15. PAÑCAT. 134, 15. preta- MBH. 12, 5748. pratāpapura- RĀJA-TAR. 4, 10. kanaka- HIT. 63, 16. gurjara- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 26, Śl. 15 (vgl. HALL zu d. St.). -baṇij "ein Kaufmann der Stadt, ein in der Stadt handelnder Kaufmann" TRIK. 2, 9, 27. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 1, 1582. 2468. 5128. 3, 10461. 8, 3689. Vgl. dharma- und paṭṭana. Die Bed. "Trommel" bei WILS. und im ŚKDR. beruht auf einer Verwechselung von mārdaṅga (wie HĀR. liest) mit mṛdaṅga.

pattanādhipati (pattana + adhi-) m. N. pr. eines Fürsten ("Oberherr einer Stadt") MBH. 1, 6993.

pattaraṅga n. = paṭṭaraṅga ŚKDR. u. d. letzten Worte.

pattalā f. "Kanton, Bezirk" Inschr. in Journ. of Am. Or. S. 6, 507, Śl. 29.

pattas (von pad) adv. "von den Füssen aus, zu Füssen" ṚV. 10, 27, 13. patto 'gnihotrapātrāṇi ŚĀÑKH. ŚR. 4, 14, 34. -- Vgl. pattatas.

patti (patti UṆĀDIS. 4, 182) 1) m. a) "Fussgänger, Fussknecht" AK. 2, 8, 2, 34. H. 497. an. 2, 177. MED. t. 30. HALĀY. 2, 295. rathīva pattīnajayat AV. 7, 62, 1. pattīnāṃ pataye VS. 16, 19. MBH. 3, 14845. 4, 1009. 1094. 1242. -sainya 5, 5164. R. 1, 54, 12. RAGH. 7, 34. VARĀH. BṚH. S. 19, 3. 14. PAÑCAT. I, 140, v. l. HIT. III, 74. "Held" VIŚVA im ŚKDR. -- b) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 374; vgl. pāṭṭi. -- 2) f. a) Bez. "der kleinsten Heeresabtheilung", = (1/3) Senāmukha: "1 Wagen, 1 Elephant, 3 Reiter und 5 Fussknechte" MBH. 1, 289. 290. AK. 2, 8, 2, 48. H. 748. H. an. MED. "55 Fussknechte" und = senāmukha MBH. 5, 5270. -- b) "Gang" VOP. 26, 190, v. l. AK. 3, 4, 14, 75. H. an. (wo gatau st. gatā zu lesen ist). MED. -- Ist wohl in der 1sten und 3ten Bed. auf  pad "Fuss", nicht auf die Verbalwurzel pad zurückzuführen; vgl. padāti. Die letzte unbelegte Bed. ist nom. act. von pad.

pattika (von patti) adj. "zu Fusse gehend": arathau pattikau HARIV. 5312.

pattikāya (pa- + kāya) m. "Infanterie" HIOUEN-THSANG I, 82.

pattikāra COLEBR. Misc. Ess. II, 181 fehlerhaft für paṭṭikāra.

pattigaṇaka (pa- + ga-) m. viell. "der das Amt hat die Fussknechte zu überzählen" gaṇa udgātrādi zu P. 5, 1, 129. wird mit einem im gen. gedachten Worte componirt und ist in diesem Falle ein oxyt. gaṇa yājakādi zu P. 2, 2, 9. 6, 2, 151. -- Vgl. rathagaṇaka.

pattin = patti "Fussgänger, Fussknecht" HARIV. 5577.

pattisaṃhati (pa- + saṃ-) f. "Infanterie" AK. 2, 8, 2, 35.

pattūra 1) m. "Achyranthes triandra Roxb.", eine Gemüsepflanze, TRIK. 2, 4, 32. SUŚR. 1, 145, 18. 222, 11. 2, 53, 10. 114, 4. 322, 20. 511, 11; vgl. pattraka. -- 2) n. = pattaṅga BHĀVAPR. im ŚKDR. "rother Sandel" WILS.

pattra und verkurzt patra (von 1. pat) P.3,2,182.7,2,9; vgl. UṆĀDIS.4,158. n. SIDDH. K. 249,b,3. m. (!) und n. 251,a,3. 1) "Fittig, Flügel, Feder" AK. 2, 5, 36. 3, 4, 25, 181. H. 1317. an. 2, 436. MED. r. 56. HALĀY. 2, 84. śyenasya VS. 19, 86. yadā pattrāṇi visṛjante 'thotpatituṃ śaknuvanti ŚAT. BR. 10, 2, 1, 1. 4, 5, 2. 9, 2, 3, 9. 12, 7, 2, 15. śikhi- VARĀH. BṚH. S. 3, 28. makṣikāyāḥ ŚAT. BR. 14, 6, 3, 1. śatapattra adj. ṚV. 7, 97, 7; vgl. ajināpatrā, ajinapatrī, carmapatrā. "das Gefieder am Pfeil" MED. pañca- (śara) R. 3, 35, 87. su- 6, 36, 75. kaṅka- RAGH. 2, 31. śatapattra- (hier zugleich "Blatt") BHĀG. P. 5, 2, 8; vgl. gārdhra-, niṣpattra. -- 2) "Vehikel, Wagen, Pferd, Kameel u.s.w." (vgl. patatra) AK. 2, 8, 2, 26. 3, 4, 25, 181. H. 759. H. an. MED. UJJVAL. HALĀY. 2, 294. P. 4, 3, 120, Vārtt. 2. sarvasainyam. hatāśvavīrāgryanarendranāgaṃ pipāsitaṃ śrāntapattraṃ bhayārtam.. MBH. 5, 1870. "Wagen" M. 9, 219. RAGH. 15, 48. -- 3) "Blatt (das Gefieder des Baumes"; vgl. parṇa) AK. 2, 4, 1, 14. H. 1123. H. an. MED. HALĀY. 2, 30. palāśa- KĀTY. ŚR. 5, 10, 9. 14, 5, 12. M. 4, 49. MBH. 7, 8269. SUŚR. 1, 4, 21. 219, 7. 2, 14, 11. fgg. purāṇapattrāpagamāt RAGH. 3, 7. ŚĀK. 175. VARĀH. BṚH. S. 45, 95. 47, 5. 54, 8. pattraśākatṛṇānām - mriyamāṇo 'pyādadīta na rājā śrotriyātkaram M. 7, 132. "Blüthenblatt": kamalapattrākṣa R. 1, 1, 43. nīlotpalapattradhārā ŚĀK. 17; vgl. padmapattra. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 3, 10518; vgl. ambu-, amla-, kaṅgunī-; ī in tṛṇa-, tvak-, hiṅgu-. -- 4) "das Blatt einer best. wohlriechenden Pflanze" oder "eine best. Pflanze mit wohlriechenden Blättern" (= gandhapattra Schol.) VARĀH. BṚH. S. 16, 30. tulyaiḥ pattraturuṣkavālatagarairgandhaḥ smaroddīpanaḥ (bhavati) 76, 13. 35. tvakpattram "Cassia" AK. 2, 4, 4, 22 wird von den Erklärern auch zerlegt, so dass sowohl tvac als pattra für Namen der "Cassia" gelten. Nach RĀJAN. im ŚKDR. ist pattra auch = tejapattra "das Blatt der Cassia." -- 5) "ein zum Schreiben zugerichtetes Blatt, ein beschriebenes Blatt, Brief, ein schriftliches Document": tatpattramāropya so v. a. "unser zu Papier bringen" ŚĀK. 81, 2. -hasta 90, 8. PRAB. 32, 5. vivāde 'nviṣyate pattram PAÑCAT. I, 451. RĀJA-TAR. 6, 36. vikraya- "ein schriftliches Document über einen Verkauf" 30. In der Bed. "schriftliches Document" auch pattrī f.: yasya vimalā pattrī mayā likhyate JĀTAKA im ŚKDR. -- 6) "Blatt" so v. a. "ein schmaler, dünner Streifen von Metall": ayaḥ- SUŚR. 2, 74, 21. 82, 4. suvarṇa- ŚKDR. (iti tulāparuṣadāne dānasāgaraḥ). VARĀH. BṚH. S. 48, 6; vgl. paṭṭa. -- 7) "Dolch,  Messer" H. an. H. ś. 146. HALĀY. 2, 318; vgl. pattraparaśu, -pāla, karapattra und "Blatt = Weidmesser" bei GRIMM, Wört. II, 76, 20. -- 8) = pattrabhaṅga u. s. w.: kālāgurudattapattrā RAGH. 13, 55. PRAB. 33, 16, v. l. -- Vgl. acchinna-, uktha-, kara-, vṛddhi-, su- u. s. w.

pattraka (von pattra), proparox. = pattraprakāra gaṇa sthūlādi zu P. 5, 4, 3. 1) m. "Achyranthes triandra Roxb.", eine Pflanze, deren "Blätter" als Gemüse gebraucht werden, RATNAM. im ŚKDR.: vgl. pattūra. -- 2) f. pattrikā "ein Blatt zum Schreiben, ein beschriebenes Blatt, Brief, Schriftstück" ŚĀK. 90, 16. PAÑCAT. 34, 12 (ed. orn. 30, 16). gaṇanā- "Rechenbuch" RĀJA-TAR. 6, 36. janma- JYOT. im ŚKDR. -- 3) n. a) "Blatt" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "das Blatt der Laurus Cassia" (tejapattra) RĀJAV. im ŚKDR. -- c) = pattrabhaṅga ŚABDAR. -- 4) am Ende adj. compp. (f. pattrikā) "Flügel; Blatt"; vgl. ajinapattrikā; ali-, tṛṇa-, naṭa-, niṣpattrikā.

pattrakāhalā (pa- + kā-) f. "das Rauschen der Blätter" HĀR. 207.

pattrakṛcchra m. = parṇakacchra ŚKDR. WILS.

pattragupta (pa- + gu-) m. 1) "ein best. Vogel" LALIT. ed. Calc. 44, 11. 405, 2; vgl. pakṣagupta. -- 2) "eine best. Pflanze", = trikaṇṭa ŚABDAC. im ŚKDR.

pattraghanā (pa- + gha-) f. "Acacia rugata Buch. (voller Blätter"), = sātalā RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. carmakaśā.

pattraṅga n. = pattrāṅga "rother Sandel" ŚABDAR. im ŚKDR.

pattracārika s. BURN. Intr. 261, N. 2.

pattracchedaka (pa- + che-) m. "Blattschneider" (bes. Handwerk) VYUTP. 96.

pattracchedya (pa- + che-) n. viell. "ausgerupfte Federn": pattracchedyamiveha bhāti gagaṇaṃ viśleṣitaṃ vāyunā MṚCCH. 76, 21.

pattrajhaṃkāra (pa- + jhaṃ-) m. = puroṭi TRIK. 1, 2, 11. = rāyabhāṭī vulg. ŚKDR. "the current of a river" WILS. Der Zusammensetzung nach eher "das Rauschen der Blätter" (mit dem viell. "das Rauschen eines Flusses" verglichen worden wäre). Nach WILS. sollen andere Autorr. pattrasaṃskāra und purasaṃskāra lesen.

pattraṇā (von pattray) f. "das Bestecken des Pfeiles mit Federn" H. 781. HĀR. 116.

pattrataṇḍulī (pa- + ta-) f. "eine best. Pflanze", = taṇḍulī = yavatiktā RĀJAN. im ŚKDR. Nach WILSON bedeutet -taṇḍulā "Weib" und "eine Art Gerste."

pattrataru (pa- + ta-) m. "ein best. Baum", = duṣkhadira RĀJAN. im ŚKDR.

pattradāraka (pa- + 1. dā-) m. "Säge" TRIK. 2, 10, 13.

pattranāḍikā (pa- + nā-) f. "die Ader eines Blattes" JAṬĀDH. im ŚKDR.

pattraparaśu (pa- + pa-) m. "eine feine Feile" oder "Säge" AK. 2, 10, 33. H. 920.

pattrapāla 1) m. "ein langes Messer, ein langer Dolch" H. 784; vgl. pattra 7 und karapāla. -- 2) f. ī "der gefiederte Theil des Pfeils" HALĀY. 2, 313. Die Bed. "a pair of shears or scissors" bei WILS. beruht auf einem Missverständniss des bei HALĀY. nachfolgenden kartarī; auch ŚKDR. erklärt das Wort durch vulg. kāṃcī. -- Vgl. pāli.

pattrapāśyā (pa- + pā-) f. "eine Art Stirnschmuck" AK. 2, 6, 3, 4. H. 655.

pattrapiśācikā (pa- + pi-) f. "eine Art Regenschirm" oder "Regenhut aus Blättern" TRIK. 2, 10, 13. HĀR. 119.

pattrapuṭa s. u. puṭa.

pattrapuṣpa (pa- + pu-) 1) m. "rothblühendes Basilienkraut" ŚABDAC. imŚKDR. -- 2) f. ā "Basilienkraut" ŚABDAM. im ŚKDR. "Basilienkraut mit kleinen Blättern" RATNAM. im ŚKDR.

pattrapuṣpaka (wie eben) m. "eine Birkenart" (bhūrja) ŚABDAM. im ŚKDR. MADHU bei BHAR. zu AK. ŚKDR. u. bhūrja.

pattraprakāśa (pa- + pra-) m. Titel astronomischer "Tabellen" MACK. Coll. I, 125.

pattraphalatā H. ś. 146 wohl fehlerhaft für pattralatā.

pattrabandha (pa- + ba-) m. "Verzierungen mit Blättern und Blumen" ŚABDAR. im ŚKDR.

pattrabāla (pa- + bāla?) m. "Ruder" TRIK. 1, 2, 13.

pattrabhaṅga (pa- + bha-) m. "mit Moschus und andern wohlriechenden Stoffen auf das Gesicht aufgetragene Striche und Zeichen" H. 655, v. l. kastūrīvarapattrabhaṅganikaro bhraṣṭo na gaṇḍasthale Spr. 622. -bhaṅgi f. dass. H. 655. -bhaṅgī ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. pattramañjarī, -latā, -lekhā, -vallarī, -valli, pattrāṅguli.

pattramañjarī (pa- + ma-) f. dass. H. 655, Sch.

pattramāla (pa- + mālā) m. = vetasa "Calamus Rotang Lin." NIGH. PR.

pattramūlaka = pattramūlaprakāra "wie Blätter und Wurzeln aussehend" gaṇa sthūlādi zu P. 5, 4, 3.

pattray (von pattra) "befiedern, mit Federn bestecken": pattrita (śara) ARJ. 3, 26. su- HARIV. 16314. -- Vgl. pattraṇā.

pattrayauvana (pa- + yau-) n. "ein junges Blatt" JAṬĀDH. im ŚKDR.

pattraratha (pa- + ratha) m. "Vogel (der die Flügel als Wagen gebraucht") AK. 2, 5, 33. H. 1316. HALĀY. 2, 82. MBH. 1, 1495. 2, 1473. 13, 3829. R. 3, 25, 7. 57, 35. BHĀG. P. 1, 6, 13. KĀŚĪKH. 59, 11 (nach AUFRECHT). -ratheśvara Jaṭāyu R. 3, 56, 38. -śreṣṭha Garuḍa HARIV. 5839. -rathendra desgl. BHĀG. P. 3, 21, 34. -rathendraketu Viṣṇu RAGH. 18, 29.

pattrarekhā RAGH. 16, 67 = pattralekhā, wie die Calc. Ausg. liest.

pattrala von pattra gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. n. "dünne (!) saure Milch" H. 406.

pattralatā (pa- + la-) f. 1) = pattrabhaṅga H. 655. Schol. zu RAGH. 13, 55. in der Calc. Ausg. -- 2) "ein langes Messer, ein langer Dolch"; so ist wohl H. ś. 146 zu lesen, da pattraphalatā auch gegen das Metrum verstösst.

pattralavaṇa (pa- + la-) n. "ein aus best. Blättern und Salz bereitetes Medicament" SUŚR. 2, 36, 12.

pattralekhā (pa- + le-) f. = pattrabhaṅga AK. 2, 6, 3, 24. H. 654. HARIV. 7078. RAGH. ed. Calc. 16, 67. sapattralekheṣu vilāsinīnāṃ vaktreṣu ṚT. 6, 7. ŚIŚ. 8, 56. Schol. zu PRAB. 33, 16. am Ende eines adj. comp. f. ā RAGH. 6, 72. -- 2) N. pr. eines Frauenzimmers KĀD. in ZdmG.7, 584.

pattravallarī (pa- + va-) f. = pattrabhaṅga H. 655, Sch.

pattravalli (pa- + va-) f. 1) dass. H. 655. -vallī f. v.l. HALĀY. 2, 387. ŚIŚ. 8, 59 ist entweder -valliḥ oder vallī st. vallīḥ zu lesen. -- 2) f. ī Name zweier Pflanzen: = rudrajaṭā und palāśī RĀJAN. im ŚKDR.; nach ŚKDR. auch = parṇalatā.

pattravāja (pa- + vā-) adj. "mit Federn besteckt", von Pfeilen HARIV. 13254.

pattravāha (pa- + vā-) m. "Pfeil (Gefieder tragend") TRIK. 2, 8, 53. H. 778. HĀR. 53. JAṬĀDH. im ŚKDR. Nach WILS. auch "Vogel" (vgl. pattrivāha) nach demselben und ŚKDR. auch "Briefträger."

[Page 4.0417]

pattraviśeṣaka (pa- + va-) = pattrabhaṅga RAGH. 3, 56. KUMĀRAS. 3, 33.

pattravṛścika (pa- + vṛ-) m. "ein best. giftiges Thier" SUŚR. 2, 287, 19.

pattraveṣṭa (pa- + ve-) m. "eine besondere Art von Ohrschmuck" RAGH. 16, 67. = tāṭaṅka Schol. in der Calc. Ausg.

pattraśavara (pa- + śa-) m. "ein mit Federn sich schmückender" Śavara, "Wilder" COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 10, 21.

pattraśāka (pa- + śāka) m. "Blättergemüse" M. 4, 49. YĀJÑ. 3, 213. Könnte als n. auch "Blätter und Gemüse" bedeuten; vgl. pattraśākatṛṇānām M. 7, 132. -- Vgl. śākapattra.

pattraśirā (pa- + śi-) f. = māḍhi HĀR. 150. HALĀY. 4, 98. -sirā H. an. 2, 130. Nach MED. ḍh. 2 wird māḍhi durch pattrapaṅgau d. i. pattrabhaṅgau (loc. von pattrabhaṅgi) erklärt und in dieser Bed. nimmt ŚKDR. auch pattraśirā; daneben wird aber auch die ursprüngliche Bed. "Ader eines Blattes" erwähnt. WILSON kennt nur diese letzte Bed.

pattraśṛṅgī (pa- + śṛṅga) f. = pattraśreṇī NIGH. PR.

pattraśreṇī (pa- + śre-) f. N. einer Pflanze, "Anthericum tuberosum Roxb." (dravantī), RĀJAN. im ŚKDR.

pattraśreṣṭha (pa- + śre-) m. N. eines Baumes, "Aegle Marmelos Corr." (vilva), RĀJAN. im ŚKDR.

pattrasaṃskāra s. u. pattrajhaṃkāra.

pattrasundara (pa- + su-) "eine best. Pflanze", = tiktaśāka H. an. 4, 15. MED. k. 191.

pattrasūci (pa- + sū-) m. (!) "Dorn" TRIK. 2, 4, 5.

pattrahima (pa- + hi-) n. "Schneewetter" TRIK. 1, 1, 88.

pattrākhya (pattra + ākhyā) n. "Cassia - Blatt" (tejapattra) ŚABDAC. im ŚKDR. "das Blatt der Flacourtia cataphracta Roxb." (tālīśapattra) RĀJAN. im ŚKDR.

pattrāṅga (pattra + aṅga) n. 1) "rother Sandel" AK. 2, 6, 3, 33. 9, 111. H. 642. an. 3, 126. MED. g. 39. -- 2) "eine Art Birke" (bhūrja). -- 3) = padmaka "eine best. Pflanze" H. an. MED. -- Vgl. pattraṅga.

pattrāṅguli (pattra + aṅgu-) f. = pattrabhaṅga AK. 2, 6, 3, 24. -lī H. 655.

pattrāñjana (pattra + añcana) n. "Dinte" HĀR. 212. ŚABDAR. im ŚKDR. parāñjana n. TRIK. 2, 8, 27.

pattrāḍhya (pattra + āḍhya) n. 1) "die Wurzel des langen Pfeffers." -- 2) "eine Art Gras" (parvatatṛṇa, tṛṇāḍhya) RĀJAN. im ŚKDR.

pattrāṇya = pattaṅga 2. RĀJAN. im ŚKDR.; in der alphabetischen Reihenfolge wird pattrānya geschrieben.

pattrāmlā (pattra + amlā) f. "eine Art Sauerampfer", = cukrikā NIGH. PR.

pattrālī (pattra + ālī "Strich") f. = pattrabhaṅga, pattrāvalīḥ kapole Spr. 597. nitambe (als etwas Verkehrtes) ŚĀRÑG. PADDH. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 529.

pattrālu (pattra + ālu) m. 1) "ein best. Knollengewächs", = kāsālu. -- 2) "eine Art Zuckerrohr", = ikṣudarbhā RĀJAN. im ŚKDR.

pattrāvali (pattra + āva-) f. "Röthel" (gairika) ŚABDAC. im ŚKDR.

pattrāvalī (pattra + āva-) f. 1) "eine Reihe --, eine Anzahl von Blättern" KAIVALJAT. im ŚKDR. -- 2) = pattrabhaṅga ŚABDAR. im ŚKDR.

pattrikā s. u. pattraka.

pattrikākhya (pattrikā + ākhyā) m. "eine Art Kampfer (sich blätternd") RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 4.0418]

pattrita s. u. pattray.

pattrin (von pattra) 1) adj. "beflügelt"; m. "Vogel" (AK. 2, 5, 33. 3, 4, 18, 108. H. an. 2, 275. MED. n. 87. HALĀY. 2, 82): dvija R. 1, 2, 15. vājibhirvāyusaṃkāśaiḥ plavadbhiriva pattribhiḥ HARIV. 5470. RAGH. 11, 29. ŚĀK. 78, 19. śikharipattriṇaḥ "die beflügelten, fliegenden Berge" Spr. 419. -- 2) adj. "befiedert, mit Federn besteckt"; m. "Pfeil" (AK. 2, 8, 2, 55. 3, 4, 18, 108. H. 778. H. an. MED. HĀR. 53. HALĀY. 2, 311): bāṇa, śara MBH. 3, 709. 8, 1821. HARIV. 12256. su- MBH. 1, 4563. R. 6, 67, 21. mayūra- "mit Pfauenfedern besteckt" RAGH. 3, 56. subst. MBH. 1, 1956. 8238. 4, 1654. 6, 2632. R. GORR. 2, 66, 14. RAGH. 3, 53. 57. 9, 61. 11, 17. KATHĀS. 33, 203. -- 3) m. "Falke, Habicht" AK. 2, 5, 15. H. 1334. H. an. MED. -- 4) m. "Berg" (die nach der Sage "beflügelt" waren). -- 5) m. "Besitzer eines Wagens" oder "Einer der im Wagen fährt" H. an. MED. -- 6) m. "Wagen" (!) H. an. -- 7) m. "Baum (mit Blättern versehen") H. an. MED. -- 8) m. N. verschiedener Pflanzen: "Weinpalme"; = gaṅgāpattrī; = śvetakiṇihī; pācī RĀJAN. im ŚKDR. -- 9) f. pattriṇī "ein junger Schoss" (pallava) ŚABDAC. im ŚKDR.

pattrivāha (pattrin + vāha) m. "Vogel" NIGH. PR. -- Vgl. pattravāha.

pattrī s. u. pattra 5 am Ende.

pattropaskara (pattra + upa-) m. N. einer Pflanze, "Cassia Sophora Lin." (kāsamarda), HĀR. 98.

pattrīya adj. von pattra gaṇa apūpādi zu P. 5, 1, 4.

pattreśvaratīrtha (pattra - īśvara + tīrtha) n. N. pr. "eines heiligen Badeplatzes" ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 66,a,12. Sollte nicht viell. pattrīśva- "das" T. "des Fürsten der Vögel" zu lesen sein?

pattrorṇa (pattra + ūrṇa) oder ūrṇā 1) m. a) N. eines Baumes, "Calosanthes indica Blum.", AK. 2, 4, 2, 37. H. an. 3, 215. MED. ṇ. 62. -- b) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1874. -- 2) n. "gebleichte Seide, Zeug --, ein Tuch --, ein Gewand aus solchem Stoffe" AK. 2, 6, 3, 14. H. 667. H. an. MED. HALĀY. 2, 394. MBH. 13, 5501 (= MĀRK. P. 15, 27). na pattrorṇaṃ na kauśeyaṃ na prāveṇyaṃ na cāvikam. bhavedetasya sadṛśaṃ saṃsparśe R. 3, 49, 44. SUŚR. 1, 65, 14. MĀLAV. 73, 11. snānīyavastrakriyayā pattrorṇaṃ vopayujyate (als etwas Verkehrtes) 87. Auch fem.: rajaḥ - pattrorṇāpāṇḍuram (oder ist etwa āpā- anzunehmen?) HARIV. 13250. pattrorṇaka (v. l. pattraurṇika) VARĀH. BṚH. S. 16, 30.

pattrollāsa (pattra + ullāsa) m. "Knospe, Auge an der Pflanze" WILS.

pattrya adj. von pattra gaṇa apūpādi zu P. 5, 1, 4.

patni Verkürzung von patnī "Gattin" aus Rücksichten für's Metrum: patnibhiḥ MBH. 12, 10282. patniṣu R. 1, 38, 6. Der ved. nom. pl. patnayas (P. 7, 3, 107, Vārtt. 3, Sch.) und der acc. pl. patnīs würde nach den später geltenden Regeln der Grammatik gleichfalls hierher gehören.

patnī (fem. zu pati) VOP. 4, 26. 1) "Inhaberin, Herrin": svasarasya ṚV. 3, 61, 4. amṛtasya 4, 5, 13. VS. 6, 34. AV. 7, 47, 2. bhuvanasya ṚV. 7, 75, 4. rāyaśca stha svapatyasya patnīḥ 10, 30, 12. ṛtasya VS. 21, 5. kṣetrasya AV. 2, 12, 1. saṃvatsarasya 3, 10, 2. mānasya 12, 5. 9, 3, 5. 21. anna- ŚĀÑKH. ŚR. 10, 19, 3. -- 2) "Gattin" P. 4, 1, 33. AK. 2, 6, 1, 5. H. 512. HALĀY. 2, 339. devānām ṚV. 1, 22, 9. 5, 46, 7. VS. 11, 61. janayaḥ patnīḥ ṚV. 1, 62, 10. 186, 7. ā yannaḥ patnīrgamantyacchā 7, 34, 20. patye patnīṃ jaradaṣṭiṃ kṛṇotu AV. 14, 1, 49. ŚAT. BR. 3, 3, 1, 10. 4, 4, 2, 13. 5, 3, 1, 13. KĀTY. ŚR. 4, 1, 22. 6, 5, 27. 7, 2, 21. -karman ŚAT. BR. 14, 3, 1, 35. para- M. 2, 129. guru- 131. 211. N. 12, 84.R. 1, 61, 19. RAGH. 1, 31, 47. Auch von Thieren: vṛṣeva patnīrabhyeti roruvat ṚV. 1, 140, 6. 4, 24, 8. Weil P. 4, 1, 33 patnī "Gattin" als "die an den Opfern des Mannes Theilnehmende" erklärt wird, machen Verbindungen wie vṛṣalasya patnī den spätern Grammatikern Kopfbrechen und verführen sie zu allerhand Spitzfindigkeiten, so dass sie sogar darauf verfallen sind, patnī in dieser Verbindung für eine Ableitung eines denomin. von patnī anzusehen und demzufolge die Formen patniyau und patniyas aufzustellen; vgl. SIDDH.K. zu P.4,1,32. -- adj. compp. auf pati bleiben im fem. unverändert oder substituiren gleichfalls patnī P. 4, 1, 34, Vārtt. adj. compp. auf patnī erhalten das suff. ka, z. B. sapatnīka "mit der Gattin verbunden, in der Gesellschaft der Gattin seiend" MBH. 13, 659. RAGH. 1, 81. RĀJA-TAR. 2, 28. ŚĀK. 168. vahupatnīka "viele Frauen habend" 90, 21; vgl. apatnīka. -- 3) in der Astrol. N. "des 7ten Hauses" VARĀH. BṚH. 1, 15. -- Vgl. arya-, eka-, jīva-, jīvat-, daṃsu-, dāsa-, deva-, nṛ-, parjanya-, yajña-, sa-, saṃ-, saha-, su- und den gaṇa samānādi zu P. 4, 1, 35.

patnītva (von patnī) n. "der Stand der Gattin": śatarūpām - patnītve jagṛhe so v. a. "nahm zur Gattin" MĀRK. P. 50, 14. -- Vgl. patitva.

patnīvant (wie eben) adj. "mit einem Weibe (mit Weibern) versehen, von W. begleitet" ṚV. 1, 14, 7. 72, 5. patnīvatastriṃśataṃ trīśca devān 3, 6, 9. 4, 56, 4. 8, 28, 2. sutāḥ (adbhistadvantaḥ DURGA) 82, 22. grahāḥ VS. 8, 9. 10. agnihotra ŚAT. BR. 11, 3, 2, 1. Tvaṣṭar Schol. zu KĀTY. ŚR. 8, 8, 41. -- Vgl. pātnīvata.

patnīśālā (pa- + śā-) f. "eine am Opferplatz errichtete Hütte, bestimmt für die Weiber und häuslichen Verrichtungen der Opfernden", AIT. BR. 5, 22. LĀṬY. 1, 2, 22. 2, 3, 6. 3, 3, 11. fgg. MBH. 12, 3648. HARIV. 11244. BHĀG. P. 4, 5, 14. neutr. parox. dass. VS. 19, 18. ŚAT. BR. 4, 6, 9, 8. 10, 2, 3, 1. KĀTY. ŚR. 22, 1, 37. ŚĀÑKH. BR. 19, 6. ĀŚV. ŚR. 12, 6.

patnīsaṃyāja (pa- + saṃ-) m. pl. so heissen "vier" Ājya-"Spenden an" Soma, Tvaṣṭar, "die Weiber der Götter und" Agni gṛhapati. VS. 19, 29. TBR. 1, 3, 1, 4. 5, 9, 2. ĀŚV. ŚR. 6, 13. ŚAT. BR. 11, 1, 6, 27. 2, 1, 3. KĀTY. ŚR. 3, 7, 1. fgg. 12, 1, 18. 2, 3. 3, 21. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 3, 9.

patnīsaṃyājana (pa- + saṃ-) n. "Vollbringung des" Patnisaṃyāja KĀTY. ŚR. 6, 9, 14.

patnīsaṃnahana (pa- + saṃ-) n. 1) "das Umgürten des Weibes" KĀTY. ŚR. 5, 4, 33. 8, 1, 7. -- 2) "Gürtel des Weibes" Schol. zu ŚĀÑKH. ŚR. 1, 15, 9.

patnyāṭa (patnī + āṭa) m. "Gynaeceum" TRIK. 2, 2, 8. HĀR. 193. -- Vgl. kanyāṭa.

patman (von 1. pat) n. "Flug": vātasya ṚV. 5, 5, 7. 41, 3. yāteva patman 7, 34, 5. 1, 141, 7. dhrajasā patmanā yan 6, 3, 7. 4, 6. 10, 8, 3. 56, 3. 8, 6, 3. 8, 23. ādityānāṃ patmānvihi PAÑCAV. BR. 1, 7, 2 (v. l. der VS. patvā-). VS. 8, 48. KĀṬH. 30, 6. -- Vgl. vīLu-, raghupatmajaṃhas.

patya am Ende eines comp. 1) (von 1. pat) das "Fallen": garta- PAÑCAV. BR. 16, 1, 2. -- 2) die Wörter auf pati bilden das nom. abstr. auf patya mit Steigerung des vorangehenden Wortes (z. B. saināpatya von senāpati) P. 5, 1, 128.

patra s. pattra.

patvan (von 1. pat) 1) adj. f. patvarī "fliegend": khargalā iva patvarīḥ KAUŚ. 107. śakuna ṚV. 9, 96, 23. VS. 11, 46. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 8, 10. -- 2) n. "das Fliegen,  Flug": patvabhiḥ śaphānām ṚV. 5, 6, 7. ādityānāṃ patvānvihi VS. 22, 19. -- Vgl. āśu-, raghu-, śyena- und patman.

patsaṅgin (2. pad + sa-) adj. "am Fuss hängen bleibend": (senāḥ) patsaṅginīrā sajantu AV. 5, 21, 10.

patsala UṆĀDIS. 3, 74. m. "Weg" UJJVAL.

patsukha (2. pad + sukha) adj. f. ā "den Füssen angenehm": bhū HARIV. 8416.

patsutas (von patsu, loc. von 2. pad, + adv. suff. tas) adv. "zu Füssen" ṚV. 8, 43, 6. -taḥśī "zu den Füssen liegend" 1, 32, 8.

path 1 pathati "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 20, 17. pāthayati "hinwerfen", v.l. für parth (pṛth) und prath 32, 20. -- Vgl. panth.
     api caus. "auf einen Pfad bringen": agnirvai pathikṛt sa evainaṃ punaryajñapathamapipāthayati ŚĀÑKH. BR. 4, 3. ŚR. 16, 10, 9. apipātayati (richtiger wäre apipādayati) v.l. des Comm.: sonst steht dafür apinayati (vgl. TBR. 1, 4, 4, 10). Wohl ein denom. von 2. path.

path 2 pathi, pantha (panthā) und panthan; m. sg. nom. panthās, acc. panthānam und panthām (ved.), instr. pathā, dat. pathe (VS. 18, 54), abl. gen. pathas, loc. pathi; du. panthānau, pathibhyām, pathos; pl. nom. panthānas, panthās (ved.), panthāsas (ved.) und pathayas (in den BRĀHMAṆA), acc. pathas, instr. dat. pathibhis, abl. pathibhyas, gen. pathām und pathīnām (ved.), loc. pathiṣu. P. 7, 1, 85-88. 6, 1, 199. VOP. 3, 119-121. Die indischen Grammatiker und Lexicographen stellen pathin (UṆĀDIS. 4, 12) als Thema auf, aber keine einzige Form weist auf ein auslautendes na hin. 1) "Pfad, Weg, Bahn" (eig. und übertragen) AK. 2, 1, 15. TRIK. 2, 1, 18. H. 983. HALĀY. 2, 105. cāṇakyoktāvaṣṭadaṇḍapṛthuḥ panthāḥ H. 987, Sch. cakāra sūryāya panthāmanvetavā u ṚV. 1, 24, 8. 7, 87, 1. asamane adhvani vṛjine pathi 6, 46, 13. ṛtasya 5, 45, 8. 7, 44, 5. pari dyāvāpṛthivī yanti panthāḥ 47, 2. ṛjavaḥ santu panthāḥ 10, 85, 23 (Schol. zu P. 7, 1, 39). mitrasya yāyāṃ pathā 5, 64, 3. sugānpathaḥ kṛṇvatī 80, 2. pathibhirdevayānaiḥ 43, 6. 7, 38, 8. 76, 2. ye catvāraḥ pathayo devayānāḥ TS. 5, 7, 2, 3. pathaspatiḥ Pūṣan ṚV. 6, 53, 1. pūṣā vai pathīnāmadhipatiḥ ŚAT. BR. 13, 4, 1, 14. - ṚV. 10, 5, 6. 5, 1, 11. AV. 6, 26, 2. 9, 5, 19. 12, 1, 47. 14, 1, 63. VS. 12, 66. 16, 17. yathākṣetrajño 'nyena pathā nayet ŚAT. BR. 13, 2, 3, 2. 1, 9, 3, 2. 5, 3, 1, 2. nāsike u vai prāṇasya panthāḥ 12, 9, 1, 14. 13, 5, 3, 9. 8, 4, 6. patho vā eṣo 'dhyapathenaiti TS. 2, 2, 2, 1. durgaṃ pathastatkavayo vadanti KAṬHOP. 3, 14. -- sraughnaḥ panthāḥ "nach" Srughna "führend" P. 4, 3, 85, Sch. vakraḥ panthāḥ MEGH. 28. panthānaṃ cādadadguroḥ M. 8, 275. 2, 138. MBH. 1, 6703. apagaccha patho 'smākam 6702. amuñcantaṃ tu panthānaṃ tamṛṣim 6706. eṣa panthā vidarbhāṇāmasau gacchati kośalān N. 9, 23. 32. ete gacchanti bahavaḥ panthāno dakṣiṇāpatham 21. 20, 12. āpadāṃ kathitaḥ panthā indriyāṇāmasaṃyamaḥ "der Weg zum Unglück" Spr. 356. panthānaṃ darśayāmāsa damayantyāḥ piturgṛhe "zum Hause des Vaters" SOM. NAL. 76. śivāste panthānaḥ santu so v. a. "glückliche Reise" ŚĀK. 57, 19. 86. Spr. 810. PAÑCAT. 57, 23. ŚUK. in LA. 43, 4. itaḥ panthānaṃ pratipadyasva ŚĀK. 53, 18. sa gacchati paraṃ sthānaṃ tejomūrtiḥ patharjunā M. 3, 93. prajāsu kaḥ kena pathā prayāti ŚĀK. 153. śivena naya māṃ pathā VID. 31. pathi gacchatā kenāpi HIT. 4, 6. katarasminmarutāṃ pathi vartāmahe ŚĀK. 98, 15. RAGH. 3, 19. atha devāḥ pathi nalaṃ dadṛśuḥ N. 2, 27. 10, 14. 13, 31. M. 4, 45. 8, 240. 295. 9, 274. sve pathi (bildlich) sthitaḥ 10, 101. tamanena vidhānena dharmye pathi niveśayet 8, 228. sthitā sādhugate pathi BHĀHMAṆ. 2, 10. 13. PRAB. 96, 4. (tān) sthāpayetpathi "auf den rechten Weg führen" YĀJÑ.1, 360. pathi nayanayoḥ sthitvā "im Bereich der Augen" MĀLAV. 69. pathaḥ śucerdarśayitāra īśvarāḥ RAGH. 3, 46. pathiṣu Spr. 294, v. l. pathānena "auf diesem Wege, auf diese Weise" H. 257. pathi nyas "auf dem Wege niederlegen" so v. a. "Etwas aufgeben", z. B. ein Gewerbe YĀJÑ. 3, 35. Nur ganz ausnahmsweise am Ende eines comp. (statt des hier gebräuchlichen patha): apanthānaṃ tu gacchantaṃ sodaro 'pi vimuñcati UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 12; vgl. apathin. supanthāḥ P. 2, 4, 30, Vārtt., Sch. dṛṣṭipanthānamāsādya HARIV. 6289. Vgl. pāthas. -- 2) "eine best. Hölle": panthānam M. 4, 90. -- 3) panthāḥ saubharaḥ (abl. pathaḥ saubharāt) N. pr. eines Lehrers BṚH. ĀR. UP. 2, 6, 3. pathaḥ oder (pakthasya) saubharasya sāma Ind. St. 3, 222.

patha m. = pātha gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140. = 2. path "Pfad, Weg, Bahn" TRIK. 2, 1, 19. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 12. tena vākyena praviṣṭena śruteḥ patham "auf den Weg --, in den Bereich des Gehörs" R. 3, 56, 3. punaśca trividhaṃ viddhi panthānāṃ (lies mit AUFRECHT pathānāṃ) bhedamuttamam VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 55,b,34. Dies sind die zwei einzigen Stellen, welche wir als Beleg für den selbständigen Gebrauch dieser Wortform anzuführen vermögen, wobei noch zu bemerken ist, dass in dem ersten Beispiele die Verbindung mit dem vorangehenden gen. so eng ist, dass sie an Zusammensetzung grenzt. Am Ende eines comp. tritt fast immer patha an die Stelle von path u.s.w. P. 5, 4, 74. gaṇa śaradādi zu 107. VOP. 6, 69. 91. Geschlecht eines solchen comp. (in der Regel m.) P. 2, 4, 30, Vārtt. 1. AK. 3, 6, 3, 26. airāvata- MBH. 3, 11836. ratha- 14, 1390. fg. toyādhārapathāḥ ŚĀK. 14. candrārka- R. 3, 61, 8. sūryamārga- 9. ādityapathaga MBH. 6, 2075. 7, 195. HARIV. 8995. trilokapathagā gaṅgā MBH. 12, 962. trailokyapathacāriṇī R. 1, 36, 18. tapovanāvṛttipathaṃ gatābhyām RAGH. 2, 18. svargapathaḥ R. 2, 93, 18. aṭavī- KATHĀS. 29, 105. dvāra- R. GORR. 2, 12, 36. tejaḥpathamāvṛṇoti SUŚR. 1, 246, 12. vātāyanapathena praviśyāntaḥpuram "durch's Fenster" VID. 100. yathākhyātapathaṃ gataḥ DAŚ. 2, 3. saṃmārjitārcitapatha (nagara) VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 26. PAÑCAT. 223, 3 (wo -pathaḥ zu lesen ist). akṣipathaṃ gataḥ "zu Gesicht gekommen" R. 6, 111, 35. satyadharmapathe sthitaḥ 2, 30, 38. śāśvato 'yaṃ dharmapathaḥ sadbhirācaritaḥ sadā MBH. 3, 528. māṃ śāstrapathe yuktam 13, 2171. dhyānapathamāviśya 12, 1897. avatarataḥ siddhipatham - svamanorathasya MĀLAV. 21. kāryasiddhipathaḥ 64. vyatītavedārthapatha (mahājana) PRAB. 30, 12. saṃmatipathamivāpannaḥ 102, 2. sarvaṃ yasya vaśādagātsmṛtipathaṃ kālāya tasmai namaḥ BHARTṚ. 3, 42. Am Ende eines adj. comp. f. ā HARIV. 6366. 8193. R. 2, 42, 23. 5, 26, 41. 6, 112, 42. R. GORR. 2, 68, 53. RAGH. 8, 84. -- Vgl. a-, aja-, adarśana-, adhi-, aniruddha-, anu-, antas-, apatya-, abhra-, asat-, asi- (u. asi), ārya-, iṣu-, īryā- (u. īryā), uḍu-, uttara-, uttarā-, ut-, udak-, karṇa-, karma-, kā-, ku-, kusīda- (unter kusīda), cakṣuḥ-, catuṣ-, tri-, dakṣiṇā-, darśana-, dṛk- (auch VIKR. 95), dṛṣṭi-, deva-, dharma-, nakṣatra-, nayana-, baṇik-, bāṇa-, brahma-, mṛtyu-, locana-, vāk-, vi-, vilocana-, vaiśvānara-, śravaṇa-. Am Auf. eines comp.: pathābhyāse R. 3, 17, 15. avijñātapathaśrama KATHĀS. 42, 103. mṛjitapatharuja BHĀG. P. 9, 10, 4. svacchandapathagā (gaṅgā) R. 1, 36, 17 (37, 18 GORR.). nijavidyāvihitapatharakṣām KATHĀS. 43, 258. Vgl. pathakalpanā und pathātithi.

pathaka adj. = pathi kuśalaḥ "des Weges kundig" P. 5, 2, 63.

pathakalpanā (patha + ka-) f. = kusṛti "Gaukelei" HALĀY. 4, 55. pṛthukalpinī v.l.

[Page 4.0422]

pathant m. (nom. pathan) = 2. path u. s. w. "Pfad, Weg" Schol. zu AK. ŚKDR.

pathanvant adj. "das Wort" 2. path "u.s.w. enthaltend" ŚAT. BR. 13, 4, 1, 15. -- Vgl. pathimant.

pathātithi (patha + atithi) m. "Reisender, Wanderer" RĀJA-TAR. 6, 145.

pathi s. u. 2. path und vgl. āpathi.

pathika (von 2. path oder pathi) m. "Wanderer, Reisender" P. 5, 1, 75. AK. 2, 8, 1, 17. TRIK. 2, 8, 29. H. 493. HALĀY. 2, 202. MBH. 13, 2298. 2790. R. GORR. 1, 5, 10. Spr. 491. 677. MĀLAV. 41. MEGH. 8. ŚṚÑGĀRAT. 11. KATHĀS. 21, 92. 32, 79. 34, 184. 39, 233. PAÑCAT. 245, 4. HIT. I, 4. AMAR. 93. VET. in LA. 22, 6. -jana PAÑCAT. 104, 7. -saṃtati f. "ein Zug Reisender, Reisegesellschaft" TRIK. 2, 8, 29. -saṃhati f. dass. HĀR. 138. -sārtha m. dass. MṚCCH. 82, 23. MĀLAV. 67, 19. pathikī f. P. 5, 1, 75. -- Vgl. pāthika, pāthikya.

pathikā (wie eben) f. "Weinstock mit röthlichen Trauben" (kapiladrākṣā) RĀJAN. im ŚKDR.

pathikāra (pa- + 1. kāra) m. "Wegebereiter", wohl N. pr. eines Mannes gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151.

pathikṛt (pa- + kṛt) adj. "einen Weg --, Wege bereitend" ṚV. 2, 23, 6. 6, 21, 12. 9, 106, 5. ṛṣibhyaḥ pūrvebhyaḥ pathikṛdbhyaḥ 10, 14, 15. pathikṛtsūryāya 111, 3. AV. 18, 2, 53. 3, 25. Beiw. des Agni TS. 2, 2, 1, 1. ŚAT. BR. 11, 1. 5, 5. 12, 4, 4, 1. ŚĀÑKH. BR. 4, 3. KĀTY. ŚR. 20, 1, 22. MBH. 3, 14206. Pūṣan ŚĀÑKH. ŚR. 3, 4, 9. 16, 1, 17.

pathideya (pa + deya) n. "Wegeabgabe, Wegegebühren" HALĀY. 5, 42.

pathidruma (pa- + druma) m. = khadira "Acacia Catechu Willd." JAṬĀDH. im ŚKDR. = śvetakhadira RĀJAN. ebend.

pathin s. u. 2. path.

pathipriya (pa- + priya) adj. P. 6, 1, 199, Sch.

pathimant adj. "das Wort" path, pathi "enthaltend" AIT. BR. 1, 10. ŚĀÑKH. BR. 7, 8. -- Vgl. pathanvant.

pathirakṣas (pa- + ra-) adj. "die Wege hütend": pathām VS. 16, 60.

pathirakṣi (pa- + ra-) adj. dass.: śvānau ṚV. 10, 14, 11. P. 3, 2, 27.

pathila m. = pathika UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 58.

pathivāhaka (pathi, loc. von 2. path, + vā-) m. "Vogelfänger"; adj. "grausam, hart" ŚABDAR. im ŚKDR. m. "Lastträger" WILS. nach ders. Aut.

pathiṣad (pathi, loc. von 2. path, + sad) adj. "am Wege sitzend": Rudra PĀR. GṚHY. 3, 15. die Hunde Jama's AV. 18, 2, 12 (wo pathipadī dem pathirakṣī des ṚV. fehlerhaft nachgebildet ist).

pathiṣṭhā (pathi, loc. von 2. path, + sthā) adj. "am Wege" oder "im Wege stehend": sthāṇu AV. 14, 2, 6 (ṚV. patheṣṭhā). pathiṣṭhaḥ fehlerhaft für patiṣṭhaḥ AV. 6, 28, 1. pathistha "auf dem Wege befindlich, - gehend, unterwegs seiend": gacchanneva pathisthastu rāmaḥ preṣyānuvāca ha MBH. 9, 1984. teṣāmāgacchatāṃ rātrau pathisthānāṃ vṛko 'bhavat 2088.

pathī = pathi s. āpathī.

pathīn, pathīnati künstliches denom. von pathin SIDDH.K. zu P.6,4,15.

patheṣṭhā adj. = pathiṣṭhā ṚV. 5, 50, 3. 10, 40, 13. Die Form ist nach Analogie von ratheṣṭhā und ähnlichen ungrammatisch gebildet.

pathya (von 3. path oder pathi) 1) parox. adj. f. ā = patho 'napetaḥ P. 4, 4, 92. = pathi bhavaḥ gaṇa digādi zu P. 4, 3, 54. a) "förderlich, zuträglich, heilsam" (eig.  "für den Weg, für den Gang einer Sache u.s.w. sich eignend") TRIK. 3, 3, 315. H. an. 2, 370. MED. j. 34. yadvāyoḥ pathyaṃ tatpittasyāpathyam SUŚR. 1, 72, 16. nadyaḥ paścimābhimukhāḥ pathyā laghūdakatvāt 172, 4. 175, 11. 198, 16. 236, 18. 2, 22, 1. Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 20, 9. vyādhitasyauṣadhaṃ pathyam Spr. 1112. anyayuktaṃ viṣaṃ bhuktaṃ pathyaṃ syādanyathā mṛtiḥ HAEB. Anth. 221, Śl. 53. parasyopadiśanpathyamapathyāśīva rogahṛt RĀJA-TAR. 6, 68. PAÑCAT. 69, 17. 88, 3. dattapathyāśanā dūtāḥ R. 2, 68, 10. kriyā PAÑCAT. 69, 18. ato yadātmano 'pathyaṃ pareṣāṃ na tadācaret YĀJÑ. 3, 65. yacca pathyamadhunā kartāsmi tacchroṣyasi AMAR. 29. (dhanasya) anutpādaḥ śreyānkimu kathaya pathyo 'tha vilayaḥ PRAB. 77, 4. uttiṣṭhamānastu paro nopikṣyaḥ pathyamicchatā Spr. 448. apriyasya tu pathyasya vaktā śrotā ca durlabhaḥ R. 3, 41, 1. 2, 30, 9. 109, 2. 6, 2, 1. RĀJA-TAR. 4, 224. na me vācaḥ pathyarūpāḥ śṛṇoti MBH. 2, 2196. fg. devadattāya oder devadattasya pathyam "möge es" Dev. "wohlergehen" P. 2, 3, 73, Sch. na pathyaṃ nepathyaṃ bahutaramanaṅgotsavavidhau "angemessen" SĀH. D. 49, 5. Accent eines auf pathya ausgehenden comp. gaṇa vargyādi zu P. 6, 2, 131. -- b) technischer Ausdruck, etwa "leitend, die Grundform angebend, normal", als Bez. gewisser Abschnitte in den Litaneien: prathamā viṣṭutayaḥ pathyāḥ LĀṬY. 6, 2, 2. 4. 6, 9. 14. fgg. 1, 10, 14. prathamaṃ prathamaṃ nyāyaṃ pathyaṃ vidyāt NIDĀNA 1, 3. -- 2) m. a) = pathyā "b." ŚABDAM. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Lehrers des AV. COLEBR. Misc. Ess. I,18. VP. 282. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 55,b,30. -- 3) f. ā a) perisp. "Pfad, Weg": devāṃ acchā pathyā3 kā sameti ṚV. 3, 54, 5. vātasya 14, 3. antarikṣyā 5, 54, 9. saṃ jagmire pathyā3 rāyo asmin 6, 19, 5. ṛtasya 3, 31, 5. 12, 7. 9, 95, 2. pūrvībhiryātaṃ pathyābhirarvāk 7, 67, 3. 79, 1. 10, 14, 2. 63, 15. pathyā revatī "die reiche Bahn" als "Genie der Fülle und des Wohlstandes" personif.: svasti pathye revati (naḥ kṛdhi) ṚV. 5, 51, 14. pathyā revatīrbahudhā virūpāḥ sarvāḥ saṃgatya varīyasta akran AV. 3, 4, 7. eben so pathyā svastiḥ (appell. in der Stelle punaḥ pūṣā pathyāṃ3 yā svastiḥ [dadātu] ṚV. 10, 59, 7) "die Genie des Glückspfades, der Wohlfahrt", welche in die Liturgie eingeführt ist, AIT. BR. 1, 7. 8. 11. ŚAT. BR. 3, 2, 3, 8. 15, 4, 5, 1, 3. ŚĀÑKH. BR. 7, 6. TS. 6, 1, 5, 2. -- b) "Terminalia Chebula" oder "citrina (die Zuträgliche, Gesunde") AK. 2, 4, 2, 39. TRIK. 2, 4, 15. 3, 3, 315. H. 1146. H. an. MED. HALĀY. 2, 463. SUŚR. 1, 132, 1. 162, 10. 2, 24, 3. 43, 3. 325, 11. -phala 338, 4. VARĀH. BṚH. S. 75, 3. 76, 35. Nach RĀJAN. im ŚKDR. auch N. für andere Pflanzen, = mṛgervāru, cirbhiṭā, bandhyā karkoṭakī. -- c) Bez. verschiedener Metra: a) "eine Art" Bṛhatī: trayo 'ṣṭākṣarā upottamo dvādaśākṣarastāṃ bṛhatīṃ pathyetyācakṣate NIDĀNA 1, 2. CHANDAS in Verz. d. B. H. 100, 4. -- b) "eine Art" Pañkti (8 x 5) CHANDAS in Verz. d. B. H. 100, 11. -- g) "eine Art" Āryā COLEBR. Misc. Ess. II, 73. 154. -- d) "eine Art" Vaktra COLEBR. Misc. Ess. II, 119. 157. Journ. of the Am. Or. S. VI, 542, Anm. viparītapathyā gleichfalls "eine Art" Vaktra COLEBR. Misc. Ess. II, 158. -- 4) n. "eine Art Salz" (s. saindhava) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. apathya.

pathyaśāka (pa- + śāka) m. "ein best. (gesundes) Küchengewächs", = taṇḍulīya RĀJAN. im ŚKDR.

pad 1 padyate DHĀTUP. 26, 60. pede; apatsi, apatthās, padīṣṭa, pādi (P. 3, 1, 60. VOP. 8, 116), apatsātām (P. 3, 1, 60, Sch. VOP. 11, 7); patsyate Kār. 3. 8 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, (10); hier und da auch act. (padati s. u. ava; papāda ved.); pattum, panna. 1) "zu Fall kommen, (matt) dahinfallen,  umkommen": (nirṛtiḥ) padīṣṭa tṛṣṇayā saha ṚV. 1, 38, 6. 79, 11. 3, 53, 21. 7, 104, 16. mā mātaramamuyā pattave kaḥ 4, 18, 1. nīcaiḥ padyantāmadhare bhavantu AV. 3, 19, 3. vajrasya yatpatane pādi śuṣṇaḥ ṚV. 6, 20, 5. śatairapadranpaṇayaḥ (nach SĀY. apa 'dran gegen Accent und Padap.) 4. so agnerante vṛṣalaḥ papāda 10, 34, 11. mā pādyāyuṣaḥ purā VS. 11, 46. ŚAT. BR. 7, 1, 2, 1. 4, 2, 11. mahānbata no vīro 'pādi 14, 1, 1, 10. tā jihmāḥ pannā aśerata KĀṬH. 13, 2. apadasi nahi padyase (= jñāyase ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. und DVIV.) "denn du fällst nicht" ŚAT. BR. 14, 8, 15, 10. "abfallen, ausfallen": yadā vai paśordantāḥ padyante, pedire, apatsata AIT. BR. 7, 14. panna = srasta u. s. w. AK. 3, 2, 53. H. 1491. HALĀY. 4, 82. -- 2) "hingehen zu" (gatau DHĀTUP.): tenaiva vidhinā maharṣistāmapadyata MBH. 1, 4288. anena caiva dehena lokāṃstvamiha patsyase 13, 167. -- 3) "erlangen, theilhaftig werden": jyotiṣāmādhipatyaṃ ca prabhāvaṃ cāpyapadyata MBH. 9, 2847; es ist wohl cābhyapadyata zu lesen. -- 4) "sich wenden zu" so v. a. "sich halten an, beobachten": svadharmaṃ padyamānāste praṇipatya mahātmane. śayanaṃ kalpayāmāsurbhīṣmāya MBH. 7, 16.

     caus. pādayati "zu Fall bringen": idamenamadharāñcaṃ pādayāmi AV. 10, 5, 36. 1, 17. 9, 2, 9. 11, 2, 18. AIT. BR. 1, 13. med.: śatrūyato 'dharānpādayasva AV. 6, 88, 3. -- padayate "gehen" DHĀTUP. 35, 44.

     desid. pitsate P. 7, 4, 54. VOP. 19, 9. 12.

     intens. panīpadyate, panīpadīti P. 7, 4, 84. VOP. 20, 7.
     ati "hinausgehen über" (acc.), "überspringen; versäumen, übertreten": na sūktena nividamatipadyeta AIT. BR. 3, 11. 4, 10. aprajñātaṃ hi tadyadatipanna āhuridaṃ kāryamāsīditi TS. 6, 3, 4, 8. yadvratamatipede KAUŚ. 42. Vgl. atipāda TBR. 1, 2, 4, 2. -- caus. "verstreichen lassen": yaḥ paurṇamāsīmatipādayet TS. 2, 2, 2, 1.
     anu 1) "Jmd" (acc.) "nachgehen, folgen": taṃ tu viśvāmitro 'nvapadyata MBH. 1, 6710. 7962. 8447. 4, 651. R. GORR. 2, 108, 3. "einem Weibe nachgehen, nachstellen": utathyasya yavīyāṃstu - mamatāmanvapadyata MBH. 1, 4180. -- 2) "sich begeben in": anvapadyadantarveśma MBH. 3, 239. vanamevānvapadyata 12714. R. 2, 45, 4. "sich zur Erde begeben" so v. a. "auf die Erde, zu Boden fallen": vasudhāmanvapadyetāṃ vātanunnāviva drumau MBH. 7, 3361. -- 3) "sich begeben zu" so v. a. "treffen, zu Theil werden": anyaṃ pāpmānu padyatām AV. 6, 26, 2. -- 4) "an Etwas gehen, sich an Etwas machen": dhyānamevānvapadyata R. 1, 2, 25. jitamityeva tānakṣānpunarevānvapadyata MBH. 2, 2185. ahaṃ hyakṣānanvapadyam 3, 1356. tataḥ pratyāgataprāṇā tāvubhau paridaṃśitau. putrau dṛṣṭvā susaṃbhrāntā nānvapadyata kiṃ ca na so v. a. "that Nichts, verhielt sich ganz ruhig" 1, 5407. -- 5) "hinter Etwas kommen, ausfindig machen, finden": dīrghaṃ dadhyau - nimittaṃ so 'nvapadyata BHĀG. P. 4, 17, 12. jaiminiṃ sāmavedārthaśrāvakaṃ so 'nvapadyata VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 54,b,6. -- 6) "verlustig gehen einer Sache" (abl.): himavānvā mahāśailaḥ samudro vā mahodadhiḥ. mahattvānnānvapadyetāṃ nabhaso vāntaraṃ yathā (so ist st. tathā zu lesen) | āśāyāḥ - tathā nāntamahaṃ gataḥ MBH. 12, 4653. -- Vgl. anupad.
     samanu "bekommen, erhalten": hīnāddhīnaṃ tathā dharmaṃ prajā samanupatsyati (warum act.?) HARIV. 11210.
     apa "entrinnen": yayorvadhānnāpapadyate kaścana AV. 4, 28, 5.
     api "eintreten in, eingehen": prāṇo vātamapipadyate ŚAT. BR. 3, 4, 2, 6. 7, 4, 9. jīvān 2, 6, 1, 39. 13, 8, 1, 9. yajñapatham 5, 3, 2, 4.
     abhi 1) "herbeikommen, kommen": ṛtvijo nābhyapadyanta MBH. 1, 8105.  samayaṃ kṛtvā durmatirnābhipadyate R. 4, 30, 8. kuru kṣipraṃ vaco 'smākaṃ tataḥ śreyo 'bhipatsyate MBH. 3, 8469. HARIV. 11215. "sich hinbegeben zu, kommen zu, gelangen zu"; mit dem acc.: somamevābhyapadyanta dāhyannābhiprapīḍitāḥ MBH. 13, 4375. rāvaṇāvarajā tatra rāghavaṃ madanāturā. abhipede nidāghārtā vyālīva malayadrumam.. RAGH. 12, 32. BHĀG. P. 3, 17, 31. ta enaṃ lolupatayā maithunāyābhipedire 20, 23. 26, 4. pānabhūmiracanāḥ - abhyapadyata - puṣpitāḥ kamalinīriva dvipaḥ RAGH. 19, 11. candramā na yathāvṛddhi nakṣatrāṇyabhipadyate R. 6, 16, 10. tavābhipadya vātāpe brāhmaṇasyodaraṃ yathā. bhavatyavajñā 3, 49, 52. patatriṇaḥ - pādapānabhipedire 2, 63, 16. vanam 1, 55, 11 (56, 11 GORR.). anena caiva dehena lokāṃstvamabhipatsyase MBH. 13, 170. divam ŚAT. BR. 11, 1, 6, 7. kāṣṭhām AIT. BR. 4, 9. mit dem loc.: abhipadyamāno makarādiṣu raśmiṣu (die Sonne) BHĀG. P. 5, 21, 3. tasyāñjalyudake kācicchapharyekābhyapadyata "gerathen in" 8, 24, 12. "sich zu einer Gottheit hinbegeben" so v. a. "bei ihr Schutz suchen, ihr seine Verehrung bezeigen": kṣaṇamabhyapadyata janairna mṛṣā gaganaṃ gaṇādhipatimūrtiriti ŚIŚ. 9, 27. abhipanna = śaraṇārthin "Schutz suchend" TRIK. 3, 1, 2. H. 479. -- 2) "Jmd." (acc.) "zu Hülfe kommen, sich auf Jmds Seite stellen": yo 'nvayo mātṛkastasya sa enamabhipedivān MBH. 6, 4043. yastvamasyāmavasthāyāṃ bhrātaraṃ nābhipadyase R. 3, 51, 9. 66, 19. marutaścaiva viśve ca rudramevābhipadyata (sic) HARIV. 12253. mayābhipannaṃ taṃ cāpi na sarpo dharṣayiṣyati MBH. 1, 1981. 4, 701. mayā (Śrī spricht) daityāḥ parityaktā vinaṣṭāḥ śāśvatīḥ samāḥ. mayābhipannā devāśca modante śāśvatīḥ samāḥ.. 13, 3856. fgg. -- 3) "erfassen, in die Hand bekommen, erwischen, Jmd auf den Leib rücken, sich über Jmd hermachen, über Jmd kommen, sich Jmdes bemächtigen": pūrvārdhaṃ daṇḍasya ŚAT. BR. 3, 7, 1, 26. bilam 6, 5, 2, 20. iṣṭakām 2, 1, 2, 16. stanam 9, 5, 1, 5. 1, 5, 1, 2. 3. 3, 1, 1, 11. 4, 1, 17. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 10, 5. tataḥ saḥ - kiran śaraśataistīkṣṇairabhipede mahākapim R. 5, 41, 24. pramattam - tvamapramattaḥ sahasābhipadyase kṣullelihāno 'hirivākhumantakaḥ BHĀG. P. 4, 24, 66. sarvataścābhipannaiṣā dhārtarāṣṭrī mahācamūḥ. pāñcālairmānasādetya haṃsairgaṅgeva vegitaiḥ.. MBH. 8, 3047. tasya kṛṣṇābhipannasya pīḍitasya balīyasaḥ. mukhādrudhiramatyatharmujjagāma mumūṣartaḥ.. HARIV. 4737. MBH. 3, 676. vyāghrābhipanno balavānivokṣā R. GORR. 2, 9, 46. 5, 28, 1. yadidaṃ sarvaṃ mṛtyunābhipannam ŚAT. BR. 14, 6, 1, 5. jāyām 9, 4, 19. vācamabhipadya pāpayā ṚV. 10, 71, 9. na paṇḍitaḥ krudhyati nābhipadyate "tritt Niemand zu nahe" MBH. 12, 8202. caṇḍavātābhipannānāmudadhīnāmiva svanaḥ MBH. 7, 6782. daivābhipanna R. 2, 22, 30. kālābhipannāḥ sīdanti sikatāsetavo yathā 3, 74, 31. BHĀG. P. 1, 13, 19. kaśmalenābhipanne - arjune MBH. 1, 179. tatsakhābhipanna "erfasst" (von einem bösen Dämon) SUŚR. 2, 383, 7. vāta-, pitta-, kapha-, rakta- 312, 1 v. u. 313, 2. 4. 6. dṛṣṭirdoṣābhipannā 318, 20. doṣānabhipanna 1, 128, 2. abhipanna = abhigrasta, vyāpadgata (āpadgata) AK. 3, 4, 18, 131. MED. n. 161. = abhidruta VIŚVAPR. ŚABDAR. AJAYAP. BHŪRIPR. bei GOLD. u. abhipanna, wo jenes Wort durch "come near, run towards" wiedergegeben wird, während es nach unserem Dafürhalten in der pass. Bed. aufzufassen ist. -- 4) "zu Etwas gelangen, bekommen, in den Besitz von Etwas gelangen": yathartuliṅgānyṛtavaḥ svayamevartuparyaye. svāni svānyabhipadyante tathā karmāṇi dehinaḥ.. M. 1, 30. dharmārthāvabhipedire MBH. 1, 2805. -- 5) "annehmen": rājyaṃ gatajanaṃ sādho pītamaṇḍāṃ surāmiva. nirāsvādyatamaṃ śūnyaṃ bharato nābhipatsyate.. R. 2, 36, 12. āttaṃ rājyamidaṃ paścāttathā bhrātrā yavīyasā. nābhipattumalaṃ rāmaḥ pītasomamivādhvaram.. R. GORR.2, 62, 27. pitrā bhuktā nṛpaśrīrhi dāyādyaṃ tasya dhīmataḥ. nābhipattuṃ mayā śakyā sāvitrī vṛṣalairiva.. 88, 18. abhipanna = svīkṛta AJAYAP. = aṅgīkṛta ŚABDAMUKTĀV. bei GOLDST. u. abhipanna. -- 6) "an Etwas gehen, sich machen an Etwas, sich hingeben": (apaḥ) prathamena karmaṇābhipadyate ŚAT. BR. 1, 1, 1, 12. cintāmabhyapadyata R. 2, 63, 1. anarthaṃ tatkṛtaṃ cābhipadyate BHĀG. P. 1, 7, 5. kāle diṣṭamevābhyapadyata 9, 18, 32. adharmaṃ dharmaveśena yadyahaṃ lokasaṃkaram. abhipatsye śubhaṃ hitvā R. 2, 109, 6 (118, 6 GORR.). svavṛttimabhipannāya liṅgine cetarāya ca. deyamāhuḥ MBH. 13, 1532. cikitsābījam - kuśalenābhipannaṃ tadbahudhābhiprarohati "wenn ein geschickter Mann daran geht" SUŚR. 2, 360, 15. -- 7) abhipanna = aparāddha "schuldig, der sich vergangen hat" AK. 3, 4, 18, 131. dafür fälschlich aparādha MED. n. 161. -- 8) abhipanna "entfernt" AJAYAP. und ŚABDAMUKTĀM. bei GOLDST. u. abhipanna. Eher könnte abhipanna "nahe" (vgl. u. 3. am Ende) bedenten. -- 9) abhipanna "gestorben, todt" BHAṬṬIK. ebend. -- Vgl. abhipatti.
     samabhi 1) "kommen, gelangen zu, in": tatraiva vasatāṃ teṣāṃ prāvṛṭsamabhipadyata MBH. 3, 12539. putrajanma parīpsanvai pṛthivīmanvasaṃcarat. ahicchattraṃ ca viṣayaṃ droṇaḥ samabhipadyata 1, 5515. puruṣaḥ kaiśca karmabhiḥ. svargaṃ samabhipadyeta 13, 6683. dehāddehasahasrāṇi tathā samabhipadyate 12, 11263. -- 2) "antworten": kasya karmedamiti te paryapṛcchansamāgatāḥ. yuvanāśvo mametyeva satyaṃ samabhipadyata MBH. 3, 10441.
     ava 1) "herab --, hinab --, ausfallen": mā svārava pādi divaspari (könnte auch u. paryava gestellt werden) ṚV. 1, 105, 3. trādhvaṃ kartādavapadaḥ 2, 29, 6. 7, 104, 17. 8, 4, 17. kartamava padātyaprabhuḥ 9, 73, 9. na kośo 'va padyate 6, 54, 3. 4, 13, 5. keśaḥ AV. 6, 136, 3. garbhāḥ 5, 17, 7. CHĀND. UP. 2, 9, 7. - AV. 8, 1, 4. TBR. 2, 1, 1, 1. ŚAT. BR. 8, 5, 3, 7. PAÑCAV. BR. 14, 1, 12. keśakīṭāvapanna (vgl. keśakīṭāvapatita u. 1. pat mit ava) "worauf eine Haarlaus gefallen ist" M. 4, 207. 11, 159. MBH. 9, 2425. MĀRK. P. 32, 25. 34, 55. 50, 44. avalīḍhāvapanna "was beleckt worden ist und worauf Etwas gefallen ist" 34, 56. "entfallen": ava padyantāmeṣāmāyudhāni AV. 8, 8, 20. -- 2) "einer Sache" (abl.) "verlustig gehen": māva patsi lokāt AV. 6, 120, 2. rāṣṭrāt AIT. BR. 8, 23. śriyāḥ PAÑCAV. BR. 12, 13, 11. -- 3) "zu Fall kommen, verunglücken": necchandasāṃ kṛcchrādavapadyai AIT. BR. 4, 4. -- 4) "stürzen": itthaṃ vāva naḥ sarvānusarā avapatsyanti KĀṬH. 29, 1. -- Vgl. avapāda (TBR. 1, 2, 4, 2. 5, 12, 1), svayamavapanna. -- caus. "herunter --, hinabfallen machen" AV. 8, 6, 16. andhā tamāṃsyava pādayainān 9, 2, 20. SUŚR. 1, 60, 2, wo avapādya tu zu trennen ist.
     vyava "auseinander und herabfallen" ŚAT. BR. 3, 5, 3, 25. 6, 1, 25.
     ā 1) "herankommen, nahen": eṣa rāvaṇirāpādi vānarāṇāṃ bhayaṃkaraḥ BHAṬṬ. 15, 89. ahirivākhuvilaṃ duratikramaḥ kālaḥ karālarabhasa āpadyata BHĀG. P. 5, 8, 25. -- 2) "eintreten in, betreten, gelangen zu": nāvam ŚAT. BR. 1, 8, 1, 4. 5. lokam 14, 9, 1, 2. panthānam LĀṬY. 1, 1, 23. rāvaṇasya purīṃ laṅkāmāpedatuḥ R. 6, 16, 21. vaktramāpadya mārutaḥ ŚIKṢĀ 11 in Ind. St. 4, 107. 351. -- 3) "hineingerathen in, in eine Stimmung, eine Lage, ein Verhältniss, einen Zustand gerathen": agnimāpatsyati AIT. BR. 4, 7. tasya matsyaḥ pāṇī āpede ŚAT. BR. 1, 8, 1, 1. vyāttam 6, 4, 18. āpannaṃ stṛṇannirasyet "das" (in die Vedi) "hineingerathene" KĀTY. ŚR. 2, 6, 41. yasyāgnihotraṃ dohyamānamamedhyamāpadyeta ŚAT. BR. 12, 4, 2, 2. AIT. BR. 7, 5. yadatra kiṃcidāpannaṃ bhavati ŚAT. BR. 1, 1, 2, 15. darśanapatham Spr. 1202. dauritam ŚAT.BR. 9, 5, 2, 1. AV. 8, 8, 18. paramāpadya yadvayaḥ 11, 1, 30. MBH. 1, 6142. niṣṭhām 5, 99. pañcatvam 1, 5305. DAŚ. 1, 30. R. 2, 67, 4. kaṣṭāṃ daśām Spr. 791. jīvitātyayam M. 10, 104. vaśamāpadyate me KAṬHOP. 2, 6. anarhavaśamāpannām MBH. 1, 6161. R. 3, 51, 4. VET. in LA. 22, 17. mā mohamāpadyathāḥ PRAŚNOP. 2, 3. udvegamāpede R. GORR. 2, 15, 6. cintāmāpedire HARIV. 8830. R. 2, 55, 13. cintāpannā VET. in LA. 24, 11. 35, 7. arthasaṃśayamāpannaḥ MBH. 5, 7080. R. 3, 51, 13. saṃśayāpannamānasa AK. 3, 1, 5. paraṃ vismayam MBH. 3, 2856. viśvāsam PAÑCAT. 51, 17. parāṃ nirvṛtimāpadyate PRAB. 89, 4. prakṛtim DAŚAK. in BENF. Chr. 191, 7. naralokatām BHĀG. P. 9, 14, 17. śabdatām ŚIKṢĀ beim Schol. zu JAIM. 1, 21. rasatām SĀH. D. 31, 15. dautyam PRAB. 33, 8. ślokatvam RAGH. 14, 70. Spr. 237. BHĀṢĀP. 12. vikārāpanna ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 244. pūrveṇaikavākyatāpannamidam KULL. zu M. 2, 55. "übergehen in, sich verwandeln in": visarjanīyo repham ŚĀÑKH. ŚR. 1, 2, 9. āpanna = prāpta H. an. 3, 358. MED. n. 38. kann mit einem im acc. gedachten Begriffe componirt werden P. 2, 1, 24. sukhamāpannaḥ und sukhāpannaḥ Sch. -- 4) "in's Unglück gerathen": arthadharmau parityajya yaḥ kāmamanuvartate. evamāpadyate kṣipraṃ rājā daśaratho yathā.. R. 2, 53, 13. āpanna "in's Unglück gerathen, unglücklich" AK. 3, 1, 42. H. 478. H. an. 3, 358. MED. n. 38. MBH. 3, 14948. 5, 6005. ŚĀK. 49. KATHĀS. 27, 35. DAŚAK. in BENF. Chr. 196, 2. -- 5) "zu Etwas kommen, erlangen, erhalten, in den Besitz von Etwas gelangen": āpanna in act. u. pass. Bedeutung: evaṃ kauśikagotram - pravarāntaramāpannam BHĀG. P. 9, 16, 37. jīvikāpanna = āpannajīvika P. 2, 2, 4, Sch. Nach P. ist in beiden Fällen das subst. als acc. aufzufassen; vgl. AK. 3, 6, 8, 43. āpannasattva und prāpta unter āp mit pra. -- 6) "widerfahren": tasmādidamāpadi (vgl. WEBER in Monatsber. 1859, S. 63) ŚAT. BR. 1, 7, 3, 19. jighāṃsornūnamāpādi dhvaṃso 'yaṃ niśācarāt BHAṬṬ. 6, 31. "geschehen, zu Stande kommen": teṣāṃ samāptirāpannā tava rāma nivartane R. GORR. 2, 43, 31. "zutreffen": ekarcasthāneṣvanāpadyamānāni tṛceṣu kuryāt LĀṬY. 6, 4, 5. evamāpadyate so v. a. "so ist es, so verhält es sich" MĀLAV. 14, 23. "sich finden": nahyetāsvanyatsāmāpadyate LĀṬY. 10, 2, 2. -- āpanna PAÑCAT. I, 295 fehlerhaft für āyatta und BHARTṚ. 3, 49 für āsanna. Vgl. āpatti, āpad, āpāda (?) -- caus. 1) "betreten machen, bringen auf, in, zu": panthānam ŚAT. BR. 11, 1, 5, 6. 14, 7, 3, 13. vyātte AV. 10, 5, 42. -- 2) "Jmd" oder "Etwas" (acc.) "in eine Lage, einen Zustand" (acc.) "bringen": kṛcchramāpāditā vayam MBH. 1, 1832. mṛtyumāpādito rājā tvayā R. 2, 73, 5. (tapaḥ) āpādyate na vyayamantarāyaiḥ RAGH. 5, 5. -- 3) "in's Unglück bringen, zu Grunde richten": balādaparādhinaṃ māmāpādayasi VIKR. 33, 2. abaddhvā sāgare setum - śakyāpādayituṃ laṅkā sendrairnāpi sureśvaraiḥ R. 5, 92, 6. -- 4) "herbeiführen, herbeischaffen, verschaffen, bringen, hervorbringen, veranlassen, verursachen": yo nastadrūpamāpādayetpunaḥ MBH. 1, 7873. tanmayāpāditaṃ hyagre yanmāṃ prārthayate bhavān BHĀG. P. 3, 9, 29. 4, 22, 42. mamāpyāpāditaṃ bhayam R. 2, 74, 5. pittasaṃcayam SUŚR. 1, 20, 8. mārdavam 155, 4. 2, 191, 13. 318, 14. stanabharapulakodbhedam Spr. 918. RAGH. 2, 12. ŚĀNTIŚ. 3, 19. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 121. daurbhāgyamāpādayate 'bhimānaḥ VARĀH. BṚH. S. 74, 7. -- 5) "für sich herbeischaffen, erlangen, in den Besitz gelangen von" (acc.): arthairāpāditairgurvyā hiṃsayetaścetaśca BHĀG. P. 3, 30, 11. prāktanakarmopacīyamānapuṇyaparaṃparāpāditamahānubhāva (so ist zu lesen) Schol. in der Einl. zu KAURAP. -- 6) "machen zu, verwandeln in": pṛthvī yena - vibudhādhāreyamāpāditā Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 503, Śl. 9. lokamavyākṛtāvasthaṃ kāraṇarūpamāpādya  ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 250. ekāmapi kākiṇīṃ kārṣāpaṇalakṣamāpādayema DAŚAK. 183, 2. -- Vgl. āpādana.
     abhyā "sich hineinbegeben in, gerathen in": athainamātābhyāṃ sarvāṇi sthānānyabhyāpādaṃ stauti "durch alle Standörter hindurch" NIR. 7, 26. na saṃśayamabhyāpadyeta ĀŚV. GṚHY. 3, 9.
     pratyā "zurückkehren, wiederkehren" MBH. 12, 10731. pratyāpannendriyasmṛti BHĀG. P. 8, 11, 48. DAŚAK. in BENF. Chr. 200, 19. im Prākrit: paccāvaṇṇajīvidaṃ ŚĀK. CH. 55, 8. -- Vgl. pratyāpatti.
     vyā "verderben, zu Grunde gehen, umkommen": nahi yatra mahābāhurvāsudevo vyavasthitaḥ. kiṃcidvyāpadyate tatra MBH. 7, 3008. vyāpanna "in Unordnung gerathen, verdorben, missrathen": ṛtavaḥ, oṣadhayaḥ SUŚR. 1, 21, 9. Wasser 170, 20. visarjanīya "alterirt, verändert" ṚV. PRĀT. 4, 11. 5, 16. yatra visarjanīyo vyāpadyate (Gegens. śrūyate) "wo er verschwindet, einem andern Laute Platz macht" Schol. zu ṚV. PRĀT. 4, 11. avyāpanna "nicht umgekommen, am Leben seiend" MEGH. 10. 99. -- Vgl. vyāpatti, vyāpad. -- caus. "verderben, zu Grunde richten": śītoṣṇavātavarṣāṇi khalu viparītānyoṣadhīrvyāpādayantyapaśca SUŚR. 1, 21, 11. vraṇam ("verschlimmern") 70, 12. adharmottaratā nāma kṛtsnaṃ vyāpādayejjagat MBH. 1, 1607. "vernichten": bodhavyāpāditātmatamas BHĀG. P. 8, 17, 9. "umbringen, tödten" MṚCCH. 34, 16. ŚĀK. 6, 11. KATHĀS. 11, 65. 42. 48. RĀJA-TAR. 4, 686. PAÑCAT. 22, 15. 34, 16. 47, 1. 48, 17. 53, 19. 64, 1. 68, 15. 69, 21. HIT. 20, 17. anāhāreṇātmānaṃ bhavaddvāri vyāpādayāmi 24, 12. 34, 19. 111, 21. VET. in LA. 22, 12. 23, 1. 25, 14. 33, 9. 37, 9. -- Vgl. vyāpādana.
     samā 1) "anfallen": yaḥ kaliṅgānsamāpede pāñcālyo yuddhadurmadaḥ MBH. 5, 2002. -- 2) "gerathen in, sich in einen Gemüthszustand, ein Verhältniss, eine Lage begeben": anyāṃ yoniṃ samāpanno śārgālīṃ vānarīṃ tathā MBH. 13, 411. cintāṃ samāpede 1, 6747. gatīrdaśa samāpannau pravartananivartanaiḥ "sich machen an" R. 6, 92, 4. -- 3) samāpanna = prāpta "gekommen, genaht" H. an. 4, 199. MED. n. 220. samāpannavipattikāle (samāsanna?) Spr. 283. -- 4) samāpanna am Ende eines comp. "versehen mit": guṇa- MBH. 2, 2588. lobhamoha- 13, 336. MĀRK. P. 15, 5. ārti- R. 3, 75, 3 hierher oder zu 2. -- 5) samāpanna = samāpta "beendigt" H. an. MED. -- 6) samāpanna = kliṣṭa "geplagt, gequält" diess. -- 7) samāpanna = vadha "Tod" diess. "getödtet" WILS. -- Vgl. samāpatti.
     abhisamā "gerathen in": cintāmabhisamāpede R. 2, 12, 1.
     ud "hervorgehen aus, entstehen, geboren werden": etasyai vai diśa udapadyanta ŚAT. BR. 1, 7, 3, 20. utpadyamānasya yo hetustatkārakamapādānaṃ syāt Schol. zu P. 1, 4, 30. śarīram - anyadutpadyate M. 12, 16. vāyoḥ - jyotirutpadyate 1, 77. SĀṂKHYAK. 40. PRAB. 111, 15. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 41. Schol. zu KAP. 1, 124. yadatrotpatsyate bhūtam R. GORR. 1, 38, 9. MBH. 3, 12977. tādṛkśveto gajo bhūmau bhavānutpadyatām KATHĀS. 36, 121. utpatsyati pumānnīca pativaṃśe mamāvyayaḥ HARIV. 4631. utpadyate gṛhe yasya na ca jñāyeta kasya saḥ. sa gṛhe gūḍha utpannastasya syādyasya talpajaḥ.. M. 9, 170. 147. 203. 1, 98. HARIV. 12650. VID. 7. AK. 3, 4, 14, 88. kukṣerātmajaḥ - vikukṣirudapadyata R. 1, 70, 22. 110, 8. viṣṇudattābhidhānaśca putrastasyodapadyata KATHĀS. 32, 43. ikṣvākoḥ putraḥ - alambuṣāyāmutpanno viśālaḥ R. 1, 47, 12. vaidehakena tvambaṣṭhyāmutpannaḥ M. 10, 19. R. 6, 3, 25. anyotpannā prajā M. 5, 162. satkulotpannā KATHĀS. 4, 33. tadutpannaḥ kakṣīvān SĀY. zu ṚV. 1, 125,1.  maṅgalavṛṣabhau gṛhotpannau PAÑCAT. 8, 15. udapādi sasyam P. 3, 1, 60, Sch. krītotpanna (anna) so v. a. "fertig" ĀŚV. GṚHY. 4, 4. utpanna ukṣā zur Erkl. von jātokṣa "ein junger (vor Kurzem zur Welt gekommener) Stier" AK. 2, 9, 61. utpanne setau "wenn der Damm entstanden ist, fertig dasteht" YĀJÑ. 2, 157. tadutpanne dhane "entstanden" 64. (guṇāḥ) akāraṇaguṇotpannāḥ BHĀṢĀP. 93. dikṣu prakāśastūdapadyata KATHĀS. 35, 121. vyāpadudapadyata maṇḍale RĀJA-TAR. 4, 523. utpannāmāpadam Spr. 456. utpadyante cyavante ca yānyato 'nyāni kānicit (śastrāṇi) M. 12, 96. R. 1, 5, 3. saṃsārotpannaṃ caritam BHARTṚ. 3, 3. ata eva mama jñānamutpannamasti ŚUK. in LA. 41, 16. SĀṂKHYAK. 64. tasya cintayato buddhirutpanneyam (vgl. am Ende) R. 1, 8, 2. 2, 73, 17. MBH. 5, 959. vāñchā VID. 110. tapaḥ prabhāvotpannadivyacakṣus DAŚAK. in BENF. Chr. 179, 7. yasmādaṇvapi bhūtānāṃ dvijānnotpadyate bhayam M. 6, 40. PRAB. 7, 12. daiverito nūnamayaṃ purastātparo nayo bharateṣūdapādi MBH. 2, 2395. kimarthamanayaṃ ghoramutpadyantamupekṣase 3, 361. yuddhamutpatsyate mahat 379. laṅkādāha ivotpannaḥ VET. in LA. 5, 3. parasparaṃ prītirutpannā 24, 9. BHĀG. P. 1, 7, 7. RĀJA-TAR. 5, 313. utpannapratyaya VID. 134. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 148. hāsaḥ punarutpadyamānaḥ SĀH. D. 75, 3. 76, 9. utpannāvasara "entstanden" so v. a. "sich dargeboten habend" MĀLAV. 40, 4. utpanneṣu kāryeṣu Spr. 457. nākṛtvā pāṇinā hiṃsāṃ māṃsamutpadyate kvacit "Fleisch entsteht" so v. a. "Fleisch wird erhalten, man kommt zu Fleisch" M. 5, 48. pratyayā naivotpadyante so v. a. "es tritt kein Suffix an" Schol. zu P. 1, 2, 54. dhātoḥ paraḥ pratyayasaṃjñaka utpadyate Schol. zu P. 3, 1, 2. pratyayāntaraṃ notpadyate Schol. zu P. 4, 1, 93. 5, 4, 159. utpanna "auf die Gegenwart gerichtet" (vgl. u. pratyud): sarvatra buddhiḥ kathitā śreṣṭhā te bharatarṣabha. anāgatā tathotpannādīrghasūtrā (in der Calc. Ausg. dīrghasūtrā vom vorherg. getrennt) vināśinī.. MBH. 12, 4913. -- caus. "hervorbringen, herstellen, schaffen, erzeugen, verursachen" ŚĀÑKH. ŚR. 3, 19, 18. 20, 8. GṚHY. 5, 8. sarvaṃ hi kāraṇaṃ kāryamutpādayat ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 29. (astram) tapasotpāditaṃ tena HARIV. 7511. śiṃśapākhadirayoḥ sāramādāyotpādya cottamāraṇī SUŚR. 2, 73, 15. pārthivocitāni vastrāṇi sadaivotpādayati (ein Weber) PAÑCAT. 132, 24. amunotpādite gṛhe BHĀG. P. 4, 20, 6. udakotpāditakardama PAÑCAT. ed. orn. 4, 12. agnīn "anlegen, anzünden" MBH. 13, 5091. śikṣām so v. a. "verfassen" HARIV. 1049. SUŚR. 2, 161, 8. asau gaurabhavadutpādya so v. a. "durch sich selbst" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 141. (prajāpatiḥ) mithunamutpādayate PRAŚNOP. 1, 4. saptaite manavaḥ - sarvamidamutpādyāpuḥ M. 1, 63. SUŚR. 1, 1, 16. kāmānmātā pitā cainaṃ yadutpādayato mithaḥ "erzeugen" M. 2, 147. 6, 36. 37. 9, 60. yavīyān jyeṣṭhabhāryāyāṃ putramutpādayedyadi 120. 144. 146. 166. 178. 10, 6. YĀJÑ. 2, 127. MBH. 1, 6138. utpādaya sakṛnmahyamapatyam 3, 8634. 13, 3429 (med.). 14, 833. RAGH. 18, 1. BHĀG. P. 1, 16, 2. MĀRK. P. 15, 16. "gebären" M. 9, 175. krītvā svayaṃ vāpyutpādya paropakṛtameva vā - māṃsam "selbst erzeugen, ziehen, gewinnen" M. 5, 32. tilān 10, 90. MBH. 13, 1673. svāhāram "sich seine Speise herbeischaffen" HIT. 30, 3. utpādya brāhmaṇasyāsṛk "Blut vergiessen" M. 4, 167. 11, 208. ācāryastvasya yāṃ jātim - utpādayati sāvitryā 2, 148. notpādayetsvayaṃ kāryam "einen Rechtshandel anstiften" 8, 43. sa tasyotpādayettuṣṭim 288. R. 1, 19, 25. 2, 96, 37. duḥkhamutpādayedyaḥ YĀJÑ. 2, 222. tīvramutpāditaṃ duḥkham R. 2, 78, 11. cintāmutpādayanti me 3, 52, 37. doṣam "Schaden stiften" MEGH. 70. KATHĀS. 14, 36. 32, 97. samatāṃ vasudhāyāḥ MBH. 12, 2235. vaiphalyam 13, 285. vighnam 1682. ŚĀK. 28, 14. trāsān HARIV. 1209. SUŚR. 1, 155, 3. 6. HIT. 17, 17. 18, 16.DAŚAK. in BENF. Chr. 184, 15. 16. AMAR. 29. P. 1, 3, 69, Sch. kiṃcidutpādya kāraṇam "eine Ursache schaffen" so v. a. "eine Veranlassung suchen" HARIV. 3504. sa ca daridrapuruṣastasya gṛhapaterantike pitṛsaṃjñāmutpādayet "gebrauche das Wort Vater, nenne ihn Vater" SADDH. P.4,22,a. -- Vgl. utpatti, utpāda fgg., utpādin, gūḍhotpanna.
     upod "sich aufmachen gegen": sa āyatayottarata upotyede ŚAT. BR. 1, 7, 3, 3.
     prod, partic. protpanna "entstanden": dharme pāramahaṃsye ca protpannamatayaḥ BHĀG. P. 6, 5, 4.
     pratyud, partic. pratyutpanna 1) "im gegebenen Augenblick da seiend, gegenwärtig": atītānāgataṃ hitvā pratyutpannena vartaya MBH. 12, 8278. avāpyānkāmayannarthānnānavāpyānkadā ca na. pratyutpannānanubhavanmā śucastvamanāgatān.. 3875. yasya buddhiḥ paribhavettamatītena sāntvayet. anāgatena durbuddhiṃ pratyutpannena paṇḍitam.. 1, 5614 (hiernach 12, 5262 zu verbessern). -mati "Geistesgegenwart habend" H. 344. HALĀY. 2, 221. MBH. 12, 4889 (PAÑCAT. I, 361). SUŚR. 1, 123, 17. ŚĀK. 67, 23. pratyutpannamatitva (auch pratyupapannamatitva) n. "Geistesgegenwart" ebend. v.l. -- 2) "durch Multiplication gewonnen" HAUGHT. nach COLEBR. Alg. 5, wo aber pratyutpanna, wie es scheint, ungenau guṇana "Multiplication" gleichgesetzt wird: vgl. pratyutpannajāti ebend. 14.
     vyud 1) "entstehen"; in der Gramm. so v. a. "aus einer Wurzel, aus einem andern Worte hervorgehen, seine Etymologie haben": nāma rūḍhamapi ca vyudapādi "erhielt seine Etymologie" ŚIŚ. 10, 23. uṇādayo 'vyutpannāni prātipadikāni "haben keine Etymologie, sind primitive Wörter" PAT. zu P. 7, 2, 8. -- 2) vyutpanna "gelehrt, unterrichtet, erfahren" H. 345. HALĀY. 2, 197. ŚABDAR. im ŚKDR. -prauḍhavanitā BHARTṚ. Suppl. 18. avyutpannaloka BHĀG. P. 5, 13, 26. yogeśvaracaryāyāmativyutpannamatiḥ 10, 9. -- Vgl. vyutpatti. -- caus. 1) "hervorbringen, verursachen": bhayam BHĀG. P. 3 15, 33. -- 2) in der Gramm. "ableiten, auf ein Etymon zurückführen" KAIJJ. bei GOLD. MĀN. 176,a. ŚAṂK. bei WINDISCHMANN, Sancara 93. KULL. zu M.1,21. SĀH. D. 11,18.
     samud "entstehen, geboren werden, sich ereignen": vyañjanaistu samutpannaiḥ "die pubes" PAÑCAT. III, 214. nava vidiśāṃ ketavaḥ samutpannāḥ VARĀH. BṚH. S. 11, 28. sarvaṃ śaratsamutpannam 15, 15. madhye vraṇaḥ samutpannaḥ 48, 7. (naraḥ) samutpadyati MBH. 3, 13869. ghṛtācyāṃ tasya putrastu rururnāmnodapadyata 13, 2004. anāryāyāṃ samutpanno brāhmaṇāt M. 10, 66. KATHĀS. 9, 28. VID. 191. PRAB. 11, 3. samutpatsyati (act. ohne dass das Metrum es erforderte) MĀRK. P. 23, 68. 70. hṛdaye tasya - vyādhiḥ samudapadyata KATHĀS. 17, 37. āpadaḥ samutpannāḥ M. 7, 214. grāme doṣāḥ 116. PAÑCAT. 71, 1. vivāda M. 8, 245. spṛhā MBH. 3, 15278. vismayaḥ 2472. buddhiḥ R. 1, 57, 11. 63, 11. halāhalāśabdo mahānsamudapadyata 2, 81, 14. ZdmG.14, 575, 18. cintā PAÑCAT. 6. 6. kālaścāyaṃ samutpannaḥ "ist gekommen" R. 2, 29, 11. ARJ. 5, 7. kautūhalasamutpanna so v. a. samutpannakautūhala adj. R. 6, 84, 3. samutpanna so v. a. "dargeboten" MBH. 5, 7265. -- Vgl. samutpatti. -- caus. "hervorbringen, erzeugen, hervorrufen, verursachen": svaśarīrātsamutpādya (putram) MĀRK. P. 17, 6. yuddham PAÑCAT. I, 258. spṛhām RĀJA-TAR. 5, 6. lobham 319. samutpāditapauruṣa R. 5, 95, 33. Hierher gehören auch die Formen samupādayat und samupādayet mit ausgeworfenem ta (aus metrischen Rücksichten): kālavarṣī ca parjanyaḥ sasyāni samupādayat MBH. 12, 946. parīkṣyakārī yuktaśca samyaksamupādayet. deśakālāvabhipretau tābhyāṃ phalamāpnuyāt.. "Ort und Zeit entstehen lassen" so v. a. "ruhig abwarten" 4912.
     upa 1) "sich an Jmd machen, anfallen": vatso dhāruriva mātaraṃ (kṛtyā) taṃ pratyagupa padyatām AV. 4, 18, 2. -- 2) "gelangen, kommen zu, in": yamunātaṭamupapede PAÑCAT. 9, 5. tiryagyonisahasreṣu kadāciddevatāsvapi. upapadyati saṃyogādguṇaiḥ saha guṇakṣayāt.. MBH. 12, 11264. "zum Lehrer kommen, sich als Schüler in die Lehre begeben bei" (gen. acc.): tasmai sa vidvānupapannāya prāha ved. Cit. in VEDĀNTAS. (Allah.) No. 19. vedākṣahṛdayaṃ kṛtsnamahaṃ satyaparākrama. upapadyasva kaunteya prasanno 'haṃ bravīmi te.. MBH. 3, 3081. śiṣyavattvāṃ tu pṛcchāmi upapanno 'smi te 'nagha 1, 1191. bhavantamupapannāḥ smaḥ śiṣyatvena SUŚR. 1, 1, 14. -- 3) (wiederholend) "einfallen": asaṃdheyamiti ha viśvāmitra upapapāda AIT. BR. 7, 17. -- 4) "zu Etwas" (acc. und dat.) "gelangen, - kommen" so v. a. "theilhaftig werden, in einen Zustand treten, antreten": apūrvapatiṃ kumārīṃ patirupapannaḥ, apūrvapatiḥ kumārī patimupapannā Schol. zu P. 4, 2, 13. madbhakta etadvijñāya madbhavāyopapadyate BHAG. 13, 18. sa svargāyopapadyate MĀRK. P. 29, 13. yatra tatra samutpannaṃ guṇāyaivopapadyate MBH. 13, 2518. arhaṇamupapede BHĀG. P. 1, 9, 41. pañcatvamupapodavān R. 2, 72, 50. pravrajyāmupapannānāṃ trayāṇām 6, 8, 27. -- 5) "gelangen zu" so v. a. "zu Theil werden, zufallen": arthaprāptau tu narakaḥ kṛtsna evopapadyate MBH. 1, 6125. tṛtīyo yaśca te (jvarasya) bhāgo mānuṣeṣūpapatsyate HARIV. 10554. upapannaścirasyādya bhakṣayo 'yaṃ mama supriyaḥ MBH. 1, 5934. arthāstasyopapatsyante 3, 3078. Spr. 1253. ikṣvākostu sutaḥ śrīmānvikukṣirupapadyata (in der anderen Recension udapadyata) R. GORR. 1, 72, 19. upapanno guṇopeto bhavānyasya sakhā mama 4, 7, 2. upadeśapradātṝṇām - vyasanaṃ nopapadyate Spr. 487. -- 6) "statthaben, stattfinden, zur Erscheinung kommen, vorkommen, eintreten, sich darbieten, vorhanden sein, möglich sein": prayāṇa upapadyamāne ĀŚV. GṚHY. 1, 8. atirātrayoḥ ṣoḍaśini virāḍupapadyeta LĀṬY. 10, 3, 8. 7, 6. 8, 4. 9, 7, 9. paśāvupapadyamāne KAUŚ. 138. taccānyathopapannam "anders gekommen" VIKR. 20, 10. upasarjanaṃ pradhānasya dharmato nopapadyeta M. 9, 121. 139. 186. anyaduptaṃ jātamanyadityetannopapadyate 40. 10, 102. tvadanyaḥ saṃśayasyāsya chettā nahyupapadyate BHAG. 6, 39. R. GORR. 1, 11, 11. upapadyetkathaṃ deva striyā yudhi jayo mama MBH. 5, 7378. jātāste hyupapadyante sattvodriktāḥ svatejasaḥ "erscheinen als" so v. a. "sind" MĀRK. P. 49, 4. yadi puṃsāṃ gatiḥ - kathaṃcinnopapadyate "wenn das Gelangen zu Männern auf keine Weise sich macht" 13, 2223. tathā tavāpi puṇyasya saṃkhyā naivopapadyate "das Zählen ist unmöglich" MĀRK. P. 15, 72. nanvidaṃ bhavatā kṛtam. pādyamardhyaṃ tathātithyaṃ vane yadupapadyate.. R. 2, 91, 2. upapanna "vorhanden, da seiend, zur Verfügung stehend" KĀTY. ŚR. 1, 8, 17. 7, 2, 5. puruṣaḥ kaiśca karmabhiḥ. upapannānsukhānbhogānupāśnāti MBH. 13, 6680. yathopapannamāhāraṃ tasmai prādāt 2743. yathālābhopapanneṣu bhājaneṣu YĀJÑ. 1, 236. yadṛcchayopapannena kalpayanvṛttimātmanaḥ BHĀG. P. 9, 2, 12. sarvaṃ sakhe tvayyupapannametat KUMĀRAS. 3, 12. upapannaṃ nanu śivaṃ saptasvaṅgeṣu RAGH. 1, 60. -darśana 3, 41. upapannārtha MBH. 3, 1438. anupapannārtha NIR. 1, 15. BHĀG. P. 5, 14, 5. bahiḥsattvaṃ vinā jīvato gṛhāsattvamanupapannam "unmöglich" ZdmG.7, 310, N. 2. -- 7) "stimmen, zutreffen, zukommen, passen, angemessen sein, sich ziemen" ŚĀK. 15, 6. asminnapyetadupapadyate NIR. 8, 2. ata eva sarvātmano hyattuḥ sarvamannaṃ bhavatītyupapadyate ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 54. Schol. zu KAP. 1, 69. SĀH. D. 4, 3. vadhaśca puruṣavyāghre tasminnaivopapadyate  R. 6, 9, 10. mā viṣādaṃ gamastasmānnaitattvayyupapadyate MBH. 3, 15179. BHAG. 2, 3. R. GORR. 2, 116, 4. niyatasya tu saṃnyāsaḥ karmaṇo nopapadyate BHAG. 18, 7. ato 'sya rājanyatvātpratigraho nopapadyate SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. tavāgre gopanaṃ sādho na mamāpyupapadyate RĀJA-TAR. 1, 231. tavaiva vṛṣabhatvaṃ hi gomukhasyopapadyate KATHĀS. 40, 9. upapanna "zutreffend, passend, angemessen, entsprechend, in aller Ordnung seiend, ganz natürlich": sarvamupapannam ŚĀK. 8, 8. VIKR. 73, 1. upapannaste tarkaḥ 26, 4. upapannamidaṃ bhadre yadevam - dharmaṃ prati vaco brūyāḥ MBH. 5, 6091. R. 4, 36, 13. pūjitaścopapannābhirāśīrbhiḥ 5, 7, 57. SUŚR. 1, 56, 20. VIKR. 20, 3. ŚĀK. 122. SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. Schol. zu JAIM. 1, 30. kartavyā iti bahuvacanamupapannataram KULL. zu M. 2, 43. upapannametadrājani ŚĀK. 27, 18. tathedamupapannaṃ me mṛgarūpasya dharṣaṇam R. 3, 49, 42. upapannamidaṃ subhru jātāyāḥ kuśikānvaye BHĀG. P. 9, 20, 15. PAÑCAT. 102, 13. brahmaṇo 'pi - upapanno jyotiḥśabdaḥ ŚAṂK. bei WIND. Sancara S. 129. anupapanna "nicht zutreffend u.s.w." LĀṬY. 6, 2, 5. idamekatve nityatve 'nupapannam Schol. zu JAIM. 1, 9. asthāne kopa ityanupapannaṃ tvayi MĀLAV. 57, 8. ŚĀK. 111, 1. VIKR. 33, 16 (nach der richtigen Lesart). RĀJA-TAR. 3, 517. SĀH. D. 4, 1. -- 8) "entstehen" (vgl. pad mit ud): kathaṃ śarīraṃ cyavate kathaṃ caivopapadyate MBH. 14, 455. pūrvopapanna viell. "früher entstanden, älter" 13, 229. "werden zu" (dat.): atisneho hyakāle ca vyasanāyopapadyate R. 6, 21, 34. -- 9) upapanna "im Besitz seiend von" (instr.), "verbunden mit, versehen mit": upapannā tvayā bhaimī tvaṃ ca bhaimyā N. 24, 34. (ratham) upapannaṃ mahāśastraiḥ MBH. 5, 7102. upapanno guṇairiṣṭaiḥ 3, 2072. 2080. M. 9, 141. RAGH. 2, 16. bhaktyopapannaḥ 22. śrutavṛttopapanna M. 9, 244. MBH. 1, 4682. ŚĀK. 71, 12. VARĀH. BṚH. S. 92, 13. -- Vgl. upapatti, upapāduka. -- caus. 1) "Jmd" (acc.) "in einen Zustand" (acc.) "versetzen": kathaṃcinmṛgaśavākṣī viśvāsamupapāditā "sie wurde dahin gebracht, dass sie Vertrauen fasste" R. 5, 57, 12. -- 2) "Etwas" (acc.) "zu Jmd" (dat., ausnahmsweise loc.) "gelangen lassen, zuführen, darreichen, darbringen, schenken": yānaṃ vāhanamārohejjñātaṃ jñātopapāditam KĀM. NĪTIS. 7, 30. yastu doṣavatīṃ kanyāmanākhyāyopapādayet M. 9, 73. 72. nātiparyāptamālakṣya matkukṣeradya bhojanam. diṣṭyā tvamasi me dhātrā bhītenevopapāditaḥ.. RAGH. 15, 18. 14, 8. upāyanāni - pulindairupapāditāni 16, 32. mamopapāditaṃ sādhu bhāgyairetatpurākṛtaiḥ MĀRK. P. 62, 19. bhikṣām - brāhmaṇāyopapādayet M. 3, 96. annasyāgraṃ taduddhṛtya brāhmaṇāyopapādayet MĀRK. P. 29, 34. 34, 102. MBH. 1, 6271. taṃ daṇḍaṃ varuṇāyopapādayet M. 9, 244. sarvasvaṃ vedaviduṣe brāhmaṇāyopapādayet 11, 76 (= MBH. 12, 1245). viprasya pāṇāvupapādayet 3, 212. (tasya) nivāso dvārakā devairupapāditā HARIV. 6808. 9798. pīṭhe devasya pūjakairupapāditam - tiktaśākam RĀJA-TAR. 5, 49. yadvipreṣūpapāditam YĀJÑ. 1, 314. -- 3) "zu Stande --, zur Erscheinung bringen, ausführen, in's Werk setzen": dīkṣākrayaprasavotthānāni sarvasattreṣu pūrvapakṣa upapādayeyuḥ LĀṬY. 10, 1, 1. tadakartavyamapyetadrāghaveṇopapāditam R. GORR. 2, 50, 10. 6, 100, 2. te devakāryamupapādayiṣyataḥ RAGH. 11, 91. prakṛtivairāgyam 17, 55. MĀRK. P. 70, 23. kāśryaṃ yena tyajati vidhinā sa (vidhiḥ) tvayaivopapādyaḥ MEGH. 30. daivoddiṣṭaṃ - karmaṇehopapādaya MBH. 1, 4663. yasyā duṣṭaṃ manaḥ pūrvaṃ karmaṇā copapāditam HARIV. 9950. -- 4) "vorbringen, zur Sprache bringen" Schol. zu PRAB. 77, 2. Schol. zu KAP. 1, 50. "justify" BALLANT. -- 5) "zurechtmachen, herrichten, in einen angemessenen Zustand bringen, anpassen": yādṛśaṃ tūpyate bījaṃ kṣetre kālopapādite M. 9, 36. chedyabhedyalekhyavyadhanairupapannairupapādya karṇam SUŚR. 1, 56, 20. MBH. 13,2053.  tatsuṣeṇamataṃ kāryaṃ deśakālopapāditam "dem Orte und der Zeit angepasst" R. 4, 43, 66. -- 6) "Jmd" (acc.) "mit Etwas" (instr.) "versehen": taṃ tvamannena samāṃsenopapādaya MBH. 1, 6724. vetanenopapāditaḥ 6, 3321 = 7, 4445. ātmānaṃ prathamaṃ rājā vinayenopapādayet Spr. 333. "begleitet sein lassen von": anutiṣṭhetsamārabdhamanārabdhaṃ prayojayet. anuṣṭhitaṃ ca sadvṛttyā viśeṣeṇopapādayet.. KĀM. NĪTIS. 11, 57. Hierher könnte auch das letzte Beispiel unter 3 gezogen werden. -- 7) "Jmd zu Etwas machen, für Etwas erklären": kathamīśvaraṃ vikāriṇaṃ kṛtvā vināśadharmiṇamupapādayasi PRAB. 111, 17. -- 8) "hinter Etwas kommen, ausfindig machen": (deśam) dakṣiṇāpravaṇaṃ prayatnenopapādayet M. 3, 206. tarkayāmāsa bhaimīti kāraṇairupapādayan MBH. 3, 2663. R. 5, 18, 22. -- Vgl. upapādaka fg., upapādya.
     abhyupa 1) "Jmd" (acc.) "zu Hülfe eilen, Jmd helfen" MBH. 7, 3663. taṃ kṛcchragatamadya kasmānnābhyupapadyase 10, 608. R. 3, 66, 17. 72, 18. 5, 26, 32. ratimabhyupapattumāturāṃ madhurātmānamadarśayatpunaḥ KUMĀRAS. 4, 25. kadā - tapaḥ kṛśāmabhyupapatsyase sakhīṃ vṛṣeva sītāṃ tadavagrahakṣayāt 5, 61. -- 2) "Jmd um Hülfe angehen" R. 3, 14, 7. abhyupapannavatsala MṚCCH. 108, 5. -- 3) "Jmd mit Etwas versehen": kaccidvidyāvinītāṃśca narān - yathārhaṃ guṇataścaiva dānenābhyupapadyase MBH. 2, 187. -- Vgl. abhyupapatti.
     pratyupa, pratyupapannamatitva = pratyutpanna- (s. u. pratyud) ŚĀK. CH. 103, 1.
     samupa "zu Stande kommen": yathā tvetatkāryaṃ samupapadyate. apramatto jagannātha tathā kuru MBH. 2, 779. -- caus. "fertig machen, zubereiten": saṃpannarūpairbahubhirmāṃsaiḥ samupapāditaiḥ R. 5, 14, 45.
     ni 1) "sich niederlegen, ruhen, rasten": yathākāmaṃ ni padyate ṚV. 10, 146, 5. AV. 11, 4, 25. AIT. BR. 7, 15. eṣa hīdaṃ sarvaṃ gopayatyatho na nipadyate ŚAT. BR. 14, 1, 4, 9. 9, 3, 3. PAÑCAV. BR. 17, 12, 5. -- 2) "sich niederlegen bei Einer" (acc.) "zum Beischlaf": yastvā jāro bhūtvā nipadyate ṚV. 10, 162, 5. AV. 8, 6, 7. devā agre nyapadyanta patnīḥ 14, 2, 32. ŚAT. BR. 11, 5, 1, 1. -- Vgl. anipadyamāna, nipāda. -- caus. "niederlegen" ŚAT. BR. 12, 5, 2, 7. 1, 2, 5, 6. "fällen, niederschlagen": ni māyino māyā apādayat ṚV. 2, 11, 10.
     anuni "sich niederlegen neben": sā patyāvanunipadyate KAUŚ. 60. tamanvaṅgamanunyapadyata ŚAT. BR. 14, 1, 1, 12.
     upani dass. ṚV. 1, 152, 4. nārī ni padyata upa tvā martya pretam AV. 18, 3, 1. -- caus. "sich niederlegen heissen": mahiṣīmaśvāyopanipādayanti ŚAT. BR. 13, 5, 2, 2 (ĀŚV. ŚR. 10, 8 fälschlich -pātayanti). "hinlegen an": pāṇinaiva pradhvaṃsyodañcamupanipādayet 4, 1, 1, 28.
     pariṇi P. 8, 4, 17, Sch.
     praṇi P. 8, 4, 17, Sch. VOP. 8, 22. 11, 7.
     nis 1) "herausfallen, entfallen": nenme 'gnirvaiśvānaro mukhānniṣpadyātai ŚAT. BR. 1, 4, 1, 10. 13. 18. 19. yonau reto yuktaṃ na niṣpadyate 6, 4, 3, 7. 10. 2, 3, 18. -- 2) "hervorgehen, entstehen, gerathen, reif werden, zu Stande kommen, fertig werden": añjanādapi niṣpannairvāmanādapi ca dvipaiḥ R. 1, 6, 23. niṣpannamamṛtaṃ yābhiḥ (oṣadhibhiḥ) 5, 2, 32. bhāgasahitatālvādisthāneṣūrdhvabhāge niṣpanno 'c P. 1, 2, 29, Sch. bahuvacane niṣpanno 'mīśabdaḥ VOP. 2, 20. dhātvarthānniṣpanne 26, 179. niṣpadyante ca sasyāni yathoptāni M. 9, 247. niṣpannaśālīkṣuyavādisasyam VARĀH. BṚH. S. 8, 30. 19, 8. 94, 34. niṣpadyate vadanādivyāpāreṇa sa eva (upakāraḥ) ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 83. niṣpannaḥ khaḍgaḥ "fertig" VARĀH. BṚH. S. 49, 8. vastu "zu Stande gekommen, vollendet" P. 1, 4, 95, Sch. mitratva HIT. 38, 18. bhojana "fertig geworden, zubereitet (Speise")  SOM. NAL. 160. "vollbracht, vollendet (die Mahlzeit") RĀJA-TAR. 6, 262. ardhaniṣpanna (cakramaṭha) 5, 403. niṣpannā sekakriyā 4, 234. kāryaśeṣa KATHĀS. 34, 139. kartur (abl.) dhātvarthe niṣpanne VOP. 18, 18. vicārya tanmayā sarvam - kṛtaṃ taccāpi niṣpannam MĀRK. P. 44, 14. sthirayauvananiṣpanna wohl "durch beständige Jugend in einem vollendeten Zustande sich befindend" 60, 3. niṣpanna = siddha, nirvṛtta AK. 3, 2, 50. H. 1487. -- Vgl. niṣpatti, 2. niṣpad. -- caus. "hervorbringen, zu Stande --, zur Reife bringen, bereiten, vollbringen, ausführen": suvarṣeṇeva sukṣetre sasyaṃ niṣpādyatāṃ tava R. 4, 6, 20. paścāduptaṃ niṣpādayet VARĀH. BṚH. S. 39 (38), 9. niṣpāditāsvoṣadhīṣu MĀRK. P. 16, 39. tatra saṃrakṣyamāṇaḥ sansa garbhaḥ śāṃbhavairgaṇaiḥ. niṣpādyābdasahasreṇa (unter niṣpādya ist diese Stelle demnach zu streichen) kumāro 'bhūtṣaḍānanaḥ.. "zur Reife bringen" KATHĀS. 20, 87. niṣpāditaśca kārtsnyena bhagavadbhirghṛṇālubhiḥ "zu Stande gekommen, meine Existenz verdankend" BHĀG. P. 4, 22, 43. veśmanām. koṭiṃ niṣpādya RĀJA-TAR. 1, 86. tvaṃ tāvadekaṃ paṭṭaṃ nityameva niṣpādayasi PAÑCAT. 251, 16. kavikalpadrumam Verz. d. Oxf. H. 175,b,10. tāvadbrāhmaṇyā bhojanaṃ niṣpāditam "zubereitet" VET. in LA. 17, 17. yanniṣpādayanti tatphalam SUŚR. 1, 152, 2. karma MBH. 5, 797. RĀJA-TAR. 3, 176. 4, 438. BHĀG. P. 1, 13, 47. 5, 14, 1. MĀRK. P. 18, 3. 20, 26. 21, 94. 23, 18. 39, 34. 75, 64. PRAB. 5, 4. rājyam "regieren" RĀJA-TAR. 5, 21. med.: tayā rājaputryā saha yathāsamīhitaṃ niṣpādayasva "vollbringe, führe aus" PAÑCAT. ed. orn. 52, 23. sahaivāvāṃ vidyākṛtaṃ vīryaṃ sāmarthyaṃ karavāvahai niṣpādayāvahai "an den Tag legen" ŚAṂK. zu KAṬHOP. 6, 19. -- Vgl. niṣpādaka fgg.
     abhinis 1) "gelangen zu": etāṃ diśamabhinippadya ŚAT. BR. 13, 8, 1, 9. -- 2) "eingehen in, werden zu" (acc.): imamevākāśamabhiniṣpadyante ŚAT. BR. 14, 9, 1, 19. naktamaharevābhiniṣpadyate CHĀND. UP. 8, 4, 2 (1). -- 3) "hervortreten, erscheinen": svena rūpeṇābhiniṣpadyante "in ihrer eigenen Gestalt" CHĀND. UP. 8, 12, 2. ŚAṂK. bei WIND. Sancara S. 124; vgl. abhiniṣpatti. -- caus. "hineinbringen in, Jmd verhelfen zu": prajñā caturo dharmānbrāhmaṇamabhiniṣpādayati ŚAT. BR. 11, 5, 7, 1.
     pari, partic. paripanna n. "Umwandlung" (des ma vor ra und den Zischlauten in den Anusvāra): rephoṣmaṇorudayayormakāro 'nusvāraṃ tu tatparipannamāhuḥ ṚV. PRĀT. 4, 5. 7. 5, 11. 15, 7. -- caus. "umwandeln" (in demselben grammatischen Sinne) ṚV. PRĀT. 14, 11. Die Worte kālakramādupādānaṃ paripādya beim Schol. zu ṚV. PRĀT. 2, 1 übersetzt REGNIER durch "en faisant la prononciation, la lecture selon l'ordre des temps" (richtiger: "nach der Ordnung der Moren").
     pra 1) "antreten an, eintreten in, betreten, besuchen, gelangen zu, kommen zu, gerathen in; sich aufmachen nach, sich begeben zu, in": niṣkrāmetām prapadyetām ŚAT. BR. 4, 3, 1, 9. indrasya gṛho 'si taṃ tvā pra padye -taṃ tvā pra viśāmi AV. 5, 6, 11. devapurām 4, 1, 64. tama etatpuruṣa mā pra patthāḥ 8, 1, 10. veśma CHĀND. UP. 8, 14. pariśritāni AIT. BR. 1, 13. VS. 3, 43. ŚAT. BR. 7, 4, 1, 40. 5, 1, 21. svargaṃ lokam 1, 6, 1, 19. dvārā 2, 3, 3, 14 u.s.w. PĀR. GṚHY. 3, 4. AIT. UP. 3, 12. - 11. CHĀND. UP. 3, 15, 3. fgg. 8, 13. TAITT. UP. 1, 4, 3. yonimanye prapadyante śarīratvāya dehinaḥ KAṬHOP. 5, 7. KATHĀS. 22, 58. acakṣurviṣayaṃ durgaṃ na prapadyeta karhicit M. 4, 77. adhvānam u. s. w. "sich auf den Weg machen, einen Weg betreten, auf einen Weg kommen" M. 4, 60. MBH. 12, 11843. R. 2, 46, 29. 70, 26. R. GORR. 2, 46, 4. 5, 54, 10. KUMĀRAS. 3, 5. puruṣo yayā (gatyā) prāpyaṃ prapadyate "an sein  Ziel gelangt" BHĀG. P. 3, 6, 22. na prapeduśca te kratum MBH. 1, 8102. raṇamadhyaṃ prapedire 5, 7317. yadyeva devī pṛthivīṃ praviṣṭā divaṃ prapannāpyatha vā samudram DRAUP. 6, 13. HARIV. 5287. 6408. R. 1, 61, 2 (act.). KATHĀS. 35, 98. prapedurharayo guhāḥ R. 2, 97, 5. padaṃ hareḥ BHĀG. P. 1, 12, 27. rājadhāma prapede RĀJA-TAR. 5, 482. tapovanam BHAṬṬ. 4, 1. dhamanīryadā mātariśvā prapadyate SUŚR. 1, 254, 20. yatkṛte 'haṃ durgaṃ prapannā bhṛśadāruṇam. vanam N. 12, 63. punaragnau prapedire MBH. 1, 8217. kāṃ ca kāṣṭhāṃ samāsādya prapatsyante kṛtaṃ yugam "antreten" HARIV. 11172. taṃ prapede vibhīṣaṇaḥ "zu ihm kam" RAGH. 12, 68. sāntaḥpurajanaścainaṃ (ṛṣiputraṃ) prapede "begab sich hin zu" R. 1, 9, 68. RAGH. 5, 1. tāṃ janmane śailabadhūṃ prapede KUMĀRAS. 1, 21. -- 2) "Hülfe" oder "Schutz suchend sich einstellen bei" (acc.), "sich flüchten zu": brahma prapadye brahma mā kṣatrādgopāyatu AIT. BR. 7, 22. 8, 11. TS. 6, 5, 6, 3. 8, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 4, 5. indraṃ śaraṇaṃ prapanno 'bhūvam CHĀND. UP. 2, 22, 3. ŚVETĀŚV. UP. 6, 18. N. 8, 18. 20, 14. 29. MBH. 4, 202. 5, 7007. 7009. 7038. R. 1, 57, 16. 2, 31, 8. RAGH. 14, 64. śiṣyaste 'haṃ śādhi māṃ tvāṃ prapannam BHAG. 2, 7. 4, 11. 7, 14. 15. 19. MBH. 5, 7331. 7, 2867 (act.). 13, 1016. 1362 (act.). prapannānāmarakṣaṇe R. 5, 91, 12. BHĀG. P. 3, 21, 7. bhagavatprapannāḥ 1, 16, 33. 8, 3, 3. jinaśāsanam so v. a. "die Lehre" Jina's "annehmen" RĀJA-TAR. 1, 102. -- 3) "sich" (zu Jmds Füssen) "werfen": tava śakrābhyanujñātaḥ pādāvadya prapadyatām MBH. 3, 1813. mūrdhnā prapanno 'smi pādau te 1863. R. GORR. 2, 74, 35 (act.) BHĀG. P. 8, 22, 10. "herunterstürzen": athāmbarādbhayajananāḥ prapedire sapādapāḥ - mahādrayaḥ MBH. 1, 1183. -- 4) "anfallen": gacchāmitrānpra padyasva ṚV. 6, 75, 16. AV. 11, 10, 18. -- 5) "sich in ein Verhältniss begeben, in eine Lage --, einen Zustand gerathen": na saṃśayaṃ prapadyeta "er begebe sich nicht in Gefahr" YĀJÑ. 1, 132. yogaṃ pra padye kṣemaṃ ca AV. 19, 8, 2. īdṛśīmavasthāṃ prapanno 'smi ŚĀK. 60, 12. tava yadi tathābhūtaṃ prema prapannamimāṃ daśām AMAR. 27. cintām MBH. 5, 7412. R. 1, 8, 17. VET. in LA. 16, 9. śrutvedānīṃ prapadyethāḥ svāṃ matim so v. a. "sich sein Urtheil bilden" MBH. 5, 7415. ratim R. 2, 94, 26. yamunāliṅganaprītiṃ prapede dakṣiṇārṇavaḥ RĀJA-TAR. 1, 296. 3, 525. śāntim PRAB. 5, 5. praśamam 98, 14. samaduḥkhabhāvam RAGH. 14, 69. daivajñatvam VARĀH. BṚH. S. 2, 17. vāhanatvam KATHĀS. 36, 15. lokopahāsalakṣatām DAŚAK. in BENF. Chr. 184, 24. -- 6) "gelangen zu, erlangen, theilhaftig werden": sadyo yathā prapadyeta devī garbhaṃ tathā kuru MBH. 1, 4262. ātyantikena sattvena divaṃ devāḥ prapedire BHĀG. P. 3, 6, 28. yayā vṛttiṃ prapadyate 21. kāntaṃ vapurvyomacaram RAGH. 5, 51. bālyātparaṃ sādhu vayaḥ prapede SĀH. D. 52, 5. divyāṃ gatiṃ vararuciḥ sa nijāṃ prapede KATHĀS. 5, 141. śabdasya siddhiṃ yena prapadyate so v. a. "des Lautes inne werden, den Laut vernehmen" BHĀG. P. 3, 6, 17. arisundarīṇāṃ śokārṇavodayanidānapadaṃ prapede so v. a. "wurde die Ursache, dass" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 505, Śl. 15. -- 7) "gehen an, sich an Etwas machen": aprapadyaṃśca karmāṇi nityadeyāni MBH. 12, 1219. haraṇāya "sich dem Raube hingeben" HARIV. 11149. paśyāmo mayi kiṃ prapadyate "was sie in Bezug auf mich thun wird, wie sie sich gegen mich verhalten wird" AMAR. 20. -- 8) "anbrechen, eintreten" (von einem Zeitpunkt, einem Zeitraum): pragṛhīte tato dharme prapatsyati kṛtaṃ yugam HARIV. 11217. rātryāṃ prapannāyām R. 2, 42, 32. 54, 33. jyeṣṭhamāsi Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 530. "erscheinen" überh.: yatra prāpādi śaśa ulkuṣīmān AV. 5, 17, 4. -- 9) "von Statten gehen": sa (kratuḥ) matprasūtaḥ prapatsyate vedavidhipravṛttaḥ MBH. 13, 3527. apravṛttāḥ prapatsyante samayāḥ śapathāstathā so v. a.  "werden keine Geltung, keine Bedeutung haben" HARIV. 11157. -- 10) mit einem adv. auf sāt "werden zu": te (śarāḥ) 'sya sarpasācca prapedire BHAṬṬ. 14, 45. -- 11) "einwilligen, zugeben" (vgl. u. prati): prasādyamānaḥ śirasā mayā svayaṃ bahuprakāraṃ yadi na prapatsyate R. 2, 88, 25. prapanno 'rthaḥ "eine anerkannte Geldforderung" YĀJÑ. 2, 40. -- 12) prapanna "versehen mit" (instr.) ŚĀK. 1 (nach der am meisten beglaubigten Lesart). -- pra padāt AV. 6, 28, 1 fehlerhaft für pra patāt des ṚV. -- Vgl. aprapadana. -- caus. "eintreten lassen, einführen in": śālām ŚAT. BR. 3, 1, 2, 21. AIT. BR. 1, 3. med.: ātman ŚAT. BR. 7, 5, 1, 20. 8, 1, 1, 6. indraṃ madhyaṃ prāpādayanta AIT. BR. 3, 16. prapādyamāna pass. 1, 30. -- desid. "eintreten wollen": dvārā puraṃ prapitset ŚAT. BR. 11, 1, 1, 3. "an Etwas zu gehen im Begriff stehen": kimapi kṛcchraṃ priyajanavyasanamūlaṃ prapitsate (P. 7, 4, 54, Sch.) DAŚAK. 114, 10.
     atipra caus. in der uns unverständlichen Stelle MBH. 4, 1717.
     anupra 1) "nach Jmd" (acc.) "eintreten, - betreten" AIT. BR. 2, 20. ŚAT. BR. 7, 5, 1, 20. KĀṬH. 29, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 6, 6. ekasya dharmeṇa satāṃ matena sarve sma taṃ mārgamanuprapannāḥ MBH. 3, 16772. "nach Jmd kommen, - erscheinen, hinzukommen, hinzutreten": kṛte yuge dharma āsītsamagrastretākāle jñānamanuprapannaḥ (doch wohl -pannam). balaṃ cāsīddvāpare 13, 7363. -- 2) "der Reihe nach eintreten": gehānuprapādam, gehaṃ gehamanuprapādam, gehamanuprapādamanuprapādam (āste) "von Haus zu Haus gehend" P. 3, 4, 56, Sch. Man streiche hiernach oben den Artikel anuprapāda. -- 3) "hineingelangen in": doṣā dhamanīranuprapadya SUŚR. 1, 258, 7. -- 4) "folgen, willfahren": trayīdharmamanuprapannāḥ BHAG. 9, 21. bhāvaṃ na tasyāhamanuprapadyām R. 5, 28, 5.
     abhipra 1) "hinzutreten, betreten; gelangen zu, in" TBR. 1, 6, 9, 9. tanna sarva ivābhiprapadyeta ŚAT. BR. 3, 1, 1, 9. 11, 4, 1, 3. 2, 6, 1, 40. śukraṃ yonimabhiprapadyate SUŚR. 1, 320, 14. KĀṬH. 28, 2. yajñam 29, 2. 30, 1. ādyaṃ dhaniṣṭhāṃśamabhiprapannaḥ (Jupiter) VARĀH. BṚH. S. 8, 27. "sich begeben zu, hineilen zu": (asurāḥ) gaganamabhiprapadya MBH. 1, 1182. -- 2) "Schutz" oder "Hülfe suchen bei Jmd" (acc.): ubhāvetau (die Brahmanen und Kshatrija) nityamabhiprapannau saṃprāpaturmahatīṃ pratiṣṭhām MBH. 12, 2786. saṃgrāme 'bhiprapannānāṃ tavāsmīti ca vādinām R. 5, 91, 14. bhagavatpādayormūlaṃ śaraṇamabhiprapannaḥ DAŚAK. in BENF. Chr. 179, 20. -- 3) "gehen an, sich machen an": tadevābhiprapadyeta MBH. 3, 1209.
     saṃpra 1) "zusammen betreten, - eintreten in": āgnīdhram AIT. BR. 2, 36. patnīśālam 5, 22. dakṣiṇāpathagau - adhvānaṃ saṃprapedatuḥ "machten sich auf den Weg" HARIV. 5289. "sich hineinbegeben in": bhagavāṃste 'kṣaro garbhamadūrātsaṃprapatsyate BHĀG. P. 3, 24, 2. "gerathen in": mahāgādhe nauriva saṃprapannā MBH. 12, 2787. "sich begeben zu, kommen zu" (insbes. "um Hülfe zu suchen)": saṃprapadyeta manasā vaiṣṇavaṃ padamuttamam HARIV. 11685. tvamimaṃ saṃprapannāya saṃśayaṃ brūhi pṛcchate MBH. 13, 4837. tataḥ samādhiyuktena kriyāyogena kardamaḥ. saṃprapede hariṃ bhaktyā BHĀG. P. 3, 21, 7. -- 2) "zu Stande kommen": yathaikena na hastena tālikaḥ saṃprapadyate PAÑCAT. II, 137. -- 3) mit einem adv. auf sāt "werden zu": te (śarāḥ) 'sya sarpasātsaṃprapedire BHAṬṬ. 14, 45, v. l. -- 4) saṃprapanna "erfüllt von": anyo'nyapīvaraguṇādhika- CAURAP. 43.
     abhisaṃpra "gelangen zu, theilhaftig werden": dehī sthāneṣu rūpāṇyabhisaṃprapadyate ŚVETĀŚV. UP. 5, 11.
     prati 1) "betreten, hinzutreten, eintreten, gelangen nach, sich begeben nach, zu": prati panthāmapadmahi VS. 4, 29. itaḥ panthānaṃ pratipadyasva  ŚĀK. 53, 18. devayānaṃ vā panthānam ŚAT. BR. 14, 8, 16, 3. dakṣiṇamayanam PRAŚNOP. 1, 9. padavīm KUMĀRAS. 4, 10. BHĀG. P. 8, 12, 31. nakṣatramārgam MBH. 3, 1766. kāṃ gatim 9, 3618. utpathapratipanna Spr. 873. dvāreṇa ŚAT. BR. 11, 4, 4, 2. veśmāni R. 2, 33, 21. vanam 3, 53, 9. MBH. 1, 5877. svapuram BHĀG. P. 4, 12, 9. svadhāma 7, 10, 68. kāṃ diśaṃ pratipatsyāmaḥ MBH. 1, 5918. harayaḥ pratyapadyanta drumān R. 5, 60, 7. iha ĀŚV. GṚHY. 1, 5. agnīn ŚAT. BR. 3, 8, 1, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 15, 12. narakam M. 2, 116. 11, 206. lokānamalān BHAG. 14, 14. saṃsāram M. 6, 74. saṃsārān 12, 39. 54. umāmukhaṃ tu pratipadya (lakṣamīḥ) KUMĀRAS. 1, 44. hatāśvaḥ sahadevasya pratipede mahāratham DRAUP. 8, 15. sā tu tāpasaṃ pratyapadyata (um sich mit ihm zu verbinden) MBH. 13, 550. "anlangen, ankommen bei": teṣāmājiṃ yatāmabhisṛṣṭānāṃ vāyurmukhaṃ prathamaḥ pratyapadyata AIT. BR. 2, 25. yameṣa na pratipadyeta "wieder anlangen" ŚAT. BR. 14, 7, 1, 15. "seine Zuflucht nehmen zu": etattrayaṃ pratipadyeta CHĀND. UP. 3, 17, 6. ajāta ityevaṃ kaścidbhīruḥ pratipadyate ŚVETĀŚV. UP. 4, 21. nyāyyaḥ śreyo 'bhikāmena pratipattuṃ janārdanaḥ MBH. 13, 6916. bhīṣmaṃ śirobhiḥ pratipedire 6, 4942. yasya gārhapatyāhavanīyāvantareṇāno vā ratho vā śvā vā pratipadyeta "dazwischen treten, - gerathen" AIT. BR. 7, 12. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 4, 1. "kommen, eintreten": vartante 'dya maghā rājandivase tūttare punaḥ. phālgunyaḥ pratipatsyante R. GORR. 1, 73, 23. pratipannaḥ - sevāvakāśo me MĀLAV. 48. gate daśarathe svargamadharmaḥ pratipatsyate R. GORR. 2, 45, 25. "wiederkehren": bhūyiṣṭhena ca rājānaḥ śriyaṃ bhuktvāyuṣaḥ kṣaye. taruṇāḥ pratipadyante bhoktuṃ sukṛtaduṣkṛte.. MBH. 5, 3507. "wandeln": etena (pathā) pratipadyamānāḥ CHĀND. UP. 4, 15, 6. -- 2) "in eine Lage kommen, in einen Zustand gerathen; erlangen, theilhaftig werden, bekommen, empfangen": īdṛśīṃ vayaḥsamavasthāṃ pratipanno 'smi ŚĀK. 60, 12, v. l. sthāyitām SĀH. D. 23, 2. svaṃ devabhāvam ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 66. ŚAT. BR. 14, 4, 2, 22. vanasthā api rājyāni vinayātpratipedire M. 7, 40. SĀV. 5, 32. R. 2, 112, 13. RAGH. 4, 1. 12, 7. 14, 21. jayaśriyam 4, 41. 19, 55. RĀJA-TAR. 4, 484. dāturyadduṣkṛtaṃ kiṃcittatsarvaṃ pratipadyate M. 3, 191. 7, 94. R. 2, 75, 32. tathaiva vedānṛṣayastapasā pratipedire M. 11, 243. MBH. 5, 7548. ŚĀK. 108, 10. tadā yūyaṃ punaḥ sarvāḥ svarūpaṃ pratipatsyatha MBH. 1, 7870. 3, 2632. 5, 7495. 7537. R. 3, 55, 2. SOM. NAL. 115. RAGH. 11, 34. rūpaṃ śūrpaṇakhā nāmnaḥ sadṛśaṃ pratyapadyata 12, 38. tvaṃ yado pratipadyasva pāpmānaṃ jarayā saha MBH. 1, 3468. fg. 3493. fg. tathetyuktvā tato gaṅgā tattejaḥ pratyapadyata "nahm den Samen auf" R. GORR. 1, 39, 15. te ca kālena mahatā yauvanaṃ pratipedire R. 1, 39, 18. MBH. 3, 13861. 4, 728. HARIV. 11213. R. 5, 8, 20. RAGH. 6, 86. KATHĀS. 38, 154. MĀRK. P. 48, 39. 62, 25. HIT. Pr. 33. DAŚAK. in BENF. Chr. 200, 18. BHAṬṬ. 15, 14. prāṇān "wiedererlangen" AIT. BR. 8, 22. M. 2, 120. niṣadhān N. 7, 5. prāyaḥ svaṃ mahimānaṃ kṣobhātpratipadyate hi janaḥ ŚĀK. 158. "wieder aufnehmen": tataḥ putravatīmenāṃ pratipatsye tvadājñayā RAGH. 15, 73. -- 3) "auf Etwas stossen, antreffen, finden": pratyapadyata ratnāni vividhāni HARIV. 6789. -- 4) "gewahr --, inne werden, hinter Etwas kommen, eine Kenntniss von Etwas erlangen, kennen lernen, erfahren, erkennen, einsehen, begreifen": timire hi kauśikānāṃ rūpaṃ pratipadyate dṛṣṭiḥ Spr. 57. jihvayā rasam BHĀG. P. 3, 6, 13. prāṇena saṃsparśam 16. romabhiḥ kaṇḍūm 18. retasānandam 19. cetasā vikriyām 24. cittena vijñānam 26. vivekena ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 287. manasāpi hi karmāṇi yaḥ kāle pratipadyate. sa rājā buddhisaṃpannaḥ pareṣāṃ mūrdhni vartate.. R. 4, 28, 15. MBH. 5, 6044. yathā na nṛpatirbhīmaḥ pratipadyeta me matam. tathā tvayā kartavyam  3, 2759. te cāpi pṛṣṭā naivātra pratipatsyanti niścayam R. GORR. 1, 8, 19. pratipatsyati rājā sa pitā te yadanantaram "wird wissen" MBH. 5, 6027. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 305. ṚV. PRĀT. 14, 28. SĀH. D. 10, 4. pratipanna "vertraut mit Etwas": pratipannānsvakāryeṣu saṃmohayasi no bhṛśam MBH. 2. 1949. buddhyā svapratipanneṣu kuryātsādhuṣvanugraham 3, 11312. kaccittvaṃ dviṣatāmarthaḥ (doch wohl arthe zu lesen) pratipannaśca sarvaśaḥ R. GORR. 2, 109, 46. "gekannt", = vidita, vijñāta AK. 3, 2, 57. H. 1496. MED. n. 192. iti pratipannaṃ hi vicetanairapi KUMĀRAS. 4, 33. -- 5) "annehmen, dafür halten" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 252. 315. tadabhedena svātmānaṃ pratipadyate "er hält sich nicht für verschieden von jenem" SĀH. D. 26, 12. dehamātraṃ caitanyaviśiṣṭamātmeti prākṛtā janā lokāyatikāśca pratipannāḥ "sind der Ansicht, sind davon überzeugt" WIND. Sancara 94, 1. -- 6) "eingehen auf Etwas, ja sagen zu Etwas, zusagen, versprechen, sich einverstanden erklären mit" (acc.), "einwilligen, zugeben, anerkennen" ŚĀK. 66, 19. KATHĀS. 33, 155. TARKAS. 32. DAŚAK. in BENF. Chr. 198, 4. tathā pratipadya PAÑCAT. 129, 4. tatheti pratyapadyata R. 1, 10, 15. 6, 1, 13. KATHĀS. 7, 93. BHĀG. P. 9, 14, 22. PAÑCAT. 184, 5. tatheti pratipannavān KATHĀS. 27, 182. garuḍe tatheti pratipanne PAÑCAT. 48, 18. RAGH. 15, 93. DAŚAK. in BENF. Chr. 191, 17. pūrvapratipanna "der vorher zugesagt hatte" KATHĀS. 32, 26. tayā tatheti pratipannam PAÑCAT. ed. orn. 53, 12. 18. DAŚAK. in BENF. Chr. 195, 2. mayoktā sā vacanaṃ pratipatsyate MBH. 1, 4843. evamastviti tadvākyaṃ prahṛṣṭaḥ pratyapadyata R. 3, 33, 6. VID. 309. SOM. NAL. 27. evaṃ me samayaṃ tvadya pratipadyasva MBH. 4, 705. kiṃ pratipadyate vaidarbhaḥ "worauf geht er ein?" MĀLAV. 8, 13. VID. 169. KATHĀS. 4. 79. 27, 26. 36, 49. 38, 54. nahi me kātaraṃ pratipadyate. ceto bālivadham BHAṬṬ. 6, 111. etasyai vasūni pratyapadyata "zusagen, versprechen" 8, 74. taddhanurgrahaṇameva rāghavaḥ pratyapadyata samarthamuttaram RAGH. 11, 79. kathāṃ kathayitum KATHĀS. 1, 45. mit dem acc. der Person "Jmd ja sagen, auf Jmdes Forderungen eingehen": na māse pratipattāse māṃ cet BHAṬṬ. 8, 95. pratipanna "was man zugesagt hat, worein man eingewilligt hat, anerkannt" R. 2, 38, 7. pratipannamamalamanasāṃ na calati puṃsāṃ yugānte 'pi Spr. 598. nirvāhaḥ pratipannavastuṣu satāmetaddhi gotravratam 672. kāryaṃ tvayā naḥ pratipannakalpam KUMĀRAS. 3, 14. pratipannārthanirvāha VID. 120. 237. 188. PAÑCAT. 25, 11 (ed. orn. 22, 2). PRAB. 12, 9. VET. in LA. 4, 5. 24, 2. ŚUK. ebend. 44, 9. "anerkannt" (eine Schuld) YĀJÑ. 2, 49. yataḥ sa pratipanno 'smākaṃ bhrātā "da wir ihn als unsern Bruder anerkannt haben" PAÑCAT. 206, 10. pratipanna = aṅgīkṛta H. an. 4, 180. MED. n. 192. -- 7) "anfangen zu reden, anheben; antwortend beginnen": ko dhiṣṇyāṃ prati vācaṃ papāda ṚV. 10, 114, 9. upapraiṣam AIT. BR. 2, 5. anuṣṭubhā rātrīṃ (so v. a. rātriśastraṃ) pratipadyeta 4, 6. 1, 19. 6, 33. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 24. 2, 6, 1, 45. 13, 2, 7, 1. 14, 4, 2, 22. "mit Etwas" (instr.): vāyavyayā hotā pratipadyate AIT. BR. 3, 4. praugena 14. 44. 4, 7. ŚAT. BR. 2, 1, 4, 6. 14, 6, 9, 1. ŚĀÑKH. BR. 11, 4. GṚHY. 4, 8. KAUŚ. 50. "beantworten": yatkiṃca papraccha sarvaṃ ha pratipede CHĀND. UP. 6, 7, 4. tebhyo na sarvamiva pratipatsye 5, 11, 3. uttaram "eine Antwort geben": ucyamāno 'pi paruṣaṃ nottaraṃ pratipadyate R. 2, 1, 8. -- 8) "sich an Etwas machen, thun, üben, vollbringen": tapaḥ pratipede NIR. 2, 10. kalyāṇaṃ pratipatsyāmi viparītaṃ na jātu cit MBH. 1, 1936. idaṃ vacaḥ śakṣyasi cedyathāvanniśamya sarvaṃ pratipattumeva 5, 1552. svadharmaṃ pratipadyasva nādharmaṃ voḍhumarhasi R. 1, 23, 7. svāṃ svāṃ pratipadyante - vṛttim SĀṂKHYAK. 31. vācā vaktavyam BHĀG. P. 3, 6, 12. pāyunā visargam  20. karmaṇā kartavyam 25. "machen zu": māṃ sukhaṃ pratipadyasva "mache mich glücklich" MBH. 4, 703. "Jmd" (loc. gen.) "Etwas thun, gegen Jmd Etwas unternehmen, gegen Jmd verfahren, sich gegen Jmd benehmen": sa kālayavanaścāpi kiṃ kṛṣṇe pratyapadyata HARIV. 6425. kurūṇāṃ pāṇḍavānāṃ ca pratipatsva (!) nirāmayam MBH. 5, 2809 (unter nirāmaya falsch aufgefasst). yadvidhaṃ pratipede hi rāme R. 2, 87, 14. asādhu pratipadyeta sapatnīnāmacetanā R. GORR. 2, 31, 12. sa bhavānmātṛpitṛvadasmāsu pratipadyatām MBH. 5, 3428. tvayi samyaṅmahābāho pratipannā yaśasvinaḥ 4153. na yuktaṃ bhavatāsmāsu pratipattumasāṃpratam 3255. mit dem acc. der Person: (tān) śiṣyavṛttiṃ samāpannānguruvatpratyapadyata 15, 40. anyathā pratipannāḥ "die anders verfahren" 14, 1013. 1015. -- 9) "Statt finden": yasmāttu loke dṛśyante kṣamiṇaḥ pṛthivīsamāḥ. tasmājjanma ca bhūtānāṃ bhavaśca pratipadyate.. MBH. 3, 1095. "sich einstellen bei" (acc.): yaśo mā pratipadyatām PĀR. GṚHY. 2, 6. -- 10) "Jmd Etwas zukommen lassen": tasmai sāma ca pūjāṃ ca yathāvatpratipedire PADMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 11,b,9 v. u. "wieder abgeben": sa yadi pratipadyeta yathānyastaṃ yathākṛtam M. 8, 183. -- 11) pratipanna = vikrānta (vielleicht nur fehlerhaft für vijñāta) H. an. 4, 180. -- Accent eines auf pratipanna ausgehenden comp. P. 6, 2, 170. - MBH. 2, 475 ist st. pratipadbhiśca, wofür WESTERGAARD stillschweigend pratipadyadbhiśca (gegen das Versmaass) setzt, pratiyadbhiśca zu lesen. -- Vgl. pratipattavya, -patti, -pad, -pādya. -- caus. 1) "hinführen zu hinschaffen zu, herbeischaffen": aparājitām KAUŚ. 17. ṛtuparṇaṃ janā rājñe bhīmāya pratyapādayan MBH. 3, 2852. etena tūrṇaṃ pratipādayemān śvetānhayān 4, 1663. tadājyabhāgāvantareṇāhutīḥ pratipādayet MUṆḌ. UP. 1, 2, 2. śastrāṇi yantraṃ kavacānrathāṃśca nagānhayāṃśca pratipādayitvā MBH. 5, 2714. -- 2) "Jmd" (acc.) "zu Etwas" (acc.) "gelangen lassen, theilhaftig machen" MBH. 10, 610. sarvaratnāni rājā tu yathārhaṃ pratipādayet. brāhmaṇānvedaviduṣaḥ M. 11, 4. tābhyāṃ ca yatra sa muniryauvanaṃ pratipāditaḥ MBH. 1, 446. putraṃ me - aihikāmuṣmikaphalaṃ tatsamyakpratipādaya MĀRK. P. 26, 33. kṛtamaṅgalām. vaivāhikavidhiṃ kanyāṃ pratipādya 21, 62 saṃskāraṃ pratipāditau HARIV. 9104. ayaśo jīvaloke ca tvayāhaṃ pratipāditaḥ R. 2, 74, 6. adharmātpāhi māṃ rājandharmaṃ ca pratipādaya so v. a. "lass mir mein Recht, schmälere mir nicht mein Recht" MBH. 1, 3417. 5, 6077; vgl. u. 6 am Anfange. -- 3) "Jmd" (loc. dat. gen.) "Etwas geben, übergeben, schenken" KAUŚ. 42. 76. 77. tatra yadrikthajātaṃ syāttattasminpratipādayet M. 9, 190. 244. dhanāni tu yathāśakti vipreṣu pratipādayet 11, 6. MBH. 13, 1569. gṛham - bhāradvājāya suprītaḥ pratyapādayata 1, 5213. astraṃ pratyapādayat HARIV. 773. R. GORR. 1, 1, 72. 15, (23 SCHL.). R. SCHL. 1, 28, 31. BHARTṚ. 2, 13. RAGH. 5, 15. KATHĀS. 35, 96. MĀRK. P. 20, 49. RĀJA-TAR. 1, 316. 2, 132. 3, 181. 187. 307. 322. 4, 193. grāmaḥ - agrahāratvena pratipāditaḥ Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 15. satyavatī nāma ṛcīke pratipāditā "zur Gattin gegeben" R. 1, 35, 7 (36, 7 GORR.). tāṃ tasmai pratipādaya MBH. 1, 1639. KUMĀRAS. 6, 79. MĀRK. P. 15, 37. PAÑCAT. 184, 6. KATHĀS. 4, 19. vidyeva kanyakā mohādapātre pratipāditā "mitgetheilt, gelehrt" und "gegeben" KATHĀS. 24, 26. das obj. im gen. (!): pratiśrutasya yo 'nīśaḥ pratipādayituṃ bhavān BHĀG. P. 8, 19, 35. -- 4) "einsetzen in" (loc.): sugrīvameva tadrājye rāghavaḥ pratyapādayat R. 1, 1, 68. 5, 32, 20. yadadya rājā sutam - yauvarājye pratipādayiṣyati R. GORR. 2, 6, 33. -- 5) "bewirken, bereiten, verursachen, hervorrufen": vaire 'sminpratipādite R. 4, 22, 20. mama prītirmahatī pratipāditā MBH. 7, 6456.  pratipādayiṣyatā navavaidhavyam KUMĀRAS. 4, 1. yatnena pratipāditā mukharayormañjīrayormūkatā SĀH. D. 47, 4. -- 6) "zu wissen thun, darlegen, auseinandersetzen, lehren, klar machen": jātijānapadāndharmān śreṇīdharmāṃśca dharmavit. samīkṣya kuladharmāṃśca svadharmaṃ pratipādayet.. M. 8, 41. 391. sa tvaṃ dharmādvyapagatam - svadharmaṃ pratipādaya R. 4, 17, 50; vgl. oben u. 2 am Ende. yaccāpi sarvagaṃ vastu taccaiva pratipāditam MBH. 1, 70. ādeśamasmākaṃ pratipādaya PRAB. 34, 1. yairīdṛśī bhagavato gatiḥ - pratipāditā naḥ BHĀG. P. 4, 22, 47. liṅgātpratipāditāt TARKAS. 32. DAŚAR.1,52. Verz. d. Oxf. H. 161,b,23. fg. SĀH. D. 20,9. sa (dharmaḥ) sarvo vede pratipāditaḥ KULL. zu M. 2, 1. 7. MADHUS. in Ind. St. 1, 19, 2 v. u. Schol. zu KAP. 1, 56. zu JAIM. 1, 17. zu ṚV. PRĀT. 2, 44. 3, 16. pratipāditatva SĀH. D. 4, 3. -- 7) "ansehen --, halten für": yatpaśuṃ sārameyaṃ pratipādayasi PAÑCAT. 169, 22. -- Vgl. pratipādaka u. s. w. -- desid. vom caus. "darzulegen --, auseinanderzusetzen im Sinne haben": sarvasyāmupaniṣadi pratipipādayiṣito 'rthaḥ ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 207; vgl. pratipipādayiṣu.
     abhiprati "anheben mit" oder "bei Jmd": māmabhipratipatsyati AIT. BR. 2, 16. 3, 14.
     viprati "nach verschiedenen Richtungen hin gehen, hierhin und dorthin sich begeben": vettha yathemāḥ prajāḥ prayatyo vipratipadyāntai 3 ŚAT. BR. 14, 9, 1, 2. "hierhin und dorthin sich wenden, nicht wissen was zu thun ist, mit sich uneins sein": yeṣu vipratipadyante ṣaṭsu (pañcasvindriyeṣu manasi ca) mohātphalāgame. teṣvadhyavasitādhyāyī vindate dhyānajaṃ phalam.. MBH. 3, 13946. kṛtvā bahūnyakarmāṇi pāṇḍaveṣu nṛśaṃsavat. mithyāvṛttiranāryaḥ sannadya vipratipadyase.. 5, 4276. śrutivipratipannā te yadā sthāsyati niścalā. samādhāvacalā buddhiḥ BHAG. 2, 53. R. 2, 109, 1 (vipanna GORR.). "auseinandergehen, verschiedener Ansicht sein": nahi ghaṭādau pratyakṣaviṣaye kaścidvipratipadyate nāsti ghaṭa iti ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 8. atra vipratipadyante 145, ult. evaṃ hi bahavo vipratipannāḥ WIND. Sancara 94, 5. -- Vgl. vipratipatti.
     saṃprati 1) "gelangen zu": anilaḥ pravṛddhastiryaggāḥ sirāḥ saṃpratipadya SUŚR. 1, 267, 13. "herantreten, herbeikommen": tasmai saṃpratipannāya yathāvatparipṛcchate. śiṣyāya MBH. 14, 946. "hingehen zu Jmd" (acc.) ŚIŚ. 16, 13 (nach einer anderen Erklärung mit raṇena verbunden so v. a. "angreifen). über Jmd kommen, zustossen": vyasanaṃ hi mahārājño mohātsaṃpratipadyate PAÑCAT. ed. orn. I, 164. -- 2) "gelangen zu, erhalten, wiedererhalten": naṣṭaṃ dhanaṃ svāmī kṣipraṃ saṃpratipadyate R. 3, 73, 16. "empfangen": kāmādvaraṃ dadāmīti tadvai saṃpratipadyatām HARIV. 12201. -- 3) "über Jmd" oder "Etwas einig werden, sich verständigen": (sarve) tvayi saṃpratipatsyante dharmātmā satyavāgiti MBH. 5, 2706. tasmātsumantritaṃ sādhu bhavantaḥ - kāryaṃ saṃpratipadyantām R. 5, 77, 16. saṃpratipannamartham "anerkannt" KULL. zu M. 8, 50. dvyāmuṣyāyaṇastu janakapratigrahītṛbhyāmāvayorayamiti saṃpratipannaḥ s. u. dvyāmuṣyāyaṇa. -- 4) "halten für, ansehen": na māṃ paraṃ saṃpratipattumarhasi KUMĀRAS. 5, 39. -- 5) "vollbringen": yo vrataṃ vai yathoddiṣṭaṃ tathā saṃpratipadyate. akhaṇḍaṃ samyagārabhya tasya lokāḥ sanātanāḥ.. MBH. 13, 3629. -- Vgl. saṃpratipatti. -- caus. "zukommen lassen, geben": bhagavansādhu me 'dyānyatsthānaṃ saṃpratipādaya MBH. 3, 12759. bhūmidānasya - vāsudeve - saṃpratipāditasya BHĀG. P. 5, 24, 19. Vgl. saṃpratipādana.
     vi 1) "verkehrt gehen, missglücken, missrathen, misslingen; in  eine schlimme Lage kommen, in's Unglück gerathen, zu Nichte werden, dahin gehen, zu Grunde gehen, umkommen, sterben": ārambhā vipadyante ṢAḌV. BR. 5, 6. vipannasasyeva (Gegens. niṣpanna, saṃpanna "gerathen") MBH. 7, 26. 8, 3036. VARĀH. BṚH. S. 19, 9. vipannakṛtyāḥ (devatāḥ) 13, 4191. daivena vipannārthaḥ (daivavipannātmā R. GORR. 2, 20, 21) puruṣaḥ R. 2, 23, 18. aho mama sutānāṃ hi vipannaṃ sūta jīvitam "ist dahin" MBH. 7, 5558. yathā ca mṛṇmayaṃ bhāṇḍaṃ cakrārūḍhaṃ vipadyate 11, 95. cittanāśādvipadyante sarvāṇyevendriyāṇi me. kṣīṇasnehasya dīpasya saṃsaktā raśmayo yathā.. R. 2, 64, 68. yathā buddhirna vipadyeta kṛcchrataḥ BHĀG. P. 7, 12, 22. buddhyā vipannayā (vipratipannayā SCHL.) R. GORR. 2, 118, 1. dehaṃ vipannākhilacetanādikam BHĀG. P. 4, 23, 21. avipadyatātmanā 6, 1, 8. vipannadehe mayi MṚCCH. 15, 23. vipannadīdhiti Spr. 791. ślakṣṇayā vācā pūrvaśokavipannayā "zu Nichte geworden, schwach" R. 6, 10, 5. sa tena duḥkhamāpnoti paratra ca vipadyate "erfährt Schlimmes, geräth in Unglück" MBH. 3, 13907. vipanna "in's Unglück gerathen": vipannānāmāpaduddharaṇakṣama HIT. I, 27. = vipadrata TRIK. 3, 3, 363. = vipadākrānta MED. n. 132. = naṣṭa H. an. 3, 418. nārī garbhayutā vipadyate so v. a. "eine Fehlgeburt thun" VARĀH. BṚH. 4, 7. yauvanastho 'tha madhyastho vṛddho vāpi vipadyate "kömmt um" MBH. 11, 99. daivena kila yasyārthaḥ sa nīto 'pi vipadyate 4, 612. KATHĀS. 4, 129. 27, 120. 29, 138. 33, 72. 42, 99. 134. HIT. IV, 46. RĀJA-TAR. 2, 32. 4, 527. 5, 209. 221. 239. 261. 6, 27. MĀRK. P. 22, 43. vipanna "umgekommen" MṚCCH. 140, 11. ŚĀK. 90, 19. KATHĀS. 9, 77. 39, 182. VID. 195. 198. BHĀG. P. 3, 2, 31. 5, 13, 13. fg. -- 2) "hindernd in den Weg kommen": varṣaṃ vidyutstanayitnurvā vipadyate KAUŚ. 141. -- Vgl. vipatti, vipad. -- caus. "umbringen" RĀJA-TAR. 2, 79. 6, 106. 281.
     sam 1) "zufallen, zu Theil werden, gelingen, in Erfüllung gehen, gerathen, zu Stande kommen": tanme sarvaṃ saṃ padyatām AV. 10, 9, 27. KATHĀS. 7, 6. yo ha vai saṃpadaṃ veda saṃ hāsmai padyate ŚAT. BR. 14, 9, 2, 4. yatkāmayeta tadaśnīyādyadvā saṃpadyeta 3, 1, 2, 1. KAUŚ. 68. bhojanācchādanābhyadhikaṃ svalpamapyarthamātraṃ na saṃpadyate PAÑCAT. 132, 25. dvayorapi vinipātaḥ saṃpadyate 92, 6. VIKR. 42, 9. RAGH. 14, 76. MBH. 3, 8173. R. 1, 65, 24. VET. in LA. 33, 4. tathā na śāstrātikrameṇa dhanavidyāderāgamo manuṣyānprati saṃpadyate KULL. zu M. 1, 81. yo ha vai saṃpadaṃ veda saṃ hāsmai kāmāḥ saṃpadyante CHĀND. UP. 5, 1, 4. priyaḥ kāmo na te saṃpatsyate kvacit MBH. 1, 3485. 7199 (act.). 5, 170. KUMĀRAS. 2, 54. BHĀG. P. 6, 7, 27. sarve saṃpatsyante manorathāḥ MBH. 14, 154. PRAB. 117, 10. etāvadbhavatāmabhilaṣitaṃ saṃpannam HIT. 44, 8. samīhitam DHŪRTAS. 77, 14. cintayiṣyasi yatkiṃcittacca saṃpatsyate tava KATHĀS. 42, 119. MĀLAV. 95. mā tatsaṃ pādi yadasau juhoti AV. 7, 70, 2. yathākleśamabhimatārthasiddhayaḥ saṃpadyante PRAB. 61, 12. kathamamunā svalpabalenaitatsaṃpatsyate HIT. 104, 5. saṃpatsyantu ca me kriyāḥ HARIV. 6086. prayatnaste na kartavyo naiṣa saṃpatsyate tava MBH. 5, 4004. asminkarmaṇi saṃpanne 3, 2656. M. 3, 254. vaco hi paruṣākṣaraṃ na ca padeṣu saṃpadyate ad ŚĀK. 69, 2, v. l. atha tasminkalau kiyatsaṃpannam PRAB. 30, 10. suvarṇena catuḥśālaṃ gṛhaṃ saṃpatsyate PAÑCAT. 252, 18. saṃpadyate yathā subījaṃ caiva sukṣetre jātam "geräth" M. 6, 69. saṃpannasasyā ca mahī "gerathen" MBH. 4, 931. vasumatī sarvasaṃpannasasyā MṚCCH. 178, 9. prāptakāmā janapadāḥ saṃpannayavagorasāḥ R. 3, 22, 7. saṃpannaśālinicayāvṛtabhūtalāni ṚT. 3, 16. saṃpanna = sādhita MED. n. 150. -- 2) "voll werden" (von einer Zahl u. s. w.), "zusammen betragen": tisraḥ satīrupasado dvirdvirekaikāmupāyaṃstāḥ ṣaṭsamapadyanta AIT. BR. 1, 23. (caturakṣaraṃ caturakṣaram) tadaṣṭākṣaraṃ saṃpadyate 3, 12. ŚAT.BR. 2, 2, 1, 17. 3, 4, 4, 18. taddhāsya śataṃ gāvaḥ sahasraṃ saṃpeduḥ PAÑCAV. BR. 25, 10, 18. TBR. 1, 1, 5, 3. tā yadā sahasraṃ saṃpeduḥ CHĀND. UP. 4, 4, 5. 8, 11, 3. aṣṭau rathasahasrāṇi nāgānāmayutaṃ tathā. arbudaṃ pattisaṃghānāṃ tadbalaṃ samapadyata.. HARIV. 15082. kṛtaṃ saṃpadyate caran "wird voll" AIT. BR. 7, 15. -- 3) "werden": saṃpadyate sa ukāro Lakāraḥ ṚV. PRĀT. 1, 11. P. 2, 3, 13, Vārtt. 2. sa deśaḥ - guheva samapadyata ARJ. 9, 10. sa sarvadamano nāma kumāraḥ samapadyata MBH. 1, 2995. vivarṇā pāṇḍusaṃkāśāḥ samapadyanta 4289. 5673. 2, 942. 3, 964. 5, 7112. R. 2, 33, 22. 3, 53, 19. ŚĀK. 61, 18. MEGH. 11. 24. KATHĀS. 3, 50. 35, 115. BHĀG. P. 6, 12, 35. RĀJA-TAR. 2, 9. P. 8, 2, 106, Vārtt. saumitriṃ mitrasaṃpannam "der sein Freund geworden war" R. 3, 73, 1. mit einem adv. auf sāt "ganz zu etwas werden" P. 5, 4, 53. VOP. 7, 85. kṛtsnaṃ lavaṇaṃ jalaṃ saṃpadyate jalasātsaṃpadyate ebend. "in Jmdes Gewalt kommen" P. 5, 4, 54. VOP. 7, 85. mit einem adv. auf trā "Jmd zufallen" P. 5, 4, 55. VOP. 7, 86. mit einem adv. auf ā VOP. 7, 88. mit einem dat. "gereichen zu": sādhoḥ śikṣā guṇāya saṃpadyate nāsādhoḥ PAÑCAT. 94, 21. -- 4) "entstehen, geboren werden": purūravāstato vidvānilāyāṃ samapadyata MBH. 1, 3143. yuvanāśvasutaḥ śrīmānmāndhātā samapadyata R. 2, 110, 13. māndhātustu mahātejāḥ suṣaṃdhiḥ samapadyata R. GORR. 1, 72, 23. -- 5) "zusammenfallen, zusammentreffen, sich vereinigen mit" (instr.): ubhe hi tejasī saṃpadyete TBR. 2, 1, 2, 9. dvau dvau saṃpadya AIT. BR. 3, 41. kathaṃ saṃvatsareṇāgninā saṃpadyate (śatarudriyam) ŚAT. BR. 9, 1, 1, 43. atha yadi dvimātreṇa manasi saṃpadyate so v. a. "sich im Geiste vertiefen in" PRAŚNOP. 5, 4. yakṣmaṇā samapadyata "er bekam die Schwindsucht" MBH. 1, 4696. aśoka yadi sadya eva mukulairna saṃpatsyase MĀLAV. 52. saṃpanna "versehen --, begabt mit, im Besitz von": javena ŚĀÑKH. ŚR. 16, 1, 19. sarvairmānuṣyakaiḥ kāmaiḥ saṃpannatamaḥ ŚAT. BR. 14, 7, 1, 32. tapasā brahmacaryeṇa śraddhayā saṃpannaḥ PRAŚNOP. 5, 3. pitṛlokena CHĀND. UP. 8, 2, 1. MBH. 1, 7107. KĀM. NĪTIS. 8, 6. AK. 3, 1, 13. śīlataḥ ( = śīlena) M. 9, 82. gewöhnlich am Ende eines comp.: sarva- ĀŚV. GṚHY. 1, 5. samyagdarśana- M. 6, 74. 7, 69. 75. 8, 179. MBH. 1, 8. 4696. 13, 6420. LA. 46, 8. N. 12, 33. DRAUP. 8, 54. BRĀHMAṆ. 1, 27. R. 1, 1, 14. 20. 25. 4, 3. 27. 48, 26. CĀṆ. 7. RAGH. 18, 17. KĀM. NĪTIS. 5, 3. Spr. 460. AK. 2, 1, 12. VARĀH. BṚH. S. 13, 9. 15, 2. SĀH. D. 32, 14. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 6. mit Umstellung: saṃpannadanta ĀŚV. GṚHY. 4, 8. saṃpannasalilāśayān (kośalān) R. 2, 50, 9. Vgl. jāti-, daiva-. -- 6) "eingehen in" (loc. acc.): puruṣasya prayato vāṅmanasi saṃpadyate manaḥ prāṇe prāṇastejasi tejaḥ parasyāṃ devatāyām CHĀND. UP. 6. 8. 6. 15, 1. saṃpadyamānamājñāya bhīṣmaṃ brahmaṇi niṣkale BHĀG. P. 1, 9, 44. brahma saṃpadyate tadā BHAG. 13, 30. mit Ergänzung von brahmaṇi oder brahma CHĀND. UP. 6, 14, 2 (VEDĀNTAS. Allah. No. 119). -- 7) "gerathen in, gelangen zu, theilhaftig werden": nirvedam R. 1, 55, 10. tīkṣṇāṃśuḥ śiśirāṃśutvaṃ bhayātsaṃpadyate raviḥ 3, 54, 12. yogitām (nach SCHÜTZ'S Verbesserung) BHARTṚ. 3, 91. -- 8) saṃpanna "gut gerathen, vollkommen, vollendet, im besten Zustande sich befindend"; = saṃpattisahita MED. n. 150. Accent eines aus saṃpanna (adv.) und einem nachfolgenden adj. gebildeten comp. gaṇa vispaṣṭādi zu P. 6, 2, 24. von Personen und Sachen. ṛtvikparamasaṃpannaḥ R. 1, 13, 39. (sītām) saṃpannāmanalaṃkārām 5, 18, 6. sutāvasūta saṃpannau RAGH. 15, 13. saṃpannānāṃ svakarmasu M. 9, 115. asaṃpanna ivābhāti brahmavarcasi BHĀG. P. 1, 4, 30. yuddha- "vollkommen vertraut mit" MBH. 1, 7107 (daneben zwei instrr. vidyayā und balena, zu denen saṃpannaḥ in der Bed. "versehen mit" zu ergänzen ist). -hastā HARIV. 7797. tānrathānsādhusaṃpannānsaṃyuktān javanairhayaiḥ MBH. 3, 14960. saṃpannaṃ rājyamicchan R. 2, 97, 18. -- 9) saṃpanna "wohlschmeckend, lecker"; subst. "Leckerbissen": ekaḥ saṃpannamaśnātu yaste harati puṣkaram MBH. 13, 4567 (vgl. ekaḥ svādu samaśnātu 4528). 5, 1011. saṃpannataramevānnaṃ daridrā bhuñjate sadā. kṣutsvādutāṃ janayati 1144. saṃbhāvyaṃ goṣu saṃpannaṃ saṃbhāvyaṃ brāhmaṇe tapaḥ R. 5, 88, 9. saṃpannarūpairbahubhirmāṃsaiḥ 14, 45. saṃpannaṃkāraṃ (= svāduṃkāraṃ) bhuṅkte P. 3, 4, 26, Sch. -- Statt saṃpanno (könnte etwa "vollkommen gerüstet" bedeuten) M. 7, 200 ist wohl mit der Calc. Ausg. saṃyatto zu lesen. -- Vgl. saṃpatti, saṃpad. -- caus. 1) "Jmd Etwas verschaffen, zu Theil werden lassen, zuführen": vācā devebhyo havyaṃ saṃpādayati AIT. BR. 2, 5. ratham MBH. 7, 6380. sarvaṃ saṃpādayāmi te 13, 2867. saṃpāditāḥ praṇayino (gen.) vibhavāḥ BHARTṚ. 3, 68. evaṃ saṃpādayantaste tadānyo 'nyam MBH. 4, 336. yuṣmadbhojanam PAÑCAT. 69, 6. sa yadyapi kuraṅgo me dhātrāpahṛtaḥ. tathāpyayaṃ kūrma āhārārthaṃ saṃpāditaḥ 144, 19. tasyāsvādanena saukhyaṃ saṃpādayāmi jihvāyai (lies jihvāyai) 61, 14. abhūtsaṃpāditasvāduphalo me manorathaḥ ŚĀK. 108, 15. tenaiva cārakasuruṅgāpathena kanyāpurapraveśaṃ bhūyo 'pi me samapādayat DAŚAK. in BENF. Chr. 200, 21. "sich Etwas verschaffen": jñānaṃ saṃpādya saṃsāre yaḥ parebhyaḥ prayacchati PADMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 15,a,7. pāriśeṣyātsamastānevaitānsaṃpādayati yadā ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 261. -- 2) "fertig machen, zubereiten" (Speisen), "zu Stande bringen, hervorbringen, vollführen, ausführen": yena purataḥ pṛṣṭhataścaikaikaṃ paṭṭaṃ saṃpādayasi PAÑCAT. 251, 18. sūdaiḥ saṃpāditāni - māṃsāni R. 3, 28, 7. pippalīlavaṇābhyāṃ ca matsyānsaṃpādayiṣyathaḥ 76, 24. saktavaḥ saṃpāditāḥ zur Erkl. von dṛṣacchāradāḥ P. 6, 2, 9, Sch. tena (puraṃdareṇa) saṃpāditaṃ sasyam "gerathen lassen" HARIV. 3794. asaṃpādayataḥ kaṃcidartham Spr. 281. svārthānsaṃpādayantaḥ BHARTṚ. 2, 59. śabde mahattvaṃ saṃpādayati Schol. zu JAIM. 1, 17. tena tattathaiva saṃpāditam DAŚAK. in BENF. Chr. 196, 14. saṃpāditaṃ mahatkhalu PRAB. 31, 3. mahodayasvāmino yaḥ pratiṣṭhāṃ samapādayat RĀJA-TAR. 5, 28. tanmūloddhṛtirambhasā - saṃpāditā 477. saṃpāditatadarcana KATHĀS. 26, 204. pradarśitastatra ca yaḥ kramo dvijaiḥ. tamāśu saṃpādaya R. GORR. 2, 80, 25. svasuḥ pāṇigrahaṇam RAGH. 7, 26. kṛtsnatām ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 261. saṃpāditā - pratijñā mahatī tvayā MBH. 7, 6411. KATHĀS. 38, 156. kāmam MBH. 13, 4032. BHĀG. P. 6, 18, 35 (med.). spṛhām MBH. 3, 15278. śāsanam RAGH. 9, 82. ādeśam PRAB. 19, 10. svāminiyogam 103, 5. śuśrūṣām "Gehorsam erweisen" BHARTṚ. 3, 48. -- 3) "vollständig machen": daśa tā āhutīḥ saṃpādayet ŚAT. BR. 11, 1, 2, 2. ekādaśa ratnāni 5, 3, 1, 12. tvāṃ duḥsthamūnapadam - saṃpādayan BHĀG. P. 1, 16, 35. -- 4) "umbilden in": yenainam - puruṣaṃ priyaṃ saṃpādayiṣyasi KATHĀS. 37, 114. -- 5) "mit Etwas versehen": aśvena ratham ŚAT. BR. 13, 2, 7, 5. 8. 9. bhīmaṃ saṃpādayāmāsa rathena MBH. 6, 2304. kriyayā "Jmd beschäftigen, Jmd ein Geschäft übertragen" SADDH. P.4,18,b. matyā parīkṣya medhāvī buddhyā saṃpādya cāsakṛt so v. a. "überlegen" MBH. 5, 1487. -- 6) "eins werden, sich vereinigen, übereinkommen": devā agrapeye na samapādayan AIT. BR. 2, 25. madhyame saṃpādayāṃ cakruḥ 7, 15. ŚAT. BR. 2, 2, 4, 16. arvākpaṇante paraḥ saṃpādayanti 3, 3, 3, 4. CHĀND. UP. 5, 11, 2. KĀTY. ŚR. 22, 4, 3. LĀṬY. 8, 6, 2. 9, 4, 25. -- 7) "erreichen, gelangen zu": saṃpādayantau saha lokamekam AV. 12, 3, 39. pannagāśanamākāśe patantaṃ pakṣisevite. abhibhūya javenāśu laṅkāṃ saṃpādaye dhruvam R. 5, 3, 40. -- Vgl. saṃpādaka, saṃpādana, saṃpādanīya, saṃpādayitar.
     abhisam 1) "zu Etwas werden, einem Andern gleich werden, übergehen in": (sāmanī) virājaṃ daśinīmabhisamapadyetām AIT. BR. 3, 23. 4, 1. TBR.1, 2, 2, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 25, 5. samānaṃ hiṃkāram ṢAḌV. BR. 2, 3. ŚAT. BR. 6, 4, 2, 8. iṣṭakāmagnirabhisaṃpadyate 9, 5, 1, 61. yatkarma kurute tadabhisaṃpadyate 14, 7, 2, 7. śrotre hīme sarve vedā abhisaṃpannāḥ 9, 2, 4. (ānuṣṭubhaḥ pragāthaḥ) virājāvabhisaṃpannaḥ padyākṣarye "indem er einer zweifachen" Virāj (in den Zahlenverhältnissen) "gleich wird, einer in" Pada "und einer in Silben bestehenden", ṚV. PRĀT. 18, 3. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 278. -- 2) "gelangen in, auf": sa yadyekamātramabhidhyāyīta sa tenaiva saṃveditastūrṇameva jagatyāmabhisaṃpadyate PRAŚNOP. 5, 3. "gelangen zu, erlangen": puruṣo jāyamānaḥ śarīramabhisaṃpadyamānaḥ ŚAT. BR. 14, 7, 1, 8. devatvam 34. -- Vgl. abhisaṃpatti fg. -- caus. "gleich machen, umbilden in": virājameva tanmāsi māsyabhisaṃpādayanto yanti AIT. BR. 4, 16. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 22. 2, 3, 1, 18. vīryamevaitadāśiṣo 'bhisaṃpādayati 1, 9, 1, 17. 5, 3, 1, 12.
     upasam 1) "gelangen zu": gandhārānevopasaṃpadyeta CHĀND. UP. 6, 14, 2. taṃ deśamupasaṃpede MBH. 11, 363. ekatvamupasaṃpanno na tvāse 'haṃ tvayā saha 5, 1195. aparabrahmabhāvamupasaṃpannaḥ ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 199. upasaṃpanna = prāpta H. an. 5, 25. -- Das partic. upasaṃpanna hat noch folgende Bedeutungen: 2) "fertig, zubereitet" (von Speisen) AK. 2, 9, 45. H. 413. an. 5. 25. -- 3) "vollkommen vertraut mit": deśakālopasaṃpannā (go) MBH. 13, 3466. -- 4) "hinreichend", = paryāpta H. an. HALĀY. 2, 171. -- 5) "versehen mit": kusumairupasaṃpannā (nadī) R. 2, 95, 3. guṇaiḥ 1, 7, 5. maṅgalaiḥ 2, 25, 42. varṇarūpopasaṃpanna M. 4, 68. kulaśīla- MBH. 3, 2426. -- 5) "heimgegangen, gestorben" H. 373. H. an. (hier ist mṛte st. mṛtau zu lesen). HALĀY. 3, 7. śrotriye tūpa- saṃpanne trirātramaśucirbhavet M. 5, 81. KULL. erklärt upasaṃpanne durch maitrādinā tatsamīpavartini tadgṛhavāsini und ergänzt saṃsthite "gestorben" aus dem vorangehenden Śloka. "geschlachtet, geopfert" AK. 2, 7, 26. -- Vgl. upasaṃpatti. -- caus. 1) "herbeischaffen, verschaffen, zuführen": ghṛtaṃ śvetāni mālyāni samidhaścaiva sarṣapān. upasaṃpādayāmāsa R. 2, 25, 26. asti naḥ koṣanicayo mahānaviditastava. tamahaṃ veda nānyastamupasaṃpādayāmi te.. MBH. 5, 4630. -- 2) bei den Buddhisten "in den Stand der Priester aufnehmen, Jmd der Priesterweihe theilhaftig machen": sa āyuṣmatā śāriputreṇa pravrājita upasaṃpādita āgamacatuṣṭayaṃ ca grāhitaḥ BURN. Intr. 48; vgl. upasaṃpadā bei KÖPPEN, I, 335. 374.

pad (= 1. pad) oder pād m.; sg. pād (daneben pad H. 616, Sch.), pādam, padā u. s. w.; du. pādau, padbhyām, pados; pl. pādas, padas u. s. w. P. 6, 1, 63. 4, 130. VOP. 3, 39. 145. 146. Die acc. pādam und pādau können auch auf pāda zurückgeführt werden, gehören aber in der vedischen Sprache zu pad. Am Ende adj. compp. P. 5, 4, 138. 40. im fem. -pad (-pād) und -padī 4, 1, 8. VOP. 4, 17. -padī P. 5, 4, 139. m. 1) "Fuss" AK. 2, 6, 2, 22. H. 616, Sch. mahāntaṃ cidarbudaṃ ni kramīḥ padā ṚV. 1, 51, 6. urvyāḥ pado ni dadhāti sānau 146, 2. 5, 54, 11. yaṃ te śyenaḥ padābharat 8, 71, 9. adhaḥ sapatnā me padorime sarve abhiṣṭhitāḥ 10, 166, 2. AV. 3, 7, 2. 4, 14, 9. padbhyāṃ prati tiṣṭhatu 5, 30, 13. 10, 1, 21. 11, 8, 14. MUṆḌ. UP. 2, 1, 4. mahaddhanaṃ jayema patsu ṚV. 8, 57, 9. VS. 9, 8. 4, 19. 23, 20. samīco haivāyaṃ paśuḥ pado haret ŚAT. BR. 3, 8, 3, 27. 2, 1, 4, 24. AIT. BR. 2, 6. ubhayataḥpātpuruṣaḥ 5, 33. -- pādam M. 6, 46. padā 4, 207. 11, 43. 183. YĀJÑ. 1, 155. MBH. 2, 2374. 4, 461. MĀRK. P. 14, 59. 51, 91. 77, 29. pādau M. 2, 71. 4, 53. 65. 5, 142. 8, 125. YĀJÑ. 1, 207. padbhyām PAÑCAT. 260, 13. keciddṛntaiḥ karaiḥ kecitkecitpadbhyāṃ (du.!) hatā gajaiḥ MBR. 3, 2543. kathaṃ padbhyāmiha prāptau "zu Fuss" R. 1, 48, 4. SĀV.4, 20. KATHĀS. 42, 52. MĀRK. P. 23, 90. padbhiḥ BHĀG. P. 3, 16, 22. padbhireva gamiṣyāmaḥ "zu Fuss" MBH. 3, 10855. mukhabāhūrupajjānām M. 1, 87. 10, 45. śrīviṣṇupadī (als Beiw. von tulasī) BHĀG. P. 2, 3, 23 übersetzt BURNOUF durch "qui s'attache aux pieds du divin" Vichṇu. Vgl. pacchas, pajja, patkāṣin, pattas, patti, apad, aṣṭa-, aṣṭā-, uttāna-, gūḍha-, ghṛtapadī, catuṣpād, tri-, dvi-, nava-, 1. niṣpad, pañca-, pārāvatapadī, yuga-, viśvataspad, śiti-, sahasra-, sapadi u. s. w. Im instr. pl. erscheint ṚV. 4, 2, 14. 38, 3. 5, 64, 7. 10, 79, 2. 99, 12 und VS. 23, 13 die Schreibung paḍbhiḥ, während AV. 3, 7, 2. 4, 11, 10. 14, 9. 19, 6, 2 die regelmässige Form steht. Vgl. paḍgṛbhi, paḍbīśa. Dagegen scheint paḍbhiḥ in der folgenden Stelle auf paś (etwa "Blick" oder "Auge") zurückzugehen: atastvaṃ dṛśyāṃ agna etānpaḍbhiḥ paśyeradbhutāṃ arya evaiḥ ṚV. 4, 2, 12. Vgl. NIR. 5, 3, wo diese Form von einem aus oder spaś oder sparś abgeleiteten Nomen hergeleitet wird. -- 2) "Schritt" (s. pada): ekena hi padā kṛtsnāṃ pṛthivīṃ so (viṣṇuḥ) 'dhyatiṣṭhata. dvitīyenāvyayaṃ vyoma dyāṃ tṛtīyena rāghava.. R. 1, 31, 19 (32, 14 GORR.). -- 3) "Viertel" (vgl. pāda): tribhiḥ padbhirdyāmarohatpādaṃsyehābhavatpunaḥ AV. 19, 6, 2. caturdhā bhūtāni praviśati. agniṃ padā mṛtyuṃ padācāryaṃ padātmanyevāsya caturthaḥ pādaḥ pariśiṣyate ŚAT. BR. 11, 3, 2, 3.

pad 3 padati v.l. für bad "fest stehen" (sthairye) VOP. in DHĀTUP. 3, 14.

pada (von 1. pad) n. (m. in der Bed. "Strahl)"; euphonisches Verhalten eines vorangehenden gen. P. 8, 3, 53. 54. am Ende eines adj. comp. f. ā. Ableitungen von Zusammensetzungen, die auf pada auslauten, P. 4, 2, 60, Vārtt. 8. 1) "Tritt, Schritt": trīṇi padā vi cakrame viṣṇuḥ ṚV. 1, 22, 18. 154, 3. dhīrāsaḥ padaṃ kavayo nayanti 146, 4. sajoṣā dhīrāḥ padairanu gman 65, 2 (1). ya ṛte cidgāspadebhyaḥ 8, 2, 39. 9, 73, 4. 10, 46, 2. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 13. 3, 5, 1, 34. ĀŚV. GṚHY. 1, 7. AV. 6, 76, 3. saptame pade M. 8, 227. HARIV. 736. 12202. 12203. 12209. 14232. fg. N. 14, 11. 12. katicideva padāni gatvā ŚĀK. 45. asminnalakṣitanatonnatabhūmibhāge mārge padāni khalu te viṣamībhavanti 90. VARĀH. BṚH. S. 52, 93. SĀH. D. 65, 15. dattvaikam - gṛhaṃ prati padam Spr. 343. padātpadaṃ calitum (vicalitum) "sich einen Schritt vom Platze fort bewegen" ARJ. 4, 39. MBH. 3, 2614. 12167. 4, 754. PAÑCAT. 214, 18. padamekamapi calituṃ na śaknomi 16. śarīrāsāmarthyānna kutracitpadamapi calituṃ śaknoti 69, 3. iti katicitpadāni dadāti "macht einige Schritte" (zum Fortgehen) MṚCCH. 63, 12. pade pade "bei jedem Schritte, auf Schritt und Tritt, überall, bei jeder Gelegenheit" INDR. 5, 9. Spr. 34. 403. ṚT. 1, 5. KATHĀS. 4, 69. 32, 164. 44, 74. RĀJA-TAR. 2, 135. madhyamaṃ vaiṣṇavaṃ padam Viṣṇu's "mittlerer Schritt" so v. a. "der Luftraum" R. 6, 15, 24. pituḥ (viṣṇoḥ) padaṃ madhyamutpatantī VIKR. 19. ātmanaḥ (viṣṇoḥ) śabdaguṇaṃ guṇajñaḥ padaṃ vimānena vigāhamānaḥ RAGH. 13, 1; vgl. viṣṇupada. -- 2) "Fusstapfe" (H. an. 2, 229. MED. d. 8), "Spur" überh.: yasya trī pūrṇā madhunā padāni ṚV. 1, 154, 4. 5. vedā yo vīnāṃ padam 25, 7. 105, 1. trīṇi padānyaśvinorāviḥ santi 8, 8, 23. TS. 6, 1, 8, 1. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 7. 3, 3, 1, 1. fgg. aśvasya 2, 1, 4, 24. 12, 4, 1, 4. yathā ha vai padenānuvindet 14, 4, 2, 18. AV. 2, 12, 8. 10, 4, 7. YĀJÑ. 2, 266. R. 2, 42, 14. 3, 68, 45. 47. ŚĀK. 190. MEGH. 12. MBH. 3, 17307. śakunānāmivākāśe matsyānāmiva codake. padaṃ yathā na dṛśyeta tathā jñānavidāṃ gatiḥ.. 12, 6763. (sītāyāḥ) iyeṣa padamanveṣṭuṃ cāraṇābhyarcite pathi (d. i. ākāśe) R. 5, 5, 1. yathā nayatyasṛkpātairmṛgasya mṛgayuḥ padam. nayettathānumānena dharmasya nṛpatiḥ padam.. M. 8, 44. viṣṇostrīṇi padāni scheint "ein best. Gestirn" zu bezeichnen, wird  aber als "der Zwischenraum zwischen den Augenbrauen" gedeutet; vgl. u. dhruva 2,i. viṣṇoḥ padam N. einer best. Localität R. GORR. 2, 70, 18. nakhapada "die Spur eines Fingernagels" MEGH. 36. CAURAP. 35. kararuha- dass. MEGH. 94. daśana- "die Spur der Zähne, Bisswunde" GĪT. 8, 6. rūḍhavraṇapada so v. a. "Narbe" H. 465. veṇī- Spr. 43. padamanuvidheyaṃ mahatām so v. a. "man soll in die Fusstapfen der Ausgezeichneten treten" BHARTR. 2, 61. -- 3) "Zeichen, Merkmal" AK.3,4,16,96. Verz. d. Oxf. H. 184,b. MED. MBH.3,12474. 12477. 12479. priyāpriyeṣu sāmyena kṣamā hi brahmaṇaḥ padam KATHĀS. 28, 37. tejaspadaṃ maṇimayaṃ ca hṛtaṃ śirobhyaḥ BHĀG. P. 1, 15, 14. -- 4) "ein best. Längenmaass, zwölf" oder "fünfzehn Fingerbreiten", oder (1/2), (1/3), (2/7) "eines" Prakrama KĀTY. ŚR. 16, 8, 21. Schol. zu KĀTY. ŚR. 687, 7. 688, 4. aratnipadaprakramāḥ KAUŚ. 85. KĀTY. ŚR. 8, 3, 14. 17, 3, 14. -- 5) "Standort, Ort, Stelle; Heimathsort; Stelle" so v. a. "Amt, Würde, Rang" AK. 3, 4, 16, 96. H. 988. H. an. MED. ( = sthāna und pradeśa). asminpade parame tasthivāṃsam ṚV. 2, 35, 14. priyā padāni paśvo ni pāhi 1, 67, 7 (3.) priyā divaspadā 9, 12, 8. sakhyuḥ 8, 58, 7. devasya 91, 15. 6, 1, 4. marīcīnāṃ padamicchanti vedhasaḥ 10, 177, 1. devānāmenā nihitā padāni 1, 164, 5. nihitaṃ padaṃ veḥ 7. 3, 7, 7. 10, 5, 1. padaṃ na gorapagū|aṃ vividvān 4, 5, 3. iLaḥ 2, 10, 1. 3, 23, 4. 29, 4. AV. 7, 27, 1. atikrāmanto duritā padāni 12, 2, 28. agneḥ 6, 76, 2. -- adho 'gho gaṅgeyaṃ padamupagatā BHARTṚ. 2, 10. bhrāmayitvā padātpadam HARIV. 16028. padātpadamamuñcantī "den Fuss nicht von der Stelle entfernend" VID. 277. padātpadaṃ calitum (vicalitum) "sich einen Schritt vom Platze fortbewegen" ARJ. 4, 39. MBH. 3, 2614. 12167. 4, 754. PAÑCAT. 214, 18. na cacāla padāt BHĀG. P. 9, 4, 47. 6, 5, 43. pṛthu dehi padaṃ mahyam 8, 24, 20. padamuccairvigāhate Spr. svayaṃ guṇa-. mekhalā- KATHĀS. 5, 32. (sa taṃ) nabhasā ninye vaidyādharaṃ padam 26, 241. tīrthapadaḥ padāni BHĀG. P. 3, 1, 17. brahmābhyeti paraṃ padam M. 12, 125. 6, 75. KATHOP. 3, 7. BHAG. 15, 5. ānvīkṣikīṣu paraṃ padamīhamānāḥ VARĀH. BṚH. S. 19, 1. yajñabhāgabhujāṃ madhye padamātasthuṣā tvayā KUMĀRAS. 6, 72. padāni kratutulyāni bhagneṣvanivartinām YĀJÑ. 1, 324. anvaśāsat - pitṛpaitāmahaṃ padam MBH. 1, 4079. adhyāsva cirarātrāya pitṛpaitāmahaṃ padam SĀV. 7, 7. bhagavatyā prāśnikapadamadhyāsitavyam MĀLAV. 13, 14. prājāpatya ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 314. ṛddhaṃ hi rājyaṃ padamaindramāhuḥ RAGH. 2, 50. sura- 15, 50. apadasthānpade tiṣṭhan MBH. 1, 5793. padastha R. 6, 12, 7. KATHĀS. 4, 119. yāntyevaṃ gṛhiṇīpadaṃ yuvatayaḥ ŚĀK. 93. ślādhye sthitā gṛhiṇīpade 94. yuvatayo yānti rājñīpadam VARĀH. BṚH. S. 68, 10. mahādevī- VID. 11. gaṇa- MEGH. 56. tatpade - sugrīvaṃ saṃnyaveśayat RAGH. 12, 58. tataḥ svatanayameva pārameśvare pade niveśayāmi PRAB. 16, 5. uttama- PAÑCAT. 16, 20. ślādhya- HIT. IV, 12. atyucca- KATHĀS. 17, 135. niyojya svapade sutam 22, 58. vidyādharī- 26, 243. 34, 89. tatpade cāparaṃ kṛtvā 43, 128. mandaṃ mandaṃ racayati padam (zugleich "Versglied") BHARTṚ. 3, 18. RĀJA-TAR. 4, 117. -cyuta BHĀG. P. 7, 1, 32. 8, 22, 3. padādbhraṣṭaḥ VOP. 5, 20. sācivya- PAÑCAT. 103, 3. (tanayam) rājyapade 'bhyaṣiñcat Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 7, Śl. 19. cyutamasi (aṅgulīya) labdhapadaṃ yadaṅgulīṣu eig. und übertr. ŚĀK. 138. antarniviṣṭapadam - śāpam RAGH. 9, 82. (vacaḥ) tadalabdhapadaṃ hṛdi śokaghane 8, 90. vināpyarthairdhīraḥ spṛśati bahumānonnatipadam HIT. I, 167. arisundarīṇāṃ śokārṇavodayanidānapadaṃ prapede Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 505, Śl. 15. padamātan "sich ausbreiten, Platz greifen": priyapurato yuvatīnāṃ tāvatpadamātanotu hṛdi mānaḥ BHARTṚ. 1, 32. pade kar (pade kṛtvā und padekṛtya) wohl "anstellen"  P. 1, 4, 76. VOP. 15, 5. -- 6) "Gegenstand" (der Geringachtung, des Streites u. s. w.); = vastu AK. 3, 4, 16, 96. H. an. (ekavastu?) MED. "Veranlassung, Grund" (vgl. āspada, sthāna)ḥ tadā parābhavapadaṃ bhaviṣyasi ŚUK. in LA. 43, 9. paribhūteḥ paraṃ padam PAÑCAT. II, 105. ke vā na syuḥ paribhavapadaṃ niṣphalārambhayatnāḥ MEGH. 55. saṃdehapadeṣu (= saṃdehaviṣayeṣu Schol.) vastuṣu so v. a. "dem Zweifel unterworfen, zweifelhaft" ŚĀK. 21. padānyaṣṭādaśaitāni vyavahārasthitāviha M. 8, 7. YĀJÑ. 2, 5. MṚCCH. 140, 18. vivādapadanirṇetar P. 1, 3, 23, Sch. bhūmirmitraṃ hiraṇyaṃ ca vigrahasya padatrayam PAÑCAT. I, 257. saṃpadaḥ padamāpadām Spr. 643. avivekaḥ paramāpadāṃ padam HIT. IV, 97. kimiti jagatāṃ vismayapadam Spr. 851. īhoparamayornṝṇāṃ padāni BHĀG. P. 7, 13, 20. vastvekaikamapīha vāñchitaphalaprāpteḥ padam RATNĀV. 2, 21. = apadeśa P. 6, 2, 7. AK. 3, 4, 28, 218. TRIK. 3, 3, 207 (s. Corrig.). H. an. Wird vom Schol. zu P. durch vyāja "ein vorgeschützter Grund, Vorwand" erklärt; hierzu folgendes Beispiel ebend.: mūtrapadena, uccārapadena (das vorangehende Wort bewahrt seinen Accent) prasthitaḥ, welches wohl auch einfach "um sein Wasser abzuschlagen u.s.w." bedeuten könnte. -- 7) "Fach" VARĀH. BṚH. S. 52, 48. 55. dvipada, tripada "zwei, drei Fächer einnehmend" 50. aṣṭāṣṭakapadaṃ kṛtvā "in 64 Fächer eintheilen" 55. catuṣpada, ardhapada ebend. aṣṭāpadapadālekhyai ramyāmālikhitāmiva "Feld eines Schachbrettes" R. 1, 5, 12. "Parcelle eines Landstücks" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 543, 1 v. u. 544, 1. fgg. grāmapadaiḥ 7, 26, Śl. 10. -- 8) "Fuss" (vgl. 2. pad, pāda) AK. 3, 4, 16, 96. H. 616 (m., nach den Scholl. auch n.). H. an. MED. yathā hastī hastinyāḥ padena padamudyuje AV. 6, 70, 2. padasnātasya pṛthakpādeṣvapūpānnidadhāti KAUŚ. 64. steye ca śvapadaṃ (auf der Stirn) kāryam M. 9, 237. VIVĀDAC. 44, 2. ūnapada BHĀG. P. 1, 16, 35. padena "zu Fuss" Journ. of the Am. Or. S. 7, 11, Śl. 40. padasukhasparśa MEGH. 61. sanūpurakṣobhapadābhiḥ - aṅganābhiḥ RAGH. 16, 56. brahmādisevitapadām - durgām Verz. d. Oxf. H. 167,a,6. antikaṃ mātuḥ praskhaladbhiḥ padairyayau VID. 155. KATHĀS. 42, 3. śikhariṣu padaṃ nyasya MEGH. 13. apathe padamarpayantī RAGH. 9, 74. sarveṣāṃ balināṃ mūrdhni mayedaṃ nihitaṃ padam MBH. 2, 1403. mānināṃ balināṃ rājñāṃ madhye vai darśite pade 1405. rāmeṇa nihitaṃ mene padaṃ daśasu mūrdhasu RAGH. 12, 52. mā nidhāḥ padaṃ padavyāṃ sagarasya saṃtateḥ 3, 50. apragalbhapadanyāse (doppelsinnig) Spr. 170. padaṃ hi sarvatra guṇairnidhīyate so v. a. "Eindruck machen" RAGH. 3, 62. janapade na gadaḥ padamādadhau 9, 4. Sehr beliebt ist die Verbindung paṃda kar "den Fuss setzen auf, betreten": padaṃ kṛtvāśmani YĀJÑ. 3, 13. HARIV. 4118. ko vā na padamapathe 'kāryata mayā PRAB. 8, 4. śānte kariṣyasi padaṃ punarāśrame 'smin ŚĀK. 95. mūrdhni padaṃ kar "den Fuss auf's Haupt setzen" so v. a. "besiegen, übertreffen": rājñāṃ mūrdhni padaṃ kuru KATHĀS. 20, 190. pativratānāṃ sarvāsāṃ yayā mūrdhni kṛtaṃ padam 39, 222. hṛdaye (citte) padaṃ kar "sich des Herzens, des Geistes ganz bemächtigen": nirviṇṇasya padaṃ karoti hṛdaye tasya svatantraspṛhā Spr. 528. RĀJA-TAR. 6, 293. tāvajjñānavatāṃ citte vivekaḥ kurute padam DHŪRTAS. 84, 10. padaṃ kar bedeutet auch "sich mit Jmd" (loc. oder acc. mit prati) "einlassen, sich zu schaffen machen mit": dharmeṇāpi padaṃ śarve kārite pārvatīṃ prati KUMĀRAS. 6, 14. im Prākrit: kāmo dāṇiṃ sakāmo hodu. jeṇa asaccasaṃdhe jaṇe suṇṇahiaā sahī padaṃ kāridā ŚĀK. 47, 6. fg. ākidivisese āaro (ādaro) padaṃ karedi MĀLAV. 6, 12. Daher pada = vyavasiti, vyavasāya AK. 3, 4, 16, 96. H. an. MED. -- 9) m. "Strahl" (schliesst sich an die Bed. "Fuss" an) MED. -- 10) "Versglied, Versviertel" MED. ṚV. 1, 164, 23. 45. AV. 9, 10, 19.VS. 19, 25. ekādaśākṣarāṇi padāni AIT. BR. 1, 6. 10. 17. 3, 3. 11. 18. 6, 10. padāvagrāham 33. 35. ŚĀÑKH. BR. 22, 1. 5. LĀṬY. 1, 6, 1. 2, 7, 11. mandaṃ mandaṃ racayati padam (zugleich "Stellung") BHARTṚ. 3, 18. ŚĀK. 63. MĀLAV. 77. MEGH. 84. 101. apragalbhapadanyāse (doppelsinnig) Spr. 170. -- 11) "Wort", = śabda TRIK. 3, 3, 207. H. an. MED. = suptiṅṅanta, tyādyantaka, vibhaktyanta P. 1, 4, 14. H. 242. H. an. arthaḥ padam VS. PRĀT. 3, 1. akṣarasamudāyaḥ padam 8, 50. akṣaraṃ vā 51. varṇāḥ padaṃ prayogārhānanvitaikārthabodhakāḥ SĀH. D. 9. ŚAT. BR. 10, 2, 6, 13. 11, 5, 6, 9. ardharcaṃ vā pādaṃ vā padaṃ vā varṇaṃ vā ŚĀÑKH. BR. 26, 5. KAṬHOP. 2, 15. ṚV. PRĀT. 10, 2. 11, 8. 13, 7. VS. PRĀT. 1, 98. 146. 151. 166. 2, 1. jaguḥ kalapadākṣaram (gītam) R. 1, 9, 24. udāravṛttārthapadaiḥ (ślokaśataiḥ) 2, 45. vicitrārthapada (ākhyāna) 4, 28. spaṣṭākṣarapadā (bāṇī) HARIV. 14098. luptavarṇapadaṃ grastam AK. 1, 1, 5, 20. RAGH. 8, 76. KUMĀRAS. 4, 9. ad ŚĀK. 69, 2. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 305. AMAR. 43. harernāmapadairudāhṛtaiḥ BHĀG. P. 6, 2, 11. brahmasūtrapadaiḥ BHAG. 13, 4. divyaṃ mantrapadaṃ mahat HARIV. 9618. MBH. 13, 4576. H. 11. 71. padavat ṚV. PRĀT. 1, 15. Bei PĀṆINI (vgl. übrigens auch padapāṭha) heisst vor gewissen Suffixen auch das Thema pada, weil es vor diesen dieselben euphonischen Veränderungen erfahrt, denen ein fertiges Wort vor einem andern fertigen Worte unterworfen ist, P. 1, 4, 15. fgg. Nach TRIK. 3, 3, 207. H. an. und MED. ist pada auch = vākya "Rede." -- 12) abgekürzt für padapāṭha ṚV. PRĀT. 4, 35. 11, 1. VS. PRĀT. 4, 17. 20. AV. PRĀT. in Ind. St. 4, 281. CARAṆAVYŪHA ebend. 3, 269, 6. Schol. zu VS. PRĀT. 1, 34. 118. 3, 129. (ṛgvedaḥ) padakramavibhūṣitaḥ MBH. 13, 4107. 1, 2880. 2883. HARIV. 14060. 14074. padavat UPAL. 4, 12. -- 13) "die Periode einer arithmetischen Progression" COLEBR. Alg. 51. 52. -- 14) "Quadratwurzel" SŪRYAS. 1, 59. 3, 16. 31. 36. 37. 4, 12. 22. 5, 6; vgl. COLEBR. Alg. 363. -- 15) "Quadrant" SŪRYAS. 2, 29. 30. 3, 41. 11, 7. 8. -- 16) vasiṣṭhasya padam N. eines Sāman Ind. St. 3, 233. -- 17) "Schutz", = trāṇa AK. 3, 4, 16, 96. H. an. MED. -- Vgl. a-, aja-, anu-, āśrama-, uttara-, eka-, kāñcī-, krauñcapadā (-padī gehört zu 2. pad), goṣpada, jana-, tri-, duṣpada, dru-, dvi-, nakha-, niṣpada, pañca-, pūrva-, prākpada, proṣṭha-, madhyama-, yajña- u. s. w.

padaka (von pada) 1) n. a) "Schritt": itaḥ prabhṛti yātavyaṃ padakaṃ padakaṃ śanaiḥ "Schritt vor Schritt" MBH. 13, 2789. -- b) "Stellung, Amt": vyākhyātṛpadakaṃ cakre sa tasminsuramandire RĀJA-TAR. 5, 29. -- 2) adj. proparox. "mit dem" Padapāṭha "vertraut" gaṇa kramādi zu P. 4, 2, 61. VOP. 7, 15. -- 3) m. a) = niṣka ŚABDĀRTHAKALPAT. bei WILS. "eine Art Halsschmuck" (devapadacihnādiyuktatvāt) ŚKDR. -- b) N. pr. eines Mannes; pl. "seine Nachkommen" gaṇa yaskādi zu P. 2, 4, 63. -- 4) f. padikā s. tri-, dvi-.

padakāra (pada + 1. kāra) m. "der Verfasser des" Padapāṭha P. 3, 2, 23. MAHĪDH. zu VS. 7, 10. 10, 28. Schol. zu VS. PRĀT. 3, 57. 5, 41.

padakāla (pada + kāla) m. nach WEBER = padapāṭha Schol. zu VS. PRĀT. 1, 120.

padakṛt (pada + kṛt) m. = padakāra Ind. St. 3, 396.

padakrama (pada + krama) 1) m. "eine Reihe von Schritten": citrapadakramam "in gutem Schritte" WILSON u. d. W. -- 2) "eine Reihe von Versvierteln": saṃskṛtaṃ madhuraṃ caiva samākṣarapadakramam (kāvyam) R. GORR. 1, 3, 58. -- 3) "eine eigenthümliche Lese- und Schreibweise des" Veda (s. u. krama 8.) TS. PRĀT. 2, 12. gaṇa ukthādi zu P. 4, 2, 60. padakramalakṣaṇa Ind. St. 1, 470. -- 4) m. pl. "der" Pada- "und die verschiedenen" Krama pāṭha: ṛco bahvacamukhyaiśca preryamāṇāḥ padakramaiḥ MBH. 1, 2880. saṃhitām - padakramayutām 2883. ṛgvedaḥ padakramavibhūṣitaḥ 13, 4107. caturvedāḥ sarahasyapadakramāḥ HARIV. 14074. -vid 14060.

padakramaka (wie eben) n. "der" Pada- "und" Krama-pāṭha P. 2, 4, 5, Sch.

padaga (pada + 1. ga) adj. subst. "zu Fusse gehend, Fussgänger, Fussknecht" P. 6, 3, 52. AK. 2, 8, 2, 34. H. ś. 106. HALĀY. 2, 295.

padagati (pada + ga-) f. "Gang, Art und Weise zu gehen" PAÑCAT. ed. orn. I, 216.

padagotra (pada + gotra) n. "das einer bestimmten Wortklasse vorstehende Geschlecht" (bhāradvājakamākhyātam, bhārgavaṃ nāma, vāsiṣṭha upasargaḥ, nipātaḥ kāśyapaḥ) VS. PRĀT. 6, 58. fgg. -- Vgl. padadevatā.

padacaturūrdhva (pada - ca- - ūrdhva) "ein best. Metrum, in dem jedes nachfolgende" Pada "um 4 Silben wächst", COLEBR. Misc. Ess. II, 165 (VII, 3).

padacandrikā (pada + ca-) f. "der Mondschein für die Wörter", Titel eines von Rāyamukuṭa verfassten Commentars zum AK. COLEBR. Misc. Ess. II, 18. 54.

padaccheda (pada + cheda) m. "Worttrennung" (beim Sprechen) ŚIKṢĀ in Ind. St. 4, 270.

padajāta (pada + jāta) n. "Wortklasse" ṚV. PRĀT. 12, 5. AV. PRĀT. 1, 1.

padajña (pada + jña) adj. "ortskundig, die Heimath kennend": yenā naḥ pūrve pitaraḥ padajñā arcanto aṅgiraso gā avindan ṚV. 1, 62, 2. 3, 55, 2. padajñā stha ramatayaḥ AV. 6, 75, 2.

padajyotis (pada + jyotis) n. Titel einer Schrift Ind. St. 3, 270.

padañjala m. N. pr. eines Mannes; pl. "seine Nachkommen" gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69. -- Vgl. patañjala.

padatā (von pada) f. "die ursprüngliche Wortform": atītya teṣāṃ padatāṃ pradarśayet ṚV. PRĀT. 11, 14. 17.

padatva (wie eben) n. "das Wort - Sein" AV. PTĀT. 4, 98. P. 1, 2, 45, Sch.

padatvarā "Schuh" H. ś. 154. Wohl eine fehlerhafte Form.

padadevatā (pada + de-) f. "die einer bestimmten Wortklasse vorstehende Gottheit" (saumyamākhyātam, nāma vāyavyam, āgneya upasargaḥ, nipāto vāruṇaḥ) VS. PRĀT. 6, 61. fgg. -- Vgl. padagotra.

padana nom. ag. von 1. pad P. 3, 2, 150.

padanidhana (pada + ni-) adj. "am Ende jedes Versviertels das" Nidhana "habend", von einem Sāman LĀṬY. 6, 11, 4. PAÑCAV. BR. 8, 4, 10. 10, 10, 1, 12, 3.

padanī (pada + 2. ) adj. "der eines Andern Schritte lenkt, Führer": paścādanuprayuṅkṣe taṃ viddhasya padanīriva AV. 11, 2, 13.

padanīya (von 1. pad) adj. "auf dessen Spur man zu kommen hat, auszumitteln" ŚAT. BR. 14, 4, 2, 18. ŚAṂK. zu KAṬHOP. 2, 15. Davon nom. abstr. -tva n. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 246.

padanuṣaṅga (2. pad + a-) m. Pada- ("Versviertel)- Anhängsel" ŚAT. BR. 8, 6, 2, 3. -- Vgl. padānuṣaṅga.

padanyāsa (pada + nyāsa) m. 1) "das Niedersetzen des Fusses, Tritt, Fussspur; das Niederschreiben von Versvierteln, von Versen"; s. u. nyāsa 1. -- 2) "Asteracantha longifolia Nees." (gokṣura) ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. pādanyāsa.

padapaṅkti (pada + pa-) f. 1) "eine Reihe von Fusstritten, - Fussspuren"  ŚĀK. 56. VIKR. 79. VID. 286. PAÑCAT. 243, 1. -- 2) "ein aus fünf" Pada "mit je fünf Silben bestehendes Metrum" ṚV. PRĀT. 16, 10. CHANDAS in Verz. d. B. H. No. 383. VS. 15, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 27, 25. -- 3) "eine nach dem Metrum benannte" Iṣṭakā KĀTY. ŚR. 17, 12, 15. -- 4) "eine Reihe von Worten": kṛtapadapaṅktiratharvaṇeva vedaḥ KIR. 10, 10.

padapaddhati (pada + pa-) f. "eine Reihe von Fussspuren, Fusstapfen, Fussspuren" VID. 287. -- Vgl. pādapaddhati.

padapāṭha (pada + pāṭha) m. "eine eigenthümliche Lese- und Schreibweise des" Veda, "bei der jedes Wort" (s. pada 8 mit Berucksichtigung des gegen das Ende Bemerkten) "in seiner ursprünglichen Form ohne Rücksicht auf das nachfolgende oder vorangehende Wort gesprochen und geschrieben wird." ROTH. Zur Lit. u.s.w. 85. Schol. zu VS. PRĀT. 1, 156. 4, 179.

padapūraṇa (pada + pū-) adj. "zur Vollmachung des Verses dienend": sīmiti parigrahārthīyo vā padapūraṇo vā NIR. 1, 7. -- Vgl. pādapūraṇa.

padabandha (pada + bandha) m. VYUTP. 120 wird im Tibet. durch "Schritt" wiedergegeben.

padabhañjana (pada + bha-) n. "Trennung der Wörter, Wortanalyse" H. 254. -- Vergl. das folg. W.

padabhañjikā (pada + bha-) f. "ein Commentar, der die zusammengesetzten und zusammengeflossenen Wörter in ihre Bestandtheile zerlegt", H. 256.

padamañjarī (pada + ma-) f. Titel eines Commentars des Haradattamiśra zur Kāśikāvṛtti (COLEBR. Misc. Ess. II,38. 40. Verz. d. Oxf. H. 161,b. 162,b. Schol. zu P.8,4,54) und des Lokanātha zum Amarakosha (COLEBR. Misc. Ess. II,57). - Verz. d. Oxf. H. 113,a.

padamālā (pada + mā-) f. "Zauberworte, Zauberspruch (Wortkranz)": padamālāṃ mahāvidyāṃ sarvadevanamaskṛtām. yācayāmi sureśānamumādehārdhadhāriṇam.. DEVI-P. 9 im ŚKDR.

padayopana (pada + yo-) 1) adj. f. ī "den Schritt hemmend": kūdī AV. 5, 9, 12. -- 2) n. "Fussfessel" AV. 12, 2, 29.

padavāya (pada + vāya) adj. so v. a. padavī, agnirvai naḥ padavāyaḥ somo dāyāda ucyate AV. 5, 18, 14. brahma padavāyaṃ brāhmaṇo 'dhipatiḥ 12, 5, 4.

padavigraha (pada + vi-) m. wohl "das Auseinanderhalten --, das Trennen der Wörter": (svavaṃśacaritam) chandobhirvṛttasaṃjātaiḥ samāsaiśca savistaraiḥ. laghubhirmadhurābhāṣairgrathitaṃ padavigrahaiḥ.. HARIV. 11563. -- Vgl. pādavigraha und padasaṃdhi.

padaviccheda (pada + vi-) m. dass. VS. PRĀT. 1, 156. Schol. zu 4, 141.

padavid (pada + vid) adj. "ortskundig" und dann überh. "vertraut mit Etwas" (gen.): tasyaiva (d. i. mahimnaḥ) syātpadavit ŚAT. BR. 14, 7, 2, 28.

padavī (pada + vī, vgl. ṚV. 1, 48, 6; nach UJJVAL. zu UṆĀDIS. auch padavi) 1) m. "Anführer, Wegweiser, Vortreter": padavīḥ kavīnām ṚV. 3, 5, 1. 9, 96, 6. 18. ino vāmanyaḥ padavīradabdhaḥ 7, 36, 2. 3, 31, 8. śramayuvaḥ padavyo dhiyaṃdhāstasthuḥ 1, 72, 2. adhnye padavīrbhava brāhmaṇasyābhiśastyā AV. 12, 5, 58. Vgl. padavāya. -- 2) f. nom. -vī "Weg, Pfad" AK. 2, 1, 15. 3, 4, 15, 90. H. 983. HALĀY. 2, 105. śīghraṃ padavīṃ caradhvam DRAUP. 6, 19. yasyārjunaḥ padavīm - yāti MBH. 5, 653. RĀJA-TAR. 3, 295. ā gavākṣādalaktakāṅkāṃ padavīṃ tatāna RAGH. 7, 7. jagṛhustasya cittajñāḥ padavīṃ harirākṣasāḥ 15, 99. mā nidhāḥ padaṃ padavyāṃ sagarasya saṃtateḥ 3, 50. utsukā padavīmasya draṣṭum KATHĀS. 34, 217. AMAR. 71. payasaḥ so v. a. "Kanal" AK. 1, 2, 3, 34. pavana- MEGH. 8.  jaladharapadavīmavāpya dhūmaḥ PRAB. 12, 16. ghana- KIR. 5, 24. sādhupadavīṃ sevasva BHARTṚ. 2, 70. anuyāhi sādhupadavīm Spr. 1051. saṃsāra tava nistārapadavī na davīyasī BHARTṚ. 1, 68. mokṣa- "der Weg zur Erlösung" DHŪRTAS. 85, 9. arthapadavīṃ gam "den Weg des Nutzens gehen" so v. a. "seinen Vortheil wahrnehmen" BHĀG. P. 7, 7, 9. nāsābhyeti tilaprasūnapadavīm "den Weg betreten" so v. a. "nachahmen, ähnlich sein" GĪT. 10, 14. naivāsmākaṃ nayanapadavīṃ śrotramārgaṃ gato vā Spr. 401. śūdrādīnāṃ tu na (so ist zu lesen) cchrotrapadavīmupayāsyati VĀRĀHA-P. in Verz. d. Oxf. H. 58,b,4. smaraṇapadavīṃ (v. l. smṛtiviṣayatāṃ) te 'pi gamitāḥ so v. a. "auch von denen ist nur die Erinnerung zurückgeblieben, auch die leben nur in der Erinnerung" d. i. "sind todt" BHARTṚ. 3, 49. hāsyapadavīṃ yāti so v. a. "wird zum Gegenstand des Gelächters" PAÑCAT. 252, 5. sarvaguṇānuvādapadavīvidyotanācāryaka DHŪRTAS. 67, 2. yauvanapadavīmārūḍhaḥ so v. a. "in's Jünglingsalter getreten" PAÑCAT. 87, 14. vivekapadavīṃ prāpya so v. a. "nachgedacht habend" KATHĀS. 33, 81. vitarkapadavīṃ naivaṃ samārohati so v. a. "sich in Untersuchungen einlassen" PRAB. 116, 9. -- b) "Stellung, Amt": yāpi te padavī dattā hatā rāmeṇa sāpi te R. 3, 27, 14. nijāṃ sācivyapadavīṃ samāsādayiṣyāmi PAÑCAT. 13, 4. amātyapadavīmāśritya 26, 4. sācivyapadavīsamanvita 58, 10. siṃhasyāmātyapadavī pradattā 63, 22.

padavīya (pada + vīya) n. "das Aufsuchen nach der Spur": yajñena vācaḥ padavīyamāyantāmanvavindannṛṣiṣu praviṣṭām ṚV. 10, 71, 3.

padavṛtti (pada + vṛ-) f. "der Hiatus zwischen zwei Wörtern im Satze" ṚV. PRĀT. 2, 9. 12. 4, 27. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 13, 6. -- Vgl. pañcāla-.

padavyākhyāna (pada + vyā-) n. "Worterklärung" gaṇa ṛgayanādi zu P. 4, 3, 73.

padaśas (von pada) adv. "Schritt vor Schritt, nach und nach, allmählich" R. GORR. 2, 87, 15.

padaśreṇi (pada + śreṇi) f. "eine Reihe von Fusstritten, Fussspuren": mārjāra- KATHĀS. 33, 113.

padaṣṭhīva (2. pad + aṣṭhīvant) n. "die Füsse und die Knie" P. 5, 4, 77. VOP. 6, 8. -- Vgl. ūrvaṣṭhīva u. ūru.

padasaṃhitā (pada + saṃ-) f. = padapāṭha Schol. zu VS. PRĀT. 2, 60. 4, 165.

padasaṃghāṭa m. = padasaṃghāta m. P. 3, 2, 49, Vārtt. 3, Sch. padasaṃghāta "das Zusammenrücken der" (in der Saṃhitā durch Refrainartige Wörter getrennten) "Wörter" Schol. zu VS. PRĀT. 4, 174.

padasadhātu (pada + sa-) n. N. einer Singweise LĀṬY. 7, 9, 10.

padasaṃdhi (pada + saṃ-) m. "die euphonische Verbindung der Wörter" R. GORR. 1, 3, 60.

padasamūha (pada + sa-) m. 1) "eine Reihe von Wörtern" oder "Versgliedern" Schol. zu GĪT. 1, 3. -- 2) = padapāṭha VS. PRĀT. 4, 174.

padastobha (pada + stobha) Titel eines Werkes Ind. St. 1, 470. aṣṭeḍaḥ, caturiḍaḥ, dviriḍaḥ, ṣaḍiḍaḥ padastobhaḥ und padastobham (!), prājāpatyāścatvāraḥ padastobhāḥ Namen von Sāman Ind. St.3,204,b. 216,a. 220,b. 241,a. 225,b.

padastha (pada + stha) adj. 1) "auf den Füssen stehend" so v. a. "zu Fusse gehend": padātayaḥ R. GORR. 2, 101, 36. -- 2) "in Amt und Würden stehend" MBH. 5, 1899. R. 4, 18, 13. 6, 12, 7. apadastha, pade tiṣṭhan MBH. 1, 5793.

padasthāna (pada + sthāna) n. "Fussspur" HARIV. 1213.

padasthita (pada + sthita) adj. = padastha 2. KATHĀS. 4, 119.

[Page 4.0452]

padāṅka (pada + aṅka) m. "Fussspur"; -dūta "der Bote der Fussspur" (Kṛṣṇa's) Titel eines Gedichts ZdmG.3, 300. vollständig abgedruckt in HAEB. Anth. 401--409.

padāṅgī (pada + aṅga) f. "eine best. Pflanze" (s. haṃsapadī) RĀJAN. im ŚKDR.

padāṅguṣṭha (pada + aṅguṣṭha) m. "die grosse Zehe" MBH. 5, 3704. -- Vgl. pādāṅguṣṭha.

padāji (2. pad oder pada + āji "gehend" von aj) UṆĀDIS. 4, 131. P. 6, 3, 52 (vgl. Vārtt. 2). m. "Fussgänger, Fussknecht" AK. 2, 8, 2, 34. H. 498. -- Vgl. padāti.

padāta m. dass. H. ś. 106. HALĀY. 2, 295. ŚABDAR. im ŚKDR. padātān MBH. 6, 4711. padātābhyām HARIV. 5914. te sāśvarathapadātāḥ (Anfang des Śloka) R. 1, 55, 7 (56, 7 GORR.). iti padātayodhāśva (Anfang des Śloka) 2, 91, 58. An den beiden letzten Stellen verlangt das Versmaass die Form pādāta, an den beiden ersten Stellen könnte eben so gut pādā- oder auch padātīn, padātibhyām stehen. Aller Wahrscheinlichkeit nach eine falsche Form.

padāti (2. pad oder pada + āti "gehend" von at) UṆĀDIS. 4, 131. P. 6, 3, 52 (vgl. Vārtt. 2). 1) adj. "zu Fusse gehend, zu Fusse seiend"; m. "Fussgänger, Fussknecht" AK. 2, 8, 2, 34. H. 497. HALĀY. 2, 295. svayaṃ ha rathena yātī3. upādhyāyaṃ padātiṃ gamayati P. 8, 1, 60, Sch. tataste dakṣiṇaṃ tīramanvagacchanpadātayaḥ MBH. 4, 142. 5, 2460. R. 2, 33, 5. 3, 36, 1. RAGH. 12, 84. 13, 66. pañcāśadbhirhayaiścaiva ṣaṭśataiśca padātibhiḥ MBH. 3, 3031. HARIV. 5093. R. 1, 55, 4. SUŚR. 2, 79, 10. RAGH. 7, 34. RĀJA-TAR. 5, 424. Spr. 200, v. l. VET. in LA. 28, 18. MADHUS. in Ind. St. 1, 21, 7 v. u. -jana MBH. 3, 2544. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Janamejaya MBH. 1, 3746.

padātika (von padāti) m. "Fussknecht" H. 497. HALĀY. 2, 295. ŚABDAR. im ŚKDR. Am Ende eines adj. comp. (f. ā): pattiḥ pañcapadātikā AK. 2, 8, 2, 48. H. 748.

padātin (wie eben) 1) adj. "mit Fussknechten versehen": (senām) padātinīṃ nāgavatīṃ rathinīmaśvavṛndinīm MBH. 5, 5703. -- 2) = padāti adj. "zu Fusse gehend, zu Fusse seiend"; m. "Fussknecht": padātinau ca yānārhau R. 2, 40, 40. bībhatsuṃ pratyapadyanta padātinamavasthitam MBH. 14, 2224. 7, 7598. R. 6, 69, 48. nikharvaṃ ca padātinām MBH. 4, 2360. hayāścaiva padātinaśca DRAUP. 2, 12.

padātīya m. = padāti "Fussknecht": sādī sādinamāsādya padātīyaḥ padātinam MBH. 7, 7598.

padātyadhyakṣa (padāti + adhyakṣa) m. "der Oberbefehlshaber über das Fussvolk" Schol. zu R. bei GORR. VII, S. 341.

padādi (pada + ādi) m. 1) "der Anfang eines Versgliedes" ṚV. PRĀT. 6, 7. LĀṬY. 6, 10, 22. 12, 10. 7, 7, 23. -- 2) "der Anfang eines Wortes, Anlaut" VS. PRĀT. 1, 167. 3, 2. TAITT. PRĀT. 2, 4. Schol. zu VS. PRĀT. 1, 90.

padādyavid HĀR. 216 zur Erkl. von chāttragaṇḍa "ein schlechter Schüler." Lässt sich in padādi + avid "der die Anfänge der Versglieder nicht kennt" oder in padādya + vid "der bloss die Anfänge der Versglieder" oder "Wörter kennt" zerlegen.

padādhyayana (pada + a-) n. "das Studium des" Veda "nach dem" Padapāṭha AV. PRĀT. 4, 107. Ind. St. 4, 280. fg.

padānuga (pada + anuga) 1) adj. "Jmd" (gen.) "auf dem Fusse folgend"; m.  "Begleiter": mamāpyevaṃ mahadrakṣaḥ samupaiti padānugam MĀRK. P. 63, 22. rādheyasya padānugāḥ MBH. 4, 1945. pāṇḍavānsapadānugān 2, 45. pāṇḍusutān - sabalānsapadānugān 6, 2576. R. GORR. 1, 33, 12. 5, 77, 18. -- 2) adj. "entsprechend, angenehm für": tasminnuparate śabde divye śrotrapadānuge R. GORR. 2, 100, 25.

padānurāga (pada + anu-) m. "Diener; Armee" WILS.

padānuśāsana (pada + anu-) n. "die Lehre von den Wörtern, Grammatik": pāṇini- MED. Anh. 5.

padānuṣaṅga (pada + anu-) m. Pada- "Anhängsel" ŚAÑKH. ŚR. 18, 19, 10. 17, 14, 3. KAUṢ. ĀR. 2, 16. -- Vgl. padanuṣaṅga.

padānusvāra (pada + anu-) adj. Bez. bestimmter Sāman (?): svārāṇi hāyikārasvārapadānusvārāṇi LĀṬY. 6, 9, 6. Schol.: svaro yeṣāṃ nidhanaṃ tāni svārāṇi. tāni dvividhāni hāyikārasvārāṇi padānusvārāṇi ca. yathā vāmadevyaṃ hāyikārasvāram auśanaṃ padānusvāram.

padānta (pada + anta) m. 1) "der Schluss eines Versgliedes" LĀṬY. 6, 11, 6. 10, 29. 7, 1, 13. 7, 27. -- 2) "das Ende eines Wortes, Auslaut" VS. PRĀT. 1, 94. 3, 2. 4, 104. 124. P. 6, 1, 76. 8, 4, 35. 37. 42.

padānta (wie eben) adj. "das Wort" pada "am Ende habend, auf das Wort" pada "ausgehend" P. 7, 3, 9.

padāntara (pada + antara) n. "ein Zwischenraum von einem Schritte": -re sthitvā "nach einem Schritte wieder stehen bleibend" ŚĀK. 12, 6. 12. 41, 8. -re skhalitaṃ nirūpya 45, 2. apadāntara "keinen Schritt entfernt, dicht anstossend" HALĀY. 4, 8. AK. 3, 2, 17, v. l. für apaṭāntara. apadāntaram adv. "ohne Zwischenraum, dicht": apadāntaraṃ ca paritaḥ kṣitikṣitāmapatandrutabhramitahetavaḥ GOLD. u. apadāntara. "unmittelbar darauf, ohne Pause": idaṃ vākyamapadāntaramabravīt MBH. 2, 1766. 3, 1414. 7, 710. -- Vgl. pādāntara.

padāntaśuddhāśuddhīya (von 1. pa- + śuddha - aśuddha) n. N. eines Sāman Ind. St.3,222,a.

padāntīya (von 1. padānta) adj. "im Auslaut stehend, auslautend" ṚV. PRĀT. 6, 7. VS. PRĀT. 1, 85. 3, 88. Schol. zu 4, 116.

padāntya adj. dass. AV. PRĀT. 1, 3.

padāyatā (2. pad oder pada + ā-) f. "Schuh" H. ś. 154, wo padāyate mit dem vorhergehenden Worte zu verbinden ist. -- Vgl. pannaddhā.

padāra m. 1) = pādadhūli "Staub der Füsse." -- 2) = pādālinda "Boot" H. an. 3, 573. fg. MED. r. 181.

padārtha (pada + artha) m. 1) "die einem Worte entsprechende Sache, Ding, Gegenstand" TRIK. 3, 2, 21. jātyākṛtivyaktayastu padārthaḥ NYĀYA-S.2,131. KAP.1,24. VARĀH. BṚH. S. 2. BHAṬṬOTPALA zu 15,1. RĀJA-TAR.3,218. BHĀG. P.3,11,2.5,20,35. MĀRK. P. 44,8. PRAB. 27,7. KULĀRṆAVAT. in Verz. d. Oxf. H. 91,b,18. KULL. zu M.5,42.6,14. Schol. zu KĀTY. ŚR. 83,14. 15. 87,21. 24. 88,3--5. 10--13. 18. 20. 89,7. fgg. 90,1. 2. 17 - 24. 131,3. 91,2. 7. 214,20. 21. 354,11. Schol. zu KAP.1,77. Schol. zu BHARTṚ.3,65. -- 2) "Kategorie" TARKAS. 1, 59. na vayaṃ ṣaṭpadārthavādino vaiśeṣikādivat KAP. 1, 25. COLEBR. Misc. I, 264. 272. MŪLLER in ZdmG.VI, 4. 10. 32. fg. sapta BHĀṢĀP. 1. ṣaṣṭi TATTVAS. 45. Die Naiyāyika nehmen 16 padārtha an MADHUS. in Ind. St. 1, 18; vgl. NYĀYA-S. 1, 1. MÜLLER in ZdmG.VI, 4 findet den von WEBER gebrauchten Ausdruck "Kategorie" hier unpassend und setzt statt dessen "Ding", das aber auch nicht  genügt. Die Scholien zu KAP. 1, 25 stellen die 16 padārtha der Naiyāyika den 6 padārtha der Vaiśeṣika an die Seite und BALLANTYNE setzt beide Male dafür "categories." COLEBROOKE (Misc. Ess. I, 264. fg. 272) giebt padārtha der Vaiśeṣika durch "predicaments, objects of proof, categories", padārtha der Naiyāyika durch "heads" und "topics" wieder. Wir könnten dafür etwa "Gegenstand der Betrachtung, Vorwurf" sagen; diese Bed. hat das Wort auch in der folgenden Stelle: evaṃ vaiṣṇavaṃ nāradādibhiḥ kṛtaṃ pañcarātram. tatra vāsudevasaṃkarṣapradyumnāniruddhāścatvāraḥ padārthā nirūpitāḥ. MADHUS. in Ind. St. 1, 23. -- 3) "Wortbedeutung": anyatamo mukundātko nāma loke bhagavatpadārthaḥ BHĀG. P. 1, 18, 21. padārthānavajñānādvākyārtho nāvagamyate PRAB. 114, 14. Schol. zu VS. PRĀT. 4, 179. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 55. MADHUS. in Ind. St. 1, 20, 6. KULL. zu M. 7, 211. Davon nom. abstr. -tva n. MADHJAM. 136.

padārthakaumudī (pa- + kau-) f. Titel eines Commentars zum Amarakosha COLEBR. Misc. Ess. II, 56.

padārthadīpikā (pa- + dī-) Titel einer Einleitung zum Studium der Logik von Koṇḍabhaṭṭa COLEBR. Misc. Ess. I, 263.

padārthadharmasaṃgraha (pa- - dha- + sa-) m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 209,a,5.

padārthabodha (pa- + bodha) m. Titel eines Werkes über die Nyāya-Philosophie Verz. d. B. H. No. 690.

padārthamālādīpikā (pa- - mā- + dī-) f. desgl. ebend. No. 692.

padārthaviveka (pa- + vi-) m. Titel eines Werkes über die "Kategorien der" Vaiśeṣika Journ. of the Am. Or. S. 6, 534.

padālika MED. r. 272 bei der Erklärung von dhundhumāra; H. an. 4, 261 liest st. dessen pādālika.

padāvalī (pada + āva-) f. 1) "eine Reihe von Versgliedern" oder "Worten": madhurakomalakāntapadāvalīṃ śṛṇu tadā jayadevasarasvatīm GĪT. 1, 3. -- 2) Titel einer Grammatik COLEBR. Misc. Ess. II, 48.

padāvṛtti (pada + ā-) f. "Wiederholung eines Wortes" VS. PRĀT. 4, 19.

padāsa (2. pad oder pada + 3. āsa), vasiṣṭhasya -sam N. eines Sāman Ind. St.3,233,b.

padāsana (2. pad oder pada + ā-) n. "Fussbank" H. 718.

padi m. nach NIR. 5, 18 so v. a. gantu (wohl "laufendes Thier" überh.), nach DURGA "Vogel"; viell. "ein best Thier": mukṣījayeva padimutsināti ṚV. 1, 125, 2.

padika 1) adj. subst. proparox. (wird von 2. pad abgeleitet), f. ī "zu Fusse gehend, Fussgänger, Fussknecht" gaṇa parpādi zu P. 4, 4, 10. Vārtt. zu P. 6, 3, 53. AK. 2, 8, 2, 35. H. 498. -- 2) adj. "einen" Pada (s. pada 4.) "lang" Schol. zu KĀTY. ŚR. 361, 17. -- 3) adj. "nur ein Fach" (s. pada 7.) "einnehmend" VARĀH. BṚH. S. 52, 49. 55. fgg. -- 4) n. "Fussspitze" ŚABDAC. bei WILS. -- Vgl. auttarapadika, paurvapadika; den Formen tripadikā und dvipadikā würde ein masc. neutr. tripadaka, dvipadaka entsprechen.

padibaddha (padi, loc. von 2. pad, + baddha) adj. "am Fuss gefesselt" TS. 6, 1, 7, 5.

padeka (!) m. "Habicht" VYUTP. 118.

padopahata (pada + upa-) P. 6, 3, 52 und Vārtt. 1.

padga (2. pad + 1. ga) adj. subst. "zu Fusse gehend, Fussgänger, Fussknecht"  AK. 2, 8, 2, 35. H. 497. HALĀY. 2, 295. -- Vgl. padaga.

padghoṣa (2. pad + ghoṣa) m. "das Geräusch der Fusstritte" P. 6, 3, 56. yairindraḥ prakrīḍate padghoṣaiśchāyayā saha AV. 5, 21, 8.

paddhati (2. pad + hati) f. P. 6, 3, 54. gaṇa bhikṣādi zu P. 4, 2, 38. -tī gaṇa bahvādi zu P. 4, 1, 45. VOP. 4, 27. zu belegen nur die Form auf i. 1) "Weg, Pfad" AK. 2, 1, 16. TRIK. 3, 3, 164. fg. H. 983. an. 3, 279. MED. t. 130. HALĀY. 2, 105. RAGH. 6, 55. svarga- 11, 87. pathaḥ śucerdarśayitāra īśvarā malīmasāmādadate na paddhatim 3, 46. kaviprathama- 15, 33. indriya- HARIV. 14930. pūrvabhūpāla- RĀJA-TAR. 1, 353. 4, 30. 77. karmakāṇḍavyādiṣṭapaddhatiḥ - yajñavidyā PRAB. 107, 5. hala- "der Weg des Pfluges" zur Erkl. von sītā "Furche" H. 891. "Weg" so v. a. "Linie, Reihe" TRIK. H. an. MED. HALĀY. 2, 374. bhrūrūrdhve romapaddhatiḥ H. 579. -- 2) Bez. einer Klasse von Schriften, "Wegweiser, Leitfaden, Texterklärung" H. 257. VYUTP. 43. kātyāyanasya sūtrasya paddhatiḥ Verz. d. B. H. No. 230. des Nārāyaṇa Ind. St. 1, 58. P. des Keśava astrol. ZdmG.II,340 (No. 178,b). Vgl. daśakarma-, dāna-, śārṅgadhara-. -- 3) "Beiname" oder viell. genauer "das charakteristische, die Kaste, Beschäftigung u.s.w. andeutende Wort in einem zusammengesetzten Personennamen"; so heisst es u. gupta im ŚKDR.: vaiśyaśūdrāṇāṃ paddhativiśeṣe pumān (d. i. gupta). yathā. guptadāsātmakaṃ nāma praśastaṃ vaiśyaśūdrayoḥ. ityudvāhatattvam; u. guha ebend.: kāyasthānāṃ paddhativiśeṣaḥ; vgl. u. giri 1,g. -- Vgl. pada-, pāda-, sopāna-.

paddhaticintāmaṇi (pa- + ci-) m. Titel eines astr. Werkes Ind. St. 2, 246.

paddhatibhūṣaṇa (pa- + bhū-) n. desgl. Ind. St. 2, 252.

paddhima (2. pad + hima) n. "Kälte an den Füssen" P. 6, 3, 54.

padma UṆĀDIS. 1, 139. m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. TRIK. 3, 5, 11. 1) m. n. "Wasserrose, Nelumbium speciosum", aber nicht die Pflanze selbst, sondern nur "die einzelne Blume" (die sich gegen Abend schliesst), AK.1,2,3,38. TRIK.1,2,36.3,3,299. H. 1160. an.2,328. MED. m. 18. HALĀY.3,58.5,72. SIDDH. K. 251,a,4. babhau varṣāmbuviklinnaṃ padmamāgalitaṃ yathā MBH. 1, 5412. 12, 6779. fg. bhagavannābhyāṃ padmaḥ samutthitaḥ 3, 15820. 13, 4555. padmabodhanamudyantaṃ paśya sūryam R. 2, 89, 2 (97, 2 GORR.). Spr. 835. 928. tvaṃ padma iva vātena saṃnataḥ priyadarśanā R. GORR. 2, 8, 40. bhruvormadhye sahajaḥ pipluruttamaḥ. padmasaṃkāśaḥ N. 17, 5. SUŚR. 1, 41, 9. 103, 12. 223, 14. RAGH. 3, 17. padmātapatra 4, 5. -reṇu ŚĀK. 171. VARĀH. BṚH. S. 19, 5. 45, 87. 59, 9. KATHĀS. 32, 56. 40, 103. RĀJA-TAR. 3, 110. SĀH. D. 21, 5. -locanā INDR. 2, 31. -nibhekṣaṇa N. 12, 21. lohitapadmanetra MBH. 5, 1815. mukha- gaṇa vyāghrādi zu P. 2, 1, 56, Sch. phullapadmānanaśrī VID. 285. caraṇau -tāmrau ŚĀK. 69. bhavatpādapadmarajaḥpavitrīkṛtatanu PAÑCAT. 191, 14. salalitanartitavāmapādapadmā SĀH. D. 56, 8. Spr. 691. sapadmāṃ padminīmiva MBH. 6, 4613. R. 5, 18, 6 (lies sapadmāmiva). 4, 44, 86. 87. HARIV. 13147. RAGH. 13, 51. KATHĀS. 21, 10. sapadmayā - śriyā R. GORR. 2, 13, 8. śrīrapadmeva (so v. a. "ohne Schmuck") 3, 40, 19. MṚCCH. 82, 20. bhraṣṭapadmāmiva śriyam R. 6, 10, 19. Vgl. nīla-. -- 2) "die Form --, die Figur einer Wasserrose": padmasvastikasaṃsthitaiḥ (gṛhameghaiḥ) R. 5, 10, 4. MĀRK. P. 50, 92; vgl. MEGH. 78. Der Oberkörper des Menschen wird von den Tāntrika in 6 Padma oder Cakra eingetheilt; s. u. cakra 4. -- 3) Bez. "bestimmter Male auf dem menschlichen Körper": daśapadmavān (rāmaḥ) R. 5, 32, 11. "rothe Flecken auf der Haut des Elephanten", m. n. TRIK. 3, 3, 299. MED. n. H. 1229.H. an. HALĀY. 2, 64. Vgl. padmaka, padmin. -- 4) Bez. "eines bestimmten Theils einer Säule": stambhaṃ vibhajya navadhā vahanaṃ bhāgo ghaṭo 'sya bhāgo 'nyaḥ. padmaṃ tathottaroṣṭhaṃ kuryādbhāgena bhāgena.. VARĀH. BṚH. S. 52, 29. -- 5) m. Bez. "einer best. Tempelform" VARĀH. BṚH. S. 55, 17. padmaḥ padmākṛtiḥ 23. -- 6) "ein in der Form einer Wasserrose aufgestelltes Heer", m. n. TRIK. 3, 3, 299. MED. m. H. an. yataśca bhayamāśaṅkettato vistārayedbalam. padmena caiva vyūhena niviśeta sadā svayam.. M. 7, 188. paścārghe tasya padmasya garbhavyūhaḥ sudurbhidaḥ. śūcīpadmasya garbhastho gūḍho vyūḍhaḥ kṛtaḥ punaḥ.. MBH. 7, 3110. -- 7) Bez. "einer bestimmten Stellung des Körpers bei religiösen Vertiefungen" (vgl. padmāsana): karacaraṇādisaṃsthānaviśeṣalakṣaṇāni padmasvastikādīni āsanāni VEDĀNTAS. (Allah.) No. 130. -- 8) m. Bez. "einer best. Art des coitus": hastābhyāṃ ca samāliṅgya nārī padmāsanopari. ramedgāḍhaṃ samākṛṣya bandho 'yaṃ padmasaṃjñakaḥ.. RATIMAÑJARĪ im ŚKDR. -- 9) "eine der Schätze des" Kuvera, m. AK.1,1,1,67. Verz. d. Oxf. H. 184,a,5 v. u. H. 193. H. an. m. n. TRIK.1,1,79.3,3,299. MED. nidhipravaramukhyai ca śaṅkhapadmau dhaneśvarau. sarvānnidhīnpragṛhyātha upāstāṃ vai dhaneśvaram.. MBH. 2, 418. yuktaśca śaṅkhapadmābhyāṃ nidhīnāmadhipaḥ prabhuḥ HARIV. 2467. RĀJA-TAR. 1, 30 (zugleich N. pr. eines Nāga). atha tasya svapne padmanidhiḥ kṣapaṇakarūpī saṃdarśanaṃ gatvā provāca PAÑCAT. 235, 10. 11. śaṅkhapadmau nidhī citre (AUFRECHT vermuthet citrau) dṛṣṭvā duṣṭairvimucyata iti purāṇam UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 139. Was soll aber sein padmaḥ syānnidhiśaṅkhayoḥ, da padma doch nicht = śaṅkha ist? m. "einer der 8 Schätze, die zur Zauberkunst" Padmini "in Beziehung stehen", MĀRK. P. 68, 5. 8. -- 10) "eine best. grosse Zahl", m. n. TRIK. 3, 3, 299. MED. m. H. an. "1000 Billionen" R. 6, 4, 58. ayutaṃ prayutaṃ caiva padmaṃ kharvamathārbudam. śaṅkhaṃ caiva mahāpadmam u. s. w. MBH. 2, 2143. koṭīsahasrāyutapadmasaṃkhyāḥ SUŚR. 2, 534, 8. MBH. 1, 3121. 3, 10514. 7, 2089. 13, 5212. 5216. 5222. R. 6, 2, 20. MĀRK. P. 47, 3. Vgl. SCHIEFNER im Bull. de l'Acad. Imp. des sc. V, 300. -- 11) N. "einer best. Constellation" (= kamala) VARĀH. BṚH. 12, 14; vgl. BHAṬṬOTPALA zu LAGHUJ. 10, 5. -- 12) N. einer kalten Hölle bei den Buddhisten BURN. Intr. 201. -- 13) m. "eine best. Pflanze" HALĀY. 5, 26. m. n. = padmakāṣṭha "eine best. wohlriechende Pflanze" DHAR. im ŚKDR. "die Wurzel von Nelumbium speciosum" RĀJAN. im ŚKDR. "eine Art Bdellion", s. u. guggulu. "einen best. wohlriechenden Stoff" bezeichnet das Wort in der folg. Stelle: tuṅgapadmavimiśreṇa candanena MBH. 1, 4954; vgl. padmaka neben tuṅga 12, 9346. -- 14) m. n. "Blei" RĀJAN. im ŚKDR. -- 15) m. "Elephant" COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 8, 2, 3; vgl. padmin und weiter unten unter 23. -- 16) m. "eine Schlangenart" SUŚR. 2, 265, 8. -- 17) m. N. pr. eines Nāga ("Schlangendämons") TRIK. 1, 2, 6. H. an. MED. MBH. 2, 360. 12, 13803. R. 5, 78, 9. RĀJA-TAR. 1, 30 (hier zugleich "einer der Schätze des" Kuvera). dvau ca padmau MBH. 1, 1555. 5, 3629. N. pr. eines Nāgarāja VYUTP. 84. -- 18) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2558. -- 19) m. N. pr. des 9ten Cakravartin in Bhārata (bei den Gaina) H. 693. -- 20) m. N. pr. eines der 9 weissen Bala (bei den Jaina H. 698. -- 21) m. Bein. Rāma's, des Sohnes des Daśaratha von der Kauśalyā, DHAR. im ŚKDR. ŚATR. 9, 94. -- 22) N. pr. eines Fürsten MBH. 2, 332. von Kāśmira RĀJA-TAR. 4, 678. gründet Padmapura und errichtet einen Padmasvāmin 694. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 1508. eines Brahmanen LALIT. 226.  -- 23) N. pr. eines mythischen Elephanten R. GORR. 1, 6, 26; vgl. mahāpadma. -- 24) N. pr. eines Affen R. 6, 3, 19. -- 25) m. N. pr. eines Berges VARĀH. BṚH. S. 14, 5. -- 26) f. padmā a) "die Lotusfarbige" (vgl. MBH. 13, 509), Bein. der Śrī, der Göttin des Glückes und Gemahlin Viṣṇu's, AK. 1, 1, 1, 22. H. 220. MED. HALĀY. 1, 31. M. 7, 11. MBH. 2, 2294. 4, 186. 12, 8353. 13, 507. 14, 1489. R. 1, 45, 43. 2, 70, 12. 79, 15. R. GORR. 2, 86, 19. RAGH. 4, 5. Vgl. padmaśrī. -- b) N. zweier Pflanzen: "Clerodendrum Siphonanthus R. Br." AK. 2, 4, 3, 8. MED. RATNAM. 37. ŚABDAR. im ŚKDR. SUŚR. 1, 377, 15. 2, 439, 5. "Hibiscus mutabilis Lin." AK. 2, 4, 5, 11. MED. -- c) "Gewürznelken" ŚKDR. nach AK. 2, 6, 3, 27, wo es heisst, dass die Synonyme von śrī Namen der "Gewürznelken" seien. -- d) "die Blüthe von Carthamus tinctorius Lin." RATNAM. im ŚKDR. -- e) N. pr. der Mutter des Munisuvrata, des 20ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī, H. 40. -- f) N. pr. eines weiblichen Schlangendämons MED. (wo -pannagīṣu zu lesen ist), = manasā ŚKDR. WILS.; vgl. padmapriyā. -- g) N. pr. einer Tochter des Königs Bṛhadratha und Gemahlin Kalki's KALKI-P. 10 im ŚKDR. -- 27) adj. "lotusfarbig": trayo 'syai varṇāḥ śuklaḥ padmaḥ suvarṇa iti ṢAḌV. BR. 4, 7.

padmaka (von padma) 1) m. "ein in der Form einer Wasserrose aufgestelltes Heer" MBH. 7, 2674. -- 2) "rothe Flecken auf der Haut eines Elephanten", n. AK. 2, 8, 2, 7. MED. k. 112. m. H. an. 3, 59. padmapratikṛtiraktatvātpadmakam. tāruṇye hi hastino dehe raktavindavaḥ syuḥ KṢĪRASV. bei AUFR. HALĀY. Ind. u. padma. -- 3) n. Bez. "einer best. Stellung des Körpers beim Sitzen": āsanaṃ padmakaṃ baddhvā Ind. St.2,47, N. 2. BṚHANNĀRADĪYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 11,a, N. 1. -- 4) "ein best. Baum" und "das zu verschiedenen Zwecken angewandte Holz desselben": padmakāmalakaplakṣakadamboḍumbarāvṛta (vana) MBH. 3, 2404. R. 4, 44, 16. 5, 54, 3. kāśmaryāñjanapadmakaśākhāḥ sind tauglich zu Bettstellen VARĀH. BṚH. S. 78, 2. 13. kālīyakamṛṇālaiśca bālakośīrapadmakaiḥ. citāṃ tāṃ vidhivaccakruḥ R. GORR. 2, 83, 30. candanāguruniryāsānsaralaṃ padmakaṃ tathā. devadārūṇi cāhṛtya kṣepayanti tathāpare.. R. SCHL. 2, 76, 16. alaktaṃ padmakaṃ tuṅgaṃ gandhāṃścoccāvacāṃstathā MBH. 12, 9346; vgl. tuṅgapadmavimiśreṇa candanena 1, 4954. -- SUŚR. 1, 140, 9. 16. 141, 18. 2, 39, 20. 297, 17. 346, 15. 18. 439, 4. padmaka = padmakāṣṭha, m. H. an. n. MED. = kuṣṭha "Costus speciosus" oder "arabicus" RĀJAN. im ŚKDR. (WILSON fasst kuṣṭha hier fälschlich in der Bed. von "Aussatz" auf.) -- 5) m. N. pr. verschiedener Männer RĀJA-TAR. 7, 1669. 8, 549 (wo wohl sa pa- zu trennen ist). AVADĀNAKALPALATĀ 22.

padmakara (pa- + 1. kara "Hand") m. "eine Lotusähnliche Hand" BHĀG. P. 7, 9, 26.

padmakara (wie eben) adj. f. ā "eine Wasserrose in der Hand haltend": sarasvatī PRAB. 86, 3. f. subst. Bein. der Śrī BHĀG. P. 4, 20, 27. 8, 8, 14. Nach WILS. ist das m. N. "der Sonne" (vgl. padmapāṇi).

padmakarṇika "die Samenkapsel" (karṇikā) "der Wasserrose" so v. a. "das Innere eines in der Form einer Wasserrose aufgestellten Heeres": padmakarṇikamadhyastha MBH. 7, 2674. Wohl nur fehlerhaft für -karṇikā.

padmakāṣṭha (pa- + kā-) n. "eine best. Heilpflanze" BHĀVAPR. im ŚKDR., = padmaka H. an. 3, 59. MED. k. 112. = kedāraja, padmavṛkṣa, pāṭalāpuṣpasaṃnibha, pīta, pītaka, pītala, mālaya, śītala, śubha, hima RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 4.0458]

padmakin (von padmaka) m. "die indische Birke" (s. bhūrja) ŚABDAM. im ŚKDR.

padmakīṭa (pa- + kī-) m. "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 288, 2.

padmakūṭa (pa- + kūṭa) n. "die Lotuskuppe", N. des Palastes der Subhīmā, HARIV. 8983.

padmaketana (pa- + ke-) m. N. pr. eines Sohnes des Garuḍa ("eine Wasserrose als Erkennungszeichen habend") MBH. 5, 3596.

padmaketu (pa- + ketu) m. N. eines Ketu (s. ketu 7.) VARĀH. BṚH. S. 11, 49.

padmakeśara (pa- + ke-) m. n. "die Staubfäden der Wasserrose" RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 141, 10.

padmakośa, -koṣa (pa- + ko-) m. 1) "der Blumenkelch der Wasserrose" R. 2, 60, 18. 3, 52, 34. BHĀG. P. 3, 8, 14. 10, 8. 15, 44. 9, 1, 9. 20, 24. Ind. St. 2, 7, N. 2. -- 2) "eine best. Stellung der Finger, die an einen Blumenkelch der Wasserrose erinnert", Verz. d. Oxf. H. 86,a,26. 202,a,4.

padmakṣetra (pa- + kṣe-) n. N. eines der vier besonders heiligen Gebiete in Orissa LIA. I, 187, N.

padmakhaṇḍa (pa- + kha-) n. "eine Menge von Wasserrosen" KĀŚ. zu P. 4, 2, 51. MṚCCH. 85, 1. -- Vgl. padmaṣaṇḍa und padminīkhaṇḍa.

padmagandha und -gandhi (pa- + ga-) n. "den Geruch einer Wasserrose habend" VOP. 6, 87. -gandhā (strī) RATIM. im ŚKDR. u. padminī. -gandhi śivaṃ vāri R. GORR. 3, 76, 12.

padmagarbha (pa- + ga-) "aus einer Wasserrose hervorgegangen"; m. 1) Bein. Brahman's ŚABDAR. im ŚKDR. Eingang zum ṚV. PRĀT. -- 2) Bein. Viṣṇu's H. ś. 72. HARIV. 14119. -- 3) Bein. Śiva's ŚIV. -- 4) "die Sonne" WILS. -- 5) N. pr. eines Mannes LALIT. 167. eines Bodhisattva VYUTP. 21. DAŚABHŪMĪŚVARA 2. -- 6) N. pr. eines in einen Schwan verwandelten Brahmanen HARIV. LANGL. I, 103.

padmagṛhā (pa- + gṛha) adj. f. "in einer Wasserrose wohnend", Bein. der Lakṣmī MBH. 1, 2615.

padmacāriṇī (pa- + cā-) f. "Hibiscus mutabilis Lin." AK. 2, 4, 5, 11. BHAṬṬOTPALA zu VARĀH. BṚH. S. 47, 39. -- cāriṇī bedeutet hier wohl so v. a. "nahe kommend, ähnlich"; vgl. padmāṭa.

padmaja (pa- + ja) m. "der aus einer Wasserrose Entstandene", Bein. Brahman's BHĀG. P. 8, 16, 24.

padmatantu (pa- + ta-) m. "eine Faser am Stängel der Wasserrose" RĀJAN. im ŚKDR.

padmadarśana (pa- + da-) 1) adj. "einer Wasserrose ähnlich." -- 2) m. a) "Benzoëharz" (śrīvāsa) ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Mannes KATHĀS. 40, 74.

padmanābha (pa- + nābha = nābhi) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 125. VOP. 6, 23. "aus dessen Nabel eine Wasserrose aufsteigt"; m. 1) Bein. Viṣṇu's AK. 1, 1, 1, 15. H. 215. HALĀY. 1, 21. MBH. 1, 1218. 2506. 3, 7043. 6, 2946. 12, 7630. 7638. 13, 5382. HARIV. 10383. R. 1, 45, 43. 6, 102, 16. -- 2) als Bein. Viṣṇu's N. "des 11ten Monats" (vom Mārgaśīrṣa gerechnet) VARĀH. BṚH. S. 105, 15. -- 3) N. pr. eines Nāga (= padma) MBH. 12, 13803. 13888. -- 4) N. pr. eines der 100 Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2731. -- 5) N. pr. des 1sten Arhant's der zukünftigen Utsarpiṇī H. 53. -- 6) N. pr. verschiedener anderer Männer COLEBR. Misc. Ess. II,422. 470. Verz. d. B. H. No. 680. 830. Verz. d. Oxf. H. 110,a,1 v. u. 148,a  (No. 318). Inschr. in Journ. of the Am. Or. S.6,543,20. -- 7) Bez. "eines über Waffen gesprochenen Zauberspruchs" R. GORR. 1, 31, 7.

padmanābhadatta (pa- + da-) m. N. pr. eines Grammatikers und Lexicographen COLEBR. Misc. Ess. II, 47. Verz. d. Oxf. H. No. 401. 435. Vater des Vijñāneśvara Verz. d. B. H. No. 1013.

padmanābhabīja n. "die Algebra" (bīja) "des" Padmanābha COLEBR. Misc. Ess. II, 422. Verz. d. B. H. No. 830.

padmanābhi m. = padmanābha als Bein. Viṣṇu's DVIRŪPAK. im ŚKDR.

padmanāla s. u. nāla 2. und vgl. H. 1165.

padmanetra (pa- + ne-) m. N. pr. eines künftigen Buddha VYUTP. 3. 22.

padmapattra (pa- + pa-) n. 1) "ein Blumenblatt einer Wasserrose" MBH. 4, 386. HARIV. 5188. SUŚR. 1, 170, 19. 269, 18. -- 2) "Costus speciosus" (adj. comp. in dieser Bed.) AK. 2, 4, 5, 11. SUŚR. 2, 39, 12; vgl. padmavarṇaka.

padmaparṇa (pa- + pa-) n. = padmapattra 2. Schol. zu AK.

padmapāṇi (pa- + pā-) "eine Wasserrose in der Hand haltend"; m. 1) Bein. Brahman's ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) Bein. Viṣṇu's Verz. d. Oxf. H. No. 420. -- 3) "die Sonne" TRIK. 1, 1, 99. H. 96, Sch. -- 4) N. pr. eines bestimmten Buddha TRIK. 1, 1, 16. Bein. des Bodhisattva Avalokiteśvara BURN. Intr. 117; vgl. übrigens KÖPPEN II, 23. 27. 62. 127. 384.

padmapādācārya (pa- - pāda + ā-) m. N. pr. eines Lehrers BURNOUF in BHĀG. P. I, LXXIX.

padmapura (pa- + pura) n. N. pr. einer von Padma gegründeten "Stadt" RĀJA-TAR. 4, 694. 5, 329. 7, 338. 768. 8, 1389. 1420. 1424.

padmapurāṇa (pa- + pu-) n. Titel eines Purāṇa, in dem die Periode, da die Welt eine "Wasserrose" war, beschrieben wird, WILSON in VP. XVIII. Verz. d. B. H. No. 453. fgg. Verz. d. Oxf. H. 95,a. -- Vgl. u. pādma.

padmapuṣpa (pa- + pu-) m. 1) "Pterospermum acerifolium Willd." (s. karṇikāra). -- 2) "ein best. kleiner Vogel" (pikāṅga) ŚABDAC. im ŚKDR.

padmaprabha (pa- + prabhā) m. N. pr. eines zukünftigen Buddha Lot. de la b. l. 42. fgg. eines göttlichen Wesens LALIT. 267. des 6ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī (bei den Jaina) H. 26. 49.

padmapriyā (pa- + pri-) f. Bein. der Göttin Manasā, Gemahlin des Jaratkāru, ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. padmā.

padmabandha (pa- + ba-) m. Bez. "einer künstlichen Schreibweise von Versen, bei der man die einzelnen Silben auf die 8 Blumenblätter einer eine Wasserrose darstellenden Figur vertheilt und diejenige Silbe, die vor jedem Silbencomplex zu wiederholen ist, in die Samenkapsel stellt", Schol. zu SĀH. D. 645. Eine solche Figur findet man in Haeb. Anth. S. 292 abgebildet; sie wird ebend. S. 291 padmajāti genannt.

padmabandhu (pa- + ba-) m. "der Freund der Wasserrose": 1) "die Sonne" H. 96, Sch. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) "Biene" ŚABDAC. im ŚKDR.

padmabīja (pa- + bī-) n. "der Same der Wasserrose" HĀR. 218. RĀJAN. im ŚKDR.

padmabījābha (pa- + ābhā) n. "der Same von Euryale ferox Salisb." (s. makhānna) RĀJAN. im ŚKDR.

padmabhava (pa- + bha-) adj. "aus einer Wasserrose entstanden", Beiw. und Bein. Brahman's HARIV. 7637. BHĀG. P. 8, 21, 3.

[Page 4.0460]

padmabhāsa (pa- + bhāsa) m. Bein. Viṣṇu's HARIV. 14119. -- Vgl. padmahāsa.

padmabhū (pa- + bhū) m. Bein. Brahman's H. 213. HALĀY. 1, 6.

padmamaya (von padma) adj. f. ī "aus Wasserrosen gebildet, - bestehend": mālā HARIV. 9435. pātra BHĀG. P. 4, 18, 17.

padmamālin (von padma + mālā) 1) adj. "mit einem Wasserrosenkranze geschmückt." -- 2) m. N. pr. eines Rakshas R. 6, 7, 33. -- 3) f. -nī Bein. der Śri MBH. 12, 8353.

padmamihira (pa- + mi-) m. N. pr. eines Geschichtschreibers von Kāśmīra RĀJA-TAR. 1, 18.

padmamukhī (pa- + mukha) f. "Alhagi Maurorum Tournef." (durālabhā) ŚABDAC. im ŚKDR.

padmayoni (pa- + yo-) adj. "aus einer Wasserrose hervorgegangen": 1) adj. subst. Beiw. u. Bein. Brahman's MBH. 3, 16547. 7, 9427. 13, 3546. KATHĀS. 15, 138. KAURMA-P. 9 im ŚKDR. Die Nebenform -yonin HARIV. 11947. -- 2) m. N. pr. eines Mannes AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 94 (68). LALIT. 167.

padmaratha (pa- + ratha) m. N. pr. zweier Fürsten RĀJA-TAR. 8, 917. 1925. 1941. 1975. fg.

padmarāga (pa- + rāga) 1) adj. "lotusfarbig." -- 2) m. "Rubin" AK.2,9,93. TRIK.2,9,31. H. 1064. HALĀY.2,20. RAGH. 13,53. 17,23. KUMĀRAS.3,53. BHARTṚ.1,20. VARĀH. BṚH. S. 81 (80,a),4. 83,1. 7. KATHĀS. 37,87. 88. PAÑCAT. I,89. Spr. 297. 1109. RĀJA-TAR.1,208. BHĀG. P.3,23,19.8,8,5. MĀRK. P. 68,13. -- 2) f. ī N. einer der Zungen des Agni GṚHYASAṂGR. 1, 22.

padmarāgamaya (vom vorherg.) adj. f. ī "aus Rubinen gebildet, - bestehend" MBH. 5, 3577.

padmarāja (pa- + rāja) m. N. pr. zweier Personen RĀJA-TAR. 7, 95. 193. fgg.

padmarūpa (pa- + rūpa) adj. f. "lotusfarbig", Beiw. der Śrī MBH. 3, 14404 (-rupā).

padmarekhā (pa- + re-) f. "eine best. Linie im Innern der Hand, die auf Erlangung grosser Reichthümer hinweist", ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

padmalāñchana (pa- + lā-) "dessen Zeichen eine Wasserrose ist"; 1) m. a) "König." -- b) Bein. Brahman's. -- c) Bein. Kuvera's. -- d) "die Sonne." -- 2) f. ā a) Bein. der Śrī. -- b) Bein. der Sarasvatī. -- c) Bein. der Tārā H. an. 5, 28. MED. n. 238.

padmalekhā (pa- + le-) f. N. pr. eines Frauenzimmers RĀJA-TAR. 8, 1846.

padmavant (von padma) 1) adj. "mit Wasserrosen versehen": padmavanti jalāni HARIV. 3838. -- 2) f. -vatī N. pr. einer Gemahlin Aśoka's BURN. Intr. 403. HIOUEN-THSANG I, 155. -- Vgs. padmāvatī.

padmavarṇa (pa- + va-) 1) adj. "lotusfarbig" HARIV. 8983. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Jadu HARIV. 5206. 5212. 5228.

padmavarṇaka (wie eben) n. "Costus speciosus" (s. padmapattra) JAṬĀDH. im ŚKDR.

padmavāsā (pa- + vāsa "Wohnung") f. Bein. der Śrī H. 226. HALĀY. 1, 31.

padmavāhinī (pa- + vā-) f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 108,a.

padmaviṣaya (pa- + vi-) m. N. pr. eines "Landes" KATHĀS. 20, 7.

padmavṛkṣa (pa- + vṛ-) n. (sic) = padmakāṣṭha RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

[Page 4.0461]

padmavṛṣabhavikrāmin (pa- - vṛ- + vi-) m. N. pr. eines zukünftigen Buddha Lot. de la b. l. 43.

padmavyūha (pa- + vyū-) m. Bez. eines Samādhi VYUTP. 3.

padmaśas adv. von padma in der Bed. "einer grossen Zahl" MBH. 1, 233.

padmaśrī (pa- + śrī) 1) m. N. pr. eines Boddhisattva Lot. de la b. I. 2. 257. KAṬHINĀVAD. 14. -- 2) f. N. pr. zweier Fürstinnen RĀJA-TAR. 7, 732. 8, 3481. -- Vgl. padmā als Name der Śrī.

padmaśrīgarbha (pa- + garbha) m. N. pr. eines Bodhisattva DAŚABH. 2.

padmaṣaṇḍa (pa- + ṣa-) n. "eine Menge von Wasserrosen" MBH. 3, 11582. HARIV. 8946. R. 3, 76, 15. -- Vgl. padmakhaṇḍa.

padmasamāsana (padma - sama + ā-) adj. wohl "wie eine Wasserrose sitzend" (vgl. padmāsana), Bein. Brahman's VP. in Verz. d. Oxf. H. No. 109.

padmasaṃbhava (pa- + saṃ-) "aus einer Wasserrose hervorgegangen"; m. 1) Bein. Brahman's HARIV. 3233. 7962. -- 2) N. pr. eines buddhistischen Gelehrten KÖPPEN II, 68. 79. 113. 118. 259. fg.

padmasaras (pa- + sa-) n. "Lotusteich", N. pr. verschiedener Scen MBH. 2, 793. RĀJA-TAR. 8, 2422. PAÑCAT. 175, 7.

padmasūtra (pa- + sūtra) n. "eine Guirlande von Wasserrosen" HARIV. 5188.

padmasena (pa- + senā) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 42, 199.

padmasnuṣā (pa- + snu-) f. Bein. 1) der Gañgā. -- 2) der Śrī. -- 3) der Durgā ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

padmasvāmin (pa- + svā-) m. N. pr. eines von Padma errichteten Heiligthums RĀJA-TAR. 4, 694. 6, 222.

padmahāsa (pa- + hāsa) m. Bein. Viṣṇu's H. ś. 72. -- Vgl. padmabhāsa.

padmākara (padma + ā-) m. "Lotusteich" AK. 1, 2, 3, 27. H. 1094.

padmākarabhaṭṭa (pa- + bha-) m. N. pr. eines Gelehrten Verz. d. Oxf. H. 171,b,20. 172,b,3.

padmākṣa (padma + akṣa, akṣi) 1) adj. f. ī "lotusäugig" R. 3, 55, 26. -- 2) m. a) Bein. Viṣṇu's HARIV. 14119. -- b) N. pr. eines Mannes BRAHMAVAIV. P. in Verz. d. Oxf. H. 26,a (Kap. 38. 39). -- 3) n. "der Same der Wasserrose" HĀR. 218.

padmāṭa (padma + āṭa von aṭ) m. "Cassia Tora Lin." AK. 2, 4, 5, 13. -- Vgl. cakra- und in Betreff der Bed. von āṭa padmacāriṇī.

padmālaya (padma + ā-) adj. f. ā "dessen Wohnsitz eine Wasserrose ist"; m. Beiw. und Bein. Brahman's MBH. 3, 12890. f. Beiw. und Bein. der Śrī AK. 1, 1, 1, 22. MBH. 4, 388. HARIV. 9075.

padmāvata (von padma) m. N. pr. eines von Padmavarṇa gegründeten Reichs HARIV. 5230.

padmāvatī (von padma) f. 1) "Hibiscus mutabilis Lin." (padmacāriṇī) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) "ein best." Prākrit-"Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 156 (III, 19). -- 3) Bein. der Lakṣmī GĪT. 1, 2. -- 4) N. pr. einer der Mütter im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2627. -- 5) Bein. der Göttin manasā ŚABDAR. im ŚKDR. -priya "der Gemahl der" P., Bein. des Königs Jaratkāru dies. ebend. -- 6) N. pr. einer Göttin, die die Befehle des 23sten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī ausführt, H. 46. -- 7) N. pr. einer Gemahlin des Königs Śṛgāla HARIV. 5701. -- 8) N. pr. einer Gemahlin Yudhiṣṭhira's, Königs von Kāśmīra, RĀJA-TAR. 3, 383. -- 9) N. pr. der Gemahlin Jayadeva's GĪT. 10, 9. 11, 21. -- 10)  N. pr. einer Dichterin Journ. of the Am. Or. S. 6, 524. -- 11) N. pr. einer Gemahlin des Fürsten Virabāhu VET. in Verz. d. Oxf. H. 152,b,27. des Fürsten Nayapāla ebend. 36; vgl. VET. in LA. 8, 12. -- 12) N. pr. einer Stadt VP. 479; vgl. N. 70. -- 13) N. pr. eines Flusses ŚABDAR. im ŚKDR. -- 14) N. des 17ten Lambaka im Kathāsaritsāgara KATHĀS. 1, 9.

padmāsana (padma + āsana) n. 1) "eine Wasserrose als Sitz": -sthāya pitāmahāya KUMĀRAS. 7, 86. lakṣmīḥ - padmāsane sthitā HARIV. 14027. -- 2) "eine best. Art zu sitzen der beschaulichen Asketen": savyaṃ pādamupādāya dakṣiṇopari nyasettataḥ. tathaiva dakṣiṇaṃ savyasyopariṣṭādvidhānavit.. padmāsanamiti proktaṃ japakarmasu śasyate. ŚĀKTĀNANDAT. in Verz. d. Oxf. H. 102,b,13. fgg. ūrvorupari vinyasya samyakpādatale ubhe. aṅguṣṭhau ca nibadhnīyāddhastābhyāṃ vyutkramāttathā.. padyāsanamiti proktaṃ yogināṃ hṛdayaṃgamam. TANTRASĀRA im ŚKDR. u. āsana. himagiriśilābaddha- Spr. 808. Verz. d. Oxf. H. 89,b,9. VET. in LA. 13,7. -- 3) "eine Art Coitus" Ind. St. 2, 47, N. 2.

padmāsana (wie eben) 1) adj. f. ā "in einer Wasserrose sitzend", von Brahman VP. in Verz. d. Oxf. H. No. 109. von Śiva ŚIV. yā tu padmāsanā devī tāṃ pṛthvīṃ paricakṣate HARIV. 11446. von der Göttin Manasā ŚKDR. u. padmodbhavā. Vgl. kamalāsana. -- 2) adj. "auf die" padmāsana (s. 1. padmāsana 2.) "genannte Art sitzend"; davon nom. abstr. -tā f. Verz. d. Oxf. H. 92,a,7. -- 3) m. "die Sonne" WILS.

padmāhvā (padma + āhvā) f. = padmacāriṇī RĀJAN. im ŚKDR.

padmin (von padma) 1) adj. "gefleckt" (von Elephanten); m. "ein gefleckter Elephant" (vgl. padma 2. und padmaka 2.): nāgā mattāḥ - hemakakṣāḥ kṛtāpīḍāḥ padmino hemamālinaḥ MBH. 2, 2075. 12, 959. 4280. yaḥ sahasraṃ sahasrāṇāṃ gajānāmatipadminām. ījāno vitate yajñe dakṣiṇāmatyakālayat.. 926. īśādantānmahākāyānkāñcanasragvibhūṣitān. padmino vai sahasrāṇi prādāṃ daśa ca sapta ca.. 13, 4924. śataṃ gajānāmapi padmināṃ tathā śataṃ girīṇāmiva hemaśṛṅgiṇām (śṛṅga ist wie viṣāṇa zugleich "Horn" und "Fangzahn des Elephanten"; vgl. śṛṅgin "Elephant") 1, 7344. Nach AK. 2, 8, 2, 3. H. ś. 174 und HĀR. 14 schlechtweg "Elephant"; vgl. puṣkarin. padminī "Elephantenweibchen" DHAR. im ŚKDR. -- 2) padminī f. a) "Nelumbium speciosum (die ganze Pflanze", während padma nur "die Blüthe" ist; derselbe Unterschied ist zwischen abja und abjinī, nalina und nalinī, paṅkaja und paṅkajinī u. s. w.); "eine Menge von Wasserrosen, Lotusteich" gaṇa puṣkarādi zu P. 5, 2, 135. AK. 1, 2, 3, 38. TRIK. 1, 2, 36. = abja, abjinī und sarasī H. an. 3, 390. = saroruha und padmasaṃghāta MED. n. 86. = padma und sarovara VIŚVA im ŚKDR. = mṛṇāla ŚABDAM. ebend. padminīva suteyaṃ te hradādanyahradaṃ gatā MBH. 1, 7228. hastihastaparāmṛṣṭāṃ vyākulāmiva padminīm 3, 2669. jalasthāneṣu ramyeṣu padminībhiśca saṃkulam (himavantam) 9928. pramṛdya ca raṇe senāṃ padminīṃ vāraṇo yathā 6, 4565. 3, 2541 (scheint verdorben zu sein). vasāmi phullāsu ca padminīṣu 13, 521. -prakhyā devī SUŚR. 2, 172, 4. suragaja iva bibhratpadminīṃ dantalagnām KUMĀRAS. 3, 76. BHĀG. P. 4, 7, 46 (BURNOUF fälschlich "Elephantenweibchen"). skandhāvalagnoddhṛtapadminīka (dvipendra) RAGH. 16, 68. śiśiramathitāṃ padminīṃ vānyarūpām MEGH. 81. sapadmāṃ padminīmiva MBH. 6, 4613. R. 5, 18, 6 (sapadmāmiva zu lesen). KATHĀS. 21, 10. pattracchāyāsu - dīrghikāpadminīnām MĀLAV. 33. vāri - ādāya padminīpattraiḥ R. 3, 76, 12. yathā vanānniḥsarato datā dhṛtā mataṅgajendrasya sapattrapadminī BHĀG. P. 3, 13, 39. VET. in LA. 6, 7. -- padminyā yathedaṃ śobhitaṃ saraḥ R. 2, 52, 98. padminībhiśca śobhitam (vanam) MBH. 1, 4869. śucivāriprasannodāṃ dadṛśuḥ padminīṃ śubhām 13, 4471. R. 2, 27, 18 (mit GORR. padminīrvimalodakāḥ zu lesen). 48, 8. 52, 97. -- b) Bez. "einer best. Zauberkunst" MĀRK. P. 64, 15. 66, 7. 68, 2. fgg. -- c) Bez. "eines Frauenzimmers mit bestimmten Vorzügen", das zu der ersten der in 4 Klassen getheilten Frauen gehört, H. an. MED. bhavati kamalanetrā nāsikā kṣudrarandhrā aviralakucayugmā dīrghakeśī kṛśāṅgī. mṛduvacanasuśīlā nṛtyagītānuraktā sakalatanusuveśā padminī padmagandhā.. RATIM. im ŚKDR. Verz. d. B. H. No. 595. -- d) N. pr. eines Frauenzimmers ZdmG.14, 569, 5.

padminīkaṇṭaka (pa- + ka-) m. Bez. "einer best. Ausschlagskrankheit" SUŚR. 1, 292, 11; vgl. 295, 21. 2, 120, 21.

padminīkānta (pa- + kānta) m. "der Geliebte der am Tage blühenden Wasserrosen, die Sonne" JAṬĀDH. im ŚKDR.

padminīkhaṇḍa (pa- + kha-) n. "eine Menge von Wasserrosen" KĀŚ. zu P. 4, 2, 51. -maṇḍitaṃ saraḥ PAÑCAT. 51, 15. 255, 15. -- Vgl. padmakhaṇḍa.

padminīvallabha (pa- + va-) m. = padminīkānta ŚABDAR. im ŚKDR.

padminīśa (pa- + īśa) m. "der Gebieter über die am Tage blühenden Wasserrosen, die Sonne" H. 97, Sch.

padmeśaya (pa-, loc. von padma, + śaya) adj. "in einer Wasserrose liegend, - schlafend"; m. Bein. Viṣṇu's H. 215. MBH. 12, 12864 (S. 518, Z. 7 v. u.). HARIV. 14119.

padmottama (padma + uttama) m. N. pr. eines zukünftigen Buddha BURN. Intr. 204.

padmottara (padma + uttara) m. 1) "Carthamus tinctorius Lin." RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) N. pr. eines Mannes LALIT. 168. eines Buddha 7 (5, 10 ed. Calc.). padmottarātmaja m. "der Sohn des" Padm., bei den Jaina Bein. des 9ten Cakravartin in Bhārata, H. 693.

padmodbhava (padma + udbhava) 1) adj. (f. ā) subst. "aus einer Wasserrose hervorgegangen", Beiw. und Bein. Brahman's MBH. 13, 298. PRAB. 24, 3. von der Göttin Manasā ŚKDR. -- 2) m. N. pr. eines Mannes DAŚAK. 3, 9. -- In Verz. d. B. H. 128 (9) kann padmodbhava (als Ueberschrift eines Kapitels) füglich "die Entstehung des" (Welt) "Lotus" bedeuten.

padya (von 2. pad und pada) P. 6, 3, 53. 4, 2, 104, Vārtt. 17, Sch. 1) adj. f. ā a) "auf den Fuss bezüglich, dem Fuss zugehörig": padyena rapasā ṚV. 7, 50, 1. aṅguli KĀṬH. 33, 8. 36, 7. -- b) "den Füssen Schmerz verursachend": śarkarāḥ Schol. zu P. 4, 4, 83. 6, 3, 53. -- c) "Fusstritte zeigend, mit Fussspuren versehen" P. 4, 4, 87. kardama Sch. -- d) "ein" Pada (als "Längenmaass"; vgl. pada 4.) "haltend", am Ende von compp. mit vorhergehendem Zahlworte: daśapadyā KĀTY. ŚR. 5, 3, 33. ardhapadyā 17, 1, 15. 11, 7. -- e) "aus" Pada "bestehend, aus Versgliedern gebildet" ŚĀÑKH. BR. 27, 3. padyā cākṣaryā sa virājau bhavataḥ PAÑCAV. BR. 8, 5, 9. 12, 11, 22. ĀŚV. GṚHY. 1, 24. ṚV. PRĀT. 18, 3. "ein" Pada "messend" Schol. zu KĀTY. ŚR. 17, 5, 3. 10, 1. 3. -- f) "final": anṛkāraḥ svaraḥ padyaḥ AV. PRĀT. 1, 4. 3. 57. -- 2) m. a) "ein" Śūdra ("aus" Brahman's "Füssen entstanden") H. 894. an. 2, 370. MED. j. 34. HALĀY. 2, 431. Vgl. pajja. -- b) "Worttheil" ṚV. PRĀT. 1, 15. 19. 2, 4. 3, 16. 4, 26. 5, 10. 13. 6, 7. pūrva- 1, 20. 13, 11. -- 3) f. ā a) pl. "Fusstritte, Hufschläge": āśavaḥ padyābhistitrato rajaḥ ṚV. 2, 31, 2.32, 3. araṃhata padyābhiḥ kakudmān 10, 102, 7. padyābhirjaviṣṭhaḥ AV. 20, 135, 8. ni taṃ padyāsu śiśnathaḥ "unter die Hufe" (deiner Rosse) ṚV. 8, 6, 16. -- b) "Weg, Pfad" AK. 2, 16. H. 983. H. an. MED. HALĀY. 2, 105. -- c) = pada 4. Schol. zu KĀTY. ŚR. 5, 3, 33. 16, 7, 31. 17, 4, 20. 5, 3. -- 3) n. "Vers" AK. 3, 4, 1, 2. 14, 81. 30, 234. 6, 3, 31. H. an. MED. chandobaddhapadaṃ padyam SĀH. D. 558. 559.6,9. 10. Verz. d. Oxf. H. 175,b,10. HAEB. Anth. S. 529, Śl. 1. padyasaṃgraha m. "Sammlung von Versen", Titel einer Kavibhaṭṭa zugeschriebenen Sammlung von 20 Sprüchen ebend. 529. fgg.

padyamaya (von padya) adj. "aus Versen gebildet, - bestehend": kāvya SĀH. D. im Index S. 11.

padyaveṇī (padya 3. + ve-) f. Titel einer "Gedichtsammlung" von Veṇidatta Journ. of the Am. Or. S. 6, 524.

padra UṆĀDIS. 2, 13. = grāma "Dorf" und saṃveśa (?) UJJVAL. = grāmapatha "Dorfweg" UṆĀDIK. im ŚKDR. = bhūloka "die Erde" (vgl. padva) und deśabheda "eine best. Gegend" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

padratha (2. pad + ratha) m. "Fussknecht" BHĀG. P. 3, 18, 12.

padva UṆĀDIS. 1, 153. "die Erde" (bhūloka) UJJVAL.; vgl. padra. "Weg" (vgl. padvan) UṆĀDIK. im ŚKDR. "Wagen" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. Schol. zu Uṇ. 1, 152. nisargapadva adj. f. ī "von Natur zu Etwas" (loc.) "geneigt, - sich hingezogen fühlend zu" DAŚAK. 181, 7.

padvan UṆĀDIS. 4, 112. m. "Weg" UJJVAL. UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- Vgl. padva.

padvant (von 2. pad) adj. "mit Füssen versehen, laufend"; n. "laufendes Gethier": ni grāmāso avikṣata ni padvanto ni pakṣiṇaḥ ṚV. 10, 127, 5. 169, 1. jarayantī vṛjanaṃ padvatīyate 1, 48, 5. kṛtyā padvatī bhūtvā 10, 85, 29. apādeti prathamā padvatīnām 1, 152, 3. 140, 9. 12. 185, 2. 3, 39, 6. AV. 9, 3, 17. saṃ hi somenāgata samu sarveṇa padvatā 10, 10, 13.

pan, paniṣṭa, pananta, papne. 1) "bewundernswerth sein": nūnaṃ so asya mahimā paniṣṭa ṚV. 7, 45, 2. yayoridaṃ papne viśvaṃ purā kṛtam 6, 60, 4. -- 2) "bewundern": upa bhūṣanti giro apratītamindraṃ namasyā jarituḥ pananta ṚV. 10, 104, 7. -- panayati, -te 1) "mit Staunen wahrnehmen, bewundern, loben, anerkennen" NIR. 9, 16. maho mahāni panayantyasyendrasya karma ṚV. 3, 34, 6. 5, 20, 1. tvaṣṭā tatpanayadvaco vaḥ 4, 33, 5. 38, 9. 6, 4, 3. 12, 5. ye me dhiyaṃ panayanta praśastām 7, 1, 10. panita "bewundert, gepriesen" AK. 3, 2, 59. panita āptyo yajataḥ sadā naḥ ṚV. 5, 41, 9. -- 2) med. "sich freuen über, sich Glück wünschen zu": svayaṃ mahitvaṃ panayanta dhūtayaḥ ṚV. 1, 87, 3. mit gen.: hoturmandrasya panayanta devāḥ 3, 6, 7. -- panāyati, -te (NAIGH. 3, 14) P. 3, 1, 28 (in den generellen Formen panāy neben pan 31). VOP. 8, 110. = panay 1: a bhīśūnā mahimānaṃ panāyata ṚV. 6, 75, 6. panāyita "gepriesen" AK. 3, 2, 59. -- Vgl. 2. paṇ. -- intens. partic. (nur im acc.) etwa "sich wunderbar beweisend": upa priyaṃ panipnataṃ yuvānamāhutīvṛdham. aganma bibhrato namaḥ ṚV. 9, 67, 29. śiśuṃ rihanti matayaḥ panipnatam 85, 12. 86, 31. 46.
     ā "bewundern, loben": na ghemanyadā papana ṚV. 8, 2, 17. ā tatta indrāyavaḥ pananta 10, 74, 4. 2, 4, 5.
     vi pass. "sich rühmen": vayaṃ ciddhi vāṃ jaritāraḥ satyā vipanyāmahe vi paṇirhitāvān ṚV. 1, 180, 7.

panayāyya (von panay = pan) adj. "bewundernswerth, staunenswerth" ṚV. 6, 69, 5.

[Page 4.0465]

panasa UṆĀDIS.3,117. n. SIDDH. K. 249,b,7. 1) m. "Brodfruchtbaum, Artocarpus integrifolia Lin." AK. 2, 4, 2, 41. TRIK. 2, 4, 16. H. an. 3, 750. MED. s. 26. MBH. 1, 7585. 3, 11568. 9, 3036. panasasya yathā jātaṃ vantabaddhaṃ mahāphalam. sa tathā lambate tatra hyūrdhvapādo hyadhaḥśirāḥ 11, 136. 13, 2830. HARIV. 12677. 12682. R. 2, 91, 30. 94, 8. R. GORR. 2, 56, 9. SUŚR. 1, 29, 6. VARĀH. BṚH. S. 52, 87. 54, 11. KATHĀS. 42, 224. BHĀG. P. 8, 2, 10. BURN. Intr. 216. n. "die Frucht" SUŚR. 1, 212, 19. 213, 5. panasāsthi 259, 12. Vgl. kṣudra-. -- 2) m. "Dorn" (kaṇṭaka, "der Brodfruchtbaum" heisst auch kaṇṭakiphala) H. an. MED. -- 3) m. "eine Art Schlange" SUŚR. 2, 265, 12. -- 4) m. N. pr. eines Affen H. an. MED. MBH. 3, 16274. 16372. R. 4, 33, 13. 39, 29. 5, 1, 39. 6, 2, 42. 22, 2. BHĀG. P. 9, 10, 19. -- 5) f. "eine best. Krankheit" (s. panasikā) MED. m. H. an. panasī SUŚR. 2, 117, 17.

panasatālikā f. = panasa 1. ŚABDAM. im ŚKDR. panasanālikā f. WILS. nach ders. Aut.

panasikā (von panasī) f. "eine best. Krankheit, Pusteln um die Ohren und im Nacken" SUŚR. 1, 292, 8. 293, 11.

panasy, panasyate (act. NAIGH. 3, 14) "sich erstaunlich erweisen, bewundernswerth sein, sich rühmlich zeigen": sanātsa yudhma ojasā panasyate ṚV. 1, 55, 2. ākare vasorjaritā panasyate 3, 51, 3. mahānhyasya mahimā panasyate 10, 75, 9. 8, 90, 11. Geht auf ein von pan abzuleitendes nom. act. panas zurück.

panasyu (von panasy) adj. "sich rühmlich zeigend, grossthuend"; von den Marut ṚV. 1, 38, 15. 5, 56, 9. 10, 77, 3. Indra 8, 87, 1. dhiyaḥ "gloriosus" 9, 86, 17.

panāyya (von panāy = pan) adj. "erstaunlich, bewundernswerth": panāyyaṃ tadaśvinā kṛtaṃ vām VĀLAKH. 8, 3. ojaḥ ṚV. 1, 160, 5. yadeva panāyyaṃ karma tadetadabhivadati AIT. BR. 6, 15.

panitar (von pan) nom. ag. "mit Lob anerkennend, preisend": devāso yatra panitāra evairurau pathi vyute tasthurantaḥ ṚV. 3, 54, 9. indrastadagniḥ panitāro asyāḥ 57, 1. pra devaṃ vipraṃ panitāramarkaiḥ (kṛṇudhvam) 5, 41, 6.

paniṣṭama wohl fehlerhaft in der Stelle: mahaste sato mahimā paniṣṭama SV. I, 3, 2, 4, 4. panasyate st. dessen im ṚV.

paniṣṭi f. in der Stelle: vītyarṣa paniṣṭaye (caniṣṭhayā ṚV.) SV. II, 3, 1, 16, 3. Zur Form könnte naviṣṭi verglichen werden; viell. "Bewunderung, Lob" (von pan).

paniṣṭha (von pan mit dem suff. des superl.) adj. "sehr wunderbar, sehr rühmlich": mahimā ṚV. 6, 59, 2. (devāsaḥ) paniṣṭhaṃ jātaṃ tavasaṃ duvasyan 3, 1, 13. -- Vgl. panīyaṃs.

paniṣpada (vom intens. von spand) adj. "zuckend": iyamantarvadati jihvā baddhā paniṣpadā AV. 5, 30, 16.

panīyaṃs (von pan mit dem suff. des compar.) adj. "wunderbarer, rühmlicher; sehr wunderbar u.s.w.": yuṣmākamastu taviṣī panīyasī mā martyasya māyinaḥ ṚV. 1, 39, 2. samidh 5, 6, 4. aramati 10, 64, 15. 92, 4. Indra 1, 57, 3. -- Vgl. panyaṃs, paniṣṭha.

panu oder panū (von pan) "Bewunderung, Lob": vardhantīmāpaḥ panvā suśiśvimṛtasya yonā garbhe sujātam ṚV. 1, 65, 4 (2).

panth, panthati und panthayati "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 32, 39. -- Vgl. path.

[Page 4.0466]

pantha, panthan, panthā s. u. 2. path.

panthaka (von pantha) 1) adj. "auf dem Wege geboren, - entstanden" P. 4, 3, 29. -- 2) m. N. pr. eines Brahmanen BURN. Intr. 139.

pandara m. N. pr. eines Berges VP. 180, N. 3.

panna partic. von 1. pad (s. das.); parox. UṆĀDIS. 3, 10. m. = nīcairgatiḥ "das niedrig-Gehen" so v. a. "das Hinschleichen dem Erdboden entlang (das Fallen" AUFRECHT, WILSON) UJJVAL.

pannaga (panna + ga "dem Erdboden entlang sich fortbewegend") P. 3, 2, 48, Vārtt. 1. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 10. 1) m. "Schlange, Schlangendämon" AK. 1, 2, 1, 9. H. 1304. an. 3, 125. MED. g. 39. HALĀY. 3, 18. N. 14, 8. MBH. 1, 7793. R. 1, 65, 9. ŚĀK. 158. BHARTṚ. 3, 65. VARĀH. BṚH. S. 15, 7. 82, 25. vana- MBH. 3, 2409. Am Ende eines adj. comp. f. ā R. 2, 47, 17. pannagapurī VOP. S. 176. pannagī f. "Schlangenweibchen, ein weiblicher Schlangendämon" MBH. 1, 7793. R. 2, 43, 2. 6, 4, 34. 9, 36. RĀJA-TAR. 5, 102. BHĀG. P. 3, 19, 11. von der Göttin Manasā TITHIT. im ŚKDR. -- 2) m. "eine best. Pflanze" (padmakāṣṭha) H. an. MED. -- 3) f. ī "ein best. Strauch" (sarpiṇī) RĀJAN. im ŚKDR.

pannagakeśara (pa- + ke-) m. "Mesua Roxburghii Wight." (nāgakeśara) RĀJAN. im ŚKDR.

pannaganāśana (pa- + nā-) m. "Schlangenvernichter", Bein. Garuḍa's HARIV. 10393.

pannagamaya (von pannaga) adj. f. ī "aus Schlangen gebildet": māyā HARIV. 9389.

pannagāri (pa- + ari) m. "der Feind der Schlangen": 1) Bein. Garuḍa's HARIV. 10925. Spr. 543. -- 2) N. pr. eines Lehrers VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 55,a,3 (v. l. pannagāni) und in VP. 278, N. 12.

pannagāśana (pa- + aśana) m. "Schlangenverzehrer", Bein. Garuḍa's AK. 1, 1, 1, 25.

pannaddhā (2. pad + naddhā) f. "Schuh" H. 914.

pannaddhrī (2. pad + na-) f. dass. TRIK. 2, 10, 12. HĀR. 74. Beide pannaṃdhrī, ŚKDR. und WILS. haben die richtige Form.

pannāgāra (panna + agāra oder āgāra) m. N. pr. eines Mannes; pl. "seine Nachkommen" (prācyagotra) P. 2, 4, 66, Sch. -- Vgl. pānnāgāra, pānnāgāri.

panniṣka (2. pad + ni-) m. = pādaniṣka P. 6, 3, 56, Vārtt.

pannejana (2. pad + ne-) adj. f. ī; pl. nämlich āpaḥ "Fussbad" TS. 3, 5, 6, 2.

panmiśra (2. pad + mi-) = pādamiśra P. 6, 3, 56.

panya (von pan) adj. "bewundernswerth, erstaunlich" ṚV. 3, 36, 3. 59, 5. panyaṃ panyamitsotāra ā dhāvata madyāya somam 8, 2, 25. 32, 17. 18. 63, 10. KĀṬH. 5, 3. 32, 3.

panyaṃs = panīyaṃs. udāvatā tvakṣasā panyasā ca vṛtrahatyāya rathamindra tiṣṭha ṚV. 6, 18, 9. dhīti 38, 1. jātavedas 8, 63, 2. pra pra kṣayāya panyase janāya juṣṭo adruhe (arṣa) 9, 9, 2. kiyatī yoṣā maryato vadhūyoḥ pariprītā panyasā vāryeṇa 10, 27, 2.

papasy s. pampasy.

papi (von ) adj. "trinkend": papiḥ somaṃ dadirgāḥ ṚV. 6, 23, 4 (Schol. zu P. 2, 3, 69. 3, 2, 171). "trinkend" und m. "Mond" SAṂKṢIPTAS. im ŚKDR.

papī UṆĀDIS. 3, 159. m. (nom. papīs) "die Sonne" (auch H. ś. 7); "der Mond" UJJVAL.

papu (von ) m. "Beschützer" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 23. f. "Amme" UṆĀDIK. im ŚKDR.

[Page 4.0467]

papuri (von 1. par) adj. P. 7, 1, 103, Sch. "freigebig, spendend": pṛṇantaṃ ca papuriṃ ca śravasyavo ghṛtasya dhārā upa yanti viśvataḥ ṚV. 1, 125, 4. haviṣā jāro apāṃ piparti papurirnarā 46, 4. kathainamāhuḥ papuriṃ jaritre 4, 23, 3. TBR. 3, 1, 1, 11 in Z. f. d. K. d. M. 7, 269. "reichlich": śravaḥ ṚV. 6, 46, 5. -- Vgl. 1. papri.

papṛkṣeṇya (von prach; s. BENF. Gr. Par. 904) adj. "begehrenswerth": papṛkṣeṇyamindra tve hyojo nṛmṇāni ca ṚV. 5, 33, 6.

papri (von 1. par) adj. "spendend": sa hi paprirandhasaḥ ṚV. 1, 52, 3. papriṇā sasninā yujā 2, 23, 10. VS. 1, 7. dānu papriḥ ṚV. 6, 50, 13. papritama VS. 1, 8. P. 7, 1, 103, Sch.

papri (von 2. par) adj. "hinüberführend, rettend": pṛtanāsu paprim ṚV. 1, 91, 21. sa naḥ papriḥ pārayāti svasti nāvā 8, 16, 11. AV. 12, 2, 47. te no 'gnayaḥ paprayaḥ pārayantu TS. 1, 7, 7, 2.

paphaka m. N. pr. eines Mannes: -narakāḥ "die Nachkommen des" P. "u." N. gaṇa tikakitavādi zu P. 2, 4, 68.

pabbeka m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. No. 462.

pamarā f. "ein best. wohlriechender Stoff", = sallukī (sallakī?) vulg. RĀJAV. im ŚKDR.

pampasy, pampasyati "Schmerz empfinden" gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27. v. l. papasy.

pampā f. N. pr. eines Flusses (im Süden) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 28. LIA. I, 568, N. MBH. 3, 16088. 13, 4889. R. 1, 1, 57. 3, 10, 18. 60, 3. fg. 6, 82, 106. 108, 29. RAGH. 13, 30 (nach dem Schol. ein Sees). BHĀG. P. 7, 14, 31. MAHĀVĪRAC. 85, 1. BHAṬṬ. 6, 73. N. pr. eines Sees: pampābhidhaṃ saraḥ RĀJA-TAR. 7, 941. Nach dem gaṇa varaṇādi zu P. 4, 2, 82 hat pampā auch eine Beḍeutung, die ergentlich einem Derivat davon zukäme.

pamb, pambati "gehen, sich bewegen" VOP. in DHĀTUP. 11, 35.

pay, payate "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 14, 3.

paya s. katpaya.

payaḥkandā (payas "Milchsaft" + kanda) f. "Batatas paniculata Chois." (kṣīravidārī) RĀJAN. im ŚKDR.

payaḥpayoṣṇī = payoṣṇī MBH. 3, 10290.

payaḥpāna (payas + pāna) n. "das Milchtrinken" P. 6, 2, 150, Sch.

payaḥpūra (payas + pūra) m. "Teich, See" PRAB. S. 1, Śl. 1.

payaḥphenī (payas "Milch" + phena) f. "ein best. kleiner Strauch", = dugdhaphenī RĀJAN. im ŚKDR.

payaścaya (payas + caya) m. "Wasserbehälter, See, Teich" JAṬĀDH. im ŚKDR.

payas (von pī, pinv) n. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 189. VS. PRĀT. 2, 39. Euphonisches Verhalten eines vorangehenden gen. im Veda P. 8, 3, 53. 54. Das sa erhält sich im comp. vor mehreren mit ka und pa anlautenden Wörtern 46. Am Ende eines adj. comp. payaska gaṇa uraādi zu P. 5, 4, 151. aber auch ohne Suffix: gāvaḥ prabhūtapayasaḥ VARĀH. BṚH. S. 19, 5. 31, 29. 1) "Saft, Flüssigkeit, Feuchtigkeit; Lebenssaft, Kraft": oṣadhīnām AV. 3, 5, 1. 10, 1, 12. 13, 1, 9. VS. 17, 1. 18, 36. AIT. BR. 5, 27. payasā pinvamānaḥ (somaḥ) ṚV. 9, 97, 14. tadāhanā abhavatpipyuṣī payaḥ "strotzend von Saft" 2, 13, 1. ūrj, payas AV. 2, 29, 5. 9, 6, 32. bhūto bhūteṣu paya ā dadhāti 4, 8, 1. 1, 35, 4. 6, 78, 2. saṃ varcasā payasā saṃ tanūbhiraganmahi VS. 2, 24. 12, 70. pṛthivyāḥ AV. 14, 2, 70. yenendrāya samabharaḥ payāṃsyuttamena brahmaṇā jātavedaḥ 1, 9, 3. 5, 26, 10. yajñasya 6, 69, 3. payas = anna NAIGH. 2, 7. Im Besonderen gebraucht für a) "Wasser" (NAIGH. 1, 12. AK. 1, 2, 3, 3. 3, 4, 30, 235. H. 1069. an. 2, 585. MED. s. 27. HALĀY. 3, 26); "Fluthen" ṚV. 1, 22, 14. divaḥ payasā na ukṣatam 5, 63, 5. bhūmiṃ pinvanti payasā 1, 64, 5. 166, 3. 3, 33, 1. 4. 4, 57, 5. payobhirjinva apāṃ javāṃsi 21, 8. 6, 61, 14. 7, 36, 6. rasāyāḥ payāṃsi 10, 108, 1. AV. 4, 15, 6. payasi payasāṃ patyuḥ BHARTṚ. 2, 29. Spr. 197. 789. MEGH. 13. 25. 41. RAGH. 1, 67. secanaghaṭairbālapādapebhyaḥ payo dātum ŚĀK. 8, 23. VARĀH. BṚH. S. 19, 1. 31, 17. 53, 71. payasāṃ bhramaḥ HALĀY. 3, 46. ghanodayaḥ prāktadanantaraṃ payaḥ "Regen" ŚĀK. 189. -- b) "Milch" AK. 2, 9, 51. 3, 4, 30, 235. TRIK. 2, 9, 17. H. 404. H. an. MED. HALĀY. 2, 119. yebhyo mātā madhumatpinvate payaḥ ṚV. 10, 63, 3. āpo ghṛtaṃ payāṃsi bibhratīrmadhūni 30, 13. tāṃ pīpayata payaseva dhenum 64, 13. mimāti māyuṃ payate payobhiḥ 1, 164, 28. 2, 14, 10. 4, 3, 9. 5, 85, 2. AV. 4, 11, 4. 12, 1, 10. VS. 4, 3. ŚAT. BR. 2, 5, 1, 6. 14, 4, 3, 4. AIT. BR. 1, 1. 3, 40. KĀTY. ŚR. 4, 13, 10. 15, 21. M. 2, 107. 3, 82. 226. 257. 271. 4, 250. SUŚR. 1, 15, 3. 174, 21. 175, 18. RAGH. 2, 36 (pl.). 63 (pl.). VARĀH. BṚH. S. 21, 34. 75, 4. fgg. HIT. I, 15. BHĀG. P. 9, 4, 33. DHŪRTAS. 79, 16. payaāhuti ŚAT. BR. 2, 2, 4, 4. 11, 5, 6, 4. payobhojana ŚĀÑKH. BR. 13, 2. payobhakṣa ŚR. 4, 13, 6. viṣakumbhaṃ payomukham HIT. I, 71. -- c) "der männliche Same": pituḥ payaḥ prati gṛbhṇāti mātā ṚV. 7, 101, 3. śukraṃ payaḥ 1, 160, 3. 9, 54, 1. payaḥ pratnasya retaso dughānāḥ 3, 31, 10. 4, 3, 10. -- 2) N. eines Sāman KĀTY. ŚR. 26, 5, 9. LĀṬY. 1, 6, 30. payaḥsāman Ind. St. 3, 222. -- 3) N. einer Virāg ṚV. PRĀT. 17, 4. -- 4) "Nacht" NAIGH. 1, 7.

payasa (von payas) adj. wäre etwa "von Saft strotzend": divyaṃ suparṇaṃ payasaṃ bṛhantam AV. 4, 14, 6. 7, 39, 1; es ist aber eher Entstellung aus vāyasa zu vermuthen nach ṚV. 1, 164, 52. Nach ŚABDĀRTHAK. bei WILS. n. "Wasser" und "Milch."

payaskaṃsa, payaskarṇī, payaskāma, payaskāmy (Schol. zu P. 8, 3, 38), payaskāra, payaskumbha, payaskuśā, payaspātra Zusammensetzungen von payas mit kaṃsa u. s. w. P. 8, 3, 46, Sch.

payaspā (payas + pā) adj. "Milch trinkend": aśvāsaḥ ṚV. 1, 181, 2.

payaspātra s. u. payaskaṃsa.

payasy (von payas), payasyati "fliessen, flüssig werden" gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27. payasyate "flüssig sein" P. 3, 1, 11, Sch. VOP. 21, 7. -- Vgl. payāy.

payasya (wie eben) 1) adj. "aus Milch entstanden, - bereitet" P. 4, 3, 160. AK. 2, 9, 51. H. 405. an. 3, 495. MED. j. 92. = payohita H. an. MED. dadhimanthodamanthayoḥ payasyo 'pasya iti tu rasādeśaḥ LĀṬY. 1, 2, 8. -- 2) m. a) "Katze" ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines der Söhne des Añgiras MBH. 13, 4147. -- 3) f. ā a) so v. a. āmikṣā "Milchknollen" (in der Weise zubereitet, dass saure Milch mit heiss gemachter süsser Milch gemischt wird) H. 831. TBR. 1, 5, 11, 2. TS. 2, 3, 13, 2. AIT. BR. 2, 22. 24. ŚAT. BR. 2, 4, 4, 10. 21. 5, 1, 12. 2, 9. KĀTY. ŚR. 4, 4, 7. 9, 1, 19. 15, 4, 50. ĀŚV. ŚR. 12, 8. apayasya KĀTY. ŚR. 10, 3, 18. -- b) N. "verschiedener Pflanzen mit Milchsaft", = dugdhikā H. an. MED. = kākolī H. an. = kṣīrikākolī (kṣīrakākolī ŚKDR. nach ders. Aut.) und svarṇakṣīrī MED. = arkapuṣpikā RATNAM. im ŚKDR. = kuṭumbinīkṣupa RĀJAN. im ŚKDR. - SUŚR. 1, 53, 10. 58, 2. 145, 21. 157, 2. 374, 9. 376, 14. 2, 39, 3. 97, 8.

payasvant (wie eben) adj. P. 8, 2, 9, Sch. "saftig, saftreich, feucht; von  Saft und Kraft voll; milchreich, trankreich": oṣadhayaḥ ṚV. 10, 17, 14. AV. 3, 24, 1. 2. 8, 7, 17. TS. 1, 5, 10, 2. Soma 2, 7, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 7, 10. āpaḥ AV. 4, 8, 6. goṣṭha 6, 59, 2. gṛhāḥ 7, 60, 20. śālā 3, 12, 2. 9, 3, 16. sītā ṚV. 4, 57, 7. vi mimīṣva payasvatīṃ ghṛtācīm AV. 13, 1, 27. ĀŚV. GṚHY. 2, 10. uṣāsānaktā 2, 3, 6; daher unter den Synonymen für "Nacht" NAIGH. 1, 7. dyāvāpṛthivī ṚV. 6, 70, 2. AV. 6, 62, 1. ŚAT. BR. 1, 9, 1, 7. "Milch haltend": adhvaryu AV. 7, 73, 5. "samenreich, strotzend": ṛṣabha 9, 4, 1. 3. -- payasvadastu me mukham. payasvacchiro astu me TBR. 2, 7, 7, 4. bhūtāni PAÑCAV. BR. 24, 18, 3. "Flüsse" fem. pl. NAIGH. 1, 13.

payasvala (wie eben) 1) adj. f. ā "milchreich": dudoha saviturgā vai śakro divyāḥ payasvalāḥ HARIV. 3798. -- 2) m. "Ziege" RĀJAN. im ŚKDR.

payasvin (wie eben) P. 1, 4, 19, Sch. 1) adj. "saftreich, milchreich": tasmādāhuḥ payasvī rājā puṇya iti PAÑCAV. BR. 18, 9, 21. sā naḥ payasvinī dhukṣva PĀR. GṚHY. 3, 3. 9. dhenu, go M. 11, 137. YĀJÑ. 3, 302. MBH. 1, 6665. R. GORR. 1, 74, 29. gaṅgā (nicht "wasserreich", da daneben ghṛtinī steht) MBH. 13, 1840. payasvinī f. subst. "eine milchreiche Kuh" H. an. 4, 183. MED. n. 195. MBH. 13, 703. RAGH. 2, 21. 54. 65. VARĀH. BṚH. S. 21, 34. "Ziege" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. (deśe) gaṇa puṣkarādi zu P. 5, 2, 135. a) "Fluss" H. an. MED. N. pr. eines Flusses BHĀG. P. 5, 19, 18. -- b) "Nacht" (vibhāvarī) H. an. MED.; vgl. u. payasvant. -- c) N. "verschiedener Pflanzen mit Milchsaft"; = kākolī, kṣīrakākolī, dugdhaphenī, kṣīravidārī RĀJAN. im ŚKDR. = jīvantī BHĀVAPR. ebend. -- d) N. einer Gottheit BRAHMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 19,a,37.

payāy, payāyate = payasy P. 3, 1, 11, Sch. VOP. 21, 7.

payogaḍa (payas + gaḍa?) m. 1) "Hagel." -- 2) "Insel" (dvīpa) ŚABDAM. im ŚKDR.; n. WILS. nach ders. Aut. -- Für die Bed. "Hagel" könnte man die Form payoguḍa "Wasserkugel" vermuthen.

payograha (payas + graha) m. "Milchspende" ŚAT. BR. 12, 7, 3, 12. fgg. 8, 1, 1. KĀTY. ŚR. 19, 2, 13. 22.

payoghana (payas + ghana) m. "Hagel" HĀR. 58.

payojanman (payas + ja-) m. "Wolke (Geburtsstätte des Wassers") ŚABDAM. im ŚKDR.

payoda (payas + 1. da) 1) adj. f. ā "Milch gebend": go HARIV. 3148. -- 2) m. a) "Wolke (Wasser gebend") ŚĀK. 75. RAGH. 14, 37. MEGH. 7. VARĀH. BṚH. S. 19, 4. 15. -suhṛd "der Freund der Wolken, Pfau" SĀH. D. 16, 6. -- b) N. pr. eines Sohnes des Jadu HARIV. 1843. -- 3) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2646.

payoduh (payas + 2. duh) adj. "milchend" oder "Samen gebend": vṛṣabha SV. II, 6, 2, 6, 2. payovṛdh ṚV.

payodhara (payas + dhara) m. 1) "Wolke (Wasser führend") AK. 3, 4, 25, 165. H. an. 4, 269. MED. r. 280. HĀR. 18. HALĀY. 1, 58. VAIJ. beim Schol. zu KIR. 4, 24. RĀJA-TAR. 4, 365. Spr. 1005. KIR. 4, 24. An den beiden letzten Stellen zugleich "die weibliche Brust." -- 2) "die weibliche Brust (Milch führend") AK. H. 603. H. an. MED. HALĀY. 2, 371. VAIJ. INDR. 2, 32. SUŚR. 1, 328, 11. ṚT. 1, 6. Spr. 568. 1005. KIR. 4, 24. An den beiden letzten Stellen zugleich "Wolke." Am Ende eines adj. comp. f. ā N. 11, 30. 16, 10. MBH. 1, 4139. R. 3, 23, 42. MṚCCH. 83, 10. Spr. 635. RAGH. 14, 22. VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 35. BRAHMA P. in LA. 50, 19. "Euter": -dharībhūtacatuḥsamudrā  RAGH. 2, 3. -- 3) "die Wurzel von Scirpus Kysoor Roxb." (kaśeru). -- 4) "eine Art Zuckerrohr" (koṣakāra). -- 5) "Cocosnuss" H. an. MED. -- 6) "eine Art Cyperus" WILS.; vgl. AK. 2, 4, 5, 25. -- 7) "Amphibrachys" COLEBR. Misc. Ess. II, 151.

payodhas (payas + dhas) UṆĀDIS. 4, 229. m. 1) "Regenwolke." -- 2) "das Meer" UJJVAL.

payodhā (payas + 3. dhā) adj. "Milch saugend": vatsa ṚV. 7, 56, 16.

payodhārā (payas + 1. dhārā) f. 1) "Wasserstrom": -gṛha = dhārāgṛha MṚCCH. 85, 1. -- 2) N. pr. eines Flusses: kṣīrasaṃkāśasalilā HARIV. 12400.

payodhi (payas + dhi) m. "das Meer (Wasserbehälter") KATHĀS. 22, 205. PRAB. 74, 6. SĀH. D. 72, 11. DHŪRTAS. 77, 5.

payodhika (von payodhi) n. "Meerschaum" RĀJAN. im ŚKDR.

payonidhana (payas + ni-) n. N. eines Sāman LĀṬY. 1, 6, 48. 7, 3, 11. Ind. St. 3, 222.

payonidhi (payas + ni-) m. VOP. 26, 182. "das Meer (Wasserbehälter") BHARTṚ. 2, 28 (nach der richtigen Lesart). 41. ṚT. 2, 7. PRAB. 2, 15. BHĀG. P. 8, 2, 2. NAIṢ 4, 50.

payopavasana (payas + upa-) n. P. 6, 3, 109, Vārtt. 8, Schol.

payomuc (payas + muc) 1) adj. "Milch entlassend, - gebend": go MBH. 13, 3754. 6399. -- 2) m. "Wolke (Wasser entlassend") MBH. 9, 1506. ṚT. 2, 10. RAGH. 3, 3. 6, 5. 10, 62. VIKR. 137. VARĀH. BṚH. S. 46, 8 (9).

payo'mṛtatīrtha (payas - a- + tī-) n. N. pr. eines Tīrtha KAPILAS. in Verz. d. Oxf. H. 77,b, Kap. 9 (payomṛta- geschrieben).

payora m. = khadira "Acacia Catechu Willd." ŚABDAC. im ŚKDR.

payolatā (payas + la-) f. "Batatas paniculata Chois." (kṣīravidārī) RĀJAN. im ŚKDR.

payovāha (payas + vāha) m. "Wolke (Wasser führend") RAGH. 1, 36. VARĀH. BṚH. S. 31, 17. RĀJA-TAR. 2, 13.

payovṛdh (payas + vṛdh) adj. "saftreich, strotzend; fluthend" ṚV. 8, 2, 42. divo retasā sacate payovṛdhā 9, 74, 1. abhi tyaṃ gāvaḥ payasā payovṛdhaṃ somaṃ śrīṇanti matibhiḥ 84, 5. 108, 8. die Marut 1, 64, 11.

payovrata (payas + vrata) n. "der Genuss von blosser Milch als Gelübde" BHĀG. P. 8, 16, 58. 17, 3. 18.

payovrata (wie eben) adj. f. ā "von blosser Milch sich nährend in Folge eines Gelübdes" ŚAT. BR. 9, 5, 1, 1. fgg. ŚĀÑKH. BR. 8, 9. M. 11, 144. BHĀG. P. 9, 1, 14. Davon nom. abstr. -vratatā f. ŚAT. BR. 9, 5, 1, 1.

payoṣṇijātā (payoṣṇi = payoṣṇī + jā-) f. Bein. des Flusses Sarasvatī RĀJAN. im ŚKDR.

payoṣṇī (payas + uṣṇa) f. N. pr. eines im Vindhja (Ṛkṣa) entspringenden Flusses ("milchwarm") LIA. I,572. MBH.3,2318. 8182. 8329. 10289. 10306.6,324. 327 (VP. 181. fg.). VARĀH. BṚH. S. 16,10. VP. 176. BHĀG. P.5,19,18. MĀRK. P. 57,24. MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 39,b,23.

par 1 "a." pṛṇāti (DHĀTUP. 31, 19). pṛṇīhi; daraus ein neuer Stamm pṛṇ (DHĀTUP. 28, 40), pṛṇati, pṛṇate, pṛṇasva, pṛṇadhyai; "b." piparti (DHĀTUP. 25, 4. P. 7, 4, 77. Schol. zu 6, 1, 10. VOP. 10, 4), pipṛtas und pipūrtas VOP. 10, 5. pipartana ved., (ā) apiprata 3. sg. med. ved., pipīpṛhi (mit Triplication!) BHĀG. P. 4, 19, 38. c. pūrdhi (P. 6, 4, 102); intrans. pūryate (ep. auch act.) DHĀTUP. 26, 42. -- aor. parṣi, parṣat, pāriṣat, apārīt BHAṬṬ.1, 2, v. l.; aor. intrans. apūri und apūriṣṭa P. 3, 1, 61. VOP. 8, 116. 11, 7. perf. paparatus und papratus, paparus und paprus P. 7, 4, 12; vgl. prā. perf. intrans. pupūre (pupūrire mit transit. Bed. BHAṬṬ. 14, 2); pūrṇa (pūrta s. besonders und unter nis). 1) "füllen"; med. "sich anfüllen": samānamūrvaṃ nadyaḥ pṛṇanti ṚV. 2, 35, 3. 11, 11. 14, 11. 6, 85, 6. yo me kukṣī pṛṇāti 10, 28, 2. 86, 14. yadīṃ somaḥ pṛṇati 3, 36, 6. jaṭharaṃ pṛṇadhyai 6, 67, 7. jaṭharaṃ pṛṇasva AV. 2, 5, 2. 4. 6, 22, 3. hastā vasunā pṛṇasva VS. 5, 19. apānena samudrasya jaṭharaṃ piparti AV. 13, 3, 4. lokaṃ pṛṇa VS. 12, 54. veṇūnyupūrire "mit Luft erfüllen, blasen in" BHAṬṬ. 14, 2. kāmamarthaṃ ca dharmāṃśca dogdhi bhūyaḥ piparti ca "voll machen, sich ansammeln lassen" BHĀG. P. 3, 32, 1. saṃkalpanāṃ viśvasṛjāṃ pipīpṛhi "erfülle" 4, 19, 38. absol. pūram in comp. mit dem obj.: udarapūram (bhuṅkte Schol.) P. 3, 4, 31. goṣpadapūraṃ (oder -praṃ) vṛṣṭo devaḥ Schol. zu P. 3, 4, 32. BHAṬṬ. 14, 20. carmapūram (stṛṇāti Schol.) wohl "die Zahl der Felle voll machend" so v. a. "bis auf das letzte Fell" P. 3, 4, 31; vgl. ūrdhvapūram. Dieses pūram wird, wie es uns scheint, ohne Noth auf das caus. zurückgeführt. -- 2) "sättigen, nähren; aufziehen": taṃ jātaṃ taruṇaṃ piparti mātā AV. 9, 1, 5. 1, 34, 4. 5, 26, 5. parjanyaḥ pitā sa u naḥ pipartu 12, 1, 12. pipṛtamarvato na ā pyāyantāmusriyāḥ ṚV. 1, 93, 12. 6, 60, 12. haviṣā piparti papuriḥ 1, 46, 4. ṛtasya garbhaṃ januṣā pipartana 156, 3. pitṝnapārīt "sättigen, laben, befriedigen" BHAṬṬ. 1, 2, v. l. für atārpsīt. -- 3) "reichlich spenden, verleihen" (acc. der Sache und dat. der Person); "beschenken mit" (instr.): yo me pṛṇādyo dadat ṚV. 2, 30, 7. āpaḥ pṛṇīta bheṣajam 1, 23, 21. pṛṇītamudbho divyasya 7, 65, 4. pṛṇīyādinnādhamānāya tavyān 10, 117, 5. ka īṃ stavatkaḥ pṛṇātko yajāte 6, 47, 15. iṣaśca parṣat 1, 186, 3. yūyaṃ naḥ sumatiṃ pipartana 166, 6. parṣi rādho maghonām 8, 92, 7. 9, 1, 3. evā na indra vāryasya pūrdhi 7, 24, 6. 1, 36, 12. śagdhi pūrdhi pra yaṃsi ca 42, 9. pūrdhi cakṣuḥ "schenke Helle" 10, 73, 11. tvaṃ naḥ pṛṇīhi paśubhiḥ AV. 17, 1, 6. indraṃ na tvā pṛṇanti rādhasā ṚV. 6, 4, 7. sa pāriṣatkratubhirmandasānaḥ 1, 100, 14. pūrdhi yavasya kāśinā 8, 67, 10. Häufig das partic. praes. pṛṇant in der Bed. "der Freigebige, uneigennüzzige Schenker" (an Götter und Priester insbes.): pṛṇannitpṛṇate mayaḥ ṚV. 7, 32, 8. pṛṇato na dakṣiṇā 1, 168, 7. yajvane pṛṇate ca 6, 28, 2. 10, 117, 1. pṛṇantaḥ, attāraḥ AV. 6, 142, 3. Vgl. apṛṇant. -- 4) pūryate (ep. auch act.) "sich füllen, erfüllt werden, sich sättigen": jale kumbhasya pūryataḥ (ghoṣam) R. 2, 63, 21. 64, 14. SUŚR. 1, 264, 11. fgg. jalavindunipātena kramaśaḥ pūryate ghaṭaḥ Spr. 945. pūryate prajayā paśubhiḥ ŚAT. BR. 14, 5, 1, 5. 4, 2, 5. (āśramam) vanāntarādupāvṛttaiḥ - pūryamāṇam - tapasvibhiḥ RAGH. 1, 49. apūri hāriharmyastharāmānanaśatairnabhaḥ KATHĀS. 18, 12. viriktaṃ pūryamāṇaṃ ca varjayedudarārditam SUŚR. 1, 120, 15. 247, 11. ā pūryamāṇamavahannabhi śravaḥ "der sich sättigen will" ṚV. 1, 51, 10. ghṛtena dyāvāpṛthivī pūryethām VS. 5, 28. dhanuṣo bhaṅganādena vāyunirghoṣakāriṇā. cacālāntaḥpuraṃ sarvaṃ diśaścaiva pupūrire.. HARIV. 4509. KATHĀS. 20, 226. BHAṬṬ. 14, 99. śabdāyante madhuramanilaiḥ kīcakāḥ pūryamāṇāḥ MEGH. 57. (yadunandanaḥ) tejasā cāpyapūryata HARIV. 11066 (S. 792.) tejasā pūryanti MBH. 14, 627. "voll werden", von einer Zahl: yāvatā daśa pūryeran LĀṬY. 9, 2, 4. Vgl. das caus., dessen pass. von diesem intrans. in der Form (wenn man vom nicht geschriebenen Accent absieht) sich nicht unterscheidet. -- 5) partic. pūrṇa (wird für das partic. des caus. angesehen und pūrita gleichgesetzt) "angefüllt, voll" (die Ergänzung im instr. oder gen. VOP. 5, 25) P. 7, 2, 27. VOP. 26, 144. AK. 3,2,  48. H. 1473. an. 2, 149. MED. ṇ. 22. HALĀY. 4, 17. kumbha AV. 3, 12, 8. VS. 3, 49. ŚAT. BR. 1, 9, 3, 3. fgg. 11, 2, 4, 1. fgg. 14, 8, 1, 1. KĀTY. ŚR. 9, 6, 26. N. 23, 10. R. 1, 2, 24. KĀTY. ŚR. 4, 1, 5. 7 (a-). somena pūrṇaṃ kalaśam AV. 9, 4, 6. ṚV. 1, 82, 4. R. 1, 26, 19. ŚAT. BR. 12, 5, 2, 7. 14, 5, 4, 2. LĀTY. 2, 11, 15. pūrṇānparisrutaḥ kumbhān ŚAT. BR. 11, 5, 5, 13. DAŚ. 2, 3. ghaṭamapāṃ pūrṇam M. 11, 183. 186. HARIV. 4003. R. 5, 20, 15. 6, 96, 4. nauḥ ṚV. 5, 59, 2. 7, 16, 11. ubhā te pūrṇā vasunā gabhastī 37, 3. saraḥ 103, 7. HIT. I, 165. anaḥ M. 11, 140. payodhara Spr. 1310. sutāsaḥ ṚV. 4, 37, 2. paurṇamāsī AV. 7, 80, 1. candra (vgl. pūrṇacandra, pūrṇendu) AK. 1, 1, 3, 8. H. 149. yāṃ paryastamayaṃ pūrṇa udiyāt ŚĀÑKH. BR. 1, 3, 5. GOBH. 1, 5, 13. diśaḥ ŚAT. BR. 13, 5, 4, 4. ŚĀÑKH. BR. 16, 9, 13. (nāḍyaḥ) śuklasya nīlasya u. s. w. pūrṇāḥ ŚAT. BR. 14, 7, 1, 20. dhanasya pūrṇā CHĀND. UP. 3, 11, 6. TAITT. UP. 2, 8. M. 6, 76. tenaiṣa pūrṇaḥ TAITT. UP. 2, 2. (purī) pūrṇā harihayopamaiḥ R. 1, 6, 21. VET. in LA. 3, 1. BRAHMAP. ebend. 49, 18. bhāṇḍapūrṇāni yānāni M. 8, 405. sasyapūrṇaṃ kṣetram HIT. 21, 8. aśrupūrṇākṣī N. 12, 75. 18, 13. 22, 22. vāṣpapūrṇavadana DAŚ. 2, 20. R. 6, 96, 12. kīcakairmārutapūrṇarandhraiḥ RAGH. 2, 12. darpa- MBH. 3, 8671. R. 1, 55, 19. "vollständig, vollzählig, voll" (von einer Zahl); = kṛtsna, samagra AK. 3, 2, 15. H. an. MED. akṣauhiṇī R. 1, 54, 12. pūrṇāhutibhiḥ MBH. 14, 627. jñāna BHĀG. P. 2, 6, 39. 8, 19, 41 (a-). 42. puruṣa 1, 7, 4. 4, 24, 36. 8, 1, 16. pūrṇavarṇasvarāśceme pravadanti mṛgadvijāḥ R. 5, 73, 52. pūrṇavarṇavyavasthānaistaistaiḥ sanmaṇibhiścitam KATHĀS. 35, 54. praṇava ŚĀÑKH. BR. in Ind. St. 2, 310. apūrṇalakṣaṇā devī KATHĀS. 5, 31. pūrṇaviṃśativarṣa M. 2, 212. dve śate pūrṇe 8, 121. 338. MBH. 3, 10497. R. 1, 57, 4. 62, 17. pūrṇe tvaṣṭādaśe varṣe MBH. 3, 16625. KATHĀS. 32, 44. apūrṇamekena śatam so v. a. "99" RAGH. 3, 38. daśa pūrṇaṃ (die Calc. Ausg. schreibt daśapūrṇaṃ) śatāni so v. a. "volle zehn Hundert" MBH. 3, 10667. "abgelaufen": kāla ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 11. YĀJÑ. 3, 21. tasya varṣasahasrasya vrate pūrṇe "vollbracht, beendigt" R. 1, 65, 4. "in Erfüllung gegangen, erfüllt": manoratha R. 1, 10, 34. ŚĀK. 106, 3, v. l. RAGH. 2, 72. dānāni ca prayacchanti pūrṇadharmāṃśca kurvate MĀRK. P. 66, 34. saṃvid "abgemacht" RĀJA-TAR. 4, 553. "befriedigt": dīrghamāyuḥ sa me prādāttato 'haṃ pūrṇamānasaḥ R. 3, 75, 25. ākarṇapūrṇaṃ dhanuḥ so v. a. "ein bis zum" (rechten) "Ohr angespannter Bogen" MBH. 4, 1096. 1694. eben so ākarṇapūrṇo bāṇaḥ 7, 3603. 9357. HARIV. 6841; vgl. u. dem caus. n. "Fülle, volles Maass": saṃ naḥ pūrṇena yacchatu AV. 7, 17, 1. TS. 2, 4, 5, 1. AV. 10, 8, 15. 29. = udaka "Wasser" NAIGH. 1, 12. Nach MED. ist pūrṇa noch = śakta "im Stande seiend", nach GADĀDHARABHAṬṬĀCĀRYA im ŚKDR. = svīyasukhecchāvadanya "selbstsüchtig." -- Vgl. supūrṇa und pūrta.

     1. caus. pārayati "füllen" DHĀTUP. 32, 15. "erfüllen": sa vasvaḥ kāmaṃ pīparat ṚV. 2, 20, 4.

     2. caus. pūrayati (DHĀTUP. 33, 128), -te 1) "füllen, anfüllen, voll machen": udapātraṃ pūrayitvā ŚAT. BR. 14, 9, 4, 18. 8, 7, 2, 1. MBH. 3, 16747. pipīlikānāṃ caṇḍānāṃ pūrayāmāsa taṃ ghaṭam "anfüllen mit" HARIV. 6456. kṣīreṇa ŚAT. BR. 13, 8, 4, 2. KĀTY. ŚR. 21, 4, 20. PĀR. GṚHY. 2, 2. tulāṃ pūrayate 'śanaiḥ MBH. 13, 2071. pūrayasva - samudram 3, 8819. vāyunā pūryamāṇānāṃ sāgarāṇāmiva svanaḥ R. 6, 99, 25. vardhayanvipulaṃ kāyaṃ tasyāḥ kāyamapūrayam 5, 56, 58. apare 'pūrayankūpānpāṃśubhiḥ R. SCHL. 2, 80, 9. krośantyā vadanaṃ cāsyāḥ pūrayāmāsa pāṃśunā R. GORR. 2, 77, 11. HIT. 23, 7. māthurasya pāṃśunā cakṣuṣī pūrayitvā MṚCCH. 35, 18. cajoriti sūtre niṣṭhāyāmaniṭa iti pūrayitvā  SIDDH.K. zu P.7,3,59. kapīnāṃ saṃghātāḥ - pūrayantaḥ - diśo daśa BHAṬṬ. 7, 30. yatpṛthivyā ūnaṃ tattenāpūpuram ŚAT. BR. 11, 5, 3, 7. pūrita = pūrṇa P. 7, 2, 27. VOP. 26, 144. AK. 3, 2, 48. H. 1473. an. 2, 149. MED. ṇ. 22. = pūrta TRIK. 3, 3, 169. jalapūritamañjalim R. GORR. 2, 111, 32. 5, 14, 48. KATHĀS. 33, 46. VID. 289. BHARTṚ. 1, 48. Spr. 748. RAGH. 9, 63. PAÑCAT. 21, 13. 70, 17. SĀY. zu ṚV. 1, 8, 7. ŚIŚ. 9, 64. "erfüllen" (mit Geräusch, auch vom Geräusch selbst gesagt): hastyaśvarathaghoṣeṇa pūrayanto vasuṃdharām MBH. 3, 2114. pūrayāṇānrathasvanaiḥ. diśaḥ pradiśaścaiva 9, 769. sa māryamāṇo bhīmena nanāda vipulaṃ svanam. pūrayaṃstadvanaṃ sarvaṃ jalārdra iva dundubhiḥ 1, 6037 (HIḌ. 4, 55). 10, 413. āśīrgeyaṃ ca gāthānāṃ pūrayāmāsa veśma tat R. 2, 65, 6. MBH. 3, 2859. "einen Laut voll machen" so v. a. "verstärken": sa śabdaḥ pūritaḥ - bhūtasaṃghairmudā yutaiḥ 10, 412. śaṅkham "eine Muschel mit Luft anfüllen, blasen in" 7, 762. 4170. R. 6, 37, 39. PAÑCAT. ed. orn. 57, 18. pūryamāṇānāṃ śaṅkhānāmudabhūddhvaniḥ KATHĀS. 29, 48. dhanuḥ "einen Bogen voll machen" so v. a. "spannen": na śekurātolayitumapi pūrayituṃ kutaḥ (dhanuḥ) R. GORR. 1, 34, 10. R. SCHL. 1, 67, 17. (dhanuḥ) aśakyaṃ pūritum 8 (pūrayitum 69, 9 GORR.). pūrayasva (dhanuḥ) śareṇaiva 75, 3 (pūrayedam ohne śareṇa 77, 3 GORR.). bāṇamā karṇātpūrayitvā sasarja ha "bis zum Ohre anziehen" 6, 79, 16. ākarṇapūritaṃ śaram 67, 28. -- 2) "voll machen" so v. a. "vollkommen bedecken, überziehen, bestecken, überschütten": pūrayanbahunādābhirvāhinībhirbhuvastalam KATHĀS. 19, 65. sragdāmapūritaśikha (vapus) HIḌ. 3, 13. keśarasya ca pūṣpāṇi kareṇāmṛdya rāghavaḥ. alakaṃ pūrayāmāsa maithilyāḥ R. 2, 96, 20. enam - śarairanekasāhasraiḥ pūrayāmāsa sarvataḥ MBH. 7, 3987. R. 6, 86, 36. bāṇadhārāsahasraistu satoyada (so ist zu schreiben) ivāmbare. rāghavaṃ rāvaṇo vīrastaḍāgamiva pūrayat 88, 3. pūritaḥ śarajālena 84. cātakastricaturānpayaḥkaṇānyācate jaladharaṃ pipāsitaḥ. so 'pi pūrayati viśvamambhasā "überschütten" und zugleich "beschenken" Spr. 908. -- 3) "mit Gaben überschütten, - überhäufen, beschenken": taṃ ca citrakaraṃ rājā tuṣṭo vittairapūrayat KATHĀS. 5, 30 21, 60. 29, 176. 36, 43. 43, 260. tatraiva tena śuṣkānnadakṣiṇādibhiranvaham. apūryata 33, 135. hastyaśvagrāmapūrita 40, 74. -- 4) "erfüllen" (einen Wunsch, ein Verlangen, eine Hoffnung, ein Versprechen u. s. w.): kāmānasmākaṃ pūraya AV. 3, 10, 13. 29, 2. MBH. 1, 6489. R. GORR. 1, 19, 18 (med.). GĪT. 5, 14. manorathān Spr. 587. samīhitaṃ bandhuṣu pūrayethāḥ MĀRK. P. 26, 36. sparśāmṛtena pūraya dohalamasya MĀLAV. 54. arthināmāśām ŚĀNTIŚ. 2, 21. Spr. 1259. icchām KATHĀS. 9, 47. pratijñām R. 6, 104, 27. yathāśaktyā pūrayantaḥ svakarma MBH. 5, 828. -- 5) "einen Zeitraum voll machen" so v. a. "ablaufen lassen": kathaṃ pratijñāṃ saṃśrutya vanavāse kṛtāṃ mama. apūrayitvā taṃ kālaṃ matsakāśamihāgataḥ.. R. 3, 67, 21.

     desid. pupūrṣati P. 7, 1, 102.
     ati "sich stark füllen, stark anschwellen": atipūryataḥ - mahodadheḥ MBH. 6, 4783.
     anu caus. "erfüllen": anupūrayatu priyaṃ vaḥ GĪT. 1, 25.
     abhi 1) "voll machen": sviṣṭamagne abhi tatpṛṇīhi PĀR. GṚHY. 3, 1. -- 2) -pūryate "sich füllen, voll werden": abhi naḥ pūryatāṃ rayiḥ PĀR. GṚHY. 3, 4. yadyattyajati kāmānāṃ tatsukhasyābhipūryate MBH. 12, 6502 = 6633 (wo aber yadyastyajati gelesen wird). -pūrṇa "voll, voll von" (instr. gen.): somasyevābhipūrṇasya paurṇamāsyām MBH. 11, 622. nāvam - ratnābhipūrṇām 3, 15713. nārīṇāmabhipūrṇāstu kāścit (nāvaḥ) R. 2, 89, 18. śokavāṣpābhipūrṇa (vadana)  5, 18, 15. -- caus. "füllen, anfüllen": sruvam ŚAT. BR. 3, 1, 4, 17. KĀTY. ŚR. 7, 3, 18. SUŚR. 1, 364, 10. "beladen": uṣṭrapañcaśatīṃ nānāvastrabhārābhipūritām KATHĀS. 44, 77. "überschütten": gautamaṃ ca - śaravṛṣṭyābhyapūrayat MBH. 6, 1721. "beschenken": janā ye 'sminkṛśadhanāstāndhanenābhipūraya HARIV. 6556. "erfüllen" so v. a. "sich Jmdes ganz bemächtigen": śoko māmabhyapūrayat R. 5, 56, 111. putraśokābhipūritā MBH. 14, 2012. -- Vgl. abhipūraṇa.
     samabhi caus. "füllen, anfüllen": bālukābhistataḥ śakro gaṅgāṃ samabhipūrayat MBH. 3, 10723.
     ava, avapūrṇa "voll von": madhumedo 'vapūrṇā ca pṛthivī HARIV. 11993. -- rātribhirevāvapūryate BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 14 fehlerhaft für rātribhirevā ca pū-).
     ā 1) "füllen, ausfüllen, ergänzen": ā rodasī apṛṇāḥ ṚV. 7, 13, 2. 2, 15, 2. 22, 2. 3, 2, 7. 3, 10. āpṛṇanto antarikṣā 7, 75, 3. 10, 2, 4. 96, 2. AV. 4, 35, 3. yadviriṣṭaṃ sarasvatī tadā pṛṇadghṛtena 7, 57, 1. 13, 1, 9. VS. 3, 7. ā jātā sukrato pṛṇa ṚV. 8, 1, 18. "erfüllen" (einen Wunsch): stotuḥ kāmamā pṛṇa 1, 57, 5. gobhiḥ 16, 9. kāmamā pṛṇa vasūnām 3, 30, 19. 6, 45, 21. med. "sich füllen" (den Bauch, ein Gefäss u. s. w.): yajñena vakṣaṇā ā pṛṇadhvam 1, 162, 5. 3, 33, 12. oruvyacāḥ pṛṇatāmebhirannaiḥ 50, 1. ā yaḥ somena jaṭharamapiprata 5, 34, 2. yajñena viśvāstaviṣīrā pṛṇasva 6, 41, 4. sapta yonīrā pṛṇasva ghṛtena VS. 17, 79. "sich sättigen": yasya brahmāṇi sukratū avātha ā yatkratvā na śaradaḥ pṛṇaithe "so dass ihr in Jahren seiner frommen Begeisterung nicht satt werdet" ṚV. 7, 61, 2. -- 2) āpūryate "sich füllen, sich anfüllen, voll werden" ŚAT. BR. 1, 6, 3, 17. vaktramāpūryate 'śrūṇām "füllt sich mit Thränen" SUŚR. 1, 116, 14. (vraṇaḥ) aṇumukhaiśchidrairāpūryate 265, 14. āpūrṇo asya kalaśaḥ ṚV. 3, 32, 15. āpūryata mahī cāpi salinena samantataḥ MBH. 1, 1302. apūri CĀT. 7. BHAṬṬ. 6, 32. yānapātram - āpūrṇamāpūrṇam (taiḥ) HARIV. 8403. rudhirāpūrṇalīlāvāpī KATHĀS. 9, 46. āpūrṇārṇava BHĀG. P. 5, 13, 24. āpūrṇatuṅgastana KATHĀS. 27, 65. sa rātribhirevā ca pūryate 'pa ca kṣīyate ŚAT. BR. 14, 4, 3, 22. 23. āpūryamāṇapakṣa 6, 2, 2, 28. 11, 1, 7, 4. 14, 9, 1, 18. 3, 1. ĀŚV. GṚHY. 1, 4. 14. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 24. 7, 2, 22. 2, 4, 4, 18. sa rājaputro vavṛdha āśu śukla ivoḍupaḥ. āpūryamāṇaḥ pitṛbhiḥ kāṣṭhābhiriva so 'nvaham.. BHĀG. P. 1, 12, 31. śanairāparyūmāṇena vapuṣā dhanuṣā ca ("an Umfang zunehmen" und "sich spannen, gespannt werden") KATHĀS. 27, 8. nabhastathā. āpūrṇamāsīcchabdena "erfüllt" MBH. 3, 8533. pūrṇāhutibhirārpūṇāstribhiḥ "gesättigt" 14, 627. bhṛtyairāpūryate nṛpaḥ "überschwemmt werden von, einen Ueberfluss an Dienern haben" HIT. II, 72. -- caus. 1) "füllen, anfüllen, voll machen": tāneṣa jāta āpūrayati (die Sonne) ŚAT. BR. 6, 7, 3, 10. 7, 5, 2, 27. 9, 2, 3, 17. 10, 4, 2, 18. (carmabhastrikām) ratnairnaktamāpūrya DAŚAK. in BENF. Chr. 189, 24. jalāpūritasūtramārga RAGH. 16, 65. śvāsāpūritavigraha RĀJA-TAR. 4, 574. tejobhirāpūrya jagatsamagram BHAG. 11, 30. dakṣāyādātprasūtiṃ ca yata āpūritaṃ jagat BHĀG. P. 3, 12, 55. vaṃśamāpūrayiṣyanti hyoghā iva mahārṇavam HARIV. 4377. ya ubhau karṇau - satyarūpeṇa vedenāpūrayati (vom Lehrer) KULL. zu M. 2, 144. yatta ūnaṃ tatta ā pūrayāti AV. 12, 1, 61. (mit Geräusch) "erfüllen": mahīmāpūrayāmāsa ghoṣeṇa MBH. 1, 2829. 3, 714. DEV. 2, 32. BHAṬṬ. 6, 118. vom Geräusch selbst: sa tūryaghoṣaḥ sumahāndivamāpūrayanniva R. 2, 81, 3. "mit Luft erfüllen, blasen in": śīghramāpūrya vādyāni R. 6, 75, 11. "erfüllen" (einen Wunsch): ā na kāmaṃ pūpurantu ṚV. 7, 62, 3. -- 2) "vollkommen bedecken, bestecken, überschütten": lasannādaistasyāpūritabhūtalaiḥ. balaiḥ KATHĀS. 18, 2. kakudaṃ tasya cābhāti skandhamāpūrya dhiṣṭhitam MBH. 13, 835. keśān - āpūrayanti vanitā navamālatībhiḥ  ṚT. 3, 19. śarairāpūrayadrāmaḥ parigham R. 3, 32, 15. -- Vgl. āpūra fg., durāpūra.
     samā (pūryate) "sich füllen, voll werden": evamāyuṣmatībhistu prajābhiḥ - iyaṃ sāgaraparyantā samārpūyata medinī MBH. 1, 2472. samāpūrṇa "voll, ganz": saṃvatsara R. GORR. 1, 68, 21. -- caus. "voll machen": (nyūnam) etaiḥ samapūrayata ŚAT. BR. 10, 2, 3, 16. "spannen" (einen Bogen) R. GORR. 1, 34, 9.
     ud caus. "auffüllen": uto na utpupūryā uktheṣu (nämlich darvī) ṚV. 5, 6, 9.
     upa "auffüllen": udvā siñcadhvamupa vā pṛgādhvam (āsicam) ṚV. 7, 16, 11.
     ni "niedergiessen, niedersetzen, ausschütten" (technischer Ausdruck beim Manenopfer): yāṃ te dhenuṃ nipṛṇāmi yāmu te kṣīra odanam AV. 18, 2, 30. yanmāṃsaṃ nipṛṇāmi te 4, 42. ŚAT. BR. 14, 4, 2, 29. agnau sthālīpākam KAUŚ. 82. 84. ĀŚV. ŚR. 2, 6. nipṛta 7. nipṛṇuyāt LĀṬY. 3, 2, 11.
     nis "ausgiessen": havyaṃ kavyaṃ (so ist zu lesen) ca vividhaṃ niṣpūrtaṃ hutameva ca MBH. 7, 2239.
     pari "sich füllen, voll werden": itthaṃ kṛtayugadhyeyairdharmyavṛttāntavastubhiḥ. svalpo 'pi rājyakālo 'sya paryāptaiḥ paryapūryata.. RĀJA-TAR. 4, 109. paripūrṇa "angefüllt, voll" KAUŚ. 122. gandhāmbuparipūrṇāṃśca kumbhān R. GORR. 2, 67, 6. PAÑCAT. 62, 25. aśruparipūrṇākṣī MBH. 3, 2595. PAÑCAT. 64, 4. sphurannīlābjānāṃ prakaraparipūrṇā iva diśaḥ Spr. 771. kośaścāpi viśīrṇo 'yaṃ paripūrṇaḥ (so ist zu lesen) MBH. 14, 60. nadīśa Spr. 153. candra M. 9, 309. R. 2, 40, 30. R. GORR. 2, 122, 23. MṚCCH. 1, 12. PAÑCAT. I, 370. tadyathā garbho vardhamānaḥ sarvāṅgaparipūrṇo vardhate PAT. zu P. 8, 2, 106. "überdeckt, überzogen": karpūrapūgaparipūrṇamukhī CAURAP. 9. "befriedigt": -mānasa R. GORR. 2, 30, 39. 4, 62, 25. "der vollauf hat, obenauf stehend": sarvamalajjākaramiha yadyatkurvanti paripūrṇāḥ PAÑCAT. V, 10. śatru I, 370. "vollkommen": akṣaraṃ brahma BHĀG. P. 8, 3, 21. paripūrṇatama (kṛṣṇa) BRAHMAV. P. in Verz. d. Oxf. H. 26,b,15. paripūrṇārtha "der sein Ziel erreicht hat" R. 6, 105, 22. "einen vollen Sinn habend, sehr verständig": vacana MBH. 1, 6797. R. 5, 73, 49. paripūrṇa ohne artha dass.: paripūrṇabhāṣiṇī 3, 52, 52. Vgl. dhṛtiparipūrṇa, paripūrti. -- caus. "füllen, anfüllen, voll machen": acalanitambanirgatodakaparipūritā (aṭavī) PAÑCAT. ed. orn. 4, 11. lāvaṇyavāriparipūritaśātakumbhakumbhau Spr. 505. maṇiratnasuvarṇānāṃ mālābhiḥ paripūritam (sthānam) MBH. 5, 7523. nanu janaviditairbhavadvyalīkaiściraparipūritameva karṇayugmam SĀH. D. 50, 3. (mit Geräusch) "erfüllen": rolambāḥ paripūrayantu harito (= diśo) jhaṃkārakolāhalaiḥ SĀH. D. 79, 13. vom Geräusch selbst: talaśabdo hāsaśabdo rodasī paryapūrayat HARIV. 15742. viell. "ausfüllen, vollkommen bedecken, ganz einnehmen" (ein Lager): paripūritasuratavitāna GĪT. 2, 16. "qui omnem voluptatis ambitum" (vitāna = samūha Schol.) "emensus est" LASS. "durchmessend die Bahn von Genüssen" RÜCKERT. Vgl. paripūraka, -pūraṇa.
     saṃpari, -pūrṇa "erfüllt": -kāma R. 2, 82, 30 (89, 12 GORR.). "vollendet": tapasvinaṃ saṃparipūrṇavidyam MBH. 3, 15641.
     pra 1) "füllen, ergänzen": pra pra yajñaṃ pṛṇītana ṚV. 5, 5, 5. -- 2) -pūryate "sich füllen, sich anfüllen, voll werden": śākenāpi prapūryate (dagdhodaram) so v. a. "satt werden" HIT. I, 62. dyaurviyadbhūrdiśaścaiva prapūrṇā niśitaiḥ śaraiḥ MBH. 8, 2291. himatoyaprapūrṇābhirbhābhiḥ HARIV. 2475. śābdī hyākāṅkṣā śabdenaiva prapūryate "vollständig werden" SĀH. D. 15, 4. satpaṃ prapūryatām "die Wahrheit erfülle sich" UPAG. AV. 15. -- caus. "anfüllen, voll machen":  bāṇagaṇena rāghavaḥ. prapūrayāmāsa nabhaśca R. 6, 80, 42. āvāsā bahubhakṣyānnāḥ sarvakāmaiḥ prapūritāḥ R. GORR. 1, 12, 11. durch prapūrita wird dugdha erklärt TRIK. 3, 3, 218. "erfüllen" (von einem Geräusch): siṃhanādaiśca śūrāṇāṃ diśaḥ sarvāḥ prapūritāḥ MBH. 9, 3092. "vervollständigen": aitareyakamāśritya tadevānyaiḥ prapūrayan ṢAḌGURUŚ. bei MÜLLER, SL. 237, 15. "reich machen": kāṃścittucchayati prapūrayati vā (vidhiḥ) MṚCCH. 178, 4.
     abhipra (pūryate) "sich füllen": kaccinnyāyānanucchidya kośaste 'bhiprapūryate MBH. 15, 678.
     prati, -pūrṇa "angefüllt mit, voll": nagarairviṣayaścāsya pratipūrṇastadābhavat MBH. 13, 98. āyudha- (ratha) HARIV. 5654. hiraṇya- (gṛha) 6546. aśru-locanā R. 2, 25, 44. BHAṬṬ. 3, 28. vyādhibhiḥ pratipūrṇo 'smi CHĀND. UP. 4, 10, 3. candraḥ -bimbaḥ MBH. 12, 740. "befriedigt": -mānasa HARIV. 6492. -- caus. "füllen, anfüllen, vollmachen": gartaṃ pāṃśubhiḥ pratipūrayet ĀŚV. GṚHY. 2, 8. SUŚR. 2, 97, 4. phāṇitapratipūrita HARIV. 7829. "erfüllen" (von einem Geräusche): śabdaḥ - diśaḥ khaṃ pratipūrayan MBH. 14, 2122. nanāda balavānrājaṃstatsainyaṃ pratyapūrayat 6, 1739. "satt machen, zufriedenstellen, befriedigen": na talloke dravyamasti yallokaṃ ("die Menschen") pratipūrayet 13, 4442. svārājyalābhapratipūritātman BHĀG. P. 8, 5, 44. -- Vgl. pratipūraṇa.
     sam (pūryate) "sich füllen, voll werden": yathāsau loka evaṃ bahubhiḥ punaḥ punaḥ prayadbhirna saṃpūryate ŚAT. BR. 14, 9, 1, 2. saṃpūrṇa "angefüllt mit, erfüllt von, voll": pṛṣadājyasya saṃpūrṇān śruvān R. 6, 96, 12. vasusaṃpūrṇā vasuṃdharā N. 5, 46. hastyaśvarathasaṃpūrṇā (ayodhyā) R. 1, 5, 16. 6, 2, 8. śokena saṃpūrṇataro babhūva R. GORR. 2, 73, 31. "voll" vom Monde Spr. 307. SĀH. D. 43, 1. BHAṬṬ. 8, 62. tataḥ sarvāṅgasaṃpūrṇo garbho vai sa tu jāyate MBH. 11, 106. SUŚR. 1, 147, 14. dṛṣṭi "ein voller Blick" SĀH. D. 54, 22. "vollständig, ganz" von einer Zahl, einem Maasse: sahasra HARIV. 12058. yojanaśata R. 1, 32, 17. daśayojana 1, 63. saṃpūrṇalakṣaṇā "voll der Zahl nach" KATHĀS. 5, 33. saṃpūrṇapuṇyamahiman RĀJA-TAR. 5, 24. kāla "erfüllt, voll" KATHĀS. 43, 148. vibhava "Reichthümer in vollem Maasse" Spr. 779. yauvana "die volle Jugend" CAURAP. 45. saṃpūrṇaphalabhāj "die volle, ganze Frucht" M. 1, 109. "vollauf habend" Spr. 307. BHARTṚ. 2, 37. "in Erfüllung gegangen, erfüllt": manoratha MṚCCH. 174, 5. ŚĀK. 106, 3. PRAB. 104, 11. kāma KUMĀRAS. 6, 85. -spṛhatā SĀH. D. 73, 7. -- caus. "anfüllen, voll machen": tena bhikṣārjitaiḥ saktubhiḥ bhuktaśeṣaiḥ kalaśaḥ saṃpūritaḥ PAÑCAT. 252, 10. varṣasya veśma vasubhiḥ saḥ - samapūrayat KATHĀS. 2, 83. daśa pūrayeyuḥ "die Zahl zehn voll machen" LĀṬY. 9, 2, 6. "erfüllen" (mit Geräusch): diśaḥ saṃpūrayannādaiḥ MBH. 3, 1716. R. 5, 39, 18. ein Verlangen: taṃ ca dohadaṃ tasyāḥ - mantrayantrendrajālādiprayogaiḥ samapūrayat KATHĀS. 22, 12.

par 2 piparti (DHĀTUP. 25, 4. P. 7, 4, 77), piprati, pipartana, pipṛta, pīpṛhi (BHĀG. P. 7, 9, 41); nach DHĀTUP. 31, 19 auch pṛṇāti in der Bed. pālana; pṛṇoti s. u. 3. par mit ā. parṣi, parṣat, parṣati, parṣan, parṣathas, pāriṣat, parṣa; apārīt BHAṬṬ. 15, 100; paparatus und papratus, paparus und paprus P. 7, 4, 72. Vgl. tar. 1) "hinüberführen, hinüberbringen über" oder "zu" (acc.): yo vāṃ samudrānsaritaḥ piparti ṚV. 7, 70, 2. svasti naḥ pipṛhi pāramāsām 3, 31, 20. parṣi naḥ pāramaṃhasaḥ 2, 33, 3. viśvāni durgā pipṛtaṃ tiro naḥ 7, 60, 12. pathibhiḥ parṣyaṃhaḥ 6, 4, 8. vṛjinavartaniṃ naraṃ piparṣi vidathe 1, 31, 6. -- 2) "hinausführen, erretten aus" (abl.): "geleiten, beschützen": tāṃ aṃhasaḥ pipṛhi partṛbhiṣṭvam ṚV. 7, 16, 10. 6, 48, 10. tamagne pāsyuta taṃ piparṣi 15, 11. VS. 5, 34. ṚV. 5, 4, 6. 10, 35, 8. (aśvinoḥ) made somasya pipratoḥ 1, 46, 12. parṣi tasyā uta dviṣaḥ 2, 7, 2. 5, 25, 1. 8, 56, 11. yaṃ bāhuteva piprati 1, 41, 2. pāracara pīpṛhi mūḍhamadya BHĀG. P. 7, 9, 41. apārītsa gṛhītolko hataśeṣānplavaṃgamān BHAṬṬ. 15, 100. "erhalten": manastanūṣu piprataḥ (VS. und KAUŚ. bibhrataḥ) LĀṬY. 3, 2, 10. taṃ pipṛhi daśamāsyo 'ntarudare sa jāyatām ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 19. -- 3) "vorwärts bringen, fördern, unterstützen": idaṃ rāṣṭraṃ pipṛhi saubhagāya AV. 7, 35, 1. tenā no yajñaṃ pipṛhi AV. 7, 20, 4. ṛtaṃ pipartyanṛtaṃ ni tārīt ṚV. 1, 152, 3. 4, 56, 7. -- 4) "Jmd" (acc.) "übertreffen, überbieten": harayo ye te asridha ojo vātasya piprati VĀLAKH. 2, 8. sa ācāryaṃ2 tapasā piparti AV. 11, 5, 1. 2.

     caus. pārayati (ep. auch med.), apīparat, -ran, pīparat und pīparat ṚV. 3, 32, 14. 1) "übersetzen, hinüberführen, hindurchgeleiten": nāveva naḥ pārayatam ṚV. 2, 39, 4. 15, 5. 1, 140, 12. 4, 30, 17. 9, 73, 1. yā naḥ pīparattamastiraḥ 1, 46, 6. KĀṬH. 33, 6. -- 2) "hinausführen, retten; beschützen"; bes. "am Leben erhalten" NIR. 9, 18. jyā iyaṃ samane pārayantī ṚV. 6, 75, 3. yasmai kṛṇoti brāhmaṇastaṃ rājanpārayāmasi 10, 97, 22. tamaṃhasaḥ pīparaḥ 4, 2, 8. 3, 32, 14. sa tokamasya pīparacchamībhiḥ 5, 77, 4. pārayāmi tvā rajasa uta tvā mṛtyorapīparam AV. 8, 2, 9. yathemaṃ pārayāmasi puruṣaṃ duritādadhi 7, 7. 4, 17, 2. 5, 28, 2. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 2. fgg. 7, 2, 4, 28. 11, 8, 3, 3. na vai prāṇa ṛte 'nnātpārayati nānnamṛte prāṇāt PAÑCAV. BR. 16, 8, 9. -- 3) "über Etwas hinwegkommen, Etwas zu Ende bringen, überwinden" DHĀTUP. 35, 57 (karmasamāptau). uṣṭro na pīparo mṛdhaḥ ṚV. 1, 138, 2. pārayiṣyāmyahaṃ vratam (tapaḥ SĀV. 4, 6) MBH. 3, 16719. 2, 2474. 7, 2790. R. 2, 55, 19. 23. pārayate MBH. 3, 10279. 16720. vrataṃ pāritam 16729. apārayantyā duḥkhāni 4, 659. kṛcchramidam - pāritam 5, 208. pārayatu pratijñām 7, 2787. śīrṇapattreṇa caikena pārayāmāsa sāparam (so ist zu lesen) . saṃvatsaraṃ tīvrakopā pādāṅguṣṭhāgradhiṣṭhitā.. 5, 7349. anaśnantyā pacantyā ca samā dvādaśa pāritāḥ 9, 2809. dūtikāgamanakālamapārayantī "nicht erwarten könnend" VET. in LA. 25, 9. -- 4) "Stand halten, Widerstand leisten" (mit dem acc.): parākramaṃ tatastasya parākramya parākramī. tarasā pārayāmāsa matto mattamiva dvipam.. MBH. 6, 1915. gajendravegamapārayantī 9, 1074. vyāyāmaṃ muṣṭibhiḥ kṛtvā talairapi samāgataiḥ (samāhataiḥ ARJ. 3, 40) . apārayaṃśca tadbhūtaṃ niśceṣṭamagamaṃ mahīm.. 3, 11974. te tadā pārayantaśca hrīmantaśca manasvinaḥ. svadharmamanupaśyanto na jahuḥ svāmanīkinīm.. 7, 8378. pāpakāriṇo 'viśaṅkitā eva yāvanna pārayante (med.!) tāvacchāsayet KULL. zu M. 9, 308. yaṃ brāhmaṇastu śūdrāyāṃ kāmādutpādayetsutam. pārayanneva (= jīvanneva KULL.) śavastasmātpāraśavaḥ smṛtaḥ.. M. 9, 178. -- 5) "im Stande sein, vermögen"; mit dem inf. P. 3, 4, 66, Sch. tadyathā śāradaṃ varṣaṃ govṛṣaḥ śīghramāgatam. apārayanvārayituṃ pratigṛhṇāti maulitaḥ.. HARIV. 13826. nānena saha voḍhumu ha vayaṃ pārayāmaḥ BHĀG. P. 5, 10, 4. 8, 6, 34. DAŚAK. 97, 15. KIR. 8, 19. SĀH. D. 58, 19. pass.: tadvaktuṃ na pāryate "dieses zu sagen ist nicht möglich" ŚATR. 1, 346. RĀJA-TAR. 3, 309. 5, 316; vgl. śak. Statt des inf. der loc. des nom. act.: apārayannātmavimokṣaṇe BHĀG. P. 8, 2, 30.
     ati 1) "hinüberführen, hindurchgeleiten, übersetzen über": sa naḥ sindhumiva nāvayāti parṣā svastaye ṚV. 1, 97, 8. 99, 1. pipartu no ati dveṣāṃsi 2, 27, 7. 3, 15, 3. 20, 4. 4, 39, 1. yatsamudrāti parṣathaḥ (Padap. zieht die praep. nicht zum verbum) 5, 73, 8. 8, 18, 7. ye no aṃho 'tipiprati 7, 66, 5. 10, 35, 14. 96, 8. -- 2) "übersetzen" (intrans.): yatsamudramati śūra parṣi ṚV. 1, 174, 9. -- 3) "hinüberkommen über" so v. a. "erfüllen": yaḥ svāṃ pratijñāṃ nātipiparti BHĀG. P. 3, 18, 12. -- caus. "hinüberführen, hindurchgeleiten,  übersetzen über": dviṣo naḥ - ati nāveva pāraya ṚV. 1, 97, 7. 189, 2. 2, 34, 15. aharmātyapīparo rātriṃ sattrāti pāraya AV. 17, 1, 25. 19, 50, 2. indraṃ rātrestamaso mṛtyorbibhyatamatyapārayan AIT. BR. 4, 5. tānmṛtyoratipāraye "erretten, befreien von" BHĀG. P. 3, 25, 40.
     apa "wegschaffen" (?): viśvāni pūrorapa parṣi vahniḥ ṚV. 1, 129, 5.
     ud caus. "hinausführen" (an's Ufer): (taugryaṃ nāvaḥ) udaśvibhyāmiṣitāḥ pārayanti ṚV. 1, 182, 6. "retten": uttvā mṛtyoroṣadhayaḥ somarājñīrapīparan AV. 8, 1, 17. 19. 2, 9. -- Vgl. utpāraṇa.
     samud caus. 1) "ausbreiten, zurückschlagen": somopanahanasya samutpāryāntān ŚAT. BR. 3, 3, 2, 18. -- 2) "hervorstrecken": sa etaṃ prāñcaṃ grāvāṇamātmana eva samudapārayat ŚAT. BR. 14, 9, 4, 2.
     nis "herausschaffen, heraushelfen": viśvasmānno aṃhaso niṣpipartana ṚV. 1, 106, 1. 115, 6. nirīṃ parṣadarāvā yo yuvākuḥ 7, 68, 7. bhujyumaṃhasaḥ pipṛtho niḥ 10, 65, 12. Die Imperativ-Form niṣpara VS. 6, 36 etwa in der Bed. "komm heraus"; TS. (in der gedr. Ausg. und in unserer Handschr.) liest dafür niṣvara. -- caus. "herausschaffen, heraushelfen": niṣṭaugryaṃ pārayathaḥ samudrāt ṚV. 1, 118, 6.
     pra caus. "hinüberschaffen": pra yatsamudramati śūra parṣi pārayā turvaśaṃ yaduṃ svasti ṚV. 1, 174, 9.
     sam caus. "zum Ende --, zum Ziele führen": sa enaṃ saṃ pārayati TS. 3, 1, 1, 4. ŚAT. BR. 12, 3, 4, 3. PAÑCAV. BR. 1, 5, 12. śyeno vā etadahaḥ saṃpārayitumarhati 13, 10, 14. KĀTY. ŚR. 13, 1, 11.

par (pṛ), priyate vyāyāme DHĀTUP. 28, 109.
     ā, partic. āpṛta "beschäftigt": (gokulam) ahnyāpṛtaṃ niśi śayānamatiśrameṇa (BURNOUF; "le jour enveloppes par le fils de Maya"; nach unserer Meinung ist mayasūnunā mit pihitān zu verbinden) BHĀG. P. 2, 7, 31. ahnyāpṛtārtakaraṇā niśi niḥśayānāḥ (BURNOUF: "fatigues et tourmentes pendant le jours dans leurs organes") 3, 9, 10; vgl. āpra. Die Form āpṛṇoti haben wir in der folgenden Stelle: nūnaṃ pramattaḥ kurute vikarma yadindriyaprītaya āpṛṇoti "sich beschäftigen mit, nachgehen" BHĀG. P. 5, 5, 4. BURNOUF: "lorsqu'il trouve du plaisir aux jouissances des sens"; vgl. par (pṛ), pṛṇoti prītau DHĀTUP. 27, 12.
     vyā (vyāpriyate) "mit Etwas" (loc., artham, hetos) "beschäftigt sein": kulālādiṣu vyāpriyamāṇeṣu ghaṭārtham ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 38. vyāpṛta "beschäftigt mit, bei" (vorübergehend und zufällig oder von Amtswegen), = karmasaciva H. 719. - BHĀG. P. 3, 12, 50. mā vyāpṛtaḥ parakāryeṣu bhūstvam "kümmere dich nicht um fremde Angelegenheiten" MBH. 2, 2126. goṣu 4. 597. vittasaṃcaye R. 2, 39, 14. tatra 23, 30. idamanyasminkarmaṇi vyāpṛtaṃ dhanuḥ ŚĀK. 159. MĀLAV. 10, 4. 39. kuṭumba- H. 478. śilīpadavyāpṛtadakṣiṇāṅghri DHŪRTAS. 94, 10. vaivasvato vyāpṛtaḥ sattrahetoḥ MBH. 1, 7281. Vgl. vyāpāra, -pṛti. -- caus. "Jmd beschäftigen an, bei, mit" (loc., selten instr.; auch mit artham), "Jmd mit Etwas beauftragen": parijanaṃ vyāpārayantyāntike Spr. 524. ekaṃ vyāpārayāmāsa karaṃ kirīṭe RAGH. 6, 19. sa dakṣiṇaṃ tūṇamukhena - vyāpārayanhastam 7, 54. ZdmG.6, 93, 17. umāmukhe - vyāpārayāmāsa vilocanāni KUMĀRAS. 3, 67. RAGH. 13, 25. RĀJA-TAR. 1, 211. ŚATR. 1, 161. SĀH. D. 53, 9. yadasyāmākṛtau śastraṃ vyāpārayitumicchasi VID. 105. vanadvipānāṃ trāsārtham - vyāpāritaḥ śūlabhṛtā RAGH. 2, 38. āyukta = vyāpārita P. 2, 3, 40, Sch. Vgl. vyāpāraṇa.

[Page 4.0479]

para VS. PRĀT. 2, 27. pronom. Decl. gaṇa sarvādi zu P. 1, 1, 27. VOP. 3, 9. abl. parasmāt und parāt, loc. parasmin und pare P. 7, 1, 16. VOP. 3, 37. nom. pl. m. pare und parās (ved. parāsas) P. 1, 1, 34. Schol. zu P. 7, 1, 50. VOP. 3, 12. mit kṛtādi compon. gaṇa śreṇyādi zu P. 2, 1, 59. 1) adj. a) "weiterhin --, ferner gelegen, - stehend, entfernter, jenseitig" (mit dem abl., selten gen.); = dūra AK. 3, 4, 25, 193. H. 1452. an. 2, 435. MED. r. 56. HALĀY. 4, 8. VAIJ. beim Schol. zu ŚIŚ. 2, 29 und 16, 6. parārvācī tīre AK. 1, 2, 3, 8. H. 1079. HALĀY. 3, 45. sarayvāśca pare tīre R. GORR. 1, 11, 19. nadyāḥ pare pāre R. SCHL. 2, 55, 6. nādṛśyata paraḥ pāro nāparastatra MBH. 2, 1807. yo 'smākamavidyāyāḥ paraṃ pāraṃ tārayasi PRAŚNOP. 6, 8. P. 3, 4, 20. kva svidasya rajaso mahasparaṃ kvāvaram ṚV. 1, 168, 6. ā samudrādavarādā parasmāt 7, 6, 7. divaḥ pare arghe 1, 164, 12. sajūrdevebhiravaraiḥ paraiśca VS. 7, 5. paramantaṃ pṛthivyāḥ ṚV. 1, 164, 34. 7, 99, 2. parāḥ parāvataḥ "fernste Fernen" 10, 58, 8. 145, 4. 180, 2. AIT. BR. 3, 15. paraṃ mṛtyo anu parehi panthām ṚV. 10, 18, 1. parasyā adhi saṃvato 'varāṃ abhyā tara 8, 64, 15. śyeno havyaṃ nayatvā parasmāt AV. 3, 3, 4. 4, 3, 2. paraṃ nedīyo 'varaṃ davīyaḥ 10, 8, 8. upāgāmarvāktvā parebhyaḥ VS. 5, 42. ŚAT. BR. 3, 5, 1, 31. 5, 1, 5, 21. ayaṃ ca lokaḥ paraśca lokaḥ (vgl. paraloka) ŚAT. BR. 14, 6, 7, 2. KAṬHOP. 2, 6. M. 11, 26. AK. 3, 4, 32 (28), 16. ke vai tasya pare lokāḥ MBH. 2, 2322. teṣāṃ paratare lokāḥ 3, 1108. 15459. avaraṃ paraṃ ca daṃṣṭram ṚV. 10, 87, 3. śaṃ te parebhyo gātrebhyaḥ śamastvavarebhyaḥ VS. 23, 44. mlecchadeśastvataḥ paraḥ M. 2, 23. udāsīnaṃ tayoḥ param (vidyāt) 7, 158. AK. 2, 8, 1, 9. 10. H. 732. asmātparastveṣa mahādhanuṣmānputraḥ kulindādhipatervariṣṭhaḥ MBH. 3, 15594. ahaṃ pāre samudrasya pṛthivyā vā paraṃ parāt. gatvātmānaṃ vimuñcāmi "in den entferntesten Winkel der Erde" 5, 3745. atraivāṇ pareṇa ṇakāreṇa "mit dem weiter nach vorn stehenden, mit dem entfernteren" ṇa P. 1, 1, 69, Sch. paratara H. 732. yeṣāṃ parā saṃkhyā śatādikāt "jenseits hundert u.s.w. gelegen, grösser als hundert u.s.w." AK. 3, 2, 13. H. 1425. uṣitvā tatra kaunteyaḥ saṃvatsaraparāḥ kṣapāḥ "über ein Jahr hinausgehend" MBH. 1, 7975. bhāgyāyattamataḥ param "was darüber hinausliegt, hängt vom Schicksal ab" ŚĀK. 92. paraṃ vijñānāt "jenseits der Erkenntniss gelegen" MUṆḌ. UP. 2, 2, 1. paraḥ kālaḥ "die äusserste, späteste Zeit" YĀJÑ. 1, 37. paramāyuḥ "das äusserste, höchste Lebensalter": paramāyuśca bhavati tadā varṣāṇi ṣoḍaśa MBH. 3, 13056. paramāyuḥ śatam SŪRYAS. 1, 21. BHĀG. P. 3, 11, 12. 16. 32. VP. 22. śataṃ hi tasya (brahmaṇaḥ) varṣāṇāṃ paramityabhidhīyate MĀRK. P. 46, 42; vgl. parārdha. -- b) "vergangen, früher": pitaraḥ parāsaḥ ṚV. 4, 2, 16. pare yuge 1, 166, 13. taṃ pṛcchanto 'varāsaḥ parāṇi 6, 21, 6. -- c) "später, zukünftig, folgend, nachfolgend" (mit dem abl.); = uttara MED. paraṃ paramāyuḥ samaśnute ŚAT. BR. 4, 2, 4, 7. dvādaśāvarāndaśa parānpunāti "die vorangehenden und folgenden" ĀŚV. GṚHY. 1, 6. daśa pūrvānparānvaṃśyānātmānaṃ caikaviṃśakam M. 3, 37. P. 3, 3, 138. vedmyahaṃ param KATHĀS. 39, 109. kayā vṛttyā vartitaṃ te paraṃ vayaḥ BHĀG. P. 1, 6, 3. parāṃ caitrīm MBH. 14, 2425. ahani pare KATHĀS. 42, 1. paratare canāhan ṚV. 10, 95, 1. śroṣyasyasmātparam MEGH. 98. pratipālayitavyaste janmakālaḥ - pañcavarṣaśatātparaḥ MBH. 1, 1090. agnisaṃskārātparā kriyā RAGH. 12, 56. H. 789. ŚAT. BR. 4, 1, 1, 13. 12, 2, 3, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 14, 24. LĀṬY. 2, 3, 8. KĀTY. ŚR. 1, 3, 9. 23, 4, 18. M. 4, 8. 8, 121. 11, 211. ṚV. PRĀT. 2, 16. 9, 18. VS. PRĀT. 4, 47. 98. 101. P. 1, 1, 54. 6, 1, 84. AK. 2, 6, 2, 30. 3, 4, 29, 227. TRIK. 3, 3, 463. (upasargāḥ) chandasi pare 'pi "nachfolgend, hinter dem Verbum stehend"  P. 1, 4, 81. aco 'ntyātparaḥ 1, 47. AK. 2, 6, 2, 49. 3, 6, 3, 26. H. 247. upendavajrācaraṇeṣu santi cedupāntyavarṇā laghavaḥ pare kṛtāḥ so v. a. "hinzugefügt" ŚRUT. 33. ādyādyasya guṇaṃ tveṣāmavāpnoti paraḥ paraḥ "jeder folgende" M. 1, 20. subst. am Ende eines adj. comp. "ein nachfolgender Laut": visarjanīyaḥ - svaraghoṣavatparaḥ ṚV. PRĀT. 1, 17. dīrgha- 2, 10. tapara "worauf ein" ta "folgt" P. 1, 1, 70. 2, 40. 4, 62. Schol. zu P. 1, 1, 51. taparakaraṇam Schol. zu P. 6, 1, 4. Ausnahmsweise verbindet sich para als adj. mit seiner Ergänzung zum comp.: ṣaṣṭhakaparāstato varṇāḥ pañca "fünf auf die 6te Silbe folgende Silben" ŚRUT. (BR.) 40. prauṣṭhabhadraparaḥ padaḥ H. 154. -- d) "der vorzüglichere, bessere, trefflichere, der vorzüglichste, beste, trefflichste, äusserste, ärgste, summus"; = uttama, śreṣṭha, mukhya AK. 3, 4, 25, 193. H. 1439. H. an. MED. HALĀY. 4, 4. VAIJ. a. a. O. pare 'vare madhyamāsaḥ ṚV. 4, 25, 8. asuṃ paraṃ janayan 1, 140, 8. nāman 10, 5, 2. VS. 10, 20. yasmānna jātaḥ paro anyo asti 8, 36. AV. 5, 24, 15. 6, 117, 3. 7, 35, 3. 10, 7, 31. 18, 2, 32. avaraṃ hi rājyaṃ paraṃ sāmrājyam ŚAT. BR. 5, 1, 1, 13. 3, 11. 1, 9, 3, 10. 9, 1, 1, 29. 14, 9, 4, 11. puruṣasya ca yaḥ paraḥ (mahādevaḥ) MBH. 13, 592. na tasmātparamasti vai 2114. 14, 2783. matparaṃ nādhigamyate MATSJOP. 50. indriyāṇi parāṇyāhurindriyebhyaḥ paraṃ manaḥ. manasastu parā buddhiḥ BHAG. 3, 42. ŚĀK. 186. nāhaṃ veda paraṃ hyasminnāparaṃ na samam BHĀG. P. 2, 5, 6. apareṣāṃ pareṣāṃ ca parebhyaścāpi ye pare MBH. 13, 3037; vgl. 2134, wo st. pare 'pare gedruckt ist. vettha dharmaṃ satyavati paraṃ cāparameva ca MBH. 1, 4258. brahman BHĀG. P. 2, 4, 10. PRAB. 2, 9. sthāna MBH. 13, 1870. rūpa N. 12, 52. paramaparaṃ ceti dvividhaṃ sāmānyam TARKAS. 4, 56. KAP. 1, 87. kimiha param TATTVAS. 2. taṃ pratijagrāha pūjayā parayā N. 21, 19. java 21, 19. mud 19, 29. saṃbhrama R. 1, 63, 27. yatna N. 1, 6. 19, 29. tuṣṭi SUND. 4, 2. niḥśreyasa M. 1, 106. nirvṛti PAÑCAT. 5, 9. viṣāda HIT. 42, 10. kautūhala R. 1, 1, 7. vrīḍā 80. āpad M. 9, 313. paraḥ saṃnikarṣaḥ saṃhitā P. 1, 4, 109. kiṃ nu duḥkhamataḥ param Spr. 935. compar.: annameva viśiṣṭaṃ hi yasmātparataraṃ na ca MBH.3,13386. 15534. 13,602. 3797. 14,2783. BHAG.7,7. YĀJÑ.1,322. KĀM. NĪTIS.5,47. Verz. d. Oxf. H. 91,a,18. brahman n. Spr. nanvātmanyava-. para m. oder n. "der höchste Geist, die Weltseele, das Absolutum"; paraḥ = paramātman VAIJ. a. a. O. param = kaivalyam = amṛtam RATNĀV. im ŚKDR. brahmavidāpnoti param TAITT. UP. 2, 1. BHAG. 3, 19. yānti te param 13, 34. BHĀG. P. 3, 6, 5. 9, 2, 15. 22, 37. kālaṃ parākhyam 3, 32, 9. naradevaṃ parākhyam 1, 18, 42. paramākhyaṃ paraṃ yacca tvameva parigīyase R. 6, 102, 29. n. "Höhepunkt": sarve buddheḥ paraṃ gatāḥ MBH. 1, 2025. jyotiṣe ca paraṃ gataḥ 13, 470. 4680. para als n. häufig am Ende eines adj. comp. (f. ā) "dieses als Höchstes habend" so v. a. "ganz damit beschäftigt, ganz darin aufgehend": śaucapara M. 3, 192. āmnāya- 7, 80. devatābhyarcana- N. 12, 58. cintā- 2, 2. MBH. 5, 7010. R. 1, 43, 7. dhyānayoga- BHAG. 18, 52. N. 2, 3. bhartṛśoka- 12, 74. doṣa- MBH. 1, 1200. dharma- R. 1, 6, 2. karuṇā- BHARTṚ. 2, 63. H. 368. paricaryā- RAGH. 1, 91. KATHĀS. 43, 60. dhārāsāropanayana- VIKR. 76. ahaṃkāra- PRAB. 14, 2. svabhartṛśuśrūṣā- ŚUK. 41, 3. vinaya- 42, 4. śānti- DHŪRTAS. 96, 10. kulamārga- Spr. 705. peraṅgitajñāna- 463, v. l. yācñā- H. 860. sukha- "überaus glücklich, - froh" ŚĀK. 162, v. l. upabhogaparānarthān "vor Allem zum Genuss bestimmt" HAEB. Anth. 223, Śl. 73. nom. abstr.: vipathāvapā taparatā RĀJA-TAR. 5, 377. -- e) "fremd, ein Fremder, ein Anderer" (im Gegens. zum "eigenen Selbst); feindlich, Feind" (Gegens. avara, antara, ātman, svayam, sva, nija); = anātman AK. 3, 4, 25, 193. = anya H. an.MED. VAIJ. a. a. O. = ari, śatru u. s. w. AK. 2, 8, 1, 11. H. 728. H. an. MED. HALĀY. 2, 300. VAIJ. a. a. O. pare 'vare ubhayā amitrāḥ ṚV. 2, 12, 8. 41, 8. 3, 18, 2. aryaḥ parasyāntarasya taruṣaḥ 6, 15, 3. na yatparo nāntarastuturyāt 6, 63, 2. asau yā senā marutaḥ pareṣāmabhyaiti naḥ VS. 17, 47. AV. 3, 1, 1. 5, 20, 3. para u parasmā ṛtave prayacchati ŚAT. BR. 2, 6, 4, 9. 9, 5, 2, 3. 10, 4, 2, 26. 5, 2, 5. ṚV. PRĀT. 15, 8. svarāṣṭre para eva ca M. 9, 312. svamāṃsaṃ paramāṃsena yo vardhayitumicchati 5, 52. ātmanaśca parasya ca R. 6, 9, 12. parasyaiva ca yoṣitam M. 4, 133. parapatnī 2, 129. parasya daṇḍaṃ nodyacchet 4, 164. N. 11, 5. 26, 22. HIḌ. 4, 3. R. 1, 7, 6. 2, 26, 36. parakaragata Spr. 718. iha loke hi dhanināṃ paro 'pi svajanāyate 432. ayaṃ nijaḥ paro veti gaṇanā laghucetasām 203. BHĀG. P. 6, 16, 42. svayaṃ naṣṭaḥ parānapi nāśayitumicchasi PRAB. 52, 1. mūlapuruṣāvasāne saṃpadaḥ paramupatiṣṭhanti ŚĀK. 91, 13. 64, 8. yastu - saṃgrāme hanyate paraiḥ M. 7, 94. MBH. 3, 15694. yadā pare tu balinaḥ svapakṣaścaiva durbalaḥ 15, 221. RAGH. 3, 21. 7, 38. 17, 59. kaḥ paraḥ priyavādinām Spr. 744. uttiṣṭhamānastu paro nopekṣyaḥ 448. -- f) "verschieden": asau tvadanyo na sanātanaḥ pumānbhavānna devātpuruṣottamātparaḥ PRAB. 114, 7. 8. P. 8, 3, 4 ist paras als praep. aufzufassen. -- g) "mit einem Ueberschuss versehen": paraṃ śatam (paraḥśatān 72, 25 GORR.) "mehr als hundert" R. 2, 70, 29. parāḥ koṭayaḥ PRAB. 91, 9. param vor dem Zahlwort erstarrt. paraṃ sahasraiḥ MBH. 12, 1416. In der Stelle: āyustatra ca martyānāṃ paraṃ triṃśadbhaviṣyati HARIV. 11210 ist param adv. "höchstens." Vgl. paraḥśata. paraḥsahasra, aus denen jene Formen entstanden sind. -- h) "als Rest übriggeblieben": kiṃ tasya cchagalasyāsti māṃsaśeṣo 'tra kaścana.. śṛṅge pare staḥ KATHĀS. 39, 16. -- i) "besorgt um Etwas" (loc.): nūnaṃ na te janaḥ kaścidasti niḥśreyase paraḥ. nivārayati yo na tvāṃ karmaṇo 'smādvigarhitāt.. R. 5, 24, 13. -- 2) m. a) (ergänze graha) "ein subsidiärer" Somagraha TS. 3, 3, 6, 1. 7, 3, 10, 1. -- b) N. pr. mit dem patron. Āṭṇāra, ein König von Kośala ŚAT. BR. 13, 5, 4, 4. PAÑCAV. BR. 25, 16, 3. KĀṬH. 22, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 9, 11. 13. N. pr. eines Fürsten (ohne nähere Bezeichnung) MBH. 1, 227. eines Sohnes des Samara HARIV. 1063. -- c) (ergänze prāsāda, vāsa) N. des Palastes der Mitravindā HARIV. 8986. -- 3) f. ā a) "eine best. Pflanze" (bandhyākarkoṭakī) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Flusses MBH. 6, 327 (VP. 182; pārā v. l.). -- c) nābhirūpamūlādhārātprathamoditanādasvarūpavarṇaḥ. yathā. mūlādhārātprathamamudito yastu bhāvaḥ parākhyaḥ (warum fem.?) . ityalaṃkārakaustubhe 1 kiraṇaḥ.. ŚKDR. -- 4) n. a) "die entferntere --, weitere Bedeutung eines Wortes": prayogasya param JAIM. 1, 14. = tātparyaka (adj.!) Schol. pāṇiśabdo bāhuparaḥ KULL. zu M. 8, 2. dharmaśabdo 'tra dṛṣṭādṛṣṭārthānuṣṭheyaparaḥ ders. zu 7, 1. -- b) vāyoḥ param N. eines Sāman Ind. St.3,235,a. -- Nach unserem Dafürhalten steht para in keinem etymologischen Zusammenhange mit apara, sondern geht wie paras, parā, pari und pra auf 2. par zurück. Nach dem Schol. zu P. 3, 3, 57 ist para m. auch nom. act. von par (pṝ). Vgl. param, pare pareṇa, avaraspara, tatpara, daiva dvā-.

parauru (paras + uru) adj. f. -urvī "aussen --, oben breit" ŚAT. BR. 3, 4, 4, 26. -- Vgl. parovarīyaṃs.

paraṛkśatagātha adj. "ausser" (paras) "hundert" Veda-"Versen auch" Gāthā "enthaltend" AIT. BR. 7, 18; vgl. para[ḥ]śatarggātha ŚĀÑKH. ŚR. 15, 27, 7.

paraḥkaṣṇa (paras + kaṣṇa) adj. "mehr als schwarz, - dunkel, überaus dunkel": yannīlaṃ paraḥkaṣṇam CHĀND. UP. 1, 6, 5. rūpa 3, 4, 3.

[Page 4.0482]

paraḥpuṃsā (paras + puṃs) adj. f. "die sich am Ehemann nicht genügen lässt": patnī ŚAT. BR. 1, 3, 1, 21.

paraḥpuruṣa (paras + pu-) adj. "über Manneshöhe gehend" ŚĀÑKH. ŚR. 17, 1, 16.

paraka = para am Ende eines adj. comp.: itiśabdaparaka "worauf das Wort" iti "folgt" P. 1, 4, 62, Sch. ḍācparaka Sch. zu P. 6, 1, 100. 4, 93.

parakarman (para + ka-) n. "eine Dienstleistung für Andere": -karmākarot "that Dienste für Andere" KĀM. NĪTIS. 14, 50. -karmanirata "Lohndiener" VARĀH. BṚH. S. 67, 36.

parakārya (para + kārya) n. "die Angelegenheit eines Andern, eine fremde Sache" Spr. 939. PAÑCAT. I, 407.

parakīya (von para) adj. f. ā "einem Fremden --, einem Andern gehörig, fremd; feindlich" gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138. Kār. 2 zu P. 4, 3, 60. -nipāneṣu M. 4, 201. artho hi kanyā parakīya eva ŚĀK. 97. ZdmG.7, 300, N. 2. prakṛtaya ātmīyāḥ, parakīyāḥ KĀM. NĪTIS. 8, 70. parakīyā "eines Andern Weib" oder "ein Mädchen, über welches Andere" (wie z. B. der Vater) "zu verfügen haben", SĀH. D. 45, 3. Davon nom. abstr. parakīyātva n. 15.

parakṛti (para + kṛ-) f. "die That --, die Geschichte --, das warnende Beispiel eines Andern" MÜLLER in ZdmG.IX, L.

parakrama (para + krama) m. Krama "des folgenden (zweiten) Buchstabens einer Consonantenverbindung" ṚV. PRĀT. 1, 5. 6, 2. 12. 18, 18.

parakrāthin (para + krā-) m. N. pr. eines Helden auf Seiten der Kuru MBH. 7, 6852.

parakrānti (para + krā-) f. "die grösste Declination, die Neigung der Ekliptik" SŪRYAS. 11, 9.

parakṣudrā (para + kṣu-) f. pl. wohl "die überaus winzigen --, kleinen Veda-Verse": tathaiva taittirīyāṇāṃ parakṣudrā iti smṛtam VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. 56,a,14; vgl. (ṛṣayaḥ) kṣudrasūktāḥ, mahāsūktāḥ u. kṣudra 1,a.

parakṣetra (para + kṣetra) n. 1) "eines fremden Feld" M. 8, 341. 9, 49. 51. -- 2) "eines Fremden Acker" so v. a. "eines Andern Weib" M. 3, 175. -- 3) "eines Andern Leib" KĀŚ. zu P. 5, 2, 92.

paragata (para + gata) adj. "bei einem Andern --, bei seinem Nächsten sich findend. - daseiend": na ca tapyati dāntātmā dṛṣṭvā paragatāṃ śriyam MBH. 3, 15392.

paragāmin (para + gā-) adj. "einem Andern zu Gute kommend, auf einen Andern sich beziehend": kriyāphala Schol. zu P. 1, 3, 72. fgg. von Adjectiven AK. 3, 6, 8, 44.

paraguṇa (para + guṇa) adj. f. ā "einem Andern --, dem Feinde Vortheil bringend": atha vā vai paraguṇāṃ buddhiṃ pratyādiśanti naḥ R. 5, 81, 44.

paragranthi (para + gra-) m. "Gelenk (das äusserste Ende eines Gliedes") HĀR. 207.

paracakra (para + cakra) n. "des Feindes Heer" MBH. 1, 6209. -sūdana BHĀG. P. 9, 15, 31. svanapaparacakrapīḍita VARĀH. BṚH. S. 3, 15. 29. 20, 3. 32, 12. 37, 6. 45, 20. 38. 48; nach dem Schol. so v. a. "ein feindlicher Fürst." Verz. d. B. H. No. 880. svaparacakraja AK. 2, 8, 1, 30. H. 302.

paracittajñāna (para - citta + jñāna) n. "die Kenntniss der Gedanken Anderer" VYUTP. 38. BURNOUF in Lot. de la b. l. 821.

paracchanda (para + chanda) m. "der Wille eines Andern" BHĀG. P. 3, 31, 25.

[Page 4.0483]

paracchanda (wie eben) adj. "vom Willen eines Andern abhängend" HALĀY. 2, 186.

paracchandavant (von 1. paracchanda) adj. dass. H. 356.

paracchidra (para + chidra) n. "eines Andern Gebrechen, - Blösse" Spr. 799.

paraja (para + ja) adj. subst. "fremd, ein Fremder" MBH. 2, 1737.

parajana (para + jana) m. "Fremder" (Gegens. svajana) M. 11, 9. Spr. 1125, v. l.

parajanmika (von para + janman) adj. "auf das jenseitige Leben bezüglich" VYUTP. 80.

parajāta (para + jāta) adj. = paraidhita "von einem Andern ernährt" (!); subst. "Diener" AK. 2, 10, 13. H. 361. HALĀY. 2, 196. Bezeichnete urspr. wohl nur "einen Fremden." -- Vgl. parācita.

parajita v.l. für parajāta AK. 2, 10, 18.

parañja 1) m. a) "Oelpresse." -- b) "Schaum." -- c) "Klinge" H. an. 3, 147. MED. j. 25. -- d) "Schwert." -- 2) f. ā "der Schall der Instrumente an einem Feste." -- 3) n. Indra's "Schwert" ŚABDĀRTHAK. bei WILS. -- Vgl. parāñja.

parañjana m. Bein. Varuṇa's H. 188. paraṃjapa TRIK. 1, 1, 75. paraṃjaya ("den Feind besiegend") ŚKDR. u. WILS. nach derselben Aut.

paraṇa 1) adj. (von 2. par) "übersetzend"; s. aritra-. -- 2) n. a) "das Durchlesen", falsche Form für pāraṇa HARIV. 16173. -- b) N. pr. einer Stadt Verz. d. Oxf. H. No. 285.

parataḥpoṣa (paratas + poṣa) adj. "von Andern seine Nahrung erhaltend": deha BHĀG. P. 3, 33, 28.

parataṅgaṇa (para + ta-) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1859. 6, 372 (VP. 193). 2083.

paratantra (para + ta-) n. "die Regel --, die Norm --, das Ritual für eine andere heilige Handlung" KĀTY. ŚR. 6, 10, 28.

paratantra (wie eben) adj. f. ā "von einem Andern abhängig, einem Andern gehorchend" (Gegens. svatantra) AK. 3, 1, 16. H. 356. HALĀY. 2, 186. MBH. 13, 15. SUŚR. 1, 44, 10. 313, 14. SĀṂKHYAK. 10. KĀM. NĪTIS. 11, 27. PRAB. 37, 4. WASSILJEW 291 u.s.w. pratijñā- KATHĀS. 26, 189. kuṭilaśvaśrū- 29, 74. -tantrīkṛta KULL. zu M. 8, 82. nom. abstr. -tantratā f.: guru- SĀH. D. 20, 20.

paratarkuka m. "Bettler" VARĀH. BṚH. S. 67, 41. -tarkaka v.l. -- Vgl. tarkuka.

paratas (von para) adv. P. 5, 3, 29. 1) vertritt einfach den abl. von para, z. B. parato 'pi paraścāsi "du bist höher als der (das) Höchste" KUMĀRAS. 2, 14. R. 6, 102, 28. svakātparato vā - gehāt "aus seinem oder aus einem fremden Hause" BHĀG. P. 1, 13, 25. svakṛttaṃ parato 'pi vā "oder durch einen Andern" 3, 30, 26. parato siddhaḥ im Gegens. zu svato siddhaḥ VYUTP. 110. yaśastu rakṣyaṃ paratas "vor dem Feinde" RAGH. 3, 48. -- 2) "weiter fort, darauf" HARIV. 5213. ṚV. PRĀT. 18, 23. nāśaknotparato vaktum R. GORR. 2, 15, 5. VARĀH. BṚH. S. 8, 29. mayā tāvannītibījanirvāpaṇaṃ kṛtam. paratastaddaivaparyāyāyattam PAÑCAT. 85, 17. "hinterdrein": sani parataḥ "wenn" san "folgt" Schol. zu P. 2, 4, 48. "hoch oben" (der Würde nach): sa parato nāmāstu RĀJA-TAR. 3, 492. mit einem vorangehenden abl. "nach" (zeitlich): vivāhātparataḥ KĀTY. in MIT. 228, 1. YĀJÑ. 2, 173. MBH. 2, 831. VARĀH. BṚH. S. 11, 7. 89, 1. BHĀG. P. 1, 13, 54. PAÑCAT. V, 47. "über" (der Macht. der Würde, dem Range nach): buddheḥ paratastu saḥ BHAG. 3, 42. KĀM. NĪTIS. 5, 61.

[Page 4.0484]

paratāpana (para + tā-) m. N. pr. eines Marut ("die Feinde peinigend") HARIV. 11547.

paratīrthika (para + tī-) m. wie es scheint Bez. "des Brahmanen" (vgl. tīrthika) LALIT. 396.

paratra (von para) adv. 1) "Jenseits, in jener Welt" M. 3, 275. 4, 193. 5, 166. 8, 127. 11, 28. MBH. 6, 5682. R. 2, 42, 8. RAGH. 1, 69. KUMĀRAS. 4, 37. VARĀH. BṚH. S. 59, 18. HIT. I, 133. PAÑCAT. 34, 10. In der Stelle dhruvo jayo me nityaṃ syātparatrāya śubhā gatiḥ MBH. 13, 7688 ist wohl paratra ca zu lesen. paratrabhīru "um das Jenseits besorgt" KĀTY. in MIT. ŚKDR. -- 2) "weiter unten, in der Folge" (in einem Buche) DURGAD. zu VOP. 2, 45.

paratva (wie eben) n. 1) "das Fernsein" KAṆĀDA 1, 6. TARKAS. 3. 16. BHĀṢĀP. 3, 85. 120. 121. -- 2) "das Hinterdreinfolgen, Nachfolgen" Schol. zu P. 1, 2, 9. pratyaya- Schol. zu P. 1, 1, 47. -- 3) "das vorzüglicher - Sein": kecicchivaṃ paratvena prāhurviṣṇuṃ tathāpare VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 56,b,18. prakṛtīnāṃ (= abl.) paratvena MBH. 13, 592. jātiparatva nom. abstr. von jātipara "wobei das Genus obenansteht, auf das Genus Bezug habend" KAP. 1, 155. -- 4) nom. abstr. von para in der Bed. von paragraha TS. 3, 3, 6, 1.

paradāra (para + dāra) m. pl. "eines Andern Eheweib" M. 3, 174. 4, 134. 8, 352. 11, 176. R. 5, 14, 56. 57. VARĀH. BṚH. S. 101, 2. LAGHUJ. 9, 6. -- Vgl. pāradārika.

paradārika KĀŚ. zu P. 5, 2, 92 fehlerhaft für pāradārika.

paradārin (von paradāra) adj. "mit eines andern Weibe Ehebruch treibend" R. 3, 57, 20.

paradevatā (para + de-) f. "die höchste Gottheit" BHĀG. P. 5, 1, 39. 8, 9, 18. bhagavat- 5, 2, 7.

paradeśa (para + deśa) m. "die Fremde, das Ausland, des Feindes Land" (Gegens. svadeśa) VARĀH. BṚH. S. 3, 13. 66, 10. 104, 39. KATHĀS. 34, 198. 201. PAÑCAT. I, 20. 364. HIT. III, 76.

paradharma (para + dharma) m. "die Pflichten --, pflichtmässigen Beschäftigungen eines Andern, einer anderen Kaste" M. 10, 97. BHĀG. P. 7, 15, 13.

paranipāta s. u. nipāta 3.

paranirmitavaśavartin adj. "dem Willen" (vaśa) "der durch Andere" (para) "Umgewandelten" (nirmita) "folgend" (vartin); m. Bez. einer Klasse von Göttern bei den Buddhisten VYUTP. 82. LALIT. ed. Calc. 49, 4. 52, 7. 68, 4. 71, 5 u.s.w. BURN. Intr. 202. 607 ("ceux qui disposent a leur gre des formes qu'ont reve10tues les autres"). KÖPPEN I, 253. 260.

paraṃtapa (param, acc. von para, + tapa) 1) adj. "den Feind peinigend", Beiw. von Helden P. 3, 2, 39. N. 10, 19. HIḌ. 3, 6. BHAG. 4, 2. MBH. 13, 390. R. 1, 52, 9. 2, 31, 35. RAGH. 15, 7. -- 2) m. N. pr. eines der Söhne des Manu Tāmasa HARIV. 429. eines Fürsten von Magadha RAGH. 6, 21.

parapakṣa (para + pakṣa) m. 1) "die Partei des Feindes, Gegners u.s.w." s. u. pakṣa. -- 2) N. pr. eines Sohnes Anu's VP. 444, N. 2.

parapatnī (para + pa-) f. "die Frau eines Andern, eines Fremden" M. 2, 129. parapatnī tavāsmi KATHĀS. 34, 3.

parapada (para + pada) n. "die höchste Stellung, die letzte Erlösung" MAHĀN. im ŚKDR.

parapāka (para + pāka) m. "eines Fremden Mahl, der Mittagstisch eines  Andern": upāsate ye gṛhasthāḥ parapākamabuddhayaḥ M. 3, 104. parapākopabhojin SUŚR. 2, 395, 9.

parapiṇḍāda (para - piṇḍa + ada) adj. "eines Andern --, eines Fremden Brod essend"; m. "Diener" AK. 3, 1, 20. H. 361. HALĀY. 2, 196.

parapuraṃjaya (para - puram, acc. von -pura, + jaya) adj. "die Stadt (Städte) des Feindes erobernd", Beiw. von Helden N. 19, 26. MBH. 4, 1905. 13, 2783. 14, 1831. R. 4, 30, 15. BHĀG. P. 4, 28, 29. dhanus R. 1, 75, 13. 21. śara 29.

parapuruṣa (para + pu-) m. 1) "der höchste Geist", Bein. Viṣṇu's TRIK. 1, 1, 28. -- 2) "ein fremder Mann (Ehemann") KĀLIDĀSA im ŚKDR.

parapuṣṭa (para + puṣṭa) 1) adj. "von einem Fremden ernährt" DHAR. im ŚKDR. -- 2) m. "der indische Kuckuck" (kokila) H. an. 4, 64. MED. ṭ. 63. HALĀY. 2, 88. MBH. 4, 386. 9, 2657. HARIV. 7119. R. GORR. 2, 56, 13. 3, 78, 29. VARĀH. BṚH. S. 68, 7. -puṣṭā "das Weibchen" 85, 37. Vgl. parabhṛta. -- 3) f. ā a) "Buhldirne" H. an. MED. -- b) "eine Parasitenpflanze" ŚABDAC. im ŚKDR. -- c) N. pr. einer Tochter eines Königs von Kauśāmbī KATHĀS. 44, 48.

parapuṣṭamahotsava (pa- + ma-) m. "der Mangobaum (das grosse Fest für den indischen Kuckuck") ŚABDAM. im ŚKDR.

parapūrvā (para + pūrvā) f. "eine Frau, die früher einen andern Mann hatte": patiṃ hitvāpakṛṣṭaṃ svamutkṛṣṭaṃ yā niṣevate. nindyaiva sā bhavelloke parapūrveti cocyate.. M. 5, 163. -pati 3, 166. YĀJÑ. 1, 224. MĀRK. P. 31, 28.

parapauravatantava (wohl para + pau-) m. N. pr. eines Sohnes des Viśvāmitra MBH. 13, 254.

parapratinaptar und paraprapautra falsche, auf Missverständniss von H. 544 beruhende Formen bei WILSON und im ŚKDR.

parabrahman (para + bra-) n. "das höchste Brahman" BHARTṚ. 3, 96. Titel einer Upanishad Ind. St. 3, 326, 3.

parabhāga (para + bhāga) m. "Oberhand, das Hervorragen über Alles, der Gipfelpunkt der Vorzüglichkeit"; = guṇotkarṣa H. 1375. HALĀY. 4, 101. = susaṃpad TRIK. 3, 2, 3. = paramaśobhā Schol. zu GĪT. 10, 7. duradhigamaḥ parabhāgo yāvatpuruṣeṇa pauruṣaṃ na kṛtam Spr. 1172. KUMĀRAS. 7, 17. divyamānuṣaceṣṭā tu parabhāgena hāriṇī KATHĀS. 1, 47. GĪT. 10, 7. labdhaparabhāgatā RAGH. 5, 70.

parabhāṣā (para + bhā-) f. "die Sprache der Fremden" HĀR. 215.

parabhūta (para + bhūta) adj. "nachfolgend" (von Wörtern) KĀŚ. zu P. 8, 1, 36.

parabhūṣaṇa (para + bhū-) m. (sc. saṃdhi) "ein durch Abtretung aller Einkünfte des Landes erkaufter Friede" HIT. IV, 106. 121. paribhūṣaṇa KĀM. NĪTIS. 9, 3. 18.

parabhṛt (para + bhṛt) 1) adj. "einen Fremden nährend, Andere ernährend": diśanti bhikṣāṃ naivāṅghripāḥ parabhṛtaḥ BHĀG. P. 2, 2, 5. -- 2) m. "Krähe" (die den indischen Kuckuck auffüttern soll) AK. 2, 5, 20; vgl. parabhṛta.

parabhṛta (para + bhṛta) 1) adj. "von einem Fremden ernährt." -- 2) m. "der indische Kuckuck" (kokila) AK. 2, 5, 19. H. 1321. SUŚR. 1, 201, 18. parabhṛta iva nīḍe rakṣito vāyasībhiḥ MṚCCH. 108, 2. KUMĀRAS. 6, 2. ŚĀK. 85. MĀLAV. 76. -bhṛtā f. "das Weibchen" 60. RAGH. 9, 42. 47. VIKRAM. 59, 2. prāgantarikṣagamanātsvamapatyajātamanyairdvijaiḥ parabhṛtāḥ (f.) khalu poṣayanti ŚĀK. 118. -- Vgl. parapuṣṭa.

parabhṛtya (para + bhṛtya) adj. "durch einen Andern zu ernähren, - zu erhalten"; davon nom. abstr. -tva n.: vaddhau tavādya pitarau parabhṛtyatvamāgatau HARIV. 4403. R. 6, 66, 13.

[Page 4.0486]

param (von para) adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. 1) mit einem vorangehenden abl. "hinaus über, jenseits, nach": rekhamātramapi kṣuṇṇādā manorvartmanaḥ param. na vyatīyuḥ RAGH. 1, 17. prāpayainaṃ mahābhāgamito janapadātparam R. 2, 39, 10. abhivādātparam M. 2, 122. astamayātparam "nach Sonnenuntergang" SŪRYAS. 3, 50. sa no jīvennaraḥ saṃvatsarātparam VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 51,a,29. 30. asmātparam - ko naḥ kule nivapanāni niyacchati "nach ihm" ŚĀK. 152. mattaḥ param "nach mir" RAGH. 1, 66. matparam 67. paraṃ muhūrtāt VIKRAM. 40, 4. nāsmātparam "nicht mehr davon, genug" ŚĀK. 38, 11. ataḥ param "weiter von hier, von hier an, hierauf, darauf, von nun an, ferner, darüber hinaus": etajjñeyaṃ nityamevātmasaṃsthaṃ nātaḥ paraṃ veditavyaṃ hi kiṃcit ŚVETĀŚV. UP. 1, 12. ataḥ paraṃ ca deśo 'yaṃ dakṣiṇe dakṣiṇāpathaḥ N. 9, 23. prathamam - tadanantaram - tṛtīyam - ataḥ param M. 8, 129. ataḥ paraṃ pravakṣyāmi yoṣitāṃ dharmamāpadi "von nun an, von jetzt an" 9, 56. 10, 131. na caiva na bhaviṣyāmaḥ sarve vayamataḥ param BHAG. 2, 12. bhāgyamataḥ param "darauf folgt Glück" HIT. Pr. 5. tvamataḥ paraṃ yadabhilaṣasi tatkathaya VET. in LA. 3, 4. kiṃ nu duḥkhataraṃ śakyaṃ mayā draṣṭumataḥ param HIḌ. 1, 35. PAÑCAT. 241, 24. 242, 1. ŚĀK. 113, 5. VIKR. 89, 2. MṚCCH. 177, 24. DHŪRTAS. 96, 7. paramataḥ "darnach" Spr. 801. itaḥ param "weiter von hier" MBH. 14, 448. "von nun an" PAÑCAT. 175, 25. tataḥ param "darauf" R. 3, 74, 7. RAGH. 3, 39. H. 39. BHĀṢĀP. 2. 3. comparat. parataramḥ yathā yathā praviśati tasmātparataraṃ naraḥ "weiter fort" MBH. 5, 3838. itaḥ paraṃ gamiṣyāmi tataḥ parataraṃ punaḥ 14, 448. ohne vorangehenden abl. "darnach, darauf" VET. in LA. 13, 1. -- 2) "sonst" JAIM. 1, 13. -- 3) "in hohem Grade, über die Maassen": prītaḥ MBH. 13, 2710. mūḍhau R. 6, 5, 14. paramaviduṣām BHĀG. P. 5, 3, 9. paramanugṛhīto 'smi VIKR. 87, 5. parāśvastaḥ MBH. 7, 3005. tutoṣa param KATHĀS. 39, 246. 22, 148. PRAB. 37, 8. paramabhimataṃ naḥ "wir sind vollkommen einverstanden" MĀLAV. 14, 19. paraṃ śaktyā "mit der grössten Kraftanstrengung" M. 7, 89. 10, 118. MBH. 5, 5957. 7, 7041. -- 4) "lieber, am liebsten": paraṃ gantā dhṛtarāṣṭro na tatra MBH. 13, 4857. fgg. Spr. 406. -- 5) "höchstens; nur": āyustatra martyānāṃ paraṃ triṃśadbhavati HARIV. 11210. Spr. 993. KATHĀS. 32, 145. vayasā param. kaniṣṭhaḥ so 'bhavatteṣāṃ guṇairjyeṣṭhatamastvabhūt 39, 21. viṣāṇe staḥ paraṃ na te "es fehlen dir nur die Hörner" 40, 8. 42, 28. 43, 11. PAÑCAT. II, 103. RĀJA-TAR. 1, 39. 4, 162. 5, 394. 462. PRAB. 61, 17. 74, 12. BHĀG. P. 4, 20, 4. 7, 13, 2. CAURAP. 39. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 27, 13. na paraṃ hṛdi saṃkrāntā citraṃ dikṣvapi śūnyatā KATHĀS. 33, 138. 22, 230. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 505, Śl. 18. prajānāṃ na paraṃ cakre yaḥ pitevānupālanam. yāvadgururiva jñānamapi svayamupādiśat KATHĀS. 27, 14. (vraṇaḥ) na paraṃ na rurohaiva yāvannāḍītvamāyayau 28, 160. 29, 123. yadi param "wenn überhaupt, allenfalls": puruṣadveṣiṇī sā ca vivāhaṃ nābhivāñchati. tvayyupete yadi paraṃ bhaviṣyati tadarthinī.. 42, 19. nicht recht klar ist die Bed. von yadi param 34, 261. param = kevalam H. an. 2, 436. MED. r. 56. -- 6) "jedoch, allein": teṣāṃ trayaḥ sarvaśāstrapāragāḥ paraṃ buddhirahitāḥ PAÑCAT. 243, 14. 21, 14. 34, 3. 47, 25. 54, 24. 69, 10. 208, 5. 263, 22. mayā kathayiṣyate ko 'pyupāyaḥ. paraṃ bhavadbhirna kariṣyate ZdmG.14, 571, 3. 574, 2. ŚUK. in LA. 40, 5. 10. 43, 7. paraṃ tu dass. JAIM. 1, 31. ŚUK. in LA. 41, 17. 44, 8. paraṃ kiṃ tu dass. PAÑCAT. 15, 16. 45, 2. -- Nach MED. avj. 60 hat param die Bedeutung von niyoga und kṣepa.

parama (superlat. zu para) adj. Declin. mit Ausnahme von paramasyās und  paramasyām. 1) adj. f. ā a) "der fernste, äusserste, letzte": parāvat ṚV. 4, 50, 3. 10, 95, 14. VS. 11, 72. etaddha paramaṃ dūraṃ yatsahasrayojanam ŚAT. BR. 9, 1, 1, 28. pareṇaitu pathā vṛkaḥ parameṇota taskaraḥ AV. 4, 3, 2. agnirvai devānāmavamo viṣṇuḥ paramaḥ "der fernste und höchste" AIT. BR. 1, 1. avama, madhyama, parama ṚV. 1, 108, 9. 10. 27, 5. sadhastha 108, 8. 8, 11, 7. pada 1, 22, 20. 72, 2. vyoman 7, 5, 7. 5, 63, 1. rajas 7, 99, 1. 3, 30, 2. janman 2, 9, 3. saṃ paramānsamavamānatho saṃ dyāmiva madhyamān AV. 6, 103, 2. mātrā ŚAT. BR. 10, 2, 2, 8. 11, 1, 6, 16. gati 2, 6, 4, 9. sa paramaṃ lokamajayat AIT. BR. 1, 21. ŚAT. BR. 14, 7, 1, 31. imaṃ ca lokaṃ paramaṃ (= paraṃ) ca vindati KĀM. NĪTIS. 3, 37. pāda ṚV. PRĀT. 16, 36. paramaprakṛti "das äusserste, letzte, erste Thema" Schol. zu P. 4, 1, 155. -- b) "der vorzüglichste, ausgezeichnetste, höchste. beste, grösste, ärgste, summus"; = para H. an. 3, 469. MED. m. 47. = agresara, prathama H. an. = pradhāna, ādya VIŚVA im ŚKDR. paśu VS. 4, 26. paramo 'śvaḥ paśūnām ŚAT. BR. 13, 3, 3, 1. gāvaḥ ṚV. 5, 47, 4. 4, 23, 10. ūti 6, 25, 1. vasu 7, 32, 16. dhiyā paramayā 6, 38, 3. agnirīśe vājasya paramasya rāyaḥ 4, 12, 3. 7, 60, 11. nidhi 2, 24, 6. brahman ŚAT. BR. 14, 6, 10, 6. 7, 1, 31. 32. etadu paramamannaṃ yaddadhi madhu dhṛtam 9, 2, 2, 12. daivata M. 9, 319. vapus N. 13, 27. dharma M. 1, 108. N. 26, 7. HIT. 19, 22. gati M. 4, 14. 6, 88. 93. 96. 8, 420. R. 1, 57, 21. siddhi Ṃ. 7, 1. mantra 58. pramāṇa 2, 13. tapas 167. 229. 6, 70. R. 1, 57, 2. medhā MBH. 3, 14008. prīti N. 13, 39. mud 24, 46. dyuti 12, 52. dharme paramā sthitiḥ 5, 37. vismaya 19, 23. R. 1, 2, 1. bala N. 20, 5. yatna M. 8, 302. 9, 16. vaiṣamya N. 9, 20. vaiklavya 23, 21. duḥkha, jvara BRĀHMAṆ. 1, 15. parameṇa cetasā so v. a. "mit ganzem Herzen": tathā hi rāmaṃ vanavāsaniścitam - parameṇa cetasā R. 2, 24, 36. Mit seinem subst. (das seinem Ton bewahrt) componirt P. 2, 1, 61. gaṇa kāṣṭhādi zu P. 8, 1, 67. -cikitsaka ŚAT. BR. 11, 5, 7, 1. -saugata KATHĀS. 27, 12. -vaiṣṇava 36, 10. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 542. -māheśvara 539. -brahmaṇya 539. 542. -bhāgavata BHĀG. P. 5, 1, 6. paramāṅganā N. 3, 15. 12, 44. R. 2, 25, 26. paramāpsaras 1, 63, 4. -vāri DAŚ. 2, 3. pūruṣa BHĀG. P. 1, 7, 7. paramāyana 2, 6, 2. paramotsava INDR. 5, 23. paramākulatā VID. 157. paramaujasā R. 1, 54, 5. paramakaṇṭhena krośet so v. a. "aus vollem Halse" LĀṬY. 9, 8, 15. parama, wie para mit einem ablat. verbunden, "vorzüglicher, grösser, ärger": ko 'nyo 'sti paramaḥ śivāt MBH. 13, 793. kiṃ nvataḥ (so ist zu lesen) paramaṃ duḥkhaṃ yat 1, 6196. yasmānna paramaṃ bhūtaṃ vānareṣviha vidyate R. 6, 3, 17. 22. -- 2) n. am Ende eines adj. comp. (f. ā) "das äusserste --, höchste Maass": sahasraparamāṃ bhṛtim "höchstens 1000 betragend" MBH. 2, 2080. saptadaśāvarāḥ, caturviṃśatiparamāḥ "höchstens 24" Schol. zu KĀTY. ŚR. 103, 24. "Hauptbestandtheil, das Vorwiegende": āḍhyānāṃ māṃsaparamaṃ madhyānāṃ gorasottaram. tailottaraṃ daridrāṇāṃ bhojanam "vorzugsweise aus Fleisch bestehend" MBH. 5, 1143. svakārya- "ganz mit seinen Obliegenheiten beschäftigt" M. 6. 96. kāmopabhoga- BHAG. 16. 11. cintā- MBH. 1. 5774. niḥśvāsa- "nichts als seufzend" N. 2, 2. MBH. 1, 4613. MĀRK. P. 62, 7. -- 3) paramam adv. a) Partikel der Bejahung, Einwilligung, "ja wohl, schön, gut" AK. 3, 5, 12. H. 1540. H. an. MED. api tuṣyati te putri brāhmaṇaḥ paricaryayā. taṃ sā paramamityeva pratyuvāca MBH. 3, 17056. fg. paramaṃ saumyamityuktaṃ tābhyām 12, 1056. tataḥ paramamityuktvā pratasthe KUMĀRAS. 6, 35. -- b) im comp., vor einem adj. oder partic. mit abgeworfener Flexionsendung, "in hohem Grade, überaus, sehr": -śobhana MBH. 3. 2798. N. 5, 26. -manyumant 9, 5. paramātmavant R. 1, 46, 18. 57, 9.58, 12. -saṃmata BRĀHMAṆ. 2, 25. -saṃhṛṣṭa N. 13, 48. -prīti ARJ. 2, 11. R. 1, 1, 41. 52, 1. -saṃtuṣṭa 1, 84. -duḥkhita N. 22, 28. -kruddha R. 1, 54, 19. BRAHMAP. in LA. 49, 2. 51, 10. 53, 4. VID. 17. Spr. 1233.

paramaka (von parama) adj. (f. paramikā) "der vorzüglichste, höchste, beste, grösste, ärgste, summus": sakhā R. 4, 35, 13. guru MBH. 1, 7267. dharma 3, 13695. tapas 10710. tejas 5, 2391. dāta 13, 3410. siddhi 1, 614. 3, 4068. 18, 132. 201. gati 1, 6133. mud 4858. 7602. INDR. 5, 59. cintā MBH. 13, 1479. harṣa 7, 1761. ārti 5, 7228. duḥkha 4, 619. Fälschlich pāramakaṃ padam 13, 3350 und duḥkhaṃ paramikam BRĀHMAṆ. 1, 16; vgl. MBH. 1, 6124.

paramakrānti (pa- + krā-) f. = parakrānti; -jyā "der Sinus der grössten Declination" Schol. zu SŪRYAS. 2, 28.

paramakrodhin (pa- + kro-) adj. "überaus zornig"; m. N. pr. eines der Viśve Devāḥ. MBH. 13, 4357.

paramagava (pa- + go) m. "ein vorzüglicher Stier" VOP. 6, 47.

paramajā f. in der Stelle: ye grahāḥ pañcajanīnā yeṣāṃ tisraḥ paramajāḥ TS. 1, 7, 12, 1. Nach dem Comm. = prakṛti, wahrscheinlich aber Entstellung aus parāvataḥ; vgl. ṚV. 8, 32, 22. AV. 6, 75, 3.

paramajyā (pa- + 2. jyā) adj. "die höchste Obergewalt habend", von Indra ṚV. 8, 79, 1. ninditāśvaḥ prapathī paramajyā maghasya 1, 30.

paramaṇi (para + ma-) m. N. pr. eines Prinzen KATHĀRṆAVA in Verz. d. Oxf. H. 154,a,45.

paramatā (von parama) f. "die höchste Stellung, oberste Würde": sarveṣāṃ devānāṃ śraiṣṭhyamatiṣṭhāṃ paramatāmagacchat AIT. BR. 8, 14. 19. ŚAT. BR. 1, 6, 4, 17. 2. 2, 3, 5. 3, 1, 1, 12. 14, 4, 2, 23. 8, 13, 1. 2. svādhyāyo haiva teṣāṃ paramatā kāṣṭhā "Gipfelpunkt und Ziel" 11, 5, 7, 2.

paramadru (pa- + dru) m. = aguru "Amyris Agallocha"; so ist wohl st. paramada zu lesen H. ś. 129.

paramananda (pa- + na-) m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. B. H. No. 1045. Es ist viell. paramānanda zu lesen.

paramantra s. paramātra.

paramanyu (para + ma-) m. N. pr. eines Sohnes des Kaksheju HARIV. LANGL. I, 140. -manthu ed. Calc. 1669.

paramaparama (pa- + pa-) adj. "der allervortrefflichste, allerhöchste": puruṣa BHĀG. P. 5, 3, 9.

paramapuruṣa (pa- + pu-) m. "der höchste Geist": -prārthanāmañjarī Titel einer Sammlung von "Gebeten", die an Viṣṇu und andere Gottheiten gerichtet sind. MACK. Coll. I, 141.

paramabrahmacāriṇī (pa- + bra-) f. Bein. der Durgā H. ś. 48.

paramamahant (pa- + ma-) adj. "unendlich gross" JOGAS. 1, 40. -- Vgl. paramāṇu.

paramarasa (pa- + rasa) m. = takra "Buttermilch mit Wasser gemischt" H. ś. 99.

paramarmajña (para - marman + jña) adj. "die geheimen Pläne, - Absichten des Andern kennend" KULL. zu M. 7, 154.

paramarṣi (parama + ṛṣi) m. "der grösste Weise": paramarṣayastu bhelādyāḥ TRIK. 2, 7, 16. ityāhuḥ paramarṣayaḥ MBH. 13, 2106. devāḥ sagandharvāḥ siddhāśca paramarṣayaḥ INDR. 2, 10. devarṣayaḥ sarve siddhāśca paramarṣayaḥ SUND. 3, 1. SĀṂKHYAK. 69. BRAHMA-P. in LA. 56, 15.

[Page 4.0489]

paramasarvatra P. 1, 1, 27, Sch.

paramahaṃsa (pa- + haṃsa) m. "ein Asket der höchsten Ordnung" MBH. 13, 6478. HARIV. 15469. Ind. St. 2, 76. 78. 173. fgg. 180. BHĀG. P. 1, 4, 31. 8, 20. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 151. raktakaupīnavasano haṃsaḥ parama eva ca HARIV. 15472. -stotra, -kavaca, -paṭala Verz. d. Pet. H. No. 45. -sahasranāmāni 46. -priyā Titel einer Vopadeva zugeschriebenen Schrift Verz. d. Oxf. H. 38,a,9. -priya BURNOUF in BHĀG. P. I, LXVII. paramahaṃsopaniṣad f. Titel einer Upanishad COLEBR. Misc. Ess. I, 97, N. 2. Ind. St. 2, 173. fgg. -haṃsopaniṣaddhṛdaya Verz. d. B. H. No. 356. paramahaṃsaparivrājakopaniṣad Ind. St. 3, 326, 2.

paramākhya (pa- + ākhyā) adj. "den Namen des Höchsten führend, für das Höchste geltend": paramākhyaṃ paraṃ yacca tvameva parigīyase R. 6, 102, 29.

paramāṇu (parama + aṇu) m. "ein unendlich kleiner Theil, Atom" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 8. YĀJÑ. 3, 104. JOGAS. 1, 40. pṛthivī nityā paramāṇurūpā TARKAS. 5. VARĀH. BṚH. S. 58, 1. 2. MADHUS. in Ind. St. 1, 23, 15. BHĀG. P. 3, 11, 1. 5, 12, 9. MĀRK. P. 23, 32. 33. 49, 37. HIOUEN-THSANG I, 60. fg. TRIK. 3, 3, 397. paramāṇubhyo viśvamutpadyate PRAB. 111, 15. dhūmoṣmajalanīhāraparamāṇavo gaganagatā nopalabhyante GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 7. 8. nirmāṇaparamāṇavaḥ RĀJA-TAR. 6, 274. paraguṇaparamāṇuṃ (-paramāṇūn v. l.) parvatīkṛtya BHARTṚ. 2, 71. Davon nom. abstr. -tā f.: sikatātvādapi parāṃ prapede paramāṇutām RAGH. 15, 22. BHĀG. P. 3, 11, 4. "ein unendlich kleiner Zeittheil" BHĀG. P. 3, 11, 4. 5. 13. 5, 14, 29. VP. 22, N. 3. neutr. (1/8) "einer" Mātrā VS. PRĀT. 1, 61.

paramāṇvaṅgaka (pa- + aṅga) m. Bein. Viṣṇu's ŚABDAM. im ŚKDR. paramāṇuṅgaka WILS. nach ŚABDAR.

paramātmaka (parama + ātman) adj. (f. paramātmikā) = parama "der höchste, grösste, summus": rati MBH. 1, 4630.

paramātman (wie eben) m. Eingang zu VOP. 6, 34. "der höchste Geist, die Weltseele, Allseele" AK. 3, 4, 18, 125. HALĀY. 5, 56. ātmā dvividho jīvātmā paramātmā ca TARKAS. 11. COLEBR. Misc. Ess. l, 268. Eingang in AIT. UP. Ind. St. 1, 278. 301. 451. fg. 455. 2, 56. fg. M. 6, 65. BHAG. 13, 31. MBH. 6, 4462. 12, 6921. R. 6, 102, 28. RAGH. 16, 22. VARĀH. BṚH. S. 42 (43). 4. VP. 2, N. 2. BHĀG. P. 1, 2, 11. 2, 10, 7. MĀRK. P. 78, 4. paramātmavidyā COLEBR. Misc. Ess. I, 326, N. 2. paramātmatā nom. abstr.: prakṛtiṃ paramātmatvena parikalpya TATTVAS. 38.

paramātra (para + mātra) "eine best. hohe Zahl" (bei den Buddhisten) Bull. de l'Acad. des Sc. de S.-P. 5, 306. v. l. paramantra.

paramādvaita (parama + advaita) m. "der höchste Zweitlose", Bein. Viṣṇu's GARUḌA-P. im ŚKDR. n. "die höchste Einheitslehre" WILS.

paramānanda (parama + ā-) 1) "die höchste Wonne, der höchste Geist, die Weltseele": akhaṇḍaparamānandāvabodha BHARTṚ. 3, 91. MADHUS. in Ind. St. 1, 23, 8 v. u. Vgl. etatparamamānandaṃ yattacchāśvatameva ca MBH. 13, 1091. -- 2) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 122,a,12. angeblich Verfasser des Caitanyakandrodaya (der sonst Karikarṇapūra oder Purīdāsa heisst) Ind. St. 1, 466; vgl. paramananda.

paramānna (parama + anna) n. "die schönste Speise, Reis in Milch gekocht" AK. 2, 7, 23. H. 406. HALĀY. 2. 165. HARIV. 7140. VARĀH. BṚH. S. 12, 18. 15, 66. 57. 8. 94, 23. KATHĀS. 16. 38. ŚUK. in LA. 41, 9.

[Page 4.0490]

paramāpakrama (parama + apa-) m. = parakrānti SŪRYAS. 2, 28.

paramāyuṣa (parama + āyus) m. "Terminalia tomentosa W. u. A." (asana) ŚABDAC. im ŚKDR.

paramāyus adj. (parama + āyus) "ein sehr hohes Alter erreichend" VARĀH. BṚH. S. 68, 13. -- n. "das äusserste, höchste Lebensalter" ŚKDR. WILS. Gehört nicht hieher, da es nicht parama + āyus ist, sondern aus zwei selbständigen Wörtern, param und āyus (vgl. u. para 1, "a" am Ende), besteht.

paramāra m. N. pr. eines Sohnes des Ṛṣi Śaunaka und Vorfahrs Bhojadeva's Verz. d. Oxf. H. No. 317. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 25, Śl. 5.

paramārtha (parama + artha) m. "die höchste --, ganze Wahrheit, der wahre Sachverhalt, Wirklichkeit": hataparamārthairindriyaiḥ Spr. 434. adhigataparamārthānpaṇḍitān 82. nijaparamārthamuktavatyā KATHĀS. 26, 268. vijñāya vivādaparamārtham PAÑCAT. 167, 7. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 210. BHĀG. P. 5, 1, 6. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 144. WASSILJEW 160 u.s.w. paramārthāt "in Wirklichkeit": ānṛśaṃsyaṃ paro dharmaḥ paramārthācca me matam MBH. 3, 17414. paramārthena dass.: parihāsavijalpitaṃ sakhe paramārthena na gṛhyatāṃ vacaḥ ŚĀK. 51. paramārthatas dass.: hitaṃ ca yuktaṃ paramārthato vacaḥ R. 3, 40, 34. paramārthato haraṃ na vetsi nūnaṃ yata evamāttha mām KUMĀRAS. 5, 75. VIKRAM. 38, 15. Spr. 546. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 75. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 144. SĀH. D. 31, 18. Schol. zu ŚĀK. 11, 16. paramārthamatsya "in Wirklichkeit ein Fisch" RAGH. 7, 37. -sarit VIKR. 68, 5. -supta "in Wirklichkeit schlafend" MṚCCH. 48, 20. -daridra 49, 3. -satya "die vollkommene Wahrheit" WASSILJEW 293 u.s.w.; vgl. HIOUEN-THSANG I, 197. nom. abstr. -tā f. AMṚTAVINDŪP. in Ind. St. 2, 61, N. und beim Schol. zu KAP. 1, 58 (S. 61).

paramārthadharmavijaya m. Titel einer buddh. Schrift VYUTP. 42.

paramārthanirvṛtisatyanirdeśa m. Titel einer buddh. Schrift VYUTP. 41.

paramārthasāra (pa- + sāra) m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. No. 403 am Ende.

paramārhata (pa- + ārhata) m. "der vorzüglichste Anhänger des" Jina, Bein. Kumārapāla's H. 712.

paramāvaṭika (pa- + āva-) m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 262.

paramāha (parama + aha) m. "ein vorzüglicher Tag" VOP. 6, 37.

paramṛtyu m. "Krähe" TRIK. 2, 5, 20. Scheint ein verdorbenes Wort zu sein; vgl. parabhṛt.

paramekṣu m. N. pr. eines Sohnes des Anu VP. 444. parameṣṭhin im Index; vgl. parameṣu.

parameśa (parama + īśa) m. "der höchste Herr", Beiw. Viṣṇu's MBH. 7, 6471.

parameśman wohl nur fehlerhaft für paraveśman "die Wohnung des Höchsten" Ind. St. 2, 91, N.

parameśvara (parama + īśvara) 1) m. "der höchste Herr" (von reichen und vornehmen Menschen, insb. Fürsten, und von Göttern gebraucht): kathaṃ nāma na sevyante yatnataḥ parameśvarāḥ Spr. 587. LIA. II, 947. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 543, 4. 6. lokānāṃ parameśvaraḥ (brahmā) R. 1, 57, 6. puruṣa PRAB. 114, 5. von Viṣṇu BHAG. 11, 3. MBH. 13, 6990. VĀMANA-P. 58 im ŚKDR. von Indra VIKR. 87, 5. von einem Jina H. 31, Sch. Am häufigsten von Śiva HALĀY.1,11. MBH. 13,595. RAGH.1,1.2,39. KUMĀRAS.6,25. Spr. 898. 1143. MĀRK. P. 23,42. Verz. d. Oxf. H. 27,a,7. -- 2)  f. ī "die höchste Herrin", Bein. der Durgā HARIV. 10279. Verz. d. Oxf. H. 39,b,15. 93,a,10. -- 3) n. (sc. liṅga) N. eines Heiligthums des Śiva Verz. d. Oxf. H. 64,a,6.

parameśvaratantra (pa- + ta-) n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 101,b.

parameṣu m. N. pr. eines Sohnes des Anu MATSYA-P. in VP. 444, N. 2. -- Vgl. paramekṣu.

parameṣṭha (parame, loc. von parama, + stha) adj. "am höchsten stehend" P. 8, 3, 97. -- Vgl. parameṣṭhin.

parameṣṭhi m. Nebenform von parameṣṭhin "Oberhaupt, Obergott der" Jaina: pañca parameṣṭhīnsmaranhṛdi ŚATR. 14, 237.

parameṣṭhitā (vom folg.) f. "Oberhauptschaft" PAÑCAV. BR. 19, 13, 3. 22, 18, 1.

parameṣṭhin (parame, loc. von parama, + sthin) UṆĀDIS. 4, 10. P. 8, 3, 97, Vārtt. 1) adj. "an der Spitze stehend, der oberste"; subst. "Oberhaupt": ṛtameva parameṣṭhi TBR. 1, 5, 5, 1. parameṣṭhinī vāgdevī AV. 19, 9, 3. yājopayājau brahmarṣī śāmyantau parameṣṭhinau MBH. 1, 6362. guru TANTRA im ŚKDR. taṃ tvā parameṣṭhinparyagnirāyuṣā varcasā dadhātu AV. 13, 1, 17. fgg. prete vā gṛhapatau parameṣṭhikaraṇam GOBH. 1, 1, 12 (Ind. St. 5, 286). AIT. BR. 8, 12. Bez. des Agni AV. 1, 7, 2. vyātte parameṣṭhino brahmaṇāpīpadāma tam "in den Rachen des Feuers" 10, 5, 42. Gewöhnlich Bez. "des höchsten" oder "eines der höchsten Götter der theologischen Speculation"; bald Nebenbezeichnung des Prajāpati (AV. 9, 3, 11. VS. 14, 31. TBR. 2, 2, 9, 10. 7, 6, 1. TS. 4, 3, 10, 3. ĀŚV. GṚHY. 2, 4. M. 1, 80. 2, 77), bald sind Parameṣṭhin und Prajāpati gesondert und ihr Vorrang wechselt (AV. 4, 11, 7. 9, 7, 1. 10, 3, 24. 7, 17. 13, 1, 6. 15, 6, 9. 7, 2. 14, 12. VS. 8, 54. 15, 58. TS. 1, 6, 9, 2. 5, 7, 5, 5. TBR. 1, 4, 10, 9. ŚAT. BR. 6, 2, 3, 5. 8, 7, 3, 14. 14, 5, 5, 22. 7, 3, 28). Sohn des Prajāpati AIT. BR. 8, 14. ŚAT. BR. 11, 1, 6, 14. fgg. parameṣṭhinaḥ prājāpatyasya vratam N. eines Sāman Ind. St.3,222,a. von Brahman AK. 1, 1, 1, 11. H. 211. HALĀY. 1, 6. MBH. 1, 32. 8150. 5, 4299. PRAB. 24, 11. von Śiva MBH. 3, 1514. KUMĀRAS. 6, 70. Schüler des Brahman Svayaṃbhu MÜLLER, SL. 440. von Viṣṇu RAGH. 10, 34. von Garuḍa MBH. 1, 1249. von Manu Cakṣus MĀRK. P. 76, 2. du. von Viṣṇu und Śri BHĀG. P. 6, 19, 13. bei den Jaina ein Arhant oder "Obergott" H. 24. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Ajamīḍha MBH. 1, 3722. fg. des Indradjumna (Devadjumna) VP. 164. BHĀG. P. 5, 15, 3. -- 3) m. "eine Art" Virāj ṚV. PRĀT. 17, 4. -- 4) m. "eine Art" Śālagrāma- "Stein" ŚKDR. nach den PURĀṆA. -- 5) f. -ṣṭhinī "eine best. Gemüsepflanze" (brāhmī) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. pārameṣṭhya.

parameṣṭhina adj. eine dem Metrum zu Liebe gebildete Nebenform von parameṣṭhin. idaṃ yatparameṣṭhinaṃ mano vā brahmasaṃśitam AV. 19, 9, 4.

paramaiśvarya (parama + ai-) n. "Oberherrschaft" VOP. 8, 53.

paraṃpara (param, acc. von para, + para) 1) adj. "einer auf den andern folgend, einander ablösend": (dūtāḥ) gardabhoṣṭrarathaprāptāḥ prāptā vā syuḥ paraṃparāḥ SUŚR. 1, 105, 3. -bhojana "ein wiederholtes, nochmaliges Essen" VYUTP. 194. Vielleicht ist auch in der folgenden Stelle paraṃ param zu einem comp. zu verbinden: sā jānatī khyāpaya naḥ sukeśi paraṃ paraṃ pāṇḍavānāṃ rathastham "Einen nach dem Andern" MBH. 3, 15697. paraṃparam adv. "Einer nach dem Andern, in steter Folge": tīkṣṇo 'bhinihitaḥ paraṃparaṃ mṛdustvanyaḥ VS. PRĀT. 1, 125. -- 2) m. a) "des Enkels Enkel" H. 544. MED.r. 279. "Urenkel und dessen fernere Nachkommen" H. an. 4, 267. -- b) "eine Art Gazelle" H. an. MED. -- 3) f. ā a) "eine ununterbrochene Reihe, - Kette, stete Folge"; = anvaya H. an. = saṃtāna MED. = paripāṭi MED. ŚABDAR. im ŚKDR. ikṣvākūṇām MBH. 3, 13621. śiṣya- SĀṂKHYAK. 71. muni- KUMĀRAS. 6, 49. rāja- RAGH. 6, 5. KATHĀS. 25, 68. arthi- (pl.) Spr. 1259. ātma- KĀM. NĪTIS. 11, 64. udyāna- MṚCCH. 121, 4. RAGH. 6, 35. vaktra- 40. sopāna- 3, 69. kaṇṭhaccheda- 12, 100. bāṇa- VIKR. 70. akṣa- RĀJA-TAR. 2, 130. śivaliṅga- 3, 114. manorathasarit- PRAB. 35, 1. kalyāṇa- RAGH. 2, 50. KATHĀS. 18, 44. 22, 257. puṇya- HIT. 33, 13. Schol. in der Einl. zu CAURAP. (wo so zu lesen ist st. purā paraṃ parā). atikleśa- PAÑCAT. 251, 9. kaṣṭ- Spr. 1023. duḥkha- SADDH. P.4,13,b. mahānartha- RĀJA-TAR. 1, 198. apamāna- PAÑCAT. 234, 8. -prāpta "überliefert" BHAG. 4, 2. paraparāyāta dass. VARĀH. BṚH. S. 52, 1. andha- "eine blinde Tradition" KAP. 3, 81. Vgl. karṇa-. -- b) "Mittelbarkeit": sākṣātparaṃparayā vā "unmittelbar oder mittelbar, direct oder indirect" MADHUS. in Ind. St. 1, 13, 3. 19, 16. -saṃbandha "eine mittelbare, äussere Verbindung" im Gegens. zu sākṣādyoga "eine unmittelbare Verbindung" P. 8, 1, 24, Sch. -vāhana "ein mittelbares Vehikel", wie z. B. der Träger einer Sänfte, das an einen Karren gespannte Pferd u. s. w. AK. 2, 8, 2, 26. H. 759. -- c) "Verletzung, Beschädigung, Tödtung" H. an. MED.; vgl. paraṃparāka. -- Vgl. pāraṃparya.

paraṃparāka n. "das Schlachten eines Opferthiers" AK. 2, 7, 25. H. 830. -- Vgl. paraṃparā.

paraṃparīṇa (von paraṃparā) adj. f. ā "von den Vorfahren ererbt, - überliefert": lakṣmīṃ paraṃparīṇāṃ tvaṃ putrapautrīṇatāṃ naya BHAṬṬ. 5, 15.

pararamaṇa (para + ra-) m. "ein fremder Liebhaber, ein Nebenmann" PAÑCAT. I, 196.

pararīṇa n. 1) = parvan. -- 2) = parṇavantarasa. -- 3) = parṇasirā. -- 4) = ghṛtakambala H. an. 4, 82. fg. -- Vgl. parparīṇa.

pararu m. "eine best. Gemüsepflanze" WILS. und ŚKDR. nach TRIK.; die gedr. Ausg. (2, 4, 33) hat aber pavaru.

pararūpa (para + rūpa) n. "der nachfolgende, an zweiter Stelle stehende Laut" P. 6, 1, 94.

paraloka (para + loka) m. "die jenseitige Welt" ŚAT. BR. 14, 7, 1, 9. M. 4, 238. 243. 5, 153. R. 1, 62, 9. 2, 53, 27. KUMĀRAS. 4, 10. PAÑCAT. 207, 21. RĀJA-TAR. 1, 39. PRAB. 28, 1. SIDDH. K. zu P. 4, 4, 60. -yāna "der Gang in die andere Welt, das Sterben" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 27, 13. -gama H. 323. -ga BRĀHMAṆ. 1, 32. -gata Spr. 1323. -gamanāgamana MADHUS. in Ind. St. 1, 20, 5. -lokārthin HIT. 73, 17. -vahā nadī MBH. 9, 441. In Derivaten von paraloka (vgl. pāralaukika) werden die Vocale beider Glieder verstärkt nach gaṇa anuśatikādi zu P. 7, 3, 20.

paravat (von para) adv. "wie ein Fremder" KATHĀS. 27, 185.

paravattā (von paravant) f. "das Bereitsein Jmd zu Willen zu sein, - zu gehorchen" VIKR. 155. paravattā tavocitā "es ziemt sich, dir zu Willen zu sein" RĀJA-TAR. 4, 75.

paravant (von para) adj. "von einem Andern abhängig, zu gehorchen, zu dienen bereit" AK. 3, 1, 16. HALĀY. 2, 186. ŚĀK. 53. 26, 7. RAGH. 2, 56. 8, 80. R. 3, 35, 5. MBH. 3, 13131. paravantau svo brūhi kiṃ karavāvahe so v. a. "wir stehen zu deinen Diensten" 13, 2731. 14, 799. MĀLAV. 74, 11. MĀRK.P. 21, 60. "abhängig durch, von", mit dem instr.: agrajena bhrātrā yaditthaṃ paravānasi tvam RAGH. 14, 59. mit dem gen. MBH. 15, 109. "Jmd zu dienen bereit", mit dem loc. 1, 7549. 13, 1430. 2733. R. 3, 21, 17. 5, 64, 16. adharma- "in der Gewalt des Unrechts stehend, ganz dem Unrecht ergeben" 45, 17.

paravaśa (para + vaśa) adj. "vom Willen eines Andern abhängig, in der Gewalt eines Andern stehend" H. 356. HALĀY. 2, 186. karman M. 4. 159. 160. jagati HIT. I, 196. nidrā- "schlafsüchtig" PAÑCAT. 30, 6 (26, 13 ed. orn.). kheda- PAÑCAT. ed. orn. 51, 19.

paravaśya (para + vaśya) adj. dass.; davon nom. abstr. -tā f. R. 5, 26, 18.

paravācya (para + vā-) adj. "dem Tadel eines Andern unterliegend, dem Gerede eines Andern ausgesetzt"; davon nom. abstr. -tā f. MBH. 6, 4476.

paravāṇi m. 1) "Richter." -- 2) "Jahr" H. an. 4, 84. MED. ṇ. 103. -- 3) N. des von Kārttikeya gerittenen Pfaues ŚABDAM. im ŚKDR.

paravāda (para + vāda) m. 1) "das Gerede der Andern, Gerücht, üble Nachrede" Spr. 1458. PAÑCAT. ed. orn. 32, 24. Wohl nur fehlerhaft für parivāda. -- 2) "Einwendung, Einwurf, Controvers" SĀṂKHYAK. 72.

paravādin (von paravāda) m. "Kampfredner": bauddhāḥ - durjayāḥ paravādibhiḥ ŚATR. 14, 281.

paravipratiṣedha s. u. vipratiṣedha.

paravīrahan (para - vīra + han) adj. "feindliche Helden tödtend", Bein. tapferer Krieger INDR. 5, 59. N. 7, 7. 20, 32. 26, 33. MBH. 4, 639. MĀRK. P. 19, 26.

paravrata (para + vrata) m. Bein. Dhṛtarāṣṭra's ŚABDAR. im ŚKDR.

paraśa n. "eine Art Edelstein" BRAHMAVAIV-P., ŚRĪKṚṢṆAJANMAKHAṆḌA 4 nach ŚKDR.

paraśava adj. von 1. paraśu SAṂKṢIPTAS. im ŚKDR.

paraśavya von paraśu P. 4, 3, 168. -- Vgl. pāraśavya.

paraśu UṆĀDIS. 1, 34. m. 1) "Beil, Axt des Holzarbeiters, Streitaxt" AK. 2, 8, 2, 38. 60. TRIK. 2, 8, 55. H. 786. HALĀY. 2, 319. ṚV. 1, 127, 3. 7, 104, 21. paraśūṃrabibhranvanā vṛścanto abhi viḍbhirāyan 10, 28, 8. śiśīte nūnaṃ paraśuṃ svāyasam 53, 9. AV. 3, 19, 4. 7, 28, 1. 11, 9, 1. KĀṬH. 12, 10. ŚAT. BR. 3, 6, 4, 10. ŚĀÑKH. BR. 10, 1. AIT. BR. 2, 35. KAUŚ. 26. CHĀND. UP. 6, 16, 1. SĀV. 4, 18. MBH. 1, 4172. 5, 4161. R. 1, 74, 18. 2, 21, 33. 103, 3. RAGH. 11, 78. VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 19. 67, 46. BṚH. 26 (25), 1. -vakṇa ŚAT. BR. 5, 3, 2, 5. 6, 6, 3, 5. -parṇa und -palāśa Bez. "eines Pflanzenblattes" KAUŚ. 30. 47. Nach NAIGH. 2, 20 ist paraśu = vajra "Donnerkeil"; dazu vielleicht: ujjāyatāṃ paraśurjyotiṣā saha ṚV. 10, 43, 9. Vgl. [greek] parśu, paraśvadha. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 228. -- Vgl. pāraśavya.

paraśu s. parśu.

paraśuci (para + śu-) m. N. pr. eines Sohnes des Manu Auttama MĀRK. P. 73, 10.

paraśudhara (pa- + dhara) m. "der Axtträger", Bein. Gaṇeśa's H. 207, Sch. HALĀY. 1, 18.

paraśumant (von paraśu) adj. "mit einer Axt versehen" ṚV. 8, 62, 17.

paraśurāma (pa- + rāma) m. 1) Rāma "mit der Axt", Bein. Rāma's, des Sohnes des Jamadagni, H. 848, Sch. VP. 401. PRAB. 5, 5. -rāmaka ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) N. pr. eines neueren Fürsten, auf dessen Befehl der paraśurāmaprakāśa verfasst wurde, Verz. d. B. H. No. 1025; vgl.  No. 1283. 1403.

paraśuvana (pa- + vana) n. "ein Wald von Aexten, ein Wald, in dem die Blätter der Bäume Aexte sind", N. einer Hölle MBH. 12, 12075.

paraścatvāriṃśa (paras + catvāriṃśan) adj. "mehr als vierzig" ŚAT. BR. 10, 2, 6, 8.

paraśvadha m. = paraśu "Beil, Axt" AK. 2, 8, 2, 60. H. 786. HALĀY. 2, 319. MBH. 1, 8267. 4, 1072. R. 6, 27, 25. 78, 18. SUŚR. 1, 131, 10. RAGH. 6, 42. VARĀH. BṚH. S. 69, 34 (parasvadha). MĀRK. P. 86, 10. 88, 30 (DEV. ed. Pol. an beiden Stellen -svadha). Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 3, 643. R. 5, 24, 32. paraśvadhāyudha "der mit einer Axt kämpft" H. 770. -- Vgl. pāraśvadha, pāraśvadhika.

paraśvadhin (von paraśvadha) adj. "mit einer Axt versehen" MBH. 5, 6099. 7, 9455. HARIV. 12143.

paraśvas adv. "übermorgen" AK. 3, 5, 22. H. ś. 201. MBH. 4, 2254. HARIV. 15520. BHĀG. P. 3, 21, 26. PAÑCAT. ed. orn. 41, 10. Ungenaue Schreibung für paraḥśvas.

paraḥśata (paras + śata) adj. f. ā "mehr als hundert" AK. 3, 2, 13. H. 1425. ŚAT. BR. 5, 4, 3, 1. KĀṬH. 36, 6. MBH. 6, 4267. 8, 3993. 15, 671. R. GORR. 2, 72, 25. ŚIŚ. 12, 50. NAIṢ 1, 9. KIR. 13, 26. MAHAVIRAC. 97, 4. ākhyāna "mehr als 100 Verse enthaltend" TBR. 1, 7, 10, 6. subst.: paraḥśataiḥ śarāṇāṃ tu niśitairmarmabhedibhiḥ HARIV. 15126. Vgl. u. paraṛkśatagātha.

paraḥśvas (paras + śvas) adv. "übermorgen" AK. 3, 5, 22, v. l. -- Vgl. paraśvas.

paraḥṣaṣṭa (paras + ṣaṣṭi) adj. "mehr als sechzig": varṣāḥ ŚAT. BR. 10, 2, 6, 8.

paras VS. PRĀT. 2, 27. 1) adv. a) "darüber hinaus, weiter" (Gegens. arvāk): mahāṃ indraḥ paraśca nu mahitvamastu vajriṇe ṚV. 1, 8, 5. aṣṭā paraḥ sahasrā 8, 2, 41. ye triṃśati trayaḥ paraḥ 28, 1. "weiterhin, jenseits": idaṃ ta ekaṃ para ū ta ekaṃ tṛtīyena jyotiṣā saṃ viśasva 10, 56, 1. 129, 1. tasmādime prāṇāḥ paraḥ saṃtṛṇṇāḥ ŚAT. BR. 3, 5, 4, 13. 17. "weit weg, weg, entfernt": paraḥ so astu tanvā3 tanā ca ṚV. 7, 104, 11. 8, 27, 18. 5, 30, 5. VS. 22, 5. ye nārvāṅna paraścaranti ṚV. 10, 71, 9. 2, 13, 10. ihedasātha na paro gamātha AV. 3, 8, 4. 5, 7, 7. 8, 2, 12. paraḥ kambūkāṃ apa mṛḍi dūram 11, 1, 29. -- b) "in Zukunft, nachher": āmāsu pūrṣu paro apramṛṣyam ṚV. 2, 35, 6. arvākpaṇante paraḥ saṃpādayanti ŚAT. BR. 3, 3, 3, 4. mā metaḥ paro nāma dhāḥ 6, 1, 3, 17. -- 2) praep. a) mit dem acc.: "jenseits, hinaus über, mehr als": saptaṛṣīnparaḥ ṚV. 10, 82, 2. na martyastava kratuṃ paraḥ 1, 19, 2. 80, 15. ghṛṇā tapantamati sūryaṃ paraḥ 9, 107, 20. -- b) mit dem instr. a) "hinaus über, hinwärts von; höher --, mehr als": paro divā ṚV. 8, 6, 30. 10, 82, 5. 125, 8. avaśca yaḥ paraḥ srucā 17, 13. kāvyaiḥ paraḥ 5, 3, 5. paro hi martyairasi samo devaiḥ 6, 48, 19. paro mātrayā 7, 99, 1. paro manīṣayā 5, 17, 2. 8, 61, 3. kasya svitputra iha vaktvāni paro vadātyavareṇa pitrā 6, 9, 2. paro anyena paśyan 3. 9, 68, 5. Wie das einfache paras wird auch die Verbindung para enā gebraucht: paro divā para enā pṛthivyā 10, 125, 8. 82, 5. 1, 164, 17. 18, 43. śrava idenā paro anyadasti 10, 27. 21. 31, 8. -- b) "ohne": odanaṃ pacyamānaṃ paro girā ṚV. 8, 58, 14. paro māyābhirṛta āsa nāma te 5, 44, 2. -- c) mit dem ablat. a) "hinaus über, jenseits von": paro divaḥ AV. 9, 4, 21. rajasa enā paraḥ 5, 11, 5. arvāktvā parebhyo 'vidaṃ paro 'varebhyaḥ VS. 5, 42. paro mūjavato 'tīhi 3, 61. atyeva vayamidamasmatparo nayāma ŚAT. BR. 1, 2, 3, 4. -- b) "ohne, mit Ausschluss von": yadyajjāyā pacati tvatparaḥ paraḥ AV. 12, 3, 39. anunāsikātparo 'nusvāraḥ "wenn kein" Anunāsika "da ist, so folgt" Anusvāra P. 8, 3, 4; die Scholien fassen paraḥ als nom. -- Vgl. paraḥkṛṣṇa u. s. w., paraḥśata u. s. w., paraḥsahasra u. s. w., parokṣa u. s. w., para, parā und pra.

parasaṃcāraka (para + saṃ-) m. pl. N. pr. eines Volkes VP. 193, N. 125.

parasaṃjñaka (para + saṃjñā) m. "die Seele" ŚABDAR. im ŚKDR.

parasavarṇa (para + sa-) adj. "mit dem nachfolgenden Laute homogen" P. 8, 4, 58.

parasasthāna (para + sa-) adj. f. ā dass. VS. PRĀT. 4, 9. AV. PRĀT. 2, 31 in Ind. St. 4, 215. (-sasthāma gedruckt).

parasāt (von para) adv. "in die Hände eines Andern": (duhitā) parasātkṛtā so v. a. "einem Manne gegeben, verheirathet" Spr. 931.

parasāman s. u. paraḥsāman.

parasevā (para + sevā) f. "Fremdendienst" KATHĀS. 36, 74.

parastaram (von paras) adv. "weiter weg": tena gaccha pa- ṚV. 10, 155, 3.

parastarām adv. dass. AV. 5, 22, 7. 30, 9. muhyantvadyāmūḥ senā amitrāṇāṃ pa- 6, 67, 1. pa- pa- "immer weiter" PAÑCAV. BR. 17, 14, 3.

parastāt (von paras) adv. praep. (mit dem gen.) P. 5, 3, 29. VOP. 7, 104. 1) "jenseits, darüber hinaus, weiterhin, hinwärts" (Gegens. avastāt, arvāk): pari pūṣā parastāddhastaṃ dadhātu dakṣiṇam ṚV. 6, 54, 10. ŚAT. BR. 3, 7, 3, 13. yā rocane parastātsūryasya ṚV. 3, 22, 3. yo mahimnā paribabhūvorvī utāvastāduta devaḥ parastāt 10, 88, 14. yo dyāmatisarpatparastāt AV. 4, 16, 4. 6, 73, 3. bhayaṃ parastādabhayaṃ te arvāk 8, 1, 10. TBR. 1, 5, 1, 1. 3, 4. rajasaḥ parastāt AV. 13, 2, 8. TBR. 3, 1, 2, 8 in Z. f. d. K. d. M. 7, 273. svasti vaḥ pārāya tamasaḥ parastāt MUṆḌ. UP. 2, 2, 6. BHAG. 8, 9. MBH. 5, 1712. rātrīmevāvastātkurute 'haḥ parastāt AIT. BR. 3, 44. tataḥ parastādyogeśvaragatiṃ viśuddhāmudāharanti BHĀG. P. 5, 20, 42. 4, 12, 34. "über höher als": kāntāsaṃmiśradeho 'pyaviṣayamanasāṃ yaḥ (śivaḥ) parastādyatīnām MĀLAV. 1. -- 2) "vom ferner Liegenden an, von oben, von vorn" oder "von hinten": parastādarvākpravṛṇīte ŚAT. BR. 1, 4, 2, 4. 3, 3, 1, 1. 1, 9, 3, 10. tānparastātpratilomaṃ pratyait "von hinten" 11, 4, 3, 7. 12, 4. 4, 2. AIT. BR. 1, 25. tāmāptvā parastānnirudhyātiṣṭhat "vorn den Weg vertretend" 8, 19. -- 3) "weiterhin, abseits" parastādulmukaṃ nidadhāti ŚAT. BR. 2, 4, 2, 14. KAUŚ. 128. parastātpavitrasya "unter" (nach dem Comm.) TBR. 1, 4, 1, 1. -- 4) "nachher, später" ṚV. 10, 129, 5. M. 2, 74 (Gegens. pūrvam). MBH. 1, 3616. ṚV. PRĀT. 15, 5. parastādavagamyata eva "was da folgt, erräth man schon" ŚĀK. 15, 4. jarasaḥ parastāt "nach" AV. 6, 122, 1. 4. etāvataḥ kālasya pa- ŚAT. BR. 10, 6, 5, 4. saṃvatsarasya pa- 8. AIT. BR. 2, 33. taṃ parastādukthānāṃ paryasya śaṃsati 4, 1. parastādāyuṣaḥ CHĀND. UP. 2, 24, 6. sthāsnu parastātkalpavāsinām BHĀG. P. 4, 9, 20. "seither" (?): yaḥ parastādgrāmyavādī syāt TS. 2, 3, 1, 3.

parastrī (para + strī) f. "eines Andern Weib", aber auch "ein unverheirathetes Mädchen, das einem Andern (vom Vater u.s.w.) abhängig ist" SĀH. D. 49, 151; vgl. 45, 3. In Derivaten werden die Vocale beider Glieder verstärkt nach gaṇa anuśatikādi zu P. 7, 3, 20.

paraspa (paras + pa) 1) adj. "schützend"; s. paraspatva. -- 2) n. "Schutz": kṣatrasya tvā paraspāya brahmaṇastanvaṃ pāhi VS. 38, 19. -- Vgl. paraspā.

paraspatva (von paraspa 1.) n. "Schutz" ŚAT. BR. 14, 3, 1, 9.

paraspara (paras, erstarrter nom. m. sg. von para, + para) in den obliquen Casus des sg. m. und in der adv. Form auf tas. "Einer den Andern u.  s. w." 1) acc. zugleich adv. "einander, mit einander, gegen einander, unter einander, zu einander, gegenseitig" H. 1499. HALĀY. 4, 35. parasparaṃ bhāvayantaḥ BHAG. 3, 11. 10, 9. MATSJOP. 35. HIḌ. 4, 38. MBH. 12, 2362. SUND. 4, 15. VARĀH. BṚH. S. 54, 13. PAÑCAT. 116, 1. parasparaṃ vinighnantyaḥ (fem.) R. 1, 9, 16. 6, 74, 42. ŚĀK. 17, 4. 33, 10. 105, 17. parasparamivācakhyustadāgamabhayaṃ diśaḥ KATHĀS. 19, 66. guruvacca snuṣāvacca varteyātāṃ parasparam M. 9, 62. na bhidyante parasparam MBH. 1, 7421. RAGH. 12, 94. parasparaṃ ca māṃsāni bhakṣayanti MĀRK. P. 14, 80. mantrayataḥ PAÑCAT. 9, 20. KATHĀS. 34, 242. saṃyuktau VARĀH. BṚH. S. 78, 16. PAÑCAT. II, 136. samastamapyetajjagatparasparaṃ bhakṣaṇārthaṃ sāmādibhirupāyaistiṣṭhati 31, 17. bhāryāstu bhrātṛvargasya yātaraḥ syuḥ parasparam AK. 2, 6, 1, 30. H. 514. HALĀY. 2, 353. parasparaṃ savarṇasaṃjñau na bhavataḥ KĀŚ. zu P. 1, 1, 10. vācyau naṭīsūtradhārāvāryanāmnā parasparam BHAR. zu ŚĀK. 1. parasparaṃ vivadamānānāmapi dharmaśāstrāṇām HIT. 19, 21. bhedāḥ parasparam BHARTṚ. 1, 99. parasparaṃ yo bhavatyahaṃkāraḥ AK. 2, 8, 2, 70. parasparamubhayorasaṃbandhāt P. 8, 3, 44, Sch. parasparaṃ kaṭākṣanirīkṣaṇaṃ saṃjātam VET. in LA. 7, 2. 23, 18. 24, 8. -- 2) instr.: paraspareṇāviruddhāḥ R. 1, 7, 8 (11 GORR.). saṃgamya 5, 3, 22. vijñātaḥ RAGH. 4, 79. prītiḥ MBH. 1, 753. bhedaḥ 7421. virodhaḥ RAGH. 6, 46. paraspareṇa spṛhaṇīyaśobham 7, 14. kṣatayoḥ 50. -- 3) abl.: krodho harṣo viṣādaśca jāyate ha parasparāt MBH. 12, 7714. 10724. -- 4) gen.: (ye) parasparasya suhṛdaḥ MBH. 5, 3132. 15, 273. sadṛśau R. 1, 48, 5. anumate M. 8, 358. dāreṣu 10, 29. antaramīkṣamāṇayoḥ MBH. 8, 4631. upari RAGH. 3, 24. 7, 35. PAÑCAT. III, 200. -- 5) adv. -tas "Einer durch den Andern": prītau N. 5, 33. -- 6) am Anfange eines comp. ohne Suffix: parasparādinaḥ M. 12, 59. -viruddhānām 7, 152. -parāhata AK. 1, 1, 5, 20. H. 265. -vilakṣaṇāḥ SĀṂKHYAK. 36. parasparotpīḍana ṚT. 1, 20. parasparākrandini cakravākayoḥ - mithune KUMĀRAS. 5, 26. -hatāḥ N. 13, 11. parasparāliṅgitayoḥ VID. 302. -sukhaiṣiṇau N. 24, 45. -hite ratāḥ R. 1, 19, 25. parasparākṣisādṛśyam - paśyantau RAGH. 1, 40. -nirantarau MĀRK. P. 54, 22. -virodha MADHUS. in Ind. St. 1, 20, 1. -samāgame R. 1, 48, 1. 69, 16. parasparāśraya RAGH. 3, 24. MÜLLER, SL. 196, 1 v. u. SUŚR. 1, 153, 14. 15. SĀṂKHYAK. 31. -prīti PAÑCAT. 183, 15. -sakhya HIT. 25, 15, v. l. -vivāda VET. in LA. 21, 10. -sthitau "einander gegenüber stehend" RAGH. 11, 82. -- Zum Schlusse geben wir noch einige Stellen, in denen das Wort in aussergewöhnlicher Weise gebraucht wird: parasparāḥ nom. pl. m. wohl "Einer wie der Andere": vadanti MBH. 12, 2420. nānyaṃ tvadabhayaṃ paśye yatra mṛtyuḥ parasparam so v. a. "wo der Tod Einen nach dem Andern" (ereilt) BHĀG. P. 1, 8, 9. am Ende eines adj. comp.: (apasarpaiḥ) avijñātaparasparaiḥ "die sich gegenseitig nicht kannten" RAGH. 17, 51. als adj. (f. ā) "beiderseitig": parasparāṃ vismayavanti lakṣmīmālokayāṃ cakrurivādareṇa BHAṬṬ. 2, 5; nach dem einen Schol., der auch die Lesart parasparam erwähnt, adv. -- Vgl. aparaspara, anyo'nya, itaretara.

paraspā (paras + pā) m. "Beschützer, protegens": tvaṃ dūtastvamu naḥ paraspāḥ ṚV. 2, 9, 2. adabdho gopā uta naḥ paraspāḥ 6. sukṛte pa- 5, 62, 6. 8, 9, 11. 50, 15. TBR. 2, 8, 1, 3. -- Vgl. paraspa.

parasmaipada (parasmai, dat. von para, + pada) n. "die auf einen Andern bezügliche Wortform." so heissen "die Personalendungen der activen Verbalform" P. 1, 4, 99. 3, 78. pl. 3, 4, 82. Ueber die Bildung des Wortes s. 6, 3, 8. -- Vgl. ātmanepada.

[Page 4.0497]

parasmaipadin (vom vorherg.) adj. "die Endungen des Activums annehmend": dhātu P. 3, 4, 2, Sch. 1, 3, 29, Vārtt. 1, Sch. SIDDH. K. zu 3, 1, 82.

parasmaibhāṣā f. = parasmaipada P. 6, 3, 8, Sch. -bhāṣa(?) Vārtt.

parasva (para + sva) n. "fremdes Eigenthum" N. 26, 7. pl. RAGH. 1, 27. parasvādāyin M. 7, 123. -hṛt VARĀH. BṚH. S. 8, 52. 15, 16. -haraṇa HALĀY. 5, 57. -graha PRAB. 27, 16. parasvopajīvin R. 1, 6, 11.

parasvadha m. = paraśvadha RĀYAM. zu AK. ŚKDR.

parasvant m. "ein best. grösseres Thier", viell. "der wilde Esel": ayamindra vṛṣākapiḥ parasvantaṃ hataṃ vidat ṚV. 10, 86, 18. yāvatparasvataḥ pasastāvatte vardhatāṃ pasaḥ AV. 6, 72, 2. 20, 131, 22. īśānāya parasvata ā labhate VS. 24, 8. -- Vgl. pārasvata.

paraḥsahasra (paras + sa-) adj. f. ā "mehr als tausend" Sch. zu AK. 3, 2, 13. H. 1425, Sch. -srā hanyantām AV. 8, 8, 11. pa- ŚAT. BR. 13, 5, 4, 13. ĀŚV. ŚR. 9, 11. UTTARARĀMAC. 7, 13. MAHĀVĪRAC. 76, 3. v. u. NAIṢ 8, 94.

paraḥsāman (paras + sā-) adj. "überschüssige" Sāman "habend"; so heissen gewisse Opfertage (TBR. Comm.): agniṣṭomāḥ paraḥsāmānaḥ kāryāḥ TBR. 1, 2, 2, 1. TS. 7, 3, 10, 2. 3. KĀṬH. 33, 4. 8 (parasāman geschrieben).

parahaṃsa m. = paramahaṃsa Verz. d. B. H. No. 645.

parahan (para + han) adj. "die Feinde tödtend", m. N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 232.

parahita (para + hita) n. "das Wohl des Andern": bhūmau nahi parahitātpuṇyamadhikam BHARTṚ. 1, 52.

parahitarakṣita (pa- + ra-) m. N. pr. eines Commentators des Pañcakrama BURN. Intr. 558.

parā praep. gaṇa prādi zu P. 1, 4, 58. VOP. 1, 8. "weg, ab, fort, hin, per" (vgl. "pereo" mit parā 'i, "perdo" mit parādā); nur in Verbindung mit Zeitwörtern und in Zusammensetzung mit Substantiven. Gegens. ā NIR. 1, 3. In H. an. 7, 43 und MED. r. 68. 69 werden folgende Bedeutungen angegeben: ābhimukhya, prātilomya, gati, vikrama, dharṣaṇa, hiṃsā (vadha), vimokṣa, bhṛśam. DURGĀD. (Schol. des VOP.) kennt nach ŚKDR. die Bedeutungen pratyāvṛtti, bhaṅga, anādara und nyagbhāva. -- Hängt mit para, paras und pra zusammen.

parāk s. u. parāñc.

parāka (von añc mit parā) 1) "Ferne" (nur im loc. und abl.); loc. "in der Ferne" (Gegens. arvāke) NAIGH. 3, 26. yatparāke arvāke asti bheṣajam ṚV. 8, 9, 13. rajasaḥ parāke 7, 100, 5. yatrainānvettha nihitānparāke VS. 35, 20. abl. "aus der Ferne, fern": āntādā parākāt ṚV. 1, 30, 21. ā jagmathuḥ parākāddivaśca gmaśca martyam 10, 22, 6. 77, 6. 108, 4. yujānā parākāt 7, 75, 4. 8, 5, 31. -- 2) m. N. eines Trirātra PAÑCAV. BR. 21, 8, 2. 3. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 22, 7. fgg. KĀTY. ŚR. 23, 2, 8. parākacchandomaparākau ĀŚV. ŚR. 10, 2. -- 3) m. "eine best. Kasteiung", = vrata TRIK. 3, 3, 31. MED. k. 111. yatātmano 'pramattasya dvādaśāhamabhojanam. parāko nāma kṛcchro 'yaṃ sarvapāpāpanodanaḥ.. M. 11, 215. 258. YĀJÑ. 3, 321. 265. ṣaḍbhirvarṣaiḥ kṛcchracārī brahmahā tu viśudhyati. māsi māsi parākeṇa tribhirvarṣairvyapohati AÑGIRAS im ŚKDR. -- 4) m. "Schwert" TRIK. MED. -- Nach VIŚVA im ŚKDR. = kṣudra "winzig", rogaviśeṣa (viell. bildet Beides zusammen nur eine Bed.) "eine best. Krankheit", jantuviśeṣa "ein best. Thier."

parākāttāt (von parākāt, abl. von parāka) adv. "aus der Ferne": -tāccidadrivastvāṃ nakṣanta no giraḥ ṚV. 8, 81, 27.

parākāśa (von kāś mit parā) m. "eine ferne Aussicht, - Erwartung": āśāparākāśau ta ādade ŚAT. BR. 14, 9, 4, 11.

parāktva (von parāñc) n. "Nichtwiederkehr": trivṛtaḥ LĀṬY. 9, 7, 9. a- ŚĀÑKH. BR. 10, 4.

parākpuṣpī (parāñc + puṣpa) f. "Achyranthes aspera" (s. apāmārga) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. pratyakpuṣpī.

parākrama (von kram mit parā) m. 1) "muthiges, kräftiges Auftreten, Anstrengung, Muth, Kraft, Macht, Gewalt"; = śakti AK. 2, 8, 2, 71. 3, 4, 23, 141. H. 796. = udyoga AK. 3, 4, 23, 141. MED. m. 61. = vikrama H. 739. an. 4, 217. MED. HALĀY. 4, 38. = sāmarthya H. an. MED. = abhiyoga H. an. - M. 7, 11. HIḌ. 2, 2. 36. MBH. 4, 800. R. 6, 81, 8. 83, 34. 84, 28. 97, 2. 3. SUŚR. 1, 17, 11. upāyena hi tatkuryādyanna śakyaṃ parākramaiḥ Spr. 498. tava buddhiparākramaiḥ MBH. 14, 1496. jṛmbhitaṃ taddhanurdṛṣṭvā śaivaṃ viṣṇuparākramaiḥ R. 1, 75, 19. sidhyantu ca parākramāḥ 2, 25, 19. R. GORR. 2, 94, 13. Spr. 442. 128. KATHĀS. 33, 158. MĀRK. P. 20, 25. PAÑCAT. 20, 3. acintya- (der Schöpfer) M. 1, 51. satya- N. 21, 20. R. 1, 1, 20. DAŚ. 2, 64. bhīma- N. 1, 5. 21, 18. śīghra- R. GORR. 2, 70, 10. te tu krodhasamāviṣṭāḥ sarve bhīmaparākramāḥ. tadrakṣo bodhayiṣyantaścakruranyaṃ parākramam.. so v. a. "Anstrengung, Versuch" 6, 37, 49. 56. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 9, 2659. 13, 2399. R. 1, 27, 14. R. GORR. 1, 28, 20. "Gewalt, Kraft" (eines Bogens): dhanurbhīmaparākramam R. 1, 75, 17. Nach ŚABDAR. im ŚKDR. ist parākrama auch = niṣkrānti "das Hinaustreten." -- 2) unter den Namen Viṣṇu's H. ś. 71. -- 3) N. pr. eines Helden auf Seiten der Kuru MBH. 7, 6850. eines Vidyādhara-Fürsten (neben Ākrama, Vikrama und Saṃkrama) KATHĀS. 48, 78. -- Vgl. karṇa-.

parākramakeśarin (pa- + ke-) m. N. pr. eines Prinzen, eines Sohnes des Vikramakeśarin, VET. in Verz. d. Oxf. H. 152,b,14.

parākramavant (von parākrama) adj. "mit Muth, Kraft ansgestattet" MĀRK. P. 21, 92.

parākramin (von kram mit parā oder von parākrama) adj. "Muth --, Kraft an den Tag legend" MBH. 6, 1915. 7, 735. 13, 1977. HARIV. 13661. pāṇḍavārthe MBH. 5, 3026. 6, 720.

parākrāntar (von kram mit parā) nom. ag. dass.: pāṇḍavārthe parākrāntustava MBH. 6, 1945.

parāga m. 1) "Blüthenstaub" AK. 2, 4, 1, 17. 3, 4, 3, 22. H. 1126. an. 3, 125. fg. MED. g. 40. HALĀY. 2, 33. BHARTṚ. 1, 39. KATHĀS. 35, 12. SOM. NAL. 85. GĪT. 11, 26. pādapaṅkaja- BHĀG. P. 2, 7, 4. 3, 7, 14 (wo -parāgasevārati- zu verbinden ist). DHŪRTAS. 69, 8. NALOD. 2, 33. pl. AMAR. 54. PRAB. 80, 1. -- 2) "Staub" überh. AK. 3, 4, 3, 22. H. an. MED. HALĀY. 5, 23. RAGH. 4, 30. -- 3) "wohlriechender Puder" AK. H. an. MED. -- 4) "Sandel." -- 5) "Sonnen-" oder "Mondfinsterniss." -- 6) "Berühmtheit" H. an. MED. -- 7) "Unabhängigkeit" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 8) N. pr. eines Berges H. an. MED. -- Wird auf gam mit parā zurückgeführt. Vgl. kha-.

parāgama (para + āgama) m. "die Ankunft --, der Einfall eines Feindes" VARĀH. BṚH. S. 32, 16.

parāgdṛś (parāñc + dṛś) adj. "dessen Auge auf die Aussenwelt gerichtet ist" BHĀG. P. 8, 19, 9.

[Page 4.0499]

parāgvasu (parāñc + vasu) s. u. parāvasu.

parāṅga (para + aṅga) n. "Hinterkörper": hayavatparāṅga ŚRĪPATI in Z. f. d. K. d. M. 3, 389.

parāṅgada m. Bein. Śiva's ŚABDAM. im ŚKDR.

parāṅgava m. "das Meer" TRIK. 1, 2, 9.

parāṅmanas (parāñc + ma-) adj. "dessen Sinn rückwärts gewandt ist": arvāṅehi mā vi dīdhyo mātra tiṣṭhaḥ parāṅmanāḥ AV. 8, 1, 9.

parāṅmukha (parāñc + mukha) 1) adj. f. ī "dessen Gesicht abgewandt ist, den Rücken kehrend" AK. 3, 1, 33. H. 1437. HALĀY. 4, 72. nāhave syātparāṅmukhaḥ M. 10, 119. 2, 195. 197. INDR. 2, 4. MBH. 4, 1047. 7, 6731. RAGH. 19, 38. PAÑCAT. 181. 15. Spr. 43. a- M. 7, 89. N. 2, 17. etatprativacaḥ śrutvā gate dūte parāṅmukhe KATHĀS. 46, 83. na me parāṅmukho gacchatyarthī 229. kopa- "aus Aerger" Spr. 971. pratyākhyāna- AMAR. 90. kopaparāṅmukhaṃ (adv.) śayitayā Spr. 531. bhīṣmānnāsanparāṅmukhāḥ "kehrten" Bh. "nicht den Rücken, flohen nicht vor ihm" MBH. 8, 3735. parāṅmukhairardhakaṭākṣavīkṣitaiḥ "abgewandt" BHARTṚ. 1, 2. Häufig in der übertr. Bed. "sich abwendend von, abgeneigt, Nichts wissen wollend von Jmd" oder "Etwas, sich nicht weiter kümmernd um, meidend"; mit dem loc.: asmāsu Spr. 1078. KATHĀS. 29, 187. anyasminpuṃsyarthe ca 38, 36. yo 'bhūtparāṅmukho dāne nārthināṃ na yudhi dviṣām 35, 55. 46, 239. ŚUK. in LA. 41, 13 (a-) mit dem gen.: māturna kevalaṃ svasyāḥ śriyo 'pyāsītparāṅmukhaḥ RAGH. 12, 13. arthināṃ mitravargasya vidviṣāṃ ca MĀRK. P. 22, 44. asmākaṃ vidhistu parāṅmukhaḥ AMAR. 27. mit pratiḥ -kho māṃ prati prabhuḥ PAÑCAT. 29, 5. in comp. mit der Ergänzung: nārāyaṇa- BHĀG. P. 6, 1, 18. MĀRK. P. 69, 16. vyaya- YĀJÑ. 1, 83. yuddha- HARIV. 11032 (S. 790). macchāsana- 353. rājadharma- 4266. sneha- R. 6, 5, 13. rājyatṛṣṇā- RAGH. 12, 19. Schol. zu ŚĀK. 22, 5. śāstra- PAÑCAT. 243, 14. āhārādi- KATHĀS. 6, 120. 29, 23. hiṃsā- PAÑCAT. 60, 6. hiṃsāprāyasamaradarśana- PRAB. 83, 6. āsthā- "sich nicht weiter kümmernd um" RAGH. 10, 44. prasāda- "sich aus der Gunst Nichts machend" Spr. 902. "die Gunst Jmd" (gen.) "entziehend" PAÑCAT. 28, 18 (ed. orn. 24, 23). akṣānpuṇyaślokaparāṅmukhān "ungünstig" N. 8, 9. vaśināṃ hi paraparigrahasaṃśleṣaparāṅmukhī vṛttiḥ ŚĀK. 124. mayi ca vidhure bhāvaḥ ko 'yaṃ pravṛttiparāṅmukhaḥ VIKR. 102. In der Bed. eines nom. abstr. erscheint das Wort in der Unterschrift zu MBH. 1, 187: svayaṃvaraparvaṇi rājaparāṅmukhe so v. a. "das Sichzurückziehen." -- 2) m. Bez. "eines über Waffen gesprochenen Zauberspruches" R. 1, 30, 4 (31, 5 GORR.).

parāṅmukhatā (vom vorherg.) f. "das Abgewandtsein des Gesichts" Spr. 530.

parāṅmukhatva (wie eben) n. dass., aber in der übertr. Bed. "Abgeneigtheit, Abneigung, Widerwille" VARĀH. BṚH. S. 77, 7. hīnasaṃsarga- RAGH. 18, 13.

parāṅmukhay (wie eben), -yati "umwenden": kiṃ śatrusamīpādrathaṃ parāṅmukhayasi Schol. zu BHAṬṬ. 17, 103.

parāṅmukhīkar (parāṅmukha + 1. kar) "zum Abwenden des Gesichts bringen. in die Flucht schlagen" MBH. 6, 5500.

parāṅmukhībhū (parāṅmukha + bhū) "das Gesicht abwenden, den Rücken kehren" PRAB. 46, 7. VET. in LA. 24, 20. MĀLAV. 68, 8 ("die Flucht ergreifen"). übertr.: kimatrabhavataḥ parāṅmukhībhavasi 17. vidheḥ parāṅmukhībhūtasya PAÑCAT. 121, 16.

parācita adj. "von einem Andern ernährt"; m. "Sclave, Diener" AK. 2, 10, 18. H. 360. Das Wort wird in para + ācita zerlegt. Vgl. parajāta, parajita.

[Page 4.0500]

parācīna (von parāñc) 1) adj. a) "abgewandt, nach der entgegengesetzten Richtung gewandt" AK. 3, 1, 33. TRIK. 3, 1, 4. H. 1437. HALĀY. 4, 72. parācīnā mukhā kṛdhi AV. 6, 106, 2. VS. 16, 53. TS. 6, 5, 11, 1. SUŚR. 1, 100, 12. bhagaṃdara 2, 58, 8. -mūla KAUŚ. 50. indriyaiḥ BHĀG. P. 3, 32, 28. Śrī spricht: (sthitāsmi) parākrame ca dharme ca parācīnastato valiḥ so v. a. "kümmert sich darum nicht" MBH. 12, 8159. -- b) "jenseits befindlich, - gelegen" BHĀG. P. 5, 20, 30. 37. -- 2) -nam adv. "darüber hinaus, weg von": itaḥ pa- ŚAT. BR. 1, 9, 3, 9. "nach": pa- punarādheyāt TS. 1, 5, 4, 4. "mehr": saptāhānīśāsai na parācīnam KĀṬH. 25, 1.

parācais adv. "abseits, beiseite; weg" NAIGH. 3, 26. NIR. 11, 25. bādhasva dūre nirṛtiṃ parācaiḥ ṚV. 1, 24, 9. 63, 4. 103, 1. 6, 74, 2. dūre hyadhvā jaguriḥ parācaiḥ 10, 108, 1. 55, 1. AV. 2, 10, 5. āyuryatte atihitaṃ parācaiḥ 7, 53, 3. 8, 9, 2. 18, 2, 26. parācais ist der instr. pl. von einer nicht zu belegenden Form parāca; vgl. uccais, nīcais.

parājaya (von ji mit parā) m. 1) "das Kommen um Etwas, Einbusse": svajanāt "der Verlust der Seinigen" (obj.) MBH. 3, 2565. śiṣṭe sati dhane rājanpāpa ātmaparājayaḥ "das Verspielen der eigenen Person" (obj.) 2, 2170. -- 2) "Niederlage, das Unterliegen" (mit dem abl. VOP. 5, 20) AK. 2, 8, 2, 80. H. 803. M. 7, 199. MBH. 4, 608. VARĀH. BṚH. S. 33, 23. 49, 5. 87, 24. 92. 2. mahāmohasya vivekasakāśātparājayaḥ PRAB. 5, 19. im Processe, Streite YĀJÑ. 2, 79. DHŪRTAS. 92, 2. -hetu Gotama's 16ter Padārtha COLEBR. Misc. Ess. I, 294. -- 3) "Besiegung, das Herr-Werden, Sieg über": kṣātreṇa ca balenāsya (obj.) nāpaśyatsa parājayam MBH. 1, 5514. manasaḥ (subj.) R. 4, 49, 12. viṣṭapatrayaparājayasthirāṃ rāvaṇaśriyam RAGH. 11, 19. -- Vgl. akṣa-.

parājit (wie eben) m. N. pr. eines Sohnes des Rukmakavaca HARIV. 1979.

parājita s. u. ji mit parā. Nach WASSILJEW 83 in Verbindung mit "Sünde" so v. a. "Todsünde." Es sind die catvāraḥ parājitadharmāḥ (VYUTP. 191) gemeint, in welcher Verbindung parājita "einen Ausgestossenen" bezeichnet.

parājin s. āruṇa- und vgl. MÜLLER, SL. 171, N. 1.

parājiṣṇu (von ji mit parā) adj. 1) "unterliegend": a- ŚAT. BR. 14, 5, 1, 6. -- 2) "siegreich" MBH. 6, 3905. 10, 632.

parāñc (von añc mit parā) adj. f. parācī "hinwärts gerichtet, weggekehrt, abgewandt; den Rücken bietend, ein Anderes hinter sich habend, hinter einander stehend; sich entfernend, nicht wiederkehrend, ein für alle Male abgethan" (Gegens. arvāñc, pratyañc): hataṃ parācaḥ śarvā vipūcaḥ ṚV. 7, 85, 2. jahi pratīco anūcaḥ parācaḥ 3, 30, 6. 6, 25, 3. 44, 17. parācīranu saṃvataḥ 1, 191, 15. AV. 2, 25, 5. 6, 29, 3. 65, 1. 67, 3. ye cāmuṣmātparāñco lokāḥ "jenseits davon gelegen" CHĀND. UP. 1, 6, 8. parāñcamodanaṃ prāśī3ḥ pratyañcā3miti "hinwärts oder herwärts essen" d. h. "vom näheren oder entfernteren Rande aus" AV. 11, 3, 26. 28. parāñco badhirāśca ye "verkehrt" 9, 22. parāñco bhūtvā catuṣpādo retaḥ siñcanti "hinter einander stehend" AIT. BR. 2, 38. yāṃ parācīṃ saṃbhavati "quam a dorso init" TS. 2, 5, 1, 6. parāñco garbhā dhīyante parāñcaḥ saṃbhavanti "hinwärts wird die Leibesfrucht eingebracht, hinter einander stehend begatten sich" (die Thiere) AIT. BR. 3, 10. parācī vā etasmai vyucchantī vyucchati "auf Nichtwiederkehr" TS. 2, 1, 10, 2. TBR. 1, 4, 4, 5. PAÑCAV. BR. 20, 1, 4. parāñcameva (rohaṃ) teṣāṃ rehit "nur in der Richtung hinwärts" AIT. BR. 4, 21. ŚAT. BR. 6, 7, 3, 4. ye vā itaḥ parāñcaṃ saṃvatsaramupayanti  TBR. 1, 2, 2, 5. tisraḥ parācīrāhutīrhutvā "nach einander" 5, 9, 5. prajāḥ sṛṣṭāḥ parācīrāyan "gingen davon" AIT. BR. 3, 36. apānena yataḥ prāṇo na parāṅmavati 2, 40. āyudhebhyo vijamānaḥ parāṅevaiti 7, 19. sa yatraiṣa cākṣupaḥ puruṣaḥ parāṅparyāvartate ŚAT. BR. 14, 7, 2, 2. daśa vā etasmādarvāñcastrivato daśa parāñcaḥ "nachfolgend" AIT. BR. 3, 41. parāṅyaṃ raso lokānatyeṣyati "unwiederbringlich" 6, 32. yāni sakṛtsakṛdupayanti tāni parāñci. atha yāni punaḥ punastānyarvāñci ŚAT. BR. 12, 2, 3, 13. sakṛtparāñcaḥ pitaraḥ "ein für alle Male abgeschieden" 2, 4, 2, 9. 1, 6, 3, 33. 3, 9, 1, 1. prāṇā arvāñcaśca parāñcaśca "herwärts und hinwärts gehend" 8, 5, 2, 7. yadvai rājanyātparāgbhavati rathena vai tadanuyuṅkte "was sich entziehen will" 5, 4, 3, 3. parācībhiḥ stuvanti PAÑCAV. BR. 6, 8, 9. 5, 1, 5. 2, 1, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 11, 3. parāñci havīṃṣi 14, 10, 19. 40, 27. parāñci khāni "die auf die Aussenwelt gerichteten Sinne" KAṬHOP. 4, 1. parāgriktamapūrṇaṃ vā akṣaraṃ yattadomiti BHĀG. P. 8, 19, 41. parāk n. oder adv.: parākte jyotirapathaṃ te arvāk AV. 10, 1, 16. ŚAT. BR. 1, 6, 4, 17. 2, 1, 4, 23. 3, 2, 4, 13. KĀTY. ŚR. 7, 2, 34. yadātmānaṃ parāggṛhya paśubadbhūtavaiśasam BHĀG. P. 4, 11, 10. BURNOUF übersetzt: "que ce massacre d'e10tres vivants par d'autres e10tres qui, comme les animaux, prennent le corps pour l'āme" (vgl. u. 2. parātman 2.); genauer wohl: "die da annehmen, dass die Seele vergehe." parāk als entschiedenes adv. KĀTY. ŚR. 8, 3, 32. parāgavalambamānakuṭilajaṭilakapiśakeśabhūribhāra wohl "abstehend herunterhängend" ("tombant en desordre sur son visage" BURN.) BHĀG. P. 5, 5, 31. Neben parāk findet man auch parāṅ als n. und adv.: taddha tatparāṅeva yathā jagdhaṃ na haiva tadyajamānaṃ bhunakti "vorübergegangen, dahin, nutzlos" AIT. BR. 3, 46. tadetadabhisaṣṭaṃ nadatparāṅtyajighāṃsat "versuchte davon zu laufen" AIT. UP. 3, 2, 3. tasmātparāṅpaśyati nāntarātman "auf die Aussenwelt" KAṬHOP. 4, 1. -- Vgl. parāgdṛś, parāgvasu, parāṅmanas, parāṅmukha.

parāñcana (wie eben) n. "das Abbeugen", zur Erkl. von parācais NIR. 11, 25.

parāñcin (wie eben) adj. "nicht wiederkehrend": parāñcīni ha vā etānyahānyanabhyāvartīni AIT. BR. 6, 18. ŚĀÑKH. BR. 29, 8.

parāñja m. 1) "Oelpresse" HĀR. 234. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) "Schaum." -- 3) "Klinge" ŚABDAR. -- Vgl. parañja.

parāñjana n. TRIK. 2, 8, 27 fehlerhaft für pattrāñjana.

parāṇ (von an mit parā) adj. P. 8, 4, 20, Sch.

parāṇa (wie eben) n. vāyoḥ parāṇam N. eines Sāman Ind. St.3,222,b.

parāṇutti (von nud mit parā) f. "Abtreibung, Vertreibung": bhrātṛvya- TS. 6, 2, 3, 2.

parātaṃsa (von taṃs mit parā) m. "das Beiseitegestossenwerden": rudramevāsyāḥ parastātkarotyaparātaṃsāya (-taṃśāya geschrieben) KĀṬH. 24, 3.

parātaram (von parā) adv. "weiter weg": -raṃ su nirṛtirjihītām ṚV. 10, 59, 1.

parātpriya (viell. parāt, abl. von para, + priya) m. "eine best. Grasart", = ulu vulg. (nach HAUGHTON ist dieses "Saccharum cylindricum", nach WILSON jenes S. "spontaneum") ŚABDAC. im ŚKDR.

parātman (para + ātman) m. "der höchste Geist" BHĀG. P. 9, 5, 25.

parātman (wie eben) adj. 1) "der seinen Geist auf das Höchste gerichtet hat" MBH. 5, 1593. -- 2) viell. "der sich selbst für das Höchste hält" BHĀG. P. 6, 12, 7; nach BURNOUF "der den Körper für die Seele ansieht" (vgl. u. parāñc die Stelle aus BHĀG. P. 4, 11, 10).

parādadi (von 1. mit parā) adj. "hingebend, preisgebend": asi hi vīra senyo 'si bhūri parādadiḥ ṚV. 1, 81, 2.

parādana m. "ein persisches Pferd" TRIK. 2, 8, 43.

parādāna (von 1. mit parā) n. "das Hingeben" VS. 18, 64.

parādhi m. "Jagd" ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

parādhīna (para + adhīna) adj. f. ā "von einem Andern abhängig, abhängig" AK. 3, 1, 16. H. 356. HALĀY. 2, 186. narādhipāḥ R. 3, 37, 6. kṛṣi M. 10, 83. anna 54. bhojana HIT. I, 131. saṃpatti II, 143. vṛtti Spr. 621. MEGH. 8. jīvita Spr. 1331. puruṣasya kriyāphalam MBH. 12, 12520 (vgl. 3, 13850). a- ŚAT. BR. 11, 5, 7, 1. bandhuparādhīnā kanyā KATHĀS. 24, 38. ahaṃ bhaktaparādhīnaḥ BHĀG. P. 9, 4, 63. grāmyāḥ kṛṣiparādhīnāḥ RĀJA-TAR. 6, 9.

parādhīnatā (vom vorherg.) f. "Abhängigkeit": nīḍe kokilasya Spr. 411. vyavahāra- MṚCCH. 137, 11.

parānasā f. "ärztliche Behandlung, Heilung" ŚABDAC. im ŚKDR.

parānta (para + anta) m. "das äusserste Ende, der schliessliche Tod": -kāle MUṆḌ. UP. 3, 2, 6. Ind. St. 2, 91, N. 1.

parānta (wie eben) m. pl. N. pr. eines Volkes ("die am äussersten Ende Wohnenden") MBH. 6, 355 (VP. 189). R. 2, 82, 7. parāntaka SCHIEFNER. Lebensb. 5 (235). -- Vgl. aparānta.

parānna (para + anna) n. "die Speise eines Andern, fremde Speise" Schol. zu KĀTY. ŚR. 176, 2. -paripuṣṭatā YĀJÑ. 3, 241. -bhojin HIT. I, 132.

parānna (wie eben) adj. "die Speise eines Andern geniessend"; m. "Diener" AK. 3, 1, 20. H. 361. HALĀY. 2, 196.

parāpa (parā + ap "Wasser") n. P. 6, 3, 97, Vārtt., Sch.

parāpara (para + apara) adj. n. 1) "das Entferntere und Nähere, Frühere und Spätere (Ursache und Wirkung), Höhere und Niedere": -jña MBH. 3, 13933. 12, 760. 15, 935. KĀM. NĪTIS. 12, 49. -dṛṣṭārtha HARIV. 2879. dṛṣṭa- MBH. 12, 643. R. 5, 48, 7. PRAB. 87 15 (s. v. l.) indriyaparāparajñānabala BURN. in Lot. de la b. l. 786. -- 2) n. "eine best. Pflanze" = parūṣaka BHĀVAPR. im ŚKDR. -- Vgl. parāvara.

parāparaguru (pa- + guru) m. Bez. "eines best." Guru (guruviśeṣaḥ. sa tu bhagavatī) ŚKDR.

parāparatā (von parāpara) f. "der höhere und niedere Grad, Absolutheit und Relativität" BHĀṢĀP. 8.

parāparatva (wie eben) n. 1) "Priorität und Posteriorität" BHĀṢĀP. 45. -- 2) "Absolutheit und Relativität" BHĀṢĀP. 24.

parāparaitar (pa- + etar) nom. ag. "der nach den Andern, in seiner Reihe hingeht" (in jene Welt): parāparaitā vasuvidvo astu AV. 18, 4, 48.

parāpātuka (von 1. pat mit parā) adj. "vor der Zeit abgehend, abortiv": garbha TS. 6, 1, 3, 3. 7, 2.

parāpur (pa- + pur) f. nach dem Comm. so v. a. "ein grosser Leib": (asurāḥ) parāpuro nipuro ye bharanti VS. 2, 30.

parāprāsādamantra m. = prāsādaparāmantra Bez. "eines best. mystischen Gebets" Verz. d. Oxf. H. 91,a,31.

parābaba n. N. eines Sāman Ind. St.3,222,b.

parābhava (von bhū mit parā) m. 1) "das Fortgehen, Verschwinden, zu Ende-Gehen"; = vināśa, nāśa H. an. 4, 305. MED. r. 60. 61. ātmasaubhāgya- R. 4, 29, 24. so v. a. "Trennung" 2, 114, 13 (vinābhava st. dessen 105, 25 SCHL.). -- 2) "Niederlage, eine Demüthigung --, eine Kränkung. die man  erleidet"; = abhiṣaṅga AK. 3, 4, 3, 25. = tiraskriyā, tiraskāra H. 441. H. an. MED. HALĀY. 4, 19. parābhavasya haitanmukhaṃ yadatimānaḥ "Hochmuth kommt vor dem Fall" ŚAT. BR. 5, 1, 1, 1. śatru- MĀRK. P. 18, 28. R. 6, 11, 32. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 504, Śl. 13. vyādhiśokaparābhavam HARIV. 9588. yatra rāmo 'bhayaṃ tatra nāsti tatra parābhavaḥ R. 2, 48, 14. 6, 102, 34. KUMĀRAS. 2, 22. yasya necchetparābhavam Spr. 164. BHĀG. P. 5, 1, 1. 5, 5. kṛṣṇāyāḥ kīcakena parābhavam MBH. 4, 464. gandharvebhyaḥ 837. 857. KATHĀS. 12, 118. BHĀG. P. 3, 15, 7. 4, 3, 25. 6, 7, 22. na parābhavamāpnoti śakrādapi PAÑCAT. Pr. 11. tīrṇā duḥsahadurvāsaḥprabhṛtibhyaḥ parābhavam KATHĀS. 28, 49. -vamanubhavatu GĪT. 12, 2. jagāma -vam KATHĀS. 34, 212. Spr. 312. yāti -vam 168. abhyeti -vam 1178. dharmadāra- "eine der gesetzmässigen Gattin zugefügte Beleidigung" R. 3, 57, 9. saṃtoṣeṇa vinā -padaṃ prāpnoti mūḍho janaḥ Spr. 821. tadā parābhavapadaṃ bhaviṣyasi "Gegenstand der Geringachtung" ŚUK. in LA. 43, 9. -- 3) Bez. "des 40sten (14ten) Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S. 8, 42. Journ. of the Am. Or. S. 6, 180; vgl. parāvasu.

parābhāva (wie eben) m. "Niederlage": dānavendrāṇām ARJ. 10, 45. st. parābhāvāya bhārata hat MBH. 3, 12242: abhāvāya paraṃtapa.

parābhāvuka (wie eben) adj. "dem Untergang entgegengehend": rāṣṭra KĀṬH. 27, 8.

parābhikṣa HARIV. 14533 wohl fehlerhaft für parabhikṣa "von Almosen Anderer lebend."

parābhūti (von bhū mit parā) f. "Niederlage, eine Demüthigung, die man erleidet", AV. 12, 5, 35. abhūti, nirbhūti, parābhūti 16, 5, 5. 7, 1. 8, 5. BHĀG. P. 2, 6, 9. bhūricaura- KATHĀS. 25, 8. na parābhūtiṃ janādāpnoti Spr. 146. PAÑCAT. II, 201.

parāmarśa (von marś mit parā) m. 1) "das Schleppen": keśa- "an den Haaren" MBH. 7, 1399. -- 2) "das Spannen" (des Bogens) R. 1, 76, 17 (77, 49 GORR.). -- 3) "die Zufügung eines Leides, die an Jmd verübte Gewaltthat, Angriff auf Jmd" oder "Etwas": yājñasenyāḥ (obj.) MBH. 3, 10874. 16540. 4, 526. 671. R. 3, 7, 30. 31. 6, 81, 15. paradāreṣu MBH. 3, 15060. dīrgharogaparāmarṣamavāpa so v. a. "wurde von einer langen Krankheit heimgesucht" MĀRK. P. 75, 4. tapaḥparāmarśavivṛddhamanyu (parāmarśa = āskandana MALLIN.) "durch den auf die Kasteiungen gerichteten Angriff" KUMĀRAS. 3, 71. -- 4) "das sich-zur-Erinnerung-Bringen, das sich-Vergegenwärtigen": (idamā instr. von idam) prakrāntasya tenaiva tatsamānābhyāmetadadaḥśabdābhyāṃ vā parāmarśo yukto na tacchabdena SĀH. D. 224, 12. fg. 29, 19. ZdmG.7, 306, N. 3. MÜLLER, SL. 87. VEDĀNTĀS. (Allah). No. 33. 89. Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 180. Schol. zu P. 8, 2, 108. "Reflexion, Betrachtung" H. 322. BHĀṢĀP. 65. īdṛśe tu parāmarśe vartamānasya MBH. 7, 4188. 1, Kap. 142 in der Unterschr. KAP. 4, 17. -janyaṃ jñānamanumitiḥ TARKAS. 29. Verz. d. B. H. No. 705. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 100. niḥparāmarśa (es ist niṣpa- zu lesen) "nicht weiter nachdenkend" MĀLAV. 45, 4. Bisweilen fälschlich parāmarṣa geschrieben.

parāmarśana (wie eben) = parāmarśa 4. MADHJ. 41. (parāmarṣaṇa).

parāmarśin (von parāmarśa) adj. "dem Geiste vorführend, vergegenwärtigend": tacchabdaḥ ("das Wort" tat) pūrvaparāmarśī Schol. zu CAURAP. 1.

parāmṛta (para + amṛta) n. "Regen" TRIK. 1, 1, 83.

parāmṛta (parā + mṛta) adj. "der den Tod besiegt hat, keinem ferneren  Tode mehr unterworfen": te brahmalokeṣu parāntakāle parāmṛtāḥ parimucyanti sarve MUṆḌ. UP. 3, 2, 6. paramamṛtamamaraṇadharmakaṃ brahmātmabhūtaṃ yeṣāṃ te parāmṛtā eva ŚAṂK.

parāyaṇa (von 3. i mit parā) 1) n. a) "das Weggehen, Hingang": nyayana, pa- ṚV. 10, 19, 4. vyayana, pa- 5. madhumanme parāyaṇaṃ madhumatpunarāyanam 24, 6. 142, 8. AV. 1, 34, 3. -- b) "der Weg des Hingangs": idaṃ paidvo ajāyatedamasya parāyaṇam AV. 10, 4, 7. -- c) "das letzte Ziel, die letzte Zuflucht, Zuflucht; der Inbegriff von Allem, Haupt, Hauptsache, summa": yo vai taṃ puruṣaṃ vidyātsarvasyātmanaḥ parāyaṇam ŚAT. BR. 14, 6, 9, 11. fgg. PRAŚNOP. 1, 10. sa daivamevāśrayate nānyattatra -ṇam MBH. 1, 1624. bhayātsarveṣu lokeṣu nādhijagmuḥ -ṇam 6848. 8364. HARIV. 14702. bhavānatra -ṇam MBH. 1, 1142. 1219. sa hi nātho 'sya jagataḥ sa gatiḥ sa -ṇam R. 2, 48, 14. 74, 29. R. GORR. 2, 77, 15. na sustrīṇāṃ bharturanyatparāyaṇam KATHĀS. 39, 2. BHĀG. P. 1, 11, 6. 8, 2, 31. kṛṣṇaḥ -ṇaṃ caiṣāṃ jyotiṣāmiva candramāḥ MBH. 7, 8270. rājā trātā tu lokasya kathaṃ ca syātparāyaṇam 12, 2929. 14, 2382. 15, 154. tasmādyajñaḥ -ṇam 14, 46. eṣa dharmaparo nityaṃ vīryasyaiṣa -ṇam "der Inbegriff alles Heldenmuths" R. 1, 65, 27. eṣa buddhyadhiko loke tapasaśca -ṇam 23, 10 (vgl. MBH. 4, 2269, wo st. dessen das m. steht). artha- "der ganze Vortheil" 3, 38, 26. kiṃ balaṃ paramaṃ tubhyaṃ kiṃ śrutaṃ kiṃ -ṇam "was steht dir über Alles?" MBH. 14, 2698. -ṇaṃ kar "sein Möglichstes thun" 6, 3929. Am Ende eines adj. comp. (f. ā) "dieses oder jenes zur Hauptsache machend, sich einer Sache ganz widmend, mit allem Eifer einer Sache obliegend, ganz in Etwas aufgehend, ganz in Beschlag genommen durch": agnihotra- M. 4, 10. āśīrvāda- MBH. 1, 1332. śāntisvasti- 1334. satyadharma- 3, 2482. Spr. 706. SUND. 2, 17. BHAG. 5, 17. R. 1, 6, 18. 34, 40. 51, 27. 57, 3. 62, 11. 63, 10. 2, 26, 37. PAÑCAT. 188, 12. VET. in LA. 1, 14. ŚUK. ebend. 39, 3. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 6, Śl. 17. dhana- BHARTṚ. 2, 46. śoka- N. 23, 1. MBR. 5, 7473. R. 1, 2, 31. 2, 41, 14. 3, 52, 17. 6, 94, 6. moha- KUMĀRAS. 4, 1. ananya- (hṛdaya) ŚĀK. 67. sarvaṃ tatkila matparāyaṇam "steht in Beziehung zu mir" 35. gaṇḍuparāyaṇakṛta PAÑCAT. 126, 2 kann, wenn die Lesart richtig ist, nichts Anderes bedeuten als "im Kopfkissen versteckt." -- d) "a religious order or division" WILSON nach ŚABDĀRTHAK. -- 2) adj. nur in den folgenden Stellen: (śiśavaḥ) pūrveṣāṃ naḥ parāyaṇāḥ "auf die unsere Vorfahren alle ihre Hoffnung gesetzt haben" MBH. 1, 8367. eṣa buddhyādhiko loke tapasāṃ ca parāyaṇaḥ 4, 2269 (vgl. R. 1, 23, 10, wo st. dessen das n. steht). cetastasya parāyaṇāḥ "seinem Sinne sich anschliessend, ganz in seine Gedanken eingehend" R. 1, 7, 9. yā hyasya paramā śaktirjayasya ca parāyaṇā so v. a. "zum Siege führend" MBH. 7, 8252. kasya kālaḥ parāyaṇaḥ "wem ist die Zeit unterthan?" R. 4, 24, 5. In der letzten Bed. ohne Zweifel von para "ein Fremder, ein Anderer." -- Nach H. 385 und HALĀY. 2, 197 ist parāyaṇaḥ = āsaktaḥ, tatparaḥ; nach AK. 3, 3, 2 -ṇam = āsaṅgavacanam; nach MED. ṇ. 102 (vgl. H. an. 4, 83, wo dieselben drei Bedeutungen dem in MED. vorangehenden Worte parīraṇa zugetheilt werden) -ṇam = abhīṣṭa, tatpara und āśraya. -- 3) m. N. pr. eines Schülers des Yājñavalkya VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 55,a,36.

parāyaṇavant (von parāyaṇa) adj. "den Höhepunkt einnehmend, auf der höchsten Stufe stehend": adhiṣṭhānavatī lakṣmīḥ parāyaṇavatī matiḥ MBH. 1, 8055.

parāyati (parā + yati) m. in der Stelle: sahasraṇītiryatiḥ parāyatī rebho na pūrvīruṣaso vi rājati ṚV. 9, 71, 7.

parāyatta (para + ā-) adj. "von einem Andern abhängig, abhängig" H. 356. HALĀY. 2, 186. saṃpattayaḥ parāyattāḥ (so ist mit der v.l. zu lesen; parādhīnāḥ st. dessen HIT. II, 143) PAÑCAT. I, 295. anurāgaparāyattāḥ (das para ist hier müssig) kurvate kiṃ na yoṣitaḥ VID. 313.

parāyus (para + āyus) adj. "der das höchste Lebensalter (100 Jahre"; s. para 1. am Ende) "erreicht"; m. Bein. Brahman's BHĀG. P. 8, 12, 10.

parāri adv. P. 5, 3, 22. Vārtt. zu P. 4, 3, 23. "im drittletzten Jahre" P., Sch. VOP. 7, 110. AK. 3, 5, 20. H. ś. 203. In dem Worte steckt para.

parāritna adj. von parāri P. 4, 3, 23, Vārtt.

parāru m. "Momordica Charantia Lin." (s. kāravella) HĀR. 105. ŚKDR. und WILSON nach TRIK.; die gedr. Ausg. (2, 4, 37) liest pavāru.

parāruka m. "Stein, Fels" ŚKDR. und WILS. nach TRIK.; die gedr. Ausg. (2, 3, 5) liest pavāruka.

parārtha (para + artha) m. 1) "der hohe Vortheil, die grosse Bedeutung": teṣāṃ (lokānāṃ) parārthaṃ kathayantīha vedāḥ MBH. 5, 1592. -- 2) "eines Andern Sache, - Nutzen": svārtho yasya parārtha eva sa pumānekaḥ satāmagraṇīḥ Spr. 794. parārthekṣin 1212. parārtham "für einen Andern, für Andere" MBH. 3, 2142. KAP. 3, 58. HIT. I, 148. parārthe dass. M. 8, 169. MBH. 3, 2175. Spr. 1297. BHARTṚ. 2, 59. parārthaikaphalā guṇāḥ RAGH. 1, 29. -- 3) "die höchste Angelegenheit", euphem. Ausdruck für den "Beischlaf": sṛṣṭā mūtrapurīṣārthamāhārāya ca kevalam. dharmahīnāḥ parārthāya puruṣāḥ paśavo yathā.. PAÑCAT. III, 101. parārthaṃ gaccha ŚUK. in LA. 43, 16. LASSEN verweist auf anyārthaṃgatayoḥ GĪT. 5, 18; wenn anyārtha dasselbe bedeuten sollte, würde unsere Erklärung ("die höchste Angelegenheit") schwankend werden. -- parārtha VID. 65 fehlerhaft für padārtha.

parārtha (wie eben) adj. "ein Anderes zum Zwecke habend, um eines Andern willen geschehend, durch Anderes bedingt" ŚĀÑKH. ŚR. 13, 14, 4. KĀTY. ŚR. 1, 6, 15. 4, 3, 23. 12, 1, 14. SĀṂKHYAK. 56. Davon nom. abstr. -tva n. KĀTY. ŚR. 1, 6, 6. 10. KAP. 1, 67. 141. SĀṂKHYAK. 17. JAIM. 1, 18. TATTVAS. 43. parārthakatva n. dass. TARKAS. 43, 20.

parārdha (para + ardha) 1) m. "die entferntere --, jenseitige --, andere Seite" oder "Hälfte": āntādā parārdhātpṛthivyai AIT. BR. 8. 15. ŚAT. BR. 7, 2, 1, 15. 8, 5, 1, 4. 9, 1, 2, 16 (-tas). brahmaiva parārdhamagacchat 11, 2, 3, 3. KAṬHOP. 3, 1. parārdhe himavataḥ MBH. 2, 1864. saṃvatsarasya TBR. 1, 2, 3, 4. dinasya pūrvārdhaparārdhabhinnā (chāyā) Spr. 382. -- 2) m. n. "die grösste Zahl", 100, 000, 000, 000, 000, 000 COLEBR. Alg. 4. H. 874. VS. 17, 2 (vgl. ŚAT. BR. 9, 1, 2, 16). TS. 4, 4, 11, 4. MBH. 2, 2144. ekatvādiparārdhaparyantā saṃkhyā TARKAS. 15. Z. f. d. K. d. M. 2, 427, 1. BHĀṢĀP. 106. Schol. zu P. 2, 3, 9. VOP. 5, 31. Schol. zu KĀTY. ŚR. 381. 6. -- 3) m. n. "die Hälfte des äussersten" (para) "Lebensalters" Brahman's, "fünfzig Jahre" Brahman's VP. 22. 25. 630. BHĀG. P. 3, 11, 33. 34. 37. 5, 14, 29. 9, 4, 53. MĀRK. P. 46, 42. fgg. Davon dviparārdhika 7. -- 4) adj. (ungenaue Schreibart für parārdhya) "der vorzüglichste, ausgezeichnetste. schönste, beste": veśa MBH. 4, 2188. candana 6, 4425. R. 2, 16, 9. āstaraṇa 81, 11. āsana RĀJA-TAR. 3, 233. akārayattamuddiśya parārdhaṃ brahmasattamam 459.

parārdhya (von parārdha) P. 4, 3, 5. 1) adj. f. ā a) "auf der entfernteren --, jenseitigen --, anderen --, folgenden Seite" oder "Hälfte befindlich": agnirvai yajñasyāvarārdhyo viṣṇuḥ parārdhyaḥ ŚAT. BR. 3, 1, 3, 1. hemanto vamantātparārdhyaḥ  1, 5, 3, 15. "entfernter" LĀṬY. 3, 7, 8. -- b) "der Zahl nach am fernsten stehend, möglichst viel zählend": agniṃ parārdhyaṃ cinoti ŚAT. BR. 13, 7, 1, 2. 3, 3, 1, 1. -- c) "der Würde, der Qualität nach am höchsten stehend, am meisten geltend, der vorzüglichste, ausgezeichnetste, schönste, beste" AK. 3, 2, 7. H. 1439. HALĀY. 4, 5. (puruṣaḥ) parārdhyaḥ paśūnām ŚAT. BR. 3, 8, 4, 1. sarvasya 4, 1, 1, 23. bhūmā 9, 1, 2, 16. agnirvai devānāmavarārdhyo viṣṇuḥ parārdhyaḥ (zugleich "der entfernteste") KAUṢ. BR. bei MÜLLER, SL. 346. 390. CHĀND. UP. 1, 1, 3. aguru MBH. 1, 6962. mañca 6970. kambala 2, 1744. - 6, 785. 13, 2834. HIḌ. 1, 30. HARIV. 3859. R. 2, 30, 13 (15 GORR.). 6, 37, 35. 99, 13. RAGH. 3, 27. 6, 4. 8, 27. 16, 39. RĀJA-TAR. 1, 175. 4, 432 (wo mit der ed. Calc. so st. parārdya zu lesen ist). BHĀG. P. 3, 23, 29. ŚIŚ. 3, 58. 4, 11. 8, 45. mene parārdhyamātmānaṃ gurutvena jagadguroḥ "vorzüglicher als" RAGH. 10, 65. -- 2) n. "das Maximum" (am Ende eines adj. comp.:) ekāhā dvādaśarātraparārdhyāḥ "höchstens zwölf Tage zählend" ĀŚV. ŚR. 10, 1. LĀṬY. 4, 3, 18. KAUŚ. 67. GOBH. 1, 9, 9. Schol. zu KĀTY. ŚR. 388, 19. dhanānāṃ śatāvamāparārdhyānām "mindestens hundert, aber nach oben hin unbegrenzt" ĀŚV. ŚR. 9, 9. -- ā parārdhyāt beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 4, 10, 13 fehlerhaft für parārdhāt, wie schon WEBER vermuthet hat. NIR. 2. 7 ist statt parārdhyastha wohl auch parārdhastha zu lesen; auch H. 874 hat die v.l. fälschlich parārdhya st. parārdha. Belege für die fehlerhafte Schreibweise parārdha st. parārdhya haben wir unter parārdha 4. gegeben.

parārbuda (para + arbuda) m. "ein fliegendes, leuchtendes Insect" II. ś. 173.

parāvat (von parā) f. "Ferne" (Gegens. arvāvat) NAIGH. 3, 26. ā devo yāti savitā parāvataḥ ṚV. 1, 35, 3. 73, 6. 8, 71, 1. ā parāvataḥ 1, 92, 3. yābhiḥ sūryaṃ pariyāthaḥ parāvati 112, 13. 8, 12, 17. mā no dūraṃ naiṣṭa parāvataḥ "in die Ferne" 30, 3. 4, 30, 11. 9, 39, 5. yadantarā parāvatamarvāvataṃ ca hūyase 3, 40, 9. parā pa- 10, 58, 5. paramā 4, 50, 3. TBR. 1, 6, 7, 4. taveme lokāḥ pradiśo diśaśca parāvato nivata udvataśca 2, 8, 1, 4. AIT. BR. 3, 15. ŚAT. BR. 4, 9, 1, 18. "drei Fernen", entsprechend den drei grossen Welträumen: yebhistisraḥ parāvato divo viśvāni rocanā. trīṃraktūnparidīyathaḥ ṚV. 8, 5, 8. 32, 22. 1, 34, 7. AV. 6, 75, 3. auch "sieben" (nach der anderen runden Zahl); yo vidyātsapta pravataḥ sapta vidyātparāvataḥ AV. 10, 10, 2.

parāvata n. "eine best. Pflanze." = parūṣaka RĀJAN. im ŚKDR. Es ist viell. parāvara zu lesen, da diese Pflanze auch parāpara heisst. Nach den Anführungen in NIGH. PR. könnte man auch pārāvata vermnthen.

parāvara (para + avara) adj. f. ā 1) "der entferntere und nähere, der frühere und spätere, der höhere und niedere, Alles umfassend"; n. "das Entferntere und Nähere, das Frühere und Spätere, Ursache und Wirkung, Grund und Folge, der ganze Umfang eines Begriffs": lokau parāvarau MBH. 12, 8336. vaṃśyāṃśca sapta sapta parāvarān "sieben Vorfahren und sieben Nachkommen" M. 1, 105. 3, 38. MBH. 2, 2329. tasmindṛṣṭe parāvare MUṆḌ. UP. 2, 2, 8 (BĀLAB. 32. VEDĀNTAS. Allah. No. 143). viśveśvara BHĀG. P. 2, 2, 14. brahman 1, 1, 7. 5. 11, 7. 15, 6. MBH. 1, 1256. 3, 14645. buddhi 1251. buddhiparāvarābhyām 12, 7512. tamas 14, 1022. parāvarāṇāṃ sraṣṭāram 1, 23. parāvareṣām BHĀG. P. 3, 5, 10. 6, 4, 30. 7, 10, 43. 9, 1, 8. parāvareśa 1, 5, 6. 19, 14. tvaṃ hi vettha parāvaram SĀV. 6, 34. -jña MBH. 1, 2212. 3, 14645. 5, 1084. 12, 8201. -vibhāgajña 2, 138. -vid BHĀG. P. 1, 1, 7. Am Ende eines adj. comp. (f. ā): naṣṭalokaparāvara wohl "jene und diese Welt" MBH. 12, 4221.  munirdṛṣṭaparāvaraḥ R. 3, 15, 16. dṛṣṭaloka- 2, 63, 7 (62, 9 SCHL.). 3, 2, 27. śrutadharma- R. SCHL. 2, 39, 31. dṛṣṭatattva- R. GORR. 2, 5, 22. dṛṣṭaśoka- 74, 24. -- 2) "vom Frühern zum Spätern übergehend, überliefert" MUṆḌ. UP. 1, 1, 2. "jeder nachfolgende" BHĀG. P. 3, 5, 36. -- Vgl. parāpara.

parāvaratva (von parāvara) n. "das höher-und-niedriger-Sein" BHĀG. P. 7, 9, 27.

parāvarta (von vart mit parā) m. "Tausch" H. 870.

parāvartana (wie eben) n. "das sich-Umwenden" MBH. 9, 3193.

parāvartin (wie eben) adj. "sich umwendend"; a- "sich nicht umkehrend, nicht fliehend" (im Kampfe) MBH. 6, 4820. 5447. R. GORR. 2, 66, 41.

parāvarya HARIV. 7202 wohl nur fehlerhaft für parāvara.

parāvasu (parā + vasu) 1) adj. "Reichthum abtreibend": nirastaḥ parāvasuriti parāvasurhi vai nāmāsurāṇāṃ hotā ŚAT. BR. 1, 5, 1, 23. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 6, 6. In derselben Formel wird KAUŚ. 3. 137 parāgvasu (Gegens. arvāgvasu) gelesen. -- 2) m. a) N. "des 40sten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S. 8, 41; vgl. parābhava. -- b) N. pr. a) eines Gandharva (neben Viśvāvasu) BHĀG. P. 8, 11, 41. -- b) eines Sohnes des Raibhja (neben arvāvasu) MBH.3,10704. 12,1772. 7592. 12758. 13,7108. BHAVIṢYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 34,a,12.

parāvaha (von vah mit parā) m. N. "eines der sieben Winde" (die 6 übrigen heissen āvaha, udvaha, parivaha, pravaha, vivaha und saṃvaha) MBH. 12, 12416. HARIV. 12787. BRAHMĀṆḌA-P. beim Schol. zu ŚĀK. 165 (fälschlich pārāvāha geschrieben).

parāvāka (von vac mit parā) m. "Widerspruch": namaste adhivākāya parāvākāya te namaḥ AV. 6, 13, 2.

parāviddha m. Bein. Viṣṇu's H. ś. 66. Kuvera's ŚABDAM. im ŚKDR. Wird von WILSON in para + āviddha zerlegt, könnte aber auch partic. von vyadh mit parā sein. -- Vgl. parividdha.

parāvṛj (von varj mit parā) m. "Verstossener, Auswürfling" (SĀY. erklärt meistens als N. pr.): yābhiḥ śacībhirvṛṣaṇā parāvṛjaṃ prāndhaṃ śroṇaṃ cakṣasa etave kṛthaḥ ṚV. 1, 112, 8. nīcā santamudanayaḥ parāvṛjam 2, 13, 12. āvirbhavannudatiṣṭhatparāvṛk 15, 7. saratpadā na dakṣiṇā parāvṛk 10, 61, 8.

parāvṛt (von vart mit parā) m. N. pr. eines Sohnes des Rukmakavaca VP. 420.

parāvṛtti (wie eben) f. 1) "das Sichumwenden, Umkehr": aparāvṛttivartin "sich niemals umwendend, nicht fliehend" HARIV. 3138. -- 2) "das Abprallen, Verfehlen der Wirkung": prakāśaṃ rahasyaṃ vā parakṛtamantratantraprayogānāṃ parāvṛttyupāyāḥ darśitāḥ Verz. d. Oxf. H. 109,a,36. -- 3) "Vertauschung" H. 18. 19; vgl. parivṛtti. -- In der Stelle rahasyaṃ kathyate 'nyasya parāvṛttyāpavāritam DAŚAR. 1, 59 und in den Scholien dazu ist parāvṛtyā- (gerund.) zu lesen.

parāvedī f. = vṛhatī ŚKDR. (iti kecit).

parāvyādha (von vyadh mit parā) m. "Wurfweite": śamyā- ŚAT. BR. 5, 5, 2, 2. -- Vgl. parāsa.

parāśara (von śar mit parā) m. 1) "Zerstörer": indro yātūnāmabhavatparāśaraḥ ṚV. 7, 104, 21. AV. 6, 65, 1. -- 2) N. pr. eines Nāga MBH. 1, 2160. -- 3) N. pr. eines Sohnes des Vasiṣṭha (NIR. 6, 30) oder eines Sohnes des Śakti und Enkels des Vasiṣṭha; nach dem Epos der Vater  Vyāsa's. ĀŚV. ŚR. 12, 15. MBH. 1, 55. 2209. 2399. 2415. 3802. 4229. 6794 (Etym. des Namens). 2, 292. 7, 9645. 12, 8806. 13, 680. 1336. 7088. HARIV. 2. BHARTṚ. 1, 65. VP. 3. 4. 272. 277. BHĀG. P. 1, 3, 21. 4, 14. 9, 22, 21. Liedverfasser von ṚV. 1, 65--73 und einem Theil von 9, 97. dharmaśāstraprayojaka YĀJÑ. 1, 5. nayaśāstrakṛt PAÑCAT. Pr. 2. -saṃhitā GILD. Bibl. 449. sein upapurāṇa MUIR, Sanskr Texts III, 221. bṛhatparāśara Verz. d. B. H. No. 1283. Ind. St. 1, 467. vṛddha- ebend. Verfasser eines astronomisch - astrologischen Lehrbuchs VARĀH. BṚH. S. 17, 3. 21, 2. 23, 4. 24, 2. 60, 1. BṚH. 12, 2. -tantra BṚH. S. 7, 8. parāśarāḥ KĀṬH. ANUKR. in Ind. St. 3, 460, 3. Parāśara, ein Sohn Kuṭhumi's, VP. 282, N. 3. -- Vgl. pārāśara, pārāśari, pārāśarin, pārāśarya.

parāśarabhaṭṭa (pa- + bha-) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. No. 235.

parāśarin = pārāśarin BHAR. zu AK. 2, 7, 41. ŚKDR.

parāśareśvara (pa- + īśvara) m. N. pr. eines Liñga SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 71,a, Kap. 65. 77,a, Kap. 49. -tīrtha n. ŚIVA-P. ebend. 66,a,37. 67,a,2.

parāśas (von śaṃs mit parā) f. etwa "Verläumdung": avaśasā niḥśasā -yatparāśasopārima AV. 6, 45, 2.

parāśātayitar (von śātay, caus. zu śad, mit parā) zur Erklärung von parāśara NIR. 6, 30.

parāśraya (para + āśraya) m. 1) "die Abhängigkeit von Andern": dhigimaṃ garhitaṃ vāsaṃ bhṛtyavacca parāśrayam HARIV. 5154. -- 2) "eine Zuflucht der Feinde": parāśrayaṃ mumoca nirvidya kutaḥ kalevaram BHĀG. P. 1, 4, 12. = pareṣāmāśrayam Schol.

parāśraya (wie eben) 1) adj. "sich an ein Anderes anschliessend, von Andern abhängig" ŚIKṢĀ 5 in Ind. St. 4, 349 (v. l. parāśrita). -- 2) f. ā "Schmarotzerpflanze" ŚABDAC. im ŚKDR.

parāśrita (para + ā-) adj. = 2. parāśraya (s. das.).

parāsa (von 2. as mit parā) 1) m. "Wurfweite": śamyā- ŚĀÑKH. ŚR. 13, 29, 32. LĀṬY. 2, 6, 16. Vgl. parāsin, parāvyādha. -- 2) n. "Zinn" H. ś. 160.

parāsaṅga (para + āsaṅga) m. "das Anhängen an etwas Anderem, das Anhängen" (mit müssigem para): garbhakoṣa- "des Mutterkuchens" SUŚR. 1, 120, 12.

parāsana (von 2. as mit parā) n. "Blutbad, Metzelei" AK. 2, 8, 2, 81. H. 370. -- Vgl. apāsana.

parāsin (wie eben) adj. "werfend, Wurfweiten messend": sa dakṣiṇena tīreṇa dṛṣadvatyā āgneyenāṣṭākapālena śamyāparāsīyāt PAÑCAV. BR. 25, 13, 2. 4. -- Vgl. parāsa.

parāsu (parā + asu) adj. "dessen Lebensgeister davongehen" oder "davongegangen sind, sterbend, moribundus; leblos, todt" AK. 2, 8, 2, 85. H. 374. HALĀY. 3, 7. LĀṬY. 3, 3, 7. SUŚR. 1, 114, 15. (so v. a. "dem Tode verfallen"). = vyasu N. 11, 36. 37. MBH. 1, 3835. 6794. 5, 1819. parāsūnkhādantaṃ śṛgālam 13, 412. RAGH. 9, 78. 15, 56. RĀJA-TAR. 4, 34. -karaṇa "todt machend, todbringend": dhanus MBH. 6, 1700. 3214.

parāsutā (von parāsu) f. "Abgespanntheit des Geistes, Apathie" MBH. 5, 1715. 12, 5880. 6016.

parāsutva (wie eben) n. dass. MBH. 12, 6003.

parāskandin (para + ā-) m. "Räuber" AK. 2, 10, 25. H. 382. HALĀY. 2, 183.

[Page 4.0509]

parāstotra (wohl parā + stotra) Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 108,a.

parāsya (von 2. as mit parā) adj. "wegzuwerfen" ŚAT. BR. 4, 4, 5, 1.

parāha (para + aha) m. "der folgende Tag" (Gegens. pūrvāha) TITHIT. im ŚKDR.

parāhṇa m. "Nachmittag" Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 86 (KATHĀS. 39, 247 ist bhuktvāparāhṇamativahya zu schreiben). pūrvāhna in derselben Bed. ARJ. 4, 7 (MBH. 3, 11998 liest athāparāhṇe st. atha parāhne). PAÑCAT. 247, 12. VARĀH. BṚH. S. 88, 6. parāhna (parā + ahna = ahan) ist nach dem Schol. zu P. 8, 4, 7 = parāgatamahaḥ. In der Bed. "Nachmittag" ist wohl überall parāhṇa zu lesen; zerlegt man parā- in para + ahna, dann muss nach P. 8, 4, 7 parāhṇa geschrieben werden.

pari adv. und praep. NIR. 1, 3. gaṇa prādi zu P. 1, 4, 58. VOP. 1, 8. Der Auslaut häufig gedehnt (vgl. parīṇāma u. s. w.) 1) adv. a) "rings, umher": didṛkṣeṇyaḥ pari kāṣṭhāsu jenyaḥ ṚV. 1, 146, 5. avyo vāre pari priyo harirvaneṣu sīdati 9, 7, 6. -- b) "weiterhin, dazu": yathā vaḥ svāhāgnaye dāśema parīLābhirghṛtavadbhiśca havyaiḥ ṚV. 7, 3, 7. -- c) "entgegen, im Wege": avā no vājayuṃ rathaṃ sukaraṃ te kimitpari "es ist dir leicht; was steht im Wege?" ṚV. 8, 69, 6. -- d) als adv. ist pari aufzufassen in Zusammensetzungen wie paryaśru adj. "von Thränen gefüllt", paridurbala "überaus schwach", paricaturdaśan "volle vierzehn" u. s. w. -- 2) praep. a) mit dem acc. a) "um" (von Ort und Zeit): māyāḥ kṛṇvānastanvaṃ1 pari svām ṚV. 3, 53, 8. divaṃ pari bhūma 1, 62, 8. pari dhānamaktoḥ 3, 7, 6. madhyaṃdinaṃ pari AV. 4, 11, 2. 6, 108, 5. -- b) "gegen, nach - hin, entgegen" (lakṣaṇe und itthaṃbhūtākhyāne) P. 1, 4, 90. VOP. 5, 7. MED. avj. 67. H. an. 7, 44. vṛkṣaṃ pari vidyotate vidyut Schol. zu P. 1, 4, 90. 2, 3, 10. sādhurdevadatto mātaraṃ pari Schol. zu P. 1, 4, 90. SIDDH. K. zu P. 2, 3, 43. prācīnena manasā barhaṇāvatā yadadyā citkṛṇavaḥ kastvā pari "wer hindert dich?" ṚV. 1, 54, 5. yadeko viśvaṃ pari bhūma jāyase "dass du allein bist gegenüber der ganzen Welt" AV. 13, 2, 3. -- g) "zu Theil" (bhāge) P. 1, 4, 90. VOP. 5, 7. MED. H. an. yadatra māṃ pari syāt "was da auf meinen Theil fallen sollte" Schol. zu P. 1, 4, 90. hariṃ paryabhavallakṣmīḥ VOP. 5, 7. -- d) "hinaus über, mehr als": paryasya mahimā pṛthivīm AV. 13, 2, 45. ahaṃ daivīṃ pari vācaṃ viśaśca 6, 61, 2. -- e) in distributiver Bedeutung (vīpsāyām) P. 1, 4, 90. VOP. 5, 7. MED. H. an. vṛkṣaṃ vṛkṣaṃ pari siñcati "er begiesst einen Baum nach dem andern" P. 1, 4, 90, Sch. -- b) mit dem ablat. Euphonisches Verhalten des vorangehenden ablat. im Veda P. 8, 3, 51 (pari = adhi d. i. nach den Scholl. = upari). a) "von - her, von - weg, aus - her"; in Verbindung mit Verben der Bewegung, des Hervorgehens und Entstehens: samudrāduta vā divaspari ṚV. 1, 47, 6. 23, 12. 49, 3. udvayaṃ tamasaspari sūryamaganma 50, 10. 2, 31, 1. uttiṣṭhanpari barhiṣaḥ 7, 33, 1. yadoṣadhībhyaḥ pari jāyate viṣam 50, 3. AV. 4, 9, 9. apasasparyupa pra yanti dhītayaḥ. ṛtasya pathyā3 anu ṚV. 3, 12, 7. parikṛtya pari tvacaḥ AV. 5, 14, 3. keśā vardhantāṃ śīrṣṇaḥ pari 6, 137, 2. vadhamasmadyāvayataṃ pari 1, 20, 2. tadagnirdevo vanutāṃ vayamagneḥ pari mānuṣāḥ ŚAT. BR. 1, 9, 1, 19. indra āśābhyaspari sarvābhyo abhayaṃ karat "von allen Seiten" ṚV. 2, 41, 12. vyucchantī pari svasuḥ "aufleuchtend aus der Schwester (der Nacht") 4, 52, 1. kutaḥ paryāgacchati (pari soll hier bedeutungslos sein und daher seinen Ton bewahren) P. 1, 4, 93, Sch. In der Verbindung  divaḥ pṛthivyāḥ paryoja uddhṛtam soll nach den Scholl. zu P. 8, 3, 51 vor pari das sa des ablat. in Visarga übergegangen sein, weil pari hier sarvatobhāve (vgl. H. an. MED.) gebraucht werde, während es im andern Falle = adhi (= upari) sei. Es ist ohne Zweifel ṚV. 6, 47, 27 divaspṛthivyāḥ paryoja udbhṛtaṃ (uddhṛta ist gar nicht vedisch) vanaspatibhyaḥ paryābhṛtaṃ sahaḥ gemeint, wo also doch sa steht; die Bed. von pari ist auch hier "von - her." -- b) "ausserhalb, mit Ausschluss von, bis auf" (varjane) P. 1, 4, 88. 2, 3, 10. VOP. 5, 21. H. an. MED. pari trigartebhyo vṛṣṭo devaḥ eig. "um" Trigarta "herum" (aber nicht "in" Trigarta "selbst") Schol. zu P. 1. 4, 88. 2, 1, 12. 3, 10. paryanantāttrayastāpāḥ VOP. 5, 21. pari wird in diesem Falle auch verdoppelt nach P. 8, 1, 5 (vgl. Vārtt. 2). pari pari vaṅgebhyo vṛṣṭo devaḥ P., Sch. Vgl. u.2,c. -- g) "nach Ablauf von" (nach KULL.): pari saṃvatsarāt M. 3, 119. Mit demselben Rechte könnte man parisaṃ- zusammenschreiben und übersetzen: "nach einem runden (vollen) Jahre"; vgl. parisaṃvatsara und MBH. 13, 4672, wo st. parisaṃvatsarātpunaḥ des Manu parisaṃvatsaroṣitān gelesen wird. -- d) "in Folge von. aus Anlass von, wegen": dhiṣaṇābhyaspari ṚV. 4, 36, 8. unmattaṃ rakṣasaspari AV. 6, 111, 3. 116, 3. viśvebhyastvā bhuvanebhyaspari tvaṣṭājanat ṚV. 2, 23, 17. -- e) "secundum": pra prajābhirjāyate dharmaṇaspari "nach der Ordnung" ṚV. 6, 70, 3. keno nu kaṃ śromatena na śuśruve januṣaḥ pari vṛtrahā 8, 55, 9. -- c) am Anfange eines adv. comp. (pari behält seinen Ton) "ausserhalb, mit Ausschluss von, bis auf" P. 2, 1, 12. 6, 2, 33. paritrigartaṃ vṛṣṭo devaḥ Sch. Vgl. u.2,b, [greek] -- d) am Ende eines adv. comp. nach akṣa, śalākā und einem Zahlwort dass. P. 2, 1, 10. -- e) am Anf. eines adj. comp. in der Bed. von pariglāna P. 2, 2, 18, Vārtt. 7. paryadhyayanaḥ = pariglāno 'dhyayanāya "der einen Abscheu vor dem Studium hat" Sch. Hier könnte pari auch als adv. gefasst werden: "dem das Studium zuwider ist." -- Die indischen Lexicographen und Grammatiker kennen noch folgende Bedeutungen: āliṅgana, doṣākhyāna (doṣakīrtana), nirasana (nivasana H. an.), pūjā, bhūṣaṇa, vyādhi, vyāpti H. an. MED. uparama, śoka H. an. śeṣa MED. atiśaya, tyāga, niyama DURGĀD. zu VOP. ŚKDR. Bei Aufstellung dieser verschiedenen Bedeutungen hat man zum grössten Theil übertragene Bedeutungen von Verbalwurzeln, die mit pari verbunden werden, im Auge gehabt. pari geht wie para, parā und pra auf 1. par zurück.

pariṃśa in der Stelle: yadapāmoṣadhīnāṃ pariṃśamāriśāmahe ṚV. 1, 187, 8. Nach SĀY. parileśaṃ paritaḥ sukhakaramannam.

parikathā (von kathay mit pari) f. "eine Art Erzählung" TRIK. 3, 2, 23.

parikampa (von kamp mit pari) m. "das heftige Zittern" (kampa); "grosse Furcht" (bhaya) ŚKDR. und WILS. nach MED.; die gedr. Ausgabe (p. 27) hat fälschlich parikalpa.

parikara (von 1. kar mit pari) m. 1) sg. und pl. "Gefolge. Dienerschaft (die Zurüstenden" u. s. w.) AK. 3, 4, 25, 167. H. 715. an. 4, 266. MED. r. 276. HALĀY. 2, 151. MBH. 10, 274. KATHĀS. 14, 57. 31, 6. RĀJA-TAR. 2, 164. 4, 206. 412. PRAB. 116, 3. sa- PAÑCAT. 81, 22. alpa- KULL. zu M. 4, 9. -- 2) "Menge, Schaar" TRIK. 3, 3, 361. H. an. MED. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) "Zurüstung, Anstalten, Vorbereitungen"; = samārambha, ārambha TRIK. H. an. MED. ŚABDAR. im ŚKDR. VIŚVA beim Schol. zu ŚIŚ. 4, 65. (mṛgadṛśaḥ) gatīnāmārambhaḥ kisalayitalīlāparikaraḥ BHARTṚ. 1, 6. parikaraṃ bandh und kar "Anstalten  machen, Vorbereitungen treffen": kathaṃcinmayā baddho mānaparigrahe parikaraḥ AMAR. 92. kṛtaparikarastajjñairjajñe prajāparipālane RĀJA-TAR. 5, 481. vidyādharatvaṃ prāptuṃ yatkṛtaḥ parikaro mayā KATHĀS. 26, 200. 21, 68. niṣparikara (nicht richtig aufgefasst u. d. W.) 67. -- 4) "ein Gürtel, vermittelst dessen das Gewand aufgeschürzt wird (was umgelegt wird"), = paryaṅka (welches COLEBR., LOIS. und WILSON hier fälschlich in der Bedeutung "Bett" auffassen) AK. H. 679. H. an. MED. HALĀY. 2, 255. = pragāḍhagātrikābandha H. an. MED. VIŚVA. a. a. O. so 'pasṛtya nadītīraṃ baddhvā parikaraṃ dṛḍham HARIV. 3652. MṚCCH. 126, 1. MĀRK. P. 16, 25. dṛḍhatara- DAŚAK. 105, 1. ahiparikarabhājaḥ - śūlapāṇeḥ ŚIŚ. 4, 65. parikhāparikarocchritahimagirisadṛśākāraprākāravalayapariveṣṭita (nagara) PAÑCAT. ed. orn. 3, 9. -- 5) in der Dramatik "Andeutungen der kommenden Handlung, die Keime des sogenannten Samens" (s. bīja) "im Drama" DAŚAR. 1, 24; vgl. parikriyā. -- 6) "eine best. rhetorische Figur, die Anwendung anspielender Beiwörter": uktirviśeṣaṇaiḥ sābhiprāyaiḥ parikaro mataḥ SĀH. D. 704. KUVALAJ. 67,a (85,a). 70,b (87,a). -- 7) "Urtheil" (viveka) H. an. MED. VIŚVA. a. a. O. - Nach WILSON auch adj. "helfend, beistehend"; ŚKDR.: parikaraḥ sahakārī sa ca vyāptipakṣadharmatvādiḥ. iti sāmānyaniruktau jagadīśaḥ...

parikartana (von 1. kart mit pari) 1) adj. "zerschneidend": alohaṃ niśitaṃ śastraṃ śarīraparikartanam MBH. 1, 5755. kṣuro bhūtvā haretprāṇānniśitaḥ kālasādhanaḥ. praticchanno lomahārī dviṣatāṃ parikartanaḥ.. 5630. -- 2) n. a) "das Ausschneiden, Ausschälen" SUŚR. 1, 29, 3. -- b) "Schneiden, stechender Schmerz": gudanābhimeḍhravastiśirassu SUŚR. 2, 194, 9. guda- 191, 4. 1, 258, 18.

parikartar (von 1. kar mit pari) m. "ein Priester, der an einem jüngern Bruder, während der ältere noch nicht verheirathet ist, die Hochzeitscerimonie vollzieht", HĀRĪTA in UDVĀHAT. ŚKDR. Suppl. -- Vgl. u. pariviṇṇa.

parikartikā f. = parikartana 2,b. SUŚR.1,360,20.2,190,6. 194,8. 204,3.

parikarman (von 1. kar mit pari oder pari + ka-) 1) m. "Gehülfe, Diener" RATNAM. im ŚKDR. Vielleicht ist hierher zu ziehen KĀM. NĪTIS. 4, 35, wenn parikarma svadākṣyam verbunden wird. Vgl. parikarmin. -- 2) n. a) "das Herumsein um Jmd, Cult, Verehrung": te parikarmaṇi sthitaḥ BHĀG. P. 2, 9, 29. 4, 23, 11. dattam (N. pr.) -- ārādhya parikarmabhiḥ 9, 15, 17. -- b) "Pflege des Körpers, das Salben und Schmücken desselben" AK. 2, 6, 3, 22. H. 635. prasādaṃ kuru tanvaṅgi kriyatāṃ parikarma te. bhajasva mām MBH. 3, 16173. KUMĀRAS. 4, 19. "Reinigung, Reinigungsmittel": maitryādicittaparikarmavid ŚIŚ. 4, 55. -- c) "Vorbereitungen" (vgl. parikara 3): kṛtādhva- KATHĀS. 22, 101. "der alle Mühen des Weges wegzuräumen bemüht war" BROCKHAUS. -- d) "eine arithmetische Operation" COLEBR. Alg. 277. 286. 339. parikarmāṣṭaka "die acht arithmetischen Operationen: Addition, Subtraction, Multiplication, Division, Erhebung zur 2ten Potenz, das Ausziehen der Quadratwurzel, Erhebung zur 3ten Potenz, das Ausziehen der Kubikwurzel", 5. bhinnaparikarmāṣṭaka, abhinna- 16. -- e) bei den Jaina N. eines der 5 Theile des dṛṣṭivāda; nach dem Schol. parikarma n.

parikarmay (von parikarman), -yati "salben, schmücken": parikarmaya - alakaṃ mukhe GĪT. 12, 21.

parikarmin (wie eben) m. "Gehülfe. Diener" H. 360. ŚĀÑKH. ŚR. 16. 18, 17. ĀŚV. ŚR. 2. 4. SUŚR. 1, 15, 4. 2, 47, 3. 244, 15.

[Page 4.0512]

parikarṣa (pari + karṣa) m. gaṇa nirudakādi zu P. 6, 2, 184.

parikarṣa (von 1. karṣ mit pari) m. "das Herumziehen, Herumschleppen" MBH. 2, 2615.

parikarṣaṇa (wie eben) n. dass. MBH. 2, 2692. Statt śreṣṭhaścāparikarṣaṇe HARIV. 4038 ist śreṣṭhaścāpavikarṣaṇe zu lesen.

parikarṣin (wie eben) adj. "Alles mit sich fortreissend": ūruvegena mahatā bhīmena parikarṣiṇā. utsahe 'haṃ parikrāntuṃ sarvānākāśagocarān.. R. 5, 3, 42.

parikalitin adj. = parikalitaṃ yena saḥ gaṇa iṣṭādi zu P. 5, 2, 88.

parikalkana n. "das Betrügen" DHĀTUP. 17, 80. 32, 82. 35, 14. -- Vgl. kalkana.

parikalpa MED. p. 27 fehlerhaft für parikampa. Ueber parikalpa (VYUTP. 172) und parikalpita (VYUTP. 61) bei den Buddhisten s. WASSILJEW 291. 292. 295. 321. 329. Von kalp mit pari.

parikalpanā (vom caus. von kalp mit pari) f. 1) "das Machen": rūpa- "das Annehmen einer Gestalt" R. 5, 41, 13. -- 2) "Berechnung" VARĀH. BṚH. S. 24, 35.

parikalpita s. u. parikalpa.

parikalpya (vom caus. von kalp mit pari) adj. "zu berechnen" VARĀH. BṚH. S. 24, 26. 83, 9. BṚH. 2, 20.

parikāṅkṣita adj. = tapasvin ŚABDAR. im ŚKDR. und bei WILS.; unter tapasvin werden aber im ŚKDR. nach derselben Autorität pārikāṅkṣaka und pārakāṅkṣin als Synonyme aufgeführt; vgl. auch pārikāṅkṣin.

parikāyana (sic) m. pl. N. pr. einer Schule Ind. St. 3, 275.

parikīrtana (von kīrtay mit pari) n. "das laute Verkünden, Nennen" M. 4, 237. MBH. 4, 1184. 5, 6079. 13, 7160. 14, 64. R. GORR. 1, 4, 21. 22. 4, 58, 22. MĀRK. P. 51, 25.

parikūṭa (pari + kūṭa) n. 1) "eine Art Schutzwehr an einem Stadtthor" H. 982. HALĀY. 2, 133. Vgl. kūṭa 3. am Ende. -- 2) m. N. pr. eines Nāgarāja VYUTP. 86.

parikūla (pa- + kūla) P. 6, 2, 182, Sch.

parikṛśa (pa- + kṛśa) adj. "überaus mager u.s.w." VOP. 26, 101.

parikṛṣṭa (von 1. karṣ mit pari) m. N. pr. eines Lehrers VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 55,b,24.

parikeśa (pari + keśa) gaṇa nirudakādi zu P. 6, 2, 184.

parikopa (von kup mit pari) m. "heftiger Zorn" Spr. 812.

parikrama (von kram mit pari) m. 1) "das Lustwandeln" AK. 3, 3, 16. H. 1500. HALĀY. 4, 41. "das Umschreiten, Durchwandern": mathurāyāḥ, bhūmyāḥ VARĀHA-P. im ŚKDR. "das überall-Hindringen": astrāṇām MBH. 4, 1701. -- 2) "Uebergang" ṚV. PRĀT. 14, 23. -- 3) "Reihenfolge, Ordnung" LĀṬY. 2, 2, 18. KAUŚ. 73. M. 3, 214 (nach der richtigen Lesart āvṛtparikramam). sa parikramāṇāṃ kṣetrajño bhavati bei MÜLLER, SL. 431 fehlerhaft für parikramaṇātkṣetra-. -- Vgl. a-.

parikramaṇa (wie eben) n. "das Umhergehen, Herumwandern": sa parikramaṇātkṣetrajño bhavati ŚĀÑKH. BR. 6, 11.

parikramasaha (pa- + saha) m. "Ziege" TRIK. 2, 9, 25.

parikraya (von krī mit pari) m. 1) "Miethe" Schol. zu KĀTY. ŚR. 132, 2. -- 2) "ein mit Geld erkaufter Friede": koṣāṃśenārdhakoṣeṇa sarvakoṣeṇa vā punaḥ. śeṣaprakṛtirakṣārthaṃ parikraya udāhṛtaḥ.. KĀM. NĪTIS. 9, 17 (= HIT. IV, 120). 3.

parikrayaṇa (wie eben) n. "das Dingen, Miethen" P. 1, 4, 44.

parikrānti (von kram mit pari) f. "Umlauf" BHĀG. P. 4, 29, 21.

parikrāmam absol. s. u. kram mit pari und aparikrāmam.

parikriyā (von 1. kar mit pari) f. 1) "Umschliessung" AK. 3, 3, 20. -- 2) "Pflege": agni- M. 2, 67. -pariṣkriyā ed. Calc. -- 3) = parikara 5. DAŚAR. 1, 25.

parikrī N. des zweiten Sādyaskra ŚĀÑKH. ŚR. 17, 42, 7. yajeta sadyaskriyānukriyā parikriyā vā ĀŚV. ŚR. 9, 5.

parikleda (von klid mit pari) m. "Nässe, Feuchtigkeit": kṛpaṇāśruparikledo dahenmāṃ śāśvatīḥ samāḥ MBH. 12, 9192.

parikledin (wie eben) adj. "nässend, Feuchtigkeit ausscheidend": vartman SUŚR. 2, 309, 7.

parikleśa (von kliś mit pari) m. "Beschwerden, Anstrengungen, Leiden, Qual": duḥkhābhijño hi gurukulavāsasya śiṣyānparikleśena yojayituṃ neyeṣa MBH. 1, 745. 6311. 2, 2467. 3, 14746. 4, 1569. 5, 123. 13, 3639. 14, 324. 1808. 18, 16. 17. R. 6, 101, 15. anekaparikleśe gṛhe Spr. 535. KATHĀS. 29, 190. tīvra- RĀJA-TAR. 3, 198. BHĀG. P. 2, 8, 6. 6, 16, 59. pl. KATHĀS. 46, 102.

parikleṣṭar (wie eben) nom. ag. "Quäler, Peiniger" MBH. 3, 15783.

parikvaṇana (von kvaṇ mit pari) adj. "laut tönend" NIR. 6, 1.

parikṣaya (von 3. kṣi mit pari) m. "das Schwinden, Verschwinden, Nachlassen, Aufhören, Untergang": saṃtānasya M. 9, 59. ahnaḥ MBH. 1, 1884. bāṇānām 4. 1916. dravya- 12, 2303. vṛtti- 4753. balaughānām HARIV. 5096. karmaṇām YĀJÑ. 3, 160. duḥkha- R. GORR. 2, 17, 36. bhāgya- 19, 17. salilasya 33, 15. SUŚR. 1, 46, 5. 2, 399, 12. 403, 10. KUMĀRAS. 4, 46. LALIT. ed. Calc. 169, 6. KULL. zu M. 11, 86. rājñaḥ PAÑCAT. III, 229.

parikṣava (von 1. kṣu mit pari) m. (Unglück bedeutendes) "Niesen" AV. 10, 3, 6. 19, 8, 4. 5.

parikṣā f. "Koth, Dreck" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

parikṣāṇa (partic. von 1. kṣā mit pari) n. "das Verkohlte": yāni parikṣāṇānyāsaṃste kṛṣṇāḥ paśavo 'bhavan AIT. BR. 3, 34.

parikṣāma (pari + kṣāma) adj. "ganz abgemagert, ausgemergelt": kṣut- RĀJA-TAR. 2, 20.

parikṣālana (von 2. kṣal mit pari) n. "Waschwasser" KĀTY. ŚR. 4, 2, 32. 38.

parikṣit (von 1. kṣi mit pari) 1) adj. "rings sich ausbreitend"; du. Bez. für "Himmel und Erde": parikṣitostamo anyā guhākaradyauduṣāḥ śośucatā rathena ṚV. 1, 123, 7. parikṣitā pitarā 3, 7, 1. 10, 65, 8. "umherwohnend" (unter den Menschen), Bez. des Agni: agnirvai parikṣidagnirhīmāḥ prajāḥ pari kṣetyagniṃ hīmāḥ prajāḥ pari kṣiyanti AIT. BR. 6, 32. AV. 20, 127, 7. fgg. -- 2) m. N. pr. eines alten Königs, Sohnes des Abhimanju und Vaters des Janamejaya, MBH. 10, 724 (Etym. des Namens). fgg. 14, 1943. 17, 7. fgg. HARIV. 1828. eines Sohnes des Kuru und Vaters eines andern Janamejaya HARIV. 1802. 1813. eines Sohnes des Avikshit, Bruders des Janamejaya, MBH. 1, 3741. eines Königs von Ayodhyā 3, 13145. -- Vgl. parīkṣit, pārikṣita, pārīkṣita.

parikṣipaka bei WILS. falsche Form für parikṣepaka.

[Page 4.0514]

parikṣepa (von kṣip mit pari) m. 1) "das Hinundherwerfen, Hinundherbewegen": pakṣaparikṣepaiḥ HARIV. 10384. -- 2) "das Umfangen, Umschliessen, Umschliessung, das wodurch Etwas umschlossen wird": vāmahasta- SUŚR. 1, 66, 6. jvālāmālāparikṣepaiḥ R. 5, 50, 14. mahārṇavaparikṣepaṃ laṅkāyāḥ parikhālaghum (mene) RAGH. 12, 66. ekādaśaparikṣepaṃ mano vyākaraṇātmakam MBH. 14, 988. ahorātra- (kālacakra) 1236.

parikṣepaka (wie eben) nom. ag. P. 3, 2, 146.

parikṣepin (wie eben) desgl. P. 3, 2, 142.

parikhā (von khan mit pari) f. P. 3, 2, 101, Vārtt., Sch. 1) "ein zur Sicherstellung eines Ortes um diesen Ort gezogener Graben, Stadt-, Festungsgraben" AK. 1, 2, 3, 28. H. 1095. HALĀY. 3, 54. P. 5, 1, 17. M. 7, 196. 9, 289. MBH. 1, 5813. 3, 650. 6, 5743. HARIV. 4769. R. 2, 70, 1. 80, 18. 6, 16, 103. 17, 9. RAGH. 12, 66. PAÑCAT. III, 48. Spr. 1179. BHĀG. P. 5, 1, 34. 20, 2. Am Ende eines adj. comp. f. ā R. 1, 5, 10 (6 GORR.). parikhīkṛta RAGH. 1, 30. mit kurzem Auslaute: ākāśagaṅgayā devyā vṛtāṃ parikhabhūtayā BHĀG. P. 8, 15, 14. parikhāsthita "sicher stehend, dem man nicht beikommen kann" (in übertr. Bed.) MBH. 12, 6250. -- 2) N. pr. eines Dorfes im Norden des Landes gaṇa paladyādi zu P. 4, 2, 110; vgl. die Scholien zu 141.

parikhāta (partic. von khan mit pari) m. "Furche, Geleise": ye vā u ha tadrathacaraṇanemikṛtaparikhātāste sapta sindhava āsan BHĀG. P. 5, 1, 31. rathacaraṇaparikhātaiḥ 16, 2.

parikheda (von khid mit pari) m. "Ermüdung, Erschlaffung, Erschöpfung, das Mitgenommensein" MBH. 13, 2662. ṚT. 1, 27. 5, 14. SĀH. D. 67, 10. Am Ende eines adj. comp. f. ā KUMĀRAS. 1, 61.

parikhyāti (von khyā mit pari) f. "Ruhm, Berühmtheit" WILS.

pariga (von gam mit pari) adj. "herumgehend" P. 8, 4, 38, Sch.

parigaṇa (pa- + gaṇa) "Haus" VYUTP. 174.

parigaṇana (von gaṇay mit pari) n. "vollständige Aufzählung, Herzählung, genaue Angabe" Schol. zu P. 6, 3, 35 und 4, 2, 104, Vārtt. 1. SIDDH. K. zu 1, 4, 51. 2, 1, 2. KULL. zu M. 2, 12. -gaṇanā MEGH. 22. KULL. zu M. 8, 97.

parigaṇanīya (wie eben) adj. "vollständig aufzuzählen, genau anzugeben" KULL. zu M. 7, 96.

parigaṇita (wie eben) partic. "aufgezählt, aufgeführt": aparigaṇitatva n. "das nicht-aufgeführt-Sein": tasilādiṣu rūpyasyāparigaṇitatvāt (so ist mit der Calc. Ausg. zu lesen) SIDDH.K. zu P.5,3,54.

parigaṇya (wie eben) adj. "zu berechnen, genau anzugeben": aparigaṇyadhāman BHĀG. P. 8, 6, 8.

parigaditin adj. von parigadita, partic. praet. pass. von gad mit pari, gaṇa iṣṭādi zu P. 5, 2, 88.

parigarhaṇa (von garh mit pari) n. "Tadel" MBH. 12, 4543.

parigahana (pa- + ga-) gaṇa kṣubhnādi zu P. 8, 4, 39.

parigīti (von 2. mit pari) f. "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II,154,b.

parigūḍha partic. praet. pass. von 1. guh mit pari; davon -ka gaṇa ṛśyādi zu P. 4, 2, 80.

parigṛhīta (partic. von grah mit pari) m. N. pr. gaṇa ācitādi zu P. 6, 2, 146.

[Page 4.0515]

parigṛhītar (von grah mit pari) nom. ag. "der Beistand leistet (suited for command" MUIR) VĀYU-P. bei MUIR, Sanscrit Texts, I, 31, N. 56, 2. -- Vgl. die grammatisch richtige Form parigrahītar.

parigṛhīti (wie eben) f. "das Zusammenfassen": sarvasyai vācaḥ sarvasya brahmaṇaḥ parigṛhītyai AIT. BR. 2, 15. 30. 5, 30. TS. 7, 3, 4, 12. PAÑCAV. BR. 18, 11, 3. 4. 6, 16.

parigṛhyavant adj. "das Wort" parigṛhya (absol.) "enthaltend" TS. 5, 4, 6, 3.

parigṛhyā (von grah mit pari) f. "Weib (die man heimführt") ŚABDAC. im ŚKDR.

parigraha (wie eben) m. P. 3, 3, 47, Sch. 1) "das Umfassen, Umspannen": kaṇṭhāśleṣaparigrahe PAÑCAT. IV, 7. (yūpau) vāhubhyāmaparigrahau R. 1, 13, 25. parigrahārthīya NIR. 1, 7. 5, 22. "das Umfassen, Einschliessen" in übertr. Bed.: bahuvacanamanuktataddhitaparigrahārtham Sch. zu P. 4, 1, 76. 2, 2, 26. 3, 2, 112. 4, 3, 68. 5, 1, 95. 6, 1, 170 (Bd. II). anta iti parigrahāpekṣayā samāptirucyate 2, 1, 6. concr. "Einfassung" (der Vedi, pūrva und uttara, durch je drei gezogene Linien oder Furchen) ŚAT. BR. 1, 2, 5, 11. fgg. 2, 6, 1, 12. KĀTY. ŚR. 2, 6, 25. 6, 2, 5. 8, 6, 25. GṚHYASAṂGR. 2, 75; vgl. parigrāha. -- 2) "das Umlegen, Anlegen, Aufsetzen, Annehmen" (einer Gestalt, eines Körpers): cīra- R. 2, 37 in der Unterschr. mauli- RAGH. 18, 37. mūrtyantaraparagraha (sic) TRIK. 3, 3, 36. svecchayā śarīraparigrahaṃ karoti KULL. zu M. 1, 6. bildlich: māna- so v. a. "Unwillen an den Tag legen" AMAR. 92. -- 3) "das Zusammenfassen, Zusammenhalten"; concr. "Summe": paśūnām ŚĀÑKH. BR. 13, 2. parigraheṇa tāni caturviṃśatiḥ ŚR. 15, 5, 17. prakalpyā tairvṛttiḥ svakuṭumbādyathārhataḥ. śaktiṃ cāvekṣya dākṣyaṃ ca bhṛtyānāṃ ca parigraham (putradārādibhartavyaparimāṇam KULL.) M. 10, 124. prakriyā prathamaḥ pādaḥ kathāvastuparigrahaḥ VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 50,a, N. 1. -- 4) "das Ergreifen, in-die-Hand-Nehmen, Anfassen" P. 1, 4, 65. bāṇānām R. 6, 69, 32. āsanarajju- RAGH. 9, 46. kṛtakuśa- PAÑCAT. 165, 15. -- 5) "Annahme, das in-Empfang-Nehmen": ardhyaparigrahānte RAGH. 13, 70. ratna- MBH. 2, 1806. kriyatāmāsanaparigrahaḥ so v. a. "nimm Platz" MĀLAV. 13, 11. kṛtāsanaparigraha KUMĀRAS. 6, 53. RĀJA-TAR. 1, 214. BHĀG. P. 1, 13, 5. 8, 16, 3. MĀRK. P. 72, 29. ājñādāna, ājñāparigraha RĀJA-TAR. 5, 3. tatsaṃmatānāmaparigraheṇa BHĀG. P. 4, 22, 23. ohne Ergänzung "Entgegennahme von Gaben" MBH. 14, 1029. (dvijātayaḥ) yajñādhyayananityāśca viratāśca parigrahāt R. 1, 6, 14. a- (st. dessen yāvadarthaparigraha "die Annahme von nur so viel, als man bedarf", BHĀG. P. 3, 28, 4) "das Zurückweisen aller Gaben" ĀRUṆ. UP. in Ind. St. 2, 180. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 23. PRAB. 8, 13. 88, 8. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 128. adj. "keinerlei Gaben annehmend" JĀB. UP. in Ind. St. 2, 76. BHAG. 6, 10. rājñaḥ parigraho (v. l. für pratigraho) 'yam "dies ist ein Geschenk des Königs" ŚĀK. 17, 5. -- 6) "das Entnehmen, Hinübernehmen": tathāpi smṛtyantarādviśeṣaparigrahaḥ KULL. zu M. 2, 59. -- 7) "das Erlangen, in-Besitz-Gelangen, sich-Verschaffen; Besitz, Besitzthum"; = ādāna AK. 3, 4, 31, 239. = saṃgraha H. an. 4, 340. = svīkāra MED. h. 32. suvarṇarūpyatāmrādidhātūnāṃ ca parigrahaṃ karoti MĀRK. P. 68, 10. 13. 17. tasmātparigrahe bhūmeryatante kurupāṇḍavāḥ MBH. 6, 382. bala- R. GORR. 1, 7, 7. yaṣṭumārebhe kṛtvā dravyaparigraham 40, 23. artha- "Besitz von Geld" 5, 43, 6. gṛhiṇī- RAGH. 19, 19. sa tathā cintayandīno devyā dharmaparigraham R. 5, 51, 22. prāṇa- "der Besitz der Lebensgeister, das Leben" Spr. 1229. vihāyāgniparigraham "den Besitz eines eigenen Feuers aufgebend" PAÑCAT.169, 5. parigrahaṃ parityajya "allem Besitz" (oder "aller Entgegennahme von Gaben) entsagend" MBH. 3, 13995. 12, 197. fg. tyaktasarvaparigraha BHAG. 4, 21. tyaktabhogaparigrahāḥ R. GORR. 2, 33, 18. vanamabhyāgato ghoramidaṃ tava parigraham so v. a. "der dir gehört" MBH. 3, 412. vanāntaram - anaṅgaparigraham VIKR. 112. kasya guptaḥ parigrahaḥ MBH. 1, 6451. naiṣā (vārāṇasī) manuṣyabhogyeti śūlapāṇeḥ parigrahaḥ MĀRK. P. 8, 4. yāsyanti ca vrajāḥ sarve sagokulaparigrahāḥ "mit ihren Heerden und ihrer Habe" HARIV. 4390. parigrahāśca vipayā dopaprāptāḥ, parigrahaṃ śubhaṃ dharmam 11893. fg. bahuśastra- (sainya) "im Besitz seiend von, versehen mit" MBH. 6, 3317. sarvātodya- 13, 1174. cintitopasthitāgneyakṛpāṇaika- VID. 78. pramadā- BHĀG. P. 4, 27, 3. śarīramātra- 5, 5, 28. mṛgaśṛṅgaparigrahā (tanu) RAGH. 9, 17. vastiḥ sirāsnāyuparigrahaḥ SUŚR. 1, 264, 3. (dhanāni) vāñchāmātraparigrahāṇi "die man nur insofern besitzt" (oder "auf die man nur insofern Ansprüche hat"; vgl. 15), "als man sie sich wünscht", BHARTṚ. 3, 14. -- 8) "das Aufnehmen einer Person" (in sein Haus, seine Gesellschaft) PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 35. M. 11, 196. MBH. 1, 1867. 7218. R. GORR. 1, 46, 28. 5, 90, 15. PRAB. 108, 8. concr. "derjenige, der Jmd aufnimmt": mārgamāṇā parigraham R. GORR. 1, 46, 26. -- 9) "das Heimführen (bei-der-Hand-Fassen) eines Weibes, Heirath"; concr. "Weib, Gattin" (H. 513. H. an. MED.): kṛtvā dāraparigraham M. 9, 326. KATHĀS. 6, 71. 35, 89. MĀRK. P. 75, 14. AK. 2, 7, 55. duhituḥ RAGH. 11, 49. sūnavo navabadhūparigrahāḥ 55. tasminnakṛtaśrīparigrahe 12, 16. yathā bījaṃ na vaptavyaṃ puṃsā paraparigrahe M. 9, 42. 43. 5, 162. padmā nārāyaṇaparigrahaḥ MBH. 4, 186. HARIV. 184. ŚĀK. 21. 68. 124. 127. RAGH. 11, 33. BHĀG. P. 7, 7, 8. CAURAP. 39. a- KUMĀRAS. 1, 54. KATHĀS. 33, 37. sa- RAGH. 1, 92. sapatnaparigrahān 9, 14. In den folgenden Stellen ist parigraha collectivisch gebraucht und steht daher im sg.: sutanuśca narācī ca śaurerāstāṃ parigrahaḥ HARIV. 9201. 208. Vgl. weiter unten u. 17. -- 10) "das Erwählen, Aussuchen": vineturadravyaparigraho 'pi buddhilāghavaṃ prakāśayati MĀLAV. 14, 23. vṛkṣmūleṣu kṛtavāsaparigrahāḥ MBH. 15, 713. R. 1, 36, 8. cakrustatrāvāsaparigraham R. GORR. 1, 37, 9. cakrurvāstuparigraham HARIV. 6503. bhaumo muneḥ sthānaparigraho 'yam RAGH. 13, 36. -- 10) "das Auffassen, Verstehen": strīliṅganirdeśa ākārasya strībodhakasya parigrahārthaḥ "dient dazu dass man darunter das das weibliche Geschlecht bezeichnende" ā "verstehe", Schol. zu P. 7, 3, 46. 1, 2, 47. -- 11) "das Unternehmen, sich-Hingeben, sich-Unterziehen, Treiben": asatkārya- M. 12, 32. karma- R. 5, 81, 13. vaira- HARIV. 12304. saṃnyāsatapasyā- Schol. zu PRAB. 8, Śl. 15. pūrvapūrvāsaṃbhava (loc.) uttarottaraparigraho na tu vaikalpikaḥ KULL. zu M. 11, 132. nahi gaṇayati kṣudro jantuḥ parigrahaphalgutām Spr. 728. -- 12) "Ehrenbezeigung, Gnadenerweisung, Gunstbezeugung, Gnade, Beistand" MBH. 2, 523. 1290. 7, 3322. 13, 5366. HARIV. 3807. bhartuśca vaṃśasya parigrahārtham R. 2, 68, 52 (70, 20 GORR.). sugrīvam - bhavānparigrahaiḥ prāptairyathāvadanupaśyatu 4, 16, 52. nandayansuhṛdaḥ sarvānsāmadānaparigrahaiḥ 22, 6. paracakrābhighātaśca svadaṇḍasya parigrahaḥ KĀM. NĪTIS. 13, 36. parigrahastu mitrāṇāmamitrāṇāṃ ca nigrahaḥ 49. praśāsati harīnsarvānaṅgade tvatparigrahāt "durch deine Gnade" R. 4, 23, 5. na prāptapūrvaṃ kalyāṇaṃ mayā patiparigrahāt. āśaṃsitaṃ me suciraṃ tvatto 'pi prāpnuyāmiti.. so v. a. "durch, vermittelst des Gatten" R. GORR. 2, 18, 28. saptame 'hani nirmāṃsastvagasthibhūtaḥ kevalaṃ somaparigrahādevocchvasiti SUŚR. 2, 166, 2. tvatparigraho 'pi me vṛddhihetuḥ MĀLAV. 22, 13. atimātrabhāsuratvaṃ puṣyati bhānuḥ parigrahādahnaḥ "durch den Beistand des Tages" 12. -- 13) "Züchtigung, Bestrafung": parigrahānugrahaṇe yathānyāyaṃ vicakṣaṇaḥ R. 2, 1, 18. -- 14) "Herrschaft": eteṣāṃ (manūnāṃ) vistaraṃ manvantaraparigrahe. vakṣye MĀRK. P. 53, 8. tatparigraha "unter dessen" (des Planeten) "Herrschaft stehend" VARĀH. BṚH. S. 16, 41. 2. (Schol. = svāmitva). svayaṃ ca vāraye tvāhaṃ bhartāramaparigrahā "von Niemand abhängig" R. GORR. 1, 35, 42. -- 15) "Ansprüche auf Etwas": tridive mama yaḥ syātparigrahaḥ HARIV. 7264. aṭavī parvatāścaiva nadyastīrthāni yāni ca. sarvāṇyasvāmikānyāhurnahi tatra parigrahaḥ.. MBH. 13, 3344. svaṃ nāstyarājake rāṣṭre puṃsāṃ na ca parigrahaḥ R. GORR. 2, 69, 11. varāho matparigrahaḥ "auf den ich Ansprüche mache" MBH. 3, 1569. mama pūrvaparigrahaḥ "ich habe frühere Ansprüche darauf" 11957. 17253. 17259. 17327. fg. -- 16) "Beziehung zu": nahi śūdrasya yajñeṣu kaścidasti parigrahaḥ M. 11, 113. dhigastu khalu mānuṣyaṃ mānuṣeṣu parigraham MBH. 11, 198. manasi tattvavidāṃ tu vivecake kva viṣayāḥ kva sukhaṃ kva parigrahaḥ "Beziehungen zur Aussenwelt, Gebundenheit" Spr. 1105. -- 17) "die Angehörigen, Hausgenossen, Familie, Dienerschaft": insbes. "die Kebsweiber eines Fürsten" (vgl. oben u. 9); = parijana AK. 3, 4, 31, 239. H. an. MED. = parivāra H. 715. HALĀY. 2, 151. = pakṣa 5, 63. tasya strīṇāṃ sahasrāṇi catvāryāsanparigrahaḥ MBH. 3, 10321. 16, 138. R. 3, 42, 54. 61, 29. 4, 19, 4. 5. 5, 13, 65. tāni ṣouśa devīnāṃ sahasrāṇi - babhūvurmānuṣe loke vāsudevaparigrahāḥ MBH. 1, 7289. R. GORR. 2, 81, 6. 7. paradāraparigrahaḥ "eines Fremden Kebsweiber" 5, 14, 57. tyāgaḥ parigrahāṇām YĀJÑ. 3, 157. ātmatrāṇa- "Leibwache" R. 5, 47, 27. kuṭumba- "Familie" PAÑCAT. 165, 19. sūtadārādi- KATHĀS. 28, 44. - 42, 35. 60. PAÑCAT. 21, 18 (ed. orn. 19, 1). 160, 25. 162, 5. Spr. 64. pl. PRAB. 92, 11. -- 18) "Behausung": (asurān) nināya niśitairbāṇaiḥ pretādhipaparigraham HARIV. 8909. -- 19) "Wurzel, Grundlage"; = mūla AK. 3, 4, 21, 239. H. an. (mūlya). MED. sarvathā dharmamūlo 'rtho dharmaścārthaparigrahaḥ MBH. 3, 1292. artho dravyaparigrahaḥ 1298. -- 20) in der Veda-Grammatik "doppelte Aufführung eines Wortes, vor und nach" iti ṚV. PRĀT. 3, 14. 10, 13. 11, 16. 19. 22. saṃhitāvatpūrvavacanaṃ padavaduttaram tayoritikaraṇamādyudāttaṃ madhye. sa parigrahaḥ UPALEKHA 4, 12. "die dem" iti "vorangehende Form" ebend. PERTSCH S. 38. -- 21) "Fluch, Schwur"; = śāpa AK. 3, 4, 31, 239. MED. -- 22) "Sonnenfinsterniss" (rāhuvaktrasthabhāskara) AJAYA im ŚKDR. -- 23) "der Rückhalt einer Armee", v.l. für pratigraha BHAR. zu AK. 2, 8, 2, 47. ŚKDR. -- Vgl. duṣparigraha, niṣparigraha.

parigrahaka (wie eben) adj. "ergreifend, sich hingebend": mahāyāna-, saddharma- VYUTP. 146.

parigrahaṇa (wie eben) n. "das Anlegen, Umthun": tadādiśyantāṃ bharatā varṇikāparigrahaṇāya PRAB. 3, 18.

parigrahamaya (von parigraha) adj. "aus der Familie bestehend": -yairgṛdhrairjagadgrasyate PRAB. 77, 8. Schol. 1: parigrahāḥ strīputrādayaḥ. tanmayairgṛdhraiḥ; Schol. 2: saṃsāraparigrahamayairgṛdhraiḥ.

parigrahavant (wie eben) adj. "im Besitze weltlicher Dinge seiend" MBH. 12, 196.

parigrahin (wie eben) adj. "am Besitz weltlicher Dinge hängend" MĀRK. P. 47, 30. -- Vgl. dāra-.

parigrahītar (von grah mit pari) nom. ag. 1) "der Jmd in sein Haus aufnimmt, Adoptivvater" PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 40. KULL. zuM. 9, 168. -- 2) "Gatte" ŚĀK. 97. -- Vgl. parigṛhītar.

parigrāmam (von pari + grāma) adv. "um's Dorf herum" P. 4, 3, 61. -- Vgl. pārigrāmika.

parigrāha (von grah mit pari) m. yajñe P. 3, 3, 47. "Einfassung" (der Vedi. pūrva und uttara, durch je drei gezogene Linien oder Furchen): uttaraṃ parigrāhaṃ parigahṇāti TS. 2, 6, 4, 3. uttaraparigrāhaḥ sphyena svīkaraṇam P., Sch.

parigrāhya (wie eben) adj. "freundlich zu behandeln, dem man gute Worte geben muss": yathā tvidaṃ na vindeyurnarā nagaravāsinaḥ. tathāyaṃ brāhmaṇo vācyaḥ parigrāhyaśca yatnataḥ.. MBH. 1, 6269.

parigha (von han mit pari) m. P. 3, 3, 84 (karaṇe). = paligha 8, 2, 22. 1) "ein eiserner Querbalken zum Verschliessen eines Thors"; = argala, argalā H. 1004. an. 3, 136. MED. gh. 9. HALĀY. 2, 145. = dvārakaṇṭaka HĀR. 207. apajahi parigham CHĀND. UP. 2, 24, 6. SUŚR. 1, 278, 2. 2, 92, 12. Mit argala verbunden: datto virūṣakeṇaiva sudīrghaḥ parighārgalaḥ VID. 218. Mit einem parigha werden "Arme" und "Lenden" verglichen: -bāhavaḥ MBH. 1, 7072. bāhubhiḥ - āyasaiḥ parighairiva 4, 358. N. 5, 5. bhujaṃ -saṃkāśam R. 2, 61, 7. -gurubhirdorbhiḥ MĀLAV. 77. nagaraparighaprāṃśubāhu (diese Stelle allein hat uns bewogen die Beispiele hierher und nicht zu 2 zu stellen) ŚĀK. 48. ūrū -saṃkāśau HIḌ. 3, 9. Bildlich so v. a. "Hinderniss": svargamārga- RAGH. 11, 88. jñānamārge hyahaṃkāraḥ parigho duratikramaḥ Spr. 986. rakṣā- "Sicherheitsriegel" (bildlich) RAGH. 16, 84. -- 2) "eine eiserne" oder "mit Eisen beschlagene Keule", = astra, astraviśeṣa, parighātana AK. 2, 8, 2, 59. 3, 4, 4, 28. H. 786. H. an. MED. HALĀY. 2, 320. = mudgara und śūla AJAYA im ŚKDR. āyasaistīkṣṇaiḥ MED. 1, 1174. 1432. 8267. ARJ. 6, 10. R. GORR. 1, 41, 21. 3, 12, 15. fgg. 6, 27, 24. 73, 16. RAGH. 12, 73. parighaṃ mahat (n.!) R. GORR. 3, 32, 14. -- 3) "das in der Querlage zur Geburt sich stellende Kind" SUŚR. 1, 287, 3. -- 4) "ein bei Sonnenauf- oder Untergang sich quer vor die Sonne stellender Wolkenstreif" VARĀH. BRH. S. 21, 26. 29, 2. 25. 30. parigha iti megharekhā yā tiryagbhāskarodaye 'ste vā 46, 19 (20). kṛṣṇaśca parighastatra bhānumāvṛtya tiṣṭhati MBH. 5, 4855. trivarṇāḥ parighāḥ saṃdhau bhānumantamāvarayan 6, 55. sakabandhaśca parigho bhānumāvṛtya tiṣṭhati 5206. 7, 2708. prāksaṃdhyā parighagrastā HARIV. 4260. svarbhānugrasta ādityaḥ parighaiḥ pariveṣṭitaḥ 9297. sāṃdhya iva meghaparighaḥ ŚĀK. 99, 16. -- 5) du. als Auguralausdruck "zwei zu beiden Seiten eines Reisenden fliegende Vögel": vāmadakṣiṇagau śastau yau tāvagrapṛṣṭhagau. kriyādīptau vināśāya yātuḥ parighasaṃjñitau.. VARĀH. BṚH. S. 85, 52. -- 6) "das Thor eines Palastes": praviśyāgamya parighaṃ (praviśyāsahyaparikhaṃ R. SCHL. 1, 70, 1) ramyaṃ rājaniveśanam R. GORR. 2, 72, 1. = gopura "Stadtthor" und sadman "Haus" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 7) in der Astr. N. "des 19ten Joga" TRIK. 3, 3, 72. H. an. MED. ŚKDR. -- 8) nom. act. = ghāta, parighāta "Schlag, Tödtung, Beschädigung" AK. 3, 4, 4, 28. H. an. MED. -- 9) "Topf, Krug" (kalaśa); "ein gläserner Krug" (kācaghaṭa) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 10) N. pr. eines Wesens im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2536. N. pr. eines Cāṇḍāla 12, 5028. eines frommen Mannes Verz. d. B. H. 193, 17 v. u. -- Vgl. paligha.

parighaṭṭana (von ghaṭṭ mit pari) n. "das Umrühren": darvī- MBH. 3, 17403.

parigharmya (von pari + gharma) m. "ein Geräthe, das zur Bereitung des heissen Opfertranks dient", KĀTY. ŚR. 26, 2, 6. 14. 18. 7, 2. LĀTY. 1, 6, 36.

[Page 4.0519]

parighāta (von han mit pari) m. 1) nom. act. = parigha AK. 3, 4, 4, 28. H. an. 3, 136. = ghātana 4, 119. "das aus-dem-Wege-Räumen" VARĀH. BṚH. S. 99, 7. -- 2) "Keule", = astra H. an. 4, 119. fg. DHAR. im ŚKDR.

parighātana (vom caus. von han mit pari) m. = parigha "Keule" AK. 2, 8, 2, 59. H. 786. HALĀY. 2, 320.

parighātin (von han mit pari) adj. "zu Nichte machend": nṛpājñā- "des Fürsten Befehle übertretend" R. 5, 62, 6.

parighṛṣṭika (von parighṛṣṭi und dieses von gharṣ mit pari) adj. viell. "der nur Zerriebenes geniesst" MBH. 14, 2852.

parighoṣa (von ghuṣ mit pari) m. 1) "Laut, Geräusch; Donner." -- 2) "eine unpassende Rede" H. an. 3, 319. MED. sh. 53.

paricakra (pari + cakra) 1) m. Titel eines Abschnitts im DVĀVIṂŚATYAVADĀNAKA. -- 2) f. ā N. pr. einer Stadt Ind. St. 1, 192. parivakrā v.l.

paricakṣā (von cakṣ mit pari) f. "Verwerfung, Missbilligung" ŚAT. BR. 1, 3, 5, 14. 2, 3, 1, 36. 4, 3, 9. 3, 7, 2, 4. 12, 4, 3, 10.

paricakṣus (wie eben) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 122.

paricakṣya (wie eben) adj. "was zu verschmähen, nicht zu billigen ist" NIR. 5, 8. mā vo vacāṃsi paricakṣyāṇi vocam ṚV. 6, 52, 14. kimitte viṣṇo paricakṣyaṃ bhūtpra yadvavakṣe śipiviṣṭo asmi 7, 100, 6.

paricaturdaśa und -rdaśan (pari + ca-) "volle vierzehn": -rdaśa nom. acc. MBH. 3, 11. HARIV. 1838. -daśaiḥ MBH. 2, 95. 3, 8485. -- Vgl. pariṣoḍaśa, pariviṃśat.

paricapala (pari + ca-) adj. "überaus beweglich": khaga MBH. 1, 1339.

paricaya (von 1. ci mit pari) m. "Anhäufung": gomaya- KAUŚ. 15. 19. 22.

paricaya (von 2. ci mit pari) m. "das Kennenlernen, das Bekanntwerden mit, Bekanntschaft, vertrauter Umgang" AK. 3, 3, 23. H. 1513. HALĀY. 4, 88. cakruḥ paricayam HARIV. 8612. tasmātparicayaḥ kāryaḥ śastrāṇāmāditaḥ sadā SUŚR. 1, 28, 17. kuryātparicayaṃ yoge MBH. 12, 8792. 11525. BHĀG. P. 5, 1, 26. RĀJA-TAR. 3, 525. (mṛgayā) paricayaṃ calalakṣyanipātane (karoti) RAGH. 9, 49. abhūcchāṇḍilyamuninā (so ist zu lesen) samaṃ paricayo vane KATHĀS. 9, 9. deśāntarāgataiḥ kaiḥ kairjātaḥ paricayo na me 25, 31. yathā yathā ca daṃpatyoḥ prauḍhiṃ paricayo yayau 14, 63. MEGH. 9. in comp. mit dem obj.: arjuna- MBH. 4, 4 in der Unterschr. des Adhj. puruṣa- MṚCCH. 24, 9. kāvya- VĀMANA bei AUFR. im Ind. zu HALĀY. MĀLAV. 33. prodyatpratāpaprathama- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 9, Śl. 32. prakramo granthaparicayārthaḥ kramapāṭhaḥ KAIJJ. zu P. 8, 4, 28. - KATHĀS. 26, 27. ŚĀNTIŚ. 2, 6. SĀH. D. 78, 6. ŚIŚ. 7, 61. Spr. 494. atiparicayādavajñā 56. "das Kennenlernen einer Sache" so v. a. "häufige Wiederholung": rati- ŚIŚ. 11, 5.

paricayavant (von 2. paricaya) adj. "genau bekannt" (pass.) MĀLAV. 55.

paricara (von car mit pari) 1) adj. a) "umherstreifend" VS. 16, 20. -- b) "beweglich, rinnend": yasyāmāpaḥ paricarāḥ samānīrahorātre apramādaṃ kṣaranti AV. 12, 1, 9. "beweglich" heissen Verse, welche in den Litaneien, nach einem Schema, bald am Anfang, bald in der Mitte oder am Ende stehen, PAÑCAV. BR. 3, 1, 3. LĀṬY. 4, 4, 1. 6, 5, 3. -- 2) m. a) "eine herumgehende Wache, Patrouille" AK. 2, 8, 2, 30. H. 765. -- b) "Gefährte, Gehülfe, Diener, Wärter" ŚAT. BR. 4, 3, 5, 9. SUŚR. 1, 124, 5. -- c) "Bedienung, Huldigung" HARIV. 11968. -- Vgl. paricāra.

paricaraṇa (wie eben) 1) m. "Gehülfe, Diener": tatparicaraṇāvitarau vedau  (tat = ṛgveda) KAUṢ. (ŚĀÑKH.) BR. 6, 11 bei MÜLLER, SL. 457. -- 2) n. proparox. a) "das Umhergehen" ŚAT. BR. 4, 6, 8, 17. -- b) "das Bedienen, Behandeln, Pflegen" PĀR. GṚHY. 1, 9. śūdram - paricaraṇakṣamam ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 144. zu CHĀND. UP. 7, 8, 1. dvijāti- KULL. zu M. 9, 335. agni- PĀR. GṚHY. 2, 4. MBH. 12, 6991. des ājya KAUŚ. 53. 67. 94. 135. -- Vgl. paricāraṇa.

paricaraṇīya (von car mit pari und von paricaraṇa) adj. 1) "zu bedienen, zu pflegen": patireva mayā paricaraṇīyaḥ KULL. zu M. 3, 262. -- 2) "zur Behandlung u.s.w. gehörig" GOBH. 1, 1, 24.

paricaritar (von car mit pari) nom. ag. "Bediener, Pfleger" CHĀND. UP. 7, 8, 1.

paricaritavya (wie eben) adj. "zu bedienen, zu pflegen, zu ehren" BHARTṚ. Suppl. 22.

paricartana (von cart mit pari) n. "diejenigen Theile des Pferdegeschirrs, welche vom Leibgurt zur Brust und zum Schwanz laufen", TS. 1, 6, 4, 3

paricarmaṇya (von pari + carman) n. "Riemen" ŚĀÑKH. BR. 6, 12. ĀRAṆY. 2, 1.

paricarya (von car mit pari) 1) adj. "zu bedienen, zu pflegen, zu ehren": ātmā CHĀND. UP. 8, 8, 4. pañcāgnayo manuṣyeṇa paricaryāḥ prayatnataḥ. pitā mātāgnirātmā ca guruśca MBH. 5, 1044. 13, 2736. 3036. HARIV. 11920. -- 2) f. ā P. 3, 3, 101, Vārtt. 1. "Bedienung, Aufwartung, Pflege, Huldigung" NIR. 11, 23. AK. 2, 7, 34. H. 496. HALĀY. 1, 129. P. 3, 1, 19, Vārtt. 2. N. 25, 3. BHAG. 18, 44. MBH. 1, 8010. 3, 10604. 13373. 15907. 17056. 5, 834. HARIV. 6536. 11856. R. 1, 46, 9 (47, 9 GORR.). 2, 52, 48 (51, 18. 15 GORR.). KĀM. NĪTIS. 12, 35. RAGH. 1, 91. TATTVAS. 42. KATHĀS. 12, 33. 16, 37. 22, 25. 43, 60. PAÑCAT. 34, 12 (30, 16 ed. orn.). rogi- YĀJÑ. 1, 209. kumārabhṛtyā garbhiṇyāḥ paricaryābhidhīyate HĀR. 31. bhagavat- BHĀG. P. 3, 15, 32. Spr. 726. agneḥ LĀṬY. 10, 18, 13. tatkāla- PAÑCAT. 236, 20. pl. VĀYU-P. bei MUIR, Sanskrit Texts I, 31, N. 56, Z. 9.

paricaryāvant (von paricaryā) adj. "dem man aufwartet, seine Huldigung bezeigt" MBH. 12, 3711.

paricāyya (von 1. ci mit pari) m. (sc. agni) "ein im Kreise aufgeschichtetes Opferfeuer" P. 3, 1, 131. VOP. 26, 11. AK. 2, 7, 20. paricāyyaṃ cinvīta grāmakāmaḥ ŚAT. BR. 5, 4, 11, 3. KĀṬH. 21, 4. TS. 5, 4, 11, 3.

paricāra (von car mit pari) m. 1) "Bedienung, Dienst, Huldigung" MBH. 3, 8583. 17046. 17059. 4, 374. 14, 433. pl. 3, 16709. -- 2) "Spazierplatz" MBH. 4, 892. -- 4) "Gehülfe, Diener" MBH. 7, 1261. -- Vgl. paricara.

paricāraka (wie eben) m. "Gehülfe, Handlanger, Diener, Wärter" AK. 2, 10, 17. H. 359. puruṣāḥ paricārakāḥ (adj.) R. GORR. 2, 84, 9. auṣadhādicaryāyāṃ babhūva paricārakaḥ KATHĀS. 40, 57. - M. 7, 217. MBH. 1, 4631. 3, 828. 3059. 13357. 4, 239. 14, 219. R. 2, 76, 14. R. GORR. 2, 32, 20. 6, 96, 7. SUŚR. 1, 123, 7. 2, 165, 3. 534, 8. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 240. PAÑCAT. 214, 14. SĀH. D. 59, 12. in comp. mit einem vorangehenden, im gen. gedachten Worte, mit dem Tone auf der letzten Silbe, gaṇa yājakādi zu P. 2, 2, 9. 6, 2, 151. tadājñā- HARIV. 15678. pratimā- KULL. zu M. 3, 152. a- adj. comp. R. GORR. 2, 66, 2. paricārikā f. "Dienerin, Wärterin" N. 8, 4. MBH. 1, 1083. 3353. 3, 1129. 4, 58. 78. R. 1, 45, 34 (46, 24 GORR.). R. GORR. 2, 6, 1. KĀM. NĪTIS. 7, 28. MĀLAV. 26, 1. 50, 6. PRAB. 100, 5. gāndhārī- MBH. 14, 1506.

[Page 4.0521]

paricāraṇa (wie eben) n. "das Bedienen, Pflegen": śūdradharmaḥ samākhyātastrivargaparicāraṇam MBH. 13, 6464. bhavatoḥ paricāraṇāt (am Ende des Śloka) DAŚ. 2, 47. Eine durch das Metrum bedingte Nebenform von paricaraṇa.

paricārika 1) = paricārakaḥ rājapauruṣike vipre ghāṇṭike paricārike MBH. 13, 6028. -- 2) -kāḥ pl. = lājāḥ "geröstetes Korn" H. ś. 97. -- Vielleicht fehlerhaft. -- Das f. -cārikā s. u. paricāraka.

paricārin (von car mit pari) adj. 1) "hierhin und dorthin gehend, beweglich": āpa eva manuṣyeṣu dravyantyaḥ paricāriṇīḥ MBH. 12, 8170. -- 2) "bedienend, pflegend, huldigend": bahvahaṃ carantī paricāriṇī CHĀND. UP. 4, 4, 2. śūdra MBH. 12, 2300. trivarṇa- (śūdra) HARIV. 403. śūdradhanāhitāgni- KULL. zu M. 11, 43. akṣudraparicāritā (nom. abstr.) KĀM. NĪTIS. 4, 7. subst. "Diener, Wärter" PAÑCAV. BR. 13, 4, 17. MBH. 1, 6296.

paricit (von 1. ci mit pari) adj. "rings aufschichtend" VS. 12, 46. 53.

pariciti (von 2. ci mit pari) f. "Bekanntschaft, vertrauter Umgang": mano 'smākaṃ dīrdhāmabhilaṣati yuṣmatparicitim Spr. 698. Vgl. pariṇati am Ende.

paricintaka (von cint mit pari) nom. ag. "der über Etwas" (gen.) "nachsinnt, nachgedacht hat": parasya BHĀG. P. 3, 32, 8. bhūtānām MBH. 11, 160. dharmārtha- 12, 3476.

paricumbana (von cumb mit pari) n. "das Abküssen" CAURAP. 47.

paricchad (chad mit pari) = paricchada 2. in der Stelle: senāparicchadastasya (Schol. in der ed. Calc.: sainyena hastyaśvādinā bhūṣitasya) RAGH. 1, 19.

paricchada (von 1. chad mit pari) m. am Ende eines adj. comp. f. ā. 1) "Decke, Ueberwurf": vaiyāghra- "mit einem Tigerfell bedeckt" ŚĀÑKH. ŚR. 14, 33, 26. vyāghracarma- HARIV. 12973. MBH. 12, 11275. varcasvināṃ brāhmaṇānāṃ snātakānāṃ paricchadam. ācchādya 2, 789. pālite 'pi hidaiteyaiḥ sāṃgrāmikaparicchadaiḥ. dvāre HARIV. 14208. -- 2) "Alles was man um sich herum hat: Hausgeräthe, Geräthe, utensilia, Reisebedarf, Reisezeug; Gefolge, Dienerschaft"; = upakaraṇa, tantra, mātrā, parivarha, parīvāpa, parivāra AK. 3, 4, 19, 132. 25, 171. 179. 187. 31, 241. H. 716. HALĀY. 2, 151. 5, 10. 84. gṛhaṃ vā saparicchadam M. 11, 76. suvibhakta- (āgāra) SUŚR. 1, 368, 1. parimṛṣṭaparicchadā BHĀG. P. 7, 11, 26. anardhyaparicchadeṣu (gṛheṣu) 9, 6, 45. kuśasamitpuṣpāṇi ist der paricchada des Einsiedlers Spr. 408. kalatraputramitrāptāngṛhānpaśuparicchadān BHĀG. P. 7, 7, 5. agnihotraṃ samādāya gṛhyaṃ cāgniparicchadam M. 6, 4. krīḍā- "Spielzeug" BHĀG. P. 7, 5, 56. ucchiṣṭamannaṃ dātavyaṃ jīrṇāni vasanāni ca. pulākāścaiva dhānyānāṃ jīrṇāścaiva paricchadāḥ.. M. 10, 125. saṃtyajya grāmyamāhāraṃ sarvaṃ caiva paricchadam (gavāśvaśayyāsanādiparicchadam KULL.) 6, 3. vahavo 'vinayānnaṣṭā rājānaḥ saparicchadāḥ 7, 40. sā parityājyāvibhūṣaṇaparicchadā 9, 78. vivāsyo vā bhavedrāṣṭrātsadravyaḥ saparicchadaḥ 241. 274. dattvā so 'śvapatiḥ kanyāṃ yathārhaṃ ca paricchadam SĀV. 3, 16. MBH. 1, 4379. 5, 1489. taṃ yānaṃ śīghramāropya sabhāryaṃ saparicchadam R. 2, 36, 24. 37, 25. 46, 28. ṛddhi- 5, 47, 27. pitrā kṛtaparicchadaḥ. dvīpāntaraṃ gato 'bhūvam KATHĀS. 22, 61. 31, 38. aparicchada "ohne Reisezeug, ohne Gepäck" (= daridra KULL.) M. 8, 405. asameta- "ohne Pomp, ohne Gefolge" RAGH. 9, 70. hataputraparicchadā MBH. 14, 2010. HARIV. 8378. R. GORR. 2, 100, 16. mantrī dānamānābhyāṃ vaśīkṛtaparicchadaḥ RĀJA-TAR. 3, 499. paraṃ pāraṃ yayau mitaparicchadaḥ 4, 554. KATHĀS. 10, 193. 28, 14. 34, 188. 246. 36, 64. 103. veśacchannaṃ samādāya rājaputraparicchadam 38, 74. 39, 184. 43, 58. VID. 144. Am Ende eines  adj. comp. so v. a. "mit dem und dem versehen": prāsthāpayadrājamātā śrīmatīṃ naravāhinā. yānena bharataśreṣṭha hyannapānaparicchadām.. N. 17, 22. (prāsādaiḥ) mahāsanaparicchadaiḥ MBH. 1, 6964. 2, 1281. bahuśastra- (sainya) 7, 4443. śaraistīkṣṇaiḥ kaṅkapattraparicchadaiḥ 3398. bhūmiṃ sarvaratnaparicchadām 13, 3184. rājatāntaparicchadā (pātrī) "mit einem silbernen Rande versehen" R. 1, 15, 8. kuṣṭhapuṃnāgavakulabhūrjapattraparicchadān. kāmināṃ saṃstarān R. GORR. 2, 103, 24. (ratha) kārtasvara- "mit Gold verziert" BHĀG. P. 1, 17, 4. 4, 9, 56. payaḥphenanibhāḥ śayyā dāntā rukmaparicchadāḥ (nach ŚKDR. ist hier paricchada = ācchādana und BURNOUF übersetzt: "draps d'or") 61. śayyā muktādāmaparicchadāḥ (BURN. "couverts d'etoffes, d'ou pendent des guirlandes de perles") 7, 4, 10. -- Vgl. niṣparicchada.

paricchanda m. = paricchada "Gefolge" H. in Verz. d. Oxf. H. 186,b, Śl. 33. Die Form wird durch das Versmaass gestützt. HALĀY. 2, 151 hat die v.l. gleichfalls paricchanda für paricchada.

paricchitti (von 1. chid mit pari) f. 1) "genaue Bestimmung" KAP. 1, 88. -- 2) "Maassbestimmung, Maass" P. 3, 3, 20, Sch.

pariccheda (wie eben) m. 1) "Trennung, Scheidung"; Gegens. saṃśleṣa SUŚR. 1, 91, 8. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 97. als Erkl. von avadhi AK. 3, 4, 18, 102. -- 2) "genaue Unterscheidung, - Bestimmung, das auf's-Reine-Kommen mit Etwas" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 306. SĀH. D. 43. unmādaścāparicchedaścetanācetaneṣvapi 78, 1. paricchedavyaktirbhavati na puraḥsthe 'pi viṣaye MĀLAT. 17, 7. paricchedātīta 2. MĀLAV. 23, 14. śakyāśakyaparicchedaṃ kuryādbuddhyā prasannayā KĀM. NĪTIS. 11, 33. 12, 22. sūtakādi- SŪRYAS. 14, 19. suvarṇādīnām KULL. zu M. 8, 403. saṃkhyā- P. 5, 2, 41, Sch. pramāṇamiyattāparicchedaḥ Sch. zu P. 6, 2, 4. 2, 1, 8. kiṃ pāṇḍityaṃ paricchedaḥ Spr. 747. 1716. ityārūḍhabahupratarkamaparicchedākulaṃ me manaḥ ŚĀK. 106. -- 3) "Abschnitt, Kapitel eines Buchs" TRIK. 3, 2, 24. VYUTP. 44. SĀH. D. Verz. d. Oxf. H. No. 149. KṢITĪŚAV. -- Vgl. bhāṣā-.

paricchedaka (wie eben) n. "Maassbestimmung, Maass" P. 2, 3, 46, Sch.

paricchedakara (pa- + 1. kara) m. Bez. eines Samādhi VYUTP. 19.

paricchedya (von chid mit pari) adj. "genau zu bestimmen, zu messen" P. 2, 2, 5. Sch. tulāparicchedyānāṃ suvarṇarajatādīnām KULL. zu M. 8, 321. a- = amita ders. zu 1, 4. pratyakṣo 'pyaparicchedyo mahyādirmahimā tava RAGH. 10, 29.

paricyuti (von cyu mit pari) f. "das Herabfallen": tailaleśa- KATHĀS. 27, 50.

parijagdha (von jakṣ mit pari) m. N. pr. P. 6, 2, 146, Sch.

parijana (pari + jana) m. "Umgebung, Gefolge, Dienerschaft" (insbes. die weibliche) AK. 3, 4, 31, 239. H. 716, Sch. SUND. 1, 14. Spr. 87. MBH. 3, 13094. 5, 3680. 13, 6431. HARIV. 8316 (von den "Kebsweibern" des Kṛṣṇa). R. GORR. 2, 77, 14. 84, 17. BHAR. beim Schol. zu ŚĀK. 22, 23. BHARTṚ. 3, 16. Spr. 1125. ŚĀK. 24, 15. 17. 93. MĀLAV. 49, 12. 75. ad MEGH. 86. VARĀH. BṚH. S. 45, 12. 104, 27. KATHĀS. 4, 110. 26, 45. 32, 149. 38, 28. 91. 94. 39, 168. etā na dayitāḥ patyurnaitāsāṃ dayitaḥ patiḥ. vinodamātramevaitā yathā parijano 'paraḥ.. MĀRK. P. 65, 15. PAÑCAT. 78, 14. 256, 13. 15. 257, 2. 4. Spr. 524. 630. DAŚAK. in BENF. Chr. 197, 19. parijanāṅganārata RAGH. 19, 23. "ein einzelner Diener (Dienerin") ist gemeint Spr. 731. ŚĀK. 62, 15. MĀLAV. 3. pl. KATHĀS. 32, 80. PAÑCAT. 172, 15. Am Ende eines adj. comp. f. ā VIKR. 33, 13. 43, 9 (an beiden Stellen ist gleichfalls nur eine einzelne Dienerin gemeint).

[Page 4.0523]

parijanman m. "der Mond; Feuer" ŚKDR. angeblich nach UṆĀDIVṚ. in in der SIDDH. K.; vgl. parijman.

parijayya (von ji mit pari) adj. "zu besiegen, dessen man Herr werden kann" P. 5, 1, 93.

parijalpita (von jalp mit pari) n. "the covert reproaches of a mistress neglected or ill used by her lover" WILS. prabhornirdayatāśāḍhyacāpalādyupapādanāt. svavicakṣaṇatāvyaktirbhaṅgyā syātparijalpitam.. UJJVALANĪLAMAṆI im ŚKDR.

parijā (von jan mit pari) f. "Ort der Entstehung" (!): vidmā te sarvāḥ parijāḥ purastāt AV. 19, 56, 6.

parijāḍya in der Stelle: salilaplāvitānīva parijāḍyāni mānavaḥ (paśyet) SUŚR. 2, 317, 4 wohl "vollkommen starr, - bewegungslos."

parijātaka (pa- + jā-) n. Titel eines Werkes über häusliche Cerimonien ZdmG.2, 340 (174. 175).

parijñapti (vom caus. von jñā mit pari) f. "Unterhaltung, Gespräch": jātāyāṃ ca parijñaptau jñātabandhukṣayo 'tha saḥ KATHĀS. 21, 128. "nachdem sich beide als Verwandte anerkannt" BROCKHAUS.

parijñā (jñā mit pari) f. "Kenntniss" VYUTP. 160.

parijñātar (von jñā mit pari) nom. ag. "Erkenner" BHAG. 18, 18.

parijñāna (wie eben) n. "das Erkennen, Kennenlernen, Erfahren, Kenntniss": āgāmibhadranṛpatiparijñānāya "damit es künftige gute Fürsten erfahren" YĀJÑ. 1, 317. MBH. 2, 1291. 3, 11192. 11262. 8, 1880. HARIV. 4385. naivaṃvidhaparijñāno dṛṣṭapūrvo mayā dvijaḥ 14217. R.4,13,14.5,2,42. 87,18. SŪRYAS.9,1. VID. 147. BHĀG. P.6,18,20. Verz. d. Oxf. H. 86,b,31. MALLIN. zu RAGH.5,64. KULL. zu M.1,64.9,19. a- "Unkenntniss" MBH. 12, 609. 14, 2822. MALLIN. zu KUMĀRAS. 5, 75. Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 9.

parijñeya (wie eben) adj. "zu erkennen, kennen zu lernen" MBH. 1, 353. 13, 5103. VARĀH. BṚH. S. 67, 55. 86, 107. Spr. 373. a- "unbegreiflich": -vīrya BHĀG. P. 8, 12, 36.

parijman (viell. von gam mit pari) 1) adj. "herumlaufend, herumfahrend"; vom Wagen der Aśvin und von diesen selbst: yujyate rathaḥ parijmā divo asya sānavi ṚV. 4, 45, 1. 1, 20, 3. 46, 14. 10, 39, 1. 41, 1. vom Wind und Sturm (Vāta, Rudra): vṛṣṭiṃ parijmā vāto dadātu 7, 40, 6. 1, 6, 9. 122, 3. 5, 41, 12. 10, 92, 5. 93, 7. parijmā citkramate asya dharmaṇi AV. 7, 14, 4. vidyutaḥ ṚV. 5, 10, 5. von einer Wolke 8, 61, 10. parijmānamiva dyām 1, 127, 2. von Varuṇa und den Göttern überh. 79, 3. 3, 2, 9. 10, 93, 4. jāto yadagne bhuvanā vyakhyaḥ paśūnna gopā iryaḥ parijmā "herumwandelnd" 7, 13, 3. -- 2) subst. Davon loc. parijman adv. "rings umher, allenthalben": iṣamāpo na pīpayaḥ parijman ṚV. 1, 63, 8. tadvāṃ śaṃsyaṃ kakṣīvatā parijman 117, 6. vayo na paptū raghuyā parijman 2, 28, 4. ayaṃ cidvāto ramate parijman (-jmā?) 38, 2. nṛvatparijmannonuvanta vātāḥ 4, 22, 4. -- parijman UṆ. 1, 158. m. "der Mond; Feuer" Schol. parijñā (nom. sic!) TRIK. 1, 1, 85; vgl. parijanman, parijvan.

parijyāni f. nom. act. von 1. jyā mit pari; s. a-.

parijri adj. "herumlaufend" oder "sich rings ausbreitend": (marutaḥ) bhūmiṃ pinvanti payasā parijrayaḥ ṚV. 1, 64, 5. 5, 54, 2.

parijvan UṆĀDIS. 1, 158. m. "der Mond" UJJVAL. H. ś. 12. MED. n. 194. "Opferer" (yājñika); "Diener" (paricāraka) MED. yājñike paricārake könnte auch nur eine Bedeutung ("ein beim Opfer betheiligter Diener") darstellen.  Vgl. parijman, parijanman.

pariḍīnaka s. u. ḍī mit pari.

pariṇati (von nam mit pari) f. 1) "Veränderung, Umwandlung, Wechsel der Form" SĀH. D. 31, 8. tasya ca pariṇatistvadāyattā "was daraus wird, hängt von dir ab", PAÑCAT. 134, 10. sa (arthaḥ "Geld") ca tava vacanena na (dieses ist hinzuzufügen) pariṇatiṃ gachati so v. a. "bleibt, was es ist", 97, 13. Spr. 98. -- 2) "das Reifwerden, Reife": phala- MEGH. 24. -- 3) "die Folgen, der Ausgang einer Sache; Ende, Schluss": pūrvapuṇyānām KATHĀS. 22, 82. Spr. 843. VIKR. 42. saṃsāre 'sminnasāre pariṇatitarale BHARTṚ. 1, 19 (vgl. asāre saṃsāre virasapariṇāme PRAB. 95, 11). ahaḥ- Spr. 343. ŚIŚ. 9, 3. PRAB. 72, 15. aṅgīkaraṇa- "die Erfüllung eines Versprechens" ŚĀNTIŚ. 4, 7 (die richtige Lesart für pariciti). -- Vgl. pariṇāma.

pariṇamana (wie eben) n. "das Sichverändern, Sichumwandeln in" (instr.): prakṛtermahattvarūpeṇa pariṇamanam Schol. zu KAP. 1, 97.

pariṇamayitar (vom caus. von nam mit pari) nom. ag. entweder "neigend" oder "zur Reife bringend": śīto vāyuḥ pariṇamayitā kānanoḍumbarāṇām MEGH. 43.

pariṇaya (von 1. mit pari) m. "das Herumführen der Braut um's Feuer, Hochzeit, Heirath" AK. 2, 7, 56. H. 518. P. 3, 3, 37, Sch. GṚHYASAṂGR. 2, 48. 49. kaliṅgasenāyāḥ ko 'rthaḥ pariṇayena me KATHĀS. 33, 82. sūtāpariṇayotsavaḥ 30, 96. 39, 128. DHŪRTAS. 66, 4. navapariṇayā "neuvermählt" KĀVYAPR. 154, 11.

pariṇayana (wie eben) n. "das Herumführen um's Feuer": eines Rosses KĀTY. ŚR. 17, 7, 5. der Braut, "Heirath" HALĀY. 2, 340. KUMĀRILA bei MÜLLER, SL. 49. duhitaraśca pariṇayanaṃ yāvadbhartavyāḥ DĀYABH. 166, 7 v. u.

pariṇah s. u. parīṇah.

pariṇahana (von 1. nah mit pari) n. "das Umgürten" (mit dem Gewande) GOBH. 3, 2, 24.

pariṇādaka nom. ag. von nad mit pari P. 8, 4, 14, Sch.

pariṇāma (von nam mit pari) m. 1) "Veränderung, Umwandlung, Wechsel der Form" AK. 3, 3, 15. H. 1518. SUŚR. 1, 311, 21. guṇa- KAP. 2, 27. SĀṂKHYAK. 27. 16. pariṇāmatāpasaṃskāraduḥkha JOGAS. 2, 15. haviṣāṃ pariṇāmo 'yaṃ yadetadakhilaṃ jagat VP. bei MUIR, Sanskrit Texts I, 62, Z. 3. v. u. BHĀG. P. 2, 5, 22. 8, 14. 9, 18, 2. MADHUS. in Ind. St. 1, 23, 13. tasya pariṇāmastvadāyattaḥ "was daraus wird, hängt von dir ab", PAÑCAT. 134, 24. PRAB. 27, 12. Schol. zu KAP. 1, 58. 122. 163. kālasya oder kāla- "der Verlauf der Zeit" ARJ. 9, 33. SUŚR. 1, 20, 10. 278, 15. tatkālapariṇāmaśca sahāyaścānavasthitaḥ "die Zeit ist abgelaufen" R. 4, 30, 14. 24, 8 (kālaparīṇāme). vayasaḥ oder vayaḥ- "Zunahme des Alters" MBH. 11, 20. SUŚR. 1, 44, 17. (mallikā) pariṇāmasya jagāma gocaram so v. a. "ist verwelkt" Spr. 1370. -- 2) "Umwandlung der Speise, Verdauung": annaṃ na samyakpariṇāmameti SUŚR. 1, 245, 10. bhuktasya pariṇāmaheturaudaryam TARKAS. 8. -- 3) "die Folgen, der Ausgang einer Sache; Ende, Schluss": krauryamapi me tvayi prayuktamanukūlapariṇāmaṃ saṃvṛttam ŚĀK. 107, 1. kathaṃ madīyairduritapariṇāmairmeghodayo 'pi śatahradāśūnyaḥ saṃvṛttaḥ VIKR. 65, 20. tajjanmāntarasaṃbandhaḥ kīdṛśaḥ syāttvayā mama. yasyāyaṃ pariṇāmo 'dya tvaṃ devi vetsi cedvada.. KATHĀS. 29, 5. āpātaramaṇīyānāṃ saṃyogānāṃ priyaiḥ saha. apathyānāmivānnānāṃ pariṇāmo 'tidāruṇaḥ.. zugleich "Verdauung" Spr. 361. sukhasya PAÑCAT. 254. 13. asāre saṃsāre virasapariṇāme PRAB. 95, 11. BHARTṚ. 3, 86. -darśin "der die Folgen, den Ausgang einer Sache in Betracht zieht" MBH. im ŚKDR. pariṇāmamukhamidamṛtoḥ - yauvanam MĀLAV. 79. divasāḥ -ramaṇīyāḥ ŚĀK. 3. pariṇāmamahargatam BRAHMA-P. in LA. 57, 6. pariṇāme "hinterher, schliesslich, zuletzt": yattadagre viṣamiva pariṇāme 'mṛtopamam BHAG. 18, 37. 38. PAÑCAT. III, 5. Spr. 66. pariṇāmasukhe garīyasi vyathake 'sminvacasi KIR. 2, 4. pariṇāme "am Ende des Lebens" RAGH. 8, 11. duṣpariṇāma "schwer zu Ende zu bringen": pādaḥ KAUŚ. 139. -- 4) "eine best. Redefigur, dichterische Uebertragung der Eigenschaften und Thätigkeiten eines Gegenstandes auf sein Bild"; z. B. prasannena dṛgabjena vīkṣate KUVALAJ. 19,b (26,a). -- Vgl. pariṇati.

pariṇāmaka (vom caus. von nam mit pari) adj. "die Veränderungen zu Wege bringend": kāla eva nṛṇāṃ śatruḥ kālaśca pariṇāmakaḥ. kālo nayati sarvaṃ vai hetubhūtāstu madvidhāḥ.. HARIV. 3357.

pariṇāmaśūla (pa- + śūla) "heftige Verdauungsbeschwerden" WISE 345. Verz. d. B. H. No. 975.

pariṇāmika (von pariṇāma) adj. "durch eine Veränderung entstanden" VYUTP. 176.

pariṇāmin (von nam mit pari) adj. "sich verändernd, sich umwandelnd, einem Wechsel der Form unterworfen" VP. 13, N. 19. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 15. Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 42. a- ebend. 176. VP. 13, N. 19. pariṇāmitva n. nom. abstr. Schol. zu KAP. 1, 147. Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 174. a- Schol. zu KAP. 1, 75.

pariṇāya (von 1. mit pari) m. "Zug im Schachspiel u.s.w." P. 3, 3, 37. AK. 2, 10, 46. H. 487. parīṇāya BHAR. zu AK. ŚKDR.

pariṇāyaka (wie eben) P. 8, 4, 14, Sch. m. 1) "Führer": mārga- VYUTP. 13. a- "keinen Führer habend" DAŚ. 2, 4. -- 2) "Gatte" (vgl. pariṇetar) ŚIŚ. 9, 73.

pariṇāha (von 1. nah mit pari) m. 1) "Umfang, Weite, Peripherie" AK. 2, 6, 3, 16. H. 1431. HALĀY. 4, 101. MBH. 6, 276. 7, 2388. SUŚR. 1, 24, 17. 125, 16. 126, 1. fgg. MṚCCH. 46, 11. ŚĀK. 18. Schol. zu P. 3, 3, 87. VARĀH. BṚH. S. 58, 14. fgg. 66, 4. BHĀG. P. 5, 16, 13. COLEBR. Alg. 87. SŪRYAS. 1, 26. śvasitapavanamanupamapariṇāham GĪT. 4, 13. parīṇāha MBH. 7, 7908. R. 3, 4, 34. SUŚR. 2, 135, 18. -- 2) parī- "ein rings um ein Dorf oder eine Stadt abgegrenztes Gebiet, das als Gemeingut betrachtet wird": dhanuḥśataṃ parīṇāho grāmakṣetrāntaraṃ bhavet. dve śate karvaṭasya syānnagarasya catuḥśatam.. YĀJÑ. 2, 167. Vgl. parihāra 5. -- 3) unter den Beinamen für Śiva H. ś. 41.

pariṇāhavant (von pariṇāha) adj. "einen grossen Umfang habend" gaṇa balādi zu P. 5, 2, 136. payodharayoḥ VIKR. 6.

pariṇāhin (wie eben) adj. dass. gaṇa balādi zu P. 5, 2, 136. bāhu HARIV. 12174. rūpa KUMĀRAS. 1, 36. am Ende eines comp. "den Umfang von - habend": mattebhakumbhapariṇāhini payodharayuge PAÑCAT. I, 224.

pariṇiṃsaka (von niṃs mit pari) adj. "kostend, schmeckend": phalānām BHAṬṬ. 9, 106.

pariṇinaṃsu (vom desid. von nam mit pari) adj. "einen Seitenstoss zu machen im Begriff stehend", von einem Elephanten ŚIŚ. 5, 34.

pariṇetar (von 1. mit pari) m. "Gatte" H. 517, Sch. RĀJAN. im ŚKDR. ŚĀK. 114. RAGH. 1, 25. 14, 26. KUMĀRAS. 7, 31. RĀJA-TAR. 4, 98. SĀH. D. 45, 11. MALLIN. zu KUMĀRAS. 1, 20. Hier und da fälschlich parine- geschrieben.

[Page 4.0526]

pariṇeya (wie eben) adj. "herumzuführen": anaḍvānpariṇeyaḥ syāt ĀŚV. GṚHY. 4, 6. adj. f. "um das Feuer herumzuführen" so v. a. "zu heirathen, zu ehelichen": vāsavadattā tvayaiva pariṇeyā KATHĀS. 11, 83. 33, 17. 45, 303.

paritakana (von tak mit pari) n. "das Umherlaufen" NIR. 11, 25.

paritakmya 1) adj. "Angst --, Unruhe verursachend, unsicher, gefährlich": aucchatsā rātrī paritakmyā yā ṚV. 5, 30, 14. yaḥ śūrasātā paritakmye dhane dabhrebhiścitsamṛtā haṃsi bhūyasaḥ 1, 31, 6. -- 2) f. ā a) "Irrfahrt": kāsmehitiḥ kā paritakmyāsīt ṚV. 10, 108, 1. Hiernach zu berichtigen NIR. Erll. 11, 25. -- b) "Nacht, Dunkel": sūraścidrathaṃ paritakmyāyāṃ pūrvaṃ karaduparaṃ jūjuvāṃsam ṚV. 5, 31, 11. aktorvyuṣṭau paritakmyāyāḥ 30, 13. aktorvyuṣṭau paritakmyāyām 6, 24, 9. yuvoḥ śriyaṃ pari yoṣāvṛṇīta sūro duhitā paritakmyāyām 7, 69, 4. 1, 116, 15. 4, 41, 6. 43, 3. -- Vgl. 1. takman.

paritatnu (von 1. tan mit pari) adj. "umspannend, umschlingend" AV. 1, 34, 5.

paritapti (von 1. tap mit pari) f. "Seelenschmerz, Betrübniss": bhavatāṃ keyaṃ paritaptiḥ Verz. d. Oxf. H. 155,b,30.

paritarkaṇa (von tark mit pari) n. "das Erwägen": dharmasya MBH. 13, 7553. DHĀTUP. 34, 28.

paritarpaṇa (vom caus. von tarp mit pari) 1) adj. "befriedigend, zufriedenstellend": pānīyamātramuccheṣaṃ taccaikaparitarpaṇam BHĀG. P. 9, 21, 10. -- 2) n. "das Befriedigen" DHĀTUP. 34, 28.

paritas (von pari) 1) adv. P. 5, 3, 9. "ringsum, von allen Seiten, nach allen Seiten hin, allerwärts" AK. 3, 5, 13. H. 1529. HALĀY. 5, 88. R. GORR. 2, 87, 6. ṚT. 2, 7. 3, 8. VARĀH. BṚH. S. 5, 45. 51. 90, 1. BHĀG. P. 2, 9, 12. 4, 29, 40. PAÑCAT. ed. orn. 42, 16. PRAB. 7, 7. 26, 6. 73, 12. 114, 18. BĀLAB. 16. Schol. zu KAP. 1, 153. paritovisarpin ŚIŚ. 9, 36. na - paritaḥ "auf keine Weise" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 548, 1. -- 2) praep. "um, um - herum"; mit dem acc. SIDDH.K. zu P.2,3,2. VOP.5,7. vṛkṣasya skandhaḥ parita iva śākhāḥ AV. 10, 7, 38. santi ramyā janapadā bahvannāḥ paritaḥ kurūn MBH. 4, 11. R. 2, 32, 36. ŚĀK. 75. 83. RAGH. 3, 15. 9, 66. KATHĀS. 18, 5. Spr. 211. HALĀY. 3, 54. mit dem gen.: niśāmatiṣṭhatparito 'sya kevalam R. 2, 87, 23.

paritāpa (von 1. tap mit pari) m. 1) "Gluth, Hitze"; = davathu HALĀY. 2, 446. JAṬĀDH. im ŚKDR. u. davathu (pādapaḥ) śamayati paritāpaṃ chāyayā saṃśritānām ŚĀK. 104. dinakara- ṚT. 1, 22. hutāśana- VARĀH. BṚH. S. 3, 36. paritāpaṃ ca gātrebhyaḥ (apahanti) MĀRK. P. 15, 49. guruparitāpāni (gātrāṇi) ŚĀK. 66. -- 2) "Seelenschmerz, Trauer, Betrübniss"; = duḥkha MED. p. 26. = śoka ŚABDAR. im ŚKDR. = bhaya und kampa VIŚVA im ŚKDR. hlādaparitāpaphala JOGAS. 2, 14. R. 2, 22, 25. 65, 27. 3, 54, 22. MĀLAV. 36. Spr. 196. 243. KATHĀS. 13, 62. 37, 236. GĪT. 7, 2. BHĀG. P. 7, 8, 52. pl. 2, 2, 7. R. GORR. 2, 50, 13. a- adj. R. SCHL. 2, 22, 26. parītāpa MBH. 3, 15470. Spr. 348, v. l. HIT. I, 35. ŚĀNTIŚ. 1 in der Unterschr. -- 3) "eine best. Hölle" MED.

paritāpin (von tap mit pari und von paritāpa) adj. 1) "brennend heiss": vāsara KĀM. NĪTIS. 7, 34. -- 2) "Seelenschmerz --, Trauer --, Betrübniss verursachend": bhavanti paritāpinyo vyaktaṃ karmavipattayaḥ Spr. 263, v. l. ŚIŚ. 9, 36. sadvṛtta- R. 3, 35, 61.

paritāraṇīya (vom caus. von 1. tar mit pari) adj. nach der Etym. "zu retten, zu erlösen", welche Bed. aber nicht zu passen scheint, Verz. d.Oxf. H. 90,a,6.

paritikta (pa- + tikta) adj. "überaus bitter"; subst. "Melia Azadirachta Lin." NIGH. PR.

paritīra (pa- + tīra) P. 6, 2, 182, Sch.

parituṣṭi (von tup mit pari) f. "Befriedigung, Zufriedenheit" TATTVAS. 39.

paritoṣa (wie eben) m. dass. M. 4, 161. MBH. 8, 2200. HARIV. 14009. SUŚR. 1, 154, 21. MṚCCH. 90, 12. ŚĀK. 2. KUMĀRAS. 6, 59. RAGH. 11, 92. BHARTṚ. 2, 23. 3, 54. 41, v. l. ŚĀNTIŚ. 3, 8. Spr. 1088. VARĀH. BṚH. S. 104, 35. PAÑCAT. 34, 13. I, 191. BHĀG. P. 4, 22, 23. MĀRK. P. 20, 26. KULL. zu M. 1, 25. a- Spr. 224. mit dem loc.: guṇini paritoṣaḥ "Gefallen, Freude an dem, der Vorzüge besitzt", 856. mit dem gen.: dharme prayatamānasya - paritoṣaṃ na gacchanti guravaḥ R. 1, 58, 21 (60, 24 GORR.). Am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 43, 258. saparitoṣam adv. MṚCCH. 82, 10. PAÑCAT. 29, 24. parītoṣa GĪT. 2, 10. -- Vgl. a-, pāritoṣika.

paritoṣaṇa (vom caus. von tuṣ mit pari) 1) adj. "zufriedenstellend, befriedigend": karma bhagavatparitoṣaṇam BHĀG. P. 1, 5, 35. -- 2) "das Zufriedenstellen, Befriedigen" BHĀG. P. 4, 30, 40.

paritoṣayitar (wie eben) nom. ag. "Andere zufriedenstellend, - erfreuend": paritoṣayitā na kaśca na svagato yasya guṇo 'sti dehinaḥ ŚIŚ. 16, 28. Der Scholiast scheint paratoṣayitā gelesen zu haben, was besser ist.

paritoṣavant (von paritoṣa) adj. "zufrieden, froh" KATHĀS. 33, 179.

paritoṣin (wie eben oder von tuṣ mit pari) adj. dass.: svadāra- MBH. 13, 3020. padmāvatīdattasaṃdeśa- KATHĀS. 17, 161.

parityaktar (von 1. tyaj mit pari) nom. ag. "der der verlässt, im Stich lässt": akāraṇaparityaktā mātāpitrorgurostathā M. 3, 157.

parityaj (1. tyaj mit pari) adj. "verlassend, aufgebend, im Stich lassend": agnimātṛ- MBH. 7, 706.

parityajya (von 1. tyaj mit pari) adj. "zu verlassen, im Stich zu lassen": dharmato 'haṃ parityajyā (v. l. für -tyājyā) yuvayoḥ MBH. 1, 6183. "aufzugeben": ubhe caite parityajye tejaścaiva tapastathā 13, 398. Es ist wohl parityā- zu lesen.

parityāga (wie eben) m. "das Verlassen, im-Stich-Lassen, seinem-Schicksal-Ueberlassen, Ziehenlassen, Verstossen einer Person; das Verlassen eines Ortes; das Fahrenlassen, Aufopfern, Aufgeben einer Sache, das Verzichten auf Etwas, Unterlassen, Entsagen"; = choraṇa TRIK. 3, 2, 26. tasya śāntiḥ paritpāge guptāvapanayo mahān MBH. 1, 4515. 6245. 8109. N. 10, 10. R. 1, 3, 37. 2, 24, 12. 58, 25. R. GORR. 1, 4, 128. Spr. 873, v. l. RAGH. 8, 12. 15, 1. ŚĀK. CH. 107, 13. KULL. zu M. 8, 316. KATHĀS. 32, 46. kṛtavandhuparityāgā 13, 51. tatrasthāna- SUŚR. 1, 21, 18. ātma- "das Aufopfern seiner selbst" HIT. 15, 13. prāṇa- MṚCCH. 166, 11. svanāma- PAÑCAT. 5, 3 (ed. orn. 2, 8). prāpaṇātsarvakāmānāṃ parityāgo vidhīyate M. 2, 95. karmaṇaḥ BHAG. 18, 7. svadharmasya MBH. 12, 1217. RĀJA-TAR. 3, 318. VP. bei MUIR, Sanskrit Texts I, 182, N., Z. 1. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 12. 99. 104. Schol. zu KAP. 1, 125. parityāgāśca niḥsaṅgā bhavanti hi mahātmanām "die Opfer sind uneigennützig" Spr. 364. Die Bed. "Trennung von" hat das Wort in der Stelle: na parityāgārheyaṃ matsakāśāt R. 1, 53, 12.

parityāgasena (pa- + senā) m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 42, 54.

parityāgin (von 1. tyaj mit pari) adj. "Jmd verlassend, Etwas aufgebend,  verzichtend auf": (suhṛdbhiḥ) anuraktaistathā cānyairaparityāgibhiḥ priyaḥ R. GORR. 1, 79, 32. sarvārambha- BHAG. 12, 16. śubhāśubha- 17.

parityājana (vom caus. von 1. tyaj mit pari) n. "das Veranlassen zum Aufgeben": sakṛnmuṣalādiprahāreṇa prāṇaparityājanāt "dadurch dass man ihm das Leben nimmt" KULL. zu M. 8, 316.

parityājya (von 1. tyaj mit pari) adj. "zu verlassen, im Stich zu lassen, seinem Schicksal zu überlassen, aufzugeben, hinzugeben, zu unterlassen, dem man entsagen muss" M. 9, 78. MBH. 1, 6183. 6, 2501. 7, 7741. patīnāmaparityājyāḥ (striyaḥ) HARIV. 4790. R. GORR. 2, 62, 35. dehe 'vaśyaparityājye RĀJA-TAR. 3, 396. na te kiṃcidaparityājyaṃ brāhmaṇārthe MBH. 3, 13327. tāvadapyaparityājyaṃ bhūmerna pāṇḍavānprati 5, 2312 = 4258. KATHĀS. 3, 37. na ca kṛtyaṃ parityājyam "zu unterlassen" Spr. 12. -- Vgl. parityajya.

paritrāṇa (von 1. trā mit pari) n. "das Behüten, Beschützen, Retten, Rettung; Schutz, Schutzmittel": ātmanaḥ M. 8, 349. paritrāṇāya sādhūnāṃ vināśāya ca duṣkṛtām BHAG. 4, 8. YĀJÑ. 3, 244. paritrāṇaṃ bhītānāṃ sarpāṇāṃ brāhmaṇādapi MBH. 1, 1012. 7802. fg. 3, 10354. 6, 2878. 9, 2407. HARIV. 2477. 8012. RAGH. 5, 49. MEGH. 79. HIT. I, 27. MĀRK. P. 15, 61. 18, 27. 62, 25. ayaṃ sa dātā bhogānāṃ paritrāṇasukhasya ca R. GORR. 2, 33, 17. iha me syātparitrāṇaṃ pitā MBH. 7, 2526. (mitram) āpadāṃ ca paritrāṇam Spr. 733. (mitram) prāpte bhaye paritrāṇam PAÑCAT. II, 194. anveṣayanparitrāṇamāsasāda vanaspatim III, 146. varṣāhimātapānāṃ ca paritrāṇāni kurvate "schützen sich vor" MBH. 12, 6704. ikṣutaila- "Retten" viell. so v. a. "das sich Enthalten" 13, 6227. -- "Selbstvertheidigung" AK. 3, 3, 5. H. 1502. -- "die Haare auf dem Körper" (!) H. ś. 128.

paritrātar (wie eben) nom. ag. "Behüter, Beschützer, Retter": bhayārtānām MBH. 5, 2287. 13, 3642. R. 2, 41, 5 (40, 5 GORR.). 5, 31, 46. 6, 84, 18. 108, 31 (mit einem acc.). PAÑCAT. 129, 21.

paritrātavya (wie eben) adj. "zu behüten, zu beschützen": kuto bhavatyaḥ paritrātavyāḥ VIKR. 5, 6.

paritrāsa (von 1. tras mit pari) m. "Schreck, Angst, Furcht": alpābādhaparitrāsādbhavanti nirupadravāḥ MBH. 3, 12640. 13, 2662 (wo -paritrāsājjā- zu lesen ist). R. GORR. 2, 67, 11. MṚCCH. 98, 8. Am Ende eines adj. comp. f. ā R. 5, 29, 18.

paridaṃśita (pa- + daṃ-) adj. "vollkommen gerüstet, - gewaffnet" MBH. 1, 5407.

paridara (von 1. dar mit pari) m. "eine Krankheit des Zahnfleisches, bei der sich dieses ablöst und blutet", SUŚR. 1, 303, 10. 304, 5. 2, 126, 16.

paridā (1. mit pari) f. "das Sichüberlassen der Gnade oder dem Schutze eines Andern, Hingabe": paridāṃ medamupāgāt ŚAT. BR. 2, 4, 1, 11. sa yadetāmatrātmanaḥ paridāṃ na vadeta 9, 2, 1, 17. 4, 2, 17. 4, 2, 5, 1, 53. KĀTY. ŚR. 21, 4, 17.

paridāna (wie eben) n. 1) dass. ĀŚV. GṚHY. 1, 22. 2, 1. KAUŚ. 54. -- 2) "Tausch" AK. 2, 9, 81. H. 869. -- 3) "Wiederablieferung eines Pfandes", v.l. für pratidāna COLEBR. und Lois. zu AK. 2, 9, 81. Schol. zu H. 870.

paridāya in der Stelle: supārśvasya gireḥ pādaiḥ paridāyaiḥ supāraṇaiḥ HARIV. 12107.

paridāyin (von 1. mit pari) m. "ein Vater" (oder "ein anderer über ein Mädchen verfügender Anverwandter), der seine Tochter (sein Mündel)  an einen solchen Mann verheirathet, dessen älterer Bruder noch nicht verheirathet ist", HĀRĪTA in UDVĀHAT. ŚKDR. Suppl. Vgl. u. pariviṇṇa.

paridāha (von 1. dah mit pari) m. 1) "das Brennen" VYUTP. 219. cakṣuṣoḥ SUŚR. 1, 38, 14. 268, 14. parī- 61, 21. -- 2) "Seelenschmerz" MBH. 12, 10511. rāga-, moha-, dveṣa- MADHJ. 13. -- Vgl. niṣparidāha.

paridāhin (wie eben) adj. "brennend" P. 3, 2, 142.

paridīna (pa- + dīna) adj. "überaus niedergeschlagen, - betrübt": -sattva DRAUP. 6, 27. -mānasā R. 5, 28, 12.

paridurbala (pa- + du-) adj. f. ā "überaus schwach, - hinfällig" SĀV. 5, 93. R. 3, 63, 5. MĀRK. P. 25, 13.

parideva (von 2. div mit pari) m. "Wehklage" VYUTP. 64. kiṃ tu saṃjaya saṃgrāme vṛttaṃ duryodhanaṃ prati. paridevo mahānatra śruto me nābhinandanam.. MBH. 7, 3014.

paridevaka (wie eben) adj. "jammernd, wehklagend" P. 3, 2, 147, Sch. BHAṬṬ. 7, 13.

paridevana (wie eben) n. "das Wehklagen, Jammern" AK.1,1,5,16. H. 275. v. l. HALĀY.3,17. P.3,3,15, Vārtt. MBH.1,427.3,10259. R.2,57,15. R. GORR.1,4,58.5,67 in der Unterschr. KATHĀS. 30,134. Verz. d. Oxf. H. 15,b,8. -nā f. dass. NIR. 7, 3. tatra kā paridevanā YĀJÑ. 3, 9. BHAG. 2, 28. MBH. 2, 1706. HIT. IV, 68. GARUḌA-P. 111 nach ŚKDR. Spr. 55. COLEBR. Misc. Ess. I, 397. unbestimmt ob n. oder f. MBH. 3, 15451. RAGH. 14, 83.

paridevin (wie eben) adj. "wehklagend, jammernd" P. 3, 2, 142. im Prākrit: karuṇaparideviṇī ŚĀK. 70, 12.

paridraṣṭar (von darś mit pari) nom. ag. "Zuschauer, Wahrnehmer, Erkenner" PRAŚNOP. 6, 5. MBH. 12, 7107 = 9019 = 10520.

paridvīpa (pa- + dvīpa) m. N. pr. eines der Söhne des Garuḍa MBH. 5, 3596.

paridveṣas (von 1. dviṣ mit pari) adj. "hassend, feindlich" ṚV. 8, 64, 9. NIR. 5, 23.

paridharṣaṇa (vom caus. von dharṣ mit pari) n. "Angriff, Beleidigung, Misshandlung" MBH. 14, 1028.

paridhāna (von 1. dhā mit pari) n. 1. "das Herumlegen" (des Holzes) KĀTY. ŚR. 5, 6, 14. -- 2) "das Umwerfen, Umlegen" (des Gewandes) KĀTY. ŚR. 15, 5, 16. 25, 11, 16. P. 3, 1, 20, Vārtt. 2. vastra- Verz. d. Oxf. H. 86,b,13. 16. KULL. zu M.8,396. paridhānācchādanavastramapi samarpaya PAÑCAT. 226, 16. "das Umkleiden, Bekleiden": ātmaparidhānārthaṃ (-dhānāya GORR.) sītā kauśeyavāsinī. saṃprekṣya cīraṃ saṃtrastā R. 2, 37, 9. -- 3) "Umwurf, Gewand", insbes. "Untergewand" (AK. 2, 6, 3, 18. 3, 4, 6, 31. 25, 189. H. 672. HALĀY. 2, 391. 392): yatte vāsaḥ paridhānam AV. 8, 2, 16. oxyt. ŚAT. BR. 14, 9, 1, 10. paridhānena vāsasā N. 9, 14. MBH. 12, 11276 (wo phalakapari- zu lesen ist). HARIV. 16265. -valkalaṃ PAÑCAT. V, 21. gagaṇa- adj. "ganz nackt" BHĀG. P. 5, 5, 28. Am Ende eines adj. comp. f. ā ZdmG.14, 569, 16. KULL. zu M. 10, 35. parīdhāna MBH. 5, 15533. 12, 11275. -- 4) "das Abschliessen" (der Recitation) ŚĀÑKH. BR. 18, 4. 26, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 6, 42.

paridhānīya (von paridhāna und von 1. dhā mit pari) 1) adj. "den Schluss bildend"; f. ā (sc. ṛc) "Schlussvers" AIT. BR. 6, 7. 15. 23. ŚĀÑKH. BR. 8, 1. 15, 4. ŚR. 7, 10, 4. 14, 6. 20, 10. ĀŚV. ŚR. 2, 16. 6, 2. 3. 5. 9, 6. CHĀND. UP. 4, 16, 2. -- 2) n. = paridhāna "Untergewand" KĀŚ. zu P. 1, 1, 36.

[Page 4.0530]

paridhāpana (vom caus. von 1. dhā mit pari) n. "das Umnehmenlassen" (des Gewandes) KAUŚ. 54.

paridhāpanīya (vom vorherg.) adj. "auf das Umnehmenlassen bezüglich": ṛc KAUŚ. 79.

paridhāya (von 1. dhā mit pari) m. 1) "Gefolge", = parikara H. an. 4, 225. = pariccheda (es ist wohl paricchada gemeint; danach übersetzt auch WILSON "retinue, attendants"; ŚKDR. liest pariccheda) MED. j. 120. -- 2) "die Hinterbacken" H. an. MED. -- 3) = jalasthāna "Wasserbehälter" H. an. = janasthāna MED.; so auch ŚKDR. während WILSON nach ders. Aut. "a piece of water" übersetzt.

paridhāyaka (wie eben) m. "Gehege, Umzäunung"; zur Erkl. von paridhi SĀY. zu ṚV. 1, 52, 5.

paridhāraṇa (von dhar mit pari) n. "das Herumtragen": śokasya so v. a. "das Sichhingeben dem Schmerze" MBH. 12, 5750.

paridhārya (wie eben) adj. "zu erhalten, aufrechtzuhalten": yanmayā hi - lokā dharmaguṇānvitāḥ. paridhāryāḥ sthitau sarve HARIV. 7208.

paridhāvin (von 1. dhāv mit pari) m. "der Herumläufer", N. "des 46sten (20sten) Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S. 8, 45. 46. Journ. of the Am. Or. S. 6, 180.

paridhi (von 1. dhā mit pari) m. 1) "Einschluss, Gehege, Wall": vṛtraṃ paridhiṃ nadīnām ṚV. 3, 33, 6. kamāpo adriṃ paridhiṃ rujanti 4, 18, 6. bhinadvalasya paridhīṃriva tritaḥ 1, 52, 5. 9, 107, 19. 7, 33, 9. 12. vom "Meere, das die Erde umschliesst": (gām) paridhyupāntām BHĀG. P. 1, 10, 3. -- 2) "Umfassung, Schutzwehr": anyasteṣāṃ paridhirastu kaścit ṚV. 1, 125, 7. 10, 18, 4. paridhirjīvanāya kam AV. 4, 9, 1. 8, 2, 9. 25. -- 3) "Hülle": yathā so asya paridhiṣpatāti AV. 5, 29, 2. VS. 2, 17. paridhīṃraporṇu ṚV. 9, 96, 11. -- 4) "der Hof um Sonne und Mond, Doppelsonne" AK. 1, 1, 2, 34. 3, 4, 17, 99. TRIK. 3, 3, 405. H. 102. an. 3, 347. MED. dh. 33. HALĀY. 1, 41. paridhermukta ivoṣṇadīdhitiḥ RAGH. 8, 30. VARĀH. BṚH. S. 29, 2. 8. ubhayapārśvagatau paridhī raveḥ 36, 4. pratyarkasaṃjñaḥ paridhiḥ 33. paridhistu pratisūryaḥ 46, 19 (20). muhuḥ paridhayo 'bhūvansarāhvoḥ śaśisūryayoḥ BHĀG. P. 3, 17, 8. dhūmrā diśaḥ paridhayaḥ kampate bhūḥ 1, 14, 15. Vgl. pari sūryasya paridhīṃrapaśyat ṚV. 10, 139, 4. -- 5) "Horizont": teṣāṃ madhyagato devo rarāja bhagavāñchivaḥ. śaradabhravinirmuktaḥ paridhistha ivāṃśumān.. MBH. 13, 878. (daityayūthapaiḥ) pibadbhiriva khaṃ dṛgbhirdahadbhiḥ paridhīniva BHĀG. P. 8, 15, 10. -- 6) "Nimbus": (ajitaḥ) kanakaparidhiḥ BHĀG. P. 8, 7, 17. -- 7) "Umfang, Umkreis" VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 50. 58, 22. 53. 78, 20. COLEBR. Alg. 87. SŪRYAS. 12, 30. 36. bhū- 1, 59. 60. 64. 65. "Epicyclus" 2, 34. 49. 55. -- 8) "Umgebung" VARĀH. BṚH. S. 52, 47. -- 9) im Opferwesen "die grünen Hölzer" (gewöhnlich drei, madhyama, dakṣiṇa, uttara), "welche, um das Altarfeuer gelegt, dasselbe zusammenhalten sollen", AK. 3, 4, 17, 99. H. an. MED. HALĀY. 5, 21. gandharvastvā viśvāvasuḥ paridadhātu viśvasyāriṣṭyai yajamānasya paridhirasi (zugleich Bed. 2) VS. 2, 3. 18, 63. ṚV. 10, 90, 15. 130, 3. AV. 9, 6, 10. 13, 1, 46. AIT. BR. 1, 28. 5, 28. antaḥparidhi pūrvaṃ prāsyet 7, 33. KĀTY. ŚR. 25, 11, 35. ĀŚV. ŚR. 9, 2. 7. ŚAT. BR. 1, 3, 3, 13. 4, 2. fgg. 2, 5, 2, 5. fgg. 13, 8, 4, 8 u.s.w. KĀTY. ŚR. 2, 8, 1. 2. 5, 6, 14. śakala- 6. anu- 3, 1, 13. Schol. zu KĀTY. ŚR. 54, 7. fgg. bāhumātraḥ paridhiḥ smṛtaḥ GṚHYASAṂGR. 1, 85. MBH. 5, 4795. HARIV. 13226. -- 10) N. pr. eines Mannes gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

[Page 4.0531]

paridhistha (pa- + stha) 1) adj. "am Horizont stehend"; s. u. paridhi 5. -- 2) m. "eine im Umkreise aufgestellte Wache" AK. 2, 8, 2, 30. H. 765.

paridhīpatikhecara unter den Beiww. von Śiva MBH. 13, 1232 viell. "der den Horizont" (paridhī = paridhi des Versmaasses wegen) "beherrschende" (pati) "Vogel" (khecara).

paridhīra (pa- + dhīra) adj. "überaus tief" von einem Tone GHAṬ. 4.

paridhūmana n. so v. a. dhūmāyana SUŚR. 2, 488, 13.

paridhūmāyana n. dass. SUŚR. 1, 273, 7.

paridhūsara (pa- + dhū-) adj. "ganz grau": vasana ŚĀK. 180. śyenapakṣaparidhūsarālakāḥ (aṅganā iva rajasvalā diśaḥ) RAGH. 11, 60. dūrādhva- "ganz bestaubt" KATHĀS. 2, 33.

paridheya adj. VS. 2, 18 nach MAHĪDH. so v. a. paridhibhava; TS. hat dafür barhiṣad.

paridhvaṃsa (von dhvaṃs mit pari) m. 1) "Ungemach" N. 10, 9. vidhu- (bei der Verfinsterung) ŚṚÑGĀRAT. 2. "das Misslingen": rājakāryaparidhvaṃsānmantrī doṣeṇa lipyate HIT. II, 118. -- 2) "Abfall von der Kaste, Mischung der Kasten": yatra tvete paridhvaṃsā (= varṇasaṃkarāḥ KULL.) jāyante varṇadūṣakāḥ M. 10, 61.

paridhvaṃsin (wie eben und von paridhvaṃsa) adj. 1) "abfallend" SUŚR. 1, 269, 18. -- 2) "Alles zu Grunde richtend, - zerstörend": daṇḍābhāve paridhvaṃsī mātsyo nyāyaḥ pravartate KĀM. NĪTIS. 2, 40.

parinandana und parinartana n. nomm. act. von nand und nart mit pari gaṇa kṣubhnādi zu P. 8, 4, 39. Dass hier der Anlaut der Wurzel nicht in ṇa übergeht, brauchte nicht besonders gesagt zu werden!

parinindā (von nind mit pari) f. "heftiger Tadel, das Tadeln": ātmotkarṣaṃ na mārgeta peraṣāṃ parinindayā MBH. 12, 10576.

parinimna (pa- + ni-) adj. "stark vertieft": anteṣu śūnaṃ parinimnamadhyam SUŚR. 2, 295, 3.

parinirvāṇa (partic. praet. pass. von mit parinis) "ganz erloschen, ganz zu Ende gegangen": aparinirvāṇo divasaḥ ŚĀK. 39, 20.

parinirvāṇa (nom. act. von mit parinis) n. 1) "das vollkommene Erlöschen des Individuums" (bei den Buddhisten) KÖPPEN I, 308. HIOUENTHSANG I, 390. WASSILJEW 224. mahā- KÖPPEN a. a. O. LALIT. ed. Calc. 39, 4 v. u. mahāparinirvāṇasūtra SCHIEFNER, Lebensb. 232 (2). -- 2) N. "des Ortes, an dem" Buddha "entschwand", VYUTP. 102.

parinirvivapsu (vom desid. von vap mit parinis) adj. "in vollem Maasse zu geben die Absicht habend": ātithyamebhyaḥ parinirvivapsoḥ kalpadrumā yogabalena pheluḥ BHAṬṬ. 3, 42.

parinirvṛti (von var mit parinis) f. "vollkommene Erlösung": śākyasiṃhasya RĀJA-TAR. 1, 172. -- Vgl. nirvṛti und 2. parinirvāṇa.

pariniścaya (von 2. ci mit parinis) m. "eine ganz feststehende Meinung, ein ganz fester Entschluss" MBH. 12, 3178.

pariniṣṭhā (von sthā mit parini oder parinis) f. 1) "ein äusserster Grenzpunkt, Gipfelpunkt": pāraṃparye 'pyekatra pariniṣṭhā KAP. 1, 69. naikatra pariniṣṭhāsti jñānasya puruṣe kvacit MBH. 3, 2815. -- 2) "vollkommenes Vertrautsein mit Etwas": sāṃkhyayogābhyāṃ svadharmapariniṣṭhayā BHĀG. P. 2, 1, 6. pūrvapakṣoktisiddhāntapariniṣṭhāsamanvita MĀRK. P. 1, 3.

pariniṣpanna (von 1. pad mit parinis) bei den Buddhisten s. WASSILJEW 291 u.s.w.

parinaiṣṭhika (pa- + nai-) adj. "der allerhöchste, vollendetste, vollkommenste": buddhi MBH. 1, 2299.

parinyāsa (von 2. as mit parini) m. in der Dramat. "die Anspielung auf die Entwickelung des sogenannten Samenkorns" (s. bīja) DAŚAR. 1, 25. 24.

paripakva (von 1. pac mit pari) adj. 1) "fertig gebrannt" (von Backsteinen u. s. w.): -mṛddyutitalau (caraṇau) VARĀH. BṚH. S. 67, 3. -- 2) "ganz reif": phala MBH. 5, 4220. 7, 3159. SUŚR. 1, 215, 18. -śāli ṚT. 4, 1. kalamakedāraiḥ R. 5, 74, 11. von Geschwüren: vartmānyaparipakvāni SUŚR. 2, 309, 11. vom Verstande: kāvyārthabhāvanāparipakvabuddhi SĀH. D. 15, 16. von einem "vollkommen ausgebildeten" Menschen SADDH. P. 4, 24, 6. -- 3) "ganz reif" so v. a. "dem Verfalle --, dem Ende --, dem Vergehen --, dem Tode nahe": jarāparipakvaśarīratvāt SUŚR. 1, 44, 20. kālena paripakvā hi mriyante sarvapārthivāḥ MBH. 12, 745. -kaṣāya zur Erkl. von jitendriya KULL. zu M. 6, 1. -- Vgl. pakva.

paripaṇa (von 1. paṇ mit pari oder pari + paṇa) n. = nīvī AK. 2, 9, 80. 3, 4, 27, 214. H. 869 (m.). an. 2, 529. MED. v. 15. HALĀY. 5, 38. Wird durch "Kapital" erklärt; vgl. jedoch u. nīvī 2.

paripatana (von 1. pat mit pari) n. "das Umherfliegen": einer Biene ŚĀK. 88, 11.

paripati (pa- + pa-) m. "ein Herrscher ringsum" NIR. 12, 18. pathaspathaḥ ṚV. 6, 49, 8. āpataye tvā paripataye gṛhṇāmi VS. 5, 5. Nach MAHĪDH. und SĀY. zu TS. adj. "umherfliegend."

paripad (1. pad mit pari) f. "Falle": avaruddhaḥ paripadaṃ na siṃhaḥ ṚV. 10, 28, 10. vetthā hi nirṛtīnāṃ parivṛjam. aharahaḥ śundhyuḥ paripadāmiva 8, 24, 24.

paripadin m. "Feind" ŚABDĀRTHAK. bei WILS. Wohl nur ein verlesenes pariparin.

paripanthaka (pa- + pantha) m. "der Andern den Weg verlegt, Widersacher, Gegner, Feind" H. 729. VYUTP. 127. Gegens. suhṛd RĀJA-TAR. 4, 27.

paripantham (wie eben) adv. "am Wege": tiṣṭhati P. 4, 4, 36. VYUTP. 127. Wohl ein zur Erkl. von pāripanthika gebildetes Wort.

paripanthay (von paripantha) "entgegentreten, widerstehen"; mit dem acc.: vāgmināṃ kasya sāmarthyaṃ paripanthayituṃ vacaḥ RĀJA-TAR. 4, 261.

paripanthika m. = paripanthaka "Gegner, Feind": rājyasya MBH. 10, 753.

paripanthitva (vom folg.) n. "das den-Weg-Versperren": siddhiparipanthitvādviparyayāśaktituṣṭayo heyāḥ Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 159.

paripanthin = paripanthaka P. 5, 2, 89 (angeblich ved.). AK. 2, 8, 1, 11. H. 729. HALĀY. 2, 300. ṚV. 1, 42, 3. 103, 6. ā vidanparipanthino ya āsīdanti daṃpatī 10, 85, 32. AV. 1, 27, 1. 3, 15, 1. 12, 1, 32. VS. 4, 34. M. 7, 107. 110. BHAG. 3, 34. MBH. 2, 748. 3, 1491. 17136. 6, 1885. 12, 283. fg. 4104. brāhmaṇyaṃ durlabhataraṃ saṃvṛtaṃ paripanthibhiḥ 13, 1920. 7687. R. 2, 25, 20. KĀM. NĪTIS. 6, 8. RĀJA TAR. 4, 528. KATHĀS. 15, 19. 17, 47. kārye 'smin 44, 31. nāsmi bhavatyorīśvaraniyogaparipanthī so v. a. "ich widersetze mich nicht" VIKR. 29, 15. sacchāstra- BHĀG. P. 4, 2, 28. tat- (d. i. dharma-) 16, 4. MĀRK. P. 23, 4. vimārga- 37, 3. 76, 40. fem.: śrīḥ sukhasyeha saṃvāsaḥ sā cāpi paripanthinī MBH. 5, 1619. īrṣyā hi viveka- KATHĀS. 5, 15.

paripara (wohl ein wiederholtes pari) "Umweg"; s. a-.

pariparin (wohl von pari - pari) m. "Widersacher, Gegner" P. 5, 2, 89. mā tvā paripariṇo vidanmā tvā paripanthino vidan VS. 4, 34.

[Page 4.0533]

paripavana (von mit pari) n. 1) "das Reinigen": des Getraides KULL. zu M. 8, 330. -- 2) "Getraideschwinge, vannus" NIR. 4, 9. 10.

paripaśavya (von pari + paśu) adj. "auf das Opferthier bezüglich" ŚAT. BR. 3, 8, 1, 16. KĀTY. ŚR. 8, 8, 30. 20, 6, 11. PĀR. GṚHY. 3, 11.

paripāka (von 1. pac mit pari) m. 1) "das Garwerden": ityadbhutaṃ kevalavahnipakvamāṃsena matsyaḥ paripākameti BHĀVAPR. im ŚKDR. -- 2) "Verdauung" KAṆĀDA in ZdmG.6, 23. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 54. -- 3) "das Reifwerden, Reife" (eig. und übertr.) ŚIŚ. 4, 48. Schol. zu MEGH. 43 (bei SCHÜTZ). SUŚR. 1, 62, 14. 2, 117, 20. parī- 1, 277, 7. 282, 12. prārabdhaparipākau Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 185. prāktanānāṃ viśuddhānāṃ paripākamupeyuṣām. tapasāmupabhuñjānāḥ phalāni KUMĀRAS. 6, 10. durnayaparipākasya - phalam PRAB. 85, 16. ohne phala "die Folgen --, die Früchte einer That": bhoktuṃ puṇyaparipākaṃ lokānsukṛtināmagāt RĀJA-TAR. 1, 347. Spr. 1429. duṣkarmaṇāṃ parīpākaḥ svayamevaiṣa dīpyate MAHĀVĪRAC. 97, 12. ādaranairantaryadīrghakālasevitābhyāsaparipākāt so v. a. "in Folge von" Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 158. jñānaparipākataḥ Verz. d. Oxf. H. No. 170. vīkṣya tasya vinaye paripākam "Reife, Erfahrenheit" NAIṢ 5, 20. kāla- "das Reifwerden der Zeit, das Kommen der Zeit, wo sich etwas erfüllt", Schol. zu WILSON, SĀṂKHYAK. S. 185. śastreṇāniyamitakālaparipākatvāt śubhāśubhakarmaṇām KULL. zu M. 4, 172.

paripākin (wie eben oder von paripāka) 1) adj. "reifend, zur Reife bringend." -- 2) f. nī- "Ipomoea Turpethum R. Br." (trivṛtā) ŚABDAC. im ŚKDR.

paripācana (vom caus. von 1. pac mit pari) adj. "kochend, zur Reife bringend" SUŚR. 2, 408, 13.

paripācayitar (wie eben) nom. ag. dass. Schol. zu MEGH. 43 (bei SCHÜTZ).

paripāṭala (pa- + pā-) adj. "blassroth": dhautarāgaparipāṭalādhara RAGH. 19, 10. bhrūbhaṅgabhīmaparipāṭaladṛṣṭipāta PRAB. 67, 8. abjadala ŚIŚ. 13, 42.

paripāṭī f. "Reihenfolge" AK. 2, 7, 36. H. 1504. HALĀY. 4, 54. Schol. zu P. 3, 3, 111. Schol. zu KĀTY. ŚR. 17, 1, 2. 20, 4, 5. śatamidamadhyāyānāmanuparipāṭi (so ist st. anupariparipāṭi zu lesen) kramādanukrāntam "der Reihe nach" VARĀH. BṚH. S. 107, 14. -pāṭi H. 1504, Sch. JAṬĀDH. und ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. pāṭī, pāripāṭya.

paripāṭha (von paṭh mit pari) m. "vollständige Herzählung, - Aufzählung"; instr. so v. a. "vollständig": na dharmaḥ paripāṭhena śakyo bhārata veditum MBH. 12, 9259. fg.

paripāṭhaka (wie eben) adj. "vollständig herzählend, den Inhalt angebend" Verz. d. Oxf. H. 63,b,12.

paripāṇa (von "schützen" mit pari) m. n. "Schutz, Schirm" AV. 2, 17, 7. 4, 9, 2. tanūpānaṃ paripāṇaṃ kṛṇvānāḥ 5, 8, 6. 8, 5, 1. 16. 19, 34, 7. 35, 7. "Versteck" 4, 20, 8.

paripāṇḍu (pa- + pā-) adj. "überaus hell, - bleich": -kardama ṚT. 1, 17. paripāṇḍu kṣāmamasyāḥ śarīram SĀH. D. 74, 9.

paripāda (pa- + pāda) gaṇa nirudakādi zu P. 6, 2, 184.

paripāna (von "trinken" mit pari) n. "Trunk" ṚV. 5, 44, 11.

paripārśva (pa- + pā-) adj. "an der Seite befindlich": udakeṣu KĀTY. ŚR. 24, 6, 21. -tas "zur Seite, zu den Seiten" (mit gen.) MBH. 7, 7307. 8, 2328. HARIV. 7057. paripārśvacara "zur Seite gehend" MBH. 8, 1499. paripārśvavartin  "zur Seite --, daneben stehend" KUMĀRAS. 5, 51. PRAB. 102, 8. -- Vgl. pāripārśvika.

paripālaka (von pālay mit pari) adj. "behütend, beschützend, bewahrend, aufrecht erhaltend": pṛthivī- MĀRK. P. 67, 5. bhūrloka- 66, 24. sadvṛtta- 10, 94. "das Seinige in Acht nehmend" SADDH. P.4,24,b.

paripālana (wie eben) n. "das Behüten, Beschützen, Bewahren, Erhalten, Aufrechterhalten": utpādanamapatyasya jātasya paripālanam M. 9, 27. prajānām YĀJÑ. 1, 119. 334. MBH. 1, 838. 3503. 2, 523. 5, 345. 14, 1025. 1027. 2747. R. 2, 23, 27. 105, 30. R. GORR. 1, 56, 11. RĀJA-TAR. 5, 481. DEV. 4, 3. 12, 32. svagoṣṭhī- Verz. d. Oxf. H. 25,a, N. 2. labdha- Spr. 582. tvatsatya- R. GORR. 2, 35, 46. pratijñā- 6, 85, 9. VP. bei MUIR, Sanskrit Texts I, 181, 1 v. u. ācāra- MĀRK. P. 34, 6. svalokadarśananimitta- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 248. parayaśaḥ- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 43.

paripālayitar (wie eben) nom. ag. "Behüter, Beschützer" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 236.

paripālya (wie eben) adj. "zu behüten, zu beschützen, zu wahren, aufrechtzuhalten, zu beobachten": bhāryā MBH. 4, 73. 7, 64. 12, 714. 14, 2746. R. GORR. 2, 2, 29. 21, 11. 5, 1, 70. pṛthivī HARIV. 498. yasmindeśe ya ācāro vyavahāraḥ kulasthitiḥ. tathaiva paripālyo 'sau yadā vaśamupāgataḥ.. "zu regieren" YĀJÑ. 1, 342. saptātmakaṃ rājyam MBH. 12, 2660. samayaḥ 3, 15311. svadharmaḥ 12, 7310. adhikāraḥ 13046. pramāṇāni R. GORR. 1, 62, 26.

paripiñjara (pa- + pi-) adj. "braunroth": helākṛṣṭasphuratkāntikhaṅgāṃśuparipiñjaraiḥ. śrīmatkarikarākārairākrīyante bhujaiḥ śriyaḥ.. KĀM. NĪTIS. 13, 14.

paripipālayiṣā (vom desid. von pālay mit pari) f. "der Wunsch zu behüten, zu wahren, aufrechtzuhalten": ātmano vṛtti- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 219.

paripiṣṭaka (von paripiṣṭa, partic. praet. pass. von piṣ mit pari) n. "Blei" RĀJAN. im ŚKDR.

paripīḍana (von pīḍ mit pari) n. 1) "das Quetschen. Ausdrücken": tilaparipīḍanopakaraṇakāṣṭhāni SUŚR. 2, 35, 14. -- 2) "das Beeinträchtigen. Eintrag-Thun einer Sache": dharmārtha- KĀM. NĪTIS. 14, 55.

paripīḍā (wie eben) f. "das Quälen, Peinigen": matpīḍārtham R. GORR. 2, 19, 13.

paripucchay (von pari + puccha), -yate "mit dem Schwanze wedeln" P.3,1,20, Vārtt. 3; vgl. SIDDH. K. 161,a,3 v. u.

paripuṭana (von puṭ mit pari) n. "das Sichabschälen": tvak- SUŚR. 1, 62, 4. 291, 2. -vant "sich abschälend, sich ablösend" 57, 11. -- Vgl. paripoṭa. paripoṭana.

paripuṣkarā (pa- + puṣkara) f. "Cucumis maderaspattanus" ŚABDAC. im ŚKDR.

paripuṣṭatā (von paripuṣṭa, partic. praet. pass. von puṣ mit pari) f. "das Genährtwerden, Sichnähren": parānna- "von fremder Speise" YĀJÑ. 3, 241.

paripūraka (vom caus. von 1. par mit pari) adj. 1) "erfüllend": sarvāśāparipūrake jaladhare Spr. 1255. -- 2) "Fülle --, Gedeihen verleihend" KULL. zu M. 3, 203.

paripūraṇa (wie eben) n. "das Füllen": tvaksārarandhra- (vom Winde gesagt) ŚIŚ. 4, 61. "das Vervollständigen": agnestu sargaḥ prajāpateḥ sṛṣṭipūraṇāya pradarśitaḥ ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 236.

paripūrṇa s. u. 1. par mit pari; davon -tā f. "Fülle" AK. 2, 6, 3, 38. HALĀY.4, 70. -tva n. dass. JAṬĀDH. im ŚKDR.

paripūrṇacandravimalaprabha m. Bez. eines Samādh; wörtlich: "den reinen" (vimala) "Glanz" (prabhā) "des vollen" (pari-) "Mondes" (candra) "habend" VYUTP. 20.

paripūrṇasahasracandravatī (von pa- + sa- - candra) f. Bein. der Gemahlin Indra's ("mit tausend Vollmonden versehen") H. ś. 32.

paripūrṇendu (pa- + indu) m. "der Vollmond" MṚCCH. 1, 12.

paripūrti (von 1. par mit pari) f. "das Vollwerden, Vervollständigung": chandaḥ- Schol. zu ṚV. PRĀT. 2, 42.

paripṛcchā (von prach mit pari) f. "Frage, Erkundigung" VYUTP. 41. 42. 53.

paripela n. = paripelava "Cyperus rotundus" ŚABDAM. im ŚKDR.

paripelava (pa- + pe-) adj. 1) "sehr fein, winzig": (gajadantasya) mūlamadhyada śanāgrasaṃsthitā devadaityamanujāḥ kramāt. tataḥ śīghramadhyacirakālasaṃbhavaṃ sphītamadhyaparipelavaṃ phalam.. VARĀH. BṚH. S. 93, 8. "sehr fein, - zart"; im Prākrit: ṇomāliākusumaparipelavā (śakuntalā) ŚĀK. CH. 8, 17. -- 2) n. "Cyperus rotundus" ein wohlriechendes (Gras) AK. 2, 4, 4, 19. RATNAM. 96. SUŚR. 2, 256, 15. 481, 3.

paripoṭa (von puṭ mit pari) m. "das Sichabschälen, eine best. Krankheit des Ohres" SUŚR. 2, 149, 10.

paripoṭaka (vom vorherg.) m. dass. SUŚR. 2, 149, 14.

paripoṭana (von puṭ mit pari) n. "das Sichabschälen" SUŚR. 1, 251, 13. -- Vgl. paripuṭana.

paripoṭavant (von paripoṭa) adj. "sich abschälend" SUŚR. 2, 149, 13.

paripoṣaka (vom caus. von puṣ mit pari) adj. "bestärkend": tadīyadharmacaryāyāṃ babhūva paripoṣakaḥ RĀJA-TAR. 6, 296.

paripoṣaṇa (wie eben) n. "das Befördern, Hegen und Pflegen": trivarga- BHĀG. P. 7, 11, 23.

paripoṣaṇīya (wie eben) adj. "zu befördern, zu hegen und zu pflegen": praṇaya Spr. 346.

paripraśna (von prach mit pari) m. "das Fragen, Frage, Erkundigung" P. 3, 3, 110. AK. 3, 1, 32 (28), 14. tadviddhi praṇipātena paripraśnena sevayā BHAG. 4, 34. jāti- "Frage nach" P. 2, 1, 63. 5, 3, 93. iṣṭa- H. 1540.

pariprāpti (von āp mit paripra) f. "Erlangung": buddhiṃ na kurute yāvadeṣaḥ - devarājyapariprāptau R. GORR. 1, 67, 8.

pariprārdha (pa- + prārdha) n. "Nähe" ŚĀÑKH. BR. 2, 2.

pariprī (prī mit pari) adj. "theuer, werth": udvācamīrayati hinvate matī puruṣṭutasya kati citparipriyaḥ ṚV. 9, 72, 1.

paripruṣ (pruṣ mit pari) adj. "sprühend, spritzend": pravāso na prasitāsaḥ paripruṣaḥ ṚV. 10, 77, 5.

pariprepsu (vom desid. von āp mit paripra) adj. "zu Jmd" oder "Etwas zu gelangen wünschend, suchend, verlangend nach"; mit dem acc.: pāñcālam MBH. 1, 5483. 7, 954. prāṇayātrām N. 18, 11. śāpasyāntam MBH. 3, 12407.

paripreṣya (von caus. von 1. iṣ mit paripra) m. "Diener" MBH. 4, 32. -- Vgl. preṣya.

pariplava (von plu mit pari) 1) adj. a) "schwimmend" VS. 22, 29. KĀṬH. 15, 3. -- b) "sich herumschwingend": devacakraṃ vā etatpariplavaṃ yatsaṃvatsaraḥ ŚĀÑKH. BR. 20, 1. -- c) "hin und her laufend" AK. 3, 2, 24. H. 1455. HALĀY. 4, 10. (madhukaiṭabhau) matkuṇāviva pariplavau ŚIŚ. 14, 68. -- 2) m. a) "Schiff, Boot": -gata (pāriplava- SCHL.) R. GORR. 1, 45, 13. -- b) N. pr. eines Fürsten,  eines Sohnes des Sukhībala (Sukhīvala, Sukhīnala) VP. 462. MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 40,b,15. 16. BHĀG. P.9,22,41. -- 3) f. ā Bez. "eines kleinen Schöpflöffels" (beim Opfer) KĀTY. ŚR. 9, 2, 15. 17. Schol. 748, 21. -- Vgl. pāriplava.

pariplāvya (wie eben) adj. "herumschwimmend": ācamya caikahastena pariplāvyaṃ tathodakam so v. a. "Regenwasser" MBH. 13, 5055. -- Vgl. pāriplava.

paripluta 1) adj. partic. s. u. plu mit pari. -- 2) f. ā "ein berauschendes Getränk" H. 902; vgl. parisrut, parisrutā.

paribarha oder -barha (von barha, varh mit pari) m. "Alles was man um sich hat, die zum Bedürfniss oder Luxus nöthigen Dinge, Staat u.s.w." = paricchada AK. 3, 4, 31, 241. H. 716. MED. h. 32. HALĀY. 2, 151. mahatā parivarheṇa rājayogyena saṃvṛtaḥ. rājabhirbahubhiḥ sārdhamupāyātkāmyakaṃ ca saḥ DRAUP. 1, 7. camūm - parivarhaśobhinīm R. 2, 83, 26 (90, 39 GORR.). Dākṣāyaṇī fordert ihren Gatten Śiva auf, mit ihr zum Opfer ihres Vaters zu gehen um upanītaṃ parivarhamarhitum BHĀG. P. 4, 3, 9. sphītaparivarhā DAŚAK. in BENF. Chr. 180, 11. Insbes. "die Insignien eines Fürsten" AK. MED.

paribarhaṇa oder -varhaṇa (von barh, varh simpl. und caus. mit pari) n. 1) "das Wachsen, sich-Vergrössern" NIR. 7, 12. barhiḥ paribarhaṇāt (= paricchedanāt DURGA) 8, 8. paribarhaṇā f. (= parivṛddhi oder parihiṃsā DURGA) zur Erklärung von barhaṇā 6, 18. -- 2) "Verehrung, Cult" BHĀG. P. 5, 5, 27. -- 3) = paribarha H. 716, Sch. vimucyāgnidhanakalatraparivarhaṇasaṅgeṣvātmānaṃ snehapāśānavadhūya parivrajanti MBH. 12, 7005.

parivarhavant (von paribarha) adj. "mit dem gehörigen Geräthe versehen": veśmāni RAGH. 14, 15.

paribādh (bādh mit pari) f. "Hemmniss" oder concr. "ein Hemmender, Verhinderer": made cidasya pra rujanti bhāmā na varante paribādho adevīḥ ṚV. 5, 2, 10. na te savyaṃ na dakṣiṇaṃ hastaṃ varanta āmuraḥ. na paribādho harivo gaviṣṭiṣu 8, 24, 5. -- Vgl. soma-.

paribādhā (von bādh mit pari) f. "Mühseligkeiten, Beschwerden" ŚĀK. 70.

paribṛṃhaṇa oder -vṛṃhaṇa (von barh, varh mit pari) n. 1) "Wohlfahrt" BHĀG. P. 5, 1, 7 ( = samṛddhi Schol.). -- 2) "Anhang, Zusatz": vedaḥ saparivṛṃhaṇaḥ M. 12, 109. yajñāṅgaṃ dakṣiṇāstāta vedānāṃ parivṛṃhaṇam MBH. 12, 2972.

paribodha (von budh mit pari) m. "Vernunft"; davon -vant "mit Vernunft begabt" ŚĀK. 118, v. l. für pratibodhavant.

paribhakṣaṇa (von bhakṣ mit pari) n. "das Auffressen, Anfressen": prajānāmannakāmānāmanyo 'nyaparibhakṣaṇāt MBH. 1, 2617. kṛmiṇā 12, 86.

paribhaya (von bhī mit pari) m. "Besorgniss, Furcht": nediti paribhayārthe nipātaḥ ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 97. 322.

paribhartsana (von bharts mit pari) n. = ākṣepa H. an. 3, 439. "Drohung" R. 5, 37, 25. 68, 42.

paribhava (von 1. bhū mit pari) m. "eine ehrenrührige Behandlung, Beleidigung, Kränkung, Demüthigung, Erniedrigung, an den Tag gelegte Geringschätzung, - Verachtung" P. 3, 3, 55. AK. 1, 1, 7, 22. H. 441. HALĀY. 4, 19. MBH. 3, 1570. na brāhmaṇe paribhavaḥ kartavyaste kadā ca na 13126. brāhmaṇānām (obj.) 13679. 13, 3923. draupadī- (obj.) 4, 16 in der Unterschr. R. GORR. 2, 10, 15. ayaṃ paribhavo ghoro vānareṇa viśeṣataḥ. śrīmato rākṣasendrasya purasyāntaḥpurasya ca.. 5, 79, 10. para- "eine Kränkung, die von einem  Andern kommt", MṚCCH. 8, 18. kalatrāt 20. mṛgyāḥ (v. l. mṛgyā) paribhavovyādhryāmityavehi tvayā kṛtam RAGH. 12, 37. rakṣaḥ- "eine Beleidigung für" 42. sthānaṃ paraṃ paribhavasya BHARTṚ. 3, 75 (nach der richtigen Lesart). Spr. 770. 1145. -pada MEGH. 55. MĀLAV. 69, 5. prāyo mūrkhaḥ paribhavavidhau nābhimānaṃ tanoti Spr. 1233. RĀJA-TAR. 6, 282. Spr. 128. BHĀG. P. 3, 9, 6. PAÑCAT. 82, 12. 13. 210, 24. 211, 3. ed. orn. 47, 7. -padaṃ yāti HIT. I, 167. paribhavāspadam VIKR. 69, 9. MĀRK. P. 23, 14. 69, 10. Spr. 43. kṛtamuṇḍana- KULL. zu M. 8, 93. svayaṃ prāpte paribhavo bhavati "was von selbst kommt, achtet man nicht", MBH. 13, 3864. vedānām 12, 2971. -- Vgl. paribhāva.

paribhavana (wie eben) n. dass.: na māṃ samānavidyatayā paribhavanamavagamayitumarhasi MĀLAV. 14, 2.

paribhavanīya (wie eben) adj. "der beleidigt --, gekränkt, --, gedemüthigt werden kann": śaśvadaparibhaṃvanīyau bhaviṣyataḥ sakalavairivargasya KATHĀS. 45, 408.

paribhavin (wie eben) adj. "beleidigend, kränkend, Geringschätzung an den Tag legend, Jmdes spottend" P. 3, 2, 157. gaṇa grahādi zu P. 3, 1, 134. tejobhirjagatībhṛtāṃ paribhavī Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 503, Śl. 7. -- Vgl. paribhāvin.

paribhāva m. = paribhava P. 3, 3, 55. AK. 1, 1, 7, 22. H. 441. parībhāva BHAR. zu AK. ŚKDR.

paribhāvana (wie eben) n. "das Zusammenhalten": pāṃśubhasmakarīṣāṇāṃ yathā vai rāśayaścitāḥ. sahasā vāriṇā siktā na yānti paribhāvanam.. MBH. 12, 7145. fg. Wie die Bedeutung zeigt, geht das Wort nicht auf das caus. zurück: das Versmaass erforderte eine Länge.

paribhāvin (wie eben) adj. = paribhavin gaṇa grahādi zu P. 3, 1, 134. atithiparibhāvini (voc. fem.) ŚĀK. 44, 12. paribhāvīni tārāṇām - udbhāsīni jalejāni "der Sterne spottend" BHAṬṬ. 6, 74. vaidyayatnaparibhāvinaṃ (so die Corrigg., die Calc. Ausg. -bhāviṇaṃ, wie der ST. Text) gadam "eine Krankheit, die aller Anstrengungen der Aerzte spottet", RAGH. 19, 53.

paribhāṣaṇa (von bhāṣ mit pari) 1) adj. "viel redend": a- R. 5, 93, 6. -- 2) n. a) "das Sprechen, Plaudern, Gespräch"; = prajalpana H. an. 5, 14. = ālāpa VIŚVA im ŚKDR. = nideśa H. an. 3, 722. -- b) "eine Zurechtweisung, admonitio" AK. 1, 1, 5, 15. H. 274. MED. ṇ. 114. P. 3, 4, 8, Sch. M. 9, 283. MBH. 14, 1028. -- c) = niyama H. an. MED. "Regel" WILS.

paribhāṣaṇīya (wie eben) adj. "zurechtzuweisen, admonendus" KULL. zu M. 9, 283.

paribhāṣā (wie eben) f. 1) "Rede, Worte" MBH. 13, 7417. BHĀG. P. 5, 2, 17. 10, 15. -- 2) "Tadel" VYUTP. 73. 164. -- 3) "eine allgemeine Bestimmung, die durchweg Geltung hat", TRIK. 3, 2, 25. 1, 1, 3. kālopasarjanayoḥ KĀŚ. zu P. 1, 2, 57. avamadinakṣayayoḥ Verz. d. Oxf. H. 86,b,2. sūktāḥ suparibhāṣāśca VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 47,a,11. v. u. dharmasya svarūpaṃ pramāṇaṃ paribhāṣāṃ coktvā idānīṃ dharmānuṣṭhānayogyadeśānāha KULL. zu M. 2, 17. etatsakalavyavahārasādhāraṇaṃ paribhāṣātmakamuktam 8, 46. Verz. d. B. H. 282, 32. Ind. St. 1, 82. yajñaparibhāṣāsūtrāṇi ZdmG.9, XLIII. Ueber die grammatischen Paribhāṣā s. BÖHTL. in der Einl. zu P. II, LI. fg. und GOLD. in der Einl. zu MĀN. 106. fgg. Schol. zu VS. PRĀT. 1, 33. 4, 128. Ind. St. 4, 336. na khalu pratihanyate kutaścitparibhāṣeva (iko guṇavṛddhī [P. 1, 1, 3] ityādikā paribhāṣā Schol.) garīyasī yadājñā ŚIŚ. 16, 80. paribhāṣāvṛtti, laghuparibhāṣāvṛtti, paribhāṣārthasaṃgraha, paribhāṣārthasaṃgrahavyākhyācandrikā, paribhāṣenduśekhara, paribhāṣenduśekharakāśikā und pāṇinimatānugāminī paribhāṣā Titel von Schriften, die über die grammatischen Paribhāṣā handeln, COLEBR. Misc. Ess. II, 14. 41. GOLD. a. a. O. Verz. d. Oxf. H. No. 353. fg. -- Vgl. pāribhāṣika.

paribhāṣin (wie eben) adj. "redend": asatya- R. 3, 35, 60.

paribhū (1. bhū mit pari) adj. "umgebend, umfassend, zusammenhaltend; rings sich erstreckend, durchdringend; überlegen, lenkend, leitend": agne nemirarāṃ iva devāṃstvaṃ paribhūrasi ṚV. 5, 13, 6. 10, 12, 2. agne yaṃ yajñamadhvaraṃ viśvataḥ paribhūrasi 1, 1, 4. 3, 3, 10. 1, 52, 12. 97, 6. 2, 24, 11. paribhuvaḥ pari bhavanti viśvataḥ 1, 164, 36. agniṃ hotāraṃ paribhūtamaṃ matim 10, 91, 8. AV. 3, 21, 4. 4, 25, 1. 13, 2, 10. ye te agne śive tanuvau vibhūśca paribhūśca TBR. 1, 1, 7, 3. TS. 3, 2, 3, 1. 4, 4, 8, 1. kavirmanīṣī paribhūḥ svayaṃbhūryāthātathyato 'rthānvyadhācchāśvatībhyaḥ samābhyaḥ ĪŚOP. 8.

paribhūti (von 1. bhū mit pari) f. 1) "überlegene Kraft": trīṇi ye yemurvidathāni dhītibhirviśvāni paribhūtibhiḥ ṚV. 7, 66, 10. -- 2) "Kränkung, Demüthigung, Erniedrigung, an den Tag gelegte Geringschätzung" (vgl. paribhava): paribhūteḥ paraṃ padam - daurgatyakaluṣīkṛtaḥ Spr. 1249. atyantamṛdutā na kasya paribhūtaye KATHĀS. 26, 233.

paribhūṣaṇa (von bhūṣ mit pari) m. (sc. saṃdhi) "ein durch Abtretung aller Landeseinkünfte erkaufter Friede" KĀM. NĪTIS. 9, 18. 3. -- Vgl. parabhūṣaṇa.

paribhedaka (von bhid mit pari) adj. "durchbrechend": yajjñātvā yoginaḥ sarve ṣṭcakraparibhedakāḥ Verz. d. Oxf. H. 89,b,24.

paribhoktar (von bhuj, bhunakti mit pari) nom. ag. 1) "Geniesser": mahato hiraṇyasuvarṇadhanadhānyakoṣakoṣṭhāgārasya SADDH. P.4,14,a. -- 2) "der einen Andern ausbeutet, auf eines Andern Kosten lebt" M. 2, 201.

paribhoga (wie eben) m. "Genuss" (VYUTP. 171), insbes. "der eheliche Genuss": suvṛttāmasuvṛttāṃ vāpyahaṃ tvāmadya maithili. notsahe paribhogāya śvāvalīḍhaṃhaviryathā.. MBH. 3, 16543. RAGH. 4, 45. 11, 52. 19, 21. 28. 30. VARĀH. BṚH. S. 104, 24. "Mittel zum Genuss": tathaiva dattvā viprebhyaḥ paribhogānsupuṣkalān MBH. 9, 2146.

paribhraṃśa (von bhraṃś mit pari) m. "das Entwischen": śatru- HARIV. 5285.

paribhraṃśana (wie eben) n. "das Verlustiggehen": nalasya nṛpate rājyātparibhraṃśanam PAÑCAT. III, 268.

paribhrama (von bhram mit pari) 1) adj. f. ā "umherfliegend"; s. khe-. -- 2) m. "Umschweife, nicht zur Sache gehörige Reden": alamanena pariṣatkutūhalavimardakāriṇā paribhrameṇa MṚCCH. 1, 9; in andern Dramen steht dafür einfach alamativistareṇa.

paribhramaṇa (wie eben) n. 1) "das Umlaufen, Umdrehung": rathacaraṇa- BHĀG. P. 5, 8, 6. MALLIN. zu KIR. 4, 16. -- 2) "Umkreis" SŪRYAS. 12, 90.

parimaṇḍala (pa- + ma-) n. "Umkreis" MBH. 12, 7696. 14, 1236. BHĀG. P. 5, 21, 19. 26, 14. KULL. zu M. 7, 188. -- Vgl. nyagrodha-.

parimaṇḍala (wie eben) 1) adj. f. ā "rund, kreisförmig, kugelförmig" P. 6, 2, 182, Sch. H. 1467. VYUTP. 57. ŚAT. BR. 6, 7, 1, 2. 26. ukhā 7, 1, 1, 37. hṛdaya 9, 1, 2, 40. 13, 8, 1, 5. carma parimaṇḍalaṃ syādityasya rūpam KĀṬH. 34, 5. KAUŚ. 85. MBH. 6, 188. 204. 407. 482. R. 5, 5, 23. SUŚR. 1, 25, 7. 94, 3. 292, 18. 2, 233, 17. parimaṇḍalonnatābhiḥ nābhibhiḥ VARĀH. BṚH. S. 67, 21. śirobhiḥ 79. -- 2) m. (sc. maśaka) "eine giftige Mückenart" SUŚR. 2, 290, 20.

parimaṇḍalatā (von 2. parimaṇḍala) f. "Kreisförmigkeit" SUŚR. 1, 268, 18.

[Page 4.0539]

parimaṇḍalita (wie eben) adj. "rund gemacht" KIR. 5, 42.

parimat (von man mit pari) VOP. 26, 78.

parimanthara (pa- + ma-) adj. f. ā "überaus langsam": gati ŚIŚ. 9, 78.

parimanda (pa- + ma-) adj. "überaus matt": -sūryanayano divasaḥ ŚIŚ. 9, 3. adv. "klein wenig": -bhinna 27.

parimandatā (vom vorherg.) f. "Abgespanntheit, das Gefühl der langen Weile" ŚIŚ. 9, 39.

parimanyu (pa- + ma-) adj. "eifersüchtig" oder "grollend": ṛṣidviṣe marutaḥ parimanyava iṣuṃ na sṛjata dviṣam ṚV. 1, 39, 10.

parimara (von mar mit pari) 1) adj. "abgängig": vṛṣabhau parimarau TS. 5, 6, 21, 1. -- 2) m. brahmaṇaḥ parimaraḥ "das Hinschwinden rings um das" Brahman, "den Zauber", heisst "eine auf den Untergang der Widersacher gerichtete magische Handlung": yo ha vai brahmaṇaḥ parimaraṃ veda paryenaṃ dviṣanto bhrātṛvyāḥ pari sapatnā mriyante AIT. BR. 8, 28; vgl. TAITT. UP. 3, 10, 4, wo paryenaṃ st. paryeṇa zu lesen ist, und COLEBR. Misc. Ess. I, 44. Nach ŚAṂK. ist brahmaṇaḥ parimaraḥ = vāyuḥ = ākāśaḥ. daivaḥ parimaraḥ soll den prāṇa bezeichnen, Ind. St. 1, 407.

parimarda (von mard mit pari) m. "Verbrauch": upārjanaṃ ca dravyāṇāṃ parimardaśca MBH. 12, 2185. "Aufreibung" (eines Feindes), "Vernichtung": (bāhlīkān) mahatā parimardena vaśe cakre 2, 1030.

parimardana (wie eben) n. nom. act. VYUTP. 157.

parimarśa (von marś mit pari) m. "Erwägung, Betrachtung": ātmanaḥ parimarṣeṇa (sic) buddhiṃ buddhyā vicārayet MBH. 12, 4370.

parimala m. 1) "Wohlgeruch" (HALĀY. 1, 77) "ein wohlriechender Stoff": -bhṛto vātāḥ BHARTṚ. 1, 33. 36. Spr. 434. 592. MEGH. 26. 68, v. l. ŚĀK. CH. 60, 1. GĪT. 1, 32. RĀJA-TAR. 1, 372. masṛṇacandanapaṅkamiśrakastūrikāparimalotthavisarpigandhā CAURAP. 8. karpūrāgurukastūrikādiparimalaviśeṣān - preṣayan PAÑCAT. 47, 8. 265, 8. ed. orn. 49, 14. AMAR. 84. navaparimalagandha Spr. 1452. Am Ende eines adj. comp. f. ā Spr. 247. Nach AK. 1, 1, 4, 19. H. 1391. an. 4, 291 und MED. 1. 155 "ein durch Reiben erzeugter Wohlgeruch"; nach AK. 3, 3, 13. H. an. MED. (st. 'timarda ist wohl vimarda zu lesen) und HALĀY. 4, 84 "das Zerreiben" (wohlriechender Stoffe); nach MED. "ein beim Coitus sich entwickelnder Wohlgeruch" (suratopamardavikasaccharīrarāgādisaurabhe; vgl. MEGH. 26); vgl. 3. -- 2) "eine Versammlung von Gelehrten" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) "ehelicher Genuss" (saṃbhoga) VAIJ. beim Schol. zu KIR. 10, 1. -jā lakṣmīḥ KIR. 10, 1; vgl. 1. am Ende. -- 4) N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a. -- 5) Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 108,a. eines Commentars des Amarakandra zur Kāvyakalpalatāvṛtti ZdmG.2,339 (161,a). parimala oder vollständig vedāntakalpataruparimala Titel eines Commentars des Apyāyadīkṣita zum Vedāntakalpataru COLEBR. Misc. Ess. I, 333. 337. mahākṛtyā- Bez. eines Zauberspruchs Verz. d. Oxf. H. 98,a,15.

parimāṇa (von mit pari) n. 1) "das Messen" KĀTY. ŚR. 1, 2, 23. ambhasaḥ VARĀH. BṚH. S. 23, 1. 3. Schol. zu P. 1, 2, 27. -- 2) "Umfang, Maass, Gewicht, Dauer, Anzahl, Betrag" Kār. zu P. 5, 1, 19. AK. 2, 9, 89. 3, 4, 25, 180. HALĀY. 5, 15. amimīta parimāṇaṃ pṛthivyāḥ ṚV. 8, 42, 1. KĀTY. ŚR. 1, 3, 13. 4, 3, 8. 22, 1, 16. MBH. 1, 7868. 2, 431. VS. PRĀT. 2, 28. P. 2, 3, 46. 4, 1, 22. 5, 2, 39. 7, 3, 17. 26. 5, 2, 37, Vārtt. 7. adhva- 6, 1, 79, Vārtt. 3. gagana-  Spr. 461. SUŚR. 1, 91, 17. 126, 2. VARĀH. BṚH. S. 52, 26. 58, 3. 67, 106. 69, 25. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 138. fg. RĀJA-TAR. 5, 111. MĀRK. P. 54, 2. prakṛti- KĀŚ. zu P. 5, 1, 9. trasareṇavo 'ṣṭau vijñeyā likṣaikā parimāṇataḥ M. 8, 133. pala- PAÑCAT. II, 84. TAITT. PRĀT. 2, 11. KAP. 1, 131. SĀṂKHYAK. 15. KAṆĀDA 1, 6. TARKAS. 5. akṣara- LĀṬY. 7, 9, 6. asmābhiruṣitāḥ samyagvane māsāstrayodaśa. parimāṇena tānpaśya tāvataḥ parivatsarān.. MBH. 3, 1407. kālasya parimāṇena labdhāhāraḥ HARIV. 1033. svakāla- KUMĀRAS. 2, 8. kāla- P. 7, 3, 15, Sch. vyādhimṛcchanti kalpāntaparimāṇam MĀRK. P. 14, 93. jīvatāṃ parimāṇajña sainyānāmapi pāṇḍava. hatānāṃ yadi jānīṣe parimāṇaṃ vadasva me.. MBH. 11, 763. 13, 5229. nānāpraharaṇānāṃ ca parimāṇaṃ na vidyate HARIV. 13745. ślokānām R. GORR. 1, 4, 11. 5, 72, 3. saṃkhyā- P. 5, 2, 41. parimāṇaṃ ("das Maass des Vergehens") viditvā ca daṇḍaṃ daṇḍyeṣu bhārata. praṇayeyuḥ MBH. 15, 197. Am Ende eines adj. comp. f. ā ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 293. parīmāṇa MBH. 1, 287. 294. 2, 1211. 6, 161. 12, 13019. 14, 525. YĀJÑ. 2, 262. pratigrahaparīmāṇa "der Betrag eines empfangenen Geschenks" 1, 319.

parimāṇaka n. = parimāṇa 2. BHĀṢĀP. 94.

parimāṇavant (von parimāṇa) adj. "messbar"; davon. nom. abstr. -vattva n. MADHJAM. 117.

parimāṇin (von parimāṇa) adj. "was gemessen wird" P. 2, 2, 5. 1, 51, Vārtt. 3. 5, 1, 58, Vārtt. 2.

parimād (von mad mit pari) f. Bez. von "sechszehn" Sāman, "welche zum" Mahāvratastotra "gehören", TBR. 1, 2, 6, 5. ŚAT. BR. 10, 1, 2, 8. PAÑCAV. BR. 5, 6, 11. LĀṬY. 3, 9, 1.

parimāda (wie eben) m. dass. ŚĀÑKH. BR. 17, 12, 5.

parimārkṣṇu (von marj mit pari) adj. VOP. 26, 144.

parimārga (von mārg mit pari) m. "das Umhersuchen": vibodhaścetanāvāptirjṛmbhākṣiparimārgakṛt PRATĀPAR. 53,b,7.

parimārgaṇa (wie eben) n. "das Nachspüren, Aufsuchen": sītāyāḥ (obj.) MBH. 3, 11203. R. 3, 78, 19. 4, 3, 23.

parimārgitavya (wie eben) adj. "aufzusuchen": tataḥ padaṃ tatparimārgitavyaṃ yasmingatā na nivartanti bhūyaḥ BHAG. 15, 4.

parimārgin (wie eben) adj. "nachspürend, aufsuchend, nachgehend": svakārya- MBH. 13, 5355.

parimārgya partic. fut. pass. von marj mit pari P. 3, 1, 113, Sch. -- Vgl. parimṛjya.

parimārja (von marj mit pari) adj. "streichend, abwaschend, reinigend"; s. tunda-.

parimārjana (wie eben) n. 1) "das Abwischen. Reinigen" KĀTY. ŚR. 12, 6, 22. Schol. zu ŚIŚ. 9, 36. -- 2) "eine best. süsse Speise": madhutailaghṛtairmadhye veṣṭitāḥ samitāśca ye (lies yāḥ, wie u. madhumastaka gedruckt ist) . madhumastakamuddiṣṭaṃ tasyākhyā parimārjanam.. ŚABDAC. im ŚKDR.

parimit (von mi, minoti) f. "Deckbalken, Verbindungsholz" oder dergl. AV. 9, 3, 1.

parimita s. u. mit pari und aparimita.

parimiti (von mit pari) f. "Maass, Quantität" BHĀṢĀP. 3.

parimilana (von mil mit pari) n. "Berührung" RATNĀV. 40, 11.

parimukham (pa- + mukha) adv. "um das Gesicht herum" so v. a. "um Jmd  herum" P. 4, 4, 29. Vārtt. zu 3, 58. Schol. zu 59. -- Vgl. pārimukhika, pārimukhya.

parimugdha partic. praet. pass. von muh mit pari; davon nom. abstr. -tā "Einfältigkeit" und zugleich "Lieblichkeit" ŚIŚ. 9, 32.

parimūḍha (wie eben); davon nom. abstr. -tā "Verwirrung" ŚIŚ. 9, 70.

parimūrṇa s. u. mar mit pari.

parimṛj (von marj mit pari) adj. (nom. -mṛḍ) "abwaschend, reinigend": kaṃsa- P. 8, 2, 36, Sch. VOP. 3, 134.

parimṛja (wie eben) adj. dass.; s. tunda-.

parimṛjya partic. fut. pass von marj mit pari P. 3, 1, 113, Sch. -- Vgl. parimārgya.

parimeya (von mit pari) adj. "messbar, zählbar, gering an Zahl": -puraḥsara RAGH. 1, 37. sainyaiḥ RĀJA-TAR. 4, 414. a- "unzählbar, unzählig" MBH. 1, 2455. 3125. 6, 185. 12, 8903. 13, 5257.

parimeha (von mih mit pari) m. "eine Zauberhandlung, bei der Urin umhergegossen wird", PĀB. GṚHY. 3, 6.

parimokṣa (von mokṣ mit pari) m. 1) "Loslassung, das Fahrenlassen": tataḥ prasādayāmāsa punareva bhagīrathaḥ. gaṅgāyāḥ parimokṣārthaṃ mahādevamumāpatim.. R. GORR. 1, 45, 9. -- 2) "Entleerung" BHĀG. P. 2, 6, 8. -- 3) "Befreiung, das Entgehen": karṇasya parimokṣo 'tra kuṇḍalābhyāṃ puraṃdarāt MBH. 1, 441 = 476. na tasya parimokṣo 'sti pāpāheriva kilviṣāt ŚIKṢĀ in Ind. St. 4, 268. prahārāṇām MBH. 9, 3192. sarvāśubhānām "von allem Unglück" TITHYĀDIT. im ŚKDR. vyādhi- SUŚR. 1, 3, 6. KAUŚ. 139.

parimokṣaṇa (wie eben) n. 1) "das Ablösen" SUŚR. 1, 18, 3. -- 2) "Befreiung": suhṛdaḥ "des Freundes" MṚCCH. 67, 19. duḥkhasya "vom Schmerz" MBH. 3, 14089. pāpasya 12, 4846.

parimoṭana (von muṭ mit pari) n. "das Knacken": bhṛśamavanāmitāṅgaparimoṭana VARĀH. BṚH. S. = caṭācaṭāśabda Schol.

parimoṣa (von muṣ mit pari) m. "Diebstahl, Entwendung" TS. 2, 5, 5, 1. 6, 1, 11, 5 (a-). VARĀH. BṚH. S. 94, 11. viṣāṇa- RAGH. 9, 62. svarga- "Bestehlung des Himmels" HARIV. 7284.

parimoṣaka (wie eben) adj. "stehlend" MBH. 3, 12850.

parimoṣin (wie eben) adj. dass., subst. "Dieb, Räuber" H. 382. HALĀY. 2, 183. ŚAT. BR. 11, 6, 3, 11. 13, 2, 4, 2. 14, 6, 9, 28.

parimohana (vom caus. von muh mit pari) n. "das Bethören, Bestricken": dhātraiva kiṃ trijagataḥ parimohanāya sā nirmitā CAURAP. 38.

parimohin (von muh mit pari) adj. "verwirrt" P. 3, 2, 142. ŚIŚ. 15, 110.

parimlāyitva (vom folg.) n. "das Einfallen, Einsinken, Schwinden" SUŚR. 1, 118, 7.

parimlāyin (von mlā mit pari) 1) adj. "fleckig" SUŚR. 2, 317, 15. -- 2) m. (sc. liṅganāśa) "eine best. Krankheit der Augenlinse" SUŚR. 2, 317, 18. 342, 12.

pariyajña (pa- + yajña) m. "eine begleitende" (vorangehende oder folgende) "Handlung in der Liturgie, Nebencerimonie" KĀTY. ŚR. 14, 1, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 1, 9.

pariyajña (wie eben) adj. "eine begleitende Handlung in der Liturgie --, eine Nebencerimonie bildend" KĀTY. ŚR. 22, 10, 9. 12. 15.

pariyāṇa n. nom. act. von mit pari KĀŚ. zu P. 8, 4, 29. Vgl. paryāṇa.

pariyāṇi (wie eben) f. s. a-.

[Page 4.0542]

pariyāṇīya partic. fut. pass. von mit pari KĀŚ. zu P. 8, 4, 29.

pariyoga (von yuj mit pari) m. = paliyoga P. 8, 2, 22, Vārtt. 1.

pariyogya m. pl. N. pr. einer Schule Ind. St. 3, 275.

parirakṣaka (von rakṣ mit pari) nom. ag. "Hüter": gavām MED. sh. 36.

parirakṣaṇa (wie eben) 1) nom. ag. (f. ī) "Hüter, Beschützer": bhaktānām HARIV. 3272. -- 2) n. "das Hüten, Erhalten, Beschützen, Inachtnehmen, Retten" MBH. 4, 62. R. 3, 19, 21. SUŚR. 1, 128, 15. sarvasyāsya M. 7, 2. amṛtasya MBH. 1, 1434. evaṃvidhasya kāyasya RĀJA-TAR. 4, 283. PAÑCAT. ed. orn. I, 211. janasya MBH. 16, 234. R. 6, 22, 10. jarāsaṃdhavināśaṃ ca rājñāṃ ca parirakṣaṇam. "Rettung" MBH. 2, 673. mantrasyāparirakṣaṇam "das Verrathen" 242. "das Sichhüten, Sichinachtnehmen": -kṛta SUŚR. 1, 90, 1. a- 2.

parirakṣaṇīya (wie eben) adj. "zu hüten, zu erhalten": aṅke sthitāpi yuvatiḥ parirakṣaṇīyā UDBHAṬA im ŚKDR. u. pariśaṅkanīya. (arthāḥ) labdhāḥ parirakṣaṇīyāḥ PAÑCAT. ed. orn. 3, 14.

parirakṣā (wie eben) f. "Hütung, Erhaltung": prajānām M. 5, 94. prāṇānām 10, 106.

parirakṣitar (wie eben) nom. ag. "Hüter, Erhalter, Beschützer" PRAŚNOP. 2, 9. somasya MBH. 1, 1473. dharmasya 12, 1138. R. 1, 1, 15 (16 GORR.). aśiṣṭānāṃ niyantā hi śiṣṭānāṃ parirakṣitā MBH. 1, 6845. lokānām 4, 2274. R. 1, 6, 4. R. GORR. 2, 14, 5.

parirakṣitavya (wie eben) adj. "zu hüten, geheimzuhalten": tvatsaṃnidhau yatkathayetpatiste yadyapyaguhyaṃ parirakṣitavyam MBH. 3, 14717.

parirakṣitin (von parirakṣita, partic. praet. pass. von rakṣ mit pari) adj. "hütend, beschützend"; mit dem loc. gaṇa iṣṭādi zu P. 5, 2, 88.

parirakṣin (von rakṣ mit pari) adj. "hütend": svarāṣṭra- MBH. 1, 6969. svasainya- 7, 3907.

parirakṣaya (wie eben) adj. "zu hüten, zu bewahren, geheimzuhalten": parirakṣyamidaṃ tāvadvacaḥ pārthasya MBH. 6, 4921. mantraḥ R. 5, 81, 13.

parirathya (von ratha mit pari) n. "ein best. Theil des Wagens" AV. 8, 8, 22. -rathyā f. dass. MBH. 8, 1487.

parirambha (von rakṣ, rambh mit pari) m. "Umarmung" AK. 3, 3, 30. R. GORR. 2, 105, 22. PRAB. 9, 1. 58, 3. GĪT. 4, 4. anekanārī- 1, 37. padmāpayodharataṭī- 25. parī- H. 1507. BHAR. DVIRŪPAK. ŚKDR. GĪT. 5, 7. 10, 10. PRAB. 12, 2.

parirambhaṇa (wie eben) n. "das Umarmen, Umarmung" HALĀY.2,413. Verz. d. Oxf. H. 171,b,3 v. u. GĪT.1,33.7,14. 12,15. kṛta- 2, 13. kiṃ pureva sasaṃbhramaṃ parirambhaṇaṃ na dadāsi 3, 8.

parirambhin (von parirambha) adj. am Ende eines comp. "umspannt, umgürtet": vartamānakāñcīkalāpaparirambhi nitambavimbam BHĀG. P. 3, 28, 24.

parirāṭaka nom. ag. von raṭ mit pari P. 3, 2, 146.

parirāṭin desgl. P. 3, 2, 142.

parirāp (von rap mit pari) adj. "umkreischend, umschwatzend"; m. Bez. "dämonischer Wesen": ā nibādhyā parirāpastamāṃsi ca jyotiṣmantaṃ rathamṛtasya tiṣṭhasi ṚV. 2, 23, 3. bṛhaspate vi parirāpo ardaya 14. pari 'rapaḥ Padap.

parirāpin (wie eben) adj. "einflüsternd, beschwatzend": yamarāte purodhatse puruṣaṃ parirāpiṇam AV. 5, 7, 2. ye vaśāyā adānāya vadanti parirāpiṇaḥ 12, 4, 51.

parirodha (von rudh mit pari) m. "Hemmung, Zurückhaltung": bhūrjatvakparirodhamarmaramarut  RĀJA-TAR. 2, 165.

parila m. N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. -- Vgl. pārila.

parilaghu (pa- + laghu) adj. "überaus leicht verdaulich": payaḥ srotasām MEGH. 13.

parilaṅghana (von laṅgh mit pari) n. "das Hinundherspringen" R. 4, 52, 16.

parilekha (von likh mit pari) m. "Umriss" (mit Linien, Furchen), "Figur, Zeichnung": bhūmi- KAUŚ. 18. 52. Schol. zu KĀTY. ŚR. 17, 4, 11. SŪRYAS. 6, 8.

parilekhana (wie eben) n. "das Umreissen" (mit Linien u. s. w.) KĀTY. ŚR. 8, 5, 1. 7.

parilehin (von lih mit pari) m. "eine best. Krankheit des Ohrs" SUŚR. 2, 149, 11. 150, 6.

parilopa (von lup mit pari) m. "Verletzung" (in übertr. Bed.), "Vernachlässigung, Unterlassung": ācāra- KULL. zu M. 12, 33. vedavihitānāṃ karmaṇām ders. zu 11, 203. ācāryaśāstrāparilopa ṚV. PRĀT. 1, 16. satyarūpadharmasyāparilopārtham KULL. zu M. 8, 122.

parivaṃśa (pa- + vaṃśa) gaṇa ṛśyādi zu P. 4, 2, 80. Davon -ka ebend.

parivakrā (pa- + va-) f. 1) "eine rundliche Grube" ŚAT. BR. 13, 8, 4, 2. -- 2) N. pr. einer Stadt (nach dem Comm.) ŚAT. BR. 13, 5, 4, 7.

parivatsaka (von pa- + vatsa) m. pl. Bez. "des von" Vatsa "abstammenden Geschlechts" HARIV. 1059.

parivatsara (pa- + va-) m. "ein rundes --, volles Jahr" H. 159. ya udājanpitaro gomayaṃ vasvṛtenābhindanparivatsare valam ṚV. 10, 62, 2. TBR. 1, 5, 5, 6. M. 1, 12. sahasraṃ parivatsarān MBH. 1, 3202. 3507. 3607 (neutr.). 3731. 3, 9932. 4, 94. 5, 3424. 7088. 7, 2188. N. 24, 32. pūrṇaṃ -ram HARIV. 7842. RĀJA-TAR. 1, 52. 4, 656. BHĀG. P. 2, 10, 11. 3, 6, 6. Häufig in Verbindung mit vatsara und andern auf vatsara ausgehenden Wörtern (saṃ-, anu-, id-, idā-, idu-) für "Jahr", und zwar immer an zweiter Stelle. Im fünfjährigen Cyclus ist es der Name "des 2ten Jahres"; WEBER, Naxatra 298. Comm. zu TBR. 1, 4, 10, 1. saṃvatsara, pari- AV. 8, 8, 23. idāvatsarāya parivatsarāya saṃvatsarāya kṛṇuta bṛhannamaḥ 6, 55, 3. TS. 5, 7, 2, 4. 5, 7, 3. 4. TBR. 1, 4, 10, 1. 2. VS. 27, 45. 30, 15. KAUŚ. 42. PĀR. GṚHY. 3, 2. PAÑCAV. BR. 17, 13, 17. VARĀH. BṚH. S. 8, 24. VP. 224. BHĀG. P. 3, 11, 14. 5, 22, 7.

parivatsarīṇa (von parivatsara) adj. (nirvṛttādiṣvartheṣu) P. 5, 1, 92. "auf ein volles Jahr bezüglich, darnach sich richtend": brahma kṛṇvata -ṇam ṚV. 7, 103, 8. haviḥ AV. 3, 10, 3. in dem besondern Sinn (s. u. parivatsara) TBR. 1, 4, 10, 2.

parivatsarīya adj. dass. P. 5, 1, 92.

parivapaṇa n. nom. act. von vap mit pari P. 8, 4, 31, Sch.

parivarga (von varj mit pari) m. "das Ausweichen, Vermeiden", oder "das Beseitigen": pra prā vo asme svayaśobhirūtī parivarga indro durmatīnām ṚV. 1, 129, 8. aparivargam "ohne Auslassung, ununterbrochen, vollständig": aparivargamevāsyaitāsu devatāsu hutaṃ bhavati TBR. 2, 1, 10, 3. 3, 6, 4. TS. 3, 4, 10, 4.

parivargya (wie eben) adj. "zu vermeiden": dveṣyo mitrāṇāṃ parivargyā: svānām AV. 9, 2, 14.

parivarjaka (wie eben) adj. "meidend, vermeidend, sich einer Sache begebend": śūdrānna- MBH. 12, 6306. viruddha- 13, 6648.

[Page 4.0544]

parivarjana (wie eben) n. 1) "das Meiden, Vermeiden, Sichbegeben einer Sache, Entgehen" MED. n. 228. apaśca ("die praep." apa) parivarjane SUŚR. 2, 537, 13. māṃsasya MBH. 13, 5596. māṃsa- M. 5, 54. pratyupasthitakālasya sukhasya parivarjanam. anāgatasukhāśā ca naiva buddhimatāṃ nayaḥ.. MBH. 12, 5282. fg. viṣāda- PAÑCAT. II, 196. vyasanānāmupāyajñaḥ kuśalaḥ parivarjane R. 6, 8, 14. -- 2) "Mord, Todtschlag" AK. 2, 8, 2, 82.

parivarjanīya (wie eben) adj. "zu meiden": (pramadāḥ) duṣṭabhāvāḥ VARĀH. BṚH. S. 77, 17. girayo nidāghe yatraiva dūramitare parivarjanīyāḥ RĀJA-TAR. 4, 581.

parivarta (von vart mit pari) m. 1) "Umdrehung": adri- (bei der Quirlung des Oceans) BHĀG. P. 2, 7, 13. vom "Umlauf der Gestirne" SŪRYAS. 1, 27. -- 2) "Umlauf, Ablauf einer Zeitperiode", insbes. "eines" Juga (H. 161. an. 4, 119. HALĀY. 1, 117): ṛtūnāṃ parivartena prāṇināṃ prāṇasaṃkṣayaḥ R. 2, 105, 23 (114, 11 GORR.). na kalpaparivarteṣu parivartanti te tathā MBH. 3, 15462. yugānām SŪRYAS. 1, 9. yugaśataparivartān ŚĀK. 193. sahasraparivartaṃ (yugaṃ) tadbrāhmaṃ divasamucyate MBH. 12, 8506. -sahasrāṇi 5, 3838. parivarte punaḥ ṣaṣṭhe VĀYUP. in Verz. d. Oxf. H. 52,a,36. lokānāṃ parivarte so v. a. "am Ende der Welt" R. GORR. 2, 76, 8. "Jahr" HALĀY. 5, 15. -- 3) "Umkehr, Flucht"; = palāyita H. an. = pravartana (wofür mit ŚKDR. apavartana zu lesen ist) MED. -- 4) "Wiederkehr, Wiedergeburt": na yatra bhūyaḥ parivarta ugraḥ BHĀG. P. 1, 3, 39. -- 5) "Vertauschung, Tausch, Wechsel" H. an. MED. MBH. 13, 2916. parivarte kṛte tābhyāṃ garbhābhyām HARIV. 3331. KULL. zu M. 9, 292. svara- MṚCCH. 17, 9. RĀJA-TAR. 6, 366. anna- "Wechsel der Diät" GOLD. u. d. W. samudra- "Vertauschung versiegelter Waare" YĀJÑ. 2, 147. parī- AK. 2, 9, 81. dravyaparīvartaḥ (v. l. pari-) HIT. II, 99. -- 6) "Kapitel, Abschnitt" TRIK. 3, 2, 24. VYUTP. 44. So heissen die Abschnitte im LALIT. -- 7) "Aufenthaltsort, Ort, Platz": niveśaṃ rocayāmāsa parivarte sukhāśraye HARIV. 3401. śvaphalkaparivarte ca vavarṣa harivāhanaḥ "an dem Orte, wo" ŚV. "sich befand", 1911. -- 8) N. pr. eines der 8 Söhne des Duḥsaha, eines Sohnes des Mṛtyu, MĀRK. P. 51, 3. 62. -- 9) N. pr. eines Königs der Schildkröten H. an. MED. parī- JAṬĀDH. im ŚKDR.

parivartaka (vom caus. von vart mit pari) 1) adj. a) "ablaufen machend, zum Ablauf bringend": yugasya MBH. 3, 13105. māsartusaṃjñāparivartakena sūryāgninā 12, 12135. -- b) "umkehren --, zurückfliessen machend" KATHĀS. 46, 143. -- 2) m. N. pr. = parivarta 8. MĀRK. P. 51, 14.

parivartana (von vart, simpl. und caus., mit pari) 1) adj. "umkehren machend"; f. ī Bez. "einer best. Zauberkunst" (vidyā) KATHĀS. 46, 118; vgl. viparivartinī 121. -- 2) n. a) "das Sichumdrehen" SUŚR. 1, 69, 17. saṃtrastamatsyaparivartanasaṃjanitaśvetaphena PAÑCAT. 188, 10. mānasottaragiri- "um den Berg" BHĀG. P. 5, 21, 7. mahārhaśayyā- "das Sichherumwälzen auf" KUMĀRAS. 5, 12. aṅkaparivartanocite - ubhe. vallakī ca hṛdayaṃgamasvanā valguvāgapi ca vāmalocanā RAGH. 19, 13. ŚIŚ. 4, 47. -- b) "das Umdrehen": mandaragireḥ BHĀG. P. 3, 28, 27. -- c) "Umlauf, Ablauf einer Zeitperiode": yuga- MBH. 1, 1254. yāvadyugānām - sahasraparivartanāt 3, 12990. HARIV. 11224. saṃsāra- "der Kreislauf der Geburten, das beständige Wiedergeborenwerden" MBH. 12, 7755. -- d) "das Umtauschen, Wechseln" H. 869. sa cakārātmanaḥ sadyo rūpasya parivartanam KATHĀS. 12, 50. veṣaparivartanaṃ vidhāya PAÑCAT. 169, 15. MṚCCH. 107, 14. paryāya- (in einem Comp.) H. 18. -- c) "das Beschneiden" (der Haare) ŚAT. BR. 2, 6, 3, 14. -- f) angeblich = preraṇa  Schol. zu TBR. 466, 2. -- Vgl. golāṅgula-.

parivartanīya (vom caus. von vart mit pari) adj. "umzutauschen, umtauschbar": rasā rasaiḥ parivartanīyāḥ KULL. zu M. 10, 94.

parivartikā (von vart mit pari) f. "Verengung der Vorhaut, Phimosis" SUŚR. 1, 296, 18. -- Vgl. parivṛtti.

parivartin (wie eben) 1) adj. a) "sich herumdrehend, sich herumbewegend": drutamantaḥśarīre te satataṃ (me) parivartinaḥ MBH. 3, 12943. tasyāḥ suvipulā dīrghā vepantyāḥ paramastriyāḥ. dṛśyate kampitā veṇī vyālīva parivartinī.. R. 5, 26, 2. -- b) "umlaufend, einen Kreislauf machend, sich stets wieder erneuernd, stets wiederkehrend": parivartini saṃsāre BHARTṚ. 2, 24. PAÑCAT. I, 33. atikramyāṭavīstāstā viṣamāḥ parivartinīḥ. durdarśā iva saṃprāpa śrīkaṇṭhaviṣayaṃ ca saḥ.. KATHĀS. 20, 39. -- c) "wechselnd, übergehend in": ko na prahṛṣyedduḥkhena sukhatvaparivartinā KATHĀS. 22, 252. -- d) "an einem Orte" oder "bei, um Jmd verweilend, - sich aufhaltend, - sich befindend": abhyāsa- N. 11, 20. adūra- MBH. 3, 11094 (S. 605). R. 6, 77, 24. samīpa- 97, 11. pṛṣṭhataḥ parivartinyā (parivartantyā MBH. 1, 7704) SUND. 3, 26. mātṛpārśva- RAGH. 11, 9. maccitta- R. 6, 103, 16. kaṇṭhaparivartikalasvaraśūnyagāna ŚIŚ. 9, 54. nāthenānugato vidvānpriyeṣu pāravartinā MBH. 15, 971. sugrīva- "im Gefolge des S. seiend" R. 4, 13, 11. -- 2) f. -nī (sc. viṣṭuti) "eine Litanei nach der Formel abc abc abc" PAÑCAV. BR. 2, 2, 1. LĀṬY. 6, 1, 18. 2, 16. 7, 1. 14.

parivartman (pa- + va-) adj. "ringsum gehend, - sich erstreckend": etadvai parivartma nāma devayajanam KĀṬH. 25, 2. KAUŚ. 16. parivartmānulomaṃ nābhideśe darbhamāstṛṇāti 44.

parivardhana (vom caus. von vardh mit pari) n. "das Vermehren, Vergrössern, Vervielfältigen": paśūnām M. 9, 331. koṣasya MBH. 2, 985. labdhasya KĀM. NĪTIS. 13, 57.

parivardhita partic. praet. pass. vom caus. von vardh mit pari (s. das.); davon -ka "aufgezogen" (in sentimentaler Sprechweise): śyāmākamuṣṭiparivardhitako jahāti so 'yaṃ na putrakṛtakaḥ padavīṃ mṛgaste ŚĀK. 89.

parivarman (pa- + va-) adj. "gepanzert, gerüstet" LĀṬY. 3, 10, 6.

parivarha, -varhaṇa und -varhavant s. u. paribarha u. s. w.

parivasatha (von vas, vasati mit pari) m. "Dorf" H. 961.

parivaha (von vah mit pari) m. N. "eines der sieben Winde" (vgl. u. parāvaha) MBH. 12, 12412. HARIV. 12788. ŚĀK. 165. BRAHMĀṆḌA-P. beim Schol. zu ŚĀK. 165. N. "einer der sieben Zungen" (masc.!) "des Feuers" COLEBR. Misc. Ess. I, 190.

parivāda (von vad mit pari) m. 1) "Nachrede, Tadel" H. 271. an. 4, 141. MED. d. 49. HALĀY. 1, 148. AV. 19, 8, 4. M. 2, 179. 201. 7, 47. YĀJÑ. 1, 33. MBH. 5, 1168. 1725. -daṃ bruvāṇaḥ 12, 4224. -daṃ kar 13, 2100. 2107. 4984. -kathā 14, 1003. 1029. -dāt - vācaṃ rakṣa HARIV. 14686. -do hi te devi mahāṃloke cariṣyati. yadi u. s. w. R. 2, 35, 30. lokato 'pi hi te rakṣyaḥ parivādaḥ 36, 30. 75, 27. 3, 22, 34. KĀM. NĪTIS. 5, 41. MṚCCH. 55, 23. 78, 15. Spr. 174. RAGH. 14, 86. -kara MĀLAV. 11, 21. para- PAÑCAT. III, 115. TATTVAS. 20. Schol. zu KĀTY. ŚR. 25, 4, 9. MĀRK. P. 23, 110. 34, 39. 84. dhīrāḥ parasya parivādagiraḥ sahante PRAB. 74, 7. parī- AK. 1, 1, 5, 13. guroryatra parīvādo nindā vāpi pravartate M. 2, 200. MBH. 1, 4204. 3, 17335. 5, 1286. 1723. 13, 6006. CĀṆ. 30. RAGH. 5, 24. guroḥ prāptaḥ parīvādo na śrotavyaḥ kathaṃ ca na Cit. beim Schol. zu KUMĀRAS. 5, 83. badhnātyāryaparīvādaṃ khalasaṃvādaśṛṅkhalā KATHĀS. 24, 210. Spr. parīvādastathyo u. s. w. -- 2) "ein Werkzeug zum Spielen der indischen Laute" H. an. MED. parī- JAṬĀDH. im ŚKDR.

parivādaka (vom caus. von vad mit pari) m. "Lautenspieler" P. 3, 2, 146. avīvadadvīṇāṃ parivādakena Schol. zu P. 1, 1, 58, Vārtt. 2 und 7, 4, 1, Vārtt. 3.

parivāditin (von -vādita, partic. praet. pass. vom caus. von vad mit pari) wohl dass. gaṇa iṣṭādi zu P. 5, 2, 88.

parivādin (von vad mit pari) 1) adj. P. 3, 2, 142. "Böses redend von Andern, Andere tadelnd" MBH. 7, 2592. -- 2) f. -nī "eine siebensaitige Laute" AK. 1, 1, 7, 3. H. 288. HALĀY. 1, 96. RAGH. 8, 35. ŚIŚ. 6, 9.

parivāpa (von vap mit pari) m. gaṇa kumudādi 1. und prekṣādi zu P. 4, 2, 80. 1) so v. a. lājāḥ "geröstete Reiskörner" AIT. BR. 2, 24. TBR. 1, 5, 11, 2. TS. 3, 1, 10, 1. 6, 5, 11, 4. 7, 2, 10, 4. ĀŚV. ŚR. 12, 8. KĀṬH. 34, 11. VS. 19, 21. 22, wo parī- gelesen wird; vgl. VS. PRĀT. 3, 128. Nach andern Erklärern so v. a. dadhi Schol. zu KĀTY. ŚR. 8, 9, 27 und ŚĀÑKH. ŚR. 8, 2, 14. -- 2) "Hausgeräthe", = paricchada AK. (parī-) H. an. MED. -- 3) "das Aussäen", = paryupti AK. 3, 4, 19, 132 (parī-). H. an. 4, 208. MED. p. 26. -- 4) "Wasserbehälter", = salilasthiti AK. (parī-). = jalasthāna H. an. MED. -- Welche Bedeutung aber hat das Wort MBH. 5, 3822?

parivāpaṇa (vom caus. von vap mit pari) n. "das Scheeren" H. 923. P. 5, 4, 67.

parivāpika adj. von parivāpa gaṇa kumudādi 1. zu P. 4, 2, 80.

parivāpin desgl. gaṇa prekṣādi zu P. 4, 2, 80.

parivāpya und parī- adj. "dem der" Parivāpa (s. parivāpa 1.) "gehört" KĀTY. ŚR. 8, 9, 27.

parivāra (von var mit pari) m. 1) "Decke": rathasya MBH. 8, 1474. -- 2) "Umgebung, Gefolge, Begleitung"; = paricchada, parijana (auch als verschiedene Bedeutungen) AK. 3, 4, 25, 167. H. 715. an. 4, 267. 3, 661. MED. r. 282. HALĀY. 2, 151. rājñaḥ MBH. 2, 2381. 3, 10551. 12, 3471. 13, 7716. HARIV. 2018. -sahasrāṇām R. 6, 13, 19. KĀM. NĪTIS. 4, 10. 11. ŚĀK. 21, 2. MĀLAV. 19, 2. 45, 21. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 301. KATHĀS. 6, 118. 11, 54. 24, 125. 28, 43. 38, 104. 49, 167. 169. MĀRK. P. 70, 10. PAÑCAT. 12, 20. 66, 4. 105, 7. 130, 17. 145, 15. ed. orn. 55, 11. HIT. 9, 15. 73, 19. GĪT. 2, 7. PRAB. 27, 1. yānam - parivāraśobhi RAGH. 6, 10. śaśāṅkaḥ - grahagaṇaparivāraḥ MṚCCH. 25, 25. kṛṣi, pāśupālya, bāṇijya, saṃdhi, vigraha u. s. w. ist "das Gefolge des" artha, yāvadiha ramyamujjvalaṃ vastu "das des" kāma DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 20. fgg. madanadrumanavakiśalaya- "umgeben von" GĪT. 8, 5. revanto 'śvārūḍho mṛgayākrīḍāparivāraḥ VARĀH. BṚH. S. 58, 56. Ausnahmsweise pl. MBH. 5, 4749. HARIV. 13572. Am Ende eines adj. comp. f. ā PAÑCAT. 184, 5. ŚUK. in LA. 45, 1. akrūraparivāratā KĀM. NĪTIS. 8, 11. parivārīkṛta KATHĀS. 24, 83. parīvāra AK. 3, 4, 25, 171. N. 26, 1. 20. MBH. 1, 570. 2059. 9, 1658. 12, 5825. 13, 7703. 15, 720. HARIV. 5147. R. 3, 42, 7. 14. RAGH. 15, 16. KATHĀS. 36, 58. 43, 210. bhayamoha- adj. (kālacakra) MBH. 14, 1241. -- 3) "Degenscheide" H. an. MED. parī- AK. 3, 4, 25, 171. H. 783.

parivāraṇa (wie eben) n. 1) "Decke": vaiyāghra- (ratha) MBH. 5, 2937. 4746. 7101. 6, 3174. 8, 3951. tvagasthi- "mit Haut und Knochen bedeckt" so v. a. "nur aus Haut und Knochen bestehend" 15, 142. -- 2) "Gefolge, Anhang":  api saṃkṣīṇakoṣo 'pi labhate parivāraṇam MBH. 5, 1435. -- 3) "das Abwehren": prahārāṇām MBH. 9, 3192.

parivāravant (von parivāra) adj. "eine grosse Umgebung habend": śālmali MBH. 12, 5842.

parivāsa (von vas, vasati mit pari) m. 1) "Aufenthalt" KĀTY. ŚR. 22, 11, 31. nāgaloke u.s.w. MBH. 5, 3616. gavāṃ ca parivāsena bhūmiḥ śudhyati M. 5, 124. kāla- "standing for a time (as to get stale or fermented, etc.") WILS.; vgl. paryuṣita unter vas mit pari. -- 2) "Umzug" VYUTP. 201.

parivāsana (von vas, vāsayati mit pari) n. "Abschnitzel": veda- Schol. zu KĀTY. ŚR. 55, 25. 56, 1.

parivāsas (pa- + vā-) n. wohl "Obergewand": aṅgirasāmabhivāsaḥparivāsasī N. zweier Sāman Ind. St.3,201,b.

parivāha (von vah mit pari) m. 1) "das Ueberfluthen eines vollen Wasserbehälters; Kanäle, die das angesammelte Wasser abführen": upārjitānāmarthānāṃ tyāga eva hi rakṣaṇam. taṭākodarasaṃsthānāṃ parivāha ivāmbhasām.. Spr. 499. parivāhamivāvalokayansvaśucaḥ pauravadhūmukhāśruṣu RAGH. 8, 73. acireṇa kālena parivāhānbahūdakān. cakrurbahuvidhākārānsāgarapratimānbahūn.. R. 2, 80, 11. parī- (= jalocchvāsa) AK. 1, 2, 3, 10. H. 1088. MED. h. 33. HALĀY. 3, 55. rudhirasya parīvāhānpūrayitvā sarāṃsi ca MBH. 7, 2439. -- 2) parī- "die königlichen Insignien", = mahībhṛdyogyavastu MED.

parivāhavant (von parivāha) m. "Teich" ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

parivāhin (von vah mit pari oder von parivāha) adj. f. -hiṇī "überfluthend": āpaḥ VS. 10, 3. aho rāgaparivāhiṇī (so hat die v. l.) gītiḥ ŚĀK. 59, 11.

pariviṃśat (pa- + viṃśat = viṃśati) f. "volle zwanzig": gṛdhrāḥ MBH. 11, 561.

parivikrayin (von krī mit parivi) adj. "der da handelt mit" (gen.): māṃsasya MBH. 12, 1213.

parivikṣobha (von kṣubh mit parivi) m. "Erschütterung": lobhepsā- (kālacakra) MBH. 14, 1240.

pariviṇṇa (partic. von vid, vindati mit pari) m. "ein älterer Bruder, der unbeweibt ist, während der jüngere geheirathet hat": jyeṣṭhe 'nirviṣṭe kanīyānnirviṣanparivettā bhavati. pariviṇṇo jyeṣṭhaḥ. parivedanīyā kanyā. paridāyī dātā. parikartā yājakaḥ. te sarve patitāḥ. UDVĀHAT. im ŚKDR. -vinna MBH. 12, 6110. -- Vgl. parivitta, -vitti, -vindaka, -vividāna, -vettar, -vedaka, -vedana, -vedanīyā, -vedinī.

parivitta (wie eben) m. dass. VS. 30, 9. KĀṬH. 31, 7. TS. S. 143 bei RÖER. -- parivittāpahāriṇaḥ R. GORR. 2, 109, 35 Druckfehler für paravittā-.

parivitti (von vid, vindati mit pari) m. dass. AK. 2, 7, 55. H. 526. M. 3, 154. 171. 172. MBH. 12, 1211. 6108. 13, 4279. Davon nom. abstr. -tā M. 11, 60. -tva n. KULL. (S. 358, Z. 6).

parividdha m. Bein. Kuvera's H. ś. 39. -- Vgl. parāviddha.

parivindaka (von vid, vindati mit pari) m. = parivettar YĀJÑ. 1, 223. 3, 238, v. l.

parivinna s. u. pariviṇṇa.

parivividāna (partic. von vid, vindati mit pari) m. "ein jüngerer Bruder, welcher heirathet, während der ältere ledig ist", VS. 30, 9. KAUŚ. 46. -- Vgl. pariviṇṇa u. s. w.

[Page 4.0548]

pariviṣṭa s. viṣ mit pari und vgl. apariviṣṭa.

pariviṣṭi (von viṣ mit pari) f. "Dienstleistung, Aufwartung": yadāramakrannṛbhavaḥ pitṛbhyāṃ pariviṣṭī veṣaṇā daṃsanābhiḥ ṚV. 4, 33, 2.

pariviṣṇu (pa- + vi-) adv. = sarvato viṣṇuḥ (!) | viṣṇuṃ viṣṇuṃ pari DURGĀD. im ŚKDR.

parivihāra (von har mit parivi) m. "das Lustwandeln": -bhuvaśca ramyāḥ BHĀG. P. 4, 12, 16. -- Vgl. vihāra.

parivihvala (pa- + vi-) adj. "überaus aufgeregt, ausser sich seiend" R. GORR. 2, 84, 6.

parivī (vī = vyā mit pari) adj. "umwunden" VS. 6, 6.

parivīta (partic. von vyā mit pari) 1) adj. s. u. vyā. -- 2) n. Brahman's "Bogen" ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

parivṛṃhaṇa s. paribṛṃhaṇa.

parivṛkta und parivṛkta (partic. von varj mit pari) "gemieden, unbeliebt, verschmäht": parivṛkteva patividyamānaṭ ṚV. 10, 102, 11. parivṛktā yathāsasyṛṣabhasya vaśeva AV. 7, 113, 2. f. parivṛktā und parivṛktī "die Unbeliebte, Verschmähte", Bez. "einer geringgeschätzten Gattin neben der höher geehrten" (mahiṣī, vāvātā) TBR. 1, 7, 3, 4. TS. 1, 8, 9, 1. KĀṬH. 10, 10. 15, 4. LĀṬY. 9, 10, 2. 5. ŚAT. BR. 13, 2, 6, 6. 4, 1, 8. 5, 2, 7. KĀTY. ŚR. 20, 1, 12. 5, 15. AV. 20, 128, 10. Verderbte Form parivṛttī ŚAT. BR. 5, 3, 1, 13. KĀTY. ŚR. 15, 3, 14. 35.

parivṛj (von varj mit pari) f. "das Vermeiden, Beseitigen": vetthā hi nirṛtīnāṃ vajrahasta parivṛjam ṚV. 8, 24, 24.

parivṛḍha (von varh mit pari) m. gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123. "Herr (der Umringte") P. 7, 2, 21. VOP. 26, 111. AK. 3, 1, 11. H. 358. HALĀY. 2, 188. jagat- RĀJA-TAR. 3, 278. ājñādāne parivṛḍhau bhṛtyāvājñāparigrahe 5, 3. raghūṇām MAHĀN. (s. u. jaṭājūṭa). DAŚAK. 46, 1 v. u. hat das Wort vielleicht die Bed. "Eigenthümer" (die Stelle scheint verdorben zu sein). Nach PAT. zu P. 6, 4, 161 und nach VOP. 7, 59 compar. -vraḍhīyaṃs, superl. -vraḍhiṣṭha. Den superl. n. -vṛḍhatamam (brahma) in der Bed. "das höchste" bei ŚAṂK. zu TAITT. UP. 3, 10, 4 (S. 134). Ueberall -vṛḍha geschrieben; vgl. jedoch barh mit pari. -- Vgl. parivraḍhiman, pārivṛḍhya.

parivṛta (partic. von var mit pari) 1) adj. s. u. var. -- 2) n. "ein bedeckter Ort, eine als Opferplatz dienende mit Wänden verschlossene Hütte" ŚAT. BR. 2, 6, 1, 20. KĀṬY. ŚR. 5, 8, 21. 16, 3, 14. 7, 1, 25. 2, 7. 13, 3, 9. GOBH. 3, 4, 4. 4, 2, 6. 12.

parivṛti (von var mit pari) f. "das Umgeben, Umstehen" R. 1, 13, 37. Dadurch pariveṣa erklärt H. an. 4, 318.

parivṛtta partic. von vart mit pari (s. das.); davon -ka gaṇa ṛśyādi zu P. 4, 2, 80.

parivṛtti (von vart mit pari) f. 1) "Tausch, Wechsel" H. 881. HALĀY. 2, 418. jāti- ĀPAST. bei MÜLLER, SL. 208, N. 2. SĀH. D. 734. KUVALAJ. 115 (139,a). PRATĀPAR. 102,b,7. parivṛttyā "abwechselnd" BHĀG. P. 4, 27, 14. -- 2) "das Verweilen an einem Orte": bhūteṣu parivṛttiṃ ca punarāvṛttimeva ca MBH. 14, 525. -- 3) = parivartikā "Verengung der Vorhaut, Phimosis" SUŚR. 2, 121, 3.

parivṛtti m. falsche Form für parivitti HAḌḌA im ŚKDR.

parivṛttī s. u. parivṛkta am Ende.

[Page 4.0549]

parivṛddha partic. von vardh mit pari (s. das.); davon nom. abstr. -tā f. annasya vidagdhaparivṛddhatā "das Sauerwerden und Aufschwellen der Speise" (im Magen) SUŚR. 2, 456, 21.

parivṛddhi (von vardh mit pari) f. "Wachsthum, Zunahme": kandāḥ parivṛddhimāsādayanti SUŚR. 1, 258, 9. 262, 8. 276, 7. garbhasya 332, 8. cūrṇamalpamapyavasthitaṃ punaḥ parivṛddhimeti 2, 56, 4. 199, 17. alabdhasya ca lābhāya labdhasya parivṛddhaye MBH. 3, 981. tvadartha- R. 1, 20, 22. trivarga- KĀM. NĪTIS. 5, 83. 87. rāga- MṚCCH. 43, 19. śobhā- RAGH. 6, 65. VARĀH. BṚH. S. 4, 4. 8, 6. 28, 10. māsaṣaṭkaparivṛddhyā "nach je 6 Monaten" 5, 63. ekottaraparivṛddhyā LAGHUJ. 9, 27.

parivṛsti m. falsche Variante für parivitti COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 7, 55.

parivettar (von vid, vindati mit pari) m. "ein jüngerer Bruder, welcher vor dem älteren Bruder heirathet", AK. 2, 7, 55. H. 526. M. 3, 171. 170. 154. MBH. 12, 1211. 6108. 6110. R. 4, 16, 30. RAGH. 12, 16. VP. bei MUIR, Sanskrit Texts I, 146. BHĀG. P. 9, 22, 14. parī- M. 3, 172. -- Vgl. pariviṇṇa u. s. w.

pariveda (von vid, vetti mit pari) m. "vollständige Erkenntniss" MBH. 3, 13462.

parivedaka (von vid, vindati mit pari) m. = parivettar YĀJÑ. 3, 238 (v. l. -vindaka).

parivedana (wie eben) n. "das Heirathen des jüngeren Bruders vor dem älteren" M. 11,60. YĀJÑ.3,234. VP. bei MUIR, Sanskrit Texts I,147, Z. 3 in der N. KULL. zu M.3,172. Verz. d. Oxf. H. 85,a,27. Nach ŚKDR. = vivāha "Heirath" und = agnyādhāna "das Anlegen des heiligen Feuers"; zur zweiten Bed. folgende Worte des ŚĀTĀTAPA im UDVĀHAT. als Beleg: klīve deśāntaragate patite bhikṣuke 'pi vā. yogaśāstrābhiyukte ca na doṣaḥ parivedane.. Auch hier hat das Wort die von uns oben aufgestellte Bedeutung (zu den locc. ergänze man jyeṣṭhe). Vgl. pariviṇṇa u. s. w.

parivedana (von vid, vetti mit pari) n. "das vollständige Erkennen": brahmaṇaḥ (obj.) MBH. 14, 418.

parivedana n. "das Wehklagen, Jammern" H. 275 (v. l. paridevana). ŚABDĀRTHAK. bei WILS. -vedanā Schol. zu PRAB. 91, Śl. 14. HIT. IV, 68, v. l. für paridevanā.

parivedanīyā (von vid, vindati mit pari) f. "die Frau des" Parivettar UDVĀHAT.; s. u. pariviṇṇa.

parivedinī (wie eben) f. dass. H. 526.

pariveśa, -veśaka, -veśana, -veśavant s. u. pariveṣa u. s. w.

pariveśas (von viś mit pari) m. "Nachbar": hatāso 'sya veśaso hatāsaḥ pariveśasaḥ AV. 2, 32, 5.

pariveṣa (von viṣ mit pari) m. 1) "Zurüstung, Aufwartung von Speisen"; = pariveṣaṇa H. an. 4, 318. MED. sh. 52. yatpurā pariveṣātkhādamāharanti puroḍāśāveva tau AV. 9, 6, 12. -- 2) "Kreis", (Strahlen-) "Kranz": rajobhirantaḥpariveṣabandhi līlāravindaṃ bhramayāṃ cakāra RAGH. 6, 13. svakiraṇapariveṣodbhedaśūnyāḥ pradīpāḥ 5, 74. tejaḥpariveṣa "Strahlenkranz" RĀJA-TAR. 2, 100. -- 3) "ein Hof um die Sonne oder den Mond"; = paridhi AK. 1, 1, 2, 34. H. 102. an. 4, 160. 318. MED. sh. 318. HALĀY. 1, 41. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93, 2. v. u. pariveśastathā ghoraścandrabhāskarayorabhūt MBH. 6, 5207. 7, 207. 8, 960. pariveśāśca dṛśyante dāruṇāścandrasūryayoḥ 16, 5. R. 5,87,  9. 6, 16, 9. ravirbaddhabhīmapariveṣamaṇḍalaḥ RAGH. 11,59. VARĀH. BṚH. S.5,93. 21,14. 21. 22,7. 27,c,16. 29,2. 8. 31. saṃmūrchitā ravīndvoḥ kiraṇāḥ pavanena maṇḍalībhūtāḥ. nānāvarṇākṛtayastanvabhre vyomni pariveṣāḥ.. 33, 1. -maṇḍalagata 12. jīve -gate 13. 45, 4. 96, 3. Verz. d. B. B. H. No. 840. saparīveśamudyantaṃ saviturmaṇḍalaṃ yathā HARIV. 2489. - H. an. kennt noch die Bed. parivṛti "Umgebung", MED. ś. 36 die Bedd. veṣṭana "das Umkleiden, Umgeben" und paridhāna "das Umwerfen eines Gewandes u.s.w." Das Wort wird öfters -veśa geschrieben.

pariveṣaka (wie eben) nom. ag. "Aufwärter, Aufträger von Speisen": upahartā = pariveṣakaḥ KULL. zu M. 5, 51. PĀKARĀJEŚVARA im ŚKDR. (tān) adrākṣamahamāhūtānyajñe te pariveśakān MBH. 3, 1992. mit dem acc.: yasya dviśatasāhasrā āsansūdā mahātmanaḥ. gṛhānabhyāgatānviprānatithīnpariveśakāḥ.. 7, 2357. mit dem obj. compon. v.l. im gaṇa yājakādi zu P. 2, 2, 9. 6, 2, 151. vaiśyā iva mahīpālā dvijātipariveśakāḥ MBH. 2, 1759. 14, 2428. f. -veṣikā PĀKARĀJEŚVARA im ŚKDR. Häufig -veśaka geschrieben.

pariveṣaṇa (wie eben) n. 1) "das Aufwarten, Auftragen von Speisen, Aufwartung" H. an. 4, 318. MED. sh. 52. yadā manuṣyāṇāṃ pariveṣaṇamupakḷptaṃ bhavati ŚAT. BR. 1, 3, 1, 1. KULL. zu M. 3, 224. atithi- ders. zu 9, 86. Schol. zu KĀTY. ŚR. 284, 22. 291, 17. sahasraṃ sattrapariveṣaṇam "Zurüstung" AIT. BR. 5, 14. -- 2) "Umkreis": niveśapariveśana (kālacakra) MBH. 14, 1234. -- 3) "ein Hof um die Sonne oder den Mond": sūryācandramasorghoraṃ dṛśyate pariveśanam MBH. 3, 14273. śyāmaṃ ca raktaparyantaṃ babhūva pariveśanam. alātacakrapratimaṃ pratigṛhya divākaram.. R. 3, 29, 4.

pariveṣavant (von pariveṣa) adj. "mit einem Hofe versehen", von Sonne und Mond MBH. 8, 4075. 4199 (-veśa-).

pariveṣin (wie eben) adj. dass. MBH. 7, 8759. 8, 1684. 3894. VARĀH. BṚH. S. 3, 34.

pariveṣṭana (von veṣṭ mit pari) n. "Decke, Hülle" MBH. 4, 1319. -pattrāṇi 1320. "Verband": (yajñopavītam) daṣṭasya kīṭabhujagaiḥ pariveṣṭanam MṚCCH. 48, 6.

pariveṣṭar (von viṣ mit pari) nom. ag. "Aufwärter" AV. 9, 6, 51. VS. 6, 13. 30, 12. 13. marutaḥ pariveṣṭāraḥ, viśve devāḥ sabhāsadaḥ AIT. BR. 8, 21 (MBH. 7, 2176. 12, 915. BHĀG. P. 9, 2, 28). ŚAT. BR. 3, 8, 2, 3. 6, 2, 12, 3. 13, 5, 4, 6. TS. 6, 3, 1, 3. MBH. 2, 492. sahasra- 13, 1668. agnihotrasya 12, 6060. -veṣṭrī ŚAT. BR. 11, 2, 7, 4.

pariveṣṭavya (wie eben) adj. "aufzutragen" (eine Speise) KULL. zu M. 3, 225.

pariveṣṭitar (von veṣṭ mit pari) nom. ag. "Umschliesser": viśvasyaikaṃ pariveṣṭitāram ŚVETĀŚV. UP. 3, 7. 4, 14.

parivyakta (pa- + vyakta) adj. "überaus deutlich": susūkṣmānaparivyaktānagnīn HARIV. 961. -ktam adv.: mayā dṛṣṭau pari- 4515.

parivyaya (von 3. i mit parivi) m. 1) "Unkosten" M. 7, 127. Vgl. vyaya. -- 2) "Gewürz" VYUTP. 134.

parivyayaṇa (von vyā mit pari) n. 1) "das Umwinden, Umhüllen" ŚAT. BR. 3, 7, 2, 4. KĀTY. ŚR. 9, 8, 1. 10, 9, 12. 14, 1, 20. ĀŚV. ŚR. 5, 3. -- 2) "Umhüllung": parivyayaṇaṃ prati samantaṃ parimṛśati ŚAT. BR. 3, 7, 1, 13.

parivyayaṇīya (vom vorherg.) adj. "zum Umwinden gehörig": ṛc ŚĀÑKH. ŚR. 6, 9, 4. 11, 7. ĀŚV. ŚR. 5, 3.

parivyādha (von vyadh mit pari) m. 1) "eine best. Rohrart, Calumus für  sciculatus Roxb." AK. 2, 4, 2, 11. H. an. 4, 152. MED. dh. 46. ĀŚV. GṚHY. 2, 7. -- 2) "ein best. Baum, Pterospermum acerifolium Willd." AK. 2, 4, 2, 41. H. an. MED. -- 3) N. pr. eines alten Weisen MBH. 12, 7596. 13, 7114. 7667. -- Vgl. cakra-.

parivrajya (von vraj mit pari) 1) adj. n. impers. "herumzustreichen, zu lustwandeln": na caikena parivrajyaṃ na gantavyaṃ tathā niśi MBH. 12, 5098. -- 2) f. ā "das Herumwandern von einem Ort zum andern": (caṇḍālaśvapacānām) vāsāṃsi mṛtacelāni bhinnabhāṇḍeṣu bhojanam. kārṣṇāyasamalaṃkāraḥ parivrajyā ca nityaśaḥ.. M. 10, 52. Insbes. "das herumwandernde Leben des religiösen Bettlers" H. 81. HALĀY. 4, 91. -jyāmaśiśriyat KATHĀS. 28, 18.

parivraḍhiman m. nom. abstr. von parivṛḍha gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123.

parivraḍhiṣṭha und parivraḍhīyaṃs s. u. parivṛḍha.

parivrāj (von vraj mit pari) UṆĀDIS. 2, 59. VOP. 26, 71. 3, 134. m. (nom. -vrāḍ, acc. -vrājam, am Anf. eines comp. -vrāḍ) "ein heimath - und familienloser Asket, ein herumwandernder religiöser Bettler" AK. 2, 7, 41. Spr. 1273. MBH. 9, 3619. 13, 4459. 4468. R. 3, 52, 4. KATHĀS. 15, 31. 35. 33, 33. MĀRK. P. 29, 35. HIT. 27, 11, v. l. parivrāṭkauśikau gaṇa dadhipayaādi zu P. 2, 4, 14. -- Vgl. pārivrājya.

parivrāja (wie eben) m. dass. P. 7, 3, 60, Sch. RAMĀN. zu AK. ŚKDR. Im copul. comp. guruparivrāja n. ist parivrāja auf parivrāj zurückzuführen; s. P. 5, 4, 106, Sch.

parivrājaka (wie eben) dass. H. 809. HALĀY. 2, 254. NIR. 1, 14. 2, 8. gaṇa yuvādi zu P. 5, 1, 130. R. 3, 55, 2. LALIT. 5. 355. VID. 87. PAÑCAT. 32, 23. 116, 17. HIT. 27, 11. -kauśikau v.l. im gaṇa dadhipayaādi zu P. 2, 4, 14. bahuparivrājakā nagarī P. 7, 3, 44, Sch. f. -vrājikā P. 3, 2, 14. Vārtt., Sch. MĀLAV. 12, 12. fgg. DAŚAK. 158, 11. saparivrājikā (vom fem.) MĀLAV. 12, 10. -- Vgl. pārivrājaka.

parivrāji (wie eben) f. "eine best. Pflanze, Sphaeranthus mollis Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. Unter śrāvaṇī wird das Wort nach derselben Aut. -vrājī geschrieben. Vgl. tapodhanā, bhikṣu.

pariśaṅkanīya (von śaṅk mit pari) adj. "den man in Verdacht haben muss, gegen den man misstrauisch zu verfahren hat": ārādhito 'pi nṛpatiḥ pariśaṅkanīyaḥ UDBHAṬA im ŚKDR. vāṃ ko vātmavatkuhakayoḥ pariśaṅkanīyaḥ so v. a. "wen dürft ihn im Verdacht haben, dass er wie ihr sei", BHĀG. P. 3, 15, 32. n. impers. "das misstrauisch-sein-Müssen": nityaṃ narendrabhavane pariśaṅkanīyam Spr. 1578.

pariśaṅkin (wie eben) adj. "befürchtend": vipralambha- RAGH. 19, 18. "Befürchtungen habend wegen": apatya- BHĀG. P. 3, 17, 2.

pariśāśvata (pa- + śā) adj. "für die Ewigkeit geltend" MBH. 5, 4574.

pariśiṣṭa (partic. von śiṣ mit pari) 1) adj. s. u. śiṣ. -- 2) n. "Ergänzung, Supplement, Anhang" H. 257. Ind. St. 1, 59. 80. fgg. 470. 3, 269. MÜLLER, SL. 249. fgg. kātantra-, -prabodha, -siddhāntaratnākara COLEBR. Misc. Ess. II, 45.

pariśīlana (von śīlay mit pari) n. "häufige Berührung mit, Verkehr, Umgang, anhaltende Beschäftigung mit, Studium": lalitalavaṅgalatāpariśīlanakomalamalayasamīre (d. i. pariśīlanena) GĪT. 1, 27. vadanakamalapariśīlanamilitamihirasamakuṇḍalaśobha (d. i. pariśīlanāya, welches die Scholl. fälschlich durch prakāśanāya erklären) 11, 28. tathāvidhālaukikakāvyārtha-  SĀH. D. 23, 11. śāstra- Schol. zu NYĀYA-S. 1, 25. vyāsaśīlādipariśīlanavimalamati Verz. d. Oxf. H. 173, 4 v. u.

pariśuddhi (von śudh mit pari) f. "das vollkommene Reinwerden": āvilāmbhaḥ- RAGH. 13, 36. übertr. in moralischem Sinne JOGAS. 1, 43. "das an-den-Tag-Kommen der Unschuld eines Menschen" KATHĀS. 5, 98.

pariśuśrūṣā (pa- + śu-) f. "absoluter Gehorsam" ŚUK. in LA. 41, 15.

pariśuṣka (pa- + śu-) adj. f. ā "vollkommen trocken, - getrocknet, - vertrocknet": -palāśa R. 2, 59, 9. ātapa- SUŚR. 1, 158, 9. 159, 13. 230, 11. phala 240, 20. vraṇa 2, 11, 11. tālu ṚT. 1, 11. -vastiśīrṣa "ganz dürr, - mager" VARĀH. BṚH. S. 67, 14. mukha, vaktra "verdorrt" so v. a. "eingefallen" MBH. 11, 469. R. 4, 16, 53. eine angeschlagene Ader heisst "trocken", wenn kein Blut fliesst, SUŚR. 1, 361, 12. 21. māṃsa "auf besondere Art geröstetes Fleisch": māṃsaṃ bahughṛtairbhṛṣṭaṃ siktaṃ ceccāmbunā muhuḥ. jīrakādyaiḥ samāyuktaṃ pariśuṣkaṃ taducyate.. ŚABDAC. im ŚKDR.

pariśūnya (pa- + śū-) adj. "ganz leer": śayanīya RAGH. 8, 65. "ganz frei von": indriyārthapariśūnyamakṣamaḥ soḍhumekamapi sa kṣaṇāntaram 19, 6.

pariśṛta "Branntwein" NIGH. PR. -- Vgl. parisrut, -srutā.

pariśeṣa (von śiṣ mit pari) 1) adj. "übrig" ŚĀÑKH. ŚR. 12, 7, 1. -ṣaṃ ceṣṭitaṃ dvipahayānām "sonstig" VARĀH. BṚH. S. 43, 19. 85, 13. 94, 4. -śāstra "ein Ergänzungsbuch, ein Supplement zu einem Werke" MÜLLER, SL. 250. -- 2) m. n. "das Uebrigbleiben": pariśeṣāt "weil diese übrig bleiben" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 109. "Rest" ŚĀÑKH. ŚR. 18, 24, 23. uccheṣa- MBH. 13, 1621. tatpariśeṣam "der Rest davon" VARĀH. BṚH. S. 102, 3. "Ergänzung, Supplement": tataḥ śatapathaṃ kṛtsnaṃ sarahasyaṃ sasaṃgraham. cakre sapariśeṣaṃ ca MBH. 12, 11739. pariśeṣeṇa "mit dem Rest, bis auf den Rest, vollständig": hutvājyaṃ pariśeṣeṇa yaddravyamupakalpitam GṚHYASAṂGR. 2, 8. ācakṣva MBH. 4, 519. parī- "Ueberrest" AIT. BR. 7, 5. -- Vgl. a-, pāriśeṣya.

pariśeṣaṇa (vom caus. von śiṣ mit pari) n. "Rest": tasmai dattvā yayuḥ svargaṃ te sattrapariśeṣaṇam BHĀG. P. 9, 4, 5.

pariśodhana (vom caus. von śudh mit pari) n. "das Auszahlen, Bezahlen": bhṛti- KULL. zu M. 6, 45.

pariśoṣa (von śuṣ mit pari) m. "vollkommenes Austrocknen, Trockenheit": nāsā- SUŚR. 2, 370, 12. (saḥ) vāvyarkaparipītāmbuḥ - taḍāga iva kālena pariśoṣaṃ gamiṣyati "wird trocken werden" und zugleich "einschrumpfen, abmagern" R. 4, 15, 34.

pariśoṣaṇa (vom caus. von śuṣ mit pari) 1) adj. "ausdörrend, vertrocknen machend": kaṇṭakau tīkṣṇau śarīrapariśoṣaṇau Spr. 1269. -- 2) n. "das Ausdörren, Vertrocknen --, Abmagernlassen": śarīra- MBH. 3, 13446.

pariśoṣin (von śuṣ mit pari) adj. "vertrocknend, einschrumpfend, vollkommen abmagernd": tasya bhūpatividveṣagrīṣmoṣmapariśoṣiṇaḥ RĀJA-TAR. 2, 69.

pariśrama (von śram mit pari) m. "Ermüdung, eine ermüdende Beschäftigung, Anstrengung" H. 319. SĀV. 4, 21. MBH. 4, 147. samarapariśramaṃ vahan HARIV. 9450. R. 2, 30, 11. 56, 3. adhva- R. GORR. 2, 30, 12. 3, 78, 28. SUŚR. 1, 13, 15. jita- KĀM. NĪTIS. 14, 38. MṚCCH. 121, 7. MĀLAV. 65, 15. Spr. 672. ṚT. 4, 17. RAGH. 1, 58. 9, 38. 11, 12. 13, 46. KUMĀRAS. 5, 32. RĀJA-TAR. 5, 197. KATHĀS. 4, 89. 39, 180. 42, 223. BHĀG. P. 2, 2, 3. 8, 24, 46. 9, 20, 10. tanmukhaṃ svedabhinnatilakaṃ pariśramāt RAGH. 19, 15. evaṃ tīvratapaścāhaṃ kaṣṭaścāyaṃ pariśramaḥ MBH. 13, 2365. mahatā tapasā labdho vividhaiśca pariśramaiḥ R. 2, 86, 12. 6, 100, 9. alaṃ pariśrameṇa (v. l. für paribhrameṇa) MṚCCH. 1, 9. vāṅmātreṇāpi yāmīti vaktavye kaḥ pariśramaḥ HARIV. 4813. jaye kṛtapariśramau 15983. pātañjale mahābhāṣye kṛtabhūripariśramaḥ Verz. d. Oxf. H. 164,b,2 v. u. No. 107, Śl. 4. KIR.4,17.8,7. aślādhyo vadataḥ putra tavāyaṃ vākpariśramaḥ HARIV. 4235. R. 6, 100, 13. śāstra- "anhaltende Beschäftigung mit den Lehrbüchern" MALLIN. zu RAGH. 1, 5. tannimittābhirāsīnau kathābhirapariśramau "nicht müde werdend von den Gesprächen" DAŚ. 2, 5.

pariśraya (von śri mit pari) m. "Umfassung, Einfriedigung": vrajaḥ sapariśrayaḥ ŚAT. BR. 14, 9, 4, 22. "Zuflucht" (āśraya) und "Versammlung" (sabhā) ŚKDR. und WILS. nach MED.: die gedr. Ausg. j. 121 liest aber pratiśraya.

pariśrayaṇa (wie eben) n. "das Umfassen, Einfriedigen" Schol. zu KĀTY. ŚR. 21, 3, 33.

pariśrava s. parisrava.

pariśrāma (von śram mit pari) m. "Ermüdung, eine ermüdende Beschäftigung": śreyaḥ- "die grosse Mühe, die man sich giebt um die Seligkeit zu erlangen", BHĀG. P. 2, 9, 20.

pariśrit (von śri mit pari) f. "Einfasser", so heissen "kleine Steine, mit welchen die Feuerstelle und andere Theile des aufgeschichteten Altars umlegt werden." ŚAT. BR. 7, 1, 1, 12. fgg. 3, 1, 10. 2, 11. 9, 1, 1, 5. 4, 3, 7. 10, 4, 2, 2. 3, 5. fgg. KĀTY. ŚR. 16, 8, 22. 28. 17, 1, 7. 18, 1, 1. 6, 13. 21, 3, 33. anu- 17, 2, 12. sapariśritka 18, 3, 7.

pariśrita (wie eben) 1) adj. s. u. śri. -- 2) n. so v. a. parivṛta n. AIT. BR. 1, 13. ĀŚV. GṚHY. 2, 5. ŚAT. BR. 3, 1, 2, 8. 14, 1, 2, 15. LĀṬY. 4, 3, 17. So ist wohl auch st. parisṛta zu lesen in der Stelle: śvānaśca paṅktidūṣāśca nāvekṣerankathaṃ ca na. tasmātparisṛte dadyāttilāṃścāvakīrayet.. MBH. 13, 4291.

pariśruta (partic. von śru mit pari) 1) adj. s. u. śru. -- 2) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge des Skanda MBH. 8, 2562. 2563.

pariṣaṇḍa "ein best. Theil des Hauses" VYUTP. 156. -vārika "Diener" 210. Zerlegt sich scheinbar in pari + ṣaṇḍa.

pariṣattva (von pariṣad) n. "das eine-Versammlung-Sein": avratānāmamantrāṇāṃ jātimātropajīvinām. sahasraśaḥ sametānāṃ pariṣattvaṃ na vidyate.. M. 12, 114.

pariṣad (sad mit pari) 1) adj. "umlagernd": vi vajreṇa pariṣado jaghānāyannāpo 'yanamicchamānāḥ ṚV. 3, 33, 7. -- 2) f. "consessus, Versammlung, Zuhörerschaft, Rathsversammlung" AK. 2, 7, 14. H. 481. HALĀY. 4, 60. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 129. ŚAT. BR. 14, 9, 1, 1. KAUŚ. 38. sapariṣatka (ācārya) GOBH. 3, 2, 40. 4, 23. alamanena pariṣatkutūhalavimardakāriṇā paribhrameṇa MṚCCH. 1, 9. ŚĀK. 3, 11. 4, 2. MĀLAV. 3, 9. Spr. 1704. daśāvarā vā pariṣadyaṃ dharmaṃ parikalpayet M. 12, 110. fgg. MBH. 16, 73 (mit sa fälschlich geschrieben). R. GORR. 2, 13, 16. amātya- MĀLAV. 69, 21. mantri- 70, 7. sabhāpariṣado madhye MBH. 4, 524. mokṣamahā- HIOUEN-THSANG I, 38. 41. pl. TRIK. 2, 7, 5. R. 2, 111, 5. 24. GORR. 121, 12. -- Vgl. parṣad, pāriṣatka, pāriṣada, pāriṣadaka, pāriṣadya.

pariṣada m. Var. für pāriṣada BHAR. im DVIRŪPAK. ŚKDR. für pārṣada Ind. St. 3, 269. fgg.

pariṣadya 1) adj. (von sad mit pari) parox. "was man umwerben, um was man sich Mühe geben muss": pariṣadyaṃ ("zu meiden" NIR. 3, 2) hyaraṇasya rekṇo nityasya rāyaḥ patayaḥ syāma ṚV. 7, 4, 7. "colendus": pariṣadyo ("zur Versammlung gehörig" MAHĪDH.) 'si pavamānaḥ VS. 5, 32. TBR. 3, 1, 2, 11 in Z. f. d. K. d. M. 7, 274. -- 2) m. (von pariṣad) "Mitglied einer Versammlung, Beisitzer, Zuhörer" BHAR. im DVIRŪPAK. ŚKDR.

pariṣadvan (von sad mit pari) adj. "umlagernd, umgebend" ṚV. 10, 61, 13.

pariṣadvala (von pariṣad) adj. "von einem Rath umgeben" P. 5, 2, 112. rājan Sch. "Versammlungen darbietend": āśramān BHAṬṬ. 4, 12. m. "Mitglied einer Versammlung, Beisitzer" ŚABDAR. im ŚKDR.

pariṣaya (von mit pari) m. neben niṣaya und viṣaya P. 8, 3, 70.

pariṣīvaṇa (von siv mit pari) n. "das Umwinden" KĀTY. ŚR. 8, 6, 12.

pariṣūti (von mit pari) f. "Bedrängniss" (?): yuvaṃ rebhaṃ pariṣūteruruṣyathaḥ ṚV. 1, 119, 6. mākirno asya pariṣūtirīśata 9, 85, 8.

pariṣeka (von sic mit pari) m. "Begiessung, Uebergiessung, Giessbad" SUŚR. 1, 46, 17. 182, 8. 365, 3. 2, 3, 15. 5, 5. śītamālepanaṃ kāryaṃ pariṣekaśca śītalaḥ 19, 16. 60, 10. 412, 10. dārayanti śilāṃ pariṣekaiḥ VARĀH. BṚH. S. 53, 116. śayanāni ca mukhyāni pariṣekāśca puṣkalāḥ wohl "Badeapparat" MBH. 13, 2779. parī- SUŚR. 1, 39, 12. 2, 28, 5. 35, 3.

pariṣecaka (wie eben) adj. "begiessend, übergiessend"; mit seinem obj. componirt gaṇa yājakādi zu P. 2, 2, 9. 6, 2, 151. v. l. pariveṣaka.

pariṣecana (wie eben) n. "das Begiessen, Uebergiessen" SUŚR. 1, 100, 3. 2, 364, 11. 38, 14. KĀTY. ŚR. 26, 7, 35. LĀṬY. 1, 6, 10. VARĀH. BṚH. S. 53, 115. "Wasser zum Begiessen der Bäume" MBH. 12, 9116. fg.

pariṣoḍaśa (pa- + ṣoḍaśan) "volle sechszehn": rathenaikena śubhreṇa dantibhiḥ pariṣodaśaiḥ N. 26, 2.

pariṣkaṇa partic. praet. pass. von skand mit pari SIDDH.K.129,b,6. -ṣkanna Schol. zu P. 8, 3, 74. pariṣkanna m. = pariṣkanda RĀYAM. zu AK. 2, 10, 18. ŚKDR.

pariṣkanda (von skand mit pari) m. P. 8, 3, 75, Sch. "Diener" RAMĀN. zu AK. 2, 10, 18. ŚKDR. VS. 30, 13. du. "zwei zur Seite des Wagens gehende Diener" AV. 15, 2, 1. fgg. pariskanda AK. 2, 10, 18. H. 360. HALĀY. 2, 214. pariskandā rathasyāsan MBH. 8, 1497. mahābhūpa- adj. (kālacakra) 14, 1234. Nach P. 8, 3, 75 gehört pariskanda mit sa zu den prācyabharata.

pariṣkanna s. pariṣkaṇṇa.

pariṣkara (von 1. kar mit pari) m. "Verzierung": saptarṣimaṇḍalaṃ caiva rathasyāsītpariṣkaraḥ MBH. 8, 1477.

pariṣkāra (wie eben) m. 1) "Schmückung, Schmuck, Verzierung" AK. 2, 6, 3, 33. H. 650. HALĀY. 2, 385. kriyatāmasmākaṃ nakhalomnāṃ pariṣkāraḥ DHŪRTAS. 94, 14. hema-: vājin MBH. 5, 3348. ratha 7, 268. 280. 14, 2612. -- 2) "Hausgeräthe" VYUTP. 137. SADDH. P.4,21,a. -vaśitā VYUTP. 24. -cīvara "eine Art von Gewand" 207. Ueberall pariskāra.

pariṣkriyā (wie eben) f. 1) "das Verzieren": homāgnidevatādhūpabhasmanā ca pariṣkriyā. kāryā kṣīrādibhāṇḍānāmeva tadrakṣaṇaṃ smṛtam.. MĀRK. P. 51, 38. -- 2) agni- "die Pflege des heiligen Feuers", v.l. für agniparikriyā M. 2, 67 in der ed. Calc.

pariṣṭavanīya adj. "zum" pariṣṭavana (s. stu mit pari) "bestimmt": stoma ŚĀÑKH. ŚR. 17, 7, 6.

pariṣṭi f. 1) "Hemmung, Hinderniss": ṛtasya devā anu vratā gurbhuvatpariṣṭirdyaurna bhūma ṚV. 1, 65, 3 (2). nakiḥ pariṣṭirmaghavanmaghasya te yaddāśuṣe daśasyasi  8, 77, 6. -- 2) "gehemmte Lage, Klemme, angustiae": mā te asyāṃ pariṣṭāvaghāya bhūma parādai ṚV. 7, 19, 7. arcanti toke tanaye pariṣṭiṣu medhasātā vājinamahraye dhane 10, 147, 3. -- Zur Bildung des Wortes vgl. abhiṣṭi, upasti.

pariṣṭuti (von stu mit pari) f. "Lob, Preis": mahī devasya savituḥ pariṣṭutiḥ ṚV. 5, 81, 1.

pariṣṭubh (stubh mit pari) 1) adj. "umjauchzend": mandrāḥ sujihvāḥ svaritāra āsabhiḥ saṃmiślā indre marutaḥ pariṣṭubhaḥ ṚV. 1, 166, 11. -- 2) f. "das Jauchzen": uta no gomatīriṣo viśvā arṣa pariṣṭubhaḥ ṚV. 9, 62, 24.

pariṣṭobha (von stubh mit pari) m. "Verzierung von" Sāman "mit sogenannten" Stobha: pariṣṭobho vairūpasya paristubdhaṃ hi vairūpam PAÑCAV. BR. 8, 9, 12.

pariṣṭoma m. = paristoma SVĀMIN zu AK. 2, 8, 2, 10. ŚKDR.

pariṣṭhala (pa- + sthala) n. P. 8, 3, 96. "surrounding place or site" WILS.

pariṣṭhā (sthā mit pari) 1) adj. "hemmend": ahimapaḥ pariṣṭhām ṚV. 6, 72, 3. -- 2) f. "Hemmung, Schranke": ati viśvāḥ pariṣṭhā stena iva vrajamakramuḥ ṚV. 10, 97, 10. AV. 11, 2, 25.

pariṣyanda und -syanda (von syand mit pari) P. 8, 3, 72. m. 1) "Strom, Fluss": parisyando vācām BHARTṚ. 1, 6. "Nässe" VYUTP. 161. -- 2) "eine umflossene Sandbank, Insel" ŚAT. BR. 9, 2, 1, 19. 14, 3, 1, 14. KĀTY. ŚR. 18, 3, 10. Ueberall mit ṣa.

pariṣyandin und -syandin (wie eben) adj. "fliessend, strömend": agādhāntaḥparisyandi - srotaḥ sārasvataṃ vahat Verz. d. Oxf. H. No. 208, Śl. 3.

pariṣvaṅga (von svañj mit pari) m. 1) "Umarmung" AK. 3, 3, 30. H. 1507. HALĀY. 2, 143. putreṇa MBH. 5, 1067. R. GORR. 1, 4, 88. pariṣvaṅgamimaṃ tāvatprītidāyaṃ gṛhāṇa me 3, 21, 28. KĀM. NĪTIS. 3, 35. Spr. 71. PAÑCAT. II, 61. KATHĀS. 9, 1. 17, 7. BHĀG. P. 1, 13, 5. PRAB. 40, 15. payodharoparipariṣvaṅga GĪT. 12, 16. -- 2) "Berührung, Contact": priyāpriyapariṣvaṅgasukhaduḥkhāvikāritā KĀM. NĪTIS. 2, 30. prāṇa- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 90.

pariṣvajana (wie eben) n. "das Umarmen, Umarmung" NIR. 2, 27 (vgl. SĀY. zu ṚV. 3, 33, 10). -- Vgl. pariṣvañjana.

pariṣvajya (wie eben) adj. "zu umarmen": -jyo bhavānmayā MBH. 3, 10038.

pariṣvañjana (wie eben) n. "das Umarmen" VYUTP. 217. putrasya P. 3, 3, 116, Sch. -- Vgl. pariṣvajana.

pariṣvañjalya (wie eben) "ein best. zusammenhaltendes Geräthe am Hause" AV. 9, 3, 5.

pariṣvañjīyaṃs (wie eben, mit dem suff. des compar.) adj. "fester umfassend" AV. 10, 8, 25.

pariṣvaṣkita (partic. von ṣvaṣk mit pari) n. wohl "das Herumspringen" Schol. zu H. 555 (wo -ṣvaṣkita iyam zu lesen ist) und 556.

parisaṃvatsara (pa- + saṃ-) m. "ein rundes --, volles Jahr": -rān śatam MBH. 7, 2341. fg. parisaṃvatsaroṣita 1, 2260. 4, 2359. 13, 4672 (vgl. M. 3, 119). parisaṃvatsarāt "nach Verlauf eines vollen Jahres" M. 3, 119; nach KULL. pari saṃvatsarāt zu trennen (vgl. u. pari 2, "b", [greek]

parisaṃvatsara (wie eben) adj. "ein volles Jahr alt": dhānya SUŚR. 1, 229, 2. arśāṃsi "inveteratus" 261, 9. "der ein volles Jahr gewartet hat": rājartviksnātakagurūnpriyaśvaśuramātulān. arhayenmadhuparkeṇa parisaṃvatsarānpunaḥ.. M. 3, 119, v. l. für parisaṃvatsarāt.

[Page 4.0556]

parisakhya (pa- + sa-) adj. "in einem freundschaftlichen Verhältniss stehend" PĀR. GṚHY. 2, 11.

parisaṃkhyā (von khyā mit parisam) f. = ākalana TRIK. 3, 3, 230. 1) "Aufzählung im Einzelnen, Zusammenzählung, Gesammtzahl, Gesammtheit, Anzahl" überh. ŚĀÑKH. ŚR. 9, 1, 6. sāṃkhyadarśanametāvatparisaṃkhyānudarśanam MBH. 12, 11409 (vgl. HALL. in der Einl. zu SĀṂKHYAPR. 2). kharāṇāṃ puruṣāṇāṃ ca parisaṃkhyā na vidyate 14, 1931. trīṇi ślokasahasrāṇi tāvantyeva śatāni ca. ṣaṣṭiḥ ślokāstathā jñeyāḥ kāṇḍe 'sminparisaṃkhyayā.. R. GORR. 1, 4, 146. vittasya vidyāparisaṃkhyayā me koṭīścatasro daśa cāhara RAGH. 5, 21. daivikānāṃ yugānāṃ tu sahasraṃ parisaṃkhyayā (KULL.: pa- iti ślokapūraṇārtho 'nuvādaḥ). brāhmamekamaharjñeyaṃ tāvatī rātrireva ca.. M. 1, 72. -- 2) "erschöpfende Herzählung" so v. a. "Beschränkung auf das Aufgezählte, namentlich Erwähnte": von der Bestimmung ṛtukālābhigāmī syāt M. 3, 45 sagt KULL., es sei dieses ein niyamavidhiḥ. na tu parisaṃkhyā d. h. ṛtukāle "müsse man unbedingt dem Weibe beiwohnen, damit sei aber nicht gesagt, dass der Beischlaf nur zu dieser genannten Zeit stattfinden dürfe." Vgl. KULL. ebend. S. 193, Z. 12 und zu5,27. Schol. zu KĀTY. ŚR. 683,16. 819,19. SĀH. D. 735. KUVALAJ. 139,b (115,b). PRATĀPAR. 99,a,7. Schol. zu VĀSAVAD. S. 18.

parisaṃkhyāna (wie eben) n. 1) = parisaṃkhyā 1: bhūtānāṃ parisaṃkhyānaṃ bhūyaḥ putra niśāmaya MBH. 12, 9131. tattvānām BHĀG. P. 2, 8, 19. sāṃkhyajñānaṃ pravakṣyāmi parisaṃkhyānadarśanam MBH. 12, 11393 (vgl. HALL in der Einl. zu SĀṂKHYAPR. 2). puruṣāyuṣāhorātra- adj. BHĀG. P. 5, 18, 15. -- 2) "richtige Beurtheilung": śarīra- YĀJÑ. 3, 158. -- 3) = parisaṃkhyā 2. Schol. zu KĀTY. ŚR. 618, 6. ZdmG.IX. LXXI.

parisaṃcakṣya (von cakṣ mit parisam) adj. "zu meiden" P. 2, 4, 54, Vārtt. 2, Sch.

parisaṃcara (pa- + saṃ-) m. viell. "ein überaus schwieriger Durchgang, eine schwer zu überwindende Zeit": trividhaḥ sarvabhūtānāṃ kīrtyate parisaṃcaraḥ. anāvṛṣṭirbhāskarācca ghoraḥ saṃvartako 'nalaḥ. mogho hyekārṇavāṃyustathā rātrirmahātmanaḥ (verdorben) VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 49,b,9. fgg.

parisaṃtāna (von 1. tan mit parisam) m. "Sehne, Band" TS. 7, 4, 21, 1.

parisabhya (von pari + sabhā) m. "Mitglied einer Versammlung, Beisitzer" ŚKDR. WILS.

parisamanta (pa- + sa-) "Umkreis" VYUTP. 150. ardhayojanaparisamantaka 132.

parisamāpti (von āp mit parisam) f. "Abschluss, Beendigung, Schluss, Ende": puruṣārtha- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 152. karma- 239. kriyā- Schol. zu P. 2, 3, 6. prāripsita- SĀH. D. 1, 3. Verz. d. Oxf. H. No. 91. Schol. zu KAP. 1, 165. ā pañcamaparisamāpteḥ "bis zum Schlusse des 5ten" (Adhyāya) Schol. zu P. 3, 1, 1. -- Vgl. aparisamāptika.

parisamutsuka (pa- + sa-) adj. "überaus besorgt, - unruhig, - aufgeregt" R. 2, 65, 11.

parisamūhana (von 1. ūh mit pari) n. "das Zusammenkehren, Fegen" ĀŚV. ŚR. 2, 4. KĀTY. ŚR. 4, 12, 19. GOBH. 1, 8, 17. PĀR. GṚHY. 2, 4. GṚHYASAṂGR. 1, 87. BHĀG. P. 8, 18, 19.

parisara (von sar mit pari) m. 1) "Standort" SUŚR. 2, 166, 21. muktājālaiḥ stanaparisaraiḥ MEGH. 68, v. l.; nach einem Schol. adj.: stanaṃ parisarantītiparisarāḥ -- 2) "Saum, Rand, die nächste Umgebung, unmittelbare  Nähe" AK. 2, 1, 14. H. 963. an. 4, 268. HALĀY. 2, 104. vṛkṣavāṭikā- MṚCCH. 46, 19. taruvarasya VIKR. 119. purī- SĀH. D. 65, 14. kālindī- PAÑCAT. 25,3 (ed. orn. 21,20). VET. in Verz. d. Oxf. H. 152,b,12. PRAB. 68,17. 80,11. MĀLATĪM. 13,16. GĪT.1,33. pīnapayodhara- 2, 6. MEGH. 68. -- 3) "Tod" H. an. MED. r. 279. -- 4) = vidhi MED. -- 5) "ein Gott" (deva) H. an.

parisaraṇa (wie eben) n. "das Umherlaufen": -śīla SUŚR. 2, 76, 20. P. 3, 3, 101, Vārtt. 1, Sch.

parisarpa (von sarp mit pari) m. 1) "das Umhergehen, Lustwandeln" H. 1500. HALĀY. 4, 41. "das suchende Umhergehen, Nachgehen" DAŚAR.1,30. PRATĀPAR. 21,a. -- 2) "Umschliessung, Umgebung" (parikriyā) AK. 3, 3, 20. = parijanādiveṣṭana AK. von Puna. -- 3) "ein best. Schlangenart" SUŚR. 2, 265, 8. -- 4) "eine Art Würmer, welche der Aussatz erzeugt", SUŚR. 2, 510, 10. -- 5) "eine best. Form des sog. kleinen Aussatzes" SUŚR. 1, 268, 4. 269, 6. 2, 420, 17.

parisarpaṇa (wie eben) n. 1) "das Herumkriechen": bhūmiparisarpaṇaghṛṣṭapārśva MṚCCH. 46, 13. "das Herumwandeln": daṇḍake R. 6, 81, 15. yudhiṣṭhirastatparisarpaṇaṃ budhaḥ pure ca rāṣṭre ca gṛhe tathātmani. vibhāvya BHĀG. P. 1, 15, 37. sarasvatī- ĀŚV. ŚR. 12, 6. "das Hinundherlaufen, beständiges Wechseln des Ortes": patagapateḥ parisarpaṇe ca tulyaḥ MṚCCH. 50, 20. śriyo hi kurvanti tathaiva nāryo bhujaṃgakanyāparisarpaṇāni 62, 20. -- 2) "eine best. Krankheit", so v. a. visarpa SUŚR. 1, 9, 4.

parisarpin (wie eben) adj. "herumstreichend, sich herumbewegend": te ghorāḥ krūrakarmāṇa ākāśaparisarpiṇaḥ MBH. 3, 8853.

parisaryā (von sar mit pari) f. "das Umherlaufen" P. 3, 3, 101, Vārtt. 1. VOP. 26, 188. AK. 3, 3, 21. parī- COLEBR. und LOIS. zu AK. pari- v.l. für paricaryā COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 7, 34.

parisahasra (pa- + sa-) adj. "volle tausend" ŚĀÑKH. ŚR. 17, 7, 2.

parisādhana (vom caus. von sādh mit pari) n. "das zu-Stande-Bringen, Vollbringen": kāryasya R. 5, 35, 46. 53, 11. 69, 10. "das in-Ordnung-Bringen einer Sache" M. 8, 188.

parisāman (pa- + sā-) n. "ein gelegentlich eingelegtes" Sāman LĀṬY. 1, 5, 1. Schol. zu KĀTY. ŚR. 4, 9, 9.

parisāraka (von parisāra = parīsāra) gaṇa vimuktādi zu P. 5, 2, 61. n. N. pr. eines Ortes an der Sarasvatī: taṃ sarasvatī samantaṃ paryadhāvattasmāddhāpyetarhi parisārakamityācakṣate AIT. BR. 2, 19. -- Vgl. pārisāraka.

parisārin (von sar mit pari) adj. "umherlaufend" P. 3, 2, 142.

parisāvakīy, -yati = sāvakamicchati P. 8, 3, 65, Vārtt. 5, Sch. -- Vgl. abhisāvakīy.

parisiddhikā (von pari - siddhi) f. "eine Art Reisschleim" NIGH. PR.

parisīra (pa- + sīra) gaṇa parimukhādi zu P. 4, 3, 58, Vārtt. 1. -- Vgl. pārisīrya.

parisīrya (wie eben) n. "Riemen am Pfluge" ŚAT. BR. 7, 2, 2, 3. -- Vgl. pārisīrya.

parisṛta s. u. pariśrita.

pariskanda s. pariṣkanda.

pariskanna m. nach RĀYAM. zu AK. 2, 10, 18 = pariskanda ŚKDR. Ist partic. von skand mit pari; vgl. die Scholien zu P. 8, 3, 74 und pariṣkaṇṇa.

paristara (von star mit pari) m. 1) "Streu": rājñastu yājakaistatra kṛto vedīparistaraḥ MBH. 15, 526. -- 2) viell. "Decke": sa- MBH. 5, 5246.

paristaraṇa (wie eben) n. 1) "das Umherstreuen, Umstreuen, Bestreuen" KĀTY. ŚR. 4, 13, 15. 6, 2, 5. 8, 2, 21. 6, 25. 8, 42. 9, 1, 2. paristaraṇādihomadharmeṇa KULL. zu M. 8, 106. atha paristaraṇaṃ prāgagraiḥ kuśaiḥ paristṛṇanti ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 8. ĀŚV. ŚR. 1, 8. GṚHY. 1, 8. -- 2) "Decke" (?) AV. 9, 6, 2.

paristoma (pa- + stoma) m. "Decke, Polster" AK. 2, 8, 2, 10. H. 680. HALĀY. 2, 153. MBH. 2, 1855. -saṃkīrṇa (yāna) 3, 11835. iṣavo 'tra (yajñe) paristomā muktā gāṇḍīvadhanvanā 5, 4796. 6, 2293. nānāvarṇaiśca kambalaiśca paristomaiśca dantinām 4390. aśvāstaraparistomai rāṅkavaiḥ 4396. 7, 3637. kṛmirāgaparistome - śayane R. 4, 22, 18. neutr. MBH. 6, 2287.

paristhāna n. "Aufenthaltsort, Wohnsitz": vyomni tasya paristhānam MBH. 14, 1163. Wenn die Schreibart -sthāna (nicht -ṣṭhāna) richtig sein sollte. müsste das Wort in pari + sthāna zerlegt werden.

parispanda (von spand mit pari) m. 1) "Bewegung": sūrya- BHĀṢĀP. 122. nāyaṃ pratibalaḥ - mama. soḍhuṃ yudhi parispandam so v. a. "Andrang" MBH. 1. 5969. gurorvaktraparispandaḥ so v. a. "das Sprechen, Reden" 2233. vāyurajāyata parispandāya karmaṇe ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 294. 321. fg. Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 42 ("transition" WILS.). mama buddhiparispandādvadhastasya bhaviṣyati so v. a. "dadurch, dass in mir der Gedanke kommt", MBH. 12, 12961. -- 2) "Unterhaltung, Pflege": agnihotra- MBH. 13, 6438. 6443. agni- 6496. -- 3) "Gefolge" H. 715. HALĀY. 2, 151. -syanda v.l. -- 4) "Schmückung des Haars" AK. 2, 6, 3, 38.

parispandana (wie eben) n. "Bewegung" GOYĪCANDRA im ŚKDR.

parispardhin (von spardh mit pari) adj. "wetteifernd": karatalaiḥ kisalayacchāyāparispardhibhiḥ ŚĀK. 80, v. l.

parispṛdh (wie eben) f. "Nebenbuhler": nudasva yāḥ parispṛdhaḥ ṚV. 9, 53, 1.

parisphuṭa (pa- + sphuṭa) adj. "überaus deutlich, ganz augenscheinlich" BHĀG. P. 6, 9, 32. kā svidavaguṇṭhanavatī nātiparisphuṭaśarīralāvaṇyā ŚĀK. 110. "ganz erfüllt" (!) VYUTP. 159.

parismāpana (vom caus. von smi mit pari) n. "das Ueberraschen": dambhena "das Ueberlisten" H. 378, Sch.

parisyanda m. 1) "Strom, Fluss"; s. u. pariṣyanda 1. -- 2) = parispanda 3. H. 715, v. l. HALĀY. 2, 151, v. l. -- 3) = parisyanda 4. BHAR. zu AK. 2, 6, 3, 38. ŚKDR. H. ś. 133.

parisyandin s. pariṣyandin.

parisrajin (von pari + sraj) adj. "bekränzt": -jī hotā bhavati TBR. 2, 7, 1, 1. KĀṬH. 37, 7.

parisrava (von sru mit pari) m. 1) "Fluss": darīmukhairiva girīngairikāmbuparisravān MBH. 7, 6437. sa papāta tato vāhātsulohitaparisravaḥ 8, 2803. (acalam) samūlāmbuparisravam HARIV. 5365. susrāva sarvagātrebhyaḥ svedaṃ śokāgnisaṃbhavam. himavāniva śailendro bahudhātuparisravaḥ (wohl -sravam).. R. GORR. 2, 92, 27. bhūrivraṇa- adj. "dem viel Blut aus den Wunden fliesst" MBH. 7, 9325. -- 2) "das Hinabgleiten": garbhapariśrava (sic) "eines Fötus, die Geburt eines Kindes" R. 1, 38, 26 (39, 26 GORR.). -- 3) = puṃnāga NIGH. PR.

parisrasā (von sraṃs mit pari) f. "Schutt, Geröll": vaiśvānarasya rūpaṃ pṛthivyāṃ parisrasā TBR. 1, 2, 1, 1.

parisrāva (von sru mit pari) m. 1) "Fluss", Bez. "eines Krankheitszustandes, welcher aus dem Ueberfliessen der Feuchtigkeiten des Körpers abgeleitet  wird", SUŚR. 2, 190, 6. 194, 14. 16. "Ausfluss, starker Fluss": nāsā- 2, 370, 10. -- 2) -kalpa "eine Art Seihe" VYUTP. 211.

parisrāvaṇa (vom caus. von sru mit pari) n. "Seihe, Durchschlag" VYUTP. 209.

parisrāvin (von sru mit pari) "fliessend": 1) m. (sc. bhagaṃdara) "eine best. Form der Mastdarmfistel" SUŚR. 1, 265, 5. 266, 7. -- 2) n. (sc. udara) "eine unheilbare Form von Anschwellung des Unterleibes" SUŚR. 1, 276, 14. 2, 86, 5. 90, 3. 7.

parisrut (wie eben) 1) adj. "umfluthend, überfluthend, schäumend, gährend": tvāmāpaḥ parisrutaḥ pari yanti ṚV. 8, 39, 10. punāti te parisrutaṃ somaṃ sūryasya duhitā 9, 1, 6. 68, 1. VS. 2, 34. 19, 75. -- 2) f. "ein best. gegorenes (berauschendes) Getränk, das aus Kräutern bereitet wird", AK. 2, 10. 39. H. 902. HALĀY. 2, 175. emāṃ parisrutaḥ kumbha ā dadhnaḥ kalaśairaguḥ AV. 3, 12, 7. dadhi manthaṃ parisrutam 20, 127, 9. VS. 19, 15. 20, 59. 21, 29. keśavātpuruṣātsīsena parisrutaṃ krīṇāti, naiṣa somo na surā yatparisrut ŚAT. BR. 5, 1, 2, 14. 5, 4, 10. 12, 9, 1, 1. 11, 5, 5, 13. 12, 7, 1, 7. 8, 2, 15. KĀTY. ŚR. 14, 1, 14. 15, 10, 11.

parisruta (wie eben) 1) adj. s. u. sru mit pari. -- 2) f. ā "ein best. berauschendes Getränk" (vgl. parisrut) AK. 2, 10, 40. H. 902. MED. t. 208. HALĀY. 2, 174.

parisrunmant adj. "mit" Parisrut "versehen" ŚAT. BR. 12, 8, 2, 15.

parisvāra (von svar mit pari) m. "eine best. Sangfigur": krauñce (svāre) parisvāraḥ (madhye nidhanaṃ bhavati Comm.) LĀṬY. 7, 8, 8.

parihaṇana n. nom. act. von han mit pari P. 8, 4, 22, Sch.

parihanu (pa- + hanu) gaṇa parimukhādi zu P. 4, 3, 58, Vārtt. 1. -- Vgl. pārihanavya.

parihantu nom. act. von han mit pari; s. duṣ-.

parihara s. u. parihāra.

pariharaka s. parihāraka.

pariharaṇa (von har mit pari) n. 1) "das Herumbewegen, - tragen, - legen": bhāga- KĀTY. ŚR. 2, 2, 3. vasatīvari- 12, 4, 2. 14, 1, 13. LĀṬY. 5, 12, 5. yoktra- KĀTY. ŚR. 8, 6, 2. -- 2) "das Vermeiden": cāṇḍālapratigrahapariharaṇāya VP. bei MUIR, Sanskrit Texts, I, 86, N. 58.

pariharaṇīya (wie eben) adj. "zu vermeiden": tadete darśanapathāddūraṃ -yāḥ PRAB. 21, 3 (v. l. saṃdarśanādapi). dūre -yamasya darśanam 46, 5. ŚĀK. 30, 9.

parihartavya (wie eben) adj. 1) "zu vermeiden, dem man entgehen muss, dessen man sich zu enthalten hat" NIR. 3, 2. durjanaḥ Spr. 1180. R. 2, 91, 7. tacca me parihartavyaṃ tvatto rāma viśeṣataḥ R. 5, 94, 9. vañcanā parihartavyā bahudoṣā hi śarvarī MṚCCH. 26, 8. vaikṛtyam R. 5, 85, 22. avyāpāraḥ prājñaiḥ PAÑCAT. ed. orn. 6, 9. yadeva parihartavyaṃ tadevodāharati mūrkhaḥ so v. a. "was er gerade nicht ausplaudern soll" MṚCCH. 14, 3. -- 2) "mit dem" Parihāra (s. parihāra 6.) "auszuführen" (vgl. parihārya) Schol. zu AV. PRĀT. 4, 118. 126.

pariharṣaṇa (vom caus. von harṣ mit pari-) adj. f. ī "in hohem Grade erfreuend": svasainya- MBH. 9, 582.

parihava (von hu = hvā mit pari) m. etwa "das Beschreien, Berufen" AV. 19, 8, 4.

parihasta (pa- + ha-) gaṇa nirudakādi zu P. 6, 2, 184. m. "Handring, ein um die Hand gelegtes Amulet, welches die Geburt sichern soll", AV.6, 81, 1. fgg.

parihāṭaka (pa- + hā-) n. "ein Arm-" oder "Beinring" VYUTP. 139. du. MBH. 1, 2956. 4, 453. 582. -- Vgl. parihāraka.

parihāṇa (von hā, jahāti mit pari) n. "das Erleiden einer Einbusse, das zu-kurz-Kommen": devatānāmaparihāṇāya ŚĀÑKH. BR. 4, 14. 16, 3.

parihāṇi (wie eben) f. "Abnahme" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 51. VYUTP. 165. SUŚR. 1, 129, 6. 11. yakṣmaṇāṅgaparihāṇiḥ RAGH. ed. Calc. 19, 50. yakṣmaṇāpi parihāniḥ ed. ST. tejaḥparihāni VARĀH. BṚH. S. 46, 21 (22). vidyākīrtayoḥ parihāniḥ 104, 45.

parihāni s. u. parihāṇi.

parihāra (von har mit pari) m. 1) "das Herumführen" KĀTY. ŚR. 18, 5, 18. -- 2) "das Vermeiden, Entgehen, im-Stich-Lassen, Aufgeben"; = varjana P. 8, 1, 5. Sch. nāmnām ŚAT. BR. 13, 8, 1, 16. sukhaṃ vā yadi vā duḥkhaṃ bhūtānāṃ paryupasthitam. prāptavyamavaśaiḥ sarvaṃ parihāro na vidyate.. MBH. 12, 848. na cātra parihāro 'sti kālaspṛṣṭasya kasyacit 8305. śāpasya HARIV. 577. SUŚR. 2, 75, 17. 158, 15. durvṛttasya prabhoranyaptarihārānna bheṣajam RĀJA-TAR. 4, 671. nāyaṃ parihārakālaḥ "dies ist nicht der Augenblick, mich im Stich zu lassen" VIKR. 32, 15. kṛto 'tra parihāraśca pūrvameva bhujaṃgama. bhrātṝṇāṃ tava sarveṣām MBH. 1, 1577. Gegens. prāpti und samāgama ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 4. hitāhitaprāptiparihara- KULL. zu M. 1, 97. priyasamāgamāpriyaparihāra- GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 1. puṇyalokābhāva- KULL. zu M. 9, 106. 11, 30. parī- SUŚR. 2, 231, 9. 412, 15. 443, 10. KULL. zu M. 5, 106. virodhaparihāra "die Aufhebung eines Widerspruchs" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 105. MADHUS. in Ind. St. 1, 19, 5 v. u. Schol. zu VĀSAVAD. S. 16. 17. -- 3) "Zurückhaltung, Uebergehung, Verheimlichung": parihāreṇa tadbrūyādyasteṣāṃ syādvyatikramaḥ so v. a. "nicht gerade heraus" MBH. 13, 5116. kathamidānīmātmānaṃ nivedayāmi kathaṃ vātmaparīhāraṃ (vātmanaḥ pariharaṃ ŚAK. CH. 18, 8) karomi "soll ich mich zu erkennen geben oder meinen Stand verheimlichen?" ŚĀK. (ed. MON. WILL.) 39, 9, v. l. ratnādilakṣaṇe kīṭānuvedhādiparihāravat "das Uebergehen, Nichterwähnen" SĀH. D. 3, 18. -- 4) "ausserordentliche Verwilligung, Erlassung von Abgaben, Ertheilung von Privilegien, Immunität": jitvā saṃpūjayeddevānbrāhmaṇāṃścaiva dhārmikān. pradadyātparihārāṃśca khyāpayedabhayāni ca.. M. 7, 201. caturo vārṣikānmāsānyathā śakro 'bhivarṣati. parihāraistathā rāṣṭramabhivarṣejjanādhipaḥ.. R. GORR. 2, 122, 18. MĀRK. P. 27, 22. teṣāṃ (vaiśyānāṃ) guptiparīhāraiḥ kaccitte dhāraṇā kṛtā R. GORR. 2, 109, 25. ityūcurye -mate teṣāṃ sa eva parihāradaḥ. khaṇḍayanvītaghṛṇatāmagrahārādikarmabhiḥ.. RĀJA-TAR. 1, 313. -- 5) "ein rings um ein Dorf oder um eine Stadt abgegrenztes Gebiet, das als Gemeingut betrachtet wird": dhanuḥśataṃ parīhāro grāmasya syātsamantataḥ. śamyāpātāstrayo vāpi triguṇo nagarasya tu.. M. 8, 237. parihārasthāna dass. KULL. zu M. 8, 238. 239. parihārasthe kṣetre ders. zu 240. Statt dessen parīṇāha bei YĀJÑ. -- 6) in der Gramm. so v. a. parigraha 20: padānāṃ carcāparihārayoḥ samāpattiḥ AV. PRĀT. 4, 74. 117. -- 7) "Verachtung, Geringachtung" ŚABDAR. im ŚKDR. parī- ebend. -- 8) "Entgegnung" VYUTP. 109. 153. -- Vgl. niṣparīhāra.

parihāraka (v. l. pariharaka) "ein ganzer Armring" VYUTP. 134. -- Vgl. parihāṭaka.

parihāravant (von parihāra) adj. "was vermieden werden kann": mṛtyuścāparihāravān MBH. 12, 10989.

[Page 4.0561]

parihārin (von har mit pari) adj. "vermeidend, aus dem Wege gehend": pratyūha- DAŚAK. 21, 10.

parihārya (wie eben) 1) adj. a) "zu meiden, zu vermeiden, zu unterlassen, dem man zu entgehen vermag": tasminnahani manyante parihāryaṃ hi maithunam MBH. 13, 5960. R. GORR. 2, 50, 20. na parihārye vastuni pauravāṇāṃ manaḥ pravartate ŚĀK. 25, 8. 38, 7. aparihāryā meghānām MBH. 2, 807. kālo na parihāryaśca 12, 8309. tasmādaparihārye 'rthe na tvaṃ śocitumarhasi Spr. 961. MBH. 7, 432. 11, 424. R. 2, 77, 23. -- b) "auseinander zu bringen, zu trennen" KATHĀS. 39, 32. -- c) "mit dem" Parihāra (s. parihāra 6.) "aufzuführen" AV. PRĀT. 4, 116. 126. -- 2) m. = pārihārya BHAR. im DVIRŪPAK. ŚKDR. H. 663, Sch. HALĀY. 2, 402. -- Vgl. parihartavya.

parihāsa (von has mit pari) m. 1) "Scherz, Spass" TRIK. 1, 1, 130. HALĀY. 2, 277. N. 11, 8. MBH. 4, 2267. parihāsaśca bhṛtyaiste nātyartham - kartavyaḥ 12, 2033. HARIV. 7696. -śīla 8408. VARĀH. BṚH. S. 69, 34. R. 2, 32, 34. 39. R. GORR. 2, 32, 44. 3, 24, 13. SUŚR. 1, 31, 6. MṚCCH. 51, 13. KUMĀRAS. 5, 62. ŚĀK. 15, 11. 29, 23, v. l. 51. VIKR. 79, 8. anyamukhe durvādo yaḥ priyavadane sa eva parihāsaḥ Spr. 132. -kathāsu RAGH. 9, 8. KULL. zu M. 4, 11. spaṣṭaparihāsavicakṣaṇa RĀJA-TAR. 4, 668. DAŚAR. 1, 31. MĀLATĪM. 85, 6. GĪT. 2, 2. ŚIŚ. 10, 12. BHĀG. P. 9, 19, 26. BRAHMA-P. in LA. 57, 18. DHŪRTAS. 95, 7. PRAB. 9, 1. CAURAP. 37. gopanārīparihāsakārī Verz. d. Oxf. H. No. 211. AMAR. 37. parī- AK. 1, 1, 7, 32. H. 555. -śīla RĀJA-TAR. 4, 194. KULL. zu M. 8, 357. -- 2) "das Verlachen, Verspotten, Spott": guroḥ CĀṆ. 30 (parī-). MĀRK. P. 34, 84. prayānti loke parihāsavastutām PAÑCAT. III, 261. paṅkajaparīhāsakṣame locane BHARTṚ. 1, 5.

parihāsapura (pa- + pura) n. N. pr. einer "Stadt" RĀJA-TAR. 4, 194. 242. 395. 5, 99. 160. 6, 218. 7, 13. 28. 1339.

parihāsahari (pa- + ha-) m. Bez. eines Heiligthums des Viṣṇu RĀJA-TAR. 4, 275. 326. -- Vgl. parīhāsakeśava.

parihṛti (von har mit pari) f. "das Vermeiden": iti brūyānna rudretyetasyaiva nāmnaḥ parihṛtyai AIT. BR. 3, 34.

parihṛtya (wie eben) adj. "zu vermeiden" AIT. BR. 7, 26.

parihrut (von hvar mit pari) adj. "zu Fall bringend": turyāma yasta ādiśāmarātīratyo na hrutaḥ patataḥ parihrut ṚV. 6, 4, 5.

parihvṛt (wie eben) f. "das zu-Boden-Fallen, Dahinfallen": parihvṛtedanā jano yuṣmādattasya vāyati ṚV. 8, 47, 6.

parihvṛti (wie eben) f. ("was zu Fall bringt) Beschädigung" oder "Nachstellung": na taṃ martasya naśate parihvṛtiḥ ṚV. 7, 82, 7. 9, 79, 2.

parīkṣaka (von īkṣ mit pari) nom. ag. "Prüfer, Kenner einer Sache" AK. 3, 1, 7. H. 479. HALĀY. 2, 234. MIT. 141, 6. 8. vedhāḥ parāṃ dhuramupaiti parīkṣakāṇām RĀJA-TAR. 2, 60. PAÑCAT. I, 88. -- Vgl. ku-.

parīkṣaṇa (wie eben) n. "das Prüfen, auf-die-Probe-Stellen, Untersuchen" AK. 2, 8, 1, 21. HALĀY. 4, 72. guṇadoṣa- M. 1, 117. bījāyovāhyaratnastrīdohyapuṃsām YĀJÑ. 2, 177. MBH. 3, 11490. 13, 4271. R. 5, 86, 16. 90, 3. SUŚR. 1, 98, 9. 170, 3. 2, 152, 3. Spr. 332. 1595. pratyakṣaparīkṣaṇairvyaktiḥ VARĀH. BṚH. S. 3, 2. RĀJA-TAR. 6, 11. PAÑCAT. 185, 11. fg. 209, 16. P. 8, 2, 97, Sch. kāla- MIT. 145, 1. su- KĀM. NĪTIS. 4, 2. parīkṣaṇā f. MBH. 2, 1951.

parīkṣā (wie eben) f. 1) "Prüfung, Untersuchung" M. 9, 19. N. 19, 11. 23, 2. ARJ. 4, 28. MBH. 1, 739. 742. 3, 1058. 13, 1582. 4536. 1, 132 und  13, 37 in den Unterschrr. der Adhj. R. 5, 90, 9. SUŚR. 1, 119, 8. 135, 4. pattane sati grāme ratnaparīkṣā MĀLAV. 13, 16. vajra- Titel des 81ten Adhj. in VARĀH. BṚH. S. RĀJA-TAR.1,128.5,131. 440. KATHĀS.5,134. BHĀG. P.9,24,31. PAÑCAT. II,119. 92,7. 108,25. 187,4. MADHUS. in Ind. St.1,18,3 v. u. Verz. d. Oxf. H. 86,a,4. fgg. H. 740. MIT. 145,2. Schol. zu KAP.1,56. zu JAIM.1,2. SIDDH. K. zu P.4,4,63. Vgl. vāstu-, niṣparīkṣa. -- 2) Titel eines Commentars zu Piñgala's Metrik COLEBR. Misc. Ess. II, 64.

parīkṣit (Nebenform von parikṣit) m. N. pr. eines Sohnes des Abhimanju und Vaters des Janamejaya MBH. 1, 1664. 1670. 3743. 3836. fg. RĀJA-TAR. 2, 95. KATHĀS. 9, 6. 30, 41. VP. 460. fg. 619. BHĀG. P. 1, 3, 42. 7, 12. eines Söhnes des Kuru 9, 22, 4. VP. 455. eines Sohnes des Anaśvan und Vaters des Bhīmasena MBH. 1, 3794. eines Königs von Ayodhyā 13154. Die Form mit langem ī kommt häufiger vor und verdankt ihren Ursprung vielleicht einer falschen Etymologie (von īkṣ mit pari; vgl. BHĀG. P. 1, 12, 30). -- Vgl. parikṣit, pārīkṣita.

parīkṣita 1) partic. von īkṣ mit pari; s. das. -- 2) m. Nebenform von parīkṣit Spr. brāhmaṇānnāvamanyeta.

parīkṣitavya (von īkṣ mit pari) adj. "zu prüfen, auf die Probe zu stellen, zu untersuchen" VARĀH. BṚH. S. 77, 2. PRAB. 22, 12.

parīkṣin (wie eben) nom. ag. "Prüfer, Probirer": nāṇaka- YĀJÑ. 2, 241.

parīkṣya (wie eben) adj. = parīkṣitavya MBH. 12, 2026. 3212. 13, 59. 1535. VARĀH. BṚH. S. 53, 2. 78, 6. 81, 1. -- Vgl. duṣparīkṣya.

parījyā (pari + ijyā) f. = 1. pariyajña ŚĀÑKH. ŚR. 8, 4, 5.

parīṇas (von 1. par) m. "Fülle, Reichthum, copia"; instr. so v. a. bahu NAIGH. 1, 3. rāyā parīṇasā ṚV. 1, 129, 9. 4, 31, 12. 5, 10, 1. 8, 86, 6. agne dā dāśuṣe rayiṃ vīravantaṃ parīṇasam 3, 24, 5. vanoti hi sunvankṣayaṃ parīṇasaḥ 1, 133, 7. yena śūśuvāma yuṣmākena parīṇasā 166, 14. kasya nūnaṃ parīṇaso dhiyo jinvasi "aus deiner Fülle" 8, 73, 7. 21, 7. 1, 56, 2. etā cyautnāni te kṛtā varṣiṣṭhāni parīṇasā "reichlich, in Menge" 8, 66, 9. -- Vgl. go-.

parīṇasa (wie eben) n. dass.: parīṇasaṃ kṛṇute tigmaśṛṅgaḥ ṚV. 9, 97, 9.

parīṇah (nah mit pari) (nom. -ṇad) P. 8, 2, 34, Sch.; vgl. P. 6, 3, 116. f. 1) "Umfassung, Verschlag; Truhe, Kasten" (auf dem Wagen): cakrāṇāsaḥ parīṇahaṃ pṛthivyāḥ ṚV. 1, 33, 8. yāni cayāmahe yāni vāntaḥ parīṇahi AV. 19, 48, 1. yathā parīṇaho nirvapedevaṃ tat ŚAT. BR. 2, 3, 1, 39. tama iva vā eṣa prapadyate parīṇaham KĀṬH. 31, 3. -- 2) N. pr. eines Ortes an der Sarasvatī: kurukṣetre pāriṇahi (sic) sthale KĀTY. ŚR. 24, 6, 34. parīṇannāma sthalī kurukṣetre LĀṬY. 10, 19, 1. PAÑCAV. BR. 25, 13, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 29, 32. TAITT. ĀR. 5, 1, 1.

parīṇāma, parīṇāya, parīṇāha s. u. pariṇāya, pariṇāya, pariṇāha.

parīta partic. s. u. 3. i mit pari. Davon nom. abstr. parītatā f. "das Umgebensein, Erfülltsein von": upacāra- H. 65.

parītat von tan mit pari P. 6, 3, 116, Sch. 4, 40, Vārtt. 1, Sch. VOP. 26, 78.

parītāpa s. u. paritāpa.

parīti = puṣpāñjana NIGH. PR.

parītin am Ende eines comp. = parīta "erfüllt, ergriffen von": raktapittakṣatakṣīṇatṛṣṇāmūrchāparītinām SUŚR. 2, 137, 16.

[Page 4.0563]

parītoṣa s. u. paritoṣa.

parītta partic. praet. pass. s. u. 1. mit pari. Hier nachzutragen ist noch die Bed. "begrenzt, nicht allzuviel, wenig" VYUTP. 58. Lot. de la b. l. 396. parīttābha und parīttaśubha pl. Namen von buddhistischen Gottheiten VYUTP. 82. LALIT. ed. Calc. 171, 2. 3. BURN. Intr. 202. 611. fg. KÖPPEN I, 257. 258. 260. 261. 275.

parīdāha, parīdhāna, parīpāka s. u. paridāha u. s. w.

parīdhya (von idh mit pari) adj. "anzuzünden": Feuer TS. 5, 7, 5. 1.

parīndanā f. s. BURNOUF in Lot. de la b. l. 417. parindanā DAŚABH. 138.

parīpsā (vom desid. von āp mit pari) f. 1) "der Wunsch zu erlangen": atra devyā tapastaptaṃ maheśvaraparīpsayā MBH. 5, 3829. -- 2) "das Verlangen zu retten, zu erhalten": agnihotraparīpsayā MBH. 3, 17230. uttarasya parīpsārtham 4, 2171. 14, 2168. ātmakṛtasetu- BHĀG. P. 3, 9, 19. ātma- 22, 2. prāṇa- 9, 4, 49. -- 3) "Hast, Eile" (= tvarā Schol.) P. 3, 4, 52. 8, 1, 42.

parīpsu (wie eben) adj. "zu retten --, zu erhalten verlangend"; mit dem acc. MBH. 4, 1994. 12, 9113. 13, 4423. MĀLAV. 86. prāṇa- BHĀG. P. 1, 7, 18. 7, 7, 5. 8, 7, 38.

parībhāva s. u. paribhāva.

parīman etwa "Spende" oder "Fülle" (von 1. par): nenikte apsu yajate parīmaṇi ṚV. 9, 71, 3.

parīmāṇa s. u. parimāṇa.

parīra UṆĀDIS. 4, 30. n. "Frucht" UJJVAL.

parīraṇa m. 1) "Schildkröte" (kamaṭha). -- 2) "Stock" (daṇḍa). -- 3) = paṭṭaśāṭaka MED. ṇ. 102. - In H. an. 4, 83 stehen beim n. parīraṇa fälschlich dieselben Bedeutungen, welche nach MED. dem hier unmittelbar folgenden parāyaṇa zukommen; nämlich abhīṣṭa, tatpara und āśraya. Das Wort fehlt sowohl bei WILSON als auch im ŚKDR.

parīrambha, parīvarta, parīvāda, parīvāpa, parīvāra, parīvāha, parīvettar s. u. parirambha u. s. w.

parīveśa s. u. pariveṣa.

parīśāsa (von śas mit pari) m. 1) "Ausschnitt": riśyasyeva parīśāsaṃ parikṛtya pari tvacaḥ AV. 5, 14, 3. -- 2) du. "ein beim Opfer dienendes zangenartiges Geräthe, mit welchem der Kessel vom Feuer gehoben wird", ŚAT. BR. 14, 1, 3, 1. 2, 1, 16. 2, 54. 3, 1, 20. KĀTY. ŚR. 26, 2, 10. 5, 12. 7, 17.

parīśeṣa und parīṣeka s. u. pariśeṣa und pariṣeka.

parīṣṭi (von iṣ mit pari) f. P. 3, 3, 107, Vārtt. 3. anyāṃ parīṣṭiṃ cara Sch. 1) "Nachforschung" AK. 2, 7, 31. MED. ṭ. 48. nimitta- JAIM. 1, 3. -- 2) "Bedienung, Aufwartung, Huldigung" H. 497. MED. HALĀY. 1, 129. -- 3) "Belieben" (prākāmya) MED. -- Vgl. H. an. 3, 165, wo die Bedd. parīkṣā und paricaryā nicht zu parpaṭa gehören können; es ist ein Ausfall anzunehmen.

parīsāra (von sar mit pari) m. "das Herumgehen" AK. 3, 3, 21.

parīhāra und parīhāsa s. u. pari-.

parīhāsakeśava (pa- + ke-) m. N. eines Heiligthums des Viṣṇu RĀJA-TAR. 4, 195. 202. 323. 334; überall mit dem Vorsatz śrī. -- Vgl. parihāsahari.

paru m. 1) "Glied." -- 2) "Berg." -- 3) "Meer." -- 4) "die Himmelswelt" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- Vgl. parus.

[Page 4.0564]

parucchepa m. N. pr. eines Ṛṣi, eines Sohnes des Divodāsa und Liedverfassers von ṚV. 1, 127. fgg. NIR. 10, 42. TS. 2, 5, 8, 3. ŚĀÑKH. BR. 23, 4. 5. Scheint aus parus und śepa unregelmässig gebildet zu sein.

parut adv. P. 5, 3, 22. oxyt. "im vergangenen Jahre" Sch. VOP. 7, 110. AK. 3, 5, 20. H. ś. 203. -- Das Wort enthält wohl para.

paruttna, parutna (von parut) adj. "vorjährig" P. 4, 3, 23, Vārtt. 1. VOP. 7, 111.

parudvāra m. "Pferd" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. parula, "paraveredus" u. s. w. GRIMM, Gesch. der deutschen Sprache, S. 31.

parula m. dass. H. ś. 177.

paruśas adv. = paruśśas und auch daraus entstanden: paruśaḥ kalpayainam AV. 9, 5, 4.

paruśśas (von parus) adv. "gliedweise": prajāpatirvā oṣadhīḥ paruśśo veda KĀṬH. 31, 1.

paruṣa (von parus) UṆĀDIS. 4, 75. 1) adj. f. ā, in der älteren Sprache paruṣṇī. a) "knotig", von Rohrpflanzen: paruṣṇī śīpālā AV. 6, 12, 3. -- b) "fleckig, bunt, ungleichfarbig, schmutzig"; = karbura H. an. 3, 738. MED. sh. 39. ukṣaṇaḥ ṚV. 5, 27, 5. paruṣe gavi 6, 56, 3; vgl. NIR. 2, 6. tvametadadhārayaḥ kṛṣṇāsu rohiṇīṣu ca. paruṣṇīṣu ruśatpayaḥ ṚV. 8, 82, 13. (takmā) yaḥ paruṣaḥ pāruṣeyo 'vadhvaṃsa ivāruṇaḥ AV. 5, 22, 3. śoṇita SUŚR. 1, 45, 2. 85, 18. 260, 1. asitavicitranīlaparuṣaḥ (dinakṛt) VARĀH. BṚH. S. 3, 39. śītakara 4, 29. rogānkaroti paruṣaḥ (agastyaḥ) kapilastvavṛṣṭim 12, 21. 17, 11. -vigraha HARIV. 12141. saṃmārjanavihīnāni paruṣāṇi (kuṭumbibhavanāni) R. 2, 71, 34. tamasā saṃvṛte loke ghoreṇa paruṣeṇa ca MBH. 3, 12145. cāṇḍāla R. 1, 58, 10. paruṣarajo'ruṇīkṛtatanu (dinakṛt) VARĀH. BṚH. S. 3, 38. -ghana VIKR. 142. tadaṅgarajasā paruṣībhavanti (v. l. für malinībhavanti) ŚĀK. 176. -- c) "rauh, uneben"; = śukta, karkaśa, rūkṣa, asnigdha AK. 3, 4, 14, 85. H. 1386. H. an. MED. HALĀY. 4, 98. (gatim) prayāti paruṣāṃ ghorām MBH. 13, 5443. ghanāśmaparuṣe deśe RĀJA-TAR. 4, 308. -carman PAÑCAT. 21, 13. jihvā VARĀH. BṚH. S. 67, 53. "struppig", von Haaren: śuddhasnānātparuṣamalakam MEGH. 88. VARĀH. BṚH. S. 67, 83. śmaśrubhiḥ 57. von Bäumen KATHĀS. 2, 4 (BROCKHAUS fasst hier das Wort als N. eines best. Baumes). -- d) "rauh, stechend", von Winden R. 6, 16, 4. 31, 38. 70, 51. VARĀH. BṚH. S. 26, 4 (su-). ṚT. 1, 22. adv.: paruṣaṃ pavano vavau HARIV. 9420. von der Sonnengluth: atiśayaparuṣābhirgrīṣmavahneḥ śikhābhiḥ ṚT. 2, 28. -- e) "rauh", von Tönen: vajraparuṣasvanaṃ dhanuḥ RAGH. 11, 46. śravaṇaparuṣairgarjitaiḥ MEGH. 62. garjanti paruṣaṃ (adv.) meghāḥ HARIV. 9295. bhinnabhairavadīnārtaparuṣakṣāmajarjarāḥ svarāḥ VARĀH. BṚH. S. 85, 36. śakuniḥ rauti paruṣaravaḥ 52, 106. "rauh, hart, barsch", von Reden AK. 1, 1, 5, 19. H. 269. H. an. MED. vāc, vākya, ukti, gir MBH. 1, 7090. R. 3, 35, 56. Spr. 1425. VARĀH. BṚH. S. 52, 104. 77, 7. -vacana adj. BṚH. 22 (21), 17. paruṣāṇi "rauhe, harte, barsche Reden" MBH. 3, 15689. 7, 5659. Spr. 465. bhavanaṃ devasya viśveśiturno dauvārikanirdayoktiparuṣam 1550. tāmuvāca tato vīraḥ paruṣam (acc. neutr. oder adv.) R. 1, 1, 80. na paruṣaṃ vaktavyā nāpi tāḍanīyāste (turagāḥ) VARĀH. BṚH. S. 43, 7. PAÑCAT. ed. orn. 34, 8. -vaṇdinī 7. paruṣataramidamāha PAÑCAT. 89, 2. mṛduparuṣaguṇau yojanīyau svakāle "Milde und Strenge (Barschheit") Spr. 1314. "barsch, grob, roh", von Personen YĀJÑ. 1, 309 (a-). 3, 135. BHARTṚ. 2, 39. GĪT. 9, 10. -- 2) m. a) "Rohr": paruṣānamūnparuṣāhvaḥ kṛṇotu. kṣipraṃ śara iva bhajyantām "er mache sie zu Rohren" d. h. "zerbrechlich wie diese" AV. 8, 8, 4. -- b) "Pfeil": upotaparuṣā adhijyadhanvanaḥ ŚĀÑKH. ŚR. 14, 22, 20. LĀṬY. 8, 5, 7. -- c) = parūṣa; s. u. 5,b. -- 3) f. paruṣā Bez. "einer Art Räthsel" Verz. d. Oxf. H. 204,a,28. -- 4) f. paruṣṇī a) N. pr. eines Flusses des Pendshab, welcher später Irāvatī, heut zu Tage Ravi heisst ("die Knotige", d. h. "an Ausbuchtungen" oder "Krümmungen Reiche", [NIR. 9, 26] oder "die Rohrige, arundinosa") ṚV. 7, 18, 8. 9. satyamittvā mahenadi paruṣṇyava dediśam 8, 63, 15. 10, 75, 5. Vgl. paroṣṇī. -- b) viell. "Wolke (die Knotige, Geballte" oder "die Bunte)": uta sma te (marutaḥ) paruṣṇyāmūrṇā vasata śundhyuvaḥ ṚV. 5, 52, 9. (indraḥ) śriye paruṣṇīmuṣamāṇa ūrṇāṃ yasyāḥ parvāṇi sakhyāya vivye 4, 22, 2. -- 5) n. a) "eine blaublühende Barleria" ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) = parūṣa n. BHĀVAPR. im ŚKDR. Nach ŚABDAC. und ŚABDAM. bei WILSON als m. auch N. des Baumes selbst. -- Vgl. pāruṣya.

paruṣākṣara (paruṣa + akṣara) adj. "rauh, barsch": vacas ad ŚĀK. 69, 2. na ca sapatnajaneṣvapi tena vāgaparuṣā (instr. von aparuṣ) paruṣākṣaramīritā (adv.) RAGH. 9, 8. von Personen: sevakaḥ svāminaṃ dveṣṭi kṛpaṇaṃ paruṣākṣaram PAÑCAT. I, 56.

paruṣāhva (paruṣa + āhvā) m. "eine best. Rohrart" AV. 8, 8, 4.

paruṣita (von paruṣa) adj. "roh --, barsch --, grob angefahren, - behandelt" MBH. 7, 7042. R. 5, 89, 58. 6, 94, 20. sādhoḥ paruṣitasyāpi mano na yāti vikriyām HIT. I, 81.

paruṣiman (wie eben) m. "rauhes Aussehen" (im Gegensatz zu der Glätte und Fülle des wohlgenährten Viehes): (paśavaḥ) aṇimānameva tatparuṣimāṇaṃ niyanti AIT. BR. 4, 26.

paruṣīkṛta (von paruṣa mit 1. kar) adj. 1) "befleckt, schmutzig gemacht": pāṃśubhiḥ -kṛtaḥ HARIV. 4771. -- 2) "roh --, barsch angefahren" Spr. 902.

paruṣetara (paruṣa + itara) adj. "von reiner Farbe, hell strahlend": -tāra (cakṣus) RAGH. 5, 68. = komala Schol. in der ed. Calc., "hilaris" STENZLER.

paruṣokti (paruṣa + ukti) f. "eine barsche, rohe Rede"; pl. Spr. 103. Davon -ka adj. "barsche, rohe Reden führend" JAṬĀDH. im ŚKDR.

paruṣṇī s. u. paruṣa.

paruṣya (von parus) adj. "bunt, mannichfaltig": atha yadbhasmāsīttatparuṣyaṃ vyasarpadgauro gavaya ṛśya uṣṭro gardabha iti AIT. BR. 3, 34.

parus UṆĀDIS. 2, 118. n. 1) "Knoten, Stengelglied der Pflanzen" (AK. 2, 4, 5, 27. H. 1130. HALĀY. 2, 34); "Gelenk, Glied des Körpers": kāṇḍātkāṇḍātprarohantī paruṣaḥ paruṣaspari VS. 13, 20. 20, 27. yatparuṣi dinaṃ yadantarā TBR. 1, 6, 8, 6. yasyauṣadhīḥ prasarpathāṅgamaṅgaṃ paruṣparuḥ ṚV. 10, 97, 12. parurdadhe 100, 5. 1, 162, 18. AV. 1, 12, 3. saṃ dadhatparuṣā paruḥ 4, 12, 2. 3. parūṃṣi vidvāṃ chasteva 9, 3, 3. 8, 18. 10, 1, 8. 20. VS. 23, 41. ŚAT. BR. 6, 1, 2, 31. KAUŚ. 124. -- 2) "Fuge": paruṣā yayivāṃ ati ṚV. 9, 15, 6. -- 3) "Abschnitt, Abtheilung": yajñasya vidvānparuṣaścikitvān ṚV. 10, 53, 1. yajñaparuṣoranantarityai TBR. 1, 6, 9, 1; vgl. aṅgā parūṃṣi saṃvatsarasya TS. 2, 5, 6, 1. tri- adj. Beiw. Viṣṇu's, der in der Form des Opfers "aus drei Abschnitten besteht", BHĀG. P. 3, 13, 30. -- parus verhält sich zu parvan wie dhanus zu dhanvan.

paruḥsraṃsa (parus + sraṃsa) m. "Gelenkbruch" AV. 6, 14, 1.

parūṣa = parūṣaka RATNAM. 254. SUŚR. 2, 76, 6.

parūṣaka m. "Grewia asiatica Lin.", ein Baum, dessen Beeren zur Bereitung eines kühlenden Trankes benutzt werden; beng. phalasā, hindust.  [arabic] Nach Andern "Xylocarpus granatum Koen.", beng. paruṣa. n. "die Frucht" RATNAM. 254. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 19, 26. SUŚR. 1, 141, 3. 5. 228, 14. 21. 234, 1. 2, 130, 19. 222, 19. 413, 21. VARĀH. BṚH. S. 53, 50.

pare (loc. von para) adv. "darauf, fernerhin, künftig": tato 'hamāgamya pare tvāmavocam MBH. 13, 2880. adyādyā śvaḥ śva indra trāsva pare ca naḥ ṚV. 8, 50, 17. madhye vāhnastato 'pi pare 'tha vā "oder auch nach Mittagszeit" AMAR. 9.

pareṅkhaṇa und pareṅgaṇa n. nomm. act. von iṅkh (īṅkh) und iṅg mit parā P. 8, 4, 32, Sch.

pareṇa (instr. von para) adv. praep. "weiterhin, vorüber, jenseits, hinaus über" (mit dem acc.); Gegens. avareṇa. ṚV. 1, 164, 17. 18. pareṇehi navatiṃ nāvyā3 ati AV. 10, 1, 16. himavantam AIT. BR. 8, 14. avareṇaiva vai devānkāvyāḥ pareṇeva pitṝn 3, 37. yāścaitaṃ pareṇāpo yāścāvareṇa ŚAT. BR. 7, 1, 1, 24. 5, 3, 4, 15. 9, 4, 2, 2. 10, 5, 4, 2. so 'yamagniḥ pareṇa mṛtyumatikrānto dīpyate 14, 4, 1, 13. fgg. KAUŚ. 103. pareṇāsyati KĀTY. ŚR. 17, 2, 4. ado 'mbhaḥ pareṇa divam AIT. UP. 1, 2. nākam KAIV. UP. in Ind. St. 2, 10. pareṇa praihi muñcāsmān "gehe (bei uns) vorüber" MBH. 1, 8422. pareṇāsmānparaihi vai havyavāha 8414. tathā carati tigmāṃśuḥ pareṇa bhuvanaṃ sadā 3, 2983 (2988). mamāśramaḥ - triyojanaṃ śailamimaṃ pareṇa 10037. "hernach, nachher": arvāktryabdāddharetsvāmī pareṇa nṛpatirharet M. 8, 30. mit dem abl. oder gen. "nach": pareṇa te varṣaśatānna bhaviṣyanti MBH. 12, 842. kiṃ vā mṛtyoḥ pareṇa vidhāsyati SĀH. D. 53, 15. madhye vāhnastato 'pi pareṇa vā "oder auch nach Mittagszeit" AMAR. 9, v. l. pareṇa tu daśāhasya na dadyānnāpi dāpayet M. 8, 223.

pareta (partic. von 3. i mit parā) 1) adj. "verstorben", m. "ein Verstorbener" H. 1358. an. 2, 180. MED. t. 126. HALĀY. 3, 7. Vgl. u. i. -- 2) m. "eine Art von Gespenstern" H. an. MED.

paretabhūmi (pa- + bhū-) f. "Leichenacker" KUMĀRAS. 5, 68.

paretarāj (pa- + rāj) m. (nom. -rāḍ) "der Fürst der Verstorbenen." Bein. Jama's AK. 1, 1, 1, 53.

pareti (von 3. i mit parā) f. "Weggang": etau, paretau ṚV. 10, 178, 2.

paredyavi (pare, loc. von para, + dyavi, loc. von 3. div, dyu) adv. "am folgenden Tage, morgen" P. 5, 3, 22. VOP. 7, 110. AK. 3, 5, 21. H. ś. 202.

paredyus adv. dass. WILS. (angeblich nach AK.) und ŚKDR. (angeblich nach VOP.). -- Vgl. aparedyus.

parepa adj. "von wo sich das Wasser zurückgezogen hat"; = parāgatā āpo yatra ŚKDR. nach SIDDH. K.

pareprāṇa (pare + prāṇa) adj. "mehr als das Leben geltend": kadaryāṇāṃ pare prāṇāḥ (sic) prāyeṇa hyarthasaṃcayāḥ KATHĀS. 18, 387. Man hätte eher paraḥprāṇa erwartet.

pareman nach BENFEY wohl so v. a. parīman: araṃ śakra paremaṇi (gamema) SV. I, 3, 1. 2, 6.

pareśa (para + īśa) m. "der oberste Herr", Beiw. Brahman's MĀRK. P. 46,7. Viṣṇu's BHĀG. P.3,5,44. Verz. d. Oxf. H.9,a,3 v. u. pareśeśa gleichfalls von Viṣṇu MBH. 7, 6471.

pareṣṭu f. "eine Kuh, die öfters gekalbt hat", H. 1268. -kā f. dass. AK. 2, 9, 71. HALĀY. 2, 117.

paraidhita (para + edhita, partic. vom caus. von edh) 1) adj. "von einem Andern grossgezogen"; nach Andern m. "Diener" AK. 2, 10, 18. H. 361. HALĀY. 2, 196. -- 2) m. "der indische Kuckuck" (vgl. parabhṛta) ŚABDAM. im ŚKDR.

[Page 4.0567]

parohu (paras + aṃhu) adj. f. -hvī "aussen --, oben eng" ŚAT. BR. 3, 4, 4, 26.

paroku (?) in -mantra Verz. d. B. H. No. 903 (XIX).

parokta s. u. vac mit parā.

parokṣa (paras + akṣa "Auge") 1) adj. f. ā "ausserhalb des Gesichtskreises liegend, der Wahrnehmung sich entziehend, unbekannt, unverständlich": abhayaṃ jñātādabhayaṃ parokṣāt AV. 19, 15, 6. api ha pṛṣṭhastotrīyeṣu (pratyakṣeṣu) parokṣāṇi kurvan LĀṬY. 10, 2, 3. 6, 10, 19. pratyakṣaṃ yattadātiṣṭha parokṣaṃ pṛṣṭhataḥ kuru R. 2, 108, 17. parokṣayāniśaṃ buddhyā rāma pratyakṣayā tathā. parāṃ ca prakṛtiṃ dṛṣṭvā paripālyāḥ prajāstvayā.. R. GORR. 2, 2, 29. SĀṂKHYAK. 6. tāṃ parokṣāmapi jagato 'vasthām ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 153. SĀH. D. 55. bahubhiḥ parokṣairhāyanaiḥ "die man nicht wahrnimmt" BHĀG. P. 2, 1, 12. vṛtā bhūpatibhiḥ parokṣaiḥ RAGH. 7, 13. jahurye jīvitaṃ dhīrāḥ parokṣasya prabhoḥ kṛte RĀJA-TAR. 4, 324. BHĀG. P. 1, 15, 3. MĀRK. P. 23, 106. sarvametatparokṣaṃ me yattvaṃ vadasi "unverständlich" MBH. 1, 3068. kaccinna sarve karmāntāḥ parokṣāste viśaṅkitāḥ 2, 165. Spr. 678. kimīśvarāṇāṃ parokṣam ŚĀK. 108, 17. na parokṣaṃ te dharmaṃ paśyāmi buddhitaḥ "deinem Geiste nicht unbekannt, fremd" R. 6, 95, 54. parokṣapriya AIT. BR. 3, 33 und sonst. -kāma ŚAT. BR. 6, 1, 1, 11. -pṛṣṇa ŚĀÑKH. ŚR. 10, 8, 33. 12, 7, 4. 8. parokṣārthasya darśakam (śāstram) Spr. 111. -manmatha "dem die Liebe etwas Fremdes ist" ŚĀK. 51. -jit "der auf eine kaum wahrnehmbare Weise siegt" BHĀG. P. 3, 18, 4. kṛto lokaparokṣo 'yaṃ saṃbandho vai (so die v. l.) tvayā saha "hinter dem Rücken der Welt" MBH. 1, 3114. svābhiprāya- "dem eigenes Verlangen, eine eigene Meinung etwas Fremdes ist" VET. 19, 16. Verschiedene cass. als advv. gebraucht. a) acc. VOP. 6, 65. (oxyt. nach gaṇa śaradādi zu P. 5, 4, 107) "so dass man es nicht sieht, hinter dem Rücken, ohne Wissen von" (in der älteren Sprache mit dem instr., in der späteren mit dem gen.): parokṣameva taddevebhya ātmano 'vadyatyanāvraskāya TBR. 1, 5, 6, 7. parokṣaṃ vā anye devā ijyante pratyakṣamanye TS. 1, 7, 3, 1. yajamānena parokṣam ŚAT. BR. 1, 5, 2, 7. 2, 1, 2, 11. 3, 1, 3, 25. 6, 1, 1, 11 u.s.w. LĀTY. 8, 9, 1. BṚHADD. in Z. f. vgl. Spr. 1, 442. nodāharedasya nāma parokṣamapi kevalam M. 2, 199. MBH. 14, 805. na pratyakṣaṃ parokṣaṃ vā kiṃcidduṣṭaṃ samācaret 1301. R. 2, 21, 5. parokṣamiva me rājankatthase MBH. 3, 2819. KATHĀS. 29, 73. tatparokṣam PAÑCAT. 46, 7. -- b) instr. "auf eine dem Auge sich entziehende, geheimnissvolle, versteckte Weise": tanmāduṣaṃ sanmānuṣamityācakṣate parokṣeṇa parokṣapriyā iva hi devāḥ AIT. BR. 3, 33. 7, 30. TBR. 1, 5, 9, 2. ŚAT. BR. 6, 1, 1, 2. 14, 6, 11, 2. AIT. UP. 3, 14 u.s.w. parokṣeṇa prāśitarūpamāpnoti AIT. BR. 7, 26. 31. -- c) abl. (den instr. regierend): tāsu vā ahinā budhnyena parokṣāttejo 'dadhāt "heimlich vor" AIT. BR. 3, 36. a- ŚAT. BR. 14, 6, 4, 1. 5, 1. -- d) loc. "hinter dem Rücken": parokṣe khalīkartuṃ śakyate na mamāgrataḥ MṚCCH. 35, 9. parokṣe kāryahantāraṃ pratyakṣe priyavādinam CĀṆ. 18. Spr. 1216. guṇānsa sarvasya vadetparokṣe VARĀH. BṚH. S. 74, 9. H. 268. tasya parokṣe PAÑCAT. 212, 22. -- 2) m. a) "Büsser" ŚABDAM. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines der Söhne des Anu BHĀG. P. 9, 23, 1. -- 3) f. ā "die vergangene, vollendete Handlung" (in der Gramm.; es ist wohl vṛtti zu ergänzen): abhyāsasya parokṣāyām (samāpattirbhavati) AV. PRĀT. 4, 84. In derselben Bed. parokṣe (liṭ) P. 3, 2, 115. aparokṣe 119. -- Vgl. a-.

parokṣakṛta (pa- + kṛta) adj. von einem Verse (ṛc), "welcher den Gott nicht anredet, sondern nur von ihm aussagt", NIR. 7, 1.

parokṣatā (von parokṣa) f. nom. abstr.: athātra gaṇite rājanvidyate na parokṣatā  so v. a. "bei dieser Rechnung giebt es keine Dunkelheit, liegt Alles offen zu Tage" MBH. 3, 2820.

parokṣatva (wie eben) n. "Nichtwahrnehmbarkeit" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 97.

parokṣavṛtti (pa- + vṛtti) f. "ein nicht vor unsern Augen geführtes Leben": karmānumeyāḥ sarvatra parokṣaguṇavṛttayaḥ Spr. 610.

parokṣavṛtti (wie eben) adj. "der nicht vor unsern Augen lebt" Spr. 610. "auf eine dem Auge sich entziehende, undeutliche Weise gebildet": nighaṇṭavaḥ ist atiparokṣavṛtti, nigantavaḥ - parokṣavṛtti, nigamayitāraḥ - pratyakṣavṛtti DURGA zu NIR. 1, 1. Davon nom. abstr. -tā f. ebendas.

parogavyūti (paras + ga-) adj. "über das Weideland --, das Weidegebiet hinaus": parogavyūtyanirāmapa kṣudhamagne sedha rakṣasvinaḥ ṚV. 8, 49, 20. "entfernter als eine" Gavyūti: hotavyaḥ KĀṬH. 37, 1.

parocya (von vac mit parā) adj. "dem man widersprechen darf": brāhmaṇo na parocyaḥ TS. 2, 5, 11, 9.

paroḍhā (para + ūḍhā) f. "eines Andern Weib" SĀH. D. 108. 210.

paropakārin (para + upa-) 1) adj. "Andern Dienste erweisend, - helfend" ŚĀK. 109. Davon nom. abstr. -kāritva n. BHARTṚ. Suppl. 13. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 24, 19. 37.

parobāhu (paras + bāhu) adv. "über den Arm hinaus, weiter als der Arm reicht" ŚAT. BR. 6, 4, 3, 10. 7, 2, 9. 3, 2.

paromātra (paras + mātrā) adj. "übermässig, ungeheuer": Indra ṚV. 8, 57, 6.

parorajas (paras + ra-) adj. "über den Staub --, über den Dunst hinausliegend" ŚAT. BR. 14, 8, 15, 4. fgg. ṢAḌV. BR. 1, 2.

parolakṣa (paras + lakṣa) adj. "mehr als hunderttausend" H. 1425, Sch.

parovaram (paras + avaram) adv. "von oben nach unten, der Reihe nach, von Hand zu Hand, nacheinander": so 'yaṃ parovaraṃ yajño 'nūcyate pitaiva putrāya brahmacāriṇe ŚAT. BR. 1, 6, 2, 4. 12, 8, 3, 30. 13, 5, 4, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 9, 7. -- Vgl. pārovarya.

parovarīṇa (vom vorherg.) adj. P. 5, 2, 10. = parāṃścāparāṃścānubhavati Sch.

parovarīyaṃs (paras + va-) adj. 1) "aussen --, oben breiter": vajra AIT. BR. 2, 35. 1, 25. TS. 6, 2, 3, 5. KĀṬH. 24, 9. Vgl. parauru. -- 2) "besser als gut, der allervorzüglichste" CHĀND. UP. 1, 9, 2. 2, 7, 1. 2. parovarīyo hāsya bhavati "das höchste Glück" ebend.

paroṣṇih (paras + u-) f. "ein best. Metrum (8 + 8 + 12 Silben") CHANDAS 5 in Verz. d. B. H. 100, 2.

paroṣṇī f. 1) "eine Art Schabe" AK. 2, 5, 26. H. 1337. Fälschlich auch paroṣṭī geschrieben. -- 2) N. pr. eines Flusses (wohl = paruṣṇī und daraus entstellt) RĀJA-TAR. 8, 2007.

parka (von parc) s. madhuparka.

parkaṭa 1) m. "Reiher" (vgl. vakoṭa). -- 2) n. "Angst, Schmerz" ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR.

parkaṭin m. oder parkaṭī f. 1) "Ficus infectoria Willd.": plakṣo jaṭī parkaṭī syāt AK. 2, 4, 2, 13. TRIK. 3, 3, 99. H. 1131. parkaṭī f. MED. ṭ. 47. H. an. 3, 165 (lies parkaṭī st. karkaṭī). mahānparkaṭīvṛkṣaḥ HIT. 18, 7. Nach BHAR. zu AK. auch parkaṭi f. ŚKDR. -- 2) "eine frische Betelnuss u.s.w." (pūgādernave phale) TRIK. -ṭī f. MED. H. an.

parc (pṛc), pṛṇakti (DHĀTUP. 29, 25), pṛñcanti, apṛṇak; pipṛgdhi, pipṛkta, pipṛcyām; parcas, (api) aprāk, papṛcāmi, papṛcyāt; med. pṛñce, pṛṅkte (DHĀTUP.  24, 20; pṛkte ebend.; parcati [?] 34, 2), apṛkthās, apṛkta, pṛcāna, papṛcāna, pṛcīmahi; pass. pṛcyate, pṛkta. 1) "mengen, mischen, in Verbindung setzen": pṛñcantīrmadhunā payaḥ ṚV. 1, 23, 16. pṛṅktaṃ havīṃṣi madhunā 2, 37, 5. 9, 97, 11. AV. 5, 1, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 22, 19. madhvā pṛñce nadyaḥ AV. 6, 12, 3. viṣe viṣamapṛkthāḥ 7, 88, 1. adbhiḥ soma papṛcānasya te rasaḥ ṚV. 9, 74, 9. VS. 10, 4. aṃśunā te aṃśuḥ pṛcyatām 20, 27. sthālīpāke pṛktānyaśnāti KAUŚ. 13. aindreṇa haviṣā tatra haviḥ pṛktaṃ bṛhaspateḥ VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 47,b,11. 13. apṛṇagdhanuṣā śaram BHAṬṬ. 6, 39. dayitamūrtyeva pṛktā tanuḥ (jūṭāheḥ) "verbunden" RĀJA-TAR. 4, 1. (pavanaḥ) pṛktastupārairgirinirjharāṇām RAGH. 2, 13. (grahau) dvāvapi mayūkhapṛktau "sich berührend" VARĀH. BṚH. S. 17, 3. kādambā jalapṛktāḥ so v. a. "auf dem Wasser schwimmend" R. 4, 51, 39. Vgl. apṛkta. -- 2) "füllen, sättigen": dhanvānyajrāṃ apṛṇaktṛṣāṇān ṚV. 4, 19, 7. pṛñcanti su vāṃ pṛcaḥ 5, 74, 10. tamitpṛṇakṣi śavasota rāyā 6, 15, 11. 1, 83, 1. devo devānsvena rasena pṛñcan 9, 97, 12. pṛṇakṣi rodasī ubhe 10, 140, 2. śukreṇa deva devatāḥ pipagdhi VS. 19, 5. (lokāḥ) madhucyuto ghṛtapṛktāḥ "erfüllt von" MBH. 1, 3659. (gadām) pṛktāṃ gajamadairiva 9, 581. kratvā yadasya taviṣīṣu pṛñcate "sich füllen" (?) ṚV. 1, 128, 5. -- 3) "in Fülle geben, Etwas" (acc. oder gen.) "Jmd" (dat.) "reichlich schenken": nū naḥ pṛṅktaṃ rayim ṚV. 6, 68, 8. 8, 5, 36. pṛṅktaṃ vājasya 7, 93, 2. gavyā pṛñcanto aśvyā maghāni 67, 9. dakṣaṃ pṛñcantam 8, 24, 14. 10, 140, 4. iṣaṃ pṛñcantā sukṛte 1, 47, 8. parco yathā naḥ suvitasya bhūreḥ 7, 100, 2. bhagaṃ dakṣaṃ na papṛcāsi dharṇasim 1, 141, 11. -- 4) "mehren": pṛñcanti somaṃ na minanti bapsantaḥ ṚV. 10, 94, 13.
     anu, partic. anupṛkta "vermischt mit" MBH. 1, 3609. 3613.
     api "beimischen": viṣe viṣamaprāgapi AV. 10, 4, 26. pṛñcanti 5, 2, 3 fehlerhaft für vṛñjanti.
     ā 1) "erfüllen, durchdringen": ā tvā pṛṇaktvindriyaṃ rajaḥ sūryo na raśmibhiḥ ṚV. 1, 84, 1. TBR. 2, 7, 8, 2. -- 2) med. "sich sättigen": emiṣā pṛcīmahi ṚV. 1, 129, 7. inf.: te rāyā te hyā3pṛce sacemahi sacathyaiḥ 5, 50, 2. vasvo vīrasyāpṛcaḥ 8, 40, 9. -- 3) "vermischen, durchmengen": hantāsyānyābhirṛgbhirmantramāpṛṇacāmeti, āpapṛcuḥ AIT. BR. 6, 1. -- Vgl. āpṛk.
     upa 1) "hinzufügen, mehren": vīreṣu vīrāṃ upa pṛṅdhi nastvam ṚV. 2, 24, 15. upa kṣatraṃ pṛñcīta hanti rājabhiḥ 1, 40, 8. pass.: upopennu maghavanbhūya innu te dānaṃ devasya pṛcyate VĀLAKH. 3, 7. upo matiḥ pṛcyate ṚV. 9, 69, 2. -- 2) "sich nahen zu" (acc.): yauvane jīvānupapṛñcatī (so ist die Betonung wohl zu verbessern) jarā AV. 18, 4, 50. -- 3) "sich mischen" so v. a. "sich begatten": upaprakṣe (inf.) vṛṣaṇo modamānā divaspathā vadhvo yantyaccha ṚV. 5, 47, 6. upedamupaparcanamāsu goṣūpa pṛcyatām "möge die Begattung anschlagen" 6, 28, 8; vgl. die v. l. AV. 9, 4, 23. -- Vgl. upaparcana, upapṛc.
     nis, partic. nispṛkta (sic) MBH. 3, 12503.
     pra "sich in Berührung setzen mit" (acc.): prapṛñcanviśvā bhuvanāni pūrvathā TBR. 2, 5, 4, 5. vāyo tava prapṛñcatī dhenā jigāti dāśuṣe ṚV. 1, 2, 3.
     vi 1) "ausser Berührung bringen, trennen": vipṛcau stho vi mā pāpmanā pṛṅktam VS. 9, 4. 19, 11. asi somena samayā vipṛktaḥ ṚV. 1, 163, 3. "zertheilen, zerstreuen": yaṃ sīmakṛṇvantamase vipṛce (inf.) 4, 13, 3. -- 2) "sich trennen von" (acc.): āditsomo vi papṛcyādasuṣvīn ṚV. 4, 24, 5.
     sam 1) act. med. "mengen, mischen, vereinigen, berühren"; med. pass. "sich mengen, sich vereinigen, in Berührung kommen": pṛśniḥ saṃpṛṅkte haritena vācam ṚV. 7, 103, 4. tanvā me tanvaṃ2 saṃ pipṛgdhi 10, 10, 11. pipṛcyām (papṛ- AV.) 12. devo devebhiḥ samapṛkta rasam 9, 97, 1. madhvā saṃpṛktāḥ sāragheṇa dhenavaḥ ("Milch") 8, 4, 8. 10, 34, 7. saṃpṛñcānaḥ sadane gobhiradbhiḥ 1, 95, 8. saṃ kṣoṇībhiḥ kratubhirna pṛṅkte 10, 95, 9. samī pṛcyate samaneva ketuḥ 1, 103, 1. saṃ pṛcyadhvamṛtāvarīrūrmiṇīrmadhumattamāḥ TS. 1, 1, 3, 1. VS. S. 58. ŚĀÑKH. BR. 7, 4. ŚR. 8, 9, 4. AV. 6, 64, 1. 74, 1. ŚAT. BR. 3, 2, 4, 9. druho riṣaḥ saṃpṛcaḥ (inf.) pāhi sūrīn "vor der Berührung mit" ṚV. 2, 35, 6. TS. 1, 1, 2, 2. syandanau samapṛcyetāmubhayoḥ "stiessen zusammen" BHAṬṬ. 17, 106. saṃpṛkta "vermischt. verbunden, in Berührung gekommen" H. 1469. HALĀY. 4, 56. haricandanasaṃpṛktamudakam R. 2, 65, 8. candanāgurusaṃpṛkta (pavana) 71, 25. saṃpṛktaṃ nabhasā hyambhaḥ saṃpṛktaṃ nabho 'mbhasā 5, 74, 34. tejastejasi saṃpṛktam MBH. 6, 2018. naktamiva lohitāṅgaḥ paruṣaghanacchedasaṃpṛktaḥ VIKR. 142. vadarīrohītavṛkṣau saṃpṛktau cet VARĀH. BṚH. S. 53, 72. vāgarthāviva saṃpṛktau (jagataḥ pitarau) RAGH. 1, 1. brahma kṣatraṃ ca saṃpṛktamiha cāmutra vardhate M. 9, 322. tāvubhau bhūtasaṃpṛktau 12, 14. dharmapāpābhyām 19. -- 2) "erfüllen; begaben, beschenken mit"; med. "erfüllt --, begabt werden": madhvā devā oṣadhīḥ saṃ pipṛkta ṚV. 3, 54, 21. 6. 20, 6. tejasā saṃ pipṛgdhi mā TBR. 2, 7, 7, 3. 4. rasena samapṛkṣmahi (asṛkṣmahi VS.) AV. 7, 89, 1. saṃvatsare samapṛcyanta dhītibhiḥ ṚV. 1, 110, 4. madhvā saṃpṛktau (aśvinau) TBR. 3, 1, 2, 13 in Ind. St. 7, 274. -- Vgl. saṃparka.

parj (pṛj), pṛkte, pṛṅkte v.l. für parc DHĀTUP. 24, 20. v. l. für pij 18. Vgl. anavapṛgṇa (welches der Form nach auf keine andere Wurzel zurückzuführen war) und avaprajjana.

parjanī = parjanyā "Cucumis aromatica Salisb." oder "C. xanthorrhiza" (s. dārvī) AK. 2, 4, 3, 20. RATNAM. 59.

parjanya UṆĀDIS. 3, 103. Hier und da fälschlich paryanya geschrieben. 1) m. a) "Regenwolke", = rasadabda, garjadambuda, dhvanadambuda, garjanmegha AK. 3, 4, 24, 148. H. an. 3, 495. MED. j. 90. HALĀY. 5, 32. = megha H. 164. UJJVAL. = meghaśabda H. an. MED. (marutaḥ) vi parjanyaṃ sṛjanti rodasī anu ṚV. 5, 53, 6. bhūmiṃ parjanyā jinvanti divaṃ jinvantyagnayaḥ 1, 164, 51. divā cittamaḥ kṛṇvanti parjanyenodavāhena. yatpṛthivīṃ vyundanti 38, 9. 14. AV. 10, 10, 7. VS. 18, 55. yantu nadayo varṣantu parjanyāḥ TS. 2, 7, 16, 4. paryanyaninada R. 6, 31, 32. pravṛddha iva parjanyaḥ cātakairabhinanditaḥ RAGH. 17, 15. parjanyasya yathā dhārāḥ - saṃkhyayā parivarjitāḥ PAÑCAT. 116, 7. III, 210 (vgl. 190, 6). sūryenduparjanyasamīraṇānāṃ yogaḥ VARĀH. BṚH. S. 45, 46. annādbhavanti bhūtāni parjanyādannasaṃbhavaḥ. yajñādbhavati parjanyo yajñaḥ karmasamudbhavaḥ.. so v. a. "Regen" BHAG. 3, 14. Ausserdem lassen sich manche der u. b. aufzuführenden Stellen, wie gewöhnlich die Götternamen dieser Art, auch appellativisch fassen. -- b) personif. "der Regengott, ein Donnerer und Befruchter"; vgl. besonders ṚV. 5, 83. 7, 101. 102. NAIGH. 5, 4. NIR. 10, 10. = indra AK. H. 172. H. an. MED. HALĀY. 1, 52. parjanyāvātā ṚV. 6, 50, 12. 49, 6. 10, 65, 9. 66, 10. agnīparjanyau 6, 52, 16. vācaṃ parjanyaścitrāṃ vadati tviṣīmatīm 5, 63, 6. parjanyo na oṣadhībhirmayobhuḥ 6, 52, 6. mahāṃ indro ya ojasā parjanyo vṛṣṭimāṃ iva 8, 6, 1. 4, 57, 8. 7, 35, 10. parjanya iva tatanaddhi vṛṣṭyā sahasramayutā dadat 8, 21, 18. 9, 2, 9. 22, 2. 82, 3. 10, 66, 6. 98, 1. 8. 169, 2. AV. 1, 2, 1. 3, 1. 3, 21, 10. 31, 11. 4, 11, 4. 15, 4. 6. 6, 4, 1. 38, 3. 8, 7, 21. 12, 1, 12. VS. 22, 22. śaṃ naḥ kanikradaddevaḥ parjanyo abhi varṣatu 36, 10. S. 59, 15. saṃtatavarṣī ha prajābhyaḥ parjanyo bhavati, jīmūtavarṣī u. s. w. AIT. BR. 2, 19. 3, 18. TS. 1, 6, 10, 5. 2, 1, 7, 3. 3, 4, 7, 2. parjanyātman adj. 5, 8, 1. 5, 2, 7, 2. - ŚAT. BR. 3, 3, 4, 11. 6, 1, 3, 15. 7, 3, 1. 2. 5, 2, 37. 8, 6, 1, 20. 14, 5, 2, 3. 9, 1, 14. ŚĀÑKH. BR.28, 2. ṢAḌV. BR. 1, 2. KĀTY. ŚR. 25, 12, 9. PĀR. GṚHY. 2, 13. sadyaḥ pravarṣetparjanyaḥ MBH. 3, 10016. 7, 3153. 13, 2013. HARIV. 3804 (= Indra). 8089. R. 1, 16, 16. 2, 31, 12. 67, 8. 3, 34, 6. 6, 3, 9. SUŚR. 1, 17, 2. MṚCCH. 178, 10. VARĀH. BṚH. S. 52, 43. 49. 52. PAÑCAT. 51, 16. HIT. I, 195. VP. 153, N. 1. droṇapāṇḍavaparjanyā adj. (senā) MBH. 7, 6675. unter den 12 Āditya HARIV. 594. 11549. 12456. 12498. 12912. 13143. ein Devagandharva (auch Gandharva) MBH. 1, 2552. 4812. HARIV. 14158. einer der sieben Ṛṣi (in verschiedenen Manvantara) 431. 14152. MĀRK. P. 75, 73. ein Prajāpati und Vater des Hiraṇyaroman VP. 153; vgl. 83, N. 3 (nach dem Index ist parjanyā an dieser Stelle Mutter des Hir.). Vgl. G. BÜHLER in Or. und Occ. I, 214. fgg. -- Die von BENFEY versuchte Zusammenstellung von parjanya mit sphurj hat Vieles für sich und sagt uns mehr zu als die scheinbar näher liegende Zurückführung auf parijanya (vgl. paryāṇa = pariyāṇa, parṣad = pariṣad). -- 2) f. ā = parjanī RĀJAN. im ŚKDR.

parjanyakrandya (pa- + kra-) adj. "wie die Regenwolke oder wie" P. "dröhnend" ṚV. 8, 91, 5.

parjanyajinvita (pa- + ji-) adj. "von" P. "belebt": vāc ṚV. 7, 103, 1.

parjanyapatnī (von pa- + pati) adj. f. "den" P. "zum Gatten habend" AV. 10, 10, 6. bhūmi (weil sie vom Regen befruchtet wird) 12, 1, 42. KAUŚ. 106.

parjanyaretas (pa- + re-) adj. "in" P.'s oder "der Wolke Güssen lebend, daraus entstanden": das Rohr des Pfeils ṚV. 6, 75, 15.

parjanyavṛddha (pa- + vṛ-) adj. "durch" P. "genährt": der Soma ṚV. 9, 113, 3.

parḍ (pṛḍ), pṛḍati "beglücken, erfreuen" (sukhane) DHĀTUP. 28, 39.

parṇ (pṛṇ, parṇ) s. u. 1. par und parṇay.

parṇa UṆĀDIS. 3, 6. 1) n. AK.3,6,3,22. SIDDH. K. 249,a,5. a) "Schwungfeder, Fittig; Feder" überh., "penna"; = pakṣa TRIK. 3, 3, 133. caritraṃ hi verivācchedi parṇam ṚV. 1, 116, 15. parṇā mṛgasya patarorivārabhe 182, 7. patatho virna parṇaiḥ 183, 1. parṇebhiḥ śakunānām 9, 112, 2. 4, 27, 4. 40, 3. parṇāllaghīyasī AV. 10, 1, 29. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 5. MBH. 1, 1517. "Gefieder des Pfeils" AV. 5, 25, 1. ṚV. 10, 18, 14. AIT. BR. 1, 25. 3, 26. KĀṬH. 25, 1. -- b) "Blatt (das Gefieder des Baumes"; vgl. pattra) AK. 2, 4, 1, 14. TRIK. H. 1123. H. an. MED. HALĀY. 2, 30. himeva parṇā muṣitā vanāni ṚV. 10, 68, 10. AV. 8, 7, 12. VS. 16, 46. yā parṇena pibati TS. 2, 5, 1, 7. TBR. 1, 1, 3, 10. 2, 1, 4. ŚAT. BR. 7, 4, 1, 8. 14, 6, 9, 30. arka- 10, 3, 4, 3. PĀR. GṚHY. 3, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 16, 7. śamī- ĀŚV. GṚHY. 1, 17. bahu- KĀTY. ŚR. 6, 1, 8. CHĀND. UP. 2, 23, 4. HIḌ. 1, 18. 40. N. 16, 12. 20, 7. MBH. 7, 8271. SĀV. 5, 74. śīrṇaparṇāśana R. 1, 51, 26. vātāmbuparṇāśana BHARTṚ. 1, 65. ŚĀK. 167. ṚT. 1, 22. MEGH. 30. Am Ende eines adj. comp. f. ā (śākheva śīrṇaparṇā R. GORR. 2, 101, 24; vgl. ekaparṇā); ī, wenn es Pflanzenname ist, P. 4, 1, 64; vgl. agraparṇī, aṅghri-, atyamla-, ali-, aśana-, udumbara-, nakha-, nīla-. -- c) "Betelblatt" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) m. "Butea frondosa Roxb.", ein schöner und verehrter Baum, aus dessen Holz gewisse Opfergeräthe bereitet werden. Derselbe wird später gewöhnlich palāśa genannt; er trägt grosse Blätter (8--16 Zoll lang.) AK. 2, 4, 2, 10. H. an. MED. aśvatthe vo niṣadanaṃ parṇe vo vasatiṣkṛtā ṚV. 10, 97, 5. AV. 3, 5, 4. 8. 5, 5, 5. 18, 4, 53. somasya parṇamacchidyata tatparṇo 'bhavat TBR. 1, 1, 3, 10. 2, 1, 6. 7, 1, 9. TS. 3, 5, 7, 1. fgg. -kalka 2, 5, 3, 5. - ŚAT. BR. 3, 3, 4, 10. 6, 5, 1, 1. 11, 7, 2, 8. -śākhā 1, 4, 2. PAÑCAV. BR. 9, 5, 4. YĀJÑ. 3, 317. -- b) N. pr. eines Mannes gaṇa  śivādi zu P. 4, 1, 112. eines Lehrers VĀYU-P. in VP. 281, N. 5. -- c) N. pr. einer Localität (bharadvāje) P. 4, 2, 145. -- 3) f. ī gaṇa varaṇādi zu P. 4, 2, 82. gaṇa kisarādi zu 4, 53. a) "Pistia Stratiotes Lin." (vgl. vāriparṇī) TRIK. 1, 2, 34. ŚABDAR. im ŚKDR. VARĀH. BṚH. S. 53, 88. -- b) "das Blatt der Asa foetida" (?) ŚABDAC. bei WILS. -- Vgl. acchinna-, aśva-, uttāna-, puṣkara-, pṛśni-, śyena-, sahasra-, su-.

parṇaka 1) m. a) = bhilla (nach MAHĪDH.) VS. 30, 16. -- b) N. pr. eines Mannes; pl. "seine Nachkommen" gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69. -- 2) f. parṇikā a) "eine best. Gemüsepflanze" SUŚR. 1, 222, 11. -- b) N. pr. einer Apsaras HARIV. 14165; vgl. HARIV. LANGL. II, 376, wo die Calc. Ausg. parṇinī hat.

parṇakaṣāya (parṇa 2,a. + ka-) s. u. kaṣāya 2,a.

parṇakāra (pa- + 1. kāra) m. = vārajīvī, vulg. vārui ŚKDR. "ein Verkäufer von Betelblättern" WILS.

parṇakuṭikā f. = parṇakuṭī VYUTP. 131.

parṇakuṭī (pa- + ku-) f. "Laubhütte" R. 2, 92, 12 (101, 13 GORR.). 100, 4. R. GORR. 2, 111, 38. KATHĀRṆ. in ZdmG.14, 575, 17.

parṇakṛcchra (parṇa + kṛ-) m. "die Blätterbusse", Bez. einer best. Busse, bei der man einen Aufguss auf Blätter verschiedener Bäume und auf Kuśa-Gras geniesst, YĀJÑ. 3, 317.

parṇakośā s. pūrṇakośā.

parṇakhaṇḍa (pa- + kha-) m. = vanaspati "Baum" ŚABDAC. im ŚKDR.

parṇacīrapaṭa (pa- + cīra + paṭa) adj. "in ein Gewand aus Blätterstreifen gehüllt", Bein. Śiva's MBH. 12, 10361.

parṇacoraka (pa- + co-) m. "ein best. Parfum" (coraka) RĀJAN. im ŚKDR.

parṇadhi (pa- + dhi) m. "der Theil des Pfeilschafts, in welchem die Federn stecken", AV. 4, 6, 5.

parṇadhvas (pa- + 2. dhvas) adj. (nom. -dhvat) "die Blätter fallen machend" Sch. zu P. 3, 2, 76. 7, 1, 70. 8, 2, 72. 4, 1, 6, Vārtt.

parṇanara (pa- + nara) m. "Blättermann, eine aus Blättern zusammengesetzte Puppe, die an Stelle eines nicht auf zufindenden Leichnams verbrannt wird", ŚKDR. und WILS.

parṇanāla (pa- + nāla) n. "Blattstiel" ŚAṂK. zu CHĀND. UP. 2, 23, 4.

parṇaprātyika (pa- + prā-?) N. pr. einer Oertlichkeit RĀJA-TAR. 7, 193. Es ist viell. -prāsika zu lesen.

parṇabhedinī (pa- + bhe-) f. = priyaṅgu RĀJAN. im ŚKDR.

parṇabhojana (pa- + bho-) 1) adj. "von Blättern sich nährend." -- 2) m. "Ziege" TRIK. 2, 9, 25. ŚABDAR. im ŚKDR.

parṇamaṇi (pa- + ma-) m. "ein best. Zaubergegenstand (aus dem Holze des" Parṇa?) AV. 3, 5, 1.

parṇamaya (von parṇa) adj. f. ī "aus dem Holze der Butea frondosa gemacht" P. 4, 3, 150, Sch. TS. 3, 5, 7, 1. TBR. 1, 1, 3, 11. 7, 1, 9. 8, 7. KĀṬH. 8, 2. 15, 2.

parṇamācāla (pa- + mā-?) m. = karmaraṅga ŚABDAM. im ŚKDR.

parṇamuc (pa- + muc) adj. (nom. -muṭ) "Blätter fallen machend", vom Winde UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 22.

parṇamṛga (pa- + mṛga) m. "ein im Laub der Bäume lebendes Thier" (z. B. Eichhorn, Affe) SUŚR. 1, 200, 7. 202, 17. 238, 6.

parṇay (von parṇa), parṇayati "grünen" DHĀTUP. 35,84,a.

[Page 4.0573]

parṇaya m. N. pr. eines von Indra überwundenen Feindes ṚV. 1, 53, 8. -ghna n. "das Erschlagen des" Parṇaya 10, 48, 8.

parṇaruh (pa- + ruh) adj. (nom. -ruḍ) "Blätter wachsen machend", vom Winde (!) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 22.

parṇala (von parṇa) adj. "blätterreich, voller Blätter" gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 6. -lībhūtasānuṃ kiṣkindhyādrim BHAṬṬ. 6, 143.

parṇalatā (pa- + la-) f. "Betelpfeffer" RĀJAN. im ŚKDR.

parṇavant (von parṇa) adj. "mit Blättern versehen": vṛkṣa KĀṬH. 30, 10. MBH. 12, 5816.

parṇavalka (pa- + va-) m. N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

parṇavallī (pa- + va-) f. = palāśīlatā RĀJAN. im ŚKDR.

parṇavādya (pa- + vā-) n. "Blättermusik, Töne, die man durch's Blasen in ein Blatt hervorbringt": parṇavādyaṃ śrutisukhaṃ vādayantau HARIV. 3477. 3602.

parṇavī (pa- + vī) adj. "von Fittigen geführt, - getragen": parṇavīriva dīyati ṚV. 9, 3, 1.

parṇavīṭikā (pa- + vī-) f. "zerschnittene, mit Gewürzen bestreute und in ein Betelblatt gewickelte Arecanuss" (zum Kauen) RĀJA-TAR. 4, 426.

parṇaśada (pa- + śa-) m. "Blätterfall" AV. 20, 135, 2. VS. 16, 46. st. dessen -śāda KĀṬH., parṇaśadya "auf den Blätterfall bezüglich" TS. 4, 5, 9, 1.

parṇaśadya s. u. d. vorang. Worte.

parṇaśayyā (pa- + śa-) f. "ein Lager aus Blättern" R. 2, 28, 11.

parṇaśara (pa- + śa-) m. "Blattstiel; Stiel des" Parṇa-"Blattes" (SĀY.) AIT. BR. 7, 2.

parṇaśavara (pa- + śa-) m. pl. N. eines Volkes ("von Blättern lebende" Śavara) MĀRK. P. 58, 19. -- -śavarīsādhana SĀDHANAMĀLĀTANTRA 90.

parṇaśāda s. u. parṇaśada.

parṇaśālā (pa- + śā-) f. 1) "Laubhütte" AK. 2, 2, 6. H. 994. R. 2, 56, 16. 100, 17. R. GORR. 2, 56, 21. 3, 6, 15. 6, 108, 34. RAGH. 1, 95. 12, 40. -- 2) N. pr. einer grossen Brahmanenansiedelung in Madhyadeśa zwischen der Yamunā und der Gañgā MBH. 13, 3398.

parṇaśālāgra (pa- + agra) m. N. pr. eines Gebirges in Bhadrāśva MĀRK. P. 59, 5.

parṇaśuṣ (pa- + śuṣ) adj. (nom. -śuṭ) "Blätter verdorren machend", vom Winde UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 22.

parṇasa von parṇa gaṇa tṛṇādi zu P. 4, 2, 80.

parṇasi UṆĀDIS. 4, 107. m. = jalagṛha "ein auf dem" oder "am Wasser stehendes Haus" UJJVAL. = padma "Wasserrose" UṆĀDIK. im ŚKDR. = śāka "Gemüse" und = ābharaṇakriyā "das Schmücken" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

parṇāḍhaka (parṇa + ā-) m. N. pr. eines Mannes; pl. "seine Nachkommen" gaṇa yaskādi zu P. 2, 4, 63.

parṇāda (parṇa + ada) 1) adj. "von Blättern sich nährend." -- 2) m. N. pr. eines alten Weisen MBH. 2, 108. eines Brahmanen N. 18, 1.

parṇāla m. 1) "Boot." -- 2) "Spaten." -- 3) "Zweikampf" ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

parṇāśa 1) m. "eine best. Pflanze" HARIV. 8443. 12676. "eine Art Basilienkraut" Schol. zu UṆ. 1, 58. parṇāsa UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 59. AK. 2, 4, 2, 60. -- 2) f. ā N. pr. "verschiedener Flüsse" MBH. 2, 373. 2146. 7, 3305.3319. 13, 7647. HARIV. 2005. R. 6, 2, 45. VP. 184, N. 2. LIA. I, 78. 82. N. 2. 84. 116. 546. Vgl. pūrṇāśā.

parṇāsa s. u. parṇāśa.

parṇāhāra (parṇa + ā-) adj. "von Blättern sich nährend" R. 3, 10, 2.

parṇika adj. (f. parṇikī) "mit" parṇī "handelnd" gaṇa kisarādi zu P. 4, 4, 53.

parṇin (von parṇa) 1) adj. a) "beschwingt, geflügelt": didyavaḥ ṚV. 6, 46, 11. vayaḥ 8, 5, 33. vaṅkū vātasya parṇinā 1, 11. -- b) "blätterig": soma ṚV. 9, 82, 3. -- 2) m. a) "Baum" H. 1114. MBH. 12, 5858. -- b) "Butea frondosa Roxb." (vgl. parṇa 2, a) HĀR. 107. -- 3) f. parṇinī a) "eine best. Pflanze" SUŚR. 2. 543, 21. -- b) N. pr. einer Apsaras HARIV. 12474. VYĀḌI zu H. 183: vgl. parṇikā u. parṇaka.

parṇila (von parṇa) adj. "blätterreich" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 6. angeblich nach dem gaṇa picchādi zu P. 5, 2, 100, wo unsere Autt. wohl varṇa. aber nicht parṇa haben.

parṇīya von parṇa P. 4, 2, 145. gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90.

parṇoṭaja (parṇa + u-) n. "Laubhütte" HĀR. 41. ŚABDAR. im ŚKDR.

parṇotsa (parṇa + utsa) m. N. pr. eines Dorfes: phalaṃ gṛhṇanphalapuraṃ parṇotsaṃ parṇamādadat Phalapura "als Frucht pflückend, nahm er" Parṇotsava "als Blatt dazu" (TROYER fasst parṇotsaṃparṇa als N. pr.) RĀJA-TAR. 4, 184. 6, 201. 209. 318. 7, 1412.

parṇya (von parṇa) adj. "auf die Blätter bezüglich" TS. 4, 5, 9, 1.

partar (von 1. par) nom. ag.; nur im instr. pl.: tāṃ aṃhasaḥ pipṛhi partṛbhiṣṭvam ṚV. 7, 16, 10. parṣi tokaṃ tanayaṃ partṛbhiṣṭvamadabdhairaprayutvabhiḥ "mit Rettern" so v. a. "mit Rettungen" 6, 48, 10; vgl. neṣatamaiḥ u. neṣa.

pard, pardate "furzen" DHĀTUP. 2, 28. Eine unbelegbare, aber, wie die verwandten Sprachen zeigen, ächte Wurzel.

parda m. 1) "Furz" (von pard) ŚKDR. WILS. -- 2) "starkes Haar" (keśasamūha) UṆĀDIK. im ŚKDR.

pardana (von pard) n. "das Furzen, Furz" H. 1403.

pardi oder pardin (von pard) P. 4, 2, 99, Vārtt.

parp, parpati "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 11, 18. Eine nicht einmal im Wurzelverzeichniss sicher stehende Wurzel.

parpa UṆĀDIS. 3, 28. 1) "ein Wägelchen, auf dem Krüppel gefahren werden", P. 4, 4, 10. yena pīṭhena paṅgavaścaranti sa parpaḥ SIDDH.K. zu P.4,4,10. parpaṃ paṅgupīṭham Schol. zu UṆ. 3, 28. -- 2) n. "junges Gras." -- 3) n. "Haus" UJJVAL. -- Vgl. parpika.

parpaṭa 1) m. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 81. a) "eine best. Arzeneipflanze", = bheṣajāntara H. an. 3, 164. MED. ṭ. 48. = tikta MED. ṭ. 22. = kṣetapāpaḍā im Beng., = davanapāpara im Hindi ŚKDR. Im Bengalischen führt sowohl "Hedyotis burmanniana R. Br." als die "Mollugo pentaphylla Lin." (ein gewöhnliches Unkraut), beides einjährige Pflanzen, den Namen khetapāpaḍā (kṣetra-). Jene heisst im Hindust. pitpāprā (pit = pitta), während pāprā einfach die "Gardenia latifolia", einen baumartigen Strauch, bezeichnen soll. Die "Hedyotis" ist wohl verstanden SUŚR. 1, 222, 2. 2, 208, 9. 408, 4. 421, 11. Vgl. parpaṭaka. -- b) "ein best. Gebäck" H. an. MED. = carpaṭa (welches u. d. W. wohl fälschlich als Name "einer Pflanze" aufgefasst worden ist) H. an. 3, 159. MED. ṭ. 40. -- Die Bedeutungen parīkṣā und paricaryā H. an. 3, 165 gehören zum ausgefallenen parīṣṭi. -- 2) f. ī  a) "eine best. wohlriechende Erdart" H. 1055. RATNAM. im ŚKDR. -- b) "ein aus dem Norden kommender best. wohlriechender Stoff", = kaṣṇā, cakravartinī, jatukā, jatukṛt, jatukṛṣṇā, jalanī, jalī, rañjalī, saṃsparśā, vulg. paparī und padmāvatī BHĀVAPR. im ŚKDR. Viell. hierher -rasa Verz. d. B. H. No. 972. -- c) "eine Art Gebäck" UṆĀDIK. im ŚKDR. parpatāḥ H. ś. 96. -- Vgl. kṣetraparpaṭī.

parpaṭaka m. = parpaṭa 1. BHĀVAPR. im ŚKDR. u. parpaṭa; tikta = parpaṭakauṣadha H. an. 2, 171. - SUŚR. 1, 221, 5. 2, 64, 17. 415, 15.

parpaṭadruma (pa- + druma) m. = kumbhīvṛkṣa ( = kaṭphala) RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR. Auch parpaṭīdruma NIGH. PR.

parparī f. "Haarflechte" H. ś. 118.

parparīka UṆĀDIS. 4, 19. m. 1) "die Sonne" UJJVAL. -- 2) "Feuer" TRIK. 1, 1, 67. -- 3) "Wasserbehälter" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- Vgl. parpharīka.

parparīṇa 1) m. a) = parṇasya śirā. -- b) = parṇacūrṇarasa. -- c) = dyūtakambala. -- 2) n. = parvan MED. ṇ. 100. -- Vgl. pararīṇa, parvarīṇa.

parpika (von parpa 1.) m. -kī f. "ein Krüppel, der auf einem Wägelchen gefahren wird", P. 4, 4, 10. Schol. zu P. 7, 3, 50.

parpharīka (von phar) m. nach SĀY. "Zerreisser" oder "Erfüller": naitośeka turpharī parpharīkā ṚV. 10, 106, 6. parpharīka Uṇ. 4, 20 (pha- UṆĀDIS. 4, 20) = kisalaya Sch.

parv, parvati "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 11, 22.

parmāḍi m. N. pr. eines Fürsten von Karṇāṭa RĀJA-TAR. 7, 936. 8, 1610. 3054. parmāṇḍi 7, 1122. 1124. (lies: parmāṇḍeśca).

paryak (von paryañc, pari + añc) adv. "rund herum, nach allen Seiten hin": utpeturutpātatamāḥ sahasraśo bhayāvahā divi bhūmau ca paryak BHĀG. P. 4, 5, 12. 6, 32. 8, 2, 2.

paryagu im comp. pāramahaṃsya- BHĀG. P. 4, 21, 40. Dieses übersetzt BURNOUF: "dont s'entretiennent les discours de la contemplation la plus elevee." Die Scholien erklären folgendermaassen: pāramahaṃsyaṃ jñānaṃ tatparānarhanti adhikurvantīti pāramahaṃsyaparyāḥ agāvo vāco yasmin. upaniṣadbhirjñānaghanatvenokta ityarthaḥ. yadvā paramahaṃsānāṃ jñānaniṣṭhānāṃ gamyaḥ pāramahaṃsyaḥ. parito na gacchanti gāvo yasmātsa paryaguḥ.

paryagni (pari + agni) m. "das umwandelnde Feuer", so heisst im Ritual "der Feuerbrand, welcher um das Opferthier u. dgl. herumgetragen wird; die Cerimonie dieses Umtragens": paryagnaye kriyamāṇāyānubrūhi AIT. BR. 2, 5. pura iva paryagneḥ "vor der Handlung des" P. 11. paryagniṃ karoti ŚAT. BR. 3, 8, 1, 6. 8. 12, 9, 3, 9. paryagni (adv.) kar "das Feuer um Jmd" (acc.) "herumtragen": āhavanīyādulmukamādāyāgnīdhraḥ pari vājapatiriti (ṚV. 4, 15, 3) triḥ pradakṣiṇaṃ paryagni karoti paśum ĀPAST. bei SĀY. zu AIT. BR. 2, 5. TBR. 2, 1, 3, 4. paryagni paśuṃ karoti rakṣasāmapahatyai ŚĀÑKH. BR. 10, 3. AIT. BR. 2, 11. paryagnikriyamāṇe "während des Herumtragens des Feuers" 5. paryagni kṛtvā ĀŚV. GṚHY. 1, 11. paryagnikṛtya KAUŚ. 2. paryagnikṛta "welchen der Feuerbrand umkreist hat": paśu TS. 5, 1, 8, 3. AIT. BR. 2, 11. tasmā upākṛtāya niyuktāyāprītāya paryagnikṛtāya viśasitāraṃ na vividuḥ 7, 16. ŚAT. BR. 3, 7, 2, 8. 6, 2, 1, 6. 13, 2, 4, 3 u.s.w. KĀṬH. 30, 1 in Ind. St. 3, 462. dṛṣṭvā tu durnimittāni jarāsaṃdhamadarśayan. paryagnyakurvaṃśca nṛpaṃ dviradasthaṃ purohitāḥ.. MBH. 2, 818.

[Page 4.0576]

paryaṅka (von añc mit pari oder pari + aṅka) m. = palyaṅka P. 8, 2, 2. 1) "Ruhebett" AK. 2, 6, 3, 39. H. 683. an. 3, 60. HALĀY. 2, 152. KAUṢ. UP. in Ind. St. 1, 397. 401. (-vidyā). MBH. 3, 12896. 4, 96. 5, 1188. 13, 1452. 2834. HARIV. 889. 4651. 6320. R. 2, 32, 9. 34, 20. 72, 11. SUŚR. 1, 367, 21. VARĀH. BṚH. S. 69, 22. 78, 11. fgg. BHARTṚ. 3, 88, v. l. 93. Spr. 772. KATHĀS. 10, 35. 32, 71. 36, 86. BHĀG. P. 3, 23, 16. PAÑCAT. I, 190. 238, 20. HIT. 29, 11. 42, 8. paryaṅkīkṛta GĪT. 12, 27. -- 2) "ein Tuch, welches beim Sitzen mit untergeschlagenen Beinen über Rücken, Lenden und Knie geworfen wird"; = parikara, paryasti, paryastikā, avasakthikā AK. 3, 4, 25, 167. TRIK. 3, 2, 10. H. 679. H. an. pādaprasāraṇaṃ cāgre tathā paryaṅkavandhanam (ityaparādhagaṇanāyāṃ haribhaktivilāsaḥ) "das Sitzen mit untergeschlagenen Beinen" (vgl. u. paryasti) ŚKDR. -bandha ( = vīrāsana MALLIN.) dass.: -sthirapūrvakāya KUMĀRAS. 3, 45. 59. -granthibandha dass. MṚCCH. 1, 1. paryaṅkamābhujya so v. a. "sich so setzen, dass die Beine untergeschlagen werden", Lot. de la b. l. 334. -- 3) N. pr. eines Berges, eines Sohnes des Vindhja, HALL in Journ. of the Am. Or. S. 7, 41.

paryaṅgya (von pari + aṅga) adj. "um die Seite befindlich": paśavaḥ ŚAT. BR. 13, 2, 2, 10. fgg. 5, 1, 13. KĀTY. ŚR. 20, 6, 4. 7, 4.

paryaṭa (wohl von aṭ mit pari) m. pl. N. pr. eines Volkes; s. apara-. Statt aparaparyaṭān liest. R. GORR. 2, 73, 3 amarakaṇṭakam; eine Variante aparaparvatān führt GOLD. u. aparaparyaṭa an.

paryaṭana (von aṭ mit pari) n. "das Herumstreichen, Durchstreichen" AK. 2, 7, 35. H. 1501. PAÑCAT. 163, 22. prekṣaṇagoṣṭhīvardhāpanakotsavādilokamelakeṣu paryaṭanaṃ kṛtvā PAÑCAT. ed. orn. 49, 17. bhūmeḥ BHĀG. P. 9, 7, 17. pṛthvī- Verz. d. Oxf. H. 17,a,4.

paryanubandha (von bandh mit paryanu) m. "das Umbinden" VYUTP. 61.

paryanuyoga (von yuj mit paryanu) m. 1) "Frage" H. 263, Sch. -- 2) "Vorwurf, Verweis" HALĀY. 1, 154. utkarṣahetoradhīyānasya kiṃ paṭhasi nāśitaṃ tvayetyeva paryanuyogapradānam MIT. III,76,b,3 v. u. -- 3) "Bestreitung" (?) VYUTP. 167. MADHJAM. 63.

paryanta (pari + anta) m. P. 6, 2, 180, Sch. "Umgrenzung, Grenze, Umkreis, Umgebung, Saum, Rand; Ende" HALĀY. 2, 104. nānto na paryanto 'sti TBR. 2, 1, 11, 1. nadīviṣayaparyante MBH. 1, 3730. sāgarasya ca paryante 13, 5225. SUŚR. 1, 56, 4. oṣṭha- HALĀY. 2, 365. raktaparyante netre R. 3, 55, 11. -raktākṣa 6, 20, 11. kusumalavacchuritaparyantaṃ paryaṅkatale DAŚAK. in BENF. Chr. 198,17. VARĀH. BṚH. S.5,47. 52. 27,c,15. PRAB. 79,17. PAÑCAT. 10,8. -saṃsthitasitāṇḍajapaṅktihārāḥ (nadyaḥ) ṚT. 3, 3. kṣuraparyantaṃ cakram "dessen Rand ein Scheermesser ist" MBH. 1, 8268. (candramāḥ) kṛṣṇaraktāṃśuparyantaḥ R. 6, 16, 8. SUŚR. 1, 87, 15. gṛhe -sthe "angrenzend, benachbart" Spr. 881. yaḥ kṛtsnāmaṭavīmetāṃ paryantastho 'bhirakṣati KATHĀS. 29, 135. RAGH. 18, 42. RATNĀV. 27, 9. -deśa "die angrenzende, benachbarte Gegend" HARIV. 7041. -bhū AK. 2, 1, 14. H. 963. -parvata 1034. -niculāḥ VARĀH. BṚH. S. 55, 5. R. 4, 13, 13. RAGH. 13, 38. Spr. 923. paryanto labhyate bhūmeḥ samudrasya girerapi PAÑCAT. I, 141. paryantātparyantaṃ daśa (aṅgulāni bhruvoḥ) "von einem Ende zum andern" VARĀH. BṚH. S. 58, 12. kṛtaśca kālaparyantaḥ "die Grenze --, das Ende der festgesetzten Zeit" R. 4, 49, 7. kleśasya PAÑCAT. 261, 16. javasya "Grenze" VID. 22. avicāritaparyantaṃ pāpam KATHĀS. 42, 114. paryante "am Ende" 32, 93. RĀJA-TAR. 1, 152. 3, 393. manthaparyantalabdha "am Ende der Quirlung" KATHĀS. 46, 223.  viṣṇumavijñātaparyantam VARĀH. BṚH. S. 42, (43), 4. anādimadhyaparyanta adj. MBH. 13, 785. aparyanta "unbegrenzt, endlos" ŚAT. BR. 10, 1, 5, 4. 14, 9, 1, 10. MBH. 1, 796. 2, 578. 7, 2328. 4416. 14, 2666. R. 6, 1, 17. Am Ende eines adj. comp. nach einem Worte, das "die Grenze, das Ende" angiebt: pṛthivī samudraparyantā "das Meer zur Grenze habend, bis zum Meere reichend" AIT. BR. 8, 15. MBH. 1, 2472. 4, 629. 14, 818. PAÑCAT. 223, 3. ṣoḍaśākṣara- ṚV. PRĀT. 17, 28. pañcadaśa- KĀTY. ŚR. 6, 1, 31. 23, 1, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 11, 1, 3. 15, 3, 2. NIR. 1, 1. 12, 5. 14, 4 (= BHAG. 8, 17). sa eṣa nimeṣādiyugaparyantaḥ SUŚR. 1, 19, 20. SĀṂKHYAK. 40. 54. 56. BHĀṢĀP. 43. PAÑCAT. I, 422. Schol. zu P. 4, 1, 18. 7, 2, 91. tasilādayastaddhitā edhācparyantāḥ gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. bhavatsaṃvādaparyantaḥ śāpo 'yamabhavacca me KATHĀS. 14, 86. anekaguṇa- (vimānavara) so v. a. "mit einer Menge von guten Eigenschaften versehen" MBH. 13, 5305. -paryantam "bis an's Ende von, bis auf" KAP. 3, 47 (vgl. SĀṂKHYAK. 54). tvadrājyakāla- KATHĀS. 50, 53. kiṃ mama vacanaṃ paryavasānaparyantamavagataṃ yuṣmābhiḥ HIT. 116, 20. goḥ pratyarpaṇaparyantaṃ yaḥ kāryaṃ karoti Sch. zu P. 5, 2, 14. agnigranthaparyantamadhīte Sch. zu P. 2, 1, 6. VOP. 6, 61. śroturarthapratipatti- Schol. zu JAIM. 1, 18. antaḥpura- KATHĀS. 40, 67. Im comp. ohne Flexionszeichen: śravaṇapathaparyantagamana GĪT. 11, 32. janmaparyantasthāyin Sch. zu KAP. 1, 33. -- Vgl. niṣparyanta, netra-.

paryanta (wie eben) adj. f. ā "nach allen Richtungen gelegen": paryantāṃ pṛthivīṃ kṛtsnām HARIV. 9151.

paryantikā (von 1. paryanta) f. "der Verlust aller Vorzüge" (guṇabhraṃśa) HĀR. 210.

paryanya fehlerhafte Schreibart für parjanya Sch. zu H. 164. 172. R. 6, 3, 9. 31, 32.

paryaya (von 3. i mit pari) m. 1) "Umlauf, Ablauf einer Zeitperiode"; = atipāta, atikrama Schol. zu P. 3, 3, 38. AK. 2, 7, 36. 3, 3, 33. H. 1504. abdaparyaye M. 11, 27. muhūrtāśca nimeṣāśca tathaiva yugaparyayāḥ MBH. 13, 989. sahasrayugaparyaye 2, 72. dvāpare samanuprāpte tṛtīyayugaparyaye BHĀG. P. 1, 4, 14. sā ca rātrirapakrāntā sahasrayugaparyayā HARIV. 533. kālaparyayāt "nach Ablauf einer bestimmten Zeit" YĀJÑ. 3, 217. MBH. 1, 4502. kasmāccitkālaparyayāt dass. 3, 12414. 5, 7384. kālaparyāyeṇa (es ist wohl -paryayeṇa zu lesen) dass. VET. in LA. 21, 18. mā bhūtkālasya paryayaḥ so v. a. "möge die Zeit nicht unnütz verstreichen" R. 1, 24, 11. 26, 3. -- 2) "Wechsel, Veränderung": ṛtu- M. 1, 30. SUŚR. 2, 428, 3. MBH. 1, 39. etena karmadoṣeṇa purodhāstvamajāyathāḥ. ahaṃ rājā ca viprendra paśya kālasya paryayam.. MBH. 13, 489. yastribhirnityasaṃpanno rūpeṇāstreṇa medhayā. so 'śvabandho virāṭasya paśya kālasya paryayam.. 4, 598. kriyatāṃ vāsaparyayaḥ "Wechsel des Wohnorts" 3, 15357. VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 17. pakṣmaṇo 'pi nipātena yeṣāṃ syātskandhaparyayaḥ "welche, wenn ein Wimperhaar zu Boden fällt, dasselbe mit einem" (fallenden) "Baumstamme verwechseln", MBH. 12, 449. māruta- "unregelmässiger Wechsel, Verkehrung" SUŚR. 2, 305, 5. nakṣatrāṇām "Verrückung" MBH. 12, 11134. -- Vgl. paryāya.

paryayaṇa (wie eben) n. 1) "das Herumgehen, Umwandeln": pravapaṇapralavanaparyayaṇeṣu GOBH. 4, 4, 24 (?). agni- R. GORR. 2, 41, 9, v. l. für paryukṣaṇa. -- 2) "was zum Umwinden dient": iṣuparyayaṇāni drughnyārtnījyāpāśatṛṇamūlāni badhnāti KAUŚ. 14. -- 3) = paryāṇa "Sattel" ŚABDAM. im ŚKDR.

paryarṣaṇa (von 2. arṣ mit pari) n. "das Umfangen, Befestigen" ŚAT. BR. 3, 6, 1, 18.

[Page 4.0578]

paryavadāta (pari + ava-; s. 7. mit ava) "ganz rein" VYUTP. 39.

paryavadhāraṇa (von dhar mit paryava) n. "das Nachgrübeln" Schol. zu VEDĀNTAS. 13, 6 v. u.

paryavarodha (von rudh mit paryava) m. "Hemmung" VYUTP. 171.

paryavasāna (von sā, syati mit paryava) n. "Schluss, Ende": karmaṇaḥ GOBH. 1, 6, 15. ākāṅkṣā pratītiparyavasānavirahaḥ SĀH. D. 8, 20. MADHUS. in Ind. St. 1, 23, 5 v. u. kiṃ mama vacanaṃ paryavasānaparyantamavagataṃ yuṣmābhiḥ HIT. 116, 20. = pariniṣṭhā Schol. zu KAP. 1, 69. niścaya- adj. = niścayānta PRATĀPAR. 80,b,12. paramātmādiyāthātmyajñānavidhīnāṃ tāvanmātraparyavasānatā ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 76.

paryavasānika (vom vorherg.) adj. "zum Schlusse --, zum Ende sich neigend": dvāparasya kaleścaiva saṃdhau paryavasānike MBH. 12, 12953.

paryavasāyin (von sā, syati mit paryava) adj. "mit Etwas schliessend": saṃdehamātraparyavasāyinī śuddhā (saṃdehālaṃkṛtiḥ) "die Redefigur der zweifelnden Frage heisst 'rein' in dem Falle, wenn sie nichts Anderes enthält als eben den Zweifel" PRATĀPAR. 72,a,7.

paryavaskanda (von skand mit paryava) m. "das Hinabspringen" (vom Wagen) MBH. 6, 3319. fälschlich -skandha 7, 4444.

paryavasthā (von sthā mit paryava) f. "Widersetzung, Opposition"; = virodhana AK. 3, 3, 21.

paryavasthātar (wie eben) nom. ag. "Widersacher, Gegner" P. 5, 2, 89. HALĀY. 2, 301. MBH. 2, 880.

paryavasthāna (wie eben) n. = paryavasthā JAṬĀDH. im ŚKDR.

paryaśru (pari + aśru) adj. "voller Thränen, in Thränen schwimmend"; von Augen MBH. 1, 1902. 3, 11320. 5, 5968. R. 2, 90, 14. Spr. 1214. 1425. RĀJA-TAR. 3, 251. vom Weinenden selbst RAGH. 13, 70.

paryasana (von 2. as mit pari) n. "das Hinundherwerfen, Hinundherbewegen" (des Schwanzes) P. 3, 1, 20, Vārtt. 3.

paryasta partic. praet. pass. von 2. as mit pari; s. das. Nach H. an. 3, 60 und MED. t. 121 = śrasta, patita "umgeworfen" und = hata "getödtet."

paryastamayam (von pari + astamaya) adv. "um Sonnenuntergang" ŚĀÑKH. ŚR. 1, 3, 5.

paryastavant (von paryasta) adj. "den Begriff des" paryasta "enthaltend" AIT. BR. 5, 1.

paryastākṣa (pa- + akṣa = akṣi) adj. "verdrehte Augen habend" AV. 8, 6, 16.

paryasti (von 2. as mit pari) f. = paryaṅka 2. TRIK. 3, 3, 31. H. an. 3, 60. -kā f. dass. H. 679. MED. k. 113. HALĀY. 2, 255. na paryastikāvaṣṭambhapādaprasāraṇāni gurusaṃnidhau kuryāt so v. a. "er sitze nicht mit untergeschlagenen Beinen, stütze sich nicht und strecke die Füsse nicht aus" (vgl. u. paryaṅka 2.) SUŚR. 2, 145, 1. Nach ŚKDR. und WILSON "Bett, Bettstelle" (khaṭvā); diese Bed. könnte man versucht sein auch in der aus SUŚR. mitgetheilten Stelle anzunehmen, wogegen aber schon der Plural (wenn avaṣṭambha mit paryastikā zu verbinden wäre, würde der Dual stehen) spricht. Nach VYUTP. 199 bezeichnet paryastikākṛti "Einen, der beide Schultern bedeckt hat"; vgl. vyastika.

paryākula (pari + ā- oder von 2. kar mit paryā) adj. f. ā 1) "erfüllt, voll von Etwas": vāṣpaparyākulekṣaṇa R. 1, 4, 14. 2, 74, 13. vāṣpaparyākulamukha 31, 1. 41, 14. krodhaparyākulekṣaṇa MBH. 1, 6893. 5, 7061. 7122. HARIV. 3655. 10741. R. 1, 41, 27 (42, 25 GORR.). vāṣpaparyākulaṃ vacaḥ R. GORR. 2, 24, 4. vacanaṃ snehaparyākulākṣaram R. SCHL. 1, 23, 1. vacanaṃ krodhaparyākulākṣaram 58, 6. 59, 12. -- 2) "in Verwirrung" oder "Unordnung gerathen, aus seinem natürlichen Zustande gebracht, aufgeregt, verwirrt" (eig. und übertr.): mūrdhajāḥ ŚĀK. 29. tathā paryākule tasminniveśe MBH. 1, 7786. evaṃ paryākule loke maryādā na bhaviṣyanti 3, 13082. 12, 475. sarvaṃ paryākulaṃ jagat R. 2, 41, 15. diśaḥ paryākulāścāsanrajasā tatra saṃvṛtāḥ "gleichsam durcheinandergeworfen, nicht zu unterscheiden" 4, 39, 9. diśaḥ paryākulībhūtāstimireṇa saṃvṛtāḥ R. GORR. 2, 40, 13. vātāḥ paryākulāḥ MBH. 3, 13085. hṛdaya ṚT. 6, 21. paryākulo 'smi. śayanabhūmimārgamādeśaya ŚĀK. 72, 12. 60, 10. SĀH. D. 65, 9. paryākulīkurvanvṛddhastrīkumārānepa prāptaḥ (gajaḥ) ŚĀK. CH. 24, 11.

paryākulatva (vom vorherg.) n. "Verwirrung": marutām KUMĀRAS. 2, 25.

paryākhyāna n. nom. act. von khyā mit paryā P. 2, 4, 54, Vārtt. 1, Sch.

paryācita (von ci mit paryā) n. N. pr. (wohl einer Oertlichkeit) gaṇa ācitādi zu P. 6, 2, 146; vgl. die Scholl.

paryāṇa (für pariyāṇa, von mit pari) n. 1) "circuitus" oder adj. "einen Umweg bildend": sā yathā srutirañjasāyanyevamabhiplavaḥ ṣaLahaḥ svargasya lokasyātha yathā mahāpathaḥ paryāṇa evaṃ pṛṣṭhyaḥ ṣaLahaḥ svargasya lokasya AIT. BR. 4, 17. -- 2) n. "Sattel" TRIK. 2, 8, 47. 3, 3, 373. H. 1252. HALĀY. 2, 287. VARĀH. BṚH. S. 88, 1. 92, 6. apanīta- adj. (turaga) VID. 46. ratna- adj. KATHĀS. 26, 85. Vgl. palyayana.

paryāṇahana (von nah mit paryā) n. "Umwurf": soma- ŚAT. BR. 3, 3, 4, 6. 2, 3. KĀTY. ŚR. 7, 7, 1. 4. 9, 9.

paryāpti (von āp mit pari) f. 1) "Abschluss" ŚAT. BR. 2, 1, 4, 8. -- 2) "Genüge": paryāptivacaneṣvalamartheṣu P. 3, 4, 66. AK. 3, 4, 14, 79. 32 (COLEBR. 28), 13. nānṛtasyeva (doch wohl nāmṛtasyeva zu lesen) paryāptirmamāsti bruvati tvayi MBH. 12, 4716. nāsti vyasanināṃ vatsa bhuvi paryāptaye dhanam KATHĀS. 26, 199. 35, 34. sa nandirudraspardhāyāṃ mānī paryāptimāsadat RĀJA-TAR. 1, 127. = prakāma MED. t. 131. = prakāśa (wohl nur ein Schreibfehler) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) "Befähigung, das Gewachsensein einer Sache"; = kuśala AK. 3, 4, 26, 206. praviṣṭaḥ so 'pyapaśyattāṃ tatra netrotsavapradām. dhāturadbhutanirmāṇaparyāptimiva rūpiṇīm.. KATHĀS. 26, 47. -- 4) "das Erreichen, Erlangen" (prāpti) MED. -- 5) "Vertheidigung, Selbstvertheidigung" AK. 3, 3, 5. H. 1502. MED. -- 6) = svarūpasaṃbandhaviśeṣaḥ. sa ca sarveṣāmeva padārthānāṃ viśiṣṭabuddhiniyāmakaḥ. padārthabhedena nānā. yathā. paryāptiścāyameko ghaṭa imau dvau ityādipratītisākṣikaḥ svarūpasaṃbandhaviśeṣaḥ. iti dīdhitiḥ. samavāyena guṇe guṇasyāsattve 'pi catvāro guṇā ityādipratītyā guṇādiṣu saṃkhyādimattvaniyāmako 'pi tādṛśasaṃbandhaḥ. iti sāmānyābhāve jagadīśaḥ. dvitīyavyutpattivāde gadādharabhaṭṭācāryaśca.. ŚKDR. "discrimination or distinction of objects according to their natural properties" WILS.

paryāplāva (von plu mit paryā) m. "Umlauf": yādṛśe punaḥ paryāplāve madhye ṣaḍahasya saṃpadyeta TS. 7, 5, 7, 2. KĀṬH. 33, 7.

paryāya (von 3. i mit pari) m. P. 3, 3, 38. 6, 2, 144. 1) "Umgang, Umlauf" KĀTY. ŚR. 13, 3, 19. "Umdrehung, Windung": jālaṃ triparyāyam 7, 4, 7. -- 2) "Ablauf" (der Zeit). = paryaya COLEBR. und LOIS. zu AK. 3, 3, 33. samayujyata dehasya kālaparyāyadharmaṇā (vgl. kāladharma) MBH. 3, 15974. aho kālo mahāvīryo yena paryāyakarmaṇā. kālatulyaḥ sapatnānāṃ tvaṃ kṣipramapanīyase.. HARIV. 4791. kālaparyāyeṇa (-paryayeṇa?) "nach Verlauf einiger Zeit" VET. in LA. 21, 18. paryāyasyādya saṃprāptaṃ phalaṃ paśya sudāruṇam "des Wechsels  der Zeiten" MBH. 6, 3745. -- 3) "regelmässige Wiederkehr, Wiederholung" SUŚR. 2, 235, 14. tatsattre paryāyeṇa kuryuḥ LĀṬY. 5, 12, 6. abhiṣavastriparyāyaḥ KĀTY. ŚR. 9, 5, 2. 10, 1, 4. 3, 14. sthitaṃ pūrvaṃ jalaṃ yatra punastatraiva gacchati. iti paryāyamicchantī pratīkṣa udayaṃ punaḥ.. MBH. 4, 612. so 'haṃ paryāyavākyena parvatānsamupasthitaḥ so v. a. "mit denselben Worten" HARIV. 9647. tasya vākyasya paryāyam 9652. caturthe paryāye "beim vierten Mal" ŚAṂK. bei WIND. Sancara 114. -- 4) "Aufeinanderfolge, Reihenfolge" AK. 2, 7, 36. 3, 4, 21, 149. H. 1503. an. 3, 494. MED. j. 88. HALĀY. 4, 54. MBH. 5, 3089. lokaparyāyavṛttāntaṃ prājño jānāti netaraḥ Spr. 1424. yayau ca tatpravahaṇaṃ kṣaṇamūrdhvamadhaḥ kṣaṇam. ucchrāyapātaparyāyaṃ dhanināṃ darśayanniva.. KATHĀS. 25, 44. atha paryāyaśaḥ sarvānvāhanāyopacakrame. paryāyaścāpyagastyasya samapadyata "die Reihe kam an" MBH. 13, 4755. P. 3, 3, 38, Sch. pitṛparyāyāgataṃ vanam PAÑCAT. 21, 5. 247, 4. paryāyeṇa "der Reihe nach, abwechselnd" (Gegens. yugapad "auf ein Mal, zugleich") M. 4, 87. MBH. 13, 2201. HARIV. 10828. SŪRYAS. 13, 25. P. 7, 3, 31. Schol. zu P. 2, 3, 9. RĀJA-TAR. 5, 284. yugapaditi paryāyanivṛttyartham Schol. zu P. 6, 1, 200. eṣa paryāyavāso me vasūnāṃ saṃnidhau kṛtaḥ MBH. 1, 3919. -sevā KUMĀRAS. 2, 36. upaśāyo viśāyaśca paryāyaśayanārthakau AK. 3, 3, 32. paryāyāliṅgita KATHĀS. 42, 149. PRAB. 21, 6. -- 5) "eine regelmässig wiederkehrende Reihe, Wendung, Satz" (in Formeln, liturgischen Handlungen u. s. w.); im Ritual besonders "die drei Umläufe der nächtlichen Cerimonien mit den" Soma-"Schalen im" Atirātra AIT. BR. 3, 41. 4, 5. PAÑCAV. BR. 9, 1, 4. 3, 3. ŚĀÑKH. BR. 17, 4. 8. rātri- ŚR. 6, 13, 5. 9, 19, 4. KĀTY. ŚR. 20, 8, 14. LĀṬY. 2, 7, 5. 3, 4, 7. (stomāḥ) catuṣparyāyāḥ 6, 8, 1. fgg. 5, 1. 4, 4, 1. trayaḥ paryāyāścamasaiścatustotraḥ paryāyaḥ KĀTY. ŚR. 12, 6, 4. ĀŚV. ŚR. 5, 9. 10. 6, 4. 6. "Strophe, Satz" (eines Liedes u. s. w.); daher -sūkta, wie die Stücke im AV. 8, 10. 9, 6. 11, 3. 12, 5. 15, 1 u.s.w. heissen AV. ANUKR. bahubhiḥ paryāyairupetā kācidākhyocyate tatra prathamaṃ paryāyaṃ darśayati SĀY. zu AIT. BR. 2, 8. -- 6) "Wechselbegriff, Synonym" VIJAYARAKṢITA im ŚKDR. SUŚR. 1, 10, 9. paryāyo maraṇasyāyaṃ nirdhanatvaṃ śarīriṇām PAÑCAT. II, 107. AK. 3, 4, 1. 3, 6, 2, 11. 16. H. 10. 18. 961. Schol. zu P. 2, 2, 16. 3, 73. 3, 2, 112. 7, 3, 18. SIDDH. K. zu P. 4, 4, 35. SĀH. D. 23, 14. -- 7) "eine best. rhetorische Figur" SĀH. D. 733. PRATĀPAR. 102,a. -- 8) "Art und Weise" (prakāra) TRIK. 3, 3, 315. MED. anena paryāyeṇa "auf diese Weise" SADDH. P.4,22,a. 23,b. -- 9) = avasara "Gelegenheit, ein günstiger Augenblick" AK. 3, 4, 24, 149. H. an. MED. -- 10) = nirmāṇa "Bildung, Schöpfung." -- 11) = dravyadharma "der Dinge Eigenschaften" H. an. -- 12) = saṃparkaviśeṣaḥ. yena saha yatsaṃparkaḥ saṃbandhastena saha tatparyāyaḥ. yathā. samānaṃ kulabhāvaṃ ca dānādānaṃ tathaiva ca. tayorvaṃśasamānaṃ hi paryāyaṃ ca pracakṣate.. iti kuladīpikā.. ŚKDR. -- Vgl. vāta-.

paryāyaratnamālā (pa- + ra-) m. "die Perlenschnur der Synonyme", Titel eines Wörterbuchs, Verz. d. Oxf. H. 196,b.

paryāyavacana (pa- + va-) "Wechselbegriff, Synonym" P. 1, 1, 68, Vārtt. 2. 3.

paryāyavācaka (pa- + vā-) adj. "einen Wechselbegriff bezeichnend": bṛhadbrahma mahacceti śabdāḥ paryāyavācakāḥ "Synonyme" MBH. 12, 12753. 12927. 13, 1012. 14, 1086.

paryāyaśabda (pa- + śa-) m. "Synonym": buddheramī paryāyaśabdā bhavanti TATTVAS. 8.

paryāyaśas (von paryāya) adv. "periodisch" KĀṬH. 25, 2. SUŚR. 2, 314, 16. "in  Wendungen, Sätzen u.s.w." ĀŚV. ŚR. 10, 7. "der Reihe nach" MBH. 13, 4755. 14, 1016.

paryāyānna (paryāya + anna) n. "für einen Andern bestimmte Speise" (STENZLER) YĀJÑ. 1, 168.

paryāyārṇava (pa- + arṇava) m. "das Meer der Synonyme", Titel eines Wörterbuchs, Verz. d. Oxf. H. 196,b.

paryāyika (von paryāya) adj. "strophisch" AV. 19, 22, 7.

paryāyin (von 3. i mit pari) adj. 1) "umschliessend, umfassend": samantaparyāyī syātsārvabhaumaḥ AIT. BR. 8, 15. -- 2) "feindlich umgehend": nainaṃ ghnanti paryāyiṇaḥ AV. 6, 76, 4. -- 3) "periodisch" VS. 30, 15.

paryāyokta (paryāya + ukta) n. "eine best. rhetorische Figur" SĀH. D. 708. PRATĀPAR. 97,b.

paryārin (von ar mit pari) adj. etwa "hinfällig": paryāriṇī (gauḥ) bhavati paryārīva hyetasya rāṣṭram TS. 2, 1, 4, 7. ŚAT. BR. 5, 3, 1, 13. KĀṬH. 13, 5.

paryālī indecl. mit kar, bhū und as verbunden gaṇa ūryādi zu P. 1, 4, 61.

paryālocana (von loc mit paryā) n. "ein reifliches Ueberlegen, - in-Betracht-Ziehen" KULL. zu M. 7, 205. a- MED. m. 10. paryālocanā f. KULL. zu M. 3, 50.

paryāvarta (von vart mit paryā) m. "Wiederkehr": saṃsāra- BHĀG. P. 6, 9, 38.

paryāvartana (wie eben) 1) m. N. "einer best. Hölle" BHĀG. P. 5, 26, 7. -- 2) n. "das Wiederkehren, Zurückkommen": prākparyāvartanādraveḥ Schol. zu KĀTY. ŚR. 173, 9.

paryāvila (pari + ā-) adj. "überaus trübe": navodakāni RAGH. 7, 37.

paryāsa (von 2. as mit pari) m. 1) "Umdrehung": paryāsaṃ parimāṇaṃ ca gatiṃ candrārkayorapi MĀRK. P. 54, 2. -- 2) "Einfassung, Verbrämung": vāsasaḥ ŚAT. BR. 3, 1, 2, 18. -- 3) "Abschluss, Endstück"; so heissen "bestimmte Schlussstrophen in den Recitationen" AIT. BR. 5, 4. 6. ŚĀÑKH. BR. 29, 3. 30, 9. ŚR. 11, 3, 5. 12, 2, 3, 9. antyāni sūktānyuttarayoḥ savanayoḥ paryāsā ityācakṣate 3, 2. 4, 3. 5, 3. LĀṬY. 3, 6, 26. ĀŚV. ŚR. 6, 4.

paryāsana (vom caus. von 2. as mit pari) n. "Umwälzung": loka- MBH. 8, 4478.

paryāhāra (von har mit paryā) m. "ein Schulterjoch zum Tragen von Lasten" AK. 3, 4, 17, 99. HALĀY. 4, 73. Bei WILSON folgende Bedd.: "conveying, taking; a load; a yoke; storing hay or grain; en ewer, a pitcher."

paryuka m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 2459. 2462. 2469. fg.

paryukṣaṇa (von ukṣ mit pari) 1) n. "das Besprengen, Besprengung" ĀŚV. GṚHY. 1, 3. KĀTY. ŚR. 4, 15, 7. GOBH. 1, 3, 6. 8, 17. GṚHYASAṂGR. 2, 6. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 3. 9. KULL. zu M. 3, 84. agni- R. GORR. 2, 41, 9. -- 2) f. ī "ein Gefäss zum Besprengen" KAUŚ. 87. 89.

paryutthāna (von sthā mit paryud) n. "das Aufstehen" VYUTP. 62.

paryutsuka (pa- + u-) adj. f. ā "wehmüthig, von einem sehnsüchtigen Verlangen ergriffen, ein Verlangen empfindend nach" (dat.): nijamahotsavadarśanāya RATNĀV. 5, 1. ohne obj. R. 2, 65, 27 (67, 21. GORR.). ayi saṃprati dehi darśanaṃ smara paryutsuka eṣa mādhavaḥ KUMĀRAS. 4, 28. ŚĀK. 99, v. l. VIKRAM. 34. MĀLAV. 23, 23. 30, 6. paryutsukībhū ŚĀK. 99. paryutsukatva n. nom. abstr. RAGH. 5, 67.

paryudañcana (von añc mit paryud) n. "Schuld" AK. 2, 9, 3. H. 881. HALĀY. 2, 417.

paryudayam (von pari + udaya) adv. "um Sonnenaufgang" KĀTY. ŚR. 4, 7,25.  15, 12.

paryudasta s. u. 2. as mit paryud; nachzutragen ist die Bed. "ausgeschlossen, ausgenommen": -rātryādiṣu MALAMĀSAT. im ŚKDR. rātryādiparyudastetarakāle "zu jeder anderen Zeit mit Ausnahme der Nacht u.s.w." KULL. zu M. 3, 280.

paryudāsa (von 2. as mit paryud) m. "Ausschluss, Verbot, Ausnahme" VYUTP. 110. Cit. aus der MĪM. beim Schol. zu TBR. 184. Schol. zu P. 2, 4, 6. 3. 4, 74. 4, 2, 108. 8, 3, 6. 73. SIDDH. K. zu P. 1, 2, 1. 8, 3, 72. KULL. zu M. 3. 280. 5, 5. 9.

paryudita s. u. vad mit pari.

paryupaveśana (von viś mit paryu) n. "das Umhersitzen" KĀTY. ŚR. 9, 5, 1. 10.

paryupasthāna (von sthā mit paryupa) n. "das Bedienen, Aufwarten" R. 2, 65, 7. "das Aufstehen, Erhebung" VYUTP. 26.

paryupāsaka (von 1. ās mit paryupa) nom. ag. "Ehre erzeigend, Verehrer" MBH. 3, 13072. vṛddhānām BHĀG. P. 1, 12, 25.

paryupāsana (wie eben) n. 1) "das Umlagern" MBH. 15, 237. "das Umsitzen", im Prākrit: uidaṃ ṇo pajjubāsaṇaṃ adidhīṇaṃ. ettha ubavisamha ŚĀK. 13, 5. -- 2) "freundliches, höfliches, liebenswürdiges Benehmen gegen Jmd": iṣṭajanānunayaḥ paryupāsanam PRATĀPAR. 21,b,3. paryupāsanaṃ prasādaḥ 22,b,2. etadanunayavacanarūpaṃ paryupāsanam 33,b,2. eṣa nareśvaraparyupāsanātprasādaḥ 44,a,5. "das Verehren" VYUTP. 55.

paryupāsitar (wie eben) nom. ag. 1) "der Jmd umwohnt, sich um Jmd herumbewegt": sahasraṃ yaśca (somaḥ) divyānāṃ yugānāṃ paryupāsitā MBH. 12, 7575. -- 2) "der Jmd Ehre erzeigt, Verehrer": vṛddhānām MBH. 2, 2436. 3, 923.

paryupti (von vap mit pari) f. "das Aussäen" AK. 3, 4, 19, 132. H. an. 4, 208. MED. p. 26.

paryulūkhala (pari + u-) gaṇa parimukhādi zu P. 4, 3, 58, Vārtt.

paryuṣaṇa n. viell. "Dienst, Kult" (unregelmässiges nom. act. von vas, vasati mit pari oder fehlerhaft für paryeṣaṇa): parameṣṭhinaḥ ŚATR. 1, 381.

paryuṣita s. u. vas, vasati mit pari.

paryūhaṇa (von 1. ūh mit pari) n. "das Zusammenhäufen, Zusammenfegen" KĀTY. ŚR. 8, 5, 36.

paryetar (von 3. i mit pari) nom. ag. "der sich bemächtigt, Herr wird über": nakirasya paryetā ṚV. 1, 27, 8. na tasya rāyaḥ payetāsti 7, 40, 3. aryo vaśasya paryetāsti 6, 24, 5.

paryeṣaṇa (von iṣ oder eṣ mit pari) n. und -ṇā f. (= parīṣṭi P. 3, 3, 107, Vārtt. 3, Sch.) 1) n. "das Suchen, Nachforschen" VYUTP. 26. 169. sītā- MBH. 3, 16213. nāsya paryeṣaṇaṃ gacchetprācīnaṃ nota dakṣiṇam 5, 1677. 1678. brāhmaṇeṣu medhāvī buddhiparyeṣaṇaṃ caret 3, 981. paryeṣaṇā f. AK. 2, 7, 31. -- 2) f. "das Dienen, Aufwarten" H. 497, Sch.

paryeṣṭavya (wie eben) adj. "zu suchen": hīyamānena vai saṃdhiḥ paryeṣṭavyaḥ samena ca. vigraho vardhamānena MBH. 9, 229.

paryeṣṭi (von eṣ mit pari) f. "das Suchen nach": āhāracīvara- SADDH. P.4,9,b. pariyeṣṭi in ders. Verb. 17,b.

paryehi N. pr., f. paryehī gaṇa śārṅgaravādi zu P. 4, 1, 73. -- Vgl. ehi.

paryoṣṭha (pari + oṣṭha) gaṇa parimukhādi zu P. 4, 3, 58, Vārtt.

parv, parvati "füllen" DHĀTUP. 15, 68. -- Vgl. 1. par, pūrv, marv.

parva am Ende eines adj. comp. (f. ā) = parvan: triparveṇa śareṇa "Knoten  am Pfeilschaft" HARIV. 12238. veṇukarkaśaparvayā (aṅgulyā) "Gelenk" RAGH. 12, 41. pañcaparvā nadī "fünfgliedrig" ŚVETĀŚV. UP. 1, 5.

parvaka (von parvan) n. "Kniegelenk" ŚABDAC. im ŚKDR.

parvakāra (parvan + 1. kāra) adj. "der an Feiertagen arbeitet" MBH. 5, 1227. 13, 4278. -kārin dass. VP. 209, N. 8. Nach ŚKDR. bedeutet das letzte Wort im VP. "denjenigen, der aus Habsucht solche heilige Handlungen, die nur an den" Parvan "genannten Tagen zu verrichten sind, an gewöhnlichen Tagen verrichtet" (also "aus gewöhnlichen Tagen Feiertage machend)"; eben so WILSON im Wörterbuch. Die v.l. im VP. hat parvagāmin, welches durch "an den" Parvan "genannten Tagen der Frau beiwohnend" erklärt wird.

parvakāla (parvan + kāla) m. "die Zeit des Mondwechsels" R. 3, 42, 12. 13. parvakāleṣu pitarastithikālepu devatāḥ. puruṣaṃ svayamāyānti MĀRK. P. 13, 14. "die Zeit, da der Mond bei seiner Conjunction oder Opposition durch den Knoten geht", VARĀH. BṚH. S. 5, 2. grastāsīdgraheṇeva parvakāle divākaraḥ MBH. 1, 6771.

parvagupta (parvan + gupta) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 5, 419. fg. 6, 93. 103. 115. 118 u.s.w.

parvaṇa (von parvan) 1) m. a) N. pr. eines Unholden MBH. 3, 16365. -- 2) f. ī a) "die Zeit des Mondwechsels": parvaṇīṣu MBH. 13, 6061. 6066. HARIV. 8584. vavṛdhe kāmasāgaraḥ. candrasyevodaye prāpte parvaṇyāṃ ("Vollmondstag") saritāṃ patiḥ 8733. -- b) "eine best. Krankheit der sog. Verbindungsstellen" (saṃdhi) "des Auges" SUŚR. 2, 307, 7. -- 3) am Ende eines adj. comp. (f. ī): karmaparvaṇī (māyā) BHĀG. P. 5, 17, 24. "qui deroule la chaine des oeuvres" BURN.; parvan = granthi "Knoten" Schol. -- Vgl. parviṇī.

parvaṇikā f. = parvaṇī "b." SUŚR. 2, 306, 17. 320, 4.

parvaṇīkā f. dass. SUŚR. 2, 336, 10.

parvata (von parvan) P. 5, 2, 122, Vārtt. 11. VOP. 7, 32. 33. (parvata UṆĀDIS. 3, 110.) 1) m. a) "Gebirge, Berg, Höhe, Hügel, Fels (aus Knoten --, Absätzen bestehend") AK. 2, 3, 1. H. 1027. an. 3, 278. MED. t. 127. HALĀY. 2, 10. 5, 9. 52. 53. mit giri verbunden, so dass die urspr. adj. Bed. noch durchscheint: parvataṃ girim ṚV. 5, 56, 4. 1, 37, 7. AV. 4, 6, 8. 6, 12, 3. 17, 3. 12, 1, 11. 9, 1, 18. (marutaḥ) pra vepayanti parvatān ṚV. 1, 39, 5. 52, 2. 3, 26, 4. sānuni parvatānām 1, 155, 1. 191, 9. parvatasya pṛṣṭhe 5, 36, 2. mūrdhani 7, 70, 3. yaḥ parvatānprakupitāṃ aramṇāt 2, 12, 2. 13. 17, 5. tve hi kaṃ parvate na śritānyapracyutāni vratāni 28, 8. yā te agne parvatasyeva dhārāsaścantī pīpayat "welche wie die Quelle des Berges unversieglich sprudelt" 3, 57, 6. 33, 1. 4, 17, 2. 54, 5. 5, 54, 9. 85, 4. 8, 85, 5. 10, 27, 5. AV. 1, 14, 1. 3, 21, 10. varṣiṣṭhaḥ parvatānām 4, 9, 8. parvateṣu sameṣu ca 8, 7, 17. VS. 17, 1. 18, 13. ŚAT. BR. 10, 6, 4, 1. 11, 8, 1, 2. 14, 6, 8, 9. parvatā pakṣiṇa āsan KĀṬH. 36, 9. parvatapakṣaśātana (von Indra) RAGH. 3, 42. viṣṇuḥ parvatānāmadhipatiḥ TS. 3, 4, 5, 1. GOBH. 4, 8, 9. ubhau parvatau dakṣiṇaścottaraśca KAUṢ. UP. in Ind. St. 1, 407. fg. M. 3, 9. 4, 46. -mastaka 47. 60. N. 9, 21. 12, 81. mahā- R. 1, 1, 62. vindhya- 6, 22. uttaraṃ parvatam 63, 14. 65, 12. hemakūṭaḥ kiṃpuruṣaparvataḥ ŚĀK. 99, 17. parvatānāṃ darīṣu ṚT. 1, 25. MEGH. 23. HIT. 18, 7. VARĀH. BṚH. S. 45, 91. 53, 104. vyaśīryata - naurivāsādya parvatam MBH. 7, 1242. 1331. mahī saparvatā R. 2, 41, 18. 6, 102, 22. MĀRK. P. 53, 11. -ketava iva BHĀG. P. 5, 16, 13. "Künstliche Berge (Haufen) von Getraide, Salz, Safran, Zucker, Silber,  Gold" u. s. w. den Brahmanen dargebracht: parvatadāna Verz. d. B. H. No. 1218. Berge werden angerufen neben Flüssen, Bäumen, Winden u. s. w.: śṛṇvantu no vṛṣaṇaḥ parvatāsaḥ ṚV. 3, 54, 20. 8, 18, 16. 31, 10. 10, 35, 2. 36, 1. 7, 34, 23. 35, 8. avantu mā parvatāso dhruvāsaḥ 6, 52, 4. 46, 6. VĀLAKH. 5, 12. AV. 17, 1, 30. Personificirt neben den Āptya, Rudra, Ṛbhu ṚV. 5, 41, 9. 8, 52, 12. 4, 34, 8. "Ein Genius des Gebirges", Parvata, zugleich als "Wolkenbeherrscher" zu verstehen (vgl. "c."), erscheint neben Indra ṚV. 1, 122, 3. 132, 6. 3, 53, 1. neben Savitar, den Marut und andern Göttern 4, 55, 5. 6, 49, 14. 7, 37, 8. 10, 158, 3. unter den acht Vasu HARIV. 11539. -- b) "Stein, Felsstück": adrayaḥ parvatāḥ "die Soma-Steine" ṚV. 10, 94, 1. 3, 35, 8. uttakṣataṃ svaryaṃ1 parvatebhyaḥ 7, 104, 4. abhi jahi rakṣasaḥ parvatena 19. antarmṛtyuṃ dadhatāṃ parvatena 10, 18, 4. -- c) "Wolke" NAIGH. 1, 10. ya īṅkhayanti parvatāntiraḥ samudramarṇavam ṚV. 1, 19, 7. ni parvataḥ sādyaprayucchan 2, 11, 8. 7. dhūnutha dyāṃ parvatāndāśuṣe vasu 5, 57, 5. 8, 7, 23. auch wohl 59, 11. VS. 10, 19. An vielen Stellen ist zwischen der ersten Bedeutung und der jedenfalls viel selteneren dritten kaum zu entscheiden; z. B. in den Schilderungen von Indra's Kämpfen, der sowohl "Wolken" als "Berge" spaltet, um die Gewässer zu befreien u. s. w.; oder in den Bildern von den Marut, die auf "Höhen" und im "Gewölk" hausen, "Berge" und "Wolken" schütteln und zerreissen, vgl. ṚV. 1, 32, 1. 2, 12, 11. 4, 30, 14. 8, 7, 23 u.s.w. -- d) Bez. "der Zahl sieben" (wegen der "7 Hauptgebirge") SŪRYAS. 2, 37. -- e) "Baum" MED. -- f) "eine Art Gemüse" MED. -- g) "ein best. Fisch" MED. = vulg. pāvdā ŚKDR. "Silurus Pabda Ham." WILS.; vgl. parvita. -- h) N. pr. P. 4, 1, 103. a) eines zwischen Göttern und Menschen verkehrenden Ṛṣi, Begleiters des Nārada (s. u. d. W.), Liedverfassers (mit dem patron. Kāṇva und auch Kāśyapa) von ṚV. 8, 12. 9, 104. 105. ṚV. ANUKR. Ind. St. 3, 222. H. an. MED. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 17, 4. N. 2, 13. MBH. 1, 2048. 7011. 2, 110. 292. 7, 2138. 12, 1046. fgg. KATHĀS. 45, 348. -- b) eines Sohnes des Paurṇamāsa, eines Sohnes des Marīki von der Saṃbhūti, MĀRK. P. 52, 19. -- g) eines Ministers des Königs Purūravas VIKR. 85, 17. -- d) eines Grammatikers (?) Ind. St. 5, 160; vgl. 165. fg. -- e) eines Affen R. 6, 2, 34. -- 2) f. ī "Fels, Stein" VS. 1, 19 (vgl. Ind. St. 3, 222). -ti in der Parallelstelle TS. 1, 1, 6, 1. -- Vgl. pārvata, pārvatāyana, pārvati.

parvataka s. eka-.

parvatakāka (pa- + kāka) m. "Rabe" H. 1323.

parvatacyut (pa- + 1. cyut) adj. "Berge (Wolken) zum Schwanken bringend, - stürzend"; von den Marut ṚV. 5, 54, 3.

parvataja (pa- + ja) 1) adj. "bergentsprungen." -- 2) f. ā "Fluss" H. 1080.

parvatatṛṇa (pa- + tṛṇa) n. "eine best. Grasart", = tṛṇāḍhya, pattrāḍhya, mṛgapriya, = saṇḍa im Hindi RĀJAN. im ŚKDR.

parvatapati (pa- + pati) m. "Gebirgsfürst" MBH. 7, 1179.

parvatamocā (pa- + mo-) f. "eine best. Pflanze", = girikadalī RĀJAN. im ŚKDR.

parvatarāj (pa- + rāj) m. "ein" oder "der König unter den Bergen, ein hoher Berg, das höchste Gebirge, der" Himavant N. 12, 76. MBH. 7, 1264.

parvatarāja (pa- + rā-) m. "der" Himavant KUMĀRAS. 1, 49. -putrī "die Tochter des" Him., Bein. der Durgā TITHYĀDIT. im ŚKDR.

[Page 4.0585]

parvatavāsin (pa- + vā-) 1) m. "Gebirgsbewohner" VARĀH. BṚH. S. 19, 12. -- 2) f. -vāsinī a) "Narde" (ākāśamāṃsī) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) Bein. der Durgā: uttare śikhare devi bhūmyāṃ parvatavāsini. brahmayonisamutpanne gaccha devi mamāntaram.. iti śyāmāpūjāyāṃ visarjanamantraḥ.. ŚKDR. Derselbe mantra, mit der geringen Abweichung yathāsukham st. mamāntaram am Ende, wird ebendas. als yajurvedīyagāyatrīvisarjanamantra bezeichnet und als Beleg für die Bed. gāyatrī angeführt. Vgl. Ind. St. 2, 194.

parvatātmajā (pa- + ātmajā) f. "die Gebirgstochter", Bein. der Durgā HARIV. 9913.

parvatādhārā (pa- + ādhāra) f. "die Erde" H. 937.

parvatāyana s. pārva-.

parvatāri (pa- + ari) m. "der Feind der Berge", Bein. Indra's ŚABDAR. im ŚKDR.

parvatāvṛdh (parvata + vṛdh) adj. "der Berge" (oder "der zum Ausschlagen des Saftes dienenden Steine) sich freuend", vom Soma ṚV. 9, 46, 1. 71, 4.

parvatāśaya (pa- + āśaya) m. "Wolke" ŚABDAC. im ŚKDR.

parvatāśraya (pa- + āśraya) 1) adj. "auf Bergen --, im Gebirge lebend." -- 2) m. "das fabelhafte Thier" Śarabha RĀJAN. im ŚKDR.

parvatāśrayin (pa- + ā-) m. "Gebirgsbewohner" VARĀH. BṚH. S. 15, 8. 16, 17.

parvatīkar (parvata + 1. kar) "zu einem Berge machen": paraguṇaparamāṇuṃ parvatīkṛtya BHARTṚ. 2, 71.

parvatīya (von parvata) adj. "zum Berg gehörig, montanus" P. 4, 2, 143. 144. rājan, manuṣya, phala Sch. oṣadhayaḥ AV. 19, 44, 6. āñjana 45, 3. vana HARIV. 2668. ein Fürst 5014. aparvatīyāḥ guhāḥ "auf der Ebene gelegen" R. 4, 44, 106. -- Vgl. pārvatīya.

parvateśvara (parvata + īśvara) m. "Gebirgsfürst" MBH. 7, 1266.

parvateṣṭhā (parvate, loc. von parvata, + sthā) adj. "auf Höhen weilend", von Indra ṚV. 6, 22, 2.

parvatya (von parvata) adj. "zum Berg --, zum Fels gehörig": vasūni ṚV. 10, 69, 6. oxyt. TS. 1, 1, 6, 1.

parvadhi (parvan + dhi) m. "der Mond" TRIK. 1, 1, 86. H. ś. 12. (fälschlich parvari).

parvan (= parus) n. NIR. 1, 20. UṆĀDIS. 4, 112. 1) "Knoten am Rohr und an Pflanzen überh." AK. 2, 4, 5, 27. TRIK. 3, 3, 246. H. 1130. an. 2, 273. MED. n. 88. HALĀY. 2, 34. ahiṃsanta oṣadhīrdāntu parvan AV. 12, 3, 31. TS. 1, 1, 2, 1. upari parvaṇāṃ lūtvā KAUŚ. 1, 61. ŚAT. BR. 6, 3, 1, 31. ikṣoḥ Spr. 413. tālaiḥ - śyāmaparvabhiḥ HARIV. 3707. dantakāṣṭhāni - yugmaparvāṇi VARĀH. BṚH. S. 80 (79), 2. am Stiel eines Cāmara 70, 5. eines Sonnenschirms 71, 2. am Pfeilschaft: śarāṇāṃ nataparvaṇām MBH. 5, 7143. 14, 2151. ŚĀK. 162 (wo adhunā nata- zu trennen ist). bāṇenānataparvaṇā (d. i. ānata) MBH. 1, 1667. R. 1, 1, 64. pañca- 3, 35, 87. 43, 20. tri- MBH. 4, 1361. nirmajjānaṃ na parvaṇo jabhāra "Rohr" oder "Röhre" (des Knochens) ṚV. 10, 68, 9. -- 2) "Gelenk, Fuge, Glied": asirna parva vṛjinā śṛṇāsi ṚV. 10, 89, 8. 1, 61, 12. VS. 23, 40. nirbhūdukhacchitsamaranta parva ṚV. 4, 19, 9. ime mā pītā rathaṃ na gāvaḥ samanāha parvasu 8, 48, 5. AV. 1, 12, 2. 2, 9, 1. 6, 14, 1. 11, 8, 12. aṅgā parvāṇi vi śrathaya 12, 5, 71. AIT. BR. 3, 31. parvāṇi visasraṃsuḥ ŚAT. BR. 1, 6, 3, 35. fgg. grīvāṇām 3, 4, 4, 2. 6, 1, 2, 31. 10, 4, 5, 2. yathā parvaṇā parva saṃdadhyāt 11, 5, 8, 6. vi parvāṇi jihatāṃ sūtavā u AV. 1, 11, 1. bhujenāyataparvaṇā  "Handgelenk" HARIV. 4336. karatalairāparvabhāgotthitaiḥ ŚĀK. 80. aṅguṣṭha-, aṅguli- KĀTY. ŚR. 1, 3, 38. 3, 4, 9. 22, 8, 16. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 10, 2. aṅguṣṭhaparvamātrāṇāṃ garbhāṇām MBH. 1, 4501. HARIV. 5687. Spr. 29. BHĀG. P. 5, 21, 17. 6, 8, 6. pradeśinyagra- SUŚR. 1, 27, 11. parvagaurava 90, 20. pradeśinī madhyaparvadalahīnā, kaniṣṭhikā tu parvonā VARĀH. BṚH. S. 58, 27. 67, 42. LAGHUJ. 2, 18. vom "Glied" der Gliederthiere SUŚR. 2, 293, 7. 13. -- 3) "Absatz, Abschnitt, Abtheilung" überh., "Glied" in übertr. Bed.: sopānaparvāṇi RAGH. 16, 46. (khaḍgasya) vraṇo 'śubho vipamaparvasthaḥ VARĀH. BṚH. S. 49, 1. harivaṃśo 'yaṃ paprathe 'nekaparvabhṛt ŚATR. 10, 312. tamo moha (lies moho) mahāmohastāmisro 'tyandhasaṃjñitaḥ. avidyā pañcaparvaiṣā prādurbhūtā mahātmanaḥ.. VP. 1, 5, 4 bei MUIR, Sanscrit Texts 1, 20; vgl. BHĀG. P. 3, 20, 18. Schol. zu KAP. 1, 70. caturviṃśati- (kālacakra) "die 24 Halbmonate des Jahres" MBH. 3, 10644. fg. cakre caturviṃśatiparvayoge 1, 808. triśataṃṣaṣṭi- (kālacakra) "die 360 Tage" BHĀG. P. 3, 21, 18. "Abtheilung in einem Schriftwerke", = granthasaṃdhi TRIK. 3, 2, 25. = granthaviśeṣa H. an. ŚAT. BR. 13, 4, 3, 7. fgg. MBH. 1, 310. fgg. sāmavedānāṃ parvādīn Verz. d. B. H. 315, 4. guṇa- JOGAS. 2, 19. viṃśārhatsuvratasya ca. pañcaparvābhirāmaśri caritaṃ kīrtayiṣyate.. ŚATR. 10, 320. "ein natürlicher Haltepunkt in einer Erzählung, in einem Gespräch": aparvaṇi kathābhaṅgaṃ karoti virasībhavan KĀM. NĪTIS. 5, 44. "Glied eines Compositums" VS. PRĀT. 1, 138. 149. 5, 7. AV. PRĀT. 4, 53. 77. NIR. 2, 2. -- 4) "Zeitabschnitt, ein bestimmter Zeitpunkt, Knotenpunkt eines Zeitumlaufs" ṚV. 1, 94, 4. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 35. 6, 2, 2, 24. VS. 13, 43. sāṃvatsarikeṣu parvasu GOBH. 2, 8, 17. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 14, 8. 3, 11, 9. saṃvatsara- P. 4, 2, 21, Vārtt. 3. trīṇi parvāṇi karmaṇaḥ paurṇamāsyamāvāsye puṇyaṃ nakṣatram KAUŚ. 94. insbes. "die" Cāturmāsya-"Feiertage" KĀTY. ŚR. 5, 2, 13. 22, 7, 1. 16. 17. 24, 4, 30. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 5, 6. 10, 4. 18. ĀŚV. ŚR. 9, 2. 3. "die beiden" (oder "die vier) Mondwechsel" KĀTY. ŚR. 24, 6, 4. 25. 30. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 2, 1. 3, 1. LĀṬY. 8, 8, 46. 10, 16, 3. 13. GOBH. 1, 1, 13. 5, 14. vivardhamāno vīryeṇa samudra iva parvaṇi R. 1, 55, 20. 2, 43, 11. 80, 4. 6, 78, 7. śukle parvaṇi pūrṇasya ("des Vollmondes") yathā rūpaṃ mahodadheḥ HARIV. 5479. sāvitrāñchāntihomāṃśca kuryātparvasu nityaśaḥ M. 4, 150. 153. SĀV. 1, 25. parvaṇi taṃ yajñaṃ yajamānasya R. 1, 40, 7. ya imaṃ śuciradhyāyaṃ paṭhetparvaṇi parvaṇi MBH. 1, 262. 3, 13626. 4, 435. YĀJÑ. 3, 334. VP. 312. parvavarjaṃ vrajeccainām (bhāryām) M. 3, 45. YĀJÑ. 1, 79; vgl. amāvāsyāmaṣṭamīṃ (d. i. in der ersten Monatshälfte) paurṇamāsīṃ caturdaśīm (d. i. in der zweiten Monatshälfte) brahmacārī bhavennityam 4, 128. parvaśraddhādi MĀRK. P. 30, 3. śiro 'parvaṇi ("an einem gewöhnlichen Tage") muṇḍitam Spr. 1352. tasmādapāvartata kuṇḍineśaḥ parvātyaye (so v. a. amāvāsyātyaye) soma ivoṣṇaraśmeḥ RAGH. 7, 30. darśamaskandayanparva paurṇamāsaṃ ca yogataḥ M. 6, 9. mama caitatsamārabdhaṃ parva "das beim Mondwechsel übliche Opfer" R. 3, 42, 14. praviddho rakṣasāṃ bhāgaḥ parvaṇīvāhitāgninā R. SCHL. 2, 43, 5. "die Zeit, da der Mond bei seiner Conjunction oder Opposition durch den Knoten geht" (Sonnenfinsterniss oder Mondfinsterniss): satamaskaṃ parva vinā tvaṣṭā nāmārkamaṇḍalaṃ kurute VARĀH. BṚH. S. 3, 6. 5, 23. fgg. SŪRYAS. 4, 8. 5, 3. 14, 15. pīḍākaraṃ phālguṇamāsi parva VARĀH. BṚH. S. 5, 73. āṣāḍhaparvaṇi 77. dvāveva grasate dineśvaraniśāprāṇeśvarau bhāsurau bhrāntaḥ parvaṇi paśya dānavapatiḥ śīrṣāvaśeṣīkṛtaḥ BHARTṚ. 2, 27. aparvaṇi mahārāja sūryaṃ rāhurupaiṣyati MBH. 3, 13091. HARIV. 9872. aparvaṇi grahakaluṣendumaṇḍalā vibhāvarī kathaya kathaṃ bhaviṣyati MĀLAV. 74. BHĀG. P. 5, 24, 2. sūryagrahaṇaparvaṇi  Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 32, 10. calatyaparvaṇi mahī HARIV. 4262. Nicht klar ist die Bedeutung des Wortes an den beiden folgenden Stellen: parva caiva caturviṃśaṃ ("die 24te, letzte Monatshälfte?") tadā sūryamupasthitam MBH. 3, 14271. rarāja rājanrajanīyakarmā yathaikaparvā ruciraikaśṛṅgaḥ 4, 2088. Nach den Lexicographen = tithibheda, tithiviśeṣa AK. 3, 4, 18, 124. H. an. = darśapratipatsaṃdhiḥ H. an. MED. = pañcadaśī H. 148. = viṣuvādi TRIK. 3, 3, 246. H. an. MED. = kṣaṇa, maha, utsava "Festtag" AK. H. an. MED. ŚABDAC. im ŚKDR. (nach dieser Aut. "a moment" bei WILS.). = lakṣaṇāntara H. an. MED. "the moment of the sun's entering a new sign" WILS. = prastāva TRIK. H. an. MED. "opportunity, occasion" WILS. -- Vgl. aparvaka, aparvan, ūru-, kaṅka-, tantu-, vi-, vṛṣa-, śata-, su-, soma-.

parvapuṣpī (parvan + puṣpa) f. "Tiaridium indicum Lehm." (nāgadantī) ŚABDAC. und RATNAM. im ŚKDR. -puṣpikā dass. NIGH. PR.

parvapūrṇatā (parvan + pū-) f. = saṃbhāra, āyojana "Zubereitungen" (zu einem Feste) BHŪRIPR. im ŚKDR.

parvabheda s. u. bheda.

parvamūla (parvan + mūla) n. "der Moment, wo der 14te und 15te Tag eines Halbmonats zusammenstossen", H. 148.

parvamūlā (wie eben) f. "eine best. Pflanze", = śvetā RĀJAN. im ŚKDR.

parvayoni (parvan + yoni) adj. "aus Knoten hervorschiessend": parvayonaya ikṣvādyāḥ H. 1200.

parvarīṇa 1) m. a) = parṇavṛntarasa. -- b) = garva. -- c) = māruta. -- d) = parṇaśirā. -- e) = mṛtaka (n.). -- f) = dyūtakambala. -- g) pattracūrṇarasa. -- 2) n. = parvan ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. pararīṇa, parparīṇa.

parvaruh (parvan + ruh) m. (nom. -ruḍ) "Granatbaum" TRIK. 2, 4, 19.

parvavant adj. von parvan, zur Erkl. von parvata NIR. 1, 20.

parvavallī (parvan + va-) f. "eine Art" Dūrvā (granthidūrvā, mālādūrvā) RĀJAN. im ŚKDR.

parvaśarkaraka (parvan + śarkarā) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 81.

parvaśas (von parvan) adv. "gliedweise, stückweise": kart "zerstückeln" ṚV. 1, 57, 6. vi parvaśaścakarta gāmivāsiḥ 10, 79, 6. vi vṛtraṃ parvaśo rujan 8, 6, 13. saṃ vajraṃ parvaśo dadhuḥ 7, 22. vi vṛtraṃ parvaśo yayurvi parvatāṃ arājinaḥ 23.

parvasa m. und parvasī f. Nn. prr. VP. 82, N. 2.

parvasaṃdhi (parvan + saṃdhi) m. "die Zeit des Mondwechsels" MBH. 3, 11647. 11872. samudravegāniva parvasaṃdhiṣu HARIV. 13983. saiṃhikeyo yadā rāhurgrasate parvasaṃdhiṣu (so v. a. "zur Zeit des Vollmonds") JAMA im ŚKDR. Nach AK. 1, 1, 3, 7 und H. 149 = pratipatpañcadaśyoryadantaram.

parvāvadhi (parvan + ava-) m. = paragranthi HĀR. 207.

parvāsphoṭa (parvan + ā-) m. "eine best. Bewegung der Finger" (die bei guter Haltung vermieden werden soll): uccaiḥ prahasanaṃ kāsaṃ ṣṭhīvanaṃ kutsanaṃ tathā. jṛmbhaṇaṃ gātrabhaṅgaṃ ca parvāsphoṭaṃ ca varjayet.. KĀM. NĪTIS. 5, 23.

parviṇī (von parvan) f. "Festtag": parihāsapure cakre sthirāṃ gurvī sa parviṇīm (so trennen wir) RĀJA-TAR. 4, 242. -- Vgl. parvaṇī.

parvita m. = parvata "ein best. Fisch" ŚABDAR. im ŚKDR.

parveśa (parvan + īśa) m. "der Regent eines astronomischen Knotens" VARĀH. BṚH. S. 5, 19.

parśāna m. "Einsenkung, Abgrund, Kluft": girayaścinni jihate parśānāso manyamānāḥ. parvatāścinni yemire "die Höhen senken sich, als wären sie  Tiefen; die Berge bücken sich" ṚV. 8, 7, 34. tapurvadhebhirajarebhiratriṇo ni parśāne vidhyataṃ yantu nisvaram "schleudert sie in Abgründe" 7, 104, 5. yadvīLāvindra yatsthire yatparśāne parābhṛtam (vasu) 8, 45, 41. Nach NAIGH. 1, 10 "Wolke." Wohl desselben Ursprungs wie parśu.

parśu UṆĀDIS. 5, 27. 1) f. "Rippe" NIR. 4, 3. COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 6, 2, 20. AV. 9, 7, 6. 10, 9, 20. 11, 3, 12. ŚAT. BR. 8, 6, 2, 10. 10, 6, 4, 1. 12, 3, 1, 6. TS. 7, 5, 25, 1. ṢAḌV. BR. 1, 3. KĀṬH. 31, 1. Accent eines adj. comp. auf parśu mit vorangehender praep. P. 6, 2, 177. Vgl. pārśva, antaḥparśavya, pṛṣṭi, [greek] (CURTIUS, Griech. Etym. I, 138). -- 2) f. "ein gebogenes Messer, Hippe, Sichel, falx" AV. 12, 3, 31. prayaccha parśumiti darbhāhārāya dātraṃ prayacchati KAUŚ. 1. 8. 61. In AV. 7, 28, 1 hat der Text fälschlich paraśu, was nach TS. 3, 2, 4, 1 zu verbessern ist; eben so zeigt das Metrum, dass in ŚAT. BR. 14, 9, 4, 26 und ĀŚV. GṚHY. 1, 15 parśu st. paraśu stehen sollte. -- 3) f. nach NIR. 4, 6 "die Seitenwände einer Cisterne" in ṚV. 1, 105, 8. Diese Bed. scheint der Legende angepasst zu sein; ausserdem würde die Bed. 1. passen. -- 4) f. N. pr. eines Weibes: parśurha nāma mānavī sākaṃ sasūva viṃśatim ṚV. 10, 86, 23. "eine Fürstin aus dem Stamme der" Pārśava P. 4, 1, 177, Vartt. 2. -- 5) m. N. pr. eines Mannes ṚV. 8, 6, 46. pl. N. pr. eines Kriegerstammes P. 5, 3, 117; vgl. pāraśava. -- Dieses Wort und parśāna weisen auf eine Wurzel parś mit der Bed. "einbiegen, krümmen" zurück.

parśu m. = paraśu "Beil, Axt" TRIK. 2, 8, 55. H. 786. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 34. HARIV. 5870. R. 3, 28, 24.

parśukā (von 1. parśu) f. "Rippe" AK. 2, 6, 2, 20. 3, 3, 42. H. 627. SUŚR. 1, 100, 13. 2, 29, 1.

parśupāṇi (2. parśu + pā-) m. Bein. Gaṇeca's H. 207. -- Vgl. paraśudhara.

parśumaya (von 1. parśu) adj. "hippenartig" NIR. 4, 3.

parśurāma m. = paraśurāma ŚABDAR. im ŚKDR.

parśūla adj. von parśu (parśū im gaṇa) gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. Oder ist etwa parśu im gaṇa zu lesen und parśula zu bilden?

parśvadha m. = paraśvadha "Beil, Axt" H. 786. JAṬĀDH. im ŚKDR.

parṣ (pṛṣ), parṣati "besprengen; verletzen, beschädigen; quälen; geben" DHĀTUP. 17, 55. parṣ, parṣate v.l. für varṣ "nass werden" 16, 12. parṣate payasā paṭaḥ DURGAD. bei WEST. - GOBH. 3, 3, 15 findet man vidyutstanayitnupṛṣiteṣu "bei Blitz, Donner und Regen." Viell. fehlerhaft für -pruṣiteṣu. Vgl. pṛṣant und pṛṣṭa.

parṣa m. (auf die Tenne gestreute) "Büschel" oder "Garben": khale na parṣānprati hanmi bhūri ṚV. 10, 48, 7. NIR. 3, 10.

parṣaṇi (von 2. par) adj. "überführend": nau ṚV. 1, 131, 2.

parṣad f. = pariṣad "Versammlung" CANDRA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 129. H. 481. PĀR. GṚHY. 3, 13. P. 5, 2, 112, v. l. catvāro vedadharmajñāḥ parṣat YĀJÑ. 1, 9. 3, 301. Verz. d. B. H. No. 1149. catasṛṇāṃ parṣadām BURN. Intr. 279, N. 1. indrasya H. 178. dvija- RĀJA-TAR. 1, 87. 5, 170. bhūtaparṣadbhiḥ BHĀG. P. 3, 14, 23. parṣadbhīru "in der Versammlung --, in der Gesellschaft schüchtern" VARĀH. BṚH. S. 2, Anf. -- Vgl. pārṣada.

parṣadvala = pariṣadvala "von einer Versammlung umgeben" P. 5, 2, 112, v. l. rājan Sch. "Versammlungen darbietend": āśramān BHAṬṬ. 4, 12, v. l. m. "Mitglied einer Versammlung" ŚABDAR. im ŚKDR.

[Page 4.0589]

parṣan (von 2. par) "das Hinausführen, Retten": nayiṣṭhā u no neṣaṇi -parṣiṣṭhā u naḥ parṣaṇyati dviṣaḥ ṚV. 10, 126, 3.

parṣika gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128.

parṣin in iṣuparṣin wohl "Pfeilbüschel" (vgl. parṣa) "tragend" ŚAT. BR. 13, 4, 2, 5.

parṣiṣṭha (von 2. par mit dem suff. des superl.) adj. "am meisten hinausführend, - rettend" ṚV. 10, 126, 3.

pal, palati "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 20, 9. papāla P. 8, 4, 54, Sch. pal, pālayati s. u. pālay.

pala 1) m. a) = pāla gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140. -- b) = palāla "Stroh" H. 1182. -- 2) n. a) "ein best. Gewicht", = unmāna H. an. 2, 495. MED. l. 29. = 4 Karsha oder Suvarṇa (auch 5 Suv.) = (1/4) Kuḍava = (1/10) Dharaṇa (10 Dharaṇa YĀJÑ.) = (1/100) Tulā M. 8, 135. YĀJÑ. 1, 363. 364. SUŚR. 2, 175, 15. AK. 2, 9, 86. 87. 3, 4, 1, 13. H. 884. ZdmG.9, 671. M. 8, 397. HARIV. 16217. SUŚR. 1, 162, 6. 165, 10. 2, 50, 20. VARĀH. BṚH. S. 82, 13. 83, 7. RĀJA-TAR. 4, 202. BHĀG. P. 3, 11, 9. Cit. beim Schol. zu SŪRYAS. 13, 23. Sch. zu P. 5, 1, 3. hastatulayāpi nipuṇāḥ palaparimāṇaṃ vijānanti PAÑCAT. II, 84. daśapalā vṛddhiḥ YĀJÑ. 2, 179. "ein best. Maass für Flüssigkeiten": ṣoḍaśa vapāpalāni NIR. 14, 7. Schol. zu KĀTY. ŚR. 61, 6. 8. MAHĪDH. zu VS. 19, 80. WEBER, Omina 398. JYOT. 29. 30. 81. VARĀH. BṚH. S. 23, 2. jala- GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 5. Cit. beim Schol. zu SŪRYAS. 13, 23. "ein best. Zeitmaass", = vighaṭikā RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Fleisch" (vgl. palala) AK. 3, 4, 26, 204. H. 623. H. an. MED. HALĀY. 3, 9. YĀJÑ. 3, 215. palaṃ bhuvo 'gnito raktaṃ vātātkṛṣṇam (jāyante netrabudbude) SUŚR. 2, 303, 6. palānna 373, 20. -- Vgl. utpala, kanaka-.

palakyā f. "eine best. Gemüsepflanze", = pālaṅkya RĀJAN. im ŚKDR.

palakṣa f. ī Nebenform zu balakṣa adj. "weiss" VS. 24, 4.

palakṣāra (pala "Fleisch" + kṣāra) m. "Blut" TRIK. 2, 6, 18.

palagaṇḍa m. "Maurer" AK. 2, 10, 6. TRIK. 2, 10, 2. H. 922. HALĀY. 2, 436. VYUTP. 96.

palaṅkaṭa adj. "schüchtern, furchtsam" TRIK. 2, 8, 58.

palaṃkara (palam, acc. von pala "Fleisch", + 1. kara "machend") m. "Galle" TRIK. 2, 6, 17. -- Vgl. palalajvara, palāgni.

palaṃkaṣa (palam + kaṣa) 1) m. "ein" Rākṣasa (vgl. palala) H. an. 4, 319. MED. sh. 53. 54. -- b) "Löwe" H. ś. 182. -- c) "Bdellium" H. 1142. HALĀY. 2, 465. "eine Art Bdellium" (kaṇaguggulu) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā a) N. verschiedener Pflanzen: = gokṣuraka "Asteracantha longifolia Nees" AK. 2, 4, 3, 17. H. an. MED. = kṣudragokṣuraka RĀJAN. im ŚKDR. = kiṃśuka "Butea frondosa Roxb." H. an. MED. = muṇḍīrī "eine best. Schlingpflanze" MED. RATNAM. 39. = rāsnā MED. = mahāśrāvaṇī RĀJAN. im ŚKDR. "Bdellium" H. an. MED. RATNAM. 43. - SUŚR. 2, 421, 19. 517, 1. 539, 20. -- c) = lākṣā "Cochenille" H. 685. MED.; vgl. palāśī. -- d) "Fliege" RĀJAN. im ŚKDR.

palada 1) m. "ein best. Bestandtheil des Hauses", viell. "die zur Bedeckung und Verkleidung dienenden Stroh- oder Rohrbüschel" AV. 9, 3, 4. tṛṇairāvṛtā paladānvasānā 17. -- 2) palada am Ende von Ortsnamen P. 4, 2, 142. -- 3) f. ī N. pr. eines Dorfes P. 4, 2, 110.

palapriya (pala + priya) m. "ein Freund von Fleisch": 1) "ein" Rākṣasa H. ś. 36. -- 2) "Rabe" RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. palalapriya.

[Page 4.0590]

palabhā (pala + bhā) = viṣuvatprabhā "der Aequinoctial-Schatten zur Mittagszeit" GRAHALĀGHAVA im ŚKDR. Schol. zu SŪRYAS. 3, 13; vgl. WHITNEY zu d. St.

palala, palala UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 108. ŚĀNT. 2, 25. 1) m. "ein" Rākṣasa H. an. 3, 662. MED. l. 104. VIŚVA bei UJJVAL.; vgl. palāla. -- 2) n. (m. n. nach SIDDH.K.250,b,8.) a) "zerriebene Sesamkörner" H. an. MED. VIŚVA a. a. O. yathā palalapiṇḍaḥ syādvyāptaḥ snehena mānada. tathā jagadidaṃ vyāptaṃ viṣṇunā prabhaviṣṇunā.. HARIV. 7362. dadhimadhupalalavimṛdita SUŚR. 1, 158, 16. 367, 13. śyāmāmūlaiḥ sapalalaiḥ śaktumiśraiḥ pralepayet 2, 122, 5. 389, 19. palalaudana YĀJÑ. 1, 286. dadhipalalaṃ pāyayati KAUŚ. 26. 29. VARĀH. BṚH. S. 57, 8. 94, 22. Hat im comp. den Acut auf der ersten Silbe, wenn das vorangehende Wort angiebt, womit diese Speise gemischt ist, P. 6, 2, 128. guḍapalala Sch. tilapalala wohl = palala 135, Sch. "eine süsse Speise aus zerriebenem Sesam und Zucker": palalaṃ tu samākhyātaṃ saikṣavaṃ tilapiṣṭakam ŚKDR. (iti vaidyakam). -- b) "Brei, Schmutz" (paṅka) H. an. MED. VIŚVA a. a. O. doṣapaṅkanimagnaṃ tvāmayaśaḥpalalāvṛtam R. 5, 87, 26. -- c) = pala "Fleisch" AK. 2, 6, 2, 14. H. 622. H. an. MED. HĀR. 55. HALĀY. 3, 9. VIŚVA a. a. O.

palalajvara (pa- "Fleisch" + jvara) m. "Galle" H. ś. 105. HĀR. 141. -- Vgl. palalāgni, palaṃkara.

palalapriya (pa- "Fleisch" + priya) m. = palapriya "Rabe" WILSON.

palalāśaya (palala "Fleisch" + ā-) m. "Kropf" ŚABDAR. im ŚKDR.

palava m. = plava (und auch daraus entstanden) "ein zum Fischfang dienender durchbrochener Korb" TRIK. 1, 2, 15.

palavibhā (pala + vi-) f. = palabhā ŚKDR. u. dem letzten Worte.

palasa m. = panasa "Brodfruchtbaum" Schol. zu AK. im ŚKDR. (u. kaṇṭakiphala). R. 3, 76, 3 (wohl nur fehlerhaft).

palasti nach SĀY. so v. a. palita in der Stelle: yāṃ me palastijamadagnayo daduḥ ṚV. 3, 53, 16.

palāka m. n. SIDDH.K.249,a,1.

palāgni (pala + agni) m. "Galle" H. ś. 105. HĀR. 141. -- Vgl. palalajvara.

palāgra in der folgenden Stelle: jñātuṃ hi śakyaṃ himavāngirirvā palāgrato vā guṇato 'tha vāpi HARIV. 8463. LANGLOIS scheint nach einer Lesart phala übersetzt zu haben.

palāṅga m. "Delphinus gangeticus" ŚKDR. und WILS. nach HĀR. 77. Wir ziehen das vorangehende ca mit zum Wort; vgl. capalāṅga.

palāṇḍu m. "Zwiebel" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 38. AK. 2, 4, 5, 13. M. 5, 5. 19. YĀJÑ. 1, 176. MBH. 8, 2051. 13, 4363. SUŚR. 1, 148, 12. 217, 16. P. 1, 4, 96, Sch. -bhakṣita (f. ā und ī) "der Zwiebeln gegessen hat" 4, 1, 53, Sch. palāṇḍu neutr. SUŚR. 2, 360, 2.

palāda (pala + ada) m. "ein" Rākṣasa ("Fleischfresser") H. 187. JAṬĀDH. im ŚKDR.

palādana (pala + adana "essend") m. dass. ŚKDR. angeblich nach H.; hier erscheint das Wort nur 1335 als fehlerhafte Variante für phalādana "Papagei."

palāpa m. = kaṇṭhapāśaka d. i. hastikapola ŚABDAM. im ŚKDR. kaṇṭhapāśaka wird im ŚKDR. nach ders. Aut. erklärt durch hastigalaveṣṭakarajju. "Halfter" und "Elephantenschläfe" WILS.

palāpahā f. nach WILS. = kulatthā "eine Art Kollyrium." Wohl nur fehlerhaft für pralāpahā.

[Page 4.0591]

palāy (s. u. 3. i mit palā, prapalā, vipalā, saṃpalā) "fliehen." Hier können noch folgende Stellen nachgetragen werden: palāyate (ohne Avagraha im Padap.) TS. 5, 4, 12, 1. PAÑCAV. BR. 21, 4, 5. 14, 17. R. 2, 106, 27. RĀJA-TAR. 3, 521. KATHĀS. 43, 130. 45, 265. palāyithāḥ MBH. 7, 6985. apalāyiṣṭhāḥ ŚĀÑKH. ŚR. 13, 2, 4. 7. palāyiṣyamāṇa TS. 7, 1, 19, 1. palāyiṣyati (so ist st. palāsyatyapi zu lesen) ŚATR. 14, 107. palāyan partic. praes. DRAUP. 8, 36. MBH. 4, 2247. palāyya KATHĀS. 27, 170. 28, 183. 48, 87. 90. palāyita partic. TS. 7, 1, 13, 1. KATHĀS. 37, 124. 43, 106. n. "Galopp" TRIK. 2, 8, 45; so ist nach den Corrigg. st. pulāyita zu lesen, welche Form ŚKDR. und WILSON aufgenommen haben.
     pra "profugere": prapalāyante MBH. 7, 1621. HARIV. 13429. R. 6, 25, 6. prapalāyya 84, 31. prapalāyita partic. KATHĀS. 30, 128. PAÑCAT. ed. orn. 57, 19.

palāyaka (von palāy) adj. "flüchtig, der sich auf der Flucht befindet" SADDH. P.4,34,b.

palāyana n. 1) (wie eben) "das Fliehen, Davonlaufen, Flucht" H. 802. ŚABDAR. im ŚKDR. -ne matiṃ cakre MBH. 1, 5638. 3, 15747. 15772 (= DRAUP. 8, 57, wo palāyane zu lesen ist). 15775. 4, 1109. 13, 6122. 16, 99. R. 5, 33, 31. RAGH. 19, 31. KATHĀS. 38, 126. -kriyāṃ kurvanti PAÑCAT. 63, 9. 172, 10. 246, 19. HIT. 18, 15, v. l. yuddhe cāpyapalāyanam BHAG. 18, 43. -- 2) = palyayana, paryāṇa "Sattel" Comm. zu TS. 880, 7. 10.

palāyin (von palāy) adj. "fliehend" MBH. 12, 3719. a- 1, 4890. saṃgrāmeṣu 2, 499. 3, 10848. 5, 3219. 15, 88. dhenu 13, 3517.

palāla UṆĀDIS.1,117. ŚĀNT.3,18. m. n. SIDDH. K. 250,b,8. 1) m. n. "Halm, Stroh" AK. 2, 9, 22. H. 1182. KAUŚ. 80. SUŚR. 2, 182, 10. prokṣaṇāttṛṇakāṣṭhaṃ ca palālaṃ caiva śudhyati M. 5, 122. 11, 133. -dhūmasaṃkāśa MBH. 7, 973. VARĀH. BṚH. S. 29, 28. -dhūmravarṇa MBH. 13, 3773. -kāṇḍavarṇa 7, 985. palālamiva dhānyārthī sarvaśāstrāṇi saṃtyajen Verz. d. Oxf. H. 91,a,4. -- 2) "der Stengel des Sorghum, Moorhirse" NIGH. PR. SUŚR. 1, 224, 9. 2, 509, 9. -- 3) m. palāla und anupalāla Namen zweier den Kindern gefähr licher Dämonen AV. 8, 6, 2; vgl. apalāla, palālā. -- 4) f. palālā N. pr. einer der 7 Mütter des Skanda MBH. 3, 14396. -- 5) f. palālī "Halm Stroh" PAT. zu P. 5, 2, 100. yavasya AV. 2, 8, 3.

palāladohada (pa- + do-) m. "der Mangobaum" (s. āmra) ŚABDAM. im ŚKDR.

pālālina adj. (matvarthe) von palālī PAT. zu P. 5, 2, 100.

palāva m. "Spreu, Hülse, palea": śūrpaṃ tuṣaṃ palāvānapa vinaktu AV. 12, 3, 19.

palāśa 1) n. "Blatt, Laub" AK. 2, 4, 1, 14. H. 1123. an. 3, 723. fg. (lies palāśaṃ pattre). MED. ś. 23. HALĀY. 2, 30. ŚAT. BR. 1, 5, 4, 5. 5, 2, 1, 17. 14, 9, 3, 15. śamī- 2, 5, 2, 12. palāśasya palāśena 6, 2, 8. anuvṛtaḥ palāśairā mūlāt ŚĀÑKH. BR. 10, 2. -puṭa KĀTY. ŚR. 16, 6, 26. - ĀŚV. GṚHY. 1, 12. KAUŚ. 42. 47. 48. 116. mālāṃ saptapalāśīm 38. R. 2, 59, 9. SUŚR. 1, 108, 9. Spr. 638. śākhāpuṣpapalāśavān MBH. 3, 1400. "Blüthenblatt": puṣkarapalāśa LĀṬY. 1, 5, 8. CHĀND. UP. 4, 14, 3. nālatāḍanavibhraṣṭaṃ palāśaṃ (collect.) nalinādiva MBH. 7, 1299. padmapalāśākṣa 1, 6399. HARIV. 4323. R. 1, 15, 2. 2, 99, 6. RĀJA-TAR. 4, 436. BHĀG. P. 3, 19, 7. puṇḍarīkapalāśākṣa R. 2, 87, 3. palāśapattra "ein einzelnes Blatt": palāśapattrārdhamapi tvayājito na pārijātasya tava pradāsyati HARIV. 7334; dagegen ŚĀNTIŚ. 4, 11 und PAÑCAT. 245, 14 "ein Blatt der Butea frondosa." Vgl. a-, ayuk-, aśvattha-, ni-, bṛhat-, vi-, sa-, su-. -- 2) m. "Butea frondosa" (deren älterer Name parṇa ist)  AK. 2, 4, 2, 10. H. 1136. H. an. MED. HALĀY. 2, 42. RATNAM. 44. AIT. BR. 2, 1. ŚAT. BR. 1, 3, 3, 19. 2, 6, 2, 8. 6, 6, 3, 7. 12, 7, 2, 15. 13, 4, 4, 10. KĀTY. ŚR. 5, 10, 9. 25, 8, 1. KAUŚ. 8. 10. 18. MBH. 1, 4868. 2, 336. 14, 2449. R. GORR. 2, 65, 7 (DAŚ. 1, 7. 9). SUŚR. 1, 6, 17. 32, 15. 138, 8. 21, 141, 10. 15. 333, 14. 2, 511, 9. PAÑCAT. 91, 7. VARĀH. BṚH. S. 28, 6. 43, 12. 53, 59. 96. BṚH. 26 (25), 11. sapalāśā vadarī BṚH. S. 53, 17. neutr. "die Blüthe des Baumes" KUMĀRAS. 3, 29. palāśa am Ende eines comp. als Ausdruck der "Schönheit" gaṇa vyāghrādi zu P. 2, 1, 56. -- 3) m. "Curcuma Zedoaria Rosc." AK. 2, 4, 5, 20. MED. RATNAM. 127. -- 4) m. "ein" Rākṣasa TRIK. 1, 1, 74. H. an. MED. -- 5) ein N. für Magadha ŚABDAR. im ŚKDR. -- 6) adj. "grün" H. an. MED. ŚABDAR. im ŚKDR.; falsche Variante für pālāśa. -- 7) adj. "grausam" (diese Bed. hat das in den Wörterbüchern in der Nähe stehende nistriṃśa) DHAR. im ŚKDR. -- 8) f. palāśī a) "Cochenille" (lākṣā) -- b) "eine best. Schlingpflanze" (= pattravallī, parṇavallī, palāśikā u. s. w.) RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. gandha-. -- In H. an. werden dem n. noch die Bedd. śāsana und paribhāṣaṇa ertheilt; diese sind aber ohne Zweifel aus dem 722sten Śloka irrthümlich wiederholt. -- Vgl. pālāśa, pālāśaka.

palāśaka (von palāśa) 1) m. a) = palāśa "Butea frondosa" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) = śaṭī "Curcuma Zedoaria Rosc." JAṬĀDH. im ŚKDR. -- c) pl. N. pr. einer Localität MBH. 3, 8387. -- 2) f. -śikā = palāśī "eine best. Schlingpflanze" RĀJAN. im ŚKDR. u. palāśī. = bhūmikuṣmāṇḍa RATNAM. 73. Vgl. gandha-.

palāśana (pala + aśana) n. ein zur Erklärung von palāśa gebildetes Wort NIR. 12, 29.

palāśapattra (pa- + pa-) m. N. pr. eines Nāga H. 1311, Sch. Das n. s. u. palāśa 1. am Ende.

palāśaparṇī (pa- "Butea frondosa" + parṇa) f. = aśvagandhā "Physalis flexuosa Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

palāśaśātana (pa- + śā-) m. "ein Werkzeug zum Abschlagen des Laubes" Schol. zu P. 3, 3, 117. 6, 2, 139.

palāśākhya (pa- + ākhyā) m. = nāḍīhiṅgu RĀJAN. im ŚKDR.

palāśāntā f. = gandhapattrā RĀJAN. im ŚKDR. palāśāmbhā WILS.

palāśin (von palāśa) 1) adj. "belaubt, stark belaubt" MBH. 1, 1775. 4, 1306. -- 2) m. a) "Baum" AK. 2, 4, 1, 5, TRIK. 2, 4, 2. 3, 3, 248. -- b) "eine best. Pflanze", = kṣīrivṛkṣa RATNAM. im ŚKDR. -- c) "ein" Rakshas TRIK. 1, 1, 73. 3, 3, 248. -- d) N. pr. einer Stadt oder eines Dorfes (Plassey nach PERTSCH) KṢITĪŚAV. 47, 7. 18. palāśi PERTSCH im Index. -- 3) f. -śinī N. pr. eines aus dem Śuktimant entspringenden Flusses MĀRK. P. 57, 30. MBH. 6, 330 (= VP. 183). So ist wohl auch st. paleśinī zu lesen in einer Inschr. in Z. f. d. K. d. M. 4, 155.

palāśila von palāśa gaṇa kāśādi zu P. 4, 2, 80.

palāśīya von palāśa gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90.

palika (von pala) am Ende eines adj. comp. nach einem Zahlwort "so und so viel" Pala "wiegend, - enthaltend" YĀJÑ. 2, 105. SUŚR. 2, 65, 10. 73, 4. Schol. zu KĀTY. ŚR. 61, 7.

paliknī s. u. palita.

paligha m. = parigha P. 8, 2, 22. 1) "Krug" (ghaṭa); "ein gläserner Krug" (kācakalaśa). -- 2) "Wall" (prākāra). -- 3) "Stadtthor" (gopura) H. an. 3, 136.MED. gh. 9. -- 4) "eine eiserne" oder "mit Eisen beschlagene Keule" H. 786, Sch. -- Vgl. parigha.

palita (nicht oxyt. nach P. 4, 1, 39, Vārtt. 1.) UṆĀDIS. 3, 92. 5, 34. 1) adj. f. palitā (nicht zu belegen) und paliknī (angeblich vedisch) P. 4, 1, 39, Vārtt. 1. 2. "greis, altersgrau" gaṇa arśaādi zu P. 5, 2, 127. JAṬĀDH. im ŚKDR. ṚV. 1, 144, 4. 164, 1. 3, 55, 9. 10, 4, 5. yuvānaṃ santaṃ palito jagāra 55, 5. paliknīridyuvatayo bhavanti 5, 2, 4. VS. 30, 15. palitau jāmadagniyau na saṃjānate TS. 7, 1, 9, 1. PAÑCAV. BR. 21, 10, 6. bharadvājo ha vai kṛśo dīrghaḥ palita āsa AIT. BR. 3, 49. bāhū ŚAT. BR. 3, 8, 2, 25. śīrṣaṇyevāgre palito bhavati 11, 4, 1, 6. 14. KAUŚ. 26. MBH. 1, 5153. ākarṇapalitaḥ śyāmo vayasāśītipañcakaḥ 7, 5089 = 8872. palitāṅgaśirodharau HARIV. 15988. śiras Spr. 1392. PAT. zu P. 8, 2, 25. muṇḍa MOHAM. 15 bei HAEB. 267. paliknī (auch palitā nach VOP. 4, 27 und JAṬĀDH.) AK. 2, 6, 1, 12. H. 534. palita durch pālayitar erklärt NIR. 4, 26. -- 2) m. N. pr. einer Maus MBH. 12, 4933. -- 3) f. paliknī "eine Kuh, die zum ersten Mal trächtig ist", H. 1270. HALĀY. 2, 118. -- 4) n. a) "graues Haar" AK. 2, 6, 1, 41. H. 571. an. 3, 274. fg. MED. t. 122. HALĀY. 2, 377. AV. 1, 23, 1. 2. KAUŚ. 13. gaṇa arśaādi zu P. 5, 2, 127. gṛhasthastu yadā paśyedbalīpalitamātmanaḥ M. 6, 2. BHĀG. P. 9, 3, 14. -darśana SUŚR. 1, 90, 12. 129, 8. 295, 15. 2, 196, 6. RAGH. 12, 2. -mlānamānanam KATHĀS. 40, 45. pl. Spr. 1505. MBH. 1, 3467. 3492. 5, 5823. SUŚR. 2, 152, 5. BHARTṚ. 3, 9. HIT. I, 104. -- b) = keśapāśa "Haarschopf" H. an. Geht wohl auf ein verlesenes keśapāka zuzück. -- c) "Schlamm, Schmutz" (kardama, paṅka) TRIK. 3, 3, 167. -- d) "Hitze, Gluth" H. an. MED. -- e) = śailaja "Benzoin u.s.w." MED. -- Vgl. a-, pālitya.

palitaṃkaraṇa (palitam, acc. von palita, + 2. ka-) adj. "grau machend" P. 3, 2, 56. VOP. 26, 62.

palitaṃbhaviṣṇu und palitaṃbhāvuka (palitam, adv. von palita, + bha-, bhā-) adj. "grau werdend" P. 3, 2, 57. VOP. 26, 63.

palitin (von palita n.) adj. "graue Haare habend" MBH. 3, 12865.

paliyoga m. = pariyoga P. 8, 2, 22, Vārtt. 1.

palījaka m. N. eines Dämons AV. 8, 6, 2.

paleśinī s. palāśinī.

palpūlana (vom folg.) n. "Lauge", überh. "ein mit beizenden Zusätzen versehenes Waschwasser": nāsya palpūlanena vāsaḥ palpūlayeyuḥ TS. 2, 5, 5, 6. yadasyāḥ palpūlanaṃ śakṛddāsī samasyati AV. 12, 4, 9. KAUŚ. 11. tasya mūtra udakadadhimadhupalpūlanānyāsicya 22. -- Vgl. apalpūlanakṛta.

palpūlay, -yati "mit Lauge --, mit beizendem Waschwasser behandeln" TS. 2, 5, 5, 6. "abwaschen" überh.: aśvānpalpūlayati, yadapsu palpūlayati TBR. 1, 3, 5, 2. 3. palpūlita "gebeizt, gegerbt": carman KAUŚ. 67. (in Lauge) "gewaschen", von einem Kleide ŚĀÑKH. ŚR. 3, 8, 12. palpūla (VOP. auch palyula, valyūla, valyula) nach der 10ten Klasse = lavana und pavana DHĀTUP. 35, 29.

palpūlī s. vāsaḥ-.

palya (wohl von pala) n. 1) "ein" (wohl "ein bestimmtes Maass fassender) Suck für Getraide" Schol. zu H. 132. dhānya- LĀṬY. 8, 4, 14. KĀTY. ŚR. 22, 2, 27. -- 2) "eine best. grosse Zahl" H. 132; vgl. die Anm. dazu.

palyaṅka = paryaṅka P. 8, 2, 22. m. 1) "Ruhebett, Sitz, Bettstelle"; = mañca,  paryaṅka AK. 2, 6, 3, 39. H. 683. = mañca, paryaṅka, vṛṣī (als drei verschiedene Bedd.) MED. k. 113. -- 2) "ein Tuch, welches beim Sitzen um die Lenden geschlagen wird"; = paryasti, paryastikā TRIK. 3, 3, 31. H. 679, Sch. MED.

palyay s. u. 3. i mit pali (= pari).

palyayana (von 3. i mit pali) n. "Sattel", = paryāṇa H. 1252. HALĀY. 2, 287. "Zügel" TRIK. 2, 8, 47.

palyalika oder -kā N. pr. einer Localität Verz. d. B. H. No. 1242.

palyavarcasa (palya + varcas) n. P. 5, 4, 78, Vārtt.

palyulay und palyūlay s. u. palpūlay.

pall, pallati "gehen, sich bewegen" VOP. in DHĀTUP. 15, 34.

palla m. = sthūlakuśūlaka "ein grosser Kornbehälter" MED. l. 30. yava- SUŚR. 2, 50, 17. 73, 7. 82, 6. -- pallī s. u. palli.

pallaka s. dattairaṇḍa-.

pallala s. u. palvala.

pallav (von pallava), -vati "junge Schosse treiben": tādṛśānāṃ hi sadbhaktivallyevaṃ pallavatyapi ŚATR. 14, 33.

pallava m. n. TRIK.3,5,10. m. SIDDH. K. 250,a,3. 1) m. n. "Sprosse, ein junger Schoss, - Zweig"; = kisala, kisalaya AK. 2, 4, 1, 14. TRIK. 2, 4, 4. 3, 3, 417. H. 1123. an. 3, 704. MED. v. 40. HALĀY. 2, 30. = viṭapa TRIK. 3, 3, 417. H. an. MED. VIŚVA im ŚKDR. (aśokaḥ) pallavāpīḍitaḥ MBH. 3, 2501. puṣpaiḥ pallavadhāribhiḥ R. 2, 96, 30. SUŚR. 1, 220, 7. 2, 13, 13. ŚĀK. 84. bālataru- 147. RAGH. 1, 83. -rāgatāmra 2, 15. Spr. 680. VARĀH. BṚH. S. 47, 5. 59, 1. svedaṃ mamārja tarupallavaiḥ BRAHMA-P. in LA. 59, 9. 10. lateva saṃnaddhamanojñapallavā RAGH. 3, 7. 9, 29. 13, 24. Uneig. von den "Fingern der Hand": kara- DEV. 4, 26. CAURAP. 34. DHŪRTAS. 67, 6. pāṇi- MĀRK. P. 77, 28. aśokāṅkurapāṇipallave (voc. f.) ŚRUT. (BROCKH.) 34. von den "Zehen": aṅghri- BHĀG. P. 9, 11, 36. aśokāṅkurapādapallave (voc. f.) ŚRUT. 34. von den "Lippen": oṣṭha- Spr. 472 (n.). 1265. adhara- 620. AMAR. 32. PAÑCAT. 220, 1; vgl. adharaṃ navapallavena - vidhāya dhātā Spr. 423. -- 2) aṃśuka- "Schärpe" Spr. 1229. RĀJA-TAR. 4, 576; vgl. 573. -- 3) m. Bez. "einer best. Stellung der Hände beim Tanz" Verz. d. Oxf. H. 202,a,30. -- 4) "Ausdehnung" (vistara), m. TRIK. 3, 3, 417. H. an. m. n. MED. VIŚVA; vgl. pallavay. -- 5) "Kraft" (vala), m. H. an. m. n. VIŚVA im ŚKDR.; st. dessen vana "Wald" MED. -- 6) "die" alakta "genannte rothe Farbe", m. H. an. m. n. MED. VIŚVA. -- 7) "das Gefühl der Liebe" (śṛṅgāra), m. H. an. m. n. MED. VIŚVA. -- 8) m. "Mädchenjäger, Wüstling" (ṣiḍga) TRIK. H. an. -- 9) m. n. "Armband" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 10) m. n. = cāpalaḥ (!) ŚABDAR. ebend. "Unbeständigkeit" WILS. -- 11) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 3, 1990. MĀRK. P. 57, 36. v. l. für pahlava VP. 195, N. 158.

pallavaka (von pallava) 1) m. a) "Mädchenjäger, Wüstling" HALĀY. 2, 227; vgl. pallavika. -- b) "ein best. Fisch" HALĀY. 3, 37. -- 2) -vikā N. pr. einer Zofe KATHĀS. 49, 119.

pallavagrāhin (pa- + grā-) adj. "junge Schosse ansetzend" so v. a. "in die Breite gehend, sich überall hin verbreitend": pāṇḍitya HIT. I, 131. doṣa "der Fehler der Breite, Weitschweifigkeit" Schol. zu GĪT. 1, 4.

pallavadru (pa- + dru) m. "der" Aśoka - "Baum" RĀJAN. im ŚKDR.

pallavamaya (von pallava) adj. f. ī "aus jungen Schossen, - Zweigen gebildet"; in sulalitalatāpallavamī BHARTṚ. 3, 28 gehört das suff. zum  ganzen Comp.

pallavay (wie eben) 1) "junge Schosse ansetzen": vṛkṣaiḥ pallavitam HAEB. Anth. 238, Śl. 6. -- 2) "mit jungen Schossen versehen" so v. a. "ausbreiten, weitschweifig machen": vācaḥ pallavayatyumāpatidharaḥ GĪT. 1, 4. = vistārayati Scholl. -- Vgl. pallavita.

pallavāṅkura (pallava + aṅkura) m. "Blattknospe" HALĀY. 2, 29.

pallavāda (pa- + ada "essend") m. "Gazelle" ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

pallavādhāra (pa- + ādhāra) m. "Zweig" ŚABDAC. im ŚKDR.

pallavāstra (pallava + astra) adj. "dessen Geschosse aus jungen Schossen bestehen"; m. Bein. des Liebesgottes ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

pallavika m. = pallavaka 1. H. 331. HALĀY. 2, 227, v. l.

pallavita (von pallava oder partic. praet. pass. von pallavay) adj. 1) "mit jungen Schossen versehen" gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. H. an. 4, 118. MED. t. 206. -- 2) "nach allen Seiten verbreitet", = tata H. an. MED. yena trividhavīreṇa tridhā pallavitaṃ yaśaḥ Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 26, Śl. 19. prabhā- (maṇi) so v. a. "stark funkelnd" VIKR. 141. -- 3) "mit Lack roth gefärbt" H. an. MED.

pallavin (von pallava) 1) adj. "mit jungen Zweigen versehen": paryāptapuṣpastavakāvanamrā saṃcāriṇī pallavinī lateva KUMĀRAS. 3, 54. -- 2) m. "Baum" ŚABDAM. im ŚKDR.

palli f. 1) "ein kleines Dorf", insbes. "eine Ansiedlung wilder Stämme"; = grāmaka H. an. 2, 496. pallī (so ist zu lesen st. palī) = alpagrāma MED. l. 30. gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127. grāmāntare nagaryāṃ vā pallyāṃ vā Schol. zu KĀTY. ŚR. 397, 2. itastvaṃ gaccha matpallīm KATHĀS. 10, 135. 136. prāpya pallīpatergeham 137. (taskarāḥ mām) hṛtasvamanayanbaddhvā svapallīṃ caṇḍikāgṛham 22, 62. pallīpati KĀŚĪKH. 12, 16 (s. u. pukkaṇa). pallīśa H. an. 3, 724. palli = kuḍi H. an. palī = kuṭṭanī MED. nach denselben Autt. und nach VIŚVA = kuṭī "Hütte" ŚKDR. Vgl. ābhīrapalli, -pallī, -pallikā, kuṭapallikuñcikā, devapallīpaṭṭana. -- 2) pallī "eine kleine Hauseidechse" H. 1298. RĀJAN. im ŚKDR. TRIK. im Ind. zu 2, 5, 12. -patana, -ruta, -vicāra, -vidhāna Verz. d. B. H. No. 896. fgg. palli 899. pallīpatanakārikā GILD. Bibl. 601.

pallikā f. 1) = pallī 1; s. ābhīra-. -- 2) = pallī 2. RĀJAN. im ŚKDR.

pallivāha m. "eine best. Grasart" RĀJAN. im ŚKDR.

palvala UṆĀDIS.4,107. m. SIDDH. K. 250,a,3. "ein kleiner Wasserbehälter, Teich, Pfuhl"; n. (nur dieses zu belegen) AK. 1, 2, 3, 28. TRIK. 1, 2, 28. HALĀY. 3, 53. UJJVAL. m. H. 1095. BALA (= alpasaras und = saromātra) beim Schol. zu NAIṢ 1, 117. PĀR. GṚHY. 2, 1. -karṣaka HARIV. 11145. palvalāni sarāṃsi ca R. 2, 27, 17. 59, 9. MBH. 3, 2408. 2485. SUŚR. 1, 169, 12. palvalottīrṇavarāhayūtha RAGH. 2, 17. 3, 3. -paṅka 9, 59. 19, 51. ŚĀK. 39. atrabhavataḥ kila mama ca samudrapalvalayorivāntaram MĀLAV. 11, 22. -tīra (vgl. pālvalatīra) PAÑCAT. 142, 13. keli- NAIṢ 1, 117. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 5, 493. Fälschlich pallala (vgl. nalla für nalva) geschrieben MBH. 1, 6069. 7, 6163. SUŚR. 1, 22, 11. - DHŪRTAS. 74, 3 fehlerhaft für pallava.

palvalāvāsa (pa- + āvāsa) m. "Schildkröte" WILS.

palvalya (von palvala) adj. "paluster" TS. 7, 4, 13, 1.

[Page 4.0596]

pav, pavate v.l. für plav DHĀTUP. 14, 40.

pava (von ) 1) m. a) "Reinigung" (des Getraides) P. 3, 3, 28, Sch. AK. 3, 3, 24. H. 1521. -- b) "Wind" ŚABDAC. im ŚKDR. -- c) "Morast" WILS. -- 2) f. pavā "Läuterung": ayā pavā pavasvainā vasūni ṚV. 9, 97, 52. uta na enā pavayā pavasva 53. Vgl. pavyā. -- 3) n. "Kuhdünger" ŚABDAC. im ŚKDR. In dieser Bed. fasst BENFEY das Wort PAÑCAT. 158, 5 auf; es ist aber wohl yāvadyavādyālaṃkṛtavedikā- (vedikā st. devikā verbessert schon BENFEY) zu lesen.

pavana (wie eben) 1) "das Reinigen" (des Getraides) AK. 3, 3, 24. n. H. 1017. 1521. m. (!) H. an. 3, 389. MED. n. 84. -- 2) n. "Werkzeug zum Reinigen, Sieb, Seihe und dergl." NIR. 6, 9. anasthāḥ pūtāḥ pavanena śuddhāḥ śucayaḥ śucimapi yanti lokam AV. 4, 34, 2. syonā māpaḥ pavanaiḥ punantu 18, 3, 11. asthīni pavanena saṃpūya ĀŚV. GṚHY. 4, 5. Vgl. danta-. -- 3) m. "Wind (der Reiniger"), auch im medic. Begriff, AK. 1, 1, 1, 58. TRIK. 3, 3, 247. H. 1106. H. an. MED. HALĀY. 1, 75. N. 24, 35. pavanaḥ pavatāmasmi BHAG. 10, 31. MBH. 7, 4740. 13, 337. R. 2, 41, 15. 6, 112, 62. BHARTṚ. 1, 39. 3, 93. MEGH. 8. 14. RAGH. 1, 42. 2, 13. 3, 30. ŚĀK. 55. 86. VARĀH. BṚH. S. 5, 63. 34, 1. RĀJA-TAR. 2, 124. tadāsya- Spr. 1265. niśvāsa- MĀRK. P. 62, 16. nītimantrapavanaiḥ HIT. III, 147. SUŚR. 1, 20, 13. 47, 2. 135, 2. 152, 14. pavanādhika 181, 18. -prabhavā rogāḥ 2, 323, 10. "die drei Winde" prāṇa, apāna, samāna 1, 128, 20. Personif.: pavanasya hrade snātvā MBH. 3, 6075. Regent des Nakshatra Svāti VARĀH. BṚH. S. 98, 1. statt dieses 9, 2. Regent von Nordwest 85, 76. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 7, 6676. HARIV. 2663. VARĀH. BṚH. S. 46, 27 (28). "der Wind" als Bez. "der Zahl fünf" VARĀH. BṚH. 1, 7. -- 4) "das im Hause gepflegte heilige Feuer" (āvasathyāgni) HĀRITA bei KULL. zu M. 3, 185. -- 5) "Töpferofen", m. TRIK. n. H. an. MED. yaḥ kumbhakārapavanopari paṅkalepastāpāya kevalamasau na tu tāpaśāntyai Spr. 117. Die hier auftretende v.l. payana erwähnt auch ŚKDR., aber als fehlerhaft; vgl. vulg. poyān. -- 6) n. "Wasser" ŚABDAM. im ŚKDR. -- 7) m. N. pr. a) eines Sohnes des Manu Uttama BHĀG. P. 8, 1, 23. -- b) des Verfassers eines Gāndharvaveda WEBER, Ind. Lit. 240. -- 8) f. ī a) "Besen" H. 1015, Sch. -- b) N. pr. eines Flusses VP. 171, N. 12. -- 9) adj. = prayata "rein" ŚABDAR. im ŚKDR.

pavanatanaya (pa- + ta-) m. "der Sohn des Windes", Bein. Hanumant's MEGH. 98.

pavanavāhana (pa- + vā-) m. "Feuer (den Wind zum Vehikel habend") H. ś. 169.

pavanavijaya (pa- + vi-) m. "der Sieg über den Wind, den Athem", Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. No. 167.

pavanavyādhi (pa + vyā-) m. Bein. des Uddhava TRIK. 1, 1, 35.

pavanātmaja (pavana + ātmaja) m. "der Sohn des Windes": 1) "Feuer" MĀTSYA-P. im ŚKDR. -- 2) Bein. Hanumant's ŚABDAR. im ŚKDR. RĀJA-TAR. 8, 2890.

pavanāla m. = devadhānya BHĀVAPR. im ŚKDR. Fehlerhaft für yavanāla.

pavanāśa (pavana + āśa) m. "Schlange (vom Winde sich nährend") HALĀY. 3, 18, v. l. (verstösst gegen das Metrum).

pavanāśana (pavana + aśana) m. dass. AK. 1, 2, 1, 19. H. 1302. HALĀY. 3, 18.

pavanāśanāśa (pa- + āśa) m. "Schlangenverzehrer": 1) "Pfau" UTTARACORAPAÑCĀŚIKĀ  im ŚKDR. -- 2) Bein. Garuḍa's HALĀY. 1, 30.

pavanāśin (pa- + āśin) m. = pavanāśa "Schlange" MĀRK. P. 24, 1.

pavaneṣṭa m. = mahānimba "eine grosse" Nimba-"Art" RATNAM. im ŚKDR. -- Wohl nur fehlerhaft für yavaneṣṭa.

pavanombuja n. = parūṣa ŚABDAC. im ŚKDR. Scheint eine falsche Form zu sein.

pavamāna (partic. von ) P. 3, 2, 128. 1) adj. gewöhnlich vom Soma: "sich läuternd, durch die Seihe rinnend"; z. B. pavamāna suvīryaṃ rayiṃ soma rirīhi naḥ ṚV. 9, 11, 9. Vgl. u. . -- 2) m. "Wind" (vgl. pavana) AK. 1, 1, 1, 58. H. 1106. HALĀY. 1, 75. uttarataḥ paścādayaṃ bhūyiṣṭhaṃ pavamānaḥ pavate AIT. BR. 1, 7. supācaḥ pavamānaḥ TS. 7, 5, 20, 1. VS. 6, 17. RAGH. 8, 9. RĀJA-TAR. 3, 168. -- b) pavamāna, pāvaka und śuci Bez. verschiedener Agni (werden auch als Söhne Agni's von der Svāhā betrachtet) TBR. 1, 1, 5, 10. TS. 2, 2, 4, 2. AIT. BR. 2, 37. VP. 84. BHĀG. P. 4, 1, 59. 24, 4. MĀRK. P. 52, 28. atha yaḥ pavamānastu nirmathyāgniḥ sa ucyate. sa ca vai gārhapatyāgniḥ prathamo brahmaṇaḥ smṛtaḥ.. MĀTSYA-P. 48 im ŚKDR. pavamānātmajo hyagnirhavyavāhana ucyate ebend. -- c) Bez. des Mondes (Soma; s. u. 1): gāyanti viprāḥ pavamānasaṃjñaṃ yaṃ sāmagāḥ parvaṇi cāpyudāram HARIV. 8810. -- d) Bez. "gewisser von den" Sāmaga "gesungener" Stotra "beim" Jyotiṣtoma; sie heissen bei den 3 Spenden (savana) der Reihe nach: bahiṣpavamāna (s. u. d. W.), mādhyaṃdina und tṛtīya oder ārbhava. SĀY. zu AIT. BR. 3, 14. Comm. zu ŚAT. BR. 10, 1, 2, 7 und 14, 4, 1, 3. AIT. BR. 2, 37. 3, 14. 17. 8, 1. TS. 3, 2, 1, 1. ŚAT. BR. 13, 2, 3, 1. 5, 1, 16. 14, 4, 1, 30. ŚĀÑKH. BR. 12, 5. 14, 4. 15, 1. 5. 16, 1. 3. KĀTY. ŚR. 9, 6, 36. 10, 1, 7. LĀṬY. 1, 12, 18. 8, 5, 24. 8, 5. pavamānoktha AIT. BR. 3, 17. 8, 1. ŚĀÑKH. BR. 15, 2. 16, 3. chandoma- N. eines Trirātra PAÑCAV. BR. 21, 6, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 6, 1. 16, 22, 6.

pavamānavant adj. "mit dem" Pavamāna - Stotra "versehen" AIT. BR. 4, 6.

pavamānahavis (pa- + ha-) n. "Opfergabe an" Agni "mit den Bezeichnungen" pavamāna, pāvaka, śuci TBR. Comm. 37, 20.

pavamāneṣṭi (pavamāna + 2. iṣṭi) f. dass. TBR. Comm. 38, 10. 12. 39, 11.

pavayitar (von ) nom. ag. "Reiniger": vāyurhi tasya pavayitā svadayitā TS. 6, 4, 7, 2.

pavaru s. u. pararu.

pavaṣṭurika m. N. pr. eines Mannes gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

pavākā (von ) f. "Sturm, Wirbelwind" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 14.

pavāru und pavāruka s. u. parāru und parāruka.

pavi UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 138. m. 1) "Schiene des Rades" NAIGH. 4, 2. NIR. 5, 5. pavyā rathasya jaṅghananta bhūmim ṚV. 1, 88, 2. 34, 2. 139, 3. 166, 10. pavyā rathānāmadriṃ bhindanti 5, 52, 9. 62, 2. 6, 54, 3. 7, 69, 1. golden am Wagen der Aśvin und der Marut 1, 64, 11. 180, 1. adhyū nveṣu pavayo vavṛtyuḥ 10, 27, 6. aṅdhi khaṃ vartayā pavim SV. II, 7, 1, 15, 3. Auch dem Soma- Stein, dessen Umdrehungen die Stengel zerquetschen, wird ein pavi beigelegt; vielleicht von einem "Beschlag" zu verstehen: uttamena pavinorjasvantam (adhvaṃraṃ kṛdhi) VS. 6, 30. -- 2) "metallener Beschlag des Speers" oder "Pfeils": sṛkaṃ saṃśāya pavimindra tigmaṃ vi śatrūntā|i vi mṛdho nudasva ṚV. 10, 180, 2. bāṇasya codayā pavim 9, 50, 1. Nach NIR. 12, 30 = śalya "Pfeil", nach NAIGH. 2, 20. AK. 1, 1, 1, 42. 3, 4, 25, 186. H. 180 und HALĀY. 1, 26 = vajra "Donnerkeil"; diese Bed. hat das Wort ŚATR. 14, 219. VOP. S.176. -- 3) = vāc "Rede" NAIGH. 1, 11. -- 4) "Feuer" H. ś. 168. -- Vgl. ārdra-, kṛṣṇa-, kṣura-, dadṛśāna-, vīLu-, su- und kṣaurapavya.

pavita n. "schwarzer Pfeffer" RĀJAN. im ŚKDR.

pavitar, im ṚV. pavītar (von ) nom. ag. "Läuterer, Reiniger": pavītāraḥ punītana somamindrāya pātave ṚV. 9, 4, 4. 83, 2. vaiśvānaraḥ pavitā mā punātu AV. 6, 119, 3. ŚAT. BR. 3, 1, 3, 22. yaḥ pavitāsmadanvayam NAIṢ im ŚKDR.

pavitra (von ) P. 3, 2, 185. 186. VOP. 26, 169. m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 251,a,3. 1) n. "Reinigungsmittel, Läuterungsmittel" überh.; im Bes. "Seihe, Sieb, Seigetuch, Durchschlag, colum (aus Fäden, Haaren, Halmen u.s.w. geflochten oder gewoben), womit Flüssigkeiten, vornämlich der" Soma, "geläutert werden." Der Begriff, der im alten Opfer sehr geläufig ist, wird im eigentlichen und übertragenen Sinne auf die verschiedensten Dinge angewandt. NIR. 5, 6. pavitreṇa pṛthivi motpunāmi AV. 12, 1, 30. 3, 3. 14. 25. pūtaṃ pavitreṇevājyam VS. 20, 20. somaṃ pavitra ā sṛja ṚV. 1, 28, 9. 3, 36, 7. 8, 33, 1. 90, 9. 9, 2, 1. vyāvyayaṃ pavitraṃ dhāva dhārayā 49, 4. pavitraṃ te vitatam 83, 1. 97, 55. 10, 31, 8. AV. 9, 6, 16. 6, 124, 3. VS. 1, 2. 12. devo mā savitā punātvacchidreṇa pavitreṇa sūryasya raśmibhiḥ 4, 4. 19, 3. 37. 40. 41. TBR. 1, 4, 1, 1. vāyurvai devānāṃ pa- TS. 2, 1, 10, 2. pa- vai hiraṇyam 2, 5, 1. pa- vā āpaḥ ŚAT. BR. 1, 1, 1, 1. prāṇodānau pa- 8, 1, 4, 4. -sautrāmaṇī 12, 8, 1, 8. ĀŚV. GṚHY. 1, 4. yatte pavitramarciṣyagne vitatamantarā LĀṬY. 5, 4, 14. pavitraṃ viduṣāṃ hi vāk M. 11, 85. sa (vāsudevaḥ) hi satyamanṛtaṃ caiva pavitraṃ puṇyameva ca MBH. 1, 249. pavitrāṇāṃ hi govindaḥ pavitraṃ paramucyate 3, 8351. 13759. 13762. BHAG. 4, 38. 9, 17. R. 2, 39, 24. SĀṂKHYAK. 70. VARĀH. BṚH. S. 47, 3. 73, 9. 82, 23. Einige Grashalme heissen schon so; pavitra = kuśa P. 3, 2, 185, Sch. AK. 2, 4, 5, 31. TRIK. 3, 3, 362. H. 1192. an. 3, 574. MED. r. 178. HALĀY. 5, 16. MAHĪDH. zu VS. 1, 2. ŚAT. BR. 3, 1, 3, 18. KĀTY. ŚR. 4, 2, 15. 16. prākkūlānparyupāsīnaḥ pavitraiścaiva pāvitaḥ M. 2, 75. sapavitrāṃstilān 3, 210. 223. BHĀG. P. 6, 8, 4. darbha- ŚAT. BR. 3, 1, 3, 18. kuśa- KĀTY. ŚR. 7, 3, 1. samitkuśapavitrāṇi R. 2, 25, 7. -- ajāviloma- KĀTY. ŚR. 19, 2, 11. golden AIT. BR. 8, 13. daśā- s. u. daśā. deva- AIT. BR. 6, 36. kiṃ-, vāk- TS. 6, 4, 5, 3. Uebertragen auf "die sichtende und scheidende Thätigkeit des Geistes": tribhiḥ pavitrairapupoddhyārkaṃ hṛdā matiṃ jyotiranu prajānan ṚV. 3, 26, 8. vitate pavitra ā vācaṃ punanti kavayo manīṣiṇaḥ 9, 73, 7. trī ṣa pavitrā hṛdyāntarā dadhe 8. 9. kratuṃ punānaḥ kavibhiḥ pavitraiḥ 3, 1, 5. so v. a. "ein reinigendes Gebet": sāvitrīṃ ca japennityaṃ pavitrāṇi ca śaktitaḥ M. 11, 225. 3, 256. YĀJÑ. 1, 239. 3, 326. MBH. 13, 4402. -paṭhanāt MĀRK. P. 51, 26; vgl. SIDDH. K. zu P. 3, 2, 186. ādityānāṃ oder devānāṃ pavitram N. eines Sāman Ind. St.3,205,b. 219,b. Die Lexicographen führen noch folgende besondere Bedd. an: "Wasser" H. an. MED. "Regen" (varṣaṇa) MED. "das Reiben" (gharṣaṇa) VIŚVA im ŚKDR. "das Gefäss, in dem die Ehrengabe dargebracht wird" (arghopakaraṇa; vgl. u. pavitraka), H. an. "Kupfer" H. ś. 158. H. an. MED. "die heilige Schnur des Brahmanen" (vgl. pavitrāropaṇa, pavitrārohaṇa) TRIK. 2, 7, 12. "geschmolzene Butter; Honig" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) m. a) N. eines zu dem Rājasūya gehörigen Ṣomayāga Schol. zu PAÑCAV. BR. 18, 8, 1. KĀTY. ŚR. 15, 1, 4. 19. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 12, 8. 12. -- b) "die Sesampflanze" (tilavṛkṣa) und "Nageia Putranjiva" (putraṃjīva) "Roxb." RĀJAN.im ŚKDR. -- c) N. pr. eines Mannes gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. angeblichen Liedverfassers von ṚV. 9, 67. 73. 83. 107, der den Āñgirasa zugezählt wird. -- d) pl. Bez. einer Klasse von Göttern im 14ten Manvantara VP. 269. BHĀG. P. 8, 13, 35. -- 3) f. ā a) N. verschiedener Pflanzen "Basilienkraut" (tulasī) ŚABDAM. im ŚKDR. "Gelbwurz" (haridrā) und = aśvatthī RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Flusses H. an. MBH. 6, 329 (VP. 183). -- 4) adj. (f. ā) "reinigend; rein" (eig. und übertr.) AK. 2, 7, 44. 3, 2, 5. TRIK. 3, 3, 362. H. 1435 (vgl. den Schol.) H. an. MED. HALĀY. 1, 132. dadhi SUŚR. 1, 177, 8. 181, 19. 204, 2. -darbha R. 6, 96, 5. jāhnavī Spr. 1571. ambhas BHĀG. P. 5, 20, 22. mahāpavitrā dhṛtā rājñām (Perlen) "reinigend" so v. a. "Unheil abwehrend" VARĀH. BṚH. S. 82, 22. etāḥ (gāvaḥ) puṇyāḥ pavitrāśca triṣu lokeṣu sattamāḥ MBH. 13, 3804. idaṃ pavitramākhyānaṃ puṇyaṃ vedaiśca saṃmitam R. 1, 1, 94. pāśa "rein (nicht verunreinigend") 62, 19. trīṇi śrāddhe pavitrāṇi dauhitraḥ kutapastilāḥ M. 3, 235. trīṇi devāḥ pavitrāṇi brāhmaṇānāmakalpayan. adṛṣṭamadbhirnirṇiktaṃ yacca vācā praśasyate.. 5, 127. pavitraṃ duṣyatītyetaddharmato nopapadyate 10, 102. amāṃsādī sadā ca syātpavitraśca sadā bhavet MBH. 12, 8010 (vgl. u. pavitrin). kuśāstara KATHĀS. 22, 196. khuranyāsapavitrapāṃśu RAGH. 2, 2. -kīrti DHŪRTAS. 67, 10. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 6, 16. -yoni Spr. 870. vāgbhiḥ pavitrābhiḥ BHĀG. P. 7, 10, 24. atipavitraṃ sthānam PRAB. 21, 14. apavitrāṃ surām 59, 12. sārameyo 'pavitraḥ PAÑCAT. 169, 17. apavitraḥ pavitro vā sarvāvasthāṃ gato 'pi vā. yaḥ smaretpuṇḍarīkākṣaṃ sabāhyābhyantaraḥ śuciḥ.. SMṚTI im ŚKDR. u. apavitra. -- Vgl. antaḥ-, ārdra-.

pavitraka (von pavitra) 1) n. "Siebchen" AK. 1, 2, 3, 16. Schol. zu KĀTY. ŚR. 302, 10. Am Ende eines comp.: bhājane sapavitrake "in einem Gefäss mit" Darbha-"Gras" YĀJÑ. 1, 230. ekoddiṣṭaṃ devahīnamekārghaikapavitrakam "mit einem" Argha "und einem Gefässe" (STENZLER) 250. MĀRK. P. 30, 13; vgl. pavitra = arghāpakaraṇa oben u. pavitra 1. am Ende. -- 2) m. N. verschiedener "heiliger Gewächse: Poa cynosuroides Retz." (kuśa); "Artemisia indica" (damanaka); "Ficus religiosa Lin.; Ficus glomerata" RĀJAN. im ŚKDR.

pavitratā (wie eben) f. "Reinheit": kriyate tvatkaraiḥ sparśājjalādīnāṃ pavitratā MĀRK. P. 78, 10. RĀJA-TAR. 6, 295.

pavitratva (wie eben) n. nom. abstr. von pavitra n. KĀṬH. 14, 7. PAÑCAV. BR. 18, 9, 15.

pavitradhānya (pa- + dhā-) n. "Gerste" RĀJAN. im ŚKDR.

pavitrapati (pa- + pa-) m. "Herr des" Pavitra VS. 4, 4.

pavitrapāṇi (pa- + pā-) 1) adj. "reine Hände habend" (STENZLER) oder Darbha- "Gras in der Hand haltend" YĀJÑ. 1, 226. -- 2) m. N. pr. eines alten Weisen MBH. 2, 110. 293.

pavitrapūta (pa- + pūta) adj. "durch die Seihe geläutert": sarve somāḥ pavitrapūtāḥ ŚAT. BR. 4, 1, 1, 4. VS. 4, 4.

pavitray (von pavitra), -yati "reinigen": māṃ pavitraya KATHĀS. 2, 28. ŚATR. 14, 78. pavitrita "gereinigt" ŚABDAR. im ŚKDR. BRAHMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 18,a,32. 19,b,9. H. 15, Sch.

pavitraratha (pa- + ratha) adj. "die Seihe zum Wagen habend", vom Soma ṚV. 9, 83, 5. 86, 40.

pavitravant (von pavitra) 1) adj. "mit einem Läuterungsmittel --, mit  einer Seihe" (oder was dessen Stelle vertritt, z. B. Darbha-Gräser) "versehen; läuternd, reinigend": pavitravantaḥ pari vācamāsate ṚV. 9, 73, 7. 10, 27, 17. Beiw. des Agni AIT. BR. 7, 9. sa vahniḥ putraḥ pitroḥ pavitravānpunāti dhīro bhuvanāni māyayā ṚV. 1, 160, 3. somāḥ pavitravanto akṣaran "in der Seihe befindlich" 9, 101, 4. pavitravanto 'nye grahā gṛhyante TS. 6, 4, 5, 3. pavitravati saṃvapati pātryāṃ pavitre avadhāya ŚAT. BR. 1, 2, 2, 1. 2, 5, 3, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 12, 8. pāṇī pavitravantau "Darbha-Gräser haltend" ĀŚV. GṚHY. 3, 2. -- 2) f. -vatī N. pr. eines Flusses BHĀG. P. 5, 20, 22.

pavitrāropaṇa (pa- + āro-) n. "das Aufsetzen des Läuterungsmittels, das Umhängen der heiligen Schnur um das Bild des" Kṛṣṇa, N. eines Festtages am 12ten Tage in der lichten Hälfte des Śrāvaṇa, ŚKDR.

pavitrārohaṇa (pa- + āro-) n. "das Aufsetzen des Läuterungsmittels, das Umhängen der heiligen Schnur", N. eines Festtages zu Ehren der Durgā am 8ten Tage der lichten Hälfte des Śrāvaṇa oder Āṣāḍha, ŚKDR. PAÑCAT. 34, 18.

pavitrita s. u. pavitray.

pavitrin (von pavitra) adj. "läuternd, reinigend; rein": abhavaṃścāmṛtasparśāddarbhāste 'tha pavitriṇaḥ MBH. 1, 1543. amṛtāśī sadā ca syātpavitrī ca sadā bhavet 13, 4403. 4407; vgl. u. pavitra 4.

pavitrīkar (pavitra + 1. kar) "läutern, reinigen": yatrāśramapadāni - saritpravarā sarvataḥ pavitrīkaroti BHĀG. P. 5, 7, 9. tvayā (lokaḥ) pavitrīkriyate MBH. 3, 168. -kṛta ŚĀNTIŚ. 4, 11. PAÑCAT. 191, 14.

pavitrībhū (pavitra + bhū) "rein werden": -bhūya ZdmG.14, 572, 11.

pavinda m. N. pr. eines Mannes gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

pavimant (von pavi) adj. pavimanmahāsāma śarvasya, rudrasya, kṣurasya, mṛtyoḥ Namen von Sāman Ind. St.3,222,b.

pavītar s. pavitar.

pavīnasa (pavi + nasa) adj. "der eine Nase wie eine Lanzenspitze hat"; m. Bez. eines Dämons AV. 8, 6, 21.

pavīra (von pavi) n. "eine Waffe mit metallener Spitze: Lanze, Speer" NIR. 12, 30.

pavīrava (von pavīra) 1) adj. "mit metallener Schar versehen", von einem Pfluge TS. 4, 2, 5, 3. -- 2) m. (nach SĀY. so v. a. kuliśa oder kuliśaśabda) "Donnerkeil" ṚV. 1, 174, 4.

pavīravant adj. (wie eben) "mit einem Stachel (Speer) bewaffnet" NIR. 12, 30. yo janānmahiṣāṃ ivātitasthau pavīravān ṚV. 10, 60, 3. "mit metallener Schar versehen", von einem Pfluge VS. 12, 71. -- Vgl. a-.

pavīru (von pavi) m. 1) wohl "Blitzgeschoss, Donnerkeil." -- 2) N. pr. eines Mannes: tiraścidarye ruśame pavīravi tubhyetso ajyate rayiḥ VĀLAKH. 3, 9. -- Vgl. pāvīravī.

pavyā (von ) f. "Läuterung": pavamāna mahyarṇo vi dhāvasi sūro na citro avyayāni pavyayā ṚV. 9, 86, 34. -- Vgl. pavā u. pava.

paś 1 spaś; von der geschwächten Wurzel nur die Präsens-Formen, von der vollen Wurzel die übrigen Tempora und das caus., aber nur in der älteren Sprache. paśyati P. 7, 3, 78. VOP. 8, 70; paspaśe (paśpaśāte P. 7, 3, 87, Vārtt. 1); aspaṣṭa; das partic. spaṣṭa s. bes. act. med. "sehen, erblicken, wahrnehmen, erschauen, beschauen"; med. auch "an sich sehen, erleben": tadviṣṇoḥ paramaṃ padaṃ sadā paśyanti sūrayaḥ ṚV. 1, 22, 20.  taṃ (panthānaṃ) martāso na paśyatha 105, 16. bhadraṃ paśyemākṣabhiḥ 89, 8. 113, 11. paśyanto andhaṃ duritādarakṣan 147, 3. ṛju marteṣu vṛjinā ca paśyan 7, 60, 2. paśyema śaradaḥ śatam 66, 16. paśyati putram, paśyati pautram so v. a. "erlebt" TBR. 2, 1, 8, 3. AV. 4, 20, 2. 10, 8, 14. 11, 7, 23. ŚAT. BR. 9, 2, 1, 6. 10, 5, 2, 2. ĀŚV. GṚHY. 1, 17. apriyamevāsmiṃ loke paśyetāpriyamamuṣmin ŚAT. BR. 11, 5, 3. 12. adhaḥ paśyasva mopari 8, 33, 19. yuvāṃ narā paśyamānāsa āpyam 7, 83, 1. 9, 110, 6. priyāmahaṃ tanvaṃ paśyamānaḥ KĀTY. ŚR. 13, 2, 19. yato vratāni paspaśe ṚV. 1, 22, 19. 128, 4. gāḥ paspaśānastavipīradhatta 10, 102, 8. yadbhūryaspaṣṭa kartvam "als er die vielen Bemühungen gewahr wurde" 1, 10, 12. -- cakṣurbhyāṃ tvāṃ na paśyāmi DAŚ. 2, 59. gāvo gandhena paśyanti vedenaiva dvijātayaḥ. caraiḥ paśyanti rājānaścakṣurbhyāmitare janāḥ.. Spr. 832. nahi paśyāmi tānaham. āgacchataḥ N. 2, 18. 3, 24. 9. 12. yāṃ na vāyurna cādityaḥ purā paśyati 10, 21. MBH. 3, 15578. 5, 7294. paśyantī, apaśyatī R. 4, 29, 17. RAGH. 2, 17. ŚĀK. 6, 11. MEGH. 105. VID. 10. ŚṚÑGĀRAT. 5. gṛhasthastu yadā paśyedbalīpalitamātmanaḥ M. 6, 2. sarvabhūteṣu cātmānaṃ sarvabhūtāni cātmani. samaṃ paśyan 12, 91. 125. adhārmikāṇāṃ pāpānāmāśu paśyanviparyayam 4, 171. 8, 165. mamāpi sūta paśya tvaṃ saṃkhyāne paramaṃ balam N. 20, 5. R. 1, 60, 12. aho kāmī svatāṃ paśyati ŚĀK. 35. vāci prāṇe ca paśyanto yajñanirvṛttimakṣayām M. 4, 23. ubhayoḥ paśyatāntaram HIT. I, 60. 9, 7. ahamekadā dakṣiṇāraṇye carannapaśyam. eko vṛddhavyāghraḥ snātaḥ kuśahastaḥ sarastīre brūte 10, 8. so 'paśyamānastamṛṣim MBH. 1, 2896. virūpo yāvadādarśe nātmanaḥ paśyate mukham 3074. 3281. 7855. 3, 2363. 2538. 10069. 4, 171. 5, 7094. 7, 773. 8, 3044. paśyadhvam - mahātmanaḥ. mayi bhaktiṃ parām 13, 928. 14, 806. N. 23, 4. HARIV. 2594. R. 1, 41, 9. 2, 47, 4. RĀJA-TAR. 4, 385. BHĀG. P. 4, 26, 24. 25. 9, 16, 2. tasya buddhiriyaṃ tvāsīdahaṃ paśye vasuṃdharām. atiramyavanodyānām MĀRK. P. 61, 7. "sehen" in astrol. Sinn so v. a. "in adspectu stehen": lagnamindāvapaśyati "wenn der Mond das" L. "nicht sieht" VARĀH. BṚH. S. 5, 1. svapnān "ein Traumgesicht sehen" R. 2, 4, 16. na paśyāmi "ich sehe nicht mehr" DAŚ. 2, 71. "ansehen, anschauen, betrachten": nāñjayantīṃ svake netre na cābhyaktāmanāvṛtām. na paśyetprasavantīṃ ca tejaskāmo dvijottamaḥ.. M. 4, 44. 48. 142. nāhamenaṃ dhanuṣpāṇiṃ yuyutsuṃ samupasthitam. muhūrtamapi paśyeyaṃ prahareyaṃ na cāpyuta.. MBH. 5, 7552. ehyāśramapadaṃ ramyaṃ paśyāsmākam R. 1, 9, 54. bhrātaraṃ devasaṃkāśaṃ snehātpaśyan 71, 15. puruṣamasūyayā paśyati ŚĀK. 76, 2. ad. 25, 7. RAGH. 12, 37. ŚĀK. 9, 18. apaśyanta raṇaṃ divyaṃ devāḥ sendragaṇāstadā MBH. 5, 7110. paśyantī tiṣṭhati "hinsehend, betrachtend" ŚĀK. 11, 3. N. 5, 8. VID. 92. paśyāmi kasyeyaṃ padapaddhatiḥ 287. 198. ayudhyamānaṃ paśyantam "zusehend" M. 7, 92. BHĀG. P. 4, 10, 14. BHAṬṬ. 5, 104. tasya sīdati tadrāṣṭraṃ gauriva paśyataḥ "vor seinen Augen" M. 8, 21. nāśayanti balaṃ sarvaṃ viśvāmitrasya paśyataḥ R. 1, 54, 18. 60, 15. N. 20, 10. MBH. 3, 16501. RAGH. 12, 101. Spr. 354. "sehen auf" (loc.): mātṛvatparadāreṣu paradravyeṣu loṣṭavat. ātmavatsarvabhūteṣu yaḥ paśyati sa paṇḍitaḥ.. HIT. I, 12. "Jmd sehen" so v. a. "vor Jmds Angesicht treten, vor Jmd erscheinen, sich Jmd vorstellen, Jmd seine Aufwartung machen": ayaṃ sa puruṣavyāghro dvāri tiṣṭhati te sutaḥ. -.. sa tvāṃ paśyatu R. 2, 34, 6. 7. riktapāṇirna (so ist zu lesen) paśyeta rājānam VET. in LA. 2, 14. MBH. 1, 1248. asāvatrabhavānvarṇāśramāṇāṃ rakṣitā prāgeva muktāsano vaḥ pratipālapati. paśyatainam ŚĀK. 63, 15. fgg. matsaṃdeśaiḥ sukhayitumalaṃ paśya sādhvīṃ niśīthe MEGH. 86. "Jmd sehen" so v. a. "vor sein Angesicht kommen lassen, empfangen": prārthayedyadi māṃ kaściddaṇḍyaste sa pumānbhavet. bharturanveṇārthaṃ tu paśyeyaṃ brāhmaṇānaham.. N. 13, 43. "sehen, schauen" so v. a. "ersehen, erleben, theilhaftig werden": tatoṃ bhadrāṇi paśyati M. 4, 174. VIKR. 163. Spr. 1483. na putramaraṇaṃ kecitpaśyanti sma narāḥ kvacit R. 1, 1, 88. 2, 20, 34. tadetatsadanam - paśyasva MBH. 3, 10595. yaṃ tu paśyennidhiṃ rājā purāṇaṃ nihitaṃ kṣitau so v. a. "finden" M. 8, 38. "sich umsehen nach, aufsuchen": paśyadhvaṃ sārathiṃ kṣipraṃ mama yuktaṃ prayāsyataḥ MBH. 4, 1172. "in Betracht ziehen, erwägen": teṣāṃ grāmyāṇi kāryāṇi - paśyet M. 7, 120. 8, 2. 24. yo 'rthāndharmeṇa paśyati 175. 12, 19. YĀJÑ. 1, 326. aparaṃ ca paśya HIT. 16, 7. 41, 5. itivṛttaṃ balasyāntaṃ svakulasyāpi lāñchanam. maraṇaṃ vā samīpasthaṃ kāmiloko na paśyati.. Spr. 420. 981. "mit dem geistigen Auge erschauen" (wie Seher und Dichter); daher auch "erfinden" z. B. Opfergebräuche: (pra vocāma) uktheṣu śsyamāneṣu yaḥ paśyāduttare yuge ṚV. 10, 72, 1. paśyanmanye manasā cakṣasā ca tānya imaṃ yajñamayajanta pūrve 130, 6. aponaptrīyamapaśyat AIT. BR. 2, 19. 31. tadetadṛṣiḥ paśyannabhyanūvāca 3, 12. ŚAT. BR. 3, 2, 3, 6. 4, 3, 1. 13, 2, 11, 1. 14, 5, 5, 16. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 7, 6. 16, 1, 3. "voraussehen": yadā paśyeddhruvaṃ jayam M. 7, 183. vayaṃ paśyāma tapasā kṣipraṃ drakṣyasi naiṣadham MBH. 3, 2492. paśyamānā bhayamidaṃ praveṣṭuṃ nātra śaknumaḥ 1, 8382. 15, 82. HARIV. 7670. "sehen" so v. a. "kennen": gatimanyām - nāhaṃ paśyāmi kāṃ (so ist zu lesen) ca na R. 1, 57, 20. VID. 30. na tu paśyāmyupāyaṃ taṃ yena u. s. w. R. GORR. 2, 8, 2. "ansehen für, erkennen als, halten für": sarvaḥ kāntamātmānaṃ paśyati ŚĀK. 25, 4. jñānamūlāṃ kriyāmeṣāṃ paśyanto jñānacakṣuṣā M. 4, 24. imaṃ hi sarvavarṇānāṃ paśyanto dharmamanuttamam 9, 6. 61. ekaṃ sāṃkhyaṃ ca yogaṃ ca yaḥ paśyati BHAG. 5, 5. 13, 27. 29. 18. 36. apaśyadātmanā kāryaṃ damayantyāḥ svayaṃvaram N. 2, 7. āścaryamiva paśyāmi yasyāste vṛttamīdṛśam R. 2, 35, 12. 1, 62, 14. na bhadramidaṃ paśyāmi HIT. 10, 3. paśyāmi tatsukhaṃ yatra nirvṛtiḥ MBH. 12, 4114. med. BHĀG. P. 1, 5, 27. mit sādhu "die richtige Einsicht haben" M. 7, 25. MBH. 4, 1583. DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 17. ohne sādhu dass. BHAG. 2, 69. 5, 5. 13, 27. 29. 18, 16. med. MBH. 7, 4251. -- paśyāmi "ich sehe es, ich bin davon überzeugt" mitten in den Satz eingeschoben: tādṛgrūpaṃ ca paśyāmi vidyotayati me gṛham N. 13, 25. Häufig wird paśya, um die Aufmerksamkeit zu erregen, interjectionsartig in den Satz eingeschoben oder vorangestellt: kenāpyutkṣipateva paśya bhuvanaṃ matpārśvamānīyate ŚĀK. 167. 7. MĀRK. P. 14. 62. 24, 34. paśya kūrmapatirvaddho mūṣikeṇa vimocitaḥ Spr. 608. paśya und paśyata als Ausdrücke des "Erstaunens" und "Lobes" MED. avj. 64. 65. 30. Wenn ein solches paśya oder paśyata auf etwas Lobenswerthes aufmerksam macht. behält das Verbum finitum im Satz seinen Ton nach P. 8, 1, 39. paśya paśya (oder paśyata paśyata) māṇavako bhuṅkte śobhanam Sch. paśya leitet in prosaischen Schriften häufig einen Vers ein, z. B. ŚĀK. 5, 16. 17. 24, 8. 27, 6. 30, 15. 97, 15. 111, 13. 20.

     caus. apaspaśat P. 7, 4, 95. med. "bemerklich machen, bezeichnen, zeigen; sich merken": spāśayasva (= vādhayasva SĀY.) yo asmadhruk ṚV. 1, 176, 3. grahānadhvaryu spāśayeta KĀṬH. 35, 16. PAÑCAV. BR. 9, 9, 15. spāśayāṃ cakre zur Erkl. von paspaśe ŚAT. BR. 7, 5, 1, 25. bhūmestatspāśayitvāya no brūhi 6, 3, 3, 11. partic. spāśita = spaṣṭa P. 7, 2, 27.
     ati "hinausschauen über, durchschauen": rātryāścidandho ati deva paśyasi ṚV. 1, 94, 7. sahasrākṣā ati paśyanti bhūmim AV. 4, 16, 4. 5, 2. 13, 1, 45. tataḥ paraṃ nāti paśyāmi kiṃ cana 18, 2, 32.
     anu 1) "hinblicken auf, erblicken, wahrnehmen, entdecken": yena cakṣasā janāṃ anu. paśyasi ṚV. 1, 50, 6. vatso anu gāmapaśyat 164, 9. drāghīyāṃsamanu paśyeta panthām 10, 117, 5. ubhe nṛcakṣasā anu paśyate viśau 9, 70, 4. AV. 18, 4, 3. TBR. 2, 4, 2, 6. TS. 6, 1, 5, 2. 3. devalokam 2, 5, 6, 1. 11, 3. AIT. BR. 7, 6. ŚAT. BR. 14, 7, 2, 18. KAṬHOP. 4, 4. ŚVETĀŚV. UP. 1, 15. yastu sarvāṇi bhūtānyātmanyevānupaśyati ĪŚOP. 6 (vgl. MBH. 5, 1784). tatra ko mohaḥ kaḥ śoka ekatvamanupaśyataḥ 7 (PRAB. 91, 15). -- apāṅktyo yāvataḥ pāṅktyānbhuñjānānanupaśyati M.3,176 (= MBH. 13,4292). MBH.3,2426. 12096.4,1738.5,4569.7,1737. 6199. HARIV. 8806. R.2,113,4. R. GORR.2,59,4. 75,22.5,10,7.6,3,6. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 50,b,39. bhavasya devasya kilānupaśyataḥ "vor den Augen des Gottes" BHĀG. P. 8, 12, 23. (tasmin) brahmarudrau ca bhūtāni bhedenājño 'nupaśyati 4, 7, 52. nahyanyamanupaśyāmi kaṃcidyaudhiṣṭhire bale. yaḥ śaktaḥ samare bhīṣmaṃ pratiyoddhum MBH. 6, 5456. ātmanaḥ sadṛśaṃ sā tu bhartāraṃ nānvapaśyata "fand" 9, 2986. nānyaṃ tvadasya śaraṇaṃ bhramato 'nupaśye BHĀG. P. 7, 9, 44. na ca śreyo 'nupaśyāmi hatvā svajanamāhave BHAG. 1, 31. R. GORR. 2, 76, 21. 3, 46, 6. 6, 11, 27. pratyakṣam "vor sich sehen" 103, 11. pṛṣṭhataḥ "sich umsehen" 5, 49, 33. anṛtam "falsch sehen" 2, 30, 4. "hinterher sehen, wieder sehen": kvacicchṛṇoti śṛṇvatyāṃ paśyantyāmanupaśyati BHĀG. P. 4, 25, 60. yaddṛṣṭaṃ dṛṣṭamanupaśyati PRAŚNOP. 4, 5. anupaśya yathā pūrve pratipaśya yathāpare "zurückschauen" KAṬHOP. 1, 6. "in Betracht ziehen, erwägen, berücksichtigen": dharmamevānupaśyantaścakrurdharmaparāyaṇāḥ MBH. 1, 2477. R. 2, 51, 8. R. GORR. 2, 94, 10. trivargam 1, 6, 5. idaṃ vaco bandhujanārthasiddhaye mayocyamānaṃ yadi nānupaśyasi 3, 43, 43. na kāryaṃ na ca maryādāṃ naraḥ kruddho 'nupaśyati MBH. 3, 1082. "erkennen als, ansehen für, halten für": tamātmasthaṃ ye 'nupaśyanti ŚVETĀŚV. UP. 6, 12. yadā bhūtapṛthagbhāvamekasthamanupaśyanti BHAG. 13, 30. 15, 10. MBH. 1, 4241. 13, 15. HARIV. 7347. Spr. 1848. BHĀG. P. 2, 4, 21. 5, 14, 5. anuspaṣṭa "bemerkt": anuspaṣṭo bhavatyeṣo asya yo asmai revānna sunoti somam ṚV. 10, 160, 4. -- 2) "Jmd bedenken mit": brāhmaṇānagrahārairvā yathāvadanupaśyasi MBH. 15, 679. sugrīvam - bhavānparigrahaiḥ prāptairyathāvadanupaśyatu R. 4, 16, 52. -- caus. med. "zeigen": bahubhyaḥ panthāmanupaspaśānam ṚV. 10, 14, 1. NIR. 10, 20. AV. 6, 28, 3.
     samanu "anblicken, hinblicken auf": sa cetsamanupaśyeta samagraṃ kuśalaṃ bhavet MBH. 12, 2502. tatra gataṃ na paśyanti ye taṃ samanupaśyeran BHĀG. P. 5, 21, 9. nirdvaṃdvena vimuktena mokṣaṃ samanupaśyatā MBH. 12, 528. "bemerken, wahrnehmen" SADDH. P.4,21,b. dhiyā samanupaśyanti tadgatāḥ saviturgatim MBH. 12, 7425. "halten für": svenānumānena paraṃ sādhuṃ samanupaśyati 1, 5037. 12, 13864.
     antar "dazwischen schauen, hineinschauen": antaḥ paśyanti raśmibhiḥ ṚV. 1, 132, 3. antaḥ paśyanti vṛjinota sādhu 2, 27, 3.
     abhi "beschauen, hinblicken auf, anblicken, überblicken, beobachten" ṚV. 1, 25, 11. 3, 48, 3. abhipaśyantī vayunā janānām 7, 75, 4. abhi yā bṛhato divo3 bhi yūtheva paśyataḥ 8, 25, 7. 9, 9, 6. 73, 8. 10, 136, 3. VĀLAKH. 9, 6. AV. 10, 8, 24. ŚAT. BR. 11, 8, 3, 1. unmattevābhipaśyantī bhartāram R. GORR. 2, 30, 2. 4, 2, 16. 4, 19. KATHĀS. 32, 68. 45, 142. āturam SUŚR. 1, 30, 6. tasyābhipaśyataḥ "vor seinen Augen" BHĀG. P. 3, 13, 19. "erblicken, gewahr werden": udyānamabhipaśyantaḥ MBH. 1, 5002. R. GORR. 2, 52, 34. 74, 1 (med.). 3, 77, 7. 5, 31, 38. 39. so 'hamasminsamārambhe sunītasya kalāmapi. vimṛśannābhipaśyāmi 3, 46, 11. bhūteṣu sarveṣvabhipaśyatāṃ (gen. pl.) tava (st. tvām!) BHĀG. P. 4, 6, 46. "kennen" CHĀND UP. 4, 3, 6.
     ava "hinblicken auf, beobachten": satyānṛte avapaśyaṃ janānām ṚV. 7,49,  3. ataḥ samudramudvataścikitvāṃ ava paśyata 8, 6, 29. 10, 179, 1. AV. 18, 4, 37. med. "erblicken, erleben": puṣṭiṃ so aghnyānāṃ sve goṣṭhe 'va paśyate AV. 9, 4, 19.
     ā "anschauen" AV. 4, 20, 1.
     ud "in der Höhe erblicken": udvayaṃ tamasaspari jyotiṣpaśyanta uttaram ṚV. 1, 50, 10. tānsamantamevodārānpariyattānudapaśyan AIT. BR. 2, 31. "in der Zukunft erblicken, voraussehen, erwarten": pālayituḥ prajānāmuptaśyataḥ siṃhanipātamugram RAGH. 2, 60. kālakṣepam MEGH. 23. śobhāmadreḥ - bhavitrīm 60. BHAṬṬ. 8, 68. "erblicken, gewahr werden" MEGH. 102. ŚIŚ. 1, 15. -- Vgl. utpaśya.
     parā "in die Ferne blicken" AV. 4, 20, 1. yāvadāsīnaḥ parāpaśyati "soweit man sitzend sehen kann" TS. 6, 2, 4, 4. ŚAT. BR. 11, 5, 5, 2. yatarā nau davīyaḥ parāpaśyāt 3, 6, 2, 3. ("in der Ferne) erblicken" ŚAT. BR. 6, 3, 3, 6. 9, 5, 19. nadyai pāram 11, 1, 6, 6. 14, 1, 3, 7. yamadūrātparāpaśyet KĀTY. ŚR. 25, 4, 1.
     pari "überblicken": pari spaśo varuṇasya paśyanti rodasī ṚV. 7, 87, 3. AV. 11, 2, 25. bāhyāntaḥ paripaśyatām (gen. pl.) "von aussen und innen betrachten" PRAB. 71, 6. "bemerken, sehen": ye vājinaṃ paripaśyanti pakvam ṚV. 1, 162, 12. ya ātmānaṃ na paripaśyeditāsuḥ syāt TS. 6, 6, 7, 2. GOBH. 4, 5, 20. "erspähen, ansichtig werden, erblicken" ṚV. 1, 152, 4. 164, 25. 168, 9. 3, 26, 8. yo me tanvo bahudhā paryapaśyat 10, 51, 2. aśnāpinaddhaṃ madhu paryapaśyat 68, 8. 87, 10. devā vai vale gāḥ paryapaśyan AIT. BR. 6, 24. TS. 7, 1, 6, 1. TBR. 1, 2, 1, 4. VS. 31, 19. siṣāsantaḥ paryapaśyanta sindhum ṚV. 1, 146, 4. somaḥ pari kratunā paśyate jāḥ 9, 71, 9. atha yadyudaka ātmānaṃ paripaśyet (paśyet ŚAT. BR. 14, 9, 4, 6). BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 6. CHĀND. UP. 1, 4, 3. "seine Gedanken auf Etwas richten": tasya dharmādapetasya pāpāni paripaśyataḥ MBH. 1, 4989. "kennen": etasya te duṣpraṇītasya rājan śeṣasyāhaṃ paripaśyāmyupāyam 3, 224. nahyahaṃ paripaśyāmi vadhe kaṃ ca na śuṣmiṇaḥ. dhṛṣṭadyumnādṛte 7, 286. sattvaṃ kṣetrajñaḥ paripaśyati 12, 7108. "erkennen": śarīrādvipramuktaṃ hi sūkṣmabhūtaṃ śarīriṇam. karmabhiḥ paripaśyanti śāstroktaiḥ śāstravedinaḥ 9101. BHĀG. P. 3, 32, 30. "erkennen als": yadbhūtayoniṃ paripaśyanti dhīrāḥ MUṆḌ. UP. 1, 1, 6. 2, 2, 7. BHĀG. P. 3, 25, 18. -- paripaśyate PAÑCAT. 199, 10 fehlerhaft für paripacyate.
     pra "vorausblicken, voraussehen; vor sich sehen": indra pra ṇaḥ puraeteva paśyaḥ ṚV. 6, 47, 7. gātuṃ prapaśyan AV. 13, 1, 4. prapaśyanto yudhenyāni bhūri ṚV. 10, 120, 5. 1, 174, 6. paśurvai nīyamānaḥ sa mṛtyuṃ prāpaśyat AIT. BR. 2, 6. prapaśyamāno amṛtatvameti ṚV. 10, 124, 2. nahi prapaśyāmi mamāpanudyādyacchokam BHAG. 2, 8. guṇaṃ cānyaṃ nāsya vadhe prapaśye MBH. 13, 31. nānyāṃ gatiṃ prapaśyāmi R. GORR. 1, 60, 27 (58, 24 SCHL.). nāhaṃ bhayaṃ prapaśyāmi kutaścitte 2, 76, 23. 3, 43, 39. evaṃ tvahaṃ prapaśyāmi na tvaṃ rāmasya rākṣasa. samarthaḥ saṃyuge sthātuṃ muhūrtamapi sāyudhaḥ.. 27, 18. "sehen, schauen, gewahr werden, erkennen": uta yadyandho bhavati praiva paśyati TS. 2, 2, 4, 4. cakṣurbhyāṃ na prapaśyāmi YAJÑADATTAV. 2, 54. āditprāpaśyadbhuvanāni viśvā ṚV. 10, 88, 11. ŚAT. BR. 3, 8, 3, 12. 8, 4, 4, 2. ŚVETĀŚV. UP. 2, 15. manyante vai pāpakṛto na kaścitpaśyatīti naḥ. tāṃstu devāḥ prapaśyanti M. 8, 85. 11, 236. MBH. 1, 5284. 3, 2659. tvāmarogaṃ prapaśye 5, 687. śvitrī yāvatprapaśyati. paṅktyāṃ samupaviṣṭāyāṃ tāvaddūṣayate 13, 4287. na cāsya manasastuṣṭiṃ citralekhā prapaśyati HARIV. 10056. yadātmānamātmanyeva prapaśyati MBH. 14,563. R.6,3,20. BHĀG. P.3,23,7.8,3,27.7,35. Verz. d. Oxf. H. 58,b, N. sarvasyāsya prapaśyantastapasaḥ puṇyamudbhavam  M. 11, 244. BHAG. 1, 39. phalamadya prapaśyasva karmaṇastasya MBH. 9, 1550. svapnān "Traumgesichter sehen" ŚATR. 14, 5. "blicken": bhujaṃgakuṭilāṃ roṣādbhrūkuṭīṃ bhṛśadāruṇām. kṛtvāsīnaṃ prapaśyantam R. 5, 89, 2. "ansehen, anschauen": vyapetabhīḥ prītamanāḥ punastvaṃ tadeva me rūpamidaṃ prapaśya BHAG. 11, 49. ahaṃ na vismayaṃ vipra gacchāmīti prapaśya mām MBH. 9, 2232. BHĀG. P. 3, 19, 28. 4, 9, 3. "sehen" so v. a. "kennen": ṛte suparṇarājāt - na tadbhūtaṃ prapaśyāmi yo māṃ drutamanuvrajet R. 5, 3, 63. "ansehen" so v. a. "beurtheilen": kruddho hi kāryaṃ suśroṇi na yathāvatprapaśyati MBH. 3, 1082. "eine Ansicht --, eine Meinung haben": so 'hamevaṃ prapaśyāmi vāsuke bhaginī tava. jaratkāruriti khyātā tāṃ tasmai pratipādaya.. 1, 1639. "eine richtige Einsicht haben": prapaśyan 7, 1057. prapaśyamāna 5, 752.
     abhipra "hinausschauen auf, sich umsehen nach": prāpaśyadvīro abhi pauṃsyaṃ raṇam ṚV. 10, 113, 4.
     saṃpra "sehen, gewahr werden, schauen": yadyuṣmāniha - vimuktānsaṃprapaśyāmi MBH. 3, 15050. 7, 6194. jīvo niṣkrāntamātmānaṃ śarīrātsaṃprapaśyati 14, 581. tatsarvaṃ dharmavīryeṇa yathāvatsaṃprapaśyati R. 1, 3, 4. "ansehen, betrachten": tathā ca vidvāṃsastaṃ saṃprapaśyanti buddhyā MBH. 5, 795. "wissen, kennen": nahi taṃ saṃprapaśyāmi yaḥ plaveta mahārṇavam. anyatra garuḍāt R. 5, 70, 3. na harṣātsaṃprapaśyāmi vākyasyottaraṃ kvacit MBH. 3, 8445. "ansehen für, halten für": tadvyarthaṃ saṃprapaśyāmi 12, 414.
     prati "entgegenblicken, anblicken, erblicken, sehen, gewahr werden": udyantaṃ tvā prati paśyema sūrya ṚV. 10, 37, 7. 158, 5. AV. 4, 20, 1. 5. 7, 13, 2. atithīn 9, 6, 3. ato devīḥ pratipaśyāmyāpaḥ AIT. BR. 8, 27. ŚAT. BR. 6, 3, 1, 23. LĀṬY. 4, 11, 10. anupaśya yathā pūrve pratipaśya yathāpare KAṬHOP. 1, 6. dakṣiṇasyāṃ diśi yamaṃ pratyapaśyaṃ vyavasthitam MBH. 3, 12005. 7, 3944. 8, 1242. 12, 9760. 16, 162. N. 12, 18. "sehen" so v. a. "kennen": nahi - sainye 'sminpratipaśyāmi ya enaṃ viṣahedyudhi MBH. 5, 2021. "sehen" so v. a. "erleben, erfahren": nāpriyaṃ pratipaśyeyuḥ 12, 12548. med. ("im eigenen Besitz) sehen": bahuṃ baliṃ prati paśyāsā ugraḥ AV. 3, 4, 3.
     vi ("an verschiedenen Orten, im Einzelnen) sehen, unterscheiden, kennen": mayā so annamatti yo vipaśyati ṚV. 10, 125, 4. saṃ cedaṃ vi ca paśyase 158, 4. 5. AIT. BR. 1, 6. TS. 2, 2, 9, 3. vipaśyanti paśavo jāyamānāḥ 4, 3, 11, 3. AV. 19, 53, 6. yāvatsūryo vipaśyati 10, 11, 34. KAṬHOP. 4, 6(med.). manasaiva pure devaḥ pūrvarūpaṃ vipaśyati BHĀG. P. 6, 1, 48. vipaśyatāṃ (gen. pl.) lokavidhim 7, 2, 37. "bemerken, wahrnehmen": dehaṃ ca taṃ na caramaḥ sthitamutthitaṃ vā siddho vipaśyati 3, 28, 37. guṇānvipaśyantyuta vā tamaśca 9, 8, 22. "betrachten": sa sattvamevaṃ parito vipaśyan 7, 8, 19. "erblicken, gewahr werden, kennenlernen": na dṛṣṭapūvaṃ kalyāṇaṃ sukhaṃ vā patipauruṣe. api putre vipaśyeyam R. 2, 20, 36. api vyapaśyastvamajasya māyām BHĀG. P. 8, 12, 43. das partic. vispaṣṭa s. bes.
     anuvi "erblicken, beschauen": tameṣa udyannanuvipaśyati ŚAT. BR. 6, 7, 2, 4. te 'surānrātriṃ tamaḥ praviṣṭānnānuvyapaśyan PAÑCAV. BR. 9, 1, 1.
     abhivi "anschauen, erblicken": ye viśvābhi vipaśyati bhuvanā saṃ ca paśyati ṚV. 3, 62, 9. yāvatte 'bhi vipaśyāmi bhūme sūryeṇa medinā AV. 12, 1, 33. agne vi paśya bṛhatābhi rāyā "blicke her" ṚV. 3, 23, 2. - ŚAT. BR. 1, 1, 2, 21. NIR. 7, 22. 10, 22. 46. 12, 24.
     sam 1) "gleichzeitig erblicken, überblicken": yo viśvābhi vipaśyati -bhuvanā saṃ ca paśyati ṚV. 3, 62, 9. 10, 25, 6. 117, 8. 139, 1. 158, 4. TS. 1, 5,6,  1. AV. 13, 2, 44. "erblicken, gewahr werden, sehen, erkennen": mahānti cānyāni sarāṃsi pārthāḥ saṃpaśyamānāḥ prayayurnarāgryāḥ MBH. 3, 12338. act. 12371. 7, 1822. 9, 2894. R. 2, 54, 3. 5, 9, 6. BHĀG. P. 3, 9, 8. yathaiva śṛṇumo dūrātsaṃpaśyāmastathāntikāt 9, 24, 9. sarvamātmani saṃpaśyetsaccāsacca samāhitaḥ M. 12, 118. BHĀG. P. 9, 21, 6. siddhimekasya saṃpaśyan M. 6, 42. yadi tatrāpi saṃpaśyeddoṣam 7, 176. saṃpaśya tapaso balam MBH. 3, 14031. dhyānayogena saṃpaśyetsūkṣma ātmātmani sthitaḥ YĀJÑ. 3, 64. yasya saṃpaśyataḥ "vor wessen Augen" M. 7, 143. HARIV. 7464. BHĀG. P. 8, 3, 33. 18, 12. "auf Jmd" oder "Etwas sehen, anschauen, besichtigen": bāhū viśālau saṃpaśyan MBH. 2, 2623. 3, 869. saṃpaśyannāsikāgraṃ svam MĀRK. P. 39, 31. prasthitaṃ vanavāsāya saṃpaśya kuśalena mām R. GORR. 2, 35, 20. saṃpaśyemaṃ bhogacayaṃ mahāntaṃ sahāsmābhirdhṛtarāṣṭrasya rājñaḥ MBH. 5, 743. alaṃkṛtaśca saṃpaśyedāyudhīyaṃ punarjanam. vāhanāni ca sarvāṇi śastrāṇyābharaṇāni ca.. M. 7, 222. "Jmd sehen" so v. a. "mit Jmd zusammenkommen, Jmd vor sich lassen": uttiṣṭha śakra saṃpaśya devarṣīṃśca samāgatām MBH. 5, 498. R. 2, 34, 34. "seine Aufmerksamkeit auf Etwas richten, betrachten, erwägen": dhyānayogena saṃpaśyedgatimasyāntarātmanaḥ M. 6, 73. lokasaṃgrahamevāpi saṃpaśyankartumarhasi BHAG. 3, 20. so 'sya kāryāṇi saṃpaśyetsabhyaireva tribhirvṛtaḥ M. 8, 10. 45. R. 2, 111, 23 (121, 9 GORR.). idaṃ tvidānīṃ saṃpaśya kenopāyena manthare. bharataḥ prāpnuyādrājyam 9, 3. "ansehen für": yasyāstulyaṃ patiṃ soma utathyaṃ samapaśyata MBH. 13, 7241. mitraṃ hiraṇyaṃ bhūmiṃ vā saṃpaśyaṃstrividhaṃ phalam M. 7, 206. med. "sich (gegenseitig) ansehen": saṃ devi devyorvaśyā paśyasva TS. 1, 2, 5, 2. yatra devāḥ samapaśyanta viśve "sich beisammen sehen, - befinden" ṚV. 10, 82, 5. "ansichtig werden": saṃpaśyamānā amadannabhi svam 3, 31, 10. med. intrans. P. 1, 3, 29, Vārtt. 2. VOP. 23, 14. -- 2) "überzählen, recapituliren, zusammenzählen": evaṃ yā iṣṭā devatā bhavanti tāḥ saṃpaśyatyasau havirajuṣatāsau havirajuṣateti ŚAT. BR. 1, 9, 1, 10. 2, 2, 3, 7. 1, 7, 3, 10. 4, 3, 5, 20. "berechnen": ṣaḍahairhi māsānsaṃpaśyanti TS. 7, 5, 6, 1. ṛtubhirhyeva garbhe santaṃ saṃpaśyantyṛtubhirjātam ŚAT. BR. 7, 4, 2, 31.

paś nom. s. u. 2. pad 1. am Ende.

paś 3 pāśayati s. pāśay.

paś P. 7, 4, 86. intens. pampaśyate, pampaśīti ebend. VOP. 20, 8. Nach dem Schol. zu P. eine Sautra-Wurzel; vgl. WESTERG. in DHĀTUP. 21, 22.

paśavya (von paśu) 1) adj. "pecuarius, zum Vieh gehörig, für das Vieh dienlich, - geeignet, auf die Heerde sich beziehend": paśavyamūṣaramityāhuḥ ŚAT. BR. 2, 1, 1, 6. pākayajñaḥ 3, 1, 21. 11, 4, 2, 2. 4, 8. 7, 3, 1. deśa YĀJÑ. 1, 320. MBH. 1, 2341. - CHĀND. UP. 2, 22, 1. śastra AIT. BR. 6, 24. dvirātra TBR. 1, 8, 10, 3. Agni 1, 8, 4. 2, 1, 3, 2. jagatī chandasāṃ paśavyatamā TS. 6, 1, 6, 2. 3, 3, 5. kāma "die Geschlechtsliebe, die Befriedigung des Geschlechtstriebes" BHĀG. P. 8, 5, 42. Zur Erklärung von purīṣa, purīṣya ŚAT. BR. 6, 4, 4, 7. 3. apaśavya TBR. 1, 8, 10, 3. ŚAT. BR. 11, 1, 5, 1. 7, 3, 1. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 18. -- 2, n. "Heerde, Viehstand": tavedaṃ viśvamabhitaḥ paśavyaṃ1 yatpaśyasi cakṣasā sūryasya ṚV. 7, 98, 6. -- Vgl. paripaśavya.

paśu 1) oxyt. UṆĀDIS. 1, 28. m. a) gen. paśvas, später paśos, dat. paśve (ṚV. 1, 43, 2. 8, 5, 20. 10, 35, 12; vgl. P. 7, 3, 109, Vārtt., Sch.) und paśave (ṚV. 3, 62, 14 und in der ganzen späteren Literatur); instr. paśvā, später paśunā, acc. pl. paśvas und paśūn (nur dieses in der späteren Sprache); du. ved. paśvā. "Vieh, pecus", sowohl "das einzelne Stück" als  coll. "die Heerde"; auch bes. "das zum Opfer dienende Kleinvieh" (= aja "Ziegenbock" H. 1275. an. 2, 550. MED. ś. 9), manchmal "Thier" (AK. 2, 5, 11. TRIK. 3, 3, 428. H. 1216. H. an. MED.) überh. Oefters wird "der Mensch" in der Bez. des mit ihm lebenden "Haus - und Opferthiers" mitbefasst. taveme pañca paśavo vibhaktā gāvo aśvāḥ puruṣā ajāvayaḥ AV. 11, 2, 9. AIT. BR. 2, 3. ŚAT. BR. 1, 2, 3, 6. fgg. CHĀND. UP. 2, 6, 1. puruṣo hi prathamaḥ paśūnām ŚAT. BR. 6, 2, 1, 18. somo asmabhyaṃ dvipade catuṣpade ca paśave. anamīvā iṣaskarat ṚV. 3, 62, 14. ya īśe paśupatiḥ paśūnāṃ catuṣpadāmuta yo dvipadām AV. 2, 34, 1. devīṃ vācamajanayanta devāstāṃ viśvarūpāḥ paśavo vadanti ("Thiere und Menschen") ṚV. 8, 89, 11. aśvyaṃ paśumuta gavyam 5, 61, 5. 30, 15. 8, 34, 16. yūtheva paśvaḥ 5, 31, 1. 4, 2, 18. bhūri paśvaḥ 3, 54, 15. AV. 7, 14, 3. paśuṃ naḥ soma rakṣasi purutra viṣṭhitaṃ jagat ṚV. 10, 25, 6. tvāṃ yadagne paśavaḥ samāsate 3, 9, 7. naṣṭaṃ paśum 1, 23, 23. yo dhītā mānupāṇāṃ paśvo gā iva rakṣati 8, 41, 1. paśveva citrā 10, 106, 3. sarvo vai tatra jīvati gauraśvaḥ puruṣaḥ paśuḥ AV. 8, 2, 25. 7, 11. 2, 26, 3. 4, 22, 4. 9, 7, 26. gobhiraśvaiḥ prajayā paśubhirgṛhairdhanena 7, 81, 4. eṣā tvacāṃ puruṣe saṃ babhūvānagnāḥ sarve paśavo ye anye 12, 3, 51. puruṣānpaśūṃśca 3, 28, 5. 11, 1, 17. 12, 4, 2. "Dem Hausthier" werden "die Heerden des Wilds" an die Seite gesetzt: grāmyāḥ und āraṇyāḥ (vanyāḥ) paśavaḥ ṚV. 10, 90, 8. AV. 2, 34, 4. 3, 31, 3. 11, 2, 24. M. 10, 48. 89. Wolf, Tiger, Löwe an ihrer Spitze ŚAT. BR. 12, 7, 1, 8. 2, 8. Neben den fünf Arten der Hausthiere (s. am. Anf.) werden auch sieben genannt; nämlich zu jenen noch Maulthier und Esel (MBH. 6, 165. fgg.) oder Kameel und Hund, Comm. AV. 3, 10, 6. ŚAT. BR. 3, 8, 4, 16. 9, 3, 1, 20. PAÑCAV. BR. 10, 2, 7. MBH. 3, 10664. jāgatā vai paśavaḥ ŚAT. BR. 12, 8, 3, 13. pauṣṇāḥ 5, 2, 5, 6. astamite paśavo badhyante badhnantyekānyathāgoṣṭhameka upasamāyanti 11, 8, 3, 2. ĀŚV. GṚHY. 1, 11. yadā vai paśurnirdaśo bhavatyatha sa medhyo bhavati AIT. BR. 7, 14. paśūnāṃ patiḥ (vgl. paśupati) ŚAT. BR. 1, 7, 3, 8. VS. 16, 17. prajāpatirhi vaiśyāya sṛṣṭvā paridade paśūn M. 9, 327. paśūnāṃ parivardhanam 331. paśuvṛddhikarī (bhūmi) 7, 212. paśūnāṃ rakṣaṇam 1, 90. 8, 410. paśu, go, aśva 8, 98. yajñārthaṃ paśavaḥ sṛṣṭāḥ svayameva svayaṃbhuvā 5, 39. kṣudrakāṇāṃ paśūnām 8, 297. mahā- 324. deva- 242. naraṃ vā - ānayasva paśum "als Opferthier" R. 1, 61, 8. BHĀG. P. 9, 7, 19. puruṣa-, nṛ- "ein Mensch als Opferthier" 5, 9, 13. 26, 31. dvipaśu "mit zwei Opferthieren verbunden" ĀŚV. ŚR. 12, 7. tri- KĀTY. ŚR. 15, 10, 1. pañca- 16, 3, 25. ekapaśuka "ein Opferthier habend": devatā ĀŚV. ŚR. 3, 6. puruṣapaśośca paśośca ko viśeṣaḥ "ein Vieh von Mensch" Spr. 304. dvicaraṇapaśūnāṃ kṣitibhujām 813. paśurbadhyatām verächtlich von einem Menschen RĀJA-TAR. 3, 333. ghṛta-, piṣṭa- M. 5, 37. -- "Esel" TRIK. 2, 9, 27. -- b) "ein Vieh in heiligen Sachen" so v. a. "ein Uneingeweihter" Verz. d. Oxf. H. 91,b,21. -- c) "ein Diener" Śiva's TRIK. (lies pramatha st. prathama). H. an. MED. (= deva). -- d) bei den Māheśvara und Pāśupata "die Seele" COLEBR. Misc. Ess. I, 407. "die göttliche Allseele" DHAR. bei WILS. -- e) "Ficus glomerata Roxb." ŚABDAC. bei WILS. -- 2) n. oxyt. und parox. = masc. "Vieh": yaddhariṇo yavamatti na puṣṭaṃ paśu manyate "wenn ein Hirsch Jemandes Getraide abweidet, so meint er nicht, dass sein Vieh davon fett geworden sei", VS. 23, 30. lodhaṃ nayanti paśu manyamanāḥ etwa "ein Stück Vieh" (in verächtlichem Sinne) ṚV. 3, 53, 23. NIR. 4, 14. Man beachte, dass die neutrale Form beide Male vor ma und zwar vor man erscheint.

paśu indecl. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. "sieh" (darśane) MED. ś. 9. DHAR.  bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 28. Wenn die angegebene Bedeutung sicher stände, dann müsste das Wort mit 1. paś in Verbindung gebracht werden; im andern Falle könnten die u. paśu 2. aufgeführten Beispiele zur Annahme einer Partikel paśu Anlass gegeben haben.

paśukarman (pa- + ka-) n. 1) "Thieropferhandlung" ĀŚV. ŚR. 5, 17. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 11, 17. 8, 1, 9. 7, 21. -- 2) "Begattung" Schol. zu ŚAT. BR. 1173, 17. -- Vgl. paśukriyā.

paśukalpa (pa- + ka-) m. "Ritual des Thieropfers" ĀŚV. GṚHY. 1, 11. 2, 4.

paśukā (von paśu) f. "ein kleines Thier" WILS.

paśukāma (pa- + kā-) adj. "Viehbesitz wünschend" AIT. BR. 1, 5. 2, 3. 3, 7. TS. 2, 5, 10, 2. TBR. 2, 1, 3, 2. ŚAT. BR. 4, 1, 1, 16.

paśukriyā (pa- + kri-) f. 1) "Thieropferhandlung, Thieropfer": tithau navamyāṃ pūjāṃ tvaṃ prāpsyase sa (kṛṣṇaḥ) paśukriyām HARIV. 3264. -- 2) "Begattung" H. 537. -- Vgl. paśukarman.

paśugāyatrī (pa- + gā-) f. "ein der" Gāyatri "nachgebildeter Spruch" (paśupāśāya vidmahe śiraśchedāya dhīmahi tannaḥ paśuḥ pracodayāt), "der dem zum Opfer bestimmten Thier in's Ohr geraunt wird", ŚKDR. nach dem DURGOTSAVAPRAJOGA.

paśughna (pa- + ghna) adj. "Vieh tödtend" M. 5, 38. f. ī PĀR. GṚHY. 1, 11.

paśucaryā (pa- + ca-) f. "das Treiben des Viehes", insbes. "die Begattung": ye tviha va vṛṣalīpatayaḥ - tyaktalajjāḥ paśucaryāṃ caranti BHĀG. P. 5, 26, 23.

paśucit (pa- + cit) adj. "aus Vieh geschichtet": iṣṭakacidvā anyo 'gniḥ paśucidanyaḥ TS. 1, 5, 8, 2.

paśutantra so v. a. paśukalpa ĀŚV. ŚR. 3, 6. KĀTY. ŚR. 5, 11, 19. ŚĀÑKH. ŚR. 9, 27, 3.

paśutas (von paśu) adv. in der Bed. des ablat. ṢAḌV. BR. 2, 9.

paśutā (wie eben) f. "der Zustand des Viehes, das Viehsein" M. 3, 104. 5, 35. "der Zustand eines Opferthiers, das Opferthier-Sein": paśutāmapyupāgataḥ MBH. 13, 186. Spr. 1002.

paśutṛp (pa- + tṛp) adj. "an den Heerden sich gütlich thuend" d. h. "dort zugreifend": tāyu ṚV. 7, 86, 5.

paśutva (von paśu) n. "das Viehsein, Viehheit, Bestialität" RĀJA-TAR. 3, 334. paśutvamanayornādyāpyapanīyate PRAB. 59, 11. "der Zustand eines Opferthiers, das Opferthier-Sein": naraṃ lakṣaṇasaṃpūrṇaṃ paśutve viniyojitam R. GORR. 1, 63, 7. 64, 11.

paśuda (pa- + 1. da) 1) adj. "Vieh schenkend." -- 2) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2946.

paśudā (pa- + 2. ) adj. "Vieh schenkend" KAUŚ. 72.

paśudevata (pa- + devatā) adj. "dessen Gottheit" (d. h. "Gegenstand der Anrufung) das Vieh ist", von einem Spruch oder einer Cerimonie ĀŚV. GṚHY. 2, 4.

paśudevatā (wie eben) f. "die Gottheit des Opferthiers" d. h. "diejenige, welcher die Darbringung gilt", ĀŚV. ŚR. 3, 1. 4. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 15, 8. KĀTY. ŚR. 6, 7, 16. 9, 13.

paśudharma (pa- + dha-) m. "die beim Vieh übliche Art und Weise" d. i. sowohl "die Art, wie man mit dem Vieh verfährt", als auch "die Art, wie das Vieh verfährt": kiṃ vā paśudharmeṇa vyāpadayāmi PAÑCAT. 34, 16 (ed. orn. 30, 20). ayaṃ (die Wiederverheirathung einer Wittwe) dvijairhi vidvadbhiḥ paśugharmo vigarhitaḥ. manuṣyāṇāmapi prokto veṇe rājyaṃ praśāsati.. M. 9, 66. "Begattung" H. 537, Sch.

paśunātha (pa- + nātha) m. "der Herr des Viehes", Bein: Śiva's H. 199, Sch. -- Vgl. paśupati.

paśupa (pa- + 2. pa) adj. subst. "das Vieh hütend, Viehhüter" MBH. 3, 10081. 13, 3462. VARĀH. BṚH. S. 16, 14.

paśupati (pa- + pa-) m. 1) "der Herr der Thiere", Bein. des spätern Rudra (Rudra-Śiva) oder N. "einer göttlichen Person dieses Kreises." Man findet öfters die Reihe Bhava, Śarva, Paśupati, Ugra, Rudra, Mahādeva, Īśāna und ähnlich. AV. 2, 34, 1. 11, 2, 2. bhavāśarvāvidaṃ brūmo rudraṃ paśupatiśca yaḥ 11, 6, 9; vgl. 15, 5, 3. VS. 16, 28. 40. 24, 3. 39, 8. ĀŚV. ŚR. 4, 11. ŚAT. BR. 5, 3, 3, 7. 6, 1, 3, 12. ṢAḌV. BR. 5, 11. Paśupati, Śiva, Śaṃkara, Pṛṣātaka ĀŚV. GṚHY. 2, 2. 4, 8. Die 7 oben erwähnten nebst Bhīma Manifestationen des einen Rudra VP. 58. MĀRK. P. 52, 7. = Śiva AK. 1, 1, 1, 25. H. 199. an. 4, 120. HALĀY. 1, 11. paśupaternagare vāraṇāvate MBH. 1, 5698. 4, 339. 6, 219. tato devairmahādevastadā paśupatiḥ kṛtaḥ. īśvaraḥ sa gavāṃ madhye vṛṣabhāṅkaḥ prakīrtitaḥ.. 13, 3724. fg. grāmyāraṇyānāṃ tvaṃ patistvaṃ paśūnāṃ khyāto devaḥ paśupatiḥ sarvakarmā.. HARIV. 7584. 12718. R. 1, 44, 3 (45, 3 GORR.). 45, 22. SUŚR. 1, 71, 2. KUMĀRAS. 6, 95. MEGH. 37. 57. Vgl. noch: adyaitānpātayiṣyāmi rudraḥ paśugaṇāniva MBH. 7, 755. ākrīḍa iva rudrasya ghnataḥ kālātyaye paśūn 787. paśupatiśāstra "das von" Śiva "geoffenbarte heilige Buch der" Pāśupata COLEBR. Misc. Ess. I, 406. Agni heisst Paśupati TS.3,1,4,3; vgl. H. an. und VĀYUP. in Verz. d. Oxf. H. 54,a,1. auf Agni bezogen ŚAT. BR. 1, 7, 3, 8. -- 2) N. pr. eines Scholiasten Ind. St. 1, 470. eines Lexicographen UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 179. -- Vgl. pāśupata.

paśupatiśarman (pa- + śa-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 110.

paśupalvala (pa- + pa-) n. "Cyperus rotundus" (so genannt, weil er in den "vom Vieh besuchten Pfühlen" wächst) ŚABDAC. im ŚKDR.

paśupā (pa- + 4. ) m. "Hüter der Heerde, Hirt" ṚV. 1, 114, 9. 144, 6. 4, 6, 4. 10, 142, 2. Pūṣan 6, 58, 2. du. von Pūṣan und Revatī TBR. 3, 1, 2, 12 in Z. f. d. K. d. M. 7, 274.

paśupāla (pa- + pāla) m. 1) "Hüter der Heerde, Hirt" M. 3, 154. MBH. 5, 1222. 13, 4275. VARĀH. BṚH. S. 15, 23. MĀRK. P. 19, 24. -- 2) pl. N. pr. eines Volkes im NO. von Madhyadeśa VARĀH. BṚH. S. 14, 29. R. 4, 44, 24. n. "das Land --, das Reich der" Paśupāla MĀRK. P. 58, 48 (praśu- gedruckt). m. sg. N. pr. eines Königs oder viell. "ein König der" Paśupāla VĀRĀHA-P. in Verz. d. Oxf. H. 58,a, Kap. 50. -- Vgl. pāśupālya.

paśupālaka (pa- + pā-) m. "Viehhirt"; f. -pālikā "die Frau eines Viehhirten" P. 4, 1, 48, Vārtt. 1, Sch.

paśupāśa (pa- + pā-) m. "der Strick für das Opferthier, das Anbinden des Opferthiers; Thieropfer"; s. u. paśugāyatrī. "die Fesseln, die das Vieh", d. i. "die individuelle Seele gefangen halten", so v. a. "die Sinnenwelt" PRAB. 59, 7. MADHUS. in Ind. St. 1, 22, 3 v. u.

paśupāśaka (vom vorherg.) m. Bez. "einer Art coitus": striyamānatapūrvāṅgīṃ svapādāntaḥ padadvayam. ūrdhvāṃśena rametkāmī bandho 'yaṃ paśupāśakaḥ.. RATIM. im ŚKDR.

paśupuroḍāśa s. u. puroḍāśa.

[Page 4.0610]

paśupreraṇa (pa- + pre-) n. "das Hinaustreiben des Viehes" AK. 3, 3, 39.

paśubandha (pa- + ba-) m. 1) "Thieropfer" AV. 11, 7, 19. TBR. 2, 2, 2, 3. 3, 6, 3. AIT. BR. 3, 40. ŚAT. BR. 4, 5, 1, 5. 10, 1, 5, 2. 4, 3, 4. 12, 3, 5, 9. 14, 2, 2, 48. KĀTY. ŚR. 12, 2, 8. MBH. 3, 184. 1131. 13, 6079. 6429. 14, 2111. HARIV. 14279. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 78. RĀJA-TAR. 3, 255. KULL. zu M. 4, 26. -yājin ŚAT. BR. 10, 1, 5, 4. -yūpa 11, 7, 4, 1. -- 2) N. eines Ekāha ŚĀÑKH. ŚR. 14, 11, 3.

paśubandhaka (pa- + ba-) "ein Strick zum Anbinden des Viehes" Schol. zu KAP. 1, 62.

paśubhartar (pa- + bha-) m. "der Herr des Viehes", Bein. Śiva's MBH. 9, 2414. 13, 620.

paśumant (von paśu) 1) adj. a) "mit Vieh --, Thieren verbunden, dazu in Beziehung stehend; viehreich, heerdenreich": prajāvānnaḥ paśumāṃ astu gātuḥ ṚV. 3, 54, 18. yūtha 4, 38, 5. prajā 5, 41, 7. sadman 9, 92. 6. 97, 1. AIT. BR. 1, 5. TS. 5, 2, 9, 9. 6, 1, 6, 2. ŚAT. BR. 1, 2, 5, 17. 3, 7, 2, 3. 11, 4, 4, 10. 14, 1, 3, 30. ĀŚV. GṚHY. 1, 5. CHĀND. UP. 2, 6, 2. Rudra ĀŚV. ŚR. 4, 11. mahī, niveśa, janapada MBH. 1, 2808. 2, 798. R. GORR. 2, 109, 22. paśumatāṃ vara "Heerdenbesitzer" MBH. 4, 1162. somāḥ "mit Thieropfer verbunden" PAÑCAV. BR. 17, 13, 18. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 10, 1. -- b) "das Wort" paśu "enthaltend": tadasyaitatpaśumannāma AIT. BR. 3, 33. 6, 20. -- 2) n. "Viehstand": śatadātvaśvyaṃ sahasradātu paśumat ṚV. 9, 72, 9.

paśumāra (pa- + māra) m. "die Art, wie man das Vieh tödtet"; instr. und acc. (absol.) adv. "wie man das Vieh tödtet": (tam) jaghāna paśumāreṇa vyāghraḥ kṣudramṛgaṃ yathā MBH. 3, 370. (tam) paśumāramamārayat 1, 6036. 3, 448. BHĀG. P. 4, 13, 41.

paśumāraka (pa- + mā-) adj. "wobei Opferthiere geschlachtet werden": īje ca kratubhirghorairdīkṣitaḥ paśumārakaiḥ BHĀG. P. 4, 27, 11.

paśumohanikā (pa- + mo-) f. "eine best. Pflanze (das Vieh betäubend"), = kaṭvī RĀJAN. im ŚKDR.

paśuyajña (pa- + ya-) m. "Thieropfer" VP. 275, N. 1.

paśurakṣi (pa- + ra-) adj. "Vieh hütend" ṚV. 6, 49, 12.

paśurakṣin (pa- + ra-) m. "Viehhüter" M. 8, 238.

paśurajju (pa- + ra-) f. "ein Strick zum Anbinden des Viehes" AK. 2, 9, 74.

paśurāja (pa- + rāja) m. "der König der Thiere, Löwe" ŚABDAC. im ŚKDR.

paśuvat (von paśu) adv. "wie beim Thier- (Opfer") KĀTY. ŚR. 17, 2, 22. 3, 26. 7, 4. 20, 2, 10.

paśuvardhana (pa- + va-) adj. "das Gedeihen der Heerde fördernd" ṚV. 9, 94, 1.

paśuvid (pa- + vid) adj. "Vieh verschaffend" AV. 11, 1, 5.

paśuśīrṣa (pa- + śīrṣa) n. "Thierhaupt" TS. 5, 2, 9, 3. fgg. 5, 5, 1. 7, 10, 1. ŚAT. BR. 6, 1, 2, 30. 10, 4, 3, 14. 5, 5, 7.

paśuśrapaṇa (pa- + śra-) n. "das Kochen des Opferthiers" ŚAT. BR. 11, 8, 2, 1.

paśuśrapaṇa (wie eben) adj., m. mit Ergänzung von agni "das Feuer, in welchem das Fleisch des Opferthiers gekocht wird", TS. 3, 1, 3, 2. ŚAT. BR. 3, 8, 2, 18. 4, 5, 2, 7.

paśuṣa und -ṣā (paśu + sa. sā) adj. "Vieh verschaffend" ṚV. 5, 41, 1. -ṣe dat. 1, 127, 10.

paśuṣṭha oder -ṣṭhā (paśu + stha, sthā) adj. "im Vieh befindlich": tanū PAÑCAV. BR. 18, 6, 26.

[Page 4.0611]

paśusakha (pa- + sakhi) m. "ein Freund des Viches", N. pr. eines Śūdra MBH. 13, 4417. 4447.

paśusani (pa- + sa-) adj. = paśuṣa VS. 19, 48.

paśusamāmnāya (pa- + sa-) m. "Aufzählung der Opferthiere", so heisst der Abschnitt VS. 29, 48. fgg. NIR. 12, 13.

paśusādhana (pa- + sā-) adj. f. ī "das Vieh lenkend, - leitend": aṣṭrā ṚV. 6, 53, 9.

paśusūtra (pa- + sū-) n. Titel einer Schrift Ind. St. 1, 470, 11.

paśuharītakī (pa- + ha-) f. "die Frucht von Spondias mangifera" TRIK. 2, 4, 8.

paśuhavya (pa- + ha-) n. "Thieropfer" M. 4, 28.

paśūkar (paśu + 1. kar) "in ein Stück Vieh umwandeln": -kṛta KATHĀS. 37, 156. "zum Opferthier machen": dhenuṃ tāṃ paśūkṛtya 27, 117. 37, 58. tadeṣaḥ - asmābhirupahantavyaḥ śvaḥ prabhāte paśūkṛtaḥ 26, 140. MṚCCH. 157, 19.

paśca adj. "der hintere, spätere, westliche": kailāso himavāṃścaiva dakṣiṇena mahācalau. pūrvapaścāyatāvetau "nach Osten und nach Westen" MĀRK. P. 54, 24. paśca adv. ved. P. 5, 3, 33. "darauf": purā vyāghro jāyate paśca siṃhaḥ Sch. Vgl. paścā, paścāt, paścānutāpa, paścānupūrvī, paścārdha, paścima. Die Endung ca ist identisch mit dem ca in ucca, nīca u. s. w.; vgl. lat. "pos, post."

paścā (instr. von paśca) adv. ved. P. 5, 3, 33. "hinten, hinterdrein; nachher, später; im Westen, westlich": paścā sa daghyā yo aghasya ghātā ṚV. 1, 123, 5. 2, 27, 11. paścā mṛdho apa bhavantu viśvāḥ 10, 67, 11. āditpaścā bubudhānā vyakhyan 4, 1, 18. 10, 149, 3. AV. 10, 4, 11. pra puro ni paścā 8, 7. tasmātkumāro jātaḥ paśceva pracarati "erst später" AIT. BR. 3, 2. asau pura udeti paścāstameti 1, 7. agre, paścā ŚAT. BR. 1, 1, 2, 5. paśceva dadhrire 2, 1, 4, 27. purā, paścā PAÑCAV. BR. 11, 5, 11. P. 5, 3, 33, Sch. -somapītha KĀṬH. 13, 6.

paścāccara (paścāt + cara) adj. "hintennach kommend" KĀṬH. 12, 8.

paścācchramaṇa (paścāt + śra-) m. "ein buddhistischer Geistlicher, der hinter einem andern Geistlichen hergeht, wenn dieser das Haus eines Laien betritt", VYUTP. 203. BURN. Intr. 314, N. 2.

paścāt (ablat. von paśca) P. 5, 3, 32. VOP. 7, 110. 1) adv. a) "von hinten, hinterher, hinten, nach hinten" AK. 3, 4, 32 (28), 4. H. an. 7, 24. MED. avj. 31 (es ist wohl carame st. parame zu lesen; aber welche Bed. ist mit dem folg. adhikāre gemeint?). maryo na yoṣāmabhyeti paścāt "folgt nach" ṚV. 1, 115, 2. 124, 9. 8, 89, 1. AV. 8, 9, 9. ŚAT. BR. 14, 5, 1, 11. na naḥ paścādaghaṃ naśat ṚV. 2, 41, 11. manaḥ paścādanu yacchanti raśmayaḥ 6, 75, 6. paścādvarīyasī ŚAT. BR. 3, 5, 1, 11. pa-, puras ṚV. 10, 90, 5. AV. 7, 80, 1. 8, 6, 15. ŚAT. BR. 1, 6, 1, 11. KĀTY. ŚR. 1, 8, 28. 9, 4. 2, 5, 4. dhāvan M. 2, 196. HIT. 14, 9. pūrvaṃ mṛtaṃ ca bhartāraṃ paścātsādhvyanugacchati MBH. 1, 3033. paścādbāhubaddha MṚCCH. 175, 12. paścādbaddhapuruṣa ŚĀK. 73, 1. paścāduccairbhavati hariṇaḥ svāṅgamāyacchamānaḥ ad ŚĀK. 78. purastāt, pa- 56. purā, pa- Spr. puro revāpāre u. s. w. RAGH. 16, 29. 4, 30. Spr. 23, v. l. paścādupetya "von hinten" 1235. VARĀH. BṚH. S. 88, 18. KATHĀS. 34, 186. 39, 141. 168. AK. 2, 6, 2, 16. 8, 2, 8. 3, 4, 24, 153. H. 587. paścāccaivāpasaratā (yānena) "rückwärts gehend (Wagen") YĀJÑ. 2, 299. nadīṃ paścānmukhāśritām "mit abgewandtem Gesichte" R. 2, 55, 4. paścātkar "hinter sich lassen" so v. a. "übertreffen": sā tasya karmanirvṛttairdūraṃ paścātkṛtā phalaiḥ RAGH. 17, 18. -- b) "hintennach, hernach, später, zuletzt" KĀTY. ŚR. 8, 5, 9. 10, 2, 39. 6, 15. 15, 5, 30. M. 8, 161. 212. 9, 218. MBH. 3, 2750.2880. 12597. R. 2, 1, 32. 30, 20. 61, 13. DAŚ. 1, 9. ŚĀK. 84, 14. 95, 15. 110, 16. RAGH. 12, 17. MEGH. 37. 45. 109. Spr. 140. VARĀH. BṚH. S. 3, 36. 39, 9. 45, 98. VID. 168. 199. HIT. 20, 14. 38, 12. 42, 4. 127, 20. ŚUK. in LA. 42, 12. prāk, pa- MṚCCH. 52, 5. RAGH. 12, 7. ŚĀK. 110, 7. purā, pa- Spr. 382. PAÑCAT. II, 48. pūrvam, pa- M. 4, 125. ŚĀK. 179. prathamam, pa- RAGH. 12, 39. Spr. 765. prathamataḥ, pa- DHŪRTAS. 90, 4. āditaḥ, pa- M. 3, 211. ādau, pa- SĀH. D. 80, 3. agre, pa- Spr. 770. -- c) "von Westen, westwärts, im Westen" AK. H. an. MED. AV. 12, 1, 31. 18, 4, 9. 11. ŚAT. BR. 13, 8, 1, 13. CHĀND. UP. 3, 6, 4. 7, 25, 1. MUṆḌ. UP. 2, 2, 11. MBH. 7, 2349. MEGH. 16. VARĀH. BṚH. S. 4, 3. 5, 34. 87. 11, 46. 21, 13. SŪRYAS. 1, 25. BHĀG. P. 4, 25, 52. fg. uttarataḥpaścāt "von Nordwest": tasmāduttarataḥ paścādayaṃ bhūyiṣṭhaṃ pavamānaḥ pavate AIT. BR. 1, 7. -- 2) praep. mit dem gen. (VOP. 5, 23) und abl. a) "hinter, hinter - her": sāhamadya sudeṣṇāyāḥ puraḥ paścācca gāminī MBH. 4, 631. rathasya Schol. zu P. 2, 1, 6. goḥ Schol. zu P. 5, 2, 15. AK. 2, 6, 2, 25. H. 608. KATHĀS. 6, 134. śarmavarmaṇaḥ. paścāccāradvayaṃ so 'tha siṃhagupto vyasarjayat 158. 7, 72. 9, 23. 27, 181. 185. 39, 135. 42, 84. VOP. 6, 61. -- b) "nach": tadasya paścānnānyatsuhṛnme PAÑCAT. 145, 14. tataḥ paścāt "darauf, alsdann" M. 3, 116. 117. MBH. 3, 2761. HIḌ. 4, 16. R. 2, 61, 12. 6, 1, 5. 16, 19. 96, 15. PAÑCAT. 21, 25. HIT. 17, 20, v. l. 38, 9. -- c) "westlich von": śrapaṇasya KĀTY. ŚR. 2, 3, 9. 14. 25, 10, 21. ĀŚV. ŚR. 4, 8. LĀṬY. 1, 9, 7. PĀR. GṚHY. 2, 1. 2. CHĀND. UP. 5, 2, 8. mit dem abl. KĀTY. ŚR. 8, 3, 14. 14, 3, 14. 16, 7, 31. ĀŚV. ŚR. 4, 4. -- Vgl. dakṣiṇa-.

paścātāt (von paścā) adv. "von hinten" ṚV. 7, 72, 5. 10, 27, 15. 36, 14.

paścātkarṇam (von pa- + karṇa) adv. "hinter dem Ohr" ŚAT. BR. 3, 8, 1, 15. KĀTY. ŚR. 25, 7, 34.

paścātkāla (pa- + kāla) m. "Folgezeit": -le "später, nachher" UPAG. AV. 7.

paścāttara (von paścāt) adj. "der spätere": ahīnaikāhāḥ ĀŚV. ŚR. 8, 13.

paścāttāpa (pa- + tāpa) m. "Reue" AK. 1, 1, 7, 25. H. 1378. HALĀY. 4, 31. -tāpaṃ kar "Reue empfinden" MBH. 4, 419. -tāpena duḥkhitaḥ R. 1, 63, 13. -tāpasamanvita 3, 51, 36 (paścāt tāpa- GORR.). -tāpamupagataḥ ŚĀK. 79, 16. 106, 20. -hata Spr. 217.

paścāttāpin (vom vorherg.) adj. "Reue empfindend": a- YĀJÑ. 3, 221.

paścātsad (pa- + sad) adj. "hinten --, westlich sitzend" VS. 9, 35.

paścādakṣam (von paścād + akṣa) adv. "hinter der Achse" TBR. 1, 3, 3, 5. ŚAT. BR. 5, 1, 2, 15. KĀTY. ŚR. 9, 12, 7.

paścādapavarga (paścāt + apa-) adj. "hinten schliessend" KĀTY. ŚR. 2, 7, 27.

paścādukti (paścāt + ukti) f. "Wiedererwähnung, Wiederholung" VOP. 3, 132.

paścādoṣa (pa- + doṣa) m. "Spätabend" VS. 30, 17.

paścādbhāga (paścāt + bhāga) m. "Hintertheil" H. 614. "die Westseite" VARĀH. BṚH. S. 4, 4.

paścādvāta (paścāt + vāta) m. "ein Wind von hinten" d. i. "Westwind" TS. 2, 4, 9, 1. 4, 3, 3, 2.

paścānutāpa (paśca + anu-) m. "Reue" HARIV. 4841. -- Vgl. paścāttāpa.

paścānupūrvī (paśca + anu-) f. "eine rückkehrende --, umgekehrte Reihenfolge" H. 135.

paścānmāruta (paścāt + mā-) m. "ein von hinten blasender Wind": paścātpuromārutayoḥ RAGH. 7, 51.

[Page 4.0613]

paścārdha (paśca + ardha) m. P. 5, 3, 32, Vārtt. 4. SIDDH. K. zu P. 2, 1, 58. m. "die hintere Seite, Hintertheil" ŚAT. BR. 5, 5, 1, 1. ĀŚV. GṚHY. 1, 10. KAUŚ. 64. 120. KĀTY. ŚR. 16, 8, 12. paścārdhena praviṣṭaḥ (sāraṃgaḥ) śarapatanabhayādbhūyasā pūrvakāyam ŚĀK. 7. paścārdhe ca sa kṛṣṇasya prahvo 'tiṣṭhat so v. a. "hinter" MBH. 5, 137. "die Westseite" VARĀH. BṚH. 16, 21. -- Vgl. uttara-, dakṣiṇa-.

paścārdhya (von paścārdha) adj. "auf der hinteren Seite befindlich" ŚAT. BR. 5, 2, 4, 5.

paścima (von paśca) P. 4, 3, 23, Vārtt. 3. 1) adj. f. ā a) "der hintere, letzte" AK. 3, 2, 30. H. 1459. pṛṣṭhaṃ syātpaścimo bhāgaḥ HALĀY. 2, 373. 5, 41. H. 1228. udakānta ĀŚV. ŚR. 12, 6. GṚHY. 4, 2. GOBH. 3, 7, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 18, 11. KĀTY. ŚR. 10, 4, 6. saṃdhyā "Abenddämmerung" M. 2, 101. fgg. YĀJÑ. 1, 114. MBH. 1, 656. R. 2, 50, 34. yāma M. 7, 145. SUŚR. 2, 264, 21. RAGH. 17, 1. VARĀH. BṚH. S. 85, 50. velā N. 13, 5. vayas MBH. 5, 3062. RAGH. 19, 1. -kalāsthitendu 51. -kratu 54. avasthā R. 4, 22, 26. PAÑCAT. 128, 6. saṃdeśa R. 2, 72, 35. vāc 38. ājñā RAGH. 17, 8. RĀJA-TAR. 6, 286. kriyā so v. a. "Todtenverbrennung" R. 6, 96, 10. -darśanaṃ draṣṭum "zum letzten Male sehen" DAŚ. 2, 25. yāminīḥ "die verflossenen Nächte" BHĀG. P. 6, 5, 33. a- "nicht der letzte": śrutavatāmapaścimaḥ RAGH. 19, 1. "keinen hinter sich habend, der allterletzte, äusserste" R. GORR. 2, 74, 36. 41. 80, 25; vgl. apaścima. paścimatas "von hinten" MBH. 4, 2108. paścimena (mit dem acc.) "hinter" LĀṬY. 1, 5, 5. 13. 11, 1. 21. -- b) "westlich" (paścimā f. sc. diś "Westen") H. 167. paścimāyāṃ diśi R. 1, 41, 20. HARIV. 275. paścimasyāṃ diśi 8950. R. 1, 61, 3. AK. 1, 1, 2, 3. KATHĀS. 19, 103. RĀJA-TAR. 4, 497. samudra M. 2, 22. dvāra 5, 92. VET. in LA. 10, 12. 14. 17. SUND. 3, 26. R. 6, 12, 18. SŪRYAS. 3, 4. VARĀH. BṚH. S. 5, 91. 14, 21. 16, 31. -bhāge 47, 34. vāyu R. 3, 22, 15. SUŚR. 1, 22, 16. 76, 15. paścimābhimukha "nach Westen gerichtet" HARIV. 6270. SUŚR. 1, 172, 4. -janāḥ "die Bewohner der westlichen Gegenden" VARĀH. BṚH. S. 5, 42. paścime "im Westen" 53, 69. paścimena dass. ebend. 68. MĀRK. P. 55, 11. -- 2) n. N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 109,a; vgl. pūrva. -- Vgl. uttara-, dakṣiṇa- (auch SĀV. 5, 75).

paścimānūpaka (pa- + anū-) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 2670.

paścimārdha (pa- + ardha) m. "Hintertheil, die letzte Hälfte": haya- YAVANEŚVARA in Z. f. d. K. d. M. 4, 346. VARĀH. LAGHUJ. 1, 13.

paścimottara (pa- + uttara) adj. "nordwestlich" AK. 2, 1, 7. H. 952. -rasyām (sc. diśi) "im Nordwesten" VARĀH. BṚH. S. 14, 22. -re dass. 53, 35. -dikpati "der Herr des Nordwestens, der Gott des Windes, Wind" H. ś. 170.

paśya (von 1. paś) adj. "sehend, schauend, die richtige Einsicht habend" P. 3, 1, 137. yadā paśyaḥ paśyate rukmavarṇaṃ kartāramīśaṃ puruṣaṃ brahmayonim MUṆḌ. UP. 3, 1, 3. na paśyo mṛtyuṃ paśyati CHĀND. UP. 7, 26, 2. -- Vgl. a-, asūryaṃ-, ugraṃ-, māṃ-.

paśyaka (wie eben) adj. dass. VYUTP. 114.

paśyata (wie eben) adj. "sichtbar, conspicuus": namasta astu paśyata paśya mā paśyata AV. 13, 4, 48. 55.

paśyatohara (paśyatas, gen. vom partic. paśyant, + hara) adj. "vor Jemandes Augen raubend" P. 6, 3, 21, Vārtt. 3. H. 382. HALĀY. 2, 184.

paśyanā (von 1. paś) f. nom. act.; s. a-.

paśyantī (fem. von paśyant, partic. von 1. paś) 1) "Hure" ŚABDĀRTHAK. bei WILS. -- 2) Bez. "eines bestimmten Lautes": mūlādhārotthitahṛdayagatanādarūpavarṇaḥ. yathā. mūlādhārātprathamamudito yastu tāraḥ parākhyaḥ paścātpaśyantyatha hṛdayago buddhiyugmadhyamākhyaḥ. ityalaṃkārakaustubhaḥ.. ŚKDR.

paśvaiṣṭi (paśvas, acc. pl. von paśu, + iṣṭi; vgl. aśvamiṣṭi, vasyaiṣṭi) adj. "Heerden begehrend" oder f. "das Begehren nach Vieh": tadvāṃ narāvaśvinā paśvaiṣṭī rathyeva cakrā prati yanti madhvaḥ ṚV. 1, 180, 4.

paśvayana (paśu + a-) n. "eine von Thieropfern begleitete Festfeier" ŚAT. BR. 4, 6, 3, 1.

paśvayantra (paśva für paśvas + ya-) adj. etwa "im Verschluss des Viehes befindlich": paśvayantrāso abhi kāramarcanvindanta jyotiḥ ṚV. 4, 1, 14.

paśvācāra (paśu + ā-) m. Bez. "einer bestimmten Form der Verehrung der" Devī: vedoktena yajeddevīṃ kāmasaṃkalpapūrvakam. sa eva vaidikācāraḥ paśvācāra sa ucyate.. ĀCĀRABHEDATANTRA im ŚKDR.

paśvijyā (paśu + i-) f. "Thieropfer" KĀTY. ŚR. 6, 1, 1.

paśviṣ (paśu + iṣ) adj. "Vieh begehrend" ṚV. 1, 121, 7; vgl. gaviṣ.

paśviṣṭakā (paśu + i-) f. "Backsteine in Thiergestalt" ŚAT. BR. 6, 1, 2, 3. 2, 1, 20. 3, 2.

paśvekādaśinī (paśu + e-) f. "Eilfzahl von Opfer-Thieren" ŚAT. BR. 3, 9, 1, 23. 4, 6, 3, 1. KĀTY. ŚR. 8, 8, 27.

paṣ, paṣati, -te v.l. für spaś (paś, pas) DHĀTUP. 21, 22. paṣ, paṣayati "binden; hindern; berühren; gehen" 35, 10. paṣ, pāṣayati v.l. für paś (s. pāśay) "binden" 33, 45.

paṣṭhavāh (paṣṭha, angeblich = pṛṣṭha, + vāh) m. (nom. -vāḍ, acc. -vāham) "ein vierjähriger Stier" (nach dem Comm.) VS. 14, 9. 18, 27. 21, 17. 24, 13. 28. 29. TS. 4, 3, 3, 2, wo im Saṃdhi der Schlussconsonant öfters wie ein Dental behandelt ist. f. paṣṭhauhī VS. 18, 27. TBR. 1, 7, 3, 3. 8, 3, 2. 2, 7, 2, 2. TS. 7, 1, 6, 3. KĀṬH. 11, 2. 12, 8. KĀTY. ŚR. 4, 5, 23. prathamagarbhāḥ paṣṭhauhyaḥ ŚAT. BR. 4, 6, 1, 11; vgl. ĀŚV. ŚR. 9, 4. Da die Färse schon zweijährig zur Begattung fähig ist, so passt die obige Altersbestimmung nicht überall, und es ist unter dem Worte wohl überhaupt "eine junge zuchtfähige Kuh" zu verstehen. Vgl. praṣṭhavāh.

pas 1 pasati, -te v.l. für spaś (paś, paṣ) DHĀTUP. 21, 22. v. l. für paś, pāśayati (s. pāśay) 33, 45.

pas "Schamgegend": śubhaḥpasaṃ yuvatīm TBR. 3, 1, 1, 12 in Z. f. d. K. d. M. 7, 269. -- Vgl. pasas.

pasas n. "das männliche Glied", [greek] dhanurivā tānayā pasaḥ AV. 4, 4, 6. 7. 6, 72, 2. 20, 136, 2. ŚAT. BR. 13, 2, 9, 6. -- Vgl. sapa.

pastya 1) n. "Behausung, Stall" NAIGH. 3, 4. H. 991. HALĀY. 2, 136. goḥ ṚV. 10, 96, 11. -- 2) f. (ā) pl. "Haus und Hof, Wohnsitz; Hausgenossenschaft": ni ṣasāda dhṛtavrato varuṇaḥ pastyā3svā ṚV. 1, 25, 10. pastyāsu -cakre varuṇaḥ sadhasthamapāṃ śiśurmātṛtamāsvantaḥ VS. 10, 7. pra pra dāśvānpastyābhirasthita ṚV. 1, 40, 7. madhya ā pastyānām 164, 30. 9, 65, 23. sa jāyata prathamaḥ pastyāsu 4, 1, 11. hotā yakṣadyajataṃ pastyānāmagnistvaṣṭāram 6, 49, 9. 10, 46, 6. tripastya adj. "der drei Wohnsitze hat", von Agni 8, 39, 8. -- 3) du.: uta sma sadma haryatasya pastyo3ratyo na vājaṃ harivāṃ acikradat wohl "die beiden Stücke der Presse" ṚV. 10, 96, 10. -- 4) f. sg. "die Genie der Niederlassung" oder "des Hauswesens": pra pastyā3maditiṃ sindhumarkaiḥ svastimīLe sakhyāya devīm ṚV. 4, 55, 3. maruto devyadite sadane pastye mahi 8, 27, 5. -- Vgl. aśva-, vāja-, vīra-, pāstya, vastya.

pastyasad (pa- + sad) m. "Hausgenosse": ṛtasya vo rathyaḥ pūtadakṣānṛtasya pastyasadaḥ ṚV. 6, 51, 9.

pastyāvant (von pastya, Padap: pastya'vant) adj. 1) "einen festen Wohnsitz innehabend", m. "Hofbesitzer, ein begüterter Mann": uta śrutaṃ vṛṣaṇā pastyāvataḥ ṚV. 1, 151, 2. maryo deva dhanva pastyāvān 9, 97, 18. "einen Wohnsitz bildend, - gewährend": kṣayāṃ ebhyaḥ suvasi pastyāvataḥ ṚV. 4, 54, 5. barhis 2, 11, 16. -- 2) "zur Soma-Presse gehörig" oder ähnlich (vgl. pastya 3.): suṣome śaryaṇāvatyārjīke pastyāvati. yayurnicakrayā naraḥ ṚV. 8, 7, 29.

paspṛś (von. sparś) adj.; s. 1. a-.

pahnava s. u. pahlava.

pahlava m. pl. N. pr. eines Volkes, "die Perser" M. 10, 44. (vasiṣṭhasya payasvinī) asṛjatpahlavānpucchāt MBH. 1, 6683. 2, 1119. 1871. 6, 335 (pahnava geschrieben: vgl. VP. 189). 375 (pahnava VP. 195). HARIV. 760. 768. 776. pahlavāḥ śmaśrudhāriṇaḥ 781. 782. 1426= 1764. 6441. tasyā (kāmadhenoḥ) hambhāravotsṛṣṭāḥ pahlavāḥ R. GORR. 1, 55, 18 (54, 18 SCHL.). (kāmadhenoḥ) urasastvabhisaṃjātāḥ pahlavāḥ śastrapāṇayaḥ 56, 2. 4, 43, 21. VARĀH BṚH. S. 5, 38. 14, 17. 16, 38. 18, 6. VP. 374 (pahnava). MĀRK. P. 58, 30. 50. Vgl. pallava am Ende.

pahlikā f. = vāripraśnī "Pistia Stratiotes Lin." ŚABDAM. im ŚKDR.

I. pāti, pāhi, peyās 3. sg. (ṚV. 9, 109, 2), apām (vgl. aor.), apus, pās, pātam u. s. w.; partic. pāntam, pāntau. Diese Formen nur in der älteren Sprache. II. pibati (in den späteren Schriften meist pivati geschrieben) P. 7, 3, 78. VOP. 8, 70. auch med. Vereinzelt finden. sich Formen wie pipatu KĀṬH. 25, 6. pipate (s. u. anupra). -- perf. papau, papātha (papitha P. 6, 4, 64, Sch.), papathus, papus, papīyāt (ṚV. 6, 37, 2. 10, 28, 1), papivaṃs (P. 7, 2, 67, Sch.), papuṣas; papire, papāna (ṚV. 6, 44, 7); aor. apāt P. 2, 4, 77. VOP. 8, 25; fut. pāsyati, -te; prec. peyāt P. 6, 4, 67. VOP. 8, 85; pītvā, pītvī, mit praepp. -pāya nach P. 6, 4, 69 und VOP. 26, 212, zu belegen nur -pīya; pātum, pātave, pibadhyai; absol. pāyam P. 3, 4, 22, Sch.; pass. pīyate (P. 6, 4, 66), apāṣi, pape; partic. pīta. "trinken" DHĀTUP. 22, 27. mit acc. oder partitivem gen.: pibatu somaṃ varuṇaḥ ṚV. 1, 44, 14. madhvaḥ pibanti gauryaḥ 84, 10. (avatam) viśve papire svardṛśaḥ 2, 24, 4. pāhi naḥ sutam 3, 40, 6. 4, 20, 4. 7, 98, 3. na somo apratā pape (pass.) 8, 32, 16. 2, 11, 10. 19, 1. AV. 5, 19, 5. VS. 4, 11. 21, 60. AIT. BR. 3, 30. ya etāsāṃ nadīnāṃ pibanti ŚAT. BR. 9, 3, 1, 24. 1, 6, 3, 4. pātramapāyi ṚV. 6, 44, 16. -- na vāryañjalinā pibet M. 4, 63. 6, 46. pibantaṃ caiva vatsakam 11, 114. yadi vakṣo hi te bhittvā na pibecchoṇitaṃ raṇe MBH. 2, 2534. 3, 17253. R. 1, 44, 36. papau RAGH. 2, 69. madhu dvirephaḥ - papau KUMĀRAS. 3, 36. KATHĀS. 45, 230. apāt BHAṬṬ. 15, 6. pāsyanti HIḌ. 1, 52. MBH. 4, 689. BHĀG. P. 9, 21, 10. peyās BHAṬṬ. 19, 27. pātum M. 11, 7. ŚĀK. 84. pītvāpaḥ M. 5, 145. pibate MBH. 5, 268. HARIV. 11332. 14808. pibamānā MBH. 4, 403. pibasva 3, 17259. 4, 454. 14, 277. 1606. pāsyāmahe HARIV. 8002. tīrthodakamiṃdaṃ tāvatpīyatām R. 1, 9, 34. MEGH. 43. MĀRK. P. 54, 30. HIT. Pr. 28. pape impers. BHAṬṬ. 14, 92. rajaḥ "Staub einschlucken" M. 11, 110. stanaṃ papau MĀRK. P. 17, 7. adharam ŚĀK. 22. MEGH. 25. pibanyaśo mūrtamiva "einsaugen" RAGH. 7, 60. papau - āśugaḥ - manuṣyaśoṇitam 3, 54. cakṣuṣā, locanaiḥ u. s. w. "mit den Augen sich laben an" R. GORR. 2, 43, 5. MEGH. 16. RAGH. 2, 19. 73. 3, 17. KATHĀS. 10, 211. 49, 213. BHAṬṬ. 8, 49. BHĀG. P. 9, 24, 64. aho nṛloke pīyeta harilīlāmṛtaṃ vacaḥ "mit den Ohren sich laben an" 1, 16, 9. carāścareyuḥ paritaḥ pibanto jagatāṃ matam (vgl. u. samā) KĀM. NĪTIS. 12, 26. kālaḥ pibati tatphalam "austrinken" so v. a. "fortnehmen" PAÑCAT. III, 233. svatejasāpibattīvramātmaprasvāpanaṃ tamaḥ BHĀG. P. 3, 26, 20. "trinken" so v. a. "geistige Getränke trinken" MÜLLER, SL. 83. pīta 1) "getrunken, eingesogen" H. an. 2, 178. -somapūrva M. 11, 8. DRAUP. 6, 5. RAGH. 1, 89. ardhapītastana (siṃhaśiśu) ŚĀK. 173. vimbādhara 147. pītaśoṇita (khaḍgalatā) KATHĀS. 50, 5. vacas "mit den Ohren eingesogen" BHĀG. P. 1, 16, 9. taistrayāṇāṃ śitairbāṇairāyuḥ pītaṃ rudhiraṃ tu patatribhiḥ RAGH. 12, 48. -kośa "der den Schatz ausgesogen hat" RĀJA-TAR. 5, 421. 6, 225. yogena mīlitadṛgātmani pītanidraḥ so v. a. "der sich dem Schlaf hingegeben hat" BHĀG. P. 7, 9, 32. -- 2) "getrunken habend": bhuktapītaḥ KATHĀS. 39, 157. pītapratibaddhavatsā (dhenu) RAGH. 2, 1. a- "noch nicht getrunken habend" MBH. 2, 1902. ŚĀK. 84. in comp. mit dem obj.: surāpīta "der" Surā "getrunken hat" P. 6, 2, 170, Sch. taila-, ghṛta-, madya- gaṇa āhitāgnyādi zu P. 2, 2, 37. viṣa- HARIV. 4840. R. GORR. 2, 84, 1. vṛṣalīphena- M. 3, 19. "getränkt, eingetaucht in Oel": bhallena pītena niśitena MBH. 6, 3186. sitapītābhyāṃ (lies śita-) kṣurābhyām 7, 1078. "imbibirt, voll von": pītaḥ sa śaucena 12, 1722. -- 3) n. "das Trinken" MED. t. 34.

     caus. pāyayati, -te P. 7, 3, 37. 1, 3, 89. VOP. 18, 6. 23, 58. aor. apīpyat P. 7, 4, 4. VOP. 18, 7. infinit. pāyayitavai ŚAT. BR. 2, 3, 2, 8. "tränken, zu trinken geben": devāṃ uśataḥ pāyaya haviḥ ṚV. 2, 37, 6. dakṣaṃ mahe pāyayate 1, 56, 1. 14, 7. 3, 57, 5. AV. 8, 7, 22. 10, 10, 9. ŚAT. BR. 1, 8, 2, 9. pāyayamāneva yoṣā putram NIR. 2, 27. paśum ĀŚV. GṚHY. 1, 11. - YĀJÑ. 2, 112. hayānpāyayitvā MBH. 1, 192. 4, 2155. tānhayān - pāyayāmāsa vāri saḥ 7, 3741. 13, 536. gāvo vatsānna pāpayan (sic) R. 2, 41, 9. 91, 52. SUŚR. 1, 46, 19 (pāpayet!). 63, 6. KATHĀS. 10, 109. 13, 85. BHĀG. P. 1, 3, 17. 3, 2, 23. 31. 5, 26, 26. P. 8, 1, 60, Sch. SIDDH. K. zu P. 2, 3, 27. VOP. 5, 12. pāyayanti stanaṃ harim ZdmG.6, 96, 21. pāyayeta SUŚR. 1, 158, 19. 314, 10. RAGH. 13, 9. madhvapāyayata - ātmānam BHAṬṬ. 8, 41. jyotsnāmṛtaṃ śaśī - vāpīḥ - apāyayata 62. yaścemāṃ mānavo dhenuṃ svairvatsairamarādibhiḥ. pāyayatyucite kāle "wer seine Kälber an dieser Kuh trinken lässt" MĀRK. P. 29, 13. pāyita "was man zu trinken giebt" ŚAT. BR. 14, 7, 3, 11. "getränkt": pāyitāścāmṛtaṃ surāḥ BHĀG. P. 8, 12, 13. "getränkt" so v. a. "eingetaucht in": nārācaistailapāyitaiḥ MBH. 9, 1530. kṣāre kadalyā mathitena (takreṇa) yukte dinoṣite pāyitamāyasaṃ yat VARĀH. BṚH. S. 49, 26.

     desid. vom caus. "zu trinken zu geben beabsichtigen": yo durbrāhmaṇo 'somaṃ pipāyayiṣet KĀṬH. 13, 6.

     desid. "trinken wollen, durstig sein": 1) pipāsati P. 7, 4, 79, Sch. somamindraḥ pipāsati ṚV. 8, 4, 11. NIR. 7, 13. AIT. BR. 6, 8. CHĀND. UP. 3, 17, 1. pipāsantaśca śoṇitam MBH. 7, 205. pipāsita "durstig" 3, 17247. MṚCCH. 160, 19. Spr. 1780. VET. in LA. 25, 10. -- 2) pipīṣati ṚV. 1, 15, 9. pipīṣate dat. 6, 42, 1.

     intens. pepīyate P. 6, 4, 66. VOP. 20, 4. "gierig --, wiederholt trinken": pepīyamāna CHĀND. UP. 6, 11, 1. pepīyate 'mbhaḥ SUŚR. 2, 488, 21. pepīyate madhu madhau saha kāminībhiḥ VARĀH. BṚH. S. 19, 18. mit pass. Bed.: tayā pepīyamāna udake BHĀG. P. 5, 8, 1. nāgāḥ - pepīyamānā bhramaraiḥ "an denen Bienen gierig saugen" HARIV. 8798.

[Page 4.0617]
     ati caus. "in grosser Menge Jmd" (acc.) "Etwas" (acc.) "zu trinken geben": sā madyaṃ tenātipāyitā KATHĀS. 39, 207.
     anu "nachher --, darauf trinken": etābhirvā indrastṛtīyasavanamanvapibat AIT. BR. 3, 38. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 21, 15. SUŚR. 1, 167, 16. kalmāṣānbhakṣayenmadhu cānupibet 377, 4. 2, 160, 6. nīlānyavāngavyapayo 'nupītān 325, 19. dhātrīphalānāṃ svaramena cūrṇam - līḍhvānupītvā ca payaḥ VARĀH. BṚH. S. 75, 6. 8. madhu pītvā rasavatkathaṃ nu me. anupāsyasi vāṣyadūṣitaṃ paralokopanataṃ jalāñjalim "später trinken" RAGH. 8, 67. "trinken an": mṛgayūthānupītāni (-nipītāni SCHL.) -- tīrthāni R. GORR. 2, 104, 5. Vgl. anupāna. -- caus. "nachher trinken lassen": yathā pariviṣyānupāyayet ŚAT. BR. 9, 2, 3, 41.
     antar s. antaḥpeya.
     abhi "davon trinken": bhūya evābhipāya śeṣaṃ brāhmaṇāya dadyāt GOBH. 4, 10, 14. abhipīta "getränkt, erfüllt von": na kṣutpipāse rājendra bhūmeśchidre bhaviṣyataḥ. vasordhārābhipītatvāttejasāpyāyitena ca.. MBH. 12, 12844.
     ava s. avapāna.
     anvava "nach Andern zum Trunke kommen": tata īśvarā yadi nāsurarakṣāṃsyanvavapātoḥ ŚĀÑKH. BR. 10, 2. 17, 9.
     ā "trinken aus": praśāstrādā pibataṃ madhu ṚV. 2, 36, 6. pāntamā vo andhasaḥ 8, 81, 1. "austrinken": samudram R. 3, 55, 9. "hineintrinken, einschlürfen, trinken an": (asya) nāpibeyaṃ balādvakṣo bhittvā cedrudhiraṃ yudhi MBH. 2, 2302. mādanīyāni pānāni 7, 2312. āplutyākāśagaṅgāyāmāpīya salilaṃ bahu HARIV. 10452. ṣaḍānanāpītapayodharāsu - kṛttikāsu RAGH. 14, 22. tatā 'syā āpapau vaktraṃ padmaṃ madhukaro yathā HARIV. 8746. upaiti savitā hyastaṃ rasamāpīya pārthivam "einsaugen, aussaugen" MBH. 12, 2119. divākarāpītarasā mahauṣadhīḥ 1894. "mit den Ohren Etwas einsaugen, hören": bhagavatkathāsudhām. āpīya karṇāñjalibhiḥ BHĀG. P. 3, 13, 49. āpīyatām "man höre" 2, 6, 45. "mit den Augen einsaugen": tā rāghavaṃ dṛṣṭibhirāpibantyo nāryaḥ RAGH. 7, 12. Vgl. āpāna, āpāyin. -- caus. "einschlürfen lassen": āpāyayati govindapādapadmāsavaṃ madhu BHĀG. P. 1, 18, 12.
     samā "einsaugen, aussaugen": samāpibanto jagatāṃ matāni jalāni bhūmeriva sūryapādāḥ KĀM. NĪTIS. 12, 48. atīkṣṇenābhyupāyena tathā rāṣṭraṃ samāpibet MBH. 12, 3307.
     ud med. "auftrinken, aufzehren, sich voll trinken": utpibante vā imāni dikṣu nāṣṭrā rakṣāṃsi ŚAT. BR. 5, 2, 4, 7. 11. -- Vgl. utpiba.
     anūd "nach einem Andern auftrinken" ŚAT. BR. 3, 7, 1, 39. fgg.
     ni "hineintrinken, einschlürfen, trinken an": galātsravantamasagāsavam - nipīya BHĀG. P. 5, 9, 19. tṛṣṇārtaiśca nipīyate vanamṛgairuṣṇaṃ payaḥ sārasam MṚCCH. 116, 11. nipītatoyāṃ (nadīṃ) gajasiṃhavānaraiḥ R. 2, 95, 18 (104, 19 GORR.). dantacchadaṃ priyatamena nipītasāram ṚT. 4, 13. PRAB. 60, 5. Spr. 597. tadamandarasasyandasundareyaṃ nipīyatām. śrotraśuktipuṭaiḥ spaṣṭā sāṅgarājataraṃgiṇī.. RĀJA-TAR. 1, 24. (tām) nipīyamānalāvaṇyāṃ lolairdevāsurekṣaṇaiḥ KATHĀS. 50, 132. mṛgayūthanipītāni (-anupītāni GORR.) tīrthāni R. 2, 95, 5. ata eva nipīyate 'dharaḥ BHARTṚ. 1, 82. madhupairnipītakusumaḥ (taruḥ) Spr. 922. "einsaugen, absorbiren, verschwinden machen": nyapādvāyuṃ sahāmbhasā BHĀG. P. 3, 10, 6. svarūpamahasaiva nipītabhedamohāya (parāya) 9, 14. Vgl. nipāna, nipīti. -- caus. "einschlürfen lassen" BHĀG. P. 8, 2, 25.
     nis "aus Etwas trinken, austrinken": hiraṇyāṃdghṛtaṃ niṣpibati TS. 2, 3, 11, 5. dṛrtiniṣpītaḥ ŚAT. BR. 1, 6, 3, 16. (vadanam) niṣpītaṃ cārkaraśmibhiḥ  "ausgesogen" R. GORR. 2, 62, 17, v. l. -- Vgl. niṣpāna.
     pari "vor und nach Jmd trinken": tānvai tvamubhayataḥ paripiba AIT. BR. 3, 30. "austrinken, aussaugen": mattadvirephaparipītamadhupraseka (kovidāra) ṚT. 3, 6. vāyvarkaparipītāmbu (taḍāga) R. 4, 15, 34. paripīta "getränkt mit" SUŚR. 1, 60, 5. taila- 2, 35, 14. 72, 14. -- Vgl. paripāna.
     pra "sich an's Trinken machen, trinken": sajoṣaso ye ca mandasānāḥ pra vāyavaḥ pāntyagraṇītim ṚV. 2, 11, 14. yattvā deva prapibanti 10, 85, 5 yena pathā prapivante sutasya 10, 114, 7. tataḥ pibatsu tatkālaṃ deveṣvamṛtamīpsitam. rāhurvibudharūpeṇa dānavaḥ prāpibattadā.. MBH. 1, 1161. 13, 3711. kaṇṭhamācchidya - prapāsyāmi phenilaṃ rudhiraṃ bahu 1, 5936. 3, 14615. 14, 247. HARIV. 15701. R. 3, 35, 57. bhuñjānaḥ prapibankhādan BHĀG. P. 6, 1, 26. 7, 4, 38. ṛjuḥ paśyati yaḥ sarvaṃ cakṣuṣā prapibanniva "sich mit den Augen labend an" MBH. 5, 1116. R. 2, 45, 5. BHĀG. P. 4, 9, 3. prapāya absol. P. 6, 4, 69, Sch. VOP. 26, 212.
     anupra "nach der Reihe Etwas trinken", act. AIT. BR. 2, 37. 3, 22. med. "nach Jmd" (acc.) "trinken": devānvai pitṝnmanuṣyāḥ pitaro 'nuprapibate KĀṬH. 36, 13. tasmātparastādarvāñco manuṣyānpitaro 'nuprapipate (!) TS. 2, 5, 8, 7. Vgl. TBR. 1, 3, 10, 4.
     vi "einzeln, zu verschiedenen Malen oder Zeiten trinken": vi pibadhvaṃ kuśikāḥ somyaṃ madhu ṚV. 3, 53, 10. yatsurāmaṃ vyapibaḥ śacībhiḥ 10, 131, 5. 4. ubhe vā eṣa ete savane vipibati yatsavitā AIT. BR. 3, 29. adbhyaḥ kṣīraṃ vyapibat VS. 19, 73. -- Vgl. gardabhīvipīta.
     sam act. "zusammen hineintrinken" AV. 6, 135, 2. med. "zusammen trinken": saṃ yajñeṣu pibadhvam ṚV. 7, 37, 2. samṛtubhiḥ pibasva 4, 35, 7. 9. 10, 135, 1. AIT. BR. 3, 30. ŚAT. BR. 3, 6, 2, 26. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 17. Vgl. saṃpiba, saṃpīti. -- caus. "trinken lassen": retaḥ saṃpāyayanti BHĀG. P. 5, 26, 26.

(= 1. ) adj. ( [sic] pātari MED. p). 1) am Ende eines comp. "trinkend": amṛta- MBH. 12, 10435. viṣāgni-, mṛtyu-, kṣīra-, madhuścyutānāmagrapāḥ, tuṣitājya- 10436. Vgl. agre-, indrapātama (mit passiver Bed.), añjaspā, ṛtu-, ṛdū-, kīlāla-, payaspā, pūrva-, madhu-, soma- u. s. w. und auch 1. pa.

3 pāti DHĀTUP. 24, 48. pīpāya, pāsati und (pari) pāsatas ved.; aor. apāsīt; prec. pāyāt P. 6, 4, 68, Sch. 1) "bewachen, bewahren, schützen, schirmen, hüten vor" (abl.): māsaśca pāthaḥ śaradaśca pūrvīḥ ṚV. 7, 91, 2. pātaṃ naḥ pāyubhiḥ 5, 70, 3. tadvāryaṃ yatpānti (devāḥ) 8, 25, 13. 1, 180, 7. VS. 4, 9. 11. AV. 6, 3, 1. fgg. yaṃ pāthanā śaṃsāt ṚV. 1, 166, 8 41, 2. nidaspātu (vgl. P. 8, 3, 52) 6, 61, 11. diva skambhaḥ samṛtaḥ pāti nākam 4, 13, 5. ŚAT. BR. 1, 5, 1, 22. te yajñaṃ pāntu rajasaḥ TBR. 3, 1, 2, 8 in Z. f. d. K. d. M. 7, 272. -- tāṃstvaṃ pāsi MBH. 2, 2607. 14, 514. nṛpamapathagaṃ pānti RĀJA-TAR. 4, 321. GHAṬ. 12. nāvyāropya mahīmayyāmapādvaivasvataṃ manum BHĀG. P. 1, 3, 15. pāntau partic. BHAṬṬ. 6, 96. pāhi MBH. 1, 1258. R. 2, 79, 5. pātu, pāntu DHŪRTAS. 66, 6. MBH. 5, 1331. R. 2, 25, 12. VARĀH. BṚH. S. 47, 79. 61, 2. VOP. 25, 24. sa pāyādvo gajānanaḥ KATHĀS. 27, 1. BHĀG. P. 6, 8, 12. pātum R. 1, 21, 8. RAGH. 10, 26. adharmātpāhi mām MBH. 1, 3417. bhayebhyaḥ 9, 2733. sarvataḥ R. 2, 107, 12. upaplavebhyaḥ RAGH. 2, 48. BHĀG. P. 6, 8, 18. pātyetāṃ sāṃprataṃ purīm R. GORR. 1, 48, 19. pāntu pṛthvīm - bhūpāḥ MṚCCH. 178, 12. dvāpañcāśatamabdānkṣmāṃ dvau ca māsau tadātmajaḥ. apāsīt so v. a. "regierte" RĀJA-TAR. 1, 339. 3, 379. 475. sa yāmādyaiḥ suragaṇairapātsvāyaṃbhuvāntaram BHĀG.P. 1, 3, 12. kīrtim BHAṬṬ. 7, 69. pāta "bewahrt" u. s. w. TRIK. 3, 3, 169. MED. t. 32. -- 2) "beobachten, merken, aufpassen auf; beaufsichtigen, beachten, halten, befolgen": ke dhāsimagne anṛtasya pānti ṚV. 5, 12, 4. ukthā 18, 4. 19, 2. 52, 2. pāsi tyajasā martamaṃhaḥ 6, 3, 1. pāti yahvaścaraṇaṃ sūryasya 3, 5, 5. patha ekaḥ pīpāya taskaro yathāṃ eṣa veda nidhīnām 8, 29, 6. rajaspātyantau 5, 47, 3. ṛtaṃ sa pātyaruṣasya vṛṣṇaḥ 5, 12, 6. viṣṇurvai yajñasya duriṣṭaṃ pāti varuṇaḥ sviṣṭam AIT. BR. 3, 38. med.: vratāni pāno amṛtasya cāruṇa ubhe nṛcakṣā anu paśyate viśau ṚV. 9, 70, 4.
     adhi s. adhipa, -pā.
     abhi "behüten; beobachten": viśvānyadyajñāṃ abhipāsi ṚV. 3, 9, 6. yo vāmadabdho abhi pāti cittibhiḥ VĀLAKH. 9, 3. ṚV. 10, 1, 3. agniṣṭvābhi pātu mahyā svastyā VS. 13, 19.
     ni "beschützen, behüten": viśvebhiḥ pātu pāyubhirni sūrīn ṚV. 7, 38, 3. 3, 7. yo vanuṣyato nipāti 1, 15. 40, 6. 1, 106, 7. 4, 55, 3. ni pātaṃ vedasā vayaḥ 8, 76, 2. kadā cana pra yucchasyubhe ni pāsi janmanī VĀLAKH. 4, 7. "beobachten, überwachen": ime śaṃsaṃ vanuṣyato ni pānti ṚV. 7, 56, 19. āre viśvāṃ durmatiṃ yannipāsi 4, 11, 6. yaḥ kratvā nipāti vṛjināni viśvā 1, 73, 2. AV. 9, 10, 23. "beobachten, wahren": ṛtasya padaṃ kavayo ni pānti ṚV. 10, 5, 2. tāṃ dyotamānāṃ svaryaṃ manīṣāmṛtasya pade kavayo ni pānti 10, 177, 2.
     nis "behüten vor" (abl.): yenā niraṃhaso yūyaṃ pātha nethā ca martyamati dviṣaḥ ṚV. 10, 126, 2. Diese Praep. scheint übrigens durch das folg. netha oder ein im Sinne liegendes piparta veranlasst zu sein.
     pari "rings behüten, - beschützen, bewahren": ubhe rodasī pari pāsato naḥ ṚV. 7, 34, 23. āyurviśvāyuḥ pari pāsati tvā 10, 17, 4. pumānpumāṃsaṃ pari pātu viśvataḥ 6, 75, 14. 71, 3. taṃ pari pāto aṃhasaḥ 1, 136, 5. 143, 8. VS. 26, 14. AV. 6, 110, 2. 8, 2, 26. tena naḥ paripāhi MBH. 1, 8413. bhagavānparipāti dīnān BHĀG. P. 4, 9, 17. 5, 8, 21. paripāhi vasuṃdharām MBH. 12, 1203. viśvam BHĀG. P. 2, 6, 31. DEV. 11, 32. anuśāsanam "bewahren, aufrecht erhalten" BHĀG. P. 1, 7, 53. dharmeṇa dharmaḥ paripāti setum 3, 1, 36. -- Vgl. paripāṇa.
     pra "behüten, bewahren vor" (abl.): kalkiḥ kaleḥ kālamalātprapātu BHĀG. P. 6, 8, 17.

(= 3. ) adj. ( [!] pātari MED. p. 1) am Ende eines comp. "bewahrend, behütend, schirmend"; s. apāna-, āprīta-, āyuṣpā, ṛta-, kratu-, go-, cakṣuṣpā, chardiṣpā, tanū-, tapuṣpā, nidhi-, niṣikta-, paraspā, prāṇa- u. s. w. und auch 2. pa.

(pai), pāyati "ausdorren" DHĀTUP. 22, 23. pāyati dhānyamātapena DURGAD. bei WEST. -- caus. pāyayati P. 7, 3, 37, Sch.

pāṃśana s. pāṃsana.

pāṃśu und die damit zusammengesetzten und davon abgeleiteten Wörter s. u. pāṃsu.

pāṃsana 1) adj. am Ende eines comp. "besudelnd, verunehrend"; = dūṣaka TRIK. 3, 1, 10. kula- HIḌ. 1, 39. MBH. 5, 2733. 7, 9141 (-pāśana, sic). R. 2, 82, 13. 3, 51, 25. kṣatriya- 1, 56, 4 (-pāṃśana). 3, 40, 16. rākṣasa- HIḌ. 4, 12. vṛṣṇi- (so ist zu lesen) MBH. 7, 6736. f. īḥ kula- HARIV. 4619. DAŚ. 2, 71. R. 2, 30, 7. 37, 21. 48, 20. R. GORR. 2, 45, 26. ā (wohl fehlerhaft) MBH. 3, 15978. R. GORR. 2, 37, 18. 76, 3. -- 2) n. = avajñā "Verachtung" TRIK. 1, 1, 127. -- Der Form nach ein nom. ag. oder act. von pāṃsay,  welches zu pāṃsu gehört.

pāṃsava (von pāṃsu) 1) adj. "aus Staub gebildet": (vātāḥ) tamaḥ pāṃśavamairayan BHĀG. P. 3, 19, 18. -- 2) m. oxyt. patron. Bildung ŚAT. BR. 2, 3, 2, 1. 3. -- 3) pāṃśava m. "eine Art Salz" (vgl. pāṃsuja) RĀJAN. im ŚKDR.

pāṃsavya adj. zu pāṃsu VS. 16, 45.

pāṃsin adj. = pāṃsana im voc. f. kulapāṃsini R. 2, 73, 5; wohl nur fehlerhaft für -pāṃsani.

pāṃsu (in den späteren Schriften meist pāṃśu geschrieben) UṆĀDIS. 1, 28. m. 1) "zerfallende Erde, Staub, Sand" AK. 2, 8, 2, 66. TRIK. 2, 8, 57. H. 970. MED. ś. 10. HALĀY. 2, 288. nur ausnahmsweise sg. śilā bhūmiraśmā pāṃsuḥ AV. 12, 1, 26. 7, 109, 2. TBR. 2, 6, 10, 2. ĀŚV. ŚR. 4, 4. GṚHY. 2, 8. 4, 5. KAUŚ. 27. 83. KĀTY. ŚR. 6, 2, 10. NIR. 12, 19. kṛṣṇa- GOBH. 4, 7, 4. pāṃśuguṇṭhita MBH. 3, 2338. 2514. 2559. 5, 5182. sutaptairapi pāṃśubhiḥ 13, 1468. 4116. 14, 150. DRAUP. 9, 13. DAŚ. 1, 34. R. 2, 80, 9. 18. R. GORR. 2, 9, 8. 6, 94, 2 (kṣitipāṃśubhiḥ) SUŚR. 1, 67, 5. 93, 11. 113, 4. RAGH. 2, 2. ṚT. 1, 13. VARĀH. BṚH. S. 5, 59. 29, 21. 92, 11. 96, 13. SŪRYAS. 13, 22. AMAR. 48. SĀH. D. 64, 16. -samūhana (anila) M. 4, 102. -varṣa "ein Regen von Staub, herabfallender Staub" 115. ADBH. BR. 6, 8 in Ind. St. 1, 40. YĀJÑ. 1, 150. VARĀH. BṚH. S. 22, 6. -nipāta dass. 5, 92. 21, 25. pāṃśūtkara dass. 22, 4. -pradāna BURN. Intr. 131, N. 2. 374, N. 1. 377, N. 1. -loṣṭakaiḥ R. 3, 37, 18. śoṇitaṃ yāvataḥ pāṃśūnsaṃgṛhṇāti mahītalāt "Sandkörner" M. 4, 168. 11, 207. -- 2) "Dünger" MED. VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 28. -- 3) "eine best. Pflanze", = parpaṭa; vgl. reṇu. -- 4) "eine Art Kampfer" RĀJAN. im ŚKDR. -- 5) "Landbesitz" WILSON.

pāṃsuka (von pāṃsu) 1) m. pl. "Staub": dhruvaṃ yudhi hatāstena bhakṣayiṣyāma pāṃśukān MBH. 5, 640. -- 2) f. ā a) "ein menstruirendes Weib." -- b) "Pandanus odoratissimus" WILS.

pāṃsukāsīsa (pāṃ- + kā) n. "Eisenvitriol" RĀJAN. im ŚKDR. (pāṃśu-).

pāṃsukulī (pāṃ- + kula "Menge") f. "Hauptstrasse" HĀR. 122 (pāṃśu-).

pāṃsukūla (pāṃsu + kūla) n. "Kehrichthaufen und die auf Kehrichthaufen aufgelesenen Lumpen, aus denen sich die buddhistischen Geistlichen ihre Gewänder zusammennähen", VYUTP. 201. -kūlika "solche Gewänder tragend" 34. BURN. Intr. 305. fg. -kūlasīvana n. N. pr. "des Ortes, an dem" Śākyamuni "sich sein geistliches Gewand nähete", LALIT. 257. Die Calc. Ausg. 334, 1. 2 nennt das Gewand pāṇḍudukūla und den Ort -sīvana, woraus jenes pāṃśukūla (so wird geschrieben) und -sīvana entstellt zu sein scheinen. Nach TRIK. 2, 2, 2 ist pāṃśukūla n. "eine Rechtsurkunde, die nicht auf den Namen einer bestimmten Person geschrieben ist."

pāṃsukṛta (pāṃsu + kṛta) adj. "bestaubt" LALIT. ed. Calc. 321, 9 (pāṃśu-).

pāṃsukṣāra (pāṃ- + kṣāra) = pāṃsuja NIGH. PR. (pāṃśu-).

pāṃsucatvara (pāṃ- + ca-) n. "Hagel" ŚABDAM. im ŚKDR. (pāṃśu-).

pāṃsucandana (pāṃ- + ca-) m. Bein. Śiva's TRIK.1,1,48. H. ś. 42. Verz. d. Oxf. H. 191,a,3. Ueberall pāṃśu-.

pāṃsucāmara (pāṃ- + cā-) m. 1) = dhūligucchaka (dhūlipuccha H. an.). -- 2) = dūrvāñcitataṭībhū. -- 3) = vardhāpaka. -- 4) = praśaṃsā. -- 5) = puroṭi. H. an. 5, 41. 42. MED. r. 305. -- 6) = paṭavāsa JAṬĀDH. im ŚKDR. -- pāṃśu- geschrieben.

pāṃsuja (pāṃ- + ja) n. "eine Art Salz" RATNAM. im ŚKDR. (pāṃśu-).

[Page 4.0621]

pāṃsujālika (von pāṃsu + jāla) m. Bein. Viṣṇu's H. ś. 64 (pāṃśu-).

pāṃsupata (pāṃśu-) fehlerhaft für pāśupata HIOUEN-THSANG I, 41.

pāṃsupattra (pāṃ- + pa-) n. "Chenopodium album" (vāstūka) ŚABDAM. im ŚKDR. (pāṃśu-).

pāṃsubhava (pāṃ- + bhava) = pāṃsuja NIGH. PR. (pāṃśu-).

pāṃsumardana (pāṃ- + ma-) m. "eine um die Wurzel eines Baumes angelegte Vertiefung zur Aufnahme von Wasser" TRIK. 1, 2, 29 (pāṃśu-).

pāṃsura (von pāṃsu) 1) adj. "staubig" NIR. 12, 19. KĀŚ. und SIDDH. K. zu P. 5, 2, 107. 8, 2, 18. idaṃ viṣṇurvi cakrame tredhā ni dadhe padam. samū|amasya pāṃsure ṚV. 1, 22, 17. Vgl. pāṃsula. -- 2) m. a) "Stechfliege" HĀR. 123 (pāṃśura). -- b) "Krüppel" (vgl. pāṃsuva) HĀR. 136 (pāṃśura).

pāṃsurāgiṇī (pāṃ- + rā-) f. "eine best. Pflanze", = mahāmadā RĀJAN. im ŚKDR. (pāṃśu-).

pāṃsurāṣṭra (pāṃ- + rā-) N. pr. n. eines Landes, m. pl. des daselbst wohnenden Volkes: -rāṣṭrāt MBH. 2, 1884. -rāṣṭrādhipa 5, 83. -rāṣṭrāḥ 6, 351 (VP. 188). Im MBH. pāṃśu-.

pāṃsula (von pāṃsu) 1) adj. "staubig, bestaubt" gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. KĀŚ. zu P. 8, 2, 18. DHAR. im ŚKDR. SV. I, 3, 1, 3, 9 (st. pāṃsura des ṚV.). yatra pāṃsulaṃ bhavati gardabhasthānamiva batetyāhuḥ ŚAT. BR. 4, 5, 1, 9. NIR. 12, 19. śirobhiḥ - mahīpatanapāṃśulaiḥ R. 2, 45, 27 (43, 30 GORR.). pāṃśule kardame vāpi "ein staubiger Ort" VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 51,a,32. -- "besudelt, befleckt" in moral. Sinne: parastrīsparśa- ŚĀK. 125. kulapāṃśula "Schandfleck der Familie, die Familie besudelnd" R. 5, 88, 13; viell. nur fehlerhaft für kulapāṃsana. - pāṃśula m. = pāpin "Bösewicht" ŚABDAR. im ŚKDR. = puṃścala "Wüstling" H. an. 3, 665. MED. l. 107. pāṃśulā f. "ein menstruirendes Weib" RĀJAN. im ŚKDR. "ein ausschweifendes Weib" AK. 2, 6, 1, 11. H. 528. MED. HALĀY. 2, 341. ŚUK. in LA. 43, 14. apāṃśulā "eine tugendhafte Frau" RAGH. 2, 2. -- 2) m. a) Śiva's "Keule" (khaṭvāṅga) H. an. MED. -- b) Bein. Śiva's ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) "Guilandina Bonducella" (pūtika) ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) f. ā a) "die Erde" H. an. MED. ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Pandanus odoratissimus" (ketakī) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. daṇḍa-, vi-.

pāṃsuva (pāṃśuva) m. "Krüppel" WILS. -- Vgl. pāṃsura.

pāka (f. ā gaṇa ajādi zu P. 4, 1, 4) 1) adj. "ganz jung": dhenuḥ pākavatsā ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 2. m. "das Junge eines Thiers, Kind" UṆĀDIS. 3, 43. 5, 53. AK. 2, 5, 38. TRIK. 3, 3, 33. H. 338. an. 2, 12. MED. k. 28. HALĀY. 2, 347. Hierher gehört viell. ulūka- und kapota- im gaṇa nyaṅkvādi zu P. 7, 3, 53. pākā JAṬĀDH. im ŚKDR. Wird in dieser Bedeutung von 1. "trinken" abgeleitet und also als "Säugling" aufgefasst. -- 2) adj. "einfältig", sowohl "redlich, schlicht", als auch "unkundig, unwissend" NIR. 3, 12. uta trātāsi pākasyātho hantāsi rakṣasaḥ AV. 4, 19, 3. pākena manasā carantam ṚV. 7, 104, 8. 10, 114, 4. pra pākaṃ śāssi pra diśo viduṣṭaraḥ 1, 31, 14. 3, 9, 7. 4, 5, 2. 10, 28, 5. pākaḥ pṛcchāmi manasāvijānan 1, 164, 5. 21. kiṃ te pākaḥ kṛṇavadapracetāḥ 10, 7, 6. anyasya sadane sīda yo 'smatpākataraḥ TS. 3, 2, 4, 4. sinanti pākamati dhīra eti ĀŚV. ŚR. 1, 3. -- 3) m. N. pr. eines von Indra erschlagenen Daitja H. 174. H. an. MBH. 12, 3660. BHĀG. P. 7, 2, 4. 8, 11, 19. 22; vgl. -śāsana, -śāsani. -- 4) m. "Eule" ŚABDAR. im ŚKDR.

pāka (von 1. pac) m. P. 6, 1, 159, Sch. = pacā AK. 3, 3, 8. = pacana  TRIK. 3, 3, 33. H. an. 2, 12. MED. k. 28. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 43. 1) "das Kochen, Backen"; = kledana UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 43. SĀH. D. 10, 16. VOP. 7, 90. KĀTY. ŚR. 8, 8, 39. vṛthā pākaḥ kṛto 'smābhiḥ MBH. 3, 15551. fg. kṣāra- SUŚR. 1, 31, 9. -prāpte phāṇite 161, 17. guḍe ca pākābhimukhe "dem Sieden nahe" 13. pāke kṣīrājyapayasāṃ śṛtam AK. 3, 2, 45. BHĀṢAP. 104. tadarthaṃ punaḥ- pākaṃ kṛtvā "von Neuem kochen" KULL. zu M. 3, 108. ṛjīṣaṃ piṣṭapākabhṛt H. 1020. ekapākena vasatām so v. a. "gemeinschaftlich kochend, eine gemeinschaftliche Küche habend" BṚHASPATI bei KULL. zu M. 9, 111. śatapākena tailena "hundertmal gekocht" MBH. 13, 2763. -- 2) "das Backen, Brennen" von Ziegeln und irdenen Geschirren KĀTY. ŚR. 16, 4, 26. MBH. 11, 97. punaḥpākena bhāṇḍānāṃ pārthivānām MĀRK. P. 35, 12. M. 5, 122. 123. YĀJÑ. 1, 187. -- 3) "das Kochen im Magen, Verdauung" SUŚR. 1, 61, 15. 128, 9. 143, 8. 149, 15. fgg. 244, 21. -- 4) "das Reifen, Reifwerden": agrapākasya vrīhīṇāṃ yavānāṃ ca "Erstlinge" KĀTY. ŚR. 4, 6, 1. sasyāni pākamupayānti VARĀH. BṚH. S. 8, 12. 53, 109. phala- P. 4, 3, 166, Vārtt. 1. M. 1, 46. SUŚR. 1, 4, 18. AK. 2, 4, 1, 6. H. 1117. HALĀY. 2, 25. phalāni saṃjātapākāni Spr. 1589. nīvārapākādi (vanyam) so v. a. "reifer Reis" RAGH. 5, 9. phalamabhinavapākaṃ rājajambūdrumasya VIKR. 90. phala- in übertr. Bed. "das Reifwerden der Frucht" so v. a. "das Eintreten der Folgen" VARĀH. BṚH. S. 11, 7. 36. svakarma- MĀRK. P. 70, 34. yatkāryamasamīkṣitaṃ kriyate tasyedṛkphalapāko bhavati PAÑCAT. 129, 13. pākābhimukhaiḥ - vijñāpanāphalaiḥ RAGH. 17, 40. phalaṃ sadyaḥpākam "die Folgen treten am selben Tage ein" VARĀH. BṚH. S. 87, 13. Auch ohne phala "das Eintreten der Folgen, das in-Erfüllung-Gehen": dvābhyāṃ (māsābhyāṃ) pākaṃ ca yāti nirghātaḥ VARĀH. BṚH. S. 31, 26. pākamupayāti daivam 45, 7. daśā- 94, 62. karmaṇaḥ 85, 5. HARIV. 14706. dharmasya saṃcitasya 14758. ariṣṭa- SUŚR. 1, 103, 3. śubhasya Spr. 1751. tīvrāśubha- RĀJA-TAR. 6, 149. kumantra- BHĀG. P. 3, 3, 13. yanmayā na kṛtaṃ vākyaṃ tava - tasyaiṣaḥ pākaḥ KATHĀS. 43, 40. āśīrbhiḥ - puraḥpākābhiḥ KUMĀRAS. 6, 90. saptāhapākā mṛgāḥ "die Vorbedeutungen der Waldthiere gehen nach sieben Tagen in Erfüllung" VARĀH. BṚH. S. 29, 31. 96, 14. 16. utpāta- DEV. 11, 34. pāka = pariṇati MED. -- 5) "das Reifwerden der Haare" so v. a. "das Grauwerden derselben" MED. "hohes Alter" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 43. -- 6) "Reife, vollkommene Entwickelung": dhiyaḥ "der Einsicht, des Verstandes" Spr. 1864. -- 7) "Entzündung, Eiterung, Geschwür" SUŚR. 1, 15, 9. 34, 16. 37, 2. 67, 13. gudamukhameḍhrapākāḥ 90, 15. netra- "Augenentzündung" 2, 314, 11. 330, 17. 332, 15. akṣi- 1, 361, 7. 2, 305, 21. 312, 7. 14. śuṣkākṣi- 314, 18. -- 8) "Kochgeschirr" MED. -- 9) "Hausfeuer" Schol. zu KĀTY. ŚR. 6, 10, 29. -- 10) "general panick, or the subversion of a country" WILS. nach ŚABDAR. = bhīti und rāṣṭrādibhaṅga (woraus im ŚKDR. zwei Bedeutungen gemacht werden: rāṣṭrādi und bhaṅga) ŚKDR. nach ders. Aut. -- In compp. wie dūrepāka, phale-, kṣaṇe- u. s. w. wird pāka von den Grammatikern adjectivisch aufgefasst und darum erscheinen diese Wörter im gaṇa nyaṅkvādi zu P. 7, 3, 53. Einige compp. auf pāka haben im fem. ī nach P. 4, 1, 64. -- Vgl. a-, arjunapākī, ikṣu-, odanapākī, kaṭu-, karṇa-, karma-, kiṃ-, kumbhipākī, kumbhī-, kṛṣṇa-, kṛṣṇapākaphala, kṣaṇe- (wohl "in einem Augenblicke gar werdend, reifend"), kṣīra-, guda-, ghrāṇa-, tālu-, tvak-, dūre- (wohl "noch nicht so bald reif werdend"), nāsā-, nāsikā-, para- (auch YĀJÑ. 1, 112. MBH. 3, 13353), māṃsa-, śata-, śṛta-, sthālī-, svādu-.

[Page 4.0623]

pāka n. nom. abstr. von 1. pāka gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122.

pākakṛṣṇa m. = kṛṣṇapākaphala ŚABDAC. im ŚKDR. Auch pākakṛṣṇaphala m. ŚABDAM. ebend.

pākaja (2. pāka + ja) 1) adj. "durch Kochen, Backen hervorgebracht": rūpādicatuṣṭayaṃ pṛthivyāṃ pākajamanityaṃ ca. anyatrāpākajaṃ nityamanityaṃ ca TARKAS. 14. -rūpa Schol. zu KAP. 1, 19. Davon nom. abstr. -tva n. BHĀṢĀP. 104. -- 2) n. a) "durch Sieden gewonnenes Salz", = kācalavaṇa. -- b) "Verdauungsbeschwerden" (pariṇāmaśūla) RĀJAN. im ŚKDR.

pākatrā (von 1. pāka) adv. "redlich, ohne Falsch": pākatrā sthana devā hṛtsu jānītha martyam ṚV. 8, 18, 15. "in Einfalt": yatpākatrā manasā dīnadakṣā na yajñasya manvate martyāsaḥ 10, 2, 5.

pākadūrvā (1. pāka + dū-) f. "eine best. Pflanze": kiyāmbvatra rohatu pākadūrvā vyalkaśā ṚV. 10, 16, 13. AV. v. l.

pākadruma BHARTṚ. 1, 79 falsche Lesart; s. Spr. yadetatpūrṇendu-.

pākadviṣ m. "der Feind des" Daitja Pāka, Bein. Indra's H. 174, Sch.

pākapātra (2. pāka + pātra) n. "Kochgeschirr" TRIK. 3, 3, 457.

pākapuṭī (2. pāka + pu-) f. "Töpferwerkstatt, Töpferei" H. 999.

pākaphala m. = kṛṣṇapākaphala ŚABDAC. im ŚKDR.

pākabhāṇḍa (2. pāka + bhā-) n. "Kochgeschirr" ŚUDDHIT. im ŚKDR.

pākamatsya (pāka + ma-) m. 1) "ein best. Fisch." SUŚR. 1, 206, 17. -- 2) "ein best. Fischgericht" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 288, 3.

pākayajña (1. pāka + yajña) m. 1) "ein schlichtes, einfaches Opfer, häusliches Opfer"; so heissen nach ĀPASTAMBA: Aupāsanahoma, Vaiśvadeva, Pārvaṇa, Aṣṭakā, Śrāddha, Sarpabali, Īśānabali; nach BAUDHĀYANA: Huta, Prahuta, Āhuta, Śūlagava, Baliharaṇa, Pratyavarohaṇa, Aṣṭakāhoma, Comm. zu TS. 1, 7, 1, 1; nach GAUTAMA: Aṣṭakā, Pārvaṇa, Śrāddha, Śrāvaṇī, Āgrahāyaṇī, Caitrī, Āśvayujī, Schol. zu KĀTY. ŚR. 34, 8. M. MÜLLER in ZdmG.IX, LXXIII. Eine Dreitheilung giebt ĀŚV. GṚHY. 1, 1: trayaḥ pākayajñā hutā agnau hūyamānā anagnau prahutā brāhmaṇabhojane brahmaṇi hutāḥ; vier Arten nach M. 2, 86 (vaiśvadevahomabalikarmanityaśrāddhātithibhojanātmakāḥ KULL.). pākayajñānsamāsādyaikājyānekabarhiṣaḥ. ekasviṣṭakṛtaḥ kuryānnānāpi sati daivate ĀŚV. GṚHY. 1, 3. 10. TS. 1, 7, 1, 1. 6, 2, 5, 3. AIT. BR. 3, 40. pākayajñā ityācakṣata ekāgnau yajñān LĀṬY.4,9,2. KAUŚ. 6. 45. ŚAT. BR.1,4,2,10.8,1,7.2,3,1,21. KĀTY. ŚR.6,10,29. PĀR. GṚHY.1,4.3,12. ŚĀÑKH. GṚHY.1,1. 10. M.2,143. 11,118. MBH.3,1132. 14147. 12,2437. VP. 292. BHĀG. P.6,19,21. BHAVIṢYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 30,b,6. Vgl. M. MÜLLER, SL. 203. -- 2) N. pr. eines Mannes: iti ha smāha pākayajña aiḍaḥ GOBH. 1, 9, 16.

pākayajñika adj. "auf den" Pākayajña "bezüglich u.s.w." P. 4, 3, 68, Sch. 2, 35, Vārtt. 1, Schol.

pākayajñiya adj. dass.: iḍā ŚAT. BR. 1, 7, 4, 19. 8, 1, 16. 43. sarvapākayajñiyaṃ tantram KAUŚ. 137.

pākarañjana (pāka + ra-) n. "das Blatt der Laurus Cassia" ŚABDAC. im ŚKDR.

pākarājeśvara (pāka - rājan + īśvara) m. N. pr. eines Autors, wie es scheint, über "Kochkunst" (pāka) ŚKDR. im Suppl. u. pariveṣakaḥ und -veṣikā.

pākala (von 2. pāka) 1) adj. "zum Eitern bringend" ŚKDR. WILS. -- 2)  m. a) "Fieber beim Elephanten" TRIK. 2, 8, 40. H. an. 3, 663. MED. l. 108. -- b) "Feuer." -- c) "Wind." -- d) = vodhanadravya (es ist wohl rādhanadravya gemeint) VIŚVA im ŚKDR. Die letzten drei Bedeutungen werden von andern Lexicographen dem Worte pācala zugetheilt. -- 3) f. ā = pāṭalā ŚĀNT. 1, 2, Sch. -- 4) f. ī "Cucumis utilissimus Roxb." ŚABDAM. im ŚKDR. -- 5) n. "Costus speciosus" (kuṣṭha) AK. 2, 4, 4, 14. H. an. MED. RATNAM. 128.

pākali f. "eine best. Pflanze" RATNAM. im ŚKDR. = rohiṇī nach Einigen ebend.

pākavat (von 1. pāka) adv. "redlich": yathā devānpratibhūṣema pākavat ṚV. 10, 100, 3.

pākaśaṃsa (1. pāka + śaṃsa) adj. "redlich gesinnt": ye pākaśaṃsaṃ viharanta evaiḥ ṚV. 7, 104, 9.

pākaśālā (2. pāka + śālā) f. "Küche" JAṬĀDH. im ŚKDR. DHŪRTAS. 81, 5.

pākaśāsana (1. pāka + śā-) m. "der Züchtiger des" Daitja Pāka (urspr. wohl "Unterweiser der Einfältigen"; vgl. pra pākaṃ śāssi ṚV. 1, 31, 14), Bein. Indra's AK. 1, 1, 1, 36. H. 174, Sch. HALĀY. 1, 54. INDR. 1, 14. MBH. 1, 8279. 13, 271. R. 1, 60, 16. R. GORR. 1, 27, 22. 4, 43, 40. KUMĀRAS. 2, 63. VIKR. 89, 1. BHĀG. P. 8, 11, 2.

pākaśāsani (patron. vom vorherg.) m. Bein. Jayanta's AK.1,1,1,41. Verz. d. Oxf. H. 191,a, Śl. 72. Bein. Arjuna's MBH. 1, 5386. 8280. 4, 1388. 7, 1263. 16, 238.

pākaśuklā (2. pāka + śu-) f. "Kreide" H. 1037. ŚABDAC. im ŚKDR.

pākasaṃsthā (pāka + saṃ-) f. = pākayajña GAUTAMA beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 34, 9.

pākasutvan (1. pāka + su-) adj. "schlicht --, aufrichtig den" Soma "spendend": pibāmi pākasutvano 'bhi dhīramacākaśam ṚV. 10, 86, 19.

pākasthāna (2. pāka + sthāna) n. "Küche" AK. 2, 9, 27. H. 998. HALĀY. 2, 140. kulālasya "Töpferofen" TRIK. 3, 3, 247.

pākasthāman (1. pāka + sthā-) m. N. pr. eines Mannes ṚV. 8, 3, 21. 24.

pākahantar (1. pāka + ha-) m. "der Tödter des" Daitja Pāka, Bein. Indra's R. 3, 29, 27.

pākāgāra (2. pāka + agāra oder ā-) "Küche" KULL. zu M. 3, 224.

pākātīsāra (2. pāka + atī-) m. "chronische Dysenterie" (s. āmātīsāra) WISE 335. fgg.

pākāyana von pāka gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80.

pākāri m. = śvetakāñcana n. RATNAM. im ŚKDR. Wohl 2. pāka + ari "Feind der Verdauung."

pākāru (pāka + aru) m. "eine best. Krankheit" VS. 12, 97.

pākin (von 1. pac oder pāka) adj. am Ende eines comp. "reifend; verdaut werdend"; s. a-, kaṭu- (auch SUŚR. 1, 173, 11) unter kaṭupāka, kṣipra-, garbha-, cira-, tāmra-, laghu-.

pākima (von 2. pāka) adj. "durch Kochen, Eindampfen gewonnen" TRIK. 3, 1, 20. kṣāra oder lavaṇa SUŚR. 1, 227, 10. 16. 2, 116, 6. ghaṭa "durch Brennen erhalten" VOP. 7, 75.

pākiman m. nom. abstr. von 1. pāka gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122.

pāku (von 1. pac) in dūre- und phale- gaṇa nyaṅkvādi zu P. 7, 3, 53.

pākuka (wie eben) UṆĀDIS. 2, 30. m. "Koch" UJJVAL.

pākya (wie eben) Schol. zu P. 3, 1, 124 und 7, 3, 52. VOP. 26, 8. 1) adj.  "was zum Kochen dient, essbarer Stoff": pākyābhāve KĀTY. ŚR. 4, 13, 10. bahu- "bei dem viel gekocht wird" CHĀND. UP. 4, 1, 1. -- 2) adj. "durch Kochen, Eindämpfen gewonnen"; n. (sc. lavaṇa) "ein best. Salz" AK. 2, 9, 42. H. 942. MED. j. 35. SUŚR. 1, 157, 8. m. (sc. kṣāra) "Salpeter" AK. 2, 9, 109. H. 944. MED. -- 3) adj. "reifend" in kṛṣṭapākya = kṛṣṭapacya. -- Vgl. pācya.

pākya (von 1. pāka) n. "Einfalt": pākyā instr. adv. "in Einfalt, im Unverstand": pākyā ciddhīryā cit ṚV. 2, 27, 11. uta vratāni soma te prāhaṃ mināmi pākyā 10, 27, 3. 1, 120, 4.

pākṣa adj. von pakṣa WILS.

pākṣapātika (von pakṣapāta) adj. "parteiisch": vacas KĀM. NĪTIS. 8, 80.

pākṣāyaṇa adj. von pakṣa P. 4, 2, 80.

pākṣika (von pakṣa) adj. f. ī 1) "zu einer Monatshälfte gehörig": dvādaśīṃ māghapākṣikīm MBH. 14, 2513. -- 2) "Jmdes Partei haltend, parteiisch": rājan BRAHMAVAIV. P., GAṆAPATIKHAṆḌA 14 (nach ŚKDR.) -- 3) "einer Alternative unterworfen, was eintreten aber auch unterbleiben kann, möglich aber nicht nothwendig, erlaubt aber nicht geboten": dyūte tu pākṣikī dhanāvāptirapyasti KULL. zu M. 7, 52. tiṣṭhatu tāvatpākṣikyātmopāsanaprāptirnityā vā ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 174, 9. Schol. zu P. 3, 3, 79. 4, 2, 83. KĀŚ. zu P. 1, 2, 36. P. 7, 3, 44, Vārtt. 2, Sch. Ind. St. 5, 339.

pākṣika (von pakṣin) m. "Vogelsteller" P. 4, 4, 35.

pākhaṇḍa s. pāṣaṇḍa.

pāgala (eben so im Bengalischen) adj. "wahnsinnig, verrückt": pāgalāyāṅgahīnāya cāndhāya vadhirāya ca (yaḥ svakanyāṃ dadāti) BRAHMAVAIV. P., PRAKṚTIKHAṆḌA 14 im ŚKDR.

pāṅkta (von paṅkti) gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86. 1) adj. a) "aus fünf Theilen bestehend, fünffach": pāṅkto 'yaṃ puruṣaḥ pañcadhā vihito lomāni tvaṅmāṃsamasthi majjā AIT. BR. 2, 14. 3, 23. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 16. 2, 3, 7 u.s.w. pāṅktamidaṃ sarvam TBR. 1, 1, 10, 4. TAITT. UP. 1, 7. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 297. -- b) "im Metrum" Pañkti "abgefasst, darauf bezüglich u.s.w." P. 4, 2, 55, Sch. VS. 13, 53. 29, 60. AIT. BR. 4, 3. TS. 5, 5, 8, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 4, 47. 6, 41. 9, 5, 5. eine Art Soma SUŚR. 2, 164, 17. -- 2) n. (sc. sāman) N. eines Sāman LĀṬY. 7, 9, 11.

pāṅktakākubha adj. so heisst "ein" Pragātha, "der aus dem Metrum" Pañkti "und" Kakubh "besteht" (Beispiel ṚV. 8, 19, 36. 37), ṚV. PRĀT. 18, 5.

pāṅktatā (von pāṅkta) f. "Fünffachheit" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 297.

pāṅktatva (wie eben) n. dass.: yajñasya TS. 6, 5, 11, 4. brahmaṇaḥ Ind. St. 2, 213.

pāṅktīhari m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 2849. 2860. 2894. Wohl patron. von paṅktī - hara.

pāṅkteya (von paṅkti) adj. "der würdig ist in einer Gesellschaft zu erscheinen, an einer Gesellschaft Theil zu nehmen": atha saṃśaptakāṃstyaktvā pāṇḍvo droṇimabhyagāt. apāṅkteyāniva tyaktvā dātā pāṅkteyamarthinam.. MBH. 8, 660. 13, 4295. -- Vgl. a- (auch MBH. 13, 4274).

pāṅktya (wie eben) adj. dass. M. 3, 176; s. a-.

pāṅktra m. "eine Art Maus" (nach MAHĪDH.) VS. 24, 26.

pāṅgulya (von paṅgula) n. "das Hinken" DHĀTUP. 7, 59.

pācaka (von 1. pac) P. 3, 1, 133. 1) adj. f. pācikā P. 4, 1, 4. a) "kochend, backend"; m. "Koch": laukikaḥ pācako hyagniḥ prathamaḥ parikīrtitaḥ GṚHYASAṂGR. 1, 2. von Personen: odanasya P. 2, 2, 16, Sch. -strī VOP. 6, 34.  miṣṭa- Spr. 1787. pituste rasapācakaḥ MBH. 4, 1371. SUŚR. 1, 230, 13. P. 1, 3, 72, Sch. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 170. KULL. zu M. 5, 51. Schol. zu KĀTY. ŚR. 132, 14. vṛṣala- MBH. 3, 13356. sā duṣkṛtakāriṇī kṛtā śvabhyaḥ pācikā "für Hunde kochend (meat, food" WILS.) DAŚAK. 153, 1. pācikābhārya "eine Köchin zur Frau habend" P. 6, 3, 37, Sch. VOP. 6, 14. -- b) "Verdauung bewirkend": agni eine Function der Galle (pitta) SUŚR. 1, 78, 7. 128, 2. 18. -- c) "zur Reife bringend": tejaḥ pācakabhāvena pravartamānam TATTVAS. 15. -- 2) m. "Feuer" ŚKDR. und WILS. angeblich nach HALĀY. -- Vgl. antra-.

pācakatva n. nom. abstr. von pācaka VOP. 7, 24.

pācana (vom caus. von 1. pac) 1) adj. f. ī "kochen machend, erweichend, auflösend, Verdauung befördernd"; = pācayitar MED. n. 90. 91. SUŚR. 1, 31, 14. 142, 7. āmasya 143, 12. 155, 16. 156, 6. kṣārāḥ 227, 12. 2, 408, 5. = amla "sauer" H. 1388. -- 2) m. a) "Feuer" MED. -- b) "eine best. Pflanze", = raktairaṇḍa RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ī "Terminalia Chebula" MED. -- 4) n. a) "das Backen, Zusammenbacken" (einer Wunde durch Styptica) SUŚR. 1, 47, 6. "ein Mittel dazu" 10. -- b) "das Auskochen" (eines fremden Körpers aus einer Wunde, eines Geschwürs durch Kataplasmen und dergl.), "ein Mittel dazu" SUŚR. 1, 99, 16. 132, 6. 2, 3, 15. -- c) "das Reifmachen, Auflösen; auflösendes Mittel, Digestivum" SUŚR. 2, 373, 15. 408, 6. 11. = daśamūlyādi MED. -- d) "Busse" MED. -- Vgl. dugdha-, vadara-, badarī-.

pācanaka (von pācana) 1) m. "Borax" H. 944. -- 2) n. = pācana 4,c. WILS.

pācanīya (wie eben) adj. "auflösend, digestiv" SUŚR. 1, 140, 3. 2, 44, 5.

pācayitar nom. ag. vom caus. von 1. pac MED. n. 91.

pācala (von 1. pac) 1) m. a) "Koch" (pācaka) ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Feuer." -- c) "Wind." -- d) = rādhanadravya H. an. 3, 662. fg. MED. l. 108 (pācāla, ŚKDR. u. WILS. pācala). ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) n. = pācana 4,c. MED. -- Vgl. pākala.

pācī f. "eine best. Schlingpflanze", = pāci und pacche im Hindi ŚKDR. Unter citraka im ŚKDR. werden pācī und pācīkaṭu nach RĀJAN. als Synonyme jener Pflanze ("Plumbago zeylanica") aufgeführt; statt pācīkaṭu wird in der alphabetischen Ordnung pāṭhīkaṭu gelesen.

pācya (von 1. pac) adj. 1) "was gekocht werden muss": avaśya- P. 7, 3, 65, Sch. avaśyaṃ pācyam VOP. 26, 9. -- 2) "was zur Reife gebracht werden kann": yacca svabhāvaṃ pacati viśvayoniḥ pācyāṃśca sarvānpariṇāmayedyaḥ ŚVETĀŚV. UP. 5, 5. -- Vgl. pākya.

pāja m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 274. 1024. pājaka 567.

pājas n. UṆĀDIS. 4, 202. 1) "Helle, Schimmer, Schein": samiddhasya ruśadadarśi pājaḥ ṚV. 5, 1, 2. 1, 115, 5. 3, 29, 3. ūrdhvaṃ madhudhā divi pājo aśret 61, 15. 14, 1. 7, 3, 4. 10, 1. vi pājasā pṛthunā śośucānaḥ 3, 15, 1. 1, 58, 5. 4, 4, 1. sahasra- adj. "tausendfach schimmernd", vom Soma 9, 13, 3. 42, 3. Könnte auch zu 2. gezogen werden. pl. "schimmernde Farben": vṛthā pājāṃsi kṛṇute nadīṣvā 9, 76, 1. 88, 5. sg. "schimmernde Fläche" (des Himmels): ārohantaṃ bṛhataḥ pājasaspari 10, 37, 8. daher du. für "Himmel und Erde": anu tvā mahī pājasī acakre dyāvākṣāmā madatāmindra karman 1, 121, 11. -- 2) übertr. "Heiterkeit, Frische, Regsamkeit, Kraft, vigor"; = bala NAIGH. 2, 9. UṆĀDIS. = anna NAIGH. 2, 7. NIR. 6, 12. ā no vāyo mahe tane yāhi makhāya pājase ṚV. 8, 46, 25. ugraṃ te pājo nanvā rurudhre 10, 84, 3. 9,68,  3. devebhyastvā vṛthā pājase 'po vasānaṃ hariṃ mṛjanti 109, 21. 1, 151, 1. abhi tvā pājo rakṣaso vi tasthe "impetus" 6, 21, 7. (vāyoḥ) ratha ā yātu pājasā 4, 48, 5. 2, 34, 13. Hiernach ist NIR. Erll. S. 79 zu berichtigen. -- Vgl. pṛthu-.

pājasya n. "Bauchgegend" (des Thiers), "die Weichen" AV. 4, 14, 8. 9, 7, 5. 10, 10, 20. VS. 25, 8. TS. 7, 3, 16, 1. ŚAT. BR. 10, 6, 4, 1. tripājasya adj. ṚV. 3, 56, 3. Nach ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. 1, 1, 1. = pādasya = pādāsanasthāna.

pājasvant (von pājas) adj. "schimmernd" oder "kräftig": pājasvanto na vīrāḥ panasyavaḥ ṚV. 10, 77, 3.

pāñcakapāla adj. von pañcakapāla P. 4, 1, 88, Sch.

pāñcagatika (von pañcan + gati) adj. "aus den fünf Daseinsformen" (s. gati 11. am Ende) "bestehend": saṃsāra VYUTP. 90.

pāñcajana patron. von pañcajana; f. ī patron. der Asiknī, der Tochter des Prajāpati Pañcajana, BHĀG. P. 6, 5, 1.

pāñcajanīna adj. von pañcajana gaṇa pratijanādi zu P. 4, 4, 99.

pāñcajanya (von pañcajana) Kār. 3 zu P. 4, 3, 60. gaṇa karṇādi zu P. 4, 2, 80. 1) adj. "was fünf Stämme" oder "die fünf Stämme" (s. pañca janāḥ u. jana) "enthält, sich darauf bezieht, sich über dieselben erstreckt u.s.w." NIR. 3, 8. kṛṣṭayaḥ ṚV. 3, 53, 16. viś 8, 52, 7. ekaṃ nu tvā satpatiṃ pāñcajanyaṃ jātaṃ śṛṇomi yaśasaṃ janeṣu 5, 32, 11. 1, 100, 12. purohita 9, 66, 20. ṛṣi 1, 117, 3. Agni AV. 4, 23, 1. VS. 18, 67. TS. 5, 3, 11, 3. MBH. 3, 14160. rāyā ṚV. 7, 72, 5. pāñcajanyametadukthaṃ yadvaiśvadevam AIT. BR. 3, 31. -- 2) m. N. der Muschel Kṛṣṇa's, die dieser dem Dämon Pañcajana abnahm, AK. 1, 1, 1, 23. H. 222. an. 4, 225. MED. j. 121. HALĀY. 1, 26. BHAG. 1, 15. MBH. 1, 1215. 3, 633. 789. 5, 1872. 6, 2115. 7, 401. 2610. fg. 16, 49. HARIV. 4920. 9795. BHĀG. P. 8, 4, 19. PAÑCAT. ed. orn. 57, 18. ŚIŚ. 3, 21. -dhara Bein. Kṛṣṇa's HĀR. 9. -- 3) m. "Feuer" MED.; vgl. u. 1. -- 4) m. = poṭagala H. an. "ein best. Fisch" WILS. -- 5) m. N. eines der 8 Upadvīpa in Jambudvīpa BHĀG. P. 5, 19, 30. VS. 175, N. 3. -- 6) f. ā = pāñcajanī patron. der Asiknī BHĀG. P. 6, 5, 24. -- 7) wohl n. N. pr. eines Waldes: -vana HARIV. 8952.

pāñcajanyāyani von pāñcajanya gaṇa karṇādi zu P. 4, 2, 80.

pāñcadaśa adj. von pañcadaśī "der fünfzehnte eines Monats" gaṇa saṃdhivelādi zu P. 4, 3, 16.

pāñcadaśya 1) adj. (von pañcadaśī) "dem fünfzehnten eines Monats gehörig, ihm zukommend": vahni BHĀG. P. 6, 4, 27. -- 2) n. (von pañcadaśan) "die Anzahl von fünfzehn" ŚĀÑKH. ŚR. 2, 3, 16. 3, 11, 5. Schol. zu TBR. 204, 3.

pāñcanakha (von pañcanakha) adj. "aus der Haut eines fünfkralligen Thieres verfertigt": kasya -khe kośe sāyako hemavigrahaḥ MBH. 4, 1338.

pāñcanada (von pañcanada) 1) adj. "im Fünfstromlande" (Pendṣāb) "geltend": dharma MBH. 8, 2091. -- 2) m. a) sg. "ein Fürst der Bewohner des Fünfstromlandes" VARĀH. BṚH. S. 11, 61. -- b) pl. "die Bewohner des Fünfstromlandes" MBH. 8, 2086. VARĀH. BṚH. S. 10, 6.

pāñcanāpiti (von pañcan + nāpita) P. 2, 1, 51, Sch.

pāñcabhautika (von pañcan + bhūta) adj. "aus den fünf Elementen bestehend, dieselben enthaltend" KAP. 3, 17. MBH. 3, 17. MBH. 3, 13930. 6, 186 (fälschlich pañca-). 12, 592. 6824. 6828. 8984. SUŚR. 1, 247, 17. BHĀG. P. 1, 6, 29. 13, 43. KULL. zu M. 7, 14. Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 126. ādānam "das Aufnehmen  der fünf Elemente" YĀJÑ. 3, 175.

pāñcamāhnika (von pañcama + ahan) adj. "zum fünften Tag gehörig": sūkta ŚĀÑKH. ŚR. 15, 8, 2. 16, 8, 5.

pāñcamika (von pañcama) adj. "im fünften" (Buch) "behandelt" KULL. zu M.1,114 und6,14. Verz. d. Oxf. H. 162,a,22.

pāñcayajñika (von pañcan + yajña) adj. "zu den fünf Opfern in Beziehung stehend, zu ihnen gehörig" M. 3, 83. 281. 286.

pāñcarātra m. pl. N. einer Viṣṇu'itischen Secte, die sich an die Lehren des Pañcarātra, ihres heiligen Buches, hält, COLEBR. Misc. Ess. I, 413. fg. LIA. II, 1095. fg. KUMĀRILA bei MÜLLER, SL. 78.

pāñcalikā = pāñcālikā "Puppe" BHAR. im DVIRŪPAK. ŚKDR.

pāñcalohitika (von pañcan + lohita) n. P. 7, 3, 17, Sch. -lauhitika Sch. zu P. 5, 1, 28.

pāñcavarṇa s. u. pañcavarṇa 3.

pāñcavarṣika (von pañcan + varṣa) adj. f. ī "fünfjährig" WEBER, JYOT. 72. 96. -vārṣikī (!) 55.

pāñcavāja (von pañcan + vāja) n. N. eines Sāman Ind. St.3,222,b.

pāñcavidhya (von pañcan + vidhi) n. N. "eines über die fünf" Vidhi "des" Sāman "handelnden" Sūtra MÜLLER, SL. 210, N. 3. Ind. St. 1, 47, N. 56. 257.

pāñcaśabdika (von pañcan + śabda) n. "die fünffache Musik": aṅgajaṃ karmajaṃ caiva tantrajaṃ kāṃsyajaṃ tathā. phutkṛtaṃ ceti munibhiḥ kathitaṃ pāñcaśabdikam.. iti skānde revākhaṇḍam ŚKDR.

pāñcaśara (von pañcaśara) adj. f. ī "dem Liebesgott gehörig, ihm eigen": (kanyakām) mūrtiṃ pāñcaśarīmiva KATHĀS. 45, 333.

pāñcārthika (von pañcan + artha) m. = pāśupata "ein Anhänger des" Paśupati TRIK. 3, 1, 23.

pāñcāla 1) adj. f. ī "zum Volke der" Pañcāla "in Beziehung stehend, zu ihm gehörig u.s.w." gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86. -laṃ deśam R. GORR. 2, 70, 11 (-ladeśam 68, 13 SCHL.). MBH. 1, 168 in der Unterschr. des Adhj. HARIV. 1256. fgg. nṛpa MBH. 5, 7442. Verz. d. Oxf. H. No. 412. -lī rītiḥ Benennung "einer Art des poetischen Stils", welche die Mitte hält zwischen der weicheren vaidarbhī und der kräftigeren gauḍī, PRATĀPAR. 11, a. b. Verz. d. Oxf. H. 207,a,2. 208,a (No. 489, II). prācyapāñcālīṣu Ind. St. 4, 375, N. m. sg. "ein Fürst der" Pañcāla P. 4, 1, 168, Sch. AIT. BR. 8, 23. ŚAT. BR. 13, 5, 4, 7. KĀṬH. ANUKR. in Ind. St. 3, 460. MBH. 12, 13262. 13527. VARĀH. BṚH. S. 14, 32. du. -lau RĀJA-TAR. 8, 1095. m. sg. "das Land der" P. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 117. f. ī "eine Fürstin der" P. P. 4, 1, 178, Sch. Bein. der Draupadī TRIK. 2, 8, 18. H. 710. MBH. 1, 6398. 3, 14656. 4, 375. 7, 9145. BHĀG. P. 1, 7, 38. RĀJA-TAR. 8, 2306. pl. "das Volk der" Pañcāla MBH. 1, 3723. 6404. 6415. 2, 591. 4, 11. 5, 7441. 6, 349 (VP. 185. 186). 8, 2098. HARIV. 1780. 8100. VARĀH. BṚH. S. 4, 22. 5, 35. 38. 41. 9, 29. 10, 4. 14, 3. kurupāñcālāḥ 9, 35. BṚH. ĀR. UP. 3, 1, 1 (kurupañcālānām ŚAT. BR.). PRAB. 88, 1. VP. 176. 454. MĀRK. P. 58, 8. -rāja MBH. 5, 7446. -pati BHĀG. P. 4, 27, 8. -- 2) m. pl. "die Verbindung von fünf Gewerken: der Zimmerleute, Weber, Barbiere, Wäscher und Schuhmacher", ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 3) f. ī "Spielfigur" (vgl. pāñcālikā) HĀR. 171.

pāñcālaka (von pāñcāla) 1) adj. f. -likā "zum Volke der" Pañcāla  "gehörig": bala MBH. 1, 5482. m. "ein Fürst der" P. 7, 9148. f. "eine Prinzessin der" P. 4, 1224. -- 2) f. -likā "Puppe" AK. 2, 10, 29. H. 1014. HALĀY. 2, 338.

pāñcālāyana patron. von pañcāla gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99.

pāñcāli patron. von pañcāla (eines Brahmanen) P. 4, 1, 168, Sch.

pāñcāleya (von pañcāla) adj. "pañcālisch", m. "ein Fürst der" Pañcāla MBH. 8, 3813. śaitikākṣapāñcāleyāḥ gaṇa kārtakaujapādi zu P. 6, 2, 37.

pāñcālya dass.: āruṇi MBH. 1, 685. fgg. pārthiva, nṛpa, rājan 5, 7439. 7501. 12, 8603. ohne rājan "ein Fürst der" P. 1, 3728. 5135. 5146. 6352. 5, 107. 7496. 7546. 18, 26.

pāñci (von pañcan) m. patron. gaṇa bahvādi zu P. 4, 1, 96. ŚAT. BR. 1, 2, 5, 9. 2, 1, 4, 27.

pāñcika (wie eben oder von pāñci) m. N. pr. des Anführers der Jaksha BURN. Intr. 185. 628. SCHIEFNER, Lebensb. 240 (10). eines Menschen HARIV. 1256. fgg. 1600.

pāñcigrāma (pā- + grāma) m. N. pr. eines "Dorfes" RĀJA-TAR. 8, 3225.

pāñcaudanika adj. (f. ī) von pañcaudana P. 4, 3, 68, Sch. -kī dakṣiṇā 5, 1, 95, Sch.

pāñjarya von pañjara gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80.

pāṭ interj. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. des Anrufs AK. 3, 5, 7. H. 1537. -- Vgl. pyāṭ.

pāṭ (von paṭ) 1) m. a) "Durchschnitt" (vgl. tripāṭa, saṃpāṭa) COLEBR. Alg. 303. -- b) "Breite, Ausdehnung" ŚABDĀRTHAK. bei WILS. -- pāṭasyānte VIKR. 56, 17 falsche Lesart für pāṭhasyānte. -- 2) f. pāṭā "Reihenfolge" (vgl. pāṭī, paripāṭī) WILS. Diese Bed. hat das Wort vielleicht in pāṭākṣaravyavasthāpitaistāḍanaviśeṣaiḥ, wodurch MALLIN. zu KUMĀRAS. 6, 40 karaṇaiḥ "Tact" erklärt. -- Vgl. akṣapāṭa (v. l. für akṣavāṭa, wie GOLD. im Wört. angiebt), catuṣpāṭī, tripāṭa.

pāṭaka (wie eben) m. 1) nom. ag. "Spalter, Zerreisser": ahaṃ tamo ghanībhūtamahameva ca pāṭakaḥ HARIV. 9767; vgl. 9758. -- 2) "die Hälfte eines Dorfes, Theil eines Dorfes, eine Art von Dorf"; = grāmārdha H. 962. = grāmaikadeśa H. an. 3, 62. = kaṭakāntara MED. k. 115. Vgl. makara-. -- 3) "Ufer" H. an. MED. puṣkariṇyāḥ pāṭakaḥ = koṭṭāra H. an. 3, 546. MED. r. 145. HĀR. 231. "die zum Wasser führende Treppe" nach WILS. -- 4) "ein best. musikalisches Instrument." -- 5) "eine grosse Spanne" (mahākiṣku). -- 6) "Abnahme des Kapitals" H. an. 3, 62. fg. MED. k. 115. fg. -- 7) "das Werfen der Würfel u.s.w.", = akṣādipātaka (wohl -pātana zu lesen) H. an. = akṣādicolana (lies mit ŚKDR. -cālana) MED. -- Vgl. akṣa-.

pāṭaccara (von paṭaccara) gaṇa paladyādi zu P. 4, 2, 110. m. "Dieb, Räuber" AK. 2, 10, 25. H. 381. HALĀY. 2, 185. Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 107. Schol. zu ŚĀK. 86. navamālikāparimalaprāgbhārapāṭaccarāḥ (anilāḥ) Spr. 1769. Im Prākrit pāḍaccalā (voc.) ŚĀK. 73, 10. kusumarasapāḍaccaro 88, 5.

pāṭana (von paṭ) n. "das Spalten" (VYUTP. 161), "Aufschlitzen, Zerreissen, Aufreissen, Sprengen, Zerschneiden, Vernichten" SUŚR. 1, 27, 21. -kriyā "das Aufschneiden eines Geschwürs" 63, 18. karapattreṇa MĀRK. P. 14, 88. cakrapāṭanajā ghorā rujaḥ HARIV. 10856. fg. kāṣṭhamayānāmiṣṭakānām MṚCCH. 47, 10. madgarbha- KATHĀS. 26, 221. vakṣaḥ- BHĀG. P. 7, 8, 47. vakṣastaṭakapāṭa- PRAB. 2, 4. 81, 11. svargadvārakapāṭa- Spr. 1405. karṇaśṛṅgānām PRĀYAŚCITTAT. imŚKDR. latākaṇṭaka- KĀM. NĪTIS. 14, 21. kaṇṭaka- RĀJA-TAR. 6, 210.

pāṭapaṭa adj. von paṭ VOP. 26, 30 v. l. für pāṭūpaṭa.

pāṭala 1) adj. f. ā a) "blassroth" AK. 1, 1, 4, 25. H. 1395. an. 3, 664. MED. l. 109. HALĀY. 4, 48. dhenu KAUŚ. 126. RAGH. 2, 29. pallavasnigdha- 1, 83. -gaṇḍalekha (mukha) 7, 24. asaṃskārapāṭaloṣṭhapuṭa (mukha) ŚĀK. 182. agre ṣtrīnakhapāṭalaṃ kuravakam VIKR. 26. VARĀH. BṚH. S. 34, 4. LAGHUJ. 1, 6. -dhāman (der Sonne) PRAB. 85, 2, v. l. -pāṇijāṅkitamuraḥ GĪT. 12, 13. aśva H. 1240. subst. "die blassrothe Farbe": kapolapāṭalādeśin RAGH. 4, 68. -- b) oxyt. (f. ī) "aus der" Pāṭalī "gebildet" oder "einen Theil von ihr bildend" gaṇa vilvādi zu P. 4, 3, 136. -- 2) "Bignonia suaveolens", ein Baum mit wohlriechender Blüthe, m. MBH. 1, 2375. 3, 11594. R. 3, 17, 11. 5, 12, 35 -puṣpa MBH. 7, 964. -kusuma VARĀH. BṚH. S. 5, 58. pāṭalā f. ŚĀNT. 1, 2. dass. (sowohl "der Baum" als auch "die Blüthe") AK. 2, 4, 2, 35. 1, 20. H. 1144. H. an. MED. RATNAM. 1. MBH. 1, 7587. 3, 11573. 13, 635. HARIV. 945. R. GORR. 1, 27, 14. 6, 15, 4. SUŚR. 1, 32, 16. 59, 6. 137, 9. 143, 7. 144, 18. 171, 7. 2, 53, 10. 483, 20. navapāṭalāparimala Spr. 1769, v. l. smitapāṭalādhararuc 546. 1752. VARĀH. BṚH. S. 28, 7. BHĀG. P. 4, 6, 15. 8, 2, 10. "die Blüthe" auch n. P. 4, 3, 166, Vārtt. 2, Sch. AK. 2, 4, 1, 20. TRIK. 3, 5, 20. 21. MED. SUŚR. 1, 223, 19. RAGH. 16, 52. 19, 46. ŚĀK. 3. -- 3) m. "eine Art Reis. der in der Regenzeit reift", AK. 2, 9, 15. TRIK. 3, 3, 400. H. 1168. H. an. MED. SUŚR. 1, 196, 3. -- 4) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 212. -- 5) f. ā a) "Bignonia suaveolens", s. u. 2. -- b) "rothblühender" Lodhra ŚABDAC. im ŚKDR. -- c) "ein best. Flussfisch" SUŚR. 1, 206, 6. -- d) Bein. der Durgā TANTRASĀRA im ŚKDR. eine Form der Dākṣāyaṇi MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 39,b,9. -- 6) n. a) "die Blüthe der Bignonia suaveolens", s. u. 2. -- b) "Safran" H. an. -- pāṭalī s. u. pāṭali. Vgl. ekapāṭalā, kāṣṭha-, citrapāṭala, divya-, pari-.

pāṭalaka (von pāṭala) adj. "blassroth" COLEBR. Alg. 228.

pāṭaladruma (pā- + druma) m. = puṃnāga RĀJAN. im ŚKDR.

pāṭalāpuṣpasaṃnibha (pā- - pu- + saṃ-) n. = padmakāṣṭha "eine best. Heilpflanze" RĀJAN. im ŚKDR.

pāṭalāvatī (f. von pāṭalāvant und dieses von pāṭalā oder pāṭala) f. 1) N. pr. eines Flusses MBH. 6, 330 (VP. 183). -- 2) Bein. der Durgā TANTRASĀRA im ŚKDR. u. pāṭalā.

pāṭali m. f. AK.3,6,5,38, v. l. SIDDH. K. 251,a,5 v. u. 1) = pāṭalā "Bignonia suaveolens" AK. 2, 4, 2, 35. H. 1144. SUŚR. 2, 283, 18. ŚĀK. 3, v. l. GĪT. 1, 30. pāṭalī f. COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 4, 2, 35. TRIK. 3, 5, 21. -kula HARIV. 5369. -vṛkṣa 12674. paṭalyāḥ SUŚR. 2, 527, 15. paṭalyarjuna- 327, 12. Nach RĀJAN. im ŚKDR. ist pāṭalī = kaṭabhīvṛkṣa und muṣkakavṛkṣa. Vgl. ghaṇṭāpāṭali. -- 2) = pāṭala "eine Art Reis" COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 9, 15. -- 3) f. ī N. pr. a) einer Stadt DAŚAK. 24, 7. -- b) einer Tochter des Königs Mahendravarman KATHĀS. 3, 20. 58. 61. 69.

pāṭalika 1) adj. = anyamarmajña "eines Andern Geheimnisse kennend." -- 2) adj. = kāladeśin wohl "der Zeit und Ort kennt." -- 3) m. "Schüler" (chāttra) HĀR. 239. -- 4) n. N. pr. einer Stadt, = pāṭaliputra KATHĀS. 2, 45.

pāṭalikā demin. von pāṭalā; s. sita-.

pāṭaliputra (pā- + pa-) n. N. pr. der Hauptstadt von Magadha, in der Nähe des Zusammenflusses des Śoṇa mit der Gañgā, in der Gegend  des heutigen Patna; Palibothra (Palimbothra) der Alten. TRIK. 3, 3, 363. H. 976. LIA. I, 135. fg. II, 81, N. 3. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93. KAP. 1, 28. PAT. bei BALL. 650. P. 3, 3, 136, Sch. KATHĀS, 3, 78 (Erklärung des Namens). 17, 64. 35, 54. 38, 47. HIT. 4, 5. COLEBR. Misc. Ess. I, 367, N. HIOUEN-THSANG I, 410. fgg. REINAUD, Mem. sur I'Inde 274. WASSILJEW 43 u.s.w. dākṣiṇātye janapade PAÑCAT. 234, 5 (v. l. mahilāropya). WILSON in der Einl. zu DAŚAK. S. 7. fg. ist der Ansicht, dass pāṭaliputra nur eine Verunstaltung von pāṭalipura (vgl. kusumapura, puṣpapura) sei. Wir können uns damit nicht einverstanden erklären, da uns der Uebergang des so bekannten und in dieser Zusammensetzung so verständlichen pura in putra nicht einleuchten will.

pāṭaliputraka 1) n. = pāṭaliputra TRIK. 2, 1, 16. KATHĀS. 7, 56. 35, 78. 38, 3. 101. -- 2) pā- adj. von pāṭaliputra P. 4, 2, 123, Sch. rājan 2, 2, 11, Sch.

pāṭaliman (von pāṭala) m. "blasse Röthe" PRAB. 85, 2.

pāṭalopala (pāṭala adj. + upala) n. (!) "Rubin" WILS.

pāṭalyā (wie eben) f. "eine Menge von" -"Blüthen "gaṇa pāśādi zu P. 4, 2, 49.

pāṭava (von paṭu) 1) m. a) "ein Sohn" oder "Nachkomme des" Paṭu PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58. -- b) oxyt. "ein Schüler des" Paṭu P. 4, 2, 119, Sch. ŚAT. BR. 12, 8, 1, 17. 9, 3, 1. Ind. St. 1, 207, N. 1 (vgl. 2, 393). -- 2) n. oxyt. nom. abstr. gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122. a) "Schärfe, Intensität": karaṇa- "der Sinnesorgane" TATTVAS. 21. varṇa- SUŚR. 2, 348, 15. -- c) "Geschicklichkeit, Gewandtheit"; mit dem loc.: saṃskṛtoktiṣu HIT. Pr. 2. vādidarpajvaraśamanavidhau Spr. 220. RĀJA-TAR. 1, 12. -- d) "das schnell-bei-der-Hand-Sein bei Etwas, das Sichübereilen mit": dhiṅme tadvadhapāṭavam KATHĀS. 5, 89.

pāṭavika (von pāṭava) adj. = paṭu "gewandt, schlau" TRIK. 3, 1, 14.

pāṭahikā f. "Abrus precatorius Lin." (s. guñja) HĀR. 145.

pāṭā f. "eine best. Pflanze" (vielleicht so v. a. das spätere pāṭhā) AV. 2, 27, 4. KAUŚ. 37. 38.

pāṭikāvāḍi N. pr. eines Grāma, wohl Putcabarry (nach PERTSCH), KṢITĪŚAV. 12, 7.

pāṭita (partic. praet. pass. von paṭ s. das.) "zersplittert", so heisst "eine Form des Beinbruchs" SUŚR. 1, 301, 11.

pāṭin m. "ein best. Fisch" ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR. -- Vgl. pāṭhīna.

pāṭī f. 1) = paripāṭī "Arithmetik" (urspr. "Reihe") COLEBR. Alg. 1. -- 2) "ein best. Strauch", = balā, bāṭyālaka u. s. w. RĀJAN. im ŚKDR.

pāṭīgaṇita n. = pāṭī 1. COLEBR. Alg. 1.

pāṭīra m. = paṭīra VIŚVA im ŚKDR. "Rettig" (mūlaka); "Sieb" (titaḍa); "Wolke; Feld; Bambusmanna" H. an. 3, 576. fg. MED. r. 182. fg. "Zinn" (raṅga) MED., st. dessen vaṅga (H.); "Katarrh" (vātika MED., vārttika H.); "Sandel" ŚABDAR. im ŚKDR.

pāṭupaṭa v.l. für pāṭūpaṭa VOP. 26, 30.

pāṭūpaṭa adj. von paṭ P. 6, 1, 12, Vārtt. 4. VOP. 26, 30.

pāṭūra m. "ein best. Theil des Thieres in der Rippengegend" TS. 5, 7, 21, 2. 22, 1.

pāṭṭāraka adj. von paṭṭāra gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

pāṭya n. "eine best. Gemüsepflanze", = paṭṭaśāka RĀJAV. im ŚKDR.

pāṭha (von paṭh) m. = nipaṭha, nipāṭha AK. 3, 3, 29. = paṭhana MED. ṭh. 7.  1) "Vortrag, Recitation": pāṭhe geye ca R. 1, 4, 6 (3, 44 GORR.). VIKR. 56, 17 (nach der richtigen Lesart). KATHĀS. 2, 36. 37, 75. 77. 40, 20. -- 2) "das Lesen" (insbes. kanonischer Texte), "Studiren" ŚIKṢĀ (ṚV.-Rec.) 50. AK. 2, 7, 13. 38. H. 838. avāntaraprakaraṇaviśrāme śīghrapāṭhataḥ. āhnikam "rasches Lesen" H. 255. -- 3) "Text" KĀTY. ŚR. 1, 2, 14. ṛgvedapāṭhapaṭhitaṃ vratam MBH. 12, 13568. yathāpāṭham 2373. veda- Ind. St. 3, 400. -krama ebend. sūtra- P. in den Unterschriften. -- SĀH. D. 18, 5. Schol. zu KĀTY. ŚR. 1, 5, 3 - 9. 9, 6, 28. -doṣa "Fehler des Textes, falsche Lesart" WEBER, Naxatra 375. Am Ende eines adj. comp. f. ā MÜLLER, SL. 197. pāṭha und bhvādi- so v. a. dhātupāṭha VOP. 8, 62. -- Vgl. gaṇa-, catuṣpāṭhī, dhātupāṭha, pada-.

pāṭhaka (wie eben) m. nom. ag. P. 7, 3, 34, Sch. f. pāṭhikā 4, 1, 4, Sch. 1) "Vorträger, Hersager": nāndyāḥ H. 330. "Leser": likhita- ŚIKṢĀ (ṚV.- Rec.) 32. -- 2) "Schüler" Verz. d. Oxf. H. 174,b, No. 395. -- 3) "Gelehrter, Kenner einer Wissenschaft; Lehrer", = upādhyāya H. 78. = dharmabhāṇaka TRIK. 2, 7, 8. paṭhakāḥ pāṭhakāścaiva MBH. 3, 17395. dharma- M. 12, 111. MBH. 12, 1312. KATHĀS. 28, 8. 45. smṛti- PAÑCAT. 165, 2. nakṣatra- Verz. d. Oxf. H. 10,a, N. 3. grahābhibhava-(?) MĀRK. P. 54, 32. -- 4) "Text" (von pāṭha) Ind. St. 2, 79, N. 1.

pāṭhaccheda (pāṭha + cheda) m. "Pause, Cäsur" TRIK. 3, 3, 178. -- Vgl. pāṭhaviccheda.

pāṭhana, f. -nī v.l. für pānaṭha, -ṭhī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41.

pāṭhabhū (pāṭha + bhū) f. "der Ort, an dem die heiligen Schriften gelesen werden", TRIK. 2, 7, 12.

pāṭhamañjarī (pāṭha + ma-) f. "Predigerkrähe" ŚABDAM. im ŚKDR.

pāṭhavant (von pāṭha) adj. "studirt, gelehrt" VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 9.

pāṭhaviccheda (pāṭha + vi-) m. = pāṭhaccheda MED. t. 47.

pāṭhaśālā (pāṭha + śā-) f. "Schule" ŚKDR. WILS.

pāṭhaśālinī (pāṭha + śā-) f. "Predigerkrähe" ŚABDAM. im ŚKDR.

pāṭhā f. gaṇa nadyādi zu P. 4, 2, 97. "ein Schlingstrauch, Clypea hernandifolia W. et. A." (vulg. ākanādi), welche medicinisch vielfach gebraucht wird, AK. 2, 4, 3, 3. TRIK. 3, 3, 105. MED. ṭh. 7. RATNAM. 14. Nach NIGH. PR. = pahāḍamūla "Wurzel der Bignonia suaveolens", was schon deshalb nicht wahrscheinlich ist, weil pāṭhā und pāṭalā neben einander genannt werden, z. B. SUŚR. 2, 53, 10. - 1, 137, 9. 139, 4. 140, 2. 5. 142, 4. 315, 1. VARĀH. BṚH. S. 47, 39. 76, 5.

pāṭhika (von pāṭha) adj. "dem Texte entsprechend" DĀYABH. 127, 4 v. u.

pāṭhikā 1) f. zu pāṭhaka; s. das. -- 2) dem. von pāṭhā und damit gleichbedeutend BHĀVAPR. im ŚKDR.

pāṭhin 1) nom. ag. (von paṭh) "der Etwas studirt hat, Kenner, Gelehrter": bahu- MBH. 5, 1668. lāsya- MĀRK. P. 68, 26. -- 2) m. "Plumbago zeylanica" AK. 2, 4, 2, 60.

pāṭhīkuṭa m. = pāṭhin 2. RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. u. pācī.

pāṭhīna m. 1) (von pāṭha) = pāṭhaka H. an. 3, 391. fg. MED. n. 89. -- 2) "eine Art Wels, Silurus Pelorius" (COLEBR.), -- "boalis Ham." (WILSON) AK. 1, 2, 3, 18. TRIK. 1, 2, 16. 3, 3, 247. fg. H. 1345. H. an. MED. HALĀY. 3, 36. M. 5, 16. YĀJÑ. 1, 178. KATHĀS. 25, 51. RĀJA-TAR. 5, 65. KULL. zu M. 3, 268. -- 3) "eine rothblühende Moringa" (guggulu) TRIK. 3, 3, 247. fg. H. an. MED.

pāṭheya adj. von pāṭhā gaṇa nadyādi zu P. 4, 2, 97.

pāṭhya (vom. caus. von paṭh) adj. "der des Unterrichts bedarf" BHĀG. P. 7, 5, 2.

[Page 4.0633]

pāḍinī f. "ein irdener Topf, Kochkessel" WILS.

pāṇa (von 1. paṇ) m. P. 3, 3, 66, Sch. 1) "Einsatz beim Spiele" MBH. 2, 2037. ekapāṇena bhadraṃ te nalena sa parājitaḥ 3, 3048. Vgl. paṇa. -- 2) "Händler"; s. u. khaṇḍapāla.

pāṇa m. = pāṇi "Hand" ŚABDAC. im ŚKDR.

pāṇi NIR.2,26. UṆĀDIS.4,132. m. TRIK.3,5,2. SIDDH. K. 250,a,5. 1) "Hand" AK. 2, 6, 2, 32. H. 591. HALĀY. 2, 356. ghṛtena pāṇī abhi pruṣṇute ṚV. 6, 71, 1. bhadrā te hastā sukṛtota pāṇī prayantārā stuvate rādha indra 4, 21, 9. VS. 1, 16. AV. 2, 33, 6. AIT. BR. 7, 5. 8, 6. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 17. 3, 7. 2, 5, 23 u.s.w. KĀTY. ŚR. 1, 3, 37. ĀŚV. ŚR. 1, 1. GṚHY. 4, 3. 8. uddhṛte dakṣiṇe pāṇau M. 2, 63. 193. 4, 58. pāṇimudyamya dakṣiṇam 8, 2. 280. saṃhatābhyāṃ pāṇibhyām 4, 82. vyatyastapāṇinā 2, 72. dadarśa tatra pratyakṣaṃ pāṇāvāmalakaṃ yathā R. 1, 3, 6 (37 GORR.). pāṇipādeṣu SUŚR. 1, 16, 1. pāṇipādam "Hände und Füsse" P. 2, 4, 2, Sch. R. 6, 23, 16. apāṇipāda adj. MUṆḌ. UP. 1, 1, 6. - RAGH. 3, 68. pāṇau gṛhītvainam INDR. 2, 20. SUND. 4, 12. 13. riktapāṇirna (so ist zu lesen) paśyeta rājānaṃ bhiṣajaṃ gurum VET. in LA. 2, 14. śakrabhaktyā ca te pāṇiṃ na dāsyāmi (eine Jungfrau spricht) kathaṃ ca na so v. a. "heirathen" MBH. 9, 2770. pāṇiṃ grah "die Hand" (einer Jungfrau) "bei der Hochzeit ergreifen, heirathen" AV. 14, 1, 48. fgg. GOBH. 1, 1, 8. 2, 1, 16. PĀR. GṚHY. 1, 4. YĀJÑ. 1, 62. N. 24, 14. MBH. 1, 3260. 3274. 3379. 3388. R. 1, 34, 49. 72, 12. 73, 25. 28. 2, 42, 8. PAÑCAT. 130, 6. VID. 136. MĀRK. P. 72, 4. pāṇau kar dass. P. 1, 4, 77. VOP. 15, 5. pāṇaukṛtya P., Schol. Am Ende eines adj. comp. in Verbindung mit dem, was man in der Hand hält, P. 2, 2, 36, Vārtt. 2, Sch. H. 6. samitpāṇi "Brennholz in der Hand haltend" KĀTY. ŚR. 4, 12, 18. kṣura- GOBH. 2, 9, 3. daṇḍa- ṢAḌV. BR. 5, 4. darbha- M. 3, 279. śastra- R. 1, 55, 2. Spr. 1362, v. l. VET. in LA. 13, 14. -- 2) "Huf": pṛthivyāḥ sānau jaṅghananta pāṇibhiḥ ṚV. 2, 31, 2. -- 3) f. "Markt" ŚKDR. und WILS. nach dem UṆĀDIK.; diese Bed. ist wohl aus der in den UṆĀDIS. gegebenen Etymologie des Wortes (von paṇāyy) geschlossen worden. -- Vgl. dravat-, pṛthu-, bhūri-, viśvatas-, vīLu-, vṛṣa-, su-, hiraṇya-.

pāṇika 1) oxyt. adj. von paṇa gaṇa niṣkādi zu P. 5, 1, 20. -- 2) m. a) (von paṇa) "Kaufmann" VYUTP. 97. -- b) (wohl von pāṇi) N. pr. eines Wesens im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2545. -- 3) f. ā a) "eine Art Gesang" YĀJÑ. 3, 114. -- b) "eine Art Löffel" ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

pāṇikacchapikā (pā- + ka- "eine kleine Schildkröte") f. "eine best. Fingerverbindung" KĀLIKĀ-P. 56 nach dem ŚKDR. -- Vgl. kūrma 3.

pāṇikarṇa (pā- + ka-) adj. "Hände an Stelle der Ohren habend" MBH. 10, 271. unter den Beiwörtern des Śiva 12, 10351.

pāṇikūrcan m. N. pr. eines Wesens im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2578. Es ist viell. st. -kūrcā ca zu lesen -kūrcī ca "der eine Wulst" (kūrca) "an der Hand hat."

pāṇikhāta (pā- + khāta) adj. "mit der Hand gegraben"; subst. N. pr. eines heiligen Badeplatzes MBH. 3, 6059.

pāṇigṛhīta (pā- + gṛ-) adj. f. ā "bei der Hand gefasst"; f. ī, "mit der man sich ehelich verbunden hat, verheirathet"; subst. "Gattin" P. 4, 1, 52, Vārtt. 2. AK. 2, 6, 1, 5. H. 512. HĀR. 145. -gṛhītā H., Sch.

pāṇigraha (pā- + graha) m. "die Ergreifung der Hand" (der Jungfrau), "Heirath" VARĀH. BṚH. S. 100, 1. kuru -grahaṃ mama KATHĀS. 18, 219. 26, 215.31, 70. 33, 2. 37, 31.

pāṇigrahaṇa (pā- + gra-) n. dass. H. 518. HALĀY. 2, 340. ĀŚV. GṚHY. 1, 9. GOBH. 1, 9, 26. GṚHYASAṂGR. 2, 35. MBH. 1, 3034. 13, 1381. R. 3, 3, 8. P. 1, 3, 56, Sch. svasuḥ - saṃpādya -grahaṇaṃ sa rājā RAGH. 7, 26. -saṃskāra M. 3, 43. -mantra MBH. 7, 2149. HARIV. 717. 736. Am Ende eines adj. comp. f. ā RAGH. 8, 7. KUMĀRAS. 7, 4.

pāṇigrahaṇika (vom vorherg.) adj. "auf die Heirath bezüglich, zur Heirath dienend u.s.w.": mantra M. 8, 226. 227. (gajānām) sahasram - rāmaḥ pāṇigrahaṇikaṃ dadau pārthāya so v. a. "Heirathsgeschenk" MBH. 1, 8015.

pāṇigrahaṇīya (wie eben) adj. dass.: ṛc GOBH. 2, 2, 16.

pāṇigrahītar (pā- + gra-) m. "der da heirathet, geheirathet hat, Bräutigam, Gemahl" MBH. 13, 2423.

pāṇigrāha (pā- + grāha) m. dass. H. 517, Sch. GOBH. 2, 1, 23. 2, 4. 14. (strī) bālye piturvaśe tiṣṭhetpāṇigrāhasya yauvane. putrāṇāṃ bhartari prete M. 5, 148. 156. 9, 21. MBH. 1, 4177. 13, 2456.

pāṇigha (pā- + gha) m. "Händeklatscher" P. 3, 2, 55. AK. 2, 10, 13. H. 925. -- Vgl. pāṇighna.

pāṇighāta (pā- + ghāta) m. "ein Schlag mit der Hand" SIDDH.K. im ŚKDR.

pāṇighna (pā- + ghna) m. "Händeklatscher" VS. 30, 20. -- Vgl. pāṇigha.

pāṇicandra (pā- + ca-) m. N. pr. eines Fürsten WASSILJEW 50. 75.

pāṇicāpalya (pā- + cā-) n. "unbesonnene Bewegungen der Hände" YĀJÑ. 1, 112.

pāṇija (pā- + ja) m. "Fingernagel" H. 594, Sch. HALĀY. 2, 356. GĪT. 12, 11. 13.

pāṇitala (pā- + tala) n. 1) "Fläche der Hand" ĀŚV. ŚR. 1, 10. M. 4, 143. MBH. 13, 5013. SUŚR. 1, 25, 11. 2, 13, 10. VARĀH. BṚH. S. 50, 7. 68, 10. VID. 87. -- 2) "ein best. Gewicht", = 2 Tolaka VAIDYAKAPAR. im ŚKDR.; vgl. pāṇītala.

pāṇidharma (pā- + dha-) m. "Heirathsform, Art und Weise zu heirathen" MBH. 1, 3379.

pāṇin (von pāṇi) 1) am Ende eines adj. comp. dem Versmaass zu Liebe statt des gebräuchlicheren einfachen pāṇi "Hand": śūlapāṇinam "einen Speer in der Hand haltend" MBH. 3, 1622. 8836. 4, 1406. 5, 1993. HARIV. 6431. R. 6, 38, 11. kambupāṇinam MBH. 4, 582. āyudhapāṇine 8, 1450. cakrapāṇinaḥ HARIV. 8193. 8376. vajrapāṇinaḥ 9161. śūlamudgarapāṇinām R. 5, 38, 23. 56, 118. Spr. 1362. -- 2) m. pl. N. pr. eines zu den Kauśika gezählten Geschlechts HARIV. 1464. 1770. VP. 405, N. 23.

pāṇina m. patron. von paṇin P. 6, 4, 165. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 1 (nach der Verbesserung von Weber). angeblich = pāṇini TRIK. 2, 7, 24. pāṇinopajñaṃ vyākaraṇam P. 6, 2, 14, Sch.

pāṇini (wohl von pāṇina) m. SIDDH.K.234,b,11. N. pr. eines im höchsten Ansehen stehenden alten Grammatikers, über dessen Lebenszeit viel gestritten worden ist; in der Regel wird er in das 4te Jahrhundert v. Chr. gesetzt. TRIK. 2, 7, 24. H. 851. ŚIKṢĀ (ṚV.-Rec.) 40. 57. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 92. HIOUEN-THSANG I, 125. KATHĀS. 4, 20 fgg. RĀJA-TAR. 4, 634. 636. -kṛti P. 6, 2, 151, Sch.

pāṇinīya (von pāṇina) m. "ein Anhänger, Verehrer des" Pāṇina P. 4, 3, 99, Sch.

[Page 4.0635]

pāṇinīya (von pāṇini) adj. "zu" Pāṇini "in Beziehung stehend, von ihm verfasst": śikṣā Ind. St. 4, 345. vyākaraṇam und pāṇinīya n. "die von" P. "verfasste Grammatik" P. 4, 2, 66, Sch. 3, 115, Sch. pāṇininā proktaṃ pāṇinīyam 2, 64, Sch. ŚIŚ. 19, 75. VOP. 7, 15. abhaviṣyadidaṃ śāstraṃ pāṇinīyopamardakam KATHĀS. 7, 12. m. "ein Schüler --, Anhänger des" Pāṇini "und seiner Grammatik" P.4,2,64, Sch.6,2,36, Sch. SIDDH. K. 235,b,16. Verz. d. Oxf. H. No. 367, Śl. 1. -matadarpaṇa Titel einer Schrift ebend. No. 355. 356.

pāṇineya s. Ind. St. 4, 357. 359.

pāṇiṃdhama (pāṇim, acc. von pāṇi, + dhama) adj. P. 3, 2, 37. VOP. 26, 54. "in die Hände blasend, wobei man in die Hände bläst": adhvan P., Sch. viell. "eine Reise, auf der man sich in die Hände bläst", d. i. "friert."

pāṇiṃdhaya (pāṇim + dhaya) adj. VOP. 26, 54.

pāṇipātra (pā- + pā-) adj. "die Hand als Trinkgeschirr brauchend, aus der Hand trinkend" Spr. 541.

pāṇipīḍana (pā- + pī-) n. "das Drücken der Hand" (der Jungfrau), "Heirath" AK. 2, 7, 56. H. 517. Ind. St. 5, 297.

pāṇipraṇayin (pā- + pra-) adj. "von der Hand geliebt" so v. a. "an" oder "in der Hand sich befindend"; davon nom. abstr. -praṇayitā f.: yasya pāṇipraṇayitāṃ kṛpāṇe samupāgate so v. a. "in die Hand genommen" RĀJA-TAR. 3, 390. -praṇayinī "die Geliebte der Hand, Eheweib": bhavānpāṇipraṇayinīṃ vidadhātu punarbhuvam "mache die Erde wieder zu deiner Gattin" so v. a. "übernimm wieder die Regierung" 307.

pāṇipradāna (pā- + pra-) n. "das Reichen der Hand" (als Zeichen, dass man sein Versprechen halten wolle) R. 4, 34, 30.

pāṇivandha (pā- + ba-) m. "die Verbindung der Hände" (bei der Heirath) MBH. 12, 9516.

pāṇibhuj (pā- + bhuj) m. "Ficus glomerata" ŚABDAC. im ŚKDR.

pāṇimant (von pāṇi) adj. "Hände habend" MBH. 12, 6701.

pāṇimarda (pā- + marda) m. = karamarda "Carissa Carandas Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

pāṇimukta (pā- + mukta) n. (sc. astra) "eine aus der Hand geschleuderte Waffe" (ein Speer u. s. w.) HALĀY. 2, 308.

pāṇimukha (pā- + mukha) adj. "dessen Mund die Hand ist": agnimukhā vai devāḥ pāṇimukhāḥ pitaraḥ ĀŚV. GṚHY. 4, 7. -- Vgl. pāṇyāsya.

pāṇimūla (pā- + mūla) n. "Handwurzel" HALĀY. 2, 378.

pāṇiruha (pā- + ruha) m. "Fingernagel" RAJĀN. im ŚKDR. -ruh WILS.

pāṇivāda (pā- + vāda) 1) m. "Händeklatscher" AK. 2, 10, 13. -- 2) n. "Händegeklatsch": (pāṇivādakāḥ) pāṇivādānyavādayan R. 2, 65, 4.

pāṇivādaka (pā- + vā-) m. "Händeklatscher" H. 925. R. 2, 65, 4.

pāṇisaṃgrahaṇa (pā- + saṃ-) n. "das Ergreifen der Hand" (als Zeichen, dass man sein Versprechen halten wolle) R. 4, 34, 23.

pāṇisargya (pā- + sa-) adj. P. 3, 1, 124, Vārtt. 1. "was aus der Hand abgewickelt wird": -sargyā rajjuḥ P., Sch. VOP. 26, 17. 18.

pāṇisvanika (von pā- + svana) m. "Händeklatscher" MBH. 7, 2912. 12, 1899.

pāṇihatā (pā- + ha-) f. (sc. puṣkariṇī) N. pr. eines Teiches, den die Götter durch "einen Schlag der Hand" für Śākyamuni bildeten, LALIT. ed. Calc. 333, 8.

[Page 4.0636]

pāṇītaka m. 1) N. pr. eines Wesens im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2545. -- 2) pl. N. eines Volkes (v. l. für karīti) VP. 188, N. 35.

pāṇītala n. = pāṇitala 2. ŚABDAM. im ŚKDR.

pāṇaukaraṇa (pāṇau, loc. von pāṇi, + karaṇa) n. "Heirath" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. u. pāṇi.

pāṇḍa, f. pāṇḍī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. -- pāṇḍoḍrarājau MBH. 2, 119 fehlerhaft für pāṇḍyo-, pāṇḍaputreṣu 15, 81 fehlerhaft für pāṇḍu-.

pāṇḍaka m. N. pr. eines Lehrers VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 55,b,22.

pāṇḍara 1) adj. f. ā "weissgelb, weiss, weisslich" TRIK. 3, 3, 211. H. 1393. HALĀY. 4, 47. turaga MBH. 1, 1146. gaja HARIV. 6814. -dantānāṃ kuñjarāṇām R. GORR. 2, 108, 9. daśanāstava 3, 52, 27. jarāpāṇḍaramūrdhajā 2, 17. (jaṭāyuṣam) supāṇḍaroraskam 57, 34. bhavanottamaiḥ MBH. 1, 7579. chavi ŚĀK. CH. 47, 13 (die anderen Autt. pāṇḍurā). sā dhārā pāṇḍarā divyā salilasya divaścyutā R. 4, 44, 62. 5, 5, 15. pāṇḍaravāsam adj. ŚAT. BR. 15, 5, 1, 3. 15. -vāsinī (śrī) MBH. 1, 1146. eine best. Göttin in der Tantra-Literatur VYUTP. 105. pāṇḍaretaravāsas SUŚR. 1, 105, 5. patākā R. 6, 106, 23. chattra 112, 77. Vgl. pāṇḍu, pāṇḍura. -- 2) m. a) "eine best. Pflanze", = maruvaka UṆĀDIK. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Berges MĀRK. P. 55, 10. 57, 13; vgl. pāṇḍava. -- c) N. pr. eines Nāga MBH. 1, 2152. -- d) N. pr. einer Secte BURN. Intr. 568. -- 3) n. a) "Jasminblüthe" (kundapuṣpa). -- b) "Röthel" (gairika) ŚABDAC. im ŚKDR.

pāṇḍaraka (von pāṇḍara) m. N. pr. eines Nāgarāja VYUTP. 85.

pāṇḍarapuṣpikā (von pā- + puṣpa) f. "eine best. Pflanze", = śītalā ŚABDAC. im ŚKDR.

pāṇḍarabhikṣu (pā- + bhikṣu) m. "ein weissgekleideter Bettler", Bez. einer best. Secte VYUTP. 91. -- Vgl. śvetabhikṣu.

pāṇḍava 1) m. patron. von pāṇḍu BHAG. 1, 14. 20. 4, 35. N. 5, 25. pl. "die fünf Kinder des" Pāṇḍu (und auch "ihre Partei") H. ś. 139. MBH. 5, 3303. HIḌ. 1, 1. BHAG. 1, 1. 10, 37. HARIV. 8019. 8053. 9797. kurupāṇḍavāḥ RĀJA-TAR. 1, 51. bhedaḥ kurupāṇḍavayoḥ (im Sinne des pl.) MBH. 1, 2234. pāṇḍavaśreṣṭha von Yudhiṣṭhira HIḌ. 1, 48. pāṇḍavānīka BHAG. 1, 2. -kulaprasūta LALIT. ed. Calc. 24, 4. -gītā Verz. d. B. H. No. 1318. fg. -- 2) adj. (vom vorherg.) f. ī "den Kindern des" Pāṇḍu "gehörig": senā MBH. 6, 3303. 7, 4999. śrī 14, 2006. -- 3) m. N. pr. eines Berges LALIT. ed. Calc. 297, 2. 17; vgl. pāṇḍara. -- Vgl. niṣpāṇḍava.

pāṇḍavanakula (pā- + na-) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a.

pāṇḍavābhīla m. Bein. Kṛṣṇa's TRIK. 1, 1, 31. -- Das Ende des Wortes ist unklar.

pāṇḍavāyana 1) m. pl. = pāṇḍavāḥ "die Kinder des" Pāṇḍu H. ś. 139. -- 2) m. sg. "der Anhänger und Freund der" Pāṇḍava, Bein. Kṛṣṇa's H. 217.

pāṇḍavīya (von pāṇḍava) adj. "auf die Kinder des" Pāṇḍu "bezüglich, sie betreffend": parikleśān MBH. 5, 123.

pāṇḍaveya 1) m. sg. und pl. = pāṇḍava 1. VOP. 7, 6. H. ś. 139. MBH. 1, 152. 7430. 4, 616. 2196. 7, 7069. 14, 372. fg. BHĀG. P. 1, 4, 7. -- 2) adj. = pāṇḍava 2: sainyāni MBH. 8, 1634; hier ist viell. pāṇḍavīya zu lesen.

pāṇḍāra (wohl von paṇḍā) PAT. zu P. 4, 1, 130.

pāṇḍitya (von paṇḍita) n. "gelehrte Bildung, Gelehrsamkeit, Klugheit"  gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123. sarvavidyādhikatvaṃ yatpāṇḍityaṃ tadudāhṛtam PRATĀPAR.3,b,4. ŚAT. BR. 14,6,4,1. uta bālāya pāṇḍityaṃ paṇḍitāyota bālatām. dadāti MBH. 5, 917. puruṣāṇāṃ tu pāṇḍityaṃ śāstreṇaivopadiśyate MṚCCH. 64, 5. Spr. 1030. etadeva hi pāṇḍityaṃ yatsvalpādbhūrirakṣaṇam 1503. 668. 747. paropadeśe pāṇḍityaṃ sarveṣāṃ sukaraṃ nṛṇām 1735. pallavagāhin 1743. RĀJA-TAR. 4, 624. KATHĀS. 6, 121. KATHĀRṆ. in ZdmG.14, 573, 12. "Fertigkeit, Gewandtheit": nakhānāṃ pāṇḍityaṃ prakaṭayatu kasminmṛgapatiḥ Verz. d. Oxf. H. 130,b,2.

pāṇḍu UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 38. 1) adj. (f. gleichfalls pāṇḍu P. 4, 1, 44, Vārtt., Sch. VOP. 4, 16) "weisslich gelb, weiss, bleich" AK. 1, 1, 4, 23. 3, 4, 13, 53. TRIK. 3, 3, 113. H. 1393. an. 2, 122. MED. ḍ. 18. HALĀY. 4, 47. yathā pāṇḍvāvikam ŚAT. BR. 14, 5, 3, 10. kṛśā pāṇḍuśca lakṣyase MBH. 4, 519. SUŚR. 1, 61, 10. 85, 20. 121, 11. 12. -vṛkṣapraroha 135, 8. 158, 13. -gātratā 263, 17. pāṇḍvavabhāsa 2, 2, 8. śaśāṅkaḥ kāminīgaṇḍapāṇḍuḥ MṚCCH. 25, 24. kṣaumam - indupāṇḍu ŚĀK. 80. pāṇḍudukūla LALIT. ed. Calc. 332, 13 u.s.w. pattra ŚĀK. 18. 110. -varṇā (damayantī) N. 2, 3. mukhena rodhrapāṇḍunā RAGH. 3, 2. -mukhī KATHĀS. 28, 2. bhasma- 25, 81. jarā- 31, 40. -sikata ŚĀK. 56. MEGH. 18. 24. 30. āpāṇḍupītikā mṛt VARĀH. BṚH. S. 53, 20. āpāṇḍubhasmoṣṭrakharānurūpā (śilā) 111. LAGHUJ. 1, 6. Vgl. pāṇḍara, pāṇḍura. -- 2) m. a) "Gelbsucht" ŚABDAR. im ŚKDR. Verz. d. B. H. 278; vgl. pāṇḍuroga. -- b) N. zweier Pflanzen: "Trichosanthes dioeca Roxb." (paṭola) und = pāṇḍuraphalī RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "ein weisser Elephant" ŚABDAR. im ŚKDR. -- d) N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Vyāsa von der Frau des Vicitravīrya und Bruders des Dhṛtarāṣṭra und des Vidura, TRIK. 2, 8, 13. 3, 3, 113. H. an. MED. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 91. MBH. 1, 95. 2213. 2441. 2721. 3808. 4291 (Ursprung des Namens). 15, 851. HARIV. 1932. 3010. 4055. KATHĀS. 21, 20. fgg. VP. 437. 459. BHĀG. P. 9, 22, 24. -- e) N. pr. eines Sohnes des Janamejaya und Bruders des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 3745. LIA. I, Anh. XXIV. -- f) N. pr. eines Sohnes des Dhātar von der Āyati VP. 82, N. 1; nach anderen Autoritäten heisst dieser Sohn Prāṇa. -- g) N. pr. eines Dieners des Śiva VYĀḌI zu H. 210. -- h) N. pr. eines Nāgarāga VYUTP. 85. -- i) N. pr. eines Volkes in Madhyadeśa VARĀH. BṚH. S. 14, 3 (v. l. pāṇḍya und pāṇḍva). -- 3) f. = māṣaparṇī "Glycine debilis Ait." ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. pari-.

pāṇḍuka (von pāṇḍu) 1) adj. = pāṇḍu HALĀY. 4, 47, v. l. -- 2) m. a) "Gelbsucht" ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. pāṇḍukin. -- b) "eine best. Reisgattung" SUŚR. 1, 73, 4. 195, 6; vgl. pāṇḍūka. -- c) N. pr. = pāṇḍu 2,d. ŚABDAR. im ŚKDR. -- d) N. eines der 9 Schätze bei den Jaina H. 193, Sch. -- 3) n. N. pr. eines Waldes ŚATR. 8, 34.

pāṇḍukaṇṭaka (pā- + ka-) m. "Achyranthes aspera" (apāmārga) RĀJAN. im ŚKDR.

pāṇḍukambala (pā- + ka-) m. 1) "eine weisse wollene Decke" P. 4, 2, 11. AK. 2, 8, 2, 22. H. 754. an. 5, 46. MED. l. 170. -saṃvṛtā nauḥ R. 2, 89, 13. = rājāstaraṇakambala P., Sch. -- 2) "eine best. Steinart" H. an. MED. VYUTP. 105. -śilā AVADĀNAŚ. 203. atipāṇḍukambalā śilā ŚATR. 8, 34. In dem letzten Beispiele scheint das Wort als adj. gebraucht zu sein; an "eine weisse Decke" darf wohl nicht gedacht werden.

[Page 4.0638]

pāṇḍukambalin (von pāṇḍukambala) adj. "mit einer weissen wollenen Decke überzogen": ratha P. 4, 2, 11. AK. 2, 8, 2, 22. H. 754.

pāṇḍukaraṇa (von pāṇḍu mit 1. kar) n. "das Weissmachen" (ein Heilverfahren) SUŚR. 2, 175, 4. -- Man hätte pāṇḍū- erwartet; vgl. jedoch pāṇḍubhāva.

pāṇḍukarman (pā- + ka-) n. dass. SUŚR. 2, 3, 20. 12, 17.

pāṇḍukin (von pāṇḍuka) adj. "gelbsüchtig" SUŚR. 2, 470, 2. -- Vgl. pāṇḍurogin.

pāṇḍutaru (pā- + taru) m. "Grislea tomentosa Roxb." (dhava) RĀJAN. im ŚKDR.

pāṇḍutā (von pāṇḍu) f. "die weisslichgelbe Farbe, Blässe" MBH. 1, 4293. SUŚR. 1, 279, 4. 365, 21. 2, 449, 15. 468, 3. MEGH. 66. ṚT. 1, 9 SĀH. D. 78, 3.

pāṇḍutīrtha n. N. pr. eines Tirtha ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 66,b,26.

pāṇḍutva (von pāṇḍu) n. = pāṇḍutā MBH. 1, 4290. SUŚR. 1, 263, 21.

pāṇḍudukūla (pā- + du-) n. "ein weisses Leichentuch" LALIT. ed. Calc. 332, 13. fgg. -sīvana n. N. pr. einer Localitat, an der Śākyamuni "ein weisses Leichentuch zusammennähte", ebend. 334, 1. -- Vgl. pāṃśukūla.

pāṇḍunāga (pā- + nāga) m. "Rottlera tinctoria Roxb." (s. puṃnāga) ŚABDAR. im ŚKDR.

pāṇḍupattratā (von pāṇḍu + pattra) f. "das Gelbwerden der Blätter" VARĀH. BṚH. S. 54, 14.

pāṇḍupattrī (pā- + pattra) f. = reṇukā "ein best. wohlriechender Stoff" RĀJAN. im ŚKDR.

pāṇḍupṛṣṭha (pā- + pṛ-) adj. "einen weissen Rücken habend" so v. a. "von dem nichts Grosses zu erwarten steht" TRIK. 3, 1, 2. -- Vgl. pāṇḍurapṛṣṭha.

pāṇḍuphala (pā- + phala) 1) m. "Trichosanthes dioeca Roxb." -- 2) f. ā "eine best. Gurkenart" (cirbhiṭā) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ī = pāṇḍuraphalī RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

pāṇḍubhāva (von pāṇḍu + bhū) m. "das Weissgelbwerden" SUŚR. 2, 466, 11. 13. -- Man hätte pāṇḍūbhāva erwartet; vgl. jedoch pāṇḍukaraṇa.

pāṇḍubhūma (pā- + bhūmi) adj. "einen weissen, kreidigen Boden habend" P. 5, 4, 75, Vārtt. VOP. 6, 84. H. 953. HALĀY. 2, 5.

pāṇḍumṛttika (pā- + mṛttikā) adj. f. ā "einen weissen, kreidigen Boden habend, aus Kreide bestehend" H. 953. ayodhyā R. 2, 71, 19. -lepanāḥ - āvasathāḥ 91, 41.

pāṇḍumṛd (pā- + mṛd) f. "Kreide; kreidiger Boden" RĀJAN. im ŚKDR.

pāṇḍura (von pāṇḍu) KĀŚ. und SIDDH. K. zu P. 5, 2, 107. 1) adj. f. ā "weisslich, weiss, bleich" AK. 1, 1, 4, 22. 23. H. 1393. an. 3, 577. MED. r. 183. HALĀY. 4, 47. 52. SUŚR. 1, 286, 9. 2, 168, 17. VARĀH. BṚH. S. 33, 2. 53, 7. -nakha 67, 3. kaca H. 571. HALĀY. 2, 377. candra- BHĀG. P. 8, 8, 3. mukhena śarapāṇḍunā RAGH. 14, 26. kṛśa- KATHĀS. 27, 34. 32, 155. ātapatra, chattra R. 2, 2, 5. 98, 26. gṛha 57, 22. Spr. 91. pāṇḍurāruṇavarṇāni srotāṃsi DAŚ. 1, 18. chavi ŚĀK. 58. ā- VARĀH. BṚH. S. 35, 4. 53, 106. kapota 87, 13. āpāṇḍurībhūtamukhacchavi KUMĀRAS. 3, 33. Vgl. pāṇḍara. -- 2) m. a) "eine Form der Gelbsucht" (kāmalāroga) ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "eine best. Pflanze", = maruvaka H. an. MED. -- c) N. pr. eines Wesens im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2575. -- 3) f. ā = māṣaparṇī "Glycine debilis Ait." RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. "der weisse Aussatz" H. 466. HALĀY. 2, 449.

pāṇḍuraṅga (pā- + raṅga) m. "eine best. Gemüsepflanze", = vulg. pāṭarāṅgā  RĀJAV. im ŚKDR. śrīpāṇḍuraṅgārpaṇamastu (?) Verz. d. B. H. No. 1365.

pāṇḍuratā (von pāṇḍura) f. "die weisse Farbe" RĀJA-TAR. 4, 198. PAÑCAT. 253, 2.

pāṇḍuradruma (pā- + druma) m. "Wrightia antidysenterica R. Br." TRIK. 2, 4, 21.

pāṇḍurapṛṣṭha (pā- + pṛṣṭha) adj. = pāṇḍupṛṣṭha H. 437. Die Hdschrr. u. die Scholien -pṛṣṭa.

pāṇḍuraphalī (pā- + phala) f. "ein best. Strauch", = pāṇḍuphalī, pāṇḍu, dhūsarā, bhūripalitadā, vṛttavījakā RĀJAN. im ŚKDR.

pāṇḍurāga (pā- + rāga) m. "Artemisia indica" (damanaka) RĀJAN. im ŚKDR.

pāṇḍurekṣu (pāṇḍura + ikṣu) m. "eine Art Zuckerrohr", = śvetekṣu RĀJAN. im ŚKDR.

pāṇḍuroga (pā- + roga) m. "Gelbsucht" SUŚR. 1, 90, 11. 159, 20. 258, 19. 2, 466, 9. fgg. VARĀH. BṚH. S. 31, 14. -ghna SUŚR. 1, 139, 2. 190, 3. -nāśana 165, 14. -hara 193, 6.

pāṇḍurogin (vom vorherg.) adj. "gelbsüchtig" SUŚR. 1, 45, 10. 111, 7.

pāṇḍulekha (pā- + lekha) n. "Skizze, Conceptschrift, Nicht-Reinschrift, mit einem Griffel oder Kreide gemacht": pāṇḍulekhena phalake bhūmau vā prathamaṃ likhet. nyūnādhikaṃ tu saṃśodhya paścātpattre niveśayet.. VYĀSA im ŚKDR. Suppl.

pāṇḍulomaśā (pā- + lo-) f. "Glycine debilis Ait." RATNAM. im ŚKDR.

pāṇḍulomā (pā- + loman) f. dass. JAṬĀDH. im ŚKDR.

pāṇḍuvarmadeva (pā- - varman + deva) m. N. pr. eines Fürsten Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 1.

pāṇḍuśarkarā (pā- + śa-) f. "Blasengries" GĀRUḌA-P. 182 im ŚKDR.

pāṇḍuśarmilā (pā- + śa-) f. Bein. der Draupadī, der Gattin der Söhne des Pāṇḍu, TRIK. 2, 8, 17.

pāṇḍusopāka (pā- + so-) m. N. einer Mischlingskaste, "der Sohn eines" Caṇḍāla (von einer Vaidehī KULL.) M. 10, 37 = MBH. 13, 2588, wo aber -saupāka gelesen wird.

pāṇḍūka m. "eine best. Reisgattung" VARĀH. BṚH. S. 28, 2. -- Vgl. pāṇḍuka.

pāṇḍya (von pāṇḍu) P. 4, 1, 168, Vārtt. 3. m. pl. N. pr. eines Volkes und des von ihm bewohnten Landes im Dekhan LIA. I, 156. fgg. MBH. 2, 1174. 3, 8339. 6, 2084. 7, 398. 8, 455. HARIV. 1836. 12838. R. 4, 41, 15. 25. SUŚR. 1, 41, 6. RAGH. 4, 49. MĀRK. P. 58, 31. -rāja, -nareśvara, -nātha MBH. 2, 1121. HARIV. 6583. VARĀH. BṚH. S. 4, 10. 11, 57. -rāṣṭrādhipa MBH. 1, 2678. MUIR, Sanskrit Texts II, 59. sg. (mit und ohne nṛpa u. s. w.) "ein Fürst der" Pāṇḍya P. 4, 1, 168, Vārtt. 3. MBH. 1, 544. 7020. 2, 585. 1893. 5, 578. HARIV. 6726. 9146. 9600. RAGH. 6, 60. VARĀH. BṚH. S. 6, 8. BHĀG. P. 4, 28, 29. 8, 4, 7. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 504, Śl. 12. COLEBR. Misc. Ess. II, 273. wird als ein Sohn Ākrīḍa's betrachtet HARIV. 1836. Der sg. bezeichnet auch das Gebirge des Landes: pāṇḍyaṃ śailam MBH. 3, 15250. mandare pāṇḍyaśikhare (v. l. mandārapāṇḍyagiriṣu; nach dem Schol. = pāṇḍyadeśagiriṣu) R. 4, 37, 2. uttarapāṇḍyamahendrādri VARĀH. BṚH. S. 16, 10. pāṇḍya v.l. für pāṇḍu N. pr. eines Volkes in Madhyadeśa ebend. 14, 3.

pāṇḍyavāṭa (pā- + vāṭa) N. pr. einer Gegend, in der Perlen gefunden werden: nimbaphalatripuṭadhānyakacūrṇāḥ syuḥ pāṇḍyavāṭabhavāḥ (muktāphalāḥ) VARĀH. BṚH. S. 82, 6. Davon adj. -ka zur Bez. der Fundgrube 2.

[Page 4.0640]

pāṇḍva (von pāṇḍu) 1) n. "ein ungefärbtes wollenes Gewand" ŚAT. BR. 5, 3, 5, 21. KĀTY. ŚR. 15, 5, 12. -- 2) m. v.l. für pāṇḍu und pāṇḍya N. pr. eines Volkes in Madhyadeśa VARĀH. BṚH. S. 14, 3.

pāṇḍvāmaya (pāṇḍu + āsaya) m. = pāṇḍuroga "Gelbsucht" SUŚR. 1, 138, 7. 2, 466, 12. 468, 10. Davon pāṇḍvāmayin adj. "gelbsüchtig" 467, 12. 469, 17.

pāṇya (von paṇi) 1) adj. "zur Hand gehörig": aṅgulayaḥ ŚAT. BR. 3, 1, 4, 23. 8, 4, 1. -- 2) patron. = kauṇḍinya Verz. d. Oxf. H. 128,a (No. 229).

pāṇya partic. fut. pass. von 2. paṇ P. 3, 1, 101, Sch.

pāṇyāsya (pāṇi + āsya) adj. = pāṇimukha "dessen Mund die Hand ist": brāhmaṇa ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 7. M. 4, 117.

pāta partic. s. u. 2. .

pāta (von 1. pat) = pata gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140. = patana P. 6, 3, 71, Sch. = bhraṃśa TRIK. 3, 3, 169. = nipātana MED. t. 32. 1) "Flug, Flugart": śatamekaṃ ca pātānāṃ patitāsmi MBH. 8, 1898. 1905. 1907. vaḍave iva saṃyukte śyenapāte 3, 10646. -- 2) "das Sichstürzen in": varaṃ vahnau pātaḥ BHARTṚ. 2, 77. yāvanmumūrṣuḥ pātena vyavahāryasti so 'mbudhue (lies 'mbudhau) ŚATR. 10, 82. "Fall, Sturz": na mamāra sa pātena MBH. 1, 6741. drumasya KUMĀRAS. 2, 41. VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 64. purīṣasya PAÑCAT. 192, 2. tava kāṣṭhātpāto bhaviṣyati 76, 20. jalasya VARĀH. BṚH. S. 27,c,13. kapardānām (beim Spiele) P. 2, 1, 10, Sch. uttamāstraṃ mahāpātam HARIV. 6901. 6908. vedhaḥ pātaśca lakṣyeṣu yogaścaiva tavārjuna "Wurf" MBH. 8, 3615. pātāya narakārṇave KATHĀS. 49, 55. garbhasya "Abgang des Fötus" (vgl. garbhapāta) SUŚR. 1, 279, 1. karanihitakandukasamāḥ pātotpātā manuṣyāṇām Spr. 1292. KATHĀS. 25, 44. In comp. a) mit dem subj.: gṛha- KATHĀS. 28, 149. ulkā- GOBH. 3, 3, 16. HARIV. 9300. vajra- R. 1, 28, 26 (adj.) PRAB. 67, 10. PAÑCAT. 66, 19. kuliśa- 77, 13. vidyut- PRAB. 94, 3. śūla- DEV. 8, 31. iṣu- MBH. 4, 1641. bāṇa- KATHĀS. 27, 2. bāṇapātavartin "in Pfeilschussweite sich befindend" ŚĀK. 6, 13. śamyā- "Stockwurfweite" M. 8, 237. śakrapāte "wenn" Indra's "Fahne fällt" d. i. "herabgenommen wird" YĀJÑ. 1, 147. varṣapātaiḥ MṚCCH. 85, 23. vṛṣṭi- RAGH. 11, 92. toya- "Regen" VARĀH. BṚH. S. 88, 22. hima- 45, 94. homakāle yathā vahnirājyapātamavekṣate MĀRK. P. 14, 5. prasravaṇādbhraṣṭajalapātamanoramam 61, 23. aśru- MBH. 14, 1638. SĀH. D. 25, 17. 18. retaḥ- "Samenergiessung" KULL. zu M. 5, 63. yathā nayatyasṛkpātairmṛgasya mṛgayuḥ padam "nach dem zur Erde gefallenen Blute" M. 8, 44. asṛkpāte "wenn Blut geflossen ist" YĀJÑ. 3, 293. kṣataja- VARĀH. BṚH. S. 94, 48. caraṇa- "das Niederfallen der Füsse, Fusstritt" HARIV. 13607. kadācinmama durge caraṇapāto (ist unter dem W. zu 1. zu stellen) 'pi tvayā na kartavyaḥ PAÑCAT. 113, 2. yasyāṅghripātaṃ raṇabhūrna sehe BHĀG. P. 3, 1, 37. pakṣma- "das Fallen der Augenwimpern" so v. a. "das Schliessen der Augen" RAGH. 11, 36. khaṅga- "das Niederfallen des Säbels, Säbelhieb" KATHĀS. 27, 50. śalākānakhapātaiḥ MBH. 3, 353. HARIV. 4719. 13868. kaṭākṣa- "Seitenblick" MBH. 2, 2238. dṛṣṭi- (s. auch bes.) RAGH. 13, 18. locana- (locanāpāta dem Versmaass entsprechender KATHĀS. 4, 41). UPAK. 39. śarīra- "der Fall --, der Untergang des Körpers" KUMĀRAS. 3, 44. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 227. 230. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 67. deha- KATHĀS. 49, 96. das einfache pāta in ders. Bed. WIND. Sancara 122. ātma- "der Fall" so v. a. "die Wiederkehr der Seele" BHĀG. P. 2, 1, 39. -- b) mit dem Ausgangspunkte des Falls: kūla- "Sturz vom Ufer" R. 2, 103, 4. parvata- ŚATR. 10, 184. vartma- "das Abkommen vom  Wege" (pāta = pratirodha Schol.) GĪT. 7, 1. -- c) mit dem Endpunkte des Falls: bhū- "auf die Erde" SĀH. D. 68, 2. naraka- "in die Hölle" PAÑCAT. 108, 21. caraṇa- "zu Jmdes Füssen" PAÑCAT. IV, 9. -- 3) "Einfall, Ueberfall": dasyugaṇapātahatāḥ VARĀH. BṚH. S. 19, 7. -- 4) "Fall" so v. a. "Möglichkeit": eta etāvantaḥ pātāsteṣāṃ yena kāmayeta tena yajeta ŚĀÑKH. BR. 4, 14. viparīte pāte sati ŚUK. in LA. 43, 8. -- 5) "Fall" so v. a. "das Eintreten, Erscheinen": akāṇḍapātopanatā kaṃ na lakṣmīrvimohayet KATHĀS. 5, 2. akāṇḍapātajātānām - śokaprahārāṇām Spr. 5 (= PRAB. 94.) DAŚAR. 1, 56. -- 6) "Fehler, Versehen" SŪRYAS. 11, 4. -- 7) in der Astrol. "ein schlimmer Aspect" SŪRYAS. 11, 2. 4. 7. 10. 12. 13. 15. 19. -- 8) "der Knoten in einer Planetenbahn" SŪRYAS. 1, 33. 42. 44. 52. 57. 58. 68. 69. 2, 1. 6. 7. 8. 56. 57. 4, 6. 8. 15. 11, 11. 13, 12. -- 9) Bein. Rāhu's nach WILS. und ŚKDR.; am zuletztgenannten Orte wird als Beleg eine Stelle aus SIDDHĀNTAŚIR. angeführt, wo aber nur die Verbindung kumudinīpatipāta "der Sturz, das Unglück des Mondes" erscheint. -- 10) pl. N. pr. einer Schule des Yajurveda (v. l. pātāṇḍinīya) Ind. St. 3, 257. -- Vgl. krānti-, garbha-, daṇḍa-, danta-, dūra-. dṛk-, dṛṣṭi-, dhārā-, pakṣa-, sūtra-, tailaṃpātā, śyainaṃpātā.

pātaka (vom caus. von 1. pat) 1) adj. "zu Fall bringend": s. garbha-. -- 2) m. n. AK. 3, 6, 4, 33. "Verbrechen" TRIK. 1, 1, 112. H. 1380. HALĀY. 3, 5. NIR. 6, 27 (eingeschobene und verdorbene Stelle). yaḥ sakṛtpātakaṃ (pāpakaṃ AIT. BR.) kuryāt ŚĀÑKH. ŚR. 15, 24, 10. anyatrābhakṣyapātakebhyaḥ GṚHY. 1, 12. M. 8, 88. 112. 113. 10, 126. brahmahatyā surāpānaṃ steyaṃ gurvaṅganāgamaḥ. mahānti pātakānyāhuḥ saṃsargaścāpi taiḥ saha.. 11, 54. 258. 259. YĀJÑ. 2, 96. 3, 284. BHAG. 1, 38. MBH. 1, 4203 (wo pātakaṃ. st. pātakāṃ zu lesen ist). 4334. 13, 2424 (masc.). BHARTṚ. 2, 45. Spr. 197. RAGH. 9, 82. VARĀH. BṚH. S. 9, 25. HIT. I, 62. KATHĀS. 30, 126. VET. in LA. 28, 2. am Ende eines adj. comp. f. ā Spr. 987. atipātaka MBH. 13, 3215. -- Vgl. ati-, anu-, upa-, mahā-.

pātakin (von pātaka) adj. subst. "der ein Verbrechen begangen hat, Verbrecher" HARIV. 15315. MṚCCH. 154, 24. BHĀG. P. 6, 2, 9. -- Vgl. mahā-.

pātaṃga (von pataṃga) adj. f. ī "der Heuschrecke --, der Lichtmotte eigen": tasya niścitya pātaṃgīṃ vṛttiṃ bhūyasyarivraje RĀJA-TAR. 8, 469. Welche Bedeutung hat aber das Wort MBH. 6, 422?

pātaṃgi (wie eben) m. "der Sohn der Sonne, Saturn" HĀR. 12. ŚABDAR. im ŚKDR.

pātañjala adj. "von" Patañjali "verfasst": mahābhāṣya Verz. d. Oxf. H. 164,b,2 v. u. -tantra Verz. d. B. H. No. 974. n. (sc. śāstra) "das" Joqa-"System des "Patañjali COLEBR. Misc. Ess. I,235. ZdmG.7,168. MADHUS. in Ind. St.1,13. 23. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 23. Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 107. 150. Verz. d. B. H. 160. No. 626. 823. Verz. d. Oxf. H. 86,b,4 v. u.

pātañjali m. v.l. für patañjali Ind. St. 5, 350.

pātatriṇa adj. "das Wort" patatrin "enthaltend" gaṇa vimuktādi zu P. 5, 2, 61.

pātana (vom caus. von 1. pat) 1) adj. f. ī (gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41) "fällend, niedermachend": śatrusaṃghānām MBH. 1, 6560. bhīṣmasya 7, 94. MĀRK. P. 24, 40. śatrusenāṅga- MBH. 1, 7368. astra HARIV. 12735. -- 2) n. "das Fallenlassen, Hinabwerfen, Hinabschleudern, Stürzen, Niedermachen": śakuniḥ phalapātane (śuciḥ) M. 5, 130. MĀRK. P. 35, 22. phala- "Abschlagen"  HARIV. 3715. giriśṛṅgebhyaḥ BHĀG. P. 3, 30, 28. saubhasya MBH. 3, 835. vajra- MBH. 1, 1219. 7201. pātanaṃ bhāskarasyeva na mṛṣye droṇapātanam 7, 273. 6, 5356. 10, 592. 13, 4788. akṣa- "das Werfen der Würfel" P. 8, 2, 49, Sch. daṇḍasya "das Fallenlassen des Stockes" so v. a. "Strafen" M. 7, 51. akṣṇoḥ samantataḥ kāryaṃ pātanaṃ jalaukasām "das Ansetzen von Blutegeln" SUŚR. 2, 327, 7. garbhasya "das Abtreiben der Leibesfrucht" YĀJÑ. 2, 277. 3, 298. HARIV. 4575. ata ūrdhvamadṛśyeṣvarśassu yogānpātanārthaṃ vakṣyāmaḥ "Vertreiben, Wegschaffen" SUŚR. 2, 49, 17. "das Auseinanderfallenmachen, Trennen", zur Erklärung von pati und patnī ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 139. -- Vgl. garbha-, chandaka-, daṇḍa-, dūra-, sūtra-.

pātanīya (wie eben) adj. "zu schleudern": na khalu bāṇaḥ pātanīyo 'yamasminmṛduni mṛgaśarīre tūlarāśāvivānalaḥ ŚĀK. 10, v. l.

pātayitar (wie eben) nom. ag. "Werfer" (beim Spiel) P. 2, 1, 10, Sch.

pātar (von 1. ) nom. ag. "Trinker"; oxyt. mit gen. oder in comp.: pātā somānām ṚV. 8, 82, 33. AV. 3, 12, 8. MBH. 10, 287. madya- KULL. zu M. 3, 159. ambu- UDBHAṬA (s. u. kṣati). parox. mit acc.: pātā sutamindro astu somam ṚV. 6, 23, 3. 8, 2, 26.

pātar (von 3. ) nom. ag. "Beschützer, Hüter"; oxyt. mit gen. oder in comp.: narām ṚV. 2, 20, 3. lokānām HARIV. 14617. 14644. KĀM. NĪTIS. 2, 16. mit acc. (parox.): jagattrayam HARIV. 14931. -- Vgl. nṛ-.

pātar m. "eine Art Ocimum" (gandhapattra) ŚABDAC. im ŚKDR.

pātalya n. "ein best. Theil des Wagens", nach SĀY. so v. a. kīlaka. du: indraḥ pātalye dadatāṃ śarītoḥ ṚV. 3, 53, 17.

pātavya (von 1. ) adj. "zu trinken" M. 11, 94. MBH. 3, 647. 9, 2095.

pātavya (von 3. ) adj. "zu behüten, zu schützen" HARIV. 1151.

pātasāha m. = [arabic] Verz. d. Oxf. H. No. 208 am Ende.

pātāṇḍinīya m. pl. N. pr. einer Schule des Yajurveda Ind. St. 3, 258.

pātāla UṆĀDIS. 1, 116. 1) n. a) "Unterwelt, eine unter der Erde gedachte Höhlung, in der Schlangen und Dämonen hausen"; häufig wird sieben solcher Höhlen gedacht; nach dem MBH. ist pātāla eine Stadt der Schlangenwelt. AK. 1, 2, 1, 1. TRIK. 1, 2, 1. H. 1362. an. 3, 663. fg. MED. l. 110. HALĀY. 3, 1. ĀRUṆ. UP in Ind. St. 2, 178. MBH. 3, 3547. fgg. 3552 (Etym.) 13, 2230. SUND. 4, 20. HARIV. 11454. R. 1, 44, 8. 45, 28. 6, 16, 29. RAGH. 1, 80. 15, 84. Spr. 1756. VARĀH. BṚH. S. 53, 5. SŪRYAS. 12, 2. 33. KATHĀS. 19, 91. 27, 11 (-nagarī). 44, 34. 37. 45, 115. 134. 151. 161. 192. 223. 329. 332. 50, 109. RĀJA-TAR. 3, 470. 519. VP. 204. BHĀG. P. 5, 24, 7. MĀRK. P. 19, 16. 61, 2. PAÑCAT. 159, 22. VET. in LA. 33, 20. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 70. -khaṇḍa im PADMA-P. Verz. d. B. H. No. 453. Am Ende eines adj. comp. f. āḥ (vasuṃdharā) saśailā sārṇavadvīpā sapatālā MBH. 7, 3887. hatāmitraḥ prayacchorvīṃ rājñe sadvīpapattanām. sākāśajalapātālāṃ saparvatamahāvanām.. 8, 3689. An den beiden letzten Stellen könnte das Wort auch einfach in der Bed. "Vertiefung, Höhlung in der Erde" (= vivara MED.) gefasst werden. Nach AK. 3, 4, 26, 204. H. an. und MED. bedeutet pātāla auch "das unterseeische Feuer"; doch ist zu bemerken, dass die Wörter für diesen Begriff wiederum "die Unterwelt" bezeichnen. -- b) in der Astrol. Bez. "des 4ten Hauses" VARĀH. LAGHUJ. 1, 16. BṚH. 11, 15. -- 2) m. a) "ein best. Destillationsapparat" (auṣadhapākārthayantraviśeṣa) ŚABDAC. im ŚKDR. ūrdhvamāpastale vahnirmadhye tu rasasaṃgrahaḥ. pātālayantrametaddhi śodhayetsutakādikam.. ŚKDR. nach dem VAIDYAKA. -- b) Bez. "des Jupiterjahrs zu 361 Tagen" WEBER, Naxatra II, 281. -- c) N. pr. des Dieners des 14ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇi H. 42. -- Das Wort steht wohl mit pāta "Sturz, Fall" in Verbindung; zur Endung vgl. antarāla.

pātālaketu (pā- + ketu) m. N. pr. eines "Daitja-Fürsten" Spr. 1240. vajraketoḥ sutaścogro dānavo 'rividāraṇaḥ. pātālaketurvikhyātaḥ pātālāntarasaṃśrayaḥ MĀRK. P. 21, 29.

pātālagaruḍī (pā- + garuḍa) f. "eine best. Schlingpflanze" (cheuḍā im Hindi), = gāruḍī RĀJAN. im ŚKDR. Nach BHĀVAPR. ebend. heisst die Pflanze auch pātālagaruḍāhvaya m.

pātālanilaya (pā- + ni-) m. "ein Bewohner der Unterwelt, ein" Asura HALĀY. 1, 5.

pātālaukas (pā- + okas) m. dass. H. 238.

pāti UṆĀDIS. 5, 5. m. = pati "Herr, Eigenthümer" UJJVAL.

pātika m. = śiśumāra "Delphinus gangeticus" ŚABDAM. im ŚKDR.

pātitya (nom. abstr. von patita "gefallen") n. "Verlust der Stellung, der Kaste" PADMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 14,a, N. MIT. in ZdmG.9,681. KULL. zu M. 10,92. 11,156.

pātin (von 1. pat und von pāta) adj. 1) "fliegend": prapetatuḥ spardhayā ca tatastau haṃsavāyasau. ekapātī ("auf eine und dieselbe Weise fliegend") ca cakrāṅgaḥ kākaḥ pātaśatena ca.. MBH. 8, 1911. śabdapātinamiṣum "mit Geräusch fliegend" RAGH. 9, 73. ardana-, gamana-, śabda-, dūra- zur Erklärung von ṛdūpa NIR. 6, 33. vātavyāyatapātinaśca turagāḥ PRAB. 35, 4. dvirephāṃstānayovarmaṇi pātinaḥ "sich niedersetzend auf" RĀJA-TAR. 3, 405; es ist aber wohl -varmanipātinaḥ zu lesen. -- 2) "fallend, sinkend": vyasanārṇava- KATHĀS. 19, 29. āśābandhaḥ kusumasadṛśaṃ prāyaśo hyaṅganānāṃ sadyaḥpāti praṇayi (so ist zu trennen) hṛdayaṃ viprayoge ruṇaddhi MEGH. 10. -- 3) "sich befindend": eka- (s. auch bes.) "allein seiend": saṃsarantamapi pretaṃ viṣameṣvekapātinam. bhāryaivānveti bhartāram MBH. 1, 3032. na mātṛputrabāndhavā na saṃstutaḥ priyo janaḥ. anuvrajanti saṃkaṭe vrajantamekapātinam.. 12, 12093. 12109. sarvaprāṇabhṛdbhujyamānānnāntaḥpātitvāt "wegen des Enthaltenseins in" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 271. -- 4) "fallen lassend, - machend, fällend, niederwerfend"; in comp. mit dem obj.: (anile) rūkṣe khagapātini VARĀH. BṚH. S. 29, 6. viṣāṇagātrāvarayodhapātinā gajena MBH. 8, 4323. asinā rājakulabhaṭṭadehārdhapātinā RĀJA-TAR. 6, 249. retaḥ- "Samen vergiessend, eine Samenergiessung habend" KULL. zu M. 5, 63. -- Vgl. eka-, garbha-, daṇḍa-, dūra-, dūreṣu-, pakṣa-.

pātilī f. 1) "Schlinge." -- 2) "eine Art Thongefäss." -- 3) "eine Art Weib" H. an. 3, 665. MED. l. 110.

pātivratya (von pativratā) n. "Gattentreue" BHĀG. P. 9, 3, 17.

pātuka (von 1. pat) 1) adj. = patanaśīla P. 3, 2, 154. VOP. 26, 146. = patayālu AK. 3, 1, 27. H. 445. an. 3, 61. MED. k. 114. "fallend, seiner Kaste verlustig gehend" oder "zur Hölle fahrend": parameśvaraḥ. saṃyacchanbhavati prāṇānasaṃyacchaṃstu pātukaḥ.. MBH. 12, 3444. -- 2) m. a) "Abgrund." -- b) "Wasserelephant" (jalahastin, jalamātaṅga) H. an. MED.

pāttigaṇaka n. nom. abstr. von pattigaṇaka gaṇa udgātrādi zu P. 5, 1, 129.

[Page 4.0644]

pātnīvata adj. 1) "dem Agni" patnīvant d. h. "dem" Agni "sammt den Götterfrauen zugehörig": graha VS. 18, 20. AIT. BR. 6, 3. TS. 6, 5, 8, 1. 2. ŚAT. BR. 4, 4, 2, 9. KĀTY. ŚR. 9, 5, 21. 10, 6, 16. fgg. 5, 14. ĀŚV. ŚR. 5, 19. yūpa TS. 6, 6, 4, 6. paśu 6, 1. -- 2) "das Wort" patnīvant "enthaltend" gaṇa vimuktādi zu P. 5, 2, 61. ŚĀÑKH. BR. 28, 3.

pātnīśāla adj. "in der" patnīśālā "befindlich": dhiṣṇya LĀṬY. 2, 3, 19.

pātya (vom caus. von 1. pat) adj. "fallen zu lassen": daṇḍo hīneṣu pātyastu so v. a. "Strafe ist zu verhängen" R. 5, 81, 39.

pātya (von pati) n. "Herrschaft": bharaṇāddhi striyā bhartā pātyāccaiva striyāḥ patiḥ MBH. 12, 9517.

pātra (von 1. ) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 158. 169. m. f. n. AK. 3, 6, 7, 42. m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 251,a,3. n. 249,b,3. Nach Zahlwörtern in einem collect. comp. pātra n. (nicht pātrī f.) P. 2, 4, 17, Vārtt. 4. VOP. 6, 53. AK. 3, 6, 1, 3. 3, 25. Ein auf as ausgehendes Nomen bewahrt im comp. vor pātra sein sa nach P. 8, 3, 46. 1) n. "Trinkgefäss, Schale; Gefäss" überh.; "Geräthe" NIR. 5, 1. AK. 2, 7, 24. 9, 33. 3, 4, 25, 181. TRIK. 3, 3, 361. H. 828. 1026. an. 2, 437. fg. MED. r. 58. HALĀY. 2, 172. 260. ṚV. 1, 82, 4. 110, 5. yā pātrāṇi yūṣṇa āsecanāni 162, 13. 175, 1. 2, 37, 4. 6, 27, 6. indrapāna 44, 6. madhoḥ 8, 92, 6. devapāna 10, 53, 9. AV. 4, 17, 4. mṛṇīhi viśvā pātrāṇi (yava) 6, 142, 1. 12, 3, 25. 36. 9, 6, 17. VS. 16, 62. 19, 86. kati pātrāṇi yajñaṃ vahantīti. trayodaśeti brūyāt TBR. 1, 5, 4, 1. grāmyāṇāṃ pātrāṇāṃ kapālāni TS. 5, 1, 6, 2. 6, 3, 4, 1. ŚAT. BR. 1, 3, 1, 2. 7, 1, 20. yajña- 1, 3, 12. M. 5, 116. 167. upāṃśu- ŚAT. BR. 4, 5, 5, 2. antaryāma- 3. śukra- 7. kratu-, āgrāyaṇa- u.s.w. 8. KĀTY. ŚR. 9, 3, 11. 14. 12, 5, 14. NIR. 5, 11. 8, 2. eka-, dvi- TS. 6, 4, 9, 3. AIT. BR. 2, 27. ataijasa M. 6, 53. YĀJÑ. 1, 183. dāru-, mṛnmaya, vaidala, yati- M. 6, 54. SUŚR. 1, 107, 7. sauvarṇe rājate mṛnmaye vā pātre 170, 9. 240, 14. VARĀH. BṚH. S. 76, 2. SŪRYAS. 13, 23. sākṣatapātrahasta RAGH. 2, 21. sneha- AK. 2, 9, 33. anna- BHĀG. P. 2, 2, 4. bhakta- RĀJA-TAR. 4, 243. bhikṣā- HIT. 27, 12. 17. KATHĀS. 3, 75. tasmādu śreṣṭhī pātre (= pratigrahayogyasthāne SĀY.) rocayatyeva yaṃ kāmayeta tam "bei der Schüssel" wohl so v. a. "beim gemeinschaftlichen Mahle" (vgl. apapātrita, avapātrita) AIT. BR. 3, 30. TS. 6, 2, 6, 4. Am Ende eines adj. comp. f. ā YĀJÑ. 1, 204. -- 2) n. "Flussbett" AK. 1, 2, 3, 8. TRIK. 3, 3, 361. H. 1079. H. an. MED. HALĀY. 3, 46. dūrapātrā (śatadru) R. GORR. 2, 73, 2. -- 3) n. "Gefäss, Behälter" in übertr. Bed.: āṇḍā mā no maghavaṃ chakra nirbhenmā naḥ pātrā bhetsahajānuṣāṇi "die Behälter sammt der Brut" ṚV. 1, 104, 8. "Behälter für Etwas" so v. a. "der Gegenstand, in dem sich Etwas concentrirt, zusammenfindet, in hohem Grade zur Erscheinung kommt"; stets von Personen gehraucht: vibhūteḥ pātrameva saḥ KĀM. NĪTIS. 5, 90. kalyāṇa- KATHĀS. 21, 31. viśvāsa- "Vertrauensperson" HIT. 88, 12. kauṭilya- ZdmG.14, 569, 11. rūpa- 20. lokopakrośa- DAŚAK. in BENF. Chr. 192, 21. tasyāḥ paraṃ prasādapātramāsam 196, 19. surataika- CAURAP. 19. srehaika- 22. pātraṃ yat (mitraṃ) sukhaduḥ khayoḥ saha bhavenmitreṇa "der mit dem Freunde Freude und Leid theilt" HIT. I, 204. -- 4) n. "eine würdige Person", = yogya AK. 3, 4, 25, 181. H. an. MED. (wo fälschlich yāgya gedruckt ist). HALĀY. 5, 76. na vidyayā kevalayā tapasā vāpi pātratā. yatra vṛttamime cobhe taddhi pātraṃ prakīrtitam.. YĀJÑ. 1, 200. dātavyamiti yaddānaṃ dīyate 'nupakāriṇe. deśe kāle ca pātre ca taddānaṃ sāttvikaṃ smṛtam.. Spr.1126. M. 4, 227. 228. 7, 86. vṛddhaṃ pātreṣu nikṣipet 99. YĀJÑ. 1, 6. 316. MBH. 3, 12490. pātraṃ tvatithimāsādya Spr. 1757. KATHĀS. 47, 7. MBH. 13, 1528. 1531. 1538. fg. 2184. fgg. HARIV. 5979. Spr. 581. MĀLAV. 7, 17. RĀJA-TAR. 3, 187. 5, 15. PAÑCAT. 119, 25. BHĀG. P. 7, 14, 34. sarveṣāmeva pātrāṇāṃ paraṃ pātraṃ (= pāpitrātā ŚKDR.) maheśvaraḥ BHAVIṢYA-P. im ŚKDR. guṇavattara- "ein Würdigerer" Spr. 842. mit dem gen. der Sache, deren man würdig ist: pātraṃ hyeṣāṃ mato 'si me R. 1, 29, 4. RĀJA-TAR. 6, 60. mit dem loc. eines nom. act.: yadā jānāsi deveśa pātraṃ māmastradhāraṇe MBH. 8, 1590. pratigrahe 1669. vidyayorgrahaṇe R. 1, 24, 18 (25, 18 GORR.). mit dem infin.: śrotum MBH. 1, 2233. pātrabhūta "würdig, der es verdient Etwas von Jmd" (gen.) "zu empfangen" 14, 1668. R. 1, 30, 8. 20, 18 (21, 17 GORR.). 28, 32. rājā kṛtsnasya jagataḥ pātrabhūtaḥ "eine würdige Erscheinung für" HARIV. 8824. pātra m. MBH. 1, 774. apātraḥ pātratāṃ yāti yatra pātro na vidyate UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 158. Der compar. pātratara als adj. in der Stelle: ataḥ pātrataraḥ ko 'nyaḥ HARIV. 5978. pātra in derselben Bed.: kimataḥ pātramiṣyate 14236. -- 5) n. "Minister" TRIK. 3, 3, 45. H. an. MED. RĀJA-TAR. 5, 304. -- 6) n. "Schauspieler" H. 327. H. an. MĀLAV. 17, 9. BHAR. zu ŚĀK. 8, 20. SĀH. D. 425. tatpratipātramādhīyatāṃ yatnaḥ so v. a. "Rolle" ŚĀK. 3, 13. -- 7) n. "Blatt" (vgl. pattra) H. an. -- 8) m. "ein best. Hohlmaass": indraḥ sahasraṃ pātrānsomaṃ tvāpāyayat AV. 10, 10, 9. amāsi pātrairudakaṃ yadetanmitāstaṇḍulāḥ pradiśo yadīmāḥ 12, 3, 30. ŚAT. BR. 13, 4, 1, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 1, 7. KĀTY. ŚR. 20, 1, 4. LĀṬY. 8, 2, 5. 3, 7. 8. āḍhakācitapātrāt P. 5, 1, 53. dvipātrī adj. 54, Sch. pātra n. = āḍhaka VAIDYAKAPAR. im ŚKDR. -- 9) pātrī f. a) "Gefäss, Topf, Fass": auḍumbaryāṃ pātryāṃ vā camase vā samāvapeyuḥ (saṃbhārān) AIT. BR. 8, 17. ĀŚV. GṚHY. 4, 3. 9. KAUŚ. 15. 61. 62. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 8. 2, 5, 3, 6. 6, 2, 7. KĀTY. ŚR. 2, 3, 28. 29. pātryāṃ piṣṭānyāvapati 5, 10. 26. uda- 12, 3, 11. iḍā- 6, 8, 13. ZdmG.IX, VIII. piṣṭa- Schol. zu KĀTY. ŚR. 184, 2. 59, 23. fgg. dhrauvamājyaṃ pātrīstham ŚĀÑKH. ŚR. 5, 8, 2. "Schüssel": pātrīṣu jāmbūnadarājatīṣu MBH. 1, 7215. 2, 1743. 4, 539. 15, 728. HARIV. 3253. R. GORR. 1, 13, 10. 15, 6, 8 (9 SCHL.). KATHĀS. 16, 39. -- b) Bein. der Durgā MBH. 4, 188. -- In der Stelle ṚV. 1, 121, 1 will SĀY. pātram durch 2. pātar erklären. Vgl. a-, aṅgārapātrī, antaḥpātra, alābu-, āma-, uda-, kara-, dhūpa-, yāna-, su-, sat-.

pātraka (von pātra) 1) n. "Napf"; s. carvita-. -- 2) f. pātrikā "Schale, Betteltopf" BHĀG. P. 8, 18, 17.

pātrakaṭaka (pātra + ka-) "der Ring, an dem der Betteltopf getragen wird", VYUTP. 208.

pātraṭa 1) adj. "mager" (kṛśa) ŚABDAR. im ŚKDR. st. kṛśa hat MED. ṭ. 49 fälschlich deśa. -- 2) m. = karpara "Schale, Topf" MED. = karpaṭa "Lumpen" ŚABDAR.

pātraṭīra (von pātra) m. 1) "ein Exminister", = apavyāpāramantrin H. an. 4, 269. = muktavyāpāramantrin MED. r. 283. = yuktavyāpāramantrin ŚKDR. angeblich nach MED. und ŚABDAM. "an able or competent minister" WILS. -- 2) = lohakāṃsye rajatpātre(?) H. an. = lohakāṃsyarajatpātre MED. = lohapātra, kāṃsyapātra, = rajatapātra (sic) ŚKDR. nach MED. und ŚABDAM. "ein metallenes Gefäss" WILS. -- 3) "Rotz", = siṅghāṇa, siṅghāṇaka H. an. MED. ŚABDAM. "Eisenrost" WILS. -- 4) "Feuer" H. an. MED. ŚABDAM. -- 5) "Reiher." -- 6) "Krähe." -- 7) = piṅgāśa m. ŚABDAR. im ŚKDR.

[Page 4.0646]

pātratā (von pātra) f. 1) "das Behältersein für Etwas" (abstr. zu pātra 3.): kadā mukhaṃ varatanu kāraṇādṛte tavāgataṃ kṣaṇamapi kopapātratām MĀLAV. 74. dainyasya pātratāmeti Spr. 1249. varaṃ patyau pravāsasthe maraṇaṃ kulayoṣitaḥ. na tu rūpāramallokalocanāpātapātratā.. KATHĀS. 4, 41. tenaivāgātpurobhāgivitarkātaṅkapātratām RĀJA-TAR. 6, 83. -- 2) "das Würdigsein, Würdigkeit" (abstr. zu pātra 4.): na vidyayā kevalayā tapasā vāpi pātratā. yatra vṛttamime cobhe taddhi pātraṃ prakīrtitam.. YĀJÑ. 1, 200. 3, 333. apātraḥ pātratāṃ yāti yatra pātro na vidyate UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 158. vinayādyāti pātratām ad HIT. Pr. 5. 6. BHĀG. P. 7, 14, 35.

pātratva (wie eben) n. = pātratā 2. ad HIT. Pr. 5. 6.

pātradeva (pātra + deva) m. Bez. eines Geistes WASSILJEW 196.

pātrapāka "roasted medicines" WISE 129. Fehlerhaft für pattrapāka.

pātrapāṇi (pā- + pā-) m. Bez. "eines den Kindern gefährlichen Dämons" PĀR. GṚHY. 1, 16.

pātrapāla (pā-? + pā-?) m. = tulādhaṭa (vulg. pātatuyāra) "ein grosses Ruder" HĀR. 143. JAṬĀDH. im ŚKDR.

pātray (von pātra), -yati "Etwas als Trinkgeschirr gebrauchen": pāṇiṃ pātrayatām (yoginām) Spr. 1754.

pātrasaṃskāra (pātra + saṃ-) m. = puroṭi "Strömung eines Flusses" ŚABDAC. im ŚKDR.; vgl. pattrajhaṃkāra, pattrasaṃskāra. Nach WILS. und ŚKDR. auch "Reinigung der Geschirre."

pātrasaṃcāra (pātra + saṃ-) m. wohl "das Zusammenkommen bei der Schüssel, Mahl": vidhūme nyastamusale vyaṅgāre bhuktavajjane, atītapātrasaṃcāre bhikṣāṃ lipseta vai muniḥ.. MBH. 12, 9975.

pātrasāt (von pātra) adv. mit kar "einem Würdigen Etwas zum Geschenk machen": bhasmasātkṛtavataḥ pitṛdviṣaḥ pātrasācca vasudhāṃ sasāgarām RAGH. 11, 86.

pātrahasta (pātra + hasta) adj. f. ā "ein Geschirr in der Hand haltend" AV. 9, 6, 51. ŚĀK. 40, 22.

pātrika (von pātra) 1) adj. proparox. (f. ī) "mit einem" Pātra (s. pātra 8.) "besäet, so viel enthaltend u.s.w." P. 5, 1, 46. 53. kṣetra 46, Sch. nach Zahlwörtern 54. dvipātrikī Sch. -- 2) n. = pātra "Schüssel, Geschirr": ku- MBH. 12, 8327. -- pātrikā s. u. pātraka.

pātrin (wie eben) adj. "mit einem Trinkgeschirr --, mit einer Schüssel versehen" M. 6, 52.

pātriya (wie eben) adj. "würdig am Mahle Theil zu nehmen" P. 5, 1, 68. eṣa vai pātriyaḥ prajāpatiryajñaḥ prajāpatiḥ TS. 3, 2, 3, 3.

pātrīkar (von pātra mit 1. krar) 1) "zum Behälter für --, zum Gegenstand von Etwas" (gen.) "machen": ātmavimbaṃ pātrīkurvandaśapuravadhūnetrakautūhalānām MEGH. 49. -- 2) "würdig machen, zu Ehren bringen": pātrīkṛtātmā gurusevanena RAGH. 18, 29. muṣṭaṃ pratigrāhayatā svamarthaṃ pātrīkṛto dasyurivāsi yena ŚĀK. 116.

pātrīṇa (von pātra) adj. 1. ā "einen" Pātra (s. pātra 8.) "enthaltend u.s.w." P. 5, 1, 53. nach Zahlwörtern 54. dvipātrīṇā Sch.

pātrībhū (pātra + bhū) "eine würdige Person werden": -bhūta MBH. 4, 1513.

pātrīya (von pātra) n. = yajñadravya (yajñapātra ŚKDR. nach ders. Aut. "Opfergeschirr" WILS.) "Opfergegenstand" TRIK. 2, 7, 9.

pātrīra m. dass. BHŪRIPR. im ŚKDR.

[Page 4.0647]

pātrīva m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. AK. 3, 6, 4, 35. "eine Art Opfergeschirr" nach den Erklärern.

pātrebahula (pātre, loc. von pātra, + ba-) adj. pl. "nur bei der Schüssel sich versammelnd, Schmarotzer" gaṇa pātresamitādi zu P. 2, 1, 48 und yuktārohyādi zu 6, 2, 81.

pātresamita (pātre + samita, partic. von 3. i mit sam) dass. P. 2, 1, 48 (pl. Schol.). gaṇa yuktārohyādi zu 6, 2, 81. sa pātresamito 'nyatra bhojanānmilito na yaḥ TRIK. 3, 1, 28. nidhāya hṛdaye pāpaṃ yaḥ paraṃ śaṃsati svayam. sa pātresamito 'tha syāt "falsch, hinterlistig" ŚABDAM. im ŚKDR.

pātropakaraṇa n. nach ŚKDR. (= upabhūṣaṇa) und WILS. "Schmucksachen untergeordneter Art", mit folgendem Beleg aus KĀLIKĀ-P. 68: dadyādāyasavarjaṃ tu bhūṣaṇaṃ na kadā ca na. ghaṇṭācāmarakumbhādi pātropakaraṇādikam.. tadbhūpaṇāntare dadyādyasmāttadupabhūṣaṇam.. ŚKDR. pātropakaraṇādika kann hier füglich "aus Geschirren, Geräthen und Anderem bestehend" bedeuten.

pātrya (von pātra) adj. = pātriya P. 5, 1, 68.

pātha = patha gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140. 1) m. a) "Feuer." -- b) "die Sonne." -- 2) n. a) "Wasser" MED. im ŚKDR. u. bei WILS. -- Die gedr. Ausg. (th. 9.) liest fehlerhaft pārtha; vgl. pītha und pāthas. -- b) N. eines Sāman Ind. St.3,222,b.

pāthas n. 1) "Stelle, Platz, Ort": parāyatīnāmanveti pāthaḥ ṚV. 1, 113, 8. 162, 2. devīrdevānāmapi yanti pāthaḥ 7, 47, 3. yatrā cakruramṛtā gātumasmai śyeno na dīyannanveti pāthaḥ 63, 5. ā caṣṭa āsāṃ pātho nadīnāṃ varuṇaḥ 34, 10. 2, 3, 9. 3, 8, 9. 31, 6. viṣṇurgopāḥ paramaṃ pāti pāthaḥ 55, 10. 1, 154, 5. vāyurna pāthaḥ pari pāsi sadyaḥ 7, 5, 7. AV. 2, 34, 2. agneḥ priyaṃ pātho 'pītam VS. 2, 17. yatra varuṇasya priyā dhāmāni yatra vanaspateḥ priyā pāthāṃsi 21, 48. 13, 53. 29, 10. TS. 3, 3, 3, 1. samudre vo ninayāni svaṃ pātho apītha ĀŚV. ŚR. 1, 11. ŚĀÑKH. BR. 10, 6. priyaṃ devānāmapyetu pāthaḥ TBR. 3, 1, 1, 5 in Z. f. d. K. d. M. 7, 267. yatra sahasrapāthā akṣarā sameti ṚV. 7, 1, 4. Die Comm. fassen das Wort bald in der Bed. von sthāna, bald in einer der drei folgenden. Wohl verwandt mit 2. patha. -- 2) "Speise" NIR. 8, 17. UṆĀDIS. 4, 204. -- 3) "Luft" NIR. 6, 7. -- 4) "Wasser" UṆĀDIS. 4, 203. AK. 1, 2, 3, 4. H. 1069. HALĀY. 3, 26. Spr. 769. RĀJA-TAR. 3, 451. KATHĀS. 27, 122.

pāthika m. patron. von pathika gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

pāthikārya m. patron. von pathikāra gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151.

pāthikya n. nom. abstr. von pathika gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128.

pāthis UṆĀDIS. 2, 115. m. "Meer; Auge" UJJVAL. n. = kīlāla ("Wasser?") UṆĀDIK. im ŚKDR. "a blotch, a scab" WILS.

pātheya gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127. 1) (von pathi) = pathi sādhuḥ P. 4, 4, 104. n. "Wegekost, Reisevorrath" H. 493. HALĀY. 2, 203. VIKR. 94. KATHĀS. 26, 6. 27, 185. PAÑCAT. 185, 19. KIR. 3, 37. ŚATR. 10, 114. a- adj. MBH. 12, 12455. 14, 1385. RĀJA-TAR. 3, 211. 5, 9. draupadīvākya- adj. MBH. 3, 11104 = 11346. kuśaletara- adj. BHĀG. P. 3, 30, 32. śīlaikapātheyā KATHĀS. 21, 116. visakiśalayacchedapātheyavant MEGH. 11. -- 2) n. = pāthona JYOTISTATTVA im ŚKDR.

pātheyaka adj. von pātheya gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

pāthoja (pāthas "Wasser" + ja) n. "Wasserrose" RĀJAN. im ŚKDR. RĀJATAR. 4, 110. 386.

pāthoda (pāthas + 1. da) m. "Wolke" TRIK. 1, 1, 81.

[Page 4.0648]

pāthodhara (pāthas + dhara) m. "Wolke" ŚKDR. (angeblich nach HALĀY.) RĀJA-TAR. 3, 202.

pāthodhi (pāthas + dhi) m. "Meer" TRIK. 1, 2, 8. RĀJA-TAR. 3, 68. 4, 219. ŚATR. 1, 294. SĀH. D. 26, 11.

pāthona (aus [greek] "das Zeichen der Jungfrau" VARĀH. BṚH. 22, 1. 1, 8. -- Vgl. pātheya.

pāthonidhi (pāthas "Wasser" + ni-) m. "Meer" ŚABDAR. im ŚKDR. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 203.

pāthobhāj (pāthas + bhāj) adj. "den Raum --, Platz innehabend" ŚĀÑKH. BR. 10, 6. -- Vgl. u. dhāmabhāj.

pāthnya m. patron. des Dadhīca KĀṬH. ANUKR. 16, 4 (Ind. St. 3, 460).

pāthya ved. adj. von pāthas (= pāthasi bhavaḥ) P. 4, 4, 111. vṛṣā ṚV. 6, 16, 15. patron. nach SĀY., anders MAHĪDH. zu VS. 11, 34.

pād s. 2. pad.

pāda (ein aus den starken Casus von 2. pad hervorgegangener Stamm) m. P. 3, 3, 16. gaṇa vṛṣādi zu 6, 1, 203. VOP. 26, 170. 1) "Fuss" (bei Menschen und Thieren) NIR. 2, 7. AK. 2, 6, 2, 22. 3, 4, 16, 92. H. 616. an. 2, 230. MED. d. 9. fg. HALĀY. 2, 356. ayo asya pādāḥ ṚV. 1, 163, 9. 4, 58, 3. AV. 9, 8, 21. 10, 7, 39. 11, 3, 46. 19, 60, 2. prakṣālitapāda ĀŚV. GṚHY. 1, 24. KĀTY. ŚR. 6, 6, 3. 15, 5, 24. pāṇipādeṣu SUŚR. 1, 16, 1. hastapādam M. 2, 90. pādayoścāvanejanam 209. ārdra- 4, 76. prauḍha- 112. pāṇipādacapala 177. -cchedana 8, 280. akṛtvā pādayoḥ śaucam N. 7, 3. -dhāvana 13, 42. -prasāraṇa SUŚR. 2, 145, 1. pādai rudantyo nagarādāgatāḥ "zu Fusse" R. 4, 24, 36. MEGH. 33. 58. 76. calatyekena pādena tiṣṭhatyekena buddhimān Spr. 905. ekapādapratiṣṭhita R. 1, 63, 23. na kṣiptapādajaṅghaśca prājñastiṣṭhet MĀRK. P. 34, 45. pituḥ pādayoḥ patati ŚĀK. 56, 18. 107, 14. HIT. I, 76. patito 'smi pāde CAURAP. 36. tayorjagṛhatuḥ pādān RAGH. 1, 57. bhīmenāpi dhṛtā mūrdhni yatpādāḥ (pl. st. des du.) Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 25, Śl. 4. kṛtapādā (adj. f.) śiraḥsthāne R. GORR. 1, 1, 7. 15. 16. āraṇyadarbhapāṭitapādā KATHĀS. 13, 43. SOM. NAL. 73. gajoṣṭrakharapādī R. 5, 17, 29. pṛthupādī 30. pādānstabdhīkṛtya tiṣṭha (mṛga) HIT. 23, 8. VID. 21. ŚĀK. 32. Will man seine besondere Hochachtung vor einer Person zu erkennen geben, so nennt man sie nicht einfach bei ihrem Namen, sondern sagt "die Füsse" (pl.) "dessen und dessen", GAṆARATNAM. zu P. 2, 1, 66 (pādaḥ sg.). H. 336. HALĀY. 1, 155. rāmapādaprasādaka R. 1, 1, 35. ākarṇayantu devapādāḥ PAÑCAT. 19, 10. 70, 2. 4. ed. orn. 61, 11. svāmipādānām PAÑCAT. 70, 6. mama tātapādānām SĀH. D. 18, 18. śrīmannārāyaṇapādairuktam 23, 16. kṛtiriyaṃ siddhācāryāśvaghoṣapādānām VAJRASŪCI 227. śrīgovindabhagavatpūjyapādaśiṣya Unterschr. in BṚH. ĀR. UP. S. 329. evamārādhyapādā ājñāpayanti PRAB. 22, 9. -- 2) "Fuss" von leblosen Gegenständen (Bettstellen u. s. w.), "Pfeiler, Säule": bhagastatakṣa caturaḥ pādān AV. 14, 1, 60. AIT. BR. 8, 5. 12. ŚAT. BR. 12, 8, 3, 6. KĀTY. ŚR. 13, 3, 2. 15, 4, 48. ZdmG.9, 665 (= pādastambha). maṇividrumapādānāṃ paryaṅkāṇām MBH. 13, 2873. khaṭvāyāḥ VARĀH. LAGHUJ. 4, 8. śayyāsu BṚH. 5, 21. sahasrapādaṃ prāsādam MBH. 5, 4862. -- 3) "Fuss als Maass", = 12 Añguli: -mātra adj. f. ī ŚAT. BR. 6, 5, 3, 2. 7, 2, 1, 7. 8, 7, 2, 17. KĀTY. ŚR. 16, 7, 31. 17, 1, 10. 4, 12. ĀŚV. ŚR. 6, 10. pādamekaṃ na gacchati MĀRK. P. 20, 38. -- 4) "der Fuss eines Baumes, Wurzel" TRIK. 3, 3, 207. fg. H. an. MED. HALĀY. 2, 28. VARĀH. BṚH. S. 8, 35. Vgl. 1. pādapa. -- 5) "der Fuss eines Gebirges,  Vorberg" AK. 2, 3, 7. TRIK. H. 1034. H. an. MED. HALĀY. 2, 12. vindhyarkṣayoḥ pāde nagayoḥ HARIV. 5224. haimavate pāde R. 1, 38, 17. śailasya 2, 56, 15 (19 GORR.). 96, 2. 5, 56, 31. ARJ. 4, 8. RAGH. 5, 30. MBH. 3, 12294. MEGH. 19. MĀRK. P. 56, 8. 57, 18. giripādāḥ MBH. 3, 11026. ŚĀK. 144. BHĀG. P. 6, 4, 20. mandarādyeṣu pādeṣu MĀRK. P. 56, 4. -- 6) "Strahl" (die Strahlen werden als "Füsse" und auch als "Hände" der Himmelskörper aufgefasst) AK. 3, 4, 16, 92 H. 100. H. an. MED. HALĀY. 1, 39. marīcinaḥ pādānagrāhyāngṛhṇataḥ MBH. 5, 1335. sūryapādāḥ KĀM. NĪTIS. 12, 48. PAÑCAT. I, 372. RĀJA-TAR. 3, 291. candra- KUMĀRAS. 1, 61. VIKR. 45, 9. 61. MEGH. 71. 90. "Strahl" und "Fuss" zugleich BHARTṚ. 2, 30. RAGH. 16, 53. ŚIŚ. 9, 34. -- 7) "Viertel (Fuss des vierfüssigen Thieres") AK. 2, 9, 90. 3, 4, 16, 92. H. 1434. H. an. MED. paśupādaprakṛtiḥ prabhāgapādaḥ (dīnārādipādaḥ DURGA) prabhāgapādasāmānyāditarāṇi padāni (granthapadāni kṣetrapadāni vā DURGA) NIR. 2, 7. eines Gewichts Gold ŚAT. BR. 14, 6, 1, 2. adharmasya M. 8, 18. sapādaṃ paṇamarhati 1(1/4) Paṇa 241. 404. YĀJÑ. 2, 174. MBH. 2, 2327. ekapādena hīyante sahasrāṇi śatāni ca 12, 8498. pādāvaśiṣṭa SUŚR. 2, 43, 10. 50, 16. pādāvakṛṣṭa 205, 14. VARĀH. BṚH. S. 5, 46. 32, 3. 42, 39. 47, 47. 52, 4. 30. 53, 14. 102, 1. 4. LAGHUJ. 2, 8. 9, 20. SŪRYAS. 8, 5. 11, 21. 12, 20. 38. 41. 60. 63. 64. RĀJA-TAR. 4, 407. vaidyo vyādhyupasṛṣṭaśca bheṣajaṃ paricārakaḥ. ete pādāścikitsāyāḥ karmasādhanahetavaḥ "die vier Stücke" d. h. "erforderlichen Dinge" SUŚR. 1, 123, 8. 18. fgg. vyavahārasya prathamaḥ pādaḥ (vgl. uttarapāda, kriyā-) MṚCCH. 142, 20. ṛddhi- BURN. in Lot. de la b. l. 310. fg. Die Adhyāya in der Śaunakīyā Caturadhyāyikā (Verz. d. B. H. No. 361), in der Śārīrakamīmāṃsā (MADHUS. in Ind. St. 1, 19) und in Pāṇini's Grammatik zerfallen in 4 Pāda; desgleichen der Dhanurveda (MADHUS. in Ind. St.1,21) und das VĀYU-P. (Verz. d. Oxf. H. 50,a, N.). Dagegen enthalten die Adhyāya in Vopadeva's Grammatik auch mehr als 4 Pāda; vgl. auch den Schol. zu UPAL. bei PERTSCH 24. -- 8) im Bes. "Versviertel, Verstheil" überh. AIT. BR. 4, 4. ṛcaṃ vārdharcaṃ vā pādaṃ vā padaṃ vā varṇaṃ vā ŚĀÑKH. BR. 26, 5. LĀṬY. 1, 2, 1. 10, 6, 9. KAUŚ. 139. 140. ĀŚV. ŚR. 1, 1. 5, 14. NIR. 7, 9. 11, 6. ṚV. PRĀT. 16, 6. 8. 17, 15. fgg. 27. 28. VS. PRĀT. 1, 157. M. 2, 77. MBH. 1, 247. 259. 2318. 3, 10669. R. 1, 2, 21. 43. padaṃ pādaṃ ślokam SUŚR. 1, 13, 3. ŚRUT. 2. 23. 34. PAÑCAT. 127, 14. pādavat ṚV. PRĀT. 1, 14. -- 9) "Theil" überh. (vgl. aṣṭāpādya, dvipādya): dṛteḥ M. 2, 99. SUŚR. 2, 215, 16. -- Vgl. aja-, antaḥpādam, uttarapāda, kriyā-, gūḍha- ("Schlange" MBH. 7, 5407), catuṣ-, citrapādā, jālapāda, taraṇḍapādā, tāmrapādī, tripāda, dvi-, ni-, pañca-.

pādaka (von pāda) 1) m. oxyt. "Füsschen": saṃtarāṃ pādakau hara ṚV. 8, 33, 19. -- 2) adj. (f. pādikā) proparox. = pāde kuśalaḥ gaṇa ākarṣādi zu P. 5, 2, 64. "ein Viertel von Etwas ausmachend" VARĀH. BṚH. S. 76, 36. -- 3) am Ende eines adj. comp. f. -pādikā, z. B. tripādikā "dreifüssig" R. 5, 17, 30. cārunūpurapādikā KATHĀS. 45, 234. vidīrṇotphullapādakā fehlerhaft für -pādikā 20, 109. -- Vgl. kīṭapādikā.

pādakaṭaka (pāda + ka-) m. n. "Fussring" AK. 2, 6, 3, 11. TRIK. 2, 6, 33. H. 665. HALĀY. 2, 406.

pādakīlikā f. dass. H. ś. 135.

pādakṛcchra (pāda + kṛ-) m. "Viertelbusse", Bez. einer best. Busse: ekabhaktena naktena tathaivāyācitena ca. upavāsena caikena pādakṛcchraḥ prakīrtitaḥ  (-kṛcchra udāhṛtaḥ ŚKDR. nach GĀRUḌA-P. 103) .. YĀJÑ. 3, 319. Verz. d. B. H. No. 1165.

pādakramika adj. = padakramamadhīte veda vā gaṇa ukthādi zu P. 4, 2, 60.

pādakṣepa (pāda + kṣepa) m. "Fusstritt" HARIV. 16087.

pādagaṇḍira (pāda + ga-; vgl. gaṇḍa) m. "geschwollene Füsse" TRIK. 2, 6, 13.

pādagṛhya und pādegṛhya (pāda, pāde loc. + gṛhya absol.) ved. gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72; vgl. oben Th. II, Sp. 835 in der Mitte.

pādagranthi (pāda + gra-) m. "Fussknöchel" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 5, 26.

pādagrahaṇa (pāda + gra-) n. "das Anfassen --, Umfassen der Füsse eines Andern", ein Zeichen der Ehrerbietung und Unterwürfigkeit, AK. 2, 7, 40. H. 844. M. 2, 217. KUMĀRAS. 7, 27.

pādaghṛta (pāda + ghṛta) n. "Schmelzbutter zum Einsalben der Füsse" MBH. 3, 13372.

pādacatura MED. r. 306 (ŚKDR. und WILS. -catvara auch nach dieser Aut.) und pādacatvara H. an. 5, 40. m. 1) "ein Mann, der nur Böses von Andern zu erzählen weiss." -- 2) "Ziege." -- 3) "Sandbank." -- 4) "Hagel." -- 5) "Ficus religiosa."

pādacāpalya (pāda + cā-) n. "unbesonnenes Setzen der Füsse, das Nichthinsehen, wohin man den Fuss setzt", YĀJÑ. 1, 112.

pādacāra (pāda + cāra) m. "das zu Fusse Gehen" RAGH. 11, 10. -cāreṇa so v. a. "zu Fusse" MBH. 1, 7911. R. 2, 56, 12. MEGH. 61.

pādacārin (pāda + cā-) adj. "auf Füssen gehend, Füsse zum Gehen habend"; Gegens. 1. apad BHĀG. P. 6, 4, 9. girirāṭpādacārīva padbhyāṃ nirjarayanmahīm 12, 29. "zu Fusse gehend, zu Fusse kämpfend"; m. "Fusssoldat" H. 498. HALĀY. 2, 295. KATHĀS. 13, 39. 47, 76. 89. 50, 15.

pādaja (pāda + ja) m. "der aus" (Brahman's) "Fuss Entstandene, ein" Śūdra TRIK. 2, 10, 1. HARIV. 15603.

pādajala (pāda + jala) n. "Wasser für die Füsse, Wasser, in dem die Füsse gewaschen worden sind", PĀDMOTTARAKHAṆḌA 100 im ŚKDR. u. pādodaka.

pādajala (wie eben) adj. "wobei ein Viertel Wasser ist": takraṃ punaḥ pādajalam "drei Theile Buttermilch mit einem Theile Wasser" H. 409. -- Vgl. pādāmbu.

pādajāha (pāda + jāha) n. = pādamūla "die Wurzel des Fusses, tarsus" gaṇa karṇādi zu P. 5, 2, 24.

pādatala (pāda + tala) n. "Fusssohle" MBH. 13, 7444. SUŚR. 1, 25, 11. 125, 15. 127, 3. BHĀG. P. 2, 5, 41. H. 618. no pādatale tayā nipatitam AMAR. 62.

pādatas (von pāda) adv. 1) "von den Füssen aus" ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 14. mukhabāhūrupādataḥ "aus dem Gesicht, den Armen, den Schenkeln und den Füssen" M. 1, 31. kar "zu den Füssen stellen" 4, 54. "in der Gegend der Füsse" 3, 89. "an, bei den Füssen": sāntvena rājaputrīṃ tāmamuñcantaṃ ca pādataḥ. aśvādākṣipya "ihn vom Pferde werfend, indem er ihn bei den Füssen packte", KATHĀS. 10, 123. -- 2) "nach dem Versviertel" ṚV. PRĀT. 17, 15. 24. -- 3) "schrittweise, stufenweise": nisṛṣṭārtho mitārthaśca tathā śāsanavāhakaḥ. sāmarthyātpādato hīno (so v. a. "der je nachfolgende geringer als der vorangehende") dūtastu trividhaḥ smṛtaḥ.. KĀM. NĪTIS. 12, 3; vgl. pādahīnāt.

pādatra oder pādatrā (pāda + tra, trā) "Fussbedeckung, Schuh": apapādatra adj. RĀJA-TAR. 5, 195.

[Page 4.0651]

pādatrāṇa (pāda + trāṇa) n. dass. JAṬĀDH. im ŚKDR. SUŚR. 2, 79, 12.

pādadārikā, -dārī s. u. dāraka, dārī.

pādadāha (pāda + dāha) m. "Brennen in den Füssen" SUŚR. 1, 256, 19. 360, 9. Nach WISE 255 ein sehr quälendes und schwer zu heilendes Leiden in Indien.

pādadhāvanikā (von pāda + 2. dhāvana) f. "Sand zum Abreiben der Füsse" (!) VYUTP. 216.

pādanakha (pāda + nakha) m. "Nagel am Fusse" Verz. d. Oxf. H. 81,a,20.

pādanālikā (pāda + nā-) f. "Fussring" (ein Schmuck) H. ś. 134.

pādanicṛt (pāda + ni-) adj. gāyatrī "ein defectives Metrum, bei welchem jedem" Pāda "eine Silbe fehlt", ṚV. PRĀT. 16, 12. CHANDAS in Verz. d. B. H. 99, 7 v. u. fehlerhaft -nivṛt COLEBR. Misc. Ess. II, 152.

pādaniṣka m. = panniṣka P. 6, 3, 56, Vārtt.

pādanyāsa s. u. nyāsa und vgl. auch Spr. 1759.

pādapa (pāda + 1. pa) m. ŚĀNT. 3, 6. "Pflanze", insbes. "Baum (mit dem Fusse", d. i. "mit der Wurzel, trinkend") AK. 2, 4, 1, 5. TRIK. 3, 3, 277. H. 1114. an. 3, 445 (lies drau st. 'drau). MED. p. 21 (lies pādapīṭhe drau). HALĀY. 2, 22. madhudohaṃ duhedrāṣṭraṃ bhramarā iva pādapam MBH. 12, 3305. (purīm) sarvaistu kusumaiḥ puṇyaiḥ pādapairupaśobhitām INDR. 2, 1. M. 8, 246. DAŚ. 1, 16. SUŚR. 1, 22, 15. 374, 18. ŚĀK. 8, 23. 104. RAGH. 2, 34. VARĀH. BṚH. S. 45, 31. 54, 31. 74, 2. BRAHMA-P. in LA. 52, 11. nirastapādape deśe eraṇḍo 'pi drumāyate HIT. I, 63. Am Ende eines adj. comp. f. ā HARIV. 3925. R. 5, 16, 22. RAGH. 11, 52.

pādapa (pāda + 2. pa) 1) "Fussbank" TRIK. 3, 3, 277. H. an. 3, 445. MED. p. 21. HĀR. 265. -- 2) f. ā "Fussbedeckung, Schuh" TRIK. H. an. MED.

pādapa = pādapaiḥ kṛtam (saṃjñāyām) P. 4, 3, 119. n. Sch.

pādapakhaṇḍa (1. pādapa + kha-) m. "Baumgruppe" KĀŚ. zu P. 4, 2, 38.

pādapaddhati (pāda + pa-) f. "eine Reihe von Fusstritten, Fussspuren": tasya -timanveṣayan PAÑCAT. 35, 13. -- Vgl. padapaddhati.

pādaparuhā (1. pādapa + ruhā) f. "Schlingpflanze, Schmarotzerpflanze" RĀJAN. im ŚKDR.

pāpapālikā (pāda + pā-) f. "Fussring" (ein Schmuck) H. ś. 135.

pādapāśa (pāda + pāśa) 1) m. "Fussfessel, Fusskette" H. 1229. 1251. -- 2) f. ī a) dass. MED. ś. 37. -- b) = khaḍukā MED. khaḍḍukā (vulg. kheḍuyā) ŚKDR. nach ders. Aut. "Fussteppich" WILS.

pādapīṭha (pāda + pīṭha) n. "Fussbank" TRIK. 3, 3, 277. H. 718. 61. an. 3, 445. MED. p. 21. MBH. 1, 7214. R. GORR. 2, 32, 8. RAGH. 17, 28. VIKR. 60. RĀJA-TAR. 1, 80. PAÑCAT. 223, 2. PRAB. 23, 7.

pādapīṭhikā (vom vorherg.) f. "das Gewerbe eines Barbiers u.s.w." ŚABDAM. im ŚKDR. und bei WILS. "a white-stone (Weisstein, Granulit") WILS.

pādapīvī f. "Schuh" H. ś. 154. Viell. ist -pīṭhī zu lesen; vgl. pādavīthī.

pādapūraṇa (pāda + pū-) 1) adj. "das Versglied füllend": nipāta ṚV. PRĀT. 12, 8. VS. PRĀT. 8, 54. -- 2) n. "das Füllen des Versgliedes" P. 8, 1, 6. AK. 3, 5, 5. TRIK. 3, 3, 465.

pādapratiṣṭhāna (pāda + pra-) "Fussbank" MBH. 12, 1455.

pādapradhāraṇa (pāda + pra-) n. "Fussbedeckung, Schuh" ŚKDR. WILS.

pādaprahāra (pāda + pra-) m. "Fusstritt" R. 4, 9, 22. KĀVYAPR. 113, 4 v. u. Spr. maunī pādaprahāre 'pi.

[Page 4.0652]

pādabaddha (pāda + baddha) adj. "durch Versviertel gebunden, zusammengehalten": -gāyatryādicchandas MADHUS. in Ind. St. 1, 14, 8.

pādabandha (pāda + bandha) m. "Fussfessel" HALĀY. 2, 68. MBH. 8, 2586. fg.

pādabandhana (pāda + ba-) n. 1) dass.: dāravaiḥ pādabandhanaiḥ AK. 2, 9, 76. H. 1255. -- 2) "Viehstand" AK. 2, 9, 58.

pādabhāga (pāda + bhāga) m. "Viertel": -bhāgaistribhiḥ "drei Viertel" MBH. 2, 204.

pādabhāj (pāda + bhāj) adj. "ein Viertel von Jmd besitzend, nur ein Viertel von Jmd seiend": na cāpi pādabhākkarṇaḥ pāṇḍavānāṃ nṛpottama. dhanurvede ca śaurye ca dharme vā MBH. 3, 15216. yuddhe rādheyasya na pādabhāk 1, 7408.

pādamiśra = panmiśra P. 6, 3, 56.

pādamudrā (pāda + mu-) f. "Fussabdruck, Fussspur; Anzeichen" überh.: bandhakīpādamudrāṅkaṃ cāru prāvaraṇādi RĀJA-TAR. 4, 669. brahmahatyāpādamudrā pādamudrānuyāyinī 103.

pādamūla (pāda + mūla) n. 1) "die Wurzel des Fusses, tarsus" H. 616 ("Ferse" RANTIDEVA; s. HALL in Journ. of the Am. Or. S. 6, 541, N.). BHĀG. P. 2, 1, 26. yuvāṃ vāsaṃ na cārhathaḥ - pādamūle madhudviṣaḥ 7, 1, 37. sā pādamūle kaikeyyā mantharā nipapāta ha R. 2, 78, 25. Spr. 231. In ehrfurchtsvoller Sprechweise ist Jmds pādamūla (vgl. pāda 1. am Ende) so v. a. die Person selbst: jagāmānilavegena pādamūlaṃ mahātmanaḥ R. 1, 54, 6. 4, 18, 19. devapādamūlaṃ draṣṭumicchati PRAB. 30, 5. deveśvarasvāminaḥ pādamūlādavāptapañcamahāśabda- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 1. -- 2) "der Fuss eines Gebirges": himavatpādamūla KATHĀS. 1, 27.

pāday (von pāda) pādayate "die Füsse ausstrecken" DHĀTUP. bei WEST. 379,b,13.

pādarakṣa (pāda + rakṣa) m. "Fussschützer"; pl. "bewaffnete Männer, die in der Schlacht zur Seite eines Elephanten gehen, um dessen Füsse vor Verwundungen zu schützen", MBH. 4, 2092. 2098. 5, 5264. 6, 691. 1769. 4267. 16, 212. DRAUP. 8, 10. HARIV. 4680. 13487.

pādarakṣaṇa (pāda + ra-) n. "Fussbedeckung, Schuh" H. 914 (v. l. -rakṣikā). an. 3, 445. HALĀY. 2, 156.

pādarajas (pāda + ra-) n. "der Staub der Füsse": yeṣāmaham - na pādarajasā tulyaḥ N. 4, 6. MĀLAV. 11, 20. mamottamāṅge tvatpādarajasā yadihāspadam. kṛtaṃ tenaiva na prāptaṃ kiṃ mayā pannageśvara.. MĀRK. P. 24, 18.

pādarajju (pāda + ra-) f. "Fussfessel" (für Elephanten) JAṬĀDH. im ŚKDR.

pādarathī (pāda + ratha) f. "Schuh" TRIK. 2, 10, 12. H. ś. 154. HĀR. 74.

pādarohaṇa (pāda + ro-) m. "der indische Feigenbaum" RĀJAN. im ŚKDR.

pādalepa (pāda + lepa) m. "Fusssalbe" MĀRK. P. 61, 15. 19.

pādavant (von pāda) adj. "mit Füssen begabt": śarīra AV. 11, 8, 11. pādavatāṃ varaḥ R. GORR. 2, 107, 19. brāhmaṇo 'pi mahatkṣetraṃ loke carati pādavat MBH. 13, 6618.

pādavandana (pāda + va-) n. "Verehrung der Füsse, ehrfurchtsvolle Verehrung": kuryācchvaśurayoḥ -naṃ bhartṛtatparā YĀJÑ. 1, 83.

pādavalmīka (pāda + va-) m. "Elephantiasis" H. 465. HALĀY. 2, 449.

pādavika m. = padavīṃ dhāvati "Wanderer, Reisender" P. 4, 4, 37.

pādavigraha (pāda + vi-) m. an der Stelle: ye ca viṣṇumadhīyante bahudhā pādavigrahaiḥ HARIV. 12030 wohl Bez. "einer Art des Lesens, bei der die Verstheile sorgfältig auseinandergehalten werden"; vgl. padavigraha, pādasaṃhitā.

[Page 4.0653]

pādavigraha (wie eben) adj. "ein Viertel des Umfangs habend": tatra (kṛte yuge) dharmaścatuṣpādo hyadharmaḥ pādavigrahaḥ HARIV. 11305. 11318. 14025.

pādavidhāna (pāda + vi-) n. "die Anordnung der Verstheile", Titel einer dem Śaunaka zugeschriebenen Schrift, Ind. St. 1, 102. MÜLLER, SL. 234.

pādavirajas (pāda + vi-) f. "Schuh" HĀR. 74.

pādavīthī f. dass. H. ś. 154. Wohl nur eine fehlerhafte Form; vgl. pādapīvī.

pādavṛtta (pāda + vṛtta) 1) m. du. "die beiden constitutiven Elemente des Versviertels, die Länge und die Kürze" ṚV. PRĀT. 1, 15. -- 2) adj. Bez. "des" Svarita, "welcher vom vorangehenden" Udātta "durch Hiatus getrennt ist", VS. PRĀT. 1, 119. AV. PRĀT. 3, 63. padavivṛttyāṃ pādavṛttaḥ TAITT. PRĀT. 2, 8. -- Vgl. u. vṛtta.

pādaveṣṭanika (von pāda + veṣṭana) "Strumpf" VYUTP. 208.

pādavyākhyāna adj. von padavyākhyāna gaṇa ṛgayanādi zu P. 4, 3, 73.

pādaśabda (pāda + śabda) m. = pacchabda "das Geräusch der Fusstritte" P. 6, 3, 56. DAŚ. 2, 6.

pādaśas (von pāda) adv. VOP. 7, 69. 1) "Fuss bei Fuss, fussweise" M. 1, 82. MBH. 12, 8501. -- 2) "viertelweise" M. 1, 82. 83. MBH. 12, 8502. 8, 819.

pādaśākhā (pāda + śā-) f. "Zehe" ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

pādaśīlī f. "Fussring" (ein Schmuck) H. ś. 134. Wohl eine fehlerhafte Form.

pādaśuśrūpā (pāda + śu-) f. "das den Füssen zu Willen Sein", ehrfurchtsvoller Ausdruck statt des einfachen śuśrūṣā. icchāmaḥ -ṣāṃ tava kartum HARIV. 12585.

pādaśeṣa (pāda + śeṣa) n. "Viertel": sarvatra tripalaṃ svarṇaṃ dātavyaṃ praṇatātmanā. tadardhaṃ pādaśeṣaṃ vā HARIV. 16218. Die beiden Theilen des zusammengesetzten Wortes gerecht werdende Bedeutung "das übrig bleibende Viertel" passt nicht in den Zusammenhang.

pādaśaila (pāda + śaila) m. "Vorberg" ŚABDAR. im ŚKDR.

pādaśauca (pāda + śauca) n. = pacchauca "das Reinigen der Füsse" PAÑCAT. I, 188. 35, 25. PRAB. 22, 18.

pādasaṃhitā (pāda + saṃ-) f. "die Zusammenfassung mehrerer Wörter in einem Versviertel" Schol. zu VS. PRĀT. 1, 158.

pādastambha (pāda + sta-) m. "Pfeiler, Stützbalken" MIT. 146, 1.

pādasphoṭa (pāda + sphoṭa) m. "Wunden an den Füssen" AK. 2, 6, 2, 3. H. 465.

pādasvedana (pāda + sve-) n. "das Schwitzen" oder "Schwitzenlassen der Füsse" gaṇa akṣadyūtādi zu P. 4, 4, 19. Davon -svedanika adj. = -svedanena nirvṛttam ebend.

pādaharṣa (pāda + harṣa) m. "das Einschlafen des Fusses" SUŚR. 1, 360, 9. 256, 21.

pādahāraka (pāda + hā-) adj. "was man mit den Füssen entwendet" Sch. zu P. 2, 1, 32. 3, 3, 113. pādābhyāṃ hriyate pādahārakaḥ SIDDH.K. VOP.26,27.

pādahīnāt (abl. von pāda + hīna) adv. "ohne Abschnitte" oder "Uebergänge, auf ein Mal" SUŚR. 2, 145, 12. -- Vgl. pādatas 3.

pādākulaka (von pāda + ākula) N. zweier Metra COLEBR. Misc. Ess. II, 87. 155 (2, 6). 156 (17).

[Page 4.0654]

pādāgra (pāda + agra) n. "Fussspitze" AK. 2, 6, 2, 22. H. 617. HALĀY. 2, 374.

pādāghāta (von pāda + ā-) m. "Schlag mit dem Fusse, Fusstritt" KATHĀS. 13, 102.

pādāṅgada (pāda + aṅgada) n. "Fussring" (ein Schmuck) AK. 2, 6, 3, 11. H. 665. -dī f. HĀR. 173.

pādāṅguli (pāda + aṅguli) f. "Zehe" ŚĀÑKH. ŚR. 4, 15, 29. -lī HARIV. 14268.

pādāṅgulīyaka (pāda + aṅgu-) "Fussring, ein auf einer Zehe getragener Ring" H. ś. 135.

pādāṅguṣṭha (pāda + aṅguṣṭha) m. "die grosse Zehe" SUND. 1, 9. R. 1, 1, 63. 4. 9, 91. SUŚR. 1, 125, 13. H. 1108.

pādāt m. = pādāta "Fussknecht" ŚABDAR. im ŚKDR.

pādāta 1) m. = padāti "Fussknecht" HALĀY. 2, 295. MBH. 2, 1901. 4. 1044. 6, 692. HARIV. 5093. R. 6, 73, 3. PRAB. 78, 16. hastyaśvarathapādātam MBH. 3, 15044. R. 1, 74, 4. AK. 2, 8, 2, 1. anantarathapādāta adj. MBH. 6. 2783. KATHĀS. 38, 5. aśvapādātasārameyamīṃ bhuvam 27, 150. -saṃprahāra PAÑCAT. ed. orn. 57, 15. -- 2) n. oxyt. "Fussvolk" gaṇa bhikṣādi zu P. 4, 2, 38. AK. 2, 8, 2, 35. sādināmantare sthāpyaṃ pādātamapi daṃśitam MBH. 12, 3672. -- Vgl. u. padāta.

pādāti m. = padāti "Fussknecht" WILSON nach BHAR. DVIRŪPAK., ŚKDR. angeblich nach H.

pādātika m. dass. AK. 2, 8, 2, 34. H. 498.

pādānudhyāta (pāda + anu-) "an den die Füsse dessen und dessen gedacht haben", ehrfurchtsvoller Ausdruck in Inschriften (COLEBR. Misc. Ess. II, 300. 307. fg. Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 2) für "an den der und der gedacht hat." Nach COLEBR. (Misc. Ess. II, 303), LASSEN (Z. f. d. K. d. M. 5, 465) und HALL (Journ. of the Am. Or. S. 6, 541. 7, 36) so v. a. "Sohn und Nachfolger", nach unserer Ansicht so v. a. "der rechtmässige Nachfolger (an den schon der Vorgänger gedacht hatte) dessen und dessen" (das vorangehende pāda ist ganz unwesentlich). Statt anudhyāta kommt in einer Inschr. in dem so eben genannten Journal 6, 543, 5. 6 zwei Mal anudhyāna vor. was schwerlich richtig ist.

pādānta (pāda + anta) m. "das Ende" oder "die Nähe der Füsse": tvaṃ pādānte luṭhasi so v. a. "du wälzest dich zu meinen Füssen" Spr. 752.

pādāntara (pāda + a-) n. "die Entfernung eines Fusses": -re "unmittelbar neben" (gen.) MBH. 1, 7164. "nach Machung eines Schrittes" ŚĀK. CH. 16, 1. 59, 3. 65, 3. Die andere Recension hat st. dessen padāntare, doch erscheint 41, 8 auch jene Form als v. l.

pādāntika (pāda + a-) n. "die Nähe der Füsse": dūrādeva mahīṃ mūrdhnā spṛśanpādāntikaṃ yayau "in die Nähe der Füsse" so v. a. "zu ihm hin" MĀRK. P. 70, 11.

pādāmbu (pāda + ambu) adj. "wobei ein Viertel Wasser ist" AK. 2, 9, 53. -- Vgl. 2. pādajala.

pādāmbhas (pāda + a-) n. "Fusswasser, Wasser, in dem die Füsse gewaschen worden sind", YĀJÑ. 1, 154.

pādāyana m. patron. von pāda gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

pādāraka m. = polinda TRIK. 1, 2, 13. -- Vgl. padāra und pādālinda.

pādārdha (pāda + ardha) n. "die Hälfte eines Viertels, ein Achtel" M. 8, 404.

pādālika H. an. 4, 261 zur Erkl. von dhundhumāra; MED. liest st. dessen padālika.

[Page 4.0655]

pādālinda m. = padāra (vgl. pādāraka) H. an. 3, 573. fg. MED. r. 181. "Boot" ŚKDR. und WILS. nach HĀR., die gedr. Ausgabe (59) liest aber -ndī.

pādāvanejana s. u. avanejana.

pādāvarta (pāda + āvarta) m. 1) "Tretrad zum Heraufziehen des Wassers" H. 1093. HALĀY. 3, 63. -- 2) "Quadratfuss" Schol. zu KĀTY. ŚR. 948, 8.

pādāvasecana (pāda + ava-) n. "Wasser zum Waschen der Füsse, Wasser, in dem die Füsse gewaschen worden sind", M. 4, 151.

pādāvika m. = pādātika "Fussknecht" ŚABDAR. im ŚKDR.

pādāṣṭhīla (pāda + a-) "Fussknöchel": marmasvabhyavadhītkruddhaḥ pādāṣṭhīlaiḥ sudāruṇaiḥ MBH. 10, 342.

pādāsana (pāda + ā-) n. "Fussbank" WILS.

pādika (von pāda) adj. gaṇa niṣkādi zu P. 5, 1, 20. = pādena jīvati gaṇa vetanādi zu P. 4, 4, 12. "den vierten Theil von Etwas betragend, während": ṣaṭtriṃśadābdikaṃ caryaṃ gurau traivedikaṃ vratam. tadardhikaṃ pādikaṃ (d. i. 9 "Jahre während") vā grahaṇāntikameva vā.. M. 3, 1. kṛcchra (vgl. pādakṛcchra) YĀJÑ. 3, 270. pādikaṃ śatam (1/4) "vom Hundert, 25 Procent": pādikaṃ ca śataṃ vṛddhyā dadāsyṛṇamanugraham MBH. 2, 212. -- Vgl. ardha-; pādikā s. u. pādaka.

pādin (wie eben) adj. 1) "mit Füssen versehen"; m. "ein Wasserthier mit Füssen" (wie Schildkröte, Krebs u. s. w.) SUŚR. 1, 204, 10. 205, 21. 238, 8. -- 2) "der Ansprüche auf ein Viertel hat, der ein Viertel empfängt" ĀŚV. ŚR. 9, 4. LĀTY. 9, 1, 13. 6, 7. 11, 3. M. 8, 210. Schol. zu KĀTY. ŚR. 801, 9.

pādu (von pad) m. NIR. 5. 19 ohne genügende Erklärung; nach DURGA = jaṅgamana "Lauf"; wohl eher "Bahn": sa pādurasya nirṇijo na mucyate ṚV. 10, 27, 24.

pāduka nom. ag. von 1. pad P. 3, 2, 154. VOP. 26, 146. f. ā "Schuh, Pantoffel" AK. 2, 10, 31. TRIK. 2, 10, 12. H. 914. HALĀY. 2, 156. du. MBH. 3, 16593. pāduke cāsya rājyāya nyāsaṃ dattvā punaḥ punaḥ R. 1, 1, 37. pādukāmvabhiṣekaḥ 3, 16. adhirohārya pādābhyāṃ pāduke hemabhūṣite 2, 112, 21. fgg. 115, 12. 14. 15. pādukopanahāṃ cāpi yugmāni 91, 69. pādukopanahaścaiva yugmāni R. GORR. 2, 100, 70. yayāce pāduke paścātkartuṃ rājyādhidevate RAGH. 12, 17. VARĀH. BṚH. S. 72, 1. nahi cūḍāmaṇisthāne pādukā kaiścidiṣyate HIT. IV, 11. KATHĀS. 3, 47. pāduke pāridhāyaite khecaratvamavāpyate 49. Verz. d. B. H. No. 904. fg. -bhoga 590. guruśrīpādukāpūjā Verz. d. Oxf. H. 92,a,22. kuśa- R. GORR. 2, 123, 16. fgg. rāghavasyāśu pādābhyāmadadatkuśapāduke "zog sie ihm an" 18. carma- MBH. 13, 4642. pāduka (dem Versmaass zu Liebe) Verz. d. Oxf. 94,b,33. pādukā 38. In dieser Bed. wohl eher auf pad, pāda "Fuss" zurückgehend; vgl. pādū.

pādukākāra (pā- + 1. kāra) m. "Schuhmacher" HALĀY. 2, 441.

pādukākṛt (pā- + kṛt) m. dass. H. 914.

pādukṛt s. pādūkṛt.

pādū UṆĀDIS. 1, 87. f. = pādukā "Schuh" AK. 2, 10, 31. H. 914.

pādūkṛt (pādū + kṛt) m. "Schuhmacher" AK. 2, 10, 7. RĀJA-TAR. 4, 61. pādukṛt TRIK. 2. 10, 3. COLEBR. und LOIS. zu AK.

pādegṛhya s. pādagṛhya.

pādodaka (pāda + udaka) n. "Wasser zum Waschen der Füsse" MBH. 3, 13372. "Wasser, in dem die Füsse gewaschen worden sind, durch das  Abwaschen der Füsse geheiligtes Wasser": bhagavataḥ, viṣṇu- ŚKDR. nach verschiedenen PURĀṆA. -tīrtha Verz. d. Oxf. H. 71,a,11. 73,b,13.

pādodara (pāda + upara) m. "Schlange (bei der der Bauch die Stelle der Füsse vertritt") PRAŚNOP. 5, 5.

pāddhata n. collect. von paddhati gaṇa bhikṣādi zu P. 4, 2, 38.

pādma (von padma) 1) adj. "zur Wasserrose in Beziehung stehend, über dieselbe handelnd u.s.w.": kalpa VP. 25. BHĀG. P. 2, 10, 47. 3, 11, 35. MĀRK. P. 46, 43. purāṇa (vgl. padmapurāṇa) VP. 284. Verz. d. B. H. No. 327. Verz. d. Oxf. H.8,a,1. 12,a,6. MADHUS. in Ind. St.1,18,8. -- 2) m. patron. Brahman's (vgl. padmagarbha, padmayoni) BHĀG. P. 3, 12, 9.

pādya (von pāda) adj. "zum Fuss gehörig": aṅguli AIT. BR. 1, 19. ŚAT. BR. 3, 1, 4, 23. 6, 2, 1, 23. KĀTY. ŚR. 3, 1, 7. udaka, auch einfach pādya n. "Wasser zum Waschen der Füsse" P. 5, 4, 25. Sch. zu 6, 3, 53. AK. 2, 7, 32. H. 500. AIT. BR. 8, 24. ĀŚV. GṚHY. 1, 24. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 21, 3. 26. GṚHY. 3, 7. KAUŚ. 90. INDR. 3, 2. R. 1, 2, 28. 9, 31. 25, 19. 52, 16. 2, 90, 6. PRAB. 22, 6.

pādya (wie eben) am Ende eines comp. nach adhyardha und Zahlwörtern P. 5, 1, 34. -- Vgl. aṣṭāpādya.

pādyaka adj. = pādyaprakāra gaṇa sthūlādi zu P. 5, 4, 3.

pāna (von 1. ) 1) n. Wann na im comp. in ṇa verwandelt wird P. 8, 4, 9. 10. a) "das Trinken, das Trinken geistiger Getränke, Trunk" H. 394. 738. MED. n. 13. apām AV. 5, 29, 8. ŚAT. BR. 2, 3, 1, 16. KĀTY. ŚR. 22, 1, 30. 25, 10, 21. KAUŚ. 7. GOBH. 3, 10, 18. MBH. 13, 1822. VARĀH. BṚH. S. 47, 7. RĀJA-TAR. 1, 213. BHĀG. P. 3, 26, 40. PAÑCAT. 184, 18. payasaḥ pānaṃ devadattena Sch. zu P. 2, 3, 66. payaḥpānaṃ sukham Sch. zu P. 6, 2, 150. SUŚR. 1, 22, 14. udaka- PAÑCAT. 9, 12. ambu- Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 20, 9. surā- M. 9, 237. 11, 54. 56. 92. 98. YĀJÑ. 3, 229. SUND. 4, 14. MĀRK. P. 17, 23. madhu- CAURAP. 9. adhara- VET. in LA. 25, 11. vaktra- DHŪRTAS. 87, 15. pānamakṣāḥ striyaścaiva mṛgayā M. 7, 50. 9, 13. dyūtapānaprasakta 12, 45. -supta KATHĀS. 28, 28. pānamāsevya 121. 33, 13. 38, 33. -gata MĀRK. P. 69, 14. jāgareṇātipānena śiro 'rtiṃ vyapadiśya KATHĀS. 13, 152. pānaprasaktahṛdayā VARĀH. BṚH. S. 103, 12. DAŚAK. in BENF. Chr. 196, 3. pānaja "aus dem Trunk entstanden" (Krankheit) SUŚR. 1, 11, 12. -- b) "Trank, Getränk": rājānam. annaiḥ pānairāvasathaiḥ pratikalpante ŚAT. BR. 14, 7, 1, 43. 13, 4, 2, 17. CHĀND. UP. 8, 2, 7. pānāni surabhīṇi M. 3, 227. annapānendhanādīni 7, 118. 11, 188. SUND. 4, 4. N. 17, 22. mādanīyāni MBH. 7, 2312. R. 1, 5, 15. 12, 10. 53, 2. 2, 77, 15. R. GORR. 1, 9, 9. SUŚR. 1, 117, 4. 182, 9. HIT. I, 21. VARĀH. BṚH. S. 47, 28. 52, 73. 92, 9. saha tayā nāryā madyapānamathāpibat MĀRK. P. 17, 22. -- c) "Trinkgeschirr" MED. -- d) "Kanal" H. 1089. HALĀY. 3, 63. -- 2) m. "Branntweinbrenner, Branntweinverkäufer, Schenkwirth" (śauṇḍika) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. indra-, uda-, kṣīrapāṇa, devapāna, dhūma-, nṛpāṇa, vīra-, vṛṣa-.

pāna partic. praes. med. von 3. ṚV. 9, 70, 4.

pāna (von 3. ) n. "Schutz" MED. n. 13. -- Vgl. tanū-, vāta-.

pāna m. = apāna (und auch daraus entstanden) "Aushauch" H. 1368.

pānaka (von 1. pāna) m. (MBH. 7, 2310. SUŚR. 1, 144, 4) und n. "Trank, Getränk, Tränkchen": uṣṇamannaṃ dvijātibhyaḥ śraddhayā vinivedayet. anyatra phalamūlebhyaḥ pānakebhyaśca paṇḍitaḥ.. ŚAÑKHA bei KULL. zu M. 3, 236. rāgakhāṇḍavapānakān MBH. 7, 2310. pānakāni ca divyāni 12, 10319. 15, 21.SUŚR. 1, 232, 18. 233, 18. pānīyaṃ pānakaṃ madyaṃ mṛṇmayeṣu pradāpayet 240, 15. kṛtamambuni pānakaṃ yat 2, 481, 16. 490, 5. Verz. d. B. H. No. 950. KATHĀS. 34, 176. saviṣāhṛtapānakā adj. 175.

pānakumbha (1. pāna + ku-) m. "Trinkkrug" HARIV. 4535. sauvarṇa 4652.

pānagoṣṭhikā (1. pāna + go-) f. "Trinkgesellschaft, Trinkgelag" AK. 2, 10, 43. H. 907. -goṣṭhī f. dass. H. 281. HALĀY. 2, 173.

pānaṭha, f. ī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. v. l. pāṭhana.

pānapa (1. pāna + 1. pa) adj. subst. "berauschende Getränke trinkend, Trinker berauschender Getränke" INDR. 2, 6. MBH. 3, 12852. 13077. 5, 1228. 1345. 7, 2312. VARĀH. BṚH. S. 101, 7.

pānapātra (1. pāna + pātra) n. "Trinkgeschirr, Becher", insbes. "ein Becher, aus dem berauschende Getränke getrunken werden", AK. 2, 10, 43. HĀR. 63. aṇunāpi praviśyāriṃ chidreṇa balavattaram. niḥśeṣaṃ majjayedrāṣṭraṃ pānapātramivodakam.. KĀM. NĪTIS. 12, 41 (Spr. 46). pānapātraṃ mukhaṃ dṛśām BHĀG. P. 1, 11, 27. MĀRK. P. 69, 14. DEV. 2, 29. PRAB. 60, 2. CAURAP. 20.

pānabaṇij (1. pāna + ba-) m. "ein Verkäufer berauschender Getränke" H. 901. pālabaṇij TRIK. 2, 10, 4.

pānabhājana (1. pāna + bhā-) n. "Trinkgeschirr, Becher" AK. 2, 9, 32. TRIK. 2, 10, 16. H. 1024.

pānabhāṇḍa (1. pāna + bhā-) n. "Trinkgeschirr" MBH. 13, 6060.

pānabhū (1. pāna + bhū) f. "Trinkplatz, Trinkgemach" KATHĀS. 21, 10.

pānabhūmi (1. pāna + bhū-) f. dass. HARIV. 8437. R. GORR. 2, 125, 11. 5, 14, 39. 40. RAGH. 7, 46. 19, 11. -bhūmī HARIV. 4652.

pānamaṅgala (1. pāna + ma-) n. "Zechgelag": ekadā sa tayā sākam - rājā pratighnanduḥsvapnaṃ siṣeva pānamaṅgalam KATHĀS. 36, 67.

pānamada (1. pāna + mada) m. "Weinrausch" SOM. NAL. 52.

pānavant (von 1. pāna) adj. "reich an Trank": lokāḥ CHĀND. UP. 7, 9, 2.

pānavibhrama (1. pāna + vi-) m. "Weinrausch" Verz. d. B. H. No. 955.

pānaśauṇḍa (1. pāna + śo-) adj. "dem Trunke ergeben" P. 6, 2, 2, Sch.

pānasa (von panasa) adj. "aus der Frucht des Brodfruchtbaums bereitet": madya PULASTJA bei KULL. zu M. 11, 95.

pānasindhu (1. pāna + si-), davon adj. pānasaindhava P. 7, 3, 19, Sch.

pānāgāra (1. (pāna + a-) oder ā-) "Trinkhaus" MBH. 1, 5605. 15, 5288.

pānātyaya (pāna + a-) m. "übermässiges Trinken, Trunk" SUŚR. 2, 477, 2. Verz. d. B. H. No. 955. 972.

pānika (von 1. pāna) m. "Verkäufer von (berauschenden) Getränken" R. GORR. 2, 90, 16.

pānila (wie eben) n. "Trinkgeschirr" ŚABDAC. im ŚKDR.

pānīya (von 1. ) P. 6, 2, 2, Sch. 1) adj. "zu trinken, trinkbar" TRIK. 3, 3, 315. H. an. 3, 497. MED. j. 94. SUŚR. 1, 31, 16. -- 2) n. a) "Getränk, Trank" SUŚR. 2, 436, 20. Verz. d. B. H. No. 953. annaṃ pānīyaṃ ca PAÑCAT. 47, 24. -- b) "Wasser" AK. 1, 2, 3, 4. TRIK. H. 1069. H. an. MED. HALĀY. 3, 26. sarvarasā anuprāptāḥ pānīyam NIR. 1, 16. dehi pipāsate pānīyam 7, 13. M. 8, 326. HIḌ. 1, 25. DAŚ. 2, 6. R. 2, 52, 99. -dūṣaka 75, 38. SUŚR. 1, 101, 21. 169, 9. 204, 5. 240, 15. VARĀH. BṚH. S. 53, 66. PAÑCAT. 163, 5. HIT. I, 83. 38, 22. RĀJA-TAR. 1, 213. a- adj. MBH. 1, 5618. hastiyūthamupāgamat. pānīyārthaṃ girinadīm "des Wassers wegen, um zu trinken" N. 13, 6.

pānīyakākikā (von pā- + kāka) f. "Seerabe" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 7.

[Page 4.0658]

pānīyanakula (pā- + na-) m. "Fischotter" H. 1350.

pānīyapṛṣṭhaja (pā- - pṛ- + ja) m. "Pistia Stratiotes Lin." (kumbhī) RATNAM. im ŚKDR.

pānīyaphala (pā- + phala) n. "der Same von Euryale ferox Salisb." (makhānna) BHĀVAPR. im ŚKDR.

pānīyamūlaka (von pā- + mūla) n. "Vernonia anthelminthica Willd." ŚABDAC. im ŚKDR.

pānīyavarṇikā (von pā- + varṇa) f. "Sand" (bālukā) RĀJAN. im ŚKDR.

pānīyaśālā (pā- + śā-) f. "ein Gebäude, in dem Wasser gereicht wird, zu haben ist" H. 1001. HALĀY. 2, 142. -śālikā f. dass. AK. 2, 2, 7. -- Vgl. pakṣi-.

pānīyaśīta (pā- + śīta) adj. "zu kalt zum Trinken" Sch. zu P. 2, 1, 68 und 6, 2, 2.

pānīyādhyakṣa (pā- + adhyakṣa) m. "ein Aufseher über das Wasser" Schol. zu R. bei GORR. VII, 341.

pānīyāmalaka (pā- + āma-) n. "Flacourtia cataphracta Roxb." RĀJAV. im ŚKDR.

pānīyālu (pā- + ālu "Knolle") m. "ein best. Knollengewächs", = jalālu, kṣupālu RĀJAN. im ŚKDR.

pānīyāśrā (pānīya + aśra = aśri) f. "eine best. Grasart" (valvajā, dṛḍhakṣurā) RĀJAN. im ŚKDR. u. valvajā; fälschlich pānīyāśnā gedruckt in der alphabetischen Reihenfolge.

pānta (von 1. ) m. "Trank", = pānīya NIR. 7, 25. pra vaḥ pāntamandho yajñaṃ rudrāya bharadhvam ṚV. 1, 122, 1. pāntamandhasaḥ 155, 1. pāntamā puruspṛham 9, 65, 28. haviṣpāntamajaram 10, 88, 1.

pāntha (von pantha, panthan) m. 1) "Wanderer, Reisender" P. 5, 1, 76. AK. 2, 8, 1, 17. H. 493. HALĀY. 2, 202. MBH. 3, 1489. HARIV. 15663. Spr. 1769. fg. KATHĀS. 21, 73. 25, 88. 32, 69. PAÑCAT. 117, 10. HIT. 10, 9. PRAB. 20, 1. AMAR. 55. ŚṚÑGĀRAT. 12. DHŪRTAS. 74, 3. f. ā P., Sch. -- 2) "der Wanderer am Himmel, die Sonne" H. ś. 9.

pānthāyana adj. von pantha, panthan gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80.

pānnaga (von pannaga) adj. f. ī "aus Schlangen gebildet, wobei Schlangen verwendet werden, zum Vorschein kommen": māyā HARIV. 9387. 9389.

pānnāgāra adj. von pānnāgāri P. 4, 2, 113, Sch.

pānnāgāri m. patron. von pannāgāra P. 2, 4, 60, Sch.

pānnejana (pād = 2. pad + ne-) 1) adj. f. ī "zum Fusswaschen dienend": āpaḥ KĀTY. ŚR. 10, 7, 4. -- 2) n. "ein Gefäss zum Fusswaschen" ŚAT. BR. 3, 8, 2, 1. 9, 3, 27. 13, 5, 2, 1. KĀTY. ŚR. 6, 6, 1.

pāpa UṆĀDIS. 3, 23 (im 14ten Buch des ŚAT. BR. öfters parox., z. B. 6, 2, 14. 7, 1, 17. 22. 40. 2, 6) 1) adj. f. ī in der älteren, ā in der späteren Sprache, P. 4, 1, 30; wird mit seinem Nomen componirt P. 2, 1, 54. Accent eines comp., wenn das letzte Glied einen Handwerker oder Künstler bezeichnet, (6, 2, 68) "schlimm, übel, bös"; subst. "böser Mensch" NIR. 5, 2. AK. 3, 1, 47. TRIK. 3, 1, 21. H. 376. 1443. HALĀY. 2, 182. pāpāsaḥ santo anṛtā asatyāḥ ṚV. 4, 5, 5. na pāpāso manāmahe nārāyāsaḥ 8, 50, 11. pāpamāhuryaḥ svasāraṃ nigacchāt 10, 10, 12. tanvaḥ 108, 6. saṃkalpaḥ 164, 5. Gegens. bhadra 1, 190, 5. AV. 13, 4, 42. yaiḥ saṃcarantyubhaye bhadrapāpāḥ 12, 1, 47. 48. - 5, 18, 2. svapna "ein böser Traum" 10, 3, 6. 7, 100, 1. śloka TS. 3, 5, 7,2.  ramantāṃ puṇyā lakṣmīryāḥ pāpīstā anīnaśam AV. 7, 115, 4. 1. dhiyaḥ 9, 2, 25. pāpo hi somavikrayī AIT. BR. 1, 12. puruṣa 4, 25. karman 7, 17. 27. M. 4, 197. 12, 74. enas AIT. BR. 7, 18. ŚAT. BR. 3, 1, 2, 4. 5, 1, 25. vāc PAÑCAV. BR. 12, 6, 8. puṇyāṃ yoniṃ puṇyakṛto vrajanti pāpāṃ yoniṃ pāpakṛto vrajanti MBH. 1, 3618. kīrti 6, 5813. pāpānsaṃyāti saṃsārān M. 12, 52. 70. duṣṭacetanā MĀRK. P. 51, 41. pāpena tiraścīnena cakṣuṣā BHĀG. P. 7, 8, 4. -cakṣus adj. 6, 8, 24. te pāpā yāntyadhogatim M. 3, 52. 190. 4, 171. Gegens. sādhu 8, 311. BHAG. 6, 9. HIḌ. 1, 6. N. 11, 17. ŚĀK. 150. VID. 105. pāpā (von Personen) R. 1, 28, 20. 2, 49, 5. RĀJA-TAR. 6, 322. BRAHMA-P. in LA. 58, 15. PRAB. 41, 16. 111, 16. PAÑCAT. 46, 3. pāpādhama 69, 19. "böse von" (instr. oder adv. Form auf tas) P. 5, 4, 47. caritreṇa oder caritratas Sch. In der Astr. "unheilvoll, Unglück verheissend, ungünstig"; von Planeten und Vorbedeutungen VARĀH. BṚH. S. 27,c,1. 77,29. LAGHUJ.4,4.5,1. fgg. 11,4 u.s.w. Gegens. śubha, praśasta BṚH. S. 3, 8. 4, 6. von Jahren 8, 34. 11, 19. Meteoren 32, 9. -- adv. pāpam "übel, schlecht, elend": pāpaṃ jīvanti sarvadā AV. 12, 2, 50. instr. pāpayā "auf üble Weise, schlecht, unrecht": vijāniryatra brāhmaṇo rātriṃ vasati pāpayā AV. 5, 17, 8. yaccerima pāpayā 7, 65, 2. ṚV. 8, 19, 26. 10, 71, 9. pā- amuyā "so übel, so hässlich": gardabhaṃ navantaṃ pāpayāmuyā 1, 29, 5. 10, 85, 30. carantaṃ pāpayāmuyā 135, 2. atha kiṃ pāpayāmuyā pucche bibharṣyarbhakam AV. 7, 56, 6. -- 2) n. SIDDH.K.249,a,6 v. u. Am Ende eines adj. comp. f. ā R. GORR. 1, 29, 11. MĀRK. P. 21, 65; vgl. u. dhūtapāpa und vipāpā. a) "Uebel, schlimmer Zustand, schlechtes Ergehen, Missgeschick, Unheil": pāpamārchatvapakāmasya kartā AV. 2, 12, 5. 4, 36, 8. apaitu sarvaṃ matpāpaṃ draviṇaṃ mopa tiṣṭhatu 10, 1, 10. 3, 4. ĀŚV. GṚHY. 2, 4. pāpabhadram "gutes und schlimmes Ergehen" AIT. BR. 3, 3. 7. nāśayantyāśu pāpāni mahāpātakajānyapi M. 11, 245. sā śaṅkamānā tatpāpam "dass ihn ein Uebel treffen werde" N. 8, 3. R. 2, 65, 15. pāpaṃ ca te cikīrṣanti VID. 165. śuddhamatau yaḥ samācarati pāpam "ein Leid zufügt" Spr. 484. pāpaṃ śubhaṃ vā VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 66. śāntimupaiti pāpam 45, 46. 52. Mit dem Ausruf śāntaṃ pāpam (bisweilen mit vorangehendem karṇau pidhāya) sucht man ein Unheil, das ein ausgesprochenes Wort bewirken könnte, abzuwehren, R. 2, 74, 19. MṚCCH. 13, 1. 18, 18. 162, 2. ŚĀK. 67, 13. MĀLAV. 69, 10. im Prākrit MṚCCH. 121, 15. 173, 1. MUDRĀR. 24, 5. 25, 8. -- b) "Böses, Unrechtes; Fehler, Fehltritt, Verbrechen, Schuld, Sünde" AK. 1, 1, 4, 1. 3, 4, 26, 199. 30, 232. TRIK. 1, 1, 112. H. 1380. HALĀY. 3, 5. 5, 18. yadā vai kṣatriyāya pāpaṃ bhavati AIT. BR. 7, 29. yadyu hāpi bahviva pāpaṃ karoti no haiva bahirdhā yajñādbhavati ŚAT. BR. 1, 6, 1, 21. 3, 1, 2, 21. 11, 2, 7, 19. pāpam, puṇyamakaravam 14, 7, 2, 27. pāpapuṇyālepalakṣaṇā jīvanmuktiḥ MADHUS. in Ind. St. 1, 20, 14. Gegens. dharma M. 12, 19. kṛtvā pāpaṃ hi saṃtapya tasmātpāpātpramucyate M. 11, 230. 4, 181. 198. 8, 318. sarvapāpeṣvapi sthitam 380. puṇyapāpekṣitar 91. na sa pāpena lipyate 10, 104. 105. KĀM. NĪTIS. 6, 5. pāpamavāpsyasi "ein Verbrechen, eine Schuld auf sich laden" BHAG. 2, 33. pāpaṃ kar N. 24, 27 - 29. car 31. vimuktaṃ sarvapāpebhyaḥ 12, 69. pāpānāmapanutti M. 11, 209. pāpāpanutti 139. sarvapāpāpanodana 215. 260. apoheta pāpam 169. pāpamapasedhati 198. tathā jñānāgninā pāpaṃ sarvaṃ dahati vedavit 246. (yat) pānīyadūṣake pāpam R. 2, 75, 38. RAGH. 12, 19. HIT. I, 184. pāpapuṇyaiḥ Spr. 1074. pāpaṃ bhadraṃ (vetti) daivahato naraḥ 195. pāpaśaṅkā (so ist zu lesen) na kartavyā KATHĀS. 6, 12. kasya pāpaṃ bhavati VET. in LA. 15, 14. 16. 27, 19. brahmahatyākṛtaṃ pāpam "das Verbrechen, die Sünde  des Brahmanenmordes" M. 11, 86. DAŚ. 1, 47. gohatyākṛtaṃ pāpam M. 11, 115. pāpaṃ steyakṛtam 102. -- 3) m. N. einer Hölle VP. 207. -- 4) compar. a) pāpīyaṃs (in comp. mit einem vorangebenden nom. act., das seinen Ton bewahrt, P. 6, 2, 25, Sch.) "übler daran, elender; geringer, ärmer; der recht übel daran ist, sehr schlimm" (Gegens. śreyaṃs, vasīyaṃs) AIT. BR. 3, 7. 11. 7, 26. yathā pāpīyāṃ chreyasāhṛtya namasyati TS. 1, 5, 7, 4. 9, 5. śreyānbhrātṛvyaḥ, sadṛṅ, pāpīyān 2, 4, 1, 4. 5, 1, 2, 2. 5, 2, 4. pāpīyasyātmanaḥ prajā syāt 6, 8, 2. pā-, vasīyān TS. 3, 2, 7, 3. TBR. 1, 1, 2, 8. 2, 2, 3, 2. KĀṬH. 24, 9. ŚAT. BR. 1, 2, 5, 24. 3, 5, 12. 4, 5, 11. 5, 1, 1, 9. TBR. 2, 1, 5, 11. "kränker" TS. 2, 3, 5, 2. adhvaryurvai śreyānpāpīyānpratiprasthātā "geringer" KĀṬH. 27, 5. yadā vai rājā kāmayate 'tha brāhmaṇaṃ jināti pāpīyāṃstu bhavati ŚAT. BR. 13, 1, 5, 8. sa iṣṭvā pāpīyān (Gegens. śreyān) bhavati CHĀND. UP. 4, 16, 3. yaḥ purā puṇyo bhūtvā paścātpāpīyānsyāt "schlimmer" PAÑCAV. BR. 11, 5. 11. śreyasaḥ śreyaso 'lābhe pāpīyānṛkthamarhati M. 9, 184. teṣāṃ daṇḍastu pāpīyāṃstasmāddaṇḍaṃ vivarjayet "sehr schlecht" PAÑCAT. I, 422. nṛṇāṃ vārttā BHĀG. P. 1, 14, 3. arthaḥ "sehr schlimm" RĀJA-TAR. 3, 89. subst. "ein böser Mensch, Bösewicht" M. 10, 117. R. 2, 75, 21. Spr. 1538. PRAB. 10, 13. Bei den Buddhisten ist māraḥ pāpīyān "der böse Dämon, der Teufel" LALIT. ed. Calc. 327, 2. 375, 8. 10. 397, 8 (māraṃ pāpīyasam). 9 (māra-). 404, 5 u.s.w. -- b) pāpatara "schlimmer, schlechter": tebhyaḥ pāpataro nu kaḥ MBH. 3, 10788. tataḥ pāpataraṃ nu kim 7, 9154. pāpātpāpatare 'muṣmindoṣe RĀJA-TAR. 4, 85. pāpātpāpataro nṛpaḥ 5, 414. viśvāsaghātādanyannāsti pāpataraṃ karma PAÑCAT. 102, 1. etacca pāpataraṃ karma kṛtam "sehr schlecht" 5. -- c) pāpīyastara dass.: na strībhyaḥ kiṃcidanyadvai pāpīyastaramasti vai MBH. 13, 2213. -- 4) superl. pāpiṣṭha (in comp. mit einem vorangehenden nom. act., das seinen Ton bewahrt, P. 6, 2, 25, Sch.) "der geringste, schlechteste, überaus schlecht, - schlimm": lakṣmī AV. 7, 115, 3. bhāgadheya ŚAT. BR. 1, 9, 2, 35. tvaṃ nveva devānāṃ pāpiṣṭho 'si AIT. BR. 3, 13. 6, 33. sa pāpiṣṭho vivāhānām M. 3, 34. sarvakaṇṭakapāpiṣṭhaṃ hemakāram 9, 292. paropasevā MBH. 1, 5191. gati 13, 4439. -divasa 1, 4969. āsurīṃ yonim BHĀG. P. 7, 1, 37. tasmādasādhūnpāpiṣṭhānnighnanpāpairna lipyate KĀM. NĪTIS. 6, 5. puruṣāḥ pāpiṣṭhāḥ strīghātakā bhavanti VET. in LA. 21, 6. 26, 13. ciraṃ duḥkhasya pāpiṣṭham "das Lange ist das Schlimmste beim Leiden" R. 2, 40, 45. Daran noch das suff. des compar. und superl. gefügt: pāpiṣṭhatara "am übelsten daran": śarīra CHĀND. UP. 5, 1, 7. karman "sehr böse" MBH. 7, 8734. pāpiṣṭhama "schlimmer als": nānyatpāpiṣṭhatamamātmatyāgāt DAŚAK. in BENF. Chr. 189, 9. -- Vgl. dhūta-, niṣpāpa, manaspāpa, vi-, svayaṃ-.

pāpaka (von pāpa) adj. (f. pāpikā, pāpakī MBH. 13, 415) "übel, schlecht"; n. "Uebles, Schlechtes" (ŚABDAR. im ŚKDR.): karman (Gegens. puṇya) ŚAT. BR. 13, 5, 4, 3. 14, 7, 2, 28. MBH. 1, 3015. 5, 776. 13, 413. 2382. R. 2, 38, 10. yaḥ pāpakaṃ sattre kīrtayet ŚAT. BR. 12, 1, 3, 22. kīrti ṢAḌV. BR. 2, 9. gandha ĀŚV. GṚHY. 3, 6. gati MBH. 5, 4493. yoni 13, 415. kāmeṣu INDR. 5, 61. yaḥ sakṛtpāpakaṃ kuryāt AIT. BR. 7, 17. NIR. 3, 8. 14. 19. 6, 1. 3. 9, 4. MBH. 1, 3016. 10, 181. pratiṣedhati pāpakāt 184. īśvaro vidadhātīha kalyāṇaṃ yacca pāpakam 3, 1141. apāpikā (strī) 14720. m. "Bösewicht" 5, 1270. "ein böser, Unheil verkündender Planet" VARĀH. BṚH. 4, 10. sapāpaka (śaśin) 5, 6.

pāpakarman (pāpa + ka-) adj. "der böse Thaten vollbringt", m. "Missethäter, Frevler, Uebelthäter, Sünder" M. 9, 310. MBH. 5, 7533. DAŚ. 2, 39. R.6, 70, 52. VARĀH. BṚH. S. 67, 55. HIT. 22, 14.

pāpakarmin (von pāpa + karman) dass. MĀRK. P. 14, 72. 15, 69.

pāpakārin (pāpa + 1. kā-) dass. ŚAT. BR. 14, 7, 2, 6. M. 9, 288. SUŚR. 1, 7, 13.

pāpakṛt (pāpa + kṛt) dass. P. 3, 2, 89. selagāḥ, pāpakṛtaḥ AIT. BR. 7, 1. 8, 11. AV. 10, 1, 33. ŚAT. BR. 13, 4, 3, 10. ĀŚV. ŚR. 10, 7. NIR. 10, 11. M. 8, 85. 372. 9, 246. 11, 179. 227. MBH. 1, 3618. 13, 2384. KATHĀS. 29, 90. pracchanna- CAURAP. 4 (nach dem Schol. pāpakṛta). a- ŚAT. BR. 3, 3, 4, 12. 30. pāpakṛttama superl. M. 4, 255. 8, 345. BHAG. 4, 36.

pāpakṛta (pāpa + kṛta) n. "Uebelthat, Missethat" N. 13, 18.

pāpakṛtyā (pāpa + kṛ-) f. dass. AV. 3, 31, 2. ŚAT. BR. 11, 2, 7, 33. 13, 5, 4, 1. KĀTY. ŚR. 12, 2, 8. LĀṬY. 3, 3, 9. CHĀND. UP. 4, 11, 2. MBH. 1, 672. 678.

pāpakṣaya (pāpa + kṣaya) m. "das zu-Nichte-Werden der Sünde": -tīrtha n. N. eines Tīrtha SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 73,b,17.

pāpagraha (pāpa + graha) m. "ein böser, ungünstiger" (= krūra, asant, aśubha u. s. w.) "Planet"; zu diesen gehören Mars, Saturn, Rāhu und Ketu VARĀH. BṚH. S. 27,a,12. 39 (38),8. BṚH. 22 (21),4. 24 (23),3.

pāpaghna (pāpa + ghna) 1) adj. f. ī "Uebel --, Missethaten vernichtend" VOP. 26, 46. -- 2) m. "die Sesampflanze" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ī N. pr. eines Flusses: -māhātmya MACK. Coll. I, 75.

pāpacārin (pāpa + cā-) adj. subst. "Böses thuend, Uebelthäter" MBH. 14, 759.

pāpacetas (pāpa + ce-) adj. "übelgesinnt" M. 7, 124. a- N. 11, 17.

pāpacelikā (vom folg.) f. "Clypea hernandifolia W. et A.", ein Schlingstrauch, vulg. ākanādi RATNAM. 14.

pāpacelī (pāpa + cela, celī) f. dass. AK. 2, 4, 3, 3.

pāpajīva (pāpa + jīva) adj. subst. "ein böses Leben führend, Bösewicht" BHĀG. P. 2, 7, 46. 7, 7, 54.

pāpati nom. ag. vom intens. von 1. pat P. 3, 2, 171, Vārtt. 4. VOP. 26, 154.

pāpatva (von pāpa) n. "übler Zustand, Elend, Armuth": na pāpatvāya rāsīya ṚV. 7, 32, 18. 94, 3. 8, 19, 26.

pāpada (pāpa + 1. da) adj. "Unheil bringend", von Vorbedeutungen VARĀH. BṚH. S. 11, 24. 32, 28. 85, 41.

pāpadhī (pāpa + dhī) adj. "übelgesinnt" NIR. 10, 5.

pāpanakṣatra (pāpa + na-) n. "ein böses Gestirn": -tre jātaḥ KAUŚ. 46.

pāpanāman (pāpa + nā-) adj. "einen üblen Namen führend" ŚAT. BR. 13, 8, 1, 16. KĀTY. ŚR. 21, 3, 20.

pāpanāśana (pāpa + nā-) 1) adj. "die Bösen vernichtend", Bein. Śiva's ŚIV. Vgl. pāpabhakṣaṇa. -- 2) N. eines Heiligthums des Viṣṇu: -māhātmya MACK. Coll. I, 75.

pāpaniścaya (pāpa + ni-) adj. f. ā "Böses im Sinne habend" MBH. 1, 3291. 7, 9153. 13, 2397. R. 2, 42, 6. 73, 16. R. GORR. 2, 6, 16.

pāpapati (pāpa + pa-) m. "Nebenmann" TRIK. 2, 6, 10.

pāpaparājita (pāpa + pa-) adj. "schmählich besiegt" TBR. 1, 5, 2, 4.

pāpapuruṣa (pāpa + pu-) m. "Bösewicht", individualisirt als "Prototyp der schlechten Menschen" TANTRASĀRA (BHŪTAŚUDDHIPRAKARAṆA) und KRIYĀYOGAS. 21 im ŚKDR.; vgl. WOLLHEIM, Myth. 150. -pūruṣa "Bösewicht" M. 10, 181.

[Page 4.0662]

pāpaphala (pāpa + phala) adj. "schlimme Folgen habend", von Vorbedeutungen VARĀH. BṚH. S. 3, 7. 11, 20.

pāpabuddhi (pāpa + bu-) adj. "übelgesinnt" M. 9, 263. N. 19, 5. MBH. 5, 7533. PAÑCAT. 95, 12. fgg. (zugleich N. pr.).

pāpabhakṣaṇa (pāpa + bha-) adj. "die Bösen verzehrend", m. Bein. Kālabhairava's Verz. d. Oxf. H. 69,b, N. 2. -- Vgl. pāpanāśana.

pāpabhañjana (pāpa + bha-) adj. "die Bösen brechend, vernichtend"; m. N. pr. eines Brahmanen KATHĀS. 36, 109.

pāpamati (pāpa + ma-) adj. "übelgesinnt" N. 11, 34.

pāpamitratva (pāpa- + mi-) n. "Freundschaft mit Bösen" VYUTP. 70.

pāpayakṣma (pāpa + ya-) m. "die böse Krankheit, - Sucht" oder "Schwindsucht" TS. 2, 3, 5, 2. 5, 6, 5. -yakṣman VARĀH. BṚH. S. 52, 45.

pāpayoni (pāpa + yo-) f. "eine schlechte --, niedrige Geburtsstätte" (eig. "vulva)": -ṣu jāyate M. 4, 166.

pāparoga (pāpa + roga) m. 1) "eine böse --, schlimme Krankheit" GOBH. 4, 6, 2. M. 5, 164 = 9, 30. -- 2) "die Blattern" TRIK. 2, 6, 15. ŚABDAR. im ŚKDR.

pāparogin (vom vorherg.) adj. "mit einer bösen Krankheit behaftet" M. 3, 92. 159. 177. 9, 79.

pāparddhi (pāpa + ṛddhi) f. "Jagd" H. 927. HALĀY. 2, 280. PAÑCAT. 120, 8. ed. orn. I, 105.

pāpala n. "ein best. Maass" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

pāpaloka (pāpa + loka) m. "die üble Welt, Ort der Leiden" oder "der Bösen": yathāyādyamasādanātpāpalokānparāvataḥ AV. 12, 5, 64.

pāpalokya (vom vorherg.) adj. f. ā "der Welt der Bösen zugehörig, höllisch" MBH. 1, 3580. Spr. 1554 (MBH.), wo das Wort durch "nur Bösen angemessen" übersetzt worden ist.

pāpavasīyaṃs (pāpa + va-) adj. "verkehrt": -vasīyasī hāsya prajā bhavati GOBH. 1, 6, 3. n. so v. a. pāpavasyasa PAÑCAV. BR. 7, 5, 4. 8, 9, 7. 13, 4, 8.

pāpavasīyasa s. d. folg. Wort.

pāpavasyasa n. (pāpa + vasyas = vasīyas, neutr. von vasīyaṃs), im KĀṬH. u. PAÑCAV. BR. -vasīyasa, n. "Verkehrung, verkehrte Ordnung, praeposterum, Wirrwarr": netpāpavasyasamasadyathāpūrvamasaditi ŚAT. BR. 5, 4, 4, 19. 1, 8, 2, 10. 3, 9, 3, 7. 12, 7, 3, 15. kṣatrāyaiva tadviśaṃ pratyudyāminīṃ kuryuḥ pāpavasyasam "was Verkehrtheit ist" AIT. BR. 6, 21. pāpavasyasaṃ vā etatkriyate yacchreyasā ca pāpīyasā ca samānaṃ karma kurvanti TS. 5, 1, 2, 2. 3. TBR. 1, 3, 3, 5. 8, 6, 5. 2, 1, 8, 2. devāḥ pāpavasīyasādabibhayuḥ PAÑCAV. BR. 13, 4, 8. KĀṬH. 8, 11. 27, 5. 29, 8. Vgl. a-, welches hiernach zu berichtigen ist.

pāpavāda (pāpa + vāda) m. "unheilbringender Ruf": śakuneḥ AV. 10, 3, 6.

pāpavināśana (pāpa + vi-) adj. "die Fehltritte vernichtend": -tīrtha n. N. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 149,a,7.

pāpaviniścaya (pāpa + vi-) adj. "Böses im Sinne führend" R. 6, 81, 8.

pāpaśamana (pāpa + śa-) 1) adj. "die Fehltritte beseitigend." -- 2) f. ī N. eines Baumes (s. śamī) RĀJAN. im ŚKDR.

pāpaśīla (pāpa + śīla) adj. subst. "schlecht geartet, ein schlechter Mensch" PAÑCAT. 1, 467.

pāpaśodhana (pāpa + śo-) adj. "die Fehltritte abwaschend"; n. N. eines Tīrtha KATHĀS. 34, 11.

[Page 4.0663]

pāpasaṃśamana (pāpa + saṃ-) adj. "die Fehltritte beseitigend": bali R. 2, 56, 28.

pāpasaṃkalpa (pāpa + saṃ-) adj. f. ā "übelgesinnt" NIR. 10, 5. R. 2, 74, 28.

pāpasama (pāpa + samā) n. "ein schlimmes Jahr": yadi.. dahati puṇyasamaṃ bhavati yadi na dahati pāpasamam TS. 3, 3, 8, 4 bei WEBER, Nax. II, 342. -samam adv. gaṇa tiṣṭhadgvādi zu P. 2, 1, 17.

pāpasūdana (pāpa + sū-) adj. "die Fehltritte vernichtend": tīrtha n. N. eines Tīrtha RĀJA-TAR. 1, 32.

pāpahan (pāpa + han) adj. "das Böse" oder "die Bösen verscheuchend": daṇḍa M. 7, 25.

pāpahara (pāpa + hara) 1) "das Böse wegnehmend", n. "ein Mittel das Böse wegzunehmen": ājyaṃ pāpaharaṃ param VARĀH. BṚH. S. 47, 52. -- 2) f. ā N. pr. eines Flusses MBH. 6, 330 (VP. 183).

pāpākhya (pāpa + ākhyā) adj. f. ā (sc. gati) Bez. einer der 7 Strecken der Planetenbahnen VARĀH. BṚH. S. 7, 8. umfasst nach dem Parāśaratantra die Sternbilder Hasta, Maitra und Viśākhā, 12.

pāpāṅkuśā (pāpa + aṅkuśa) f. Bez. "des 11ten Tages in der lichten Hälfte des Monats" Āśvina Verz. d. B. H. No. 1202.

pāpācāra (pāpa + ācāra) adj. "einen bösen Wandel führend" (Gegens. dharmātman) HIḌ. 1, 48.

pāpātman (pāpa + ātman) adj. "übelgesinnt", m. "ein böser Mensch, Bösewicht" M. 10, 21. 11, 26. HIḌ. 2, 26. MBH. 13, 2382. R. 1, 2, 32. KATHĀS. 28, 145. PAÑCAT. 37, 19. 48, 3.

pāpānta (pāpa + anta) n. N. pr. eines Tirtha ("wo die Fehltritte ihr Ende finden, die Sünde abgewaschen wird") VĀMANA-P. 38 nach ŚKDR.

pāpāpurī f. = pāvāpurī N. pr. einer "Stadt" in der Nähe von Rājagṛha COLEBR. Misc. Ess. II, 215.

pāpāy (denom. von pāpa), -yate VOP. 21, 10, v. l.

pāpāvahīyam (pāpa + ava- von mit ava) adv. "übel zurückbleibend": prajavaṃ vā etena yanti yaddaśamamahaḥ pāpāvahīyaṃ vā etena bhavanti TS. 7, 3, 1, 1.

pāpāśaya (pāpa + ā-) adj. "böse Absichten habend" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 40.

pāpāha (pāpa + aha) "Unglückstag" TBR. 1, 5, 2, 6.

pāpin (von pāpa) adj. subst. "der Böses thut, Bösewicht, Frevler" MBH. 13, 4828. HARIV. 14259. R. 6, 81, 8. MṚCCH. 129, 14. Spr. 1912. RĀJA-TAR. 5, 402. PAÑCAT. 152, 22. Verz. d. Oxf. H. No. 71, Śl. 1. MĀRK. P. 14, 61. ati- 58, 61.

pāpiṣṭha s. u. pāpa.

pāpīya Abkürzung von pāpīyaṃs "schlimmer, schlechter": bhartṛghnatvānnahi pāpīyamāhuḥ (warum nicht pāpīya āhuḥ?) MBH. 2, 2123.

pāpīyaṃs s. u. pāpa.

pāpīyastva (von pāpīyaṃs) n. "Schlechtigkeit, Gemeinheit" RĀJA-TAR. 5, 177.

pāpokta (pāpa + u-) adj. "derjenige, gegen welchen Unglück bringende Worte gesprochen sind", ŚĀÑKH. BR. 8, 5.

pāpman (pāpman UṆĀDIS. 4, 150. desselben Ursprungs wie pāpa) m. TRIK. 3, 5, 4 (lies: śleṣmoṣmapāpma-). 1) "Unheil, Schaden, schlimme Lage, Unglück, Leiden": yadi kṛtyāṃ cakāra pāpmane AV. 5, 14, 6. 3, 31, 1. 4, 18, 3. 6, 26, 1. 2. 113, 2. 12, 5, 30. 3, 18. mā mā prāpatpāpmā mota mṛtyuḥ 17, 1, 29. VS. 6, 35. bhadra, pā- 9, 4. 12, 99. 30, 5. 18. na pāpmanā saṃsṛjyate AIT. BR. 1, 16. 2, 17. pāpmānamapajighāṃsuḥ 4, 4. virūpaḥ pāpmanā bhūtvā 5, 1. 6, 2. 7, 15. avartiṃ pāpmānaṃ mṛtyum TBR. 1, 5, 9, 6. tamaḥ pāpmānaṃ praviśati TS. 2, 1, 10, 3. ŚAT. BR. 5, 1, 2, 10. TS. 2, 1, 3, 4. 5. 5, 3, 12, 1. 7, 4, 2, 1. apa pāpmānaṃ harimāṇamahata ŚAT. BR. 1, 6, 4, 9. 12, 2, 3, 12. 4, 2, 1. 14, 4, 1, 3. pāpmana ānandāṃśca "Leiden und Freuden" 7, 1, 10. uddhara pāpmano mā yadavidvānyacca vidvāṃścakāra "rette mich aus dem Unglück, ob ich unwissentlich oder wissentlich" (näml. "Strafbares) gethan habe", ŚĀÑKH. ŚR. 2, 6, 6. 14, 7, 5. KAUŚ. 3. 98. 137. ĀŚV. ŚR. 2, 3. 9, 7. GṚHY. 1, 24. MBH. 1, 3483. pāpmāpaha (Milch) SUŚR. 1, 175, 8. pāpmālakṣmīpraśamana (ghṛta) 180, 12. pāpmālakṣmīmalāpahāḥ (maṇayaḥ) 228, 7. nidrāṃ tu vaiṣṇavīṃ pāpmānamupadiśanti 329, 11. -- 2) "Fehltritt, Vergehen" AK. 1, 1, 4, 1. H. 1380. HALĀY. 3, 5. sa vidhūyeha pāpmānaṃ paraṃ brahmādhigacchati M. 6, 85. surā vai malamannānāṃ pāpmā ca malamucyate 11, 93. dauḥśīlyabhājo mātuśca pāpmabhirvidhurīkṛtaḥ RĀJA-TAR. 6, 289. -- 3) concr. "schädigend, böse": pāpmāno nāma devatāḥ AV. 11, 8, 19. dviṣantaṃ pāpmānaṃ bhrātṛvyam (vgl. PAT. zu P. 4, 1, 145) AIT. BR. 1, 13. viśīrṣā sa pāpmāmuṣmiṃlloke bhavati TBR. 2, 3, 3, 1. -- Vgl. jagdha-, vi-.

pāmaghna (pāman + ghna) adj. "den Aussatz vertreibend": 1) m. "Schwefel" JAṬĀDH. im ŚKDR.; vgl. pāmāri. -- 2) f. ī "eine best. Pflanze", = kaṭukā RĀJAN. im ŚKDR.

pāman m. "eine best. Hautkrankheit, Krätze" oder "Flechten" AK. 2, 6, 2, 4. f. VOP. 4, 3. pāmnā AV. 5, 22, 12. P. 5, 2, 100. pāmānam CHĀND. UP. 4, 1, 8. GĀRUḌA-P. im ŚKDR. -- Vgl. pāmā.

pāmana (von pāman) adj. "krätzig, grindig" P. 5, 2, 100. VOP. 7, 32. 33. AK. 2, 6, 2, 9. H. 460. (īśvaraḥ) dīkṣitaḥ pāmano bhavitoḥ ŚAT. BR. 3, 2, 1, 31. KĀṬH. 23, 4. pāmanaṃbhāvuka "krätzig werdend" TS. 6, 1, 3, 8.

pāmara (von pāman) gaṇa aśmādi zu P. 4, 2, 80. 1) adj. "krätzig" TRIK. 3, 3, 339. H. 460, Sch. -- 2) m. "ein Mann der niedrigsten Herkunft, der ein verachtetes Gewerbe treibt"; = nīca AK. 2, 10, 16. TRIK. 3, 3, 76. H. 932. an. 3, 576. MED. r. 183. HALĀY. 2, 193. RĀJA-TAR. 1, 372. 5, 400. PRAB. 88, 1. -- 3) m. "Thor" (mūrkha) H. an. -- 4) m. "Bösewicht" (khala) MED.

pāmaroddhārā f. = guḍūcī ŚABDAC. im ŚKDR. -- Zerlegt sich in pāmara + uddhāra.

pāmavant (von pāman) adj. = pāmana P. 5, 2, 100, Sch.

pāmā f. VOP. 4, 3. "Krätze" AK. 2, 6, 2, 4. H. 464. HALĀY. 2, 447. Bei SUŚR. unter die Formen des sogenannten kleinen Aussatzes gezählt 1, 268, 4. 269, 11. 292, 9. 294, 18. 2, 118, 21. An den beiden letzten Stellen tritt pāmā deutlich als Thema hervor, an den übrigen Stellen kann auch pāman (vgl. dieses) m. oder f. angenommen werden.

pāmāri (pāman oder pāmā + ari) m. "Schwefel (der Feind der Krätze") H. 1057. -- Vgl. pāmaghna.

pāmpa adj. "an der" Pampā "gelegen": vanāni BHAṬṬ. 6, 72.

pāy, pāyate "cacare": na visṛjate na pāyayate PRAŚNOP. 4, 2 nach der Lesart eines Comm.; vgl. Ind. St. 1, 449, N. Die gedr. Ausg. liest nepāyate, die Hdschrr.: na yāyate, naipāyate, neyāyate. -- Vgl. 2. pāyu.

pāya (von 1. ) n. "Wasser" ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

pāyaka (wie eben) adj. f. pāyikā "trinkend"; s. tailapāyikā.

pāyaguṇḍa m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 165,b,2.

pāyana (vom caus. von 1. ) 1) n. "das Tränken": kṣarannāpo na pāyanāya rāye sahasrāya tṛṣyate gotamasya ṚV. 1, 116, 9. KAUŚ. 27. 31. 32. -- 2) f. ā  "das Tränken mit Etwas, Befeuchten" SUŚR. 1, 27, 19.

pāyasa (von payas) 1) adj. "mit Milch zubereitet" KAUŚ. 92. caru GOBH. 3, 6, 9. 7, 18. ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 13. -- 2) m. n. a) "Milchspeise", insbes. "in Milch gekochter Reis" AK. 2, 7, 23. H. 406. an. 3, 751. MED. s. 27. HALĀY. 2, 165. GOBH. 4, 7, 19. ĀŚV. GṚHY. 2, 3. 4. PĀR. GṚHY. 2, 15. 3, 9. M. 3, 271. 274. 5, 7. YĀJÑ. 1, 173. MBH. 2, 19. 97. 12, 7054. HARIV. 16109. 16111 (n.). R. 1, 15, 18. 2, 91, 40. SUŚR. 1, 70, 7. 74, 11. 229, 16. 237, 8. kṛśarāveśavārapāyasairvā svedayet 2, 42, 4. 59, 12. śavāvarīpāyasa eva kevalastathākṛto vāmalakeṣu pāyasaḥ 342, 18. 459, 1. VARĀH. BṚH. S. 42, 11. 38. 45, 32. 47, 36. 97, 19. Spr. 1672. -- b) "das Harz der Pinus longifolia" AK. 2, 6, 3, 30. H. 648. H. an. MED.

pāyasika (von pāyasa) adj. f. ī "der Milchspeisen mag" P. 4, 2, 104, Vārtt. 24, Sch.

pāyika m. "Fusssoldat" ŚABDAR. im ŚKDR. Wohl aus pādātika entstanden; vgl. das Verhältniss von pers. [arabic] zu pāda.

pāyin (von 1. ) adj. am Ende eines comp. "trinkend (Etwas" oder "aus, an Etwas") H. 7. ambu- RAGH. 1, 51. VARĀH. BṚH. S. 24, 30. 67, 110. dhātrīstanya- RAGH. 10, 79. adrava- SUŚR. 1, 239, 8. amṛnmaya- ŚAT. BR. 14, 1, 1, 30. PĀR. GṚHY. 2, 8. stana- VIKR. 121. kaṇa- "Tropfen trinkend", Bez. "einer Art Lanze" (vgl. kaṇapa) MBH. 8, 744. -- Vgl. kuṇḍa-, kṣīra-, candrikā-, taila-, dvi-, soma-.

pāyu (von 3. ) m. 1) "Hüter, Beschützer": ye pāyavo māmateyaṃ te agne paśyanto andhaṃ duritādarakṣan ṚV. 1, 147, 3. tvaṃ pāyurdame yaste 'vidhat 2, 1, 7. 4, 2, 6. 4, 3. 12. 6, 15, 8. adabdhāḥ santi pāyavaḥ (ādityāḥ) 8, 18, 2. divaspāyuḥ 49, 19. 10, 100, 9. pl. "schützende Kräfte, Schutzäusserungen": pātvagniḥ śivā ye asya pāyavaḥ AV. 6, 3, 2. besonders instr.: tvaṃ no agne tava deva pāyubhirmaghono rakṣa tanvaśca ṚV. 1, 31, 12. 95, 9. 143, 8. ariṣṭebhiḥ pāyubhiryantā no 'vṛkaṃ chardiḥ 8, 27, 4. asredhadbhistaraṇibhiḥ śivebhiḥ pāhi pāyubhiḥ 49, 8. -- 2) N. pr. eines Mannes ṚV. 6, 47, 24. bhāradvāja Liedverfasser von 6, 75. 10, 87.

pāyu UṆĀDIS. 1, 1. m. "After" AK. 2, 6, 2, 24. TRIK. 2, 6, 20. H. 612. HALĀY. 2, 358. VS. 6, 14. 20, 9. 25, 7. TS. 7, 5, 25, 2. ŚAT. BR. 12, 9, 1, 3. 14, 5, 4, 11. KĀTY. ŚR. 6, 6, 3. KAUŚ. 44. M. 2, 91. YĀJÑ. 3, 92. MBH. 3, 13971. 12, 7951. SUŚR. 1, 86, 12. 262, 20. 310, 11. 2, 55, 15. SĀṂKHYAK. 26. VARĀH. BṚH. S. 50, 43. 67, 98. 92, 2. BHĀG. P. 2, 6, 8. KATHĀS. 28, 180. pāyūpastham M. 2, 90. PRAŚNOP. 3, 5. -- Vgl. pāy.

pāyukṣālanabhūmi (2. pāyu - kṣā- + bhū-) f. "Abtritt"; davon nom. abstr. -tā f. RĀJA-TAR. 6, 97.

pāyukṣālanaveśman (2. pāyu - kṣā- + ve-) n. dass. RĀJA-TAR. 4, 572.

pāyubheda (2. pāyu + bheda) m. in der Astrol. Bezeichnung "zweier Weisen, auf welche eine Finsterniss endet" (im Ganzen giebt es 10 solcher mokṣa), VARĀH. BṚH. S. 5, 81. 83.

pāyya (von 1. simpl. und caus.) 1) adj. a) "zu trinken"; s. kuṇḍa-. -- b) "den man trinken lassen soll": ghṛtaṃ pāyyaḥ sa naraḥ SUŚR. 1, 60, 17. -- 2) n. "Wasser" VIŚVA im ŚKDR.

pāyya (von 3. ) "Schutz"; s. nṛ-.

pāyya n. "Maass" P. 3, 1, 129. VOP. 26, 11. AK. 2, 9, 85. H. 883. Acc. eines auf pāyya ausgehenden comp., wenn ein Zahlwort vorangeht, P. 6, 2, 122.

[Page 4.0666]

pāyya adj. "tadelnswerth" VIŚVA im ŚKDR.

pāra 1) m. a) (von 2. par) "das Ueberschiffen": duṣpāra. -- b) "das jenseitige Ufer" u. s. w. s. u. dem neutr. -- c) = pārada "Quecksilber" SĀRASUNDARĪ zu AK. 2, 9, 100. ŚKDR. -- d) N. pr. eines Weisen MĀRK. P. 63, 14. 64, 5. eines Sohnes des Pṛthuṣeṇa (Rucirāśva) und Vaters des Nīpa HARIV. 1060. BHĀG. P. 9, 21, 24. eines Sohnes des Samara und Vaters des Pṛthu HARIV. 1063. VP. 452. eines Sohnes des Añga und Vaters des Diviratha 445. pl. N. einer Klasse von Göttern unter dem 9ten Manu 268. BHĀG. P. 8, 13, 19. -- 2) f. ā N. pr. eines Flusses MED. r. 57. MBH. 1, 2926. MĀRK. P. 57, 20. VP. 182, N. 22 (v. l. für parā). -- 3) f. ī AK. 3, 6, 1, 10. a) "Wassermasse", = pūra MED. statt dessen pura "Stadt" H. an. 2, 436. -- b) "Wasserkrug", = karkarī MED. "Trinkgeschirr" H. 1024. TRIK. 2, 10, 16 (lies pārī st. pāri). HĀR. 63. karpūrapārīpatitaṃ maireyamiva RĀJA-TAR. 5, 368. "Schüssel" (pātrī) VIŚVA im ŚKDR. "Melkkübel" TRIK. 2, 9, 15. JAṬĀDH. im ŚKDR. -- c) "ein Strick zum Binden der Füsse des Elephanten" TRIK. 2, 8, 40. MED. -- d) "Blüthenstaub" (vgl. parāga) H. an. VIŚVA im ŚKDR. -- 4) n. oxyt. (von 2. par) "das jenseitige Ende, - Ufer; das Letzte, das Aeusserste, Ziel" NIR. 2, 24. AK. 1, 2, 3, 8. H. 1079. H. an. HALĀY. 3, 45. = parataṭa und prānta (in dieser Bed. auch m.; nach AK.3,6,4,35 und SIDDH. K. 249,b,4 überhaupt m. n.) MED. abhūdu pārametave panthā ṛtasya sādhuyā ṚV. 1, 46, 11. adhvanaḥ 5, 54, 10. KAṬHOP. 3, 9. rajasaḥ ṚV. 1, 33, 7. 52, 12. ārdrasya 116, 4. nāvyānām 121, 13. samudrasya 167, 2. MBH. 3, 16035. 4, 899. R. 5, 8, 22. Spr. 533. VID. 165. 224. KATHĀS. 42, 16. 43, 197. RĀJA-TAR. 3, 78. nadīnām ṚV. 8, 85, 11. sindhoḥ 10, 155, 3. HIḌ. 1, 2. MBH. 1, 5854. 3, 8147. 8, 2381. R. 2, 32, 37. VARĀH. BṚH. S. 2, 4. 16, 10. MĀRK. P. 23, 92. RĀJA-TAR. 3, 345. 358. Spr. 1807. PAÑCAT. 226, 14. salilasya ŚAT. BR. 3, 6, 2, 4. TS. 7, 5, 1, 2. 3. KĀṬH. 33, 5. svargapāraṃ titīrṣuḥ MBH. 1, 4647. yuddhapāraṃ titīrṣavaḥ 9, 1266. pratariṣye mahāpāraṃ bhujābhyāṃ samarodadhim 6, 4334. apāre bhava naḥ pāramaplave bhava naḥ plavaḥ 5, 4559. 7, 7831. 8, 263. atāriṣma tamasaspāramasya (vgl. P. 8, 3, 53. 54) ṚV. 1, 92, 6. paraṃ jyotistamaḥpāre vyavasthitam KUMĀRAS. 2, 58. svasti naḥ pipṛhi pāramāsām ṚV. 3, 31, 20. dūre pāre 2, 11, 8. 10, 49, 6. aṃhasaḥ 2, 33, 3. duritasya 10, 161, 3. AV. 1, 27, 1. 6, 133, 1. 19, 47, 2. citrāvaso svasti te pāramaśīya VS. 3, 18. 30, 16 yo vai saṃvatsarasyāvāraṃ ca pāraṃ ca veda sa vai svasti saṃvatsarasya pāramaśnute AIT. BR. 4, 14. sūktasya KAUŚ. 10. ŚAT. BR. 11, 5, 5, 10. dūra- (s. auch bes.) NIR. 4, 18. abhayasya KATHOP. 2, 11. "finis coitus" CHĀND. UP. 2, 13, 1. asya pāraṃ na paśyanti bahavaḥ pāracintakāḥ. eṣa pāraṃ paraṃ caiva lokānāṃ veda mādhavaḥ.. HARIV. 2799. pratijñāyāśca pāraṃ sa gataḥ so v. a. "hat sein Versprechen gelöst" MBH. 2, 630. R. 6, 97, 9. brahmavadhyāyāḥ MBH. 3, 10801. 5, 962. 1251. sa teṣāṃ (vyasanānāṃ) pāramabhyeti PAÑCAT. II, 6. karmaṇā pāramapārakarmaṇaḥ BHĀG. P. 3, 13, 44. duḥkhasya N. 16 18. anavāpyaiva roṣasya pāram R. GORR. 2, 62, 1. dhanurvede gatāḥ pāram "vollkommen erlernt habend" MBH. 7, 4311. HARIV. 16150. PAÑCAT. ed. orn. 49, 12. pāraṃ saṃprāpya vidyānām KATHĀS. 2, 2. 44, 23. śruterapi paraṃ pāraṃ gate locane doppelsinnig Spr. 739. pūrvajanmāntaradṛṣṭapārāḥ - vidyāḥ RAGH. 18, 49. pāraṃ nī "zu Ende bringen": vedaṃ vratāni vā pāraṃ nītvā YĀJÑ. 1, 51. Das m. in folgenden Stellen: na vācā durgamaḥ pāraḥ kāryāṇām R. 6, 67, 10. pāraṃ paraṃ viṣṇurapārapāraḥ paraṃ parebhyaḥ paramārtharūpī. sa brahmapāraḥ parapārabhūtaḥ paraḥ parāṇāmapi pārapāraḥ.. VP. 113. śrāvaṇīya-, krama-, pada-, śākhā- adjj. = śrāvaṇīyapāraga u. s. w. CARAṆAVYŪHA in Ind. St. 3, 251. 259. -- Vgl. a-, dūra-, niṣpāra, su-.

pāraka f. pārakī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. 1) nom. ag. (von 2. par) viell. "hinüberführend, errettend" im N. pr. udrapāraka. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes R. 4, 40, 29.

pārakāṅkṣin s. u. parikāṅkṣita.

pārakāma (pāra + kāma) adj. "an's andere Ufer zu gelangen wünschend": yathā sairāvatīṃ nāvaṃ pārakāmāḥ samāroheyuḥ AIT. BR. 6, 21.

pārakulīna adj. = parakule sādhuḥ gaṇa pratijanādi zu P. 4, 4, 99.

pārakya adj. (f. ā) = parakīya "einem Andern gehörig, fremd" (Gegens. sva): dharma M. 10, 97. dhana MBH. 5, 3994. 12, 12453. 13, 3342. 6655. 14, 2789. HARIV. 9646. R. GORR. 2, 117, 10. BHĀG. P. 1, 8, 48. 4, 7, 53. 6, 10, 10. 7, 7, 43. MĀRK. P. 15, 37. 37, 37. 43, 58. -praveśavāraṇāya "feindlich" KULL. zu M. 7, 190. m. "Feind" HIT. 109, 6. Nach ŚKDR. n. "eine für die andere Welt nutzenbringende Handlung", mit folg. Beleg aus MĀRK. P.: pādena tasya pārakyaṃ kuryātsaṃcayamātmavān. ardhena cātmabharaṇaṃ nityanaimittikaṃ tathā.. Ist auch hier adj. "für Andere bestimmt, Andern dienend." Die gedr. Ausg. (34, 11) liest pādenārthasya pāratryaṃ ku-.

pāraga (pāra + 1. ga) adj. f. ā P. 3, 2, 48. "an's jenseitige Ufer gehend, hinübersetzend, hinüberschiffend" ŚABDAM. im ŚKDR. pāñcālī pāṇḍuputrāṇāṃ naureṣā pāragābhavat MBH. 2, 2418. udatiṣṭhanmudā sūto nāvaṃ labdhveva pāragaḥ "der die Absicht hat überzusetzen" 4, 451. 14, 2038. R. 2, 59, 29. Uneig. "der an's Ende von Etwas gelangt, der Etwas durchführt, vollständig mit Etwas vertraut"; die Ergänzung im gen., loc. oder im comp. vorangehend: mama yajñasya "zu Ende führend" R. 1, 42, 4. pratijñā- "sein Versprechen durchführend, sein Wort haltend" R. GORR. 2, 127, 15. 3, 53, 8. vedānām "vollkommen vertraut mit" MBH. 1, 2314. sarvadharmāṇāṃ 3, 15954. sarvaśastrasya 6, 5757. dhanurvedasya HARIV. 87. gadāyuddhe 'siyuddhe ca MBH. 1, 5531. 7, 264. sarvavidyāsu 6, 4554. R. GORR. 1, 79, 21. dhanuṣi HARIV. 4137. veda- M. 2, 148. 3, 130. 136. 145 u.s.w. YĀJÑ. 1, 111. MBH. 3, 2575. 5, 3796. vedavedāṅga- 1, 1013. 3, 2481. R. 1, 7, 1. 11, 5. sarvaśastrāstra- MBH. 4, 1427. 14, 600. HARIV. 4138. R. 1, 5, 20. 6, 4, 25 (wo sa cāstra- zu lesen ist). VARĀH. BṚH. S.2,e. Ind. St.3,259,1 v. u. BHĀG. P.4,1,63. PAÑCAT. 155,4. ohne Ergänzung "gründlich gelehrt": bahvṛcāḥ pāragottamāḥ Einl. zum ṚV. PRĀT. bei ROTH, Zur Lit. u. Gesch. d. V. 60. Als n. abstr.: pratijñānāṃ ca pāragaiḥ "das Halten des Versprechens" HARIV. 11565; es ist wohl pāraṇaiḥ zu lesen.

pāragata (pāra + gata) 1) adj. "an's jenseitige Ufer gelangt, glücklich hinübergelangt" Spr. 397. -- 2) m. bei den Jaina "ein" Arhant H. 24.

pāragati (pāra + gati) f. "das Durchlesen, Durchstudiren" H. an. 4, 84. MED. ṇ. 103.

pāragamana (pāra + ga-) n. "das Gelangen an's jenseitige Ufer, das Hinübersetzen über": samudra- R. 5, 70, 18.

pāragāmin (pāra + gā-) adj. = pāraga MBH. 13, 2127.

pāragrāmika (von para + grāma) adj. f. ī "feindlich" WILS. yāvadariḥ pāragrāmikaṃ vidhimācikīrṣati "während der Feind sich zu Feindseligkeiten rüstet" DAŚAK. in BENF. Chr. 200, 24.

[Page 4.0668]

pāracara (pāra + cara) adj. "der an's jenseitige Ufer gelangt, hinübergelangend" BHĀG. P. 7, 9, 41.

pāraj UṆĀDIS. 1, 135. (nom. -rag) "Gold" UJJVAL.

pārajāyika (von para + jāyā) adj. subst. "der zu eines Andern Weibe geht, Ehebrecher" MBH. 12, 2512.

pāraṭīṭa m. "Stein, Fels" TRIK. 2, 3, 5. -- Vgl. pārāruka.

pāraḍhī Verz. d. B. H. No. 903 (XXI).

pāraṇa (vom caus. von 2. par) 1) adj. "hinüberschaffend, errettend": tāraṇāṃ (lies tāraṇaṃ) pāraṇaṃ caiva tadvratam HARIV. 7941. -- 2) n. a) "das zu-Ende-führen, Vollbringen, Erfüllen": pratijñāyāḥ pāraṇam MBH. 7, 2907. pratijñā- 2834. vrata- "das Beschliessen des Gelübdes der Fasten, Fastenbrechen, der erste Genuss von Speise nach vorangegangenen Fasten, breakfast, deyeūner, Frühmahl" RAGH. 2, 70. KATHĀS. 19, 12. baddhotsavau vidadhaturvratapāraṇāni 21, 146. cakāra -ṇam 42, 60. 43, 147. RĀJA-TAR. 3, 280. ambhasā kevalenātha kariṣye -ṇam BHĀG. P. 9, 4, 40. ohne vrata dass. 35. 38. 39. sa prabuddhaḥ kṛtapāraṇaḥ KATHĀS. 23, 44. 35, 108. 36, 19. 37, 93. 95. cakre tadyuktaḥ prātarvanyena pāraṇam 42, 121. f. pāraṇā dass. PRAB. 54, 2. ayācitopasthitamambu kevalam - babhūva tasyāḥ kila pāraṇāvidhiḥ KUMĀRAS. 5, 22. RAGH. 2, 55. śoṇita- "ein Frühmahl in Blut" 39. -- b) "das Durchlesen, Lesen, Studiren" (vgl. pārāyaṇa): -karman "die Handlung des Lesens" ṚV. PRĀT. 11, 37. MBH. 18, 212. 234. 236. 238 (= HARIV. 16140. 16164. 16166. 16168). vidyānām 3, 13784. 12, 8583. catuṣpāraṇameteṣām Ind. St. 3, 253, 5. pāraṇā 4. -- c) "der vollständige Text" Ind. St. 3, 253, 21. 256, 7. -- Vgl. su-.

pāraṇa m. "Wolke" ŚABDAM. im ŚKDR.

pāraṇi m. patron. gaṇa taulvalyādi zu P. 2, 4, 61.

pāraṇika s. mahā-.

pāraṇīya (vom caus. von 2. par) adj. "zu dessen Ende man gelangen kann, mit dem" oder "womit man fertig werden kann, zu überwinden, zu vollbringen" MBH. 5, 758. a- 3, 1931 = 5, 2104. 1712. BHĀG. P. 8, 17, 16. kodaṇḍa 9, 10, 9. yatte kṛtaṃ karma na pāraṇīyaṃ tatkarma kartuṃ mama nāsti śaktiḥ MBH. 4, 2146. karmāgryamapāraṇīyam 3, 10266. aparihārye 'rthe - apāraṇīye 7, 433. tapas BHĀG. P. 9, 6, 45.

pārata (von paratas) adj. P. 4, 2, 104, Vārtt. 2, Sch. Hierher gehört viell. pārata als N. eines Landes oder Volkes VARĀH. BṚH. S. 10, 5. 7. 13, 9. 14, 21. 16, 4. 13. 22. Vgl. pārataka, pārada.

pārata m. = pārada "Quecksilber" H. 1050. KATHĀS. 37, 232. -- taṃ te pārataṃ MBH. 1, 1838 verdruckt für taṃ taporataṃ.

pārataka m. pl. N. pr. eines Volkes, v.l. für pārasīka VP. 194, N. 149.

pāratantra RĀJA-TAR. 2, 93 fehlerhaft für -tantrya.

pāratantrika (von paratantra) adj. "fremden Lehrbüchern angehörig": ātmatantreṣu yannoktaṃ na kuryātpāratantrikam GṚHYASAṂGR. 2, 99.

pāratantrya (von 2. paratantra) n. "Abhängigkeit" HALĀY. 5, 65. MBH. 5, 1725. KAP. 1, 18. RĀJA-TAR. 6, 59. BHĀG. P. 3, 26, 7. 6, 9, 34. KULL. zu M. 8, 416. Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 6.

pāratas (von pāra) adv. "jenseits": sarayorindra pārataḥ. arṇā citrarathāvadhīḥ ṚV. 4, 30, 18.

pāratrika (von paratra) adj. "zum Jenseits in Beziehung stehend, für's  Jenseits förderlich" MBH. 12, 5626. "jenseitig": aihikapāratrikadaṇḍa KULL. zu M. 7, 18.

pāratrya (wie eben) adj. "zum Jenseits in Beziehung stehend, für's Jenseits bestimmt" M. 2, 236. MBH. 13, 7596. MĀRK. P. 34, 11 (vgl. u. pārakya).

pārada 1) m. = pārata "Quecksilber" AK. 2, 9, 100. TRIK. 2, 9, 34. 3, 3, 448. H. 1050. HĀR. 155. HALĀY. 5, 75. VARĀH. BṚH. S. 75, 3. SUŚR. 2, 392, 11. Verz. d. B. H. 284, 5. No. 995. SŪRYAS. 13, 22. neutr. SUŚR. 2, 152, 21. Vgl. cūrṇa-, rakta-. -- 2) m. pl. N. eines Volkes LIA. I, 525, N. 2. 856. M. 10, 44. MBH. 2, 1832. 1859. HARIV. 764. 768. 776. muktakeśāḥ 781. 6441. R. 4, 44, 13. VP. 374. 189, N. 60 (fälschlich parāda). MĀRK. P. 57, 37. 58, 31. Inschr. in Z. f. d. K. d. M. 5, 449.

pāradaṇḍaka m. sg. N. pr. eines Landes ŚABDAR. im ŚKDR. Nach Einigen ein Theil von Oḍra ŚKDR. Ist in pāra + da- (WILS.) zu zerlegen oder auf para + daṇḍaka zurückzuführen.

pāradarśaka (pāra + da-) adj. "das jenseitige Ufer zeigend": karṇadhāra ivāpāre bhagavānpāradarśakaḥ BHĀG. P. 1, 13, 38.

pāradarśana (pāra + da-) adj. "der auf das jenseitige Ufer hinüberschaut, Alles übersehen kann" BHĀG. P. 9, 4, 58.

pāradārika (von paradāra) 1) adj. subst. "der mit eines Andern Weibe Umgang pflegt, Ehebrecher" P. 4, 4, 1, Vārtt. 4. YĀJÑ. 2, 295 (wo vielleicht pāradārikaṃ cauraṃ zu lesen ist). MBH. 2, 1130. 5, 1227 = 13, 4278. KATHĀS. 19, 48. 34, 185. H. an. 3, 486. KĀŚ. zu P. 5, 2, 92 (fälschlich paradā-). -- 2) adj. "das Weib eines Andern betreffend, darauf bezüglich": adhikaraṇa Verz. d. Oxf. H. 215,b,12. 18.

pāradārin = pāradārika 1. MBH. 13, 3567. Wohl nur fehlerhaft für paradārin.

pāradārya (von paradāra) n. "der Umgang mit einem fremden Weibe, Ehebruch" M. 11, 59. YĀJÑ. 3, 235. MBH. 12, 1234. 13, 5094.

pāradṛśvan (pāra + dṛ-) adj. "der das jenseitige Ufer gesehen hat, vollkommen vertraut mit Etwas": samastagabhīra -śāstrārṇava- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 508, Śl. 34. Andere Belege s. u. dṛśvan.

pāradeśika adj. von paradeśa WILS.

pāradeśya (wie eben) adj. "aus einem fremden Lande herstammend, ausländisch": paṇya YĀJÑ. 2, 252.

pāradhenu und -dhenuka Bez. einer Mischlingskaste, "ein" Āyogava ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

pāradhvaja (pāra + dhvaja) m. pl. "Standarten des jenseitigen Ufers", in Kāśmīra Bez. "von jenseits des Meeres" (aus Ceylon) "herkommender Standarten, die bei Processionen der Könige hinausgetragen werden", RĀJA-TAR. 3, 78.

pāranetar (pāra + ne-) nom. ag. "der Jmd an's jenseitige Ufer bringt": yo naḥ saṃkhye nauriva pāranetā MBH. 2, 2161.

pārabhṛta n. "Darbringung, Geschenk"; davon -bhṛtīya adj. WILS. Fehlerhaft für prābhṛta, prābhṛtīya.

pāramaka MBH. 13, 3350 und pāramikā R. 1, 22, 10 fehlerhaft für para-.

pāramasthya n. nom. abstr. von parama - stha gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124. -- Vgl. pārameṣṭhya.

pāramahaṃsa adj. f. ī "zu" Paramahaṃsa (nach BURNOUF hier so v. a.  Brahman) "in Beziehung stehend": saṃhitā BHĀG. P. in den Unterschrr. "Recueil inspire par" Brahmā BURN.

pāramahaṃsya n. nom. abstr. von paramahaṃsa BHĀG. P. 1, 18, 22. 2, 4, 13. 3, 8. 8. 22, 19. 4, 21, 40. 5, 1, 26.

pāramārthika (von paramārtha) adj. f. ī "real, wirklich, wahr" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 90. 201. COLEBR. Misc. Ess. I, 375. BĀLAB. 33. BHĀG. P. 3, 29, 1. KULL. zu M. 9, 262. Schol. zu KAP. 1, 19. 44. MADHJAM. 24. "dem es um die Wahrheit zu thun ist": loka Spr. 532.

pāramitā f. "das Gelangen zum jenseitigen Ufer, die vollkommene Erreichung einer Tugend, Vollkommenheit in Etwas"; deren werden bei den Buddhisten sechs (dāna-, śīla-, kṣānti-, vīrya-, dhyāna- und prajñā-) oder zehn (ausser den 6 eben genannten noch upāya-, praṇidhāna-, bala- und jñāna-, oder auch dāna-, śīla-, niṣkrama-, prajñā-, vīrya-, kṣānti-, satya-, adhiṣṭhāna-, maitrī- und upekṣā-) angenommen, als den Bodhisattva zukommend. BURNOUF in Lot. de la b. l. 544. fgg. WASSILJEW 123. fg. KÖPPEN I, 313 u.s.w. H. 233, Sch. -hṛdaya "das Herz - die Quintessenz einer" Pār. WASSILJEW 145. Wir halten das Wort für eine Verkürzung von pāramitatā nom. abstr. von pāramita (pāram, acc. von pāra, + ita) "der zum jenseitigen Ufer gekommen ist." BURNOUF (Intr. 463) fasst pāramitā als adj., zu dem ein subst. f. zu ergänzen wäre; mit der Zeit konnte, nach seiner Meinung, das adj., weil es in der Form mit einem nom. abstr. auf zusammenfiel, geradezu für dieses angesehen werden. -- Nach H. ś. 106 ist pāramita m. (wenn die Lesart richtig sein sollte) = kūkuda.

pārameśvara (von parameśvara) adj. f. ī "zum höchsten Herrn, zu" Śiva "u.s.w. in Beziehung stehend, ihm gehörig, ihn betreffend, von ihm kommend": prasāda KATHĀS. 6, 164. astra VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 52,b,39. pada PRAB. 16, 5. siddhānta 57, 14. dīkṣā 15.

pārameṣṭha m. patron. von parameṣṭhin MBH. 12, 12700.

pārameṣṭhya (von parameṣṭhin) 1) adj. "zum Oberhaupt --, zum höchsten Gott" (Brahman) "in Beziehung stehend, ihnen gehörig, ihnen zukommend, von ihnen kommend u.s.w.": cāmaravyajanādibhiḥ BHĀG. P. 6, 7, 6. ṛṣayaḥ = brahmarṣayaḥ MBH. 1, 7682. astra 3, 11900. 6, 5802. sthāna HARIV. 2703. karman 2162. 12311. vākya 9660. dhiṣaṇa BHĀG. P. 6, 7, 13. dhāman 7, 3, 33. pada 9, 15, 39. n. pl. "die Insignien des Oberhauptes, die königlichen Insignien" 10, 38. -- 2) n. "die höchste Stellung" AIT. BR. 8, 6. 12. 17. MBH. 2, 639. BHĀG. P. 2, 2, 22. 26. 3, 16, 15. 32, 15. 4, 29, 84. 6, 11, 25.

pāraṃparīṇa (von paraṃparā) adj. "von Vater auf Sohn übergegangen, ererbt": dāsa VIVĀDAC. 44, 6.

pāraṃparīya (wie eben) adj. "überliefert": āmnāya KULL. zu M. 4, 50.

pāraṃparya (von paraṃparā) 1) adj. "einer auf den andern folgend": nivṛtteṣu ca sainyeṣu pāraṃparyeṣu (-paryeṇa?) sarvaśaḥ MBH. 6, 5717. -- 2) n. a) "ununterbrochene Folge, Kette" KAP. 1, 69 (68). 123 (122). aitihyamavijñātapravaktṛkaṃ pravādapāraṃparyam "das von-Munde-zu-Munde-Gehen eines Geredes" ZdmG.7, 311, N. 2. upadeśa- "traditionelle Unterweisung" Schol. zu P. 5, 4, 23. pāraṃparyopadeśa dass. AK. 2, 7, 12. SŪRYAS. 13, 2. pāraṃparya "Tradition" H. 80. HALĀY. 2, 247. BHAṬṬOTP. zu VARĀH. BṚH. S. 52, 1. tasmindeśe ya ācāraḥ pāraṃparyakramāgataḥ so v. a. "überliefert" M. 2, 18. pāraṃparyāgata dass. MBH. 13,3618.  -- b) "Vermittelung, Mittelbarkeit" KAP. 1, 75 (74). 4, 21.

pāray s. caus. von 2. par; könnte füglich als denom. von pāra gefasst werden.

pāraya nom. ag. vom caus. von 2. par P. 3, 1, 138. VOP. 26, 35.

pārayiṣṇu (wie eben) adj. "glücklich durchführend, zum Ziel bringend, siegreich": aśvā iva sajitvarīrvīrudhaḥ pārayiṣṇvaḥ ṚV. 10, 97, 3 (P. 3, 2, 137, Sch.). AV. 5, 28, 14. ājiṃ jaya samane pārayiṣṇuḥ 6, 92, 2. 8, 2, 28. 19, 13, 1. AIT. BR. 2, 36. 7, 16. 8, 12. te narāḥ -vaḥ MBH. 12, 3743. vrataṃ pārayiṣṇavo bhavata GOBH. 3, 2, 6.

pārayugīna (-yugīṇa?) adj. von para - yuga gaṇa pratijanādi zu P. 4, 4, 99.

pāralokya (von paraloka) adj. "zur jenseitigen Welt in Beziehung stehend": karman MBH. 5, 778. narake pāralokye (pāpalokye?) 12, 5667.

pāralaukika (wie eben) adj. f. ī dass. P. 4, 3, 60, Kār. 1, Sch. śapatha MBH. 8, 4124. kārya 12, 12053 (fälschlich -lokika gedruckt). nidhi 13, 3209. artha P. 6, 1, 49. kusīda NAIṢ 5, 92. dharma eko manuṣyāṇāṃ sahāyaḥ pāralaukikaḥ "Gefährte auf dem Wege in's Jenseits" MBH. 13, 5413. Bez. einer Perlenfundgrube und der daselbst gefundenen Perlen VARĀH. BṚH. S. 82, 2. 4. n. sg. "Dinge --, Angelegenheiten, die die andere Welt betreffen", MUIR, Sanscrit Texts I, 140. MBH. 3, 12616. 12, 5557. HARIV. 4851.

pāravata m. = pārāvata "Turteltaube" DVIRŪPAK. im ŚKDR.

pāravargya (von para + varga) adj. "zur Partei eines Andern, der Feinde gehörig" MBH. 2, 2131.

pāravaśya (von paravaśa) n. "Abhängigkeit" KAP. 3, 55.

pāraśava (von paraśu) 1) m. n. "Eisen (was zu Aexten verwendet wird"), = śastra (daher bei WILSON die Bed. "an iron weapon") AK. 3, 4, 27, 212. H. 1037. H. an. 4, 305. fg. MED. v. 61. HALĀY. 2, 16. -- 2) adj. f. ī "eisern" P. 4, 3, 168 (angeblich von paraśavya, welches wohl "Eisen" bedeuten soll). Schol. zu 155. sarva- "ganz eisern" MBH. 4, 1011. 1360. 6, 4568. 5425. 7, 3326. 4640. 5202. 6359. 9, 766. An den meisten Stellen im MBH. pārasava geschrieben. -- 3) m. pl. N. pr. eines Volkes im Südwesten von Madhyadeśa VARĀH. BṚH. S. 14, 18 (v. l. pārasava). MĀRK. P. 58, 31. -- 4) m. Bez. einer Mischlingskaste, "der Sohn eines Brahmanen von einer" Śūdrā AK. H. 896. H. an. MED. yaṃ brāhmaṇastu śūdrāyāṃ kāmādutpādayetsutam. sa pārayanneva śavastasmātpāraśavaḥ smṛtaḥ.. M. 9, 178. = niṣāda 10, 8. YĀJÑ. 1, 91. paraṃ śavādbrāhmaṇasyaiṣa putraḥ śūdrāputraṃ pāraśavaṃ tamāhuḥ MBH. 13, 2566. durgāntaḥpurarakṣā ca pāraśavogrāṇām UŚANAS bei KULL. zu M. 10, 6. VARĀH. BṚH. S. 52, 15 (die meisten Hdschrr. pārasava). "ein mit der Frau eines Andern gezeugter Sohn, ein uneheliches Kind" gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. H. an. MED. pārasavatvādviduraḥ (rājyaṃ na pratyapadyata) MBH. 1, 4361. f.: pārasavīṃ kanyāṃ devakasya mahīpateḥ 4480. -- 5) adj. Bez. einer Perlenfundgrube und der von dorther kommenden Perlen (wohl nach dem Namen des Volkes) VARĀH. BṚH. S. 82, 2. 5.

pāraśavāyana m. patron. von pāraśava gaṇa haritādi (im vidādi) zu P. 4, 1, 100.

pāraśavya (von paraśu) m. patron. des Tirindira ŚĀÑKH. ŚR. 16, 11, 20.

pāraśīka = pārasīka RAMĀN. zu AK. 2, 8, 2, 13 (COLEBR. und LOIS. haben im Texte selbst pāraśīka). ŚKDR. H. 1235, v. l.

pāraśvadha (von paraśvadha) adj. "mit einer Streitaxt bewaffnet" H. 770.

[Page 4.0672]

pāraśvadhika und pāraśvadhika (wie eben) adj. dass. P. 4, 4, 58. AK. 2, 8, 2, 38. H. 770.

pārasa adj. f. ī "persisch": bhāṣā Verz. d. B. H. 265, 13. subst. f. "die persische Sprache" GAṆAPATIMUHŪRTA im ŚKDR.

pārasava s. u. pāraśava.

pārasika 1) m. pl. = pārasīka "die Perser" ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 6, 373 (VP. 194 fälschlich pārasīka, was gegen das Metrum verstösst). pārasikādhipati KĀD. in ZdmG.7, 584. -- 2) adj. "persisch" COLEBR. Misc. Ess. I, 315 (im Index pārasīka).

pārasīka 1) m. pl. "die Perser" ŚABDAR. im ŚKDR. RAGH. 4, 60. KATHĀS. 19, 110. VP. 177. MUDRĀR. 19, 1. 41, 13. pārasīkaśāstra KṢITĪŚAV. 11, 13. 15. 13, 3. Vgl. pārasika. -- 2) m. sg. "ein persisches Pferd" AK. 2, 8, 2, 13 (s. u. pāraśīka). TRIK. 2, 8, 43. H. 1235. HALĀY. 2, 284. PĀRŚVANĀTHAK. 4, 137 (nach AUFRECHT).

pārasīkeya (vom vorherg.) adj. "persisch" BHĀVAPR.; s. u. kuṅkuma.

pāraskanda m. v.l. für pariskanda COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 10, 18.

pāraskara P. 6, 1, 157. 1) m. N. pr. a) eines Verfassers von Gṛhyasūtra, die einen Anhang zu Kātyāyana's Śrautasūtra bilden, und eines Dharmaśāstra Ind. St. 1, 233. 244. STENZLER in ZdmG.7. 529. -- b) einer Gegend gaṇa pāraskarādi zu P. 6, 1, 157. -- 2) adj. "von" Pāraskara "herrührend, verfasst": gṛhyasūtra CARAṆAVYŪHA in Ind. St. 3, 269, 9. -- Wird von PĀṆINI in pāra + kara mit eingeschobenem sa zerlegt; eher eine Ableitung von paras + kara.

pārastraiṇeya (von parastrī) m. "ein mit einer fremden Frau gezeugter Sohn" gaṇa kalyāṇyādi zu P. 4, 1, 126. VOP. 7, 2. 7. AK. 2, 6, 1, 24. H. 547.

pārasyakulīna adj. = parasya kule sādhuḥ gaṇa pratijanādi zu P. 4, 4, 99.

pārasvata adj. von parasvant AV. 6, 72, 3.

pārahaṃsya adj. von parahaṃsa : padam BHĀG. P. 2, 7, 10. pathā 9, 17.

pārāpata m. = pārāvata "Turteltaube" RAMĀN. zu AK. 2, 5, 14. ŚKDR. H. 1339. VYUTP. 118.

pārāpataka m. "eine Reisart" SUŚR. 1, 196, 3.

pārāpāra = pārāvāra 1) n. "das jenseitige und diesseitige Ufer": -taṭe "an beiden Ufern" MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 39,b,22, v. l. für pārāvāra. -- 2) m. "Meer" DVIRŪPAK. im ŚKDR.

pārāyaṇa (pāra + ayana) n. = sākalyāsaṅgavacane AK. 3, 3, 2. = sākalyavacana H. 839. HALĀY. 2, 246. = kārtsnya, pāragati, saṅga (samāsaṅga) H. an. 4, 84. MED. ṇ. 103. 1) "das Durchlesen, Durchstudiren, Lesen" (vgl. pāraṇa) ṚV. PRĀT. 15, 1. 16. P. 5, 1, 72. Ind. St. 3, 253, 6. bhagavatā pañcālena sthāpitānāṃ pārāyaṇakarmaṇāṃ kramapārāyaṇamuttamam UVAṬA zu ṚV. PRĀT. 11, 37. = purāṇapāṭhaḥ ŚKDR. pārāyaṇamāhātmya heisst ein Abschnitt im Pātālakhaṇḍa des Pādma- P. ŚKDR. -- 2) "das Ganze": guṇaikadeśavacanaṃ śakyaṃ pārāyaṇaṃ na tu MBH. 13, 2701. adhīyanpārāyaṇam "vollständig durchlesend" P. 3, 2, 130, Sch. "der vollständige Text" Ind. St. 3, 253, 10 v. u. dhātu-, nāma- "eine vollständige Sammlung der Wurzeln, der Nomina"; s. u. den Ww. -- 3) Titel einer Grammatik Verz. d. Oxf. H. 161,a,14. UJJVAL. zu UṆĀDIS.1,134.2,7.3,22. 53.4,13. 57.5,19. -- Dem f. pārāyaṇī giebt WILSON nach dem ŚABDĀRTHAK. folgende Bedd.: N. der Göttin Sarasvatī; "Handlung; Betrachtung; Licht."

[Page 4.0673]

pārāyaṇika 1) = pārāyaṇaṃ vartayati (vgl. ṚV. PRĀT. 15, 1) "der da vorliest, vorspricht" P. 5, 1, 72; vgl. trai-, dvai-. -- 2) m. pl. Bez. einer best. grammatischen Schule Verz. d. Oxf. H. 162,b,15.

pārāyaṇīya (von pārāyaṇa) n. Titel einer Grammatik UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 131. 4, 68. 117. a- 102. 158.

pārāruka m. "Fels" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. pāraṭīṭa.

pārārthya n. nom. abstr. von 2. parārtha ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 220.

pārāvata, pārāvata und pārāvata ŚĀNT. 4, 3. 1) adj. pā- (von parāvat) "in der Ferne befindlich, aus der Ferne stammend": pārāvataṃ yatpurusaṃbhṛtaṃ vasvapāvṛṇoḥ śarabhāya ṛṣibandhave ṚV. 8, 89, 6. adhā naro nyohate 'dhā niyuta ohate. adhā pārāvatā iti citrā rūpāṇi darśyā "Leute aus der Fremde" 5, 52, 11. havyaḥ pārāvatebhyaḥ "aus den Fernen" AV. 20, 135, 11. -- 2) m. a) pā- N. pr. eines Volksstammes an der Yamunā: turaśravasaśca vai pārāvatānāṃ ca somau saṃsutāvāstām PAÑCAV. BR. 9, 4, 11. pārāvatasya rātriṣu dravaccakreṣvāśuṣu ṚV. 8, 34, 18. -- b) proparox. "Turteltaube" AK. 2, 5, 14. TRIK. 2, 5, 14. H. 1339, Sch. H. an. 4, 121. MED. t. 214. VS. 24, 25. MBH. 13, 5068. SUŚR. 1, 201, 18. 202, 6. 2, 109, 1. pārāvata ivākūjan 503, 13. MṚCCH. 79, 23. MĀLAV. 33. bhavanavaḍabhau suptapārāvatāyām MEGH. 39. VIKR. 43. VARĀH. BṚH. S. 47, 6. 49, 25. 53, 10. 110. PAÑCAT. 157, 3. BHĀG. P. 3, 15, 18. 5, 24, 9. pārāvatābha SUŚR. 2, 264, 14. pārāvatasavarṇa sind die Pferde des Dhṛṣṭadyumna MBH. 7, 953. Daher führt er den Beinamen pārāvatasavarṇāśva 813 (fälschlich pāravatasu- 816) und pāravatāśva 6, 2331. -- c) "eine Schlangenart" SUŚR. 2, 265, 14. N. pr. eines Nāga aus Airāvata's Geschlecht MBH. 1, 2152. -- d) "Affe" H. an. MED. -- e) N. eines Baumes, "Diospyros embryopteris Pers." (n. "die Frucht") H. an. MED. MBH. 3, 11569. HARIV. 12681. SUŚR. 1, 157, 5. 209, 5. 211, 1. 2, 300, 12. -- e) "Berg" H. an. -- f) pl. N. einer Klasse von Göttern unter dem Manu Svārociṣa VP. 260. MĀRK. P. 67,3. Verz. d. Oxf. H. 85,a,4. -- 3) f. ī a) "die Frucht der Pflanze" lavalī ("Annona reticulata" nach WILS.). TRIK. 3, 3, 166. H. an. MED. -- b) "Hirtengesang" TRIK. H. an. MED. HĀR. 176. -- c) N. pr. eines Flusses MED.

pārāvataghnī (pā- + ghnī) adj. f. "das Ufer diesseits und jenseits" (pārāvāra) "zerstörend" NIR. 2, 24; offenbar falsch. Entweder "den Fernen (Dämon) treffend" oder "aus der Ferne, in die Ferne treffend": pārāvataghnīmavase suvṛktibhiḥ sarasvatīmā vivāsema dhītibhiḥ ṚV. 6, 61, 2. In TBR. 2, 8, 2, 8 der Ausg. wird im Text und Comm. falsch pārāvadaghnīm geschrieben.

pārāvatapadī (pā- + 2. pad) f. "Taubenfuss" (so genannt nach der Form des Blattes), "Cardiospermum Halicacabum Lin." RATNAM. im ŚKDR. SUŚR. 2, 68, 5. = kākajaṅghā RĀJAN. im ŚKDR.

pārāvatāṅghri (pā- + aṅghri) dass. AK. 2, 4, 5, 15.

pārāvatāṅghripiccha (pā- + pi-) m. = vagdeśīyapārāvata (?) RĀJAN. im ŚKDR. "Taube" WILS.

pārāvati m. patron. des Vasurocis Ind. St.3,233,b.

pārāvadaghnī s. u. pārāvataghnī.

pārāvarya nom. abstr. von parāvara; instr. so v. a. "nach allen Seiten hin, vollständig" MBH. 11, 655.

pārāvāra (pāra + avāra) 1) "das jenseitige und das diesseitige Ufer" H. an. 4, 270. MED. r. 282. -re "an beiden Ufern" MBH. 1, 2402. pārāvāragrāmayoḥ  KULL. zu M. 8, 252. pārāvārataṭe Verz. d. Oxf. H. 39,b,22. satyaṃ svargasya sopānaṃ pārāvārasya nauriva "ein Schiff, das von einem Ufer zum andern führt", MBH. 5, 1017. pārāvārataraṇārtham "um von einem Ufer zum andern überzusetzen" KULL. zu M. 8, 406. -- 2) m. "das Meer" AK. 1, 2, 3, 1. H. 1073. H. an. MED. HĀR. 56. HALĀY. 3, 30.

pārāvārīṇa adj. von pārāvāra P. 4, 2, 93, Vārtt. 2.

pārāvāha s. u. parāvaha.

pārāśara 1) adj. a) "von" Parāśara "herrührend": dharma PARĀŚ. 1, 24 bei STENZLER, YĀJÑ. VII. dharmaśāstra Verz. d. B. H. No. 1016. gārgīyaṃ śikhicāraṃ pārāśaramasitadevalakṛtaṃ ca VARĀH. BṚH. S. 11, 1. upapurāṇa ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 65,b,13 (pārāsara). MADHUS. in Ind. St. 1, 18. -- b) oxyt. "von" Pārāśarya "herrührend u.s.w." gaṇa kaṇvādi (im gargādi) zu P. 4, 2, 111. Schol. zu 3, 110. -- 2) m. a) patron. von Parāśara VOP. 7, 1. 8. des Vyāsa (s. pārāśarya) ŚABDAR. im ŚKDR. SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 68, "b", 17. KṢITĪŚAV. 1, 3. pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58. f. ī "eine Tochter des" Parāśara: -pārāśarīputra N. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 9, 4, 30. 31. pārāśarīkauṇḍinīputra desgl. ebend. -- b) pl. N. einer Schule CARAṆAVYŪHA in Ind. St. 3, 262.

pārāśarakalpika adj. "der den" Parāśara - Kalpa "studirt" P. 4, 2, 60, Vārtt. 3, Sch.

pārāśari (von parāśara) m. patron. des Vyāsa TRIK. 2, 7, 20.

pārāśarin m. "ein Bettler aus der Schule des" Pārāśarya P. 4, 3, 110. Schol. zu 2, 66. AK. 2, 7, 41. H. 810. HALĀY. 2, 254.

pārāśarīya adj. von parāśara gaṇa kṛśāśvādi zu P. 4, 2, 80.

pārāśarya m. patron. von parāśara gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. N. eines Lehrers ŚAT. BR. 14,5,5,20. 21.7,3,26. 27. ĀŚV. ŚR. 12,15. MBH.2,108. 13,7670. P.4,3,110. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 55,b,13. 15. patron. des Vyāsa H. 847. HALĀY. 2, 258. ŚABDAR. im ŚKDR. TAITT. ĀR. 1, 9, 2. MBH. 1, 541. 2414. 4235. 6, 594. 12, 12336. 18, 157. SUŚR. 1, 324, 10. BHĀG. P. 1, 5, 2. DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 12.

pāraśaryāyaṇa patron. von pārāśarya ŚAT. BR. 14, 5, 5, 21. 7, 3, 27.

pāraṣada n. v.l. für pāriṣada BHĀG. P. 1, 16, 17. Nach dem Schol. ved. für pārṣada = sabhāpatitva "Vorsitz in einer Versammlung"; eher "Theilnahme an einer Versammlung."

pārikarmika (von parikarman) m. "ein Aufseher über die unbedeutenden Geräthschaften" (kṣudropakaraṇānāmadhyakṣaḥ) H. ś. 140.

pārikāṅkṣaka = pārikāṅkṣin; s. u. parikāṅkṣita.

pārikāṅkṣin m. "der Brahmane als Bettler, der Brahmane in seinem vierten Lebensstadium" AK. 2, 7, 41. H. 810. Nebenformen: parikāṅkṣita, pārakāṅkṣin, pārikāṅkṣaka.

pārikuṭa m. "Diener, Begleiter" (nach SĀY.): śrāntaḥ pārikuṭānpraipsaddānenāṅgasya brāhmaṇaḥ AIT. BR. 8, 22.

pārikṣita (von parikṣit) 1) adj. -tīḥ (ṛcaḥ) heissen die Verse AV. 20, 127, 7-10. AIT. BR. 6, 32. -- 2) patron. des Janamejaya AIT. BR. 7, 27. 34. 8, 11. ŚAT. BR. 13, 5, 4, 1. MBH. 1, 661. 3, 10215. pl. ŚAT. BR. 13, 5, 4, 3. 14, 6, 3, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 9, 7. -- Vgl. pārīkṣita.

pārikṣitīya m. nach dem Comm. "der Bruder des" Parikshit ŚAT. BR. 13, 5, 4, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 9, 5.

[Page 4.0675]

pārikha von parikhā gaṇa paladyādi zu P. 4, 2, 110. Davon pārikhīya Schol. zu 141; vgl. 1, 1, 58, Vārtt. 2, Sch.

pārikheya (wie eben) adj. f. ī "mit einem Graben umgeben" P. 5, 1, 17. -yī bhūmiḥ Sch.

pārigrāmika (von parigrāmam) adj. "um ein Dorf herum gelegen" P. 4, 3, 61.

pārijāta (von pari - jāta) m. 1) "der Korallenbaum, Erythrina indica Lam.", ein stattlicher Baum, der im Juni seine Blätter verliert und sich alsdann mit grossen carmesinrothen Blüthen bedeckt, TRIK. 3, 3, 172. H. an. 4, 121. MED. t. 213. MBH. 1, 7587. 3, 11574. 14537. 7, 8551. 9, 2181. 11, 331. R. 6, 96, 3 ("Holz von diesem Baume"). SUŚR. 2, 77, 20. ṚT. 6, 19. BHĀG. P. 8, 2, 10. Nach TRIK. und H. an. auch = mandāra; vgl. HARIV. 7168. fgg., wo der Paradiesbaum pārijāta mit mandāra identificirt wird. Vgl. pāribhadra. -- 2) N. eines der 5 Bäume des Paradieses, der bei der Quirlung des Oceans hervorkam, in Indra's Besitz gelangte und von Kṛṣṇa dem Indra geraubt wurde, TRIK. H. 179. H. an. MED. MBH. 5, 4413. 7, 403. HARIV. 6981. 7002. fgg. 7168 (Etym. des Wortes). 7654. fgg. RAGH. 6, 6. 10, 11. 17, 7. LALIT. ed. Calc. 347, 14. TATTVAS. 45. VP. 76. 586. 613. BHĀG. P. 8, 8, 6. PAÑCAT. 263, 22. KĀD. in ZdmG.7, 584. -haraṇa "der Raub des" P., so heissen die Abschnitte im HARIV. und im VP., die dieses Ereigniss beschreiben; so heisst aber auch eine von Gopāladāsa verfasste Komödie, Verz. d. Oxf. H. No. 468. Am Ende von Büchertiteln: aparārkārṇavapārijātān Verz. d. B. H. No. 1170. parāśaramādhavīyamadanapārijātādiṣu, prayoga- 1176. -- 3) "Wohlgeruch": bahavo 'tra -tāḥ VARĀH. BṚH. S. 76, 33. -- 4) N. pr. eines Ṛṣi MBH. 2, 145. -- 5) N. pr. eines Nāga aus Airāvata's Geschlecht MBH. 1, 2152.

pārijātaka m. 1) = pārijāta 1. AK. 2, 4, 2, 6. TRIK. 3, 3, 172. SUŚR. 2, 89, 12. ŚATR. 1, 40. -- 2) = pārijāta 2. AK.1,1,1,45. HALĀY.1,135. BRAHMAVAIV. P. in Verz. d. Oxf. H. 26,a,14. -- 3) N. pr. eines Weisen MBH. 2, 109.

pārijātamaya adj. f. ī "aus den Blumen des Paradiesbaumes" Pārijāta "gemacht": sraj KATHĀS. 15, 129.

pārijātavant adj. "mit dem Paradiesbaume" Pārijāta "versehen": garuḍa HARIV. 7549.

pārijātasarasvatīmantra (pā- - sa- + ma-) m. pl. Bez. bestimmter "Zaubersprüche" Verz. d. Oxf. H. 93,b,3.

pāriṇa m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 9. pāriṇaka 59, 23. pārīṇa 24.

pāriṇāyya (von pariṇāya = pariṇaya) n. "Heirathsgut": mātuḥ pāriṇāyyaṃ striyo vibhajeran VASIṢṬHA in DĀYABH. 132, 12. -- Vgl. u. dem folg. W.

pāriṇāhya (von pariṇāha) n. "Hausgeräthe": arthasya saṃgrahe caināṃ vyaye caiva niyojayet. śauce dharme 'nnapaktyāṃ ca pāriṇāhyasya cekṣaṇe.. M. 9, 11. Nach KULL. = gṛhopakaraṇasya śayyāsanakuṇḍakaṭāhādeḥ. Die v.l. hat pārīṇahyasya und pāriṇāyyasya, welches letztere von RĀGHAVĀNANDA (bei LOIS.) und im UDVĀHATATTVA (s. ŚKDR. Suppl.) auf dieselbe Weise wie pāriṇāhya von KULLŪKABHAṬṬA erklärt wird. -- Vgl. pārīṇahya.

pāritathyā (wohl von pari + tathya) f. "eine Perlenschnur, mit der das Haar gebunden wird", AK. 2, 6, 3, 4. H. 655.

[Page 4.0676]

pāritavant adj. "das Wort" pārita oder "andere Formen des Stammes" pāray "enthaltend" ŚĀÑKH. BR. 7, 8.

pāritoṣika (von paritoṣa) n. "Belohnung" (als "Zeichen der Zufriedenheit)": bhadra na kadācitpriyavacanaṃ niṣphalīkṛtaṃ mayā. tadgṛhyatāṃ -kam MṚCCH. 82, 9. 89, 24. KATHĀS. 12, 9. 18, 209. RĀJA-TAR. 4, 667. mamāpi - -kaṃ dhārayasi MURĀRI im ŚKDR.

pāridheya m. patron. von paridhi gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

pāridhvajika (von pari + dhvaja) m. "Standartenträger" VYUTP. 95.

pārindra m. = pārīndra "Löwe" H. 1284.

pāripanthika (von paripantham) m. "der am Wege lauert, Räuber, Dieb" P. 4, 4, 36. H. 381. HALĀY. 2, 183. -- Vgl. paripanthika, pāripānthika.

pāripāṭya n. nom. abstr. von paripāṭī ŚKDR. WILS.

pāripātra m. 1) N. eines der 7 Hauptgebirge Indiens, "der westliche" Vindhja TRIK. 2, 3, 4. MBH. 2, 412. 3, 12920. 17295. 17318. 6, 319. 12, 4719. 14, 1173. HARIV. 7547. 7549. 7562. fg. R. 4, 10, 26. 43, 27. 5, 38, 27. 6, 2, 42. SUŚR. 1, 172, 9. 2, 169, 3. VARĀH. BṚH. S. 5, 69. 6, 10. 14, 4. 69, 12. VP. 174. MĀRK. P. 54, 23. 55, 10. 57, 11. 20. Häufig auch pariyātra geschrieben; z. B. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 54, 9. MBH. 12, 4856. HARIV. 12845. RAGH. 18, 15. VP. 172. BHĀG. P. 5, 16, 28. 19, 16 und in den Hdschrr. von VARĀH. BṚH. S. -- 2) N. pr. eines Sohnes des Ahīnagu (Anīha) VP. 386. pāriyātra RAGH. 18, 15. BHĀG. P. 9, 12, 2. -- Würde, wenn die Form richtig ist, auf pari + pātra zurückzuführen sein. Vgl. pāriyātra.

pāripātraka m. = pāripātra 1. AK. 2, 3, 3 nach ŚKDR.; COLEBR. und LOIS. haben -yātraka.

pāripātrika und -yātrika m. "ein Bewohner des Gebirges" Pāripātra oder Pāriyatra VARĀH. BṚH. S. 10, 15. Nach H. 1031, v. l. ist pāriyātrika = pāripātra 1.

pāripānthika MBH. 12, 12100 wohl nur fehlerhaft für pāripanthika.

pāripārśva (von paripārśva) n. "Gefolge, Dienerschaft": pradyumnaṃ nāyakaṃ kṛtvā śāmbaṃ kṛtvā vidūṣakam. pāripārśve gadaṃ vīramanyānbhaimāṃstathaiva ca.. HARIV. 8664.

pāripārśvaka (wie eben) adj. "zur Seite stehend": carāḥ -kāḥ "Diener" MBH. 12, 4339. m. "Gehülfe des Schauspieldirectors" H. 330 (v. l. -pārśvika). -pārśvikā f. "Dienerin" MĀLAV. 47, 8.

pāripārśvika (wie eben) SIDDH.K. zu P.4,4,29. adj. "zur Seite stehend, zum Gefolge gehörend", m. "Diener" (pl. "Gefolge)": evamukttvā tu tānsarvānrākṣasānpāripārśvikān R. 6, 21, 17. MĀLAV. 3, 7. 12. 4, 6. PRAB. 78, 17. 19. māṭharaḥ piṅgalo daṇḍaśca caṇḍāṃśoḥ -kāḥ AK. 1, 1, 2, 33. H. 103. "Gehülfe des Schauspieldirectors" 330, v. l. für -pārśvaka. Verz. d. Oxf. H. 138,a,4. 145,a,29.

pāripela n. = paripelava COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 4, 4, 19.

pāriplava (von pariplava) 1) adj. f. ā a) "schwimmend": -plava HARIV. 3629. apsu -vāṃ pṛthvīm 39. ālakṣya- sārasāni - pampāsalilāni RAGH. 13, 30. śirīṣaprasavāvataṃsāḥ - -vāḥ srotasi 16, 61. (mārute) yasminpāriplavā divyā vahantyāpo vihāyasā MBH. 12, 12410. -- b) "sich hin und her bewegend" AK. 3, 2, 24. H. 1455. an. 4, 305. MED. v. 60. HALĀY. 4, 10. sitātapatraiḥ HARIV. 13153. -vanāni 8967. -netra RAGH. 3, 11. -dṛṣṭi BHĀG.P. 5, 8, 2. -prabha R. 4, 41, 67. "unstät" in übertr. Bed.: -mati MBH. 5, 1298. śīlametadasādhūnāmabhrapāriplavaṃ yathā 1300. = ākula H. an. MED. -- c) "im Kreislauf sich bewegend"; so heisst eine beim Aśvamedha zu recitirende und ein Jahr hindurch in bestimmten Fristen zu wiederholende Legende (ākhyāna). ŚAT. BR. 13, 4, 3, 2. 15. ĀŚV. ŚR. 10, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 2, 36. 1, 26. LĀṬY. 9, 9, 11. -- 2) m. a) "Schiff": -gata R. 1, 44, 20. pari- R. GORR. 1, 45, 3. -- b) N. pr. eines Weisen (?) im 5ten Manvantara HARIV. 432. -- 3) n. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 5082. -- Vgl. pariplava, pariplāvya.

pāriplavīya n. "eine zur Recitation der" Pāriplava-"Legende gehörige Spende" ŚĀÑKH. ŚR. 16, 10, 14.

pāriplāvya 1) m. "Gans" ŚABDĀRTHAK. bei WILS. -- 2) n. nom. abstr. vom adj. pāriplava WILS.

pāribarha und -varha m. 1) = paribarha; meist im pl. MBH. 2, 348. 3, 10868. 11548. 12, 10903. fg. 15, 343. ādideśa gṛhānkṛṣṇaḥ pārivarhāṃśca puṣkalān HARIV. 9039. -varhānmahādhanān. daṃpatyoḥ paryadātprītyā bhūṣāvāsaḥpāricchadān ("Hochzeitsgeschenk" nach dem Schol.) BHĀG. P. 3, 22, 23. -- 2) N. pr. eines der Söhne des Garuḍa MBH. 5, 3598.

pāribhadra (von pari + bhadra) 1) m. "der Korallenbaum, Erythrina indica Lam." (s. pārijāta) AK. 2, 4, 2, 6. H. an. 4, 271. MED. r. 284. SUŚR. 2, 258, 16. = nimba "Azadirachta indica Juss." H. an. MED. = devadāru (s. d.) MED. = sarala "Pinus longifolia" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Yajñabāhu, n. N. eines nach diesem Fürsten benannten Varsha in Śālmaladvīpa BHĀG. P. 5, 20, 9.

pāribhadraka 1) m. pāribhadra "Erythrina fulgens" AK. 2, 4, 2, 33. H. 1141. HALĀY. 2, 45. MBH. 1, 4868. R. 3, 79, 38. SUŚR. 1, 32, 15. 110, 16. 2, 283, 18. 389, 8. 511, 10. = nimba "Azadirachta indica" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) n. "Costus speciosus" oder "arabicus" (kuṣṭha) RĀJAN.; vgl. pāribhāvya.

pāribhāvya (von paribhū) n. 1) = prātibhāvya "Bürgschaft" DĀYABH. im ŚKDR. -- 2) "Costus speciosus" oder "arabicus" AK. 2, 4, 4, 14; vgl. pāribhadraka.

pāribhāṣika (von paribhāṣā) adj. f. ī "allgemein angenommen, - gangbar, gewöhnlich": sarva eva pramehā mūtrādimādhurye madhugandhasāmānyātpāribhāṣikīṃ madhumehatāṃ labhante SUŚR. 2, 81, 1. Schol. zu P. 6, 2, 167. meṣādīnāṃ -kāṇi saṃjñāntarāṇi Z. f. d. K. d. M. 4, 307, 3. Nach GADĀDHARA im ŚKDR. (Suppl.) ist pāribhāṣika n. = paribhāṣayā arthabodhakaṃ padam.

pārimāṇḍalya (von parimaṇḍala) adj. "von der Grösse eines Atoms" (= paramāṇuparimāṇa Schol.) BHĀṢĀP. 14.

pārimāṇya (von parimāṇa) n. "Umfang" MBH. 12, 10055. Vgl. parimāṇya Verz. d. Oxf. H. 48,b,2.

pārimitya (von parimita) n. "das Begrenztsein, Beschränktsein" SĀH. D. 48.

pārimukhika (von parimukham) adj. "vor Jmdes Angesicht stehend, in Jmdes Nähe sich befindend" P. 4, 4, 29. sevaka Schol.

pārimukhya (wie eben) adj. dass. P. 4, 3, 58, Vartt. Schol. zu P. 59.

pāriyātra N. pr. eines Landes HIOUEN-THSANG I, 206; vgl. II, 336. fg. -- Vgl. pāripātra.

pāriyātraka s. pāripātraka.

pāriyātrika = pāripātra 1. H. 1031.

pāriyānika (von pari - yāna) m. "Reisewagen" H. 752. HALĀY. 2, 290.

[Page 4.0678]

pārirakṣika (von pari - rakṣā) m. "ein Brahmane im 4ten Lebensstadium" d. i. "als herumwandernder Bettler" H. 810. HALĀY. 2, 254. pārirakṣaka v.l. an beiden Stellen.

pārila m. patron. von parila gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

pārivatsa (von pari + vatsa) m. "ein dazu" (zu den Kühen) "gehöriges Kalb": gobhiḥ payasvinībhiśca pārivatsaiśca komalaiḥ HARIV. 11877.

pārivittya (von parivitta) n. "das Unverheirathetsein des ältern Bruders, während ein jüngerer Bruder verheirathet ist", YĀJÑ. 3, 235. MBH. 12, 1234, wo aber der Zusammenhang pārivettrya verlangt.

pārivṛḍhya n. nom. abstr. von parivṛḍha gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123.

pārivettrya (von parivettar) n. "das Heirathen des jüngern Bruders vor dem ältern" VP. 4, 20, 9 bei MUIR, Sanscrit Texts I, 147 (-vetrya gedruckt).

pārivrajya n. wohl fehlerhaft für pārivrājya Schol. zu KĀTY. ŚR. 983, 7.

pārivrājaka (von parivrājaka) 1) adj. "für den herumwandernden religiösen Bettler bestimmt": madhuparka KAUŚ. 92. -- 2) n. oxyt. "das wandernde Leben des religiösen Bettlers" gaṇa yuvādi zu P. 5, 1, 130.

pārivrājya (von parivrāj) n. = pārivrājaka 2. MBH. 12, 8917. P. 7, 3, 60, Sch.

pāriśa m. "ein best. Baum", = phalīśa, vulg. palāśapipula und gajahaṇḍa BHĀVAPR. im ŚKDR.

pāriśīla m. = apūpa "Kuchen" H. ś. 95.

pāriśeṣya (von pariśeṣa) n. "das Uebrigbleiben"; abl. śeṣyāt "weil nur dieses übrig bleibt, da von etwas Anderm nicht mehr die Rede sein kann" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 174. 180. 261. Schol. zu ṚV. PRĀT. 1, 3 (12). 4 (20. 21). Schol. zu P. 8, 1, 20, wo -ṣyād zu lesen ist.

pāriṣatka adj. = pariṣadamadhīte veda vā gaṇa ukthādi zu P. 4, 2, 60. wohl "der das, was eine Versammlung festgestellt hat, studirt" oder "kennt."

pāriṣada (von pariṣad) 1) adj. pā- = pariṣada idam = P. 4, 3, 123. -da = pariṣadi sādhuḥ SIDDH.K. zu P.4,4,101. m. "Beisitzer in einer Rathsverversammlung" ŚABDAR. im ŚKDR. N. 18, 4. MBH. 5, 1417. PAÑCAT. 156, 18. pl. "das Gefolge eines Gottes" MBH. 2, 414. 416. 3, 9949. 14330. 14387. R. 3, 35, 107. AK. 1, 1, 1, 31. BHĀG. P. 7, 8, 39. MALLIN. zu KUMĀRAS. 7, 95. H. 201, Sch. rudrasya mahāpāriṣadāḥ HARIV. 13631. 13643. MBH. 9, 2526. mahāpāriṣada sg. 2527. -- 2) oxyt. adj. von pariṣad N. pr. eines Dorfes im Norden (diese Bed. ist u. pariṣad hinzuzufügen) gaṇa paladyādi zu P. 4, 2, 110. -- 3) n. "die Theilnahme an einer Versammlung" BHĀG. P. 1, 16, 17; vgl. pāraṣada.

pāriṣadaka (wie eben) adj. "von einer Versammlung gethan" (kṛta); saṃjñāyām gaṇa kulālādi zu P. 4, 3, 118.

pāriṣadya (wie eben) adj. = pariṣadaṃ samavaiti P. 4, 4, 44. = pariṣadi sādhuḥ 101. m. = pāriṣada ŚABDAR. im ŚKDR. "Theilnehmer an einer Versammlung, Zuschauer" RĀJA-TAR. 5, 465.

pārisāraka adj. "das Wort" parisāraka "enthaltend" gaṇa vimuktādi zu P. 5, 2, 61.

pārisīrya adj. = parisīre bhavam gaṇa parimukhādi zu P. 4, 3, 58, Vārtt. 1. -- Vgl. parisīrya.

pārihanavya adj. = parihanau bhavam gaṇa parimukhādi zu P. 4, 3, 58, Vārtt. 1.

[Page 4.0679]

pārihārika (von parihāra) 1) m. "ein Verfertiger von Blumenkränzen" ŚABDĀRTHAK. bei WILS. -- 2) f. ī "eine Art Räthsel" Verz. d. Oxf. H. 204,a,30.

pārihārya (von parihāra "Umlegung") m. "ein auf dem Handgelenk getragenes Armband" AK. 2, 6, 3, 8. H. 663. HĀR. 156. MBH. 5, 5594. RĀJA-TAR. 5, 358. -- Vgl. parihāraka, parihāṭaka.

pārihāsya (von parihāsa) n. "Scherz" BHĀG. P. 6, 2, 14.

pārī s. u. pāra.

pārīkṣit (!) = pārīkṣita patron. des Janamejaya: āsīdrājā mahāvīryaḥ pārīkṣijjanamejayaḥ MBH. 12, 5596.

pārīkṣita 1) adj. "zu" Parīkṣit "in Beziehung stehend, über ihn handelnd, von ihm herrührend": ākhyāna BHĀG. P. 1, 18, 9. 17. 1, 7 in der Unterschr. vitta Verz. d. Oxf. H. 77,a, KAP. 54. -- 2) m. patron. des Janamejaya TRIK. 2, 8, 20. MBH. 1, 10. -- Vgl. pārikṣita.

pārīṇa (von pāra) 1) adj. P. 4, 2, 93, Vārtt. 1. am Ende eines comp. "vollkommen vertraut mit Etwas": trivarga- BHAṬṬ. 2, 46. -- 2) m. N. pr. s. u. pāriṇa.

pārīṇahya (von parīṇah) n. "Hausgeräthe": patnī hi pārīṇahyasyeśe TS. 6, 2, 1, 1. v. l. für pāriṇāhya M. 9, 11. -- Vgl. pāriṇāhya.

pārīndra m. 1) = pārindra "Löwe" TRIK. 2, 5, 1. H. 1284, Sch. HĀR. 82. Spr. 1772. -- 2) "eine Boa" H. 1305.

pārīya (von pāra) adj. am Ende eines comp. "vollkommen vertraut mit Etwas": pada- Ind. St. 3, 259, 2 v. u.

pārīraṇa m. = parīraṇa (paṭaśāṭaka st. paṭṭa-) VIŚVA im ŚKDR.

pāru m. = peru "die Sonne" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 101. Nach UṆĀDIK. im ŚKDR. auch "Feuer."

pārucchepa adj. f. ī "von" Parukkhepa "herrührend u.s.w.": chandas, ṛc AIT. BR. 5, 10. 12. 6, 19. ŚĀÑKH. BR. 23, 4. 6. ĀŚV. ŚR. 7, 12. bhāradvājaṃ -pam N. eines Sāman Ind. St.3,227,b.

pārucchepi m. patron. von parucchepaḥ anānata ṚV. ANUKR.

pāruṣaka "eine best. Blume" VYUTP. 143. -vana 103. -- Vgl. parūṣaka.

pāruṣeya (von paruṣa) adj. "scheckig, fleckig": yaḥ puruṣaḥ pāruṣeyo 'vadhvaṃsa ivāruṇaḥ AV. 5, 22, 3.

pāruṣṇa (von paruṣṇī) m. "ein best. Vogel" VS. 24, 24.

pāruṣya (von paruṣa) 1) m. "der Planet Jupiter" TRIK. 1, 1, 91. MED. j. 93. -- 2) n. a) proparox. = paruṣabhāva H. an. 3, 497. = paruṣatva MED. "Rauhheit" SUŚR. 1, 291, 2 (vgl. tvak-). "rauhes --, unfreundliches Benehmen, grobe --, beleidigende Reden"; = abhivāda, durvākya AK. 1, 1, 5, 14. MED. AV. 12, 5, 30. pāruṣyamanṛtaṃ caiva paiśunyaṃ cāpi sarvaśaḥ. asaṃbaddhapralāpaśca vāṅmayaṃ (karma) syāccaturvidham.. M. 12, 6. Spr. 1893. YĀJÑ. 2, 12. 72. BHAG. 16, 4. MBH. 2, 1370. TATTVAS. 20. VARĀH. BṚH. 8, 14. PRAB. 75, 15. 88, 7. SĀH. D. 199. apratīkārapāruṣyāḥ striyaḥ Spr. 1473. daṇḍapāruṣyayoḥ "Beleidigungen in Thaten und Worten" BHĀG. P. 7, 1, 23. pāruṣye daṇḍavācike M. 8, 6. vāgdaṇḍajaṃ ca pāruṣyam 7, 48. vāgdaṇḍayośca pāruṣyam 8, 72. Spr. 1764. vākpāruṣya "eine Beleidigung in Worten" M. 7, 51. 8, 266. 278. PAÑCAT. ed. orn. 38, 22. H. 738. daṇḍa- "eine thätliche Beleidigung, harte Strafen" M. 8, 278. 301. PAÑCAT. ed. orn. 38, 23. H. 739. daṇḍapāruṣyavant "der thätliche Beleidigungen verübt, harte Strafen verhängt" KĀM. NĪTIS.14, 13. niranukrośato (adv.) vittalābho 'rthapāruṣyam PAÑCAT. ed. orn. 38, 23. -- b) Indra's "Hain" H. an. VIŚVA im ŚKDR. -- c) "Agallochum" ŚABDAC. im ŚKDR.

pāregaṅgam (pāre, loc. von pāra, + gaṅgā) adv. "jenseits der" Gañgā P. 2, 1, 18, Sch.

pārebaḍavā (pāre + ba-) f. P. 6, 2, 42. = pāre baḍaveva Sch.

pārevata und pārevata ŚĀNT. 3, 8.

pāreviśoka (pāre + vi-) N. pr. einer Localität: -viśoke (die Calc. Ausg. wohl richtiger: -viśokaṃ "jenseits" VIŚ.) RĀJA-TAR. 6, 130. -koṭādrau (die Ausgaben schreiben pāre vi-) 4, 5.

pāresindhu (pāre + si-) adv. "jenseits des Indus" MBH. 2, 1831.

pārokṣa adj. = parokṣa "unverständlich, räthselhaft": vacas BHĀG. P. 5, 13, 26.

pārokṣya 1) adj. = parokṣa "dem Auge sich entziehend, versteckt": tvaṃ nūnamasurāṇāṃ naḥ pārokṣyaḥ paramo guruḥ BHĀG. P. 8, 22, 5. -- 2) n. "eine geheimnissvolle Weise, Mysterium" BHĀG. P. 4, 28, 65. adhyātma- 29, 83. 85.

pārovarya (von parovaram) n. "Tradition": -vitsu tu veditṛṣu bhūyovidyaḥ praśasyo bhavati NIR. 13, 12.

pārghaṭa n. = arghaṭa "Asche" HĀR. 162. -- Vgl. pārpara.

pārjanya adj. "dem" Parjanya "gehörig" VS. 24, 3. 34. ŚAT. BR. 13, 5, 4, 28. KĀTY. ŚR. 5, 1, 2. 20, 8, 30. astra MBH. 1, 5365. 6, 5784. HARIV. 6850. fg. 10600. indrasyātiṣaṅgaḥ pārjanyaḥ N. eines Sāman Ind. St.3,208,a.

pārṇa (von parṇa) 1) adj. P. 4, 2, 145. Sch. a) "von Blättern erhoben" (eine Abgabe) gaṇa śuṇḍikādi zu P. 4, 3, 76. -- b) "aus dem Holze der Butea frondosa gemacht": yūpa PAÑCAV. BR. 21, 4, 13. GOBH. 1, 7, 16. 2, 10, 8. -- 2) m. patron. gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

pārṇavalka adj. von pārṇavalkya gaṇa kaṇvādi (im gargādi) zu P. 4, 2, 111.

pārṇavalki (von parṇavalka) m. patron. des Nigada Ind. St. 4, 372. MÜLLER, SL. 443.

pārṇavalkya m. patron. von parṇavalka gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

pārtha (von pṛthi) 1) adj. Bez. von "zwölf bei der Salbung im" Rājasūya "üblichen Sprüchen, deren Erfindung dem" Pṛthi Vainja "zugeschrieben wird": pṛthirvainyaḥ. abhyaṣicyata. sa rāṣṭraṃ nābhavat. sa etāni pārthānyapaśyat. tānyajuhot. TBR. 1, 7, 7, 4. ŚAT. BR. 5, 3, 5, 4. 9, 3, 4, 6. 7. KĀTY. ŚR. 15, 5, 3. 18, 5, 3. -- 2) m. patron. ĀŚV. ŚR. 12, 10. des Tānva ANUKR. zu ṚV. 10, 93. -- 3) n. (sc. sāman) N. verschiedener Sāman Ind. St.3,223,a. PAÑCAV. BR. 13,5,9. LĀṬY.4,5,20.7,1. -- Vgl. pārthya.

pārtha (von pṛthā) m. 1) metron. gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. des Yudhiṣṭhira, Bhīmasena und Arjuna, insbes. des letzteren, TRIK. 2, 8, 16. H. 708. ŚABDAC. im ŚKDR. MATSJOP. 23. HIḌ. 4, 41. 43. BHAG. 1, 25. 26. 2, 3 u.s.w. RĀJA-TAR. 2, 94. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 7, Śl. 24. pl. zur Bezeichnung aller fünf Söhne des Pāṇḍu DRAUP. 3, 6. -- 2) N. pr. eines Königs von Kāśmīra, eines Sohnes des Pañgu, RĀJA-TAR. 5, 254. 286. 294. 427. 430. -ja "Sohn des" Pārtha 478. -- N. pr. eines andern Mannes 7, 85. 108. 109. -- 3) (als N. Arjuna's) "Terminalia Arjuna W. u. A." ŚABDAC.

pārtha m. = pārthiva "König, Fürst" ŚABDAC. im ŚKDR.

pārtha MED. th. 9 fehlerhaft für pītha.

[Page 4.0681]

pārthakya (von pṛthak) n. "Besonderheit, Verschiedenheit": ghaṭapradīpavadvyaṅgyavyañjakayoḥ pārthakyameva SĀH. D. 24, 9.

pārthapura (pārtha + pura) n. N. pr. einer "Stadt" in der Nähe des Zusammenflusses von Godā und Vidarbhā COLEBR. Misc. Ess. II, 451. Ind. St. 2, 253.

pārthamaya (von 2. pārtha) adj. "ganz aus Söhnen der" Pṛthā "bestehend": sarve pārthamayaṃ lokaṃ saṃpaśyanto bhayārditāḥ MBH. 8, 4847. 9, 140.

pārthava (von pṛthu) 1) adj. f. ī "dem" Pṛthu "eigen, ihm gehörig u.s.w.": (bhagavān d. i. Viṣṇu) ṛṣibhiryācito bheje navamaṃ pārthavaṃ vapuḥ BHĀG. P. 1, 3, 14. gati 4, 23, 38. -- 2) m. patron. Pravarādhy. in Verz. d. B. H. 55, 3. sauśrutapārthavāḥ gaṇa kārtakaujapādi zu P. 6, 2, 37. -- 3) n. oxyt. "Weite, grosse Ausdehnung" P. 5, 1, 122.

pārthavi in der Stelle: viśīrṇapārthavibhavairmayūkhairiva dīpitaḥ HARIV. 12119 wohl fehlerhaft für pārthiva n. "Erdstoff, verfaultes Holz."

pārthaśravasa m. patron. KAUŚ. 9. 17. Vielleicht fehlerhaft für pārthuśravasa (von pṛthuśravas).

pārthasārathimiśra (pārtha - sa- - mi-) m. N. pr. eines Commentators der Mīmāṃsā COLEBR. Misc. Ess. I, 299. Verz. d. B. H. No. 601.

pārthiva (von pṛthivī) 1) adj. f. ī (auch ā nach P. 4, 1, 85, Vārtt. 2.) "irdisch, auf" oder "in der Erde befindlich, auf die Erde bezüglich, aus Erde entstanden, irden" P. 5, 1, 41. 43. gaṇa utsādi zu 4, 1, 86. H. an. 3, 706. MED. v. 43 (lies pṛthivyā vi-). divyāni bheṣajā pārthivāni ṚV. 1, 34, 6. vasu 113, 7. 2, 14, 11. janma 5, 41, 14. 6, 22, 9. yā pārthivāso yā apāmapi vrate devīḥ 5, 46, 7. 6, 50, 11. 7, 35, 11. 32, 23. pṛthivī naḥ pārthivātpātvaṃhasaḥ 104, 23. sadana 8, 86, 5. lokāḥ AV. 9, 5, 14. paśavaḥ 11, 5, 21. 2, 28, 3. rajas ṚV. 1, 81, 5. 5, 69, 4 u.s.w. HIḌ. 4, 39. VS. 35, 8. TS. 5, 4, 10, 4. ūvadhyagoha AIT. BR. 2, 6. sarpāḥ ĀŚV. GṚHY. 2, 1. āpaḥ pārthivīryāḥ 4, 7. TAITT. BR. 3, 1, 2, 4 in Z. f. d. K. d. M. 7, 271. bali GOBH. 1, 4, 9. karman 4, 5, 19. utpāta (neben āntarīkṣa und divya) MBH. 2, 1636. sattva R. GORR. 2, 25, 35. astraṃ divyaṃ pārthivameva ca MBH. 7, 3840. vrata "die Weise der Erde" M. 8, 311. dhātu MBH. 12, 6866. paramāṇu MADHUS. in Ind. St. 1, 23, 14. VYUTP. 113. gandhaiḥ pārthivadāravaiḥ (so ist zu verbinden) MBH. 13, 4718. guṇa BHĀG. P. 6, 4, 34. deha HARIV. 2191. pārthivāddāruṇo dhūmaḥ BHĀG. P. 1, 2, 24. MBH. 3, 1384. bhāṇḍa MĀRK. P. 35, 12. Bez. eines best. Agni GṚHYASAṂGR. 1, 4. -- 2) m. a) "Erdbewohner": tavāyaṃ viśvaḥ pārthivo 'vasyurnāma bhikṣate ṚV. 7, 32, 17. somo yaḥ sūyate pārthiveṣu 10, 116, 3. yadedastambhītprathayannamūṃ divamādijjaniṣṭa pārthivaḥ VĀLAKH. 3, 8. AV. 16, 4, 4. svasti te 'stvāntarīkṣebhyaḥ pārthivebhyaḥ punaḥ punaḥ. sarvebhyaścaiva devebhyo ye ca te paripanthinaḥ.. R. 2, 25, 20. -- b) "der Herr der Erde, König, Krieger" P. 5, 1, 42. AK. 2, 8, 1, 1. TRIK. 3, 3, 418. H. 690. H. an. MED. HALĀY. 2, 266. VYUTP. 94. M. 5, 95. 7, 37. 41. 113 u.s.w. N. 2, 9. 12, 10. R. 1, 5, 16. 53, 9. RAGH. 1, 86. 2, 20. ŚĀK. 17, 21. 31, 2. 194. Spr. 1399. VARĀH. BṚH. S. 4, 24. 11, 55. snātakapārthivau M. 2, 139. brāhmaṇa, pārthiva, vaiśya, śūdra 8, 88. 376. -- c) "ein irdenes Geschirr" TRIK. 2, 9, 8. 3, 3, 418. -- d) Bez. "des 19ten (53ten) Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S. 8, 36. WEBER, JYOT. 99. Journ. of the Am. Or. S. 6, 180. -- e) patron.; pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 22. -- 3) f. ī a) Bein. "der aus der Erde entsprossenen" Sītā MED. RAGH. 11, 54. -- b) Bein. der Lakshmi () H. an. -- 4) n.  a) pl. "die irdischen Räume": āpapruṣī pārthivānyuru rajo antarikṣam ṚV. 6, 61, 11. 22, 8. 16, 20. 8, 83, 9. ähnlich sg. 5, 41, 1. -- b) "Erdstoff": lavaṇāni pārthivaviśeṣāḥ SUŚR. 1, 145, 13. HARIV. 12119 (s. u. pārthavi).

pārthiva (von 1. pārthiva 2, b) adj. f. ī "Fürsten zukommend, ihnen gehörend, fürstlich, königlich": senā MBH. 5, 2187. pravṛtti SĀV. 6, 18. vartman HARIV. 5462. pada 5671.

pārthivatā (von 1. pārthiva) f. "die fürstliche, königliche Würde, Königthum" MBH. 2, 1007. KĀM. NĪTIS. 1, 64.

pārthivatva (wie eben) n. dass. MBH. 2, 1051.

pārthuraśma (von pṛthuraśmi) adj. Bez. verschiedener Sāman Ind. St.3,223,a. brahmasāman ŚAT. BR. 13, 3, 3, 5. TS. 5, 4, 12, 3. PAÑCAV. BR. 13, 4, 16. 21, 4, 10. LĀṬY. 7, 5, 13. 10, 2, 15.

pārthya (von pṛthi) m. patron. ṚV. 10, 93, 15. -- Vgl. 1. pārtha.

pārdāyana f. -nī von pardi oder pardin P. 4, 2, 99, Vārtt.

pārpara m. 1) "eine Handvoll Reis" (bhaktasiktha). -- 2) "Schwindsucht" (kṣayaroga, rājayakṣman). -- 3) "ein Staubfaden der Nauclea Cadamba Roxb." -- 4) = jarāṭa H. an. 3, 575. fg. MED. r. 184. -- 5) "Asche" (vgl. pārghaṭa) H. an. -- 6) = kīnāśa. -- 7) gadāntara ("eine best. Krankheit?") MED. -- 8) Bein. Jama's H. an. JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Auffallender Weise geben ŚKDR. und WILS. nur die von JAṬĀDH. angeführte Bed.

pārya (von pāra) 1) adj. a) "am jenseitigen Ende" oder "Ufer befindlich" VS. 16, 42. "der obere": pakṣman 25, 1. TS. 7, 3, 16, 1. -- b) "der letzte, äusserste" so v. a. "den Ausschlag gebend, entscheidend" (vgl. "supremus, ultimus)": stavai purā pāryādindramahnaḥ ṚV. 3, 32, 14. saṃ yadviśo 'yanta śūrasātā ugraṃ no 'vaḥ pārye ahandāḥ 6, 26, 1. itthā gṛṇanto mahinasya śarmandivi ṣyāma pārye goṣatamāḥ 33, 5. 23, 2. 17, 14. 40, 5. 7, 32, 14. 21. adha smā no 'vataṃ pārye divi 83, 5. 9, 1, 7. avā naḥ pārye dhane "im entscheidenden Kampfe" 8, 81, 9. -- c) "zum Ziel führend, durchhelfend; erfolgreich, wirksam": vajra ṚV. 1, 121, 12. avas 4, 25, 1. kratu 10, 27, 16. dhiyaḥ 7, 27, 1. -- 2) n. a) "Ende": sa vrajaṃ dartā pārye adha dyoḥ ṚV. 6, 66, 8. -- b) "Entscheidung": kaviryadahanpāryāya bhūṣāt ṚV. 4, 16, 11.

pāryāptika adj. = paryāptamāha gaṇa prabhūtādi zu P. 4, 4, 1, Vārtt. 2.

pāryulūkhalya adj. von paryulūkhala gaṇa parimukhādi zu P. 4, 3, 58, Vārtt. 1.

pāryoṣṭhya adj. von paryoṣṭha gaṇa parimukhādi zu P. 4, 3, 58, Vārtt. 1.

pārva adj. = pārvaṇa WILS. Wohl eine falsche Form.

pārvaṇa (von parvan) 1) adj. "zu einem Zeit- oder Mondesabschnitt (Neu- und Vollmond) gehörig, damit in Verbindung stehend": sthālīpāka ĀŚV. GṚHY. 1, 10. śrāddha 4,7. ŚĀÑKH. GṚHY.5,4. KAUŚ. 5. VP. 322. BHAVIṢYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 30,b,5. MATSYA-P. ebend. 40,a,15. Schol. zu KĀTY. ŚR. 34,8. 299,11. Verz. d. B. H. No. 1118. homa KAUŚ. 5. caru ZdmG.7, 527, N. 2. vom Monde "zunehmend" und auch "voll": tataḥ sa vavṛdhe bālaḥ pārvaṇenduriva kramāt KATHĀS. 35, 114. nijakaranikarasamṛddhyā dhavalaya bhuvanāni pārvaṇa śaśāṅka (nicht "wechselnd", sondern "zunehmend") Spr. 1574. śaratpārvaṇacandrābhaṃ sudhāpūrṇānanaṃ tava BRAHMAVAIV. P. 1, 10. pārvaṇavidhu BHARTṚ. 1, 71 (nach der richtigen Lesart). tāvubhāvapi parasparasthitau vardhamānaparihīnatejasau. paśyati sma janatā dinātyaye pārvaṇau śaśidivākarāviva.. "wie Mond und Sonne zur Zeit des Vollmonds" RAGH. 11, 82. (māsasya) tasyārdhaṃ pārvaṇaḥ(?) pakṣaḥ WEBER, JYOT. 42. sa- 95. -- 2) m. "eine  Hirschart" ŚABDAC. im ŚKDR.

pārvata (von parvata) 1) adj. f. ī "im Gebirge wachsend, dort wohnend, - befindlich, von dorther kommend, daraus --, darin bestehend"; = parvato 'bhijano 'sya gaṇa takṣaśilādi zu P. 4, 3, 93. phalāni P. 4, 2, 144, Sch. sahāraṇyaiḥ paśubhiḥ pārvataiśca MBH. 1, 3654. vijayā (N. pr.) BHĀG. P. 9, 22, 30. guhā MBH. 14, 1284. astra 1, 5366. durga KĀM. NĪTIS. 4, 59. māyā HARIV. 2606. "gebirgig": deśa P. 4, 2, 67, Sch. -- 2) m. "ein best. Baum", = mahānimba RATNAM. im ŚKDR. -- 3) f. ī a) "Gebirgsfluss" NAIGH. 1, 13. -- b) "Hirtenmädchen" MED. t. 132. -- c) "die Tochter des" Himavant, Bein. der Durgā AK. 1, 1, 1, 33. H. 203. MED. HALĀY. 1, 15. ATHARVAŚ.-UP. in Ind. St. 1, 385. MBH. 7, 2859. HARIV. 1550. 3291. 9399. 9422. SUŚR. 2, 394, 5. RAGH. 1, 1. DHŪRTAS. 66, 10. Inschr. bei COLEBR. Misc. Ess. II, 248. 271. -- d) "eine best. wohlriechende Erdart" H. 1055. RATNAM. im ŚKDR. -- e) N. verschiedener Pflanzen: "Boswellia thurifera" (śallakī) MED. "Grislea tomentosa Roxb." (dhātakī); = kṣudrapāṣāṇabhedā und saiṃhalī RĀJAN. im ŚKDR. = jīvanī VIŚVA im ŚKDR.; vgl. pārṣatī. -- f) N. pr. einer Höhle im Berge Meru HARIV. 3178. -- g) N. pr. verschiedener Frauenzimmer (nach der Göttin so genannt) Verz. d. B. H. No. 649. 963. 728. -- h) Bein. der Draupadī VIŚVA im ŚKDR.; fehlerhaft für pārṣatī.

pārvatāyana m. patron. von parvata P. 4, 1, 103. N. pr. eines Kämmerers ŚĀK. 81, 4, v. l. (auch parva-).

pārvati m. patron. von parvata P. 4, 1, 103. des Daksha ŚAT. BR. 2, 4, 4, 6. ŚĀÑKH. BR. 4, 4.

pārvatika (von parvata) n. "eine Menge von Bergen, Gebirge" H. 1418, Sch.

pārvatīkṣetra n. "das Gebiet" (kṣetra) "der" Pārvatī, (Durgā), N. eines der vier besonders heiligen Gebiete Orissa's LIA. I, 187, N.

pārvatīnandana (pā- + na-) m. "der Sohn der" Pārvatī, Bein. Kārttikeya's AK. 1, 1, 1, 35. H. 208, Sch.

pārvatīya (von parvata) 1) adj. "im Gebirge wohnend"; m. "Gebirgsbewohner": turaṃgama R. 2, 71, 14. MBH. 7, 1574. śūrān 2, 1024. 1863. nṛpāḥ 5, 82. 890. 3048. 6, 365 (VP. 192). 8, 2106. 16, 160. DRAUP. 8, 8. HARIV. 5495. RAGH. 4, 77. VARĀH. BṚH. S. 17, 17. 24. 18, 2. śakuniḥ pārvatīyaḥ MBH. 3, 1357. -- 2) m. Bez. eines bestimmten "Gebirgsfürsten" MBH. 1, 2692. -- 3) pl. N. eines best. "Gebirgsvolkes" LIA. I, 441. -- Vgl. parvatīya.

pārvatīśvaraliṅga (pā- - īśvara + liṅga) n. N. eines Liñga SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 71,b,4 v. u.

pārvateya (von parvata und parvatī) 1) m. a) Bez. eines bestimmten "Gebirgsfürsten" MBH. 1, 2666. -- b) "eine best. Gemüsepflanze", = sūryāvarta (vulg. sūlaciyā) RATNAM. 77. -- 2) f. ī metron. von parvatī, Bez. "des kleineren, oberen Mühlsteins" VS. 1, 19; vgl. Ind. St. 5, 305. -- 3) n. "Antimonium" (sauvīrāñjana) ŚABDAC. im ŚKDR.

pārvāyanāntīya (von parvan + ayanānta) f. ā adj. "zu einem Mondesabschnitt (Neu- und Vollmond) und zu den Solstitien gehörig": iṣṭīḥ M. 4, 10. pārvāyaṇā- LOIS.

pārśava m. "ein Fürst der" Parśu P. 5, 3, 117. -- Vgl. pāraśava.

pārśukā f. = parśukā "Rippe" COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 6, 2, 20.

pārśva (von 1. parśu) UṆĀDIS. 5, 27. 1) m. n. (das m. selten) gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 251,b,1. Am Ende eines adj. comp. f. ā  MBH. 5, 2041. MṚCCH. 11, 3. MEGH. 87. "die Rippengegend, Seite" (eig. und übertr.) NIR. 4, 3. P. 4, 2, 43, Vārtt. 4. 5. AK. 3, 3, 42. 2, 6, 2, 30. H. 1420. 589. an. 2, 531. MED. v. 18. tiraścatā pārśvānnirgamāṇi ṚV. 4, 18, 2. yacchayānaḥ paryāvarte dakṣiṇaṃ savyamabhi bhūme pārśvam AV. 12, 1, 34. 4, 14, 7. du. 2, 33, 3. 9, 4, 12. 5, 20. VS. 24, 1. 31, 22. dakṣiṇaṃ pārśvaṃ sāṃsam AIT. BR. 7, 1. madhyaṃ vā etatpaśūnāṃ yatpārśvam TS. 6, 3, 11, 1. 7, 3, 10, 3. ŚAT. BR. 3, 8, 3, 17. 12, 5, 2, 7. ĀŚV. GṚHY. 4, 3. saṃviśanti dakṣiṇaiḥ pārśvaiḥ GOBH. 3, 9, 17. suṣvāpaikena pārśvena divasānekaviṃśatim MBH. 13, 2749. 3, 2787. 14, 2692. 2802. pārśvāni cānye śakalāni tatra daduḥ paśūnāṃ ghṛtamrakṣitāni HARIV. 8442. SUŚR. 1, 124, 10. 156, 10. 2, 59, 4. VARĀH. BṚH. S. 50, 9. dakṣiṇa- 77, 28. 92, 13. avikalapārśvā dhaninaḥ 67, 19. KATHĀS. 12, 169. śiṣyamāha pārśve sthitam R. 1, 2, 5. pārśvayoḥ "zu beiden Seiten" Spr. 23, v. l. pl. "die Rippen" Schol. zu KĀTY. ŚR. 598, 6. netre pārśvāvapīḍite SUŚR. 2, 201, 4. gaṇḍa- R. 5, 37, 5. MṚCCH. 11, 3. VARĀH. BṚH. S. 87, 25. 88, 13. 94, 26. pārśvamavalokayati "schaut zur Seite" ŚĀK. 103, 9. pārśvamānī, tiryaṅmānī Schol. zu KĀTY. ŚR. 450, 9. 18. supārśvaṃ sugrahaṃ caiva kasyaitaddhanuruttamam MBH. 4, 1326. supārśvāṃ kāñcanīṃ gadām 5, 2041. "Flanke eines Heeres" 6, 2107. 7, 800 (lies pārśvam st. pārṣam). 801. "die Wände eines Kessels": piṭharaṃ jvaladatimātraṃ nijapārśvāneva dahatitarām Spr. 1782. "Seite" so v. a. "unmittelbare Nähe" H. 1450. H. an. HALĀY. 4, 8. pārśve "in der Nähe", Gegens. dūratas, dūre BHARTṚ. 2, 48. na me dūre kiṃcitkṣaṇamapi na pārśve rathajavāt ŚĀK. 9. himavatpārśve "am" Him. MBH. 1, 6451. R. 1, 35, 10 (36, 10 GORR.). 55, 12. dhavalagṛhapārśve rātrāvavalambitavaratrāṃ dṛṣṭvā "am Hause" PAÑCAT. 128, 18. dakṣiṇādhipatipārśve (-pārśvaṃ?) pitā prahitaḥ "zu" VET. in LA. 35, 10. ŚUK. ebend. 41, 6. pārśvam "hin zu": nṛpateḥ pārśvamāsthitā SĀV. 1, 27. kenāpyutkṣipateva bhuvanaṃ matpārśvamānīyate ŚĀK. 167. tvatpituḥ pārśvamasmākaṃ pratigacchatām KATHĀS. 10, 58. 28, 107. 32, 13. 39, 40. 111. RĀJA-TAR. 5, 467. SĀH. D. 46, 15. bhayātko 'pi tatpārśvaṃ na bhajate HIT. 10, 10. pārśvāt "weg von": apanīyatāmasau cārudattapārśvāt MṚCCH. 175, 24. bhayānnirgatya matpārśvāt (so ist zu verbinden) KATHĀS. 49, 113. tanmātā kīrtisenāyā dāsīḥ pārśvānnyavārayat 29, 84. tasya pārśvadrumāḥ "die neben ihm stehenden Bäume" RAGH. 2, 9. -- 2) "ein gebogenes Messer": pārśvena vasāhomaṃ prayauti TS. 6, 3, 11, 1. pārśvena vāsinā vā ŚAT. BR. 3, 8, 3, 24. -- 3) n. = cakropānta H. an. MED. Es sind damit wohl "die dem Rade zunächst stehenden äussersten Enden der Vorderachse" gemeint, an welchen die Seitenpferde eines mit 4 Pferden bespannten Wagens ziehen; = pārṣṇi, mit dem das Wort MBH. 3, 13308. fg. wechselt. -- 4) m. du. so v. a. "Himmel und Erde" NAIGH. 3, 30 (v. l. pārśvyau). -- 5) n. "Seitenwege, unredliche Mittel" P. 5, 2, 75; vgl. pārśvaka. -- 6) m. N. pr. eines alten buddhistischen Lehrers WASSILJEW 48 u.s.w. SCHIEFNER, Lebensb. 310 (80). N. pr. des 23ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī (bei den Gaina) H. 28. 49. ŚATR. 1, 4. 14, 1. Sein Diener führt denselben Namen nach H. 43. -- Vgl. upa-, gāyatra-, pari-.

pārśvaka (von pārśva) 1) m. "Rippe" VYUTP. 100. YĀJÑ. 3, 89. -- 2) adj. proparox. "der auf Seitenwegen, auf unredliche Weise Geld erwirbt", P. 5, 2, 75. TRIK. 3, 1, 9. H. 475. pārśvika HĀR. 44.

pārśvaga (pārśva + 1. ga) adj. subst. "der an Jmdes Seite steht, Jmd begleitet; Begleiter", pl. "Gefolge" SOM. NAL. 133. RĀJA-TAR. 3, 366. 1, 78. 5, 56. RAGH. 11, 43. arka- TRIK. 3, 3, 113. "in der nächsten Nähe von Etwas  seiend": kiṃ meroḥ pārśvagā vayam HARIV. 10446. śaśako niśi vāmapārśvagaḥ "zur Linken stehend" VARĀH. BṚH. S. 87, 21. vindhyādripārśvagā deśāḥ "seitwärts vom" Vindhja "gelegen" 16, 2.

pārśvagata (pārśva + gata) adj. "zur Seite stehend, begleitend": mahādevaḥ pitṛvane gaṇaiḥ pārśvagatairiva (parivṛtaḥ) R. 3, 31, 10. RAGH. 16, 57. savyapārśvagatadṛṣṭayaḥ "zur Linken gerichtet" VARĀH. BṚH. S. 92, 9.

pārśvagamana (pārśva + ga-) n. "das zur-Seite-Gehen, Begleiten": tvat- KATHĀS. 29, 29.

pārśvacara (pārśva + cara) m. "Begleiter", pl. "Gefolge" RAGH. 9, 72. 14, 29. KATHĀRṆAVA in ZdmG.14, 574, 18.

pārśvatas (von pārśva) adv. "aus --, von --, an der Seite; seitwärts, abseits" NIR. 4, 3. gaṇa ādyādi zu P. 5, 4, 44, Vārtt. VS. 21, 43. TBR. 1, 1, 5, 9. TS. 6, 3, 9, 2. purastātpārśvataścaṣālamupanidadhāti ŚAT. BR. 3, 7, 1, 3. 4, 5, 2, 7. 6, 8, 1, 7. sa devebhyaḥ pārśvata iva cacāra ŚĀÑKH. ŚR. 14, 50, 4. pārśvato niṣādagrāmasya vaset LĀṬY. 8, 2, 8. KĀTY. ŚR. 16, 6, 19. 25, 10, 7. MBH. 7, 1505. SUND. 3, 25. 27. R. 1, 64, 6. KATHĀS. 32, 99. Spr. 23. prāyeṇa bhūmipatayaḥ pramadā latāśca yatpārśvato bhavati tatpariveṣṭayaṃnti 404. RAGH. 19, 31. H. 1228. vilokya PRAB. 37, 9.

pārśvatīya (von pārśvatas) adj. "zur Seite befindlich, seitwärts gelegen" gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138. Kār. 2 zu P. 4, 3, 60.

pārśvada (pārśva + 1. da) m. "Begleiter", pl. "Gefolge (Jmd seine Seite zukehrend") MBH. 9, 2546. 13, 1397. 1399.

pārśvadāha (pā- + dāha) m. "ein brennender Schmerz in der Seite" VYUTP. 220.

pārśvadeśa (pārśva + deśa) m. "Seite" H. 63.

pārśvanātha (pārśva + nātha) m. = pārśva N. pr. eines Arhant's bei den Jaina ŚATR. 14, 96. COLEBR. Misc. Ess. II, 317.

pārśvaparivartana (pārśva + pa-) n. "das sich-Umdrehen auf die andere Seite" (beim Schlafe); so heisst ein Festtag am 11ten Tage der lichten Hälfte im Monat Bhādra, weil sich an diesem Tage Viṣṇu im Schlafe umdreht, As. Res. 3, 290.

pārśvaparivartin (pārśva + pa-) adj. "an Jmdes Seite sich befindend, - gehend": mātṛ- RAGH. 11, 9.

pārśvapippala (pārśva + pi-) n. "eine Art" Haritaki, = gajahaḍ im Hindi BHĀVAPR. im ŚKDR.

pārśvabhaṅga s. u. bhaṅga.

pārśvabhāga (pārśva + bhāga) m. "Seite, Flanke" (eines Elephanten) AK. 2, 8, 2, 8.

pārśvaruj (pārśva + ruj) f. "Seitenschmerz" SUŚR. 1, 165, 9.

pārśvala adj. (matvarthe) von pārśva gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97.

pārśvavaktra (pārśva + va-) adj. "das Gesicht auf der Seite habend"; m. N. eines Wesens im Gefolge des Śiva HARIV. 14851.

pārśvavartin (pārśva + va-) adj. subst. "an Jmdes Seite stehend, Begleiter", pl. "Gefolge" RAGH. 19, 14. bhūteśvara- 2, 46. 8, 39. PRAB. 110, 4.

pārśvavivartin (pārśva + vi-) adj. "an Jmdes Seite seiend, bei Jmd lebend": āsīdvāsavadattā ca pitroḥ -vivartinī KATHĀS. 19, 101.

pārśvaśaya (pārśva + śaya) adj. "auf der Seite liegend" P. 3, 2, 15. Vārtt. 1.

pārśvaśāyin (pārśva + śā-) adj. dass., Bez. eines best. Standes des Mondes: sthāna yugamiti yāmyottarāyatam - yugameva yāmyakoṭyāṃ kiṃcittuṅgaṃ sa pārśvaśāyīti VARĀH. BṚH. S. 4, 13.

pārśvaśūla (pārśva + śūla) m. "stechender Schmerz in der Seite" SUŚR. 1, 173, 5. 2, 461, 19. -ghna 1, 218, 10.

pārśvasaṃstha (pārśva + saṃ-) adj. "auf der Seite liegend" VET. in LA. 11, 4.

pārśvasūtraka (pā- + sūtra) "eine Art Schmuck" VYUTP. 139.

pārśvastha (pārśva + stha) adj. f. ā "an Jmdes Seite --, daneben stehend, sich in der Nähe von - aufhaltend": yasya mantrī ca goptā ca pārśvastho hi janārdanaḥ MBH. 7, 9644. R. 3, 40, 21. Spr. 728. KATHĀS. 38, 149. lokālokādripārśvasthāstāmasyāḥ kṛttikā vayam RĀJA-TAR. 1, 137. m. "der Gehülfe des Schauspieldirectors" H. 330.

pārśvasthita (pārśva + sthita) adj. dass. RĀJA-TAR. 8, 1830.

pārśvānucara (pārśva + anu-) m. "Begleiter" RAGH. 2, 9.

pārśvāyāta (pārśva + āyāta) adj. "herangetreten" KATHĀS. 45, 211.

pārśvāsanna (pārśva + āsanna) adj. "zur Seite stehend, daneben stehend, anwesend" KATHĀS. 18, 407.

pārśvāsīna (pārśva + āsīna) adj. "zur Seite sitzend" KATHĀS. 29. 3.

pārśvāsthan, -sthi (pārśva + a-) n. "Rippe" AK. 2, 6, 2, 20. H. 627.

pārśvika (von pārśva) m. 1) "Gaukler" ŚABDĀRTHAK. bei WILS. = pārśvaka 2. "der auf unredliche Weise Geld erwirbt" HĀR. 44. -- 2) N. pr. eines alten buddhistischen Lehrers (Patriarchen) HIOUEN-THSANG I, 105. 113. LIA. II, 859. Anh. v.

pārśvaikādaśī (pārśva + e-) f. "ein best. Festtag", = pārśvaparivartana ŚKDR.

pārśvodarapriya (pārśva - udara + priya) m. "Krebs (ein Freund der Seiten und des Bauches!") H. 1352.

pārśvya (von pārśva) Schol. zu VS. PRĀT. 1, 104. m. du. so v. a. "Himmel und Erde" NAIGH. 3, 30, v. l. für pārśvau. -- Vgl. antaḥpārśvya.

pārṣaki m. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 24.

pārṣata (von pṛṣata) 1) adj. "von der bunten Gazelle stammend" SUŚR. 2, 276, 6. māṃsa M. 3, 269. YĀJÑ. 1, 257. MBH. 13, 4246. vastra "aus dem Fell der bunten Gazelle gemacht" KAUŚ. 57. -- 2) m. patron. des Drupada und dessen Sohnes Dhṛṣṭadyumna MBH. 1, 5462. 6333. 5, 57. 725. 2145. 7398. 7405. 7548. 14, 1789. f. ī patron. der Draupadi TRIK. 2, 8. 18. H. an. 3, 281. MBH. 1, 6405. -- 3) f. ī a) N. zweier Pflanzen: "Boswellia thurifera" und = jīvanī H. an.; vgl. pārvatī. -- b) Bein. der Durgā H. an.; falsche Lesart für pārvatī.

pārṣad = pariṣada (!), goṣṭhī "Versammlung" TRIK. 2, 7, 5. pl. "das Gefolge eines Gottes": rudrapārṣadāṃ gaṇāḥ BHĀG. P. 3, 6, 29. madhudviṣaḥ pārṣatpradhānau 4, 12, 21. -- Vgl. parṣad.

pārṣada (von parṣad) 1) m. = pāriṣada ŚABDAR. im ŚKDR. "zu Jmdes Gesellschaft gehörend, Begleiter", pl. "Gefolge" (insbes. eines Gottes): pramathāḥ pārṣadā gaṇāḥ H. 201. bhavasya HARIV. 9906. fg. etau dvau pārṣadau mahyam (Viṣṇu spricht) BHĀG. P. 3, 16, 2. 4, 12, 24. 27, 18. 28, 16. 6, 1, 30. 4, 39. LALIT. ed. Calc. 313, 11. sg. "Gefolge": nirīkṣya svavalaṃ vīryaṃ pārṣadaṃ vṛtranāśanaḥ HARIV. 7252. viell. "Rathsherr, ein vornehmer Mann" SUŚR. 1, 323, 7. -- 2) n. "ein von einer grammatischen Schule anerkanntes Lehrbuch": padaprakṛtīni sarvacaraṇānāṃ pārṣadāni NIR. 1, 17. MÜLLER, SL. 128. fgg. Ind. St. 3, 269. 4, 217. -- 3) Bez. eines best. Werkes über Cerimonial Verz. d. B. H. No. 247.

[Page 4.0687]

pārṣadaṃśa adj. von pṛṣadaṃśa gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86.

pārṣadaka = pāriṣadaka v.l. im gaṇa kulālādi zu P. 4, 3, 118.

pārṣadatā (von pārṣada) f. "das Amt eines Begleiters, eines Dieners eines Gottes" BHĀG. P. 8, 4, 13.

pārṣadaśva m. patron. von pṛṣadaśva ĀŚV. GṚHY. 12, 11. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 16.

pārṣadīya (von pārṣada) adj. "dem von einer grammatischen Schule anerkannten Lehrbuche entsprechend" Schol. zu ṚV. PRĀT. 11, 32 (63).

pārṣadya m. = pāriṣadya "Mitglied einer Versammlung, Beisitzer" H. 480. pl. "das Gefolge eines Gottes" (insbes. Śiva's) BHAR. zu AK. 1, 1, 1, 31. ŚKDR.

pārṣadvāṇa (von pṛṣadvāṇa) m. N. pr. eines Mannes VĀLAKH. 3, 2.

pārṣikā f. N. pr. eines Frauenzimmers gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112; davon metron. pārṣika ebend. -- Vgl. parṣika.

pārṣikya n. nom. abstr. von parṣika gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128.

pārṣī (?) "Mist" VYUTP. 126.

pārṣṭeya (von pṛṣṭi) adj. "in den Rippen befindlich": krimi AV. 2, 31, 4.

pārṣṭhika adj. "die Weise des" Pṛṣṭhya (Shaḍaha) "habend": stoma LĀṬY. 8, 11, 6. ahan KĀTY. ŚR. 14, 1, 5. 6. 22, 7, 1. 24, 2, 17.

pārṣṇi (UṆĀDIS. 4, 52) m. (nach den Lexicographen) und f., seltener pārṣṇī. 1) "Ferse" AK. 2, 6, 2, 23. TRIK. 3, 3, 134. H. 616. an. 2, 148. MED. ṇ. 20. ṚV. 1, 162, 17. 10, 163, 4. AV. 6, 24, 2. pārṣṇyā prapadena ca 42, 3. 8, 6, 15. 17. 10, 2, 1. ĀŚV. ŚR. 1, 1. 4, 4. KAUŚ. 42. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 4, 2. LĀṬY. 1, 9, 11. YĀJÑ. 2, 213. 3, 86. kaśāpārṣṇyabhighātaiḥ MBH. 7, 3179. 3181. HARIV. 6405. R. 6, 98, 24. SUŚR. 1, 125, 15. 256, 6. 339, 7. 2, 107, 21. KUMĀRAS. 1, 11. MĀLAV. 85. VARĀH. BṚH. S. 49, 15. 50, 9. 40. 60, 14. 67, 2. KATHĀS. 18, 92. BHĀG. P. 2, 1, 26. 7, 8, 31. MĀRK. P. 39, 30. 43, 7. PAÑCAT. 200, 3 (ṣārṣṇī). -- 2) "das äusserste Ende der Vorderachse, an welchem die Seitenpferde eines mit 4 Pferden bespannten Wagens ziehen" (die beiden Mittelpferde ziehen an der dhur, "der Deichsel)": vāmā, dakṣiṇā MBH. 3, 13309 (im vorangehenden Śloka statt dessen pārśva). 4, 1415. fg. pārṣṇisārathī heissen "die zwei Wagenlenker, die die Seitenpferde lenken" (die beiden Deichselpferde, dhuryau, lenkt ein dritter Wagenlenker), 1, 5490. 4, 1074. 5, 5256. 6, 3718. Vgl. pārṣṇivāh. -- 3) "die (der) vom Feinde bedrohte Ferse (Rücken)": sa guptamūlapratyantaḥ śuddhapārṣṇirayānvitaḥ. ṣaḍvidhaṃ balamādāya pratasthe digjigīṣayā RAGH. 4, 26. viśuddha- KĀM. NĪTIS. 11, 74. Hierher wohl auch MBH. 2, 192. uśanāstasya jagrāha pārṣṇim "fiel ihm in den Rücken" HARIV. 1342; vgl. pārṣṇigraha, -grahaṇa, -grāha. pārṣṇi m. f. = camūpṛṣṭha (so ist zu lesen) "das Hintertreffen" H. an. = sainyapṛṣṭha MED. RATNAK. im ŚKDR. = vyūhapṛṣṭha TRIK. = pratyāsāra HALĀY. 5, 41. = raṇasya paścimo bhāgaḥ HALĀY. = jigīṣā RATNAK. -- 4) f. = unmadastrī "ein tolles, ausgelassenes Weib" H. an. MED. -- 5) = kumbhī (vgl. pānīyapṛṣṭhajā) H. an. statt dessen kuntī DHAR. im ŚKDR.

pārṣṇikṣema (pā- + kṣema) m. N. pr. eines göttlichen Wesens: -kṣemāsamūhaśca (es ist wohl -kṣemaḥ sa- zu lesen) MBH. 13, 4355.

pārṣṇigraha (pā- + graha) adj. "Jmd von hinten packend, - bedrohend" BHĀG. P. 8, 2, 27. Vgl. duṣpārṣṇigraha, pārṣṇigrāha.

pārṣṇigrahaṇa (pā- + gra-) n. "das einem Feinde in den Rücken Fallen,  das Bedrohen eines Feindes im Rücken" MBH. 6, 4651. 8, 2502.

pārṣṇigrāha (pā- + grāha) adj. subst. "Jmd in den Rücken fallend, ein den Rücken bedrohender Feind" AK. 2, 8, 1, 10. H. 732. M. 7, 207. HARIV. 1344. 10327. KĀM. NĪTIS. 8, 17. KATHĀS. 15, 19. BHĀG. P. 6, 18, 22. 7, 2, 6. 9, 6, 13. MĀRK. P. 87, 9. von Planeten beim grahayuddha BHAṬṬOTP. zu VARĀH. BṚH. S. 17, 7. -- Vgl. duṣpārṣṇigrāha und pārṣṇigraha.

pārṣṇitra (pā- + tra) n. P. 3, 2, 3, Sch. "ein den Rücken deckendes Heer" ŚKDR. WILS.

pārṣṇivāh oder -vāha (pā- + vā-) adj. "am Ende der Achse ziehend", subst. "Seitenpferd": pārṣṇivāhau tu tasya MBH. 10, 649; vgl. pārṣṇi 2.

pārṣṇisārathi s. u. pārṣṇi 2.

pārṣṇīla adj. (matvarthe) von pārṣṇi gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97.

pārṣṇuvi (!) m. patron. Verz. d. B. H. 59, 1.

pāla (von 3. ) m. gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140. 1) "Wächter, Hüter": diśām R. GORR. 1, 42, 15. kaṃsadhanuṣām HARIV. 4502. ohne Ergänzung R. 5, 62, 10. "Hirt": vivādaḥ svāmipālayoḥ M. 8, 5. 229. fgg. 235. fg. 244. YĀJÑ. 2, 163. yathā paśūnāṃ saṃghātaṃ yaṣṭyā pālaḥ prakālayet MBH. 6, 2776. 7, 7822. 13, 401. KULL. zu M. 7, 106. sapāla, vipāla M. 8, 240. 242. MBH. 4, 294. "der Hüter der Erde, Fürst" BHĀG. P. 1, 18, 33. taskarapālayoḥ 4, 18, 8. sapālo yadvaśe lokaḥ 1, 9, 14. Am Ende eines adj. comp. f. āḥ kṣudhyanto 'pyaghasanvyālāstvāmapālāṃ kathaṃ na vā BHAṬṬ. 5, 66. pālī "Hüterin": diśāṃ pālyaḥ MBH. 5, 3608. Häufig in Zusammensetzung mit dem obj. H. 4. sthāna- YĀJÑ. 2, 173; vgl. ajapāla, anta-, antaḥ-, avani-, avi-, aśva- (auch ŚĀÑKH. ŚR. 16, 4, 5), āmrapālī (v. l. -pālā), āśāpāla, udyāna-, kareṇu-, kapotapālī, kumārīpāla, kulapāli, kulapālī, koṭṭapāla (u. koṭṭa), kośa-, kṣiti-, go-, grāma-, dvāra-, dīkṣā-, nara-, nidhi-, nṛ-, paśu-, prajā-, prapanna-, bhūta-, madhyamaloka-, mahī-, loka-, vana-, śmaśāna-, sabhā-, soma-, sthāna-. Eine Dynastie mit auf pāla ausgehenden Namen WASSILJEW 50. 55. -- 2) "Spucknapf" H. 683. -- 3) N. pr. eines Nāga aus Vāsuki's Geschlecht MBH. 1, 2146. eines Fürsten: śrīpālarājñaścaritram in Bhāṣā Verz. d. B. H. No. 1362. -- pāla mit pāṇa verwechselt; s. u. khaṇḍapāla. In karapāla und pattrapāla scheint pāla = pāli zu sein.

pālaka (von pāla oder von pālay) m. n. (!) gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31 (mālaka v. l.). m. (f. pālikā) 1) "Wächter, Hüter": prajānām MBH. 13, 993. pālako bhūtvā paṅgurbālasya bhūpateḥ so v. a. "Pflegevater" RĀJA-TAR. 5, 263. Gewöhnlich in comp. mit dem obj.: mahiṣa- RĀJA-TAR. 6, 318. nandanodyāna- 4, 222. asuraloka- BHĀG. P. 3, 17, 27. nepāla- "Herrscher von" RĀJA-TAR. 4, 530. Ohne Ergänzung "Regent, Fürst" BHĀG. P. 6, 5, 6. "Welthüter" KĀM. NĪTIS. 7, 59. "Pferdeknecht" JAṬĀDH. im ŚKDR. Vgl. ajā-, ibha-, udyāna-, kapotapālikā, kula-, kūṭapālaka, go-, dvāra-, niṣ-, paśu-, pāda-, suvarṇa-. -- 2) "Hüter" so v. a. "Aufrechterhalter, Beobachter" (einer guten Sitte u.s.w.): saddharma- MĀRK. P. 61, 66. samayācāra- Verz. d. Oxf. H. 91,b,37. -- 3) N. pr. verschiedener Fürsten MṚCCH. 66, 25. 67, 2. VP. 466. KATHĀS. 11, 75. 13, 25. 28. -- 4) "eine best. Pflanze mit giftiger Knolle" SUŚR. 2, 252, 6. 253, 3 (WISE 397 liest kapālaka "Cucumis utilissimus", der keine Knolle hat). "Plumbago zeylanica Lin." RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) "Pferd" H. ś. 177.

pālakavirāja (pāla + kavi - rājan) oder vollst. śrī- m. N. pr. eines  Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a. -- Vgl. pālakāvya.

pālakākhyā (pālaka + ākhyā) f. N. pr. der Mutter des Dhanvantari (?) TRIK. 2, 7, 22. -suta = kareṇusuta ebend.; vgl. kareṇubhū = pālakāpya H. 853.

pālakāpya m. N. pr. eines alten Weisen, = kareṇubhū H. 853. = dhanvantari ŚKDR. angeblich nach TRIK.; vgl. pālakākhyā.

pālakāvya (pāla + kā-) n. "das Gedicht des" Pāla (vgl. pālakavirāja), Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 113,b. 125,a.

pālakka N. pr. eines Landes LIA. II, 955.

pālakyā f. "Beta bengalensis" H. 1186 (v. l. pālaṅkī).

pālaghna m. "Pilz" AK. 2, 4, 5, 32.

pālaṅka 1) "Boswellia thurifera", m. H. an. 3, 63. MED. k. 116. f. ī "das Harz dieses Baumes, Weihrauch" AK. 2, 4, 4, 9. -- 2) "Beta bengalensis", m. H. an. MED. f. ī H. 1186, v. l. RĀJAV. im ŚKDR. -- 3) m. "ein best. Vogel", = prājipakṣin MED. = vājipakṣin H. an. "Habicht, Falke" WILS.

pālaṅkya 1) "Weihrauch" SUŚR. 2, 48, 10. f. ā dass. 1, 157, 20. 220, 12. 21. -- 2) "Beta bengalensis", n. RĀJAN. im ŚKDR. f. ā dass. BHĀVAPR. im ŚKDR.

pālaṅgin m. pl. N. einer nach einem Schuler Vaiśaṃpāyana's benannten Schule P. 4, 3, 104, Sch.

pālada adj. von palada P. 4, 2, 110.

pālana (von pālay) 1) nom. ag. f. ī "Hüter, Pfleger": vandyā me katamā mātā jananī pālanī nu kim "die leibliche Mutter oder die Pflegemutter" MĀRK. P. 76, 23. -- 2) n. a) "das Hüten, Bewachen, Schützen, Bewahren" (von Personen und Sachen): prajānām ist des Königs erste Pflicht M. 7, 88. 144. prajā- 9, 253. PAÑCAT. 202, 19. bhaktānām MBH. 6, 806. brāhmaṇānām Spr. 318. RĀJA-TAR. 5, 290. samastabala- HIT. III, 86. VET. in LA. 2, 1. mahī- MĀRK. P. 27, 21. 26, 35. - MBH. 3, 11300. 14, 2702. HARIV. 12519. R. 2, 106, 17 (113, 12 GORR.). 25. Spr. 883. BHĀG. P. 5, 8, 5. sargapālanasaṃhārasamartha KATHĀS. 36, 41. devaḥ karoti sthitipālanam MĀRK. P. 19. 36. 81, 57. arthasyotpādane caiva pālane ca tathā kṣaye MBH. 3, 89. labdha- RAGH. 19, 3. puṇyakarmaphala- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 249. -- b) "das Aufrechterhalten, Beobachten, Halten": samayasya MBH. 1, 327. 4, 13 in der Unterschr. ācāra- 3, 13764. nijadharma- DHŪRTAS. 96, 10. pratijñā- MBH. 13, 6906. piturnideśa- R. 2, 24, 1. mamājñā- VP. 1, 13. 14 bei MUIR, Sanscrit Texts. I, 62. -- c) "die Milch einer Kuh, die vor Kurzem gekalbt hat", ŚABDAC. im ŚKDR.

pālanīya (wie eben) adj. 1) "zu hüten, zu schützen, zu pflegen, zu bewahren" BṚHASPATI in DĀYAGH. 90, 4. MBH. 3, 36. kumāraḥ pālanīyaste R. 6, 104, 25. dharmasetu Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 28, 16. -- 2) "aufrechtzuhalten, zu respectiren": dharmadāya (so ist doch wohl zu lesen) ebend. 7.

pālabaṇij m. = kanyāpāla TRIK. 2, 10, 4. Falsche Form für pānabaṇij.

pālay (von pāla), pālayati (ep. auch med.) DHĀTUP. 32, 69. als caus. von 3. betrachtet P. 7, 3, 37, Vārtt. 2. VOP. 18, 11. 1) "bewachen, bewahren, schützen, schirmen, hüten": ajaiḍakaṃ kharoṣṭraṃ ca pālayiṣyanti HARIV. 11207. rājā pālayanprajāḥ M. 7, 87. MBH. 1, 3504. prajā dharmeṇa pālya ca 13, 5782. R. 3, 10, 16. BHAṬṬ. 6, 132. apīpalat BHĀG. P. 1, 12, 4. apīpalaṃste kāśmīrāngonardādyāḥ so v. a. "beherrschen" RĀJA-TAR. 1, 48. piteva pālayetputrān jyeṣṭho bhrātṛnyavīyasaḥ M. 9, 108. R. 1, 45, 29. 2, 59, 4.Spr. 440, v. l. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 247. tatputrau tau svasāraṃ ca pālayantāvatiṣṭhatām KATHĀS. 6, 10. daivatāni ca yāni tvāṃ pālayanti R. 2, 50, 2. ŚĀK. 83, v. l. ṛṣīnasmānbālakānpālayasva MBH. 1, 8414. 4, 304. pālayānaḥ surānbalī (varuṇaḥ) 8, 2103. 12, 6188. HARIV. 301. R. 1, 52, 7 (53, 7 GORR.). MĀRK. P. 19, 14. prajā dharmeṇa pālitāḥ R. 1, 58, 20. 59, 14. PAÑCAT. I, 253. 188, 20. Spr. 150. (jugopa) sugandhayā pālyamānaḥ satyasaṃndho vasuṃdharām "behütet, bevormundet" RĀJA-TAR. 5, 227. tāṃ purīṃ pālayāmāsa so v. a. "herrschte über" R. 1, 5, 11. 7, 16. 23, 12. 51, 20. 55, 11. 2, 36, 9. RAGH. 9, 2. ŚĀK. 109, 18. MĀRK. P. 26, 35. PRAB. 118, 3. R. 1, 1, 71. 6, 5. VARĀH. BṚH. S. 19, 6. 17. MĀRK. P. 81, 11. ekaḥ pālayate lokamekaḥ pālayate kulam R. 2, 109, 15. vanam - sthūṇākarṇena pālitam MBH. 5, 7476. alabdhamīheddharmeṇa labdhaṃ yatnena pālayet. pālitaṃ vardhayennītyā YĀJÑ. 1, 316. Spr. 1288. na vai samṛddhiṃ pālayate MBH. 2, 2211. yaśaḥ pālaya HIT. I, 41. Spr. 1051. deśo nadyambuvṛṣṭyambusaṃpannavrīhipālitaḥ so v. a. "gesegnet" AK. 2, 1, 12. -- 2) "aufrecht erhalten, beobachten, halten" (ein Versprechen u. s. w.): svadharmaḥ pālyatām YĀJÑ. 2, 185. R. 2, 25, 3. samayam MBH. 1, 397. 5, 20. R. GORR. 2, 11, 5. pratijñām 16, 2. saṃgaram RAGH. 13, 65. nideśam R. 2, 52, 77. niyogam HARIV. 12587. vratam RAGH. 2, 25. vrahmavratam PAÑCAT. 187, 7. maunavratam KATHĀRṆAVA in ZdmG.14, 574, 1.
     ati "zubringen, verbringen": bhagavataḥ kṣetre kaṃcitkālamatipālayāmi (v. l. anupālayāmi und abhipātayitumicchāmi) PRAB. 83, 7.
     anu 1) "bewachen, bewahren, schützen, schirmen, hüten": adya mādhava rājānamapramatto 'nupālaya MBH. 7, 4249. R. 2, 52, 89. 58, 19. śiśuḥ - diddādevyānupālitaḥ RĀJA-TAR. 6, 188. tvaṃ tu ratnaprabhādevīvidyāśaktyanupālitaḥ KATHĀS. 42, 222. śarīramanupālayet KĀM. NĪTIS. 6, 4. mathurām HARIV. 6323. svarājyam R. 6, 107, 14. narādhipāḥ. dharmeṇa daṇḍaṃ daṇḍyeṣu praṇayanto 'nvapālayan so v. a. "regierten" MBH. 1, 2469. bāladāyādikaṃ rikthaṃ tāvadrājānupālayet "hüten, in Verwahr halten" M. 8, 27. -- 2) "aufrecht erhalten, beobachten, halten" (ein Versprechen u. s. w.), "halten an": aho 'yaṃ mānuṣo bhāvo vyaktamevānupālyate HARIV. 3762. svadharmamanupālayan MBH. 2, 2509. 3, 11315. R. 2, 58, 12. VP. bei MUIR, Sanscrit Texts I, 31, N. 56. Z. 11. pratijñām R. 1, 1, 24 (27 GORR.). niyogam MBH. 1, 3523. nideśam R. 2, 34, 43. 109, 16. pitāmahācaritaṃ mārgam 17, 5. satyam 34, 49. R. GORR. 2, 35, 47 (med.). -- 3) "zubringen, verbringen" PRAB. 83, 7 v. l. für atipālay. -- Vgl. anupālana, anupālin.
     samanu "beobachten, halten" (ein Versprechen): dharmam MBH. 12, 476. pratijñām R. 2, 26, 27.
     abhi "beschützen, Jmd Beistand leisten" MBH. 3, 8472. 10529. 7, 9225. 8, 2230. HARIV. 5123. R. 3, 10, 15. 5, 38, 30.
     samabhi "beschützen, herrschen über": harito 'pi samudrasya dvīpaṃ samabhipālayat HARIV. 5233.
     ni dass.: purīm - sa kośalendro nṛpatirnyapālayat R. GORR. 1, 6, 29.
     pari 1) "bewachen, bewahren, schützen, schirmen, hüten": sutau me paripālaya MBH. 1, 6172. prajāḥ 3, 2234. YĀJÑ. 1, 334. ŚĀK. 159. MBH. 8. 2252. 12, 476. 13, 401. R. 1, 19, 23. 2, 75, 22 (med.) 3, 49, 55. MṚCCH. 155, 13 (med.!). PAÑCAT. 63, 18. paripālaya no 'ribhīteḥ MĀRK. P. 91, 32. deśānalabdhāṃllipseta labdhāṃśca paripālayet M. 9, 251. purīm R. 2, 50, 2. 57, 14. deśam 83, 20. vasudhām HIT. I. 207. RĀJA-TAR. 1, 28. kena vā paripālyate  (jagadetat) Verz. d. Oxf. H. 82,a, Śl. 18. kuladharmaṃ tathā devi paśubhyaḥ paripālayet "behüten vor" ebend. 92,a,18. tasmātsaṃjanayetkoṣaṃ satkṛtya paripālayet. paripālyānutanuyādeṣa dharmaḥ sanātanaḥ.. MBH. 12, 4816. tvadvārivinduparipālitajīvanasya (cātakasya) "erhalten" CĀT. 3. (keśāḥ, sevakāḥ) śirasā vidhṛtā nityaṃ snehena paripālitāḥ "gehegt und gepflegt" PAÑCAT. I, 94. devasya pādau ca devavatparipālaya R. 2, 58, 15. yaśca śāstramadhīyīta ṛṣibhiḥ paripālitam "gehütet" so v. a. "in Ehren gehalten" MBH. 13, 4600. -- 2) "aufrecht erhalten, beobachten, halten": pratijñām MBH. 5, 4946. R. 6, 85, 10. aṅgīkṛtaṃ sukṛtinaḥ paripālayanti Spr. 77. matsatyam R. GORR. 2, 35, 37. tasya vacaḥ BHĀG. P. 3, 12, 9. tanmamaikamanāḥ śrutvā tathaiva paripālaya MĀRK. P. 34, 9. -- 3) "erwarten, warten": upaplavāntam KUMĀRAS. 4, 46. muhūrtaṃ paripālyatām R. 2, 70, 13 (72, 14 GORR.). atraiva paripālaya PAÑCAT. ed. orn. 19, 4. -- Vgl. paripālaka fgg., paripipālayiṣā.
     pra "hüten. schützen, schirmen" ŚATR. 14, 96.
     prati 1) dass.: sa cainaṃ pratyapālayat MBH. 1, 4080. 13, 5129. R. GORR. 2, 75, 17. ŚĀK. 159, v. l. śarīram R. GORR. 2, 39, 7. so v. a. "ehren" Spr. mūlabhṛtyoparodhena v.l. für pratimānayet. -- 2) "aufrecht erhalten, beobachten, halten an": dharmam MBH. 1, 3521. 6, 2590. ājñām R. GORR. 1, 75, 14. HARIV. 14334. niyogam 12588. -- 3) "warten, warten auf, erwarten" CHĀND. UP. 1, 12, 3. MBH. 1, 3659. 3, 8793. 4, 608 (med.). ŚĀK. 9, 4. 61, 13. KATHĀS. 7, 28. PAÑCAT. 21, 24. 22, 14. muhūrtam BHĀG. P. 3, 14, 21. na ca taṃ pratyapālayat MBH. 5, 3723. 16, 112. R. 4, 27, 19. 61, 19 (med.) ŚĀK. 63, 16. 146. MĀLAV. 50, 11. VIKR. 6, 2. BHĀG. P. 9, 13, 2. taṃ kālam 3, 21, 35. pradoṣam KATHĀS. 38, 57. -- Vgl. pratipālana fgg.
     saṃprati "erwarten": kālaḥ saṃpratipālyatām HARIV. 4075.
     sam 1) "schirmen, hüten": samyaksaṃpālya medinīm MBH. 12, 2667. MĀRK. P. 120, 19. 130, 21. -- 2) "halten" (eine Zusage): pratijñām MBH. 3, 15249. -- 3) "über Etwas hinwegkommen, überwinden": diṣṭyā saṃpālitaṃ kṛcchram MBH. 4, 2321.

pālayitar (von pālay) nom. ag. "Wächter, Schützer, Schirmer, Hüter" KAUŚ. 94. NIR. 10, 11. 12. 14. prajānām MBH. 1, 2107. 3, 13299. RAGH. 2, 60. marutām Indra 8, 32. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 104. MĀRK. P. 19, 25. 27, 31. klīvān MṚCCH. 137, 25. janapadapura- KULL. zu M. 7, 1.

pālala (von palala) adj. "aus zerriebenen Sesamkörnern gemacht": bhakṣya SUŚR. 1, 235, 1.

pālavī f. "eine Art Geschirr": papuḥ - pālavīṣu HARIV. 8447.

pālahari m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 2497. Viell. patron. von palahara.

pālāgala 1) m. "Läufer, Bote"; nach Andern "ein lügnerischer Bote" ŚAT. BR. 5, 3, 1, 11 und Comm. Schol. zu KĀTY. ŚR. 15, 3, 1. -- 2) f. ī Bez. "des vierten und geringsten Weibes eines Fürsten" ŚAT. BR. 13, 4, 1, 8. 5, 2, 8. KĀTY. ŚR. 20, 1, 12. 8, 25.

pālāla wohl fehlerhaft für pālvala adj. "im Sumpfe lebend": pālālāstimayo (vgl. sāmudrāstimayaḥ 4, 629) varṣapṛthakkṛta ivābhavan RĀJA-TAR. 8, 2496. "les princes protecteurs" TROYER (8, 2507).

pālāśa (von palāśa) adj. f. ī 1) proparox. (ŚAT. BR.) und oxyt. "von der Butea frondosa kommend, aus dem Holze dieses Baumes gemacht" P. 4, 3, 141. -kusumābhamukhaḥ śukaḥ ŚATR. 10, 83. yūpa AIT. BR. 2, 1. R. GORR.1, 13, 22 (24 Schl.) paridhayaḥ ŚAT. BR. 1, 3, 3, 19. sruva 5, 2, 4, 15. 6, 6, 3, 7. 12, 7, 2, 15. juhū KĀTY. ŚR. 1, 3, 34. KAUŚ. 43. daṇḍa ĀŚV. GṚHY. 1, 19. M. 2, 45. MBH. 14, 1262. AK. 2, 7, 45. H. 815. bhasman SUŚR. 1, 314, 13. yūṣa 2, 460, 16. 324, 2. -- 2) proparox. (caturṣvartheṣu) gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75. -- 3) "grün (von der Farbe des Laubes") AK. 1, 1, 4, 24. H. 1395. HALĀY. 4, 49. WEBER, Nax. II, 390. pālāśatāmrāsitakarburāṇām (aśvānām) VARĀH. BṚH. S. 92, 4; hier ist wohl "die Farbe der" Palāśa"blüthe" gemeint. -- śiṃśapapālāśāḥ MBH. 2, 343 wohl fehlerhaft für śiṃśapāpalāśāḥ.

pālāśaka adj. von palāśa gaṇa varāhādi zu P. 4, 2, 80.

pālāśakhaṇḍa (WILS.) und pālāśaṣaṇḍa (ŚKDR.) m. Bein. von Magadha ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. palāśa 5.

pālāśi m. patron. von palāśa PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 8.

pāli UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 129. f. 1) "Ohrläppchen" TRIK. 3, 3, 398. H. 574. an. 2, 496. fg. MED. I. 30. SUŚR. 1, 56, 9. karṇa- 58, 13. fgg. pālyāmaya 93, 1. 2, 149, 9. fgg. śravaṇa- GĪT. 3, 13. gālayaḥ śrotrapāliṣu "das Zupfen an den Ohrläppchen" RĀJA-TAR. 6, 157. pālī SUŚR. 2, 150, 6. 151, 3. apāli 1, 55, 19. 56, 16. -- 2) "Rand" (prānta) H. an. kapolapālidolāyitaśravaṇakuṇḍala Verz. d. Oxf. H. 130,b,31. pālī dass.: yugamadhye, yugasaṃnahaneṣu, yugapālīṣu MBH. 7, 8784. einer Schüssel Spr. 1785. -- 3) "Reihe" (paṅkti) AK. 3, 4, 26, 199. TRIK. 3, 3, 398. H. an. MED. vipulapulaka- GĪT. 6, 10. pālī = śreṇī ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) "Damm" (setu, ālī) H. 965. H. an. -bhaṅga RĀJA-TAR. 8, 2901. pālī HALĀY. 3, 54. pālībhirambhaḥ saṃrodhya RĀJA-TAR. 5, 106. -- 5) "die scharfe Seite eines Dinges, Ecke, die Schneide eines Schwertes" (aśri) AK. 2, 8, 2, 61. 3, 4, 26, 199. H. an. MED. pālī H. 1013. Vgl. karapāla, pattrapāla. -- 6) "Schooss" (aṅka, utsaṅga) AK. 3, 4, 26, 199. H. an. MED. Vgl. aṅkapāli, aṅkapālī, aṅkapālikā, aṅgapāli. -- 7) "Zeichen" H. an. Verz. d. Oxf. H. 184,b,6. -- 8) "ein best. Hohlmaass", = prastha TRIK. 2, 9, 6. H. an. -- 9) "Laus" H. an. pālī MED. = 10) "ein Weib mit einem Barte" TRIK. 3, 3, 398. H. ś. 111. H. an. HĀR. 130. pālī MED. -- 11) = kalpitabhojana "die festgesetzte Nahrung" H. an. = chāttrādideya "was man einem Schüler u.s.w. zu reichen hat" MED. -- 12) = praśaṃsā H. an. pālī am Ende eines comp. als "Ausdruck des Lobes" GAṆARATNAM. zu P. 2, 1, 66. -- 13) = prabheda MED. Im ŚKDR. wird aṅkaprabheda nach MED. als eine Bed. gefasst, was aber nicht zulässig ist. -- 14) pālī "ein länglicher Teich" VARĀH. BṚH. S. 53, 120. -- 15) pālī "Kochtopf" (sthālī) ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. karṇa-, danta-, pakṣa-.

pāliṃhira m. "eine best. Schlange" SUŚR. 2, 265, 13. Viell. fehlerhaft für pāliṃhara "am Ohrläppchen fassend."

pālikā f. zu pālaka s. das.

pālikā (von pāli, pālī) f. 1) "Ohrläppchen" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) "die scharfe Seite eines Dinges, Ecke, Schneide" (aśri) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) "Käse-, Buttermesser" HĀR. 34.

pālita 1) adj. s. u. pālay. -- 2) m. a) "ein best. Baum", = śākhoṭa ŚABDĀRTHAK. bei WILS. -- b) N. pr. eines Sohnes Parājit's (Parāvṛt's) HARIV. 1980. VP. 420. -- 3) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2621.

pālitya (von palita) 1) oxyt. adj. (caturṣvartheṣu) gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80. -- 2) n. proparox. "Altersgrauheit" VYUTP. 101. AV. 11, 8, 19.

[Page 4.0693]

pālin (von pālay) 1) adj. "schützend, schirmend, hütend": (devīm) pālinīṃ sarvabhūtānām ŚUK. in LA. 38, 8. tvaṃ hareḥ śaktirhi pālinī BHĀG. P. 3, 21, 50. eṣa viṣṇorbhagavataḥ kalā bhuvanapālinī 4, 15, 3. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Pṛthu HARIV. 82. VP. 106.

pālinda 1) m. a) "Weihrauch" (vgl. pālaṅkya) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Jasminium pubescens" JAṬĀDH. bei WILS. -- 2) f. ī a) "Ichnocarpus frutescens R. Br.", ein Schlingstrauch (śyāmālatā) RATNAM. 27. SUŚR. 2, 248, 14. 251, 1. 279, 13. 324, 3. 381, 7. pālindi 101, 19. -- b) = pālindhī (die aber auch = śyāmā ist) DVIRŪPAK. im ŚRDR.

pālindhī f. "eine Ipomoea mit dunkeln Blüthen" AK. 2, 4, 3, 27.

pāliśāyana m. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 24.

pālīvata m. "ein best. Baum" VARĀH. BṚH. S. 54, 4. Hierher viell. pālevataphalāvalim RĀJA-TAR. 6, 356. Beide Ausgg. lesen pāle vata pha-, dessen ungeachtet übersetzt TROYER "une quantite de fruits de Couāver."

pālīvrata (pālī + vrata) n. BHAVIṢYA-P. in Verz. d. B. H. 135,b (88). Verz. d. Oxf. H. 34,b, Kap. 80.

pāleya adj. von pāla gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80. Nach der v.l. wäre bhāllapāleya von bhallapāla zu bilden.

pālevata s. u. pālīvata.

pālohaya (!) m. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 1.

pālya (von pālay) adj. 1) "zu schützen, zu schirmen, zu hüten": arjuna MBH. 5, 215. udyāna KATHĀS. 6, 85. bhū RĀJA-TAR. 3, 226. "unter Jmdes" (gen.) "Schutz, Vormundschaft stehend": māturvappyaṭadevyāḥ sa kaṃcitkālaṃ śiśurnṛpaḥ. mātāmahyāḥ kṣillikāyāḥ pālyastvāsītsamā daśa.. 5, 289. -- 2) "aufrecht zu erhalten, zu beobachten, zu halten": dharma MBH. 12, 2417. macchāsana KATHĀS. 26, 201.

pāllaka adj. von pallī gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

pāllavā (von pallava) f. (sc. krīḍā) "ein Spiel mit jungen Schossen" AK. 3, 6, 1, 5.

pālvala (von palvala) adj. f. ī "aus einem Teich, Pfuhl kommend"; von Wasser SUŚR. 1, 173, 19. BHĀVAPR. und RĀJAV. im ŚKDR. u. palvala. -- Vgl. u. pālāla.

pālvalatīra adj. von palvala + tīra P. 4, 2, 106, Sch.

pāva s. hiraṇya-.

pāvaka (von ) 1) adj. f. ā P. 7, 3, 45, Vārtt. 3. "rein, klar, hell, hellglänzend"; nach den Commentt. gewöhnlich "reinigend, läuternd"; von Agni: adha bahu cittama ūrmyāyāstiraḥ śociṣā dadṛśe pāvakaḥ ṚV. 6, 10, 4. 1, 12, 9. 60, 4. 2, 3, 1. u.s.w. AV. 6, 47, 1. pāvako asmabhyaṃ śivo bhava VS. 17, 4. Āditya ṚV. 6, 51, 3. Sūrya 1, 50, 6. Marut 7, 56, 12. 57, 5. 8, 20, 19. 10, 36, 7. pāvakāsaḥ śucayaḥ sūryā iva 1, 64, 2. Sarasvatī 1, 3, 10. VS. 22, 20. āpaḥ ṚV. 7, 49, 2. 3. AV. 1, 33, 1. 4. Morgenröthen ṚV. 4, 51, 2. Tag und Nacht 6, 49, 3. śuciḥ pāvaka ucyate somaḥ sutasya madhvaḥ 9, 24, 7. 6. dhārā 101, 2. mihaḥ pāvakāḥ pratatā abhūvan 3, 31, 20. dvāro devīḥ 1, 142, 6. juhū 6, 11, 2. Dass das Wort von den vedischen Dichtern pavāka gesprochen wurde, lässt sich aus seiner Stellung am Ende eines Pāda mit der Geltung von in sehr zahlreichen Stellen vermuthen, z. B. ṚV. 3, 17, 1. 4, 5, 6. 6, 7. 51, 2. 6, 1, 8. 4, 3. 51, 3. AV. 1, 33, 4. 6, 62, 3. -- 2) m. a) Bein. eines Agni: Pavamāna, Pāvaka, Śuki (in den  PURĀṆA als Kinder des Agni Abhimānin mit der Svāhā aufgefasst) TBR. 1, 1, 5, 10. TS. 2, 2, 4, 1. KĀTY. ŚR. 4, 10, 9. VP. 84. BHĀG. P. 4, 1, 59. 24, 4 (Kinder des Antardhāna und der Śikhaṇḍinī). MĀRK. P. 52, 28. āvasathye bhavo jñeyo vaiśvadeve tu pāvakaḥ GṚHYASAṂGR. 1, 6. -- b) "Feuer" überh., "der Gott des Feuers" AK. 1, 1, 1, 50. 3, 4, 5, 29. H. 1098. an. 3, 64. MED. k. 117. HALĀY. 1, 62. yathā sudīptātpāvakādvisphuliṅgāḥ sahasraśaḥ prabhavante sarūpāḥ MUṆḌ. UP. 2, 1, 1. M. 2, 187. 9, 318. 11, 121. N. 17, 39. INDR. 1, 32. ARJ. 8, 3. HIḌ. 1, 49. pāvanātpāvakaścāsi MBH. 2, 1146. HARIV. 13929. R. 2, 47, 8. RAGH. 11, 75. 16, 87. pañceṣu- Spr. 1030. HIT. I, 83. pradīptairiva pāvakaiḥ R. 1, 54, 22. tapasārādhya pāvakam VID. 42. R. 1, 16, 14. vasūnāmatha pāvakam (patim) HARIV. 260. BHAG. 10, 23. VP. 153. yajñavāhāśca pāvakāḥ saptaviṃśatiḥ MBH. 2, 302. pāvakātmaja = skanda 3, 14374. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 3, 969. 10, 310. 15, 516. 721. R. 2, 100, 23 (108, 22 GORR.). RAGH. 3, 9. KATHĀS. 45, 312. Wie alle Wörter für Feuer symbolische Bez. "der Zahl drei" SŪRYAS. 2, 26. 27. -- c) Bez. einer Art Ṛṣi MBH. 3, 10413. Vgl. pāvaka = sadācāra "der die gute Sitte bewahrt" H. an. MED. und = śodhayitṛnara "ein entsündigender Mann" H. an. -- d) N. verschiedener Pflanzen: "Premna spinosa Roxb." H. an. MED. RATNAM. 5. = citraka "Plumbago zeylanica Lin." H. an. MED. = raktacitraka RĀJAN. im ŚKDR.; "Semecarpus Anacardium"; = viḍaṅga "eine gegen Würmer angewandte Pflanze" H. an. MED. "Carthamus tinctorius Lin." (kusumbha) RĀJAN. -- 3) f. ī Agni's "Gattin" WILS.

pāvakavant (von pāvaka) adj. "mit der Bez." pāvaka "versehen", Bein. eines Agni AIT. BR. 7, 8. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 19, 15. ĀŚV. ŚR. 3, 12. "das Wort" pāvaka "enthaltend" 2, 12.

pāvakavarcas (pā- + va-) adj. "hellglänzend", von Agni: pāvakavarcāḥ śukravarcā anūnavarcā udiyarṣi bhānunā ṚV. 10, 140, 2.

pāvakavarṇa (pā- + va-) adj. "von reinem --, hellem Ansehen": pāvakavarṇāḥ śucayo vipaścito 'bhi stomairanūṣata ṚV: 8, 3, 3. semaṃ no yajñaṃ pāvakavarṇaṃ śivaṃ kṛdhi VS. 17, 6.

pāvakaśocis (pā- + śo-) adj. (voc. -śoce) "hell leuchtend" NIR. 4, 14. ṚV. 3, 2, 6. 9, 8. 11, 7. 5, 22, 1. 6, 15, 14. 8, 43, 31. 44, 13. 10, 21, 1.

pāvakāraṇi (pā- + araṇi) m. "Premna spinosa Roxb." ŚABDAM. im ŚKDR.

pāvaki m. "ein Sohn des Feuers" (pāvaka), Bein. Skanda's MBH. 3, 1576. 14378. 7, 173. 9, 2709. 12, 12324. 13, 4027. 4217. HARIV. 10703. kumārāviva pāvakī R. 1, 24, 9 (25, 9 GORR.). Sudarśana's MBH. 13, 141. Hari's (!) HARIV. 11440.

pāvakeśvara (pāvaka + ī-) n. N. pr. eines Tīrtha, = agnitīrtha ŚIVAP. in Verz. d. Oxf. H. 66,a,44.

pāvan (von 1. ) adj. am Ende eines comp. im Veda "trinkend"; s. asṛk-, gharma-, ghṛta-, vasā-, suta-, soma-.

pāvan (von 3. ) adj. am Ende eines comp. im Veda "schützend"; s. abhiśasti-, tanū-.

pāvana (von ) 1) adj. f. ī "reinigend, entsündigend, heiligend; rein, heilig" H. 1435. an. 3, 390. fg. HALĀY. 1, 132. śarīrasaṃskāraḥ pāvanaḥ pretya ceha ca M. 2, 26. somasalila YĀJÑ. 3, 307. aśvamedho hi rājendra pāvanaḥ sarvapāpmanām MBH. 14, 2071. bhāratam 1, 3841. ākhyāna R. 1, 44, 63. tapo vana KUMĀRAS. 5, 17. RAGH. 15, 101. KATHĀS. 39. 36. PRAB. 80, 11. devī gāyatrī  MBH. 3, 13432. pṛthivī 13, 3113. gaṅgā 18, 121. VID. 116. pādā gaurīguroḥ ŚĀK. 144. jana- R. 6, 10, 24. GĪT. 1, 9. kula- BHĀG. P. 7, 10, 17. lokapāvanī (nadī) MBH. 3, 8127. R. 1, 36, 17. 42, 19. R. GORR. 1, 37, 12. 18. sarva- MBH. 13, 1027. viśva- BHĀG. P. 8, 20, 18. MĀRK. P. 56, 2. tribhuvanapāvanā (v. l. richtig -pāvanī) vārāṇasī PRAB. 79, 9. pāvanaṃ vā sadoṣaṃ vā kartavyam R. 1, 27, 17. ṛṣibhiḥ pāvanaṃ kṛtam YĀJÑ. 1, 280. ṛṣayaḥ MBH. 13, 714. brāhmaṇāḥ RĀJA-TAR. 1, 345. ŚATR. 10, 3. saṃtati RAGH. 19, 53. ŚĀK. 94. bhikṣāhāra Spr. 2046. bhū RĀJA-TAR. 4, 78. saritau - tīrthapādapadāmbhojarajasātīva pāvane (sic) BHĀG. P. 4, 6, 24. Vgl. jñāna-, paṅkti-. -- 2) m. a) "Feuer" H. an. MED. "ein best. Feuer" HĀRĪTA bei KULL. zu M. 3, 185. pāvanaḥ sabhyo 'gniryaḥ śītāpanodanādyarthaṃ bahuṣu deśeṣvapi vidhīyate Schol. -- b) "Weihrauch" VIŚVA im ŚKDR. -- c) "eine gelb blühende Verbesina" (pītabhṛṅgarāja) RĀJAN. im ŚKDR. -- d) "ein" Siddha H. an. -- e) N. pr. eines der Viśve Devāḥ MBH. 13, 4355. -- f) Bein. Vyāsa's H. an. MED. -- 3) f. ī a) "Terminalia Chebula Roxb." H. an. VIŚVA im ŚKDR. -- b) "Basilienkraut." -- c) "Kuh" RĀJAN. im ŚKDR. -- d) N. pr. eines Flusses MBH. 6, 243. R. 1, 44, 14. LIA. I, 843. fg. -- 4) n. a) "das Reinigen, Läutern, Heiligen": sā (niṣkṛtiḥ) teṣāṃ pāvanāya syāt M. 11, 85. MBH. 1, 7819. 2, 1146. 5, 263. R. 1, 60, 24. 6, 103, 13. KUMĀRAS. 6, 61. RAGH. ed. Calc. 1, 35. KATHĀS. 49, 23. BHĀG. P. 4, 30, 37. ŚATR. 10, 5. tatpāvanāya "um diese Schuld zu reinigen" YĀJÑ. 2, 83. -- b) "Reinigungsmittel, Läuterungsmittel": tadasyāḥ pāvanam - smṛtam M. 11, 177. tapo vāpyatha vā yajño yaccānyatpāvanaṃ mahat MBH. 1, 1842. yajño dānaṃ tapaścaiva pāvanāni manīṣiṇām BHAG. 18, 5. -- c) "Busse", = kṛcchra H. an. MED. = prāyaścitta VIŚVA. -- d) "Wasser" H. ś. 164. H. an. MED. -- e) "Kuhmist" ŚABDAC. im ŚKDR. -- f) "der zu Rosenkränzen verwandte Same von Elaeocarpus Ganitrus Roxb." -- g) "Costus speciosus" (kuṣṭha) RĀJAN. im ŚKDR. -- h) "Sectenzeichen" (citrakam). -- i) = adhyāsa VIŚVA.

pāvanatva (von pāvana) n. "die Eigenschaft des Reinigens, Läuterns" SĀH. D. 11, 8.

pāvanadhvani (pā- + dhva-) m. "Muschel" RĀJAN. im ŚKDR.

pāvamāna (von pavamāna) 1) adj. "auf den sich läuternden, durch die Seihe rinnenden" Soma- "Saft bezüglich": stoma TS. 2, 3, 10, 2. AV. 11. 7, 6. PAÑCAV. BR. 15, 3, 16. 16, 5, 12. GOBH. 3, 2, 39. Ind. St. 1, 61, 12. ṛṣabhaḥ N. eines Sāman 3,210.b. saṃsarpam desgl. 243,a. -- 2) f. ī (sc. ṛc) so heissen insbesondere "die Lieder in" ṚV. 9. AV. 19, 71, 1. AIT. BR. 1, 20. 2, 37. ĀŚV. ŚR. 5, 12. GṚHY. 3, 4. ŚĀÑKH. BR. 15, 1. ŚAT. BR. 12, 8, 1, 10. NIR. 11, 2. 12, 31. M. 5, 86. 11, 257. YĀJÑ. 1, 280 ("die reinigenden Wasser" ST.).

pāvara = dvāpara 1. und auch daraus entstanden MRCCH. 33, 9 (v. l. dvāpara).

pāvaṣṭurikeya m. patron. von pavaṣṭurika gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1. 123.

pāvā f. und pāvāpurī (auch pāpāpurī) f. N. pr. einer Stadt in der Nähe von Rājagṛha COLEBR. Misc. Ess. II, 215. 319. BURN. in Lot. de la b. I. 486. KÖPPEN I, 114. 117.

pāvitra (von pavitra) N. eines Metrums, [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II,159 (IV,b). In den As. Res. X,469 pavitra geschrieben, was vielleicht richtiger ist.

pāvitrāyaṇa m. patron. von pavitra gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

pāvin (von ) adj. = pāvana. nadī paramapāvinī MBH. 3, 10543. Es ist  viell. -pāvanī zu lesen.

pāvindāyana m. patron. von pavinda gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

pāvīrava (von pavīru) adj. f. ī "vom Blitzgeschoss stammend, dazu gehörig"; subst. f. "des Blitzes Tochter" so v. a. "Donnerstimme": pāvīravī kanyā citrāyuḥ sarasvatī ṚV. 6, 49, 7. pāvīravī tanyaturekapādajaḥ 10, 65, 13. NIR. 12, 30. AIT. BR. 3, 37.

pāvya partic. fut. pass. von P. 3, 1, 125, Sch.

pāśa m. Euphonisches Verhalten eines vorangehenden sa im comp. KĀŚ. zu P. 8, 3, 38. 1) "Schlinge, Fessel, Strick" NIR. 4, 2. TRIK. 3, 3, 430. H. 931. an. 2, 550. MED. ś. 9. 10. HALĀY. 2, 442. vi mumoktu pāśān ṚV. 1, 24, 13. 15. pāśā ripave vicṛttāḥ 2, 27, 16. 29, 5. 7, 59, 8. AV. 2, 12, 2. pāśo granthiśca yaḥ kṛtaḥ 9, 3, 2. VS. 6, 8. 20, 45. tasya śṛṅge nāvaḥ pāśaṃ pratimumoca ŚAT. BR. 1, 8, 1, 5. 3, 7, 4, 1. 6, 7, 3, 8. KĀTY. ŚR. 2, 7, 2. rajjumubhayataḥpāśām 16, 8, 2. ĀŚV. ŚR. 1, 3. praviveśa vināśāya mṛgaḥ pāśamivābudhaḥ R. GORR. 2, 9, 19. śakunīnāmihārthāya pāśaṃ bhūmāvayojayat MBH. 5, 2455. pāśāstatra niyojitāḥ HIT. 21, 10. tadvadhāyābhitaḥ kṣetraṃ pāśāndattvā KATHĀS. 33, 113. pāśaistadātmānaṃ gāḍhaṃ baddhvā MBH. 1, 6748. KATHĀS. 33, 114. pāśavaddha SĀV. 5, 16. HIT. 14, 22. 21, 11. Spr. 2009. pāśairābaddhaḥ R. 1, 62, 19. chittvā pāśān MBH. 1, 6749. HIT. 14, 17. 15, 8. 10. pāśairvimuktaḥ MBH. 1, 6750. vyādhapāśāttrātum HIT. 21, 11. vṛkṣe pāśamasajjayat KATHĀS. 13, 99. svakaṇṭhe pāśamarpayat 101. mṛdu- SUŚR. 1, 26, 1. -śalya 102, 1. pādākṛṣṭavratativalayāsaṅgasaṃjātapāśa ŚĀK. 32. asiśakti- VARĀH. BṚH. S. 69, 34. bāhu- "die Arme als Schlinge" R. 4, 16, 44. bāhupāśena vyāpāditā MṚCCH. 140, 24. amaṃsta kaṇṭhārpitabāhupāśāṃ vidarbharājāvarajām RAGH. 6, 84. "die Schlinge" des Varuṇa ṚV. 6, 74, 4. 7, 88, 7. 10, 85, 24. AV. 4, 16, 6. VS. 8, 23. TS. 3, 5, 6, 1. M. 8, 82. 9, 308. R. 1, 29, 9. 56, 8. varuṇapāśa TS. 2, 2, 5, 1. 3, 11, 1. ŚAT. BR. 2, 5, 2, 3. der Nirṛti AV. 1, 31, 2. 8, 1, 3. VS. 12, 65. AIT. BR. 4, 10. TS. 5, 2, 4, 3. ŚAT. BR. 7, 2, 1, 15. mṛtyoḥ AIT. BR. 3, 14. AV. 3, 6, 5. KAṬHOP. 4, 2. mṛtyupāśavaśaṃ gatāḥ R. GORR. 2, 114, 5. 3, 29, 24. kāla- 31, 16. R. SCHL. 1, 29, 9. 56, 8. HIT. 21, 11. brahma- R. 1, 56, 8. dharma- "die Schlinge des Gottes der Gerechtigkeit" 29, 9. pāśa = śastrabheda ŚABDAR. im ŚKDR. dharmapāśena saṃyataḥ "gebunden durch das Band der Pflicht" R. 1, 1, 23. varaṃ yaddharmapāśena kṣaṇamekaṃ hi jīvitam KATHĀS. 49, 58. snehapāśabaddha PAÑCAT. 65, 24. Als n.: atrāntare tvayā darbhamayāni pāśāni (v. l. darbhamayāveṣṭanāni) khaṇḍanīyāni 146, 16. -- 2) "Sahl oder Leiste am Anfange eines Gewebes" ĀŚV. ŚR. 6, 10. GṚHY. 4, 1. -- 3) in der Astrol. Bez. "einer best. Constellation" (nābhasayoga): yadā rāśipañcake sarve grahā bhavanti. tadā pāśākhyayogo bhavati VARĀH. BṚH. 12, 10. 18. -- 4) am Ende eines comp. a) als Ausdruck des Tadels (als suff. betrachtet; Anfügung P. 6, 3, 35) P. 5, 3, 47. VOP. 7, 65. vaiyākaraṇa-, vaidika-, yājñika- "ein schlechter Grammatiker" u. s. w. P., Sch. bhiṣak- VOP. nach chāttra u.s.w. H. an. VIŚVA im ŚKDR. nach chattra u.s.w. TRIK. rakṣaspāśān so v. a. kutsitāni rakṣāṃsi BHAṬṬ. 9, 59. Hierher wohl sarpiṣpāśam und yajuṣpāśam P. 8, 3. 39. Sch. -- b) nach Wörtern, die "Haupthaar" bedeuten, so v. a. "Schopf, Menge" AK. 2, 6, 2, 49. TRIK. H. 568. H. an. MED. HALĀY. 2, 376. VIŚVA a. a. O. cūḍā- MEGH. 66. śirasija- ŚIŚ. 7, 62. Vgl. keśapāśa (auch CAURAP. 16. 17). -- c) als Ausdruck des Lobes GAṆARATN. zu P. 2, 1, 66. nach karṇa u.s.w. TRIK. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. karṇa- "ein schönes Ohr" DAŚAK. 91, 1. -- Vgl.  kavaca-, jyā-, paśu-, pāda-, bandha-, bhūri-, mṛtyu-, su-.

pāśaka 1) am Ende eines comp. von pāśa "Schlinge"; s. kaṇṭha- (vgl. u. kalāpa), daṇḍa-, paśu-. -- 2) m. "Würfel" AK. 2, 10, 45. H. 486.

pāśakakevalī (pā- + ke-) f. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 901.

pāśadyumna (pāśa + dyu-) m. N. pr. eines Mannes ṚV. 7, 33, 2.

pāśadhara (pāśa + dhara) m. Bein. Varuṇa's ("eine Schlinge haltend") UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 22. HARIV. 4808.

pāśana (von pāśay) "Schlinge, Strick": tomarāṅkuśapāśanaiḥ MBH. 7, 5923. -- kula- 9141 fehlerhaft für -pāṃśana, -pāṃsana.

pāśapāṇi (pāśa + pā-) adj. "eine Schlinge in der Hand tragend"; m. Bein. Varuṇa's H. 188, Sch. H. an. 2, 546 (wo pāśapāṇau zu lesen ist). HALĀY. 1, 74. ṢAḌV. BR. 5, 5.

pāśabandha (pāśa + ba-) m. "Schlinge, Netz": (khagaḥ) pāśabandhaṃ na paśyati HIT. I, 44.

pāśabandhaka (pāśa + ba-) m. "Vogelfänger" PAÑCAT. III, 224.

pāśabandhana (pāśa + ba-) n. "Schlinge, Fessel": mumuce -nāt BHĀG. P. 9, 16, 31.

pāśabandhana (wie eben) adj. "in einer Schlinge hängend" KATHĀS. 13, 105.

pāśabhṛt (pāśa + bhṛt) adj. "eine Schlinge haltend": varuṇa VARĀH. BṚH. S. 58, 57. m. Varuṇa RAGH. 2, 9.

pāśay (von pāśa) pāśayati "binden" NIR. 4, 2. DHĀTUP. 33, 45. P. 3, 1, 25. pāśita "gebunden" DHAR. im ŚKDR. dāmanīpāśapāśita HARIV. 3536.
     ava "binden, Jmd eine Schlinge umwerfen": kālapāśāvapāśita R. 3, 59, 18.
     vi "losbinden, lösen (Bande") P. 3, 1, 25, Sch. pāśā asyāṃ vyapāśyanta vasiṣṭhasya NIR. 9, 26.

pāśarajju (pāśa + ra-) f. "Fessel, Strick": baddhvā māṃ -bhiḥ KATHĀS. 18, 298.

pāśava (von paśu) adj. "vom Vieh kommend, dem Vieh angehörig u. s. w": māṃsa KAUŚ. 34. N. 23, 9. guṇāḥ SUŚR. 1, 336, 9. rata VET. in LA. 11, 11. mārga 20, 18. n. "Viehherde" WILS.

pāśavant (von pāśa) adj. "mit einer Schlinge versehen": varuṇa MBH. 7, 3136.

pāśavapālana (pā- + pā-) n. "Futter für's Vieh" (ghāsa) ŚABDAC. im ŚKDR.

pāśahasta (pāśa + ha-) adj. "eine Schlinge in der Hand haltend": yama SĀV. 5, 8. m. Jama KATHĀS. 45, 93.

pāśānta (pāśa + anta) "das hintere Ende eines Gewandes" (im Gegens. zu daśā) VARĀH. BṚH. S. 72, 1.

pāśika (von pāśa) m. 1) "der Thiere mit Schlingen fängt, Vogelfänger u.s.w." VARĀH. BṚH. S. 15, 22. -- 2) N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 1830. -- Vgl. daṇḍapāśika unter daṇḍapāśaka.

pāśin (wie eben) 1) adj. subst. "mit Schlingen versehen, der Schlingen legt, Vogelfänger" MED. n. 91 (= vyādha "Jäger"). ṚV. 3, 45, 1. pade pade pāśinaḥ santi setavaḥ 9, 73, 4. AV. 17, 1, 8. Nirṛti AIT. BR. 4, 10. Varuṇa MBH. 8, 1998. -- 2) m. a) Varuṇa AK. 1, 1, 1, 56. TRIK. 3, 3, 179. H. 188. MED. HARIV. 14472. -- b) N. pr. eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 4547. 8, 4262.

pāśila adj. (caturṣvartheṣu) von pāśa gaṇa kāśādi zu P. 4, 2, 80.

pāśivāṭa (viell. pāśin + vāṭa) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 371(VP. 193). -- Vgl. vārapāśya.

pāśī f. "Stein" KAUŚ. 83. 85. Wohl richtiger pāṣī zu schreiben; vgl. pāṣāṇa, pāṣya.

pāśuka (von paśu) adj. f. ī "auf das Vieh (Opferthier) bezüglich, dazu gehörig" P. 4, 3, 72, Sch. KĀTY. ŚR. 5, 11, 20. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 10, 2. Schol. zu KĀTY. ŚR. 138, 10. 553, 22. Ind. St. 1, 73, 9. 3, 386, 1.

pāśupata (von paśupati) 1) adj. f. ī gaṇa aśvapatyādi zu P. 4, 1, 84 (vgl. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 28). "von" Śiva-Paśupati "kommend, ihm gehörig, ihn betreffend, ihm geweiht"; = paśupatyadhidaivata H. an. 4, 120. MED. t. 212. astra ARJ. 3, 51. MBH. 1, 160. 4800. 3, 1643. 5, 1913. 6, 5802. 7, 2838. 13, 851. HARIV. 12737. R. 1, 56, 6. KATHĀS. 50, 55. MADHUS. in Ind. St. 1, 21, 19. dāna MBH. 1, 67. vrata 12,10470. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 91,8 v. u. PRAB. 79,18. Verz. d. Oxf. H. 75,b,9 v. u. -vrativeśa RĀJA-TAR. 3, 267. yoga Verz. d. Oxf. H. 58,b,2 v. u. 50,a,8. dīkṣā 58,b,3 v. u. jñāna, śāstra oder n. mit Ergänzung eines dieser beiden Wörter MBH. 12,13702. 13705. Verz. d. Oxf. H. 14,a, N. 1. 46,a,5. MADHUS. in Ind. St.1,22. 3 v. u. 23,20. m. "ein Verehrer des" Śiva-Paśupati TRIK. 3, 1, 23. MED. COLEBR. Misc. Ess. I, 406. fgg. KUMĀRILA bei MÜLLER, SL. 78. KATHĀS. 34, 69. RĀJA-TAR. 3, 460. 5, 403. PRAB. 21. 1. Verz. d. Oxf. II. No. 127. MADHUS. in Ind. St. 1, 13, 9. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 507, Śl. 31. HIOUEN-THSANG I, 41 (pāṃśupata). 124. BURNOUF, Intr. 568. mahā- Verz. d. Oxf. H. 46,a,7. 69,b, N. 1. pāśupatopaniṣad Ind. St. 3, 326, 3. -- 2) m. "eine best. Pflanze", = vaka, ekāṣṭhīla, śivamallī AK. 2, 4, 2, 62. H. an. MED. -- 3) N. pr. einer dem Śiva-Paśupati geweihten Localität Verz. d. Oxf. H. 44,a,5 v. u.

pāśupālya (von paśupāla) n. "Viehzucht" AK. 2, 9, 2. H. 864. 888. YĀJÑ. 1, 119. MBH. 12, 10794. 13, 6442. KĀM. NĪTIS. 2, 14. 20. VĀYU-P. bei MUIR, Sanskrit Texts I, 31 MĀRK. P. 28, 6. 50, 76. DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 20.

pāśubandhaka (von paśubandha) adj. f. -bandhikā "zur Schlachtung des Opferthieres gehörig": vedi ĀŚV. ŚR. 3, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 20, 4.

pāścāttya und pāścātya adj. 1) "westlich" MBH. 1, 4690. RAGH. 4, 62. RĀGATAR. 2, 149. PRAB. 30, 14. BURN. Intr. 569 (viell. zu 2.). -- 2) "der letzte" AK. 3, 2, 30. H. 1459. -prahare divasasya PAÑCAT. ed. orn. 49, 15. -rātrau "gegen das Ende der Nacht" KATHĀRṆAVA in ZdmG.14, 571, 18. -- Wird P. 4, 2, 98 (vgl. VOP. 7, 111) von paścāt mit suff. tya abgeleitet; man könnte, jedoch das Wort eben so gut auf paścā zurückführen.

pāścāttyākarasaṃbhava (pā- - ākara + saṃ-) n. Bez. "eines aus dem Westen kommenden Salzes", = romaka, rāmalavaṇa RATNAM. im ŚKDR.

pāśyā (von pāśa) f. "eine Mehrzahl von Schlingen, Netz" NIR. 4, 2. P. 4, 2, 49. AK. 3, 3, 43. H. 1421. -- Vgl. pattra-.

pāṣaka m. "ein best. Fussschmuck" ŚKDR. ratnapāṣakaṣaṭkaiśca virājitapadāṅgulaiḥ BRAHMAVAIV. P. ŚRĪKṚṢṆAJANMAKH. 4. ŚKDR.

pāṣaṇḍa m. SIDDH.K.249,b,1 v. u. 1) "Irrlehre, Ketzerei": (yoṣitām) pāṣaṇḍamāśritānām M. 5, 90 (nach KULL. n.). BHĀG. P. 4, 2, 30. pāṣaṇḍasya ca saṃbhavaḥ 2, 8, 22. 6, 8, 17. -sthāṃśca mānavān M. 9, 225. m. BHĀG. P. 7, 15, 13. -- 2) adj. "ketzerisch": karahāṭaka MBH. 2, 1173. upāśrama 12, 11284. apāṣāṇḍāndharmasetūn BHĀG. P. 5, 26, 22. subst. m. "Ketzer" AK.2,7,44.TRIK.2,7,28. M.1,118. MBH.1,5604.3,12853. 13116. 13,1639. SUŚR.1,104,20. VARĀH. BṚH. S.8,12. 15,24. BHĀG. P.4,19,12.5,14,29. MĀRK. P. 58,8. PRAB. 21,1. 41,17. 85,17. PRATĀPAR. 20,a,7. -- Hier und da fälschlich pākhaṇḍa geschrieben. Vgl. ghana-.

pāṣaṇḍaka (von pāṣaṇḍa) m. "Ketzer" ŚABDAR. im ŚKDR. pāṣaṇḍika ebend. (unter pāṣaṇḍa) VYUTP. 91.

pāṣaṇḍin (wie eben) m. dass. JAṬĀDH. im ŚKDR. M. 4, 30. 61. YĀJÑ. 1, 130. 2, 70. VARĀH. BṚH. S. 5, 30 (v. l. pāṣaṇḍa). 9, 33. 15, 10 (an beiden Stellen v.l. pāṣā-). 30,4. KATHĀS. 26,247. Verz. d. B. H. 115,12. BHĀG. P.2,7,38.4,2,28.5,14,30. Verz. d. Oxf. H. 10,a, N. 4.

pāṣāṇa 1) m. UJJVAL. zu UṆĀDIS.2,90. SIDDH. K. 249,a,5. "Stein" AK. 2, 3, 4. 3, 4, 18, 108. H. 1035. HALĀY. 2, 13. ṢAḌV. BR. 4, 4. YĀJÑ. 2, 298. -saṃpātanibhaiḥ prahāraiḥ MBH. 1, 7110. 2, 916. HARIV. 7615. R. 5, 61, 11. SUŚR. 1, 108, 6. 243, 1. -ghātadāyin KATHĀS. 20, 167. VARĀH. BṚH. S. 53, 7. fgg. 88, 2. 94, 42. -setubandha RĀJA-TAR. 5, 91. Spr. 798. 1350. TARKAS. 6. VET. in LA. 4, 16. 23, 4. Schol. zu KĀTY. ŚR. 16, 3, 19. 21, 3, 31. nikaṣa- "Probirstein" Spr. 1940. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 7, 896. 3371. 6904. KĀM. NĪTIS. 4, 53. -- 2) f. ī "ein als Gewicht dienendes Steinchen" ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. kaṣa-, taptapāṣāṇakuṇḍa, dugdha-, pāśī, pāṣya.

pāṣāṇagardabha (pā- + ga-) m. "harte Anschwellung am Kinnbackengelenk" SUŚR. 1, 292, 8. 293, 13. 2, 117, 18.

pāṣāṇacaturdaśī (pā- + ca-) f. "der 14te Tag in der lichten Hälfte des Monats" Mārgaśīrṣa, "ein der" Gaurī "geltender Festtag, an dem Kuchen aus Reismehl in der Gestalt von grossen Kieselsteinen genossen werden", As. Res. III, 268. vṛścike śuklapakṣe tu yā pā-. tasyāmārādhayedgaurīṃ naktaṃ pāṣāṇabhojanaiḥ ( = pāṣāṇākārapiṣṭakabhojanaiḥ TITHYĀDIT.) || BHAVIṢYA-P. im ŚKDR.

pāṣāṇadāraka (pā- + 1. dāraka) m. "der Hammer eines Steinhauers" H. 919.

pāṣāṇadāraṇa (pā- + dā-) m. dass. AK. 2, 10, 34.

pāṣāṇabheda (pā- + bheda) m. "Plectranthus scutellarioides Benth.", eine gegen "Steinbeschwerden" gebrauchte Pflanze, SUŚR. 2, 52, 19. -ka BHĀVAPR. im ŚKDR. (u. pāṣāṇabhedana). SUŚR. 1, 157, 19. -- Vgl. aśmabhid, kṣudrapāṣāṇabhedā, -bhedī.

pāṣāṇabhedana (pā- + bhe-) m. dass. RĀJAN. im ŚKDR.

pāṣāṇabhedin (pā- + bhe-) m. dass. RATNAM. im ŚKDR.

pāṣāṇamaya (von pāṣāṇa) adj. f. ī "steinern": uḍupa KULL. zu M. 4, 190.

pāṣāṇasaṃdhi (pā- + saṃ-) m. "Kluft in einem Felsen" HALĀY. 2, 12.

pāṣāṇḍa m. = pāṣaṇḍa "Ketzer" VARĀH. BṚH. S. 5, 30 (v. l. pāṣaṇḍin). 45, 78.

pāṣāṇḍin s. u. pāṣaṇḍin.

pāṣī s. pāśī und SĀY. zu ṚV. 1, 56, 6.

pāṣṭhauha (von paṣṭhavāh) n. N. eines Sāman Ind. St.3,223,a. PAÑCAV. BR. 12,5,10. LĀṬY.6,12,14.

pāṣya n. pl. "Gestein, Steinbollwerk": tvaṃ sutasya made ariṇā apo vi vṛtrasya samayā pāṣyārujaḥ ṚV. 1, 56, 6. du. "die Soma-Steine": upa tritasya pāṣyo3rabhakta yadguhā hitam 9, 102, 1. pāṣyoḥ gen. für pāṣyayoḥ. -- Vgl. pāśī, pāṣāṇa.

pāsa m. v.l. für yāsa COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 4, 3, 10.

pāstya (von pastya) adj. "zu Haus und Hof gehörig": ā duroṣāḥ pāstyasya hotā ṚV. 4, 21, 6.

pāhāta m. "der indische Maulbeerbaum" (brahmadāru) ŚABDAC. im ŚKDR.

pi 1 piyati "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 28, 112.

pi "schwellen" u. s. w. s. .

pi praep. s. api.

piṃś s. piś.

piṃṣ s. piṣ.

piṃs, piṃsati und piṃsayati "sprechen" oder "glänzen" DHĀTUP. 33, 89.

pika m. "der indische Kuckuck" AK. 2, 5, 19. H. 1321. HALĀY. 2, 88. VS. 24, 39. COLEBR. Misc. Ess. I, 315 (wo falsch pīka). Spr. 411. kākaḥ kṛṣṇaḥ pikaḥ kṛṣṇaḥ ko bhedaḥ pikakākayoḥ. vasantasamaye prāpte kākaḥ kākaḥ pikaḥ pikaḥ.. 623. piko vasantasya guṇaṃ vetti na vāyasaḥ 857. 1729. pikāṅganābhiḥ 1769. VARĀH. BṚH. S. 46, 28 (29). sa kumbhakāragehinyā kākyeva pikaśāvakaḥ. putrīkṛto rājaputraḥ RĀJA-TAR. 3, 107. GĪT. 1, 47. 11, 4. DHŪRTAS. 69, 9. NALOD. 2, 12. madhunā mattaḥ pikaḥ SĀH. D. 17, 20. pikī f. "das Weibchen" RĀJAN. im ŚKDR.

pikabandhu (pika + ba-) m. "der Mangobaum (der Freund des ind. Kuckucks") TRIK. 2, 4, 9.

pikabāndhava (pika + bā-) m. "Frühling (der Freund des indischen Kuckucks") H. ś. 23.

pikarāga (pika + rāga) m. "der Mangobaum" RĀJAN. im ŚKDR.

pikavallabha (pika + va-) m. dass. BHĀVAPR. im ŚKDR.

pikākṣa (pika + akṣa "Auge") = rocanī ŚABDAC. im ŚKDR.

pikāṅga (pika + aṅga) m. "ein best. Vogel" (pakṣiviśeṣa) ŚABDAC. im ŚKDR.

pikānanda (pika + ā-) m. "Frühling" RĀJAN. im ŚKDR.

pikekṣaṇā (pika + īkṣaṇa) f. = kokilākṣa RĀJAN. im ŚKDR.

pikka m. = vikka "ein zwanzigjähriger Elephant" H. 1220, Sch. "ein junger Elephant" überh. ŚABDAM. im ŚKDR.

pikkā f. "eine Zahl von 13 Perlen, wenn sie ein" Dharaṇa "wiegen", VARĀH. BṚH. S. 82, 17.

piṅga 1) adj. f. ā; geht im comp. bald voran, bald hinterdrein, gaṇa kaḍārādi zu P. 2, 2, 38. "röthlich braun" AK. 1, 1, 4, 25. H. 1397. an. 2, 36. MED. g. 9. HALĀY. 4, 51. vipra MBH. 1, 8081. nārī 7, 2066. madhu- 3, 17002. anantapiṅgalānpiṅgān R. 4, 43, 23, v. l. atipiṅga (nayana) 3, 74, 16. vilocanam - antarniviṣṭāmalapiṅgatāram KUMĀRAS. 7, 33. kṣitireṇu MĀRK. P. 8, 190. haripiṅgojjvalaśmaśru MBH. 1, 8080. -jaṭājūṭa KATHĀS. 50, 192. 1, 18. suhutahutavahapiṅgaśmaśrukeśaśarīra PAÑCAT. 182, 18. Ind. St. 2, 258. SUŚR. 1, 41, 2. -bhāsa 2, 289, 17. -deha Beiw. Śiva's ŚIV. -- 2) m. a) oxyt. wohl N. "eines Krautes" AV. 8, 6, 6. 18. 19. 21. 24. 25. -- b) "Büffel" H. ś. 182. -- c) "Maus" RĀJAN. im ŚKDR. -- d) N. pr. eines Mannes ĀŚV. ŚR. 12, 12; vgl. paiṅgi, paiṅgin. -- e) N. pr. eines Wesens im Gefolge des Sonnengottes H. 103, Sch. -- 3) f. ā a) parox. nach SĀY. "Bogensehne": ava svarāti gargaro godhā pari saniṣvaṇat. piṅgā pari caniṣkadadindrāya brahmodyatam ṚV. 8, 58, 9; vgl. piṅgalajyena - ājagavena MBH. 7, 6148. -- b) "ein best. gelbes Pigment" (s. gorocanā). -- c) "der Stengel der Ferula Asa foetida", = hiṅgunālī, -nālikā H. an. MED. Nach ŚKDR. und WILS. sind zwei Bedeutungen gemeint, wogegen H. an. entschieden spricht. -- d) "Bambusmanna" (vaṃśarocanā) RĀJAN.im ŚKDR. -- e) "Gelbwurz" ŚABDAC. im ŚKDR. -- f) ein Bein. der Durgā H. an. MED. Statt piṅgāyāñcāśrame MBH. 13, 1741 ist wohl piṅgāyāścāśrame zu lesen, wobei es aber doch zweifelhaft bleibt, ob Durgā oder eine best. fromme Büsserin gemeint sei; vgl. piṅgatīrtha und piṅgalā als N. pr. einer frommen Buhldirne. -- 4) f. ī "eine best. Mimosa" (s. śamī) H. an. MED. -- 5) n. = bālaka H. an. MED. "das Junge eines Thiers" WILS.

piṅgakapiśā (pi- + ka-) f. "eine Art Schabe" H. 1207.

piṅgacakṣus (pi- + ca-) m. "Krebs" H. 1352.

piṅgajaṭa (pi- + jaṭā) m. Bein. ŚIVA's H. 199.

piṅgatīrtha (pi- + tīrtha) n. N. eines Tirtha MBH. 3, 4099. -- Vgl. u. piṅga 3, f.

piṅgara m. N. pr. eines Mannes gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. -- Vgl. piṅgala.

piṅgala (von piṅga) gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 108. 1) adj. f. ā (ī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41); geht im comp. voran oder hinterdrein, gaṇa kaḍārādi zu P. 2, 2, 38. Accent eines auf piṅgala (v. l. pigalī) ausgehenden comp. gaṇa ghoṣādi zu 6, 2, 85. "röthlich braun" AK. 1, 1, 4, 25. 3, 4, 25, 172. H. 1396. an. 3, 667. MED. l. 112. fg. HALĀY. 4, 50. 50. UJJVAL. sa snāto babhruḥ piṅgalaḥ pṛthivyāṃ bahu rocate AV. 11, 5, 26. babhruḥ piṅgalo dakṣiṇā KĀṬH. 15, 1. anaḍvān ĀŚV. GṚHY. 4, 6. rohiṇī piṅgalaikahāyanī TS. 7, 1, 6, 2. NIR. 3, 18. putro me kapilaḥ piṅgalo jāyeta ŚAT. BR. 14, 9, 4, 4. śukla, nīla, piṅgala, harita, lohita "röthlichbraune Flüssigkeit" 7, 1, 20. 2, 12. CHĀND. UP. 8, 6, 1. piṅgala, piṅgalā (= piṅgākṣa, piṅgākṣī Schol.) KĀTY. ŚR. 7, 6, 14. 20, 8, 16. nodvahetkapilāṃ (= kapilakeśāṃ KULL.) kanyām - na piṅgalām (= piṅgalākṣīm KULL.) M. 3, 8. MBH. 13, 5088. MĀRK. P. 34, 76. tapasvin MBH. 3, 1499. jalāyukā SUŚR. 1, 40, 20. 41, 2. 85, 20. vānara RAGH. 12, 71. kukkurī VARĀH. BṚH. S. 61, 2. netre 68, 19. LAGHUJ. 1, 6. 2, 17. piṅgalākṣa (Śiva) ŚIV. -roman (piśāca) HARIV. 14577. vāpīḥ kamalapiṅgalāḥ R. 3, 61, 17. -jya (ājagava) MBH. 7, 6148. vidyutsaṃpāta- 3, 11145. hema- R. 1, 1, 66. 4, 3, 27. madhu- MBH. 3, 11151. 13, 832. R. 5, 74, 10. VARĀH. BṚH. S. 67, 64. BṚH. 2, 8. sindūra- VID. 54. babhru- MBH. 10, 38. kṛṣṇa- R. 2, 69, 14 (71, 14 GORR.). vāto bhasmāṅgārābhipiṅgalaḥ (-rātipi-?) HARIV. 5533. -- 2) m. a) "Feuer." -- b) "Affe" TRIK. 3, 3, 400. H. an. MED. -- c) "Ichneumon" H. 1302. -- d) "eine kleine Eulenart" RĀJAN. im ŚKDR. -- e) "eine Schlangenart" SUŚR. 2, 265, 13; vgl. "n." -- f) "ein best. vegetabilisches Gift" H. 1199. -- g) N. eines Schatzes H. an. MED. bei den Jaina H. 193, Sch. -- h) N. pr. eines Trabanten des Sonnengottes AK.1,1,2,33. VYĀḌI beim Schol. zu H. 103. H. an. MED. Verz. d. Oxf. H. 70,a, N. 1. Bei WILSON sind daraus zwei Bedeutungen entstanden: die angegebene und "die Sonne." -- i) Bein. des Śiva oder eines verwandten Dämons ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 16. N. pr. eines Rudra H. an. MED. MATSYA-P. in VP. 121, N. 17. Bei WILSON Śiva. -- k) N. pr. eines Jaksha MBH.3,14565. MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 42,a, Kap. 167. -- l) N. pr. eines Wesens im Gefolge des Śiva KATHĀS. 45, 352. -- m) N. pr. eines Dānava KATHĀS. 47, 12. -- n) N. pr. eines Nāga MED. VYUTP. 87. 85 (Nāgarāja). MBH. 1, 1554. angeblicher Verfasser des Chandas COLEBR. Misc. Ess. II,63. fgg. 97. MÜLLER, SL. 147. fgg. 244. Verz. d. B. H. No. 380. fgg. 1353. fg. Verz. d. Oxf. H. No. 457. fgg. S. 113,a. Ind. St.1,17. 59. chandojñānanidhiṃ jaghāna makaro velātaṭe piṅgalam PAÑCAT. II, 34. -vṛtti f. "Commentar" zur Metrik des Piñgala COLEBR. Misc. Ess. II, 65. -prakāśa ebend. und 91. 92. 102. -sāravikāśinī Verz. d. Oxf. H. No. 457. -- o) N. pr. verschiedener alter Weisen H. an. MBH. 1, 2046. 2047. R. 2, 32, 28. mit dem Bein. vatsājīva N. eines Bettlers BURN. Intr. 360. -- p) pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 58, 45. Vgl. anantapiṅgalānpiṅgān R. 4, 43, 23, v. l. und daṇḍapiṅgalaka. -- q) Bez. "des 51ten (25ten) Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S. 8, 48. Journ. of the Am. Or. S. 6, 180. -- 3) f. ā a) "ein best. Vogel" RĀJAN. im ŚKDR. "eine Eulenart" VARĀH. BṚH. S. 85, 21. 37. 87, 2. 38. -ruta Verz. d. B. H. No. 897. -- b) = karṇikā H. an. -- c) "Dalbergia Sissoo Roxb." (śiṃśapā) RATNAM. im ŚKDR. -- d) "ein best. Metall" (rājarīti) RĀJAN. im ŚKDR. -- e) "eine best. Arterie" H. an. Ind. St.2,172. Verz. d. Oxf. H. 104,b,40. No. 167; vgl. CHĀND. UP.8,6,1. -- f) N. pr. des Weibchens des Elephanten Vāmana AK. 1, 1, 2, 6. Kumuda H. an. MED. HĀR. 147. -- g) N. pr. einer später fromm gewordenen Buhldirne H. an. MED. HĀR. 263. MBH. 12,6513. fgg. 6646. KAP.4,11. SKANDA2-P. in Verz. d. Oxf. H. 74,b, Kap. 22. MADHUS. in Ind. St.1,22. -- 4) n. a) "ein best. Metall" (rīti) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Auripigment" (vgl. piṅgasāra) WILS. nach ders. Aut. -- Vgl. kṛṣṇa-, nīla-

piṅgalaka (von piṅgala) 1) adj. f. -likā = piṅgala. kumārikā piṅgalikā kāryaṃ kṛtvā pra dhāvati AV. 20, 136, 14. -- 2) m. a) N. pr. eines Jaksha MBH. 2, 399. N. pr. eines Mannes gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69. pl. "seine Nachkommen" ebend. -- b) N. pr. eines Löwen PAÑCAT. 9, 11. -- 3) f. -likā a) "eine Bienenart" SUŚR. 2, 290, 17. -- b) "eine Eulenart" = piṅgalā VARĀH. BṚH. S. 87, 4 (v. l. piṅgalakā). -ruta Verz. d. B. H. No. 896. "eine Kranichart" (balākā) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- c) N. pr. eines Weibes KATHĀS. 21, 122. 34, 116. -- Vgl. daṇḍa-.

piṅgalātantra n. und piṅgalāmṛta (pi- + tantra, amṛta) n. Namen zweier Tantra Verz. d. Oxf. H. 95,a,39. fg.

piṅgalita (von piṅgala) adj. f. ā "bräunlich roth geworden": ābālyāgnikriyādhūmairyanme piṅgalite dṛśau KATHĀS. 21, 122.

piṅgaleśvara (piṅgala + ī-) 1) n. N. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 70,b,2 v. u. -tīrtha 66,b,3. 67,a,19. -- 2) f. ī eine Form der Dākṣāyaṇi Verz. d. Oxf. H. 39,b,23.

piṅgalocana (piṅga + lo-) adj. = piṅgākṣa VARĀH. BṚH. S. 77, 26.

piṅgasāra (piṅga + sāra) m. "Auripigment" RĀJAN. im ŚKDR.

piṅgasphaṭika (piṅga + spha-) m. "eine Art Edelstein" (gomeda) RĀJAN. im ŚKDR.

piṅgākṣa (piṅga + akṣa) adj. f. ī "mit röthlich braunen Augen versehen" VS. 30, 21. ŚĀÑKH. BR. 25, 10. ŚAT. BR. 3, 3, 1, 13. 11, 6, 1, 7. 13, 3, 6, 5. TS. 6, 1, 6, 7. PAÑCAV. BR. 21, 1, 3. HIḌ. 2, 2. R. 3, 60, 10. VARĀH. BṚH. S. 60, 17. madhu- LAGHUJ. 2, 13. vidyudvispaṣṭa- MBH. 1, 1241. Beiw. des Agni MĀRK. P. 99, 45. 59. -- 2) m. a) "Affe" R. 5, 5, 23. -- b) Bein. Śiva's TRIK. 1, 1, 45. -- c) N. pr. eines Rakshas Verz. d. Oxf. H. 19,b,19. eines Wilden KĀŚĪKH. 12, 16 (s. u. pakkaṇa und vgl. piṅgāśa 1, a). eines Vogels, eines der 4 Söhne des Droṇa, MĀRK. P. 1, 21. -- 3) f. ī N. pr. einer Gottheit Verz. d. Oxf. H. 19,a,15. einer der Mütter im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2636. 2639. -- Vgl. paiṅgākṣa.

piṅgāśa 1) m. a) "das Haupt einer Ansiedlung wilder Stämme" (pallīśa, pallīpati) H. an. 3, 724. MED. ś. 25; vgl. piṅgākṣa in der unter pakkaṇa aus KĀŚIKH. mitgetheilten Stelle. -- b) "ein best. Fisch" H. an. MED. "Pimelodius Pangasius Ham." WILS.; vgl. piṅgāsya. -- 2) f. ī = nālikā H. an. nīlikā MED. "die Indigopflanze" WILS. -- 3) n. "ächtes, reines Gold" MED.

piṅgāsya (piṅga + āsya) m. = piṅgāśa 1,b. ŚABDAR. im ŚKDR.

piṅgekṣaṇa (piṅga + īkṣaṇa) adj. "bräunlich rothe Augen habend" VARĀH. BṚH. S. 17, 5. m. Bein. Śiva's H. 199.

piṅgeśa (piṅga + īśa) m. "der Herr der bräunlich rothen Farbe", Bein. "des Feuers" MBH. 2, 1148.

picaṇḍa gaṇa ākarṣādi zu P. 5, 2, 64. tundādi zu 117. m. 1) "Bauch" H. 604. an. 3, 183. n. HALĀY. 2, 360. -- 2) "ein best. Theil beim Vieh" (paśoravayave) H. an. -- Vgl. piciṇḍa.

picaṇḍaka 1) adj. = picaṇḍe kuśalaḥ gaṇa ākarṣādi zu P. 5, 2, 64. -- 2) f. picaṇḍikā "Wade" H. 615; vgl. piciṇḍikā, piṇḍikā, picchā.

picaṇḍika (von picaṇḍa) adj. = picaṇḍo 'syāsti gaṇa tundādi zu P. 5, 2, 117. wohl "dickbäuchig."

picaṇḍin (wie eben) adj. dass. ebend.

picaṇḍila (wie eben) adj. dass. ebend. H. 450. HALĀY. 2, 453. svāhākārairvaṣaṭkāraiḥ surā jātāḥ picaṇḍilāḥ KĀŚĪKH. 87, 122 (bei AUFRECHT).

picavya (von picu) adj. P. 6, 1, 80, Sch. m. "Banmwollenstaude" H. 1139. HALĀY. 2, 47.

piciṇḍa m. AK. 3, 6, 2, 18. 1) "Bauch" AK. 2, 6, 2, 28. MED. ṭ. 32. -- 2) "ein best. Theil beim Vieh" MED. -- Vgl. picaṇḍa.

piciṇḍavant (von piciṇḍa) adj. "dickbäuchig" COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 6, 1, 44.

piciṇḍikā f. "Wade" H. 615, v. l. für picaṇḍikā.

piciṇḍila adj. = picaṇḍila AK. 2, 6, 1, 44.

picu m. 1) "Baumwolle, Watte" AK. 2, 9, 106. TRIK. 2, 10, 11. 3, 3, 394. H. 1139. MED. c. 7. HALĀY. 2, 47. saṃchādya picunā sitena SUŚR. 1, 60, 16. ghṛtāktaṃ mūrdhni picuṃ dadyāt 369, 1. kuryātkalkānpicūṃśca 314, 21. picuvastrayoranyatareṇa pramṛjya 2, 47, 5. 7, 12. 236, 21. -plota 1, 15, 3. 42, 3. 2, 193, 19. -varti 1, 54, 18. -- 2) "eine best. Getraideart" (śasyabheda) VIŚVA im ŚKDR. -- 3) = picuka "Vangueria spinosa" SUŚR. 1, 213, 18. -- 4) "ein best. Maass", = karṣa MED. SUŚR. 2, 496, 10. -- 5) = kuṣṭhabheda MED. "eine Art Aussatz" WILS. -- 6) N. pr. eines Asura MED. -- 7) Bhairava VIŚVA im ŚKDR. "eines der 8 Gesichter des" Bh. WILSON nach ders. Aut. -- Vgl. tūlapicu.

picuka (von picu) gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90. m. "Vangueria spinosa", ein Baum, RATNAM. im ŚKDR. (fehlt bei uns). SUŚR. 2, 54, 2.

picukīya adj. von picuka gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90.

picutūla n. "Baumwolle" TRIK. 2, 10, 11. -- Vgl. picu, tūla, tūlapicu.

picumanda (picu + ma-) m. "Azadirachta indica A. Juss." (s. nimba) H. 1139. HALĀY. 2, 41. PĀR. GṚHY. 3, 10. SUŚR. 2, 118, 16. 130, 4. VARĀH. BṚH. S. 28, 12. BHĀG. P. 8, 2, 12. ŚIŚ. 5, 66. picumandaḥ phalāḍhyo 'pi kākaireva hi bhujyate BṚHANNĀRAD. P. 34, 12 (bei AUFRECHT, HALĀY.).

picumarda (ein anders gelesenes picumaṃda) m. dass. AK. 2, 4, 2, 43. TRIK. 3, 3, 127. RATNAM. 31. SUŚR. 2, 175, 1. 283, 18. DAŚAK. 100, 11.

picula m. 1) "Tamarix indica" AK. 2, 4, 2, 20. H. 1139. an. 3, 669. MED.l. 112. HALĀY. 2, 40. "Barringtonia acutangula Gaertn." (vgl. nicula) H. an. MED. - R. 3, 79, 37. -- 2) "Baumwolle", = picu SĀRAS. zu AK. ŚKDR. -- 3) "Seerabe" H. an. MED.

picc, piccayati v.l. für pich "spalten, zertheilen" DHĀTUP. 32, 40. piccita s. bes.

piccaṭa 1) adj. = cipiṭa = piccita "platt gedrückt" H. an. 3, 160. "eine plattgedrückte Masse, Kuchen"; s. tila-. -- 2) m. "eine best. Augenkrankheit" H. an. 3, 166. MED. ṭ. 49. -- 3) n. "Zinn" AK. 2, 9, 106. H. 1042. H. an. MED. "Blei" H. an. MED.

piccā f. "eine Zahl von 16 Perlen, die ein" Dharaṇa "wiegen", VARĀH. BṚH. S. 82, 17. pivā v. l., aber gegen das Versmaass verstossend.

picciṭa m. "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 288, 1. -ka m. dass. 257, 13.

piccita adj. "breitgedrückt, gequetscht" SUŚR. 1, 182, 17. 301, 7. 361, 18. prahārapīḍanābhyāṃ tu yadaṅgaṃ pṛthutāṃ gatam. sāsthi tatpiccitaṃ vidyānmajjaraktapariplutam.. 2, 19, 4. -- Vgl. piccaṭa, cipiṭa, piṭṭay, piṣ.

piccha 1) n. AK. 3, 6, 3, 30. "Schwanzfeder", insbes. "beim Pfau" AK. 2, 5, 31. H. 1320. MED. kh. 3, 4. mayūra- MBH. 4, 185. dhvajena śikhipicchānāmucchritena 191. śikhīn - ucchritapicchabhārān HARIV. 8787. ŚIŚ. 4, 50. tuṇḍena likhedyadā svapicchāni (balibhuk) VARĀH. BṚH. S. 94, 31. ṣaṇmāse ṣaṇmāse picchamekaikaṃ parityajanti (haṃsāḥ) PAÑCAT. 175, 9. Vgl. nīla-. pl. "das Gefieder eines Pfeils" Schol. zu KĀTY. ŚR. 13, 3, 13. "Flügel" H. 1317. an. 2, 64. HALĀY. 2, 84. "Schwanz" überh. m. H. an. MED. m. n. TRIK. 3, 3, 80. n. = cūḍā "Haarbüschel auf dem Kopf" MED. -- 2) f. ā AK. 3, 6, 1, 9. a) "Schleim von Reis und andern Fruchtkörnern" P. 5, 2, 100. = bhaktamaṇḍa, maṇḍa, bhaktasaṃbhūtamaṇḍa TRIK. H. an. MED. HĀR. 157. -vasti "ein schleimiges Klystier" SUŚR. 2, 192, 15. 204, 5. 205, 4. 438, 5. 439, 17. -- b) "das Gummi von Bombax heptaphyllum" AK. 2, 4, 2, 27. H. an. MED. -- c) "der Speichel der Schlangen" HĀR. 230. -- d) = chaṭā "Klumpen, Masse, Menge" H. an. MED. HĀR. -- e) "Wade" VARĀH. BṚH. S. 58, 17; vgl. picaṇḍikā, piṇḍikā. -- f) = kośa H. an. MED. HĀR. "Scheide" WILS. -- g) = pūga "Betelnuss" H. an. MED. HĀR. -- h) = paṅkti "Reihe." -- i) "eine best. Krankheit der Füsse bei den Pferden" H. an. MED. -- k) = mocā H. an. MED. "Musa sapientum" WILS. -- l) = śiṃśapā "Dalbergia Sissoo Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR. -- m) "Harnisch" HĀR. -- n) = picchila H. an.

picchaka (von piccha) 1) "Schwanzfeder": kākolūkasya picchakaiḥ Verz. d. Oxf. H. 98,b,1. Am Ende eines adj. comp. in citra- "Pfau." -- 2) f. picchikā "die zu einem Büschel zusammengebundenen Schwanzfedern eines Pfaues bei Gauklern": picchikāṃ bhramayitvā (aindrajālikaḥ) RATNĀV. 88, 6. 90, 3. 92, 2 (nach ŚKDR. = cāmaraviśeṣa). sa tāṃ dṛṣṭvaiva rūpeṇa jagattritayamohinīm. kṣobhaṃ jagāma kāmaindrajālikasyeva picchikām.. KATHĀS. 30, 3. DAŚAK. 46, 1. v. u.

picchabāṇa (pi- + bāṇa "Pfeil") m. "Falke" RĀJAN. im ŚKDR.

picchala 1) adj. "schleimig, schlüpfrig, schmierig" MED. l. 114. MBH. 14, 1416. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. 8, 14. -- 2) m. N. pr. eines Nāga aus Vāsuki's Geschlecht MBH. 1, 2147. -- 3) f. ā a) N. verschiedener Pflanzen: "Dalbergia Sissoo Roxb., Bombax heptaphyllum, Basella lucida" oder "rubra" MED. -- b) N. pr. eines Flusses MED. MBH. 6, 336 (VP. 183). -- Wohl eine falsche Form für picchila, welche Lesart auch ŚKDR. und  WILS. in der MED. vor sich gehabt haben.

picchaladalā (pi- + dala) f. "Zizyphus Jujuba" TRIK. 2, 4, 11.

picchitikā f. = picchilā "Dalbergia Sissoo Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR. Viell. fehlerhaft für picchilikā.

picchila (von picchā "Schleim von Reis u.s.w.") 1) adj. f. ā "schleimig, schlüpfrig, schmierig" P. 5, 2, 100. VOP. 7, 32. 33. AK. 2, 9, 46. H. 414. an. 3, 669. fg. HALĀY. 3, 56. Gegens. viśada SUŚR. 1, 148, 9. karkaśa TATTVAS. 12. - MBH. 12, 6854. SUŚR. 1, 32, 20. 33, 12. anna 35, 17. 45, 5. 84, 6. 132, 10. rudhira 260, 9. 2, 298, 10. 2, 3. 8, 18. vasti 201, 12. 226, 3. 5. jala 258, 12. yoni 397, 10. mahāpūyavasāsnāyu- MĀRK. P. 8, 217. viṇmūtrapicchile strīṇāṃ tathā koṣṭhe mayoṣitam 10, 9. adrikulyāḥ RĀJA-TAR. 1, 372. dadhīni (Schol. = sasnigdhāni) KEDĀRA 1, 7 (bei AUFRECHT, HALĀY.). pramehiṇo yadā mūtramanāvilamapicchilam MĀDHAVAKĀRA im ŚKDR. u. apicchila. picchilatva n. nom. abstr. SUŚR. 1, 78, 20. picchila = bhaktamaṇḍayukta RĀYAM., = sarasavyañjanādi BHARATA, = sūpādi RAMĀN., = snigdhasūpādi BHĀNUD., = maṇḍayuktabhakta und jalayuktavyañjana NĪLAK. zu AK. ŚKDR. Daher die verschiedenen Bedd. für ein angebliches subst. trium generum bei WILS. -- 2) m. "Cordia latifolia" und "Myxa" (śleṣmāntaka) RĀJAN. im ŚKDR. "Tamarix indica" DHAR. bei WILS. -- 3) f. ā a) N. verschiedener Pflanzen: "Dalbergia Sissoo Roxb." AK. 2, 4, 2, 43. TRIK. 3, 3, 398. H. an. "Bombax heptaphyllum" AK. 2, 4, 2, 27. TRIK. H. an. "Basella lucida" oder "rubra" TRIK. H. an. "Linum usitatissimum" (atasī), "Asteracantha longifolia Nees" (kokilākṣa), = vṛścikākṣupa und śūlītṛṇa RĀJAN. im ŚKDR. = kaṭvī ŚABDAC. ebend. -- b) N. pr. eines Flusses H. an. - HĀR. 230 werden dem Worte folgende Bedd. zugetheilt: sphoṭikāvātyārāmāvātākhupāṃśavaḥ. -- Vgl. picchala.

picchilaka (von picchila) m. "ein best. Fruchtbaum", = dhanvana RĀJAN. im ŚKDR.

picchilacchadā (pi- + chada) f. "Basella cordifolia Lam." (upodakī) RĀJAN. im ŚKDR.

picchilatvac (pi- + tvac) m. "Orangenbaum" TRIK. 2, 4, 12. "ein anderer Fruchtbaum", = dhanvana RATNAM. 206.

picchilasāra (pi- + sāra) m. "das Gummi von Bombax heptaphyllum" RĀJAN. im ŚKDR.

picchorā f. "Pfeife, Flöte" ŚĀÑKH. ŚR. 17, 3, 12. 13. LĀṬY. 4, 2, 6. 7.

pich, picchayati "Spalten zertheilen" DHĀTUP. 32, 40; vgl. picc, pich, picchati v.l. für mich DHĀTUP. 28, 16.

pijavana m. N. pr. eines Mannes NIR. 2, 24. -- Vgl. paijavana.

pijūla m. N. pr. eines Mannes gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. -- Vgl. piñjūlaka.

piñcadeva (piñca + deva) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 1434. 1579. 2143. 2904.

piñcha n. = piccha "Flügel" H. 1317, Sch.

piñj, piṅkte "pingere, mahlen" (vgl. piś) DHĀTUP. 24, 18. "verbinden" (vgl. parc); "ehren; tönen" v.l. ebend. -- piñj, piñjayati "zu nahe treten; stark sein; nehmen" (ādāna); "wohnen" 32, 31. "reden" oder "leuchten" 33, 84. "ertönen lassen": kamanīyaṃ śabdaṃ piñjayati (zur Erklärung von kapiñjala) NIR. 3, 18. so v. a. miśrībhāva (bei der Erklärung von pijavana) 2, 24.

[Page 4.0706]

piñja 1) adj. "verwirrt", = vyagra, vyākula H. an. 2, 72. fg. MED. j. 12. -- 2) m. a) "Mond" AK. 2, 8, 2, 84. H. 372. H. an. MED. -- b) "eine Art Kampfer" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā a) "das Wehethun, Verletzen"; = hiṃsā TRIK. 3, 3, 85. -- b) "Gelbwurz" TRIK. H. an. MED. -- c) "Baumwolle" H. an. MED. -- d) "ein best. der Weinpalme gleichender Baum", = chaḍā chaḍī vulg. ŚABDAM. im ŚKDR. -- e) "Gerte, Ruthe" ŚABDAM. bei WILS. -- 4) n. "Kraft, Macht" (bala) H. an. MED. -- Vgl. tila-, utpiñja (RĀJA-TAR. 3, 122. 6, 282. 8, 2496. wohl "Aufstand, Revolution"), samutpiñja, piñjala.

piñjaṭa m. "Unreinigkeit des Auges" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. piñjeṭa.

piñjana n. "ein bogenförmiges Werkzeug zum Auseinanderzupfen der Baumwolle" TRIK. 2, 10, 10. H. 912.

piñjara UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 131. 1) adj. f. ā "röthlich gelb, goldfarben" H. 1396. an. 3, 578. MED. r. 186. HALĀY. 4, 52. (keśarī) kiraṇakeśarabhāsurapiñjaraḥ MBH. 7, 8409. śikhā pradīpasya suvarṇapiñjarā MṚCCH. 48, 11. cāmīkara- RAGH. 18, 39. kuṅkumarāga- (payodhara) ṚT. 5, 9. BHĀG. P. 4, 6. 26. BHAṬṬ. 22, 13. kṛṣṇāñjanābhamākāśaṃ tārolkāpātapiñjaram VARĀH. BṚH. S. 45, 94. KATHĀS. 35, 20. Vgl. ā-, pari-. -- 2) m. a) "ein goldfarbenes Pferd" H. an. MED. -- b) N. pr. eines Berges MĀRK. P. 55, 9. -- 3) n. a) "Gold" H. an. MED. -- b) "Auripigment" AK. 2, 9, 104. H. 1058. -- c) "die Blüthe von Mesua Roxburghii Wight." RĀJAN. im ŚKDR. -- d) "Käfig." -- e) "Skelet" RĀMĀŚRAYA zu AK. ŚKDR. -- In den beiden letzten Bedeutungen fehlerhafte Variante für pañjara; vgl. AK. 3, 6, 3, 31.

piñjaraka (von piñjara) 1) m. N. pr. eines Nāga MBH. 1, 1551. 5, 3627. -- 2) n. "Auripigment" RĀJAN. im ŚKDR.

piñjaratā (wie eben) f. "die gelbrothe Farbe": nabhaḥ -tāṃ yayau KATHĀS. 44, 134.

piñjarita (von piñjara) adj. "röthlich gelb gefärbt": mañjarī- DAŚAK. in BENF. Chr. 199, 1.

piñjala 1) adj. (von piñja) "überaus verwirrt" AK. 2, 8, 2, 67. H. 366; vgl. samutpiñjala. -- 2) f. ā N. pr. eines Flusses MBH. 6, 335 (VP. 183). -- 3) f. ī "zwei als Behälter dienende" Kuśa-"Blätter" CHANDOGAPAR. im ŚKDR. -- 4) n. a) "Kuśa-Blatt" H. an. 3, 669. DHAR. im ŚKDR. -- b) "Curcuma Zerumbet" (haridrābha) H. an. -- c) "Auripigment" (vgl. piñjaraka) DHAR. -- Die beiden letzten Bedeutungen gehen auf die Bedeutung "röthlich-gelb" (vgl. piñjara) zurück. Vgl. ka-, ku-.

piñjalaka in utpiñjalaka "wobei eine grosse Verwirrung, Aufregung Statt findet, wobei es drunter und drüber geht": tadutpiñjalakaṃ yuddhamāsīddevāsuropamam MBH. 7, 1084. HARIV. 13554. -- Vgl. piñjala.

piñjāna n. "Gold" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. piñjara.

piñjikā f. "Spinnrocken" TRIK. 2, 10, 11.

piñjūla UṆĀDIS. 4, 90. n. "Büschel von Halmen, Gras u.s.w." UJJVAL. darbha- AIT. BR. 1, 3. ŚĀÑKH. BR. 18, 8. KĀṬH. 23, 1. kuśa- ĀŚV. GṚHY. 1, 14. 17. 4, 6. f. ī KAUŚ. 25. 27. 32. 53. GṚHYASAṂGR. 1, 93. GOBH. 2, 7, 5. piñjula PĀR. GṚHY. 1, 15. -- Vgl. puñjīla.

piñjūlaka (vom vorherg.) m. N. pr. eines Mannes; pl. "seine Nachkommen" gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69. -- Vgl. pijūla.

piñjūṣa m. = peñjūṣa "Ohrenschmalz" H. 632, v. l. -- Vgl. paiñjūṣa.

piñjeṭa n. "Unreinigkeit des Auges" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. piñjaṭa.

piñjolā f. "das Rauschen der Blätter" HĀR. 207.

[Page 4.0707]

piṭ, peṭati "tönen; häufen" DHĀTUP. 9, 24. -- Vgl. piṭa, piṭaka.

piṭa 1) "Korb", m. AK. 2, 9, 26. n. H. 1017. anna- (Conjectur) Spr. 1558. Vgl. nīla-. -- 2) n. "Dach" TRIK. 2, 2, 5.

piṭaka (von piṭa) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 249,a,1. 1) "Korb", m. AK. 2, 10, 30. H. 1017, Sch. an. 3, 66. MED. k. 119. Gewöhnlich n., selten m. und f. (ā). piṭakena harati gaṇa utsaṅgādi zu P. 4, 4, 15. khanitrapiṭake du. R. 2, 37, 5. R. GORR. 2, 31, 19. 37, 5. 39, 20. khanitrapiṭakādhara R. SCHL. 2, 31, 25. phālapiṭaka n. (= khanitrapiṭaka, dātrapiṭaka) 36, 25. dātrapiṭaka n. MBH. 12,8392. MĀRK. P. 50,86. H. 245, Sch. SADDH. P.4,19,b. piṭakānimān 20,a. saśūrpapiṭakāḥ sarve MBH. 5, 5249. (piśācau) khādantau māṃsapiṭakaṃ pibantau rudhiraṃ bahu "einen Korb mit Fleisch" oder "eine grosse Masse Fleisch" HARIV. 14578. 14704. 15994. Vgl. gaṇi-, tri-, peṭa, peṭaka u. s. w. -- 2) "Beule", m. f. n. AK. 2, 6, 2, 4. MED. m. H. 466. H. an. HALĀY. 2, 449. - VARĀH. BṚH. S. 51, 1. fgg. piṭakalakṣaṇa N. des 51ten Adhyāya. sapiṭako (so ist zu lesen) 'bhavat RĀJA-TAR. ed. Calc. 4, 526. "Geschwür" VYUTP. 221. Vgl. piḍaka. -- 3) "ein best. Schmuck an" Indra's "Banner" MBH. 1, 2354. VARĀH. BṚH. S. 42, 7. 41. fgg. -- 4) m. N. pr. eines Mannes (neben piṭāka) gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

piṭakyā (von piṭaka) f. "eine Menge von Körben" gaṇa pāśādi zu P. 4, 2, 49.

piṭaṅkākī = piṭaṅkokī WILS.

piṭaṅkāśa m. "ein best. Fisch, Silurus Pabda" (parvata, varmi) BHŪRIPR. im ŚKDR. "Esax scolopax" WILS.

piṭaṅkokī f. "Cucumis colocynthis" RATNAM. im ŚKDR. piṭaṅkākī WILS.

piṭāka neben piṭaka gaṇa pāśādi zu P. 4, 2, 49 und utsaṅgādi zu 4, 15. m. N. pr. eines Mannes (daneben piṭaka) gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. N. pr. eines Weisen UṆĀDIK. im ŚKDR.

piṭākyā f. collect. von piṭāka gaṇa pāśādi zu P. 4, 2, 49.

piṭṭaka n. "Weinstein an den Zähnen" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. kiṭṭa, kiṭṭaka, pippikā.

piṭṭay, piṭṭayati "feststampfen": paritaḥ kuṭṭanena pāṃsūnavaṭe 'dhaḥ praveśayati piṭṭayatītyarthaḥ Schol. zu KĀTY. ŚR. 6, 3, 11. piṭṭita "festgestampft" so v. a. "platt gedrückt" MED. ṭ. 41. -- piṭṭay kann als denom. von piṭṭa = piṣṭa gefasst werden. Vgl. piccita.

piṭh, peṭhati "Jmd zu nahe treten, verletzen; geplagt sein" DHĀTUP. 9, 54.

piṭhara 1) "Topf, Kochtopf"; m. AK. 2, 9, 31. MED. r. 185. n. TRIK. 3, 3, 362 (lies sthālyāṃ ma-). H. 1019. an. 3, 578. HALĀY. 2, 159. f. ī RĀYAM. zu AK. ŚKDR. VYUTP. 137. Zu belegen nur n. und ein Mal f. MBH. 3, 202. 7, 2159. 2367. 12, 1019. 14, 89. 2888. 15, 727. piṭharaṃ jvaladatimātraṃ nijapārśvāneva dahatitarām Spr. 1782. sūryataptapiṭharāmbupāyinaḥ VARĀH. BṚH. S. 24, 30 (= PAÑCAT. I, 241). ghaṭapiṭharanibhodara 67, 18. pūrṇe jaṭharapiṭhare PAÑCAT. V, 83. jaṭharapiṭharī duṣpūreyam Spr. 188. -- 2) m. "ein topfähnlicher Aufsatz auf einem Gebäude" TRIK. 2, 2, 8. -- 3) n. "Butterstössel" TRIK. H. an. MED. -- 4) n. "die Wurzel von Cyperus rotundus" AK. 3, 4, 25, 190. H. an. MED. -- 5) m. Bez. "eines best. Feuers" HARIV. 10467. -- 6) m. N. pr. eines Dānava MBH. 2, 366. HARIV. 12696. LANGL. II, 409. -- Vgl. paiṭhara.

piṭharaka (von piṭhara) 1) "Topf, Kochtopf": -kapāla Spr. 729. -- 2) m. N. pr. eines Nāga MBH. 1, 1559. 2156. 5, 3630. HARIV. LANGL. I, 507.

piṭhīnas m. N. pr. eines Mannes ṚV. 6, 26, 6. -- Vgl. paiṭhīnasi.

[Page 4.0708]

piḍaka m. (H. 466, v. l. für piṭaka) und piḍakā f. "Knoten, Beule, Blatter, Bläschen, papula, pustula": pakva, apakva SUŚR. 1, 265, 8. 67, 15. 92, 8. 118, 3. 120, 3. 265, 19. 2, 2, 6. 58, 5. 124, 4. 137, 1. 296, 20. 308, 6. 333, 6. sapiḍako (so ist zu lesen) 'bhavat RĀJA-TAR. 4, 526. Nirgends entschiedenes m. Vgl. piṭaka 2.

piḍakāvant (von piḍakā) adj. "mit Knoten u.s.w. versehen" SUŚR. 1, 96, 20. 268, 17.

piḍakin (wie eben) adj. dass. SUŚR. 1, 88, 11.

piṇḍ s. piṇḍay.

piṇḍa m. AK. 3, 6, 2, 18. 1) m., selten n. "runde Masse, Ballen, Klumpen, Knopf, Kloss, globus, globulus"; m. = gola H. an. 2, 123. MED. ḍ. 18. 19. = sāndra TRIK. 3, 3, 114. H. an. (n.). MED. yā te gātrāṇāmṛtuthā kṛṇomi tā tā piṇḍānāṃ pra juhomyagnau ṚV. 1, 162, 19. TS. 2, 3, 8, 2. ŚAT. BR. 2, 4, 2, 24. vrīhimaya 5, 5, 5, 9. 6, 5, 3, 7. 14, 1, 2, 18. navanīta-, ghṛta- PĀR. GṚHY. 2, 1. KAUŚ. 52. 54. (rukma) ekaviṃśatipiṇḍa "mit 21 Knöpfchen versehen" KĀTY. ŚR. 16, 5, 1. 17, 4, 2. lohita- ŚAT. BR. 14, 6, 11, 3. śakṛt- KAUŚ. 7. 19. 20. ayaḥ- "eine eiserne Kugel, ein Klumpen Eisen" MBH. 3, 71. BĀLAB. 7. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 35. YĀJÑ. 2, 105. Ind. St. 4, 266. dāru-, ūrṇā- ebend. sāra- SUŚR. 2, 73, 21. 1, 163, 13. śālyodana- 170, 3. 322, 7. 2, 357, 14. māṃsa- HARIV. 1130. PAÑCAT. 136, 2. 226, 20. piśita- PRAB. 67, 2. āmiṣasya RAGH. 2, 59. piṇḍaśīrṣātivakttrāḥ MBH. 12, 3749. kumbhau tu piṇḍau śirasaḥ (beim Elephanten) AK. 2, 8, 2, 5. H. 1226. Nach ŚABDAC. bei WILSON geradezu = kumbha. tamaḥpiṇḍā iva trayaḥ (vgl. u. piṇḍatva) "Klumpen Finsterniss" KATHĀS. 4, 81. ayasmayairagnipiṇḍaiḥ saṃdaṃśaiḥ "die Knöpfchen am Ende der Zange, mit denen man zwickt (pince" BURNOUF) BHĀG. P. 5, 26, 19. piṇḍī KĀṬH. 11, 10. śāka- ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 11. ĀŚV. GṚHY. 4, 3. ŚR. 2, 3. puroLāśasya 5, 17. "Mehlkloss" SUŚR. 1, 236, 3. nītāya turagāyāśu bhaktapiṇḍīṃ sugandhinīm. dadyātpurohitastatra saṃmantrya śāntimantrakaiḥ.. KĀLIKĀ-P. 86 im ŚKDR. -- 2) m., selten n. "Mehlkloss beim Manenopfer", = nivāpa MED. LĀṬY. 2, 10, 4. KĀTY. ŚR. 4, 1, 11. 16. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 7. PĀR. GṚHY. 3, 10. M. 3, 215. 218. 219. 260. 9, 186. nyupya piṇḍāṃstān 3, 216. nirvapet 9, 140. 132. 136. pañca piṇḍānanuddhṛtya na snāyātparavāriṣu YĀJÑ. 1, 159. piṇḍaḥ pitṝṇāṃ vyucchidyet BRĀHMAṆ. 3, 8. MBH. 13, 5938. fgg. patanti pitaro hyeṣāṃ luptapiṇḍodakakriyāḥ BHAG. 1, 42. putraḥ piṇḍaprayojanaḥ Spr. 1788. RAGH. 1, 66. 8, 26. MĀRK. P. 30, 5. 50, 91. VP. 315. -- 3) "Bissen, Mundvoll"; m. = kavala H. 425. H. an. ekaikaṃ hrāsayetpiṇḍaṃ kṛṣṇe śukle ca vardhayet (beim Cāndrāyaṇa) M. 11, 216. 218. fgg. piṇḍaṃ dadyādvājine VARĀH. BṚH. S. 43, 20. hastipiṇḍāni PAÑCAT. I, 356. -- 4) m. "Bissen" so v. a. "das Brod, von dem man sich nährt, Lebensunterhalt"; m. f. n. = āhāra TRIK. 3, 2, 27. n. = jīvana, ājīvana H. an. MED. putrahastāttu kā nārī sattvayuktā manasvinī. bhoktumutsahate piṇḍam R. 4, 19, 26. tvayi piṇḍaśca kīrtiśca saṃtānaṃ ca pratiṣṭhitam MBH. 1, 4148. tvayi tantuśca piṇḍaśca dhṛtarāṣṭrasya dṛśyate 6, 1626. 15, 977. 981. parapiṇḍopajīvinaḥ 1, 5671. 5, 4534. parapiṇḍamudīkṣe 4492. parapiṇḍarata Spr. 807. parapiṇḍalolupatayā BHARTṚ. 3, 48. kimahaṃ parapiṇḍenātmānaṃ bhojayāmi HIT. 31, 21. bhartuḥ piṇḍamanusmaran MBH. 6, 3403. bhartuḥ piṇḍasya nirveśaṃ kartum R. 3, 33, 25. avaśyaṃ rājapiṇḍastairniveśyaḥ MBH. 3, 1426. rājapiṇḍabhayādete yadi hāsyanti jīvitam 5, 4362. brahmasvahāriṇaścaiva rājapiṇḍāpahāriṇaḥ  7, 702. bhartṛ- PAÑCAT. 71, 4. saphalīkṛtabhartṛpiṇḍastapasvī (so ist wohl zu lesen) MĀLAV. 68, 18. piṇḍaspṛhāṃ parityajya RĀJA-TAR. 5, 133. -- 5) m. du. "die auf der Achsel über dem Schlüsselbein her liegenden fleischigen Theile"; = dehaikadeśa MED. dvau cāsya piṇḍāvadhareṇa kaṇṭhādajātaromau sumanoharau ca MBH. 3, 10053. -- 6) m. n. "Körper, Leib"; = aṅga, deha TRIK. 3, 3, 114. H. 564. H. an. MED. HALĀY. gosadṛśa- TARKAS. 49. ekāntavidhvaṃsiṣu madvidhānāṃ piṇḍeṣvanāsthā khalu bhautikeṣu RAGH. 2, 57. prāṇapiṇḍasamudāya ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 193. -grahaṇa 247. 97. 129. 253. 328. -- 7) m. "Myrrhe" (vgl. gola) AK. 2, 9, 105. H. 1063. H. an. MED. RATNAM. 145. "Weihrauch" H. an. MED. "eine andere Art Räucherwerk": gugguluvālakamustānakhaśarkarāḥ kramāddhūpāḥ. anyo vālakamāṃsīturuṣkanakhacandanaiḥ piṇḍaḥ.. VARĀH. BṚH. S. 76, 16. -- 8) "die Blüthe der chinesischen Rose", m. H. an. n. MED. -- 9) m. "Vangueria spinosa Roxb." (vgl. piṇḍītaka) RĀJAN. im ŚKDR. -- 10) "ein best. Theil eines Hauses", m. TRIK. 3, 3, 114. MED. n. H. an. -- 11) n. "Eisen" AK. 2, 9, 98. H. 1037. H. an. MED. -- 12) m. "Fleisch" DHAR. bei WILS. -- 13) n. "frische Butter" ŚABDAC. bei WILS. -- 14) m. "der Fötus in der ersten Zeit der Schwangerschaft" RATNAM. bei WILS. -- 15) "Umfang (thickness" HALL) ĀRYABHAṬṬA in Journ. of the Am. Or. S. 6, 558. aśītisahasrādhikayojanalakṣapiṇḍāyāṃ ratnaprabhāyām, daśottarayojanaśatapiṇḍe nabhodeśe Schol. zu H. 94. -- 16) m. "Menge, Haufen"; = vṛnda H. an.; vgl. piṇḍay. -- 17) m. "Summe" (vgl. piṇḍay) WILS. -- 18) = bala "Macht, Heer"; m. MED. n. H. an. -- 19) m. "ein in Zahlen ausgedrückter Sinus" SŪRYAS. 2, 16. 32. -- 20) m. N. pr. eines Mannes gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. -- 21) f. ī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. a) "Ballen" u. s. w. s. u. 1. -- b) "Flaschengurke" (alābu). -- c) "eine Art Dattelbaum" (kharjūrabheda, kharjūrī). -- d) "Tabernaemontana coronaria R. Br., eine Species der Tab.", (tagara, piṇḍītagara) H. an. MED. -- e) = piṇḍikā "Nabe" RĀYAM. zu AK. ŚKDR. -- f) = jñānanirūpaṇārthakopanyāsaḥ DHAR. im ŚKDR. "performance of certain gesticulations, accompanying the silent repetition of prayers, etc. in meditation on real or divine knowledge" WILS. -- h) "Haus" WILS.; diese Bed. ist wohl aus piṇḍīśūra = geheśūra geschlossen worden. -- i) N. pr. eines Weibes gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151. -- Vgl. jyā-, jyāṃrdha-, tarku-, dvārapiṇḍī, netra-, parapiṇḍāda, mṛtpiṇḍa, śaka-, sa-.

piṇḍaka (von piṇḍa) m. n. SIDDH.K.249,a,1. 1) "Klumpen, Kloss": bhakṣayandadhipiṇḍakam HARIV. 14740. m. "rundliche Hervorragung, Knöpfchen" SUŚR. 1, 322, 9. mastaka- "die Ballen auf der Stirn eines brünstigen Elephanten": (gaja) bhinnamastakapiṇḍaka MBH. 1, 5471. bhinnamastakapiṇḍika (von -piṇḍikā) 7, 4564. 4850. -- 2) "Wade"; s. u. 7,a. -- 3) m. "Weihrauch" AK. 2, 6, 3, 30. H. 648. n. "Myrrhe" RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) m. "ein best. Knollengewächs", = piṇḍālu RĀJAN. im ŚKDR. n. "Daucus Carota" ebend. -- 5) "ein in Zahlen ausgedrückter Sinus" SŪRYAS. 2, 22. 27. 31. -- 6) m. "ein" Piśāca TRIK. 1, 1, 74. -- 7) f. piṇḍikā a) "kugelförmige Anschwellung, Fleischballen" (an Schultern, Armen, Beinen u. s. w.): kakṣā- SUŚR. 1, 49, 3. aṃsa- 2, 93, 14. srastapiṇḍikāṃsapāṇipāda 1, 118, 14. jaṅghoruṣu ca piṇḍikā YĀJÑ. 3, 97. Insbes. "die Wade" (vgl. picaṇḍikā, piciṇḍikā) H. 615. nahyasya nṛpate kiṃcitsaṃśliṣṭamupalakṣaye. ṛte puruṣasiṃhasya piṇḍike 'syādhike yataḥ. sa tābhyāṃ puruṣavyāghro nityamadhvasu vartate. MBH. 14, 2582. VARĀH. BṚH. S. 50, 9. udbaddhābhyāṃ piṇḍikābhyām 68, 17. vikaṭodbaddhapiṇḍika MBH. 1, 6074. -piṇḍaka 7, 7897. bṛhacchephāṇḍapiṇḍaka 10, 289. sthūlapiṇḍaka 12, 3748. Vgl. u. 1 am Ende. -- b) "Nabe" AK. 2, 8, 2, 24. H. 756. HALĀY. 2, 292. -- c) "Unterlage, Gestell eines Götterbildes, eines" Liñga: pratimā sapiṇḍikā, dvau bhāgau pratimātra tṛtīyoṃ 'śaḥ piṇḍikā VARĀH. BṚH. S. 55, 16. 58, 3. 54. -śvabhra "die Oeffnung in dieser Unterlage" 59, 17; vgl. pīṭha, pīṭhikā. -- d) "eine best. Staude", = śvetāmli RĀJAN. im ŚKDR.

piṇḍakanda (pi- + ka-) m. "ein best. Knollengewächs", = piṇḍālu RĀJAN. im ŚKDR.

piṇḍakharjūra (pi- + kha-) m. "eine Art Dattelbaum" JAṬĀDH. im ŚKDR. VYUTP. 104. im Prākrit: piṇḍakhajjūra ŚĀK. 25, 11. -kharjūrī u. -kharjūrikā dass. RĀGAN.

piṇḍagosa m. = piṇḍa und gosa "Myrrhe" RAMĀN. zu AK. 2, 9, 105. ŚKDR.

piṇḍatarkuka (pi- + ta-) m. in der Stelle: urasi pitaro bhuṅkte (sic) vāmapārśve pitāmahāḥ. prapitāmahā dakṣiṇataḥ pṛṣṭhataḥ piṇḍatarkukāḥ.. GṚHYASAṂGR. 2, 97. Bezeichnet "die dem Urgrossvater vorangehenden Ahnen. die an den Ueberbleibseln der Mehlklösse zehren"; vgl. piṇḍalepa.

piṇḍataila (pi- + taila-) n. "Weihrauch" SUŚR. 2, 40, 17. -tailaka m. dass. RĀJAN. im ŚKDR.

piṇḍatva (von piṇḍa) n. "das Klumpen-Sein": naiśaṃ tama ivākāṇḍe divā piṇḍatvamāgatam "zu einem Klumpen geworden" KATHĀS. 11, 44; vgl. tamaḥpiṇḍā iva trayaḥ 4, 81.

piṇḍada (pi- + 1. da) adj. f. ā 1) "der den Manen die Mehlklösse darbringt, darzubringen berechtigt ist" YĀJÑ. 2, 132. VIVĀDAC. 147, 9. 148, 4 v. u. vinatā cābravītskandaṃ mama tvaṃ piṇḍadaḥ sutaḥ MBH. 3, 14465. bharadvājasya bhāryā tu vīrā vīrasya piṇḍadā 14138. -- 2) "Jmd das Brod, den Lebensunterhalt gebend"; m. "Brodherr": vadanodaradarśanaṃ ca. śvā piṇḍadasya kurute BHARTṚ. 2, 26; vgl. anātha-.

piṇḍadātar (pi- + 1. dā-) = piṇḍada 1. YĀJÑ. 2, 127.

piṇḍadāna (pi- + 1. dāna) n. "das Reichen eines Mehlklosses": rasāsvādasukha- SĀH. D. 5, 19. insbes. "beim Manenopfer; das Manenopfer mit Mehlklössen am Abend des Neumonds" H. 822. NIR. 3, 4. Schol. zu KĀTY. ŚR. 298, 15. 811, 17. 812, 3. fgg. 288, 7. KULL. zu M. 5, 60.

piṇḍana (von piṇḍay) "das Zusammenballen" BHĀG. P. 3, 26, 43. -- "Wall. Damm" (vgl. piṇḍala) WILS.

piṇḍanirvapaṇa (pi- + ni-) n. "das Darbringen der Mehlklösse an die Manen, Manenopfer" M. 3, 243. 261.

piṇḍapada (pi- + pada) n. = aṅkaviśeṣa "eine best. Ziffer (Berechnung") ŚKDR., mit folgendem Beleg (Text und Erklär.) aus dem JYOTIST. rūpāṣṭakairvinihato bhavanasya bandhaḥ kartuḥ svamṛkṣamiha yugmaśaraikanighnam. ekīkṛtaṃ rasaniśākarayugmabhuktaśeṣaṃ tato bhavati piṇḍapadaṃ gṛhasya.. rūpāṣṭakairekāśītyā vinihataḥ pūritaḥ bhavanasya bandhaḥ dīrghaprastāramilitahastāḥ svamṛkṣaṃ tatsaṃkhyānaṃ yugmaśaraikanighnaṃ dvipañcāśaduttaraśatapūritaṃ ekīkṛtaṃ pūrvāṅkena militaṃ rasaniśākarayugmabhuktaśeṣaṃ ṣoḍaśādhikadviśatahṛtāvaśiṣṭaṃ tatsaṃkhyānaṃ piṇḍapadasaṃjñaṃ gṛhasya bhavati..

piṇḍapāta (pi- + pāta) m. "Almosenreichung" BURN. Intr. 269, N. 2. 307. Statt piṇḍapātika (peṇḍa-) ebend. 306 ist ohne Zweifel paiṇḍapātika  zu lesen.

piṇḍapātra (pi- + pā-) n. 1) "das Gefäss, in dem die Mehlklösse den Manen dargebracht werden", TRIK. 2, 7, 7. -- 2) "Almosen" (eig. "Almosentopf") VYUTP. 201. -saṃtuṣṭa 67. piṇḍapātrāvadāna BURN. Intr. 39.

piṇḍapāda (pi- + pāda) m. "Elephant (Klumpfuss") TRIK. 2, 8, 34.

piṇḍapitṛyajña (pi- + pi-) n. "ein Manenopfer mit Mehlklössen am Abend des Neumonds": amāvāsyāyāmaparāhṇe piṇḍapitṛyajñaḥ ĀŚV. ŚR. 2, 6. GṚHY. 2, 5. KĀTY. ŚR. 4, 1, 1. 28. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 3, 1. 5, 13. KAUŚ. 87. GOBH. 4, 4, 1. Verz. d. B. H. No. 1140. fgg.

piṇḍapuṣpa (pi- + pu-) 1) m. "Jonesia Asoka" TRIK. 3, 3, 277. n. "die Blüthe" H. an. 4, 209. MED. p. 27. -- 2) m. "die chinesische Rose" TRIK. n. "die Blüthe" H. an. MED. -- 3) n. "Wasserrose" H. an. MED. -- 4) m. "Granatbaum" TRIK. 2, 4, 19. -- 5) n. "die Blüthe der Tabernaemontana coronaria" ŚABDAR. im ŚKDR.

piṇḍapuṣpaka (wie eben) m. "Chenopodium album" (eine Gemüsepflanze) ŚABDAM. im ŚKDR.

piṇḍaphala (pi- + pha-) 1) adj. ("länglich) runde Früchte tragend": sapta (in der Ausg. mit dem folg. Worte verbunden) piṇḍaphalānvṛkṣānanalāpi vyajāyata MBH. 1, 2632. lalanāpi st. analāpi R. 3, 20, 32. -- 2) f. ā P. 4, 1, 64, Vārtt. 2. VOP. 4, 15. "eine Gurkenart" (kaṭutumbī) JAṬĀDH. im ŚKDR. NĪGH. PR. SUŚR. 2, 106, 19.

piṇḍabīja (pi- + vīja) m. "Nerium (Oleander" WILS.) "odorum" WILS.

piṇḍabījaka (wie eben) m. "Pterospermum acerifolium Willd." (karṇikāra) RĀJAN. im ŚKDR.

piṇḍabhāj (pi- + bhāj) adj. "die beim Todtenopfer dargebrachten Mehlklösse geniessend, in Empfang nehmend" (von Verstorbenen); m. pl. "die Manen" ŚĀK. 92, 6. Davon nom. abstr. -bhāktva n. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 91.

piṇḍabhṛti (pi- + bhṛ-) f. "Lebensunterhalt": tasmātsāmnaiva lipsethāścelapiṇḍabhṛtiṃ tataḥ R. GORR. 2, 26, 37.

piṇḍamaya (von piṇḍa) adj. "aus einem (Lehm-)Klumpen bestehend" MṚCCH. 47, 9.

piṇḍamātropajīvin (pi - mātra + upa-) adj. "nur von einem dargereichten Bissen lebend" YĀJÑ. 1, 70.

piṇḍamustā (pi- + mu-) f. "eine Cyperus-Art" (nāgaramustā) RĀJAN. im ŚKDR.

piṇḍamūla (pi- + mūla) n. = garjara "Möhre, Daucus Carota Lin."; auch = gajāṇḍa, piṇḍaka RĀJAN. im ŚKDR. -ka n. dass. ebend. MĀRK. P. 32, 12.

piṇḍay (von piṇḍa), piṇḍayati (nach DHĀTUP. 8, 21 auch piṇḍ, piṇḍate) "zu einem Klumpen machen, zusammenthun, vereinigen" (saṃghāte) DHĀTUP. 32, 130. ataḥ kālaṃ prasaṃkhyāya saṃkhyāmekatra piṇḍayet "in eine Summe vereinigen, zusammenaddiren" SŪRYAS. 1, 23. partic. piṇḍita "geballt, massig, klumpig, dicht zusammengedrängt"; = ghana TRIK. 3, 3, 170. H. an. 3, 281 (fälschlich dhana gedruckt). MED. t. 134. SUŚR. 1, 63, 14. 165, 20. 363, 3. śopha 2, 7, 5. majjā śiromadhye piṇḍitasnehaḥ KULL. zu M. 5, 135. (mandirāyām) paṭupatatpiṇḍitārkaprabhāyām KATHĀS. 26, 283. dvau trīnapi gajārohānpiṇḍitānparvatāniva MBH. 6, 2538. (śaraiḥ) supūrṇāyatamuktaiḥ - avyavacchinnapiṇḍitaiḥ 7, 4746. āśramam - piṇḍitadrumam R. GORR. 2, 98,22.  sanivṛttaṃ tu tatsainyemakasthamabhavattadā. piṇḍitaṃ meghasaṃkāśaṃ yathā yūthaṃ dvipāyinām.. 3, 30, 26. 31, 32. 33, 19. karpūrabodho madhupiṇḍito 'yaṃ kopacchado nāma narendradhūpaḥ so v. a. "gemischt mit" VARĀH. BṚH. S. 76, 17. "zusammengenommen, zu einem Ganzen verbunden, unter einander verbunden": devadānavagandharvamanuṣyapatagoragāḥ. na samā mama vīryasya śatāṃśenāpi piṇḍitāḥ.. "alle zusammen" MBH. 10, 622. etayā saṃkhyayā hyāsankurupāṇḍavasenayoḥ. akṣauhiṇyo dvijaśreṣṭhāḥ piṇḍitā 'ṣṭādaśaiva tu.. 1, 298. trayāṇāmapi lokānāṃ piṇḍitānāṃ bhayāvaham R. GORR. 1, 30, 4. kṛtāntavihitaṃ karma - na śakyamanyathā kartuṃ piṇḍitaistridaśairapi Spr. 717. bahavaḥ piṇḍitā mūrkhāḥ "wenn sie sich zusammenthun" 1953. An den beiden letzten Stellen pi- Conjectur für pa-. kṣutaṃ sakṛddvitripiṇḍitam "ein, zwei und drei Mal sich wiederholend" VARĀH. BṚH. S. 67, 63. piṇḍita = guṇita, hata "multiplicirt" TRIK. 3, 1, 25. 3, 170. H. an. MED.
     sam "zusammenhäufen": ahorātrāṃśca māsāṃśca kṣaṇānkāṣṭhā lavānkalāḥ. saṃpiṇḍayati yaḥ kālo vṛddhiṃ vārddhuṣiko yathā.. MBH. 12, 8310. saṃpiṇḍita "zusammengeballt, zusammengezogen, vereinigt": saṃpiṇḍitāṅguliḥ pāṇirmuṣṭiḥ H. 597. bhayasaṃpiṇḍitairaṅgaiḥ KATHĀS. 20, 139. tāvapyāstāṃ caturbhāgau viṣṇoḥ saṃpiṇḍitāvubhau R. GORR. 1, 19, 16.

piṇḍayajña (pi- + yajña) m. "ein Manenopfer mit Mehlklössen" YĀJÑ. 3, 16.

piṇḍala (von piṇḍa) m. "Damm" HĀR. 129. -- Vgl. piṇḍana, piṇḍila.

piṇḍalepa (pi- + lepa) m. "das was von den für die Manen bestimmten Mehlklössen an den Händen hängen bleibt"; dieses erhalten beim Manenopfer die drei dem Urgrossvater vorangehenden Ahnen, KULL. zu M. 5, 60; vgl. piṇḍatarkuka und lepa.

piṇḍasa (von piṇḍa) m. "Bettler" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. piṇḍāśa.

piṇḍasaṃbandha (pi- + saṃ-) m. "eine so nahe Verwandtschaft zwischen einem Lebenden und einem Verstorbenen, dass jener beim Manenopfer diesem die Mehlklösse darbringen kann" (vgl. sapiṇḍa), KULL. zu M. 5, 60.

piṇḍasaṃbandhin (pi- + saṃ-) adj. (von einem Verstorbenen) "in so naher Verwandtschaft zu einem Lebenden stehend, dass man beim Manenopfer Mehlklösse von ihm empfangen kann": pitā pitāmahaścaiva tathaiva prapitāmahaḥ. piṇḍasaṃbandhino hyete vijñeyāḥ puruṣāstrayaḥ.. MĀRK. P. 31, 3. -- Vgl. lepasaṃbandhin.

piṇḍasektar (pi- + se-) m. N. pr. eines Nāga MBH. 1, 2149.

piṇḍastha (pi- + stha) adj. "mit andern zusammengemischt, vermengt": śrīsarjaguḍanakhaiste dhūpayitavyāḥ kramānna piṇḍasthaiḥ VARĀH. BṚH. S. 76, 22.

piṇḍāta (von piṇḍa) m. "Weihrauch" RATNAM. 42.

piṇḍānvāhāryaka (von piṇḍa + anvāhārya) adj. in Verbindung mit śrāddha "das nach dem Manenopfer den Manen zur Ehre gefeierte Mahl" M. 3, 122.

piṇḍābhra (piṇḍa + abhra) n. "Hagel" ŚABDAM. im ŚKDR.

piṇḍāyasa (piṇḍa + ayas) n. "Stahl" RĀJAN. im ŚKDR.

piṇḍāra (von piṇḍa) 1) m. a) "Bettler" (bhikṣuka, kṣapaṇa) H. an. 3, 577. MED. r. 186. -- b) "Büffelhirt" H. an. MED. HĀR. 134. "Kuhhirt" MED. -- c) "ein best. Baum" H. an. MED. VARĀH. BṚH. S. 53, 50. "Flacourtia sapida Roxb." (vikaṅkata) RĀJAN. im ŚKDR. "Trewia nudiflora" WILS. angeblich nach H. an. -- d) = kṣepa "ein Ausdruck des Tadels" H. an. -- e) N. pr. eines Nāga (vgl. piṇḍāraka) MBH. 5, 3630. -- 2) n. "eine best. Gemüsepflanze" (phalaśākaviśeṣa), = piṇḍārā im Hindi BHĀVAPR. im ŚKDR.

[Page 4.0713]

piṇḍāraka 1) m. a) N. pr. eines Nāga MBH. 1, 1556. 2158; vgl. piṇḍāra. -- b) N. pr. eines Vṛṣṇi MBH. 1, 7000. eines Sohnes des Vasudeva von der Rohiṇī HARIV. 1951. -- 2) n. N. pr. eines Wallfahrtsortes in Guzerat (WILSON im VP.) MBH.3,5007. 8346. 13,1743. HARIV. 8304. VP. 606. Verz. d. Oxf. H. 39,b,29. 149,a,24. COLEBR. Misc. Ess. I,157.

piṇḍālu (piṇḍa + ālu "Knolle") m. N. zweier Pflanzen: = kandaguḍūcī und ein anderes "Knollengewächs", = peḍālu im Hindi und cuvaḍiālu im Bengali, RĀJAN. im ŚKDR. Das letztere auch piṇḍāluka n. RĀJAV. im ŚKDR. SUŚR. 1, 225, 2. 16. Nach NIGH. PR. ist piṇḍāla oder piṇḍālu "Cocculus cordifolius Dec.", der eine grosse schwammige Wurzel hat, und piṇḍālūka "die Batate."

piṇḍāśa (piṇḍa + āśa) m. und -ka m. "Bettler" WILS.

piṇḍāśma (piṇḍa + aśman) m. (saṃjñāyām) P. 5, 4, 94, Sch. VOP. 6, 45.

piṇḍāhvā (piṇḍa + ā-) f. = nāḍīhiṅgu RĀJAN. im ŚKDR.

piṇḍi f. = piṇḍī, piṇḍikā "Nabe" RAMĀN. zu AK. 2, 8, 2, 24. ŚKDR.

piṇḍika (von piṇḍa) gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128. viell. adj. "starke Waden habend."

piṇḍita 1) adj. s. u. piṇḍay. -- 2) m. "Weihrauch" RĀJAN. im ŚKDR.

piṇḍin (von piṇḍa) adj. nach ŚKDR. = śarīrin "mit einem Leibe versehen (ein männliches Geschöpf") in folg. Stelle: yathā sūryaṃ vinā bhūmirgṛhaṃ dīpavivarjitam. liṅgahīno yathā piṇḍī jayastrīstvāṃ vinā tathā.. JAIM. BHĀR. ĀŚVAMEDHIKAPARVAN 38. Nach WILSON: "mit Mehlklössen versehen, Mehlklösse empfangend"; m. "Bettler; Darbringer von Mehlklössen" (beim Manenopfer). -- Vgl. paiṇḍinya.

piṇḍipāla Bez. "einer Waffe mit einer Spitze" VYUTP. 141. -- Vgl. bhindipāla.

piṇḍila (von piṇḍa) UṆĀDIS. 1, 55. 1) adj. "starke Waden habend" (vgl. piṇḍikā), = sthūlajaṅgha H. an. 3, 670. fg. -- 2) adj. subst. "im Rechnen geübt, ein guter Rechner, Astronom"; = gaṇanāpaṭu H. an. = gaṇaka UJJVAL. -- 3) m. "Damm" (vgl. piṇḍala) TRIK. 2, 1, 18. -- 4) f. ā "Cucumis maderaspatanus" (goḍumbā) ŚABDAC. im ŚKDR.

piṇḍī s. u. piṇḍa.

piṇḍīkar (piṇḍa + 1. kar), -karoti "zu einem Klumpen machen, zusammenballen, zusammendrängen, zusammenfügen": -kṛta (anna) SUŚR. 1, 245, 1. tato 'bhipīḍitairgātraiḥ -kṛta ivābabhau MBH. 3, 1612. paryanteṣu gṛhītvā madhye -kṛtaṃ tamastiṣṭhet VARĀH. BṚH. S. 5, 47. andhakāra RATNĀV. 60, 13 (im Prākrit). vāta MṚCCH. 16, 9 (im Prākrit). nimantritairḍhaukitāni ratnānyatha surāsuraiḥ. -kṛtya svayaṃ cakre liṅgaṃ bhuvanavanditam.. RĀJA-TAR. 3, 445. ekataḥ -kṛtya VYUTP. 154. -kṛta zur Erkl. von piṇḍita "gemischt" Schol. zu VARĀH. BṚH. S. 76, 17. "auf einen Punkt concentriren": -kṛtyendriyagrāmamāsīnaḥ kāṣṭhavanmuniḥ MBH. 12, 7133. indriyāṇi manaścaiva yadā -kerātyayam 7138. "identificiren mit" (saha) ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 276.

piṇḍīkaraṇa (vom vorherg.) n. "das Zusammenballen" Ind. St. 2, 66. KULL. zu M. 1, 18.

piṇḍīkhaṇḍa (pi- + kha-) "ein Wäldchen von Tabernaemontana coronaria (Aśoka" WILS.) DAŚAK. 69, 5.

piṇḍījaṅgha (pi- + jaṅghā) m. N. pr. eines Mannes; pl. "seine Nachkommen"  gaṇa yaskādi zu P. 2, 4, 63.

piṇḍītaka 1) m. "Vangueria spinosa Roxb." AK. 2, 4, 2, 33. H. an. 4, 19. 20. MED. k. 198. RATNAM. 29. n. "die Frucht" SUŚR. 1, 132, 1. 368, 19. 2, 104, 7. 151, 19. 152, 7. 175, 3. -- 2) m. "Tabernaemontana coronaria R. Br." (tagara) H. an. MED. VIŚVA im ŚKDR. -- 3) m. = phaṇijjhaka "eine Art Basilienkraut" H. an. VIŚVA. -- Vgl. kṛṣṇa-.

piṇḍītagara (pi- + ta-) m. "eine Species der Tabernaemontana", = kaphavardhana TRIK. 2, 4, 14. = piṇḍī MED. ḍ. 20. -ka m. "Tabernaemontana coronaria R. Br." RĀJAN. im ŚKDR.

piṇḍītaru (pi- + taru) m. "ein best. Baum", = mahā- RĀJAN. im ŚKDR.

piṇḍīpuṣpa (pi- + pu-) m. "Jonesia Asoka" RĀJAN. im ŚKDR.

piṇḍībhāva (von piṇḍībhū) m. "das Sichzusammenballen" TARKAS. 18. ZdmG.6, 29, N. 3.

piṇḍībhū (piṇḍa + bhū) "sich zusammenballen, sich zu einer festen Masse verbinden, sich fest verbinden": sphoṭanaṃ nāma -bhūtasya saṃyogasya pṛthaguccāraṇam Schol. zu VS. PRĀT. 4, 162.

piṇḍīra 1) adj. "saftlos" (nīrasa) HĀR. 166. -- 2) m. a) "Granatbaum" TRIK. 2, 4, 19. Vgl. kṛṣṇa- u. kṛṣṇapiṇḍītaka. -- b) = hiṇḍīra "Meerschaum" RĀYAM. zu AK. 2, 9, 105. ŚKDR.

piṇḍīlepa (pi- + lepa) m. "eine Art Salbe" KATHĀS. 28, 178.

piṇḍīśūra (pi- + śūra) m. "ein Held bei den Mehlklössen, ein feiger Prahler" gaṇa pātresamitādi zu P. 2, 1, 48 und yuktārohyādi zu 6, 2, 81. H. 477. HALĀY. 2, 212.

piṇḍopaniṣad (piṇḍa + upa-) f. Titel einer Upanishad COLEBR. Misc. Ess. I, 95, N.

piṇḍola m. N. pr. eines Mannes BURN. Intr. 397. SCHIEFNER, Lebensb. 276 (46). 322 (92). WASSILJEW 216.

piṇḍoli (piṇḍa + ?) f. "Speise-Ueberbleibsel" H. 427.

piṇyā f. = paṇyā "Cardiospermum Halicacabum Lin." BHAR. zu AK. 2, 4, 5, 15. ŚKDR.

piṇyāka UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 15. m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. AK. 3, 6, 4, 32. 1) "Oelkuchen", m. AK. 3, 4, 1, 9. H. 917. an. 3, 67. UJJVAL. m. n. MED. k. 118. - M. 11, 92. YĀJÑ. 3, 254. 322. śreyastailaṃ hi piṇyākāt MBH. 12, 6245 (PAÑCAT. III, 100. VET. in LA. 20, 15). -saṃmiśramaśanam (vgl. MĀRK. P. 15,21) 13,5518. R.2,103,29. SUŚR.1,73,16. 80,6. 224,14. 233,4.2,109,3. 181,4. 283,5. 509,9. BHĀG. P.5,9,12. VĀRĀHA-P. in Verz. d. Oxf. H. 60,a, Kap. 146. tayostataḥ prabhṛtyeva niṣkṛṣṭasnehayoḥ kṛtam. cākrikairatirūḍhatvaṃ tilapiṇyākayoḥ (copulat. compos.) RĀJA-TAR. 6, 272. tilapiṇyākasaṃmiśramannam (vgl. MBH. 13, 5518) MĀRK. P. 15, 21. iṅgudi- R. 2, 103, 20. 104, 7 (111, 26. 112, 8 GORR.). aiṅguda R. GORR. 2, 111, 35. Das Geschlecht nirgends zu ersehen. -- 2) "Weihrauch", m. AK. 3, 4, 1, 9. H. an. m. n. MED. -- 3) "Saffran", m. H. an. m. n. MED. -- 4) "Asa foetida", m. H. an. m. n. MED. - YĀJÑ. 3, 38. Vgl. pinyāsa. -- 5) f. "eine best. Pflanze", = thoramālakāṃgoṇī NIGH. PR.; kāṃgoṇī ist "Cardiospermum Halicacabum Lin."

pit s. a-.

pitar (von 3. ) m. NIR. 4, 21. UṆĀDIS. 2, 96. acc. pl. pitaras MBH. 3, 12924. gen. pl. pitṛṇām BHĀG. P. 4, 15, 8. 1) sg. "Vater" AK. 2, 6, 1, 28.TRIK. 2, 6, 7. H. 556. HALĀY. 2, 349. 1, 99. pitaraṃ ca dṛśeyaṃ mātaraṃ ca ṚV. 1, 24, 1. kiyatsvidindro adhyeti mātuḥ kiyatpiturjanituryo jajāna 4, 17, 12. piteva putrānprati no juṣasva 7, 54, 2. TS. 2, 6, 1, 6. agnirajaraḥ pitā naḥ ṚV. 5, 4, 2. 6, 52, 6. anvenaṃ mātā manyatāmanu pitā des Opferthiers AIT. BR. 2, 6. ŚAT. BR. 14, 7, 1, 22. bhuvanasya ṚV. 6, 49, 10. yajñānām 3, 3, 4. upādhyāyāndaśācārya ācāryāṇāṃ śataṃ pitā. sahasraṃ tu pitṝnmātā gauraveṇātiricyate.. M. 2, 145. fgg. 170. 171. N. 10, 1. apitar "nicht-Vater" ŚAT. BR. 14, 7, 1, 22. "Vater" heisst Bṛhaspati ṚV. 4, 50, 6. 6, 71, 1. Varuṇa 7, 52, 3. Pragāpati ŚAT. BR. 1, 5, 3, 2. 14, 4, 3, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 7, 4. besonders der Himmel: dyauṣpitā ṚV. 6, 51, 5. 70, 6. AV. 2, 28, 4. 3, 9, 1. yadantarā pitaraṃ mātaraṃ ca "zwischen Himmel und Erde" ṚV. 10, 88, 15. TBR. 2, 7, 16, 3. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 41. -- 2) du. "die Eltern" P. 1, 2, 70. AK. 2, 6, 1, 37. H. 560. ṚV. 1, 20, 4. 160, 3. amājūriva pitroḥ sacā satī 2, 17, 7. 3, 33, 2. 7, 67, 1. VS. 19, 11. KĀṬH. 23, 10. YĀJÑ. 2, 117. SĀV. 5, 99. DAŚ. 2, 4. ŚĀK. 109, 9. RAGH. 1, 1. KATHĀS. 29, 30. 39, 243. Spr. 705. BHĀG. P. 1, 12, 22. mātarā pitarā ṚV. 4, 6, 7. VS. 9, 19. pitarā mātarā ved. P. 6, 3, 33. "die Eltern des" Agni sind "die Hölzer" ṚV. 1, 31, 4. 3, 5, 8. 6, 7, 4. 5. "Himmel und Erde - die Eltern der Geschöpfe" 1, 124, 5. 3, 3, 11. 7, 53, 2. mātāpitarau s. bes. -- 3) pl. a) "die Väter": ye vo devāḥ pitaro ye ca putrāḥ AV. 1, 30, 2. ṚV. 4, 1, 13. 2, 16. 42, 8. M. 2, 145. yenāsya pitaro yātā yena yātā pitāmahāḥ. tena yāyātsatāṃ mārgam 4, 178. ŚĀK. 71. prajānām BHĀG. P. 6, 2, 3. "Väter der" Soma-"Steine" sind "die Berge" ṚV. 10, 94, 12. -- b) "der Vater und seine Brüder, Vater und Onkel, des Vaters Verwandtschaft" H. 559. adhyāpayāmāsa pitṝn śiśurāṅgirasaḥ kaviḥ. putrakā iti hovāca jñānena parigṛhya tān.. M. 2, 151. na bhrātaro na pitaraḥ putrā rikthaharāḥ pituḥ 9, 185. R. 1, 42, 2. 6. 8. 12. KATHĀS. 3, 41. 54. -- c) "die Väter" so v. a. "die Geister der Vorfahren, die Manen" NIR. 11, 17. TRIK. 1, 1, 6. devāḥ pitaro manuṣyāḥ AV. 10, 6, 32. 9, 9. 10, 26. 9, 2, 19. 11, 1, 5. 18, 2, 49. ṚV. 6, 52, 4. 7, 35, 12. 10, 14--16. 68, 11. 88, 15. VS. 5, 11. 8, 58. 60. TS. 1, 8, 5, 1. Soma mit "den Vätern" ṚV. 8, 48, 12. 13. TBR. 2, 1, 1, 1. māsi pitṛbhyaḥ kriyate 1, 4, 9, 1. AIT. BR. 3, 15. 7, 23. 34. ŚAT. BR. 1, 7, 2, 1. 2, 6, 1. 9. 3, 6, 2, 25. pāṇimukhāḥ pitaraḥ ĀŚV. GṚHY. 4, 7. KAUŚ. 1. der Aufenthaltsort (loka) "der Väter" AV. 3, 29, 4. 12, 2, 9. 45. 18, 3, 73. tṛtīye loke pitaraḥ KĀṬH. 36, 12. devāḥ pitaraḥ, manuṣyāḥṃ pitaraḥ TBR. 1, 3, 10, 4. arcayeta - pitṝn śrāddhaiḥ M. 3, 81. akrodhanāḥ śaucaparāḥ satataṃ brahmacāriṇaḥ. nyastaśastrā mahābhāgāḥ pitaraḥ pūrvadevatāḥ.. 192. fgg. ṛṣibhyaḥ pitaro jātāḥ pitṛbhyo devadānavāḥ 201. pitṝṇāṃ ca gaṇānviddhi sapta vai puruṣarṣabha. mūrtimanto vai catvārastrayaścāpyaśarīriṇaḥ.. MBH. 2, 461. fgg. pitṝṇāṃ havyavāḍasi 13, 916. yamaḥ pitṝṇāmadhipaḥ 14, 1176. pitṝṇāmaryamā cāsmi BHAG. 10, 29. HARIV. 836. fgg. R. 1, 2, 11. 6, 17. ŚĀK. 152. RAGH. 2, 16. 3, 20. VP. 40. 226. Regenten des Nakshatra Maghā VARĀH. BṚH. S. 98, 1. WEBER, Nax. 2, 300. 371. JYOT. 94. des Nakshatra Mūla WEBER, Nax. 2, 374. 379. -- 4) superl.: pitṛtamaḥ pitṝṇām "der beste unter den Vätern" ṚV. 4, 17, 17. -- Vgl. jīva-, dakṣa-, rāja-.

pitariśūra (pi-, loc. von pitar + śūra) m. "ein Held dem Vater gegenüber, ein feiger Prahler" gaṇa pātresamitādi zu P. 2, 1, 48 und yuktārohyādi zu 6, 2, 81.

pitāputra (pitā, nom. von pitar, + putra) m. du. "Vater und Sohn" P.6, 3, 25, Vārtt. VOP. 6, 5. AV. 6, 112, 2. ŚAT. BR. 13, 2, 4, 4. M. 2, 135. MBH. 6, 2693. RĀJA-TAR. 1, 193. BHĀG. P. 5, 1, 9. pitāputravirodha "ein Streit zwischen Vater und Sohn" YĀJÑ. 2, 239. -saṃvāda MĀRK. P. 10 in der Unterschr. -samāgama Titel eines buddh. Sūtra WASSILJEW 299. pitṛ- VYUTP. 41.

pitāputrīya (vom vorang.) adj. "Vater und Sohn betreffend": saṃpradāna "die Uebergabe" (der leiblichen Fähigkeiten und Kräfte) "durch den Vater an seinen Sohn" Ind. St. 1, 408. "die Worte" pitar "und" putra "enthaltend" ANUPADA 8, 2.

pitāmaha (pitā, nom. von pitar, + maha) 1) m. a) "Grossvater väterlicher Seits" P. 4, 2, 36, Vārtt. 2. AK. 2, 6, 1, 33. H. 557. an. 4, 340. MED. h. 33. AV. 5, 5, 1. 9, 5, 30. 11, 1, 19. 18, 4, 35. VS. 19, 36. TS. 1, 8, 5, 1. 7, 2, 7, 3. ŚAT. BR. 5, 4, 5, 4. 14, 9, 1, 11. ĀŚV. GṚHY. 4, 7. GṚHYASAṂGR. 2, 97. M. 3, 221. 222. 3, 284. 4, 178. BRĀHMAṆ. 3, 6. kuruvṛddhaḥ pitāmahaḥ d. i. Bhīṣma BHAG. 1, 12. tṛpyanti dattairiha pitāmahāḥ so v. a. "Manen" YĀJÑ. 1, 258. 269. Vgl. damit mahe pitre ṚV. 1, 71, 5. 6, 20, 11, für welches übrigens in der ersten Stelle die Bedeutung "Grossvater" nicht passt und auch in der zweiten schwerlich anzunehmen ist. -- b) Bein. Brahman's AK. 1, 1, 1, 11. TRIK. 3, 3, 458. H. 211. H. an. MED. HALĀY. 1, 7. SUND. 1, 17. 3, 2. ARJ. 8, 22. MBH. 1, 32. 13, 298. R. 1, 38, 9. 63, 20. VARĀH. BṚH. S. 1, 4. 31, 5. KATHĀS. 2, 12. in buddh. Sūtra BURN. Intr. 131. Auch loka- R. 1, 2, 30. 57, 4. 6, 74, 35. sarva- 1, 38, 5. 63, 18. M. 1, 9. SUND. 1, 18. sarvabhūta- MBH. 1, 2493. pitāmahasya saraḥ und pitāmahasaras n. N. eines Wallfahrtsortes 3, 8126. fg. Pitāmaha als Verfasser eines Gesetzbuchs Ind. St. 1, 233. eines astronomischen Lehrbuchs 2, 247. 252. -- 2) f. ī "die Grossmutter väterlicher Seits" P. 4, 2, 36, Vārtt. 3. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. JAṬĀDH. im ŚKDR. VYĀSA in DĀYABH. 112, 7. MBH. 14, 2602. fg. KATHĀS. 30, 25. RĀJA-TAR. 6, 115. fg. 327. BHĀG. P. 9, 24, 54. -- Vgl. ati-, pūrva-, pra-.

pitu (von pī, pyā) m. "Saft, Trank, Nahrung" überh. NAIGH. 2, 7. NIR. 9, 24. ṚV. 1, 187, 1. fgg. mahaḥ pituṃ papivāṃ cārvannā 61, 7. pitvo bhikṣeta 152, 6. 5, 7, 6. yo no rusaṃ dipsati pitvaḥ 7, 104, 10. 6, 20, 4. īśe hi pitvo 'viṣasya dāvane 8, 25, 20. 32, 8. 10, 15, 3. ya ādhrāya cakamānāya pitvo 'nnavānsan (sthiraṃ manaḥ kṛṇute) 117, 2. 147, 5. VS. 2, 20. 12, 65. AV. 4, 6, 3. TS. 5, 7, 2, 4. n. AIT. BR. 1, 13.

pituḥputra (pitur, gen. von pitar, + putra) m. "des Vaters Sohn" P. 6, 3, 23, Sch.

pitukṛt (pitu + kṛta) adj. "Nahrung schaffend" ṚV. 10, 76, 5.

pitubhāj (pitu + bhāj) adj. "Nahrung gemessend": naraśca ye pitubhājo vyuṣṭau ṚV. 1, 124, 12.

piturbhṛt (pitu + bhṛt) adj. "Nahrung bringend": pitubhṛto janitrīrannāvṛdhaṃ -prati carantyannaiḥ ṚV. 10, 1, 4. 172, 3.

pitumant (von pitu) adj. "von Trank und Speise begleitet; nahrungsreich, nährend" NIR. 6, 36. pra mandine pitumadarcatā bacaḥ ṚV. 1, 101, 1. pitumatīmūrjam 116, 8. sadā sugaḥ pitumāṃ astu panthāḥ 3, 54, 21. kṣayaḥ 1, 144, 7. 5, 48, 4. sadā raṇvaḥ pitumatīva saṃsat 4, 1, 8. AIT. BR. 1, 22. TBR. 2, 8, 2, 1.

pituṣaṇi (pitu + sani) adj. "Nahrung spendend": kilbiṣaspṛtpituṣaṇirhyeṣām ṚV. 10, 71, 11.

pituḥṣvasar und pituḥsvasar (pitur, gen. von pitar, + sva-) f. "des  Vaters Schwester" P. 6, 3, 24. 8, 3, 85. -- Vgl. pitṛṣvasar.

pitustoma (pitu + stoma) m. "das Lob der Speise", so heisst das Lied ṚV. 1, 187 in ṚV. PRĀT. 16, 34.

pitūy (von pitu), pitūyati "Nahrung begehren": pravatte agne janimā pitūyataḥ ṚV. 10, 142, 2.

pitṛka 1) (von pitar) adj. = paitra, pitrya ŚABDAM. im ŚKDR. am Ende eines adj. comp.: jīvapitṛka "dessen Vater lebt" KĀTY. ŚR. 4, 1, 24. 26. aneka- YĀJÑ. 2, 120. sapitṛka ĀŚV. GṚHY. 3, 9. sapitṛkā SOM. NAL. 132. -- 2) m. Hypokoristikon von pitṛdatta P. 5, 3, 83, Vārtt. 6, Sch.

pitṛkarman (pitar + karman) n. "Manenopfer" ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 10. M. 3, 252. 5, 41. MĀRK. P. 32, 17.

pitṛkalpa (pitar + kalpa) m. 1) viell. "die Sagen über die Voreltern" HARIV. 1245. 16327; vgl. purākalpa. -- 2) N. "einer grossen Zeitperiode", Brahman's "Neumondstag"; s. u. kalpa 2,d.

pitṛkānana (pitar + kā-) n. "der Väter Hain, Gottesacker" MED. j. 116. JAṬĀDH. im ŚKDR. RAGH. 11,16. KATHĀS. 28,17. RĀJA-TAR.2,134. Verz. d. Oxf. H. 94,b,32. -- Vgl. pitṛvana.

pitṛkārya (pitar + kārya) n. "Manenopfer" M. 3, 125. 203. MBH. 13, 459. R. 1, 71, 23. TRIK. 2, 7, 7.

pitṛkulyā (pitar + ku-) f. "das Gewässer der Väter", N. pr. eines aus dem Malaja entspringenden Flusses: pitṛsomarṣikulyā (d. i. pitṛkulyā, somakulyā, ṛṣiku-) MĀRK. P. 57, 28.

pitṛkṛta (pitar + kṛta) adj. "gegen die Väter begangen": enas VS. 8, 13.

pitṛkṛtya (pitar + kṛtya) n. "Manenopfer" HARIV. 7223.

pitṛkriyā (pitar + kri-) f. dass. RAGH. 11, 61. MĀRK. P. 32, 21.

pitṛgaṇa (pitar + gaṇa) m. "eine Reihe --, Gruppe von Manen"; pl. M. 3, 194. MBH. 2, 277. R. GORR. 1, 50, 5.

pitṛgaṇā (wie eben) f. Bein. der Durgā; so ist viell. st. pitagṛṇā H. ś. 53 zu lesen.

pitṛgāthā (pitar + gā-) f. pl. "der Väter Gesänge"; Bez. "best. Gesänge" MĀRK. P. 32, 31.

pitṛgṛha (pitar + gṛha) n. 1) "des Vaters Haus." -- 2) "der Väter Haus, Gottesacker" H. 989.

pitṛgraha (pitar + graha) m. "der Manen Dämon", Bez. "eines best. Krankheitsgeistes": āsīnaśca śayānaśca yaḥ paśyati naraḥ pitṝn. unmādyati sa tu kṣipraṃ sa jñeyastu pitṛgrahaḥ MBH. 3, 14502. Verz. d. B. H. 955.

pitṛghātaka (pitar + ghā-) m. "Vatermörder" VYUTP. 203.

pitṛghātin (pitar + ghā-) m. dass. RĀJA-TAR. 5, 448.

pitṛceṭa (pitar + ceṭa) m. N. pr. eines Mannes WASSILJEW 80. Die Form des Namens steht nicht sicher.

pitṛtarpaṇa (pitar + ta-) n. 1) "das Laben der Manen, Manenopfer" H. 375. HALĀY. 3, 17. M. 2, 176. 3, 74. MĀRK. P. 23, 69. -- 2) = pitṛtīrtha 2. ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) = tila "Sesam" RĀJAN. im ŚKDR.

pitṛtas (von pitar) adv. "vom Vater her, väterlicher Seits" ĀŚV. ŚR. 9, 3. GṚHY. 1, 5. 23.

pitṛtithi (pitar + ti-) f. "Neumondstag, der für das Manenopfer bestimmte Tag" ŚKDR. WILS.

pitṛtīrtha (pitar + tīrtha) n. 1) "der Wallfahrtsort der Väter", Bein. von  Gayā GAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) "der Theil der Hand zwischen Daumen und Zeigefinger" (vgl. unter pitrya und paitra) Schol. zu KĀTY. ŚR. 291, 1 v. u. 380, 20. 413, 1 v. u.

pitṛtva n. nom. abstr. von pitar "Vater" MBH. 15, 379. R. 2, 58, 27. PRAB. 106, 1. kanyā- Spr. 966.

pitṛdatta (pitar + datta) m. N. pr. eines Mannes P. 5, 3, 83, Vārtt. 6, Sch.

pitṛdāna (pitar + 1. dāna) n. "Spenden an die Manen, Manenopfer" AK. 2, 7, 30. -ka n. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

pitṛdāya (pitar + 2. dāya) m. "das väterliche Erbe" R. GORR. 2, 14, 15.

pitṛdeva (pitar + deva) m. pl. 1) "die Manen und Götter" M. 3, 18. -- 2) "die göttlichen Manen": śatakratorvacaḥ śrutvā devāḥ sāgnipurogamāḥ. pitṛdevānupetyāhuḥ sarve saha marudgaṇaiḥ.. R. 1, 49, 5. 10. pitṛgaṇān und pitaraḥ GORR.

pitṛdeva (wie eben) adj. 1) "den Vater zum Gegenstand der Verehrung habend" TAITT. ĀR. 7, 10. -- 2) "auf die Verehrung der Manen sich beziehend": pitṛdevāya karmaṇe BHĀG. P. 4, 24, 41. "a celui qui est le sacrifice dont la recompense est parmi les Pitris et les De10vas" BURN.

pitṛdevata (pitar + devatā) adj. "die Manen zur Gottheit" d. h. "zum Gegenstand der Verehrung habend, ihnen geweiht" ĀŚV. GṚHY. 2, 4.

pitṛdevatya (wie eben) adj. dass. AIT. BR. 1, 14. TS. 1, 6, 7, 3. TBR. 1, 6. 8, 4. 2, 1, 3, 4. ŚAT. BR. 2, 4, 2, 12. 3, 3, 1, 4. KAUŚ. 4. a- ŚAT. BR. 1, 1, 1, 9.

pitṛdaivata (pitar + dai-) adj. f. ī 1) "auf die Verehrung der Manen sich beziehend": -karman ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 16. -kārya 4, 11. aṣṭakāḥ pitṛdaivatyaḥ (vgl. pitṛdaivatya) R. GORR. 2, 116, 23. -- 2) "unter den Manen stehend"; n. Bez. des Nakshatra Maghā VARĀH. BṚH. S. 8, 19. 15, 28. 97, 8.

pitṛdaivatya (wie eben) adj. "auf die Verehrung der Manen sich beziehend"; n. Bez. "des am" Aṣṭakā "genannten Tage gefeierten Manenopfers": aṣṭakā pitṛdaivatye P. 7, 3, 45, Vārtt. 10. aṣṭakā pitṛdaivatyamityayaṃ prasṛto janaḥ R. 2, 108, 4. -- Vgl. u. pitṛdaivata.

pitṛpakṣa (pitar + pakṣa) 1) m. "die Monatshälfte der Manen"; so heisst "die dunkle Hälfte im" gauṇa Āśvina MĀLAMASAT. im ŚKDR. -- 2) m. "die Angehörigen des Vaters"; adj. "auf des Vaters Seite stehend"; s. u. pakṣa 5.

pitṛpati (pitar + pa-) m. 1) "der Herr der Manen", Bein. Jama's AK. 1, 1, 1, 53. 2, 4. H. 184. HALĀY. 1, 71. MĀRK. P. 104, 37. -- 2) pl. "die Manen und die Herren der Geschöpfe" (prajāpati) BHĀG. P. 7, 4, 6.

pitṛpāṇa n. P. 8, 4, 26, Sch. fehlerhaft für pitṛyāṇa.

pitṛpitar (pitar + pi-) m. "des Vaters Vater" AK. 2, 6, 1, 33.

pitṛpīta (pitar + pīta) adj. "von den Vätern getrunken" TS. 3, 2, 5, 2. TBR. 1, 3, 10, 2.

pitṛpūjana (pitar + pū-) n. "die Verehrung der Manen" M. 3, 262.

pitṛpaitāmaha (von pitar + pitāmaha) 1) adj. f. ī "von Vater und Grossvater ererbt, - überkommen" BRĀHMAṆ. 2, 14. SĀV. 7, 7. MBH. 12, 3168. 10771. 13, 377. 14, 25. 15, 81. R. 1, 75, 28. 2, 68, 17. 79, 5. R. GORR. 2, 8, 2. 114, 16. KĀM. NĪTIS. 4, 65. 70. Spr. 1776. PAÑCAT. 21, 5, v. l. 173, 20, v. l. -- 2) m. pl. "Väter und Grossväter": evaṃ pūrvairgato mārgaḥ pitṛpaitāmahairdhruvaḥ R. 2, 105, 28 (st. dessen GORR. 114, 16: yaḥ pūrvaṃ prakṛto mārgaḥ pitṛpaitāmaho dhruvaḥ). -mahocita MBH. 13, 7556. KĀM. NĪTIS. 4, 63. MĀRK. P. 114, 14. PAÑCAT. 89, 18.

pitṛpaitāmahika adj. = pitṛpaitāmaha PAÑCAT. 78, 7.

[Page 4.0719]

pitṛprasū (pitar + pra-) f. "Zwielicht (die Mutter der Väter") AK. 1, 1, 3, 3. -- Vgl. pitṛsū.

pitṛpriya (pitar + priya) m. "eine best. Pflanze" (s. bhṛṅgarāja) RĀJAN. im ŚKDR.

pitṛbandhu (pitar + ba-) 1) m. "ein Blutsverwandter väterlicher Seits" UDVĀHAT. im ŚKDR. -- 2) n. "väterliche Blutsverwandtschaft" AV. 12, 5, 43.

pitṛvāndhava (pitar + vā-) m. = pitṛvandhu 1. UDVĀHAT. im ŚKDR.

pitṛbhūti (pitar + bhū-) m. N. pr. eines Commentators der Śrautasūtra des Kātyāyana, WEBER, Ind. Lit. 137.

pitṛbhogīṇa adj. von pitar + bhoga P. 5, 1, 9, Sch.

pitṛbhojana (pitar + bho-) "die Speise der Manen, Phaseolus radiatus", m. (!) RĀJAN. im ŚKDR. n. WILS.

pitṛmant und pitṛmant (von pitar) adj. 1) "einen Vater habend": kanyā pitṛmatī hyaham MBH. 1, 6578. 12, 465. R. 1, 34, 28 (35, 26 GORR.). mayā ca pitṛmānputraḥ "mich zum Vater habend" R. GORR. 2, 10, 10. RAGH. 14, 23. 17, 2. "einen namhaften Vater habend": brāhmaṇa VS. 7, 46. ŚAT. BR. 14, 6, 10, 2. fgg. -- 2) "von den Manen begleitet, mit den Manen zusammengehörig": Soma AV. 18, 4, 72. MĀRK. P. 31, 47. Jama AV. 18, 4, 74. TBR. 1, 6, 8, 2. VS. 38, 9. KAUŚ. 87. -- 3) "die Erwähnung der Väter enthaltend": ṛc AIT. BR. 3, 32. -- Vgl. paitṛmatya.

pitṛmandira (pitar + ma-) n. 1) "des Vaters Wohnung" MĀRK. P. 106, 10. -- 2) "der Väter Wohnung, Gottesacker" WILS.

pitṛmedha (pitar + medha) m. "Manenopfer" KAUŚ. 80. KĀTY. ŚR. 21, 3, 1. MÜLLER, SL. 356. M. 5, 65. MBH. 1, 4929. 11, 794. 13, 7774. 16, 199. BHĀG. P. 9, 10, 29. Ind. St. 1, 83.

pitṛyajña (pitar + yajña) m. dass. H. 821. ṚV. 10, 16, 10. TS. 3, 2, 2, 3. TBR. 1, 4, 10, 8. 6, 8, 2. ŚAT. BR. 2, 4, 2, 11. 5, 3, 16. 6, 1, 1. 11, 5, 6, 2. LĀṬY. 10, 12, 5. MÜLLER, SL. 354. M. 3, 70. 122. 283. 4, 21. VĀRĀHA-P. in Verz. d. B. H. 143, 6. -- Vgl. piṇḍapitṛyajña.

pitṛyāṇa (pitar + yāna) ved. P. 8, 4, 26, Sch., wo fälschlich pitṛpāṇa gelesen wird. adj. "von den Manen betreten": panthāmanupravidvānpitṛyāṇam ṚV. 10, 2, 7. AV. 8, 10, 19. 12, 2, 10. CHĀND. UP. 5, 3, 2. loka AV. 5, 18, 13. 6, 117, 3. pitṛyāṇaiḥ (sc. pathibhiḥ) saṃ va ā rohayāmi 18, 4, 1. 62. eṣa ha vai rayiryaḥ pitṛyāṇaḥ PRAŚNOP. 1, 9. Später -yāna geschrieben: -pathe MBH. 3, 122. subst. "der von den Manen betretene, zu ihnen führende Weg": panthānau pitṛyānaśca devayānaśca viśrutau 12, 525. ayaṃ sa devayānānāmādityo dvāramucyate.. ayaṃ ca pitṛyānānāṃ candramā dvāramucyate. 13, 1082. pitṛyāno 'javīthyāśca yadagastyasya cāntaram. tenāgnihotriṇo yānti svargakāmā divaṃ prati.. YĀJÑ. 3, 184. neutr. BHĀG. P. 4, 29, 13. 7, 15, 51.

pitṛyāna s. u. pitṛyāṇa.

pitṛrāja (pitar + rājan) m. "der König der Manen", Bein. Jama's SĀV. 5, 14. MBH. 2, 275. HARIV. 2470. -rājan desgl. MBH. 2, 352.

pitṛrūpa (pitar + rūpa) m. N. pr. eines Rudra MBH. 13, 7090.

pitṛloka (pitar + loka) m. 1) "Vaterhaus" AV. 14, 2, 52. -- 2) "der Wohnort --, die Welt der Manen" AV. 18, 4, 64. TS. 2, 6, 1, 1. 10, 2. 6, 6, 4, 1. TBR. 2, 1, 8, 1. ŚAT. BR. 12, 7, 3, 7. 8, 1, 19. 13, 8, 1, 5. 14, 4, 3, 24. LĀṬY. 8, 8, 34. NIR. 14, 8. VP. 47. 48, N. 10. anayatsarvāḥ (senāḥ) pitṛlokam MBH. 1, 2292. pitṛlokarṣayaḥ 5, 3783.

[Page 4.0720]

pitṛvat (von pitar) adv. 1) "wie ein Vater": loke varteta pitṛvannṛṣu M. 7, 80. -- 2) "wie die Manen, wie für die Manen, wie beim Manenopfer" ṚV. 8, 40, 12. KĀTY. ŚR. 5, 10, 15. 20, 6, 13. 25, 8, 13. ĀŚV. GṚHY. 4, 7.

pitṛvana (pitar + vana) n. "der Väter Hain, Gottesacker" AK. 2, 8, 2, 87. H. 989. an. 4, 220. HĀR. 131. HALĀY. 3, 16. sarve pitṛvanaṃ prāptāḥ svapanti vigatajvarāḥ MBH. 11, 119. R. 3, 31, 10. MṚCCH. 157, 9. VARĀH. BṚH. S. 42, 13. 57, 2. KATHĀS. 49, 164. RĀJA-TAR. 2, 100. -- Vgl. pitṛkānana.

pitṛvanecara (pi-, loc. von pitṛvana, + cara) adj. "auf dem Gottesacker herumwandernd"; m. Bein. Śiva's (vgl. R. 3, 31, 10 und śivālaya) ŚABDĀRTHAK. bei WILS. "ein Gespenst" WILS.

pitṛvartin (pitar + va-) adj. "bei den Vätern weilend"; m. N. pr. eines Brahmanen, = König Brahmadatta HARIV. 1039. 1190. 1194. MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 40,a, Kap. 21.

pitṛvasati (pitar + va-) f. "der Väter Wohnung, Gottesacker" RAMĀN. zu AK. 2, 8, 2, 87. ŚKDR.

pitṛvitta (pitar + vitta) adj. "von den Vätern erworben": rayi ṚV. 1, 73, 1. 9.

pitṛvya (von pitar) m. "Vatersbruder, patruus" P. 4, 2, 36. Vārtt. 1. AK. 2, 6, 1, 31. H. 552. ĀŚV. GṚHY. 1, 24. M. 2, 130. MBH. 2, 2566. 7, 1088. HARIV. 7533. 8772. MĀLAV. 8, 17. KATHĀS. 10, 174. 45, 347. PRAB. 94, 1. Uneig. schlechtweg "von einem älteren nahestehenden Manne" PAÑCAT. 100, 9.

pitṛśarman (pitar + śa) m. N. pr. eines Dānava KATHĀS. 47, 14.

pitṛśravaṇa (pitar + śra-) adj. nach SĀY. "dem Vater Ruhm verschaffend" ṚV. 1, 91, 20.

pitṛṣad (pitar + sad) adj. "beim Vater --, bei den Eltern --, ledig bleibend" ṚV. 1, 117, 7. 10, 85, 21. "bei den Manen wohnend": Rudra PĀR. GṚHY. 3, 15.

pitṛṣadana (pitar + sa-) adj. "den Manen zum Sitz dienend": lokāḥ AV. 18, 4, 66. VS. 5, 26.

pitṛṣvasar (pitar + sva-) f. "des Vaters Schwester" P. 6, 3, 24. 8, 3, 84. 4, 1, 132. AK. 2, 6, 1, 25. Ind. St. 5, 299. M. 2, 131. MBH. 1, 7151 (fälschlich pitṛsva-) 2, 23. 1514. 1517. 5, 3128. 8, 4488. 14, 1530. HARIV. 4033. pitṛṣvasāmātulajau bhrātarau MBH. 8, 1828. -- Vgl. paitṛṣvasrīya, paitṛṣvaseya.

pitṛṣvasrīya (vom vorang.) m. "des Vaters Schwester Sohn" ŚKDR. angeblich nach VOP. -svasrīya MBH. 1, 4382. -- Vgl. paitṛṣvasrīya.

pitṛsaṃnibha (pitar + saṃ-) adj. "einem Vater ähnlich, väterlich" zur Erkl. von manojava AK. 3, 1, 13.

pitṛsū (pitar + sū) f. = pitṛprasū "Zwielicht" H. 140. ŚABDAM. im ŚKDR.

pitṛhan (pitar + han) m. angebl. ved. "Vatermörder" P. 3, 2, 88, Sch. RĀJA-TAR. 5, 447.

pitṛhū (pitar + hū) adj. "die Väter rufend"; f. (sc. dvār) Bez. "des südlichen Thores im menschlichen Körper, des rechten Ohrs" BHĀG. P. 4, 25, 50. 29, 12. -- Vgl. devahū.

pitṛhūya (pitar + hūya) n. "das Herbeirufen der Väter" ŚAT. BR. 2, 1, 3, 2.

pitta n. "Galle" AK. 2, 6, 2, 13. TRIK. 2, 6, 17. H. 462. HALĀY. 2, 450. suparṇo jātaḥ prathamastasya tvaṃ pittamāsitha AV. 1, 24, 1. agne pittamapāmasi VS. 17, 6. 19, 85. 25, 7. ŚAT. BR. 12, 9, 1, 3. einer der drei humores des Körpers (mit vāta und kapha), der seinen Sitz zwischen Magen und Gedärm  (āmāśaya und pakvāśaya) hat, ausserdem vorzugsweise in Leber, Milz, Herz, Auge und Haut zur Erscheinung kommt und besonders die Eigenschaft der Wärme hat. SUŚR. 1, 77, 3. fgg. 78, 4. fgg. rāgapaktyojastejomedhoṣmakṛtpittaṃ pañcadhā pravibhaktamagnikarmaṇānugrahaṃ karoti 48, 5. 20, 8. pittaṃ śaradi nirharet 23, 9. -vṛddhi 49, 20. -śopha 131, 16. -viṣa 2, 258, 4. 276, 5. abhimanyostatastu ghoraṃ yuddhamavartata. śarīrasya yathā rājanvātapittakaphaistribhiḥ.. MBH. 6, 3736. pittāttu darśanaṃ paktimauṣṇaṃ rūpaṃ prakāśatām (ātmā gṛhṇātyajaḥ) YĀJÑ. 3, 77. pañca (añjalayaḥ) pittam 106. VARĀH. BṚH. S. 19, 9. 104, 11. -prakṛti "von galligem Temperament seiend" BṚH. 2, 8. pittodrecakairbhuktairjvalatpitto 'vahajjvaram RĀJA-TAR. 4, 526. pittaṃ yadi śarkarayā śāmyati ko 'rthaḥ paṭolena PAÑCAT. I, 423. Spr. 775. -- Vgl. kūrma-, go-, rakta-, paittika.

pittagadin (von pitta + gada) adj. "gallenkrank" SUŚR. 1, 162, 1.

pittaghna (pitta + ghna) 1) adj. f. ī "der Galle entgegenwirkend"; n. "Mittel gegen gallige Zustände": pittaghnaṃ ghṛtam (daher bei WILS. die Bed. "Ghee") P. 3, 2, 53, Sch. SUŚR. 1, 131, 18. 142, 9. 153, 2. 162, 7. 2, 366, 2. vidhi 201, 3. -- 2) f. ī "Cocculus cordifolius DC." (guḍūcī) ŚABDAC. im ŚKDR.

pittajvara (pitta + jvara) m. "Gallenfieber" TRIK. 2, 8, 40. Verz. d. B. H. No. 949.

pittadrāvin (pitta + drā- von drāva) adj. "die Galle verscheuchend"; m. "die süsse Citrone" (madhurajambīra) RĀJAN. im ŚKDR.

pittadhara (pitta + dhara) adj. "gallenhaltig": kalā SUŚR. 2, 443, 12.

pittarakta s. raktapitta.

pittarogin (von pitta + roga) adj. "gallenkrank" SUŚR. 1, 166, 2.

pittala (von pitta) 1) adj. "gallig, Galle machend" gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. TRIK. 3, 3, 399. H. an. 3, 668. MED. I. 114. SUŚR. 1, 173, 12. 182, 20. 189, 9. 193, 13. 199, 6. atyarthaṃ pittalā yonirdāhapākajvarānvitā 2, 397, 4. yo martyaḥ pittalāni niṣevate 438, 14. -- 2) f. ā N. einer Pflanze, "Jussiaea repens Lin.", H. an. MED. -- 3) f. ī N. einer Pflanze, = mūrvā RATNAM. 32. -- 4) n. a) "Glockengut" TRIK. 3, 3, 313. H. 1047. H. an. MED. -- b) "eine Art Birke" (s. bhūrjapattra) ŚABDAM. im ŚKDR.

pittavant (wie eben) adj. "gallig" H. an. 3, 668.

pittavidagdha (pitta + vi-) adj. "durch" (Uebermaass der) "Galle verbrannt" d. i. "beschädigt, - zerstört": dṛṣṭi SUŚR. 2, 305, 9. 338, 11. 318, 8. pittopahata dass. 339, 9.

pittavināśana (pitta + vi-) adj. = pittaghna SUŚR. 1, 143, 20.

pittaśamana (pitta + śa-) adj. dass. SUŚR. 1, 143, 6.

pittasyanda (pitta + syanda) m. so v. a. pittābhiṣyanda SUŚR. 2, 323, 14.

pittahara (pitta + hara) adj. (f. ī) = pittaghna SUŚR. 2, 324, 1.

pittātīsāra (pitta + atī-) m. "eine gallige Form der Dysenterie" SUŚR. 2, 433, 20. Davon pittātīsārin adj. "daran leidend" 438, 14.

pittābhiṣyanda (pitta + abhi-) m. "eine gallige Form der Ophthalmie" SUŚR. 2, 323, 13.

pittāri (pitta + ari) m. "der Feind der Galle" so v. a. "was der Galle entgegenwirkt", N. verschiedener gegen die Galle angewandter Pflanzen und Pflanzenstoffe: = parpaṭa, lākṣā und varvara RĀJAN. im ŚKDR.

pittopahata s. u. pittavidagdha.

pittha m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 1545. -ka 8, 215.

[Page 4.0722]

pitrya (von pitar) 1) adj. f. ā "vom Vater kommend, väterlich, dem Vater" oder "den Vätern gehörig, beim Vater üblich u.s.w.; den Vätern (Manen) geweiht, auf die Väter" (und ihren Cult) "bezüglich" u. s. w. n. (sc. karman) "Cultushandlung für die Manen", P. 4, 3, 79. 2, 31. 7, 4, 27. VOP. 7, 20. āyudhāni ṚV. 10, 8, 8. sakhyā 1, 71, 10. 7, 72, 2. drugdhāni 86, 5. pathaḥ 8, 30, 3. rāyaḥ 48, 7. ukthāni 7, 56, 23. dhī 3, 39, 2. bandhu AIT. BR. 7, 23. dhana, vasu, riktha u. s. w. M. 9, 92. 105. 163. 164. 191. 216. 10, 59. R. 2, 23, 42. RAGH. 4, 4. 7, 33. 11, 64. 18, 49. ŚĀK. 91, 2. HALĀY. 5, 58. a- M. 9, 205. na pitryamanuvartante mātṛkaṃ (sc. śīlam) dvipadāḥ R. 3, 22, 32. loka AV. 6, 120, 2. pitryāḥ (ṛcaḥ) śaṃsati AIT. BR. 3, 37. pitryāmanu pradiśam so v. a. "gegen Süden" ṚV. 2, 42, 2. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 10. 1, 7. rātryahanī M. 1, 66. ahorātra ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 21. HALĀY. 1, 115. SŪRYAS. 12, 5. 14, 1. 14. sāmaveda M. 4, 124. ṛṇa MBH. 1, 4655. anna AK. 2, 7, 24. tīrtha "der den Vätern geweihte Theil der Hand zwischen Daumen und Zeigefinger" M. 2, 59. 58. H. 840. khaḍgipiśita SUŚR. 1, 205, 9 (vgl. M. 3, 272). karman ŚAT. BR. 13, 8, 1, 19. ŚĀNKH. ŚR. 1, 1, 7. GṚHY. 1, 8. KĀTY. ŚR. 1, 7, 27. KAUŚ. 45. M. 2, 189. 3, 18. 127. 129. 169. 188. 205 (wo wohl pitryādyanta zu lesen ist). 232. 240. YĀJÑ. 2, 235. MBH. 12, 13399. fg. 13, 5060. 5065. agni KAUŚ. 69. rāśi (nach den Erklärern paitrya, rāśi) CHĀND. UP. 7, 1, 2. 4. - ĀŚV. ŚR. 2, 15. 18. NIR. 11, 33. f. (sc. iṣṭi) ŚĀÑKH. ŚR. 4, 6, 2. 14, 10, 13. 20. -- 2) m. a) "der älteste Bruder (die Stelle des Vaters vertretend") H. 551. -- b) "der Monat" Māgha RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. a) pl. "das unter den Manen stehende" Nakshatra Maghā H. 111; vgl.4,b. -- b) "Vollmondstag" ŚABDAM. im ŚKDR. "die an diesem Tage stattfindende Cultushandlung für die Manen" WILS. nach ders. Aut.; vgl. u. 1. am Ende. -- 4) n. a) "Cultushandlung für die Manen"; s. u. 1. -- b) "das" Nakshatra Maghā VARĀH. BṚH. S.4,6. 10,7. 11,57. 15,8. 31,11. 46,18. 96,15. 98,5. SŪRYAS.8,18; vgl.3,a.

pitryāvant (von pitrya) adj. nach SĀY. so v. a. pitṛmant; viell. "väterliches Gut besitzend": pariṣkṛtāsa indavo yoṣeva pitryāvatī. vāyuṃ somā asṛkṣata ṚV. 9, 46, 2.

pitsant (partic. praes. vom desid. von 1. pat) 1) adj. a) "zu fliegen --, zu fallen im Begriff stehend" TRIK. 3, 3, 168. H. an. 2, 177. fg. MED. t. 133. VIŚVA im ŚKDR. -- b) = pratipanna (!) VIŚVA; "erlangt, gewonnen" WILS. -- 2) m. "Vogel" AK. 2, 5, 34. TRIK. H. 1317. H. an. MED. VIŚVA. -- Vgl. pipatiṣant, pipatiṣu.

pitsaru s. soma-.

pitsala n. "Weg, Pfad" UṆĀDIK. im ŚKDR.

pitsu (vom desid. von 1. pat) adj. "zu fliegen --, zu fallen im Begriff stehend" MED. t. 232. -- Vgl. pipatiṣu.

pidva m. "ein best. Thier" VS. 24, 32.

pidhātavya (von 1. dhā mit pi = api) adj. "zuzudecken, zu verstopfen, zu schliessen": karṇau M. 2, 200; vgl. MALLIN. zu KUMĀRAS. 5, 83.

pidhāna (wie eben) = apidhāna VOP. 3, 171. m. n. (nur in der zweiten Bed. könnte das Wort als m. gebraucht werden) gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. TRIK. 3, 5, 12. 1) n. "das Zudecken, Verstopfen, Verschliessen" AK. 1, 1, 2, 14. H. 1477. mṛtkumbhavālukārandhrapidhānaracanārthin SĀH. D. 64, 11. dvārapidhānamiva dhṛtermanye tasyāstiraskariṇīm MĀLAV. 32. -- 2) concr.  "Deckel, Decke" H. 1026. HALĀY. 2, 161. tasmin (mṛdbhāṇḍe) pidhānamuddhṛtya RĀJA-TAR. 5, 75. sthālī- MĀRK. P. 50, 89. pātraṃ sapidhānam MBH. 4, 446. sapidhānānanaḥ svarṇabhṛṅgāraḥ RĀJA-TAR. 1, 128. mañjūṣā supidhānā MBH. 3, 17132. kalaśān - sakṣīravṛkṣapallavaphalapidhānān "bedeckt mit" VARĀH. BṚH. S. 47, 37. -- Vgl. khaṅga-, dvāra-, apidhāna.

pidhānaka (von pidhāna) m. "Decke, Scheide": khaḍga- "Degenscheide" H. 783.

pidhānavant (wie eben) adj. "mit einem Deckel versehen": mṛdbhāṇḍa RĀJA-TAR. 5, 74.

pidhāyaka (von 1. dhā mit pi = api) adj. "verdeckend, verhüllend"; davon nom. abstr. -tā f.: avalokayitṛnayanapatha- VEDĀNTAS. (Allah.) No. 36.

pinaddhaka adj. f. -naddhikā demin. von pinaddha (s. u. nah mit api), aus Rücksichten für das Versmaass statt dieses gebraucht: ekaśaṅkhāstathā nāryo gavedhukapinaddhikāḥ HARIV. 11164.

pinasa m. = pīnasa COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 6, 2, 2.

pināka (pināka UṆĀDIS. 4, 15) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 249,a,1. 1) "Stab, Stock" NAIGH. 3, 29. NIR. 3, 21. pinākaṃ bibhradā gahi VS. 16, 51. viṣūcyetu kṛntatī pinākamiva bibhratī AV. 1, 27, 2. pinākahasta TS. 1, 8, 6, 2, wofür pinākāvasa VS. 3, 61, welches MAHĪDH. durch "den Bogen (Bogenschaft) verhüllend" erklärt. (nāgā vabhūvuḥ saptapuruṣāḥ) dvāvaṅkuśadharau tatra dvāvuttamadhanurdharau. dvau varāsidharau rājannekaḥ śaktipinākadhṛk.. MBH. 5, 5259. In der Regel bezeichnet das Wort in der späteren Literatur "die Keule" und auch "den Bogen" Rudra-Śiva's (auch in den oben angeführten Stellen der VS. und TS. ist das pināka in Rudra's Hand). ŚATAR. in Ind. St. 2, 46, N. 2. (gadām) pinākamiva rudrasya kruddhasyābhighnataḥ paśūn MBH. 6, 2797 (= HARIV. 13446). 13, 6386. 6396. śūlaṃ dhanuḥ pinākaṃ vāmārdhe vā girisutārdham VARĀH. BṚH. S. 58, 43. indrāyudhasavarṇābhaṃ dhanustasya mahātmanaḥ. pinākamiti vikhyātamabhavatpannago mahān.. MBH. 13, 849. Śiva erhält die Beiwörter: -dhṛk 6388. 1, 7831. 4, 779. 14, 2299. ARJ. 3, 5. -bhṛt H. 199. -goptar MBH. 3, 1628. -pāṇi H. 199, Sch. KUMĀRAS. 3, 10. ŚIV. Nach den Lexicographen ist pināka m. n. = śūla (AK. 3, 4, 1, 14), = śaṃkarasya śūlam BHAR. zu AK. ŚKDR. = triśūla H. an. 3, 65. MED. k. 119. Śiva's "Bogen" (AK. 1, 1, 1, 30. 3, 4, 1, 14. H. 201. H. an. MED. HALĀY. 1, 14). -- 2) m. n. "Staubregen, herabfallender Staub" H. an. MED. -- 3) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 25. 26. -- 4) f. ī "ein best. Streichinstrument" ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. paināka.

pināki eine aus metrischen Rücksichten gebrauchte Nebenform von pinākin; nur im acc. pinākim von Śiva MBH. 2, 1642. 3, 8836.

pinākin 1) adj. "mit einem" Pināka "bewaffnet": kuruyodhavarāḥ MBH. 6, 684. -- 2) m. a) Bein. Rudra-Śiva's AK. 1, 1, 1, 27. HALĀY. 1, 12. VYUTP. 107. MBH. 13, 6806. HARIV. 1967 (piṇā- gedr.). R. GORR. 2, 105, 28 (= 96, 29 SCHL., wo pinīkī ein Druckfehler ist). 3, 30, 36. ŚĀK. 6. KATHĀS. 50, 182. pinākidiś VARĀH. BṚH. S. 27,c,10. -- b) N. eines der 11 Rudra MBH. 1, 2566. 4826. 12, 7586. 13, 7090. HARIV. 11531. 14169. MIT. 142, 7. -- 3) f. pinākinī N. zweier Flüsse LIA. I, 164. fg. MACK. Coll. I, 76.

pinyāsa n. "Asa foetida" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. piṇyāka.

[Page 4.0724]

pinv, pinvati DHĀTUP. 15, 79 (secane, v.l. sevane); pipinvathus; verwandt mit pī, pyā. act. "schwellen --, strotzen --, überlaufen --, reichlich machen"; med. "schwellen, strotzen, überströmen"; auch in der Bed. des act. gebraucht. apinvannadyaḥ ṚV. 1, 62, 6. bhūmiṃ pinvanti payasā 64, 5. 6. yābhirdhenumasvaṃ1 pinvathaḥ 112, 3. 4, 19, 7. 42, 4. utsam 5, 54, 8. iṣaḥ 6, 39, 5. 63, 8. ūrjam 70, 6. 7, 5, 8. 9, 74, 5. jajñānaḥ sūryamapinvo arkaiḥ 97, 31. 10, 72, 7. ūrjaṃ ca tatra sumatiṃ ca pinvata AV. 6, 22, 2. yābhī rasāṃ kṣodasodbhaḥ pipinvathuḥ ṚV. 1, 112, 12. -- pinvataṃ dhiyaḥ 151, 6. 7, 82, 3. VS. 11, 29. 12, 10. pinva gā jinvārvataḥ ĀŚV. ŚR. 1, 7. act. nachlässig für med. gebraucht ŚAT. BR. 14, 2, 2, 28. -- med.: yaḥ kukṣiḥ somapātamaḥ samudra iva pinvate ṚV. 1, 8, 7. sindhavaḥ 6, 52, 4. dānurasmā uparā pinvate divaḥ 1, 54, 7. vṛṣṭiḥ 5, 63, 1. tasmā iyaṃ dakṣiṇā pinvate sadā 1, 125, 5. dhenurna śiśve svasareṣu pinvate 2, 34, 8. 3, 33, 4. svaḥ 5, 83, 4. madhordhārā 9, 75, 4. VĀLAKH. 2, 2. iLā 9, 36, 5. TS. 1, 6, 3, 3. vaiśvānaraḥ AV. 18, 4, 35. ŚAT. BR. 7, 4, 1, 9. 14, 2, 2, 27. āṇḍābhyāṃ vṛṣā pinvate 3, 1, 22. med. mit act. Bed.: iṣamūrjaṃ ca pinvasa indrāya matsarintamaḥ ṚV. 9, 63, 2. yebhyo mātā madhumatpinvate payaḥ 10, 63, 3. 1, 181, 8. sthālīrmadhu pinvamānāḥ VS. 19, 86. 29, 1. ŚAT. BR. 4, 5, 7, 5. ĀŚV. GṚHY. 2, 4. KAUŚ. 62. -- caus. so v. a. das act. des einfachen Stammes ŚAT. BR. 4, 5, 7, 4. pinvane pinvayati 14, 2, 1, 11.
     pra act. med. so v. a. der einfache Stamm: pra pinvata vṛṣṇo aśvasya dhārāḥ ṚV. 5, 83, 6. pra ṇaḥ pinva vidyudabhreva rodasī 9, 76, 3. pra kṛṣṇāya ruśadapinvatodhaḥ 10, 31, 11. 3, 33, 12. pra modhiraḥ svadhayā pinvate padam 9, 68, 4. gireriva pra rasā asya pinvire datrāṇi purubhojasaḥ VĀLAKH. 1, 2.

pinva (von pinv) adj. "schwellen --, fliessen machend"; s. dānu-.

pinvana (wie eben) n. "ein best. im Cultus übliches Gefäss" ŚAT. BR. 14, 1, 2, 17. fgg. 2, 1, 11. 3, 1, 22. KĀTY. ŚR. 26, 1, 20. 2, 10. 5, 5. 7, 25.

pinvantyapīya adj. ṛc, Bez. "des mit" pinvantyapo "beginnenden Verses" (ṚV. 1, 64, 6) ŚĀÑKH. BR. 15, 3. 27, 2.

pipakṣ nom. ag. vom desid. von 1. pac VOP. 3, 151.

pipaṭhis nom. ag. vom desid. von paṭh VOP. 3, 151.

pipatiṣant (partic. praes. vom desid. von 1. pat) 1) adj. "zu fliegen --, zu fallen im Begriff stehend." -- 2) m. "Vogel" H. an. 2, 177. fg. MED. t. 232. -- Vgl. pitsant, pipatiṣu.

pipatiṣu (vom desid. von 1. pat) 1) adj. "zu fallen im Begriff stehend" MBH. 3, 15471. -- 2) m. "Vogel" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. pitsant, pipatiṣant.

pipāṭhaka m. N. pr. eines Berges MĀRK. P. 55, 7.

pipāsant (partic. praes. vom desid. von 1. ) adj. "durstig" ŚĀK. 72.

pipāsā (vom desid. von 1. ) f. "Durst" AK. 2, 9, 55. H. 394. HALĀY. 2, 208. VYUTP. 58. AIT. BR. 2, 19. ŚAT. BR. 10, 2, 6, 19. 12, 2, 3, 12. aśanāyāpipāse du. 14, 6, 4, 1. AIT. UP. 2, 1. kṣut- GOBH. 4, 9, 9. HIḌ. 1, 4. SUND. 1. 8. N. 10, 4. 15, 10. SUŚR. 1, 4, 11. 34, 17. 121, 7. VARĀH. BṚH. S. 52, 90. -- Vgl. apipāsa.

pipāsāvant (von pipāsā) adj. "durstig" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 84.

pipāsita adj. "zu trinken verlangend, durstig" H. 393, Sch. HALĀY. 2, 207. VYUTP. 170. SĀV. 5, 36. DAŚ. 1, 38. Nach gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36 von pipāsā; wir haben es oben (wo noch andere Stellen beigebracht worden sind) als partic. vom desid. von 1. aufgefasst. In kṣutpipāsita  "hungrig und durstig" M. 8, 93 ist das suff. an ein copulat. comp. getreten.

pipāsu (vom desid. von 1. ) adj. dass. H. 393. HALĀY. 2, 207. MBH. 3, 14283. 9, 1254. R. 5, 19, 15. 6, 37, 79. SUŚR. 1, 174, 9. VARĀH. BṚH. S. 101, 4 = BṚH. 16, 4. MĀRK. P. 50, 42. mit einem acc.: somam MBH. 14, 274.

pipilī f. = pipīlī "Ameise" RĀJAN. im ŚKDR. u. pipīlikā.

pipiṣvant (von pi = pī; vgl. BENF. Gr. S. 170) adj. vielleicht "schwellend, übervoll, überreich": sātirna vo 'mavatī svarvatī tveṣā vipākā marutaḥ pipiṣvatī ṚV. 1, 168, 7. Nach SĀY. = peṣaṇavatī kṛṣīvalaiḥ karṣaṇavatī.

pipītaka m. N. pr. eines Brahmanen, der zuerst an dem nach ihm pipītakī benannten Tage, dem 12ten in der lichten Hälfte des Monats Vaiśākha, eine best. dem Viṣṇu geltende heilige Handlung vollzog, BHAVIṢYA-P. im ŚKDR.

pipīla 1) m. "Ameise" ŚABDAR. im ŚKDR. (u. pipīlikā). ṚV. 10, 16, 6. MBH. 5, 5668. 7, 288. 13, 6673. 7611. -- 2) f. ī dass. RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. kṛṣṇa-. Ist vielleicht auf pīḍ zurückzuführen, so dass die ursprungliche Bed. "eingedrückt" wäre. Vgl. die folgg. Formen und pīlaka.

pipīlaka 1) m. dass. H. 1206. CHĀND. UP. 7, 2, 1. MBH. 13, 5476. BHĀG. P. 7, 3, 22. 7, 3. -- 2) f. pipīlikā AK. 3, 6, 1, 8. dass. (nach den Lexicographen "eine kleinere Art") TRIK. 2, 5, 28. H. 1207. AV. 7, 56, 7. ŚAT. BR. 14, 4, 2, 9. 29. PAÑCAV. BR. 5, 6, 10. NIR. 7, 13. aṇḍāni bibhrati svāni na bhindanti pipīlikāḥ MBH. 1, 3042. 13, 5497 (der pl. nicht am Platze). SUŚR. 1, 4, 20. 45, 3. 155, 11. 2, 510, 4. VARĀH. BṚH. S. 87, 23. KATHĀS. 13, 59. 39, 123. Spr. 1355. 1954. MĀRK. P. 27, 18. -vaṭa AV. 20, 134, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 23, 10. pipīlikodvāpa ebend. KAUŚ. 11. 93. 116. pipīlikotkaraṇa VYUTP. 110. kala- SUŚR. 2, 90, 9. -parisarpaṇa "Ameisenlaufen" 267, 18. pipīlikāśākuna Verz. d. B. H. No. 896. Den nom. pl. pipīlikāḥ und den gen. pl. pipīlikānām haben wir hierhergestellt, obgleich er auch auf pipīlika m. zurückgeführt werden kann. pipīlikā in der Bed. "Ameisenweibchen" HARIV. 1276.

pipīlika 1) m. dass. ŚABDAR. im ŚKDR. (u. pipīlikā). ADBH. BR. in Ind. St. 1, 40, 4. MBH. 2, 1860. 3, 10318. 4, 1568. 13, 5965. MĀRK. P. 20, 38. -puṭa MBH. 5, 5279. 8, 914. -ruta HARIV. 1275. 1280. Vgl. u. pipīlaka 2. -- 2) n. Bez. "eines angeblich von Ameisen hervorgeholten Goldes" MBH. 2, 1860.

pipīlikamadhya (pi- + ma-) adj. f. ā "in der Mitte schmal wie eine Ameise"; so heisst "jedes Metrum, dessen mittlerer" Pāda "kürzer ist als der vorangehende und folgende", NIR. 7, 13. PAÑCAV. BR. 15, 17, 8. LĀṬY. 4, 7, 1. CHANDAS in Verz. d. B. H. 100, 16. ṚV. PRĀT. 16, 24. eben so pipīlikamadhyama 27. 35. pipīlikāmadhya Bez. "einer Art Fasten, die am Vollmondstage mit 15 Bissen beginnen, bis zum Neumondstage täglich um einen Bissen abnehmen und dann bis zum zweiten Vollmondstage täglich um einen Bissen wieder zunehmen", KULL. zu M. 11, 216.

pipṛcchiṣu (vom desid. von prach) adj. "zu fragen im Begriff stehend" ŚAṂK. zu KENOP. S. 61.

pippakā f. "ein best. Vogel" VS. 24, 40. -- Vgl. pippīka.

[Page 4.0726]

pippaṭā f. "Zucker" (= guḍaśarkarā) ŚKDR. und WILS. nach TRIK.; die gedr. Ausg. 2, 9, 12 hat parppaḍā, welches nach den Corrigg. in pipyaṭā zu verbessern ist.

pippala 1) m. a) "Ficus religiosa" (s. aśvattha) AK. 2, 4, 2, 1. TRIK. 2, 4. 6. 3, 3, 397. H. 1131. an. 3, 666. MED. l. 111. HALĀY. 2, 41. pippalājjāyate vahniḥ pippalo vṛkṣarāṭsmṛtaḥ (pipya- gedr.) PITĀMAHA in MIT. 148, 1. YĀJÑ. 1, 301. MBH. 2, 805. 3, 10039. 11574. 6, 192 (vgl. VP. 166, N. 1). 14, 1172. VARĀH. BṚH. S. 53, 96. VP. 168. BHĀG. P. 1, 6, 16. -- b) "ein best. Vogel" H. an. MED. -- c) "Brustwarze" (wegen der Aehnlichkeit mit einer "Beere"; man hätte aber das neutr. für diese Bed. erwartet) H. ś. 124; vgl. pippalaka. -- d) = niraṃśuka MED. = niraṃśula H. an. -- e) N. pr. eines Sohnes des Mitra von der Revati BHĀG. P. 6, 18, 5. -- f) pl. N. einer AV.-Schule Ind. St. 3, 277; wohl fehlerhaft für pippalāda, wie WEBER vermuthet. -- 2) f. ā N. pr. eines Flusses VP. 183, N. 34. -- 3) f. ī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. a) "Beere" AV. 6, 109, 1. 2. -- b) "langer Pfeffer, Piper longum Lin.", sowohl "die Pflanze", als auch "das Korn" (gaṇa harītakyādi zu P. 4, 3, 167) AK. 2, 4, 3, 15. H. 421. H. an. MED. HALĀY. 2, 459. RATNAM. 46. VYUTP. 135. -vanaśobhita (deśa) R. 3, 15, 41. -pratataṃ vanam 76, 25. -vallīkalila HARIV. 5367. SUŚR. 1, 35, 12. 74, 9. 139, 3. 142, 11. 14. 217, 3. 9. 229, 7. VARĀH. BṚH. S. 16, 30. 50, 15. 75, 11. -lavaṇābhyāṃ ca matsyānsaṃpādayiṣyathaḥ "mit Pfeffer und Salz" R. 3, 76, 24. ardhaṃ pippalyāḥ = ardhapippalī Sch. zu P. 2, 2, 2 und 1, 2, 44, Vārtt. -mūla "die Wurzel des langen Pfeffers" gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90. AK. 2, 9, 111. RATNAM. 99. SUŚR. 1, 139, 3. 2, 44, 11. 50, 4. 456, 14. pippalīdvaya wohl pippalī und pippalīmūla oder gajapippalī 2, 208, 19. pippalīvardhamānaka n. Bez. "einer Kur mit Pfefferkörnern, welche in zu- und abnehmender Anzahl genommen werden", 40, 8. -- 4) n. a) proparox. "Beere" überh.; im Besondern "die Beere der Ficus religiosa": (suparṇaḥ) pippalaṃ svādvatti ṚV. 1, 164, 20 (= MUṆḌ. UP. 3, 1, 1. ŚVETĀŚV. UP. 4, 6). 22. taṃ nākaṃ ruśatpippalaṃ maruto vi dhūnutha 5, 54, 12. ŚAT. BR. 3, 7, 1, 12. -mātra "beerengross" KĀTY. ŚR. 3, 4, 1. yathāmraṃ vodumbaraṃ vā pippalaṃ vā bandhanātpramucyate ŚAT. BR. 14, 7, 1, 41. MBH. 13, 4312. -- b) "Sinnengenuss" (mystisch herausgedeutet aus ṚV. 1, 164, 20): tyakta- BHĀG. P. 3, 4, 8. = viṣayasukha Schol. -- c) proparox. "Wasser" (aus ṚV. 5, 54, 12 gefolgert) NAIGH. 1, 12. TRIK. 3, 3, 397. H. ś. 163 (wo fälschlich piṣyala gelesen wird). H. an. MED. -- d) = vastracchedabheda H. an. MED. "Aermel" (aber als masc.) WILS. -- Vgl. kapipippalī, jala-, toya-, pārśvapippala.

pippalaka n. 1) "Brustwarze" (vgl. pippala 1,c) H. an.4,19. MED. k. 197. HĀR. 238. -- 2) "Faden zum Nähen" H. 911. H. an. MED.

pippalalāvatī s. pippalāvatī.

pippalāda (pippala + ada oder āda "essend") m. "der Beerenesser", N. pr. eines alten AV. Lehrers PRAŚNOP.1,1. COLEBR. Misc. Ess. I,18. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 91,10. v. u. Ind. St.2,55. MBH. 12,1596. VP. 283. BHĀG. P.1,19,10. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 55,b,31. -tīrtha ŚIVA- P. ebend. 66,a,16. pippalādāḥ m. pl. N. einer AV.-Schule Ind. St. 3, 277. Auch pippalādakāḥ MUIR, ST. III, 229. -- Vgl. paippalāda, paippalādi.

pippalāyana (von pippala) m. N. pr. eines Mannes BHĀG. P. 5, 4, 11.

pippalāvatī (f. von pippalāvant und dieses von pippala) N. pr. eines  Flusses; so ist wohl st. pippalalāvatī zu lesen VP. 183, N. 34.

pippali 1) f. = pippalī "langer Pfeffer" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) vasiṣṭhasya pippali (viell. nom. n. von pippalin) N. eines Sāman Ind. St.3,234,b.

pippaliśroṇi (pi- + śro-) f. N. pr. eines Flusses MĀRK. P. 57, 22.

pippalīkā (von pippalī) f. "eine best. Pflanze", = aśvatthī (aśvattha ist = pippala) RĀJAN. im ŚKDR.

pippalīmūlīya adj. von pippalīmūla (s. u. pippala 3, "b") gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90.

pippalīya adj. von pippala gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90.

pippalū f. N. pr. eines Mannes (Weibes?) gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

pippikā f. "Weinstein an den Zähnen" TRIK. 2, 6, 19. H. 632. -- Vgl. piṭṭaka und jalapippikā.

pippīka m. "ein best. Thier", viell. "ein Vogel": śikhiśrīkaṇṭhapippīkaruruśyenāśca dakṣiṇāḥ (sind von günstiger VorbedeHtung) VARĀH. BṚH. S. 85, 38. -- Vgl. pippakā.

pipyaṭā s. pippaṭā.

piprīṣā (vom desid. von prī) f. "das Verlangen Jmd etwas Liebes zu erweisen": piprīṣayā nṛpatayo 'dbhutadarśanāni ditsanti tuṣṭijananāni parasparebhyaḥ VARĀH. BṚH. S. 19, 10.

piprīṣu (wie eben) adj. "Jmd zu erfreuen verlangend" MBH. 2, 1296. piprīṣuste sutān 7, 6855. HARIV. 2645.

pipru m. N. pr. eines Dämons, welchen Indra überwindet und dessen Burgen er zerstört, ṚV. 1, 51, 5. 101, 2. 103, 8. 2, 14, 5. 4. 16, 13. arandhayo vaidathināya piprum 5, 29, 11. 6, 18, 8. 20, 7. 8, 32, 2. 10, 99, 11. 138, 3. -- Viell. von par.

piplu m. "Mal am Körper" AK. 2, 6, 1, 49. H. 618. asyā hyeṣa bhruvormadhye sahajaḥ pipluruttamaḥ. śyāmāyāḥ padmasaṃkāśaḥ N. 17, 5. -karṇa "ein Mal am Ohre habend": śvetamajam KĀṬH. 12, 13. Offenbar eine redupl. Form.

piba (von 1. ) adj. "trinkend" P. 3, 1, 137. -- Vgl. tri-.

pibavant adj. "eine Form des Zeitworts" pibati "enthaltend" AIT. BR. 3, 29. 4, 29.

pibd, partic. pibdamāna "fest --, derb --, compact werdend" oder "seiend": tataḥ saṃvatsare yoṣitsaṃbabhūva sā ha pibdamānevodeyāya "welche ordentlich fest geworden" (aus der Flüssigkeit) "hervorging" ŚAT. BR. 1, 8, 1, 7. SĀY.: ghṛtaṃ sravantī susnigdhā. Könnte eine reduplicirte Form (von pad) sein.
     ā dass.: ubhe dhurau vahnirāpibdamāno 'ntaryoneva carati dvijāniḥ ṚV. 10, 101, 11.

pibdana (vom vorherg.) adj. "fest, derb, solid": viśvā su no vithurā pibdanā vaso 'mitrānsuṣahānkṛdhi ṚV. 6, 46, 6. eṣa vasūni pibdanā paruṣā yayivāṃ ati. ava śādeṣu gacchati 9, 15, 6. SV. liest pibdanaḥ.

piyāru (von piy = pīy) adj. "schmähend, höhnend, übelwollend" NIR. 4, 25. bṛhaspate cayasa itpiyārum ṚV. 1, 190, 5. abhi vṛtraṃ vardhamānaṃ piyārumapādamindra tavasā jaghantha 3, 30, 8. piyārūṇāṃ prajāṃ jahi AV. 11, 2, 21.

piyāla (= priyāla und auch daraus entstanden) UṆĀDIS. 3, 76. m. N. eines Baumes, "Buchanania latifolia Roxb."; n. "die Frucht" AK. 2, 4, 2, 15. H. 1142, Sch. MBH. 13, 635. HARIV. 12674. R. GORR. 2, 103, 8. 3, 17, 8. 76, 3. SUŚR. 1, 141, 14. 157, 1. 183, 8. 210, 19. -majjā 215, 11. -bīja  2, 25, 2. 438, 21.

pil, pelayati "werfen" DHĀTUP. 32, 65. "schicken, antreiben" KAVIKALPADR. im ŚKDR. -- Vgl. pel, vil.

pili m. N. pr. eines Mannes SAṂSK. K. 185,b,1.

pilindavatsa (pi- + va-) m. N. pr. eines Zuhörers Śākyamuni's BURN. Lot. de la b. l. 2. SCHIEFNER, Lebensb. 271 (41).

pilippila adj. nach MAHĪDH. "schlüpfrig" VS. 23, 12.

pilu m. "ein best. Baum", = pīlu SUŚR. 2, 325, 8.

piluka m. desgl. ŚABDAR. im ŚKDR.

pilunī = mūrvā RATNAM. bei WILS.; die richtigere Form piluparṇī giebt ŚKDR. nach ders. Aut. -- Vgl. pīluparṇī.

pilla adj. "triefende Augen habend", m. "triefende Augen" P. 5, 2, 33, Vārtt. 2. AK. 2, 6, 2, 11. H. 461. an. 2, 485. MED. I. 31. HALĀY. 2, 452. -- Vgl. cilla, culla.

pillakā (wohl von pilla) f. "Elephantenweibchen" ŚABDAM. im ŚKDR.

piś 1 (piṃś), piṃśati DHĀTUP. 28, 143 (avayave). gaṇa mucādi zu P. 7, 1, 59. piṃśateḥ pipeśa, pipiśe; "schmücken, auszieren, putzen; zubereiten, zurüsten", namentlich "das Fleisch aushauen und zurechtschneiden; gestalten, bilden": pipeśa nākaṃ stṛbhiḥ ṚV. 1, 68, 10. mā apiṃśan 4, 33, 4. 1, 161, 10. purutrā vācaṃ pipiśurvadantaḥ 7, 103, 6. camasān 1, 161, 9. 3, 60, 2. yo rūpairapiṃśadbhuvanāni viśvā 10, 110, 9. tvaṣṭā rūpāṇi piṃśatu 184, 1. rūpāṇi piṃśanbhuvanāni viśvā TBR. 3, 1, 1, 12 in Ind. St. 7, 269. viśvā vaḥ śrīradhi tanūṣu pipiśe ṚV. 5, 57, 6. stṛbhiranyā pipiśe 6, 49, 3. babhruḥ śukrebhiḥ pipiśe hiraṇyaiḥ 2, 33, 9. yaḥ piṃśate sūnṛtābhiḥ suvīryam 8, 19, 22. aṃśuryavena pipiśe yato nṛbhiḥ 9, 68, 4. pass.: (brahmagavī) piśyamānā, piśitā AV. 12, 5, 36. partic. piṣṭa (n. = rūpa NAIGH. 3, 7): camasa AV. 19, 49, 8. (mārutam) gaṇaṃ piṣṭaṃ rukmebhirañjibhiḥ ṚV. 5, 56, 1. piṣṭatamā raśanā VS. 21, 46. NIR. 8, 20. Vgl. auch piśita.

     intens.: upa mā pepiśattamaḥ kṛṣṇaṃ vyaktamasthita (Sternen-) "Schmuck tragend" ṚV. 10, 127, 7. chandaḥpakṣe uṣasā pepiśāne AV. 8, 9, 12.
     anu "der Länge nach anbringen, - anheften": tvaṣṭā pipeśa madhyato 'nu vardhrān AV. 14, 1, 60.
     abhi "mit Schmuck bestecken, ausschmücken": varā ivedraivatāso hiraṇyairabhi svadhābhistanvaḥ pipiśre ṚV. 5, 60, 4. abhi śyāvaṃ na kṛśanebhiraśvaṃ nakṣatrebhiḥ pitaro dyāmapiṃśan 10, 68, 11. yebhiḥ śilpairdyāmabhyapiṃśatprajāpatiḥ TBR. 2, 7, 15, 2.
     ā "verzieren", (mit Farbe) "schmücken": ā rodasī viśvapiśaḥ piśānāḥ ṚV. 7, 57, 3. iṣkṛṇudhvaṃ raśanā ota piṃśata 10, 53, 7.
     nis "herausschälen" (Fleisch aus der Haut): niścarmaṇa ṛbhavo gāmapiṃśata ṚV. 1, 110, 8.
     vi, vipiṃśati (= vipuṣyati DURGA) NIR. 6, 11. peśa iti rūpanāma piṃśatervipiśitaṃ bhavati 8, 11; nach DURGA so v. a. vikasita oder bei Andern vinihita "als Schmuck angebracht."

piś (= 1. piś) f. "Schmuck": piśā giro maghavangobhiraśvaistvāyataḥ śiśīhi rāye asmān ṚV. 7, 18, 2. -- Vgl. viśva-, śukra-. su-.

piśa m. nach SĀY. so v. a. ruru "Damhirsch": siṃhā iva nānadati pracetasaḥ piśā iva supiśo viśvavedasaḥ ṚV. 1, 64, 8. Vielleicht nach der Farbe so benannt; vgl. piśaṅga.

[Page 4.0729]

piśaṅga 1) adj. f. piśaṅgī KĀŚ. zu P. 4, 1, 39. Accent eines auf pi- ausgehenden comp. gaṇa ghoṣādi zu P. 6, 2, 85. "röthlich, röthlich braun" AK. 1, 1, 4, 25. H. 1396. HALĀY. 4, 51. te 'ruṇebhirvaramā piśaṅgaiḥ śubhe kaṃ yānti rathatūrbhiraśvaiḥ ṚV. 1, 88, 2. piśaṅgaṃ drāpiṃ prati muñcate kaviḥ (savitā) 4, 53, 2. 9, 21, 5. rayi (etwa von der Farbe des Goldes zu verstehen) 72, 8. 107, 21. munayo vātaraśanāḥ piśaṅgā vasate malā 10, 136, 2. AV. 3, 9, 3. 14, 2, 48. VS. 24, 11. 29, 59. paṣṭhauhī TS. 1, 8, 19, 1. PAÑCAV. BR. 21, 14, 8. KĀTY. ŚR. 22, 9, 13. ṚV. PRĀT. 17, 8. KAUŚ. 39. turaga MBH. 6, 4530. 7, 983. saṃdhyāpiśaṅgapūrvādriśṛṅga KATHĀS. 1, 18. analajvālāpiśaṅgaiḥ kacaiḥ PRAB. 65, 11. KATHĀS. 23, 4. kadambakiñjalkapiśaṅgavāsas BHĀG. P. 2, 2, 9. 1, 11, 28. 4, 25, 23. 8, 18, 1. VARĀH. LAGHUJ. 1, 6. aruṇapiśaṅgo 'śvaḥ TBR. 6, 6, 11, 6. -- 2) m. N. pr. eines Schlangendämons PAÑCAV. BR. 25, 15, 3. MBH. 1, 2158. -- Das Wort ist wohl auf 1. piś zurückzuführen; vgl. [russian] "Schönheit", [russian] "schmücken", [russian] "schön", russ. [russian] "schön" und "roth."

piśaṅgaka (vom vorherg.) m. N. pr. eines Trabanten des Viṣṇu BRAHMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 18,b,37.

piśaṅgabhṛṣṭi (pi- + nbhṛ-) adj. "rothzackig" (?) nach SĀY. "blass röthlich": piśāci ṚV. 1, 133, 5.

piśaṅgarāti (pi- + rā-) adj. "röthliche (goldene) Gabe gebend", von Indra ṚV. 5, 31, 2.

piśaṅgarūpa (pi- + rūpa) adj. "ein röthliches Ansehen habend" ṚV. 1, 181, 5. 2, 3, 9. 8, 33, 3. AV. 9, 4, 22.

piśaṅgasaṃdṛś (pi- + saṃ-) adj. dass.: rayi ṚV. 2, 41, 9. AV. 6, 33, 3.

piśaṅgāśva (pi- + aśva) adj. "röthliche Rosse habend", von den Marut ṚV. 5, 57, 4.

piśaṅgila adj. (f. ā) nach MAHĪDH. = piśam + gila, eher von piśaṅga und "eine best. Farbe" bezeichnend, VS. 23, 11. 12. 55. 56. -- Vgl. kuru-.

piśāca gaṇa pṛṣodarādi zu P. 6, 3, 109. ākarṣādi zu 5, 2, 64. parśvādi zu 5, 3, 117. 1) m. eine Klasse dämonischer Wesen, zu deren Aufstellung die Irrlichter Veranlassung gegeben haben mögen, AK. 1, 1, 1, 6. TRIK. 1, 1, 75. H. 91. HALĀY. 1, 87. VYUTP. 116. aśucimarudeśanivāsinaḥ KULL. zu M. 1, 37. (upāditsati) agnikāmakātara ivolmukapiśācam BHĀG. P. 5, 14, 7. - VS. 30, 8. 34, 51. AV. 4, 20, 6. 9. 36, 4. 37, 10. 5, 29, 4. 5. 6, 32, 2. 8, 2, 12. 12, 1, 50. "Götter, Menschen, Väter" -- Asura, Rakshas, Piśāka TS. 2, 4, 1, 1. KĀTH. 37, 14. M. 1, 37. 43. 12, 44. hiṃsrāṇāṃ ca piśācānām 57. na bhakṣayati yo māṃsaṃ vidhiṃ hitvā piśācavat 5, 50. yakṣarakṣaḥ- piśācānnaṃ madyaṃ māṃsaṃ surāsavam 11, 95. ARJ. 10, 50. MBH. 3, 2407. rakṣaḥpiśācāśca himavantam (rakṣanti) 8, 2104. HARIV. 11794. 14698. R. 1, 42, 7. KAP. 4, 2. SUŚR. 1, 16, 16. 21, 14. 89, 20. 114, 9. 117, 9. 2, 532, 2. 533, 13. VARĀH. BṚH. S. 13, 11. 38 (37), 5. 45, 13. KATHĀS. 28, 162. fgg. RĀJA-TAR. 6, 155. VP. 42. jaḍonmattapiśācavat BHĀG. P. 1, 15, 43. 5, 5, 29. BURN. Intr. 131. LALIT. ed. Calc. 313, 11. 436, 2. Lot. de la b. l. 54. fgg. SCHIEFNER, Lebensb. 299 (68). mathite (araṇeḥ) pādajaṅghe ca piśācaḥ saṃprajāyate AV. PARIŚ. bei KUHN, Herabkunft d. Feuers, 208. Kinder der Krodhā HARIV. 11554. VP. 150, N. 18. nṛtyatpiśācāṅganāḥ PRAB. 3, 13. -vidyā ĀŚV. ŚR. 10, 7. -veda MÜLLER, SL. 451. -bhāṣā KATHĀS. 7, 27. -caryā BHĀG. P. 3, 14, 26. 28. -dakṣiṇā MBH. 13, 4316. -kṣayaṇa AV. 2, 18, 4. -cātana ebend. -jambhana 5, 29, 14. -han  (vajra) KĀṬH. 39, 5. -sabha n. BHAR. zu AK. ŚKDR. dauḥśīlyapiśācāveśavaikṛta RĀJA-TAR. 3, 505. -deśa MUIR, Sanskrit Texts II, 59. -vāc 61. sapiśācā vātyā P. 6, 3, 80, Sch. f. ī gaṇa parśvādi zu P. 4, 1, 177, Vārtt. 2. ŚABDAM. im ŚKDR. AV. 1, 16, 3. MBH. 3, 2558. 10520. 16139. HARIV. 14572. R. 3, 60, 22. PRAB. 36, 8. LALIT. ed. Calc. 384, 15. strī- "ein teuflisches Weib" PRAB. 15, 12. āśā- (vgl. āśāpiśācikā) 76, 18. Nach VP. 122, N. 19 und 150, N. 18 ist piśācā (sic) eine Tochter Daksha's und Mutter der Piśāka. Vgl. abhrapiśāca, udara-, dhanapiśācī (unter dhanapiśācikā), piśāci und paiśāca. -- 2) m. N. pr. eines Rakshas R. 5, 12, 15. 6, 35, 12. -- 3) f. ī "eine Art Valeriana" (gandhamāṃsī) RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. piśitā.

piśācaka 1) m. = piśāca 1. MBH. 8, 2064. VARĀH. BṚH. S. 67, 109. PĀDMAP., SVARGAKH. 15 (nach ŚKDR. u. piśāca). Vgl. abhra-, kūpe-. -- 2) f. piśācikā a) = piśācī in āśā-, gandha-, dhana-, pattra-, bhoga-. -- b) N. pr. eines Flusses MĀRK. P. 57, 22. VP. 185, N. 80. -- 3) adj. (pi-) = piśāce kuśalaḥ gaṇa ākarṣādi zu P. 5, 2, 64. piśācikā (piśācika die Hdschr.), sc. bhāṣā "die Sprache der" Piś. VYUTP. 115.

piśācakapura (pi- + pura) n. N. pr. eines Dorfes RĀJA-TAR. 5, 468.

piśācakin (von piśāca, piśācaka) P. 5, 2, 129, Vārtt. m. Bein. Kuvera's TRIK. 1, 1, 78. H. 189.

piśācatā f. nom. abstr. von piśāca KATHĀS. 1, 59. PRAB. 52, 3. piśācatva n. dass. ŚUDDHITATTVA im ŚKDR. u. piśāca.

piśācadru m. "ein best. Baum" TRIK. 2, 4, 13; nach dem Index = (dem vorangehenden) dhava, nach ŚKDR. und WILS. = (dem nachfolgenden) śākhoṭa. -- Vgl. piśācavṛkṣa.

piśācamocana (pi- + mo-) n. "die Befreiung des" Piś. und -tīrtha n. N. pr. eines Wallfahrtsortes SKANDA-P. in Verz. d. B. H. 146,b (54). d. Oxf. H. 73,b,14. 71,a,2.

piśācavṛkṣa (pi- + vṛkṣa) m. "ein best. Baum", = śākhoṭa RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. piśācadru.

piśācālaya (pi- + ālaya) m. "die Wohnstätte der" Piśāka, Bez. "einer best. Lichterscheinung, Phosphorescenz" VARĀH. BṚH. S. 11, 3.

piśāci m. = piśāca 1. ṚV. 1, 133, 5.

piśācīkaraṇa (von piśāca + 1. kar) n. "das Verwandeln in einen" Piśāka Verz. d. B. H. No. 905.

piśika m. pl. N. pr. eines Volkes im Süden VARĀH. BṚH. S. 14, 14. aukhāvanāḥ sapiśikāḥ MĀRK. P. 58, 26.

piśita (von 1. piś) AV. piśita UṆĀDIS. 3, 95. 1) n. "ausgehauenes, zugerichtetes Fleisch; Fleisch" überh. AK. 2, 6, 2, 4. H. 623. an. 3, 282. MED. t. 134 (pisita gedr.). HĀR. 55. HALĀY. 3, 9. AV. 5, 19, 5. AIT. BR. 2, 11. KAUŚ. 12. 35. 39. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 12. 6, 1. śārdūlaḥ piśitākāṅkṣīva MBH. 4, 770. HIḌ. 2, 3. SUŚR. 1, 74, 7. 205, 8. 328, 21. 2, 303, 20. 405, 6. -nibha 310, 19. Spr. 36. 2012. RAGH. 7, 47. VARĀH. BṚH. S. 85, 66. KATHĀS. 25, 135. kucādi pīnaṃ piśitaṃ ghanam MĀRK. P. 25, 17. PAÑCAT. 69, 18. -piṇḍa PRAB. 67, 2. 70, 18. 87, 12. piśitaudana MBH. 2, 1733. SUŚR. 2, 466, 2. piśitāni MBH. 1, 5576. HIḌ. 2, 10. KATHĀS. 27, 116. matsyapiśitaiḥ SUŚR. 2, 378, 2. -- 2) n. "Stückchen": visalyakasyauṣadhe mocchiṣaḥ piśitaṃ cana AV. 6, 127, 1. Man kann vermuthen, es habe statt dessen piṣṭam (zu  sprechen piṣitam) "Stäubchen" ursprünglich gestanden. -- 3) f. ā "Nardostachys Jatamansi" (jaṭāmāṃsī) "Dec." H. an. (wo māṃsikā zu lesen ist). MED.; vgl. māṃsa und māṃsī.

piśitabhuj (pi- + bhuj) adj. "fleischessend"; m. "Fleischesser" VARĀH. BṚH. S. 15, 27.

piśitāśa (pi- + āśa) adj. dass.; m. Bez. "fleischessender Dämonen", wie der Rakshas (RĀJA-TAR. 3, 76) und Piśāka (HARIV. 14693. 14719).

piśitāśana (pi- + aśana) adj. subst. dass. MBH. 3, 10936. SUŚR. 1, 206, 12. Bez. des "Wolfes" MBH. 1, 5586. yakṣarākṣasasaṃghāḥ raudrāśca piśitāśanāḥ R. 1, 35, 18. yakṣarakṣogaṇāścaiva ye cānye -nāḥ R. GORR. 1, 36, 18. rākṣasānpiśitāśanān R. SCHL. 1, 32, 15. subst. = Rakshas MBH. 6, 4100. ŚĀK. 75. = piśāca HARIV. 14720. 14761. Kinder der Nikaṣā HALĀY. 1, 119.

piśitāśin (pi- + āśin) adj. subst. dass. H. 429. piśitāśiṣu cāntyeṣu - rājā bhaviṣyasi MBH. 1, 3479. rākṣasāḥ piśācāśca tathānye piśitāśinaḥ 6, 3833. pravṛttarakṣaḥ piśitāśidoṣa R. 5, 11, 8. N. eines Wesens im Gefolge des Śiva VYĀḌI zu H. 210; vgl. HARIV. LANGL. I, 513.

piśī f. = piśitā = jaṭāmāṃsī RĀJAN. im ŚKDR.

piśīla n. (hölzernes) "Gefäss, Napf" ŚAT. BR. 2, 5, 3, 6. piśīlavīṇā (nach dem Comm. auch śūrpavīṇā genannt) "ein best. Saiteninstrument, eine Art Guitarre, deren Saiten über einen Kasten gespannt sind", LĀṬY. 4, 2, 4. 5.

piśīlaka n. = piśīla Schol. zu KĀTY. ŚR. 494, 15. 16.

piśuna UṆĀDIS. 3, 55. 1) adj. (f. ā) NIR. 6, 11. "der da hinterbringt, verräth, nachtheilig über Andere spricht, verleumdet, verrätherisch, verleumderisch"; subst. "Hinterbringer, Verräther, Verleumder"; = sūcaka und khala AK. 3, 1, 47. 4, 18, 130. H. 380. an. 3, 392. MED. n. 91. fg. HALĀY. 2, 191. VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 55. śiśīte śakraḥ piśunebhyo vadham ṚV. 7, 104, 20. VS. 30, 13. CHĀND. UP. 7, 6, 1. M. 3, 161. 4, 214. 11, 50. YĀJÑ. 1, 165. 3, 211. R. 1, 6, 11. VARĀH. LAGHUJ. 2, 19. PAÑCAT. I, 1. III, 245. Spr. 436. 2198. 2234. nisarga- RĀJA-TAR. 6, 197. piśunavādeṣvabhiratiḥ HIT. I, 129. Spr. 585. piśunāṃ ye na bhāṣante mitrabhedakarīṃ giram MBH. 13, 6646. manuṣyadharma Spr. 1763. Das n. "Hinterbringerei" MBH. 14, 1025. In comp. mit einem obj. "Etwas verrathend, an den Tag legend": tulyānurāga- VIKR. 32. abhyutthitāgnipiśunaiḥ (dhūmaiḥ) RAGH. 1, 53. putraprīti- (cakṣus) ŚĀK. 109, 8. kṣetraṃ kṣatrapradhanapiśunaṃ kauravam MEGH. 49. KATHĀS. 45, 368 (wo bhāviśreyaḥ-prathama-piśunair zu lesen ist). BHĀG. P. 1, 11, 37. RĀJA-TAR. 4, 371. ātmamanojaduḥkhapiśunam adv. AMAR. 97. Mit khala "Bösewicht" wechselnd VĀSAVAD. 5, 1. 2. "schlecht, schändlich", als Beiw. von ahaṃkāra "Hochmuth" Spr. 300. -- 2) m. a) "Baumwolle" (bleibt an den Kleidern hängen und wird dadurch zum "Verräther") H. an. Möglicherweise ist aber st. kārpāsa zu lesen kapyāsya, welches wie das gleichbedeutende kapivaktra ein Bein. Narāda's (s. u. c.) sein könnte. -- b) "Krähe" MED. -- c) Bein. des Klätschers Nārada H. 849. MED. -- d) Bez. eines, schwangeren Frauen gefährlichen Kobolds MĀRK. P. 51, 65. -- e) N. pr. eines Brahmanen HARIV. 1189. -- f) N. pr. eines Ministers des Dushjanta ŚĀK. 80, 23. 95, 20. -- 3) f. ā N. einer Pflanze, "Medicago esculenta Rottl. Roxb." AK. 2, 4, 4, 21. H. an. (lies spṛkkā st. sṛkkā). MED. -- 4) n. "Saffran (der Verräther untreuer Geliebter") AK. 2, 6, 3, 26. H. 645, Sch. H. an.MED. VIŚVA a. a. O.; vgl. saṃkoca-. -- Führt man piśuna auf 1. paś zurück, so wäre die ursprüngliche Bedeutung "Späher" (vgl. spaśa). Vgl. paiśuna, paiśunya.

piśunatā (von piśuna) f. "Hinterbringerei, Klätscherei (sic)" BHARTṚ. 2, 45.

piśunay (wie eben), -nayati "verrathen, an den Tag legen": gatamupari ghanānām - piśunayati rathaste śīkaraklinnanemiḥ ŚĀK. 166.

piṣ, pinaṣṭi DHĀTUP. 29, 15. apinaṭ, (sam) piṇak, piṇḍhi KĀŚ. zu P. 8, 4, 65. BHĀG. P. 6, 8, 22. (niṣ) piṣeyam, (prati) apiṃṣat, apiṃṣan; erhält kleinen Bindevocal Kār. 6 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. pipeṣa, apiṣat, pekṣyati, piṣṭvā, peṣṭum; ep. auch med. "zerreiben, zerstampfen, mahlen, zermalmen" DHĀTUP. atho avaghnatī hantyatho pinaṣṭi piṃṣatī ṚV. 1, 191, 2. 10, 136, 7. AV. 19, 28, 9 (wo piṃṣa zu lesen ist). ŚAT. BR. 2, 6, 1, 5. 6, 6, 4, 9. taṇḍulān KĀTY. ŚR. 2, 5, 6. dhānāḥ P. 2, 3, 56, Sch. PĀR. GṚHY. 2, 15. GOBH. 2, 6, 8. 7, 18. SUŚR. 1, 33, 3. candanam MBH. 4, 632. Spr. 1778. piṃṣe gātrodvartanam MBH. 4, 632. piṃṣe sādhu vilepanam 261. piṣyamāṇa ŚAT. BR. 5, 2, 3, 2. KĀTY. ŚR. 2, 5, 9. udapeṣam (absol.) pinaṣṭi "mit Wasser, in Wasser zerreiben" P. 3, 4, 38, Sch. 6, 3, 58, Sch. tailapeṣaṃ pi- 3, 4, 38, Sch. śuṣkapeṣam, cūrṇapeṣam, rūkṣapeṣam 3, 4, 35. śuṣkapeṣaṃ pinaṣmyurvīm BHAṬṬ. 6, 37. tathaiva tānnipatitānapiṣangajavājinaḥ MBH. 10, 418. 411. lobhamavaśaṃ tarasā pinaṣmi PRAB. 78, 5. bhūmau pinaṣāma bhānum BHAṬṬ. 12, 18. pipeṣāsya rathaṃ tayā (śilayā) 14, 80. eṣa pekṣyāmyarīn 16, 38. apinaṭva rathānīkam 17, 66. peṣṭumārambhi ca kṣitau 15, 58. te piṣyante śilāpeṣairyathaite pāpakarmiṇaḥ MĀRK. P. 14, 72. apikṣātāṃ (pass.) sahasre dve taddehena vanaukasām BHAṬṬ. 15, 69. pinaṣṭi cekṣvākūn (die Venus) so v. a. "vernichten" VARĀH. BṚH. S. 9, 17. Nach P. 2, 3, 56 in der übertr. Bed. "zermalmen, stark mitnehmen" (hiṃsāyām) mit dem gen. des obj.: caurasya pinaṣṭi Sch. peṣṭuṃ bhuvanadviṣām ŚIŚ. 1, 40. Eine Form mit langem Wurzelvocal in der folg. Stelle: ye apīṣanye adihan (iṣum) "die" (das Gift) "zerrieben, die den Pfeil bestrichen" AV. 4, 6, 7. partic. piṣṭa "gemahlen": māṣāḥ AV. 12, 2, 53. MṚCCH. 91, 10. 157, 19. VARĀH. BṚH. S. 75, 9. KATHĀS. 6, 41. P. 4, 2, 92, Sch. ardha- KĀTY. ŚR. 5, 1, 4. a- 13. ŚAT. BR. 2, 6, 1, 5. n. 1) "Mehl" AIT. BR. 2, 9. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 3. 2, 1, 2. 6, 5, 1, 6. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 19. KAUŚ. 71. MBH. 12, 1324. SUŚR. 2, 158, 1. 2. piṣṭānna 135, 11. -paśu "ein aus Mehl geformtes Opferthier" M. 5, 37. RĀJA-TAR. 3, 7. -rātryāḥ kalpaḥ AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 90, 6. -racita KATHĀS. 2, 56. piṣṭāda BHĀG. P. 6, 6, 41. -bhuj 4, 7, 4. na pinaṣṭi piṣṭam "er mahlt kein Mehl" so v. a. "thut keine unnütze Arbeit" 5, 10, 24. piṣṭapeṣa "Mehlmahlen" so v. a. "unnütze Arbeit" 14. piṣṭa m. "Gebäck" ŚABDAR. im ŚKDR. u. piṣṭaka. Vgl. guḍa-, paiṣṭa. -- 2) "Blei (platt gestampft") RATNAM. im ŚKDR.; vgl. cīnapiṣṭa, paripiṣṭaka.

     caus. peṣayati dass. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 19. 20. MBH. 1, 3223. SUŚR. 2, 350, 14. 357, 12. madhukamamlapeṣitam 380, 17. 222, 20. Nach DHĀTUP. 32, 31, v. l. = piñj, piñjayati "zu nahe treten; stark sein; nehmen; wohnen"; vgl. pis.
     anu "anrühren, anstossen": daṇḍena KĀTY. ŚR. 25, 1, 16.
     ava "zerreiben" SUŚR. 2, 238, 17.
     ā "drücken, anrühren" AV. 20, 133, 1. taṃ pāṇināpeṣaṃ bodhayāṃ cakāra ŚAT. BR. 14, 5, 1, 15. yadāpipeṣa mātaraṃ putraḥ pramudito dhayan VS. 19, 11.
     ud "zerquetschen, zerdrücken": bhīmabāhubalotpiṣṭe vinaṣṭe rākṣase  MBH. 3, 457. utpiṣṭa "herausgequetscht", eine Form von Gelenksdislocation (saṃdhimukta) SUŚR. 1, 155, 20. 300, 8. 12. 2, 28, 4.
     samud, samutpiṣṭa "herausgequetscht": nakhasaṃdhi SUŚR. 2, 28, 10.
     ni "zermalmen" AV. 10, 4, 13.
     prani (nicht praṇi) P. 8, 4, 18, Sch.
     nis "stampfen": niṣpeṣṭavai (die Wäsche mit Steinen beim Waschen) ŚAT. BR. 3, 1, 2, 19. KĀTY. ŚR. 7, 2, 17. "zerstampfen, zerquetschen, zermalmen, zerschmettern": imānpāpānniṣpiṣeyaṃ talāsibhiḥ MBH. 2, 2377. niṣpipeṣorasā kāṃścitkāṃścitpadbhyām R. 6, 84, 23. MBH. 2, 930. fg. R. 1, 1, 73 (78 GORR.). KATHĀS. 50, 16. BHĀG. P. 6, 8, 22. niṣpiṣyainaṃ balādbhūmau MBH. 1, 6036. 6291. 4, 1114. (tam) niṣpipeṣa kṣitau kṣipraṃ pūrṇaṃ kumbhamivāśmani 7, 4125 (vgl. 12, 5206). DRAUP. 9, 3. HARIV. 4736. 8276. R. 4, 9, 79. kāṣṭhabhāram - niṣpipeṣa kṣitau "schmettern" MBH. 14, 1633. niṣpiṣṭa 1635. 1, 5990. 5, 3700. 6, 3158. 12, 1120. khaḍganiṣpeṣa- R. 2, 23, 34 (20, 39 GORR.). 6, 7, 33. RAGH. 12, 73. RĀJA-TAR. 3, 283. "zerschlagen, durchgewalkt" BHAṬṬ. 6, 120. niṣpiṣantī svacaraṇau "mit den Füssen stampfend" R. 6, 23, 3. karaṃ kareṇa niṣpiṣya "die Hände an einander reibend" MBH. 1, 5922. 4, 778. 5, 5596. dantairdantāṃstadā roṣānniṣpipeṣa "knirschte mit den Zähnen" 4, 465. dantāndanteṣu niṣpiṣya 5, 5594. Vgl. niṣpeṣa fg. -- caus. "vernichten": āgarbhaṃyāvadeṣāṃ kulmidamakhilaṃ naiva niṣpeṣayāmi (v. l. für niḥśeṣayāmi) PRAB. 36, 11.
     vinis "zerstampfen, zerquetschen, zerklopfen, zermalmen, zerschmettern" MBH. 1, 6017. varūthinīm 7, 488. RAGH. 12, 30. viniṣpiṣyamāṇāvayava BHĀG. P. 5, 26, 16. viniṣpipeṣa cātmānaṃ pragṛhya subhujā bhujau R. 4, 19, 2. viniṣpiṣṭa MBH. 1, 619. 1131. 5991. 12, 8058. ARJ. 9, 5. R. 4, 9, 80. śilātalaviniṣpiṣṭaiḥ (mahormibhiḥ) 41, 64. BHĀG. P. 8, 6, 37. pāṇau pāṇiṃ viniṣpiṣya "die Hände an einander reibend" MBH. 2, 2268. R. 2, 35, 1. 3, 55, 1. -- Vgl. viniṣpeṣa.
     pari "zerreiben": (hayāḥ) anyo 'nyaṃ paripiṣṭāśca samāsādya parasparam MBH. 9, 1227. "zerstampfen": pāṇibhyāṃ rudatī tatra uraḥ paripipeṣa sā R. 3, 51, 30. 42. -- Vgl. paripiṣṭaka.
     pra "zermalmen": kareṇa yena prapinaṣṭi kuñjarānna tena siṃho maśakānprabādhate PAÑCAT. ed. orn. I, 226. prapiṣṭa "gemahlen, zerrieben" ŚAT. BR. 1, 7, 4, 7. TS. 2, 6, 8, 5. KĀTY. ŚR. 5, 1, 9. -- caus. "mahlen, zerreiben": prapeṣya SUŚR. 1, 34, 5. ślakṣṇaprapeṣita 2, 68, 3.
     prati "Etwas an Etwas reiben": uraḥpratipeṣaṃ yudhyante so v. a. "Brust an Brust" P. 3, 4, 55, Sch. pratyapiṃṣatkaraṃ kare MBH. 1, 2004. hastairhastāgramapare pratyapiṃṣannamarṣitāḥ 2, 1590. 7, 8484. pratipiṣṭānāmaśvānām "sich an einander reibend" 9, 1252. "zerschmettern, zerschlagen" NIR. 3, 21. sa tvā pratipekṣyati CHĀND. UP. 2, 22, 4. pratyapiṃṣanmahābāhurmallaṃ bhuvi MBH. 4, 361. athainaṃ pratipiṃṣanti pūrṇaṃ ghaṭamivāśmani 12, 5206 (vgl. 7, 4125). jaghanaṃ pratipiṣṭam SUŚR. 1, 301, 16. atyugrapratipiṣṭa MBH. 10, 396. udyatapratipiṣṭānāṃ khaḍgānāṃ vīravāhubhiḥ "an einander geschlagen" MBH. 3, 8717.
     abhiprati "zerschlagen, ausschlagen": somasya rājño 'bhīvākṣi pratipipeṣa ŚAT. BR. 4, 2, 1, 11.
     sam "zerstossen, zerdrücken, zerreiben, zermalmen, zerschlagen": vajreṇāna uṣasaḥ saṃ pipeṣa ṚV. 2, 15, 6. 3, 34, 6. ahastamindra saṃ piṇakkuṇārum 30, 8 (NIR. 6, 1). 4, 18, 9. 30, 9. 10. puraḥ 13. 8, 1, 28. 6, 17, 10. 7, 104, 18. yatsaṃpiṃṣantyoṣadhim 10, 85, 3. AV. 2, 32, 3. 31, 1. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 33.2, 3, 3, 1. KĀṬH. 30, 1. AV. 4, 3, 5. 6, 6, 2. saṃpiṣṭadagdhavidhvastaṃ tava sainyaṃ kirīṭinā MBH. 8, 4109. saṃpiṣṭāste tadā yuddhe viṣṇunā R. 1, 45, 48; vgl. u. piṣṭaka 2.

piṣṭa (von piṣ) 1) adj. "gemahlen" u. s. w. s. u. piṣ. -- 2) m. a) "Gebäck" s. u. piṣ. -- b) N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. pl. "seine Nachkommen" gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69. -- 3) n. "Mehl; Blei" s. u. piṣ.

piṣṭaka (von piṣṭa) 1) m. a) proparox. "Backwerk, Kuchen" P. 4, 3, 147. AK. 2, 9, 48. H. 398. an. 3, 67. MED. k. 120. -- b) "eine best. Krankheit des Weissen im Auge" SUŚR. 1, 311, 4. 326, 3. H. an. MED. -- 2) f. piṣṭikā "eine Art Grütze": dāliḥ (nach HAUGHTON "gespaltene Erbsen" oder "andere Hülsenfrucht"; vgl. u. kṛsara u. dhūmasī) saṃsthāpitā toye tato 'pahatakañcukā. śilāyāṃ sādhu saṃpiṣṭā piṣṭikā kathitā budhaiḥ.. BHĀVAPR. im ŚKDR. Hierher viell. Verz. d. B. H. No. 971. -- 3) n. "zerstampfte Sesamkörner" RĀJAN. im ŚKDR.

piṣṭapa UṆĀDIS. 3, 145. m. n. "Welt" AK. und RATNAK. nach ŚKDR.; unsere Ausgaben des AK. (2, 1, 6) lesen viṣṭapa und führen piṣṭapa als Nebenform an. bradhnasya M. 4, 231; v. l. viṣṭapa. -- Vgl. tri-.

piṣṭapacana (piṣṭa + pa-) n. "Pfanne" AK. 2, 9, 32. SUŚR. 2, 158, 1.

piṣṭapāka (piṣṭa + pāka) m. "Mehlgebäck": -bhṛt "enthaltend", zur Erklärung von ṛjīṣa H. 1020.

piṣṭapācaka (piṣṭa + pā-) n. = piṣṭapacana WILS.

piṣṭapiṇḍa (piṣṭa + pi-) m. "Mehlkloss", zur Erklärung von puroḍāśa P. 4, 3, 70, Sch.

piṣṭapūra (piṣṭa + pūra) m. "eine Art Gebäck" TRIK. 2, 9, 14. H. 400. -- Vgl. ghṛtapūra.

piṣṭamaya (von piṣṭa) adj. f. ī "aus Mehl gemacht" P. 4, 3, 146. bhasman Schol. pratikṛti AV. PARIŚ. 5, 1. KULL. zu M. 5, 37. pūpa MBH. 13, 5499. jala "Wasser, in welches Mehl geschüttet worden ist", 6228; vgl. piṣṭarasa, piṣṭodaka.

piṣṭamehin adj. "an" piṣṭameha "mehliger Harnruhr" (WISE 360) "leidend": piṣṭarasatulyaṃ piṣṭamehī mehati SUŚR. 1, 272, 15. 2, 78, 2.

piṣṭarasa (piṣṭa + rasa) m. "Wasser mit Mehl" MBH. 1, 5186. 13, 709. SUŚR. 1, 272, 15.

piṣṭavarti (piṣṭa + va-) "eine Art Gebäck" H. 400. HĀR. 215.

piṣṭasaurabha (piṣṭa + sau-) n. ("pulverisirtes) Sandelholz" HĀR. 103.

piṣṭāta m. "wohlriechendes Pulver, das in die Kleider geschüttet wird", AK. 2, 6, 3, 41. TRIK. 2, 6, 44. H. 637. In dem Anfange des Wortes steckt piṣṭa "Mehl, Puder."

piṣṭika (von piṣṭa) n. "ein Extract von Reis" (taṇḍulodbhavatavakṣīra) RĀJAN. im ŚKDR. -- piṣṭikā s. u. piṣṭaka.

piṣṭoḍī f. "eine best. Staude", = śvetāmli RĀJAN. im ŚKDR. Der Anfang des Wortes enthält piṣṭa, oḍī ist "wilder Reis." -- Vgl. nīla-.

piṣṭodaka (piṣṭa + udaka) n. "Wasser mit Mehl" MBH. 1, 5186.

pis, pisyati = gatikarman NAIGH. 2, 14. pesukaṃ vai vāstu pisyati (Schol. = ativṛddho bhavati) ha prajayā paśubhiḥ ŚAT. BR. 1, 7, 3, 18. ūṣa iva pipisuḥ, ūṣa iva pisyatyāḍhya iva bhavati 9, 5, 1, 17. Vielleicht "sich ausdehnen." pis, pesati "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 17, 69. pesayati dass. 32,32.  "zu nahe treten; stark sein; nehmen; wohnen" 31, v. l.; vgl. piṣ caus. -- Vgl. pes, vis, ves, viś, beś.

pispṛkṣu (vom desid. von sparś) adj. "zu berühren im Begriff stehend": jalam so v. a. "im Begriff stehend in's Wasser zu gehen, sich abzuwaschen" MBH. 12, 8338.

pihita (partic. praet. pass. von 1. dhā mit pi = api; s. das.) n. Bez. einer Redefigur: "versteckte Andeutung, durch welche man einem Andern zu verstehen giebt. dass man sein Geheimniss kenne": pihitaṃ paravṛttāntajñātuḥ sākūtaceṣṭitam KUVALAJ. 146,a.

1 pīyate "trinken" DHĀTUP. 26, 32. tadāpīyata tattejo rājā vārimayam MBH. 3, 13611. Andere Formen, die gleichfalls auf zurückgeführt werden könnten, wie pītvā, pīya, pīta s. u. 1. .

2 pi, vyā (pyai DHĀTUP. 22, 68. pyāy 14, 17); payate ṚV. 1, 164, 25. piyāna 79, 3. reduplicirte Formen im Veda: pīpihi, pipyatam, pīpes, apīpet, apīpema, pīpayat, pīpayatas, partic. pīpayan, apīpayanta, partic. pīpyāna; in der späteren Sprache, aber auch ved. pyāyate (ohne praep. nur im BHAṬṬ.); perf. ved. pīpāya, pīpetha, pipyathus, pipyus; ved. und in der späteren Sprache pipye P. 6, 1, 29. VOP. 8, 118. pipyāte, pipyire P., Sch.; aor. apyāyi und apyāyiṣṭa 3, 1, 61. VOP. 8, 117. apyāsta 46. 117. (ā) pyāsiṣīmahi (VS. 2, 14. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 12, 12. GṚHY. 2, 10 und wohl auch AV. 7, 81, 5, wo die Hdschrr. pyāśiṣīmahi lesen); partic. pīta (ved.; s. u. ā), pīna und pyāna P. 6, 1, 28 nebst Vārtt. VOP. 26, 88. 89. 116. 1) "schwellen, strotzen; voll sein, überfliessen" (vṛddhau DHĀTUP.): pīpāya dhenurjanāya havirde ṚV. 1, 153, 3. 10, 133, 7. meghaḥ 1, 181, 8. stanāviva pipyataṃ jīvase naḥ 2, 39, 6. ubhe asmai pīpayataḥ samīcī 27, 15. āpaścitpipyu staryo3 na gāvaḥ 7, 23, 4. 27, 4. dyāvā ca yatra pīpayannahā ca 65, 2. payaḥ 9, 6, 7. payasā 4, 3, 9. jaritre nadyo3 na pīpeḥ 16, 21. vasutvanā sadā pīpetha dāśuṣe VĀLAKH. 2, 6. dhīṣpīpāya ṚV. 2, 2, 9. pīpāya sa śravasā martyeṣu 6, 10, 3. partic. perf. pīpivaṃs, f. pipyuṣī "strotzend, voll, überlaufend, triefend"; mit gen. und acc.: stana ṚV. 7, 96, 6. dhenu 2, 32, 3. pipyuṣī payaḥ 13, 1. dhenurna vatsaṃ yavasasya pipyuṣī 16, 8. ghṛtam 8, 7, 19. iṣ 7, 3. 13, 25. 9, 86, 18. 10, 143, 6. śiśuṃ na pipyuṣīva veti sindhuḥ 1, 186, 5. madhorghṛtasya pipyuṣīm 8, 6, 43. 19. 84, 5. med.: uta vāṃ gāva āpaśca pīpayanta devīḥ 1, 153, 4. 5, 34, 9. stanaṃ na madhvaḥ pīpayanta vājaiḥ 1, 169, 4. 181, 5. 6. apīpayanta dhenavo na sūdāḥ 7, 36, 3. pūrvīreko adhayatpīpyānāḥ 3, 1, 10. 10, 102, 11. ni te naṃsai pīpyāneva yoṣā "wie ein Weib mit voller Brust" 3, 33, 10, NIR. 2, 27. atāyyasyottamaṃ sattvamapyāyi kṛtakṛtyavat BHAṬṬ. 6, 33. partic. pīna "fett, feist, dick" AK. 3, 2, 10. H. 448. HALĀY. 2, 187. von verschiedenen Körpertheilen MBH. 3, 2196. 2393. 7, 3313. R. 1, 1, 13. 9, 38. VARĀH. BṚH. S. 58, 32. 67, 27. KATHĀS. 4, 6. BRAHMA P. 50, 19. CAURAP. 2. P. 6, 1, 28, Sch. VYUTP. 12. hāraśca pīnataralaḥ "mit einem grossen Mittelstein" HARIV. 5436. pīnaḥ oder pyānaḥ svedaḥ "dicker Schweiss" VOP. 26, 116. -- 2) trans. "schwellen --, strotzen machen; überlaufen machen, übersättigen": aśvāmiva (wohl verderbt aus asvamiva) pipyata dhenumūdhani ṚV. 2, 34, 6. tvaṃ na iṣamāpo na pīpayaḥ 1, 63, 8. somam 8, 1. 19. śayave pipyathurgām 1, 116, 22. pipyataṃ dhiyaḥ 9, 19, 2. 5, 71, 2. dhiyaṃ pīpayata payaseva dhenum 10, 64, 12. 16. ṛtamatra nakirasmā apīpet 31, 4. apīpemeha vajriṇam 8, 55, 7. 88, 1. imā brahma pīpihi saubhagāya VS. 14, 2.

     intens. pepīyate P. 6, 1, 29. VOP. 8, 118.

[Page 4.0736]
     abhi med. "schwellen, strotzen": yāḥ suṣvayanta sudughāḥ sudhārā abhi svena payasā pīpyānāḥ ṚV. 7, 36, 6.
     ā med., nur einzelne vedische Formen aus , gewöhnlich aus pyā gebildet. 1) "anschwellen, gähren, steigen" (von Flüssigkeiten); "sich füllen; voll --, kräftig --, reich werden an" (instr.): āpyāyamāno amṛtāya soma ṚV. 1, 91, 18. ā pyāyantāmusriyā havyasūdaḥ 93, 12. āpipyānaṃ śukramandhaḥ 4, 27, 5., āpyāyamānāḥ prajayā dhanena 10, 18, 2. yattvā deva prapibanti tata ā pyāyase punaḥ 85, 5. eṣā te agne samittayā vardhasva cā ca pyāyasva VS. 2, 14. 38, 21. manasta ā pyāyatām 6, 15. aṃśurivā pyāyatāmayam AV. 5, 29, 12. 6, 78, 1. 12, 3, 20. ā vayaṃ pyāsiṣīmahi gobhiraśvaiḥ 7, 81, 5. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 17. 4, 9. 12, 8, 2, 2. (soma) āpyāyasvāpakṣīyasva 14, 9, 1, 19. TBR. 3, 1, 1, 3 in Z. f. d. K. d. M. 7, 266. trīṇi srotāṃsi yānyasminnāpyāyante punaḥ punaḥ MBH. 14, 989. āhutyāpyāyate sūryaḥ YĀJÑ. 3, 71. jīvyopāyaṃ tu bhagavānmama kiṃcitkarotu saḥ - yenāpyāye HARIV. 14376. partic. āpīta "schwellend, strotzend, voll": aṃśavaḥ ṚV. 8, 9, 19. āpīna AV. 9, 1, 9. ŚAT. BR. 4, 6, 7, 18. AIT. BR. 1, 17. go MBH. 1, 3934. andhu, ūdhas P. 6, 1, 28, Vārtt. (nach den Erklärern āpīna m. = andhu, āpīna n. = ūdhas; vgl. u. āpīna). VOP. 26, 117. āpyānaścandramāḥ P. 6, 1, 28, Sch. āpyānaskandhakaṇṭhāṃsa BHAṬṬ. 5, 56. āpyānaṃ himosreṇa (upavanam) 9, 2. Vgl. āpyāya. -- 2) "voll machen, kräftigen": āpyāyadhvaṃ tapasā tejasā mām MBH. 5, 508. -- caus. "Etwas anschwellen, voll machen, ergänzen; auffüllen, begiessen" (namentlich mit Wasser den Soma, jalena prokṣaṇamāpyāyanam SĀY. zu AIT. BR. 1, 26); "nähren, kräftigen, beleben, erfrischen, erquicken, ermuntern": aṃśum TS. 2, 3, 5, 3. ghnanti vā enaṃ pūrṇamāsa āmāvāsyāyāṃ pyāyayanti 5, 2, 5. 3, 2, 2, 1. rājānam AIT. BR. 1, 26. 3, 32. kathaṃ yajñaṃ punarapyāyayema ŚAT. BR. 1, 5, 3, 24. agnim 8, 2, 2. yathā madhu madhukṛta āpyāyayeyuḥ 3, 4, 3, 14. 16. 8, 1, 2. ĀŚV. ŚR. 4, 5. camasam AIT. BR. 7, 33. technisch auch von dem blossen Aufsagen der auf das āpyāyana des Soma bezüglichen Sprüche, unter bestimmten Manipulationen mit der Schale; daher nach den Comm. so v. a. sparś, ālambh. KĀTY. ŚR. 8, 2, 6. Schol. zu 9, 12, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 5, 17. 20. -- retaḥ SUŚR. 1, 17, 9. vācam ŚAT. BR. 4, 6, 9, 6. tejasā tava tejaśca viṣṇurāpyāyayiṣyati MBH. 3, 13542. yajñairjapyāhnikaiścaiva nityamāpyāyayanti naḥ (mānuṣāḥ) HARIV. 7276. tataḥ prāṇaḥ prādurabhūdvācamāpyāyayanpunaḥ MBH. 14, 647. tapoyogabalenainamāpyāyayitumarhasi R. 1, 28, 30 (29, 19 GORR.). somaḥ svaraśmibhiḥ śītairvīrudhauṣadhimānavān. āpyāyayansadā MĀRK. P. 17, 12. 27, 22 (Spr. 2331). 116, 21. MEGH. 45. RĀJA-TAR. 3, 66 (verbinde mit der Calc. Ausg. chāyayāpyā-). 4, 48. BHĀG. P. 4, 16, 9. med.: sa ātmana evāgre stanayoḥ paya āpyāyayāṃ cakre ŚAT. BR. 2, 5, 1, 3. 3, 9, 1, 3. fg. kṣutkṣāmān tṛṭpariplutān - piṇḍodakapradānena - sadāpyāyayate MĀRK. P. 26, 31. pass.: āpyāyyate somaḥ SUŚR. 1, 19, 12. 14. garbhaḥ 367, 12. tena jaṃnturāpyāyyate MĀRK. P. 10, 73. fg. 99, 33. 35. āpyāyita ŚĀÑKH. ŚR. 7, 7, 3. (yaiḥ) kṣayī cāpyāyitaḥ somaḥ M. 9, 314 saiva kāntirmanmathāpyāyitā dyutiḥ SĀH. D. 130. vyādhirāpyāyita iva "wie eine Krankheit, die man Ueberhand hat nehmen lassen", MBH. 2, 1960. (garbhaḥ) āpyāyito gobhiḥ śatadhā vavṛdhe śanaiḥ BRAHMA-P. in LA. 59, 14. damayantyapi bhartāramāsādyāpyāyitā bhṛśam. ardhasaṃjātasasyeva toyaṃ prāpya vasuṃdharā.. MBH. 3, 3007. śiśiratarairvāyubhirāpyāyitaśarīraḥ PAÑCAT. 9, 5. 162, 10. HIT. 25, 2. (śakraḥ) devāpyāyita āhave "ermuntert" MBH. 12, 10148. -- Vgl. āpyāyana.

[Page 4.0737]
     samā "schwellen, wachsen, zunehmen": manyuścāsya samāpipye BHAṬṬ. 14, 62. -- caus. "nähren, kräftigen, beleben": tānsarvānyajamāno vai śrāddhaṃ kurvanyathāvidhi. samāpyāyayate vatsa yena yena MĀRK. P. 31, 7. sa samāpyāyitaḥ śakro viṣṇunā - balavānsamapadyata MBH. 3, 8725.
     pra "anschwellen" (intrans.), "strotzen": uta pra pipya ūdharaghnyāyāḥ ṚV. 9, 93, 3. 107, 12. pra pyāyasva pra syandasva soma viśvebhiraṃśubhiḥ 67, 28. ghṛtaṃ duhānā viśvataḥ prapītāḥ 7, 41, 7. prapīnāṃ gām VS. 7, 74. stana 87, wofür prapyāta (prapyāna P. 6, 1, 28, Sch.) TS. 5, 5, 10, 6. -- caus. "anschwellen machen" u. s. w.: pra pīpaya vṛṣabha jinva vājānagne tvaṃ rodasī naḥ sudoghe ṚV. 3, 15, 6. vāyuridaṃ sarvaṃ prapyāyayati ŚAT. BR. 1, 7, 1, 3. 2, 6, 3, 7.

pīṭikā s. u. pīṭhikā.

pīṭha n. TRIK. 3, 5, 7. 1) "Stuhl, Sitz, Bank" AK. 3, 4, 25, 171. VYUTP. 217. n. AK. 2, 6, 3, 40. H. 684. HALĀY. 2, 155. m. n. TRIK. 2, 6, 40. - PĀR. GṚHY. 1, 15. MBH. 1, 5415. 4, 96. pīṭhaṃ dattvā sādhavo 'bhyāgatāya 5, 1399. 12, 1444. 13345. 13, 6699. HARIV. 7230. 9606. R. 2, 69, 14. 81, 11. RAGH. 4, 84. 6, 15. Schol. zu P. 1, 3. 24. VARĀH. BṚH. S. 50, 38. aṅghrisaroja- BHĀG. P. 3, 5, 41 (pīḍha gedr.) PRAB. 81, 5. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 519, Śl. 26. pīṭhacchattropānaham VOP. 6, 7. havirdhānasya ĀPAST. bei SĀY. zu AIT. BR. 1, 30. paṅgu- Schol. zu Uṇ. 3, 28; vgl. pīṭhaga, pīṭhasarpa, pīṭhasarpin. mahīpratīhārapīṭhādhikāraṃ pratipadya "Stuhl" so v. a. "Amt" RĀJA-TAR. 4, 484. Statt dessen 142 fälschlich mahāpratīhārapīḍā. pīṭhī f. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) n. "Stuhl, Sitz" in übertr. Bed., "Unterlage, Piedestal": liṅga- RĀJA-TAR. 2, 126. 4, 274. 5, 46. -garbha "die Vertiefung in dem Piedestal eines Götterbildes", = piṇḍikāśvabhra BHAṬṬOTPALA zu VARĀH. BṚH. S. 59, 17. -vivara dass. ders. zu 58, 54. karṇa- "die äussere Mündung des Gehörgangs" SUŚR. 1, 56, 10. aṃsa- "Schulterblatt" 126, 1. 340, 18. 350, 13. HARIV. 13165. karikumbha- Spr. 1545. Auch pīṭhī f.: gṛhāṇāṃ dārubandhāya pīṭhyām H. an. 2, 492; vgl. pīṭhikā unter pīṭhaka. -- 3) n. Bez. "bestimmter Heiligthümer" (wohl die verschiedenen Glieder der Pārvatī darstellend) "auf Plätzen" (51 an der Zahl), "an denen der Sage nach die Glieder der bei" Daksha's "Opfer von" Viṣṇu "in Stücke zerhauenen" Pārvatī "niedergefallen sein sollen", ŚKDR. -sthāna WILSON in VP. LVII. 499, N. 26. Hierher vielleicht -devī RĀJA-TAR. 5, 473. Vgl. u. jvālāmukhī. -- 4) "ein best. Schmuck": kirīṭapīṭhamukuṭairaṅgadairapi maṇḍitāḥ HARIV. 8063. -- 5) n. Bez. "einer bestimmten Art zu sitzen" Verz. d. Oxf. H. 11,a, N. 1. -- 6) n. "das Complement eines Segments" COLEBR. Alg. 84. -- 7) m. N. pr. eines Asura MBH. 7, 386. 12, 12956. Minister Kaṃsa's HARIV. 9155. -- Vgl. kathāpīṭha, tarkupīṭha, tarkupīṭhī, dharmapīṭha, nayapīṭhī, pādapīṭha, bhadra-.

pīṭhaka (von pīṭha) m. n. TRIK. 3, 5, 13. 1) "Stuhl, Bank" VYUTP. 137. -- 2) viell. "Sattel" MBH. 1, 3486. -- 3) f. pīṭhikā a) "Bank" VYUTP. 209. R. 5, 13, 54. tapanīyapīṭhikālambi caraṇam MĀLAV. 61. "Unterlage" BHAṬṬOTPALA zu VARĀH. BṚH. S. 55, 16. 58, 54. gṛhāṇāṃ dārubandhāya pīṭhikāyām MED. l. 24; vgl. u. pīṭha 2. -- b) "Abtheilung, Abschnitt" (in einem Werke) DAŚAK. 48, 7. pīṭikā in den Columnentiteln auf S. 1 - 15. Vgl. kathāpīṭha. Man könnte indessen auch pīṭikā "Körbchen" vermuthen; vgl. tripiṭaka. -- Vgl. gaṇapīṭhaka, pādapīṭhikā.

pīṭhakeli (pīṭha + ke-) m. Bez. "einer best. Rolle" TRIK. 3, 1, 6.

pīṭhaga (pīṭha + ga) adj. "mit Hülfe eines Wägelchens sich fortbewegend,  lahm": na śatruravamantavyo durbalo 'pi balīyasā. yo 'pi syātpīṭhagaḥ kaścitkiṃ punaḥ samare sthitaḥ.. MBH. 3, 871. fg. -- Vgl. pīṭhasarpa, pīṭhasarpin.

pīṭhacakra (pīṭha + cakra) "ein Wagen mit Sitz" ĀŚV. GṚHY. 4, 2.

pīṭhanāyikā (pīṭha + nā-) f. Bez. "eines 14jährigen, nicht menstruirenden Mädchens, das bei der" Durgā-"Feier diese Göttin vorstellt", ANNADĀKALPA im ŚKDR. u. kumārī.

pīṭhanyāsa (pīṭha + nyāsa) m. Bez. "einer best. mystischen Cerimonie" TANTRASĀRA in Verz. d. Oxf. H. 93,b,25.

pīṭhabhū (pīṭha + bhū) f. "Unterlage, Fundament" H. 980.

paṭhimarda (pīṭha + marda) 1) adj. "den Sitz reibend", viell. so v. a. "Reiter zu Pferde" (vgl. sādin): prekṣate sma tu virāṭastu kaṅkastu bahavo janāḥ. rathinaḥ pīṭhamardāśca hastyārohāśca naigamāḥ.. MBH. 4, 674. -- 2) adj. = atidhṛṣṭa "überaus frech" H. an. 4, 142. MED. d. 50. -- 3) m. "der Gefährte eines Helden bei grösseren Unternehmungen": dūrāvartini syāttasya prāsaṅgiketivṛtte tu. kiṃcittadguṇahīnaḥ sahāya evāsya pīṭhamardākhyaḥ.. SĀH. D. 76. DAŚAR.2,7. PRATĀPAR.5,a,7. TRIK.3,1,6. H. an. MED. -- 4) m. "Tanzlehrer von Freudenmädchen" H. 330.

pīṭhasarpa (pīṭha + sarpa) adj. subst. "lahm, Krüppel": kartavye puruṣavyāghra kimāsse (so ist zu lesen) pīṭhasarpavat (pīṭhasarpivat?) MBH. 3, 1397. -- Vgl. pīṭhaga und das folg. Wort.

pīṭhasarpin (pīṭha + sa-) dass. H. ś. 104. HĀR. 136. VS. 30, 21. M. 8, 394. P. 6, 4, 144, Vārtt. 1. -- Vgl. paiṭhasarpa.

pīḍ med. "gepresst sein": pipīLe aṃśurmadyo na sindhuḥ ṚV. 4, 22, 8. -- caus. pīḍayati (ep. auch med.) DHĀTUP. 32, 11. apipīḍat und apīpiḍat P. 7, 4, 3. VOP. 18, 3. 1) "drücken, pressen": asthīnyasya pīḍaya majjānamasya nirjahi AV. 12, 5, 70. tato ghṛtamapīḍyata TS. 2, 6, 7, 1. vyāghrī yathā haretputrāndaṃṣṭrābhyāṃ na ca pīḍayet ŚIKṢĀ 25. MBH. 12, 3306. hastaṃ pīḍayāmāsa pāṇinā R. 4, 4, 14. 6, 101, 18. 2, 50, 27. SUŚR. 1, 100, 3. MBH. 12, 8845. punaḥ punaḥ pīḍya ca kāyamasya 3, 10044. apīḍayata 4, 775. labheta sikatāsu tailamapi yatnataḥ pīḍayan BHARTṚ. 2, 5. snigdhatvāttilavatsarvaṃ cakre 'sminpīḍyate jagat MBH. 12, 7697 (vgl. 6481). Spr. 2012. HIT. I, 188. jānupīḍitamedinī MĀRK. P. 105, 3. sakṛtkiṃ pīḍitaṃ snānavastraṃ muñceddrutaṃ payaḥ Spr. 2220. PRAB. 6, 2. kaṇṭhe pīḍayan MṚCCH. 128, 20. dantān PRAB. 23, 2. daśanapīḍitādharā RAGH. 19, 35. Spr. 738. nīlanīradanikarapīvaratimiraniviḍapīḍitāyāṃ rājavīthyām DAŚAK. in BENF. Chr. 186, 14. pīḍitam adv.: pariṣvajya ca pīḍitam R. GORR. 2, 31, 5. 39, 4. 74, 5. MBH. 2, 40. -- evaṃ sarvaṃ sa sṛṣṭvedam - ātmanyantardadhe bhūyaḥ kālaṃ kālena pīḍayan "die Zeit durch die Zeit drängend" so v. a. "Alles der Zeit überlassend" M. 1, 51. "quetschen" bei der Aussprache AV. PRĀT. 1, 43 und Schol. varṇāḥ pīḍitāḥ ŚIKṢĀ 31. SUŚR. 1, 13, 5. (kāminī) mandavalgumṛdupīḍitasvanā so v. a. "unterdrückt, nicht laut" VARĀH. BṚH. S. 73, 18. pīḍita = mardita H. an. 3, 282. -- 2) "drücken" in übertr. Bed. so v. a. "bedrängen, hart zusetzen, Schaden zufügen, plagen, peinigen": sarvabhūtānyapīḍayan M. 4, 238. 6, 52. tato durgaṃ ca rāṣṭraṃ ca lokaṃ ca sacarācaram. antarikṣagatāṃścaiva munīndevāṃśca pīḍayet.. 7, 29. 68. 139. pīḍyamānasya śatrubhiḥ 168. MBH. 2, 921. 3, 12236. pīḍayāna 6, 2684. yuddhe mama pīḍayate balam 7, 4219. pīḍayanmithilāṃ purīm so v. a. "belagern" R. 1, 66, 22. nīlaṃ cāpīpiḍaccharaiḥ BHAṬṬ. 15, 82. MBH. 5. 7161. DAŚ. 1, 34. R. 1, 32, 18. kṣudvyādhipīḍita M. 4, 67. 5, 50. 164 (= 9, 30),8,  22. hṛcchayapīḍita MBH. 3, 2192. 2307. fg. 2521. 2647. 2842. 10562. 13, 4376. SUŚR. 1, 120, 3. atha vā yāsyase tatra tyaktvā mām - pīḍitāhaṃ bhaviṣyāmi so v. a. "schlimm daran" BRĀHMAṆ. 3, 14. RAGH. 11, 87. MEGH. 86. ŚĀK. 81. VARĀH. BṚH. S. 3, 15. 4, 26. 5, 38. 38 (37), 3. VET. in LA. 7, 8. 20, 5. 25, 14. 32, 13. BHAṬṬ. 6, 141. 7, 9. pīḍyante dhānyāni "werden mitgenommen" VARĀH. BṚH. S. 8, 10. pīḍitendutviṣā kīrtyā RĀJA-TAR. 4, 45. vratamapīḍayan "das Gelübde nicht beeinträchtigend, nicht brechend" YĀJÑ. 1, 32. dharmo 'tra pīḍyate "leidet" MBH. 2, 2308. 1, 7798. dharmamapīḍayan BHĀG. P. 9, 11, 36. yathā svārthaṃ na pīḍayet KĀM. NĪTIS. 11, 60. kuṭumbam "seinen Hausstand, den Unterhalt der Familie vernachlässigen, leiden lassen" MBH. 13, 3208. pīḍita = bādhita und yantrita H. an. 3, 282. MED. t. 134. = tunna HALĀY. 4, 82. n. "das Zusetzen, Plagen, Beunruhigen": śatrūṇām (obj.) MBH. 15, 227. -- 3) in der Astrol. ist "quälen" so v. a. "verfinstern" VARĀH. BṚH. S. 11, 25. 14, 32. 15, 31. 23, 10. 46, 6. in der Auguralkunde so v. a. "mit einem unglückverheissenden Gegenstande bedecken": tāni (marmāṇi vāstupuruṣasya) -kīlakastambhādyaiḥ pīḍitāni śalyaiśca 52, 58. atipīḍitaṃ dvāram (sc. udumbareṇa) 81.
     abhi caus. "drücken, pressen, treten" ṢAḌV. BR. 1, 5. kṣmā ca padābhipīḍitā BHĀG. P. 7, 8, 33. balaughairabhipīḍitā (vasuṃdharā) HARIV. 4985. tato 'bhipīḍitairgātraiḥ piṇḍīkṛta ivābabhau MBH. 3, 1612. "belagern": mithilām R. GORR. 1, 68, 20. "Jmd zusetzen, quälen, peinigen, martern" HARIV. 10601. bhartṛśokābhipīḍitā MBH. 3, 2490. astratejo 'bhipīḍita 5, 7285. dāridryeṇābhipīḍitā R. 2, 32, 29. 51, 21 (= 48, 24 GORR.). 57, 24. 58, 23.
     samabhi caus. "zerdrücken": sa tu gṛhya mṛdhe dorbhyāṃ daityau samabhipīḍayat HARIV. 2936.
     ava caus. "niederdrücken": tato 'sya jānunā pṛṣṭhamavapīḍya balādiva MBH. 1, 6292. mamajjeva mahī tasya bhūribhārāvapīḍitā 3717. dayābhārāvapīḍita HARIV. 8486. brahmāstreṇāvapīḍitaḥ ("niedergeschmettert") . śavo babhūva MBH. 14, 1944. etau pādau mayā snigdhau śirobhiravapīḍitau R. 3, 61, 47. (netre) pārśvāvapīḍite "angedrückt" SUŚR. 2, 201, 4. padbhyām "sich mit den Füssen anstemmen" MBH. 4, 1455. "ausdrücken" (eine Wunde) SUŚR. 1, 46, 14. 2, 7, 5. paracakreṇāvapīḍitaḥ "bedrängt" MĀRK. P. 37, 18. -- Vgl. avapīḍa fg.
     samava caus. "zusammendrücken" SUŚR. 1, 101, 2.
     ā caus. "ausdrücken": vāsāṃsi ĀŚV. GṚHY. 4, 4. "drücken": kaṇṭhe jīrṇalatāpratānavalayairatyarthamāpīḍitaḥ ŚĀK. 170, v. l. payodharabhareṇāpīḍitaḥ GĪT. 12, 11. PRAB. 57, 9. airāvataviṣāṇāgrairāpīḍitakṛtavraṇān (bhujān) "zerdrückt" R. 5, 14, 16. mṛllepāpīḍitāṅgaka so v. a. "belegt mit" RĀJA-TAR. 3, 398. "bedrängen, hart mitnehmen, plagen": āpīḍayanmāṃ sahitāḥ śaktiśūlāsivṛṣṭibhiḥ MBH. 3, 12121. āpīḍyamāno dvaṃdvaiḥ MĀRK. P. 99, 10. -- Vgl. āpīḍa und 2. āpīḍita (von āpīḍa).
     ud "hinaufdrücken, hinaufdrängen": kakṣāmutpīḍya MBH. 3, 426. anyo 'nyamutpīḍayat - stanadvayam KUMĀRAS. 1, 40. tadutpīḍitavārirāśiḥ (tad = gaja) saritpravāhaḥ RAGH. 5, 46. etāḥ karotpīḍitavāridhārāḥ 16, 66. "herausdrücken" SUŚR. 2, 47, 5. 343, 4. -- Vgl. utpīḍa fg.
     samud caus. "zusammendrücken"; s. samutpīḍana.
     upa caus. "drücken": pārśvopapīḍaṃ, pārśvayorupapīḍaṃ, pārśvābhyāmupa- śete P. 3, 4, 49, Sch. "mitnehmen, beschädigen, quälen, peinigen": uparudhyārimāsīta rāṣṭraṃ cāsyopapīḍayet M. 7, 195. bhogaprāptaṃ vikurvāṇaṃ mitramapyupapīḍayet  KĀM. NĪTIS. 8, 72. kṣuttṛṣṇopapīḍita M. 8, 67. in der Astr. "verfinstern": nairṛtaṃ nairṛtānāṃ ca nakṣatramupapīḍyate R. 5, 73, 57. VARĀH. BṚH. S. -- Vgl. upapīḍana.
     ni caus. 1) "andrücken, drücken, pressen": nipīḍya śravaṇānhastairmenire taṃ gatāyuṣam HARIV. 4233. rāghavaṃ punaḥ punaścaiva nipīḍya sasvaje R. GORR. 2, 25, 42. nipīḍya pādau yudhiṣṭhirasya (beim ehrerbietigen Grusse) MBH. 1, 7150. R. 2, 25, 45. 31, 2. RAGH. 2, 23. mātuśca śirasā pādau nipīḍya HARIV. 4776. aṅguṣṭhāgranipīḍitam. kṛtvā mahītalam R. 1, 44, 1 (45, 1 GORR.). BHĀG. P. 4, 8, 79. snehena tilavatsarvaṃ sargacakre nipīḍyate MBH. 12, 6481 (vgl. 7697). bhujayantranipīḍita R. 4, 10, 21. Spr. 777. kaṇṭhamasyā nipīḍya R. 5, 25, 47. kāṃścitkaṇṭhe nyapīḍayat HARIV. 2758. MṚCCH. 128, 22. karṇabhūṣaṇanipīḍitapīvarāṃsa RAGH. 5, 65. pāṇau pāṇiṃ nipīḍya (vgl. u. piṣ mit nis) MBH. 9, 3658. dantāndantairnipīḍayan (vgl. piṣ mit nis) PAÑCAT. 249, 7. paścimaṃ nagaradvāraṃ nipīḍya "drücken an" R. 6, 13. 28. -- 2) "heimsuchen, plagen, mitnehmen": bhūmipatīn MBH. 5, 17. devadānavagandharvā rakṣāṃsi patagoragāḥ. te 'pi bhogāya kalpante daṇḍenaiva nipīḍitāḥ.. M. 7, 23. R. 2, 67, 28. kampādhmānanipīḍita SUŚR. 1, 119, 19. 121, 3. 245, 9. BHĀG. P. 4, 8, 80. CAURAP. 18 bei HAEB. 230. VARĀH. BṚH. S. 6, 6. 17, 25. 29, 15. hastinipīḍitāḥ (taravaḥ) 57, 3. -- 3) in der Astr. so v. a. "verfinstern" VARĀH. BṚH. S. 10, 18. LAGHUJ. 3, 5. BṚH. 4, 9. -- nipīḍita PAÑCAT. I, 209 fehlerhaft für niṣpīḍita. Vgl. nipīḍanā.
     abhini caus. "drücken": karaṃ kareṇābhinipīḍya MBH. 3, 14759. idaṃ tayā rathakṣobhādaṅgenāṅgaṃ nipīḍitam VIKR. 52. "peinigen, quälen, mitnehmen": kandarpabāṇābhinipīḍita MBH. 1, 7009. 7, 612. 8974. R. 6, 16, 50.
     upani caus. "heimsuchen": daivenopanipīḍitāḥ MBH. 2, 2498. 5, 7487. 10, 393. kālenopa- 12, 8161.
     vini caus. "stark mitnehmen": sainyāni - vidārya hatvā vinipīḍya śūrāste MBH. 6, 3515.
     nis caus. "herausdrücken, ausdrücken": dantaniṣpīḍito rasaḥ SUŚR. 1, 187, 10. 230, 4. 2, 217, 18. 350, 20. ĀŚV. GṚHY. 1, 17. MṚCCH. 63, 5. Spr. 231. "zerdrücken": tasya niṣpīḍyamānasya bhujāntaragatasya ca R. 4, 10, 20. BHĀG. P. 7, 9, 22. "heftig drücken, zusammendrücken, zusammenpressen": karaṃ kareṇa niṣpīḍya (vgl. piṣ mit nis) MBH. 8, 1256. HARIV. 15818. hastau niṣpīḍya (nipīḍya?) PRAB. 36, 10. (śilāḥ) vitastāṃ niṣpīḍya RĀJA-TAR. 5, 88. "drücken an": mahādvāraṃ kiṣkindhāyāḥ R. 4, 9, 61. "quetschen" (in der Aussprache) ŚIKṢĀ 35.
     vinis caus. "ausdrücken" SUŚR. 2, 333, 17.
     pari caus. 1) "ringsum drücken, zusammendrücken, drücken": vraṇam SUŚR. 1, 16, 6. 2, 8, 4. paripīḍitoras ṚT. 5, 9. bāhubhyāṃ paripīḍitaḥ HIT. 65, 13. mṛdaṅgānparipīḍyānyāḥ suptāḥ so v. a. "liegend auf" R. 5, 13, 46. -- 2) "stark mitnehmen, plagen, peinigen, quälen" MBH. 2, 228. 13, 2648. 14, 75. ARJ. 10, 39. R. GORR. 2, 9, 16 (10, 38 Schl.). 16, 22. 3, 14, 5. akāmāṃ kāmayānasya śarīraṃ paripīḍyate 5, 24, 37. 36, 36. HARIV. 10768. Spr. 1195. kṣudhayā paripīḍyate PAÑCAT. 88, 4. CĀT. 7. MĀRK. P. 112, 11. -- 3) in der Auguralkunde so v. a. "bedecken": marmāṇi na paripīḍayetprājñaḥ VARĀH. BṚH. S. 52, 57. -- Vgl. paripīḍana fg.
     pra caus. 1) "drücken, pressen": pavitram ŚAT. BR. 11, 5, 5, 11. KĀTY. ŚR. 24, 3, 40. dhanuḥ prapīḍya vāmena kareṇa MBH. 6, 3907. SUŚR. 1, 167, 13.259, 18. atiprapīḍita 2, 201, 19. prāṇān "den Athem zurückdrängen" ŚVETĀŚV. UP. 2, 9. -- 2) "bedrängen, belästigen, hart mitnehmen, heimsuchen, plagen, quälen": pārṣṇigrāhaṃ prapīḍayet KĀM. NĪTIS. 8, 46. 47. tasyāṃ (puryāṃ) prapīḍyamānāyām BHĀG. P. 4, 28, 5. kāmabāṇaprapīḍita MBH.1,7938.3,674.4,377.5,7178. 7221. 14,2213. R.3,61,2. BRAHMA-P. in LA. 54,5. PADMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 14,b,1 v. u. te śrameṇa ca - tṛṣṇayā ca prapīḍitāḥ HIḌ. 1, 19. SUŚR. 1, 259, 18. 2, 220, 1. MĀRK. P. 15, 35. MBH. 12, 5747. HARIV. 2893. 10601. R. GORR. 2, 69, 12. SUŚR. 1, 322, 4. 5. ṚT. 4, 6. VARĀH. BṚH. S. 9, 21.
     abhipra caus. "heimsuchen, peinigen, quälen": daivenābhiprapīḍitāḥ R. 2, 22, 23. dāhyannābhi- MBH. 13, 4375.
     saṃpra caus. dass.: manyunā saṃprapīḍitām MBH. 1, 3318.
     prati caus. "drücken": sugrīvasya śubhau mūrdhnā caraṇau pratyapīḍayat R. 5, 62, 11. "bedrängen, belästigen, peinigen" MBH. 3, 12236. pratipīḍya puraṃ balāt 4, 980.
     vi caus.: virahavahnivipīḍitāṅgī CAURAP. 19. Fehlerhaft für nipīḍita, wie HAEB. hat.
     sam caus. 1) "zusammendrücken, - pressen, drücken": bāhuyugalena CAURAP. 3. saṃpīḍya pāyuṃ pārṣṇibhyām BHĀG. P. 4, 23, 14. kaṇṭhe jīrṇalatāpratānavalayenātyarthasaṃpīḍitaḥ ŚĀK. 170. tāstaṃ payodharottānairurobhiḥ samapīḍayan HARIV. 4086. 4494. -- 2) "bedrängen, belästigen, quälen" MBH. 3, 12121. śarasaṃpīḍita R. 4, 21, 37. śucā MĀRK. P. 104, 16. -- 3) "zusammenfassen": dvavapi nikṣepau saṃpīḍya dāpanīyaḥ KULL. zu M. 8, 184. "zusammenzählen, zusammenrechnen" SŪRYAS. 1, 45. 3, 49. -- 4) in der Astrol. "verfinstern": saṃpīḍite janmabhe VARĀH. BṚH. S. 97, 11. -- Vgl. saṃpīḍana fg.

pīḍa (von pīḍ) s. tila- und tṛṇa-.

pīḍaka (wie eben) nom. ag.; s. tālu-.

pīḍana (wie eben) 1) adj. "belästigend, peinigend, unangenehm": cakṣu- ŚVETĀŚV. UP. 2, 10. -- 2) n. a) "das Drücken, Pressen" R. 5, 15, 29. 6, 98, 24. SUŚR. 1, 25, 16. 29, 12. 98, 5. 99, 17. 2, 1, 6. 200, 3. KATHĀS. 23, 71. GĪT. 10, 11. MĀRK. P. 15, 55. CAURAP. 48. Schol. zu KAP. 1, 121. ati- KATHĀS. 18, 370. pīḍana = pīḍanadravya (SUŚR. 2, 8, 4) "Mittel zum Pressen" SUŚR. 2, 7, 5. -- b) "das Bedrängen, Belästigen, Peinigen, Quälen" AK. 2, 8, 2, 78. H. 800. R. 2, 22, 16. KĀM. NĪTIS. 8, 57. 58. Spr. 1831. fg. RĀJA-TAR. 1, 188. H. 1372 (atyanta-). "Calamität" M. 9, 299. PAÑCAT. ed. orn. 38, 14. pīḍanaṃ punaḥ saptadhā daivāgnyudakavyādhimarakavidravadurbhikṣāsurī vṛṣṭirbhavati (die Stelle ist verdorben) 24. fgg. nakṣatra- "die Calamität eines Gestirns" so v. a. "seine Verfinsterung" SUŚR. 2, 400, 21; vgl. nakṣatragrahapīḍana unter grahapīḍana. -- c) "das Quetschen", ein Fehler der Aussprache ṚV. PRĀT. 14, 2. 4. 5. 8. Cit. beim Schol. zu AV. PRĀT. 1, 29. Schol. zu VS. PRĀT. 1, 54. -- Vgl. graha- und pāṇi- (auch KUMĀRAS. 8, 1 in Verz. d. Oxf. H. 116, "b", 3).

pīḍanīya (wie eben und von pīḍana) adj. 1) "zu bedrängen, zu belästigen, zu quälen" MBH. 2, 922. -- 2) "zum Pressen dienend" SUŚR. 1, 100, 3.

pīḍayitavya (von pīḍ) adj. = pīḍanīya 1. MBH. 12, 1911.

pīḍā (wie eben) f. nom. act. gaṇa bhidādi zu P. 3, 3, 104. VOP. 26, 192. 1) "Schmerz, Pein; Schaden, Nachtheil"; = ārti, vyathā AK. 1, 2, 2, 3. TRIK. 3, 3, 113. H. 1371. an. 2, 124. MED. ḍ. 20. HALĀY. 3, 4. = madana  (lies rmadana) H. an. = apamarda (lies avamarda) MED. viṣanimittā ca na te pīḍā bhaviṣyati N. 14, 19. hṛdayasaṃdhipīḍopadruta SUŚR. 1, 35, 4. cakṣuḥ- Spr. 753. asahyapīḍa RAGH. 1, 71. manasi naḥ pīḍā bhavati SUŚR. 1, 1, 11. cetaḥ- AK. 3, 4, 17, 100. mānasī HALĀY. 2, 380. R. 2, 22, 19. ātmano yatpīḍayā kriyate tapaḥ BHAG. 17, 19. dātavyamannaṃ vividhaṃ satkṛtya na tu pīḍayā so v. a. "ungern" R. 1, 12, 13 (12 GORR.). yadāvagacchedāyatyāmādhikyaṃ dhruvamātmanaḥ. tadātve cālpikāṃ pīḍāṃ tadā saṃdhiṃ samāśrayet.. M. 7, 169. mā bhūdāśramapīḍā RAGH. 1, 37. ŚĀK. 18, 13. avāpnoti pīḍām VARĀH. BṚH. S. 3, 36. vrajati pīḍām 17, 23. 45, 18. -kara YĀJÑ. 2, 215. VARĀH. BṚH. S. 5, 73. 6, 1. 31, 19. -kṛt 6, 7. dharma- "Beeinträchtigung" MBH. 13, 4556. svakāryāya yato na syātpīḍātra tatkṣaye PAÑCAT. IV, 18. "Einschränkung" Schol. zu KĀTY. ŚR. 79, 13. fgg. "die Pein, Calamität eines Sterns" ist seine "Verfinsterung, Bedeckung" (vgl. grahapīḍā) VARĀH. BṚH. S. 97, 13. -- 2) "Mitleid" TRIK. -- 3) "ein auf dem Scheitel getragener Kranz" (vgl. āpīḍa). -- 4) "Pinus longifolia" H. an. MED. -- 5) = piṭaka, peṭā, peḍā "Korb" COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 10, 30. - RĀJA-TAR. 4, 142. fehlerhaft für pīṭha. -- Vgl. graha- (auch MĀRK. P. 58, 69), dharma-, hṛdaya-.

pīḍāy (denom. von pīḍā) "Schmerz fühlen, sich unangenehm berührt fühlen": prakṛtiḥ paramātmanā puruṣeṇa yadā jñānacakṣuṣā dṛṣṭā sā pīḍāyamānā (pīḍyamānā?) kulastrīvatpunardarśanaṃ nopeti Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 174.

pīḍāsthāna (pī- + sthāna) n. in der Astrol. "eine unglückliche Stellung. eine ungünstige Entfernung" VARĀH. BṚH. S. 40 (39), 13.

pīḍita (partic. von pīḍ) n. Bez. "einer Art coitus" (karaṇe strīṇām) H. an. 3, 282. MED. t. 134. Die übrigen Bedeutungen s. u. dem caus. von pīḍ.

pīḍitatā (von pīḍita) f. "das Gedrücktwerden": ati-, śithila- SUŚR. 2, 200, 2. 3.

pīḍitatva (wie eben) n. "das Heimgesuchtsein, Geplagtsein": raktakṣayopadrava- SUŚR. 1, 288, 4.

pīta (partic. praet. pass. von 1. ) "getrunken": jīvapītasarga adj. "dessen Strahlen (Güsse) von Lebendigen getrunken sind" ṚV. 7, 149, 2. Belege aus der späteren Literatur für diese und andere Bedd. s. u. .

pīta 1) adj. f. ā "gelb" AK. 1, 1, 4, 24. H. 1394. an. 2, 178. MED. t. 34. HALĀY. 4, 50. BALA beim Schol. zu NAIṢ 8, 98. VYUTP. 48. ĀŚV. GṚHY. 2, 8. CHĀND. UP. 8, 6, 1. SUŚR. 1, 45, 3. 61, 9. pītāvabhāsa 84, 6. 259, 6. 262, 15. VARĀH. BṚH. S. 3, 21. 29, 22. Die Farbe der Vaiśya, wie weiss die der Brahmanen, roth die der Krieger und schwarz die der Śūdra, 3, 19; vgl. MBH. 12, 6934. MUIR, Sanskrit Texts I, 191. - AK. 2, 4, 2, 52. 56. HALĀY. 2, 50. MĀRK. P. 109, 65. -kauṣeya Citat beim Schol. zu ŚĀK. 6, 5. -cchavivarṇa VYUTP. 205. -māñjiṣṭha R. 2, 94, 5. āpītasūryaṃ nabhaḥ MṚCCH. 84, 8. -- 2) m. a) "Topas" RATNAM. bei WILS. RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "ein gelbes aus Kuhurin verfertigtes Pigment" RATNAM. bei WILS. -- c) N. verschiedener Pflanzen: "Alangium hexapetalum" (aṅkoṭha); "Safflor, Carthamus tinctorius; Trophis aspera" (śākhoṭa) RĀJAN. -- 3) f. ā a) N. verschiedener Pflanzen: "Gelbwurz", = haridrā AK. 2, 9, 41. H. 418. H. an. MED. RATNAM. 58. = dāruharidrā, mahājyotiṣmatī, kapilaśiṃśapā, priyaṅgu RĀJAN. im ŚKDR. = ativiṣā ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) "eine Art gelbes Pigment" (gorocanā) RĀJAN. -- c) mystische Bez. "des Buchstabens"  ṣa Ind. St. 2, 316. -- 4) n. a) "Gold" BALA a. a. O. NAIṢ 8, 98. -- b) "Auripigment" RĀJAN.

pītaka (von 2. pīta) 1) adj. f. pītikā "gelb" P. 4, 2, 2, Vārtt. 3. 4. gaṇa yāvādi zu P. 5, 4, 29. MBH. 5, 2472. 12, 6934 (die Farbe der Vaiśya). R. 6, 82, 60. SUŚR. 1, 199, 7. 40, 14. 114, 14. 286, 6. AK. 2, 4, 4, 5. VARĀH. BṚH. S. 34, 4. 53, 20. 32. 85, 78. -- 2) f. pītikā a) "Saffran" SUŚR. 1, 359, 20. -- b) "Gelbwurz" RATNAM. 58 (pītakā unsere Hdschr., pītikā ŚKDR. und WILS. nach ders. Aut.). -- c) "gelber Jasmin" (svarṇayūthī) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 3) n. a) "Auripigment" AK. 2, 9, 104. -- b) "Messing." -- c) "Honig." -- d) "Saffran." -- e) "gelber Sandel" (ŚKDR. u. pītacandana). -- f) "Amyris Agallocha u.s.w." (aguru). -- g) = padmakāṣṭha, kiṃkirāta (in dieser Bed. m. WILS.). -- h) = haridru. -- i) "eine Art" Śyonāka RĀJAN. im ŚKDR. -- k) = nandīvṛkṣa (in dieser Bed. m. WILS. nach RĀJAN.). -- l) = pītaśāla RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. taruṇapītikā.

pītakadalī (2. pīta + ka-) f. "eine Art Pisang" (svarṇakadalī) RĀJAN. im ŚKDR.

pītakadruma (pī- + druma) m. = haridru "Curcuma xanthorrhiza Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

pītakanda (2. pīta + ka-) n. "Möhre, Daucus Carota Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

pītakaravīraka (2. pīta + ka-) m. "gelbblühender Oleander" RĀJAN. im ŚKDR.

pītakāvera (2. pīta + kā-) n. 1) "Saffran" H. ś. 131 (so zu verbessern). HĀR. 106. H. an. 5, 42. MED. r. 307. -- 2) "Glockengut" H. an. MED.

pītakāṣṭha (2. pīta + kā-) n. "gelber Sandel" RĀJAN. im ŚKDR.

pītakīlā (2. pīta + kī-) f. "eine best. Pflanze" (āvartakī) RĀJAN. im ŚKDR.

pītagandha (2. pīta + ga-) n. "gelber Sandel" RĀJAN. im ŚKDR. u. pītacandana.

pītaghoṣā (2. pīta + gho-) f. "eine gelbblühende" Ghoṣā RATNAM. 64.

pītacandana (2. pīta + ca-) n. 1) "gelber Sandel" RĀJAN. im ŚKDR. MED. n. 239. -- 2) "Saffran" H. an. 5, 29. -- 3) "Gelbwurz" H. an. MED.

pītacampaka (2. pīta + ca-) m. "Lampe" JAṬĀDH. im ŚKDR.

pītataṇḍulā (2. pīta + taṇḍula) f. "Hirse, Panicum italicum" H. 1176 (nach NIGH. PR. -taṇḍula und -taṇḍulikā). "eine Art Solanum" (kṣavikā) RĀJAN. im ŚKDR.

pītatā (von 2. pīta) f. "das Gelbsein, die gelbe Farbe" MBH. 3, 11251. BHĀṢĀP. 127.

pītatuṇḍa (2. pīta + tu-) m. "Gelbschnabel", N. der "Sylvia sutoria" TRIK. 2, 5, 29.

pītataila (1. pīta + taila) 1) adj. = tailapīta "der Oel getrunken hat, mit Oel erfüllt" gaṇa āhitāgnyādi zu P. 2, 2, 37. -- 2) f. ā "Cardiospermum Halicacabum" (jyotiṣmatī) JAṬĀDH. im ŚKDR. = mahojyotiṣmatī RĀJAN. im ŚKDR.

pītadāru (2. pīta + dāru) n. gaṇa rajatādi zu P. 4, 3, 154. = devadāru "Pinus Deodora Roxb." AK. 2, 4, 2, 34. RATNAM. 72. "Pinus longifolia" 144. "Curcuma aromatica Salisb." oder "C. xanthorriza Roxb." (haridru) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. pītudāru, pītadru, paitadārava.

pītadugdhā (1. pīta + dugdha) f. "eine Kuh, deren Milch verpfändet (schon getrunken) ist", H. 1270. -- Vgl. dhenuṣyā.

[Page 4.0744]

pītadru (2. pīta + dru) m. "Pinus longifolia" ŚĀNT. 2, 14 (wo pītadrvarthānām zu lesen ist). AK. 2, 4, 2, 40. "Curcuma aromatica Salisb." oder "C. xanthorriza Roxb." 3, 20. -- Vgl. pītadāru.

pītana (von 2. pīta) 1) m. "Spondias mangifera" AK. 2, 4, 2, 7. H. an. 3, 393. MED. n. 92. fg. "Pentaptera tomentosa Roxb." ŚABDAC. bei WILS. "Ficus infectoria Willd." (plakṣa) RĀJAN. im ŚKDR. - SUŚR. 2, 490, 5. -- 2) n. a) "Auripigment" H. 1059. H. an. MED. -- b) "Saffran" AK. 2, 6, 3, 25. H. 645. H. an. MED. -- c) = devadāru H. an. MED.

pītanaka (von pītana) m. "Spondias mangifera" RĀJAN. im ŚKDR.

pītanīla (2. pīta + nīla) adj. "grün (gelbblau") H. 1394.

pītaparṇī (2. pīta + parṇa) f. "Gelbblatt", N. der "Tragia involucrata Lin." ŚABDAC. im ŚKDR.

pītapādā (2. pīta + pāda) f. "Gelbfuss", N. der "Predigerkrähe" H. 1336.

pītapuṣpa (2. pīta + puṣpa) N. verschiedener Pflanzen: 1) m. = karṇikāra "Pterospermum acerifolium" ŚABDAC. im ŚKDR. "eine Art" karṇikāra WILSON nach ders. Aut.; "Michelia Champaka" (campaka) "Lin." RĀJAN. im ŚKDR.; = piṇḍītaka RATNAM. im ŚKDR. "eine Art der Tabernaemontana coronaria R. Br." WILSON nach ders. Aut.; "eine gelbblühende Barleria" (pītajhiṇṭī) RATNAM. im ŚKDR. -- 2) f. ā "Koloquinthen-Gurke" (indravāruṇī), = jhiñjhariṣṭā (sic) und "Cajanus indicus Spreng." (āḍhakī) RĀJAN. "eine gelbblühende Barleria" (s. u. 1) RATNAM. im ŚKDR. -- 3) f. ī "Andropogon acicularis Retz." (śaṅkhapuṣpī), = sahadevī, mahākoṣātakī und trapuṣī RĀJAN. "eine gelbblühende Barleria" RATNAM. im ŚKDR. -- 4) n. "Tabernaemontana coronaria Willd." (āhulya) RĀJAN.

pītaprasava (2. pīta + pra-) m. = pītakaravīraka RĀJAN. im ŚKDR. u. dem letzten Worte.

pītaphala (2. pīta + phala) m. "Trophis aspera" TRIK. 2, 4, 13. "Averrhoa Carambola Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

pītaphalaka (wie eben) m. "Trophis aspera" BHĀVAPR. im ŚKDR.

pītabālukā (2. pīta + bā-) f. "Gelbwurz" TRIK. 2, 9, 11.

pītabījā (2. pīta + bīja) f. "Trigonella foenum graecum Lin." (methikā) RĀJAN. im ŚKDR.

pītabhṛṅgarāja (2. pīta + bhṛ-) m. "eine gelbblühende Verbesina" RĀJAN. im ŚKDR.

pītamaṇi (2. pīta + ma-) m. "Topas" RĀJAN. im ŚKDR.

pītamastaka (2. pīta + ma-) m. "Gelbkopf", N. eines Vogels, = kalikāra "Loxia philippensis" TRIK. 3, 3, 337. MED. r. 255. -- Vgl. pītamuṇḍa.

pītamākṣika (2. pīta + mā-) n. = mākṣika "eine best. mineralische Substanz" RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. madhupītakamākṣika MBH. 5, 2472.

pītamuṇḍa (2. pīta + muṇḍa) m. "Gelbkopf", N. eines Vogels, = kalikāra H. an. 4, 245; nach WILS. "eine Hühnerart." -- Vgl. pītamastaka.

pītamudga (2. pīta + mu-) m. "eine Art gelbe Bohne" ŚKDR. und WILS. nach H. 1172, wo aber pīte 'smin (d. i. mudge) steht.

pītamūlaka (2. pīta + mū-) n. "Möhre, Daucus Carota Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

pītayūthī (2. pīta + yū-) f. "gelber Jasmin" RĀJAN. im ŚKDR.

pītarakta (2. pīta + rakta) 1) adj. "gelbroth, orangefarbig" H. 1396. HALĀY. 4, 52. -cchāya H. 1241. -- 2) "Topas", n. ŚKDR. u. WILS. nach RĀJAN., aber unter puṣparāga im ŚKDR. nach derselben Aut. masc.

[Page 4.0745]

pītarāga (2. pīta + rāga) 1) adj. "von gelber Farbe." -- 2) n. a) "Staubfaden" RĀJAN. im ŚKDR.; m. WILS. -- b) "Wachs" RĀJAN.

pītarohiṇī (2. pīta + ro-) f. "Gmelina arborea Roxb." BHĀVAPR. im ŚKDR.

pītala (von 2. pīta) adj. "gelb" H. 1394.

pītalaka (von pītala) n. "gelbes Messing" RĀJAN. im ŚKDR.

pītaloha (2. pīta + loha) m. dass. H. 1048.

pītavant 1) partic. praet. von 1. , "getrunken habend", z. B. SUŚR. 1, 160, 7. -- 2) "das Zeitwort" "trinken enthaltend" AIT. BR. 4, 4. 6. 6, 9.

pītavāsas (2. pīta + vā-) adj. "in ein gelbes Gewand gekleidet", Beiw. und Bein. Viṣṇu's HALĀY. 1, 21. MBH. 1, 2506. 3, 12822. R. 1, 14, 24. -- Vgl. pītāmbara.

pītavipīta (1. pīta + vi-, partic. von 1. mit vi) gaṇa śākapāpārthivādi in SIDDH.K. zu P.2,1,69; vgl. bhuktavibhukta ebend.

pītavṛkṣa (2. pīta + vṛkṣa) m. "eine Art" Śyonāka und "Pinus longifolia" RĀJAN. im ŚKDR.

pītaśāla (2. pati + śāla) m. "Terminalia tomentosa W. et A." ŚABDAC. im ŚKDR. HALĀY. 2, 44, v. l. -sāla H. 1144. HALĀY. 2, 44. -sālaka AK. 2, 4, 2, 24.

pītasāra (2. pīta + sāra) 1) m. a) "eine Art Edelstein", = gomedaka. -- b) "Sandelbaum" MED. r. 285. -- c) "Alangium hexapetalum" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- d) "Citrus medica." -- e) "ostindischer Weihrauch" (turuṣka) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) n. "gelber Sandel" ŚABDAC. im ŚKDR.

pītasāraka (wie eben) m. 1) "Alangium hexapetalum." -- 2) "Azadirachta indica Juss." RĀJAN. im ŚKDR.

pītasāri n. "Spiessglanz" ŚABDAC. im ŚKDR.

pītasāla und pītasālaka s. u. pītaśāla.

pītaskandha m. "Schwein" ŚABDĀRTHAK. bei WILS. pīta soll nach WILS. = pīna "fett" sein.

pītasphaṭika (2. pīta + spha-) m. "Topas" RĀJAN. im ŚKDR.

pītaharita (2. pīta- + ha-) adj. "gelblich grün": -cchāya H. 1242.

pītāṅga (2. pīta + aṅga) m. "eine Art" Śyonāka RĀJAN. im ŚKDR.

pītābdhi (1. pīta + abdhi) m. Bein. Agastya's ("der das Meer ausgetrunken hat") H. 122; vgl. MBH. 3, 8795. fgg.

pītāmbara (2. pīta + ambara) 1) adj. "in ein gelbes Gewand gekleidet", m. Bein. Kṛṣṇa-Viṣṇu's AK. 1, 1, 1, 14. H. 216. an. 4, 271. MED. r. 284. GĪT. 12, 26. -- 2) m. "Tänzer, Schauspieler" H. an. (wo naṭe st. taṭe zu lesen ist). MED. -- 3) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. No. 94. -- Vgl. pītavāsas.

pītāruṇa (2. pīta + a-) adj. "gelblichroth"; m. Bez. "der mittleren Morgenröthe" VYUTP. 215. -- Vgl. tāmrāruṇa und nīlāruṇa.

pītāśman (2. pīta + a-) m. "Topas" RĀJAN. im ŚKDR.

pīti (von 1. ) f. 1) "Trunk" TRIK. 3, 3, 173. H. an. 2, 178. MED. t. 33. somasya pītaye ṚV. 1, 16, 3. 22, 1. 5, 6. idāhnaḥ pītimuta vo madaṃ dhuḥ 4, 33, 11. 5, 51, 6. 6, 27, 1. LĀṬY. 2, 3, 8. verbal constr.: ni ṣadā pītaye madhu ṚV. 8, 86, 8. Vgl. pūrva-, sa-, soma-. -- 2) "Schenke" ŚABDAC. im ŚKDR.

pīti (von 3. ) f. "Schutz"; s. nṛ-.

pīti m. "Pferd" AK. 2, 8, 2, 11. TRIK. 3, 3, 173. H. an. 2, 178. MED. t. 33.

pītin (von 1. pīta) adj. am Ende eines comp. "trinkend" (eig. "getrunken  habend)": soma- AK. 2, 7, 8. MBH. 1, 445. Wohl nur fehlerhaft für pīthin.

pītin m. = 3. pīti "Pferd" RĀYAM. zu AK. 2, 8, 2, 11.

pītu UṆĀDIS. 1, 71. m. 1) "die Sonne" UJJVAL. TRIK. 1, 1, 98. H. ś. 7 (fälschlich pīnu). -- 2) "Feuer" UJJVAL. -- 3) "ein einen Trupp anführender Elephant" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- Vgl. 3. pītha, pīyu.

pītudāru m. = devadāru, nach Andern = khadira oder "ein dem" Udumbara "verwandter Baum"; n. "das Harz dieses Baumes", SĀY. zu AIT. BR. 1, 28. MAHĪDH. zu VS. 5, 14. ŚAT. BR. 3, 5, 2, 15. 13, 4, 4, 17. PAÑCAV. BR. 24, 13, 5. KĀṬH. 25, 6. KĀTY. ŚR. 24, 3, 12. -- Vgl. pītadāru, pūtudāru, paitudārava.

pītvāsthiraka (pī-, absol. von 1. pā, + sthi-) adj. "durch einen Trunk ein wenig erfrischt" gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72.

pītha (von 1. ) UṆĀDIS. 2, 7. 1) m. "Trunk"; s. 2. go-, surā-, soma-. -- 2) n. a) "Wasser" H. an. 2, 217. MED. th. 9 (fälschlich pārtha gedruckt). UJJVAL. -- b) "Schmelzbutter" UJJVAL.

pītha (von 3. ) m. "Schutz"; s. 1. go-.

pītha m. 1) "die Sonne" TRIK. 1, 1, 99. H. an. 2, 217. MED. th. 9 (fälschlich pārtha gedr.). VARṆAVIVEKA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 7. -- 2) "Feuer" TRIK. 1, 1, 67. H. ś. 169 (fälschlich pīpa). MED. -- 3) "Zeit" TRIK. 1, 1, 103. -- Vgl. pītu, pīyu.

pīthi m. = 3. pīti "Pferd" SVĀMIN zu AK. ŚKDR.

pīthin (von 1. pītha) adj. am Ende eines comp. "trinkend": kośa- so v. a. "Verschwender des Schatzes" RĀJA-TAR. 5, 422. 6, 211. -- Vgl. soma- und pītin.

pīthe m. N. pr. eines Werkmeisters Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 508, Śl. 36.

pīthya (von 3. ) "Schutz"; s. go-.

pīna s. u. .

pīnatā (von pīna) f. "das Fettsein, Feistigkeit" (Gegens. kṛśatā) Spr. 2735.

pīnanitambā (pīna + nitamba) f. "die Starkhüftige", N. eines Metrums ([metrical sequence]) COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (XI, 15).

pīnara adj. von pīna gaṇa aśmādi zu P. 4, 2, 80.

pīnasa 1) m. "Nasenkatarrh, Schnupfen" AK. 2, 6, 2, 2. H. 468. HALĀY. 2, 450. WISE 289. SUŚR. 1, 177, 2. 372, 20. 181, 14. -nāśana 203, 19. 232, 7. -- Vgl. apīnasa. -- 2) f. ā "Cucumis utilissimus Roxb." (karkaṭī) RĀJAN. im ŚKDR.

pīnasin (vom vorherg.) adj. "verschnupft" SUŚR. 2, 374, 3.

pīnodhnī (pīna + ūdhan) adj. f. "starke Euter habend" AK. 2, 9, 72. H. 1269. HALĀY. 2, 116. Auch pīnodhas MBH. 1, 6661.

pīpari m. "eine Art" Plaksha "von niedrigem Wuchse" (hrasvaplakṣa) RĀJAN. im ŚKDR.

pības s. pīvas.

pīy, pīyati "schmähen, geringschätzig begegnen, verhöhnen" NIR. 4, 25. pīyati tvo anu tvo gṛṇāti ṚV. 1, 147, 2. pīyanti te surāśvaḥ 8, 21, 12. 10, 68, 6. AV. 5, 18, 15. Vgl. piyāru. Der Sautra- Wurzel pīy (UṆĀDIS.4, 76) giebt man die Bed. "erfreuen" (wegen pīyūṣa).
     ni dass.: yo mā naktaṃ divā sāyaṃ prātaścāhno nipīyati TBR. 2, 4, 2, 4.
     prati dass.: ye brahmaṇaḥ pratipīyantyannaiḥ ṚV. 10, 28, 11.

pīyaka (von pīy) m. "Schmäher", vielleicht Bez. "dämonischer Wesen" AV. 16, 6, 8.

pīyatnu (wie eben) adj. "höhnisch": mā na indra pīyatnave mā śardhate parā dāḥ ṚV. 8, 2, 15.

pīyu (wie eben) UṆĀDIS. 1, 37. adj. dass.: nanamo vadharadevasya pīyoḥ ṚV. 1, 174, 8. Vgl. deva-. Nach den Lexicographen m. 1) "Eule" TRIK. 2, 5, 14. MED. j. 36. -- 2) "Krähe" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 37. -- 3) "Zeit" TRIK. 1, 1, 103. MED. UJJVAL. -- 4) "Feuer" MED. -- 5) "Gold" Schol. zu Uṇ. 1, 36. -- Vgl. pītu und 3. pītha.

pīyūkṣā f. "eine best. Pflanze" P. 8, 4, 5. gaṇa kāśādi zu P. 4, 2, 80. gaṇa tālādi zu 3, 152. -vaṇa (von vana) P. 8, 4, 5. -- Vgl. paiyūkṣa.

pīyūkṣila adj. von pīyūkṣā gaṇa kāśādi zu P. 4, 2, 80.

pīyūṣ (von folg.), -ṣati "zu Nektar werden": viṣaṃ sarvaṃ pīyūṣati ŚATR. 14, 81.

pīyūṣa (von pī; pīyūṣa UṆĀDIS.4,76) n. SIDDH. K. 249,b,5. 1) m. n. "die erste Milch der Kuh nach dem Kalben, Biestmilch" (AK. 2, 9, 54. H. 405. an. 3, 738. MED. sh. 40. HALĀY. 2, 119); "Rahm, Seim, Saft" überh.: aṃśoḥ pīyūṣaṃ prathamaṃ tadukthyam ṚV. 2, 13, 1. 3, 48, 2. 9, 110, 8. aṃśoḥ pīyūṣaṃ prathamasya bhejire 10, 94, 8. sa pīyūṣaṃ dhayati pūrvasūnām 2, 35, 5. 6, 47, 4. divaḥ 9, 51, 2. 85, 9. divya 109, 3. 6. 10, 63, 3. 87, 17. pīyūṣaṃ prathamaṃ duhānā AV. 8, 9, 24. 9, 4, 4. gṛṣṭeḥ KAUŚ. 19. SUŚR. 1, 179, 18. -varṇa "milchweiss" H. 1238. -- 2) "der beim Quirlen des Milchmeers gewonnene Unsterblichkeitstrank", n. AK. 1, 1, 1, 44. H. 89. MED. HALĀY. 1, 133. m. (oder ist etwa pīyūṣamamṛte zu lesen?) H. an. Zu belegen nur das n. HARIV. 12188. Spr. 838. 1781. RĀJA-TAR. 3, 411. -pūrṇakucakumbhayuga CAURAP. 26. puṇyapīyūṣapūrṇāḥ (santaḥ) Spr. 2106. vimalopadeśapīyūṣaiḥ PRAB. 94, 6. pibato 'cyutapīyūṣaṃ tvadvākyāddhi viniḥsṛtam BHĀG. P. 2, 8, 26. cireṇa me pīyūṣeṇeva locane pūrṇe PRAB. 99, 6. KATHĀS. 35, 138. -- Vgl. peyūṣa.

pīyūṣamahas (pī- + ma-) m. "der Mond" ŚABDAR. im ŚKDR.

pīyūṣaruci (pī- + ru-) m. dass. HALĀY. 1, 43.

pīyūṣavarṣāy (von pī- + varṣa) "zu einem Regen von Nektar werden": viṣarasaḥ -yate BHARTṚ. 2, 78.

pīl, pīlati "hemmen" DHĀTUP. 15, 14. "stumpf, dumm werden" (jaḍībhāva) DURGAD. bei WEST.

pīla in -vanāni MBH. 8, 2054 fehlerhaft für pīlu.

pīlaka m. "Ameise" H. 1206. 21, v. l. Vgl. pipīla fgg. und pīluka.

pīlā f. 1) Bez. "eines best. Wohlgeruchs" AV. 4, 37, 3. -- 2) N. pr. eines Frauenzimmers P. 4, 1, 118. -- Vgl. paila, paileya.

pīlu m. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 38. 1) N. eines Baumes, "Careya arborea Roxb.", nach Andern "Salvadora persica Lin."; n. "die Frucht" (P. 7, 1, 74, Sch. VOP. 3, 94) AK. 2, 4, 2, 9. 3, 4, 26, 195. H. 1142. an. 2, 497. MED. I. 32. HALĀY. 5, 47. VIŚVA bei UJJVAL. a. a. O. COLEBR. Misc. Ess. I, 314. P. 5, 2, 24. MBH. 2, 1824. 3, 12361. 7, 8098. 8, 2043. 2054 (wo pīla gedruckt ist). R. 4, 43, 22. SUŚR. 1, 145, 8. 12. 157, 12. 182, 16. 214, 10. 371, 7. 2, 516, 19. VARĀH. BṚH. S. 28, 11. 53, 63. -vana WASSILJEW 205.  Vgl. ku-, giri-. -- 2) "Blüthe" AK. 3, 4, 26, 195. H. an. (wo wohl puṣpe drume zu lesen ist). MED. VIŚVA. "die Blüthe von Saccharum Sara Roxb." MATHUR. zu AK. WILS. -- 3) = asthikhaṇḍa "Knochenstück" H. an. MED. "metacarpus" WILS. -- 4) = tālakhaṇḍa "eine Gruppe von Weinpalmen" H. an. = tālakāṇḍa ŚKDR. nach MED. "der Stamm einer Weinpalme" WILS. nach ders. Aut. In MED. steht: asthikhaṇḍe ca tālasya kāṇḍapādabhedayoḥ; nach unserer Meinung ist khaṇḍe zu tālasya zu ergänzen und kāṇḍa wie in AK. H. an. und bei VIŚVA als eine neue Bed. ("Pfeil") aufzufassen. -- 5) = kāṇḍa "Pfeil" AK. H. an. MED. VIŚVA. = vāṇa DHAR. im ŚKDR. -- 6) "Atom" TRIK. 3, 3, 397. H. an. MED. VIŚVA. -- 7) "Wurm, Insect" (kīṭa) DHAR. -- 8) "Elephant" AK. 3, 4, 26, 195. TRIK. 2, 8, 33. H. 1217. H. an. MED. HĀR. 14. HALĀY. VIŚVA. In dieser Bed. ein Fremwort (arab. [arabic] pers. [arabic]) COLEBR. Misc. Ess. I, 314. POTT und RÖDIGER in Z. f. d. K. d. M. 4, 12. LIA. I, 312, N. 13. -- Vgl. pailava.

pīluka m. 1) = pīlu 1. in kāka- und kāla-. -- 2) = pīlaka "Ameise" H. 21.

pīlukuṇa (pīlu + kuṇa) m. "die Zeit, wo die Früchte des" Pilu "reif werden", P. 5, 2, 24. gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86. VOP. 7, 78. -- Vgl. pailukuṇa.

pīlunī f. "Sanseviera zeylanica Willd." (mūrvā) RATNAM. im ŚKDR.

pīlupattra (pīlu + pa-) m. dass. RĀJAN. im ŚKDR.

pīluparṇī (pīlu + parṇa) f. 1) dass. AK. 2, 4, 3, 2. H. an. 4, 84. 85. MED. ṇ. 104 (-parṇā gedr.). -- 2) "Momordica monadelpha Roxb." AK. 2, 4, 5, 4. H. 1185. H. an. MED. -- 3) "ein best. Heilkraut" H. an. MED.

pīlumant adj. -matī dyauḥ heisst "der mittlere Himmel zwischen" udanvatī "und" pradyauḥ AV. 18, 2, 48.

pīluvaha (pīlu + vaha) P. 6, 3, 121. N. einer Gegend; vgl. pailuvahaka.

pīlusāra (pīlu + sāra) m. N. pr. eines Berges HIOUEN-THSANG I, 54. Die Chinesen übersetzen das Wort durch "fest wie ein Elephant."

pīv, pīvati "feist --, dick sein" (sthaulye) DHĀTUP. 15, 55.

pīva (von ) nach SĀY. adj. "fett" ṚV. 1, 187, 8. 10. AIT. BR. 2, 3. In diesen Stellen ist aber auch pīvas möglich.

pīvaṃs (wie eben) adj. Nebenform von pīvan "feist, fett"; nur im nom. pīvān MBH. 1, 700. 708. 711. pīvāñchunā saha 13, 4461. fgg.

pīvan (wie eben) UṆĀDIS. 4, 114. ŚĀNT. 2, 9. P. 3, 2, 75, Sch. 1) adj. (f. pīvarī) "schwellend, strotzend; voll, feist, fett" (von Menschen und Thieren) AK. 3, 2, 10. 61. H. 448. HALĀY. 2, 187. meṣa ṚV. 10, 27, 7. VS. 12, 71. 30, 21. pīvaryasya jāyā pīvānaḥ putrā akṛśāso asya TS. 3, 2, 8, 5. AIT. BR. 2, 3. pīvānam MBH. 1, 700. 708. 711. BHĀG. P. 9, 19, 5. kāyaṃ pīvānam 7, 13, 16. pīvā 5, 10, 10. pīvnām 1, 18, 33. pīvarī (dhenu) MBH. 13, 3774. iṣaḥ ṚV. 8, 5, 20. 22, 9. pīvarī = taruṇī UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 114. = go UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. Vgl. pīvaṃs und pīvara. -- 2) m. "Wind" UṆADIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- 3) f. pīvarī a) "Asparagus racemosus" RATNAM. 16. "Desmodium gangeticum Dec." (śālaparṇī) BHĀVAPR. im ŚKDR. -- b) N. pr. einer geistigen Tochter der Manen Barhishad HARIV. 977. MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 39,b,42. der Gattin des Vedaśiras VS. 82, N. 1. 83, N. 6. einer Prinzessin von Vidarbha MĀRK. P. 14, 3.

pīvara (wie eben) UṆĀDIS. 3, 1. 1) adj. "feist, fett" AK. 3, 2, 10. H. 448.an. 3, 579. MED. r. 187. HALĀY. 2, 187. mārjāra MBH. 5, 5437. śvan Spr. 1772. nitamvonnata- (jaghana) MBH. 3, 1826. pīvaroru PRAB. 40, 11. tanu PAÑCAT. 164, 6. Spr. 1239. aṃsa RAGH. 5, 65. stana 3, 8. 19, 32. PRAB. 6, 2. CAURAP. 3. SĀH. D. 58, 21. -stanī von einer Kuh AK. 2, 9, 72. H. 1269. HALĀY. 2, 116. māṃsāni HARIV. 8441. -- 2) m. a) "Schildkröte" H. an. MED. -- b) N. pr. eines der Saptarshi unter Manu Tāmasa MĀRK. P. 74, 59. -- 3) f. ā a) "Physalis flexuosa Lin." und "Asparagus racemosus" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. einer Tochter des Gandharva Huhu KATHĀS. 45, 351.

pīvaratva (von pīvara) n. niḥśvāse pīvaratvaṃ vapuṣi sutanutā DHŪRTAS. 72, 10. "densitas, spissitudo" LASSEN.

pīvarīkar (pīvara + 1. kar) "mästen": śvetā gauḥ -kṛtā MBH. 5, 1207.

pīvas (von ) n. "Fett, Speck": saṃ prorṇuṣva pīvasā ca medasā ca ṚV. 10, 16, 7. 86, 14. ūrjaṃ gāvo yavase pīvo attana 100, 10. AV. 1, 11, 4. -- Vgl. su- und pīva.

pīvasa (von pīvas) adj. "von Fett strotzend" oder "fett" so v. a. "reichlich": iṣam TBR. 2, 8, 2, 1. "schwellend, sich blähend, bauschig": yuvaṃ vastrāṇi pīvasā vasāthe ṚV. 1, 152, 1. -- pīvasa fehlerhaft für pīnasa Verz. d. B. H. No. 996.

pīvasphāka (pīvas + sphāka) adj. "von Fett strotzend": karambha AV. 4, 7, 3.

pīvasvant (von pīvas) adj. "strotzend": pīvasvatīrjīvadhanyāḥ pibantu ṚV. 10, 169, 1.

pīvā f. "Wasser" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

pīviṣṭha (superl. zu pīvan) adj. "überaus feist" ŚAT. BR. 2, 1, 1, 7.

pīvī s. pāda-.

pīvoanna (pīvas + anna) adj. "fette" oder "reichliche Speise habend" ṚV. 7, 91, 3.

pīvoaśva (pīvas + aśva) adj. "feiste Rosse habend" ṚV. 4, 37, 4.

pīvopavasana (pīvas + upa-) adj. ṚV. PRĀT. 2, 38. VS. PRĀT. 3, 13. P. 6, 3, 109, Vārtt. 8. nach DURGA zu NIR. 4, 3 "in Fett gehüllt", nach MAHĪDH. "neben breiten (fleischigen) Gliedern befindlich", VS. 21, 43. -- Vgl. payopavasana.

puṃyāna (pumaṃs + yāna) n. Schol. zu AV. PRĀT. 2, 25.

puṃyuj (pumaṃs + yuj) m. = puṃyoga H. 523.

puṃyoga (pumaṃs + yoga) m. "die Verbindung --, der Zusammenhang mit einem Manne": syādācāryāpi ca svataḥ.. ācāryāṇī tu puṃyoge so v. a. ākārya "heisst diejenige, die selbst lehrt", ākāryāṇi "dagegen bezeichnet die Frau des Lehrers", AK. 2, 6, 1, 15. H. 522. P. 4, 1, 48.

puṃratna (pumaṃs + ratna) n. "ein Juwel --, ein Edelstein von Mensch" Spr. 2706.

puṃrāśi (pumaṃs + rā-) m. "ein männliches Zodiakalbild"; so heisst der Widder und die folgenden Bilder VARĀH. BṚH. S. 95, 9; vgl. dagegen Ind. St. 2, 257, N. 2.

puṃrūpa (pumaṃs + rūpa) n. "Mannsgestalt": sā puṃrūpaṃ māyayākarot "nahm Mannsgestalt an" KATHĀS. 39, 175.

puṃliṅga (pumaṃs + liṅga) n. "das Merkmal des Mannes, Männlichkeit": dāsye puṃliṅgaṃ svamidaṃ tava MBH. 5, 7489. 7492. puṃliṅgaṃ sarvamīśānaṃ (lies śarva-) strīliṅgaṃ viddhi cāpyumām 13, 828. in grammatischem Sinne: puṃliṅgānta  "männlich auslautend" MALLIN. zu KUMĀRAS. 6, 46.

puṃliṅga (wie eben) adj. f. ā "die Merkmale des Mannes habend": puṃliṅgā iva nāryastu strīliṅgāḥ puruṣābhavan MBH. 9, 3304. in gramm. Sinne: mantra KAUŚ. 60. Schol. zu AV. PRĀT. 4, 46. VOP. 3, 70 in der Unterschr. Verz. d. B. H. No. 737.

puṃliṅgatā (von 2. puṃliṅga) f. "das Männlichsein" (in gramm. Sinne) MALLIN. zu KUMĀRAS. 6, 46.

puṃvat (von pumaṃs) adv. "wie ein Mann, wie beim Manne" RAGH. 6, 20. MBH. 5, 7407. "wie das Masculinum" ĀŚV. ŚR. 3, 2. KĀTY. ŚR. 25, 10, 11. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 22. P. 1, 2, 66. 6, 3, 34. 7, 1, 74. VOP. 3, 94. 6, 4. 11. 34. 7, 49.

puṃvatsa (pumaṃs + va-) m. "ein männliches Kalb" ŚAT. BR. 11, 3, 2, 1. KĀTY. ŚR. 4, 14, 1.

puṃvatsa (wie eben) adj. f. ā "männliche Kälber habend, von m. K. umgeben": dogdhrībhiragnihotrībhiḥ puṃvatsābhiralaṃkṛtam BRAHMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 63,b,3. v. u.

puṃvṛṣa (pumaṃs + vṛṣa) m. "Moschusratte" TRIK. 2, 5, 11. HĀR. 83. ŚABDAM. im ŚKDR.

puṃveśa (pumaṃs + veśa) adj. f. ā "ein Mannsgewand tragend" KATHĀS. 29, 108. 39, 179.

puṃścalī (pumaṃs + ca-) VS. PRĀT. 4, 6. P. 8, 3, 6, Sch. adj. f. und subst. "den Männern nachlaufend, Hure" AK. 2, 6, 1, 10. H. 528. HALĀY. 2, 341. VS. 30, 22. AV. 15, 2, 1. fgg. LĀṬY. 4, 3, 9. 11. ŚĀÑKH. BR. 27, 1. PAÑCAV. BR. 8, 1, 10. M. 4, 211. 220. YĀJÑ. 1, 162. 3, 277. HARIV. 10343. fg. PAÑCAT. 36, 2. 185, 10. HIT. I, 107. ŚUK. in LA. 45, 10. SĀH. D. 117. trayaḥ strīgaṇā udapadyanta svairiṇyaḥ kāminyaḥ puṃścalya iti BHĀG. P. 5, 24, 16. 9, 14, 38. Bez. der Apsaras MBH. 13, 2203. nārado nandane 'paśyatpuṃścalīgaṇamadhyagam. śakram MĀRK. P. 1, 28. Unlogisch das masc. zur Bez. eines "Hurers" H. an. 3, 665. MED. l. 107. GĀRUḌA-P. 66 im ŚKDR. -- Vgl. puṃścalū.

puṃścalīya (vom vorherg.) m. "der Sohn einer Hure" Spr. 1536.

puṃścalū f. = puṃścalī VS. 30, 5. 20. KĀTY. ŚR. 13, 3, 6. m. "Hurer" (nach dem Schol.) 20, 1, 39. -- Vgl. puṃścalī.

puṃścihna (pumaṃs + ci-) n. "das männliche Glied" H. 610.

puṃścora (pumaṃs + cora) m. Schol. zu AV. PRĀT. 2, 25.

puṃs m. s. pumaṃs.

puṃs 2 puṃsayati "zerstampfen, zerdrücken" (abhimardane) DHĀTUP. 32, 94. Könnte als denom. von pumaṃs erklärt werden.

puṃsa am Ende eines comp. = pumaṃs; s. na-, mahā-, strī-; vgl. auch puṃsavant. Abkürzung (Fehler?) für puṃsavana Verz. d. B. H. No. 862.

puṃsaka s. na-.

puṃsavana (pumaṃs + sa-) 1) adj. "ein männliches Kind zur Geburt bringend": pītaṃ puṃsavanaṃ jalam BHĀG. P. 9, 6, 28. sā tatpuṃsavanaṃ rājñī prāśya vai patyurādadhe. garbhaṃ kāla upāvṛtte kumāraṃ suṣuve 'prajā.. 4, 13, 38. vrata und subst. n. Bez. "einer zur Erzielung eines Sohnes im Beginne der Schwangerschaft üblichen Cerimonie" TRIK. 2, 6, 12. BHĀG. P. 6, 19, 1. ĀŚV. GṚHY. 1, 13. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 20. GOBH. 2, 6, 1. KAUŚ. 35. PĀR. GṚHY. 2, 14. 15. Verz. d. B. H. No. 321. 1036. fg. MBH. 1, 1460 (pusaṃvane gedr.). 2303. 2371. 4678. 3, 11059 (S. 571). RAGH. 3, 10. Vgl. puṃsuvana. -- 2) n. "Fötus": asuravadhūnāṃ prāyaḥ puṃsavanāni bhayādeva sravanti patanti ca BHĀG. P. 5, 24, 15.  -- 3) n. "Milch" TRIK. 2, 9, 16. H. 404.

puṃsavant (von puṃsa = pumaṃs, puṃs) adj. "einen Sohn habend" ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 16. -- Vgl. puṃsvant.

puṃsānuja wird in puṃsā, instr. von pumaṃs, + anuja zerlegt P. 6, 3, 3, Vārtt. 2. adj. wohl "einen älteren Bruder habend." -- Vgl. pumanujā.

puṃsuvana (pumaṃs + su-) n. "Zeugung eines männlichen Kindes": śamīmaśvattha ārūḍhastatra puṃsuvanaṃ kṛtam AV. 6, 11, 1. -- Vgl. puṃsavana.

puṃska (von pumaṃs) am Ende eines adj. comp. gaṇa uraādi zu P. 5, 4, 151. aniyatapuṃskā PAT. zu P. 4, 1, 131. -- Vgl. ukta-, bhāṣita-.

puṃskaṭī (pumaṃs + ka-) f. "die Hüfte des Mannes" AK. 2, 6, 3, 10. TRIK. 3, 3, 407. Vgl. P. 8, 3, 6.

puṃskāmā (pumaṃs + kāma) adj. f. "auf Männer versessen" Schol. zu P. 8, 3, 6 und 8, 3, 5, Vārtt. 2. HIḌ. 3, 15. 18.

puṃskokila (pumaṃs + ko-) m. "das Männchen des indischen Kuckucks" P. 8, 3, 6, Sch. VOP. 2, 33. MBH. 1, 2849. 3, 11059. R. 2, 103, 42. ŚĀK. 131. KUMĀRAS. 3, 32. ṚT. 6, 14. VARĀH. BṚH. S. 47, 7. RĀJA-TAR. 5, 1. MĀRK. P. 61, 24. 64, 6. Davon nom. abstr. -tva n. MBH. 13, 5474.

puṃsti N. eines Sāman Ind. St. 3, 223.

puṃstva (von pumaṃs) n. "das Mannsein" (Gegens. strītva) BHĀG. P. 9, 1, 21. MĀRK. P. 50, 12. a- MBH. 4, 309. "Mannheit" so v. a. "männliches Vermögen" YĀJÑ. 1, 55. 2, 236. SUŚR. 1, 31, 15. 156, 4. 198, 2. 260. 10. "das Männlichsein, das männliche Geschlecht" in gramm. Sinne AK. 3, 6, 2, 11. P. 1, 2, 51, Sch. "der männliche Same" H. 629. HARIV. 14274.

puṃsputra (pumaṃs + putra) m. "ein männliches Kind" P. 8, 3, 6, Sch.

puṃsprajanana (pumaṃs + pra-) n. "Zeugungsglied" NIR. 3, 21.

puṃspravāda (pumaṃs + pra-) m. "ein männliches Thema" ṚV. PRĀT. 4, 15.

puṃsvant (von pumaṃs) adj. "das Wort" pumaṃs oder "das männliche Geschlecht enthaltend" TS. 2, 5, 8, 5. -- Vgl. puṃsavant.

puka neben buka im gaṇa prekṣādi zu P. 4, 2, 80. Davon pukin adj. ebend.

pukkaśa 1) m. Bez. "einer best. verachteten Mischlingskaste", die von den Lexicographen fälschlich mit den Cāṇḍāla identificirt wird, AK. 2, 10, 20 (nach ŚKDR.). M. 4, 79. 12, 55. MBH. 13, 1901. MĀRK. P. 15, 18. pukkaṣa BHAR. zu AK. ŚKDR. pukkasa AK. 2, 10, 20 (nach der Lesart von COLEBR. und LOIS.). H. 933, v. l. MED. s. 28 (= śvapaca und adhama). jāto niṣādācchūdrāyāṃ jātyā bhavati pukkasaḥ M. 10, 18. 49. YĀJÑ. 3, 207 (v. l. puṣkasa. puṣkaśaḥ puṣkasa auch bei BURN. Intr. 144. 208. puṣkaśa HĀR. 27) MBH. 13, 1552 (wo pukkasānāñca zu lesen ist). 2586. 6705. BHĀG. P. 2, 4, 18. 9, 21, 10. 14. MĀRK. P. 8, 114. SĀH. D. bei MUIR, Sanskrit Texts II, 61. LALIT. ed. Calc. 21, 17. pukkasī f. M. 10, 38. MĀRK. P. 8, 130. pukkasaka BHĀG. P. 6, 13, 8. Vgl. pakvaśa und bukkasa. -- 2) f. pukkasī a) "ein Weib aus der" Pukkasa-"Kaste"; s. u. 1. -- b) = kalikā "Knospe" MED. = kālikā ŚKDR. nach ders. Aut. -- c) "die Indigopflanze" MED.

puṃkṣīra (pumaṃs + kṣīra) n. P. 8, 3, 6, Sch. VOP. 2, 33.

puṃkṣura (pumaṃs + kṣura) m. P. 8, 3, 6, Sch.

puṅkha m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. m. AK.3,6,2,17. SIDDH. K. 250,a,4. 1) m. "der unterste, mit der Sehne in Berührung kommende Theil des Pfeils, in dem der Schaft und die Federn stecken"; = kartarī H. 781. HALĀY. 2, 313. = śarāṅga H. an. 2, 23. nakhaprabhābhūṣitakaṅkapattre - sāyakapuṅkhe  RAGH. 2, 31. pārthena sṛṣṭaḥ sa tu gārdhrapattraḥ (bāṇaḥ) ā puṅkhadeśātpraviveśa nāgam MBH. 4, 2094. RAGH. 9, 61. tasyeṣudhārāḥ śataśaḥ prādurāsan śarāsanāt. agre puṅkheṣu saṃsaktā yathā bhramarapaṅktayaḥ.. MBH. 8, 71. 3159. 13, 7486. von Gold 3, 16522. 4, 1163. 14, 2190. R. 6, 34, 24. 36, 18. 75. RAGH. 3, 64. ratna- adj. KATHĀS. 39, 69. su- adj. YAJÑADATT. 1, 20. R. 6, 36, 75. sāra- adj. ŚĀK. 10. śarajālaiḥ - puṅkhānupuṅkhapatitaiḥ BHĀG. P. 6, 10, 24. snigdhenāpāṅgapuṅkhena spṛṣṭaḥ 4, 25, 25. Vgl. kāṇḍapuṅkhā, kṛtapuṅkha, śara-. -- 2) m. "Falke." -- 3) m. = maṅgalācāra H. an.

puṅkhita adj. "mit dem" puṅkha "versehen": śara Spr. 774. 2297.

puṅkhilatīrtha n. N. pr. eines "Wallfahrtsortes", = rāmatīrtha ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 67,b,113.

puṃkhe'ṭa (puṃmas + khe'ṭa) m. "ein männlicher Planet" Ind. St. 2, 258, N.

puṃkhyāna (pumaṃs + khyāna) n. SIDDH.K. zu P.8,3,6.

puṅga m. n. "Menge" ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. puñja.

puṅgala m. "die Seele" BHŪRIPR. im ŚKDR. -- Vgl. pudgala.

puṃgava (pumaṃs + 1. gava = go) m. P. 8, 3, 6, Sch. 1) "Stier" TRIK. 2, 9, 19. H. an. 3, 706. MED. v. 44. LĀṬY. 10, 17, 8. HARIV. 4001. P. 3, 3, 71, Sch. gāvaḥ sapuṃgavāḥ HARIV. 3796. cakāra nirvṛṣaṃ goṣṭhaṃ nirvatsaśiśupuṃgavam 4108. -- 2) am Ende eines comp. so v. a. "ein Heros unter --, der Vorzüglichste unter" -- AK. 3, 2, 8. H. 1440. H. an. MED. nara- BHAG. 1, 5. MBH. 5, 7061. kuru- DRAUP. 6, 12. ARJ. 1, 11. BHĀG. P. 1, 9, 32. muni- R. 1, 1, 1. 2, 33. 52, 19 (53, 19 GORR.). 58, 21. dvija- 2, 32, 10. ratha- MBH. 4, 1091. mantri- HARIV. 6574. rākṣasa- KATHĀS. 39, 84. BHĀG. P. 9, 10, 5. pṛthivīṃ hatakṣatriyapuṃgavām MBH. 9, 1787. 2836. vānara- R. 2, 96, 25. gaja- BHARTṚ. 2, 26. śārdūla- HARIV. 3936. pakṣi- 3966. R. 3, 57, 2. nyagrodhaṃ tarupuṃgavam HARIV. 5291. nāgā ivānye gagaṇe cerurjaladapuṃgavāḥ 3902. Vgl. gaṇa-. -- 3) "ein best. Heilmittel" H. an. MED. = ṛṣabhauṣadha RĀJAN. im ŚKDR.

puṃgavaketu (puṃ- + ketu) adj. "den Stier zum Erkennungszeichen habend"; m. Bein. Śiva's KUMĀRAS. 7, 77.

puṃguṇajantujīva (pumaṃs - guṇa + ja- - jīva) m. "das thierische Lebensprincip mit dem Vorzuge des Menschen verbunden", so v. a. "die Seele" TATTVAS. 18.

puccha m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. TRIK.2,5,13. SIDDH. K. 251,a,1 v. u. am Ende eines adj. comp. bald ā. bald ī P. 4, 1, 55, Vārtt. 1--3. "Schwanz, Schweif, Ruthe" AK. 2, 8, 2, 18. 3, 4, 1, 6. 23, 145. H. 1244. MED. kh. 5 (n. in der Bed. lāṅgūla, m. in der Bed. paścātpradeśa). HALĀY. 2, 282. der Schlange AV. 7, 56, 6. 8. DRAUP. 5, 8. des Stiers u. s. w. AV. 9, 4, 13. 10, 9, 22. ŚAT. BR. 13, 2, 3, 1. 8, 4, 6. VARĀH. BṚH. S. 5, 3. 61, 2. HIT. 41, 16. puruṣasya TAITT. UP. 2, 1. des Hundes Spr. 209. 729. 1181. 1521. HIT. II, 131 (masc.). des Vogels VS. 12, 4. des in Vogelgestalt geschichteten Agni TS. 5, 5, 8, 3. 6, 10, 1. ŚAT. BR. 6, 1, 1, 6. 7, 2, 2, 8. 3, 2, 20. 8, 2, 4, 17. paścādagnipucchasyopaviśati (u. agnipuccha falsch erklärt) ĀŚV. ŚR. 4, 8. 10. KĀTY. ŚR. 17, 3, 22. 6, 7. 12, 20. 16, 8, 20. ulūkapucchī senā Schol. zu P. 4, 1, 55, Vārtt. 3. eines Fisches SŪRYAS. 6, 15. ŚRĪPATI in Z. f. d. K. d. M. 3, 389. des Blutegels SUŚR. 1, 42, 12. 207, 3. bhrū- 350, 21. ulkāyāḥ MBH. 7, 206. ulkā pratanupucchā VARĀH. BṚH. S. 32, 8. 6. pucchamūla HALĀY. 2, 64. "der Schwanz eines Jahres" so v. a. "das Ende" ŚĀÑKH. BR. 5, 1. kaśyapa- N. eines Sāman Ind. St. 3, 213. -- Vgl. apucchā, yajñapuccha, kavarapucchī, maṇi-, viṣa-, śara- und paripucchay.

[Page 4.0753]

pucchaṭi n. "Schnippchen", = aṅgulimoṭana TRIK. 2, 6, 27. -- Vgl. mucuṭī.

pucchadā f. N. "einer gegen Unfruchtbarkeit angewandten Knolle" (lakṣmaṇākanda) RĀJAN. im ŚKDR. Aus putradā entstellt.

pucchadhi (pu- + dhi) m. "Schwanzwurzel": āsye3 na te viṣaṃ kimu te pucchadhāvasat AV. 7, 56, 8. -- Vgl. bāladhi.

pucchala s. ka-.

pucchāṇḍaka (puccha + aṇḍa, āṇḍa) m. N. pr. eines Nāga aus Takshaka's Geschlecht MBH. 1, 2149.

pucchikā am Ende eines adj. comp. f. zu pucchaka (von puccha); s. kroṣṭu- und kroṣṭuka-.

pucchin (von puccha) 1) adj. "geschwänzt." -- 2) m. a) "Hahn" ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) "Calotropis gigantea" (arka) RĀJAN. im ŚKDR.

puccheśvara (puccha + ī-) N. pr. einer Localität (eines Heiligthums) LIA. I, 56.

puch, pucchati "fahrlässig sein" DHĀTUP. 7, 35, v. l. für yuch, much.

puñja m. SIDDH.K.249,b,2 v. u. "Haufe, Klumpen, Masse" AK. 2, 5, 42. 3, 4, 28, 216. H. 1411. HALĀY. 4, 1. añjana- MBH. 3, 9931. 9, 2477. phena- 3, 9957. saphenapuñjā adj. KUMĀRAS. 7, 26. pāṃśu-, rajaḥ-, parāga- MBH. 5, 7246. RĀJA-TAR. 5, 74. Spr. 1750. KATHĀS. 35, 12. VARĀH. BṚH. S. 11, 25. bhasma- MĀRK. P. 115, 3. kiñjalka- RĀJA-TAR. 4, 196. ari- PRAB. 2, 4. pakṣi- MĀRK. P. 8, 82. tejaḥ- MBH. 5, 2525. vidyut- HARIV. 6840. KATHĀS. 1, 62. 3, 28. timira- GĪT. 5, 11. tamaḥ- 11, 10. śrī- HARIV. 6154. puṇya- PĀRŚVANĀTHAK. bei AUPR. HALĀY. yaśaḥ- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 25, Śl. 6. ānandodreka- RUDRAJ. in Verz. d. Oxf. H. 88,b,36. -- Vgl. nakhapuñjaphalā, hemapuñjaka.

puṃjanman (pumaṃs + ja-) n. "die Geburt eines männlichen Kindes": -janmada VARĀH. LAGHUJ. 3, 10. -janmakara 8. -janmayoga "eine Constellation, unter der männliche Kinder geboren werden", BṚH. S. 77, 29.

puñjay (von puñja) "aufhäufen": puñjita "aufgehäuft" H. an. 3, 191. MED. ḍh. 10. "zusammengeballt, an einander gedrückt": phenavatpuñjitāḥ smaḥ Spr. 734. sīmantapuñjitāñjalayaḥ RĀJA-TAR. 3, 19.
     ud "aufhäufen": -puñjya Schol. zu KĀTY. ŚR. 749, 4.

puñjarāja (pu- + rāja) m. N. pr. eines Grammatikers COLEBR. Misc. Ess. II,21. 44. Verz. d. B. H. No. 776. Verz. d. Oxf. H. 172,b,4.

puñjaśas (von puñja) adv. "haufenweise" MBH. 2, 1860.

puñjātuka (?) m. = phalelāṅku (?) HĀR. 127.

puñji zur Erkl. von puñjiṣṭha P. 8, 3, 97. f. = puñja COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 5, 42.

puñjika m. "Hagel" H. ś. 28.

puñjikasthalā f. eig. wohl "angehäufter Grund, Aufwurf" oder "einen solchen Grund habend" (sc. bhūmi); in allegorischer Zusammenstellung als N. einer Apsaras VS. 15, 15. MBH. 1, 4820. 2, 392. HARIV. 12474. 12690. 14165. R. 5, 2, 12. puñjikā- VYĀḌI zu H. 183 (hiernach ist oben asthalā zu streichen). puñjikāstanā MĀRK. P. 64, 6.

puñjikāstanā und puñjikāsthalā s. u. dem vorherg. Artikel.

puñjiṣṭha m. "Fischer (Vogelfänger" MAHĪDH) VS. 16, 27. ĀŚV. ŚR. 10, 7. Ind. St. 2, 36. puñjiṣṭa v. l. P. 8, 3, 97 wird das Wort in puñji + stha zerlegt; vgl. VS. PRĀT. 5, 37.

puñjīkar (puñja + kar) "aufhäufen, auf einen Haufen legen": itastataḥ patitaṃ somaṃ puñjīkṛtya Schol. zu KĀTY. ŚR. 748, 12. -kṛta MAHĪDH. zu VS. 15, 15. -kartavya Schol. zu BHAṬṬ. 9, 13.

puñjīla = piñjūla. darbha- TS. 6, 1, 1, 7. 2, 4, 3. TBR. 1, 7, 6, 4. 2, 7, 9, 5.

puṭ, puṭati "umfassen, umarmen" DHĀTUP. 28, 74. poṭati "zerreiben"; nach WEST. falsche Form für muṭ (DHĀTUP. 9, 38). puṭayati "in Berührung sein (ligare, nectere" WEST.), saṃsarge DHĀTUP. 35, 58. poṭayati "sprechen" oder "leuchten" DHĀTUP. 33, 80. "zerreiben" (vgl. muṭ) VOP. in DHĀTUP. 32, 72. "klein werden" (vgl. puṭ) 32, 24, v. l. puṭita adj. = pāṭita "gespalten, aufgerissen"; = syūta "zusammengenäht"; n. = ahipuṭa (wofür ŚKDR. hastapuṭa "die hohle Hand" liest) MED. t. 135.
     ud s. utpuṭa, utpuṭaka.
     pari pass. "sich schälen": oṣṭhau paripuṭyete SUŚR. 1, 302, 14. -- Vgl. paripuṭana, paripoṭa fgg.

puṭa m. f. (ī; oxyt. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41) und n. AK. 3, 6, 7, 42. 1) "Falte, Tasche, trichterförmiger, ausgebauchter, hohler Raum" SŪRYAS. 12, 33. (mayūrasaṃghāḥ) patanto vaḍavīpuṭeṣu HARIV. 8788. karapuṭaḥ MBH. 14, 1928. karapuṭī ŚĀNTIŚ. 4, 10. 19. kṛtāñjalipuṭāḥ sarvāḥ MBH. 12, 12603. R. 1, 9, 62. 39, 9. 43, 18. PAÑCAT. 44, 24. 186, 12. śirasi nidadhāno 'ñjalipuṭam Spr. 594. śliṣṭāñjalipuṭā R. 3, 4, 1. baddhrā karapuṭāñjalim 5, 64, 5. śravaṇapuṭeṣu BHĀG. P. 2, 2, 37. śrotra- RĀJA-TAR. 4, 427. śrotraśuktipuṭaiḥ 1, 24. oṣṭha- MBH. 1, 655. saṃdaṣṭauṣṭha- 3, 427. 4, 778. HARIV. 3597. ŚĀK. 182. cārupuṭoṣṭha MBH. 2, 1132. adhara- Spr. 622. GĪT. 12, 11. CAURAP. 68 in Journ. as. 4 ser. XI, 480. cañcu- Spr. 660. 1109. 1428. CAURAP. 8. locanapuṭeṣu KUVALAJ. 166,a. pakṣmaprāntavraja- Spr. 1720. bhrukuṭīpuṭasūcita (mukha) R. 2, 96, 42 (105, 41 GORR.). bhrukuṭipuṭākuṭila (also f. auch puṭā) MBH. 7, 1926. kisalaya-, pallava- "die Falten einer Blattknospe": kisalayapuṭabheda MĀLAV. 44. bhittvā sadyaḥ kisalayapuṭāndevadārudrumāṇām MEGH. 106. bhinnapallavapuṭo vanānilaḥ RAGH. 9, 68. baddhapallavapuṭāñjalidruma (tapovana) 11, 23. 17, 12. jīmūtapuṭasaṃcayāḥ "über einander geschichtete Wolken" VARĀH. BṚH. S. 27, 14. naikapuṭā (vārimucaḥ) 15. nāsā-, nāsikā- (s. u. d. Ww.) "Nasenflügel": supuṭā (v. l. vipuṭā) nāsā VARĀH. BṚH. S. 67, 62. nāsā samapuṭā 68, 7. sphuradadharanāsāpuṭatayā UTTARARĀMAC. 13, 11. -- pipīlika- (?): ṛte senāpraṇetāraṃ pṛtanā sumahatyapi. dīryate yuddhamāsādya pipīlikapuṭaṃ yathā.. MBH. 5, 5279. pipīlikapuṭaṃ rājanyathā mṛdbhannaro ruṣā. tathā sā kauravī senā mṛditā tena.. 8, 914. -- 2) palāśa-, parṇa-, pattra- und auch einfach puṭa "eine aus einem Blatt gebildete Vertiefung, - Tüte": palāśa- KĀTY. ŚR. 16, 6, 26. KAUŚ. 28. parṇa- MBH. 9, 2827. R. GORR. 2, 56, 30. pattra- 4, 54, 14. dugdhvā payaḥ pattrapuṭe RAGH. 2, 65. pratigṛhya puṭenaiva pāṇinā śakalena vā M. 6, 28. ūṣa- ŚAT. BR. 5, 2, 1, 16. KĀTY. ŚR. 14, 5, 12. āsa- TBR. 1, 3, 7, 6. śūrpa- "Tüte in Form einer Wanne" ĀŚV. GṚHY. 1, 7. -- 3) m. = saṃpuṭa "Schmuckkästchen" H. 1015, Sch. -- 4) "Pferdehuf", m. TRIK. 2, 8, 46. m. n. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 5) n. "Muskatnuss" RĀJAN. im ŚKDR. -- 6) m. N. pr. eines Mannes gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110; vgl. pauṭāyana. -- Nach den Scholl. zu AK. m. f. n. = ācchādana und mithaḥsaṃśleṣa ŚKDR. f. = kaupīna GAṬĀDH. im ŚKDR. m. f. n. "ein um die Blössen geschlagenes Tuch" WILS. nach ders. Aut. -- Vgl. kakṣapuṭa, karṇa-, kārya-, gaja-, gopuṭā, caccapuṭa, caccat-, cāca-, cāru-, tri- (wohl "dreifach zusammengelegt"), dvi-, nayana-, nāsā-, nāsikā-, pakṣa-, pacat-, pākapuṭī, puṣpa-, saṃ-.

[Page 4.0755]

puṭaka (von puṭa) gaṇa puṣkarādi zu P. 5, 2, 135. 1) = puṭa 1.: mahī- MĀRK. P. 8, 206. śravaṇa- Verz. d. Oxf. H. 120,b,9. pāṇi- Spr. 1194. cañcu- 1972. ākṛṣṭaghrāṇapuṭakā jighratīstastato mṛgīḥ "Nasenflügel, Nüster" MĀRK. P. 65, 22. -- 2) pattrapuṭikā "ein in eine Tüte zusammengerolltes Blatt" Spr. 2164. puṭaka allein dass. RĀJA-TAR. 1, 213. 2, 166. Schol. zu KAP. 1, 28. akṛṣṭapacyā pṛthivī āsīdvaiṇyasya kāmadhuk. sarvāḥ kāmadughā gāvaḥ puṭake puṭake madhu.. MBH. 7, 2397. 12, 1033. HARIV. 324. MĀRK. P. 49, 31. pūṭikā f. dass.: karpūra- "mit Kampher" PAÑCAT. 265, 5. 9 (wo ebenfalls puṭikā zu lesen ist, wie schon BENFEY bemerkt hat). -- 3) m. "eine best. Verbindung der Hände" Verz. d. Oxf. H. 86,a,34. -- 4) puṭikā f. "Kardamomen" HĀR. 97. -- 5) n. a) "Muskatnuss" H. ś. 130. -- b) "Wasserrose" ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. puṭakinī. -- Vgl. tripuṭaka.

puṭakanda (puṭa + ka-) m. "ein best. Knollengewächs", = kolakanda RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. puṭālu.

puṭakinī (f. von puṭakin und dieses von puṭaka) f. gaṇa puṣkarādi zu P. 5, 2, 135. "Lotuspflanze, eine Gruppe von Lotuspflanzen" TRIK. 1, 2, 36. H. 1160. HĀR. 165. Im Prākrit: puḍaiṇipatta ŚĀK. CH. 86, 2.

puṭagrīva (puṭa + grīvā) m. "Butterfass" (gargarī); "ein kupferner Topf" (tāmrakumbha) H. an. 4, 306. MED. v. 62.

puṭapāka (puṭa + pāka) m. "eine best. Art der Zubereitung von Arzeneien, bei welcher die Stoffe in Blätter eingebunden, mit Lehm überzogen und im Feuer geglüht werden (roasting" WISE). -yukti SUŚR. 1, 162, 1. 2, 325, 5. - 330, 5. 347, 17. 349, 7. fgg. 365, 13. Verz. d. B. H. 285, 3. Dafür wegen des Metrums puṭāhvaya m. SUŚR. 2, 341, 18.

puṭabhid (puṭa + bhid) adj. "zum Durchbruch bringend, öffnend"; von einem Stein (pāṣāṇa) gesagt, unter dem man eine Quelle antrifft, VARĀH. BṚH. S. 53, 42. Vgl. kisalayapuṭaṃ bhid u. puṭa 1. und puṭabhedaka.

puṭabheda (puṭa + bheda) m. 1) = vakra, nadīvakra wohl "der Ort, an dem ein Fluss hervorbricht (Biegung eines Flusses" WILS. AUFRECHT) AK. 1, 2, 3, 7. H. 1088. MED. d. 51. HALĀY. 3, 49. = taṭinīmukha "Flussmündung" (!) H. an. 4, 142. -- 2) = puṭabhedana "Stadt." -- 3) "ein musikalisches Schlaginstrument" (ātodya) H. an. MED.

puṭabhedaka adj. = puṭabhid VARĀH. BṚH. S. 53, 7.

puṭabhedana (puṭa + bhe-) n. "Stadt" AK. 2, 2, 1. H. 971 (vgl. VĀCASP. beim Schol.). HALĀY. 2, 130. hāstinapure ramye kurūṇāṃ puṭabhedane MBH. 1, 3978. 2, 1196.

puṭāpuṭikā (von puṭa + apuṭa) f. gaṇa śākapārthivādi zu P. 2, 1, 69, Vārtt.

puṭāhvaya s. u. puṭapāka.

puṭoṭaja (puṭa + u-) n. "Sonnenschirm" TRIK. 2, 8, 32. HĀR. 40.

puṭodaka (puṭa + u-) m. "Kokosnuss" HĀR. 100.

puṭ, puṭṭayati "klein werden" (alpībhāve) DHĀTUP. 32, 24.

puḍ, puḍati "von sich geben, entlassen" (utsarge) DHĀTUP. 28, 90. poḍati "zerreiben" 9, 38, v. l. für muṭ; auch puṇḍ, puṇḍati ebend.

puṇ, puṇati "Gutes thun" (karmaṇi śubhe; vgl. puṇya) DHĀTUP. 28, 43. poṇayati "aufhäufen", v.l. für pūl, pūlayati 32, 93.

puṇika KĀŚ. zu P. 4, 1, 79. -- Vgl. pauṇikyā.

puṇṭ, puṇṭayati "sprechen" oder "leuchten" DHĀTUP. 33, 118. Eine unsichere Wurzel.

[Page 4.0756]

puṇḍ s. puḍ.

puṇḍa m. = puṇḍra "Mal, Zeichen" JAṬĀDH. im ŚKDR.

puṇḍarin m. "eine best. Staude" (s. dṛṣṭikṛt), = vulg. puṇḍariyā ŚABDAR. im ŚKDR.

puṇḍarisrajā (pu- = puṇḍarīka + sraj) f. "Lotusgewinde, - kranz" TS. 1, 8, 18, 1. TBR. 1, 8, 2, 1.

puṇḍarīka (puṇḍarīka UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 20.) 1) n. a) "Lotusblüthe", insbes. "eine weisse", AK. 1, 2, 3, 40. TRIK. 3, 3, 32. H. 1162. an. 4, 20. MED. k. 199. HALĀY. 3, 58. ŚĀŚVATA bei UJJVAL. VYUTP. 142. ṚV. 10, 142, 8. TBR. 1, 8, 2, 1. ŚAT. BR. 5, 4, 5, 6. fgg. 14, 5, 3, 10. 9, 3, 14. nakṣatrāṇāmavakāśena puṇḍarīkaṃ jāyate PAÑCAV. BR. 18, 9, 6. tasya yathā kapyāsaṃ puṇḍarīkamevamakṣiṇī CHĀND. UP. 1, 6, 7. MBH. 1, 6592. 7283. 5, 2564. 13, 4896. 5244. HIḌ. 1, 32. HARIV. 8996. 12669. SUŚR. 1, 141, 21. -palāśākṣa R. 2, 87, 3 (95, 3 GORR.). puṇḍarīkātapatra adj. RAGH. 4, 17. MĀLAV. 65. BRAHMAP. in LA. 53, 3. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 25, Śl. 6. śreyaḥśriyaḥ puṇḍarīkam ŚATR. 1, 6. RAGH. 18, 7 (am Ende eines adj. comp. f. ā). als Bild des menschlichen Herzens AV. 10, 8, 43. CHĀND. UP. 8, 1, 1. SUŚR. 1, 248, 4. puṇḍarīkeṇa sadṛśaṃ hṛdayaṃ syādadhomukham 329, 9. in comp. mit dem verglichenen Gegenstande als Ausdruck der "Schönheit" gaṇa vyāghrādi zu P. 2, 1, 56. -- b) "ein weisser Sonnenschirm" TRIK. H. an. MED. ŚĀŚVATA a. a. O. (es ist sitacchattre st. sitapattre zu lesen). -- c) "ein best. Heilmittel" H. an. MED. ŚĀŚVATA. -- d) (könnte auch m. sein) "Stirnzeichen" (tilaka Randglosse): śivaśriyaḥ ŚATR. 1, 6; vgl. puṇḍra, puṇḍhra. -- e) N. pr. eines heiligen Badeplatzes MBH. 3, 6053. -- 2) m. a) "ein best. Opfer": aśvamedho rājasūyaḥ puṇḍarīko 'tha gosavaḥ. etairapi mahāyajñairiṣṭaṃ te MBH. 3, 1133. 5091. 6053. 5, 4008. 4090. 7, 2293. 9, 2888. 13, 1732. -- b) "eine Art Reis" SUŚR. 1, 195, 6. "eine wohlriechende Mango-Art" H. an. MED. "Artemisia indica" (damanaka) RĀJAN. im ŚKDR. "eine Art Zuckerrohr" (koṣakāra; vgl. puṇḍra) TRIK. H. an. MED. WILSON giebt diese Bed. nach BHAR. zu AK. und übersetzt koṣakāra durch "Seidenraupe", fügt aber ein Fragezeichen hinzu. -- c) "Tiger" AK. 3, 4, 1, 11. TRIK. H. 1285. H. an. MED. HALĀY. 2, 71. ŚĀŚVATA. -- d) "eine Art Schlange", = rājilāhi H. an. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 5, 3629. VP. 149, N. 16. -- e) "eine Art Aussatz" SUŚR. 1, 268, 1. saśvetaṃ raktaparyantaṃ puṇḍarīkadalopamam. sotsedhaṃ ca sarāgaṃ ca puṇḍarīkaṃ pracakṣate.. MĀDHAVAK. im ŚKDR. -- f) "Fieber beim Elephanten" H. an. -- g) "Krug." -- h) "die weisse Farbe" ANEKĀRTHAKOṢA im ŚKDR. -- i) N. pr. des Weltelephanten im Südosten AK. 1, 1, 2, 5. TRIK. H. 170. H. an. MED. HĀR. 148. HALĀY. 1, 104. ŚĀŚVATA. RAGH. 18, 7. -- k) N. pr. eines alten Königs MBH. 2, 325. eines Sohnes des Nabha (Nabhas) HARIV. 824. RAGH. 18, 7. VP. 386. BHĀG. P. 9, 12, 1. N. pr. eines Gaṇadhara bei den Jaina H. an. ŚATR. 1, 6. fgg. 499. 14, 186. N. pr. eines Einsiedlers, eines Sohnes des Śvetaketu von der Lakṣmī, KĀD. in ZdmG.7, 584. SĀH. D. 79, 18. -- l) N. pr. eines Berges ŚATR. 1, 332. 5, 254. 293. -śiroratna 1, 6. -- 3) f. ā N. pr. einer Apsaras VYĀḌI zu H. 113. MBH. 1, 4819. 4, 259. HARIV. 12471. 14164 (wo -kā su- zu lesen ist). R. 2, 91, 45 (100, 46 GORR.). N. pr. einer Tochter Vasiṣṭha's und Gemahlin Prāṇa's (Pāṇḍu's) VP. 82, N. 1. 84, N. 8. -- Vgl. puruṣa-, pauṇḍarīka.

[Page 4.0757]

puṇḍarīkaplava (pu- + plava) m. "ein best. Vogel" SUŚR. 1, 205, 13.

puṇḍarīkamukhī (pu- + mukha) f. "eine Art Blutegel" SUŚR. 1, 40, 20.

puṇḍarīkākṣa (pu- + akṣa = akṣi "Auge") 1) m. "der Lotusäugige", Bein. Viṣṇu's AK.1,1,1,14. H. 217. HALĀY.1,24. MBH.5,2564 (Etym.). 13,5384. RAGH. 18,7. VP. 1. VĀRĀHA-P. in Verz. d. Oxf. H. 57,b,28. -- 2) n. "ein best. Heilkraut", = puṇḍarya, prapauṇḍarīka ŚABDAC. im ŚKDR.

puṇḍarīyaka 1) m. N. pr. eines zu den Viśve Devāḥ gezählten göttlichen Wesens MBH. 13, 4359. -- 2) n. a) "Ketmia mutabilis Moench.", = sthalapadma ŚABDAM. im ŚKDR. -- b) "ein best. Heilkraut", = prapauṇḍarīka, puṇḍarīkākṣa, puṇḍarya RĀJAN. im ŚKDR.

puṇḍarya n. "ein best. gegen Augenübel angewendetes Heilkraut", = prapauṇḍarīka AK. 2, 4, 4, 15.

puṇḍavardhana s. puṇḍravardhana.

puṇḍra 1) m. "eine Art Zuckerrohr" AK. 2, 4, 5, 29. H. 1194. H. an. 2, 439. MED. r. 60. puṇḍrekṣu RĀGA-TAR. 4, 500. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes und des von ihm bewohnten Landes ("das Land des Zuckerrohrs"; vgl. gauḍa), das heutige Bengalen und Bihār, TRIK. 2, 1, 7. H. an. MED. LIA. I, 140. fg. 271. 556. fg. AIT. BR. 7, 18. MBH. 1, 4221. 4453. 2, 584. 1096. 1872. 6, 358 (VP. 190). 8, 236. 14, 832. R. 4, 41, 18. VARĀH. BṚH. S. 5, 70. 9, 15. 10, 14. 16, 3. VP. 176. MĀRK. P. 57, 45. sūtairmāgadhapuṇḍraiśca gīyamānaḥ HARIV. 15851. Der Name des Landes wird auf einen gleichnamigen Sohn Bali's zurückgeführt MBH. 1, 4219. 8, 875. HARIV. 1685. VP. 444. BHĀG. P. 9, 23, 4. Vielleicht ist auch MBH. 1, 228 puṇḍraḥ st. pundraḥ zu lesen. Nach dem VĀYU-P. (s. VP. 231, N. 4) N. einer mythischen, zwischen Himavant und Hemakūta gelegenen Stadt. -- 3) m. "Gaertnera racemosa" (atimuktaka, vāsantī) H. an. MED. -- 4) m. = puṇḍarīka "weissblühender Lotus" H. an. MED. -- 5) m. "ein best. Baum", = hrasvaplakṣa RĀJAN. im ŚKDR. -- 6) "Mal, Sectenzeichen" (= tilaka [nach ŚKDR. soll tilaka in H. an. N. eines Baumes sein], citra, lalāma) AK. 3, 4, 23, 145. HALĀY. 5, 69. m. H. 653. H. an. MED. n. HALĀY. 2, 386. Schol. zu KĀTY. ŚR. 20, 1, 34. 38. Vgl. tri-, ūrdhva- (auch PADMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 14,b,17). Vgl. puṇḍhra. -- 7) m. "Wurm" H. an. MED. -- 8) m. N. pr. eines Daitja H. an. MED. oxyt. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 13. -- Vgl. catuḥpuṇḍra, pauṇḍra, pauṇḍraka, pauṇḍrika.

puṇḍraka (von puṇḍra) 1) m. = puṇḍra 1. VĀCASPATI zu H. 1194. RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) m. pl. = puṇḍra 2. M. 10, 44 (v. l. für pauṇḍraka). HARIV. 1693. baṅgāḥ kaliṅgāḥ u. s. w. sapuṇḍrakāḥ MBH. 2, 1874. sg. "der Fürst dieses Volkes" 119. -- 3) m. = puṇḍra 3. AK. 2, 4, 2, 52. -- 4) m. = "ein best. Baum", = tilakavṛkṣa RĀJAN. -- 5) = puṇḍra 6.; s. ūrdhvapuṇḍraka und tripuṇḍraka (auch TRIK. 2, 7, 15) u. -puṇḍra. -- 6) m. "ein Mann, dessen Gewerbe es ist Seidenraupen aufzuziehen", COLEBR. Misc. Ess. II, 185; vgl. u. cūrṇakāra. Hierher oder N. pr. eines Mannes: -putramāheśvarīkṛtyāvināśana PADMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 14,a,22.

puṇḍrakeli (pu- "Zuckerrohr" + ke-) m. "Elephant" ŚABDAM. im ŚKDR.

puṇḍranagara n. "die Stadt der" Puṇḍra, N. pr. einer Stadt; s. pauṇḍranāgara.

puṇḍravardhana (pu- + va-) n. N. pr. einer Stadt in Gauḍa PAÑCAT. ed. orn. 49, 11. BURN. Intr. 399. VYUTP. 102. puṇḍa- MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 39,b,9. -- Vgl. pauṇḍravardhana, pauṇḍravivardhana, puṇyavardhana.

[Page 4.0758]

puṇḍhra "Mal, Zeichen, Stirnzeichen"; s. tri- unter tripuṇḍra (vgl. Verz. d. Oxf. H. 74,b,23).

puṇya UṆĀDIS. 5, 15. 1) adj. (f. ā) und n. als subst. Fehlt in der ältesten Sprache, da die Stelle aus ṚV. einem Liede ganz eigenen und späteren Charakters angehört. Ein auf puṇya ausgehendes comp. ist oxytonirt, wenn das vorangehende Wort im Sinne eines loc. aufzufassen ist, P. 6, 2, 152. adhyayanapuṇyam Sch. -- "günstig, glücklich, faustus; richtig beschaffen, schön, gut, brav, bonus"; n. "das Gute, Rechte"; adj. = cāru, sundara, śobhana AK. 3, 4, 24, 162. 1, 1, 4, 4. H. an. 2, 371. MED. j. 36. = pāvana, pavitra H. 1435. H. an. HALĀY. 1, 132. = sugandha, sugandhi "wohlriechend" (vgl. tvanniṣyandocchvasitavasudhāgandhasaṃparkapuṇyaḥ - vāyuḥ; SCHÜTZ übersetzt "rein") JAṬĀDH. im ŚKDR. ŚĀŚVATA beim Schol. zu BHAṬṬ. 1, 5. n. = sukṛta und dharma AK. 1, 1, 4, 2. 3, 4, 23, 141. H. 1379. H. an. MED. HALĀY. 1, 125. CANDRA bei UJJVAL. śakune bhadramā vada puṇyamā vada ṚV. 2, 43, 2. loka AV. 9, 5, 16. 15, 13, 1. fgg. taṃ lokaṃ puṇyaṃ pra jñeṣaṃ yatra devāḥ sahāgninā VS. 20, 25. lakṣmī AV. 12, 5, 6. 7, 115, 4. AIT. BR. 2, 40. ŚAT. BR. 8, 4, 4, 11. ahaḥ TBR. 1, 5, 3, 1. M. 1, 73. nakṣatra TBR. 1, 5, 2, 1. tithi, muhūrta M. 2, 30. N. 5, 1. yasya vai dvau puṇyau gṛhe vasataḥ TBR. 2, 1, 2, 9. 3, 6. TS. 1, 6, 11, 4. 7, 2, 7, 3. sarve ha vai devā agre sadṛśā āsuḥ sarve puṇyāḥ ŚAT. BR. 4, 5, 4, 1. karman 13, 5, 4, 3. M. 2, 26. samāpti ŚAT. BR. 3, 2, 2, 15. saṃpadaḥ 11, 5, 6, 4. 14, 4, 3, 29. 7, 1, 17. 22. 40. ĀŚV. ŚR. 9, 3. dharma M. 6, 97. vidhi 2, 68. upanyāsa 9, 31. śrutirhi śrūyate puṇyā brāhmaṇānām R. 2, 29, 17. M. 2, 106. SUŚR. 1, 3, 15. apuṇyamatibhojanam M. 2, 57. gandha "guter, angenehmer Geruch" AV. 8, 10, 27. BHAG. 7, 9. kusumaiḥ INDR. 2, 1. puṣpagandhavahaiḥ puṇyairvāyubhiḥ 9. imaṃ śiloccayaṃ puṇyaṃ śṛṅgairbahubhirucchritaiḥ N. 12, 27. mūlaphalaiḥ BHARTṚ. 3, 27. puṇyaḥ śabdo muniriti muhuḥ kevalaṃ rājapūrvaḥ ŚĀK. 47. ākhyāna R. 1, 1, 94. yathā puṇyaṃ cakruṣe puṇyaṃ kuryāt "Gutes" ŚAT. BR. 2, 5, 2, 8. M. 8, 90. 11, 39. puṇyapāpekṣitā 8, 91. pāpapuṇyaiḥ Spr. 1074. -labdha "durch gute Werke erlangt" INDR. 1, 33. alpa- adj. f. (ā) N. 15, 16. R. 6, 95, 20. svāni puṇyāni bhuñjānāḥ R. SCHL. 2, 27, 4. RAGH. 1, 69. ŚĀK. 43. 137. Spr. 53 (Gegens. duṣkṛta). 1016. 1784. VID. 207. PAÑCAT. 187, 9. dagdha- MĀRK. P. 18, 54. kṛta- so v. a. puṇyavant "glücklich (in Folge der guten Werke, die man in einer früheren Geburt vollbracht hat)": kṛtapuṇyo 'smi - muniryanmānukampate R. GORR. 2, 55, 10. 68, 3. MĀRK. P. 61, 41. āpagāḥ kṛtapuṇyāstāḥ padminyaśca sarāṃsi ca. yeṣu yāsyati kākutstho vigāhya salilaṃ śuci.. R. 2, 48, 8. Die Bed. "rein", übertr. "heilig" konnte sich recht wohl aus der älteren "gut" entwickelt haben, so dass man darum nicht auf die Wurzel zur Erklärung zurückzugehen braucht. Diese Bed. "rein" muss in den folgenden Stellen angenommen werden: jalāśaya M. 9, 186. tadaṅganisyandajalena locane pramṛjya puṇyena RAGH. 3, 41. janakatanayāsnānapuṇyodakeṣu MEGH. 1. tīrtha INDR. 1, 25. BHĀG. P. 1, 2, 16. Spr. 1783. grāma 1785. araṇya 309. BRAHMA-P. in LA. 52, 9. āśrama R. 1, 61, 10. brāhmaṇāḥ BHAG. 9, 33. Auf einen Zusammenhang mit spielen folgende Stellen an: punāti bhuvanaṃ puṇyā rāmāyaṇamahānadī R. Einl. puṇyāśramadarśanena tāvadātmānaṃ punīmahe ŚĀK. 7, 20. Wenn puṇya auf puṣ (s. BENFEY in Zeitschr. f. vgl. Spr. VIII, 10) zurückgeführt wird, so muss als Grundbedeutung "gedeihlich, tüchtig" angenommen werden. -- 2) m. N. pr. eines Mannes WASSILJEW 41. -- 3) f. ā a) "Basilienkraut" ŚABDAM. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Flusses  MBH. 6, 344 (VP. 184). -- c) N. pr. einer Tochter Kratu's von der Saṃnati VP. 83, N. 7. -- 4) m. oder n. N. pr. eines Sees: apāṃ hradaṃ ca puṇyākhyam MBH. 3, 10698. -- 5) n. a) "das Gute, Rechte"; s. u. 1. -- b) "eine religiöse Cerimonie"; insbes. "eine solche, die eine Frau veranstaltet, um sich die Liebe des Mannes zu erhalten und einen Sohn zu bekommen": bahuṣvapi nimitteṣu puṇyamāśritya dīyate MBH. 13, 4603. dānopavāsapuṇyāni HARIV. 7754. -vidhi 7751. puṇyārtham 7243. Vgl. puṇyaka. -- c) "ein Trog zum Tränken des Viehes" WILS.

puṇyaka (von puṇya) n. "eine religiöse Cerimonie", = niyama, vrata AK. 2, 7, 37. H. 843. "Festlichkeit, Feier": na kevalaṃ śrāddhakāle puṇyakeṣvapi dīyate MBH. 13, 4602. 4643. anyacca vividhaṃ puṇyakaṃ kuru 15, 407. Insbes. "eine Feier, die eine Frau veranstaltet, um die Liebe des Mannes zu bewahren und einen Sohn zu erhalten" (ŚKDR. u. puṇyakavrata), so wie auch "die dabei beobachteten Observanzen", MBH. 1, 760. adya tatpuṇyakamupādhyāyānyāḥ 817. 14, 2672. HARIV. 7243. 7471. 7722. fgg. puṇyakāni ca sarvāṇi cīrṇavatyasmi 7752. -vrata BRAHMAVAIV. P. in Verz. d. Oxf. H. 25,b,22. "das bei dieser Gelegenheit der Frau gemachte Geschenk": vadhvāḥ saṃprāpayasvemaṃ (masc.!) puṇyakaṃ hṛdayepsitam.. puṇyake satyayā prāpte punareva tvayā taruḥ - nandane - sthāpyaḥ sthāne yathocite HARIV. 7654. fg.

puṇyakartar (pu- + ka-) m. "ein Rechtschaffener, Tugendhafter": -kartṝṇāṃ lokāḥ INDR. 2, 4.

puṇyakarman (pu- + ka-) adj. "Gutes thuend, rechtschaffen, tugendhaft" INDR. 1, 22. MBH. 12, 10926. HARIV. 7661. R. 1, 59, 3. PAÑCAT. III, 234. HIT. 27, 6. puṇyaikakarman "nur Gutes thuend" Spr. 1032.

puṇyakālatā f. nom. abstr. von puṇya + kāla "eine günstige Zeit" SŪRYAS. 14, 3.

puṇyakīrti (pu- + kī-) adj. "einen guten Ruf habend, berühmt" MBH. 1, 3550. R. 1, 5, 1. 5, 23, 29. BHĀG. P. 9, 1, 5. BHAṬṬ. 1, 5. -- 2) m. N. pr. eines Buddhisten WASSILJEW 79. 80. Viṣṇu nimmt dessen Gestalt an SKANDAP. in Verz. d. Oxf. H. 71,a,15. -- Vgl. puṇyaśloka.

puṇyakṛt (pu- + kṛt) 1) adj. "rechtschaffen, tugendhaft" P. 3, 2, 89. NIR. 2, 14. 12, 1. ŚAT. BR. 6, 5, 4, 8. 14, 7, 2, 12. -tāṃ lokāḥ TAITT. ĀR. 10, 1, 14. BHAG. 6, 41. MBH. 7, 2590. 2720 (lies -kṛtāṃ lokān st. -kṛtāllo- und -kṛtān lo-). N. 12, 37. R. 1, 4, 10. Spr. 1926. -- 2) m. N. eines zu den Viśve Devāḥ gezählten göttlichen Wesens MBH. 13, 4355.

puṇyakṛtyā (pu- + kṛ-) f. "eine gute Handlung" ŚAT. BR. 1, 6, 1, 8.

puṇyakṣetra (pu- + kṣetra) n. "ein heiliges Gebiet, Wallfahrtsort"; zur Erkl. von tīrtha HALĀY. 5, 76. von dharmāraṇya BHAṬTOTP. zu VARĀH. BṚH. S. 14, 3.

puṇyagandha (pu- + ga-) 1) adj. f. ā "wohlriechend": striyaḥ ṚV. 7, 55, 8. Einschiebung nach 9, 67. INDR. 2, 23. RAGH. 12, 27. -- 2) "Michelia Champaka Lin." (s. campaka) TRIK. 2, 4, 17.

puṇyagandhi adj. dass.: striyo yāḥ puṇyagandhayaḥ AV. 4, 5, 3. 8, 10, 27. MBH. 5, 7206. Auch -gandhin INDR. 2, 2.

puṇyagṛha (pu- + gṛha) n. "Wohlthätigkeitshaus, Verpflegungshaus (Tempel" GORR.): nārājake janapade kārayanti janāḥ sabhām. udyānāni ca ramyāṇi prapāḥ puṇyagṛhāṇi ca.. R. GORR. 2, 69, 13. -- Vgl. puṇyaśālā.

puṇyajana (pu- + jana) m. pl. "gute Leute", Bez. "bestimmter Genien": gandharvāpsarasaḥ sarpāḥ devāḥ puṇyajanāḥ pitaraḥ AV. 8, 8, 15. 11, 9, 24. rakṣāṃsi sarpāḥ pu- pitaraḥ 6, 16. MBH. 7, 2403. HARIV. 80. daśa prācetasaḥ (lies prace-) putrāḥ santaḥ puṇyajanāḥ smṛtāḥ MBH. 1, 3129. als Beiw. der Jaksha HARIV. 382. = yakṣa AK. 1, 1, 1, 56. H. 194. an. 4, 183. MED. n. 196. rakṣākāmaḥ puṇyajanān (yajet) BHĀG. P. 2, 3, 8. 4, 6, 27. 30. 10, 3 (sg.) 4. 11, 4. 5, 16, 19. RAGH. 13, 60. puṇyajaneśvara m. Bein. Kuvera's AK. 1, 1, 1, 65. MED. r. 142. HALĀY. 1, 79. RAGH. 9, 6. puṇyajana = rakṣas H. 187. H. an. MED. HALĀY. 5, 4. eine Art Rakshas VP. 358. Nach H. an. und MED. auch = sajjana "ein rechtschaffener Mann."

puṇyajita (pu- + jita) adj. "durch gute Werke gewonnen, - erreicht": loka CHĀND. UP. 8, 6, 1. nijapuṇyajitāṃśca sarvabhogān PRAB. 101, 18; vgl. svapuṇyavijita BHAṬṬ. 4, 6.

puṇyatarīkar (puṇyatara, compar. von puṇya, + 1. kar) "reiner machen": jalāni - ikṣvākubhiḥ -kṛtāni RAGH. 13, 61.

puṇyatā (von puṇya) f. "Reinheit, Heiligkeit": sarasvatyāśca tīrthānām MBH. 1, 557. 13, 4605.

puṇyatṛṇa (pu- + tṛ-) n. "heiliges Gras", Bez. "des weissen" Kuśa-"Grases" RĀJAN. im ŚKDR.

puṇyatva (von puṇya) n. "Reinheit, Heiligkeit": punanti lokaṃ puṇyatvātkīrtayaḥ saritaśca te KUMĀRAS. 6, 69.

puṇyadarśana (pu- + da-) 1) adj. f. ā "von schönem Aussehen, schön": dhenu RAGH. 1, 86. -- 2) m. "der blaue Holzhäher" (cāṣa) RĀJAN. im ŚKDR.

puṇyaduh (pu- + 2. duh) adj. "Gutes --, Segen bringend, - verleihend": lokāḥ MBH. 7, 2181.

puṇyanātha (pu- + nātha) m. N. pr. eines Grammatikers Verz. d. B. H. No. 728.

puṇyanāman (pu- + nā-) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2561. -- Vgl. sunāman.

puṇyapuṇyatā (von puṇya + puṇya) f. "die grösste Heiligkeit": avālambiṣyata chattraṃ kathaṃ nu puṇyapuṇyatām (so ist wohl zu verbessern) RĀJA-TAR. 3, 65.

puṇyaprada (pu- + prada) adj. "verdienstlich": ekasminyatra nidhanaṃ prāpite duṣṭakāriṇi. bahūnāṃ bhavati kṣemaṃ tatra puṇyaprado vadhaḥ.. HARIV. 351.

puṇyaprasava (pu- + pra-) m. pl. N. einer Götterklasse bei den Buddhisten VYUTP. 82. LALIT. ed. Calc. 171, 5. BURN. Intr. 202. 613. KÖPPEN I, 259.

puṇyaphala (pu- + phala) n. "die Frucht --, der Lohn für gute Werke" M. 3, 95. 5, 53.

puṇyaphala (wie eben) m. = lakṣyārāma "der Garten der" Lakṣmī ŚABDAM. im ŚKDR.

puṇyabala (pu- + bala) m. N. pr. eines Königs von puṇyavatī AVADĀNAŚ. 15.

puṇyabharita (von puṇya + bhara) adj. "überaus gesegnet": bharataṃ -taṃ vayaṃ manyāmahe hyadaḥ. api syurduḥ ṣamākāle yajjanāḥ puṇyabhājinaḥ.. ŚATR. 1, 297.

puṇyabhāj (pu- + bhāj) adj. "glücklich": krīḍāvanto vinītā laghusurataratāḥ puṇyabhājaḥ śaśāḥ syuḥ PAÑCASĀYAKA im ŚKDR.

puṇyabhājin (pu- + bhā) adj. dass. ŚATR. 1, 297 (s. u. puṇyabharita).

puṇyabhū (pu- + bhū) f. "das heilige Land", ein N. für Āryāvarta H. 948.

puṇyabhūmi (pu- + bhū-) f. dass. AK. 2, 1, 8.

puṇyamaya (von puṇya) adj. "aus Gutem gebildet" PRAB. 101, 12.

puṇyamitra (pu- + mi-) m. N. pr. eines buddhistischen Patriarchen LIA. II, Anh. IX. Bei WASSILJEW im Index mit einer falschen Zahl  wohl fehlerhaft für puṣyamitra 203 (303 hat der Index bei puṇyamitra).

puṇyarātra (pu- + rātri) m. P. 5, 4, 87. VOP. 6, 46. "eine gute --, glückliche Nacht." -- Vgl. puṇyāha.

puṇyarāśi (pu- + rā-) m. N. pr. 1) eines Mannes AŚOKĀVAD. 232. -- 2) eines Berges ŚATR. 1, 354.

puṇyalakṣmīka s. u. lakṣmī.

puṇyaloka (pu- + loka) adj. "zur guten Welt gehörig, der guten Welt theilhaftig werdend": puṇyaloka ījāna iti ŚAT. BR. 3, 6, 2, 15. PAÑCAV. BR. 12, 11, 12. CHĀND. UP. 2, 23, 2. - ŚAT. BR. 2, 2, 3, 6 ist viell. puṇyalokatra adv. "in der guten Welt" zu verbessern.

puṇyavant (von puṇya) 1) adj. a) "rechtschaffen, tugendhaft" MBH. 12, 10927. SĀH. D. 23, 20. MĀRK. P. 20, 23. 58, 60. -- b) "glücklich" AK. 3, 1, 3. H. 489. KATHĀS. 44, 33. 45, 373. Spr. 2441. HIT. 14, 21. ati- KATHĀS. 44, 13. -- 2) f. puṇyavatī N. pr. eines Landes AVADĀNAŚ. 15.

puṇyavardhana n. N. pr. einer Stadt VET. in LA. 21, 16. Vielleicht fehlerhaft für puṇḍravardhana.

puṇyavarman (pu- + va-) m. N. pr. eines Fürsten von Vidarbha DAŚAK. 181, 1.

puṇyaśakuna (pu- + śa-) m. "ein glückverheissender Vogel" MBH. 5, 4850.

puṇyaśālā (pu- + śā-) f. "Wohlthätigkeitshaus, Verpflegungshaus" HIOUEN-THSANG I, 190. Ind. St. 3, 194, N. 2, wo so zu lesen ist. -- Vgl. puṇyagṛha.

puṇyaśīla (pu- + śīla) adj. "rechtschaffen, tugendhaft" MBH. 5, 6011. 7351.

puṇyaśrīgarbha (pu - śrī - ga-) m. N. pr. eines Bodhisattva DAŚABHŪM. 2.

puṇyaśloka (pu- + śloka) adj. f. ā "von dem man Gutes redet, einen guten Namen habend" BHĀG. P. 1, 12, 18. 3, 28, 18. 5, 24, 18. 6, 10, 5. 9. 8, 4, 23. DAŚAK. 181, 1. BURNOUF übersetzt das Wort durch: "dont la gloire est pure" und "que celebrent (chantent) les poesies sacrees (les chants sacres, les saints poëmes)"; puṇyaślokeḍyakarman (6, 10, 5) durch "dont les actions doivent e10tre celebres dans de pures stances." m. Bein. Nala's TRIK. 2, 8, 9. HĀR. 138. N. 5, 21. 7, 17. 12, 36. Yudhiṣṭhira's und Kṛṣṇa's (auch H. ś. 63; vgl. BHĀG. P. 1, 14, 1); f. der Draupadī und Sītā ŚKDR. nach den PURĀṆA.

puṇyasama (pu- + samā) n. "ein gutes Jahr" TS. 3, 3, 8, 4 (s. u. pāpasama). -samam adv. gaṇa tiṣṭhadgvādi zu P. 2, 1, 17.

puṇyasāra (pu- + sāra) m. N. pr. eines Fürsten KATHĀRṆAVA in ZdmG.14, 571, 21.

puṇyasundara (pu- + su-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. No. 379.

puṇyasena (pu- + senā) m. N. pr. eines Mannes AŚOKĀV. 295. eines Fürsten von Ujjayinī KATHĀS. 15, 97.

puṇyastambhakara (pu- - sta- - 1. kara) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 666. Die Form des Namens steht nicht sicher.

puṇyasthāna (pu- + sthāna) n. "ein heiliger --, geweihter Platz" YĀJÑ. 2, 228.

puṇyātman (pu- + ātman) adj. "rechtschaffen, tugendhaft" Spr. 1974.

puṇyālaṃkṛta (pu- + alaṃ-) adj. "mit Gutem geschmückt"; m. N. pr. eines Dämons LALIT. ed. Calc. 392, 1.

puṇyāha (puṇya + ahan) n. P. 5, 4, 90. 2, 4, 29, Vārtt. 2. AK. 3, 6, 3, 29. "ein guter --, glücklicher Tag; das Zurufen, Wünschen eines" puṇyāha  TBR. 1, 5, 2, 1. 8, 10, 2. ŚAT. BR. 2, 1, 2, 19. 14, 9, 3, 1. KĀTY. ŚR. 7, 1, 31. PĀR. GṚHY. 1, 4. 2, 13. 3, 4. MBH. 1, 7333. puṇyāhaṃ vraja maṅgalaṃ sudivasaṃ prayātasya te AMAR. 62. -haṃ vācay "einen glücklichen Tag Jmd" (acc.) "wünschen" ŚĀÑKH. GRHJ. 1, 16. MBH. 2, 1240. 5, 7100. 16, 47. -vācana 13, 473. 1608. N. 16, 7. Schol. zu KĀTY. ŚR. 6, 28, 16. puṇyāhaṃ bhavanto bruvantu oṃ puṇyāhamiti triḥ SAṂSK. K. 20,b. tataḥ puṇyāhaghoṣo 'bhūddivaṃ stabdhveva MBH. 12, 1411. 1, 5333. R. GORR. 2, 5, 8. KATHĀS. 50, 206. kṛtvā -śabdam BHAVIṢYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 31,a,16. kṛtvā -maṅgalam 11. prabhūtapuṇyāhavedanirghoṣa (nagara) VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 26. 43, 7. 47, 49. nānātūryaninādaiḥ puṇyāhairvedanirghoṣaiḥ 59, 10. 85, 23. puṇyāhavācana adj. = puṇyāhavācanaṃ prayojanamasya P. 5, 1, 111, Vārtt. 3.

puṇyāhan (wie eben) n. dass. PAÑCAV. BR. 18, 11, 8. LĀTY. 9, 3, 9.

puṇyodakā (puṇya + udaka) f. N. pr. eines Flusses im Jenseits MBH. 13, 6125.

puṇyodaya (puṇya + udaya) m. "der Aufgang des Glückes als Folge vorangegangener guter Werke" HIT. 33, 12.

put oder pud "Hölle, eine Art Hölle", ein zur Erklärung von putra erdachtes Wort NIR. 2, 11 (wo punnarakaṃ zu lesen ist). punnāmno narakādyasmāttrāyate pitaraṃ sutaḥ. tasmātputra iti proktaḥ svayameva svayaṃbhuvā.. M. 9, 138. MBH. 1, 3026. 8344. R. 2, 107, 12. HARIV. 317. 4252. putrārthaṃ janitaścāyaṃ punnāmno (erg. narakāt) bibhyatā MĀRK. P. 75, 16. Statt puttrastrāṇātputra iti śrutiḥ MBH. 14, 2752 ist putastrā- zu lesen. narakaṃ puditi khyātam HARIV. 14420. pudastrāṇāttataḥ putramihecchanti paratra ca 14421.

puta 1) m. du. "die Hinterbacken" H. 609. HALĀY. 2, 358. -- 2) puta und śrīputa (As. Res. X, 470 śtriputa, nach WEBER puṭa, śrīpuṭa; Ind. St. 8. 379. 382) "ein best. Metrum", [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VII, 6).

putārikā (?) f. "Nabel" H. ś. 125.

putīsṛñjaya m. pl. N. pr. eines Volkes VP. 193, N. 136. Ind. St. 1, 209. Fehlerhaft für pūtisṛ-, wie im Index bei WILSON geschrieben wird.

puttala (von putra) und puttalaka 1) m. "Puppe": -vidhi, -dahana "das Verbrennen einer Puppe" (die einen in der Fremde Verstorbenen darstellt) Verz. d. B. H. No. 1112--1114 (putala). puttalako vidhiḥ 1136. -- 2) puttalikā f. dass. (vgl. putrikā) MED. k. 123. "Statuette" VIKRAMAC. Auch puttalī UTTARAKĀMĀKHYĀTANTRA im ŚKDR.

puttikā (aus putrikā entstanden) f. "Termite (das puppenähnliche Thier)": dharmaṃ śanaiḥ saṃcinuyādvalmīkamiva puttikāḥ M. 4, 238. pulākā iva dhānyeṣu puttikā (pūtikā PAÑCAT. III, 99. pūtyaṇḍā MBH. 12, 12144) iva pakṣiṣu ("unter den fliegenden Thieren") . tadvidhāste manuṣyāṇāṃ yeṣāṃ dharmo na kāraṇam.. MBH. 12, 6751. Nach AK. 2, 5, 27 und H. 1214 = pataṃgikā "eine kleine Bienenart"; bei ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 22 (und auch bei SĀY. zu ŚAT. BR. 14, 4, 1, 24) zur Erklärung von pluṣi.

putra UṆĀDIS. 4, 164. 1) m. a) "Sohn, Kind" AK. 2, 6, 1, 27. TRIK. 2, 6, 7. H. 542. HALĀY. 2, 342. Etym. NIR. 2, 11. M. 9, 138. MBH. 1, 3026. 8344. 14, 2752. 2760. BRĀHMAṆ. 3, 5. HARIV. 317. 4252. 14420. fg. R. 2, 107, 12. Euphonisches Verhalten eines vorangehenden gen. im Veda P. 8, 3, 53. fg. Veränderung eines im comp. vorangehenden patron. fem. 6, 1, 13. mit einem gen. comp. 3, 22. Accent eines auf putra ausgehenden comp. 6,2,  132. 133. Ableitungen von compp. auf putra 4, 1, 159. wann nur putra (nicht puttra) zu schreiben ist 8, 4, 48 und Vārtt. vastrā putrāya mātaro vayanti ṚV. 5, 47, 6. 6, 9, 2. rudrasya ye santi putrāḥ 66, 3. bahvīnāṃ pitā bahurasya putraḥ 75, 5. mā mādhi putre vimiva abhīṣṭa 2, 29, 5. 7, 54, 2. agruvaḥ 4, 19, 9. iṣṭeḥ 1, 125, 3. sahasaḥ Agni 3, 14, 1. 4. 6. 5, 11, 6. śavasaḥ Indra 8, 79, 2. divaḥ 4, 2, 15. 7, 102, 1. AV. 8, 7, 20. amṛtasya ṚV. 10, 13, 1. pṛśneḥ 5, 58, 5. AV. 3, 30, 2. 6, 116, 3. 16, 7, 8. putrasya nāma gṛhṇāti ŚAT. BR. 1, 9, 3, 21. 6, 1, 3, 9. 14, 4, 3, 24. fgg. 5, 4, 5. 6, 10, 5. AIT. BR. 7, 13. fgg. putranaptāraḥ 3, 48. putrapaśūn gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 11. -- yugmāsu putrā jāyante striyo 'yugmāsu rātriṣu. tasmādyugmāsu putrārthī saṃviśedārtave striyam.. M. 4, 48. putrāndvādaśa yānāha nṝṇāṃ svāyaṃbhuvo manuḥ. teṣāṃ ṣaḍbandhudāyādāḥ ṣaḍadāyādabāndhavāḥ.. 9, 158. fgg. R. 1, 1, 33. 58, 7. putradāram M. 4, 239. 8, 114. 10, 99. BRĀHMAṆ. 1, 19. putrapatī gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31. mātā putreṇa mithunaṃ gacchati (bei den Thieren) P. 8, 1, 15, Sch. vyāghrī yathā haretputrāndaṃṣṭrābhyāṃ na ca pīḍayet "ihre Jungen" ŚIKṢĀ 25. MBH. 12, 3306. vyāghryāstaruṇaputrāyāḥ R. 3, 53, 51. Am Ende eines adj. comp. f. ā M. 5, 160. 8, 28. YĀJÑ. 2, 142. MBH. 1, 379. 2998. 3000. 15, 290. N. 26, 34. R. 1, 46, 2. 2, 21, 56. 53, 24. 74, 25. KATHĀS. 9, 88. 10, 205. 23, 25. Eigennamen auf putra mit dem Namen der Mutter Ind. St. 3, 157. 485. fg. 4, 380. 5, 63. putrau "Sohn und Tochter" (natürlich auch "zwei Söhne") P. 1, 2, 68. AK. 2, 6, 1, 37. H. 560. N. 22, 14. 23, 24. "Sohn, Kind" als Anrede einer jüngeren Person KATHĀS. 3, 57. 18, 257. 275. he putrau 2, 37. Vgl. indraputrā (nicht "Tochter", sondern "Mutter" Indra's), grāmaputra-, deva-, niṣ-, pitā-, mātā-, rāja-, vṛtra-, śūra-, sapta-, somaputrā, hataputra u. s. w. -- b) bildet Deminutiva; s. dṛṣat-, śilā-. -- c) in der Astrol. (wie alle Wörter für "Sohn") Bez. "des 5ten Hauses" VARĀH. BṚH. 1, 15. 9, 6. -- d) N. pr. eines Sohnes des Brahmiṣṭha RAGH. 18, 29. des Prijavrata VP. 162. eines Brahmanen HIOUEN-THSANG I, 279. -- 2) f. ī a) "Tochter" AK. 2, 6, 1, 28. H. 542. HALĀY. 2, 350. NIR. 5, 2. SĀV. 1, 29. HARIV. 9958. R. 1, 17, 28. PAÑCAT. 190, 1. HIT. 28, 3. Als Suffix betrachtet P. 6, 3, 70, Vārtt. 10. -- b) "Puppe"; s. dāruputrī. -- c) in comp. mit leblosen Dingen zur Bildung von Deminutiven; s. asiputrī und vgl. putrikā. -- d) Bein. der Pārvatī H. ś. 59; vgl. pautrī. -- e) "eine best. Pflanze" ŚABDAC. im ŚKDR. -- putra steht vielleicht in etymologischem Zusammenhange mit pitar; oder ist es auf puṣ zurückzuführen? -- Vgl. a-, pautra.

putraka (von putra) 1) m. a) oxyt. "Söhnchen, Knabe" (oft als Liebkosungswort) P. 5, 3, 76, Sch. MED. k. 123. fg. ṚV. 8, 58, 8. mā putraka tadādṛthāḥ AIT. BR. 5, 14. so 'bravītputrānputrakā agnerāyuradarśam 6, 33. ŚAT. BR. 11, 6, 1, 2. PAÑCAV. BR. 13, 3, 24. adhyāpayāmāsa pitṝn śiśurāṅgirasaḥ kaviḥ. putrakā iti hovāca M. 2, 151. SĀV. 5, 87. MBH. 1, 1044. 2072. R. 1, 22, 20. 62, 10. 2, 25, 17. 37, 18. 72, 52. DAŚ. 2, 41. ŚĀK. 106, 8. BHĀG. P. 3, 12, 5. 9, 4, 2. 16, 5. KATHĀS. 28, 115. 29, 131. HIT. Pr. 23. VET. in LA. 2, 15. PRAB. 89, 13. 105, 19. MĀRK. P. 20, 16. mithi- R. 1, 71, 4. muni- 62, 20. 25. KATHĀS. 46, 134. brāhmaṇa- 27, 109. bāla- "Söhnchen, Knäbchen" 3, 21. Am Ende eines adj. comp. (f. -putrikā): a- "sohnlos" DAŚ. 2, 50. eka- MBH. 3, 10484. sūtikā saputrikā PĀR. GṚHY. 1, 16. nom. abstr. ekaputrakatva und ekaputrakatā "das Besitzen eines einzigen Sohnes" MBH. 3, 10481. -- b) proparox. "Puppe, eine Figur aus Stein, Holz, Lack u.s.w." gaṇa  yāvādi zu P. 5, 4, 29. śilā- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 40. Vgl. kṛtrima-, jatu-, jaya-. -- c) "Schelm", = dhūrta, śaṭha H. an. 3, 70. MED. -- d) "ein best. kleines giftiges Thier" (zu den mūṣika gezählt) SUŚR. 2, 278, 1. -- e) = śarabha H. an. 3, 70. MED. "ein fabelhaftes Thier mit acht Beinen" WILS.; das Wort bedeutet aber auch "Heuschrecke", und ŚABDAR. erklärt putraka durch pataṃgaka, welches dieselbe Bed. hat. -- f) "Haar" H. ś. 127 (der Vers ist verdorben). -- g) "ein best. Baum" H. an. MED. -- h) N. pr. eines Mannes, dem die Grundung der Stadt Pāṭaliputraka zugeschrieben wird, KATHĀS. 3, 21. fgg. -- i) N. pr. eines Berges H. an. MED. -- 2) f. putrakā und putrikā P. 7, 3, 45, Vārtt. 11. VOP. 4, 7. ŚABDAR. im ŚKDR. Zu belegen nur die Form putrikā (vgl. jedoch amotaputrakā). a) "Tochter" H. an. MED. N. 16, 5. KATHĀS. 18, 266. 30, 28. PAÑCAT. 190, 2. MĀRK. P. 77, 20. Insbes. "eine solche Tochter, die ein sohnloser Vater insofern an Sohnes Statt annimmt, als er ihren Sohn für sich als Sohn in Anspruch nimmt": aputro 'nena vidhinā sutāṃ kurvīta putrikām. yadapatyaṃ bhavedasyāṃ tanmama syātsvadhākaram.. M. 9, 127. 128. 134. 135. 140. 3, 11. tāḥ sarvāḥ - putrikāḥ sthāpayāmāsa naṣṭaputraḥ prajāpatiḥ MBH. 1, 2576. tataḥ pañcāśataṃ kanyāḥ putrikā abhisaṃdadhe "bestimmte sie zu" putrikā, "setzte sie zu" p. "ein" 3133. NIR. 3, 5. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 5. YĀJÑ. 2, 128. BHĀG. P. 4, 1, 2. 9, 22, 31. Vgl. aputrika, welches denjenigen bezeichnet, "der keine" putrikā "hat." -- b) "Puppe, Figur aus Holz u.s.w." AK. 2, 10, 29. H. 1014. H. an. MED. HALĀY. 3, 338. Spr. 635. kāṣṭhamayīḥ svamāyāyantraputrikāḥ KATHĀS. 29, 18. Vgl. kṛtrima-, dāru-. -- c) in comp. mit leblosen Dingen zur Bildung von Deminutiven; s. asi-, khaḍga-. -- d) = yāvatūlaka H. an. MED. "die Wolle auf der Tamariske" WILS. -- Was bedeutet aber das Wort in der Stelle: pīṭhopamapālirubhayataḥ - kṣīṇaputrikāśritaḥ SUŚR. 1, 55, 20?

putrakandā (pu- + kanda) f. N. "eines Knollengewächses, das Fruchtbarkeit bewirken soll" (lakṣmaṇākanda), RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. putradā.

putrakarman (pu- + ka-) n. "eine einem Sohne geltende Cerimonie" KAP. 1, 32. MBH. 5, 7458.

putrakāma (pu- + kāma) adj. "Söhne --, Kinder wünschend" ṚV. 10, 183, 1. AV. 11, 1, 1. TBR. 1, 1, 9, 1. TS. 6, 5, 6, 1. atriradadādaurvāya prajāṃ putrakāmāya 7, 1, 8, 1. ĀŚV. GṚHY. 4, 7. KĀTY. ŚR. 4, 1, 22. putrakāmeṣṭi f. "Darbringung eines Kinder Wünschenden" ĀŚV. ŚR.2,10. SAṂSK. K. 52,a. putrakāmakṛṣṇapañcamīvrata Verz. d. B. H. 135,a.

putrakāmy (von putrakāma), -kāmyati "sich einen Sohn wünschen" P. 3, 1, 9, Sch. VOP. 21, 1. ŚĀNTIŚ. 1, 26.

putrakāmyā (vom vorherg.) f. "Wunsch nach einem Sohne, nach Kindern" P. 3, 3, 102, Sch. yaṃ parihastamabibharaditiḥ putrakāmyā (instr.) AV. 6, 81, 3. R. 1, 13, 36. R. GORR. 1, 14, 1. RAGH. 1, 35.

putrakārya (putra + kā-) n. = putrakarman MBH. 5, 7404.

putrakṛtaka (von putra + kṛta) adj. "an Sohnes --, an Kindes Statt angenommen": mṛga ŚĀK. 89.

putrakṛtya (putra + kṛ-) n. "Sohnespflicht" ŚĀK. 30, 5.

putrakṛtha (putra + kṛtha) "Kindererzeugung": vi sakthāni yamuḥ. putrakṛthe na janayaḥ ṚV. 5, 61, 3. svasti naḥ putrakṛtheṣu yoniṣu 10, 63, 15.

putraghna (putra + ghna) adj. f. ī "das Kind tödtend": yoni "in welcher die Frucht  abstirbt" SUŚR. 2, 396, 12. 397, 3.

putrajagdhī (putra + jagdha) adj. f. "die ihren Sohn aufgefressen hat" (als Schimpfwort), "Rabenmutter" P. 8, 4, 48, Vārtt. 2. -- Vgl. putrahatī, putrādinī, putraputrādinī.

putrajāta adj. = jātaputra "dem ein Sohn geboren ist, der einen Sohn hat" gaṇa āhitāgnyādi zu P. 2, 2, 37. Schol. zu 6, 2, 170.

putraṃjīva (putram, acc. von putra, + jīva) m. N. eines Baumes, "Putranjiva Roxburghii Wall.", dessen Nüsse auf Fäden gereiht und "Kindern" um den Hals gebunden werden, "um sie gesund zu erhalten", TRIK. 2, 4, 29. putrajīva ŚKDR. und WILSON nach ders. Aut.; so liest wohl der Text, aber in den Corrigg. wird die oben gegebene Form als die richtige Lesart bezeichnet. putrajīva hat auch COLEBR. Misc. Ess. I, 134. putraṃjīvaka m. dass. RATNAM. im ŚKDR. SUŚR. 2, 116, 14.

putratā (von putra) f. "Sohnschaft": mamaivopehi putratām AIT. BR. 7, 17. MBH. 13, 187.

putratva (wie eben) n. dass. MBH. 3, 17142. 17144. HARIV. 9808. 9816. R. 1, 14, 29. 30. 16, 1 (20, 1 GORR.). 31, 14. Spr. 1419. BHĀG. P. 7, 10, 34. 9, 10, 2. v. l. für putrakṛtya ŚĀK. 30, 5.

putradā (putra + dā von 1. da) f. ("Söhne --, Kinder gebend") N. verschiedener Pflanzen: = bandhyākarkoṭakī, garbhadātrī und lakṣmaṇākanda RĀJAN. im ŚKDR.

putradātrī (putra + dā-) f. "eine best. in" Mālava "vorkommende Pflanze, die Fruchtbarkeit bewirken soll", RĀJAN. im ŚKDR.

putraputrādinī (putra - putra + ā-) f. vielleicht "ihre Söhne und Enkel fressend" (als Schimpfwort), "Rabenmutter" P. 8, 4, 48, Vārtt. 1, Sch. -- Vgl. putrādinī, putrajagdhī, putrahatī.

putrapautra (putra + pautra) n. sg. (gaṇa gavāśvādi zu P. 2, 4, 11) und m. pl. "Söhne und Enkel" M. 3, 200. MĀRK. P. 97, 24. 100, 37. Spr. 1787. MBH. 14, 2759. fg. P. 5, 2, 10, Sch.

putrapautrin (vom vorherg.) adj. "Söhne und Enkel habend" SĀV. 5, 57.

putrapautrīṇa (wie eben) adj. "auf Söhne und Enkel übergehend" P. 5, 2, 10. Davon nom. abstr. -tā f.: lakṣmīṃ paraṃparīṇāṃ tvaṃ -tāṃ naya BHAṬṬ. 5, 15.

putrapradā (putra + pra-) f. "Söhne --, Kinder gebend"; Bez. "einer Art Solanum" (kṣavikā) RĀJAN. im ŚKDR.

putrapriya (putra + pri-) m. Bez. "eines best. Vogels" MBH. 3, 9927.

putrabhadrā (putra + bha-) f. "eine best. Pflanze", = bṛhajjīvantī RĀJAN. im ŚKDR.

putrabhāva (putra + bhāva) m. "das Sohnsein, Sohnschaft" NIR. 3, 4. 5.

putramaya (von putra) adj. "aus dem Sohn bestehend, durch den Sohn gebildet" ŚAT. BR. 14, 6, 9, 18.

putravat (von putra) adv. "wie bei einem Sohne" MBH. 5, 7404. 7411.

putravadhū (putra + va-) f. "Schwiegertochter" HALĀY. 2, 349.

putravant (von putra) adj. "einen Sohn --, Söhne --, Kinder habend" VS. 37, 12. PĀR. GṚHY. 3, 10. Agni TS. 2, 2, 4, 4. - M. 9, 182. 183. YĀJÑ. 2, 68. 3, 57. MBH. 3, 9905. HARIV. 14423. KUMĀRAS. 1, 27. ŚĀK. 112, 15. BHĀG. P. 6, 7, 28. -- Vgl. putrin.

putravala (wie eben) adj. dass. P. 5, 2, 112, Vārtt., Sch.

putravidya (putra + vi-) n. "das Erlangen von Söhnen" AV. 3, 23, 6.

putraśṛṅgī (putra + śṛṅga) f. = ajaśṛṅgī RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 4.0766]

putraśreṇī (putra + śre-) f. ("Reihen von Jungen" d. h. "Sprossen, Ausläufern habend) Salvinia cucullata" RATNAM. im ŚKDR. SUŚR. 1, 139, 19. 2, 284, 7.

putrasakha (putra + sakhi) m. "Kinderfreund" HARIV. 8469.

putrasaṃkarin (putra + saṃ-) adj. "die Söhne --, die Kinder vermischend" (in Folge gemischter, ungleicher Eben) MBH. 8, 2060.

putrasaṃgraha (putra + saṃ-) m. viell. der Titel eines Werkes über "Adoption" von Śaunaka STENZLER in Ind. St. 1, 243.

putrasū (putra + sū) f. "Mutter eines Sohnes" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. putrikāprasū.

putrahata (putra + hata) adj. "dem die Söhne getödtet worden sind", Beiw. Vasiṣṭha's PAÑCAV. BR. 8, 2, 4. 19, 3, 8. 21, 11, 2. f. putrahatī "die ihren Sohn umgebracht hat" (als Schimpfwort), "Rabenmutter" P. 8, 4, 48, Vārtt. 2, Sch. Darf nicht puttra- geschrieben werden. -- Vgl. hataputra.

putrācārya (putra + ā-) adj. "den Sohn zum Lehrer habend" M. 3, 160.

putrādinī (putra + ā-) adj. f. "ihren Sohn fressend" (als Schimpfwort), "Rabenmutter" P. 8, 4, 48. In dieser uneig. Bed. mit einfachem ta geschrieben, dagegen puttrādinī vyāghrī "eine Tigerin, die ihr Junges frisst", Sch. -- Vgl. putrajagdhī, putrahatī.

putrānnāda (putra - anna + ada oder āda) adj. "auf des Sohnes Kosten lebend" TRIK. 3, 1, 1.

putrika (von putra) gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128. putrikavat PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 7 wohl fehlerhaft für putrikāvat.

putrikāprasū (pu- + pra-) f. "Mutter einer Tochter" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. putrasū.

putrin (von putra) adj. "einen Sohn --, Söhne habend, reich an Söhnen, Kindern"; subst. m. "Vater" --, f. "Mutter eines Sohnes" ṚV. 5, 4, 11. 8, 31, 8. AV. 14, 1, 62. AIT. BR. 7, 13. TS. 6, 3, 10, 5. Indra 2, 2, 4, 4. Agni ĀŚV. ŚR. 2, 10. eṣa vā anṛṇo yaḥ putrī ved. Cit. bei MALLIN. zu RAGH. 3, 20. M. 8, 62. 9, 106. 143. 182. 183. N. 24, 13. MBH. 1, 1043. 3713. 7, 696. HARIV. 3374. 9178. R. 4, 22, 17. 6, 23, 4. RAGH. 1, 91. 10, 77. VIKR. 152. KATHĀS. 23, 61. Spr. 2267. MĀRK. P. 22, 44. piḍakā "eine Beule u.s.w., die kleine (Junge) neben sich hat", SUŚR. 1, 273, 13. 19. saputrin so v. a. saputra "mit den Söhnen, Kindern vereint" HARIV. 11842. -- Vgl. putravant.

putriy s. u. putrīy.

putriya (von putra) adj. "zu einem Sohn in Beziehung stehend": sa cāpyaputro nṛpatiḥ - ayajatputriyāmiṣṭiṃ putrepsuḥ R. 1, 15, 3 (15, 2 GORR.). aputriyā tanūḥ "Söhnen --, Kindern nicht günstig" ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 18. -- Vgl. putrīya, putrya.

putrīkar (putra + 1. kar) "an Sohnes Statt annehmen": putrīkṛta RĀJA-TAR. 3, 107. devadārurvṛṣabhadhvajena RAGH. 2, 36.

putrīy (denom. von putra), putrīyati P. 7, 4, 35. 33, Sch. 1) "sich einen Sohn --, sich Kinder wünschen" P. 3, 1, 8, Sch. ṚV. 7, 96, 4. putri- AV. 14, 2, 72. -- 2) "wie einen Sohn behandeln": putrīyati śiṣyam P. 3, 1, 10, Sch. -- desid (grammatische Spielereien) puputrīyiṣati, putitrīyiṣati, putrīyiyiṣati, putrīyiṣiṣati P. 6, 1, 3, Vārtt., Sch. VOP. 21, 18. puputitrī yiyiṣiṣati VOP.

putrīya (von putra) adj. f. ā "zu einem Sohn in Beziehung stehend, einen  Sohn verschaffend" P. 5, 1, 40. vidhāna SUŚR. 1, 316, 15. iṣṭi R. GORR. 1, 14, 1 (2 SCHL.). 36, 1. RAGH. 10, 4. KATHĀS. 13, 58. pāyasa R. GORR. 1, 15, 9. 20. dhanyaṃ yaśasyaṃ putrīyamāyuṣyaṃ vijayāvaham MBH. 1, 2797. 13, 4223. -- Vgl. putriya, putrya.

putrīyā (von putrīy) f. "der Wunsch nach einem Sohne" P. 3, 3, 102, Sch.

putrīyitar (wie eben) nom. ag. "der sich einen Sohn wünscht" P. 3, 2, 170, Sch.

putreṣṭi (putra + 2. iṣṭi) f. "ein der Erlangung eines Sohnes geltendes Opfer"; eben so putreṣṭikrā JAṬĀDH. im ŚKDR.

putraiṣaṇā (putra + e-) f. "das Verlangen nach einem Sohne" ŚAT. BR. 14, 6, 4, 1. 7, 2, 26.

putrya adj. = putrīya P. 5, 1, 40. ĀŚV. GṚHY. 4, 8. PĀR. GṚHY. 3, 8. ṢAḌV. BR. 2, 7.

puth, puthyati (hiṃsāyām) DHĀTUP. 26, 12. caus. "zerdrücken, zerschmettern, zermalmen": patannavākśirā bhūmau hastyārohānapothayat DRAUP. 8, 22. MBH. 1, 5021. 5025. 3, 545. 11106. kīcakasyāhaṃ pothayāmi padā śiraḥ 4, 643. 727. 732. nijaghāna padā kāṃścidākṣipyānyānapothayat 6, 2297. HARIV. 4778. 9139. R. 3, 57, 29. pothayiṣye MBH. 8, 4565. pothayāna HARIV. 13416. pothita MBH. 4, 795. R. 6, 28, 18. 39. "zu Nichte machen, bewirken, dass Etwas nicht gehört, nicht bemerkt wird": yathā vivāhotsavatūryanādānapothayandundubhayo 'ntarīkṣe. tathā vadhūtsāritahemalājāḥ (acc.) surojjhitāḥ kausumavṛṣṭayo 'tra.. "übertönen" und "überdecken" KATHĀS. 34, 257. "sprechen" oder "leuchten" DHĀTUP. 26, 12. -- Vgl. punth.
     abhi caus. "schmettern": sahasā ca samutkṣipya śilāyāmabhipothitā HARIV. 3347.
     ava caus. "zerschmettern": (tam) muṣalenāvapothayat HARIV. 5611. 10504. avapothita 5612. MBH. 6, 5505.
     ā caus. "drücken": kāṇḍabhagne prarūḍhe viṣamolvaṇasaṃhite. āpothya śamayedbhagnam SUŚR. 2, 31, 6. "zerdrücken": śuklekṣukāṇḍamāpothya 472, 6.
     ni caus. "niederschmettern" HARIV. 4525.
     pra "fortstossen": prapothayanti cānyo 'nyaṃ patitāṃllaṅghayanti ca R. 6, 25, 7.
     vi caus. "zerschmettern, zermalmen": aśvānasya vyapothayat MBH. 4, 1105. HARIV. 5095. R. 6, 18, 46. med. MBH. 9, 847. vipothita 7, 1450. HARIV. 6897. MĀRK. P. 82, 57.
     sam caus. dass. MBH. 7, 1935. 6708. 8, 483. 2495. 9, 1045. HARIV. 3340.

pud s. put.

pudgala m. AK. 3, 6, 2, 20. 1) adj. f. ā "schön", = sundarākāra H. an. 3, 671. MED. l. 115. = śastākāra TRIK. 3, 3, 397. = rūpādimaddravyam H. an. = śastaṃ vapuḥ TRIK. 2, 6, 20. sphuliṅginī ca yā jihvā (agneḥ) yataḥ sakalapudgalā MĀRK. P. 99, 57. -- 2) m. a) "Körper" TRIK. 3, 3, 397. H. 564. H. an. MED. ŚABDAR. im ŚKDR. māṃsamūtrapurīṣāsthinirmite puṃkule (lies pudgale; vgl. TRIK. 2, 6, 20, wo prakula st. pudgala gedruckt ist) mama Spr. 2160, v. l. "Materie" COLEBR. Misc. Ess. I, 385. fg. sthūlā madhyāstathā sūkṣmāḥ sūkṣmātsūkṣmatarāśca ye. dehabhedā bhavānsarve ye kecitpudgalāśritāḥ.. VP. 5, 20 im ŚKDR. = paramāṇu "Atom" ŚRĪDHARASV. ebend. -- b) "das Ich, Seele" TRIK. 1, 1, 113. 3, 3, 397. H. 875. H. an. MED. (wo -dehayoḥ st. bhedayoḥ zu lesen ist). ŚABDAR. VYUTP. 53. 114. 211 (-kalpa). BURN. Intr. 264, N. 508. fgg. WASSILJEW 113 u.s.w. LALIT. 400. fg. KÖPPEN I, 605. -- c) Bein. Śiva's MBH. 12, 10414.

[Page 4.0768]

puddala m. v.l. für pudgala COLEBR. und LOIS. zu AK. 3, 6, 2, 20.

puna (von ) adj. f. ā "reinigend"; s. kiṃpunā, kulaṃpuna und punaḥpunā-.

punaḥpada (punar + pada) n. "Refrain" ŚĀÑKH. BR. 23, 6. ŚR. 7, 26, 7. 8.

punaḥpada (wie eben) adj. f. ā "mit einem Refrain versehen" PAÑCAV. BR. 14, 10, 3. 17, 1, 13. ŚĀÑKH. BR. 23, 4. 6. ŚR. 7, 26, 9. 10.

punaḥparājaya (punar + pa-) m. "das Wiederverlieren": jitasyāpunaḥparāja yāya AIT. BR. 8, 9.

punaḥpāka (punar + 2. pāka) m. 1) "ein Kochen von Neuem": -kaṃ kar "von Neuem kochen" KULL. zu M. 3, 108. -- 2) "ein wiederholtes Brennen" (von irdenen Geschirren) M. 5, 122. 123. YĀJÑ. 1, 187. MĀRK. P. 35, 12.

punaḥpunā (punas + pu-) f. N. pr. eines Flusses: kīkaṭeṣu gayā puṇyā puṇyaṃ rājagṛhe vanam. cyavanasyāśramaḥ puṇyo nadī puṇyā punaḥpunā.. GAYĀMĀHĀTMYA im VĀYU-P. nach ŚKDR.; vgl. HALL in der Vorrede zu VĀSAVAD. S. 13. Verz. d. B. H. No. 1237. fg.

punaḥpratyupakāra (punar + pra-) m. "Wiedervergeltung" Spr. 1794.

punaḥpravṛddha (punar + pra-) adj. "wieder gewachsen" P. 2, 2, 18, Vārtt. 9, Sch.

punaca (?) N. pr. eines Landes im Norden von Indien HIOUEN-THSANG I, 187.

punar adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. 1) "wieder, zurück, von Neuem" AK. 3, 4, 32 (COLEBR. 28), 14. H. an. 7, 46. MED. avj. 72. jarantaṃ punaryuvānaṃ cakrathuḥ ṚV. 1, 117, 13. parā ca yanti punarā ca yanti 123, 12. mantro guruḥ punarastu so asmai "sei ihm heimgegeben" 147, 4. 5, 46, 1. 80, 6. punarno naṣṭamājatu 6, 54, 10. 7, 104, 3. 8, 43, 9. 20, 26. AV. 10, 1, 30. 18, 4, 64. VS. 3, 49. 4, 14. 15. 8, 42. taṃ devāḥ punarayācanta TBR. 1, 3, 10, 1. ŚAT. BR. 4, 5, 5, 2. fgg. 10, 6. 7. vṛkṣo vṛkṇo rohati mūlānnavataraḥ punaḥ 14, 6, 9, 33. ĀŚV. GṚHY. 2, 3. KĀTY. ŚR. 4, 14, 5. ? 15, 5. M. 2, 120. na cehājāyate punaḥ 249. 3, 119. 4, 99. punargarbhe ca saṃbhavam 6, 63. DRAUP. 9, 4. N. 3, 10. 8, 10. MBH. 7, 2431. R. GORR. 2, 18, 1. 5, 73, 1. āśaṅkamānaśca punaḥ paurajānapadāgamam R. SCHL. 1, 1, 39. 58, 5. ājagāma punastatra yatra devāḥ samāgatāḥ N. 4, 22. 1, 31. 10, 20. 23, 5. punarlabdhvā ca medinīm 16, 19. mukhaṃ drakṣyanti rāmasya varṣe pañcadaśe punaḥ DAŚ. 2, 66. RAGH. 1, 86. 2, 23. 52. na punarevaṃ pravartitavyam ŚĀK. 79, 6. 44, 18. MĀLAV. 45, 23. Spr. 358. mene janma nijaṃ punaḥ KATHĀS. 29, 174. VID. 120. 203. RĀJA-TAR. 1, 219. HIT. 17, 19. 43, 6. mit "zurückgeben; vergelten, herausgeben": ko no mahyā aditaye punardāt ṚV. 1, 24, 1. 4, 24, 10. 5, 30, 11. 51, 15. tāvasmabhyaṃ punardātāmasum 10, 14, 12. 109, 6. punaste pṛśniṃ jaritardadāmi AV. 5, 11, 8. 6, 63, 2. 111, 4. ko hi tadveda yadvasīyānsve vaśe bhūte punarvā dadāti na veti TS. 6, 3, 2, 6. ṛṣe punarme putraṃ dehi AIT. BR. 7, 17. "wiederholt geben" 21. ŚAT. BR. 11, 4, 3, 8. punardāya gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72. ṚV. 10, 109. 7. mit i "heimkehren, wieder weggehen, entfliehen": avikrīto akāniṣaṃ punaryan ṚV. 4, 24, 9. ataḥ pari jāra ivācarantyuṣo dadṛkṣe na punaryatīva 7, 76, 3. 4, 8. oṣadhīrbapsadagnirna vāyati. punaryantaruṇīrapi 8, 43, 7. 10, 111, 7. AV. 2, 24, 1. 3, 1, 6. 5, 22, 4; vgl. u. 3. i 1. am Ende. eben so gā, gam ṚV. 10, 108, 19. tā īrṣyantīḥ punaragacchan TS. 2, 3, 5, 1; vgl. TBR. 1, 5, 2, 3. mit bhū "sich umkehren, sich wenden": bhūtveṣāṃ manaḥ punaḥ ṚV. 1, 94, 12. "wieder entstehen, wieder neu werden" ŚAT. BR. 1, 5, 3, 14. "sich wieder verheirathen" (vom Weibe; vgl. punarbhū) M. 9, 175. punaḥ punaḥ "zu wiederholten Malen, immer und immer wieder" AK. 3, 5, 1. H. 1531. ṚV. 1, 92, 10. 3, 5, 7. ŚAT. BR. 14, 4, 3, 7. M. 1, 28. 80. 7, 10. 9, 300. N. 1, 15. 5, 15. 10, 3. 17, 35. 18, 7. 26, 25. HIḌ. 2, 6. R. 1, 1, 37. Spr. 1913. RAGH.3, 42. KATHĀS. 46, 111; vgl. paunaḥpunya punarbhūyaḥ MBH. 14, 416. punar in der Bed. von punaḥ punaḥ N. 2, 4. 15, 15. R. 1, 2, 42. Spr. 1793. punar - punar "bald - bald": punardhātrīṃ punargarbhamojastasya pradhāvati YĀJÑ. 3, 82. -- 2) "hinwiederum" so v. a. "ferner, nun, ausserdem" (weiter ausführend und einfach anreihend): na yaḥ saṃpṛcche na punarhavītave na saṃvādāya ramate ṚV. 8, 90, 4. AV. 3, 11, 6. te punardānāyādhriyanta ŚAT. BR. 11, 4, 3, 7. na tṛptiṃ na punarāvṛttim 6, 2, 4. 14, 9, 1, 18. tredhā barhiḥ saṃnahya punarekadhā KĀTY. ŚR. 5, 1, 25. AV. PRĀT. 4, 105. 125. kaḥ punaḥ kālo nakṣatreṇa yujyate PAT. zu P. 4, 2, 4. kiṃ punaratra jyāyaḥ ders. zu 1, 1, 73. VIKR. 6, 2. pitrye rātryahanī varṣaṃ pravibhāgastayoḥ punaḥ. ahastatrodagayanaṃ rātriḥ syāddakṣiṇāyanam.. M. 1, 67. 3, 61. 242. R. 2, 21, 60. ŚĀK. 192. kaupīnaṃ śatakhaṇḍajarjarataraṃ kanthā punastādṛśī Spr. 757. dūre mārgānnivasasi punaḥ kaṇṭakairāvṛto 'si 1223. śṛṇu punaḥ HIT. 20, 9. Sehr beliebt ist die Verbindung vā punaḥ st. des einfachen vāḥ nāpraśāntāya dātavyaṃ nāputrāyāśiṣyāya vā punaḥ ŚVETĀŚV. UP. 6, 22. ekadeśaṃ tu vedasya vedāṅgānyapi vā punaḥ M. 2, 141. 214. 4, 2. 8, 213. 240. 9, 109. BHAG. 18, 40. N. 22, 10. -- 3) "dagegen, aber" (bhede AK. H. an. MED. pakṣāntare MED.): bhīmasya rājñaḥ sā dattā vīrabāhorahaṃ punaḥ N. 17, 14. YĀJÑ. 1, 110. RAGH. 2, 48. 8, 84. 12, 47. BHARTṚ. 3, 80. Spr. 1483. kāmamananurūpamasyā vayaso valkalaṃ na punaralaṃkāraśriyaṃ na puṣyati ŚĀK. 10, 6. 5, 5. 26, 16. 61, 18, v. l. 69, 2, v. l. 104, 14. 105, 8. 65. 153, v. l. KUMĀRAS. 3, 69. sa hi dharmasahāyo me na vipriyakaraḥ punaḥ KATHĀS. 28, 35. 40, 32. varamasau divaso na punarniśā AMAR. 60. RĀJA-TAR. 4, 124. yadi punaḥ PAÑCAT. 70, 2. SĀH. D. 2, 19. 3, 5. -- 4) "dennoch": payoda he vāri dadāsi vā na vā tvadekacittaḥ punareṣa cātakaḥ Spr. 1694. CĀT. 2. -- 5) kadā punaḥ scheint in der folg. Stelle "irgendwann" zu bedenten: setuḥ kiṃ mūrkha badhyate. gaṅgāyāmoghahāryābhiḥ sikatābhiḥ kadā punaḥ.. KATHĀS. 40, 19. -- Nach MED. steht punar auch adhikāre, nach AK. 3, 5, 15 ist punar = evam u. s. w. (avadhāraṇavācaka). kiṃ punar s. u. kim 2. c. [greek] -- Vgl. apunar.

punarapagama (pu- + apa-) m. "das Wiederfortgehen": apunarapagamāya prāptamārgapracārāḥ sarita iva samudraṃ saṃpadastaṃ viśanti KĀM. NĪTIS. 2, 44.

punarabhidhāna (pu- + abhi-) n. "das Wiedererwähnen" KULL. zu M. 4, 145. 147.

punarabhiṣeka (pu- + abhi-) m. "Wiedersalbung" AIT. BR. 8, 5. 9.

punarabhyākāram s. u. 1. kar mit abhyā.

punararthitā (von pu- + arthin) f. "ein abermaliges Bitten" BHĀG. P. 5, 19, 27.

punarasu (pu- + asu) adj. "wieder in's Leben tretend" ŚAT. BR. 1, 5, 3, 14.

punarāgata (pu- + ā-) adj. "wiedergekommen, zurückgekehrt" M. 11, 195. HIT. 21, 11.

punarāgama (pu- + ā-) m. "Wiederkehr" ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 6.

punarāgamana (pu- + ā-) n. "das Wiederkommen" N. 17, 42. R. GORR. 2, 23, 5. VARĀH. BṚH. S. 47, 79. VID. 149. MĀRK. P. 21, 89. 77, 21. śreyase vṛddhaye tāta punarāgamanāya ca. gacchasvāriṣṭamavyagraṃ panthānamakutobhayam.. R. 2, 34, 31. 5, 5, 10. KATHĀS. 38, 75.

punarāgāmin (pu- + ā-) adj. "wiederkehrend" NIR. 4, 16.

punarādāyam (pu- mit ā-, absol. von 1. mit ā) adv. "wiederholt": pragāthau pu- śasyete AIT. BR. 3, 17. ŚĀÑKH. BR. 15, 2. ŚR. 9, 20, 17. 18, 4, 3. GṚHY. 3, 4. 6, 3. PAÑCAV. BR. 9, 1, 5.

punarādi (pu- + ā-) adj. "von Neuem beginnend, wiederholt": prathamāni padāni punarādīni bhavanti PAÑCAV. BR. 9, 1, 4.

punarādhāna (pu- + ā-) n. "die Handlung der wiederholten Feueraufsetzung" M. 5, 168. Comm. zu TBR. 123, 9. Schol. zu KĀTY. ŚR. 354, 4 v. u. -- Vgl. punarādheya.

punarādheya (pu- + ā-) 1) adj. "wieder aufzusetzen" (vom Feuer auf den Altar) TBR. 1, 3, 1, 5. yadaraṇyoḥ samārūḍho naśyedudasyāgniḥ sīdetpunarādheyaḥ syāt 3, 4, 10, 5. 5, 4, 10, 4. ādhānādyadyāmayāvī yadi vārthā vyatheranpunarādheya iṣṭiḥ ĀŚV. ŚR. 2, 8. -- 2) n. "die Handlung der wiederholten Feueraufsetzung" TS. 1, 5, 1, 2. 4. yo 'gnyādheyena nārdhnoti sa punarādheyamādhatte 5, 4, 10, 5. TBR. 1, 3, 1, 2. ŚAT. BR. 2, 1, 2, 10. 2, 3, 4. KĀṬH. 8, 15. KĀTY. ŚR. 4, 11, 1. 2. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 5, 1. -- 3) m. N. "einer" Soma-"Feier" KĀTY. ŚR. 22, 7, 22.

punarādheyaka n. = punarādheya 2. Comm. zu TBR. 141, 8.

punarādheyika (von punarādheya) adj. f. ī "auf die Handlung der wiederholten Feueraufsetzung bezüglich" Schol. zu KĀTY. ŚR. 387, 4, 5. v. u. -- Vgl. paunarādheyaka.

punarāyana (pu- + ā-) n. "Wiederkunft" ĀŚV. ŚR. 2, 5. a- 6, 14.

punarālambha (pu- + ā-) m. "das Wiederfassen" TS. 1, 7, 6, 7.

punarāvarta (pu- + ā-) m. "Wiederkehr, Wiederholung": -nandā (neben mahānandā) f. N. pr. eines Wallfahrtsortes MBH. 13, 1731.

punarāvartin (pu- + ā-) adj. "wiederkehrend" (in das irdische Leben) YĀJÑ. 3, 186. "zur Wiederkehr" (in das irdische Leben) "führend": ā brahmabhuvanāllokāḥ punarāvartino 'rjuna. māmupetya tu kaunteya punarjanma na vidyate.. BHAG. 8, 16. mahāyogī tato gantā punarāvartinīṃ gatim HARIV. 983.

punarāvṛtta (pu- + ā-) adj. "wiederholt" AIT. BR. 5, 1.

punarāvṛtti (pu- + ā-) f. 1) "Wiederkehr" (in das irdische Leben) YĀJÑ.3,194. MBH. 14,525. 1015. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 52,a,26. Schol. bei WILson, SĀṂKHYAK. S. 15. a- BHAG. 5, 17. In ŚAT. BR. 14, 9, 1, 18 wird punarā- geschrieben, das Wort also nicht als comp. betrachtet. -- 2) "Wiederholung" ĀŚV. ŚR. 3, 14.

punarāhāra (pu- + ā-) m. "Wiedervornahme" KĀTY. ŚR. 25, 11, 7. 14, 34. ANUPADA 10, 1.

punarukta (pu- + u-) gaṇa ukthādi zu P. 4, 2, 60. ṛgayanādi zu 3, 73. adj. "von Neuem gesagt, wiederholt"; n. "Wiederholung, unnütze Wiederholung, Tautologie" LĀTY. 6, 12, 8. KĀTY. ŚR. 20, 7, 22. punaruktena kiṃ tena bhāṣitena punaḥ punaḥ MBH. 5, 632. brūhi saṃjaya tattvena punaruktāṃ kathāmimām "erzähle noch ein Mal" 8, 86. punaruktaṃ ca vakṣyāmi yatkāryaṃ bhūtimicchatā 5, 4724. 2890. 12, 827. R. GORR. 2, 121, 5. VARĀH. BṚH. S. 46, 28 (29). Schol. zu VS. PRĀT. 4, 174. 177. āśāsyamanyatpunaruktabhūtam RAGH. 5, 34. tapasviveṣakriyayāpi tāvadyaḥ prekṣaṇīyaḥ sutarāṃ babhūva. rājendranepathyavidhānaśobhā tasyoditāsītpunaruktadoṣā.. 14, 9. kavirmene punaruktaṃ śriyo 'rpaṇam so v. a. "abermalig" RĀJA-TAR. 3, 262. pīnastanopari nipātibhirarpayantī muktāvalīviracanāpunaruktamasraiḥ (so ist zu lesen) "Wiederholung" VIKR. 153. -bhuktaviṣaya "wiederholt genossen" Spr. 2626. anabhivyaktāścandrikāyāṃ dīpikāḥ punaruktāḥ so v. a. "überflüssig" VIKR. 40, 2. -- Vgl. paunarukta, paunaruktika, paunaruktya.

punaruktajanman (pu- + ja-) m. "ein Brahman (ein zwei Mal Geborner"; vgl. dvija) TRIK. 2, 7, 3.

punaruktatā (von punarukta) f. "Wiederholung, Tautologie" Schol. zu ṚV.PRĀT. 14, 30.

punaruktavadābhāsa (pu-, adv. von punarukta, + ābhāsa) m. "Anschein von Wiederholung, scheinbare Tautologie" (eine Redefigur) SĀH. D. 632. PRATĀPAR. 72,b.

punarukti (pu- + u-) f. "unnütze Wiederholung, Tautologie" ZdmG.IX, L, Anm. PRATĀPAR. 72,b. KULL. zu M.8,28. a- ders. zu 2, 202. na bhavati punaruktirbhāṣitaṃ sajjanānām so v. a. "ein leeres Wort" Spr. 462.

punaruktimant (vom vorherg.) adj. "tautologisch": śabdārthapaunarukte tu tadvākyaṃ punaruktimat PRATĀPAR. 63,a.

punarutpatti (pu- + u-) f. "Wiederentstehung, Wiedergeburt" COLEBR. Misc. Ess. I, 290.

punarutsṛṣṭa (pu- + u-) adj. "wiederholt freigelassen", von einem Stier u. s. w. TS. 1, 5, 2, 4. 2, 1, 5, 5. KĀTY. ŚR. 7, 1, 5. 15, 1, 14. KĀṬH. 8, 15. 13, 6.

punarutsyūta (pu- + u-, partic. praet. pass. von siv mit ud) adj. ved. P. 1, 4, 60, Vārtt. 2, Sch. "wieder geflickt": vāsas TS. 1, 5, 2, 4. LĀṬY. 9, 4, 7. KĀṬH. 8, 15. kadratha ŚĀÑKH. BR. 1, 5.

punarupagamana (pu- + u-) m. "das Wiederkehren" KATHĀS. 33, 216.

punarupāgama (pu- + u-) m. "Wiederkehr" KATHĀS. 28, 189.

punargamana (pu- + ga-) n. "das Wiederkehren" PAÑCAT. 163, 9, wo wohl praṇamyāpuna- zu lesen ist.

punargava (pu + gava) n. P. 2, 2, 18, Vārtt. 9, Sch.

punargrahaṇa (pu- + gra-) n. 1) "wiederholtes Schöpfen" KĀTY. ŚR. 25, 5, 20. -- 2) "Wiederholung" KĀTY. ŚR. 1, 4, 6. 7. 10, 6, 12. VS. PRĀT. 4, 176.

punarjanman (pu- + ja-) n. "Wiedergeburt" BHAG. 4, 9. 8, 15. HIT. Pr. 40. a- adj. "keine Wiedergeburt erleidend" KATHĀS. 41, 53.

punarjāta (pu- + jāta) adj. "wiedergeboren" MBH. 8, 5028. HARIV. 9090. R. 1, 77, 5.

punarṇava s. punarnava.

punardarśana (pu- + da-) n. "das Wiedersehen": -nāya MṚCCH. 110, 21. VIKR. 12, 16. anukampyatāmayaṃ janaḥ -nena ŚĀK. 85, 16. a- MBH. 7, 2970.

punardātar (pu- + dā-) m. "Vergelter": indrāya dātre punardātre vā ĀŚV. ŚR. 2, 10.

punardāya s. u. punar; punardīyamāna s. a-.

punardārakriyā (pu- + dā-) f. "das Nehmen einer zweiten Frau" (nach dem Tode der ersten) M. 5, 168.

punardhenu (pu- + dhenu) f. "eine Kuh, die wieder Milch hat", LĀṬY. 9, 4, 7.

punarnava (pu- + nava) und punarṇava (AV. ŚAT. BR.), in TS. oxyt. 1) adj. f. ā "sich erneuernd, sich verjüngend" ṚV. 10, 161, 5. (oṣadhīḥ) yā rohanti punarṇavāḥ AV. 8, 7, 8. candramāḥ 10, 7, 33. 8, 23. ŚAT. BR. 11, 7, 1, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 17, 13. im Wortspiel mit navan "neun": triṇavasya vai brāhmaṇeneme lokāstriṣpunarnavā bhavanti PAÑCAV. BR. 6, 2, 3. -- 2) m. "Fingernagel" H. 594. HALĀY. 2, 356. Vgl. punarbhava. -- 3) f. ā "Boerhavia procumbens Roxb.", ein lästiges Unkraut, engl. "hogweed", AK. 2, 4, 5, 14. TRIK. 3, 3, 290. RATNAM. 25. SUŚR. 1, 137, 5. 145, 17. 157, 16. 220, 9. BHAṬṬOTP. zu VARĀH. BṚH. S. 47, 42. 59, 3. Vgl. nīla-.

punarninṛtta s. u. nart mit ni.

punarniṣkṛta (pu- + ni-) adj. "wieder ausgebessert": ratha TS. 1, 5, 2, 4. KĀṬH. 8, 15.

[Page 4.0772]

punarbāla (pu- + bāla) adj. subst. [greek] "wieder Kind, kindisch geworden": vṛddha R. GORR. 2, 18, 9.

punarbhava (pu- + bhava) m. 1) "Wiedergeburt" PRAŚNOP. 3, 9. MBH. 1, 251. 4178. 12, 1643. 13, 492. SUŚR. 1, 320, 6. ŚĀK. 194. KUMĀRAS. 3, 5. BHĀG. P. 1, 3, 32. 4, 29, 62. 5, 26, 37. 7, 15, 51. -- 2) "Fingernagel (wiederentstehend"; vgl. punarnava) AK. 2, 6, 2, 34. TRIK. 2, 6, 27. H. 594. -- 3) "eine roth blühende" Punarnavā RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. a-.

punarbhavin m. "Seele" ŚKDR. und WILS. nach H. 1366, wo aber nach dem Schol. punarbhavī in zwei abgesonderte Worte zu trennen und bhavin zum Folgenden zu ziehen ist.

punarbhāva (pu- + bhāva) m. "Wiedergeburt": a- PRAB. 108, 1. -- Vgl. punarbhava.

punarbhāvin (pu- + bhā-) adj. "wiedergeboren werdend": a- HARIV. 11689.

punarbhū (pu- + bhū) f. Decl. P. 6, 4, 84, Vārtt. 1. VOP. 3, 59. 82. 1) adj. "wiederentstehend, wieder neu werdend, verjüngt": sanāddivaṃ pari bhūmā virūpe punarbhuvā (ā carataḥ) ṚV. 1, 62, 8. uccā vyakhyadyuvatiḥ punarbhūḥ 123, 2. ṛtasya yonā sadane punarbhuvaḥ 9, 72, 6. viṣvakpunarbhuvā (gen.) manaḥ "der verjüngten" d. h. "gehäuteten Schlange Augenmerk" AV. 1, 27, 2. -- 2) f. "eine Wittwe, die wieder geheirathet hat", gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. AK. 2, 6, 1, 23. H. 525. HALĀY. 2, 330. samānaloko bhavati punarbhuvāparaḥ patiḥ AV. 9, 5, 28. akṣatā ca kṣatā caiva punarbhūḥ YĀJÑ. 1, 67. kukṣau punargvāḥ (lies punarbhvāḥ) MBH. 12, 6447. śūdrā punarbhūrbhāryā me 6372. VARĀH. BṚH. S. 30,3. RĀJA-TAR.3,307. Verz. d. Oxf. H. 85,a,23. Davon nom. abstr. punarbhutva (sic!) KULL. zu M. 5, 162. punarbhūryaugikaḥ puṃsi ("der eine Wittwe geheirathet hat") SIDDH.K. zu P.6,4,84. -- Vgl. paunarbhava.

punarbhoga (pu- + bhoga) m. "ein wiederholter Genuss" COLEBR. Misc. Ess. I, 290.

punarmagha (pu- + magha) adj. 1) "habsüchtig" AV. 5, 11, 1. 2. 7. -- 2) "wiederholt Spenden gebend" (nach Comm. TBR.): sa sūnurbhuvatsa bhuvatpunarmaghaḥ AV. 7, 1, 2 (TS. 2, 2, 12, 1. TBR. 3, 5, 7, 2).

punarmanya (pu- + ma-) adj. nach SĀY. = punaḥ stotavyaḥ, viell. "wieder gedenkend, sich erinnernd": yuvaṃ tugrāya pūrvyebhirevaiḥ punarmanyāvabhavataṃ yuvānā ṚV. 1, 117, 14.

punarmṛtyu (pu- + mṛ-) m. "ein wiederholtes Sterben" ŚAT. BR. 2, 3, 3, 9. 10, 1, 4, 14. 2, 6, 19. 5, 1, 4. 6, 1, 4. 5, 8. 11, 4, 3, 20. 5, 6, 9. apa ha vai paśūnāṃ punarmṛtyuṃ jayati 12, 9, 3, 11. 12. 14, 4, 3, 6. 6, 2, 10. antareṇo ha vā etamaśanāyā ca punarmṛtyuśca ŚĀÑKH. BR. 25, 1.

punaryajña (pu- + yajña) m. "ein wiederholtes Opfer" ŚAT. BR. 4, 5, 10, 6. 8, 6, 3, 16. 12, 9, 3, 10. KĀTY. ŚR. 25, 12, 20. 14, 30.

punaryātrā (pu- + yā-) f. "eine wiederholte Procession" ŚKDR.

punaryāman s. yāman.

punaryuvan (pu- + yu-) adj. "wieder jung" ŚAT. BR. 4, 1, 5, 10. PAÑCAV. BR. 14, 6, 10.

punarlābha (pu- + lābha) m. "Wiedererlangung" MBH. 3, 2676.

punarvaktavya (pu- + va-) adj. "zu wiederholen"; davon nom. abstr. -tā f.: yaiścānnairiti pūrvamuktamapi vyavadhānādabuddhisthaṃ śiṣyasukhapratipattaye punarvaktavyatayā pratijānīte KULL. zu M. 3, 266.

punarvacana (pu- + va-) n. "das Wiedersagen, Wiederholen" ŚĀÑKH. BR. 26, 5. ṚV. PRĀT. 10, 10. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 20. KULL. zu M. 3, 168. Sch. zu P. 2, 4, 33. Schol. ṚV. PRĀT. 1, 15.

[Page 4.0773]

punarvaṇya s. ajīta-.

punarvatsa (pu- + va-) m. 1) "ein abgewöhntes Kalb, das wieder zum Saugen zurückkehrt", LĀṬY. 9, 4, 7. -- 2) N. pr. eines Liedverfassers zu ṚV. 8, 7.

punarvant (von punar) adj. "das Wort" punar "enthaltend" AIT. BR. 5, 18. KĀTY. ŚR. 22, 10, 17.

punarvaraṇa (pu- + va-) n. "das Wiederwählen" KĀTY. ŚR. 25, 11, 8.

punarvasu (pu- + vasu) viell. "Güter wieder bringend"; m. 1) N. "des fünften" (oder "siebenten") Nakshatra, [greek] "der Zwillinge", WEBER, NAKSH. I, 331. II, 370. du. P. 1, 2, 61. H. 110. MED. s. 57. ṚV. 10, 19, 1. AV. 19, 7, 1. TBR. 1, 1, 2, 3. tadvai punarādheyasya nakṣatraṃ yatpunarvasū TS. 1, 5, 1, 4. 4, 4, 10, 1. ŚĀÑRH. BR. 1, 3. ŚAT. BR. 2, 1, 2, 10. KĀTY. ŚR. 4, 11, 5. RAGH. 11, 36. sg. (angeblich nur im Veda, P. 1, 2, 61) H. an. 4, 329. KĀṬH. 8, 15. 39, 13. tāvubhau dharmarājasya pravīrau paripārśvataḥ. rathābhyāse cakāśete candrasyeva punarvasuḥ (hier hätte man doch den du. erwarten können) MBH. 8, 2328. 13, 3260. 4258. R. GORR. 2, 3, 21. VARĀH. BṚH. S. 7, 10. 9, 27. 72, 7. 98, 8. 101, 4. BṚH. 16, 4. 102, 2. SŪRYAS. 9, 12. BHĀG. P. 5, 23, 6. MĀRK. P. 33, 9. 58, 15. Unbestimmt ob sg. oder du. R. 5, 55, 2. tiṣyapunarvasū P. 1, 2, 63. idaṃ tiṣyapunarvasu Sch. -- 2) Bein. Viṣṇu's (Kṛṣṇa's) TRIK. 1, 1, 29. H. 216. MED. (= aja). ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 12, 1511. -- 3) Bein. Śiva's ŚABDAR. -- 4) "unter dem" Nakshatra Punarvasu "geboren" P. 4, 3, 34. Bein. Kātyāyana's oder Vararuki's TRIK. 2, 7, 25. H. 852. H. an. MED. ŚABDAR. N. pr. eines Sohnes des Taittiri, Vaters des Abhijit und Grossvaters des Āhuka HARIV. 2016. eines Sohnes des Abhijit (Aridjota) und Vaters des Āhuka VP. 436. BHĀG. P. 9, 24, 19. Auch sonst als Mannsname vorkommend (P. 1, 2, 61, Sch.). -- 5) Bez. "einer best. Welt" (lokabheda). -- 6) "Beginn von Reichthum" (dhanārabhbha) ŚABDAR.

punarhan (pu- + han) adj. "wieder vernichtend" ṚV. 10, 34, 7.

punarhavis (pu- + ha-) n. "wiederholte Opfergabe" ŚAT. BR. 4, 2, 3, 15.

punaścandrā (punar + candra) f. N. pr. eines Flusses MBH. 3, 8338.

punaścarvaṇa (punar + ca-) n. "das Wiederkäuen" SIDDH.K. zu P.3,1,15.

punaściti (punar + ci-) f. "Wiederschichtung" TS. 5, 4, 10, 3. 5. ŚAT. BR. 8, 6, 3, 8. fgg. KĀTY. ŚR. 17, 12, 19. 18, 6, 34.

punaḥsaṃskāra (punar + saṃ-) m. "eine abermalige Weihe" M. 11, 150. 151. R. 5, 21, 10.

punaḥsaṃskṛta (punar + saṃ-) adj. "wieder hergestellt, ausgebessert": ratha KĀTY. ŚR. 4, 6, 18. ŚĀÑKH. BR. 1, 5. ŚR. 2, 5, 28.

punaḥsaṃgama (punar + saṃ-) m. "das Wiedderzusammenkommen" KATHĀS. 28, 72.

punaḥsaṃdarśana (punar + saṃ-) n. "das Wiedersehen" R. 2, 40, 9. 3, 23, 8.

punaḥsaṃdhāna (punar + saṃ-) n. 1) "das Wiedervereinigen" RAGH. 12, 101. -- 2) "das Wiederherstellen" (des erloschenen Hausfeuers, Gṛhyāgni) SAṂSK. K. 17,b. 18,b.

punaḥsaṃbhava (punar + saṃ-) m. "Wiederentstehung": śrīrviprāvajñayā (naṣṭā) rājñāmapunaḥsaṃbhavā "nicht wieder auflebend" RĀJA-TAR. 1, 161.

punaḥsara (punar + sara) adj. f. ā "rückläufig", vom Hunde, der seinen Weg zurückzumachen pflegt, ṚV. 7, 55, 3. von der Achyranthes aspera (apāmārga), welche "zurückgeschlagene" Blüthen hat (vgl. parākpuṣpī, pratyakpuṣpī) AV. 4, 17, 2. 6, 129, 3. 10, 1, 9.

punaḥsukha (punar + sukha) P. 2, 2, 18, Vārtt. 9, Sch. "wieder angenehm u.s.w."

puna[ḥ]stuti (punar + stu-) f. "wiederholte Cerimonie" ŚĀÑKH. BR. 26, 8.

puna[ḥ]stoma (punar + stoma) m. N. eines Ekāha KĀTY. ŚR. 22, 10, 16. PAÑCAV. BR. 19, 4, 1. LĀṬY. 9, 4, 5. MAŚ. 5, 2 (Verz. d. B. H. 72).

punīta in der Stelle: pāpaṃ hanti punītānāṃ padamāpnoti so 'jaram MBH. 12, 11074. Es ist wohl sunītānāṃ zu lesen.

punth, punthati (hiṃsākleśayoḥ) DHĀTUP. 3, 7. yunth v.l.

puṃdāna (pumaṃs + dāna) Schol. zu AV. PRĀT. 2, 25.

puṃdāsa (pumaṃs + dāsa) m. "ein männlicher Sclave" P. 8, 3, 6, Sch.

pundra MBH. 1, 228 wohl fehlerhaft für puṇḍra.

puṃdhvaja (pumaṃs + dhvaja) m. "Männchen" H. 1297, Sch.

puṃnakṣatra (pumaṃs + na-) n. "ein männlich gedachtes" Nakshatra, "ein" N. "männlichen Geschlechts" KAUŚ. 35.

puṃnāga (pumaṃs + nāga) m. 1) N. eines Baumes, "Rottleria tinctoria Roxb." AK. 2, 4, 2, 6. TRIK. 3, 3, 62. 233. H. 1134. an. 3, 128. MED. g. 43. fg. HĀR. 180. HALĀY. 2, 53. VYUTP. 142. MBH. 1, 2374. 7585. 3, 2440. 11573. 14862. R. 2, 94, 23. 4, 41, 27. 5, 17, 16 (puṃnagāḥ gedr.). SUŚR. 1, 22, 5. 141, 7. 2, 175, 17. 285, 14. 485, 15. RAGH. 4, 57. VARĀH. BṚH. S. 52, 87. 54, 3. Schol. zu KĀTY. ŚR. 150, 16. -- 2) "eine weisse Lotusblüthe" MED. -- 3) "Muscatnuss." -- 4) "ein ausgezeichneter Mensch (ein Elephant unter den Menschen") H. an. MED. -- 5) "ein weisser Elephant" MED.

puṃnāṭa und puṃnāḍa m. "Cassia Tora Lin." (cakramarda) RĀJAN. im ŚKDR.

puṃnāmadheya (pumaṃs + nā-) adj. "einen männlichen Namen habend" KAUŚ. 60. pṛṣṭhaṃ puṃnāmadheyasya na yuktamadhirohitum so v. a. "eines männlichen Wesens" R. 5, 35, 43.

puṃnāman (pumaṃs + nāman) 1) adj. "einen männlichen Namen habend" ŚAT. BR. 10, 5, 1, 2. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 13. MBH. 8, 3604. SUŚR. 1, 107, 21. VARĀH. BṚH. S. 85, 36. -- 2) m. = puṃnāga "Rottleria tinctoria Roxb." ŚKDR. u. puṃnāga.

punnāman adj. "den Namen Put" oder "Pud führend", von einer Hölle M. 9, 318. MBH. 1, 3026. 8344. HARIV. 317. R. 2, 107, 12. MĀRK. P. 75, 16.

puppuṭa m. N. einer Krankheit, "Anschwellung an Gaumen und Zahnfleisch" SUŚR. 1, 92, 10. 93, 5. 306, 3. 11. 2, 130, 9. -ka 1, 303, 9. 2, 126, 5.

pupphula m. "Blähung" (udarasthavāyu) BHŪRIPR. im ŚKDR.

pupphusa m. 1) "Lunge" VYUTP. 100. ŚKDR. und WILS. angeblich nach H. 605, wo aber puṣpasa gelesen wird; vgl. phupphasa. -- 2) "Samenkapsel der Wasserrose" ŚKDR.

pumaṃs (puṃs) UṆĀDIS. 4, 177. pumān, voc. puman, pumāṃsam, puṃsā, pumāṃsau, pumāṃsas (puṃsas nom. pl. MBH. 3, 13825), pumbhis, puṃsām, puṃsu AV. PRĀT. 1, 91. P. 7, 1, 89. VOP. 3, 154. Am Anf. eines comp. AV. PRĀT. 2, 25. P. 8, 3, 6. VOP. 2, 33. 1) "Mann, männliches Wesen" NIR. 9, 15. abhrāteva puṃsa eti pratīcī ṚV. 1, 124, 7. puṃsaḥ putrān 162, 22. 3, 29, 13. 4, 3, 10. 5, 61, 6. 8. 7, 6, 1. pumāṃsamuta striyam 104, 24. 9, 9, 7. AV. 3, 6, 1. 23, 3. puṃsi vai reto bhavati 6, 11, 2. puṃsāṃ vṛṣṇyam 4, 4, 4. VS. 8, 5. AIT. BR. 1, 1. 2, 35. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 20. 3, 1, 9. 3, 3, 4, 7. M. 2, 29. 3, 49. 61. 5, 63. N. 3, 8. MBH. 3, 14340. SUŚR. 1, 126. 12. 192, 2. VARĀH. BṚH. S. 69, 3. RĀJA-TAR. 2, 1. KATHĀS. 38, 90. yasyārthāḥ sa pumāṃlloke Spr. 2446. -- 2) "ein Masculinum" (grammatisch):  strīpuṃnapuṃsakeṣu "in den drei Geschlechtern" NIR. 3, 8. vāgdhyevaitatsarvaṃ yatstrī pumānnapuṃsakam ŚAT. BR. 10, 5, 1, 3. 1, 1, 8. puṃsā nakṣatreṇa 14, 9, 3, 1. puṃskṛtyaiva juhuyātpumāṃso hi garbhāḥ "mit Anwendung männlicher Formen, denn" garbha "ist männlich" 4, 5, 2, 10. P. 1, 2, 67. 2, 4, 29. VOP. 3, 126. -- 3) "Mensch" AK. 2, 6, 1, 1. H. 337. HALĀY. 2, 176. yena dhautā giraḥ puṃsāṃ vimalaiḥ śabdavāribhiḥ Einl. zu P. yattvaṃ bhajasi kalyāṇi pumāṃsaṃ devasaṃnidhau N. 5, 30. MEGH. 12. Spr. 283. puṃsāṃ yathāṅgeṣu sirāstathaiva kṣitāvapi VARĀH. BṚH. S. 53, 1. 85, 5. BHĀG. P. 8, 24, 48. fg. -- 4) "Diener": svapumbhiḥ BHĀG. P. 3, 15, 38. 16, 4. 5) = puruṣa "Seele" AK. 3, 4, 1, 5. KAP. 1, 140. TATTVAS. 18. SĀṂKHYAK. 11. 60. MBH. 12, 12468. VP. 2. BHĀG. P. 7, 1, 11. parasya puṃsaḥ "die Weltseele", Viṣṇu 8, 11, 1. jalāntastadabhūdaṇḍaṃ tasmāddvedhā gataḥ pumān KATHĀS. 2, 11. -- Vgl. na-, yajña-.

pumanujā (pumaṃs + anujā) adj. f. wohl "nach einem männlichen Kinde geboren", so v. a. "einen älteren Bruder habend"; = pumāṃsamanurudhya (!) jātā P. 3, 2, 100, Sch. -- Vgl. puṃsānuja.

pumapatya (pumaṃs + apatya) n. "männliche Nachkommenschaft" AK. 2, 5, 18.

pumartha (pumaṃs + artha) m. "Ziel des Menschen" MADHUS. in Ind. St. 1, 14, 1. TBR. Comm. 140, 12. Davon nom. abstr. pumarthatā f. 4.

pumākhya (pumaṃs + ākhyā) adj. P. 8, 3, 6, Sch.

pumākhyā (wie eben) f. "ein Name für männliche Wesen, ein Wort zur Bezeichnung eines männlichen Wesens" AK. 3, 6, 5, 37. Schol. zu P. 4, 1, 48.

pumācāra (pumaṃs + ā-) m. P. 8, 3, 6, Sch. "Brauch der Männer."

puṃbhūman (pumaṃs + bhū-) m. "ein Plurale masculini generis" AK. 2, 6, 1, 6. TRIK. 3, 3, 133.

pur (= 1. par) nur im instr. pl. "mit Fülle" (SĀY. pūrakaiḥ stavaiḥ): adhā hi kavyā yuvaṃ dakṣasya pūrbhiradbhutā. ni ketunā janānāṃ cikethe pūtadakṣasā ṚV. 5, 66, 4. -- Vgl. partṛbhiḥ und ähnliche Instrumentale des Plurals.

pur f. P. 3, 2, 177. nom. pūr, puri, pūrbhis, puras nom. und acc. pl. 1) "Schutzwall, Mauer; fester Platz, Burg, eine befestigte Stadt" (vgl. [greek] AK. 2, 2, 1. H. 971. an. 1, 12. HALĀY. 2, 130. purā puraṃ samidaṃ haṃsyojasā ṚV. 1, 53, 7. pūrbhirāyasībhiḥ 58, 8. purāṃ bhinduḥ 11, 4. 131, 4. pūrbhī rakṣatā maruto yamāvata 166, 8. pūśca pṛthvī bahulā na urvī bhava 189, 2. puro viśvāḥ saubhagā saṃjigīvān 3, 15, 4. 4, 27, 1. aśmanmayī 30, 20. ā dṛ|āṃ puraṃ viviśuḥ 5, 19, 2. 7, 18, 13. pūrbhavā śatabhujiḥ 15, 14. gomatī 8, 6, 23. der Dämonen 1, 103, 8. 2, 14, 6. 19, 6. 20, 8. 3, 12, 6. neunundneunzig 4, 26, 3. AV. 12, 1, 43. - TBR. 1, 7, 7, 5. AIT. BR. 1, 23. 2, 11. ŚAT. BR. 3, 4, 4, 3. fgg. 6, 3, 3, 25. 11, 1, 1, 2. 3. CHĀND. UP. 8, 5, 3. P. 5, 4, 74. RAGH. 16, 23. BHĀG. P. 6, 6, 12. antarāyāṃ puri P. 1, 1, 36, Vārtt. takṣaśilāpuri KATHĀS. 27, 72. VID. 328. bahupuri adj. nom. pl. n. P. 7, 1, 72. Sch. Zur Ableitung von puruṣa AV. 10, 2, 28. 31. ŚAT. BR. 13, 6, 2, 1. 14, 5, 5, 18; vgl. NIR. 2, 3 und die folgende Bed. -- 2) "Leib, Körper" (als "Burg" des Purusha gedacht) H. an. BHĀG. P. 2, 10, 28. 4, 29, 2. -- 3) = mahant "Intellect" VP. 14, N. 22. -- 4) N. eines Daśarātra KĀTY. ŚR. 23, 5, 24. -- Vgl. tri-, deva-, ni-, parā-.

pur 3 purati "vorangehen" (wegen puras, purā) DHĀTUP. 28, 56.

pura SIDDH.K.236,b,1. m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. f. n. TRIK. 3, 5, 21. 1) n. = 2. pur "Burg, befestigte Stadt, Stadt" überh. AK. 2, 1, 1. 3, 4, 18, 128. 23, 142. 25, 185. H. an. 2, 438. MED. r. 59. fg. HALĀY. 2, 130.  dhanurdurgaṃ mahīdurgamabdurgaṃ vārkṣameva vā. nṛdurgaṃ giridurgaṃ vā samāśritya vasetpuram.. M. 7, 70. 9, 294. ari- 7, 181. 185. RAGH. 1, 59. daityānām SUND. 1, 33. grāma, pura M. 7, 119. yasya stenaḥ pure nāsti 8, 386. 9, 225. N. 9, 8. 13, 21. 17, 45. R. 1, 6, 6. R. GORR. 2, 119, 26. nagare vā pure vāpi 4, 16, 19. RAGH. 2, 74. VID. 165. -kṣaya VARĀH. BṚH. S. 32, 22. -rodha "Belagerung einer Burg, einer Stadt" 12, 21. 33, 20. -lābha 29, 23. sapurā mahī MBH. 3, 16215. Am Ende eines comp. (oxyt.) st. pur P. 5, 4, 74. 4, 2, 122. VOP. 6, 69. Accent eines auf pura ausgehenden Städtenamens P. 6, 2, 99--101. puramekādaśadvāram vom Leibe (vgl. 2.) KAṬHOP. 5, 1. navadvāre pure ŚVETĀŚV. UP. 3, 18. BHAG. 5, 13. PRAB. 16, 7. = āgāra, geha, gṛha "Haus" AK. 3, 4, 25, 185. TRIK. 3, 3, 363. H. an. MED. "Wohnort, Behälter" TATTVAS. 5. BHĀG. P. 5, 11, 9. = antaḥpura Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 505, Śl. 19. nārī- "ein Gynaeceum, ein ganzes Haus mit Weibern": adāṃ ca tatrāśvatarīsahasraṃ nārīpuram MBH. 13, 4915. = gṛhopari gṛham "ein oberes Stockwerk" VIŚVA im ŚKDR. -- 2) n. "Leib, Körper" H. 564. H. an. MED. HĀR. 258. HALĀY. 2, 355. BHĀG. P. 5, 11, 5. 6, 1, 48. 4, 24. 7, 14, 37; vgl. u. 1. -- 3) n. "die Stadt" [greek] Pāṭaliputra TRIK. 2, 1, 16. 3, 3, 263. H. an. MED. -- 4) n. "Bordel" H. 1003. -- 5) n. "eine Cyperus-Art" (nāgaramu stā) RATNAM. im ŚKDR. -- 6) "Bdellium", m. AK. 2, 4, 2, 14. TRIK. 3, 3, 363. H. an. MED. n. SUŚR. 2, 276, 3. purā 504, 20. purākhyaḥ HALĀY.2,465; vgl. 12,b. -- 7) n. "eine best. Constellation" VARĀH. BṚH. S. 20, 2. -- 8) n. "Haut" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 9) n. = puṣpādīnāṃ dalāvṛttiḥ "eine Blattdüte für Blumen u.s.w." MED. Ungenaue Schreibweise für puṭa. -- 10) n. Bez. der Unterabtheilungen in der tripuṭī oder tripurī genannten Vedānta-Schrift Verz. d. B. H. 180. -- 11) m. = tripura N. pr. eines Unholden; s. purajit u. s. w. N. pr. eines Mannes gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151. -- 12) f. purā a) "Wehr, Burg", am Ende eines comp.: agnipurā ŚAT. BR. 6, 3, 3, 25. aśma- 3, 1, 3, 11 (streiche oben den Artikel 3. aśman). Vgl. jīva-, deva-, mahā-. -- b) "ein best. wohlriechender Stoff" RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. 6. -- c) "Osten" (!) ŚKDR. WILS. -- 13) f. purī a) "Burg, Stadt" AK. 2, 2, 1. H. 971. MED. HALĀY. 2, 130. TAITT. ĀR. 1, 27, 3 (st. dessen puram acc. AV. 10, 2, 29). śakrasya INDR. 1, 42. cedirāja- N. 13, 23. MBH. 1, 4007. R. 1, 1, 71. 5, 7. 34, 46. RAGH. 1, 30. MEGH. 31. SŪRYAS. 12, 39. 40. VID. 1. 325. -- b) "Leib, Körper" BHĀG. P. 2, 10, 28. -- Vgl. tri-, deva-, paura.

purauṣṇih (puras + u-) f. "ein best. Metrum, 12 + 8 + 8 Silben" ṚV. PRĀT. 16, 20. CHANDAS. 4. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 27, 3. 21. PAÑCAV. BR. 8, 8, 26.

puraetar (puras + e-) m. "der da vorangeht, Führer, Wegweiser" ṚV. 1, 76, 2. 3, 11, 5. vidvānpathaḥ puraeta ṛju neṣati 5, 46, 1. 6, 21, 12. 47, 7. 7, 33, 6. puraetāsi mahato dhanasya 9, 97, 29. 87, 3. AV. 3, 15, 1. 5, 20, 12. 10, 3, 2. VS. 17, 14. 33, 60. yathā kṣetrajñamadhvanaḥ puraetāraṃ kuvīti AIT. BR. 4, 20. 7, 18. ŚAT. BR. 10, 3, 5, 8. 14, 4, 1, 19. PAÑCAV. BR. 18, 8, 17.

puraḥpāka (puras + pāka) adj. f. ā "dessen Erfüllung bevorsteht": āśis KUMĀRAS. 6, 90.

puraḥprasravaṇa s. prasravaṇa.

puraḥprahartar (puras + pra-) m. "Vorkämpfer": samareṣu RAGH. 13, 72.

puraḥphala (puras + phala) adj. "dessen Früchte bevorstehen, Früchte verheissend": prasādacihnāni RAGH. 2, 22.

[Page 4.0777]

puraka (von pura "Burg") s. arghāṣṭa-.

purakoṭṭa (pura + koṭṭa) n. "Citadelle": -pāla PAÑCAT. 237, 15.

puraga gaṇa kṛśāśvādi zu P. 4, 2, 80. koṭarādi zu 6, 3, 117; vgl. puragāvaṇa. adj. "geneigt, gewillt zu Etwas": prasādapurago bhava MĀRK. P. 64, 3; vgl. prasādasumukho bhava 17. In dieser Bed. aus puroga entstanden.

puragāvaṇa (puraga + vana) m. N. pr. eines "Waldes" P. 8, 4, 4. gaṇa koṭarādi zu 6, 3, 117.

purajit (2. pura + jit) m. "Eroberer von Burgen" oder "Besieger des" Pura (vgl. u. tripura). 1) Bein. Śiva's KATHĀS. 26, 286. Vgl. puradviṣ, purabhid, puramathana, puraśāsana, purārāti, purāri, purāsuhṛd. -- 2) N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Aja und Vaters des Ariṣṭanemi, BHĀG. P. 9, 13, 22. fg.

purajyotis (pura? + jyo-) n. Bez. von Agni's "Welt" ŚABDĀRTHAK. bei WILS. -- Vgl. purojyotis.

puraṃjana (puram, acc. von 2. pur oder pura "Burg, Körper" + jana "erzeugend") m. "das Lebensprincip, die Seele" als König und -janī f. "die Intelligenz" als die Gemahlin dieses Königs aufgefasst, BHĀG. P. 4, 25, 9. fgg. puruṣaṃ puraṃjanaṃ vidyādyadvyanaktyātmanaḥ puraḥ. ekadvitricatuṣpādaṃ bahupādamapādakam.. 29, 2. buddhiṃ tu pramadāṃ vidyānmamāhamiti yatkṛtam. yāmadhiṣṭhāya dehe 'sminpumānbhuṅkte 'kṣabhirguṇān.. 5.

puraṃjaya (puram + jaya) m. "Burgeneroberer": N. pr. eines Helden auf Seiten der Kuru MBH. 7, 6851. eines Sohnes der Sṛñjaya und Vaters des Janamejaya HARIV. 1670. fg. VP. 444. eines Sohnes des Bhajamāna von einer Sṛñjarī (Sṛñjayā LANGL.) 2002. eines Sohnes Śaśāda's und = Kakutstha VP. 360. fg. BHĀG. P. 9, 6, 12. = Kākutstha TRIK. 2, 8, 2. eines Sohnes des Vindhyaśakti VP. 477. des Medhāvin MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 40,b,17. VP. 462, N. 15. N. pr. eines Elephanten, eines Sohnes des Airāvaṇa, HARIV. 8925. -- Vgl. para- (auch MBH. 1, 4118. N. 20, 1).

purañjara m. "Achselgrube" ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

puraṭa n. (nach ŚKDR. und WILS.) "Gold" BHĀG. P. 3, 15, 29. 5, 2, 4. 8, 15, 6. 9, 10, 37. VIDAGDHAMĀDHAVA im ŚKDR. -- Vgl. puruda.

puraṇa UṆĀDIS. 2, 81. m. "Meer" UJJVAL.

purataṭī (pura + ta-) f. "Marktflecken" HĀR. 164.

puratas adv. = puras 1) "voran, vorn, davor, vor sich, vor mir u.s.w." AK. 3, 5, 7. H. 1529. an. 7, 59. MED. avj. 83. purataste pratasthire R. 2, 80, 3. yo 'haṃ pāvakasaṃkāśaṃ paśyāmi purataḥ sthitam "vor mir" 39, 6. ŚĀK. CH. 60, 2. purato natiṃ kṛtvā "vor ihm" KATHĀS. 9, 79. dadarśa purato hāram "vor sich" 28, 136. BRAHMAVAIV. (ST.) 2, 70. tasyaitadāśramapadaṃ purato vibhāti "vor uns" DHŪRTAS. 75, 2. RĀJA-TAR. 1, 207. AMAR. 43. SUŚR. 1, 107, 20. mṛtyupāśānpurataḥ (pūrvameva śarīrapātāt ŚAṂK.) praṇodya KAṬHOP. 1, 18. "vor, in Gegenwart von", mit einem gen. Spr. 2091. ŚĀK. CH. 96, 8. KATHĀS. 4, 75. 39, 72. 42, 150. 49, 12. VET. in LA. 31, 6. 33, 6. PRAB. 86, 13. mit der Ergänzung comp.: priya- Spr. 1916. PAÑCAT. 26, 23. 64, 1. purataḥ kar "voranstellen, vorangehenlassen" R. 1, 67, 3. 2, 104, 1. in übertr. Bed.: yanmayā sahasā devyāḥ pratijñā purataḥ kṛtā KATHĀS. 32, 134. -- 2) = ādye, prathame H. an. MED. "vor" (zeitlich), mit dem gen.: purataḥ kṛcchrakālasya MBH. 1, 8404.

puradvāra (pura + dvāra) n. "Stadtthor" AK. 2, 2, 16. HALĀY. 2, 133. M. 5, 92.  Am Ende eines adj. comp. f. ā R. GORR. 2, 96, 22 (fälschlich purādvārā R. SCHL. 2, 88, 19). 5, 9, 20.

puradviṣ (pura + 2. dviṣ) m. Pura's "Feind", Bein. Śiva's JAṬĀDH. im ŚKDR. BHĀG. P. 4, 6, 8. -- Vgl. purajit.

puraṃda m. = puraṃdara ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

puraṃdara (puram, acc. von 2. pur + dara) 1) m. P. 3, 2, 41. 6, 3, 69. 4, 94. VOP. 26, 60. "Wehrenbrecher, Burgenzerstörer", Beiw. und Bein. Indra's AK. 1, 1, 1, 37. H. 171. HALĀY. 1, 53. VYUTP. 83. ṚV. 1, 102, 7. 2, 20, 7. 3, 54, 15. 5, 30, 11. AV. 8, 8, 1. INDR. 3, 2. ARJ. 2, 6. HARIV. 3793. 7210. 12490. R. 1, 45, 50. 2, 41, 18. RAGH. 2, 74. 3, 23. 51. 12, 84. Spr. 514. PRAB. 24, 10. der Indra des 7ten Manvantara VP. 264. BHĀG. P. 8, 13, 4. pl. MĀRK. P. 79, 5. Beiw. Agni's ṚV. 1, 109, 8. 6, 16, 14. Śiva's ŚIV. -- 2) m. "Dieb" UDBHAṬA im ŚKDR. -- 3) f. ā Bein. der Gañgā (suralā) HĀR. 151. -- 4) n. "Piper Chaba" (cavya) "W. Hunt." ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. pauraṃdara.

puraṃdaracāpa (pu- + cāpa) m. Indra's "Bogen, der Regenbogen" VARĀH. BṚH. S. 45, 4.

puraṃdarapurī (pu- + pa-) f. N. pr. einer "Stadt" in Mālava VIKRAMAC. 24te Erzählung.

puraṃdhi 1) f. "Verständigkeit, Einsicht, Weisheit"; pl. "gute Gedanken, Erkenntnisse" NIR. 12, 30. udīratāṃ sūnṛtā utpuraṃdhīḥ ṚV. 1, 123, 6. codayataṃ sūnṛtāḥ pinvataṃ dhiya utpuraṃdhīrīrayatam 10, 39, 2. aviṣṭaṃ dhiyo jigṛtaṃ puraṃdhīḥ 4, 50, 11. 1, 158, 2. 2, 38, 10. 7, 67, 5. saṃ vo madā agmata saṃ puraṃdhiḥ 4, 34, 2. dhiyāviḍḍhi puraṃdhyā 8, 81, 15. 58, 1. sarasvatī saha dhībhiḥ puraṃdhyā 10, 65, 13. 14. 2, 1, 3. 3, 62, 11. asmabhyaṃ viśvā ipaṇaḥ puraṃdhīḥ 4, 22, 10. ehi no rathamavā puraṃdhyā 5, 35, 8. taraṇiritsipāsati vājaṃ puraṃdhyā yujā 7. 32, 20. (somaḥ) puraṃdhiṃ taviṣīmiyarti 10, 112, 5. 9, 93, 4. vardhayā vācaṃ janayā puraṃdhim 97, 36. 110, 3. -- 2) concr. adj. "verständig, klug, einsichtig": nārī ṚV. 10, 80, 1. VS. 14, 2. 22, 22. patnīḥ ṚV. 5, 41, 6. yuvati 3, 61, 1. 1, 116, 13. 117, 19. jarūthaṃ hanyakṣi rāye puraṃdhim 7, 9, 6. 10, 39, 7. Pūṣan 1, 181, 9. 2, 31, 4. 10, 64, 7. Indra 4, 26, 7. 27, 2. 3. ein Ṛbhu 5, 42, 5. Bhaga, Savitar, viell. auch N. eines besonderen Gottes 6, 49, 14 (NIR. 6, 13). 21, 9. 7, 35, 2. 36, 8. 39, 4. 10, 85, 36. Himmel und Erde 9, 90, 4. NAIGH. 3, 30. -- dhi in puraṃdhi ist wohl = dhī "Gedanke", das vorangehende puram steht wahrscheinlich mit puras, purā in etym. Zusammenhange. Vgl. smatpuraṃdhi.

puraṃdhivant (vom vorherg.) adj. "von Einsicht begleitet": puraṃdhivānmanuṣo yajñasādhanaḥ śucirdhiyā pavate soma indra te ṚV. 9, 72, 4.

puraṃdhri (SIDDH. K. 236,b,1) und -dhrī f. "eine ältere verheirathete Frau, eine ehrbare Matrone"; -dhrī = kuṭumbinī AK. 2, 6, 1, 6. H. 513. -dhri RAGH. 7, 25. KUMĀRAS. 7, 2. KATHĀS. 38, 160. -dhrīṇām 33, 24. KUMĀRAS. 6, 32. "Weib" überh. HALĀY. 2, 326. dyupuraṃdhrīṇām RĀJA-TAR. 1, 68. Das Wort ist ursprünglich wohl identisch mit puraṃdhi; vgl. das ähnlich gebildete sairaṃdhri, -dhrī.

purapakṣin (pura + pa-) m. "ein in der Stadt lebender, zahmer Vogel" (Gegens. vanyapakṣin) VARĀH. BṚH. S. 45, 67. -- Vgl. grāmya.

purapāla (pura + pāla) m. "Hüter einer Burg, einer Stadt" BHĀG. P. 4, 28, 13. -ka m. dass. 6, 18, 17.

purabhid (pura + bhid) m. "der Spalter des" Pura, Bein. Śiva's H. 10,Sch.  -- Vgl. purajit.

puramathana (pura + ma-) m. "der Zermalmer des" Pura, Bein. Śiva's DHŪRTAS. 67, 6. -- Vgl. purajit.

puramārga (pura + mārga) m. "Strasse einer Stadt" RAGH. 11, 3.

puramālinī (von pura + mālā) f. "die mit Burgen Bekränzte", N. pr. eines Flusses MBH. 6, 329 (VS. 183). -- Vgl. purāvatī.

puraya m. N. pr. eines Mannes ṚV. 6, 63, 9.

purarakṣa (pura + rakṣa) m. "Stadtwächter" DAŚAK. 26, 1.

purarakṣin (pura + ra-) m. dass. KATHĀS. 13, 169.

puralā (?) Bein. der Durgā H. ś. 58.

puravāsin (pura + vā-) adj. subst. "eine Stadt bewohnend, Stadtbewohner, Städter" N. 7, 16. 13, 22.

puravāstu (pura + vāstu) n. "ein zur Gründung einer Stadt geeigneter Grund" HARIV. 6409.

puraśāsana (pura + śā-) m. "der Züchtiger des" Pura, Bein. Śiva's KUMĀRAS. 7, 30. -- Vgl. purajit.

puraścaraṇa (puras + ca-) 1) adj. "Vorbereitungen zu Etwas treffend"; davon nom. abstr. -tā f.: amṛtotpādanapuraścaraṇatāmupagatasya MBH. 12, 13206 (S. 831, Z. 8). -- 2) n. proparox. "eine vorgängige Handlung, Vorbereitung" (im Ritual) ŚAT. BR. 4, 4, 1, 11. 6, 2, 1. 4, 6, 7, 4. 20. 21. 6, 6, 1, 5. 12, 3, 5, 2. sa- 10, 3, 5, 3. athaitaddārṣadvataṃ svargakāmāyanaṃ tasyaite puraścaraṇe gaupālyaṃ cāgnīndhanaṃ ca NIDĀNA 10,11. P.4,3,72. Verz. d. Oxf. H. 92,a,24. 93,a,38. fgg. 95,a,11. 97,b,15 (-karman). 103,a,11. fgg. -candrikā Titel eines Werkes 95,a,40. Verz. d. B. H. No. 1057. -paddhatimālā desgl. Verz. d. Oxf. H. 110,b,6. -vidhi desgl. Verz. d. B. H. No. 1057. gāyatrī- 1055. -- Vgl. pauraścaraṇika.

puraśchada (puras + chada) m. 1) "eine best. Grasart", = vulg. ulu "Imperata cylindrica Beauv." ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) "Brustwarze" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

puras adv. praep. P. 5, 3, 39. VOP. 7, 108. "voran, vorn, nach vorn, davor, vor den Augen, vor sich, vor Jemand" (Gegens. paścā, paścāt, pṛṣṭhe) AK. 3, 4, 25, 185. 32 (COLEBR. 28), 7. 3, 5, 7. H. 1529. an. 7, 51. MED. avj. 82. samagnimindhatāṃ puraḥ ṚV. 1, 170, 4. bhadraṃ bhavāti naḥ puraḥ 2, 41, 11. 5, 29, 5. rathe tiṣṭhannayati vājinaḥ puraḥ 6, 75, 6. 8, 17, 15. 50, 15. 16. ātithyamagne ni ca dhatta itpuraḥ 5, 28, 2. AV. 1, 27, 2. 6, 40, 3. 8, 6, 15. ŚAT. BR. 4, 6, 7, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 13, 1. gacchatāṃ puro bhavantau. ahamapyanupadamāgata eva ŚĀK. 29, 1. ŚRUT. 24 (BR.). puraḥ pratihataṃ śaile srotaḥ ŚĀK. 50. MĀRK. P. 23, 5. AK. 2, 6, 2, 25. H. 652. HALĀY. 2, 398. gacchati puraḥ śarīraṃ dhāvati paścādasaṃstutaṃ cetaḥ ŚĀK. 33. 64, 11. 44, 18, v. l. 63, 15, v. l. Spr. 1881. amuṃ puraḥ paśyāmi devadārum RAGH. 2, 36. KUMĀRAS. 4, 3. 25. Spr. 1461. VID. 312. KATHĀS. 29, 156. RĀJA-TAR. 6, 356. MĀRK. P. 76, 6. MBH. 12, 6621. Spr. 145. purovṛṣendra "den" Vṛ. "vor sich habend" BHĀG. P. 4, 4, 4. "im Osten, nach Osten": asau pura udeti paścāstameti AIT. BR. 1, 7. VS. 13, 54. 15, 15. ŚAT. BR. 2, 1, 2, 4. MBH. 7, 2349. dakṣiṇataḥ puraḥ "nach Südosten" 2, 4120. "vorher, zuerst" H. an. MED. HALĀY. 4, 22. R. 1, 49, 6. sthā "bevorstehen": surabhimāsasukhaṃ puraḥ sthitam (v. 1. samupasthitam) ad ŚĀK. 135. Als praep. mit dem abl.: na gardabhaṃ puro aśvānnayanti "man spannt nicht den Esel vor das Ross" ṚV. 3, 53, 23. mit dem acc.: ya ime ubhe ahanī pura etyaprayucchan 5, 82, 8. 7, 1, 3. sa sūrya prati puro na udgāḥ 7, 62, 3. mit dem gen. P. 2, 3, 30. pura iva paryagneḥ AIT. BR. 2, 11. tataḥ praviśanti munayaḥ puraścaiṣāṃ kañcukī ŚĀK. 62, 23. tasya puraḥ - vācamādade RAGH. 1, 59. MEGH. 3. KATHĀS. 3, 43. VID. 283. Spr. 163. 751. 2289. PAÑCAT. 247, 15. AMAR. 43. SĀH. D. 57, 10. "vor" (der Zeit nach): tava prasādasya purastu saṃpadaḥ ŚĀK. 189. in comp. mit der Ergänzung: sva- "vor sich" HARIV. 15996. dhanapati- Spr. 2519. Zwei Verbindungen von puras sind besonders beliebt: 1) mit kar P. 1, 4, 67. 8, 3, 40. VOP. 8, 21. a) "vornhin --, an die Spitze bringen, - stellen, vorangehen lassen": ratham ṚV. 1, 102, 9. 54, 3. 8, 45, 9. brāhmaṇā yaṃ puraskurvīran "zu ihrem Führer bestellen" KĀTY. ŚR. 22, 5, 29. 11, 8. yajñameva viṣṇuṃ puraskṛtyeyuḥ ŚAT. BR. 1, 2, 5, 3. hiraṇyaṃ puraskṛtya sāyamuddharet (agnim) "vor sich hin haltend" AIT. BR. 7, 12. (prātiṣṭhanta) śakuntalāṃ puraskṛtya "vorangehen lassend" MBH. 1, 3000. 6920. 5, 7049. 7052. HARIV. 4973. R. 1, 9, 67. 26, 1. 3. 76, 9. 2, 1, 1. 26, 17. 6, 99, 17. ŚĀK. 55, 9. 62, 23. 108, 19. RAGH. 2, 20. 13, 66. KUMĀRAS. 2, 52. KATHĀS. 12, 12. RĀJA-TAR. 5, 327. prātaśca sarve jagmuste kṛtvā sūryaprabhaṃ puraḥ (vom Verbum getrennt) KATHĀS. 44, 163. puraskṛta = agrataḥ kṛta, agrakṛta AK. 3, 4, 14, 86. H. an. 4, 123. MED. t. 215. -- b) "an ein Amt setzen, anstellen": mahānase tvaṃ bhava me puraskṛtaḥ MBH. 4, 242. yo hi bhojye puraskāryo yāneṣu śayaneṣu ca. bhūṣaṇeṣu ca so 'smābhirbālo yudhi puraskṛtaḥ 7, 1993. -- c) "voranstellen" so v. a. "ehren, Jmd Ehre erweisen": darśanenaiva bhavatīnāṃ puraskṛto 'smi ŚĀK. 18, 18. puraskṛtaḥ satām RAGH. 3, 41. 14, 18. 15, 86. HIT. 65, 19. svabhaṭā dānamānābhyāṃ puraskriyantām 104, 18. nandigrāme 'karodrājyaṃ puraskṛtyāsya pāduke MBH. 3, 15983. R. 6, 109, 5. puraskṛta = pūjita H. an. MED. = sikta "besprengt" H. an. sītāṃ mantrodakapuraskṛtām ("irroratam" SCHL., wohl einfach "geehrt" so v. a. "geweiht", oder auch zu f) zu stellen) R. 1, 73, 27. -- d) "voranstellen, vorangehen lassen" so v. a. "in den Vordergrund stellen, zur Richtschnur nehmen, vor Augen haben, berücksichtigen, sich angelegen sein lassen, erwählen": tamevārthaṃ puraskṛtya pitāmahamacodayat so v. a. "wegen" MBH. 1, 7686. R. 5, 90, 33. MBH. 1, 525. kāraṇaṃ kiṃ puraskṛtya bhāryā vai saṃniyojitāṃ 6888. dharmam 2, 1769. dharmaṃ puraskṛtya vidhūya darpam R. 2, 98, 31. Spr. 2570, v. l. mitratām MBH. 3, 16770. piturājñām R. 1, 77, 22. tāṃ buddhim 2, 108, 18. 4, 44, 9. aśvamedhaṃ puraskṛtya karmāṇyārebhire tadā so v. a. "in Betreff" R. GORR. 1, 12, 35. 6, 13, 6. ekānta eva carmaratnabhastrikāmimāṃ puraskṛtyāṅgarājamācakṣva so v. a. "über" DAŚAK. in BENF. Chr. 189, 2. apamānaṃ puraskṛtya mānaṃ kṛtvā tu pṛṣṭhataḥ Spr. 138. puraskṛtamadhyamakrama RAGH. 8, 9. yayau ca sa baṇiksārthaḥ puraskṛtyāṭavīpatham "wählen, vorziehen" KATHĀS. 29, 105. puraskṛta = svīkṛta H. an. -- e) "vor die Augen treten lassen, an den Tag legen, zeigen, verrathen": strīsvabhāvam R. 3, 23, 25. strītvam 6, 101, 16. svavikramam RĀJA-TAR. 5, 328. mūlāṅkurādyapi na jātu puraskaroti (śāstraviṭapī) 4, 529. -- f) puraskṛta "begleitet von, verbunden --, versehen mit": draupadīm - dhaumyapuraskṛtām MBH. 3, 15749. vyasarpata jalaṃ tatra tīvraśabdapuraskṛtam R. 1, 44, 17. ājyagandhapuraskṛtāḥ (pāvakāḥ) MBH. 1, 4937. guṇānityeva tān (doṣānvane) viddhi tava snehapuraskṛtān R. 2, 29, 2. madhurāṃ bāṇīmabhisāntvapuraskṛtām 5, 56, 44. vākyamidaṃ snehapuraskṛtam 6, 107, 2. Spr. 886. yadi vo matpriyaṃ kāryaṃ rājabhaktipuraskṛtam HARIV. 3894. āryabhāva- von einer Person R. 1, 1, 35. rājabhakti- desgl. MBH. 3, 2268. 4, 1025. sarvakāma- desgl. 13, 6561. ārṣabhe carmaṇī citre śatacandrapuraskṛte 6, 5394. brahmaloka- "im Besitz der Welt" Br.,  "derselben theilhaftig geworden" MBH. 7, 5907. agnihotra- so v. a. "beschäftigt mit" 1, 5153. -- g) puraskṛta = arātyabhiyukta "vom Feinde angegriffen" AK. = arigrasta "vom Feinde vernichtet" MED. -- h) puraskṛta = abhiśasta "angeklagt" H. an. MED. -- 2) mit dhā a) med. "an die Spitze --, voran stellen, vor Jmd hinstellen, aufstellen": puro agniṃ dhiyā dadhe ṚV. 1, 139, 1. indraṃ viśve devāso dadhire puraḥ 131, 1. 2, 32, 1. 3, 2, 5. 5, 16, 1. 6, 10, 1. te ciddhi pūrve kavayo gṛṇantaḥ puro mahī dadhire devaputre 7, 53, 1. agniṃ dūtaṃ puro dadhe 8, 44, 3. 10, 140, 6. turāsāhaṃ purodhāya dhāma svāyaṃbhuvaṃ yayuḥ KUMĀRAS. 2, 1. bhīmārjuno purodhāya - raṇamūrdhani MBH. 3, 1973. R. 2, 90, 2. āgatya kalaśau tasthau purodhāya kṛtāñjaliḥ "vor ihm hinstellend" BHĀG. P. 9, 16, 4. arhantā citpuro dadheṃ 'śeva devāvarvate "als Preis aussetzen" ṚV. 5, 86, 5. -- b) med. "Jmd bestimmen, beauftragen zu" (dat.): indraṃ vṛtrāya hantave devāso dadhire puraḥ ṚV. 8, 12, 22. tamagniṃ puro dadhe 'smā ariṣṭatātaye 5, 30, 12. 7, 2. 8, 5. insbes. "beauftragen mit den priesterlichen Verrichtungen" (vgl. purohita): rājā yakṣyamāṇo brāhmaṇaṃ puro dadhīta AIT. BR. 8, 24. purodhāya MBH. 13, 472. BHĀG. P. 9, 20, 25. 22, 36. -- c) med. "Jmd Etwas auftragen": tadva etatpuro dadhe AV. 4, 7, 7. -- d) act. "voranstellen" so v. a. "hochschätzen, ehren": imaṃ yajñaṃ tvamasmākamindra puro dadhatsaniṣyasi kratuṃ naḥ ṚV. 4, 20, 3; vgl. 5, 31, 11, wo dieselbe Redensart, aber sinnlos angebracht ist. etāneva purodhāya satkṛtya ca yathā purā MBH. 5, 3408. te tvāṃ priyaṃ kariṣyanti purodhāsyanti ca dhruvam 4616. RAGH. 12, 43. -- e) "voranstellen" so v. a. "vor Anderm berücksichtigen, sich angelegen sein lassen": purodhāya mano hīha karmāṇyātmā (lies karmaṇyā-) pravartate MBH. 14, 499. purodhāya sukṛtaṃ duṣkṛtaṃ vā 1, 3617. svadhāṃ purodhāya śrāddhaṃ prīṇāti pitṝn HARIV. 1002. -- Vgl. purā, puratas, pūrva, paurastya.

purasaṃskāra m. = puroṭi HĀR. 164. -- Vgl. pattrajhaṃkāra.

puraskartavya (von 1. kar mit puras) adj. "voranzustellen, zu ehren" HIT. 105, 5.

puraskāra (wie eben) m. 1) "Bevorzugung, Ehrenerweisung": nanu samāne 'pi jñānabhāve vayo 'dhikatvādgaṇadāsaḥ puraskāramarhati MĀLAV. 19, 6. dānamānapuraskārairācāryānpratyapūjayat R. GORR. 1, 80, 11. tasya bahumānapuraskāraṃ kṛtvā HIT. 8, 14. -- 2) "das Vorangehenlassen" so v. a. "Begleiten, Dabeisein"; am Ende eines adj. comp. so v. a. "begleitet von, verbunden mit, in sich schliessend": surāsava- (bali) MBH. 13, 4737. brahmaghoṣapuraskāraḥ saṃjalpaḥ samajāyata 3, 45. 12, 593.

puraskārya (wie eben) adj. "an Etwas zu stellen, zu beauftragen mit": taṃ nihantuṃ puraskāryaḥ sadṛśastasya sainikaḥ Spr. 793 (die Uebersetzung hiernach zu berichtigen). tvaṃ hi bhojye puraskāryo bhakṣye peye ca MBH. 5, 5474. 7, 1993.

puraskriyā (wie eben) f. 1) "eine vorangehende Handlung" Verz. d. B. H. No. 1057. Verz. d. Oxf. H. 97,b,15; vgl. puraścaraṇa. -- 2) "Ehrenerweisung" RAGH. 4, 87. 11, 51.

purastājjyotis (purastāt + jyo-) adj. Bez. einer Triṣṭubh, "deren erster" Pāda "8 Silben zählt", ṚV. PRĀT. 16, 46 und Anm. CHANDAS in Verz. B. H. 100, 13. -jyotiṣmatī COLEBR. Misc. Ess. II, 153.

purastāt (von puras) adv. praep. P. 5, 3, 40. "vorn, nach vorn, von vorn, am Anfang, vorher, zuerst"; = agratas, prathame AK. 3, 4, 32 (COLEBR. 28), 7. H. 1529. an. 7, 55. MED. avj. 34. yuvatiḥ purastādāvirvakṣāṃsi kṛṇuṣe ṚV. 1, 123, 10. 124, 3. 3, 8, 9. 27, 7. yajñasya ketuṃ prathamaṃ purastādagniṃ naro janayata 29, 5. 5, 80, 4. syandantāṃ kulyā viṣitāḥ purastāt 83, 8. 6, 19, 9. 7. 72, 5. ayaṃ ta emi tanvā purastādviśve devā abhi mā yanti paścāt 8, 89, 1. 10, 17, 4. AV. 1, 7, 5. 4, 1, 1. 11, 4. 5, 29, 1. 10, 8, 10. 11, 2, 17. 12, 1, 55. 3, 37. etānyasya purastādupakḷptāni bhavanti AIT. BR. 7, 32. 8, 1. TBR. 1, 4, 4, 3. 6, 3. purastādṛtvigbhyo vācaṃ vibhajati TS. 6, 1, 4, 2. ŚAT. BR. 1, 2, 1, 11. 6, 1, 11. 14. TS. 5, 7, 6, 1. -- namaḥ purastādatha pṛṣṭhataste BHAG. 11, 40. ŚĀK. 56. ŚRUT. 24. nipatan "nach vorn" ARJ. 10, 32. samapadyata "vor ihnen, vor ihrem Angesicht" MBH. 2, 1628. 3, 10637. RAGH. 2, 44. prādurbhavan 6, 39. 13, 26. PRAB. 53, 3. saṃpratasthire "vorher, zuerst" R. 2, 80, 5. MBH. 3, 15458. 4, 127. RAGH. 5, 20. CHĀND. UP. 5, 2, 2. M. 3, 261. 4, 248. "ehemals, früher, vorher"; = purā AK. H. an. MED. CHĀND. UP. 6, 8, 6. KAṬHOP. 1, 11. MBH. 1, 735. 2, 1130. R. 1, 6, 19. MṚCCH. 159, 3. "vorn" so v. a. "im Osten, von Osten" AK. H. an. MED. utpurastātsūrya eti ṚV. 1, 191, 8. 4, 51, 1. 2. 8. aceti keturupasaḥ purastāt 7, 67, 2. AV. 4, 40, 1. 11, 6, 18. ŚAT. BR. 2, 2, 3, 8. KĀTY. ŚR. 2, 3, 6. 20, 4, 14. 21, 4, 10. CHĀND. UP. 3, 6, 4. 7, 25, 1. MUṆḌ. UP. 2, 2, 11. MEGH. 15. BHĀG. P. 9, 6, 5. "vorn, oben" (in einem Buche) ṚV. PRĀT. 14, 1. aber auch "nach vorn" so v. a. "weiterhin, hinten" SUŚR. 2, 370, 15. Am Anfange eines comp.: purastāddīrgha ŚĀÑKH. ŚR. 1, 2, 18. -ucca KĀTY. ŚR. 7, 1, 21. -granthi ŚAT. BR. 1, 3, 3, 3. -daṇḍa LĀṬY. 4, 11, 11. -upacāra KĀTY. ŚR. 5, 8, 2. -lakṣaṇa ŚAT. BR. 1, 7, 2, 18. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 17, 16. -svāhākṛti ŚAT. BR. 3, 8, 1, 16. 13, 2, 11, 2. -japa m. "ein vorangehender" Japa ŚĀÑKH. BR. 1, 1, 38. 39. LĀṬY. 2, 7, 13. 19. -apavāda Schol. zu VS. PRĀT. 4, 61. -bhāga WEBER, Nax. I, 312. Mit gen. (P. 2, 2, 30) und abl. "vor" (von Ort und Zeit) ṚV. 3, 8, 2. āhutyāḥ pu- AV. 12, 1, 13. tasyāgniḥ purastādait AIT. BR. 2, 6, 33. pu- dīkṣāyāḥ 7, 21. ŚAT. BR. 12, 3, 5, 12. 13, 4, 1, 4. 3, 5. KĀTY. ŚR. 3, 4, 7. ĀŚV. GṚHY. 1, 11. purastātkarmabhyaḥ LĀṬY. 1, 1, 13. ādityagrahaḥ purastāttasya "am Anfang desselben" AIT. BR. 3, 29. -- purastāddevadevasya jagurgītāni "vor, in Gegenwart von" ARJ. 4, 10. KUMĀRAS. 7, 30. MEGH. 101. HIT. 8, 15. PRAB. 2, 19. mit acc. ŚAT. BR. 8, 3, 1, 11. 10, 6, 4, 1. mit der Ergänzung comp.: stotra- "vor dem" St. KĀTY. ŚR. 18, 6, 17. 17, 3, 17. Dagegen brahmapurastānma ugraṃ rāṣṭramavyathyamasat "wo das" Brahman ("die Brahmanenschaft) den Vorrang hat" AIT. BR. 8, 1. -- Vgl. uttara-.

purastātna (von purastāt mit suff. tna) adj. "vorangehend" ṢAḌGURUŚ. zu ṚV. ANUKR. in Ind. St. 8, 137.

purastātstobha s. u. stobha.

purastāduddhāra (purastāt + u-) m. "Vorantheil, Voraus" ŚAT. BR. 9, 1, 1, 15. 25.

purastāddhoma (purastāt + homa) m. "ein einleitendes Opfer" GOBH. 4, 5, 4. KAUŚ. 3. 4. 53. 67. 94. 135. 139. -vant adj. 8.

purastādbṛhatī (purastāt + bṛ-) f. "diejenige" Bṛhatī, "deren erster" Pāda "zwölf Silben hat", ṚV. PRĀT. 16, 31. CHANDAS in Verz. d. B. H. 100, 6.

puraḥsad (puras + sad) adj. "nach vorn --, nach Osten sitzend" VS. 9, 35. TS. 1, 8, 7, 1. "praesidens": puraḥsadaḥ śarmasado na vīrāḥ ṚV. 1, 73, 3.

puraḥsara (puras + sara) P. 3, 2, 18. adj. subst. (f. ī; am Ende eines adj. comp. ā) "vorangehend, Vorgänger" VOP. 26, 47. AK. 2, 8, 2, 40. H. 498. ŚVETĀŚV. UP. 2, 11. brahmakārya MBH. 1, 6647. SUŚR. 2, 428, 12. aruṇastatra bhāskarasya puraḥsaraḥ MBH. 1, 1469. 7, 8458. ŚĀK. 77. yasyāḥ puraḥsarā āsanpṛṣṭhataścānugāminaḥ MBH. 4, 630. R. 2, 26, 17. 4, 38, 35. RĀJA-TAR. 5, 323. RAGH. 13, 69. prakṛtipuraḥsareṇa puṣpakeṇa 79. iti saṃśrutya gaccheyurgṛhaṃ bālapuraḥsarāḥ  YĀJÑ. 3, 12. (muniparaṃparā) yathāvṛddhapuraḥsarā KUMĀRAS. 6, 49. mā bhūdāśramapīḍeti parimeyapuraḥsarau. anubhāvaviśeṣāttu senāparivṛtāviva.. so v. a. "Begleiter" RAGH. 1, 37. "Vorläufer", Bez. "eines Dieners" AV. 15, 2, 1. fgg. Am Ende eines adj. comp. (f. ā) "zum Begleiter habend, begleitet von, verbunden mit, versehen mit": nivasāmi - dhaumyapuraḥsarā MBH. 3, 577. (purupān) svapuraṃ preṣayāmāsa priyākhyānapuraḥsarān "mit der angenehmen Nachricht" R. 1, 10, 29 (31 GORR.). (vāk) puṣpavṛṣṭipuraḥsarā 3, 4, 15. KATHĀS. 34, 117. 46, 96. devadundubhirvarāpsaronṛttapuraḥsaraḥ 50, 207. vīṇāpuraḥsaraṃ gānam Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 98. R. 5, 10, 3. SUŚR. 2, 372, 8. gurau ca śraddhābhaktipuraḥsarāḥ Schol. zu MUṆḌ. UP. bei WIND. Sancara 91 (vgl. Bibl. ind. S. 261). -puraḥsaram adv. "mit, unter": tataḥ kathākrameṇaiva vācā sakhyamabadhyata. tābhyāmubhābhyāmanyo 'nyaṃ hastagrahapuraḥsaram.. KATHĀS. 28, 110. mānapuraḥsaramuvāca PAÑCAT. 16, 4. 30, 20. pitaraṃ prāha praṇipātapuraḥsaram MĀRK. P. 77, 30. kāmyaniṣiddhavarjana- VEDĀNTAS. (Allah.) No. 6. 108.

puraḥsthātar (puras + sthā-) nom. ag. "an der Spitze stehend, Führer": pura[ḥ]sthātā maghavā vṛtrahā bhuvat ṚV. 8, 46, 13.

purahan (pura + han) m. Pura's "Tödter", Bein. Viṣṇu's BHĀG. P. 7, 10, 68. -- Vgl. purāri.

purā gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. adv. praep. conj. 1) adv. a) "vormals, ehemals; bisher, von jeher"; mit einer Neg. "niemals"; = prabandha AK. 3, 4, 32 (COLEBR. 28), 15. MED. avj. 69. = cirātīta AK. H. an. 7, 45. purāṇa und atīta MED. = prāk H. 1535. HALĀY. 4, 22. = pratīpa (!) H. an. gantā nūnaṃ no 'vasā yathā purā ṚV. 1, 39, 7. 103, 1. śaśvatpuroṣā vyuvāsa devyatho adyadaṃ vyāvo maghonī 113, 13. 2, 20, 4. purā, nūnam, aparam 28, 8. 4, 51, 7. 8, 21, 7. (ukthāni) yā vaḥ śasyante purā cit "lange her" 7, 56, 23. 88, 5. 91, 1. nahyāṅga purā cana jajñe vīratarastvat "von jeher nicht, niemals" 8, 24, 15. 10, 117, 2. AV. 6, 12, 2. 18, 4, 56. na vā etasya brāhmaṇā ṛtāyavaḥ purānnamakṣan TS. 1, 5, 2, 1. yaśca purāgniryaścokhāyām 5, 2, 4, 1. nediha purā nāṣṭrā rakṣāṃsyāviśan ŚAT. BR. 1, 2, 1, 8. yanmāṃ purā prathamaṃ yajatha 6, 1, 6. MUṆḌ. UP. 1, 1, 2. yathedamuktavān śāstraṃ purā pṛṣṭo manurmayā M. 1, 119. 5, 22. 8, 116. 9, 67. 128. N. 10, 8. 21. 11, 6. 12, 14. 16, 9. purā, adya HIḌ. 1, 30. 4, 10. MBH. 9, 1873. R. 1, 5, 6. 6, 25. 8, 6. 14, 40. 2, 59, 11. RAGH. 1, 75. ŚĀK. 132. purā, adhunā 162. KATHĀS. 1, 28. 28, 156. Spr. 1801. PRAB. 105, 16. AK. 2, 9, 59. H. 964. Mit sma und praes. P. 3, 2, 122. 8, 1, 42, Sch. ye smā purā gātūyantīva devāḥ ṚV. 1, 169, 5. na ha sma vai purāgniraparaśuvṛkṇaṃ dahati TS. 5, 1, 10, 1. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 13. 4, 1, 14. saptarṣīnu ha sma vai purarkṣā ityācakṣate 2, 1, 2, 4. 3, 6, 1, 28. pañcapradeśā ha sma tveva pureṣurbhavati 6, 5, 2, 10. 12, 6, 1, 41. mit praes. ohne sma P. 3, 2, 122. vasantīha purā chāttrāḥ Sch. yatheyaṃ na prāktvattaḥ purā vidyā brāhmaṇāngacchati CHĀND. UP. 5, 3, 7. tanmātramapi cenmahyaṃ na dadāti purā bhavān. sa kathaṃ pṛthivīmetāṃ pradadāsi MBH. 9, 1806. śrūyate hi purā loke "denn man hört von Alters her in der Welt" so v. a. "denn es ist ein alter Ausspruch" (nach STENZLER'S Auffassung) Spr. 1231. -- b) "zuerst" (Gegens. paścā, paścāt): purā vyāghro jāyate paścā siṃhaḥ ved. Citat beim Schol. zu P. 5, 3, 33. Spr. 382. -- c) "bald, in kurzer Zeit"; mit dem praes. st. des fut. MEGH. 110. NAIṢ 1, 18. Vgl. u. 3. -- 2) praep. mit dem abl. a) "vor" (von der Zeit): pura ṛtoḥ ṚV. 2, 28, 5. 4, 28, 3. purā jarasaḥ 8, 56, 20. 1, 139, 8. 3, 32, 14. yā oṣadhīḥ pūrvā jātā devebhyastriyugaṃ purā 10, 97, 1. AV. 9, 6, 12. 11, 8, 3. itaḥ purā 13, 2, 13. purā tataḥ ŚAT. BR. 2, 2, 4, 12. VS. 32, 5. AIT. BR. 2, 6. 4, 22. na purā nakṣatrebhyo vācaṃ visṛjet TS. 6, 1, 4, 3. ŚAT. BR. 1, 2, 5, 26. 6, 4, 21. purā cirāt 11, 5, 3, 8. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 6, 2. CHĀND. UP. 4, 16, 2. purodayāt 2, 9, 2. MBH. 7, 8520. puraivāgamanāt ARJ. 4, 20. purā - mṛtyoḥ BHĀG. P. 6, 1, 8. purā sūryasyodetoḥ ved. Cit. beim Schol. zu P. 2, 3, 69. 3, 4, 16. purā vatsānāmapākartorāste ebend. -- b) "zum Schutz --, zur Sicherheit vor; unerreicht von, sicher vor; mit Ausschluss von, ohne": purā saṃvādhādabhyā vavṛtsva naḥ ṚV. 2, 16, 8. agniṃ purā tanayitnoracittādavase kṛṇudhvam 4, 3, 1. 8, 56, 5. purāgne duritebhyaḥ purā mṛdhrebhyaḥ kave. pra ṇa āyurvaso tira "sicher vor" 8, 44, 30. 67, 6. 9, 70, 9. 1, 24, 4. 71, 10. 3, 30, 10. 8, 1, 12. 10, 39, 6. nirṛtiḥ purā satyādāhutiṃ hantvasya "so dass es ohne Erfolg bleibt" AV. 7, 70, 1; vgl. 10, 3, 16 und TBR. 2, 4, 2, 1. mā smānyasmā utsṛjatā purā mat "ausser mir" AV. 12, 3, 46. 6, 99, 1. VS. 21, 43. purā vācaḥ pravaditornirvapet "ohne ein Wort zu reden" TS. 2, 2, 9, 5 (vgl. P. 3, 4, 16, Sch.). purā vāgbhyaḥ saṃpravaditoḥ PAÑCAV. BR. 21, 3, 5 in Ind. St. 5, 445. purā rakṣobhyaḥ ŚAT. BR. 1, 8, 1, 16. purā yajñātpurāhutibhyo juhotiḥ 2, 5, 2, 24. yāḥ purā paśoḥ kurvanti 6, 2, 1, 10. 2, 39. -- 3) conj. "bevor", = nikaṭāgāmika AK. = bhavipyadāsanna H. an. = nikaṭa und bhāvin MED. = bhīru (bhī?) ŚABDAR. im ŚKDR. mit dem praes. P. 3, 3, 4. VOP. 25, 3. Das verbum finitum kann seinen Ton bewahren P. 8, 1, 42. adhīṣva māṇavaka purā vidyotate vidyut Sch. tasya prayogamātiṣṭha purā kālo 'tivartate MBH. 1, 7143. 7, 8511. 8, 4591. 9, 1806. 12, 5003. 13, 2314. 2900. 4557. fg. 4559. DRAUP. 6, 20. 21. purā saṃrajyate prācī purā saṃdhyā pravartate. raudre muhūrte rakṣāṃsi pravalāni bhavantyuta.. HIḌ. 4, 46. 47. R. 1, 28, 21. 2, 48, 15. ŚĀK. 192. RAGH. 12, 30. DAŚAK. 120, 8. mit dem potent. (des Versmaasses wegen) R. 1, 28, 20. mit überflüssigem na nicht: purā nānyeva (nānyaiva) budhyate MBH. 4, 522. mit na und yāvat und folgendem tāvat: purādharmo vartate neha yāvattāvadgacchāmaḥ suralokaṃ cirāya.. 13, 4556. 4558. mit überflüssigem māḥ tāṃ mṛṣṭahemavarṇābhāṃ sītāṃ darśaya parvata. purā śilāśitairvāṇairmā tvāṃ vidhvaṃsayāmyaham.. R. 3, 68, 44. purā yadi st. des einfachen purāḥ purā mātuḥ piturvāpi yadi paśyāmi vipriyam. na jīviṣye MBH. 3, 16846. -- Vgl. puras und pūrva.

purākathā (pu- + ka-) f. "eine Erzählung aus der Vorzeit, eine alte Sage" BHĀG. P. 3, 13, 49.

purākalpa (pu- + ka-) m. "Vorzeit, eine Erzählung aus der Vorzeit": vedānte paramaṃ guhyaṃ purākalpe pracoditam ŚVETĀŚV. UP. 6, 22. dyūtametatpurākalpe dṛṣṭaṃ vairakaraṃ mahat M. 9, 227 = MBH. 5, 1352. upāgṛhṇādyamindrāya purākalpe prajāpatiḥ 2, 1921. 13, 3230. HARIV. 192. 14352. R. GORR. 1, 13, 41. purākalpa (= yugāntare Erkl.) etadāsīt PAT. in Ind. St. 5, 163, N. N. 3. -kalpeṣu MBH. 3, 1699. -kṣaye vṛtte jātaṃ jalamayaṃ jagat KATHĀS. 2, 10. purākalpa zur Erkl. von śaśvat MED. avj. 33. siddhasaṃghaparijñānaṃ purākalpaṃ sanātanam. pravakṣye 'ham MBH. 14, 958. -vid 14, 876. -viśeṣavid 2, 136. -śravaṇa ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 67. ZdmG.IX, L. -- Vgl. purāṇakalpa, pūrvakalpa.

purākṛta (pu- + kṛta) adj. "früher --, ehemals vollbracht": karman SUŚR. 1, 117, 7. 2, 63, 16. Spr. 2312. pāpa MBH. 3, 13803. puṇya BHARTṚ. 2, 95. bhāgya MĀRK. P. 62, 19. subst.: anubhavati -phalam VARĀH. BṚH. S. 46, 15 (16). MBH. 3, 13803.

[Page 4.0785]

purākṛti (pu- + kṛ-) f. pl. "die frühere Handlungsweise" HARIV. 11125.

purāga neben puraga im gaṇa kṛśāśvādi zu P. 4, 2, 80.

purāja und -jā (pu- + ja, jā) adj. "vormalig, von früher her --, von jeher seiend": viprāsaḥ ṚV. 1, 118, 3. 3, 31, 9. purājāḥ pratnāsa āsuḥ sakhāyaḥ 6, 21, 5. Indra 38, 3. die Aśvin 7, 73, 1. amṛtāsaḥ 97, 5. 10, 5, 5.

purāṭaṅka m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. 196, 8.

purāṭṭa s. u. 2. aṭṭa.

purāṇa (von purā) 1) adj. f. ā (dieses nicht zu belegen) und ī gaṇa bahvādi zu P. 4, 1, 45. kann mit seinem subst. componirt werden 2, 1, 49. "früher dagewesen, vormalig; längst bestehend. alt"; auch so v. a. "abgelegen, gebraucht" (Gegens. nūtana, nava) NAIGH. 3, 27. NIR. 8, 19. 9, 43. AK. 3, 2, 26. TRIK. 3, 1, 18. 3, 134. H. 1449. an. 3, 216. MED. ṇ. 63. fg. HALĀY. 4, 26. punaḥ punarjāyamānā purāṇī (uṣāḥ) ṚV. 1, 92, 10. 3, 54. 9. 61, 1. 4, 51, 6. sadmanī 3, 55, 2. okaḥ 58, 6. ayaṃ panthā anuvittaḥ purāṇaḥ 4, 18, 1. gāthā 9, 99, 4. vīryā 10, 39, 5. 43, 5. 130, 6. atrā no viśpatiḥ pitā purāṇāṃ anu venati 135, 1. 2. VS. 18, 52. dharma AV. 18, 3, 1. saritaḥ 12, 2, 41. purāṇācārya PĀR. GṚHY. 2, 12. prajñā ŚVETĀŚV. UP. 4, 18. yajña M. 5, 23. nidhi 8, 38. 39. upaniṣad MBH. 1, 3629. 5, 1566. 13, 3512. BHAG. 2, 20. 15, 4. R. 1, 25, 15. 48, 10. MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. No. 95, Z. 13. puruṣa PRAB. 16, 4. von Viṣṇu (vgl. purāṇapuruṣa) VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 54; vgl. HARIV. 12562, wo LANGLOIS purāṇaśca gelesen zu haben scheint. purāṇamityeva na sādhu sarvam MALĀV. 4, 2. -kūpa MṚCCH. 110, 24. vrīhayaḥ ŚAT. BR. 2, 4, 3, 7. anaḍvān 13, 8, 4, 10. kumbha ŚĀÑKH. ŚR. 4, 15, 14. deha HARIV. 3179. BHĀG. P. 5, 5, 24. MĀRK. P. 63, 54. dravya SUŚR. 1, 136, 14 sarpis 181, 11. 2, 40, 18. annādya BHĀG. P. 7, 12, 19. P. 2, 1, 49, Sch. pattra RAGH. 3, 7. Vgl. niṣpurāṇa. -- 2) n. "Dinge der Vorzeit, Erzählung aus der Vergangenheit, alte Geschichte"
([greek] und [greek]): ṛcaḥ sāmāni cchandāṃsi purāṇaṃ yajuṣā saha AV. 11, 7, 24. itihāsa, purāṇa, gāthāḥ, nārāśaṃsīḥ 15, 6, 4. ĀŚV. GṚHY. 3, 3. ŚAT. BR. 11, 5, 6, 8. 7, 9. 13, 4, 3, 13. TAITT. ĀR. 2, 9. fgg. āyuṣmatāṃ kathāḥ kīrtayanto māṅgalyānītihāsapurāṇānītyākhyāpayamānāḥ ĀŚV. GṚHY. 4, 6. itihāsaḥ purāṇaṃ vidyā upaniṣadaḥ ŚAT. BR. 14, 5, 4, 10. 7, 3, 11. M. 3, 232. MBH. 1. 235 = 246. 468. 649. 852. 863. fg. 1438. fg. 5, 7073. 12, 7370. fg. 7571. 13, 3990. 4304. HARIV. 2214. R. 1, 8, 5. 4, 61, 4. mātsyakaṃ nāma purāṇam MATSJOP. 56. LALIT. ed. Calc. 179, 3. idaṃ vā agre naiva kiṃcanāsīnna dyaurāsīdityādikaṃ jagataḥ prāgavasthānamupakramya sargapratipādakaṃ vākyajātaṃ purāṇam SĀY. in der Einl. zu AIT. BR.; vgl. BURNOUF in der Einl. zu BHĀG. P. I, X. purāṇeṣu HARIV. 2374. "Vier Sammlungen" (saṃhitā) von purāṇa VP. 283. "sechs" BURNOUF in der Einl. zu BHĀG. P. I, XXXVII. "achtzehn" Purāṇa MBH. 18, 304. aufgezählt VP. 283. fg. BURNOUF a. a. O. LXXXV. fgg. MADHUS. in Ind. St. 1, 18. purāṇaṃ pañcalakṣaṇam (vgl. VP. Einl. v) AK. 1, 1, 5, 6. H. 252. fg. MED. = grantha TRIK. 3, 3, 134. = śāstra H. an. -saṃhitā BHĀG. P. 8, 24, 55. Verz. d. B. H. No. 479. -- 3) m. (nach TRIK. und ŚABDAR. m. n.) "eine Münze von einem best. Gewicht" BURN. Intr. 597. fg. = kārṣāpaṇa TRIK. ŚABDAR. = paṇa MED. = 16 Paṇa H. an. te (raupyamāṣakāḥ) ṣoḍaśa syāddharaṇaṃ purāṇaścaiva rājataḥ M. 8, 136. pañcabhiryāti dāsatvaṃ purāṇaiḥ ko 'pi mānavaḥ Spr. 1666. PĀṂŚUPRAD. bei BURN. Intr. 146. ṣaṭtriṃśanmate dhenuḥ pañcabhirādyānāṃ madhyānāṃ tripurāṇikāḥ dvātriṃśatkṛṣṇalaparimitaṃ (sic) rajatapurāṇaḥ. -- 4) N. pr. eines Ṛṣi KĀṬH. 39, 7. -- Vgl.  paurāṇika.

purāṇaka (von purāṇa) m. N. pr. eines Nāga HARIV. LANGL. I, 507.

purāṇakalpa (pu- + ka-) m. = purākalpa. sa itthamāpṛṣṭapurāṇakalpaḥ BHĀG. P. 3, 7, 42.

purāṇaga (pu- + 2. ga) m. "der Sänger der Dinge der Vorzeit", Bein. Brahman's TRIK. 1, 1, 26. H. 212.

purāṇapuruṣa (pu- + pu-) m. "der alte Mann", Bein. Viṣṇu's TRIK.1,1,29. H. 214. Verz. d. Oxf. H. 183,b,36.

purāṇaprokta (pu- + prokta) adj. "von alten Weisen verkündet": -prokteṣu brāhmaṇakalpeṣu P. 4, 3, 105.

purāṇavat (von purāṇa) adv. "wie vordem": api vṛśca purāṇavadvratateriva guṣpitam ṚV. 8, 40, 6. kimidaṃ vāṃ purāṇavajjaratoriva śasyate 62, 11. 10, 43, 9.

purāṇavid (pu- + vid) adj. "die Dinge der Vorzeit kennend" AV. 11, 8, 7. "die" Purāṇa "kennend" PRAB. 13, 5. -- Vgl. purāvid.

purāṇavidyā (pu- + vi-) f. "die Kunde von den Dingen der Vorzeit" ĀŚV. ŚR. 10, 7. purāṇaveda st. dessen ŚĀÑKH. ŚR. 16, 2, 28.

purāṇānta (pu- + anta) m. Bein. Jama's H. ś. 35.

purāṇy (von purāṇa), purāṇyati "über die Dinge der Vorzeit erzählen" GAṆARATN. im gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

purātana (von purā) adj. f. ī "aus alter Zeit stammend, ehemalig, alt" AK. 3, 2, 26. H. 1448. HALĀY. 4, 26. MBH. 14, 2849. M. 3, 213. bhiṣajaḥ SUŚR. 2, 17, 18. KUMĀRAS. 6, 9. MBH. 12, 13450. kathā 13, 420. H. 259. itihāsa SUND. 1, 1. yoga BHAG. 4, 3. sṛṣṭi MBH. 13,1375. KULL. zu M.5,23. Verz. d. Oxf. H. 86,a,23. purātanena devena viṣṇunā MBH. 3, 10915. puruṣa von Viṣṇu (vgl. purāṇapuruṣa) KAIVALJOP. in Ind. St. 2, 13. RAGH. 11, 85. BHĀG. P. 3, 17, 30. vane caritam N. 24, 44. dārāḥ MBH. 4, 411. HARIV. 9409. cittavṛtti RĀJA-TAR. 5, 193. "alt, gebraucht" SUŚR. 1, 209, 19. pl. "die Alten" RĀJA-TAR. 1, 20. navaṃ vastraṃ navaṃ chattraṃ navyā strī nūtanaṃ gṛham. sarvatra nūtanaṃ śastaṃ sevakānne purātane.. Spr. 1451. purātane "ehemals, in vergangenen Zeiten": dṛṣṭametatpurātane MBH. 5, 4072. HARIV. 3016. 7388. 7955. so ist wohl auch MBH. 1, 1204 zu lesen. n. "eine alte Sage": ākhyātuṃ tatsamārebhe viśālāyāḥ purātanam R. 1, 45, 13.

purātala n. "die Gegend unterhalb der sieben Welten" ŚABDĀRTHAK. bei WILS. -- Vgl. talātala u. s. w.

purādhipa (pura + adhipa) m. "der Gouverneur einer Stadt, Stadthaupt, Polizeimeister" KATHĀS. 13, 173.

purādhyakṣa (pura + a-) m. "der Commandant einer Burg, Gouverneur einer Stadt, Polizeimeister" H. ś. 141. MBH. 13, 6209. KATHĀS. 13, 177.

purāyoni (pu- + yo-) adj. "von alter Herkunft", Beiw, der Könige MBH. 3, 12705.

purārāti (pura + a-) m. "des" Pura "Feind", Bein. Śiva's KATHĀS. 44, 22. 50, 205. -- Vgl. purajit.

purāri (pura + ari) m. "des" Pura "Feind", Bein. Śiva's (vgl. purajit) TRIK. 1, 1, 44. KUMARĀS. 5, 54. KATHĀS. 20, 60. 44, 20. DHŪRTAS. 66, 4. SĀH. D. 17, 19. Viṣṇu's (vgl. purahan) BHĀG. P. 5, 24, 28. Davon nom. abstr. -tva n. Verz. d. Oxf. H. No. 95, Z. 17 (bhavasya).

purārdhavistara (pura - ardha + vi-) adj. "den Umfang einer halben Stadt habend", als Erkl. von kheṭa H. 972. Wird im ŚKDR. und bei WILSON als  Synonym von kheṭa aufgefasst.

purāvatī (von pura) f. "die Burgenreiche", N. pr. eines Flusses MBH. 6, 331 (VP. 183). -- Vgl. puramālinī.

purāvasu (pu- + va-) m. Bein. Bhīṣma's TRIK. 2, 8, 12.

purāvid (pu- + vid) adj. "die Dinge der Vorzeit kennend" Cit. bei SĀY. zu ṚV.5,78,5. M.9,42. MBH.4,1531. 13,5026. RAGH. 11,10. 18,22. KUMĀRAS.5,28.6,9. RĀJA-TAR.5,148. BHĀG. P.5,15,7. ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 64,a,25. PRAB. 80,14. Beiw. der Könige MBH. 3, 12706. -- Vgl. purāṇavid.

purāvṛtta (pu- + vṛ-) adj. "in alten Zeiten geschehen, längst verflossen": dvāpare VĀYU P. in Verz. d. Oxf. H. 54, 28. "der in der alten Zeit gelebt hat": viśvāmitrādayaḥ MBH. 14, 2842. "auf die alte Zeit bezüglich": kathāḥ 3, 12602. 8, 2028. n. "die Art und Weise, wie Jemand ehemals verfahren ist, eine Begebenheit aus der alten Zeit" AK. 1, 1, 5, 5. H. 259. iti rājñāṃ purāvṛttamapi jalpanti sādhavaḥ MBH. 12, 2885. atrāpyudāharantīmamitihāsaṃ purātanam. agastyasya mahāyajñe purāvṛttam 14, 2849. R. GORR. 1, 52, 16. hanta te kathayiṣyāmi purāvṛttam MBH. 13, 2642. nidarśanaiḥ purāvṛttaiḥ sāntvitaḥ MĀRK. P. 125, 48. iti hetyavyayaṃ purāvṛttasūcanārtham KULL. zu, M. 2, 151. 8, 116. purāvṛttakathodgāraiḥ Spr. 1803.

purāsāh (pu- + sāh) adj. (nom. -ṣāḍ; vgl. P. 8, 3, 56) etwa "von jeher überlegen": yadvāvāna purutamaṃ purāṣāLā vṛtrahendro nāmānyaprāḥ ṚV. 10, 74, 6.

purāsinī f. "eine best. Schlingpflanze", = sahadevī RĀJAN. im ŚKDR.

purāsuhṛd (pura + asu-) m. "der Feind" Pura's, Bein. Śiva's H. 200. -- Vgl. purujit.

puri UṆĀDIS. 4, 142. 1) f. a) "Stadt" (vgl. pur, purī) BHAR. zu AK. ŚKDR. UJJVAL. -- b) "Fluss" UJJVAL. -- 2) m. "König" Schol. zu UṆ. 4, 144.

purikā (von purī) f. N. pr. einer Stadt MBH. 12, 4085. HARIV. 5225. 5227.

puritat fehlerhafte Schreibart für purītat LOIS. zu AK. 2, 6, 2, 17. paritat COLEBR.

puriśaya (puri, loc. von pur, + śaya) adj. "in der Burg (im Körper) ruhend", ein zur Erkl. von puruṣa gebildetes Wort, ŚAT. BR. 14, 5, 5, 18. PRAŚNOP. 5, 5. NIR. 2, 3.

purī s. u. pura.

purīkaya m. "ein best. Wasserthier" AV. 11, 2, 25.

purītat n. VS. PRĀT. 3, 128. "Herzbeutel" oder "ein anderes Eingeweide der Herzgegend": hṛdaya, yakṛt, pu- AV. 9, 7, 11. kloman, hṛdaya, pu- 10, 9, 15. VS. 25, 8. 39, 9. ŚAT. BR. 8, 5, 4, 6. 14, 5, 1, 21. KĀTY. ŚR. 6, 7, 11. "Eingeweide" überh. AK. 2, 6, 2, 17. H. 605. HALĀY. 3, 13. m. n. VĀCASPATI beim Schol. zu H. 605.

purīdāsa (pu- + dāsa) m. N. pr. des Verfassers des caitanyacandrodaya; sein zweiter Name ist kavikarṇapūra.

purīmoha (pu- + moha) m. "Stechapfel" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. mohana.

purīṣa UṆĀDIS. 4, 27. 1) n. SIDDH.K.249,b,5. a) "Dunst, in die Luft steigende Flüssigkeit"; viell. "Nass" überh.; = udaka NAIGH. 1, 12. NIR. 2, 22. udyansamudrāduta vā purīṣāt ṚV. 1, 163, 1. ā yātvindro diva ā pṛthivyā makṣū samudrāduta vā purīṣāt 4, 21, 3. parjanyavātā pṛthivyāḥ purīṣāṇi jinvatamapyāni 6, 49, 6. avaḥ sūryasya bṛhataḥ purīṣāt 10, 27, 21. 23. yayā vaṇigvaṅkurāpā purīṣam 5, 45, 6. "Wasser": yathā purīṣaṃ nadyaḥ samudramahorātre apramādaṃ kṣaranti KAUŚ. 98. -- b) ("Staub, alles Zerbröckelte) Schutt, lose Erde, Geröll u.s.w.; was zur Ausfüllung der Zwischenräume bei Mauerwerk und dergl. dient" (vgl. karīṣa): agneḥ VS. 5, 13. 12, 46. 13, 31. apām 53. pṛthivyāḥ 14, 4. 38, 21. prajā vai paśavaḥ purīṣam "kleineres Beiwerk", [greek] TS. 2, 6, 4, 3. purīṣaṃ vai madhyamātmanaḥ 5, 3, 5, 2. 1, 4, 2. purīṣeṇābhyūhati 2, 3, 7. 6, 6, 4. 10, 3. ŚAT. BR. 1, 2, 5, 17. 2, 1, 2, 7. 8, 1, 4, 10. 5, 4, 4. 7, 4, 12. KĀTY. ŚR. 2, 6, 11. 8, 6, 15. 16, 5, 10. 17, 7, 10. sa- 9. ŚAT. BR. 12, 5, 2, 5. vedi- ĀŚV. GṚHY. 1, 5. Daher heissen so grössere "Ausfüllstücke", vollständig purīṣapada, in der Recitation der sog. Mahānāmnī-Verse ŚĀÑKH. BR. 23, 2. PAÑCAV. BR. 13, 4, 12. 13. ĀŚV. ŚR. 7, 12. LĀṬY. 4, 10, 18. 7, 5, 7. 8, 7. 10, 2, 10. ANUPADA 4, 2. sapurīṣapada adj. ĀŚV. ŚR. 7, 12. 8, 14. Hierher wohl auch purīṣamātharvaṇam als N. eines Sāman Ind. St.3,223,a. -- c) "Unrath, Koth, die Excremente" AK. 2, 6, 2, 19. 3, 4, 30, 233. H. 634. HALĀY. 3, 15. ŚAT. BR. 6, 7, 1, 10. yanmūtraṃ karoti yatpurīṣam 7, 1, 2, 15. KĀTY. ŚR. 9, 6, 23. KAUŚ. 48. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 12. M. 5, 138. nāpsu mūtraṃ purīṣaṃ vā ṣṭhīvanaṃ vā samutsṛjet 4, 56. purīṣotsargaṃ kṛtvā HIT. 85, 9. purīṣotsargamācaran PAÑCAT. 29, 25. annamaśitaṃ tredhā vidhīyate tasya yaḥ sthaviṣṭho dhātustatpurīṣaṃ bhavati yo madhyamastanmāṃsaṃ yo 'ṇiṣṭhastanmanaḥ CHĀND. UP. 6, 5, 1. purīṣāddutisahasra GOBH. 4, 9, 18. M. 3, 250. 5, 123. 6, 76. 11, 154. purīṣamupastambhaṃ vāyvagnidhāraṇaṃ ca SUŚR. 1, 48, 12. -kṣaya 49, 8. mūtrapurīṣavṛddhi 118, 6. 10. 132, 8. -nigrahaṇa "stopfend" WISE 137. - Spr. 1455. 2160. 2227. VARĀH. BṚH. S. 50, 18. niṣpurīṣaṃ kṛtvā "von Unrath rein" ĀŚV. ŚR. 6, 10. puruṣādapurīṣa als Schimpfwort BHĀG. P. 9, 10, 22. sthālī- "die am Kessel hängenden Reste" 5, 9, 12. -- 2) f. ī Bez. "einer best. religiösen Feier": purīṣyagniṣṭutau BHĀG. P. 3, 12, 40. = purīṣīcayana Schol. -- Wohl von 1. par. Vgl. vi-.

purīṣaṇa (von purīṣay) 1) n. "Leibesentleerung, das Scheissen" VARĀH. BṚH. S. 44 (43), 12. -- 2) m. "Unrath, Koth, die Excremente" TRIK. 2, 6, 20.

purīṣama m. "eine Art Bohne" (s. māṣa) TRIK. 2, 9, 5. -- Scheint purīṣa zu enthalten.

purīṣay (von purīṣa) "den Koth von sich geben, scheissen"; s. purīṣarṇa. purīṣita "beschissen" gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36 (von purīṣa abgeleitet).

purīṣavant (von purīṣa) adj. "mit Schutt, Füllsel, Beiwerk u.s.w. versehen": vedi TS. 2, 6, 4, 3. prajayaivainaṃ paśubhiḥ purīṣavantaṃ karoti ebend. iṣṭakā 5, 3, 5, 2. ŚAT. BR. 8, 5, 1, 16. 6, 2, 14. citi 9, 5, 2, 11. KĀTY. ŚR. 17, 7, 1. 12, 16.

purīṣavāhaṇa und -vāhana (pu- + vāhana) ved. adj. P. 3, 2, 65. "Schutt --, Abfall wegschaffend": pṛthurbhava suṣadastvamagneḥ purīṣavāhaṇaḥ VS. 11, 44. -vāhana TS. und KĀṬH. in der Parallelstelle. P., Sch.

purīṣādhāna (pu- + ādhāna) n. "Mastdarm" YĀJÑ. 3, 94.

purīṣita s. u. purīṣay.

purīṣin (von purīṣa) adj. 1) "dunstig, feucht": die Marut ṚV. 5, 55, 5. Parjanya-Vāta 10, 65, 9. pañcapādaṃ pitaraṃ dvādaśākṛtiṃ diva āhuḥ pare ardhe purīṣiṇam 1, 164, 12. -- 2) entweder als Beiw. der Sarayū "Geröll führend" oder f. N. pr. eines besondern Flusses ṚV. 5, 53, 9. -- 3) "mit Füllwerk", [greek] d. h. "mit Geräthe, beweglicher Habe versehen, reich ausgestattet": ahametaṃ gavyamaśvyaṃ paśuṃ purīṣiṇaṃ sāyakenā hiraṇyayam. purū sahasrā ni śiśāmi dāśuṣe ṚV. 10, 48, 4. purīṣiṇaḥ prathamānāḥ purastādārṣeyāste mā riṣanprāśitāraḥ AV. 11, 1, 32.

purīṣya (wie eben) adj. 1) Beiw. des Feuers, nach den Comm. entweder so v. a. citya von dem "Mörtel" u. s. w. des Altars, oder so v. a. paśavya nach der "fahrenden Habe" benannt. Anknüpfungen an die letzte Auffassung zeigt VS. 3, 40; gleichwohl dürfte die zu Grunde liegende Bedeutung sein: "in loser Erde --, in Schutt" oder "Geröll wohnend"; vgl. namentlich: ye 'gnayaḥ purīṣyāḥ praviṣṭāḥ pathivīmanu TS. 5, 5. 7, 5. pṛthivyāḥ sadhasthādaagniṃ purīṣyamaṅgirasvadā bhara VS. 11, 9. 16. 30. 72. purīṣyāso agnayaḥ prāvaṇebhiḥ sajoṣasaḥ ṚV. 3, 22, 4. BHĀG. P. 6, 18, 3. -- 2) "kothig": prāṇāsta ime 'vāñco retasyo mūtryaḥ purīṣyaḥ AIT. BR. 1, 20. -- 3) so v. a. purīṣin 3: purīṣya iti vai tamāhuryaḥ śriyaṃ gacchati ŚAT. BR. 2, 1, 1, 7.

purīṣyavāhana (pu- + vā-) ved. adj. P. 3, 2, 65. -- Vgl. purīṣavāhaṇa.

puru (von 1. par) UṆĀDIS. 1, 24. 1) adj. nur die Formen puru, purūṇi, purūṇām und das. f. pūrvī in verschiedenen Casus; "viel, reichlich" AK. 3, 2, 13. H. 1426. an. 2, 440. MED. r. 58. HALĀY. 4, 14. DHAR. bei UJJVAL. yojanā puru ṚV. 2, 16, 3. śarma purūṇi 25, 5. 3, 30, 13. purū sahasrā 4, 28, 3. vasu 31, 8. varāṃsi 6, 62, 2. ā samudrāṇi paprathuḥ purūṇi 72, 3. ko vāmadya purūṇāmā vavne martyānām 5, 74, 7. 6, 45, 29. 1, 36, 1. AV. 5, 1, 2. mahīrasya prapītayaḥ pūrvīruta praśastayaḥ 6, 45, 3. puro bibheda pūrvīḥ 2, 14, 6. pūrvīreko adhayatpīpyānāḥ 3, 1, 10. 7, 9. 15, 3. śaradaḥ 4, 18, 4. 22, 4. iṣaḥ 6, 1, 12. f. pl. "Menge": uktaṃ pūrvīṣu pūrvyaṃ havante vājasātaye ṚV. 5, 35, 6. ayaṃ vāsayadvyṛ1tena pūrvīḥ 6, 39, 4. 10, 68, 12. pūrvībhirjujuṣe giraḥ 5, 39, 4. Auffallend ist die Dual-Form: mātre nu te sumite indra pūrvī dyaurmajmanā pṛthivī kāvyena 10, 29, 6 und wohl für eine fem. Form von pūrvya zu halten. adv. puru "viel, oft, sehr": puru tvā dāśvānvoce ṚV. 1, 150, 1. kṣetraṃ puru ścandram (vgl. aber puruścandra) 3, 31, 15. purū yacchaṃsamamṛtāsa āvata 1, 166, 13. purū śaṃsena vāvṛdhuṣṭa -indram 10, 73, 2. bei einem compar. 1, 127, 3. bei einem superl.: puru sakhibhya āsutiṃ kariṣṭhaḥ 7, 97, 7. simā puru "allenthalben" 8, 4, 1. purūru "sehr weit, weit und breit" 25, 16. puru tiraḥ "weithin, weither": ā vāṃ ratho yātu. purū cidasmayustiraḥ 5, 74, 8. tiraḥ purū cidrajāṃsi 3, 58, 5. 10, 10, 1. puru viśva "durchaus jeder, aller und jeder": puru viśvāni jūrvan 1, 191, 9. 7, 62, 1. durge cana dhriyate viśva ā puru jano yo asya taviṣīmacukrudhat 5, 34, 7. bei Zusammensetzungen mit puru noch weiter steigernd: purū puruhūta 8, 2, 32. 16, 7. purū purubhujā 5, 73, 1; vgl. pūrvībhiḥ purubhojasā 8, 22, 16. superl. purutama, mit metrischer Dehnung purūtama, "überaus viel, - häufig, - fleissig (Etwas thuend" oder "erscheinend), frequentissimus, oft sich wiederholt": purutamā dṛśe kam 1, 124, 6. kāru 3, 39, 7. 6, 21, 1. ayamu vāṃ purutamo rayīyañchaśvattamamavase johavīti 3, 62, 2. 4, 44, 1. 8, 55, 11. 91, 7. vacāṃsi 6, 32, 1. gīḥ 7, 73, 1. adv. "zum vielsten Male" d. h. "auf's Neue wieder, wiederholt": idamu tyatpurutamaṃ purastājjyotistamaso vayunāvadasthāt 4, 51, 1. yadvāvāna purutamaṃ purāṣāṭ 10, 74, 6. 23, 6. 5, 56, 5. KĀTY. ŚR. 4, 2, 43. Im Epos und später finden wir das Wort nur am Anfange einiger Nomina propria; es taucht aber im BHĀG. P., welches überhaupt seltene Wörter und Wortformen mit Vorliebe gebraucht, wieder auf, aber auch hier erscheint es (als adj. und als adv.) nur am Anfange von compp.: purukṛpā "grosses Mitleid" 5, 25, 10. -śakti adj. "viel Kräfte besitzend" 2, 4, 7. -ruj adj. "vielen Krankheiten unterworfen" 7, 21. -daya adj. "viel Mitleid besitzend" 3, 31, 18. -lampaṭa "sehr geil" 7, 15, 70. -prauḍha 3, 2, 9. -dasyavo janāḥ  "sehr räuberisch" (caurabahulāḥ Comm.) 1, 18, 44. -- 2) m. a) "Blüthenstaub" H. an. MED. DHAR. a. a. O. -- b) "die Himmelswelt" H. an. MED. -- c) N. pr. eines alten Fürsten H. an. MED. MBH. 2, 122. eines Sohnes des Yayāti von der Śarmiṣṭhā ŚĀK. 7, 4. 12 (82 ist des Versmaasses wegen die Lesart pūrum vorzuziehen). VP. 413. fgg. 447. N. pr. eines Sohnes des Manu Cākṣusa von der Naḍvalā VP. 98. BHĀG. P. 4. 13, 16. 8, 5, 7. MĀRK. P. 76, 55. N. pr. eines Sohnes des Vasudeva von der Sahadevā BHĀG. P. 9, 24, 52. Vgl. die ältere Form pūru (so ist auch P. 4, 1, 168, Vārtt. 2 mit der ed. Calc. zu lesen). Aus den Zusammensetzungen purudaṃsas und puruhūta hat man fälschlicher Weise auf einen Asura Puru geschlossen; vgl. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 24. -- d) N. pr. eines Flusses ŚABDAR. im ŚKDR. (nadībhede tri wohl nur Druckfehler für na- strī).

purukutsa (pu- + ku-) m. N. pr. eines Mannes: puro vajrinpurukutsāya dardaḥ ṚV. 1, 63, 7. 112, 17. yūne vṛtraṃ purukutsāya randhīḥ 174, 2. 6, 20, 10. oxyt. mit dem patron. Aikṣvāka ŚAT. BR. 13, 5. 4, 5. - PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 19. MBH. 2, 324. R. GORR. 2, 116, 30. eines Sohnes des Māṃdhātar HARIV. 714. 999. VP. 9. 363. 370. BHĀG. P. 9, 6, 38. 7. 2. -- Vgl. paurukutsa, paurukutsi.

purukutsava (pu- + ku-?) m. N. pr. eines Feindes des Indra GĀRUḌAP. 87 nach ŚKDR.

purukutsānī f. N. pr. eines Weibes (viell. "Gattin des" Purukutsa; vgl. indrāṇī u. s. w.) ṚV. 4, 42, 9.

purukṛt (puru + kṛt) adj. "viel thuend, wirksam": Indra ṚV. 1, 53, 3. 2, 13, 8. Soma 9, 91, 5. "mehrend": gavām 8, 50, 6.

purukṛtvan (puru + kṛ-) adj. dass.: Indra ṚV. 6, 32, 3.

purukṣu (puru + 2. kṣu) adj. "nahrungsreich": Agni ṚV. 1, 68, 10. 3, 25, 2. udrāyo aśyāṃ sadanaṃ purukṣoḥ 3, 54, 21. ṛtāvā sa purukṣuḥ 10, 7, 4. rāyaspoṣaḥ 2, 40, 4. 4, 29, 5. rayi 34, 10. 6, 68, 6 und oft. Soma 9, 91, 5. Indra 6, 19, 5. 10, 74, 5. 128, 8. vīrya VS. 27, 20.

purugūrta (puru + gūrta) adj. "Vielen willkommen": Indra ṚV. 6, 34, 2.

purucetana (puru + ce-) adj. "Vielen sichtbar" oder "sehr augenfällig": Agni ṚV. 6, 16, 19. Indra TBR. 2, 4, 1, 2. 7, 5.

puruja 1) adj. "viel" HALĀY. 4, 16. Vgl. puruha. -- 2) (puru + ja) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Suśānti, BHĀG. P. 9, 21, 31; vgl. purujāti, purujānu.

purujāta (puru + jāta) adj. nach SĀY. "vielfach erscheinend": Arjaman ṚV. 7, 35, 2.

purujāti (puru + jā-) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Suśānti, HARIV. 1777. VĀYU-P. in VP. 453, N. 43. -- Vgl. puruja, purujānu.

purujānu (puru + jānu) m. N. pr. eines Fürsten eines Sohnes des Suśānti, VP. 453. -- Vgl. purujāti und puruja.

purujit (puru + jit) m. N. pr. eines Helden auf Seiten der Pāṇḍu. eines Bruders des Kuntibhoja, MBH. 2, 331. 7, 1103. 8, 172. BHAG. 1, 5. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Rukaka, BHĀG. P. 9, 23, 33 eines Sohnes des Ānaka 24, 40.

puruṇāman (puru + nā-) adj. "vielnamig": Indra ṚV. 8, 82, 17. AV. 6, 99, 1.

puruṇītha (puru + nītha) n. "vielstimmiges Lied, Chorgesang": puruṇīthe jarate sūnṛtāvān ṚV. 1, 59, 7. puruṇīthā jātavedo jarasva 7, 9, 6.

purut (?) oder purud (?) f. TRIK. 3, 5, 1.

purutman (puru + 1. tman) adj. "vielfach existirend": Indra ṚV. 8, 2, 38.

purutrā (von puru) adv. P. 5, 4, 56. "vielfach; nach vielen Seiten, an vielen Orten; in vielerlei Weise, vielmals, oft": purutrā vyastaḥ ṚV. 1, 32, 7. viṣṭhita 163, 11. 2, 18, 7. vi me purutrā patayanti kāmāḥ 3, 55, 3. 61, 7. 4, 32, 21. 7, 1, 16. purutrā hi vāṃ matibhirhavante 69, 6. purutrā vācaṃ pipiśuḥ 103, 6. kveyatha kvedasi purutrā ciddhi te manaḥ 8, 1, 7. 11, 8. 33, 8. tāṃ mā devā vyadadhuḥ purutrā 10, 125, 3. 127, 1. VS. 8, 62. 11, 17. AV. 10, 2, 6. 8, 12.

puruda n. "Gold" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- Vgl. puraṭa.

purudaṃśaka (puru + daṃśa) m. "Gans (vielzähnig" wegen des zackigen Schnabels) TRIK. 2, 5, 31.

purudaṃśas nom. -daṃśā P. 7, 1, 94. VOP. 3, 155. m. Bein. Indra's JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 191,a,30 (-daṃśāḥ). -- Ungenaue Schreibung für -daṃsas.

purudaṃsas (puru + daṃ-) adj. "reich an wunderbaren Thaten, - Wirkungen": die Aśvin ṚV. 1, 3, 2. 6, 63, 10. 8, 9, 5. 76, 7. du. auch -daṃsā 7, 73, 1. acc. -daṃsam: iLāṃ purudaṃsaṃ saniṃ goḥ 3, 1, 23. m. Bein. Indra's UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 24.

purudatra (puru + datra) adj. "gabenreich": Indra ṚV. 6, 18, 9.

purudama (puru + 1. dama) adj. "viele Häuser besitzend" oder "aus vielen Häusern stammend": vayaṃ hi vāṃ purudamāso aśvinā havāmahe sadhamādeṣu kāravaḥ AV. 7, 73, 1.

purudasma (puru + da-) adj. so v. a. purudaṃsas, von Viṣṇu ṚV. 3, 54, 14. Soma VS. 8, 30, wofür aber TS. 3, 3, 10, 2 urudrapsa gelesen wird.

purudina pl.: yasyedindraḥ purudineṣu hotā ṚV. 10, 29, 1. nach DURGA zu NIR. 6, 28 "an vielen" (puru) "Tagen" (dina).

purudrapsa (puru + dra-) adj. "tropfenreich": die Marut ṚV. 5, 57, 5.

purudruh (puru + 2. druh) adj. "viel schadend" ṚV. 3, 18, 1.

purudvaṃs m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Madhu von einer Vaidarbhī, HARIV. 1995.

purudha (von puru) nur vor Position (pra- und śra-), sonst purudhā adv. "auf vielerlei Weise, vielfach, vielmals" ṚV. 1, 122, 2. samasmabhyaṃ purudhā gā iṣaṇya 3, 50, 3. devānāṃ dūtaḥ purudha prasūtaḥ 54, 19. 55, 19. purudha prajāvān 56, 3. 4, 2, 19. 6, 1, 13. 10, 37, 21. 55, 3. 56, 4. 59, 2. vi tvāmindra purudhā janāso hvayante 112, 7. 170, 1. uta goraṅgaiḥ purudhāyajanta AV. 7, 5, 5. 83, 5. satyañjalau kiṃ purudhānnapātryā so v. a. "vielerlei Schüsseln" BHĀG. P. 2, 2, 4.

purudhapratīka (pu- + pra-) adj. "mancherlei Ansehen habend" ṚV. 3, 7, 3. 48, 3.

purudhasman adj. nach BENFEY "viel" (puru) "scherzend" (dhasman = hasman) SV. I, 4, 1, 4, 5. Wohl ein fehlerhaftes Wort.

purudhā s. u. purudha.

puruniṣṭha und -niṣṭhā (puru + ni-) adj. "unter Vielen hervorragend" ṚV. 5, 1, 6. 8, 2, 9.

puruniḥṣidh (puru + niḥ-) adj. "reichlich gewährend, - spendend": Indra ṚV. 1, 10, 5.

puruniḥṣidhvan (puru + niḥ-) adj. dass. ṚV. 4, 38, 2.

purunṛmṇa (puru + nṛ-) adj. "vielfache Tüchtigkeit beweisend": Indra ṚV.8, 46, 21.

purupanthā (puru + pa-) m. (nom. -panthās) N. pr. eines Mannes ṚV. 6, 63, 10.

purupaśu (puru + paśu) adj. "reich an Heerden" ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 1.

puruputra (puru + putra) adj. "kinderreich" ṚV. 10, 74, 4.

purupeśa (puru + peśa) adj. f. ā "vielgestaltig": bhuvadagniḥ purupeśāsu garbhaḥ ṚV. 2, 10, 3.

purupeśas (puru + pe-) adj. dass.: yajña ṚV. 3, 3, 6.

puruprajāta (puru + pra-) adj. "vielfach sich fortpflanzend": śuṣṇa ṚV. 10, 61, 13.

purupraśasta (puru + pra-) adj. "vielgepriesen" ṚV. 6, 34, 2. 8, 60. 10. 92, 12. 10, 66, 7.

purupriya (puru + priya) adj. "vielbeliebt" ṚV. 1, 12, 2. 44, 3. 3, 3, 4. 5, 18, 1. 8, 5, 4. 12, 10. 18, 4. VS. 11, 72.

purupraiṣa (puru + praiṣa) adj. "viel antreibend", von Agni: purupraiṣastaturiryajñasādhanaḥ ṚV. 1, 145, 3.

purupraiṣa (wie eben) adj. "von vielfachem Zuruf begleitet (?)": (marutaḥ) purupraiṣā ahanyo3 naitaśaḥ ṚV. 1, 168, 5.

purubhuj (puru + bhuj) adj. "Vieles innehabend, vielerlei besitzend"; nur im voc. du.: die Aśvin ṚV. 1, 3, 1. 116, 13. 14. 5, 49, 1. 73, 1. puru hi vāṃ purubhujā deṣṇam 6, 63, 8. 5. 8, 8, 17. 10, 6. 75, 3.

purubhū (puru + bhū) adj. etwa "viel erscheinend" oder "viel geltend": deveṣu yaśo martāya bhūṣandakṣāya rāyaḥ purabhūṣu navyaḥ ṚV. 9, 94, 3. die Aśvin 4, 44, 4. superl. 5, 73, 2. 8, 22, 3. 12.

purubhūta HARIV. 2453 fehlerhaft für puruhūta, welche Lesart auch LANGLOIS vorgelegen hat.

purubhojas (puru + bho-) adj. "viele Genussmittel enthaltend, - gewährend, viel nährend": go ṚV. 3, 34, 9. punāno arkaṃ purubhojasaṃ naḥ 7, 9, 2. ratna 75, 8. giri 8, 77, 2. VĀLAKH. 1, 2 (daher NAIGH. 1, 10 so v. a. megha). die Aśvin ṚV. 8, 22, 16.

purumanas (puru + ma-) adj. ein zur Erklärung von pumaṃs gebildetes Wort NIR. 9, 15.

purumantu (puru + ma-) adj. "einsichtsvoll": die Aśvin ṚV. 1, 158, 1.

purumandra (puru + ma-) adj. "freudenreich": die Aśvin ṚV. 8, 5, 4. 8, 12.

purumahna (puru + ma-) m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Āñgirasa Ind. St.3,223,a.

purumāya (puru + māyā) adj. "der viele Künste, Kräfte hat, wunderbar": Indra ṚV. 3, 51, 4. 6, 21, 2. 22, 1. der Wagen der Aśvin 1, 119, 1.

purumāyya (puru + mā-) m. N. pr. eines Mannes ṚV. 8, 57, 10.

purumitra (puru + mitra) m. N. pr. eines Mannes ṚV. 1, 117, 20. 10, 39, 7. auf Seiten der Kuru MBH. 1, 2448. 2, 2004. 5, 2207. HARIV. 5017 (lies: -mitraśca). 5498.

purumīḍha (puru + mīḍha) und ved. -mī|a m. N. pr. eines Mannes ṚV. 1, 151, 2. 183, 5. 5, 61, 9. AV. 4, 29, 4. 18, 3, 15. Liedverfasser, mit dem patron. Āñgirasa (ANUKR.), ṚV. 8, 6, 14. Sauhotra, Liedverfasser von ṚV. 4, 43. 44. Sohn Suhotra's MBH. 1, 3720. Enkel Suhotra's und Sohn Hastin's (Bṛhant's) HARIV. 1055. 1755. VP. 452. BHĀG. P. 9, 21, 21. 30. mit dem patron. Vaidadaśvi PAÑCAV. BR. 13, 7, 12.

purumedha (puru + medhā) 1) adj. "weisheitsvoll": purumedhaścittakave naraṃ dāt ṚV. 9, 97, 52. -- 2) m. N. pr. mit dem patron. Āñgirasa (ANUKR.), Liedverfasser  von ṚV. 8, 78. 79.

purumedhas 1) adj. v.l. für -medha SV. I, 6, 1, 5, 9. -- 2) m. = purumedha 2. Ind. St.3,223,a.

pururatha (puru + ratha) adj. "der viele Wagen hat" ṚV. 10, 64, 5. NIR. 11, 23.

pururavasa m. MĀRK. P. 111, 13 falsche, gegen das Versmaass verstossende Schreibart für purūravasa = purūravas.

pururāvan (puru + rā-) adj. "viel bellend, - heulend", Bez. eines Dämons: pururāvṇo deva riṣaspāhi VS. 8, 27. -- Vgl. purūravas.

pururuc (puru + ruc) adj. "viel glänzend" ṚV. 10, 104, 5.

pururūpa (puru + rūpa) adj. f. ā "vielgestaltig, vielfarbig" ṚV. 2, 2, 9. 33, 9. vapūṃṣi 3, 55, 14. agni 5, 8, 2. 5. gāvaḥ 6, 28, 1. indro māyābhiḥ pururūpa īyate 47, 18. vāja 8, 1, 4. 49, 18. tvaṣṭar "der mancherlei Gestalten bildet" VS. 22, 20. 28, 9. AV. 9, 10, 19. oxyt. 18, 1, 17.

puruvartman (puru + va-) adj. "viele Gänge --, Pfade habend" AV. 5, 2, 7.

puruvarpas (puru + va-) adj. so v. a. pururūpa NIR. 11, 21. ṚV. 10, 120, 6.

puruvāja (puru + vāja) adj. "kraftreich, kräftig": nū naścitraṃ puruvājābhirūtī agne rayiṃ maghavadbhyaśca dhehi ṚV. 6, 10, 5.

puruvāra (puru + vāra) adj. "reichen Schweif" (und "Mähne) habend", vom Ross ṚV. 1, 119. 10. vṛpan 4, 39, 2. 9, 93, 2. 96, 24. ukṣan 1, 139, 10.

puruvāra (puru + vāra) adj. "schätzereich, gabenreich": rāyaspoṣaḥ ṚV. 2, 40, 4. hotar 4, 21, 5. 6, 15, 7. Agni 2, 2, 2. 4, 2, 20. 6, 1, 13. 5, 1.

puruvārapuṣṭi (2. pu- + pu-) adj. "schätzereiche Wohlfahrt habend, - gebend": Agni ṚV. 1, 96, 4.

puruvīra (puru + vīra) adj. "männerreich, viele Mannen --, Leute habend" ṚV. 2, 27, 7. Varuṇa 28, 3. rayi 4, 44, 6. 6, 6, 7. 22, 3. 49, 15. 8, 60, 6. 10, 167, 1. - 6, 32, 4.

puruvepas (puru + ve-) adj. "viel erregt" oder "viel erregend": Agni ṚV. 8, 44, 26.

puruvrata (puru + vrata) adj. "viele Satzungen habend": Soma ṚV. 9, 3, 10.

puruśāka (puru + śāka) adj. "vielvermögend": Indra ṚV. 3, 35, 7. 6, 21, 10. 24, 4. 7, 19, 6. - AV. 13, 3, 5. superl. von den Aśvin ṚV. 6, 62, 5.

puruścandra (puru + śca- = candra) adj. "vielschimmernd, glänzend": Agni ṚV. 1, 27, 11. - 3, 25, 3. 5. 8, 1. der Wagen der Aśvin 7, 72, 1. die Aśvin 8, 5, 32. vājāḥ 1, 53, 5. rai 2, 2, 12. 7, 100, 2. 9, 62, 12. 89, 7. vasūni 5, 61, 16. 6, 36, 4.

puruṣa UṆĀDIS. 4, 74. Häufig metrisch gedehnt pūruṣa; s. ṚV. PRĀT. 9, 19. 28. 29. VP. PRĀT. 3, 118. WHITNEY zu AV. PRĀT. 3, 21. P. 6, 3, 137, Sch. 6, 1, 7, Vārtt. 3, Sch. AK. 2, 6, 1, 1. H. 337. MED. sh. 41. HALĀY. 2, 176. 1) m. "Mann, Mensch; Person"; pl. "Leute"; auch so v. a. "Diener, Dienstmann" AK. 2, 6, 1, 1. 3, 4, 29, 220. TRIK. 3, 3, 438. H. 337. an. 3, 739. MED. sh. 41. HALĀY. 2, 176. yadi vāyustatapa pūruṣasya ṚV. 7, 104, 15. 10, 97, 4. 5. 8. śaṃ no gobhyaśca puruṣebhyaścāstu 165, 3. gauraśvaḥ puruṣaḥ paśuḥ AV. 8, 2, 25. trāyantāmimaṃ puruṣam 7, 2. 12, 4, 25. 13, 4, 42. sarvaṃ saṃsicya martyaṃ devāḥ puruṣamāviśan 11, 8, 13. 18. yathā mṛgāḥ saṃvijanta āraṇyāḥ puruṣādadhi 5, 21, 4. 3, 21, 1. eṣā tvacāṃ puruṣe saṃ babhūvānagnāḥ sarve paśavo ye anye 12, 3, 51 (vgl. ŚAT. BR. 3, 1, 2, 13. fgg.). devakṛtā, puruṣaiḥ kṛtā 5, 14, 7. 4, 18, 5. yatheha puruṣo 'sat VS. 2, 33. 16, 3. namo 'gnaye pracarate puruṣāya ca te namaḥ AV. 9, 3, 12. puruṣasya vā eṣo 'śnāti yo 'gnīṣomīyasya paśoraśnāti AIT. BR. 2, 3.  dvipratiṣṭho vai puruṣaḥ 18. 4, 22. na pāpaḥ puruṣo yājyaḥ 25. 5, 14. retaḥ puruṣasya prathamaṃ saṃbhavataḥ saṃbhavati 3, 2. TS. 2, 1, 1, 5. 2, 2, 3. 5, 2, 5, 1. yathā puruṣaḥ snāvabhiḥ saṃtataḥ 3, 9, 1. 5, 2, 3. trayaḥ paśūnāṃ hastādānāḥ puruṣo hastī markaṭaḥ (vgl. VS. 24, 29) 6, 4, 5, 7. puruṣa iṣṭakāmupādadhātpuruṣa iṣṭakām "je Einer" TBR. 1, 1, 2, 5. 2, 6, 4. vyatiṣakto vai puruṣaḥ pāpmabhiḥ 2, 7, 18, 5. puruṣo hi prathamaḥ paśūnām ŚAT. BR. 6, 2, 1, 18. 7, 5, 2, 17. Herr der Thiere KĀṬH. 20, 10. der nächste an Prajāpati ŚAT. BR. 2, 5, 1, 1. puṃsi vai puruṣe retaḥ "männliche Person" ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 19. - KĀTY. ŚR. 7, 1, 8. 10, 2, 23. 15, 4, 26. puruṣa, nārī M. 1, 32. SUŚR. 1, 56, 19. 116, 7. asvatantrāḥ striyaḥ kāryāḥ puruṣairdivāniśam (KULL.: bhartrādibhiḥ) M. 9, 2; vgl. puruṣaghna. 4, 20. 136. 8, 98. etāvānpuruṣastāta kṛtaṃ yasminna naśyati BRĀHMAṆ. 1, 8. MBH. 1, 3322. 5, 4525. puruṣo bhava R. 6, 16, 80. idamatyadbhutaṃ cātra cakāra puruṣo (so v. a. "Held") 'rjunaḥ MBH. 3, 15768. sa rājā puruṣo daṇḍaḥ sa netā śāsitā ca saḥ so v. a. "die personificirte Strafgewalt" (s. JOHAENTGEN, Ueber d. Ges. des Manu, S. 5) M. 7, 17. HIT. I, 29. puruṣādhirāja RAGH. 2, 41. paścādbaddhapuruṣamādāya ŚĀK. 73, 1. puruṣairāptakāribhiḥ M. 9, 12. N. 8, 11. R. 1, 4, 25. notpādayetsvayaṃ kāryaṃ rājā nāpyasya pūruṣaḥ "sein Beamter" M. 8, 43. mama puruṣāḥ N. 13, 39. 18, 5. SĀV. 5, 15. MĀLAV. 11, 7. KATHĀS. 27, 45. pūruṣa YĀJÑ. 1, 347. BHAG. 3, 19. PAÑCAT. I, 279. HIT. I, 107. Als "Mannesmaass" gelten fünf Aratni (zu 2 Pada, das Pada zu 12 Añguli) KĀTY. ŚR. 16, 8, 21. 25. ardha- 4, 7. ŚAT. BR. 1, 2, 5, 14. VARĀH. BṚH. S. 32, 8. 53, 6. fgg. dvipuruṣā (rajju) "zwei Manneslängen lang" KĀTY. ŚR. 16, 8, 1. fem. in dieser Bed. auch ī, sonst aber nur ā P. 4, 1, 124. VOP. 6, 56; vgl. MBH. 6, 8. HARIV. 3099. Des Menschen Person wird verschieden zusammengesetzt gedacht: aus fünf Theilen AV. 12, 3, 10. AIT. BR. 2, 14. 6, 29. PAÑCAV. BR. 14, 5, 26. aus sechs AIT. BR. 2, 39. aus sechszehn ŚĀÑKH. ŚR. 16, 4, 16. aus zwanzig PAÑCAV. BR. 23, 14, 5. aus einundzwanzig AIT. BR. 1, 19. TS. 5, 1, 8, 1. ŚAT. BR. 13, 5, 1, 6. aus vierundzwanzig 6, 2, 1, 23. aus fünfundzwanzig ŚĀÑKH. ŚR. 16, 12, 10. pañcamahābhūtaśarīrisamavāyaḥ puruṣa ityucyate SUŚR. 1, 4, 1. -- b) pañca puruṣāḥ Bez. "von fünf unter bestimmten Constellationen geborenen fürstlichen Personen, Wundermenschen": tārāgrahairbalayutaiḥ svakṣetrasvoccagaiścatuṣṭayagaiḥ. pañca puruṣāḥ praśastā jāyante tānahaṃ vakṣye.. VARĀH. BṚH. S. 69, 1. der 69te Adhyāya heisst pañcapuruṣalakṣaṇa oder mahāpuruṣalakṣaṇa. -- c) "das Persönliche und Beseelende im Menschen und in andern Wesen und Körpern: Seele, Geist"; daher auch "ein gedachtes oberstes Persönliches, höchster Geist; Weltseele", AK. 1, 1, 4, 7. 3, 4, 29, 220. TRIK. 1, 1, 113. H. 1366. H. an. HALĀY. 1, 134. VS. 23, 51. 52. prāṇati puruṣo garbhe antarā AV. 11, 4, 14. tasmādvai vidvānpuruṣamidaṃ brahmeti manyate 8, 32. puraṃ yo brahmaṇo veda yasyāḥ puruṣa ucyate 10, 2, 28. vedāhametaṃ puruṣaṃ mahāntamādityavarṇaṃ tamasaḥ parastāt "den lichten grossen Geist" VS. 31, 18. 32, 2; vgl. sa eva puruṣaḥ prajāpatirabhavat ŚAT. BR. 6, 1, 1, 5. 8. sa vai puruṣaḥ prajāpatiḥ pūrvo 'sya sarvasya ŚĀÑKH. BR. 23, 4. veda vā ahaṃ taṃ puruṣaṃ sarvasyātmanaḥ parāyaṇam ŚAT. BR. 14, 6, 9, 11. fgg. in der Sonne, im Monde, im Winde u. s. w.: ya eṣa etasminmaṇḍale puruṣaḥ 10, 5, 2, 1. fgg. 14, 5, 2, 1. 12. 13. 5, 1. fgg. -- tataḥ satyavataḥ kāyātpāśabaddhaṃ vaśaṃ gatam. aṅguṣṭhamātraṃ puruṣaṃ niścakarṣa yamo balāt.. SĀV. 5, 16. prakṛti, puruṣa SĀṂKHYAK. 3 u.s.w. KAPILA 1, 67. 134 JOGAS. 1, 16. TATTVAS. 17. ŚIŚ. 4, 55. puruṣo mānasaḥ YĀJÑ. 3, 194. purāṇyanena sṛṣṭāni nṛtiryagṛṣidevatāḥ. śete jīvena rūpeṇa pureṣu puruṣo hyasau.. BHĀG. P. 7, 14, 37. eka eva śarīreṣu sarveṣu puruṣo yadā MĀRK. P. 26, 21. KÖPPEN 1, 30. 68. 229. 300. dvāvimau puruṣau loke kṣaraścākṣara eva ca BHAG. 15, 16. fg. yattatkāraṇamavyaktaṃ nityaṃ sadasadātmakam. tadvisṛṣṭaḥ sa puruṣo loke brahmeti kīrtyate.. M. 1, 11. MBH. 1, 22. PRAB. 108, 1. (pū-). Brahman als Purusha und Kāla VP. 9. parama BHAG. 8, 8. para 10. 22. M. 12, 122. SŪRYAS. 12, 12. BHĀG. P. 1, 2, 23. 2, 3, 9. ŚĀK. 186. uttama KATHĀS. 43, 268. saptānāṃ (von den "sieben entfalteten Grundstoffen"; s. JOHAENTGEN a. a. O. S. 5. 18) puruṣāṇām M. 1, 19. puruṣa = brahman H. ś. 62. = viṣṇu 67. ŚABDAR. im ŚKDR. R. 6, 102, 12. evaṃ purāṇaḥ puruṣo viṣṇurvedeṣu paṭhyate HARIV. 7355. als Beiw. Śiva's MBH. 14, 194. der Durgā DEVĪ-P. 45 im ŚKDR. -- d) "Mann, Person" so v. a. "Glied eines Geschlechts, Generation": ya ā tṛtīyātpuruṣātsomaṃ na pibet TS. 2, 1, 5, 5. 5, 4, 10, 4. ŚAT. BR. 1, 8, 3, 6. sapiṇḍatā tu puruṣe saptame vinivartate M. 5, 60. kālena hrāsamāsādya puruṣātpuruṣāntaram MĀRK. P. 118, 31. pūrva- "die Vorfahren" PAÑCAT. 235, 11. LALIT. ed. Calc. 25, 14. dvipuruṣam adv. "durch zwei Generationen hindurch" AIT. BR. 8, 7 (nach SĀY. adj. "mit Sohn und Enkel verbunden", was nicht passt, da die Reihe "Vater und Sohn" fehlen würde). dvipuruṣāsomapīthin KĀTY. ŚR. 7, 1, 5. Vgl. tri-, daśa-. -- e) "Person des Verbi": prathama (unsere "3te Person"), madhyama, uttama NIR. 7, 1. 2. P. 1, 4, 105, Sch. -- f) "Männchen im Auge, Pupille": yo 'yaṃ dakṣiṇe 'kṣanpuruṣaḥ ŚAT. BR. 10, 5, 2, 7. 8. 12, 9, 1, 12. 14, 5, 3, 9. -- g) "Geist" so v. a. "Riechstoff der Pflanzen": ghṛtaṃ cāpāṃ puruṣaṃ cauṣadhīnām ṚV. 10, 51, 8. -- h) = puṃnāga "Rottleria tinctoria Roxb." AK. 2, 4, 2, 6. TRIK. 3, 3, 438. H. an. MED. = tilaka ŚABDĀRTHAK. bei WILS. arjunapuruṣam neben arjunaśirīṣam gaṇa gavāśvādi zu P. 2, 4, 11. -- i) personif. Purusha Nārāyaṇa, "der Mensch des Mannes Sohn" (vgl. u. nārāyaṇa) ŚAT. BR. 13, 6, 1, 1. 2, 1, 3. angeblicher Verfasser von VS. 30. 31. Sattra des P. N. KĀTY. ŚR. 24, 7, 36. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 13, 1. Ajana des P. N. LĀṬY. 10, 13, 4. "das Urindividuum, aus welchem der Makrokosmus sich entwickelt", geschildert im sog. Purusha-Liede ṚV. 10, 90. virājamasṛjadviṣṇuḥ so 'sṛjatpuruṣaṃ virāṭ. puruṣaṃ taṃ manuṃ viddhi HARIV. 51. fgg. 11604. 11606. -- k) N. pr. eines der Söhne des Manu Cākṣuṣa BHĀG. P. 8, 5, 7 (pū-). pl. Bez. der den Brahmanen entsprechenden Bewohner von Krauñca-Dvipa 5, 20, 22. -- l) N. einer der 18 Diener des Sonnengottes H. 103, Sch. -- m) N. eines Pāda in den Mahānāmnī-Versen LĀṬY. 7, 5, 9. -- n) Bez. "des 1ten, 5ten, 5ten, 7ten, 9ten und 11ten Zodiakalbildes" JYOTISTATTVA im ŚKDR.; vgl. puruṣakṣetra. -- Die Lexicographen kennen noch folgende Bedeutungen: "Kenner der" Sāṃkhya- "Lehre" MED. (hier heisst es: puruṣaḥ pūruṣe sāṃkhyajñe ca punnāgapādape; da die Bed. "Seele" ganz fehlt, vermuthen wir einen Fehler) ŚABDAR. bei WILS.; "Freund" ŚABDĀRTHAK. ebend. -- 2) f. ī "weibliche Person, Weibchen": garbhamoṣadhīnāṃ gavāmarvatāṃ puruṣīṇām ṚV. 7, 102, 2. aśvāṃ ca puruṣīṃ ca dhenuke dadyuḥ ĀŚV. ŚR. 12, 6. KĀTY. ŚR. 24, 6, 8. puruṣāḥ saha puruṣībhiḥ BHĀG. P. 5, 24, 17. -- 3) n. Bez. des Berges Meru ŚABDĀRTHAK. bei WILS. Gewiss masc.; vgl. jedoch puṣkala, welches in dieser Bed. nach ders. Aut. gleichfalls neutr. sein soll. -- Die einheimischen Ableitungen des Wortes, unter welchen die von pur die älteste (vgl. AV. 10, 2, 28) und verbreitetste ist, genügen sämmtlich nicht; vgl. NIR.2, 3. ŚAT. BR. 13, 6, 2, 1. 14, 4, 2, 2. 5, 5, 18. MBH. 5, 4528. kasmātpuruṣaḥ. purāṇāt puri śayanāt purohitavṛttitvācca puruṣaḥ TATTVAS. 17. Das Wort gehört etymologisch mit pūru zusammen. -- Vgl. antarapūruṣa, uttamapuruṣa, kā-, kiṃ-, niṣpuruṣa, rāja-, vīra-, satpuruṣa, pauruṣa, pauruṣeya.

puruṣaka (von puruṣa) n. "die aufrechte Stellung --, das Bäumen der Pferde" TRIK. 2, 8, 45. puruṣakonnamitāgrakāya ŚIŚ. 5, 56.

puruṣakāma (pu- + kāma) adj. "Männer wünschend" PAÑCAV. BR. 23, 14, 2.

puruṣakāra (pu- + 1. kāra) m. 1) "die That des Menschen, menschliche Anstrengung" (gewöhnlich im Gegens. zu daiva "Schicksal)": daive puruṣakāre ca karmasiddhirvyavasthitā YĀJÑ. 1, 348. MBH. 1, 4778. 3, 12422. 5, 2826. 7345. R. 1, 58, 24. Spr. 1251. 1252. 1682. 1817. 2315. 2330. KATHĀS. 36, 96. kṛte puruṣakāre hi maraṇaṃ nābhibādhate R. 4, 61, 59. prajñāpuruṣakārābhyāṃ yuktasyāyatnena kāryasiddhayaḥ saṃbhavanti PAÑCAT. 201, 14. KIR. 5, 52. kathaṃ puruṣakāraḥ syāttu puruṣāṇāṃ mayi sthite R. 2, 23, 36. BHĀG. P. 5, 1, 36. naṣṭaṃ vinaṣṭaṃ kṛmibhiḥ śvahataṃ viṣame mṛtam. hīnaṃ puruṣakāreṇa pradadyātpāla eva tu.. "worum sich kein Mensch gekümmert hat" M. 8, 232. -phala VYUTP. 64. -- 2) N. pr. eines Grammatikers COLEBR. Misc. Ess. II, 48. WESTERGAARD, Radices II. fg.

puruṣakuṇapa s. u. kuṇapa.

puruṣakeśarin (pu- + ke-) m. "halb Mensch, halb Löwe", Viṣṇu in seiner 4ten Erscheinung auf der Erde, um Hiraṇyakaśipu zu bekämpfen, ŚĀK. 162. -- Vgl. narasiṃha.

puruṣakṣetra (pu- + kṣetra) n. "ein männliches" d. h. "ungerades Zodiakalbild" oder "astrologisches Haus" VARĀH. LAGH. 2, 4.

puruṣagati (pu- + ga-) f. N. eines Sāman Ind. St.3,223,a.

puruṣagandhi (pu- + ga-) adj. "nach Menschen riechend": talpa AV. 12, 2, 49.

puruṣaghna (pu- + ghna) adj. "Leute treffend, - tödtend" ṚV. 1, 114, 10. strī puruṣaghnī "eine Frau, die ihren Mann getödtet hat", YĀJÑ. 2, 278.

puruṣacchandasa (pu- + chandas) n. "dem Menschen zugeeignetes Metrum": die Dvipadā ŚAT. BR. 2, 3, 4, 33. AIT. BR. 4, 10.

puruṣajñāna (pu- + jñāna) n. "Menschenkenntniss" M. 7, 211.

puruṣatā 1) f. "Menschheit, Mannheit." -- 2) erstarrter instr. adv. a) "in Menschenweise": yadva āga puruṣatā karāma ṚV. 7, 57, 4. 10, 15, 6. -- b) "unter den Leuten": mā no barhiḥ puruṣatā nide kaḥ ṚV. 7, 75, 8. -- Vgl. devatā.

puruṣatejas (pu- + te-) adj. "des Mannes Energie habend" AV. 10, 5, 35.

puruṣatrā (von puruṣa) adv. 1) "unter den Leuten": mā no ni kaḥ puruṣatrā ṚV. 3, 33, 8. auch "zu den Leuten" P. 5, 4, 56. -- 2) "in Menschenweise": yacciddhi te puruṣatrā cakṛmā kaccidāgaḥ ṚV. 4, 12, 4; hier stände richtiger die Form puruṣatā.

puruṣatva (wie eben) n. "Mannheit, der Zustand des Mannes" (Gegens. strītva) MBH.5,7382. 13,552. MĀRK. P. 50,11. 111,15. 16. NARASIṂHA-P. in Verz. d. Oxf. H. 82,b,23.

puruṣatvatā adv. = puruṣatā "in Menschenweise": acittī yaccakṛmā daivye jane dīnairdakṣaiḥ prabhūtī puruṣatvatā ṚV. 4, 54, 3. na tasya vidma puruṣatvatā vayam 5, 48, 5.

puruṣadantikā (von pu- + dantī) f. "ein best. vegetabilisches Arzeneimittel" (s. medā) RĀJAN. im ŚKDR.

puruṣadharma (pu- + dharma) m. "Vorschrift für die Person" KĀTY. ŚR. 7, 2, 24.  Comm. 172, 1. 377, 18.

puruṣanāya (pu- + nāya) m. "Menschenführer, Fürst" CHĀND. UP. 6, 8, 3.

puruṣaniṣkrayaṇa s. u. niṣkrayaṇa.

puruṣanti (puru 'santi Padap.) m. N. pr. eines Mannes ṚV. 1, 112, 23. 9, 58, 3. PAÑCAV. BR. 13, 7, 12.

puruṣaparīkṣā (pu- + pa-) f. "Menschenprüfung", Titel einer Sammlung moralischer Erzählungen, GILD. Bibl. 375. HALL in der Einl. zu VĀSAV. 24. BENFEY, PAÑCAT. I, 35.

puruṣapuṇḍarīka (pu- + pu-) m. N. pr. des 6ten schwarzen Vāsudeva bei den Jaina H. 696.

puruṣapura (pu- + pura) n. N. pr. der Hauptstadt von Gāndhāra, das heutige Peschāver ([arabic]) HIOUEN-THSANG I, 104. LIA. II, 859. REINAUD, Memoire sur l'Inde 106 fg. WASSILJEW 215. 221.

puruṣamātra (pu- + mā-) adj. "mannsgross" ŚAT. BR. 13, 8, 1, 19. KĀTY. ŚR. 21, 3, 28. puruṣamātreṇa vimimīte TS. 5, 2, 5, 1.

puruṣamānin (pu- + mā-) "sich für einen Mann --, einen Helden haltend" MBH. 5, 6094.

puruṣamukha (pu- + mukha) adj. "ein Menschengesicht habend" KAUŚ. 104.

puruṣamṛga (pu- + mṛga) m. nach MAHĪDH. = puṃmṛga VS. 24, 35.

puruṣamedha (pu- + medha) m. 1) "Menschenopfer" ŚAT. BR. 13, 6, 1, 1. fgg. yadasminmedhyānpuruṣānālabhate tasmādveva puruṣamedhaḥ 2, 1. KĀTY. ŚR. 21, 1, 1. 2, 13. ṢAḌV. BR. 4, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 10, 1. fgg. MBH. 1, 3773. KATHĀS. 46, 238. BHĀG. P. 5, 26, 31. 9, 7, 20. -- 2) N. pr. des angeblichen Verfassers von VS. 20, 30. wohl fehlerhaft für purumedha.

puruṣarakṣas (pu- + ra-) n. "ein menschenartiger Dämon" KAUŚ. 95.

puruṣarāja (pu- + rāja) m. "ein menschlicher König" TS. 5, 5, 11, 1.

puruṣarūpa (pu- + rūpa) n. "Menschengestalt" AIT. BR. 7, 15. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 18, 38.

puruṣarūpa (wie eben) adj. "menschengestaltig" ŚAT. BR. 14, 6, 11, 3. KAUŚ. 95.

puruṣarūpaka (wie eben) adj. dass. AIT. BR. 7, 2.

puruṣareṣaṇa (pu- + re-) adj. "Menschen verletzend" AV. 3, 21, 9.

puruṣareṣin (pu- + re-) adj. dass. KAUŚ. 58.

puruṣavadha (pu- + vadha) m. "Menschenmord" AV. 12, 5, 14.

puruṣavant (von puruṣa) adj. "von Leuten begleitet" ŚAT. BR. 2, 3, 4, 33. 5, 2, 5, 4.

puruṣavāc (pu- + vāc) adj. "menschliche Stimmen redend" VS. 24, 33. TS. 5, 5, 12, 1. ŚAT. BR. 14, 9, 1, 3.

puruṣavāha (pu- + vāha) m. Viṣṇu's "Reitthier", Bein. Garuḍa's BHĀG. P. 5, 24, 29.

puruṣavāham (pu- + vāham absol. von vah) adv. "so dass Menschen ziehen" P. 3, 4, 43. vahati "er fährt von Menschen gezogen" Sch.

puruṣavidha (pu- + vidhā) adj. "menschenartig" NIR. 7, 6. ŚAT. BR. 6, 7, 4, 3. 10, 6, 1, 11. 14, 4, 2, 1. TAITT. UP. 2, 2. 3. Davon nom. abstr. -tā f. ebend.

puruṣavyāghra (pu- + vyāghra) m. 1) "Menschen-Tiger", wohl Bez. eines dämonischen Wesens VS. 30, 8. ŚAT. BR. 13, 2, 4, 2. -- 2) "ein Tiger unter den Menschen, ein aussergewöhnlicher Mensch" MBH. 1, 2258. 5, 7057. R. GORR. 2, 112, 19. 3, 59, 19. -- 3) "Geier" H. ś. 193.

puruṣavrata (pu- + vrata) n. N. eines Sāman Ind. St.3,223.a. -vratamekānugānam desgl. ebend.

[Page 4.0798]

puruṣaśiras (pu- + śi-) n. "Menschenhaupt" KĀTY. ŚR. 17, 5, 14.

puruṣaśīrṣa (pu- + śī-) n. dass. ŚAT. BR. 7, 1, 1, 44. 5, 2, 13. KĀṬH. 20, 8. TS. 5, 1, 8, 1. 2, 9, 2. 5, 3, 3. 6, 6, 2.

puruṣaśīrṣaka (wie eben) Bez. "eines best. Diebswerkzeugs" DAŚAK. 71, 1.

puruṣasiṃha (pu- + siṃha) m. "halb Mensch, halb Löwe", N. des 5ten schwarzen Vāsudeva bei den Jaina H. 696. -- Vgl. puruṣakeśarin.

puruṣasūkta (pu- + sūkta) n. "das" Purusha-"Lied", Bez. von ṚV. 10, 90, wo das "Urindividuum" geschildert wird, COLEBR. Misc. Ess. I,309. Ind. St.2,24. NARASIṂHA-P in Verz. d. Oxf. H. 83,a,33. BHAVIṢYOTTARA-P. in ZdmG.5,96. puruṣasūktopaniṣad Ind. St. 1, 250.

puruṣāṃsaka (von puruṣa + aṃsa) m. N. pr. eines Lehrers gaṇa śaunakādi zu P. 4, 3, 106. -- Vgl. pauruṣāṃsakin.

puruṣājāna s. u. ājāna.

puruṣād (pu- + 2. ad) adj. "Menschen verzehrend" NIR. 2, 6. ṚV. 10. 27, 22. AV. 12, 1, 49.

puruṣāda (pu- + ada oder āda) adj. (f. ī) subst. "Menschen essend, Menschenfresser, ein" Rakshas: sattvāni MBH. 1, 2513. 3, 388. R. 1, 27, 12 (28, 11 GORR.) 3, 5, 19. MBH. 1, 2257. 6708. BHĀG. P. 5, 26, 13. 31. 9, 9, 34. 10, 22. pl. Bez. bestimmter "Kannibalen" im Osten von Madhyadeśa VARĀH. BṚH. S. 14, 6. 4, 22 haben die meisten Hdschrr. gleichfalls pu-, eine aber pau-; da das Metrum eine Länge verlangt, so wird pū- zu lesen sein.

puruṣādaka (pu- + adaka) adj. subst. dass. HIḌ. 2, 30. 34. 37. BRĀHMAṆ. 3, 23. MBH. 3, 564. R. GORR. 1, 14, 39. 4, 10, 8. MBH. 14, 1703. R. GORR. 1, 31, 6. 70, 38. 2, 110, 29. pl. Bez. bestimmter "Kannibalen" MĀRK. P. 58, 13.

puruṣādatva (von puruṣāda) n. "der Zustand eines Menschenfressers, eines" Rakshas MBH. 13, 326.

puruṣādya (pu- + 2. ādya) m. Bein. Ādinātha's bei den Jaina DHANAṂJAYA. im ŚKDR. Ṛṣabha's, des ersten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī, DHAR. bei WILS. Bein. Viṣṇu's ŚKDR. WILS.

puruṣāntara (pu- + antara) n. "eine andere, folgende Generation": kālena hrāsamāsādya puruṣātpuruṣāntaram MĀRK. P. 118, 31.

puruṣāntara (wie eben) m. (sc. saṃdhi) Bez. "einer Art von Bündniss, bei dem stipulirt wird, dass ausgesuchte Kämpfer von beiden Seiten die Sache des Einen in Ordnung bringen", KĀM. NĪTIS. 9, 2. 13 = HIT. IV, 105. 116.

puruṣāntarātman (pu- + anta-) m. "Seele" Ind. St. 1, 427.

puruṣāy (von puruṣa), -yate "sich als Mann gebaren": hatvā jitvā ca maghavanyaḥ kaścitpuruṣāyate. akartā hyeva bhavati kartā hyeva karoti tat.. MBH. 12, 8102. strīṇāṃ samakṣaṃ puruṣāyamāṇāḥ HARIV. 8433. puruṣāyita 1) adj. "sich als Mann benehmend, die Rolle des Mannes übernehmend"; davon nom. abstr. -tva n. Schol. zu AMAR. 3. -- 2) n. "das Benehmen nach Art eines Mannes" KUVALAJ. 174,a.

puruṣāyaṇa (pu- + ayana) adj. f. ā "zur Seele gehend, sich mit der Seele vereinigend" PRAŚNOP. 6, 5.

puruṣāyuṣa (pu- + āyus) n. "Menschenalter, die Dauer eines Menschenlebens" P. 5, 4, 77. RAGH. 1, 63. BHAṬṬ. 4, 20.

puruṣārtha (pu- + artha) m. 1) "die Angelegenheit --, das Ziel des Menschen, - der Seele" M. 7, 100. PRAB. 27, 19. dharmārthakāmamokṣāśca puruṣārthā udāhṛtāḥ AGNI-P. im ŚKDR. KAPILA 1, 1. SĀṂKHYAK. 31. 42. 69. MADHUS. in Ind. St. 1, 13. 15. 19. 23. Davon nom. abstr. -tva n. KAP. 1, 3. apuruṣārthatva 47. 83. puruṣārtham "der Seele wegen" 3, 16. -- 2) "des Menschen Sache" so v. a. "des Menschen That, menschliches Bemühen": daivaṃ puruṣakāreṇa ko vañcayitumarhati. daivameva paraṃ manye puruṣārtho nirarthakaḥ.. MBH. 3, 12422. R. 5, 2, 35. Spr. 624. 2567.

puruṣāśin (pu- + ā-) m. "Menschenfresser, ein" Rakshas WILS.

puruṣāsthimālin (von puruṣa - asthi + mālā) adj. "mit Menschenknochen bekränzt"; m. Bein. Śiva's H. 197.

puruṣīṇa s. alaṃ-.

puruṣendra (pu- + indra) m. "König"; davon nom. abstr. -tā MBH. 1, 7482.

puruṣeṣita (pu- + iṣita) adj. "von Menschen angestiftet" AV. 2, 14, 5.

puruṣottama (pu- + u-) m. 1) "der beste Mann, der beste Diener": yasyaivaṃ mānasaṃ nityaṃ sa naraḥ puruṣottamaḥ DHARMA-P. im ŚKDR. Spr. 2572 (Gegens. puruṣādhama). -- 2) "die höchste Person, der höchste Geist"; Bein. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's AK. 1, 1, 1, 16. H. 214. HALĀY. 1, 25. DHYĀNAVINDŪP. in Ind. St. 2, 1. JOGATATTVA ebend. 49. BHAG. 15, 18. fg. MBH. 1, 2508. 3, 1637. 5, 2569. HARIV. 11281. R. 1, 31, 11. 4, 40, 63. 6, 79, 12. 102, 12. RAGH. 3, 49. VP. 8. BHĀG. P. 8, 1, 25. nāthe śrīpuruṣottame Spr. 1527. puruṣottamāyatana PRAB. 33, 5. puruṣottamakṣetra MACK. Coll. I, 76. -- 3) N. des 4ten schwarzen Vāsudeva bei den Jaina H. 695. -- 4) "ein" Arhant bei den Jaina H. 25. ŚATR. 1, 284. -- 5) N. pr. verschiedener Männer, unter Andern auch des Verfassers des Trikāṇḍaśeṣa und der Hārāvalī, TRIK.1,1,2. HĀR. 275. COLEBR. Misc. Ess. II,19. 20. 41. 47. 55. Verz. d. B. H. No. 542. 577. 740. 827. Ind. St.1,469. Verz. d. Oxf. H. No. 94. 143. S. 162,b,15. 182,b,40. puruṣottamadeva COLEBR. Misc. Ess. II, 40. 58. Verz. d. Oxf. H. No. 353. bhaṭṭapuruṣottama Verz. d. B. H. No. 826. puruṣottamadevaśaṃrman Verz. d. Oxf. H. No. 431. -- 6) N. pr. einer dem Viṣṇu geheiligten Localität in Orissa, Abkürzung von puruṣottamakṣetra, LIA. I,187, N. COLEBR. Misc. Ess. II,390, N. 1. Verz. d. Oxf. H. 39,b,8. 77,b,12. 148,b,6. BRAHMA-P. in LA. 49,4.

puruṣṭuta (puru + stuta) adj. "vielgepriesen" SIDDH.K.241,b,1. ṚV.1,11,4.57,4.141,6.3,37,4.5,8,5.80,3. MBH.1,22. HARIV.8. Beiw. Śiva's ŚIV.

puruṣya (von puruṣa) adj. "menschlich": uto ghā te puruṣyā3 idāsanyeṣāṃ pūrveṣāmaśṛṇorṛṣīṇām ṚV. 7, 29, 4.

purusaṃbhṛta (puru + saṃ-) adj. "von Vielen zusammengebracht": vasu ṚV. 8, 55, 4.

puruspārha adj. = puruspṛh TBR. 3, 6, 13, 1.

puruspṛh (puru + spṛh) adj. "vielerwünscht, vielbegehrt": rayi ṚV. 1, 47, 2. 8, 46, 5. dvāro devīḥ 1, 142, 6. puruspṛho niyuto dāśuṣe 4, 47, 4. yaṃ martyaḥ puruspṛhaṃ vidadviśvasya dhāyase 5, 7, 6. yaṃ tvā devā dadhire havyavāhaṃ puruspṛho (wohl ursprünglich -spṛhaṃ) mānuṣāso yajatram 10, 46, 10. 8, 8, 22. 20, 2. 22, 6. kāra 9, 14, 1. 30, 3. 65, 28. 102, 6. mahattannāma guhyaṃ puruspṛk 10, 55, 2.

puruha adj. "viel" AK. 3, 2, 13. H. 1426. -- Vgl. puru, puruja, puruhu.

puruhanman (puru + ha-) m. N. pr. eines Liedverfassers ṚV. 8, 59, 2. mit dem patron. Āñgirasa ṚV. ANUKR. Vaikhānasa PAÑCAV. BR. 14, 9, 29.

puruhu adj. = puruha SVĀMIN zu AK. ŚKDR.

puruhuta (puru + huta) m. N. pr. eines Fürsten AGNI-P. in VP. 423. -- Vgl. puruhotra.

[Page 4.0800]

puruhūta (paru + hūta) adj. "vielgerufen": tamvabhi pra gāyata puruhūtaṃ puruṣṭutamindram ṚV. 8, 15, 1. 1, 30, 10. 44, 7. 51, 1. 3, 35, 2. 6, 63, 1. 7, 2, 6. MBH. 1, 22. HARIV. 8. BHĀG. P. 8, 1, 13. m. Bein. Indra's AK. 1, 1, 1, 37. H. 171. HALĀY. 1, 53. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 24. M. 11, 121. MBH. 1, 4921. 13, 1050. 14, 227. HARIV. 2453 (purubhūta gedruckt). 3793. RAGH. 4, 3. 16, 5. KUMĀRAS. 7, 45. kṣiti- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 7, Śl. 24. puruhūtā f. "eine Form der" Dākṣāyaṇī MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 39,b,1. -- Vgl. pauruhūta.

puruhūti (puru + hū-) f. "vielfache Anrufung": su- adj. "sehr viel angerufen" BHĀG. P. 6, 9, 30.

puruhotra (puru + hotra) m. N. pr. eines Sohnes des Anu BHĀG. P. 9, 24, 6.

purūcī (f. zu einem nicht vorhandenen purvañc d. i. puru + añc) adj. f. "reichlich, umfassend": aśvinā pari vāmiṣaḥ purūcīrīyurgīrbhiryatamānā amṛdhrāḥ ṚV. 3, 58, 8. śataṃ jīvantu śaradaḥ purūcīḥ "hundert lange Jahre" 10, 18, 4. AV. 2, 13, 3. jyogjīvantaḥ śaradaḥ purūcīḥ 18, 2, 29. Verdorben aus urūcīm (vgl. ṚV. 3, 57, 5) in folgender Stelle: hanvorhi jihvāmadadhātpurūcīm AV. 10, 2, 7.

purūtama s. u. puru.

purūdvaha (puru + udvaha) m. N. pr. eines der Söhne des 11ten Manu MĀRK. P. 94, 21.

purūravas und purū- (puru + ra-) UṆĀDIS. 4, 231. ŚĀNT. 3, 15. 1) adj. "laut" oder "viel schreiend": tvamagne manave dyāmavāśayaḥ purūravase sukṛte sukṛttaraḥ ṚV. 1, 31, 4. -- 2) m. N. pr. In der Fabel ein Fürst mit dem metron. Ail2a, Sohn der Iḷā, welcher die Liebe der Urvaśī sucht, ṚV. 10, 95. oder Sohn des Budha, auf welchen die Einrichtung der drei Opferfeuer zurückgeführt wird; vgl. VS. 5, 2. oder ein dem mittleren Weltgebiet angehöriges Wesen NAIGH. 5, 4. NIR. 10, 46. Ueber die Bed. der Fabel s. Erkll. zu NIR. 11, 36. andere Ansichten darüber Ind. St. 1, 196. Oxford Essays 1856, S. 61. fgg. KUHN, die Herabk. des Feuers 85. fgg. - TRIK. 2, 8, 8. H. 701. ŚAT. BR. 3, 4, 1, 22. 11, 5, 1, 1. fgg. KĀṬH. 8, 10. MBH. 1, 3143. 12, 12750. fgg. HARIV. 636. 1363. fgg. 8811. fgg. R. 3, 54, 22. VIKRAM. 5, 5 u.s.w. KATHĀS. 17, 4. fgg. VP. 350. 394. fgg. BHĀG. P. 9, 1, 35. 14, 15. MĀRK. P. 111, 17. dīptākṣāṇāṃ purūravāḥ (kulapāṃsanaḥ) MBH. 5, 2731. LIA. I, 731. fg. Anh. XVI. fg. Nach JAṬĀDH. ist Purūravas ein Viśvadeva, nach BṚHASPATI im ŚRĀDDHATATTVA ein Pārvaṇaśrāddhadeva, ŚKDR. purūravasa (so ist st. puru- zu lesen) aus metrischen Rücksichten MĀRK. P. 111, 13.

purūruc (puru + ruc) adj. "viel leuchtend" SV. II, 8, 2, 8, 2. puroruc ṚV.

purūruṇā (puru 'uruṇā Padap.) adv. "weit und breit": purūruṇā ciddhyastyavo nūnaṃ vām ṚV. 5, 70, 1. Inconsequente Schreibung st. puru. uruṇā; vgl. ṚV. 8, 25, 16 und oben unter puru adv.

purūvasu (puru + vasu) adj. "güterreich": Indra ṚV. 1, 81, 8. 7, 32, 24. die Aśvin 1, 47, 10. 8, 5, 4. 8, 12. auch andere Götter 2, 1, 5. 8, 4, 15. purūvasurāgamajjohuvānam 5, 42, 7. 8, 32, 11. bhago vi yo ratnā purūvasurdadhāti 7, 38, 1. AIT. BR. 2, 27.

purūvṛt (puru + vṛt) adj. "vielfach sich bewegend": āpaḥ AV. 10, 2, 11.

puroagni (purus + a-) m. "vorderer" Agni, "Vorfeuer" VS. 17, 66.

puro'kṣam (von puras + akṣa) adv. "vor der Achse" ŚAT. BR. 5, 1, 2, 15. TBR. 1, 3, 3, 5.

[Page 4.0801]

puroga (puras + ga) 1) adj. subst. (f. ā) "vorangehend, Führer" (AK. 2, 8, 2, 40. H. 498); übertr. "der erste, vorzüglichste, beste" (H. 1438. HALĀY. 4, 5): gaṇaiḥ śūlabhṛtaḥ purogaṇaiḥ KUMARĀS. 7, 40. RĀJA-TAR. 4, 220. viṣṇupurogāṇāmindrādīnāṃ divaukasām HARIV. 9893. R. 1, 33, 14. āhukānāmadhipatiḥ purogaḥ sarvasāttvatām MBH. 5, 3041. etāsāṃ purogā 12, 8416. R. 4, 22, 5. cāpabhṛtām RAGH. 6, 55. vadatām 14, 31. -- 2) am Ende eines adj. comp. "begleitet von" (vgl. puraskṛta unter puras, und puraskāra): yastu prītipurogeṇa cakṣuṣā tāta paśyati MBH. 12, 10935.

purogata (puras + gata) adj. "voranstehend, vor Jmd stehend, - befindlich" RAGH. 11, 70. 5, 73.

purogati (puras + ga-) m. "Hund (voran laufend") DHAR. im ŚKDR. -- Vgl. purogāmin.

purogantar (puras + ga-) m. "ein Bote, den man voransendet": vārttāpuruṣaḥ sahāyaḥ purogantā vā Schol. zu P. 6, 1, 152.

purogama (puras + gama) 1) adj. subst. "vorangehend, Führer" (AK. 2, 8, 2, 40. H. 498); übertr. "der erste, vorzüglichste, beste": devāścendrapurogamāḥ N. 4, 20. 5, 33. R. 1, 1, 83. 56, 14. 65, 17. KATHĀS. 44, 129. rājasenā - cedirājapurogamā HARIV. 8067. gopālānām MBH. 4, 592. sārthasya 3, 2522. vedavidām R. 1, 5, 21. anekarogānugato bahurogapurogamaḥ (śoṣo vyādhiḥ) "dem viele Krankheiten folgen und viele Krankheiten vorangehen" SUŚR. 2, 445, 3. -- 2) am Ende eines adj. comp. "begleitet von": savidyutstanitaiḥ (so ist zu verbinden) sendrāyudhapurogamaiḥ. āvṛtaṃ gaganaṃ meghaiḥ MBH. 1, 5401. śailadrumapurogamāḥ (meghāḥ) R. 4, 29, 8 wird vom Schol. erklärt: śailānāṃ drumāṇāṃ ca puro ye upari gacchanti.

purogava (puras + 2. gava) m. f. (ī) "Vortreter, Führer" ṚV. 10, 85, 8. indra etu purogavaḥ AV. 12, 1, 40. 18, 4, 44. jihvā vācaḥ purogavī ṚV. 10, 137, 7. AIT. BR. 1, 13. 6, 35. a- "führerlos" ebend. -- Vgl. go-, soma-, paurogava.

purogā (puras + 3. ) m. dass. ṚV. 1, 188, 11. 10, 110, 11. aso havyavāLuta naḥ purogāḥ 124, 1. VS. 8, 49. 29, 11. TBR. 1, 2, 1, 13. TS. 3, 2, 4, 4.

purogāmin (puras + gā-) 1) adj. subst. "vorangehend, Führer" AK. 2, 8, 2, 40. H. 498. -- 2) m. "Hund" (vgl. purogati) H. ś. 181.

puroguru (puras + guru) adj. "vorn schwer": vajra PAÑCAV. BR. 8, 5, 2.

purocana m. N. pr. eines Mannes MBH. 1, 380. 2252. 5645. HIḌ. 1, 6.

purojanman (puras + ja-) adj. "früher geboren"; davon nom. abstr. -janmatā f. RAGH. 16, 1.

purojava (puras + java) 1) adj. "an Geschwindigkeit übertreffend, schneller als": manovacovega- BHĀG. P. 4, 30, 22. In der folg. Stelle ist wohl purogamam zu lesen: snigdhagambhīranirghoṣaṃ śaṅkhasvanapurojavam (nārāyaṇam) HARIV. 9855. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Medhātithi und eines nach ihm benannten Varsha BHĀG. P. 5, 20, 25. eines Sohnes des Prāṇa 6, 6, 12.

purojiti (puras + ji-) f. "Vorausbesitz, Vorauserwerb": purojitī vo andhasaḥ sutāya mādayitnave. apa śvānaṃ śnathiṣṭana ṚV. 9, 101, 1.

purojyotis (puras + jyo-) adj. "derjenige, dem Licht vorangeht", AIT. BR. 2, 11.

puroṭi = pattrajhaṃkāra TRIK. 1, 2, 11. = purasaṃskāra HĀR. 164. "die Strömung eines Flusses" WILSON.

puroḍāś (nom. und voc puroḍās, puroLās; puroḍobhyām u. s. w. P. 8, 2, 67 und Vārtt. zu 3, 2, 71. VOP. 3, 107. fgg. 149) und gewöhnlich puroḍāśa (puras + dāś, dāśa) m. VS. PRĀT.3,43. P.3,2,71. VOP. 26,65. AK.3,6,2,21. SIDDH. K. 250,a,1. "aus Reismehl gebackener Opferkuchen, welcher in der Regel, in Stücke getheilt, in einer oder mehreren Schalen" (kapāla) "aufgesetzt wird"; = havirbhid, havirbheda und camasī piṣṭakasya (worauf bei WILSON die Bed. "a sort of flat ladle or spoon, used for placing the cakes in the sacrificial fire" beruht) TRIK. 3, 3, 429. H. an. 4, 313. MED. ś. 37. puroLā agne pacatastubhyaṃ vā ghā pariṣkṛtaḥ ṚV. 3, 28, 2. fgg. 41, 3. 52, 2. fgg. 4, 24, 5. 6, 23, 7. 8, 31, 2. 2, 11. nicht anders auch wohl 1, 162, 3, wo das Wort nach SĀY. so v. a. purastāddātavya bedeuten soll. AV. 18, 4, 2. -vatsa adj. 12, 4, 35. du. 9, 6, 12. ājyenābhighāritau 10, 9, 25. VS. 19, 85. 28, 23. AIT. BR. 1, 1. 2, 8. 9. 23. -sattra 2, 9. TS. 2, 3, 2, 8. 7, 1, 9, 1. ŚAT. BR. 1, 2, 1, 2. 4, 2, 5, 11. 5, 4, 5, 6. KĀTY. ŚR. 2, 5, 19. fgg. 8, 14. 9, 9, 2. fgg. ĀŚV. GṚHY. 2, 1. KAUŚ. 7. 16. 18. 81. paśupuroḍāśa "Opferkuchen beim Thieropfer" ŚAT. BR. 6, 2, 1, 35. 2, 5. fgg. KĀTY. ŚR. 16, 1, 25. 39. ĀŚV. ŚR. 3, 4. 9. 6, 11. puroḍāśelā ŚAT. BR. 11, 7, 2, 5. apuroḍāśā adj. KĀTY. ŚR. 25, 3, 23. vāsantaśāradairmedhyairmunyannaiḥ svayamāhṛtaiḥ. puroḍāśāṃścarūṃścaiva vidhivannirvapetpṛthak.. M. 6, 11. YĀJÑ. 3, 287. adyātkākaḥ puroḍāśam M. 7, 21. DRAUP. 6, 23. R. 2, 61, 17. BHĀG. P. 7, 12, 19. "Opferdarbringung" überh: babhūvurhi puroḍāśā bhakṣyāṇāṃ mṛgapakṣiṇām. purāṇeṣvapi yajñeṣu M. 5, 23. Die einheimischen Grammatiker und Lexicographen kennen noch folgende Bedd.: "Opferrest" TRIK. H. an. MED. Soma- "Saft" TRIK. H. an. "das bei Gelegenheit der Darbringung des Opferkuchens hergesagte Gebet" Schol. zu P. 4, 3, 70. -- Vgl. pauroḍāśa.

puroḍāśika (von puroḍāśa) adj. (f. ī) P. 4, 3, 70.

puroḍāśin (wie eben) adj. "mit Opferkuchen verbunden": upasadaḥ TS. 7, 1, 9, 1. PAÑCAV. BR. 21, 10, 10. KĀTY. ŚR. 23, 2, 15.

puroḍāśīya (wie eben) adj. "zum Opferkuchen in Beziehung stehend" Ind. St. 3, 378.

puroḍāśya (wie eben) adj. "zum Opferkuchen bestimmt" BHAṬṬ. 5, 12.

purotsava (pura + u-) m. "ein in der Stadt gefeiertes Fest" KATHĀS. 27, 43.

purodbhavā (pura + udbhava) f. "eine best. Pflanze", = māhamedā RATNAM. im ŚKDR.

purodyāna (pura + u-) n. "ein zur Stadt gehöriger Lustgarten, - Park" MBH. 12, 2601. R. 4, 31, 27. KATHĀS. 29, 58. BHĀG. P. 9, 18, 7.

purodha m. für parodhas 1. aus metrischen Rücksichten gebraucht in der Stelle: viprāḥ - sapurodhamukhyāḥ MBH. 3, 10635.

purodhas (puras + dhas) m. UṆĀDIS. 4, 230. 1) = purohita "aufgestellter --, beauftragter Priester, Hauspriester des Königs" AK. 2, 8, 1, 5. H. 720. HALĀY. 2, 271. BHAG. 10, 24. MBH. 1, 500. R. 1, 57, 21. R. GORR. 1, 70, 15. RAGH. 3, 18. 7, 17. ŚĀK. 71, 18. VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 61. 45, 11. 47, 3. SĀH. D. 83. su- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 32, 5. deva- HARIV. 13208. -- 2) N. pr. eines Mannes SAṂSK. K. 185,a,8. angeblicher Verfasser von VS. 11, 17.

purodhā (puras + dhā) f. "Beauftragung, Stellvertretung: Würde und Amt des" Purohita AV. 5, 24, 1. TS. 2, 1, 2, 9. 7, 4, 1, 1. sa devānāṃ purodhāmagacchat TBR. 2, 7, 1, 2. AIT. BR. 7, 31. 8, 24. 27. ŚAT. BR. 4, 1, 4, 5. PAÑCAV. BR. 13, 3, 12. 9, 27. -kāma 15, 4, 7. TBR. 2, 7, 1, 2. KĀTY. ŚR. 22, 5, 11. 11, 18.

[Page 4.0803]

purodhātar (von dhā mit puras) m. "Auftraggeber: derjenige, welcher den" Purohita "aufstellt" AIT. BR. 8, 27.

purodhānīya (wie eben) m. = purohita. dadhyaṅvā āṅgiraso devānāṃ purodhānīya āsīt PAÑCAV. BR. 12, 8, 6.

purodhikā (von 1. dhā mit puras) adj. f. "vor andern" (Frauen) "bevorzugt, Favoritin" HARIV. 7817. 7819. 7845.

puro'nuvākyavant (von puro'nuvākya = -vākyā) adj. "mit Einladungsspruch versehen" ŚAT. BR. 9, 3, 1, 16. 11, 4, 1, 2. KĀTY. ŚR. 1, 2, 6.

puro'nuvākyā (puras + anu-) f. (sc. ṛc) "einleitender Spruch, Einladungsspruch" VS. 20, 12. AIT. BR. 1, 4. 17. 2, 13. 26. TS. 1, 6, 10, 4. 2, 2, 9, 2. TBR. 1, 3, 1, 3. ŚAT. BR. 2, 5, 2, 21. 14, 6, 1, 9. puro'nuvākyā devatāsmaraṇārthā yājyā ca haviḥpradānārthā Schol. zu KĀTY. ŚR. 1, 8, 9. -- Vgl. apuro'nuvākyaka.

purobhāga (puras + bhāga) m. 1) "Vordertheil" H. 1228. -- 2) "Zudringlichkeit, das sich-Mischen in fremde Angelegenheiten": aniyuktapurobhāgo na syāditi vadanti hi HARIV. 7338. -- 3) "Missgunst": prāyaḥ samānavidyāḥ parasparayaśaḥpurobhāgāḥ MĀLAV. 19.

purobhāga (wie eben) adj. im voc. fem. purobhāge ŚĀK. 70. 14. in mehreren Hdschrr., während andere purobhāgiṇi lesen.

purobhāgin (von purobhāga) adj. 1) "zudringlich" ŚĀK. 70, 14, v. l. im Prākrit VIKR. 48, 3. -- 2) "missgünstig, tadelsüchtig"; = dauṣaikadṛś, doṣagrāhin AK. 3, 1, 46. H. 380. HALĀY. 2, 191. kupito 'pi sa yannaināṃ vyavadhīdrāgamohitaḥ. tenaivāgātpurobhāgivitarkātaṅkapātratām.. RĀJA-TAR. 6, 83. -- Vgl. paurobhāgya.

purobhū (bhū mit puras) adj. "an der Spitze stehend" oder "vorragend, überlegen" ṚV. 3, 31, 8.

puromāruta (puras + mā-) m. "ein von vorn blasender Wind, Ostwind" (Gegens. paścānmāruta) RAGH. 7, 51.

puroyāvan (puras + yā-) adj. "vorangehend, anführend": rathaṃ puroyāvānamājiṣu ṚV. 5, 35, 7. 8, 73, 8. tvaṣṭāramagrajāṃ gopāṃ puroyāvānamā huve 9, 5, 9.

puroyudh (puras + yudh) adj. "vorkämpfend" ṚV. 1, 132, 6.

puroyodha (puras + yodha) adj. dass. ṚV. 7, 31, 6. 82, 9.

puroratha (puras + ratha) adj. "dessen Wagen" (den andern) "voraus ist", daher bildlich überh. "Andere überholend, es zuvorthuend, superior": yamaśvinā purorathaṃ kṛṇuthaḥ patnyā saha ṚV. 10, 39, 11. pro ṣvasmai purorathamindrāya śūṣamarcata 133, 1.

puroravas MBH. 3, 8504 fehlerhaft für purūravas.

puroruc (puras + ruc) 1) adj. "voran --, vorleuchtend": taṃ sakhāyaḥ purorucaṃ yūyaṃ vayaṃ ca sūrayaḥ. aśyāma ṚV. 9, 98, 12. purorucā pūrvakṛdvāvṛdhānaḥ VS. 20, 36. Nach MAHĪDH. "vorstrahlendes Licht", nach SĀY. zu TBR. "im Osten leuchtend." -- 2) f. Bez. "bestimmter" Nivid-"Verse" (Pada), "welche bei der Cerimonie des" Ājya "und" Prauga "in der Frühspende vor dem Hauptliede" (sūkta) "oder dessen Theilen recitirt werden." dvādaśapadāṃ purorucaṃ śaṃsati AIT. BR. 2, 39. yajñaṃ purorugbhiḥ prārocayat tatpurorucāṃ puroruktvam 3, 9. 4, 5. TS. 6, 5, 10, 13. 7, 2, 7, 4. ŚĀÑKH. BR. 14, 1. 4. 5. ŚR. 7, 9, 2. 10, 3. ŚAT. BR. 4, 1, 3, 15. 2, 1, 8. 5, 4, 4, 20. 3, 9, 3, 28. KĀTY. ŚR. 15, 7, 13. ĀŚV. ŚR. 5, 10. puroruṅmant adj. "mit" P. "versehen" ŚAT. BR. 4, 2, 3, 9. -- Vgl. apurorukka.

[Page 4.0804]

purovartin (puras + va-) adj. "vor Jmdes Augen befindlich --, seiend": purovarti yathā tathā zur Erklärung von idam "auf diese Weise, wie wir es vor uns sehen" MALLIN. zu RAGH. 8, 63.

purovasu (puras + vasu) adj. etwa "vor welchem Reichthum hergeht" TS. 3, 2, 5, 1. Vielleicht entstellt aus purūvasu.

purovāta (puras + vāta) m. "der Wind von vorn, Ostwind" (Regen bringend) TS. 1, 6, 11, 3. 2, 4, 7, 1. 4, 3, 3, 1. purovātasanirasyabhramanirasi 4, 6, 1. ŚAT. BR. 1, 5, 2, 18. KĀTY. ŚR. 4, 5, 18. CHĀND. UP. 2, 3, 1. MBH. 4, 1521. 6, 1666. 7, 3494. 9, 965. RAGH. 18, 37. VIKR. 81. gāḥ purovāto garbhaṃ grāhayati VOP. 18, 17. P. 6, 1, 55, Sch. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 7, 6674. MĀLAV. 60.

purovṛtta (puras + vṛtta) adj. "voran seiend, vorangehend": dīpikābhiḥ HARIV. 15151.

purohan (puras, acc. pl. von 2. pur, + han) adj. "Burgen zerbrechend": puraḥ purohā sakhibhiḥ sakhīyandṛ|ā ruroja ṚV. 6, 32, 3.

purohavis (puras + ha-) adj. "vorher mit Opfer versehen": devayajana TS. 6, 2, 6, 1.

purohita (von 1. dhā mit puras; vgl. u. puras) partic. "beauftragt, aufgestellt, bestimmt"; subst. "Beauftragter, Sachwalter, Anwalt"; insbes. "ein aufgestellter, beauftragter Priester, der Hauspriester eines Fürsten" (AK. 2, 8, 1, 5. H. 720. HALĀY. 2, 271) NIR. 2, 12. 7, 15. ṚV. 1, 1, 1. 44, 10. 12. 2, 24, 9. agnirdevānāmabhavatpurohitaḥ 3, 2, 8. sarvadeva- (agni) R. 1, 38, 15. hotā niṣatto manuṣaḥ purohitaḥ ṚV. 3, 3, 2. 5, 11, 2. 6, 70, 4. 8, 27, 1. 90, 12. viśvasmā ugraḥ karmaṇe purohitaḥ "zu jedem Werke der Vorderste als der Tüchtigste" 1, 55, 3. 94, 6. 9, 66, 20. 10, 1, 6. vayaṃ rāṣṭre jāgṛyāma purohitāḥ VS. 9, 23. 11, 81. 31, 20. te me devāḥ purohitāḥ pratīcīḥ kṛtyāḥ pratisarairajantu "als meine Sachwalter" AV. 8, 5, 5. AIT. BR. 8, 24. Bṛhaspati ist P. der Götter ŚAT. BR. 5, 3, 1, 2. AIT. BR. 3, 17. 7, 25. -pravara ĀŚV. ŚR. 12, 15. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 4, 16. a- AIT. BR. 8, 24. ŚAT. BR. 6, 6, 3, 12. brahmapurohitaṃ kṣatram KĀTH. 27, 4. ŚAT. BR. 4, 1, 2, 4. 5, 3, 1, 2. 4, 2, 1. ĀŚV. GṚHY. 1, 12. M. 4, 179. 7, 78. 8, 335. 12, 46. R. 1, 8, 19. 2, 90, 2. Spr. 2894. ŚĀK. 63, 15. 71, 16. VARĀH. BṚH. S. 3, 21. 10, 13. KATHĀS. 35, 58. LALIT. ed. Calc. 138, 10. 159, 11. 160, 3. brahmapurohitāḥ 171, 1. 354, 2. Am Ende eines adj. comp. f. ā R. 1, 32, 9. -- Vgl. paurohita, paurohitya.

purohitatva n. "die Würde eines" Purohita MBH. 13, 492.

purohiti (von 1. dhā mit puras) f. (priesterliche) "Anwaltschaft": satyā tṛtsūnāmabhavatpurohitiḥ ṚV. 7, 83, 4. 60, 12.

purohitikā (von purohita) f. N. pr. eines Frauenzimmers oder appell. "Favoritin" gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. -- Vgl. paurohitika.

puraukas (pura + okas) m. "Stadtbewohner, Bewohner von" Tripura BHĀG. P. 7, 10, 58.

purya (von 2. pur) adj. "in einem festen Orte befindlich": vasu ṚV. 10, 138, 4.

puryaṣṭa und puryaṣṭaka (purī + aṣṭan, aṣṭaka) n. "die acht Bestandtheile des Körpers": bhūtendriyamanobuddhivāsanākarmavāyavaḥ. avidyā cāṣṭakaṃ proktaṃ puryaṣṭamṛṣisattamaiḥ.. SANANDA bei KULL. zu M. 1, 56. puryaṣṭakaśabdena bhūtādīnyaṣṭāvucyante ebend.

purv (pūrv), pūrvati "füllen" (vgl. 1. par) DHĀTUP. 15, 67. pūrvayati "wohnen" 32, 126.

purvaṇīka (puru + anīka) adj. "vielerlei Erscheinungen darbietend":  Agni ṚV. 1, 79, 5. 6, 5, 2. 10, 2. 11, 6. 7, 42, 3. Ueberall voc.

pul, polati, pulati und polayati "gross --, hoch sein, hoch werden" DHĀTUP. 20, 11. 32, 61.

pula subst. gaṇa tṛṇādi und balādi P. 4, 2, 80. 1) adj. = vipula "ausgedehnt, weit" H. an. 2, 498. MED. l. 33. n. = mahattva "Grösse" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 179. -- 2) m. a) = pulaka "das Sträuben der Härchen am Körper" H. an. MED. -- b) N. pr. eines Wesens im Gefolge des Śiva VYĀḌI zu H. 210 (wenn nicht punaḥ adv. zu lesen ist). -- 3) f. ā "der weiche Gaumen" oder "das Zäpfchen im Halse" WILson nach ŚABDĀRTHAK. -- Die Bedeutung "Galopp" bei WILS. beruht auf einer falschen Lesart und Trennung der Worte TRIK. 2, 8, 45.

pulaka 1) m. a) "eine best. essbare Pflanze": aśrāddheyāni dhānyāni kodravāḥ pulakāstathā MBH. 13, 4363. -- b) "das Sträuben der Härchen am Körper" (als Zeichen von Geilheit oder grosser Freude) TRIK. 1, 1, 131. 3, 3, 30. H. 305. an. 3, 68. MED. k. 120. fg. HALĀY. 3, 29. gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. pulakaiḥ kalitaṃ mama gātrakam VIKR. 57. prakāśapulakāṅga MĀRK. P. 37, 22. pulakotkampa KATHĀS. 17, 130. kapolatale - pulakairanukūle GĪT. 1, 41. pulakāṅgura 12, 10. pulakāñcita ad ŚĀK. 63 (pulakācita v. l.). BRAHMA-P. in LA. 54, 7. pulakāṅkitasarvāṅgī PAÑCAT. 46, 8. 181, 17. 187, 3. pulakoddhūṣitaśarīrā (uddhūṣita = uddharṣita) 190, 21. jātapulakāmālokya gaṇḍasthalīm AMAR. 77. 57. SĀH. D. 43, 2. pulakodgama ŚABDĀRTHAK. bei WILS. Spr. 738. pulakodbheda 918. BHĀG. P. 7, 3, 25. udbhinnaromapulakairbahubhiḥ CAURAP. 35. nirbhinnapulaka BHĀG. P. 1, 6, 18. prodbhūta- MĀRK. P. 61, 22. uddhūtapulakā (lies udbhūta-) 76, 8. sapulaka adj. Spr. 1235. sapulakam adv. GĪT. 7, 22. -- c) "ein best. Edelstein" VARĀH. BṚH. S. 81, 4. = śilābheda, prastarabheda, prastarāntara TRIK. 3, 3, 30. H. an. MED. = galvarka (welches WILS. hier durch "Trinkglas" wiedergiebt) H. an. -- d) "ein Fehler in einem Edelstein", = maṇidoṣa diess. -- e) "eine Art Ungeziefer" H. 1202. H. an. MED. HALĀY. 3, 14. -- f) "Fladen aus Mehl, mit denen man die Elephanten füttert", = gajānnapiṇḍa H. an. MED.; vgl. Carl Graf v. GÖRTZ, Reise um die Welt III, 552. -- g) "Auripigment" H. an. MED. -- h) "ein" Gandharva MED. Statt dessen galvarka (s. u. "c") H. an. -- i) = asurājī (-rājyāṃ) H. an. "eine Art Senf" WILS.; vgl. āsurī und rājikā, die diese Bed. haben. -- k) PAÑCAT. III, 99 fehlerhaft für pulāka. -- 2) n. "eine best. Erdart", = kaṅkuṣṭha RĀJAN. im ŚKDR.

pulakay (von pulaka), pulakayati "ein Sträuben der Härchen am Körper empfinden" (vor Geilheit oder grosser Freude) GĪT. 11, 10. pulakita "mit sich sträubenden Härchen bedeckt" gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. prahṛṣṭamanāḥ pulakitaḥ (v. l. pulakitalomāṅgaḥ) sannuvāca HIT. 16, 11. MEGH. 26. tanu Spr. 1617. PAÑCAT. 64, 4. 107, 11. 115, 16. -sarvāṅgī ed. orn. 54, 16. MALLIN. zu KUMĀRAS. 3, 68. kuca GĪT. 12, 5. bhuja PRAB. 6, 3. GĪT. 1, 33. tattvajñānāmṛtāmbhaḥpulakitadhiyām BHARTṚ. 1, 19 falsche Lesart für -ambhaḥplavalulitadhiyām.

pulakāṅga m. Varuṇa's "Schlinge" ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

pulakālaya m. Bein. Kuvera's ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

pulakita s. u. pulakay.

pulakin (von pulaka) m. "eine Art" Kadamba (dhārākadamba) RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 4.0806]

pulakīkṛta (von pulaka + kar) adj. = pulakita (s. u. pulakay): -kṛtāṅga BHĀG. P. 3, 15, 25.

pulasa adj. von pula gaṇa tṛṇādi zu P. 4, 2, 80.

pulasti 1) adj. "schlichtes Haupthaar tragend" VS. 16, 43. subst. "Haupthaar" Schol. in Ind. St. 2, 41. -- 2) m. N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105; vgl. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 179. -- Vgl. paulastya.

pulastya m. N. pr. eines alten Ṛṣi, der unter den geistigen Söhnen Brahman's unter den Prajāpati und den sieben Weisen genannt wird, PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59,17. AV. PARIŚ. ebend. 91,2 v. u. M.1,35.3,198. MBH.1,2518.3,15883.5,3970. 3975. HARIV. 41. 413. 1878. 10694. 11519. 12440. 13206. 14149. R.3,20,8. VARĀH. BṚH. S. 13,5. 11. 47,61. H. 124, Sch. VP. 5. 49. 54. 83. BHĀG. P.3,12,22. 24.4,1,36. MĀRK. P. 52,22. SAṂSK. K. 184,b,7. Verz. d. B. H. No. 1028. als Gesetzgeber Ind. St. 1, 234. fg. Bein. Śiva's ŚIV. -- Vgl. paulastya.

pulaha m. N. pr. eines alten Ṛṣi, der unter den geistigen Söhnen Brahman's, unter den Prajāpati und sieben Weisen genannt wird, PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 17. AV. PARIŚ. ebend. 91, 1 v. u. M. 1, 35. MBH. 1, 2518. HARIV. 41. 413. 11519. 12440. 13206. 14071. 14149. R. 3, 20, 8. VARĀH. BṚH. S. 13, 6. 11. 47, 61. VP. 49. 54. 83. BHĀG. P. 3, 12, 22. 24. 4, 1, 38. MĀRK. P. 52, 24. Bein. Śiva's ŚIV.

pulāka m., nach H. an. und HALĀY. n. 1) "taubes --, leichtes Korn", = tucchadhānya (u. d. Worte hiernach zu verbessern), asāradhānya, kṣudradhānya AK. 3, 4, 5. H. an. 3, 69. MED. k. 121. HALĀY. 5, 43. (śūdrasya) ucchiṣṭamannaṃ dātavyaṃ jīrṇāni vasanāni ca. pulākāścaiva dhānyānāṃ jīrṇāścaiva paricchadāḥ.. M. 10, 125. pulākā iva dhānyeṣu pūtyaṇḍā iva pakṣiṣu. tadvidhāste manuṣyāṇāṃ yeṣāṃ dharmo na kāraṇam.. MBH. 12, 12144 (hiernach 12, 6751 und PAÑCAT. III, 99 zu verbessern). pulākodaka SUŚR. 1, 84, 18. 85, 3. anapāsta- (dhānya) KULL. zu M. 8, 330. Vgl. niṣpulāka, welches "frei von tauben Körnern" bedeutet. -- 2) "ein Klümpchen Reis, in Kugelform gekneteter Reis", = bhaktasiktha, bhaktasikthaka AK. H. an. MED. HALĀY. -- 3) "Abkürzung", = saṃkṣepa AK. H. an. MED. -- 4) "Geschwindigkeit": -kārin "schnell machend, eilend" SVĀMIN zu AK. ŚKDR.

pulākin m. "Baum" H. 1114.

pulānikā f. etwa "Rauhwerden der Haut" SUŚR. 2, 295, 15.

pulāyita n. "Galopp" ŚKDR. und WILSON nach TRIK. 2, 8, 45. ist hier Druckfehler für palāyita.

pulika 1) m. N. pr. eines Mannes VP. 466, N. 1. -- 2) f. ā "gelblicher Alaun" NIGH. PR.

pulina UṆĀDIS. 2, 53. 1) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 249,a,9. "Sandbank, angeschwemmtes Land am Ufer eines Flusses, kleine Insel"; n. AK. 1, 2, 3, 9. H. 1078. HALĀY. 3, 48. MBH. 4, 395. nidhanaṃ śobhanaṃ tāta pulineṣu kriyāvatām 12, 10909. nadīpulinaśāyī 13, 6473. HARIV. 8493. śoṇaḥ pulinamaṇḍitaḥ R. 1, 36, 4. 2, 95, 9. SUŚR. 2, 532, 11. BHARTṚ. 2, 77. 3, 85. RAGH. 14, 52 (nach dem Schol. = tīra "Ufer"). Spr. 999. ṚT. 1, 27. MEGH. 42. KATHĀS. 27, 10. RĀJA-TAR. 6, 89. GĪT. 7, 22. MĀRK. P. 25, 4. 74, 6. 93, 6. 96, 11. 98, 6. PAÑCAT. 135, 25. jalapānārthaṃ tadeva pulinamavatīrṇaḥ 136, 1. asti samudrāntare suramye pulinapradeśe 'smadgṛham 208, 7. payodhipulinācale KATHĀS. 22, 205. Am Ende eines adj.  comp. f. ā MBH. 1, 2868. 13, 3826. R. 2, 95, 3. Spr. 2087. PRAB. 73, 1. -- 2) m. N. pr. eines mythischen Wesens, welches Garuḍa bekämpft, MBH. 1, 1489. -- Vgl. paulinya.

pulinavatī (von pulina) f. wohl N. pr. eines Flusses gaṇa ajirādi zu P. 6, 3, 119.

pulinda UṆĀDIS. 4, 85. 1) m. pl. N. pr. eines barbarischen Volksstammes AK. 2, 10, 21. H. 934. HALĀY. 2, 444. LIA. I, 185, N. 1. AIT. BR. 7, 18. MBH. 1, 6685. 2, 1068 (-nagara) 1120. 6, 369 (VP. 193). 7, 4847. 8, 779. 12, 5620. 7559. 13, 2104. HARIV. 3274. R. 4, 40, 21. 41, 17. 44, 12. RAGH. 16, 19. 32. VARĀH. BṚH. S. 4, 22. 5, 39. 9, 17. 16, 2. KATHĀS. 10, 157. 32, 69 (-pa). BHĀG. P. 2, 4, 18. MĀRK. P. 57, 47. 50. sg. "ein Individuum dieses Volkes" PAÑCAT. 120, 8. KATHĀS. 7, 26. "ein Fürst der" P. MBH. 2, 119. pulinda mit kulinda verwechselt MBH. 3, 10864; vgl. LASSEN in Z. f. d. K. d. M. 2, 24. -- 2) = maṅga HALĀY. 3, 50; vgl. polinda.

pulindaka (von pulinda) m. sindhupulindakāḥ N. eines oder zweier Völker MBH. 6, 348 (VP. 186, wo -pulinda gedruckt ist). N. pr. eines Fürsten der Pulinda, Śavara, Bhilla: pulindakākhyasya pulindādhipateḥ KATHĀS. 12, 45. 19, 59. 22, 64. N. pr. eines Sohnes des Ārdraka VP. 471.

pulimant m. N. pr. eines Mannes VP. 473. pulomant MATSYA-P.

pulirika m. "Schlange" ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

puliśa m. Paulus (Alexandrinus), Verfasser eines Siddhānta, BHAṬṬOPALA zu VARĀH. BṚH. S. 2. Verz. d. B. H. No. 939. WEBER, Ind Lit. 226. 228. fg. -- Vgl. pauliśa.

pulu Nebenform von puru.

pulukāma (pulu + kāma) adj. "begehrlich" NIR. 6, 4. ṚV. 1, 179, 5.

puluṣa m. N. pr. eines Mannes; s. pauluṣi.

puloma 1) m. Nebenform von puloman R. 4, 39, 7. -- 2) f. ā a) N. pr. einer Tochter des Unholden Vaiśvānara, die der Unhold Puloman liebte, die aber die Gemahlin Bhṛgu's (Kaśyapa's) wurde, MBH. 1, 875. fg. 5, 3971. HARIV. 208. VP. 148. BHĀG. P. 6, 6, 32. fg. -- b) = vacā "Acorus calamus Lin." NIGH. PR.

puloman m. N. pr. eines Unholden, des Schwiegervaters von Indra, von dem er erschlagen wurde, H. 174. MBH. 1, 881. 2530. ARJ. 10, 7. HARIV. 200. 207. 1174. 2288. 12982. 13176. 13222. 14290. KĀM. NĪTIS. 8, 21. VP. 147. BHĀG. P. 6, 6, 30. pulomajā f. "Tochter des" P., Bein. der Gemahlin Indra's (vgl. paulomī) AK.1,1,1,40. Verz. d. Oxf. H. 191,a,33. Indra führt die Beinamen: pulomajit ebend. 184,a,24. pulomadviṣ H. 174, Sch. pulomabhid BHŪRIPR. im ŚKDR. pulomāri TRIK. 1, 1, 58. -- Vgl. pauloma.

pulomant m. N. pr. eines Fürsten VP. 473, N. 63. -- Vgl. pulimant.

pulomahī f. "Opium" NIGH. PR.

pulomārcis (puloman + arcis) m. N. pr. eines Fürsten VP. 473.

pulkasa m. nach den Erklärern zu ŚAT. BR. 14, 7, 1, 22 (BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 22) = paulkasa.

pulya adj. von pula gaṇa balādi zu P. 4, 2, 80.

pulla adj. "blühend"; n. "Blume" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. Fehlerhaft für phulla.

pullaka (?) n. = āścarya "Wunder" H. ś. 88.

pulvagha (pulu + agha) adj. "viel Uebel thuend": kvāsya pulvagho mṛgaḥ ṚV.10, 86, 21. NIR. 13, 3, wo das Wort fälschlich durch bahvādin (als wenn ghas darin enthalten wäre) erklärt wird.

puṣ 1 poṣāmi (nur NIR. 10, 34) DHĀTUP. 17, 50; puṣyati DHĀTUP. 26, 73; puṣṇāti (nicht in der älteren Sprache) 31, 57; aor. apuṣat P. 3, 1, 55. VOP. 8, 38. 11, 3. puṣeyam, puṣema (KĀTY. ŚR. 2, 1, 3); pupoṣa; puṣyāt, puṣyāsam; mit und ohne Bindevocal Kār. 6. 8 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. dat. inf. puṣyase; partic. praet. pass. puṣṭa (nur dieses zu belegen) und puṣita AK. 3, 2, 46. 1) intrans. (nur puṣyati) "gedeihen, in Zunahme --, Wohlbefinden --, Wohlstand sein": vrate te kṣeti puṣyati ṚV. 1, 83, 3. so agne dhatte suvīryaṃ sa puṣyati 3, 10, 3. nāsunvatā sacate puṣyatā cana 5, 34, 5. 4, 8, 5. 7, 32, 9. pra vājebhistirata puṣyase naḥ 57, 5. 5, 50, 1. 6, 13, 5. asminpuṣyantu gopatau 10, 19, 3. VS. 23, 30. AV. 13, 4, 4. 5. ŚAT. BR. 2, 2, 3, 5. puṣyatu bhūyo 'stviti 6, 1, 2, 1. dehamihāpuṣyatsurāmiṣaiḥ BHAṬṬ. 17, 32, v. l. sa puṣyatitarām 4, 29. bhāryayā caiva puṣyatu so v. a. "werde ernährt" MBH. 13, 4569. -- 2) trans. "gedeihen machen, - lassen" (vgl. den Gebrauch von [greek] a) "aufziehen, erziehen, ernähren, unterhalten, zur Entwicklung kommen lassen, wachsen lassen": paśūn ŚAT. BR. 13, 2, 9, 8. gāḥ ṚV. 3, 45, 3. AIT. BR. 2, 1. pūṣeyaṃ hīdaṃ sarvaṃ puṣyati yadidaṃ kiṃ ca ŚAT. BR. 14, 4, 2, 25. prajāḥ ṚV. 3, 55, 19. 10, 170, 1. poṣati prajā rasānupradānena NIR. 10, 34. tokaṃ puṣyema śataṃ himāḥ "heranwachsen sehen" ṚV. 1, 64, 14. putrān PAÑCAV. BR. 25, 16, 3. nāryamaṇaṃ puṣyati no sakhāyam "für sich heranziehen" ṚV. 10, 117, 6. -- bhakṣyaistu vividhaistaistaiḥ putro māmiha puṣyati R. 4, 61, 24. dehamihāpuṣyaḥ surāmiṣaiḥ BHAṬṬ. 17, 32. puṣyātsa mām HARIV. 7421. putrāniva priyānbhrātṝn - pupoṣa MBH. 3, 1963. PAÑCAT. 238, 7. yaḥ sarvadāsmānapuṣatsvapoṣam BHAṬṬ. 3, 13. 6, 26; vgl. P. 3, 4, 40. agnīṣomau hi tacchukraṃ sṛjataḥ puṣyataśca ha MBH. 13, 3239. prajāyante sutānnāryo duḥkhena mahatā vibho. puṣṇanti cāpi mahatā snehena MBH. 3, 13639. śasyairmeṣaṃ puṣṇāti peśalaiḥ Spr. 650. puṣṇāti dehaṃ tṛṇaiḥ 2506. 2602. BHĀG. P. 2, 10, 42. 3, 1, 6. 13. 30, 11. MĀRK. P. 29, 3. 32, 3. VOP. 3, 143. puṣṇāmi cauṣadhīḥ BHAG. 15, 13. MBH. 1, 3317. pass.: surabhīmāṃsena durmedhasā puṣyante śvānaḥ Spr. 1772. BHĀG. P. 3, 31, 25. -- b) "gedeihen machen, - lassen, mehren; fördern, erhöhen; herrlicher machen, augere": vasūni puṣyasi dāśuṣo gṛhe ṚV. 9, 100, 2. vāryāṇi 1, 164, 49. ubhau varṇāvṛṣirugraḥ pupoṣa 179, 6. vasu 7, 32, 16. rayim 4, 12, 2. dharmāṇi 5, 26, 6. ārtvijyā 1, 94, 6. vacaḥ 8. dyāmṛbhavaḥ pṛthivīṃ ca puṣyatha 4, 36, 1. parakāvyena kavayaḥ paradravyeṇa ceśvarāḥ. nirloṭhitena svakṛtiṃ puṣṇantyadyatane kṣaṇe.. RĀJA-TAR. 5, 159. VARĀH. BṚH. S. 9, 43. deśānpuṣṇāti (candraḥ) 18, 7. kāryaṃ puṣṇātīti puṣyaḥ VOP. 26, 20. pass.: na tirodhīyate sthāyī tairasau puṣyate param SĀH. D. 75, 14. -- c) "Zunahme einer Sache" (acc.) "an sich erfahren, - empfinden, zulegen an, Etwas sich mehren sehen; in reichlichen Besitz einer Sache kommen"; überh. "erhalten, bekommen, besitzen, haben, an den Tag legen, enthalten, zeigen": saha ojaḥ puṣyati viśvamānuṣak ṚV. 10, 83, 1. vāryam 1, 81, 9. 10, 133, 2. (viṭ) puṣyantī nṛmṇam 7, 56, 5. vayāvantaṃ sa puṣyati kṣayam 6, 2, 5. rayim AV. 14, 2, 37. dyaurna kṣatramabhibhūti puṣyāt ṚV. 4, 21, 1. udyanraśmīnā tanuṣe viśvā rūpāṇi puṣyasi so v. a. "du glänzest in allen Farben" AV. 13, 2, 10. 7, 60, 7. ṚV. 8, 39, 7. 41, 5. bhadraṃ varṇaṃ puṣyan VS. 4, 2. ŚAT. BR. 3, 1, 2, 20. sahasram 14, 9, 4, 23. na ca yoniguṇānkāṃścidbījaṃ puṣyati puṣṭiṣu M. 9, 37. unmādameke puṣyanti MBH. 5, 2606. 2613. ghorāṇi rūpāṇi tathaiva cāgnirvarṇānbahūnpuṣyati ghorarūpān 2713. yāṃ ca yastanumāsthāya daityaḥ puṣyati vigraham HARIV. 3129. 8244. R. 2, 94, 10 (103, 10 GORR.). 6, 2, 48. RAGH. 3, 32. 4, 11. 9, 5. 16, 58. KUMĀRAS. 1, 25. 7, 18. 78. ŚĀK. 18. 10, 6. MĀLAV. 12. 21, 10. 63, 20. MEGH. 78. Spr. 1726. maitrīmaśeṣabhūtāni puṣyantu sakale jane MĀRK. P. 118, 14. SĀH. D. 51, 1. med.: ekaṃ puṣyamāṇau śiśuvratam HARIV. 3438. nāpuṣyanta śriyaṃ vṛkṣā nirāśā iva nirdhanāḥ R. 5, 16, 20. seltener puṣṇāti in dieser Bed.: nahīśvaravyāhṛtayaḥ kadācitpuṣṇanti loke viparītamartham KUMĀRAS. 3, 63. puṣṇāti viśvanagaraḥ kila dambhamugram DHŪRTAS. 70, 12. Mit poṣam (puṣṭim, vṛddhim) verbunden: sahasrapoṣaṃ puṣeyam VS. 4, 26. sa etānpoṣāṃ apuṣyat TS. 7, 1, 9, 1. PAÑCAV. BR. 8, 4, 4. 19, 5, 10. 21, 10, 7. 9. ṢAḌV. BR. 3, 7. ṛcāṃ tvaḥ poṣamāste pupuṣvān so v. a. "dem Einen strömt eine Fülle von Liedern zu" ṚV. 10, 71, 11. yasminnapuṣyannudite samagrāṃ puṣṭiṃ janāḥ RAGH. 18, 31. śubhaiḥ śarīrāvayavairdine dine pupoṣa vṛddhim 3, 22. -- partic. puṣṭa 1) adj. "genährt, wohlgenährt, sich in einem gedeihlichen Zustande befindend" AK. 3, 2, 46. māṃsairvṛtho puṣṭaḥ MBH. 1, 6032. gayā hi cirapuṣṭena duḥkhasaṃvardhitena ca R. 2, 53, 20. Spr. 1236. 2409. KATHĀS. 32, 160. BHĀG. P. 3, 1, 15. MĀRK. P. 50, 73. puṣṭaiścāśvaiḥ MBH. 5, 5959. BHARTṚ. 3, 98. supuṣṭaṃ kṛtam (śiśugoyugam) PAÑCAT. 182, 13. puṣṭāṅga HIT. 17, 15. yadā manyeta bhāvena hṛṣṭaṃ puṣṭaṃ balaṃ svakam M. 7, 171. R. 1, 1, 87. 5, 14. 53, 5. R. GORR. 1, 54, 17. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 81. aṇḍebhyastvatha puṣṭebhyaḥ prājāyanta śakuntakāḥ "gepflegt" MBH. 12, 9303. "reichlich" HALĀY. 4, 16. vṛṣṭi VARĀH. BṚH. S. 9, 27. 24, 24. śrī 61, 1. M. 4, 231. "reich an, gesegnet mit": kalāguṇaiḥ samṛddho vasunā nātipuṣṭo 'bhavat DAŚAK. in BENF. Chr. 184, 14. "volltönend": hṛṣṭapuṣṭasvaraistatra dvijendrairvalgubhāṣitaiḥ HARIV. 14063. uvāca vacanaṃ samyak hṛṣṭapuṣṭapadākṣaram 14124. "vollkommen, vollständig"; a- "unvollständig, mangelhaft": śrutiduṣṭāpuṣṭārthatvādayaḥ SĀH. D. 7, 19. apuṣṭārtha n. Bez. eines rhetorischen Fehlers: prakṛtānupayuktārthamapuṣṭārthaṃ taducyate PRATĀPAR. 61,a,2. Beispiel: vyarthāṣṭārdhārdhabāhūnāmamīṣāmīdṛśāṃ dṛśām, wo die Umschreibung aṣṭārdhārdha "die Hälfte der Hälfte von acht" für "zwei" getadelt wird. Vgl. kāka-, divā-, dhvāṅkṣa-, para-, vākpuṣṭā. -- 2) n. "was Jmd herangewachsen, gediehen ist: Erwerb, Besitz, Habe, Wohlstand" (vorzugsweise an Lebendem: Kindern, Vieh u. s. w.) ṚV. 1, 103, 5. yathā śamasaddvipade catuṣpade viśvaṃ puṣṭaṃ grāme asminnanāturam 114. 1. 162, 7. 2, 12, 4. 9, 55, 1. gomadaśvāvanmayyastu puṣṭam AV. 18, 3, 61. ā puṣṭametvā vasu 6, 79, 2. 4, 24, 7. 5, 3, 7. 7, 19, 1. 79, 3. 12, 1, 29. 14, 2, 27. VS. 18, 10. 20, 10. 26, 19. KAUŚ. 72.

     caus. 1) "aufziehen, auffüttern, ernähren; gedeihen machen, hegen, pflegen" DHĀTUP. 33, 77. MBH. 13, 2633. prāṇavadrakṣayedbhṛtyānsvakāyamiva poṣayet Spr. 1890. taṃ prabhūtamāṃsādivividhāhāreṇa poṣayāmāsuḥ PAÑCAT. 192, 22. 191, 18. MĀRK. P. 28, 19. 75, 26. 125, 64. Spr. 867. DṚṢTĀNTAŚ. 77 bei HAEB. 224. āṇḍam TBR. 1, 6, 2, 4. sa kṣepayatsa poṣayat ṚV. 5, 9, 7. -- 2) "ernähren --, füttern lassen": svamapatyajātamanyairdvijaiḥ parabhṛtāḥ khalu poṣayanti ŚĀK. 118.
     anu "fortwährend gedeihen, erblühen": anu vīrairanu puṣyāsma gobhiranvaśvairanu sarveṇa puṣṭaiḥ VS. 26, 19. "nach Jmd" (acc.) "gedeihen" ṢAḌV. BR. 3, 7.
     pari, partic. paripuṣṭa "gehegt, gepflegt": bījāṅkuraḥ sūkṣmaḥ paripuṣṭo 'bhirakṣitaḥ Spr. 2316. "gesegnet mit, reichlich versehen mit": viṣayaiḥ paripuṣṭānāṃ jīvanaṃ nānyathā bhavet Verz. d. Oxf. H. No. 71, Śl. 3. dhanavidyā- KULL. zu M. 3, 277. "gesteigert": anucchinnāḥ pratyuta paripuṣṭā eva (bhāvāḥ sthāyinaḥ) SĀH. D. 76, 9. Vgl. paripuṣṭatā. -- caus. "ernähren, hegen, pflegen" Spr. 2602. Vgl. paripoṣaka fgg.
     pra "ernähren, füttern, unterhalten": (yaḥ) svakuṭumbamevānudinaṃ prapuṣṇāti BHĀG. P. 5, 26, 10. svaprāṇānyaḥ paraprāṇaiḥ prayuṣṇāti 1, 7, 37. pro tye agnayo 'gniṣu viśvaṃ puṣyanti vāryam ṚV. 5, 6, 6.
     vi, vipuṣṭa s. bes., da hier eine Zusammensetzung mit dem fertigen partic. Statt findet.
     sam "zunehmen": harturyāti na gocaraṃ kimapi saṃpuṣṇāti (vidyākhyamantardhanam) BHARTṚ. 2, 13.

puṣ (= 1. puṣ) adj. in viśva-.

puṣ 3 puṣyati v.l. für vyuṣ "theilen, vertheilen" DHĀTUP. 26, 106.

puṣa 1) adj. von 1. puṣ in graha-. -- 2) m. N. pr. eines Veda- Lehrers HIOUEN-THSANG I, 75. -- 3) f. ā "eine best. Pflanze", = lāṅgalikī ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. tripuṣā.

puṣarya adj. viell. "wohlgepflegt, gedeihlich" (von 1. puṣ) vaṃsaga ṚV. 10, 106, 5.

puṣka ein zur Erklärung von puṣkala angenommeues Wort im gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. Vgl. pauṣkajiti.

puṣkara UṆĀDIS. 4, 4. gaṇa varaṇādi zu P.4,2,82. n. SIDDH. K. 249,b,2. 1) n. "blaue Lotusblüthe" AK. 1, 2, 3, 40. 3, 4, 25, 188. H. 1161. an. 3, 579. fg. MED. r. 187. HALĀY. 3, 57. 5, 72. yaste gandhaḥ puṣkaramāviveśa AV. 12, 1, 24. 11, 3. 8. VS. 11, 29. TBR. 1, 2, 1, 4. ŚAT. BR. 4, 1, 5, 16. srajaṃ ca yāṃ bibhṛthaḥ puṣkarasya MBH. 1, 731. 7, 1014. 12, 6800. fg. 9816. 13, 4508. 4554. fg. HARIV. 2224. 7070. R. 2, 95, 14. SUŚR. 1, 211, 13. 299, 4. 2, 207, 2. puṣkarekṣaṇa MBH. 1, 4704. 8010. 5, 3533. R. 2, 61, 8. -palāśa CHĀND. UP. 4, 14, 3. yathā ca parṇe puskarasyāvasiktaṃ (lies: puṣkara-) jalaṃ na tiṣṭhet MBH. 3, 255. -pattra Spr. 21. -pattranetra RAGH. 18, 29. śatapuṣkarā (srak) ĀŚV. ŚR. 9, 9. PAÑCAV. BR. 18, 9, 7. R. 4, 21, 25. 6, 4, 53. 112, 79. MBH. 3, 11353. Bildliche Bez. "des Herzens": pitaraṃ sarvabhūteṣu puṣkare nibhṛtaṃ viduḥ MBH. 5, 1790. AMṚTAVINDŪP. in Ind. St. 2, 61 ("Irrthum" nach WEBER). -- 2) "ein best. heilkräftiges Kraut, Costus speciosus" oder "arabicus" AK. 2, 4, 5, 11. 3, 4, 25, 188. H. an. MED. HALĀY. 5, 72. Vgl. puṣkaramūla. -- 3) n. "Kopf des Löffels": niṣiktaṃ puṣkare madhu ṚV. 8, 61, 11. viśve devāḥ puṣkare tvādadanta 7, 33, 11. Hierher auch wohl: tvāmagne puṣkarādadhyatharvā niramanthata 6, 16, 13. srucaṃ prāgdaṇḍāṃ pratyakpuṣkarām AIT. BR. 7, 5. KĀTY. ŚR. 1, 3, 37. 38. 9, 2, 13. 26, 1, 30. GṚHYASAṂGR. 1, 82. -- 4) n. "die Spitze des Elephantenrüssels" AK. H. 1224. H. an. MED. HALĀY. 2, 64. 5, 72. VARĀH. BṚH. S. 66, 7. 8. -mukha ŚIŚ. 5, 30. (śākhām) puṣkarāgreṇākṛṣyābhāṅkṣīt PAÑCAT. 80, 8. -- 5) n. "das Fell auf der Trommel", = vādyabhāṇḍamukha, tūryāsya, tūryavaktra AK. 3, 4, 25, 188. H. an. MED. HALĀY. 5, 72. tūryairāhatapuṣkaraiḥ RAGH. 17, 11. puṣkareṣvāhateṣu MEGH. 67. MĀLAV. 20. Die beiden letzten Stellen könnten auch zu 5. gezogen werden. -- 6) m. "eine Art Trommel" (vgl. puṣkala) DHAR. bei WILS. paṇavāḥ puṣkarāścaiva mṛdaṅgāḥ paṭahānakāḥ MĀRK. P. 106, 61. -- 7) m. "eine Art Schlange" H. an. MED. -- 8) m. "eine Kranichart, Ardea sibirica" (wie alle Synonyme von "Lotus") AK. 2, 5, 22. H. 1328. H. an. MED. HALĀY. 2, 89. PAÑCAT. 157, 4. -- 9) n. "Klinge eines Schwertes" AK. TRIK. 3, 3, 361. H. an. MED. HALĀY. 5, 72. -- 10) n. "Schwertscheide" MATHUREŚA zu AK. ŚKDR. -- 11) n. "Pfeil" = kāṇḍa H. an. MED. -- 12) n. "Käfig" ŚABDĀRTHAK. bei WILS. -- 13) n. "Luft, Luftraum" NAIGH. 1, 3. NIR. 5, 14.AK. 1, 1, 2, 1. 3, 4, 25, 188. H. 163. H. an. MED. HALĀY. 1, 137. 5, 72. Spr. 1770 (PRAB.). -- 14) n. "Wasser" NIR. 5, 14. AK. 1, 2, 3, 4. 3, 4, 25, 188. H. 1069. H. an. MED. ŚAT. BR. 6, 4, 2, 2. -- 15) m. "Teich, See" DHAR. im ŚKDR. -- 16) m. pl. Bez. "einer Art Wolken, die Hungersnoth bringen sollen", JYOTISTATTVA im ŚKDR. toyadeṣu puṣkarāvartakādiṣu (nach MALLIN. puṣkara und āvartaka; vgl. puṣkarāvartaka) KUMĀRAS. 2, 50. Vielleicht hierher MBH. 3, 5056. -- 17) m. "die Sonne" H. ś. 8. -- 18) m. "eine best. Krankheit" MED. H. an., wo rogau- st. rāgau zu lesen ist. -- 19) m. in der Astrol. "ein best. Unglück verheissender" Joga ŚKDR. WILS. -- 20) n. "Theil" ŚABDĀRTHAK. bei WILS. -- 21) n. "Tanzkunst" ŚABDAR. bei WILS. -- 22) n. "Vereinigung" ŚABDĀRTHAK. bei WILS. -- 23) n. "Kampf" RATNAM. im ŚKDR. und bei WILS. -- 24) n. "Berauschung" WILS. nach ders. Aut. -- 25) n. sg. und pl. N. pr. eines im Rufe grosser Heiligkeit stehenden Badeplatzes, der heut zu Tage nach "Adschmir" verlegt wird, LIA. I, 587, N. 1. AK. 3, 4, 25, 188. H. an. MED. HALĀY. 5, 72. kiṃ tasya puṣkarajalairabhiṣecanena MBH. 1, 655. 7976. 3, 4062. fgg. puṣkarāraṇya 4070. pitāmahasaraḥ puṇyaṃ puṣkaraṃ nāma nāmataḥ 8369. 8371. 13, 1696. 4887. 6130. HARIV. 12018. 12022. 12273 (vgl. 11558, wo wohl eben so zu lesen ist). 15910. 15912. R.1,61,4. 62,1. 28. 63,4 (64,1. 28. 65,5. 17 GORR.). VARĀH. BṚH. S.5,68. 11,35. 16,31. KATHĀS. 45,83. BHĀG. P.7,14,30. VĀRĀHA-P. in Verz. d. Oxf. H. 57,b,28. SKANDAP. ebend. 73,b,19. puṣkaraṃ ca mahadvanam HARIV. 8953. puṣkarāraṇya MBH.1,1567.2,1190. R.1,61,3 (63,3. 4 GORR.). NARASIṂHA-P. in Verz. d. Oxf. H. 82,a,18. -- 26) m. n. N. eines Dvīpa TRIK.2,1,4. H. an. MED. ŚABDAR. im ŚKDR. MBH.6,465. SIDDH. ŚIR.3,25. VP. 166. 200. BHĀG. P.5,1,32. 20,30. MĀRK. P. 53,19. 54,6. BHAVIṢYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 33,a,25. MATSYA-P. ebend. 41,a,37. N. eines der 5 Bharata bei den Jaina H. 946, Sch. -- 27) m. "der Beherrscher von" Puṣkaradvīpa MĀRK. P. 53, 19. -- Bein. Kṛṣṇa's MBH. 12, 1512. Śiva's ŚIV. N. pr. eines Sohnes des Varuṇa MED. MBH. 2, 381. 5, 3533. MĀRK. P. 98, 3. eines Asura HARIV. 2282. 14283. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 5, 14 (puṣkala FOUC.). eines Fürsten MED. eines Bruders des Nala N. 7, 4. eines Sohnes des Bharata (vgl. puṣkala) VP. 385. 386, N. 17. des Sunakshatra BHĀG. P. 9, 12, 11. fg. eines Sohnes des Vṛka von der Dūrvākṣī 24, 42. pl. die den Brahmanen entsprechenden Bewohner von Kuśadvīpa VP. bei MUIR, ST. 1, 192. -- 28) m. N. pr. eines Berges ŚABDAR. im ŚKDR. HARIV. 12419. 12855. in Pushkaradvipa MBH. 6, 465. -- 29) f. ī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. eine der 8 Frauen Śiva's Verz. d. Oxf. H. 91,b,34. -- Vgl. jyeṣṭhapuṣkara, tri-, netrapuṣkarā, pauṣkara, pauṣkaraka, pauṣkareyaka.

puṣkaracūḍa (pu- "Lotus" + cūḍā) m. N. pr. eines der 4 Weltelephanten BHĀG. P. 5, 20, 39.

puṣkaranābha (pu- + nābha = nābhi) m. "dessen Nabel ein Lotus ist", Bein. Viṣṇu's BHĀG. P. 4, 6, 48. 12, 22. -- Vgl. padmanābha.

puṣkaraparṇa (pu- + parṇa) n. "Blüthenblatt eines Lotus" (auch eine darnach benannte Iṣṭakā) AV. 8, 10, 27. ŚAT. BR. 2, 1, 1, 8. 6, 1, 2, 30. 4, 1, 7. 9. 7, 3, 2, 14. TS. 5, 1, 4, 1. fgg. 2, 6, 5. 6, 4, 2. TBR. 1, 1, 3, 6. -parṇādyupadhānamantrāḥ MÜLLER, SL. 335. MBH. 3, 13416.

puṣkaraparṇī (wie eben) f. "Hibiscus mutabilis" NIGH. PR. -parṇikā f.  dass. ebend.

puṣkarapriya (pu- + priya) "Wachs" NIGH. PR.

puṣkarabīja (pu- + bīja) n. "Lotussamen" SUŚR. 1, 157, 1. MṚCCH. 2, 12. Nach RĀJAN. im NIGH. PR. = puṣkaramūla.

puṣkaramālin (von pu- + mālā) m. "der Lotusbekränzte", N. pr. eines Mannes MĀRK. P. 21, 34.

puṣkaramūla (pu- + mūla) n. "Costus speciosus" oder "arabicus" (vgl. puṣkara 2.) RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 2, 44, 11.

puṣkaramūlaka (wie eben) n. "die Wurzel von Costus speciosus" oder "arabicus" TRIK. 2, 4, 28.

puṣkaravyāghra (pu- + vyāghra) m. "Alligator" NIGH. PR.

puṣkaraśāyikā (pu- + śā-) f. "ein best. Wasservogel" SUŚR. 1, 205, 14.

puṣkaraśikā f. = puṣkaramūla RĀJAN. im ŚKDR.

puṣkarasad (pu- + sad) m. N. pr. eines Mannes gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. pl. "seine Nachkommen" gaṇa yaskādi zu 2, 4, 63. In Ableitungen werden beide Glieder verstärkt (vgl. pauṣkarasādi) nach gaṇa anuśatikādi zu P. 7, 3, 20.

puṣkarasāgara (pu- + sā-) = puṣkaramūla NIGH. PR.

puṣkarasāda (pu- + sāda) m. "ein best. Vogel" VS. 24, 31.

puṣkarasārin (pu- + sā-) m. N. pr. eines Brahmanen BURN. Intr. 207. fgg. In Lot. de la b. l. schreibt BURNOUF pauṣkarasādi.

puṣkarasārī f. Bez. einer Art Schrift (lipi) LALIT. ed. Calc. 143, 17. FOUCAUX (122) übersetzt "l'ecriture de l'essence" (sāra) "du lotus" (puṣkara).

puṣkarasthapati (pu- + stha-) m. "der Werkmeister des Lotus", Bein. Śiva's MBH. 13, 1207, wo puskara- gedruckt ist.

puṣkarasraj (pu- + sraj) f. "Lotuskranz" PAÑCAV. BR. 18, 9, 2. 6.

puṣkarasraj (wie eben) adj. "lotusbekränzt": die Aśvin (m. du. = aśvinau ŚABDAR. im ŚKDR.) ṚV. 10, 184, 2. AV. 3, 22, 4. ĀŚV. GṚHY. 1, 15. ŚAT. BR. 4, 1, 5, 16. 14, 9, 4, 20. - VS. 2, 33.

puṣkarākṣa (puṣkara + akṣa = akṣi) 1) adj. "lotusäugig" HIḌ. 2, 19. Viṣṇu TITHYĀDIT. im ŚKDR. -- 2) m. N. pr. eines Mannes BRAHMAVAIV. P. in Verz. d. Oxf. H. 26,a,41. eines Fürsten RATNĀV. 18, 17. Nach den Scholl. zu P. 5, 4, 76 hat akṣi in puṣkarākṣa eine übertragene Bedeutung.

puṣkarākhya (pu- + ākhyā) m. "Ardea sibirica" (vgl. puṣkara 8.) H. 1328.

puṣkarāṅghrija (pu- - aṅghri + ja) = puṣkaramūla NIGH. PR.

puṣkarāy (von puṣkara), -yate "eine Trommel darstellen": namastasmai gaṇeśāya yatkaṇṭhaḥ puṣkarāyate DAŚAR. 1. = mṛdaṅgavadācarati Schol.

puṣkarāruṇi (pu- + āruṇi) m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 9, 21, 20. -- Vgl. puṣkarin.

puṣkarāvatī (von puṣkara mit dem suff. vant) f. "die Lotusreiche": 1) N. pr. einer Stadt, [greek] u. s. w. der Alten, Pousekielofati bei HIOUEN-THSANG, P. 6, 3, 119, Sch. 1, 219, Sch. R. 4, 43, 23 (GORR. übersetzt es als adj.). KATHĀS. 28, 113. 37, 22. 82. 146. 180. VP. 386, N. 17, wo fälschlich puṣkaravatī steht. Vgl. puṣkalāvatī. -- 2) "eine Form der" Dākṣāyaṇi MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 39,b,22.

puṣkarāvartaka (pu- + āvartaka) m. pl. Bez. "bestimmter Wolken" VP. 231, N. 3. MEGH. 6. KUMĀRAS. 2, 50, wo MALLIN. ohne Noth "zwei Arten" daraus macht. Derselbe MALLIN. nennt diese Wolken zu ŚIŚ. 15, 107 puṣkalāvartakāḥ.

[Page 4.0813]

puṣkarāhva (pu- + āhvā) 1) m. "Ardea sibirica" (vgl. puṣkara 8.) AK. 2, 5, 22. HĀR. 185. -- 2) = puṣkaramūla NIGH. PR. SUŚR. 2, 43, 2.

puṣkarāhvaya (pu- + āhvaya) 1) m. = puṣkarāhva 1. NIGH. PR. -- 2) n. = puṣkaramūla RĀJAN. im ŚKDR.

puṣkarikā (von puṣkara) f. 1) "eine best. Krankheit, Abscessbildung am männlichen Gliede", SUŚR. 1, 92, 9. 299, 4. 2, 124, 8. -- 2) N. pr. eines Frauenzimmers DAŚAK. 99, 14.

puṣkarin (von puṣkara) 1) adj. "lotusreich": pampā R. 3, 76, 5. 77, 6. -- 2) m. a) "Elephant" (vgl. padmin) TRIK. 2, 8, 34. H. ś. 174. HĀR. 14. puṣkariṇī f. "Elephantenweibchen" H. an. 4, 85. MED. ṇ. 104. -- b) N. pr. eines Fürsten (= puṣkarāruṇi) VP. 451. bei MUIR, ST. 1, 55. -- 3) f. puṣkariṇī a) "Lotusteich" P. 5, 2, 135. H. an. MED. "Teich" überh. AK. 1, 2, 3, 27. H. 1094. H. an. MED. HĀR. 42. HALĀY. 3, 53. yathā vātaḥ puṣkariṇīṃ samiṅgayati sarvataḥ ṚV. 5, 78, 7. 10, 107, 10. AV. 4, 34, 5. 5, 16, 17. ŚAT. BR. 14, 7, 1, 11. KAUŚ. 106. ARJ. 4, 50. MBH. 1, 5004. 7591. 3, 8096. 11390. 12720. 13, 1439. 6685. HARIV. 1394. 8956. MĀRK. P. 68, 39. -- b) = puṣkaramūla "Costus speciosus" oder "arabicus." -- c) "Hibiscus mutabilis" (sthalapadminī) RĀJAN. im ŚKDR. -- d) N. pr. eines Flusses: vimaleśvarapuṣkariṇīsaṃgamatīrtha ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 66,a,14. puṣkariṇyāmādityeśvaratīrtham 24. -- e) N. pr. der Gemahlin Bhumanju's MBH. 1, 3714. Cākṣuṣa's und Mutter Manu's HARIV. 69. der Mutter des Manu Cākṣuṣa VP. 98. der Gemahlin Vyuṣṭa's, Mutter des Cakṣus und Grossmutter Manu's, BHĀG. P. 4, 13, 14. der Gemahlin Ulmuka's 17. -- f) N. eines buddhistischen Tempels in Maru WASSILJEW 57.

puṣkala ved., puṣkala UṆĀDIS. 4, 5. gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. 1) adj. f. ā a) "reichlich, viel" H. 1425. an. 3, 671. HALĀY. 4, 16. dhana R. 1, 69, 2 (71, 2 GORR.). 2, 77, 2. Spr. 871. vasu N. 16, 2. bhojyaiḥ supuṣkalaiḥ SUND. 4, 4. bhakṣitenāpi bhavatā nāhāro mama puṣkalaḥ HIT. I, 79. yajñaiḥ puṣkaladakṣiṇaiḥ BHĀG. P. 4, 9, 24. stuvanti tvāṃ stutibhiḥ puṣkalābhiḥ ("hymnis perpulcris" SCHL.) BHAG. 11, 21. prajā (KULL. = dhanavidyāparipuṣṭā) M. 3, 277. apatyalābhaṃ labhate sa puṣkalam MBH. 1, 2564. phala (nach KULL. = viśiṣṭa) M. 3, 129. R. 1, 49, 9. dharmaṃ prāpsyatha puṣkalam 34, 4. MBH. 3, 10460. dharmāvāptiṃ ca vipulāmarthakāmau ca puṣkalau R. 2, 51, 5. evaṃ te pūjitāḥ sarve kāmai ratnaiśca puṣkalaiḥ 6, 112, 97. dharmāvāptiṃ ca mahatīmarthasiddhiṃ ca puṣkalām R. GORR. 2, 48, 5. mud, harṣa, prīti MBH. 1, 1188. 2877. 4, 207. kīrti 13, 2948. khyāti M. 12, 36. apamāna Spr. 173, v. l. bhoga R. 2, 105, 32. varaprāpti, vidyāprāpti R. GORR. 1, 4, 11. 13. 18. ceṣṭā MBH. 8, 1336. śama 3, 128. parihāryāḥ (wohl = parihāra 4.) 12, 4100. Einige Stellen hätten füglich auch zu b. gestellt werden können. -- b) "reich, prächtig, herrlich"; = śreyaṃs, śreṣṭha AK. 3, 2, 8. H. 1439. H. an. AV. 13, 3, 10. TBR. 2, 7, 15, 3. KĀṬH. 37, 9. TAITT. ĀR. 1, 7, 1. paśu PAÑCAV. BR. 8, 5, 8. lokānāpnoti puṣkalān M. 8, 81. YĀJÑ. 1, 213. MBH. 1, 8343. 13, 4882. vidhānamājñāpya purasya puṣkalam R. 6, 12, 22. dvijaśuśrūṣayā rājyaṃ dvijatvaṃ cāpi puṣkalam (prāpnoti) MBH. 13, 2944. pariṣekāḥ 2779. tato yateta kuśalaḥ kṣemāya bhavamāśritaḥ. śarīraṃ pauruṣaṃ yāvanna vipadyeta puṣkalam.. so v. a. "in voller Kraft seiend (le premier de tous les corps" BURN.) BHĀG. P. 7, 6, 5. sajjanti puruṣe nāryaḥ puṃsāṃ so 'rthaśca puṣkalaḥ "eine schöne, prächtige Sache" MBH. 13, 2391. --  c) "voll tönend, laut": śṛṇvanvai gītaśabdaṃ ca tūryaśabdaṃ ca puṣkalam MBH. 3, 12050. bherīśabdāḥ 4, 1447. tantrīśabdāḥ 13, 5589. siṃhanādāḥ 7, 578. HARIV. 13772. brahmaghoṣāḥ BHAVIṢYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 31,a,12. -- d) = pratyagra UJJVAL. = upasthita JAṬĀDH. im ŚKDR. Nach JAṬĀDH. ist das eine und das andere synonym mit śodhita "gereinigt." -- 2) m. a) "eine Art Trommel" (vgl. puṣkara 6.): avādayandundubhīśca śataśaścaiva puṣkalān MBH. 6, 1631. 1637. tataḥ prayāte dāśārhe prāvādyantaikapuṣkalāḥ (lies: prāvādyantaiva pu-) 5, 3350. -- b) N. pr. eines Sohnes des Varuṇa (vgl. u. puṣkara 27.) ŚABDĀRTHAK. bei WILS. Bein. Śiva's (vgl. u. puṣkara 27.) ŚIV. eines Asura (neben puṣkara) HARIV. 2282. 14283. vielleicht hierher: -vijaya, -mocana PADMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 13,b, KAP. 52. 68. 69. 78. N. pr. eines Sohnes des Bharata (vgl. u. puṣkara 27.) RAGH. 15, 89. BHĀG. P. 9, 11, 12. N. pr. eines Ṛṣi Verz. d. B. H. No. 316. eines Buddha LALIT. 7 (ed. Calc. puṣkara). pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 57, 39. puṣkalādhamakairātāḥ 58, 44. die den Kshatrija entsprechenden Bewohner von Kuśadvīpa VP. bei MUIR, ST. I, 192. -- c) Bein. des Berges Meru ŚABDĀRTHAK. bei WILS. (angeblich neutr.; vgl. puruṣa 3.) -- 3) f. puṣkalī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. -- 4) n. a) "ein best. Hohlmaass": caturmuṣṭi bhavetkiṃcitpuṣkalaṃ ca caturguṇam. puṣkalāni ca catvāri pūrṇapātraṃ vidhīyate.. GṚHYASAṂGR. 1, 43. 44. aṣṭamuṣṭirbhavetkuñciḥ kuñcayo 'ṣṭau ca puṣkalam. puṣkalāni tu catvāri āḍhakaḥ parikīrtitaḥ.. Cit. bei KULL. zu M. 7, 126. nach dem Schol. zu KĀTY. ŚR. 25, 5, 18, wo das Wort vorkommt, auch "ein best. Gewicht Gold." -- b) nach ŚKDR. und WILS. "vier Mundvoll erbettelter Speise", mit folgendem Beleg (im ŚKDR.) aus dem KAURMA-P. (kaurme uparibhāge 31 adhyāyaḥ): bhikṣāmāhurgrāsamātramannaṃ tasmāccaturguṇam. puṣkalaṃ hantakāraṃ tu taccaturguṇamucyate.. -- c) N. pr. eines berühmten Wallfahrtsortes, = puṣkara 25. ŚABDĀRTHAK. bei WILSON (angeblich masc.). -- Vgl. pauṣkala, pauṣkaleyaka, pauṣkalya.

puṣkalaka m. 1) "Bisamthier" TRIK. 3, 3, 33. H. an. 4, 21. MED. k. 198. keśeṣu camarīṃ hanti sīmni puṣkalako hataḥ zu P. 2, 3, 36. Man hätte muṣkalaka (vgl. LIA. I, 316, N. 2) erwartet, da muṣka = sīman "scrotum" ist. -- 2) "Pfahl, Keil" (vgl. puṣpalaka); = kīlaka. -- 3) "ein buddhistischer Bettler", = kṣapaṇa TRIK. H. an. MED. - ŚKDR. und WILSON geben dieselben drei Bedeutungen nach MED. der Form puṣyalaka, die aber in den Corrigg. zu MED. in puṣkalaka verbessert wird.

puṣkalāvata m. wohl falsche Form für pauṣkalāvata "ein Bewohner von" Puṣkalāvatī VARĀH. BṚH. S. 14, 26. -ka 16, 26; eine Hdschr. hat st. dessen puṣkarāvatavya, womit wohl puṣkarāvataka gemeint ist. In Verz. d. B. H. No. 923 heisst ein alter Arzt puṣkalāvata, während die gedr. Ausg. des SUŚR. hier richtiger pauṣkalāvata liest.

puṣkalāvatī f. = puṣkarāvatī 1. Schol. in der Calc. Ausg. des RAGH. 15, 89. - STENZLER (zu RAGH. 15, 89), LASSEN (LIA. I, 421, N.), REINAUD (Memoire sur l'Inde S. 65) und ST. JULIEN (HIOUEN-THSANG I, 119) schreiben fälschlich puṣkalavatī. -- Vgl. pauṣkalāvata.

puṣkalāvartaka s. u. puṣkarāvartaka.

puṣkaletra m. N. pr. eines Dorfes RĀJA-TAR. 4, 472.

puṣkaśa und puṣkasa s. u. pukkaśa.

puṣṭa s. u. 1. puṣ.

[Page 4.0815]

puṣṭapati (puṣṭa + pa-) m. "Herr des Gedeihens, - des Wohlstandes, - der Mastung u.s.w." (vgl. puṣṭānāṃ patiḥ VS. 16, 17): mayi puṣṭaṃ puṣṭapatirdadhātu AV. 7, 19, 1. 40, 1 (v. l. puṣṭi- in der Einschiebung nach ṚV. 7, 96). 19, 31, 6. 11. iryo gopāḥ puṣṭapatirva āgāt 3, 8, 4.

puṣṭārtha; a- s. u. 1. puṣ.

puṣṭāvant (von) puṣṭa mit Suff. vant adj. (Vieh) "züchtend, - pflegend": ima u tvā vi cakṣate sakhāya indra sominaḥ. puṣṭāvanto yathā paśum ṚV. 8, 45, 16.

puṣṭi (ṚV.) und puṣṭi (von 1. puṣ) f. 1) "Gedeihen, Wachsthum; guter Stand, Vermögen, Wohlstand; Erziehung, Zucht" (des Viehes u. s. w.); = vṛddhi und poṣaṇa H. an. 2, 95. MED. ṭ. 22. ṚV. 1, 65, 5. 77, 5. tanayasya 166, 8. 2, 4, 4. aryaḥ puṣṭīrvija ivā mināti 12, 5. prajābhyaḥ puṣṭiṃ vibhajanta āsate 13, 4. yaṃ vardhayanti puṣṭayaśca nityāḥ 27, 12. 4, 16, 15. 33, 2. aśvyasya tmanā rathyasya puṣṭernityasya rāyaḥ patayaḥ syāma 41, 10. gayaṃ puṣṭiṃ ca vardhaya 5, 10, 3. puṣṭiṃ na puṣyasi 6, 2, 1. śubhe puṣṭimūhathuḥ sūryāyāḥ 63, 6. revāṃ iva pra carā puṣṭimaccha 8, 48, 6. 10, 26, 7. 106, 4. AV. 3, 28, 4. 9, 4, 19. 10, 6, 29. 19, 3, 3. VS. 9, 25. 18, 10. 28, 32. AIT. BR. 8, 8. TBR. 1, 1, 1, 1. 4, 5, 4. TS. 2, 1, 9, 3. paśoḥ 3, 4, 1, 4. ŚAT. BR. 2, 4, 1, 1. 14, 1, 3, 22. KAUŚ. 3. 51. 74. puṣṭīcchu KĀTY. ŚR. 18, 5, 12. raktasya, māṃsa-, śarīra- SUŚR. 1, 48, 8. fgg. 231, 7. P. 6, 2, 65, Sch. PAÑCAT. 215, 2. puṣṭirivāturasya (als etwas Unerhör tes) MṚCCH. 20, 6. anekabhojanabhakṣyādibhiḥ puṣṭiṃ nīyate PAÑCAT. 253, 11. MĀRK. P. 15, 52. 22, 11. 96, 31. 97, 36. 99, 36. 120, 17. na ca yoniguṇānkāṃścidbījaṃ puṣyati puṣṭiṣu M. 9, 37. puṣṭikāmena dharmajña kathaṃ puṣṭiravāpyate HARIV. 844. 846. M. 2, 32. MBH. 3, 14176. apuṣyan - samagrāṃ puṣṭiṃ janāḥ RAGH. 18, 31. VARĀH. BṚH. S. 19, 22. PAÑCAT. I, 246. 182, 2. Vgl. puruvāra-, su-. -- 2) personif. HARIV. LANGL. I, 506. DEV. 1, 60. 5, 32. eine Tochter Daksha's und Gemahlin Dharma's MBH. 1, 2578. HARIV. 12452. VP. 54. BHĀG. P. 4, 1, 49. MĀRK. P. 50, 20. 26 (Mutter des Lobha). eine der 16 Mātṛikā ŚRĀDHAT. im ŚKDR. eine Form der Dākṣāyaṇī MATSYAP. in Verz. d. Oxf. H. 39,b,27. eine Kalā der Prakṛti und Gattin Gaṇeśa's (vgl. puṣṭikānta) BRAHMAVAIV. P. ebend. 23,b,4. 26,a,10. eine Kalā des Mondes BRAHMA-P. ebend. 18,b,24. eine Tochter Paurṇamāsa's VP. 82, N. 2. -- 3) N. einer Pflanze, "Physalis flexuosa Lin." (aśvagandhā) RĀJAN. im ŚKDR.

puṣṭika (von puṣṭi) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a.

puṣṭikara (puṣṭi + 1. kara) adj. "nahrhaft, Gedeihen --, Wachsthum verleihend" SUŚR. 1, 234, 7. VARĀH. BṚH. S. 21, 18. MĀRK. P. 120, 17.

puṣṭikarman (pu- + ka-) n. "eine rituelle Begehung, welche Gedeihen u.s.w. zum Zwecke hat", GOBH. 3, 10, 2. KAUŚ. 7. 24. MBH. 13, 6466.

puṣṭikā (von puṣṭā, fem. von puṣṭa, oder von puṣṭi) f. "eine zweischalige Muschel, Auster" RĀJAN. im ŚKDR.

puṣṭikānta (pu- + kānta) m. "der Geliebte der" Puṣṭi, Bein. Gaṇeśa's ŚABDAR. im ŚKDR.

puṣṭikāma (pu- + kāma) adj. "Gedeihen --, Wohlstand u.s.w. wünschend" AV. 19, 31, 1. TS. 7, 1, 9, 1. TBR. 2, 3, 3, 1. AIT. BR. 2, 1. KAUŚ. 59. YĀJÑ. 1, 294. MBH. 13, 4258. HARIV. 844. 846. BHĀG. P. 2, 3, 5. Verz. d. B. H. No. 1072.

puṣṭigu (pu- + gu) m. N. pr. eines Mannes, angeblicher Kāṇva und Liedverfasser von VĀLAKH. 3, 1.

[Page 4.0816]

puṣṭida (pu- + 1. da) 1) adj. "Gedeihen --, Wohlstand u.s.w. verleihend" HARIV. 833. VARĀH. BṚH. S. 43, 5. 59, 4. medhākapha- SUŚR. 1, 219, 15. -- 2) m. Bez. einer Klasse von Manen MĀRK. P. 96, 45. -- 3) f. ā a) "ein best. Heilkraut", = vṛddhi (daher "increase, thriving" bei WILS.); "Physalis flexuosa Lin." (vgl. puṣṭi 3.) RĀJAN. im ŚKDR.

puṣṭidāvan (pu- + 2. dā-) adj. = puṣṭida KAUŚ. 72.

puṣṭipati (pu- + pa-) m. "Herr des Gedeihens, Wohlstandes u.s.w." TS. 2, 4, 6, 2. TBR. 1, 6, 2, 2. 3, 1, 2, 9. ŚAT. BR. 11, 4, 3, 16. KĀTY. ŚR. 4, 14, 23. ĀŚV. GṚHY. 4, 9.

puṣṭimati (pu- + ma-) m. Bez. eines Agni: agniḥ puṣṭimatirnāma tuṣṭaḥ puṣṭiṃ prayacchati MBH. 3, 14176. Ohne Zweifel fehlerhaft für puṣṭipati.

puṣṭimant (von puṣṭi) adj. 1) "gedeihlich, reichlich; im Wohlstand befindlich, vermöglich u.s.w.": vasu ṚV. 3, 13, 7. 10, 86, 3. agne tvaṃ purīṣyo rayimānpuṣṭimāṃ asi VS. 12, 59. ĀŚV. ŚR. 6, 9. ŚAT. BR. 14, 1, 3, 22. CHĀND. UP. 5, 16, 1. -- 2) "das Wort" puṣṭi oder "eine andere Ableitung von der Wurzel" puṣ "enthaltend": virājau ĀŚV. ŚR. 2, 18. ŚAT. BR. 11, 4, 3, 19. KĀTY. ŚR. 5, 12, 19.

puṣṭiṃbhara (puṣṭim, acc. von puṣṭi, + bhara) adj. "Gedeihen bringend": Pūṣan ṚV. 4, 3, 7.

puṣṭivardhana (pu- + va-) 1) adj. "Gedeihen machend, Wohlstand fördernd" ṚV. 1, 18, 2. 31, 5. 91, 12. 7, 59, 12. VS. 3, 40. 21, 20. 28, 32. KAUŚ. 68. 70. -- 2) m. "Hahn" H. ś. 191.

puṣp s. puṣpy.

puṣpa (von 1. puṣ) 1) n. SIDDH.K.249,a,11. a) "Blüthe, Blume" AK. 2, 4, 1, 17. TRIK. 3, 3, 277. H. 1125. an. 2, 297. MED. p. 9. HALĀY. 2, 31. AV. 8, 7, 12. VS. 22, 28. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 1. PAÑCAV. BR. 8, 4, 1. 15, 3, 23. CHĀND. UP. 3, 1, 2. apām AV. 10, 8, 34. TBR. 3, 7, 14, 2. apāṃ vā etatpuṣpaṃ yadvetasaḥ TS. 5, 4, 4, 2. LĀṬY. 2, 11, 8. 3, 2, 8. lohita-, aruṇa adj. ŚAT. BR. 4, 5, 10, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 6, 2. KAUŚ. 10. M. 1, 46. 4, 250. 5, 10. 157. SUND. 4, 9. N. 13, 3. 23, 14. R. 1, 9, 6. 51, 23. SUŚR. 1, 219, 7. 223, 6. puṣpaphalavant 4, 17. RAGH. 2, 13. ŚĀK. 43. VID. 105 Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 1, 1307. HARIV. 3600. R. 2, 92, 22. 5, 16, 37. Ist das comp. N. einer Pflanze, so lautet das f. gewöhnlich auf ī, seltener auf ā aus, P. 4, 1, 64 und Vārtt. 1. VOP. 4, 15; vgl. aṇḍakoṭarapuṣpī, adhaḥ-, avāk-, kāñcana-, indrapuṣpā und -puṣpī, pītapuṣpā und -puṣpī, iṣupuṣpā, dhūmaka-. -- b) "Menstrualblut, les fleurs" AK. 2, 6, 1, 31. TRIK. H. 536. H. an. MED. SUŚR. 2, 217, 5. -kāla 1, 321, 15. strī- AK. 3, 4, 30, 233. strīṇāṃ puṣpam MĀRK. P. 51, 42. Diese Bedeutung ist viell. im gaṇa devapathādi zu P. 5, 3, 100 (pratikṛtau saṃjñāyām) gemeint. -- c) "eine best. Krankheit des Auges, albugo" SUŚR. 2, 277, 4. H. an. -- d) in der Stelle: puṣpārkaketakābhāḥ (acalendrasya deśāḥ) R. 2, 94, 6 nach dem Schol. = puṣparāga "Topas." -- e) in der Dramatik "Galanterie, Artigkeit, Liebeserklärung, fleurettes" PRATĀPAR. 21,b,3. 33,b,5. DAŚAR.1,32. Vgl. vākpuṣpairarcitām (devīm) HARIV. 10234. -- f) "das Aufblühen", = vikāsa H. an. MED. (wo mit ŚKDR. vikāśa zu lesen ist). -- g) = puṣpaka Kuvera's "Wagen" H. an. -- h) = barhipuṣpa "eine Art Parfum" COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 4, 4, 20. -- i) N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 15, 3, 22. LĀTY. 7, 8, 15. vairūpam Ind. St.3,238,a. -- 2) m. N. pr. a) eines Schlangendämons  MBH. 5, 3629. -- b) eines Sohnes des Śliṣṭi HARIV. LANGL. I, 18 (die Calc. Ausg. ripra, eine Hdschr. vipra). -- c) eines Sohnes des Śañkha HARIV. LANGL. I, 72 (Calc. Ausg. puṣya). -- d) eines Bodhisattva (?) LALIT. ed. Calc. 202, 6 (bei FOUCAUX 168). -- e) eines Berges MĀRK. P. 57, 14. -giri ŚABDĀRTHAK. bei WILS. -- 3) f. ā ein anderer Name der Stadt Campā TRIK. 2, 1, 16. -- Vgl. meghapuṣpa, rīti-, pauṣpa, pauṣpi.

puṣpaka (von puṣpa) 1) m. a) "eine Art Schlange" SUŚR. 2, 265, 20. -- b) N. pr. eines Berges MĀRK. P. 55, 13. -- 2) f. puṣpikā a) "Unreinigkeit an den Zähnen" HĀR. 195. "zwischen Vorhaut und Eichel" H. 634. -- b) "Unterschrift eines Abschnittes in einem Buche" ŚKDR. -- 3) n. a) "Eisenvitriol" H. an. 3, 69. = rītipuṣpa, rītikā "grüner Vitriol; eine Art Kollyrium" (rasāñjana) H. an. MED. k. 122. -- b) "ein eisernes Trinkgeschirr" (lohakāṃsya) H. an. MED. -- c) "Armband" TRIK. 3, 3, 31. "Armband aus Juwelen" H. an. MED. -- d) "ein irdener Ofen auf Rädern" diess. -- e) "eine best. Krankheit des Auges" diess. -- f) N. von Kuvera's Wagen, den Rāvaṇa entwandte und Rāma wieder zurückbrachte, AK. 1, 1, 1, 66. H. 190. H. an. MED. HALĀY. 1, 83. MBH. 3, 14546. 15888. 15922. 16599. 9, 2759. HARIV. 2468. R. 1, 1, 85. 70, 3. 36, 15. 54, 6. 61, 41. 6, 55, 14. fgg. 106, 8. 107, 23. RAGH. 10, 47. 13, 40. BHĀG. P. 9, 10, 44. -- g) N. pr. eines Waldes HARIV. 8953. -- Vgl. indupuṣpikā, giripuṣpaka, dhūlipuṣpikā, pauṣpaka.

puṣpakaraṇḍaka (pu- + ka-) n. "Blumenkorb", N. eines Lustgartens bei Ujjayini, VYĀḌI zu H. 976. ŚABDAM. im ŚKDR. -karaṇḍakodyāna MṚCCH. 148, 19.

puṣpakaraṇḍinī (von puṣpa + karaṇḍa) f. Bein. von Ujjayinī H. 976.

puṣpakarṇa (pu- + karṇa) adj. "eine Blume" (d. i. "ein blumenartiges Mal) am Ohr habend", von einem Thiere TS. 7, 3, 17, 1.

puṣpakāra (pu- + 1. kāra) m. "der Verfasser des" Puṣpasūtra Ind. St. 1, 46.

puṣpakāla (pu- + kāla) m. 1) "die Zeit der Blumen, der Frühling" H. 156. -- 2) "die Zeit der Menstruation" SUŚR. 1, 321, 15.

puṣpakāsīsa (pu- + kā-) n. "grüner (schwarzer) Eisenvitriol" H. 1057. VYUTP. 136. SUŚR. 1, 134, 4 (wo puṣpaṃ kāsīsam gedruckt ist). 2, 114, 14.

puṣpakīṭa (pu- + kīṭa) m. "Biene" TRIK. 2, 5, 36. "ein auf Blumen lebendes Insect" überh. ŚKDR. WILS.

puṣpaketana (pu- + ke-) m. "der Liebesgott (Blumen zum Attribut habend") H. 228.

puṣpaketu (pu- + ketu) m. 1) "Vitriol als Kollyrium verwendet" AK. 2, 9, 103. H. 1054. kāntāṃ smarāmi rucirojjvalapuṣpaketum CAURAP. 23. nach dem Schol. = kusumapatākā. -- 2) Bein. des Liebesgottes (vgl. puṣpaketana) MBH. 3, 16172. -- 3) N. pr. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 5, 13. N. pr. eines Prinzen ŚṚÑGABHERYAVADĀNA 2.

puṣpagaṇḍikā (pu- + ga-) f. "contrary purpose or effort of man and woman" WILSON.

puṣpagṛha (pu- + gṛha) n. "Blumenhaus, Blumengemach" R. 5, 15, 8.

puṣpagranthana (pu- + gra-) n. "das Winden eines Blumenkranzes, eines Blumengewindes" VET. in LA. 9, 4. 10.

puṣpaghātaka (pu- + ghā-) m. "Bambusrohr" ŚABDAM. im ŚKDR. Nach der  Sage sollen "die Blüthen des Bambus die Pflanze tödten" (ghātaka); vgl. STENZLER in Z. f. d. K. d. M. 4, 398. fg. Schol. zu DHAMMAPADA v. 164.

puṣpacāpa (pu- + cāpa) m. "ein Bogen aus Blumen, der Bogen des Liebesgottes" RAGH. 11, 45. KUMĀRAS. 3, 35.

puṣpacāpa (wie eben) m. "der Liebesgott (dessen Bogen aus Blumen gebildet ist") H. 228, Sch. KATHĀS. 14, 29.

puṣpacāmara (pu- + cā-) m. "Artemisia indica" TRIK. 2, 4, 23. "Pandanus odoratissimus" ŚABDAM. im ŚKDR.

puṣpaja (pu- + ja) 1) adj. "von Blumen kommend": rajas "Blüthenstaub" SĀH. D. 58, 19. -- 2) m. "Blumensaft" RĀJAN. im ŚKDR. u. puṣpadrava. -- 3) f. ā N. pr. eines aus dem Vindhja entspringenden Flusses MĀRK. P. 57, 27.

puṣpajāti (pu- + jā-) f. N. pr. eines aus dem Malaja entspringenden Flusses VP. 185, N. 80.

puṣpada (pu- + 1. da) m. "Baum (Blumen gebend") H. 1114.

puṣpadaṃṣṭra (pu- + daṃṣṭrā) m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 1557. HARIV. 229. VP. 149, N. 16.

puṣpadanta (pu- + da-) 1) m. N. pr. a) eines Wesens im Gefolge des Śiva H. an. 4, 122. MBH. 7, 9564. 9, 2553. KATHĀS. 1, 49. 7, 106. -- b) eines Gandharva und Autors des Mahimnaḥ stavaḥ GILD. Bibl. 290. Verz. d. B. H. No. 1345. Verz. d. Oxf. H. No. 237. 163,a,5. Ind. St.4,175,1. -- c) eines Wesens im Gefolge des Viṣṇu, das gegen die Asura kämpft, BHĀG. P. 8, 21, 17. -- d) des 9ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 29. 49. Verz. d. Oxf. H. 186,b,15. H. an. -- e) eines Vidyādhara MED. t. 214. -- f) des Weltelephanten im Nordwesten AK. 1, 1, 2, 5. H. 170. H. an. MED. HALĀY. 1, 104. -- g) eines Schlangendämons H. 1311, Sch. DHAR. im ŚKDR. -- h) Bein. des Berges Śatruṃjaya ŚATR. 1, 334. -- 2) m. du. "Sonne und Mond" H. 124. H. an. HALĀY. 1, 120. ŚATR. 14, 225. Vgl. puṣpavantau. -- 3) f. ī N. pr. einer Rākṣasī Lot. de la b. l. 240. -- 4) n. N. pr. eines Tempels KATHĀS. 7, 69. eines Palastes SCHIEFNER, Lebensb. 276 (46). fg. eines Thores HARIV. 6510.

puṣpadantaka m. = puṣpadanta 1,b. ŚABDAR. im ŚKDR.

puṣpadantatīrtha (pu- + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 73,b,30.

puṣpadantabhid (pu- + bhid) m. Bein. Śiva's ŚIV. Viell. fehlerhaft für pūṣadantabhid; s. u. pūṣan.

puṣpadāman (pu- + dā-) n. 1) "Blumengewinde, Blumenkranz" H. 651. Spr. 688. -- 2) "ein best. Metrum, [metrical sequence]". COLEBR. Misc. Ess. II, 163 (XIV, 4).

puṣpadrava (pu- + drava) m. "Blumensaft" RĀJAN. im ŚKDR. auch "Aufguss auf Blumen, wie Rosenwasser u.s.w." WILSON.

puṣpadruma (pu- + druma) m. "ein Baum, der da blüht": -kusumitamukuṭa m. N. pr. eines Gandharvarāja VYUTP. 88.

puṣpadha (pu- + 1. dha) m. "der Sohn eines ausgestossenen Brahmanen" M. 10, 21.

puṣpadhanus (pu- + 1. dha-) m. = puṣpadhanvan LOIS. zu AK. 1, 1, 1, 21. ŚIŚ. 9, 41.

puṣpadhanvan (pu- + 1. dha-) m. "der einen Bogen aus Blumen führt, der  Liebesgott" AK. 1, 1, 1, 21. HALĀY. 1, 33. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 156. KUMĀRAS. 2, 64. SĀH. D. 19, 17.

puṣpadhāraṇa (pu- + dhā-) m. "Blumenträger", Bein. Kṛṣṇa's MBH. 12, 1512.

puṣpadhvaja (pu- + dhvaja) m. "der Liebesgott" H. 228, Sch. -- Vgl. puṣpaketana.

puṣpanāṭaka s. puṣpavaṭuka.

puṣpanikṣa (pu- + nikṣa "küssend von" nikṣ) m. "Biene" ŚABDAC. im ŚKDR. puṣpalikṣa WILSON nach ders. Aut.

puṣpaniryāsa (pu- + ni-) m. "Blumensaft" WILSON. -ka m. RĀJAN. im ŚKDR. unter puṣpadrava.

puṣpanetra (pu- + netra) n. "Blumenröhre" SUŚR. 2, 56, 12. 13.

puṣpaṃdhaya (puṣpam, acc. von puṣpa, + dhaya) VOP. 26, 53. m. "Biene" H. 1213, Sch. RĀJAN. im ŚKDR.

puṣpapattra (pu- + pattra) m. "eine Art Pfeil" HALĀY. 2, 314.

puṣpapattrin (von puṣpa + pattra) adj. "Blumen zu Pfeilen habend": pelava- KUMARĀS. 4, 29.

puṣpapatha (pu- + patha) m. "vulva (der Weg für das Menstrualblut") TRIK. 2, 6, 23.

puṣpapāṇḍu (pu- + pā-) m. "eine Art Schlange" SUŚR. 2, 265, 13.

puṣpapuṭa (pu- + puṭa) m. 1) "eine Düte mit Blumen" VYUTP. 141. -- 2) "die Hände in Gestalt eines Blumenkelchs zusammengelegt" Verz. d. Oxf. H. 86,a,34. 202,a,17.

puṣpapura (pu- + pura) n. "die Stadt" Pāṭaliputra BHŪRIPR. im ŚKDR. RAGH. 6, 24.

puṣpapracaya (pu- + pra-) m. "das Pflücken von Blumen" (in diebischer Weise) P. 3, 3, 40, Sch.

puṣpapracāya (pu- + pra-) m. "das Pflücken von Blumen" P. 3, 3, 40, Sch.

puṣpapracāyikā (pu- + pra-) f. "Blumenlese" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 32. tava pu- "es ist die Reihe an dir Blumen zu lesen" P. 6, 2, 74, Sch.

puṣpaphala (pu- + phala) n. "Blumen und Früchte" ADBH. BR. 6, 6 in Ind. St. 1, 40. Spr. 3049.

puṣpaphala (pu- + phala) m. "Feronia elephantum Corr." (kapittha) AK. 2, 4, 2, 2. "Benincasa cerifera Savi." (kuṣmāṇḍa) HĀR. 97. ŚABDAM. im ŚKDR.

puṣpaphaladruma (pu- - phala + druma) m. pl. "Bäume in Blüthe und mit Früchten" R. 2, 95, 4.

puṣpabali (pa- + ba-) m. "eine Darbringung in Blumen": kṛta- (gṛha) MĀRK. P. 50, 80.

puṣpabhadraka (pu- + bha-) n. N. pr. eines Hains BHĀG. P. 3, 23, 40.

puṣpabhadrā (pu- + bha-) f. N. pr. eines Flusses Verz. d. Oxf. H. 24,a, N. 2. 77,b,43.

puṣpabhava (pu- + bhava) adj. "in Blumen sich findend"; m. "Blumensaft" WILSON.

puṣpabhūṣita (pu- + bhū-) n. Titel eines Prakaraṇa SĀH. D. 191, 8. 12, wo kulastrī pu- zu lesen ist.

puṣpabherotsa (pu- + bhe-) m. N. pr. eines Mannes BURN. Intr. 433.

puṣpamañjarikā (pu- + ma-) f. "blauer Lotus" WILSON.

puṣpamaya (von puṣpa) adj. f. ī "aus Blumen gebildet, - bestehend" MBH. 3, 15161. R. 5, 5, 17. 16, 14. ŚĀK. 74.

puṣpamālā (pu- + mā-) f. 1) "Blumenkranz" R. 3, 68, 40. KATHĀS. 29, 19. VET. in LA. 9, 6. -- 2) Titel einer Schrift SĀH. D. 128, 12.

[Page 4.0820]

puṣpamās (pu- + mās) m. "Blumenmonat, Frühling": -māsi R. 3, 79, 16.

puṣpamāsa (pu- + māsa) m. dass. RĀJAN. im ŚKDR. HARIV. 3215. R. 3, 79, 39.

puṣpamitra (pu- + mitra) m. N. pr. eines Fürsten P. 1, 1, 68, Vārtt. 4, Schol. nach den brahmanischen Nachrichten ein Heerführer des letzten Maurja und Vater des Fürsten Agnimitra, nach buddhistischen Nachrichten ein Fürst, Nachfolger von Pushjadharman, MĀLAV. 70, 15. 21. VP. 470. BURN. Intr. 424, N. 430. fgg. LIA. II, 271. 345. Denselben Namen führt noch ein anderer Fürst VP. 478; vgl. LIA. I, 657, N. Nach WEBER in Ind. St. 5, 150 ist puṣyamitra die richtige Form, wie auch WASSILJEW 50. 203 hat.

puṣparakta (pu- + rakta) 1) adj. "roth wie eine Blume"; vgl. pratinavajavā- MEGH. 37. -- 2) m. "Hibiscus phoeniceus Lin." (sūryamaṇivṛkṣa) RĀJAN. im ŚKDR.

puṣparajas (pu- + ra-) n. "Blüthenstaub", insbes. "Saffran" H. ś. 131.

puṣparatha (pu- + ratha) m. "Vergnügungswagen" H. 752. HALĀY. 2, 291. R. 2, 26, 15 (17 GORR.). -- Vgl. puṣyaratha.

puṣparasa (pu- + rasa) m. "Blumensaft, Honig" AK. 2, 4, 1, 17. 3, 4, 17, 105. HALĀY. 2, 466.

puṣparasāhvaya (pu- + āhvaya) n. "Honig" RĀJAN. im ŚKDR.

puṣparāga (pu- + rāga) m. "Topas" RĀJAN. im ŚKDR. VYUTP. 138. RAGH. 18, 31. VARĀH. BṚH. S. 81, 5.

puṣparāja (pu- + rāja) m. dass. RĀJAN. im ŚKDR. u. puṣparāga.

puṣpareṇu (pu- + reṇu) m. "Blüthenstaub" ŚABDAR. im ŚKDR. RAGH. 1, 38.

puṣparocana (pu- + ro-) m. "Mesua Roxburghii Wight." TRIK. 2, 4, 20.

puṣpalaka m. "Pfahl, Pflock, Keil" (kīla) H. 1274. HALĀY. 2, 296. -- Vgl. puṣkalaka.

puṣpalāva (pu- + lāva) m. "Blumenpflücker, Kranzwinder" TRIK. 2, 10, 1. JAṬĀDH. im ŚKDR. -lāvī f. MEGH. 27.

puṣpalāvin (pu- + lā-) m. dass. H. 900.

puṣpalikṣa s. u. puṣpanikṣa.

puṣpalipi (pu- + li-) f. "Blumenschrift", Bez. einer besonderen Schrift LALIT. ed. Calc. 144, 1. puṣya- FOUCAUX.

puṣpalih (pu- + 2. lih) m. (nom. -liḍ) "Biene" AK. 2, 5, 29. TRIK. 3, 3, 380. H. 1213, Sch. HALĀY. 2, 100.

puṣpavaṭuka (pu- + va-) m. viell. so v. a. "Courmacher" Verz. d. Oxf. H. No. 339. puṣpanāṭaka v.l.

puṣpavat (von puṣpa) adv. "wie eine Blume" Spr. 1876.

puṣpavana (pu- + vana) n. "Blumenwald", N. pr. eines Waldes MACK. Coll. I, 76.

puṣpavant (von puṣpa) 1) adj. a) "mit Blüthen versehen, blühend, mit Blumen geschmückt": oṣadhi ṚV. 10, 97, 3. AV. 8, 7, 27. VS. 11, 48. MBH. 6, 5129. 12, 5816. R. 2, 94, 10. puṣpavatīṃ vanamālām 5, 4, 2. ke yūyaṃ puṣpavantaḥ MBH. 2, 841. 850. -- b) f. "menstruirend" AK. 2, 6, 1, 20. TRIK. 3, 3, 305. H. 535. HALĀY. 2, 333. SIDDH. ŚIR. 12, 8 (?). -- 2) m. a) du. "Sonne und Mond" AK. 1, 1, 3, 10. H. 124. Vgl. puṣpadantau. -- b) N. pr. eines Daitja MBH. 12, 8263. -- c) N. pr. eines Mannes SAṂSK. K. 186,b,3. eines Fürsten HARIV. 1808. VP. 455. BHĀG. P. 9, 22, 7. -- d) N. pr. eines Berges in Kuśadvīpa MBH. 6, 452. -- 3) f. puṣpavatī N. pr. eines heiligen Badeplatzes MBH. 3, 8154. -- Vgl. puṣpāvatī.

puṣpavarṣa (pu- + varṣa) 1) m. N. pr. eines Berges BHĀG. P. 5, 20, 10. -- 2)  n. "Blumenregen" RAGH. 12, 102.

puṣpavāṭī (pu- + vā-) f. "Blumengarten" H. 1113. HALĀY.2,58. KUVALAJ. 105,b. -vāṭikā f. dass. ebend. Schol. PAÑCAT. 221, 10 (wo fälschlich puṣya- gedruckt ist). 12.

puṣpavāhana (pu- + vā-) m. N. pr. eines Königs von Pushkara AGNIP. im ŚKDR.

puṣpavāhinī (pu- + vā-) f. N. pr. eines Flusses HARIV. 12828. LANGL. I, 508.

puṣpavṛkṣa (pu- + vṛkṣa) m. "ein Baum, der da blüht", VYUTP. 103.

puṣpavṛṣṭi (pu- + vṛ-) f. "Blumenregen" RAGH. 12, 94.

puṣpaveṇī (pu- + ve-) f. 1) "Blumenkranz" R. 3, 68, 41. -- 2) N. pr. eines Flusses MBH. 6, 342 (VP. 184).

puṣpaśakaṭī (pu- + śa-) f. "eine vom Himmel kommende Stimme" TRIK. 2, 8, 26. HĀR. 220.

puṣpaśakalin (von pu- + śakala) m. "eine Art Schlange" SUŚR. 2, 265, 20.

puṣpaśayyā (pu- + śa-) f. "Blumenlager" ŚĀK. 34, 1.

puṣpaśara (pu- + śara) m. "der Liebesgott" ŚKDR. und WILSON.

puṣpaśarāsana (pu- + śa-) m. dass. ŚKDR. und WILSON.

puṣpaśūnya (pu- + śū-) 1) adj. "der Blüthen baar." -- 2) "Ficus glomerata" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. puṣpahīna.

puṣpaśrīgarbha (pu- - śrī + garbha) m. N. pr. eines Bodhisattva DAŚABH. 2.

puṣpasa m. "Lunge" H. 605. -- Vgl. pupphusa, phupphusa.

puṣpasamaya (pu- + sa-) m. "die Zeit der Blüthe, Frühling" AK. 1, 1, 3, 18.

puṣpasādhāraṇa (pu- + sā-) m. "die allgemeine Blumenzeit, Frühling" H. ś. 24.

puṣpasāyaka (pu- + sā- "Pfeil") m. "der Liebesgott" DHŪRTAS. 66, 11.

puṣpasāra (pu- + sāra) m. "Blumensaft" RĀJAN. im ŚKDR.

puṣpasārā (wie eben) f. "Basilienkraut" (tulasī) BRAHMAVAIV. P. in Verz. d. Oxf. H. 24,a,28.

puṣpasūtra (pu- + sūtra) n. N. eines dem Gobhila zugeschriebenen Sūtra Ind. St. 1, 46. fgg. 2, 390.

puṣpasaurabhā (pu- + saurabha) f. "Methonica superba Lam." (kalikārī) RĀJAN. im ŚKDR.

puṣpasnāna (pu- + snāna) n. "Blumenbad, eine Art Weihe" (abhiṣeka): puṣpasnānaṃ nṛpateḥ kartavyaṃ daivavitpurodhobhyām. nātaḥ paraṃ pavitraṃ sarvotpātāntakaramasti.. VARĀH. BṚH. S. 47, 3. 38. puṣpasnānāmbubhiḥ sapuṣpaiḥ. abhiṣiñcenmanujendraṃ purohito 'nena mantreṇa.. 54. 83. 77, 23. Der Schol. hat puṣyasnāna vor sich gehabt, da er das Wort durch puṣyanakṣatreṇa snapanam erklärt; puṣyasnāna hat auch KĀLIKĀ-P. nach dem ŚKDR.

puṣpasveda (pu- + sveda) m. "Blumensaft" RĀJAN. im ŚKDR.

puṣpahārin (pu- + hā-) adj. "Blumen stehlend" P. 6, 2, 79, Sch.

puṣpahāsa (pu- + hāsa) 1) m. a) wohl "Blumengarten" HARIV. 12395. 12411. -- b) Bein. Viṣṇu's H. ś. 71. HARIV. 14115. -- c) N. pr. eines Mannes Or. und Occ. I, 345. -- 2) f. ā "ein menstruirendes Frauenzimmer" ŚABDAR. im ŚKDR.

puṣpahīna (pu- + hīna) 1) adj. f. ā a) "der Blüthen baar, keine Blüthen habend." -- b) adj. f. "keine Menstruation mehr habend" H. 535. HALĀY. 2, 332. -- 2) f. ā "Ficus glomerata" ŚABDAC. im ŚKDR.; man hätte eher m. erwartet (vgl. puṣpaśūnya).

[Page 4.0822]

puṣpākara (puṣpa + ākara) adj. "blumenreich": māsa "der Frühling" VIKR. 9. RĀJA-TAR. 2, 137.

puṣpākaradeva (pu- + deva) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a.

puṣpāgama (pu- + āgama) m. "Frühling (Ankunft der Blumen") ṚT. 6, 34.

puṣpājīva (pu- + ājīva) m. "der von Blumen lebt, Gärtner, Kranzwinder" H. 900. puṣpājīvin m. dass. JAṬĀDH. im ŚKDR.

puṣpāñjana (pu- + 2. añjana) n. "Vitriol als Kollyrium" H. 1054.

puṣpāṇanāḍa m. N. pr. eines Grāma RĀJA-TAR. 8, 961. 1040. 1580.

puṣpānana (puṣpa + ā-) m. "Blumengesicht", N. pr. eines Jaksha MBH. 2, 399.

puṣpāpīḍa (pu- + āpīḍa) m. N. pr. eines Gandharva ŚUK. in LA. 39, 7.

puṣpābhikīrṇa (puṣpa + a-) 1) adj. "mit Blumen überschüttet" LALIT. ed. Calc. 88, 11. -- 2) m. "eine Art Schlange (geblümt, gefleckt") SUŚR. 2, 265, 9.

puṣpābhiṣeka (puṣpa + a-) m. = puṣpasnāna VARĀH. BṚH. S. 107 (Anukramaṇī), 6. -- Vgl. puṣyābhiṣeka.

puṣpāmbuja (puṣpa - ambu + ja) m. "Blumensaft" RĀJAN. im ŚKDR. u. puṣpadrava.

puṣpāmbhas (pu- + ambhas) n. N. pr. eines heiligen Badeplatzes MBH. 3, 5048.

puṣpāyudha (pu- + āyudha) m. "der Liebesgott (dessen Waffen aus Blumen bestehen") Spr. 472. GĪT. 10, 14.

puṣpārṇa (pu- + arṇa) m. N. pr. eines Sohnes des Vatsara von der Svarvīthi BHĀG. P. 4, 13, 12. fg.

puṣpāvatī (von puṣpa mit suff. vant) f. N. pr. einer Stadt Verz. d. Oxf. H. 153,a,12. No. 339. -- Vgl. puṣpavant.

puṣpāvalivanarājikusumitābhijña m. "vertraut" (abhijña) "mit der Blüthezeit" (kusumita) "der Blumenreihen" (puṣpa + āvali) "und der Waldreihen" (vana - rāji), N. pr. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 364, 13. puṣpabalivana- FOUCAUX.

puṣpāsava (puṣpa + ā-) "Decoct von Blumen": puṣpāsavaphalāsavam R. 5, 14, 44. puṣpāsavāmoditavaktrapaṅkaja ṚT. 5, 5. n. "Honig" RĀJAN. im ŚKDR.

puṣpāsāra (pu- + āsāra) m. "Blumenregen" MEGH. 44.

puṣpāstra (pu- + astra) m. "der Liebesgott (Blumen zu Geschossen habend") H. 228, Sch. ŚABDAR. im ŚKDR.

puṣpāhvā (pu- + āhvā) f. "Anethum Sowa Roxb." (śatapuṣpā) RĀJAN. im ŚKDR.

puṣpita (von puṣpa) gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. 1) adj. a) "mit Blumen versehen, Blüthen tragend, in Blüthe stehend, blühend": taru u.s.w. M. 11, 142. MBH. 1, 5884. 3, 2501. 13, 2798. SĀV. 4, 31. R. 2, 54, 4. 3, 55, 43. SUŚR. 1, 22, 5. Spr. 551. RAGH. 19, 11. ṚT. 6, 15. 28. PAÑCAT. 91, 7. BRAHMAP. in LA. 52, 17. VARĀH. BṚH. S. 54, 2. pradeśa 88, 1. vana R. 2, 49, 3. vanarājī 3, 52, 23. vanasthalī RAGH. 15, 8. "geblümt" uneig. so v. a. "mit blumenähnlichen Mälern versehen, gefleckt": (hayaḥ) pañcabhadrastu hṛtpṛṣṭhamukhapārśveṣu puṣpitaḥ H. 1236. HĀR. 117. pañcāṅga- TRIK. 2, 8, 42. "blühend" so v. a. "strotzend von": suvarṇapuṣpitāṃ pṛthvīm PAÑCAT. I, 51. trayyām - madhupuṣpitāyām BHĀG. P. 6, 3, 25. "blühend" so v. a. "zur vollen Erscheinung gekommen": manyamānau ca kaumāraṃ puṣpitaṃ tadanugraham KATHĀS. 2, 76. puṣpitā vāk "eine blumenreiche Rede" so v. a. "schöne Worte ohne inneren Gehalt" BHAG. 2, 42. -- b) f. "menstruirend" JAṬĀDH. bei WILS. -- 2) m. N. pr. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 5, 14. 201, 12. -- Vgl. prapuṣpita, saṃprapuṣpita  und kusumita.

puṣpitāgra (pu- + agra) 1) adj. f. ā "mit Blumen --, Blüthen besetzte Spitzen habend" SUND. 4, 6. GĪT. 4, 22 (mit Anspielung auf den Namen des Metrums; s. u. 2.). nānāmanojñakusumadrumapuṣpitāgrān (sānudeśān) ṚT. 6, 25. -- 2) f. ā "ein best. Metrum", Hem. 1 und 3: [metrical sequence], Hem. 2 und 4: [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 164 (VI, 10). CHANDOM. 138.

puṣpin (von puṣpa) adj. 1) "Blüthen tragend, blühend" ṚV. 2, 13, 7. 10, 97, 15. 142, 8. AIT. BR. 7, 15. M. 1, 47. MBH. 4, 1773. "blumenreich" in übertr. Bed.: giraḥ śrutāyāḥ puṣpiṇyā madhugandhena bhūriṇā BHĀG. P. 4, 2, 25. -- 2) f. "menstruirend" SAṂSK. K.4,a,2.

puṣpeṣu (puṣpa + iṣu) m. "der Liebesgott (Blumen zu Pfeilen habend") H. 228, Sch. KATHĀS. 7, 16. 28, 58. SOM. NALA 17.

puṣpotkaṭā (pu- + utkaṭā) f. N. pr. einer Rākṣasī, der Mutter des Rāvaṇa und des Kumbhakarṇa, MBH. 3, 15893. 15895.

puṣpodakā (pu- + udaka) f. N. pr. eines Flusses in der Unterwelt MBH. 3, 13407.

puṣpodbhava (puṣpa + u-) m. N. pr. eines Mannes DAŚAK. 27, 13.

puṣpopajīvin (pu- + upa-) m. "der von Blumen lebt, Gärtner, Kranzwinder" R. GORR. 2, 90, 19.

puṣpy (von puṣpa), puṣpyati "Blühen" GAṆARATN. im gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27. puṣp, puṣpyati DHĀTUP. 26, 15. puṣpyant P. 4, 3, 43. kālena puṣpyanti nagā vaneṣu MBH. 12, 739. akāle sma drumāḥ sarve puṣpyanti ca phalanti ca HARIV. 12799. Spr. 929. HALĀY. 2, 24. tilagulmaṃ sadā siñcedyāvatpuṣpeddhi (sic) rakṣitaḥ HARIV. 7874. puṣpatpuṣkara MĀLATĪM. 153, 5 v. u. pūrvaṃ pūrvaṃ puṣpati P. 8, 1, 12, Vārtt. 7, Sch. med.: puṣpyamāṇairivānanaiḥ MBH. 12, 2117.

puṣya (von 1. puṣ) 1) n. parox. "Blüthe" (vgl. puṣpa) so v. a. "das Oberste" oder "Feinste einer Sache" (wie [greek] "flos"), z. B. "Schaum" oder "Seim" (von Flüssigem): triḥ sapta viṣpuliṅgakā viṣasya puṣyamakṣan ṚV. 1, 191, 12. tatrāmṛtasya puṣyam AV. 5, 4, 4. vidyutām 19, 44, 5. -- 2) m. "das" Kalijuga MED. j. 37. ṢAḌV. BR. 4, 6. -- 3) m. perisp. AV. parox. P. 3, 1, 116. - VOP. N. des 6ten Nakshatra, sonst Tishja genannt, AK. 1, 1, 2, 23. 3, 4, 24, 149. H. 111. MED. HALĀY. 1, 51. WEBER, Nax. 2, 371. AV. 19, 7, 2. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 20. 26. PĀR. GṚHY. 1, 13. MBH. 3, 15959. 5, 125. 6, 80. adya bārhaspatyaḥ śrīmānyuktaḥ puṣyeṇa (so ist mit der Bomb. Ausg. zu lesen; vgl. 2, 26, 11 GORR.) R. 2, 26, 9. 5, 55, 1. RAGH. 18, 31. VARĀH. BṚH. S. 6, 7. 7, 10. 10, 6. 15, 6. 23, 9. 32, 18. 98, 6. BHĀG. P. 5, 23, 6. MĀRK. P. 58, 15. LALIT. ed. Calc. 28, 3. 63, 2. 88, 2. so v. a. puṣyayoga "die Verbindung des Mondes mit" P., "die Zeit, da der Mond im Sternbilde" P. "steht", P. 4, 2, 4. PAT. zu P. 4, 2, 3. puṣye tu cchandasāṃ kuryādbahirutsarjanaṃ dvijaḥ M. 4, 96. mārgaśīrṣyāmatītāyāṃ puṣyeṇa prayayustataḥ MBH. 3, 8484. 13, 4258. puṣyo 'dya 5, 5079. śva eva puṣyo bhavitā R. GORR. 2, 3, 2. puṣye jātaḥ R. SCHL. 1, 19, 8. SUŚR. 2, 162, 11. VARĀH. BṚH. S. 47, 82. P. 2, 3, 45, Sch. puṣya m. = pauṣamāsa MED. -- 4) m. N. pr. eines Fürsten LIA. I, Anh. XII. HARIV. 828. R. GORR. 2, 119, 9. RAGH. 18, 31. VP. 387. BHĀG. P. 9, 12, 5. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 5, 17. -- 5) f. ā a) oxyt. "eine best. Pflanze" AV. 8, 7, 6. -- b) "das Sternbild" Pushja ŚABDAR. im ŚKDR.

puṣyadharman (pu- + dha-) m. N. pr. eines Fürsten BURN. Intr. 430.

[Page 4.0824]

puṣyanetra (pu- + netra = netar) adj. Pushja "zum Führer habend" P. 5, 4, 116, Vārtt. 2, Sch.

puṣyamitra s. puṣpamitra.

puṣyayaśas (pu- + ya-) m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Audavraji Ind. St. 4, 374. MÜLLER, SL. 443.

puṣyaratha (pu- + ratha-) m. "Vergnügungswagen" AK. 2, 8, 2, 19. ŚIŚ. 3, 22; hier zugleich "das Gestirn" Pushja "als Wagen." -- Vgl. puṣparatha.

puṣyalaka s. puṣkalaka und puṣpalaka.

puṣyalipi s. puṣpalipi.

puṣyasnāna (pu- + snāna) n. "eine best. zur Zeit, da der Mond im Sternbilde" Pushja "steht, stattfindende Reinigungscerimonie": pauṣe puṣyarkṣage candre puṣyasnānaṃ nṛpaścaret. saubhāgyakalyāṇakaraṃ durbhikṣamarakāpaham.. KĀLIKĀP. 89 im ŚKDR. -- Vgl. puṣpasnāna.

puṣyābhiṣeka (puṣya + abhi-) m. dass. ebend. und PARIŚ. in Verz. d. B. H. 90, 4. -- Vgl. puṣpābhiṣeka.

pus, posayati "entlassen, von sich geben" DHĀTUP. 32, 92.

pust, pustayati "ehren" (ādara); "nicht ehren" (anādara); "binden" (VOP.) DHĀTUP. 32, 52. -- Vgl. bust.

pusta m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. AK. 3, 6, 4, 34, v. l. für busta. SIDDH K. 251,a,2. v. u. (pustaka gedruckt). TRIK. 3, 5, 13. n. 1) = lepyādikarman AK. 2, 10, 29. H. 922. = lepyādiśilpakarman MED. t. 35. = śilpalepyādikarman H. an. 2, 179. karma lepyādikaṃ sarvaṃ pustakarma smṛtam HALĀY. 2, 436. "Modellarbeit, Bildnerei": (paṇḍitān) gajāśvarathaśastrāstracitrapustādikovidān KATHĀS. 34, 172. Vgl. pustamaya. -- 2) = pustaka "Buch" H. an. MED. -vārtta "der von Büchern lebt, der Bücher macht" VARĀH. BṚH. S. 86, 37. -- Nach ŚABDĀRTHAK. bei WILSON adj. "gefüllt; bedeckt."

pustaka n. SIDDH.K.249,a,1 (251,a,2 v. u. ist demnach pusta st. pustaka zu lesen). m. n. "Manuscript, Buch" HARIV. 16216. MṚCCH. 49, 2. VARĀH. BṚH. S. 58, 38. KATHĀS. 8, 11. Spr. 1810. RĀJA-TAR. 3, 261. PAÑCAT. 127, 9. 236, 24. 245, 1. VET. in LA. 18, 5. 8 (es ist wohl pustako 'yaṃ zu lesen). 10. 15. PRAB. 48, 8. Schol. zu KĀTY. ŚR. 604, 18. Auch pustikā Verz. d. Oxf. H. No. 208 am Ende. Vgl. gītapustaka.

pustamaya (von pusta) adj. "modellirt": -puruṣāṅgapratyaṅgaviśeṣeṣu "Phantome, an welchen gelernt werden soll", SUŚR. 1, 29, 9.

1 punāti und punīte DHĀTUP. 31, 12. P. 7, 3, 80. VOP. 16, 2. punīhi, punītāt, punate und punate, apunata, punīṣe (1. pers.); pavate (pavamāna s. bes.) DHĀTUP. 22, 70. apavathās; act. (ā) pava nur ṚV. 9, 49, 3. pavant nur BHAG. 10, 31; apupot, pupuvus (ŚĀÑKH. ŚR. 14, 62, 2), apāviṣus, paviṣṭa, paviṣyati (P. 7, 2, 10, Sch.); pūtvī (ved.), pūtvā und pavitvā P. 1, 2, 22. 7, 2, 51. VOP. 26, 103. 104. 208; pass. pūyate; pūta (pavita s. u. dem caus.; auch pūna in der Bed. vinaṣṭa P. 8, 2, 44, Vārtt. 3 yavāḥ Schol. VOP. 26, 95). 1) "reinigen, läutern, klären"; überh. "rein machen" (z. B. Korn von der Spreu); "sühnen", [greek] med. "sich reinigen, gereinigt ausfliessen, - abträufeln, sich klären": saktumiva titaunā punantaḥ ṚV. 10, 71, 2. VS. 23, 26. (āpaḥ) salilasya madhyātpunānā yanti ṚV. 7, 49, 1. vṛṣṇaḥ kośaḥ pavate madhva ūrmiḥ 2, 16, 5. (somam) punīhīndrāya pātave 9, 51, 1. 71, 3. 96, 12. 11, 5. 64, 10. ubhe punāmi rodasī ṛtena 1, 133, 1. 160, 3. 3, 2, 9.  avadyāni punānāḥ 6, 66, 4. AV. 4, 24, 4. 6, 19, 1. tvaṃ punīhi duritānyasmat 19, 33, 3. samiddho agniḥ supunā punāti 12, 2, 11. āpastvā punantu śucayaḥ śucim 10, 6, 3. 6, 19, 1. 62, 1. apālāṃ triṣpūtvī ṚV. 8, 80, 7. VS. 7, 1. 21. 8, 57. agna āyūṃṣi pavase VS. 19, 38. punāne tanvā mithaḥ svena dakṣeṇa rājathaḥ "klar werden" ṚV. 4, 56, 6. varṇaṃ punānāḥ "klar erscheinen lassen" 2, 3, 5. PĀR. GṚHY. 2, 2. yo yajñāya punīte TS. 6, 1, 2, 1. adbhyo hiraṇyaṃ punanti "auswaschen" 7, 1. dvādaśāvarāndvādaśa parānpunāti ĀŚV. GṚHY. 1, 6. MBH. 3, 12730. M. 1, 105. 11, 248. YĀJÑ. 1, 58. MBH. 3, 6030. R. Einl. RAGH. 17, 2. BHĀG. P. 1, 1, 15. 3, 16, 21. āsaptamaṃ kulaṃ caiva punīte MBH. 3, 7081. punāna RAGH. 1, 53. puṇyāśramadarśanena tāvadātmānaṃ punīmahe ŚĀK. 7, 20. avaśyapāvyaṃ pavase BHAṬṬ. 6, 64. pavanaḥ pavatāmasmi BHAG. 10, 31. pavitvā BHAṬṬ. 3, 18. pūtvā (= snātvā Scholl.) "sich abgewaschen habend" 9, 39. pass.: (adbhiḥ) hṛdgābhiḥ pūyate vipraḥ kaṇṭhagābhistu bhūmipaḥ M. 2, 62. 8, 83. 257. nigraheṇa hi pāpānāṃ sādhūtāṃ saṃgraheṇa ca. dvijātaya ivejyābhiḥ pūyante satataṃ nṛpāḥ.. 311. 11, 230. 253. MBH. 13, 3440. 14, 45. BHĀG. P. 6, 1, 16. pūyate duṣkṛtāt MBH. 3, 10530. BHĀG. P. 7, 10, 16. pūyante (= dhūyante) sarvapāpāni MBH. 1, 247. BHĀG. P. 6, 2, 17. partic. pūta = pavitra, medhya, vivikta AK. 2, 7, 44. 3, 2, 5. 3, 4, 14, 85. TRIK. 3, 3, 165. H. 1435. MED. t. 36. = vahulīkṛta AK. 2, 9, 23. TRIK. MED. = nirbusīkṛta H. 1183. = śaṭita (?) MED. ghṛta ṚV. 3, 2, 1. ājya AV. 6, 115, 3. soma ṚV. 1, 3, 4. 8, 83, 5. svadhiti "blank" 7, 3, 9. dhānya "von der Spreu gereinigt" P. 8, 2, 44, Vārtt. 3. Sch. śuddhāḥ pūtā bhavata yajñiyāsaḥ 10, 18, 2. AV. 6, 122, 5. TS. 5, 2, 4, 4. ŚAT. BR. 14, 8, 15, 12. CHĀND. UP. 5, 10, 10. M. 2, 75. MBH. 2, 347. 3, 6030. BHAG. 4, 10. R. 1, 48, 32. RAGH. 2, 13. BHĀG. P. 7, 10, 16. 17. dṛṣṭipūtaṃ nyasetpādaṃ vastrapūtaṃ jalaṃ pivet. satyapūtāṃ vadedvācaṃ manaḥpūtaṃ samācaret.. Spr. 1232. 2183. R. 1, 40, 12. RAGH. 2, 15. RĀJA-TAR. 5, 163. BHAṬṬ. 6, 49. pūtapāpa = dhūtapāpa BHAG. 9, 20. Vgl. apūta. agasti-, dhārā-, pavitra-, brahma-, su-. -- 2) bildlich von der "läuternden" und "scheidenden" Thätigkeit des Geistes: "sichten, unterscheiden; ersinnen, dichten"; med. auch "sich klar darstellen": antarhṛdā manasā pūyamānāḥ ṚV. 4, 58, 6. AV. 4, 39, 10. punāno arkam ṚV. 7, 9, 2. punīṣe vāmarakṣasaṃ manīṣām 85, 1. 3, 8, 5. tribhiḥ pavitrairapupoddhyārkam 26, 8. tamabhi kratvā punatī dhītiraśyāḥ 4, 5, 7. pūtā vācaḥ 1, 79, 10. matirnavyasī śuciḥ soma iva pavate cāruragnaye 6, 8, 1. ghṛtaṃ na śuci matayaḥ pavante 10, 2. -- 3) "klären, erhellen" (die Erkenntniss u. s. w.) ṚV. 8, 12, 11. indraḥ suteṣu someṣu kratuṃ punīta ukthyam 13, 1. kratuṃ punānaḥ kavibhiḥ pavitraiḥ 3, 1, 5. VĀLAKH. 5, 6. ketam VS. 9, 1. -- 4) "reinigend gehen, - wehen" (vom Winde); mit acc. "reinigend durchwehen": pavamānaḥ pavate "der Wind weht" AIT. BR. 1, 7. mahyaṃ vātaḥ pavatāṃ kāme asmin ṚV. 10, 128, 2. kasmādaṅgātpavate mātariśvā AV. 10, 7, 2. vātāḥ 13, 3, 2. sarvā diśaḥ pavate mātariśvā 19. 19, 54, 2. 8, 1, 5. VS. 36, 10. ŚAT. BR. 1, 7, 1, 3. 3, 1, 3, 19. CHĀND. UP. 4, 16, 1. BHAṬṬ. 20, 29. = gatikarman NAIGH. 2, 14 (vgl. DHĀTUP. 14, 40, v. l.) Vgl. pavamāna. -- 5) so v. a. abhigacchati nach SĀY. in der Stelle: ebhirna indrāhabhirdaśasya durmitrāso hi kṣitayaḥ pavante ṚV. 7, 28, 4. vielleicht im Anschluss an Bed. 3. so v. a. "Pläne --, Anschläge machen."

     caus. pavayati und pāvayati "reinigen": yajamānamevaitayā pavayati TS. 2, 5, 8, 6. yaddarbhapuñjīlaiḥ pavayati 6, 1, 1, 7. bahiḥ pavayitvāntaḥ prapādayati 2, 1. ŚAT. BR. 12, 4, 4, 6. 7. TBR. 1, 7, 6, 4. pavita = pūta P. 1, 2, 22. 7, 2, 51. VOP. 26, 103. fg. pavito 'nuguṇairvātaiḥ śītaiḥ BHAṬṬ. 9, 39. pāvayati AIT. BR.1, 3. ŚAT. BR. 3, 1, 3, 18. 12, 8, 1, 9. KĀTY. ŚR. 7, 3, 1. 19, 2, 27. YĀJÑ. 1, 60. 3, 35. MBH. 5, 414. 14, 51. R. GORR. 1, 36, 9. 37, 23. Spr. 1697. ŚĀK. 83. MĀRK. P. 56, 17. pāvayāṃ kriyāt ved. P. 3, 1, 42. = pāvyāt Schol. apīpavat P. 7, 4, 80, Schol. pāvayasva MBH. 7, 2116. pāvyate pass. M. 3, 183. pāvita 2, 75. MBH. 4, 192. 7, 2757. 13, 3957. HARIV. 8637. R. 1, 65, 31. KUMĀRAS. 5, 37.

     desid. pupūṣati P. 7, 2, 74, Sch. pipaviṣate P. 7, 2, 74. 7, 4, 80, Sch. VOP. 19, 7. desid. vom caus. pipāvayiṣati P. 7, 4, 80, Sch. VOP. 19, 14.
     ati "läutern über, - durch": somamati vāramapāviṣuḥ ṚV. 9, 60, 2. 3. med. "reinigend durchrinnen, durchpurgiren"; bes. gebraucht von der Wirkung des getrunkenen Soma, der auf dem natürlichen Wege (und als laxans) durchgeht: chidra iva vā eṣa yaṃ somo 'tipavate PAÑCAV. BR. 18, 5, 4. TBR. 1, 8, 6, 6. ŚAT. BR. 5, 3, 5, 3. KĀṬH. 12, 10. sa sahasratame saṃvatsare sarvo 'tyapavata ŚAT. BR. 10, 4, 4, 3. atipūta und atipavita so v. a. jīrṇasoma und Gegens. zu somavāmin TBR. 1, 8, 5, 5. 6, 4. PAÑCAV. BR. 18, 5, 3. KĀṬH. 12, 9. ŚAT. BR. 5, 5, 4, 13. ya iṣṭvā pāpīyānsyātsa somātipavita iti śāṇḍilyaḥ. yaḥ somaṃ pītvā chardayeta viricyeta veti dhānaṃjayyaḥ LĀṬY. 8, 10, 7. fgg. KĀTY. ŚR. 15, 10, 21. 19, 1, 2. 2, 9. viḍvā etamatipavate yo rājāparudhyate "purgando ejicit" PAÑCAV. BR. 18, 5, 6. fg.
     anu med. "reinigend entlang strömen, - wehen" ŚAT. BR. 1, 7, 1, 12. 3, 8. 3, 21. 14, 1, 2, 23.
     abhi 1) "sich läutern --, gereinigt ausfliessen in der Richtung auf. zum Zweck von, für Etwas": abhi somāsa āyavaḥ pavante madyaṃ madam ṚV. 9, 23, 4. abhi priyāṇi pavate nāmāni 75, 1. abhi devavītimindrāya soma pavasva 89, 7. ghṛtasya dhārā abhi tatpavanta 4, 58, 9. -- 2) "zuwehen auf": yadabhipavate (vāyuḥ) TBR. 2, 3, 9, 1. divam 4. TS. 5, 4, 9, 4. -- 3) "verklären": sa enaṃ tṛpto bhūtyābhipavate TS. 3, 2, 3, 3. AV. 12, 1, 12.
     ā 1) med. "geläutert fliessen zu" (acc.), "in" (loc.) ṚV. 9, 8, 7. punāna indurindramā 66, 28. indrasyendo jaṭharamā pavasva 70, 10. 80, 3. 84, 3. 90, 4. -- 2) "Etwas herströmen zu": te naḥ sahasriṇaṃ rayiṃ pavantāmā suvīryam ṚV. 9, 13, 5. 49, 1. VS. 8, 63. auch act.: asmabhyaṃ vṛṣṭimā pava ṚV. 9, 49, 3.
     samā "reinigen": agniḥ pavitraṃ (nom.) samāpunātu SIDDH.K. zu P.3,2,186.
     ud "ausreinigen, läutern" AV. 12, 1, 30. saviturvaḥ prasava utpunāmyacchidreṇa pavitreṇa VS. 1, 12. TBR. 1, 7, 6, 1. 3, 2, 3, 10. yaddarbhairapa utpunāti 5, 1. ŚAT. BR. 1, 1, 3, 3. ājyam 3, 1, 22. 3, 4, 1, 18. KĀTY. ŚR. 4, 10, 5. sarpiranutpūtaṃ navanītaṃ votpūtam ĀŚV. ŚR. 2, 6. AIT. BR. 2, 23. KAUŚ. 2. tata utpunīta naḥ "rein herausziehen" TBR. 3, 7, 12, 6. -- Vgl. utpavana fg., utpāva.
     ni, partic. nipūta "durchgeseiht, geläutert auf": vane nipūtaṃ vana unnayadhvam ṚV. 2, 14, 9. ayaṃ ta indra somo nipūto adhi barhiṣi 8, 17, 11.
     nis "reinigend abschütteln" (die Spreu), "reinigen" überh. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 21. KĀTY. ŚR. 2, 4, 18. KAUŚ. 61. yavānniṣpūtān (so ist zu lesen) SUŚR. 2, 72, 9. prāyaścittāni cīrṇāni nārāyaṇaparāṅmukham. na niṣpunanti rājendra surākumbhamivāpagāḥ.. BHĀG. P. 6, 1, 18. -- Vgl. niṣpavaṇa, niṣpāva.
     pratinis "daneben abschütteln" (?) KAUŚ. 14.
     parā "reinigend beseitigen" AV. 11, 1, 11. VS. 1, 16.
     pari "durchseihen, läutern": somaḥ paripūto adribhiḥ ṚV. 1, 135, 2. avyo vāraiḥ 8, 2, 2. 9, 98, 7. avye vadhūyuḥ pavate pari tvaci "rein abrinnen"  69, 3. paripūta "vollkommen gereinigt, - rein": dhānya M. 8, 330. 331. jala PAÑCAT. 188, 12. makhaśataparipūtaṃ gotram MṚCCH. 159, 2. -- Vgl. paripavana.
     vi "vollständig läutern, - reinigen": satyena vipunīhi mām (agne) MBH. 2, 1150. in der Stelle: paviḥ śalyo bhavati yadvipunāti kāyam NIR. 12, 30 nach DURGA = vidārayati.
     sam "läutern, reinigen u.s.w.": ṛtasya nābhāvadhi saṃ punāmi ṚV. 10, 13, 3. pavanena saṃpūya ĀŚV. GṚHY. 4, 5. -- caus. dass.: somaṃ pavitreṇa saṃpāvayati ŚAT. BR. 1, 7, 1, 13. 15.
     abhisam "hinwehen über" (acc.) TBR. 2, 3, 9, 1. diśaḥ 4.

(= 1. ) adj. "läuternd, reinigend": puvau, puvaḥ P. 6, 4, 77, Sch. -- Vgl. anna-, uda-, keta-, khala-, ghṛta-, mṛdhu-, vāta-, su-.

(von 1. ) adj. "trinkend" in agre-.

pūga UṆĀDIS. 1, 123. pūga P.6,2,46, Sch. m. SIDDH. K. 250,a,3. 1) m. "Verein, Körperschaft, Menge, Schaar" AK. 3, 4, 3, 21. H. an. 2, 36. MED. g. 10. HALĀY. 4, 1. P. 5, 2, 52. 4, 3, 112. nānājātīyā aniyatavṛttayo 'rthakāmapradhānāḥ saṃghāḥ pūgāḥ Schol. etatpūgo vai rudrastadenaṃ svena pūgena samardhayati ŚĀÑKH. BR. 16, 7. yājayanti ca ye pūgān M. 3, 151. YĀJÑ. 2, 30. 211. MBH. 1, 2883. sapta jaghāna pūgānditeḥ sutānām ARJ. 1, 7. -vaira "Feindschaft mit Vielen" MBH. 5, 1085. 1224. rāja- 1, 2702. sarvadaśārhapūgaiḥ 3, 769. ṛṣi- 13, 6311. pakṣi- 5, 660. barhiṇa- R. 2, 55, 33. akṣa- MBH. 3, 1357. astra- ARJ. 3, 32. HARIV. 12747. BHĀG. P. 3, 15, 35. varṣa- "Regenmenge" 17, 26. tīrtha- ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 65,a,3. bhogapūgāḥ Spr. 376. adharma- BHĀG. P. 1, 17, 32. guṇa- ŚIŚ. 9, 64. pāpa- KĀŚĪKH. 26, 108 (AUFRECHT, HALĀY.). anartha- Schol. zu MUṆḌ. UP. S. 261. varṣa- "eine Reihe von Jahren" MBH. 1, 3606. 5, 773. 13, 6704. R. GORR. 1, 49, 30. BHĀG. P. 3, 23, 44. kālapūgasma mahataḥ "nach Ablauf einer langen Zeit" (man streiche hiernach oben den Artikel kālapūga) MBH. 2, 1329. dvādaśapūgāṃ (?) saritam 5, 1750. Ueber den Unterschied zwischen pūga, śreṇi und kula s. COLEBR. in Trans. R. A. S. II, 167. 177. fg. pūga mit kṛtādi componirt gaṇa śreṇyādi zu P. 2, 1, 59. pūgakṛta 6, 2, 46, Sch. Vgl. puñja. -- 2) m. "Betelpalme, Areca Catechu Lin."; n. "die Betelnuss" AK. 2, 4, 5, 34. 3, 4, 3, 21. H. 1154. H. an. MED. HALĀY. 2, 45. velātaṭenaiva phalavatpūgamālinā RAGH. 4, 44. 13, 17. BHĀG. P. 4, 6, 17. 9, 11, 28. -pota 4, 9, 54. 21, 3. tāmbūlavallīpariṇaddhapūgāsu - malayasthalīṣu RAGH. 6, 64. -phala TRIK. 3, 3, 56. VARĀH. BṚH. S. 76, 41. 86, 2. SUŚR. 1, 144, 18. 145, 1. 161, 9. 166, 15. 215, 4. 228, 21. sacūrṇapūgaiḥ sahitaṃ pattraṃ tāmbūlajam. mukhavaiśadyasaugandhyakāntisauṣṭhavakārakam 2, 137, 11. HIT. 115, 3. tāmbūlīdalapūgapūritamukhāḥ BHARTṚ. 1, 48. CAURAP. 9. -khaṇḍa RĀJA-TAR. 4, 429. Auch pūgīphala Ind. St. 5, 299. SUŚR. 2, 103, 16. Nach ŚABDAR. im ŚKDR. ist pūga m. auch = kaṇṭakivṛkṣa. Vgl. rājapūga. -- 3) m. = chanda oder chandas ŚABDAR. -- 4) m. = bhāva ebend.

pūgatitha adj. von pūga 1. P. 5, 2, 52. VOP. 7, 42. -- Vgl. gaṇatitha, bahutitha, saṃghatitha.

pūgapātra (pūga 2. + pātra) n. = pharuvaka HĀR. 137. "Betelbüchse" WILS. = pūgapīṭha, vulg. pikadānī "Spucknapf" ŚKDR.

pūgapīṭha (pūga 2. + pīṭha) n. "Spucknapf" TRIK. 2, 6, 42.

pūgapuṣpikā (von pūga 2. + puṣpa) f. "Betel und Blumen, die man Hochzeitsgästen  reicht", TRIK. 2, 7, 30.

pūgaroṭa m. = hintāla "Phoenix paludosa" ŚKDR. u. WILS. nach TRIK. 2, 4, 42, wo aber die gedr. Ausg. pūgavoṭa liest.

pūgavoṭa s. u. pūgaroṭa.

pūgya adj. von pūga 1. gaṇa digādi zu P. 4, 3, 54. am Ende eines comp. "zur Schaar des - gehörig" gaṇa vagryādi zu 6, 2, 131.

pūj, pūjayati (in gebundener Rede auch med.) NAIGH. 3, 14. DHĀTUP. 32, 100. apūjam MBH. 3, 1005. prapūjire 6, 3790. "Ehrfurcht bezeigen, ehren, mit Achtung behandeln, mit Ehren empfangen" (Götter, Menschen und leblose Dinge): pragṛhya pāṇī devānpūjayanti NIR. 2, 26. 3, 4. devānṛṣīnmanuṣyāṃśca pitṝngṛhyāśca devatāḥ. pūjayitvā M. 3, 117. yatrainaṃ pūjayiṣyanto bhavanti tatra vaset ĀŚV. GṚHY. 3, 9. MBH. 1, 6038. yathārhaṃ pūjya nṛpatīn 2, 1604. 3, 2332. SUND. 4, 21. R. 1, 38, 9. Spr. 1420. 2195. apūjayata mām MBH. 3, 11947. 5, 1560. 13, 2043. HARIV. 10972. R. 3, 18, 33. Spr. 1415. 1420, v. l. 1421. BHĀG. P. 4, 24, 70. daivatāni ca sarvāṇi pūjyantāṃ bhūridakṣiṇam MBH. 5, 7468. yatra nāryastu pūjyante M. 3, 56. 7, 38. P. 2, 1, 61. fg. Spr. 964. BHAṬṬ. 3, 56. vedavidyāvratasnātān - pūjayeddhavyakavyena M. 4, 31. pūjayanti sma taṃ nṛpam. pūjābhiḥ svāgatādyābhirāsanenodakena ca.. MBH. 5, 6038. 7001. 7545. R. 1, 2, 28. 3, 52, 50. BHṚGU beim Schol. zu ŚĀK. 16. 10. fg. VET. in LA. 13, 18. BHAṬṬ. 2, 26. apūjayanta saṃhṛṣṭā vāgbhiḥ śālvam MBH. 1, 4117. MĀRK. P. 29, 41. ratnaiśca pūjayedenam so v. a. "beschenken" M. 7, 203. vastramālyādibhiḥ ITIH. bei SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. pūjayedaśanaṃ nityamadyāccaitadakutsayan M. 2, 54. fg. ARJ. 7, 23. yo hi yasminrato dharme sa taṃ pūjayate sadā MBH. 14, 1362. vākcakṣuḥ pūjayati no "und nicht auf Rede und Blick achtet, Rücksicht nimmt" YĀJÑ. 2, 14. pūjita "geehrt, mit Ehren empfangen, in Ehren stehend" AK. 3, 2, 47. H. 446. HALĀY. 2, 229. M. 10, 72. MBH. 3, 2115. 2117. nūnaṃ na pūjito 'smābhirmaṇibhadraḥ 2553. 5, 7518. N. 9, 36. 15, 8. 21, 21. R. 1, 1, 57. 84. diṣṭyā me pūjitaṃ kulam 69, 11. BHAṬṬ. 4, 1. agniratra na pūjitaḥ SUŚR. 2, 60, 8. aśanam M. 2, 55. akhilarājakapūjitāṅghri VID. 337. rājñāṃ pūjitaḥ "bei Fürsten in Ehren stehend" P. 2, 2, 12. 3, 67. 3, 2, 188. VOP. 26, 131. mantriṇo mantrapūjitāḥ "in Ehren stehend wegen" R. 2, 113, 2. āśramo divyasaṃkāśaḥ surairapi supūjitaḥ 1, 48, 14. caityo bhavati nirjñātirarcanīyaḥ supūjitaḥ MBH. 1, 5914. vāgeṣā brahmapūjitā "in Ehren stehend bei" M. 8, 81. tāṃ purīṃ devagandharvapūjitām so v. a. "bewohnt" ARJ. 4, 55. "geschätzt, empfohlen" (von einem Heilmittel) SUŚR. 2, 420, 6. tithau nakṣatrapūjite MBH. 1, 5320. vāhane pūjitaśramaḥ so v. a. "anerkannt" Spr. 3174. sarvalakṣaṇa- so v. a. "versehen mit" MBH. 1, 1096. 5905. R. 2, 26, 16. pātrairardhyādipūjitaiḥ (Schol. = yukta) 1, 73, 21.
     anu "der Reihe nach ehren" R. GORR. 2, 99, 9.
     abhi "Jmd ehrenvoll empfangen, - begrüssen, ehren, beloben" N. 3, 16. MBH. 1, 6039. 4, 345. R. 1, 1, 83. KATHĀS. 43, 229. hutāśanastvamiti sadābhipūjyase MĀRK. P. 99, 65. VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 67. hemavastrādyaiḥ so v. a. "beschenken" KATHĀS. 31, 59. abhipūjita NIR. 3, 21. P. 8, 2, 100. R. 1, 9, 70. R. GORR. 1, 10, 18. taiśca sūryo 'bhipūjitaḥ 4, 43, 47. BHĀG. P. 4, 25, 1. sādhuvādābhipūjita KATHĀS. 43, 126. "Etwas beloben": rakṣaṇaṃ cātmanaḥ saṃkhye śatravo 'pyabhyapūjayan MBH. 1, 4106. tatheti bharato vākyaṃ vasiṣṭhasyābhipūjya tat R. 2, 76, 12. śrutvā yadabhipūjitam (purāṇam) MBH. 1, 17. abhipūjitalābha M. 6, 58. yasya yasya yathākāmaṃ ṣaḍraseṣvabhipūjitam so v. a. "erwünscht, genehm"  R. 1, 52, 23.
     samabhi "Jmd Ehre bezeigen, ehren" MBH. 4, 98. 340.
     pari "Jmd hoch ehren" MBH. 12,1442. 3455. KATHĀS. 24,97. BRAHMAVAIV. P. in Verz. d. Oxf. H. 23,b, N. 3. 25,b, N. 5. ŚIŚ.1,14. BHAṬṬ.4,12.
     saṃpari dass. MBH. 13, 2110.
     pra "Jmd Ehre bezeigen, ehren, Jmd" oder "Etwas beloben, in Ehren halten": prapūjire tava putram MBH. 6, 3790. tato 'hamavasaṃ tatra gṛhītāstraḥ prapūjitaḥ (supūjitaḥ v. l.) ARJ. 4, 59. bhavāṃllokaprapūjitaḥ MBH. 13,914. R.5,42,21. Spr.7,2230, v. l. Verz. d. Oxf. H. 31,a,9. No. 150. tadasya samare - sarve yodhāḥ prapūjayan MBH. 8, 3244. (vāk) gṛhyate 'vadhāryate prapūjyate ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 262.
     saṃpra "Jmd Ehre bezeigen" HARIV. 16223.
     prati "Ehre bezeigen, ehrerbietig begrüssen, ehren" M. 1, 1. 3, 243. ARJ. 4, 53. MBH. 1, 5665. 9, 1565. tataḥ sa jayaśabdena mādhavaṃ pratyapūjayat HARIV. 10359. R. 1, 2, 2. 26, 4. R. GORR. 1, 18, 22. PAÑCAT. 184, 24. ratnaiśca pratipūjitaḥ so v. a. "beschenkt" HARIV. 6968. R. 2, 32, 6. jāmayo yāni gehāni śapantyapratipūjitāḥ "nicht ehrenvoll behandelt" M. 3, 58. 4, 234. devatāyatanāni pratyapūjayan R. 1, 77, 12. āśramam MBH. 1, 2862. "Etwas beloben, mit Beifall aufnehmen": evaṃ pūrvamidaṃ kāvyaṃ munibhiḥ pratipūjitam R. 1, 4, 23 (3, 63 GORR.). upavāsāvasānaṃ hi rukmiṇyāḥ pratipūjayan HARIV. 6993. taddṛṣṭvā karma rāmasya manasā pratipūjayan R. 3, 33, 34. ŚRUT. (BR.) 23. tataḥ sādhviti tadvākyaṃ brāhmaṇāḥ pratyapūjayan R. 1, 11, 10. BHĀG. P. 1, 2, 1. na vacaḥ pratipūjaye R. 2, 69, 19. -- Vgl. pratipūjana fgg.
     saṃprati "Jmd Ehre bezeigen, ehrerbietig begrüssen, ehren" MBH. 14, 406. dvāḥsthaiḥ pratipūjitaḥ R. GORR. 2, 73, 26. kāmaiḥ saṃpratipūjya tān (dūtān) 72, 5 (= 70, 6 SCHL.).
     sam dass.: jitvā saṃpūjayeddevānbrāhmaṇāṃścaiva dhārmikān M. 7, 201. 8, 395. YĀJÑ. 1, 1. MBH. 3, 1070 (saṃpūjayīta). 1765. 1790. 2717. 13, 2015. R. 2, 25, 18. R. GORR. 1, 18, 11. 2, 73, 27. 4, 51, 22. VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 8. 47, 27. VID. 92. KATHĀS. 35, 160. MĀRK. P. 77, 22. BHĀG. P. 4, 17, 2. HIT. 16, 13. 27, 9. (tām) vastrālaṃkāraiḥ saṃpūjya so v. a. "beschenken" 42, 5. "Etwas beloben" MBH. 3, 1110. -- Vgl. saṃpūjana fgg.
     abhisam "Jmd Ehre erweisen, ehren" MBH. 1, 1456. 6376. 6917. MĀRK. P. 37, 27.

pūjaka (von pūj) nom. ag. f. pūjikā "Ehrfurchtbezeiger, Verehrer, Jmd ehrerbietig entgegenkommend" RĀJA-TAR.4,326.5,49. Verz. d. Oxf. H. 91,b,24. VOP.3,143. āvṛttānāṃ gurukulādviprāṇāṃ pūjako bhavet M. 7, 82. Gewöhnlich in comp. mit dem obj. gaṇa yājakādi zu P. 2, 2, 9. ein solches comp. ist oxytonirt nach demselben gaṇa zu P. 6, 2, 151. guru- MBH. 2, 454. dvijātijana- 3, 13782. pūjita- 5, 1025 (Spr. 1272). pitṛdaivata- 7, 7005. devadvijapūjikā 13, 517. HARIV. 7860. karmapūjaka "Verehrer von Thaten" MBH. 13, 5821.

pūjana (wie eben) n. 1) a) "das Verehren, Ehren, Auszeichnen" AK. 3, 4, 24, 158. devatānām M. 4, 152. pitṛ- 3, 262. devadvijaguruprājña- BHAG. 17, 14. atithi- M. 3, 70. 106. ekasyā eva pūjanārthe bahuvacanam NIR. 12, 7. pūjane svati AK. 3, 5, 5. -- b) "eine Sache, die Jmd ehrt": pūjanātpūjitamanudāttaṃ kāṣṭhādibhyaḥ P. 8, 1, 67. -- 2) f. ī N. pr. eines Vogelweibchens, einer Freundin des Königs Brahmadatta, MBH. 12, 5136. fgg. HARIV.1135; vgl. pūjanīyā. Nach BHAR. zu AK. "Sperlingsweibchen." -- Vgl. śāci-.

pūjanīya (wie eben) 1) adj. "dem Ehre erzeigt werden muss, zu ehren" NIR. 7, 26. R. 1, 52, 14. Spr. 443. das subj. im gen. R. 1, 17, 26. pūjanīyatara (das subj. gleichfalls im gen.) MBH. 1, 3261. pūjanīyatama (das subj. im instr.) 8304. -- 2) f. ā N. pr. eines Vogelweibchens, einer Freundin des Königs Brahmadatta, HARIV. 1117. fgg.; vgl. pūjanī.

pūjayitar (wie eben) nom. ag. "Verehrer": liṅga- MBH. 13, 7517.

pūjayitavya (wie eben) adj. = pūjanīya NIR. 5, 14. HIT. 42, 3.

pūjā (wie eben) f. "Ehrenbezeigung, das Ehren, Verehren, Auszeichnung" P. 3, 3, 105. VOP. 26, 192. AK. 2, 7, 34. H. 447. HALĀY. 1, 128. ācāryaścididaṃ brūyāditi pūjāyām NIR. 1, 4. 3, 18. ṛṣabha- GOBH. 3, 6, 11. brāhmaṇa- KATHĀS. 4, 43. pūjya- RAGH.1,79. Verz. d. Oxf. H. 95,a,46. fgg. ŚĀÑKH. GṚHY.4,5. pūjārha M. 9, 26. R. 1, 51, 5. ŚABDAR. im ŚKDR. tam - pratijagrāha pūjayā parayā N. 21, 19. M. 9, 85. R. 1, 9, 63. teṣām - yathānyāyamakarotpūjām N. 2, 11. 12, 49. R. 1, 2, 2. 9, 31. 12, 15. 52, 15. -kara NIR. 5, 14. -karman 2, 26. 7, 15. 10, 16. tāveva kevalau ślādhyau yautatpūjākarau (so ist zu lesen) karau PAÑCAT. V, 13. saviśeṣamasmai pūjāṃ vidhehi HIT. 27, 5. Spr. 1968. VET. in LA. 7, 1. 33, 6. -vidhi AK. 3, 4, 4, 28. gurupūjāṃ prayuktavān INDR. 5, 19. api rāme - vanyairupāharatpūjām R. 1, 51, 5. pratigṛhya tu tāṃ pūjām 9, 32. 52, 4. pūjādhāra Verz. d. Oxf. H. 94,a,17. tasyāpacitimicchāmi śatruśoṇitapūjayā "indem ich ihm mit des Feindes Blute Ehre bezeige" MBH. 7, 7851. bei den Buddhisten BURN. Intr. 340. -- Vgl. atithi-.

pūjākhaṇḍa (pū- + kha-) Titel eines buddhistischen Werkes BURN. Intr. 67.

pūjāpradīpa (pū- + pra-) m. "die Leuchte der Verehrung", Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 104,a.

pūjāvant (von pūjā) adj. "Ehre --, Auszeichnung geniessend" ŚAṂK. zu CHĀND. UP. 1, 11, 1.

pūjila (von pūj oder pūjā) m. "ein Gott" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 57. H. ś. 3. pūjita TRIK. 1, 1, 5. Nach UṆĀDIK. im ŚKDR. ist pūjila adj. = pūjya.

pūjya (von pūj) adj. 1) "dem Ehre erzeigt werden muss, zu ehren, ehrenwerth, venerandus, colendus" (das subj. im instr., gen. oder im comp. vorangehend) KĀŚ. zu P. 7, 3, 66. AK. 3, 1, 5. TRIK. 3, 1, 14. H. 336. an. 2, 372. MED. j. 37. HALĀY. 1, 155. 2, 229. M. 3, 55. 59. 8, 303. 9, 319. YĀJÑ. 1, 82. BHAG. 11, 43. MBH. 1, 126. 13, 1937. R. 1, 20, 20. RAGH. 1, 79. MĀLAV. 8, 16. 9, 2 (in der Anrede). KATHĀS. 22, 50. 29, 176. Spr. 964. 1812. 1992. HIT. 19, 7. MĀRK. P. 96, 35. 36. 39. SĀH. D. 69, 7. a- KATHĀS. 1. 30. Spr. 1811. pūjyatama M. 9, 109. YĀJÑ. 1, 307. Vgl. gaṇa-, deva-. -- 2) m. "Schwiegervater" AK. 3, 4, 24, 152. H. an. MED.

pūjyatā (von pūjya) f. "Ehrwürdigkeit" MBH. 2, 1386.

pūjyatva (wie eben) n. dass. MĀRK. P. 20, 36

pūṇ, pūṇayati "aufhäufen" DHĀTUP. 32, 93, v. l. -- Vgl. puṇ, pūl.

pūt onomatop. vom Laute des "Pustens": vahnivāñchayā pūtkurvantaḥ samantāttasthuḥ PAÑCAT. 93, 4. pūtkartumanā gṛhānniścakrāma "um sich zu verpusten" ed. orn. 36, 18. -- Vgl. phūt, phut.

pūt nur in der Form pupūtani, welche dunkel. vielleicht fehlerhaft ist: yuvorhi mātāditirvicetasā dyaurna bhūmiḥ payasā pupūtani ṚV. 10, 132, 6.

[Page 4.0831]

pūta 1) partic. adj. s. u. 1. . -- 2) m. a) "Muschel." -- b) "weisses" Kuśa-"Gras." -- c) "Flacourtia sapida Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. -- d) du. "die Hinterbacken" H. 609, v. l. fehlerhaft für puta. -- 3) f. ā Bein. der Durgā RĀJAN. im ŚKDR.

pūtakratā f. N. pr. eines Weibes VĀLAKH. 8, 4. -- Vgl. die folgenden Wörter und pautakrata.

pūtakratāyī f. "die Gattin des" Pūtakratu P. 4, 1, 36. VOP. 4, 25. Indra's "Gattin" UJJVAL. zu UṆĀDIS.1,78. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 191,a, Śl. 70.

pūtakratu (pūta + kratu) m. N. pr. eines Mannes ("eine klare Einsicht habend") ṚV. 8, 57, 17. P. 4, 1, 36. VOP. 4, 25. Bein. Indra's UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 78. JAṬĀDH. im ŚKDR.

pūtagandha (pūta + ga-) m. "eine best. Pflanze", = varvara RĀJAN. im ŚKDR.

pūtatṛṇa (pūta + tṛṇa) n. "weisses" Kuśa-"Gras" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. puṇyatṛṇa.

pūtadakṣa (pūta + dakṣa) 1) adj. "reinen Willen habend, rein gesinnt": die Āditya und andere Götter ṚV. 1, 2, 7. 24, 7. 3, 1, 3. 5, 29, 1. 6, 51, 9. 7, 65, 1. -- 2) m. N. pr. eines Āñgirasa, Liedverfassers von ṚV. 8, 83.

pūtadakṣas (pūta + da-) adj. dass.: die Āditya ṚV. 1, 23, 4. 5, 66, 4. 8, 23, 30. 25, 1. 83, 7. 10, 92, 4. AV. 5, 22, 1. 6, 93, 3.

pūtadru (pūta + dru) m. "Butea frondosa" (palāśa) RĀJAN. im ŚKDR.

pūtadhānya (pūta + dhā-) n. "Sesam" RĀJAN. im ŚKDR.

pūtanasya s. pūtinasya.

pūtanā f. 1) N. einer Unholdin, die eine best. Kinderkrankheit veranlasst; in Vogelgestalt erschien sie Kṛṣṇa und säugte ihn, ward aber von ihm getödtet; sie wird auch unter den Müttern in Skanda's Gefolge aufgeführt. H. 219. = rākṣasī TRIK. 3, 3, 247. = dānavī und rogabheda MED. n. 93. = dugdhadā vāsudevasya H. an. 3, 393. - MBH. 2, 1436. 3, 14480. 5, 4409. 9, 2634. HARIV. 2360. 3290. 3423. fgg. 9088 (vgl. 5876. 8391, wo sie schlechtweg śakuni oder śakunī genannt wird). SUŚR. 2, 383, 19. 389, 7. 390, 2. VARĀH. BṚH. S. 52, 83. VP. 506. 147, N. 2 (Tochter des Bali neben Śakuni!). BRAHMAVAIV. P. in Verz. d. Oxf. H. 26,b,33. VOP.5,6. Kṛṣṇa führt die Beinamen: -sūdana TRIK. 1, 1, 33. -dūṣaṇa H. 221, Sch. pūtanāri ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. andha-, ahi-, kaṭa-, gandha-, śīta-. -- 2) "Terminalia Chebula" oder "citrina" (harītakī) AK. 2, 4, 2, 39. TRIK. H. an. MED. "eine Art Valeriana" (gandhamāṃsī) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) fehlerhafte, von COLEBROOKE und LOIS. zu AK. 2, 8, 2, 46 erwähnte Variante für pṛtanā.

pūtanikā f. = pūtanā 1. GĪT. 8, 8.

pūtaphala (pūta + phala) m. "Brodfruchtbaum" (panasa) RĀJAN. im ŚKDR.

pūtabandhana (pūta + ba-) adj. f. ī "am Reinen hängend": yatrā matirvidyate pūtabandhanī ṚV. 5, 44, 9.

pūtabandhu (pūta + ba-) adj. "von reiner Abkunft, von edler Race": aśvā na yā vājinā pūtabandhū ṚV. 6, 67, 4.

pūtabhṛt (pūta + bhṛt) m. "ein best." "Soma-Gefäss, das den klaren Saft aufnimmt", VS. 18, 21. TS. 3, 2, 1, 2. AIT. BR. 7, 32. ŚAT. BR. 4, 3, 5, 9. 4, 1, 12. KĀTY. ŚR. 9, 7, 4. 10, 3, 1. 16.

pūtamati (pūta + ma-) adj. "von reiner Denkart", Beiw. Śiva's ŚIV.

[Page 4.0832]

pūtayavam (von pūta + yava) adv. "zur Zeit, wann die Gerste gereinigt ist", gaṇa tiṣṭhadgvādi zu P. 2, 1, 17. -- Vgl. pūyamānayavam, lūnayavam, lūyamānayavam, saṃhṛtayavam, saṃhriyamāṇayavam.

pūtātman (pūta + ā-) adj. "dessen Person gereinigt ist, geläutert" SŪRYASTAVA im ŚĀMBA-P. ŚKDR. Davon nom. abstr. pūtātmatā HARIV. 9488.

pūti (von 1. ) f. "Reinigung, Reinheit" ŚAT. BR. 1, 1, 1, 1. 3, 1, 2, 10. paruṣairākṣipasyevaṃ vraṇaṃ pūtimivonnayam "reinigend" MBH. 5, 2776. -- Vgl. pūni.

pūti (von pūy) 1) adj. "faul, stinkend, putidus"; = durgandha RĀYAM. zu AK. pūtiṃ senāṃ kṛṇotvamūm AV. 8, 8, 2. ŚAT. BR. 1, 1, 3, 5. te pūtayo vānti "stinken" 3, 2, 1, 11. 6, 6, 1, 24. 4, 1, 3, 6. KĀṬH. 10, 5. MBH. 12, 3606. ipurāsīnna saṃśliṣṭo na pūtirna (?) ca jihmagaḥ 7, 8639. pūti paryuṣitaṃ (pūtipa- SCHLEGEL) ca (bhojanam) BHAG. 17, 10. MĀRK. P. 32, 26. pitta SUŚR. 1, 78, 14. -pūya 83, 19. -vallūra 103, 14. 116, 13. 191, 14. anna 243, 2. -māṃsa 2, 9, 1. 60, 8. 274, 19. 369, 14. VARĀH. BṚH. S. 54, 23. karambhapūtisaurabhyaśāntogrāmlādibhiḥ pṛthak. dravyāvayavavaiṣamyādgandha eko vibhidyate.. BHĀG. P. 3, 26, 45. pacati pūtirdevadattaḥ P. 8, 1, 69, Vārtt. 1, Sch. pūti nach einem verbum finitum als Ausdruck des Tadels: pacati pūti P. 8, 1, 69, Sch.; vgl. SIDDH. K. zu diesem Sūtra. -- 2) n. a) "Jauche, Eiter": sa pūtinā (so ist zu trennen) visravatā vedanārto mahāmuniḥ MBH. 9, 2259. -- b) "Zibeth" RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "eine Art Gras" (rohiṣa) RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. pūtika, pūtīka. -- 3) in pūtividhi TBR. Comm. 181, 18 so v. a. pūtika 2.

pūtika (von 2. pūti) 1) adj. = pūti "faul, stinkend": ābaddhaṃ śavamatreti gandhamāghrāya pūtikam MBH. 4, 173. yastvaṃ śmaśāne mṛtakānpūtikānatsi kutsitān 13, 413. -- 2) m. "ein als Surrogat für die" Soma-"Pflanze dienendes Kraut" (vgl. pūtīka) ĀŚV. ŚR. 6, 8. MBH. 3, 1408. SUŚR. 1, 33, 8. 2, 174, 14. TBR. Comm. 181, 12. 20. = pūtikaraja "Guilandina Bonduc Lin." AK. 2, 4, 2, 28. -- 3) f. pūtikā a) "eine best. Gemüsepflanze" (= upodikā, potikā, potakī) BHAR. zu AK. 2, 4, 5, 23. ŚKDR. TITHIT. im ŚKDR. -- b) = mārjārī "Zibethkatze" RĀJAN. im ŚKDR. PAÑCAT. III, 99, wo aber die Lesart falsch ist; vgl. zu Spr. 1808.

pūtikaraja (2. pū- + ka-) m. "Guilandina Bonduc Lin." (ein Strauch) AK. 2, 4, 2, 28.

pūtikarañja (2. pū- + ka-) m. dass. BHAR. zu AK. 2, 4, 2, 28. ŚKDR. RATNAM. 156. SUŚR. 1, 223, 1. 2, 89, 13.

pūtikarṇa (2. pū- + karṇa) m. "eine best. Ohrenkrankheit mit stinkendem Ausfluss" SUŚR. 2, 361, 3. -karṇaka dass. 363, 5. -karṇatā f. dass. 1, 260, 14.

pūtikāmukha (pū- + mukha) m. "eine zweischalige Muschel" ŚABDAM. im ŚKDR.

pūtikāṣṭha (2. pū- + kāṣṭha) n. "Pinus Deodora Roxb." (s. devadāru) AK. 2, 4, 2, 34. H. an. 4, 69. MED. ṭh. 20. "Pinus longifolia" AK. 2, 4, 2, 40. H. an. MED. In dieser Bed. auch -ka n. ŚABDAC. im ŚKDR.

pūtikīṭa (2. pū + kīṭa) m. "ein best. Insect" SUŚR. 2, 66, 16. 496, 6.

pūtikeśvaratīrtha (pū - īśvara + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 66,b,1.

pūtigandha (2. pū- + ga-) m. "Faulgeruch, Gestank" TS. 2, 2, 2, 4. M. 4, 107. YĀJÑ. 1, 150.

pūtigandha (wie eben) 1) adj. "stinkend" AK. 1, 1, 4, 21, v. l. -- 2) m. a) "Schwefel" RĀJAN. im ŚKDR.; n. WILSON nach ders. Aut. -- b) "Terminalia Catappa" (iṅgudī) -- 3) n. "Zinn" (raṅga) RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 4.0833]

pūtigandhi (wie eben) adj. "stinkend" P. 5, 4, 135. VOP. 6, 87. AK. 1, 1, 4, 21. MBH. 2, 2138.

pūtigandhika (wie eben) 1) adj. dass. H. 1391. -- 2) f. ā "Serratula anthelminthica Roxb." (vākucī) RĀJAN. im ŚKDR.

pūtighāsa (2. pū- + ghāsa) m. "ein best. auf Bäumen lebendes Thier" SUŚR. 1, 202, 17.

pūtitailā (2. pū- + taila) f. "Cardiospermum Halicacabum Lin." RATNAM. 22.

pūtitva (von 2. pūti) n. "das Stinken" SUŚR. 1, 279, 5.

pūtidhānya adj. vielleicht fehlerhaft für pūtadhānya "reines Korn enthaltend": dharuṇyasi śāle bṛhacchandāḥ pūtidhānyā AV. 3, 12, 3.

pūtinasya (von 2. pū- + 1. nas) n. "eine best. Krankheit der Nase, welche von übelriechendem Athem begleitet ist", SUŚR. 1, 260, 15. 2, 369, 3. 14. fälschlich pūtanasya 370, 20. pūtināsāgada m. dass. CAURAPĀṆIDATTA im ŚKDR. u. pūtinasya.

pūtināsika (2. pū- + nāsikā) adj. "eine stinkende Nase habend" YĀJÑ. 3, 211. -- Vgl. pautināsikya.

pūtipattra (2. pū- + pattra) m. "eine Art" Śyonāka RĀJAN. im ŚKDR.

pūtipuṣpikā (von 2. pū- + puṣpa) f. "eine best. Citronenart mit übelriechender Blüthe" RATNAM. 67.

pūtiphala (2. pū- + pāla) 1) adj. "übelriechende Frucht habend." -- 2) f. "Serratula anthelminthica Roxb.", ī AK. 2, 4, 3, 14. ā RATNAM. im ŚKDR.

pūtimayūrikā (2. pū- + ma-) f. "eine best. Pflanze", = ajagandhā RĀJAN. im ŚKDR.

pūtimāṣa (2. pū- + māṣa) m. N. pr. eines Mannes ĀŚV. ŚR. 12, 12. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 3. gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. -- Vgl. pautimāpa, pautimāṣya.

pūtimukta (2. pū- + mu-) "Stuhlgang" VYUTP. 218. -bhaiṣajya 201.

pūtimṛttika (2. pū- + mṛttikā) m. N. einer Hölle ("wo die Erde stinkt") M. 4, 89. YĀJÑ. 3, 222.

pūtimeda (2. pū- + meda) m. = arimeda "Vachellia farnesiana W. u. A." RĀJAN. im ŚKDR.

pūtirajju (2. pū- + ra-) f. wohl "eine best Pflanze": pṛtirajjurupadhmānī pūtiṃ senāṃ kṛṇotvamūm AV. 8, 8, 2.

pūtivaktra (2. pū- + va-) adj. "der aus dem Munde übel riecht" YĀJÑ. 3, 211. Davon nom. abstr. -tā M. 11, 50.

pūtivāta (2. pū- + vāta) m. 1) "Furz" BHĀG. P. 5, 5, 30. -- 2) "Aegle Marmelos Corr." RATNAM. 6.

pūtivṛkṣa (2. pū- + vṛkṣa) m. "Calosanthes indica Bl." RATNAM. 4.

pūtiśārijā f. "Zibethkatze" TRIK. 2, 5, 9. Zerlegt sich scheinbar in pūti - śāri - jā, was aber keinen rechten Sinn giebt.

pūtisṛñjaya (2. pū- + sṛ-) m. pl. N. pr. eines Volkes VP. 193, N. 136 (putī-, im Index aber richtig).

pūtīka (von 2. pūti) m. 1) "ein als Surrogat für die" Soma-"Pflanze dienendes Kraut"; öfters durch rohiṣa erklärt. Schol. zu KĀTY. ŚR. 1087, 5. fgg. dann durch "Guilandina Bonduc Lin." BHAR. zu AK. ŚKDR. yatpūtīkairvā parṇavalkairvātañcyāt TS. 2, 5, 3, 5. yadi somaṃ na vindeyuḥ pūtikānabhiṣuṇuyuḥ KĀṬH. 34, 3. ŚAT. BR. 14, 1, 2, 12. PAÑCAV. BR. 8, 4, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 6, 3. KĀTY. ŚR. 25, 12, 19. 26, 1, 2. 8. KAUŚ. 22. 25. SUŚR. 1, 32, 16.132, 15. 138, 5. 144, 18. 2, 14, 12. 392, 19. 456, 8. darbhapūtīkam gaṇa gavāśvādi zu P. 2, 4, 11. -- 2) m. "Zibethkatze" RĀJAN. im ŚKDR. pūtikā f. dass. BHAR. zu AK. ŚKDṚ. -- Vgl. pūtika.

pūtīkarañja m. = pūtikarañja ŚKDR. nach RATNAM., während unsere Hdschr. pūti- liest.

pūtudāru m. so v. a. pūtadru KAUŚ. 8. 58. AV. PARIŚ. in Ind. St. 5, 404.

pūtudru m. so v. a. pītudāru d. i. khadira oder devadāru; parox. AV. 8, 2, 28. proparox. TS. 6, 2, 8, 4. n. "die Frucht" ebend. 6. -- Vgl. pautudrava.

pūtkārī (pūt + kārī) f. 1) Bein. der Sarasvatī ("die Pustende") -- 2) N. der Stadt der Schlangen ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

pūtyaṇḍa (2. pūti + aṇḍa) m. 1) "ein best. fliegendes stinkendes Insect" H. an. 3, 183. MED. ḍ. 32. HĀR. 232. pulākā iva dhānyeṣu pūtyaṇḍā iva pakṣikṣu. tadvidhāste manuṣyeṣu yeṣāṃ dharmo na kāraṇam.. MBH. 12, 12144; vgl. zu Spr. 1808. -- 2) "Moschusthier" H. an. MED. HĀR.

pūtrima (von 1. ) adj. "geläutert, rein": hiraṇyaṃ varcastadu pūtrimameva AV. 6, 124, 3.

pūthikā f. "eine best. Gemüsepflanze" SUŚR. 1, 219, 19. 2, 438, 9.

pūna s. u. 1. .

pūni f. nom. act. von 1. P. 8, 2, 44, Vārtt. 1, Sch. -- Vgl. pūti.

pūpa m. "Kuchen" AK. 2, 9, 48. H. 398. HALĀY. 2, 164. MBH. 7, 2309. 13, 3260. piṣṭamaya 5499. 14, 1890. 18, 267 (neben apūpa). R. GORR. 1, 54, 3. SUŚR. 1, 234, 12. VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 38. 96, 11. RĀJA-TAR. 4, 231. MĀRK. P. 15, 24. -- Vgl. apūpa (auch RĀJA-TAR. 6, 11, wo matsyāpūpa- zu lesen ist).

pūpalā f. "eine Art Kuchen" H. 399, v. l. für pūpalī.

pūpalikā f. desgl. HALĀY. 2, 164.

pūpalī f. desgl. H. 399.

pūpaśālā (pūpa + śā-) f. "Bäckerwerkstatt" M. 9, 264, wo aber auch apūpa- angenommen werden kann.

pūpālika m. "Kuchen" SUŚR. 2, 511, 14. pūpālikā f. 155, 7.

pūpālī f. "eine Art Kuchen" TRIK. 2, 9, 14.

pūpāṣṭakā (pūpa + a-) f. "der achte Tag des abnehmenden Mondes nach der" Āgrahāyaṇi ŚKDR.

pūpikā f. "eine Art Kuchen" H. 398.

pūpīya und pūpya adj. von pūpa gaṇa apūpādi zu P. 5, 1, 4.

pūy, pūyati (pūyate DHĀTUP. 14, 13) "faul werden, stinken": yatpūyati tatpravāte viṣajanti TS. 6, 4, 7, 2. 5, 3, 1, 1. ŚAT. BR. 4, 1, 1, 13. 7, 3, 1, 45. 9, 5, 2, 14. 14, 8, 13, 1. ĀŚV. ŚR. 5, 4.
     ā "stinkend werden" ŚAT. BR. 4, 1, 3, 6. anāpūyita "nicht von Fäulniss angesteckt" 1, 1, 3, 5.

pūya (von pūy) m. (SUŚR. 2, 80, 12. ŚAT. BR. 3, 1, 3, 10) und n. AK. 3, 6, 4, 35, v. l. "stinkender --, fauliger Ausfluss, Jauche, Eiter" H. 624. ŚABDAC. im ŚKDR. annena manuṣyāṃstrāyase pūyena sarpānyajñena devān ĀŚV. GṚHY. 2, 1. pūyaśoṇitam M. 3, 180 (vgl. MBH. 13, 4282). 4, 220. 5, 123. 12, 72. MBH. 3, 13408. 14221. 10, 733. HARIV. 11336. SUŚR. 1, 15, 8. 62, 5. 70, 9. 118, 13. antaḥpūya (vraṇa) 2, 7, 1. 306, 19. 369, 19. Spr. 729. toyadāḥ pūyavarṣiṇaḥ BHĀG. P. 3, 17, 13. 19, 19. 7, 12, 25. -- Vgl. ka-, ku-.

pūyana (wie eben) n. dass. ŚABDAC. im ŚKDR.

[Page 4.0835]

pūyamānayavam (von pū-, partic. praes. pass. von 1. pū + yava) adv. "zur Zeit, da die Gerste gereinigt wird", gaṇa tiṣṭhadgvādi zu 2, 1, 17. -- Vgl. pūtayavam.

pūyarakta (pūya + rakta) m. (sc. roga) "eine best. Krankheit der Nase mit Ausfluss blutigen Eiters" SUŚR. 2, 369, 19.

pūyavāha (pūya + vāha) m. N. einer Hölle, "in der Jauche fliesst", VP. 207. fg. -- Vgl. pūyodaka.

pūyāri (pūya + ari "Feind") m. "Azadirachta indicu Juss." (nimba) RĀJAN. im ŚKDR.

pūyālasa (pūya + alasa) m. "eine best. Krankheit der sog. Verbindungsstellen" (saṃdhi) "im Auge" SUŚR. 2, 306, 4. 17. 19.

pūyoda (pūya + uda) m. N. einer Hölle, "in der Jauche die Stelle des Wassers vertritt", BHĀG. P. 5, 26, 7. -- Vgl. pūyavāha.

pūr, pūrayati s. das 2te caus. von 1. par.

pūra (von 1. par simpl. und caus.) 1) adj. "füllend, erfüllend": pāṇipūrānna "Speise, die die Hand füllt", so v. a. "eine Handvoll Speise" YĀJÑ. 3, 320. Vgl. kāma-. -- 2) m. AK. 3, 6, 2, 20. gaṇa sakhyādi zu P. 4, 2, 80. a) "das Füllen, Vollmachen; Befriedigen, Zufriedenstellen": khāta- BHĀG. P. 6, 9, 7. atailapūrāḥ suratapradīpāḥ "die man nicht mit Oel zu füllen braucht" KUMĀRAS. 1, 10. tṛṣṇayā bhavavāhinyā yogaiḥ kāmairapūrayā "nicht zu füllen, nicht zu befriedigen" BHĀG. P. 7, 13, 23. naṭaṃ tadā gataṃ viddhi pūraṃ (wohl puraṃ zu lesen) tava HARIV. 8659. Vgl. duṣpūra, supūra. -- b) "Anschwellung eines Flusses, - des Meeres, Fluth, Wassermenge" TRIK. 3, 3, 360. H. 1087. an. 2, 440. MED. r. 61. HALĀY. 3, 46. apare tu prayāsyanti pūreṇa payaṣāṃ patim ŚATR. 14, 300. mahodadheḥ pūraḥ RAGH. 3, 17. pūram - vardhayituṃ payodheḥ Spr. 1813. aravindamapi ca sundari nilīyate pāthasāṃ pūre so v. a. "im Teich, im See" 2710. Häufig in comp. mit einem Worte, das Wasser bedeutet: "Wasserfluth, Wasserstrom, Wassermasse": salila- PAÑCAT. II, 42. vāripūrairgambhīraiḥ HARIV. 11759. nadyambhaḥpurodbhagnataṭadrumāḥ SUŚR. 1, 22, 20. saridvāripūra PRAB. 5, 8. ambu- (am Ende eines adj. comp. f. ā) RĀJA-TAR. 2, 166. svedāmbu- GĪT. 1, 25. vāṣpāmbupūraiḥ so v. a. "Thränenstrom" KATHĀS. 25, 258. raktāmbu- so v. a. "Blutstrom" KATHĀS. 47, 91. vāṣpa- "Thränenstrom" Spr. 2606. MĀLAT. 21, 6. gokulapayaḥpūraiḥ "Milchströme" RĀJA-TAR. 4, 198. sudhāpūraplāvitamivātmānaṃ manyamānaḥ PAÑCAT. 46, 16. rūpamādhurya- RĀJA-TAR. 3, 418. Vgl. jala-, nadī-, payaḥ-. -- c) "Kuchen, Gebäck" TRIK. H. an. MED. phalaniryūhasaṃsiddhaiḥ pūrairapi rasānvitaiḥ R. GORR. 2, 100, 64. st. dessen sūpairgandharasānvitaiḥ R. SCHL. 2, 91, 66. Vgl. ghṛta- (auch PAÑCAT. 199, 21), piṣṭa-. -- d) "langsames Einziehen des Athems durch die Nase" (eine religiöse Uebung): pūrakumbhakarecakaiḥ BHĀG. P. 3, 28, 9. 4, 24, 50. 7, 15, 32. Vgl. pūraka 2,c. -- e) "Reinigung einer Wunde" H. an. MED. -- f) = bījapūra "Citronenbaum" RATNAM. 66. -- 3) n. "eine Art Räucherwerk" (dāhāguru) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. amla-, karṇa- (auch BHĀG. P. 4, 22, 25. karṇapūrīkṛta PRAB. 2, 6), dharaṇī-, paureya.

pūraka (vom caus. von 1. par) 1) adj. "vollmachend, füllend, ausfüllend; erfüllend, befriedigend" H. an. 3, 217. MED. ṇ. 64. ŚABDAR. im ŚKDR. parikhāṇām M. 9, 289. svodara- AK. 3, 1, 21. H. 427. bhaktacintita- MBH. 1, 75. -- 2) m. a) "Multiplicator" LĪLĀV. im ŚKDR. -- b) "die zur Vollendung eines Manenopfers darzureichenden Mehlklösse" WILS. Bei KULL.zu M. 5, 88 heissen dieselben pūrakapiṇḍa. -- c) "langsames Einziehen des Athems durch die Nase" (eine religiöse Uebung) DHYĀNAVINDŪP. in Ind. St. 2, 3, 7. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 131. KULL. zu M. 6, 70. VP. 653. Verz. d. B. H. No. 645. Vgl. pūra. -- d) = bījapūra, bījapūraka "Citronenbaum" RATNAM. 66. RĀJAN. im ŚKDR. BRAHMA-P. 52, 13. -- Vgl. karṇa-.

pūraṇa (wie eben) 1) adj. f. ī "voll machend, füllend", = pūraka H. an. 3, 216. fg. MED. ṇ. 64. abhyāsānupapattau jyotiṣṭomaḥ pūraṇaḥ (Schol.: daśarātrasyāvaśiṣṭānāmahnāṃ pūraṇo bhavati) KĀTY. ŚR. 24, 7, 19. pāda iyādipūraṇaḥ (Schol.: iyādiḥ pūraṇo yasya sa iyādipūraṇaḥ) PIÑGALA bei MÜLLER, SL. 149. saṃkhyā- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 247. "voll machend" (nämlich eine Zahl) so v. a. "eine Ordnungszahl" (von dvitīya an) P. 2, 2, 11. 5, 2, 30. 48. 3, 48. 6, 2, 162. 3, 6. VOP. 7, 36. pūraṇī "eine Ordnungszahl fem. gen." P. 5, 4, 116. 6, 3, 34. 38. VOP. 6, 12. pūraṇapratyaya "ein Suffix, das Ordinalia bildet", P. 1, 1, 23, Vārtt. 3. Schol. zu P. 5, 2, 77. pūraṇapratyayāntena śabdena Schol. zu KĀTY. ŚR. 2, 8, 18. -- pāyānmeśaḥ pūraṇaḥ ṣaḍguṇānām HARIV. 7441. pūraṇī "die Erfüllerin" als Beiw. der Durgā 10238. -- 2) m. a) "Damm" HĀR. 129. -- b) "das Meer" UNĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- c) "eine Art Oel" (viṣṇutaila) DHAR. im ŚKDR. -- d) N. pr. eines Mannes ĀŚV. ŚR. 12, 14. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 28. 61, 5 (pl.). MBH. 12, 1599. SCHIEFNER, Lebensb. 255 (24). BURN. Intr. 165; vgl. pūraṇakāśyapa. Pūraṇa Vaiśvāmitra ist Liedverfasser von ṚV. 10, 160. -- 3) f. ī a) "Bombax heptaphyllum" AK. 2, 4, 2, 27. MED. -- b) "Zettel, Aufzug eines Gewebes"; = paṭārambhakasūtrāṇi MED. Nach H. an. ist pūraṇa n. = vānatantavaḥ. -- 4) n. a) proparox. "das Vollmachen, Ausfüllen, Anfüllen, Aufblähen": samudrasya MBH. 3, 8824. R. 1, 45, 2 (46, 2 GORR.). kumbha- RAGH. 9, 73. gartā- (unter āpūraṇa ist diese Stelle zu streichen) PAÑCAT. 96, 20. duṣpūrodara- Spr. 794. 1785. 2419. PAÑCAT. 125, 11. - ŚAT. BR. 11, 2, 4, 2. AV. PRĀT. 4, 38. SUŚR. 1, 25, 15. 48, 4. 85, 10. sirā- 251, 16. dhātūnām 355, 13. medic. "das Ausfüllen", z. B. des Ohres, d. h. "das Einbringen von Flüssigkeiten oder anderen Stoffen": sarasādirhitastatra dhāvane pūraṇe tathā 2, 15, 6. karṇa- (s. auch u. d. W.) 366, 1. 10. 14. 16. 20. 367, 4. 7. 9. akṣi- 1, 181, 13. dhanuṣaḥ "das Vollmachen des Bogens" so v. a. "das Spannen desselben" MBH. 16, 271. R. 1, 67, 14. 75, 4. stoma- LĀṬY. 6, 6, 12. KĀTY. ŚR. 14, 2, 32. 24, 5, 28. 6, 16, 17. saṃkhyā- ĀŚV. ŚR. 10, 1. kāla- 12, 3. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 307. bhānorbhagaṇapūraṇāt so v. a. "das Durchlaufen" SŪRYAS. 12, 4. 50. 14, 20. "das Versehen, Ausschmücken mit" VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 51. abhilāṣa- "das Erfüllen, Befriedigen" MĀLAV. 73. -- b) "das Multipliciren" ŚUBHAṂKARA im ŚKDR. -- c) "Regen" ŚABDAM. im ŚKDR. -- d) "eine Art Gebäck" H. an. MED. -- e) "Cyperus rotundus" (kuṭannaṭam) ŚABDAM. im ŚKDR. -- f) "Zettel, Aufzug eines Gewebes"; s. u. 3,b. -- Vgl. apūraṇī, karṇapūraṇa, nirvāṇa-, pada-, pāda- (n. auch P. 6, 1, 134).

pūraṇakāśyapa (pū- + kā-) m. N. pr. eines Mannes VYUTP. 91. BURN. Intr. 162. SCHIEFNER, Lebensb. 257 (27). 294 (64). 305 (75).

pūraṇīya (vom caus. von 1. par) adj. "auszufüllen, zu ergänzen": deśāntara ityapi pūraṇīyam Schol. zu JAIM. 1, 9. 12.

pūrayitar (wie eben) nom. ag. "der da füllt, ausfüllt": parikhāṇām KULL. zu M. 9, 289. "der Erfüller, Befriediger", Beiw. Viṣṇu's MBH. 13, 7022. Śiva's ŚIV.

[Page 4.0837]

pūrayitavya (wie eben) adj. "zu füllen, voll zu machen" P. 6, 3, 59. MÜLLER, SL. 149. saṃkhyā KULL. zu M. 5, 136. "zu befriedigen" NIR. 7, 23.

pūrāmla n. = amlapūra = vṛkṣāmla RĀJAN. im ŚKDR.

pūrika m. "ein best. Gebäck" (vgl. pūra) MBH. 7, 2309. pūrikāpūpān "ungesäuerte Kuchen" (nach STENZLER) YĀJÑ. 1, 287. pūrikā f. desgl. BHĀVAPR. im ŚKDR.

pūrin (von pūra) adj. "füllend, erfüllend" am Ende eines comp. MBH. 8, 4669.

pūru (verwandt mit puruṣa, pūruṣa) m. 1) eine der Bez. für "Mensch, Leute" NAIGH. 2, 3. NIR. 7, 23. yaṃ pūravo vṛtrahaṇaṃ sacante ṚV. 1, 59, 6. viduṣṭe asya vīryasya pūravaḥ 131, 4. 4, 38, 1. 3. 5, 17, 1. ayaṃ te mānuṣe jane somaḥ pūruṣu sūyate 8, 53, 10. na me pūravaḥ sakhye riṣāthana 10, 48, 5. 1, 63, 7. 4, 21, 10. 6, 20, 10. 7, 5, 3. 8, 4. 18, 13. 19, 3. 96, 2. 10, 4, 1. -- 2) als Bez. eines "Volksstammes" mit Sicherheit nur in denjenigen Stellen zu erkennen, welche eine Zusammenstellung mit andern Stammnamen enthalten: yadavaḥ turvaśāḥ, druhyavaḥ, pūravaḥ ṚV. 1, 108, 8. 6, 46, 8. Diese Auffassung ist jedoch auch in mehreren unter 1. aufgeführten Stellen zulässig. -- 3) als Bez. "dämonischer Wesen" aufgefasst ŚAT. BR. 6, 8, 1, 4 (aus ṚV. 7, 8, 4). -- 4) N. pr. eines alten Fürsten, eines Sohnes des Yayāti von der Śarmiṣṭhā, P. 4, 1, 168, Vārtt. 2 (wo so zu lesen ist mit der Calc. Ausg.). MBH. 1, 3160. fgg. 3433. 2, 319. 5, 5044. 7, 2301. HARIV. 1604. 1619. ŚĀK. 82 (das Versmaass erfordert eine Länge). BHĀG. P. 9, 18, 33. LIA. I, 726. fgg. Anh. XVIII. fg. N. pr. eines Sohnes des Manu von der Naḍvalā HARIV. 71. des Jahnu BHĀG. P. 9, 15, 3. Pūru mit dem patron. Ātreya ist Liedverfasser von ṚV. 5, 16. 17. -- Vgl. puru, paurava.

pūruṣa s. puruṣa.

pūrṇa (partic. von 1. par) 1) adj. s. u. 1. par. Nachzutragen wäre hier "voll, vollständig" (im Gegens. zu dīpta, pradīpta) vom Geschrei der Vögel und Thiere: vañjulakarutaṃ titirīti dīptamatha kilikilīti tatpūrṇam VARĀH. BṚH. S. 87, 11 auch vom Thiere gesagt, "wenn es den vollen, natürlichen Laut von sich giebt": chucchundarī cicciḍiti pradīptā pūrṇā tu sā tittiḍiti svanena 47. -- 2) m. N. pr. eines Nāga MBH. 1, 2146. eines Devagandharva 2554. eines buddh. Religiösen (BURNOUF nimmt zwei Personen dieses Namens an) BURN. Intr. 132. 196. fg. 235. fgg. 260. 448. 478. LALIT. ed. Calc. 1, 10. Lot. de la b. l. 121. 123. SCHIEFNER, Lebensb. 248 (18). 283 (53). 294 (64). pūrṇāvadāna BURN. Intr. 39. Pūrṇa wird häufig Sohn der Maitrāyaṇī genannt, aber in Lot. de la b. l. so wie bei HIOUEN-THSANG I, 208 wird ein pūrṇamaitrāyaṇīputra genannt, was unmöglich Pūrṇa, "Sohn der" Maitr., bedeuten kann, aber auf der anderen Seite wohl auch keine neue Persönlichkeit bezeichnen wird. Es wird also wohl auch hier pūrṇo mai- zu lesen sein. -- 3) f. ā a) Bez. "der 15ten" Kalā "des Mondes" BRAHMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 18,b,26. -- b) Bez. "der 5ten, 10ten und 15ten" Tithi VARĀH. BṚH. S. 98, 2. BHAṬṬOTP. zu 93, 11. -- c) N. pr. eines Frauenzimmers ŚUK. in LA. 44, 3. -- d) N. pr. eines Flusses LIA. I, 88.

pūrṇaka 1) adj. = pūrṇa "gefüllt, voll": naṭanartanagandharvaiḥ pūrṇakairvardhamānakaiḥ. nityodyogaiśca krīḍadbhistatra sma pariharṣitāḥ.. MBH. 7, 2199. -- 2) proparox. m. saṃjñāyām P. 5, 3, 75, Sch. a) "ein best. Baum" R. 3, 79, 38. -- b)  "der blaue Holzhäher" (svarṇacūḍa, -cūḍaka) H. an. 3, 71. MED. k. 124. -- 3) f. pūrṇikā "ein best. Vogel", = nāsāchinnī TRIK. 2, 5, 27. H. an. MED.

pūrṇakaṃsa (pū- + kaṃsa) m. "eine volle Schale" Ind. St. 5, 392.

pūrṇakakud (pūrṇa + ka-) adj. "einen vollen, ausgewachsenen Höcker habend" P. 5, 4, 146, Sch.

pūrṇakākud und pūrṇakākuda adj. P. 5, 4, 149.

pūrṇakāma (pūrṇa + kāma) adj. "dessen Wünsche erfüllt sind"; davon nom. abstr. -tā f. MĀRK. P. 33, 3.

pūrṇakāraṇa (pūrṇa + 1. kā-) adj. "vollmachend, erfüllend, befriedigend": sarvāśā- BRAHMAVAIV. P. in Verz. d. Oxf. H. 21,a,25.

pūrṇakuṭa (pūrṇa + kuṭa) m. Bez. "einer best. Klasse von Vögeln" VARĀH. BṚH. S. 87, 25. pūrṇakūṭa 1. 4. BHAṬṬOTP. zu 94, 1 erklärt karāyikā durch kūṭapūrī.

pūrṇakumbha (pūrṇa + ku-) m. 1) "ein Krug mit heiligem Wasser", = bhadrakumma AK. 2, 8, 1, 32. H. 718. RAGH. 5, 63. apām M. 11, 186. -- 2) adj. "einen vollen Krug habend": pūrṇakumbhā apo bibhratyaḥ ŚĀÑKH. ŚR. 17, 14, 13. 17, 8. -- 3) "eine best. Kampfart": pūrṇakumbhau prayujya MBH. 2, 903. pūrṇakumbhaṃ pracakratuḥ 908. -- 4) N. pr. eines Dānava HARIV. 12932.

pūrṇakūṭa s. u. pūrṇakuṭa.

pūrṇakośā (pū- + kośa) f. "eine best. Pflanze" VARĀH. BṚH. S. 47, 40. 97, 15. BHAṬṬOTP. zu 59, 8.

pūrṇakoṣṭhā (pū- + koṣṭha) f. "eine Cyperus-Art" (nāgaramustā) RĀJAN. im ŚKDR.

pūrṇagabhasti (pū- + ga-) adj. "der die Arme voll hat": Savitar ṚV. 7, 45, 4; vgl. ubhā te pūrṇā vasunā gabhastī 57, 3.

pūrṇacandra (pū- + ca-) m. 1) "Vollmond" N. 11, 30. 16, 10. 22. R. 3, 52, 16. 53, 44. Spr. 990. KATHĀS. 4, 6. -- 2) N. pr. eines Bodhisattva Lot. de la b. l. 2. eines Autors COLEBR. Misc. Ess. II, 49. WEST. Rad. III.

pūrṇatā (von pūrṇa) f. "das Vollsein, Fülle" HARIV. 3860. KATHĀS. 40, 48. riktaḥ sarvo bhavati hi laghuḥ pūrṇatā gauravāya MEGH. 20.

pūrṇatva (wie eben) n. dass. VYUTP. 172. diśāṃ yadraktapūrṇatvam "das Vollsein von Blut" KATHĀS. 46, 146.

pūrṇadarva (pū- + darva = darvi) n. "die Cerimonie mit dem vollen Löffel" (vgl. VS. 3, 49) ŚAT. BR. 2, 5, 3, 16. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 15, 15 (-darvyam und -darvim v. l.). -- Vgl. paurṇadarva.

pūrṇadeva (pū- + deva) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 101,a,32.

pūrṇapātra (pū- + pātra) m. n. "ein volles Gefäss; ein Geschirr voll, quantum vas capit"; bezeichnet zugleich "ein bestimmtes Maass" (von Reis oder andern Körnerfrüchten); = jalādipūrṇaṃ bhājanam H. an. 4, 271. = vastupūrṇapātra MED. r. 285. Schol. zu KĀTY. ŚR. 6, 10, 37. aṣṭamuṣṭirbhavetkuñciḥ kuñcayo 'ṣṭau ca puṣkalam. puṣkalāni ca catvāri pūrṇapātro vidhīyate.. GṚHYASAṂGR. im ŚKDR. (die Lesart unserer Hdschr. s. u. puṣkala; KULL. zu M. 7, 126 liest āḍhakaḥ parikīrtitaḥ st. pūrṇapātro vi-). añjalau pūrṇapātramānayati TBR. 3, 3, 10, 4. ŚAT. BR. 1, 5, 2, 7. yathā pūrṇapātraṃ parāsiñcet 15. 9, 3, 1. 4. 11, 7, 2, 1. pūrṇapātraṃ sthālīpākasya dakṣiṇā LĀṬY. 4, 9, 6. 12, 11. KAUŚ. 6. ĀŚV. GṚHY. 1, 10. KĀTY. ŚR. 3, 8, 8. masc. ŚAT. BR. 4, 4, 3, 13. KĀTY. ŚR. 6, 10, 37. 10, 8, 7. GOBH. 1, 9, 4. kaṃsaṃ vā camasaṃ vānnasya pūrayitvā kṛtasya vākṛtasya vāpi vā phalānāmevaitaṃ pūrṇapātramityācakṣate 6. -pātrī f. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 6. Nach H. an. und MED. ist pūrṇapātra n. = varddhāpaka (?), nach TRIK. 3, 2, 7 = vārddhāyanāpta; nach H. 677. HĀR. 19 und JAṬĀDH. imŚKDR. bezeichnet das Wort "Kleider, Kränze u.s.w., die Freunde an Festen erbeuten und nach Hause tragen."

pūrṇapātramaya (vom vorherg.) adj. f. ī "in einem" Pūrṇapātra "bestehend": -mayīmāhuḥ pākayajñasya dakṣiṇām MBH. 12, 2306. vacaḥ (abhūtpuri) so v. a. "alles Reden drehte sich nur um volle Gefässe, man sprach nur von vollen Taschen" KATHĀS. 23, 84. "jede Rede ein Gedicht" BROCKHAUS.

pūrṇabīja m. = bījapūra "Citrone (voller Kerne") RĀJAN. im ŚKDR.

pūrṇabhadra (pū- + bhadra) m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 1557. eines Mannes HARIV. 1700. DAŚAK. 115, 1. des Vaters des Jaksha Harikeśa SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 70,a,1.

pūrṇamā f. = pūrṇimā BHAR. zu AK. 1, 1, 3, 7. ŚKDR.

pūrṇamānasa (pū- + mā-) adj. "dessen Herz befriedigt ist" R. 3, 75, 25.

pūrṇamās (pū- + mās) m. "Vollmond" ŚAT. BR. 11, 2, 4, 1. fgg.

pūrṇamāsa (pū- + mā-) m. "Vollmond" und "die Feier am Tage des Vollmondes" TS. 1, 6, 7, 2. 2, 2, 10, 2. 5, 4, 1. 3, 4, 4, 1. darśamahaṃ pūrṇamāsaṃ yajñaṃ yathā yajai TBR. 1, 2, 1, 14. 3, 7, 5, 13. ŚAT. BR. 11, 2, 4, 8. citrāpūrṇamāsa, phalgunī- TS. 7, 4, 8, 1. - MBH. 12, 1007. personif. ein Sohn Dhātar's von der Anumati BHĀG. P. 6, 18, 3. pūrṇamāsī f. = pūrṇimā HALĀY. 1, 112. ŚABDAM. im ŚKDR. pūrva- WEBER, JYOT. 75; vgl. paurṇamāsī. -- Vgl. paurṇamāsa.

pūrṇamukha (pū- + mukha) m. "Vollgesicht", N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2157.

pūrṇamaitrāyaṇīputra s. u. pūrṇa 2. am Ende.

pūrṇayoga (pū- + yoga) m. "eine best. Kampfart" MBH. 2, 910.

pūrṇavandhura (pū- + va-) adj. "dessen Wagenkasten gefüllt ist": pra nūnaṃ pūrṇavandhura stuto yāhi vaśāṃ anu ṚV. 1, 82, 3.

pūrṇavapus (pū- + va-) adj. "vollleibig": niśākara "der Vollmond" MBH. 12, 5674.

pūrṇavarman (pū- + va-) m. N. pr. eines Mannes HIOUEN-THSANG I, 463 (-varma ST. JULIEN).

pūrṇavaināśika m. = sarvavaināśika Bez. der "Buddhisten", weil sie "eine vollständige" (pūrṇa) "Vernichtung" (vināśa) "annehmen", COLEBR. Misc. Ess. I, 393.

pūrṇasaugandha (pūrṇa + sau-) m. N. pr. eines Mannes; s. paurṇasaugandhi.

pūrṇahoma (pū- + homa) m. = pūrṇāhuti GOBH. 4, 8, 16. KAUŚ. 67. 72. 73. 138. 140.

pūrṇāṅgada (pū- + aṅgada) m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2157.

pūrṇāñjali (pū- + añjali) m. "zwei Handvoll" KAUŚ. 78. 133.

pūrṇānaka n. 1) = ānaka "Trommel" H. an. 4, 22. pūrṇālaka MED. k. 200. pūrṇānaka "der Laut einer Trommel" ŚABDĀRTHAK. bei WILS. -- 2) = pūrṇapātra "Kleider und Kränze, die gute Freunde an Festen erobern", H. 677. H. an. HĀR. 19 (pūrṇālaka der Text, pūrṇānaka die Corrigg.). pūrṇālaka TRIK. 3, 2, 7. MED. -- 3) = pātra "Gefäss" H. an. -- 4) "Mondstrahl" ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

pūrṇāmṛtā (pūrṇa + amṛtā) f. Bez. "der 16ten" Kalā "des Mondes" BRAHMAP. in Verz. d. Oxf. H. 18,b,26.

pūrṇāyata (pūrṇa + bāyata) adj. "vollkommen gespannt"; subst. "ein vollkommen gespannter Bogen": pūrṇāyatotsṛṣṭaiḥ śaraiḥ HARIV. 13413.

pūrṇāyus (pūrṇa + āyus) m. N. pr. eines Gandharva MBH. 1, 2554.HARIV. LANGL. II, 481 (die Calc. Ausg. 14156 liest ūrṇāyu). -- Vgl. ūrṇāyu.

pūrṇārtha (pūrṇa + artha) adj. "der sein Ziel erreicht hat, dessen Wunsch erfüllt worden ist" BHĀG. P. 3, 2, 5.

pūrṇālaka s. u. pūrṇānaka.

pūrṇāśā (pūrṇa + āśā) f. N. pr. eines Flusses MBH. 6, 339 (VP. 184). -- Vgl. parṇāśā.

pūrṇāhuti (pūrṇa + ā-) f. "Vollopfer" d. h. "Darbringung eines vollen Löffels" TBR. 3, 8, 10, 5. uddhṛtyāhavanīyaṃ pūrṇāhutiṃ juhoti ŚAT. BR. 2, 2, 1, 1. 13, 1, 7, 4. 4, 1, 10. KĀTY. ŚR. 4, 7, 14. 15, 1, 7. 20, 1, 20. iti pūrṇāhutyantamagnyādheyam ĀŚV. ŚR. 2, 1. 3, 13. GṚHYASAṂGR. 1, 9. 26. MBH. 4, 930 (pūrṇāhutyaḥ nom. pl.). 14, 627 (purṇā- gedr.) RĀJA-TAR. 6, 143. pūrṇāhutika adj. "darauf bezüglich" Schol. zu KĀTY. ŚR. 26, 2, 19.

pūrṇi f. nom. act. von 1. par VOP. 26, 184.

pūrṇikā s. u. pūrṇaka.

pūrṇiman (von pūrṇa) m. N. pr. eines Bruders des Kaśyapa und Sohnes des Marīki von der Kalā BHĀG. P. 4, 1, 13. fg.

pūrṇimā (wie eben) f. "Vollmondsnacht, Vollmondstag" AK. 1, 1, 3, 7. H. 149. RĀJA-TAR. 5, 156. Schol. zu SŪRYAS. 4, 7. -rātri H. 143. śarvarī- Spr. 2964. -dina PAÑCAT. 74, 22. -vrata BHAVIṢYOTT. P. in Verz. d. B. H. 135,b,8 v. u. -- Vgl. calat-, dyūta-

pūrṇimāsī f. nach LOIS. zu AK. 1, 1, 3, 7 angeblich = paurṇamāsī.

pūrṇīkar (pūrṇa + 1. kar) "vervollständigen" KATHĀS. 4, 88.

pūrṇendu (pūrṇa + indu) m. "Vollmond" TRIK. 3, 3, 39. KATHĀS. 45, 334. Spr. 1816. CAURAP. 7.

pūrṇotkaṭa (pūrṇa + u-) m. N. pr. eines Berges MĀRK. P. 58, 13.

pūrṇotsaṅga (pūrṇa + u-) m. N. pr. eines Fürsten VP. 472.

pūrṇodarā (pūrṇa + udara) f. N. pr. einer Gottheit Verz. d. Oxf. H. 97,a,35.

pūrṇopamā (pūrṇa + u-) f. "ein vollständiges Gleichniss" (welches die vier Erfordernisse upamāna, upameya, sādhāraṇadharma, upamāvācaka oder sādṛśyapratipādaka sämmtlich enthält), Gegens. luptopamā. KUVALAJ.4,b, (5,b). PRATĀPAR. 74,b. 75,a.

pūrta (partic. praet. pass. von 1. par) P. 8, 2. 57. 7, 1, 102, Sch. 1) "gefüllt, voll von" TRIK. 3, 3, 169. H. an. 2, 180. MED. t. 36. aiśvaryavairāgyayaśo'vabodhavīryaśriyā (tvāṃ) pūrtamahaṃ prapadye BHĀG. P. 3, 24, 32. "verdeckt, verhüllt" VIŚVA bei WILS. -- 2) n. "Gewährung: Lohn, Belohnung; Lohn, auf welchen man Anspruch hat, Verdienst"; später "ein verdienstliches Werk, wie Speisung von Brahmanen, Brunnengraben u.s.w." AK. 2, 7, 27. TRIK. H. 834. H. an. MED. ā sa etu ya īvadāṃ adevaḥ pūrtamādade ṚV. 8, 46, 21. nahi te pūrtamakṣipadbhuvannemānāṃ vaso 6, 16, 18. yaddattaṃ yatparādānaṃ yatpūrtaṃ yāśca dakṣiṇāḥ VS. 18, 64. viddhi pūrtasya no rājan AV. 6, 123, 5. svaṃ ma iṣṭaṃ svaṃ dattaṃ svaṃ pūrtaṃ svaṃ śrātam TBR. 3, 7, 5, 4. iṣṭaṃ pūrtam AV. 9, 5, 13. 6, 31. AIT. BR. 7, 21. 24 KAUŚ. 3. pitṛvyagurudauhitrānbhartuḥ svasrīyamātulān. pūjayetkavyapūrtābhyām BṚHASPATI bei KULL. zu M. 9, 187 und DĀYABH. 269, 3. śraddhayeṣṭaṃ ca pūrtaṃ ca nityaṃ kuryādatandritaḥ M. 4, 226. na pūrtāni pradāsyanti tulyatvamamarairgatāḥ HARIV. 7275. pūrtamiṣṭam BHĀG. P. 7, 15, 29. pūrtaṃ surālayārāmakūpājīvyādilakṣaṇam 49. dīrghikārāmakāsārapramukhairbhūridakṣiṇaiḥ. pūrtairanantairyā dharmaṃ nirantaramapālayat.. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 12, Śl. 45. MĀRK. P. 40, 4. adj. in Verbindung mit dharma so v. a.  pūrta n.: tasmādiṣṭaśca pūrtaśca dharmau dvāvapi naśyataḥ 13, 15. pūrta heisst eine von Kamalākara verfasste Schrift "über Brunnengraben u.s.w." Verz. d. B. H. No. 1223. Nach ŚABDAR. im ŚKDR. ist pūrta auch = pālana "das Hüten, Bewachen." -- Vgl. iṣṭāpūrta "Streben und Lohn"; in der späteren Literatur aber "Opfer und andere verdienstliche Werke" (iṣṭāpūrtasaṃpūrti NAIṢ 17, 160). Vgl. paurta, paurtika.

pūrti (wie eben) f. 1) "Füllung, Vollmachung" MED. t. 33. VOP. 9, 53. 10, 3, v. l. 11, 7. pāda- P. 6, 1, 134, Sch. H. an. 7, 9. -- 2) "Gewährung; Lohn, Belohnung": viśvābhirgīrbhirabhi pūrtimaśyām ṚV. 6, 13, 6. daivī pūrtirdakṣiṇā devayajyā 10, 107, 3. mā pṛṇanpūrtyā virādhi TS. 1, 2, 3, 2. 2, 4, 7, 1.

pūrtikāma (pū- + kāma) adj. "Gewährung --, Lohn wünschend" AV. 7, 103, 1.

pūrtin adj. von pūrta gaṇa iṣṭādi zu P. 5, 2, 88. "einer, der das" Pūrta"Verdienst hat": yajñena vā iṣṭī pakvena pūrtī TS. 1, 7, 3, 3. ya eṣa odanaḥ pacyate tena pūrtī KĀṬH. 8, 13. pūrtī śrāddhe P., Sch.

pūrdvār (2. pur + dvāra) f. "Stadtthor" AK. 2, 2, 16.

pūrdvāra (2. pur + dvāra) n. dass. AK. 3, 4, 7, 33. H. 981.

pūrpati (2. pur + pa-) m. "Herr der Burg, - Stadt" ṚV. 1, 173, 10.

pūrb und pūrba s. pūrv, pūrva.

pūrbhid (2. pur + bhid) adj. "Wehren --, Burgen brechend" ṚV. 3, 34, 1. 51, 2. 8, 33, 5. 9, 88, 4.

pūrbhidya (2. pur + bhidya) n. "das Zerbrechen der Wehren, - Burgen" ṚV. 1, 112, 14.

pūrya (von 1. par) adj. "zu füllen, zu befriedigen": apūryāṃ pūrayannicchāmāyuṣāpi na śaknuyāt MBH. 12, 514.

pūryāṇa (2. pur + yāna) AV. PRĀT. 3, 83. adj. "zur Veste" (nämlich der himmlischen Welt) "führend": pathibhiḥ AV. 18, 1, 54. 4, 63.

pūrv (auch pūrb) s. purv

pūrva (pūrba AK. 3, 4, 21, 136. MED. b. 6 und auch sonst) 1) adj. (f. ā) mit pronom. Decl.; abl. auch pūrvāt, loc. auch pūrve, nom. pl. auch pūrvās gaṇa sarvādi zu P. 1, 1, 27. P. 7, 1, 16. 1, 1, 34. VOP. 3, 9. 12. 37. mit einem abl. verbunden P. 2, 3, 29. VOP. 5, 21. mit seinem subst. componirt P. 2, 1, 58. a) "der vordere; östlich" (pūrvā sc. diś "Osten") AK. 3, 4, 21, 136. H. 167. an. 2, 532. MED. b. 6. HALĀY. 1, 101. yasminbrahmā rājani pūrva eti ṚV. 4, 50, 8. rathaṃ pūrvaṃ karadaparaṃ jūjuvāṃsam 5, 31, 11. Fuss AV. 10, 4, 3. Zitzen TBR. 2, 1, 8, 1. kaniṣṭhapūrvāḥ ŚĀÑKH. ŚR. 4, 15, 8. KĀTY. ŚR. 16, 2, 4. pūrvapaścājjaṅghādideśau AK. 2, 8, 2, 8. H. 1228. subst. "Vordertheil": pūrvaṃ kāyasya P. 2, 2, 1, Sch. anavaratadhanurjyāsphālanakrūrapūrva (gātra) ŚĀK. 37. nāsā- TRIK. 2, 8, 37. instr. pl. fem. etwa "vorn, vorwärts": pra pūrvābhistirate rāṣṭi śūraḥ ṚV. 1, 104, 4. 5, 48, 2. pūrvam "voran" ĪŚOP. 4, R. 6, 1, 8. -- pūrve ardhe rajasaḥ "östlich" ṚV. 1, 92, 1. AV. 11, 2, 25. 5, 6. ŚAT. BR. 10, 6, 4, 1. KĀTY. ŚR. 9, 4, 3. 4, 7, 19. uttara- 5, 9, 20. 8, 5, 5. dakṣiṇa- 4, 7, 10. 25, 13, 31. ĀŚV. GṚHY. 4, 4. pūrvo yajamānāt "östlich von" LĀTY. 4, 10, 25. tīra SUND. 2, 12. samudra (vgl. pūrvasamudra, -sāgara, pūrvāmbudhi) M. 2, 22. diś MBH. 5, 3762. 3768. R. 1, 65, 1. ŚATR. 14, 128. SIDDH. K. zu P. 1, 1, 28. -yāyin SŪRYAS. 1, 29. 54. pūrvapaścimā 3, 4. pūrvapaścāyatāvetau MĀRK. P. 54, 24. paścimottarapūrvaiḥ (puradvāraiḥ) M. 5, 92. vijitya pṛthivīṃ sarvāṃ sa pūrvāparadakṣiṇām MBH. 3, 15255. -- b) "früher, vorherig, vorhergehend vor" (abl.); "all, herkömmlich,  bisherig"; pl. subst. "die Alten, Altvordern" (Gegens. apara, avara, upara, uttara, paścima, navyaṃs, nūtna, dvitīya); = ādi, ādya, agra, pūrvaja AK. 3, 2, 30. 3, 4, 21, 136. H. 1459. H. an. MED. HALĀY. 4, 22. tānpūrvayā nividā hūmahe vayam ṚV. 1, 89, 3. 96, 2. pūrvā viśvasmādbhuvanādabodhi 123, 2. āsāṃ pūrvāsāmahasu svasṝṇāmaparā pūrvāmabhyeti paścāt 124, 9. 126, 5. 141, 5. jaritāraḥ 175, 6. karaṇāni 4, 19, 10. mānuṣātpūrvaḥ 2, 3, 3. pitaraḥ 6, 22, 2. ṛṣayaḥ 7, 29, 4. 5, 25, 2. na te pūrve madhavannāparāso na vīryaṃ1 nūtanaḥ kaścanāpa 42, 6. pūrvaḥ pūrvo yajamāno vanīyān 5, 77, 2. 6, 69, 6. 7, 22, 9. 8, 20, 15. 27, 10. 10, 15, 2. agneḥ pūrve bhrātaro arthametamanvāvarīvuḥ 10, 51, 6. AV. 9, 5, 27. 10, 3, 3. 11, 5, 5. VS. 13, 31. 31, 20. rākāṃ pūrvāṃ śaṃset AIT. BR. 3, 37. 6, 20. 7, 33. ŚAT. BR. 1, 6, 1, 3. na pūrve nāpare janāḥ 13, 5, 4, 14. 12, 1, 3, 23. 3, 5, 1. 14, 4, 2, 2. 7, 1, 1. 9, 1, 10. KĀTY. ŚR. 2, 8, 1. 1, 1. 9, 13, 3. M. 1, 10. asamṛddhi 4, 137. -bhukti 8, 252. HIḌ. 3, 18. MBH. 5, 1063. R. 1, 25, 9. 31, 3. janana KUMĀRAS. 1, 54. nāsamīkṣya paraṃ sthānaṃ pūrvamāyatanaṃ tyajet Spr. 905. ŚĀK. 41, 11. -cintana RĀJA-TAR. 5, 200. abde pūrve AK. 3, 5, 20. saṃdhyā M. 2, 101. fgg. 4, 93. MBH. 1, 657. pūrve manīṣiṇaḥ M. 2, 89. 3, 37. 9, 267. BHAG. 4, 15. MBH. 1, 7178. RAGH. 1, 4. KATHĀS. 4, 10. dhriyamāṇe tu pitari pūrveṣāṃ nirvapet M. 3, 220. R. 1, 42, 2. 2, 2, 4. 73, 17. 18. RAGH. 1, 67. 5, 14. ŚĀK. 49. KATHĀS. 32, 116. MĀRK. P. 21, 92. matpūrvaiḥ puruṣaiḥ kṛtam "die vor mir gelebt haben" 133, 14. matpūrvaḥ "mein älterer Bruder" R. GORR. 2, 93, 14. māsena pūrvaḥ und māsapūrvaḥ "um einen Monat früher" P. 2, 1, 31. SIDDH. K. zu P. 1, 1, 30. pūrvasmiñchūnye devagṛhe "in dem früher leeren Tempel" VID. 171. In comp. mit dem praed., das seinen Accent bewahrt, P. 6, 2, 22. āḍhya-, darśanīya- "der früher reich, hübsch war", Sch. strī- "der früher ein Weib gewesen ist" MBH. 5, 5939. 6, 4483. 4967 (wo wohl -pūrvaḥ zu lesen ist). Ueberaus häufig nach einem partic. praet. pass.: dṛṣṭa- "früher gesehen" N. 1, 13. 28. 23, 7. MBH. 2, 2344. R. 1, 9, 21. 3, 49, 25. 52, 36. adṛṣṭa- N. 16, 22. R. 1, 9, 27. MṚCCH. 90, 11. śruta- R. GORR. 1, 69, 22. ŚĀK. 95, 5. ukta- R. 1, 58, 19. vanaṃ na gatapūrvaṃ te SĀV. 4, 20. pariṇīta- ŚĀK. 65, 23. ūḍha- 79, 15. 110, 17. carita- 96. aparijñāta- MBH. 13, 1591. anāsvādita- R. 1, 9, 36. RAGH. 3, 54. ānamita- 11, 72. kṛta- HIT. ed. JOHNS. I, 114. vidita- PRAB. 91, 6. na nivartitapūrvaśca kadācidraṇamūrdhani MBH. 5, 7311. bhūta- P. 5, 3, 53. 6, 2, 22. ARJ. 8, 21. BRĀHMAṆ. 1, 22. ajantabhūtapūrva P. 3, 1, 97, Sch. abhūta- R. 1, 9, 20. pītasomapūrva M. 11, 8. -- compar. pūrvatara ṚV. 1, 113, 11. kāla MBH. 5, 3768. abde pūrve pūrvatare yati AK. 3, 5, 20. pūrvataraḥ kaścitsakhā BHĀG. P. 4, 28, 51. pitāmahāḥ pūrvatarāśca teṣām R. GORR. 2, 118, 30. tvatto janāḥ pūrvatare R. SCHL. 2, 109, 34. -- pūrvam adv. "vormals, früher, zuerst, zuvor, vorher": yamu pūrvamāhuve tamidaṃ huve ṚV. 2, 37, 2. 1, 30, 9. AV. 4, 35, 2. 37, 1. 8, 1, 10. AIT. BR. 3, 32. M. 8, 354. fg. BRĀHMAṆ. 1, 20. MBH. 2, 1423. R. 1, 1, 22. SŪRYAS. 1, 44. RAGH. 4, 2. ŚĀK. 82, 9. 143. KATHĀS. 2, 68. 32, 172. MĀRK. P. 62, 15. PAÑCAT. 45, 2. pūrvaṃ hyapi sakhā me 'si (praes.!) saṃbandhī ca janādhipa. ata ūrdhvaṃ tu bhūyastvaṃ prītimāhartumarhasi.. N. 25, 11. kālāgninā yathā pūrvaṃ trailokyaṃ dahyate 'khilam R. 1, 65, 16. padmo nāma nidhiḥ pūrvaṃ mayasya bhavati MĀRK. P. 68, 8. taṃ pūrvamabhivādayet M. 2, 117. 3, 94. 204. YĀJÑ. 1, 247. R. 2, 72, 9. ahaṃ pūrvamahaṃ pūrvamityanyo'nyaṃ nijaghnatuḥ SUND. 4, 18. MBH. 7, 1807. PAÑCAT. 51, 18. H. 318. pūrvaṃ doṣānabhikhyāpya M. 8, 205. pūrvaṃ bhojaṃ (oder bhuktvā) vrajati P. 3, 4, 24. pūrvam - tatas M. 2, 60. 5, 139. SĀV. 3, 13. R. 1, 12, 21. ŚĀK. 189. pūrvam - paścāt 179. M. 4, 125. pūrvam - upari Spr. 2351. pūrvam - adhunā 2831. pūrvam - adya ŚĀK. 184. adya pūrvam "bis jetzt" R. 1, 32, 8. pūrvam mit dem abl. "vor" KAṬHOP. 4, 6. BRĀHMAṆ. 2, 22. jyeṣṭhābhigamanāt RAGH. 12, 35. am Ende eines comp. "nach": devatātithipūrvaṃ ("so dass Götter und Gäste vorangehen") ca sadā prāśnīta vāgyataḥ MBH. 14, 1272. pitṛpūrvaṃ visarjayet (v. l. visarjanam) YĀJÑ. 1, 246 ("nachdem er vorher die Väter angerufen" STENZLER). Das adv. ohne Flexionszeichen häufig am Anfange eines comp. vor einem adj., namentlich vor einem partic. praet. pass.: pūrvāpakārin R. 2, 97, 25; vgl. -kārin, -kṛt u. s. w. pūrvokta M. 2, 185. 3, 256. 7, 200. -codita 3, 26. 8, 160. pūrvacoditatva PĀR. GṚHY. 2, 17. - M. 6, 15. 8, 37. 9, 87. 281. MBH. 14, 524. R. 1, 31, 21. R. GORR. 1, 70, 13. ŚĀK. 172. KUMĀRAS. 7, 47. KATHĀS. 25, 182. 32, 26. PAÑCAT. 20, 7. 129, 1. pūrvānubhūta Schol. zu CAURAP. Einl. compar. pūrvataram BHAG. 4, 15. sa dadarśa sītāṃ sītā ca taṃ pūrvataraṃ dadarśa "hatte ihn früher erblickt" R. 3, 48, 19. -- c) "der erste in der Reihenfolge": sāhasa so v. a. "die niedrigste Strafe" M. 8, 120. 121. 276. 9, 281. dama 287. trayaścāśramiṇaḥ pūrve (nach KULL. der brahmacārin, gṛhastha und vānaprastha) 12, 114. -- d) "vorhergehend, früher" so v. v. a. "zuerst genannt, - ausgesprochen u.s.w." (Laut, Wort); Gegens. uttara M. 10, 68. HIT. I, 8. P. 8, 2, 104. Kār. zu P. 4, 1, 18. H. 17. pūrva - para P. 6, 1, 84. pūrvaṃ pūrvaṃ vivarjayet M. 2, 184. 7, 52. 9, 295. 10, 114. pūrvapūrvatamābhāve MBH. 1, 4674. -vidhi P. 1, 1, 57. pūrvottarasūtrayoḥ P. 1, 4, 106, Sch. pūrvataraśloke KULL. zu M. 1, 20. pūrvākṣara M. 2, 125. dīrghaplutayoḥ pūrvā mātrā AV. PRĀT. 1, 38. 56. alo 'ntyātpūrva upadhā P. 1, 1, 65. Vārtt. zu P. 1, 1, 46. 47. sarvaṃ pūrvam "alle vorangehenden Wörter" AK. 2, 9, 9. nāmi- "dem ein" Nāmin "vorangeht" ṚV. PRĀT. 1, 20. 21. 2, 10. gajapūrva "Elephanten" d. i. "der Zahl acht vorangehend" so v. a. "der siebente" ŚRUT. 13. pūrve "die folgenden Wörter" AK. 2, 6, 2, 7. puṇyaḥ śabdo muniriti kevalaṃ rājapūrvaḥ "wenn" rājan "ihm vorangeht" ŚĀK. 47. daśapūrvaratha d. i. daśaratha RAGH. 8, 29. jñā ityetasmādanupūrvāt P. 1, 3, 58, Sch. AK. 3, 6, 2, 16. 8, 43. pūrvam adv.: sravatyanoṃkṛtaṃ pūrvaṃ parastācca viśīryate M. 2, 74. bhavatpūrvaṃ caredbhaikṣamupanīto dvijottamaḥ. bhavanmadhyaṃ tu rājanyo vaiśyastu bhavaduttaram.. "so dass mit" bha- "die Rede beginnt" 49. -- e) am Ende adjectivischer Compp. erblasst bei pūrva häufig die Bedeutung "des Frühern, Vorangehenden" und das Wort lässt sich hier durch "begleitet von, verbunden mit" (vgl. puraskṛta unter puras, und puraskāra) wiedergeben; auch werden solche Composita mit der Endung des acc. oft als Adverbia gebraucht. saṃbandhamābhāṣaṇapūrvamāhuḥ "man sagt, die Freundschaft beginne mit einem Gespräche", RAGH. 2, 58. Hier hat pūrva noch seine ursprüngliche Bedeutung; so auch in bahumānapūrvā saparyā "auf Hochachtung beruhend" KUMĀRAS. 5, 31 und saṃskārapūrvaṃ grahaṇaṃ śruteḥ AK. 2, 7, 40. H. 842. Dagegen ist mṛdupūrvā vāk einfach "eine freundliche Rede" N. 11, 32. mṛdupūrvaṃ ca bhāṣate so v. a. "freundlich" R. 2, 1, 8. N. 22, 2. prītipūrvam MBH. 1, 5135. smitapūrvaṃ vaco 'bravīt INDR. 4, 5. HIḌ. 2, 23. smitapūrvābhibhāṣin N. 3, 19. Spr. 2769. KUMĀRAS. 7, 47. uvāca madhuraṃ vākyaṃ sāntvapūrvāmadaṃ śanaiḥ HIḌ. 4, 26. upāyapūrva ārambhaḥ AK. 3, 4, 23, 142. praṇāmapūrvam KATHĀS. 2, 52. tatra nāmānvayākhyānapūrvaṃ caitāmadarśayat 29, 32. pradānapūrvaṃ saṃtoṣya tām "mit einem Geschenke" 3, 56. yadi vā buddhipūrvāṇi yadyabuddhyāpi kānicit. mayā kṛtānyakāryāṇi "mit oder ohne Wissen" N. 25, 9. R. 2, 22, 8. matipūrvam (Gegens. ajñānāt) M. 11, 146. abodhapūrvam "ohne  Wissen" ŚĀK. 99. vadho jñānapūrvakṛtaḥ DAŚ. 2, 22. M. 12, 89. vidhi- R. 1, 11, 17. aprekṣāpūrvakārin RĀJA-TAR. 4, 610. aprekṣāpūrvakāritā 58. sā galamoṭanapūrvaṃ vināśitā ŚUK. in LA. 43, 1. mṛdupūrveṇa = mṛdupūrvam MBH. 4, 119. tryabdapūrva entspricht daśābdākhya M. 2, 134. hayapūrveṇa karmaṇā so v. a. hayamedhena R. 1, 11, 9. putrikāpūrvapūtrāḥ sind wohl "Söhne durch Vermittelung einer" putrikā MBH. 13, 1591. gaṇa- (u. d. Worte falsch erklärt) wohl "zu einer Körperschaft gehörend" ebend. strī- (bedeutet auch "früher Weib gewesen"; s. u. b) wohl "der viel mit Weibern zu thun hat" oder "sich von seinem Weibe beherrschen lässt" 1593. sakhipūrva n. scheint "das Jmd-Freund-Nennen, Freundschaft" zu bedeuten: na daridro vasumato nāvidvānviduṣaḥ sakhā. na śūrasya sakhā klīvaḥ sakhipūrvaṃ kimiṣyate MBH. 1, 5142. 5144. tato drupadamāgamya sakhipūrvamahaṃ prabho. abruvaṃ puruṣavyāghra sakhāyaṃ (so ist zu lesen st. sakhā 'yaṃ) viddhi māmiti.. 5194; hier ist das Wort adv. "ich sprach ihn mit 'Freund' an." -- f) fehlerhafte Variante für pūrṇa "voll, ganz" SVĀMIN zu AK. 3, 2, 15. ŚKDR. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 9, 2, 19. -- 3) f. ā a) "Osten"; s. u. 1,a. Bez. "des im Osten von" Madhyadeśa "gelegenen Landes" LIA. I, 93. -- b) zusammenfassende Bezeichnung der Nakshatra pūrvaphālgunī, pūrvāṣāḍhā und pūrvabhadrapadāḥ -traya VARĀH. BṚH. S. 15, 28. 97, 8. -yukte niśākare WEBER, GJOT. 34. -- 4) n. a) "eine best. grosse Zahl von Jahren" H. 133; vgl. den Schol. und COLEBR. Misc. Ess. II, 208. -- b) N. der "ältesten" Schriften der Jaina, deren 14 aufgezählt werden, H. 247. fg. = śrutibheda H. an. -- c) N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 109,a,14. -- Nach gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31 ist pūrva m. und n. Das Wort ist wohl etymologisch verwandt mit purā, puras. Vgl. a-, anu-, abhi-, uttara-, yathāpūrvam; pūrveṇa s. besonders.

pūrvaka (von pūrva) adj. (f. pūrvikā) 1) "früher": nāman MBH. 1, 6473. śucīnkarmaṇi pūrvake 12, 3201. janman 13697. mati 14, 686. HARIV. 9404. In comp. mit dem praed.: strī- "der früher Weib war" MBH. 5, 5940. 6, 4481. 4484. bhūta- "früher gewesen" AK. 2, 1, 13. H. 964. m. "Vorfahr, Ahn": yathāsya pūrvako rājā pūruḥ HARIV. 5176. R. 1, 44, 50. 66, 13. R. GORR. 1, 41, 2. pūrvakairmama rājendraiḥ R. SCHL. 2, 2, 3. R. GORR. 2, 18, 37. 5, 7, 25. 65, 5. MĀRK. P. 109, 25. -- 2) "der erste": tamikṣvākumayodhyāyāṃ rājānaṃ viddhi pūrvakam R. 1, 70, 21. 2, 110, 7. dharma Spr. 301. Am Ende eines adj. comp. substantivisch gebraucht: sarve varṇā brāhmaṇapūrvakāḥ HARIV. 11382. tanayāḥ - janamejayapūrvakāḥ BHĀG. P. 9, 22, 34. ananyapūrvikā "die früher keinen andern Mann gehabt hat" YĀJÑ. 1, 52. devapūrvakam adv. "nach den Göttern" (vgl. u. pūrva 1, "b") M. 3, 209. prātaḥ saṃdhyāmupāsīta dantadhāvanapūrvakam "nachdem er zuvor die Zähne gereinigt" YĀJÑ. 1, 98. -- 3) am Ende eines adj. comp. so v. a. "begleitet von, verbunden mit"; hier und da schimmert noch die ursprüngliche Bed. "des Vorangehenden" durch (vgl. pūrva 1, "e)": vyāhṛtipūrvikā M. 2, 78. 81. gāyatrīṃ śirasā sārdhaṃ japedvyāhṛtipūrvikām YĀJÑ. 1, 23. lekhyaṃ tu sākṣimatkāryaṃ tasmindhanikapūrvakam 2, 84. SĀṂKHYAK. 5. 30. ākṣepapūrvakaḥ praśnaḥ pūrvapakṣaḥ SUŚR. 2, 559, 5. cakṣuḥpūrvikā, ghrāṇa-, śravaṇa-, tvak- vṛttiḥ GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 30. uddharatirihoddharaṇapūrvake nidhāne vartate SIDDH.K. zu P.4,2,14. gurukulavāsapūrvakavedādhyayanānantaram Schol. zu JAIM. 1, 1. -pūrvakam so v. a. "mit, nach, gemäss, unter": bhobhavatpūrvakaṃ tvenamabhibhāṣeta M. 2, 128. vidhi- "nach der Regel" 2, 173. 3, 84. 96. 99.216. 4, 101. 6, 5. R. 1, 9, 29. 2, 28, 14. avidhi- BHAG. 9, 23. 16, 17. vidhivanmantrapūrvakam MBH. 1, 4249. R. 1, 73, 22. prīti- M. 8, 187. 9, 193. BHAG. 10, 10. mati- M. 4, 166. hetu- HARIV. 8035. vacanāvakāśa- MĀLAV. 39, 1. praṇāma- KATHĀS. 25, 16. pratipatti- PAÑCAT. 117, 11. ŚĀK. 92. anāmayapraśna- 64, 23. arcitvodakapūrvakam BHĀG. P. 8, 20, 16. padārthajñāna- Schol. zu JAIM. 1, 26.

pūrvakarman (pūrva + ka-) n. 1) "ein früheres Werk": sarvaṃ hi tiṣṭhati. pūrvakarmavaśādeva KATHĀS. 40, 41. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 63. -- 2) "Vorbereitung" SUŚR. 1, 14, 17.

pūrvakalpa (pūrva + ka-) m. 1) "vorangehende Weise, Vorgang" PĀR. GṚHY. 2, 10. MBH. 14, 1395. -- 2) "Vorzeit": -kalpe MBH. 9, 2732. KULL. zu M. 1, 21. 23. 9, 100. -kalpeṣu ders. zu 9, 100. Vgl. purākalpa.

pūrvakāmakṛtvan (pū- - kā- + kṛ-) adj. "alte Wünsche erfüllend" AV. 7, 116, 1.

pūrvakāya (pūrva + kā-) m. "Vorderkörper" (des Thieres), "Oberkörper" (des Menschen) P. 2, 2, 1, Sch. KĀTY. ŚR. 20, 1, 35. 5, 15. MBH. 3, 15160. ŚĀK. 7. 8. RAGH. 5, 32. KUMĀRAS. 3, 45. RĀJA-TAR. 4, 451.

pūrvakārin (pūrva + kā-) adj. "zuerst thätig" ŚĀÑKH. ŚR. 13, 1, 1.

pūrvakāla (pūrva + kāla) m. "die frühere Zeit" VYUTP. 191.

pūrvakāla (wie eben) adj. "aus einer früheren Zeit stammend, früher besprochen" VS. PRĀT. 3, 3. Davon nom. abstr. -tā f. "das Vorangehen in der Zeit" Ind. St. 5, 398, N.

pūrvakālika (wie eben) adj. "aus einer früheren Zeit stammend" MBH. 10, 393.

pūrvakṛt (pūrva + kṛt) adj. "längst thätig" VS. 20, 36.

pūrvakṛta (pūrva + kṛta) adj. "früher --, in einem frühern Leben gethan"; n. "eine Handlung aus früherer Zeit, aus dem frühern Leben": karman MBH. 12, 6760 (v. l. purākṛta; vgl. zu Spr. 2312). M. 7, 166. 11, 47. 48. -puṇyatā VYUTP. 52.

pūrvakṛtvan (pūrva + kṛ-) adj. f. -tvarī "voraushandelnd" AV. 12, 1, 14.

pūrvakoṭi (pūrva + ko-) = pūrvānta viell. "terminus a quo" VYUTP. 191.

pūrvaga (pūrva + 1. ga) adj. "vorangehend" RĀJA-TAR.1,18. Verz. d. Oxf. H. 162,b, N. 6. "zum Vorhergehenden gehörig" H. 23. -- Vgl. kula-, pra-.

pūrvagaṅgā (pūrva + ga-) f. "die östliche" Gañgā, Bein. der Narmadā oder Revā TRIK. 1, 2, 31. H. 1083. KATHĀS. 46, 32.

pūrvagata (pūrva + gata) 1) adj. "vorangegangen" ŚĀK. 24, 7. -- 2) n. Titel einer zum Dṛṣṭivāda gehörigen Schrift bei den Jaina H. 246. fg. pūrvāṇāṃ gataṃ jñānamasminpūrvagatam Schol.

pūrvagatvan (pūrva + ga-) adj. "entgegenkommend" ṚV. 7, 67, 7.

pūrvaṃgama adj. = pūrvagata VYUTP. 147.

pūrvacit (pūrva + 1. cit) adj. "zuerst schichtend, zuvorkommend im Schichten" VS. 27, 4.

pūrvacitī s. u. pūrvacitti 2.

pūrvacitta adj. fehlerhafte Variante für pūrvacit AV. 7, 82, 3.

pūrvacitti (pūrva + 1. citti) f. 1) "Vorahnung, Vorschmack, praesensio"; im ṚV. nur im dat., etwa so v. a. "zum Voraus, zuvörderst": vratānyasya saścire purūṇi pūrvacittaye ṚV. 1, 84, 12. īLe dyāvāpṛthivī pūrvacittaye 112, 1. 159, 3. tattvā yāmi brahma pūrvacittaye 8, 3, 9. 6, 9. 12, 33. 25, 12. dūtaṃ na pūrvacittaya ā śāsate manīṣiṇaḥ 9, 99, 5. Vielleicht "erster Begriff": kā svidāsītpūrvacittiḥ VS. 23, 11. -- 2) N. einer Apsaras ("erster" oder "zuvorkommender Eindruck, Reiz") VS. 15, 19. INDR. 2, 29. MBH. 12, 12597. HARIV. 7226. BHĀG. P. 5, 2, 3. BRAHMA-P. in LA. 51, 12. -citī MBH. 1, 4821. -- 3) in der Stelle agnimīḍe pūrvacittiṃ namobhiḥ VS. 13, 43 ist eine Entstellung aus pūrvacita zu vermuthen.

pūrvaja (pūrva + ja) adj. f. ā "vor Andern geboren, - entstanden; vormalig, uralt": Himmel und Erde ṚV. 7, 53, 2. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 29. ṛṣi ṚV. 8, 6, 41. 10, 14, 15. VS. 16, 32. M. 9, 31. die Aśvin MBH. 1, 722. Viṣṇu VP. 2. BHĀG. P. 2, 5, 1. 7, 10, 25. -deva Brahman MBH. 1, 7284. bhrātṛvya TS. 3, 5, 3, 1. kṣatra- "der älteste" Ksh., "der Ur"- Ksh. HARIV. 77. "zuerstgeboren, älter" (Sohn, Bruder, Schwester); m. "ein älterer Bruder" AK. 2, 6, 1, 43. H. 551. HALĀY. 2, 351. M. 2, 226. 3, 171. 9, 122. fg. MBH. 3, 10881. 6, 5432. 14, 162. HARIV. 563. 565. R. 1, 35, 7. 2, 37, 26. 50, 1. 110, 36. R. GORR. 2, 52, 11. 6, 16, 1. RAGH. 15, 36. RĀJA-TAR. 3, 104. ikṣvākupūrvajānputrān "unter denen" Ikshv. "der Aelteste war" BHĀG. P. 9, 2, 2. "Vorfahr, Ahn"; sg. R. 1, 5, 2. 40, 2. pl. AK. 3, 4, 21, 136. TRIK. 1, 1, 6. tiṣṭha tvaṃ dehi yuddhaṃ me tato drakṣyasi pūrvajān R. 4, 10, 14. RAGH. 16, 34. KATHĀS. 18, 63. BHĀG. P. 2, 8, 25. 8, 19, 15. MĀRK. P. 31, 6. 133, 15. DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 7. adj. "vorhergehend": jyeṣṭhāmūlīyamicchanti māsamāṣāḍhapūrvajam TRIK. 1, 1, 111; vgl. pūrvaga.

pūrvajana (pūrva + jana) m. pl. "Leute der Vorzeit": yasyāṃ pūrve pūrvajanā vicakrire AV. 12, 1, 5.

pūrvajanman (pūrva + ja-) n. "eine frühere Geburt, ein früheres Leben" RAGH. 18, 49. Spr. 1817. KATHĀS. 7, 15. 27, 83. 88. 40, 104. 43, 155. 181.

pūrvajanman (wie eben) m. "der ältere Bruder" RAGH. 14, 44. 15, 95.

pūrvajāti (pūrva + jā-) f. = 1. pūrvajanman KATHĀS. 27, 82. 43, 165. 196.

pūrvajāvan (pūrva + jā-) adj. = pūrvaja ṚV. 10, 65, 8.

pūrvajina (pūrva + jina) m. "der alte" Jina, Bein. Mañjuśri's TRIK. 1, 1, 22.

pūrvajñāna (pūrva + jñāna) n. "Kenntniss des frühern Lebens" YĀJÑ. 3, 130.

pūrvatana (von pūrva) adj. "früher, älter": -lekhaka MBH. in der Nachschrift zum 1ten Buche.

pūrvatas (wie eben) adv. 1) "vorn; nach Osten hin" GOBH. 4, 7, 13. MBH. 9, 2361. RAGH. 3, 42. "vor" (mit dem gen.) VOP. 5, 23. -- 2) "zuerst": māṃ khāda pūrvataḥ BHĀG. P. 9, 9, 32.

pūrvatāpanīya (pūrva + tā-) Titel der ersten Hälfte der Nṛsiṃhatāpanīyopaniṣad COLEBR. Misc. Ess. I, 96. -- Vgl. uttaratāpanīya.

pūrvatra (von pūrva) adv. "im Vorangehenden, im Vorhergehenden" (Gegens. uttaratra) P. 8, 2, 1. Vārtt. zu P. 5, 1, 20. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 63. KULL. zu M. 5, 70. SĀH. D. 11, 7. VOP. 6, 16. pūrvatra janmani (BROCKHAUS verbindet die beiden Wörter) "in einem vorangehenden Leben" KATHĀS. 13, 131. 23, 46. dine TRIK. 3, 3, 467.

pūrvatva (wie eben) n. "das Vorangehen, Frühersein, Priorität, ein früherer Zustand" JAIM. 1, 29. P. 1, 1, 37, Sch.

pūrvathā (wie eben) ved. adv. P. 5, 3, 111. "zuerst, zuvor; ehemals, von jeher; wie ehemals" NIR. 3, 16. sasminbrahmāṇi pūrvathendra ukthā samagmata ṚV. 1, 80, 16. 132, 4. agniṃ manthāma pūrvathā 3, 29, 1. 5. 44, 1. adya, pūrvathā 8, 3. 8. 15, 6. taṃ no giraḥ śumbhanti pūrvathā 9, 43, 2. TBR. 2, 5, 4, 5. "vorn, östlich"  (oder auch wie oben): akrannuṣāso vayunāni pūrvathā ṚV. 1, 92, 2. 5, 80, 6.

pūrvadakṣiṇa (pūrva + da-) adj. "südöstlich" VYUTP. 191. KĀTY. ŚR. 3, 7, 2. 8, 5, 15. 17, 1, 15. 10, 4. MĀRK. P. 58, 19. fg.

pūrvadāvika adj. von pūrvadevikā P. 7, 3, 1, Sch.

pūrvadikpati (pūrva - diś + pa-) m. "der Herr des Ostens", Bein. Indra's H. 173. HALĀY. 1, 53.

pūrvadigīśa (pūrva - diś + īśa) m. dass. H. 173, Sch.

pūrvadina (pūrva + dina) n. "Vormittag": pūrvāparadine Verz. d. Oxf. H. 10,b, N. 5.

pūrvadiṣṭa (pūrva + diṣṭa) adj. "durch vorangegangene Handlungen bestimmt"; n. "der Ausspruch des Schicksals": devairmartyāya yatproktaṃ pūrvadiṣṭaṃ hi tasya tat BHĀG. P. 6, 17, 17.

pūrvadeva (pūrva + deva) m. 1) "ein Urgott": naranārāyaṇāvṛṣī MBH. 5, 1921. -- 2) "ein" Asura AK. 1, 1, 1, 7. H. 238. HALĀY. 1, 5.

pūrvadevatā (pūrva + de-) f. "eine Urgottheit": pitaraḥ M. 3, 192.

pūrvadevikā (pūrva + de-) f. N. pr. eines Grāma der östlichen Völker P. 7, 3, 1, Sch.

pūrvadeśa (pūrva + deśa) m. "das östliche Land", = vartani TRIK. 2, 1, 12. -deśādhipā nṛpāḥ MBH. 2, 1856. caitro maitrātpūrvadeśe "im Osten von" (?) P. 2, 3, 29, Sch.

pūrvadeha (pūrva + deha) "ein früherer Leib, eine frühere Geburt, ein früheres Dasein": pūrvadehe jahārāyaṃ balestribhuvanaṃ hariḥ HARIV. 9153. 9263.

pūrvadehika (von pūrvadeha) adj. "was man in einem frühern Dasein vollbracht hat": bhajate -kam MBH. 12, 12151. -- Vgl. paurvadehika.

pūrvanagarī (pūrva + na-) f. N. pr. nadyādi zu P. 4, 2, 97. -- Vgl. paurvanagareya.

pūrvanaḍaka (pūrva + na-) n. "ein oberer Röhrenknochen": sakthi- KĀTY. ŚR. 6, 7, 6. 7.

pūrvanivāsānusmṛti (pūrva - ni- + anu-) f. "die Erinnerung an die frühere Wohnung", d. i. "an das frühere Dasein", eine der zehn Kräfte eines Buddha BURN. in Lot. de la b. l. 793. 821.

pūrvapakṣa (pūrva + pakṣa) m. gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138. 1) "Vordertheil, Vorderseite" TBR. 3, 10, 4, 1. -- 2) "die erste Hälfte eines Monats, die Zeit des zunehmenden Mondes" TS. 3, 4, 9, 6. AIT. BR. 4, 25. ŚAT. BR. 6, 7, 4, 7. 8, 4, 2, 11. LĀṬY. 4, 8, 18. 8, 1, 4. 9, 8, 4. NIR. 5, 11. 11, 5. 6. M. 3, 278. -- 3) "die erste Hälfte eines Jahres" KĀTY. ŚR. 13, 2, 13. 24, 4, 35. -- 4) "eine aufgestellte Behauptung, vorgefasste Ansicht" TRIK. 1, 1, 15. ākṣepapūrvakaḥ praśnaḥ pūrvapakṣaḥ SUŚR.2,559,5. Verz. d. B. H. 201,a,8. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 247. Einl. zu JAIM.1,1. MĀRK. P.1,3. COLEBR. Misc. Ess. I,301. MÜLLER, SL. 73. 96. -- 5) "Klage vor Gericht" (nach einer brieflichen Mittheilung STENZLER'S) YĀJÑ.2,17. VIṢṆU'S DHARMAŚ.8,11. NĀRADA'S DHARMAŚ.8,a der Berl. Hdschr. (nach STENZLER).

pūrvapakṣin (von pūrvapakṣa) adj. "der eine Behauptung aufstellt" KUMĀRILA bei MÜLLER, SL. 96.

pūrvapakṣīya (wie eben) adj. "auf der Vorderseite gelegen u.s.w." gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138.

pūrvapañcāla m. pl. "die östlichen" Pañcāla P. 6, 2, 103, Sch.

pūrvapada (pūrva + pada) n. "das vordere Glied eines Compositums" ṚV. PRĀT. 1, 18. 22. VS. PRĀT. 5, 28. AV. PRĀT. 3, 76. 4, 75. P. 6, 2, 1. 1, 1, 23, Vārtt.3. SIDDH. K. zu P. 6, 3, 34. -- Vgl. paurvapadika.

pūrvapadika (von pūrvapada) adj. = pūrvapadamadhīte veda vā P. 4, 2, 60, Vārtt. 8, Sch.

pūrvapadya (wie eben) adj. "zum vordern Glied eines Compositums gehörend" ṚV. PRĀT. 1, 20. 4, 18. 37. 5, 16. 13, 11.

pūrvaparvata (pūrva + pa-) m. "der östliche Berg" (hinter dem die Sonne aufgehen soll) AK. 2, 3, 2.

pūrvapaścānmukha (pūrva - paścāt + mukha) adj. (f. ī) "nach Osten und nach Westen fliessend": saridbhyaḥ R. GORR. 2, 12, 6.

pūrvapā (pūrva + 2. ) adj. "zuerst --, vor Andern trinkend" ṚV. 4, 46, 1. 8, 1, 26.

pūrvapāñcālaka (von pūrvapañcāla) adj. "zu den östlichen" Pañcāla "gehörend" P. 6, 2, 105, Sch. 7, 3, 13, Sch. 1, 1, 72, Vārtt. 11, Sch. -- Vgl. paurvapañcālaka.

pūrvapāṭaliputraka adj. von pūrva - pāṭaliputra P. 7, 3, 14, Sch.

pūrvapāṇinīya (pūrva + pā-) m. pl. "die im Osten wohnenden Schüler des" Pāṇini P. 6, 2, 104, Sch. pūrvapāṇinīyaṃ śāstram wohl "das Lehrbuch der im Osten wohnenden Schüler des" P. ebend.

pūrvapāda (pūrva + pāda) m. "Vorderfuss" KĀTY. ŚR. 4, 9, 14. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 13, 14.

pūrvapāna (pūrva + 1. pāna) n. = pūrvapīti NIR. 10, 37.

pūrvapāyya (pūrva + 1. pāyya) n. = pūrvapīti ṚV. 8, 34, 5.

pūrvapālin (pūrva + pā-) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 5, 80.

pūrvapitāmaha (pūrva + pi-) m. "Aeltervater, Vorahn" MBH. 1, 872. 4, 1. KATHĀS. 21, 20.

pūrvapīti (pūrva + 1. pī-) f. "Vortritt im Trinken" NIR. 10, 37. ṚV. 1, 19, 9. 134, 1. 135, 1. 8, 3, 7. 10, 112, 1.

pūrvapuruṣa (pūrva + pu-) m. "der Urgeist", Bein. Brahman's HARIV. 2385.

pūrvapūrva (pūrva + pūrva) 1) adj. "der je frühere, - vorangehende": pūrvapūrvo viśiṣyate MBH. 13, 2559. superl.: pūrvapūrvatamābhāve 1, 4674. -- 2) m. pl. "die Urahnen" MBH. 3, 12408.

pūrvapeya (pūrva + peya) n. = pūrvapīti ṚV. 1, 135, 4. 7, 92, 1. AIT. BR. 3, 37. "Vortritt" überh.: sā no bhūmiḥ pūrvapeye dadhātu AV. 12, 1, 3.

pūrvaprajñā (pūrva + pra-) f. "Wissen des Vorangegangenen, Gedächtniss" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 3.

pūrvaprayoga (pūrva + pra-) m. Titel einer Schrift MACK. Coll. I, 10.

pūrvaphalgunī (pūrva + pha-) f. N. "des 11ten" Nakshatra UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 56. VYUTP. 84. VP. 226, N. 21. -bhava Bein. Bṛhaspati's ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. phalgunī, phālgunī.

pūrvabhadrapadā f. pl. = pūrvabhādrapadā H. 115. VYUTP. 84. -pada m. ŚKDR. COLEBR. Misc. Ess. I, 201.

pūrvabhāga (pūrva + bhāga) m. "Vordertheil" H. 602. "Obertheil" (Gegens. adhobhāga) SUŚR. 1, 208, 7. dina- "der Vormittag, der Morgen" RAGH. 7, 57.

pūrvabhāj (pūrva + bhāj) adj. "der den ersten Antheil erhält, bevorzugt; vorzüglich" ṚV. 4, 50, 7. pra śaṃsanti kavayaḥ pūrvabhājaḥ 5, 77, 1. rayi 7, 93, 4.

pūrvabhādrapadā (pūrva + bhā-) f. N. "des 25ten" Nakshatra H. 115, v. l. -yoge MBH. 13, 3282. VP. 226, N. 21. -pada COLEBR. Misc. Ess. II, 343.

pūrvabhāva (pūrva + bhāva) m. 1) "das Frühergewesensein, vorhergehende Existenz" KAP. 1, 41. BHĀṢĀP. 18. -- 2) in der Rhetorik "die Entdeckung  einer Absicht" DAŚAR.1,48. PRATĀPAR. 22,b,3. 45,b,3.

pūrvabhāvin (pūrva + bhā-) adj. "früher seiend, allen Andern vorangehend"; davon nom. abstr. -bhāvitva KAP. 1, 76.

pūrvabhāṣin (pūrva- + bhā-) adj. "zuerst redend, - die Rede an Jmd richten, zuvorkommend in der Unterhaltung" R. GORR. 2, 1, 7. -- Vgl. pūrvābhibhāṣin.

pūrvabhūta (pūrva + bhūta) adj. "voranstehend, vorangehend" P. 8, 1, 59, Sch.

pūrvamārin (pūrva + mā-) adj. "zuvor sterbend" ŚĀNKH. ŚR. 4, 15, 32. GṚHY. 5, 9. M. 5, 167. fg. Schol. zu KĀTY. ŚR. 203, 20.

pūrvaya in upādhāyya- adj. "mit einem Besatz" oder "Durchzug (einer rothen Schnur) versehen, verbrämt, praetextus" TS. 2, 2, 11, 4.

pūrvayakṣa (pūrva + yakṣa) m. "der erste" Jaksha, Bein. Maṇibhadra's TRIK. 1, 1, 20.

pūrvayāyāta (pūrva + yā-) n. "die ältere Form der Erzählung von" Yayāti oder "die im Osten gangbare E. von" J. SIDDH. K. 239,a,12. -- Vgl. pūrvādhirāma.

pūrvayāvan (pūrva + yā-) m. "Vortreter, Anführer" ṚV. 3, 34, 2.

pūrvaraṅga (pūrva + raṅga) m. "Vorspiel zu einem Bühnenstücke" H. 282. HALĀY. 1, 95. ŚIŚ. 2, 8.

pūrvarāga (pūrva + rāga) m. "die erste --, eben aufkeimende Liebe" SĀH. D. 213. śravaṇāddarśanādvāpi mithaḥsaṃrūḍharāgayoḥ. daśāviśeṣo yo 'prāptau pūrvarāgaḥ sa ucyate.. 214. 217.

pūrvarātra (pūrva + rātra = rātri) m. "der erste Theil der Nacht" P. 2, 4, 29. 5, 4, 87. VOP. 6, 46. VYUTP. 189. AIT. BR. 4, 5. KAUŚ. 139. KĀTY. ŚR. 21, 3, 9. MBH. 1, 6443. 3, 13985. -kṛta = pūrvarātre kṛta P. 2, 1, 45, Sch.

pūrvarūpa (pūrva + rūpa) n. 1) "Symptom": anyalakṣaṇo yo bhaviṣyadvyādhikhyāpakaḥ sa pūrvarūpasaṃjñaḥ (vyādhiḥ) SUŚR. 1, 127, 12. a- 11. -- 2) "der erste von zwei zusammenstossenden Vocalen" oder "Consonanten" TAITT. UP. 1, 3, 1. fgg. AV. PRĀT. 1, 50. Schol. zu 3, 74. Schol. zu P. 6, 1, 107. fgg. Davon nom. abstr. -tā f. Schol. zu VS. PRĀT. 4, 61. 5, 38. -- 3) in der Rhetorik "eine Redefigur, wo der gegen alle Erwartung wieder zum Vorschein kommende ursprüngliche Zustand eines Dinges hervorgehoben und erklärt wird"; = punaḥ svaguṇasaṃprāptiḥ KUVALAJ. 167,a (140,a). Hierzu folgende Beispiele: harakaṇṭhāṃśulipto 'pi śeṣastvadyaśasā sitaḥ und vibhinnavarṇā garuḍāgrajena sūryasya rathyāḥ paritaḥ sphurantyā. ratnaiḥ punaryatra rucā rucaṃ svāmāninyire vaṃśakarīranīlaiḥ..

pūrvarūpa (wie eben) adj. f. ā "die ehemalige Form --, - Gestalt habend": dhīratā DHŪRTAS. 72, 13.

pūrvavat (von pūrva) adv. "wie früher, wie bisher, wie zuvor, wie oben gesagt" ṚV. 1, 31, 17. 3, 2, 12. KĀTY. ŚR. 2, 5, 2. 6, 31. 3, 4, 10. M. 11, 213. SUŚR. 1, 159, 18. SŪRYAS. 3, 35. 4, 5. VID. 264. Spr. 2237. KATHĀS. 7, 84. 31, 78. 49, 133. RĀJA-TAR. 1, 185. 4, 454. BHĀG. P. 5, 10, 6.

pūrvavant (wie eben) adj. "Vorangehendes habend, dem Anderes vorangeht (auf ein Früheres bezüglich" WEBER) VS. PRĀT. 2, 7.

pūrvavayas (pūrva + va-) adj. "im ersten Lebensalter stehend, jung" MBH. 1, 3196.

pūrvavayasa (wie eben) n. "das erste Lebensalter, Jugend" ŚAT. BR. 12, 2, 3, 4. 9, 1, 8. PAÑCAV. BR. 19, 4, 3.

[Page 4.0850]

pūrvavayasin (vom vorherg.) adj. "im ersten Lebensalter stehend" TBR. 3, 8, 13, 3.

pūrvavartin (pū- + va-) adj. "früher gewesen"; davon nom. abstr. -vartitā = pūrvabhāva BHĀṢĀP. 15.

pūrvavah (pūrva + vah) adj. "als Vorspann" oder "Leitpferd laufend", oder "zum ersten Mal im Gespann laufend" (Comm.): aśva TBR. 1, 1, 5, 6. ŚAT. BR. 2, 1, 4, 17. KĀṬH. 13, 3.

pūrvavāda (pūrva + vāda) m. "Klage vor Gericht" VIṢṆU'S DHARMAŚ. 8, 10 (nach STENZLER). MIT. im ŚKDR.

pūrvavādin (pūrva + vā-) m. "Kläger" (nach einer brieflichen Mittheilung STENZLER'S) YĀJÑ. 2, 17. -- Vgl. uttaravādin.

pūrvavārṣika (von pūrva + varṣa) adj. "auf die erste Hälfte der Regenzeit bezüglich u.s.w." P. 7, 3, 11, Sch. -- Vgl. paurvavarṣika.

pūrvavid (pūrva + vid) adj. "die Dinge der Vorzeit kennend" M. 9, 44.

pūrvavṛtta (pūrva + vṛtta) adj. "was früher geschehen ist, n. ein früheres Ereigniss, eine frühere Begebenheit" ŚĀK. 71, 3. RAGH. 11, 10. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 63. "ein früheres Benehmen" MĀRK. P. 20, 41. "auf ein früheres Ereigniss bezüglich": kathā HARIV. 2976.

pūrvavairin (pūrva + vai-) adj. "der zuerst Feindseligkeiten begonnen hat" MBH. 6, 3745.

pūrvaśāṃśapa adj. von pūrva - śiṃśapā P. 7, 3, 1, Sch.

pūrvaśārada (von pūrva + śarad) adj. "auf die erste Hälfte des Herbstes bezüglich u.s.w." P. 1, 1, 72, Vārtt. 12, Sch.

pūrvaśīrṣa (pūrva + śīrṣa) adj. f. ā "mit dem Haupt nach Osten gerichtet": vṛṣī MBH. 13, 463.

pūrvaśaila (pūrva + śaila) m. 1) "der östliche Berg", hinter dem die Sonne aufgehen soll, JAṬĀDH. im ŚKDR. -saṃghārāma N. eines Klosters HIOUENTHSANG II, 110 (vgl. den Index). -- 2) pl. N. einer buddhistischen Schule VYUTP. 210. BURN. Intr. 446. Lot. de la b. l. 358. WASSILJEW 78. 264. KÖPPEN I, 153. -- Vgl. avaraśaila, welches auch "westlicher Berg" bedeutet; das darauf belegene Kloster heisst avaraśailasaṃghārāma, wie ST. JULIEN richtig im Index hat; es ist demnach avaraśilā zu streichen.

pūrvasaktha (pūrva + sakthi) n. wohl "Oberschenkel" P. 5, 4, 98. VOP. 6, 43. -- Vgl. uttarasaktha, welches wohl "Unterschenkel" bedeutet.

pūrvasad (pūrva + sad) adj. "vorn sitzend" SV. II, 9, 2, 7, 1.

pūrvasamudra (pūrva + sa-) m. "das östliche Meer" VARĀH. BṚH. S. 26, 2.

pūrvasara (pūrva + sara) adj. f. ī "vorangehend" P. 3, 2, 19. BHAṬṬ. 5, 97.

pūrvasasya (pūrva + sasya) n. "zuerst gesäetes Korn" VARĀH. BṚH. S. 8, 13.

pūrvasāgara (pūrva + sā-) m. "das östliche Meer" RAGH. 4, 32. VARĀH. BṚH. S. 5, 65.

pūrvasāra (pūrva + sāra) adj. "nach Osten gehend" P. 3, 2, 19, Sch.

pūrvasārin (pūrva + sā-) adj. "voran gehend, über allen Andern stehend" MBH. 5, 142.

pūrvasū (pūrva + sū) adj. "erstgebärend" ṚV. 2, 35, 5. so v. a. pūrvaja nach dem Comm. in folgender Stelle: namo dyāvāpṛthivībhyāṃ hotṛbhyāṃ pūrvasūbhyām ŚĀÑKH. ŚR. 1, 6, 11.

pūrvastha (pūrva + stha) adj. "voranstehend, der vornehmste": tridaśāḥ MBH. 13, 5940.

[Page 4.0851]

pūrvahūti (pūrva + hū-) f. "erster --, frühester Ruf; Frühgebet" ṚV. 1, 122, 2. oṣā aganprathamā pūrvahūtau 123, 2. 6, 64, 5. 7, 35, 3. 39, 2. 10, 113, 7. VS. 8, 59.

pūrvahoma (pūrva + homa) m. "Voropfer" TBR. 3, 8, 17, 1.

pūrvāgni (pūrva + agni) m. "das ursprüngliche Feuer" d. h. "das Feuer im Hause" (āvasathya) AV. 5, 31, 5. ŚAT. BR. 5, 4, 3, 24. 4, 20. 13, 2, 2, 3. KĀTY. ŚR. 15, 7, 13. Schol. 6, 14. Vgl. yaśca purāgniryaścokhāyām TS. 5, 2, 4, 1. -vah "dieses Feuer führend" ŚAT. BR. 5, 4, 4, 23. 5, 2, 3. KĀTY. ŚR. 15, 9, 16. -vahana "ein Wagen für dieses Feuer" 6, 14.

pūrvācala (pūrva + a-) m. "der östliche Berg" (hinter dem Sonne und Mond aufgehen sollen) VĀRĀHA-P. in Verz. d. Oxf. H. 62,a,23. ŚATR.5,4.

pūrvātitha n. = paurvātitha N. eines Sāman Ind. St.3,223,b.

pūrvātithi (pūrva + a-) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 4. -- Vgl. paurvātitha.

pūrvādi (pūrva + ādi) adj. "mit" pūrva "beginnend": pūrvādyṛkṣatritaya = pūrvātraya (s. u. pūrva) VARĀH. BṚH. S. 7, 7.

pūrvādri (pūrva + adri) m. = pūrvācala TRIK. 2, 3, 3. H. 1027. KATHĀS. 1, 18. VID. 327.

pūrvādhirāma (pūrva + adhi - rāma) n. "die ältere Form der Erzählung von" Rāma oder "die im Osten gangbare E. v." R. P. 6, 2, 103, Sch. Daneben aparayāyāta. -- Vgl. pūrvayāyāta.

pūrvānuyoga (pūrva + a-) m. Titel einer zum Dṛṣṭivāda gehörigen Schrift bei den Jaina H. 246.

pūrvānta (pūrva + anta) m. 1) "das Ende des vorangehenden Wortes": -vat Ind. St. 8, 464. -- 2) = pūrvakoṭi VYUTP. 191.

pūrvāpara (pūrva + apara) adj.; subst. n. sg. oder du. P. 2, 4, 12. 1) "vorn und hinten befindlich, östlich und westlich" KĀTY. ŚR. 15, 4, 26. 17, 5, 15. 16, 7, 25. pūrvāparau vārinidhī KUMĀRAS. 1, 1. ŚĀK. 99, 15. Davon nom. abstr. -tva ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 22. pūrvāpara n. "das Vorn und Hinten, Osten und Westen": pūrvāparāpakṛṣṭāḥ SŪRYAS. 2, 3. -- 2) "der frühere und spätere": na divā śayīta na pūrvāpararātrau "in der ersten und letzten Hälfte der Nacht" ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 4. "vorangehend und nachfolgend, auf einander folgend, zusammenhängend" KĀTY. ŚR. 16, 2, 4. 22, 1, 33. evaṃ pūrvāparānkleśāṃstitikṣate sma pāṇḍavāḥ MBH. 5, 929. na ca pūrvāparaṃ vidyāt so v. a. "den Zusammenhang" M. 8, 56. pūrvāparībhūta "auf einander folgend geworden, zusammenhängend": -bhūtaṃ bhāvamākhyātenācaṣṭe NIR. 1, 1. -vyāpārakalāpa SĀH. D. 10, 17. pūrvāparam adv. "nach einander": pūrvāparaṃ carato māyayaitau ṚV. 10, 85, 18. -- Vgl. paurvāparya.

pūrvāparya in der Bed. von paurvāparya Schol. zu KĀTY. ŚR. 995, 11.

pūrvāpahāṇā f. gaṇa ajādi zu P. 4, 1, 4. -- Vgl. aparāpahāṇā.

pūrvāpuṣ adj. so lesen von uns verglichene Hdschrr. und SĀY., welcher das Wort durch pūrveṣāṃ poṣakaḥ erklärt, in der Stelle ṚV. 8, 22, 2, während die beiden Herausgeber des ṚV. setzen: pūrvāyuṣaṃ suhavaṃ puruspṛhaṃ bhujyuṃ vājeṣu pūrvyam; also pūrvāyus d. i. pūrva + āyus etwa s. v. a. "jung." Da puṣ mit ā nicht nachzuweisen, so müsste bei der Lesart pūrvāpuṣ eine Dehnung des Auslauts im ersten Gliede der Zusammensetzung angenommen werden.

pūrvābhibhāṣin (pūrva + a-) adj. = pūrvabhāṣin RĀJA-TAR. 4, 87.

[Page 4.0852]

pūrvābhimukha (pūrva + a-) adj. f. ā "nach Osten gewandt": nadyaḥ SUŚR. 1, 172, 4.

pūrvābhirāmā (pūrva + a-) f. N. pr. eines Flusses MBH. 6, 329 (VP. 183).

pūrvābhiṣeka (pūrva + a-) m. "Vorsalbung" ŚAT. BR. 9, 4, 3, 16. Nach SĀY. "ein best." Mantra.

pūrvābhyāsa (pūrva + a-) m. "Wiederholung des Früheren", instr. "von Neuem" Spr. 1793.

pūrvāmbudhi (pūrva + a-) m. "das östliche Meer" VID. 165. 223.

pūrvāyus s. u. pūrvāpuṣ.

pūrvārāma (pūrva + ā-) N. pr. eines buddhistischen Klosters HIOUENTHSANG I, 305. KÖPPEN I, 113.

pūrvārcika (pūrva + ā-) n. Bez. "der ersten Hälfte des" SV.; die zweite heisst uttarārcika.

pūrvārjita (pūrva + arjita) adj. "durch vorangegangene Werke erlangt, - gewonnen" KATHĀS. 40, 41.

pūrvārdha (pūrva + ardha) m. "Vordertheil, Obertheil, östlicher Theil" (Gegens. jaghanārdha, uttarārdha, uttamārdha, parārdha) TS. 2, 6, 2, 3. ŚAT. BR. 1, 3, 3, 12. 8, 1, 13. paśoḥ 8, 2, 4, 20. 10, 2, 3, 1. ŚĀK. 34, 1. RAGH. 16, 6. MEGH. 52. - ŚAT. BR. 1, 6, 3, 39. 3, 8, 3, 17. 5, 5, 1, 1. 7, 2, 2, 26. daṇḍasya 3, 7, 1, 26. haviṣaḥ ĀŚV. GṚHY. 1, 10. kāṃsyasya ŚĀÑKH. ŚR. 4, 21, 8. uttara- KĀTY. ŚR. 7, 2, 15. dakṣiṇa- 9, 2, 8. "Obertheil" eines Pfeils RAGH. 7, 42. dinasya "Vormittag" Spr. 382. "die vordere Hälfte" (eines Halbverses) ŚRUT. 5. -- Vgl. paurvārdha, paurvārdhika.

pūrvārdhakāya (pū- + kāya) m. "Vorderkörper, Oberkörper": siṃha- adj. VYUTP. 10.

pūrvārdhya adj. von pūrvārdha P. 4, 3, 6, Sch. LĀṬY. 1, 10, 3. KĀTY. ŚR. 7, 1, 36. 8, 3, 7.

pūrvāvedaka (pūrva + ā-) m. "Kläger" YĀJÑ. 2, 7.

pūrvāśin (pūrva + ā-) adj. "vor" (abl. loc.) "Andern essend" MBH. 5, 1291. 12, 13843.

pūrvāṣāḍhā (pūrva + a-) f. N. "des 18ten" (oder "20ten") Nakshatra (s. aṣāḍhā) H. 113. VYUTP. 84. VARĀH. BṚH. S. 23, 1. VP. 226, N. 21. BHĀG. P. 5, 23, 6.

pūrvāsin (pūrva + ā- von 2. as) adj. "zuerst schiessend" AV. 10, 1, 27.

pūrvāhṇa (pūrva + ahna) m. "Vormittag" P. 2, 4, 29. 5, 4, 88. 8, 4, 7. 4, 3, 24. 28. VOP. 6, 38. fg. VYUTP. 189. M. 3, 256. 278. Gewöhnlich im loc. ṚV. 10, 34, 11. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 12. 3, 4, 4, 2. KĀTY. ŚR. 5, 6, 2. 8, 2, 37. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 9, 26. pūrvāhṇa evodyantamādityamupatiṣṭhet AIT. BR. 7, 20. NIR. 8, 9. CHĀND. UP. 5, 11, 7. M. 4, 96. 152. 7, 87. Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 86. pūrvāhne (gegen P. 8, 4, 7) SUŚR. 1, 21, 5. 80, 17. 118, 15. pūrvāhṇāparāhṇayoḥ LĀṬY. 9, 12, 4. GOBH. 4, 6. 7. 9. pūrvāhṇakṛta = pūrvāhṇe kṛta P. 2, 1, 45, Sch. pūrvāhṇakāle und pūrvāhṇekāle 6, 3, 17, Sch. pūrvāhṇegeya (sāman) 2, 1, 43, Sch. mit dem suff. des compar. und superl.: pūrvāhṇatare und pūrvāhṇetare, pūrvāhṇatame und pūrvāhṇetame 6, 3, 17, Sch. pūrvāhṇetarām und pūrvāhṇetamām adv. 5, 4, 11, Sch. -- Vgl. paurvāhṇika.

pūrvāhṇaka (von pūrvāhṇa) m. N. pr. (urspr. "am Vormittag geboren") P. 4, 3, 28.

pūrvāhṇatana und pūrvāhṇatana (wie eben) adj. "mittägig" P. 6, 3, 17, Sch.; vgl. P. 4, 3, 24 und pūrvāhṇetana.

pūrvāhṇika (wie eben) adj. f. ī dass.: kriyā MBH. 8, 13. 13, 2822. vidhi 12, 13346. daivaṃ pūrvāhṇikaṃ kuryādaparāhṇe tu paitṛkam 13, 1573. subst. so v. a. pūrvāhṇikakriyā 2825. -- Vgl. paurvāhṇika.

[Page 4.0853]

pūrvāhṇetana und pūrvāhṇetana (von pūrvāhṇe, loc. von pūrvāhṇa) adj. = pūrvāhṇatana P. 6, 3, 17, Sch.; vgl. P. 4, 3, 24.

pūrvika in strīpūrvika "früher Weib gewesen" MBH. 5, 7553 wohl fehlerhaft für pūrvaka. Nach VYUTP. 152 bedeutet pūrvika "früher gemacht, - eingeladen."

pūrviṇa adj. in der Stelle: paretana pitaraḥ somyāso gambhīrebhiḥ pathibhiḥ pūrviṇebhiḥ ĀŚV. ŚR. 2, 7. Wohl aus älterm pūrvyebhiḥ entstanden.

pūrvin (von pūrva) adj. "von den Vorfahren herrührend, von ihnen gemacht" P. 4, 4, 133. pathibhiḥ Sch. "der früher Etwas gethan hat" P. 5, 2, 86. apūrviṇā na kartavyaṃ karma loke vigarhitam. kṛtapūrvaṃ tu tyajato mahāndharma iti śrutiḥ.. MBH. 12, 10796. Am Ende eines comp. P. 5, 2, 87. kṛta-, bhukta- "der früher gemacht --, - gegessen hat"; mit dem acc. 2, 3, 65, Sch. strī- "früher Weib gewesen" MBH. 5, 7547. -- Vgl. daśa-.

pūrvineṣṭha adj. SV. I, 4, 2, 2, 2 falsche Lesart; vgl. denselben Vers VS. 5, 8.

pūrvī s. u. puru.

pūrvīṇa (von pūrva) adj. "von den Vorfahren herrührend, von ihnen gemacht" P. 4, 4, 133. pathibhiḥ Sch.

pūrveṇa (instr. von pūrva) adv. praep. "vorn, vorn an, vor, im Osten von" (Gegens. apareṇa); mit dem acc. P. 5, 3, 35, Sch. VOP. 7, 105. ŚAT. BR. 1, 7, 4, 12. KĀTY. ŚR. 3, 4, 7. 7, 3. 4, 14, 2. 5, 3, 20. 17, 2, 11. yūpam 6, 10, 4. śālāṃ pūrveṇa tiṣṭhan 7, 2, 33. 15, 5, 1. ĀŚV. ŚR. 1, 1. 5, 7. R. GORR. 2, 70, 12. mit dem gen. MBH. 3, 6051. MĀRK. P. 57, 59. tataḥ pū- "im Osten davon" MBH. 6, 417.

pūrvetara (pūrva + itara) adj. f. ā "westlich" H. ś. 29.

pūrvedyus (pūrve, loc. von pūrva, + dyus) adv. "Tags zuvor, gestern" (Gegens. uttaredyus, uttaramahaḥ, aparedyus) P. 5, 3, 22. VOP. 7, 103. AK. 3, 5, 21. TRIK. 3, 3, 467. TBR. 1, 3, 10, 1. -dyuridhmā barhiḥ karoti 3, 2, 3, 1. TS. 2, 5, 3, 6. -dyuḥ prakrāmatyuttaredyurupatiṣṭhate 5, 2, 1, 7. AIT. BR. 2, 20. 3, 15. ĀŚV. GṚHY. 2, 4. ŚAT. BR. 2, 4, 4, 7. 5, 1, 2, 15. -dyurdugdha 11, 1, 4, 1. 3. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 18, 22. M. 3, 187. YĀJÑ. 1, 225 ("am Vormittag" STENZLER). HARIV. 7153. ŚĀK. 98, 14. "früh am Morgen" (prātar, prabhāte) TRIK. H. an. 7, 59. MED. avj. 84. = dharmāhe und dharmavāsare H. an. MED.

pūrveṣukāmaśamī (pūrva + i-, N. pr. eines Grāma) f. Sch. zu P. 2, 1, 50. 6, 2, 103. 7, 3, 14. Davon adj. pūrvaiṣukāmaśama Sch. zu P. 4, 2, 107. 7, 3, 14.

pūrvottara (pūrva + u-) adj. f. ā 1) "nordöstlich" P. 2, 2, 26, Sch. MBH. 3, 8876. MĀRK. P. 58, 53. 79. -- 2) du. "der vorangehende und nachfolgende": pūrvottarayoruttarasya VS. PRĀT. 1, 145. -sūtrayoḥ P. 1, 4, 106, Sch.

pūrvotpanna (pūrva + u-) adj. "früher dagewesen"; davon nom. abstr. -tva n. = pūrvabhāva BHĀṢĀP. 122.

pūrvya, selten pūrvya (von pūrva) ved. adj. KĀŚ. zu P. 5, 4. 30. = pūrvaiḥ kṛta P. 4, 4, 133. 1) "vorherig, bisherig, alt" (Gegens. navīyaṃs, nūtana) NAIGH. 3, 27. panthāḥ ṚV. 1, 35, 11. 3, 31, 6. karmāṇi 1, 61, 13. 117, 4. 2, 11, 6. avas 4, 41, 7. giraḥ 6, 44, 13. vacas 3, 10, 5. nābhi 4, 44, 5. hotāraṃ yajñeṣu pūrvyaṃ havāmahe 5, 20, 3. daśa kṣipaḥ pūrvyaṃ sīmajījanan 3, 23, 3. kavayaḥ 7, 76, 4. 5, 55, 8. 8, 39, 3. 9, 6, 3. aśnasya cicchiśnathatpūrvyāṇi 2, 20, 5. AV. 7, 21, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 10, 32. ŚVRTĀŚV. UP. 2, 7. -- 2) "vorhergehend, der erste": indro no asya pūrvyaḥ papīyāt ṚV. 6, 37, 2. 8, 27, 3. 19, 2. 52, 1. vājeṣu 22, 1. ṚV. PRĀT. 6, 1. "der erste" so v. a. "der nächste": dhane ṚV. 1, 132, 1. "vorzüglich":  brahman ṚV. 10, 13, 1. vasu 49, 1. Ross ŚAT. BR. 13, 4, 2, 1 (Comm. "jung"). -- 3) pūrvyam adv. "zuvor, zuerst, längst, bisher": āvirbhuvatsaramā pūrvyaṃ te ṚV. 4, 16, 8. 8, 22, 6. rudrā gṛṇanta pūrvyaṃ 3, 7. -- Vgl. a-.

pūrvyastuti (pū- + stu-) f. "vorzüglicher Preis": iyaṃ vāmasya manmana indrāgnī pūrvyastutiḥ (ajani) ṚV. 7, 94, 1. 8, 24, 17. 35, 19.

pūl, pūlati und pūlayati "aufhäufen" DHĀTUP. 15, 21. 32, 93.

pūla "Bündel, Büschel": darbha- Schol. zu KĀTY. ŚR. 5, 5, 8. tṛṇa- MED. l. 85. -- Vgl. tṛṇapūlī.

pūlaka m. dass.: tṛṇa- Schol. zu KĀTY. ŚR. 221, 1 v. u. 226, 16. 20. 429, 2. 1001, 10. H. an. 3, 643. MED. n. 72. H. an. 3, 643.

pūlāka gaṇa palāśādi zu P. 4, 3, 141. -- Vgl. paulāka.

pūlāsa gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75; vgl. gopāladhānī- (v. l. gopālidhāna-), sthūla- und pūlāsakakuraṇḍa (v. l. pūlāsakāraṇḍa) im gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31.

pūlikā f. "eine Art Gebäck" H. 398. -- Vgl. pūrikā, polikā, pauli.

pūlya n. "ein eingeschrumpftes" oder "taubes Fruchtkorn" KAUŚ. 26. 30. 75. 76. AV. 14, 2, 63. -- Vgl. pulāka.

pūṣ, (pūṣati = 1. puṣ DHĀTUP. 17, 21.

pūṣa (von puṣ) 1) m. "eine Art Maulbeerbaum" AK. 2, 4, 2, 22. -- 2) f. ā Bez. "der 3ten" Kalā "des Mondes" BRAHMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 18,b,24.

pūṣaka m. = pūṣa 1. RĀJAN. im ŚKDR.

pūṣaṇa 1) m. parox. Nebenform zu pūṣan ṚV. 10, 5, 5. 93, 4. -- 2) f. ā N. einer der Mütter im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2638.

pūṣaṇvant adj. "von" Pūṣan "begleitet" ṚV. 1, 82, 6. 142, 12. 3, 52, 7. 54, 12. VS. 28, 27. AIT. BR. 2, 24.

pūṣadantahara (pūṣan - da- + hara) m. Bein. Śiva's ("der" Pūṣan "die Zähne nahm") H. 200, Sch.

pūṣadhra m. N. pr. eines Sohnes des Manu MĀRK. P. 111, 5. 112, 1. 7. Wohl nur Druckfehler für pṛṣadhra.

pūṣan (von 1. puṣ) UṆĀDIS.1,158. m. P.6,2,142. SIDDH. K. 241,a,14. parox. UJJVAL. in den starken Casus (mit Ausnahme des nom. sg.) wird der Vocal nicht verlängert (aber pūṣāṇam MĀRK. P. 109, 64), wohl aber im nom. acc. pl. neutr. eines adj. comp. P. 6, 4, 12. VOP. 3, 111. 113. Name eines vedischen Gottes, welcher ein Hüter und Mehrer der Heerden paśupā) und des menschlichen Besitzes überhaupt ist (puṣṭiṃbhara) ṚV. 6, 48, 15. als Hirt den Ochsenstachel trägt (53, 8. 9) und mit Ziegen (ajāśva) fährt. Seinem Wesen nach ein Sonnengenius, überschaut er Alles, ist ein Geleitsmann auf Wegen und Reisen (1, 42, 1. 10, 17, 6. 59, 7. 85, 26. AV. 6, 73, 3) und zur anderen Welt (pathaspati. prapathya) ṚV. 10, 17, 3. 20. AV. 16, 9, 2. 18, 2, 53. heisst Buhle seiner Schwester, der Sūryā, ṚV. 6, 55, 4. 5. 58, 4. wirkt beim Umschwung von Tag und Nacht 1, 23, 13 - 15. theilt sich mit Soma, als Mond, in die Hut der Geschöpfe (somāpūṣaṇau) 2, 40, 1. fgg. Er wird neben den verschiedensten Göttern angerufen, besonders häufig neben Indra (indrāpūṣaṇau 1, 162, 2. 7, 35, 1) und Bhaga (4, 30, 24. 5, 41, 4. 46, 2. 10, 125, 2; vgl. ŚAT. BR. 11, 4, 3, 3. KĀTY. ŚR. 5, 13, 1). Seine bemerkenswerthesten Epitheta sind ausser den oben angeführten: āghaṇi, kapardin, karambhād, dasra dasma dasmavarcas, narāśaṃsa (ṚV. 1, 106, 4. 10, 64, 3, wonach u. d. W. zu ergänzen ist),  vimuco napāt vimocana. Vgl. besonders die Lieder ṚV. 6, 53 - 58. 10, 26. Die Brāhmana haben die Legende, dass P. seine Zähne eingebüsst habe und deshalb Brei esse (karambhād, prapiṣṭabhāga, piṣṭāda TS. 2, 6, 8, 5. ŚAT. BR. 1, 7, 4, 7. NIR. 6, 31. BHĀG. P. 6, 6, 41). NAIGH. 5, 6. NIR. 12, 16. pūṣā yo viśvābhi vipaśyati bhuvanā saṃ ca paśyati ṚV. 3, 62, 9. (savituḥ) pūṣā prasave yāti vidvānsaṃ paśyanviśvā bhuvanāni gopāḥ 10, 139, 1. AV. 1, 11, 1. 5, 28, 3. 6, 112, 3. VS. 6, 18. 10, 9. 30. 11, 15. pūṣā paśūnāṃ prajanayitā TBR. 1, 7, 2, 4. ŚAT. BR. 5, 2, 5, 8. 11, 4, 3, 6. 13, 3, 8, 2. TS. 1, 2, 3, 2. 5, 1, 2. pūṣā vā indriyasya vīryasya pradātā 2, 2, 1, 4. 6, 1, 2, 2. ŚAT. BR. 2, 5, 4, 7. 3, 2, 4, 19. 13, 4, 1, 14. iyaṃ vai pūṣeyaṃ hīdaṃ sarvaṃ puṣyati yadidaṃ kiṃ ca 14, 4, 2, 25 (daher angeblich auch so v. a. "Erde" NAIGH. 1, 1). ŚĀÑKH. ŚR. 16, 3, 29. 30. GṚHY. 1, 9. KAUŚ. 78. ĀŚV. GṚHY. 1, 7. Unter den 12 Āditya MBH. 1, 2523. HARIV. 175. 594. 11549. 12456. 12912. 13143. 13179. 14167. VP. 122. BHĀG. P. 6, 6, 37. pūṣṇo dantabhide (śivāya) MBH. 14, 193. svasti dhātā vidhātā ca svasti pūṣā bhago 'ryamā R. 2, 25, 8 (21 GORR.). saṃdhyā pūṣṇo varāṅganā 5, 25, 27. KATHĀS. 48, 96. BHĀG. P. 4, 5, 17. pūṣānapatyaḥ piṣṭādo bhagnadanto 'bhavatpurā. yo 'sau dakṣāya kupitaṃ jahāsa vivṛtadvijaḥ.. 6, 6, 41 Regent des Nakshatra Revatī oder Pauṣṇa WEBER, Nax. 2, 300. 376. VARĀH. BṚH. S. 98, 1. 8. ein N. "der Sonne" AK. 1, 1, 2, 31. 3, 9. H. 95. HALĀY. 1, 35. Spr. 461. 2642. MĀRK. P. 109, 64. -- Vgl. pauṣṇa.

pūṣabhāsā (pūṣan + bhās) f. "Sonnenglanz", N. der Burg Indra's JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 191,a,36. -bhāṣā ŚKDR. nach ders. Aut. -- Vgl. pṛṣābhāṣā.

pūṣamitra (pūṣan + mitra) m. N. pr. eines Mannes mit dem Bein. Gobhila Ind. St. 4, 374. MÜLLER, SL. 443.

pūṣarāti (pūṣan + rā-) adj. "den" Pūṣan "zum Geber habend" d. h. wohl "in deren Mitte" P. "vorzugsweise der Spender ist" ṚV. 1, 23, 8.

pūṣātmaja (pūṣan + ātmaja) m. Pūṣan's Sohn, Bein. Indra's (!): prāsya droṇasuto (lies: prāsyaddoṇa-) vāṇānvṛṣṭiṃ pūṣātmajo yathā MBH. 8, 798.

pūṣāsuhṛd (pūṣan + asu-) m. Pūṣan's "Feind", Bein. Śiva's H. 200.

pūṣkara zur Erklärung von puṣkara ŚAT. BR. 7, 4, 1, 13.

pṛkkā f. "Trigonella corniculata Lin." (eine Leguminose) TRIK. 3, 3, 73. 181. 223. RATNAM. 123. -- Vgl. spṛkkā.

pṛkta 1) adj. s. u. parc. -- 2) n. fehlerhafte Variante für pṛktha H. 192.

pṛkti (von parc) f. "Berührung" AK. 3, 3, 9.

pṛktha n. "Besitz, Vermögen" H. 192. HALĀY. 1, 80. -- Vgl. riktha.

pṛkṣ (vielleicht zu parc gehörig) f. "Labung, Sättigung; Nahrung, Speise" NAIGH. 2, 7. Es findet sich sg. pṛkṣam, pṛkṣe, pṛkṣas; pl. nom. acc. pṛkṣas; loc. pṛkṣu SV. I, 3, 1, 4. 9 ist schwerlich etwas Anderes als Fehler für pṛtsu; vgl. ṚV. 8, 31, 15. śubhaṃ pṛkṣamiṣamūrjam ṚV. 6, 62, 4. pṛkṣaḥ pakvāḥ 4, 43, 5. 5, 73. 8. rathe pṛkṣo vahatamaśvinā 1, 47, 6. 34, 4. 71, 7. 73, 5. 139, 3. vi pṛkṣo bābadhe nṛbhi stavānaḥ 7, 36, 5. 1, 178, 4. 183, 2. 2, 1, 6. 34, 4. 4, 44, 2. 5, 75, 4. 77, 3. 6, 35, 4. 7, 74, 5. 90, 5. 10, 106, 1. zweifelhaft 1, 141, 2.

pṛkṣa 1) adj. lobendes Beiwort des Rosses, etwa "hurtig, behend"; auch ohne Beisatz von aśva u. s. w. substantivisch wie āśu und andere. So heissen besonders die Rosse der Aśvin, Agni's, Indra's. Die Comm. suchen in dem Worte ganz andere Bedeutungen, gewöhnlich "mit Speise  versehen." pṛkṣamatyaṃ na vājinam ṚV. 1, 129, 2. rayiṃ suvīraṃ pṛkṣo no arvā nyuhīta vājī 7, 37, 6. 6, 8, 1. pṛkṣaṃ vājasya sātaye 10, 93, 10. pṛkṣāso rathe mithunā adhi trayaḥ 4, 45, 1. 2. 7, 60, 4. pacanti te vṛṣabhāṃ atsi teṣāṃ pṛkṣeṇa yanmaghavanhūyamānaḥ 10, 28, 3. 1, 127, 5. 2, 1, 15. sapta pṛkṣāsaḥ svadhayā madanti 3, 4, 7. Hierher auch wohl 10, 65, 4. pṛkṣam adv.: pṛkṣaṃ yātha pṛṣatībhiḥ samanyavaḥ (marutaḥ) ṚV. 2, 34, 3. -- 2) m. N. pr. eines Mannes ṚV. 2, 13, 8 (wie auch an derselben Stelle dāsaveśa wohl N. pr. ist). -- 3) angeblich so v. a. saṃgrāma NAIGH. 2, 17, wo pṛkṣe. āṇau aus ṚV. 1, 63, 3 entnommen sind; jenes wird vom Ross Indra's zu verstehen sein.

pṛkṣaprayaj (pṛkṣa + pra-) adj. nach SĀY. (ein Morgen) "an welchem man Speiseopfer zu bringen beginnt": pṛkṣaprayajo draviṇaḥ suvācaḥ suketava uṣaso revadūṣuḥ ṚV. 3, 7, 10. Etwa "mit behendem" (Gespann) "eilend."

pṛkṣayāma (pṛkṣa + yāma) adj. "mit raschen Rossen fahrend"; vielleicht N. pr.: stuṣe sā vāṃ varuṇa mitra rātirgavāṃ śatā pṛkṣayāmeṣu pajre ṚV. 1, 122, 7.

pṛkṣudhā adj. nach SĀY. pṛkṣu (angeblich loc. von pṛkṣ) + dhā oder so v. a. prakṣodhya; Beides unzulässig. pra yatpituḥ paramānnīyate paryā pṛkṣudho vīrudho daṃsu rohati ṚV. 1, 141, 4. Das Wort scheint entstellt zu sein; prakṣudha würde passen: "hungrig, gierig", wenn kṣudh überhaupt mit pra sich verbunden fände. Vgl. pṛtsudhaḥ.

pṛc (von parc) f. "Labung": pṛcanti su vāṃ pṛcaḥ ṚV. 5, 74, 10. -- Vgl. ghṛta-, madhu-.

pṛcchaka (von prac) adj. "der da frägt, sich erkundigend nach" (gen.): pṛcchakena sadā bhāvyaṃ puruṣeṇa vijānatā Spr. 1819. paradravyagṛhāṇām YĀJÑ. 2, 268. "nach der Zukunft fragend" VARĀH. BṚH. S. 50, 22. 27.

pṛcchā (wie eben) f. "Frage, Erkundigung" AK. 1, 1, 5, 10. 3, 4, 32 (28), 9. H. 263. paradāra- ŚĀK. 104, 23. v. l. "eine Frage nach der Zukunft" VARĀH. BṚH. S. 50, 20. -kāla 27, 2.

pṛcchya (wie eben) adj. "wonach man fragen kann, - darf, - muss": tataśca vaḥ pṛcchyamidaṃ vipṛcche BHĀG. P. 1, 19, 24.

pṛt f. nur im loc. pl. pṛtsu (nach P. 6, 1, 63, Vārtt. 1 könnte man auch andere schwache Casus erwarten; pṛtas, pṛtā, pṛdbhyām Schol. VOP. 3, 39. 76) "in Kämpfen, im Streit" NAIGH. 2, 17. ubhā kṣayāvājayanyāti pṛtsu ṚV. 2, 27, 15. pṛtsu duṣṭaraḥ 26, 1. sahāvā pṛtsu taraṇirnārvā 3, 49, 3. 1, 27, 7. 54, 1. 79, 8. 6, 20, 1. 33, 4. 5. 73, 2. 8, 20, 20. 31, 15. Daraus ein loc. mit doppeltem Suff.: pṛtsuṣu 1, 129, 4.

pṛtana 1) n. "feindliches Treffen, Heer": indro jigāya pṛtanāni viśvā TBR. 2, 4, 7, 5. -- 2) f. ā "Kampf, Treffen, Wettstreit" NAIGH. 2, 17. in der älteren Sprache nur im acc. und loc. pl.: śravasyavo na pṛtanāsu yetire ṚV. 1, 85, 8. aṣā|aṃ yutsu pṛtanāsu paprim 91, 21. 119, 10. asmākaṃ brahma pṛtanāsu sahyāḥ 152, 7. viśvāḥ pṛtanā jayema 2, 40, 5. 3, 24, 1. 6, 41, 5. 10, 29, 8. VS. 11, 76. ŚĀÑKH. BR. 15, 3. TAIT. BR. 3. 1, 1, 6 und 2, 6 in Z. f. d. K. d. M. 7, 267. 272. "feindliches Treffen, Heer" (AK. 2, 8, 2, 46. H. 745. an. 3, 394. M. n. 94. HALĀY. 2, 302): vyāsa indraḥ pṛtanāḥ svojāḥ ṚV. 7, 20, 3. 8, 36. 1. 37, 2. AV. 6, 97, 1. 8, 5, 8. pṛtanānām NIR. 9, 24. te tatra śūrāḥ kathayāṃ babhūvuḥ kathā vicitrāḥ pṛtanādhikārāḥ MBH. 1, 7166. pṛtanām BHĀG. P. 6, 11, 2. im System "eine aus 245 Elephanten, 243 Wagen, 729 Pferden und 1215 Fusssoldaten bestehende Heeresabtheilung, = drei" vāhinī MBH. 1, 291. AK. 2, 8, 2, 49. H. 748. H. an. MED. Nach NAIGH. 2, 3 ist pṛtanāḥ  auch so v. a. "Menschen."

pṛtanāj (pṛtanā + aj) adj. "im Kampf laufend" NIR. 10, 28. śravasyavo na pṛtanājo atyāḥ ṚV. 9, 87, 5. āśu 10, 178, 1. pṛtanājaṃ jigīṣan falsch für pṛtanājyaṃ ŚĀÑKH. ŚR. 14, 44, 1.

pṛtanāji (pṛtanā 'ji Padap.) v.l. des AV. 7, 85, 1 für pṛtanāj des ṚV.

pṛtanājit (pṛ- + jit) 1) adj. "im Kampf siegreich": agni AV. 7, 63, 1. sūkta ŚĀÑKH. BR. 15, 3. NIR. 10, 28. -- 2) m. N. eines Ekāha ŚĀÑKH. ŚR. 14, 44, 1.

pṛtanājya (pṛtanā + ajya) n. (eig. "Wettlauf) Wettkampf, Kampf" NAIGH. 2, 17. NIR. 9, 24. asmāṃ avantu pṛtanājyeṣu ṚV. 3, 8, 10. 37, 7. 7, 99, 4. yadindra pṛtanājye devāstvā dadhire puraḥ 8, 12, 25. 10, 102, 9. TS. 3, 4, 4, 1.

pṛtanānī (pṛ- + 2. ) f. "Feldherr" MBH. 7, 1464.

pṛtanāpati (pṛ- + pa-) m. dass. MBH. 6, 1938. 2072.

pṛtanāy (von pṛtanā), partic. -yant "feindlich streitend" ṚV. 1, 169, 7. VS. 12, 99. AV. 19, 28, 5. -- Vgl. pṛtany.

pṛtanāyu (von pṛtanāy) adj. "feind" ṚV. 3, 1, 16. 7, 1, 13. 8, 4, 5.

pṛtanāṣah und -ṣāh (pṛ- + sāh, sāh) adj. P. 8, 3, 109. (nom. -ṣāḍ, acc. -ṣaham und -ṣāham VS. PRĀT. 3, 73. 121. 5, 30. P. 8, 3, 109, Sch.; zu belegen nur die Form mit der Kürze) "Kämpfe gewinnend, siegreich" ṚV. 1, 175, 2. 3, 29, 9. 6, 45, 8. mada 19, 7. vīra 8, 87, 10. rayi 5,23,2.9,88,7. 10,103,7. AV.5,14,8. 11,1,2. m. Bein. Indra's TRIK.1,1,59. H. 174. HALĀY.1,53. Verz. d. Oxf. H. 184,a,24. 191,a,30.

pṛtanāṣāhya (pṛ- + sāhya) n. "Sieg im Kampf": vārtrahatyāya śavase pṛtanāṣāhyāya ca. indra tvā vartayāmasi ṚV. 3, 37, 1. -sāhya TBR. 2, 4, 7, 5.

pṛtanāhava (pṛ- + hava) m. "Ausforderung zum Kampf; Kampf": pra carṣaṇibhyaḥ pṛtanāhaveṣu pra pṛthivyā riricāthe divaśca ṚV. 1, 109, 6.

pṛtany (von pṛtanā), pṛtanyati P. 7, 4, 39. "feindlich angreifen, bekämpfen": apādahasto apṛtanyadindram ṚV. 1, 32, 7. 54, 4. 132, 6. strībhiryo atra vṛṣaṇaṃ pṛtanyāt 10, 27, 10. 1, 8, 4. 2, 8, 6. 9, 53, 3. AV. 3, 19, 3. 6, 75, 1. 13, 1, 29.

pṛtanyā (von pṛtany) f. = pṛtanā "Heer": tāṃ devadhānīṃ sa varūthinīpatirbahiḥ samantādrurudhe pṛtanyayā BHĀG. P. 8, 15, 23.

pṛtanyu (wie eben) adj. "angreifend, feind": śatru ṚV. 1, 33, 12. 7, 6, 4. saṅge samatsu turvaṇiḥ pṛtanyūn 4, 20, 1. 9, 110, 12. VS. 15, 51.

pṛtsu. Ueber die Form pṛtsuṣu s. u. pṛt.

pṛtsuti (pṛt + suti) f. "feindlicher Angriff": abhi tiṣṭhema pṛtsutīrasunvatām ṚV. 1, 110, 7. 5, 4, 3. marutāṃ pṛtsutirhāsamānā 1, 169, 2. Auch m.: asminna indra pṛtsutau prāva sātaye 10, 38, 1.

pṛtsutur (pṛtsu, loc. pl. von pṛt + 2. tur) adj. "siegreich": dyumneṣu pṛtanājye pṛtsutūrṣu śravaḥsu ca ṚV. 3, 37, 3.

pṛtsudhaḥ = saṃgrāma, v.l. für pṛtsu NAIGH. 2, 17. -- Vgl. pṛkṣudhā.

pṛth s. ka-.

pṛtha (von prath) 1) m. a) "die flache Hand, palma", [greek] na daṇḍena na dhanvanā na pṛthena na muṣṭinā ŚAT. BR. 12, 7, 3, 1. -- b) als Maass "die Länge der Hand von der Fingerspitze bis zum Gelenk" (Schol. zu KĀTY. ŚR.) oder = 13 Añguli (TS. Comm. II, 35) KĀTY. ŚR. 5, 3, 11. PIÑGALACCHANDAS 8, 23 (pṛthu). -mātra n. "Handbreite" TBR. 1, 6 4, 2. 3. adj. KĀTY. ŚR. 6, 1, 28. -- 2) f. ā N. pr. einer Tochter Śūra's, Adoptivtochter Kunti's und einer der Gattinnen des Pāṇḍu (vgl. kuntī), MBH. 1, 2764. 3811. 4382.3, 17007. fgg. INDR. 5, 5. BRĀHMAṆ. 1, 2. HIḌ. 2, 17. HARIV. 1927. fgg. 7708. VP. 437. BHĀG. P. 9, 24, 29. -pati Bein. Pāṇḍu's TRIK. 2, 8, 13. -suta Bein. Arjuna's KIR. 5, 51; vgl. 2. pārtha.

pṛthak (von prath) adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. (pṛthaj UṆĀDIS. 1, 136. pṛthak KĀŚ.) "vereinzelt, einzeln, gesondert"; daher oft so v. a. "zerstreut, auseinander; je nach besonderer Art, besonders, für sich" (Gegens. sadhryak) NIR. 5, 25. 7, 5. ṚV. 1, 131, 2. prāsāvīddevaḥ savitā jagatpṛthak 157, 1. pra jīrayaḥ sisrate sadhryākpṛthak 2, 17, 3. 24, 14. 3, 56, 4. 8, 43, 18. 29. pra nūnaṃ dhāvatā pṛthak 89, 7. 9, 86, 2. 10, 44, 6. 91, 7. 101, 4. pṛthageṣi pragardhinīva senā 142, 4. pṛthagjāyantāmoṣadhayo viśvarūpāḥ AV. 4, 15, 2. fgg. 20, 2. 5, 20, 7. dāvasya dahataḥ pṛthak 7, 45, 2. 9, 1, 3. 11, 5, 2. 13. pṛthaksarve prājāpatyāḥ prāṇānātmasu bibhrati 22. 12, 3, 21. VS. 13, 25. 28, 32. ŚAT. BR. 1, 3, 2, 15. 4, 3, 1, 9. 7, 3, 1, 40. 14, 5, 4, 10. ĀŚV. ŚR. 5, 5. GṚHY. 4, 6. M. 1, 87. 5, 73. 6, 11. 7, 198. 8, 114. 12, 97. pṛthagātmānaṃ preritāraṃ ca matvā "für verschieden haltend" ŚVETĀŚV. UP. 1, 6. KAṬHOP. 4, 14. BHAG. 5, 4. 13, 4. DRAUP. 6, 1. ARJ. 2, 3. SŪRYAS. 2, 62. 3, 30. 4, 12. KATHĀS. 31, 71. RĀJA-TAR. 6, 360. MĀRK. P. 97, 16. AK. 2, 7, 47. 9, 89. H. 823. (guṇaḥ) pṛthagapaiti "verschwindet gesondert" d. h. "existirt nicht für sich selbst" Kār. in BÖHTLINGK'S Ausg. d. P. II, 451. VOP. 4, 16 (u. 3. i mit apa Z. 9 füge man demnach pṛthak am Ende hinzu und streiche "abgehen, fehlen"). verdoppelt M. 1, 21. 3, 26. 208. 7, 57. 11, 71. BHAG. 1, 18. SŪRYAS. 3, 42. KATHĀS. 26. 59. 46, 48. 47, 9. PAÑCAT. 130, 15. AK. 3, 3, 43. pṛthagvādin ŚAT. BR. 8, 7, 2, 3. pṛthagdṛś BHĀG. P. 1, 5, 14. pṛthakkāma "verschiedene Wünsche habend" KĀTY. ŚR. 12, 4, 27. pṛthaglakṣaṇa 16, 4, 6. pṛthagjanapada LĀṬY. 1, 11, 3. CHĀND. UP. 5, 14, 1. -śayyā Spr. 320. pṛthaggaṇaḥ M. 1, 37. pṛthagālayāḥ "jeder eine Wohnung für sich habend" KATHĀS. 33, 107. pṛthakkula adj. H. 32. pṛthagotra adj. MĀRK. P. 118, 23. pṛthagupādāna Schol. zu P. 4, 2, 113. SIDDH. K. zu P. 3, 2, 188. apṛthakśruti ṚV. PRĀT. 13, 16. pṛthakkar KĀTY. ŚR. 22, 6, 23. śiraścāmarasya pṛthakkṛtam "abgelöst, abgehauen" MĀRK. P. 103, 15. tvacaḥ śarīrāt 14, 66. asmattaḥ pṛthakkuru (vadham) "abwenden" SĀY. zu ṚV. 1, 5, 10. "getrennt von, ohne" (varjane) AK. 3, 5, 3. H. 1527. HALĀY. 5, 90. mit abl. instr. oder gen. P. 2, 3, 32. mit abl. PRAB. 27, 12. yajñatatirna pṛthagvedebhyaḥ AV. PRĀT. 4, 104. "verschieden von": na śaṃbhuḥ pṛthagviśvena VOP. 5, 10. "mit Ausnahme von" (abl.): tvattaḥ pṛthaṅnāsti bandhuḥ H. 1527, Sch. pṛthaṅnabhasvataścaṇḍādvainateyena vā vinā. gantumutsahate neha kaścit BHAṬṬ. 8, 109. -- Vgl. pārthakya.

pṛthakat von pṛthak P. 5, 3, 72, Sch.

pṛthakkaraṇa (von pṛthak mit 1. kar) n. "das Absondern": jātiguṇakriyāsaṃjñābhiḥ samudāyādekadeśasya pṛthakkaraṇaṃ nirdhāraṇam Schol. zu P. 2, 3, 41. 5, 3, 92.

pṛthakkārya (pṛ- + kārya) n. "die Angelegenheit eines Einzelnen, Privatangelegenheit" M. 7, 120.

pṛthakkriyā (pṛ- + kriyā) f. "Absonderung, Trennung" M. 9, 111. YĀJÑ. 2, 116.

pṛthakṣetra (pṛ- + kṣetra) adj. pl. "von einem Vater mit verschiedenen Frauen gezeugt" MIT. im ŚKDR.

pṛthakcara (pṛ- + cara) adj. "abgesondert --, allein wandelnd" TRIK. 3, 3, 362.

pṛthaktva (von pṛthak) n. "Besonderheit Gesondertheit; Einzelnheit, Individualität" VYUTP. 112. artha- NIR. 1, 4. karma- 7. 5. 13, 12. 14, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 2, 24. deśa- 4, 6, 7. 6, 9, 4. -tas 1, 17, 8. - KAṆĀDA 1, 6. TARKAS. 3, 15. BHAG.9, 15. 18, 21. MBH. 12, 12028. fg. SUŚR. 1, 150, 3. zu ŚĀK. 94. BHĀG. P. 2, 10, 28. KĀŚ. zu P. 1, 1, 56. BHĀṢĀP. 3. 88. Schol. zu SĀṂKHYAK. S. 6. a- BHĀG. P. 8, 9, 29. naiva śakyā guṇā vaktuṃ pṛthaktvenaiva sarvaśaḥ "einzeln" MBH. 14, 1058. BHAG. 18, 29. apṛthaktvin adj. MBH. 12, 12029.

pṛthaktvacā (pṛ- + tvac) f. "Sanseviera zeylanica Willd." (eine Aloee) RATNAM. 32.

pṛthakparṇī (pṛ- + parṇa) f. "Hemionitis cordifolia Roxb." (eine Polypodiacee) AK. 2, 4, 3, 11. RATNAM. 10. SUŚR. 1, 133, 19. 137, 4. 143, 4. 367, 12. 371, 3. 2, 40, 2. 346, 18.

pṛthakpiṇḍa (pṛ- + pi-) m. "ein entfernterer Verwandter, der für sich besonders und nicht mit den Andern gemeinschaftlich den Manen Todtenklösse darbringt", M. 5, 78. Nach KULL. = samānodaka.

pṛthakśabda (pṛ- + śa-) m. "ein besonderes Wort, ein Wort für sich" VOP. 3, 41.

pṛthagātmatā (von pṛthak + ātman) f. "Besonderheit, Gesondertheit" AK. 2, 7, 37. H. 79.

pṛthagātmikā (wie eben) f. "Individuum" AK. 1, 1, 4, 9. H. 1515.

pṛthagjana (pṛthak + jana) m. "ein Mann aus dem niedrigen Volke", sg. und pl. "der grosse Haufe, Plebs"; = nīca, prākṛta, adhama AK. 2, 10, 16. 3, 4, 18, 108. H. 932. an. 4, 184. MED. n. 196. HALĀY. 2, 193. bhrātṝnmahītale suptānavaikṣata vṛkodaraḥ. viśvastāniva saṃviṣṭānpṛthagjanasamāniva.. HIḌ. 1, 50. yatkiṃcidapi varṣasya dāpayetkarasaṃjñitam. vyavahāreṇa jīvantaṃ rājā rāṣṭre pṛthagjanam.. M. 7, 137. yasya mantraṃ na jānanti samāgamya pṛthagjanāḥ 148. MBH. 2, 1798. 4, 243. viśaḥ, varastriyaḥ, śūdrāḥ, pṛthagjanāḥ 14, 2702. yā na śakyā purā draṣṭuṃ devairākāśagairapi. sītāṃ tāmapi paśyanti rājamārge pṛthagjanāḥ.. R. GORR. 2, 33, 9. na pṛthagjanavacchuco vaśaṃ vaśināmuttama gantumarhasi RAGH. 8, 89. pṛthagjaneṣu saṃbhāvyaṃ varṇayantastrapāmahe RĀJA-TAR. 3, 94. Bei den Buddhisten "ein gewöhnlicher, noch nicht erleuchteter Mensch" VYUTP. 166. BURN. in Lot. de la b. l. 413. 848. fgg. Intr. 290. LIA. II, 262, N. 1. 450. KÖPPEN I, 397. 400. 418. bālapṛthagjanairasadbhiḥ MADHJAM. 13. Nach AK. 3, 4, 18, 108. H. an. und MED. ist pṛthagjana auch = mūrkha, jaḍa "Dummkopf"; nach ŚABDAR. im ŚKDR. = pāpin "Bösewicht"; nach WILSON ist der pl. auch = pṛthakkṣetra.

pṛthagbīja (pṛthak + bīja) m. "Semecarpus Anacardium Lin." (bhallātaka) RĀJAN. im ŚKDR.

pṛthagbhāva (pṛthak + bhāva) m. = pṛthaktva "Besonderheit, Gesondertheit, Verschiedenheit" KAṬHOP. 6, 6. BHAG. 13, 30. MBH. 15, 928. MĀRK. P. 26, 22. VOP. 10, 9. MADHJAM. 41.

pṛthagbhūta (pṛthak + bhūta) adj. "gesondert, verschieden" Schol. zu ŚĀK. 27, 18. MADHJAM. 36.

pṛthagyoga (pṛthak + yoga) adj. wohl "ein verschiedenes Loos habend" KATHĀS. 36, 128.

pṛthagyogakaraṇa (pṛthak + yoga - ka-) n. "das Trennen des Zusammengehörigen" Schol. zu P. 7, 1, 64. 4, 33. 8, 1, 40.

pṛthagrūpa (pṛthak + rūpa) adj. "mannichfaltig, verschieden, verschiedenartig" H. 1469, Sch.

pṛthagvidha (pṛthak + vidhā) adj. dass. AK. 3, 2, 43. H. 1469. M. 1, 40. 11, 46. BHAG. 10, 5. 18, 14. 21. MBH. 2, 1746. 3, 13439. 13, 97. 3982. 14, 440. R. 2, 50, 23. SŪRYAS. 2, 3. KATHĀS. 50, 17. evaṃ kauśikagotraṃ tu vaiśvāmitraiḥ pṛthagvidham "verschieden von" BHĀG. P. 9, 16, 37.

pṛthavāna m. N. pr. eines Mannes ṚV. 10, 93, 14.

pṛthavī f. = pṛthivī VĀCASPATI bei BHAR. zu AK. 2, 1, 3. ŚKDR. ŚABDĀRṆAVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 150.

pṛthahara unter den Beiww. von Śiva MBH. 14, 210. Zerlegt sich scheinbar in pṛtha + hara.

pṛthāja m. 1) "ein Sohn der" Pṛthā, also auch Arjuna bezeichnend. -- 2) "Pentaptera Arjuna Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

pṛthāśva m. N. pr. eines Fürsten MBH. 2, 330.

pṛthi N. pr. eines Mannes, Schützlings der Aśvin, ṚV. 1, 112, 15. pṛthirvainyaḥ TBR. 1, 7, 7, 4; vgl. pṛthī, pṛthu, 1. pārtha, pārthya.

pṛthikā f. "Hundertfuss, Julus" ŚABDAM. im ŚKDR.

pṛthivi f. = pṛthivī SAṂSKṢIPTAS. im ŚKDR.

pṛthivitva n. nom. abstr. von pṛthivī TS. 7, 1, 5, 1. TBR. 1, 1, 3, 7.

pṛthividā (pṛ- + 2. ) adj. "Erde gebend" KĀṬH. 39, 9.

pṛthivibhāga (pṛ- + bhāga) adj. "auf Erden berechtigt": ye devā divibhāgā ye 'ntarikṣabhāgā ye pṛthivibhāgāḥ TS. 2, 4, 8, 2.

pṛthiviloka (pṛ- + loka) m. "die Erde als eine Welt gedacht" ŚAT. BR. 14, 6, 1, 9. -vīloka BṚH. ĀR. UP.

pṛthiviṣad s. pṛthivisad.

pṛthiviṣṭha (pṛ- + stha) adj. "auf dem Erdboden stehend (fest auftretend") ṚV. 7, 18, 23.

pṛthivisad (pṛ- + sad) adj. VS. PRĀT. 3, 82. "auf dem Erdboden sitzend" VS. 9, 2. -ṣad AV. 18, 4, 78.

pṛthivī (von pṛthu; vgl. pṛthvī) f. UṆĀDIS.1,150. SIDDH. K. 241,a,13. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. 1) "Erde, als die weite und breite, orbis terrarum" NIR. 1, 13. AK. 2, 1, 3. H. 935. HALĀY. 2, 1. sānu pṛthivyāḥ ṚV. 7, 7, 2. dyauśca yaṃ pṛthivī vāvṛdhāte 5. dādhartha pṛthivīmabhito mayūkhaiḥ 99, 3. 5, 85, 1. 5. tatpṛthivīmaprathayastadastabhnā uta dyām 8, 78, 5. AV. 12, 1, 1. fgg. unatti bhūmiṃ pṛthivīmuta dyām "den Erdboden" ṚV. 5, 85, 4. mitraḥ saṃsṛjya pṛthivīṃ bhūmiṃ ca jyotiṣā saha "Erde und Land" VS. 11, 53. paramasyāṃ pṛthivyām "im fernsten Raume der Erde" 1, 25. Nabel "der Erde" ṚV. 1, 59, 2. 143, 4. 2, 3, 7. LĀṬY. 4, 11, 11. Personificirt und devī genannt ṚV. 4, 3, 5. 51, 11. 5, 49, 5. 84, 1. fgg. 6, 50, 13. 14. 7, 34, 23. 104, 23. VS. 12, 103. ŚAT. BR. 3, 8, 3, 28. KĀTY. ŚR. 2, 2, 12. HARIV. 11627. Mutter "Erde" ṚV. 1, 89, 4. 6, 51, 5. 70, 6. 72, 2. 10, 62, 3. VS. 2, 10. 10, 23. mātā pṛthivyā mūrtiḥ M. 2, 225. pṛthorapīmāṃ pṛthivīṃ bhāryāṃ pūrvavido viduḥ 9, 238. Tochter Pṛthu's VP. 103. fg. dyāvā pṛthivī "Himmel und Erde" ṚV. 4, 56, 1. fgg. 7, 53, 1. NAIGH. 3, 30; vgl. u. 3. div. "Drei Erden" (wie drei Himmel): tisraḥ pṛthivīradho astu viśvāḥ ṚV. 7, 104, 11. 1, 34, 8. 4, 53, 5. VS. 5, 9. AV. 4, 20, 2. unter ihnen ist bhūmi diejenige auf welcher der Mensch wohnt, die oberste 6, 21, 1. 19, 27, 3. 32, 4. 53, 5. ŚAT. BR. 3, 5, 1, 31. 5, 1, 5, 21. So heisst auch "ein zwischen der Menschenwelt und dem umgrenzenden Ocean gedachter Raum" 14, 6, 3, 2; vgl. pṛthivī samudraparyantā AIT. BR. 8, 20. Im Anschluss an jene Dreiheit wird missverständlich von der Theologie eine "Erde" in allen drei Weltgebieten angesetzt NAIGH. 5, 3. 5. 6. NIR. 9, 31. 11, 36. 12, 30. Vgl. CH. BRUCE, On the Vedic conception of the Earth in Journ. R. As. S. 19, 321. fgg. iyaṃ vai pṛthivī bhūtasya prathamajā ŚAT. BR. 14, 1, 2,10,  5, 5, 1. 9, 4, 1. imāṃ pṛthivīṃ vittena pūrṇāṃ dadan 11, 5, 6, 3. yadūrdhvaṃ divo yadavākpṛthivyāḥ 14, 6, 8, 3. TS. 7, 1, 5, 1. ĀŚV. GṚHY. 2, 4. 3, 3. 11. 4, 7. 9. M. 1, 99. 105. 2, 20. N. 2, 20. 4, 9. kṣamayā pṛthivīsamaḥ R. 1, 1, 19. nighnanprothena pṛthivīm "den Erdboden" ARJ. 3, 19. HIḌ. 1, 33. Pṛthivi als Ṛṣi Ind. St.3,223,b. pṛthivyā vratam und pṛthivyāḥ saṃsarpam Namen von Sāman ebend. -- 2) "Erde als Element": tatra pṛthivī dhāraṇabhāvena pravartamānā caturṇāmupakāraṃ karoti. śabdasparśarūparasagandhavatī pañcaguṇā pṛ- TATTVAS. 15. 16. COLEBR. Misc. Ess. I, 374. SUŚR. 1, 135, 18. 313, 19. PRAB. 27, 19. HALĀY. 5, 71. 73. MADHJAM. 57. -- 3) angeblich so v. a. antarikṣa NAIGH. 1, 3. -- Vgl. pārthiva.

pṛthivīkampa (pṛ- + ka-) m. "Erdbeben" MBH. 2, 5306.

pṛthivīkṣit (pṛ- + kṣit) adj. "die Erde bewohnend": agni CHĀND. UP. 2, 24, 5. KĀTY. ŚR. 4, 14, 28. "die Erde beherrschend"; m. "Fürst, König": pārthivāḥ HARIV. 3840. rājyāntakaraṇāvetau dvau doṣau pṛthivīkṣitām M. 9, 221. N. 5, 4. RAGH. 7, 2. MĀRK. P. 27, 19.

pṛthivīcandra (pṛ- + ca-) m. N. pr. eines Fürsten der Trigarta RĀJA-TAR. 5, 144.

pṛthivīṃjaya (pṛthivīm, acc. von pṛthivī, + jaya) adj. subst. "die Erde besiegend, Fürst, Prinz" MBH. 2, 364 (= HARIV. 12695). 4, 2167. 2220.

pṛthivītīrtha (pṛ- + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 5083.

pṛthivīpati (pṛ- + pa-) m. 1) "Herr der Erde, Fürst, König" H. an. 5, 20. MED. t. 233. TBR. 3, 11, 4, 1. M. 7, 177. 226. 8, 29. 221. N. 4, 14. 20, 35. BHAG. 1, 18. R. 1, 8, 22. 2, 57, 25. Spr. 1737. 1821. MĀRK. P. 76, 55. -- 2) Bein. Jama's H. an. -- 3) "ein best. Heilkraut", = ṛṣabha H. an. MED. -- Vgl. pṛthvīpati.

pṛthivīparipālaka (pṛ- + pa-) m. "Hüter der Erde, König, Fürst" MĀRK. P. 67, 5. 97, 21.

pṛthivīpārvataka (pṛ- + pā-) "Erdöl" (?) VYUTP. 125. Mel. asiat. I, 403.

pṛthivīpāla (pṛ- + pāla) m. "Hüter der Erde, König" N. 2, 16. 5, 2. MBH. 1, 8062. Spr. 2115. RAGH. 15, 1. -- Vgl. pṛthvīpāla.

pṛthivībhuj (pṛ- + bhuj) m. "Geniesser der Erde, König, Fürst" VIKR. 110. RĀJA-TAR. 3, 70. 450. 4, 143. 5, 189. -- Vgl. pṛthvībhuj.

pṛthivīmaṇḍa (pṛ- + ma-) "Erdschaum" VYUTP. 125.

pṛthivīmaya (von pṛthivī) adj. "aus Erde gebildet, irden" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 6. kumbha MBH. 12, 1452.

pṛthivīrasa (pṛ- + rasa) m. "Erdsaft" VYUTP. 125. Mel. asiat. I, 402.

pṛthivīruha (pṛ- + ruha) m. "Pflanze, Baum (aus der Erde wachsend") HARIV. 11445. SUŚR. 1, 60, 11. RAGH. 8, 9. 69.

pṛthivīloka BṚH. ĀR. UP. 3, 1, 10 statt pṛthiviloka des ŚAT. BR.

pṛthivīśa (pṛ- + īśa) m. "Herr der Erde, König, Fürst" MĀRK. P. 125, 15. 128, 38. -- Vgl. pṛthvīśa.

pṛthivīśakra (pṛ- + śakra) m. "der" Indra "der Erde, König" H. 689.

pṛthivīśvara (pa- + īśvara) m. "Herr der Erde, König": rājānaḥ R. GORR. 1, 12, 24. MĀRK. P. 135, 4.

pṛthivīsaṃśita (pṛ- + saṃ-) adj. AV. 10, 5, 25.

pṛthivyāpīḍa (pṛ- + ā-) m. N. pr. zweier Fürsten von Kāśmīra RĀJA-TAR. 4, 399. 674.

pṛthī m. nom. pṛthī, dat. pṛthyai (pṛthaye TBR.), gen. pṛthyās. N. einer mythischen  Person, mit dem patron. Vainja. Er soll unter den Menschen der erste gesalbte Fürst und Regent auch über die Thiere gewesen sein und den Ackerbau in die Welt gebracht haben. AV. 8, 10, 24. TBR. 2, 7, 5, 1. ŚAT. BR. 5, 3, 5, 4. KĀṬH. 37, 4. pṛthī vainya ubhayeṣāṃ paśūnāmādhipatyamāśnuta PAÑCAV. BR. 13, 5, 19. Er erscheint unter den Ṛṣi ṚV. 8, 9, 10 und als Verfasser eines Liedes: śrudhī havamindra śūra pṛthyā uta stavase vainyasyārkaiḥ 10, 148, 5. -- Vgl. pṛthi, pṛthu, 1. pārtha.

pṛthu (von prath) UṆĀDIS. 1, 29. 1) adj. f. pṛthu (in der späteren Sprache) und pṛthvī "breit, weit, geräumig, gross, üppig" NIR. 2, 2. AK. 3, 2, 10. 64. H. 1430. an. 2, 218. MED. th. 19 (lies mahati st. maruti). MED. v. 19. HALĀY. 4, 14. UJJVAL. ratha ṚV. 1, 123, 1. pājas 3, 15, 1. kṣaya 5, 12, 6. sadman 87, 7. chardis 8, 9, 1. āpaḥ 7, 34, 3. vyūrvī pṛthvīmamatiṃ sṛjānaḥ 38, 2. giri 8, 87, 4. varman 10, 101, 8. VS. 11, 44. 29, 4. anati- KĀTY. ŚR. 2, 5, 20. -mukha 7, 4, 8. P. 6, 2, 168 (Accent). aṅguṣṭhaparvapṛthumātra LĀṬY. 2, 6, 1. tasyāḥ sindhoḥ pṛthumapi tanuṃ dūrabhāvātpravāham MEGH. 47. dvisahasra- (parvata) BHĀG. P. 5, 16, 8. bhallena pṛthudhāreṇa MBH. 4, 2042. -vakṣas R. GORR. 2, 49, 1. -śroṇī INDR. 5, 5. HIḌ. 3, 10. -jaghana Spr. 918. -protha N. 13, 19. no saṃgate nātipṛthū bhruvau VARĀH. BṚH. S. 68, 8. -bāhu MBH. 1, 7016. -locana INDR. 5, 27. N. 12, 16. 32. BRAHMA-P. in LA. 52, 16. raktavindubhirbandhujīvapṛthubhiḥ RAGH. 11, 25. -bhuvana Spr. 956. pattana RĀJA-TAR. 1, 306. pṛthūṃśca laghayan Spr. 440. SUŚR. 1, 117, 17. 135, 3. śivābheda H. 1291. etwa so v. a. "riesig": Indra ṚV. 2, 21, 4. 6, 19, 1. Agni (vgl. 2,a.) VS. 10,29. Śiva MBH. 14,210. "weitreichend, ausgebreitet": stanayitnu AV. 7, 11, 1. pṛthubhūtam (te brahmacaryam) BURN. Intr. 142. "reichlich, weitreichend, amplus": rayi ṚV. 2, 1, 12. ratna 4, 2, 13. suvīrya 6, 16, 12. śravas 7, 5, 8. BHĀG. P. 4, 15, 4. -yaśas MBH. 7, 2783. -pratha RĀJA-TAR. 2, 63. -prajña VYUTP. 34. rādhas ŚĀÑKH. ŚR. 12, 19, 3. avyucchinnapṛthupravṛtti bhavato (d. i. nāgasya) dānaṃ samānaṃ mama VIKR. 110. -śrī N. 12, 33. -saṃpad RĀJA-TAR. 4, 226. balaiḥ "zahlreich" 1, 59. manvādibhirviracitāni pṛthūni yāni "ausführlich" VARĀH. BṚH. S. 55, 31. pṛthu = nipuṇa "geschickt" ŚABDAR. im ŚKDR. pṛthu adv.: saṃ devo devānprati paprathe pṛthu ṚV. 2, 24, 11. compar. prathīyaṃs P. 6, 4, 161, Sch. VOP. 7, 59. ŚAT. BR. 11, 4, 1, 5. vyatītavedārthapathaḥ prathīyasīṃ yatheṣṭaceṣṭāṃ gamito mahājanaḥ "mannichfach" PRAB. 30, 12. āśā "eine grössere Hoffnung" 27, 6. pṛthutara "geräumiger" H. 1361. vitatapṛthutarārambhayatnāḥ "sehr gross, - bedeutend" Spr. 1434. superl. prathiṣṭha P. 6, 4, 161, Sch. VOP. 7, 59. śarman ṚV. 10, 87, 1. ŚAT. BR. 12, 2, 4. 6. -- 2) m. a) "Feuer" (vgl. u. 1.) H. ś. 168. MED. -- b) "ein best. Längenmaass", = pṛtha; s. u. pṛtha 1,b. -- c) N. pr. = pṛthī TRIK. 2, 8, 2. H. 700. H. an. MED. UJJVAL. Liedverfasser von ṚV. 10, 148. ANUKR. M. 7, 42. 9, 44. MBH. 7, 2394. fgg. 12, 1030. fgg. HARIV. 77. 254. fgg. 14152 KATHĀS. 28, 191. VP. 101. fgg. BHĀG. P. 4, 13, 20. 15, 4. N. pr. eines Sohnes des Anenas MBH. 3, 13516. fg. HARIV. 669. VP. 361. BHĀG. P. 9, 6, 20. LIA. I, Anh. v. eines Vṛṣṇi und Sohnes des Citraka MBH. 1, 6998. HARIV. 1920. 2087. 6628. 8058. VP. 435. des Citraratha BHĀG. P. 9, 24, 17. eines Nachkommen des Ikṣvāku, Sohnes des Anaraṇya und Vaters des Triśañku, R. 1, 70, 23. 2, 110, 11 (119, 11. fg. GORR.). eines Sohnes des Pāra HARIV. 1063. fg. VP. 452. des Prastāra 165. des Rucaka BHĀG. P. 9, 23, 33. N. pr. eines der Saptarshi HARIV. 426. MĀRK. P. 74, 59. eines Sohnes eines der Manu HARIV.  470. BHĀG. P. 8, 1, 27. N. pr. eines Dānava HARIV. 14289. eines Affen R. 6, 22, 3. -- 3) f. pṛthu a) "Nigella indica Roxb." AK. 2, 9, 37. H. an. MED. (wo strī st. 'strī zu lesen ist). -- b) = hiṅgupattrī (s. u.) tvakpattrī AK. 2, 9, 40. H. an. (wo vāṣpikā st. vāpikā zu lesen ist). MED. -- c) "Opium" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) f. pṛthvī a) "die (breite) Erde" NAIGH. 1, 1. 3, 30. AK. 2, 1, 3. H. 935. MED. v. 19. HALĀY. 2, 1. UJJVAL. ṚV. 6, 12, 5. 10, 187, 2; vgl. urvī pṛthvī dyāvāpṛthivī 6, 70, 1. 4. - Spr. 1139. ŚĀK. 99, 14, v. l. PAÑCAT. I, 51. VET. in LA. 35, 19. -rājya VID. 110. "Erde als Element" ŚVETĀŚV. UP. 2, 12. Vgl. pṛthivī. -- b) "Nigella indica Roxb." AK. 2, 9, 37. MED. -- c) = hiṅgupattrī AK. 2, 9, 40. MED. -- d) "Boerhavia procumbens Roxb." (s. punarnavā). -- e) "grosse Kardamomen" RĀJAN. im ŚKDR. -- f) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"ŚRUT. 41. CHANDOM. 90. COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (XII, 1). Ind. St. 8, 393. "ein anderes 11silbiges Metrum" ebend. 377. -- g) N. pr. der Mutter des 7ten Arhant's der gegenwärtigeu Avasarpiṇī H. 39. -- Vgl. pārthava.

pṛthuka (von pṛthu) 1) m. "breitgedrücktes Korn" AK. 2, 9, 47. 3, 4, 3. H. 401. an. 3, 72. MED. k. 125. HALĀY. 2, 430. TBR. 3, 8, 14, 3. SUŚR. 1, 236, 9. 2, 509, 9. gaṇa apūpādi zu P. 5, 1, 4. Auch n. BRAHMAVAIV. P., BRAHMAKHAṆḌA 27 nach ŚKDR. -- 2) m. "Kind, Knabe, das Junge eines Thieres" UṆĀDIS. 5, 53. AK. 2, 5, 38. 3, 4, 3. H. 338. H. an. MED. HALĀY. 2, 347. ŚIŚ. 3, 30. pṛthukau von "einem Knaben und einem jungen Vogel" HARIV. 1134. pṛthukā "Mädchen" ŚKDR. Vgl. prathuka. -- 3) f. ā = pṛthu, pṛthvī, hiṅgupattrī ŚABDAC. im ŚKDR.

pṛthukarman (pṛthu + ka-) m. N. pr. eines Sohnes des Śaśavindu und Grosssohnes des Citraratha VP. 430. -- Vgl. u. pṛthu 2,c.

pṛthukalpinī v.l. für pathakalpanā HALĀY. 4, 55.

pṛthukīya adj. von pṛthuka 1. gaṇa apūpādi zu P. 5, 1, 4. -- Vgl. pṛthukya.

pṛthukīrti (pṛthu + kī-) 1) m. N. pr. eines Sohnes des Śaśavindu VP. 420. -- 2) f. N. pr. einer Tochter Śūra's HARIV. 1927. 1931.

pṛthukola (pṛthu + kola) m. "eine Art Judendorn" (rājabadara) RĀJAN. im ŚKDR.

pṛthukya adj. = pṛthukīya gaṇa apūpādi zu P. 5, 1, 4.

pṛthuga (pṛthu + 1. ga) m. pl. N. einer Klasse von Göttern unter Manu Cākṣuṣa VP. 263.

pṛthugman (pṛthu + gman) adj. "breitbahnig" (etwa so v. a. "vierschrötig)": kannaścitramiṣaṇyasi cikitvānpṛthugmānaṃ vāśraṃ vāvṛdhadhyai ṚV. 10, 99, 1. -- Vgl. pṛthujman.

pṛthugrīva (pṛthu + grīvā) m. N. pr. eines Rākṣasa ("der Breitnackige") R. 3, 29, 30.

pṛthucchada (pṛthu + chada) m. "eine best. breitblätterige Pflanze" (haridgarbha) RĀJAN. im ŚKDR.

pṛthujaghana (pṛthu + ja-) adj. f. ā "breithüftig" P. 4, 1, 56, Sch. ṚV. 10, 86, 8. Spr. 918.

pṛthujaya (pṛthu + jaya) m. N. pr. eines Sohnes des Śaśavindu VP. 420.

pṛthujman (pṛthu + jman) adj. "breitbahnig" AV. 5, 1, 5. -- Vgl. pṛthugman.

pṛthujraya (pṛthu + jraya) adj. f. ī "weite Flächen einnehmend, sich breit machend": bhadrā vo rātiḥ pṛṇato na dakṣiṇā pṛthujrayī asuryeva jañjatī ṚV. 1, 168, 7. ratha 4, 44, 1.

[Page 4.0864]

pṛthujrayas adj. dass. NIR. 5, 9. Indra ṚV. 3, 49, 2. brahman 10, 30, 1.

pṛthutā (von pṛthu) f. "Breite" SUŚR. 1, 117, 18. 301, 7. VARĀH. BṚH. S. 58, 18.

pṛthutva (wie eben) n. dass. VARĀH. BṚH. S. 52, 4. 27. Schol. zu KĀTY. ŚR. 217, 21.

pṛthudarśin (pṛthu + da-) adj. "einen weiten Blick habend" in übertr. Bed. SUŚR. 1, 311, 21.

pṛthudāna (pṛthu + 1. dāna) m. N. pr. eines Sohnes des Śaśavindu VP. 420.

pṛthupakṣas (pṛthu + pa-) nach SĀY. adj. "breite Seiten habend"; eher n. "breiter Seitenraum" (des Wagens): vahasva mahaḥ pṛthupakṣasā rathe ṚV. 8, 26, 23.

pṛthupattra (pṛthu + pattra) m. "eine Art Knoblauch" (raktalaśuna) RĀJAN. im ŚKDR.

pṛthuparśu (pṛthu + parśu) adj. "breite Hippen tragend" ṚV. 7, 83, 1.

pṛthupalāśikā f. = śaṭī, palāśaka "Curcuma Zedoaria Rosc." RĀJAN. im ŚKDR.

pṛthupājas (pṛthu + pā-) adj. "weit scheinend, - schimmernd": Agni ṚV. 3, 2, 11. 3, 1. 5, 1. 27, 5. die Rosse der Ushas 61, 2. der Wagen der Aśvin 8, 5, 2. von Indra-Vāyu 4, 46, 5.

pṛthupāṇi (pṛthu + pā-) adj. "breithändig": Savitar ṚV. 2, 38, 2.

pṛthupragāṇa (pṛthu + pra-) adj. "breiten Zugang habend" ṚV. 3, 5, 7.

pṛthupragāman (pṛthu + pra-) adj. "weit schreitend" ṚV. 1, 27, 2.

pṛthubudhna (pṛthu + budhna) adj. "breite Basis (Fuss, Sohle, Untertheil u.s.w.) habend": grāvan ṚV. 1, 28, 1. AV. 12, 3, 14. VS. 1, 14. ṢAḌV. BR. 4, 3. LĀṬY. 10, 15, 14.

pṛthubudhna (wie eben) adj. "auf breiter Grundlage stehend, - ruhend": dīrgho rayiḥ pṛthubudhnaḥ sabhāvān ṚV. 4, 2, 5 (vgl. 10, 47, 3, wo das Wort proparox. ist). adha yadeṣāṃ pṛthubudhnāsa etāstīrthe nāryaḥ pauṃsyāni tasthuḥ 1, 169, 6.

pṛthumṛdvīkā (pṛthu + mṛ-) f. "breite Weinbeere", wohl "Rosine" MBH. 7, 2309.

pṛthuyaśas (pṛthu + ya-) 1) adj. "dessen Ruhm weit reicht, weit berühmt" MBH. 7, 2783. HARIV. 1973. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Śaśavindu VP. 420 (vgl. HARIV. 1973, wo pṛthuyaśas Beiw. des Pṛthuśravas ist). des Varāhamihira COLEBR. Misc. Ess. II, 477, N. Verz. d. B. H. No. 861.

pṛthuyāman (pṛthu + yā-) adj. "breitbahnig": Ushas ṚV. 6, 64, 4.

pṛthuraśmi (pṛthu + ra-) m. N. pr. eines Jati PAÑCAV. BR. 8, 1, 4. 13, 4, 16. Ind. St. 3, 465, N. 3. -- Vgl. pārthuraśma.

pṛthurukma (pṛthu + ru-) m. N. pr. eines Sohnes des Parājit (Parāvṛt) HARIV. 1980. fg. -rukman VP. 420.

pṛthuroman (pṛthu + ro-) m. "Fisch (breithaarig" d. i. "schuppig") AK. 1, 2, 3, 17. H. 1343. HALĀY. 3, 35. VARĀH. BṚH. S. 85, 66. -romayugma "die Fische im Thierkreise" BṚH. 1, 10.

pṛthula (von pṛthu) 1) adj. f. ā gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. "breit, gross" AK. 3, 2, 10. H. 1430. HALĀY. 4, 14. sāyaka MBH. 4, 1336. śroṇi ŚIŚ. 10, 65. -locana MBH. 1, 4412. 5, 3082. 14, 1543. śākhā KATHĀS. 26, 20. -vikrama BHĀG. P. 4, 22, 1. pṛthulaujas MĀRK. P. 111, 16. -- 2) f. ā = hiṅgupattrī JAṬĀDH. im ŚKDR.

pṛthulākṣa (pṛthula + akṣa = akṣi "Auge") m. N. pr. eines Fürsten MBH. 2, 320. eines Sohnes des Caturañga HARIV. 1698. fg. VP. 445. BHĀG. P. 9, 23, 10.

pṛthuvaktrā (pṛthu + vaktra) f. "die Breitmäulige", N. einer der Mütter im  Gefolge des Skanda MBH. 9, 2637.

pṛthuvega (pṛthu + vega) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 2, 323.

pṛthuśimba (pṛthu + śi-) m. eine Art Śyonāka RĀJAN. im ŚKDR.

pṛthuśiras (pṛthu + śi-) adj. "plattköpfig" AV. 5, 17, 13.

pṛthuśekhara (pṛthu + śe-) m. "Berg" TRIK. 2, 3, 1.

pṛthuśrava m. N. pr. eines Wesens im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2564. Vielleicht fehlerhaft für -śravas.

pṛthuśravas (pṛthu + śra-) 1) adj. "dessen Ruhm weit reicht, weitberühmt" BHĀG. P. 4, 15, 4. -- 2) m. N. pr. eines Mannes ṚV. 1, 116, 21. 8, 46, 21. 24. MBH. 1, 3774. 2, 323. eines Sohnes des Śaśavindu HARIV. 1973. VP. 420. BHĀG. P. 9, 23. 32. des Raghu 10, 1. des 9ten Manu MĀRK. P. 94, 9. N. pr. eines Schlangendämons PAÑCAV. BR. 25, 15, 3. MBH. 16, 119. -- Vgl. pārthaśravasa.

pṛthuśroṇi (pṛthu + śro-) adj. "breithüftig": yoṣā ŚAT. BR. 1, 2, 5, 16. 3, 5, 1, 11. -śroṇī INDR. 5, 5. HIḌ. 3, 10.

pṛthuṣeṇa (pṛthu + senā) m. N. pr. eines Sohnes des Rucira (Rucirāśva) HARIV. 1059. fg. VP. 452 (pṛthusena). des Vibhu BHĀG. P. 5, 15, 5.

pṛthuṣṭu (pṛthu + stu) adj. so v. a. das folg. ṚV. 10, 86, 8.

pṛthuṣṭuka (pṛthu + stukā) adj. f. ā "eine breite Haarflechte" oder "einen breiten Haarschopf habend" NIR. 11, 32. Sinīvālī ṚV. 2, 32, 6 (oder = pṛthujaghana nach NIR.).

pṛthusena s. u. pṛthuṣeṇa.

pṛthuskandha (pṛthu + ska-) m. "Eber" RĀJAN. im ŚKDR.

pṛthūdaka (pṛthu + udaka) n. N. pr. eines im Rufe grosser Heiligkeit stehenden Badeplatzes am nördlichen Ufer der Sarasvati MBH.3,7012.9,2275. 2279. 12,5645. Verz. d. Oxf. H. 149,a,31.

pṛthūdakasvāmin (pṛ- + svā-) m. N. pr. eines Erklärers des Brahmagupta COLEBR. Misc. Ess. II, 380 u.s.w.

pṛthūdara (pṛthu + udara) m. "breitleibig"; m. "Widder" HĀR. 80.

pṛthvikā s. u. pṛthvīkā.

pṛthvī s. u. pṛthu.

pṛthvīkā (von pṛthvī) f. "grosse Kardamomen" AK. 2, 4, 4, 13. "kleine Kardamomen" und "Schwarzkümmel, Nigella indica Dec." RATNAM. im ŚKDR. Wohl in dieser letzten Bed. SUŚR. 1, 182, 16. 2, 25, 13. 459, 13. pṛthvikā 276, 11. 285, 19.

pṛthvīkuravaka (pṛ- + ku-) m. "ein best. Baum", = śvetamandāraka RĀJAN. im ŚKDR.

pṛthvīgarbha (pṛ- + garbha) m. Bein. Gaṇeśa's H. ś. 61.

pṛthvīgṛha (pṛ- + gṛha) n. "eine Wohnung in der Erde, Höhle" HARIV. 3921.

pṛthvīcandrodaya (pṛ- - candra + udaya) m. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. 334, 1.

pṛthvīja (pṛ- + ja) n. "eine Art Salz" (gaḍalavaṇa) RĀJAN. im ŚKDR.

pṛthvīdhara (pṛ- + dhara) m. N. pr. eines Autors Inschr. in Journ. of the Am. Or. S.6,508, Śl. 34. Verz. d. Oxf. H. 124,a, No. 173. Verz. d. B. H. No. 1045. Verfassers eines Commentars zur MṚCCH. ebend. No. 545.

pṛthvīpati (pṛ- + pati) m. "Herr der Erde, König, Fürst" PRAB. 3, 7. Davon nom. abstr. -tva n. KATHĀS. 49, 251. -- Vgl. pṛthivīpati.

pṛthvīpāla (pṛ- + pāla) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 349. 8,1197.  2317.

pṛthvīpura (pṛ- + pura) n. N. pr. einer "Stadt" in Magadha ŚATR. 10, 73. 134.

pṛthvībhuj (pṛ- + bhuj) m. "Geniesser der Erde, König, Fürst" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 503, Śl. 9. -- Vgl. pṛthivībhuj.

pṛthvīrāja (pṛ- + rāja) m. N. pr. eines Fürsten Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 5, Śl. 10.

pṛthvīśa (pṛthvī + īśa) m. "Herr der Erde, König, Fürst" MBH. 8, 4. -- Vgl. pṛthivīśa.

pṛthvīhara (pṛ- + hara) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 593. 629. 654 u.s.w.

pṛdāku (UṆĀDIS. 3, 80) m. und pṛdākū f. "Natter, Schlange" AK. 1, 2, 1, 7. H. 1303. an. 3, 72. MED. k. 125. HALĀY. 3, 18. AV. 3, 27, 3. 6, 38, 1. 10, 4, 11. fgg. 12, 3, 57. 1, 27, 1. 7, 56, 1. VS. 6, 12. 24, 33. TS. 5, 5, 10, 1. MBH. 3, 12390. m. "Scorpion; Tiger; Panther" (citraka) H. an. MED. VIŚVA bei UJJVAL. "Elephant; Baum" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

pṛdākusānu (pṛ- + sānu) adj. "die Oberfläche einer Schlange habend (glatt" oder "bunt, glänzend wie eine Schlange") ṚV. 8, 17, 15.

pṛśana (von sparś) 1) adj. f. ī "anschmiegend, zuthulich, zärtlich"; nur im fem.: mahe yatpitra īṃ rasaṃ dive karava tsaratpṛśanyaścikitvān ṚV. 1, 71. 5 (nach SĀY. pṛśanya adj.). na tā nu me pṛśanyo jagṛbhre 10, 61, 8. druho niṣattā pṛśanī cidevaiḥ 73, 2. -- 2) n. etwa "das Anschmiegen": māṃścatve vā pṛśane vā ṚV. 9, 97, 54.

pṛśanāyu adj. so v. a. pṛśana. tā asya pṛśanāyuvaḥ somaṃ śrīṇanti pṛśnayaḥ ṚV. 1, 84, 11.

pṛśni (von sparś) UṆĀDIS. 4, 52. ŚĀNT. 2, 10. 1) adj. a) "gesprenkelt, bunt, scheckig"; m. f. "der --, die Schecke" (vom Rinde); eine besonders beliebte Farbe bei der Kuh und als liebkosende Bezeichnung derselben gebraucht. dhenu ṚV. 1, 160, 3. VS. 2, 16. AV. 7, 104, 1. vaśā KĀTY. ŚR. 14, 2, 11. fg. ukṣan ṚV. 1, 164, 43. 9, 83, 3. 10, 189, 1. PAÑCAV. BR. 21, 14, 7. KAUŚ. 89. nāsmai pṛśniṃ vi duhanti AV. 5, 17, 7. imāsta indra pṛśnayo ghṛtaṃ duhata āśiram ṚV. 8, 6, 19. VS. 24, 4. TS. 1, 8, 19, 1. 2, 2, 11, 4. etā vā indrasya pṛśnayaḥ kāmadughā yaddhāriyojanīḥ 6, 5, 9, 2. Vasiṣṭha's Kuh AV. 5, 11, 1. Schlange 13, 5. Frösche ṚV. 7, 103, 4. 6. Kräuter AV. 8, 7, 1. aśman 10, 5, 20. ṚV. 5, 47, 3. jarāyu AV. 1, 11, 4. tamayaṃ pṛśnirvarṇa āviśannānārūpaḥ AIT. BR. 5, 23. ṚV. PRĀT. 17, 10. anna TBR. 2, 2, 6, 1. retas ŚAT. BR. 7, 3, 1, 36. gaṅgā MBH. 13, 1844. "bunt" so v. a. "vielartig, vielerlei": kāmāḥ TS. 3, 3, 5, 2. Vgl. ūrdhva-, tiraścīna- und pṛṣant. -- b) "zwerghaft, klein" AK. 2, 6, 1, 48. H. 453. HALĀY. 2, 456. -- 2) wie andere Bezeichnungen der "Kuh" wird das Wort in verschiedenen bildlichen und mythischen Beziehungen gebraucht, z. B. für "Erde" (vgl. TBR. 1, 4, 1, 5. ŚAT. BR. 1, 8, 3, 15), "Wolke, Milch, den bunten" oder "gestirnten Himmel" (NAIGH. 1, 4. NIR. 2, 14). ṚV. 2, 2, 4. 34, 2. 10. 6, 48, 22. 7, 56, 4. adha bhramasta urviyā vi bhāti yātayamāno adhi sānu pṛśneḥ 6, 6, 4. trīṇi sarāṃsi pṛśnayo duduhre vajriṇe madhu 8, 7. 10. vṛṣā śukraṃ duduhe pṛśnirūdhaḥ 4, 3, 10. 6, 66, 1. 3. somaṃ śrīṇanti pṛśnayaḥ 1, 84, 11. pṛśnirityucyate cānnaṃ vedā āpo mṛtaṃ ('mṛtaṃ?) tathā. mamaitāni sadā garbhaḥ pṛśnigarbhastato 'ham.. MBH. 12, 13173. Nach AK. 1, 1, 2, 34, v. l. (für dhṛṣṇi), H. 99 und ŚABDAR. im ŚKDR. "Lichtstrahl"; vgl. vṛṣṇi. -- 3) "eine best. Frucht": tasyāmeva surabhyāṃ tu jajñe govṛṣabhastathā. akṛṣṭāśca tathā māṣāḥ sikatāḥ pṛśnayo 'kṣatāḥ.. HARIV. 11533. pṛśnī f. "Pistia Stratiotes Lin." TRIK. 1, 2, 34. ŚABDAR. und BHŪRIPR. im ŚKDR. -- 4) m. pl. N. eines Ṛṣi-Geschlechts MBH. 7, 8728. pṛśniyo 'jā ṛṣigaṇāḥ Verfasser zu ṚV. 9, 86, 21-30. ṚV. ANUKR.; st. dessen: ṛṣigaṇāḥ pṛśniyogā aṅgirasaḥ Ind. St.3,223,b. m. sg. N. pr. eines Fürsten, des Vaters des Śvaphalka, HARIV. 2080. fg. VP. 435. -- 5) N. der Mutter der Marut (s. pṛśnimātar) ṚV. 1, 168, 9. 5, 58, 5. 60, 8. śaṃ naḥ pṛśnirbhavatu devagopā 7, 35, 13. Gattin Savitar's BHĀG. P. 6, 18, 1. die Gattin des Königs Sutapas, die in einer vorangehenden Geburt Devakī war (vgl. pṛśnigarbha), BHĀG. P. 10 nach ŚKDR. -- 6) pṛśni und bharadvājasya pṛśni Namen von Sāman Ind. St.3,223,b. PAÑCAV. BR. 12,10,23.

pṛśnikā f. = pṛśnī "Pistia Stratiotes Lin." ŚABDAM. im ŚKDR.

pṛśnigarbha (pṛ- + ga-) adj. "im bunten Schooss" oder "im Schooss der Bunten befindlich" NIR. 10, 39. ṚV. 10, 123, 1. Beiw. und Bein. Kṛṣṇa's H. ś. 66. MBH. 12, 1504. 13173. fgg. HARIV. 7428. BHĀG. P. 8, 17, 26. pṛṣṇigarbha HĀR. 9.

pṛśnigu (pṛ- + 5. gu) 1) adj. "scheckiges Gespann habend" ṚV. 7, 18, 10. -- 2) m. N. pr. eines Mannes ṚV. 1, 112, 7.

pṛśnitva n. nom. abstr. von pṛśni TS. 3, 3, 5, 2.

pṛśninipreṣita (pṛ- + ni-) adj. "zur" Pṛśni ("Erde) hinabgesandt, - hinabeilend"; nach SĀY. "von" Pṛśni "gesandt" ṚV. 7, 18, 10.

pṛśniparṇī (pṛ- + parṇa) f. N. einer Pflanze, "Hemionitis cordifolia Roxb." AK. 2, 4, 3, 11 (pṛṣṇi- COLEBR. und LOIS.). RATNAM. 10. AV. 2, 25, 1. fgg. ŚAT. BR. 13, 8, 1, 16. KĀTY. ŚR. 25, 7, 17. SUŚR. 1, 377, 17. 2, 40, 4. 436, 6. 461, 5. -parṇikā 297, 5.

pṛśnibāhu (pṛ- + bāhu) 1) adj. "mit scheckigen Armen (Vorderbeinen) versehen": Frosch AV. 4, 15, 2. -- 2) m. Bez. eines mythischen Wesens AV. 8, 8, 17.

pṛśnibhadra (pṛ- + bhadra) m. Bein. Kṛṣṇa's ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. pṛśnigarbha.

pṛśnimant adj. "das Wort" pṛśni "enthaltend" AIT. BR. 5, 6. -- Vgl. pṛśnivant.

pṛśnimātar (pṛ- + mā-) adj. "die" Pṛśni "zur Mutter habend": die Marut ṚV. 1, 23, 10. 85, 2. 5, 59, 6. 8, 7, 3. 9, 34, 5. AV. 4, 27, 2. "die Erde zur Mutter habend": Kräuter AV. 8, 7, 21. Es lässt sich aber auch hier in der gewöhnlichen Bedeutung fassen, wenn man pṛśni betont. Der Diaskeuast des AV. kann durch den Singular des folgenden Zeitworts zu einer Aenderung der Betonung veranlasst worden sein.

pṛśniyoga s. u. pṛśni 4.

pṛśnivant adj. = pṛśnimant TBR. 2, 2, 6, 1.

pṛśniśṛṅga (pṛ- + śṛ-) m. Bein. Viṣṇu's H. 217. Gaṇeśa's TRIK.1,1,55. H. ś. 61. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 191,a,25.

pṛśnisaktha (von pṛ- + sakthi) adj. "gefleckte Schenkel habend" TS. 2, 1, 3, 2. 3. KĀṬH. 13, 3. -sakthya v. l.

pṛśnihan (pṛ- + han) adj. "die bunte" (Schlange) "erschlagend" AV. 10, 4, 15.

pṛśnī s. u. pṛśni.

pṛśnyāhvayā (pṛśni + āhvaya) f. = pṛśniparṇī SUŚR. 2, 101, 10.

pṛṣata UṆĀDIS. 3, 111. 1) adj. "gesprenkelt, weiss getüpfelt" MED. t. 135. fg. Vgl. pṛṣant und pṛśni. -- 2) m. a) "die gesprenkelte Gazelle" NIR. 2, 2.AK. 2, 5, 10. TRIK. 3, 3, 168. H. 1294. an. 2, 180. MED. HALĀY. 2, 75. VS. 24, 27. 40. KĀTY. ŚR. 20, 6, 6. DRAUP. 4, 15. R. 2, 93, 2. 103, 41. SUŚR. 1, 200, 9. 2, 410, 3. mayūrapṛṣatotsarge na bhavanti bhujaṃgamāḥ KĀM. NĪTIS. 7, 14. Spr. 2460, v. l. VARĀH. BṚH. S. 47, 76. 87, 3. 33. Statt dessen auch pṛṣato mṛgaḥ R. 2, 52, 99 (37 GORR.). mṛgā mṛgībhiḥ sahitā bahavaḥ pṛṣatā vane 93, 17 (102, 19 GORR.). Das f. pṛṣatī s. u. pṛṣant. -- b) "Wassertropfen" AK. 1, 2, 3, 6. TRIK. H. 1089. H. an. MED. HALĀY. 3, 55. pṛṣatkapṛṣata (megha) MBH. 6, 534 = HARIV. 13544. sthūla- (varṣa) R. 3, 32, 4. 5, 36, 43. pṛṣataiḥ payomucām RAGH. 3, 3. 4, 27. 6, 51. 7, 66. MEGH. 63. -- c) "Tüpfel, Fleck": sametā pṛṣatairvicitraiḥ (śilā) VARĀH. BṚH. S. 53, 14. 64, 6. -- d) N. pr. des Vaters des Drupada MBH. 1, 5109. fgg. 6333. 5, 7415. HARIV. 1111. 1793. VP. 455. BHĀG. P. 9, 22, 2. -- Vgl. pārṣata.

pṛṣatāśva m. = pṛṣadaśva "Wind" BHAR. zu AK. 1, 1, 1, 57. ŚKDR.

pṛṣatka (von pṛṣant) m. "Pfeil (der Gesprenkelte") AK. 2, 8, 2, 54. H. 778. HALĀY. 2, 311. MBH. 4, 1679. 6, 534 = HARIV. 13544. R. 3, 18, 47. 34, 29. 6, 33, 5. 36, 76. RAGH. 7, 42. KATHĀS. 11, 70.

pṛṣattā f. nom. abstr. von pṛṣant Schol. zu KĀTY. ŚR. 73, 20. 22. pṛṣattva n. desgl. 14.

pṛṣadaṃśa (pṛṣant + aṃśa) gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86.

pṛṣadaśva (pṛṣant + aśva) 1) adj. "scheckige Rosse habend": die Marut ṚV. 1, 87, 4. 89, 7. 186, 8. 2, 34, 4. 3, 26, 6. 5, 42, 15. 7, 40, 3. -- 2) m. a) "Wind, der Gott des Windes" AK. 1, 1, 1, 57. H. 1107. HALĀY. 1, 75. Bein. Śiva's ŚIV. -- b) N. pr. eines Mannes (pl. "seine Nachkommen") ĀŚV. ŚR. 12, 11. PRAVARĀDHY.-P. in Verz. d. B. H. 56, 16. 62, 7. MBH. 2, 323. 12, 6200. eines Sohnes des Anaraṇya und Vaters des Haryaśva VP. 371. eines Sohnes des Virūpa BHĀG. P. 9, 6, 1. -- Vgl. pārṣadaśva.

pṛṣadājya (pṛṣant + ājya) n. "gesprenkelte Butter, Opferschmalz" (ājya) "mit saurer Milch gemischt" AK. 2, 7, 23. H. 832. ṚV. 10, 90, 8. TS. 3, 2, 6, 2. 6, 3, 9, 6. 11, 4. ŚAT. BR. 2, 5, 2, 41. 4, 2. 3, 8, 4, 8. KĀTY. ŚR. 6, 6, 21. 2, 6. 8, 4. 25. 6, 6. ĀŚV. ŚR. 6, 10. GṚHY. 4, 1. 3. KAUŚ. 16. MBH. 7, 2274. R. 6, 96, 12. -praṇutta "vom" pṛ- "vertrieben" AV. 11, 10, 19.

pṛṣaddhra s. u. pṛṣadhra.

pṛṣadvant (von pṛṣant) adj. "gesprenkelt aussehend": barhis ṚV. 7, 2, 4.

pṛṣadvarā (pṛṣant + varā) f. "die Beste unter den gesprenkelten Gazellen", N. pr. einer Tochter der Menakā und eines Vidyādhara, Gattin Ruru's (gleichfalls "eine Art Gazelle"), KATHĀS. 14, 78.

pṛṣadvala (von pṛṣant) m. Vāyu's "Pferd" ŚABDAM. im ŚKDR.

pṛṣadvāṇa (pṛṣant + vāṇa) m. N. pr. eines Mannes; s. pārṣadvāṇa.

pṛṣadhra m. N. pr. eines Mannes VĀLAKH. 4, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 11, 26. Liedverfasser von VĀLAKH. 8. Ind. St.3,223,b. ein Sohn Manu's MBH. 1, 3141. 15, 548. HARIV. 614. 659. VP. 348. 351. BHĀG. P. 8, 13, 3. 9, 1, 12. 2, 3. pruṣadhru MĀRK. P. 79, 12. pūṣadhra 111, 5. 112, 1. 7. Wohl zusammengesetzt aus pṛṣant + dhra, so dass pṛṣaddhra etymologisch zu schreiben wäre, welche Form MBH. 13, 7683 erscheint.

pṛṣadhru m. N. pr. eines Kämpfers auf Seiten der Pāṇḍu MBH. 7, 6912.

pṛṣant UṆĀDIS. 2, 84. 1) adj. f. pṛṣatī "gesprenkelt, getüpfelt, scheckig, bunt" (vgl. pṛśni, pṛṣata) MED. t. 135. fg. aja VS. 24, 11. 18. go ŚAT. BR. 5, 3, 1, 6. 5, 1, 10. KĀTY. ŚR. 15, 3, 22. 9, 7. palitaṃ nirito nāśayā pṛṣat AV.1, 23, 2. 3. divam 13, 1, 24. KAUŚ. 24. akuṣṭhipṛṣatkalmāṣa ĀŚV. GṚHY. 4, 9. ṚV. PRĀT. 17, 10. pṛṣadvatsa "ein buntes Kalb habend" KĀṬH. 12, 2. -- 2) m. "die gefleckte Gazelle" TRIK. 3, 3, 168. H. an. 2, 180. MED. pṛṣataścaiva ciṃtrāṅgānvimalānvanacāriṇaḥ R. 3, 76, 12. Mit dem verglichenen Gegenstande zusammengesetzt gaṇa vyāghrādi zu P. 2, 1, 56. pṛṣatāṃ patiḥ m. ein N. "des Windes" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 3) f. pṛṣatī a) "eine scheckige Kuh": dātā me pṛṣatīnāṃ rājā hiraṇyavīnām ṚV. 8, 54, 10. 11. ŚAT. BR. 5, 5, 2, 9. KĀṬH. 12, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 14, 23. KAUŚ. 24. kṣudra-, sthūla- VS. 24, 2. Bez. des Gespanns der Marut; nach der gewöhnlichen Annahme der Commentatoren, welche aber weder im NIR., noch in den uns bekannten Brāhmaṇa belegt werden kann, "gefleckte Antilopen." Es steht nichts im Wege mit MAHĪDH. zu VS. 2, 16 darunter "scheckige Stuten" zu verstehen, indem oft genug von den "Rossen" der Marut gesprochen wird. NAIGH. 1, 15. ṚV. 1, 37, 2. upo ratheṣu pṛṣatīrayugdhvaṃ praṣṭirvahati rohitaḥ 39, 6. 64, 8. 85, 4. 5. 2, 34, 3. 36, 2. 3, 26, 4. yadaśvāndhūrṣu pṛṣatīrayugdhvam 5, 55, 6. yatprāyāsiṣṭa pṛṣatībhiraśvaiḥ 58, 6. 60, 2. -- harī te yuñjā pṛṣatī abhūtām 1, 162, 21. In der späteren Literatur ist pṛṣatī "das Weibchen der gefleckten Gazelle": vṛkairiva vane ruddhā pṛṣatī hatayūthapā MBH. 7, 27. 11, 278. R. 2, 37, 9. RAGH. 8, 58. -- b) = pārṣatī "die Tochter des" Pṛṣata MBH. 1, 6390. -- 4) n. SIDDH.K.251,a,8. "Wassertropfen" AK. 1, 2, 3, 6. TRIK. H. 1089. H. an. MED. HALĀY. 3, 55. śītāḥ sapṛṣaduddāmāḥ karkaśā vānti mārutāḥ HARIV. 3586. pṛṣadaparuṣaviṣāṇāgreṇa BHĀG. P. 5, 8, 18.

pṛṣanti m. "Tropfen": payaḥpṛṣantibhiḥ spṛṣṭā vānti vātāḥ śanaiḥ śanaiḥ JĀMBAVATIVIJAYAKĀVYA bei BHAR. zu AK. ŚKDR. Ein vielleicht aus Missverständniss des neutralen Plurals pṛṣanti hervorgegangenes Wort.

pṛṣabhāṣā f. = pūṣabhāsā ŚABDAR. im ŚKDR.

pṛṣākarā f. "ein als Gewicht dienender kleiner Stein" ŚABDAC. im ŚKDR.

pṛṣātaka 1) u. so v. a. pṛṣadājya oder "eine diesem ähnliche Mischung" H. 832. nach GṚHYASAṂGR. 2, 69 dadhi, madhu "und" ājya. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 23, 9 GOBH. 3, 8, 1. 5. 7. pṛṣātakamañjalinā juhuyāt ĀŚV. GṚHY. 2, 2. dadhi- PĀR. GṚHY. 2, 16. KAUŚ. 28. 49. -- 2) adj. oder m. Bein. des Rudra: paśupataye śivāya śaṃkarāya pṛṣātakāya svāheti ĀŚV. GṚHY. 2, 2. -- 3) pṛṣātakī f. "eine best. Krankheit" oder N. einer diese Krankheit erregenden Unholdin: nirdahanī yā pṛṣātakyāsmintāṃ sthāṇāvadhyā sajāmi AV. 14, 2, 48.

pṛṣotthāna zusammengesetzt aus pṛṣant + utthāna gaṇa pṛṣodarādi zu P. 6, 3, 109. -- Vgl. die folgg. Wörter.

pṛṣodara (pṛṣant + udara) adj. P. 6, 3, 109. "gefleckten Bauch habend" TS. 5, 6, 14, 1.

pṛṣodyāna (pṛṣant + udyāna) n. "ein kleines Lustwäldchen" DURGĀD. zu VOP. ŚKDR.

pṛṣṭa (von sparś) adj. "haftend": pṛṣṭo divi pṛṣṭo agniḥ pathivyāṃ pṛṣṭo viśvā oṣadhīrā viveśa ṚV. 1, 98, 2. pṛṣṭo divi dhāyyagniḥ pṛthivyām 7, 5, 2. divi pṛṣṭo arocatāgniḥ VS. 33, 92 (NIR. 7, 23). dhartā divo rajasaspṛṣṭa ūrdhvaḥ ṚV. 3, 49, 4.

pṛṣṭa partic. praet. von pracha; s. daselbst.

pṛṣṭabandhu (1. pṛṣṭa + ba-) adj. etwa "anhängende Sippe --, Anhang habend": yāśca māyā māyināṃ viśvaminva tve pūrvīḥ saṃdadhuḥ pṛṣṭabandho ṚV.3, 20, 3.

pṛṣṭahāyana m. 1) "Elephant." -- 2) "eine best. Kornart" MED. n. 237. -- Kein Druckfehler für ṣaṣṭihāyana, da dieses später bei ṣa aufgeführt wird, während jenes bei pa steht.

pṛṣṭi f. = 1. parśu "Rippe"; pl. ṚV. 10, 87, 10. AV. 2, 7, 5. 32, 2. 4, 3, 6. 5, 23, 9. 9, 7, 6. uttānāstvā pratīcīṃ yatpṛṣṭībhiradhiśemahe 12, 1, 34. yāste grīvā ye skandhā yāḥ pṛṣṭīryāśca parśavaḥ 10, 9, 20. VS. 20, 8. ŚAT. BR. 7, 5, 1, 13. 8, 2, 1, 15. uro vai prati pṛṣṭayaḥ 6, 2, 7. 11, 8, 4, 3. pṛṣṭitas 5, 5, 3, 2. - SV. II, 3, 1, 4, 2 wohl fehlerhaft für vṛṣṭi (ṚV.). Nach ŚABDĀRTHAK. bei WILSON: "Berührung" (vgl. spṛṣṭi) und "Lichtstrahl" (vgl. pṛśni). -- Vgl. pārṣṭeya.

pṛṣṭi in der Stelle: somayāge chandogaiḥ kriyamāṇā pṛṣṭyādisaṃjñikā stutiḥ stomaḥ P. 5, 1, 58, Vārtt. 6, Sch. fehlerhaft für pṛṣṭhyādi; s. pṛṣṭhya.

pṛṣṭivah (1. pṛṣṭi + vah) adj. "auf den Seiten (auf dem Rücken) tragend": aśva "Reitpferd" AV. 18, 4, 10.

pṛṣṭyāmaya (1. pṛṣṭi + ā-) m. "Seitenschmerz" AV. 19, 34, 10.

pṛṣṭyāmayin (vom vorherg.) adj. "an Seitenschmerzen leidend" NIR. 5, 21. ṚV. 1, 105, 18.

pṛṣṭha (viell. von sthā mit pra) und pṛṣṭha (dieses nur in der späteren Sprache) UṆĀDIS.2,12. ŚĀNT.1,16. n. TRIK.3,5,7. SIDDH. K. 249,a,6. euphonisches Verhalten eines vorangehenden gen. AV. PRĀT. 2, 69. P. 8, 3, 53. fg. wann ein auf pṛṣṭha ausgehendes adj. comp. paroxytonirt ist, 6, 2, 114. 1) "der hervorragende Rücken der Thiere, Rücken" überh. NIR. 4, 3. AK. 2, 6, 2, 29. H. 601. an. 2, 108. MED. ṭh. 7. HALĀY. 2, 373. pṛṣṭhe sadaḥ ṚV. 5, 61, 2. 6, 75, 5. pṛṣṭheva vītā vṛjinā ca 4, 2, 11 (vgl. 10, 89, 3). 5, 6. rayimiva pṛṣṭhaṃ prabhavantam "mehr als der Rücken fassen kann" 2, 13, 4. - 9, 14, 7. AV. 9, 5, 20. VS. 11, 10. TBR. 1, 5, 6, 1. anyo 'nyasya pṛṣṭhe pradhāvataḥ ŚAT. BR. 4, 4, 5, 23. 11, 2, 2, 6. KĀTY. ŚR. 16, 2, 18. KAUŚ. 27. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 10. gavāṃ ca yānaṃ pṛṣṭhena M. 4, 72. aśvapṛṣṭhe saṃmataḥ so v. a. "ein guter Reiter" R. 1, 19, 19. SUŚR. 1, 66, 2. 208, 3. 350, 2. ŚĀK. 8, 14. vājipṛṣṭhaga KATHĀS. 42, 37. aśvapṛṣṭha adj. "auf Rossesrücken getragen" ṚV. 8, 26, 24. kūrma- INDR. 5, 12. (mātaram) avahatsa tu pṛṣṭhena HIḌ. 1, 16. RAGH. 2, 35. gṛhītapṛṣṭhārakṣaiḥ (cauraḥ) R. GORR. 2, 109, 56. pṛṣṭhaṃ dā so v. a. "sich tief verneigen" RĀJA-TAR. 4, 135. śitipṛṣṭhā (śakuntikā) HARIV. 1121. MĀRK. P. 29, 7. pṛṣṭhe "im Rücken, hinten, von hinten" Spr. 2783. ityevaṃvādibhiḥ pauraiḥ puraḥ pṛṣṭhe ca saṃvṛtaḥ MĀRK. P. 23, 5. ZdmG.14, 572, 8. -- 2) "Rücken" so v. a. "die obere Seite, Oberfläche; Anhöhe, Höhe; Oberstes" (vgl. [greek] "tergum" u. s. w.): des Himmels ṚV. 1, 115, 3. 166, 5. 3, 2, 12. 9, 86, 27. rodasoḥ 22, 5. TBR. 1, 2, 1, 24. 2, 4, 2, 6. VS. 17, 65. 23, 50. nākasya pṛṣṭhāddivamutpatiṣyan AV. 18, 4, 14. 2, 47. MUṆḌ. UP. 1, 2, 10. MBH. 13, 4882. divaspṛṣṭhāni AV. 12, 2, 12. 18, 1, 61. eines Berges ṚV. 5, 36, 2. 6, 24, 6. TAITT. UP. 1, 10. M. 7, 147. R. 6, 4, 40. KATHĀS. 44, 5. MĀRK. P. 57, 55. eines Baumes KATHĀS. 5, 19. 42, 47. stambha- 12, 181. śūlasya pṛṣṭhe maraṇam RĀJA-TAR. 2, 90. harmya- Spr. 31. VIKR. 38, 11. prāsāda- HIT. 8, 14. gṛha- VARĀH. BṚH. S. 94, 24. śālāyāḥ KAUŚ. 135. ratha- KATHĀS. 47, 60. der Erde VS. 3, 5. 13, 24. AV. 5, 20, 6. KUMĀRAS. 7, 51. RAGH. 12, 67. Spr. 270. 1934. KATHĀS. 48, 58. MĀRK. P. 14, 62. 16, 79. PAÑCAT. 101, 23. AMAR. 55. des Wassers VS. 11, 29. 13, 17. AV. 10, 7, 38. maru- RAGH. 4, 31. des  Backsteins VS. 14, 11. śilā- MBH. 13, 4682. pṛṣṭhasthadīpāṃ mañjūṣām d. i. "auf dem Korbe" KATHĀS. 15, 41. jānupṛṣṭhe, jānumadhye MĀRK. P. 11, 8. mauli- H. 59. - ṚV. 1, 58, 2. abhīmaha svajenyaṃ bhūmā pṛṣṭheva ruruhuḥ 5, 7, 5. pṛṣṭhaṃ samānānāṃ syām TS. 2, 1, 6, 1. sahasra- "tausendflächig": brahmaudana AV. 11, 1, 19. 20. rukma-, suvarṇa- so v. a. "von Aussen mit Gold belegt, vergoldet": dhanus MBH. 3, 11079. HARIV. 6846. R. 2, 100, 19. R. GORR. 2, 108, 19. varman MBH. 4, 1014. -- 3) "Rücken" so v. a. "Rückseite, hintere Seite", = paścimamātra, caramamātra H. an. MED. senā- MBH. 6, 2109. sainya- AK. 2, 8, 2, 47. H. an. 2, 481. MED. l. 10. sainyapṛṣṭhabhāga HALĀY. 5, 6. vyūha- TRIK. 3, 3, 134. lekhyasya YĀJÑ. 2, 93. karṇa- H. 656. aśvacalanaśālāyāḥ pṛṣṭhadeśe "hinter" PAÑCAT. 252, 21. -- 4) tripṛṣṭha a) n. "der oberste Theil der drei Himmel, der höchste Himmel" AV. 9, 5, 10. BHĀG. P. 1, 19, 23. 2, 7, 20. 40. -- b) adj. "drei Rücken --, Höhen --, Flächen habend" oder "einnehmend"; so heisst der Soma: abhi tripṛṣṭhaiḥ savaneṣu somaiḥ pṛṇadhvam ṚV. 7, 37, 1. ratha (beim Soma) 9, 62, 17. vṛṣan 71, 7. 90, 2. 75, 3. 106, 11. Die Erklärungen sind ungenügend; vielleicht von "den drei Höhen" oder "Flächen, welche die Stätten des" Soma "sind: Himmel, Bergeshöhe" (vgl. parvatāḥ somapṛṣṭhāḥ AV. 3, 21, 10) "und Opferplatz." Beiw. Viṣṇu's BHĀG. P. 7, 3, 32. 8, 17, 26. Wird ein Mal durch "oberhalb der drei Welten wohnend", das andere Mal durch "jenseits der mit den drei Eigenschaften behafteten Natur stehend" erklärt. -- 5) pṛṣṭha oder vollständiger pṛṣṭhastotra "eine best." Sāman "Form, welche bei der Mittagsspende Anwendung findet und aus den" Sāman rathaṃtara, bṛhat, vairūpa, vairāja, śākvara, raivata "gebildet wird"; des halb näher bezeichnet als rathaṃtarapṛṣṭha, bṛhatpṛṣṭha u. s. w. etāni sāmāni yatpṛṣṭhāni TBR. 1, 8, 8, 3. 4, 7, 7. 2, 2, 3. 4, 3. TS. 6, 6, 8, 1. AIT. BR. 1, 15. 3, 21. 6, 5. 8, 1. 3. 4. tānsarvai stomairavastātparyārṣansarvaiḥ pṛṣṭhaiḥ parastāt 4, 19. ŚĀÑKH. BR. 29, 3. 5. pṛṣṭhairvai devāḥ svargaṃ lokamaspṛkṣan 24, 8. ŚAT. BR. 10, 1, 2. 7. 13, 5, 1, 1. 10. 3, 10. trivṛta stomādrathaṃtaraṃ pṛṣṭhaṃ niramimīta 8, 1, 1, 5. 8. PAÑCAV. BR. 16, 15, 10. 20, 8, 1. 9, 1. 7, 8, 5. LĀṬY. 4, 5, 11. 13. 2, 9, 5. 5, 12, 8. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 7, 2. fgg. 10, 2, 1. 3, 1. fgg. ĀŚV. ŚR. 4, 12. 5, 15. 7, 5. 8, 4. parokṣa-, pratyakṣa- 9, 1. 3. Vgl. pṛṣṭha als N. verschiedener Sāman Ind. St. 3, 223. -- Vgl. krakacapṛṣṭhī, ghṛtapṛṣṭha, tanū-, tri-, dahara-, nāka-. nīla-, naika-, mahā-, vīta-, śukra-, śuna-, sarva-, soma-, stoma-.

pṛṣṭhaka (von pṛṣṭha) n. "Rücken": hasti- R. 2, 71, 15. kūrmo bibharti dharaṇīṃ khalu pṛṣṭhakena Spr. 77. pṛṣṭhake kar "hintansetzen, verzichten auf": apamānaṃ tu puraskṛtya mānaṃ kṛtvā tu pṛṣṭhake 138, v. l.

pṛṣṭhagopa (pṛṣṭha + gopa) m. "der den Rücken eines Kämpfenden deckt" MBH. 1, 7408. 4, 1105. 6, 2110. -- Vgl. pṛṣṭharakṣa.

pṛṣṭhagranthi (pṛṣṭha + gra-) m. "Buckel" H. 466. HALĀY. 2, 449.

pṛṣṭhaghna (pṛṣṭha + ghna) m. N. pr. eines Mannes VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 55,b,24.

pṛṣṭhacakṣus (pṛṣṭha + ca-) m. "Krabbe, Krebs (die Augen auf dem Rücken habend") ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

pṛṣṭhaja (pṛṣṭha + ja) m. "eine Form des" Skanda (auch als "Sohn desselben" aufgefasst) MBH. 1, 2588 (9, 2487 st. dessen pṛṣṭhataḥ). HARIV. 157. VP. 120.

pṛṣṭhajāha (pṛṣṭha + jāha) n. = pṛṣṭhasya mūlam wohl "os coccygis" gaṇa kaṇādi zu P. 5, 2, 24.

pṛṣṭhatalpana = talpana TRIK. 2, 8, 38.

[Page 4.0872]

pṛṣṭhatas (von pṛṣṭha) adv. praep. "a tergo, auf dem Rücken, im Rücken, hinten, von hinten, nach hinten, hinter" (mit dem gen) gaṇa ādyādi zu P. 5, 4, 44. Vārtt. TBR. 1, 1, 2, 8. ŚAT. BR. 5, 4, 4, 7. 10, 5, 5, 2. 14, 4, 3, 9. vṛkkau pṛṣṭhata uddhṛtya ŚĀÑKH. ŚR. 4, 14, 4. KAUŚ. 81. (tāḍyāḥ syū rajjvā veṇudalena vā) pṛṣṭhatastu śarīrasya nottamāṅge "auf den Rücken" M. 8, 300. purastāt, pṛṣṭhataḥ MBH. 5, 7315. BHAG. 11, 40. SUND. 3, 27. SUŚR. 1, 125, 3. AK. 2, 8, 1. 10. H. 732. tasthuḥ sarve 'tra pṛṣṭhataḥ KATHĀS. 47, 43. asatyapi pṛṣṭhataḥ karikule Spr. 2691. (vṛddhān) gacchataḥ pṛṣṭhato 'nviyāt M. 4, 154. N. 9, 7. R. 1, 19, 23. 44, 31. PAÑCAT. 9, 1. pṛṣṭhatastava gacchantyāḥ R. 2, 30, 11. 105, 27. MBH. 3, 14551. ŚĀK. 77, 11. VID. 85. PAÑCAT. 260, 18. tatpṛṣṭhato na gataḥ 19. parivartin "nach hinten" SUND. 3, 26. vīkṣitavyam KATHĀS. 39, 133. mṛttikaiṣā te prakṣeptavyātmapṛṣṭhataḥ "hinter dich" 134. "hinter dem Rücken" so v. a. "heimlich": pratiṣiddhānna dharmeṣu bhakṣyānbhuñjīta pṛṣṭhataḥ MBH. 13, 5046. bhū "im Rücken sein" so v. a. "gleichgültig sein, keinen Eindruck machen": araṇye vasato yasya grāmo bhavati pṛṣṭhataḥ MBH. 1, 3635. fgg. kar "auf den Rücken nehmen": parvatam R. 1, 45, 30. "hinter sich bringen" ŚAT. BR. 3, 4, 3, 19. AIT. BR. 1, 30. "eine Sache" oder "Jmd fahren lassen, im Stich lassen, aufgeben, verzichten auf, unberücksichtigt lassen": vanam R. 2, 106. 30. tvām 4, 54, 17. bhogān MBH. 1, 6694. 3, 10474. ṣaḍanarthāḥ - kaccitte pṛṣṭhataḥ kṛtāḥ. nidrālasyam u.s.w. 2, 260. pūrvakilviṣam 5, 614. raṇam MBH. 7, 4995. svadharmān HARIV. 294. R. 2, 21. 62. Spr. 138. 1057. na pramāṇīkṛtaḥ pāṇirbālye bālena pīḍitaḥ. mama śīlaṃ ca bhaktiśca sarvaṃ te pṛṣṭhataḥ kṛtam.. R. 6, 101, 18. Die Stelle: tadāsmābhiḥ pṛṣṭhato 'pi vahnipraveśaḥ kāryaḥ PAÑCAT. 70, 7 ist wohl verdorben. MBH. 9, 2487 fehlerhaft für pṛṣṭhajaḥ.

pṛṣṭhadṛṣṭi (pṛṣṭha + dṛ-) m. "Bär (nach hinten sehend") RĀJAN. im ŚKDR.

pṛṣṭhapātin (pṛṣṭha + pā-) adj. "hinter Jmdes Rücken her seiend", wohl so v. a. "beobachtend, aufpassend, controlirend" RĀJA-TAR. 6, 70.

pṛṣṭhaphala (pṛṣṭha + phala) n. "the superficial contents of a figure" HAUGHT. nach COLEBR. Alg.

pṛṣṭhabhaṅga (pṛṣṭha + bhaṅga) m. "das Brechen --, Biegen des Rückens", Bez. einer Kampfart MBH. 2, 908.

pṛṣṭhamāṃsa (pṛṣṭha + māṃsa) n. "das Fleisch auf dem Rücken": -māṃsaṃ khād, bhakṣ "Jmdes Fleisch auf dem Rücken verzehren" so v. a. "hinter dem Rücken Böses von Jmd reden": prākpādayoḥ patati khādati pṛṣṭhamāṃsam (maśakaḥ u. khalaḥ) Spr. 1884. MBH. 13, 4562. saṃrabdha eva bhūtānāṃ pṛṣṭhamāṃsamabhakṣayam 4831. MĀRK. P. 14, 85. In den folgenden Stellen wohl nur scheinbar in der ursprünglichen Bedeutung: pṛṣṭhamāṃsaṃ vṛthā māṃsaṃ varjyamāṃsaṃ ca putraka.. na bhakṣayīta 34, 56. na bhakṣayedvṛthā māṃsaṃ pṛṣṭhamāṃsaṃ (so v. a. "böse Nachrede") ca varjayet MBH. 12, 7045.

pṛṣṭhamāṃsāda (pṛ- + ada oder āda) adj. "hinter dem Rücken Böses von Andern redend" TRIK. 3, 1, 9.

pṛṣṭhamāṃsādana (pṛ- + adana) adj. dass. H. 268.

pṛṣṭhayajvan (pṛṣṭha + ya-) m. "Höhenopferer": śardhāya mārutāya gharmastubhe diva ā pṛṣṭhayajvane (wohl so v. a. divaḥ pṛṣṭha ā yajvane) ṚV. 5, 54, 1.

pṛṣṭhayāna (pṛṣṭha + yāna) n. 1) "das Reiten" SUŚR. 1, 258, 5. 262, 5. -- 2) "Reitthier, Reitpferd u.s.w.": suvinītasuvegapṛṣṭhayānaḥ (adj.) -- mṛgāṭavīmupeyāt KĀM. NĪTIS. 7, 36.

pṛṣṭharakṣa (pṛṣṭha + rakṣa) m. = pṛṣṭhagopa MBH. 6, 2698.

[Page 4.0873]

pṛṣṭharakṣaṇa (pṛṣṭha + ra-) n. "das Schützen des Rückens": sā (saṃjñā vaḍavārūpadhāriṇī) ca dṛṣṭvā tamāyāntaṃ (bhānumaśvarūpam) parapuṃso viśaṅkayā. jagāma saṃmukhaṃ tasya pṛṣṭharakṣaṇatatparā (befürchtend, er möchte sie bespringen) || MĀRK. P. 78, 22 = 108, 8.

pṛṣṭhavaṃśa (pṛṣṭha + vaṃśa) m. "Rückgrat" H. 601. SUŚR. 1, 350, 2. 338, 15. 340, 10. 2, 218, 5. AK. 2, 6, 2, 27.

pṛṣṭhavāstu (pṛṣṭha + vā-) n. "ein oberes Stockwerk" M. 3, 91.

pṛṣṭhavāh m. "Zugochs" ŚKDR. nach AK.; COLEBR. und LOIS. (2, 9, 63) lesen aber praṣṭhavāh, der Comm. in der Ausg. von PŪNĀ erwähnt die Lesart paṣṭha- (s. d.) In der Stelle: dārukaṃ pṛṣṭhavāhaṃ tu kṛtvā keśavaḥ HARIV. 16066 bedeutet das Wort "reitend."

pṛṣṭhavāhya (pṛṣṭha + vā-) m. "Lastochs" H. 1263. HALĀY. 2, 111.

pṛṣṭhaśaya (pṛṣṭha + śaya) adj. "auf dem Rücken liegend" gaṇa pārśvādi zu P. 3, 2, 15, Vārtt. 1.

pṛṣṭhaśṛṅga (pṛṣṭha + śṛṅga) m. "die wilde Ziege (Hörner auf dem Rücken habend") H. 1278.

pṛṣṭhaśṛṅgin (wie eben) m. 1) "Widder" HĀR. 237. -- 2) "Büffel" H. an. 4, 184. MED. n. 240. HĀR. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) "Eunuch." -- 4) Bein. Bhīma's H. an. MED. ŚABDAR.

pṛṣṭhānuga (pṛṣṭha + anuga) adj. "hinterher gehend, nachfolgend" (Gegens. agraga) Spr. 2493.

pṛṣṭhānugāmin (pṛṣṭha + anu-) adj. dass. PAÑCAT. 16, 11.

pṛṣṭhāsthi (pṛṣṭha + asthi) n. "Rückgrat" HALĀY. 5, 17.

pṛṣṭhemukha (pṛṣṭhe, loc. von pṛṣṭha, + mukha) adj. "das Gesicht auf dem Rücken habend" MBH. 9, 2591.

pṛṣṭhodaya (pṛṣṭha + udaya) adj. "mit dem Rücken" oder "von hinten aufgehend", Bez. "der Zodiakalbilder Widder, Stier, Zwillinge, Krebs, Schütze und Steinbock" VARĀH. LAGHUJ. 1, 20. BṚH. 1, 10.

pṛṣṭhya (von pṛṣṭha) adj. "zur Höhe gehörig, von Höhen kommend u.s.w.": payas "Milch der Höhe" so v. a. Soma ṚV. 4, 3, 10. andhas 20, 4.

pṛṣṭhya (wie eben) 1) m. f. "Lastpferd" oder "Reitpferd" (mit und ohne Beisatz von aśva) AK. 2, 8, 2, 14. H. 1263. AV. 6, 102, 2. LĀṬY. 2, 8, 17. 8, 11, 16. MBH. 1, 8011. -- 2) f. ā "Grat" oder "Streifen, welcher auf dem Rücken der" Vedi "hinläuft", KĀTY. ŚR. 8, 3, 12. 21. 4, 24. 6, 9. 9, 7, 7. 16, 8, 7. 18, 3, 19.

pṛṣṭhya (wie eben) adj. 1) "zur Bildung der" Pṛṣṭha-"Gesänge dienend": stoma PAÑCAV. BR. 19, 9, 3. -- 2) adj. "mit den" Pṛṣṭha-"Gesängen versehen"; so heisst insbes. "eine best. Gruppe von sechs Opfertagen" (ṣaḍaha); pṛṣṭhyaḥ ṣaḍaho bhavati TS. 7, 2, 6, 2. AIT. BR. 4, 17. 5, 22. ŚAT. BR. 4, 5, 4, 13. 12, 1, 2, 2. 4, 1. 3. 11. 3, 3, 6. 7. abhiplavaṃ pūrvaṃ purastādviṣavata upayanti pṛṣṭhyamuttaram 2, 3, 4. graha 5, 1, 2, 2. pṛṣṭhyāhan ĀŚV. ŚR. 5, 8. 7, 5. 9, 2. 10, 3. -stotriya 7, 3. -tryaha, -pañcāha 10, 3. KĀTY. ŚR. 12, 3. 1. 24, 1, 19. 21. 28. 3, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 19, 11. 21, 4. 22, 4. LĀṬY. 3, 5, 1. 4, 5, 21. pṛṣṭhya = pṛṣṭhānāṃ samūhaḥ P. 4, 2, 42, Vārtt. m. Schol. (vgl. die Calc. Ausg.). UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 12. n. AK. 3, 3, 42. Vgl. 2. pṛṣṭi.

pṛṣṭhyastoma (3. pṛ- + stoma) m. N. von "sechs" Ekāha KĀTY. ŚR. 22, 6, 26. 24, 4, 16. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 23, 2. 28, 5. "einer Gruppe von sechs Opfertagen" KĀTY. ŚR. 23, 5, 10. 24, 2, 19. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 16, 5. 19. LĀṬY. 10, 4, 4.10, 16. ĀŚV. ŚR. 10, 3. 4.

pṛṣṭhyāvalamba (3. pṛ- + ava-) m. (sc. pañcāha) "eine best. Gruppe von fünf Opfertagen" KĀTY. ŚR. 23, 5, 2. 14. 29. ĀŚV. ŚR. 10, 3.

pṛṣṇi 1) adj. = pṛśni BHAR. zu AK. 2, 6, 1, 48. ŚKDR. -- 2) f. a) = pārṣṇi UṆĀDIK. im ŚKDR. -- b) = pṛśni "Lichtstrahl" H. 99, Sch. ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

pṛṣṇiparṇī f. fehlerhafte Schreibart für pṛśniparṇī AK. 2, 4, 3, 11.

pṛṣvā f. falsche Form für pruṣvā TS. 7, 4, 13, 1.

pecaka UṆĀDIS. 5, 37. 1) m. a) "Eule" AK. 2, 5, 15. 3, 4, 1, 6. TRIK. 3, 3, 10. H. 1324. an. 3, 73. MED. k. 126. kṛṣṇa- R. 6, 27, 31. -- b) "Schwanzwurzel beim Elephanten" AK. 3, 4, 1, 6. H. 1227. H. an. MED. HALĀY. 2, 64. VARĀH. BṚH. S. 66, 2. -- c) "Ruhebett" (paryaṅka). -- d) "Laus" VIŚVA im ŚKDR. -- e) "Wolke" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. pecikā "eine Art Eule" VARĀH. BṚH. S. 87, 4. kṛṣṇa- R. 6, 27, 31, Sch. HARIV. 3843. LANGLOIS hat picukāśca ketakyaśca st. pecikāśca kledinyaśca vor sich gehabt.

pecakin (von pecaka) m. "Elephant" HĀR. 14. ŚABDAR. im ŚKDR. picakin H. ś. 174.

pecila (wie eben) m. dass. TRIK. 2, 8, 34. Vgl. pivila H. ś. 174.

pecu n. "Colocasia antiquorum Schott." (mit essbarer Knolle) TRIK. 2, 4, 32. pecuka im Inhaltsverz. -- Vgl. kecuka.

peculī f. dass. ebend.

peja s. tila-. pejā = peyā VYUTP. 134.

peñjūṣa m. "Ohrenschmalz" H. 632. -- Vgl. piñjūṣa.

peṭa m. f. (peṭī) und n. AK. 3, 6, 7, 42. "Korb" Erklärer zu AK. 3, 6, 7, 42. peṭā AK. 2, 10, 30. H. 1015. HALĀY. 2, 157. NIDĀNA 1, 2, 3. BṚHADD. bei SĀY. zu ṚV. 5, 78. PAÑCAT. 127, 1. 221, 24. 222, 4. vittapeṭī 126, 2. bhūṣāpeṭī KUVALAJ. 105,b. Nach den Erklärern zu AK. 3, 6, 7, 42 hat das Wort in den drei Geschlechtern auch die Bed. "Menge" und "Gefolge." Das m. soll nach RĀJAN. im ŚKDR. = prahasta "die ausgestreckte Hand" sein.

peṭaka (von peṭa) 1) "Korb, Kästchen"; m. AK. 2, 10, 30. H. 1015, Sch. n. H. an. 3, 73. MED. k. 126. unbestimmt ob m. oder n. TRIK. 3, 3, 353. KULL. zu M. 11, 70. koṣa- "Schatzkästchen" VIKR. 78, 7. peṭikā f. BṚHADD. bei SĀY. zu ṚV. 5, 78. bhūṣaṇapeṭikā Schol. zu KUVALAJ. 105,b. DAŚAK. in BENF. Chr. 197,4. -- 2) n. "Menge" H. 1411. H. an. MED. HALĀY. 4. 2. nartaka- BHARAṬAK. 9 (bei AUFRECHT im Ind. zu HALĀY.). RĀJA-TAR. 6, 182. dhūrta- KATHĀS. 34, 209. sacivaiḥ peṭakaṃ kṛtvā bhujyate sma vaśīkṛtaḥ (nṛpaḥ) wohl so v. a. "sich zusammenthun" 206. -- 3) f. peṭikā "eine best. Pflanze", = kuverākṣī, kuliṅgākṣī, kṛṣṇavṛntikā RATNAM. im ŚKDR. -- Nach TRIK. 3. 3, 29 (denn es ist doch wohl peṭako 'striyām zu lesen) ist peṭaka m. n. = dvaṃdva. Vgl. kośa-, taraṇi-, tāmbūlapeṭikā.

peṭāka m. = peṭaka "Korb" BHAR. im DVIRŪPAK. nach ŚKDR.

peṭṭa zur Erklärung von śilāṭaka TRIK. 3, 3, 46 (vgl. die Corrigg.).

peḍā f. = peṭā "Korb" BHAR. zu AK. 2, 10, 30. Nach ŚKDR. soll auch der Text des AK. diese Lesart haben.

peḍhāla m. N. pr. des 8ten Arhant's der zukünftigen Utsarpiṇi H. 54.

peṇ, peṇati "gehen; senden" (oder "zerreiben); umfangen" DHĀTUP. 13, 15. -- Vgl. paiṇ, praiṇ, laiṇ.

petva m. "Bock, Schafbock; Hammel" (TBR. Comm.): siṃhyaṃ citpetvena jaghāna  ṚV. 7, 18, 17. AV. 4, 4, 8. 5, 19, 2. VS. 29, 58. 59. TS. 6, 2, 8, 4. TBR. 1, 2, 5, 3. Nach WILSON m. "ein kleiner Theil"; nach UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 105 n. Amṛta; nach UṆĀDIK. im ŚKDR. n. auch "Schmelzbutter."

pedu m. N. pr. eines Schützlings der Aśvin, der von ihnen ein weisses, Schlangen tödtendes Ross empfängt, ṚV. 1, 117, 9. 118, 9. 119, 10. 7, 71, 5. 10, 39, 10. -- Vgl. paidva.

peb, pebate = sev DHĀTUP. 10, 11, v. l. -- Vgl. pev.

peya (von 1. ) 1) adj. "zu trinken, trinkbar" H. an. 2, 372. MED. j. 38. na peyamudakaṃ rājanprāṇāniha parīpsatā MBH. 3, 17327. dravāṇāṃ caiva sarveṣāṃ peyānāmāpa uttamāḥ 14, 1221. HARIV. 8353. SUŚR. 1, 160, 12. 161, 8. a- HARIV. 3636. 8353. Spr. 847. 2527. 2971. śrotrapeya MEGH. 13. KATHĀS. 19, 10. "trinkbar" so v. a. "schmeckbar": ghreyaṃ dṛśyaṃ ca peyaṃ ca spṛśyaṃ śravyaṃ tathaiva ca MBH. 14, 618. -- 2) m. (sc. yajñakratu) "Trankopfer" ŚĀÑKH. ŚR. 15, 1, 3. 4. -- 3) f. ā a) "Reisschleim, Reiswasser"; = śrāṇā und acchamaṇḍa H. an. MED. VYUTP. 134. peyā sikthasamanvitā SUŚR. 1, 229, 9. 14. 240, 9. MBH. 13, 3414. -- b) "eine Art Anis" (miśreyā) ŚABDAC. im ŚKDR. -- 4) n. "Getränk", = payas H. an. MED. bhakṣyaṃ bhojyaṃ ca peyaṃ ca coṣyaṃ lehyamathāpi vā. upapāditaṃ naraistatra MBH. 1, 4997. 8068. R. 1, 52, 24. 2, 50, 25 (47, 14 GORR.). 91, 21. SUŚR. 1, 164, 17. nānāprakāravastrapuṣpabhakṣyapeyān wohl fehlerhaft für -peyāni PAÑCAT. 47, 8. -- Vgl. agra-, anna-, ṛta-, kāka-, turas-, daśa-, pūrva-.

peyūṣa m. n. = pīyūṣa "Biestmilch" H. 405, Sch. ŚABDĀRṆ. im ŚKDR. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 76. M. 5, 6. "frische Butter" UṆĀDIK. im ŚKDR. "Nektar" H. 89, Sch. UJJVAL.

peraja n. = peroja RĀJAN. im ŚKDR. u. peroja.

perā f. "ein best. musikalisches Instrument" BHAṬṬ. 17, 7.

peru (von 2. par) adj. 1) "durchziehend": pra yā vājaṃ na heṣantaṃ perumasyasyarjuni ("die ziehende Wolke") ṚV. 5, 84, 2. -- 2) "durchführend, rettend": śaṃ no apāṃ napātperurastu ṚV. 7, 35, 12. yukto ha yadvāṃ taugryāya perurvi madhye arṇaso dhāyi pajraḥ 1, 158, 3.

peru (von ) adj. "schwellend; gähren machend": samīcīnāḥ sudānavaḥ prīṇanti (pṛṇanti) taṃ naro hitamava mehanti peravaḥ ṚV. 9, 74, 4. apāṃ peruṃ jīvadhanyaṃ bharāmahe (Soma) 10, 36, 8. Das Wort scheint als m. "einen Körpertheil" zu bezeichnen in der Stelle: krośāti gardā kanyeva tunnā peruṃ tuñjānā patyeva jāyā TS. 3, 1, 11, 8.

peru (von 1. ) adj. "trinkend"; so nach MAHĪDH. und der Erklärung in TS. 6, 3, 6, 4. apāṃ perurasi VS. 6, 10. Vgl. aber unter 2. peru die Stelle ṚV. 10, 36, 8. -- peru UṆĀDIS. 4, 101. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 38. m. "Sonne" nach UJJVAL. "Feuer" UṆĀDIK. im ŚKDR. "Meer" TRIK. 1, 2, 9. "der goldene Berg" UṆĀDIK. bei WILS.

peruka m. N. pr. eines Mannes ṚV. 6, 63, 9.

peroja n. = pers. [arabic] "Türkis" RĀJAN. im ŚKDR.

pel, pelati "gehen, sich bewegen" NIR. 7, 13. DHĀTUP. 15, 34. pelayati dass. NAIGH. 2, 14.

pela n. "Hode" H. 611. pelaka m. dass. Sch.

pelava adj. f. ā "lose, fein, zart" AK. 3, 2, 15. TRIK. 3, 1, 21. H. 449. 1427. 1447. HALĀY. 4, 32. Gegens. bahala SUŚR. 1, 343, 5. -kṣauma 2, 424, 15. -puṣpa KUMĀRAS. 4, 29. vajrakarkaśa, puṣpapelava (hṛdaya) KATHĀS. 21, 97. pallavatulyo 'tipelavaḥ pāṇiḥ Spr. 2100. paribādhāpelavairaṅgaiḥ "zu zart für"  ŚĀK. 70. gātra MEGH. 91. arpaṇā (= pārvatī) KUMĀRAS. 7, 65. mahāvātāhṛtabhrāntimeghamālātipelavaiḥ - viṣayāribhiḥ KĀM. NĪTIS. 3, 11. -- Vgl. pari-.

peli viell. = pelin gaṇa chāttryādi zu P. 6, 2, 81

pelin m. "Pferd" WILS.

peliśālā f. viell. "Pferdestall" gaṇa chāttryādi zu P. 6, 2, 86.

peloja (?) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge des Śiva VYĀḌI zu H. 210.

pev, pevate = sev DHĀTUP. 14, 33.

peśa (von 1. piś) m. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41 und gaṇa sidhmādi zu 5, 2, 97. = peśas AIT. BR. 3, 10. -- Vgl. puru-, su-. peśī s. besonders.

peśana adj. f. ī "wohlgebildet": aṅguli AV. 10, 2, 1. "verziert": sa nu vastrāṇyadha peśanāni vasānaḥ ṚV. 10, 1, 6. Eher von peśa, als von 1. piś; vgl. peśala.

peśala (von peśa) 1) adj. gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 108. a) "künstlich gebildet, verziert": yoṣā suvarṇaṃ hiraṇyaṃ peśalaṃ bibhratī TBR. 3, 3, 4, 5. VS. 19, 83. "schön, reizend, lieblich, gefällig" (d. i. "Gefallen erweckend") AK. 3, 4, 26, 207. H. 1445. an. 3, 672. MED. l. 116. HALĀY. 4, 4. anna R. 2, 52, 82. SUŚR. 2, 184, 18. bhājanāni HARIV. 3865. indranīlaiḥ MEGH. 75. gandhānphullānāṃ vṛkṣavīrudhām MBH. 12, 250. āyatyāṃ ca tadātve ca yatsyādāsvādapeśalam Spr. 369. virocamānānanahāsa- BHĀG. P. 2, 2, 11. KATHĀS. 25, 153. 39, 160. śasyaiḥ Spr. 650. (kusuma) dalakesara- RAGH. 9, 39. puṣpacāpa (v. l. komala st. peśala) 11, 45. -madhyā 13, 34. darbhabhinnapeśalapādā SOM. NALA 73. utpalākṣa iti khyātiṃ peśalākṣatayā gataḥ RĀJA-TAR. 1, 286. -yaśobhiḥ Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 12, Śl. 44. japedudakaśīlaḥ peśalo nātijalpakaḥ MBH. 12, 4848. akrūraḥ peśalo dakṣo dakṣiṇaḥ kṣamiṇāṃ varaḥ 13, 7047. BHĀG. P. 4, 19, 25. satīmanaḥ KATHĀS. 14, 72. agrāmyapeśalālāpā RĀJA-TAR. 4, 432. manuṣyā bhaktipeśalāḥ MBH. 3, 16783 (st. dessen śaktipeśala SĀV. 5, 35). vātsalya- RĀJA-TAR. 5, 21. vipat- 307. praṇaya- (Schol. 1: prītau kartavyatāyāṃ caturaḥ, Schol. 2: vātsalyena manoharaḥ) PRAB. 101, 13. prīti- KATHĀS. 4, 5. ŚATR. 10, 157. premaviśrambhapeśalam adv. KATHĀS. 29, 8. praṇayapeśalam adv. VID. 289. = komala "zart" BHAR. zu AK. ŚKDR. -- b) "geschickt, gewandt" AK. 2, 10, 19. 3, 4, 26, 207. H. 384. H. an. MED. atathyānyapi tathyāni darśayantyatipeśalāḥ Spr. 48. tattvavivekapeśalamati 889. lokānugrahapeśalena manasā 2073. brahmaṇi sādhakatvakalpanāsmadādiṣvivāpeśalā so v. a. "nicht ganz passend (not very skilful" RÖER) ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 209. = dhūrta ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) n. "Schönheit, Anmuth, Reiz": apāsta- BHĀG. P. 1, 10, 30 (= bhadra, svātantrya Schol.). rūpapeśalamādhuryasaugandhyapriyadarśana 7, 15, 70 (= saukumārya Schol.).

peśalatva (von peśala) n. "Geschicklichkeit, Gewandtheit" BHAṬṬOTP. zu VARĀH. BṚH. S. 46, 28 (29).

peśas (von 1. piś) n. 1) "Gestalt, Form" NAIGH. 3, 7. NIR. 8, 11. ketuṃ kṛṇvannaketave peśo maryā apeśase ṚV. 1, 6, 3. -- 2) "künstliche Figur: Schmuck, Zierat" (= hiraṇya NAIGH. 1, 2); namentlich "in einem Gewebe; vestis coloribus intexta": adhi peśāṃsi vapate nṛtūriva ṚV. 1, 92, 4. 5. yajñasya 2, 3, 6. 7, 34, 11. 42, 1. sarasvatī vayati peśo antaram VS. 19, 82. 89. tantuṃ tataṃ peśasā saṃvayantī 20, 41. yathaiva pravayaṇataḥ peśaḥ kuryāt AIT. BR. 3, 10. śreṣṭhaṃ vaḥ peśo adhi dhāyi darśatam ṚV. 4, 36, 7. -- Vgl. a-, aśva-,  ṛta-, nṛ-, puru-, vāja-, viśva-, vīra-, śuci-, su-.

peśaskārī (pe- + kā-) f. "Kunstweberin, Stickerin" VS. 30, 9. ŚAT. BR. 14, 7, 2, 5.

peśaskṛt (pe- + kṛt) m. 1) "der Bildner", Bez. "der Hand" BHĀG. P. 4, 25, 54. -- 2) "ein best. Insect": kīṭaḥ peśaskṛtā (= bhramareṇa Schol.) ruddhaḥ kuḍyāyāṃ tamanusmaran (tam = peśaskṛtam). saṃrambhabhayayogena vindate tatsvarūpatām.. BHĀG. P. 7, 1, 27. 10, 38. 11, 9, 23.

peśasvant (von peśas) adj. "geschmückt, geziert" VS. 28, 31.

peśi s. u. peśī und peṣi.

peśikā (von peśī) f. "Schale" (einer Frucht): vilva- SUŚR. 1, 141, 9. 2, 38, 21.

peśitar (von 1. piś) m. "Zerleger, Vorschneider" VS. 30, 12.

peśī (von peśa) f. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. 1) "ein Stück Fleisch" H. an. 2, 551. fg. MED. ś. 11. māṃsa- ṢAḌV. BR. 5, 8. GOBH. 4, 2, 9. MBH. 1, 4494. 3, 13293. māṃsamayī 4495. ohne allen Beisatz 3, 13299. -- 2) "ein Klümpchen, - Flöckchen Fleisch", Bez. "des Fötus in der Zeit bald nach der Empfängniss": kalala, budbuda, peśī NIR. 14, 6. MBH. 12, 11968. fg. SUŚR. 1, 322, 8. VYUTP. 101. WASSILJEW 236. peṣī MĀRK. P. 11, 3. Davon nom. abstr. peṣītva 2. Vgl. peśyaṇḍa. -- 3) "Muskel" H. 623. YĀJÑ. 3, 100. SUŚR. 1, 96, 19. 97, 14. 328, 21. deren 500 im menschlichen Leibe 342, 5. -- 4) "Schale" (einer Frucht): vilva- SUŚR. 2, 436, 14. Vgl. peśikā. -- 5) "eine Art Trommel" MBH. 6, 1535. 2113. -- 6) "Degenscheide" H. an. MED. -- 7) "Schuh" H. ś. 154. -- 8) "Vogelei" AK. 2, 5, 37 (nach Einigen ist peśīkoṣa als ein Wort aufzufassen). H. 1319, Sch. = aṇḍabheda MED. st. dessen maṇḍabheda H. an. peśi SAṂKṢIPTAS. im ŚKDR. -- 9) "Narde" H. an. MED. RATNAM. 70 (peṣī). -- 10) = supakvakalika H. an. MED. supakvakalikā ŚKDR. "eine aufgeblühte Knospe" WILS. -- 11) N. pr. einer Piśākī und einer Rākṣasī ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. peṣī. -- 12) N. pr. eines Flusses ŚABDAR. -- Vgl. āmra-, kāla-, vastra-.

peśīkar (peśī + 1. kar) "in Stücke schneiden" (Fleisch): peśīkṛtān (kṛṣṇamṛgān) R. GORR. 2, 105, 33. peṣīkṛtya 3, 73, 39. peṣīkṛtvā (!) MBH. 1, 3220.

peśīkośa (pe- + kośa) m. "Vogelei" H. 1319 (-koṣa). HALĀY. 2, 85. Vgl. peśī 8.

peśyaṇḍa (pe- + a-) n. = peśī 2. BHĀG. P. 3, 31, 2.

peśvara adj. von piś VOP. 26, 156. -- Vgl. pesvara.

peṣ, peṣate "sich anstrengen, sich Mühe geben" DHĀTUP. 16, 14.

peṣa (von piṣ) m. "das Zerreiben, Mahlen": piṣṭa- "das Mahlen von Mehl" so v. a. "eine unnütze Arbeit" BHĀG. P. 5, 10, 14. śilā- "das Mahlen mit einem Steine": te piṣyante śilāpeṣaiḥ MĀRK. P. 14, 72. peṣam absol. s. u. piṣ; nachgetragen könnte hier werden: udaka- PĀR. GṚHY. 1, 13. 14. taṃ pāṇināpeṣaṃ bodhayāṃ cakāra "indem er ihn mit der Hand rieb" ŚAT. BR. 14, 5, 1, 15.

peṣaka (wie eben) nom. adj. f. peṣikā "Zerreiber, Zermahler": gandhakapeṣikā HARIV. 8394.

peṣaṇa (wie eben) n. 1) "das Zerreiben, Mahlen" (von Körnern) TRIK. 3, 3, 205. KĀTY. ŚR. 2, 4, 25. 5, 8, 14. 17. 8, 2, 18. "das Zermalmen": taptakumbhe nipatati tato yāsyati peṣaṇam MĀRK. P. 14, 87. -- 2) = khala "Tenne" ŚABDAC.  im ŚKDR. "Handmühle u.s.w." WILS. nach ders. Aut. -- 3) = śataguptā, beng. tekāṃṭosija "Euphorbia antiquorum" ŚABDAC. ebend. -- Vgl. adhi-.

peṣaṇavant (von peṣaṇa) adj. zur Erkl. von pipiṣvant SĀY. zu ṚV. 1, 168, 7.

peṣaṇi und -ṇī (von piṣ) f. "ein zum Zerreiben, Mahlen dienender Stein" ŚABDAR. im ŚKDR. -ṇī (f. von peṣaṇa) M. 3, 68. peṣaṇīputraka Ind. St. 5, 305, N. 3.

peṣala adj. = peśala BHAR. und RAMĀN. zu AK. 2, 10, 19. ŚKDR.

peṣāka m. = peṣaṇi UṆĀDIK. im ŚKDR.

peṣi (von piṣ) UṆĀDIS. 4, 118. m. "Donnerkeil" UJJVAL. peśi UṆĀDIK.

peṣī f. nach SĀY. so v. a. hiṃsikā, piśācikā (vgl. peśī 11.): kametaṃ tvaṃ yuvate kumāraṃ peṣī bibharṣi mahiṣī jajāna ṚV. 5, 2, 2. Vielleicht "Wärterin, Pflegerin."

peṣī fehlerhafte Schreibart für peśī; s. u. peśī 2.

peṣīkar s. peśīkar.

peṣṭar (von piṣ) nom. ag. "Zerreiber, Zermahler": tilādibījānām KULL. zu M. 3, 158.

peṣṭra n. "Knochen": yatte riṣṭaṃ yatte dyuttamasti peṣṭraṃ ta ātmani AV. 4, 12, 2. śune peṣṭramivāvakṣāmaṃ taṃ pratyasyāmi mṛtyave 6, 37, 3. Vielieicht von 1. piś.

peṣya (von piṣ) adj. "zu zerreiben": kalka- "zu einem Teig" SUŚR. 2, 65, 11. 71, 2.

pes, pesati = pis "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 17, 69.

pesala adj. = peśala BHAR. zu AK. ŚKDR.

pesuka (von pis) adj. etwa "sich ausdehnend" ŚAT. BR. 1, 7, 3, 18.

pesvara adj. von pis P. 3, 2, 175. -- Vgl. peśvara.

paiṅga 1) adj. a) "von dem" piṅga "genannten Thiere (Ratte" oder dergl.) "herrührend": śabda KAUŚ. 141. -- b) "von" Paiñgya "herrührend" (Lehrbuch) oder "von den" Paiñgin "anerkannt"; n. Bez. "des Lehrbuchs" ANUPADA 2, 4. 3, 12. 4, 5. Ind. St. 1, 404. fg. 2, 295. -- 2) m. N. pr. eines Lehrers MBH. 2, 112; viell. ist paiṅgya zu lesen.

paiṅgarāja (pai- + rāja) m. "ein best. Vogel" VS. 24, 34.

paiṅgarāyaṇa m. patron. von piṅgara gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99.

paiṅgala adj. von piṅgala oder piṅgalāḥ paiṅgalopaniṣad Ind. St. 1, 250, N. m. pl. patron. von piṅgala gaṇa kaṇvādi zu P.4,2,111. SAṂSK. K. 188,a,9. -kāṇvāḥ P. 1, 1, 73, Vārtt. 3, Sch. Der entsprechende sg. ist paiṅgalya. n. "das von" Piñgala "verfasste Lehrbuch" Ind. St. 8, 210.

paiṅgalāyana m. patron. von piṅgala gaṇa naḍādi zu P.4,1,99. pl. SAṂSK. K. 183,b,9. MÜLLER, SL. 385.

paiṅgalāyani m. desgl. SAṂSK. K. 184,a,11.

paiṅgalaudāyani m. patron. gaṇa pailādi zu P. 2, 4, 59.

paiṅgalya (von piṅgala) 1) m. proparox. patron. gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. -- 2) n. "braune Farbe" SUŚR. 1, 335, 5.

paiṅgākṣīputra von piṅgākṣīpula P. 4, 2, 28, Vārtt. 1. davon paiṅgākṣīputrīya adj. ebend.

paiṅgi (von piṅga) m. patron. des Yāska Ind. St. 1, 71, N. 3, 396.

paiṅgin adj. "von" paiṅgya "herrührend": kalpa Schol. zu P. 4, 2, 66. 3, 105. m. "ein Anhänger des" Paiñgya ANUPADA 2, 2. 4. 10. 6, 7. 11, 8.

paiṅgīputra (pai-, f. zu paiṅgya, + pu-) m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 9, 4, 30.

[Page 4.0879]

paiṅgya 1) m. patron. (von piṅga) PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 7. N. pr. eines Lehrers (madhuka nach ŚAT. BR. 11, 7, 2, 8) ŚAT. BR. 12, 2, 2, 4. 4, 8. 14, 9, 3, 16. 17. ŚĀÑKH. BR. 16, 9. 26, 3. 4. 14. 28, 7. 9. -- 2) n. "die Lehre --, das Lehrbuch des" Paiñgya AIT. BR. 7, 11. ŚĀÑKH. BR. 3, 1. 19, 9. 24, 9. ŚR. 4, 2, 11. 11, 11, 5. 14, 19. 15, 3, 1.

paicchilya (von picchila) n. "Schleimigkeit, Schmierigkeit" SUŚR. 1, 154, 15. 171, 1. 184, 20. 185, 5.

paijavana (von pijavana) m. patron. des Sudās NIR. 2, 24. ṚV. 7, 18, 22. 25. AIT. BR. 7, 34. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 11, 14. GOBH. 1, 9, 10. M. 7, 41. 8, 110 (s. die v.l. an beiden Stellen). dharmādvai yavano (lies: dharmātpaijavano) rājā cirāya bubhuje bhuvam KĀM. NĪTIS. 1, 14. śūdraḥ paijavano nāma sahasrāṇāṃ śataṃ dadau MBH. 12, 2306.

paijūlāyana m. patron. von pijūla gaṇa aśvadi zu P. 4, 1, 110.

paiñjūṣa m. "Ohr" H. 573. -- Vgl. piñjūṣa, peñjūṣa.

paiṭaka m. patron. von piṭaka gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

paiṭakika adj. = piṭakena harati gaṇa utsaṅgādi zu P. 4, 4, 15.

paiṭāka m. patron. von piṭāka gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. pakṣī UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 14.

paiṭākika adj. = piṭākena harati gaṇa utsaṅgādi zu P. 4, 4, 15.

paiṭhakalāyana m. patron., pl. SAṂSK. K. 184,b,11.

paiṭhara (von piṭhara) adj. "im Kochtopf zubereitet, gekocht" AK. 2, 9, 45. H. 411. prataptaiḥ paiṭharaiścaiva mārgamāyūrataittiraiḥ R. GORR. 2, 100, 63 (91, 65 SCHL.)

paiṭhasarpa adj. von pīṭhasarpin P. 6, 4, 144, Vārtt. 1.

paiṭhika m. wohl patron. von pīṭha HARIV. 9156.

paiṭhīnasi m. patron. N. pr. eines alten Lehrers AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 92, 12. PRAVARĀDHY. ebend. 58, 24. KULL. zu M. 2, 72. DĀYABH. 108, 12. Verz. d. B. H. No. 322. 327. 1028. 1166. MADHUS. in Ind. St. 1, 20, 6 v. u. Raghunandana ĀHN. 273, 11 v. u.

paiṭhīnasya m. patron., pl. SAṂSK. K. 190,b,11.

paiḍika adj. von piḍakā SUŚR. 1, 9, 15.

paiṇ, paiṇati "gehen; schicken; umfangen" DHĀTUP. 13, 15. -- Vgl. peṇ.

paiṇḍapātika (von piṇḍapāta) adj. "von Almosen lebend" BURN. Intr. 306, wo so zu lesen ist.

paiṇḍāyana m. patron. von piṇḍa gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99.

paiṇḍikya n. nom. abstr. von piṇḍika gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128.

paiṇḍinya (von piṇḍin) n. "das Leben von Almosen" TRIK. 2, 7, 28.

paiṇḍya m. metron. von piṇḍī P. 4, 1, 151.

paitadārava adj. von pītadāru gaṇa rajatādi zu P. 4, 3, 154. -- Vgl. paitudārava.

paitarāvaṇa m. patron. von pīta - rāvaṇa (?) PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 11.

paitāputrīya (von pitāputra) adj. "auf Vater und Sohn sich beziehend, - lautend": subrahmaṇyā KĀTY. ŚR. 8, 9, 12; vgl. ANUPADA 8, 1. 2. NID. 3, 8.

paitāmaha (von pitāmaha) 1) adj. f. ī a) "grossväterlich": tantu AIT. BR. 7, 17. vaha paitāmahīṃ dhuram MBH. 1, 4166. dhana KĀTY. und BṚHASP. in DĀYABH. ŚKDR. nāman RĀJA-TAR. 1, 76. -- b) "von" Brahman "kommend, ihm gehörig u.s.w.": astra ARJ. 4, 30. cakra HARIV. 12730. vara R. 1, 1, 74. mantra 5, 44, 16. ājñā 17. tanu RAGH. 15, 60. -tīrtha ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H.67,a,40. gaṇita Verz. d. B. H. No. 939. siddhānta VARĀH. BṚH. S. 2, Anf. COLEBR. Misc. Ess. II, 387 u.s.w. -bhāṣya so v. a. paitāmahasiddhāntabhāṣya 398. rohiṇī "unter" Brahman "stehend" VARĀH. BṚH. S. 21, 28. subst. so v. a. rohiṇī 7, 9. 9, 2. -- 2) m. Brahman's "Sohn": manu MBH. 1, 2581. -- Vgl. pitṛpaitāmaha.

paitāmahaka (wie eben) adj. "grossväterlich" P. 4, 3, 77, Sch.

paitudārava adj. "vom Baum" pītudāru "kommend": paridhi AIT. BR. 1, 28. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 3, 3. ŚAT. BR. 3, 5, 2, 15. 13, 4, 4, 5. KĀTY. ŚR. 5, 4, 16. 20, 4, 18. PAÑCAV. BR. 24, 13, 4. -- Vgl. paitadārava und pautudrava.

paitudāru ĀŚV. ŚR. 11, 6 falsche Form für pītudāru oder paitudārava.

paitṛka (von pitar) adj. f. ī 1) "vom Vater kommend, väterlich" P. 4, 3, 79. M. 9, 104. 162. 164. 209. YĀJÑ. 2, 47. MBH. 1, 7445. 5, 52. 13, 558. HARIV. 5700. SUŚR. 1, 319, 10. RAGH. 8, 6. 18, 39. KATHĀS. 43, 250. Spr. 2171. RĀJA-TAR. 5, 288. nīyamānā tu paitṛkāt (sc. gṛhāt) KĀTY. bei KULL. zu M. 9, 194. paitṛkamanuharate 'śvaḥ "das Naturell des Vaters" VOP. 23, 7. -- b) "den Manen gehörend, geweiht, geltend u.s.w.": sthaṇḍila RĀJA-TAR. 6, 87. -vidhāna Verz. d. B. H. No. 452. n. "eine den Manen geltende heilige Handlung": daivaṃ pūrvāhṇikaṃ kuryādaparāhṇe tu paitṛkam MBH. 13, 1573.

paitṛmatya (von pitṛmant) adj. "von einem Manne abstammend, der einen berühmten Vater hat"; m. so v. a. "Enkel eines namhaften Grossvaters" P. 4, 1, 85, Vārtt. 1. gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151. VS. 7, 46. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 34.

paitṛmedhika adj. von pitṛmedha Ind. St. 3, 394.

paitṛyajñika (von pitṛyajña) adj. "zu einem Manenopfer in Beziehung stehend" LĀṬY. 5, 1, 15. 10, 11, 11.

paitṛyajñīya (wie eben) adj. dass.: homa M. 3, 282.

paitṛṣvaseya (von pitṛṣvasar) adj. f. ī "von des Vaters Schwester abstammend" P. 4, 1, 133. bhrātar MBH. 7, 2815. bhaginī M. 11, 171. subst. "ein Sohn der Schwester des Vaters" AK. 2, 6, 1, 25. H. 545. BHĀG. P. 1, 19, 35.

paitṛṣvasrīya (wie eben) dass. P. 4, 1, 132. Schol. zu 7, 1, 2. VOP. 7, 1. 9. AK. 2, 6, 1, 25. H. 545.

paitta (von pitta) adj. f. ī "auf die Galle bezüglich, von Galle herrührend, gallig" SUŚR. 1, 10, 21. gada 161, 3. 284, 4. 2, 101, 13.

paittala (von pittala) adj. f. ī "aus Glockengut gemacht" ZdmG.6, 94, 3.

paittika (von pitta) adj. f. ī = paitta P. 5, 1, 38, Vārtt. 1. SUŚR. 1, 20, 10. 21, 2. 58, 17. 192, 3. 262, 16. 2, 78, 6. MIT. 224, 8. "ein galliges Temperament habend" VARĀH. LAGHUJ. 2, 13. 15. BṚH. 2, 9.

paitra (von pitar) adj. f. ī "zu den Manen in Beziehung stehend, ihnen eigen, ihnen geweiht": ṛc ŚĀÑKH. ŚR. 8, 6, 12. 7, 16. 14, 57, 11. rūpa MBH. 7, 9466. ahorātra H. 159. AK. 1, 1, 3, 21. tīrtha 2, 7, 50.

paitrika adj. = paitṛka 1. M. 8, 415. 9, 144 (Calc. Ausg. paitṛka). -- Wohl eine falsche Form.

paitrya (von pitar) adj. f. ī "auf die Manen bezüglich": kārya SUŚR. 1, 106, 5. ṛkṣa so v. a. rohiṇī MĀRK. P. 58, 19.

paidva m. (sc. aśva) "das Schlangen tödtende Ross des" Pedu NAIGH. 1, 14. paidvo na hi tvamahināmnāṃ hantā viśvasyāsi soma dasyoḥ ṚV. 9, 88, 4. paidvo hanti kasarṇīlaṃ paidvaḥ śvitramutāsitam AV. 10, 4, 5. fgg.

[Page 4.0881]

painaddhaka adj. von pinaddha gaṇa varāhādi zu P. 4, 2, 80.

paināka 1) adj. (von pinākin) Rudra-Śiva "gehörig, von ihm kommend": astra R. 1, 29, 10 (30, 11 GORR.). 56, 9. -- 2) m. patron. von Pināka PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 24. 26.

paippalava m. pl. patron. oder metron. zum sg. paippalavya gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111.

paippalavya m. patron. oder metron. von pippalū gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

paippalāda (von pippalāda) 1) adj. "von" P. "herrührend": mantrāḥ Verz. d. B. H. No. 364. mokṣaśāstra Ind. St. 2, 71. -- 2) m. patron. Ind. St. 1, 296. pl. N. einer Schule P. 4, 2, 66, Sch. maudapaippalādāḥ gaṇa kārtakaujapādi zu P. 6, 2, 37.

paippalādaka adj. "dem" Pippalāda oder Paippalāda "eigen, von ihm gelehrt u.s.w." P. 4, 2, 104, Vārtt. 29, Sch. 3, 120, Vārtt. 7, Sch. n. "das Lehrbuch, der Text des" P. Ind. St. 5, 80, N. 3.

paippalādi m. patron. von pippalāda PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 9. N. pr. eines Lehrers MBH. 12,7201. HARIV. 11074. pl. SAṂSK. K. 191,b,1. paippalayalādayaḥ (sic) 192,a,3. pl. = paippalādāḥ COLEBR. Miss Ess. I, 18. 93.

paiyavana falsche Form für paijavana.

paiyūkṣa adj. von pīyūkṣā gaṇa tālādi zu P. 4, 3, 152.

paiyūṣa n. = pīyūṣa LOIS. zu AK. 1, 1, 1, 44.

paila m. metron. von pīlā P. 4, 1, 118. 2, 4, 59. N. pr. eines Lehrers ĀŚV. GṚHY.3,4. ŚĀÑKH. GṚH.4,10. MBH.1,2418.2,106. 1239. 12,12338. 14,2085. VP. 275. 277. BHĀG. P.1,4,21.9,22,22. BRAHMAVAIV. in Verz. d. Oxf. H. 22,a,1 v. u.b,9. VĀYU-P. ebend. 54,b,3. fg. pl. SAṂSK. K. 183,b,9. 187,a,9. -śyāparṇeyāḥ gaṇa kārtakaujapādi zu P. 6, 2, 37. pailasūtrabhāṣya MÜLLER, SL. 205, N. 2.

pailagarga (paila + garga) m. N. pr. eines Mannes MBH. 5, 7355.

pailameli m. patron., pl. SAṂSK. K. 191,a,8.

pailava adj. "aus dem Baume" Pīlu "gemacht": daṇḍa M. 2, 45. H. 815. oxyt. = pīlau dīyate kāryaṃ vā v.l. im gaṇa vyuṣṭādi zu P. 5, 1, 97.

pailukuṇa adj. von pīlukuṇa gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86.

pailumūla adj. = pīlumūle dīyate kāryaṃ vā gaṇa vyuṣṭādi zu P. 5, 1, 97.

pailuvaha von pīluvaha; davon pailuvahaka P. 4, 2, 122, Sch.

pailuśīrṣyā (von pīlu - śīrṣa) ved. P. 6, 1, 61, Vārtt. 3, Sch.

paileya m. metron. von pīlā P. 4, 1, 118.

pailvakāyana m. patron., pl. SAṂSK. 187,b,10.

paiśalya (von peśala) n. "Freundlichkeit, Leutseligkeit" MBH. 1, 5155.

paiśāca 1) adj. f. ī "piśācisch": vivāha M. 3, 21. 25. 34. YĀJÑ. 1, 61. MBH. 1, 2962. 2965. ĀŚV. GṚHY. 1, 6. astra HARIV. 10616. R. 1, 29, 17. 56, 9. vyūha MBH. 6, 5009. graha "Besessenheit" 3, 14506. dakṣiṇā M. 3, 141. kāyalakṣaṇa SUŚR. 1, 336, 4. bhāṣā KATHĀS. 6, 4. 8, 2. 15. Verz. d. Oxf. H. No. 412. LASSEN, Institt. linguae pr. 7 u.s.w. MUIR, ST. II, 59. fg. 64. 446. -- 2) m. = piśāca 1. gaṇa prajñādi zu P. 5, 4, 38. MBH. 13, 1397. Bez. eines Volksstammes MBH. 7, 4819; vgl. gaṇa parśvādi zu P. 5, 3, 117 und 4, 1, 177, Vārtt. 2. -- 3) f. ī "Nacht" H. ś. 18.

paiśācika adj. = paiśāca in cūlikā- Verz. d. Oxf. H. 180,a,5 v. u. b,5. u.s.w.

[Page 4.0882]

paiśuna (von piśuna) n. "Zuträgerei, Hinterbringerei, Verrath, Verleumdung" gaṇa yuvādi zu P. 5, 1, 130. M. 11, 55. MBH. 5, 1078. 13, 4042. RĀJA-TAR. 6, 236. a- BHAG. 16, 2. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 12, 7803.

paiśunya (wie eben) n. dass. gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124. M. 7, 48. 12, 6. MBH. 3, 17385. Spr. 199. 648. 1725. 1893. RĀJA-TAR. 3, 156. PRAB. 88, 8. mithaḥ paiśunyakāriṣu KATHĀS. 34, 210. MĀRK. P. 51, 94. = bhikṣāśitva HĀR. 157; wohl nur Druckfehler für paiṇḍinya.

paiṣṭa (von piṣṭa) 1) adj. f. ī "aus Mehl erzeugt, - bereitet": caru TITHYĀDIT. im ŚKDR. surā SIDDH.K. zu P.4,3,146. M.11,94. GṚHYASAṂGR.2,26. f. subst. mit Ergänzung von surā KULL. zu M. 9, 235. 11, 90. -- 2) m. patron. gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

paiṣṭika (wie eben) 1) adj. "aus Mehl bereitet": bhakṣya SUŚR. 1, 235, 2. madya VIJAYARAKṢITA im ŚKDR. -- 2) n. "eine Menge Kuchen" BHAR. zu AK. ŚKDR.

paisukāyana m. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 40.

po, nom. pos, nom. ag. vom denom. pavayati P. 1, 1, 58, Vārtt. 2, Sch.

pogaṇḍa 1) adj. subst. "unerwachsen, Knabe": śarīre ṣaḍavasthāḥ. bālaḥ pogaṇḍaḥ kumārastaruṇo vṛddho daśamīti vaidyakoktāḥ VINĀYAKA zu ŚĀÑKH. BR. 13, 3. rogī vṛddhastu pogaṇḍaḥ kurvantyanyairvrataṃ sadā BRAHMA-P. im PRĀYAŚCITTAT. ŚKDR. -- 2) "dem ein Glied fehlt" AK. 2, 6, 1, 46. H. 455. HALĀY. 2, 232. -- Vgl. a-, paugaṇḍa.

poṭa 1) m. a) "Fundament eines Hauses" (veśmabhūmi) JAṬĀDH. im ŚKDR. Vgl. pota. -- b) "das Zusammenlegen" (saṃśleṣa) BHAR. zu AK. (bei der Erklärung von poṭagala) ŚKDR. -- 2) f. ā P. 2, 1, 65. 3, 1, 17, Vārtt. 1. a) "Hermaphrodit" AK. 2, 6, 1, 15. H. 532. HĀR. 130. HALĀY. 2, 275. ibha- P. 2, 1, 65, Sch. -- b) "Dienerin" (vgl. poṭaka, voṭā) H. 534. HALĀY. 2, 337. -- 3) f. ī a) "Mastdarm": ūvadhyaṃ purīṣādhānaṃ poṭīti prasiddham Schol. zu PĀR. GṚHY. 3, 8. -- b) "ein grosser Alligator" ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

poṭaka m. "Knecht" (vgl. poṭā): hala- Schol. zu KĀTY. ŚR. 15, 3, 12 (ungedruckte Glosse).

poṭagala m. 1) "eine Rohrart" (naḍa, nartaka, nala) AK. 2, 4, 5, 28. TRIK. 3, 3, 399. H. 1193. an. 4, 291. 3, 56. MED. l. 156. k. 107. "Saccharum spontaneum Lin." TRIK. H. an. 4, 291. MED. l. 156. -- 2) "Fisch" H. an. 4, 291. MED. l. 156. als Erkl. von pāñcajanya H. an. 4, 225. -- Zerlegt sich scheinbar in poṭa + gala.

poṭalaka "Bündel": soma- Schol. zu KĀTY. ŚR. 7, 9, 4. poṭalikā f. ŚKDR. WILS.

poṭāy, poṭāyate = poṭāṃ karoti P. 3, 1, 17, Vārtt. 1.

poṭika m. "Pustel, Beule" ŚKDR. WILS. -- Vgl. pothakī.

poṭṭalī f. = poṭalikā "Bündel" VAIDYAKA im ŚKDR.

poṭṭila m. N. pr. des 9ten Arhant's der zukünftigen Utsarpiṇī H. 54.

poḍu m. "Scheitelbein" RĀJAN. im ŚKDR.

pota UṆĀDIS. 3, 86. P. 7, 2, 9. m. TRIK. 3, 5, 3. 1) "das Junge eines Thieres" AK. 2, 5, 38. 3, 4, 14, 62. H. 338. an. 2, 181. MED. t. 38. HALĀY. 2, 347. UJJVAL. vṛṣa- HARIV. 3705. "Füllen" HALĀY. 2, 285. "ein zehnjähriger Elephant" H. 1219. nāga- HARIV. 12744. pakṣi- KATHĀS. 12, 133. kalahaṃsa-  Spr. 2520. von "jungen Bäumen": druma- HARIV. 3478. śāla- MBH. 3, 11690. 7, 2504. HIḌ. 2, 18. pūga- BHĀG. P. 4, 9, 54. 21, 3. cūta- 3, 21, 42. śāka- viell. "eine best. Gemüsepflanze" MĀRK. P. 59, 14. -- 2) "Schiff, Boot" AK. 3, 4, 14, 62. H. 876. H. an. MED. HĀR. 142. HALĀY. 3, 33. UJJVAL. bhinna- (baṇij) MBH. 7, 2522. dharmapotena saṃtara 12, 12061. potaiḥ pavanavikṣiptaiḥ HARIV. 3530. 8363 (neben yānapātra). Spr. 1823. VARĀH. BṚH. S. 47, 12. -cyuta HIT. III, 51. RĀJA-TAR. 4, 503. bhavasindhu- BHĀG. P. 3, 21, 14. 4, 23, 39. MĀRK. P. 92, 26. ŚATR. 14, 194. 196. neutr. KATHĀS. 26, 116. -- 3) "Kleid, Gewand" MED. HALĀY. 2, 393. -- 4) "Fundament eines Hauses" (vgl. poṭa) MED. -- 5) "ein Fötus ohne Eihaut", = jarāyurahito garbhaḥ H. 1355; eine zur Erkl. von potaja angenommene Bedeutung. -- Vgl. mūlapotī.

potaka (von pota) 1) m. a) "das Junge eines Thieres": mṛga- R. 3, 67, 6. markaṭa- KATHĀS. 37, 116. me (haṃsyāḥ) prajātānpotakānsutān 43, 157. kapota- Spr. 2250. cūta- "ein junger Mangobaum" DAŚAK. in BENF. Chr. 179, 9. -- b) N. pr. eines Nāga: kalaśapotakau MBH. 5, 3627. Statt dessen kalaśapotakaḥ 1, 1552. -- c) "Fundament eines Hauses"; s. gṛha-. -- 2) f. potikā, = pūtikā, potakī, upodikā "eine best. Gemüsepflanze, Basella lucida" oder "rubra" BHAR. zu AK. 2, 4, 5, 23. ŚKDR. TRIK. 3, 3, 398. = mūlapotī RĀJAN. im ŚKDR. = śatapuṣpā "Anethum Sowa Roxb." ebend. Vgl. kṣudra-, mūlaka-. -- 3) f. potakī a) "Basella lucida" oder "rubra" ŚABDAM. im ŚKDR. -- b) "ein best. Vogel, Turdus macrourus" (śyāmā) RĀJAN. im ŚKDR. VARĀH. BṚH. S. 87, 5. -ruta Verz. d. B. H. No. 897.

potaja adj. "ohne Eihaut zur Welt kommend", von Elephanten und einigen andern vierfüssigen Thieren, während Menschen, Rind u. andere vierfüssige Thiere jarāyuja sind, H. 1355.

potadhārin (pota + dhā-) m. "Schiffsherr, Schiffer" ŚATR. 14, 193.

potana, f. potanī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41.

potaplava (pota + plava) m. "Schiffer" VARĀH. BṚH. S. 10, 10.

potabaṇij (pota + ba-) m. "ein seefahrender Kaufmann" AK. 1, 2, 3, 12. H. 875. HALĀY. 3, 33.

potabhaṅga (pota + bhaṅga) m. "Schiffbruch" Spr. 1072. KATHĀS. 26, 119.

potar (von 1. ) UṆĀDIS. 2, 96. P. 3, 2, 135, Vārtt. 1. und potar m. Decl. P. 6, 4, 11. VOP. 3, 65. 1) "Läuterer, Reiniger"; Bez. eines der sechszehn Ṛtvij des ausgebildeten Rituals, welcher Genosse des Brahman ist: yaḥ potā sa punātu naḥ ṚV. 9, 67, 22 (VS. 19, 42). 1, 94, 6. 2, 5, 2. sa sadma pari ṇīyate hotā mandro diviṣṭiṣu. uta potā ni ṣīdati 4, 9, 3. 7, 16. 5. AIT. BR. 6, 10. fgg. ĀŚV. ŚR. 4, 1. 9, 4. ŚAT. BR. 4, 3, 4, 22. 5, 4, 5, 22. 12, 1, 1, 8. KĀTY. ŚR. 7, 1, 6. 9. 8, 6, 21. 9, 13, 21. LĀṬY. 9, 1, 22. 2, 14. 6, 6. HARIV. 11362, wo potāraṃ st. hotāraṃ zu lesen ist; vgl. MUIR, ST. I, 37 und HARIV. LANGL. II, 297. gaṇa udgātrādi zu P. 5, 1, 129. -- 2) Bein. Viṣṇu's UJJVAL.

potaraka N. pr. = potala BURN. Intr. 542.

potarakṣa (pota + rakṣa) m. "Steuerruder" ŚABDAM. im ŚKDR.

potāla N. pr. eines alten Seehafens am Indus, = [greek] der Alten; später übertragen auf die Residenz des Dalailama in Lhassa Journ. of the As. S. of Beng. VI, 348. fg. BURN. Intr. 542. Die Schreibart potāla (Z. f. d. K. d. M. 3, 175. LIA. I, 97. II, 181. SCHIEFNER, Lebensb. 233 [3]) ist eine unberechtigte.

[Page 4.0884]

potalaka N. pr. eines Berges (= potala?) VYUTP. 102.

potalakapriya (po- + priya) m. N. pr. eines Buddha TRIK. 1, 1, 16.

potavāha (pota + vāha) m. "Schiffsführer, Schiffer, Matrose" AK. 1, 2, 3, 12. H. 876.

potācchādana (pota + ā-) n. "Zeit" HĀR. 69.

potādhāna (pota + ā-) n. "Fischbrut" AK. 1, 2, 3, 19. TRIK. 1, 2, 21. H. 1347. HĀR. 187. HALĀY. 3, 39.

potāla 1) m. N. pr. eines Brahmanen Ind. St. 3, 483; vgl. u. kauṇḍinya am Ende. -- 2) unberechtigte Schreibart für potala.

potāsa m. "eine Art Kampher" RĀJAN. im ŚKDR. Ob engl. "potash?"

potimatsaka m. N. pr. eines Fürsten MBH. 5, 83. -- Vgl. pauṇḍramātsyaka.

potu (von 1. ) m. = mānabhāṇḍaśodhaka H. 883, Sch. bei der Erklärung von pautava.

potyā f. = potānāṃ samūhaḥ gaṇa pāśādi zu P. 4, 2, 49.

potra (von 1. ) n. 1) "das" Soma-"Gefäss des" Potar: potrādyajñaṃ punītana ṚV. 1, 15, 2. veṣi hotramuta potram 76, 4. potrādā somaṃ pibata 2, 36, 2. 37, 2. 4. -- 2) "das Amt des" Potar ṚV. 2, 1, 2. KĀTY. ŚR. 9, 8, 12. -- Vgl. 2. pautra.

potra (wie eben) n. 1) "die Schnauze des Ebers" P. 3, 2, 183. AK. 3, 4, 25, 182. H. an. 2, 441. MED. r. 62. HALĀY. 5, 46. ṚT. 1, 17. -- 2) "Pflugschar" P. AK. H. an. MED. HALĀY. -- 3) "Kleid, Gewand" (vastra) H. an. MED. st. dessen vajra "Donnerkeil" ŚKDR. WILS.

potra n. "Schiff, Boot" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. Falsche Form für pota.

potrāyudha (2. potra + ā-) m. "Eber" RĀJAN. im ŚKDR.

potridaṃṣṭrāja (potrin - daṃ + ja) m. "ein best. Edelstein, der in den Hauern des Ebers entstehen soll", ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

potrin (von 2. potra) m. "Eber" AK. 2, 5, 2. H. 1287. HALĀY. 2, 71.

potrirathā (potrin + ratha) f. Bein. der Māyā (nach dem Index) bei den Buddhisten TRIK. 1, 1, 13.

potrīya adj. "auf den" Potar "bezüglich, dem" P. "gehörig": ṛtuyāja AIT. BR. 3, 50. 6, 14. KĀTY. ŚR. 24, 4, 42.

pothakī f. "best. Geschwüre an den Augenlidern" SUŚR. 2, 305, 9. 308, 11. 332, 21. -ki 320, 7. -- Vgl. poṭika.

popuva nom. ag. vom intens. von 1. Sch. zu P. 1, 1, 4. 2, 4, 74.

poyāladaha N. pr. eines Teichs KṢITĪŚAV. 42, 21.

pora s. nīla-.

pola von pul gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140. m. "Masse, Menge" WILS.

polikā f. "eine Art Kuchen" H. 398. BHĀVAPR. im ŚKDR. -- Vgl. pūlikā, polī, paulī, pūpālī u. s. w.

polinda m. "Mast" oder "Ribbe eines Schiffs" TRIK. 1, 2, 13. H. 878. -- Vgl. pādāraka, padāra, pādālinda, pulinda.

polī f. "eine Art Kuchen" TRIK. 2, 9, 14. -- Vgl. polikā.

poṣa (von 1. puṣ) m. 1) "Gedeihen, Wachsthum, Vermehrung; Fülle, Wohlstand" ṚV. 1, 1, 3. 142, 10. 5, 5, 9. 8, 23, 21. dadhadrayiṃ mayi poṣam 9, 66, 21. gavām 1, 93, 2. 9, 65, 17. AIT. BR. 4, 27. rāyaspoṣaḥ (vgl. P. 8, 3, 53. fg.) ṚV. 1, 125, 1. 166, 3. 2, 21, 6. 40, 4. AV. 1, 9, 4. poṣaṃ rayīṇāmariṣṭiṃ tanūnām PĀR. GṚHY. 1, 18. ṛcāṃ tvaḥ poṣamāste pupuṣvān "copia" ṚV. 10,71,  11. - VS. 3, 37. 12, 18. sarvānpoṣānapuṣyat PAÑCAV. BR. 21, 10, 7. 8, 4, 4. 19, 5, 4. KĀTY. ŚR. 5, 12, 19. sāhasre poṣe api naḥ kṛṇotu AV. 9, 4, 2. sahasrapoṣa und sahasrāpoṣa "tausendfältiges Gedeihen, - Wohlfart" 6, 79, 3. 141, 3. -ṣaṃ puṣeyam VS. 4, 26. ṚV. 2, 32, 5. TS. 3, 3, 8, 3. -- 2) "das Aufziehen, Ernähren, Unterhalten, Gedeihenmachen": garbhadhāraṇapoṣābhyāṃ tena mātā garīyasī Spr. 1121. BHĀG. P. 3, 30, 11. MĀRK. P. 99, 48. kuṭumba- BHĀG. P. 3, 30, 33. aheriva payaḥpoṣaḥ poṣakasyāpyanarthakṛt "das Nähren einer Schlange mit Milch" 4, 14, 9. tatkālasasya- MĀRK. P. 104, 23. kāntipoṣakṛt SĀH. D. 138. -- Vgl. u. 1. puṣ und gopoṣa.

poṣaka (wie eben) nom. ag. "Ernährer, Fütterer, Aufzieher, Züchter" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 29. sa pitā yastu poṣakaḥ Spr. 1059. pakṣiṇām M. 3, 162. mārjāravatpoṣakaṃ copahaṃsi MBH. 2, 2123. chāgameṣādi- KULL. zu M. 3, 154. śunaḥ (wohl śunāṃ zu lesen) ders. zu 4, 216. aśva- = sūta Schol. zu KĀTY. ŚR. 15, 3, 7. śūdraṃ ca brāhmaṇādīnāṃ śuśrūṣāvṛttipoṣakam so v. a. "seinen Lebensunterhalt beziehend" MĀRK. P. 50, 77.

poṣaṇa (wie eben) 1) adj. "pflegend, hegend"; s. pakṣa-. -- 2) n. "das Ernähren, Füttern, Unterhalten, Züchten" BRĀHMAṆ. 2, 8. MBH. 3, 56. 132. go 'jāvipoṣaṇaiḥ 11294. vaiśyadharmaśca poṣaṇam 11300. MĀRK. P. 28, 8. MBH. 3, 11456. 13, 3515. HARIV. 804. Spr. 883. gṛha- KATHĀS. 2, 55. 32, 159. RĀJA-TAR. 2, 23. 25. BHĀG. P. 2, 10, 1. 4. 5, 8, 5. MĀRK. P. 14, 69. 68, 45. 121, 20. 125, 65. -kara VEDĀNTAS. No. 55. -- Vgl. garbha-.

poṣaṇīya (wie eben) adj. "zu ernähren" MĀRK. P. 69, 59.

poṣadha m. bei den Buddhisten "Wiederholung des Gelübdes" WASSILJEW 58. 85. 87. VYUTP. 201. -vastu 211. -sthāpana 315. pauṣadhāgāra (sic) ŚATR. 14, 136. -- Vgl. utpoṣadha, upāṣadha.

poṣadhika adj. viell. "der das Gelübde wiederholt" VYUTP. 203.

poṣayitar nom. ag. vom caus. von 1. puṣ.

poṣayitnu (vom caus. von 1. puṣ) UṆĀDIS. 3, 29. 1) adj. "Wachsthum fördernd" UJJVAL. gāmaśvaṃ popayitnu "was Rind und Ross nährt" ṚV. 4, 57, 1. tannasturīpamadha poṣayitnu deva tvaṣṭarvi rarāṇaḥ syasva 3, 4, 9. -- 2) m. "der indische Kuckuck" (doch eher "Krähe", da ja diese den Kuckuck "ernährt") UJJVAL. H. ś. 189 (poṣapitu).

poṣayiṣṇu (wie eben) adj. P. 6, 4, 55, Sch. "Gedeihen bringend, zuträglich": ayaṃ vo goṣṭha iha poṣayiṣṇuḥ AV. 3, 14, 6. 5, 28, 4.

poṣitar (von 1. puṣ) nom. ag. "Ernährer, Aufzieher": pakṣiṇāṃ pañjarasaṃjātānām KULL. zu M. 3, 162.

poṣin (wie eben) adj. "ernährend, aufziehend": svaputrapoṣiṇī KATHĀS. 14, 51. -- Vgl. bhūri-, sahasra-.

poṣuka (wie eben) adj. "gedeihend": tamanupoṣaṃ poṣuko bhavati ṢAḌV. BR. 3, 7.

poṣṭar (wie eben) m. "Ernährer, Aufzieher" AK. 3, 4, 14, 62. MBH. 12, 9509. HARIV. 1327. VARĀH. BṚH. S. 61, 1. 2. MĀRK. P. 99, 47.

poṣya (wie eben) adj. 1) "gedeihlich, wohlgenährt": Rosse ṚV. 8, 26, 20. 4, 48, 5. "copiosus": rayi 8, 86, 3. vāryā 1, 113, 15. -- 2) "Gedeihen habend, - schaffend": mameyamastu poṣyā AV. 14, 1, 52, wofür dhruvaidhi poṣyā mayi Einschiebung nach ṚV. 10, 85. PĀR. GṚHY. 1, 9. -- 3) "zu ernähren": striyaḥ MBH. 14, 2734. MĀRK. P. 29, 14. mātā pitā guruḥ patnī tvapatyāni samāśritāḥ. abhyāgato 'tithiścāgniḥ poṣyavargā amī nava.. KĀŚIKHAṆḌA im ŚKDR. GĀRUḌA-P. 215 ebend. KULL. zu M. 4, 7. poṣyaputraka "ein zu  ernährender Sohn, ein Adoptivsohn" BRAHMAVAIV. P., GAṆAPATIKH. 14 im ŚKDR.

poṣyāvant (poṣyā 'vant Padap.) adj. "Gedeihen schaffend": abhi vo arce poṣyāvato nṝnvāstoṣpatiṃ tvaṣṭāraṃ rarāṇaḥ ṚV. 5, 41, 8.

pauṃścalīya (von puṃścalī) adj. "zu Huren in Beziehung stehend, ihnen eigen": -vidyā RĀJA-TAR. 4, 662.

pauṃścaleya (wie eben) m. "Hurensohn" TBR. 3, 8, 4, 2. -- Vgl. puṃścalīya.

pauṃścalya (wie eben) n. "das Nachlaufen des Weibes nach Männern" M. 9, 15. HARIV. 10336.

pauṃsavana n. = puṃsavana "eine zur Erzielung eines Sohnes im Beginne der Schwangerschaft übliche Cerimonie" BHŪRIPR. im ŚKDR.

pauṃsāyana (von puṃs, pumaṃs) m. patron. ŚAT. BR. 12, 9, 3, 1.

pauṃsna (wie eben) 1) adj. f. ī P. 4, 1, 87. PAT. zu 4, 1, 15. VOP. 7, 12. "eines Mannes werth, für einen Mann passend" BHAṬṬ. 5, 91. "menschlich": vapus BHĀG. P. 3, 15, 45. -- 2) n. "Männlichkeit, männliche Kraft" ŚABDAM. im ŚKDR. kusumāstravegavisrasta- BHĀG. P. 4, 26, 26.

pauṃsya (wie eben) 1) n. "Männlichkeit, männliche Kraft; Mannesmuth, Mannestugend, Mannesthat" NAIGH. 2, 9. 17. mahattadasya pauṃsyam ṚV. 1, 80. 10. etadgheduta vīryāmindra cakartha pauṃsyam 4, 30, 8. 23. nṛmṇa, kṣatra, pauṃsya 7, 30, 1. 8, 7, 23. 45, 26. indro gā avṛṇodapa. stuṣe tadasya pauṃsyam 52, 3. 55, 9. 10, 113, 4. pl. 1, 5, 9. 100, 3. sa pauṃsyebhirabhibhūraśastīḥ 10, 139, 8. 165, 7. 5, 59, 4. 6, 36, 3. -- 2) adj. "männlich": nāmāni ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 100.

paugaṇḍa (von pogaṇḍa) 1) adj. "Knaben eigen": ityevaṃ śaiśavaṃ bhuktvā duḥkhaṃ paugaṇḍameva ca BHĀG. P. 3, 31, 28. -- 2) n. "Knabenalter, das Alter von 5 bis 10 Jahren": kaumāraṃ pañcamābdāntaṃ paugaṇḍaṃ daśamāvadhi. kaiśoramā pañcadaśādyauvanaṃ tu tataḥ param.. Cit. beim Schol. zu BHĀG. P. 10, 12, 37.

paugaṇḍaka n. = paugaṇḍa 2. BHĀG. P. 10, 12, 37.

pauñjiṣṭha (pauñjiṣṭa handschriftlich besser beglaubigt) m. 1) = puñjiṣṭha (puñjiṣṭa) "Fischer": saṃ hi śīrṣāṇyagrabhaṃ pauñjiṣṭha iva karvaram AV. 10, 4, 19. VS. 30, 8. TBR. 3, 4, 1, 5. -- 2) patron. N. pr., pl. paujiṣṭhāḥ (sic) SAṂSK. K. 186,b,6.

pauṭali m. patr., pl. SAṂSK. K. 188,a,8.

pauṭāyana m. patron. von puṭa gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

pauḍa s. pakta-.

pauṇikyā f. von puṇika P. 4, 1, 79, Sch.

pauṇḍarīka = puṇḍarīkamiva gaṇa śarkarādi zu P. 5, 3, 107. 1) m. a) "ein best. eilftägiges" Soma-"Opfer" ĀŚV. ŚR. 10, 4. KĀTY. ŚR. 23, 1, 9. 5, 30. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 30, 8. ṢAḌV. BR. 4, 3. MBH. 13, 4934. 5241. 5376. -- b) patron. des Kṣemadhṛtvan PAÑCAV. BR. 22, 18, 1. -- 2) n. a) (nämlich kuṣṭha) "eine best. Art des Aussatzes" SUŚR. 1, 268, 8. 16. WISE 260. -- b) "eine best. Pflanze", = prapauṇḍarīka RĀJAN. im ŚKDR.

pauṇḍarīkapaddhati (pau- + pa-) f. Titel einer Schrift Ind. St. 1, 60.

pauṇḍarya n. = puṇḍarya BHAR. zu AK. 2, 4, 4, 15. ŚKDR.

pauṇḍra (von und = puṇḍra) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 13. 1) m. "eine Art Zuckerrohr" RATNAM. im ŚKDR. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 1, 6684. 6, 365 (VP. 192). 12, 2430. 13, 2158. HARIV. 6631. 12831. VARĀH. BṚH. S. 5, 80. 14, 7. 81, 7. sg. "der Fürst dieses Volkes", der  für einen Sohn Vasudeva's angesehen wird, HARIV. 4964. 6582. 6607. 6646. 9146. 9201. 15032. Vgl. kāśa-. -- 3) m. N. der Muschel Bhishma's BHAG. 1, 15. MBH. 6, 2115. -- 4) m. "Mal, Sectenzeichen" Schol. zu KĀTY. ŚR. 20, 1, 34.

pauṇḍraka (von pauṇḍra) 1) m. "eine Art Zuckerrohr" RĀJAV. im ŚKDR. SUŚR. 1, 186, 14. 19. 2, 154, 19. -- 2) m. pl. "das Volk der" Pauṇḍra M. 10, 44. Journ. of the As. S. of Beng. VII, 50. sg. "der Fürst der" Pauṇḍra MBH. 1, 6992. 2, 584. HARIV. 15053. VP. 597. fgg. -- 3) Bez. "einer Mischlingskaste, der Sohn eines" Vaiśya "mit einer Frau aus der Branntweinbrennerkaste", BRAHMAVAIV. P. in Verz. d. Oxf. H. 22,a,8. -- 4) am Ende eines adj. comp. = pauṇḍra 4. Schol. zu KĀTY. ŚR. 20, 1, 33.

pauṇḍranāgara adj. von puṇḍranagara P. 7, 3, 24, Sch.

pauṇḍramātsyaka m. wohl "Fürst der" Puṇḍra "und" Matsya MBH. 1, 2679. -- Vgl. potimatsaka.

pauṇḍravatsa (von puṇḍra - vatsa) m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 262. 264. MÜLLER, SL. 372. -vaccha v.l.

pauṇḍravardhana n. N. pr. einer Stadt, = puṇḍravardhana VID. 186. KATHĀS. 19, 17. 24, 71. RĀJA-TAR. 4, 421. SCHIEFNER, Lebensb. 283 (53). Nach ŚABDAR. im ŚKDR. m. = vehāra Bihār. pauṇḍravivardhana m. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 13.

pauṇḍrika m. 1) "eine Art Zuckerrohr" ŚABDAM. im ŚKDR. -- 2) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1872. -- Vgl. pauṇḍra, pauṇḍraka.

pauṇya (von puṇya) adj. "rechtschaffen, tugendhaft" oder "guter Behandlung werth": yaḥ pauṇyo hīna iva syāt PAÑCAV. BR. 20, 11, 4. KĀTY. ŚR. 23, 2, 5.

pautakrata m. metron. von pūtakratā VĀLAKH. 8, 2.

pautana N. pr. eines Landes oder Volkes SUŚR. 1, 41, 7. -- Viell. von pūtanā.

pautava n. "Gewicht" H. 883. -- Vgl. potu.

pautika 1) adj. von pūtika oder pūtikā gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75. -- 2) f. ī "eine best. Gemüsepflanze", = pūtikā TITHIT. im ŚKDR. u. pūtikā.

pautināsikya n. nom. abstr. von pūtināsika M. 11, 50.

pautimāṣa m. pl. zum sg. pautimāṣya gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111.

pautimāṣāyaṇa s. u. pautimāṣyāyaṇa.

pautimāṣīputra (pau- = pautimāṣyā + putra) m. N. pr. eines Lehrers BṚH. ĀR. UP. 6, 5, 1.

pautimāṣya m. patron. von pūtimāṣa gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. N. pr. eines Lehrers BṚH. ĀR. UP. 2, 6, 1. 4, 6, 1. -māṣyā f. P. 4, 1, 74, Vārtt.

pautimāṣyāyaṇa m. patron. vom vorherg. ŚAT. BR. 14, 5, 5, 20. 7, 3, 25. pautimāṣāyaṇa PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 3.

pautudrava adj. von pūtudru TS. 6, 2, 8, 3. 6. TBR. 3, 8, 20, 1.

pautṛka adj. von potar P. 4, 3, 78, Sch.

pauttika n. (sc. madhu) "der Honig der" puttikā "genannten Fliege" P. 4, 3, 117, Sch. pauttikaṃ (so ist zu lesen) sutaptaghṛtābhaṃ viṣakīṭajam VĀCASP. zu H. 1214. JATĀDH. und RATNAM. im ŚKDR. SUŚR. 1, 185, 1.

pautra (von putra) 1) adj. f. ī "vom Sohn --, von Kindern herrührend, ihnen gehörig, dieselben betreffend u.s.w.": agha AV. 12, 3, 14. ĀŚV. GṚHY. 1, 13. PĀR. GṚHY. 1, 5. sainya MBH. 6, 2684. iṣṭi "die Geburt eines Sohnes bezweckend" R. 1, 35, 1. -- 2) m. "des Sohnes Sohn, Enkel" P. 4, 1, 104, Sch.H. 544. HALĀY. 2, 350. AV. 9, 5, 30. 11, 7, 16. 18, 43, 9. AIT. BR. 7, 10. TBR. 2, 1, 8, 3. pitā vā eṣo 'gnīnāṃ yaddakṣiṇaḥ putro gārhapatyaḥ pautra āhavanīyaḥ ĀŚV. ŚR. 2, 2. amuṣya putraḥ pautro naptā LĀṬY. 1, 3, 18. pautradauhitrayoḥ M. 9, 133. 137. 139. MBH. 1, 4973. R. 1, 1, 95. 52, 9. DHŪRTAS. 67, 9. pautrī f. "Enkelin" AK. 2, 6, 1, 29. MBH. 13, 2914. HARIV. 6717. KATHĀS. 10, 39. -- 3) pautrī f. Bein. der Durgā H. ś. 56. -- Vgl. putrapautra.

pautra n. "das Amt des" Potar gaṇa udgātrādi zu P. 5, 1, 129. -- Vgl. 1. potra.

pautrajīvika n. "ein aus" putrajīva "gemachtes Amulet" SUŚR. 2, 388, 18.

pautrādya vielleicht fehlerhaft für pautrāgha (pautra + agha) "ein die Kinder treffender Schaden" AV. 12, 5, 28.

pautrāyaṇa patron. von 1. pautra gaṇa haritādi zu P. 4, 1, 100. Jānaśruti CHĀND. UP. 4, 1, 1.

pautrika m. "der Sohn einer" Putrikā (?) oder patron. von putrika PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 7.

pautrikeya (von putrikā) m. "der Sohn einer an Sohnes Statt angenommenen Tochter" KULL. zu M. 9, 132. 136. Davon -vant adj. "einen solchen Enkel habend" ders. zu 136.

pautrikya n. nom. abstr. von putrika (putrikā?) gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128.

pautrin (von 1. pautra) adj. "einen Enkel habend" M. 9, 136.

paudanya n. N. pr. einer Stadt MBH. 1, 6791.

paunaḥpunika (von punaḥ + punaḥ) adj. "sich öfter wiederholend" VOP. 7, 16.

paunaḥpunya (wie eben) n. "öftere Wiederholung" P. 3, 1, 22, Sch. KĀŚ. zu P. 5, 4, 17. VOP. 20, 1. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 117.

paunarādheyika (von punarādheya) adj. f. ī "auf die Handlung der wiederholten Feueraufsetzung bezüglich" ĀŚV. ŚR. 2, 15. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 13, 5. Schol. zu KĀTY. ŚR. 4, 11, 13. -- Vgl. punarādheyika.

paunarukta adj. von punarukta n. gaṇa ṛgayanādi zu P. 4, 3, 73.

paunaruktika adj. = punaruktamadhīte veda vā gaṇa ukthādi zu P. 4, 2, 60.

paunaruktya (von punarukta) n. "Wiederholung, Tautologie": vairūpyapaunaruktyena bhīṣaṇāṃ tāmayojayat "mit abermaliger Hässlichkeit" RAGH. 12, 40. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 110. SĀH. D. 632. KULL. zu M. 8, 195. 12, 86.

paunarnava adj. von punarnavā "Boerhavia procumbens Roxb.": śāka SUŚR. 1, 220, 11.

paunarbhava (von punarbhū) adj. (f. ā) "zu einer wiederverheiratheten Frau in Beziehung stehend"; insbes. m. "der Sohn einer wiederverheiratheten Wittwe" gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. H. 547. BAUDH. bei KULL. zu M. 9, 158. M. 3, 155. dvija 181 (MBH. 13, 4284). 9, 160. 175. YĀJÑ. 1, 222. 2, 130. MBH. 1, 4672. MIT. 203, 14. VARĀH. LAGHUJ. 9, 5. MĀRK. P. 50, 50. yoṣit 51. bhartar "der zweite Gatte einer Frau" M. 9, 176.

paunarbhavika (von punarbhava) adj. f. ī "auf die Wiedergeburt bezüglich": tṛṣṇā "das Verlangen nach einer Wied." VYUTP. 147.

paunaḥśila adj. in der Stelle: devā imaṃ madhunā saṃyutaṃ yavamiti (AV. 6, 30, 1) paunaḥśilaṃ madhumanthaṃ sahiraṇyaṃ saṃpātavantam (dadāti) KAUŚ. 66. punaḥśila oder -śilā könnte ein Pflanzenname sein (vgl. punaḥsara AV. 4, 17, 2).

paupika (wohl von pūpa) m. patron., pl. SAṂSK. K. 189,a,1.

paumpā f. N. pr. eines heiligen Teichs: -māhātmya MACK. Coll. I, 77.

[Page 4.0889]

paura (von 1. pur) m. Bez. des Soma, etwa "Füller, Sättiger": itthā sutaḥ paura indramāva ṚV. 2, 11, 11. yaṃ te svadāvansvadanti gūrtayaḥ paure chandayase havam VĀLAKH. 2, 5. paurāso nakṣandhītibhiḥ 6, 1. pauraṃ ciddhyudaprutaṃ paura paurāya jinvathaḥ "der im Wasser schwimmende" d. i. "wassergemischte" Soma 5, 74, 4. "Mehrer": pauro aśvasya purukṛdgavāmasi 8, 50, 6. so heissen auch die Aśvin in dem Wortspiel 5, 74, 4.

paura (von pura) 1) m. "Städter, Bürger" (Gegens. jānapada); adj. = puraja, purodbhūta H. an. 2, 441. MED. r. 62. - MBH. 1, 4973. 12, 13011. N. 9, 9. 25, 5. 26, 30. R. 1, 1, 28. 6, 1. 58, 11. ŚĀK. 18, 9. RAGH. 2, 74. 12, 3. KATHĀS. 3, 78. 36, 110. AK. 2, 8, 1, 18. H. 714. HALĀY. 5, 78. KULL. zu M. 12, 6. nītapaurā (pūḥ) RAGH. 16, 9. -sakhya M. 2, 134. -kārya ŚĀK. 81, 1. -kanyā RAGH. 2, 10. paurāṅganā MEGH. 28. -jana N. 7, 10. 11. 14. R. 1, 12, 12. 17, 13. VARĀH. BṚH. S. 17, 17. -loka KATHĀS. 2, 82. 4, 35. PAÑCAT. 48, 25. -vṛddhāḥ MBH. 1, 4615. DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 1. -- 2) m. Bez. eines kriegführenden Fürsten unter bestimmten Verhältnissen; auch von Planeten beim grahayuddha gebraucht (vgl. nāgara 1, "b)": ravirākrando madhye pauraḥ pūrve 'pare sthito yāyī. paurā budhagururavijā nityam VARĀH. BṚH. S. 17, 7. 18, 3. -- 3) f. ī "die Sprache --, das Gerede der Palastdienerschaft" VYUTP. 76. -- 4) n. "ein best. wohlriechendes Gras" (rauhiṣa) AK. 2, 4, 5, 32. H. 1191. H. an. MED. (wo wohl kattṛṇe st. karaṇe zu lesen ist).

paura m. N. pr. eines Mannes ṚV. 8, 3, 12. Liedverfasser von 5, 73. 74; vgl. 74, 4. pl. N. einer Dynastie VP. 477.

pauraka (von pura oder paura) m. "ein in der Nähe einer Stadt gelegener Lustgarten" H. 1112.

paurakutsī HARIV. 1430 fehlerhaft für paurukutsī.

pauragīya adj. von puraga gaṇa kṛśāśvādi zu P. 4, 2, 80.

pauraṃjana adj. f. ī "von" Puraṃjana "und" Puraṃjanī "stammend" BHĀG. P. 4, 27, 7. 9.

pauraṇa m. patron. von pūraṇa ĀŚV. ŚR. 12, 14. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 29 (pauriṇa). - pauraṇī HARIV. 5437 fehlerhaft für paurāṇī.

pauraṃdara (von puraṃdara) 1) adj. f. ī Indra "gehörig, ihm geweiht, von ihm kommend u.s.w.": gaja MBH. 1, 4477. astra 7105. yaṣṭi VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 24. ājñā RAGH. 17, 79. vāridhārā Spr. 737. -- 2) n. "das" Nakshatra Jyeṣṭhā VARĀH. BṚH. S. 15, 16.

paurava adj. (f. ī) "dem" Pūru "gehörig, von ihm abstammend"; m. "ein Abkömmling" Pūru's P. 4, 1, 168, Vārtt. 2. vayas MBH. 1, 3500. vaṃśa 3180. 3534. INDR. 5, 40. HARIV. 1829. 11079. pauravo nāma rājarṣiḥ MBH. 1, 2664. 3107. 7, 2196. fgg. HARIV. 1052. ŚĀK. 24. lāvāṇakādhināthasya pauravākhyasya bhūpateḥ KATHĀS. 44, 45. pauravī Gemahlin Vasudeva's VP. 439. BHĀG. P. 9, 24, 44. 46. Yudhiṣṭhira's 22, 29. apauravā na tu mahī bhaviṣyati kadā ca na "ohne einen" Pūruiden HARIV. 11081. pl. "die Nachkommen --, das Geschlecht des" Pūru 1085. VP. 453. BHĀG. P. 9, 20, 12. ŚĀK. 49. 25, 8. 104, 9. Bez. eines Volksstammes MBH. 2, 1164. 6, 2415. R. 4, 44, 13. MĀRK. P. 58, 52. im Norden VARĀH. BṚH. S. 14, 27 (v. l. paulava). im Nordosten 31. 16, 22. 31, 19.

pauravaka m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 2081. -- Vgl. paurava.

pauravatantava (wohl von pūrutantu) s. para-.

pauravīya adj. "dem" Paurava "ergeben" P. 4, 3, 100, Sch.

[Page 4.0890]

pauraścaraṇika adj. von puraścaraṇa P. 4, 3, 72.

paurastya (von puras) adj. f. ā "nach vorn gelegen, der vorderste, östlich" P. 4, 2, 98. AK. 3, 2, 30. H. 1459. RAGH. 4, 34. BHĀG. P. 4, 25, 46. paurastyāḥ "die Oestlichen" = gauḍāḥ KĀVYĀD. 1, 83.

paurāgīya adj. von purāga gaṇa kṛśāśvādi zu P. 4, 2, 80.

paurāṇa (von purāṇa) adj. f. ī "die alte Zeit betreffend, in alter Zeit geschehen, aus alter Zeit stammend, zur alten Zeit gehörig, alt, ehemalig, früher" MBH. 1, 543. 3024. 4685. 8097. 4, 2076. 5, 3773. 7087. 12, 13525. 13, 7370. 15, 677. HARIV. 1052. 5437 (lies paurāṇīṃ). 5799. 7922 (lies paurāṇaṃ). fg. R. GORR. 2, 18, 23. 61, 9. 3, 15, 11. 4, 63, 14.

paurāṇika (wie eben) adj. ī 1) dass.: śrutipathaiḥ SUŚR. 2, 523, 6. śloka RĀJA-TAR. 1, 71. gāthā PRAB. 13, 5. saṃhitā, kathā KŪRMA-P. in Verz. d. Oxf. H.7,b,9 und 5 v. u. ZdmG.6,95,6 v. u. -sāṃkhya COLEBR. Misc. Ess. I, 236. "mit den Begebenheiten und Sagen der Vorzeit vertraut" P.4,2,60, Vārtt. 5. MBH.1,2. 851. fg. 2021. 2029. 7777. 12,3202. SIDDH. ŚIR.3,67. Verz. d. B. H. 160. No. 616. Verz. d. Oxf. H. 7.b. 6 v. u.9,b,11. COLEBR. Misc. Ess. I,403. -- 2) "einen" Purāṇa (s. purāṇa 3.) "werth" SAṂSK. K. 39,a,9.

paurika m. 1) "Städter, Bürger" (von pura) MĀRK. P. 120, 18. AŚOKĀVAD. 8. -- 2) "Gouverneur einer Stadt" (von pura) H. ś. 141. -- 3) pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 57, 48. -- 4) N. pr. eines Fürsten der Stadt Purikā MBH. 12, 6085.

pauriṇa s. u. pauraṇa.

paurukutsa (von purukutsa) m. patron. des Trasadasju KĀṬH. 22, 3 in Ind. St. 3, 473. PAÑCAV. BR. 25, 16, 3. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 18. MBH. 3, 8606. BHĀG. P. 9, 7, 3. f. ī HARIV. 1430 (gedr. paurakutsī).

paurukutsi (wie eben) m. dass. ṚV. 7, 19, 3.

paurukutsya (wie eben) m. dass. ṚV. 5, 33, 8. 8, 19, 36. TS. 5, 6, 5, 3. ĀŚV. ŚR. 12, 12.

paurumadga n. N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 12, 3, 12. LĀṬY. 7, 2, 10. 8, 5, 11. -- Vgl. den folg. Art.

paurumahna (von purumahna) n. N. verschiedener Sāman Ind. St. 3, 223.

paurumīḍha, paurumīlha (von puru-) n. N. verschiedener Sāman Ind. St. 3, 223. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 9, 17. LĀṬY. 7, 8, 14.

pauruśiṣṭi (patron. von puru-śiṣṭa) m. N. pr. eines Lehrers TAITT. ĀR. 7, 8, 1.

pauruṣa (von puruṣa) 1) adj. f. ī a) "menschlich, männlich": ekahaṃsaḥ ŚAT. BR. 14, 7, 1, 12. 13. śarīra BHĀG. P. 7, 6, 5. saṃbandha 9, 18, 21. dharma "des Mannes Pflicht" 4, 27, 26. karman MBH. 12, 718. guṇāḥ SĀH. D. 89. -- b) "Puruscha betreffend, ihm geweiht, ihm gehörig u.s.w.": chandas ṚV. PRĀT. 17, 7. sūkta (s. puruṣasūkta) M. 11, 251. tanu MBH. 3, 15824. 12, 13466. BHĀG. P. 8, 12, 37. 14, 3. rūpa 1, 3, 1. bhāva HARIV. 11606. prabhāva BHĀG. P. 3, 26, 16. visarga 2, 10, 3. kṣatriya (Schol.: = viṣṇoraṃśaḥ) 3, 6, 31. -- c) "eines Mannes" (mit ausgesreckten Armen und Händen) "Länge habend" P. 5, 2, 38. AK. 2, 6, 2, 38. H. 600. an. 3, 739. MED. sh. 41. HALĀY. 5, 19. -- 2) m. "die Last, die ein Mensch zu tragen vermag", M. 8, 404. -- 3) f. ī "ein menschliches Weib, Frau" (vgl. nārī und nara): aśvāṃ ca pauruṣīṃ ca dhenuke ŚĀÑKH. ŚR. 13, 29, 25. -- 4) n. a) "Männlichkeit, männliche Kraft, Mannesmuth, Heldenmuth, Mannesthat" gaṇa yuvādi P. 5, 1, 130. AK. 3, 4, 18, 120. 29,225.  H. 739. H. an. MED. HALĀY. 4, 38. Gegens. strītva MBH. 13, 542. yatsvayaṃ karmaṇā kiṃcitphalamāpnoti pūruṣaḥ. pratyakṣametallokeṣu tatpauruṣamiti smṛtam.. 3, 1219. 4, 1267. 13, 2292. M. 7, 102. 159. BHAG. 7, 8. 18, 25. HARIV. 10197. 10525. 11109. -kāma Ind. St. 3, 299, 1 v. u. daivameva paraṃ manye pauruṣaṃ tu nirarthakam R. 1, 58, 22. 6, 37, 12. YĀJÑ. 1, 348. MBH. 13, 1932. Spr. 65. 471. 648. 2437. 2855. drakṣyanti tvadya daivasya pauruṣaṃ puruṣasya ca R. 2, 23, 19. RAGH. 8, 28. 15, 28. VARĀH. BṚH. S. 104, 61. KATHĀS. 13, 5. 27, 172. VID. 153. 321. PRAB. 5, 3. 30, 13. BHĀG. P. 2, 7, 9. UJJVAL. in der Einl. zu UṆĀDIS. 7. "Gewalt" im Gegens. zu buddhi "Verstand" KATHĀS. 33, 132. 158. vinayapauruṣaiḥ R. 1, 19, 25. pauruṣaiḥ BHĀG. P. 8, 21, 20. -- b) "Manneslänge" TRIK. 3, 3, 438. H. 600, Sch. VARĀH. BṚH. S. 53, 35. -- c) "Generation." daśa- ĀŚV. ŚR. 2, 12. tripauruṣaścāpi nidhirnīlo nāmaiṣa jāyate MĀRK. P. 68, 41. tripauruṣī Schol. zu KĀTY. ŚR. 680, 3. -- d) "der männliche Same" H. 630. H. an. MED. -- e) "das männliche Glied" SUŚR. 1, 17, 12. 264, 4. -- f) "Sonnenzeiger" H. 600, Sch.; vgl. nar, nara. -- Vgl. niṣpauruṣa.

pauruṣamedhika adj. von puruṣamedha ŚAT. BR. 13, 7, 1, 8. KĀTY. ŚR. 21, 2, 10. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 15, 7. 9.

pauruṣavidhika adj. = puruṣavidha "menschenartig": aṅga, karman NIR. 7, 6. 7. Gegens. apuruṣavidha.

pauruṣāṃsakin m. pl. "die Schule des" Puruṣāṃsaka gaṇa śaunakādi zu P. 4, 3, 106.

pauruṣāda (von puruṣāda) adj. "Menschenfressern eigen": karman HARIV. 3815.

pauruṣika (von puruṣa) m. "ein Verehrer des" Purusha: mahā- BHĀG. P. 1, 14, 36. 2, 1, 10.

pauruṣeya (von puruṣa) 1) adj. f. ī "vom Menschen kommend, unter Menschen geschehend u.s.w." P. 5, 1, 10. H. an. 4, 226. MED. j. 122. kravis ṚV. 10, 87, 16. AV. 7, 105, 1. vadha 1, 30, 1. 19, 20, 1. VS. 15, 15. gṛbh 21, 43 (VS. PRĀT. 4, 150). ṚV. 7, 4, 3. mṛtyu AV. 10, 3, 49. ādhi MBH. 5, 2645. a- ārti ṢAḌV. BR. 2, 10. manvādismṛtayaścāpauruṣeyāḥ "nicht von Menschen herrührend, verfasst" MUIR, ST. II, 190. MADHUS. in Ind. St. 1, 14, 5. "von der Seele kommend": bodha Schol. zu KAP. 1, 88. 101. 102. m. = samūha oder saṃgha, vadha H. an. MED. = puruṣasya padāntaram MED. Die ersten Bedeutungen beruhen auf einem Missverständniss der Worte PATAÑJALI'S zu P. 5, 1, 10: puruṣādvadhavikārasamūhatenakṛteṣviti vaktavyam. -- 2) m. "Miethling, Tagelöhner" (= vaitanika) VYUTP. 97. SADDH. P.4,9,a. -- 3) n. "Menschenthat, Menschenwerk": pauruṣeyānna daivāt AV. 4, 26, 7. 10, 3, 4.

pauruṣeyatva (von pauruṣeya) n. "das Herrühren von Menschen, menschlicher Ursprung": vedasya Schol. zu JAIM. 1, 26. 28.

pauruṣya (von puruṣa) 1) adj. "zum" Purusha "in Beziehung stehend": jñāna VS. PRĀT. 8, 36. -- 2) n. = pauruṣa 4,a. MĀRK. P. 125,10. Hier aus metrischen Rücksichten gewählt.

pauruhanmana (von puruhanman) n. N. verschiedener Sāman Ind. St. 3, 223. PAÑCAV. BR. 14, 9, 28. LĀṬY. 7, 3, 15.

pauruhūta (von puruhūta) adj. Indra "gehörig": vajra ŚĀK. 48.

paurūravasa 1) adj. "dem" Purūravas "eigen": vṛtta MBH. 8, 1866. -- 2) m. patron. ĀŚV. ŚR. 12, 15. pauroravasa PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 60, 7.

paureya adj. von pūra gaṇa sakhyādi zu P. 4, 2, 80.

[Page 4.0892]

paurogava (von purogava) m. "Aufseher in einem fürstlichen Hofhalt", insbes. "über die Küche" AK. 2, 9, 27. H. 722. HALĀY. 2, 276. MBH. 3, 10843. 12352. 4, 28. 84. 15, 614. HARIV. 8440. fg. RĀJA-TAR. 7, 1493. Fast immer im pl. gebraucht.

pauroḍāśa adj. von puroḍāśa ŚAT. BR. 6, 8, 1, 1. = puroḍāḥ śīlamasya gaṇa chattrādi zu P. 4, 4, 62. m. "ein den" P. "begleitender" Mantra P. 4, 3, 70; vgl. SIDDH. K. zu der Stelle.

pauroḍāśika adj. (f. ī) von puroḍāśa P. 4, 3, 70. Schol. zu KĀTY. ŚR. 138, 11.

paurodhasa 1) m. patron. von purodhas Verz. d. B. H. 54,2 v. u. SAṂSK. K. 185,a,9. -- 2) n. "das Amt eines" Purohita BHĀG. P. 6, 7, 36.

paurobhāgya (von purobhāgin) n. "Missgunst" ŚĀK. 89, 5. aindriḥ kila nakhaistasyā vidadāra stanau dvijaḥ. priyopabhogacihneṣu paurobhāgyamivācaran.. RAGH. 12, 22.

pauroravasa s. u. paurūravasa.

paurohita adj. f. ī "einem" Purohita "entsprechend" gaṇa mahiṣyādi zu P. 4, 4, 48. "vom" P. "kommend": vacas MĀRK. P. 126, 18.

paurohitika m. metron. von purohitikā gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

paurohitya 1) adj. "zum Geschlecht eines" Purohita "gehörig" ĀŚV. ŚR. 1, 3. -- 2) n. oxyt. "das Amt eines" Purohita P. 5, 1, 128. KAUŚ. 17. MBH. 1, 675. 6918. fg. 14, 116. Spr. 1441. VID. 57. KATHĀS. 34, 116. RĀJA-TAR. 3, 443. BHĀG. P. 6, 7, 34. 38. 7, 5, 1. 9, 18, 25. SĀY. zu ṚV. 3, 33.

paurṇadarva n. so v. a. pūrṇadarva. rātryā vivāse paurṇadarvaṃ juhuyuḥ ĀŚV. ŚR. 2, 18. 9, 2.

paurṇamāsa (von pūrṇamāsa) 1) adj. f. ī "auf den Vollmond bezüglich, dazu gehörig, dabei üblich, damit versehen" P. 4, 2, 35, Vārtt. 2. gaṇa saṃdhivelādi zu P. 4, 3, 16 (von paurṇamāsī abgeleitet). havis AIT. BR. 1, 1. TBR. 3, 7, 4, 4. ŚAT. BR. 1, 6, 2, 6. 12, 3, 5, 4. saṃdhyā GOBH. 1, 5, 2. rātri 4, 5, 22. CHĀND. UP. 5, 2, 4. niśā N. 16, 11. R. 5, 21, 14. -- 2) m. n. "Vollmondsfeier" AK. 2, 7, 47. H. 823. an. 4, 329. MED. s. 57. vṛṣabhaṃ vājinaṃ vayaṃ paurṇamāsaṃ yajāmahe AV.7,80,2. ŚAT. BR.1,6,3,15.2,5,2,48.6,2,2,19. 11,1,3,2. KĀTY. ŚR. 16,1,5. LĀṬY. 10,16,1. M.4,25.6,9. MBH.1,918.3,14187. 14206. 15410.9,2884. 13,6520. R. GORR.1,54,25 (53,24 SCHL.). BHĀG. P.7,15,48. BHAVIṢYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 30,b,7. Schol. zu P.2,4,4. -dharma KĀTY. ŚR. 5, 4, 3. adj. 6, 10, 17. paurṇamāsavat KĀTY. ŚR. 4, 7, 11. 2, 44. -- 3) n. "Vollmondstag" KĀTY. ŚR. 13, 1, 3. GOBH. 1, 1, 14. MBH. 13, 7386. Schol. zu KĀTY. ŚR. 25, 7, 5. -- 4) f. ī "Vollmondsnacht, Vollmondstag" AK. 1, 1, 3, 7. H. 149. H. an. MED. yaḥ paramo vikarṣaḥ sūryacandramasoḥ sā pau- GOBH. 1, 5, 7. AV. 7, 80, 1. 4. TS. 1, 6, 9, 1. 2, 2, 2, 1. 3, 4, 9, 6. ŚAT. BR. 1, 2, 2, 4. 2, 4, 4, 7. 15. 6, 3, 11. 6, 2, 2, 17. 11, 1, 1, 7. mārgaśīrṣī ĀŚV. GṚHY. 2, 3. 1. caitrī ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 19. GOBH. 3, 3, 17. -vikāra ŚĀÑKH. ŚR. 1, 16, 12. -dīkṣā LĀṬY. 9, 5, 1. 10, 11, 1. pūrvā, uttarā KĀTY. ŚR. 2, 1, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 8, 9. 13, 3. 15, 3. NIR. 11, 29. AIT. BR. 7, 11. -sutya KĀTY. ŚR. 15, 9, 20. - M. 4, 113. 114. 128. MBH. 13, 837. HARIV. 10241. P. 4, 2, 21. SŪRYAS. 4, 7. VP. 225. MĀRK. P. 100, 18. Am Ende eines adv. comp. -māsi und -māsam P. 5, 4, 110. VOP. 6, 68. -- 5) m. patron. SĀṂSK. K. 193,a,1. ein Sohn Marīki's von der Saṃbhūti VP. 82. MĀRK. P. 52, 19. N. pr. eines Fürsten der Āndhra-Dynastie BHĀG. P. in VP. 472, N. 42.

[Page 4.0893]

paurṇamāsāyana (von paurṇamāsa) n. "eine Art des Vollmondsopfers" ŚĀÑKH. ŚR. 3, 11, 4.

paurṇamāsika (wie eben) adj. f. ī "zum Vollmondsopfer dienend": vedi Schol. zu KĀTY. ŚR. 217, 19.

paurṇamāsya (von paurṇamāsī) n. (sc. karman) "Vollmondsopfer" ŚĀÑKH. ŚR. 13, 29, 13. MBH. 3, 14135.

paurṇamī f. = pūrṇimā "Vollmondstag" TRIK. 1, 1, 107. -- Vgl. dyūta-.

paurṇasaugandhi m. patron. von pūrṇasaugandha SĀṂSK. K. 184,b,3.

paurta (adj. von pūrta) in Verbindung mit karman so v. a. pūrta n. MBH. 14, 1031. MĀRK. P. 8, 254.

paurtika (wie eben) adj. "zu einem verdienstlichen Werke, einer Speisung von Brahmanen u.s.w. in Beziehung stehend": phala M. 3, 178. dānadharmaṃ niṣeveta nityamaiṣṭikapaurtikam (d. i. aiṣṭikaṃ paurtikaṃ ca) 4, 227.

paurya m. patron. von pura gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151.

paurvadehika und -daihika (von pūrvadeha) adj. "zu einem frühern Leibe --, zu einem frühern Leben in Beziehung stehend, aus einem frühern Leben herstammend" YĀJÑ. 1, 348. BHAG. 6, 43. HARIV. 4156. garbhaśayyāmupādāya bhujyate paurvadehikam "was man in einem frühern Leben gethan hat" MBH. 12, 6758. -- Vgl. aurdhvadehika.

paurvanagareya adj. von pūrvanagarī gaṇa nadyādi zu P. 4, 2, 97.

paurvapañcālaka adj. von pūrvapañcāla d. i. pūrvaḥ pañcālānām P. 7, 3, 13, Sch.

paurvapadika adj. = pūrvapadaṃ gṛhṇāti wohl "der das erste Glied eines Compositums ausspricht" (beim Unterricht) P. 4, 4, 39, Sch.

paurvamadra adj. von pūrva - madra P. 4, 2, 108, Sch. 7, 3, 13, Sch.

paurvavarṣika adj. = pūrvāsu varṣāsu bhavaḥ P. 7, 3, 11, Sch.

paurvaśāla adj. = pūrvasyāṃ śālāyāṃ bhavaḥ Sch. zu P. 4, 2, 107 und 2, 1, 51.

paurvātitha m. 1) patron. von pūrvātithi ĀŚV. ŚR. 12, 14. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 4. -- 2) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 223; vgl. pūrvātitha.

paurvāparya (von pūrvāpara) n. "Aufeinanderfolge" VYUTP. 74. LĀTY. 10, 9, 3. SĀY. zu ṚV. 1, 185, 1. KULL. zu M. 3, 53. Schol. zu KĀTY. ŚR. 22, 1, 33.

paurvārdha (von pūrvārdha) adj. "auf der östlichen Seite von" (gen.) -- "wohnend, befindlich": ime 'smākaṃ grāmasya (janapadasya) paurvārdhāḥ oder paurvārdhikāḥ P. 4, 3, 7, Sch.

paurvārdhika (wie eben) adj. dass. Sch. zu P. 4, 3, 6. 7.

paurvāhṇika (von pūrvāhṇa) adj. f. ī "zum Vormittag in Beziehung stehend" P. 4, 3, 24. upasad KĀTY. ŚR. 8, 3, 6. 17. 17, 7, 3. kriyā SĀV. 4, 10. ARJ. 4, 2 (MBH. 3, 11993). R. 1, 33, 2. 36, 3 (37, 3 GORR.). vidhi R. GORR. 1, 26, 2. subst. so v. a. paurvāhṇikakriyā SĀV. 7, 1. An vielen Stellen fälschlich paurvāhnika geschrieben.

paurvika (von pūrva) adj. f. ī "früher, ehemalig, alt": jāti M. 4, 148. 149. HARIV. 6982. śruti MBH. 14, 524. 12, 13236. jñāti R. 6, 108, 13. -kā SADDH. P.4,24,b. paurvikī f. "ein weiblicher Vorfahr" MBH. 1, 6632.

paula m. patron., pl. SAṂSK. K. 193,a,8.

paulava s. u. paurava am Ende.

paulastī (f. zu paulastya) patron. der Śūrpaṇakhā ŚKDR. WILS.

paulastya 1) adj. "zu" Pulasti oder Pulastja "in Beziehung stehend, von ihm stammend": -vaṃśa, -kula R. 1, 22, 15. 4, 10, 13. -- 2) m. patron. von pulasti (pulastya) gaṇa gargādi zu P.4,1,105. SAṂSK. K. 184,b,8.  N. eines Astronomen Verz. d. B. H. No. 862. Bein. Kuvera's AK. 1. 1, 1, 64. TRIK. 3, 3, 316. H. 189. an. 3, 498. MED. j. 94. HALĀY. 1, 78. Rāvaṇa's TRIK. 2 8, 6. 3, 3, 316. H. 706. H. an. MED. MBH. 5, 3790. HARIV. 1877. fg. 2340. R. 1, 4, 5. RAGH. 4, 80. 10, 5. 12, 72. Spr. 1824. Vibhīṣaṇa's ŚABDAR. im ŚKDR. pl. Bez. der Brüder Durjodhana's MBH. 1, 2724. 2726. -- 3) m. Bez. "des Mondes" WEBER, JYOT. 6. 55. fg.

paulahasti m. patron. SAṂSK. K. 188,a,11. -- Vielleicht nur Entstellung aus paulasti.

paulāka und paulāka adj. von pūlāka gaṇa palāśādi zu P. 4, 3, 141.

paulāsa adj. von pūlāsa gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75.

pauli m. 1) "halb geröstetes Korn" AK. 2, 9, 47. H. 399. "eine Art Gebäck" H. 398. Vgl. pūlikā, polikā. -- 2) patron., pl. SAṂSK. K. 188,a,8. 190,b,11.

paulikā f. "eine Art Gebäck" WILSON nach H. 398, wo aber unsere Autt. polikā haben.

paulinya adj. von pulina gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80.

pauliśa adj. "von" Puliśa "herrührend, - verfasst": gaṇita Verz. d. B. H. No. 939. siddhānta VARĀH. BṚH. S. 2, Anf. BHAṬṬOTP. zu 2 öfter. REINAUD, Mem. sur l'Inde 332. COLEBR. Misc. Ess. II, 387 (paulisa). 414. 480. m. falsche Form für puliśa Ind. St. 2, 247.

pauluṣi (von puluṣa) m. patron. des Satyayajña ŚAT. BR. 10, 6, 1, 1. CHĀND. UP. 5, 11, 1.

pauloma adj. "zu" Pulomā "in Beziehung stehend, über sie handelnd": parvan MBH. 1, 312. so heissen die Adhyāya 4--12 des 1ten Buchs. "zu" Puloman, Pulomā oder auch Paulomī "in Beziehung stehend": tīrtha 1, 7841. "von" Puloman oder Pulomā "stammend": daityasahasreṇa paulomena HARIV. 13375. m. pl. Bez. "einer Klasse von Ungöttern" KAUṢ. UP. in Ind. St. 1, 409. fg. 414. fgg. MBH. 1, 460. 4, 1431. ARJ. 10, 2. 12. HARIV. 13358. VP. 148. BHĀG. P. 6, 6, 34. paulomānaḥ MBH. 1, 162. paulomī "die Tochter" Puloman's, Gattin Indra's, H. 175. HALĀY.1,55. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 191,a,33. R.4,39,6. 7. ŚĀK. 187. BHĀG. P.6,7,6. 18,6. paulomīśa (so ist zu lesen) m. Bein. Indra's H. 173, Sch. paulomī Gemahlin Bhṛgu's (vgl. pulomā) VĀYU-P. in VP. 82, N. 1. pauloma ein Muni HARIV. LANGL. I, 513.

paulkasa m. so v. a. pulkasa angeblich "der Sohn eines" Niṣāda (Śudra) "und einer" Kshatrija- "Frau" VS. 30, 17. ŚAT. BR. 14, 7, 1, 22 (BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 22). Ind. St. 2, 176.

pauṣa (von puṣya) 1) adj. "zu der Zeit, da der Mond im Sternbild" Pushja "steht, in Beziehung stehend, in diese Zeit fallend" P. 4, 3, 16, Sch. 6, 4, 149, Vārtt. 3. VOP. 4, 2. pauṣamahaḥ, pauṣī rātriḥ P. 4, 2, 3, Sch. pauṣī paurṇamāsī 21, Sch. VOP. 7, 15. pauṣyāṃ tithau RAGH. 18, 31. puṣyaṃ vinārdhaphaladā pauṣī śāntiḥ parā proktā VARĀH. BṚH. S. 47, 82. -- 2) m. a) "ein best. Monat, dessen Vollmond im Sternbild" Pushja "steht", AK. 1, 1, 3, 15. H. 152. an. 2, 567. MED. sh. 20. VYUTP. 190. KAUŚ. 139. 141. PĀR. GṚHY. 2, 12. YĀJÑ. 1, 143. MBH. 13, 5151. pauṣamāghau hemantaḥ SUŚR. 1, 20, 4. VARĀH. BṚH. S. 21, 9. 19. RĀJA-TAR. 5, 286. 301. 6, 187. -- b) N. "des 3ten Jahres in der 12jährigen Umlaufszeit des Jupiters" VARĀH. BṚH. S. 8, 5. -- 3) f. ī "die Vollmondsnacht" oder "der Vollmondstag im Monat" Pausha MED.KAUŚ. 141. -- 4) n. a) "Festtag" oder "ein best. Festtag" (maha). -- b) "Kampf" (yuddha) H. an. -- c) N. verschiedener Sāman Ind. St. 3, 223.

pauṣadhāgāra s. u. poṣadha.

pauṣkajiti patron. von puṣkajit (?), pl. SAṂSK. K. 186,b,1.

pauṣkara (von puṣkara) 1) adj. f. ī a) "zur blauen Lotusblüthe in Beziehung stehend, daraus gebildet, - bestehend, darüber handelnd u.s.w.": pauskare (sic) brahmasadane satyaṃ māmṛṣayo viduḥ MBH. 12, 13235. mālā HARIV. 9437. parvan PADMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 12,b,1 (pauskara). 4. prādurbhāva "die Erscheinung" Viṣṇu's "in der Gestalt einer Lotusblüthe" HARIV. 2225. Adhj. 197--199 in den Unterschrr. subst. ohne prādurbhāva dass. 11995. Adhj. 200--222 in den Unterschrr. -- 2) "zum Costus speciosus" oder "arabicus gehörig, davon kommend u.s.w.": mūla AK. 2, 4, 5, 11. n. "die Wurzel davon" RĀJAN. im ŚKDR. "die Frucht" SUŚR. 1, 212, 12. 2, 418, 11.

pauṣkaraka adj. = pauṣkara 1: prādurbhāva HARIV. 11557. 11559. 12273.

pauṣkarasādi m. patron. von puṣkarasad gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. anuśatikādi zu 7, 3, 20. taulvalyādi zu 2, 4, 61. N. pr. eines Grammatikers TAITT. PRĀT.1,5.2,1. 2. 5. P.8,4,48, Vārtt. 3. BURNOUF in Lot. de la b. l. 489. - pl. SAṂSK. K. 192,b,1.

pauṣkariṇī f. = puṣkariṇī "Lotusteich" ŚABDAR. im ŚKDR.

pauṣkareyaka adj. von puṣkara gaṇa kattryādi zu P. 4, 2, 95.

pauṣkala (von puṣkala) gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75. 1) m. "eine best Körnerfrucht" MĀRK. P. 32, 9. -- 2) n. N. verschiedener Sāman Ind. St. 3, 223. LĀṬY. 6, 11, 4. 7, 9, 7. 10, 1, 17. PAÑCAV. BR. 8, 5, 8.

pauṣkalāvata 1) m. (von puṣkalāvatī) N. pr. eines Arztes SUŚR. 1, 1, 8. Verz. d. B. H. No. 941. 947. -- 2) adj. vom vorherg.: śalyatantra SUŚR. 1, 14, 13.

pauṣkaleyaka adj. von puṣkala gaṇa kattryādi zu P. 4, 2, 95.

pauṣkalya (von puṣkala) n. "vollkommenes Ausgebildetsein, volle Kraft" (des gesunden ausgewachsenen Leibes): a- BHĀG. P. 4, 29, 72.

pauṣṭāvata s. pauṣṇāvata.

pauṣṭika (von puṣṭi) 1) adj. f. ī "das Gedeihen, Wachsen u.s.w. betreffend, dazu dienend, dieses befördernd" GṚHYASAṂGR. 1, 10. MBH. 12, 10889. 13, 1129. 3319. 7081. KĀM. NĪTIS. 4, 32. VARĀH. BṚH. S. 8, 5. 43, 21. 99, 6. pauṣṭikāsakta (pauṣṭika = pauṣṭikakarman) 16,23. MĀRK. P. 102,11. 17 Verz. d. Oxf. H. 97,b,8. MADHUS. in Ind. St.1,16,10. KULL. zu M.9,322. pauṣṭikaṃ sarvakarmaṇām "zum Gelingen aller Handlungen dienend" MBH. 13, 7134. -- 2) n. "ein bei der Cerimonie des Rasirens der Haare getragenes Kleidungsstück" RĀJAN. im ŚKDR.

pauṣṭī (wohl von puṣṭa) f. N. pr. der Gemahlin Pūru's MBH. 1, 3695.

pauṣṭhimera patron. in saitikapauṣṭhimerāḥ SAṂSK. K. 193,b,4. Am Anfange ist wohl pauṣṭi zu lesen, das Ende ist ein unbekanntes Wort.

pauṣṇa (von pūṣan) 1) adj. f. ī "dem" Pūṣan "geweiht, gehörig, auf" P. "bezüglich" VS. 24, 7. 29, 58. pauṣṇāḥ paśava ucyante TS. 1, 5, 1, 3. 2, 1, 4, 3. 6, 6, 5, 2. TBR. 2, 7, 2, 1. AIT. BR. 5, 26. sūkta NIR. 7, 23. caru ŚAT. BR. 2, 5, 1, 11. havis 11, 5, 2, 2. 13, 4, 1, 14. LĀṬY. 9, 9, 9. ĀŚV. ŚR. 9, 4. āgnāpauṣṇa, aindrāpauṣṇa ŚAT. BR. 5, 2, 5, 5. Vgl. saumāpauṣṇa. pauṣṇa "zu der Sonne in Beziehung stehend" WEBER, JYOT. 6. 92. -- 2) n. "das" Naxatra Revatī H. 115. VARĀH. BṚH. S. 4, 7. 7, 10. 9, 2. 15, 24. 72, 12. 97, 8. Ind. St. 5, 297, N. 2. WEBER, Nax. I, 309. fg. II, 355. SŪRYAS. 1, 27. fälschlich pauṣṇya 11, 21.

[Page 4.0896]

pauṣṇāvata m. patron., pl. SAṂSK. K. 185,b,1. Wohl fehlerhaft für pauṣṭāvata von puṣṭāvant.

pauṣpa (von puṣpa) 1) adj. f. ī "von Blumen kommend, aus Blumen gemacht": rajas VIKR. 38. H. 1126. HALĀY. 2, 33. mālā R. 4, 41, 26. sraj Spr. 2207. KĀLIKĀ-P. 67 im ŚKDR. Fehlerhaft für pauṣya MBH. 1, 312. -- 2) f. ī = puṣpapura ŚABDAR. im ŚKDR.

pauṣpaka (wie eben) n. = puṣpaka "grüner Vitriol" AK. 2, 9, 103. H. 1054.

pauṣpāyaṇa m. patron. von pauṣpi gaṇa taulvalyādi zu P. 2, 4, 61.

pauṣpi m. patron. von puṣpa gaṇa taulvalyādi zu P. 2, 4, 61. 4, 2, 113, Sch. pl. 2, 4, 66, Sch.

pauṣpiñji m. patron. N. pr. eines Lehrers VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 55,b,1. 3. 6. 27. VP. 282, v. l. pauṣyiñji COLEBR. Misc. Ess. I, 17. VP. 282.

pauṣpiñjin m. pl. "die Schüler des" Pauṣpiñji VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 55,b,3.

pauṣpiṇḍi m. patron., pl. SAṂSK. K. 186,a,10. pauṣpiṇḍya Ind. St. 4, 377. pauṣpidya PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 21.

pauṣpīya adj. von pauṣpi P. 4, 2, 113, Sch.

pauṣya (von puṣya) 1) adj. "zu dem Sternbild" Pushja "in Beziehung stehend": adya pauṣyaṃ yogamupaiti candramāḥ so v. a. "heute tritt der Mond in das Sternbild" Pushja MBH. 1, 7333. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 746. 759. Nach KĀLIKĀ-P. 46 im ŚKDR. ein Sohn Pūṣan's (das patron. von pūṣan wäre aber pauṣṇa) und Beherrscher von Karavirapura.

pauṣya (von 1. pauṣya) adj. "zum König" Paushja "in Beziehung stehend, über ihn handelnd": parvan (pauṣpa gedr.) MBH. 1, 312. so heisst der 3te Adhj. des 1ten Buchs.

pauṣyiñji s. pauṣpiñji.

pnā f. Śiva's "Haarflechten" ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

pyā (pyai) s. u. 2. .

pyāṭ interj. des Rufens gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. AK. 3, 5, 7. H. 1537. -- Vgl. pāṭ.

pyāy s. u. 2. .

pyāyana (von pyā) 1) adj. "Gedeihen bringend" (sarvabhūtavṛddhihetu Schol.) NIR. 12, 19. -- 2) n. nom. act. VOP. 11, 7, v. l.

pyāyasthūṇa PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 11 v. u. Es ist zu lesen: cāpyāya- d. i. cāpi āya-.

pyukṣṇa "Ueberzug des Bogenstabs aus Sehnen, Schlangenhaut u.s.w.": pyukṣṇaveṣṭitaṃ dhanuḥ ŚAT. BR. 5, 3, 1, 11. KĀTY. ŚR. 15, 3, 31.

pyuṣ, pyuṣyati und pyoṣayati v.l. für vyuṣ DHĀTUP. 26, 7. 32, 92.

pyus, pyusyati "theilen, vertheilen", v.l. für vyuṣ DHĀTUP. 26, 106.

pra praep. P. 1, 4, 58. VOP. 1, 8. AK. 1, 1, 6, 3. Euphonisches Verhalten eines vorangehenden sa AV. PRĀT. 2, 76. P. 8, 3, 49. Einfluss des ra auf ein nachfolgendes na VS. PRĀT. 3, 87. AV. PRĀT. 3, 80. "vor" in Verbindung mit Zeitwörtern; hier und da so gebraucht, dass ein Zeitwort der Bewegung aus dem Vorangehenden zu entnehmen oder sonst hinzuzudenken ist: prārṇāṃsi samudriyā nadīnām ṚV. 7, 87, 1. pra cakriyeva rodasī marudbhyaḥ 5, 30, 8. sa no deveṣvā yamaddīrghamāyuḥ pra jīvase (nämlich yacchatu)  10, 14, 14. Ausserdem in Wortspielen und dergl.: prāṇo vai pra prāṇaṃ hi bhūtānyanuprayanti AIT. BR. 2, 40. preti ceti ceti svastyeva gacchati svasti punarāgacchati (pra "und" ā) 3, 26. ŚAT. BR. 1, 4, 1, 4. 4, 6, 6, 7. KĀTY. ŚR. 11, 1, 20. Vor dem Zeitwort wiederholt P. 8, 1, 6. Schol. zu P. 2, 2, 18, Vārtt. 11. ṚV. 1, 40, 7. 138, 1. 7, 8, 4. 8, 58, 1. 9, 9, 2. Am Anfange eines Comp. vor einem Subst. "fort, weg" P. 2, 2, 18, Vārtt. 4 (eig. 5). 24, Vārtt. 5. Vor Adjectiven im Comp. steigernd: "vorzüglich, sehr." prapitāmaha "proavus", prapautra "pronepos." Accent bestimmter mit pra beginnender Composita P. 6, 2, 183. Nach H. an. 7, 14 und MED. avj. 65 hat pra die Bed. von gatādi und prakarṣa. PURUṢOTTOMA bei DU GĀD. zu VOP. kennt nach ŚKDR. folgende Bedd.: gati, ārambha, utkarṣa, sartatobhāva, prāthamya, khyāti, utpatti und vyavahāra. Vgl. prataram, prathama und parā.

pra (von 1. par) adj. am Ende eines Comp. "füllend, erfüllend"; s. ākūtipra, kakṣyapra, kāmapra (n. auch nom. act.). pram absol. s. u. goṣpada. Die Bed. "ähnlich" hat das Wort in ikṣupra und kṣurapra. -- Vgl. prā.

prauga 1) n. "Vordertheil der Gabeldeichsel am Wagen": yajjaghanena kastambhīṃ praugam ŚAT. BR. 1, 1, 2, 9. 3, 5, 3, 4. KĀTY. ŚR. 7, 9, 5. 8, 4, 28. -cit "in Form eines" Pra-uga "geschichtet", ubhayataḥprauga (ubhayataḥprauga ŚAT. BR. 6, 7, 2, 8) "auf beiden Seiten mit" Pr. "versehen" TS. 5, 4, 11, 1. 2. KĀṬH. 21, 4. KĀTY. ŚR. 16, 5, 9. -- 2) m. n. N. "des zweiten" Śastra "der Frühspende" ṚV. 10, 130, 3. VS. 15, 11. AIT. BR. 2, 31. 37. 3, 1. 2. 4, 29. 5, 1. 20. ŚAT. BR. 13, 5, 1, 8. ŚĀÑKH. BR. 14, 4. 19, 8. 10. 20, 2. 4. ŚR. 7, 5, 22. 11, 11, 9. ĀŚV. ŚR. 5, 10. 7, 1. 6. 10. fgg. 10, 10. -- Die Erklärer führen das Wort auf prayuga zurück; s. VS. PRĀT. 4, 127. Vgl. hiraṇya-.

praugya adj. von prauga ŚAT. BR. 3, 3, 4, 9.

prakaṅkata (1. pra + ka-) m. "ein best. schädlicher Wurm" oder dergl. ṚV. 1, 191, 7.

prakaca (1. pra + kaca) adj. viell. "abstehende Haare habend" VYUTP. 213. -- Vgl. utkaca, vikaca.

prakaṭ (von prakaṭa), prakaṭati "offen zu Tage treten": sūtamāgadhasaṃstāvaprakaṭadvīrabāhuka HARIV. 15789. -- Vgl. prakaṭay, prakaṭāy.

prakaṭa (1. pra + kaṭa) 1) adj. f. ā P. 5, 2, 29. "offen zu Tage liegend, offenbar, offen, sichtbar" H. 1467. HALĀY. 4, 67. VYUTP. 217. tripādamamṛtaṃ guhyaṃ pādo 'yaṃ prakaṭo 'bhavat SŪRYAS. 12, 20. garbhāṇḍātprakaṭo 'bhavat MĀRK. P. 105, 17. prakaṭaḥ so 'stu "er zeige sich" KATHĀS. 12, 190. prakaṭamiha viśeṣaṃ kaṃcanodāharāmaḥ Spr. 187. 1825. -vaikṛtā RĀJA-TAR. 6, 215. 121. ŚRUT. 20. ŚATR. 14, 260. prakaṭāprakaṭā ceti līlā seyaṃ dvidhocyate BHĀGAVATĀMṚTA im ŚKDR. prakaṭam adv. "offenbar, deutlich, sichtbar" VARĀH. BṚH. S. 50, 44. paurotsāhaiḥ prakaṭaṃ putraṃ buddhvā KATHĀS. 43, 243. KULL. zu M. 9, 228. nirgatyāprakaṭaṃ yayau "unbemerkt" KATHĀS. 13, 145. prakaṭaraktāntanayana PAÑCAT. 182, 16. prakaṭaprītivardhana Beiw. Śiva's ŚIV. -- 2) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 319. -- Vgl. avakaṭa, utkaṭa, nikaṭa, vikaṭa, saṃkaṭa.

prakaṭana (von prakaṭay) n. "das Offenbaren, vor-Augen-Führen" ŚĀRÑG. PADDH. Einl. 34.

prakaṭay (von prakaṭa), -kaṭayati "offenbaren, vor Augen führen, enthüllen, deutlich zeigen": (candre) udite diśaḥ prakaṭayati ŚIŚ. 9, 40. Spr. 738. MĀRK. P. 104, 39. nakhānāṃ pāṇḍityaṃ prakaṭayatu kasminmṛgapatiḥ Verz. d. Oxf. H. 130,b,2. prakaṭita H. 1478. Spr. 397, v. l. 778. 1850. 2595. KATHĀS. 5,140.  18, 394. 29, 184. GĪT. 1, 35. RĀJA-TAR. 6, 309. MĀRK. P. 84, 20. PRAB. 2, 4. Schol. in der Einl. zu CAURAP. prakaṭitahatāśeṣatamas adv. "vor Aller Augen" Spr. 1723. -- Vgl. prakaṭāy.

prakaṭāy (wie eben), -kaṭāyati "offenbaren, verkünden": maddharmaṃ prakaṭāya ca VĀRĀHA-P. in Verz. d. Oxf. H. 62,a,35.

prakaṭīkar (prakaṭa + 1. kar) = prakaṭay; act. Spr. 1771. PAÑCAT. 155, 25. med. RĀJA-TAR. 4, 264. -kartum KATHĀS. 21, 89. -kṛtya 37, 85. -kṛta 13, 168. ŚRUT. 24. MĀRK. P. 125, 34. PAÑCAT. 99, 9. ŚIŚ. 9, 80. aprakaṭīkṛta Spr. 169.

prakaṭībhū (prakaṭa + bhū) "offenbar werden, sich zeigen": -bhavanti ŚIŚ. 9, 23. -bhūya KATHĀS. 11, 68. 28, 33. 35, 62. -bhūta 7, 110. 21, 143. 38, 70. MĀRK. P. 102, 6. PAÑCAT. 223, 19. KULL. zu M. 8, 245.

prakaṇva (1. pra + ka-) adj. wohl "von wo das Uebel gewichen ist": deśa P. 6, 1, 153, Sch.

prakathana (von kathay mit pra) n. "das Verkünden, Mittheilen" P.1,3,32. Verz. d. Oxf. H. 27,a,13. 14. 19. prakathanam enklit. nach einem Verbum finitum gaṇa gotrādi zu P. 8, 1, 27. 57.

prakamana n. nom. act. und prakamanīya partic. fut. pass. von 2. kam mit pra P. 8, 4, 34, Sch. VOP. 26, 4.

prakampa (von kamp mit pra) m. "das Erzittern, Erbeben, Beben": devatānām ("der Götterbilder"), avaneḥ SUŚR. 1, 110, 14. vāyoḥ MBH. 5, 7195. vayaḥprakampaśiras "vor Alter zitternd" R. 2, 45, 13 (43, 15 GORR.). khaḍgasya, areḥ Spr. 2216. aprakampatanu RĀJA-TAR. 5, 57. ahaṃ manasijabhayātprāptagāḍhaprakampā Spr. 2475. aprakampaṃ (adv.) sthitaṃ dharme R. GORR. 2, 21, 13. -- Vgl. dupprakampa, niṣprakampa.

prakampana (vom. caus. von kamp mit pra) 1) adj. "erzittern machend." -- 2) m. a) "Wind" H. 1106. Verz. d. Oxf. H. 184,a,33. -- b) N. einer Hölle ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) N. pr. eines Asura KATHĀS. 45, 224. 46, 38. 47, 15. 29. 79. -- 2) n. "das Schütteln, Hinundherbewegen" P. 8, 4, 32, Sch. śirasaḥ MBH. 12, 3840. mandarasya HARIV. 12173.

prakampanīya (wie eben) adj. "zum Zittern zu bringen" VOP. 26, 4.

prakampita (von kamp mit pra) n. "das Erzittern" VARĀH. BṚH. S. 96, 6. -- Belege für die adj. Bed. s. u. kamp mit pra.

prakampin (wie eben) adj. "zitternd, sich hin und her bewegend": prakampiśiraso bhūtvā MĀRK. P. 109, 42.

prakampya (vom. caus. von kamp mit pra) adj. "zum Zittern --, zum Beben zu bringen": śatrūṇāmaprakampyaḥ R. 6, 36, 95. -- Vgl. duṣprakampya.

prakara (von 3. kar mit pra) 1) m. "ein ausgestreuter Haufe, Menge" überh. H. 1411. an. 3, 571. MED. r. 179. HALĀY. 4, 1. = kīrṇapuṣpādi, vikīrṇakusumādi H. an. MED. dhānyānāṃ lūnānām MBH. 6, 4684. puṣpa- 1, 7996. R. GORR. 2, 56, 14. MṚCCH. 10, 10. KUMĀRAS. 5, 68. utpaladalaprakaraiḥ RAGH. 9, 56. Spr. 771. 1168. muktāphala- CAURAP. 12. tārā- RĀJA-TAR. 3, 338. khadyota- HARIV. 12768. pāvakaprakarāḥ MBH. 3, 12134. vihagairjalaprakarasevibhiḥ 13, 4473. vāṣpa- ŚĀK. 136. sarasakathā- KATHĀS. 25, 298. WILSON kennt noch folgende Bedd.: "aid, assistance, friendship; usage, custom, continuance of a similar practice" nach VIŚVAPRAKĀŚA; "respect; seduction, obduction" ohne Angabe einer Aut. -- 2) f. ī a) "ein best. Gesang" YĀJÑ. 3, 113. -- b) = arthaprakṛti H. an. = nāṭyāṅga MED. "ein zum Verständniss  des Folgenden eingeschaltetes kurzes Zwischenspiel in einem Drama" DAŚAR. 1, 13. Schol. zu ŚĀK. 76, 10. WILSON, Th. of the Hindus I, XXXVIII. fg. (prākāri). -- c) = catvarāvani H. an. = catvarāvali MED. = catvarabhūmi ŚABDAR. im ŚKDR. "ein Platz, auf dem vier Wege zusammenkommen." -- 3) n. "Aloeholz" H. ś. 129. H. an. MED. -- Vgl. prākara.

prakaraṇa (von 1. kar mit pra) 1) n. a) "Behandlung, Besprechung, Auseinandersetzung" (eines Gegenstandes); "Gelegenheit einer solchen Besprechung; ein eine solche Besprechung bildender Abschnitt, Hauptstück, Kapitel"; = vṛttānta AK. 3, 4, 14, 66. = prastāva H. 254. = viśrāma H. an. 4, 82. = granthasaṃdhi TRIK. 3, 2, 25. = pāda (sa tu ekārthāvacchinnasūtrasamūhaḥ) DURGĀD. zu VOP. ŚKDR. VYUTP. 43. - KĀTY. ŚR. 1, 2, 3. 3, 28. 29. 4, 1, 29. 13, 1, 14. 4, 12. 25, 11, 19. PĀR. GṚHY. 3, 11. LĀṬY. 9, 6, 21. 10, 2, 1. 6, 1. 17, 7. P. 1, 1, 36, Vārtt. 2. MBH. 3, 13650. asminneva prakaraṇe so v. a. "in Bezug darauf, im Anschluss hieran, bei dieser Gelegenheit" 12, 768. 13, 2466. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 14. 45. 67. zu CHĀND. UP. S. 7. KUMĀRILA bei MÜLLER, SL. 105. H. 255. KĀŚ. zu P. 8, 1, 67. Schol. zu P. 1, 3, 78. SĀH. D. 17, 11. 18, 10. 35, 21. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 4 (vedāntaprakaraṇatvāt). 116. 151. Schol. zu KAP. 1, 48. Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 192. COLEBR. Misc. Ess. I, 262. abhidharmaprakaraṇapādaśāstra (vgl. guṇasthānaprakaraṇa) HIOUEN-THSANG I, 119. KULL. zu M. 1, 5. 2, 131. fg. zur Erkl. von iti AK. 3, 4, 32, 7. na ca prakaraṇaṃ vetsi wohl "und weisst nicht, wovon die Rede ist", KATHĀS. 6, 111. jagatprakaraṇaṃ tvidam wohl so v. a. "dieses steht zu der Welt in Beziehung" HARIV. 3982. prakaraṇatas SUŚR. 1, 65, 16. prakaraṇaśas "nach Gattungen, - Arten, Klassenweise" (Gegens. pṛthaktvena) NIR. 13, 12. -- b) "Drama, ein best. Art Drama, in dem die Fabel vom Dichter erfunden ist", H. 284. H. an. etatprakaraṇaṃ vīrā nanṛturyadunandanāḥ HARIV. 8697. mṛcchakaṭikaṃ nāma prakaraṇam MṚCCH. 1, 11. ŚĀK. 4, 12. MĀLATĪM. 2, 11. bhavetprakaraṇe vṛttaṃ laukikaṃ kavikalpitam SĀH. D. 511. utpādyenetivṛttena dhīraśāntapradhānakam. śeṣaṃ nāṭakatulyāṅgaṃ bhavetprakaraṇaṃ hi tat.. PRATĀPAR. 24,a,4. -- Bei WILSON noch: "treating with respect; doing much or well." -- 2) f. ī "eine Art Drama"; auch prakaraṇikā SĀH. D. 205, 15. 16. -- Vgl. prākaraṇika.

prakaraṇapañcikā (pra- + pa-) f. Titel eines philos. Tractats von Śālikanātha; daher auch Śālikā genannt, HALL 195.

prakaraṇapāda (pra- + pāda) m. Titel eines buddh. Werkes BURN. Intr. 448. WASSILJEW 107.

prakaraṇikā s. u. prakaraṇa am Ende.

prakarikā f. = prakarī. ākhyāyinī prakarikā kāryaṃ nirvāhakṛtphale PRATĀPAR. 21,a,1.

prakaritar (von 3. kar mit pra) nom. ag. "der welcher bestreut" (viell. so v. a. "würzt") VS. 30, 12.

prakartar (von 1. kar mit pra) nom. ag. "Bewirker, Veranlasser": kalahānām MBH. 9, 3054.

prakartavya (wie eben) adj. 1) "zu bereiten": (pāyasam) ātmārthaṃ na prakartavyaṃ devārthaṃ tu prakalpayet MBH. 13, 4995. -- 2) "an den Tag zu legen, zu hegen": tatra śaṅkā prakartavyā Spr. 66. -- 3) "anzustellen": svajātiguṇasaṃpannāḥ sveṣu karmasu saṃsthitāḥ. prakartavyā hyamātyāstu MBH. 12, 4333.

prakarṣa (von 1. karṣ mit pra) m. "Vorzüglichkeit, ein aussergewöhnlicher  Zustand, ein hoher Grad"; = kāṣṭhā HALĀY. 5, 51. = jigīṣā H. an. 3, 735. MED. sh. 36. sarvāstreṣu paraṃ vīraḥ prakarṣamagamadbalī "eine ausserordentliche Fertigkeit" MBH. 1, 6076. KATHĀS. 25, 120. vairaṃ tavāyaṃ hi nijaḥ prakarṣaḥ 32, 193. saundaryamasthairyahataprakarṣam RĀJA-TAR. 5, 381. āyuḥ- "langes Leben" MBH. 13, 2933. kāla- "lange Zeit" SUŚR. 1, 30, 17. 270, 6. 278, 17. 324, 15. adhva- "grosse Entfernung" R. GORR. 2, 52, 39. caya- "Uebermenge" SUŚR. 1, 287, 14. BHĀṢĀP. 156. vapuḥ- "die Schönheit des Körpers" RAGH. 3, 34. 52. varṇa- KUMĀRAS. 3, 28. praṇaya- "ausserordentliche Annäherung" KATHĀS. 17, 170. tapaḥ- 24, 206. mati- HIT. 121, 2. dhīdhairyādi- RĀJA-TAR. 5, 311. guṇa- "ausserordentliche Vorzüge" MṚCCH. 66, 10. Spr. 972. dravya- P. 5, 4, 11. 3, 55, Vārtt. 1. sādhana- 5. rajaḥpuñja- "ausserordentliche --, grosse Menge" Spr. 1750. kṣipraprakarṣārtha zur Erkl. von kṣepiṣṭha AK. 3, 2, 2, 61. āhāraḥ phalaprakarṣaḥ "vorwiegend aus Früchten bestehend" SUŚR. 2, 51, 18. śakti- "ausserordentliche Macht besitzend" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 12, Śl. 49. prakarṣa eine Bed. von iti AK. 3, 4, 32, 7. prakarṣāt "in hohem Grade, stark, ordentlich" MṚCCH. 173, 24. prakarṣeṇa dass. VOP. 26, 212. Schol. zu ŚĀK. 14. Am Anf. eines Comp. ohne Casuszeichen: -vivakṣā SIDDH.K. zu P.1,4,36. aprakarṣakāṣṭhāpanna Schol. zu KAP. 1, 63. patatprakarṣa adj. "wobei der Vorrang fällt" so v. a. "gestört ist", in der Rhet. Bez. "einer unlogischen Aufeinanderfolge": patatprakarṣaṃ tatprāhuḥ prakarṣo yatra viślathaḥ PRATĀPAR. 64,b,9. Beispiel: dhāvanmṛgeṣu saṃbhrāmyatkariṣūdyattarakṣuṣu. vindhyāraṇyeṣu tiṣṭhāmaḥ kṣubhyadbhallukapaṅktiṣu.. dazu wird bemerkt: saṃbhrāmyatkariṣūdyattarakṣuṣu dhāvanmṛgeṣviti vaktavye na tathoktamiti patatprakarṣatā. -- Vgl. prākarṣika.

prakarṣaka (wie eben) nom. ag. "Fortzieher, Beunruhiger", Bein. "des Liebesgottes" H. ś. 77.

prakarṣaṇa (wie eben) 1) nom. ag. "Fortzieher, Beunruhiger" MBH. 8, 1971. -- 2) n. a) "das Fortziehen" MBH. 1, 7109. 2, 915. 4, 356. -- b) "das Vorschieben": hanvoḥ ṚV. PRĀT. 14, 3. -- c) "Ausdehnung, lange Dauer": (vanaspatiḥ) prāpya kālaprakarṣaṇam so v. a. "nachdem er lange Zeit gelebt hat" SUŚR. 1, 270, 4. -- d) "das Erzielen eines Gewinns durch den Gebrauch eines Pfandes, der die Zinsen des Darlehns übersteigt", WILSON; vgl. prakarṣita. -- e) wohl "Zügel" (vgl. pragraha): aśvānām MBH. 7, 6446.

prakarṣaṇīya (wie eben) adj. "fortzuziehen, längs dem Erdboden fortzubewegen" Schol. zu KĀTY. ŚR. 24, 5, 27.

prakarṣavant (von prakarṣa) adj. "vorzüglich" KULL. zu M. 2, 137. jñānabhāvanā- (das suff. gehört zum ganzen comp.) ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 130.

prakarṣita n. "ein aus einem Pfande gewonnener Gewinn, der die Zinsen des Darlehns übersteigt", WILSON. -- Vgl. prakarṣaṇa.

prakarṣin (von prakarṣa) adj. viell. "vorzüglich, ausgezeichnet" HARIV. 6404. antrāpīḍa- "heftige Schmerzen in den Gedärmen habend" MBH. 6, 2524.

prakalavid m. so v. a. baṇij nach NIR. 6, 6 ("die kleinsten Theilchen kennend" d. i. "berechnend" DURGA). durmitrāso prakalavinmimānā jahu rviśvāni bhojanā sudāse ṚV. 7, 18, 15. Nach SĀY. so v. a. ajānantaḥ, also wohl "minime noscens."

prakalā (1. pra + kalā) f. "Theil eines Theils, der allerkleinste Theil" NIR. 6, 6.

prakalpanā (vom caus. von kalp mit pra) f. "Festsetzung, Bestimmung": anena vidhiyogena kartavyāṃśaprakalpanā M. 8, 211.

[Page 4.0901]

prakalpayitar (wie eben) nom. ag. so v. a. iṣkartar ŚAT. BR. 7, 3, 1, 33.

prakalpitā (wie eben) f. "eine Art Räthsel" Verz. d. Oxf. H. 204,a,29.

prakalpya (wie eben) adj. "anzuweisen, festzusetzen, zu bestimmen" M. 10, 124. YĀJÑ. 3, 294.

prakalyāṇa (1. pra + ka-) adj. "überaus trefflich" ŚIV.

prakaśa (1. pra + kaśā) m. "Peitschenriemen": dyauḥ kaśā vidyutprakaśaḥ AV. 9, 1, 21. Nach WILSON "Verletzung, Tödtung." -- Vgl. niruddha-.

prakāṇḍa (1. pra + kā-) 1) m. n. "der Stamm eines Baumes" (von der Wurzel bis zu den Aesten) AK. 2, 4, 1, 10. TRIK. 3, 3, 114. H. 1120. an. 3, 182. MED. ḍ. 31. HALĀY. 2, 27. prakāṇḍāni KULL. zu M. 1, 48. -mastaka H. 1119. a- adj. AK. 2, 4, 1, 9. Keśava's Wörterbuch, Kalpadru genannt, zerfällt in skandha, kāṇḍa und prakāṇḍa, Verz. d. Oxf. H. No. 433. prakāṇḍa = viṭapa "Ast" MED. -- 2) m. "Oberarm" (vgl. pragaṇḍa) HALĀY. 2, 378. -- 3) m. n. am Ende eines comp. "etwas Ausgezeichnetes in seiner Art" AK. 1, 1, 4, 5. TRIK. H. 1441. H. an. MED. HALĀY. 2, 223. GUṆARATNAM. zu P. 2, 1, 66. goprakāṇḍam "eine vorzügliche Kuh" P. 2, 1, 66, Sch. mantriprakāṇḍaḥ RĀJA-TAR. 6, 260. dantaprakāṇḍeṣu KUMĀRAS. 15,10 in Verz. d. Oxf. H. 117,a. Mit angefügtem ka dass.: rakṣaḥprakāṇḍakau BHAṬṬ. 5, 6.

prakāṇḍara (von prakāṇḍa) m. "Baum" ŚABDAC. im ŚKDR.

prakāma (von 2. kam mit pra) m. "Lust, Wollust" VS. 30, 12. yojayasva prakāmaistvaṃ rāmapatnīm "mit allen erfreulichen Dingen" R. 3, 2, 8. prakāmam adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. "nach Lust, nach Wunsch, zur Genüge, gar sehr" AK. 2, 9, 57. H. 1505. HALĀY. 4, 33. kāmaṃ prakāmaṃ seva tvaṃ mayā saha MBH. 4, 401. tāḥ prakāmaṃ ruditvā ca vilapya ca 7, 2767. prekṣya R. 2, 55, 5. SUŚR. 2, 326, 20. manye nirdhanatā prakāmamaparaṃ ṣaṣṭhaṃ mahāpātakam "ich meine gar sehr" Spr. 3098. pra- priyadarśanaḥ RAGH. 6, 44. viśadaḥ pra- ŚĀK. 97. ṚT. 3, 24. PAÑCAT. 31, 2. 191, 16. prakāmatas dass. HIḌ. 2, 14. SUŚR. 2, 515, 19. Am Anfange eines comp. ohne Flexionszeichen: -pīta 483, 13. -bhuj RAGH. 1, 66. -vistāra 2, 11. -āloka KATHĀS. 29, 62. -ālokanīyatā KUMĀRAS. 2, 24. -antastapta MṚCCH. 85, 8. Spr. 2629. -vinata ŚĀK. 58. ad 69, 2. -- Vgl. prākāmya.

prakāmodya (pra- + udya) n. "Geschwätzigkeit" VS. 30, 9. ŚAT. BR. 3, 2, 4, 16. 5, 3, 11.

prakāra (von 1. kar mit pra) m. P. 6, 3, 122, Vārtt. 2, Sch. "Art, Weise"; = bheda und sādṛśya (sadṛśa, tulya) AK. 3, 4, 25, 164. H. an. 3, 573. MED. r. 181. HALĀY. 4, 9. = vṛttānta AK. 3, 4, 14, 66. = vidhā 18, 104. prakārairbahubhiḥ N. 13, 13. taistaiḥ prakāraiḥ MBH. 1, 7412. kena prakāreṇa PAÑCAT. 199, 20. prakārāntareṇa ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 70. P. 5, 3, 69. 8, 1, 12. VOP. 7, 44. 73. HALĀY. 5, 101. caturbhiḥ prakāraiḥ VET. in LA. 11, 3. prakārotkaraḥ "eine Menge Arten" (von Speisen) DHŪRTAS. 79, 15. asvādhīnaṃ kathaṃ daivaṃ prakārairabhirādhyate "durch dieses oder jenes Mittel" R. 2, 30, 33. māṃsaprakārairvividhaiḥ "mannichfache Arten von Fleisch" MBH. 2, 98. 13, 2771. dravyaprakārāḥ YĀJÑ. 3, 216. maṇiprakārāḥ ṚT. 1, 2. kaścinmativiparyāsaprakāro hṛdi rohati RĀJA-TAR. 3, 42. viḍamba- Spr. 2226, v. l. nirjharodakakaṇaprakārairāśvāsitaśarīraḥ PAÑCAT. ed. orn. 4, 25. Häufig am Ende eines adj. comp. (f. ā) H. 1462. naubhirgṛhaprakārābhiḥ "hausartig, hausähnlich" HARIV. 8357. ukta- SĀH. D. 20, 18. abhineya- H. 285. nānā- "mannichfach" R. 1, 30, 16. SUŚR. 1, 24, 1. aneka- 15. 191, 19. evaṃ- (s. auch bes.) 282, 6.MBH. 1, 4610. MĀRK. P. 52, 12. tri- "dreifach, dreierlei" M. 12, 51. YĀJÑ. 3, 181. triḥ- MĀRK. P. 23, 53. KULL. zu M. 12, 5. triṣprakāreṇa AV. PRĀT.2,64, Sch. - KAUŚ. 106. SUŚR.1,23,16.2,1,13. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 48,b,25. SĀH. D. 16,16. bahuprakāram adv. "auf vielerlei Art" R. 2, 88, 25 (96, 27 GORR.). sarvaprakāram MĀRK. P. 62, 31.

prakāraka (wie eben) adj. P. 6, 2, 139, Sch. tatprakāraka "derartig, dazu gehörig" TARKAS. 19. -- Vgl. niṣprakāraka.

prakāratā f. nom. abstr. von prakāra BHĀṢĀP. 135.

prakāravant (von prakāra) adj. "zu einer Art gehörig" P. 5, 3, 69, Sch.

prakārya (von 1. kar mit pra) adj. "an den Tag zu legen": sthairyam Spr. 3256.

prakālana (von 3. kal mit pra) 1) adj. "treibend, hetzend": kālo lokaprakālanaḥ MBH.1,2585. HARIV. 154. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 52,a,12. -- 2) m. N. pr. eines Nāga aus Vāsuki's Geschlecht MBH. 1, 2147.

prakāśa (von kāś mit pra) 1) adj. f. ā a) "hell, leuchtend, glänzend": prakāśamivaiva syāt ŚĀÑKH. BR. 17, 19. punaḥ prakāśamabhavattamasā grasyate punaḥ MBH. 3, 12158. prakāśākāśakānti RĀJA-TAR. 4, 79. prakāśaścāprakāśaśca (prakāśaścāndhakāraśca ed. Calc.; vgl. Schol. zu H. 1031) lokāloka ivācalaḥ RAGH. 1, 68. -daśanekṣaṇa HARIV. 4290. vipināni RAGH. 4, 31. vāsāṃsi R. 5, 55, 10. suprakāśā "ganz hell" (guhā) KATHĀS. 46, 207. aprakāśāṃ niśāmiva "dunkel" R. 2, 114, 2 (125, 2 GORR.). jaḍo na prakāśa iti siddham Schol. zu KAP. 1, 146. -- b) "zu Tage tretend, offen, öffentlich, offenbar, sichtbar" H. 1467. an. 3, 722. MED. ś. 24. HALĀY. 4, 67. naivāntarīkṣaṃ na diśo nadyo na ca sāgaraḥ. prakāśā hi bhaviṣyanti mama bāṇavrajairvṛtāḥ.. R. 6, 75, 14. (taskarān) prakāśāṃścāprakāśāṃśca M. 9, 256. 260. 10, 40. -vañcaka 9, 257. prakāśaḥ so 'stu "der zeige sich" KATHĀS. 33, 210. MBH. 3, 13751. nāhaṃ prakāśaḥ sarvasya BHAG. 7, 25. pracchannaṃ vā prakāśaṃ vā sarvamagnirudīkṣate R. 6, 103, 11. devāsuramanuṣyāṇāmaprakāśo bhavet MBH. 13, 1074. pratigrahaḥ prakāśaḥ syāt YĀJÑ. 2, 176. -kraya M. 8, 202. prakāśametattāskaryaṃ yaddevanasamāhvayau 9, 222. hṛdayasaṃśayān (Gegens. guhya) MBH. 5, 1567. -guṇa KATHĀS. 27. 57. MĀRK. P. 37, 22. PRAB. 111, 14. suprakāśa "sehr deutlich zu sehen": setu M. 8, 245. nāmadheyaṃ prakāśaṃ kṛtvā so v. a. "laut aussprechend" ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 25. sva- "durch sich selbst offenbar" SĀH. D. 23, 4. devamātmabuddhiprakāśam ŚVETĀŚV. UP. 6, 18. saurājyaprakāśābhiḥ - pauravibhūtibhiḥ "durch die gute Herrschaft zu Tage tretend" so v. a. "hervorgerufen" RAGH. 15, 29. -- c) "allgemein bekannt, berühmt" AK. 3, 4, 28, 220. H. an. pranaṣṭamapyāśu kulaṃ tathā naraḥ punaḥ prakāśaṃ kurute svakarmataḥ MBH. 13, 2611. sthānamuttamam. brahmoḍumbaramityevaṃ prakāśaṃ bhuvi 3, 6041. bhagavānkāśyayaḥ śāśvate brahmaṇi sthita iti prakāśam (v. l. prakāśaḥ) ŚĀK. 14, 12. yaśasā prakāśaḥ, śruta- RAGH. 5, 2. jagatprakāśa "weltbekannt" (yaśaḥ) 3, 48. -- d) am Ende eines adj. comp. "den Schein von Etwas habend, aussehend wie, ähnlich" H. 1462. HALĀY. 4, 9. somavahniprakāśā (strī) MBH. 1, 7317. 2, 313. devasabhāprakāśā (sabhā) 3, 914. mahāvaitaraṇīprakāśā (senā) 6, 2638. 8, 3525. 13, 5244. HARIV. 8946. 13144. R. 2, 26, 11. 93, 12. R. GORR. 2, 96, 6. 6, 90, 21. SUŚR. 1, 118, 5. 259, 6. 314, 6. 2, 2, 10. 429, 1. MṚCCH. 91, 7. MEGH. 77. -- 2) prakāśam adv. a) "öffentlich, offen, vor Aller Augen" (Gegens. aprakāśam, pracchannam, rahaḥsu, rahasyam): hantavyaḥ M. 8, 193. 351. 9, 228. YĀJÑ. 2, 56. MBH. 4, 2327. R. 1, 2, 36. 5, 15, 18. 6, 101, 27. KATHĀS. 5, 63. 7, 102. 35, 43. MĀRK. P. 21, 11. prakāśaṃ nābhyudaikṣata "er sah nicht offen auf" R. 2,40,  39. -- b) "laut, so dass es Alle hören" (im Drama, Gegens. ātmagatam, svagatam, apavārya, janāntikam) ŚĀK. 13, 15. 22. 23, 14. 30, 13. DHŪRTAS. 76, 11. PRAB. 12, 3. HIT. 10, 17. guhyaṃ cārthaṃ māmakebhyo bravīmi mātāmaho 'haṃ bhavatāṃ prakāśam MBH. 1, 3684. prakāśokta SŪRYAS. 13, 17. -- 3) m. a) "Helle, Licht" AK. 1, 1, 2, 36. H. 136. H. 101. H. an. MED. HALĀY. 1, 66. idaṃ svaridamidāsa vāmamayaṃ prakāśa urva2ntarikṣam ṚV. 10, 124, 6. tadenaṃ prakāśaṃ gatam. prakāśaṃ prajānāṃ gamayati TBR. 2, 2, 1, 4. 6, 3. yathā vāmaṃ vasu vividānaḥ prakāśaṃ jigamiṣati (Gegens. gūhati) "zum Vorschein bringen --, an's Licht stellen wollen" TS. 1, 5, 2, 3. 5, 3, 9, 2. AIT. BR. 5, 23. kṣatrasya PAÑCAV. BR. 13, 4, 17. 15, 3, 31. 18, 7, 7. ādityānām 25, 15, 4. tamaḥprakāśau ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 209. vivasvataḥ Spr. 2132. prakāśārtham "der Helle wegen, um Licht zu haben" MBH. 1, 6439. dikṣu prakāśastūdapadyata KATHĀS. 35, 121. vidyutprakāśenāvalokayāmi VIKR. 65, 20. dīpa- KATHĀS. 32, 64. oṣadhi- KUMĀRAS. 6, 43. tanu- (śaśin) RAGH. 3, 2. namo divyaprakāśāya nirmalāya KATHĀS. 35, 101. vyūheṣu kapimukhyānāṃ prakāśo 'bhiprakāśate R. 5, 73, 60. BHAG. 14, 11. JOGAS. 2, 18. prakāśāvaraṇa 52. KAP. 1, 146. SĀṂKHYAK. 12. -kara 32. suṣuptau prakāśāprakāśasadbhāvāt VEDĀNTAS. (Allah.) No. 88. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 8. 26. zu BṚH. ĀR. UP. S. 288. -prakaraṇa Verz. d. B. H. No. 614. Häufig am Ende von Titeln "erklärender" Werke (vgl. dīpaka, pradīpa): bharatārtha- Verz. d. Oxf. H. No. 14. piṅgala- COLEBR. Misc. Ess. II, 65. Vgl. anubhūti-, anumāna-, arka-, kiraṇāvalī-, tattva-, tarka-, trailokya-. -- b) "das zum-Vorschein-Kommen, Offenbarwerden, Manifestation" AK. 3, 4, 28, 217. H. 1539. HALĀY. 5, 95. pāṇḍava- MBH. 4, 70 in der Unterschr. des Adhj. vibhāvādiratyādi- SĀH. D. 23, 12. 30, 7. ātma- (oder zu c.) Spr. 648. viḍamba- 2226. VOP. 23, 8. -- c) "Berühmtheit": māhiṣmatī nāma purī prakāśamupayāsyati HARIV. 5224. tadiyaṃ pūḥ prakāśārthaṃ niveśyā mama suvrata "damit ich berühmt werde" 6521. ātma- (oder zu "b.") Spr. 648. -- d) "Helle" so v. a. "Freie, freier, offener Platz": taṃ gahvare prakāśe vā pothayiṣyāmi MBH. 4, 727. prakāśaṃ nirgatastāvadavalokayāmi ŚĀK. 46, 7. ŚĀK. CH. 59, 1. MĀRK. P. 21, 51. -- e) prakāśe "in Gegenwart Aller, so dass es Alle hören, öffentlich" PRAB. 49, 7. vane guruprakāśe vā "im Walde oder beim Lehrer" MBH. 12, 8579. -- f) nach MAHĪDH. "Glanz des Oberkörpers des Thiers" VS. 25, 2. -- g) "ein goldener Spiegel": prakāśāvadhvaryave dadāti. srajamudgātre TBR. 1, 8, 2, 3. Fehlerhaft für prākāśa. -- h) "Kapitel, Abschnitt" Verz. d. B. H. No. 804. -- i) "Gelächter" H. an. MED. In dieser Bed. vielleicht prakāsa (von 1. kas mit pra) zu schreiben. -- k) N. pr. eines Brahmanen, eines Sohnes des Tamas ("Finsterniss"), MBH. 13, 2002. fg. des Manu Raivata HARIV. 434. -- l) pl. Bez. "der Boten" Viṣṇu's WOLLHEIM, Myth. 37. -- 4) n. "Glockengut, Messing" H. 1049. -- Vgl. kṣaṇaprakāśā, duṣprakāśa, niṣprakāśa ("dunkel"), prākāśya.

prakāśaka (von kāś simpl. und caus. mit pra) 1) adj. f. prakāśikā a) "hell, leuchtend, glänzend": sattvaṃ nirmalatvātprakāśakamanāmayam BHAG. 14, 6. SĀṂKHYAK. 13. TATTVAS. 26. devāstejasvino yasmātprabhāvantaḥ prakāśakāḥ MBH. 13, 4725. te brāhmaṇā itaḥ pretya brahmaloke prakāśakāḥ 5, 1602. -- b) "allgemein bekannt, berühmt": kṛtyaiḥ - prakāśākāśakāntibhiḥ. prakāśikā RĀJA-TAR. 4, 79. -- c) "erhellend, erleuchtend": pradīpavadviṣaya- GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 36. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 288. para- KULL. zu M. 1, 77.Schol. zu KAP. 1, 128. indriyāṇāṃ prakāśikā MBH. 14, 1066. loka- Verz. d. B. H. No. 804. anatiprakāśakatva VEDĀNTAS. (Allah.) No. 31. -- d) "offenbar machend, verrathend": saṃbhogecchā- SĀH. D. 51, 9. puṃsāmapakāraprakāśakau (tanayau) MĀRK. P. 51, 117. "bezeichnend, ausdrückend": praśasyārtha- H. 1441. "erhellend" so v. a. "erklärend": artha- Verz. d. Oxf. H. 165,a,3. ŚAṂK. zu PRAŚNOP.5,5. -- 2) m. "der Erheller, die Sonne" KATHĀS. 18, 18. -- 3) f. prakāśikā Titel eines Commentars zum Mimāṃsāsūtra von Rāmakṛṣṇa, HALL 181.

prakāśakajñātar (pra- + jñā-) m. "Hahn (der Kenner des Lichtbringers") ŚABDAC. im ŚKDR.

prakāśakartar (pra- + ka-) m. "Lichtmacher", Beiw. der Sonne MBH. 1, 2772. 4398.

prakāśakarman (pra- + ka-) adj. "dessen Geschäft es ist, Helle zu schaffen", Beiw. der Sonne MBH. 5, 4920.

prakāśakāma (pra- + kāma) adj. "stattliches Aussehen" oder "Auszeichnung wünschend" ĀŚV. ŚR. 12, 5.

prakāśatā (von prakāśa) f. "das Hellsein, Leuchten, Glanz": balavadbhiśca kartavyā śaraccandraprakāśatā Spr. 1941. YĀJÑ. 3, 77.

prakāśatva (wie eben) n. 1) "das Hellsein, Leuchten, Helle": pradīpasya VYUTP. 44. -- 2) "das zu-Tage-Treten, Erscheinen": rasasya SĀH. D. 31, 1. sva- "durch sich selbst" 4. 23, 13. -- 3) "Berühmtheit": prakāśatvaṃ ca gacchati MBH. 13, 4730. N. 26, 35.

prakāśadevī (pra- + de-) f. N. pr. einer Fürstin RĀJA-TAR. 4, 79.

prakāśana (vom caus. von kāś mit pra) 1) nom. ag. "Erheller", Beiw. Viṣṇu's MBH. 13, 6978. -- 2) n. "das Erhellen, Beleuchten; an's-Licht-Bringen, zum-Vorschein-Bringen, Manifestiren" NIR. 12, 25. agneḥ (subj.) MBH. 12, 9135. SUŚR. 1, 151, 13. raveraviṣaye kiṃ na pradīpasya prakāśanam Spr. 1964. kṛtvā prakāśanāstreṇa prakāśantaṃ nabhaścaram KATHĀS. 48, 45. nṛbuddhikairavāṇām (obj.) MBH. 1, 86. ato mayaitadvihitaṃ tava vīryaprakāśanam 3, 10401. jñānaṃ prakāśanamarthasya NIR. 1, 19. 6, 1. P. 1, 3, 23. KATHĀS. 16, 114. PAÑCAT. 238, 23. RĀJA-TAR. 1, 12. ŚIŚ. 9, 55. DAŚAK. in BENF. Chr. 180, 11. duḥkhānāmaprakāśanam RĀJA-TAR. 1, 226. svābhiprāya- 3,133. Schol. zu P.3,3,153.8,2,94. TATTVAS. 19. DAŚAR.1,49. PRATĀPAR. 21,b,2. 33,a,4. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 4. AK.3,6,3,28. HALĀY.5,84. kātyāyanasya "das zum-Vorschein-kommen-Lassen" KATHĀS. 5, 90. prakāśanā f. "das Lehren" VYUTP. 29.

prakāśanavant (von prakāśana) adj. "erhellend, erleuchtend", zur Erklärung von svaraṇa NIR. 6, 10.

prakāśanārī (pra- + nā-) f. "ein öffentliches Frauenzimmer, Hure" MṚCCH. 46, 2.

prakāśavant (von prakāśa) 1) adj. "hell, leuchtend, glänzend" CHĀND. UP. 4, 5, 3. 7, 12, 2. Schol. zu RAGH. 4, 31 (ed. Calc.). ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 36. Davon nom. abstr. -vattva n. ebend. -- 2) m. Bez. eines Fusses Brahman's CHĀND. UP. 4, 5, 2.

prakāśavarṣa (pra- + varṣa) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a.

prakāśātmaka (von pra- + ātman) adj. "leuchtend"; davon nom. abstr. prakāśātmakatva n. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 288.

prakāśātman (wie eben) 1) adj. dass. SŪRYAS. 12, 17. Beiw. Śiva's ŚIV.  -- 2) m. a) "die Sonne" ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 612. SĀY. in der Einl. zu ṚV. 24, 2 v. u. prakāśātman, prakāśātmapati oder prakāśātmasvāmin N. eines philos. Autors HALL 88.

prakāśātmapati und prakāśātmasvāmin s. u. prakāśātman 2,b.

prakāśānanda (pra- + ānanda) m. N. pr. eines philos. Autors HALL 99.

prakāśitā (von prakāśin) f. "das Hellsein, Helle, Licht": aprajñānaṃ tamobhūtaṃ prajñānaṃ tu prakāśitā MBH. 12, 6228.

prakāśitva (wie eben) n. dass.: prabhuḥ sūryaḥ prakāśitve MBH. 1, 3576.

prakāśin (von prakāśa) adj. 1) "hell, leuchtend": sūryā yasmiṃstu sauvarṇāḥ prakāśante prakāśinaḥ MBH. 4, 1353. jvalanasamiddhavapuḥ- 1, 1434. śarāmbudhārau samare śastravidyutprakāśinau 8, 603. 6, 3100. HARIV. 13460. vidyutsamaprakāśinī (netre) R. 6, 37, 67. a- "unsichtbar" MBH. 13, 1075. -- 2) "an's Licht bringend, offenbar machend": āditya iva bhūtānāṃ śrīrguṇānāṃ prakāśinī Spr. 3120.

prakāśīkar (prakāśa + 1. kar) 1) "beleuchten, hell machen": vidyudbhāsā ṣaṭprakāśīkaroti (yojanāni) VARĀH. BṚH. S. 29, 32. -- 2) "veröffentlichen, allgemein bekannt machen" HARIV. 7034.

prakāśīkaraṇa (vom vorherg.) n. "das Erleuchten, Erhellen" R. GORR. 2, 5, 18.

prakāśībhāva (von prakāśa + bhū) m. "das Hellwerden, Morgendämmerung" NIR. 12, 1.

prakāśetara (pra- + itara) adj. "unsichtbar" ŚĀK. CH. 141, 12.

prakāśya (vom caus. von kāś mit pra) adj. "zu erhellen, an's Licht zu bringen, zu manifestiren" SĀṂKHYAK. 32. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 85. 288. a- "nicht zu zeigen, nicht vor die Oeffentlichkeit zu bringen" MṚCCH. 61,8. Verz. d. Oxf. H. 89,b,21.

prakāśya n. falsche Form für prākāśya "Helle" MBH. 8, 1960. prakāśyaṃ tu gato mārgaścandreṇodayatā tadā R. 4, 8, 43. prakāśyaṃ manaso nītāste (padārthāḥ) mātrā nāsya so v. a. "zu Gemüthe geführt" MĀRK. P. 44, 8.

prakāśyatā (von 1. prakāśya) f. "das Offenbarsein": pātrāpātravivektṛtvakhyātirneyā prakāśyatām "muss offenbar gemacht werden" RĀJA-TAR. 3, 317.

prakiraṇa (von 3. kar mit pra) n. "das Ausstreuen, Hinwerfen": annaprakiraṇaṃ yattu manuṣyaiḥ kriyate bhuvi MĀRK. P. 31, 8.

prakīrṇa (wie eben) 1) m. = prakīrya "Guilandina Bonduc Juss." RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) n. "Allerlei, Vermischtes, Miscellanea"; = granthaviccheda JAṬĀDH. im ŚKDR. TRIK. 3, 2, 23 (im Inhaltsverzeichniss fälschlich durch cāmara "Fliegenwedel" erklärt). -- Die adj. Bedeutungen s. u. 3. kar mit pra. Nachzutragen wäre die Bed. "vereinzelt dastehend, nirgends erwähnt" (anukta): -pātaka VIṢṆU im ŚKDR. u. prakīrṇaka.

prakīrṇaka (von prakīrṇa) 1) adj. "zerstreut liegend, vereinzelt vorkommend": vāyavyaṃ (vajraṃ) ca yavopamamaśokakusumaprabhaṃ samuddiṣṭam. srotaḥ khaniḥ prakīrṇakamityākarasaṃbhavastrividhaḥ.. VARĀH. BṚH. S. 81, 10. n. nach WILSON "eine gerichtliche Entscheidung eines in den Gesetzbüchern nicht vorgesehenen Falls." -- 2) "Fliegenwedel", n. AK. 2, 8, 1, 31. TRIK. 3, 3, 32. H. 717. an. 4, 18. fg. MED. k. 196. HĀR. 172. HALĀY. 2, 268. Im Epos m. "Haarbüschel, als Schmuck bei Pferden", MBH. 7, 1575. 2315. 3638. 8, 753. 4913. sadaśvaiḥ - yuktaśvetaprakīrṇakaiḥ R. 6, 86, 9. -- 3) "Pferd", m. H. ś. 176. MED. ŚABDĀRTHAK. bei WILS. n. H. an. -- 4) n. "Allerlei, Vermischtes,  Miscellanea"; = granthabheda TRIK. H. an. Ind. St. 1, 36, 16. -- 5) n. "Ausdehnung" TRIK. H. an. MED.

prakīrṇakeśī (pra- + keśa) f. Bein. der Durgā ("aufgelöste Haare habend") H. ś. 55.

prakīrtana (von kīrtay mit pra) n. "das Verkünden, laute Aussprechen, - Preisen": patagapateḥ (obj.) MBH. 1, 1545. guhyanāma- MĀRK. P. 19, 13. prakīrtanā f. "Erwähnung, Nennung" NIR. 7, 9.

prakīrti (von 2. kar mit pra) f. "rühmende Erwähnung": tava (obj.) prakīrtyā jagatprahṛṣyatyanurajyate ca BHAG. 11, 36.

prakīrya (von 3. kar mit pra) 1) adj. "auszustreuen" MED. j. 91. -- 2) m. = pūtikaraja "Guilandina Bonduc Juss." AK. 2, 4, 2, 28. MED. RATNAM. 156. = ghṛtakarañja und rīṭhākarañja RĀJAN. im ŚKDR. - SUŚR. 1, 146, 4.

prakuñca m. "ein best. Hohlmaass (etwas mehr oder weniger als eine Handvoll") SUŚR. 1, 158, 9. 2, 50, 13. 75, 1. 520, 9. -- Vgl. kuñci.

prakubratā in der Stelle: prakubratāyai caiva śvaḥsutyāyai yūpaṃ minvanti ŚAT. BR. 3, 7, 2, 3.

prakula n. "ein schöner Körper" ŚABDĀRTHAK. bei WILS. ŚKDR. angeblich nach TRIK. Einige Hdschrr. sollen prahvala lesen.

prakūṭā s. paca-.

prakūṣmāṇḍī f. Bein. der Durgā H. ś. 52. -- Vgl. kūṣmāṇḍī.

prakṛta 1) partic. s. u. 1. kar mit pra. Nachgetragen könnte noch werden: "angestellt, mit Etwas beauftragt" Schol. zu KĀTY. ŚR. 865, 5 v. u. "in Rede stehend" 171, 2. 365, 9. 404, 8. 401, 21. -- 2) m. N. pr. eines Mannes gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

prakṛtatā (von prakṛta) f. "das Begonnensein, in-Ausführung - Stehen": karmaṇaḥ ŚAT. BR. 6, 5, 3, 8 4, 15.

prakṛtatva (wie eben) n. "das in-Rede-Stehen" ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 12. 72.

prakṛti (von 1. kar mit pra) f. VOP. 26, 183. 1) "Voraussetzung; die ursprüngliche, natürliche Form, - Gestalt, ein solcher Zustand; Grundform, das Ursprüngliche, Primitive" (Gegens. vikṛti "Veränderung, Modification, das Abgeleitete, Secundäre)": digghastaprakṛtiḥ so v. a. "eine Himmelsgegend setzt die Hände voraus" NIR. 1, 7. padaprakṛtiḥ saṃhitā padaprakṛtīni pārṣadāni 17. ṚV. PRĀT. 2, 1. tatkathamanudāttaprakṛti nāma syāt NIR. 1, 8. 5, 23. dvi- 2, 2. prakṛtaya evaikeṣu bhāṣyante vikṛtaya ekeṣu ebend. tanoteḥ pūrvayā prakṛtyā 28. JAIM. 1, 10. sparśasyoṣmaprakṛteḥ "herhervorgegangen aus einem primitiven" Ūṣman ṚV. PRĀT. 6, 9. 10. 11, 19. 16, 5. 14. -darśana AV. PRĀT. 4, 73. -svara S. 261. pūrvapadaprakṛtisvaratva "die ursprüngliche Betonung des vorangehenden Wortes im Compositum" P. 2, 2, 18, Vārtt. 10. -jaś "eine ursprüngliche Media" P. 8, 4, 54, Sch. prakṛtiṃ cāpi vetthāsya (dharmasya) vikṛtiṃ cāpi bhūyasīm MBH. 3, 1298. 1297. dvau niṣedhau prakṛtyarthaṃ gamayataḥ so v. a. "zwei Negationen bejahen" Sch. zu ŚĀK. 10, 6. śabdārthaprakṛtau "wenn die Bedeutung 'einen Laut von sich geben' die ursprüngliche ist" P. 6, 2, 80. janikartuḥ prakṛtiḥ so v. a. "die Ursache des Entstehenden" P. 1, 4, 30. 5, 1, 12. 2, 1, 36, Vārtt. 1. sraṣṭāraṃ vāridhārāṇāṃ bhuvaśca prakṛtiṃ parām MBH. 7, 2864. tataḥ praghānamasṛjatprakṛtiṃ sa śarīriṇām 14, 522. bhūta- NIR. 14, 3. sarvabīja- (ist die Erde) ŚĀK. 1. (paiśācyāḥ) prakṛtiḥ śaurasenī "dem" P. "liegt das" Ś. "zu Grunde, das" P. "wird vom" Ś. "abgeleitet" VARARUCI 10, 2. 11, 2. 12, 2. Diejenige Handlung, zu  welcher ein Opferspruch u. s. w. zunächst und wesentlich gehört, ist dessen prakṛti, ĀŚV. ŚR. 3, 2. pitryaṃ vā bhajate śīlaṃ māturvobhayameva vā. na kathaṃ ca na duryoniḥ prakṛtiṃ svāṃ niyacchati.. "seinen Ursprung, seine Herkunft" M. 10, 59. -śraiṣṭhyāt - varṇānāṃ brāhmaṇaḥ prabhuḥ 3. puṃsastasya sa rājñātha pṛṣṭaḥ prakṛtināmanī RĀJA-TAR. 6, 55. gopālaprakṛtirāryako 'smi so v. a. "von Haus aus ein Kuhhirt" MṚCCH. 109, 8. yāvanna prakṛtiṃ bhajet "seinen gewöhnlichen, natürlichen Zustand" SUŚR. 1, 245, 20. prakṛtau sthāpayitum RAGH. 8, 75. 12, 31. prakṛtimāpannā te priyasakhī VIKR. 8, 2. PRAB. 97, 17. śvapucchaḥ prakṛtiṃ gataḥ HIT. II, 131. BHAG. 11, 51. na krodhavaśamāpannaḥ prakṛtiṃ hātumarhasi R. 3, 70, 4. -stha YĀJÑ. 1, 20. 63. HARIV. 5708. SUŚR. 1, 246, 1. DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 15. 195, 21. ŚIŚ. 9, 79. VARĀH. BṚH. S. 3, 5. -sthita 16, 40. HARIV. 14616. maraṇaṃ prakṛtiḥ śarīriṇāṃ vikṛtirjīvitamucyate budhaiḥ RAGH. 8, 86. 12, 31. uṣṇatvamagnyātapasaṃprayogācchaityaṃ hi yatsā prakṛtirjalasya RAGH. 5, 54. BHĀG. P. 3, 26, 22. śarīraśīlayoryasya prakṛtervikṛtirbhavet SUŚR. 1, 112, 12. VARĀH. BṚH. S. 15, 12. anyacca yatsyātprakṛteḥ pratīpaṃ tat 31, 25. prakṛteranyatvamutpātaḥ 45, 1. 87, 11. prakṛtireva satāmaviṣāditā Spr. 2360. BHARTṚ. 2, 31. KATHĀS. 25, 296. aśvānām "Natur, Wesen" MBH. 4, 318. Spr. 1815. sadṛśaṃ ceṣṭate svasyāḥ prakṛterjñānavānapi BHAG. 3, 33. BHĀG. P. 1, 14, 5. krūraprakṛtika PRAB. 83, 1. pittaprakṛti "galliger Natur, galligen Temperaments" VARĀH. BṚH. 2, 8. BṚH. S. 67, 1. 111. LAGHUJ. 2, 19. sattvānāṃ prakṛtibhūmabhiḥ NIR. 7, 4. varṇānām ṚV. PRĀT. 13, 2. PAÑCAT. 203, 6. -viṣama "von Natur" Spr. 142. -siddhamidaṃ hi mahātmanām 2825. -kṛpaṇa MEGH. 5. -subhaga 41. -niṣṭhura VID. 64. -kalyāṇī MĀRK. P. 16, 65. prakṛtyā adv. gebraucht: a) "von Natur, von Haus aus, an und für sich" P. 2, 3, 18, Vārtt. M. 3, 257. saṃpadānvitāḥ R. 1, 7, 11. karuṇātmaka 10, 6. 6, 72, 20. fg. aṣṭāvete prakṛtyaiva duścikitsyā mahāgadāḥ SUŚR. 1, 119, 15. ŚĀK. 9. Spr. 1193. 1404. 2352. 2597. kulālo 'haṃ prakṛtyā PAÑCAT. 218, 11. -- b) "in dem ursprünglichen Zustande, unverändert" ĀŚV. ŚR. 1, 6. 2, 11. KĀTY. ŚR. 24, 7, 15. 25, 4, 44. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 2, 6. 12. 15. 3, 6. 4, 8. somadhigame prakṛtyā 6, 8. ṚV. PRĀT. 2, 12. 27. 5, 11. 10, 13. VS. PRĀT. 3, 10. 79. 88. 4, 5. 6, 11. AV. PRĀT. 3, 33. 54. P. 6, 1, 115. 2, 1. 137. 3, 75. sthitaḥ prakṛtyā himavānivācalaḥ Spr. 1414. prakṛti = svabhāva AK. 1, 1, 7, 37. TRIK. 3, 3, 164. H. an. 3, 279. MED. t. 131. = rūpa H. 1376. = svarūpa HALĀY. 5, 78. = kāraṇa HALĀY. 5, 78. -- 2) "Grundform" so v. a. "Muster, Norm, Schema, Paradigma" (namentlich im Ritual); = mūla, yoni. Z. d. d. m. G. IX, LXVI. ĀŚV. ŚR. 5, 1. 9, 1. eṣā prakṛtiḥ sattrāṇām 11, 1. 12, 15. KĀTY. ŚR. 1, 6, 27. 4, 3, 21. 5, 17. 5, 4, 5. 11, 9. 24, 1, 5. 3, 38. 4, 2. anādeśe prakṛtirdakṣiṇānām "es gilt die Regel" ŚĀÑKH. ŚR. 15, 11, 18. 1, 16, 1. 6, 1, 1. 9, 1, 1. Ind. St. 1, 15, 8. mūla-, avāntara- "absolute und relative" oder "partielle Norm" MĀDH. zu PAÑCAV. BR. 1, 1, 1. -- 3) in der Philosophie: a) = pradhāna "die Natur" (im Gegens. zum "Geist") AK. 1, 1, 4, 7. HALĀY. 5, 16. ŚVETĀŚV. UP. 4, 10. sattvarajastamasāṃ sāmyāvasthā prakṛtiḥ prakṛtermahān KAP. 1, 62 (61). MĀTSYA-P. in VP. 13, N. 18. TRIK. 3, 3, 164. H. an. MED. HALĀY. 5, 78. prakṛtiḥ puruṣo vā KAP. 1, 134. SĀṂKHYAK. 22. 45. 59. 61. fgg. SUŚR. 1, 311, 11. 14. BHAG. 9, 10. SŪRYAS. 12, 13. KATHĀS. 2, 11. VP. 10. BHĀG. P. 3, 27, 1. fg. gaṇeśajananī durgā rādhā lakṣmī [ḥ] sarasvatī. sāvitrī ca sṛṣṭividhau prakṛtiḥ pañcadhā smṛtā.. BRAHMAVAIV. P. in Verz. d. Oxf. H. 22,b,38. fgg. ihre aṃśa, kalā und kalāṃśāṃśa 23,a,26. fgg. mit Durgā identificirt  21,b,1. pl. "die materiellen Grundformen": yathāntarātmā prakṛtīradhiṣṭhitaścarācaraṃ viśvamidaṃ samaśnute KĀM. NĪTIS. 4, 78. tataścarācaraṃ viśvaṃ nirmame devapūrvakam. ūrdhvamadhyādharebhyo 'tha srotobhyaḥ prakṛtīḥ sṛjan.. SŪRYAS. 12, 26. -- b) "die acht Ursprünglichen, aus denen alles Andere hervorgeht": avyakta, mahant (buddhi), ahaṃkāra "und die fünf Elemente" (oder "Urelemente") MBH. 12, 11552. fgg. 13041. 13, 1060. 1091. 1100. TATTVAS. 4. prakurvantīti prakṛtayaḥ 13. BHĀG. P. 7, 7, 22. Vgl. bhūmirāpo 'nalo vāyuḥ khaṃ mano buddhireva ca. ahaṃkāra itīyaṃ me minnā prakṛtiraṣṭadhā BHAG. 7, 4. -- 4) in der Politik: "die constitutiven Elemente des Staates": svāmyamātyau puraṃ rāṣṭraṃ koṣadaṇḍau suhṛttathā. sapta prakṛtayo hyetāḥ saptāṅgaṃ rājyamucyate.. M. 9, 294. 295. svāmyamātyo jano durgaṃ koṣo daṇḍastathaiva ca. mitrāṇyetāḥ prakṛtayo rājyaṃ maptāṅgamucyate.. YĀJÑ. 1, 352. amātyarāṣṭradurgāṇi koṣo daṇḍaśca pañcamaḥ. etāḥ prakṛtayastajjñairvijigīṣorudāhṛtāḥ.. etāḥ pañca tathā mitraṃ saptamaḥ pṛthivīpatiḥ. saptaprakṛtikaṃ rājyamityuvāca bṛhaspatiḥ.. KĀM. NĪTIS. 8, 4. 5. svāmyamātyasuhṛtkośarāṣṭradurgabalāni ca. rājyāṅgāni prakṛtayaḥ paurāṇāṃ śreṇayo 'pi ca.. AK. 2, 8, 1, 18. H. 714. H. an. MED. (wo syādamātyādi- zu lesen ist). HALĀY. 5, 78. HIT. III, 143. Nach M. 7, 155. fgg. führen die vier bei einem Kriege zunächst in Betracht kommenden fremden Fürsten, der madhyama, vijigīṣu, udāsīna und śatru diesen Namen; dann acht ferner stehende Fürsten (mitra, arimitra, mitramitra, arimitramitra, pārṣṇigrāha, ākranda, pārṣṇigrāhāsāra und ākrandāsāra nach KULL.); jene vier nennt KULL. mūlaprakṛti, diese acht śākhāprakṛti. Jeder dieser zwölf Fürsten hat wieder fünf Prakṛti: "Minister, Reich, Festungen, Schatz und Heer" (dravyaprakṛti nach KULL.; vgl. Spr. 1264), so dass im Ganzen "zweiundsiebzig" Prakṛti angenommen werden (vgl. auch DAŚAK. 201, 2). bāhya-, antaḥ- PAÑCAT. ed. orn. 38, 16. "die constitutiven Elemente des eigenen Staates mit Ausschluss des Fürsten" sind in den folgenden Stellen gemeint: yadā prakṛṣṭā manyeta sarvāstu prakṛtīrbhṛśam. atyucchritaṃ tathātmānaṃ tadā kurvīta vigraham.. M. 7, 170. svāmimūlā bhavantyetāḥ sarvāḥ prakṛtayaḥ khalu HIT. IV, 58. KĀM. NĪTIS. 4, 78. prakṛtiḥ svāminā tyaktā samṛddhāpi na jīvati Spr. 1827. In noch engerer Bedeutung bezeichnet das Wort a) "die Minister" TRIK. 3, 3, 164. prakṛtīnāṃ ca dūṣakān M. 9, 232. N. 8, 7. KĀM. NĪTIS. 4, 79. 80. ŚĀK. 132. RAGH. 12, 12. Spr. 2620. VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 67. PAÑCAT. I, 335. MĀRK. P. 19, 20. dharmādhyakṣo dhanādhyakṣaḥ koṣādhyakṣaścamūpatiḥ. dūtaḥ purodhā daivajñaḥ sapta prakṛtayo 'bhavan.. RĀJA-TAR. 1, 119. -- b) "die Unterthanen, Bürger" (pauravarga) MED. nigrahaṃ prakṛtīnāṃ ca kuryādyo 'ribalasya ca M. 7, 175. tuṣṭa- adj. 209. paripūrṇaṃ yathā candraṃ dṛṣṭvā hṛṣyanti mānavāḥ. tathā prakṛtayo yasminsa cāndravratiko nṛpaḥ.. 9, 309. N. 7, 12. sarvānurakta- adj. MBH. 3, 15955. 16003. R. 1, 3, 13. 37. 43, 1. KĀM. NĪTIS. 9, 33. RAGH. 4, 12. ŚĀK. 194. KATHĀS. 10, 217. VID. 51. sg. "Künstler, Handwerker" H. 899. H. an. HALĀY. 2, 438. 5, 78. -- 5) in der Gramm. "Thema, Stamm, Wurzel" H. an. AJAYAPĀLA im ŚKDR. prakṛtipratyayau pratyayārthaṃ saha brūtaḥ Cit. beim Schol. zu P. 1, 2, 56. 51, Sch. 4, 1, 155, Sch. VOP. 1, 16. AK. 3, 3, 1. 3, 4, 17, 101. SĀH. D. 17, 2. -- 6) N. zweier Klassen von Metren: a) "der achtsilbigen" Ind. St. 8, 107. 110. -- b) "der 84silbigen" ṚV. PRĀT. 16, 55. 58. Ind. St. 8, 132. 137 (die hier als Beispiel angeführten Worte stehen AV. 12, 1, 40). 281. 400. 424. COLEBR. Misc. Ess. II, 163. CHANDOM. XXI. -- 7) in der Mathem. "Coefficient, Multiplicator" COLEBR.Alg. 170. 246. 363. SIDDHĀNTAŚIR. 241, N. -- 8) tṛtīyā prakṛtiḥ "die dritte Grundform" so v. a. "Eunuch" AK. 2, 6, 1, 39. H. 562. yuktametattṛtīyāyāṃ prakṛtau MBH. 2, 1434. 4, 54. -- 9) Bez. einer Klasse von Göttern unter Manu Ṛaibhya HARIV. 432. -- 10) N. pr. eines Frauenzimmers BURN. Intr. 205. fgg. -- Die Lexicographen kennen noch folgende Bedd.: yoni "weibliche Scham" AK. 3, 4, 14, 75. TRIK. 2, 6, 22. H. an. MED. liṅga "das männliche Glied" AK. H. an. MED. śakti "Energie" und yoṣit "Weib" ŚABDAR. im ŚKDR. paramātman "der höchste Geist" DHAR. ebend. "die fünf Elemente"; karaṇa; guhya; jantu; mātar NĀNĀRTHARATNAM. ebend. -- Vgl. prākṛta, prākṛtika.

prakṛtija (pra- + ja) adj. "angeboren": guṇāḥ BHAG. 3, 5.

prakṛtipuruṣa (pra- + pu-) m. "Minister" MEGH. 5.

prakṛtibhāva (pra- + bhāva) m. "der ursprüngliche, unveränderte Zustand" TRIK.3,3,455. Verz. d. Oxf. H. 171,a,1 v. u. Schol. zu ṚV. PRĀT.2,27. zu VS. PRĀT.3,1. 129.

prakṛtibhāva (wie eben) adj. "natürlich, naturgemäss, gewöhnlich" VARĀH. BṚH. S. 29, 22.

prakṛtimaṇḍala (pra- + ma-) n. "die Gesammtheit der Unterthanen, das ganze Reich" RAGH. 9, 2.

prakṛtimant (von prakṛti) adj. "die ursprüngliche, natürliche Form" oder "Gestalt habend, natürlich, gewöhnlich": vikurvāṇaḥ prakṛtimānabhimanyatyabuddhimān MBH. 12, 11255. 11475. na te prakṛtimānvarṇaḥ 3, 16003. 4, 519. "in einer natürlichen, gewöhnlichen Stimmung seiend" (= sattvaprakṛti Schol.) R. 2, 77, 21.

prakṛtivat (wie eben) adv. "wie in der ursprünglichen Form" UPAL. 9, 1. 2, wo "die ursprüngliche Form des" Padapāṭha gemeint ist.

prakṛtīśa (pra- + īśa) m. "eine obrigkeitliche Person" HARIV. 6573.

prakṛṣṭa s. u. 1. karṣ mit pra.

prakṛṣṭatva (von prakṛṣṭa) n. "Vorzüglichkeit" HIT. IV, 111.

prakṛṣya (von 1. karṣ mit pra) adj. 1) "fortzuziehen, längs dem Erdboden fortzubewegen": ulūkhalabudhno yūpaḥ prakṛṣyaḥ KĀTY. ŚR. 24, 5, 27. -- 2) "vorzüglich, stark"; adv.: -kutsita "stark getadelt" P. 2, 3, 17, Vārtt. 1. Beim Schol. zu BHAṬṬ. 2, 36 st. dessen prakṛṣṭakutsita, was wohl richtiger ist.

prakḷpti v.l. zu prakṛti KĀTY. ŚR. 1, 8, 22. 25, 3, 26.

praketa (von ki = 2. ci) m. 1) "Erscheinung" NIR. 2, 19. citraḥ praketo ajaniṣṭa vibhvā ṚV. 1, 113, 1. 94, 5. na rātryā ahna āsītpraketaḥ 10, 129, 2. -- 2) "Wahrnehmung, Einsicht, Erkenntniss": kṛdhi praketamupa māsyā bhara ṚV. 2, 17, 7. hṛdayasya 7, 33, 9. 12. indra tvadā kaścana hi praketaḥ 3, 30, 1. sacemahi tava dasma praketaiḥ 10, 7, 1. VS. 15, 6. -- 3) concret "Kenner": (agne) mahāṃ asyadhvarasya praketaḥ ṚV. 7, 11, 1. (indra) dāśvāṃ asyadhvarasya praketaḥ 10, 104, 6. -- Vgl. a-, su- und ketu.

praketana n. zur Erklärung von praketa NIR. 2, 19.

prakotha (von kuth mit pra) m. "Fäulniss": śīghraṃ stano hi prakothamupayāti SUŚR. 2, 105, 11. prakothodaka "fauliges Wasser" 133, 14.

prakopa (von kup mit pra) m. 1) "Aufwallung, Aufregung, das Wüthen": doṣāṇām SUŚR. 1, 5, 5. 20, 2. 20. vāyuḥ prakopamāpadyate 80, 1. 81, 3. 82, 20. kaphavāta- 256, 21. 2, 283, 15. stanya- 359, 1. śvāsakāsa- "das Wüthen, Herrschen" VARĀH. BṚH. S. 9, 44. von Kriegen 11, 38. 20, 10. 30, 2. von  Ungeziefer 19, 9. śastra- "das Wüthen der Waffen" 42 (43), 21. kṣubhyatprakopāveśasāgaraḥ RĀJA-TAR. 3, 511. "politische Unruhen" HIT. 127, 20. -- 2) "Aufwallung, Zorn": sarvaloka- M. 7, 24. N. 9, 18. MBH. 1, 5350. 5, 837. 12, 12851. HARIV. 74. KĀM. NĪTIS. 12, 18. Spr. 489. VARĀH. BṚH. S. 67, 111. RĀJA-TAR. 1, 272. 6, 255. KATHĀS. 49, 89. HIT. 83, 9. VET. in LA. 31, 2. manmathaśca tava prakopaṃ kariṣyati "wird dir zürnen" PAÑCAT. 216, 17. -- Vgl. oṣṭha-, pakṣma-.

prakopaṇa und prakopana (vom caus. von kup mit pra) P. 8, 4, 31, Sch. 1) adj. f. ī "reizend, aufregend": vāta- SUŚR. 1, 73, 13. śleṣma- 179, 11. 181, 1. 189, 9. 190, 14. sarvadoṣa- 191, 16. -- 2) n. a) "was aufregt, irritans, Reizung" SUŚR. 1, 79, 17. 2, 372, 6. doṣāḥ prakupitāḥ sveṣu kāleṣu svaiḥ prakopanaiḥ 400, 10. pravāhikāyāḥ P. 5, 4, 49, Sch. -- b) "das Erzürnen, in-Zorn-Setzen": deva- MBH. 1, 2440. Spr. 2527, v. l.

prakopaṇīya und prakopanīya partic. fut. pass. vom caus. von kup mit pra P. 8, 4, 31, Sch. VOP. 26, 4.

prakopitar (vom caus. von kup mit pra) nom. ag. "in Aufregung --, in Unruhe versetzend": mṛgayūtha- MBH. 12, 4855.

prakoṣṭha (1. pra + koṣṭha) m. P. 6, 2, 183, Sch. 1) "Vorderarm" AK. 2, 6, 2, 31. TRIK. 3, 3, 108. H. 590. an. 3, 175. MED. ṭh. 14. HĀR. 165. HALĀY. 2, 378. SUŚR. 1, 126, 1. ŚĀK. 133. RAGH. 3, 59. 7, 19. KUMĀRAS. 3, 41. MEGH. 2. BHĀG. P. 3, 15, 40. 4, 6, 38. -- 2) "der Raum in der Nähe des Thors eines fürstlichen Palastes" AK. 3, 4, 24, 160. TRIK. 3, 3, 108. 436. H. an. MED. HALĀY. 2, 149 (n., v. l. m.). 5, 56. dvāradeśe dvau prakoṣṭhau tatra bāhyaprakoṣṭha etannipātanam (praghaṇa und praghāṇa) P. 3, 3, 79, Sch. KULL. zu M. 7, 223. fg. prakoṣṭhaka dass.: bahirdvāra- AK. 2, 2, 12. H. 1010. tadaṅgaṇadvārabahiḥprakoṣṭhake KUMĀRAS. 15,6 in Verz. d. Oxf. H. 116,b.

prakkhara m. = prakhara, prakṣara ŚABDAM. im ŚKDR.

prakrantar nom. ag. von kram mit pra in der Bed. des med.

prakrama (von kram mit pra) m. 1) "Schritt" ŚAT. BR. 10, 2, 3, 1. fgg. KĀTY. ŚR. 8, 3, 7. 5, 30. 4, 8, 19. 7, 2, 3. "das Maass des Schritts" wird von den Erklärern der Ritualbücher auf "zwei, drei, viertehalb" Pada, aber auch niedriger und höher angegeben, so dass eine feste Bestimmung darüber nicht vorhanden gewesen zu sein scheint. TBR. Comm. I, S. 26, 3. Schol. zu KĀTY. ŚR. 687, 7. 688, 5. 6. 689, 10. 361, Anm. 365, 22. mānāni diṣṭikudiṣṭivitastimuṣṭyaratnipadaprakramāḥ KAUŚ. 85. prakramatṛtīya "Drittel eines Quadratschritts" KĀTY. ŚR. 19, 2, 2. pakrama = krama "das Schreiten, Vorschreiten" H. an. 3, 468. MED. m. 49. -- 2) "Anfang, Beginn" AK. 3, 3, 26. H. 1510. KĀTY. ŚR. 7, 1, 32. 24, 3, 26. -viruddho 'yaṃ samudācāraḥ PRAB. 105, 14. pūrvajairapi hi prācīprakrameṇa jitā diśaḥ "indem sie mit Osten begannen" KATHĀS. 18, 63. 19, 55, wo ebenfalls prācīkrameṇa st. prācīṃ kra- zu lesen ist. -- 3) "Gelegenheit" H. 1509. H. an. MED. -- 4) "Verhältniss, Maass": kāraṇaguṇaprakrameṇa VEDĀNTAS. (Allah.) No. 42. -- 5) "best. Spenden, welche den Bewegungen des Opferrosses entsprechen", ŚAT. BR. 13, 4, 3, 4. fgg. KĀTY. ŚR. 20, 3, 3. -- 6) "die" Krama-"Lesung" (s.) krama 8. PAT. zu P. 8, 4, 28.

prakramaṇa (wie eben) n. "das Vorschreiten" KĀTY. ŚR. 16, 7, 30. "das Schreiten": pradakṣiṇa- RAGH. 7, 21 = KUMĀRAS. 7, 79. "das Ausgehen": praṇayanātprakramaṇācca prāṇa ityabhidhīyate TATTVAS. 32.

[Page 4.0911]

prakramabhaṅgavant adj. "an dem rhetorischen Fehler" prakramabhaṅga so v. a. bhagnaprakrama (s. u. d. W.) "leidend" PRATĀPAR. 62,b,7.

prakraya (von 1. krī mit pra) m. = kḷptika HALĀY. 2, 418. wohl "Verkauf."

prakrānta s. u. kram mit pra; davon nom. abstr. -tva n. "das Anheben, Beginnen" KULL. zu M. 12, 5.

prakriyā (von 1. kar mit pra) f. 1) "Verfahren, Art, Weise"; = prakāra H. an. 3, 496. prakriyeyaṃ na te yuktā MBH. 14, 2304. 2308. vedoktena pramāṇena pitṝṇāṃ prakriyāsu ca 13, 5645. prakṛtitaḥ sṛṣṭiprakriyābhidhāsyate vistareṇa dvitīye 'dhyāye Verz. d. B. H. No. 636. -- 2) "Cerimonie": tena naṣṭeṣu deveṣu prakriyāsu makheṣu ca HARIV. 2306. tanayāvivāhaprakriyāṃ vyadhāt KATHĀS. 44, 75. 95. -- 3) "Erhöhung; Vorrecht, Prärogative, ein Vorzug, den man vor Andern voraus hat, Vorrang, hohe Stellung"; = adhikāra AK. 2, 8, 1, 31. H. 744. H. an. nocchritaṃ sahate kaścitprakriyā vairakārikā MBH. 12, 4141. akasmātprakriyā nṝṇāmakasmāccāpakarṣaṇam "ohne Grund Menschen zu erhöhen und zu erniedrigen" 4170. sa vai sarvaṃ sahate prakriyāsu "bei seinem Prae" 2, 2036. dṛṣṭakarmā samastāstu nistuṣāḥ ("enthülst" so v. a. "von fremder Einmischung befreit") prakriyā vyadhāt RĀJA-TAR. 2, 118. nirmatsaro 'vantivarmā sodarebhyo 'napāyinīm. śūrāya ca sa putrāya nṛpatiḥ prakriyāṃ dadau.. 5, 42. khilībhūtāḥ pūrvarājavyavasthā pratibhābalāt. unnītavānsa sukaviḥ prākkaviprakriyā iva.. 6, 6. vaidyaṃ taruṇacandraṃ tu prakriyārthamamānayat. na tu tasminviśaśvāsa KATHĀS. 40, 75. tatrāmīlo dadau tasmai sūtāṃ sūryaprabhāya tām. kalāvatīṃ prakriyayā dattātmānamapi svayam.. 45, 323. dhārāyantraṃ jalasaṃcāraṇārthakṛtayantraṃ prakriyāviśeṣaḥ wohl "eine Art Vorrecht grosser Herren" Schol. II zu PRAB. 79, Śl. 27. bibhradvibhuprakriyām "Insignien" GĪT. 12, 27. śvānaḥ śvabhre vane tasmiṃstasya vartmasu vāgurāḥ. sā svāyudhaikasiddhe 'bhūtprakriyā mṛgayārase.. KATHĀS. 21, 16. -- 4) "Hauptstück, Kapitel" VYUTP. 43. smṛteśca karmavipākaprakriyāyām ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 147. saṃjñā-, kāraka-, samāsa-, taddhita- u. s. w. Verz. d. Oxf. H. 171, a. b. sārasvatī pra- Titel einer Grammatik ebend. No. 381. -pāda Titel des 1ten Kapitels im VĀYU-P. ebend. 50,a,27. -- 5) "das Erzeugen, Bewirken" (utpādana) H. an. -- Vgl. adhikāra, prakāra, prakaraṇa.

prakriyākaumudī (pra- + kau-) f. Titel einer Grammatik des Rāmakandra COLEBR. Misc. Ess. II,10 u.s.w. Verz. d. B. H. No. 734. fgg. Verz. d. Oxf. H. 38,b,3. No. 355.

prakriyāratna (pra- + ratna) n. Titel einer Grammatik COLEBR. Misc. Ess. II, 49. WESTERGAARD, Radd. III. VOP. 18, 17.

prakrī (1. krī mit pra) adj. "käuflich": prakrīrasi tvamoṣadhe AV. 4, 7, 6. 11, 7, 10.

prakrīḍa (von krīḍ mit pra) m. 1) "Spiel, Scherz" VS. 39, 9. HARIV. 8361. marutāṃ prakrīḍaḥ N. eines Sāman Ind. St.3,228,b. -- 2) "Spielplatz" ĀŚV. GṚHY. 4, 9 (in anderen Hdschrr. 1, 3.).,

prakrīḍin (wie eben) adj. "spielend, scherzend": vatsa ṚV. 7, 56, 16.

prakrośa (von kruś mit pra) m. "Aufschrei" LĀṬY. 4, 2, 10.

praklinnavartman so v. a. klinnavartman SUŚR. 2, 326, 8.

prakleda (von klid mit pra) m. "das Nassein" MBH. 12, 9093.

prakledana (vom caus. von klid mit pra) adj. "nässend" SUŚR. 1, 247, 6.

prakledavant (von prakleda) adj. dass. SUŚR. 2, 291, 7.

prakledin (wie eben) adj. dass. SUŚR. 1, 227, 15. 303, 13.

[Page 4.0912]

prakvaṇa (von kvaṇ mit pra) m. "der Ton einer Laute" P. 3, 3, 65, Sch. AK. 1, 1, 6, 3. H. 1408. kalyāṇaprakvaṇā vīṇā P., Sch.

prakvāṇa (wie eben) m. dass. AK. 1, 1, 6, 3. H. 1408.

prakṣa s. vanaprakṣa.

prakṣa so v. a. plakṣa (einer Etymologie wegen verändert) TS. 6, 3, 10, 2.

prakṣa in nagarājasama- MBH. 7, 7997 fehlerhaft für prakhya.

prakṣaya (von 3. kṣi mit pra) m. P. 6, 2, 144, Sch. "Vernichtung, Untergang": saṃtāna- MBH. 1, 1036. arciṣām 5, 987. jagataḥ prakṣayakaram 6, 2234. 3646. 9, 531. agamanprakṣayaṃ kecit ARJ. 7, 16. gamitāḥ prakṣayaṃ kecittridaśairdānavā raṇe HARIV. 13609. śriyaḥ DRAUP. 4, 19.

prakṣayaṇa (wie eben) adj. "vernichtend, verderbend, zu Grunde richtend"; s. ghaṭa-.

prakṣara m. "ein eiserner Harnisch für Pferde" H. 1251. -- Vgl. prakhara, prakkhara.

prakṣaraṇa (von kṣar mit pra) n. "das Fliessen" VOP. 9, 11. dohanasamaye kṣīraprakṣaraṇe KULL. zu M. 5, 130.

prakṣālaka (von kṣal mit pra) adj. subst. "waschend, Wäscher": cela- R. GORR. 2, 32, 21. sadyaḥ- "der sogleich" (das Korn zum Gebrauch) "wäscht, keine Vorräthe machend" M. 6, 18. MBH. 12, 8891. KULL. zu M. 4, 33.

prakṣālana (wie eben) 1) adj. "häufige Waschungen vollziehend": prakṣālanairaśmakuṭṭairdantolūkhalibhiḥ (ṛṣibhiḥ) R. RORR. 1, 52, 26. -- 2) n. a) "das Waschen, Abwaschen, Putzen, Reinigen": pātra- KĀTY. ŚR. 9, 14, 7. 10, 3, 20. M. 5, 116. 118. pāda- MBH.5,1220. 13,4993. Verz. d. Oxf. H. 85,a,30. KULL. zu M.2,209. HARIV. 7774. 7780. RAGH.6,48. SUŚR.1,25,17. 99,17. 290,18. karṇa- 2, 367, 7. māṃsasya N. 23, 10. 11. nakha- PAÑCAT. 235, 20. 21. ātmanaḥ MĀRK. P. 95, 13. paṅkasya Spr. 1316. aśeṣapāpmanām BHĀG. P. 6, 13. 22. -- b) "Waschwasser, Reinigungsmittel" KĀTY. ŚR. 2, 5, 26. 19, 3, 18. pāda- LĀṬY. 1, 2, 2. pāṇi- YAJÑ. 1, 229. māṃsaprakṣālanābha SUŚR. 2, 471, 2. -- Vgl. danta-.

prakṣālya (wie eben) adj. "zu waschen, zu reinigen" MĀRK. P. 95, 12.

prakṣita partic. von 3. kṣi mit pra; s. a-.

prakṣin s. upala-; der dort versuchten Erklärung liegt die Ableitung von 1. parc zu Grunde.

prakṣepa (von 1. kṣip mit pra) m. 1) "Wurf; das Daraufwerfen, Aufschütten, Aufstreuen" VYUTP. 123. śamyāyāḥ KULL. zu M. 8, 237. samitprakṣepāntaṃ karma kṛtvā BHAVADEVABHAṬṬA im ŚKDR mṛtprakṣepa M. 5, 125. rajaḥ- BHĀG. P. 5, 5, 30. -- 2) "Einschaltung, Einschiebung" Verz. d. Oxf. H. 161,a,3 v. u. ātmaśabda- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 251. -- 3) "das was man hineinwirft" (in Arzeneien u. s. w.) VAIDYAKAPARIBH. im ŚKDR. -- 4) "die von den einzelnen Mitgliedern einer Handelsgesellschaft eingetragene Summe" CAREY bei HAUGHT. -- 5) "Wagenkasten" (nach BURNOUF) BHĀG. P. 4, 29, 19. -- 6) -lipi (neben utkṣepa-, nikṣepa-, vikṣepa-) Bez. "einer best. Schriftart" LALIT. ed. Calc. 144, 6.

prakṣepaṇa (wie eben) n. 1) "das Aufschütten, Aufgiessen": vālukā- SUŚR. 1, 171, 1 v. u. udaka- 2 v. u. "das Hineinwerfen": ucchiṣṭaprakṣepaṇārthaṃ gartādikam MIT. 267, 5 v. u. -- 2) "das Festsetzen": argha- "des Preises" YĀJÑ. 2, 261.

prakṣepin (wie eben) adj. "darauf werfend, aufsetzend": upala- NIR. 6, 5.

prakṣeptavya (wie eben) adj. "hineinzuwerfen, darauf zu werfen, darauf zu  streuen": prakṣeptavyā narendrāste guhāyām HARIV. 8103. YĀJÑ. 1, 189. "zu streuen": tanmārge mṛttikaiṣā te prakṣeptavyātmapṛṣṭhataḥ KATHĀS. 39, 134.

prakṣepya (wie eben) adj. "umzuwerfen, umzulegen, anzulegen": nūpurādikam ŚIT. beim Schol. zu ŚĀK. 80.

prakṣobhaṇa (vom caus. von kṣubh mit pra) n. "das Aufregen" PRAB. 61, 16.

prakṣveḍana (von 1. kṣviḍ mit pra) m. "ein eiserner Pfeil (summend") AK. 2, 8, 2, 55. H. 779. HALĀY. 2, 312. Nach BHAGĪRATHA zu AK. auch -nā f. und prakṣvedana m., -nā f. ŚKDR.

prakṣveḍā (wie eben) f. "das Brummen" MBH. 9, 1038.

prakṣvedana s. u. prakṣveḍana.

prakhara (1. pra + khara) 1) adj. "überaus hart, rauh u.s.w." (s. khara) H. an. 3, 570. MED. r. 177. fg. -- 2) m. a) "ein Panzer für Pferde" (vgl. prakṣara, prakkhara) TRIK. 2, 8, 45. H. 1251. H. an. MED. -- b) "Maulthier" (vgl. khara "Esel, Maulthier"). -- c) "Hund" H. an. MED.

prakhala (1. pra + khala) m. "ein grosser Bösewicht" H. ś. 93. MṚCCH. 168, 14. Spr. 1907.

prakhāda (von khād mit pra) adj. "zerkauend, verzehrend" ṚV. 1, 178, 4.

prakhya (von khyā mit pra) 1) adj. oxyt. "sichtbar" ŚAT. BR. 3, 8, 3, 12. "klar, hell": yathādarśatale prakhye paśyatyātmāmanātmanā MBH. 12, 7447. aprakhyatā f. viell. "Unansehnlichkeit": akṣamā hrīparityāgaḥ śrīnāśo dharmasaṃkṣayaḥ. abhidhyāprakhyatā caiva sarvaṃ lobhātpravartate.. MBH. 12, 5881. -- 2) f. ā a) "Aussehen" (am Ende eines adj. comp.): saraḥ suruciraprakhyam MBH. 13, 547. mahāgirisamaprakhya 1, 371. 3, 8706. 7, 6253 (wo prakhyaṃ zu lesen ist). 7, 7997 (wo -samaprakhyas st. -samaprakṣas zu lesen ist). Gewöhnlich ohne sama gleich auf das subst. folgend H. 1462. HALĀY. 4, 9. śaśaṅkakiraṇaprakhya "Mondstrahlen ähnlich" MBH. 1, 1236. amṛtarasa- (anna) 13, 1492. 4472. N. 13, 37. 21, 11. HARIV. 13039. YĀJÑ. 3, 10. R. 1, 9, 17. 15, 17. 22, 23. 47, 17. 2, 52, 8. 6, 16, 20. 70, 19. SUŚR. 2, 117, 17. 248, 20. KATHĀS. 43, 65. 47, 108. 49, 236. ad MEGH. 86 (wo tanvīṃ meghaprakhyā zu lesen ist). BHĀG. P. 6, 15, 23. -- b) "Wahrnehmbarkeit": prakhyābhāvāt ( = pratyakṣābhāvāt Schol.) JAIM. 1, 22. -- c) "das Offenbarmachen": apavāda = doṣaprakhyā DAŚAR. 1, 41.

prakhyas (wie eben) m. = prajāpati UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 232. "der Planet Jupiter" H. ś. 13.

prakhyāta s. u. khyā mit pra.

prakhyātavaptṛka (pra- + vaptar) adj. "einen berühmten Vater habend" H. 502.

prakhyāti (von khyā mit pra) f. "das Wahrgenommenwerden, Wahrnehmbarkeit": aprakhyātiṃ gā, i "den Augen entzogenwerden, verschwinden" MBH. 3, 860. 9, 188.

prakhyāna (wie eben) n. 1) "das Wahrgenommenwerden, Bekanntsein" P. 1, 2, 54. -- 2) "das Bekanntmachen, Berichten, Mittheilen, Bericht über": janakakula- R. 1, 71 in der Unterschr.

prakhyānīya (wie eben) partic. fut. pass. VOP. 26, 4.

prakhyāpana (vom caus. von khyā mit pra) n. "das Bekanntmachen, Berichten, Mittheilen, Bericht über": doṣa- Schol. zu DAŚAR. 1, 41 (S. 37, 6 v. u.). yaśaḥ- DAŚAK. in BENF. Chr. 180, 12. bālibala- R.4,10 in der Unterschr. Verz. d. Oxf. H. 34,a,18.

prakhyāpanīya (wie eben) partic. fut. pass. VOP. 26, 4.

prakhyāla (a-) MBH. 14, 2852 wohl fehlerhaft für (a) prakhyāta.

[Page 4.0914]

praga (von gam mit pra) adj. "vorangehend" P. 8, 4, 38, Sch. -- prage s. bes.

pragaṇḍa 1) m. "Oberarm" AK. 2, 6, 2, 31. H. 591. HALĀY. 2, 378, v. l. Vgl. prakāṇḍa. -- 2) f. ī "Wall" MBH. 12, 2638. ŚKDR. erklärt, wahrscheinlich nach einem Schol. des MBH., das Wort durch: bahiḥprākāraḥ.. durgaprākārabhittau śūrāṇāmupaveśanasthānāni.. -- Zerlegt sich scheinbar in pra + gaṇḍa.

pragatajānu (pra- + jānu) adj. "auseinanderstehende Beine habend, säbelbeinig" RAMĀN. zu AK. ŚKDR. -ka adj. dass. AK. 2, 6, 1, 47.

pragama (von gam mit pra) m. und pragamana (P. 8, 4, 34, Sch.) n. "der im Verlauf eines Gesprächs an den Tag kommende Beginn einer Zuneigung", = uttarottaravākyairanurāgabījaprakāśanam PRATĀPAR. 21,b,2. mantriṇāṃ parijanasya ca vākyairbījānurāgaprakāśanātpragamaḥ 33,a,4. Statt dessen pragayaṇa (= uttarā vāk) n. DAŚAR. 1, 29. 31. S. 24. fg.

pragamanīya partic. fut. pass. von gam mit pra P. 8, 4, 34, Sch. VOP. 26, 4.

pragayaṇa s. u. pragama.

pragarjana (von garj mit pra) n. "Gebrüll": siṃha- adj. "wie ein Löwe brüllend" MBH. 5, 5119.

pragardhin (von gardh mit pra) adj. "vorwärtsstrebend, vordringend": uta smāsya dravatasturaṇyataḥ parṇaṃ na veranu vāti pragardhinaḥ ṚV. 4, 40, 3. pṛthageṣi pragardhinīva senā 10, 142, 4.

pragalbha (von galbh mit pra) 1) adj. f. ā "muthig, entschlossen, Selbstvertrauen besitzend, - an den Tag legend" AK. 3, 1, 25. H. 343. HALĀY. 2, 231. TS. 2, 5, 5, 3. MBH. 2, 138. prajñā pragalbhaṃ kurute manuṣyam 12, 2592. 15, 313. Spr. 1919. 2007. SUŚR. 2, 244, 4. VARĀH. BṚH. S. 2, Anf. WEBER, JYOT. 4, 2. puṃvatpragalbhā RAGH. 6, 20. mukhārpaṇeṣu prakṛtipragalbhāḥ - sindhūḥ 13, 9. abhidhāna- "dem Namen nach" (aber nicht in Wirklichkeit) "muthig" R. 3, 35, 59. -kulāla so v. a. "ein tüchtiger Töpfer" Spr. 1921. vacas "eine muthige, entschlossene Rede" RAGH. 2, 41. 3, 47. KUMĀRAS. 5, 30. SĀH. D. 100. pragalbhaṃ na vadati MṚCCH. 24, 9. vidvānmūrkhapragalbhena mṛdutīkṣṇena bhārata. ākruśyamānaḥ (so ist zu lesen) sadasi kathaṃ kuryāt "von einem dummdreisten Menschen" MBH. 12, 4210. rata Spr. 1885. vayas "das selbständige, reife Alter" KUMĀRAS. 1, 52. pragalbhā "eine zuversichtliche, dreiste Heroine (mature" BALL.): smarāndhā gāḍhatāruṇyā samastaratakovidā. bhāvonnatā daravrīḍā pragalbhākrāntanāyakā.. SĀH. D. 101. 98. 104. 43, 3. a- "unentschlossen, schüchtern, ängstlich" MBH. 1, 6550. 8, 4159. Spr. 2257. ŚĀK. 26, 10. Schol. zu 24. -manas Spr. 3236. tvāmapragalbhairvirutairyācanta iva pakṣiṇaḥ R. GORR. 2, 43, 34. supragalbha AK. 3, 4, 16, 98. sapragalbham (viell. supragalbham zu lesen) adv. "muthig, entschlossen" KATHĀS. 26, 277. Vgl. goṣṭhepragalbha. -- 2) Bein. des Agni beim Jātakarman GṚHYASAṂGR. 1, 3. -- 3) m. (ācārya) N. pr. eines philos. Autors HALL 29. -- 4) f. ā Bein. der Durgā H. ś. 50. -- Vgl. prāgalbha, prāgalbhya.

pragalbhatā (von pragalbha) f. "Entschlossenheit, Zuversicht, Dreistigkeit" H. 299. HALĀY. 4, 94. prāyeṇaivaṃvidhe karmaṇi puraṃdhrīṇāṃ pragalbhatā KUMĀRAS. 6, 32. SĀH. D. 50, 7. 13.

pragalbhita (partic. von galbh mit pra) adj. viell. "sich brüstend" so v. a. "geschmückt mit": (krīḍāvanam) pāṭalābhiḥ pragalbhitam Verz. d. Oxf. H. 17,b,10 v. u.

pragāḍha (partic. von gāh mit pra) adj. 1) "eingetaucht, eingeweicht; getränkt  mit, stark vermischt mit" SUŚR. 1, 16, 7. 2, 44, 3. guḍapragāḍhaṃ payaḥ 56, 17. sneha- 209, 17. lavaṇa- 182, 11. -- 2) "viel, vielfach"; = bhṛśa AK. 3, 4, 12, 47. H. an. 3, 189. MED. ḍh. 8. tatrāntarikṣe bāṇānāṃ pragāḍhānām - saṃgharṣeṇa mahārciṣmānpāvakaḥ samajāyata MBH. 7, 3713. pragāḍhaṃ laghu citraṃ ca darśayanhastalāghavam 6, 3241. pragāḍham adv. "stark, kräftig, nachdrücklich, in gehörigem Maasse" SUŚR. 1, 365, 15. 2, 69, 4. 77, 11. vikṛtimanayā nītaḥ PRAB. 15, 5. = kṛcchra "schlimm, arg" AK. H. 1371. H. an. MED. -- pragāḍhe in der allem Anschein nach verdorbenen Stelle MBH. 4, 1977.

pragāṇa (von 1. mit pra) n. "Zugang"; s. pṛthu-.

pragāṇa (von 2. mit pra) n. "Gesang" Ind. St. 1, 47, 16.

pragātar (wie eben) nom. ag. "Sänger", = uttamagāyaka ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 3, 14856.

pragātha (wie eben) m. 1) "Strophe: Verbindung zweier Verse, einer" Bṛhatī "oder" Kakubh "mit einer folgenden" Satobṛhatī, "welche durch Verflechtung der" Pada "zu drei Versen werden", Ind. St. 8, 25. VS. 19, 24. AIT. BR. 3, 16. 17. 24. 4, 10. 29. ṚV. PRĀT. 18, 1. fgg. ĀŚV. ŚR. 5, 10. 14. 9, 5. PAÑCAV. BR. 4, 4, 1. 9, 1, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 25, 3. fgg. 26, 2. 3. LĀṬY. 10, 6, 3. 7, 11. P. 4, 2, 55. pāṅkta, jāgata Sch. pl. "Strophen" heisst das 8te Maṇḍala des ṚV., welches viele solcher Verspaare enthält, und an dessen Spitze Lieder eines Pragātha stehen, ROTH, Zur L. u. G. d. W. S. 29. -- 2) N. pr. des Liedverfassers von ṚV. 8, 1. 2. 10. 48. 51--54, mit dem patron. Kāṇva und Ghanra.

pragādya partic. fut. pass. von 1. gad mit pra P. 3, 1, 100, Sch. VOP. 26, 15.

pragāman (von 1. mit pra) "Gang, Schritt"; s. pṛthu-.

pragāmin (von gam mit pra) adj. "im Begriff stehend fortzugehen": sthitaṃ pragāminaṃ (prāggāminaṃ ed. Bomb.) dhīraṃ yācamānaṃ kṛtāñjalim R. 2, 31, 9.

pragāyin (von 2. mit pra) adj. "singend" HARIV. 12006. 12179.

pragāhaṇa (von gāh mit pra) n. "das Eintauchen in": apām ĀŚV. ŚR. 12, 8.

pragīti (von 2. mit pra) f. "ein best. Metrum", 30 + 29 "Moren" COLEBR. Misc. Ess. II, 154.

praguṇa (1. pra + guṇa) adj. f. ā "schnurgerade; in rechter Lage, Ordnung u.s.w. befindlich"; = ṛju, prāñjala AK. 3, 2, 21. TRIK. 3, 1, 26. H. 1456. VYUTP. 146. śramajayātpraguṇāṃ (Schol. in der Calc. Ausg.: prakṛṣṭā guṇā yasyām) ca karotyasau (mṛgayā) tanum RAGH. 9, 49. anila (im Körper) SUŚR. 1, 264, 20. 2, 432, 17. -racanā DAŚAR. 1, 4. -- Vgl. a-.

praguṇita (von praguṇa) adj. "glatt gelegt": vastra PAÑCAT. 207, 23.

praguṇin (von 1. pra + guṇa) adj. viell. "freundlich, zuvorkommend": āvāṃ bhavati vatsyāvaḥ kaṃcitkālaṃ hitāya te. yathāvatpṛthivīpāla āvayoḥ praguṇī bhava.. MBH. 12, 1052. fg.

praguṇīkar (praguṇa + 1. kar) "gerade machen, in Reihe und Glied stellen, ausbreiten, glatt machen, in eine ebene Lage bringen": yoddhṛṣu praguṇīkriyamāṇeṣu PAÑCAT. 218, 7. vihaṃgamānāṃ bandhanārthaṃ pāśāḥ praguṇīkṛtāstiṣṭhanti 114, 6. asmābhiḥ paṭikarpaṭādīni bahumūlyāni praguṇīkṛtāni santi 236, 25. 157, 23. Davon nom. act. -karaṇa n. Schol. zu KĀTY. ŚR. 300, 2. VYUTP. 146.

praguṇya adj. "more, exceeding; excellent" WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

pragṛhīta (von grah mit pra) partic. "gesondert ausgesprochen, ohne Beobachtung des" Saṃdhi: -pada adj. ṚV. PRĀT. 2, 27.

[Page 4.0916]

pragṛhya (wie eben) adj. in der Gramm. Bez. eines Vocals, "der gesondert ausgesprochen wird, den" Saṃdhi- "Gesetzen nicht unterliegt", ṚV. PRĀT. 1, 16. 18. 19. 2, 27. 11, 19. VS. PRĀT. 1, 92. 4, 17. AV. PRĀT. 1, 73. 3, 33. 4, 117. 123. P. 1, 1, 11. 6, 1, 125. 8, 4, 57. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 2, 7. pada P. 3, 1, 119, Sch. VOP. 26, 20, v. l.

prage adv. "früh morgens" P. 4, 3, 23. AK. 3, 5, 19. H. 1533. HALĀY. 1, 111. LĀṬY. 8, 3, 1. sāyaṃ snāyātprage tathā M. 6, 6. KATHĀS. 43, 34. ŚIŚ. 12, 1. ati- M. 4, 62. Der Form nach loc. von praga, welches "die hervorschreitende Sonne" bezeichnen könnte.

pragetana und pragetana (von prage) adj. "morgendlich" P. 4, 3, 23.

prageniśa (prage + niśā) adj. "dem Nacht am frühen Morgen ist, der früh morgens noch schläft": utsūryaśāyinaścāsansarve cāsanprageniśāḥ MBH. 12, 8396. Dieses Wort ist vielleicht auch in der verdorbenen Stelle: anāyuṣyaṃ divāsvapnaṃ tathābhyuditaśāyitā. prage niśāmāśu tathā ye cocchiṣṭāḥ svapanti vai.. 13, 5093. fg. anzunehmen.

prageśaya (prage + śaya) adj. "früh morgens schlafend": naitānabhyudiyātsūryo na cāpyāsanprageśayāḥ MBH. 12, 8369.

pragrathana (von 1. grath mit pra) n. "das Verknüpfen, Verschlingen" SĀY. zu ṢAḌV. BR. 3, 7. MĀDH. zu PAÑCAV. BR. 9, 1, 4.

pragraha (von grah mit pra) m. 1) "das Vorsichhinhalten, Ausstrecken": so 'ñjalipragraho bhūtvā MBH. 12, 13283. sāñjalipragrahā sthitā 13, 6374. -- 2) "das Ergreifen, Packen": sarve kavacapragrahe ratāḥ HARIV. 15103. vyarthā hi kevalaṃ tasya pragraho vāhyagocaraḥ 14685. sāyudhapragraha so v. a. "die Waffen in der Hand habend" 5042. sasānupragraha viell. so v. a. sānumant 4648. aṅga- "das" (dämonische) "Packen der Glieder, Gliederschmerz" SUŚR. 1, 281, 9. 2, 231, 15. "das Packen der Sonne und des Mondes, der Anfang einer Finsterniss" (vgl. pragrahaṇa) SŪRYAS. 4, 14; vgl. graha 2,c,[greek] pragrahaṃ gataḥ "gepackt, ergriffen, eingefangen": nahi me mucyate kaścitkathaṃcitpragrahaṃ gataḥ. gajo vā mahiṣo vāpi MBH. 3, 12411. = bandhana "das Binden" H. an. 3, 766. fg. = ābandhana HALĀY. 5, 19. = niyamana "das Bändigen" MED. h. 20. -- 3) "das Loslassen": tayoratha bhujāghātānnigrahapragrahāttathā. āsītsubhīmaḥ saṃpāto vajraparvatayoriva.. MBH. 2, 912. 7, 5920. HARIV. 13289. -- 4) "freundliche Aufnahme, Gunstbezeigung": atithipragraharata MBH. 13, 6709. nigrahapragrahau 3, 11306. nigrahe pragrahe samyagyadā rājā pravartate 11313. 13, 4108. kālastu sarvabhūtānāṃ nigrahapragrahe rataḥ HARIV. 4882. asatpragraharati adj. MBH. 12, 4236. vigrahapragrahe 3, 361. pragrahaṃ gataḥ "freundlich aufgenommen, mit Freundlichkeit behandelt": dauṣkuleyā viśeṣeṇa kathaṃcitpragrahaṃ gatāḥ. bālabhāvādvikurvanti prāyaśaḥ pramadāḥ śubhe.. MBH. 3, 17023. 5, 3280. 12, 188. -- 5) "Zügel" P. 3, 3, 53. AK. 3, 4, 23, 140. 29, 221. H. an. MED. VYUTP. 157. KAṬHOP. 3, 3. MBH. 7, 9567. MṚCCH. 107, 14. ŚĀK. 8, 11. 100, 15. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 59. "Strick" überh.: pragrahaiścarmapaṭṭaiśca taṃ baddhvā parvatopamam 13, 3456. "Zügel" in übertr. Bed. so v. a. "Leiter, Lenker, Führer": pramāṇaṃ sarvabhūtānāṃ pragrahāśca bhaviṣyatha MBH. 13, 2147 (vgl. 12, 3912 u. pragrahaṇa 3). 1, 800. 7, 285. nṛpeṣvatha pranaṣṭeṣu tadā tvapragrahāḥ prajāḥ HARIV. 2370. tāmāryagaṇasaṃpūrṇāṃ bharatapragrahāṃ sabhām R. 2, 82, 1 (88, 1 GORR.). viell. so v. a. "Geissel, Plage" HARIV. 9101. -- 6) "der Strick, an dem die Wage hängt", P. 3, 3, 52. AK. 3, 4, 31, 239. H. an. MED. -- 7) "Lichtstrahl" (schliesst sich an 5. an) H. 99. H. an. MED. HALĀY. 1, 39. -- 8) "ein Gefangener"  AK. 2, 8, 2, 87. H. 806. H. an. MED. HALĀY. 4, 74. -- 9) "Arm" H. an. MED. -- 10) "eine best. Pflanze, Cassia fistula" RATNAM. 21. RĀJAN. im ŚKDR. = suvarṇālumahīruha (vgl. 1. karṇa 5., wo suvarṇālu zu lesen ist; MED. hat den loc. suvarṇālau, welches ŚKDR. auf suvarṇāli zurückführt) MED. = suvarṇa "Gold" und halipādapa (?) H. an. - SUŚR. 2, 284, 1. -- 11) so v. a. pragṛhya TAITT. PRĀT. 1, 4. -- 12) vollständig pragrahahoma Bez. "einer best. Opferhandlung" Schol. zu KĀTY. ŚR. 276, Anm. -- 13) unter den Beinn. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's; s. u. nigraha 4. -- Vgl. tulā-.

pragrahaṇa (wie eben) n. 1) "das Ergreifen, Einfangen" SUŚR. 1, 41, 14. sruva- adj. so v. a. "in der Hand haltend" MBH. 5, 1229. "das Packen der Sonne oder des Mondes" so v. a. "der Anfang einer Finsterniss" VARĀH. BṚH. S. 5, 8. 87. SŪRYAS. 5, 16. -- 2) "das Darreichen" ŚĀÑKH. ŚR. 7, 5, 2. -- 3) "Zügel, was Jmd im Zaume hält": yathā hi raśmayo 'śvasya dviradasyāṅkuśo yathā. narendradharmo lokasya tathā pragrahaṇam.. MBH. 12, 1991. halāyudhapragrahaṇā (senā) wohl "geführt von" 3, 12589. abstr. "das Führersein, Leitersein": pramāṇaṃ sarvabhūteṣu gatvā pragrahaṇaṃ mahat 12, 3912 (vgl. 13, 2147 u. pragraha 5.).

pragrahavant (von pragraha) adj. 1) am Ende eines comp. "ergriffen habend, haltend": sruk- MBH. 12, 1780. -- 2) "Andere freundlich aufnehmend, zuvorkommend" R. 2, 1, 11 SCHL. 15 ed. Bomb. Schol.: pragraho duṣṭanigraha indriyanigrahaśca.

pragrāha (von grah mit pra) m. 1) "das Einfangen" H. an. 3, 768. MED. h. 19. "das Ergreifen" P. 3, 3, 46. pātrapragrāheṇa carati bhikṣuḥ Schol. -- 2) "Zügel" P. 3, 3, 53. AK. 3, 4, 31, 239. H. an. MED. -- 3) "der Strick an dem die Wage hängt", P. 3, 3, 52. AK. H. an. MED.

pragrīva (1. pra + gīvā) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. AK. 3, 6, 4, 35. "Gitter" oder "Hecke um ein Haus" H. 1012. = vātāyana nach SUBHŪTI zu AK. = sukhaśālā nach Einigen, = aśvaśālā nach Andern, = drumaśīrṣaka nach GOVARDHANA, BHAR. zu AK. ŚKDR.

praghaṭaka (von ghaṭ mit pra) "Lehrsatz": naikapraghaṭakatā Verz. d. Oxf. H. 163,b, N. -- Vgl. praghaṭṭaka.

praghaṭā (wie eben) f. viell. "die Anfangsgründe einer Wissenschaft": -vid = śāstragaṇḍa TRIK. 3, 1, 7. nach WILSON "a general reader, but not a profound one." Vgl. chāttragaṇḍa.

praghaṭṭaka (von ghaṭṭ mit pra) "Lehrsatz" Schol. zu KAP. 1, 54. praghaṭṭakoktamārgeṇa Verz. d. B. H. 346, 1. -- Vgl. praghaṭaka.

praghaṇa (von han mit pra) m. 1) "der Platz draussen vor der Thür des Hauses" P. 3, 3, 79. AK. 2, 2, 12. TRIK. 3, 3, 132. H. 1010. MED. ṇ. 60. HALĀY. 2, 144. -- 2) "ein eiserner Hammer, eine eiserne Brechstange" TRIK. MED. -- 3) "ein kupferner Topf" MED. -- Vgl. praghāṇa.

praghana m. 1) = praghaṇa 1. MUKUṬA zu AK. ŚKDR. -- 2) falsche Lesart für prathana "Phaseolus Mungo Lin." H. 1172, v. l.

praghasa (von ghas mit pra) 1) m. a) "Fresser" Schol. zu P. 2, 4, 38. 3, 3, 59 und 2, 4, 37, Vārtt. VOP. 26, 171. Bez. "der Ungötter" TRIK.1,1,7. Verz. d. Oxf. H. 190,a,4 v. u. -- b) m. N. pr. eines Rakshas MBH. 3, 16365. R. 5, 12, 12. 41, 2. 6, 69, 12. -- c) N. pr. eines Affen im Gefolge des Rāma R. 6, 13, 8. -- 2) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2634.

[Page 4.0918]

praghāṇa m. 1) = praghaṇa 1. P. 3, 3, 79. AK. 2, 2, 12. H. 1010. an. 3, 213. HALĀY. 2, 144. -- 2) = praghaṇa 2. H. an. -- 3) = praghaṇa 3. H. an. -- 4) "Baumstamm" HALĀY. 2, 27.

praghāta (von han mit pra) m. P. 3, 3, 79. Sch. 1) "Kampf, Schlacht" H. 797. HALĀY. 2, 299. -- 2) "Vorstoss am Gewand" ŚAT. BR. 3, 1, 2, 18. TS. 6, 1, 1, 3. KĀṬH. 23, 1.

praghāna m. = praghāṇa 1. MUKUṬA zu AK. ŚKDR.

praghāsa (von ghas mit pra) s. varuṇa-.

praghāsin (wie eben) adj. "gefrässig": die Marut VS. 3, 44. 17, 85.

praghāsya adj. dass. TS. 1, 8, 3, 1. TBR. 1, 6, 5, 3.

praghuṇa und praghūrṇa m. "Gast", falsche Form für prāghuṇa, prāghūrṇaka H. 499, v. l.

praghoṣaka (von ghuṣ mit pra) m. "Laut, Geräusch" JAṬĀDH. im ŚKDR.

praca s. nakha- und niśca-.

pracakra (1. pra + cakra) n. "ein Heer in Bewegung" AK. 2, 8, 2, 64. H. 790.

pracakṣaṇa (von cakṣ mit pra) enklitisch nach einem Verbum finitum gaṇa gotrādi zu P. 8, 1, 27. 57.

pracaṅkaśa (von kāś mit pra) s. a-.

pracaṇḍa (1. pra + ca-) 1) adj. f. ā "überaus heftig. - ungestüm, - leidenschaftlich, wüthend"; = pratāpin H. an. 3, 182. MED. ḍ. 31. = durvaha MED. -dinakarakiraṇa MṚCCH. 2, 12. ṚT. 1, 1. 10. pracaṇḍātapa 11. Spr. 3053. vahniratipracaṇḍa VARĀH. BṚH. S. 19, 7. tejas BHĀG. P. 1, 7, 21. manyu 3, 18, 9. anila PRAB. 3, 14. puṣpāyudhaṃ durādharṣaṃ pracaṇḍaśarakārmukam MBH. 1, 6576. 4, 399. śaktiṃ samarapracaṇḍām R. 6, 35, 5. tapas MĀRK. P. 121, 39. rākṣasānīkamatipracaṇḍam R. 6, 36, 83. pracaṇḍātiratha HARIV. 5943. caṇḍikā Verz. d. Oxf. H. 96,a,8. nāyaka SĀH. D. 67. mṛgarāja Spr. 2091. "fürchterlich. Grausen erregend": -ghoṇa MBH. 3, 15701. -vadanā DHŪRTAS. 85, 1. -- 2) m. a) "weissblühender Oleander" H. an. MED. -- b) N. pr. eines Dānava KATHĀS. 47, 19. eines Koboldes MĀRK. P. 51, 108. 111. eines Sohnes des Vatsaprī und der Sunandā 118, 2. -- 3) f. ā a) "weissblühende" Dūrvā RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "eine Form" oder Śakti "der" Durgā Verz. d. Oxf. H. 25,b, N. 5. 39,b,21.

pracaṇḍapāṇḍava (pra- + pā-) n. Titel einer Komödie Verz. d. Oxf. H. No. 282.

pracaṇḍamūrti (pra- + mū-) m. "ein best. Baum" (s. varuṇa) ŚABDAC. im ŚKDR.

pracaṇḍavarman (pra- + va-) m. N. pr. eines Prinzen, eines jüngern Bruders des Caṇḍavarman, DAŚAK. 196, 7.

pracaṇḍasena (pra- + senā) m. N. pr. eines Fürsten von Tāmraliptikā VET. in Verz. d. Oxf. H. 152,b,23.

pracatā (von cat mit pra) adv. "verborgen, heimlich": adevāddevaḥ pracatā guhā yanprapaśyamāno amṛtatvameti ṚV. 10, 124, 2.

pracaya (von 1. ci mit pra) m. 1) "das Lesen, Einsammeln": vṛkṣāgrasthānāṃ phalānāṃ yaṣṭyā pracayaṃ karoti, puṣpa- P. 3, 3, 40, Sch. -- 2) "Anhäufung, tumor, Ansammlung, Menge" SUŚR. 2, 312, 9. BHĀṢĀP. 110. pracayaḥ śithilākhyo yaḥ saṃyogaḥ 111. prarūṭhaśāli- ṚT. 5, 1. ātapatra- RĀJA-TAR. 5, 482. bhinnāñjana- ṚT. 3, 5. amedhya- Spr. 2994. prāleyavāta- 1928. ādityādikriyā- KULL. zu M. 1, 24. -- 3) = pracayasvara TAITT. PRĀT. 2, 6. 7. 9 in Ind. St. 4, 137. 167. 257.

pracayana (wie eben) n. "das Sammeln": phala- PĀR. GṚHY. 2, 7.

[Page 4.0919]

pracayasvara (pra- + svara) m. "Häufungston" d. h. "reihenweise vorkommender Ton, der Mittelton (weder gesenkt, noch gehoben") Einl. zu NIR. LVIII. fg. ṚV. PRĀT. 3, 11. 13. 17. UPAL. 8, 10. 11. 9, 5. ŚIKṢĀ 44. auch pracitasvara (Comm. zu ṚV. PRĀT.) und pracita genannt: udāttamayaṃ pracitamekaśrutīti paryāyaḥ Comm. zu VS. PRĀT. 4, 138. 131.

pracara (von car mit pra) m. 1) "Weg, Pfad" DHARAṆI im ŚKDR. -- 2) pl. N. pr. eines Volkes R. 4, 44, 12 (in den Noten praccara; v.l. prastara, viśāla).

pracaraṇa (wie eben) 1) n. "das Beginnen eines Werkes, das in-Gebrauch-Nehmen" KĀTY. ŚR. 2, 6, 39. payasyāpracaraṇakāle 5, 5, 17. 9, 13, 8. 16, 1, 15. -- 2) f. ī (sc. sruc) Bez. "eines zur Aushilfe dienenden hölzernen Opferlöffels" ŚAT. BR. 3, 9, 3, 11. 32. 4, 4, 2, 7. 13. KĀTY. ŚR. 8, 7, 1. 9, 2, 19. 3, 1. 25, 10, 8. 12. -- Vgl. kuṭṭa-.

pracaraṇīya (wie eben) adj. "in wirklichem Gebrauch befindlich" ŚAT. BR. 14, 1, 3, 13. 3, 1, 22.

pracaritavya (wie eben) partic. fut. pass.: tasmātsupūrvāhṇa eva pūrvayopasadā pracaritavyam "an's Werk zu gehen" AIT. BR. 1, 23.

pracarṣaṇi wohl nur fehlerhaft zusammengeflossen aus pra ca- AV. 7, 110, 2; vgl. ṚV. 1, 109, 5.

pracala (von cal mit pra) adj. "in Bewegung seiend, zitternd, bebend" HALĀY. 4, 10. kaṇḍū- (viṣa) SUŚR. 2, 295, 2. pracalāṅga adj. MBH. 1, 1379. vilocanaiḥ KUMĀRAS. 5, 35. -kāñcanakuṇḍaleṣu ṚT. 3, 19. -latābhujaiḥ PRAB. 80, 4. manas MBH. 12, 1814. 1, 4418.

pracalaka (wie eben) m. "ein best. zu den giftigen Gewürmen gezähltes Thier" SUŚR. 2, 288, 8. -- Vgl. pracalāka.

pracalakin s. pracalākin.

pracalana (von cal mit pra) n. 1) "das Zittern, Schaukeln, Schwanken": dhruvasya MAITR. UP. in Ind. St. 2, 396, 3. jānu- "auf den Knieen" PAÑCAT. 252, 22. -- 2) "das Weichen, Fliehen": śatroḥ Spr. 2947.

pracalāka (wohl wie eben) 1) m. a) "das Bogenschiessen", = śarāghāta H. an. 4, 18. MED. k. 196. = śarāhata (!) HĀR. 242. -- b) "Pfauenschweif" H. 1320. H. an. MED. HALĀY. 2, 87. -- c) "Schlange" H. an. MED. HĀR. "ein anderes giftiges Thier" SUŚR. 2, 257, 11. 108, 6. -- 2) f. pracalākā viell. "heftiger Regenguss, Wolkenbruch" TS. 7, 5, 11, 1.

pracalākin (von pracalāka) m. 1) "Pfau" TRIK. 2, 5, 26. H. an. 4, 183 (pracalakin). MED. n. 238. HĀR. 90. HALĀY. 2, 86. -- 2) "Schlange" H. an. MED.

pracalāy (von pracala) "sich hinundherbewegen, mit dem Kopfe nicken": pracalāyita adj. "mit dem Kopfe nickend beim Schlaf in sitzender Stellung" AK. 3, 1, 32. H. 442. n. "das Nicken mit dem Kopfe beim Schlaf in sitzender Stellung": śramavaśācchāyāṃ śritaḥ śākhināmāsīnaḥ pracalāyitena (viell. āsīnapra- zu lesen) sumahadduḥkhaṃ visasmāra saḥ RĀJA-TAR. 1, 371. āsīnapracalāyitam RĀJAN. im ŚKDR.

pracaṣāla (1. pra + ca-) n. "eine best. Verzierung am Opferpfeiler": caṣālaṃ pracaṣālaṃ ca yasya yūpe hiraṇmaye MBH. 7, 2266.

pracāya (von 1. ci mit pra) m. "das Einsammeln, Lesen, Pflücken": puṣpa- P. 3, 3, 40, Sch.

pracāyikā f. dass.; s. puṣpa- und u. jīvapattra.

[Page 4.0920]

pracāra (von car mit pra) m. 1) "das Hervortreten, Erscheinen, zum-Vorschein-Kommen, Sichzeigen": teṣāṃ tu viralaḥ pracāraḥ PRAB. 10, 6. sā tu kalinā yadyapi viralapracārā kṛtā 31, 7. alpa- adj. MBH. 1, 3631. śalabhānāmivākāśe pracāraḥ saṃpradṛśyatām 4, 1507. pracāre puruṣādānāṃ rakṣasām 3, 388. pracārasamaye 'smākam 418. lobhātpracāraṃ caratastāsu velāsu vai narān 1, 6445. śāntamṛga- (kānana) KUMĀRAS. 3, 42. gṛhītaśvāpada- (araṇya) ŚĀK. 23, 11, v. l. (mṛgādhipaḥ) svairapracāraṃ punarvanaṃ praviṣṭaḥ PAÑCAT. 31, 3 (ed. orn. 27, 12.) VĀSAVAD. 13. vilokya tairapyadhunā pracāram "dass diese" (Wörter) "auch noch heut zu Tage vorkommen" so v. a. "gebraucht werden" TRIK. 1, 1, 2. -- 2) "das von-Statten-Gehen, Vorsichgehen, zur-Anwendung-Kommen": kraturmahānalpadhanapracāraḥ "mit geringen Mitteln von Statten gehend" MBH. 13, 3527. naya- MṚCCH. 2, 5. pracārajñaśca karmaṇām R. 5, 82, 8. bhikṣā- so v. a. "Almosenvertheilung" MBH. 1, 7181. na girāṃ pracāraḥ "es finden sich keine Worte" Spr. 1980. sukhaceṣṭā- adj. "bei dem die Bewegungen leicht von Statten gehen" SUŚR. 1, 69, 9. sūkṣmaṃ sūtrapracāreṇa paśyedvai vidhiceṣṭitam KĀM. NĪTIS. 12, 28; vgl. 33. mūlapracārairhi viṣaṃ prayacchanti jighāṃsavaḥ MBH. 3, 14662. -- 3) "das Wandeln": nirutpātā ca vasudhā supracārāśca vai grahāḥ HARIV. 2881. sudāntairindriyairasaṃkṣobhiteryāpathapracāraḥ BURN. Intr. 168, N. 2. -- 4) "das Verfahren, Benehmen, Betragen": antaḥpura- M. 7, 153. fgg. HARIV. 5172. śaṅkita- adj. 7036. duṣṭa- adj. 4285. su- adj. MBH. 12, 6382. supracārānsurānkṛtvā dharmataḥ HARIV. 8300. MṚCCH. 46, 17. pracārakuśalā BRAHMA-P. 55, 16. kāmapracārakuśalā 51, 16. = rīti AK. 3, 4, 14, 71. -- 5) "Tummelplatz": kumārāṇām HARIV. 6371. insbes. des Viehes: "Weide, Weideland, Weideplatz" M. 9, 219. MBH. 1, 1671. 13, 3439 (wo nipāna "Tränke" bedeutet). 3597 (vgl. 3516). HARIV. 3389. R. 6, 7, 35. go- YĀJÑ. 2, 166. -- Vgl. dharma-, niṣpracāra.

pracārita adj. von pracāra gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36.

pracārin (von car mit pra) adj. 1) "hervortretend, erscheinend, zum Vorschein kommend": guṇapracāriṇī vuddhirhutāśana ivendhane MBH. 12, 7480. -- 2) "umhergehend": ekasthānasthitaiḥ pracāribhiścānyaiścāraiḥ KULL. zu M. 9, 266. -- 3) "verfahrend, sich benehmend": yathāsvaira- (so ist zu verbinden) MBH. 12, 1783.

pracāla m. "der Hals der Laute" ŚABDĀRTHAK. bei WILson. Falsche Lesart für prabāla.

pracālaka (vom caus. von cal mit pra) adj. am Ende eines comp. "zittern machend, zitternd mit": kāya-, bāhu-, śīrṣa- VYUTP. 197.

pracālana n. PAÑCAT. 248, 6. Dem Zusammenhange nach so v. a. "das Lärmmachen", was aber das Wort der Etymologie nach (vom caus. von cal mit pra) nicht bedeuten kann.

pracikita adj. VS. PRĀT. 2, 12. (nach MAHĪDH.) "kundig" VS. 19, 52; siehe jedoch 4. cit mit pra.

pracikīrṣu (vom desid. von 1. kar mit pra) adj. "im Sinne habend es Jmd zu entgelten" (also = praticikīrṣu) BHĀG. P. 4, 10, 10.

pracita 1) part. s. u. 1. ci mit pra und u. pracayasvara. -- 2) m. "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 164. Ind. St. 8, 406. 409. 410. -ka ebend.

pracitasvara s. u. pracayasvara.

pracintya (von cint mit pra) adj. "worüber man nachzusinnen hat": vidyā MBH. 5, 1685.

[Page 4.0921]

pracinvant (partic. praes. von 1. ci mit pra) m. N. pr. eines Sohnes des Janamejaya HARIV. 1655. fg. VP. 447. BHĀG. P. 9, 20, 2.

pracīvala "eine best. Pflanze" SUŚR. 2, 391, 5.

pracīra (1. pra + cīra) m. N. pr. eines Sohnes des Vatsaprī und der Sunandā MĀRK. P. 118, 1.

pracupita s. upasthita-.

pracura adj. f. ā "viel, reichlich" (Gegens. alpa) AK. 3, 2, 12. H. 1425. HALĀY. 4, 16. vane -pādape R. GORR. 2, 38, 38. Spr. 2355. GĪT. 2, 3 (Schol. = vistīrṇa). PAÑCAT. 141, 18. 229, 5. KULL. zu M. 8, 247. janaḥ "viele Menschen" PAÑCAT. 47, 11. udāharaṇāni Schol. zu VS. PRĀT. 4, 152. -lomā KULL. zu M. 3, 8. HALĀY. 2, 116. fg. -candana ṚT. 2, 22. adhararasa Spr. 1780. -nityadhanāgamā 3132. pracurānila SUŚR. 1, 197, 20. -pūya 284, 7. HIT. 50, 21. brahma hi pracuracchalam MBH. 12, 12370. kāmāḥ HARIV. 12664. dhanamānadānaiḥ ŚUK. 44, 3. kālaḥ -manmathaḥ R. 3, 79, 3. -paribhava Spr. 2658. śrī KULL. zu M. 4, 231. samāgama "häufig" BHĀG. P. 5, 13, 21. "voll von. reich an": ūrṇā- (meṣa) PAÑCAT. 253, 20. hiṃsraprāṇi- (śikhara) Schol. zu KUMĀRAS. 5, 7. caura- (loka) BHĀG. P. 1, 18, 43. -- Vgl. prācurya.

pracuratā (von pracura) f. "Vielheit, Menge" VARĀH. BṚH. S. 19, 9.

pracuratva (wie eben) n. dass.: śvāpada- HARIV. 11143. "das Reichsein an": ānanda- VEDĀNTAS. (Allah.) No. 27.

pracurapuruṣa (pra- + pu-) m. "Dieb" TRIK. 2, 10, 7. -- Vgl. caura.

pracurībhū (pracura + bhū) "zunehmen": -bhavattamaḥ ŚIŚ. 9, 20.

pracetar m. "Wagenlenker" H. 760, v. l. Falsche Form für pravetar.

pracetas (von 4. cit mit pra). euphonisches Verhalten vor rājan P. 8, 2, 70, Vārtt. 1. 1) adj. "aufmerksam; besonnen; kundig, klug, verständig"; gewöhnlich von Göttern gebraucht. besonders von Agni und den Āditya. NIR. 8, 5. 9, 20. = hṛṣṭa H. an. 3, 751. = prakṛṣṭahṛd MED. s. 56. devāścitte pracetaso vṛhaspate bhāgamānaśuḥ ṚV. 2, 23, 2. agne divaḥ sūnurasi pracetāḥ 3, 25, 1. agniraṅga vicetāḥ sa pracetāḥ 10, 79, 4. kavirakaviṣu pra- 7, 4, 4. 8, 73, 2. TS. 3, 5, 5, 3. yaṃ rakṣanti pracetaso varuṇo mitro aryamā 1, 41, 1. 8, 47, 4. 56, 17. 10, 85, 17. Varuṇa 1, 24, 14. VS. 5, 11 (Comm.). uta pracetaso made ṚV. 8, 7, 11. Himmel und Erde 1, 159, 1. 10, 36, 2. AV. 6, 53, 1. - ṚV. 1, 39, 9. 43, 1. 3, 61, 1. 4, 53, 1. 8, 9, 15. die Späher Varuṇa's 7, 87, 3. aśvāḥ 6, 75, 13. heilkräftige Krauter AV. 8, 7, 7. Vgl. a- (auch ṚV. 10, 117, 6. MBH. 3, 13286), vatsa-. -- 2) m. a) Bein. Varuṇa's AK. 1, 1, 1, 56. H. 188. H. an. MED. HALĀY. 1, 74. HARIV. 14827. RAGH. 1, 80. KUMĀRAS. 2, 21. kośakāmaḥ pracetasam (yajet) BHĀG. P.2,3,7.5,30.3,17,26. fg.4,16,10. Verz. d. Oxf. H. 104,b,25. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 74. -- b) N. eines Prajāpati, = muni H. an. MED. M. 1, 35. HARIV. 14071. R. 3, 20, 8. Gesetzgeber COLEBR. Misc. Ess. I, 117. Verz. d. B. H. No. 1028. Ind. St. 1, 233. -- c) pl. Bez. der zehn Söhne des Prākīnabarhis von einer Tochter Varuṇa's MBH. 1, 7266. 12, 7572 (prā- des Versmaasses wegen; vgl. 1, 3129, wo aber auch die Kürze erlaubt gewesen wäre). 13,6830. HARIV. 87. 89. VP. 107. fgg. BHĀG. P.4,12,39. 13,2. fgg.4,24,13. 16. 19. 30,3. fgg. 21.6,4,4. Verz. d. Oxf. H. 49.a,6. śataśaśca (!) samaṃ sarve pradhāvanti pracetasaḥ HARIV. 12246. pracetasānāṃ (st. pracetasāṃ) sā (māriṣā) bhāryā dakṣasya jananī BRAHMA-P. in LA. 59, 17. -- d) N. pr. eines Fürsten. eines Sohnes des Duduha. HARIV. 1841 (vgl. VP. 443,N.  5). des Duryāman VP. 443. des Durmada BHĀG. P. 9, 23, 15. -- Vgl. a-, prācetasa.

pracetasa s. u. pracetas 2,c.

pracetuna (wie eben) adj. "Ausblick gewährend": pada ṚV. 1, 21, 6.

pracela n. "gelber Sandel" ŚABDAC. im ŚKDR.

pracelaka m. "Pferd" ŚABDAM. im ŚKDR.

praceluka m. "Koch" TRIK. 2, 9, 6. Vgl. die richtige Form paceluka.

pracoda (von cud mit pra) m. "das Antreiben, Anfeuern": śubhe dharme pracodārtham AŚOKĀVAD. 9.

pracodaka (wie eben) adj. "antreibend" u. s. w.; f. pracodikā "die Anfeurerin." Bez. der 4 Töchter der Niyojikā, einer Tochter des Damons Duḥsaha, MĀRK. P. 51, 84.

pracodana (wie eben) 1) n. "das Antreiben, Anfeuern, Auffordern; Anweisung, Befehl" MBH. 5, 73. 13, 3438. vākpracodanāt "auf die befehlenden Worte hin" R. 4, 21, 16. -- 2) f. ī "Solanum Jacquini Willd." AK. 2, 4, 3, 12.

pracodin (wie eben) adj. "vor sich her treibend" Spr. 1155.

pracchad (1. chad mit pra) f. "Bedeckung" VS. 15, 5.

pracchada (von 1. chad mit pra) m. P. 6, 4, 96. Sch. "Ueberzug, Betttuch" HALĀY. 2, 153. ŚABDAR. im ŚKDR. RAGH. 19, 22. RĀJA-TAR. 2, 56. -- Vgl. uttara.

pracchadapaṭa (pra- + paṭa) m. dass. AK. 2, 6, 3, 18. H. 676. SĀH. D. 42, 12. -- Vgl. pracchādanapaṭa.

pracchana (von prach) n. "das Fragen, Frage" LOIS. zu AK. 1, 1, 5. 10. -nā f. dass. JAṬĀDH. im ŚKDR.

pracchanna 1) partic. adj. s. u. 1. chad mit pra. -- 2) n. "eine verborgene Thür" AK. 2, 2, 13.

pracchannībhū (pracchanna + bhū) "sich verstecken, sich verborgen halten": -bhūya ZdmG.14, 572, 8.

pracchardana (von chard mit pra) n. 1) "das Vonsichgeben, Ausstossen": prāṇasya JOGAS. 1, 34. -- 2) "Brechmittel" SUŚR. 2, 6, 17. 250, 12. 407, 4.

pracchardikā (wie eben) n. "Erbrechen" P. 3, 3, 108. Sch. AK. 2, 6, 2, 6. H. 469.

pracchādaka (von 1. chad mit pra) 1) adj. "bedeckend", am Ende eines comp. SUŚR. 1, 343, 6. tamaḥ- "mit Finsterniss verhüllend", Bez. eines bösen Dämons MĀRK. P. 51, 90. 96. -- 2) m. "ein von der Laute begleiteter Gesang einer von ihrem Gatten treulos verlassenen Gattin, in dem diese ihre Lage auf versteckte Weise schildert", KAVIKAṆTHAHĀRA bei ŚAṂK. zu ŚĀK. 98.

pracchādana (wie eben) 1) adj. "verdeckend, verhüllend": piplu- (mala) N. 17. 9. -- 2) n. a) "das Verdecken, Verhüllen": valkalakṛtakaupīnamātra- (tapasvin) PAÑCAT. 188, 13. ākāra- 200, 10. ātma- MBH. 1, 7102. -- b) "Ueberwurf, Obergewand" H. 671. HALĀY. 2, 391.

pracchādanapaṭa (pra- + paṭa) m. "Ueberzug, Betttuch" PAÑCAT. 62, 10. 11. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 17. -- Vgl. pracchadapaṭa.

pracchādya (von 1. chad mit pra) adj. "zu verdecken, zu verhüllen, zu verbergen": rāgaroṣau Spr. 1314.

pracchāna (von 1. chā mit pra) n. "das Wundmachen, Schröpfen" SUŚR. 1, 45, 11. 58, 5. 2. 118, 14.

pracchāya (1. pra + chāyā) n. "ein schattiger Ort, Schatten": ihopaviśa pracchāye KATHĀS. 33, 36. -sulabhanidra (divasa) ŚĀK. 3. sa phullasya kadambasya pracchāye niṣasāda ha HARIV. 5410.

[Page 4.0923]

pracchita s. u. 1. chā mit pra.

pracchid (1. chid mit pra) adj. P. 3, 2, 61, Sch. "abschneidend, zerschneidend" VS. 30, 16.

praccheda (von 1. chid mit pra) m. "Abschnitt, Schnitzel" KĀTY. ŚR. 8, 8, 30.

pracchedana (wie eben) n. "das Zerstückeln" ṢAḌV. BR. 4, 3.

pracchedya partic. fut. pass. von 1. chid mit pra; s. a-.

pracyava (von 1. cyu mit pra) m. 1) "Fortgang, das Weichen": triguṇasvabhāvatvātprakṛterna svabhāvapracyavaḥ Schol. zu KAP. 1, 145. 160. -- 2) "Fall": na vā etau manuṣyāḥ pracyavamarhanti KĀṬH. 27, 8.

pracyavana (wie eben) n. 1) "das sich-fort-Begeben, Weichen": doṣa- SUŚR. 2, 15, 19. -- 2) "das Kommen um" (abl.): rāṣṭrāt MBH. 4, 646.

pracyāvana (vom caus. von 1. cyu mit pra) n. 1) "Mittel der Entfernung, - Niederschlagung, - Minderung": doṣa- SUŚR. 1, 146, 15. -- 2) "das Abbringen von" (abl.): svamatāt P. 8, 2, 94, Sch.

pracyāvuka (von 1. cyu mit pra) adj. "hinfällig": brahmakṣatre eva pracyāvuke, viLapracyāvukā ŚĀÑKH. BR. 16, 4. 2, 1. 3, 8. 15, 4.

pracyutatva (von pracyuta; s. u. 1. cyu mit pra) n. "das Gewichensein" MADHJAM. 96.

pracyuti (wie eben) f. 1) "Fortgang, Weggang, das Weichen": svabhāva- das erste Mal ist svabhāvāpracyutim (zu lesen) ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 255. ātmabhāvasya MADHJAM. 8. -- 2) "das um-Etwas-Kommen, Verlustiggehen": nityaṃ pracyutiśaṅkayā kṣaṇamapi svarge na modāmahe ŚĀNTIŚ. 4, 20. -- 3) "Hinfälligwerden": a- ŚAT. BR. 13, 5, 1, 12. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 22, 13. 22.

prach, pṛcchati DHĀTUP. 28, 120. P. 6, 1, 16; aprākṣam, aprākṣīs, aprākṣīt, aprāṭ (ved.); papraccha; prakṣyati (prakṣyasi MBH. 4, 278 fehlerhaft für spra-), praṣṭā P. 8, 2, 36, Sch. Kār. 2 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. med. (in gebundener Rede) pṛcchate, papṛkṣe (ved.), papṛkṣās NAIGH. 3, 14; pṛṣṭvā P. 1, 2, 8; praṣṭum P. 8, 2, 36, Sch.; pass. pṛcchyate, partic. pṛṣṭa; "Jmd" (acc.) oder "nach Jmd" (acc.) "fragen, Jmd" (acc.) "um Etwas" (acc.) "fragen, erfragen, forschen nach; suchen; bittend angehen" ṚV. 1, 161, 4. 164, 4. 2, 12, 5. 4, 3, 8. 5, 11. yattvā pṛcchādījānaḥ 8, 24, 30. akṣetravitkṣetravidaṃ hyaprāṭ 10, 32, 7. 79, 6. kathā grāmaṃ na pṛcchasi "aufsuchen" 146, 1. AV. 10, 8, 10. 12, 4, 43. 7, 54, 2. 8, 9, 7. ŚAT. BR. 1, 7, 1, 17. 10, 3, 4, 1. 11, 4, 1, 3. 9. 12, 8, 2, 3. 14, 6, 8, 1. taṃ tvaupaniṣadaṃ puruṣaṃ pṛcchāmi 9, 28. VS. PRĀT. 1, 28. somena yakṣmamāṇo nartuṃ pṛcchenna nakṣatram "er frage nichts nach" ĀŚV. ŚR. 2, 1. GṚHY. 4, 7. pṛṣṭvā svaditamityevam M. 3, 251. 2, 110. fg. 11, 17. MBH. 3, 2120. 2690. HIT. 27, 22. 40, 16. brūhīti brāhmaṇaṃ pṛcchet M. 8, 88. BHAG. 2, 7. SĀV. 5, 92. INDR. 1, 38. R. 1, 9, 44. 2, 90, 21. SUŚR. 1, 30, 6. RAGH. 3, 5. MEGH. 83. KATHĀS. 3, 46. 17, 95. 38, 52. 45, 403. PAÑCAT. 130, 4. ŚUK. 41, 19. BHAṬṬ. 7, 65. 15, 5. uta tamādeśamaprākṣyaḥ (v. l. aprākṣaḥ) CHĀND. UP. 6, 1, 3 = VEDĀNTAS. (Allah.) No. 120. papracchānāmayaṃ cāpi tayoḥ MBH. 3, 2118. 2182. R. 1, 2, 28. 20, 13. Spr. 1103. tattvena hi mamācakṣva pṛcchantyā devarūpiṇīm "fragend nach" MBH. 3, 2692. yadi tāvadasya śiśornāmato mātaraṃ pṛcchāmi so v. a. "nach dem Namen der Mutter fragen" ŚĀK. 104, 22. brāhmaṇaṃ kuśalaṃ pṛcchet M. 2, 127. 8, 87. MBH. 3, 2750. tato vakṣyasi yattvāṃ sa prakṣyati 1, 858. 2, 150. R. 1, 8, 13. R. GORR. 1, 21, 9. RAGH. 1, 45. 58. 14, 27. ŚĀK. 14, 10. 71, 5. MEGH. 99. VID. 130. KATHĀS. 27, 177. 28, 192. BHAṬṬ. 6, 8. 42. P. 1, 4, 51, Sch. VOP. 5, 6. sarvānyathāvacca divaukasaśca papracchurenaṃ kururājaputrāḥ  "sie erkundigten sich bei ihm nach" ARJ. 1, 8. med.: yaṃ sūrirarthī pṛcchamāna eti ṚV. 7, 1, 23. pṛcche tadenaḥ 86, 3. 10, 22, 6. śūro yutsu prathamaḥ pṛcchate gāḥ 9, 89, 3. gāvo yanti gopatiṃ pṛcchamānāḥ 97, 34. 35. sabhāmeti kitavaḥ pṛcchamāno jeṣyāmīti "sich fragend" 10, 34, 6. 85, 14. iheha yadvāṃ samanā papṛkṣe seyamasme sumatiḥ 4, 43, 4. ŚAT. BR. 13, 4, 2, 17. pṛcchamāna MBH. 12, 13941. damayantīmapṛcchata 3, 2583. 12070. 13, 297. BHĀG. P. 3, 14, 12. 21, 56. karmasiddhimapṛcchata MBH. 1, 1451. te tamarthamapṛcchanta devān M. 2, 152. MBH. 3, 2891. 13338. 14, 423. pass.: tathā tena pṛcchyamānā MBH. 3, 2392. apṛcchyata KATHĀS. 9, 85. RĀJA-TAR. 4, 63 (wo apṛcchyata zu lesen ist). sa taiḥ pṛṣṭastathā M. 1, 4. 119. 2, 110. 8, 60. 76. 255. 261. ŚAT. BR. 3, 5, 4, 17. MBH. 3, 2874. ŚĀK. 59. VID. 267. VET. 8, 18. 11, 17. sa mayā yoganandasya rājyavārttāmapṛcchyata KATHĀS. 5, 107. dātrā pṛṣṭā havirguṇān M. 3, 236. 8, 54. KUMĀRAS. 6, 93. eṣa mā tasmānmā hiṃsīdvedaḥ pṛṣṭaḥ AV. 7, 54, 2. tathaivāṣṭau ye pṛṣṭā nidhayo mayā MĀRK. P. 69, 1. pṛṣṭābhidhāyin "das Gefragte beantwortend" VARĀH. BṚH. S. 2, Anf. Das entfernere Object wird auch mit prati verbunden: girirājamimaṃ tāvatpṛcchāmi nṛpatiṃ prati MBH. 3, 2441. tatrāsau nijaśāpāntaṃ prati pṛṣṭo mayā KATHĀS. 7, 32. mit arthe "wegen": kaṃ nu pṛcchāmi duḥkhārtā tvadarthe MBH. 3, 2428. mit adhikṛtya "über": dākṣāyaṇyā pativratamadhikṛtya pṛṣṭaḥ ŚĀK. 101, 7. steht auch im loc.: yaḥ praśnaṃ vitathaṃ brūyātpṛṣṭaḥ sandharmaniścaye M. 8, 94. -- śivāya viśvarūpāya yanmāṃ pṛcchadyudhiṣṭhiraḥ "was er mich in Betreff" Śiva's "gefragt hat" MBH. 13, 606.

     caus. pracchayati WEST. pracchayanti MBH. 5, 1226 Druckfehler für prayacchanti.

     desid. pipṛcchiṣati P. 1, 2, 8. 7, 2, 75 (beim Schol. fälschlich pipra-). VOP. 19, 6. 7.

     intens. parīpṛcchyate PAT. zu P. 7, 4, 90. Sch. zu P. 6, 1, 16.
     ati "darüber hinaus --, weiter fragen": yadvai prāṇamatyaprakṣyaḥ TBR. 3, 10, 9, 5. ŚAT. BR. 11, 6, 3, 11. 14, 6, 6, 1.
     anu "fragen, befragen, fragen nach, um": sāgarāyānupṛcchate MBH. 12, 10613. BHĀG. P. 6, 8, 3. anvapṛcchattāṃ rūpaṃ vikuruṣe katham MBH. 13, 1513. R. GORR. 2, 57, 27. BHĀG. P. 1, 19, 31. 3, 8, 3. tāmindro 'thānvapṛcchata MBH. 13, 559. maraṇaṃ mānuprākṣīḥ KAṬHOP. 1, 25. kuśalaṃ cānvapṛcchat MBH. 5, 946. 13, 2007. BHĀG. P. 2, 6, 32. 8, 29. praśnaṃ vāṅmanasormāṃ yasmāttvamanupṛcchasi MBH. 14, 640. yasyā bhayādrāmaṃ ("nach" Rāma) nānupṛcchasi sārathim R. 2, 57, 29. kuśalaṃ tvānupṛcchati R. GORR. 2, 81, 11. BHĀG. P. 1, 16, 26. 2, 9, 42. anupṛṣṭa "nach dem man sich erkundigt" 1, 15, 22. n. "wiederholte Frage" NIR. 1, 4. 5. -- Vgl. anupraśna.
     abhyanu dass. MBH. 13, 2169. taṃ sarve 'bhyanupṛcchata 12, 1933.
     samanu dass.: viditaṃ veditavyaṃ te kasmātsamanupṛcchasi MBH. 3, 12516. kasmādvittaṃ samanupṛcchasi 2, 2142. 14, 753.
     abhi dass. BHAṬṬ. 3, 29. purohitamabhipraṣṭum MBH. 13, 3733. ā smābhipṛcche 'dya patiṃ prajānām BHĀG. P. 3, 24, 34. astyasmākamabhipretaṃ bhavantaṃ kaṃcidarthamabhipraṣṭum (so ist zu verbinden) MBH. 3, 13339. abhipṛṣṭa "wonach man gefragt hat" BHĀG. P. 2, 2, 32.
     ā med. P. 1, 3, 21, Vārtt. 6. VOP. 23, 1. 1) "sich bei Jmd." (acc.) "verabschieden, Lebewohl sagen": āpṛcche tvām MBH. 1, 3270. 2, 58. R. 2, 34, 22. 50, 2. 5, 36, 76. āpṛcchasva 2, 21, 28. MEGH. 12. āpraṣṭa KATHĀS. 29, 62. āpapṛcche BHAṬṬ. 14, 63. āpṛcchya R. 1, 2, 3. 9, 40. 74, 1. 2, 34, 7. RAGH.8, 48. 12, 103. KATHĀS. 35, 163. RĀJA-TAR. 3, 280. ŚUK. 42, 10. āpṛṣṭvā R. 1, 72, 20. āpraṣṭum MBH. 3, 1734. act. 2, 1602. (tam) āpṛccha - gamanaṃ dvārakāṃ prati 14, 403. pass.: āpṛṣṭo 'si gacchāmyaham MATSJOP. 33. MBH. 5, 2991. "begrüsst werden": ā na indra pṛkṣase (BENF. Gr. Par. 860) ṚV. 10, 22, 7. āpṛcchate, āpṛcchata "sich selbst Lebewohl sagen" P. 3, 1, 87, Vārtt. 10, Sch. -- 2) "fragen, nach Etwas fragen": anāpṛṣṭakatho vāgmī MĀRK. P. 20, 20. anāpṛṣṭamapi brūyurguravo dīnavatsalāḥ BHĀG. P. 3, 7, 36. -- Vgl. āpṛcchā, āpṛcchya, āpracchana.
     upā "sich bei Jmd verabschieden", act. R. 3, 5, 18.
     samā dass.: -pṛcchya R. GORR. 2, 31, 27. 3, 1, 34. KATHĀS. 28, 189.
     upa "Jmd" (acc.) "befragen": -praṣṭum MBH. 12, 12272. -pṛcchāmahe 10, 102.
     pari "fragen, befragen, sich erkundigen nach, Jmd" (acc.) "fragen nach, um" (acc.) MBH. 4, 1637. 13, 344. R. 6, 2, 12. Spr. 2450. taṃ paripṛccheyuḥ M. 11, 195. MBH. 3, 2135. R. 1, 1, 1. 2, 87, 8. 3, 38, 1. 6, 8, 27. SUŚR. 1, 249, 5. BHĀG. P. 2, 9, 42. paryapṛcchata kaśyapam MBH. 1, 1402. 5, 1261. 12, 13917. HARIV. 909. R. 1, 74, 9 (76, 11 GORR.). 2, 101, 2. 6, 2, 9. paryapṛcchyanta sakhyaḥ (mayā) KATHĀS. 25, 57. paripṛṣṭa VID. 304. eteṣāṃ somapravākaṃ paripṛcchet ĀŚV. GṚHY. 1, 23. grāmāṃśca paripapraccha gokulāni ca sarvaśaḥ R. 1, 9, 60 (59 GORR.). 2, 60, 12. kuśalaṃ kauśiko rājñaḥ paryapṛcchat 1, 20, 11. 31, 1. KATHĀS. 10, 176. MĀRK. P. 16, 13. pitṝṃstānparipapraccha vājihartārameva ca "fragte nach" R. 1, 42, 8. DRAUP. 4, 13. kuśalaṃ paryapṛcchata R. 1, 52, 4. paryapṛcchata tānsarvānkrameṇa suhṛdaḥ svakān MBH. 3, 2685. 14, 452. paripṛcchya ca māṃ pūrvaṃ parikleśaṃ purasya ca 1,6311.4,79. R. GORR.2,10,6. KATHĀS. 22,132. NARASIṂHA-P. in Verz. d. Oxf. H. 82,a,37. (vibhum) putryā varaṃ paripraṣṭum BHĀG. P. 9, 3, 30. das entferntere Object mit prati verbunden: paripapraccha bhaimaṃ ca kāryaṃ tatprati HARIV. 8772. im loc.: dharmeṣu kuravaḥ kaṃ nu pariprakṣyanti MBH. 11, 659. im gen.: paripṛcchanti sūtrasya vinayasya mātṛkāyāḥ BURN. Intr. 46. -- Vgl. paripraśna.
     saṃpari "befragen": iti -pṛṣṭo 'haṃ tena MBH. 14, 576.
     prati "befragen, Jmd fragen um": pratyapṛcchadvaṇigvaram KATHĀS. 26, 121. tadāmātyānsamāhūya pratiprakṣyati niścayam R. 1, 8, 18.
     vi "fragen, befragen; erforschen": vi pṛcchāmi pākyā3 na devān ṚV. 1, 120, 4. tamitpṛcchanti na simo vi pṛcchati sveneva dhīro manasā yadagrabhīt 145, 2. etā vi pṛccha kimidaṃ bhananti 4, 18, 6. vipṛccham absol. 7, 86, 3. 8, 45, 4. 66, 1. 9, 70, 9. AV. 20, 127, 9. -- nāradāya vipṛcchate BHĀG. P. 2, 4, 25. tataśca vaḥ pṛcchyamidaṃ vipṛcche 1, 19, 24.
     sam 1) med. P. 1, 3, 29, Vārtt. 1. VOP. 23, 14. "sich befragen, - unterreden, - begrüssen": yudhyai tvena saṃ tvena pṛcchai ṚV. 4, 18, 2. saṃ pṛcchase samarāṇaḥ śubhānaiḥ 1, 165, 3. na yaḥ saṃpṛcche (dat. inf.) na punarhavītave na saṃvādāya ramate 8, 90, 4. yatsaṃpṛcchaṃ mānuṣīrviśa āyan 10, 69, 9. -- 2) "fragen, befragen, Jmd fragen um"; act. MBH. 12, 3027. tām - samaprākṣīt BHĀG. P. 9, 14, 13. saṃpṛṣṭa "gefragt" MBH. 12, 7893. R. 2, 36, 21. R. GORR. 1, 19, 1. BHĀG. P. 8, 5, 14. ŚUK. 41, 10. tatsaṃpraṣṭumihārhatha MBH. 3, 11364. tam - samapṛcchamanāmayam 13, 657. pāṇḍavāḥ sarvakāryāṇi saṃpṛcchanti sma taṃ nṛpam 15, 6. med.: kimatediti te 'nyo'nyaṃ samapṛcchanta HARIV. 10297. suhṛdaḥ - saṃpṛcche BHĀG. P. 4, 22, 15. 7, 5, 8.
     upasam "befragen": -praṣṭum MBH. 5, 2658. 12, 1362.

praja (von jan mit pra) 1) adj. f. ā "gebärend"; s. 1. apraja. -- 2) m. "Gatte"  BHAR. zu AK. ŚKDR. Eine zur Erklärung von prajāvatī erfundene Bedeutung.

prajaṅgha (1. pra + jaṅghā) m. N. pr. 1) eines Affen R. 5, 73, 44. -- 2) eines Rākṣasa R. 6, 18, 9. 69, 12.

prajaṅghā (wie eben) f. "ein best. Theil des Unterschenkels": prajaṅghāgra als Erkl. von āyaskāra TRIK. 2, 8, 38.

prajajñi (von 1. jñā mit pra) adj. "kundig" ŚAT. BR. 5, 1, 1, 10. -- Vgl. 1. aprajajñi.

prajajñi (von jan mit pra) adj. "zeugungsfähig"; s. 2. aprajajñi.

prajana (von jan mit pra) P. 7, 3, 35, Sch. 1) m. (seltener n.) "Zeugung, das Belegen" AK. 3, 3, 25. H. 1274. TAITT. UP. 1, 9. M. 9, 61. 121. 12, 121. MBH. 3, 12648. prajanaḥ sveṣu dāreṣu 12, 2274. (st. prajanaḥ das neutr. prajanaṃ 626). 13, 2439. puṃsaḥ prajano na pravardhate (puṃsaḥ prajanaṃ na pravartate M. 3, 61) 2487. prajanaḥ sarvabhūtānām 14, 1127. P. 6, 1, 55. VOP. 9, 46. 18, 17. upasaryā kālyā prajane P. 3, 1, 104. AK. 2, 9, 70. H. 1268. HALĀY. 2, 117. "das Gebären": prajanārthaṃ striyaḥ sṛṣṭāḥ saṃtānārthaṃ ca mānavāḥ M. 9, 96. 26. -- 2) "Erzeuger": īśo nagānāṃ prajanaḥ prajānām BHĀG. P. 8, 5, 34. lobhaprajanasaṃbhūta MBH. 14, 1108. prajanaścāsmi kandarpaḥ BHAG. 10, 28.

prajanana (wie eben) 1) adj. "zeugend, zeugungskräftig, lebenskräftig": idaṃ haviḥ prajananaṃ me astu VS. 19, 48. prāṇa ŚAT. BR. 10, 3, 1, 1. 7. -- 2) n. a) "der Act des Zeugens, Gebärens, Zeugung, Geburt; Fortpflanzung"; = janman H. an. 4, 178. MED. n. 189. AV. 9, 6, 44. VS. 3, 63. tadidamagnau devayonyāṃ prajanane retaḥ sicyate AIT. BR. 1, 22. 3, 11. TBR. 1, 1, 3, 2. 3, 1, 4. TS. 5, 2, 6, 1. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 18. 2, 5, 1, 11. TAITT. UP. 1, 3, 3. hīnaḥ prajananātsvayam MBH. 1, 4676. 4743. BHĀG. P. 4, 1, 28. -kāma KAUŚ. 19. -yajña NIR. 3, 4. -kuśala "geschickt in der Geburtshilfe" SUŚR. 1, 368, 10. "Erzeugung" des Feuers LĀṬY. 3, 5, 5. ikṣoḥ phalaprajanane RĀJA-TAR. 2, 60. -- b) "Zeugungskraft, Samen" TBR. 2, 2, 9, 3. 6. TS. 7, 1, 5, 2. apetaprajananāḥ sthavirāḥ KĀTY. ŚR. 22, 4, 7. LĀṬY. 8, 6, 4. -- c) "das Zeugende, Zeugungsglied": astīdamadhimanthanamasti prajananaṃ kṛtam. etāṃ viśpatnīmā bhara ṚV. 3, 29, 1. AIT. BR. 3, 35. trivṛtprajananamupastho yonirmadhyamā TBR. 3, 11, 9, 6. SUŚR. 1, 86, 12. guhyaṃ prajananopasthau H. 611. prajanana = yoni H. an. MED. -- d) "das Product der Zeugung, Kinder": vibudhopamasaṃdarśana- adj. BHĀG. P. 5, 20, 4 (nach dem Schol. "Zeugung"). 9, 14, 45. -- e) = pragama VIŚVA im ŚKDR. = pragata H. an. -- Vgl. puṃsprajanana.

prajananavant (von prajanana) adj. "zeugungskräftig" AV. 19, 17, 9. 18, 9.

prajanayitar (von jan mit pra) nom. ag. "Zeuger": eṣa vai prajanayitā yanmuṣkaraḥ ŚAT. BR. 3, 7, 2, 8. 2, 5, 1, 8. 8, 4, 3, 20. 12, 9, 1, 17. agniḥ prajānāṃ prajanayitā TBR. 1, 7, 2, 3. TS. 2, 1, 1, 6. 2, 8.

prajanikā (wie eben) f. "Mutter" JAṬĀDH. im ŚKDR.

prajaniṣṇu (wie eben) adj. "zur Zeugung wirkend, zeugend" P. 3, 2, 136. VOP. 26, 142. yadvai retaḥ sicyate tatprajaniṣṇu bhavati ŚAT. BR. 6, 4, 1, 7. 7, 3, 1, 28. KĀṬH. 26, 7.

prajanuka m. "Körper" H. ś. 117. Vielleicht eine falsche Form.

prajanū (von jan mit pra) f. "Geburtsglied, die weiblichen Geschlechtstheile": śivāste santu prajanvaḥ AV. 9, 4, 6. tasminyonau prajanau prajāyeya TS. 3, 11, 4, 2.

prajaya (von 1. ji mit pra) m. P. 6, 2, 144, Sch. "Sieg" ŚAT. BR. 1, 5, 3, 3. yamimaṃ prajayaṃ prājaiṣan KAUṢ. ĀR. 2, 17. ŚĀÑKH. ŚR. 18, 21, 8.

[Page 4.0927]

prajalpa (von jalp mit pra) m. "Geschwätz, unbesonnene Worte" (insbes. bei der Begrüssung eines Geliebten): asūyerṣyāmadayujā yo 'vadhīraṇamudrayā. priyasya kauśalodrāraḥ prajalpaḥ sa tu kathyate.. UJJVALANĪLAMAṆI im ŚKDR.

prajalpana (wie eben) n. "das Reden, Sprechen" PAÑCAT. 85, 21.

prajava (von 1. mit pra) m. "Eile": vātasyeva prajavo nānyena stomo vasiṣṭhā anvetave vaḥ ṚV. 7, 33, 8. NIR. 13, 13.

prajavam (wie eben) absol. "eilends": prajavaṃ vā etena yanti yaddaśamamahaḥ TS. 7, 3, 1, 1.

prajavin (wie eben) adj. "eilend, sich rasch bewegend, schnell" P. 3, 2, 156. AK. 2, 8, 2, 41. KATHĀS. 50. 4.

prajas am Ende eines adj. comp. = prajā P. 5, 4, 122. VOP. 6, 26; vgl. a- (auch YĀJÑ. 2, 144. fg.), iḍa- TS. 1, 5, 6, 1. duṣprajas, bahu-, su-. Für prajāstasya ("dessen Nachkommenschaft") vivardhate MBH. 13, 6062 ist wohl prajā ta- zu lesen.

prajahita s. hā, jahāti mit pra.

prajā (von jan mit pra) f. P. 3, 2, 99, Sch. 1) "Nachkommenschaft, Kinder und Kindeskinder, Familie" AK. 3, 4, 7, 34. H. 543. an. 2, 72. MED. j. 12. pra jāyemahi prajābhiḥ ṚV. 2, 33, 1. prajāṃ tvaṣṭā vi ṣyatu nābhimasme 3, 9. prajāmapatyaṃ balamicchamānaḥ 1, 179, 6. prajābhiragne amṛtatvamaśyām 5, 4, 10. 7, 35, 10. upa prajāyai gṛṇate vayo dhuḥ 36, 9. mā naḥ prajā rīriṣo mota vīgan 10, 18, 1. 95, 18. AV. 2, 7, 4. 14, 2, 14. prajāṃ kṛṇvāthām 37. ātman prajā 5, 29, 6. 3, 15, 7. ŚAT. BR. 2, 3, 1, 25. AIT. BR. 7, 29. vidvāṃsaḥ prajāṃ na kāmayante ŚAT. BR. 14, 7, 2, 26. apo muñcāmi na prajām so v. a. "Samen" VS. 4, 13. -- prajā paśumatī ṚV. 5, 41, 17. prajā und dhana "Leute (Familie) und Habe" AV. 8, 5, 16. 7, 33, 1. 81, 3. prajā, paśu 9, 6, 34. 11, 1, 17. 12, 4, 2. AIT. BR. 1, 1. ŚAT. BR. 2, 4, 4, 1. pra jāyante vīrudhaśca prajābhiḥ "Nachwuchs" ṚV. 2, 35, 8. -- asya vīrāḥ prajāyāmājāyante ŚĀÑKH. ŚR. 16, 23, 6. ĀŚV. GṚHY. 1, 5. KHĀND. UP. 1, 9, 3. -- aninditaiḥ strīvivāhairanindyā bhavati prajā M. 3, 42. 277. 4, 219. 229. 5, 162. 9. 45. 59. 195. YĀJÑ. 1, 269. MBH. 1, 2440. RAGH. 1, 7. (labhate) ācārādīpsitāḥ prajāḥ M. 4, 156. 189. 11, 40. R. 2, 45, 5 (43, 5 GORR.). ŚĀK. 102. RAGH. 2, 73. paśyato vakamūrkhasya nakulena hatā prajāḥ Spr. 495, v. l. Am Ende eines adj. comp. (f. ā): apraja (s. auch bes.) MBH. 1, 4654. BHĀG. P. 6, 14, 40. 55. 18, 18. 9, 1, 13. 9, 38. su- 6, 14, 40. R. GORR. 2, 72, 18. sa- RAGH. 4, 3. mṛtaprajā M. 9, 81. BHĀG. P. 6, 19, 25. bahu- MBH. 13, 4229. R. 1, 6, 6. dhṛta- RAGH. 15, 87. 1, 65. BHĀG. P. 1. 9, 13. viṣṇuprajāyā iva devamātuḥ 3, 1, 33. vṛthāprajā MĀRK. P. 22, 42. -- 2) "Geschöpf" überh., "Creatur"; bes. "die Menschen; Leute, Unterthanen" (eines Stammhauptes oder Fürsten), "Volk" AK. H. 501. H. an. MED. HALĀY. 2, 129. prāsrāgbāhū bhavanasya prajābhyaḥ ṚV. 4, 53, 4. ajījana oṣadhīrbhojanāya kamuta prajābhyo 'vido manīṣām 5, 83, 10. dadāta no amṛtasya prajāyai "füget uns hinzu zum Volk der Ewigkeit" d. h. "zu den Seligen" 7, 57, 6. prajāyai kamamṛtaṃ nāvṛṇīta 10, 13, 4. 54, 1. mṛtyuḥ prajānāmadhipatiḥ AV. 5, 24, 13. prajāpatirjanayati prajā imāḥ 7, 19, 1. 9, 1, 1. 11, 4, 19. 12, 1, 16. prajā brāhmaṇī 5, 19, 1. yātudhānasya "Brut" AV. 1, 8, 3. kṛtyākṛtaḥ 10, 1, 19. 11, 2, 21. aśnute ha prajānāmaiśvaryamādhipatyam AIT. BR. 7, 20. TS. 3, 1, 1, 1. ŚAT. BR. 2, 4, 3, 2. 5, 1, 1. daivyaḥ, āsuryaḥ 13, 8, 1, 5. śarīrātsvātsisṛkṣurvividhāḥ prajāḥ M. 1, 8. 25. 26. 34. patīnprajānām ebend. RAGH. 3, 27. dakṣātprajānāṃ sajaḥ Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 506, Śl. 22. prajāḥ sarvāḥ M.7, 18. 19. prajā iva caturvidhāḥ (Brahmanen u. s. w.) MBH. 1, 649. HARIV. 11818. kuśalaṃ prajānām TRIK. 1, 1, 1. nṛprajāḥ "die Menschenkinder" Spr. 313. prajānāṃ rakṣaṇam (des Königs Pflicht) M. 1, 89. 5, 94. 7, 18. 36. N. 5, 42. SĀV. 1, 17. R. 1, 6, 4. 52, 7. ŚĀK. 150. RAGH. 1, 17. 63. 2, 1. Spr. 1329. 1829. fgg. VARĀH. BṚH. S. 4, 32. 5, 98. 8, 9. 47, 81. uvāca rāmo dharmātmā tāḥ prajāḥ svā iva prajāḥ R. 2, 45, 5. ŚĀK. 102. RAGH. 2, 73. prajāṃ saṃrakṣati nṛpaḥ sā vardhayati pārthivam Spr. 1828. 2316. 2361. prajeyam VARĀH. BṚH. S. 19, 9. saṃpannaprajayā bhṛtāḥ (grāmāḥ) Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 10. Śl. 36. Am Ende eines adj. comp. RAGH. 8, 32. VID. 27. -- 3) "Geburt Zeugung, Fortpflanzung": prajāyai mṛtyave tvat ṚV. 10, 72, 9. prajāyai tvā nayāmasi AV. 5, 25, 8. 14, 1, 47.

prajākara (pra- + 1. kara) m. bildl. Bez. "des Schwertes" H. ś. 143. Es ist viell. prajñākara gemeint.

prajākāma (pra- + kāma) adj. "Nachkommen wünschend" AV. 7, 17, 3. AIT. BR. 3. 7. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 7. 2, 1, 2, 6. 5, 1, 7. KĀTY. ŚR. 4, 4, 1. 24, 2, 13. ĀŚV. ŚR. 1, 10.

prajākāra (pra- + 1. kāra) m. "der Bildner der Geschöpfe": prajāpati HARIV. 538.

prajāgara (von 3. gar mit pra) 1) nom. ag. "wachend", Beiw. Viṣṇu's MBH. 13, 7051. m. "Wächter" BHĀG. P. 4, 27, 15. -- 2) m. nom. act. a) "das Wachen, Nichtschlafen, Aufpassen" HALĀY. 2, 448. MBH. 1, 330. 502. 3, 281. 1483. 14725. -stha 14754. 5, 980. hṛtasvaṃ kāminaṃ cauramāviśanti prajāgarāḥ 983. prajāgaraḥ sarvajanaṃ hyāviveśa 7,2784.8,3764. 14,1034. ŚĀK. 149. HIT. III,110. BHAVIṢYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 31,a,12. fg. tatra prajāgaraḥ kartumasarvajñairna śakyate Spr. 2604. RĀJA-TAR. 6, 97. -- b) "das Aufwachen, Erwachen": prajāgareṇāsya (rājñaḥ) jagatprabudhyate KĀM. NĪTIS. 7, 58. -- 3) f. ā N. pr. einer Apsaras MBH. 3, 1785.

prajāgaraṇa (wie eben) n. "das Wachsein, Schlaflosigkeit" SUŚR. 1, 48, 21.

prajāghna (pra- + ghna) adj. f. ī "die Nachkommenschaft tödtend" PĀR. GṚHY. 1, 11, 1.

prajācandra (pra- + ca-) m. "ein Mond für die Unterthanen", ehrendes Beiw. eines Fürsten, RĀJA-TAR. 4, 366. 6, 292.

prajāta partic. 1) "erzeugt, geboren"; s. u. jan mit pra 1. -- 2) prajātā f. "geboren habend" HALĀY. 2, 345. SUŚR. 1, 281, 17. 285, 13. Andere Belege s. u. jan mit pra 2. -- 3) "qui semen immisit" KĀTY. ŚR. 20, 3, 20.

prajāti (von jan mit pra) 1) f. "Zeugung, das Gebären, Geburt, Fortpflanzung; Zeugungskraft" TBR. 3, 3, 8, 3. AIT. BR. 3, 10. 8, 4. 11. prajānām ŚAT. BR. 3, 6, 2, 13. agnīṣomayorhaitāvatī vibhūtiḥ prajātiḥ 1, 6, 3, 23. annādyasya AIT. BR. 5, 3. reto vai prajātiḥ ŚAT. BR. 14, 9, 2, 6. bhūyasī me prajātirabhūt 12, 4, 1, 7. sa ātmanyeva prajātimādhatta 11, 1, 6, 7. -kāma AIT. BR. 3, 48. ĀŚV. ŚR. 9, 7. ŚĀÑKH. BR. 6, 1. KĀTY. ŚR. 22, 10, 13. prajā, prajana, prajāti TAITT. UP. 1, 9. 3, 10, 3. prajātyānanda BHĀG. P. 2, 6, 7. athāpi kāmametaṃ te prajātyai karavāṇyalam 3, 14, 21. iti vyavasitā viprāstasya rājñaḥ prajātaye 4, 13, 35. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten (prajāni VP.) MĀRK. P. 118, 7. 9.

prajātimant (von prajāti) adj. "Worte enthaltend, welche sich auf Zeugung beziehen": ṛc AIT. BR. 4, 7.

prajāda (pra- + 1. da) 1) adj. "Nachkommenschaft verleihend." -- 2) f. ā  "ein best. Strauch." = garbhadātrī RĀJAN. im ŚKDR.

prajādāna (pra- + 1. dāna) n. "Silber" ŚABDAC. im ŚKDR.

prajādvāra (pra- + dvāra) n. "das Thor zu den Geschöpfen" oder "zur Nachkommenschaft", Beiw. der Sonne MBH. 3, 156.

prajādhyakṣa (pra- + adhyakṣa) m. "Oberaufseher über die Geschöpfe, Leiter der Geschöpfe"; Beiw. der Sonne MBH. 3, 152. Kardama's BHĀG. P. 3, 21, 24. Daksha's u. s. w. 4, 29, 42. -- Vgl. prajāpati.

prajānātha (pra- + nātha) m. 1) "Beschützer --, Herr der Geschöpfe"; von Brahman oder Manu gesagt PRAB. 8, 3. von Daksha BHĀG. P. 6, 4, 44. prajānāthasya yugam COLEBR. Misc. Ess. I, 108, N. -- 2) "Beschützer des Volks, König, Fürst" RAGH. 2, 48. 10, 84. RĀJA-TAR. 3, 45. 5, 191. -- Vgl. prajāpati.

prajāni m. N. pr. eines Fürsten VP. 352. prajāti MĀRK. P.

prajāntaka (prajā + antaka) m. "der Todesgott" RAGH. 8, 45.

prajāpa (pra- + 2. pa) m. "Hüter des Volkes, König, Fürst" H. 690.

prajāpati (pra- + pati) m. 1) "Herr der Geschöpfe": (savitā) divo dhartā bhuvanasya prajāpatiḥ ṚV. 4, 53, 2. Soma, dem bildnerischen Tvaṣṭar verglichen 9, 5, 9. Indra und Agni: prajānāṃ prajāpatī (so herzustellen) AV. 10, 1, 21. prajāpati = divākara "Sonne" und = vahni "Feuer" H. an. 4, 116. -- 2) "ein der Zeugung vorstehender besonderer Genius", welcher aber in weiteren Verhältnissen auch "ein Beschützer des Lebendigen" ist und neben Indra, Savitar und andern Göttern angerufen wird. ā naḥ prajāṃ janayatu prajāpatiḥ ṚV. 10, 85, 43. 169, 4. 184, 1. AV. 2, 34, 4. 3, 15, 6. 24, 7. 4, 4, 2. 15, 11. 6, 11, 2. 3. 68, 2. 69, 3. 7, 19, 1. 24, 1. 14, 2, 13. VS. 8, 10. 17. M. 12, 121. SUŚR. 1, 311, 7. BHĀG. P. 2, 6, 7. -- 3) "Herr der Geschöpfe, Schöpfer"; Bez. eines obersten Gottes über den benannten Göttern der vedischen Periode. Während Prajāpati in diesem Sinne im ṚV. nur ein Mal vorkommt, wo ein Zusatzvers 10, 21, 10 dem im vorhergehenden gepriesenen unbekannten Gotte den Namen Prajāpati beilegt, ist derselbe häufig erwähnt in den jüngern Liedern des AV. und in der VS., und allgemein angenommen in den BRĀHMAṆA. So hoch aber auch die Prädicate sind, welche diesem obersten Gotte der älteren Theologie, an dessen Stelle die Philosophie Brahman setzt, beigelegt werden, so ist derselbe gleichwohl in zohlreichen Legenden (vgl. die Kapitelanfänge der BRĀHMAṆA des YAJURVEDA, Ind. St. 3, 309. fg.) durchaus polytheistisch behandelt. NIR. 10, 42. AV. 3, 10, 13. 4, 35, 1. 8, 1, 17. 9, 1, 24. 10, 7, 7. yatparamamavamaṃ yacca madhyamaṃ prajāpatiḥ sasṛje viśvarūpam 8. 41. 8, 13. trayastriṃśataṃ lokānniramimīta prajāpatiḥ 11, 3, 52. VS. 8, 36. ŚAT. BR. 1, 4, 2, 1. fgg. 2, 2, 4, 1. 6, 1, 2, 11. 10, 1, 3, 1. AIT. BR. 1, 1. 10. 13. indro vai vṛtraṃ hatvātravītprajāpatimahametadasāni yattvamahaṃ mahānasāni 3, 21. 36. prajāpatirvai pita ṛbhūnmartyānsato 'martyānkṛtvā tṛtīyasavana ābhajat 6, 12. prajāpatervibhānnāma lokastasmiṃstvādadhāmi 7, 26. prajāpatimeva prathamaṃ devatānāmupasasāra 16. TBR. 2, 2, 10, 1. devānāṃ pitā janitā prajānām 8, 1, 3. 4. dreiunddreissig Götter, Prajāpati der 34ste 7, 1, 4. ŚAT. BR. 5, 1, 2, 13. 11, 6, 3, 5. der vierte über den drei Welten 4, 6, 1, 4. Vater 1, 5, 1. 16. 3, 2, 7, 2, 22. ist erster Opferer 2, 4, 4, 1. 6, 2, 3, 1. TS. 1, 6, 9, 1. PAÑCAV. BR. 12, 13, 4. 13, 4, 1. 25, 6, 2. RĀJA-TAR. 3, 443. Prajāpati Manu VS. 11. 66. M. 10, 78. 12, 123. MBH. 1, 2581. R. 1, 70, 20. Viśvakarman  H. an. 4, 116. VS. 12, 61. ŚAT. BR. 7, 4, 2, 5; vgl. śilpaprajāpati MBH. 1, 2592. Parameṣṭhin (s. u. dem Worte, wo auch das Verhältniss von Prajāpati und Parameṣṭhin berührt wird) VS. 14. 31. vibhudāvan TS. 3, 5, 8, 1. pitrā hi śaptāḥ svayā devatayā svena prajāpatinā "Schöpfer" ŚĀÑKH. BR. 30, 5. 11, 7. viśve devāḥ prajāpatirājānaḥ ŚĀÑKH. ŚR. 4, 21, 12. prajāpatirbrahmā, vedā devāḥ ĀŚV. GṚHY. 3, 4. PĀR. GṚHY. 1, 12. 2, 9. 3. 4. asyāḥ sargavidhau prajāpatirabhūccandro nu kāntipradaḥ śṛṅgāraikarasaḥ svayaṃ nu madano māso nu puṣpākaraḥ "Schöpfer" VIKR. 9. = brahman, vidhi, vidhātar AK. 1, 1, 1, 12. 3, 4, 18, 117. TRIK. 3, 3, 167. H. 212. an. 4, 116. MED. t. 210. HALĀY. 1, 7. M. 2, 76. 77. 84. 4, 225. 248. 5, 28. 9, 16. 46. 327. R. 1, 44, 1. 72, 24. 2, 34, 24. ŚĀK. 112. VARĀH. BṚH. S. 8, 24. sein Nakshatra ist Rohiṇī 15, 28. 97, 8. WERER, JYOT. 94. Mūla Nax. 2, 374. 379. Prajāpati stellt seiner Tochter nach AIT. BR. 3, 33. ŚAT. BR. 1, 7, 4, 1. PAÑCAV. BR. 8, 2, 10. PRAB. 8, 3. hat 33 Töchter, die er dem Soma giebt, TS. 2, 3, 5, 1. KĀṬH. 11, 3. sabhā und samiti heissen seine Töchter AV. 7, 12, 1. PĀR. GṚHY. 3, 13. eine seiner Töchter ist Mutter Indra's und Soma's AV. 3, 10, 13. Prajāpati zwischen Brahman und Bṛhaspati TAITT. UP. 2, 8. zwischen Brahman und Uśanas VP. 272. zwischen Brahman und Pṛthivi M. 2, 225. neben Brahman LALIT. ed. Calc. 434, 10. dakṣa (s. auch u. d. Worte). marīci u. s. w. H. an. MED. M. 9, 128. MBH. 1, 4807. fgg. 2, 435. fgg. (prajānāṃ patayaḥ). 10, 774. 12. 7571. fgg. HARIV. 40. fg. 2385. 11515. VP. 49, N. 2. 54. BHĀG. P. 3, 20, 9. ŚĀK. 168 (Kaśyapa). Vākya Ind. St. 3, 224. Bein. ŚIVA'S ŚIV. Gesetzgeber Ind. St. 1, 233. 467. prajāpaterakṣaram oder ākṣāram, anuślokaḥ, abhīvartaḥ, arkaḥ, aṣṭanidhanam, ājyadoham, ātīṣadīyam, kanīnikam, gūrdaḥ oder kūrdaḥ, cakṣuḥ. catustriṃśatsaṃmitam, trayastriṃśatsaṃmitam, dīrgham, dīrghāyuṣyam, dohadohīyam, dhanam, dharmaḥ, nidhanakāmam, pratiṣṭhā, madhuścunnidhanam, marāyam, mahoviśīyam, vaṣaṭkāranidhanam, vājajit, vidharma, vairājam, vratapakṣau, śraddhā, śruddhīyam (?), ślokaḥ. sadoviśīyam, saṃtānikam, sadohavirdhānam, sīdantīyam. sutaṃ rayiṣṭhīyam, hikavikanikam (vikanikahikam, vikavikahikam) und hṛdayam Namen von Sāman Ind. St. 3, 224. fg. Mehreres über Prajāpati kann man noch in den Ind. St. und bei MUIR, ST. finden. -- 4) "Herr des Volkes, König, Fürst" TRIK. H. an. MED. HALĀY. 2, 266. -- 5) "Schwiegersohn" H. an. -- 6) "Vater" ŚKDR. mit folgendem Beleg: janako janmadānācca rakṣaṇācca pitā nṛṇām. tato vistīrṇakaraṇātkalayā sa prajāpatiḥ.. iti brahmavaivarte gaṇapatikhaṇḍe 44 adhyāyaḥ.. -- 7) "ein best. Insect" (kīṭa) ŚKDR. -- 8) Bez. "des 5ten (39ten) Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S. 8, 29. Journ. of the Am. Or. S. VI, 180. -- 9) "ein best. Stern", [greek] "Aurigae" SŪRYAS. 8, 20. -- 10) = kālapuruṣa 1. YAVANEŚVARA in Z. f. d. K. d. M. 4, 344, Śl. 3. -- 11) N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 226. 260. 1100. eines Ṛṣi VYUTP. 90. -- Vgl. prājāpata. prājāpatya.

prajāpatigṛhīta (pra- + gṛ-) adj. nach MAHĪDH. so v. a. prajāpatisṛṣṭa VS. 13, 54.

prajāpatipati (pra- + pati) m. "Herr der Herren der Geschöpfe", Beiw. Daksha's BHĀG. P. 3, 20, 9. 4, 7, 55.

prajāpatibhakṣita (pra- + bha-) adj. "von" Prajāpati "genossen" VS. 38, 28.

prajāpatiyajña m. "das" Prajāpati, "als dem der Zeugung vorstehenden  Genius, dargebrachte Opfer" (yajña) so v. a. "die durch das Gesetz vorgeschriebene Erzeugung von Kindern" VP. 294, N. 3.

prajāpatiloka m. Prajāpati's "Welt" (loka), zwischen der Brahman- und der Gandharva-Welt liegend, ŚAT. BR. 14, 6, 6, 1. 7, 1, 38. 39. Ind. St. 1, 396. 2, 224. fgg.

prajāpatiśarman (pra- + śa-) m. N. pr. eines Mannes WEBER, Nax. 2, 319.

prajāpatisṛṣṭa adj. "von" Prajāpati "geschaffen" (sṛṣṭa) AV. 10, 6, 19. ŚAT. BR. 8, 1, 2, 9. 10, 4, 2, 23.

prajāpatihṛdaya n. oder prajāpaterhṛdayam Prajāpati's "Herz" (hṛdaya), N. eines Sāman Ind. St.3,225,a. KĀTY. ŚR. 18,3,3. LĀṬY.1,5,17. fgg. ŚAT. BR.9,1,2,40. TS.5,5,8,2.7,5,8,1.

prajāpatī f., vollständig mahā- mit dem patron. gautamī, N. pr. einer Tante und Amme Śākyamuni's, die unter allen Frauen zuerst die Lehre Buddha's annahm, LALIT. ed. Calc. 283, 1. 282, 17. BURN. Intr. 278. 384. HIOUEN-THSANG I, 294. 320. SCHIEFNER, Lebensb. 236 (6). mahāprajāvatī LALIT. ed. Calc. 115, 4. 135, 14. 139, 8. 280, 16. 283, 1, v. l.

prajāpatya HARIV. 2547 falsche Form für prā-; vgl. H. 695, v. l.

prajāpāla (pra- + pāla) m. 1) "Hüter der Geschöpfe", Beiw. Kṛṣṇa's MBH. 3, 15530. -- 2) "Hüter des Volkes, König, Fürst" MBH. 1, 1939. 5, 3094. 14, 91. RĀJA-TAR. 2, 49. 5, 277. -- 3) N. pr. eines Fürsten VĀRĀHA-P. in Verz. d. Oxf. H. 58,a,2. 19.

prajāpāli m. Bein. Śiva's ŚIV. -- Vgl. prajāpāla und gopāli.

prajāpālya (von prajāpāla) n. "das Amt eines Hüters des Volkes, eines Königs" R. 2, 23, 26.

prajāmṛtatva (pra- + amṛ-) n. "Ewigkeit der Nachkommenschaft" AV. 11, 1, 34.

prajāyinī (von jan mit pra) adj. f. "im Begriff stehend zu gebären" SUŚR. 1, 368, 4. am Ende eines comp. "gebärend, zur Welt bringend, Mutter von": vīra- N. 13, 41. MĀRK. P. 131, 12. abhirūpa- "schöne Kinder zur Welt bringend" MBH. 13, 4229.

prajāvant (von prajā) 1) adj. f. -vatī "von Nachkommenschaft begleitet, Nachwuchs im Gefolge habend; kinderreich, fruchtbar": prajāvānno paśumāṃ astu gātuḥ ṚV. 3, 54, 18. vājāḥ 1, 92, 7. gāvaḥ 6, 28, 1. 7. 8, 31, 4. VS. 1, 1. āyus ṚV. 1, 113, 17. 132, 5. vayas 10, 104, 4. duryāḥ 7, 1, 11. kṣaya 12. iṣaḥ 6, 52, 16. ratna 3, 8, 6. 9, 59, 1. rayi 4, 2, 5. 51, 10. 53, 7. brahman 6, 16, 36. retas 7, 67, 6. 9, 60, 4. vayaṃ soma vrate tava prajāvantaḥ sacemahi "wir sammt unsern Kindern" 10, 57, 6. - AV. 6, 68, 3. 7, 74, 4. 11, 1, 14. 12, 4, 1. 14, 2, 7. veda māso dhṛtavrato dvādaśa prajāvataḥ "die zwölf Monate sammt ihrem Nachwuchs" d. h. "die künftigen Monate" ṚV. 1, 25, 8. prajāvatā vacasā vahnirāsā ca huve "mit Worten, in welche die Meinigen einstimmen", 76, 4. - ĀŚV. GṚHY. 1, 13. KAUŚ. 39. suta M. 3, 263. MBH. 1, 44. 2, 470 (Gegens. ūrdhvaretas). bhāryā Spr. 3027. MBH. 5, 902. MĀRK. P. 97, 18. BHĀG. P. 3, 14, 10. 6, 14, 38. so v. a. "schwanger" 9, 8, 3. vīra- "Mutter eines Helden" MĀRK. P. 125, 7. 126, 1. -- 2) f. prajāvatī a) "des Bruders Frau" AK. 2, 6, 1, 30. H. 514. HALĀY. 2, 349. RAGH. 14, 45. nach Einigen "des ältern Bruders Frau" BHAR. zu AK. ŚKDR. Vgl. prajāpatī. -- b) N. pr. einer Schutzgottheit der Sumantu VĀRĀHA-P. in Verz. d. Oxf. H. 19,a,19. der Gemahlin des Prijavrata MĀRK. P. 53, 13. -- Vgl. prājāvata.

[Page 4.0932]

prajāvid (pra- + vid) adj. "Nachkommen verschaffend" AV. 11, 1, 15.

prajāsani (pra- + sa-) adj. dass. VS. 19, 48.

prajāsṛj (pra- + sṛj) m. "Schöpfer der Creaturen", Brahman RĀJA-TAR. 3, 446. Beiw. Kaśyapa's 1, 26.

prajit nom. ag. von 1. ji mit pra P. 3, 2, 61, Sch.

prajita partic. "angetrieben" in daṇḍa-, tottra- ŚAT. BR. 12, 4, 1, 10. Wohl fehlerhaft für prājita; vgl. prājaka, prājana, prājitar.

prajina m. "Wind" ŚABDAM. im ŚKDR. prajīna WILSON in der 2ten Aufl.

prajihīrṣu (vom desid. von har mit pra) adj. "im Begriff stehend zu schlagen, - einen Schlag zu versetzen" RĀJA-TAR. 3, 510.

prajīna s. prajina.

prajīvana (von jīv mit pra) n. "Lebensunterhalt" M. 9, 163.

prajīvin (wie eben) m. N. pr. eines Ministers des Krähenkönigs Meghavarṇa PAÑCAT. 149, 11. Seine andern Minister heissen: ujjīvin, saṃjīvin, anujīvin und cirajīvin.

prajeśa (prajā + īśa) m. 1) "Herr der Geschöpfe": dakṣādayaḥ BHĀG. P. 2, 6. 42. bhajanti vai. pitṛbhūtaprajeśādīn śriyaiśvaryaprajepsavaḥ "den der Zeugung vorstehenden Genius" 1, 2, 27. -- 2) "Herr des Volkes, Fürst, König" RAGH. 18, 28. BHĀG. P. 9, 4, 54.

prajeśvara (prajā + īśvara) m. "Herr des Volkes, Fürst, König" TRIK. 2, 8, 1. HARIV. 1740. RAGH. 3, 68. 5, 32. RĀJA-TAR. 2, 161.

prajj s. avaprajjana.

prajjaṭika "ein best." Prākrit-"Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 156 (III, 15). Im Prākrit pajjaliā, woraus man auf prajjaṭikā schliessen dürfte.

prajji m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 1044. 1060. 1062. 1090. 1112. 1151. 1261. 3501. -- Vgl. sujji.

prajña (von 1. jñā mit pra) adj. SIDDH.K.177,b,1. = prājña P. 5, 4, 38. BHAR. zu AK. 2, 7, 5. ŚKDR. H. an. 2, 78. MED. ñ. 2. "Einsicht habend, verständig": nāntaḥprajñaṃ na bahiḥprajñaṃ nobhayataḥprajñaṃ na prajñānaghanaṃ na prajñaṃ nāprajñam MĀṆḌ. UP. 7. f. prajñā AK. 2, 6, 1, 12. H. 522. Am Ende eines comp. P. 3, 2, 6. pathi- "des Weges kundig" Sch. nikṛti- N. 12, 59. Diese Form des Wortes ist so selten, dass PAÑCAT. II, 98 und IV, 12 ohne Zweifel prājña st. prajña zu lesen sein wird. prajñā subst. s. besonders.

prajña adj. = prajñu H. 456. BHAR. und DHAR. ŚKDR.

prajñatā (von 1. prajña) f. "Kenntniss, Wissen" ŚAT. BR. 14, 6, 10, 6.

prajñapti (vom caus. von 1. jñā mit pra) f. 1) "das Lehren, Mittheilen; Lehre, Mittheilung" VYUTP. 213. ātmaprajñaptaye nṛṇām BHĀG. P. 3, 25, 1. TRIK. 3, 2, 25. satām MADHJ. 7. sūrya- Titel eines Werkes Verz. d. B. H. No. 1356. -- 2) "eine best. Zauberkunst", personif KATHĀS. 30, 6. "eine der 16" Vidyādevī H. 239; auch prajñaptī.

prajñaptikauśika (pra- 2. + kau-) m. N. pr. "eines Lehrers, der im Besitz der" Prajñapti "war", KATHĀS. 25, 289.

prajñaptivādin (pra- + vā-) m. pl. N. einer buddhistischen Secte VYUTP. 210. BURN. Intr. 446. Lot. de la b. 357 (-vāda nach der Pāli-Form). WASSILJEW 228. 244.

prajñaptiśāstra (pra- + śā-) n. Titel einer buddhistischen Schrift VYUTP. 43. BURN. Intr. 448.

prajñā (1. jñā mit pra) f. 1) "das Sichzurechtfinden; Auskunft": kimiha kartavyaṃ keha prajñā ŚAT. BR. 2, 2, 3, 3. purastādvai prajñā 3, 7, 1, 27. -- 2) "Unterscheidung, Urtheilskraft, Einsicht, Verstand" AK. 1, 1, 4, 10. H. 309. an. 2, 78. MED. ñ. 2. HALĀY. 2, 179. ŚAT. BR. 11, 5, 7, 1. 14, 6, 10, 6. PRAŚNOP. 2, 13. ĀŚV. GṚHY. 3, 5. 9. JOGAS. 1, 20. 48. 2, 27. TATTVAS. 8. M. 4, 41. 42. 52. 94. SUŚR. 1, 126, 18. Spr. 425. prajñāṃ dadāti cācāryaḥ 1805. -vādāṃśca bhāṣase 266. -guptaśarīra 1833. -vṛddha 1834. śastraṃ nihanti puruṣasya śarīramekaṃ prajñā kulaṃ ca vibhavaṃ ca yaśaśca hanti 2974. ākārasadṛśaprajñaḥ prajñayā sadṛśāgamaḥ RAGH. 1, 15. kapitve ca nāsya prajñā vilupyate KATHĀS. 37, 111. prajñayā jñāyate sarvam 49, 144. 32, 173. 38, 15. PRAB. 20, 4. Lot. de la b. l. 342. Am Ende eines adj. comp.: strīprajñā ŚAT. BR. 14, 7, 3, 1. amalaprajñā MĀRK. P. 21, 46. mandaprajña N. 15, 12. pṛthu- VYUTP. 34. ṣaṭsu prajñāsti yasyoccaiḥ sa ṣaṭprajña iti smṛtaḥ TRIK. 3, 1, 16. kṛtaprajña "dessen Verstand entwickelt ist" MBH. 1, 5568. 5, 1246. 12, 5. akṛtaprajña 13, 5115. BHĀG. P. 1, 13, 31. akṛtaprajñaka MBH. 12, 7183. matirāgāmikā jñeyā buddhistatkāladarśinī. prajñā cātītakālasya medhā kālatrayātmikā.. H. 309, Sch. -- 3) "Vorsatz, Entschluss": tameva dhīro vijñāya prajñāṃ kurvīta brāhmaṇaḥ ŚAT. BR. 14, 7, 2, 23. yathāgamaprajña ŚĀÑKH. ŚR. 6, 6. -- 4) die personif. "Einsicht" ist Sarasvatī ŚABDAR. im ŚKDR. "die Energie des" Ādibuddha BURN. in Lot. de la b. l. 502; vgl. BURN. Intr. 442. -- Vgl. pūrva-; das adj. prajñā s. u. prajña.

prajñākara (prajñā + ākara oder 1. kara) m. N. pr. eines Scholiasten des Nalodaja. -- Vgl. prajākara.

prajñākāya (pra- + kāya) m. Bein. des Mañjuśrī TRIK. 1, 1, 21.

prajñākūṭa (pra- + kūṭa) m. N. pr. eines Bodhisattva Lot. de la b. l. 158.

prajñācakṣus (pra- + ca-) adj. "bei dem der Verstand die Stelle der Augen vertritt, blind" MBH. 1, 147. 582. 2719. 2, 2020. 14, 371. BHĀG. P. 1, 13, 27. m. Bein. des blinden Königs Dḥrtarāṣṭra ŚABDAR. im ŚKDR.

prajñāḍhya (prajñā + āḍhya) m. "der Einsichtsvolle", N. pr. eines Mannes KATHĀS. 44, 144. 45, 244. 377.

prajñātar (von 1. jñā mit pra) nom. ag. "der sich zurechtfindet, Auskunft weiss, Wegweiser": prajñātāro na jyeṣṭhāḥ sunītayaḥ ṚV. 10, 78, 1.

prajñāti (wie eben) f. "das Sichzurechtfinden, Erkennen des Weges" AIT. BR. 2, 1. svargasya lokasya prajñātyai ŚAT. BR. 13, 2, 3, 1. 8, 1. PAÑCAV. BR. 8, 2, 6.

prajñātra (aus prajñātar) in aprajñātra "sich verirrend, fehlgehend": tatsahasramaprajñātraṃ suvargaṃ lokaṃ na prajānīyāt TS. 7, 1, 7, 4.

prajñāditya (prajñā + ā-) m. "die Sonne der Einsicht", Bein. eines Mannes RĀJA-TAR. 3, 494.

prajñāna (von 1. jñā mit pra) 1) adj. a) "verständig, klug" BHAR. im DVIRŪPAK. ŚKDR. -- b) "worinnen man sich zurecht findet": diśo yaścakre prajñānīḥ AV. 10, 7, 34. -- 2) n. a) "das Sichzurechtfinden, richtiges Erkennen": lokānām AV. 11, 3, 53. "Erkenntniss, Kenntniss, Wissen" AK. 3, 4, 18, 125. H. an. 3, 389. MED. n. 84. VS. 34, 3. AIT. UP. 5, 2. KAṬHOP. 2, 24. -ghana ŚAT. BR. 14, 7, 3, 13. MĀṆḌ. UP. 7. tvameva muhyase mohānna prajñānaṃ tavāsti ha MBH. 3, 12693. -tṛpta 13, 3449. bahuprajñānaśālinī KATHĀS. 13, 112. 32, 146. veda hyaviruddhena prajñānena cikīrṣitam BHĀG. P. 2, 9, 24. -saṃtatiḥ smṛtiḥ TATTVAS. 8. -- b) "Erkennungszeichen, Merkzeichen, Merkmal" AK. H. an. MED. Verz. d. Oxf. H. 184,b,7. diśāṃ prajñānam (so ist zu lesen) heisst "die Sonne. an deren Stand man die Himmelsgegenden unterscheidet", AV. 13, 2, 2. mṛtāya śmaśānaṃ kurvanti gṛhānvā prajñānaṃ vā "Denkmal"  ŚAT. BR. 13, 8, 1, 1. pl. NIR. 8, 20. nāsaṃpṛṣṭo hyupayuṅkte parārthe tatprajñānaṃ prathamaṃ paṇḍitasya MBH. 5, 992. dhvajo rathasya prajñānam R. 2, 67, 26.

prajñāpāramitā s. u. pāramitā.

prajñāmaya (von prajñā) adj. "aus Verstand gebildet, in Verstand bestehend": etatprajñāmayairdhīrā nistaranti manīṣiṇaḥ. plavaiḥ MBH. 12, 8630.

prajñāla (wie eben) adj. "verständig, klug" gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. -- Vgl. prajñila.

prajñāvant (wie eben) adj. dass. VYUTP. 78. KATHĀS. 5, 96. PAÑCAT. 132. 10. HIT. 52, 12. PRAB. 112, 12.

prajñāvarman (pra- + va-) m. N. pr. eines Mannes WASSILJEW 268.

prajñāsahāya (pra- + sa-) adj. "die Einsicht zum Gefährten habend" so v. a. "verständig, klug": nijaṃ mantripradhānaṃ ca paścānmātāmahaṃ tayoḥ. prajñāsahāyaṃ vyasṛjat KATHĀS. 42, 84. Wenn nicht mantripradhāna dabei stände, könnte man nach der Analogie von dhīsakha, dhīsaciva die Bed. "Minister" annehmen.

prajñin (von prajñā) adj. "verständig, klug" BHAR. im DVIRŪPAK. ŚKDR.

prajñila (wie eben) adj. dass. gaṇa picchādi zu P. 5, 2, 100. -- Vgl. prajñāla.

prajñu (1. pra + jānu) adj. "dessen Knie auseinanderstehen, säbelbeinig" P. 5, 4, 129. AK. 2, 6, 1, 47. H. 456.

prajvalana (von jval mit pra) n. "das Aufflammen, Auflodern" VARĀH. BṚH. S. 96, 10. amarṣaḥ sāparādheṣu cetaḥprajvalanaṃ matam PRATĀPAR. 53,b,9.

prajvalita (wie eben) n. "das Aufflammen, Lodern, Brennen": vahniprajvalite HARIV. 3293. Belege für die adj. Bed. s. u. jval mit pra.

prajvāra (von jvar mit pra) m. "Fiebergluth" (auch personif.) VYUTP. 220. BHĀG. P. 4, 27, 30. 28, 1. 29, 23. 71.

praṇa (von 1. pra) adj. "ehemalig, alt" P. 5, 4, 30, Vārtt. 3. -- Vgl. pratna, purāṇa.

praṇakha (pra + nakha) "Nagelspitze": ā praṇakhāt CHĀND. UP. 1, 6, 6.

praṇati (von nam mit pra) f. "Verneigung, Verbeugung, ehrfurchtsvolle Begrüssung" H. 1503. HALĀY. 4, 64. KAP. 4, 19. -sthita MBH. 2, 957. prasthānapraṇatibhiḥ RAGH. 4, 88. nirjiteṣu tarasā tarasvināṃ śatruṣu praṇatireva kīrtyate 11, 89. 13, 44. 78. Spr. 396. RĀJA-TAR. 3, 77. kṛta- 4, 151. 280. 531. 5, 145. jagatpraṇatiṃ ca viṣṇoḥ "vor" V. BHĀG. P. 1, 16, 17. te tasya gatvā praṇatim MĀRK. P. 18, 23.

praṇadana n. = praṇāda LOIS. zu AK. 1, 1, 5, 11.

praṇapāt (1. pra + napāt) m. "Urenkel" ṚV. 8, 17, 13.

praṇaya (von 1. mit pra) m. 1) nom. ag. "Führer" P. 3, 1, 142, Sch. jyotiṣām NIR. 2, 14. -- 2) nom. act. P. 3, 3, 24, Sch. a) "Führung, Leitung": rājyapraṇayakovida (amātya) MBH. 12, 3934. -- b) "ein vertrauliches Verhältniss, Vertraulichkeit, Familiarität, Zutraulichkeit, die vertrauliche Annäherung Liebender": tasmātsatsu viśeṣeṇa sarvaḥ praṇayamicchati Spr. 325 (MBH.). viśrabdhaṃ kuru praṇayam N. 4, 2. tathā śīlasamācāre rājanmā praṇayaṃ kṛthāḥ MBH. 5, 2688. āmaraṇāntāḥ praṇayāḥ (mahātmanām) Spr. 364. ādau na vāpraṇayināṃ praṇayo vidheyaḥ 346. maitrī cāpraṇayāt (vinaśyati) 1260. nārhasi tvaṃ saṃbandhino me praṇayaṃ vihantum RAGH. 2, 58. yaduktam - ajānatā mahimānaṃ tavemaṃ mayā pramādātpraṇayena vāpi BHAG. 11, 41. praṇayādupakārādvā yo viśvasiti śatruṣu Spr. 1837. rāmāyāveditaṃ sarvaṃ praṇayāt so v. a. "gerade heraus" R. 1, 1, 60 (52, 1 liest die Bomb. Ausg. vinayāt st. praṇayāt). 6, 66, 17. 18. yāmītyāha divaṃ brahmanpraṇayāt BRAHMAP. in LA. 56, 6. -kupitā MEGH. 103. PAÑCAT. 142, 23. 43, 15. ahamapi praṇayenedaṃ pravahaṇamārūḍhaḥ so v. a. "ohne Umstände" MṚCCH. 109, 22. alaṃkṛto 'smi svayaṃgrāhapraṇayena bhavatā 24. tvayāsau praṇayaḥ kṛtaḥ "du hast Vertrauen gezeigt" so v. a. "du hast gerade heraus gesprochen" 174, 16. eṣa te praṇayo vipra śirasā dhāryate mayā 19, 3. tasya ca praṇayakalahena jāyā kupitā "durch sein rücksichtsloses Streiten" PAÑCAT. 223, 5. yadi vāṃ praṇayo mayi "wenn ihr Vertrauen zu mir habt" MĀRK. P. 23, 81. karasthadarbhapraṇayāpahāriṣu (hariṇeṣu) "vertrauensvoll, ohne Scheu, ohne Umstände" KUMĀRAS. 5, 35. pralobhyavastupraṇayaprasārita (kara) ŚĀK. 175. praṇayāparādha "ein Vergehen gegen das vertrauliche Verhältniss zwischen Liebenden" Spr. 3249. sādhāraṇo 'yaṃ praṇayaḥ "die vertrauliche Annäherung (Liebeserklärung) ist gegenseitig" ŚĀK. 38, 15. sakṛtkṛtapraṇayo 'yaṃ janaḥ 59, 13. mayi vṛttaṃ rahaḥpraṇayamapratipadyamāne 119. munisutā- "eine der Tochter des Einsiedlers gemachte Liebeserklärung" 135. ad 62. RAGH. 6, 12. datto 'syāḥ praṇayastvayaiva Spr. 1098. tava cirātprabhṛti praṇayonmukhe 2875. 1836. SĀH. D. 107. strīṇāmādyaṃ praṇayavacanaṃ vibhramo hi priyeṣu MEGH. 29. sapraṇaya (vākya, vacas) "offen, gerade heraus gesprochen" MBH. 3, 15793. vyājasapraṇayairvākyairjananyā ko na vañcyate KATHĀS. 29, 82. 11. ohne sa adj.: sā tadā praṇayaṃ vākyaṃ bhagavantamathāvravīt MBH. 3, 8584. sapraṇayam adv. "offen, gerade heraus" (sprechen) KATHĀS. 46, 191. DHŪRTAS. 73, 3. praṇayopetam dass. MĀRK. P. 23, 79. praṇayapeśalam VID. 289. -- c) "das Verlangen, Begehren": yadi tāvatkṛtāntena praṇayo 'rtheṣu me kṛtaḥ MṚCCH. 53, 8. saudhotsaṅgapraṇayavimukho mā sma bhūrujjayinyāḥ MEGH. 28. RĀJA-TAR. 3, 525. mā bhūtte praṇayo 'nyathā wohl so v. a. "verlange nicht nach Anderm, gieb dich damit zufrieden" MBH. 13, 224. -- Nach den Lexicographen bedeutet das Wort viśrambha AK. 3, 4, 22, 138. 24, 153. H. an. 3, 491. fg. MED. j. 88. preman AK. 3, 4, 24, 153. H. an. MED. yācñā AK. H. 388. H. an. MED. praśraya AK. 3, 3, 25. abhimāna 3, 4, 18, 113. prasāda HALĀY. 5, 88. prasara 5, 24. prasava MED. nirvāṇa MED.

praṇayana (wie eben) n. 1) "das Herbeischaffen, Herbringen, Holen" KAUŚ. 47. KĀTY. ŚR. 6, 10, 14. 11, 1, 7. 12. 12, 1, 25. agni- (s. auch bes.) 14, 1, 13. LĀṬY. 5, 1, 7. yadgārhapatyātpraṇīyate praṇayanādāhavanīyaḥ prāṇaḥ (ŚAṂK.: praṇayano gārhapatyo 'gniḥ) PRAŚNOP. 4, 3. Vgl. agnīṣoma-. -- 2) daṇḍasya pra- oder daṇḍa- "das Führen des Stockes, Verhängen --, Anwenden einer Strafe" M.8,277. YĀJÑ.2,206. KULL. zu M.8,306. Verz. d. Oxf. H. 86,a,6. -- 3) "das Durchführen, Ausführen": sargaśeṣapraṇayanādviśvayoneranantaram KUMĀRAS. 6, 9. dharma- MBH. 1, 7593. -- 4) "das Anführen, Vorbringen": yadi hi kutārkikairviparītalakṣaṇapraṇayanaṃ kṛtam MADHJ. 16. -- 5) "das Abfassen, Verfassen": koṣa- MED. Anh. 6. -- 6) "was zum Herbeischaffen dient"; s. praṇītā-.

praṇayanīya (von praṇayana) adj. "was zum Herbeibringen, Holen dient, dazu gehört": Holz (beim agnipraṇayana) KĀTY. ŚR. 1, 3, 21. 8, 6, 30. 19, 2, 4. agni- (s. auch bes.) ŚĀÑKH. ŚR. 3, 14, 16. 19, 2, 4.

praṇayavant (von praṇaya) adj. 1) "gerade heraus --, ohne Umstände verfahrend, sich keinen Zwang anthuend, sich gebend wie man ist" MBH. 12, 13929. MĀLAV. 58. Spr. 1916, v. l. (nach dem Schol. = garvavatī). -- 2) "sich hingezogen fühlend zu" (loc.) RAGH. 10, 58. ŚĀK. 143. madhu- RĀJA-TAR. 6, 154.

praṇayitā (von praṇayin) f. "das Verlangen, Begehren nach" Spr. 396. 1337. śirasi gurupādapraṇayitā (= namratā Schol.) 601. mantrasiddheḥ praṇayitāṃ yayau RĀJA-TAR. 3, 467.

praṇayin (von praṇaya) gaṇa sukhādi zu P. 5, 2, 131. 1) adj. "zu dem" oder "wozu man sich hingezogen fühlt, geliebt, lieb"; subst. "Liebling, ein lieber Freund": tataḥ sūryānniścaritāṃ karṇaḥ śuśrāva bhāratīm. duratyayāṃ praṇayinīṃ pitṛvadbhāskareritām.. MBH. 5, 4929. atra sūryaṃ praṇayinaṃ pratigṛhṇāti sarvataḥ (lies: parvataḥ). asto nāma 3806. suhṛdaḥ BHĀG. P. 9, 10, 8. saṃmānitāḥ praṇayino vibhavaiḥ Spr. 1903. evaṃ ye samupāgatānpraṇayinaḥ prahlādayantyādarāt 580, v. l. lakṣmīpraṇayino yena kṛtāḥ praṇayināṃ gṛhāḥ RĀJA-TAR. 3, 195. VIKR. 2. prasṛtacandanarasaḥ kapolapraṇayī tava. prattralekhāsapatnatvaṃ prāpto nātivirājate.. HARIV. 7077. fg. MEGH. 112. a- "zu dem man sich nicht hingezogen fühlt" Spr. 346. -- 2) adj. "sich zu Jmd hingezogen fühlend, liebend": jana Spr. 1761. hṛdaya MEGH. 10. "gern habend, begehrend, verlangend nach"; am Ende eines comp.: aṅkāśraya- (tanaya) ŚĀK. 176. stana- (eṇaśāva) RAGH. 9, 55. asu- 11, 2. pariṣvaṅga- VIKR. 71, 5. MEGH. 3. punarupāgama- KATHĀS. 28, 189. sthiranirayajāla- RĀJA-TAR. 4, 657. śānti- (svānta) PRAB. 1, 11. 61, 15. MṚCCH. 82, 22, wo wohl -lajjāpraṇayinī zusammenzuschreiben ist. -- 3) subst. "Geliebter, Gatte; Geliebte, Gattin" H. 516. RAGH. 9, 27. MEGH. 40. 64. 95. Spr. 2816. 814 (wo praṇayini auch voc. f. sein könnte). BHARTṚ. 3, 27. R. 3, 53, 6. KATHĀS. 49, 53. PRAB. 100, 3. CAURAP. 26. 46. RĀJA-TAR. 5, 135. am Ende eines comp. H. 8. śaṃkarapraṇayinī Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 506, Śl. 22. -- Vgl. pāṇi-.

praṇayībhū (praṇaya + bhū), -bhavati "sich wieder zu Jmd hingezogen fühlen, sich wieder anschliessen": amlena kecidvihatā manuṣyā mādhuryayoge praṇayībhavanti SUŚR. 1, 236, 17.

praṇava (von 2. nu mit pra) m. 1) "die heilige Silbe" om PAT. zu P. 8, 2, 89. AK. 1, 1, 5, 4. H. 250. HALĀY. 1, 8. parox. VS. 19, 25. oxyt. TS. 3, 2, 9, 6. ŚAT. BR. 1, 4, 1, 1. 3, 4, 1, 15. 13, 5, 1, 18. - ŚĀÑKH. ŚR. 1, 4, 14. 3, 16, 9. 6, 7, 7. 7, 26, 6. VS. PRĀT. 2, 51. TAITT. PRĀT. 2, 6. P. 8, 2, 89. samāptau praṇavanāvasānam ĀŚV. GṚHY. 1, 2. praṇavānta 5, 9. gharmaṃ śocantaṃ praṇaveṣu bibhrataḥ 4, 6. CHĀND. UP. 1, 5, 1. MUṆḌ. UP. 2, 2, 4. ŚVETĀŚV. UP. 1, 13. ŚAUNAKA beim Schol. zu RAGH. 8, 25. M. 2, 74. 6, 70. YĀJÑ. 1, 23. BHAG. 7, 8. MBH. 12, 12290. RAGH. 1, 11. KUMĀRAS. 2, 12. īśvarasya vācakaḥ praṇavaḥ JOGAS. 1, 27. -kalpa Verz. d. Pet. Hdschr. No. 35. sapraṇavā (gāyatrī) KULL. zu M. 6, 69. SUŚR. 1, 6, 19. savyāhṛtipraṇavaka adj. M. 11, 248. subrahmaṇyā- "das Wort" subrahmaṇyom LĀṬY. 3, 8, 14. praṇavopaniṣad Ind. St. 2, 394. -- 2) "eine Art Trommel", = paṇava ŚABDAR. bei WILS. COLEBR. und LOIS. zu AK. 1, 1, 7, 8.

praṇasa (von 1. pra + 2. nas) adj. "eine vorstehende Nase habend" P. 5, 4, 119, Sch. mukha 8, 4, 28, Sch. m. (saṃjñāyām) 3, Sch.

praṇāḍī (1. pra + nāḍī) f. "Abzugskanal"; übertr. "Vermittelung"; instr. "durch Vermittelung, mittelbar" Schol. zu ŚAT. BR. 14, 6, 11, 1. 7, 2, 7. 8, 15, 6. -- Vgl. praṇālī.

praṇāda (von nad mit pra) m. 1) "Schall, Laut, Ruf, Geschrei": talatālaśabdaḥ saśaṅkhabherīpaṇavapraṇādaḥ MBH. 4, 1685. 2309. tūryapraṇādāḥ HARIV. 9022. 11036. śaṅkhapraṇādaiḥ 10484. vom Gewieher der Pferde MBH. 6, 137. ghaṇṭāninada- (khara) R. 6, 35, 11. vihagapraṇādaiḥ śubhaiḥ MBH. 13, 643. mattakrauñca- HARIV. 4012. hā vīra kururājeti hā bhīma iti jalpatām. puruṣāṇāṃ suvipulāḥ praṇādāḥ sahasotthitāḥ.. MBH. 1, 5348. 11, 275. R. 2, 38, 2. siṃha-  (eines Helden) R. 6, 79, 10. = śabdo 'nurāgajaḥ "Beifallsruf" AK. 1, 1, 5, 11. H. 1403. = tāraśabda MED. d. 36. -- 2) "Ohrenklingen" MED. SUŚR. 2, 360, 20. -- 3) N. pr. eines Cakravartin VYUTP. 92.

praṇādaka (wie eben) adj. P. 8, 4, 14, Sch.

praṇāma (von nam mit pra) m. "Verbeugung, Verneigung, ehrfurchtsvolle Begrüssung": praṇāmaṃ droṇakṛpayornātyādṛtamivākarot MBH. 1, 5384. 3, 11471. R. 1, 26, 10. 65, 20. Spr. 558. VIKR. 82, 18. KATHĀS. 2, 52. 15, 13. 28, 79. 41, 30. 44, 8. vihita- 48, 120. RĀJA-TAR. 3, 206. sāṣṭāṅga PRAB. 30, 2. praṇāmamakarodbhuvi MĀRK. P. 23, 88. -namra 115, 4. ṛjupraṇāmakriyā RAGH. 6, 25. -kṛti PAÑCAT. 91, 3. praṇāmādara KUMĀRAS. 6, 91. śiraḥ- Spr. 3254. praṇāmāñjali 2163. DAŚAK. in BENF. Chr. 194, 8. kṛtocitapraṇāmā adj. KATHĀS. 21, 42. acyuta- "Verneigung vor" VOP. 6, 26. sapraṇāmam adv. ŚĀK. 7, 8. 28, 10. 53, 1. 75, 15. -- Vgl. daṇḍa-.

praṇāmin (wie eben) adj. "sich verbeugend, - verneigend vor, verehrend": kṛṣṇa- Spr. 558.

praṇāyaka (von 1. mit pra) m. P. 8, 4, 14, Sch. "Führer" (eines Heeres) MBH. 10, 54.

praṇāyya (wie eben) adj. "zu dem man sich hingezogen fühlt": antevāsin Ind. St. 1, 258. = priya "lieb" VOP. praṇāyyaḥ sādhvaninditaḥ "tadellos" TRIK. 3, 1, 26. "verworfen" (asaṃmatau, asaṃmata) P. 3, 1, 128. VOP. 26, 11. H. 491. an. 3, 493. MED. j. 92. HALĀY. 2, 211. jana BHAṬṬ. 6, 66. = kāmavivarjita, abhilāṣavivarjita "frei von Verlangen" H. an. MED.

praṇālī (1. pra + nālī = nāḍī) f. "Abzugsgraben" AK. 1, 2, 3, 34. H. 1089. HALĀY. 3, 63. payaḥ- = kulyā MED. j. 14. vyasṛjadvāṣyaṃ praṇālīva navodakam R. 2, 62, 10. vāṣpaṃ praṇālībhirivotsṛjanti MṚCCH. 158, 26. praṇāla m. dass. AK. praṇālikā f. dass. HĀR. 125. Verz. d. Oxf. H. 128,b,12. srukpraṇālikā "die Schnauze eines Löffels" Schol. zu KĀTY. ŚR. 52, 4. 408, 6 v. u. 586, 13. praṇālikayā so v. a. "mittelbar" MAHĪDH. zu VS. 163, 2 v. u. -- Vgl. praṇāḍī.

praṇāśa (von 1. naś mit pra) m. "das Ausgehen, Aufhören, Verschwinden, Verlust": dīpacakṣuṣoḥ SUŚR. 1, 110, 13. 118, 6. dharmakarmaṇām 122, 16. 2, 187, 21. yuṣmākaṃ ca kṣutpraṇāśaṃ karomi PAÑCAT. 87, 19. sarvaṃ (kilviṣaṃ) praṇāśamupagacchatu VARĀH. BṚH. S. 47, 53. -kṛt 9, 14. "Verlust" im Gegens. zu labdhi "Gewinn" 94, 15. labdhapraṇāśa "der Verlust des Gewonnenen", Titel des 4ten Buches im Pañcatantra PAÑCAT. 5, 10. 205, 1. "Untergang, Tod": bandhu- BRĀHMAṆ. 1, 23. R. 3, 70, 14. RAGH. 14, 1. RĀJA-TAR. 5, 438. a- "das Nichtzugrundegehen" ŚAT. BR. 3, 2, 4, 20. 3, 1, 2. devatānām PAÑCAV. BR. 14, 2, 6.

praṇāśana (vom caus. von 1. naś mit pra) 1) adj. (f. ī) am Ende eines comp. "aufhören machend, vertreibend, vernichtend": dāha- SUŚR. 1, 188, 8. sarvapāpa- MBH. 1, 354. 1028. 12, 5593. 13322. MĀRK. P. 73, 3. sarvaroga- HARIV. 1538. kīrtivaṃśa- MBH. 1, 5640. dehapāpma- 8, 442. -- 2) n. "das Vernichten, Zugrunderichten": vidviṣaḥ RAGH. 3, 60.

praṇāśin (von praṇāśa) adj. am Ende eines comp. "aufhören machend, vertreibend, vernichtend": kāmabhoga-, buddhiprāṇa- MBH. 1, 3477. pāpa- 3, 6054. 8110. 12, 5464. R. 1, 44, 34. Spr. 968. Fälschlich -nāśinī Verz. d. Oxf. H.7,b,4 v. u. Ueberall f. und am Ende eines Halbverses.

praṇikṣaṇa und pranikṣaṇa n. nom. act. von nikṣ mit pra P. 8, 4, 33, Sch.

[Page 4.0938]

praṇidhāna (von 1. dhā mit praṇi) n. 1) "das Anlegen, Auftragen, Ansetzen Anwenden u.s.w.": kṣārāgni- SUŚR. 1, 3, 14. kṣārauṣadha- 25, 4. netra- 29. 11. śastra- 362, 5. 2, 80, 11. "das Anbringen, Einführen" (eines Klystirs) 199, 20. 211, 3. = abhiyoga und prayoga H. an. 4, 179. = prayatna und praveśana MED. n. 190. -- 2) "rücksichtsvolles Benehmen gegen Jmd" (loc.), "bewiesene Aufmerksamkeit": jānāmi praṇidhānaṃ te bālyātprabhṛti - brāhmaṇeṣviha sarveṣu gurubandhuṣu caiva ha MBH. 3, 17016. praṇidhānena dhairyeṇa rūpeṇa vayasā ca me. manaḥ praviṣṭaḥ 5, 3637. UPAG. 3. -- 3) "tiefes Nachdenken, Vertiefung" H. 1378. H. an. MED. HALĀY. 1, 128. so 'paśyatpraṇidhānena saṃtateḥ stambhakāraṇam RAGH. 1, 74. yogyā 8, 19. 74. 14, 72. KATHĀS. 1, 55. 27, 61. 32. 185. īśvara- "Vertiefung in" JOGAS. 1, 23. 2, 1. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 129. devatā- H. 82. -- 4) bei den Buddh. "Gebet, Bitte" VYUTP. 23. 24. Lot. de la b. l. 355. 551. bodhi- UPAG. 12.

praṇidhi (wie eben) m. 1) "das Aufpassen, Spioniren" (= avadhāna BHAR. zu AK. ŚKDR.): amātyarakṣā praṇidhī rājaputrasya lakṣaṇam MBH. 12, 2155. "das Aussenden" (von Spionen) cāra- R. GORR. 1, 4, 103. 5, 90, 27. -- 2) "Bitte" AK. 3, 4, 18, 102. H. an. 3, 346. Lot. de la b. l. 355. 551. -- 3) "Aufpasser, Kundschafter, Späher" AK. 2, 8, 1, 13. 3, 4, 18, 102. H. 733. H. an. MED. dh. 34. HALĀY. 2, 270. M. 7, 153. 223. 8, 182. MBH. 3, 16315. 12, 2603. RAGH. 17, 48. KUMĀRAS. 3, 6. 17. PAÑCAT. III, 38. RĀJA-TAR. 6, 82. HIT. 88, 8. dviṣatpraṇidhībhūtā PAÑCAT. 172, 6. -- 4) "Begleiter, Diener" MED. -- 5) N. pr. eines Sohnes des Bṛhadratha MBH. 3, 14164.

praṇidheya (wie eben) adj. 1) "einzuführen" (ein Klystir) SUŚR. 2, 210, 11. -- 2) "auf Kundschaft auszusenden": cāra MBH. 12, 2155. 2605.

praṇinīṣeṇya (vom desid. von 1. mit pra) adj. "zum Führen" oder "Beginnen bestimmt": ahaḥ PAÑCAV. BR. 11, 5, 1. 14, 3, 4.

praṇindana und prani- n. nom. act. von nind mit pra P. 8, 4, 33, Sch.

praṇipatana (von 1. pat mit praṇi) n. "das Niederfallen vor Jmd, das sich-Jemand-zu-Füssen-Werfen" Spr. 1720.

praṇipāta (wie eben) m. "Fussfall, demüthige Unterwerfung" (mit dem gen.) H. 1503. HALĀY. 4, 64. BHAG. 4, 34. MBH. 1, 6825 (praṇipātena zu lesen). 3, 15199. 5, 54. 1522. 2153. 2156. 12, 3822. fg. 13, 569. -gata 4636. 14, 1883. R. 1, 37, 10 (38, 11 GORR.). Spr. 442. 1838. VIKRAM. 34, 4. MĀLAV. 58. KUMĀRAS. 3, 61. RAGH. 3, 25. -pratīkāraḥ saṃrambho hi mahātmanām 4, 64. GĪT. 11, 2. MĀRK. P. 63, 48. 77, 30. PAÑCAT. 231, 5. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 134. Am Ende eines adj. comp. f. ā VIKRAM. 46.

praṇipātarasa (pra- + rasa) m. "der an Unterwerfung Gefallen Findende", Bez. "eines über Waffen gesprochenen Zauberspruchs" R. GORR. 1, 31, 5.

praṇipātin (von 1. pat mit praṇi) adj. "sich zu Füssen werfend, sich unterwerfend" MBH. 5, 2654.

praṇī (1. mit pra) 1) m. "Führer" P. 3, 2, 61, Sch. nṛṇāmaha praṇīrasat TBR. 2, 4, 7, 3. yajñānām AIT. BR. 2, 34. ŚAT. BR. 1, 4, 2, 10. Vgl. tithi-, dina-. -- 2) f. nach SĀY. so v. a. praṇīyamānā (stuti): imā u te praṇyo3 vardhamānā manovātā adha nu dharmaṇi gman ṚV. 3, 38, 2.

praṇīta partic. s. u. 1. mit pra. f. 1) pl. praṇītāḥ (sc. āpaḥ) "das" (am Morgen der Feier) "herbeigeholte Wasser, Weihwasser" ŚAT. BR. 11, 1, 7, 2. 2, 6, 1. 12, 9, 3, 8. ĀŚV. ŚR. 1, 1. KĀTY. ŚR. 1, 3, 43. 2, 2, 8. praṇītākāle so v. a. praṇītānāṃ praṇayanakāle ŚĀÑKH. ŚR. 4, 7, 1. 18, 24, 30. Vgl. u. 1.   mit pra, 2 (Sp. 278, Z. 8 ist 11, 26, 1 zu streichen). -- 2) N. pr. eines Flusses LIA. I, 174. fg.

praṇītāpraṇayana (pra- + pra-) n. "das Gefäss, in welchem das Weihwasser geholt wird", ŚAT. BR. 12, 5, 2, 7. KĀTY. ŚR. 25, 7, 27. ĀŚV. GṚHY. 4, 3.

praṇīti (von 1. mit pra) f. 1) "Führung, Leitung": yuṣmākaṃ mitrāvaruṇā praṇītau pari śvabhreva duritāni vṛjyām ṚV. 2, 27, 5. 13. tava praṇītī tava śūra śarman 3, 51, 7. 4, 4, 14. mahīrasya praṇītayaḥ 6, 45, 3. 7, 28, 3. 8, 6, 22. 57, 11. 10, 69, 1. AV. 7, 105, 1. -- 2) "das Wegführen": muñcantvitaḥ praṇītaye sadyaḥ kṛṇvantvetave AV. 6, 23, 2. -- Vgl. su-.

praṇīya (wie eben) ved. partic. fut. pass. P. 3, 1, 123.

praṇud (1. nud mit pra) adj. "vertreibend, verscheuchend": rathavara- MBH. 3, 720. 7, 2727. bhaya- 9, 390. prāṇa- "den Athem verdrängend" SUŚR. 1, 308, 17.

praṇuda adj. dass.: ahitānām HARIV. 7420.

praṇejana (von mit pra) 1) adj. f. ī "abwischend": dhiktvā jālmi puruṣasya puruṣasya śiśnapraṇejani LĀṬY. 4, 3, 11. -- 2) n. proparox. a) "das Abwaschen, Baden" AV. 19, 2, 4. -- b) "Waschwasser" ŚAT. BR. 1, 2, 2, 18.

praṇetar (von 1. mit pra) nom. ag. (verbal und substantivisch consruirt in der älteren Sprache) VS. PRĀT. 1, 168. 1) "Leiter, Führer": tvaṃ vasya ā vṛṣabha praṇetā ṚV. 2, 9, 2. yūyaṃ martaṃ praṇetāraḥ 5, 61, 15. 7, 57, 2. 8, 16, 10. 19, 37. Varuṇa 2, 28, 3. Indra 8, 46, 1. 1, 169, 5. 7, 41, 3. adhvarasya 3, 23, 1. AIT. BR. 6, 6. NIR. 6, 13. yo no netā yo yudhi naḥ praṇetā MBH. 2, 2164. yudhām 5, 704. senā- 5101. 15, 208. rāsa- HARIV. 8406. gajānrājapraṇetṝṃśca (lies: gajāngajapra-) MBH. 8, 1221. 4, 974. sarpasattre KATHĀS. 30, 41. (brāhmaṇāḥ) praṇetāraśca lokānām MBH. 13, 7166. -- 2) "Bildner, Erschaffer": jagat- (hari) HARIV. 8814. praṇetāraṃ bhuvanasya prajāpatim MBH. 1, 7277. bhuvana- YAVANEŚV. 9 in Z. f. d. K. d. M. 4, 346. -- 3) "Verfasser": śāstrāṇām, sarvaśāstra- MBH. 13, 7166. 14, 2641. aṅgānām KUMĀRILA bei GOLD. MĀN. 66,b. VARĀH. BṚH. S. 106,5. "Verbreiter einer Lehre, Lehrer" VYUTP. 75. MĀRK. P. 23, 56. -- 4) "Ausführer" so v. a. "Spieler eines musik. Instruments" TRIK. 1, 1, 124.

praṇetavya (wie eben) adj. 1) "zu führen, zu leiten": andhaṃ balaṃ jaḍaṃ prāhuḥ praṇetavyaṃ vicakṣaṇaiḥ MBH. 2, 783. -- 2) "auszuführen, zu vollführen, anzuwenden": āpatsu ca yathā nītiḥ praṇetavyā MBH. 12, 1345. teṣāṃ sāntvaṃ krūramiśraṃ praṇetavyaṃ punaḥ punaḥ 3778.

praṇetṛmant (von praṇetar) adj. "den Begriff 'führen' enthaltend" AIT. BR. 6, 6.

praṇenī (vom intens. von 1. mit pra) adj. "wiederholt --, stets leitend": praṇenīrugro jaritāramūtī ṚV. 6, 23, 3.

praṇeya (von 1. mit pra) adj. P. 3, 1, 128, Sch. 1) "zu führen, zu leiten": asmatpraṇeyo rājā MBH. 12, 2045. HARIV. 11114. "der sich leiten lässt, sich in den Willen eines Andern fügt, nachgiebig, gehorsam" AK. 3, 1, 25. H. 432. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 235. -- 2) "auszuführen, zu vollbringen" MBH. 12, 4352. -- 2) "festzusetzen, zu bestimmen": tathā rājñā praṇeyāḥ satataṃ karāḥ ("Abgaben") MBH. 12, 3278.

praṇottavya (von 1. nud mit pra) adj. "propellendus" AIT. BR. 5, 23.

praṇodam (wie eben) absol.: ṛcā kapotaṃ nudata praṇodam ṚV. 10, 165, 54.

praṇodya (wie eben) adj. "fortzujagen, abzuweisen": apraṇodyo 'tithiḥ sāyam M. 3, 105 (vgl. Spr. 171). "zu verscheuchen, zu entfernen": svasāmarthyāpraṇodyatvāt  ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 222.

pratakvan (von tak mit pra) adj. "vorwärts schiessend"; In einer Formel VS. 5, 32. TS. 1, 5, 3, 1 auf eine Grube angewandt, viell. "abschüssig."

prataṅkam (von taṅk = tak mit pra) absol. "gleitend, schleichend": yo-nilāyaṃ carati yo prataṅkem AV. 4, 16, 2. prataṅkaṃ dadruṣīṇāṃ sarvāsāmarasaṃ viṣam 5, 13, 8.

pratata s. u. 1. tan mit pra. pratatam adv. "anhaltend, ununterbrochen": na pratatamīkṣeta viśeṣājjyotiḥ SUŚR. 2, 145, 7.

pratatāmaha (1. pra + ta-) m. "Urgrossvater" AV. 18, 4, 75. KAUŚ. 88.

pratati (von 1. tan mit pra) f. 1) "Ausbreitung" H. an. 3, 280. MED. t. 130. -- 2) "eine kriechende Pflanze" H. 1117. H. an. MED. HALĀY. 2, 25. pratatī BHAR. zu AK. 2, 4, 1, 9. ŚKDR. -- Vgl. vratati.

pratadvasu adj. so v. a. prāptavasu nach NIR. 6, 21. Bez. der Rosse Indra's ṚV. 8, 13, 27. Vgl. die ähnlich gebildeten Compp. kṛtadvasu, śatadvasu.

pratana (von 1. pra) adj. "ehemalig, alt" P. 5, 4, 30, Vārtt. 3. AK. 3, 2, 26. H. 1449. HALĀY. 4, 26. -- Vgl. pratna.

pratanu (1. pra + tanu) adj. "überaus fein": vāsas SUŚR. 1, 97, 15. Spr. 3322. SĀH. D. 54, 16. "überaus schmal": veṇībhūtapratanusalilā (sindhu) MEGH. 30. nadīvīci 102. "überaus dünn, - mager" R. 3, 2, 17. MEGH. 104. pratanūkṛta MBH. 12, 3709. "überaus gering, - unbedeutend": sucarita ŚĀK. 138.

pratanuka (von pratanu) adj. "überaus fein"; -kam adv. SUŚR. 1, 54, 17.

pratapana (von tap mit pra) n. "das Erwärmen" KĀTY. ŚR. 2, 3, 11. prabhuragniḥ pratapane MBH. 1, 3576. pluṣṭasyāgnipratapanam SUŚR. 1, 37, 14. pratapane kar viell. "an's Feuer stellen, wärmen" gaṇa sākṣādādi zu P. 1, 4, 74.

pratamaka (von 1. tam mit pra) m. "eine besondere Form von Asthma" SUŚR. 2, 497, 18. WISE 318. -- Vgl. tamaka.

pratamām (von 1. pra mit dem suff. des superl.) adv. "besonders, vorzugsweise": kriyante AIT. BR. 1, 9. 3, 47. svaṃ haivāsya tatpratamāmivābhyapakrāmati ŚAT. BR. 5, 4, 3, 11. -- Vgl. prataram.

pratara (von 1. tar mit pra) m. 1) "das Uebersetzen, Hinüberschiffen, Beschiffen"; s. duṣpratara, supratara und gopratara unter gopratāra. -- 2) Bez. "der Verbindungen" (saṃdhi) "an Nacken und Wirbelsäule" SUŚR. 1, 340, 16. 19.

prataraṇa (wie eben) 1) adj. f. ī "vorwärtsbringend, weitertragend; fördernd, helfend, mehrend" ṚV. 1, 91, 19. 2, 1, 12. vāstoṣpate prataraṇo na edhi gayasphāno gobhiraśvebhirindo 7, 54, 2. tāṃ (dhuraṃ) vahāmi prataraṇīmavasyuvam 5, 46, 1. Wagen 6, 47, 26. VĀLAKH. 1, 4. VS. 16, 42. AV. 12, 2, 49. prataraṇī gṛhāṇām 14, 2, 26. vasūnām PĀR. GṚHY. 3, 4. āyuṣo 'si prataraṇam "lebenverlängernd" AV. 19, 44, 1. Vgl. āyuṣprataraṇa. -- 2) n. "das Zuschiffegehen, Hinüberschiffen, Uebersetzen, Beschiffen" Ind. St. 2, 41. SUŚR. 1, 98, 11. 2, 145, 9. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 1. Schol. zu RAGH. 15, 101. jala- MBH. 4, 199. mahānadī- Spr. 2147. lokānām (das Versmaass erfordert, wie schon BENFEY bemerkt hat, pratā-, aber auch der Sinn, da das Wort hier zugleich "das Betrügen, Anführen" bedeutet) BENF. Chr. 94, Śl. 10.

prataram (von 1. pra mit dem suff. des compar.) adv. "weiter, ferner, künftig": pra no nayaṃ prataraṃ vasyo accha ṚV. 6, 47, 7. drāghīya āyuḥ prataraṃ dadhānāḥ 1, 53, 4. 94, 4. 141, 13. 2, 32, 1. puruṣṭutāya prataraṃ dadhātana 5, 34, 1. 55, 3. 10, 10, 1. 66, 1. pra mātuḥ prataraṃ guhyamicchankumāraḥ sarpat 79, 3. AV. 5, 1, 4.6, 41, 3. 11, 1, 21. cakṣuṣe mā prataraṃ tārayantaḥ 18, 3, 10. pratarām dass. VS. 17, 51 (-taram AV.). SV. I, 4, 1, 5, 9. II, 4, 1, 7, 2 (-taram ṚV.). pratarāṃ barhiṣadbhava ĀŚV. ŚR. 1, 4. -- Vgl. pratamām.

pratarītar (von 1. tar mit pra) nom. ag. "der den Fortgang veranlasst, Förderer Verlängerer": somo ahnaḥ pratarītoṣaso divaḥ ṚV. 9, 86, 19. āyuṣaḥ 10, 100, 5.

pratarka (von tark mit pra) m. "Folgerung, Vermuthung" MBH. 1, 7180. R. 6, 83, 23. 89, 6. ŚĀK. 106. su- "ein gutes Urtheil, grosser Verstand" MBH. 5, 3062.

pratarkaṇa (wie eben) n. "das Urtheilen" ŚABDAR. im ŚKDR.

pratarkya (wie eben) adj. "denkbar, wovon man sich eine Vorstellung zu machen im Stande ist": a- M. 1, 5. 12, 29. HARIV. 10003. R. 5, 81, 6. BHĀG. P. 8, 5, 26.

pratardana (von tard mit pra) m. 1) N. pr. eines Königs von Kāśi, Sohnes des Divodāsa, Liedverfassers von ṚV. 9, 96. KĀṬH. 21, 10. ŚĀÑKH. BR. 26, 4. MBH. 1, 3539. 3658. 2, 320. 329. 3, 13302. 4, 1768 (wo sapratardanaḥ zu lesen ist). 5, 3977. 12, 1773. 1795. 3664. 8594. 13, 1969. 6249. HARIV. 1586. fg. 1741. VP. 407. BHĀG. P. 9, 17, 5. -- 2) N. pr. eines Rākṣasa R. 6, 47, 5. -- 3) eine Klasse von Göttern unter dem Manu Auttama MĀRK. P. 73, 4. -- Vgl. prātardana.

pratala (1. pra + tala) 1) m. "die ausgestreckte Hand" AK. 2, 6, 2, 35. fg. H. 596. an. 3, 660. MED. l. 105. HALĀY. 2, 382. -- 2) "eine best. Unterwelt" (pātālabheda) m. H. an. n. MED.

pratavas (1. pra + ta-) adj. "kräftig, wirksam": die Marut ṚV. 1, 87, 1. vāta 4, 3, 6.

pratān indecl. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. -- Vgl. pratām.

pratāna (von 1. tan mit pra) m. 1) "Ausläufer einer Pflanze, Ranke" AV. 6, 139, 1. latā- YĀJÑ. 2, 229. MBH. 4, 870. ŚĀK. 170. RAGH. 2, 8. "eine Pflanze mit Ausläufern": pratānā vallya eva ca M. 1, 48. VARĀH. BṚH. S. 47, 5. -- 2) "Verästung, Verzweigung" in übertr. Bed.: snāyu- SUŚR. 1, 254, 9. 13. sirā- 287, 7. 326, 20. raśmi- KATHĀS. 35, 153. -- 3) "Ausläufer, Ranke" als Bez. eines Abschnittes in einem -kalpalatā genannten Werke Verz. d. Oxf. H. 210,b,8. v. u. -- 4) = apatānaka "Starrkrampf" ŚKDR. WILS. -- 5) N. pr. eines Mannes, pl. "seine Nachkommen" gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69.

pratānavant (von pratāna) adj. "mit Ausläufern versehen": vīrudhaḥ SUŚR. 1, 4, 17. 2, 164, 15. "verzweigt": śvayathu 1, 308, 16. snāyu 341, 13. 14.

pratānin (wie eben) adj. "mit Ausläufern versehen": latā AK. 2, 4, 1, 9. H. 1118. subst. f. = latā pratāninī HALĀY. 2, 25.

pratāpa (von 1. tap mit pra) m. 1) "Gluth, Hitze" MED. p. 21. VAIJ. beim Schol. zu ŚIŚ. 11, 59. sūrya- SUŚR. 1, 20, 17. KUMĀRAS. 2, 24. RAGH. 4, 12. VARĀH. BṚH. S. 67, 93. ati- SUŚR. 2, 372, 3. uneig.: śara- MBH. 6, 5488. śastra- 1, 2265. 7743. 2, 490. śrīpratāpena caitasya tapyate sa suyodhanaḥ 4, 2285. übertr. "Machtglanz, Majestät, Hoheit, Würde, Ueberlegenheit" (oft mit "der Gluth der Sonne" verglichen) AK. 2, 8, 1, 20. H. 740. MED. HALĀY. 4, 38. VAIJ. a. a. O. RAGH. 4, 15. Spr. 131. 2627. M. 9, 310. MBH. 14, 1028. HARIV. 4715. 4810. KĀM. NĪTIS. 8, 12. fg. Spr. 110. 938. VARĀH. BṚH. S. 67, 104. KATHĀS. 18, 46. 20, 130. VID. 2. 17. RĀJA-TAR. 1, 88. 6, 257. -śauryābhyām MĀRK. P. 120, 13. 18. kaste pratāpaṃ soḍhuṃ samarthaḥ PAÑCAT.57, 11. prauḍhapratāpamadanānalatapta CAURAP. 21. PRAB. 2, 7. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 6, Śl. 14. 9, Śl. 32. raṅga- HARIV. 4710. bāhu- "die Macht der Arme" Spr. 756. bhujapratāpadahanajvālā DHŪRTAS. 67, 1. "die Pracht" eines Wintertages und "der Machtglanz" eines Fürsten Spr. 1840. Vgl. niṣpratāpa. -- 2) "Calotropis gigantea" (arka) RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. pratāpasa. -- 3) N. pr. eines Mannes MBH. 3, 15598. RĀJA-TAR. 8, 10.

pratāpadhavala (pra- + dha-) m. N. pr. eines Fürsten Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 47, Śl. 1. COLEBR. Misc. Ess. II, 289. fgg.

pratāpana (vom caus. von 1. tap mit pra) 1) "es Jmd heiss machend, bedrängend, peinigend, zusetzend": śatrupakṣa- R. GORR. 1, 30, 16. sarvaloka- 3, 53, 29. sarvabhūta- SUŚR. 2, 399, 17. pararāṣṭra- MBH. 1, 2717. Beiw. Śiva's ŚIV. -- 2) m. "eine best. Hölle" ŚABDAR. im ŚKDR. VYUTP. 119. BURN. Intr. 201. KÖPPEN I, 240. = kumbhīpāka ŚKDR. nach dem BHĀG. P. -- 3) n. "das Erwärmen, Erhitzen": yaḥ sādhanārthaṃ kāṣṭhāni brāhmaṇebhyaḥ prayacchati. pratāpanārtham MBH. 13, 3302. pittatejaḥ- SUŚR. 1, 99, 6. sūryātapa- 171, 6.

pratāpapāla (pra- + pāla) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 621.

pratāpapura (pra- + pura) n. N. pr. einer Stadt RĀJA-TAR. 4, 10. 8, 822.

pratāpamukuṭa (pra- + mu-) m. N. pr. eines Fürsten VET. in LA. 5, 20.

pratāparudra (pra- + rudra) m. N. pr. eines Fürsten der Kākatīya, der in einem von Vidyānātha verfassten und nach ihm Pratāparudrīya (auch kurzweg Pratāparudra) benannten Werke über Dramatik und Rhetorik verherrlicht wird. Geboren in Bhojapurī Verz. d. Oxf. H. 148,a,10. (puruṣottame) rājā gajapatī rudrapratāpākhyo virājate ebend. 148,b,7. Nach WILSON (Theatre of the Hindus I, XXII) war er König von Vijayanagara (Warankal MACK. Coll. I, 115) von 1456--1477.

pratāpavant (von pratāpa) 1) adj. "voller Machtglanz, Hoheit, Würde, majestätisch"; von Personen MBH. 1, 529. 4, 1100. 13, 4653. BHAG. 1, 12. MATSJOP. 1. SĀV. 5, 40. R. 1, 1, 13. 8, 11. 26. 47, 15. 2, 56, 22. 82, 28. Spr. 2264. Beiw. Śiva's ŚIV. -- 2) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2567.

pratāpaśīla (pra- + śīla) m. N. pr. eines Fürsten, der auch den Namen śīlāditya führt, RĀJA-TAR. 3, 330.

pratāpasa (1. pra + tā-) m. "Calotropis gigantea alba R. Br." AK. 2, 4, 2, 61. -- Vgl. pratāpa 2.

pratāpāditya (pra- + āditya) m. Name und Bein. verschiedener Fürsten RĀJA-TAR. 2, 5. 4, 8. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 5, Śl. 7. KṢITĪŚAV. 12, 9. fgg. LIA. I, 712. II, 398. 408. 963. Davon nom. abstr. -tā f. RĀJA-TAR. 4, 134.

pratāpālaṃkāra (pra- + alaṃ-) m. Titel einer medic. Schrift Verz. d. B. H. No. 941.

pratāpitar (vom caus. von 1. tap mit pra) nom. ag. = pratāpayitar; -tā als 3te Pers. fut. MBH. 8, 1971.

pratāpin (von pratāpa) adj. "heiss, brennend, versengend; voller Machtglanz, Hoheit, Würde": sūrya HARIV. 12148. MBH. 12, 1586. Feuer 9, 1334. nārācagaṇa- "versengend durch" 1335. droṇaśatroḥ pratāpinaḥ 1, 6932. 3, 17206. 8, 1973. RĀJA-TAR. 1, 57. 4, 656. 6, 205. akhaṇḍa- ŚATR. 6, 294. ugravīrya- MBH. 3, 14670. a- 12629. śrī so v. a. "Hoheit --, Würde verleihend" 12, 3385. 3387. vibhūti 13, 2149. sarvaloka- "heiss machend,  bedrängend, peinigend" 3, 1685.

pratām (von tam mit pra), nom. -tān Schol. zu P. 6, 4, 15. 8, 2, 64. pratām (neben pratān) indecl. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37.

pratāmra (1. pra + tāmra) adj. "überausroth": cintājāgaraṇapratāmranayana ŚĀK. 133.

pratāra (von 1. tar mit pra) m. 1) "das Ueberschiffen, Hinüberfahren über" (gen.): samudrasya R. 1, 3, 33. plavoḍupa- MBH. 3, 16297. Vgl. gopratāra. -- 2) "Betrug" VOP. 23, 52.

pratāraka (vom caus. von 1. tar mit pra) adj. subst. "hintergehend, betrügend, Betrüger": svapara- Spr. 3328. yo yasya pratārakaḥ sa tasyādhyāpakaḥ ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 90,b,7 v. u.

pratāraṇa (wie eben) n. 1) = prataraṇa (dem Versmaass zu Liebe) "das Hinüberfahren über" (gen.): samudrasya R. GORR. 1, 3, 28. setunā tena tatraicchatkartuṃ so 'mbhaḥpratāraṇam RĀJA-TAR. 1, 157. 4, 191. -- 2) "das Hintergehen, Betrügen, Betrug" H. 379. HALĀY. 4, 63. -ṇā f. dass.: yadīcchasi vaśīkartuṃ jagadekena karmaṇā. upāsyatāṃ kalau kalpalatādevī pratāraṇā.. UDBHAṬA im ŚKDR.; vgl. Spr. 2373. -- Vgl. u. prataraṇa.

pratāraṇīya (wie eben) adj. "zu hintergehen, zu betrügen" Schol. zu KĀTY. ŚR. 976, 3 v. u.

prati praep. NIR. 1, 3. gaṇa prādi zu P. 1, 4, 58. VOP. 1, 8. mit acc. und ablat., sowohl vorangehend (seltener) als nachfolgend. 1) "gegen, nach, zu" (auf die Frage "wohin, nach welcher Richtung hin, zu wem"; lakṣaṇe, ābhimukhye, cihne P. 1, 4, 90. AK. 3, 4, 32, 6. H. an. 7, 23. MED. avj. 25. fg.). a) mit nachfolgendem acc.: pratyagāramivāyāntī (so ist mit der Bomb. Ausg. zu lesen) -- dhenuḥ R. 2, 40, 42. prati divaṃ yayuḥ KUMĀRAS. 2, 62. yayāvajaḥ pratyarisainyameva RAGH. 7, 52. mahimā - atiprapede prati tāṃ smarārditām NAIṢ 1, 41. pratyagniṃ prati sūryaṃ ca prati somodakadvijān. prati gāṃ prati vātaṃ ca prajñā naśyati mehataḥ.. M. 4, 52. YĀJÑ. 1, 134. MBH. 13, 5029. 3, 12437. 4, 1462. pratyanilaṃ viceruḥ KUMĀRAS. 3, 31. GĪT. 1, 1. prati śukraṃ prati budhaṃ pratyaṅgārakameva ca. api śakrasamo rājā hatasainyo nivartate.. Cit. beim Schol. zu KUMĀRAS. 3, 43. -- b) mit vorangehendem acc.: yadā tu yānamātiṣṭhedarirāṣṭraṃ prati M. 7, 181. gamiṣyāmi - nabhaḥ prati HIḌ. 3, 6. prasthitā sā - pārthasya bhavanaṃ prati INDR. 5, 5. jagāma niṣadhānprati N. 26, 1. sarve bhavanto gacchantu nadīṃ bhāgīrathīṃ prati MBH. 15, 861. R. 1, 33, 15. visasarja tato gaṅgāṃ vindusaraḥ prati 44, 13. 77, 6. 2, 55, 1. DAŚ. 2, 35. ITIH. bei SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. RAGH. 1, 75. Spr. 343. RĀJA-TAR. 4, 469. KATHĀS. 39, 171. VID. 324. PAÑCAT. 36, 3. 95, 25. DHŪRTAS. 81, 5. PRAB. 77, 17. tau daṃpatī svāṃ prati rājadhānīṃ prasthāpayāmāsa RAGH. 2, 70. praveśitāyāṃ sītāyāṃ laṅkāṃ prati R. 3, 63, 1. varṣeṇāmṛtayuktena vavarṣāyodhanaṃ prati "auf das Schlachtfeld" 6, 105, 18. vṛkṣaṃ prati vidyotate vidyut P. 1, 4, 90, Sch. tadā yāyādripuṃ prati "gegen den Feind" M. 7, 171. AK. 2, 8, 2, 42. 64. H. 791. pradudruvustaṃ prati rākṣasendram R. 6, 36, 17. madvihīnāṃ dviyaṃ gacchetkadācitsvajanaṃ prati N. 10, 11. MBH. 1, 5248. KATHĀS. 30, 35. VID. 185. 221. sā ca cikṣepa dantena puṣpamādāya taṃ prati KATHĀS. 7, 64. śabdaṃ prati "nach der Richtung hin, von wo der Laut gekommen war", DAŚ. 1, 22. sakhyau prati (als scenische Bemerkung) "zu den beiden Freundinnen" (sc. gewandt, sprechend) ŚĀK. 53, 19. 49, 8. 70, 4. DHŪRTAS. 90, 17. PRAB. 33, 18. -- c) am Anf. eines adv. comp. P. 2, 1, 14. pratyagni "gegen das Feuer" P. 6, 2, 33, Sch. -- 2) "gegen" so v. a. "vor" (schützen), mit dem acc.: agne ni pāhi nastvaṃ prati ṣma deva rīṣataḥ ṚV. 8, 44, 11. -- 3) "gegen, gegenüber von"; mit dem acc.: arejetāṃ rodasī prati priyaṃ yajataṃ januṣāmavaḥ "angesichts, vor" ṚV. 1, 151, 1. guruṃ prati natiḥ Spr. 2279. -- 4) "gegen" (in der Vergleichung) P. 1, 4, 92. AK. H. an. MED. HALĀY. 5, 95. a) mit dem acc.: indraṃ na mahnā pṛthivī cana prati ṚV. 1, 55, 1. 6, 25, 5. 10, 119, 7. tvaṃ sahasrāṇi prati "du bist Tausenden gewachsen" 2, 1, 8. 8, 53, 2. ŚAT. BR. 3, 4, 3, 18. 14, 8, 15, 8. ardhamidasya prati rodasī ubhe "seine Hälfte kommt beiden Welten gleich" ṚV. 6, 30, 1. TS. 5, 4, 8, 3. tayaitadūrjā sarvānvanaspatīnprati pacyate (der Udumbara) "reift trotz allen andern Bäumen" d. h. "mehr als sie alle" (nämlich drei Mal im Jahre) ŚAT. BR. 6, 6, 3, 3. na ca śaktastvamimaṃ prati "im Vergleich zu diesem" KATHĀS. 45, 400. Hierher gehören auch die u. 1. as mit prati angeführten Stellen. -- b) mit dem ablat. oder der adv. Form auf tas P. 2, 3, 11. 5, 4, 44. pradyumnaḥ kṛṣṇāt (kṛṣṇataḥ) prati Pradjumna "ist gleich" Kṛṣṇa, "ist eben so mächtig wie er" Schol. zu P. 1, 4, 92. 2, 3, 11. 5, 4, 44. VOP. 5, 21. saṃgrāme yā nārāyaṇataḥ prati BHAṬṬ. 8, 89. -- 5) "gegen" so v. a. "in der Richtung von, in der Gegend von, an, bei; zur Zeit von, um"; mit dem acc.: udīraya prati mā sūnṛtāḥ ṚV. 1, 48, 2. pṛṣṭhaṃ prati saṃgṛhya TS. 2, 1, 5, 1. yūpaṃ prati AIT. BR. 2, 11. uraḥ prati pṛṣṭayaḥ ŚAT. BR. 8, 6, 2, 7. etatprati vā asurāṇāṃ yajño vyacchidyata "an diesem Punkte" TS. 1, 7, 1, 5. 5, 5, 2, 4. madhyaṃ prati rāṣṭrasya ŚAT. BR. 13, 5, 4, 24. 3, 7, 1, 13. 4, 6, 8, 5. 8, 2, 4, 19. sarvāṇi ha vā imāni bhūtānyākāśādeva samutpadyanta ākāśaṃ pratyastaṃ yanti "im Aether" CHĀND. UP. 1, 9, 1. kārapacavaṃ prati "in der Gegend von" K. KĀTY. ŚR. 24, 6, 10. samāsedustato gaṅgāṃ śṛṅgaverapuraṃ prati R. 2, 83, 19. (garbham) utsasarja yathākālaṃ sthūlakeśāśramaṃ prati "in der Einsiedelei" MBH. 1, 944. 3005. pracchādya pṛthivīṃ tasthuḥ sarvamāyodhanaṃ prati "auf dem Schlachtfelde" 3, 15745. hiṃkāraṃ prati "bei" LĀṬY. 2, 10, 15. 16. 4, 10, 26. 8, 1, 22. yajñaṃ yajñaṃ prati "bei jedem Opfer" TS. 1, 6, 5, 1. ekamapyāśayedvipraṃ pitrarthe pāñcayajñike. na caivātrāśayetkaṃcidvaiśvadevaṃ prati dvijam.. M. 3, 83. prati doṣāmuṣāsam ṚV. 4, 12, 2. phālgunaṃ vātha caitraṃ vā māsau prati M. 7, 182. ādityasyodayaṃ prati MBH. 4, 1482. R. 6, 73, 8. 111, 6. SUŚR. 2, 376, 20. CHĀND. UP. 3, 19, 3. pūrvāṃ saṃdhyāṃ prati MBH. 9, 411. ciraṃ prati "lange Zeit hindurch, seit lange" MBH. 5, 3469. prati vastoḥ (als indecl. zu betrachten) "bei Tagesanbruch" ṚV. 2, 39, 3. 10, 189, 3. -- 6) "auf den Antheil von, für, zu Gunsten von"; mit dem acc. (bhāge) P. 1, 4, 90. VOP. 5, 7. H. an. MED. yadatra māṃ prati syāt P., Sch. haraṃ prati (abhavat) halāhalam VOP. tāvadapyaparityājyaṃ bhūmernaḥ pāṇḍavānprati MBH. 5, 2312 = 4258. -- 7) "für, zum Ersatz von" P. 1, 4, 92. H. an. MED. mit dem ablat. P. 2, 3, 11. tilebhyaḥ prati yacchati māṣān Schol. zu P. 1, 4, 92. 2, 3, 11. bhakteḥ pratyamṛtaṃ śaṃbhoḥ VOP. 5, 21. ukṣāṇaṃ paktvā saha odanena asmātkapotātprati te nayantu MBH. 3, 13287. -- 8) "in Beziehung auf, in Betreff von" (lakṣaṇe, cihne und itthaṃbhūtākhyāne P. 1, 4, 90. VOP. AK. H. an. MED.); mit dem acc.: medinyāṃ kṛtavāndevaḥ prati kṣobhamivācalam "wegen des Schwankens, damit sie nicht schwanke" HARIV. 12396. imameva prati "nur in Beziehung auf diesen" AIT. BR. 8, 7. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 7. yāṃ tatprati devatāṃ manyeta 12, 6, 1, 2. M. 8, 157. 277. sīmāṃ prati samutpanne vivāde 245. 9, 16. 31. 55. kṣatrasyātipravṛddhasya brāhmaṇānprati 320. 10, 77. 78. 12, 84. N. 1, 16. 2, 1. 6. 5, 15. 8, 2. SĀV. 4, 18. 7, 5. MBH. 3, 2803. R. 1, 3, 35. 20, 22. 43, 10. 46, 15. śaṅkito gautamaṃ prati 48, 23. 2, 29, 2. 15. 6,83,  20. tadeva hi kiṃcitprati dūraṃ kiṃcitpratyantikaṃ bhavati PAT. zu P. 8, 2, 84. Schol. zu P. 1, 1, 33. 2, 1, 2. SIDDH. K. zu P. 2, 3, 27. na mamārthānprati dainyam MṚCCH. 7, 22. KUMĀRAS. 7, 83. ŚĀK. 66, 18. AK. 1, 1, 5, 15. vāsavadattāṃ ca tacceṭīḥ prati cātmanaḥ. adarśanaṃ yuktibalādvyadhāt KATHĀS. 12, 59. taṃ prati tutoṣa 14, 88. MĀRK. P. 23, 79. PAÑCAT. 5, 7. atha māṭhavyaṃ prati bhavatā kimevaṃ prayuktam ŚĀK. 95, 13. kiṃ nu khalu yathā vayamasyāmevamiyamapyasmānprati syāt 17, 14. pratijñātaṃ ca rāmeṇa tadā bālivadhaṃ prati R. 1, 1, 61. vijñapto dakṣiṇāṃ prati KATHĀS. 4, 93. prasūtiṃ prati yācitaḥ KUMĀRAS. 6, 27. sa tu kṛtvā suvelasya buddhimārohaṇaṃ prati R. 6, 14, 1. duryodhanaṃ prati nṛpaṃ śṛṇu cedaṃ vaco mama MBH. 18, 12. girirājamimaṃ tāvatpṛcchāmi nṛpatiṃ prati N. 12, 28. HIḌ. 4, 1. R. 2, 27, 23. 6, 36, 1. 99, 38. śṛṇu - kathāmetāṃ śāradaṇḍāyanīṃ prati MBH. 1, 4677. RAGH. 10, 29. 12, 51. yaṃ prati kopaḥ P. 1, 4, 37. krodhamāhārayattīvra rāvaṇo bhrātaraṃ prati R. 6, 80, 19. sahadharmacāriṇaṃ prati na tvayā manyuḥ kāryaḥ ŚĀK. 111, 12. tānprati mānamujjhata Spr. 3346. dharmaṃ prati vimukhatā ŚĀK. 66, 2. tyaja śokam - lakṣmaṇaṃ prati R. 6, 82, 35. sarvāntaḥpuravanitāvyāpāraṃ prati nivṛttahṛdayasya MĀLAV. 35. tāṃ pratyabhivyaktamanorathānām RAGH. 6, 12. tvāṃ pratyutkaṇṭhitā PAÑCAT. 209, 18. evamupālabdhasya te na māṃ pratyanukrośaḥ ad ŚĀK. 54. śrāddhaṃ prati ruciḥ YĀJÑ. 1, 218. SUŚR. 2, 178, 21. mandautsukyo 'smi nagaragamanaṃ prati ŚĀK. 18, 22. śāstraṃ prati me mahatī viraktiḥ saṃjātā PAÑCAT. 143, 15. anunayaṃ prati - madhyasthatāmeṣyati Spr. 28. sādhurdevadatto mātaraṃ prati P. 1, 4, 90, Sch. samarthaye yatprathamaṃ priyāṃ prati "was ich zuerst für die Geliebte hielt" VIKR. 132. -- 9) "nach, gemäss, zu Folge", franz. "selon"; mit dem acc.: prati varam ṚV. 2, 11, 21. 10, 133, 7. dharmaṃ prati M. 8, 58. māṃ prati so v. a. "nach meiner Meinung" MĀLAV. 50. -- 10) "bei, in", mit dem Nebenbegriff "der stetigen Wiederholung" (vīpsā) P. 1, 4, 90. VOP. 5, 7. AK. H. an. MED.; mit dem acc.: yajñaṃ prati "bei jedem Opfer" YĀJÑ. 1, 110. varṣaṃ prati "alljährlich" PAÑCAT. 229, 6. Gewöhnlich wird prati in dieser Bed. mit der Ergänzung zu einem adv. comp. verbunden Sch. zu P. 2, 1, 6. Beispiele wird man weiter unter finden. -- 11) am Ende eines adv. comp. so v. a. "ein wenig" (mātrārthe) P. 2, 1, 9. MED. sūpaprati = kiṃcitsūpaḥ P., Sch. -- Die Lexicographen kennen noch folg. Bedd.: pradhāna HALĀY. kṣepa und niścaya BHAR. zu AK. und MED. (?) nach ŚKDR. vyāvṛtti, praśasti, virodha, samādhi DURGĀD. zu VOP. svabhāva ŚABDAR. ŚKDR. Diese Bedeutungen werden wohl zum Theil aus den Bedeutungen mit prati verbundener Verba gefolgert worden sein. In der folgenden Stelle scheint prati nicht am Platze zu sein: tacca vedayitavyaṃ te mama prati mahāyaśāḥ (nom.!) R. 6, 109, 33. -- Vgl. aprati (auch BHĀG. P. 8, 7, 18), tuvi-.

prati m. N. pr. eines Sohnes des Kuśa BHĀG. P. 9, 17, 16.

pratika (von 1. prati) gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128. adj. f. ī "einen" Kārṣāpaṇa "werth" P. 5, 1, 25, Vārtt. 2.

pratikañcuka (1. pra- + ka-) m. "Widersacher" (nach WEBER) Ind. St. 5, 159. 162. 448. Die Lesart steht nicht fest.

pratikaṇṭham (von 1. prati + kaṇṭha) adv. "einzeln" (eig. "so dass man jeden beim Halse packt"; so ist auch kaṇṭhatas aufzufassen) ṚV. PRĀT. 1, 13. Schol. zu 4, 18. 9, 29. 11, 20 und zu P. 4, 4, 40. -- Vgl. prātikaṇṭhika.

pratikara (von 1. kar mit prati) 1) adj. f. ī "entgegen wirkend": viṣa- SUŚR. 2, 270, 6. -- 2) m. "Ersatz": grāmāndevagṛhagrāhyānrājāpratikareṇa (so  ist zu schreiben) saḥ. svayaṃ svīkṛtya cotpattim "ohne Entgelt" RĀJA-TAR. 5, 169. svapratikaraṃ R. GORR. 2, 120, 9 fehlerhaft für supratikaraṃ. -- Vgl. a-, su-.

pratikarkaśa (1. prati + ka-) adj. f. ā "gleich hart": dhārābhiḥ - arjunaśarapratikarkaśābhiḥ MṚCCH. 91, 6.

pratikartar (von 1. kar mit pra) nom. ag. 1) "Vergelter" MBH. 12, 4992. na kṛte pratikartā ca yuge kṣīṇe bhaviṣyati HARIV. 11170. -- 2) "Widersacher" KULL. zu M. 11, 34.

pratikartavya (wie eben) adj. 1) "zu vergelten" (im Guten oder Bösen). "abzutragen" (eine Schuld): duḥkhadvayamidaṃ bhadre katarasya cikīrṣasi. pratikartavyam MBH. 5, 6083. mātāpitṛbhyāṃ sarveṇa jātena tanayena vai. ṛṇaṃ vai pratikartavyam HARIV. 4412. mayāsmā ṛṇivatpratikartavyam ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 231. 255. (takṣakāya) pratikartavyamityevaṃ yena me hiṃsitaḥ pitā MBH. 1, 2009. sā bhīṣme pratikartavyamahaṃ paśyāmi sāṃpratam 5, 6009. 15, 93. pratikartavye matiryā teyam (= ta iyam) "diese deine Absicht Vergeltung zu üben" 10, 141. kṛte hi pratikartavyameṣa dharmaḥ sanātanaḥ R. 5, 7, 26. ātmanastu hitaṃ puṇyaṃ pratikartavyamadya vai so v. a. "du musst zum Ersatz Etwas thun, was dir heilsam ist", MBH. 15, 94. -- 2) "dem man entgegenarbeiten --, entgegenwirken soll, - kann": sa cāyamasmākamupasthitaḥ kulakṣayo bhavadbhiravahitaiḥ pratikartavyaḥ PRAB. 19, 7. yadā duḥkhamutpatsyate tadā tatpratikartavyam Schol. zu KAP. 1, 3. kathaṃ ca pratikartavyaṃ teṣāṃ rāmeṇa rakṣasām R. 1, 22, 13 (23, 16. 17 GORR.). -- 3) "ärztliche Hülfe zu leisten": -anāthābhyupagatānāṃ cātmabāndhavānāmiva svabheṣajaiḥ pratikartavyam SUŚR. 1, 7, 12. fgg.

pratikarma (1. prati + karman) adv. "bei jeder Begehung" KĀTY. ŚR. 1, 3, 26. 22, 7, 21. pratikarma parācāra ṛtvijāṃ sma vidhīyate MBH. 12, 2963.

pratikarman (von 1. kar mit prati oder 1. prati + ka-) n. 1) "Vergeltung" MBH. 4, 1841. -- 2) "Gegenthat, eine entsprechende Handlung" oder "Widersetzlichkeit": a- "dem es Niemand gleich thut" oder "der sich nicht widersetzt. folgsam": putra R. 1, 75, 22. DAŚ. 2, 65. -- 3) "Anputz, Toilette" AK. 2, 6, 3, 1. 22. v. l. H. 636. HALĀY. 2, 384. HĀR. 173. MBH. 2, 2025. 3, 14713. R. 5, 22, 21. fg. 6, 112, 20. Bd. III, S. 465. KUMĀRAS. 7, 6. ŚIŚ. 5, 27. 9, 43. asmānniyojayantyā te kautukapratikarmaṇi KATHĀS. 45, 295.

pratikarṣa (von 1. karṣ mit prati) m. "Zusammenrückung, Vereinigung": kraya- zur Erkl. von krayaikatva "einmaliger Einkauf, der Einkauf verschiedener Sachen mit einem Male" Schol. zu KĀTY. ŚR. 15, 8, 10. apratikarṣo (krayasya) vārthahetutvātsahatvaṃ vidhīyate JAIM. (bei GOLD. u. apratikarṣa) "the not anticipating what occurs later" GOLD.

pratikalpya (vom caus. von kalp mit prati) adj. "zurechtzumachen": phalakānyatha carmāṇi pratikalpyānyanekaśaḥ MBH. 12, 3690.

pratikaśa (1. prati + kaśā) adj. wohl "der Peitsche nicht gehorchend": aśva P. 6, 1, 152, Sch.

pratikaṣṭa SUŚR. 2, 443, 4 vielleicht fehlerhaft für pratikṛṣṭa.

pratikāṅkṣin (von kāṅkṣ mit prati) adj. "verlangend nach": samara- HARIV. 5557. mit einem acc.: vijayaṃ pra- (oder ist viell. vijayapra- zu lesen?) MBH. 7, 7350.

pratikāmam (von 1. prati + kāma) adv. "nach Lust, nach Wunsch" ṚV. 3, 48, 1. 10, 15, 8. piba pratikāmaṃ sutasya 112, 1. ĀŚV. ŚR. 9, 10. KĀTY. ŚR. 4, 5, 16.

[Page 4.0947]

pratikāmin (wie eben) adj. "unerwünscht, widerwärtig" ŚĀÑKH. BR. 13, 8. annādya 15, 3. ŚR. 7, 6, 13.

pratikāminī (1. pra- + kā-) f. "Nebenbuhlerin" ŚIŚ. 9, 35.

pratikāmya (von 1. prati + kāma) adj. "nach Wunsch beschaffen": vara AV. 2, 36, 5. 8 (auch 7 ist wohl pratikāmyāya herzustellen). 6, 60, 3.

pratikāya (1. prati + kāya) m. 1) "Abbild" H. 1464. HALĀY. 1, 130. JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) "Ziel, Zielscheibe" TRIK. 2, 8, 51. JAṬĀDH.

pratikāra (von 1. kar mit prati) m. = pratīkāra P. 6, 3, 122, Vārtt. 3, Sch. 1) "Vergeltung" (im Guten oder Bösen): upakāraḥ kṛtajñeṣu pratikāreṇa yujyate R. 4, 27, 20. KATHĀS. 10, 67. RĀJA-TAR. 3, 525. āgamapratikāraśca vānaraistatra ceṣṭitaḥ so v. a. "sie suchten des Lohnes für ihr Kommen theilhaftig zu werden" R. 4, 47, 17. -- 2) "Entgegenwirkung, Anwendung von Gegenmitteln, - Heilmitteln, Widerstand, Abhilfe": āyatyāṃ pratikārajñaḥ "wer da weiss, wie in der Zukunft einem Uebel entgegenzutreten ist", Spr. 370. -karman RĀJA-TAR. 6, 208. aśakya- adj. "unheilbar" VID. 183. apratikārasevin "keine Heilmittel anwendend" SUŚR. 2, 361, 16. -vidhāna "ärztliche Behandlung" RAGH. 8, 40. -- Nach H. an. 4, 264 ist pratikāra = sama (!) und bhaṭa. (!) -- Vgl. pratīkāra.

pratikārin (von pratikāra) adj. a- "der kein Gegenmittel anwendet, sich nicht ärzlich behandeln lässt" SUŚR. 2, 37, 17. fg.

pratikārya (von 1. kar mit prati) n. "eine bevorstehende Vergeltung": pratikārye ca viprasya tataḥ kṛtavatī matim MBH. 1, 6259.

pratikāśa m. = pratīkāśa P. 6, 3, 122. H. 1462. BHĀNUD. zu AK. 2, 10, 38. ŚKDR.

pratikāsa m. = pratikāśa RAMĀN. zu AK. 2, 10, 38. ŚKDR.

pratikitava (1. pra- + ki-) m. "Gegenspieler" DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 24.

pratikuñjara (1. pra- + ku-) m. "Gegenelephant, ein feindlich gegenüberstehender Elephant": matto dvipa iva kruddhaḥ -darśanāt MBH. 9, 3217. -- Vgl. pratigaja, pratidvirada, pratināga.

pratikūpa (1. pra- + kūpa) m. "Graben" HĀR. 174.

pratikūla (1. pra- + kūla) adj. f. ā "widrig" (eig. und übertr.; Gegens. anukūla) AK. 3, 2, 33. 3, 4, 1, 7. H. 1465. HALĀY. 4, 58. 71. 5, 22. māruta, vāyu R. 3, 30, 31. KATHĀS. 46, 139. daiva HARIV. 11261. R. 6, 8, 15. RAGH. 6, 58. ŚĀK. 7, 16. jyotīṃṣi MBH. 3, 13085. budha "der Planet Mercur" HARIV. 1356. pratikūlaṃ taccakāra yamaśāsanam "verkehrt" MBH. 13, 3403. vākya "Gegenrede" R. 3, 30, 14. 45, 1. vākyamapratikūlam 44, 10. śabda "widrig, unangenehm" KUMĀRAS. 1, 46. adharmajanyaṃ duḥkhaṃ syātpratikūlaṃ sacetasām BHĀṢĀP. 144. dīpo netrāntarasyeva pratikūlāsi me dṛḍham R. 6, 100, 17. (tava) kariṣyanti pratikūlāni "was Euch unangenehm ist" MBH. 15, 348. ātmanaḥ pratikūlāni pareṣāṃ na samācaret Spr. 3047. na tatparasya saṃdadhyātpratikūlaṃ yadātmanaḥ 1383. YĀJÑ. 3, 283. SUŚR. 2, 537, 7. MBH. 13, 126. R. 2, 21, 35. PRAB. 84, 18. -vedanīya TARKAS. 53. pratikūleṣu sthitān "in Opposition stehend" M. 9, 275. "sich widersetzend, in Opposition stehend, widersetzlich, sich auflehnend wider" (gen.); von Personen M. 9, 80. YĀJÑ. 2, 142. pratikūlaḥ pituryaśca na sa putraḥ satāṃ mataḥ MBH. 1, 3523. 3, 1355. R. 3, 44, 21. 45, 11. BHĀG. P. 4, 28, 7. MĀRK. P. 69, 60. 72, 7. PRAB. 41, 16. SĀH. 75, 22. (nahi) bauddhāśca naḥ pratikūlāḥ syuḥ ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 7. 104. a- ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 12. sarvatrāpratikūlastasya MBH. 1, 741. pratikūlam adv. "entgegen, gegen die  natürliche Weise, in umgekehrter Ordnung" AV. 5, 14, 13. TS. 7, 5, 7, 4. KĀṬH. 33, 7. pra- vavau vāyuḥ R. 6, 90, 26. vartamāna M. 10, 31. pratikūlena dass. BHĀG. P. 3, 28, 9. -- Vgl. prātikūlika. prātikūlya.

pratikūlakārin (pra- + 1. kā-) adj. "sich Jmd" (gen.) "widersetzend, Opposition machend" MĀLAV. 9, 9.

pratikūlakṛt (pra- + kṛt) adj. dass.: a- R. GORR. 2, 52, 10.

pratikūlatas (von pratikūla) adv. "im Widerspruch": vart "im W. stehen" MBH. 12, 8805.

pratikūlatā (wie eben) f. "Widerwärtigkeit": -tāmupagate hi vidhau Spr. 1841. PAÑCAT. 105, 12. "Widersetzlichkeit" R. 6, 66, 27. tvayā tu nātra kartavyā rājño 'sya pra- KATHĀS. 31, 85.

pratikūlapravartin (pra- + pra-) adj. "einen widrigen Lauf nehmend" (naukā) und "Unangenehmes bereitend" (khalajihvā) BENF. Chr. 94, Śl. 10.

pratikūlabhāṣin (pra- + bhā-) adj. "widerredend" R. GORR. 2, 10, 29.

pratikūlay (von pratikūla), -yati "sich widersetzen", mit dem acc.: sa bhrātuḥ śāsanaṃ śrutvā sarvamapratikūlayan R. 2, 52, 70. zur Erkl. von pratīpay MALLIN. zu KUMĀRAS. 5, 5.

pratikūlavacana (pra- + va-) n. "Widerrede" PAÑCAT. 37, 3.

pratikūlavant (von pratikūla) adj. "widersetzlich": śūdra MBH. 10, 124.

pratikūlavartin (pra- + va-) adj. "sich widersetzend, störend": tapaḥsamādheḥ KUMĀRAS. 3, 24.

pratikūlavāda (pra- + vāda) m. "Widerrede": a- adj. "nicht widerredend": śiṣya MBH. 3, 10265.

pratikūlavādin (pra- + vā-) adj. "widerredend": bhṛtya MBH. 5, 1359. sadā ca bhartuḥ -vādinīm 13, 517.

pratikūlavṛtti (pra- + va-) adj. "sich widersetzend": chindyāṃ svabāhumapi vaḥ -vṛttim BHĀG. P. 3, 16, 6.

pratikūlācarita (pra- + ācarita) n. "eine widrige Handlung, Beleidigung" RAGH. 8, 80.

pratikūlokta (pra- + ukta) n. "Widerrede"; pl. Spr. 1525.

pratikṛti (von kar mit prati) f. 1) "Widerstand, Abwehr": dṛḍha- adj. HARIV. 4211. śṛṇudhvaṃ devatāḥ sarvāḥ śatrupratikṛtiṃ parām. avadhyā dānavāḥ sarve ṛte śaṃkaram 16261. = pratīkāra TRIK. 3, 3, 164. H. an. 4, 116. fg. MED. t. 212. -- 2) "Nachbildung, Abbild, Bild" AK. 2, 10, 36. TRIK. H. 1464. H. an. MED. (= arcā und pratinidhi; st. arcā hat H. an. pūjita, wofür vielleicht pūjila "Gott, Götterbild" zu lesen ist). HALĀY. 1, 130. VYUTP. 169. P. 5, 3, 96. aśva- Sch. ātma- MBH.5,2222. BHAVIṢYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 35,b,16. nṛṇāṃ lokāntarasthānāṃ dehapratikṛtiḥ sutaḥ MṚCCH. 155, 16. RAGH. 8, 91. 14, 87. ŚĀK. 90, 2. MĀLAV. 50, 18. KULL. zu M. 3, 117. Schol. zu KĀTY. ŚR. 442, 18. 444, 10. -racanā RAGH. 18, 52. citra- "ein gemaltes Bild" HARIV. 7812. śilā- "aus Stein" 7813.

pratikṛttikā (1. pra- + kṛ-) f. gaṇa aṃśvādi zu P. 6, 2, 193.

pratikṛtya (von 1. kar mit prati) adj. "dem man entgegenwirken --, abhelfen kann": saṃsārapratikṛtyāni sarvatra vicikitsate (mūḍhacetāḥ) MBH. 5, 1004.

pratikopa (von 1. kup mit prati) m. "Zorn, Aerger" MBH. 4, 1929.

pratikrama (von kram mit prati) m. "umgekehrte Ordnung": yatrottarottareṣāṃ syātpūrvaṃ pūrvaṃ pratikramāt viśeṣaṇatvakathanamasāvekāvalī matā PRATĀPAR.  103,a.

pratikramaṇa (wie eben) n. "das Hin --, Herschreiten" ŚAT. BR. 4, 4, 5, 5. Bei den Buddhisten "das zur-Beichte-Gehen" STEV. KALPAS. 70.

pratikriyā (von 1. kar mit prati) f. 1) "Wiedererstattung, Vergeltung" (im Guten und Bösen): bhaikṣyeṇāpyarjayiṣyāmi punarnyāsapratikriyām MṚCCH. 53, 13. vaira- KATHĀS. 4, 124. santaḥ parārthaṃ kurvāṇā nāvekṣante pratikriyām SĀV. 5, 48. yogyāṃ pratikriyāṃ vidmo vayamapyupakartṛṣu RĀJA-TAR. 1, 236. MBH. 5, 6094. śatru- 13, 5965. HARIV. 11222. 7022. KATHĀS. 4, 125. 14, 44. mahatāmanukampā hi viruddheṣu pratikriyā 39, 229. 49, 234. 50, 76. MĀRK. P. 15, 42. 132, 15. -- 2) "Widerstand; Abwehr, Abhülfe" RĀJA-TAR. 5, 92. vidhāsyāmi tasya (rāmasya) - pratikriyām R. 6, 1, 5. anāvṛṣṭi- R. 1, 8, 13. SUŚR. 1, 18, 14. vighna- RAGH. 15, 4. KATHĀS. 15, 113. prāyo 'śubhasya kāryasya kālahāraḥ pratikriyā 31, 75. RĀJA-TAR. 2, 76. 3, 396. MĀRK. P. 72, 23. tadetasyāṃ (so ist wohl für etasyā zu lesen) mayāvaśyaṃ kāryā manyupratikriyā so v. a. "ich muss meinem Aerger Luft machen" KATHĀS. 42, 75. Am Ende eines adj. comp.: ananyapratikriya "keinen andern Ausweg habend" Spr. 1949. vyādhipratikriyatvācca vidyate rasanaṃ drume "weil es Krankheiten abwehrt" MBH. 12, 6835. -- 3) "Pflege": śarīrasya MBH. 12, 2187.

pratikruṣṭa (partic. von kruś mit prati) adj. "elend, erbärmlich"; von einem Erdboden VYUTP. 126.

pratikrūra (1. pra- + krūra) adj. "wieder grausam, - hart, Härte erwiedernd": mṛduḥ syādapratikrūraḥ MBH. 12, 9974.

pratikrodha (von 1. krudh mit prati) m. "erwiederter Zorn": saṃjātakrodhāya kasmaicitpratikrodhaṃ na kuryāt KULL. zu M. 6, 48.

pratikrośa (von kruś mit prati) m. "das Anschreien": ya āgare mṛgayante pratikrośe 'māvāsye AV. 4, 36, 3.

pratikṣaṇam (von 1. pra- + kṣaṇa) adv. "in --, mit jedem Augenblick, beständig" HALĀY. 4, 39. ŚABDAR. im ŚKDR. KĀM. NĪTIS. 14, 46. KUMĀRAS. 3, 56. 5, 10. MĀLAV. 11, 4. Spr. 1842. RĀJA-TAR. 3, 243. 4, 427. KATHĀS. 45, 339. MĀRK. P. 62, 14. HIT. 59, 17. 97, 15.

pratikṣatra (1. pra- + kṣatra) m. N. pr. eines Ātreya, Liedverfassers von ṚV. 5, 46. eines Sohnes des Anenas HARIV. 1513. des Kṣatravṛddha VP. 412. des Śamin (Samin) 436. HARIV. 2035.

pratikṣaya (1. pra- + 2. kṣaya) m. "Wächter (gegen Einbusse schützend") ŚABDAR. im ŚKDR.

pratikṣipta 1) adj. s. u. 1. kṣip + mit prati. -- 2) n. "Arzenei" H. an. 4, 114.

pratikṣepa (von 1. kṣip mit prati) m. "das Bestreiten, Streiten gegen": tepāmāsītpratikṣepo garjatāmitaretaram MBH. 7, 3958. nāstikapakṣa- PRAB. 87, 1. v. l. = nirasana "das Verwerfen, Nichtanerkennen" MED. n. 188. VYUTP. 71.

pratikṣepaṇa (wie eben) n. "das Bestreiten, Streiten gegen": nāstikapakṣa- PRAB. 87, 1.

pratikhura (1. pra- + khura) m. "eine best. fehlerhafte Geburtslage" SUŚR. 1, 277, 19. 278, 1.

pratikheṭaka (1. pra- + khe-) gaṇa aṃśvādi zu P. 6, 2, 193.

pratikhyāti f. v.l. für pravikhyāti "Berühmtheit" COLEBR. und LOIS. zu AK. 3, 3, 28.

pratigaja (1. pra- + gaja) m. "ein feindlich gegenüberstehender Elephant"  MBH. 1, 7092. 6, 3422. 7, 1155. 3552. HARIV. 13348. sa cāpi dviradaśreṣṭhaḥ sadāpratigajo yudhi MBH. 7, 1199. -- Vgl. pratikuñjara u. s. w.

pratigamana (von 1. gam mit prati) n. "Rückkehr" R. 1, 17 in der Unterschr.

pratigara (von 1. gar mit prati) m. "Antwortsruf" (des Adhvarju auf die Anrede des Hotar): tasmā etadgṛṇate (hotre) pratyevādhvaryurāgṛṇāti tasmātpratigaro nāma ŚAT. BR. 4, 3, 2, 1. 6. 13. omityṛcaḥ pratigara evaṃ tatheti gāthāyāḥ AIT. BR. 7, 18. TS. 3, 2, 9, 6. 7, 3, 1, 4. 11, 2. ĀŚV. ŚR. 5, 9. 20. 6. 3. 7, 11. 8, 3. TAITT. UP. 1, 8, 1.

pratigaritar (wie eben) nom. ag. "der durch Zuruf Antwortende" AIT. BR. 7, 18. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 27, 17.

pratigarjanā (von garj mit prati) f. "das Entgegenbrüllen" MBH. 5, 5461. 5526.

pratigātram (von 1. pra- + gātra) adv. "bei jedem Gliede"; am Anf. eines comp. ohne Casuszeichen DHŪRTAS. 66, 10.

pratigiri (1. pra- + gi-) m. "ein gegenüberstehender Berg" BHĀG. P. 8, 7, 17.

pratigīrya (von 1. gar + prati) adj. "durch Zuruf zu antworten": etāsu madvatpratigīryam AIT. BR. 3, 38

pratigupya s. u. 1. gup mit prati.

pratigṛham (von 1. pra- + gṛha) adv. "in jedem Hause" KĀTY. ŚR. 15, 3, 2. KATHĀS. 20, 228. -- pratigṛhe (pratigrahe?) śrāddhavat ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 7.

pratigṛhītar (von grah mit prati) nom. ag. "Empfänger" KAUŚ. 68. goḥ MBH. 12, 6894. -gṛhītāraḥ smṛtā dātṛvaśāḥ kila R. GORR.1,71,16. SAṂSK. K. 31,a,3. -- Vgl. die grammatisch richtigere Form pratigrahītar.

pratigṛhītavya (wie eben) adj. "freundlich aufzunehmen, willkommen zu heissen" R. GORR. 3, 77, 15. -- Vgl. pratigrahītavya.

pratigṛhya (wie eben) adj. 1) "anzunehmen, annehmbar" P. 3, 1, 118 nebst Vārtt. (angeblich ved.). VOP. 26,19. TS.2,5,1,6.7,1,6,5. SAṂSK. K. 22,b,11. mattasya na pratigṛhyam P., Sch. -- 2) "von dem man Etwas annehmen darf": a- ŚAT. BR. 14, 6, 10, 3. -- Vgl. pratigrāhya.

pratigeham (von 1. prati + geha) adv. "in jedem Hause" RĀJA-TAR. 2, 50.

pratigraha (von grah mit prati) m. 1) "das Empfangen, Entgegennehmen" (von Gaben); "Berechtigung zum Empfang von Geschenken" (als Vorrecht des Brahmanen); = svīkṛti, svīkaraṇa, dānadravyagraha, dvijebhyo vidhivaddeyagrahaḥ H. an. 4, 339. MED. h. 31. Die Person, von der man ein Geschenk empfangt, steht im gen. oder ablat., oder geht im comp. voran; häufiger jedoch wird das Wort mit dem Object componirt. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 42. saura- KĀTY. ŚR. 14, 3, 20. dakṣiṇā- LĀṬY. 5, 5, 2. ĀŚV. ŚR. 3, 5. aniṣṭa- SUŚR. 2, 165, 17. dānaṃ pratigrahaṃ caiva brāhmaṇānāmakalpayat M. 1, 88. asya lobhātkṛtvā pratigraham "aus Habsucht von ihm Geschenke empfangend" 3, 179. 4, 86. 186. 187. 8, 165. 10, 75. fgg. 103. 109. fgg. YĀJÑ. 1, 118. 2, 176. 3, 48. sat- "von einem Guten" M. 8, 115. 11, 194. GṚHYASAṂGR. 1, 45. pratigrahe vartate MBH. 1, 3656. 3666. 5185. 3, 4052. 11299. 13360. 13, 4425. HARIV. 7685. R. 2, 50, 29. bhavataḥ sakāśātpratigrahaṃ kartum MṚCCH. 160,2. MÜLLER, SL. 79, Anm. MĀRK. P.8,10. PAÑCAT. 119,2. SAṂSK. K. 23,a,3. -prāptahemamāṣāṣṭaka KATHĀS. 6, 51. -dhana 24, 155. PAÑCAT. 182, 9. -- 2) "die freundliche Aufnahme einer Person": pāṇḍūnām MBH. 1, 7556. 7994. R. 1, 77, 10. "das zur-Ehe-Nehmen" 45, 38. -- 3) "Gunstbezeugung, Gnade": matpratigrahāt R. GORR. 1, 62, 29. -- 4) "Aufnahme mit dem Gehör, das  Anhören": kathā- MBH. 3, 8373. -- 5) "Empfänger": saura- KĀTY. ŚR. 14, 4, 15. keśa- GOBH. 3, 1, 7. varuṇasya tataḥ kanyā vāruṇī - utpapāta rasāttasmānmārgamāṇā pratigraham (v. l. parigraham) R. 1, 45, 36. pratigrahaḥ dātṛvaśaḥ 69, 14. -- 6) "die Gabe, die man empfängt, Geschenk"; = dānadravya, dvijebhyo vidhivaddeyam H. an. MED. yo dadāti - tādṛśāya pratigraham MBH. 13, 3426. HARIV. 14252. 14255. YĀJÑ. 1, 319. vidyātapohīnena na tu grāhyaḥ pratigrahaḥ 202. pratigrahāgrahāt (d. i. āgrahāt) RĀJA-TAR. 5, 441. anenaiva tadabhyarthya grāhito 'haṃ pratigraham KATHĀS. 24, 186. 38, 102. 109. na ca vidyāṃ vinā rājñāṃ pratigrahaḥ kevalabuddhyā labhyate "ein Geschenk von Königen" PAÑCAT. 243, 19. rājñaḥ pratigraho 'yam ŚĀK. 17, 5. -- 7) "der Nachtrab eines Heeres" AK. 2, 8, 2, 47. H. 747. H. an. MED. HALĀY. 5, 6. -- 8) = pratigrāha "Spucknapf" H. 684, Sch. H. an. MED. -- 9) = grahabheda, grahāntara H. an. MED. "the sun near the moon's node" WILS. Wörtlich: "Gegenplanet." -- 10) = kriyākāra H. an. -- Vgl. cūḍā-, duṣprati-, niṣprati-.

pratigrahaṇa (wie eben) 1) adj. "in Empfang nehmend": pādya- (mantra) ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 7. -- 2) n. a) "das Empfangen von Gaben" LĀṬY. 10, 17, 17. KULL. zu M. 4, 235. "das Empfangen eines Mädchens" so v. a. "zur-Ehe-Nehmen": a- R. 1, 45, 35. 38. (46, 25. 28 GORR.). -- b) "Gefäss, Behälter": keśa- ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 28. VYUTP. 207.

pratigrahin (wie eben) nom. ag. "Empfänger" (Gegens. dātar) MBH. 12, 1333. fg. -- Vgl. pratigrāhin.

pratigrahītar (wie eben) nom. ag. dass. AV. 3, 29, 7. 4, 11, 5. VS. 7, 48. M. 3, 143. MBH. 13, 1594. 3465. 3946. 4413. 5831. HARIV. 14260. "das Entgegennehmen eines Mädchens, Heirathen" PAITHĪNASI in DĀYABH. 273, 2. MBH. 2, 180 (= R. GORR. 2, 109, 36). R. 1, 73, 11. -- Vgl. pratigṛhītar.

pratigrahītavya (wie eben) adj. "zu empfangen, erlaubt zu empfangen" KULL. zu M. 2, 240. -- Vgl. pratigṛhītavya.

pratigrāmam (von 1. prati + grāma) adv. "in jedem Dorfe" RĀJA-TAR. 5, 111. 172, wo eben so zu lesen ist st. -grāmyam.

pratigrāmyam s. u. pratigrāmam.

pratigrāha (von grah mit prati) m. "Spucknapf" AK. 2, 6, 3, 40. H. 684. -- Vgl. patadgraha.

pratigrāhaka (wie eben) adj. "Gaben empfangend" VYUTP. 77. a- ŚAT. BR. 13, 4, 3, 14. ĀŚV. ŚR. 10, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 2, 30. MBH. 13, 3625. KĀM. NĪTIS. 1, 2. MṚCCH. 49, 21.

pratigrāhin (wie eben) adj. "in Empfang nehmend" TS. 2, 3, 12, 2. a- "der keine Geschenke annimmt" MBH. 4, 544.

pratigrāhya (wie eben) adj. P. 3, 1, 118, Vartt., Sch. 1) "anzunehmen": parebhyo na pratigrāhyaṃ na ca deyaṃ kadā ca na MBH. 14, 1292. R. 2, 87, 17 (95, 20 GORR.). KULL. zu M. 4, 247. a- ĀŚV. GṚHY. 3, 6. M. 11, 253. MBH. 13, 4438. KULL. zu M. 11, 69. satkāra R. 4, 34, 4. kanyā HARIV. 10209. -- 2) "von dem man Etwas empfangen darf" MBH. 14, 1672. fg. brāhmaṇairapratigrāhyastakṣā svadhanajīvanaḥ 13, 2575. -- Vgl. pratigṛhya.

pratigha (von han mit prati) m. 1) "Behinderung, Widerstand"; = ghāta. pratighāta TRIK. 3, 3, 72. H. an. 3, 137. MED. gh. 10. a- "unwiderstehlich, überall durchdringend": sarvatrāpratighaḥ MBH. 2, 143. manas 12, 7833. rajas 12, 28. jñāna Cit. aus der SMṚTI bei ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 134. Vgl.  niṣpratigha. -- 2) "Zorn, Aerger" AK. 1, 1, 7, 26. TRIK. H. 299. H. an. MED. HALĀY. 2, 207. PK. 4, 154. -- 3) = mūrchā ŚABDAR. im ŚKDR.

pratighāta (wie eben) m. "Abwehr, das Wehren, Zurückweisung, Zurückhaltung, Behinderung, Hemmniss, Hinderniss, Widerstand": -vid MBH. 1, 5755. kṛtyānām SUŚR. 1, 16, 14. R. 1, 42, 3. 5, 95, 45. VARĀH. BṚH. S. 45, 3. 57. 82. astra- MBH. 4, 2118. 5, 7282. 6, 3779. HARIV. 9415. ARJ. 3, 53. 5, 7. sarveṣāmeva śāpānāṃ pratighāto vidyate MBH. 1, 1592 = MĀRK. P. 106, 28. kṛtakṣut- KATHĀS. 20, 144. vṛṣakṣudrapaśūnāṃ ca puṃstvasya -ghṛt so v. a. "der Männlichkeit beraubend" YĀJÑ. 2, 236. pratighātena sāntvasya dāruṇaṃ saṃpravartate "wenn gute Worte zurückgewiesen werden" MBH. 5, 2650. mūtra- "Urinverhaltung" SUŚR. 1, 262, 9. MBH. 13, 3750 (wo -purīṣāṇāṃ zu lesen ist). suhṛddidṛkṣā- "Behinderung" BHĀG. P. 4, 4, 2. pratighātotthitārciṣā (haricakreṇa) "durch Widerstand" KUMĀRAS. 2, 49. MBH. 10, 246. SUŚR. 1, 96, 17. sainyasya "der Widerstand, den das Heer erfährt", MBH. 7, 1373. 8166. R. 6, 79, 34. necchāmi pratighātaṃ te nāsmi vighnakarastava MBH. 3, 16307. na tāsāṃ pratighāto 'sti "Nichts steht ihnen im Wege" MĀRK. P. 49, 14. VĀYUP. bei MUIR, ST. I, 29, N. 49. evameva nāsya sarvajñatve sarvakṛttve vā kvacitpratighātaḥ ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 312. ātmanaḥ pratighātamāśaṅkamānaḥ (pratighāta = bhraṃśa Schol.) BHĀG. P. 5, 9, 3. a- "Unbehindertheit" SUŚR. 1, 50, 17. manasaḥ 2, 154, 3. "unbehindert, unwiderstehlich": daiva BHĀG. P. 1, 12, 16. -- Vgl. pratīghāta.

pratighātaka 1) adj. f. -ghātikā (vom caus. von han mit prati) "störend": (makṣikāḥ) tapasaḥ pratighātikāḥ MBH. 3, 9972. -- 2) am Ende eines adj. comp. = pratighāta. a- "dem sich Niemand widersetzt": na jīyate nānujigīṣate 'nyānna vairakṛccāpratighātakaśca MBH. 5, 1274.

pratighātana (vom caus. von han mit prati) n. "das Abwehren": astra- MBH. 3, 12017. -- 2) "das Morden" AK. 2, 8, 2, 83.

pratighātin (von pratighāta) adj. "abwehrend, störend, beeinträchtigend": anartha- DAŚAK. 62, 5. dharmārtha- (vyasana) KĀM. NĪTIS. 14, 5. netra- (prabhā) so v. a. "blendend" KUMĀRAS. 5, 20.

pratighoṣin (von 1. ghuṣ mit prati) adj. "entgegenlärmend": rudrasenāḥ ŚĀÑKH. ŚR. 4, 19, 10.

pratighna (von han mit pra) n. "Körper" ŚABDAC. im ŚKDR.

praticakra (1. pra- + ca-) n. "Gegendiscus, ein den Vergleich aushaltender anderer Discus": sarvalokāpraticakracakra "der einen Discus hat wie kein Anderer" HARIV. 12581. a- "einen unvergleichlichen Discus besitzend" 10709. MBH. 10, 644. indrayānaṃ sucārucāru praticakracakram (es ist wohl sucāru cārupra- zu lesen) viell. "Nebenrad und Rad" HARIV. 13115.

praticakṣaṇa (von cakṣ mit prati) n. "das Anschauen": tadasya rūpaṃ praticakṣaṇāya ṚV. 6, 47, 18 (nach dem Schol. zu ŚAT. BR. 14, 5, 5, 19 = BṚH. ĀR. UP. 2, 5, 19 = prakhyāpana). BHĀG. P. 4, 1, 55 (nach dem Schol. = prakāśana). "das Ansehen, Aussehen": yadvā keśeṣu praticakṣaṇe vā (ghoramasti) AV. 1, 18, 3.

praticakṣas (wie eben) s. su-.

praticakṣya (wie eben) adj. "sichtbar" ṚV. 1, 113, 11.

praticandra (1. pra- + ca-) m. "Nebenmond" R. 5, 74, 29.

praticaraṇam (1. pra- + caraṇa) adv. "für jede Schule" MÜLLER, SL. 121.

praticikīrṣā (vom desid. von 1. kar mit prati) f. "das Verlangen es Jmd zu vergelten, - an Jmd Rache zu nehmen" BHĀG. P. 9, 9, 20. hantuḥ  RĀJA-TAR. 4, 98. mit dem acc. der Person MBH. 1, 6358. 5, 7393; vielleicht fehlerhaft st. des loc. BENFEY in seiner Chrest. S. 50, Z. 1 trennt prati von ci- und zieht jenes zum vorangehenden acc.

praticikīrṣu (wie eben) adj. "zu vergelten --, zu erwiedern verlangend": vairam MBH. 18, 21. Statt dessen wohl fehlerhaft pratijihīrṣu 11, 302 (vgl. vairaṃ pratijihīrṣatā 352).

praticiti (1. pra- + 1. ci-) adv. "bei jeder Schicht" KĀTY. ŚR. 12, 2, 1. 16, 7, 21.

praticintanīya (von cint mit prati) adj. "von Neuem zu durchdenken": śāstraṃ sucintitamapi praticintanīyam Spr. 2977.

praticodanam (1. pra- + co-) adv. "nach Anweisung" ĀŚV. ŚR. 1, 3.

praticchadana (von 1. chad mit prati) n. "Decke, ein Tuch zum Bedecken": kaṇḍū- VYUTP. 207.

praticchanda (1. pra- + chanda) m. "Abbild" TRIK. 3, 2, 19. H. 1464. HALĀY. 1, 130. rakṣaḥśiraḥpraticchandaiḥ RĀJA-TAR. 3, 77. tvayā svargapraticchandairlālitāḥ sma ratipriyāḥ "Abbilder des Himmels" so v. a. "himmelähnliche Freuden" HARIV. 4797.

praticchandaka (wie eben) m. "Abbild, Substitut": putra- zur Erkl. von putrapratinidhi KULL. zu M. 9, 180. -- ṣaṭkāraka- Titel einer grammatischen Schrift über den Gebrauch "der sechs Casus" Verz. d. B. H. No. 762. Verz. d. Pet. Hdschr. No. 91 (-cchandasa).

praticchāyā (1. pra- + chā-) f. "Abbild, Ebenbild" AK. 2, 10, 36. TRIK. 3, 3, 246. H. 1464. HALĀY. 1, 130. HARIV. 8758. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 161.

praticyavīyaṃs (von 1. cyu mit prati und mit dem suff. des compar.) adj. "sich mehr herandrängend": na matpraticyavīyasī na sakthyudyamīyasī ṚV. 10, 86, 6.

pratijaṅghā (1. pra- + ja-) f. "Schienbein" H. 615.

pratijana (1. pra- + jana) m. gaṇa aṃśvādi zu P. 6, 2, 193. "Gegner" AV. 3, 3, 5. P. 4, 4, 99. -jane sādhuḥ Sch. -- Vgl. prātijanīna.

pratijanya (vom vorherg.) adj. "gegnerisch" ṚV. 4, 50, 7. dhanāni pratijanyānyuta sajanyā 9.

pratijalpa (von jalp mit prati) m. "Antwort, Entgegnung" MED. r. 243. -ka m. "eine höflich ausweichende Antwort"(?): dustyajadvaṃdvabhāve 'sminprāptirnārhatyanuddhatam. dūtasaṃmānenoktaṃ yatra sa pratijalpakaḥ.. UJJVALANĪLAMAṆI im ŚKDR. "reply in assent, respectful concurrence" WILSON.

pratijāgara (von 3. gar mit prati) m. "Wachsamkeit, Aufmerksamkeit" AK. 3, 3, 28. H. 1518. HALĀY. 4, 97.

pratijāgaraṇa (wie eben) n. "das Bewachen, Aufpassen auf": pratijāgaraṇaṃ (so ist zu lesen) vahnestvayā kāryaṃ mamāśrame. tathā tathā prayatnena yathāgnirna śamaṃ vrajet.. MĀRK. P. 99, 14.

pratijāgaraṇaka (vom vorherg.) "District" (nach HALL) Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 27, 1.

pratijihīrṣu (vom desid. von har mit prati) adj. s. u. praticikīrṣu.

pratijihvā (1. pra- + ji-) f. "das Zäpfchen im Halse" ŚABDAR. im ŚKDR. Auch -jihvikā f. TRIK. 2, 6, 30.

pratijīvana (von jīv mit prati) n. "das Wiederaufleben" R. GORR. 1, 4, 131.

pratijūtivarpas adj. nach SĀY. so v. a. pratipakṣābhibhavanaśīlatejoyukta. yābhirmāyābhiḥ pratijūtivarpasaḥ saudhanvanā yajñiyaṃ bhāgamānaśa ṚV. 3, 60, 1.

[Page 4.0954]

pratijñā (1. jñā mit prati) f. "Aussage, Erklärung, Behauptung; feierliche Erklärung, Zusage, Gelöbniss, Versprechen" AK. 3, 4, 12, 47. 18, 105. H. 278. HALĀY. 4, 30. P. 1, 3, 22. Vārtt. VOP. 23, 8. abādhita- Schol. zu JAIM. 1, 19. pratijñāṃ ṣaṇḍako 'smīti kariṣyāmi MBH. 4, 52. yathāpratijñābhiḥ so v. a. "wie sie abgemacht hatten" 177. 324. dṛḍhapratijña, sthirapratijña "der fest bei seiner Erklärung verharrt, nicht nachgebend" ŚĀK. 23, 12, v. l. tvamapatyaṃ prati ca me pratijñāṃ vettha vai parām MBH. 1, 4158. 7, 2605. HARIV. 297. 10012. R. 2, 34, 29. R. GORR. 1, 57 in der Unterschr. 62, 30. 6, 85, 8. yasminpratijñayā MBH. 1, 80. RĀJA-TAR. 1, 113. 2, 128. KATHĀS. 6, 3. 12, 138. 25, 18. 38, 96. PAÑCAT. ed. orn. 2, 13. VOP. 23, 44. pratijñāṃ kar "geloben" MBH. 7, 699. fg. R. 3, 67, 21. 4, 13, 31. Spr. 25. KATHĀS. 5, 118. 25, 5. 32, 134. 38, 6. 8. 94. 46. 17. MĀRK. P. 24, 29. 85, 68. vyadhita -jñām KATHĀS. 38, 112. baddhapratijña 114. mā pratijñānyathā tu bhūt 16. satyā R. 1, 67, 23. nahi pratijñāṃ kurvanti sādhavo vitathām 6, 85, 9. mithyapratijña 1, 23, 3. HARIV. 3955. -jñāṃ parirakṣ R. GORR. 2, 50, 8. Spr. 1854. rakṣ RĀJA-TAR. 3, 91. anupālay R. 1, 1, 24. 6, 85, 9. 10. anurudh Spr. 216. tartum R. 1, 68, 9. tīrṇapratijña 2, 21, 46. R. GORR. 2, 79, 28. HARIV. 7256. -jñāṃ nirvartayitum R. 1, 68, 11. apavarjaya 44, 49. 51. samākrāntā pratijñā 54. -jñāṃ saphalāṃ kar 4, 13, 31. abhipūraya UPAG. 27. bhid HARIV. 8121. hīnapratijña 8122. bhagna- 7207. asūnapi saṃtyajanti - na punaḥ pratijñām Spr. 2655. -jñāṃ hātum R. 1, 23, 2. pratijñā nāvarodhavyā (lies -roddhavyā) svalpake 'pi vastuni AGNI-P. im ŚKDR. cikīrṣamāṇo raghunandastāṃ pituḥ pratijñām "wahr zu machen verlangend" R. GORR. 2, 110, 4. mama pratijñāmupahantumudyatāḥ HARIV. 7209. vinirmūḍhapratijña MĀRK. P. 132, 34. apratijñā ca rāmasya gamane kośalāṃ prati "das nicht-Eingehen auf" R. GORR. 1, 4, 40. pratijñayā beim Schol. zu AV. PRĀT. 1, 101 giebt WHITNEY durch "by express rule" wieder; genauer: "anerkannter Weise." pratijñā "Behauptung" heisst im Syllogismus das erste Glied COLEBR. Misc. Ess. I, 292. ZdmG.6, 232. 7, 307. Bei den Juristen bezeichnet das Wort "die Klage (Behauptung") YĀJÑ. 2, 79. -- -pariśiṣṭa Verz. d. H. B. 54, 7.

pratijñāti (wie eben) f. in der Stelle: eṣāṃ lokānāṃ saṃtatyai pratijñātyai KĀṬH. 33, 8, wo aber richtiger pratiprajñātyai zu lesen ist; s. u. d. W.

pratijñāna (wie eben) n. "das Behaupten, Behauptung" AV. PRĀT. 1, 8. "das Zugeben, Anerkennen, Zugestehen" AK. 1, 1, 4, 14. P. 1, 3, 52. 8, 2, 99, Sch. "das zur-Sprache-Bringen" KULL. zu M. 1, 68.

pratijñāpattraka (pra- + pa-) n. "Vertragsurkunde" WILSON.

pratijñeya (von 1. jñā mit prati) m. "Lobredner" (stutipāṭhaka) BHŪRIPR. im ŚKDR.

pratitara (von 1. tar mit prati) m. "Matrose, Ruderer": vaidyastu guṇavānekastāreyadāturānsadā. plavaṃ pratitarairhīnaṃ karṇadhāra ivāmbhasi.. SUŚR. 1, 123, 13. fg.

pratitarām (von 1. prati) adv. compar. mit bhū "sich mehr zurückhalten, - einziehen": pratitarāmiva vayāṃsi bhavanti ŚAT. BR. 1, 5, 4, 5. pratitarāmiva tiraścīvārciḥ saṃśāmyato bhavati 2, 5, 2, 12.

pratitaru (1. pra- + taru) adv. "bei jedem Baume": muhuḥ sthitvā GĪT. 5, 19.

pratitāla (1. pra- + tāla) 1) m. "eine Art Tact" (s. u. dṛḍha 2, "a)"; auch -ka m.: kāntāraḥ samarākhyaśca vaikuṇṭho vāñchitastathā. kathitāḥ śaṃkareṇaiva catvāraḥ pratitālakāḥ.. SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR. -- 2) f. ī "eine Art Schlüssel"  H. 1006.

pratitālaka "Schlüssel" VYUTP. 137. -- Vgl. pratitālī.

pratitūṇī f. "eine Modification der" tūṇī "genannten Nervenkrankheit" SUŚR. 1, 257, 12. -- Vgl. pratūṇī.

pratitryaham (von 1. pra- + tryaha) adv. "je drei Tage hindurch" M. 11, 214.

pratithi (wohl 1. pra + ti-) m. mit dem Bein. devataratha N. pr. eines Lehrers Ind. St. 4, 373. 385. MÜLLER, SL. 444. -- Vgl. prātitheya.

pratidaṇḍa (1. pra- + da-) adj. "widerspänstig" PAÑCAV. BR. 18, 10, 8.

pratidarśa (von darś mit prati) m. "das Erschauen, Anblick" ŚĀÑKH. ŚR. 4, 18, 10. -- Vgl. pratīdarśa.

pratidarśana (wie eben) n. "das Erblicken, Gewahrwerden" R. 5, 14, 65. "das Erscheinen" NIR. 7, 31. Am Ende eines adj. comp. (f. ā) "Anblick, Aussehen": dāruṇa- MBH. 7, 3214. 8029.

pratidātavya (von 1. mit prati) adj. "wiederzuerstatten" YĀJÑ. 2, 56.

pratidāna (wie eben) n. "das Zurückgeben, Wiederabliefern" (z. B. eines Pfandes) AK. 2, 9, 81. H. 870. "das Dagegengeben, Gegengabe" P. 1, 4, 92. 2, 3, 11. VOP. 5, 21. na priyādānasya pratidānamidaṃ śarīram DAŚAK. in BENF. Chr. 188, 3. "Tausch" AK. 2, 9, 81, v. l. für paridāna.

pratidāraṇa (vom caus. von 1. dar mit prati) n. "Schlacht, Kampf" ŚABDAM. im ŚKDR.

pratidinam (von 1. pra- + dina) adv. "jeden Tag, täglich, für jeden Tag" RAGH. 17, 50. ŚĀK. 104. Spr. 1412. VARĀH. BṚH. S. 44 (43), 16. CĀT. 2. KATHĀS. 6, 45. 22, 205. MĀRK. P. 84, 15. PAÑCAT. 183, 21. VET. 28, 17. DHŪRTAS. 68, 2. 83, 12.

pratidivan (von 1. div mit prati) UṆĀDIS. 1, 156. -dīvnas Sch. zu P. 1, 1, 58. 6, 4, 137. 8, 2, 77. m. "die Sonne" TRIK. 1, 1, 98. "Tag" UJJVAL. -- Vgl. pratidīvan.

pratidivasam (von 1. pra- + divasa) adv. "jeden Tag, täglich" Spr. 881. 1843. 2721. VARĀH. BṚH. S. 3, 34. 4, 4. PAÑCAT. 183, 25.

pratidiśam (von 1. pra- + 2. diś) adv. "nach --, in jeder Himmelsgegend" KĀTY. ŚR. 5, 4, 11. 9, 9, 5. 15, 1, 20. 22, 3, 31. ĀŚV. ŚR. 1, 11. agnīnupasthāya 2,5. GṚHY.1,2. KAUŚ. 64. Spr. 1452. MEGH. 59. KATHĀS. 20,226. MATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 43,a, N. 2.

pratidīvan (von 1. div mit prati) m. 1) "Gegner im Spiel" ṚV. 10, 38, 6. AV. 7, 109, 4. -- 2) "die Sonne" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. pratidivan.

pratiduh (1. duh mit prati) nom. -dhug, gen und intr. auch -dhuṣas, -dhuṣā (TBR. 2, 7, 6, 2. TS. 2, 5, 3, 3) "frisch gemolkene, kuhwarme Milch" AV. 9, 4, 4. ŚAT. BR. 3, 3, 3, 2. PAÑCAV. BR. 9, 5, 5. 18, 4, 2. ĀŚV. ŚR. 6, 8. KĀṬH. 37, 6. KĀTY. ŚR. 22, 11, 10. Davon nom. abstr. -dhuktva n. TS. 2, 5, 3, 3.

pratidūta (1. pra- + dūta) m. "Gegenbote, Gegengesandter" RĀJA-TAR. 4, 553. KATHĀS. 11, 26. 12, 1. 16, 62. 65.

pratidṛśam (von 1. pra- + dṛś) adv. "in jedem Auge, für jedes Auge" BHĀG. P. 1, 9, 42.

pratideya (von 1. mit prati) adj. "zurückzugeben" YĀJÑ. 2, 65. MBH. 3, 13182. 5, 3289. 13, 2485. krītvā mūlyena yaḥ paṇyaṃ duṣkrītaṃ manyate krayī. vikretuḥ pratideyaṃ tattasminnevāhnyavikṣatam.. MIT. im ŚKDR.

pratidevatam (von 1. pra- + devatā) adj. "für jede Gottheit" KĀTY. ŚR. 15, 10, 13. 20, 8, 4. 21, 1, 16.

[Page 4.0956]

pratidevatā (1. pra- + de-) f. "die entsprechende Gottheit" MUṆḌ. UP. 3, 2, 7.

pratideśam (von 1. pra- + deśa) adv. "für jede Gegend, in allen Gegenden, - Ländern" VARĀH. BṚH. S. 5, 11. 12, 16. RĀJA-TAR. 4, 533.

pratideham (von 1. pra- + deha) adv. "in jedem Körper" ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 26.

pratidaivatam (von 1. pra- + daivata) adv. "für jede Gottheit" KĀTY. ŚR. 21, 1, 16, v. l. YĀJÑ. 1, 298.

pratidoṣam (von 1. pra- + 2. doṣa) adv. "bei Dunkel" ṚV. 1, 35, 10. 6, 71, 4.

pratidruh (1. druh mit prati) adj. "Jmd wieder zu schaden suchend": a- BHĀG. P. 4, 2, 21.

pratidvaṃdva (1. pra- + dvaṃ-) m. "Widersacher, Gegner, Nebenbuhler" BHĀG. P. 8, 11, 42. -dvaṃdvībhūta ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 131. a- adj. "keinen Gegner --, keinen Nebenbuhler habend" MBH. 7, 9243. R. 1, 76, 18. 2, 107, 8. 6, 70, 37. BHĀG. P. 7, 3, 1. śṛṇu me sumahadvīryamapratidvaṃdvamāhave R. 5, 22, 19. Davon nom. abstr. apratidvaṃdvatā f.: yuddhe MBH. 3, 11088 (S. 572). BHĀG. P. 7, 3, 37. MĀRK. P. 19, 15. Nach WILSON n. "Opposition, Feindschaft"; = spardhā Schol. zu R. 2, 107, 8. -- Vgl. niṣpratidvaṃdva.

pratidvaṃdvin (wie eben) m. "Widersacher, Gegner" RAGH. 7, 34. 65. 15, 25. a- "keinen Gegner, - Nebenbuhler habend" MBH. 5, 1897. Am Ende eines comp. "wetteifernd mit": vanadevatākaratalaiḥ - tatkisalayodbhedapratidvaṃdvibhiḥ ŚĀK. 80. Davon nom. abstr. pratidvaṃdvitva n. MADHJ. 45.

pratidvāram (von 1. pra- + dvāra) adv. "an jedem Thor, an jeder Thür" BHĀG. P. 4, 9, 55.

pratidvirada (1. pra- + dvi-) m. "Gegenelephant, ein feindlich gegenüberstehender Elephant": prabhinnamiva mātaṅgaṃ pratidviradaghātinam MBH. 5, 4823. HARIV. 13619. -gāmin MBH. 7, 313. -- Vgl. pratikuñjara u. s. w.

pratidhartar (von dhar mit prati) nom. ag. "Aufhaltender, Hemmender" VS. 15, 10.

pratidhā (3. dhā mit prati) f. "Ansatz zum Trinken, Zug" NIR. 5, 11. ekayā pratidhāpibatsākaṃ sarāṃsi triṃśatam ṚV. 8, 66, 4.

pratidhāna (von 1. dhā mit prati) n. zur Erklärung von pratidhā NIR. 5, 11. "das Anlegen": stana- GOBH. 2, 7, 17. "das Anwenden von Vorsichtsmitteln" KULL. zu M. 7, 184.

pratidhāvana (von 1. dhāv mit prati) n. "das Losrennen auf Jmd" (acc.), "Anrennen" MBH. 8, 3398.

pratidhi (von 1. dhā mit prati) m. nach SĀY. "ein Theil des Wagens: Hölzer, welche quer an der Deichsel befestigt sind", ṚV. 10, 85, 8. VS. 15, 6.

pratidhura (von 1. pra- + dhur) m. "Gegen"- oder "Nebenpferd"; s. a-.

pratidhus s. u. pratiduh.

pratidhṛṣya (von dharṣ mit prati) adj. "dem man trotzen --, widerstehen kann": a- VS. 38, 7. AIT. BR. 5, 25. TBR. 3, 8, 5, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 18, 9.

pratidhvani (1. pra- + dhva-) m. "Widerhall" H. 1410.

pratidhvāna (1. pra- + dhvāna) m. (n. nach ŚKDR.) dass. AK. 1, 1, 6, 4. Spr. 2754.

pratinandana (von nand mit prati) n. 1) "Begrüssung, Gruss" AV. 7, 38, 1. -- 2) "ein dankbares Entgegennehmen" KULL. zu M. 2, 54.

pratinaptar (1. pra- + na-) m. "Urenkel" H. 544. -- Vgl. praṇapāt.

pratinamaskāra (1. pra- + na-) adj. "eine Verehrung erwiedernd": namaḥ pitṛbhyaḥ pratinamaskārebhyo vo 'pi namaḥ ŚĀÑKH. ŚR. 6, 2, 2.

pratinava (1. pra- + nava) adj. "neu, frisch" JAṬĀDH. im ŚKDR. -javāpuṣpa MEGH. 37.

pratināga (1. pra- + 1. nāga) m. "Gegenelephant, ein feindlich gegenüberstehender Elephant" MBH. 8, 498. -- Vgl. pratikuñjara u. s. w.

pratināḍī (1. pra- + nā-) f. "Zweigader" Ind. St. 2, 172.

pratināda (1. pra- + nāda) m. "Widerhall" H. 65. Davon -nādita "wiederhallend" WILSON.

pratināman (1. pra- + nā-) adj. f. -nāmnī "namensverwandt" ŚAT. BR. 2, 1, 2, 11.

pratināyaka (1. pra- + nā-) m. "Gegenheld, der Gegner eines Helden in einem Stücke": dhīroddhataḥ pāpakārī vyasanī pratināyakaḥ SĀH. D. 159. 32, 10.

pratināha m. s. pratī- und karṇa-.

pratinidhi (von 1. dhā mit pratini) m. "Substitution; Substitut; Ebenbild" AK. 2, 10, 36. H. 1463. HALĀY. 1, 130. KĀTY. ŚR. 1, 4, 2. 15. 22, 2, 26. 25, 5, 4. ĀŚV. ŚR. 3, 2. śiṣṭābhāve pratinidhiḥ 10. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 19, 2. 20, 10. ājyaṃ vinā yathā tailaṃ sadbhiḥ pratinidhiḥ kṛtaḥ VṚDDHA-BṚHASP. bei KULL. zu M. 9, 181. putra- M. 9, 180. MBH. 13, 49 in der Unterschr. vidheḥ pratinidhiḥ kṛtaḥ (st. dessen vidhipratinidhīkṛtaḥ MBH. 12, 6055) M. 11, 29. MBH. 14, 58. 3, 1408. yajña-, dāna-, vrata- 12834. fg. somābhāve bhavetpūtividhiḥ pratinidhāvuta MĪM. in TBR. Comm. I, 181. sutāṃ tvadīyāṃ surabheḥ kṛtvā pratinidhim RAGH. 1, 81. camūreṇuścūrṇapratinidhīkṛtaḥ 4, 54. raghu- "das Ebenbild des" Raghu 5, 63. 9, 39. vigraheṇa madanasya cāruṇā so 'bhavatpratinidhirna karmaṇā 11, 13. kāntiḥ kāñcanacampakapratinidhiḥ SĀH. D. 41, 14. P. 1, 4, 92. 2, 3, 11. VOP. 5, 21. AK. 3, 4, 32 (28), 6. (tayā) svavastrābharaṇairalaṃkṛtya svapratinidhitvena preṣitām "an ihrer Statt, als ihr Ebenbild" SĀY. zu ṚV. 1, 125.

pratininada (1. pra + ni-) m. "Widerhall" WILS.

pratinipāta (von 1. pat mit pratini) m. "das Niederfallen": gadāyāḥ MBH. 7, 8591.

pratiniyama (1. pra- + ni-) m. "allgemeine Geltung, allgemeine Regel" VYUTP. 159. jananamaraṇakaraṇānāṃ pratiniyamāt SĀṂKHYAK. 18. ataśca laukikaśokaharṣādikāraṇebhyo laukikaśokaharṣādayo jāyanta iti loka eva pratiniyamaḥ SĀH. D. 25, 13. fg.

pratinirdeśa (von 1. diś mit pratinis) m. "das Zurückweisen auf" (gen.) ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 251.

pratinirdeśaka (wie eben) adj. "zurückweisend auf", am Ende eines comp. Schol. zu KĀTY. ŚR. 106, 20.

pratiniryātana (vom caus. von yat mit pratinis) n. "das Wiedererstatten, Zurückgeben": dattasya P. 2, 3, 11, Sch. "das Vergelten": kṛte pratikṛtaṃ prājñaiḥ pratiniryātanaṃ smṛtam HALĀY. 4, 80.

pratinivartana (von vart mit pratini) n. "das Zurückkehren, Rückkunft": punaḥ- R. 5, 1, 81.

pratinivāraṇa (von var mit pratini) n. "das Abwehren": duḥkhānām BHĀG. P. 5, 14, 34. 25.

pratinivāsana (von) vas, vaste mit pratini n. "ein best. Kleidungsstück bei den Buddhisten" VYUTP. 207.

pratiniśam (von 1. pra- + niśā) adv. "allnächtlich" KATHĀS. 3, 69. 30, 19.

[Page 4.0958]

pratinisarga (von sarj mit pratini) m. "das Aufgeben" VYUTP. 178.

pratinoda (von nud mit prati) m. "Zurückstossung, Zurückweisung" PAÑCAV. BR. 23, 6, 6. a- ebend. und 16, 6, 12.

pratinyāyam (von 1. pra- + nyāya) adv. "in umgekehrter Ordnung" ŚAT. BR. 14, 7, 1, 17. 40. 41.

pratinyūṅkha (1. pra- + nyū-) m. "Gegen"-Nyūñkha (s. u. d. W.) ŚĀÑKH. ŚR. 10, 5, 25. fg.

pratipa m. N. pr. eines Fürsten ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. die richtigere Form pratīpa.

pratipakṣa (1. pra- + pakṣa) m. 1) "die entgegengesetzte Seite, Opposition. die feindliche Partei; Gegner, Widersacher" H. 728. HALĀY. 2, 300. iti pūrvoktadoṣapratipakṣe guṇā anena ślokenoktāḥ so v. a. "im Gegensatz zu den vorher erwähnten Mängeln" KULL. zu M. 7, 31. pakṣapratipakṣopanyāsena ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 71. -grahaṃ cakruḥ MBH. 8, 4409. mahārājena pratipakṣamācaranti (v. l. für pratipakṣabhāvamācaranti) PRAB. 34, 14. kāmakrodhādipratipakṣeṣu (v. l. -krodhādiṣu prati-) kutreyamudeṣyati 31, 12. anyo'nyaṃ pratipakṣasaṃhatimimāṃ lokasthitiṃ bodhayan MṚCCH. 178, 6. pratipakṣeṇāpi patiṃ sevante bhartṛvatsalāstanvyaḥ so v. a. "Nebenbuhlerinnen" MĀLAV. 94. 95. KATHĀS. 47, 54. -bhūtā asurāḥ ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 89. 295. BHĀG. P. 5, 1, 29. PAÑCAT. ed. orn. 56, 10. KULL. zu M. 7, 67. śāstrānuṣṭhānapratipakṣavyasana 53. 12, 28. JOGAS. 2, 33. niṣpratipakṣatva KATHĀS. 27, 139. Vgl. niṣpratipakṣa, satpratipakṣa. -- 2) N. pr. eines Fürsten (= pratikṣatra anderer Autt.) VĀYU-P. in VP. 412, N. 3. -- Vgl. prātipakṣya.

pratipakṣatā (von pratipakṣa) f. "Opposition, Feindschaft": yadi kanyāpakṣaḥ pratipakṣatāṃ yāti "sich feindselig verhält, sich widersetzt" KULL. zu M. 3, 33. in comp. mit der Ergänzung: niḥśreyasa- BHĀG. P. 5, 8, 24.

pratipakṣatva (wie eben) n. dass. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 294. itarapuṇya- KULL. zu M. 2, 57.

pratipakṣita (wie eben) adj. "einen Widersprueh enthaltend" BHĀṢĀP. 70.

pratipakṣin (wie eben) m. "Gegner, Widersacher" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 318.

pratipaṇa m. 1) oxyt. (von 1. paṇ mit prati) "Tausch": śunaṃ no astu prapaṇo vikrayaśca pratipaṇo phalinaṃ mā kṛṇotu AV. 3, 15, 4. -- 2) (1. pra- + paṇa) "Gegeneinsatz im Spiel": tasyokṣṇaḥ paṇasya me. damayantīmidānīṃ tvaṃ dyūte pratipaṇaṃ kuru.. SOM. NALA 66. Vgl. pratipāṇa.

pratipattar (von 1. pad mit pati) nom. ag. "der Etwas annimmt, behauptet": ityevaṃ pratipattuḥ ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 9. tasya mama devatāviparītapratipatturmūrdhānaṃ vipātayatu 115.

pratipattavya (wie eben) adj. 1) "zu erlangen, zu empfangen" MBH. 2. 2503. 13, 3673. KULL. zu M. 6, 79. -- 2) "anzunehmen, zu statuiren" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 315. -- 3) "zu geben": uttare pratipattavye "wenn es gilt eine Antwort zu geben" R. GORR. 1, 25, 15. -- 4) "anzufangen, zu thun; zu verfahren": atra yatpratipattavyaṃ tanme vrūhi MBH. 2, 1420. 12, 10700. R. 5, 57, 15. MĀRK. P. 99, 19. tvayāpi pratipattavyaṃ tathaiva MBH. 5, 4154. 12, 836. PAÑCAT. 128, 3. DAŚAK. in BENF. Chr. 195, 8.

pratipatti (wie eben) f. 1) "Erlangung, Gewinnung"; = saṃprāpti MED. t. 210. fg. = prātpti TRIK. 3, 3, 166. H. an. 4, 117. vidyā śastrasya śāstrasya dve vidye pratipattaye Spr. 2801. vidyā- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 2. tvaṅmātreṇa kuto vivekapratipattiḥ 287. brahmaloka-, candraloka- zu CHĀND. UP. S. 2. dakṣiṇamārga- bei WIND. Sancara 98. -- 2) "Innewerdung, Wahrnehmung, Erkenntniss; Einsicht, Intelligenz"; = bodha H. an. = prabodha MED. = cit TRIK. = pratipad HALĀY. 5, 14. gandhasya BHĀG. P. 3, 6, 14. rūpāṇām 15. boddhavya- 23. guṇināmapi nijarūpapratipattiḥ parata eva saṃbhavati VĀSAVAD. 8. sūpāya- Spr. 1747. artha- Schol. zu JAIM. 1, 18. RAGH. 1, 1. viśeṣa- PAT. bei GOLD. MĀN. 50. Schol. zu P. 3, 1, 92. 6, 2, 16. 3, 67. 8, 1, 24. 3, 2. śibūnāṃ pratipattaye Verz. d. Oxf. H. 182,a,17. tathāpi te vyavasāyaḥ pratipattiniṣṭhuraḥ (Schol.: jñānena niṣṭhuraḥ kaṭhoro jñātumaśakyaḥ) RAGH. 8, 64. viṣādalupta- 3, 40. MBH. 12, 2137. fg. 9140. 16, 286. -yukta SUŚR. 1, 6, 10. -- 3) "Annahme, Behauptung, Statuirung": so 'yamadhyavasāyo gavādiṣu dravyeṣu yasmātpratipattiḥ. evametannānyatheti TATTVAS. 5. tatra nāsti pradhānamiti yā pratipattiranantā 36. na vastubhedapratipattirasti me Spr. 2159. -bheda "Verschiedenheit der Auffassung, - der Ansichten" ṚV. PRĀT. 14, 30. viṣayaviṣayiṇorabhedapratipattirāropaḥ PRATĀPAR.9,b,1. -- 4) "Eingeständniss" YĀJÑ. 2, 283. -- 5) "das an's-Werk-Gehen, Beginnen, Darangehen, Thun, Verfahren"; = pravṛtti TRIK. H. an. MED. tatra kā pratipattiḥ syāt "was ist da zu thun?" MBH. 13, 2461. MĀLAV. 40, 12. DAŚAK. 74, 5. bāhyānāmābhyantarāṇāṃ ca karaṇānāmātmakāryapratipattirbhavati SUŚR. 1, 50, 18. cireṇānuguṇaṃ proktā pratipattiparāṅmukhī (pra- = uktasyārthasyānuṣṭhānam Schol. 1. = anumati Schol. 2) "nicht Willens daran zu gehen" BHAṬṬ. 8, 95. prastuta- (Schol. Calc. = jñāna) RAGH. 15, 75. saubhadre pratipattiṃ kāṃ pratyapadyanta māmakāḥ so v. a. "was fingen sie mit ihm an?" MBH. 7, 1835. duṣṭānām (aśvānām) "das Verfahren mit bösen Pferden" 4, 318. kā tarhi daṇḍadhanasya pratipattiḥ "was fängt man mit den Strafgeldern an?" KULL. zu M. 9, 244. bhavatyaniṣṭādapi nāma duḥsahānmanasvinīnāṃ pratipattirīdṛśī "ein solches Beginnen" KUMĀRAS. 5, 42. R. 2, 22, 16. 23, 16. tasmānna pratipattistu kāryā yuktā matā mama MBH. 2, 663. pratipattiṃ ca kṛcchreṣu 1, 4151. -viśārada "wissend was zu thun ist" 8248. 7, 4848. -dakṣa Spr. 1340. -darśin "zeigend, was zu thun ist" SADDH. P.4,51,a. a- "das Zögern an's Werk zu gehen, Unentschlossenheit" SĀH. D. 175. 33, 21. -- 6) "Mittel": chedo daṃśasya dāho vā kṣatasyāraktamokṣaṇam. etāni daṣṭamātrāṇāmāyuṣyāḥ pratipattayaḥ.. MĀLAV. 62. karmasiddhāvāśu pratipattimānaya 48, 6. -- 7) "ehrenvolles Verfahren gegen Jmd, Ehrenerweisung": devānām MBH. 5, 7467. sarvāsu mātṛṣvapi vatsalatvātsa nirviśeṣapratipattirāsīt RAGH. 14, 22. tamṛṣiḥ pūjayāmāsa viśeṣapratipattibhiḥ 15, 12. ŚĀK. 160. RĀJA-TAR. 3, 137. 166. -pradāna Spr. 1595. RĀJA-TAR. 4, 5. pratipattiṃ dā ŚĀK. 84, 12. sāmānyapratipattipūrvakam adv. 92. PAÑCAT. 117, 11. 256, 16. pratipatti = gaurava TRIK. H. an. MED. MALLIN. zu KUMĀRAS. 6, 12. -- 8) "das Zukommenlassen, Geben, Ertheilen": labdhānāmapi vittānāṃ boddhavyau dvāvatikramau. apātre pratipattiśca pātre cāpratipādanam.. Spr. 2659. 1658. nyāyenārjanamarthasya rakṣaṇaṃ vardhanaṃ tathā. satpātrapratipattiśca rājavṛttaṃ caturvidham.. 1659. uttarā- "das Nichtertheilen einer Antwort, das Nichtwissen einer Antwort" Schol. zu SĀṂKHYAK. S. 6. śabdaḥ sparśaśca rūpaṃ ca raso gandhaśca pañcamaḥ. ekaikamalameteṣāṃ vināśapratipattaye.. so v. a. "den Untergang zu bewirken" KĀM. NĪTIS. 1, 40. Vgl. pratipādana. -- 9) "Abschluss": tāsāmuttamena praṇavenā vaha devānpitṝnyajamānāyeti pratipattiḥ ĀŚV. ŚR. 2, 19. Schol. zu KĀTY. ŚR. 110, 2. 4. 145, 17. 19. 180, 23. 182, 4. 204, 19. 205, 13. 216, 2 u.s.w. --  10) = prāgalbhya "Entschlossenheit, Zuversicht, Dreistigkeit" TRIK. H. an. MED. -- 11) = padaprāpti "Erreichung einer Stellung" MED.

pratipattikarman (pra- + ka-) n. "Abschlusshandlung" Schol. zu ŚĀÑKH. BR. 16, 5. Schol. zu KĀTY. ŚR. 82, 8. 324, 9. 777, 1 v. u.

pratipattipaṭaha (pra- + pa-) m. "eine Art Pauke" HĀR. 72 (fälschlich pratipattiḥ paṭaho gedr.). -- Vgl. pratipattūrya.

pratipattimant (von pratipatti) adj. "die gehörige Einsicht besitzend, wissend, was zu thun ist", KĀM. NĪTIS. 4, 28. 12, 25. SUŚR. 1, 106, 20. kriyāsu R. GORR. 2, 1, 13.

pratipattūrya (pratipad + tūrya) n. "eine Art Pauke" TRIK. 1, 1, 120. -- Vgl. pratipattipaṭaha.

pratipatham (von 1. pra- + patha) adv. "den Weg entlang": eti P. 4, 4, 42. KATHĀS. 19, 81. am Anfange eines comp. ohne Casuszeichen: -gati KUMĀRAS. 3, 76. RĀJA-TAR. 5, 88.

pratipathika (vom vorherg.) adj. "den Weg entlang gehend" P. 4, 4, 42. -- Vgl. prāti-.

pratipad (1. pad mit prati) f. gaṇa saṃpadādi zu P. 3, 3, 108, Vārtt. 9. 1) "Zugang, Eingang": devayānasya pathaḥ ŚAT. BR. 14, 9, 1, 3. VS. 15, 8. "Weg" VYUTP. 4; vgl. BURNOUF in Lot. de la b. l. 520. -- 2) "Anfang": ājyasya pratipadaṃ karoti TBR. 3, 8, 15, 11. brahmaiva pratipadaṃ kurute TS. 1, 6, 10, 4. -- 3) "Anfangsvers, Eingangsstrophe" AIT. BR. 3, 17. 28. 4, 7. 8, 1. TBR. 1, 4, 6, 2. ŚAT. BR. 8, 1, 3, 3. 9, 5, 2, 11. 13, 5, 1, 9. ŚĀÑKH. BR. 11, 4. ŚR. 9, 20, 7. pratipadanucarau 8, 3, 7. 7, 10. ĀŚV. ŚR. 5, 9. 10. 6, 5. -- 4) "Anfangstag einer Monatshälfte"; insbes. "des zunehmenden Mondes" AK. 1, 1, 3, 1. 7. TRIK. 3, 3, 208. H. 147. an. 3, 336. MED. d. 49. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 6. YĀJÑ. 1, 263. MBH. 13, 4229. tithiṃ pratipadam HARIV. 7866. śuklapakṣapratipatprabhṛti VARĀH. BṚH. S. 21, 6. 33, 19. pratipatkaluṣasyendorlekhā nātivirājate MBH. 3, 2700. pratipaccandradarśana R.2,112,20 (122,28 GORR.). RAGH.8,64. KATHĀS.4,29. 19,8. 34,47. BHAVIṢYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 30,b,33. 39. MĀRK. P. 33,1. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S.7,9, Śl. 34. Schol. zu KĀTY. ŚR. 169,4. fgg. 295,15. 322,5. 425,16. 441,23. -- 5) "Intelligenz, Verstand" AK. 1, 1, 4, 10. TRIK. H. 309. H. an. MED. HALĀY. 5, 14. -- Vgl. a-, prātipada. pratipadbhiḥ MBH. 2, 475 Druckfehler für pratiyadbhiḥ.

pratipada (1. pra- + pada) n. Bez. eines Upāñga Ind. St. 3, 260. fg.

pratipadatva (vom folg.) n. "das schrittweis Fortschreiten": yenaiva prayanti tenodyanti pratipadatvāya pratiprajñātyai KĀṬH. 23, 9.

pratipadam (von 1. pra- + pada) adv. 1) "bei jedem Schritt, überall, bei jeder Gelegenheit" KATHĀS. 19, 84. 20, 223. 22, 105. 23, 79. 50, 41. GĪT. 4, 7. PRAB. 44, 9. Verz. d. Oxf. H. No. 90, Śl. 1. CAURAP. 32. -- 2) "bei jedem Worte" MÜLLER, SL. 123. -- 3) "wörtlich, namentlich, ausdrücklich": pratipadavidhānā (ṣaṣṭhī) P. 2, 2, 10, Vārtt. 1. pratipadanirdiṣṭa KULL. zu M. 4, 221. pratipadokta P. 6, 2, 26, Sch. SIDDH. K. zu P. 1, 1, 28. Die Paribhāṣā lakṣaṇapratipadoktayoḥ pratipadoktasya übersetzt GOLDST. in MĀN. 114, "b": "'(if there is a doubt) whether a secondary or a primitive form (be meant), the primitive form (has the precedence).'" Wohl eher: "eine ausdrückliche Angabe gilt mehr als eine allgemeine, unter die der besondere Fall subsumirt werden könnte."

pratipadā und pratipadī f. = pratipad 4. Verz. d. Oxf. H. 30,b, N. 1. 31,a,3.

[Page 4.0961]

pratipanna (partic. praet. pass. von 1. pad mit prāta) 1) adj. s. u. pad. -- 2) pra- (saṃjñāyām) gaṇa ācitādi zu P. 6, 2, 146.

pratipannaka (von pratipanna) m. "der zu einem best. Ziel Gelangte", allgem. Bez. für die 4 Stufen der Ārya bei den Buddhisten: Śrotaāpanna, Sakṛdāgāmin, Anāgāmin und Arhant MADHJ. 152. 157. 160.

pratiparṇaśiphā (1. pra- - pa- + śi-) f. "Anthericum tuberosum Roxb." (dravantī) RĀJAN. im ŚKDR.

pratiparva (von 1. pra- + parvan) adv. "bei jedem" Parvan KĀTY. ŚR. 22, 7, 16.

pratipallava (1. pra- + pa-) m. "Gegenzweig, ein gegenüberstehender Zweig" RAGH. 7, 18.

pratipāṇa 1) oxyt. adj. (von 1. paṇ mit prati) "tauschlustig, feilschend" AV. 19, 52, 3. Die Richtigkeit des Textes ist zweifelhaft; vgl. pratipaṇa. -- 2) m. (1. pra- + pāṇa) a) "der Einsatz des Gegenspielers": dyūtaṃ pravartatāṃ bhūyaḥ pratipāṇo 'sti kastava N. 9, 2. diṣṭyā tvayārjitaṃ vittaṃ pratipāṇāya 26, 12. MBH. 2, 2048. Vgl. pratipaṇa. -- b) "Revanche im Spiele": jitvā paratvamāhṛtya rājyaṃ vā yadi vā vasu. pratipāṇaḥ pradātavyaḥ paro dharma ucyate.. N. 26, 7.

pratipātram (von 1. pra- + pātra) adv. "bei jeder Rolle, auf jede Rolle" (eines Schauspielers): tatpratipātramādhīyatāṃ yatnaḥ ŚĀK. 3, 13.

pratipādaka (vom caus. von 1. pad mit prati) 1) adj. (f. -pādikā) a) "schenkend, spendend"; mit dem loc. der Person: tīrthe cāpratipādakaḥ MBH. 12, 1212. -- b) "darlegend, besprechend, behandelnd, vortragend, auseinandersetzend, lehrend": jyotiṣaḥ MBH. 2, 175. KĀŚ. zu P. 6, 3, 34. tatpratipādakaṃ grantham KULL. zu M.1,58. SIDDH. K. zu P.4,2,60. Schol. zu P.8,2,97. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 74. ZdmG.7,307, N. 1. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 16. Verz. d. Oxf. H. 109,a,19. 20. 23. MADHUS. in Ind. St.1,14,5. Schol. zu KAP.1,95. 96. SĀY. bei BURN. BHĀG. P. I, x. Davon nom. abstr. -tva n. MADHUS. in Ind. St. 1, 16, 11. Schol. zu P. 1, 2, 53. WIND. Sancara 109. MADHJ. 21. -- 2) "eine Schale für Haare" VYUTP. 209.

pratipādana (wie eben) n. 1) "das Hinschaffen zu": (bāṇānām) lakṣyapratipādane R. 6, 69, 33. -- 2) "das Zukommenlassen, Geben, Schenken, Spenden" AK. 2, 7, 29. H. 386. an. 5, 28. MED. n. 237. draviṇopārjanaṃ bhūri pātre ca pratipādanam MBH. 12, 661. nyāyāgatasya dravyasya boddhavyau dvāvatikramau. apātre pratipattiśca pātre cāpratipādanam.. Spr. 1658. 2659. yathārhatīrtha- "einem Würdigen" MBH. 3, 982. DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 20. astrāṇām MBH. 3, 12271. dattasyāpratipādanam "das Nichtabliefern" KULL. zu M. 8, 214. "das Wiederzukommtenlassen, Wiedergeben": indradyumnasya svargasya pra- MBH. 3, 13349 = 13482. "das Wiederbringen": sītāyāḥ R. 3, 76, 1. -- 3) "das Einsetzen in": rājye sugrīva- R. 1, 3, 23 (18 GORR.). -- 4) "das Bewirken, Hervorbringen": karuṇā- HALĀY. 5, 7. -- 5) "das Darlegen, Besprechen, Behandeln, Vortragen, Auseinandersetzen, Lehren"; = bodhana H. an. MED. VARĀH. BṚH. S.2,c. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 81. 174. Verz. d. Oxf. H. 44,b,19. 45,a,18. SĀH. D. 11,8. 12,16. Schol. zu P.1,3,32.2,4,3. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 11 am Ende. KULL. zu M.1,5 (S.9, Z. 7). VEDĀNTAS. (Allah.) No. 111. Schol. zu KAP.1,102. 164. zu GAIM.1,5. zu ṚV. PRĀT.3,4. -- 6) "Beginn": tretāvimokṣasamaye dvāparapratipādane MBH. 12, 5332. -- 7) = pratipatti MED. -- sa- MBH. 1, 375 fehlerhaft für saṃ-.

pratipādanīya (wie eben) adj. 1) "zu geben, zur Ehe zu geben": kanyā  ŚĀK. 43, 14 (im Prākrit). -- 2) "darzulegen, zu besprechen, zu behandeln" Schol. zu KAP. 1, 60.

pratipādam (von 1. pra- + pāda) adv. "in jedem" Pāda Ind. St. 8, 347.

pratipādayitar (vom caus. von 1. pad mit prati) nom. ag. "Darleger. Besprecher, Lehrer" KĀŚ. zu P. 1, 4, 29.

pratipādya (wie eben) adj. = pratipādanīya 2. ŚAṂK. bei WIND. Sancara 90. MADHUS. in Ind. St. 1, 23, 5 v. u. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 116. KĀŚ. zu P. 1, 2, 53. Schol. zu JAIM. 1, 5.

pratipāna (von 1. mit prati) n. "Trinkwasser": aśvānāṃ pratipānaṃ ca khādanaṃ caiva so 'nvaśāt R. 2, 50, 33 (47, 24 GORR.). -hradānpūrṇānkharoṣṭragajavājinām 91, 71 (100, 72 GORR.).

pratipāpa (1. pra- + pāpa) adj. "wieder böse, mit Bösem vergeltend": na pāpe pratipāpaḥ syātsādhureva sadā bhavet MBH. 3, 13745.

pratipālana (von pālay mit prati) n. 1) "das Bewachen, Schützen, Schirmen, Hüten": śiśūnām BRAHMAVAIV. in Verz. d. Oxf. H. 23,a, N. 2. pratipālaneṣu te HARIV. 12521. lokatrayasya R. GORR. 2, 27, 14. tadarthaṃ jīvitaṃ te 'stu mā tebhyo 'pratipālanam "sie sollen nicht ohne Schutz sein" MBH. 13, 3082. -- 2) "das Aufrechterhalten, Beobachten, Halten an": dharmasya MBH. 2, 954. samaya- 3, 16205. vākya- 16, 124. nideśa- R. 2, 105, 39. sukaraṃ sarvathā maitraṃ duṣkaraṃ pratipālanam R. 4, 32, 7.

pratipālanīya (wie eben) adj. "abzuwarten, abzupassen": avasara ŚĀK. 101, 9, v. l.

pratipālayitavya (wie eben) adj. dass.: janmakāla MBH. 1, 1090.

pratipālin (wie eben) adj. "hütend, schirmend" MBH. 1, 2350.

pratipālya (wie eben) adj. 1) "zu schützen, zu schirmen, zu hüten" MBH. 13, 2462. -- 2) "abzuwarten, abzupassen": avasara ŚĀK. 101, 9.

pratipitsā (vom desid. von 1. pad mit prati) f. "der Wunsch zu erlangen, das Streben nach": prājāpatya- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 130.

pratipitsu (wie eben) adj. "den Wunsch habend zu erlangen, strebend nach"; das obj. im acc. oder im comp. vorangehend ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 129. 196.

pratipipādayiṣu (vom desid. des caus. von 1. pad mit prati) adj. "im Begriff stehend darzulegen, zu besprechen, zu behandeln, auseinanderzusetzen" KULL. zu M. 2, 1.

pratipīḍana (vom caus. von pīḍ mit prati) n. "das Heimsuchen, Mitnehmen": śatrorviṣaya- KĀM. NĪTIS. 10, 7.

pratipuruṣa und -pūruṣa (1. pra- + pu-, pū-) m. "Gegenmann, ein ähnlicher Mann": ādyartvikpratipuruṣāṇām "Genossen" Schol. zu KĀTY. ŚR. 20. 4, 28. apratipū- "der keinen seines Gleichen hat" BHĀG. P. 4, 4, 2. Bez. "einer Puppe, die Diebe statt ihrer zuerst in's Innere eines Hauses hineinschlüpfen lassen", MṚCCH. 48, 14; vgl. puruṣaśīrṣaka "ein künstlicher Menschenkopf."

pratipuruṣam und -pūruṣam (wie eben) adv. "je auf, je durch, je für einen Mann, männiglich": pratipūruṣaṃ karambhapātrāṇi bhavanti TBR. 1, 6, 4, 5. 10, 1. pratipuruṣaṃ pitṝṃstarpayitvā ĀŚV. GṚHY. 3, 4. KĀTY. ŚR. 8, 1, 23. ŚAT. BR. 2, 5, 2, 22. 6, 2, 4. "für jede Seele": pratipuruṣavimokṣārtham SĀṂKHYAK. 56.

pratipuṣyam (von 1. pra- + puṣya) adv. "jedesmal, wenn der Mond in das Sternbild" Pushja "tritt", VARĀH. BṚH. S. 47, 82.

[Page 4.0963]

pratipustaka (1. pra- + pu-) n. "Copie einer Originalhandschrift, Abschrift" H. an. 3, 716. MED. ś. 15. SĀY. zu ŚAT. BR. 7, 1, 2, 11. 2, 2, 5. 3, 1.

pratipūjaka (von pūj mit prati) adj. "Ehre erweisend, ehrend": sajjana- R. 1, 34, 1. vṛddhānām, brāhmaṇa- 2, 1, 10. 11 (8. 9. 30 GORR.).

pratipūjana (wie eben) n. "Ehrenerweisung, das Ehren": devatānām, pitṝṇām, atithīnām R. 2, 28, 14.

pratipūjā (wie eben) f. dass.: rājñām MBH. 2, 1291. sarvabhūteṣu 3, 13741.

pratipūjya (wie eben) adj. "zu ehren": guruyoṣitaḥ M. 2, 210.

pratipūraṇa (vom caus. von 1. par mit prati) n. "das Füllen, Ausfüllen": paitṛkasya siṃhāsanasya RAGH. 18, 39. in medic. Sinne so v. a. pūraṇa "das Einbringen" (und "Uebergiessen) von Flüssigkeiten oder andern Stoffen" SUŚR. 2, 137, 21. 249, 13.

pratipūruṣa und -pūruṣam s. u. -puruṣa, -puruṣam.

pratipūrvāhṇam (von 1. pra- + pūrvāhṇa) adv. "jeden Vormittag" P. 6, 2, 33, Sch.

pratiprajñāti (von 1. jñā mit pratipra) f. "Unterscheidung, Anerkennung, Statuirung": prāṇānāṃ kḷptyai prāṇānāṃ pratiprajñātyai AIT. BR. 1, 7. 15. lokānāṃ saṃtatyai pratiprajñātyai KĀṬH. 10, 10. 23, 9. (33, 8).

pratipraṇavam (von 1. pra- + praṇava) adv. "bei jedem" Om KĀTY. ŚR. 3, 1, 10. pratipraṇavasaṃyukta "jedes Mal von" Om "begleitet" YĀJÑ. 1, 23.

pratipraṇāma (1. pra- + pra-) m. "Gegenverbeugung" RĀJA-TAR. 5, 223.

pratiprati (1. prati verdoppelt) adj. f. -tinī "das Gegenstück --, Gegengewicht bildend, Jmd" (acc.) "gewachsen" ŚAT. BR. 8, 3, 4, 3. indro vai sarvāndevānpratipratiḥ 7, 3, 8. 10, 3, 5, 9. 14, 4, 1, 20. kurvanti kṣatrāya viśaṃ pratipratinīm 10, 4, 3, 22. 11, 4, 2, 1. etadakṣaraṃ trayīṃ vidyāṃ pratiprati "wiegt auf" ŚĀÑKH. BR. 6, 12. NIR. 13, 10. na vā etaṃ kaścana pratipratiḥ ŚAT. BR. 13, 4, 2, 2. 5, 2, 3.

pratipratīkam (1. pra- + pratīka) adv. "bei jedem Anfange" ĀŚV. ŚR. 5, 20.

pratipratta s. u. 1. mit pratipra.

pratipradāna (von 1. mit pratipra) n. "das Zurückgeben, Wiederausliefern" R. 5, 35, 11. 6, 2, 3. "das zur-Ehe-Geben": -pradānaṃ sītāyā rāme kartuṃ kilecchati 1, 70, 17.

pratiprabha (1. pra- + prabhā) m. N. pr. eines Ātreya, Liedverfassers von ṚV. 5, 49.

pratiprabhā (wie eben) f. "Widerschein"; pl.: pāvakasya MBH. 7, 7299. fg.

pratiprabhātam (von 1. pra- + prabhāta) adv. "jeden Morgen" KATHĀS. 30, 19. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 26, Śl. 10.

pratiprayavaṇa (von yu mit pratipra) n. "wiederholtes Mischen" Schol. zu PĀR. GṚHY. 1, 3.

pratiprayāṇa (von mit pratipra) n. "Heimkehr" R. 2, 113 und 3, 58 in den Unterschrr. 5, 51, 26.

pratipravāda R. GORR. 2, 6, 20 wohl fehlerhaft statt patipravāda der anderen Recension.

pratipraśna (1. pra- + praśna) m. "Gegenfrage" oder "Antwort" VARĀH. BṚH. S. 1, 11.

pratipraśna (wie eben) m. "Schiedsrichter" (?): te prajāpatiṃ pratipraśnameyatuḥ ŚAT. BR. 1, 4, 5, 11. 4, 1, 3, 14.

pratiprasava (1. pra- + pra-) m. 1) "Gegenbefehl, Aufhebung eines Verbotes in Betreff von Jmd" oder "Etwas" (geht im comp. voran) Schol. zu KĀTY. ŚR. 831, 2. 908, 3. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 300. MÜLLER, SL. 179,N.  1. KULL. zu M. 2, 189. 3, 105. 144. 5, 9. 18. 8, 112. -- 2) "entgegengesetzte Wirkung" (pratilomapariṇāma Schol.) JOGAS. 2, 10.

pratiprasthātar (von sthā mit pratipra) m. Name "eines Priesters, Gehülfen des" Adhvarju, AIT. BR. 1, 29. 7, 1. ĀŚV. ŚR. 2, 17. 4, 1. 9, 4. TS. 6, 5, 3, 4. ŚAT. BR. 3, 5, 2, 2. 3, 13. 22. 11, 7, 2, 6. KĀTY. ŚR. 5, 4, 33. 5, 26. 7, 1, 6. -- Vgl. pratiṣṭhātar.

pratiprasthāna (wie eben) n. 1) "das Amt des" Pratiprasthātar; s. pratiprāsthānika. -- 2) N. "eines best." Soma-Graha VS. 18, 19.

pratiprahāra (von har mit pratipra) m. "Gegenschlag, Erwiederung eines Hiebes, Schlages" HARIV. 8900. RAGH. 7, 44.

pratiprākāra (1. pra- + prā-) m. "ein äusserer Wall" VYUTP. 131.

pratiprāś (1. pra- + prāś) adj. "aemulus peni, Jmd den Mundvorrath wegessend": prāśaṃ pratiprāśo jahi AV. 2, 27, 1.

pratiprāsthānika adj. "zu dem" pratiprasthāna "in Beziehung stehend": karman so v. a. "das Amt des" Pratiprasthātar MBH. 5, 4797. HARIV. 13229.

pratipriya (1. pra- + priya) n. "Gegengefallen, Gegendienst" MBH. 12, 12837. RAGH. 5, 56.

pratipraiṣa (1. pra- + praiṣa) m. "Gegenruf, Gegenanweisung" Schol. zu KĀTY. ŚR. 25, 10, 3.

pratiplavana (von plu mit prati) n. "das Zurückspringen" R. 1, 3, 31 (27 GORR.).

pratiphala (von phal mit prati) n. "Widerschein" RASAM. im ŚKDR.

pratiphalana (wie eben) n. dass. ĀNANDALAH. 62.

pratiphullaka adj. "blühend" ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. phulla.

pratibadhya (von bandh mit prati) adj. "zu hemmen, zu verhindern" ŚKDR.

pratibandha (wie eben) m. 1) "Verbindung, Verknüpfung" KAP. 1, 101. abhijanapratibandha = vaṃśa KĀŚ. zu K. 4, 1, 163. ati- "ununterbrochene Verbindung, Ununterbrochenheit": -prahita RAGH. 3, 58. -- 2) "Umschliessung, Belagerung": na nāma pratibandhena na cāvaskandakarmaṇā. śakya eṣa giristāta devairapyabhimarditum.. HARIV. 5512. -- 3) "Hemmung, Einstellung; Hinderniss, Widerstand" AK. 3, 3, 27. H. 1498. HALĀY. 4, 84. VYUTP. 151. varṣa- so v. a. "Dürre" P. 3, 3, 51. pittvaṃ ṅitkāryapratibandhārtham Schol. zu P. 7, 1, 45. tapaḥpratibandhamanyunā RAGH. 8, 79. devatva- "Hinderniss zum Gottsein" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 88. 129. -mukta "von allen Hemmnissen befreit" ŚATR. 13, 2. vṛtti = apratibandha Schol. zu P. 1, 3, 38. a- adj. Schol. zu RAGH. 3, 63. sa- adj. (kārya) MĀLAV. 10, 10. sthira- "hartnäckigen Widerstand leistend" ŚĀK. 23, 13. na cāsya pratibandhena deyo 'gnirapi "auch soll man ihm kein Feuer geben, indem man ihm jegliche Hindernisse in den Weg legt", N. 23, 3.

pratibandhaka 1) subst. am Ende eines adj. comp. = pratibandha "Hemmniss, Hinderniss": moha- MBH. 5, 1620. -- 2) adj. (von bandh mit prati), f. -bandhikā "hemmend, hindernd, ein Hinderniss bildend": pāpman ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 129. BHĀṢĀP. 146. Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 29. KULL. zu M. 1, 83. 8, 318. mamāpuṇyaṃ tu tannindyaṃ yacchreyaḥpratibandhakam RĀJA-TAR. 3, 196. KULL. zu M. 3, 163. dharmāntarārjitasvarga- 8, 127. śabdapratyakṣapratibandhakībhūta Schol. zu JAIM. 1, 13. -- 3) m. "Ast" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 4) m. N. pr. eines Fürsten VP. 390.

pratibandhavant (von pratibandha) adj. "mit Hindernissen versehen, wobei man auf Hindernisse stösst": viṣayeṣu MĀLAV. 28, 7.

pratibandhi (von bandh mit prati) m. "Widerspruch, Einwurf" ŚKDR. WILS.

[Page 4.0965]

pratibandhin (von pratibandha) adj. 1) "ein Hinderniss erfahrend, was gehemmt --, gestört wird" P. 6, 2, 6. -- 2) am Ende eines comp. "hindernd, hemmend": sukha-; davon nom. abstr. sukhapratibandhitā VIKR. 84, 14.

pratibandhu (1. pra- + ba-) m. "Standesgenosse" MBH. 5, 4060.

pratibala (1. pra- + bala) adj. "gleiche Kraft habend, Jmd" (gen.) "gewachsen" TRIK. 3, 1, 14. MBH. 4, 667. 6, 2497. R. 3, 47, 6. 11. 61, 32. yuddhadānāya nāhaṃ pratibalastava 4, 9, 52. 5, 38, 32. nāyaṃ pratibalaḥ - mama. soḍhuṃ yudhi parispandam MBH. 1, 5969. astra- "an Waffen gleich stark" 7, 2618. a- "nicht genug Kraft zu Etwas besitzend" SADDH. P.4,4,b. "Einer, dem Niemand gewachsen ist", MBH. 3, 14360. 5, 2036.

pratibāṇi (1. pra + bāṇī) 1) "Antwort", n. TRIK. 3, 2, 26. f. ŚKDR. nach ders. Aut. und nach BHŪRIPR. -- 2) adj. "unschicklich" VYUTP. 124.

pratibādhaka (von bādh mit prati) adj. "zurückstossend, von sich weisend": sajjana- R. 1, 39, 22.

pratibādhana (wie eben) n. "das Zurückstossen, Abwehren": pārthānām MBH. 6, 2100. 12, 3780. karmabandhanasya BHĀG. P. 5, 24, 20.

pratibāhu (1. pra- + bāhu) m. 1) "ein best. Theil des Armes" VARĀH. BṚH. S. 58, 25. -- 2) N. pr. eines der Söhne des Śvaphalka BHĀG. P. 9, 24, 16.

pratibimba s. prativimba.

pratibīja (1. pra- + bīja) n. "verfaulter Same" VYUTP. 161.

pratibuddha s. u. budh mit prati. apratibuddhaka "unerkannt" MBH. 12, 11469.

pratibuddhi (von budh mit prati) f. "das Erwachen": vibuddhi- Verz. d. Oxf. H. No. 376.

pratibodha (wie eben) m. 1) "das Erwachen" RAGH. 8, 53. apratibodhaśāyinī 57. BHĀG. P. 6, 16, 56. MALLIN. zu KUMĀRAS. 3, 58. -- 2) "Erkenntniss" KENOP. 12. BHĀG. P. 2, 7, 47. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 211. tatpratibodhāya ŚUK. 38, 13 "zu ihrer Belehrung" wohl fehlerhaft für -bodhanāya. -- 3) N. pr. eines Mannes gaṇa vidādi (haritādi) zu P. 4, 1, 104 (100). pratibodhīputra (prāti-?) N. pr. eines Lehrers Ind. St. 1, 391. -- Vgl. pratībodha.

pratibodhaka (vom caus. von 1. budh mit prati) adj. "erweckend": vandinaḥ paryupātiṣṭhanpārthivaṃ pratibodhakāḥ R. GORR. 2, 67, 3.

pratibodhana 1) (wie eben) adj. "erweckend, erfrischend": kālena karmapratibodhanena BHĀG. P. 3, 8, 14. indriya- SUŚR. 2, 410, 2. -- 2) n. (vom simpl. und caus.) a) "das Erwachen": svapnalabdhā yathā lābhā vitathāḥ pratibodhane MBH. 12, 901. SUŚR. 2, 314, 18. -- b) "das Erwecken" R. GORR. 2, 11, 20. 6, 37, 38. -- c) "das Aufklären, Belehren": prapadya īśaṃ pratibodhanāya BHĀG. P. 8, 24, 53. -- Vgl. duḥsvapna-.

pratibodhavant (von pratibodha) adj. "mit Erkenntniss --, Vernunft begabt" ŚĀK. 118. a- MĀRK. P. 47, 16.

pratibodhin (von budh mit prati) adj. "erwachend, im Begriff stehend zu erwachen" (bhaviṣyati) gaṇa gamyādi zu P. 3, 3, 3.

pratibhaṭa (1. pra- + bhaṭa) adj. "wetteifernd mit": svargadvārapratibhaṭaṃ dvāram RĀJA-TAR. 3, 378. pūrṇapātra- (yaśas) 4, 120. Davon nom. abstr. -tā f.: vanaharirasitaiḥ pratibhaṭatāṃ paṭahadhvanerdadhānaiḥ 2, 168.

pratibhaya (1. pra- + bhaya) 1) adj. f. ā "furchtbar, grausig, gefährlich" AK. 1, 1, 7, 20. H. 302. an. 4, 224. MED. j. 121. HALĀY. 4, 20. "Weg" ĀŚV. GṚHY. 3, 7.GOBH. 4, 9, 5. vana N. 12, 1. 63. MBH. 4, 1430= 5, 5378. R. 1, 9, 11. R. GORR. 2, 28, 30. PAÑCAT. II, 178. prāṇadyūta, yuddha MBH. 6, 579. 7, 4098. HARIV. 13655. babhūva bhūḥ pratibhayā māṃsaśoṇitakardamā MBH. 12, 6181. nisvana, nāda 7, 3120. R. GORR. 2, 68, 22. 6, 79, 18. śūla 3, 7, 36. muhūrta MBH. 7, 3191. puruṣāda 3, 573. 6, 2770. -darśana 7, 1450. 8, 1210. pratibhayākāra 1, 7676. BHĀG. P. 1, 6, 14. mahā- MBH. 7, 6189. pratibhayam adv. RAGH. 11, 61. n. "etwas Furchtbares, Gefahrdrohendes" ĀŚV. GṚHY. 1, 12. -- 2) n. "Furcht" H. an. MED. daṇḍāt MBH. 1, 1719. nāgāri- RĀJA-TAR. 3, 215.

pratibhayaṃkara (pratibhayam, acc. von pratibhaya 2. + 1. kara) adj. "Furcht erregend" R. 6, 11, 27.

pratibhā (bhā mit prati) f. 1) "Abbild" NIR. 14, 4; vgl. Ind. St. 1, 397. 2, 217. -- 2) "Erscheinung, Aussehen"; am Ende eines adj. comp.: devatāpratibhāsi (-pratimāsi?) "einer Gottheit ähnlich" MBH. 2, 728. -- 3) "Licht"; s. niṣpratibha. -- 4) "ein aufleuchtender Gedanke; schnelles Begreifen, Verstand, Einsicht" H. 309. HALĀY. 2, 179. nidrāṃ ca pratibhāṃ ("Phantasiegebilde") caiva jñānābhyāsena (vinivartayet) MBH. 12, 9861. 8791. pratibhā tvasti me kācittāṃ brūyāmanumānataḥ 9257. na ca me pratibhā kācidasti kiṃcitprabhāṣitum 1868. jātaiṣā pratibhāpi te KATHĀS. 34, 64. guṇadvayaṃ parīkṣeta prāgalbhyaṃ pratibhāṃ tathā KĀM. NĪTIS. 4, 36. SĀH. D. 73, 8. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 4. -vaśāt KATHĀS. 5, 32. -tas 96. 38, 156. na paśyetsarvasaṃvedyānbhāvānpratibhayā yadi RĀJA-TAR. 1, 5. -balāt 6, 6. -kṣaya KULL. zu M.8,1. Verz. d. Oxf. H. 170,b,40. samukhaḥ sa khalu prokto yo vakti pratibhānvitaḥ HALĀY. 2, 219. pratibhānvita = pragalbha AK. 3, 1, 25. H. 343. luptapratibha RĀJA-TAR. 1, 358. tatkṣaṇopajātayā pratibhayā vyacīcaram DAŚAK. in BENF. Chr. 194, 15. utpannapratibhā adj. PAÑCAT. 199, 11. sapratibha "verständig, klug" R. 5, 81, 46. KATHĀS. 46, 135. -- 5) "das Gutscheinen, Gefallen, Zusagen": a- ŚĀÑKH. ŚR. 10, 12, 5. LĀṬY. 3, 7, 6. KĀTY. ŚR. 12, 4, 22. -- pratibha "verständig, klug": cakṣus RAGH. ed. Calc. 8, 79; doch hat die STENZLER'sche Ausg. eine andere Lesart. -- Vgl. apratibha, pratibhāna.

pratibhāga (von bhaj mit prati) m. 1) "Vertheilung": mantrabrāhmaṇakalpānāmaṅgānāṃ yajuṣāmṛcām. ṣaṇṇāṃ yaḥ pratibhāgajñaḥ (v. l. pravibhāgajñaḥ) so 'dhvaryuḥ kṛtsna ucyate.. Ind. St. 3, 272. evaṃ varṇāśramāṇāṃ vai pratibhāge (pravibhāge?) kṛte VĀYU-P. bei MUIR, ST. 1, 32. N. 57. -- 2) "Antheil", so heissen "die dem Fürsten täglich dargebrachten Geschenke an Früchten, Blumen, Gemüse, Gras u.s.w." (nach KULL.) M. 8, 307.

pratibhāgam (1. pra- + bhāga) adv. "für jeden Grad": pratibhāgajyakāvidhi SIDDH. ŚIR. S. 267. fg.

pratibhāgaśas (von pratibhāga) adj. "nach Abtheilungen, klassenweise" SUŚR. 2, 15, 14.

pratibhāna (von bhā mit prati) n. "Einsicht" VYUTP. 7. HARIV. 1219. BURN. in Lot. de lab. l. 299. 840. fg. KÖPPEN I, 409. HIOUEN-THSANG I, 159. fg. In der Stelle: tribhirmālyopahāraiśca pratibhānaiśca vai dvijāḥ. yajanti paramātmānaṃ viṣṇum HARIV. 11750 ist wohl pratimānaiśca zu lesen. -- Vgl. pratibhā.

pratibhānakūṭa (pra- + kūṭa) m. N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 22.

pratibhānavant (von pratibhāna) adj. "einsichtig, im Augenblick das Richtige erkennend" INDR. 4, 8. MBH. 3, 16021. 5, 998. 9, 2967. 12, 3799. R. 1, 1, 16. 2, 1, 16. R. GORR. 2, 109, 44. 5, 73, 49. Spr. 2007. VARĀH. BṚH. S. 2, Anf. ŚIŚ. 16, 1. Davon nom. abstr. -bhānavattva n. MĀLATĪM. beim Schol.zu DAŚAR. 2, 27.

pratibhānu (1. pra- + bhānu) m. N. pr. eines Ātreya, Liedverfassers von ṚV. 5, 48.

pratibhāmukha m. v.l. für pratibhānvita (s. u. pratibhā) H. 343.

pratibhāva (1. pra- + bhāva) m. "corresponding character or disposition" WILS.

pratibhāvant (von pratibhā) 1) adj. = pratibhānavant KATHĀS. 4, 32. -- 2) m. a) "die Sonne." -- b) "der Mond." -- c) "Feuer" ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

pratibhāvilāsa (pra- + vi-) m. Titel eines Buchs, welches auch Vedārthapradīpa und Vedārthacandra heisst, HALL. 187. Verz. d. Oxf. H. No. 479.

pratibhāṣā (von bhāṣ mit prati) f. "Antwort, Erwiederung" HAUGHT.

pratibhāsa (von bhās mit prati) m. 1) "das Erscheinen": śuktau rajatasya pratibhāsasamaye VEDĀNTAPARIBH. bei NĪLAK. 170. -- 2) "Schein, Anschein" SĀH. D. 27, 14. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 149. -- 3) "das Erscheinen vor dem Geiste, das in-die-Gedanken-Kommen, Einfallen": ucitārthasya śīghraṃ pratibhāsaḥ Schol. zu R. 1, 1, 15 ed. Bomb. -- 4) "Blendwerk" VYUTP. 76. LALIT. ed. Calc. 206, 3.

pratibhāsana (wie eben) n. 1) "das Erscheinen, Erscheinung": etadbrāhmaṇapratibhāsanarūpaṃ varaṃ dadau SĀY. in der Einl. zu AIT. BR. sukhamasvāpsamiti pratibhāsanāt Schol. zu KAP. 1, 149. -- 2) "Schein, Anschein": paunaruktya- SĀH. D. 257, 16.

pratibhū (bhū "sein" mit prati) m. "Bürge" (urspr. "aequivalens") P. 3, 2, 179, Sch. AK. 2, 10, 44. H. 882. HALĀY. 2, 225. VYUTP. 178. M. 8, 161. 162. 169. YĀJÑ. 2, 10. SUŚR. 2, 146, 2. PAÑCAT. 89, 16. mit dem gen. oder loc. P. 2, 3, 39. VOP. 5, 29. gavām oder goṣu P., Schol. (daṇḍaḥ) dharmasya pratibhūḥ M. 7, 17. dharma- PAÑCAT. 88, 11. 14. 16. yo yasya pratibhūstiṣṭheddarśanāya "für das Erscheinen" M. 8, 158. darśana- YĀJÑ. 2, 54. pratibhuvaṃ dāpyaḥ kṣemāya tasya 209. dāna- M. 8, 160. -- Vgl. prātibhāvya.

pratibheda (von 1. bhid mit prati) m. 1) "Spaltung, Trennung" (?) MBH. 12, 6845. 11972. -- 2) "Verrath, Entdeckung": ityeṣa lebhe vṛttāntaḥ pratibhedaṃ na kutracit RĀJA-TAR. 6, 80. KATHĀS. 26, 106. 28, 62. 39, 32. 49, 65. a- 12, 70.

pratibhedana (wie eben) n. "das Zerspalten, Zerschlagen": netrādi- YĀJÑ. 2, 220.

pratibhoga (von bhuj mit prati) m. "Genuss" MBH. 12, 3920.

pratima s. u. pratimā.

pratimaṅgalavāra (1. pra- + ma- - vāra) m. pl. wohl "jeder Festtag": prati maṅgalavāreṣu prati viśveṣu (so trennt AUFRECHT) vanditā BRAHMAVAIV. in Verz. d. Oxf. H. 23,b, N. 3.

pratimaṇṭhaka und maṇṭhaka ein Ausdruck aus der Tonkunst Verz. d. Oxf. H. 87,a,8. 9. -- Vgl. maṇḍaka.

pratimaṇḍala (1. pra- + ma-) n. "Gegenscheibe, eine zweite Scheibe": tasya (raveḥ) maṇḍalamadhyāttu niḥsṛtaṃ pratimaṇḍalam HARIV. 11602. "an excentric orbit" BHĀSKARA bei COLEBR. Misc. Ess. II, 399.

pratimatsya (wie eben) m. pl. N. pr. eines Volkes, v.l. für pratimāsya. VP. 190, N. 78.

pratimantraṇa (von mantray mit prati) n. "Erwiederung" KAUŚ. 68. 90.

pratimantram (von 1. pra- + mantra) adv. "mit --, bei --, zu jedem Spruch" KĀTY. ŚR. 2, 5, 6. 8, 13. 7, 3, 8. 10, 8, 6. 17, 5. 19.

pratimandiram (von 1. pra- + mandira) adv. "in jedem Hause" RĀJA-TAR.  2, 72.

pratimanyūy (von 1. pra- + manyu) "den Zorn gegen Jmd ergiessen"; s. apratimanyūyamāna.

pratimarśa (von marś mit prati) m. "ein best. Niesemittel in Pulverform" WISE 151. pratimarśaḥ śirovirecanavikalpaḥ SUŚR. 2, 336, 2. 1, 99, 16 (-marṣa).

pratimalla (1. pra- + malla) m. "Gegenringer, Gegenkämpfer; Rival": raṇe siddhistu mallānāṃ patimallanipātajā HARIV. 4711. krameṇa ca yamau tatra (bāhuyuddhe) prakarṣaṃ sa tathā yathā. ajīyata na kenāpi pratimallena bhūtale.. KATHĀS. 25, 120. taṃ cedgajedraṃ prāpnomi pratimallaṃ naḍāgireḥ 12, 10. vatsa iti khyāto deśaḥ - svargasya nirmito dhātrā pratimalla iva kṣitau 9, 4.

pratimā ( mit prati) 1) m. "Schöpfer, Bildner": apāṃ yo agre pratimā babhūva AV. 9, 4, 2. vielleicht auch in den Stellen: ādityaṃ sahasrasya pratimām VS. 13, 41. 15, 65. -- 2) f. a) "Abbild, Ebenbild, Bild, Bildniss; Sinnbild" AK. 2, 10, 36. TRIK. 3, 3, 300. H. 1463. MED. m. 48. HALĀY. 1, 131. ṚV. 10, 130, 3. saṃvatsarasya AV. 3, 10, 3. 8, 9, 6. paśorvai pratimā puroḍāśaḥ TBR. 3, 2, 8, 8. (agniḥ) vayasāṃ pratimayā cīyate TS. 5, 5, 3, 2. 7, 2, 1. na tasya pratimā asti yasya nāma mahadyaśaḥ VS. 32, 3. ŚAT. BR. 10, 4, 3, 13. 19. 20. 11, 1, 6, 13. mā unmā abhimā pratimā ĀŚV. ŚR. 3, 13. tasya nāśnīyātpuruṣo hi sa pratimayā ŚĀÑKH. BR. 10, 3. 11. 8. māyayā mayā - pratimāṃ sadṛśīṃ hatvā sīteyamiti darśitā R. 6, 72, 35. pratimānāṃ ("Götterbilder") ca bhedakaḥ M. 9, 285. pratimāśca prakampante R. 6, 11, 28. āyasī MBH. 1, 582. 11, 335. hiraṇmayī 1, 6542. ZdmG.6, 93. hema- AK. 3, 4, 13, 53. pratimāścālikhanti MBH. 6, 76. -dhvajabhūṣaṇa 7, 1035. 1694. madrūpāṃ pratimāṃ kṛtvā HARIV. 1560. tvatto 'śmabhiśca pratimāṃ kārayitvā 7613. 7615. lavaṇa- "aus Salz" 7810. kāṣṭhasya "aus Holz" 7812. sarvadevānām 12801. bālārkapratimevāpsu RAGH. 12, 100. 16, 39. -gata 17,36. VARĀH. BṚH. S. 45,15. 55,16. 58,48. KATHĀS. 22,3. 27,11. RĀJA-TAR.1,299. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 19. Verz. d. Oxf. H. 85,b,15. Schol. zu KAP.1,121. -paricāraka KULL. zu M. 3, 152. prāsādaḥ pratimāṃ vinā ŚATR. 10, 187. -śaśāṅka "der sich spiegelnde Mond, der Widerschein des Mondes" RAGH. 7, 61. -candra 10, 66. pratimendu RĀJA-TAR. 1, 278. Am Ende eines adj. comp. KUMĀRAS. 1, 42. 7, 36. Vgl. deva-, devatā- (auch SUŚR. 1, 323, 7), daivata-. -- b) am Ende eines adj. comp. (f. ā) "Aehnlichkeit: die Aehnlichkeit von dem und dem habend" so v. a. "dem ähnlich, - gleich" H. 1462. HALĀY. 4, 9. saṃvatsara- TBR. 1, 1, 6, 7. AIT. BR. 6, 18. INDR. 1, 6. DRAUP. 1, 3. MBH. 1, 133. 6569. 7346. 2, 13. 13, 889. R. 1, 44, 10. 2, 40, 23. 80, 11. RAGH. 2, 49. ŚĀK. 187. VIKR. 140. Spr. 2093. VARĀH. BṚH. S. 32, 30. 46, 26. -- c) "Maass": trinalva- (ratha) so v. a. "drei" Nalva "lang" HARIV. 6879. 12955. 13007. vistārapādapratimaṃ bāhulyaṃ śākhayoḥ (der Thüren) smṛtam VARĀH. BṚH. S. 55, 13. Vgl. apratima. -- d) "die Gegend zwischen den Fangzähnen eines Elephanten" TRIK. MED. -- e) "ein angebliches Metrum von 12 Silben" ṚV. PRĀT. 17, 11. Ind. St. 8, 111. -- Vgl. supratima.

pratimāna (wie eben) n. 1) "Gegensatz", concret "Gegenmann, ebenbürtiger --, gewachsener Gegner" NIR. 5, 12. 11, 21. vṛṣṇo vadhriḥ pratimānaṃ bubhūṣan ṚV. 1, 32, 7. 52, 12. tvaṃ bhuvaḥ pratimānaṃ pṛthivyāḥ 13. akalpa indraḥ pratimānamojasā 102, 6. viśvasya 2, 12, 9. 3, 31, 8. 4, 18, 4. 10, 111, 5. nāsya śatrurna pratimānamasti 6, 18, 12. nārvāgindraṃ pratimānāni debhuḥ 10, 89, 5. 120, 6. vidaddāsāya pratimānamāryaḥ 138, 3. -- 2) "Muster": karṇaḥ pratimānaṃ dhanuṣmatām  MBH. 8, 267. 7, 4632. 9, 93. 14, 68. 3, 10879 (wo prati- st. 'prati- zu lesen ist). yam - pratimānaṃ prakurvanti BHĀG. P. 7, 4, 35. = dṛṣṭānta Schol. Nach den Lexicographen (AK. 2, 10, 36. TRIK. 3, 3, 246. H. 1464. an. 4, 182. MED. n. 193. HALĀY. 1, 130) "Bild, Abbild." Diese Bed. hat das Wort viell. an der Stelle: tribhirmālyopahāraiśca pratibhānaiśca (-mānaiśca?) vai dvijāḥ. yajanti paramātmānaṃ viṣṇum HARIV. 11750. -- 3) "Aehnlichkeit, Gleichheit": ādityatejaḥpratimānatejas "dem Glanze der Sonne ähnlich" MBH. 1, 2109. -pratimānakalpa "ähnlich" 6, 788. yaḥ punaḥ pratimānena trīṃllekānatiricyate "bei der Vergleichung" 5, 2489. -- 4) "Gewicht (mit dem gewogen wird") VIṢṆU in ZdmG.9, 666. YĀJÑ. 2, 100. -pāṇi ŚRIPATI in Z. f. d. K. d. M. 3, 389. pratī- M. 8, 403. -- 5) "die Gegend zwischen den Fangzähnen eines Elephanten" AK. 2, 8, 2, 7. TRIK. H. 1227. H. an. MED. HALĀY. 2, 63. MBH. 6, 1785. 8, 1149. 2538. Vgl. pratimā 2,d.

pratimāyā (1. pra- + mā-) f. "Gegenzauber" MBH. 1, 1541. KATHĀS. 42, 134. 50, 66.

pratimārgaka (von 1. pra- + mārga) m. "die in der Luft schwebende Stadt" Hariścandra's TRIK. 2, 1, 19.

pratimārgam (von 1. pra- + mārga) adv. "den Weg zurück, rückwärts, zurück" MBH. 4, 1819.

pratimālā (1. pra- + mā-) f. "an exercise analogous to capping verses, reciting verse for verse, as a trial of memory or skill" WILSON.

pratimāsam (von 1. pra- + māsa) adv. "jeden Monat" HAUGHT.

pratimāsya m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 359 (VP. 190). -- Vgl. pratimatsya.

pratimit (von mi mit prati) f. "Stütze" AV. 9, 3, 1.

pratimitra (1. pra- + mi-) wohl n. "Gegner, Feind" MBH. 7, 3830.

pratimukulam (von 1. pra- + mukula) adv. "in --, an jeder Knospe"; am Anfange eines comp. ohne Flexionszeichen PRAB. 79, 15.

pratimukha (1. pra- + mukha) n. in der Dramat. "ein secundäres Ereigniss, das die Katastrophe hemmt oder beschleunigt" WILSON, Th. of the Hin dus I, XXXIX. DAŚAR.1,22. 28. PRATĀPAR. 20,b,3. 31,b,7. SĀH. 351. Auch -saṃdhi pratimukhāṅga ist nach WILSON a. a. O. XL. "die fortgesetzte Erzählung der Ereignisse."

pratimukha (wie eben) 1) adj. f. ā a) "vor Einem stehend, gegenüberstehend" R. 6, 90, 11. yadyajjano bhagavate vidadhīta mānaṃ taccātmane pratimukhasya yathā mukhaśrīḥ so v. a. "es ist damit, wie mit dem Schmuck des Gesichts, der einem Andern gelten soll" (in Wirklichkeit aber dem zu gut kommt, der sich schmückt), BHĀG. P. 7, 9, 11. Nach dem Schol. = prativimba; BURNOUF: "ainsi on se pare le visage pour le portrait [qui doit le reproduire]." -- b) "bevorstehend, gegenwärtig": niśāḥ R. 4, 27, 7. -- 2) -mukham adv. "entgegen": pratimukhāgata M. 8, 291. MBH. 1, 6700. -gata ad MEGH. 18.

pratimudrā (1. pra- + mu-) f. 1) "ein nachgemachtes Siegel" KULL. zu M. 8, 188. -- 2) "Siegelabdruck" VYUTP. 172. LALIT. ed. Calc. 210 8.

pratimuhus (1. pra + mu-) adv. "wieder und wiederum, fort und fort" Spr. 211. PRAB. 72, 16. bhūyaḥ punaḥ pratimuhurna vilokyate yat CAURAP. 31 bei HAEB. S. 232.

pratimuhūrtam (von 1. pra- + muhūrta) adv. "jeden Augenblick, beständig" CAURAP. 27.

[Page 4.0970]

pratimūrti (1. pra- + mū-) f. "Abbild" HAUGHT.

pratimūṣikā (1. pra- + mū-) f. "eine Art Ratte" WILSON.

pratimeya (von mit prati) adj. "vergleichbar": apratimeyarūpa HARIV. 13012.

pratimokṣa (von mokṣ mit prati) m. "Befreiung, Erlösung" VYUTP. 213. -sūtra BURN. Intr. 300. KOPPEN II, 264. 279.

pratimokṣaṇa (wie eben) n. dass. KĀM. NĪTIS. 13, 54.

pratimocana (vom caus. von muc mit prati) n. "das Lösen, sich-Befreien von Etwas" (geht im comp. voran): vaira- RAGH. 14, 41. saṃgara- MBH. 5, 4954.

pratiyatna (1. pra- + yatna) m. "die auf Etwas gerichtete Sorge, Bemühung um" P. 1, 3, 32. 2, 3, 53. 6, 1, 139. VOP. 15, 4. 23, 25. VYUTP. 178. -sādhya SUŚR. 2, 102, 2. sugandhitāmapratiyatnapūrvām "ein Wohlgeruch, um den man sich nicht weiter gekümmert hat", d. i. "ein natürlicher, nicht durch Kunst hervorgebrachter Wohlgeruch" ŚIŚ. 3, 54. Nach den einheimischen Autoritäten: = saṃskāra H. an. 4, 181. MED. n. 193. HALĀY. 5, 57. VAIJ. beim Schol. zu ŚIŚ. 3. 54. = racanā TRIK. 2, 6, 41. H. ś. 133. = guṇādhāna, sato guṇāntarādhānam P., Schol. = lipsā "Verlangen" und upagraha, upagrahaṇa "Gefangennehmung" AK. 3, 4, 18, 109. H. an. MED. HALĀY. = nigrahādi BHAR. zu AK. = grahaṇādi RĀMĀŚRAMA zu AK. = pratigraha MUKUṬA zu AK. "Wiedervergeltung" WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

pratiyatna (wie eben) adj. "der sich um Etwas bemüht, kümmert" TRIK. 3, 1, 11.

pratiyātana (vom caus. von yat mit prati) 1) n. "das Vergelten": vaira- "der Feindschaft, das Racheüben" MBH. 8, 4635. -- 2) f. ā "Abbild" AK. 2, 10, 36. H. 1463. HALĀY. 1, 130. ŚIŚ. 3, 34. yoṣit- "Statue" RAGH. 16, 17.

pratiyāna (von mit prati) n. "Rückkehr" R. GORR. 1, 4, 133. 2, 124 in der Unterschr.

pratiyāyin (wie eben) adj. gaṇa gamyādi (bhaviṣyati) zu P. 3, 3, 3. "entgegenkommend, auf Jmd losgehend": etasya senā durdharṣā samare pratiyāyinaḥ MBH. 5, 5771.

pratiyuddha (1. pra- + yuddha) n. "Gegenkampf, Erwiederung des Kampfes": -yuddhāya tasthivān HARIV. 5667.

pratiyūthapa (1. pra- + yū-) m. "der Führer einer feindlichen Elephantenheerde" MBH. 7, 314.

pratiyoga (von yuj mit prati) m. "Widersetzung, Widerstand" BHĀG. P. 4, 10, 22. 5, 14, 1. pratiyogaiḥ "durch Gegenmittel" KATHĀS. 19, 84.

pratiyogika (von pratiyoga) adj. "in Beziehung stehend, relativ, correlativ; gegensätzlich" TARKAS. 21. 57. 58. VEDĀNTAPARIBH. bei NĪLAK. 170. Davon nom. abstr. -tva n. ebend. 171.

pratiyogijñānakaraṇatāvāda m. Titel einer Schrift HALL 44.

pratiyogin adj. (bhaviṣyati von yuj mit prati) gaṇa gamyādi zu P. 3, 3, 3. "eine Beziehung habend, in Beziehung stehend" (von pratiyoga) TARKAS. 21. NĪLAK. 26. Davon nom. abstr. -gitva TARKAS. 45. NĪLAK. 171. Schol. zu KĀVYĀD. 2, 120. Schol. zu BHĀṢĀP. 142. a- TARKAS. 45. pratiyogitā Verz. d. B. H. No. 654. 709. fgg. am Ende eines adj. comp. pratiyogitāka Schol. zu BHĀṢĀP. 142.

pratiyojayitavya (vom caus. von yuj mit prati) adj. "mit Saiten zu beziehen": vallakī RAGH. 8, 41.

pratiyoddhar (von yudh mit prati) nom. ag. "Gegenkämpfer, ein ebenbürtiger  --, gewachsener Gegner" SUND. 4, 3. MBH. 1, 3290. 6083. 4, 1297. 6, 4251. 7, 4260. 9245. 9, 353. R. GORR. 1, 23, 4. 21. 5, 58, 12.

pratiyoddhavya (wie eben) adj. "derjenige, dessen Angriff man erwiedern muss", MBH. 1, 5529. 12, 3540.

pratiyodha (wie eben) m. "Gegenkämpfer, Gegner" MBH. 4, 41. RAGH. 4, 62.

pratiyodhana (wie eben) n. "Gegenkampf, Erwiederung eines Angriffs": vācā yuddhe pravṛttānāṃ vācaiva pratiyodhanam MBH. 6, 29.

pratiyodhin (wie eben) adj. (bhaviṣyati) gaṇa gamyādi zu P. 3, 3, 3. m. "Gegner, ein ebenbürtiger --, gewachsener Gegner": rathenāpratiyodhinā "dem Niemand zu widerstehen vermag" MBH. 8, 828.

pratiyoni (1. pra- + yo-) adv. "je nach seiner ursprünglichen Stätte" ŚAT. BR. 14, 7, 1, 17.

pratira (von 1. tar mit prati) adj. "fördernd, Sieg verleihend" TAITT. ĀR. 4, 10, 3. 5, 8, 8.

pratiratha (1. pra- + ratha) m. 1) "Gegner im Kampf" KATHĀS. 48, 29. a- (s. auch bes.) "keinen (ebenbürtigen) Gegner habend" MBH. 5, 2015. ŚĀK. 95. BHĀG. P. 3, 18, 23. -- 2) N. pr. eines Ātreya, Liedverfassers von ṚV. 5, 47. eines Sohnes des Matināra und Vaters des Kaṇva HARIV. 1716. 1718. eines Sohnes des Vajra und Vaters des Sucāru 9205. -- Vgl. a-.

pratiram wohl absolut. von 1. tar mit pra. tasmā indraṃ pratiramemyāyuḥ ṚV. 8, 48, 10. Die Stelle scheint übrigens verdorben zu sein; vgl. die v. l. TS. 2, 2, 12, 3.

pratirambha m. = pratilambha DVIRŪPAK. im ŚKDR. "passion, rage, violent or passionate abuse" WILS.

pratirava (von ru mit prati) m. 1) "das Anschreien, Streiten" PAÑCAT. 183,b. -- 2) "Widerhall"; sg. und pl. KATHĀS. 20, 226. RĀJA-TAR. 2, 70. PAÑCAT. 193, 23. -- 3) wohl = uparava VS. 38, 15. ŚAT. BR. 14, 2, 2, 34.

pratirāja (1. pra- + rājan) m. "Gegenkönig, ein feindlicher König" KULL. zu M. 7, 64. 67.

pratirājan (wie eben) m. dass. R. 1, 70. 27 = 2, 110, 16 (119, 16 GORR.).

pratirātram (1. pra- + rātri) adv. "jede Nacht" HIT. 42, 2.

pratirādha (von rādh mit prati) m. "Verhinderung", so heissen die Verse AV. 20, 135, 1--3 (in der Ausgabe, die Antworten in 132 und 134, und 135, 1--3). pratīrādha ŚĀÑKH. BR. 30, 7. ŚR. 12, 21, 7.

pratirūpa (1. pra- + rūpa) n. "Abbild, Ebenbild" TRIK. 3, 2, 19. H. 1464. HALĀY. 1, 130. MBH. 7, 764. 12, 9103. VARĀH. BṚH. S. 24, 16. sthūle - bhagavatpratirūpe BHĀG. P. 4, 12, 17. bhavānme khalu bhaktānāṃ sarveṣāṃ pratirūpadhṛk "das Abbild Aller tragend" so v. a. "das Muster von Allen seiend" 7, 10, 20. pratirūpā f. in ders. Bed. Ind. St. 1, 397.

pratirūpa (wie eben) 1) adj. f. ā a) "ähnlich, einem Muster gleich, entsprechend, angemessen" VYUTP. 157. P. 6, 2, 11. Accent eines auf pra- ausgehenden comp. ebend. rūpaṃ rūpaṃ pratirūpo babhūva ṚV. 6, 47, 18. KAṬHOP. 5, 9. 10. asya putraḥ pratirūpo jāyate TBR. 3, 9, 22, 2. ŚAT. BR. 3, 2, 1, 5. 14, 5, 1, 8. 6, 9, 23. CHĀND. UP. 8, 8, 1. ātmanaḥ pratirūpaḥ (patiḥ) MBH. 1, 4140. 8, 1441. PRAB. 56, 6. ātmanaḥ pratirūpaṃ babhāṣe R. 4, 18, 17. mitrāṇāmupakāriṇām. pratirūpamakurvan so v. a. "nicht vergeltend" MĀRK. P. 20, 29. karman MBH. 12, 3012. vākpratirūpa NIR. 1, 20. KAUŚ. 46. 52. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 16, 21. kuṇḍapratirūpāścamasāḥ KĀTY. ŚR. 24, 4, 40. sāgara- (parikhā) MBH. 1, 7573.11, 462. HARIV. 12775. R. 4, 20, 3. bāndhava- (vacanāmbu) HARIV. 5643. RAGH. 7, 15. VARĀH. BṚH. S. 29, 19. -caryā "angemessen, musterhaft" ŚAT. BR. 11, 5, 7, 1. kāmaṃ yathāpratirūpaṃ caret "wie es passend ist" 9, 5, 1, 54. apratirūpa a) "unpassend, unangemessen" (vgl. apratirūpa 1.) MBH. 5, 2689. R. 5, 25, 31. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 85. -- b) "nicht seines Gleichen habend, unvergleichlich" (vgl. apratirūpa 2., wo R. 6, 74, 12 zu streichen ist) R. 3, 52, 6. PAÑCAT. ed. orn. 50, 1. -- b) "schön": pati MBH. 13, 2214. pratirūpatara im Gegens. zu virūpa 12, 8041. a- "hässlich" R. 6, 74, 12. "unangenehm, widerlich": yadevedamapratirūpaṃ jighrati Cit. bei ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 30. -- 2) m. N. pr. eines Dānava MBH. 12, 8265. -- 3) f. ā N. pr. einer Tochter Meru's BHĀG. P. 5, 2, 22.

pratirūpaka n. 1) = 1. pratirūpa "Abbild" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) wohl "ein gefälschtes Edict": jarjaraṃ cāsya viṣayaṃ kurvanti pratirūpakaiḥ MBH. 12, 2037. agnidairgaradaiśca pratirūpakakārakaiḥ 2170.

pratirūpaka 1) adj. f. -rūpikā = 2. pratirūpa; "ähnlich, entsprechend, den Schein von Etwas habend": ātmanaḥ MBH. 3, 16508. vayaṃ tathāgatasya putrā pratirūpakāḥ so v. a. "gleichsam seine Söhne" SADDH. P.4,26,b. Gewöhnlich am Ende eines comp.: dharma- M. 11, 9. tatpratirūpaka SUŚR. 2, 182, 9. KATHĀS. 39, 73. aho ceṣṭāpratirūpikā kāmino manovṛttiḥ ŚĀK. 16, 12. kaṇeśabdaḥ saptamīpratirūpako nipātaḥ "in der Form einem Locativ ähnlich" Schol. zu P. 1, 4, 66. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57 am Ende. TRIK. 3, 4, 5. tatpratipratirūpakāṇi (!) SUŚR. 1, 23, 20.

pratirūpya in a- (nom. abstr. von apratirūpa) n. "Unvergleichlichkeit" MBH. 7, 1487.

pratiroddhar (von rudh mit prati) nom. ag. "der Widerstand leistet, sich widersetzt" M. 11, 80. guroḥ 3, 153. MBH. 12, 1215.

pratirodha (wie eben) m. = vyutthāna AK. 3, 4, 18, 121. = tiraskāra BHAR. zu AK. ŚKDR. = satpratipakṣa nach ŚKDR. in der Stelle: pakṣasādhyasādhanāprasiddhisvarūpāsiddhibādhapratirodhānāṃ nirāsaḥ (iti savyabhicāraśiromaṇiḥ). = caurya "Diebstahl, Raub" (aus pratirodhin geschlossen) ŚKDR.

pratirodhaka (wie eben) m. "Räuber" H. 381. HALĀY. 2, 183. MĀLAV. 85.

pratirodhana (wie eben) n. "das Versperren, Hemmen, Hindern": mārga- MBH. 13, 7137. ṛtūnām (bei Weibern, indem man sie nicht zeitig verheirathet) M. 9, 93. a- MBH. 12, 11325.

pratirodhin (wie eben) adj. (bhaviṣyati) gaṇa gamyādi zu P. 3, 3, 3. m. "Räuber" AK. 2, 10, 25.

pratiraudrakarman (1. pra- + raudra - ka) adj. "der an Andern grausige Thaten vollbringt" R. 5, 14, 67.

pratilakṣaṇa (1. pra- + la-) n. "Anzeichen": baddhvā ca bhrukuṭiṃ vaktre krodhasya pratilakṣaṇam MBH. 7, 762 = R. 6, 12, 2.

pratilabhya (von labh mit prati) adj. "zu bekommen, zu erlangen, das, dessen man theilhaftig werden kann", BHĀG. P. 8, 3, 11.

pratilambha (wie eben) m. "Annahme, das Bekommen" H. 1520. nāmadheya- NIR. 1, 12. 14. kapaṭaśrāddha- DHŪRTAS. 89, 2. adaḥ- ŚRĪHARṢA im ŚKDR. jātimātrasvarūpa- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 244.

pratilābha (wie eben) m. dass.: svātma- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 303.

pratiliṅgam (1. pra- + liṅga) adv. "bei jedem Phallus" RĀJA-TAR. 2, 132.

pratilipi (1. pra- + li-) f. "Abschrift, schriftliche Antwort" HAUGHT.

[Page 4.0973]

pratiloma (1. pra- + loman) 1) adj. f. ā P. 5, 4, 75. VOP. 6, 76. "widerhaarig, widrig, ungünstig, verkehrt, umgekehrt" (Gegens. anuloma) H. 1465. HALĀY. 4, 58. VYUTP. 73. vāyu HARIV. 2482. R. 5, 8, 4. 6, 11, 44. daiva MBH. 2, 1990. pratilomaṃ vai tadyadbrāhmaṇaḥ kṣatriyamupeyāt ŚAT. BR. 14, 5, 1, 15. 9, 4, 4. ĀŚV. ŚR. 11, 3. KĀTY. ŚR. 24, 1, 20. 22, 2, 7. 17. 3, 21. pratilomairārohaṇīyairavaruhya LĀṬY. 4, 4, 8. 7, 5. 8, 9, 9. pratilome hi lepane samyagauṣadhamavatiṣṭhate 'nupraviśati romakūpāt SUŚR. 1, 64, 4. śalya 100, 11. 108, 12. 264, 21. ṚV. PRĀT. 2, 3. MBH. 14, 1105. diś 12, 7807. pratilomānulomam R. 6, 31, 13. bhītāsmi pratilomena karmaṇā HARIV. 5782. BHĀG. P. 3, 7, 31. rājan so v. a. "feindlich gesinnt" MBH. 3, 878. kūjanamanabhipretaṃ kurvannasau pratilomaḥ P. 8, 1, 33, Sch. bahūni pratilomāni purā sa kṛtavānmayi "Widriges, Unangenehmes" HARIV. 7299. -lomam adv. "gegen das Haar, gegen den Strich" d. h. "in umgekehrter Folge, - Richtung, verkehrt" TS. 3, 4, 8, 5. 5, 1, 3. TBR. 2, 3, 2, 1. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 11. ĀŚV. ŚR. 2, 11. KĀTY. ŚR. 14, 1, 6. 18, 1, 5. MBH. 13, 2579. HARIV. 4262. anulomakṛṣṭaṃ kṣetraṃ pratilomaṃ karṣati P. 5, 4, 58, Sch. pratilomavisarpin SUŚR. 1, 257, 11. -cara MBH. 1, 3479. pratilomānulomajāḥ M. 10, 25. YĀJÑ. 1, 95. -- 2) m. N. pr. eines Mannes, pl. "seine Nachkommen" gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69. -- Vgl. prātilomika, prātilomya.

pratilomaka 1) adj. = pratiloma. vivāha BHĀG. P. 9, 18, 5. -- 2) n. "Verkehrtheit": guṇa- PAÑCAT. ed. orn. 38, 14. 39, 1. 3.

pratilomatas (von pratiloma) adv. "in Folge der verkehrten Ordnung, - Richtung" M. 10, 68. "in umgekehrter Richtung, - Folge" YĀJÑ. 2, 183. MBH. 12, 3832. Spr. 2118. pratilomānulomatas "auf unfreundliche und freundliche Weise" R. 5, 24, 34.

prativaktavya (von vac mit prati) adj. "zu erwiedern": uttare prativaktavye "wenn eine Antwort gegeben werden soll" R. 1, 24. 15.

prativacana (1. pra- + va-) n. 1) "Nachsatz" NIR. 6, 15. -- 2) "Antwort" TRIK. 3, 2, 26. MṚCCH. 23, 1. prativacanamuccaiḥ praṇamitam Spr. 721. dehi me priyaṃ -vacanam PRAB. 90, 12. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 281. zu CHĀND. UP. S. 15. dīyatāmasmai pratyayaprativacanam ŚĀK. 67, 6. pṛṣṭa- P. 3, 2, 120. 8, 2, 93. prativacanīkar "zur Antwort machen, antworten mit" (acc.): parabhṛtavirutaṃ kalaṃ yathā prativacanīkṛtamebhirīdṛśam ŚĀK. 85.

prativacas (1. pra- + va-) n. "Antwort" H. 263. -vaco dā MBH. 5, 3989. (vacasaḥ) asyottaraṃ prativaco dūto rājñe vadiṣyati 7510. 12, 12605. N. 22, 21. pradā MBH. 13, 143. brū N. 17, 41. āha Spr. 2215. R. 4, 9, 21. KATHĀS. 12, 1. 46, 83.

prativatsara (1. pra- + va-) "Jahr" MBH. 2, 2470.

prativatsaram (wie eben) adv. "alljährlich" RĀJA-TAR. 1, 180. KATHĀS. 26, 66. HALĀY. 2, 117.

prativanam (1. pra- + vana) adv. "in jedem Walde" Spr. 1930.

prativant adj. "das Wort" prati "enthaltend" AIT. BR. 4, 31.

prativarṇika (von 1. pra- + varṇa) adj. "eine entsprechende Farbe habend, ähnlich, entsprechend" VYUTP. 155.

prativartana (von vart mit prati) n. "das Wiederkehren": a- MBH. 12, 11434.

prativartman (1. pra- + va-) adj. "die entgegengesetzte Bahn einhaltend" AV. 10, 1, 9.

prativardhin (von vardh mit prati) adj. viell. "gewachsen, überlegen": (kacciccamūste) dviṣatāṃ prativardhinī MBH. 2, 197.

prativarman (1. pra- + va-) s. su-.

prativarṣam (1. pra + varṣa) adv. "alljährlich" MĀRK. P. 53, 11. P. 5, 2, 12. Sch. H. 1271. prativarṣadīyamānakarahetoḥ PAÑCAT. ed. orn. 55, 4.

prativasati (1. pra + va-) adv. "in, - auf jedem Hause" KATHĀS. 6, 165, wo dieses Wort vom folgenden zu trennen ist.

prativasatha (von vas, vasati mit prati) m. "Ansiedlung, Dorf" H. 961.

prativastu (1. pra + va-) n. "ein Ding, das einem andern entspricht, Aequivalent" VYUTP. 217. tataḥ sudhāṃ samāhṛtya prativastu prayaccha naḥ. mātaraṃ svīkuruṣvātha "von dort den Nektar raubend, gieb ihn uns zum Ersatz, als Gegengabe", KATHĀS. 22, 187. "das bei einer Parallele einem andern Dinge" (vastu) "gegenübergestellte Ding": z. B. vaṃśo 'yaṃ kākatīyānāṃ vīrarudreṇa bhūṣitaḥ. anvavāyaḥ kakutsthānāṃ rāmeṇeva pariṣkṛtaḥ PRATĀPAR. 77,b,2. prativastūpamā "Parallele, Gegeneinanderstellung" SĀH. D. 697. KĀVYĀD.2,46. KUVALAJ. 49,a. PRATĀPAR. 93,b,1. Hier das Beispiel: manthanācala evaikaḥ kṣamaḥ sindhuviloḍane. pratāparudra evaikaḥ śaktaḥ śatruviloḍane...

prativahana (von vah mit prati) n. "das Zurückführen" VYUTP. 153.

prativahnipradakṣiṇam (1. pra- + vahni - pradakṣiṇa) adv. "bei jedem feierlichen Rundgange um das Feuer von links nach rechts" KATHĀS. 43, 214.

prativākya (1. pra- + vā-) n. "Antwort" AK. 1, 1, 5, 10. N. 17, 38. 22, 4. 24, 24.

prativākyam (wie eben) adv. "bei jedem Satze" MÜLLER, SL. 123.

prativāc (1. pra- + vāc) f. 1) "das Anschreien, Anbellen" MBH. 5, 2651. -- 2) "Antwort" Spr. 1844.

prativāta (1. pra- + vāta) m. "entgegenblasender Wind": prativāte 'nuvāte ca nāsīta guruṇā saha M. 2, 203. na prativātātapaṃ seveta SUŚR. 2, 145, 5.

prativātam (wie eben) adv. "gegen den Wind" KĀTY. ŚR. 25, 10, 20. Spr. 1947. ŚAK. 35.

prativāda (von vad mit prati) m. "das Abweisen, Zurückweisen": upasthitasya kāmasya prativādo na vidyate MBH. 5, 1490. udyatasya hi kāmasya prativādo na śasyate BHĀG. P. 3, 22, 12.

prativādin (wie eben) adj. "widersprechend, unfügsam": a- (patnī) AIT. BR. 3, 24. TS. 1, 6, 10, 1. aprativādyenaṃ bhrātṛvyo bhavati PAÑCAV. BR. 10, 7, 3. m. "Opponent" VYUTP. 109. MĀLAV. 12, 14. Schol. zu KAP. 1, 70. "der Verklagte (der auf die Klage Antwortende") YĀJÑ. 2, 73. KULL. zu M. 8, 254. -- Vgl. vādin.

prativāpa (von vap mit prati) m. s. pratīvāpa.

prativāra (von var mit prati) m. "Abwehr"; a- "unabwehrbar": -vīrya SUŚR. 1, 307, 8. 20.

prativāraṇa (wie eben) 1) adj. "abwehrend": samara- (śīghrāstra) MBH. 5, 7193. adharma- (asi) 12, 6165. vāraṇa- "Elephanten abwehrend" (śaravrāta) 14, 2227. -- 2) n. "das Zurückhalten, Abwehren": gacchataḥ R. 5, 49, 8. evamagnirvaraṃ prādātstrīṇāmaprativāraṇe MBH. 2, 1141. 3, 645. 10720. 7, 1517. a- "nicht abzuwehren": daṇḍa 3, 1689. vāraṇa- "Harnische zur Abwehr habend" 8, 457. Vgl. duṣprativāraṇa.

prativāraṇa (1. pra- + vā-) m. "Gegenelephant, ein feindlicher Elephant": -vāraṇa HARIV. 4553. daitya "ein" Daitja "in der Gestalt eines Elephanten" (nach dem Schol.) BHĀG. P. 5, 18, 39.

prativārttā (1. pra- + vā-) f. "Nachricht": kiyaccireṇāryaputraḥ prativārttāṃ pradāsyati "wie bald wird mein Gatte Nachricht von sich geben?" ŚĀK. 84, 12, v. l.

prativārya (von var mit prati) adj. a- "nicht aufzuhalten, nicht zu hemmen, nicht abzuwehren": vega R. 5, 61, 19. vīrya MBH. 9, 912. śara R. 3, 7, 36.

prativāśa (von vāś mit prati) adj. f. ī "widerheulend": a- so v. a. "nicht wiedersprechend": parṣad PĀR. GṚHY. 3, 13.

prativāsaram (1. pra- + vāsara) adv. "täglich" RĀJA-TAR. 2, 123. KATHĀS. 43, 57. taddinaṃ prativāsare (!) HĀR. 169.

prativāsin (von vas, vasti mit prati) m. "Nachbar" ŚKDR. WILS.

prativāsudeva (1. pra- + vā-) m. "Gegner eines" Vāsudeva, Bez. von 9 dem Vāsudeva feindlich gegenüberstehenden Persönlichkeiten bei den Jaina, die auch mit dem Namen viṣṇudviṣ bezeichnet werden, COLEBR. Misc. Ess. II, 218.

prativāha (von vah mit prati) m. N. pr. eines Sohnes des Śvaphalka HARIV. 1918. 2085. VP. 435. -- Vgl. pratī-.

prativighāta (von han mit prativi) m. "Abwehr" MBH. 12, 3685.

prativiṭapam (1. pra- + viṭapa) adv. "jedem Zweige": ārogyam Spr. 698.

pratividhātavya (von 1. dhā mit prativi) adj. 1) "einzurichten, dafür zu sorgen": sarve yathā māṃ rakṣanti - tathā pratividhātavyam "ihr müsst Vorkehrungen treffen, dass" R. 5, 64, 16. -- 2) "anzuwenden": bahvyaḥ -vyāḥ prajñā rājñā MBH. 12, 5424.

pratividhāna (wie eben) 1) "das Entgegenarbeiten, Maassregeln gegen Jmd oder Etwas" R. GORR. 1, 43, 3. PAÑCAT. 148, 20. 260, 24. ed. orn. 42, 25. -- 2) "das Sorgen für, das Treffen von Vorkehrungen für": kṣema- KULL. zu M. 7, 127.

pratividhi (wie eben) m. "ein Mittel gegen": na tatpratividhiṃ yatra viduḥ BHĀG. P. 8, 10, 52. 7, 9, 19.

pratividheya (wie eben) adj. "dagegen --, in einem bestimmten Falle zu thun": kimatra -yam ŚĀK. 29, 21. kathamatra -yam "wie helfe ich mir hier?" VIKR. 32, 12.

prativindhya (1. pra- + vi-) m. Bez. "eines Fürsten, der über einen best. Theil des" Vindhja "herrschte", LASSEN in Z. f. d. K. d. M. 2, 27. MBH. 1, 2658. 2, 998. 5, 76. śataṃ prativindhyānām 2, 335. ein Sohn Yudhiṣṭhira's 1, 2451. 2763. 3827. 8039. 8041. 7, 1092. fg. VP. 459. BHĀG. P. 9, 22, 28.

prativibhāga (von bhaj mit prativi) m. "Vertheilung, Zutheilung" KĀTY. ŚR. 2, 7, 14. 10, 2, 24.

prativimba (1. pra- + vi-) n. (auch m.) "die sich" (im Wasser) "abspiegelnde Sonnen"- oder "Mondscheibe, Abbild, Spiegelbild, Widerschein" überh. AK. 2, 10, 36. 3, 4, 24, 159. H. 1464. HALĀY. 1, 130. VYUTP. 76. HIT. 83, 10. sūryādi- jalādau, jalasūryādi- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 166. -vartin (candra) Spr. 1779. ŚIŚ. 9, 18. jyotiṣām KUMĀRAS. 6, 42. prativimbamivādarśe MBH. 1, 253. 13, 2324. sarvalokasya mahataḥ prativimbamivārṇavam R. 5, 1, 3. nijanayana- Spr. 1575. KATHĀS. 14, 55. GĪT. 12, 27. PAÑCAT. 57, 14. HIT. 68, 8. VP. 40, N. 15. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 34. mukha- 110. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 25, Śl. 1. duḥkha- Schol. zu KAP. 1, 17 (masc.). In Gleichnissen: dvayorarthayordvirupādānaṃ vimbaprativimbabhāvaḥ PRATĀPAR. 77,a,8. yatra vākyadvaye vimbaprativimbatayocyate.. sāmānyadharmo vākyajñaiḥ sa dṛṣṭānto nigadyate.. 93,b,6. Bez. der Kapitel im Kāvyaprakāśādarśa,  "dem Spiegel des" Kāvy., Verz. d. B. H. No. 820. fg. Häufig pratibimba geschrieben.

prativimbana (von prativimbay) n. 1) "das Sichabspiegeln" Schol. zu SĀṂKHYAPRAV. 67, 2. NĪLAK. 59. -- 2) "das Abspiegeln, in-Vergleich-Bringen": dṛṣṭāntastu sadharmasya vastunaḥ prativimbanam SĀH. D. 698.

prativimbay denom. von prativimba; s. prativimbana. prativimbita gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36 (von prativimba). "abgespiegelt, reflectirt": jala- (sūrya) KULL. zu M. 4, 37. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 110. Schol. zu KAP. 1, 98. zu SĀṂKHYAPR. 67, 3. TATTVAK. 8 bei NĪLAK. 52. Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 23. Davon nom. abstr. -tva n. Schol. zu KAP. 1, 107.

prativirati (von ram mit prativi) f. "das Abstehen von" (abl.), "das Ablassen": mṛṣavādāt, paiśunyāt VYUTP. 53.

prativirati (1. pra- + vi-) adv. "bei jedesmaligem Aufhören, - zu-Ende-Gehen, - Verschwinden" Spr. 993.

prativiśeṣa (von śiṣ mit prativi) m. "Absonderlichkeit, Eigenthümlichkeit, ein besonderer Umstand" MBH. 13, 2526.

prativiśva (1. pra- + vi-) adj. "durchaus jeder", pl. -- "alle": śiśūnāṃ prativiśveṣu ("in allen Fällen") pratipālanakāriṇī BRAHMAVAIV. P. in Verz. d. Oxf. H. 23,a, N. 2. pratimaṅgalavāreṣu prativiśveṣu vanditā 23,b, N. 3. AUFRECHT schreibt prati getrennt.

prativiṣa (1. pra- + viṣa) 1) n. "Gegengift" VYUTP. 136. -- 2) f. ā "Birke" AK. 2, 4, 3, 18. RATNAM. 94. SUŚR. 2, 431, 20. Vgl. ativiṣā.

prativiṣayam (1. pra- + viṣaya) adv. "in Bezug auf jedes einzelne Sinnenobject" MADJAM. 21. -viṣayādhyavasāyaḥ SĀṂKHYAK. 5. prativiṣayeṣu śrotrādīnāṃ śabdādiviṣayeṣu adhyavasāyaḥ GAUḌAP.

prativiṣṇu (1. pra- + vi-) adv. = viṣṇuṃ viṣṇuṃ prati "bei jedem Viṣṇu(-Bilde)" VOP. 6, 61.

prativiṣṇuka (vom vorherg.) m. "ein best. Baum" (s. mucukunda) RĀJAN. im ŚKDR.

prativīkṣaṇīya und prativīkṣya (von īkṣ mit prativi) adj. "anzusehen"; s. duṣprati-.

prativīra (1. pra- + vīra) m. "ein ebenbürtiger Gegner" MBH. 8, 785. 2371. BHĀG. P. 8, 19, 5. Davon nom. abstr. -tā f. PRAB. 72, 7.

prativīrya (1. pra- + vīrya) n. "hinreichende Kraft zum Widerstande, das Gewachsensein": a- "dem Niemand gewachsen ist, unwiderstehlich": rāma R. 4, 35, 4. 38, 13. pauruṣa MBH. 7, 2002. aprativīryārambha "der nicht die gehörige Kraft besitzt Etwas zu unternehmen" SADDH. P.4,4,b.

prativṛtti (1. pra- + vṛ-) adv. "je nach der Bewegung" (der Stimme) ṚV. PRĀT. 13, 18.

prativṛṣa (1. pra- + vṛ-) m. "Gegenstier, ein feindlich gegenüberstehender Stier" HARIV. 4115. 13410. 13504.

prativedam (1. pra- + veda) adv. "bei jedem" Veda, "für jeden" V. YĀJÑ. 1, 36.

prativedaśākham (1. pra- + vedaśākhā) adv. "für jeden" "Veda-Zweig(-Schule)" MADHUS. in Ind. St. 1, 16, 21. -- Vgl. pratiśākham.

prativelam (1. pra- + velā) adv. "bei jeder Gelegenheit" MBH. 5, 5276.

prativeśa (1. pra- + veśa) = pratīveśa P. 6, 3, 122, Vārtt. 3. 1) adj. a) "benachbart"; m. "Nachbar": kṣetrasya patiṃ prativeśamīmahe ṚV. 10, 66, 13. agne mā te prativeśā riṣāma VS. 11, 75. TS. 2, 6, 9, 7. sa tadeva prativeśo niviviśe  ŚAT. BR. 4, 1, 5, 2. api prativeśa odanaṃ pacate KĀṬH. 36, 9. prativeśo 'si pra mā bhāhi pra mā padyasva TAITT. UP. 1, 4, 3. = śramāpanayanasthānamāsannagṛham ŚAṂK. pratī- : viś LĀṬY. 1, 10, 13. janapada 8, 2, 12. -- b) "adjunctus, auxiliaris, (Neben --, Hilfs --)": odanaṃ prativeśaṃ paceyuḥ TBR. 1, 6, 7, 1. ĀPAST. im Comm. zu TBR. II, 54. te rājña evāvṛtopavasathātprativeśaiścaranti AIT. BR. 7, 32. ājya ŚAT. BR. 2, 5, 3, 11. 12, 4, 3, 1. -- 2) m. prativeśa und pratī- "Nachbarhaus" ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. u. 1,a. am Ende.

prativeśatas (von prativeśa) adv. "aus der Nachbarschaft" ŚAT. BR. 5, 1, 2, 14.

prativeśavāsin (pra- + vā-) adj. "in der Nachbarschaft wohnend"; subst. "Nachbar": -vāsinī "Nachbarin" ALAṂKĀRAKAUSTUBHA im ŚKDR.

prativeśin (von prativeśa) = pratī- adj. "benachbart", m. "Nachbar" ŚABDAR. im ŚKDR. asmatprativeśivipravanitā DHŪRTAS. 76, 6. prativeśivarga MṚCCH. 47, 18. -veśinī f. "Nachbarin" SĀH. D. 61,1. 103,4 v. u. PRATĀPAR.6,a,7.

prativeśman (1. pra- + ve-) n. "Nachbarhaus" PAÑCAT. in Ind. St. 3, 372, 2.

prativeśya (von prativeśa) m. "Nachbar" MBH. 13, 5901.

prativaira (1. pra- + vaira) n. "Erwiederung einer Feindseligkeit, Rache": -vairaṃ cikīrṣantaḥ MBH. 4, 998.

prativoḍhavya (von vah mit prati) adj. "heimzutragen": na ratnaṃ prativoḍhavyaṃ yadratnaṃ kṣayamāvahet R. 3, 56, 27.

prativyūha (1. pra- + vyūha) m. 1) "Gegenaufstellung eines Heeres" MBH. 6, 2073. -- 2) "Menge": meghanādaprativyūhairnāditāsu (vanarājiṣu) "von vielfachem Donner" HARIV. 3605. -- 3) N. pr., v.l. für prativyoman, VP. 463, N. 7.

prativyoma (1. pra- + vyoman) m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 9, 12, 10. -vyoman VP. 463.

pratiśaṅkā (von śaṅk mit prati) f. "Besorgniss, Angst vor" (loc.) KĀM. NĪTIS. 11, 19.

pratiśatru (1. pra- + śatru) m. "Bekämpfer, Gegner, Feind" AV.4,22,7. Schol. zu KUVALAJ. 166,a,2.

pratiśabda (1. pra- + śabda) m. "Widerhall" VYUTP. 76. ARJ. 6, 13. R. 2, 103, 33. RAGH. 2, 28. KUMĀRAS. 6, 64. VIKR. 16. 67, 1. KATHĀS. 19, 66. 34, 111. RĀJA-TAR. 3, 342. PAÑCAT. 57, 15 (ed. orn. 48, 13).

pratiśabdaga (1. pra- - śabda + 1. ga) adj. "dem Laute nachgehend, dahin gehend, woher der Laut kommt", MBH. 8, 810.

pratiśama (von śam mit prati) m. "das Aufhören": duḥkha- MBH. 5, 7485.

pratiśara (von śar mit prati) m. "das Zerbrechen" (intrans.): a- AIT. BR. 1, 26.

pratiśaśin (1. pra- + śa-) m. "Nebenmond" VARĀH. BṚH. S. 27,c,11.

pratiśākham (1. pra- + śākhā) adv. "für jeden Zweig, jede Schule" (des Veda) MÜLLER, SL. 121. 124. -- Vgl. prativedaśākham, prātiśākhya.

pratiśākhā (wie eben) f. "Nebenzweig": -nāḍī "Zweigader" PRAŚNOP. 3, 6. viśeṣapratiśākhavān (mit Kürze) MBH. 14, 955.

pratiśāpa (von śap mit prati) m. "Gegenfluch, ein erwiederter Fluch" MBH.1,781. MĀRK. P.9,10. 112,11. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 48,a,31.

pratiśāsana (von śās mit prati) n. "das Auftraggeben, Beauftragen, Absenden mit einem Auftrage": preṣaṇaṃ yatsamāhūya tatra syātpratiśāsanam AK. 3, 3, 34. H. 277.

[Page 4.0978]

pratiśāsana (1. pra- + śā-) n. "Nebenautorität": kṛtavānapratiśāsanaṃ jagat "er brachte es dahin, dass die Welt nur ihm gehorchte", RAGH. 8, 27.

pratiśilpa s. u. śilpa.

pratiśīta und pratiśīna s. u. śyā mit prati.

pratiśīvan (von śī mit prati) adj. f. -varī "zum Lager dienend" AV. 12, 1, 34. sarvasya pratiśīvarī bhūmistvopastha ādhita TS. 1, 4, 40, 1.

pratiśukram (1. pra- + śukra) adv. "zur Venus hin": sopānamabhavattatra (caitye) pratiśukraṃ (oder prati śukraṃ) mahattaram R. 5, 38, 26.

pratiśyā f. = pratiśyāya ŚABDAR. im ŚKDR.

pratiśyāya (von śyā mit prati) m. P. 3, 1, 141, Sch. "Erkältung, Katarrh" AK. 2, 6, 2, 2. H. 468. HALĀY. 2, 450. SUŚR. 1, 173, 5. 2, 372, 2. fgg. 366, 21. 2, 188, 3. -ja 1, 87, 2. Verz. d. B. H. No. 975. atyarthataruṇapratiśyāyin SUŚR. 2, 239, 1.

pratiśraya (von śri mit prati) m. 1) "Zuflucht, Hülfe, Beistand": kathaṃ samudraḥ pūrṇaśca bhagīrathapratiśrayāt MBH. 3, 8828. -- 2) "Zufluchtsstätte, Obdach, Wohnung": pratiśrayārthin MBH. 1, 6318. dadau pratiśrayaṃ tasmai 6319. yeṣāṃ cānnāni bhuñjīta yatra ca syātpratiśrayaḥ 3, 11472. sa tvaṃ pratiśraye 'smākaṃ pūjyamānaḥ sukhoṣitaḥ ebend. caṇḍālaśvapacānāṃ tu bahirgrāmātpratiśrayaḥ M. 10, 51. - YĀJÑ. 1, 210. N. 24, 6. MBH. 3, 13389. 14840. 16771. 12, 6296. 13, 3337. 4861. 6063 (wo wohl pratiśrayaṃ zu lesen ist). 6685. 14, 1269. R. GORR. 2, 116, 13. 3, 65, 18. Spr. 1514. MĀRK. P. 50, 86. Am Ende eines adj. comp. (f. ā): bahirgrāma- "ausserhalb des Dorfes wohnend" M. 10, 36. MBH. 3, 1889. 6, 208. śūnyāgāra- 12, 255. su- R. 2, 92, 6. yatrasāyaṃpratiśrayā N. 13, 30. "Wohnung" so v. a. "Behälter": (icchāmi) śrotuṃ vistaraśaḥ sarvaṃ tvaṃ hi tasya pratiśrayaḥ so v. a. "du weisst dieses" MBH. 3, 10932. Nach den Lexicographen: = okas H. an. 4, 224. = āśaya MED. j. 121. = sattraśālā H. 1000. HALĀY. 2, 142. = sabhā AK. 3, 4, 24, 155. H. an. MED.

pratiśrava (von śru mit prati) 1) adj. oxyt. "erlauschend, erhorchend" VS. 16, 34. nach MAHĪDH. = pratiśabda. -- 2) m. "Zusage, Versprechen" AK. 1, 1, 4, 14. H. 278. HALĀY. 4, 30. kṛtapratiśrave rājñi vihārakṛtaye punaḥ RĀJA-TAR. 1, 146. abhīṣṭasaṃprāptau kārayitvā pratiśravam 3, 422. kurvatām - dānamānapratiśravam 5, 132. pratiśravānte "nach Ablauf des Versprechens" R. 2, 42, 31 (41, 28 GORR.). satya- adj. (f. ā) "der seine Zusage erfüllt, ein Mann von Wort" 1, 10, 2. 2, 109, 16. fg. (118, 16. fg. GORR.). 6, 10, 12. MĀRK. P. 22, 8. 64, 12.

pratiśravaṇa (wie eben) n. 1) "das Hinhorchen" P. 8, 2, 99, Sch. -- 2) "das Zusagen, Einwilligen, Jasagen, Versprechen" M. 2, 195. P. 8, 2, 99. -pūrva "zugesagt, versprochen" MBH. 1, 2928. -- 3) "das Behaupten" P. 8, 2, 99, Sch. -- 4) wohl "ein best. Theil des Ohres": śrotre dve pratiśravaṇe dve tasmātpuruṣaḥ sarvā diśaḥ śṛṇoti ṢAḌV. BR. 2, 1. 2. In dieser letzten Bed. wohl in prati + śra- zu zerlegen und mit betonter Endsilbe zu sprechen; vgl. gaṇa aṃśvādi zu P. 6, 2, 193.

pratiśravas (1. pra- + śra-) m. N. pr. eines Sohnes "des" Bhīmasena MBH. 1, 3796. fg. -pratiścavasāḥ (im Index pratiśravasa) PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 23 wohl fehlerhaft für -prātiśravasāḥ.

pratiśrut (von śru mit prati) f. 1) "Widerhall" AK. 1, 1, 6, 4. H. 1410. VYUTP. 76. RAGH. 13, 40. baddhapratiśrunti guhāmukhāni 16, 31. -- 2) "Zusage,  Versprechen" WILSON; vgl. pratiśrutkā.

pratiśruta (wie eben) n. "Versprechen, Verlobung" ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 7. 9. 5, 10. -- Vgl. u. śru mit prati.

pratiśruti (wie eben) f. "Widerhall" HARIV. 4582. ŚATR. 1, 15.

pratiśrutkā (von pratiśrut) f. dass. VS. 24, 32. 30, 19. KAUṢ. UP. in Ind. St. 1, 419.

pratiśrotas s. pratisrotas.

pratiślokam (1. pra- + śloka) adj. "bei jedem" Śloka BHĀG. P. 1, 5, 11.

pratiṣicya (von sic mit prati) adj. "zu begiessen" TBR. 2, 1, 3, 2.

pratiṣīvya (von siv mit prati) ved. adj. P. 3, 1, 123.

pratiṣeka (von sic mit prati) m. "das Begiessen": jalena TBR. Comm. II, 376.

pratiṣeddhar (von sidh mit prati) nom. ag. "Abwehrer, Zurückhalter, Hinderer" TRIK. 3, 1, 18. yadā tu pratiṣeddhāraṃ pāpo na labhate kvacit. tiṣṭhanti bahavo lokāstadā pāpeṣu karmasu.. MBH. 1, 6851. pāpasya 6850. 4, 67. 7, 273. 12, 3895. R. GORR. 1, 22, 9. "Hinderer, sich widersetzend"; mit dem acc. der Sache: ke yūyaṃ pratiṣeddhāro dharmarājasya śāsanam BHĀG. P. 6, 1, 32.

pratiṣeddhavya (wie eben) adj. "abzuwehren, zurückzuhalten" MBH. 12, 3916. R. GORR. 1, 33, 2.

pratiṣedha (wie eben) m. 1) "Abwehr, Abhaltung, Zurückhaltung, Vertreibung" (einer Krankheit u. s. w.): taskara- M. 9, 266. MBH. 1, 462. 12, 399. 3697. akārye KĀM. NĪTIS. 5, 50. SUŚR. 1, 11, 18. 2, 331, 15. 337, 12. -- 2) "Verbot, Verneinung, Aufhebung": māṃsa- KĀTY. ŚR. 1, 1, 21. 7, 5, 27. bhakṣa- 1, 2, 8. 4, 3, 5. 7, 1, 34. 5, 24. riktha- NIR. 3, 5. 9, 10. 11, 18. ĀŚV. ŚR. 5, 13. P. 3, 4, 18. Vārtt. zu P. 1, 1, 4. 72. Kār. zu P. 3, 1, 22. KĀŚ. zu P. 1, 1, 11. neti pratiṣedhaḥ. veti vikalpaḥ Schol. zu P. 1, 1, 44. 7, 2, 64 (wo ityādisūtreṇaiva zu lesen ist). kena prāptāvayaṃ pratiṣedha ārabhyate Schol. zu ṚV. PRĀT. 10, 11 (Sūtra 18). BHĀG. P. 2, 10, 45. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 39. zu CHĀND. UP. S. 52. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 111. Schol. zu KAP. 1, 54. so v. a. "abschlägige Antwort" RAGH. 5, 58. pratiṣedhākṣara dass. ŚĀK. 73, v. l. pratiṣedhe dvayoḥ "wenn es Beiden verboten war" YĀJÑ. 2, 285. so v. a. "Negation, Verneinungswort" VS. PRĀT. 5, 24. pratiṣedhārthīya NIR. 1, 4. "Einschärfung eines Verbots, Erinnerung an ein bestehendes Verbot" KUVALAJ. 154,b.

pratiṣedhaka (wie eben) adj. f. -dhikā "verbietend" MBH. 6, 139. Gegens. anumantar AGNI-P. im ŚKDR. "negirend" TAITT. PRĀT. 2, 10.

pratiṣedhana (wie eben) 1) adj. "abwehrend": (astram) tadapratihataṃ divyaṃ sarvāstrapratiṣedhanam MBH. 3, 11988. -- 2) n. "das Abwehren, Abhalten, Zurückhalten, Vertreiben" (einer Krankheit u. s. w.): amitra- KĀM. NĪTIS. 13, 23. MBH. 5, 7468. na dharmātpratiṣedhanam "Zurückhalten von" M. 10, 126. na cāsya dharme pratiṣedhanam MBH. 12, 10887. duḥkhānām 13, 5190. SUŚR. 1, 11, 3. asadvādiprayuktānāṃ vākyānāṃ pra- "das Abweisen, Zurückweisen, Widerlegen" 2, 556, 13.

pratiṣedhanīya (wie eben) adj. "zurückzuhalten": tattvayāhaṃ nātra viṣaye -yaḥ PAÑCAT. 171, 25. "zu verhindern": sarga (= niścaya) RAGH. 14, 42.

pratiṣedhokti (pra- + ukti) f. "Ausdruck der Verneinung, - des Verbots, - der Abwehr, - des Widerspruchs" KĀVYĀD. 2, 120.

pratiṣedhopamā (pra- + upamā) f. "eine negative Vergleichung" KĀVYĀD. 2, 34.

pratiṣka m. "Bote" (dūta) ŚABDAR. im ŚKDR. "Späher" WILS. nach ders.  Aut. -- Vgl. die folg. Wörter.

pratiṣkaśa m. P. 6, 1, 152 (von kaś mit prati). SIDDH.K. im gaṇa pacādi zu P. 3, 1, 134. "Bote; Gefährte; Führer" P., Sch. TRIK. 3, 3, 431. MED. ś. 36. H. an. 4, 313 (wo fälschlich pratiṣṭhāśaḥ gedruckt ist). "ein lederner Riemen" (vgl. kaśā "Peitsche") ŚABDAR. bei WILSON.

pratiṣkaṣa m. = pratiṣkaśa "ein lederner Riemen" JAṬĀDH. im ŚKDR.

pratiṣkasa m. "Späher" ŚABDAR. im ŚKDR.

pratiṣkuta s. a-.

pratiṣṭambha (von stambh mit prati) m. "Hemmung, Hemmniss, Hinderniss" AK. 3, 3, 27. H. 1498. DHĀTUP. 15, 14. bāhupratiṣṭambhavivṛddhamanyu RAGH. 2, 32. -vimuktabāhu 59.

pratiṣṭuti (von stu mit prati) f. "Lob, Preis": vāvantha hi pratiṣṭutim ṚV. 8, 13, 33. PAÑCAV. BR. 16, 8, 5. 11, 14.

pratiṣṭotar (wie eben) nom. ag. "laudator aemulus" ĀŚV. ŚR. 5, 7.

pratiṣṭha (sthā mit prati) 1) adj. f. ā a) "feststehend" ŚAT. BR. 12, 5, 2, 9. asyāṃ dhruvāyāṃ madhyamāyāṃ pratiṣṭhāyāṃ diśi AIT. BR. 8, 14. 19. ahamajaraḥ pratiṣṭhaḥ MBH. 5, 1789. -- b) "wiederstehend": apahatāḥ pratiṣṭhāḥ KAUŚ. 20. -- 2) m. N. pr. des Vaters von Supārśva, dem 7ten Arhant der gegenwärtigen Avasarpiṇī, H. 36. -- 3) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2647.

pratiṣṭhā (wie eben) f. 1) "das Stehenbleiben, Stillstand": pratiṣṭhāyai caritrāya VS. 13, 19. ŚAT. BR. 1, 9, 3, 10. vajrasya AIT. BR. 3, 8. 8, 8. "das Bleiben, Beharren in": satyapratiṣṭhāyāṃ kriyāphalāśrayatvam JOGAS. 2, 36. fgg. atadrūpapratiṣṭha 1, 8. -- 2) "Standort, Standpunkt; Grund, Unterlage, Fundament, Stütze"; = āspada P. 6, 1, 146. AK. 3, 4, 16. 96. = sthāna MED. ṭh. 13. = sthiti H. an. 3, 176. aśīmahi gādhamuta pratiṣṭhām ṚV. 5, 47, 7. 10, 106, 9. TS. 4, 3, 11, 4. VS. 2, 25. AIT. BR. 1, 30. iyaṃ vā oṣadhīnāṃ pratiṣṭhā 2, 6. 3, 6. 5, 15. yābhiradṛṃhajjagataḥ pratiṣṭhām TBR. 1, 2, 1, 4. 3, 2, 9, 11. ŚAT. BR. 12, 2, 1, 3. diśo veda sapratiṣṭhāḥ 14, 6, 9, 20. Himmel und Erde sind pratiṣṭhe vasūnām AV. 4, 26, 1. die Erde ist pra- [greek] 18, 4, 5. ŚAT. BR. 1, 9, 1, 29. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 1, 38. 16, 22, 13. KAṬHOP. 1, 14. TAITT. UP. 2, 1 brahmavidyāṃ sarvavidyāpratiṣṭhām MUṆḌ. UP. 1, 1, 1. -- śabdavāhidhamanīṣu gatāḥ pratiṣṭhām (pavanādayaḥ) SUŚR. 2, 507, 10. trisrotasaṃ gaganapratiṣṭhām (adj.) "im Himmel befindlich" ŚĀK. 165. vedipratiṣṭhān - pūpān RAGH. 16, 35. sarvapratiṣṭhāṃ jagatīm "Standort --, Behälter für Alles" R. 5, 62, 9. tvaṃ sarvasya bhuvanasya prasūtistvamevāgne bhavasi punaḥ pratiṣṭhā "Stütze, Halt" MBH. 1, 8417 = 5, 487. 7, 117. brāhmaṇānāṃ pratiṣṭhāsītsrotasāmiva sāgaraḥ 290. 14, 1950. BHAG. 14, 27. namo jagatpratiṣṭhāyai devyai MĀRK. P. 85, 11. kulavaṃśapratiṣṭhāṃ hi pitaraḥ putramabruvan MBH. 1, 3090. parigrahabahutve 'pi dve pratiṣṭhe kulasya me. samudravasanā corvī sakhī ca yuvayoriyam.. ŚĀK. 68. kula- 151. vaṃśa- 111, 18. acalapratiṣṭha (samudra) Spr. 362. MÜLLER, SL. 121. vākpratiṣṭhaṃ vyavahāram "auf Worten beruhend" RĀJA-TAR. 6, 58. gāthābhistatpratiṣṭhābhiḥ "auf ihn bezüglich" HARIV. 2837. -- 3) "Ort des Anhalts, - Bleibens, Heimath, Wohnstätte"; = kṣiti MED. mā jñātāraṃ mā pratiṣṭhāṃ vidanta AV. 6, 32, 3. ĀŚV. GṚHY. 3, 10. TS. 5, 4, 2, 2. gṛhā vai pratiṣṭhā ŚAT. BR. 1, 1, 1, 19. brahmalokapratiṣṭhāṃ ca labhate daivacintakaḥ VARĀH. BṚH. S. 2, 13. (iyaṃ dik) sadā salilarājasya pra- MBH. 5, 3801. mahīṃ pratiṣṭhāmadhyasya - svāyaṃbhuvo manuḥ BHĀG. P. 3, 20, 1. āsītpratiṣṭhāne - pratiṣṭhā dharmarājasya sudyumnasya  "Residenz" HARIV. 636. magadhapratiṣṭha "in" Mag. "residirend" RAGH. 6, 21. svargapratiṣṭha 14, 5. madhyadeśapratiṣṭha "ein Bewohner von" Madhjad. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 55,a,12. gaurī tvameva śaśimaulikṛtapratiṣṭhā MĀRK. P. 84, 10. -- 4) "das Gestell" (der Menschen, Thiere) so v. a. "Fuss" AV. 10, 2, 1. TBR. 1, 5, 2, 2. ŚAT. BR. 8, 3, 4, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 3, 8. dvipratiṣṭha "zweibeinig": puruṣa AIT. BR. 2, 18. 3, 31. ŚAT. BR. 11, 5, 2, 10. 13, 3, 6, 3. -- 5) "Zustand der Ruhe, Behaglichkeit" R. 6, 66, 16. VIKR. 42. vipakṣamakhilīkṛtya pratiṣṭhā khalu durlabhā Spr. 2824. apratiṣṭha "keine Ruhe habend, keine Behaglichkeit fühlend" BHAG. 6, 38. MBH. 1, 8243. 13, 1803. -- 6) "eine hohe, ehrenvolle Stellung, hohes Ansehen"; = gaurava H. an. MED. pratiṣṭhāṃ gam R. 1, 2, 18 (17 GORR.). pratiṣṭhāṃ rakṣituṃ cirasaṃcitām RĀJA-TAR. 4, 368. autsukyamātramavasādayati pratiṣṭhā Spr. 582. labdhapratiṣṭha KUMĀRAS. 2, 27. prasiddhapratiṣṭha PRAB. 110, 8. kiṃ ca vyākaraṇaṃ loke pratiṣṭhāṃ prāpayiṣyati KATHĀS. 2, 69. 8, 7. -- 7) "Thronbesteigung eines Fürsten": narapatimaraṇaṃ vidyāttadānyarājapratiṣṭhāṃ ca VARĀH. BṚH. S. 3, 33. pūrvabhūbhartṛ- RĀJA-TAR. 1, 15. ya idaṃ cyāvanaṃ sthānātpratiṣṭhāṃ ca śatakratoḥ. śṛṇuyāt HARIV. 1512. -- 8) "Aufstellung eines Götterbildes, eines Idols" VARĀH. BṚH. S. 59, 22. pratiṣṭhāṃ jyeṣṭharudrasya śrīnagaryāṃ vitanvatā RĀJA-TAR. 1, 124. bhūteśvarapratiṣṭhānāmakṣayiṇyāśca kārakaḥ 349. śivaliṅgasahasrasya pratiṣṭhākarmaṇi 2,128. 3. 99. 440. 457.4,78. 181. 275.6,305. BHAVIṢYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 32,a,14. 16. 20. 32. 32,b,7. MATSYA-P. ebend. 43,a,2. Z. f. d. K. d. M.2,426,3. asmaddeśe purasyāntarmaṇibhadra iti śrutaḥ. pūrvaiḥ kṛtapratiṣṭho 'sti KATHĀS. 13. 165. 26, 3. Verz. d. B. H. 148, 2. Hierher wohl pratiṣṭhāmayūkha Titel des 9ten Theils des Bhāskara ebend. No. 1226. Vgl. devapratiṣṭhātattva. -- 9) "ein Metrum von 4mal 4 Silben" COLEBR. Misc. Ess. II, 158. Ind. St. 8, 113. 283. H. an. MED. "eine Abart der" Gāyatrī, 8 + 7 + 6 "Silben" ṚV. PRĀT. 17, 4. COLEBR. Misc. Ess. II, 152. Ind. St. 8, 142. 146. 239. fg. 284. -- 10) myst. Bezeichnung "des Lautes" ā Ind. St. 2, 316. -- 11) prajāpateḥ pratiṣṭhā oder pratiṣṭhāsāman N. eines Sāman Ind. St.3,224,b. -- 12) = yogasiddhi H. an. = yāganiṣpatti (STENZLER vermuthet yoga-) MED. -- 13) = hrasva NAIGH. 3, 2. -- 14) pratiṣṭhā (verkürzter intr.) als adv. etwa "auf der Stelle": ṛṣvairagacchaḥ sakhibhirnikāmaiḥ sākaṃ pratiṣṭhā hṛdyā jaghantha ṚV. 10, 73, 6. -- Vgl. a-, janma-, su-, hṛt-.

pratiṣṭhākāma (pra- + kāma) adj. "festen Stand, --, - Aufenthalt --, eine Heimath --, eine hohe, ehrenvolle Stellung wünschend" TS. 2, 1, 3, 4. ĀŚV. ŚR. 10, 3. 11, 2. GṚHY. 1, 15. PAÑCAV. BR. 23, 18, 1. KĀTY. ŚR. 2, 3, 5. BHĀG. P. 2, 3, 5.

pratiṣṭhātar (von sthā mit pra) m. Bez. "eines best. Priesters" (ṛtvij), der sonst pratiprasthātar heisst, HARIV. 11361.

pratiṣṭhātilaka (pra- 8. + ti-) Titel einer Schrift von Rāmacandra über "Aufstellung der Bilder" der 24 Jaina Tirthaṃkara MACK. Coll. I, 160.

pratiṣṭhātva (von pratiṣṭhā) n. "das Grund-, Unterlage-, Fundament-Sein" ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 76. sarva- ders. zu BṚH. ĀR. UP. S. 277.

pratiṣṭhāna (von sthā mit prati) 1) n. a) "das Feststehen, fester Stand; Standort; Grund, Unterlage" VYUTP. 153. PĀR. GṚHY. 3, 15. teṣāṃ śrutvā pratiṣṭhānam MBH. 18, 219 = HARIV. 16149. pratiṣṭhānāya pṛthivīṃ mārgamāṇaḥ "um einen festen Standpunkt zu gewinnen" MBH. 3, 15827. vaṃśapratiṣṭhānakara "dem  Geschlecht eine feste Grundlage gebend, das Geschlecht begründend, - stützend" R. 1, 10, 11. pratiṣṭhānamiva śriyaḥ "Grundlage" R. 1, 5, 14 (12 GORR.). vedāḥ satyapratiṣṭhānāḥ "haben die Wahrheit zur Grundlage" 2, 109, 14. R. GORR. 2, 118, 14. -- b) "Fussgestell": catvāri paśoḥ pratiṣṭhānāni TBR. 3, 3, 8, 3. hema- (āsana) R. 4, 25, 29. pāda- dass. (u. pādapratiṣṭhāna falsch erklärt): dṛḍhapāda- (āsana) MBH. 12, 1455. -- c) "Gründung einer Stadt (consecratio" AUFRECHT) SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 76,b,31. -- d) N. pr. einer Stadt am Zusammenfluss der Gañgā und Yamunā auf dem linken Ufer der Gañgā MBH. 3, 8219. 5, 3905. HARIV. 635. 1384. 1412. KATHĀS. 6, 8. 83. 7, 58. 8, 12. 38, 5. VP. 350. BHĀG. P. 9, 1, 42. MĀRK. P. 16, 14. 111. 18. N. pr. einer Stadt an der Godāvarī LIA. I, 178. fg. -- 2) m. du. "das Sternbild" Proṣṭhapada WEBER, Nax. II, 375. fgg. -- Vgl. a-.

pratiṣṭhāpana (vom caus. von sthā mit prati) n. "das Aufstellen eines Götterbildes" VARĀH. BṚH. S. 59. Unterschr. im Comm. BHAVIṢYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 32,a,6.

pratiṣṭhāpam (wie eben) absolut. ŚAT. BR. 12, 5, 1, 8.

pratiṣṭhāpayitar (wie eben) nom. ag. "Aufsteller, Feststeller, Begründer": svarasaṃskāra- VS. PRĀT. 8, 64.

pratiṣṭhāpayitavya (wie eben) adj. "zu stellen": sa śikṣakāṇāṃ dhuri pratiṣṭhāpayitavya eva MĀLAV. 15.

pratiṣṭhāpya (wie eben) adj. 1) "zu stützen, festzustellen" TS. 6, 6, 2, 3. AIT. BR. 3, 12. -- 2) "zu übertragen, aufzutragen": jñānaniṣṭheṣu kāryāṇi pratiṣṭhāpyāni MBH. 12, 773. kavyāni jñānaniṣṭhebhyaḥ pra- 13, 4321.

pratiṣṭhāvant (von pratiṣṭhā) adj. "eine Unterlage --, einen Halt habend" TAITT. UP. 3, 10, 3.

pratiṣṭhi (von sthā mit prati) f. "Widerstand": nāsya śatrurna pratimānamasti na pratiṣṭhiḥ ṚV. 6, 18, 12.

pratiṣṭhiti (wie eben) f. "das Standhalten, Festhalten, Stand" VS. 15. 10. AIT. BR. 1, 8. 11. 8, 1. TBR. 1, 2, 1, 27. 2, 1, 3, 8. ŚAT. BR. 3, 6, 3, 4.

pratiṣṇikā gaṇa suṣāmādi zu P. 8, 3, 98. Ein demin. f. von pratiṣṇa (snā mit prati).

pratisaṃyoddhar (1. pra- + saṃ-) m. "ein Gegner im Kampf" MBH. 7, 414.

pratisaṃlayana (von mit pratiṣam) n. "das vollständige Eingehen in" VYUTP. 45.

pratisaṃvatsaram (1. pra- + saṃvatsara) adv. "jedes Jahr" YĀJÑ. 1, 110.

pratisaṃvitprāpta (pratisaṃvid + prāpta) m. N. pr. eines Bodhisattva LALIT. ed. Calc. 2, 13.

pratisaṃvid (vid mit pratisam) f. "genaues Verständniss im Einzelnen": dharma-, artha-, nirukti-, pratibhāna- VYUTP. 7. BURNOUF in Lot. de la b. l. 838. fgg. KÖPPEN I, 409. -vinniścaya VYUTP. 23.

pratisaṃvedaka (vom caus. von vid mit pratisam) adj. "in's Einzelne zu verstehen gebend, - mittheilend": kula- VYUTP. 217.

pratisaṃvedin (von vid mit pratisam) adj. "geniessend" VYUTP. 36.

pratisaṃsarga m. = pratisarga VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 49,b,15.

pratisaṃsthāna (von sthā mit pratisam) n. "das Platznehmen, Einziehen in": bodhisattvasya garbha- "in einen Mutterleib" LALIT. ed. Calc. 22, 14. 23, 8. 15.

pratisaṃhāra (von har mit pratisam) m. 1) "Zurückziehung, Einziehung": tejasaḥ pratisaṃhāramātmanaḥ sa cakāra ha MBH. 1, 1260. fg. paramāstrasya 10.698. 12, 10253. -- 2) "Aufgebung": rasānām, āmiṣa- MBH. 13, 353. fg. = 2942. viṣaya- 12, 7161. 7345. viṣayāt pra- wohl fehlerhaft für viṣayapra- 8679.

pratisaṃkāśa (von kāś mit pratisam oder 1. pra- + saṃkāśa) m. "ein gleiches Aussehen": somārka- "Mond und Sonne gleichend" MBH. 5, 3984.

pratisaṃkrama (von kram mit pratisam) m. "das Wiedereingehen, Auflösung": saṃplavaḥ sarvabhūtānāṃ vikramaḥ pratisaṃkramaḥ BHĀG. P. 2, 8, 21. tattvānām 3, 7, 37. sargasya 10, 13.

pratisaṃkhyā (khyā mit pratisam) f. "Bewusstsein": -nirodha und apratisaṃkhyānirodha COLEBR. Misc. Ess. I, 397 (wo fälschlich pratisaṃkhya und apratisaṃkhya geschrieben wird; vgl. GOLD. Wört. u. apratisaṃkhyānirodha). VYUTP. 63.

pratisaṃgakṣikā f. "Staubmantel", ein Kleidungsstück des buddh. Bhikshu, VYUTP. 207. -- Vgl. saṃgakṣikā.

pratisaṅgin (von sañj mit prati) adj. "hängen --, stecken bleibend": a- so v. a. "auf kein Hinderniss stossend, dem Nichts und Niemand entgegentreten kann" HARIV. 15606.

pratisaṃcara (von car mit prati) m. 1) "Rückbewegung": a- (vāyoḥ) SUŚR. 2, 213, 17. -- 2) "das Wiedereingehen, Auflösung" TATTVAS. 26. 27. yadā tu prakṛtau yāti layaṃ viśvamidaṃ jagat. tadocyate prākṛto 'yaṃ vidvadbhiḥ pratisaṃcaraḥ.. MĀRK. P. 46, 3. Verz. d. B. H. No. 636. -- 3) "Tummelplatz": śṛṅgavāṃstu - devānāṃ pratisaṃcaraḥ MBH. 6, 248. -- 4) "derjenige" oder "dasjenige, in den" oder "in das Etwas eingeht, sich auflöst": brahmaiva pratisaṃcaraḥ MBH. 12, 8572.

pratisaṃjihīrṣu (vom desid. von har mit pratisam) adj. "aufzugeben verlangend, sich zu befreien wünschend von" (acc.) BHĀG. P. 3, 32, 9. "qui desire s'assurer" BURNOUF.

pratisadṛkṣa (1. pra- + sa-) adj. "ähnlich" VS. 17, 84.

pratisadṛś (1. pra- + sa-) adj. dass. VS. 17, 81.

pratisaṃdeśa (von 1. diś + mit pratisam) m. "Rückbotschaft, die Antwort auf eine Botschaft" R. GORR. 1, 4, 82. 90. MṚCCH. 65, 20. KATHĀS. 17, 55. 61. 45. 31. 50, 169.

pratisaṃdhāna (von 1. dhā mit pratisam) n. 1) "das Wiederzusammenbringen, Wiederzusammenfügen": chinnakaṇṭha- DAŚAK. in BENF. Chr. 189, 10. "Zusammenfügung": muṣṭi- R. 6, 69, 33. anīkānāṃ prabhagnānām MBH. 7, 1345. -- 2) "Fuge, die Uebergangsperiode zweier Zeitalter": manvantarāṇāṃ VĀYU- P. in Verz. d. Oxf. H. 48,b,2 v. u. -- 3) "Preis, Lobrede" (vgl. pratisāṃdhānika) WILSON.

pratisaṃdhi (wie eben) m. 1) "Wiedervereinigung" MBH. 12, 5120. -- 2) "der Eintritt in den Mutterleib" VYUTP. 62. -bandha 178. bhava- "der Eintritt in's Dasein" MADHJAM. 172. -- 3) "Fuge, die Uebergangsperiode zweier Zeitalter": kalpayorantaraṃ proktaṃ pratisaṃdhiśca yastayoḥ VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 48,a,13. -- Nicht recht klar ist uns die Bed. des Wortes MBH. 12, 7505. Zu pratisaṃdhivijñāna Ind. St. 3, 132 vgl. pratisaṃvid, im Pāli paṭisaṃbhidā.

pratisaṃdheya (wie eben) adj. "dem man Etwas entgegensetzen kann": a- (astra) "unwiderstehlich" MBH. 5, 3479.

pratisama (1. pra- + sama) adj. "gleich, Jmd gewachsen" MBH. 2, 1533.

pratisamantam (1. pra- + samanta) adv. "allenthalben" ŚAT. BR. 3, 7, 1, 13.

[Page 4.0984]

pratisamāsana (von 2. ās mit pratisam) n. "das Widerstehen, Aufnehmen mit Jmd" (gen.): ayaṃ teṣāṃ samastānāṃ śaktaḥ pratisamāsane MBH. 3, 1901.

pratisamīkṣaṇa (von īkṣ mit pratisam) n. "das Wiederanblicken, Erwiederung eines Blicks": strīprekṣaṇapratisamīkṣaṇavihvalātman BHĀG. P. 8, 12, 22. Schol.: svayaṃ yatstriyāḥ prekṣaṇaṃ tayā ca pratisamīkṣaṇaṃ tābhyāṃ vihvala ātmā yasya.

pratisara (von sar mit prati) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. m. f. n. TRIK. 3, 5, 22. 1) m. "Band an Arm oder Hals, als Amuletschnur (in sich zurücklaufend") AV. 2, 11, 2. 4, 40, 1. 8, 5, 1. 4. pratīcīḥ kṛtyāḥ pratisarairajantu 5. KAUŚ. 19. ŚAT. BR. 5, 2, 4, 20. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 12. Solche "Kreise" werden auch durch gewisse magische Sprüche gebildet ŚAT. BR. 7, 4, 1, 33. uraga- (= kautukasūtra "Hochzeitsring" Schol.) KIR. 5, 33. tadvivāhāyaiva pinaddhamaṅgalapratisaraḥ DAŚAK. in BENF. Chr. 201, 5. VARĀH. BṚH. S. 47, 33 (nach dem Schol. = kuṅkumena raktaṃ sūtram). pratisarā f. "Schnur, Band" überh.: pratisarayā turagāṇāṃ bhallātakaśālikuṣṭhasiddhārthān. kaṇṭheṣu nibadhnīyāt 43, 5. pratisara = hastasūtra, karasūtra HALĀY. 2, 403. VIŚVA beim Schol. zu KIR. 5, 33. m. n. AK. 3, 4, 25, 176. MED. r. 277. m. H. an. 4, 265. = kaṅkaṇa, m. H. an. MED. = sraj, mālya, m. H. an. MED. = maṇḍana VIŚVA, m. H. an. m. n. MED. = mantrabheda, m. H. an. MED. -- 2) "Wache" (ārakṣa, was WILSON in der Bed. von "the junction of the frontal sinuses of an elephant" aufgefasst hat), m. H. an. m. n. MED. dattagulmāpratisaraṃ (gulmapra-?) kṛtvā tam HARIV. 8048. (mañjūṣā) dattarakṣāpratisarā MBH. 3, 17156. m. = camūpṛṣṭha "Hintertreffen, Nachhut" AK. H. an. MED. = niyojya "Diener" H. an. MED. -- 3) m. "Reinigung einer Wunde" (vraṇaśuddhi) H. an. MED. -- 4) = mūlya (mālya?) VIŚVA a. a. O. -- 5) m. "Tagesanbruch" ŚABDAM. im ŚKDR.

pratisaraṇa (wie eben) n. "das Sichstützen auf": karma- VYUTP. 66. 50.

pratisarga (1. pra- + sarga) m. "Weiterschöpfung, die fortgesetzte Schöpfung aus dem Urstoffe" Cit. bei BURNOUF in der Einl. zu BHĀG. P. I, XLIV. VP. 27, N. 1. H. 252. MADHUS. in Ind. St. 1, 18, 6. BHĀG. P. 4, 8, 5. Wird auch durch pralaya (s. den Schol. zu BHĀG. P. 4, 8, 5) "Auflösung" erklärt.

pratisargam (wie eben) adv. "bei jeder Schöpfung" KULL. zu M. 1, 112.

pratisarya adj. von pratisara in der ersten Bed. VS. 16, 33.

pratisavya (1. pra- + sa-) adj. "verkehrt, entgegengesetzt" (pratikūla) JAṬĀDH. im ŚKDR.

pratisāṃdhānika m. "Lobsänger" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. pratisaṃdhāna 3.

pratisāma (1. pra- + sāman) adj. wohl "unfreundlich" P. 5, 4, 75. VOP. 6, 76.

pratisāmanta (1. pra- + sā-) m. "Gegner, Feind" KUVALAJ. 166,a,7.

pratisāyam (1. pra- + sāya) adv. "gegen Abend" GOBH. 3, 5, 20.

pratisāraṇa (vom caus. von sar mit prati) n. "das Bestreichen, Betupfen" (einer Wunde u. s. w.), namentlich "an den Rändern, im Umkreis; ein dazu gebrauchtes Mittel" SUŚR. 1, 36, 10. 2, 3, 20. 13, 8. 125, 10. 16. 18. 131, 21. 241, 19. 333, 15. pratisāraṇamakṣṇoḥ kāryaṃ yavanālasya cūrṇena 335, 8.

pratisāraṇīya (wie eben) adj. "zum Bestreichen" oder "Betupfen anzuwenden": kṣāra SUŚR. 1, 31, 16. 17.

pratisāram s. u. sar mit prati.

pratisārin (von sar mit prati) adj. "die Runde machend, von Einem zum Andern gehend": sā te samṛddhiryairāttā capalā pratisāriṇī MBH. 3, 1992.

[Page 4.0985]

pratisīrā f. "Vorhang" AK. 2, 6, 3, 22. H. 680. HALĀY. 2, 154.

pratisūrya (1. pra- + sūrya-) m. "Nebensonne" VARĀH. BṚH. S. 3, 37. 36, 2. 46, 19 (20).

pratisūrya (wie eben) m. "eine best. Eidechsenart (in der Sonne liegend, sich sonnend") TRIK. 2, 5, 12. H. 1299. SUŚR. 2, 289, 17.

pratisūryaka = 1. pratisūrya VARĀH. BṚH. S. 36, 1. Nach dem Schol. = praśasto divasakṛt.

pratisūryaka = 2. pratisūrya VIŚVA im ŚKDR. SUŚR. 2, 292, 18.

pratisūryaśayānaka (prati - sūryam + śa-) m. = 2. pratisūrya H. 1299, Sch. HALĀY. 2, 79.

pratisenā (1. pra- + se-) f. "ein feindliches Heer" HARIV. 6018.

pratisomā (1. pra- + soma) f. "eine best. Pflanze" (s. mahiṣavallī) RĀJAN. im ŚKDR.

pratiskandha (1. pra- + ska-) m. 1) "jede Schulter": paricchinnaṃ phalaṃ yatra pratiskandhena dīyate. skandhopaneyaṃ taṃ prāhuḥ saṃdhim "je nach der Schulter, so viel Jeder auf der Schulter zu tragen vermag" HIT. IV, 122. Statt pratiskandhena hat KĀM. NĪTIS. 9, 19 skandhaḥ skandhena. -- 2) N. pr. eines Wesens im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2559.

pratistrī (1. pra- + strī) adj. "auf dem Weibe liegend": striyā saha śete sa udgīthaḥ pratistrī saha śete sa pratihāraḥ CHĀND. UP. 2, 13, 1. Man hätte das adv. pratistri erwartet; ŚAṂK.: pratistrīśayanam, also auch hier die Länge.

pratisthānam (1. pra- + sthāna) adv. "an jedem Orte, überall" Schol. zu PRAB. 44, 9.

pratisneha (1. pra- + sneha) m. "Gegenliebe" KATHĀS. 22, 3.

pratispardhā (von spardh mit prati) f. "Wetteifer, ein Kampf um den Vorrang" ŚABDAR. im ŚKDR.

pratispardhin (wie eben) nom. ag. "Wetteiferer, einem Andern den Vorrang abzugewinnen suchend" MBH. 12, 13878. RĀJA-TAR. 3, 154. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 104. zu TAITT. UP. S. 135.

pratispaśa (von spaś = paś mit prati) adj. "spähend, lauernd": indrasya vajro 'si vārtraghnastanūpānaḥ pratispaśaḥ TS. 5, 7, 3, 1.

pratispāśana (wie eben) adj. dass.: yamaicchāmāvidāma taṃ pratispāśanamantitam AV. 8, 5, 11.

pratismṛti (von smar mit prati) f. "Erinnerung", Bez. "einer best. Zauberkunst" MBH. 3, 1440.

pratisyāya m. falsche Schreibart für pratiśyāya bei den Erklärern zu AK. 2, 6, 2, 2.

pratisrotas (1. pra- + sro-) adv. "gegen den Strom, stromaufwärts" VYUTP. 217. M. 11, 77. MBH. 7, 8918. 9030. 9, 1989. -srotovaha 3304. HARIV. 1869. dustaraṃ pratikūlaṃ hi pratisrota ivāmbhasaḥ 11261. BHĀG. P. 9, 15, 21. -srotogāmin VYUTP. 73. Fälschlich -śrotas geschrieben MBH. 3, 13473. 6, 101. 7, 2710. R. 2, 65, 14 (67, 10 GORR.).

pratisvara (1. pra- + svara) m. 1) "Widerhall" MBH. 7, 724. RAGH. 2, 51. -- 2) "Brennpunkt": udīci prathamasamāvṛtta āditye kaṃsaṃ vā maṇiṃ vā parimajya pratisvare yatra śuṣkagomayamasaṃsparśayandhārayati tatpradīpyate NIR. 7, 23.

pratihati (von han mit prati) f. "das Abprallen": dhruvamāgatāḥ pratihatiṃ kaṭhine madaneṣavaḥ kucataṭe ŚIŚ. 9, 49.

[Page 4.0986]

pratihantar (wie eben) nom. ag. "Abwehrer, Abwender": āpadām RAGH. 1, 61, ed. Calc. (-hartar ST.).

pratihantavya (wie eben) adj. "dem man entgegentreten, sich widersetzen muss, - kann": saptāṅgasya ca rājyasya viparītaṃ ya ācaret. gururvā yadi vā mitraṃ pratihantavya eva saḥ.. MBH. 12, 2051. māyā HARIV. 2581. śāsana 14321.

pratiharaṇa (von har mit prati) n. "das Zurückwerfen, Heimschlagen": punaḥ kṛtyāṃ kṛtyākṛte pratiharaṇena harāmasi AV. 5, 14, 8. kṛtyāpratiharaṇasūkta ANUKR. zu AV. 4, 40, 1.

pratihartar (wie eben) nom. ag. 1) "Zurückzieher, Einzieher, Aufheber, Auflöser, Vernichter": carācarasya sraṣṭāraṃ pratihartārameva ca MBH. 7, 2865. 12, 10397. -- 2) "Abwehrer": āpadām RAGH. 1, 60. -- 3) Bez. eines der 16 Priester (s. u. ṛtvij): "der Gehilfe des" Udgātar (vgl. pratihāra) AIT. BR. 7, 1. TBR. 1, 8, 2, 3. ĀŚV. ŚR. 4, 1. 9, 4. TS. 3, 3, 3, 1. ŚAT. BR. 4, 3, 4, 22. 12, 1, 1, 8. LĀṬY. 1, 9, 1. 16. 11, 4. 7, 6, 4. 7, 4. KĀTY. ŚR. 7, 1, 6. 9, 6, 27. PAÑCAV. BR. 25, 15 in Ind. St. 1, 35. HARIV. 11362. CHĀND. UP. 1, 10, 11. 11, 8. gaṇa udgātrādi zu P. 5, 1, 129. Vgl. prātihartra. -- 4) N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Pratihāra VP. 165. des Pratīha BHĀG. P. 5, 15, 4.

pratiharṣaṇa (vom caus. von harṣ mit prati) adj. "Gegenfreude bewirkend": vākya R. GORR. 2, 92, 20.

pratihastaka (1. pra- + hasta) m. "Stellvertreter" Spr. 399.

pratihasti (1. pra- + hastin) adv. "gegen die Elephanten, nach der Richtung der Elephanten": kṛtvā pra- garjitam MBH. 8, 810.

pratihastin (1. pra- + hasta) m. "Hurenwirth" DAŚAK. 62, 2. = āsannagṛhaveśyāpati (!) Schol.

pratihāra (von har mit prati) m. 1) "das Anschlagen, Hartaufstossen" (der Zunge): pratihāraścaturthe varge ṚV. PRĀT. 14, 7. -- 2) "das Zurückstossen": a- PAÑCAV. BR. 24, 1, 12. -- 3) in der Sāman Litanei heissen so "gewisse Silben, mit welchen der" Pratihartar "in den Gesang einfällt, gewöhnlich am Anfang des letzten" Pada "eines Verses." AIT. BR. 3, 23. ĀŚV. ŚR. 5, 10. LĀṬY. 6, 10, 22--29. 11, 1--3. 12, 1. fgg. CHĀND. UP. 1, 10, 11. prastāvodgīthapratihāropadravanidhanāni bhaktayaḥ MÜLLER, SL. 210. CHĀND. UP. 2, 2, 1. Ind. St. 1, 56. 470. -velā LĀṬY. 3, 8, 2. 2, 10, 23. -vant 6, 1, 17. dvi- 12, 1. 7, 4, 1. pratī- AV. 11, 7, 12. ŚĀÑKH. BR. 17, 6. -- 4) Bez. "eines best. Zauberspruchs" R. 1, 30, 4. -- 5) "Thor (abhaltend") H. 1004, v. l. HALĀY. 5, 2. ŚABDAR. im ŚKDR. -pa "Thorhüter" BHĀG. P. 3, 15, 31. -rakṣī "Thorwächterin" RAGH. 6, 20. niyuktā pratihārabhūmau 31. samāsasāda pratihārabhūmim KUMĀRAS. 3, 58. pratīhāra AK. 2, 2, 15. 3, 4, 25, 172. H. 1004. an. 4, 264. MED. r. 281. -- 6) "Thorsteher, Thürhüter (Abwehrer") ŚABDAR. im ŚKDR. R. 1, 73, 13 (75, 14 GORR.). R. GORR. 2, 33, 28. KATHĀS. 43, 265. Inschr. bei COLEBR. Misc. Ess. II, 292. pratī- AK. 2, 8, 1, 6. 3, 4, 25, 172. H. 721. H. an. MED. HALĀY. 2, 269. Spr. 414. 2607. BHĀG. P. 4, 25, 21. VID. 8. 126. KATHĀS. 27, 160. 35, 79. R. GORR. VII, S. 341 (wo pratīhāra zu lesen ist). devarāja- HARIV. 9260. H. 186. Ind. St. 3, 484. HIT. 89, 2. VET. 28, 10. 11. mahā- RĀJA-TAR. 4, 142. 484 (wo mit der ed. Calc. mahā- st. mahī- zu lesen ist). pratīhārī "Thorsteherin" AK. 3, 4, 25, 172. MED. ŚĀK. 61, 16. 90, 9. MĀLAV. 43, 1. 58, 20. KATHĀS. 1, 53. 7, 107. 26, 46.38, 139. 50, 124. -- 7) der du. pratīhārau "zwei Thürsteher" scheint "zwei Statuen am Eingange eines Tempels" zu bezeichnen VARĀH. BṚH. S. 55, 14. = nandivandikau nach dem Schol. -- 8) "Gaukler" BHAR. zu AK. 2, 10, 11; vgl. prātihāra, prātihāraka, prātihārika. Nach RĀMĀŚRAMA zu AK. auch "Gaukelei" WILS. -- 9) N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Parameṣṭhin, VP. 164. pratīha BHĀG. P. -- 10) pratīhāra Bez. "eines best. Bündnisses" HĀR. 16; falsche Form für pratīkāra. - pratihāram absol. s. u. har mit prati.

pratihāraka m. = pratihāra "Gaukler" BHAR. zu AK. ŚKDR. -- Vgl. prātihāraka.

pratihārya (von har mit prati) 1) adj. "zurückzustossen, dem man zu widerstehen vermag": sarvathāpratihāryaṃ hi tava vīryamanuttamam R. 5, 78, 22. -- 2) n. "Gaukelei": ṛddhi-, ādeśana-, anuśāsana- VYUTP. 9. tripratihāryasaṃpanna 2.

pratihāsa (von has mit prati) m. "wohlriechender Oleander, Nerium odorum Ait." AK. 2, 4, 2, 57. pratīhāsa BHAR. zu AK. WILSON.

pratihiṃsā (von hiṃs mit prati) f. "Erwiederung einer Unbill, Rache" WILSON.

pratihita s. u. 1. dhā mit prati.

pratihitāyin (von pratihita) adj. "der den Pfeil aufgelegt hat" ŚAT. BR. 9, 1, 1, 6. -- Vgl. ātatāyin.

pratihiti (von 1. dhā mit prati) m. "das Auflegen des Pfeils" KĀṬH. 28, 3.

pratihiteṣu (pratihita + iṣu) adj. "der den Pfeil aufgelegt hat" KAUŚ. 75.

pratihṛdayam (1. pra- + hṛdaya) adv. "in jedem Herzen" Schol. zu BHĀG. P. 1, 9, 42.

pratihrāsa (von hras mit prati) m. "Kürzung" LĀṬY. 9, 5, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 20, 9.

pratihvara (von hvar mit prati) m. "ansteigende Höhe, Hang": udu tyaddarśataṃ vapurdiva eti pratihvare ṚV. 7, 66, 14.

pratīka (von añc mit prati) 1) adj. a) "entgegentretend, zugewandt"; auf diese Bed. gehen die Substantiv-Bedeutungen zurück. sarva eva guruṃ bhāramanaḍvānvahate same. durge pratīkaḥ sugavo bhāraṃ vahati durvaham.. viell. "bergan schreitend" MBH. 12, 3047. -- b) "widrig, entgegengesetzt, verkehrt"; = pratikūla AK. 3, 4, 1, 7. MED. k. 112. = pratīpa H. an. 3, 60. = viloma MED. -- 2) subst. a) n. "das Aeussere, Oberfläche": (pṛthivyāḥ) pṛthu pratīkamadhyedhe agniḥ ṚV. 7, 36, 1. -- b) n. "äussere Gestalt, Anblick, Antlitz, facies": susaṃdṛkte pratīkam ṚV. 7, 3, 6. uṣasaḥ 6, 50, 8. 10, 88, 19. NIR. 7, 31. jīmūtasyeva bhavati pratīkaṃ yadvarmī yāti ṚV. 6, 75, 1. 10, 118, 8. -- c) n. "Abbild, Sinnbild": om ist parasyātmanaḥ pratīkam ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 9. 10. 21. pratīkopāsana KULL. zu M. 12, 86. 88. Davon nom. abstr. -tva n. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 10. 13. -- d) n. "Antlitz", insbes. "Mund": yasya pratīkamāhutaṃ ghṛtena ṚV. 7, 8, 1. srucā pratīkamajyate 10, 118, 3. annamatti pratīkena ŚAT. BR. 14, 4, 3, 1. 7. PĀR. GṚHY. 3, 15. -- e) n. "Vordertheil, Anfangswort" ŚAT. BR. 14, 9, 1, 5. ṛcām ŚĀÑKH. BR. 1, 4. 7, 4. 10, 3. KULL. zu M. 2, 77. soma- Soma "an der Spitze habend" TBR. 1, 8, 6, 4. masc. MĀDH. zu PAÑCAV. BR. 25, 4, 2. -- f) m. "Glied, Körpertheil" AK. 2, 6, 2, 21. 3, 4, 1, 7. H. 566. H. an. MED. HALĀY. 4, 59. -- g) m. N. pr. eines Sohnes des Vasu und Vaters des Oghavant BHĀG. P. 9, 2, 18. -- Vgl. ghṛta-, cāru-, tveṣa-, purudha-, madhu-, vyāghra-,  siṃha-, su- und zur Form des Wortes anūka, apāka. abhīka, upāka, parāka, samīka.

pratīkavant (von pratīka) adj. "facie sive ore praeditus." Bein. des Agni TS. 2, 4, 1, 2.

pratīkāra (von 1. kar mit prati) m. = pratikāra gaṇa prativeśādi zu P. 6, 3, 122, Vārtt. 3. 1) "Wiedervergeltung, Rache" AK. 2, 8, 2, 79. Spr. 1306. kariṣyāmi pratīkāramadya R. 6, 75, 13. khalīkāra- KATHĀS. 12, 175. a- "der keine Wiedervergeltung übt, Alles ruhig über sich ergehen lässt" BHAG. 1, 46. -- 2) "Entgegenwirkung, Heilverfahren, Abhilfe; Heilmittel, Schutzmittel"; = cikitsā ŚABDAM. im ŚKDR. kṣut- M. 10, 105. KAP. 1, 3. vipat- KUMĀRAS. 5, 76. Spr. 1533. VIKR. 20, 10. PAÑCAT. 43, 17. 92. 4. 186, 19. yasya kāryaḥ pratīkāraḥ sa tannaivopapādayet RAGH. 17, 55. vyādheḥ Spr. 1050. SUŚR. 1, 48, 21. 81, 19. 127, 17. 377, 10. 2, 1, 12. 4, 10. 338, 10. SIDDH. K. zu P. 5, 4, 49. kṛtvā mūlapratīkāraṃ gulmaiḥ sthāvarajaṅgamaiḥ MBH. 5, 5158. HIT. 13, 19. sthale gacchataḥ kaḥ pratīkāraḥ "Rettungsmittel" HIT. 39, 10. DHŪRTAS. 76, 1. duḥkhārtasya "was einem von Leiden Geplagten Linderung schafft" Spr. 1491. Am Ende eines adj. comp.: praṇipātapratīkāraḥ saṃrambho hi mahātmanām RAGH. 4, 64. jarāṃ caivāpratīkārām "unheilbar" M. 12, 80. apratīkārapāruṣyāḥ striyaḥ Spr. 1473. aśakya- PRAB. 25, 13. -- 3) Bez. "eines auf Wiedervergeltung beruhenden Bündnisses" KĀM. NĪTIS. 9, 2. upakāraṃ karomyasya mamāpyeṣa kariṣyati. ayaṃ cāpi pratīkāro rāmasugrīvayoriva.. 11 = HIT. IV, 105. 114. Fälschlich pratīhāra HĀR. 16. -- Vgl. niṣpratīkāra und pratikāra.

pratīkārya (wie eben) adj. "dem man es wiedervergelten - an dem man Rache nehmen --, dem man entgegentreten kann, darf": a- Spr. 1826.

pratīkāśa (von kāś mit prati) m. = pratikāśa P. 6, 3, 122, Sch. "Widerschein; Schein, Aussehen": nakṣatrāṇām KAUŚ. 82. yasya bhīmaḥ pratīkāśa udvepayati pūruṣam AV. 9, 8, 6. Am Ende eines adj. comp. (f. ā) "das Aussehen von - habend, aussehend wie" AK. 2, 10, 38. HIḌ. 4, 11. MBH. 1. 1394. 2866. 6669. 2, 82. 4, 747. 7, 595. 4588. 13, 4811. 5193. 14, 1766. HARIV. 3100. 5180. 8935. R. 2, 100, 20. 6, 16, 5. 112, 87. SUŚR. 1, 45, 4. 262. 10. 2, 17, 12. 47, 8. 314, 2. MṚCCH. 120, 16. -- Vgl. pratikāśa.

pratīkāśva (pratīka + aśva) m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 9, 12, 11. Nebenformen: pratīpāśva und supratītha.

pratīkāsa fehlerhafte Schreibart für pratīkāśa bei den Erklärern zu AK. 2, 10, 38.

pratīkṣa (von īkṣ mit prati) 1) adj. (f. ā) am Ende eines comp. P. 3, 2, 1, Vārtt. 7, Sch. a) "erwartend, wartend auf": anujñā- MBH. 1, 4753. kāla- 6047. tvat- 3, 8265. 11893. 14814. 6, 2061. 8, 3290. HARIV. 8753. R. 1, 73, 15 (75, 16 GORR.). 4, 61, 20. 6, 17, 24. DAŚ. 1, 38. KUMĀRAS. 7, 29. RĀJA-TAR. 4, 448. KATHĀS. 45, 278. -- b) "Rücksicht nehmend auf": patiśca me syātsumukho matpratīkṣo nityaṃ madbhaktaḥ syāt HARIV. 7798. -- 2) f. ā oxyt. a) "Erwartung" TBR. 3, 4, 1, 19. āśāpratīkṣe KAṬHOP. 1, 8. sapratīkṣam adv. "wartend" R. GORR. 2, 83, 5. -- b) "Rücksicht auf": mitra- MBH. 8, 1868. tadvacana- R. GORR. 2, 114, 35.

pratīkṣaka (wie eben) adj. "erwartend, wartend auf": putrajanma- R. 1, 17, 34 (22 GORR.).

pratīkṣaṇa (wie eben) n. 1) "Rücksichtsnahme, Berücksichtigung" BHĀG.P. 3, 4, 14 (= kṛpāvaloka Schol.). -- 2) "Aufrechterhaltung, Erfüllung": samaya- PRAB. 104, 10.

pratīkṣaṇīya (wie eben) adj. "zu erwarten, auf den man warten muss" KULL. zu M. 9, 76.

pratīkṣam (wie eben) absolut.: śaratpratīkṣam "den Herbst erwartend" R. 4, 27, 22. -- Vgl. a-.

pratīkṣin (wie eben) adj. "wartend, erwartend, wartend auf": na vai śaśvatpratīkṣiṇaḥ (prāpnuvantyarthān) Spr. 1556 (MBH.). tvat- N. 17, 37. vyasanaugha- MBH. 5, 4542. deśakāla- 12, 708. RĀJA-TAR. 5, 405.

pratīkṣya (wie eben) adj. 1) "zu erwarten, auf den man zu warten hat, abzuwarten" H. an. 3, 494. proṣito naraḥ M. 9, 76. MBH. 3, 13322. PAÑCAT. III, 250. maithunaṃ tu pratīkṣyaṃ me tvayā 1, 4575. ṛtukālaḥ R. GORR. 1, 49, 18. MĀRK. P. 7, 42. VET. in LA. 9, 20. -- 2) "aufrecht zu erhalten, zu halten, zu erfüllen": pratiśrutam ŚIŚ. 2, 108. -- 3) "auf den man Rücksicht zu nehmen hat, der eine rücksichtsvolle Behandlung verdient" AK. 3, 1, 5. H. 446. H. an. HALĀY. 2, 229. bhaktiḥ pratīkṣyeṣu RAGH. 5, 14. RĀJA-TAR. 6, 157. ŚIŚ. 2, 108.

pratīghāta (von han mit prati) 1) adj. "abwehrend": tānyahaṃ tatpratīghātairastrairastrāṇi - vyadhamam MBH. 5, 7203. -- 2) m. "Abwehr, Zurückweisung, Zurückhaltung, Behinderung, das Wehren, Hemmniss, Hinderniss, Widerstand" MBH. 7, 6015. fg. ke ca smṛtāḥ pratīghātā yena martyānna hiṃsatha 13, 6143. 6148. nahyasya sadṛśaṃ kiṃcitpratīghātāya yadbhavet 5, 290. KATHĀS. 37, 161. kṣut- MBH. 13, 4469. śraddhā- P. 1, 4, 66. vātādīnām SUŚR. 2, 304, 14. devanasamāhvayoḥ "das Wehren, Verbieten" M. 9, 222. ceṣṭā- "Behinderung, Hemmniss" SĀH. D. 63, 4. ŚĀÑKH. BR. 18, 4. vega- SUŚR. 2, 445, 14. purīṣamūtra- "Verstopfung und Harnverhaltung" Verz. d. B. H. No. 949. a- "unangefochten": phala RAGH. 17, 68. -- Vgl. pratighāta.

pratīghātin (wie eben) adj. "Hindernisse in den Weg legend": apratīghātin "dem niemand Hindernisse in den Weg legt"; davon -ghātitā f. nom. abstr. MBH. 12, 9138.

pratīcī s. u. pratyañc.

pratīcīna (von pratyañc) adj. "entgegenkommend, zugewandt, adversus": ayaṃ te asmyupa mehyarvāṅpratīcīnaḥ sahure ṚV. 10, 83, 6. pratīcīnaḥ prati māmā vavṛtsva 98, 2. pratīcīnaṃ vṛjanaṃ dohase girā 5, 44, 1. -nam adv. "zu sich zurück" BHĀG. P. 6, 5, 33.

pratīcīna (wie eben) adj. f. ā P. 5, 4, 8, Sch. 1) "abgewandt, den Rücken bietend, aversus; nach hinten gewandt": śūrasyeva yudhyato antamasya pratīcīnaṃ dadṛśe viśvamāyat ṚV. 3, 55, 8. purastātpratīcīnamannamadyate "von vorn nach hinten" (Comm.: svābhimukham) TBR. 1, 3, 7, 7. -prajanana ŚAT. BR. 7, 4, 2, 40. "nach hinten" d. h. "gegen Westen gewandt, - liegend" AK. in Verz. d. Oxf. H. 184,b,4. H. 168. HALĀY.1,103. TS.5,2,9,4. tasmātprācīnāni ca pratīcīnāni ca nakṣatrāṇyāvartante 4, 1, 4. -grīva TBR. 3, 2, 5, 6. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 5. -śiras 3, 1, 1, 7. -mukha 3, 3, 8. -- 2) "hinten befindlich, von hinten kommend": pratīcīṃ tvā pratīcīnaḥ śāle praimi AV. 9, 3, 22. pratīcīnaḥ pratīcīḥ kṛtyā ākṛtyāmūnkṛtyākṛto jahi 10, 1, 6. -nam adv. "hinten, hinter" KĀṬH. 11, 5. TS. 3, 5, 1, 3. -- 3) "nachfolgend, zukünftig": pratīcīne māmahanīṣvāḥ parṇamivā dadhuḥ ṚV. 10, 18, 14. yatpratīcīnaṃ prātastanāt TBR. 1, 5, 3, 1.

[Page 4.0990]

pratīcīnaphala (2. pra- + phala) adj. "rückwärtsgewandte Frucht tragend": apāmārga AV. 4, 19, 7. 7, 65, 1. ŚAT. BR. 5, 2, 4, 20.

pratīcīneḍa (pra- + iḍ, iḍā), -ḍaṃ kāśītam N. verschiedener Sāman Ind. St.3,225,a.

pratīcīśa (pratīcī + īśa) m. "Gebieter des Westens", Bein. Varuṇa's H. ś. 38.

pratīcchaka (von 3. iṣ mit prati) m. "Empfänger": dātṛpratīcchakau M. 4, 194.

pratīcya (von pratyañc) 1) adj. "im Westen befindlich, - wohnend" P. 4, 2, 101. nṛpāḥ MBH. 2, 1194. 5, 890. R. 2, 82, 7. H. 961, Sch. subst. "Westen": prācyāśca dākṣiṇātyāśca pratīcyodīcyavāsinaḥ MBH. 3, 14774. -- 2) f. ā N. pr. der Gattin Pulastja's MBH. 5, 3975. -- 3) n. unter den Benennungen für "Entferntes und Verborgenes" NAIGH. 3, 25.

pratīta (partic. von 3. i mit prati) 1) adj. "aufgebrochen, fortgegangen" (prasthita) H. an. 3, 274. "gekannt, bekannt" (jñāta) H. an. MED. t. 125. VYUTP. 73. "anerkannt, berühmt" (prakhyāta) MED. "froh" (hṛṣṭa); "ehrerbietig" (sādara) H. an. MED. "klug" (prājña) H. an. Vgl. u. 3. i mit prati. -- 2) m. ein zu den Viśve Devāḥ gezähltes göttliches Wesen MBH. 13, 4357.

pratītasena (pra- + senā) m. N. pr. eines Fürsten WASSILJEW 56, N.

pratītākṣarā (pra- + akṣara) f. Titel eines Commentars ("der Verständliche") zur Mitākṣarā STENZLER in der Einl. zu YĀJÑ. S. VI.

pratītārtha (pratīta + artha) adj. "eine anerkannte Bedeutung habend" NIR. 1, 13.

pratīti (von 3. i mit prati) f. 1) "das Hinzutreten, Nahen": arcayo bhīmāso na pratītaye ṚV. 1, 36, 20. -- 2) "klare Einsicht in Etwas, deutliche Vorstellung von Etwas, vollkommenes Verständniss, Ueberzeugung"; = jñāna JAṬĀDH. im ŚKDR. ŚĀK. 190. KATHĀS. 29, 59. Spr. 1752. KAP. 1, 24. 42. SĀṂKHYAK. 6. BHĀṢĀP. 113. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 82. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 104. ZdmG.7, 310, N. 2. ākāṅkṣā pratītipayavasānavirahaḥ SĀH. D.8,20. 15,10. 12. 13,17. Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 31. Schol. zu P.1,2,54. KULL. zu M.4,256. PRATĀPAR. 62,a,8. 9. apratītika "nicht allgemein verständlich", ein Fehler in der Rhetorik: śāstramātraprasiddhaṃ yadapratītikamucyate 61,a,8. Beispiel: manūpadeśāḥ kva gatāḥ kulācāryairudīritāḥ, wo manu in der Bed. von mantra gebraucht wird. -- 3) "Vertrauen, Credit" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 548, 1.

pratītoda (von 1. tud mit prati) m. Bez. "bestimmter" Pada-"Anfänge in einer Litanei": ūdhaḥ śākvaramaṣṭākṣaramabhyāsavat tasya dvyakṣarānpadādīnpratītodā ityācakṣate NIDĀNA 3, 13. ANUPADA 4, 1.

pratītyasamutpāda s. u. samutpāda.

pratīdarśa (von darś mit prati) m. N. pr. eines Mannes ŚAT. BR. 2, 4, 4, 3. 12, 8, 2, 3. -- Vgl. pratidarśa.

pratīnāha (von 1. nah mit prati) m. 1) "Verstopfung"; s. karṇa-, nāsā-. -- 2) ("das Vorgebundene) Fahne": kṛṣṇājinaṃ pratyānahyati pratīnāhabhājanam ŚAT. BR. 3, 3, 4, 5.

pratīndhaka (von indh mit prati) m. N. pr. eines Fürsten von Videha R. 1, 71, 9.

pratīpa (1. prati + ap "Wasser"; vgl. anūpa, dvīpa, samīpa) 1) adj. f. ā; am Ende eines comp. nach einem partic. praet. pass. gaṇa sukhāṭi zu P. 6, 2, 170. "widrig, entgegenkommend, entgegenfliegend; entgegengesetzt,  verkehrt" AK. 3, 4, 23, 146. TRIK. 3, 1, 4. H. 1465. HALĀY. 4, 58. pavana RAGH. 11, 62. nāda "Widerhall" KATHĀS. 19, 112. bāṇān MBH. 5, 1864. 8, 2534. VARĀH. BṚH. S. 18, 8. pratīpā bhavatāṃ jihvā bhavitrī "verkehrt" MBH. 13, 4050. 4053. tatpratīpe kṛte R. GORR. 2, 20, 16. "verkehrt" so v. a. "in Unordnung befindlich" SUŚR. 2, 429, 13. VARĀH. BṚH. S. 31, 25. 45, 44. "unangenehm": pratīpametaddevānām M. 4, 206. pratīpamahitaṃ vacaḥ MBH. 5, 219. mānuṣāṇāmṛṣīṇāṃ ca pratīpamakarottadā HARIV. 6792. pratīpamapriyaṃ vāpi na ca kāryam R. GORR. 2, 23, 13. mayā tāta pratīpāni kurvanpūrvaṃ vimānitaḥ MBH. 5, 2041. "sich widersetzend, widerspänstig, feindlich gegenüberstehend, hinderlich": kastu (so ist zu lesen) pratīpastarasā pratyudīyādāśaṃsamāno dvairathe vāsudevam 673. pratīpo nāhamācārye bhaveyam 7, 473. R. 5, 60, 17. apyautsukye mahati dayitaprārthanāsu pratīpāḥ (kumāryaḥ) ŚĀK. CH. 58, 7. Spr. 2610. BHĀG. P. 3, 1, 15. na tasya kaściddayitaḥ pratīpaḥ 6, 17, 22. haṃsi jagatpratīpān 7, 9, 38. saṃyaccha roṣam - pratīpaṃ śreyasāṃ param 4, 11, 31. lokamimaṃ yogasyāddhā pratīpam 5, 5, 32. (janmādīnām) sarvaśreyaḥpratīpānām 8, 22, 27. a- "der sich nicht widersetzt" 4, 2, 17. apratīpena "ohne Widerrede" R. 1, 28, 4 (29, 4 GORR.). pratīpam (Padap.: prati'īpam; vgl. P. 4, 4, 28.) adv. "gegen den Strom, rückwärts, zurück, entgegen; verkehrt": pratīpaṃ śāpaṃ nadyo vahanti ṚV. 10, 28, 4. kratvaḥ samaha dīnatā pratīpaṃ jagama 7, 89, 3. pratīpaṃ syandante ŚAT. BR. 5, 3, 4, 8. PAÑCAV. BR. 25, 10, 12. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 14. pratīpaṃ tiṣṭhangṛhṇāti (Gegens. anvīpam) TS. 6, 4, 2, 2. titaūni pratīpaṃ gāhamānaḥ KAUŚ. 26. pratīpamanya ūrmiryudhyati ved. Cit. beim Schol. zur Kār. zu P. 3, 1, 85. -- kṛṣyamāṇaḥ "gegen den Strom" Spr. 1845. 1951. pratīpaṃ patato mattānkuñjarān "entgegen" MBH. 5, 2048. pratīpaṃ mṛtyumāvrajan 7, 300. hanyādeṣā (gadā) pratīpaṃ hi prayoktāramapi 3311. HARIV. 13498. māthuro darduraṃ tāḍayati darduraḥ pratīpaṃ tāḍayati "schlägt zurück" MṚCCH. 35, 11. 152, 3. KATHĀS. 34, 237. PAÑCAT. 40, 18. bharturviprakṛtāpi roṣaṇatayā mā sma pratīpaṃ gamaḥ "widersetze dich nicht" ŚĀK. 93. pratīpamabhyupāgataṃ daivam "das feindlich entgegentretende Geschick" R. GORR. 2, 20, 9. 23. 24. 27. 32. pratīpamete jāyante "in verkehrter Ordnung" M. 10, 17. Vgl. niṣpratīpa, prātīpika. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten, des Vaters von Śāṃtanu MBH. 1, 3749. fg. 3797. 13, 7683. HARIV. 1819. RAGH. 6, 41. VP. 457. BHĀG. P. 9, 22, 11. LIA. I, Anh. XXIV. Vgl. prātīpa. -- 3) n. Bez. einer Redefigur, "umgekehrtes Gleichniss", von welcher fünf Arten aufgestellt werden. Beispiel: "der Lotus gleicht deinen Augen, der Mond deinem Angesicht" anstatt des gewöhnlichen (prasiddha): "deine Augen gleichen dem Lotus" u. s. w. KUVALAJ. 11,b, fgg. PRATĀPAR. 17,b,7. SĀH. D. 741. fg. -- 4) Titel eines grammatischen Werkes COLEBR. Misc. Ess. II, 49. WESTERGAARD, Radd. III. -- Vgl. a-.

pratīpaka (von pratīpa) 1) adj. "entgegenstehend, hinderlich, feindlich": ye naḥ śreyaḥpratīpakāḥ BHĀG. P. 6, 8, 26. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 9, 13, 16.

pratīpaga (pra- + 1. ga) adj. f. ā "entgegenkommend, entgegenfliessend; rückwärts strömend": marutaḥ RAGH. 11, 58. gaṅgā 16, 33. VARĀH. BṚH. S. 45, 48.

pratīpagati (pra- + ga-) f. "eine rückgängige Bewegung" BHAṬṬOTP. zu VARĀH. BṚH. S. 6, 2.

pratīpagamana (pra- + ga-) n. dass.: ambhasām KUMĀRAS. 2, 25. BHAṬṬOTP. zu VARĀH. BṚH. S. 1, 1. 6, 1.

[Page 4.0992]

pratīpagāmin (pra- + gā-) adj. "entgegengehend. entgegenhandelnd": svadharma- DAŚAK. in BENF. Chr. 190, 24.

pratīpataraṇa (pra- + ta-) n. "das Schiffen gegen den Strom" VIKR. 24.

pratīpadarśinī (pra- + da-) f. "Weib (die Entgegenblickende") AK. 2, 6, 1, 2. HALĀY. 2, 327. -darśanī H. 507, Sch.

pratīpay (von pratīpa), -yati 1) "sich Jmd" (loc.) "widersetzen, gegen Jmd sein" BHĀG. P. 4, 4, 11. -- 2) "umkehren machen, umwenden, zurückbringen": ka īpsitārthasthiraniścayaṃ manaḥ payaśca nimnābhimukhaṃ pratīpayet KUMĀRAS. 5, 5.

pratīpavacana (pra- + va-) n. "das Widersprechen, Widerrede" Spr. 396.

pratīpāy (von pratīpa) -yate "sich Jmd" (gen.) "widersetzen, gegen Jmd sein, Jmd unhold sein" gaṇa sukhādi zu P. 3, 1, 18. BHAṬṬ. 5, 74.

pratīpāśva (pra- + aśva) m. N. pr. eines Fürsten VP. 463, N. 11. Nebenformen: pratīkāśva, supratītha.

pratīpin adj. von pratīpa gaṇa sukhādi zu P. 5, 2, 131. wohl "Jmd abgeneigt, unhold."

pratībodha (von budh mit prati) m. "Wachsamkeit": bodhapratībodhau AV. 5, 30, 10. 8, 1, 13. 6, 15. 19, 35, 3. -- Vgl. pratibodha.

pratīmāna s. u. pratimāna 4.

pratīra (1. pra + tīra) 1) m. N. pr. eines der Söhne des Manu Bhautja MĀRK. P. 100, 32. -- 2) n. = tīra "Ufer" AK. 1, 2, 3, 7. H. 1078.

pratīrādha s. u. pratirādha.

pratīvarta (von vart mit prati) adj. "in sich zurücklaufend" (so v. a. pratisara): maṇi AV. 8, 5, 4. 16.

pratīvāpa (von vap mit prati) m. 1) "Einstreuung, Beimischung" (namentlich während des Kochens einer Medicin) AK. 3, 4, 18, 118. MED. n. 166. madanaphalamajjakvāthaḥ pippalyādipratīvāpaḥ SUŚR. 1, 159, 15. 371, 1. 2, 35, 17. 48, 16. 53, 4. 207, 11. a- 1, 33, 7. sa- 10. prativāpa 33, 7. 10. 57, 19. H. an. 4, 160. -- 2) "Seuche, Pestilenz" MUKUṬA und BHAR. im ŚKDR.

pratīvāha (von vah mit prati) m. KAUŚ. 79 (Ind. St. 5, 400. 409).

pratīvī ( mit prati) 1) adj. "annehmend, gern empfangend": īLiṣvā hi pratīvyaṃ1 yajasva jātavedasam ṚV. 8, 23, 1. -- 2) m. oder f. "Empfangnahme": ā me asya pratīvyāmindranāsatyā gatam ṚV. 8, 26, 8. sa hotā śaśvatīnāṃ dakṣiṇābhirabhīvṛta inoti ca pratīvyam 39, 5.

pratīveśa und pratīveśin s. u. prati-.

pratīsāram s. u. sar mit prati.

pratīha (von īh mit prati) m. N. pr. eines Fürsten. eines Sohnes des Parameṣṭhin, BHĀG. P. 5, 15, 3. 4. pratihāra VP.

pratīhāra s. u. pratihāra.

pratīhāratā (von pratīhāra) f. "das Amt des Thorstehers" RĀJA-TAR. 5, 151. pratīhāratva n. dass. PAÑCAT. 63, 23.

pratīhāsa s. prati-.

pratuda (von 1. tud mit pra) m. 1) "Picker, Hacker", Bez. einer Klasse von Vögeln, welche SUŚR. 1, 201, 18. fgg. aufgezählt werden. M. 5, 13. YĀJÑ. 1, 172. SUŚR. 1, 57, 16. 184, 12. 200, 7. = gṛdhrādi RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) "Stachel": pratudairdārayet SUŚR. 2, 543, 14.

pratur s. su-.

pratuṣṭi (von tuṣ mit pra) f. "Befriedigung": jihvāpratuṣṭida Spr. 2393.

pratūṇī f. "eine best. Nervenkrankheit"; tūṇī heisst "diejenige Form, wo  der Schmerz sich von den Eingeweiden gegen After und Harnwerkzeugen hinbewegt": pratūṇī "diejenige, bei welcher er den umgekehrten Gang nimmt." Deshalb dürfte pratitūṇī (s. u. d. W.) als die richtigere Bildung anzusehen sein. SUŚR. 1, 132, 8. 2, 44, 8.

pratūrta s. u. tvar mit pra.

pratūrtaka adj. "das Wort" pratūrta "enthaltend" gaṇa goṣadādi zu P. 5, 2, 62.

pratūrti (von tvar mit pra) 1) f. "eilige --, stürmische --, wallende Bewegung; Eile": asi pratūrtaye nṛbhiḥ ṚV. 1, 129, 2. tvamindra pratūrtiṣvabhi viśvā asi spṛdhaḥ 8, 88, 5. -- 2) adj. "wallend, treibend, stürmend": devīrāpo yo va ūrmiḥ pratūrtiḥ kakunmānvājasāstenāyaṃ vājaṃ set VS. 9, 6. 14, 23. imā asya pratūrtayaḥ (nämlich viśaḥ) padaṃ juṣanta yaddivi ṚV. 8, 13, 29.

pratṛd (von tard mit pra) adj. "aufspaltend, anspiessend"; Umschreibung des N. pr. Tṛtsu ṚV. 7, 33, 14.

pratoda (von 1. tud mit pra) m. "Stachelstock" (zum Antreiben der Thiere) TRIK. 2, 8, 46. H. 893. HALĀY. 2, 422. AV. 15, 2, 1. PAÑCAV. BR. 17, 1, 14. KĀTY. ŚR. 22, 4, 10. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 72, 3. LĀṬY. 8, 6, 7. M. 3, 44. 4, 68. 5, 99. YĀJÑ. 1, 62. ARJ. 8, 15. MBH. 1, 523. 5424. 2, 1952. 3, 332. 758. 4, 1962. 6, 2390. 9, 719. 13, 1875. HARIV. 9300. R. GORR. 2, 76, 17. 6, 31, 40. 86, 19 (sa-). DAŚAK. 74, 1 v. u. tridaṇḍaṃ vajrasūcyagraṃ pratodaṃ tatra cādadhat MBH. 13, 2786. (stanau) kāmapratodāviva māṃ tudataḥ 4, 393. uvāca bhīṣmaṃ rādheyastudanvāgbhiḥ pratodavat 5, 5817. sa tunno vākpratodena pratodeneva kuñjaraḥ R. GORR. 2, 11, 27. 24. vākya- MBH. 1, 524. aṅgirasāṃ pratodaḥ und kaśyapasya pratodaḥ Namen von Sāman Ind. St.3,201,b. 224,a.

pratodin (wie eben) s. śroṇi-.

pratolī f. 1) "breiter Weg, Hauptstrasse" AK. 2, 2, 2. H. 981. HALĀY. 2, 134. MBH. 4, 1504. 12, 2650. R. 2, 80, 18 (87, 22 GORR.). -dvār KATHĀS. 42, 124. 43, 8. ŚIŚ. 3, 64. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 32, 7. Am Ende eines adj. comp. -ka (f. -kā) MBH. 3, 641. dṛḍhadvārapratolīkā (purī) R. 1, 5, 10 (8 GORR.). -- 2) Bez. "eines Verbandes, der für Nacken und das männliche Glied gebraucht wird" SUŚR. 1, 65, 17. 21. -- Vgl. saṃ-.

pratoṣa (von tuṣ mit pra) m. "Befriedigung", N. eines der 12 Söhne des Manu Svāyaṃbhuva BHĀG. P. 4, 1, 7.

pratta s. u. 1. mit pra.

pratti (von 1. mit pra) f. "Hingabe" TS. 5, 4, 7, 2. AIT. BR. 2, 40.

pratna (von 1. pra) 1) adj. f. ā P. 4, 3, 23, Vārtt. 2. (von praga). 5, 4, 30, Vārtt. 3 (pratna) "vormalig, bisherig, herkömmlich, altgewohnt; alt, uralt" NAIGH. 3, 27. NIR. 12, 32. AK. 3, 2, 26. H. 1449. HALĀY. 4, 26. tvāṃ sutasya pītaye pratnamindra havāmahe ṚV. 3, 42, 9. agni 8, 23, 20. pitar 9, 73, 3. 6. pitaraḥ 4, 2, 16. ṛṣayaḥ 50, 1. 5, 8, 1. dūta 1, 36, 4. hotar 117, 1. 2, 7, 6. AV. 6, 110, 1. sakhya ṚV. 6, 18, 5. āhuti 1, 105, 5. manman 8, 44, 12. 65, 6. ūtayaḥ 13, 24. adhvānaḥ 9, 52, 2. nakṣatraṃ pratnamaminat 10, 88, 13. dṛṃha pratnāṃ (keśān) janayājātān AV. 6, 136, 2. ŚAT. BR. 2, 3, 4, 16. - TS. 4, 3, 3, 2. KĀṬH. 39, 7. viṣṇu BHĀG. P. 5, 20, 5. Vgl. pratana. -- 2) n. "ein best. Metrum" ṚV. PRĀT. 17, 4. Ind. St. 8, 107. 111.

pratnathā (von pratna) adv. "wie ehemals, in gewohnter Weise" VS. PRĀT. 5, 12. P. 5, 3, 111. ṚV. 1, 96, 1. 132, 3. śuṣmā yadasya pratnathodīrate 2, 17, 1. 3, 2, 12. 5, 8, 5. 44, 1. evā pāhi pratnathā mandatu tvā 6, 17, 3. 8, 52, 4.

pratnavat (wie eben) adv. dass. ṚV. 1, 124, 9. 6, 16, 21. 22, 7. ucchā divo duhitaḥ pratnavannaḥ 65, 6. pratnavajjanayā giraḥ 8, 13, 7. 9, 9, 8. 91, 5.

pratnavant (wie eben) adj. "das Wort" pratna "enthaltend" ŚAT. BR. 2, 3, 4, 6. PAÑCAV. BR. 10, 4, 8. 11, 1, 1.

pratyaṃśu (1. pra- + aṃśu) m. P. 6, 2, 193. adj. mit anderer Bed. Schol. ebend.

pratyak s. u. pratyañc.

pratyakcetana adj. "rightly intelligent" (BALL.) JOGAS. 1, 29; genauer: "dessen Denken" (cetanā) "auf sich zurückgewandt" (pratyañc) "ist."

pratyaktattvadīpikā (pratyañc - ta- + dī-) f. Titel einer gegen die Nyāya-Philosophie gerichteten Schrift HALL. 154.

pratyaktattvaviveka (pratyañc - ta- + vi-) m. Titel einer philos. Schrift Verz. d. B. H. No. 625.

pratyaktva (von pratyañc) n. "die Richtung zurück, zu sich hin": pratyaktvena labhyāya zur Erkl. von pratilabhyāya Schol. zu BHĀG. P. 8, 3, 11.

pratyakparṇī (pratyañc + parṇa) f. "Achyranthes aspera" (s. apāmārga) AK. 2, 4, 3, 7. "Anthericum tuberosum Roxb." (dravantī) RĀJAN. im ŚKDR.

pratyakpuṣpī (pratyañc + puṣpa) f. "Achyranthes aspera" RATNAM. 40. ŚABDAC. bei WILS. SUŚR. 1, 158, 9. Nach P. 4, 1, 64, Vārtt. 1, Sch. wäre pratyakpuṣpā die einzig richtige Form.

pratyakśiras (pratyañc + śi-) adj. "dessen Kopf nach Westen gerichtet ist": paśuṃ saṃjñapayanti pratyakśirasamudīcīnapādam ĀPAST. bei SĀY. zu AIT. BR. 2, 11. YĀJÑ. 1, 136. MBH. 13, 5002.

pratyakśreṇī (pratyañc + śreṇi) f. "Anthericum tuberosum Roxb." AK. 2, 4, 3, 6. "Croton polyandrum Roxb." oder "Cr. Tiglium Lin.", = dantikā 2, 4, 5, 10. = vulg. indurakānī dantī "Salvinia cucullata" RATNAM. 36.

pratyakṣa (1. pra- + akṣa = akṣi "Auge") 1) adj. f. ā "vor Augen liegend, augenfällig, sinnlich wahrnehmbar" (Gegens. parokṣa) AK. 3, 2, 28. 3, 4, 29, 227. TRIK. 3, 2, 11. HALĀY. 5, 88. fg. CHĀND. UP. 5, 2, 1. TAITT. UP. 1, 1. pratyakṣaṃ yattadātiṣṭha parokṣaṃ paṣṭhataḥ kuru R. 2, 108, 17. etacchrutvā vacastasya pratyakṣamiva darśanam "als wenn er es mit Augen sähe" MBH. 13, 961. MEGH. 92. ŚĀK. 1. 111, 3. 112, 8. SĀH. D. 32, 5. KATHĀS. 37, 19. pratyakṣā sā śrutiḥ kṛtā R. 2, 106, 12. parokṣayāniśaṃ buddhyā rāma pratyakṣayā tathā. parāṃ ca prakṛtiṃ dṛṣṭvā paripālyāḥ prajāstvayā.. R. GORR. 2, 2, 29. KAṆ. 4, 2, 2. "augenfällig" so v. a. "deutlich, keinem Zweifel unterworfen, ausdrücklich, wirklich" NIR. 3, 5. Schol. zu KĀTY. ŚR. 85, 3. -parīkṣaṇaiḥ (nicht -pratīkṣaṇaiḥ, wie bei WEBER, Nax. 1, 311 gedruckt ist) "durch wirkliche Beobachtungen" VARĀH. BṚH. S. 3, 2. (bhartā) pratyakṣaṃ devi daivatam "eine leibhaftige Gottheit" Spr. 2020. -bṛhatī "eine unmittelbare, nicht erst zusammengesetzte" Bṛ. ŚĀÑKH. ŚR. 18, 8, 2. 6. 9. 1. 10, 1, 4. 11, 1. -vikāra LĀṬY. 9, 11, 15. -dviṣ ŚAT. BR. 14, 6, 11, 2. "vor Augen habend, Einsicht habend in": sarvadharmāṇām MBH. 3, 12624. -- 2) n. "Augenfälligkeit, unmittelbare Deutlichkeit; Ausdrücklichkeit"; in der Philosophie "Sinnesempfindung, Wahrnehmung, perceptio, Intuition"; vollst. pratyakṣajñāna. KĀTY. ŚR. 1, 8, 13. NIR. 13, 12. TARKAS. 20. pratyakṣajñānakaraṇaṃ pratyakṣam. indriyārthasaṃnikarṣajanyaṃ jñānaṃ pratyakṣam 25. 26. KAṆ. 2, 1, 15. 9, 1, 11. 12. SUŚR. 1, 3, 7. yatsaṃbaddhaṃ sattadākārollekhi vijñānaṃ tatpratyakṣam KAP. 1, 90. 148. JOGAS. 1, 7. ŚAṂK. bei WIND. Sancara 106. BHĀṢĀP. 51. 61. 131. PRAB. 20, 17. pratyakṣaṃ cānumānaṃ ca śāstraṃ ca vividhāgamam M. 12, 105. pratyakṣāvagama BHAG. 9, 2. SĀH. D. 2, 1. śrutipratyakṣahetavaḥ (brāhmaṇāḥ) M. 12, 109. pratyahaṃ lokayātrāyāḥ pratyakṣam so v. a. "Sorge um"  9, 27. In der Rhetorik "eine Form, in welcher Sinneseindrücke geschildert werden", KUVALAJ. 160,a. -- 3) pratyakṣam adv. (pratyakṣam gaṇa śaradādi zu P. 5, 4, 107) VOP. 6, 65. "vor Augen, augenfällig, auf Augenschein, mit eigener unmittelbarer Kenntniss, deutlich, klar; in's Angesicht, in Gegenwart, coram, persönlich; unmittelbar, ausdrücklich, wirklich": yo vidyādbrahma pratyakṣam AV. 9, 6, 1. 10, 7, 24. 11, 8, 3. iti pratyakṣaṃ sūryamabhivadati "geradezu, wirklich" AIT. BR. 4, 20. nāmya somaḥ pratyakṣaṃ bhakṣito bhavati "nicht wirklich" 7, 31. TBR. 2, 7, 3, 2. den Göttern wird parokṣam, den Brahmanen pratyakṣam "unmittelbar" geopfert TS. 1, 7, 3, 1. sa pratyakṣaṃ devebhyo bhāgamavadatparokṣamasurebhyaḥ 2, 5, 1, 1. 3, 5, 2, 1. pratyakṣaṃ vai tadyatpaśyati ŚAT. BR. 9, 2, 1, 6. na vai yajñaḥ pratyakṣamivārabhe yathāyaṃ daṇḍo vā vāso vā "nicht eigentlich, - materiell" 3, 1, 3, 25. 4, 1. 1, 3, 4, 5. 8, 1, 16. 2, 5, 2, 16. 5, 4, 5, 18. 11, 2, 4, 6. LĀTY. 3, 9, 22. ĀŚV. ŚR. 2, 6. -- tatsarvam - dadarśa tatra pratyakṣaṃ pāṇāvāmalakaṃ yathā R. 1, 3, 6. ciravṛttamapi hyetatpratyakṣamiva darśitam 4, 16. KATHĀS. 32, 180. 33, 187. 40, 78. 48, 134. VET. 23, 2. M. 9, 52. MBH. 3, 2820. 13, 2233. 3207. 14, 1301. R. 6, 103, 11. Oft ist es schwer zu ent scheiden, ob pratyakṣam als adv. oder adj. zu fassen sei. "vor den Augen von, in Gegenwart von", mit dem gen. M. 8, 402. N. 20, 9. R. 2, 34, 47. 6, 101, 14. Spr. 1846. MṚCCH. 147, 23. ŚĀK. CH. 66, 2. In comp. mit der Ergänzung: sakalajana- PAÑCAT. 49, 3. Am Anfange eines comp. ohne Flexionszeichen: pratyakṣāśuciputrikā Spr. 635. -lavaṇa MĀRK. P. 34, 28. -vihita "ausdrücklich angeordnet" ŚĀÑKH. ŚR. 3, 19, 8. -kṛta "unmittelbar --, persönlich angeredet": stotāraḥ NIR. 7, 1. "persönliche Anrede enthaltend": ṛcaḥ ebend. -- 4) pratyakṣāt = pratyakṣam. sākṣādeva taddevatāṃ prīṇāti pratyakṣāddevatāṃ yajati AIT. BR. 3, 8. 4, 26. patnīṣu pratyakṣādreto dadhāti 3, 37. pratyakṣādetadahaścaturviṃśam 4, 2. ŚAT. BR. 12, 8, 2, 15. 9, 1, 11. Vgl. pratyakṣatas. -- 5) pratyakṣeṇa dass. LĀṬY. 10, 16, 3. pra- hi dṛśyante devāḥ MBH. 3, 13630. pra- vahniṃ dṛṣṭvā Schol. zu JAIM. 1, 5. pratyakṣeṇopalakṣyate MĀRK. P. 21, 74. astabdhatvamacāpalyaṃ pratyakṣeṇāvagamyate "bemerkt man gleich beim ersten Anblick" Spr. 1676. -- 6) pratyakṣe "vor Jmds Augen, in's Angesicht" (Gegens. parokṣe) Spr. 1729. 1847. -- Vgl. a-, prātyakṣa.

pratyakṣatamāt s. u. dem folg. Art.

pratyakṣatamām (von pratyakṣa mit dem suff. des superl.) adv. "augenfälligst, unmittelbarst, eigentlichst u.s.w." ŚAT. BR. 4, 2, 1, 26. 5, 1, 5, 14. 3, 3, 4. 10, 5, 5, 10. Ebenso -tamāt: eṣā (ṛk) ha vā asya cchandassu pratyakṣatamādiva rūpam AIT. BR. 4, 20.

pratyakṣatas (von pratyakṣa) adv. "vor Jmds Augen, so dass es die Augen sehen": pratyakṣataḥ sādhayāmo na parokṣamupāsmahe MBH. 14, 805. tadeva darśitaṃ tubhyaṃ yuktyā pratyakṣato mayā KATHĀS. 40, 107. upalabhyate Schol. zu P. 6, 3, 80. devatānāṃ hi yatkāryaṃ mayā pratyakṣataḥ śrutam so v. a. "mit eigenen Ohren gehört" MBH. 11, 212.

pratyakṣatā (wie eben) f. "das vor-Augen-Sein, das Sichtbarsein": kṛṣṇaḥ -tāṃ gataḥ MBH. 3, 15562. KATHĀS. 26, 249. 49, 245. MĀRK. P. 104, 31. RĀJA-TAR. 1, 183. ko 'nyaḥ kālamatikrāntaṃ netuṃ pratyakṣatāṃ kṣamaḥ 4. svāminneṣa pratyakṣatayā (pratyakṣaṃ tayā?) matkaṇṭhasthitayā ratnamālayā pratyayaste so v. a. "vor deinen Augen" PAÑCAT. 256, 10.

pratyakṣatva (wie eben) n. "Augenfälligkeit" MADHJAM. 20. "Ausdrücklichkeit" Schol. zu KĀTY. ŚR. 85, 3. 14.

[Page 4.0996]

pratyakṣadarśana (pra- + da-) n. "das Sehen mit eigenen Augen, die Fähigkeit Jmd" (einen Gott) "leibhaftig zu sehen" MBH. 3, 2226. m. "Augenzeuge" ŚABDAM. im ŚKDR.

pratyakṣadarśin (pra- + da-) adj. "der Etwas mit eigenen Augen sieht, - gesehen hat": lokasya MBH. 2, 141.

pratyakṣadarśivaṃs (pra- + da-) adj. "der Etwas mit eigenen Augen gesehen hat, der Etwas deutlich sieht, als wenn es vor seinen Augen stände"; s. u. darśivaṃs.

pratyakṣadṛś (pra- + dṛś) adj. "der Etwas deutlich sieht, als wenn es vor seinen Augen stände": sarvaṃ pratyakṣadṛk MĀRK. P. 99, 21.

pratyakṣadṛśya (pra- + dṛ-) adj. "mit Augen zu sehen, augenfällig" NIR. 7, 4. KATHĀS. 37, 20.

pratyakṣadṛṣṭa (pra- + dṛṣṭa) adj. "mit Augen gesehen" KATHĀS. 43, 68.

pratyakṣapramā (pra- + pra-) f. "ein durch sinnliche Wahrnehmung gewonnener richtiger Begriff" VEDĀNTAPARIBH. 2 bei NĪLAK. 224.

pratyakṣabhakṣa (pra- + bhakṣa) m. "wirkliches Essen" KĀTY. ŚR. 19, 5, 10. LĀṬY. 4, 12, 16. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 10, 29.

pratyakṣay (von pratyakṣa) "vor Augen bringen, augenfällig machen": tataḥ praviśatyācāryapratyakṣyamāṇāṅgasauṣṭhavā mālavikā MĀLAV. 20, 3.

pratyakṣaram (1. pra- + akṣara) adv. "bei jeder Silbe": pratyakṣaraśleṣamayaprabandha VĀSAVAD. 9.

pratyakṣavādin (pra- + vā-) adj. "der nur die Sinneswahrnehmung annimmt, m. Buddhist" ŚKDR. WILS.

pratyakṣavṛtti (pra- + vṛ-) adj. "auf eine den Augen sichtbare Weise --, deutlich --, verständlich gebildet"; s. u. 2. parokṣavṛtti.

pratyakṣin (von pratyakṣa) adj. "mit eigenen Augen sehend"; m. "Augenzeuge" TRIK. 3, 2, 16.

pratyakṣīkar (pratyakṣa + 1. kar) "in Augenschein nehmen, mit eigenen Augen ansehen, - sehen": tasmādannameva pratyakṣīkuru MBH. 1, 781. MṚCCH. 108, 6. MĀLAV. 70, 16. -kriyate ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 84. -kṛta "mit eigenen Augen gesehen" ŚĀK. 106, 1.

pratyakṣīkaraṇa (vom vorherg.) n. "das in-Augenschein-Nehmen" KULL. zu M. 12, 109.

pratyaksrotas (pratyañc + sro-) adj. "nach Westen fliessend": nadī MBH. 3, 8355. R. 2, 71, 2. 91, 14 (100, 12 GORR.). 4, 43, 10. MALLIN. zu ŚIŚ. 4, 66 (s. u. nada 1, "c"). Oefters fälschlich -śrotas geschrieben.

pratyagakṣa (pratyañc + akṣa) n. "ein inneres Organ" BHĀG. P. 3, 21, 33.

pratyagakṣa (wie eben) adj. "dessen Organe innen sind" BHĀG. P. 4, 11, 28.

pratyagātman (pratyañc + ā-) m. "die individuelle Seele" KAṬHOP. 4, 1. Ind. St. 1, 301. KAṆ. 3, 1, 19. 2, 14. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 80. BHĀG. P. 3, 24, 45. 25, 27.

pratyagānanda (pratyañc + ā-) adj. "innerliche Freude geniessend" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 94.

pratyagāśāpati (pratyañc - 1. ā- + pa-) m. "der Herr der westlichen Himmelsgegend", Bein. Varuṇa's HALĀY. 1, 74.

pratyagudak (pratyak + u-) adv. "nordwestlich" ĀŚV. ŚR. 2, 6.

pratyagdakṣiṇatas (pratyak + da-) adv. "südwestlich" KĀTY. ŚR. 2, 7, 1.

pratyagdakṣiṇā (pratyak + da-) adv. dass. ĀŚV. ŚR. 1, 3. 8, 14. GṚHY. 4, 1.

[Page 4.0997]

pratyagdṛś (pratyañc + dṛś) f. "ein nach innen gerichteter Blick" BHĀG. P. 8, 3, 17.

pratyagdhāman (pratyañc + dhā-) adj. "inneres Licht habend" BHĀG. P. 3, 26, 3.

pratyagni (1. pra- + agni) adv. 1) "gegen das Feuer, zum Feuer hin" P. 6, 2, 33, Sch. KAUŚ. 21. -- 2) "an --, bei --, in jedem Feuer" KĀTY. ŚR. 12, 2, 2. pratyagnisaṃbhavā MBH. 13, 4538; vgl. 4501.

pratyagra (1. pra- + agra) 1) adj. f. ā "frisch, neu, jung" AK. 3, 2, 27. 3, 4, 16, 98. H. 1448. HALĀY. 4 78. VYUTP. 161. -dhātu SUŚR. 1, 86, 7. 2, 95, 13. 181, 2. aśana 1, 241, 10. 2, 135, 19. KATHĀS. 27, 125. -yavasendhana (vana) HARIV. 3492. -ramaṇīyāni puṣpāṇi 5762. 5795. kusumaśayana VIKR. 51. -jalada HARIV. 5765. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 9, Śl. 30. 32. ātapa RAGH. 10, 55. -rūpā MBH. 4, 381. kāya R. 4, 9, 94. -subhagā KATHĀS. 47, 110. -yauvanā 27, 201. -vayas "jung" MBH. 8, 1771. 11, 531. R. GORR. 2, 24, 12. -prasavā "vor Kurzem erfolgt" P. 2, 1, 65, Sch. vṛttapratyagranigraha RĀJA-TAR. 4, 277. pratyupakriyā "neu" s. v. a. "abermalig" KATHĀS. 38, 75. HARIV. 5265. pratyagrāpanītasaṃyamana "vor Kurzem" MṚCCH. 110, 3. -śodhita "gereinigt" JAṬĀDH. im ŚKDR. -kṣaradasra "das frisch strömende Blut" PRAB. 95, 17. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten der Cedi, eines Sohnes des Vasu Uparicara, BHĀG. P. 9, 22, 6; vgl. pratyagraha.

pratyagragandhā (pra- + gandha) f. "Rhinacanthus communis Nees." (ein Strauch) NIGH. PR.

pratyagratha (pratyañc + ratha) m. pl. N. pr. eines Kriegerstammes P. 4, 1, 173. = ahicchattra H. 960. -- Vgl. prātyagrathi.

pratyagraha m. N. pr. eines Sohnes des Vasu, Königs der Cedi, MBH. 1, 2363. HARIV. 1806. Der Name scheint aus pratyaggraha gekürzt zu sein; im BHĀG. P. heisst dieser Fürst pratyagra.

pratyaṅga (1. pra- + aṅga) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 232.

pratyaṅga (wie eben) n. 1) "Nebenglied" VYUTP. 11. Am menschlichen Leibe sind "Rumpf, Kopf, Arme und Beine" die "sechs Glieder" (aṅga); die "Nebenglieder" sind "Stirn, Nase, Kinn, Ohren, Finger u.s.w." ŚABDAC. im ŚKDR. SUŚR. 1, 5, 15. 125, 11. 127, 5. 322, 9. 337, 6. aṅgapratyaṅgasaṃbhūta MBH. 3, 14317. aṅgapratyaṅgajaḥ putro hṛdayāccāpi jāyate. tasmātpriyataro mātuḥ R.2,74,11 (76,16 GORR.). SADDH. P.4,5,a. KULL. zu M.2,147. R.3,75,54. PRAB. 85,12. -- 2) "Abtheilung, Theil" SUŚR. 1, 2, 3. ekasyātmano 'nye devatāḥ pratyaṅgāni NIR. 7, 4. -- 3) "Waffe" (= āyudha Schol.) BHĀG. P. 3, 1, 23.

pratyaṅgam (wie eben) adv. 1) "auf --, an jedem Theile des Körpers": śrīkhaṇḍavilepanam - pratyaṅgamapyarpitam Spr. 886. kṣīyate PAÑCAT. 183, 21. āliṅgita GĪT. 1, 46. āliṅgana 11, 10. KATHĀS. 4, 54. pratyaṅgatilakādīnāṃ phalam 49, 212. -- 2) "für jeden Theil" (z. B. einer Opferhandlung): yasminkarmaṇi yāstu syuruktāḥ pratyaṅgadakṣiṇāḥ M. 8, 208. -- 3) "bei jedem Thema" PAT. zu P. 1, 1, 29.

pratyaṅgiras (1. prati + a-) m. N. pr. einer mythischen Person, die wie Añgiras eine Anzahl von Töchtern Daksha's ehelicht, R. 3, 20, 11.

pratyaṅgirasa (wie eben) m. N. pr. einer mythischen Person, die als Vater von gewissen ṚC angesehen wird: pratyaṅgirasajāḥ śreṣṭhā ṛco brahmarṣisatkṛtāḥ HARIV. 180, womit VP. 123 zu vergleichen ist: "the excellent Pratyangirasa Richas were the children of Angiras, descended from the holy sage."

[Page 4.0998]

pratyaṅgirā f. N. pr. einer Tantra-Gottheit ABHIDHĀNOTTAROTTARA 67. Index des Kandjur No. 590. fg. (pratyaṅgira!). -sādhana Verz. d. Oxf. H. 88,a,19. ātharvaṇapratyaṅgirākalpa (!) Ind. St. 1, 469, 10.

pratyaṅmukha (pratyañc + mukha) adj. (f. ī) "abgewandtes Gesicht habend, mit dem Gesicht nach Westen gewandt" P. 6, 2, 168, Sch. ĀŚV. GṚHY. 1, 7. 2, 3. puruṣasya pratyaṅmukhasyāsīnasya dakṣiṇamakṣyuttaraṃ bhavatyuttaraṃ dakṣiṇam 10. 20. KĀTY. ŚR. 4, 13, 3. 5, 5, 11. 7, 8, 20. 8, 6, 19. LĀṬY. 1, 5, 11. 8, 8. 2, 2, 16. PĀR. GṚHY. 2, 3. M. 2, 52. MBH. 6, 3551. R. 2, 68, 13.

pratyajira (1. pra- + ajira) n. gaṇa aṃśvādi zu P. 6, 2, 193.

pratyañc (añc mit prati) 1) adj. P. 3, 2, 59, Sch. 6, 4, 30, Sch. 2, 52, Sch. VOP. 26, 69. 3, 147 (Declin.). f. pratīcī und pratīcī (auch pratyañcī nach VOP. 4, 12). a) "zugewandt, zugekehrt, adversus" (mit acc.): pratyaṅdevānāṃ viśaḥ pratyaṅṅudeṣi mānuṣān ṚV. 1, 50, 5. 95, 5. devī bhuvanābhicakṣyā pratīcī cakṣururviyā vi bhāti 92, 9. 2, 3, 1. ā viśvataḥ pratyañcaṃ jigharmi "welcher" (das Feuer) "überallhin seine Vorderseite bietet" 10, 5. 1, 144, 7. 10, 79, 5. VS. 32, 4 (wo die Schwierigkeit dadurch zu heben ist, dass man pratyaṅjanāṃstiṣṭhati verbessert). giraṃ bhare vṛṣabhāya pratīcīm "ich bringe entgegen" 5, 12, 1. 7, 39, 1. 9, 66, 2. yoṣaṇā pratīcī vaśaṃ vi nīyate 8, 46, 33. AV. 7. 40, 2. yaḥ pratyaṅsūryaṃ mehati [greek] PYTHAG.) 13, 1, 56. ŚAT. BR. 2, 1, 4, 19. 4, 3, 4, 21. na pratyaṅṅagnimācāmenna niṣṭhīvet CHĀND. UP. 2, 12, 2. ṛtavaḥ sarve parāñcaḥ sarve pratyañcaḥ "gehen und kommen" ŚAT. BR. 12, 8, 2, 35. -- b) "hinten befindlich, von hinten kommend; den Rücken bietend, in umgekehrter Richtung sich bewegend; zurückgewandt": abhrāteva puṃsa eti pratīcī ṚV. 1, 124, 7 (oder zu a.). pratīcīṃ jagrabhā vācamaśvaṃ raśanayā yathā 10, 18, 14. patto jagāra pratyañcamatti "von hinten nach vorn" 27, 13. lopāśaḥ siṃhaṃ pratyañcamatsāḥ 28, 4. pratyañco yantu nigutaḥ 128, 6. pratīco bāhūnprati bhaṅdhyeṣām "knicke gegen das Gelenk" 87, 4. apāmārga AV. 4, 19, 7. pratīcaḥ punarā kṛdhi 5, 8, 7. arciṣātriṇo nudataṃ pratīcaḥ "stosset zurück" 6, 32, 3. 7, 108, 2. 8, 5, 5. uttānāstvā pratīcīṃ yatpṛṣṭībhiradhiśemahe "hinter --, unter unserm Rücken befindlich" 12, 1, 34. AIT. BR. 1, 14. 2, 27. aśvaḥ pratyaṅpadā hinasti "trifft nach hinten ausschlagend" 5, 1. pratīcyeṣāṃ śrīragāt "ihr Glück wandte sich von ihnen" TBR. 1, 1, 4, 4. pratīcīḥ prajā jāyante TS. 2, 5, 7, 3. hinasti taṃ paśurya enaṃ purastātpratyañcamupacarati 5, 7, 6, 1. pratyaṅṅupanataḥ 6, 3, 3, 5. vadhyaṃ hi pratyañcaṃ pratimuñcati 6, 3. pratyañci śīrṣṇo lomāni ŚAT. BR. 10, 2, 1, 9. pratyakpadaiḥ PAÑCAT. II, 85 (S. BENFEY zu d. St.) "von hinten anfangend": stoma PAÑCAV. BR. 23, 19, 1. KĀTY. ŚR. 25, 10, 4. -- c) "hinten befindlich" so v. a. "westlich, nach Westen gerichtet" H. 168. MED. k. 16. HALĀY. 1, 103. AV. 9, 7, 21. diś (auch subst. mit Ergänzung von diś) AK. 1, 1, 2, 3. 3, 4, 32, 4. II. 167. HALĀY. 1, 101. AV. 3, 26, 3. 4, 14, 8. 12, 3, 9. VS. 10, 12. AIT. BR. 1, 7. 14. DRAUP. 3, 7. MBH. 2, 578. 3, 10255. 9, 2173. 13, 4661. HARIV. 12412. R. GORR. 1, 13, 40. 3, 76, 2. SŪRYAS. 1, 61. KATHĀS. 19, 106. BHĀG. P. 4, 24, 2. MĀRK. P. 29, 18. bhūmi Verz. d. B. H. 288, 4. idaṃ pratyañci dīrghāraṇyāni bhavanti AIT. BR. 3, 44. TBR. 1, 4, 4, 5. ŚAT. BR. 5, 1, 5, 6. pratyañcaṃ yantaṃ paśyanti 8, 6, 1, 18. prācyo 'nyā nadyaḥ syandante śvetebhyaḥ parvatebhyaḥ pratīcyo 'nyāḥ 14, 6, 8, 9. 9, 3, 1, 24. KĀTY. ŚR. 21, 4, 2. CHĀND. UP. 6, 10, 1. 3, 3, 1. pratyaksthalī vedī R. 3, 77, 23. pratyagdik ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 48. himavadvindhyayormadhyaṃ yatprāgvinaśanādapi. pratyageva prayāgācca madhyadeśaḥ prakīrtitaḥ.. "westlich von" M. 2, 21. H. 951. -- d) "zurückgewandt" so v. a. "nach ihnen gerichtet, innerlich": jñāna BHĀG. P. 2, 6, 39. pratyakpraśāntadhī 3, 24, 44. pratyañcamādipuruṣam 6, 9, 19. caitanya VEDĀNTAS. (Allah.) No. 91. jyotis PRAB. 1, 12. subst. so v. a. pratyagātman 100, 14. MADHUS. in Ind. St. 1, 19, 16. -- e) "gewachsen, gleichkommend, par": pratīcī somamasi pratīcyuta sūryam AV. 7, 38, 3. yā viśpatnīndramasi pratīcī 46, 3. -- f) "vergangen" (von der Zeit) MED. -- 2) pratyak adv. P. 5, 3, 30, Sch. AK. 3, 5, 23. MED. a) "rückwärts, rückläufig, in entgegengesetzter Richtung; hinter": pratyagenaṃ śapathā yantu ṚV. 10, 87, 15. pratyagenamabhicāra stṛṇute so v. a. "fällt auf den Urheber zurück" TBR. 1, 7, 7, 5. AV. 4, 18, 2. 19, 5. 6. pratyakpratiprahiṇmaḥ 10, 1, 5. pratyaksevasva bheṣajam "dagegen" 5, 30, 5. ŚAT. BR. 5, 2, 4, 20. 7, 5, 2, 7. pratyagakṣāt KĀTY. ŚR. 9, 2, 23. pratyaggranthīnavagūhati "nach hinten (unten") KĀTY. ŚR. 1, 3, 17. ūrdhvam - pratyak KAṬHOP. 5, 3. -- b) "im Westen, nach Westen, westlich von" (ablat.): pratyaggārhapatyāt ĀŚV. ŚR. 1, 11. LĀṬY. 1, 11, 18. pratyagatītya juhoti KĀTY. ŚR. 5, 8, 40. MBH. 5, 2998. 16, 3. BHĀG. P. 3, 1, 21. -- c) "im Innern" BHĀG. P. 4, 22, 37. -- d) "in früheren Zeiten" AK. 3, 5, 23. MED.

pratyañcita (von añc mit prati) partic. "geehrt" BHĀG. P. 5, 15, 9.

pratyañjana (von añj mit prati) n. "das Besalben" SUŚR. 2, 353, 20.

pratyadana (1. pra- + adana) n. "Essen, Futter" ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

pratyanantara (1. pra- + ana-) adj. "in unmittelbarer Nähe von Jmd" oder "Etwas stehend": babhūva -raḥ R. 2, 46, 12 (44, 12 GORR.). 111, 12. prasīdecchāmi te 'raṇye bhavituṃ -raḥ R. GORR. 2, 51, 14. muhūrtaṃ bhava saumitre vaidehyāḥ -raḥ 3, 26, 4. 5. In der folgenden Stelle ist wohl mit dem Schol. der Bomb. Ausg. prati von anantara zu trennen und mit dem vorangehenden acc. zu construiren: atha yāḥ kośalendrasya śayanaṃ pratyanantarāḥ "die dem Lager des Fürsten zunächst waren" R. SCHL. 2, 65, 12. "zunächststehend" in übertr. Bed. MBH. 12, 3003. 3009. 12, 10600. sa (kṣatriyaḥ) hyasya (brāhmaṇasya) -raḥ M. 10, 81. nikṣepopanidhī nityaṃ na deyau pratyanantare so v. a. "einem präsumtiven Erben" 8, 185. fg. pratyanantaram "unmittelbar nach" (ablat.) MBH. 12, 5058. 5078.

pratyanīka (1. pra- + a-) 1) adj. "feindlich", m. "Feind" H. 728. HALĀY. 2, 301. vibudha- BHĀG. P. 5, 24, 30. 7, 1, 11. 9, 4, 28. 18, 26. "sich feindlich entgegenstellend": rathasya tasya kaḥ saṃkhye pratyanīko bhavedrathaḥ MBH. 7, 417. "entgegengesetzt" SUŚR. 1, 35, 17. 242, 7. yathādoṣa- 358, 6. 2, 202, 14. prayatetāturārogye pratyanīkena hetunā 232, 19. 425, 3. Davon nom. abstr. -tva n. 1, 78, 17. 154, 18. -- 2) n. a) "ein feindlich gegenüberstehendes Heer": yasya śūrā maheṣvāsāḥ pratyanīkagatā raṇe MBH. 7, 1986. -tas HARIV. 13251. -- b) "Feindschaft, ein feindliches Verhältniss, eine feindliche Stellung": -ke mahīkṣitām MBH. 6, 571. na cātiṣṭhata bībhatsuḥ pratyanīke kathaṃ ca na "konnte auf keine Weise ihm widerstehen" 8, 1636. na śaktāḥ pratyanīkeṣu sthātuṃ mama surāsurāḥ "weder die Götter, noch die Ungötter vermögen sich mit mir zu messen" R. 5, 22, 20. MBH. 8, 1631. ṛte 'pi tvāṃ na bhaviṣyanti sarve ye 'vasthitāḥ pratyanīkeṣu yodhāḥ so v. a. "die sich feindlich gegenüberstehen" BHAG. 11, 32. pratyanīke vyavasthāpya bhīmasenam so v. a. "dem Feinde gegenüberstellend" MBH. 8, 3301. -- c) "Schmähung der Angehörigen eines Gegners, an welchem man sich nicht auf andere Weise zu rächen vermag": balinaḥ pratipakṣasya pratīkāre suduṣkare. yastadīyatiraskāraḥ pratyanīkaṃ taducyate.. PRATĀPAR. 101,b,5. pratipakṣamaśaktena pratikartuṃ tiraskriyā. yā tadīyasya tatstutyai pratyanīkaṃ taducyate.. KĀVYAPR. 176,14. 15. KUVALAJ. 118,a (142,a).

pratyanumāna (1. pra- + anu-) n. "Gegenschluss, eine entgegengesetzte Folgerung" Schol. zu KAP. 1, 35.

pratyanta (1. pra- + anta) m. 1) "Grenze": guptamūla- adj. "die Hauptstadt und die Grenzen" RAGH. 4, 26. -parvata "ein angrenzender" (kleinerer) "Berg" AK. 2, 3, 7. HALĀY. 2, 12. karpaṭamiva pratyantavāsam (?) LALIT. ed. Calc. 22, 11. -- 2) "Grenzland" so v. a. "von barbarischen Volksstämmen eingenommenes Land" AK. 2, 1, 7. H. 952. pl. "barbarische Völkerstämme" VARĀH. BṚH. S. 4, 21. 5, 31. 9, 17. 10, 6. 16, 38.

pratyantāt (ablat. von pratyanta) adv. "je bis zum Ende" LĀṬY. 1, 5, 19. 7, 5, 21. 10, 11, 5.

pratyapakāra (von 1. kar mit pratyapa) m. "Gegenbeleidigung, Vergeltung von Bösem mit Bösem": śāmyetpratyapakāreṇa nopakāreṇa durjanaḥ KUMĀRAS. 2, 40. KULL. zu M. 5, 107.

pratyabdam (1. pra- + abda) adv. "jedes Jahr" KATHĀS. 11, 72.

pratyabhighāraṇa (vom caus. von ghar mit pratyabhi) n. "das Wiederbegiessen" KĀTY. ŚR. 1, 9, 11. 5, 6, 22. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 13.

pratyabhicaraṇa (von car mit pratyabhi) adj. "gegenzaubernd" AV. 2, 11, 2.

pratyabhijñā (1. jñā mit pratyabhi) f. 1) "Wiedererkennung" KAP. 1, 35. BHĀṢĀP. 159. Schol. zu JAIM. 1, 19. zu ŚĀṆḌ. 53. 83. vadana- RĀJA-TAR. 6, 55. vṛttapratyabhijña 3, 457. utpannapratyabhijña DAŚAK. 51, 2. -- 2) Titel eines Werkes HALL 197.

pratyabhijñāna n. 1) (wie eben) "das Wiedererkennen" MBH. 3, 16266. NYĀYAS. 3, 73. 76. 78. ŚĀṆḌ. 53. 83. -ratna RAGH. 12, 64. KULL. zu M. 3, 5. -- 2) (prati + abhi-) "Wiedererkennungszeichen, Gegenerkennungszeichen" (welches ein Bote als Beweis, dass er seine Botschaft richtig ausgeführt hat, vorzeigt) R. 1, 1, 72 (77 GORR.).

pratyabhinandin (von nand mit pratyabhi) adj. "mit Dank empfangend": anugraha- RAGH. 14, 79.

pratyabhibhāṣin (von bhāṣ mit pratyabhi) adj. "sprechend zu" (acc.) R. 3, 73, 18.

pratyabhimarśa (von marś mit pratyabhi) m. "das Bestreichen, Berühren" (mit der Hand) AIT. BR. 7, 33.

pratyabhimarśana (wie eben) n. dass. LĀṬY. 2, 5, 16.

pratyabhimethana (von meth mit pratyabhi) n. "höhnische Antwort" ŚAÑKH. ŚR. 16, 5, 16.

pratyabhiyoga (von yuj mit pratyabhi) m. "Gegenklage" YĀJÑ. 2, 10.

pratyabhivāda (von vad mit pratyabhi) m. "die Erwiederung eines Grusses" P. 8, 2, 83.

pratyabhivādaka (vom caus. von vad mit pratyabhi) adj. "Jmdes Begrüssung erwiedernd" KULL. zu M. 2, 127.

pratyabhivādana (wie eben) n. "die Erwiederung eines Grusses" P. 8, 2, 83, Vārtt. KULL. zu M. 2, 122. 125. hāsamātraṃ ca taistasya kṛtaṃ pratyabhivādanam KATHĀS. 7, 46. yo na vettyabhivādasya vipraḥ pratyabhivādanam M. 2, 126.

pratyabhivādayitar (wie eben) nom. ag. "der einen Gruss erwiedert" KULL. zu M. 2, 125.

pratyabhiskandana (von skand mit pratyabhi) n. "Gegenbeschuldigung" MIT.im ŚKDR. u. pratyabhiyoga.

pratyabhyanujñā (1. jñā mit pratyabhyanu) f. "Erlaubniss" ĀŚV. GṚHY. 4, 7.

pratyamitra (1. pra- + amitra) adj. "feindlich"; m. "Feind, Gegner" VYUTP. 74. bala MBH. 8, 2153. narādhipa 14, 79. kimarthaṃ bhavagānvahniḥ pratyamitro 'bhavadyudhi. sahadevasya 2, 1129. 1952. 5, 2937. 4242. 7, 1677. 8039. 8, 474. 12, 5801. 13, 5. 14, 2247.

pratyaya (von 3. i mit prati) m. 1) "Glaube an, feste Ueberzeugung von, Zuversicht, Vertrauen zu, Gewissheit"; = viśvāsa AK. 3, 4, 24, 149. H. an. 3, 492. MED. j. 89. fg. HALĀY. 5, 62. = niścaya MED. HALĀY. - MĀṆḌ. UP. 7. pratyayo mokṣalakṣaṇam MBH. 3, 13461. fg. sākṣipratyayasiddhāni kāryāṇi "durch das den Zeugen geschenkte Vertrauen" so v. a. "auf das Wort der Zeugen" M. 8, 178. 253. 262. Spr. 877. 2778. YĀJÑ. 2, 53. agamatpratyayaṃ bhūyo dṛṣṭā sīteti MBH. 3, 16228. 13, 4589. R. 1, 1, 62. 64. 3, 23. 35. 2, 52, 56. yadi na pratyayo 'smāsu vidyate tava 4, 11, 2. pratyayaṃ gaccha me "fasse Vertrauen zu mir" 6, 101, 7. 103, 17. KAṆ. 3, 2, 11. 12. KUMĀRAS. 4, 45. prāyaḥ pratyayamādhatte svaguṇeṣūttamādaraḥ 6, 20. mūḍhaḥ parapratyayaneyabuddhiḥ MĀLAV. 2. Spr. 1991. 2256. ŚĀK. 11, 16. 67, 6. 69, 15. 103, 18. MEGH. 8. KATHĀS. 15, 106. 28, 149. 42, 103. 43, 206. strīvacaḥpratyayo hanti vicāraṃ mahatāmapi 49, 122. na me 'sti tvadīyaśapathaiḥ pratyayaḥ PAÑCAT. 112, 1. 146, 14. 165, 4. 171, 11. sāṃ prataṃ ca pratyayaḥ saṃjātaḥ 224, 22. KATHĀS. 32, 189. RĀJA-TAR. 2, 91. 3, 441. 485. 6, 309. -kāraka Spr. 1746. Verz. d. B. H. 287, 1. 2 v. u. pratyakṣapratyayāvaha ebend. 6 v. u. BHĀG. P. 5, 3, 13. utpanna- adj. VID. 134. jāta- adj. HIT. 122, 21. astyatra pratyayo mama "ich bin davon überzeugt" KATHĀS. 2, 67. kaḥ pratyayo 'tra "wie kann man sich davon überzeugen?" 6, 15. PAÑCAT. 64, 12. 85, 3. 256, 11. aho pūrvādhītavidyāyāḥ pratyayaḥ kriyate (lies kriyatām) "wir wollen uns von der Wahrheit der früher erlernten Wissenschaft überzeugen" 244, 1. vadāmi pratyayaṃ tava "ich werde dir Etwas sagen, was dich von der Wahrheit überzeugen wird", SOM. NALA 142. (strī) kṣetramapratyayānām Spr. 392. ātmanyapratyayaṃ cetaḥ ŚĀK. 2. sa- adj. "Vertrauen habend" KATHĀS. 28, 141. DAŚAK. in BENF. Chr. 192, 17. vāci RĀJA-TAR. 4, 464. sapratyayā vṛttiḥ "ein zuverlässiger, sicherer Lebensunterhalt" Spr. 385. -- 2) "Verständniss, Annahme; Vorstellung, Begriff, Idee"; = jñāna AK. H. an. MED. HALĀY. KĀTY. ŚR. 13, 1, 9. 22, 3, 44. 46. 25, 1, 3. a rtha- NIR. 1, 15. KAṆ. 7, 2, 20. Ind. 8, 216. vaināśikāstvahamiti pratyaye ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 8. ghaṭarūpamitipratyayavat strīsukhaṃ candanasukhamityādipratyayādapi viṣaye sukhādyucitam SĀṂKHYASĀRA bei NĪLAK. 80. 89. TATTVAS. 9. abhāvapratyayālambanā vṛttirnidrā JOGAS. 1, 10. 18. 2, 20. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 37. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 123. Schol. zu KAP. 1, 45. MADHUS. in Ind. St. 1, 22, 5 v. u. KULL. zu M. 6, 72. TATTVAS. 44. -sarga SĀṂKHYAK. 46. -- 3) "Grund, Ursache" AK. H. an. MED. HALĀY. bhavapratyayo videhaprakṛtilayānām JOGAS. 1, 19. āmnāyapratyayo vidhiḥ "auf dem Texte beruhend" KAUŚ. 1, RAGH. 10, 3. KUMĀRAS. 3, 18. yeṣāṃ svapratyayaḥ svargaḥ MBH. 13, 376. svakarmapratyayāt 77. 81. 12, 7864. bei den Buddhisten "mitwirkende Ursache" COLEBR. Misc. Ess. I, 395. LALIT. ed. Calc. 212, 6. "Ursache" WASSILJEW 226. fg. -- 4) "Berühmtheit" (prathitatva) H. an. MED. P. 8, 2, 58. -- 5) "Mittel" (sahakārin) TRIK. 3, 2, 10. -- 6) "Auflösung" (?) Verz. d. Oxf. H. 198,a,4; vgl. Ind. St.8,425. fg. "definitio" AUFRECHT. -- 7) "ein nachfolgender Laut" ṚV. PRĀT. 1, 20. 2, 28. 4, 16. VS. PRĀT. 3, 8. -- 8) "Suffix" AK. H. an. MED.VS. PRĀT. 5, 13. AV. PRĀT. 2, 87. 3, 3. P. 1, 1, 61. 2, 41. 3, 1, 1. 4, 1. RAGH. 11, 56. AK. 3, 6, 3, 29. -- Die Lexicographen kennen noch folgende Bedd.: "Versicherung, Schwur" (śapatha) AK. H. an. MED. HALĀY. "Höhle" (randhra); "Untergebener" (adhīna) AK. "Brauch, Sitte" (ācāra) H. an. MED. "religiöse Betrachtung; ein Haushälter, der sein eigenes Feuer hat", NĀN. RATNAM. bei WILS.

pratyayakārin (pra- + kā-) 1) adj. "Vertrauen erweckend." -- 2) f. ī "Siegel" TRIK. 2, 8, 29.

pratyayatva n. nom. abstr. von pratyaya 3. MADHJAM. 26.

pratyayana (von 3. i mit prati) enklytisch nach einem verbum fin. gaṇa gotrādi zu P. 8, 1, 27. 57.

pratyayanastva n. "Wiedererlangung" (nach dem Comm.) TBR. 1, 1, 9, 6. 7.

pratyayika (von pratyaya) adj. am Ende eines comp. vielleicht "beruhend auf": ātma- (śāstra) MBH. 12, 8963.

pratyayita (wie eben) adj. "zuverlässig, erprobt" gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. AK. 2, 8, 1, 13. H. 734. dvija KATHĀS. 15, 68. sāyaka R. 6, 92, 30. fehlerhaft für pratyāyita PAÑCAT. 216, 23. -- Vgl. pratyāyita.

pratyayin (wie eben) adj. "des Vertrauens würdig, zuverlässig": cara R. 6, 5, 18. Spr. 1149.

pratyarā (1. pra- + ara) m. "Nebenspeiche" ŚVETĀŚV. UP. 1, 4.

pratyari (1. pra- + ari) m. "ein ebenbürtiger Feind, ein Jmd gewachsener Gegner": tvaṃ hyeṣāṃ pratyarirvadhe MBH. 8, 1456. 13, 5083.

pratyarka (1. pra- + arka) m. "Nebensonne" VARĀH. BṚH. S. 29, 31. 33.

pratyarcana (von 1. arc mit prati) n. "Erwiederung einer Ehrenbezeigung, eines Grusses" MBH. 12, 13914.

pratyarthaka m. = pratyarthin "Widersacher" VYUTP. 74.

pratyartham (1. pra- + artha) adv. "bei jeder Sache u.s.w." P. 2, 1, 6, Sch. MADHJAM. 21. fehlerhaft für atyartham ARJ. 4, 61; vgl. MBH. 3, 12052.

pratyarthika am Ende eines adj. comp. von pratyarthin "Widersacher": bahu- (rājya) MBH. 12, 12003. 15, 968.

pratyarthin (1. pra- + arthin) 1) adj. "feindlich", subst. "Widersacher, Gegner, Nebenbuhler" AK. 2, 8, 1, 11. H. 729. MED. n. 194. HALĀY. 2, 301. -pṛthvīpati PRAB. 3, 7. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 503, Śl. 9. 504. Śl. 13. pratyarthibhūtāmapi tāṃ samādheḥ śuśrūṣamāṇām KUMĀRAS. 1, 60. sarasijapratyarthi pāṇidvayam "wetteifernd mit" SĀH. D. 41, 12. - MBH. 5, 1678. KATHĀS. 43, 102. -- 2) m. "der Verklagte" MED. ŚABDAR. im ŚKDR. M. 8, 79. YĀJÑ. 2, 6. MBH. 2, 225. MṚCCH. 141, 9. RAGH. 17, 39. RĀJA-TAR. 6, 25. 33. 41. DHŪRTAS. 89, 20.

pratyardhi adj. etwa "zur Hälfte betheiligt an" (gen.), "gleichberechtigt, gleichstehend" (TBR. Comm. 1, 536): pratyardhiṃ devasya devasya mahnā ṚV. 10, 1, 5. yajñānām 26, 5. Von derselben Wurzel wie ardha.

pratyarpaṇa (vom caus. von ar mit prati) n. "das Zurückgeben, Wiedergeben" RAGH. 15, 85. KULL. zu M. 8, 195. 9, 73.

pratyarpaṇīya (wie eben) adj. "zurückzugeben, wiederzugeben" KULL. zu M. 8, 195.

praṣyarṣa (von 2. arṣ mit prati) m. etwa "Wand, Seite" (eines Hügels): dakṣiṇāpravaṇasya pratyarṣe śmaśānaṃ kuryāt ŚAT. BR. 13, 8, 1, 8.

pratyarham (1. pra- + arha) adv. in yathā- "je nach Verdienst" VYUTP. 147.

[Page 4.1003]

pratyavakarśana (vom caus. von karś mit pratyava) adj. "zu Schanden machend": nahyasyānyatamaṃ kiṃcidastraṃ pratyavakarśanam BHĀG. P. 1, 7, 28. Schol.: kṛśatvakara, nivartaka.

pratyavanejana (von nij mit pratyava) n. "Wiederabwaschung" PĀR. GṚHY. 3, 10.

pratyavamarśa (von marś mit pratyava) m. 1) "innere Betrachtung, das Sichvertiefen in": ātma- BHĀG. P. 5, 1, 39. = viveka Schol. -- 2) "Rückschluss" KULL. zu M. 11, 262. 12, 13 (an beiden Stellen -marṣa geschrieben.) -- 3) smṛtipratyavamarṣa in der Stelle: -śca teṣāṃ jātyantare 'bhavat HARIV. 1203 so v. a. "Beibehaltung der Erinnerung."

pratyavamarśana (wie eben) n. "innere Betrachtung, das Sichbesinnen" BHĀG. P. 3, 14, 43. = yuktāyuktavicāra Schol.

pratyavamarśavant (von pratyavamarśa) adj. "der innere Betrachtungen anstellt, sich besinnt" MBH. 12, 10834 (-marṣavant gedr.).

pratyavamarṣa und -marṣavant s. u. -marśa und -marśavant.

pratyavayavam (1. pra- + avayava) adv. "für jeden Theil, in's Einzelne": pratyavayavavarṇanā VIKR. 19, 9.

pratyavara (1. pra- + avara) adj. "niedriger geringer, weniger geachtet": śreṣṭha, madhya, jaghanya, pratyavara MBH. 5, 1257 = 12, 4191. avara, pratyavara, garīyaṃs 13, 4558. 14, 1642. dharmāḥ SADDH. P.4,27,a. pratigrahādyājanādvā tathaivādhyāpanādapi. pratigrahaḥ pratyavaraḥ M. 10, 109. R. 5, 53, 23 = 69, 20.

pratyavarūḍhi (von ruh mit pratyava) f. "das Herabsteigen zu Jmd hin" TS. 7, 3, 5, 3. 7, 4.

pratyavarodhana (von rudh mit pratyava) n. "Hemmung, Störung": dṛṣṭi- MBH. 12, 10261.

pratyavaroha (von ruh mit pratyava) m. "das Herabsteigen zu Jmd hin" (von einer Höhe, vom Sitz u. s. w.); "absteigende Folge" ŚAT. BR. 9, 3, 4. 8. 5, 1, 54. LĀṬY. 6, 6, 6. 8, 5, 25. 9, 12, 16. rohātpratyavarohaścikīrṣitaḥ NIR. 7, 23. so v. a. -mantra AIT. BR. 8, 9. TS. 1, 7, 6, 2. ŚAT. BR. 9, 1, 1, 32. KĀTY. ŚR. 18, 1, 4. 5.

pratyavarohaṇa (wie eben) n. 1) "das Herabsteigen zu Jmd hin" ŚĀÑKH. ŚR. 16, 17, 9. vom Sitz LĀṬY. 8, 12, 2. -- 2) N. "einer best." Gṛhya "Feier im" Mārgaśīrṣa ĀŚV. GṚHY. 2, 1. 3. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 15.

pratyavarohaṇīya (wie eben oder von pratyavarohaṇa) m. "ein best." Ekāha, "der einen Theil des" Vājapeya "bildet", ŚĀÑKH. ŚR. 14, 11, 1. LĀṬY. 8, 11, 14. 12, 4. MAŚ. 4, 7. MĀDH. zu PAÑCAV. BR. 18, 6, 13.

pratyavarohin (von ruh mit pratyava) adj. "absteigend, abwärts sich bewegend": ukthāni LĀṬY. 9, 12, 15. KĀṬH. 33, 8. PAÑCAV. BR. 18, 6, 12. 20, 2, 1. 3, 1. 8, 1. NIDĀNA 6, 10 in Ind. St. 8, 114. "vom Sitz sich erhebend": a- KĀTY. ŚR. 22, 5, 27. -rohiṇī f. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41.

pratyavasāna (von mit pratyava) n. "das Essen" TRIK. 2, 9, 18. H. 423. HALĀY. 2, 170. P. 1, 4, 52. 3, 4, 76.

pratyavasita s. u. mit pratyava.

pratyavaskandana (von skand mit pratyava) n. "das von Seiten eines Verklagten mit einer Rechtfertigung der ihm zur Last gelegten Handlung verbundene Eingeständniss derselben vor Gericht" BṚHASP. in VYAVAHĀRAT. 19, 3 v. u. Auch -skanda m. nach ŚKDR. und WILS.

pratyavasthā (sthā mit pratyava) f. = paryavasthā COLEBR. und LOIS. zu AK. 3, 3, 21.

[Page 4.1004]

pratyavasthātar (wie eben) nom. ag. "Widersacher, Gegner" H. 728.

pratyavasthāna (wie eben) n. "Beseitigung, Entfernung" VYUTP. 151.

pratyavahāra (von har mit pratyava) m. "Zurückziehung, Einziehung": sainyānām MBH. 3, 16363. 7, 9492. "Einziehung der Schöpfung" so v. a. "Aufhebung, Auflösung": sthāvarajaṅgamānāṃ sargasthitipratyavahārahetuḥ RAGH. 2, 44.

pratyavāya (von 3. i mit pratyava) m. 1) "Abnahme, Verminderung": krośa- KĀTY. ŚR. 22, 3, 33. 1, 6, 8. 4, 15, 19. BHAG. 2, 40. MBH. 6, 1987. -- 2) "Umkehrung, ein umgekehrtes Verhältniss": uttamānuttamāngacchanhīnānhīnāṃśca varjayan. brāhmaṇaḥ śreṣṭhatāmeti pratyavāyena śūdratām.. M. 4, 245. KULL. zu M. 2, 103. -- 3) "Widerwärtigkeit, Unannehmlichkeit": bahupratyavāyaṃ nṛpatvam ŚĀK. CH. 141, 15. PRAB. 12, 13 (= aniṣṭa Schol.). zur Erkl. von vidhura HALĀY. 5, 38. -- 4) "Vergehen, Sünde" MĀRK. P. 34, 14. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 272. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 7. KULL. zu M. 2. 1 (S. 65, Z. 9). 5, 70. 7, 35. 10, 127. 11, 30. Schol. zu VS. PRĀT. 1, 4.

pratyavekṣaṇa (von īkṣ mit pratyava) n. "das Sehen nach Etwas, das sich-Kümmern um Etwas, Sorge um Etwas": jitaṃ ca pratyavekṣaṇena (im Text avekṣayā) rakṣet KULL. zu M. 7, 101. śāstrārthāpratyavekṣaṇa KĀM. NĪTIS. 14, 47.

pratyavekṣā (wie eben) f. dass. RAGH. 17, 53 (wo mit der Calc. Ausg. -vekṣāniratyayāḥ zu lesen ist). RĀJA-TAR. 1, 341. 5, 168. 180 (wo beide Ausgaben prātya- haben; vgl. indessen die Corrigg. S. 312). 6, 8. 67. 108.

pratyavekṣya (wie eben) adj. "auf den man Rücksicht zu nehmen hat" MBH. 1, 3459. - RAGH. 17, 53 ist pratyavekṣāni- zu lesen.

pratyaśman (1. pra- + aśman) m. "Röthel" TRIK. 2, 3, 6.

pratyaṣṭhīlā f. "eine best. Nervenkrankheit" SUŚR. 1, 257, 20. 2, 44, 9. -- Vgl. aṣṭhīlā.

pratyastagamana (1. prati - asta + ga-) n. "Untergang" (der Sonne) ŚAṂK. zu CHĀND. UP. 3, 19, 3.

pratyastamaya (1. prati - astam + aya) m. "Untergang, das Aufhören": sarvakaraṇavyāpāra- ŚAṂK. in WIND. Sancara 171.

pratyastra (1. pra- + astra) n. "Gegengeschoss": śrutaśarmā prayuṅkte sma yadyadastraṃ prayatnataḥ. pratyastraiḥ pratihanti sma tattatsūryaprabhaḥ kṣaṇāt.. KATHĀS. 50, 65. astrapratyastrayuddhena yuyudhāte 48, 36. 50, 26. 42.

pratyaham (1. prati + aha = ahar) adv. "täglich" KĀTY. ŚR. 1, 7, 8. 22, 7, 14. 26, 7, 51. M. 3, 69. 7, 118. 125. 8, 3, 9, 27. YĀJÑ. 1, 22. 3, 317. KUMĀRAS. 1, 61. ŚĀK. 47. 132. Spr. 1255. 1848. VARĀH. BṚH. S. 29, 30. SŪRYAS. 1, 26. RĀJA-TAR. 2, 51. KATHĀS. 4, 28. 33, 137. 36, 22. PAÑCAT. 9, 7. HIT. 20, 12. 25, 17. 27, 13. 30, 2. VET. 2, 8.

pratyākāra (1. pra- + ākāra) m. "Degenscheide" H. 783. HALĀY. 2, 318.

pratyākṣepaka (von kṣip mit pratyā) adj. "verhöhnend, verspottend"; davon nom. abstr. -tva n. KUVALAJ. 151,b (180,b).

pratyākhyāta partic. s. u. khyā mit pratyā. Davon nom. abstr. -tva n. "das Zurückgewiesen - Verworfenwordensein" Verz. d. Oxf. H. 162,b, N. 4.

pratyākhyātar (von khyā mit pratyā) nom. ag. "Verweigerer" BHĀG. P. 8, 19, 3.

pratyākhyāna (wie eben) n. = nirasana, pratyādeśa u. s. w. AK. 3, 3, 31. 1) "das Zurückweisen, Abweisen": -naṃ ca kṛṣṇasya rājñā MBH. 1, 507. 7, 5554. 8, 319. 13, 3869. kṛtavānsarvatasteṣāṃ -naṃ sutāṃ prati R. GORR. 1, 68, 18. triśaṅku- 1, 59 in der Unterschr. ŚĀK. 82, 8, v. l. 111, 3, v. l. MALĀV. 49. AMAR. 90. RĀJA-TAR. 3, 434. MĀRK. P. 61, 72. -- 2) "das Verweigern, Abschlagen":  bhikṣā- MBH. 12, 13219. caraṇapatana- Spr. 902. Gegens. dāna 1849 (= MBH. 13, 5572). -- 3) "das Läugnen, Nichtannehmen": nahi kāryakaraṇapratyākhyānena saṃsāro 'vagamyate ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 296. -- 4) Titel einer der 14 Pūrva oder ältesten Schriften der Jaina H. 248.

pratyākhyāyam (wie eben) absolut. TS. 3, 1, 3, 2. ŚAT. BR. 13, 3, 4, 1.

pratyākhyāyin (wie eben) adj. a- "nicht abweisend" ĀŚV. GṚHY. 1, 22. PĀR. GṚHY. 2, 4.

pratyākhyeya (wie eben) adj. 1) "zurückzuweisen": -yastvayā tāta kuṇḍalārthe sureśvaraḥ MBH. 3, 16971. eine Gabe YĀJÑ. 1, 214. -- 2) "abweisbar" von einer Krankheit so v. a. "nicht in Behandlung zu nehmen, unheilbar" SUŚR. 1, 127, 8. a- "unheilbar" (!) KĀŚ. zu P. 5, 2, 92. nom. abstr. pratyākhyeyatā f. SUŚR. 1, 14, 2.

pratyāgati (von 1. gam mit pratyā) f. "Heimkehr, Rückkehr" HARIV. 16341.

pratyāgama (wie eben) m. dass. HARIV. 15561. R. 2, 71 in der Unterschr. RĀJA-TAR. 6, 201. VID. 162. KATHĀS. 4, 100. kula- adj. MBH. 12, 6227.

pratyāgamana (wie eben) n. dass. VYUTP. 122. MBH. 1, 129. 190. 3, 1. 6. 4, 25. R. 6, 108 und RAGH. 13 (daṇḍaka- "nach, in") in den Unterschrr. R. GORR. 1, 4, 86. BHĀG. P. 9, 5, 18. nirūha- "das Wiederzurückkommen eines Klystiers" SUŚR. 2, 218, 10.

pratyācāra (1. pra- + ācāra) m. "ein entsprechendes Verfahren": cāra- so v. a. "ein durch die Späher hervorgerufenes Verfahren" MBH. 5, 27. fgg. in den Unterschrr.

pratyātāpa (1. pra- + ātāpa) m. "sonniger Platz" ŚAT. BR. 5, 3, 4, 12. KĀTY. ŚR. 15, 4, 34.

pratyātma (1. pra- + ātman) adj. P. 6, 4, 169, Sch. Viell. ist auch das adv. pratyātmam gemeint. pratyātmavedanīyo (buddhadharmaḥ) vijñaiḥ "von jedem Einzelnen kennen zu lernen" VYUTP. 39.

pratyātmaka (wie eben) adj. "selbsteigen": yacca me kiṃcidasti pratyātmakaṃ dhanam SADDH. P.4,25,b.

pratyātmya (wie eben) n. "Selbstähnlichkeit": sa kiṃnarānkiṃpuruṣānpratyātmyenāsṛjatprabhuḥ so v. a. "nach seinem Ebenbilde" BHĀG. P. 3, 20, 45.

pratyādarśa PAÑCAT. III, 176 fehlerhaft für pratyādeśa.

pratyādāna (von 1. mit pratyā) n. 1) "das Wiederempfangen, Wiedererlangung": rājyasya MBH. 5, 2148. -- 2) "das Wiederholen, Wiederholung" ĀŚV. ŚR. 5, 15. ṚV. PRĀT. 10, 5. Schol. zu 11, 10 (Sūtra 18). 13. 14 (Sūtra 25). UPAL. 3, 4.

pratyāditya (1. pra- + ādi-) 1) m. "Nebensonne" MBH. 12, 13911. AV. PARIŚ. in Ind. St. 8, 435, N. 1. -- 2) am Anfange eines comp. "gegen die Sonne": -guda "dessen Steiss gegen die Sonne gewandt ist" SUŚR. 2, 47, 1.

pratyāditsu (vom desid. von 1. mit pratyā) adj. "wiederzuerlangen --, zu erlangen im Sinne habend": prāṇān BHĀG. P. 4, 22, 3. triviṣṭapam 1, 3, 19.

pratyādeya (von 1. mit pratyā) adj. "zu empfangen, entgegenzunehmen, was man einnimmt" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 18 ("was ihr einnehmen werdet, das gehört diesen"; HALL fasst pratyādeya als Prädicat und übersetzt es durch "zu zahlen").

pratyādeśa (von 1. diś mit pratyā) m. 1) "Anweisung, Befehl" VET. 2, 17. -- 2) "Zurückstossung, Abweisung"; = pratyākhyāna, nirasana AK. 3, 3, 31. śakuntalā- ŚĀK. 79, 12. 82, 8. 183. madhunaḥ MEGH. 93. "eine abschlägige Antwort"  112. -- 3) "Beschämung": yena yena yathāṅgena steno nṛṣu viceṣṭate. tattadeva harettasya pratyādeśāya (KULL.: prasaṅganivāraṇāya) pārthivaḥ.. M. 8, 334. nṛśaṃsasya mamādyāyaṃ pratyādeśo na saṃśayaḥ. dattaḥ svamāṃsaṃ dahatā kapotena mahātmanā.. MBH. 12, 5553 (hiernach ist auch PAÑCAT. III, 176 pratyādeśaḥ st. pratyādarśaḥ zu lesen). 3, 59. 6, 3776. tasya duhitā pratyādeśa iva śriyaḥ "beschämend, verdunkelnd" DAŚAK. 138, 3; vgl. jā - paccādeso rūagavvidāe sirigorīe VIKR. 5, 10.

pratyādhāna (von 1. dhā mit pratyā) n. "Ort der Aufbewahrung" ŚAT. BR. 14, 5, 2, 1. 2.

pratyādhmāna (von dhmā [dhm] mit pratyā) n. "eine best. Nervenkrankheit: eine Art Trommelsucht" SUŚR. 1, 257, 15. 2, 44, 7.

pratyānayana (von 1. mit pratyā) n. "das Wiederzuführen, Wiederzurückbringen, Wiederzurückgeben": yatiṣye vaḥ sakhīpratyānayanāya VIKR. 5, 11. HARIV. 14200.

pratyānīka adj.: rājan ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 11 (Ind. St. 5, 294. fg.).

pratyāneya (wie eben) adj. "wieder gut zu machen": duryodhanena yadyetatpāpaṃ teṣu purā kṛtam. tvayā tatkulavṛddhena pratyāneyam MBH. 5, 1476. fg.

pratyāpatti (von 1. pad mit pratyā) f. "Rückkehr, Wiederumwandlung" MBH. 12, 10731. P. 3, 1, 26, Vārtt. 2. 8, 4, 68, Vārtt. 1. Schol. zu 8, 4, 68.

pratyāpana (von āp mit prati?) enklit. nach einem Verbum finitum SIDDH.K.244,a,3; vgl. P.8,1,27. Viell. fehlerhaft für pratyāyana.

pratyāpīḍa (1. pra- + āpīḍa) m. "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 165. Ind. St. 8, 173. 348. fgg. -- Vgl. āpīḍa, welches auch als N. eines Metrums m. ist.

pratyāplavana (von plu mit pratyā) u. "das Zurückspringen" R. 5, 55 in der Unterschr.

pratyāmnātavya (von mnā mit pratyā) adj. "zu verwerfen, für ungültig --, für nicht bindend zu halten": a- BHĀG. P. 5, 1, 6.

pratyāmnāna (wie eben) n. "entgegengesetzte --, veränderte Bestimmung": etenoktamoṃkārasya pratyāmnānaṃ vācā LĀṬY. 9, 7, 4. Schol. zu KĀTY. ŚR. 107. 7. 477, 21.

pratyāmnāya (wie eben) m. 1) dass. SAṂSK. K. 38,b,4. 39,a,7. a- ṚV. PRĀT. 1, 15. -- 2) = nigamana "Schluss, das fünfte Glied im Syllogismus (Wiederanerkennung des ersten Gliedes", nach MÜLLER "Wiederholung") ZdmG.7, 307, N. 3.

pratyāya (von 3. i mit prati) m. zur Erkl. von kara "Abgabe, Tribut" H. an. 2, 398. MED. r. 12. VYUTP. 169.

pratyāyaka (vom caus. von 3. i mit prati) adj. "zur Erkenntniss bringend, erklärend, deutlich machend": śruticchandasāṃ pratyāyakaṃ śāstram BHAR. zu AK. im ŚKDR. u. chandoviciti.

pratyāyana (von 3. i mit pratyā) n. "Untergang" (der Sonne) CHĀND. UP. 3, 19, 3.

pratyāyana (vom caus. von 3. i mit prati) n. 1) viell. "das Heimführen" (der Frau) MBH. 13, 2448. -- 2) "das Klarmachen, Auseinandersetzen. Deutlichmachen, Beweisen" SĀH. D. 17, 3. KATHĀS. 24, 217. -nā f. 39, 234.

pratyāyita (wie eben) m. "Vertrauensmann, Beauftragter": gandharvā ha vā indrasya somamapsu pratyāyitā gopayanti ŚĀÑKH. BR. 12, 3. -- Vgl. u. 3. i mit prati caus. und pratyayita.

[Page 4.1007]

pratyāyitavya (wie eben) adj. "klar zu machen, zu beweisen" MĀLAV. 14, 11.

pratyārambha (von rambh mit pratyā) m. 1) "Wiederanfang" KAUŚ. 141. UPAL. 5, 4. 7, 20. -rambhe muhuḥ HALĀY. 5, 90. -- 2) "Verbot" P. 8, 1, 31.

pratyārdrā (1. pra- + ārdrā) f. gaṇa aṃśvādi zu P. 6, 2, 193.

pratyārdhapura (1. pra- + ārdha-) gaṇa aṃśvādi zu P. 6, 2, 193 (-puraḥ und pura).

pratyālīḍha (von lih mit pratyā) 1) adj. s. u. lih. -- 2) n. "eine best. Stellung beim Schiessen, bei der das linke Bein vorgestreckt wird", AK. 2, 8, 2, 53. H. 777 (vgl. die Scholien). MED. ḍh. 12. adj. "links gestreckt" VYUTP. 105. -- Vgl. ālīḍha.

pratyāvartana (von vart mit pratyā) n. "Wiederkunft" VID. 222.

pratyāśā (1. pra- + āśā) f. "Vertrauen auf, Hoffnung, Erwartung" MED. dh. 3. Spr. 2394, v. l. mūḍho 'nyatra marīcikāsu paśuvatpratyāśayā dhāvati ŚĀNTIŚ. im ŚKDR. CĀT. 2. rudra- KATHĀS. 45, 19. PRAB. 35, 16. 76, 13. Schol. zu AMAR. 90. MĀLATIM. 146, 7. vigalitapratyāśatva 2, v. u. sapratyāśam adv. "erwartungsvoll" VIKR. 40, 17.

pratyāśraya (von śri mit pratyā) m. "Obdach, Wohnung" GAUḌAP zu SĀṂKHYAK. 51.

pratyāśrāva (von śru mit pratyā) m. = pratyāśrāvaṇa VS. 19, 25.

pratyāśrāvaṇa (vom caus. von śru mit pratyā) n. "Antwortsruf", Bez. "gewisser Formeln beim Gottesdienst" ŚAT. BR. 1, 5, 2, 9. 2, 6, 1, 24. 11, 2, 1, 3. KĀTY. ŚR. 3, 3, 14. oṃ svadhetyāśrāvaṇamastu svadheti pratyāśrāvaṇam ĀŚV. ŚR. 2, 19.

pratyāśvāsa (von śvas mit pratyā) m. "das Wiederaufathmen, Erholung" MBH. 9, 1781.

pratyāśvāsana (vom caus. von śvas mit pratyā) n. "Tröstung" R. GORR. 2, 114 in der Unterschr. ŚĀK. 81, 21, v. l.

pratyāsaṅga (von sañj mit pratyā) m. "Verbindung, Zusammenhang" VS. PRĀT. 5, 2.

pratyāsatti (von sad mit pratyā) f. "unmittelbare Nähe" (im Raume, in der Zeit u.s.w.) LĀṬY. 9, 7, 6. ŚĀK. CH. 65, 17. Spr. 1850. Schol. zu P. 3, 3, 40. 8, 1, 7. Schol. zu KĀTY. ŚR. 82, 22. 89, 1. 90, 4. "Analogie" KAIJJ. bei GOLD. MĀN. 166,a.

pratyāsanna adj. s. u. sad mit pratyā. Davon nom. abstr. -tā f. "Nähe" PRAB. 16, 6.

pratyāsara m. = pratyāsāra ŚABDAR. im ŚKDR.

pratyāsāra (von sar mit pratyā) m. "Nachtrab eines Heeres" AK. 2, 8, 2. 47. H. 747. HALĀY. 5, 41.

pratyāstāra (von star mit pratyā) m. "der Teppich eines buddh." Bhikshu VYUTP. 207.

pratyāsvara (von svar mit pratyā) adj. "zurückstrahlend" CHĀND. UP. 1, 3, 2.

pratyāharaṇa (von har mit pratyā) n. 1) "das Wiederbringen" VIKR. 11, 15. -- 2) "das Zurückziehen, Zurückhalten von": indriyāṇāṃ svasvaviṣayebhyaḥ pratyāharaṇaṃ pratyāhāraḥ VEDĀNTAS. (Allah.) No. 132. -- 3) = pratyāhāra 2. ŚABDAR. im ŚKDR.

pratyāharaṇīya (wie eben) adj. "zurückzunehmen, was zurückgenommen werden kann" MIT. 259, 11.

pratyāhāra (wie eben) m. 1) "das Zurückziehen" (der Truppen aus der Schlacht). "Rückzug" MBH. 8, 348. pratyāhāraścendriyāṇāṃ viṣayānmanasā hṛdi "das Zurückziehen der Sinne von den Sinnesgegenständen" BHĀG.P. 3, 28, 5. JOGAS. 2, 54. -- 2) "das Zurückziehen der Sinne von den Sinnesgegenständen" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 132 (s. u. pratyāharaṇa 2). 127. AK.3,3,16. H. 83. 1524. M.6,72 (= BHĀG. P.3,28,11. MĀRK. P. 39,10). MBH. 12,7841. JOGAS.2,29. ŚĀNTIŚ.4,16. VP. 653. MĀRK. P. 39,33. 42. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 50,b, N. 3. PRAB.8,14. Verz. d. B. H. No. 648. MADHUS. in Ind. St.1,22,22. -- 3) "Zurückziehung der Welt" so v. a. "Auflösung derselben" MBH. 12, 8555. -- 4) in der Gramm. "Zusammenfassung einer ganzen Reihe von Buchstaben oder Suffixen in eine einzige geschlossene Silbe, indem man das erste Glied der Reihe (mit Abwerfung eines etwaigen stummen Consonanten) mit dem stummen Schlussconsonanten des letzten Gliedes verbindet"; s. BÖHTLINGK in seiner Ausgabe d. P. II, 33. fgg. P. 3, 4, 78, Sch.

pratyāhārya (wie eben) adj. "zu empfangen, zu lernen, zu erfahren" MBH. 13, 5109.

pratyukta (von vac mit prati) n. "Antwort" MEGH. 112. Vgl. n. vac mit prati.

pratyukti (wie eben) f. "Erwiederung" ŚABDAR. im ŚKDR. uktipratyuktibhirvāryamāṇo 'pi na viraṃsyati. yadā kalkī ŚATR. 14, 304.

pratyuccāraṇa (vom caus. von car mit pratyud) n. "das Wiederholen": a- NYĀYA-S. 5, 59. pratyuccāra m. dass. VYUTP. 76.

pratyujjīvana (von jīv simpl. oder caus. mit prati) n. "das Wiederaufleben" oder -- "lassen" MBH. 14, 80 in der Unterschr.

pratyuta (1. pra- + 2. uta) adv. "im Gegentheil, vielmehr, ja sogar" Spr. 193. 3239. RĀJA-TAR. 3, 215. 6, 203. KATHĀS. 20, 169. 22, 230. 31, 85. 36, 134. 38, 40. 40, 53. 45, 62. 305. MĀRK. P. 95, 20. KĀVYĀD. 3, 137. DṚṢṬĀNTAŚ. 32 bei HAEB. 220. SĀH. D. 3, 4. 76, 9. Schol. zu KAP. 1. 85. Vgl. auch u. 2. uta 6.

pratyutkarṣa (von 1. karṣ mit pratyud) m. "das Ueberbieten, Steigerung" PRATĀPAR. 103,b,1.

pratyutkrama (von kram mit pratyud) m. "das an-Etwas-Gehen" AK. 3, 3, 26. H. 1510.

pratyutkrānti (wie eben) f. dass. KṢĪRASV. zu AK. ŚKDR.

pratyuttabdhi (von stabh mit pratyud) f. "Stützung, Aufstemmung, Befestigung" ŚAT. BR. 13, 1, 7, 4. KĀṬH. 24, 10. 29, 2. 21, 2. Dagegen wird TS. 6, 6, 4, 6 und TBR. 1, 2, 3, 2 pratyutta- also prati utta- geschrieben.

pratyuttambha (wie eben) m. dass. PAÑCAV. BR. 14, 4, 3.

pratyuttara (1. pra- + uttara) n. "Antwort, Erwiederung" Spr. 1927. VID. 179. PAÑCAT. 38, 1. HIT. 92, 21. PRAB. 114, 3, v. l. KULL. zu M. 7, 43.

pratyutthāna (von sthā mit pratyud) n. 1) "ehrerbietiges Aufstehen" (vor einem Kommenden) VYUTP. 55. 93. KĀTY. ŚR. 7, 5, 5. M. 2, 120 (= MBH. 5, 1398). 210. MBH. 1, 5601. 2, 243. 7, 2822. 12, 7353. 7356. Spr. 1619. BHĀG. P. 4, 2, 12. 10, 69, 20. PAÑCAT. 117, 11. -- 2) "das Sichrüsten, Unternehmen": -kṛtaṃ pāpaṃ tripiṣṭapajayaṃ prati HARIV. 8881.

pratyutthāyin (wie eben) adj. "wiedererstehend" ŚAT. BR. 11, 6, 2, 4. 10.

pratyuttheya (wie eben) adj. "vor dem man sich erheben muss" AIT. BR. 2, 20.

pratyutpanna und pratyutpannamati (auch PAÑCAT. 208, 19) s. u. 1. pad mit pratyud.

pratyudāharaṇa (von har mit pratyudā) n. "Gegenbeispiel" (vgl. udāharaṇa) Schol. zu P. 6, 2, 150. 8, 1, 45. SIDDH. K. zu P. 4, 1, 32. Schol. zu VS. PRĀT. 2, 18. VYUTP. 77.

[Page 4.1009]

pratyudgati (von gam mit pratyud) f. "ehrerbietiges Entgegengehen" KATHĀS. 6, 55.

pratyudgama (wie eben) m. dass. Spr. 524. RAGH. ed. Calc. 1, 50. KATHĀS. 14, 23. 26, 27. 44, 73. 130. BHĀG. P. 4, 3, 22.

pratyudgamana (wie eben) n. dass. VYUTP. 157. PRAB. 26, 9.

pratyudgamanīya adj. 1) (wie eben) "dem man ehrerbietig entgegengehen muss", = upastheya H. an. 6, 5. MED. j. 133. -- 2) (von pratyudgamana) "zur ehrerbietigen Begrüssung eines Gastes geeignet": -vastra KUMĀRAS. 7, 11 (vgl. BOLLENSEN in ZdmG.14, 292). Nach H. an. und MED. n. = dhautāṃśukadvaya "ein Paar reiner Gewänder"; vgl. udgamanīya.

pratyudgāra (von 2. gar mit pratyud) m. "eine best. Nervenkrankheit" NIGH. PR.

pratyudghāta MBH. 7, 8433 wohl fehlerhaft für pratyudyāta.

pratyudyama (von yam mit pratyud) m. "Gegengewicht, Gleichgewicht" PAÑCAV. BR. 12, 4, 22.

pratyudyama adj. (f. ā): kriyā ŚĀÑKH. BR. 29, 8. Schol.: pratyudyamo 'syāmastītyarśaādibhyo 'c.

pratyudyamin (von yam mit pratyud) adj. "das Gegengewicht haltend" ŚĀÑKH. BR. 18, 1. -- Vgl. pratyudyāmin.

pratyudyātar (von mit pratyud) nom. ag. "der auf Jmd losgeht, einen Angriff macht": raṇe dvairathe MBH. 5, 4770. samare 7, 7810.

pratyudyāmin (von yam mit pratyud) adj. "das Gegengewicht haltend, widerspänstig": kṣatrāyaiva tadviśaṃ pratyudyāminaṃ kuryuḥ AIT. BR. 6, 21. ŚAT. BR. 4, 3, 3, 10. 1, 5, 2, 2. 3, 3, 4, 5. prati u- 2, 2, 1, 16.

pratyunnamana (von nam mit pratyud) n. "das Sichwiederaufrichten, Wiederaufschnellen": aṅgulyāvapīḍite -nam SUŚR. 1, 62, 5.

pratyupakāra (von 1. kar mit pratyupa) m. "Vergeltung" (im Guten), "Gegendienst" BHAG. 17, 21. MBH. 2, 734. R. 4, 51, 44. Spr. 1140. KATHĀS. 22, 75. PAÑCAT. 207, 17. 20. ed. orn. 64, 22. GĀUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 60. punaḥ- "Wiedervergeltung" Spr. 1794.

pratyupakārin (wie eben) adj. "vergeltend" (im Guten): kṛta- R. GORR. 2, 1, 12. 4, 43, 67.

pratyupakriyā (wie eben) f. "Vergeltung" (im Guten), "Gegendienst" RĀJA-TAR. 3, 316. 524. KATHĀS. 22, 73. 83. 38, 41. 73. 75. SOM. NALA 112.

pratyupadeśa (von 1. diś mit pratyupa) m. "Gegenunterweisung, Gegenbelehrung" KUMĀRAS. 1, 34. schlechte Lesart für saṃpratyupadeśa- PRAB. 95, 7.

pratyupabhoga (von bhuj mit pratyupa) m. "Genuss" SĀṂKHYAK. 37. MĀRK. P. 49, 27.

pratyupamāna (1. pra- + upa-) n. "Gleichniss eines Gleichnisses": upamānasyāpi sakhe pratyupamānaṃ vapustasyāḥ VIKR. 22.

pratyupaveśa (von viś mit pratyupa) m. "das Umsitzen, Belagern einer Person in der Absicht, dieselbe zur Nachgiebigkeit zu bewegen", R. GORR. 2, 120 in der Unterschr. -veśana n. dass. R. 2, 111, 17 (120, 17 GORR.).

pratyupasthāna (von sthā mit pratyupa) n. "Nähe, Nachbarschaft" VYUTP. 167.

pratyupasparśana (von sparś mit pratyupa) n. "das Wiederausspülen, Wiederwaschen" GOBH. 1, 2, 34.

pratyupahava (von hu = hvā mit pratyupa) m. "Antwort auf den Einladungsruf, Wiederholung desselben" ĀŚV. ŚR. 4, 1. ŚAT. BR. 4, 4, 2, 16. ŚĀÑKH. BR. 13, 8.

pratyupahāra (von har mit pratyupa) m. "Wiedereinhändigung, Zurückerstattung":  vibhūṣaṇapratyupahārahasta "in der Hand den Schmuck haltend, um ihn wieder abzugeben", RAGH. 16, 80. Nach dem Schol. in der Calc. Ausg. adj. = pratyupaharati samarpayati yaḥ.

pratyupākaraṇa (von 1. kar mit pratyupā) n. "Wiederbeginn des Studiums" (?) GOBH. 3, 3, 14.

pratyupeya (von 3. i mit pratyupa) adj. "dem man begegnen muss, zu behandeln": sādhvācāraḥ sādhunā pratyupeyaḥ MBH. 5, 1340 = 12, 4052.

pratyurasam (1. pra- + uras) adv. "gegen --, auf die Brust" P. 5, 4, 82. pratyurasa n. = pratigatamuraḥ Schol. VOP. 6, 82.

pratyulūka (1. pra- + u-) m. "ein eulenähnlicher Vogel" BHĀG. P. 1, 14, 14. Nach dem Schol. "eine feindliche Eule" oder "Krähe (Feind der Eule").

pratyulūkaka (wie eben) m. "ein eulenähnlicher Vogel": kākī kākānajanayadulūkī pratyulūkakān HARIV. 222.

pratyuṣa (von vas mit prati) m. "Tagesanbruch" MATHUREŚA zu AK. 1, 1, 3, 2. ŚKDR. -ṣe PAÑCAT. 40, 13. -- Vgl. pratyūṣa.

pratyuṣas (wie eben) n. dass. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 233. MUK. zu AK. 1, 1, 3, 2 (nach WILS.; nach ŚKDR. Lesart des Textes selbst). H. 139. nom. SŪRYAŚ. 42 bei HAEB. 204. loc. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 51,b,16. -- Vgl. pratyūṣas.

pratyuṣṭra (1. pra- + uṣṭra) m. gaṇa aṃśvādi zu P. 6, 2, 193.

pratyuṣya (von 1. uṣ mit prati) adj. "zu versengen" ŚAT. BR. 1, 9, 3, 2.

pratyūrdhvam (1. pra- + ūrdhva) adv. "aufwärts, oberhalb von" (acc.): grīvāṃ pra- SUŚR. 1, 340, 7. 342, 6.

pratyūṣa (von vas mit prati) 1) "Morgendämmerung, Tagesanbruch", m. AK. 1, 1, 3, 2. H. an. 3, 737. MED. sh. 40. n. H. 139. HALĀY. 1, 111. -ṣe R.3,22,10. RĀJA-TAR.4,615. KATHĀS. 13,95. PAÑCAT. 27,5. 45,9. Verz. d. Oxf. H. 97,b,36. -ṣeṣu MEGH. 32. BHĀG. P. 3, 22, 33. -kāle MBH. 10, 539. -samaye R. 6, 112, 61. -pavanāsāraiḥ HARIV. 4421. -- 2) m. N. eines der 8 Vasu H. an. MED. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 190,a,35. MBH.1,2582. 13,7095. HARIV. 153. VP. 120. Vater des Acala VP. 248, N. 8. -- 3) m. "die Sonne" ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. H. ś. 8. -- 4) m. N. pr. eines Mannes, pl. "seine Nachkommen" SAṂSK. K. 185,b,9.

pratyūṣas (wie eben) n. "Morgendämmerung, Tagesanbruch" AK. 1, 1, 3, 2 (nach ŚKDR. soll der Text pratyu- haben und pratyū- eine von BHAR. aufgeführte Var. sein). loc. sg. HARIV. 7938. SUŚR. 1, 21, 6. 80, 4. 172, 15. 2, 148, 16. BRAHMA-P. in LA. 57, 9. pratyūpo'rka (wohl pratyūṣe 'rka zu lesen) ivoditaḥ RĀJA-TAR. 4, 169.

pratyūha (von 1. ūh mit prati) m. "Hinderniss" AK. 3, 3, 19. H. 1509. HALĀY. 2, 246. durgaṃ cakrurimaṃ deśaṃ giripratyūharūpakam MBH. 3, 9981. tatra pratyūhamādhātum Spr. 476. sarvasiddhīnām 1853. 2880. RĀJA-TAR.1,158. GĪT. 12,10. MĀRK. P. 16,55. DAŚAK. 21,10. Verz. d. Oxf. H. 128,b,10. ŚATR. 14,61. 265. Am Ende eines adj. comp. f. ā RĀJA-TAR. 2, 71. -- Vgl. niṣpratyūha.

pratyūhana (wie eben) n. "Unterbrechung, Einstellung": karmaṇām ŚĀÑKH. ŚR. 4, 15, 10.

pratyṛcam (1. pra- + ṛc) adv. "bei jedem Verse" ĀŚV. ŚR. 6, 4. GṚHY. 2, 1. 9. KĀTY. ŚR. 4, 8, 5. 19, 1, 11.

pratyeka (1. pra- + eka) adj. "je einer, jeder einzelne": sarvaḥ pratyekadoṣeṇa pratyekaṃ phalamaśnute Verz. d. Oxf. H. 25,a, N. 2. -padānām Schol. zu JAIM. 1, 25. -kam adv. "je einzeln, bei --, mit jedem Einzelnen, für jeden Einzelnen, jedem Einzelnen" ŚĀÑKH. ŚR. 15, 5, 14. 17, 4, 9. M. 7, 157. KAP. 2, 4. viveśa daṇḍakāraṇyaṃ pratyekaṃ ca satāṃ manaḥ "und in jedes Edlen Herz" RAGH. 12, 9. sā paurān - pratyekaṃ hlādayāṃ cakre 3.7,31. KUMĀRAS.2,31. RĀJA-TAR.5,127. MĀRK. P. 58,57. 110,40. PAÑCAT. 241,7. VET.3,1. PRAB. 44,9. SĀH. D. 16. Verz. d. Oxf. H. 14,b,36. KULL. zu M.5,20. KĀŚ. zu P.5,1,9. Sch. zu P.1,1,69.2,1,6.2,11. Am Auf. eines comp. ohne Casuszeichen RAGH. 16, 47. PRAB. 21, 6. Bei WASSILJEW erscheint pratyeka häufig in der Bed. von pratyekabuddha.

pratyekabuddha (pra- + bu-) m. "ein nur für sich allein zur Erlösung gelangender, in Abgeschiedenheit lebender" Buddha, im Gegens. zu denjenigen Buddha die auch Andere erlösen, TRIK. 1, 1, 13. VYUTP. 7. 38. BURN. Intr. 94, N. 1. 96. 297. 438. 467. Lot. de la b. l. 51. LALIT. ed. Calc. 20, 3. 13. WASSILJEW 8 u.s.w. KÖPPEN I, 419. fgg. 426. fgg. Davon nom. abstr. -tva n. MADHJAM. 139.

pratyekaśas (von pratyeka) adv. "je einzeln, jedem Einzelnen" MBH. 2, 100. 8, 66. 12, 6839. 13, 3811. Gegens. yugapad PAÑCAT. ed. orn. 38, 16.

pratyetavya (von 3. i mit prati) adj. "anzuerkennen, anzunehmen" Schol. zu ṚV. PRĀT. 3, 4 (Sūtra 6). 8 (Sūtra14). Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 52.

pratyenas (1. pra- + e-) m. 1) "ein Diener der Strafgewalt": ugrāḥ pratyenasaḥ sūtagrāmaṇyaḥ ŚAT. BR. 14, 7, 1, 43. 44. -- 2) "Bürge, nächster Erbe, der für die Schulden eines Verstorbenen haftet", KĀṬH. 8, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 16, 16. 17. Hierher wohl rāja- (hat den Ton auf dem ersten oder auf dem zweiten Worte) = rājñaḥ pra- P. 6, 2, 60. kumāra- = kumāraḥ pra- 27.

pratrāsa (von tras mit pra) m. "das Beben, Zittern" AV. 5, 21, 23. a- PAÑCAV. BR. 6, 7, 10.

pratvakṣas (1. pra + tva-) adj. "wirksam, rüstig": die Marut ṚV. 1, 87, 1. 5, 57, 4. Indra 10, 44, 3.

prath 1) act. (selten) a) "breiten": aprathataṃ jīvase no rajāṃsi ṚV. 6, 69, 5. ṛṣayastvā prathantu VS. 15, 10. -- b) "sich ausdehnen, - strecken": mālyavadgandhamādanau - dvisahasraṃ paprathatuḥ so v. a. "dehnen sich aus, sind breit" BHĀG. P. 5, 16, 10. -- 2) med. prathate DHĀTUP. 19, 3. prathamāna, prathāna, aprathetām, prathiṣṭa, paprathe. a) "sich ausdehnen, - strecken; grösser --, weiter werden" oder "sein, sich verbreiten, zunehmen, sich mehren": sa devo devānprati paprathe pṛthu ṚV. 2, 24, 11. ūrva iva paprathe kāmo asya 3, 30, 19. āntāddivaḥ papratha ā pṛthivyāḥ 61, 4. 6, 64, 3. prathiṣṭa yāmanpṛthivī cideṣām 5, 58, 7. 7, 18, 5. 33, 6. 8, 3, 4. indro vardhate prathate vṛṣāyate 10, 94, 9. ādityāsaḥ kavayaḥ paprathānāḥ 3, 54, 10. 10, 31, 6. rayiḥ VĀLAKH. 3, 10. AV. 4, 26, 1. VS. 11, 29. 29, 4. puṣṭiryā te manuṣyeṣu prathe (Comm.: prasiddhā vartate) TBR. 1, 2, 1, 22. prathemahi 4, 10, 9. pratheya paśubhiḥ TS. 2, 1, 2, 3. KĀṬH. 28, 4. KĀTY. ŚR. 2, 2, 12. ṣaṭtriṃśadgṛhalakṣāṇi puraṃ tatpaprathe purā RĀJA-TAR. 3, 357. "sich verbreiten", vom Ruhme, einem Namen, einem Gerücht, einer Rede: tathā yaśo 'sya prathate M. 11, 15. MBH. 5, 1956. paprathe nāma 12, 1112. khyātiḥ RĀJA-TAR. 1, 325. sarasvatī 2, 72. tanmūlā dhanamitrasya kīrtiraprathata DAŚAK. in BENF. Chr. 193, 19. prathita "ausgebreitet, verbreitet": tataḥ sahasraśastāsu prajāsu prathitāsu "nachdem sie sich zu Tausenden verbreitet, vermehrt hatten" VĀYU-P. bei MUIR, ST. I, 29, N. 49. loke hi prathitā nanu śrutiriyam Spr. 1812. tena gandhavatītyevaṃ nāmāsyāḥ prathitaṃ bhuvi MBH. 1, 2411. 13, 1111. yadyapi triṣu lokeṣu prathitaṃ te mahadyaśaḥ R. 2, 61, 2. Spr. 1135. MĀLAV. 3, 12. -- b) "sich verbreiten" so v. a. "bekannt --, berühmt werden" DHĀTUP. maṅgalādīni hi śāstrāṇi prathante maṅgalamadhyāni maṅgalāntāni ca P. 8, 4, 67, Sch. unmādinīti nāmnā ca kanyakā sāpi paprathe KATHĀS. 15, 65. MBH. 9, 3009. 13, 4679. RAGH. 15, 101. ŚATR. 7, 1 (wo wohl yannāmnā zu lesen ist). 10, 312. prathita "allgemein bekannt, berühmt" AK. 3, 1, 9. TRIK. 3, 1, 17. H. 1493. prathitā pretakṛtyaiṣā pitryaṃ nāma vidhukṣaye M. 3, 127. 8, 131. loke vede ca prathitaḥ puruṣottamaḥ BHAG. 15, 18. DRAUP. 3, 4. MBH. 5, 3159. 7367. 12, 6851. HARIV. 3882. 15056. R. 1, 8, 9. 11. 9, 62. 41, 24. 2, 110, 29. R. GORR. 1, 1, 2. 3, 53, 12. RAGH. 5, 65. 9, 76. prajāsu paścātprathitaṃ tadākhyayā KUMĀRAS. 5, 7. MEGH. 25. ŚĀK. 69, 8. Spr. 1980. 2273. 2978. 3205. SŪRYAS. 14, 7. RĀJA-TAR. 4, 31. KATHĀS. 30, 64. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 318. PRAB. 2, 13. ŚIŚ. 9, 16. vacas (nach dem Schol. "Allen hörbar") R. 2, 2, 1. R. GORR. 1, 77, 39. Die Form pṛthita HARIV. 6781. 15054 ist ohne Zweifel fehlerhaft. -- c) "an den Tag --, zum Vorschein kommen, auftauchen, entstehen": śramo nu tāsāṃ madano nu paprathe (= prādurbabhūva Schol.) KIR. 8, 53. kartuṃ puraṃ svanāmāṅkaṃ paprathe sa manorathaḥ RĀJA-TAR. 3, 336. dṛgvyāpāraiḥ svasaṃvedyaiḥ saṃlāpa iva paprathe 5, 366. upāyo 'sya sthiterheturnaikaḥ kasya na paprathe so v. a. "einfallen, in den Sinn kommen" 1, 366

     caus. prathayati, apaprathat P. 7, 4, 95. VOP. 18, 2. paprathat ved. 1) act. a) "ausbreiten, vergrössern, dehnen, mehren": sa dhārayatpṛthivīṃ paprathacca ṚV. 1, 93, 2. 3, 53, 2. 7, 86, 1. gobhī rayiṃ paprathat 2, 25, 2. 3, 30, 20. divo na vṛṣṭiṃ prathayan 8, 12, 6. AV. 12, 3, 37. TBR. 1, 1, 3, 6. yajña eva yajamānaṃ prajayā paśubhiḥ prathayati 3, 3, 7, 5. mṛtpiṇḍam ŚAT. BR. 6, 5, 2, 3. añjanti yaṃ prathayanto na viprā vapāvantaṃ nāgninā tapantaḥ ("über dem Feuer ausbreiten) rösten, braten" ṚV. 5, 43, 7. -- vastūni prathayati ca saṃkocayati ca Spr. 1713. śreyaḥ Verz. d. Oxf. H. No. 289, Śl. 1. yaśaḥ MBH. 1, 4794. R. 6, 95, 58. BHĀG. P. 2, 7, 20. -- b) "verbreiten" so v. a. "allgemein bekannt --, berühmt machen" HARIV. 353. 6326. R. 1, 4, 1. R. GORR. 1, 2, 35. sajjanā eva sādhūnāṃ prathayanti guṇotkaram Spr. 3109. BHĀG. P. 9, 24, 65. BHAṬṬ. 15, 72. prāthayati DHĀTUP. 32, 19. -- c) "entfalten, an den Tag legen, vor Augen führen, verrathen": kaṇṭakitena prathayati mayyanurāgaṃ kapolena ŚĀK. 63. Spr. 294. śrute 'tyantāsaktiḥ puruṣamabhijātaṃ prathayati (v. l. kathayati) 1859, v. l. MEGH. 26. GĪT. 8, 8. KIR. 5, 3. CAURAP. 44. BHĀG. P. 9, 10, 11. tato māyāmayānmūrdhno rākṣaso 'prathayadraṇe BHAṬṬ. 17, 107. daurjanyamātmani paraṃ prathitaṃ vidhātrā bhūrjadrumasya viphalatvasamarpaṇena "dadurch, dass der Schöpfer der Birke keine Früchte verlieh, hat er nur" (param) "gegen sich selbst Schlechtigkeit an den Tag gelegt, hat er nur gegen sich selbst schlecht gehandelt" Spr. 1259. SĀH. D. 12, 13. 41, 7. -- d) "bescheinen" (vgl. tan mit ā): prathayansūryo nṝn ṚV. 3, 14, 4. -- 2) med. "sich ausbreiten, - strecken, - dehnen; zunehmen": irajyannagne prathayasva jantubhiḥ ṚV. 10, 140, 4. agne śukreṇa śociṣoru prathayase bṛhat 21, 8. yathāsitaḥ prathayate vaśāṃ anu AV. 6, 72, 1. 101, 1.
     anu med. "sich ausbreiten entlang von" TS. 3, 3, 10, 2. VS. 8, 30. "rühmen" nach MAHĪDH.
     abhi med. "sich ausbreiten vor, gegen": pratyaṅma viśvā bhuvanābhi paprathe ṚV. 9, 80, 3. -- caus. "umherbreiten in" (acc.): sarvāṇi kapālānyabhiprathayati  TS. 2, 6, 3, 4. "verbreiten": ātmakīrtim MBH. 12, 6687.
     ā caus. "ausbreiten, dehnen": ā samudrāṇi paprathuḥ purūṇi ṚV. 6, 72, 3. ā ye viśvā pārthivāni paprathanrocanā divaḥ 8, 83, 9.
     ni caus. "eindringend verbreiten": dūre pāre vāṇīṃ vardhayanta indreṣitāṃ dhamaniṃ paprathanni ṚV. 2, 11, 8.
     pari med. "sich erstrecken um, über": pari yo viśvā bhuvanāni paprathe ṚV. 6, 7, 7.
     vi act. "ausbreiten": aprathataṃ pṛthivīṃ mātaraṃ vi ṚV. 6, 72, 2. med. "sich ausbreiten --, weit machen, weit sein": ūrṇamradā vi prathasva ṚV. 5, 5, 4. 10, 70, 4. 110, 4. 62, 9. 69, 2. ṛtasya śṛṅgamurviyā vi paprathe 8, 75, 5. divaścidasya varimā vi papratha 1, 55, 1. 124, 5. 2, 3, 5. 11, 7. TS. 1, 1, 12, 1. viprathita "weit verbreitet": dhṛṣṭadyumno droṇamṛtyuriti viprathitaṃ vacaḥ MBH. 2, 2667. -- caus. 1) "ausbreiten, verbreiten" ṚV. 1, 62, 5. uta tridhātu prathayadvi bhūma 4, 42, 4. 10, 62, 3. paraṃ yaśo viprathayaṃstava senāsu MBH. 5, 5894. 12, 1955. -- 2) "entfalten, an den Tag legen, zeigen": kulocitaṃ viprathayantu karma MBH. 3, 10277.
     sam, partic. saṃprathita "allgemein bekannt, berühmt" MBH. 5, 5457.

prath (parth), prāthayati und parthayati "fortwerfen" DHĀTUP. 32, 20.

pratha (von 1. prath) 1) m. angeblich N. pr. des Liedverfassers von ṚV. 10, 181, 1. -- 2) f. prathā a) "das Auseinanderbreiten" (des Puroḍāśa in den Schalen) Schol. zu KĀTY. ŚR. 341, 20. 23. -- b) "Ruf, Berühmtheit" AK. 3, 3, 9. KATHĀS. 22, 37. ŚATR. 10, 3. prathāṃ gam, gā RĀJA-TAR. 1, 12. 5, 34. 3, 494. prathāpaha 5, 179. pṛthupratha "weitberühmt" 2, 63.

prathana (wie eben) 1) m. "Phaseolus Mungo Lin." H. 1172; vgl. praghana. -- 2) n. a) "das Ausbreiten" NIR. 1, 13. P. 3, 3, 33. jihvā- ṚV. PRĀT. 14, 7. -- b) "Ort der Ausbreitung" TBR. 1, 2, 1, 4. -- c) "das Entfalten, an-den-Tag-Legen, Zeigen": sāmarthya- RĀJA-TAR. 3, 284.

prathama (von 1. pra) UṆĀDIS. 5, 68. 1) adj. f. (ā) selten pronom. declinirt, z. B. prathamasyāḥ AV. 6, 18, 1. prathame nom. pl. P. 1, 1, 33. VOP. 3, 12. PAÑCAV. BR. 25, 18, 5. R. 4, 37, 11. verdoppelt P. 8, 1, 12, Vārtt. 7. mit seinem nom. comp. P. 2, 1, 58. Accent eines mit prathama anlautenden comp. 6, 2, 56. a) "der vorderste, erste in einer Reihe"; = ādi, pūrva, paurastya AK. 3, 2, 30. 3, 4, 23, 146. H. 1459. an. 3, 468. MED. m. 47. HALĀY. 4, 22. prathamaḥ pītimarhasi ṚV. 1, 134, 6. apādeti prathamā padvatīnām 152, 2. atrā pūṣṇaḥ prathamo bhāga eti "geht voran" 162, 4. yamo no gātuṃ prathamo viveda 10, 14, 2. ŚAT. BR. 5, 5, 3, 1. 12, 8, 2, 35. 14, 1, 1, 5. kaniṣṭhaprathamā jyeṣṭhajaghanyāḥ ĀŚV. GṚHY. 4, 4. KAUŚ. 82. makhāṃśabhājāṃ prathamo manīṣibhistvameva devendra sadā nigadyase RAGH. 3, 44. upāyaiḥ prathamaistribhiḥ "mit den drei ersten" M. 7, 108. prathamā, dvitīyā, uttamā 12, 48. prathama, madhyama, uttama 8, 138. 9, 284. 286. prathamā, aparā RAGH. 8, 28. abde "im ersten Jahr" M. 2, 35. ahani 4, 96. HIT. 20, 18. prathamādhyāyasya prathamaḥ pādaḥ P. I, S. 13. prathamatarāvagati ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 273. -- b) "der erste, früheste, frühere; anfänglich, ursprünglich, der älteste": vidurvīrasya prathamāni pauṃsyā ṚV. 1, 166, 7. kṛtāni 7, 98, 5. jānatyahnaḥ prathamasya nāma "des beginnenden Tages" 1, 123, 9. na mṛṣyate prathamaṃ nāparaṃ vacaḥ "früheres und späteres" 145, 2. dharmā 3, 17, 1. vratā devānām 56, 1. mahyaṃ tānyasuryāṇi prathamā dhārayanta 4, 42, 2. 7, 47, 1. cikituṣī prathamā yajñiyānām 10, 125, 3. -vayas "die erste Jugend" Spr. 1856. -yauvana VARĀH. BṚH. S. 73, 18. -vṛṣṭi 94, 3. prathamavaiyākaraṇa und  prathamavaiyākaraṇa "ein Anfänger in der Grammatik" P. 6, 2, 56, Sch. sarvamidānīṃ smarāmi śakuntalāyāḥ prathamavṛttāntam "früher" ŚĀK. 82, 7. bhāryā "die erste, frühere Gattin" VID. 332. Oft mit advv. "erst, alsbald, sogleich" zu übersetzen: yo jāta eva prathamo manasvāndevo devānkratunā paryabhūṣat "eben geboren" ṚV. 2, 12, 1. annā yadindraḥ prathamā vyāśa vṛtraṃ jaghanvāṃ avṛṇīta somam "sobald als" 3, 36, 8. prathamo vindate vasu "baldigst" 6, 54, 4. prathamo ni ṣīdasi somakāmaṃ hi te manaḥ 8, 50, 2. vahā no havyaṃ prathamaścikitvān "alsbald" 10, 12, 1. prathamo nivṛttaḥ "er kehrte zuerst zurück er war der erste, der zurückkehrte" PAÑCAT. 241, 14. preṣitāḥ prathame ye ca mayā dūtāḥ "zuerst, früher" R. 4, 37, 11. yena tatprathamaṃ steyaṃ goptureva gṛhe kṛtam "zum ersten Mal vollbracht" VIKR. 139. -- c) "der erste" so v. a. "trefflichste, vornehmste. vorzüglichste, unvergleichlich, Haupt-x-"; = pradhāna AK. 3, 4, 23, 146. H. an. MED. yuvaṃ mahāni prathamāni cakrathuḥ ṚV. 7, 72, 1. śreṣṭhamāyantaṃ prathamenaivānubudhyante TBR. 2, 3, 1, 3. kalpa (Gegens. anukalpa) AK. 2, 7, 39. M. 3. 147. 11, 30. R. 2, 52, 88. ŚĀK. 99, 23. 67, 18, v. l. MĀLAV. 12, 2. rūpa MBH. 4, 410. prathamaṃ bhūpate raktam PAÑCAT. 62, 1. -maṅgala RAGH. 10, 68. -vaiyākaraṇa "ein ausgezeichneter Grammatiker" P. 6, 2, 56, Sch. prathamataraḥ sevāvakāśaḥ MĀLAV. 48. -- 2) prathamam adv. "zuerst. am frühesten; erst, eben, alsbald, sogleich": yastākṛṇoḥ prathamaṃ sāsyukthyaḥ ṚV. 2, 13, 2. 1, 77, 3. AV. 6, 65, 3. prathamaṃ vadankumāraḥ ŚAT. BR. 11, 1, 6, 4. AIT. BR. 7, 11. yadakrandaḥ prathamaṃ jāyamānaḥ "eben geboren werdend" ṚV. 1, 163, 1. 164, 4. 4, 17, 7. 50, 4. gamanmadāya prathamam "alsbald" 7, 97, 1. 8, 3, 11. abhiśrāvāya prathamam 1, 185, 10. yo asya dhāma prathamaṃ vyānaśe "wer erst, wer einmal" 9, 86, 15. nābhā yatra prathamaṃ saṃnasāmahe 10, 64, 13. yadajaḥ prathamaṃ saṃbabhūva AV. 10, 7, 31. retaḥ puruṣasya prathamaṃ saṃbhavataḥ saṃbhavati AIT. BR. 3, 2. yatraitatprathamaṃ samiddho bhavati "sobald nur" ŚAT. BR. 2, 3, 2, 9. 4, 5, 2, 17. prathamāstamita "eben untergegangen" KĀTY. ŚR. 4, 15, 12. udīci prathamasamāvṛtta āditye NIR. 7, 23. prathamodita "eben aufgegangen" CHĀND. UP. 2, 9, 4. prathamadugdha "eben gemolken" ŚAT. BR. 2, 2, 4, 15. -- Gegens. caramam "am spätesten" MBH. 2, 2177. prathamam, tadanantaram, tṛtīyam, ataḥ param M. 8, 129. prathamam, tatas ŚĀK. 189, v. l. SĀH. D. 46. prathamam, tatas, tatas Spr. 2616. prathamam, paścāt RAGH. 9, 61. 12, 39. mātaraṃ vā svasāraṃ vā māturvā bhaginīṃ nijām. bhikṣeta bhikṣāṃ prathamam M. 2, 50. 3, 3. MBH. 1, 485. ŚĀK. 71, 11. 84. RAGH. 3, 4. VIKR. 132. Spr. 699. 1855. KATHĀS. 22, 212. 38, 66. ŚRUT. 44. Schol. zu P. 1, 4, 41. 3, 4, 24. 4, 3, 83. prathamodita "zuerst ausgesprochen" RAGH. 3, 25. prathamābhitapta 19, 56. prathamamukta KATHĀS. 36, 127. prathamapiśuna 45, 368. mit einem gen. "vor" (zeitlich): uttiṣṭhetprathamaṃ cāsya caramaṃ caiva saṃviśet M. 2, 194. śakteḥ prathamam "bevor die Macht da war" RAGH. 4, 24. "zum ersten Mal" ṚV. 2, 18, 2. 10, 45, 1. KĀTY. ŚR. 2, 3, 6. 4, 4, 16. 6, 6, 22. VID. 194. "erstmals" so v. a. "früher einmal, ehemals, vormals, vorhin" M. 1, 28. N. 22, 17. RAGH. 3, 68. KUMĀRAS. 7, 24. ŚĀK. 76. 88. 134. 82, 9, v. l. Spr. 1854. PAÑCAT. ed. orn. 41, 4. mit dem praes. VIKR. 25. prathamaparigṛhīta ŚĀK. 115. prathamakathita MEGH. 79. -- 3) prathamāt adv. "zuerst" HARIV. 3213; vgl. prathamatas. -- 4) m. a) (sc. varṇa) "der erste Consonant eines" Varga, "eine dumpfe Tenuis" ṚV. PRĀT. 1, 3. 6, 15. VS. PRĀT. 1, 85. 4, 106. 118. -- b) (sc. puruṣa) "die erste" (d. h. "dritte) Person, die Personalendungen der ersten Person" NIR. 7, 1. P. 1, 4, 101. 108. 2, 4, 85. -puruṣa VYUTP. 115. -- c) (sc. svara) "der erste Ton" Ind. St. 1, 48. 8, 261. fgg. -- d) über die Bed. des Wortes bei den Mathemm. s. SIDDHĀNTAŚIR. 257.  N. -- 5) f. ā (sc. vibhakti) "der erste Casus, die Endungen des 1ten Casus" NIR. 6, 1. ĀŚV. ŚR. 1, 9. P. 2, 3, 46. 7, 2, 88. du. "die beiden ersten Casus, die Endungen der beiden ersten Casus" 6, 1, 102. 7, 1, 28. -- 6) n. collect. "die Ersten": prathamaṃ (= agresarāḥ Schol.) mānabhṛtām (so ist zu lesen) KIRĀT. 2, 44. -- Vgl. prāthamika, prāthamya.

prathamaka (von prathama) adj. "der erste, vordere": prathamakamakṣaradvayam ŚRUT. 35.

prathamakalpita s. u. dem caus. von kalp am Ende von 1.

prathamakusuma (pra- + ku-) "weisser Majoran" NIGH. PR.

prathamagarbha (pra- + garbha) m. "die erste Schwangerschaft, - Tracht" GOBH. 2, 7, 2. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 22. PĀR. GṚHY. 1, 15. MAHĪDH. zu VS. 24, 16.

prathamagarbha (wie eben) adj. f. ā "zum ersten Mal trächtig" ŚAT. BR. 4, 6, 1, 11. 13. 5, 4, 5, 20.

prathamacchad (pra- + 2. chad) adj. "vorbildlich": prathamacchadavarāṃ ā viveśa ṚV. 10, 81, 1.

prathamaja und -jā (pra- + 1. ja, jā) adj. "erstgeboren, Erstling, primitiae; ursprünglich, Anfänger, primigenius" VS. 24, 16. go "der Erstling des betr. Jahres" ŚAT. BR. 2, 4, 3, 13. 5, 1, 21. KĀTY. ŚR. 4, 6, 8. TBR. 1, 6, 1, 11. -jā nyagrodhānām AIT. BR. 7, 30. ahannenaṃ prathamajāmahīnām "die Urschlange" ṚV. 1, 32, 3. 4. apāṃ sakhā prathamajā ṛtāvā (vātaḥ) 10, 168, 3. yo adribhitprathamajā ṛtāvā bṛhaspatiḥ 6, 73, 1. āpo devīḥ pra- 10, 109, 1. prathamajā ṛtasya 1, 164, 37. 10, 61, 19. VS. 32, 11. AV. 4, 35, 1. 6, 122, 1. 12, 1, 61. TBR. 2, 8, 1, 4. prathamajā brahmaṇo viśvamidviduḥ ṚV. 3, 29, 15. devānāmojaḥ prathamajaṃ hye3tat VS. 34, 51. brahmāsya sarvasya prathamajam ŚAT. BR. 6, 1, 1, 10. 8, 6, 1, 5. 14, 8, 5, 1. apāṃ rasaḥ prathamajaḥ AV. 4, 4, 5. ṛṣayaḥ prathamajāḥ 10, 7, 14. VS. 15, 10. 18, 52. devyo vamryo bhūtasya prathamajāḥ "Erstlinge der Schöpfung" 37, 4. ahamasmi -jāḥ TAITT. UP. 3, 10, 6. -- dhṛtarāṣṭraḥ -jaḥ MBH. 1, 3745. RAGH. 12, 16. bhrātar MBH. 11, 819. putra, suta R. 2, 48, 4. R. GORR. 2, 45, 7. MĀRK. P. 25, 9. "in der ersten (zuerst genannten Ehe) geboren" YĀJÑ. 1, 59.

prathamajāta (pra- + jāta) adj. "erstgeboren": śiśu AIT. BR. 1, 16. GOBH. 3, 6, 3.

prathamatas (von prathama) adv. "zuerst" LĀṬY.9,8,18. M.9,140. MBH.1,1550. 3422. BRAHMAVAIV. P. in Verz. d. Oxf. H. 20,b,6. DHŪRTAS. 90,4. SĀH. D. 26,20. P.2,4,21, Sch. "alsbald, sogleich" HARIV. 1487. mit einem folg. gen. "vor. im Vorzug vor" CAURAP. 22.

prathamabhāj (pra- + bhāj) adj. "derjenige, welchem der erste Theil gebührt", ṚV. 6, 49, 9.

prathamayajña (pra- + yajña) m. "das erste Opfer" ŚAT. BR. 14, 2, 2, 44. ŚĀÑKH. BR. 8, 3. ĀŚV. ŚR. 4, 1.

prathamarātra (pra- + rātra = rātri) m. "der Anfang der Nacht" ŚĀÑKH. BR. 17, 8. PAÑCAV. BR. 9, 1, 5.

prathamavayasin (von pra- + vayas) adj. "jung" ŚAT. BR. 13, 1, 9, 8.

prathamavāsya (pra- + vā-) adj. "früher getragen": vāsas AV. 2, 13, 5.

prathamavittā (pra- + vi-) f. "das erste Weib" KĀTY. ŚR. 16, 3, 21.

prathamaśravas (pra- + śra-) adj. "den ersten Ruf habend" ṚV. 4, 36, 5.

prathamasaṃgama (pra- + saṃ-) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 42, 84.

prathamasthāna (pra- + sthāna) n. "die erste Stufe" (der Aussprache: "leise aber noch hörbar") KĀTY. ŚR. 3, 1, 3. 9, 6, 17.

prathamasvara (pra- + svara) n. N. eines Sāman Ind. St.3,225,a.

prathamāgāmin (pra- + āgā-) adj. "zuerst sich darbietend, zuerst aufgeführt"  NIR. 8, 4. 10, 1. 11, 13. 12, 34.

prathamādeśa (pra- + ādeśa) m. "Anfangsstellung" (eines Wortes) NIR. 4, 25.

prathamārdha (pra- + ardha) "die erste Hälfte" ŚRUT. 6.

prathamāvaratva (von prathama + avara) n. "das der-Erste-und-das-der-Letzte-Sein" KUMĀRAS. 7, 44.

prathametara (pra- + itara) adj. "der zweite" Ind. St. 8, 300, 9.

prathayitar (vom. caus. von 1. prath) nom. ag. "Verbreiter": yaśaḥ "des Ruhmes" BHĀG. P. 4, 15, 4.

prathas (von 1. prath) n. "Breite, Ausbreitung": vātasya ṚV. 10, 89, 11. 181, 1. -- Vgl. uru-, sa-.

prathasvant (von prathas) adj. "breit, räumig" VS. 13, 47. 14, 12.

prathita 1) partic. adj. s. u. 1. prath simpl. u. caus. -- 2) m. N. pr. eines der Söhne des Manu Svārokiṣa HARIV. 419.

prathitatva (von prathita) n. "das Bekanntsein, Berühmtheit" H. an. 3, 492. MED. j. 89.

prathiti (von 1. prath) f. UṆĀDIS. 4, 182. SIDDH. K. zu P. 7, 2, 9. "Berühmtheit" UJJVAL.

prathiman (von 1. prath; nom. abstr. zu pṛthu) m. "Breite, Ausdehnung" P. 6, 4, 161, Sch. VS. 18, 4. dyaurna prathinā (instr.) śavaḥ ṚV. 1, 8, 5. VĀLAKH. 8, 1. madhyasya prathimānameti jaghanam SĀH. D. 40, 4. BHAṬṬ. 4, 17. (guṇāḥ) prārambhasūkṣmāḥ prathimānamāpuḥ RAGH. 18, 48.

prathiminī (von prathiman) f. (saṃjñāyām) P. 5, 2, 137, Sch.

prathivī f. "die Erde" MBH. 4, 1387. HARIV. 2961. 2969. Wohl nur fehlerhaft für pṛthivī.

prathiṣṭha und prathīyaṃs s. u. pṛthu.

prathu adj. = pṛthu. asamarthaḥ pathaḥ prathūn (gantum) "weite Wege" RĀJA-TAR. 3, 368. tāvatpaṇḍitaśabdo 'bhūdrājaśabdādapi prathuḥ "weitreichender" 4, 490. An der letzten Stelle ist die Form durch das Metrum geschützt. Unter den Beiwörtern Viṣṇu's MBH. 13, 6993.

prathuka m. = pṛthuka "das Junge eines Thiers" RĀYAM. zu AK. 2, 5, 38. ŚKDR.

prada (von 1. mit pra) adj. f. ā "gebend, verleihend, gewährend" P. 3, 1, 139, Sch. HARIV. 7440. In der Regel mit seinem obj. compon. P. 3, 2, 6. anna- ŚAT. BR. 11, 2, 4, 5. tila- M. 4, 229. vasu- MBH. 1, 2370. 13, 2462. R. 6, 92, 50. RAGH. 5, 31. RĀJA-TAR. 4, 628. KATHĀS. 20, 56. Spr. 1097. MĀRK. P. 33, 1. 56, 24. bahu- "freigebig" AK. 3, 1, 6. prāṇa- "der Einem das Leben gegeben, gerettet hat" KATHĀS. 22, 89. sasya- (bhūmi) M. 7, 212. phalapuṣpa- (vṛkṣa) MBH. 2, 354. 13, 637. 959. BHAG. 2, 43. śaraṇa- R. 1, 57, 16. abhaya- M. 4, 232. jaya- MBH. 4, 194. rājya- RĀJA-TAR. 5, 162. yauvanopacaya- MĀRK. P. 61, 59. sthiti- 99, 28. sukha- MBH. 13, 2034. śubha- KATHĀS. 49,209. Verz. d. Oxf. H. 68,b,29. svasadṛśācārapravṛtti- "bewirkend" Spr. 2401. netrotsava- KATHĀS. 26, 47. 37, 182. ruci- "Appetit machend" SUŚR. 1, 177, 8. 190, 13. bhaya- MBH. 4, 1341. AK. 2, 8, 2, 68. mūrchā- MĀRK. P. 15, 64. duḥkhaśokāmaya- (āhāra) BHAG. 17, 9. VARĀH. BṚH. S. 3. 27. 8, 34. 45, 96. 59, 22. 67, 3. 85, 61. śāpa- "einen Fluch ausstossend" HARIV. 15075. snigdhabāṇī- so v. a. "redend" MBH. 13, 6461. 6707. -- Vgl. kara-, kāma-, ku-, puṇya-, putrapradā.

pradakṣiṇa (1. pra + da-) 1) adj. f. ā a) "rechtsläufig": āvartau ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 5. cakāra maṇḍalaṃ tatra vibudhānāṃ pradakṣiṇam "er umwandelte sie von der  Linken zur Rechten" SUND. 3, 22. 24. tau pradakṣiṇasavyāni maṇḍalāni mahābalau ceratuḥ MBH. 1, 5345. pradakṣiṇam adv. gaṇa tiṣṭhadgvādi zu P. 2, 1, 17. "nach der rechten Seite hin, so dass die Rechte einem Gegenstande zugekehrt ist" (ein Zeichen der Hochachtung) AV. 7, 50, 3. pra- pariyannāhavanīyamupatiṣṭhate ĀŚV. ŚR. 2, 5. PĀR. GṚHY. 2, 3. M. 2, 48. saṃpūjitaścāpyagamatpradakṣiṇam MBH. 14, 1530. taṃ hayaṃ tatra parigamya pradakṣiṇam R. 1, 13, 34. triḥ pra- śiraḥ samukhaṃ veṣṭayitvā ĀŚV. ŚR. 5, 12. 6, 12. KĀTY. ŚR. 4, 4, 16. 5, 2. 5, 2, 2. 17, 2, 14. 15. grahaṃ pra- śiraḥ paryāhṛtpa ŚĀÑKH. ŚR. 7, 5, 5. pra- pāṇinā triḥ saṃmārṣṭi ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 7. 13. KAUŚ. 46. 88. dakṣiṇāya prathamaṃ praśnamāha pradakṣiṇaṃ tata ūrdhvaṃ parīyuḥ "er sagt dem am rechten Ende" (der Reihe, vom Lehrer aus gesehen) "Sitzenden den ersten" Praśna; "von da an geht es" (das Aufsagen) "rechts herum" (eig. "gehen sie herum" d. h. "lassen es herumgehen") ṚV. PRĀT. 15, 13. M. 3, 87. cāmaravyajanaṃ sitam. rukmadaṇḍam - vidadhau ca pradakṣiṇam MBH. 2, 38. bhaumāścaiva mṛgāḥ sarve gacchanti sma pradakṣiṇam (ein günstiges Zeichen) R. 1, 74, 9. SŪRYAS. 12, 71. cāṣaḥ pradakṣiṇamupaiti narasya VARĀH. BṚH. S. 87, 23. pradakṣiṇamupāvṛtya maṇḍalaṃ savyameva ca MBH. 4, 1784. ARJ. 4, 36. R. 1, 33, 17. MBH. 15, 497. te ca pūjyāḥ pradakṣiṇam "indem man ihnen die Rechte zukehrt" MĀRK. P. 30, 7. anuvrajya YĀJÑ. 1, 248. mit kar (auch prakar) "Jmd" oder "Etwas" (acc.) "auf die Rechte nehmen, einem Gegenstande die Rechte zukehren" (als Zeichen der Hochachtung): sarvaṃ pradakṣiṇaṃ kṛṇu yo varaḥ pratikāmyaḥ AV. 2, 36, 6. KĀTY. ŚR. 14, 4, 7. YĀJÑ. 1, 133. MBH. 1, 3394. 2, 33. ARJ. 1, 7. R. 1, 1, 76. cakāra tāṃ hṛdi jananīṃ pradakṣiṇam R. 2, 21, 63. R. GORR. 2, 42, 16. ŚĀK. CH. 81, 9. pradakṣiṇaṃ prakurvīta parijñātānvanaspatīn (vgl. unten M. 4, 39) MBH. 13, 4979. Bisweilen steht st. des adv. das adj., welches in diesem Falle in der Bed. von "zur Rechten stehend" aufzufassen ist: mṛdaṃ gāṃ daivataṃ vipraṃ ghṛtaṃ madhu catuṣpatham. pradakṣiṇāni kurvīta prajñātāṃśca vanaspatīn.. (vgl. oben MBH. 13, 4979) M. 4, 39. catuṣpathānprakurvīta sarvāneva pradakṣiṇān MBH. 13, 4980. pradakṣiṇāṃ yaḥ kurute pṛthivīṃ tīrthatatparaḥ 3, 4031. pradakṣiṇaśca kriyate (merurbhāskareṇa) 8784. trivikramaḥ purāsmābhiḥ kṛto viṣṇuḥ pradakṣiṇaḥ. triḥ saptakṛtvaḥ pṛthivī kṛtāsmābhiḥ pradakṣiṇā.. R. 5, 2, 31. pradakṣiṇam adv. "nach Süden hin" VARĀH. BṚH. S. 5, 32. 18, 1. 85, 29. Am Anf. eines comp. ohne Flexionszeichen in der Bed. "nach rechts hin, von der Linken zur Rechten" 67, 11. 68, 4. -prakramaṇātkṛśānoḥ KUMĀRAS. 7, 79. "nach Süden hin" VARĀH. BṚH. S. 11, 47. 42 (43), 32. 47, 15. apradikṣaṇam "nach links" YĀJÑ. 1, 232. -- b) "günstig, von günstiger Vorbedeutung" VYUTP. 163. dāruṇāḥ samavartanta grahāḥ sarve pradakṣiṇāḥ R. GORR. 2, 40, 10. mṛgāḥ R. SCHL. 1, 74, 10 (76, 12. 14 GORR.; an der letzten Stelle in der urspr. Bed. "nach rechts hin laufend"). 3, 78, 12. śakunāḥ H. 62. tatra tatra sukho vāyuḥ sarvaṃ cāsītpradakṣiṇam MBH. 5, 3003. nāmnā ceyaṃ bhagavato dakṣiṇā dikpradakṣiṇā R. 3, 17, 22. daiva MBH. 3, 1417. na teṣviha nimitteṣu tarkayāmi pradakṣiṇam "etwas Günstiges" R. 6, 89, 16. -- c) "ehrerbietig": pradakṣiṇānulomāśca (dāsāḥ) MBH. 2, 2071. -- 2) subst. (m. f. n.) "das Zukehren der rechten Seite, das Umwandeln von links nach rechts" (als Zeichen der Ehrerbietung): tasyā vahnipradakṣiṇe KATHĀS. 14, 30. 16, 81. pradakṣiṇe 'gneḥ 34, 256. tathā hi devyā ca kṛtapradakṣiṇaḥ R. 2, 25, 45. ekaṃ devyāṃ ravau sapta trīṇi kuryādvināyake. catvāri keśave kuryāt śive cārdhapradakṣiṇam.. KARMALOCANA im ŚKDR. sa ca pradakṣiṇo jñeyaḥ sarvadevaughatuṣṭidaḥ KĀLIKĀ-P. 70 im ŚKDR. manasāpi ca yo dadyāddevyai pradakṣiṇam ebend. jinasya pradakṣiṇātrayaṃ dattvā PAÑCAT. 236, 8. Andere Belege für das f. findet man im Nachtrag zu ŚKDR. -- Vgl. prādakṣiṇya.

pradakṣiṇakriyā (pra- + kri-) f. "das Zuwenden der rechten Seite, Ehrenbezeugung" RAGH. 1, 76.

pradakṣiṇagrāhin (pra- + grā-) adj. VYUTP. 67 unter den Tugenden aufgezählt.

pradakṣiṇapaṭṭikā (pra- + pa-) f. = aṅgana "Hof" VYUTP. 107. Vgl. abhyantarapaṭṭikā und bahiḥpaṭṭikā ebend.

pradakṣiṇay (von pradakṣiṇa), -yati "von links nach rechts umschreiten": meruṃ pradakṣiṇayato 'pi divākarasya Spr. 1256. kṣitiṃ pradakṣiṇayato raveriva mahīpateḥ RĀJA-TAR. 4, 131.

pradakṣiṇārcis (pra- + arcis) adj. "dessen Flamme nach rechts gewandt ist" RAGH. 3, 14. 4, 25.

pradakṣiṇāvarta (pra- + āvarta) adj. f. ā "nach rechts gewandt": -śikha (agni) MBH. 1, 2106. 12, 3760. R. 6, 19, 44. nābhi VARĀH. BṚH. S. 67, 22.

pradakṣiṇāvṛtka (pra- + āvṛt) adj. "nach rechts gewandt, Jmd oder Etwas zu seiner Rechten habend" YĀJÑ. 1, 249.

pradakṣiṇit adv. so v. a. pradakṣiṇam. pradakṣiṇidabhi gṛṇanti kāravaḥ ṚV. 2, 43, 1. 3, 19, 2. samu priyā āvavṛtransadāya pradakṣiṇidabhi somāsa indram 32, 15. 4, 6, 3. 5, 60, 1. śuṣṇaṃ pari pradakṣiṇidviśvāyave ni śiśnathaḥ 10, 22, 14.

pradakṣiṇīkar (pradakṣiṇa + 1. kar) "Jmd" (acc.) oder "Etwas die rechte Seite zukehren, von links nach rechts umwandeln": hutāgnīnpradakṣiṇīkuruṣva ŚĀK. 51, 17. -kṛtya 99, 21. MBH. 4, 138. 13, 1455. 14, 1892. RAGH. 2, 21. 71. -kṛta R. 5, 53, 22 = 69, 19. KATHĀS. 50, 199.

pradakṣiṇena (instr. von pradakṣiṇa) adv. "von links nach rechts": ādityasya meruṃ dhruvaṃ ca pradakṣiṇena parikrāmataḥ BHĀG. P. 5, 22, 1. 2. "nach Süden hin" VARĀH. BṚH. S. 52, 112.

pradagdhavya (von 1. dah mit pra) adj. "zu verbrennen" MBH. 1, 5802.

pradatta 1) partic. s. u. 1. mit pra. -- 2) m. N. pr. eines Gandharva R. GORR. 2, 100, 45.

pradadi (von 1. mit pra) adj. "freigebig": a- AV. 20, 128, 8. -- Vgl. su-.

pradara (von 1. dar mit pra) m. 1) "Sprengung" (eines Heeres) MBH. 12, 3715. = vidāra MED. r. 179. -- 2) "Riss, Spalte im Erdboden": pradarādudakaṃ nācamet TBR. 1, 5, 10, 7. TS. 3, 4, 8, 5. 5, 2, 4, 3. AIT. BR. 6, 35. ŚAT. BR. 11, 2, 3, 8. 13, 8, 3, 10. KĀTY. ŚR. 21, 4, 10. VS. 25, 7. KĀM. NĪTIS. 14, 32. = bhaṅga AK. 3, 4, 25, 166. H. an. 3, 572. -- 3) "eine best. Frauenkrankheit, Mutterblutfluss" AK. H. an. MED. Verz. d. B. H. No. 965. 972. -- 4) "Pfeil" AK. H. 778. H. an. MED. HALĀY. 2, 311. Vgl. pradala. -- 5) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1859.

pradarśa (von darś mit pra) m. 1) "das Aussehen"; s. su-. -- 2) "Anweisung": śāstrapradarśābhihita SUŚR. 2, 467, 19.

pradarśaka (vom caus. von darś mit pra) 1) adj. "zeigend, vorführend" ṚV. PRĀT. 10, 10. oṃkāraḥ śrutimārgapradarśakaḥ R. 5, 81, 12. ṣaṇmāsāyuḥ- "anzeigend, vorher verkündend" MĀRK. P. 43, 8. hṛdbhedatantraṃ kāpālikācārapradarśakam "vortragend, lehrend" Verz. d. Oxf. H. 109,a,35. 33. dharma- MBH. 3, 14044. tvaṃ ca yeṣāṃ pradarśakaḥ "Lehrer" 2, 1452. -- 2) "Lehrsatz" (v. l. praghaṭṭaka) Schol. zu KAP. 1, 54.

[Page 4.1019]

pradarśana (vom simpl. und caus. von darś mit pra) 1) n. a) "Aussehen" R. 6, 26, 21. saṃvidhāya yathā dṛṣṭaṃ yathā deśapradarśanam MBH. 4, 866. Häufig am Ende eines adj. comp. (f. ā): ghora- R. 2, 93, 13. saumya- MBH. 1, 1327. ugrapradarśanā (gadā) 1432. 3, 1647. 5, 5870. INDR. 1, 4. -- b) "das Zeigen, vor-Augen-Führen, Kenntlichmachen, Bezeichnen" ṚV. PRĀT. 11, 14. sarvātmabhāva- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 252. yogyakāla- KULL. zu M. 9, 94. brāhmaṇagrahaṇaṃ dvijātipradarśanārtham ders. zu 3, 84. "das Klarmachen, Lehren": yadā tvasya bhavedbuddhirdharmārthasya pradarśanāt MBH. 13, 7614. Auch pradarśanā f.: viṣayaviṣayiṇorvibhinnaliṅgatvapradarśanayā "das Vorführen" Schol. zu KĀVYĀD. 2, 67. -- c) "Beispiel": pradarśanārthametattu mayoktam YĀJÑ. 3, 216. itikaraṇaṃ pradarśanārtham Schol. zu P. 3, 1, 41. 7, 2, 34. -- 2) m. pl. eine Klasse von Göttern unter dem Manu Auttami VP. 261.

pradarśin (von darś mit pra oder von pradarśa) adj. am Ende eines comp. 1) "schauend, sehend" MBH. 1, 6482. 12, 6918. SUŚR. 2, 358, 14. -- 2) "zeigend, vorführend, angebend" MBH. 1, 595. 7, 8600. HARIV. 14224. KATHĀS. 34, 202. 49, 14.

pradala m. = pradara "Pfeil" JAṬĀDH. im ŚKDR.

pradava (von 1. du mit pra) adj. "brennend" u. s. w. P. 3, 1, 142, Sch.

pradavya (wie eben) adj. in Verbind. mit agni so v. a. dāvāgni ŚAT. BR. 12, 5, 1, 15. KĀTY. ŚR. 25, 4, 32. -- Vgl. pradāvya.

pradahana (von 1. dah mit pra) n. "das Brennen" (von Thongefässen) KĀTY. ŚR. 16, 4, 17. 26, 1, 24. 27. KAUŚ. 31.

pradā (1. mit pra) f. "Gabe" P. 6, 4, 64, Sch.

pradātar (wie eben) nom. ag. 1) "Geber" AV. 3, 29, 4. TBR. 1, 7, 3, 1. 3, 2, 3, 7. pra pradātāraṃ (oder pra dātāraṃ) tāriṣaḥ ĀŚV. GṚHY. 1, 16. Beiw. Indra's TS. 1, 7, 13, 4. 2, 2, 8, 4. 5, 5, 2. ŚAT. BR. 11, 1, 4, 3. KĀTY. ŚR. 25, 4, 40. - MBH. 3, 10244. 12725 (= 13, 2953). 13369. RĀJA-TAR. 5, 182. MĀRK. P. 133, 31. dhaninaṃ cāpradātāram Spr. 1268. gosahasra- DAŚAR. 2, 43. durlabhasya hi dharmasya jīvitasya sukhasya ca. rājānaḥ - pradātāraḥ R. 4, 17, 25. upadeśa- Spr. 487. sarvavāñchāpradātrī BRAHMAVAIV. P. in Verz. d. Oxf. H. 23,b, N. 3. saṃdiṣṭasyāpradātā YĀJÑ. 2, 232. apradātuḥ pratiśrutam BHĀG. P. 8, 19, 35. "der ein Mädchen zur Ehe giebt, verheirathet" M. 8, 205. apradātā pitā vācyaḥ SĀV. 1, 32. -- 2) N. pr. eines unter den Viśve Devāḥ aufgeführten Wesens MBH. 13, 4357.

pradātavya (wie eben) adj. 1) "zu geben, hinzugeben" MBH.1,4265.5,623. R. GORR.1,12,29.5,66,23. Spr. 2911. BHAVIṢYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 32,a,1 v. u. nahyavijñātāya pradātavyaḥ pratiśrayaḥ Spr. 1514. pratipāṇaḥ "Genugthung im Spiel" N. 26, 7. "abzugeben, wiederzugeben" M. 8, 195. kanyā "zur Ehe zu geben" 9, 97. MBH. 13, 2406. -- 2) "hineinzuthun, hineinzulegen": yogaḥ (d. i. dravyayogaḥ) kūpe pradātavyaḥ VARĀH. BṚH. S. 53, 123.

pradāna (wie eben) n. 1) "das Geben, Spenden, Hingabe, Darbringung", namentlich des zu Opfernden in's Feuer; daher auch (für pradānamantra) Bez. "der Worte" oder "Sprüche, welche bei dieser Hingabe gesprochen werden." ŚABDAR. im ŚKDR. itaḥpradānaṃ devā upajīvanti. amutaḥpradānaṃ manuṣyāḥ TS. 3, 2, 9, 7. TBR. 2, 2, 7, 3. daṇḍa- ĀŚV. ŚR. 4, 1. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 11. KAUŚ. 59. gandhamālyadhūpadīpācchādanānām ĀŚV. GṚHY. 4, 8. vaṣaṭkārapradānā yajatayaḥ KĀTY. ŚR. 1, 2, 6. svāhākārapradānā juhotayaḥ 7. 5, 12. 5, 12, 13. 6, 10, 36. svadhākāranamaskārapradānāḥ pitaraḥ KAUŚ. 1. 14. 15. 36. ĀŚV. ŚR. 2, 11.3, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 2, 9. 13, 8. - NIR. 2, 11. 6, 9. home pradāne bhojye M. 3, 240. pradānaṃ pracchannam Spr. 1859. kāle śaktyā pradānam 1891. KATHĀS. 3, 36. PAÑCAT. 184, 2. aṃśa- M. 9, 211. dāyādyasya 11, 184. havyakavyānām 3, 130. 147. piṇḍodaka- MĀRK. P. 26, 30. putra- MBH. 14, 2741. aṅgulīya- R. 1, 3, 25. 30. pradeyānām KĀM. NĪTIS. 13, 52. go-, mahī-, anna-. abhaya- Spr. 1369. YĀJÑ. 1, 209. 3, 263. PAÑCAT. 24, 21. 130, 15. VARĀH. BṚH. S. 3, 2. 96, 17. turagottamaṃ yavasādipradānena cakāra vigataśramam VID. 46. RĀJA-TAR. 4, 190. HIT. 25, 17, v. l. vara- SUND. 4, 13. RAGH. 2. in der Unterschr. phala- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 248. dohadasyāpradānam YĀJÑ. 3, 79. ātma- "das Hingeben seiner selbst" MBH. 4, 397. agni- so v. a. "das Verbrennen eines Todten" PAÑCAT. 188, 1. kāṣṭha- dass. 43, 14. veda- "das Mittheilen, Lehren" M. 2, 171. vidyā- R. GORR. 1, 25 in der Unterschr. yoga- KATHĀS. 17, 133. vrata- PAÑCAT. 34, 2. dūralagna- "das Angeben, Verkünden" KATHĀS. 31, 79. dṛṣṭi- "das Richten des Blickes" KUMĀRAS. 7, 45. "das Geben" (eines Klystiers) SUŚR. 2, 200, 7. avaskanda- so v. a. avaskandana "das Angreifen" PAÑCAT. III, 37. "das Fortgeben" eines Mädchens so v. a. "Verheirathen" GOTAMA bei KULL. zu M. 9, 4. M. 3, 29. fgg. 5, 152. YĀJÑ. 3, 238. SĀV. 1, 29. 2, 30. 32. 3, 1. R. 1, 34, 35. 36. 67, 25. ITIH. bei SĀY. zu ṚV. 1, 125. ŚĀK. 26. KUMĀRAS. 6 in der Unterschr. "Geschenk" H. 737. pratigṛhya dattaṃ mahāpradānam R. 3, 18, 48. pradānapūrvaṃ saṃtoṣya tām KATHĀS. 3, 56. Vgl. pāṇipradāna. -- 2) "Stachel" ŚABDAR. bei WILSON.

pradānaka (von pradāna) n. "Darbringung": śiva- Verz. d. Oxf. H. 85,b,1.

pradānaruci (pra- + ru-) m. N. pr. eines Mannes ("Gefallen am Spenden findend") BURN. Intr. 425.

pradānavant (von pradāna) adj. "spendend, freigebig" Spr. 1274. a- R. GORR. 2, 79, 12.

pradānaśūra (pra- + śūra) m. 1) "ein Held im Spenden, ein überaus freigebiger Mann." -- 2) N. pr. eines Bodhisattva Lot. de la b. l. 2. 239. -- Vgl. dānaśūra, dānavīra.

pradānika am Ende eines comp. "auf das Geben" (pradāna) "von - bezüglich": jala- MBH. 1, 348. go- 13, 79 in der Unterschr. -- Vgl. dattāpradānika.

pradānta (von 1. dam mit pra) m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 278.

pradāpayitar (vom caus. von 1. mit pra) nom. ag. "Geber": vāyurvai vṛṣṭyai pradāpayitā TBR. 1, 7, 1, 1. 2, 3. 4. 3, 7, 1, 5.

pradāpya (wie eben) adj. "der gezwungen werden muss zu geben, zu bezahlen": sa pradāpyaḥ kṛṣṭaphalam YĀJÑ. 2, 158. rājñā sarvaṃ pradāpyaḥ syāt 76.

pradām (von 1. dam mit pra) nom. ag. (nom. pradān) P. 8, 2, 64, Sch.

pradāya (von 1. mit pra) n. "Geschenk": ājñāpaya kimetebhyaḥ pradāyaṃ (pradeyaṃ?) dīyatāmiti MBH. 15, 418.

pradāyaka (wie eben) adj. "gebend, spendend, verleihend, schenkend": guṇārhāya MBH. 13, 1567. vāsasām 6684. śasya- 3, 13402. rājya- R. 4, 31, 34. kṛṣṇabhakti- Verz. d. Oxf. H. 68,a,33. prāṇa- KATHĀS. 33, 123. Davon nom. abstr. -tva n. KULL. zu M. 2, 230.

pradāyin (wie eben) adj. dass. M. 3, 175. putra- MBH. 2, 728. agra- 5, 4616. 13, 4740. buddhisaṃjñā- 12, 5737. yajñabhāga- HARIV. 14188. sarvakāma- R. 2, 52, 79. abhīṣṭalokaprāpti- MĀRK. P. 96, 17. sutāprāṇa- VID. 134. KATHĀS. 17, 44. siddhi- 26, 228. 27, 25. sarvabhīti- HARIV. 14589. VARĀH.  BṚH. S. 7, 7. bhartṛduḥkha- KATHĀS. 16, 111. Davon nom. abstr. -tva n.: tāna- KUMĀRAS. 1, 8.

pradāvya (von 1. du mit pra) adj. in Verbindung mit agni so v. a. dāvāgni TS. 3, 3, 8, 4. ŚĀÑKH. BR. 16, 7. ŚR. 3, 4, 5. -- Vgl. pradavya.

pradāha (von 1. dah mit pra) m. "das Verbrennen" KĀṬH. 33, 4. a- TBR. 1, 1, 3, 12. ŚAT. BR. 6, 7, 4, 8. 7, 1, 1, 42.

pradi (von 1. mit pra) m. "Gabe" P. 3, 3, 92, Sch.

pradigdha 1) partic. adj. s. u. dih mit pra. -- 2) n. (sc. māṃsa) "ein besonders zubereitetes Fleischgericht" ŚABDAC. im ŚKDR.

praditsu (vom desid. von 1. mit pra) adj. "zu geben beabsichtigend", mit dem acc. MBH. 8, 3341.

pradiv (1. pra + 3. div) f. nom. (-dyaus) "der dritte, oberste Himmel, in welchem die Väter wohnen", AV. 18, 2, 48. "der fünfte von sieben Himmeln" ŚĀÑKH. BR. 20, 1.

pradiv (1. pra + 3. div "Tag"; vgl. lat. "diu") adj. "längst bestehend, herkömmlich": pradivā ketunā sajūḥ ṚV. 5, 60, 8. abl. pradivas adv. "von früher her, längst, von jeher; immerfort, stets" NAIGH. 3, 27. NIR. 4, 8. 8, 19. kṣatraṃ rājānā pradivo dadhāthe ṚV. 3, 38, 5. 47, 1. 51, 4. 4, 34, 3. 5, 8, 7. tvaṃ vikṣu pradivaḥ sīda āsu 6, 5, 3. 23, 5. tvamasi pradivaḥ kārudhāyāḥ 44, 12. 9, 72, 4. indrāya somāḥ pradivo vidānāḥ 3, 36, 2. 1, 53, 2. 2, 3, 1. 4, 6, 4. 7, 8. 6, 62, 8. imaṃ yajñaṃ pradivo me juṣantām AV. 1, 15, 1. anu pradivaḥ "wie von jeher, wie vormals": tavedanu pradivaḥ somapeyam ṚV. 3, 43, 1. yayoranu pradivaḥ śruṣṭimāvaḥ 50, 2. teṣāmanu pradivaḥ sasrurāpaḥ 7, 90, 4. -- loc. pradivi adv. "allezeit, stets": yasminnindraḥ pradivi vāvṛdhāna oko dadhe ṚV. 2, 19, 1. (sutaḥ) pradivi bāhvorhitaḥ 36, 5. 3, 46, 4. upa sindhavaḥ pradivi kṣaranti 5, 62, 4. idaṃ hi vāṃ pradivi sthānamokaḥ 76, 4. 6, 21, 8. 41, 3. 7, 98, 2. -- Vgl. āpradivam.

pradiś (1. diś mit pra) f. 1) "Hinweis, Anweisung; Leitung, Befehl, Botmässigkeit" NIR. 8, 12. rudrāṇāmeti pradiśā vicakṣaṇaḥ ṚV. 1, 101, 7. yasyāśvāsaḥ pradiśi yasya gāvaḥ 2, 12, 7. 1, 164, 36. ṛtasya mā pradiśo bardhayanti 8, 89, 4. 10, 110, 4. prācīnaṃ jyotiḥ pradiśā diśantā 7. 11. asya pradiśi jyotirastu AV. 1, 9, 2. 4, 23, 7. VS. 29, 7. Hierher auch ṚV. 1, 95, 3. 4, 29, 3, wo st. pra diśam ursprünglich wohl pradiśam gestanden hat. -- 2) "Richtung, Himmelsgegend"; die vier H. ṚV. 1, 164, 42. 7, 35, 4. 10, 19, 8. AV. 1, 11, 2. 2, 10, 3. fünf ṚV. 9, 86, 29. AV. 1, 30, 4. 3, 4, 2. 20, 9. sechs 4, 11, 1. 20, 2. 10, 7, 35. sieben VS. 18, 32. sarvāḥ pradiśo jayema ṚV. 6, 75, 2. 10, 121, 4. pitryā "Süden" 2, 42, 2. prācī AV. 12, 3, 7. antardeśāḥ, pradiśaḥ 10, 6, 19. VS. 18, 36. 32, 4. pradiśo gatam "nach allen Himmelsrichtungen" MBH. 1, 5116. pradiśo vidiśaścaiva HARIV. 9367.

pradiś (1. pra + 2. diś) f. "Zwischengegend" (Südost u. s. w.) H. 167. HALĀY. 1, 102. JAṬĀDH. im ŚKDR. pradiśo diśaśca AV. 5, 28, 2. 9, 2, 21. 19, 20, 2. ĀŚV. GṚHY. 2, 4. 4, 9. KAUŚ. 106. PĀR. GṚHY. 3, 3. MATSJOP. 43. MBH. 1, 6624. 3, 11892. 14, 1224. R. 6, 86, 32.

pradīpa (von dīp mit pra) m. "Leuchte, Lampe" AK. 2, 6, 3, 40. H. 686. MBH. 1, 5233. 12, 7107. fg. 14, 580. HARIV. 7015. SUŚR. 2, 556, 17. MṚCCH. 48, 10. 11. RAGH. 2, 24. 5, 37. 12, 1. Spr. 374. 919. 1419. 1502. 1964. 2784. 3118. SĀṂKHYAK. 13. 36. KATHĀS. 29, 95. 32, 72. MĀRK. P. 51, 90. BĀLAB. 27. Z. f. d. K. d. M. 3, 389. stimita- RAGH. 16, 4. rakṣā- KATHĀS. 28, 4. rakṣāratna- 32, 89. atailapūrāḥ suratapradīpāḥ KUMĀRAS. 1, 10. ratnapradīpān MEGH.69. pūrṇacandrapradīpā (yāminī) R. 6, 14, 24. kula- "die Leuchte der Familie" RAGH. 6, 74. 10, 69. ŚĀK. 7, 4. yaśaḥpradīpā lokānām HARIV. 4138. sthirapradīpatā nom. abstr. KUMĀRAS. 2, 38. Häufig am Ende eines Titels erklarender Werke: pañjikā- Verz. d. Oxf. H. 176,a,4. COLEBR. Misc. Ess. II,49. mahābhāṣya- ZdmG.7, 162. pradīpakṛt ohne weiteren Beisatz Verz. d. B. H. No. 823; vgl. karma-, koṣṭhī-, galita-, tantra-, dharma-, dhātu-, nīti-, pūjā-. -- Vgl. candrasūrya-.

pradīpaka (von pradīpa) m. "Lämpchen, Lampe" YAVANEŚVARA 6 in Z. f. d. K. d. M. 4, 345. pradīpikā f. dass. MBH. 7, 7295. MṚCCH. 25, 17. 23. haṭhayoga- Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 70,a,28; vgl. galita-.

pradīpana (vom caus. von dīp mit pra) 1) adj. "entflammend" SUŚR. 1, 177, 10. -- 2) m. "ein best. Gift" AK. 1, 2, 1, 11. H. 1196. HALĀY. 3, 24. pradīpanastu dahano raktavarṇo 'ñjanādrijaḥ Cit. bei AUFR. -- 3) n. "das Anzünden": lāṅgūla- R. 5, 49 in der Unterschr.

pradīpamañjarī (pra- + ma-) f. Titel eines Commentars zum AK. von Rāmāśrama COLEBR. Misc. Ess. II, 57, N.

pradīpaśaraṇadhvaja (pra- - śa- + dhvaja) m. N. pr. eines Mahoragarāja VYUTP. 89.

pradīpasāha (pra- + sāha = [arabic]) m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 43,a,39.

pradīpāy (von pradīpa), -yate "eine Lampe darstellen die Rolle einer Lampe übernehmen" MṚCCH. 83, 6.

pradīpīya und pradīpya adjj. von pradīpa gaṇa apapādi zu P. 5, 1, 4.

pradīrgha (1. pra + dīrgha) adj. "überaus lang" SUŚR. 1, 290, 9. VARĀH. BṚH. S. 3, 14.

praduh (1. duh mit pra) adj. (nom. pradhug) "melkend" P. 3, 2, 61, Sch.

pradūṣaṇa (vom caus. von 1. duṣ mit pra) adj. "verschlechternd, verderbend" SUŚR. 1, 232, 17. dṛṣṭi- 235, 9. varṇānāṃ ca pradūṣakāḥ "die Kasten verunreinigend" MBH. 15, 200.

pradṛpti (von 1. darp mit pra) f. "Uebermuth, Tolltheit": nāṃho martaṃ naśate na pradṛptiḥ ṚV. 6, 3, 2.

pradeya (von 1. mit pra) 1) adj. "zu geben, zu spenden, zu ertheilen" M. 9, 193. YĀJÑ. 1, 297. MBH. 1, 3656. 3, 99. 13, 3416. R. 2, 31, 36. pradānaṃ ca pradeyānāmadeyānāṃ ca saṃgrahaḥ KĀM. NĪTIS. 13, 52. RAGH. 5, 18. VARĀH. BṚH. S. 45, 37. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 14. BHĀG. P. 7, 10, 29. vṛttāntaścānudivasaṃ pradeyo mama "Nachricht zu geben" HARIV. 8597. "mitzutheilen, zu lehren" SUŚR. 1, 3, 18. f. "zur Ehe zu geben, heirathsfähig" MBH. 13, 2405. R. GORR. 1, 68, 15. Spr. 966. ŚĀK. 56, 9. KATHĀS. 11, 80. 35, 121. putrāḥ pradeyā jñāneṣu kuladharmeṣu "hinzugeben, hinzuleiten zu" so v. a. "zu unterweisen in" MBH. 13, 5080. Bisweilen in comp. mit dem Worte, das den Empfänger bezeichnet: yāni rājapradeyāni pratyahaṃ grāmavāsibhiḥ. annapānendhanādīni M. 7, 118. guru- RAGH. 5, 31. (kavayaḥ) śiṣyapradeyāgamāḥ Spr. 2980. -- 2) m. "Geschenk": pradeyāṃśca dadau rājā sūtamāgadhavandinām R. 1, 19, 13. tasmai pradeyaṃ prāyacchatprīto rājā dhanaṃ bahu MBH. 4, 369. pradeyārha 5, 185. Vgl. pradāya.

pradeśa (von 1. diś mit pra) m. 1) "Bezeichnung, Hinweisung; Bestimmung": aparasmādbhāvātpūrvasya pradeśo nopapadyate NIR. 1, 13. yājñe daivatena bahavo pradeśā bhavanti 17. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 3, 15. LĀṬY. 9, 12, 17. 10, 10, 1. -- 2) "Berufung auf einen Präcedenzfall": prakṛtasyātikrāntena sādhanaṃ pradeśaḥ SUŚR. 2, 557, 21. -- 3) "Beispiel": mahā- ṚV. PRĀT. 11, 20. pradeśaśāstra 35.  ete pradeśamātreṇa mayoktāḥ MBH. 5, 3600. ete pradeśāḥ kathitā bhuvanānāṃ prabhāvanāḥ 12, 7576. -- 4) "Ort, Platz, Gegend" H. an. 3, 723. MED. ś. 24. pradeśeṣu (so ist zu lesen) "an verschiedenen Orten" MBH. 3, 14391. mandarasya pradeśāt 7, 2848. HARIV. 14530. ŚĀK. 61, 13. 100, 8. tatpradeśaja VID. 6. KATHĀS. 26, 11. 29, 155. 33, 36. 36. 84. 46, 46. unnata- 47, 9. 36. 49, 219. dvārādiṣu pradeśeṣu RĀJA-TAR. 1, 122. 5, 155. MĀRK. P. 57, 34. PAÑCAT. 20, 25. 120, 14. 197, 18. 241, 10. HIT. 23, 6. HALĀY. 2, 5. dantakāstu bahistiryakpradeśā nirgatā gireḥ H. 1034. KULL. zu M. 3, 223. pituḥ pradeśāstava devabhūmayaḥ KUMĀRAS. 5, 45. caitrarathapradeśān RAGH. 5, 60. bhūmisama- MBH. 6, 3788. bhūmipradeśajña R. 2, 80, 1 (87, 1 GORR.). avani- SUŚR. 1, 169, 14. krīḍā- "Spielplatz" MBH. 3, 11888. nabhaḥ- (am Ende eines adj. comp. f. ā) RAGH. 13, 56. dakṣiṇārāḍhā- PRAB. 20, 5. janapada- SADDH. P.4,8,a. niryantraṇapradeśāvasthitā KULL. zu M. 4, 43. śarīrapradeśeṣu SUŚR. 1, 96, 19. yakṛt- 208, 18. kaṭīpṛṣṭhapārśvameḍhragudanābhipradeśeṣu 259, 3. pradeśinyagraparvapradeśapramāṇā 27, 11. skandha- AK. 2, 9, 63. apāna- SIDDH.K. zu P.3,1,15. tālu- PAÑCAT. 121, 2. phaṇa- 198, 10. hṛdaya- VYUTP. 100. kareṇādhaḥpradeśe tāṃ cārubhūṣaṇabhūṣite. spṛṣṭvā HARIV. 8735. -- 5) "Mauer" H. an. MED. -- 6) "Spanne des Daumens und Zeigefingers" (vgl. prādeśa) MED. H. an. -- Vgl. yathāpradeśam, prādeśa, prādeśika.

pradeśakārin (pra- + kā-) adj. Bez. einer Art Büsser (Gegens. ekadeśakārin) VYUTP. 52.

pradeśana (von 1. diś mit pra) 1) n. "Darbringung" AK. 2, 8, 1, 27. H. 386. HALĀY. 2, 264. -- 2) f. = pradeśinī "Zeigefinger" AK. 2, 6, 2, 32. -- Vgl. prādeśana.

pradeśavant (von pradeśa) adj. "einen Ort einnehmend" Comm. zu BRAHMAS. 2, 2, 12.

pradeśinī (f. von pradeśin und dieses von 1. diś mit pra) f. "Zeigefinger" (und "die entsprechende Zehe") AK. 2, 6, 2, 33. H. 592. HALĀY. 2, 383. ĀŚV. ŚR. 1, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 10, 1. 2, 9, 14. ŚIKṢĀ 43. MBH. 1, 3438. 3, 10452. 10454. 4, 1543. SUŚR. 1, 27, 4. 11. 125, 13. 126, 4. 5. 2, 170, 7. RĀJA-TAR. 5, 206. VARĀH. BṚH. S. 52, 101. 58, 27. 67, 50. 68, 13. 58, 18.

pradeṣṭar (von 1. diś mit pra) m. "Urtheilsprecher, Oberrichter" VYUTP. 95.

pradeha (von dih mit pra) m. "Pflaster, zähe Salbe; das Aufstreichen von Pflaster u.s.w." SUŚR. 1, 39, 12. 46, 17. 64, 8. 11. 65, 6. 11. 2, 8, 5. 38, 15. 273, 4. 457, 11. "zähe Speise" (etwa "verdickter Saft u. dgl.") 1, 240, 19.

pradoṣa (von 1. duṣ mit pra) m. = 1. doṣa H. an. 3, 737. MED. sh. 40. "ein gestörter Zustand" (im Körper, im Reich), "Aufruhr, Empörung" PAÑCAT. ed. orn. 38, 14. yadā tu bāhyaprakṛtayo 'ntaḥprakṛtayo vā pratyekaśo yugapadvā prakupyanti tadvyasanaṃ pradāṣa iti 17. -- Vgl. grahaṇī-.

pradoṣa (1. pra + 1. doṣa) adj. "böse, schlecht" ŚIŚ. 2, 98 (zugleich "Abend"). = duṣṭa VAIJ. beim Schol daselbst.

pradoṣa (1. pra + 2. doṣa) m. "Abend, Eintritt der Nacht" AK. 1, 1, 3, 6. H. 144. an. 3, 737. MED. sh. 40. HALĀY. 1, 109. VAIJ. beim Schol. zu ŚIŚ. 2, 98. P. 4, 3, 14 VARĀH. BṚH. S. 45, 71. parāhṇa, astakāla, pradoṣakāla, niśārdhakāla, niśāvasāna 88, 7. dūtānāṃ ca carāṇāṃ ca pradoṣaste sadā bhavet MBH. 15, 202. -timira MṚCCH. 14, 25. 87, 25. 88, 1. pradoṣāḥ śaśicārubhūṣaṇāḥ ṚT. 1, 12. GĪT. 5, 20. KATHĀS. 38, 57. pradoṣāgame Spr. 636. -kāle HIT. 22, 1. pradoṣe GOBH. 3, 7, 18. 9, 8. SUŚR. 1, 21, 6. 80, 17. 2, 549, 19. RAGH. 1, 93. KUMĀRAS. 1, 42. Spr. 1860. PAÑCAT. 186, 3. ŚUK. in LA. 44,15.  asyāḥ pradoṣe śarvaryāḥ MBH. 4, 695. varṣāpradoṣe MBH. 7, 599. pradoṣam "Abends, bei Dunkel": ete pratyadṛśranpradoṣaṃ taskarā iva ṚV. 1, 191, 5. pradoṣānto homakālaḥ ĀŚV. ŚR. 3, 12. pradoṣamardharātraṃ ca PĀR. GṚHY. 3, 4. pradoṣapūjāvidhi und pradoṣaśivapūjā Titel von Schriften Verz. d. B. H. No. 1291. fg. Personif. ist Pradosha (neben Niśitha und Vyuṣṭa) ein Sohn der Doṣā BHĀG. P. 4, 13, 14. -- Vgl. prādoṣa, prādoṣika.

pradoṣaka (von 3. pradoṣa) adj. "am Abend geboren" P. 4, 3, 28. Nach dem Schol. N. pr.

pradoha (von 1. duh mit pra) m. "das Melken": supradohā "sich gut melken lassend" MBH. 3, 12723.

pradohana (wie eben) m. N. pr. eines Mannes; s. prādohani.

pradyu (1. pra + 3. div) n. Decl. VOP. 3, 96. "zum Himmel führende gute Werke" DURGĀD. im ŚKDR.

pradyumna (1. pra + dyumna) m. "der Mächtige": 1) Bez. des Liebesgottes oder einer Wiedergeburt desselben; er wird als Sohn Kṛṣṇa's von der Rukmiṇī angesehen, oder auch als Sohn Saṃkarṣaṇa's und mit Sanatkumāra identificirt. AK. 1, 1, 1, 20. TRIK. 1, 1, 37. H. 228. HALĀY. 1, 32. MBH. 1, 2786. 10, 636. 12, 12902. 12905. 13, 617. HARIV. 6697. 8622. fgg. 9181. 9208. fgg. MADHUS. in Ind. St. 1, 23, 6. cāpabhṛt VARĀH. BṚH. S. 58, 40, VP. 574. fgg. BHĀG. P. 1, 14, 30. 3, 1, 28. Spr. 3018. gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. pradyumnāstra KATHĀS. 50, 21. -- 2) N. pr. eines Sohnes des Manu von der Naḍvalā BHĀG. P. 4, 13, 16. eines Astronomen COLEBR. Misc. Ess. II, 409. -- 3) N. pr. eines Berges (?): (vyadhīyata) maṭhaḥ pāśupatānāṃ ca tābhyāṃ pradyumnamūrdhani ("sous la direction de Pradjumna" TROY.) RĀJA-TAR. 3, 460. N. pr. eines Flusses: pradyumnamuttīrṇaḥ 7, 1628. -- Vgl. prādyumni.

pradyumnapura n. Pradjumna's "Stadt" (pura), N. pr. einer Stadt an der Candrabhāgā KATHĀRṆAVA in Verz. d. Oxf. H. 154,a,38.

pradyumnavijaya m. Pradjumna's "Sieg" (über Vajranābha), Titel eines Dramas Verz. d. Oxf. H. No. 285. WILSON, Theatre of the Hindus II, 402. fg.

pradyumnāgamana n. Pradjumna's "Ankunft"; davon -nīya adj. "darüber handelnd" (grantha) P. 4, 3, 88, Sch.

pradyota (von 1. dyut mit pra) m. 1) "das Aufleuchten; Glanz, Helle": tena pradyotenaiṣa ātmā niṣkrāmati ŚAT. BR. 14, 7, 2, 3. "Lichtstrahl" HALĀY. 1. 38. -- 2) N. pr. eines Jaksha MBH. 2, 397. eines Königs von Magadha und Gründers einer Dynastie, VP. 466. KATHĀS. 15, 19. 31, 66. LIA. I, 501. Anh. XXXII. eines Königs von Ujjayini ebend. N. 14. II, 72. SCHIEFNER. Lebensb. 235 (5). 269 (39). LALIT. 25 (ed. Calc.) (pradyotana). -- Vgl. pakṣa-.

pradyotana (vom caus. von 1. dyut mit pra) m. 1) "die Sonne" H. 95. HALĀY.1,35. Verz. d. Oxf. H. 184,b,12. -- 2) N. pr. eines Fürsten von Ujjayini (vgl. pradyota 2.) LALIT. ed. Calc. 23, 13.

pradyotin (von pradyota) adj. "erhellend, erklärend": virāṭaparvapradyotī bhāvadīpaḥ Verz. d. Oxf. H.1,a,4 v. u.

pradrava (von 1. dru mit pra) adj. "flüssig" SUŚR. 1, 240, 12. 241, 2.

pradrāṇaka (von pradrāṇa und dieses partic. von 1. drā mit pra) adj. "sich in grosser Noth befindend, sehr arm" CHĀND. UP. 1, 10, 1.

pradrāva (von 1. dru mit pra) m. P. 3, 3, 27 (6, 2, 144). "Lauf, das Laufen": pradrāvaiḥ BHAṬṬ. 7, 37. "Flucht" AK. 2, 8, 2, 79. H. 803.

[Page 4.1025]

pradrāvin (wie eben) adj. P. 3, 2, 145. "auf der Flucht begriffen, flüchtig, fugitivus": bhāryā vā dāsī vā KAUŚ. 89.

pradruh (druh mit pra) adj. (nom. -dhrug) "Jmd ein Leid zufügend, zu schaden suchend" P. 3, 2, 61, Sch.

pradvār (1. pra + dvār) f. "der Platz draussen vor der Thür, - vor dem Thor": pradvāri na ca tiṣṭhāmi MBH. 13, 5868.

pradvāra (1. pra + dvāra) n. dass. P. 6, 2, 183, Sch. tasyā guhāyāḥ pradvāre R. 3, 76, 35. KATHĀS. 18, 9.

pradviṣ (1. dviṣ mit pra) adj. (nom. -dviṭ) "eine Abneigung habend, anfeindend, hassend" P. 3, 2, 61, Sch.

pradveṣa (von 1. dviṣ mit pra) 1) m. "Abneigung, Widerwillen, Anfeindung, Hass": dhārtarāṣṭreṣu yā prītiḥ pradveṣo 'smāsu yaśca (yacca gedr.) te MBH. 7, 9394. R. GORR. 2, 16, 34. SUŚR. 1, 245, 10. parāśarasya pradveṣo viśvāmitrakṛtaḥ VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 49,b,28. Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 52. yavasāmbhasām (aśvasya) "ein Widerwillen gegen" VARĀH. BṚH. S. 92, 5. Vgl. kārya-. -- 2) f. ī N. pr. der Frau des Dīrghatamas MBH. 1, 4193.

pradveṣaṇa (wie eben) n. "das Anfeinden, Hassen": vīra- MBH. 8, 1813.

pradha nom. ag. von 1. dhā mit pra P. 3, 1, 139, Sch.

pradhana 1) n. a) parox. so v. a. dhana "Kampfpreis; Wettkampf, Kampf" überh. NAIGH. 2, 17. NIR. 9, 23. AK. 2, 8, 2, 72. H. 797. an. 3, 387 (wo fälschlich pradhānaṃ gedruckt ist). MED. n. 83. HALĀY. 2, 298. tadrāsabho nāsatyā sahasramājā yamasya pradhane jigāya ṚV. 1, 116, 2. 10, 102, 5. ye yudhyante pradhaneṣu śūrāsaḥ 154, 3. pradhanasya sātau 1, 169, 2. sahasrapradhanā vājāḥ 7, 4. RAGH. 11, 77. MEGH. 49. BHĀG. P. 4, 11, 4. 9, 5, 8. taistasya cābhūtpradhanaṃ tumulam 6, 17. Vgl. mānupa-, sahasra-. -- b) n. = dāraṇa "das Berstenmachen, Zerreissen" u. s. w. H. an. MED. -- 2) m. N. pr. eines Mannes BRAHMA- P. in Verz. d. Oxf. H. 18,b,12. pl. "seine Nachkommen" 19,a,31.

pradhanya (von pradhana) adj. "den Kampfpreis" oder "die Beute bildend": sa yahvyo3vanīrgoṣvarvā juhoti pradhanyāsu sasriḥ ṚV. 10, 99, 4.

pradhamana (von dham mit pra) n. "das Einblasen" (eines Pulvers in die Nase); "Schnupfmittel" SUŚR. 1, 25, 17. 100, 5. 2, 236, 1. 3. 273, 14. 512, 8. 515, 13.

pradharṣa (von dharṣ mit pra) m. "das Jemand-zu-nahe-Treten, Angriff"; s. duṣpradharṣa.

pradharṣaka (wie eben) adj. "Jmd zu nahe tretend, antastend, angreifend, belästigend, beunruhigend": gurudāra- MBH. 12, 6270. 13, 2570. paradāra- HARIV. 11189. R. 6, 88, 13.

pradharṣaṇa (wie eben) 1) adj. dass.: parasainya- (dhanus) MBH. 1, 8180. -- 2) n. "das zu-Nahe-Treten, Antasten, Angreifen, ein Angriff auf, Misshandlung, Belästigung": dāra- R. 3, 46, 7. idaṃ na kṣamaṇīyaṃ naḥ sarveṣāṃ vai pradharṣaṇam 5, 79, 9. 6, 74, 12. rajasā "Belästigung durch Staub" MBH. 3, 15471. keśa- "das Ziehen an den Haaren" 7, 3825. Auch pradharṣaṇā f. R. 3, 4, 21. Vgl. duṣpradharṣaṇa.

pradharṣaṇīya (wie eben) adj. "dem Angriff, der Beleidigung, der Misshandlung ausgesetzt": utthānahīno rājā hi buddhimānapi nityaśaḥ. pradharṣaṇīyaḥ śatrūṇāṃ bhujaṃga iva nirviṣaḥ.. MBH. 12, 2107.

pradhā (1. dhā mit pra) f. 1) nom. act. P. 6, 4, 64, Sch. -- 2) N. pr. einer Tochter Daksha's MBH. 1, 2520. MĀRK. P. 104, 9 (wo pradhāyāpsarasāṃ zu  lesen ist); vgl. die besser beglaubigte Form prādhā.

pradhāna (von 1. dhā mit pra) 1) n. "Hauptsache, Hauptgegenstand; Grundbestand; das Wichtigere, Wichtigste, das Haupt" AK. 3, 2, 6. 3, 4, 23, 146. H. 1438. an. 3, 388. MED. n. 85. HALĀY. 4, 5. 5, 35. 69. 84. 95. aṅgapradhānabheda KĀTY. ŚR. 1, 2, 18. 4, 17. 7, 15. 20. 28. 4, 7, 25. 25, 5, 15. M. 9, 121. P. 1, 2, 56. tasmātsanto dharmamāhuḥ pradhānam SĀV. 5, 24. Spr. 2993. SUŚR. 1, 127, 4. 129, 20. sa yuṣmākaṃ pradhānaṃ syāt "er sei unser Haupt" VID. 72. -karman "Haupthandlung" SUŚR. 1, 14, 17. MADHUS. in Ind. St. 1, 14, 21. -kārya 22, 13. -vidhi MBH. 13, 3410. -sevā "Hauptdienst" PAÑCAT. ed. orn. 6, 12. -vṛṣṭi "Hauptregen, der meiste Regen" VARĀH. BṚH. S. 94, 3. -vāsasī "die Haupt-, besten Kleider" MṚCCH. 88, 8. -puruṣa "Hauptperson, die vornehmste Person" M. 7, 203. MĀLAV. 11, 19. Beiw. Śiva's MBH. 13, 939. -mitra "Hauptfreund" R. 2, 107, 19. pradhānāpsarasaḥ 3, 15, 14. -mantrin R. GORR. 2, 115, 19. HIT. 49, 18. 112, 19. VET. in LA. 35, 6. -kṣapaṇaka PAÑCAT. 236, 15. DAŚAK. in BENF. Chr. 191, 14. pradhānādhyakṣatā "das Amt eines Oberaufsehers" KATHĀS. 34, 67. Häufig am Ende eines adj. comp. (f. ā): (ṛk) indrapradhānā "wo" Indra "die Hauptsache, die Hauptperson ist" NIR. 10, 3, 4, 27. tatpradhānā hi yajñasaṃyogena bhavanti 10, 21. M. 3, 18. 139. guṇaiśca taistairvinayapradhānaiḥ RAGH. 6, 79. prayogapradhānaṃ hi nāṭyaśāstram MĀLAV. 13, 22. yatpradhāno 'yamārambhaḥ KATHĀS. 39, 14. AK. 3, 6, 8, 42. P. 1, 2, 47, Sch. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 25. 31. 41. mahāmoha- (kula) PRAB. 9, 14. HALĀY. 5, 8. dharma- "dem das Recht über Alles geht, dem Recht ganz ergeben" M. 4, 243. YĀJÑ. 2, 68. MBH. 3, 11893. R. 1, 22, 10. vādayuddha- M. 12, 46. mṛgayā- MBH. 3, 12355. bala- 5, 32. R. GORR. 2, 79, 39. 112, 31. strī- 7. nigama- MBH. 5, 32. dānaguṇa- R. 2, 109, 35. śama- ŚĀK. 40. gīyamānamaṅgalagīta- PAÑCAT. 158, 3. bhagavat- BHĀG. P. 3, 8, 1. yathāpradhānam adv. "je nach der Wichtigkeit, - dem Vorrang" ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 3. KUMĀRAS. 7, 46. Häufig auch als adj. (f. ā) gebraucht: "der vorzüglichste, beste, obenan stehend": ye ye lokāḥ pārthivendra pradhānāstvayā bhuktāḥ MBH. 1, 3590. teṣāṃ dhṛtarāṣṭrasya putrāṇāṃ catvāraḥ pradhānā babhūvuḥ 3810. sa bhavānkṛtabuddhīnāṃ pradhāna iti me matiḥ 5, 111. 695. 1085. 6, 87. 4082. R. 1, 16, 27. 2, 1, 30. R. GORR. 2, 12, 1. 82, 11. na tatra kācitpramadā pradhānā rūpeṇa vīryeṇa ca yā na labdhā "ausgezeichnet durch" 5, 13, 68. 89, 6. 6, 2, 12. KĀM. NĪTIS. 8, 39. MĀRK. P. 81. 12. 104, 11. 128, 28. 38. 132, 48. apradhānaḥ pradhānaḥ syātsevate yadi pārthivaḥ Spr. 172. 2420. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 55,a,11. BRAHMAVAIV. P. ebend. 25,b, N. 5. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 98. VĀMANAP. 12 und PK.4,124 bei AUFR. HALĀY. Ind. amānuṣebhyo mānuṣāśca pradhānā vidvāṃstathaivāviduṣaḥ pradhānaḥ "vorzüglicher, besser" MBH. 1, 3556. anyasya pradhānasya kasyacit "irgend einem andern Vorzüglichern" PAÑCAT. 190, 8. pradhānaṃ kṣatriye karma "die Hauptbeschäftigung" YĀJÑ. 1, 119. puraṃ pradhānam "Hauptstadt" Spr. 2051. 1369. R. 6, 4, 53. KATHĀS. 38, 21. MĀRK. P. 45, 32. 36. PRAB. 73, 5. Spr. 1369. Gegens. kutsita PAÑCAT. 156, 15. saṃvardhanaṃ pradhānānāṃ nirasyānāṃ ca nirhṛtiḥ KĀM. NĪTIS. 13, 55. apradhānaḥ Spr. 163. 172. PAÑCAT. 11, 17. HIT. 51, 22. bharatapradhānān "die Vornehmsten unter" MBH. 3, 10245. avanipradhāna "der beste auf der Erde" 10246. 5, 7482. HARIV. 8402. jagatpradhāna 8410. R. 2, 82, 30 (89, 12 GORR.). 104, 27. R. GORR. 2, 89, 13. mantri- "der erste Minister" KATHĀS. 42, 84. sārtha- VARĀH. BṚH. S. 85, 11. BHĀG. P. 3, 7, 42. PAÑCAT. 158, 21. compar. pradhānatara "vorzüglicher, besser"  MĀRK. P. 134, 29. superl. pradhānatama "der vorzüglichste, vornehmste, wichtigste" MBH. 13, 2509. hastameva pradhānatamaṃ yantrāṇāmavagaccha SUŚR. 1, 23, 13. 160, 8. -- 2) n. "die Urmaterie, die Natur" AK. 1, 1, 4, 7. H. an. MED. HALĀY. 5, 16. KAP. 1, 58. 2, 1. 3, 58. 63. 73. SĀṂKHYAK. 11. 21. 37. 57. 68. TATTVAS. 4, 5. 36. ŚVETĀŚV. UP. 1, 10. 6, 10. 16. MBH. 13, 1009. 14, 522. HARIV. 11297. VARĀH. BṚH. S. 1, 7. VP. 9. fgg. 636. BHĀG. P. 3, 24, 33. PRAB. 111, 17. MADHUS. in Ind. St. 1, 22, 13. 23, 17. COLEBR. Misc. Ess. I, 338. 409. 411. BURN. Intr. 572. -- 3) n. "der höchste Geist, die Weltseele" (paramātman) AK. 3, 4, 18, 125. H. an. MED. -- 4) n. "der Verstand" (dhī, vuddhi, prajñā) diess. -- 5) n. "die oberste Person im Staate nach dem Fürsten, Minister" AK. 2, 8, 1, 5. H. 720. H. an. MED. HALĀY. 2, 272. Nach VOPĀLITA bei BHAR. zu AK. auch masc. ŚKDR. -- 6) m. N. pr. eines alten Fürsten MBH. 12, 12034. -- Vgl. niṣpradhāna, prādhānika, prādhānya.

pradhānaka (von pradhāna) n. im Sāṃkhya Synonym von avyakta "Urmaterie" TATTVAS. 5.

pradhānatas (wie eben) adv. "in Folge des Vorranges, des Obenanstehens": viprasyauddhārikaṃ deyamekāṃśaśca pradhānataḥ M. 9, 150. MBH. 1, 624. 5684. HARIV. 3877. 14480. yathā- "je nach der Rangordnung" 9983. MBH. 16, 206.

pradhānatā (wie eben) f. "das Obenanstehen, Vorzüglichkeit, Excelliren, Praevaliren": kiyatā kālenāmātyaḥ pradhānatāmapradhānatāṃ vā labheta HIT. 52, 1. dharme HARIV. 1687. tvak- R. 3, 49, 12. sva-, svopadhi-, svaśarīra- VEDĀNTAS. (Allah.) No. 40. sattva- H. 71.

pradhānatva (wie eben) n. 1) dass.: rājñaḥ MBH. 3, 12708. daivata- ĀŚV. ŚR. 6, 3. -- 2) "das Natursein" Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 31.

pradhānadhātu (pra- + dhātu) m. "der Hauptstoff im Körper, der Same" TRIK. 3, 3, 317. H. 630.

pradhānabhāj (pra- + bhāj) adj. "den Hauptantheil bekommend, obenan stehend, der vornehmste": rudrāṇāṃ vā vasūnāṃ vā marutāṃ vā pradhānabhāk MBH. 3, 17317.

pradhānātman (pradhāna + ātman) m. "die Hauptperson, Hauptseele", Beiw. Viṣṇu's VP. 2, N. 2. "one with crude nature, or" Viśvabhāvana WILS. Vgl. pradhānapuruṣa als Beiw. Śiva's MBH. 13, 939.

pradhānya MBH. 5, 121 fehlerhaft für prādhānya.

pradhāraṇa (von dhar mit pra) 1) adj. "bewahrend, schützend"; s. pāda-. -- 2) f. ā in der Stelle: sapta yā dhāraṇāḥ kṛtsnā vāgyataḥ pratipadyate. pṛṣṭhataḥ pārśvataścānyāstāvatyastāḥ pradhāraṇāḥ.. MBH. 12, 8658. Hier scheinen dhāraṇā und pradhāraṇā "eine Art höherer Einsicht, Erkenntniss" zu bezeichnen.

pradhāvana (von 2. dhāv mit pra) n. "das Abreiben, Abwaschen" SUŚR. 1, 84, 13. 316, 3. 7. Nach RĀJAN. bei WILSON. m. "Luft, Wind (der Reiniger" [vgl. pavana] oder "der Läufer" [von 1. dhāv]; nach WILSON von dhū).

pradhi (von 1. dhā mit pra) m. P. 3, 3, 92, Sch. 1) "was um die Nabe des Rades liegt: äusserer Theil der Radscheibe, Radkranz" AK. 2, 8, 2, 24. H. 755. HALĀY. 2, 292. yuga, nabhya, upadhi, pradhi ṚV. 2, 39, 4. AV. 6, 70, 3. cakra, pradhi, nabhya AIT. BR. 4, 15. TS. 7, 4, 11, 2. dvādaśa pradhayaścakramekaṃ trīṇi nabhyāni ṚV. 1, 164, 48. uta dāsasya varcinaḥ sahasrāṇi śatāvadhīḥ. adhi pañca pradhīṃriva 4, 30, 15. 10, 102, 7. Entstellte Lesart AV. 18, 2, 14 vergl. mit ṚV. 10, 154, 1. tadetannabhyaṃ yadayamātmā pradhirvittaṃ tasmādyadyapi sarvajyāniṃ jīyata ātmanā cejjīvati pradhināgādityāhuḥ "wenn Einer um Alles gebracht wird, selbst aber am Leben bleibt, so sagt man: er ist mit dem Radkranz davongekommen" ŚAT. BR. 14, 4, 3, 23. cakre pradhirivāsaktaḥ MBH. 5, 2081. dvādaśa- (cakra) 3, 10645. -- 2) "Brunnen" (vgl. prahi) HALĀY. 3, 62.

pradhī (1. pra + 2. dhī) f. "grosser Verstand"; adj. (neutr. pradhi) "überaus klug" VOP. 3, 59. 82. 95.

pradhṛṣṭi (von dharṣ mit pra) f. "Bewältigung" ŚĀÑKH. ŚR. 8, 24, 13.

pradhṛṣya (wie eben) adj. "dem man Etwas anhaben kann u.s.w."; a- "dem man Nichts anhaben kann, unantastbar, dem man nicht nahe treten darf, - kann": āhaveṣu MBH. 1, 182. surairapi 534. 1396. 6382. 5, 896. 13, 5102. HARIV. 2823. ARJ. 5, 3. R. 2, 1, 21. 4, 28, 28. 6, 4, 41. MĀLAV. 92. astra R. GORR. 1, 24, 17. purī devadānavayakṣāṇām 5, 70, 4. KATHĀS. 46, 126. sarvathāpradhṛṣyāyāṃ bhūmau PAÑCAT. 161, 14. apradhṛṣyataraścāsīcchātravāṇām MBH. 3, 8654. apradhṛṣyatama 4, 1280. supradhṛṣya "dem man leicht Etwas anhaben kann" 12, 13214. -- Vgl. duṣpradhṛṣya.

pradhmāpana (vom caus. von dham mit pra) n. "Mittel um den Athem frei zu machen" SUŚR. 2, 43, 2.

pradhyāna (von 1. dhyā mit pra) n. "das Nachsinnen, in-Gedanken-Sein, Grübeln" R. 5, 18, 12. SUŚR. 2, 446, 12.

pradhvaṃsa (von dhvaṃs mit pra) m. "Zerstörung, Vernichtung" VARĀH. BṚH. S. 5, 76. -kara 9, 29. pradhvaṃsābhāva "Nichtsein in Folge von Vernichtung" d. i. "Nichtsein nach vorangegangenem Sein" VYUTP. 112. TARKAS. 4. 57. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 40. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 4. ZdmG.6, 14. (smarāpasmāraḥ) na cāpi pradhvaṃsaṃ vrajati vividhaiḥ śāntikaśataiḥ Spr. 1365. Davon nom. abstr. -tva n. Schol. zu KAP. 1, 87.

pradhvaṃsana (vom caus. von dhvaṃs mit pra) 1) adj. "zerstörend, vernichtend": ayaṃ pradhvaṃsanaḥ kālaḥ MBH. 3, 11230. -- 2) "Fäller, Zerstörer", personif. ŚAT. BR. 14, 5, 5, 22. 7, 3, 28.

pradhvaṃsin (von dhvaṃs mit pra oder von pradhvaṃsa) adj. 1) "vergehend, vergänglich": śrī MBH. 2, 2488 = 5, 1330. -- 2) "vernichtend, zerstörend": kula- R. 2, 74, 8. bhavabhaya- Verz. d. Oxf. H. 129,a,2 v. u.

pranaptar (1. pra + na-) m. "Urenkel" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 96.

pranardaka nom. ag. von nard mit pra P. 8, 4, 14, Sch.

pranāyaka (1. pra + nā-) adj. "dessen Führer fort ist, - sind": deśa Schol. zu P. 1, 4, 59. 8, 4, 14.

pranāla m. und -lī f. = praṇāla, -lī ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

pranāśin Verz. d. Oxf. H.7,b,4 v. u. fehlerhaft für praṇāśin.

pranikṣaṇa n. = praṇikṣaṇa P. 8, 4, 33, Sch.

pranighātana (vom caus. von han mit prani) n. "Mord, Todschlag" H. 370.

pranindana n. = praṇindana P. 8, 4, 33, Sch.

pranīḍa (1. pra + nīḍa) adj. "dem Nest entflogen, das Nest verlassen habend" MBH. 12, 9314.

pranud SUŚR. 1, 200, 19. 228, 3 fehlerhaft für praṇud.

pranṛtya MBH. 3, 6088. 14, 2639 ("umtanzt") und MĀRK. P. Einl. 2. (n. "Tanz") fehlerhaft für pranṛtta (s. u. nart mit pra).

pranṛtyavant MBH. 3, 6087 fehlerhaft für pranṛttavant (s. u. nart mit pra).

prapakva (1. pra + pakva) adj. "entzündet" SUŚR. 2, 313, 17.

[Page 4.1029]

prapakṣa (1. pra + pakṣa) 1) m. "die Spitze des Flügels" (eines in Vogelgestalt aufgestellten Heeres) MBH. 7, 807. 8, 439. -- 2) adj. "die Spitze des Flügels" (eines in Vogelgestalt aufgestellten Heeres) "bildend" MBH. 7, 180. 182.

prapañca (von 1. pra + pañcan) m. 1) "eine fernere Entwicklung, Mannichfaltigkeit"; = vistara, vistāra AK. 3, 4, 5, 29. H. 1432. an. 3, 140. MED. c. 15. HALĀY. 4, 81. = saṃcaya H. an. MED. MĀṆḌ. UP. 7. cakṣurjātamaho prapañcacaturam Spr. 1219. gurvakṣara-, laghvakṣara- Schol. zu ṚV. PRĀT. 1, 15 (Sūtra 60). māyādarśitarūpādi- KATHĀS. 25, 203. māyā- VID. 172. PAÑCAT. 42, 10. 11. vāk- 256, 1. ŚAṂK. bei WIND. Sancara 173. Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 31. BHĀG. P. 3, 24, 33. sa- "mit Allem was daran hängt" 28, 38. bahuprapañcavacana so v. a. "weitschweifiges Reden" HIT. 130, 5. śoko 'yamajñānasyaiva prapañcaḥ so v. a. "eine von den aus der Unwissenheit hervorgehenden Erscheinungen" 125, 17. BHĀṢĀP. 126. pūrvasyaivāyaṃ prapañcaḥ "eine weitere Ausführung des vorangehenden" (Sūtra) Schol. zu P. 2, 1, 33. 58. 3, 73. 4, 28. 3, 2, 177. 4, 3, 36. 5, 3, 98. 6, 3, 15. zu ṚV. PRĀT. 1, 18 (Sūtra 70). prapañcena "ausführlich" HARIV. 16347. prapañcatas dass. 16333. -- 2) in der Philos. "die Mannichfaltigkeit der Welt, die sichtbare Welt" KAP. 3, 21. ŚVETĀŚV. UP. 6, 6. -nirmāṇa BHĀG. P. 2, 9, 5. sthūlasūkṣmaprapañcalayasthāna VEDĀNTAS. (Allah.) No. 27. 76. ākāśādi- 39. kāryakāraṇātmakākhila- Schol. zu KAP. 1, 36. -- 3) "Betrug" H. an. MED. "gegenseitige unwahre Lobsprüche": asadbhūtaṃ mithaḥstotraṃ prapañcaḥ PRATĀPAR. 23,b,2. 27,a,4. -- 4) enklytisch nach einem Verbum finitum gaṇa gotrādi zu P. 8, 1, 27. 57. -- 5) = viparyāsa (= vaiparītya, bhrama, māyā SVĀMIN; vgl. BHĀṢĀP. 126) AK. = āḍambara HALĀY. 5, 55. -- Vgl. niṣprapañca (auch DHŪRTAS. 71, 3).

prapañcaka (von prapañcay) adj. "weiter ausführend, ausführlich auseinandersetzend": bhāṣyaṃ sūtroktārthaprapañcakam H. 254.

prapañcana (wie eben) n. "eine weitere Ausführung, ausführlichere Auseinandersetzung, weitläufige Besprechung": arimadhyasthamitrāṇāṃ samyakcoktaṃ prapañcanam MBH. 12, 2173. kṛtyānām 4436. MĀRK. P. 48, 22. KULL. in der Nachschr. zu M. evamevaitat kiṃ tvidānīṃ bahuprapañcanaṃ niṣprayojanam HIT. ed. JOHNS. 2764.

prapañcabuddhi (pra- + bu-) adj. "verschlagen, verschmitzt"; m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 38, 43. 47. 59.

prapañcay (von prapañca), -yati 1) "weiter ausführen, ausführlich auseinandersetzen, - vortragen" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 253. KULL. zu M. 1, 29. 9, 185. -yiṣyate wohl pass. SĀH. D. 21, 14. prapañcita HARIV. 16352. RĀJA-TAR.1,6. Verz. d. Oxf. H. 162,b, N. 4. prapañcaya pañcamam wohl so v. a. "den Ton halten" GĪT. 10, 13. -- 2) "in einem falschen Lichte erscheinen lassen": tenaiva jātaṃ nikhilaṃ prapañcitam so v. a. "für etwas Anderes angesehen" BHĀG. P. 10, 14, 25.

prapañcasāra (pra- + sāra) m. Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. 95,a,40. 108,a,27. 110,b,7. -viveka desgl. HALL. 94.

prapaṇa (von 1. paṇ mit pra) m. "Handel, Tausch" AV. 3, 15, 4. 5.

prapatana (von 1. pat mit pra) n. 1) "das Davonfliegen"; s. haṃsa-. -- 2) "das Fallen, Hinabstürzen, Niederstürzen, Stürzen in" SUŚR. 1, 277, 10. 290, 5. divaḥ prapatanaṃ bhānorurvyāmiva MBH. 8, 222. vidyut- HARIV. 3664. apāṃ prapatanāsevī MBH. 13, 1715. st. marutprapatanaṃ MĀRK. P. 40, 3 ist wohl marupra- "das Sichhinabwerfen von einem Felsen" zu lesen. jala- YĀJÑ. 3, 154. --  3) "ein jäher Felsen" gaṇa bhīmādi zu P. 3, 4, 74. -- Vgl. aśva- und prapāta.

prapatha (1. pra + patha) m. 1) "ein weiter Weg, Reise in die Ferne, Ferne": pūṣā tvā pātu prapathe ṚV. 10, 17, 4. prapathe pathāmajaniṣṭa pūṣā prapathe divaḥ prapathe pṛthivyāḥ 6. 63, 16. śere 'sya sarve pāpmānaḥ śrameṇa prapathe hatāḥ AIT. BR. 7, 15. -- 2) "ein breiter Weg, eine breite Strasse" KĀṬH. 37, 14 in Ind. St. 3, 466, 4 v. u. vibhaktaprapathā (indrapurī) BHĀG. P. 8, 15, 15. -- In der Stelle: aṃseṣvā vaḥ prapatheṣu khādapaḥ ṚV. 1, 66, 9 ist prapadeṣu zu vermuthen.

prapatha (wie eben) adj. "lose, locker" (śithila) BHŪRIPR. im ŚKDR.

prapathin (von 1. prapatha) 1) adj. "auf fernen Wegen wandelnd": samatsu tvā śūra sutāmurāṇaṃ prapathintamaṃ paritaṃsayadhyai ṚV. 1, 173, 7. yāhi prapathinnavasopa madrik 6, 31, 5. -- 2) wohl N. pr. ṚV. 8, 1, 30.

prapathya (wie eben) adj. "auf Strassen befindlich" VS. 16, 43. Pūṣan, "der Geleitsmann auf Wegen" 22, 20.

prapathyā f. = pathyā "Terminalia Chebula" oder "citrina" RĀJAN. im ŚKDR.

prapad (1. pad mit pra) f. 1) "Weg" (nach SĀY.): taddhāpyetarhyarvudodāsarpaṇī nāma prapadasti AIT. BR. 6, 1. -- 2) Bez. "der Sprüche" bhūḥ prapadye bhuvaḥ pra padye "u.s.w." ŚĀÑKH. BR. 11, 1. ŚR. 6, 2, 1. KAUŚ. 3. GOBH. 4, 5, 5. GṚHYASAṂGR. 1, 96.

prapad (1. pra + 2. pad) f. "Vordertheil des Fusses" AV. 6, 24, 2. -- Vgl. prapada.

prapada (1. pra + pada) n. 1) "Vorderfuss" so v. a. "der vordere Theil des Fusses. Fussspitze" AK. 2, 6, 2, 22. H. 617. HALĀY. 2, 374. pārṣṇi, prapada ṚV. 10, 163, 4. (aśvāḥ) avakrāmantaḥ prapadairamitrān 6, 75, 7. AV. 6, 42, 3. 8, 6, 15. 11, 3, 47. ŚĀÑKH. BR. 9, 4. ŚR. 1, 4, 1. ĀŚV. ŚR. 1, 1. 4, 4. KAUŚ. 7. 26. 33. tiṣṭhedvā prapadairdinam M. 6, 22. MBH. 12, 8894. 1, 731. fg. DRAUP. 5, 7. SUŚR. 1, 125, 15. 342, 7. BHĀG. P. 2, 1, 26. 5, 41; s. auch unter 1. prapatha. -- Vgl. āprapadam.

prapadana (von 1. pad mit pra) n. "das Eintreten, Eintritt": gṛha- ĀŚV. GṚHY. 2, 10. "Eingang, Zugang": avastātprapadanaḥ svargo lokaḥ ŚAT. BR. 8, 6, 1, 23. etadvai khalu lokadvāraṃ viduṣāṃ prapadanaṃ nirodho 'viduṣām CHĀND. UP. 8, 6, 5. -- Vgl. a-.

prapadam adv. so wird "eine Recitationsweise" bezeichnet, "bei welcher, ohne Rücksicht auf Versbau und Worte, Verse in Stücke von gleicher Silbenzahl geschnitten und in die Zwischenräume Einschaltungen von Formeln gemacht werden, in welchen das Wort" prapadye "vorkommt": ājyāhutīraindrāḥ prapadaṃ juhoti AIT. BR. 8, 10. 11.

prapadīna bei WILSON fehlerhaft für āprapadīna.

prapanna s. u. 1. pad mit pra. -pāla "Beschützer der um Schutz Bittenden", Beiw. Kṛṣṇa's MBH. 3, 15530.

prapannāḍa m. = prapunnāḍa RATNAM. 60.

prapannāmṛta (pra- + amṛta) n. "der Nektar für die um Schutz Flehenden", Titel eines Buches HALL. 203.

praparṇa (1. pra + parṇa) m. (sic) "ein abgefallenes Blatt" WILSON.

prapalāyana (von palāy mit pra) n. "Flucht": aśaktairbalinaḥ śatroḥ kartavyaṃ -nam Spr. 262.

prapalāyin (wie eben) adj. "fliehend, die Flucht ergreifend" MBH. 6, 1986. āhūta- VYAVAHĀRAT. 16, 13.

prapavaṇa (von 1. mit pra) n. "das Reinigen, Läutern": somasya P. 8, 4,34,  Vārtt., Sch. prapavana nach P. 8, 4, 34, Sch.

prapavanīya (wie eben) adj. P. 8, 4, 34, Sch. VOP. 26, 4.

prapā (1. mit pra) f. "Tränke, ein Schuppen, in dem Reisende Wasser antreffen; Trunk" P. 3, 3, 58, Vārtt. 4, Sch. AK. 2, 2, 7. H. 1001. HALĀY. 2, 142. dhanvanniva prapā asi ṚV. 10, 4, 1. samānī prapā saha vo 'nnabhāgaḥ AV. 3, 30, 6. TBR. 3, 10, 1, 2. KAUŚ. 12. 19. bhindyācca yaḥ prapām M. 8, 319. 9, 264. MBH. 3, 13221. 12, 1492. 2435. 5287. 13, 1635. 1671. 3416. 6685. R. 1, 5, 13 (11 GORR.). -madhye tu vidhivadvediṃ kṛtvā 73, 19. R. GORR. 2, 69, 13. 125, 12. 5, 19, 15. bhūtānāmiha saṃvāsaḥ prapāyāmiva BHĀG. P. 7, 2, 21. 9, 19, 27. MĀRK. P. 14, 65. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 502, Śl. 2. madhuvrataughaḥ kupitaḥ svakīyamadhuprapāpadmanimīlanena KUVALAJ. 142,b. "ein Wasserzufluss" (zu einem Teich u. s. w.) Journ. of the Am. Or. S. 6, 524. -- Vgl. dvija-.

prapāka (von 1. pac mit pra) m. "das Reifen" (eines Geschwürs u. s. w.), "Entzündung": kṣiprotthāna- SUŚR. 1, 268, 15. cirotthāna- (so ist zu lesen) 280, 1. 362, 2. 2, 313, 1.

prapāṭhaka (vom caus. von paṭh mit pra) m. "Lection", Bez. von "Unterabschnitten" in vielen Büchern, z. B. TS. ŚAT. BR. CHĀND. UP. prapāṭha Schol. zu AV. PRĀT. 4, 126.

prapāṇa s. su-.

prapāṇi (1. pra + pā-) m. "Handfläche" RĀJAN. im ŚKDR. Man hätte eher "Handspitze" (vgl. prapada) erwartet.

prapāṇḍu (1. pra + pā-) adj. "sehr weiss, blendend weiss" SUŚR. 2, 310, 18.

prapāṇḍura (wie eben) adj. dass.: śaṅkhacūrṇa- SUŚR. 2, 525, 15.

prapāta (von 1. pat mit pra) m. 1) "eine Art Flug" PAÑCAT. II, 57. -- 2) "das Aufbrechen, Davoneilen, Fortgehen": sa hyārūḍhavimāno na jātu cicchaṅkate prapātamataḥ KATHĀS. 43, 264. "das Hervorstürzen, Hervorspringen": bhujaṃgaprapātānukaraṃ cittam VARĀH. BṚH. S. 104, 42. "Ueberfall" H. 800. HALĀY. 2, 297. fälschlich prayāta H. an. 3, 277. -- 3) "Sturz, Fall" Spr. 1921. MBH. 1, 3652 (mā prapata prapātam 3653; hier ist prapātam wohl absolut.). vṛkṣa- 11, 146. viṣamagniṃ (so ist zu lesen) prapātaṃ ca parvatāgrādahaṃ vṛṇe 8, 248. gaṅgā- HARIV. 5330. RAGH. 2, 26. KUMĀRAS. 6, 57. jala- R. 2, 94, 13 (103, 13 GORR.). 3, 58, 40. stambhadvāraprapātabhaṅgeṣu VARĀH. BṚH. S. 45, 76. aśru- MBH. 13, 3495. HARIV. 7774. R. 5, 25, 37. agnau pradīpte Spr. 2737. vyasanamahārṇava- "Sturz in" MṚCCH. 167, 9. ataṭa- "der Sturz von einem Felsen" (anders u. ataṭa) ŚĀK. 137. dass. ohne Beifügung eines Wortes für "Felsen": prapātābhimukhī "im Begriff stehend, sich von einem Felsen zu stürzen" KATHĀS. 9, 61. MĀRK. P. 35, 45. dantakeśa- "das Ausfallen" SUŚR. 2, 236, 6. vīrya- "Samenergiessung" VP. bei MUIR, ST. 1, 74, N. 25. dṛṣṭi- "Blick" KUMĀRAS. 3, 43. -- 4) "eine steile Felswand, Abgrund" AK. 2, 3, 4. TRIK. 3, 3, 171. H. 1032. H. an. (fälschlich prayāta). MED. t. 127. MBH. 7, 7963. R. 2, 52, 91. maru- MBH. 5, 2472. suprapātamahāsānu HARIV. 6956 prapātāmbubhiḥ RĀJA-TAR. 2, 167. prapātastu na tarkitaḥ MBH. 1, 3946. 2, 2098. fg. 3, 11808. madhu prapaśyanti na tu prapātam 14761. 5, 2044. 7, 1992. 5464. 11, 38. 12, 11524. madhu- "der Abgrund beim Honigsuchen" 3100. "ein (steil abfallendes) Ufer" H. 1077. HALĀY. 3, 45. "Wasserfall" TRIK. MED. Vgl. giri-.

prapātana (vom caus. von 1. pat mit pra) n. "das Fallenmachen, Niederwerfen, zu-Boden-Werfen" R. 5, 42, 13. akṣa- "das Würfeln" HARIV. 9141.

[Page 4.1032]

prapātin (von prapāta) m. "ein (abschüssiger) Berg, Fels" H. ś. 157. -- prapātinopastaraṇān MBH. 7, 1571 fehlerhaft für prapātitopa- "abgeworfen."

prapātha m. "Weg" ŚABDĀRTHAK. bei WILS. -- Vgl. prapatha.

prapāda (von 1. pad mit pra) m. "das" (vorzeitige) "Abgehen des Fötus": a- TBR. 3, 2, 1, 5. TS. 5, 6, 9, 1.

prapādika m. "Pfau" WILS.; prapādīka in der ersten Aufl. nach ŚABDĀRTHAK.

prapāduka (von 1. pad mit pra) adj. "abgehend" TS. 5, 6, 9, 1. a- TBR. 3, 2, 1, 5.

prapāna (von 1. mit pra) n. 1) "das Trinken, Schlürfen": madhu- R. 5, 60, 18. -- 2) "der untere Theil der Oberlippe beim Pferde (der beim Trinken besonders thätig ist") VARĀH. BṚH. S. 65, 3. 4.

prapānaka (von prapāna) wohl n. "Getränk" SĀH. D. 27, 17. 19.

prapāpūraṇa (pra- + pū-) n. "das Füllen einer Tränke, das mit-Wasser-Versehen einer" prapā; davon adj. -ṇīya "dazu dienend" P. 5, 1, 111, Vārtt. 1, Sch.

prapāyin nom. ag. von mit pra VOP. 26, 29.

prapālana (von pālay mit pra) n. "das Hüten, Schützen" Verz. d. Oxf. H. 89,a,4.

prapālin (wie eben) nom. ag. "der Hüter", Bein. Baladeva's H. ś. 76.

prapāvana (prapā + vana) n. "Lustwald" (kāmāraṇya) ŚABDAM. im ŚKDR.

prapitāmaha (1. pra + pi-) m. "Urgrossvater" AK. 2, 6, 1, 33. H. 557. MED. h. 34. VYUTP. 96. pra- VS. 19, 36. TS. 1, 8, 5, 1. ŚAT. BR. 2, 4, 2, 16. 12, 8, 1, 7. -ha AV. 18, 4, 35. - ĀŚV. ŚR. 2, 6. GṚHY. 4, 7. M. 3, 221. BHĀG. P. 9, 1, 19. 13, 6. 24, 35. MĀRK. P. 31, 1. SĀH. D. 23, 15. -mahī "Urgrossmutter von väterlicher Seite" VYUTP. 96. MBH. 14, 2019. prapitāmahāḥ "Urgrossväter, Ahnen" R. 1, 43, 20. 2, 94, 19. KATHĀS. 15, 132. vasūnvadanti tu pitṝnrudrāṃścaiva pitāmahān. prapitāmahāṃstathādityān M. 3, 284. Kṛṣṇa heisst "Urgrossvater" BHAG. 11, 39. trayāṇāmapi lokānāṃ bhagavānprapitāmahaḥ MBH. 5, 3042. Brahman TRIK. 1, 1, 26. MED. SUND. 4, 22. MBH. 3, 1152. R. 1, 14, 39. MĀRK. P. 101, 22.

prapitṛvya (1. pra + pi-) m. "Grossoheim von väterlicher Seite": -ja RĀJA-TAR. 1, 101, 6, 91.

prapitva n. 1) "das Entgegengehen" NAIGH. 3, 29. NIR. 3, 20. prapitvaṃ yannapa dasyūṃrasedhaḥ ṚV. 5, 31, 7. apapitvaṃ cikiturna prapitvam 3, 53, 24. -- 2) "das Herbeikommen --, Anbrechen des Tages, Frühe": -tve ahnaḥ ṚV. 4, 16, 12. 7, 41, 4. sūra udite, madhyaṃdine divaḥ, prapitve apiśarvare 8, 1, 29. veṣi prapitve manuṣo yajatra. abhipitve manave śāsyo bhūḥ 1, 189, 7. 104, 1. 130, 9. 6, 31, 3. 8, 4, 2. dhvāntātprapitvādudaranta garbhāḥ 10, 73, 2. -- Vgl. apapitva. abhipitva, āpitva.

prapitsu (vom desid. von 1. pat mit pra) adj. "sich zu stürzen verlangend" ŚIŚ. 9, 1.

prapīḍana (von pīḍ mit pra) n. 1) "das Drücken, Pressen" SUŚR. 1, 277, 10. 2, 494, 10. -- 2) "Stopfmittel" SUŚR. 1, 132, 10. 148, 5.

praputra (1. pra + putra) m. "Grosssohn, Abkömmling" überh. Inschr. in Z. f. d. K. d. M. 4, 183. Das Wort steht nicht sicher.

prapunāṭa m. = prapunāḍa u.s.w. H. 1158. HALĀY. 2, 464. -- Vgl. puṃnāṭa, puṃnāḍa.

prapunāḍa m. "Cassia Tora Lin." BHAR. zu AK. 2, 4, 5. 12. ŚKDR. SUŚR. 1,222,  4. 2, 66, 21.

prapuṃnaḍa m. dass. BHAR. zu AK. 2, 4, 5, 12. ŚKDR.

prapuṃnāṭa m. dass. RĀJAN. im ŚKDR.

prapuṃnāḍa m. dass. AK. 2, 4, 5, 12. H. 1158, v. l. SUŚR. 1, 144, 13. 221, 4. 2, 13, 3. 65, 18. 70, 12.

prapuṃnāla m. dass. BHAR. im DVIRŪPAK. ŚKDR.

prapuṣpita adj. = puṣpita "mit Blüthen versehen, blühend" MBH. 11, 331. R. 2, 80, 13 (87, 16 GORR.). -- Vgl. saṃprapuṣpita.

prapūraka (vom caus. von 1. par mit pra) 1) adj. f. -rikā "erfüllend, befriedigend": sarvakāma- Schol. zu KĀVYĀD. 1, 6. -- 2) prapūrikā f. = kaṇṭakārī "Solanum Jacquini Willd." RĀJAN. im ŚKDR.

prapūraṇa (wie eben) 1) adj. f. ī "vollmachend, befriedigend": nyāyasneha- Verz. d. Oxf. H. 161,b,24. -- 2) n. "das Vollmachen; das Einbringen" (einer Flüssigkeit oder eines anderen Stoffes), "Hineinstecken" VOP. 11, 7, v. l. vastinasyākṣiprapūraṇeṣu SUŚR. 1, 181, 11. karṇayostatprapūraṇam 2, 364, 14. "das Anheften der" Piṭakā "an" Indra's "Fahne" VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 56. dhanuṣaḥ "das Spannen des Bogens" R. 1, 67, 10 (60, 10 GORR.). "das Vollmachen, Befriedigen": agneḥ Verz. d. Oxf. H. 105,a,34.

prapūrvaga scheinbar MBH. 1, 722; es ist aber pra pū- zu schreiben und pra mit śaṃsāmi zu verbinden.

prapṛthak (1. pra + pṛ-) adv. "je besonders" AV. 6, 122, 5. 10, 9, 27.

prapṛṣṭha (1. pra + pṛṣṭha) adj. "einen hervortretenden Rücken habend" P. 6, 2, 177, Sch.

prapauṇḍarīka n. "eine best. Pflanze", = pauṇḍarīka, vulg. puṇḍariyā AK. 2, 4, 4, 15. = sthalapadma (nach den Gauḍa) d. i. "Hibiscus mutabilis Lin." Comm. zum AK. von Pūnā. SUŚR. 1, 59, 19. 140, 9. 2, 31, 1. 56, 21. 97, 16. 252, 7.

prapautra (1. pra + pautra) m. "Urenkel (des Sohnes Sohnes Sohn") H. 544. KATHĀS. 9, 7. RĀJA-TAR. 1, 101. 2, 145. MĀRK. P. 110, 15. -ka m. dass. YĀJÑ. 1, 78.

prapyāyana (von pyāy [2. pī] mit pra) n. nom. act. P. 8, 4, 34, Sch.

prapyāyanīya (wie eben) partic. fut. pass. P. 8, 4, 34, Sch. VOP. 26, 4.

prapyāyayitar (vom caus. von pyāy [2. pī] mit pra) nom. ag. "der da bewirkt, dass Etwas anschwillt", ŚAT. BR. 1, 7, 1, 3.

praprotha (von proth mit pra) "eine best. Pflanze, die als Surrogat für die" Soma-"Pflanze gebraucht werden kann", PAÑCAV. BR. 8, 4, 1.

praplāvana (vom caus. von plu mit pra) n. "das Auslöschen des Feuers mit Wasser" AIT. BR. 7, 12.

prapharvī f. "ein üppiges --, geiles Mädchen": anyāmiccha prapharvyam ṚV. 10, 85, 22. AV. 5, 22, 7. VS. 12, 71.

praphulta adj. = praphulla P. 7, 4, 89, Sch. 8, 2, 55, Sch. praphulti f. "das Blühen" 7, 4, 89, Sch.

praphulla adj. "aufgeblüht, in Blüthe stehend, blühend" P. 8, 2, 55, Sch. VOP. 26, 101. AK. 2, 4, 1, 7. H. 1128. MBH. 1, 6068. 3, 10248. 11530. 5, 7154. 7, 3722. 13, 2829. HARIV. 15771. R. GORR. 2, 4, 14. KUMĀRAS. 3, 45. 7, 11. RAGH. 2, 29. 6, 69. ṚT. 6, 1. 32. KATHĀS. 19, 63. Spr. 987. MĀRK. P. 61, 25. 31. "mit Blumen bedeckt": taḍāga HARIV. 1124. sarāṃsi R. GORR. 2, 70, 12. "weit geöffnet wie eine aufgeblühte Blume": -netra ŚATR. 14, 337.  -- Vgl. phulla.

prabanddhar (von bandh mit pra) nom. ag. "Verfasser" PRATĀPAR. 1, 6 (prabandhṝṇām gedr.).

prabandha (wie eben) m. 1) "Verbindung, Band": garbhanāḍī- "Nabelschnur" SUŚR. 1, 368, 14. -- 2) "eine ununterbrochene Verbindung, fortlaufende Reihe" VYUTP. 59. karmaṇām HARIV. 4155. kriyā- P. 3, 3, 135. RAGH. 6, 23. PRAB. 79. 5. Spr. 2595. doṣa- 2595. KATHĀS. 37, 243. kapaṭa- HIT. 21, 13. SĀH. D. 45, 10 (wo das Wort mit dem Vorhergehenden zu verbinden ist). janmamaraṇa- KULL. zu M. 1, 50. vākya- DHĀTUP. 35, 1. -varṣa "ein ununterbrochener Regen" VARĀH. BṚH. S. 45, 40. atiprabandhaprahitāstravṛṣṭi RAGH. 3, 58. -- 3) "eine schriftstellerische Composition", insbes. "eine poetische" TRIK. 3, 2, 21. 3, 309. mahākāvyādayaḥ prabandhāḥ PRATĀPAR. 19,a,3. MĀLAV.3,12. GĪT.1,2. RĀJA-TAR.1,9. 11. VĀSAVAD. 9. Verz. d. Oxf. H. No. 320. 151,a,31. 161,b,32. SĀH. D.6,8. 10. 25,3. pariṣadeṣā pūrveṣāṃ kavīnāṃ dṛṣṭarasaprabandhā VIKR. 3, 7. -kalpanā AK. 1, 1, 5, 6. 3, 4, 32 (28), 15 (zur Erkl. von purā "ehemals, wie man in Büchern liest"). -- Vgl. netra-

prabandhana (wie eben) n. "Verbindung, Band": saṃdhi- "Gelenkband" SUŚR. 1, 256, 15.

prababhra (1. pra + babhra) adj. Beiw. Indra's KĀṬH. 10, 9.

prabarha und -varha (von barh, varh mit pra) adj. "der beste, vorzüglichste" AK. 3, 2, 7. H. 1438. HALĀY. 4, 5. somakānām MBH. 1, 7174. 5, 662. 1851. 9, 3321. sainikānām 8, 3367. bhavānprabarhaḥ śāstrāṇām 12, 11787. bharata- 3, 909. 943. ṛṣi- R. GORR. 2, 98, 24. rathaprabarhaṃ turagaprabarhairyuktam MBH. 8, 1733. -- sa (kalpaḥ) saṃvatsarapravarhaḥ LĀṬY. 4, 5, 4; nach dem Schol. so v. a. saṃvatsarotpādita.

prabal (von prabala), -lati "stark --, mächtig werden": pitāmahāḥ Journ. of the Am. Or. S. 7, 45, 5.

prabala (1. pra + bala) 1) adj. f. ā "stark, mächtig"; von Personen HIḌ. 4, 46. MBH. 8, 2044 (su-). KĀM. NĪTIS. 4, 80. RAGH. 3, 60. KATHĀS. 19, 90. BHĀG. P. 8, 8, 40. 16, 16. PRAB. 2, 4 (prabalatara). Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 543, 5. 7, 7, Śl. 22. KULL. zu M. 8, 371. madana ṚT. 3, 23. bala "Heer" RĀJA-TAR. 4, 537. 6, 200. bhuja PRAB. 81, 7. purovāta MĀLAV. 60. VIKR. 81. ṚT. 1, 24. PAÑCAT. 165, 7. sūtimārutāḥ YĀJÑ. 3, 83. vega KULL. zu M. 8, 406. manas Verz. d. Oxf. H. 80,a,2 v. u. sattva KATHĀS. 27, 208. prekṣā "Einsicht" RĀJA-TAR. 1, 112. vedanā "heftiger Schmerz" RAGH. 8, 49. DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 3. rudita MEGH. 82. cintā PRAB. 83, 16. patnī dharmārthakāmānāṃ kāraṇaṃ prabalaṃ nṛṇām MĀRK. P. 71, 9. tamas ŚĀK. 183. śruti "vielsagend, bedeutsam" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 90 (pradala gedruckt). vāryoghāḥ prabalā iva "mächtige, grosse Wassermassen" MBH. 7, 3497. 6, 5117 (wo vāryoghān st. vīryaughān zu lesen ist). -toya "wasserreich" (deśa) RĀJA-TAR. 5, 68. -gṛhavātāyana "mächtig" so v. a. "gross" PAÑCAT. ed. orn. 49, 21. pitta-, vāta-, rakta-, śleṣma- "einen Ueberfluss an Galle u.s.w. habend" SUŚR. 2, 39, 2. 3. 12. 14. kṣuttaṣṇāprabalāḥ - upadravāḥ "mächtig" so v. a. "von verderblicher Wirkung" MĀRK. P. 12, 12. prabalam adv. "stark, sehr" ŚAT. BR. 11, 5. 6, 9. -- 2) m. a) N. pr. eines Wesens im Gefolge Viṣṇu's BHĀG. P. 2, 9, 14. 8, 21, 16. eines Daitja KATHĀS. 45, 379. 46, 236. fg. -- b) = pravāla "Schoss, Trieb" ŚABDAM. im ŚKDR. -- 3) f. ā "eine best. Pflanze", = prasāriṇī RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. prābalya.

[Page 4.1035]

prabalatā (von prabala) f. "Macht, das Mächtigsein": tasminnavasare bauddhā deśe prabalatāṃ yayuḥ RĀJA-TAR. 1, 177.

prabalatva (wie eben) n. dass.: caurāṇāṃ bahutvaprabalatvadarśanārtham KULL. zu M. 8, 233.

prabalavant adj. = prabala "stark, mächtig": cakra "Diskus" MBH. 1, 1179.

prabalī in der Stelle: aṣṭādaśaprabalīsamanvita (grāma) Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 543, 15. "provided with the eighteen classes" HALL.

prabahlikā s. pravalhikā.

prabādhaka (von vādh mit pra) adj. "abschlagend, zurückhaltend, fern haltend": indriyārtha- (klama) SUŚR. 1, 331, 18.

prabādhana (wie eben) n. 1) "das Abschlagen, Zurückhalten, Fernhalten" MBH. 12, 10929. MĀRK. P. 118, 46. -- 2) "das Bedrängen, Quälen, Peinigen": viramāsyāḥ prabādhanāt MBH. 3, 14250.

prabāla (1. pra + bāla) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. TRIK. 3, 5, 12. 1) "Schoss, Trieb, junger Zweig" AK. 3, 4, 26, 206. TRIK. 3. 3, 399. H. 1124. an. 3, 660. MED. l 106. HALĀY. 2, 29. prabāleṣu puṣpabhārāvanāmiṣu MBH. 1, 2855. HARIV. 3611. 3847. 15445. kṣīravṛkṣa- R. GORR. 2, 12, 7. SUŚR. 1, 33, 8. 376, 10. 2, 2, 10. 366, 4. Spr. 840. RAGH. 6, 12. 13, 49. 18, 51. KUMĀRAS. 1, 45. 3, 8. 5, 34. MĀLAV. 59. VARĀH. BṚH. S. 24, 7. 54, 14. KATHĀS. 45, 336. KĀVYĀD. 2, 290. pada- BHĀG. P. 8, 12, 19. adharoṣṭha- PAÑCAT. 45, 11. prabālābharadanacchada KATHĀS. 4, 7. Am Ende eines adj. comp. f. ā BHAG. 15, 2. ṚT. 3, 18. utpravālānyaraṇyāni KĀVYĀD. 2, 242. -- 2) "Koralle" AK. 2, 9, 93. TRIK. 2, 9, 30. 3, 3, 399. H. 1066. H. an. MED. VYUTP. 138. M. 9, 329. 11, 167. 12, 61. MBH. 1, 4439. 4458. 3, 11063. 5, 3576. 7, 672. 8, 4913. 12, 7487. 13, 5261. HARIV. 5235. R. 3, 49, 4. 21. 6, 93, 9. SUŚR. 2, 468, 6. VARĀH. BṚH. S. 41 (40), 10. 50, 37. TATTVAS. 24. MĀRK. P. 68, 14. -varṇa SUŚR. 1, 118, 2. pravāḍa geschrieben SADDH. P.4,8,b. 33,a. -- 3) "der Hals der indischen Laute" AK. 1, 1, 7, 7. TRIK. 3, 3, 399. H. 291. H. an. MED. -- Nach ŚABDĀRTHAK. bei WILSON m. "Thier; Schüler"; nach RĀJAN. im ŚKDR. (u. jīvaśāka) "eine best. Gemüsepflanze"; s. prabālika. -- Häufig pravāla geschrieben. Vgl. prābālika.

prabālaka (von prabāla) 1) m. N. pr. eines Jaksha MBH. 2, 399. -- 2) f. prabālikā N. pr. eines Frauenzimmers HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 37 (pravālikā).

prabālapadma (pra- + pa-) n. wohl "eine rothe Lotusblüthe" SUŚR. 2, 318, 4.

prabālaphala (pra- + phala) n. "rothes Sandelholz" BHĀVAPR. im ŚKDR.

prabālavant (von prabāla) adj. "mit Schossen, Trieben versehen" WILS. bahupuṣpaprabālavān (iṅgudīvṛkṣa) "mit vielen Blüthen und Trieben versehen" R. 2, 50, 13.

prabālāśmantaka (pra- + aśma-) wohl = prabāla "Koralle" SUŚR. 2, 336, 16.

prabālika m. "eine best. Gemüsepflanze" (jīvaśāka) RĀJAN. im ŚKDR. Unter jīvaśāka st. dessen prabāla m.

prabāhu (1. pra + bāhu) m. "Unterarm" VARĀH. BṚH. S. 58, 25. VP. 5, 5 im ŚKDR. -- prabāhavā ved. für prabāhunā P. 7, 1, 39, Vārtt. 4, Sch.

prabāhu (wie eben) m. "der Langarmige", N. pr. eines Mannes MBH. 7, 1610. -- Vgl. prabāhuka.

prabāhuk adv. "in gleicher Linie, - Reihe, - Höhe, aequa fronte; gleichzeitig": yame iva hyete yatamāne prabāhugitaḥ AIT. BR. 1, 29. prabāhuksataḥ śira eva viṣuvān 4, 22. prabāhugvā agre kṣatrāṇyātepuḥ TBR. 2, 7, 18, 3. prabāhugjuhoti tasmātprabāhukcakṣuṣī TS. 2, 6, 2, 1. 3, 2, 9, 5. devā vai prabāhuggrahānagṛhṇata 6, 6, 10, 1. 7, 4, 5, 2. KĀṬH. 20, 6. 25, 2. prabāhukam unter den Indecll. im gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. = samānakāle "zu gleicher Zeit" und = ūrdhvam "oben"; vgl. pravāhikā.

prabāhuka (von 1. pra + bāhu) m. "der Langarmige", N. pr. eines Mannes VĀYU P. in Verz. d. Oxf. H. 53,b,16. -- Vgl. 2. prabāhu.

prabāhukam s. u. prabāhuk am Ende.

prabuddha (von budh mit pra) 1) partic. adj. s. u. budh mit pra. -- 2) m. N. pr. eines Lehrers BHĀG. P. 5, 4, 11.

prabuddhatā (von prabuddha) f. "Aufgeklärtheit, Klugheit" (Gegens. jaḍatā) MĀRK. P. 10, 33.

prabudh (budh mit pra) 1) adj. "aufmerksam, lauernd": amaiṣāṃ cittaṃ prabudhāṃ vi neśat ṚV. 10, 128, 6. -- 2) f. "das Erwachen": nimruci prabudhi ṚV. 8, 27, 19.

prabudha (1. pra + budha) m. "ein grosser Weiser" BHĀG. P. 8, 5, 43.

prabodha (von budh mit pra) m. 1) "das Erwachen" SUŚR. 2, 236, 8. 240, 4. Spr. 1447 (zugleich "das Aufblühen"). prabodhaṃ yāsyati PAÑCAT. 37, 20. aprabodhāya suṣvāpa RAGH. 12, 50. aprabodhasuptā KATHĀS. 26, 80. prabodhaṃ ca jagatsvāmī nīyatām MĀRK. P. 81, 67. "das zur-Besinnung-Kommen" R. GORR. 1, 4, 114. RAGH. 14, 56. "das Erwachen der Blumen, Aufblühen" (vgl. oben) ŚĀK. 84, v. l. buddhi- "das Erwachen der Einsicht" PAÑCAT. 4, 15, v. l. -- 2) "das Wachsein" H. 319. cira- ŚĀK. 80, 23. -- 3) "Erkenntniss, Verständniss, Einsicht, Verstand" ŚĀNTIŚ. 4, 16. paśuvākya- Verz. d. Oxf. H. 92,b,11. pariśiṣṭa- Titel eines Werkes COLEBR. Misc. Ess. II, 45. Vgl. ātma-, durgavākya-. RAGH. 5, 65. 10, 72. BĀLAB. 9. viśva- BHĀG. P. 4, 24, 35. a- 6, 8, 17. -- 4) "das Erwecken": atha khinnā na śekuste tatprabodhāya R. 6, 37, 38. -- 5) "das Wiedererregen eines verflüchtigten Wohlgeruchs" VARĀH. BṚH. S. 76, 18; s. u. 3. paṭavāsa.

prabodhaka 1) am Ende eines adj. comp. von prabodha "Erkenntniss, Verständniss": sukhapravodhikā vṛttiḥ "leicht verständlich" Verz. d. Oxf. H. No. 380, Śl. 5. -- 2) (vom caus. von budh mit pra) m. "ein Sänger, dessen Amt es ist, seinen Fürsten zu wecken", HALĀY. 2, 280.

prabodhacandra (pra- + ca-) m. "der Mond der Erkenntniss, die mit dem Mond verglichene und personificirte Erkenntniss" PRAB. 12, 7. -candrodaya "der Aufgang des Mondes der Erkenntniss, die mit dem aufgegangenen Monde verglichene und personificirte Erkenntniss" 116, 2. Titel eines bekannten philosophischen Dramas 2, 17. -- Vgl. prabodhodaya.

prabodhacandrikā (pra- + ca-) f. "der Mondschein der Erkenntniss", Titel einer Grammatik Verz. d. Oxf. H. No. 370.

prabodhana (vom simpl. und caus. von budh mit pra) 1) adj. "erweckend"; in übertr. Bed.: kāmarati- (madya) ṚT. 5, 10. -- 2) m. N. pr. eines Buddha AŚOKĀVAD. bei BURN. Intr. 198, N. 3. -- 3) f. ī a) "der 11te Tag in der lichten Hälfte des Monats" Kārttika, "an dem die Erwachung" Viṣṇu's "gefeiert wird", PĀDMOTTARAKHAṆḌA 126 im ŚKDR. -- b) "Alhagi Maurorum Tournef." (durālabhā) RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. a) "das Erwachen" MBH. 4, 468. 12, 82. HARIV. 10357. R. GORR. 1, 4, 110. sukhasvapna- SUŚR. 2, 237, 15. kalya- adj. "mit Tagesanbruch erwachend" MBH. 13, 5217. An mehreren Stellen könnte das Wort auch in der Bed. von "Erwecken" gefasst  werden. -- b) "Verständniss": paśuvākya- Verz. d. Oxf. H. 92,b,12. dharmārthakāmamokṣāṇām PAÑCAT. 4, 15. -- c) "das Aufklären" PRAB. 91, 3. PAÑCAT. 4, 13 (ed. orn. 1, 16. 18. 20). -- d) "das Wiedererregen eines verflüchtigten Wohlgeruchs" AK. 2, 6, 3, 23.

prabodhaprakāśa (pra- + pra-) m. Titel einer Grammatik COLEBR. Misc. Ess. II, 48.

prabodhasiddhi (pra- + si-) f. Titel eines Buchs HALL. 163.

prabodhasudhākara (pra- + su-) m. Titel eines Vedānta-Buchs HALL. 103.

prabodhitā (partic. vom caus. von budh mit pra) f. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (VIII, 5). CHANDOM. 62.

prabodhitā (von prabodhin) f. "das" (zeitige) "Wachsein": a- MBH. 12, 8998 (gedr. tandrā prabodhitā).

prabodhin (von budh mit pra) 1) adj. "erwachend, wachend": yathākāla- RAGH. 1, 6. -- 2) f. -nī = prabodhanī a. Verz. d. Oxf. H. 61,a,17.

prabodhodaya (pra- + udaya) m. "der Aufgang der Erkenntniss" PRAB. 7, 8. 116, 5. fgg. Vgl. prabodhacandrodaya u. prabodhacandra. Titel eines Werkes: prabodhodayavṛttikāra Verz. d. Oxf. H. 161,b,8.

prabodhya (vom caus. von budh mit pra) adj. "zu erwecken" MBH. 3, 1900. 13, 2746. SUŚR. 2, 556, 18. KATHĀS. 46, 176.

prabhaṅga (von bhañj mit pra) 1) adj. "brechend, zermalmend" ṚV. 8, 46, 19. -- 2) m. "Brechung, Zermalmung, Vernichtung, vollständige Besiegung" R. GORR. 1, 4, 109. 21.

prabhaṅgin (wie eben) adj. "brechend, zermalmend, vernichtend" ṚV. 8, 50, 18.

prabhaṅgura (wie eben) adj. "vernichtend (vergänglich?") VYUTP. 72.

prabhañjana (wie eben) 1) adj. = prabhaṅgin KAUŚ. 135. MBH. 8, 1982. vāyu HARIV. 2911. kṛṣṇa 14710. lokānām 13939. sarvadarpa- MBH. 1, 4771. dakṣayajña- Beiw. Śiva's ŚIV. -- 2) m. a) "Sturm, Wind" AK. 1, 1, 1, 58. H. 1106. HALĀY. 1, 75. MBH. 7, 6809. 12, 5829. R. 4, 31, 12. 5, 15, 11. 56, 39. Spr. 1046. VARĀH. BṚH. S. 29, 20. KATHĀS. 25, 42. "der Gott des Windes" MBH. 4, 822. 7, 6268. "Wind" so v. a. "Windkrankheit" d. h. "Nervenkrankheit" SUŚR. 2, 45, 9. -- b) N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 7830. -- 3) n. "das Zerbrechen" ADBH. BR. in Ind. St. 1, 39, 1 v. u.

prabhadra (1. pra + bhadra) 1) m. "Azadirachta indica Juss." -- 2) f. ā "eine best. Pflanze" (s. prasāriṇī) RĀJAN. im ŚKDR.

prabhadraka (1. pra + bha-) 1) adj. "überaus schön": yuvānaḥ MBH. 5, 1842. pāñcālāḥ 2264. 5153. aśva R. 6, 19, 46. -- 2) n. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"Ind. St. 8, 391. COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (X, 7).

prabhartar nom. ag. und fut. von bhar mit pra "herbeibringen, herbeischaffen": prabhartā rathaṃ dāśuṣa upāke ṚV. 1, 178, 3. 8, 2, 35.

prabhartavya (von bhar mit pra) adj. "zu ernähren" YĀJÑ. 2, 141.

prabharman (wie eben) n. 1) "das Herbeibringen, Vorsetzen": madhvaḥ ṚV. 8, 71, 1. -- 2) "Vortrag": gāyatrasya ṚV. 1, 79, 7. -- Vgl. tṛpala-, vṛṣa-.

prabhava (von bhū mit pra) 1) adj. "sich hervorthuend": prabhavaḥ śoko agneḥ ṚV. 2, 38, 5. nāsikāprabhavau babhūvaturiti nāsatyau "durch die Nase ausgezeichnet" NIR. 6, 13. -- 2) m. a) "Entstehung, Ursprung, Quelle, Ausgangspunkt, Ursache der Entstehung, Geburtsstätte" P. 3, 3, 24, Sch. = janman ŚABDAR.  im ŚKDR. = janmahetu und sthānamādyopalabdhaye AK. 3, 4, 27, 212. = janmakāraṇa, ādyopalabdhasusthāna (!) und apāṃ mūlam H. an. 3, 702. fg. = janmamūla, janmahetu und jñānasya ādimasthānam MED. v. 41. prabhavābhavakovida R. 2, 106, 6. gandhasya HARIV. 7060. utpātānām VARĀH. BṚH. S. 45, 82. P. 1, 4, 31. gaṅgāyāḥ R. 1, 37, 27. yamunā- "Quelle" MBH. 3, 8022. 8024. 8151. yo devānāṃ prabhavaścodbhavaśca ŚVETĀŚV. UP. 3, 4. (te) prabhavaṃ prabhuṃ ca DRAUP. 2, 5. MEGH. 53. lokānāṃ prabhavastu saḥ so v. a. "Schöpfer" MBH. 1, 2598. 2499. 3, 13556. tathā narendro rāṣṭrasya prabhavaḥ satyadharmayoḥ R. 2, 67, 29. MĀLAV. 92. KUMĀRAS. 2, 5. 12. 5, 77. 6, 70. 7, 36. ahaṃ kṛtsnasya jagataḥ prabhavaḥ pralayastathā BHAG. 7, 6. VOP. 5, 1. Ind. St. 1, 113, 3 v. u. Gegens. apyaya KAṬHOP. 6, 11. MBH. 1, 2517. 2, 1214. 12, 9211 (an den beiden letzten Stellen ist apyaya st. avyaya zu lesen). Häufig am Ende eines adj. comp. (f. ā): vadarīprabhavā (nadī) "entspringend aus" MBH. 3, 10902. HARIV. 8129. SUŚR. 1, 172, 6. MĀRK. P. 57, 29. ikṣvākuvaṃśa- R. 1, 1, 10. M. 5, 1. RAGH. 1, 2. sat- NIR. 3, 13. M. 5, 5. 6. 97. 6, 64. 87. 8, 270. BHAG. 18, 41. R. 2, 59, 31. RAGH. 14, 8. KUMĀRAS. 3, 15. 73. Spr. 2735. VARĀH. BṚH. S. 11, 20. 34, 7. 89, 2. KATHĀS. 49, 250. AK. 2, 8, 1, 30. ŚIŚ. 9, 42. himavatprabhave śṛṅge so v. a. "auf dem" Him. "befindlich" R. 1, 37, 27 (38, 30 GORR.); nach dem Schol. N. pr. virati- "in der Pause stehend" ŚRUT. 28. Vgl. antara-, naktaṃ-. -- b) "Macht" (vgl. prabhāva) MED. -- c) N. pr. eines Sādhya HARIV. 11535. eines Muni H. an. -- d) Bez. "des 1ten (35sten) Jahres im 60 jährigen Jupiter-Cyclus" VARĀH. BṚH. S. 8, 27. 28. Journ. of the Am. Or. S. 6, 180.

prabhavana (wie eben) P. 8, 4, 34, Sch. n. "Ursprung, Entstehung": meru- "auf dem" M. "entstanden, - befindlich"; N. pr. eines Waldes HARIV. 8953. merupra LANGLOIS.

prabhavanīya (wie eben) adj. P. 8, 4, 34, Sch. VOP. 26, 4.

prabhavaprabhu (pra- + prabhu) m. N. pr. eines der 6 Śrutakevalin bei den Jaina H. 33.

prabhavitar (von bhū mit pra) nom. ag. "ein Mächtiger, Herr, Gebieter": kṣamā prabhaviturbhūṣaṇam Spr. 581.

prabhaviṣṇu (wie eben) adj. "mächtig"; subst. "ein Mächtiger, Gebieter, Herr" H. 491, Sch. viṣṇu MBH. 3, 8099. 14, 1625. R. 1, 45, 48. MBH. 13, 3512. HARIV. 524. śatru MṚCCH. 172, 24. BHĀG. P. 2, 4, 18. RĀJA-TAR. 4, 345. 6, 341. BHAG. 13, 16 ("genitalis" SCHL.). prabhaviṣṇoḥ kṣmā MBH. 5, 1504. 13, 1629. R. 5, 23, 26. KUMĀRAS. 6, 62 (Gegens. kiṃkara). ŚĀK. 24, 6. KATHĀS. 4, 127. 32, 135. 40, 7. "Herr über" (loc. gen.): vṛddhabālāturakṛśāstvākāśe prabhaviṣṇavaḥ MBH. 12, 8872. me sarvasve R. GORR. 1, 74, 17. na bhartā naiva ca suto na pitā bhrātaro na ca. ādāne vā visarge vā strīdhane prabhaviṣṇavaḥ.. KĀTY. in DĀYABH. 125, 10. fg. kośasya MBH. 12, 10666. vṛddhādi- MĀRK. P. S. 660, Z. 3. a- Cit. in SIDDH. K. zu P. 3, 2, 138. -- Vgl. prabhūṣṇu.

prabhaviṣṇutā (von prabhaviṣṇu) f. "das Herrsein, Herrschaft, Macht" HALĀY. 4, 100. VARĀH. BṚH. S. 15, 29. mit einem infin. RĀJA-TAR. 2, 46.

prabhavya adj. 1) von bhū mit pra P. 3, 1, 107, Sch. -- 2) (von prabhava) "am Ursprung befindlich": tasyāḥ prabhavyamarma prāpya LĀṬY. 10, 19, 9.

prabhā (bhā mit pra) f. 1) "Helle, Glanz" AK. 1, 1, 2, 35. HALĀY. 1, 65. VS. 30. 12. prabhāsmi śaśisūryayoḥ BHAG. 7, 8. INDR. 1, 33. N. 3, 13. MBH. 4, 389. R. 1, 49, 17. 2, 39, 18. 40, 24. SUŚR. 1, 151, 13. RAGH. 2, 15. ṚT. 1, 19. KATHĀS.33, 70. VID. 145. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 110. -taralaṃ jyotiḥ Umschreibung des "Blitzes" ŚĀK. 25. dīpa- MṚCCH. 49, 11. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 110. ratnāṅgulīya- RAGH. 6, 18. -hīnāstvoṣadhyaḥ HARIV. 10606. indīvaradala- Spr. 429. nakha- RAGH. 2, 31. kurvantīṃ prabhayā devīṃ sarvā vitimirā diśaḥ N. 16, 10. 5, 7. prabhodayavelāyām ZdmG.14, 571, 20 wohl fehlerhaft für prabhākarodaya-. Häufig am Ende eines adj. comp. (f. ā): sahasrāṃśusamaprabha M. 1, 9. HARIV. 5604. RAGH. 3, 16. BRAHMA-P. in LA. 51, 20. vidyutprabha ARJ. 1, 1. MṚCCH. 76, 8. jāmbūnadasama- R. 3, 49, 37. indrāyudha- RAGH. 12, 79. amara- N. 13, 28. HIḌ. 2, 28. puṇḍarīkodara- 1, 32. VARĀH. BṚH. S. 33, 6. 49, 22. aśokakusuma- 81, 10. atula- von einer Person R. 1, 54, 13. purī 5, 18. amita- 61, 9. yama- ŚUK. 41, 7. kṛṣṇasāra- MEGH. 48. Am Ende von Personennamen WASSILJEW 267. -- 2) "Lichtstrahl" H. 100. HALĀY. 1, 38. viniśceruḥ prabhā divyā grahāṇāmudayeṣviva MBH. 4, 1322. candrasya prabhāḥ śītāḥ HARIV. 7189. -- 3) "der Schatten des Sonnenuhrzeigers" SŪRYAS. 3, 5. 13. 10, 7. COLEBR. Alg. 106. BHĀSKARA in Verz. d. B. H. 237, 3. -- 4) "die Helle" personif. HARIV. 14035. als Gattin der Sonne MĀTSYAP. in Verz. d. Oxf. H. 39,a,22. Gattin Kalpa's und Mutter des Prātar, Madyaṃdina und Sāya, "des Morgens, Mittags" und "Abends" VĀYU-P. in VP. 98, N. 1. Tochter Svarbhānu's und Mutter Nahusha's HARIV. 207. 212. 1475. fg. VP. 147. Durgā H. ś. 59. DEVĪ-P. 45 im ŚKDR. (dākṣāyaṇī) sūryavimbe prabhā nāma MĀTSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 39,b,35. N. pr. einer Apsaras MBH. 13, 1415. einer Hirtin BRAHMAVAIV. P., PRAKṚTIKH. 9 im ŚKDR. -- 5) N. der Stadt Kuvera's H. 190. -- 6) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VII, 10). Ind. St. 8, 383. -- 7) Titel eines Buchs HALL 174. eines Commentars zum ŚABDAKAUSTUBHA COLEBR. Misc. Ess. II, 41. -- Vgl. acira-, dhūma-, niṣprabha, prati-.

prabhākara (pra- + 1. kara) P. 3, 2, 21. 1) m. a) "die Sonne" AK. 1, 1, 2, 30. H. 97. MED. r. 281. HALĀY. 1, 36. ŚABDAR. im ŚKDR. R. GORR. 2, 125, 7. RAGH. 10, 75. KATHĀS. 35, 21. Ind. St. 2, 261. du. "Sonne und Mond" MBH. 7, 3767. -- b) "der Mond" ŚABDAR. -- c) "Feuer" MED. ŚABDAR. -- d) "das Meer" ŚABDAR. -- e) Beiw. Śiva's ŚIV. N. pr. einer Gottheit unter dem 8ten Manu MĀRK. P. 80, 6. eines Weisen aus Atri's Geschlecht HARIV. 1662. VĀYU-P. in VP. 447, N. 8. eines Lehrers der Mīmāṃsā (vgl. prābhākara), der neben Kumārilabhaṭṭa erwähnt wird, COLEBR. Misc. Ess. I, 298. 304. BANERJEA, Dial. 477. MUIR, ST. 3, 91. 190. 199. 209. Verz. d. B. H. No. 650. 672. 721. des Autors des Rasapradipa und des Laghusaptaśatikāstava No. 823. 1338. -- f) N. eines Samādhi VYUTP. 17. -- 2) f. ī Bez. einer der 10 Bhūmi bei den Buddhisten VYĀḌI zu H. 233. VYUTP. 28. DAŚABHŪMĪŚVARA 41. -- 3) n. N. pr. eines Varsha MBH. 6, 454.

prabhākaradeva (pra- + deva) m. N. pr. eines Ministers in Kāśmira RĀJA-TAR. 5, 229. 471. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a.

prabhākaravardhana (pra- + va-) m. N. pr. eines Fürsten HARṢACAR. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 529, 2. HIOUEN-THSANG I, 247. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 17. 51.

prabhākaravarman (pra- + va-) m. N. pr. eines Ministers in Kāśmīra RĀJA-TAR. 5, 30.

[Page 4.1040]

prabhākarasiddhi (pra- + si-) m. N. pr. eines Gelehrten VYUTP. 91.

prabhākarasvāmin (pra- + svā-) m. N. eines von Prabhākaravarman erbauten Heiligthums des Viṣṇu RĀJA-TAR. 5, 30.

prabhākīṭa (pra- + kīṭa) m. "ein leuchtendes Insect" RĀJAN. im ŚKDR.

prabhāga m. 1) (von bhañj mit pra) "Theilung" KĀTY. ŚR. 6, 7, 9. -pāda NIR. 2, 7. -- 2) (pra + bhāga) "der Bruch eines Bruchs" COLEBR. Alg. 14. -jāti "die Reduction eines solchen Bruchs auf einen einfachen Bruch" ebend.

prabhāj (von bhaj mit pra) nom. ag. P. 3, 2, 62, Sch.

prabhāñjana (prabhā + a-) m. "Hyperanthera Moringa" TRIK. 2, 4, 10. -- Vgl. śobhāñjana.

prabhāta s. u. bhā mit pra. m. N. pr. eines Vasu MIT. 142, 1. Fehlerhaft für prabhāsa.

prabhātīrtha (pra- + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha ŚIVA-P. in Verz. d. Oxf. H. 67,a,32.

prabhāna (von bhā mit pra) n. nom. act. P. 8, 4, 34, Sch.

prabhānīya (wie eben) partic. fut. pass. P. 8, 4, 34, Sch.

prabhāpana (vom caus. von bhā mit pra) n. nom. act. PAT. zu P. 8, 4, 34.

prabhāpanīya (wie eben) partic. fut. pass. PAT. zu P. 8, 4, 34. VOP. 26, 4.

prabhāpāla (pra- + pāla) m. N. pr. eines Bodhisattva HIOUEN-THSANG I, 358.

prabhāmaṇḍala (pra- + ma-) n. "Strahlenkranz": sphuratprabhāmaṇḍalamastram RAGH. 3, 60. 5, 51. 15, 82. -śobhin (padmarāga) 17, 23. VARĀH. BṚH. S. 58, 48. -madhyaga MĀRK. P. 62, 2. -durdṛś 76, 50. 109, 73. Vgl. śaśiprabhaṃ maṇḍalam YĀJÑ. 3, 108.

prabhāmaya (von prabhā) adj. f. ī "aus Licht bestehend, leuchtend": devī MBH. 12, 4605. HARIV. 10669.

prabhāraka m. N. pr. eines Nāga MBH. 1, 1560.

prabhāva (von bhū mit pra) m. 1) "Macht, Majestät, übernatürliche Kraft; Kraft, Wirkung"; = pratāpa, tejas, śakti, lalāma AK. 2, 8, 1, 19. 20. H. 740. an. 3, 704. MED. v. 40. HALĀY. 5, 69. M. 1, 84. 7, 7. N. 3, 24. MBH. 3, 11905. 12035. 13, 651. 2808. R. 1, 8, 1. 2, 23, 38. RAGH. 2, 41. 62. 71. 3, 40. KUMĀRAS. 7, 36. ŚĀK. 50, 5. VIKR. 30. 72. Spr. 1799. VID. 334. KATHĀS. 17, 139. 37, 181. 45, 94. 49, 84. 250. kṛṣṇavarṇo virūpaśca prabhāvaḥ ko 'pi tasya tu SOM. NALA 158. BHĀG. P. 3, 26, 16. 8, 7, 41. gata- adj. PAÑCAT. 29, 15. apratima- adj. BHAG. 11, 43. divyaprabhāvā RĀJA-TAR. 2, 11. VID. 219. KATHĀS. 48, 122. saprabhāvā 31, 33. mahāprabhāvā PRAB. 31, 6. bālasya hyaprabhāvatvāt (v. l. bālasyālpaprabhāvatvāt) Spr. 1961. dṛṣṭaprabhāvastu mayā mānupeṣveva rākṣasaḥ "Macht über die Menschen" HIḌ. 3, 11. astrāṇāṃ ca prabhāvaṃ vai dhanuṣo gāṇḍīvasya ca ARJ. 8, 24. INDR. 1, 4. R. 2, 23, 38. SUŚR. 1, 5, 17. 194, 19. 195, 1. maṇeḥ VARĀH. BṚH. S. 83, 6. Spr. 2706. MĀRK. P. 116, 51. dhanasya Spr. 1811. bījaprabhāveṇa M. 10, 72. tapobījaprabhāvaiḥ 42. BRAHMA-P. in LA. 53, 15. kena śaktiprabhāveṇa rājyaṃ rakṣitumutsahe R. 2, 73, 12. vidyādharīvidyāprabhāveṇa VID. 159. tatprayogaprabhāveṇa KATHĀS. 37, 74. 42, 102. SĀH. D. 26, 11. tapaḥprabhāvātpratyakṣaṃ sarvameva tatrabhavataḥ ŚĀK. 112, 8. Spr. 1746. 2915. HIT. 40, 19. KATHĀS. 42, 118. 45, 158. 46, 241. pallavabhakṣaṇaprabhāvāt PAÑCAT. 228, 20. durgaprabhāvataḥ Spr. 1363. RAGH. 11, 9. KATHĀS. 40, 106. 41, 13. prabhāveṇa, prabhāvāt und prabhāvatas lassen sich oft durch "mittels, in Folge von, durch" übersetzen. Die "Macht" eines Baumes ist sein "Umfang" RAGH. 12, 21. Die Bed. "Pracht" hat das Wort MBH. 13, 3499  (ruciraprabhāvā sabhā). R. GORR. 1, 38, 30 liest prabhāva st. prabhava der anderen Recension (37, 28). Nach MED. bedeutet das Wort auch śānti, welches aber vielleicht nur ein Fehler für śakti ist. -- 2) Bez. der Kapitel in der Rasikapriyā Verz. d. B. H. No. 1377. -- 3) N. pr. eines Sohnes des Manu Svarocis MĀRK. P. 66, 5. fg. -- Vgl. niṣprabhāva.

prabhāvaka (von prabhāvay) adj. "hervorragend, eine Rolle spielend": śāsane 'smin ŚATR. 14, 287.

prabhāvatā f. nach AUFRECHT im Index zu HALĀY. = prabhāva; die Hdschrr. haben prabhāvatīṃ, wofür wohl prabhāvaṃ tu zu lesen ist.

prabhāvana (von prabhāvay) adj. "mächtig. Macht habend über, beherrschend": prabhuṃ vibhuṃ bhūtabhavaṃ prabhāvanam HARIV. 15777. MBH. 3, 14158. (savitā) sarvalokaprabhāvanaḥ 5, 3763. bhuvanānām 12, 7576. 7601.

prabhāvanā (vom caus. von bhū mit pra) f. "das Entfalten, Aussprechen" VYUTP. 160.

prabhāvant (von prabhā) 1) adj. "leuchtend, glänzend" INDR. 1, 34. sauvarṇa MBH. 7, 2361. jyotīṃṣi HARIV. 2413. candrābheva prabhāvatī 8590. cūḍāmaṇi Spr. 3307, v. l. vāsava KĀVYĀD. 3, 63. śakairyavanamiśritaiḥ R. 1, 54, 21. -- 2) f. -bhāvatī a) N. pr. einer Göttin LALIT. ed. Calc. 75, 16. der Gemahlin der Sonne MBH. 5, 3967. einer der Mütter im Gefolge des Skanda 9, 2621. einer Apsaras VYĀḌI zu H. 183. einer Schwester des Asura Indradamana WASSILJEW 215. einer Tochter des Königs Vajranābha und Gattin Pradjumna's HARIV. 8590. fgg. -pariṇaya "die Heirath der" P. oder kurzweg prabhāvatī Titel eines von Viśvanātha verfassten Dramas SĀH. D. 40, 8. 197, 2. N. pr. der Gattin Citraratha's, Königs von Añga, MBH. 13, 2351. einer Tochter Suvira's und Gattin Marutta's MĀRK. P. 132, 45. einer Tāpasī MBH. 3, 16237. der Mutter Malli's, des 19ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 40. der Tochter eines Śreṣṭhin Somadatta und Gemahlin Madana's, eines Sohnes des Vikramasena, ŚUK. in LA. 38, 11. -- b) N. der Laute der Gaṇa (Śiva's Gefolge) H. 289. -- c) "ein best. Metrum, [metrical sequence]". ŚRUT. 35. COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (VIII, 16). [metrical sequence]Ind. St. 8, 386.

prabhāvay (von prabhāva), -yati "Macht haben, Macht ausüben, viel vermögen über" (acc.): (gominaḥ) prabhāvayanti rāṣṭraṃ ca vyavahāraṃ kṛṣiṃ tathā MBH. 12, 3299. evaṃ manaḥ pradhānāni indriyāṇi prabhāvayet 11588. jarayā puruṣo jīrṇaḥ kiṃ hi kṛtvā prabhāvayet R. 2, 105, 21. kathaṃ ca khalvātmabalaṃ ca tattvataḥ prabhāvayenmāṃ ca raṇe daśānanaḥ 5, 37, 35. mahāyakṣaḥ prabhāvitaḥ "mächtig" KATHĀS. 13, 165.

prabhāvayitar (vom caus. von bhū mit pra) nom. ag. "Jmd" (acc.) "Macht verleihend, zur Macht verhelfend, zu Ansehen bringend": buddhān (lies budhān) DAŚAK. 180, 13.

prabhāvavant (von prabhāva) adj. "im Besitz der Macht seiend, mächtig" MBH. 3, 1098. KATHĀS. 11, 30.

prabhāvyūha (prabhā + vyūha) m. N. pr. eines Gottes LALIT. 57 (prabhavyūha). Die gedr. Ausg. hat hier ganz andere Lesarten.

prabhāṣa m. N. pr. eines Vasu JAṬĀDH. im ŚKDR. GĀRUḌA-P. 6 im ŚKDR. Falsche Schreibart für prabhāsa.

prabhāṣaṇa (von bhāṣ mit pra) n. "Erklärung" SUŚR. 1, 8, 7. Davon -ṇīya  adj. "darauf bezüglich" 13, 13.

prabhāṣin (wie eben) adj. "redend, sprechend": pratikūla- MBH. 5, 5642.

prabhāsa (von bhās mit pra) 1) m. "Glanz, Schönheit": gānaprabhāsaṃ saṃcakre gandharvāṇāṃ viśeṣataḥ HARIV. 11793. -- 2) N. pr. a) m. eines Vasu JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 190,a,35. MBH.1,2582. 13,7095. HARIV. 153. VP. 120. prabhāta MIT. 142, 1. -- b) m. eines Wesens im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2571. -- c) m. einer Gottheit unter dem 8ten Manu MĀRK. P. 80, 6. -- d) m. pl. eines Ṛṣi- Geschlechts MBH. 12, 6143. -- e) m. eines der 11 Gaṇādhipa bei den Jaina H. 32. -- f) m. eines Ministers des Candrapāla, Königs der Madra, KATHĀS. 44, 25. 92. 143. 45, 379. 381. -- g) m. n. eines berühmten Wallfahrtsortes an der westlichen Küste des Dekkhans TRIK.2,1,7. MBH.1,399. 7886. fgg.3,475. 5000. 8346.9,2009. fg. 2051. fgg. 12,5646. 13221. 13,1696. 1740. 4549. 4887. 5967. 7645. 7649. 14,2478. 16,262. HARIV. 4915. R.4,43,6.5,3,12. VARĀH. BṚH. S. 16,31. VP. 561. BHĀG. P.1,15,49.3,1,20.7,14,31. MĀTSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 39,b,22. SKANDA-P. ebend. 76,b,2. - 149,a,18. Schol. zu KĀTY. ŚR. 24,5,30. -deśa MBH. 1, 7887. LIA. I, 571. -- Vgl. kramasaṃdarbha-, guṇarāja-, candravimalasūryaprabhāsaśrī, dharma-, suvarṇa-.

prabhāsana (vom caus. von bhās mit pra) n. "das Erhellen, Erleuchten" MBH. 9, 2010.

prabhāsvant (1. pra + bhā-) adj. "stark leuchtend, - glänzend" HARIV. 7439.

prabhāsvara (1. pra + bhā-) adj. 1) dass.: yāna R. GORR. 2, 90, 6. -- 2) "hell, klar" (von der Stimme) VYUTP. 15. -- Vgl. candraprabhāsvararāja.

prabhid (bhid mit pra) P. 3, 2, 61, Sch.

prabhinna s. u. bhid mit pra.

prabhu (von bhū mit pra) P. 3, 2, 180. VOP. 26, 168. 1) adj. (in der älteren Sprache auch prabhū f. prabhvī P. 4, 1, 47, Sch.) "hervorragend, übertreffend; vermögend, mächtig; (mehr als) ausreichend, reichlich"; m. "Herr, Gebieter"; = śakta NĀNĀRTHARATNAM. im ŚKDR. = svāmin AK. 3, 1, 11. 3, 4, 1, 17. 18, 114. H. 359. HALĀY. 2, 188. rādhas ṚV. 1, 9, 5. AV. 20, 135, 9. tvaṣṭā rūpāṇi hi prabhuḥ paśūnviśvānsamānaje ṚV. 1, 188, 9. 5. 2, 24, 10. sūrya 7, 82, 3. Agni 8, 11, 8. 9. 83, 1. 86, 5. (dhānāḥ) tāste santu vibhvīḥ prabhvīḥ AV. 18, 3, 69. prabhūḥ sarvasmai pṛthivīva devī 9, 4, 2. 12, 3, 27. 13, 4, 47. VS. 18, 10. 22, 19. TBR. 1, 1, 7, 3. TS. 4, 4, 8, 1. ŚAT. BR. 13, 3, 7, 1. 14, 9, 3, 9. daiva Spr. 1255. prabhavo 'pi hi "obgleich sie vermöchten" BHĀG. P. 1, 18, 48. 9, 13, 8. N. 21. 13. rudrādapi prabhuḥ "mächtiger als" MBH. 13, 4031. prabhurmallo mallāya "gewachsen" P. 2, 3, 16, Vārtt. 2, Sch. prahartum "im Stande seiend" RAGH. 2, 62. nigrahānugrahe prabhoḥ R. 6, 5, 5. ātmeśvarāṇāṃ nahi jātu vighnāḥ samādhibhedaprabhavo bhavanti SĀH. D. 39, 4. prāṇinām "Herr der Geschöpfe" M. 1, 22. sarvasyaivāsya sargasya 93. pitryasya vasunaḥ 9, 163. varṇānāṃ brāhmaṇaḥ prabhuḥ 10, 3. prathamakalpasya 11, 30. lokasya BHAG. 5, 14. sārthasya N. 12, 95. sarvasya YĀJÑ. 2, 34. MBH. 1, 4053. R. 1, 43, 15. prājāpatye (loke) M. 4, 182. asminkānane N. 12, 23. na kevalaṃ manuṣyeṣu daivaṃ deveṣvapi prabhuḥ Spr. 1356. kṣmāpaṇyastrīkṣaṇa- 1917. - M. 1, 28. 32. 91. 7, 181. 8, 312. N. 12, 34. 13, 37. R. 1, 4, 26. Spr. 1274. 1300. 1862. 1865. 2627. 2980. ŚĀK. 23, 15. VID. 7. 31. KATHĀS, 12, 119. 32, 140. prabho voc. M. 1, 3. 5, 2. HIḌ. 1, 25. N. 2, 8. R. 1, 9, 26. 54. 61, 17. RAGH. 3, 65. KATHĀS. 41, 3. 43, 23. 49, 201. VID. 47. 307. BRAHMA-P. in LA. 51, 5. prabhuṃ devam von Brahman CHĀND. UP. 8, 5,3.  M. 7, 3. SUND. 1, 19. ohne deva von demselben SUND. 2, 16. 4, 25. anyathaiva hi manyante puruṣāstāni tāni ca. anyathaiva prabhustāni karoti vikaroti ca.. MBH. 3, 1150. von Śiva MBH. bei MALLIN. zu RAGH. 2, 42. ŚIV. von Viṣṇu ŚABDAR. im ŚKDR. prajāpati M. 11, 123. YAVANEŚVARA in Z. f. d. K. d. M. 4, 346. von Indra R. 1, 63, 28. Vgl. a-. -- 2) m. N. pr. einer Gottheit unter dem 8ten Manu MĀRK. P. 80, 7. eines Sohnes Kardama's HARIV. 59. Śuka's von der Pīvarī 981. Bhaga's von der Siddhi BHĀG. P. 6, 18, 2. -- Die Lexicographen kennen noch folgende Bedd.: adj. "beständig, ewig" (nitya) DHAR.; m. "Laut" (śabda) DHAR.; "Quecksilber" RĀJAN. im ŚKDR.

prabhutā (von prabhu) f. "das Herrsein, Herrschaft, Macht" HALĀY. 4, 100. YĀJÑ. 1, 265, v. l. KATHĀS. 34, 198. upapannā hi dāreṣu prabhutā sarvatomukhī "über die Frauen" ŚĀK. 122. 191. prabhutā ramaṇeṣu yoṣitāṃ nahi bhāvaskhalitānyapekṣate VIKR. 89. na garvamāsādya svaprabhutayā vicaraṇīyam "Eigenmächtigkeit" PAÑCAT. 26, 3. vimāna- "der Besitz von" RAGH. 7, 48. a- R. 2, 23, 38.

prabhutva (wie eben) n. dass. H. 735. R. 1, 72, 16. 2, 23, 38. Spr. 2577. ŚĀK. 153, v. l. HIT. I, 39. RAGH. 18, 38. jagataḥ "über die Welt" 2, 47. avaneḥ VIKR. 60. uttarakośalānām RAGH. 18, 6. HIT. 16, 12. sarīsṛpāṇāṃ sarveṣāṃ prabhutve takṣakaḥ kṛtaḥ HARIV. 12497. sarvaśvāpada- PAÑCAT. 63, 17. vitteṣu MBH. 12, 1785. ṣaṭsvapi tāsu pittaṃ prabhutvenāvatiṣṭhate "das Vorherrschen" SUŚR. 2, 475, 6. prabhūtva n. "das Hinreichen" KĀTY. ŚR. 8, 8, 34. 9, 5, 5. 22, 1, 39.

prabhutvākṣepa (pra- + ākṣepa) m. in der Rhetorik "Andeutung einer Herrschaft über Jmd" KĀVYĀD. 2, 138. Als Beispiel Spr. 1286.

prabhudeva (prabhu + deva) m. N. pr. eines Joga- Lehrers Verz. der B. H. No. 647.

prabhubhakta (prabhu + bhakta) adj. "dem Herrn ergeben", vom Hunde Spr. 1959. m. "ein edles Pferd" ŚABDAC. im ŚKDR.

prabhū s. u. prabhu.

prabhūta s. u. bhū mit pra.

prabhūtaka adj. 1) "das Wort" prabhūta "enthaltend" gaṇa goṣadādi zu P. 5, 2, 62. -- 2) Bez. einer Art Manen KĀṬH. ANUKR. in Ind. St. 3, 459, 9.

prabhūtatva (von prabhūta) n. "Menge, grosse Anzahl" PAÑCAT. 171, 2.

prabhūtaratna (pra- + ratna) m. N. pr. eines Buddha Lot. de la b. l. 146. fgg. 181. 255. fgg.

prabhūti (von bhū mit pra) f. P. 6, 2, 50, Sch. 1) "Ursprung" (nach dem Comm.) PAÑCAV. BR. 14, 5, 6. 11, 5. 15, 5, 5. -- 2) "Gewalt, herrisches Wesen" ṚV. 4, 54, 3. -- 3) "Genugsamkeit, Hinlänglichkeit": yajñasya TBR. 2, 2, 2, 6. rāyaḥ ṚV. 3, 19, 3. -- Vgl. a-.

prabhūtva s. u. prabhutva.

prabhūvan (von bhū mit pra) adj. f. -varī "hinreichend über" (acc.): viśvā āśāḥ prabhūvarīḥ VS. 23, 35.

prabhūvasu (Padap.: prabhu'vasu) 1) adj. "reichliches Gut besitzend": Indra ṚV. 1, 57, 4. 7, 22, 2. 8, 45, 36. Soma 9, 29, 3. 35, 6. -- 2) m. N. pr. eines Āñgirasa, Liedverfassers von ṚV. 5, 35. 36. 9, 35. 36.

prabhūṣaṇi s. bhūṣ mit pra.

prabhūṣṇu (von bhū mit pra) adj. "vermögend, mächtig" H. 491. -- Vgl. prabhaviṣṇu.

prabhṛti (von bhar mit pra) f. 1) "Darbringung" (einer Spende oder Preises): semāmaviḍḍhi prabhṛtim ṚV. 2, 24, 1. 3, 36, 1. madasya 5, 32, 5. śrudhyāsya prabhṛtāvṛtasya 7, 38, 2. AV. 2, 35, 5. -- 2) "Wurf, Schlag": vajrasya ṚV. 5, 32,7.  -- 3) "Anhub, Anfang": yathaiva prathamāyai daśataḥ prabhṛtirevamuttamāyai ŚAT. BR. 8, 5, 2, 16. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 7. yadavasānaḥ pūrvaḥ paryāyastatprabhṛtiruttaraḥ LĀṬY. 6, 7, 1. nānā- ŚAT. BR. 8, 7, 1, 3. KĀṬH. 21, 3. samāna- P. 6, 3, 84. TS. 5, 3, 1, 2. ŚAT. BR. 8, 2, 2, 9. KĀṬH. 20, 10. sa- ŚĀÑKH. BR. 20, 4. 22, 3. PAÑCAV. BR. 15, 1, 6. Am Ende eines adj. comp. -- "zum Anfang habend, anfangend mit --, und so weiter" KĀTY. ŚR. 23, 2, 21. dvyahaprabhṛtayo dvādaśāhaparyantāḥ 1, 3. 6, 1, 26. 24, 4, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 1, 18. 8, 3, 6. 15, 1, 27. upakrama- NIR. 1, 1. 3, 13. iti- KAUŚ. 63. ṚV. PRĀT. 11, 11. chandāṃsyaṣṭākṣaraprabhṛtīni 16, 2. AV. PRĀT. 4, 85. NIDĀNAS. 1, 9. YĀJÑ. 1, 263. bāṇijyaprabhṛtīn (masc.!) 265. viśvāvasuprabhṛtibhirgandharvaiḥ INDR. 2, 18. apatyaṃ pautraprabhṛti (könnte auch adv. sein) gotram P. 4, 1, 162. śasprabhṛtayaḥ PAT. zu P. 1, 1, 38. RAGH. 4, 7. Spr. 3159. AK. 2, 4, 1, 19. VARĀH. BṚH. S. 47, 4. MUDRĀR. 41, 13. PAÑCAT. 200, 3. DHŪRTAS. 66, 3. kārū rājakaprabhṛtiḥ SĀH. D. 61, 3. H. 116. 1015. tataṃ vīṇāprabhṛtikaṃ tālaprabhṛtikaṃ ghanam 286. prabhṛti adv. am Ende eines comp. "von - an": lomaprabhṛti "von den Haaren an" YĀJÑ. 3, 247. ekāhaprabhṛtyā saṃvatsarāt ĀŚV. ŚR. 4, 2. KĀTY. ŚR. 4, 1, 10. 7, 1, 26. 9, 2, 23. 23, 5, 7. janma- "von der Geburt an" M. 8, 90. R. 1, 9, 21. MBH. 5, 4153. dyūta- 3, 2059. YĀJÑ. 2, 225. tatprabhṛti "von da an" PAÑCAT. 26, 24. 28, 18. mit einem vorangehenden ablat. SIDDH.K.39,a,4. VOP.5,21. anyāgārāt GOBH. 3, 9, 4. skandhāt KUMĀRAS. 3, 26. cirāt MBH. 3, 14295. bālyāt R. 1, 19, 20. PAÑCAT. 43, 1. DAŚAK. in BENF. Chr. 180, 3. pāṇipradānasamayāt R. GORR. 2, 38, 27. sarpasya grahaṇāt KATHĀS. 9, 86. 43, 253. taddinādeva prabhṛti (in der Regel steht eva nach prabhṛti) PAÑCAT. 264, 5. yataḥ "von welchem Augenblick an" SĀV. 4, 27. Spr. 1780. yataḥ pra- - tataḥ pra- KATHĀS. 23, 2. tataḥ pra- M. 9, 68. N. 2, 1. Spr. 2476. KATHĀS. 34, 103. RĀJA-TAR. 5, 117. HIT. 25, 15. ataḥ pra- KĀTY. ŚR. 7, 8, 9. itaḥ pra- MBH. 13, 2789. VID. 218. adhaḥ pra- "von unten an" VARĀH. BṚH. S. 4, 3. 21, 6. adya pra- "von nun an" SĀV. 2, 23. MBH. 5, 7534. 12, 5555. R. 1, 32, 4. 37, 23. 5, 25, 25. KATHĀS. 33, 123. PAÑCAT. 37, 23. 53, 22. 76, 22. 168, 7. MĀRK. P. 110, 11. tadā pra- "von dann an" R. 1, 25, 13. 38, 22. 49, 11. RAGH. 2, 38. ŚĀK. 79, 16. KATHĀS. 33, 50. yadā pra- - tadā pra- R. 3, 1, 20.

prabhṛtha (wie eben) m. "Darbringung" NIR. 11, 49. viśve sanvantu prabhṛtheṣu vājān ṚV. 1, 122, 12. tānvo maruto viṣṇoreṣasya prabhṛthe havāmahe 2, 34, 11. 5, 33, 5. 41, 4. 19. 7, 40, 5.

prabheda (von bhid mit pra) m. P. 6, 2, 144, Sch. 1) "Spaltung": kaṭa- RAGH. 3, 37. ūru- MBH. 8, 1967. granthi- "Durchschneidung, Zerschneidung" Spr. 188. maryādāyāḥ YĀJÑ. 2, 155. -- 2) "Scheidung, Trennung, Differenz": cāturvarṇya- MBH. 12, 458. KAP. 3, 76. -- 3) "Art" SUŚR. 1, 283, 12. AK. 1, 1, 7, 8. 2, 3, 2. 2, 2, 10. 3, 4, 26, 195. TRIK. 3, 3, 285. 421. H. 471. bhāvāḥ punastridhā sthāyisāttvikasaṃcāriprabhedaiḥ 295. -- Vgl. nabhaḥ-.

prabhedaka (wie eben) adj. f. -dikā "spaltend, durchbohrend"; s. carmaprabhedikā.

prabhedana (wie eben) adj. dass.: parakāya- (sāyaka) MBH. 4, 1341.

prabheśvaratīrtha (prabhā - īśvara + tīrtha) n. N. pr. eines Wallfahrtsortes CIVAP. in Verz. d. Oxf. H. 66,b,9.

prabhraṃśa (von bhraṃś mit pra) m. "das Abfallen, Getrenntwerden": a- ŚAT. BR. 12, 8, 3, 22.

prabhraṃśathu (wie eben) m. "eine Nasenkrankheit, bei welcher Schleim abgeht" (prabhraśyate), SUŚR. 2, 370, 4.

[Page 4.1045]

prabhraṃśin (wie eben) adj. "herabfallend": śirīṣaprasavāvataṃsāḥ RAGH. 16, 61.

prabhraṃśuka (wie eben) adj. f. ā "abfallend, entschwindend": prabhraṃśukāsmācchrīḥ syāt ŚAT. BR. 13, 1, 5, 4. TBR. 3, 9, 14, 2.

prabhraṣṭa s. u. bhraṃś mit pra. Davon prabhraṣṭaka n. "ein vom Scheitel herabhängendes Blumengewinde" AK. 2, 6, 3, 37. H. 652. HALĀY. 2, 398.

pram in goṣpadapram (s. u. goṣpada und u. 1. par 1.) absolut. von prā.

pramaṃhiṣṭhīya (von pra maṃhiṣṭhāya, dem Anfange eines Liedes) n. N. eines Sāman Ind. St.3,225,a. idadrasya pra- desgl. 208,a.

pramaganda (Padap.: pra'ma-) m. nach NIR. 6, 32 "des Wucherers Sohn": o no bhara pramagandasya vedaḥ ṚV. 3, 53, 14. Wird auch als N. pr. eines Königs aufgefasst BANERJEA, Dial. 464, N. MUIR, ST. 2, 362. 3, 62.

pramaṅgana n. nom. act. und pramaṅganīya partic. fut. pass. von maṅg mit pra P. 8, 4, 32, Sch.

pramaṇas (1. pra + manas) adj. 1) "sorgsam, liebreich": māteva putraṃ pramaṇā upasthe mitra enaṃ mitriyātpātvaṃhasaḥ AV. 2, 28, 1. -- 2) "gut gelaunt" RAMĀN. zu AK. 3, 1, 7 bei WILS. HARIV. 6974. -- Vgl. pramanas.

pramaṇḍala (1. pra + ma-) wohl "Radfelge": visrastākṣa- (ratha) MBH. 8, 624.

pramataka (von pramata, partic. von man mit pra) m. N. pr. eines alten Weisen MBH. 1, 2047.

pramati (von man mit pra) 1) f. "Versorgung, Fürsorge, Schutz, tutela": asmākaṃ su pramatiṃ vāvṛdhāti ṚV. 1, 33, 1. saṃ devyā pramatyā vīraśuṣmayā goagrayā rabhemahi 53, 5. vidā deveṣu pramatiṃ cikitvān 71, 7. bhadrā hi naḥ pramatirasya saṃsadi 94, 1. vidmā hi te pramatiṃ deva jāmivat 10, 25, 7. 2, 29, 2. tāmasmabhyaṃ pramatiṃ jātavedo vaso rāsva sumatiṃ viśvajanyām 3, 57, 6. AV. 7, 20, 5. -- 2) f. concret "Versorger, Beschützer, tutor": tvāmanu pramatimā jaganma ṚV. 4, 16, 18. tvaṃ na indrāsi pramatiḥ piteva 7, 29, 4. 93, 3. 4. sa hi naḥ pramatirmahī 6, 45, 4. indra idbhadrā pramatiḥ sutāvatām 10, 100, 11. 1, 31, 9. 10. 14. 8, 19, 20. 10, 100, 5. pitṝṇāṃ kaviḥ pramatirmatīnām AV. 18, 3, 63. LĀṬY. 3, 2, 7. Das comp. daśapramati ṚV. 1, 142, 2 giebt keinen Sinn, und es ist wohl herzustellen: daśa pramatiṃ janayanta yoṣaṇaḥ "die zehn Frauen (die Finger) gebaren den Versorger" (Agni). -- 3) m. N. pr. eines alten Weisen MBH. 13, 1762. eines Sohnes des Cyavana und Vaters des Ruru 1, 871. 939. fg. 13, 2003 (Vater Vāgindra). MĀRK. P. 110,35. 114,29. 31. 115,1. MĀTSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 41,b,33. mit dem patron. Kāśyapa MĀRK. P. 118, 25. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Janamejaya (hiernach LIA. I, Anh. XVI zu verbessern), R. GORR. 1, 48, 19. 22. (sumati SCHL.). eines Sohnes des Prāṃśu BHĀG. P. 9, 2, 24 (prajāni VP.). LIA. I, Anh. XV. -- -carita DAŚAK. 129. fgg. -- Vgl. adabdhavrata-, indra-.

pramatta s. u. mad mit pra. Davon nom. abstr. -tā f. "Fahrlässigkeit, Schläfrigkeit, Ungewandtheit des Geistes": a- RĀJA-TAR. 6, 362.

pramattagīta (pra- + gīta) adj. "unachtsam gesungen" P. 6, 2, 149, Sch.

pramattavant adj. = pramatta "fahrlässig": a- MBH. 12, 8889.

pramatha (von math mit pra) 1) m. a) "Zerrer", Bez. einer Art von Kobolden im Gefolge Śiva's AK. 1, 1, 1, 31. 3, 4, 13, 48. H. 201. MED. th. 21. HALĀY. 1, 14. pramathānāṃ gaṇaiścaiva samantātparivāritam (śivam) MBH. 13, 983. 5924. 6141. fgg. HARIV. 8146. 8285. KUMĀRAS. 7, 95. -varau KATHĀS. 1, 63. VARĀH. BṚH. S. 52, 82. 55, 15. BHĀG. P. 4, 4, 34. 5, 5, 21. MĀRK. P. 83, 23.Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 502, Śl. 1. VOP. 5, 7. patiḥ pramathabhūtānām (Śiva) BHĀG. P. 4, 2, 15. -nātha Bein. Śiva's 1, 15, 9. MBH. 12, 10361. -pati desgl. H. 199. pramathādhipa desgl. AK. 1, 1, 1, 27. VARĀH. BṚH. S. 58, 58. Bein. Gaṇeśa's H. 207, Sch. -- b) N. pr. eines der 100 Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 4552. -- c) "Pferd" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. ā a) "Terminalia Chebula" oder "citrina" (harītakī) MED. -- b) N. pr. der Gattin Kshupa's und Mutter Vīra's MĀRK. P. 120, 13. -- Vgl. pramātha, pramāthin.

pramathana (wie eben) 1) adj. f. ī "quälend, peinigend, aufreibend, hart mitnehmend": pañcānāṃ puruṣendrāṇāṃ cittapramathanī MBH. 1, 2793. sarvāsāmeva nārīṇāṃ cittapramathanaḥ 4141. para- 7, 8708. astra R. GORR. 1, 30, 12. HARIV. 12737. -- 2) m. a) Bez. "eines best. über Waffen gesprochenen Zauberspruchs" R. 1, 30, 6. -- b) N. pr. eines Dānava KATHĀS. 46, 39. 47, 27. -- 3) n. "Aufreibung, Tödtung" AK. 2, 8, 2, 83. H. 370. VYUTP. 153. R. 1, 3, 23 (18 GORR.).

pramathālaya (pra- + ālaya) m. "Hölle" ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

pramad (mad mit pra) f. "Lust", oxyt. VS. 30, 6. parox.: pramadā martyānpra yunakṣi AV. 19, 56, 1.

pramada (mad mit pra) m. "Lust, Freude, Heiterkeit" P. 3, 3, 68. 6, 2, 144. AK. 1, 1, 4, 2. H. 316. an. 3, 335. MED. d. 35. HALĀY. 1, 123. KATHĀS. 2, 82. viṣādapramadau 6, 162. 44, 185. a- MBH. 12, 10414. -- Vgl. indra-.

pramada (1. pra + mada) 1) adj. "ausgelassen, toll" (= matta) MED. d. 35. barhiṇa RAGH. 19, 37. -- 2) m. a) "Stechapfel" (vgl. unmatta) ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) = gulpha (?) SIDDH.K.248,b,7. -- c) N. pr. eines Dānava HARIV. 203. 2288. 14290. eines Sohnes des Vasiṣṭha und eines der 7 Weisen unter Manu Uttama BHĀG. P. 8, 1, 24. -- 3) f. ā a) "ein junges ausgelassenes Weib, Weib" überh. AK. 2, 6, 1, 3. H. 505. an. 3, 335. MED. HALĀY. 2, 327. M. 2, 213. fg. SUND. 3, 11. MBH. 1, 950. 4, 308. 14, 2354. R. 2, 91, 49. SUŚR. 1, 253, 1. 2, 147, 10. 423, 6. KUMĀRAS. 4, 12. RAGH. 8, 71. 9, 28. ṚT. 1, 7. ŚĀK. 114. Spr. 260. 619. 1518. 2618. SOM. NALA 179. CAURAP. 47. -jana R. GORR. 2, 4, 26. Spr. 106. VARĀH. BṚH. S. 10, 10. -- b) "die Jungfrau im Thierkreise" Ind. St. 2, 282. -- c) N. zweier Metra: a) 29 + 27 "Moren" COLEBR. Misc. Ess. II, 154. -- b) [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (IX, 11).

pramadaka (von mad mit pra) adj. "ausgelassen, sinnlich" NIR. 6, 32.

pramadakaṇṭha (2. pra- + ka-) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 276.

pramadakānana (1. pra- + kā-) n. = pramadavana BHAR. zu AK. ŚKDR. -- Vgl. pramadākānana.

pramadana (von mad mit pra) n. "Liebeslust" KAUŚ. 78.

pramadaropya n. N. pr. einer Stadt im Dekkhan PAÑCAT. ed. orn. 1, 4. -- Vgl. mahilāropya und mihilāropya.

pramadavana (1. pra- + vana) n. "der Vergnügungsgarten eines Fürsten" AK. 2, 4, 1, 3. H. 1113. HALĀY. 2, 58. ŚĀK. 80, 22. MĀLAV. 29, 8. -- Vgl. pramadāvana.

pramadākānana (pra- + kā-) n. = pramadāvana BHAR. zu AK. ŚKDR. -- Vgl. pramadakānana.

pramadānana (pramadā + ā-) n. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"Ind. St. 8, 400.

pramadāy (von pramadā), -yati "sich wie ein ausgelassenes Weib betragen":  sāyaṃtanīṃ saṃdhyām - pramadāyatīm BHĀG. P. 3, 20, 37.

pramadāvana (pra- + vana) n. "der Vergnügungsgarten der Frauen eines Fürsten" ŚABDAR. im ŚKDR. N. 1, 24. R. 5, 20, 23. -- Vgl. pramadavana.

pramaditavya n. partic. fut. pass. impers. von mad mit pra "fahrlässig sein in Bezug auf" (ablat.): satyāt, dharmāt, kuśalāt, bhūtyai (sic), svādhyāyapravacanābhyāṃ, devapitṛkāryābhyāṃ na pramaditavyam TAITT. UP. 1, 11, 1. 2.

pramadvara (von mad mit pra) 1) adj. VOP. 26, 156. -- 2) f. ā N. pr. der Gattin Ruru's und der Mutter Śunaka's MBH. 1, 872. 940. 950 (Etym. des Namens). 13, 2004. KATHĀS. 28, 87.

pramanas (1. pra + ma-) adj. "gut gelaunt, in heiterer Stimmung seiend" AK. 3, 1, 7. H. 435. MBH. 8, 1747. āhvayannabhidudrāva pramanāḥ pramanastaram 465. yājñasenyāḥ parāmṛddhiṃ dṛṣṭvā prajvalitāmiva. snuṣāstā dhṛtarāṣṭrasya nātipramanaso 'bhavan 2, 2024. 9, 3370. 15, 588. RAGH. 3, 67. -- Vgl. pramaṇas.

pramantra (1. pra- + ma-) "eine best. hohe Zahl" VYUTP. 182. Mel. asiat. IV, 639. -- Vgl. pramātra.

pramantha (von manth mit pra) m. "der Stab, durch dessen Drehung Feuer aus dem Holz gerieben wird", Schol. zu KĀTY. ŚR. 356, 5. 7. 362, 21. 429, 22. 434, 2.

pramanthu m. N. pr. eines Sohnes des Vīravrata und jüngern Bruders des Manthu BHĀG. P. 5, 15, 13.

pramanda (von mand mit pra) m. "eine best. wohlriechende Pflanze" KAUŚ. 8. 25. 32. 36.

pramandanī (wie eben) f. wohl dass. AV. 4, 37, 3.

pramanyu (1. pra + ma-) adj. "erzürnt, aufgebracht gegen" (loc.) MBH. 9, 409. RAGH. 7, 31.

pramaya (von mit pra) m. "Untergang, das Umkommen, Tod" H. 370. KĀṬH. 11, 4. 25, 7. pramayamīyuṣām RĀJA-TAR. 1, 9. pramayamāgate 4, 708. 6, 284. pramayā f. HALĀY. 2, 323. pramayaḥ, īṣatpramayaḥ, supramayaḥ (duṣpramaya nach WILS. "schwer zu messen"; vgl. prameya) P. 6, 1, 150, Vārtt., Sch. -- Vgl. apramaya.

pramayu (wie eben) adj. "dem Untergang verfallen" AV. 8, 1, 16.

pramara (von mar mit pra) m. "Tod" (?): etau me gāvau pramarasya yuktau ṚV. 10, 27, 20.

pramaraṇa (wie eben) n. "das Sterben, Tod": -śīla zur Erkl. von pramāyuka ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 8 (S. 195).

pramardaka (von mard mit pra) 1) adj. "zermalmend, aufreibend": parasainya- LALIT. ed. Calc. 116, 8. -- 2) m. N. pr. eines Dämons: māra- LALIT. ed. Calc. 400, 13.

pramardana (wie eben) 1) adj. "zermalmend, aufreibend": astra R. GORR. 1, 30, 12. dviṣatām HARIV. 11274. śatrugaṇa- MBH. 14, 1535. sūryacandra- (rāhu) HARIV. 216. candra- N. eines Unholden (neben Rāhu) MBH. 1, 2539. so v. a. "vertreibend" SUŚR. 1, 189, 7. 2, 128, 6. -- 2) Bein. Viṣṇu's H. ś. 73. MBH. 12, 12864. N. pr. eines Dieners des Śiva VYĀḌI zu H. 210; vgl. HARIV. LANGL. I, 513. eines Vidyādhara KATHĀS. 48, 78. eines Heerführers des Śaṃbara HARIV. 9291. 9314. 9329. 9345. fgg. -- 3) n. "das Zermalmen, Aufreiben": śatrūṇām HARIV. 3294.

pramarditar (wie eben) nom. ag. "Zermalmer, Aufreiber": arīṇām MBH. 3. 10886.

pramardin (wie eben) dass.: parasainya- VYUTP. 93. danuputrapramardinī HARIV.  10237.

pramahas (1. pra + ma-) adj. nach SĀY. so v. a. prakṛṣṭatejaska "von grossem Glanze": samiddhasya pramahaso 'gne vande tava śriyam ṚV. 5, 28, 4. Mitra-Varuṇa: asuryāya pramahasā 7, 66, 2. 8, 25, 3. -- Vgl. vāja-.

pramā ( mit pra) f. VOP. 26, 193. 1) "Grundlage, Fussgestell": yasya bhūmiḥ pramāntarikṣamutodaram. divaṃ yaścakre mūrdhānam.. AV. 10, 7, 32. -- 2) "Grundmaass, Maassstab": kāsītpramā pratimā kiṃ nidānam ṚV. 10, 130, 3. VS. 14, 18. 15, 65. -- 3) "richtiger Begriff, richtige Vorstellung" AK. 3, 3, 10. KAP. 1, 88. TARKAS. 19. 53. PRAB. 20, 17. sugato yadi dharmajñaḥ kapilo neti kā pramā MÜLLER, SL. 102. Schol. zu JAIM. 1, 4. COLEBR. Misc. Ess. I, 289. ZdmG.6, 30, N. 1. BANERJEA, Dial. 171. -- 4) "ein best. Metrum" ṚV. PRĀT. 17, 11. Ind. St. 8, 111. 285. -- Vgl. saha-.

pramāṇa (wie eben) 1) n. "Maass, Maassstab, Grösse, Umfang, Länge, Gewicht, Menge, Zeitdauer"; = iyattā AK. 3, 4, 13, 56. H. an. 3, 214. MED. ṇ. 61. = varṣman AK. 3, 4, 18, 126. = āyāma Kār. zu P. 5, 1, 19. ūrdhva- KĀTY. ŚR. 21, 4, 12. 1, 10, 12. 16, 8, 26. 18, 1, 5. P. 6, 2, 4. prathamaṃ tatpramāṇānāṃ trasareṇuṃ pracakṣate M. 8, 132. SŪRYAS. 5, 13. 13, 5. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 3 (zugleich Erkenntnissmittel). aṇu- adj. KAṬHOP. 2, 8. M. 8, 32. MBH. 12, 6901. pramāṇenātipravṛddhām "von ungeheurem Umfange" R. 1, 28, 8. 48, 5. 2, 56, 8. tulyaḥ pṛthvīpramāṇena bhāskaraḥ pratibhāti me 4, 60, 18. SUŚR. 2, 22, 19. 309, 21. RAGH. 18, 37. 41. Spr. 1866. KĀM. NĪTIS. 13, 16. VARĀH. BṚH. S. 11, 41. 24, 5. kiṃpramāṇā bhūḥ SŪRYAS. 12, 2. grāsapramāṇā bhikṣā MĀRK. P. 29, 35. vṛṣabhamatipramāṇam MBH. 1, 761. R. GORR. 1, 29, 8. KATHĀS. 11, 44. kaṭiśca tasyātikṛtapramāṇā MBH. 3, 10054. keśāntiko brāhmaṇasya daṇḍaḥ kāryaḥ pramāṇataḥ M. 2, 46. P. 5, 2, 37, Vārtt. 7. pramāṇarūpasaṃpanna (nistriṃśa) MBH. 4, 1339. saro nalvapramāṇataḥ R. 6, 82, 71. SUŚR. 1, 24, 6. 125, 11. 2, 49, 2. śayyāpramāṇādhika (gātra) MṚCCH. 48, 24. VARĀH. BṚH. S. 24, 9. 32, 6. 49, 8. 68, 14. PAÑCAT. ed. orn. 6, 3. pramāṇāyāmataḥ samaḥ (vipraḥ) "Breite" MBH. 1, 8080. catuḥsauvarṇiko niṣko vijñeyastu pramāṇataḥ "Gewicht" M. 8, 137. VARĀH. BṚH. S. 83, 7. brāhmasya tu kṣapāhasya yatpramāṇam M. 1, 68. SŪRYAS. 1, 19. 12, 50. varpaśatapramāṇamāyuḥ PAÑCAT. 187, 10. vayaḥ- "das Lebensalter" MBH. 3, 2804. bahūnyahaḥpramāṇāni MĀRK. P. 16, 32. 46, 41. 53, 2. 3. evaṃkḷptapramāṇāni cchandāṃsi ṚV. PRĀT. 17, 1. "die prosodische Länge eines Vocals" P. 1, 1, 50, Sch. pramāṇe 'tha layasthāne kiṃnarāḥ kṛtaniśramāḥ MBH. 2, 132. 138 (wo -niśramaḥ st. -niścayaḥ zu lesen ist). pāṭhe geye ca madhuraṃ pramāṇaistribhiranvitam (= druta, madhya, vilambita Schol.) R. 1, 4, 6 (3, 44 GORR.). nahi kaścitpramāṇaṃ te ratnānāṃ vetsyate naraḥ "Menge" HARIV. 9733. VARĀH. BṚH. S. 23, 2. MĀRK. P. 54, 2. pramāṇādhika (śvāsa) "übermässig" ŚĀK. 29. svapramāṇānurūpaiḥ secanaghaṭaiḥ "den physischen Kräften entsprechend" 8, 23. pramāṇena "im Durchschnitt" (nach WEBER) WEBER, JYOT. 42, 5. -- 2) n. "Norm, Richtschnur; Autorität"; = maryādā und pramātar AK. 3, 4, 13, 56. H. an. MED. = satyavādin H. an. MED. grāmaḥ pramāṇam PĀR. GṚHY. 1, 9. LĀṬY. 6, 1, 11. 8, 1, 12. 10, 16, 13. KAUŚ. 141. dharmaṃ jijñāsamānānāṃ pramāṇaṃ paramaṃ śrutiḥ M. 2, 13. ātmaupamyena puruṣaḥ pramāṇamadhigacchati Spr. 1849 (= MBH. 13, 5572). sa yatpramāṇaṃ kurute lokastadanuvartate BHAG. 3, 21 (BHĀG. P. 6, 2, 4). 16, 24. Spr. 2104. janmatastu pramāṇena jyeṣṭho rājā yudhiṣṭhiraḥ MBH. 1, 4506. P. 1, 2, 55. HARIV. 8468. fg. ŚĀK. 21. HIT. 110, 12. tadvacaḥ pramāṇamākalayya ZdmG.14, 574, 15. NĪLAK. 9. Schol. zu KĀTY.ŚR. 23, 10, 11. apramāṇavid BHĀG. P. 8, 9, 13. pramāṇajña Beiw. Śiva's ŚIV. sarvaṃ caitatpramāṇam so v. a. "alles dieses gilt als Autorität" KĀŚ. zu P. 5, 2, 92. MĀRK. P. 15, 70. (brāhmaṇaḥ) pramāṇaṃ caiva lokasya M. 11, 84. R. 2, 101, 26. śrutvā pramāṇaṃ bhavatī so v. a. "du hast zu entscheiden" N. 18, 12. 4, 31. ŚĀK. 61, 8. PAÑCAT. 25, 12. HIT. 8, 13. pramāṇadṛṣṭo dharmo 'yam "von Autoritäten anerkannt" MBH. 1, 4722. 4572. pāśaistvameva moktuṃ ca pramāṇam so v. a. "du bist berechtigt" HARIV. 8109. strīpramāṇāḥ kuṭumbinaḥ "nach den Weibern sich richtend" P. 5, 4, 116, Sch. pramāṇabhūta Beiw. Śiva's ŚIV. Selten im pl.: pramāṇāni ca kurvīta teṣāṃ dharmān M. 7, 203. pramāṇāni pramāṇajñaiḥ paripālyāni yatnataḥ. pramāṇaiḥ sthāpitāṃ saṃsthāṃ nātikramitumarhasi.. R. GORR. 1, 62. 26. Richtet sich bisweilen nach dem Geschlecht des subst., auf das es bezogen wird: yadi vedāḥ pramāṇāste MBH. 3, 2037. pramāṇā yadi te vayam 15793. 14, 1675. pramāṇī P. 5, 4, 116. strī pramāṇī yeṣāṃ te strīpramāṇāḥ kuṭumbinaḥ Sch. VOP. 6, 15. 16. -- 3) n. "Mittel zu richtigem Wissen, Erkenntnissmittel, Beweismittel"; = śāstra und hetu AK. H. an. MED. COLEBR. Misc. Ess. I, 266. 302. JOGAS. 1, 6. 7. KAP. 1, 89. 103. JAIM. 1, 5. SĀṂKHYAK. 4. TATTVAS. 48. TARKAS. 27. 48. -kuśala KAP. 1, 4. -dṛṣṭa 2, 25. YĀJÑ. 2, 22. Spr. 2182. 2389. MBH. 3, 2803. PRAB. 27, 19. MADHUS. in Ind. St. 1, 18, 6 v. u. SĀH. D. 35. 57. P. 8, 2, 97, Sch. WASSILJEW 330 ("Logik"). -- 4) n. "richtiger Begriff", = pramā ŚABDAR. im ŚKDR. agninā siñcediti na pramāṇaṃ yogyatāvirahāt TARKAS. 51. -- 5) n. viell. "das Gefühl der Sicherheit, Unbefangenheit": -stha HARIV. 5680. atidurvṛtte durmedhe kekayakulapāṃsani. vañcayitvā tu rājānaṃ sapramāṇeva tiṣṭhase.. R. 2, 37, 21. sapramāṇam adv. DHŪRTAS. 94, 12. pramāṇakoṭyām "in der grössten Unbefangenheit, nichts Schlimmes ahnend" MBH. 1, 2241. 4996. 3, 542. 8, 4251. 9, 3149. -- 6) "das erste Glied in der Regel de tri" COLEBR. Alg. 33. -- 7) "Kapital" (Gegens. "Zinsen") COLEBR. Alg. 39. -- 8) = ekatva, ekatā "Einheit" H. an. MED. -- 9) n. = nitya "beständig" H. an. MED. -- 10) m. a) "Norm, Richtschnur, Autorität"; s. u. 2. -- b) N. eines grossen Feigenbaumes an der Gañgā MBH. 3, 41. -- 11) f. ī a) "Norm, Richtschnur, Autorität"; s. u. 2. -- b) "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 74. 118. Ind. St. 8, 222. 329. fg. 468 (vgl. den Index). -- Vgl. a-.

pramāṇaka (von pramāṇa) 1) am Ende eines adj. comp. in der Bed. von pramāṇa 1. MBH. 14, 1688. von pramāṇa 3. KULL. zu M. 8, 262. Vgl. niṣpramāṇaka. -- 2) -ṇikā f. "ein best. Metrum", [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (III, 5). CHANDOM. 19. Ind. St. 8, 367.

pramāṇatā f. nom. abstr. von pramāṇa 2: pramāṇamapramāṇaṃ vai yaḥ kuryādabudho janaḥ. na sa pramāṇatāmarho vipādajanano hi saḥ.. MBH. 13, 7557.

pramāṇatva n. nom. abstr. von pramāṇa 2. NĪLAK. 9. P. 1, 2, 53. 55. "Correctheit" VEDĀNTAPARIBHĀṢĀ 173 (nach NĪLAK).

pramāṇapramoda (pra- + pra-) m. Titel eines Buchs HALL. 50.

pramāṇamālā (pra- + mā-) und pramāṇaratnamālā (pra- + ra-) f. Titel eines Buchs HALL. 159.

pramāṇay (von pramāṇa), -yati 1) "Jmd" (acc.) "in einer Sache" (loc.) "zur Autorität machen, als Aut. ansehen" Spr. 816. -- 2) "beweisen, deutlich an den Tag legen": kalyapālakule janma tattenaiva pramāṇitam. kṣīvocitāpabhraṃśoktaiḥ RĀJA-TAR. 5, 205.

pramāṇaratnamālā s. pramāṇamālā.

[Page 4.1050]

pramāṇalakṣaṇa (pra- + la-) n. Titel eines Vedānta-Buchs HALL. 128.

pramāṇavant (von pramāṇa) adj. "mit Beweisen versehen, begründet": vacanāni PRAB. 29, 14.

pramāṇavākya (pra- + vākya) n. "Autorität": veda MADHUS. in Ind. St. 1, 14, 5.

pramāṇavārttika (pra- + vā-) n. Titel einer Schrift des Dharmakīrti WASSILJEW 310. 312. 314. 315.

pramāṇaviniścaya (pra- + vi-) m. Titel einer Schrift des Dharmakīrti WASSILJEW 307.

pramāṇasamuccaya (pra- + sa-) m. Titel einer Schrift des Dignāga WASSILJEW 206. 208.

pramāṇasūtra (pra- + sūtra) n. "Messschnur" MṚCCH. 47, 25. 48, 1. -- Vgl. mānasūtra.

pramāṇāntaratā f. nom. abstr. von pramāṇa - antara "ein anderes Beweismittel" BHĀṢĀP. 142.

pramāṇika (von pramāṇa) adj. "ein Maass bildend, ein Maass seiend" H. 599. Wohl fehlerhaft für prāmāṇika; vgl. HALĀY. 2, 381.

pramāṇīkar (pramāṇa + 1. kar) 1) "Jmd Etwas zumessen": daivena prabhuṇā svayaṃ jagati yadyasya pramāṇīkṛtam Spr. 1255. -- 2) "Jmd" oder "Etwas zur Richtschnur nehmen, als Autorität ansehen, sich richten nach" (acc.) KUMĀRAS. 6, 1. KATHĀS. 22, 170. PRAB. 113, 15. DHŪRTAS. 77, 5. tarubhirapi devasya śāsanaṃ pramāṇīkṛtam ŚĀK. 78, 19. RĀJA-TAR. 3, 425. -- 3) "als Beweismittel ansehen, für ein Beweismittel halten": na pramāṇīkṛtaḥ pāṇirbālye vālena pīḍitaḥ R. 6, 101, 18. MÜLLER, SL. 104.

pramātar (von mit pra) nom. ag. "der Inhaber eines richtigen Begriffs, percipiens, ein vollgültiges Urtheil besitzend, eine Autorität" AK. 3, 4, 13, 56. H. an. 3, 214. MED. ṇ. 61. pramāsākṣyeva na pramātā Schol. zu KAP. 1, 87 (S. 64, Z. 23). pramātā cetanaḥ śuddhaḥ ebend. (S. 67, Z. 4). VEDĀNTAS. (Allah.) No. 6. 13. SĀH. D. 23, 6. 26, 12. 31, 11. pramātṛcaitanya VEDĀNTAPAR. 10, 4 (nach NĪLAK.).

pramātavya (von mit pra) adj. "zu tödten" MBH. 3, 13321. Man hätte das caus. pramāpayitavya erwartet.

pramātāmaha (1. pra + mā-) m. "der Vater des Grossvaters mütterlicher Seits" AK. 2, 6, 1, 33. H. 557.

pramātra (1. pra + mātra) "eine best. hohe Zahl" VYUTP. 179. 182. Mel. asiat. IV, 639. -- Vgl. pramantra.

pramātva n. nom. abstr. von pramā 3. BHĀṢĀP. 135. Schol. zu JAIM. 1, 5.

pramātha (von math mit pra) m. 1) "das Zerren": pramāthonmathanaiḥ MBH. 4, 352 (HARIV. 4717). pannagasya 13, 26. "das gewaltsame Entführen eines Weibes" 3, 15651. HARIV. 6621. draupadī- heisst bei BOPP eine Episode, die in der Calc. Ausg. des MBH. draupadīharaṇa betitelt ist. -- 2) N. pr. eines der Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 7, 6938. eines Wesens im Gefolge des Skanda 9, 2532. eines Dānava KATHĀS. 47, 12. pl. = pramatha Bez. des Gefolges von Śiva HARIV. 10487. 10494. 10582. 10859. -- Vgl. pramatha.

pramāthin (wie eben) 1) adj. P. 3, 2, 145. a) "abschlagend, zum Abschlagen dienend": vṛkṣātphalamivāviddhaṃ laguḍena pramāthinā MBH. 9, 1552. -- b) "zerrend, in Bewegung versetzend, beunruhigend, zu schaffen machend, zusetzend": (marutaḥ) dhvajatarupramāthinaḥ RAGH. 11, 58. sarvatimi- MBH. 3, 698. ripu- 1, 7077. 4, 299. 5, 7212. ARJ. 1, 10. svaniyantṛ- (rājaputrāḥ)  KATHĀS. 28, 152. indriyārthaiḥ - naracittapramāthibhiḥ R. 1, 9, 4. R. GORR. 2, 9, 9. hṛdaya- MĀLAV. 37. Häufig ohne obj.; von Personen MBH. 3, 15707. 4, 428. 5, 1853. ati- (dānava) HARIV. 8158. dvirada MBH. 8, 688. indriyāṇi pramāthīni haranti prasabhaṃ manaḥ BHAG. 2, 60. BHĀG. P. 7, 12, 7. MBH. 3, 13943. cañcalaṃ hi manaḥ kṛṣṇa pramāthi balavaddṛḍham BHAG. 6, 34. -- 2) m. a) N. pr. eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra (vgl. pramatha, pramātha) MBH. 1, 4552. 4, 1748. eines Rākṣasa 3, 16405. 16407. 16433. 16435. 6, 4083. R. 3, 29, 32. 6, 108, 11. eines Affen 3, 33. 69, 43. -- b) Bez. "des 13ten (47ten) Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S. 8, 33. 34. Journ. of the Am. Or. S. 6, 180. Nach VARĀH. BṚH. S. 8, 45. 46 auch N. "des 47ten Jahres", aber hier offenbar ein Fehler für pramādin, wie man schon daraus ersehen kann, dass in diesem Jahre die Leute alasa "faul" sein sollen (KERN). -- 3) f. -nī N. pr. einer Apsaras MBH. 1, 4819. HARIV. 12473.

pramāda (von mad mit pra) m. 1) "Rausch, Trunkenheit": (devāḥ) yanti pramādamatandrāḥ ṚV. 8, 2, 18. pramādādiva jalpatha MBH. 2, 859. -- 2) "Fahrlässigkeit, Unaufmerksamkeit, Unachtsamkeit, Nachlässigkeit" P.3,3,68, Sch. AK.1,1,7,30. H. 1382. HALĀY.4,69. MUṆḌ. UP.3,2,4. KAUŚ. 73. M. 12,33. YĀJÑ.2,164. 260. SUŚR.1,102,17. ŚĀK. 153. Spr. 275. 339. 1260. 2685. RĀJA-TAR.5,213. 217. KATHĀS. 15,61. 33,67. CAURAP. 1. Verz. d. B. H. 288,11 v. u. Verz. d. Oxf. H. 163,b, N. rāme pramādaṃ mā kārṣīḥ putra bhrātari gacchati R. 2, 40, 4. nahi rājñā pramādo vai kartavyo mitrarakṣaṇe MBH. 12, 2989. apramādaśca kartavyaḥ putri satyavatā pathi SĀV. 4, 28. apramādo bale koṣe durge janapade tathā. kāryaste R. GORR. 2, 52, 6. apramādena 6, 81, 7. khaḍgapramāda "eine Unaufmerksamkeit --, eine Unbesonnenheit in Betreff des Schwertes" KATHĀS. 42, 168. asahanasakhīśrotraprāpti- Spr. 588. Mit einem abl. constr. VOP. 5, 20. -- 3) "eine best. hohe Zahl" VYUTP. 180. 182. Mel. asiat. IV, 640. -- Vgl. a- und apramādam absolut.

pramādavant (von pramāda) adj. = pramādin JAṬĀDH. im ŚKDR. YĀJÑ. 3, 139.

pramādikā (von mad mit pra) f. "ein gefallenes Mädchen" ŚABDAR. im ŚKDR.

pramādin (wie eben) 1) adj. "fahrlässig, unaufmerksam, unachtsam, nachlässig" P. 3, 2, 141. MBH. 3, 1923 (5, 2089). 15128. 12, 2989. 15, 101. HARIV. 9885. R. GORR. 2, 79, 21. SUŚR. 2, 169, 18. Spr. 725. 1243. 2610. 3277. KATHĀS. 45, 149. PAÑCAT. 52, 22. sarvatra VIKR. 30, 14. a- (s. auch bes.) MBH. 8, 680. R. GORR. 2, 13, 2. KATHĀS. 37, 163. RĀJA-TAR. 6, 361. Vgl. a-. -- 2) m. Bez. "des 47ten (21ten) Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" Journ. of the Am. Or. S. 6, 180; vgl. u. pramāthin 2,b.

pramāpaṇa (vom caus. von mit pra) 1) adj. f. ī "mordend, Mörder": patigurunijāpatyapramāpaṇīm YĀJÑ. 2, 279. -- 2) n. "Tödtung" AK. 2, 8, 2, 81. H. 370. HALĀY. 2, 322. M. 11, 140. YĀJÑ. 2, 277. R. 5, 42, 15. 48, 4. MBH. 12, 13252. RĀJA-TAR. 6, 121. yudhi prāpuḥ -ṇam 8, 1137. pramāpana COLEBR. und LOIS. zu AK.

pramāpayitar (wie eben) nom. ag. "dem Untergang zuführend"; davon nom. abstr. -tṛtva n. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. 2, 10, 1.

pramāyu (von mit pra) adj. = pramāyuka ṢAḌV. BR. 4, 1.

pramāyuka (wie eben) adj. "dem Untergang --, Verderben verfallend, hinsterbend" TS. 6, 5, 6, 5. TBR. 1, 3, 10, 10. AIT. BR. 3, 11. 44. ŚAT. BR. 12, 1, 1, 5. 2, 2, 4. 14, 4, 2, 19. ṢAḌV. BR. 3, 7. ĀŚV. GṚHY. 2, 7. -- Vgl. a-.

pramāra (von mar mit pra) m. "das Sterben" AV. 11, 8, 33.

pramārjaka (von marj mit pra) adj. "abwischend" so v. a. "entfernend": devyā manyupramārjakaḥ MBH. 12, 10307.

pramārjana (wie eben) n. "das Abreiben, Abwischen" SUŚR. 1, 25, 4. 17. 99, 17. 2, 367, 5. aśru- "das Abwischen --, Trocknen der Thränen" so v. a. "das Trösten" MBH. 1, 7757. 3, 451. 12, 5263. 5796. HARIV. 8233. R. 3, 35, 29, 6, 75, 18. 87, 18. Spr. 1110. so v. a. "das Weinen" 3399.

pramita s. u. mit pra.

pramitākṣarā (pra- + akṣara) f. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VII, 13). ŚRUT. 29. CHANDOM. 47. Ind. St. 8, 380. fg.

pramiti (von mit pra) f. = pramā "ein richtiger Begriff" AK. 3, 3, 10.

pramī s. vāta-; pramīta s. u. mit pra.

pramīti (von mit pra) f. "Verderben, Untergang" NIR. 10, 21.

pramīya (wie eben) partic. fut. pass.; s. a-.

pramīlā (von mīl mit pra) f. "das Schliessen der Augen, Schläfrigkeit" AK. 1, 1, 7, 37. 3, 4, 25, 178. H. 313. an. 2, 426. MED. r. 42.

pramīlin (wie eben) m. Bez. eines Unholds ("der die Augen schliesst, Mattigkeit hervorbringt") AV. 8, 6, 2.

pramukti (von muc mit pra) f. "Befreiung", Bez. gewisser Sprüche TBR. 3, 8, 18, 4.

pramukha (1. pra + mukha) 1) adj. a) "mit dem Gesicht zu - hin" (acc.) "gewandt": taṃ sarve pramukhāḥ svanam. apyekamanaso jagmuryathāsthānaṃ pradhāvitāḥ.. R. 2, 103, 36. -- b) "der vorderste, erste; der vorzüglichste"; = prathama, ādi, mukhya, pradhāna, śreṣṭha AK. 3, 2, 6. TRIK. 3, 3, 51. H. 1437. an. 3, 113. MED. kh. 10. HALĀY. 4, 5. baleṣu pramukho hastī HIT. III, 83. gaṇa- "der Vorstand einer Versammlung" VYUTP. 144. Gewöhnlich am Ende eines adj. comp. (f. ā) "den zum Vordersten habend, angeführt von, dieser und so weiter": vīrasenapramukhaṃ daṇḍacakram MĀLAV. 9, 10. vasiṣṭhapramukhairdvijaiḥ R. 1, 1, 34. 8, 4. 2, 25, 8. 65, 25. INDR. 2, 14. KUMĀRAS. 2, 38. KATHĀS. 45, 386. RĀJA-TAR. 3, 14. 5, 186. PRAB. 73, 10. H. 124. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 543, 9. 7, 12, Śl. 45. gāyatrīpramukhaṃ chandaḥ AK. 2, 7, 22. garmucchyāmākapramukhāḥ 2, 4, 5, 31. sāmātyapramukhā (st. amātya- wegen eines vorangehenden e) janāḥ MBH. 3, 3062. prīti- so v. a. "freundlich" (vgl. puraḥsara): -vacana MEGH. 4. pramukha = mānya "ehrenwerth" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) m. a) "Haufen, Menge" ŚABDAR. -- b) "Rottleria tinctoria Roxb." (puṃnāga) ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) n. a) "Anfang" (eines Kapitels) ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 283. -- b) "Gegenwart, dieselbe Zeit"; = tadātva TRIK. 3, 2. 17. = anvayavelā PRATĀPAR. 72,b,5. -- 4) loc. pramukhe adv. "voran, vor dem Angesichte, gegenüber, vor" (mit dem gen.): kauśalyāṃ pramukhe kṛtvā "vorangehen lassend" R. 6, 111, 17. te 'vasthitāḥ pramukhe "gegenüber" BHAG. 2, 6. R. 6, 76, 27. MBH. 4, 1199. tasya sainyasya 2, 1156. 2432. HARIV. 4330. 4549. 8089. R. 6, 95, 3. 98, 17. ŚĀK. 181. ŚĀK. CH. 61, 1. senā- MBH. 5, 2242. Am Anfange eines comp. ohne Flexionszeichen: pramukhāviṣkṛtacāruvibhramā RAGH. 8, 79. Vgl. pramukhatas.

pramukhatas (von pramukha) adv. 1) "voran": bhīṣmaṃ pramukhataḥ kṛtvā MBH. 1, 5324. 6, 1639. 7, 6387. "vor dem Angesicht, gegenüber, vor" (mit dem gen.) ye ye pramukhato 'bhavan 16, 93. na śakyāmi ca te tāta sthātuṃ pramukhato yudhi 2, 1005. 4, 1218. 5, 460. HARIV. 9149. R. 6, 33, 23. bhīṣmadroṇapramukhataḥ sarveṣāṃ ca mahīkṣitām. uvāca BHAG. 1, 25. -- 2) "vor allen Andern, zuerst, anfänglich"  BHĀG. P. 3, 20, 22. -- Vgl. pramukhe unter pramukha.

pramuca (von muc mit pra) m. N. pr. eines Ṛṣi MBH. 12, 7595. MĀRK. P. 75, 25. fg. -- Vgl. pramucu und Verz. d. B. H. 126, 1.

pramucu (wie eben) m. = pramuca MBH. 13, 7112. HARIV. LANGL. I, 514. R. in Verz. d. B. H. 122, 6.

pramud (1. pra + mud) f. "Freude, Lust; Liebeslust" ṚV. 9, 113, 11. VS. 30, 10. 39, 9. ŚAT. BR. 14, 7, 1, 11. śrutvā tu pārthivasyaitatsaṃvartaḥ pramudaṃ gataḥ MBH. 14, 158. anyena matpramudaḥ kalpayasva ṚV. 10, 10, 12. adj. "froh" ŚKDR. angeblich nach AK.

pramudita 1) partic. adj. s. u. mud mit pra. -- 2) f. ā Bez. einer der 10 Bhūmi bei den Buddhisten VYĀḌI zu H. 233. -- 3) n. N. einer der 8 Vollkommenheiten im Sāṃkhya GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 51. Vgl. pramoda, pramodamāna, sadāpramudita.

pramuditapralambasunayana (pra- - pra- - su-) m. N. pr. eines Gandharvarāja VYUTP. 88.

pramuditavadanā (pra- + vadana) f. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VII, 10). Ind. St. 8, 382.

pramuṣita partic. von muṣ mit pra; f. -tā "eine Art Räthsel" Verz. d. Oxf. H. 204,a,28.

pramūra s. a-. Wird von SĀY. auf murch zurückgeführt, aber wohl eher von muh abzuleiten.

pramṛgam (1. pra + mṛga) adv. gaṇa tiṣṭhadgvādi zu P. 2, 1, 17.

pramṛgya (von marg mit pra) adj. "aufzusuchen" so v. a. "besonders geeignet zu" (dat.): saṃpannasasyaṃ viṣayaṃ parasya yāyātpramṛgyaṃ vijayāya rājā KĀM. NĪTIS. 15, 4.

pramṛṇa (von marṇ, mṛṇ mit pra) adj. "zerstörend" ṚV. 10, 103, 4. yamo rājā pramṛṇābhiḥ (devībhiḥ Comm.) punātu mā TBR. 1, 4, 8, 6.

pramṛta (von mar mit pra) 1) partic. adj. "gestorben, todt": pramṛte mayi - putradārādi naṅkṣyati MBH. 3, 10570. pramṛta = antarita TRIK. 3, 1, 12; der Text hat prastṛta, die Corrigg. prasṛta, der Index aber pramṛta. -- 2) n. "Tod": durbhikṣādeva durbhikṣaṃ kleśātkleśaṃ bhayādbhayam. mṛtebhyaḥ pramṛtaṃ (v. l. pramṛtā) yānti daridrāḥ pāpakarmiṇaḥ.. 12, 6747 = 12140 = MĀRK. P. 14, 18. 19. bildliche Bez. "des Ackerbaues" (vgl. hiṃsāprāyāṃ parādhīnāṃ kṛṣiṃ yatnena varjayet M. 10, 83) M. 4, 4. 5 = BHĀG. P. 7, 11, 18. 19.

pramṛtaka (von pramṛta) adj. "todt" BHĀG. P. 5, 14, 16.

pramṛśa (von marś mit pra) adj. "antastend" VS. 16, 36.

pramṛṣya (von marṣ mit pra) partic. fut. pass.; s. a-.

prameya (von mit pra) adj. "was zu messen, zu ergründen, sicher zu erkennen, zu beweisen ist"; n. "ein Object richtigen Erkennens, das zu Be weisende" GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 3. īśānāya prameyāya MBH. 8, 1449. COLEBR. Misc. Ess. I, 266. SĀṂKHYAK. 4. GĪT. 1, 4. PRAB. 112, 1. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 15. Schol. zu KAP. 1, 108. KULL. zu M. 1, 111. MADHUS. in Ind. St. 1, 18, 5 v. u. Am Ende eines adj. comp. f. ā Verz. d. Oxf. H. 173,b,1 v. u. a- (s. auch bes.) MBH. 1, 157. 178. 3, 14637. 5, 1850. N. 16, 21. R. 1, 52, 13. Spr. 2706.

prameyakamalamārtaṇḍa (pra- - ka- + mā-) Titel einer Schrift HALL 162. Verz. d. Oxf. H. 247,a,23.

prameyatva n. nom. abstr. von prameya TARKAS. 38.

[Page 4.1054]

prameha (von mih mit pra) m. "Harnkrankheit"; so heissen "alle Krankheiten, welche sich in veränderter Beschaffenheit des Harns zu erkennen geben", SUŚR. 1, 271, 15. 2, 76, 17. fgg. VARĀH. BṚH. S. 67, 7. Verz. d. B. H. No. 929. 963. 965. 967. 975. WISE 359. H. 470. VYUTP. 220.

pramehin (von prameha) adj. "an einer Harnkrankheit leidend" SUŚR. 1, 87, 2. 271, 17. 274, 9. 11. 2, 76, 18.

pramoktavya (von muc mit pra) adj. "freizulassen, freizugeben" MBH. 7, 6563.

pramokṣa (von mokṣ mit pra) m. 1) "das Fahrenlassen, Verlieren": api puṣpapramokṣeṇa sarvāḥ praruditā latāḥ R. GORR. 2, 123, 6. -- 2) "Loslassung, Befreiung; Erlösung": nīlaṣaṇḍa- MBH. 13, 5993. sugrīvagrahaṇaṃ caiva pramokṣaśca R. GORR. 1, 4, 111. āpaddharma- BRĀHMAṆ. 2, 26. MBH. 6, 1954. prājñasya mūḍhasya ca jīvitānte nāsti pramokṣo 'ntakasatkṛtasya 8, 1731. 15, 226. 13. 4840. -- Vgl. vīra-.

pramokṣaṇa (wie eben) n. "Befreiung", Bez. "des Endes einer Finsterniss" VARĀH. BṚH. S. 5, 62.

pramocana (von muc mit pra) 1) adj. f. ī "befreiend von": sarvapāpa- MBH. 3, 7007. 8003. 8031. 12, 9456. 13306. 13, 3882. 7663. HARIV. 27. MĀRK. P. S. 658, Z. 12. -- 2) f. ī "eine Gurkenart" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 3) n. a) "das Vonsichgeben, Entlassen": vāṣya- "das Thränenvergiessen" MBH. 4. 659. -- b) "das Freimachen, Befreien von": ambudhivāhana- VID. 318. pāpa- KULL. zu M. 11, 142. nandādiśoka- Verz. d. Oxf. H. 27,a,24.

pramota "eine best. Krankheit" AV. 9, 8, 4. Viell. von mīv.

pramoda (von mud mit pra) m. 1) "Lust, grosse Freude" AK. 1, 1, 1, 42. H. 316. HALĀY. 1, 123. VS. 20, 6. KAṬHOP. 1, 28. TAITT. UP. 2, 5. MBH. 7, 2711. 13, 5799. R. GORR. 1, 4, 28. 135. 4, 33, 30. MṚCCH. 43, 19. 113, 5. RAGH. 3. 19. Spr. 433 (am Ende eines adj. comp. f. ā). 757, v. l. 2054. 2477. 2526, v. l. 3167. KATHĀS. 17, 72. 170. 25, 221. 38, 161. 42, 195. RĀJA-TAR. 5, 364. BHĀG. P. 3, 4, 10. 28, 34. 5, 1, 29. PRAB. 57, 11. SĀH. D. 31, 10. 47, 10. 80, 13. ZdmG.14, 572, 10. DHŪRTAS. 83, 14. Verz. d. B. H. No. 1145 (pl.). a- M. 3, 61 = MBH. 13, 2487. sapramodam adv. DHŪRTAS. 78. 16. 90, 9. 92, 5. Eine der acht Vollkommenheiten im Sāṃkhya TATTVAS. 37. 41. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 51 (neutr.). personif. HARIV. 9531. als Kind Brahman's VP. 50, N. 2. -- 2) "ein starker Wohlgeruch" (vgl. āmoda) BHĀG. P. 2, 6, 2. -- 3) N. pr. eines Wesens im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2567. eines Nāga 1, 2152. eines Mannes RĀJA-TAR. 4, 512. -- 4) N. "des 4ten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S. 8, 29. Journ. of the Am. Or. S. 6, 180. -- Vgl. pramāṇa-.

pramodaka (vom caus. von mud mit pra) m. "eine best. Körnerfrucht" (ṣaṣṭikā) SUŚR. 1, 73, 4. 195, 15.

pramodana (vom simpl. und caus. von mud mit pra) 1) adj. "erfreuend", von Viṣṇu MBH. 13, 7005. -- 2) n. a) "das Sichfreuen, Frohsein" MBH. 14, 1035. sapramodanam adv. DHŪRTAS. 87, 8 wohl fehlerhaft für sapramodam. -- b) "das Erfreuen" MBH. 7, 1451. 8, 709.

pramodamāna (partic. praes. von mud mit pra) n. Bez. einer der 8 Vollkommenheiten im Sāṃkhya GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 51. -- Vgl. pramudita, pramoda, sadāpramudita.

pramodita (partic. vom caus. von mud mit pra) m. Bein. Kuvera's H. ś. 38. ŚABDAM. im ŚKDR.

[Page 4.1055]

pramodin (von pramoda) 1) adj. "ergötzend" AV. 4, 38, 4. -- 2) f. -nī "eine best. Pflanze" (jiṅginī) BHĀVAPR. im ŚKDR.

pramoha (von muh mit pra) m. "Geistesverwirrung" MBH. 1, 585. 6, 3145. 10, 668. 13, 1012 (= 14, 1086). 2254. SUŚR. 1, 94, 14. 20. 2, 412, 17. -cittā MBH. 3, 15685.

pramohana (vom caus. von muh mit pra) adj. f. ī "den Geist verwirrend": tāmasī vidyā sarvalokapramohanī HARIV. 10044. pramohanāstra MBH. 6, 3380. fg. 3386.

pramohin (von pramoha) adj. dass.: rātriḥ sarvabhūtapramohinī MBH. 6, 4894.

pramlocantī (partic. praes. von mluc mit pra) f. N. pr. einer Apsaras VS. 15, 17. -- Vgl. pramlocā und mluc mit pra.

pramlocā (von mluc mit pra) f. desgl. MBH. 1, 4821. 2, 393. HARIV. 12475. VP. 110. BHĀG. P. 4, 30, 13. MĀRK. P. 98, 1 (= GĀRUḌA-P. 90 im ŚKDR.). BRAHMA-P. in LA. 50, 18.

prayakṣa (von yakṣ mit pra) adj. nach SĀY. "preiswürdig"; superl. karman ṚV. 1, 62, 6.

prayaj (yaj mit pra) f. "Darbringung" AV. 5, 27, 5. 6 (VS. und TS. lesen aber prayatsu st. prayakṣu). -- Vgl. pṛkṣa-.

prayajyu (von yaj mit pra) adj. von den Comm. durch yaṣṭavya, pūjya und ähnlich erklärt; eher etwa "hinausstrebend, drängend, treibend, stürmisch" (vgl. iyakṣ); vorzugsweise Beiw. der Marut ṚV. 1, 39, 9. 86, 7. 5, 55, 6. 87, 1. 6, 48, 20. 7, 56, 14. 8, 7, 33. Vāyu 6, 49, 4. atya 1, 180, 2. Indra 6, 21, 10. 22, 11. Agni: ā rodasī apṛṇā jāyamāna uta pra rikthā adha nu prayajyo 3, 6, 2. -- Vgl. dīrgha-.

prayata s. u. yam mit pra. Davon nom. abstr. -tva n. "Reinheit" (der Person): prayatatvāddvijātīnāṃ damenāsi samanvitaḥ MBH. 3, 14010. Ind. St. 5, 356.

prayatadakṣiṇa (pra- + dakṣiṇā) adj. "derjenige, welcher Opferlohn (Geschenke" überh.) "dargereicht hat, donator" ṚV. 1, 31, 15. 6, 53, 2. atha naraḥ prayatadakṣiṇāso 'vadyabhiyā bahavaḥ pṛṇanti 10, 107, 3.

prayati (von yam mit pra) f. 1) "Darreichung, Anbietung; Gabe, Schenkung" NIR. 6, 9. somasya ṚV. 1, 109, 2. 126, 5. 8, 58, 18. -- 2) "Anspannung, intentio; Wille, Streben" ṚV. 10, 129, 5. VS. 18, 1. 20, 13.

prayatitavya (von yat mit pra) partic. fut. pass. impers. "curandum": yathā nainām - paśyet - tathaiva prayatitavyamapramattābhireva hi R. 3, 60, 24.

prayattavya (wie eben) dass.: yathā na - pratipadyeta me matim. tathā tvayā prayattavyam N. 18, 15.

prayatna (wie eben) m. 1) "Willensthätigkeit, Bestrebung, Bemühung; Activität" überh. KAṆ. 1, 1, 6. 29. 3, 2, 3. 4. ātmasaṃyogaprayatnābhyāṃ haste karma 5, 1, 1. TARKAS. 3. īkṣaṇasaṃkalpaprayatna VEDĀNTAŚIKH. bei NĪLAK. 198. JOGAS. 2, 47. SUŚR. 1, 312, 16. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 24. prayatnastu phalaprāptyai vyāpāro 'titvarānvitaḥ PRATĀPAR. 20,b,7. tathā prayatnamātiṣṭhedyathātmānaṃ na pīḍayet M. 7, 68. pituḥ prayatnāt RAGH. 3, 22. na śikṣitaḥ prayatno hi dhīrāṇāṃ hṛdaye bhiyā VID. 82. prayatne samake kecideva syuḥ phalabhāginaḥ Spr. 1867. sarve prayatnāḥ śithilībhavanti 3114. kṛta- "der sich alle Mühe giebt, Nichts ausser Acht lässt" 208. vilokya tairapyadhunā pracāramayaṃ prayatnaḥ puruṣottamasya TRIK. 1, 1, 2. Das Object, auf welches die "Bemühung, Sorgfalt" gerichtet wird, steht im loc. oder geht im comp. voran: evaṃ prayatnaṃ kurvīta yānaśayyāsanāśane. snāne prasādhane caiva sarvālaṃkārakeṣu ca.. M. 7, 220. tvannigrahe tu - na me prayatnaḥ MṚCCH. 10, 21. alaṃ prayatnena tavātra  RAGH. 3, 50. iṣuprayoge - vitathaprayatnaḥ 2, 42. āpīnabhārodvahana- 18. prayatnena (M. 3, 79. 206. 4, 161. 5, 6. 7, 45. 172. 8, 418. 9, 7. SĀV. 2, 22. Spr. 1250. 2316, v. l. 2867. VARĀH. BṚH. S. 52, 123. 59, 16. 77, 10), prayatnāt (BHAG. 6, 45. SUŚR. 1, 161, 17. Spr. 383. VARĀH. BṚH. S. 77, 2) und prayatnatas (M. 1, 103. 2, 24. 3, 123. 166. 4, 127. 6, 91. 7, 99. 155. 206. 8, 310. 9, 9. 333. R. 1, 52, 14. VARĀH. BṚH. S. 45, 66. 54, 5. KATHĀS. 49, 232) "sorgfältig, angelegentlich, eifrig, nach Kräften, alles Ernstes." prayatnaiḥ dass. R. 2, 26, 34. verstärkt: prayatnena mahatā SUND. 3, 15. sarveṇa tu prayatnena M. 7, 71. sarvaprayatnena Spr. 3060. PAÑCAT. III, 243. prayatnaprekṣaṇīya "mit Mühe --, kaum sichtbar" ŚĀK. 5, 11. prayatnamuktāsanā RAGH. 3, 11. prayatnam n. VIKR. 143 schlechte Lesart für prayāso (fehlt bei BOLL.). Vgl. a- und niṣprayatna. -- 2) āsya- und auch einfach prayatna "Thätigkeit des Mundes bei Articulirung der Laute" ṚV. PRĀT. 14, 10. VS. PRĀT. 1, 43. AV. PRĀT. 1, 27. Schol. zu 29. TS. PRĀT. 2, 5. ŚIKṢĀ 12 in Ind. St. 4, 107. P. 1, 1, 9. laghuprayatnatara 8, 3, 18.

prayatnavant (von prayatna) adj. "der sich bemüht, seine ganze Sorgfalt auf Etwas wendet" TRIK. 3, 1, 11. Spr. 191.

prayantar (von yam mit pra) nom. ag. und fut. "Darreicher, Geber, Bringer": rāyaḥ ṚV. 1, 51, 14. 76, 4. prayantārā stuvate rādhaḥ (pāṇī) 4, 21, 9. rādhasaḥ 9, 46, 5. yaḥ prayantāsi suṣvitarāya vedaḥ 7, 19, 1. 8, 82, 21.

prayas (von prī) n. 1) "Vergnügen, Genuss, Ergötzen": mayaḥ kṛṇoṣi praya ā ca sūraye ṚV. 1, 31, 7. 3, 11, 7. 5, 66, 1. 9, 66, 23. -- 2) "Gegenstand des Genusses, beliebte Speise und Trank: Leckerbissen, Labetrunk" NAIGH. 2, 7. ā tvā viprā acucyavuḥ sutasomā abhi prayaḥ ṚV. 1, 45, 8. 86, 7. 118, 4. abhi prayāṃsi sudhitāni vītaye 135, 4. prayāṃsi nadīnām "labende Gewässer" 2, 19, 2. 3, 30, 1. ā deveṣu prayo dadhat 4, 15, 2. 10, 91, 9. Nach WILSON adj. "valuable, precious." Vgl. ghṛta-, su-, hita-.

prayasta adj. "schmackhaft zubereitet, gewürzt" AK. 2, 9, 45. TRIK. 2, 9, 12. H. 411. -- Scheint mit prayas zusammenzuhängen.

prayasvant (von prayas) 1) adj. "Genussmittel habend, - gewährend, Labung bringend": havāmahe tvā vayaṃ prayasvantaḥ sute sacā ṚV. 1, 130, 1. 3, 6, 3. 59, 2. 4, 41, 2. 7, 73, 2. 85, 4. somāḥ 9, 46, 3. 66, 23. 10, 77, 4. 116, 8. ŚĀNKH. ŚR. 5, 10, 18. -- 2) prayasvanto 'trayaḥ als Liedverfasser von ṚV. 5. 20 (aus Vers 3 des Liedes). -- 3) n. N. eines Sāman Ind. St.3,225,a,

prayā ( mit pra) f. "Anlauf": amitrāyudho marutāmiva prayāḥ ṚV. 3, 29, 15.

prayāga (von yaj mit pra) m. P. 7, 3, 62, Sch. 1) "die Opferstätte" [greek] "der Ort, wo" Gañgā "und" Yamunā "sich vereinigen" TRIK. 2, 1. 6. 14. H. 951. an. 3, 127. MED. g. 41. M. 2, 21. MBH. 1, 2097. 3, 8212. 8218. 13, 1723. fg. (wo prayāge tu zu lesen ist). 7649. HARIV. 1371. R. 2, 54, 5. 33. 91, 46. 6, 108, 43. VARĀH. BṚH. S. 11, 35. KATHĀS. 20, 172. RĀJA-TAR. 4, 414. COLEBR. Alg. 132. Verz. d. B. H. No. 448. 1234. KÖPPEN I, 523. 582. -vana R. 2, 89, 22. -tīrtha SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 73,b,18. Prayāga als Reich HIOUEN-THSANG I, 276. fgg. m. pl. "die Bewohner von" Prayāga MBH. 6, 2080. Vgl. karṇa-, deva-, nanda-, rudra-. -- 2) "Opfer." -- 3) "Pferd" (vgl. prayoga). -- 4) Bein. Indra's (vgl. prayāgabhaya) H. an. MED. -- 5) N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 683. 688. fgg. 1021. fg. 1043. 1599. 1677. fgg. 8, 913. Auch prayāgaka 7, 1076. 1722.

prayāgabhaya (pra- + bhaya) m. Bein. Indra's ŚABDAM. im ŚKDR.

[Page 4.1057]

prayāgasetu (pra- + setu) m. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 1403.

prayācaka (von yāc mit pra) adj. "bittend, flehend": śaraṇārtham MBH. 6, 1554.

prayācana (wie eben) n. "das Bitten, Anflehen": adharmyamayaśasyaṃ ca śātravāṇāṃ -nam MBH. 5, 61.

prayāja (von yaj mit pra) m. Bez. "gewisser Opfersprüche und der von ihnen begleiteten" Ājya- "Spenden, welche zur Eingangscerimonie" (prāyaṇīya) "gehören, gewöhnlich fünf an Zahl: für die" Samidh, Tanūnapāt, Iḍā, Barhis, Svāhākāra, z. B. samidho agna ājyasya vyantu, tanūnapādagna ājyasya vetu, "beim Thieropfer eilf" (Āprī). P. 7, 3, 62. ṚV. 10, 51, 8. VS. 19, 19. AIT. BR. 1, 8. 11. TS. 1, 5, 2, 3. 2, 6, 1, 6. ājyena prayājā ijyante paśunā madhyataḥ pṛṣadājyenānūyājāḥ 6, 3, 11, 7. ŚAT. BR. 3, 1, 3, 6. 8, 1, 3. 4. 2, 5, 2, 30. ĀŚV. ŚR. 1, 5. 2, 16. 3, 2. KĀTY. ŚR. 3, 2, 16. fgg. 3, 2. fgg. 5, 2, 7. 6, 4, 8. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 16, 6. GṚHY. 1, 10. ŚĀṆḌ. 19. a- adj. AIT. BR. 1, 26. KĀTY. ŚR. 6, 10, 22.

prayājavant adj. "von" Prayāja "begleitet" TS. 6, 1, 5, 5.

prayāṇa (von mit pra) n. KĀŚ. zu P. 8, 4, 29. 1) "Ausgang, Antritt" (eines Weges u. s. w.), "Abzug, Aufbruch, Abreise; Gang, Reise, Marsch" HALĀY. 2, 297. iha prayāṇamastu vām ṚV. 4, 46, 7. 5, 49, 2. anu prayāṇamuṣaso vi rājati 81, 1. 2. 8, 43, 6. ĀŚV. ŚR. 3, 10. GṚHY. 1, 8. LĀṬY. 10, 5, 13. MBH. 1, 543. 3, 13597. 8, 1547. HARIV. 13095. R. 1, 33, 18 (prayāne gedr.). 2, 26, 16. 70 in der Unterschr. 92, 14 (101, 16 GORR.). 31. RAGH. 5, 29. 16, 26. KUMĀRAS. 3, 43. MĀLAV. 45, 14. VARĀH. BṚH. S. 85, 51. vijaya- PRAB. 78, 7. mārgaṃ tāvacchṛṇu (me) kathayatastvatprayāṇānurūpam MEGH. 13. askhalita- adj. "sicheren Ganges" Spr. 2476. trirātram - prayāṇabhaṅgamakarot "unterbrach drei Tage lang seine Reise" PAÑCAT. 8, 19. prayāṇeṣu "auf Märschen" RĀJA-TAR. 4, 588. dīrghaprayāṇapīḍita HIT. ed. JOHNS. III, 94. tadabhimukhakṛta- adj. "auf Jmd losgehend" PAÑCAT. 232, 16. gardabhena "das Reiten auf einem Esel" MIT. 47, 5 v. u. prāṇa- "der Abzug der Lebensgeister" RĀJA-TAR. 5, 123. udghāṭitanavadvāre pañjare vihago 'nilaḥ. yattiṣṭhati tadāścaryaṃ prayāṇe vismayaḥ kutaḥ.. UDBHAṬA im ŚKDR. prayāṇakāle "zur Sterbenszeit" BHAG. 7, 30. -- 2) "Antritt, Anfang": śiśiraṃ vā etasya prayāṇaṃ vasanto 'vasānam KĀTH. 34, 9. ŚAT. BR. 6, 8, 1, 3. -- 3) "der Rücken eines Pferdes (die Stelle, auf der der Reiter sitzt") MBH. 3, 2787. -- Vgl. prāyāṇika.

prayāṇaka (von prayāṇa) n. "Gang, Marsch, Reise" H. 789. anavarataprayāṇakaiḥ PAÑCAT. ed. orn. 55, 13. pañcarātrakamaprayāṇakaṃ kṛtvā "eine fünftägige Unterbrechung der Reise" 4, 17. vipracchannaiḥ prayāṇakaiḥ. āgato nagarīmetām ("Sänfte" BROCKHAUS) KATHĀS. 27, 200.

prayāṇapurī (pra- + pu-) f. N. pr. einer "Stadt": -māhātmya MACK. Coll. I, 77.

prayāṇi (von mit pra) s. a-.

prayāṇīya partic. fut. pass. von mit pra Schol. und KĀŚ. zu P. 8, 4, 29. VOP. 26, 4.

prayāta 1) partic. adj. und n. nom. act. s. u. mit pra. -- 2) m. "Ueberfall" (sauptika, welches WILSON und ŚKDR. als m. fassen und WILSON durch "a sleepy or lazy fellow" wiedergiebt) und "eine steile Felswand, Abgrund" (bhṛgu, welches WILSON als N. pr. fasst) H. an. 3, 277 fehlerhaft für prapāta.

prayātar (von mit pra) nom. ag. "der da geht, gehen --, fliegen kann": vihage lakṣaṃ yojanānāṃ prayātari KATHĀS. 12, 147.

[Page 4.1058]

prayātavya (wie eben) partic. fut. pass. "proficiscendum, eundum": yadyavaśyaṃ -yam MBH. 3, 11173. KATHĀS. 32, 57. -vyamudayādrau mayā VID. 280. "anzugreifen": paścādeṣa -vyaḥ (oder ist etwa pramātavyaḥ zu lesen?) MBH. 4, 1756.

prayāpaṇa und prayāpana n. nom. act. vom caus. von mit pra P. 8, 4, 30, Sch.

prayāpaṇi und -ni (wie eben) s. a-.

prayāpaṇīya und -nīya partic. fut. pass. vom caus. von mit pra P. 8, 4, 30, Sch. VOP. 26, 4.

prayāpin (vom caus. von mit pra) nom. ag. P. 8, 4, 30, Sch. -piṇau und -pinau ebend.

prayāpya (wie eben) adj. "wegzuschicken": yathākāma- AIT. BR. 7, 29.

prayāma (von yam mit pra) m. = nīvāka "Theuerung" AK. 3, 3, 23. H. 1518. - MṚCCH. 120, 1 ist prayāma ("lasst uns gehen") śīghraṃ zu schreiben, wie schon SCHÜTZ zu MEGH. 32. bemerkt hat.

prayāman (von mit pra) "Ausfahrt" ṚV. 1, 119, 2.

prayāyin (wie eben) adj. "gehend, fahrend, reitend": -yiṇau KĀŚ. zu P. 8, 4, 29. kharayāna- MBH. 13, 2585. aśva- 9, 868. nāgapatti- "mit Elephanten und Fussvolk ziehend" 8, 209. (tām) sahaprayāyiṇīṃ cakre "er nahm sie mit auf die Reise" VID. 19.

prayāvan (wie eben) s. vṛṣa-, su-.

prayāvam (absolut. von yu mit pra) s. a-.

prayāsa (von yas mit pra) m. "Anstrengung, Bemühung" H. 320. VS. 39, 11. TS. 1, 4, 35, 1. RAGH. 12, 53. 14, 41. BHĀG. P. 6, 10, 29. 7, 5, 42. 9, 4, 49. PAÑCAT. 82, 9. alaṃ strīnimittena prayāsenāmunā KATHĀS. 37, 145. tvayāpyasmaddhitārthāya - īṣatprayāsaḥ - kriyatām RĀJA-TAR. 1, 232. sāra iti na me tasminmaṇau prayāsaḥ VIKR. 143 (nach der richtigen Lesart). sarve prayāsā abhavanvimoghāḥ kṛtāḥ kṛtā devagaṇeṣu daityaiḥ BHĀG. P. 6, 10, 28. kiṃ kaśipoḥ prayāsaiḥ "um ein Polster" Spr. 3131. śravaṇapathaparyantagamana- GĪT. 11, 32. bahudhanārjana- KULL. zu M. 4, 12. PAÑCAT. 223, 19. aprayāsena "ohne Anstrengung, ohne Mühe" YĀJÑ. 3, 115.

prayiyu (von mit pra) adj. "zum Fahren dienend" (Ross) nach DURGA zu NIR. 4, 15. uta me prayiyorvayiyoḥ suvāstvā adhi tugvani ṚV. 8, 19, 37.

prayukti (von yuj mit pra) f. 1) "das sich-in-Thätigkeit-Setzen, Trieb, Antrieb, intentio": yuvāṃ yajñaiḥ prathamā gobhirañjata ṛtāvānā manaso na prayuktiṣu ṚV. 1, 151, 8. prastutirvāṃ dhāma na prayuktirayāmi mitrāvaruṇā suvṛktiḥ 153, 2. agne bādho marutāṃ na prayukti (instr.) . ā no mitrāvaruṇā vavṛtyā 6, 11, 1. pra devatrā brahmaṇe gāturetvapo acchā manaso na prayukti 10, 30, 1. -- 2) "das in-Thätigkeit-Setzen, Anwendung" H. an. 3, 128. MED. g. 42. daśahotāraṃ prāyuṅkta. tasya prayukti bahorbhūyānabhavat TBR. 2, 2, 11, 1. -viśeṣa MADHUS. in Ind. St. 1, 19, 17. vidhi- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 182. kauṭilya- RĀJA-TAR. 6, 93. -- 3) "Antrieb, Beweggrund" ŚKDR. und WILSON.

prayuga n. wird für die ursprüngliche Form von prauga angesehen VS. PRĀT. 4, 127.

prayuj (yuj mit pra) P. 3, 2, 61, Sch. 1) "Gespann": ā tvā haryantaṃ prayujo janānāṃ rathe vahantu (zugleich Bed. 2.) ṚV. 10, 96, 12. 33, 1. dhūrṣu prayujo na raśmibhiḥ 77, 5. 1, 186, 9. -- 2) "Antrieb, Beweggrund": ākūti, prayuj VS. 4, 7. 11, 66. AV. 11, 8, 25. zweifelhaft VS. 30, 8 (prayudbhyaḥ TBR. 3, 4, 1, 5 in der Ausg.). -- 3) "Erwerb" (so v. a. yoga): kṣemasya ca prayujaśca tvamīśiṣe  ṚV. 8, 37, 5. -- 4) prayujāṃ havīṃṣi oder prayugghavīṃṣi heissen "zwölf Darbringungen, von welchen je einer im Monat zu opfern ist", ŚAT. BR. 5, 5, 2, 1. KĀTY. ŚR. 15, 9, 11.

prayuta 1) proparax. partic. s. u. yu mit pra und vgl. aprayuta. -- 2) m. N. pr. eines Devagandharva MBH. 1, 2551. -- 3) n. (nach SIDDH.K.250,b,10 auch m.) parox. "eine Million" VS. 17, 2. TS. 7, 2, 20, 1. KĀṬH. 39, 6. PAÑCAV. BR. 17, 14, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 82, 2. 15, 11, 8. NIR. 3, 10. H. 873. ARJ. 5, 21. MBH. 1, 1564. 2, 2143. 5, 5731. 13, 4920. R. 5, 29, 3. 6, 13, 17. adj. brāhmaṇāḥ prayutāyutāḥ MBH. 7, 2218. -- Nach dem gaṇa pravṛddhādi ist prayuta in einer best. Bedeutung ein oxyt.

prayuti (von yu mit pra) f. "Abwesenheit": yadvo devāścakṛma jihvayā guru manaso vā prayutī devaheLanam "Unbesonnenheit" ṚV. 10, 37, 12.

prayuteśvaratīrtha (prayuta 3. -īśvara + tīrtha) n. N. pr. eines Wallfahrtsortes SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 77,a,5.

prayutvan (wie eben) s. a-.

prayutsu m. 1) "Kämpfer." -- 2) "Widder." -- 3) "ein Asket." -- 4) "Wind." -- 5) Bein. Indra's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- Die richtige Form wäre prayuyutsu (vom desid. von yudh mit pra).

prayuddha s. u. yudh mit pra. prayuddhārtha nach RAMĀN. v. l. für prayogārtha AK. 3, 3, 26. Nach ŚKDR. und WILS. m. = pratyutkrama; es ist aber wie prayogārtha adj. "die Bed. von" pra- "habend."

prayudh (yudh mit pra) adj. "angreifend": śūrā iva prayudhaḥ prota yuyudhuḥ ṚV. 5, 59, 5.

prayai s. u. mit pra.

prayoktar (von yuj mit pra) nom. ag. 1) "Werfer, Abschiesser" (einer Wurfwaffe): astrāṇām MBH. 7, 9003. 9284. R. GORR. 1, 31, 11. 3, 36, 12. RAGH. 5, 57. hanyādeṣā (gadā) pratīpaṃ hi prayoktāramapi MBH. 7, 3311. -- 2) "Ausführer, Ausrichter": śāstraphalaṃ prayoktari Schol. zu KĀTY. ŚR. 113, 14. havyakavya- MBH. 12, 10781. mahākratorviśvajitaḥ RAGH. 6, 76. "Agens einer Handlung" VOP. 25, 30. -- 3) "Gebraucher, Benutzer": paradāra- MBH. 13, 1633. "Anwender": daṇḍanītiprayoktāraḥ sacivāḥ KĀM. NĪTIS. 4, 25. -- 4) "Aufführer eines Stücks" RAGH. 19, 36. "Vorträger eines Gesanges u.s.w." R. GORR. 1, 3, 59. adhyetāraṃ paraṃ vedānprayoktāraṃ mahādhvare MBH. 1, 8054. "der Vortragende, Sprecher" ṚV. PRĀT. 13, 4. KĀVYĀD. 1, 6. P. 8, 1, 8, Sch. -- 5) "Leiher, Verleiher von Geldern": uttamarṇādhamarṇau dvau prayoktṛgrāhakau kramāt AK. 2, 9, 5.

prayoktavya (wie eben) adj. 1) "abzuschiessen": astraṃ mānuṣeṣu MBH. 1, 5307. -- 2) "anzuwenden, anzubringen, zu gebrauchen": kathamasya prayoktavyaḥ saṃskāraḥ MBH. 13, 2634. mahābheda HARIV. 14486. Spr. 1436. 3241. R. 5, 81, 38. nāpamānaḥ -vyaḥ 1, 12, 14(13 GORR.). yuddhārambha HARIV. 4980 = 5459. vacas Spr. 2702. buddhi PAÑCAT. 42, 13. -- 3) "aufzuführen": nāṭaka MĀLAV. 3, 10. -- 4) "vorzutragen": evaṃ varṇāḥ prayoktavyāḥ ŚIKṢĀ 21 in Ind. St. 4, 269. yathāpaṭhita eva svaraḥ prayoktavyo na māntraḥ ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 120. Schol. zu P. 4, 2, 66.

prayoga (prayas + 1. ga) 1) adj. "zum Mahle kommend"; so ist wohl zu verstehen und demgemäss die Betonung zu ändern in der Stelle: dyubhirhitaṃ mitramiva prayogam ṚV. 10, 7, 5. -- 2) m. N. pr. eines Ṛṣi TS. 5, 1, 10, 1. Liedverfasser (mit dem patron. Bhārgava) von ṚV. 8, 91. Ind. St. 3, 460. 478.

[Page 4.1060]

prayoga (von yuj mit pra) m. in Ableitungen werden beide Glieder verstärkt nach gaṇa anuśatikādi zu P. 7, 3, 20. 1) "Verbindung": nibaddhaṃ puṃstrīprayogeṇa jagatsamastam VARĀH. BṚH. S. 73, 20. (raktaṃm) puruṣaprayogādavicāraṃ garbhatāṃ yāti 77, 21. -- 2) "das Setzen, Beifügen, Hinzufügen" VS. PRĀT. 6, 23. P. 2, 1, 56. 3, 26. -- 3) "das Werfen, Abschiessen" (eines Geschosses) ARJ. 5, 6. MBH. 1, 5131. 5224. 5306. 3, 12310. R. GORR. 1, 24, 18. 31, 11. RAGH. 2, 42. 5, 57. MĀRK. P. 132, 9. -- 4) "das Darbringen": annapānaprayogaiḥ HARIV. 1562. -- 5) "das in's-Werk-Setzen, Unternehmen, Beginnen, Anfang"; = pratyutkrama AK. 3, 3, 26. H. 1510. iṣṭyāyanānāṃ phālgunyāṃ prayogaḥ ĀŚV. ŚR. 2, 14. KĀTY. ŚR. 5, 1, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 8, 1. 14, 1. punaḥ- ŚAT. BR. 2, 6, 3, 12. "Anschlag, Plan" MĀLAV. 63. (tava) prayogaḥ kuṇṭhatāṃ yāto lohaṃ vajramaṇāviva RĀJA-TAR. 4, 298. -- 6) "Anwendung, Gebrauch, gewöhnlicher Gebrauch, Praxis"; = prayukti H. an. 3, 127. fg. MED. g. 42. KAUŚ. 63. GOBH. 4, 5, 8. LĀṬY. 10, 5, 3. astyupamānasya saṃpratyarthe prayogaḥ NIR. 7, 31. bhūri- adj. "häufig gebräuchlich" AK. 3, 4, 1, 1. bhūriprayogatvāt 2, 10, 47. alpa- NIR. 1, 14. 2, 13. JAIM. 1, 14. KAṆ. 10, 2, 8. MBH. 1, 5342. 3, 10295. HARIV. 14211. P. 8, 1, 15. Spr. 2027. SŪRYAS. 13, 22. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 10. BHĀG. P. 7, 7, 36. AK. 3, 4, 32 (28), 6. 6, 8, 46. SĀH. D. 3, 15. 9. Schol. zu P. 1, 1, 9. 3, 1, 82. SIDDH. K. zu P. 6, 1, 150. TRIK. am Schluss. HALĀY. 4, 9. 5, 79. 80. VOP. 26, 219. MADHUS. in Ind. St. 1, 16, 7. 18, 1. fgg. 21, 14. Verz. d. B. H. No. 966. eṣo 'smi bhoḥ kāryavaśātprayogavaśācca prākṛtabhāṣī saṃvṛttaḥ MṚCCH. 2, 14. -nipuṇa Spr. 440. -jña SUŚR. 1, 28, 16. vainateyaprayogeṇa so v. a. "vermittelst" HARIV. 5449. tīkṣṇadūtaprayogataḥ (vgl. u. prayogātiśaya) HIT. III, 60. svaprayogāt "vermittelst der eigenen Person, ohne fremde Beihilfe" KATHĀS. 29, 38. samyakprayoga "richtige Anwendung" KUMĀRAS. 1, 22. samyakprayogeṇa "durch Anwendung richtiger Mittel" MBH. 2, 646. prayogaiḥ "durch Mittel" MBH. 1, 5793. Häufig von der "Anwendung von Heil- und Zaubermitteln" (= kārmaṇa, karman H. an. MED.): mūtraprayogasādhyeṣu gavyaṃ mūtraṃ prayojayet SUŚR. 1, 193, 15. VARĀH. BṚH. S. 74, 6. rasāyanaprayogaiḥ HARIV. 9220. vividhairmantraprayogaiḥ Spr. 2929. māyā- 647. vidyā- VID. 150. adarśana- KATHĀS. 12, 42. 32, 126. 132. 37, 74. 110. 240. 43, 26. 230. 44, 151. 48, 86. 49, 147. Concret "eine zur Anwendung kommende, gebräuchliche, vorkommende Form": samīyāditi prayogastu bhauvādikasya SIDDH.K. zu P.7,4,24. babhūve bubhūve iti prayogau VOP. 8, 33. -- 7) "Aufführung eines Tanzes, eines Stückes, Vortrag, Recitation": nṛtya- MṚCCH. 9, 19. ṚT. 3, 13. MĀLAV. 5. mayā sutīrthādabhinayavidyā suśikṣitā. dattaprayogaścāsmi 11, 17. tadatrabhavānimaṃ māṃ ca śāstre prayoge ca vimṛśatu 22. prayogapradhānaṃ hi nāṭyaśāstram 13, 22. 23, 20. RAGH. 19, 36. ŚĀK. 2. VIKR. 35, 4. RATNĀV. 2, 15. mūrchanābhiśca tālaiśca saprayogaiḥ MĀRK. P. 106, 58. upāṃśu prayogaḥ śruteḥ "Vortrag, Recitation" KĀTY. ŚR. 1, 3, 10. LĀṬY. 6, 5, 12. 6, 8. japa upāṃśuprayogaḥ P. 1, 2, 34, Sch. ṚV. PRĀT. 13, 19. sakaraprayogacaturaṃ vacaḥ ŚIŚ. 9, 79. samyagvarṇaprayogeṇa ŚIKṢĀ 21. 22 in Ind. St. 4, 269. "ein Stück zum Aufführen": tatkatamaṃ prayogamāśrityainamārādhayāmaḥ ŚĀK. CH. 3, 3. VIKR. 36. śāntarasaprāyaprayogābhinaya PRAB. 2, 16. "ein zu recitirender Spruch": na karālo na lamboṣṭhaḥ u. s. w. prayogānvaktumarhati ŚIKṢĀ 19 in Ind. St. 4, 268. -- 8) "das Anwenden --, Anlegen des Geldes, Ausleihen auf Zinsen" M. 10, 115. MBH. 12, 3327. kusīdaṃ vṛddhyā dhanaprayogaḥ KULL. zu M. 1, 90. arthānām TRIK. 2, 9, 1. dhanadhānyaprayogeṣu  Spr. 1287. āyogaprayogakṛṣibāṇijyaprabhūta SIDDH. P.4,9,a. prayogaṃ prayojayanti "sie leihen Geld auf Zinsen aus" 35,b. -- 9) = nidarśana "Beispiel" H. an. MED. -- 10) "Pferd" (vgl. prayāga) ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. artha-, pūrva-, bhūri-, suprayogaviśikha, prāyogika.

prayogadīpa (pra- + dīpa) m. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 131.

prayogapaddhati (pra- + pa-) f. desgl. Ind. St. 1, 60.

prayogapārijāta (pra- + pā-) m. desgl. Verz. d. B. H. No. 1025. 1176. 1309. 1403. MACK. Coll. I, 28.

prayogamuktāvalī (pra- + mu-) f. desgl. Verz. d. B. H. No. 1028.

prayogavṛtti (pra- + vṛ-) f. desgl. -kāra Verz. d. Oxf. H. 113,b.

prayogavaijayantī (pra- + vai-) f. desgl. Ind. St. 1, 80. 470. 481.

prayogasāra (pra- + sāra) m. Titel eines Abschnitts im Saṃskāratattva; s. u. kṣatrādhidevatā.

prayogātiśaya (prayoga + ati-) m. in der Dramatik "allzudeutliche Einführung einer Person auf die Scene, indem dieselbe geradezu genannt wird": eṣo 'yamityupakṣepātsūtradhāraprayogataḥ. pātrapraveśo yatrāyaṃ prayogātiśayo mataḥ PRATĀPAR. 23,a,9. 28,a,8.

prayogārtha AK. 3, 3, 26 nach ŚKDR. und WILS. m. = pratyutkrama; es ist aber adj. "die Bedeutung von" prayoga "habend."

prayogin (von yuj mit pra oder von prayoga) adj. "zur Anwendung kommend, gebräuchlich": samūhyaḥ paricāyyopacāyyāvagnau prayogiṇau AK. 2, 7, 20. sakṛtpra- "einmalige Anwendung habend" KĀTY. ŚR. 24, 3, 34. prayogitva n. "das zur-Anwendung-Kommen, Gebrauchtwerden" 1, 5, 7.

prayogīya (von prayoga) adj. "über die Anwendung" (der Medicamente) "handelnd": adhyāya Verz. d. B. H. No. 967.

prayogya (von yuj mit pra) P. 7, 3, 68, Sch. m. "ein Thier, das angespannt wird, Zugthier": yathā prayogya ācaraṇe yuktaḥ CHĀND. UP. 8, 12, 3.

prayojaka (wie eben) nom. ag. (f. -jikā) 1) "veranlassend, bewirkend, zu Etwas führend; Urheber" P. 1, 4, 55. tasya tattanayocchede ta evāsanprayojakāḥ RĀJA-TAR. 6, 119. KULL. zu M. 11, 54. Schol. zu P. 6, 1, 56. dhanādāna- MBH. 12, 3327. avivāha- SAṂSK. K. 181,a,1. ZdmG.7,168, N. 1. SĀH. D.3,6. 7. 20,16. Schol. zu KAP.1,95. Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 183. SIDDH. K. zu P.2,3,27. Schol. zu KĀTY. ŚR. 319. 17. 18. 320. 2. a- Schol. zu KAP.1,85. PRATĀPAR. 61,a,5. 62,a,2. prayojakatva n. nom. abstr. Schol. zu KĀTY. ŚR. 319, 19. 320, 2. a- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 80. -- 2) "Verfasser": dharmaśāstra- YĀJÑ. 1, 5. -- 3) "Verleiher, Gläubiger" YĀJÑ. 2, 62.

prayojana (wie eben) n. "Veranlassung, Motiv, wirkende Ursache; Zweck, Absicht" AK. 3, 4, 15, 88. 18, 119. H. 1514. an. 4, 179. MED. n. 191. HALĀY. 5, 81. SĀṂKHYAK. 66. P. 4, 2, 56. 5, 2, 81. (avamanyante) kṛtārthāśca prayojanam Spr. 3070. na vidyate kaveḥ kiṃcidavijñātaṃ prayojanam MBH. 1, 5805. avadatsvaṃ prayojanam 7828. nahi me 'nyatprayojanam 3, 2971. 13315. 12, 11937. prayojanaṃ nirvṛttamiva vāse mama 14, 399. 405. HARIV. 15711. bhāvastatra prayojanam YĀJÑ. 3, 133. guru- Spr. 867. ŚĀK. 28, 10, v. l. VIKR. 80, 11. SĀH. D. 13. etaccaturvidhapuruṣārthaprayojanam M. 7, 100. vṛthā janmaprayojanam MĀRK. P. 121, 10. 125, 45. na khalu prayojanaṃ kāraṇaṃ vā vilokya māyā pravartate PRAB. 15, 11. 64, 12. SUŚR. 1, 3, 5. 24, 15. 2, 1, 8. kramaḥ smṛtiprayojanaḥ VS. PRĀT. 4, 179. AV. PRĀT. 4, 114. 119. KAṆ. 6, 2, 1. 10, 2, 8. VEDĀNTAS. (Allah.) No.5, 17. Vārtt. zu P. 5, 4, 68. PAT. zu P. 1, 1, 62. 2, 4, 66. 3, 1, 11 (in der ed. Calc.) Kār. zu P. 4, 1, 18. KĀŚ. zu P. 1, 1, 56. Schol. zu P. 4, 1, 15 und 1, 1, 68, Vārtt. 4. MADHUS. in Ind. St. 1, 14, 4. 16, 14. 18, 5. 21, 8. 10. putraprayojanā dārāḥ putraḥ piṇḍaprayojanaḥ. hitaprayojanaṃ mitraṃ dhanaṃ sarvaprayojanam.. Spr. 1788. paraprayojanā "für Andere dienend" RAGH. 8, 31. kṛtaprayojanā "die ihren Zweck erreicht hat" KATHĀS. 13, 158. pratipanna- R. 5, 8, 20. siddhaṃ naḥ prayojanam PAÑCAT. 44, 10. prayojanena "in einer bestimmten Absicht" MBH. 3, 13313. PAÑCAT. 162, 6. kena prayojanena "in welcher Veranlassung" PRAB. 25, 2. prayojanavaśāt PAÑCAT. 264, 22. Mit dem instr. der Sache "Nutzen von Etwas": phalasaṃdohaguruṇā taruṇā kiṃ prayojanam Spr. 2210. nirdhanena dhaveneha na tu kiṃcitprayojanam 3029. (mama) na kiṃcidarthena prayojanam "mir ist es nicht im Geringsten um Geld zu thun" PAÑCAT. 5, 5. yadā jīvitena prayojanam 162, 6. 256, 12. HIT. 93, 5. VET. 23, 3. 33, 16. Mit einem gen. oder dat. P. 2, 3, 73, Sch. -- Vgl. niṣprayojana.

prayojanavant (von prayojana) adj. "einen Zweck habend, zu Etwas dienend, dienlich": -mūlakandaniryāsasvarasādayaḥ prayojanavantaḥ SUŚR. 1, 5, 1. 5. prayojanavatīṃ prītiṃ lokaḥ samanuvartate "mit einer bestimmten Absicht verbunden" so v. a. "egoistisch" R. 6, 82, 45.

prayojya (von yuj mit pra) adj. P. 7, 3, 68. VOP. 26, 10. 1) "zu werfen, abzuschiessen": astra ARJ. 3, 52. HARIV. 1101. -- 2) "anzuwenden, anzubringen, zu gebrauchen": vākcaiva madhurā ślakṣṇā prayojyā dharmamicchatā M. 2, 159. tasmai prayojyābhyadhikā hi pūjā MBH. 1, 7194. prayojyaṃ mayi tvayā na pratiṣedharaukṣyam RAGH. 5, 58. guṇābhivyañjakau śabdārthau kāvye -jyau SĀH. D. 4. 11. BHAR. beim Schol. zu ŚĀK. 8, 20. ZdmG.7, 168, N. 1. H. 336. -tva n. nom. abstr.: evaṃvitprayojyatvāt vijñānasya ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 67. -- Nach ŚKDR. und WILS. n. "Kapital" (eig. "was auf Zinsen gegeben wird").

prayotar (von yu mit pra) nom. ag. "Abtrenner, Ausscheider": svapnaścanedanṛtasya prayotā "nicht einmal der Traum schliesst das Böse aus" ṚV. 7, 86, 6.

prayyamedha neben der Lesart praiyya- patron. von priyamedha AIT. BR. 8, 22.

prarakṣa (von rakṣ mit pra) adj. "derjenige, vor dem man Jmd schützt", SIDDH.K.206,a,3.

prarakṣaṇa (wie eben) n. "das Beschützen": bhayatrasta- PAÑCAT. III, 35.

praratham (von 1. pra + ratha) adv. gaṇa tiṣṭhadgvādi zu P. 2, 1, 17.

prarādhas (von rādh mit pra) m. N. pr. eines Āñgirasa: surādhasaḥ prarādhasaścāṅgirasayoḥ sāma Ind. St.3,244,b.

prarādhya (wie eben) adj. "zufriedenzustellen": yatte ditsu prarādhyaṃ mano asti śrutaṃ bṛhat ṚV. 5, 39, 3.

prarikvan (von ric mit pra) adj. "hinter sich lassend, hinausreichend über": kṣmo divaśca ṚV. 1, 100, 15.

praruja (von ruj mit pra) m. N. pr. eines mythischen Wesens, welches Garuḍa bekämpft, MBH. 1, 1489. eines Rākṣasa 3, 16365.

praruh (ruh mit pra) 1) adj. "hervorschiessend, sich wie eine Pflanze erhebend": yajñagiriṃ nāma sahyasya praruhaṃ (könnte auch auf praruha zurückgeführt werden) girim HARIV. 5327. -- 2) f. "Trieb, Schoss" AV. 13, 1, 8. 9.

prarūḍha partic. s. u. ruh mit pra. Die Bed. "Bauch" bei WILSON und im ŚKDR. beruht auf der falschen Auffassung von jaṭhara MED. ḍh. 8 (= H. an. 3, 189).

[Page 4.1063]

prarūḍhi (von ruh mit pra) f. "Wachsthum, Zunahme": mūḍhāṃ prarūḍhiṃ nojjhanti drohe śrīlobhamohitāḥ RĀJA-TAR. 6, 146.

prareka (von ric mit pra) m. "Ueberfluss": ni te deṣṇasya dhīmahi prareke ṚV. 3, 30, 19.

prarecana (wie eben) n. "Ueberschuss" ṚV. 1, 17, 6.

prarocana (vom caus. von ruc mit pra) 1) adj. f. ī "zur Liebe reizend, verführend" KATHĀS. 17, 124. -- 2) nom. act. a) n. "Erläuterung" MĀDH. zu PAÑCAV. BR. oft. -- b) n. "das Verführen" PRAB. 100, 19. = pratāraṇa Schol. -- c) n. "das Anpreisen": akṣaraṃ stauti upāsyatvātprarocanārtham ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 20. Schol. zu KAP. 1, 95. 5, 68. auch f.: praśaṃsābhimukhīkaraṇarūpā bhāratī vṛttaraṅgaṃ prarocanā PRATĀPAR. 25,b,9. "das günstige Ausmalen künftiger Dinge": siddhavadbhāviśreyaḥkathanaṃ prarocanam PRATĀPAR. 22,a,6. Auch f. ā ebend. 42,b,5. DAŚAR.1,43. SĀH. D. 388.

prarodhana (von rudh = ruh mit pra) n. "das Aufsteigen" TS. 7, 5, 1, 3.

praroha (von ruh mit pra) m. 1) "das Keimen, Aufgehen, Hervorschiessen": bīja- KAP. 4, 29. bījaṃ prarohāsamartham, brīhyādi prarohasamartham KULL. zu M. 9, 291 bei LOIS. na ca prarohābhimukho 'pi dṛśyate manoratho 'syāḥ KUMĀRAS. 5, 60. upāṅgānyaṅgulīnetranāsāsyaśravaṇāni ca. prarohaṃ yānti cāṅgebhyastadvattebhyo nakhādikam.. MĀRK. P. 11, 4. -- 2) "Schoss, Sprosse, Knospe, Trieb" H. 1118. SUŚR. 1, 133, 16. nyagrodha- 259, 17. puṣpaphalaprarohāḥ 2, 186, 3. 436, 1. prarohāḍhyaṃ nyagrodham HARIV. 5291. R. 4, 25, 23. RAGH. 8, 92. 9, 59. 13, 71. KUMĀRAS. 7, 17. ŚĀK. CH. 61, 14. VIKR. 157. ṚT. 1, 22. RĀJA-TAR. 6, 367. uru- adj. BHĀG. P. 3, 9, 16. "Auswuchs": māṃsa- SUŚR. 1, 87, 14. 258, 7. 260, 9. 308, 6. jyotiḥ-, prabhā- "Lichtausläufer" so v. a. "Strahlen" KUMĀRAS. 3, 49. RAGH. 6, 33. -- Vgl. dṛḍha-, mahī-, prāroha.

prarohaṇa (wie eben) n. 1) "das Keimen, Aufgehen, Aufschiessen, Aufwachsen": bījāni prarohaṇasamarthāni GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 67. GĪVANMUKTIVIV. bei NĪLAK. 29. narāṇāṃ mṛdusattvānāṃ kule kanyāprarohaṇam MBH. 5, 3515. -- 2) "Schoss, Knospe, Trieb" MBH. 7, 2411. HARIV. 391, wo wohl dugdhaṃ chinnaprarohaṇam zu lesen ist.

prarohavant (von praroha) adj. "mit Pflanzenwuchs versehen": bhūmi SUŚR. 1, 138, 19.

prarohin (von ruh mit pra oder von praroha) adj. 1) "aufschiessend, wachsend": prarohiśākhin YĀJÑ. 2, 227. nach ST. "ein Baum, dessen Zweige wieder wachsen"; viell. "ein noch wachsender, lebender Baum." bījakāṇḍa- "aus Samen und Stamm aufschiessend" M. 1, 46. -- 2) "wachsen lassend": sarvaśasya- MBH. 3, 10930. HARIV. 393. sarvabhūta- 11596.

prarkṣīy (denom. von 1. pra + ṛkṣa,) -yati = prārkṣīy VOP. 2, 4.

prarṣabhīy (denom. von 1. pra + ṛṣabha), -yati = prārṣabhīy P. 6, 1, 92, Sch.

pralapana (von lap mit pra) n. "das Schwatzen, Plaudern" SĀH. D. 70, 12. PAÑCAT. 163, 14.

pralapita s. u. lap mit pra.

pralabdhavya (von labh mit pra) adj. "zum Besten zu haben": -vyā na te vayam MBH. 3, 2785.

pralamba (von lamb mit pra) 1) adj. f. ā "herabhängend": ghaṇṭā HARIV. 3849. bāhu 4766. somāṃśu Schol. zu KĀTY. ŚR. 747, 10. Gewöhnlich in comp. mit seinem subst. -bāhu MBH. 1, 7212. 3, 16348. HARIV. 8383. BHĀG. P. 1, 19, 27. Lot. de la b. l. 569. pralambojjvalacārughoṇa MBH. 1,7082.  pralambodaramehanāḥ 9, 2599. -radanacchada (so ist st. vadana- zu lesen) R. 5, 25, 15. -keśa VP. 4, 3 bei MUIR, ST. 1, 182, N. 14. pralambāṇḍa H. 457. VET. in LA. 4, 19. pralambābharaṇa MBH. 13, 3945. pralambāmbarabhūṣaṇa HARIV. 2440. 3755. Von Personen gesagt viell. so v. a. pralambabāhu MBH. 10, 288. -- 2) m. a) "das Herabhängen" H. an. 3, 448. MED. b. 13. fg. -- b) "Ast" TRIK. 3, 3, 282. H. an. MED. -- c) "ein Schoss der Weinpalme" (tālāṅkura; latāṅkura "[the new shoot or bud of a creeping plant" WILS.] in MED. ist ein Druckfehler) H. an. MED. -- d) "Gurke" (trapuṣa, welches WILSON durch "Zinn" wiedergiebt). -- e) "die weibliche Brust." -- f) "eine Art Perlenschmuck" (hārabheda) MED. -- g) N. pr. eines Daitja, den Bāladeva erschlug, TRIK. H. an. MED. MBH. 1, 2537. 7, 386. HARIV. 2287. 3114. 3739. fgg. 5876. 6782. 8390. 9101. 12941. 14289. KATHĀS. 47, 12. BHĀG. P. 2, 7, 34. SĀH. D. 7, 11. Bāladeva (Kṛṣṇa) führt die Beinamen: -ghna AK. 1, 1, 1, 18. H. 224, Sch. HALĀY. 1, 28. -han MBH. 9, 2740. 3358. -mathana HARIV. 10409. -bhid H. 224. -- h) N. pr. einer Localität (eines Berges nach dem Comm.) R. 2, 68, 12. -- 3) f. ā N. pr. einer Rākṣasī Lot. de la b. I. 240. -- Vgl. prālamba.

pralambaka (wie eben) "wohlriechendes" Rohisha-"Gras" NIGH. PR.

pralambana (wie eben) n. "das Herabhängen" H. an.3,448. MED.b. 14.

pralambin (wie eben) adj. "herabhängend" SUŚR. 2, 423, 9. rasanāgra HARIV. 12226. tri- "drei herabhängende Körpertheile habend" R. 5, 32, 13.

pralambīkar (pralamba + 1. kar) "herabhängend machen": -kṛtamūrdhaja R. 4, 12, 1.

pralambha (von labh mit pra) m. nom. act. VOP. 26, 173. P. 7, 1, 67, Sch. īṣatpra-, duṣpra-, su- ebend. 1) "Erlangung, Gewinnung": sītā- R. 5, 68, 43. -- 2) "das Anführen, Hintergehung, Foppung" P. 6, 1, 48, Vārtt. MBH. 1, 4303. pl. 2, 1675. n. 1816.

pralambhana (wie eben) n. "das Anführen, Hintergehen, Foppen" P. 1, 3, 69. 6, 1, 48, Sch. BHĀG. P. 5, 25, 11. 8, 20, 5 (BURNOUF fälschlich pralobhana). 22, 2.

pralaya (von mit pra) m. 1) "Auflösung, Vernichtung, Tod, Vernichtung --, Ende der Welt" AK. 1, 1, 3, 22. 2, 8, 2, 84. H. 161. an. 3, 494. MED. j. 89. vṛddhaṃ pralayamupagacchamānam ṢAḌV. BR. 4, 6. MÜLLER, SL. 105. yadā sattve pravṛddhe tu pralayaṃ yāti dehabhṛt BHAG. 14, 14. fg. bhaumamidaṃ sthāvarajaṅgamam - pralayaṃ vai gamiṣyati MATSJOP. 27. bhūtāni jajñire tasmātpralayaṃ yānti tatra hi MBH. 5, 1713. khe vāyuḥ pralayaṃ yāti 12, 12894. HARIV. 2956. -sthitisargāṇām KUMĀRAS. 2, 6. pralayodayau 8. SUŚR. 1, 77, 5. 6. KATHĀS. 28, 182. BHAG. 14, 2. trijagatpralaya VET. in LA. 5, 1. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 77. fg. SIDDHĀNTAŚIR. 7, 15. VP. 56. 621. 630. 634. 638. mahāpralayakāraṇa MĀRK. P. 99, 53. -dahana "beim Untergang der Welt" Spr. 98. pralayāntaga Beiw. der Sonne MĀRK. P. 109, 65. prabalataranarapatipralayamahārṇava PRAB. 2, 5. pralayātpituḥ "durch den Tod des Vaters" KATHĀS. 36, 74. kuñjaraḥ pralayaṃ gataḥ Spr. 888. śaspe pralayaṃ gate "zu Grunde gegangen" 99. deśāśca pralayaṃ gatāḥ VET. in LA. 35, 15. kiṃ kandāḥ kandarebhyaḥ pralayamupagatāḥ 665. 807. atha tānyeva karmāṇi te (rājānaḥ) cāpi pralayaṃ gatāḥ 3260. saṃjātanidrā- adj. so v. a. "der ausgeschlafen hat" PAÑCAT. 265, 11. ahaṃ kṛtsnasya jagataḥ prabhavaḥ pralayastathā "Ursache der Auflösung" BHAG. 7, 6. BṚHADD. in Ind. St. 1, 113, 3 v. u. -- 2) "Ohnmacht" AK. 1, 1, 7, 33. H. 307. H. an. MED. pralayaḥ sukhaduḥkhādyairgāḍhamindriyamūrchanam PRATĀPAR 50,b,5. SĀH. D. 63,2. 11.SUŚR.1,329,14. indriya- DHĀTUP. 28, 15. -- 3) Bez. "der Silbe" om Ind. St. 2, 55.

pralayatā (von pralaya) f. "Auflösung": sūkṣme pralayatāṃ gate HARIV. 11964.

pralayatva (wie eben) n. dass.: āttagandhā tadā bhūmiḥ pralayatvāya kalpate MBH. 12, 8559.

pralayana (von mit pra) n. "Lagerstatt" AV. 1, 23, 3.

pralalāṭa (1. pra + la-) adj. "eine hervorstehende Stirn habend" P. 6, 2, 177, Sch. MBH. 12, 3746.

pralava (von mit pra) m. P. 6, 2, 144, Sch. "Abschnitzel, Stück" (eines Schilfs); nach einem Comm. "Blattscheide": mauñjāḥ ŚAT. BR. 14, 1, 3, 15. KĀTY. ŚR. 26, 2, 10. 3, 3.

pralavana (wie eben) n. "das Abschneiden" GOBH. 4, 4, 24.

pralavitar (wie eben) nom. ag. f. -trī P. 6, 1, 174, Sch.

pralavitra (wie eben) n. "ein Werkzeug zum Abschneiden" P. 6, 2, 144, Sch.

pralāpa (von lap mit pra) m. ("unverständiges" oder "kindisches) Gerede, Geschwätz, Geplauder" AK. 1, 1, 5, 16. H. 275. HALĀY. 1, 150. alakṣyavākpralāpaḥ syāccetaso bhramaṇādbhṛśam SĀH. D. 78, 2. 19. AV. 11, 8, 25. etaśa- AIT. BR. 6, 33. ŚĀÑKH. BR. 30, 5. ŚR. 12, 17, 6. MBH. 5, 1626. SUŚR. 1, 51, 8. 94, 20. 245, 15. 2, 406, 7. 477, 21. dhūrta- PRAB. 28, 7. kimiha bahubhiruktairyuktiśūnyaiḥ pralāpaiḥ Spr. 685. asaṃbaddha- M. 12, 6. Schol. zu JAIM. 1, 31. asatpralāpa Spr. 1893. MBH. 13, 6648. MĀRK. P. 34, 19. bahunā kiṃ pralāpena HARIV. 10012. R. 1, 53, 25 (54, 26 GORR.). saṃharṣayeyurabalā madhuraiḥ pralāpaiḥ SUŚR.2,485,8. PRATĀPAR. 57,b,1. ārta- "Wehklage" R. 2, 45, 17 (43, 18 GORR.). karuṇavilāpaśabda VET. in LA. 30, 3. Ohne allen Beisatz dass. MBH. 3, 2574 (neutr.). PAÑCAT. 80, 10. 11. 13. 213, 2. na te tulyo vidyate vākpralāpe "Redekunst" MBH. 3, 10650. su- "eine schöne Rede" AK. 1, 1, 5, 17.

pralāpana (vom caus. von lap mit pra) n. "das Sprechenlassen, Sprechenlehren": śukaśārikā- Verz. d. Oxf. H. 217,a,14.

pralāpavant (von pralāpa) adj. "irre redend" SUŚR. 2, 403, 4.

pralāpahan (pra- + han) m. "eine Art Kollyrium" (kulatthāñjana) RĀJAN. im ŚKDR.

pralāpitā (von pralāpin) f. "verliebtes Schwatzen" PRATĀPAR. 57,a,2.

pralāpin (von lap mit pra) adj. P. 3, 2, 145. "schwatzend" SUŚR. 1, 333, 3. kāma- MBH. 8, 1843. bahvabaddha- 3, 3045. anibaddha- YĀJÑ. 3, 135. asaṃbaddha- MṚCCH. 146, 19. asaṃbandhapralāpitva (sic) KĀM. NĪTIS. 14, 59. bahupralāpin VARĀH. BṚH. S. 67, 114. yatkiṃcana- R. 4, 17, 5. "redend, sprechend": saumya- MBH. 13, 6648. "wehklagend": sagadgadā vāṣpakalaṃ pralāpinī R. GORR. 2, 24, 22.

pralāyam absolut. s. u. mit pra.

pralīna partic. s. u. mit pra. Davon nom. abstr. -tā f. "Ohnmacht" RĀJAN. im ŚKDR. Nach WILSON auch = pralaya 1.

pralūna 1) partic. s. u. mit pra. -- 2) m. "ein best. Insect" SUŚR. 2, 510, 3.

pralepa (von lip mit pra) m. "Salbe, Mittel zum Einreiben" oder "Bestreichen" SUŚR. 1, 64, 8. 9. 131, 14. 289, 1. 2, 248, 13. MĀRK. P. 61, 28. dadyācchirasyāmalakapralepam VARĀH. BṚH. S. 76, 3.

pralepaka (wie eben) 1) m. a) "ein best. Meerproduct", viell. "Muschelkalk" VYUTP. 139. -- b) "Zehrfieber" (von langsamem Verlauf) SUŚR. 2, 403, 18. 404, 1. 9. -- 2) f. pralepikā gaṇa mahiṣyādi zu P. 4, 4, 48.

pralepya (wie eben) m. "sauberes Haar"; so ist viell. st. pralebhya H. ś. 118  zu lesen.

praleha (von lih mit pra) m. "eine Art Brühe" (vyañjana) PĀKARĀJEŚVARA im ŚKDR.

pralehana (wie eben) n. "das Belecken" GOBH. 3, 6, 3.

pralopa (von lup mit pra) m. LALIT. ed. Calc. 209, 4.

pralobha (von lubh mit pra) m. "Verlockung" VOP. 23, 39. mativimohamati- BHĀG. P. 2, 7, 37. Diese Bed. und nicht die von "Habsucht" (bloss diese kennt WILSON) ist wohl auch Spr. 1426 anzunehmen.

pralobhaka (vom caus. von lubh mit pra) m. "der Verlocker", N. pr. eines Schakals PAÑCAT. 135, 23.

pralobhana (wie eben) 1) adj. "verlockend": varairlokapralobhanaiḥ BHĀG. P. 7, 9, 55. -- 2) f. ī "Sand, Kies" NIGH. PR. -- 3) n. "das Verlocken" SUND. 3, 20. MBH. 5, 235. 9, 2931. 13, 4429. R. GORR. 1, 4, 80. 5, 22 in der Unterschr. KATHĀS. 15, 138. RĀJA-TAR. 4, 551. - BHAG. 8, 20, 5 in der Ausg. von BURNOUF fehlerhaft für pralambhana.

pralobhin (wie eben) adj. "verlockend, verführerisch": iti pitrā sutasnehātpralobhimadhurākṣaram (so ist zu verbinden) . sa codyamānaḥ MĀRK. P. 10, 14.

pralobhya (wie eben) adj. "wonach man Verlangen hat, verlockend, lockend": -vastu ŚĀK. 175.

pralola (1. pra + lola) adj. "in heftiger Bewegung seiend": sāgara R. 5, 74, 39.

pralolupa (1. pra + lo-) m. N. pr. Kunti's, eines Nachkommen des Garuḍa, MĀRK. P. 2, 2.

pralkārīy, -yati denom. von pra + ḷkāra; = prālkārīy P. 6, 1, 92, Sch. VOP. 2, 4.

prava (von pru) adj. "flatternd, schwebend": tisraḥ pṛthivīrupari pravā divo nākaṃ rakṣethe ṚV. 1, 34, 8. śyenāso na svayaśaso riśādasaḥ pravāso na prasitāsaḥ paripruṣaḥ 10, 77, 5.

pravaka (wie eben) adj. (samabhihāre) P. 3, 1, 149. (auch sādhukāriṇi) Vārtt. VOP. 26, 41.

pravaktar (von vac mit pra) nom. ag. "der Etwas sagt, mittheilt": rājño 'niṣṭapravaktāram YĀJÑ. 2, 302. "ein guter Redner" MBH. 2, 2545. 13, 6775. "Verkündiger, Lehrer" ĀŚV. ŚR. 1, 2. M. 3, 186. 4, 162. HARIV. 4139. 10669. aśāstraviduṣāṃ puṃsām - śāstroktasya pravaktāraḥ 11159. sarvayajñānām 11364. dharmakāryeṣu R. GORR. 1, 72, 14. a- Spr. 3065. krama- ṚV. PRĀT. 11, 33. P. 2, 1, 65, Sch. kaṭha- Sch. dharma- M. 8, 20. yajurveda- VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 54,b,5. nāṭyaśāstra- MED. l. 84. aitihyamavijñātapravaktṛkaṃ pravādapāraṃparyam s. v. a. "der erste Erzähler, der Urheber einer Sage" ZdmG.7, 311, N. 2.

pravaktavya (wie eben) adj. "zu verkünden, mitzutheilen, zu lehren": rājannānyatpravaktavyaṃ tava naiḥśreyasaṃ vacaḥ MBH. 5, 3387. jñāna MBH. 12, 9058. M. 1, 103.

pravaktṛtva (von pravaktar) n. "das Lehrersein" MÜLLER, SL. 79. 80. 84.

pravaga m. = plavaga "Affe" COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 5, 3.

pravaṃga m. = plavaṃga "Affe" COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 5, 3.

pravaṅga (1. pra + vaṅga) m. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 57, 53.

pravaṃgama m. = plavaṃgama "Affe" COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 5, 3.

pravacana (von vac mit pra) n. 1) "das Reden, Sprechen"; = prakṛṣṭavacana H. an. 4, 179. MED. n. 191. Spr. 647. -paṭu "beredt" 2257. -- 2) "Vortrag,  das Hersagen, mündliche Unterweisung, das Lehren" ŚAT. BR. 11, 5, 7, 1. TAITT. UP. 1, 1, 3. 9. nāyamātmā pravacanena labhyo na medhayā na bahunā śrutena KAṬHOP. 2, 23 = MUṆḌ. UP. 3, 2, 3. PĀR. GṚHY. 2, 12. ṚV. PRĀT. 15, 16. JAIM. 1, 30. MBH. 12, 9500. BHĀG. P. 7, 15, 1. KULL. zu M. 2, 16. dharma- (s. auch bes.) MBH. 8, 3458. fg. 12, 472. chando'ṅga- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 12, Śl. 50. -- 3) "Ankündigung" LĀṬY. 1, 2, 7. 9. 3, 8, 12. -- 4) "Ausdruck, Bezeichnung" NIR. 4, 15. 25. -- 5) "die vorgetragene Lehre, die heiligen Schriften", insbes. "die" Brāhmaṇa: anūcānaḥ pravacane sāṅge 'dhītī AK. 2, 7, 9. H. 78. = āgama H. an. MED. agryāḥ sarveṣu vedeṣu sarvapravacaneṣu ca (pravacana = aṅga KULL.) M. 3, 184 = MBH. 13, 4305. uvāca vedāṃścaturo mantrapravacanārcitān HARIV. 9662. Ind. St. 1, 47. 50. MÜLLER, SL. 53, 1 v. u. 109. 320. samastapravacanavaṃśaḥ ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 1093. pravacanaśabdena ārṣaḥ pāṭha ucyate Schol. zu VS. PRĀT. 1, 132. "Hauptlehre der Buddhisten" VYUTP. 43. "die heiligen Schriften der" Jaina H. 245, Sch. -- 6) enklit. nach einem Verbum finitum gaṇa gotrādi zu P. 8, 1, 27. 57. -- Vgl. sāṃkhya-, prāvacana.

pravacanīya (wie eben) adj. 1) "vorzutragen" P. 3, 4, 68. MED. j. 132. ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 5. Ind. St. 3, 272. -- 2) "der da vorträgt, lehrt" P. MED. -- Vgl. karma-.

pravaṭa m. "Weizen" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

pravaṇa 1) n. "Abhang, Halde; Abgrund, Tiefe"; in der älteren Sprache nur im loc.: duṣṭarā yasya pravaṇe normayaḥ ṚV. 8, 92, 11. 1, 57, 1. 52, 5. 6, 46, 14. yuvoraha pravaṇe cekite rathaḥ 1, 119, 3. sindhoriva pravaṇe nimna āśavo vṛṣacyutā madāso gātumāśata 9, 69, 7. 10, 43, 3. vṛtrasya yatpravaṇe durgṛbhiśvano nijaghantha hanvorindra tanyatum 1, 52, 6. 104, 3. 5, 44, 4. KĀṬH. 36, 2. yaṣṭavyam Schol. zu P. 6, 2, 178. 8, 4, 5. pravaṇeja NIR. 8, 9. loc. pl.: abhīmindro nadyo vavriṇā hitā viśvā anuṣṭhāḥ pravaṇeṣu jighnate ṚV. 1, 54, 10. abl. sg.: (petuḥ) pravaṇādiva śailānāṃ śikharāṇi MBH. 8, 2369. āpatantamavāsedhatpravaṇādiva kuñjaram 7, 7397. vārddhakṣatrirupāsedhat (lies apāsedhat) pravaṇādiva kuñjaraḥ (lies kuñjaram) 1748. tenaivamukto pravaṇādivodakaṃ yathā niyukto 'smi tathā vahāmi so v. a. "eben so gern, eben so schnell wie hinabfliessendes Wasser" 14, 746. 2, 2128. 12, 8195. pravaṇe "auf abschüssiger Bahn" so v. a. "jählings, stracks, eiligst": pratikūlaṃ karmaṇāṃ pāpamāhustadvartate pravaṇe pāpalokyam 1, 3580. udake bhūriyaṃ dhāryā martavyaṃ pravaṇe mayā 5, 4634. -- 2) adj. f. ā a) "geneigt, hängend, abfallend, abschüssig, declivis, pronus" AK. 3, 4, 59. H. an. 3, 213. MED. ṇ. 59. prācīmudīcīṃ vediṃ pravaṇāṃ kuryāt KĀṬH. 31, 8. 25, 2. TS. 6, 2, 6, 4. śmaśānaṃ dakṣiṇāparāṃ diśamabhi pravaṇam KAUŚ. 84. purastātpravaṇaḥ paśuḥ TS. 3, 5, 1, 5. dakṣiṇā- ĀŚV. GṚHY. 2, 5. 4, 1. ŚAT. BR. 13, 8, 1, 7. M. 3, 206. prāgudakpravaṇa ṢAḌV. BR. 2, 10. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 2, 1. R. 2, 100, 23. R. GORR. 2, 108, 22. 1, 47, 8 (wo prāgudakpra- st. udakapra- zu lesen ist). prākpra- ŚAT. BR. 1, 2, 5, 17. prācīna- KĀTY. ŚR. 5, 1, 21. Vgl. udakpravaṇa, welches auch CHĀND. UP. 4, 17, 9 die Bed. "nach Norden geneigt" hat. nimna- (payas) so v. a. "hinabfliessend" zur Erkl. von nimnābhimukha MALLIN. zu KUMĀRAS. 5, 5. -- b) "geneigt" so v. a. "sich hingezogen fühlend zu, gern an Etwas gehend, sich hingebend"; = prahva AK. H. 385. H. an. MED. HALĀY. 2, 197. hareḥ "zu" Hari GĪT. 3, 10. na ca me pravaṇā buddhiḥ parapuṇyavināśane MBH. 5, 4067. sa cakre - lokānāṃ vināśāya - manaḥ pravaṇamātmanaḥ 1, 6829. (rājasūyam) āhartuṃ pravaṇaṃ cakre manaḥ 2, 518. pravaṇo 'smi varaṃ dātum 15, 787. MĀRK. P. 23, 89. śvapaca- MBH. 13, 6216. madeka-  KATHĀS. 14, 59. BHĀG. P. 4, 1, 26. MĀRK. P. 40, 15. praṇāma- MBH. 3, 11471. HARIV. 14543. prāṇatrāṇapravaṇamati Spr. 3106. asatyarthe nṛṇāṃ yācñāpravaṇaṃ (so ist zu verbinden) jāyate manaḥ MĀRK. P. 24, 9. prasāda- 72, 20. vañcana- KATHĀS. 3, 54. śraddhāsamācāra- VP. bei MUIR, ST. 1, 22, N. 35. DHŪRTAS. 77, 3. prītipravaṇamanas KATHĀS. 23, 94. BHĀG. P. 8, 23, 5. MĀRK. P. 81, 25. viṣaya- KULL. zu M. 2, 99. MADHUS. in Ind. St. 1, 23, 3 v. u. tatpravaṇīkṛto haraḥ KUMĀRAS. 4, 42. pravaṇaṃ hi mano mama MBH. 5, 3990. kartāraḥ sma pravaṇāḥ so v. a. "gern" 1, 2187. ājñāpravaṇavidheyībhūya so v. a. "gern gehorchend" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 17. -- c) "zur Neige gegangen, verschwunden": -praharṣa adj. R. 2, 47, 19; die Bomb. Ausg. liest aber st. dessen pravinaṣṭaharṣa. -- In der Stelle: anīkānāṃ vibhāgena panthānaḥ saṃvṛtābhavan. pravaṇāya ca naivāsan śālvasya śivire MBH. 3, 662 ist wohl prayāṇāya st. pravaṇāya zu lesen. Die Lexicographen geben noch folgende Bedd.: m. = catuṣpatha AK. H. an. MED. = kṣaṇa (auch VIŚVA im ŚKDR.) und āvarta H. an. adj. = udara (es ist wohl udāra gemeint) MED. = āyata und praguṇa VIŚVA im ŚKDR. = pluta und snigdha ŚABDAR. im ŚKDR. = kṣīṇa DHAR. im ŚKDR. Nach P. 8, 4, 5 ist das Wort aus pra und vana "Wald" zusammengesetzt; wir halten es für eine Ableitung von 1. pra (vgl. pravat).

pravaṇatā (von pravaṇa) f. "Hang, Geneigtheit, Neigung": nīca- KUVALAJ. 129,a. pratyakpravaṇatāṃ svāminaḥ PRAB. 100, 14.

pravaṇavant (wie eben) adj. zur Erkl. von pravatnavant NIR. 11, 37.

pravaṇāy (wie eben) "einen Hang fühlen zu": -ṇāyita n. "Hang, Neigung": ratirmano'nukūle 'rthe manasaḥ pravaṇāyitam SĀH. D. 75, 19.

pravaṇi s. niṣpravaṇi.

pravat (von 1. pra) f. 1) "Bergabhang; Höhe" überh., auch "Himmelshöhe": pravataḥ, nivataḥ, udvataḥ ṚV. 7, 50, 4. AV. 12, 1, 2. ketumānudyansahamāno rajāṃsi viśvā āditya pravato vi bhāsi 13, 2, 28. pareyivāṃsaṃ pravato mahīranu ṚV. 10, 14, 1. 4, 22, 4. 17, 7. 6, 17, 12. tvayā vayaṃ pravataḥ śaśvatīrapo 'ti tarāmasi 7, 32, 27. 2, 13, 2. 9, 22, 6. 10, 57, 12. 75, 4. AV. 18, 4, 7. 6, 28, 3. "die sieben Hänge" oder "Höhen" ṚV. 4, 19, 3. 9, 54, 2. yo vidyātsapta pravataḥ sapta vidyātparāvataḥ AV. 10, 10, 2. "drei": ayaṃ pīyūṣaṃ tisṛṣu pravatsu somo dadhārorvāntarikṣam ṚV. 6, 47, 4. "der Blitz" heisst "Sohn der Höhe" pravato napāt AV. 1, 13, 2. 26, 3; vgl. pravatte agne janima ṚV. 10, 142, 2. -- 2) "abschüssige Bahn" so v. a. "leicht zu durchlaufender Weg, rascher Fortgang": indro rathāya pravataṃ kṛṇoti ṚV. 5, 31, 1. sanitāsi pravato dāśuṣe cit 7, 37, 5. arvāgvāmasya pravato ni yacchatam AV. 4, 25, 6. -- 3) instr. pravatā "bergab, abwärts; raschen Laufes": āpo na pravatā yatīḥ ṚV. 8, 6, 34. 9, 6, 4. 1, 35, 3. 4, 38, 3. 10, 4, 3. 75, 2. TAITT. UP. 1, 4, 3. haribhyāṃ yāhi pravatopa madrik ṚV. 1, 177, 3. pl.: pravadbhirindrāccitayanta āyan 33, 6. -- 4) pravadbhārgavam N. eines Sāman Ind. St.3,225,a.

pravatvant (von pravat) adj. "auf abschüssiger Bahn befindlich, eilig": ā -vāṃ ratho 'vanirna pravatvān (gamyāḥ) ṚV. 1, 181, 3. ūti 8, 13, 7. "eine abschüssige Bahn darbietend, zum raschen Lauf geschickt" NIR. 11, 37. pravatvatīyaṃ pṛthivī marudbhyaḥ pravatvatī dyaurbhavati ṚV. 5, 54, 9. etwa "höhenreich" 84, 1.

pravatsyatpatikā (pra-, partic. fut. pass. von vas mit pra, + pati) f. "eine Frau, deren Gatte auf Reisen zu gehen gedenkt", RASAM. im ŚKDR.

pravada (von vad mit pra) adj. "einen Laut von sich gebend": Trommel AV.5, 20, 9. prathama- Kind KAUŚ. 10.

pravadana (wie eben) n. "Ankündigung" ŚĀÑKH. ŚR. 4, 21, 22. 17, 17, 3.

pravaditar (wie eben) nom. ag. "der welcher ausspricht, redet": pravaditā vāco bhavati TS. 2, 1, 2, 7. 7, 1, 10, 2. hetuvādān MBH. 12, 6737.

pravadiṣu (wie eben) s. vākpra-.

pravadyāman (pravat + yā-) adj. "auf abschüssiger Bahn" d. i. "rasch laufend": ratha ṚV. 1, 118, 3.

pravant (von 1. pra) adj. 1) "vorwärts --, hinwärts gerichtet": agnaye pravate, a- pratīkavate TS. 2, 4, 1, 2. sa yadagniḥ pravāniva dahati tadasya vāyavyaṃ rūpam AIT. BR. 3, 4. -- 2) "die Silbe" pra (auch pṛ) "enthaltend" AIT. BR. 1, 10. prāṇo vai pravān ŚAT. BR. 1, 4, 3, 3. ŚĀÑKH. BR. 8, 7. 20, 2. 22, 1. 9.

pravapa (1. pra + vapā) adj. "mit vielem Fett versehen": māṃsāni P. 8, 4, 16, Sch.

pravapaṇa (von vap mit pra) n. P. 8, 4, 31, Sch. 1) "das Ausstreuen, Säen", GOBH. 4, 4, 24. -- 2) "das Abscheeren" (des Bartes) ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 28.

pravayaṇa (von vā, vayati mit pra) n. "Anfangsstück, das obere Ende eines Gewebes" AIT. BR. 3, 10. -- Vgl. pravāṇa.

pravayaṇa (von vī = aj, mit pra) n. "Stachelstock zum Antreiben des Viehes" TRIK. 2, 8, 46. H. 893. m. oder adj. = prājana P. 2, 4, 57, Sch.

pravayaṇīya (wie eben) partic. fut. pass. P. 2, 4, 56, Sch.

pravayas (1. pra + va-) adj. 1) "kräftig; in kräftigem Alter stehend": adhā yo viśvā bhuvanābhi majmaneśānakṛtpravayā abhyavardhata ṚV. 2, 17, 4. aratninā pakṣau drāghīyāṃsau bhavatastasmātpakṣapravayāṃsi vayāṃsi "in den Flügeln besonders stark" TS. 5, 2, 5, 1. KĀṬH. 20, 3. -- 2) "bejahrt" NAIGH. 3, 27. AK. 2, 6, 1, 42. H. 339. HALĀY. 2, 348. ĀŚV. GṚHY. 4, 2. 5. RAGH. 8, 18. KATHĀS. 30, 30. BHĀG. P. 4, 9, 67. 23, 1. 6, 1, 24.

pravayyā adj. f. ved. P. 6, 1, 83. vatsatarī Schol. Wohl "mit dem Stachelstock anzutreiben." -- Vgl. 2. pravayaṇa und pravetar.

pravara (von var mit pra) m. 1) "Berufung", z. B. eines Brahmanen zu priesterlichen Functionen: acchāvāka vadasva yatte vādyamityeṣo 'sya pravaraḥ AIT. BR. 6, 14. -- 2) "Berufung" Agni's "zu seiner Thätigkeit beim Opfer, im Eingang desselben"; daher 3) auch so v. a. "Ahnenreihe", weil Agni in dieser Anrufung als der Agni der Vorfahren des Opfernden nach ihren Namen bezeichnet wird, indem z. B. ein Gotoma den Agni Āñgirasa, Agni Āyāsya und Gautama beruft. Diese Ahnenreihe begreift nur die obersten an das allgemein angenommene Schema der Ṛṣi-Geschlechter zunächst anknüpfenden Glieder, und zwar eins, zwei, drei oder fünf (ekārṣeyaḥ, dvyārṣeyaḥ u. s. w. pravaraḥ). Vgl. MÜLLER, SL. 386. SAṂSK. K. 182,b. purohitasyārṣeyeṇa pravaraṃ pravṛṇīran AIT. BR. 7, 25. 31. TS. 2, 5, 1, 9. ŚAT. BR. 1, 5, 1, 1. 20. 3, 7, 4, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 4, 17. ĀŚV. ŚR. 12, 10. 13. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 54. fgg. gotra- (u. d. W. falsch erklärt) "die Ahnenreihe der Geschlechter" ebend. 60. pravara = saṃtati und gotra H. an. 3, 570. MED. r. 177. n. nach H. an.; m. in der ersten, n. in der zweiten Bed. nach MED. -- 4) "Mitglied dieser Ahnenreihe, Ahnherr" Schol. zu KĀTY. ŚR. 155, 1. 371, 7. 8. dvijavarasyāṅgiraḥpravarasya BHĀG. P. 5, 9, 1. 14. rathītarāṇāṃ pravarāḥ 9, 6, 3. 16, 37. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 508, Śl. 32. 7, 27, 16. COLEBR. Misc. Ess. II, 305.

pravara (von var mit pra) m. "Decke, Ueberwurf" ŚAT. BR. 14, 9, 1, 10 (SĀY. und BṚH. ĀR. UP. pravāra). "Obergewand" VARĀH. BṚH. S. 104, 8. =  pravāra P. 3, 3, 54.

pravara (1. pra + vara) 1) adj. f. ā "der vorzüglichste, beste" H. 1438. an. 3, 570. MED. r. 177. HALĀY. 4, 5. yoni M. 10, 27. sauvīravīrāḥ pravarā yuvānaḥ DRAUP. 2, 13. vaṃśa MBH. 1, 868. 8199. 2, 78. 4, 1825. kanyāṃ pravararūpām 5, 7402. 7, 1323. 13, 1117. HARIV. 6534. deśe pravarakalyāṇe 8048. 8186. 8977. 14063. R. GORR. 1, 44, 18. 2, 103, 12 (94, 12 SCHL.). SUŚR. 1, 185, 7. MṚCCH. 43, 17. RĀJA-TAR. 4, 311. 640. KATHĀS. 21, 38. BHĀG. P. 9, 17, 3. VARĀH. BṚH. S. 5, 37. 73. śeṣāḥ pravarasamanyūnaparimāṇāḥ "grösser, gleich und kleiner" 58, 30. tataḥ sacittāḥ pravarāḥ "vorzüglicher als" BHĀG. P. 3, 29, 28. somaḥ sapravaraḥ "mit den Vornehmsten" (seines Gefolges) HARIV. 7152. 7193. 7195. 8429. fg. pravarāpsaras INDR. 5, 20. -vaṃśaja HARIV. 6143. -mūrdhaja R. 1, 15, 6. MṚCCH. 98, 24. ŚRUT. 42. PAÑCAT. 3, 10. BHĀG. P. 5, 1, 6. śivīṇāṃ pravareṇa DRAUP. 3, 1. MBH. 1, 1030. 3, 6. 13027. 13, 4716. 14, 669. HARIV. 12435: 14228. R. 1, 44, 50. 2, 31, 37. SUŚR. 1, 195, 19. BHĀG. P. 3, 33, 32. GHAṬ. 16. śaṅkha- "die beste der Muscheln" ARJ. 5, 23. MBH. 5, 7109. āśrama- 1, 2861. 2870. vipra- 13, 2038. 2833. M. 3, 167. 9, 67. HARIV. 6193. 6418. R. 1, 10, 1, 44, 40. 2, 114, 11. BHĀG. P. 5, 7, 9. 24, 6. MĀRK. P. 61, 5. trailokyapravarāḥ striyaḥ R. 5, 22, 32. sā dīptaśastrapravarā daityānāṃ ruruce camūḥ "ausgezeichnet durch" HARIV. 2659. putra- so v. a. "der älteste Sohn" MBH. 13, 663. BHĀG. P. 9, 7, 1. śatajitpravaraṃ putraśatam 5, 15, 13. Vgl. pakṣi-. -- 2) m. "eine schwarze Varietät von Phaseolus Mungo" H. 1173. "Opuntia Dillenii" NIGH. PR. -- 3) m. N. pr. eines Götterboten und Freundes des Indra HARIV. 7485. fgg. 8054. 8091. 8132. fg. 8873. 8879. eines Dānava 12943. -- 4) f. ā N. pr. eines Flusses MBH. 6, 331 (VP. 183). ergiesst sich bei Ṭokā in die Godāvarī und wird wegen seines süssen Wassers gerühmt, MOLESW. NIGH. PR. -- 5) n. a) "Aloëholz" BHĀVAPR. im ŚKDR. NIGH. PR.; vgl. H. ś. 129. -- b) "eine best. hohe Zahl" VYUTP. 179. 181.

pravaraṇa (von var mit pra) n. "das Berufen", zur Erkl. von pravara. pravaraṇāni prārthanāni pravarā iti SAṂSK. K. 182,b,6. ati- (u. d. Worte falsch erklärt) "das Berufen in zu grosser Zahl, Uebertreibung des" Pravara ĀŚV. ŚR. 12, 13.

pravaraṇa (von var mit pra) n. bei den Buddhisten "die Festlichkeiten am Ende der Regenzeit" WASSILJEW 85. 87; vgl. pravāraṇa.

pravaradīpikā (1. pra- + dī-) f. Titel einer Schrift MACK. Coll. I, 34.

pravaradhātu (3. pra- + dhātu) m. "ein edles Metall" VARĀH. BṚH. S. 94, 21.

pravarabhūpati (3. pra- + bhū-) m. = pravarasena RĀJA-TAR. 4, 315.

pravaramañjarī (1. pra- + ma-) f. Titel einer Schrift MÜLLER, SL. 380, N.

pravaralalita (3. pra- + la-) n. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (XI, 9). CHANDOM. 86.

pravaravāhana (3. pra- + vā-) m. du. Bein. der Aśvin ("die vorzüglichsten Pferde habend") H. ś. 34.

pravarasena (3. pra- + senā) m. N. pr. zweier Fürsten von Kāśmīra, von denen der eine auch den Namen Śreṣṭhasena führt, RĀJA-TAR. 1, 190. 3, 97. 109. 288. 321. 324. 4, 311. Nach Einigen = bhojadeva Verz. d. B. H. No. 1355.

pravarādhyāya (1. pra- + adhyāya) m. "das Buch der Ahnenreihe", N. des 11ten der 18 zum weissen Yajus gehörenden Pariśisḥta, Verz. d. B. H. No. 251.

[Page 4.1071]

pravareśa (3. pra- + īśa) m. 1) "ein vornehmer Herr"(?) RĀJA-TAR. 3, 100. -- 2) N. pr. = pravarasena RĀJA-TAR. 3, 372. 378.

pravareśvara (3. pra- + ī-) m. N. eines von Pravarasena errichteten Heiligthums RĀJA-TAR. 3, 99.

pravarga m. = mahāvīra H. 836. pravargāvartabhūṣaṇa Beiw. Viṣṇu's HARIV. 2233. An beiden Stellen ist pravargya zu lesen, welches der Schol. zu BHĀG. P. 3, 13, 36 durch mahāvīra erklärt. Derselbe Fehler Ind. St.3,201,a,10 v. u. -- Vgl. dāsa-.

pravargya (von varj mit pra) m. "eine Einleitungs-Cerimonie zum" Soma- "Opfer, bei welcher frischgemolkene Milch in einen glühend gemachten Topf" (mahāvīra, gharma), nach Andern "in kochendes Schmalz gegossen wird" (tapte ghṛte payaḥprakṣepaḥ pravṛñjanam SĀY. zu TAITT. ĀR. 5, 6, 1). tasmādadhvaryū gharmaṃ saṃbharatastaṃ saṃbhṛtyāhaturbrahmanpravargyeṇa pracariṣyāmaḥ AIT. BR. 1, 18. 3, 40. ŚAT. BR. 3, 4, 4, 1. 7, 3, 2, 1. 10, 2, 5, 3. fgg. 14, 1, 1, 10. 27. 3, 12. 3, 2, 22. 30. ŚĀÑKH. BR. 8, 7. ĀŚV. ŚR. 4, 6. 12, 4. KĀTY. ŚR. 8, 3, 19. 26, 2, 1. 2. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 12, 1. MBH. 14, 2623. pravargyābharaṇabhūṣaṇa (vgl. u. pravarga) von Viṣṇu HARIV. 12366. R. 1, 13, 4 (3 GORR.). BHĀG. P. 3, 13, 36 (Schol.: pravargyo mahāvīraḥ pratyupasadaḥ pūrvaṃ kriyate). 5, 3, 2. pravargyopasadhau gaṇa dadhipayaādi zu P. 2, 4, 14. agnervaiśvānarasya pravargyasāma Ind. St. 3, 201 (vgl. 225, wo richtig pravargya st. pravarga gedruckt ist).

pravargyavant adj. "mit dem" Pravargja "verbunden" ĀŚV. ŚR. 5, 13. ŚAT. BR. 3, 4, 4, 1. LĀṬY. 1, 6, 1. PĀR. GṚHY. 2, 8.

pravarjana (von varj mit pra) n. "die Handlung des" Pravargja, "das Eingiessen der Milch": eṣokhā riktā śete purā pravarjanāt ŚAT. BR. 7, 1, 2, 9. 14, 2, 2, 47.

pravarta (von vart mit pra) m. "ein (runder) Schmuckgegenstand" AV. 15, 2, 1. -- Vgl. pravṛtta.

pravartaka (vom caus. von vart mit pra) 1) adj. f. -rtikā a) "in Bewegung --, in Thätigkeit versetzend": cakrasya MBH. 14, 912. sattvasya ŚVETĀŚV. UP. 3, 12. M. 12, 4. rajaḥ pravartakaṃ sarvabhūtānām SUŚR. 1, 81, 8. MBH. 3, 13950. 12, 7162. 13679. 13, 4178. TATTVAS. 26. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 256. codaneti pravartakaśabdanāma Schol. zu JAIM. 1, 2. bhāvā lokapravartakāḥ MBH. 3, 11260. -- b) "zur Erscheinung bringend, hervorrufend, bewirkend, veranlassend, ins Werk setzend, befördernd, Gründer, Urheber": kriyāṇām MBH. 1, 929. kāryāṇām 2, 792. ākūtīnāṃ ca cittīnām 3, 15530. adharmasya 12, 1189. trivargasya HARIV. 4135. RĀJA-TAR. 1, 97. 4, 605. sajjanamanovaiklavyāśru- MBH. 1, 591. rajovega- 14, 1238. dharma- YĀJÑ. 3, 186. MBH. 3, 12706. 12, 3483. 12751. MĀRK. P. 109, 70. caturdaśabhuvanotpattisthitipralaya- PRAB. 54, 10. lokayātrā- R. GORR. 2, 118, 27. yuddhayajña- HARIV. 13214. sāṃkhyayoga- (kapila) MBH. 3, 14197. yoga- BHĀG. P. 3, 32, 12. cāturhotra- MBH. 12, 10420. sarvaśilpa- 10422. dharmaśāstra- YĀJÑ. 1, 5, v. l. für prayojaka. āyurveda- (dhanvantari) BHĀG. P. 9, 17, 4. vaidyaśāstra- Verz. d. Oxf. H. 40,a, N. 2. śākhā- 54,b,29. -- 2) n. "Eintritt einer Person auf die Bühne": praviśetsūcitaṃ pātraṃ yatra tatsyātpravartakam PRATĀPAR. 23,a,7.

pravartana (von vart simpl. und caus. mit pra) 1) n. a) "das Vortreten, eine Bewegung nach vorn": gatīrdaśa samāpannau pravartananivartanaiḥ R. 6, 92, 4. "das Hervorkommen": (khaḍgasya) pravartanaṃ kośāt VARĀH. BṚH. S. 49, 5. "das Zustromen": toya- MIT. 244, 6 v. u. "das Gehen, Wandeln": kāpathena R. 5, 86,2.  -- b) "das Thätigsein, Handeln": kāmātpuṃsaḥ pravartanam Cit. bei NĪLAK. 18. mano hi hetuḥ sarveṣāmindriyāṇāṃ pravartane R. 5, 14, 60. MBH. 12, 11402. KĀM. NĪTIS. 1, 28. "das Sichabgeben mit, das Zuthunhaben mit" (instr. loc.): sarvayajñeṣu viprāṇāmadbhiḥ pūrvaṃ pravartanam GṚHYASAṂGR. 2, 52. unmāde rākṣasaiḥ pretairapasmāre pravartanam SUŚR. 1, 111, 3. itarārthagrahe yeṣāṃ kavīnāṃ syātpravartanam Spr. 1058. -- c) "das Benehmen, die Art und Weise zu sein": śobhana MBH. 14, 514. nāsti paraloka ityevaṃ vṛttiḥ pravartanaṃ yasya KULL. zu M. 3, 150. -- d) "das Vorsichgehen, Vonstattengehen, zur-Erscheinung-Kommen": kraturāja- MBH. 3, 15300. madhupāna- HARIV. 16350. dvaṃdvayuddha- R. GORR. 1, 4, 107. vākpravartana MĀRK. P. 72, 25. -- e) "das Vorwärtsschaffen, Herbeischaffen": havirdhāna- ŚĀÑKH. ŚR. 5, 13, 1. -- f) "das Anlegen, Errichten": mahāyantra- M. 11, 63. setu- MIT. 245, 1. -- g) "das zur-Erscheinung-Bringen, Herbeiführen, in's-Werk-Setzen, Einführen, Anwenden": pravartanāddvāparasya yathābhāgamupāśnute. kaleḥ pravartanādrājā pāpamatyantamaśnute.. MBH. 5, 4477 = 12, 2695. akāryapratiṣedhaśca kāryāṇāṃ ca pravartanam KĀM. NĪTIS. 13, 52. puṇyācāra- RĀJA-TAR. 1, 314. puṇyakānāṃ vratakānāṃ ca HARIV. 7924. sāmādīnām R.5,81,45. Verz. d. Oxf. H. 48,b,29. 30. -- 2) f. ā "das Anregen der Thätigkeit": -lakṣaṇā doṣāḥ GAUTAMA 1, 18. -- Als adj. RAGH. ed. Calc. 10, 37; die STENZLER'sche Ausg. st. dessen richtiger pravartin.

pravartanīya (vom caus. von vart mit pra) adj. "anzuwenden" KULL. zu M. 2, 11.

pravartamānaka (scherzhafte Deminutivbildung von pravartamāna, partic. praes. von vart mit pra) adj. etwa "hervorkömmelnd": kuṣumbhakastadabravīdgireḥ pravartamānakaḥ ṚV. 1, 191, 16.

pravartayitar (vom caus. von vart mit pra) nom. ag. 1) "Anreger zur Thätigkeit" Schol. zu VEDĀNTASŪTRA 2, 2, 37. ātmanaḥ śarīrākhyasya yaḥ karmasu -tā KULL. zu M. 12, 12. -- 2) "Errichter, Einführer": setoḥ MIT. 245, 2. cāturvarṇya- VP. 4, 8 bei MUIR, ST. 1, 49, N. 19. -- 3) "Anwender": daṇḍasya KULL. zu M. 7, 26.

pravartitar (wie eben) nom. ag. "Herbeiführer, Bewirker": devāsurāṇāṃ bhāvānāmahamekaḥ pravartitā MBH. 5, 2395. "Festsetzer, Bestimmer": sīmnaḥ YĀJÑ. 2, 153.

pravartitavya (von vart mit pra) n. partic. fut. pass. impers. "agendum, zu handeln" PRAB. 41, 13. SĀH. D. 6, 2.

pravartin (von vart simpl. und caus. mit pra) adj. 1) "hervorkommend, hervorströmend": apāṅgapravartibhiraśrubhiḥ ŚĀK. 61, v. l. prasraveṇa - vatsālokapravartinā RAGH. 1, 84. "sich vorwärts bewegend, in Bewegung seiend, fliessend": mālavāntaḥ- (rājan) ŚATR. 2, 454. gaṅgevordhvapravartinī (ed. Calc. -pravartanī) RAGH. 10, 38. "hervorkommend": madhumādhavau 11, 7. a- "unbeweglich, unwandelbar": śrī CHĀND. UP. 3, 12, 9. -- 2) "thätig seiend": prakṛtiḥ puruṣārthapravartinī KUMĀRAS. 2, 13. a- ŚAT. BR. 14, 5, 1, 5. CHĀND. UP. 3, 12, 9. kāmasyātipravartinaḥ MBH. 1, 5610. -- 3) "fliessen lassend": śoṇitaughapravartinī (nadī) HARIV. 9338. MBH. 8, 1166. -- 4) "in Bewegung setzend, Verbreiter": bhṛguvākya- Verz. d. Oxf. H. 47,b,22. "Einführer": sāṃkhyayoga- MBH. 12, 10388. "herbeiführend, bewirkend": sarvakārya- 2, 792. "anwendend": balavīrya- HARIV. 9234. -- Vgl. pratikūla-.

pravartya (vom caus. von vart mit pra) adj. "zur Thätigkeit anzuregen" Schol. zu VEDĀNTASŪTRA 2, 2, 37.

pravardhaka (vom caus. von vardh mit pra) adj. f. -rdhikā "vermehrend, steigernd":  śuddhasattva- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 503, Śl. 10.

pravardhana (wie eben) adj. dass.: śukra- SUŚR. 1, 205, 1. āyuḥ- HARIV. 33.

pravarṣa (von varṣ mit pra) m. "Regen" PAÑCAT. 93, 2.

pravarṣaṇa (wie eben) n. "das Regnen, Regnenlassen": surendrasya MBH. 3, 10012. Titel des 23ten Adhyāya in VARĀH. BṚH. S. und zwar nach BHAṬṬOTP. zu 23, 1. fgg. in der Bed. "der erste Regen." -- VET. 5, 4 ist wohl pradharṣaṇa st. pravarṣaṇa zu lesen.

pravarṣin (wie eben) adj. "regnend, regnen lassend, vergiessend": śaraugha- MBH. 7, 9361. rudhiraugha- 1, 1491. R. 1, 32, 14 (33, 11 GORR.). adho varṣāma hi vayaṃ (devāḥ) narāstūrdhvapravarṣiṇaḥ "nach oben regnend" (in der Form des Opfers) MBH. 12, 2147. MĀRK. P. 16, 40.

pravarha s. prabarha.

pravalākin m. 1) "Pfau" (citramekhalaka, welches WILSON durch "one with a variegated girdle" wiedergiebt). -- 2) "Schlange" VIŚVA im ŚKDR. -- Fehlerhafte Schreibart für pracalākin.

pravalha (von valh mit pra) m. "Räthselspruch": saṃvatsara- ĀŚV. ŚR. 10, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 26, 4. manu- (so heisst ṚV. 8, 29) 10, 11, 20. -- Vgl. pravāhla und pravahlī.

pravalhikā (wie eben) f. dass. H. 259. So heissen die Sprüche AV. 20, 133. - AIT. BR. 6, 33. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 21, 7. BR. 30, 7. pravahlikā AK. 1, 1, 5, 6. H. 259, v. l.

pravasatha (von vas, vasati mit pra) n. "das Scheiden, Abreisen": mā jyotiṣaḥ pravasathāni ganma "mögen wir nicht vom Lichte scheiden müssen" ṚV. 2, 87, 7. pravasathameṣyan TBR. 1, 1, 10, 6.

pravasana (wie eben) n. "das Abreisen, auf-Reisen-Gehen" Spr. 2628.

pravasu (1. pra + vasu) m. N. pr. eines Sohnes des Īlina MBH. 1, 3708.

pravastavya (von vas, vasati mit pra) n. partic. fut. pass. impers. "zu verreisen" TS. 6, 2, 5, 5.

pravaha (von vah mit pra) 1) adj. "führend, vehens": medovasāsṛkpravahā (nadī) MBH. 4, 2016. 6, 2639. kāmapravahā (nadī) 13, 3525. anekagandha- (deśa) R. 5, 17, 18. -- 2) m. a) Bez. "einer der sieben Winde, der die Planeten in Bewegung setzt", H. an. 3, 767. MED. h. 20. MBH. 12, 11124. 11170. 12400. HARIV. 12787. SŪRYAS. 2, 3. 11, 3. 12, 73. SIDDHĀNTAŚIR. 5, 42. ŚĀK. 165, v. l. VP. 240. BRAHMĀṆḌA-P. beim Schol. zu ŚĀK. 165. "Wind" überh. H. an. Bez. "eines der sieben Zungen" (als m.!) "des Feuers" COLEBR. Misc. Ess. I, 190. -- b) "ein Behälter, in den Wasser geleitet wird": varṣāmbu- YĀJÑ. 2, 154. -- c) "das Hervorströmen" AK. 3, 3, 18. H. an. MED.; vgl. pravāha.

pravahaṇa (wie eben) 1) n. a) "eine Art Sänfte" AK. 2, 8, 2, 20. H. 753. HALĀY. 2, 290. MṚCCH. 66, 12. -- b) "Schiff" H. 876, Sch. HALĀY. 3, 33. VID. 228. 230. 231. 234. 236. 318. KATHĀS. 13, 180. 25, 36. 44. 36, 80. 82. PĀRŚVANĀTHAK. bei AUFRECHT im Index zu HALĀY. -- 2) m. N. pr. eines Dānava KATHĀS. 47, 28.

pravahli und pravahlī f. "Räthsel" BHAR. zu AK. 1, 1, 5. 6. ŚKDR. -- Vgl. pravalha, pravalhikā.

pravahlikā f. = pravalhikā AK. 1, 1, 5, 6. H. 259, v. l.

pravā (vā, vāti mit pra) f. 1) "das Wehen, Wegwehen": vātasya pravāmupavāmanu vātyarciḥ "das Hin - und Herwehen" AV. 12, 1, 51. VS. 15, 6. -- 2) N. pr. einer Tochter Daksha's VĀYU-P. in VP. 122, N. 19.

[Page 4.1074]

pravāka (von vac mit pra) m. "Verkündiger"; s. soma-.

pravāc (1. pra + vāc) adj. "beredt" H. 346.

pravācana (von vac mit pra) u. 1) "Verkündigung": pipartu mā tadṛtasya pravācanam ṚV. 10, 35, 8. -- 2) "Bezeichnung": dvi- adj. "eine Doppelbezeichnung führend", z. B. śauṅgaśaiśirayaḥ ĀŚV. ŚR. 12, 13.

pravācya (wie eben) P. 7, 3, 66. VOP. 26, 9. 1) adj. a) "laut zu verkünden, rühmenswerth, preiswürdig": viśvettā te savaneṣu pravācyā ṚV. 1, 51, 13. 105, 16. 117. 8. 132, 4. 2, 22, 4. 3, 33, 7. pravācyāmindra tattava vīryāṇi kariṣyataḥ 8, 51, 3. -- b) "anzureden": iti, pravācyo madhusūdanastvayā "so musst du zu" Madh. "sprechen" HARIV. 7334. 7211. -- 2) n. = grantha "ein literärisches Product" P. 7, 3, 66, Sch.

pravāḍa s. u. prabāla 2. pravāḍasāgara m. N. pr. eines Buddha LALIT. 7 (pravāṭa-); vgl. pravātasāra.

pravāṇa (von vā, vayati mit pra) n. "Rand --, Verbrämung an einem Gewebe": āvikāni lohitapravāṇāni vasanāni LĀṬY. 8, 6, 20. -- Vgl. pravayaṇa und u. niṣpravaṇi.

pravāṇi und pravāṇī (wie eben) f. "Weberschiffchen" Schol. zu P. 5, 4, 160 und BHĀR. zu AK. 2, 6, 3, 13 bei der Erklärung von niṣpravāṇi, ŚKDR.

pravāta (von vā, vāti mit pra) n. "Luftzug; luftiger Ort; windiges Wetter": yatpūyati tatpravāte viṣajanti TS. 6, 4, 7, 2. pravāta, nivāta SUŚR. 1, 5, 3. -sthāpana 171, 20. 358, 11. 2, 143, 10. MBH. 1, 5827. prāvepata bhayodvignā pravāte kadalī yathā 5, 403. aho -subhago 'yamuddeśaḥ ŚĀK. 32, 16. pravātamāsevamānā MĀLAV. 8, 5. -śayana "ein im Luftzuge stehendes Lager" 45, 19. -nīlotpala KUMĀRAS. 1, 47. pravātamiva puṣpāṇāmadhaḥpātakaikakāraṇam KATHĀS. 17, 135. 18, 24. 20. 223. -dīpacapalāḥ (śriyaḥ) 22, 40. DṚṢṬĀNTAŚ. 67 bei HAEB. S. 223.

pravātasāra (pra- + sā-) m. N. pr. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 5, 12. pravāṭasāgara (d. i. pravāḍasāgara) bei FOUCAUX.

pravāteja (pra-, loc. von pravāta, + ja) adj. "an luftigem Orte gewachsen" NIR. 9, 8. ṚV. 10, 34, 1.

pravāda (von vad mit pra) 1) m. a) "das Vonsichgeben eines Lautes": purā vayasāṃ pravādāt ĀŚV. ŚR. 4, 13. apravādena "ohne ein Wort zu sagen, ohne Weiteres" MBH. 14, 13. -- b) "Ausdruck, Nennung, Erwähnung": dṛṣṭa- NIR. 1, 14. ādityapravādā stutayaḥ 2, 13. 4, 16. vaiśvānarīyāḥ pravādāḥ 7, 23. 8, 2. -- c) "Ausspruch; Spruch; das Gerede der Menschen, Sage, Gerücht": dāsī- MBH. 4, 524. na parasya pravādena pareṣāṃ daṇḍamācaret Spr. 1415 (= MBH. 12, 3218). na mṛtyurastīti tava pravādam MBH. 5, 1577. veda- "ein Ausspruch der heiligen Schrift" 12, 1953. 6730. śiṣṭa- KULL. zu M. 9, 61. iti na vidāṃ pravādaḥ BHĀG. P. 5, 10, 10. satyaścāpi pravādo 'yam (nämlich Spr. 2837. fg.) MBH. 1, 3073. satyaścātra pravādo 'yaṃ laukikaḥ pratibhāti mām. pitṝnsamanujāyante narā mātaramaṅganāḥ.. R. 2, 35, 26. khyāto lokapravādo 'yam 3, 22, 32. khyāghro mānuṣaṃ khādatīti lokapravādo durnivāraḥ HIT. 11, 6. VET. in LA. 12, 13. loke PAÑCAT. 174, 1. iti keṣāmapi hṛdi pravādo 'dyāpi vartate RĀJA-TAR. 3, 458. aitihyamavijñātapravaktṛkaṃ pravādapāraṃparyam ZdmG.7, 311, N. 2. loke mithyā pravādo 'yaṃ yattvayāsmi vinirjitaḥ MBH. 14, 2892. pravādāya "damit sich das Gerücht verbreite" KATHĀS. 5, 42. rājā mṛta iti pravādaṃ sarvato vyadhuḥ 15, 98. 24. 211. 218. 34, 236. 39, 31. 49. PAÑCAT. ed. orn. 57, 2. jātaśca lokamadhye pravādaḥ PAÑCAT. 48, 22. dyūta- "ein  Gerücht vom Spiel" MBH. 4, 536. devīdāha- KATHĀS. 15, 103. svayaṃvara- SOM. NALA 136. 156. pravādeneha matsyānāṃ rājā nāmnāyamucyate "der Sage nach" (nicht in Wirklichkeit) MBH. 4, 702. Vgl. jana-, duṣpravāda. -- d) "herausfordernde Reden zweier zum Kampf gerüsteter Gegner": itthaṃpravādaṃ yudhi saṃprahāraṃ pracakratū rāmaniśāvihārau BHAṬṬ. 2, 36. -- e) in der Gramm. so v. a. "Thema" (im Gegensatz zu einem Wort in einem bestimmten Casusverhältniss u. s. w.) ṚV. PRĀT. 2, 39. puṃspravāda 4, 15. 17. 22. 5, 15. 22. 24. 9, 18. 10, 6 13, 9. UPAL. 4, 6. 6, 6. 8. Schol. zu ṚV. PRĀT. 5, 4 (Sūtra 12). -- 2) f. ā in der Stelle gandhapravādābhiralaṃkurute KAUŚ. 13. 54. Vielleicht "mit Allem was Wohlgeruch heisst." -- Vgl. asti-, ātma-, karma-, jñāna-, vidyā-, vīrya-, satya-, Titel von Jaina-Schriften.

pravādaka (vom caus. von vad mit pra) adj. "ertönen lassend, spielend auf": gopaveṇu- HARIV. 3479.

pravādin 1) (von vad mit pra) adj. P. 3, 2, 145. 1) "einen Laut von sich gebend, schreiend": mṛgā ghorapravādinaḥ MBH. 4, 1462. "aussagend" LĀṬY. 9, 6, 11. "redend, sprechend": asamīkṣya pravādinī MBH. 12, 12038. sadā pravādī brāhmaṇeṣvāttavairaḥ 13, 3567. "besprechend, redend über": nānādharmapravādinoḥ 12, 12388. -- 2) (von pravāda 1, "e") "in der Thema-Form seiend": pravādino dūṇāśadūḍhyadūlabhāḥ ṚV. PRĀT. 11, 20; vgl. UPAL. 6, 6.

pravādya partic. fut. pass. von vad mit pra P. 2, 4, 56, Sch.

pravāpayitar (vom caus. von vap mit pra) nom. ag. "der was ausstreut, ausgiesst" KĀṬH. 11, 2.

pravāpin (von vap mit pra) adj. "säend": bījaṃ parakṣetrapravāpiṇaḥ M. 9, 51. 49.

pravāyaka nom. ag. von vī (= aj) mit pra P. 2, 4, 56, Sch.

pravāyya (von vā, vāti mit pra) n. etwa "Flüchtigkeit": evā tvaṃ kāse pra pata manaso 'nu pravāyyam AV. 6, 105, 1.

pravāra (von var mit pra) m. = 2. pravara "Decke, Ueberwurf" P. 3, 3, 54. BṚH. ĀR. UP. 6, 2, 7 (pravara ŚAT. BR., aber SĀY. pravāra). "wollenes Zeug" VYUTP. 212. -- Vgl. prāvāra.

pravāraka 1) m. = pravāraṇa 3. VYUTP. 201. -- 2) n. = pravāra VYUTP. 212.

pravāraṇa (vom caus. von var mit pra) n. 1) "das Befriedigen, Verabreichen des Gewünschten"; = kāmyadāna AK. 3, 3, 3. MED. ṇ. 101. HALĀY. 4, 88. pravāraṇaṃ tu bālānāṃ pūrvaṃ kāryamiti śrutiḥ MBH. 5, 146. -- 2) "Verbot" (niṣedha) MED. -- 3) bei den Buddhisten "die Feierlichkeiten am Schlusse der Regenzeit" KÖPPEN I, 180. VYUTP. 201. 206. 211.

pravārya (wie eben) adj. "zu befriedigen, derjenige, dessen Wunsch erfüllt werden muss", MBH. 5, 149.

pravāsa (von vas, vasati mit pra) m. 1) "der Aufenthalt in der Fremde, Abwesenheit von der Heimath, das Verreistsein" AK. 3, 4, 14, 71. pra pravāseva (aufzulösen in pravāsamiva, Padap.: -sā 'iva) vasataḥ ṚV. 8, 29, 8. pravāsamāpadyate ĀŚV. ŚR. 2. 5. pravāsādetya GṚHY. 1, 15. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 17. MBH. 3, 614. pravāse nagare vāpi saṃgrami 4, 209. HARIV. 3294. R. 2, 22, 18. Spr. 120. 254. 1260. 2561. 2956. VARĀH. BṚH. S. 52, 81. 67, 6. 92, 10. KATHĀS. 13, 133 (pravāśe gedr.). 16, 113. praśasyate na pravāso brāhmaṇānām MĀRK. P. 61, 50. SĀH. D. 213. pravāsaṃ jagāma "er ging auf Reisen" MBH. 1, 748. pravāsaṃ yadi me yāti bhartā 13, 5873. pravāsaṃ tāpaso (so ist mit der Bomb. Ausg. zu lesen) gataḥ R. 2, 47, 5. apravāsagamana Spr. 755. pravāsādupāvṛttaḥ ŚĀK. 46, 6. parāvṛttaṃ pravāsāt RĀJA-TAR. 1, 330. -stha RAGH. 16,4.  BHĀG. P. 3, 7, 34. -sthita KATHĀS. 4, 33. 34, 13. divi pravāsam ARJ. 1, 13. vana- MBH. 5, 10. alaṃ dūrapravāsena HARIV. 4814. -- 2) in der Astr. "heliakischer Untergang der Planeten" VARĀH. BṚH. S. 7, 12. -- Vgl. prāvāsa, prāvāsika.

pravāsana n. 1) (vom caus. von vas mit pra) "das Vertreiben aus der Heimath, Landesverweisung" M. 7, 124. 9, 242 (nach KULL. "Tödtung"). MBH. 1, 7801. rāma- R. GORR. 1, 1, 36. 2, 59, 17. purāttasya pravāsanam KATHĀS. 24, 213. 39, 65. 163. -- 2) "das Tödten" AK. 2, 8, 2, 81. H. 371. HALĀY. 2, 322.

pravāsin (von vas, vasati mit pra) adj. "in der Fremde sich aufhaltend, auf Reisen befindlich, verreist" P. 3, 2, 145. H. 493. KĀṬH. 23, 9. Spr. 979. ṚT. 1, 10. 2, 4. 12. 6, 28. MĀRK. P. 18, 51. 61, 51. a- MBH. 3, 17400. Spr. 1270 (vgl. MBH. 12, 665. 13, 2180). dīrgha- MBH. 3, 1485. cira- Spr. 2646. paralokanava- "der sich vor Kurzem in die andere Welt begeben hat" KUMĀRAS. 4, 10.

pravāsya (vom caus. von vas, vasati mit pra) adj. "des Landes zu verweisen, zu verbannen" M. 8, 284.

pravāha (von vah mit pra) 1) m. a) "Strom, Strömung, fliessendes Wasser"; übertr. "Fluss, Continuität, ununterbrochene Fortdauer" (pravṛtti) AK. 3, 4, 3, 21. 3, 3, 18. H. 1087. an. 3, 767. MED. h. 21. HALĀY. 3, 47. ŚAT. BR. 12, 2, 3, 12. nadyā iva pravāhaḥ Spr. 1403. gaṅgā- 2162. RAGH. 5, 46. 16, 58. KUMĀRAS. 1, 55. MEGH. 47. ZdmG.14, 571, 14. KATHĀS. 40, 84. RĀJA-TAR. 5, 89. 92. 95. pṛthupravāhā (nadī) MBH. 6, 2636. 15, 248. RAGH. 13, 48. 57. RĀJA-TAR. 4, 703. apāṃ pravāho gāṅgaḥ KĀM. NĪTIS. 5, 8. vārāṃ pravāhaiḥ PRAB. 87, 6. jala- RAGH. 13, 10. vāri- (als Erkl. von nirjhara) AK. 2, 3, 5. amṛtasya PAÑCAT. II, 61. rakta- 38, 20. RAGH. 7, 39. MĀRK. P. 13, 3. 16, 16. aśru- PAÑCAT. 50, 9. SOM. NALA 164. vyañjanānāṃ pravāhāḥ MBH. 3, 8530. saptacchadakṣīrakaṭu- RAGH. 5, 48. vacasām BHĀG. P. 7, 9, 8. NĪLAK. 65. eta u ha vai chandaḥpravāhā avaraṃ chandaḥ paraṃ chando 'tipravahanti ŚĀÑKH. BR. 11, 5. sṛṣṭi- NĪLAK. 41. manorathānāmataṭapravāhāḥ ŚĀK. 137, v. l. BHĀG. P. 4, 31, 17. 7, 7, 28. bhakti- 3, 33, 24. bhava- 1, 8, 36. 9, 32. guṇa- 2,1,33.3,28,35.9,5,26. Verz. d. Oxf. H. 128,b,32. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 123. 134. KULL. zu M.1,112.5,36.6,72. Schol. zu KAP.1,27. 160. "das Hervorströmen" (vgl. pravaha) H. 1514. = vyavahāra TRIK. 3, 3, 458. H. an. (st. dessen pravṛtti MED.). pravāheṇa SUŚR. 2, 437, 19 Druckfehler für pravāhaṇe. -- b) N. pr. eines Wesens im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2572. -- c) "ein schönes Pferd" NĀNĀRTHARATNAM. im ŚKDR. -- 2) f. ī "Sand" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. yantrapravāha.

pravāhaka (wie eben) 1) m. "ein" Rākṣasa ŚABDAM. im ŚKDR. pravāhika H. ś. 37. -- 2) f. -vāhikā "plötzlicher Drang zum Stuhlgang, Durchfall" Schol. zu P. 3, 3, 108. 5, 4, 49. AK. 2, 6, 2, 6. H. 471. SUŚR. 1, 117, 5. 175, 7. 189, 14. 360, 19. 2, 180, 19. 194, 19. 440, 15. KULL. zu M. 3, 7. sapravāhika SUŚR. 2, 437, 2. -- 3) pravāhikā indecl. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37; vgl. prabāhuk.

pravāhaṇa (wie eben) 1) adj. "hinschaffend, fortschaffend" VS. 5, 31 (s. MAHĪDH. zu d. St.). ŚĀÑKH. ŚR. 6, 12, 11. PAÑCAT. BR. 1, 4, 4. -- 2) m. N. pr. eines Mannes ŚAT. BR. 14, 9, 1, 1. 7. CHĀND. UP. 5, 3, 1. P. 7, 3, 28. gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. Vgl. pravāhaṇeya, prāvāhaṇi, prāvāhaṇeya. -- 3) f. ī (sc. bali) "eine Falte des Mastdarms, welcher die Thätigkeit des Hinausdrängens der faeces zugeschrieben wird", SUŚR. 1, 258, 11. -- 4) n. a)  "das Hervortreiben" SUŚR. 1, 99, 18. 100, 7. 368, 17. -- b) "Stuhlgang", namentlich "der mit Drang verbundene", SUŚR. 1, 84, 14. 128, 7. 298, 1. 2, 48, 21. 437, 19 (wo pravāhaṇe zu lesen ist).

pravāhaṇeya m. patron. von pravāhaṇa P. 7, 3, 28. gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. -- Vgl. prāvāhaṇeya.

pravāhaṇeyaka adj. von pravāhaṇeya P. 7, 3, 29, Sch. -- Vgl. prāvāhaṇeyaka.

pravāhaṇeyi m. patron. von pravāhaṇa P. 7, 3, 29, Sch. -- Vgl. prāvāhaṇeyi.

pravāhin (von vah mit pra und von pravāha) 1) adj. "ziehend, fahrend": uṣṭra AV. 20, 127, 2. hayāḥ sādhupravāhinaḥ MBH. 7, 3104. "Etwas führend, fortführend" (von einem Flusse): puṣpaphena- MBH. 1, 2868. rudhiraugha- 6, 3957. HARIV. 13663. madhusarpiḥ- MBH. 13, 3166. vikīrṇasaptarṣibalipravāhibhiḥ - gāṅgaiḥ salilaiḥ KUMĀRAS. 5, 37. -- b) "fliessend": mahāvegapravāhinī (nadī) R. GORR. 1, 45, 27. nadīṃ lokapravāhiṇīm "durch die Welt" MBH. 12, 9049. nadīṃ paralokapravāhinīm "in die andere Welt" 4, 1971. -- 2) f. "eine an" pravāha "reiche Gegend" gaṇa puṣkarādi zu P. 5, 2, 135.

pravāhemūtrita (pra-, loc. von pravāha, + mū-) n. "das Pissen in den Strom", bildliche Bez. "einer nutzlosen Handlung" P. 2, 1, 47, Sch. Kann auch getrennt geschrieben werden.

pravāhya (von pravāha) adj. "fluminalis" VS. 16, 43.

pravikhyāti (von khyā mit pravi) f. "Berühmtheit" AK. 3, 3, 28.

pravigraha (1. pra + vi-) adj. "deutliche Trennung der Wörter aus dem" Saṃdhi "zeigend" ṚV. PRĀT. 15, 10.

pravicaya (von 2. ci mit pravi) m. "Untersuchung": dharma- BURNOUF in Lot. de la b. l. 798.

pravicāra (von car mit pravi) m. "Unterscheidung" SUŚR. 2, 554, 5.

pravicintaka (von cint mit pravi) adj. "vorhersehend" HARIV. 457.

pravicetana (von 4. cit mit pravi) n. "das Begreifen, Verstehen": ye hi mūlaṃ vijānanti teṣāṃ tu pravicetanam HARIV. 15576.

pravijaya (1. pra + vi-) m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 57, 43.

pravid (vid mit pra) P. 3, 2, 61, Sch. f. "Verkündigung" ṚV. 3, 7, 6.

pravidāra (von 1. dar mit pravi) m. "das Auseinanderbersten": (śilā) -rameti VARĀH. BṚH. S. 53, 114.

pravidāraṇa (vom caus. von 1. dar mit pravi) n. 1) "das Berstenmachen, Sprengen" H. an. 5, 13. fg. MED. ṇ. 113. -- 2) "Kampf, Schlacht" AK. 2, 8, 2, 72. H. 797. H. an. MED. HALĀY. 2, 298. -- 3) = ākīrṇam ŚABDAR. im ŚKDR. "Gedränge, Tumult, Verwirrung" WILS.

pravidvaṃs s. u. vid mit pra.

pravipala (1. pra + vi-) "ein best. sehr kleines Zeitmaass, ein best. Theil eines" Vipala SIDDHĀNTAŚIR. 4, 8.

pravibhāga (von bhaj mit pravi) m. "Theilung, Eintheilung, Sonderung, Classification" M. 1, 66. 67. MBH. 1, 350. senānāṃ pravibhāgavit 5, 5103. pravibhāgo na rāṣṭrāṇāṃ purāṇāṃ cābhavattadā 7, 2401. HARIV. 362. saptadhā pravibhāgaṃ tu kalasasthaṃ jagāma ha MBH.9,2220. 13,5943. 5947. 14,1083. HARIV. 11900. 12373. 12376. 12423. 14335. R.3,37,23.6,15,14. SUŚR.1,134,17. 147,5. 324,5.2,553,7. RAGH. 16,2. ŚAṂK. bei WIND. Sancara 112. zu BṚH. ĀR. UP. S. 324. KATHĀS. 47,10. MĀRK. P. 45,21. 104,1. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 48,b,19. Schol. zu P.3,3,136. ardha ist samapravibhāgavācaka Schol. zu P. 2, 2, 2, 2. Davon -śas adv. MBH. 6, 424. --  Vgl. dikpra-.

pravibhāgavant (von pravibhāga) adj. "Unterabtheilungen habend": śabda MBH. 14, 1420.

pravira m. "gelber Sandel" ŚABDAC. im ŚKDR.

pravirala (1. pra + vi-) adj. f. ā "rarus, weit von einander stehend, vereinzelt, einige wenige" SUŚR. 1, 20, 9. 130, 13. 14. 135, 8. RAGH. 9, 44. VARĀH. BṚH. S. 67, 4. satyaṃ sādhvyaḥ praviralāścapalāstu sadā striyaḥ KATHĀS. 37, 2. SĀH. D. 3, 14. PAÑCAT. 182, 16. 214. 22. KULL. zu M. 2, 15.

pravilambin (von lamb mit pravi) adj. "hervorragend": lalāṭa, udara, sphijau VARĀH. BṚH. S. 68, 20.

pravilaya (von mit pravi) m. "das Zerschmelzen" SUŚR. 1, 263, 10. "vollständige Auflösung" Verz. d. Oxf. H. 231,b,2.

pravilasena (pra- + senā) m. N. pr. eines Fürsten VP. 473. pravila ist wohl in 1. pra + vila = bila zu zerlegen.

pravilāpin (von lap mit pravi) adj. "wehklagend": cirautsukyasaṃtāpa- (citta) KATHĀS. 29, 181.

pravivāda m. = vivāda "Streit" VET. in LA. 18, 18. Das Wort ist verdächtig.

pravivikta s. u. vic mit pravi.

pravivikṣu (vom desid. von viś mit pra) adj. "im Begriff stehend hereinzutreten, - sich hereinzubegeben" KĀM. NĪTIS. 7, 37. MBH. 12, 1374. hradam 9, 1596. Fehlerhaft pravivekṣu RĀJA-TAR. 4, 326 (auch im vorang. Śloka ist praviśya st. praveśya zu lesen).

praviveka m. wohl = viveka VYUTP. 146.

pravivekṣu s. u. pravivikṣu.

pravivrājayiṣu (vom desid. des caus. von vraj mit pra) adj. "Jmd" (acc.) "zu verbannen beabsichtigend" BHAṬṬ. 3, 9.

praviśleṣa (von śliṣ mit pravi) m. "Trennung" AK. 3, 3, 20.

praviṣā (1. pra + viṣa) f. "Birke" ŚABDAC. bei WILS. (ŚKDR. führt fälschlich AK. als Autorität an). -- Vgl. ativiṣā, upaviṣā, prativiṣā.

praviṣṭa 1) partic. adj. s. u. viś mit pra. -- 2) f. ā N. pr. der Mutter Paippalādi's und Kauśika's HARIV. 11074. śraviṣṭhā LANGL.

praviṣṭaka (von praviṣṭa) n. "das Hineintreten in ein Gemach; das Auftreten auf der Bühne" MṚCCH. 148, 3. ŚĀK. 8, 17, v. l. An beiden Stellen hat die v.l. praveṣṭakena statt praviṣṭakena.

pravistara (von star mit pravi) m. "Umfang" PADMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 12,a,34. 41. ŚIVA-P. ebend. 65,a,22. 27. Verz. d. B. H. 124,7.

pravistāra (wie eben) m. dass. Verz. d. B. H. 124, 12. 18.

pravīḍa n. TRIK. 3, 5, 7.

pravīṇa (1. pra + vīṇā) 1) adj. f. ā "geschickt, tüchtig" AK. 3, 1, 4. 3, 4, 8, 35. H. 342. H. ś. 90. HALĀY. 2, 180. KUMĀRAS. 7, 48. Spr. 706. 1870. 2788. ŚUK. in LA. 39, 3. sadguṇāmṛtavarṇane Spr. 3232. mit seinem loc. compon. gaṇa śauṇḍādi zu P. 2, 1, 40. anekaśilpādhyayana- KĀM. NĪTIS. 12, 48. -- 2) m. N. pr. einer der Söhne des 14ten Manu HARIV. 495. pravīra LANGL. -- Vgl. prāvīṇya.

pravīṇatā (von pravīṇa) f. "Geschicklichkeit, Tüchtigkeit": satsaṃnidhānena mūrkho yāti pravīṇatām Spr. 628.

pravīta s. mit pra.

pravīra (1. pra + vīra) 1) adj. "mannskräftig", m. "ein grosser Held" ṚV 10, 103, 5. DRAUP. 8, 40. MBH. 1, 551. 13, 4068. R. 6, 16, 3. KATHĀS. 25, 145. 27, 164. 42, 58. 43, 99. 47, 93. RĀJA-TAR. 1, 64. hatapravīrā (senā) MBH. 6, 2639. 15, 589. R. 2, 114, 6. 6, 23, 30. rathinām MBH. 3, 12316. vṛṣṇi-, kuru-, puruṣa- 1, 7148. 4, 60. 777. BHAG. 11, 48. DRAUP. 5, 22. HARIV. 5253. R. 3, 19, 57. 6, 2, 50 RAGH. 14, 29. 16, 1. martya- KATHĀS. 45, 375. pratipakṣa- 47, 55. ṛṣi- R. 2, 89, 23. dānamāna- "im Spenden und Ehren" HARIV. 11842. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Pūru MBH. 1, 3695. des Prakinvant (Grossohnes des Pūru) HARIV. 1656. VP. 447. BHĀG. P. 9, 20, 2. des Dharmanetra HARIV. 1721. des Haryaśva VP. 454. des 14ten Manu HARIV. LANGL. I, 42 (pravīṇa ed. Calc.). N. pr. eines Caṇḍāla MĀRK. P. 8, 86. pl. "die Nachkommen des" Pravīra (Sohnes des Pūru) MBH. 5, 2732.

pravārabāhu (pra- + bāhu) m. N. pr. eines Rākṣasa R. 6, 35, 8.

pravīravara (pra- + vara) m. N. pr. eines Asura KATHĀS. 47, 19.

pravṛjya (von varj mit pra) adj. so v. a. pravargya TAITT. ĀR. 5, 6, 2.

pravṛñjana (wie eben) n. "das Einträufeln, die Handlung des" Pravargja Comm.

pravṛñjanīya (von pravṛñjana) adj. "für die Handlung des" Pravargja "bestimmt", vom Mahāvira KĀTY. ŚR. 26, 7, 14. 41.

pravṛt (von vart mit pra) f. nach SĀY. so v. a. pravṛtti. mahī pravṛddharyaśvasya yajñaiḥ ṚV. 3, 31, 3. VS. 15, 9. In der ersten Stelle könnte auch ein Thema pravṛdh angenommen werden.

pravṛtahoma (pra-, partic. von var mit pra, + homa) m. "Wahlopfer" (bei der Priesterwahl) KĀTY. ŚR. 9, 8, 16. LĀṬY. 1, 11, 9. Davon -homīya adj. ŚĀNKH. BR. 18, 5.

pravṛtāhuti (pra- + āhuti) f. dass. ŚĀÑKH. BR. 10, 6. ŚR. 6, 9, 17. 9, 20, 1.

pravṛtta (von vart) 1) partic. adj. "rund" ŚĀÑKH. BR. 5, 1. Die anderen Bedd. s. u. vart mit pra. -- 2) m. so v. a. pravarta ŚAT. BR. 5, 4, 3, 24. 26.

pravṛttaka (von pravṛtta) n. 1) = pravartaka 2. PRATĀPAR. 28,a,7. -- 2) "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 78. 79. 155 (1, 4). Ind. St. 8, 312. fg.

pravṛttacakra (pra- + cakra) adj. "dessen Rad ungehemmt rollt"; davon nom. abstr. -tā f. "unumschränkte Macht" YĀJÑ. 1, 265.

pravṛtti (von vart mit pra) f. = vṛtti, pravartana TRIK. 3, 3, 173. H. an. 3, 280. MED. t. 130. 1) "das Fortschreiten, Fortgang, das Vonstattengehen": yathā śuklasya pakṣasya pravṛttau candramāḥ śanaiḥ (vardhate) MBH. 12, 1060. vāra- SŪRYAS. 1, 66. avyucchinnapṛthupravṛtti bhavato (eines Elephanten) dānaṃ ("Brunstsaft" und "Spenden") samānaṃ mama VIKR. 110. sarvakriyā- SUŚR. 1, 129, 20. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 19, 7. GṚHY. 1, 8. -- 2) "das Zumvorscheinkommen, Hervorkommen, Hervortreten, Erscheinen": aśru- SUŚR. 1, 118, 4. kusuma- ŚĀK. 84, v. l. phala- RAGH. 14, 39. taijasasya dhanuṣaḥ pravṛttaye toyadāniva sahasralocanaḥ (vyādiśati) 11, 43. purāṇasya kavestasya caturmukhasamīritā. pravṛttirāsīcchabdānāṃ caritārthā catuṣṭayī.. KUMĀRAS. 2, 17. avyaktavarṇaramaṇīyavacaḥ- (tanaya) ŚĀK. 176. svasadṛśācāra- Spr. 2401. yogapravṛttiḥ prathamā ŚVETĀŚV. UP. 2, 13. janmanaḥ, rājyasya RĀJA-TAR. 3, 244. -- 3) "Entstehung, Ursprung": yataḥ pravṛttirbhūtānām BHAG. 18, 46. cāturvarṇya- VP. bei MUIR, ST. 1, 52, N. 31. -- 4) "Thätigkeit, Wirksamkeit, Bestreben, Function" KAP. 1, 145. KAṆ. 2, 2, 33. 6, 1, 10. 11. SĀṂKHYAK. 12. 15. 17. 18. 57. BHĀṢĀP. 148. fg. COLEBR. Misc. Ess. II, 289. 382. fg. BANERJEA 181. fgg. MBH. 1, 251. 3, 114. BHAG. 14, 12. 13. 15, 4. 16, 7. 18, 30. Spr. 2933. KĀM. NĪTIS. 1, 35.PRAB. 9, 13. 90, 8. 10. 99, 11. BURN. Intr. 441. indriyāṇāmapravṛttirayathāpravṛttirvā SUŚR. 1, 91, 2. prāṇādi- ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 44. hastādṛte yantrāṇāmapravṛttireva SUŚR.1,23,14. plur. YĀJÑ.3,158. MBH.3,13775. 13,54. 3321. 3446. KUMĀRAS.6,26. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 49,b,24. antaḥkaraṇapravṛttayaḥ so v. a. "die innere Stimme" Spr. 273. -- 5) "das Sichbegeben in" (loc.). "das Gehen an, das Sichhingeben, das Sichmachen an, Obliegen" (Gegens. "das Abstehen, Entsagen)": ātmasaṃdehe pravṛttirna vidheyā HIT. 10, 11. īdṛśe karmaṇi 122, 18, v. l. viṣayāṇāmarjane TATTVAS. 36. tanmāṃsabhakṣaṇeṣu KULL. zu M. 5, 31. kṛtyākṛtyapravṛttinivṛtti- SĀH. D. 1, 13. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 75. fg. adbhutābhistasyā dharmapravṛttibhiḥ RĀJA-TAR. 6, 295. sneha- so v. a. "das Lieben, Zugethansein" ŚĀK. 58, 4. 92. mantharāyā rāmābhiṣekavighnapravṛttiḥ Schol. zu R. bei MUIR, ST. 4, 413, 2. kasya vā rogiṇaḥ sitaśarkarāpravṛttiḥ sādhīyasī na syāt "Gebrauch, Anwendung" SĀH. D. 2, 9. pravṛttireṣā bhūtānām so v. a. "fröhnen diesem" M. 5, 56. MBH. 13, 5679. yāni ca pratiṣiddhāni tatpravattiśca MĀRK. P. 15, 41. -- 6) "das Verfahren, Benehmen": ato 'nyathā pravṛttiḥ M. 5, 31. pārthivī ca pravṛttiste SĀV. 6, 18. ācārya- PAT. zu P. 8, 4, 1. tvāṃ pratyakasmātkaluṣapravṛttau bharatāgraje RAGH. 14, 73. meghaprakhyā (so ist zu lesen) bhavati hi jagatyaṅganānāṃ pravṛttiḥ ad MEGH. 86. -- 7) "Geltung einer Regel" Kār. zu P. 2, 1, 32. Schol. zu P. 8, 1, 73. KĀTY. ŚR. 1, 2, 11. -- 8) "Fortdauer", = pravāha AK. 3, 3, 18. TRIK. H. an. MED. niṣpanne 'pi vastuni kriyāpravṛttiratikramaṇam Schol. zu P. 1, 4, 95. "fortdauernde Geltung" KĀTY. ŚR. 4, 3, 4. 22. 7, 5, 25. -- 9) "Loos, Schicksal": pravṛttireṣā bhūtānām R. 2, 108, 12. -- 10) "Kunde, Nachricht" (vgl. vārttā, vṛttānta) AK. 1, 1, 5, 8. TRIK. H. 260. H. an. MED. HALĀY. 1, 146. VIKR. 102. dayitā- "von der Geliebten" 94. apravṛttau ca vaidehyāḥ R. GORR. 1, 4, 71. pṛṣṭavāṃstasyāḥ pravṛttim KATHĀS. 10, 153. 38, 91. rājñaḥ pravṛttiṃ cinvantaḥ VID. 27. naiva pravṛttiṃ śṛṇumastayoḥ kasyacidantikāt R. 4, 49, 6. śrotuṃ ca sītādhigame pravṛttim 5, 63, 28. pāṇḍavānāṃ pravṛttiṃ ca (na) vidmaḥ MBH. 4, 878. nahi prajānāmi tava pravṛttim ("haud praesagio equidem, quidnam pares" SCHL.) BHAG. 11, 31. jñāta- KATHĀS. 43, 199. pravṛttirnāsya budhyate Som. NALA 129. na ca pravṛttistairlabdhā pāṇḍavānām MBH. 1, 485. pravṛttirupalabdhā te vaidehyā rāvaṇasya ca 3, 16097. 4, 898. indrātpravṛttiṃ pratilabhya sītā kākutsthayoḥ R. 3, 63, 29. tatkuto 'sminvipite priyāpravṛttimāgameyam VIKR. 57, 18. -haraṇa HARIV. 10026. jīmūtena svakuśalamayīṃ hārayiṣyanpravṛttim MEGH. 4. (pāṇḍavānām) pravṛttirākhyātā MBH. 1, 438. 554. R. 6, 9, 19. HARIV. 10035. samākhyātā MBH. 3, 11205. pravṛttiṃ vinivedya R. 1, 1, 72 (77 GORR.). pratyavedayan MBH. 1, 1864. pravṛttirniveditā R. 4, 62, 21. śaṃsa tasyāḥ pravṛttim VIKR. 105. pravṛttiṃ pradadurnagare MBH. 1, 6306. dattvā R. 4, 63, 26. (bhavadbhiḥ) rāmasaṃśrayā. pravṛttirupanetavyā kiṃ karotīti tattvataḥ.. 3, 60, 36. rājñāṃ carairāptaiḥ pravṛttirudanīyata MBH. 1, 7366. viṣayavatī pra- "Kunde --, Kenntniss von den Sinnesgegenständen (a sensuous immediate cognition" BALL.) JOGAS. 1, 35. -- 11) "die den Elephanten zur Brunstzeit aus den Schläfen quellende Flüssigkeit" H. 1223. -- 12) Name von Āvanti u.s.w. MED. -- 13) "Multiplicator" (wohl eine Verwechselung mit prakṛti) WILS. -- Vgl. ati-, citpravṛtti, duṣpravṛtti, prāvṛttika.

pravṛttijña (pra- "Kunde" + jña) m. "Kundschafter" TRIK. 2, 8, 25. Der Text hat pravṛttajña, der Index, ŚKDR. und WILSON aber richtig pravṛttijña.

[Page 4.1081]

pravṛddhi (von vardh mit pra) f. "Wachsthum, Zunahme, Vermehrung": sasya- "gutes Wachsthum des Korns" VARĀH. BṚH. S. 4, 32. śmaśru- RAGH. 13, 71. kacaśmaśrunakhāpravṛddhi H. 63. pravṛddhau hīyate candraḥ samudro 'pi tathāvidhaḥ RAGH. 17, 71. śrīsātavāhakulamāpa - cūtapraroha iva - pravṛddhim RĀJA-TAR. 6, 367. arghasya "das Steigen des Preises" VARĀH. BṚH. S. 41 (40), 14. abhipālana- 19, 14. KĀTY. ŚR. 3, 2, 23. 5, 15. 8, 3, 4. "das Gedeihen, zunehmender Wohlstand, das Steigen im Amt, - Ansehen" VARĀH. BṚH. S. 4, 32. RĀJA-TAR. 5, 388.

praveka (von vic mit pra) adj. "der auserlesenste, vorzüglichste" AK. 3, 2, 6. H. 1438. HALĀY. 4, 4. Stets nach dem subst. stehend: maṇi- MBH. 5, 2. 8. 812. R. 3, 52, 24. 5, 11, 26. BHĀG. P. 2, 9, 11. 3, 8. 6. 29. nānāmaṇipravarapraveka- 5, 24, 9. ratna- HARIV. 8396. 9045. sādi- MBH. 8, 3494. haya- 7, 6149. yāna- R. 2, 92, 34 (101, 37 GORR.).

pravega (1. pra + vega) m. "grosse Geschwindigkeit" HARIV. 12241. śara- "der schnelle Flug eines Pfeils" so v. a. "ein schnell fliegender Pfeil" MBH. 6, 2622. 8, 3826. R. 3, 31, 25. 5, 44, 6.

pravegita (von pravega) adj. "sich schnell bewegend": kapi R. 4, 1, 14. Statt supravejitaiḥ (śaraiḥ) MBH. 7, 8590 ist wohl supravegitaiḥ zu lesen. -- Vgl. vegita.

pravejita s. u. pravegita.

praveṭa m. "Gerste" TRIK. 2, 9, 4. -- Vgl. pravaṭa, prāvaṭa.

praveṇi und -ṇī (1. pra + ve-) f. 1) = veṇi "Haarflechte", -veṇi AK. 2, 6, 2, 49 (nach ŚKDR. -veṇī). H. 570, v. l. an. 3, 216. MED. ṇ. 63. -veṇī H. 570. (yamunām) bhūmeḥ praveṇīmiva RAGH. 15, 30. -- 2) "eine gefärbte wollene Decke", -veṇi H. an. MED. -veṇī AK. 2, 8, 2, 10. H. 680. HALĀY. 2, 153. praveṇīḥ acc. pl. MBH. 15, 727. Die Stelle eines "Sattels" vertretend KULL. zu M. 4, 72. Vgl. prāveṇya. -- 3) -ṇī N. pr. eines Flusses MBH. 3, 8336. LIA. I, 576.

pravetar (von vī = aj mit pra) m. "Wagenlenker" H. 760.

praveda m. nom. act. von vid mit pra; s. a-.

pravedakṛt (pra- + kṛt) adj. etwa "bekannt machend" AV. 5, 20, 9.

pravedana (vom caus. von vid mit pra) n. "das Zuwissenthun, Kundthun": kāma- P. 3, 3, 153. AK. 3, 5, 14.

pravedin (von vid mit pra) adj. "genau kennend": nānākarma- M. 9, 267.

pravedya (vom caus. von vid mit pra) adj. "kund zu thun": eṣvartheṣūttaraṃ tasmātpravedyam MBH. 12, 11872.

pravepa (von vep mit pra) m. "das Zittern": sukhapravepaistarubhiḥ R. 2, 96, 3 (105, 3 GORR.).

pravepaka (von pravepa) m. "das Zittern, Schauder" SUŚR. 2, 232, 12.

pravepathu (von vep mit pra) m. dass. SUŚR. 2, 425, 9.

pravepana (wie eben) 1) m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2150. -- 2) n. "das Zittern" P. 8, 4, 34, Sch. VOP. 26, 171 (fälschlich -vepaṇa; vgl. 26, 4).

pravepanin (von pravepana 2.) adj. "erschütternd, Erschütterer": Indra ṚV. 5, 34, 8.

pravepanīya partic. fut. pass. von vep mit pra P. 8, 4, 34, Sch. VOP. 26, 4.

pravepin (von vep mit pra) adj. "zitternd, schwankend" NIR. 9, 8.

praveya (von mit pra) partic. fut. pass. P. 6, 1, 83, Sch. -- Vgl. pravayya.

[Page 4.1082]

praverita partic. praet. pass. "geschleudert, geworfen": bhīṣmabāhupraveritā (śakti) MBH. 6, 5596. śastravṛṣṭim - dvipahastaiḥ praveritām 8, 4135. amara- (puṣpavarṣa) 9, 3243. 6, 5024. 1, 1181. 18, 47. Vielleicht aus pra-erita (von īr mit ā) entstanden.

pravela m. "eine gelbe Varietät von Phaseolus Mungo" H. 1172.

praveśa (von viś mit pra) m. 1) "Eintritt, Einzug, das Hereintreten, Eindringen" H. 1500. VYUTP. 146. MBH. 1, 120. 9, 1650. 1657. 12, 2632. 13, 2296. R. 1, 77, 7. SUŚR. 1, 108, 21. 109, 5. 264, 14. KĀM. NĪTIS. 7. 39. ŚĀK. 82, 4. RAGH. 14, 55. MEGH. 41. VARĀH. BṚH. S. 3, 3. 42 (43), 56. 94, 60. 98, 15. KATHĀS. 5, 62. 50, 175. RĀJA-TAR. 2, 68. PRAB. 21, 15. avyāhata- PAÑCAT. 16, 1. rurudhustasya praveśam VID. 39. rātripraveśaṃ laṅkāyām (rātrau laṅkāpraveśaṃ ca ed. Bomb.) R. 1, 3, 28. anavasara- HIT. 53, 11. goniṣkramaṇapraveśau Verz. d. Oxf. H. 86,b,20. devagṛhe labdhapraveśayā MĀLAV. 69, 2. KUMĀRAS. 3, 60. maṇḍala- ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 2. pura- ŚĀK. 63, 7. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 543, 15. Spr. 664. KATHĀS. 46, 201. 48, 29. PAÑCAT. 28, 19. ed. orn. 8, 22. DHŪRTAS. 75, 11. śarīra- (puruṣasya) Schol. zu KAP. 1, 48. agni- R. 6, 101 in der Unterschr. KATHĀS. 16, 116. 36, 79. MUDRĀR. 135, 11. antaḥ- "das Hineinschlüpfen" SUŚR. 2, 22, 16. urvīpateśca sphaṭikāśmanaśca śīlojjhitastrīhṛdayasya cāntaḥ - anyānyarāgaḥ (so ist zu lesen) kurute praveśam "dringt ein" RĀJA-TAR. 6, 234. nikṣepa- "das Gelangen eines Pfandes in's Haus" PAÑCAT. 7, 16. vom "Eintritt der Sonne in ein Bild des Thierkreises" VARĀH. BṚH. S. 39 (38). 1. vom "Auftreten auf der Bühne" BHAR. beim Schol. zu ŚĀK. 46, 18. MĀLAV. 17, 9. HARIV. 8676. "Anbruch" (der Nacht): saṃdhye rajanīdinayoḥ praveśaniṣkāsau HALĀY. 1, 106. "das Eingehen in" so v. a. "das Platzfinden in, Aufgehen in, Enthaltensein in": tenaiṣāṃ samāsāntare praveśo na so v. a. "können nicht einen Theil eines andern Compositum bilden" Schol. zu P. 2, 1, 72. avinābhāvalabhyasyārthasya śābde 'nvaye praveśāsaṃbhavāt SĀH. D. 15, 3. upamānaitihyādīnāṃ cānumānaśabdayoḥ praveśaḥ. anupalabdhyādīnāṃ ca pratyakṣe praveśaḥ Schol. zu KAP. 1, 89. -- 2) "Eingang" MBH. 12, 5288. madavarodhagṛhapraveśaṃ netā ŚĀK. 139. praveśaścāpasāraśca HIT. III, 53. KATHĀS. 46, 246. sabhā supraveśā MBH. 2, 1774. -- 3) "eingehendes Geld": dviguṇībhūtamūladhana- KULL. zu M. 8, 143. yathābhāgabhogakarahiraṇyādipraveśaḥ (grāmaḥ) Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 543, 16. "exempt from (the payment of) share of produce, lax, money-rent, and the like (exactions") HALL. -- 4) "das Rohr an der Klystirblase" (welches in den Mastdarm "eingeführt" wird) SUŚR. 2, 196, 18. 197, 4. -- Vgl. gṛha-, gopraveśasamaya und duṣpraveśa (auch SUŚR. 2, 22, 18 in der Bed. "schwer einzubringen, - zu reponiren").

praveśaka (von praveśa) 1) am Ende eines adj. comp. = praveśa 1: upadekṣyāmi te yogamanyadehapraveśakam (viell. -praveśake zu lesen, vgl. yuktiṃ dehāntarāveśe im folg. Śloka) KATHĀS. 45, 78. -- 2) "ein von niedrigen Personen ausgeführtes Zwischenspiel zwischen zwei Acten, in welchen der Zuschauer mit dem bekannt gemacht wird, was zwischen den zwei Acten vorgegangen ist oder das erfährt, was zum Verständniss des Folgenden unumgänglich nothwendig ist"; vgl. BÖHTLINGK in der Einl. zu ŚĀK. XI. fgg. DAŚAR.1,52. SĀH. D. 308. fg. PRATĀPAR. 23,a,1. ŚĀK. 76,10. VIKR. 17,13. 53,21. 75,17. MĀLAV. 27,11. 61,12. MUDRĀR. 99,9. 129,12. RATNĀV. 21,10. 56,5. MĀLATĪM. 46,7. 107,1. 127,7. PRAB. 26,12. 89,11. 103,7.

[Page 4.1083]

praveśana (von viś simpl. und caus. mit pra) n. 1) "das Eintreten, Hineingehen, Einziehen in" KĀTY. ŚR. 4, 15, 29. 11, 1, 22. YĀJÑ. 3, 14. sabhāyām MBH. 2, 96. 5, 3108. 12, 1393. HARIV. 10012. dvārakāyāḥ 10017. R. GORR. 1, 4, 55. 3, 76, 35. SĀH. D. 12, 2. śālā- KĀTY. ŚR. 12, 4, 9. sabhā- PĀR. GṚHY. 3, 13. agni- VID. 202. PRAB. 43, 14. parakāya- YĀJÑ. 3, 202. paracitta- KĀM. NĪTIS. 13, 43. -- 2) "coitus" PĀR. GṚHY. 1, 11. -- 3) "Haupteingang" H. 993. -- 4) "das Hereinbringen, Hereinführen, Einführen" MED. n. 190. KĀTY. ŚR. 14, 1, 26. jale cāpi praveśanaiḥ MBH. 9, 1813. VARĀH. BṚH. S. 45, 74. 93, 14. -- Vgl. gṛha- und prāveśana.

praveśanīya adj. von praveśana gaṇa anupravacanādi zu P. 5, 1, 111.

praveśayitavya (vom caus. von viś mit pra) adj. "hereinzuführen" ŚĀK. 27, 14, v. l.

praveśin (von viś mit pra und von praveśa) 1) "eintretend": guhāpālaḥ praveśinām MBH. 13, 1229. tiryagyoni- 12, 11583. -- 2) am Ende eines adj. comp. "einen Eingang habend": śailaprākāraparikhādurgamārgapraveśinī (purī) HARIV. 10010.

praveśya (von viś simpl. und caus. mit pra) 1) "intrandus, zu betreten, wohin man sich begeben darf": vinītaveṣa- (tapovana) ŚĀK. 8, 12. acāṭabhaṭa- (grāma) Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 13. (balam) apraveśyaṃ surairapi MBH. 7, 5818. mandākinī - bhogijanapraveśyā 13, 4860. saṃgaraḥ "Kampf, Schlacht" HARIV. 1101. -- 2) "zu spielen" (ein musik. Instr.): putrajanma- (tūrya) RAGH. 10, 77. -- 3) "einzuführen, einzulassen, einzubringen": na praveśyā bṛhannalā MBH. 4, 2216. VID. 198. antra "zu reponiren" SUŚR. 2, 22, 9.

praveṣṭa m. 1) "Arm" AK. 2, 6, 2, 31. H. 589. HALĀY. 2, 367. "Vorderarm" ŚABDAC. im ŚKDR. Vgl. prakoṣṭha. -- 2) "das fleischige Polster auf dem Rücken eines Elephanten" TRIK. 2, 8, 38. -- 3) "Zahnfleisch eines Elephanten" HĀR. 30.

praveṣṭaka v.l. für praviṣṭaka ŚĀK. 8, 17. MṚCCH. 148, 3.

praveṣṭar (von viś mit pra) nom. ag. "Eintreter, Hereingeher": sthūlaśarīrādipraveṣṭṛtvāt VEDĀNTAS. (Allah.) No. 73.

praveṣṭavya (wie eben) adj. 1) "intrandus, zu betreten, wohin man sich begeben darf": ṛṣyamūkavana R. 4, 9, 85. 46, 12. tapovana ŚĀK. 8, 12, v. l. PRAB. 22, 4. nagara KATHĀS. 10, 59. svā tanuśca purī ca sā 26, 105. impers. "intrandum" M. 9, 306. MBH. 4, 153. KATHĀS. 22, 206. 46, 205. VID. 218. PAÑCAT. 127, 16. 128, 8. 256, 24. vahnau KATHĀS. 38, 95. 113. -- 2) in caus. Bed. "eintreten zu lassen, hereinzulassen" HARIV. 14461.

pravoḍhar -vo|ar (von vah mit pra) nom. ag. "Entführer, mit sich fortführend" ṚV. 2, 15, 4. giripravoḍhāramivānilam MBH. 7, 63.

pravyakta (von añj mit pravi) adj. "deutlich" AK. 3, 2, 31. SUŚR. 1, 258, 20.

pravyakti (wie eben) f. "Aeusserung, Erscheinung" SUŚR. 2, 219, 21.

pravyādha (von vyadh mit pra) m. "Schuss, Schussweite" ŚAT. BR. 5, 1, 5, 13. KĀTY. ŚR. 14, 3, 16. saptadaśa pravyādhānājiṃ dhāvanti TBR. 1, 3, 6, 3.

pravyāhāra MBH. 12, 8088 wohl fehlerhaft für pratyāhāra "Zurückhaltung."

pravrajana (von vraj mit pra) n. "das Auswandern, Fortziehen aus der Heimath" MBH. 3, 2 in der Unterschr. Spr. 2630.

pravrajikā BHAR. beim Schol. zu ŚĀK. 9, 6 fehlerhaft für pravrajitā oder pravrājikā.

[Page 4.1084]

pravrajita (partic. von vraj mit pra) 1) "ausgewandert, fortgegangen" R. GORR. 2, 19, 10. rāme vanaṃ pravrajite 40, 12. "der den Bettelstab ergriffen hat", subst. "ein frommer Bettler, Bettelmönch" TRIK. 1, 1, 25. VYUTP. 202. anenācirapravrajitena bhavitavyam MṚCCH. 113, 24. masc. YĀJÑ. 2, 235. MBH. 2, 259. 4, 891. SUŚR. 1, 7, 11. 110, 3 (könnte auch fem sein). KĀM. NĪTIS. 12, 34. VARĀH. BṚH. S. 9, 43. 50, 5. fem. ā H. an. 4, 115. MED. t. 211. YĀJÑ. 2, 293. SĀH. D. 157. VARĀH. BṚH. S. 77, 9. kumāra- gaṇa śramaṇādi zu P. 2, 1, 70. -- 2) f. ā N. zweier Pflanzen: "Nardostachys Jatamansi" (jaṭāmāṃsī) "Dec." und = muṇḍīrī H. an. MED. -- 3) n. "das Leben des frommen Bettlers" MBH. 5, 6026.

pravrajyā (wie eben) f. "Auswanderung, das Ausziehen in die Fremde" MBH. 5, 3186. R. 6, 8, 27. pravrajyāyaiva wohl zusammengezogen aus pravrajyāyā eva MBH. 4, 533. aber apravrajye (neutr.) 5, 783. "das Wandern --, der Stand des frommen Bettlers" H. 81, Sch. pravrajyāsu tiṣṭhatām M. 5, 89. sg. MBH. 3, 16007. 5, 6029. KUMĀRAS. 6, 6. bauddhānāṃ pravrajyorjitatejasām RĀJA-TAR. 1, 171. PAÑCAT. ed. orn. 57, 4. VAJRAS. 222, 7. pravrajyāvasita YĀJÑ. 2, 183. MIT. 268, 3. 12. MED. t. 188. -vastu VYUTP. 211.

pravraścana (von vraśc mit pra) in idhma- m. "ein Werkzeug zum Schneiden von Brennholz, Holzmesser" Schol. zu P. 3, 3, 117. 6, 2, 139. 2, 2, 8, Vārtt. 1.

pravraska (wie eben) m. "Schnitt" KAUŚ. 44. 47.

pravrāj (von vraj mit pra) m. (nom. -vrāḍ) "ein frommer Bettler" VID. 96. 109. KATHĀS. 49, 173. -- Vgl. parivrāj.

pravrāja (wie eben) m. "Flussbett": pravrāje cinnadyo gādhamasti ṚV. 7, 60, 7.

pravrājaka (wie eben) m. = pravrāj VID. 84. 85. 88. 91. 92. 94. 100. 106. KATHĀS. 15, 30. 32, 126 (-strī). 33, 32. 49, 163. f. -vrājikā 13, 88. 92. 32, 129. -- Vgl. parivrājaka.

pravrājana (vom caus. von vraj mit pra) n. "das Verbannen" MBH. 5, 3215. nagarāt 12, 500. 14, 323. R. 2, 22, 12. 35, 13. 53, 14. 107, 6. R. GORR. 2, 8, 18. 3, 53, 6.

pravrājin (von vraj mit pra) m. = pravrāj ŚAT. BR. 14, 7, 2, 25. JĀBĀLOP. in Ind. St. 2, 76, 3.

pravlaya (von vlī mit pra) m. "das Zusammensinken" AIT. BR. 4, 19.

praśaṃyyuvāka m. P. 2, 4, 29, Vārtt. 1, Sch. (praśayyuvāka gedr.). -- Vgl. śaṃyyuvāka.

praśaṃsaka (von śaṃs mit pra) adj. "preisend, lobend": ātma- MBH. 12, 5400. śatrupakṣa- R. 6, 5, 10.

praśaṃsana (wie eben) n. "das Preisen, Loben" AK. 3, 5, 19. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 120. Schol. zu P. 4, 4, 122.

praśaṃsā (wie eben) f. VOP. 26, 189. "Lob, Anpreisung, Ruhm" H. 270. HALĀY. 1, 145. 2, 223. VYUTP. 72. ŚAT. BR. 11, 5, 7, 1. 14, 4, 3, 7. jñāna- NIR. 1, 17. kṛṣi- 7, 3. 9, 10. -nāman 5, 8. KAP. 1, 96. MBH. 1, 62 und R. 2, 67 in den Unterschrr. bhavataśca praśaṃsābhirnindābhiritarasya ca MBH. 3, 1338. R. 4, 1, 29. Spr. 3196, v. l. -vacanaiḥ MBH. 12, 1399. strī- "Lob der Frauen", Titel des 73ten Adhj. in VARĀH. BṚH. S. praśaṃsāṃ prāpnuvanti M. 10, 127. praśaṃsāmabhidhāya teṣām MBH. 1, 7188. -mukharānana RĀJA-TAR. 4, 252. aprastuta- "mittelbare oder implicite Redeweise, welche durch Schilderung eines Aehnlichen oder Gegensatzes wirkt, oder vom Grund auf die Ursache und umgekehrt zu schliessen veranlasst." KUVALAJ. 74,b. aprastutasya kathanātprastutaṃ yatra gamyate. aprastutapraśaṃseyaṃ sārūpyādiniyantritā PRATĀPAR. 96,b,7.

praśaṃsin (wie eben) adj. am Ende eines comp. "lobend, preisend, rühmend": ātma- R. 5, 93, 6. varga- MBH. 5, 1639. 12, 6031. gurukarma- 13, 3641.

praśaṃsopamā (praśaṃsā + u-) f. "Vergleichung mit einem Höhern, die ein Lob enthält", KĀVYĀD. 2, 31.

praśaṃstavya (von śaṃs mit pra) adj. "rühmenswerth" R. 5, 19, 1. -- Vgl. praśastavya.

praśaṃsya (wie eben) adj. dass.: agniṃ mitraṃ na kṣitiṣu praśaṃsyam ṚV. 2, 2, 3. 11. 8, 19, 9. anindyaṃ nindate yo hi apraśaṃsyaṃ praśaṃsati MBH. 3, 15229. R. 3, 35, 19. sarvakamaprāptestadupekṣā praśaṃsyā "rühmenswerther, besser als" KULL. zu M. 2, 95. -- Vgl. praśasya.

praśaka s. u. praśākha 2.

praśattvan (von śad mit pra) UṆĀDIS. 4, 116. 1) m. "der Ocean." -- 2) -śattvarī f. "Fluss" UJJVAL.

praśama (von śam mit pra) 1) m. a) "das zur-Ruhe-Kommen, Ruhe, Gemüthsruhe; Aufhören, Weichen": tato jagāma praśamaṃ ca mārutaḥ R. 6, 92, 81. jātamātraṃ na yaḥ śatruṃ rogaṃ ca praśamaṃ nayet Spr. 959. 1252. ītayaḥ praśamaṃ yayuḥ HARIV. 4027. SUŚR. 1, 5, 5. 2, 403, 8. pāpmanām BHĀG. P. 3, 33, 5. saṃsthāpanāya dharmasya praśamāyetarasya ca 10, 33, 27. duḥkhatraya- Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 68. pratyūha- ŚIŚ. 9, 87. arciṣām "das Verlöschen" KUMĀRAS. 2, 20. sa tena vāriṇā vahnistatkṣaṇātpraśamaṃ gataḥ HARIV. 5549. 10615. bhikṣavo himadoṣāśca sarvataḥ praśamaṃ yayuḥ RĀJA-TAR. 1, 186. -sthitapūrvapārthiva RAGH. 8, 15. manasi praśamaṃ prapanne PRAB. 98, 14. praśamamupaihi "beruhige dich" MBH. 1, 1258. 5, 25. 1090. 1315. 6, 5855. 13, 2452. 4019. 6443. 14, 84. R. 1, 75, 18. 5, 52, 2. Spr. 1871. KATHĀS. 5, 105. KIRĀT. 2, 32. praśamāyana adj. (muni) BHĀG. P. 1, 1, 15. -- b) N. pr. eines Sohnes des Ānakadundubhi von der Śāntidevā BHĀG. P. 9, 24, 49. -- 2) f. ī N. pr. einer Apsaras MBH. 13, 1425.

praśamana (vom caus. von śam mit pra) 1) adj. "zur Ruhe bringend, dämpfend, niederschlagend, heilend": pāpa- MBH.1,7842.7,9640.9,2262. BṚHANNĀRAD. P. in Verz. d. Oxf. H.9,b,39. vyādhi- MBH. 13, 7134. HARIV. 9590. R. bei MUIR, ST. 4, 404, 17. SUŚR. 1, 154, 4. 169, 10. 188, 9. n. (sc. astra) Bez. einer Zauberwaffe R. 1, 29, 15 (30, 14 GORR.). -- 2) n. a) "das zur Ruhe-Bringen, Dämpfen, Niederschlagen, Unschädlichmachen, Heilen": ādhivyādhi- MBH. 3, 69. kṣudhā- 13, 2061. SUŚR. 1, 10, 8. ārti- MEGH. 54. sarvabādhā- MĀRK. P. 91, 35. praṇayakopa- DAŚAK. in BENF. Chr. 194, 4. astrasya MBH. 7, 9015. vigrahasya KĀM. NĪTIS. 10, 6. vaiṣamyāṇām 13, 55. doṣa- MĀRK. P. 51, 7. grahāṇām MBH. 3, 14498. 5, 5722. kruddha- KĀM. NĪTIS. 13, 46. PRAB. 61, 16 (v. l. pramathana). Unter den Synonymen für "Vernichten, Tödten" H. 370. HALĀY. 2, 322. -- b) labdha- und labdhasya pra- "die Sicherstellung des Gewonnenen" M. 7, 56. RAGH. 4, 14. MBH. 12, 1541. HARIV. 8912. MBH. 12, 2186.

praśayyuvāka s. praśaṃyyuvāka.

praśardha (von śardh mit pra) adj. "streitbar": Indra ṚV. 8, 4, 1.

praśala s. prasala.

praśas (śas mit pra) f. "Axt, Beil, Messer" oder dergl.: śyenamasya vakṣaḥ kṛṇutātpraśasā bāhū AIT. BR. 2, 6. svadhityākṛtī ityeke DURGA zu NIR. 5, 11. nach Andern so v. a. praśasta, prakṛṣṭacchedana u. s. w.

[Page 4.1086]

praśasta 1) partic. adj. s. u. śaṃs mit pra und vgl. apraśasta. -- 2) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 47, 83. -- 3) f. ā N. pr. eines Flusses MBH. 3, 10215. LIA. I, 562, N. 1.

praśastakara (pra- + kara) m. N. pr. eines Autors (vgl. praśastapāda) HALL 64. Nach HALL vielleicht "Verfasser" (kara) eines Praśasta genannten Werkes.

praśastakalaśa (pra- + ka-) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 573. 599. 815. 866. 889. 8, 187.

praśastapāda (pra- + pāda) m. N. pr. eines Autors HALL. 27. 64. ders. in der Einl. zu VĀSAVAD. S. 9. Verz. d. Oxf. H. 247.a,24. No. 606.

praśastavya (von śaṃs mit pra) adj. "rühmenswerth" R. 1, 4, 15. Schol. in der Calc. Ausg.: iḍabhāvanalopau chāndasau. -- Vgl. praśaṃstavya.

praśastādri (praśasta + adri) m. N. pr. eines Berges im Westen von Madhyadeśa VARĀH. BṚH. S. 14, 20.

praśasti (von śaṃs mit pra) f. 1) "Preis, Lob, Ruhm" ṚV. 1, 74, 6. vācaṃ yāṃ te vasiṣṭho arcati praśastim 7, 22, 3. tavedu tāḥ sukīrtayo 'sannuta praśastayaḥ 8, 45, 33. 63, 2. rājāno na praśastibhiḥ somāso gobhirañjate 9,10,3.2,11,12. 41,16.5,16,1. DAŚAR.1,48. PRATĀPAR. 22,b,3. goṣu praśastiṃvaneṣu dhiṣe "du legst Werth auf" ṚV. 1, 70, 9. -- 2) "Anweisung, Leitung": tavāhamagna ūtibhirmitrasya ca praśastibhiḥ (duritā turyām) ṚV. 5, 9, 6. 57. 7. mahīrasya praṇītayaḥ pūrvīruta praśastayaḥ. nāsya kṣīyanta ūtayaḥ 6, 45, 3. 8, 12, 15. -- 3) wohl "Edict" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 508, Śl. 34. 35. uttamo lokapālo 'yamiti lakṣma praśastiṣu. yaḥ prāptavān RĀJA-TAR. 1, 346. -paṭṭa 15.

praśastikṛt (pra- + kṛt) adj. "Lob ertheilend, anerkennend" ṚV. 1, 113, 19.

praśastiprakāśikā (pra- 3. + pra-) f. Titel einer Schrift GILD. 407.

praśastiratnāvalī (pra- + ra-) f. Titel eines von Viśvanātha verfassten Gedichtes (ṣoḍaśabhāṣāmayī) SĀH. D. 211, 5.

praśasya (von śaṃs mit pra) adj. "rühmenswerth, ausgezeichnet, vorzüglich" NAIGH. 3, 8. P. 5, 3, 60. VOP. 7, 57. fg. AK. 3, 4, 30, 237. H. 1441. ṚV. 8, 11, 2. veditṛṣu bhūyovidyaḥ praśasyo bhavati NIR. 1, 16. 8, 6. 11, 39. P. 4, 4, 122. MBH. 2, 637. 8, 1253. KĀM. NĪTIS. 11, 55. -tara ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 151. -tama 303. KATHĀS. 18, 61. na śocyaḥ pāṇḍuranaghaḥ praśasyaḥ saḥ so v. a. "glücklich zu preisen" MBH. 1, 4935. -- Vgl. praśaṃsya.

praśasyatā (von praśasya) f. "Vortrefflichkeit, Vorzüglichkeit" H. 68.

praśākha (1. pra + śākhā) 1) adj. "grosse Aeste habend": vṛkṣa P. 6, 2, 177, Sch. -- 2) Bez. "des fünften Stadiums des Embryo, da sich Hände und Füsse bilden", VYUTP. 101. praśaka WASSILJEW.

praśākhavant (von praśākhā mit Kürzung des Auslauts) adj. "mit vielen Zweigen versehen" R. 6, 112, 9.

praśākhā (1. pra + śākhā) f. 1) "Zweig": śākhāpraśākhāvipula (pādapa) MBH. 8, 1068. 11, 139 (?). 12, 3552. 5861. R. 5, 29, 21. 6, 79, 5. Spr. 840. -- 2) wohl "Extremität" (beim Körper) SUŚR. 2, 31, 10.

praśākhikā f. = praśākhā 1. MBH. 3, 2818.

praśān indecl. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. -- Vgl. praśām.

praśānta 1) partic. adj. s. u. śam mit pra. -- 2) m. N. pr. eines göttlichen Wesens LALIT. ed. Calc. 4, 16. 6, 20 und bei FOUCAUX 401.

praśāntacāritramati (pra- + cā- - ma-) m. N. pr. eines Bodhisattva  LALIT. ed. Calc. 2, 12.

praśāntacārin (pra- + cā-) adj. "ruhig wandelnd", Bez. einer Klasse von Göttern (?) LALIT. ed. Calc. 268, 9.

praśāntatā (von praśānta) f. "Ruhe" (des Gemüths) MBH. 14, 511.

praśānti (von śam mit pra) f. "das zur-Ruhe-Kommen, Sichberuhigen, Aufhören. Ruhe, Ruhe des Gemüths" VYUTP. 34. bāhu- HARIV. 10798. asatām BHĀG. P. 3, 17, 31. Gegens. karman MBH. 14, 1354. tṛṣaḥ Spr. 1332. SUŚR. 1, 132, 4. pāvakasya "das Verlöschen" MBH. 1, 8152. Spr. 2178. teṣāṃ praśāntiśca hitaṃ prajānām "Beruhigung, Besänftigung" MBH. 5, 29. MĀRK. P. 51, 43. jarā praśāntidūtī KATHĀS. 10, 216. manasaḥ MBH.5,982. PAÑCAT. 123,21. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 50,b,6.

praśām (wie eben) adj. nom. -śān Sch. zu P. 6, 4, 15. 8, 2, 64. 3, 7. VOP. 26, 74. 3, 125. 2, 34. -- Vgl. praśān.

praśāsana (von śās mit pra) n. "Weisung, Leitung, das Führen des Regiments, Herrschaft": viśām ṚV. 1, 112, 3. 8, 61, 1. ŚAT. BR. 14, 6, 8, 9. mahī- MBH. 5, 5533. tasmādu sarveṣu lokeṣu kṣatrasyaiva praśāsanamabhūt CHĀND. UP. 5, 3, 7.

praśāsitar (wie eben) nom. ag. P. 7, 2, 34. "das Regiment führend, Gebieter, Herrscher": sarveṣām M. 12, 122. samyakcaiva praśāsitā MBH. 3, 2451. 5. 5072. Spr. 2292. -- Vgl. praśāstar.

praśāstar (wie eben) nom. ag. P. 7, 2, 34. (angeblich vedisch). Decl. 6, 4, 11. "Anweiser", zugleich Bez. eines Priesters, welcher sonst Maitrāvaruṇa heisst, "des ersten Gehilfen des" Hotar, P. 3, 2, 135, Vārtt. 1, Sch. gaṇa udgātrādi zu P. 5, 1, 129. ṚV. 1, 94, 6. 2, 5, 4. ŚAT. BR. 4, 6, 6, 6. 11, 5, 5, 9. mitrāvaruṇayostvā praśāstroḥ praśiṣā yunajmi VS. 10, 21. brahmanstoṣyāmaḥ praśāstaḥ AIT. BR. 5, 34. ĀŚV. ŚR. 3, 1. 5, 11. KĀTY. ŚR. 9, 13, 21. 14, 9. 10, 2, 34. 11, 1, 24. 27. MBH. 14, 743. R. 2, 91, 39. KĀM. NĪTIS. 13, 45. PAÑCAT. 156, 17. = rājan "König" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 94. -- Vgl. prāśāstra.

praśāstra (wie eben) n. 1) "das Amt des" Praśāstar ṚV. 2, 2, 1. -- 2) "das" Soma-"Gefäss des" Praśāstar ṚV. 2, 36, 6. -- Vgl. prāśāstra.

praśithila (1. pra + śi-) adj. f. "überaus locker, - lose, - schlaff": śilāḥ praśithilāścelurnipetuśca HARIV. 3925. -bhujagranthi Spr. 2934. SUŚR. 2, 409. 20. MṚCCH. 114, 6. ŚĀK. 57, v. l. -sthānakaraṇaparispanda Or. u. Occ. 2, 694, 8 v. u. dharma HARIV. 462. -lībhūta SUŚR. 2, 334, 19. -līkṛta ṚT. 4, 17.

praśiṣa m. N. pr. eines Mannes BRAHMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 18,b,12. pl. "seine Nachkommen" 19,a,32.

praśiṣṭa s. u. śās mit pra.

praśiṣṭi (von śās mit pra) f. "Anweisung, Befehl, Ordnung": asya snuṣā śvaśurasya praśiṣṭim. sapatnā vācaṃ manasā upāsatām TBR. 2, 4, 6, 12. ĀŚV. ŚR. 2, 11.

praśiṣya (1. pra + śiṣya) m. "der Schüler eines Schülers" VYUTP. 202. BHĀG. P.1,4,23. BṚHANNĀRAD. P. in Verz. d. Oxf. H.9,b,4. Davon nom. abstr. -tva n. Cit. bei HALL in der Einl. zu SĀṂKHYAPR. S. 9 (vgl. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 190).

praśis (von śās mit pra; vgl. āśis) f. "Anweisung, Befehl, Ordnung": taveme sapta sindhavaḥ praśiṣaṃ soma sisrate ṚV. 9, 66, 6. nayannṛtasya praśiṣo navīyasīḥ 86, 32. 10, 121, 2. AV. 5, 12, 11 (ṚV. in der Parallelstelle pradiś). yasya devasya praśiṣā carāmaḥ 6, 133, 1. 11, 8, 27. 14, 1, 53. VS. 10, 21. ĀŚV. ŚR. 3, 1. 5, 11. TBR. 3, 7, 5, 11.

praśukrīya adj. "mit" pra śukrā (ṚV. 7, 34, 1) "beginnend" ŚĀÑKH. BR. 22, 9. 27, 2.

praśuddhi (von śudh mit pra) f. "Reinheit": svaravarṇa- MBH. 5, 1366.

praśuśruka m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Maru, R. 1, 70, 40 (72, 29 GORR.). 2, 110, 32 (119, 29 GORR., wo wie in der Bomb. Ausg. praśuśruva gedruckt ist). -- Vgl. prasuśruta.

praśocana (von śuc mit pra) adj. "fortbrennend" AV. 7, 95, 1.

praśoṣa (von śuṣ mit pra) m. "das Austrocknen, Trockenheit" SUŚR. 1, 253, 10. tālugala- 288, 19. sakthi- 2, 232, 10.

praśoṣaṇa (vom caus. von śuṣ mit pra) m. "der Ausdörrer", Bez. eines gespenstischen Wesens HARIV. 9558; vgl. LANGLOIS I, 513.

praśna (von prach) m. P. 3, 3, 90. 6, 4, 19. VOP. 26, 180. 1) "Frage, Befragung" (auch vor Gericht); "Streitfrage" AK. 1, 1, 5, 10. H. 263. HALĀY. 1, 154. TBR. 3, 10, 9, 3. yāneva mā praśnānaprākṣīḥ ŚAT. BR. 11, 4, 1, 9. 14, 6, 8, 1. KĀTY. ŚR. 4, 2, 24. 7, 8, 12. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 2. 4. M. 8, 55. yaḥ praśnaṃ vitathaṃ brūyātpṛṣṭaḥ sandharmaniścaye 94. tayoḥ praśnavivādo 'bhūtprahlādaṃ tāvapṛcchatām. jyāyānka āvayorekaḥ praśnaṃ prabrūhi mā mṛṣā.. "entscheide die Streitfrage" MBH. 2, 2317. praśnaṃ brūhi 2388. na vivruvanti - praśnametam 2306. 2308. 2310. fgg. 13, 283. praśnaṃ tu vāṅmanasormāṃ yasmāttvamanupṛcchasi MBH. 14, 640. praśnaṃ ca kiṃcit (lies kaṃcit) praṣṭuṃ tvām 1699. VARĀH. BṚH. S. 1, 11. SUŚR. 1, 30, 8. 15. yathāpraśnam 195, 5. kāma- ŚAT. BR. 11, 6, 2, 10. 14, 7, 1, 1. sākṣi- "Befragung der Zeugen" M. 1, 115. kuśala- "Erkundigung nach dem Wohlergehen" MBH. 1, 1738. HIT. 25, 17. VET. in LA. 10, 20. ŚUK. ebend. 41, 8. sukha- MBH. 12, 7050. anāmaya- ŚĀK. 64, 23. vṛttānta- HIT. 123, 14. asatkalpanā- ŚĀK. 66, 3. dharma- MBH. 2, 2310. kriyā- P. 8, 1, 44. praśnādhyāya SIDDHĀNTAŚIR. 262. praśnameti "er legt Jmd" (acc.) "eine Streitfrage zur Entscheidung vor": te prajāpatiṃ praśnamāyan TBR. 2, 1, 6, 2. TS. 2, 5, 8, 5. 11, 9. AIT. BR. 3, 28. bhavatsu praśnamāgataḥ HARIV. 9663. tadvai nau tavaiva pitari praśnaḥ "dann hat dein Vater zwischen uns zu entscheiden" AIT. BR. 5, 14. "das Fragen nach etwas Zukünftigem" (astrol.): varṣa- VARĀH. BṚH. S. 27,c,1. garbhiṇyā garbhasya nipatanameva prakalpayetpraśne 50, 35. -kāla LAGHUJ. 3, 2. praśnābhidhānakuśala KĀM. NĪTIS. 4, 33. -nirṇaya RUDRAYĀM. in Verz. d. Oxf. H. 88,b,31. -cakra 32. Verz. d. B. H. No. 883. Vgl. divya-, deva-, daiva-. -- 2) "Aufgabe, Pensum" (bei der Veda-Recitation) ṚV. PRĀT. 15, 9. praśnastṛcaḥ 14. 13. praśnaśas ebend. Ind. St. 8, 134. Bez. "kleinerer Abschnitte" in einigen Büchern COLEBR. Misc. Ess. I, 73. Ind. St. 1, 71. 3, 378. fgg. Journ. of the Am. Or. S. 6, 419. -- Vgl. prati-, prāśnika.

praśna m. "Geflecht, geflochtener Korb": mauñja- KAUŚ. 26. titaupraśnau 26. 57.

praśnakoṣṭhī (1. praśna + ko-) f. Titel einer über "Wahrsagerei" handelnden Schrift COLEBR. Misc. Ess. II, 479 (-koṣṭī).

praśnadūtī (1. praśna + dū-) f. "Räthsel" TRIK. 1, 1, 116.

praśnay (von 1. praśna), -yati "befragen, fragen nach" VOP. 21, 14. mit dopp. acc.: sakhīṃ kāntodantaṃ śrutamapi punaḥ praśnayati yat KĀVYAPR. 144. 10. fg.

praśnavivāka (1. praśna + vi-) m. "derjenige, welcher Streitfragen entscheidet, Schiedsrichter" VS. 30, 10.

praśnavivāda (1. praśna + vi-) m. "Streitfrage" MBH. 2, 2317.

praśnavaiṣṇava (1. praśna + vai-) n. Titel eines astrol. Werkes Ind. St. 1, 252.Verz. d. B. H. No. 889. praṣṇa- geschrieben.

praśnavyākaraṇa (1. praśna + vyā-) n. Titel des 10ten der 12 heiligen Bücher der Jaina H. 244.

praśni m. pl. N. pr. eines Ṛṣi-Geschlechts MBH. 12, 774. 6144. Fehlerhaft für pṛśni.

praśnin (von 1. praśna) m. "Fragensteller" (śakunādipraṣṭar MAHĪDH.) VS. 30, 10.

praśnī f. TRIK. 1, 2, 34 Druckfehler (s. d. Corrigg.) für pṛśnī "Pistia Stratiotes Lin." Bei WILSON und im ŚKDR. ist die falsche Form aufgenommen worden.

praśnottara (1. praśna + uttara) Bez. eines Śabdālaṃkāra Verz. d. Oxf. H. 208,a,42. -maṇimālā oder -mālā Titel eines Werkes HALL. 126. -ratnamālā desgl. WILSON, Sel. Works I, 282.

praśnopaniṣad (1. praśna + u-) f. Titel einer aus 6 "Fragen" (und 6 Antworten) bestehenden Upanishad Ind. St. 1, 439. fgg.

praśratha (von śrath, śranth mit pra) m. nom. act. P. 6, 4, 29. = praśranthana "Schlaffheit" WILSON; vgl. praśrātha.

praśranthana (wie eben) n. nom. act. VOP. 26, 174.

praśrabdhi (von śrabh, śrambh mit pra) f. "Vertrauen" VYUTP. 31 (prasrabdhi). BURNOUF in Lot. de lab. l. 798.

praśraya (von śri mit pra) m. P. 3, 3, 24, Sch. = praṇaya AK. 3, 3, 25. = audārya DAŚAR. 2, 34. "rücksichtsvolles Benehmen, Ehrerbietigkeit, Bescheidenheit" MBH. 3, 4043. SĀV. 3, 19. Spr. 665. KĀM. NĪTIS. 8, 8. praśraya iva śriyam (alaṃkurute) RAGH. 10, 71. 84. praśrayāvanata INDR. 2, 21. VID. 44. mene vāsavadattāṃ ca so 'dhikapraśrayāspadam KATHĀS. 19, 117. BHĀG. P. 1, 9, 11. 16, 29. 2, 9, 40. vacanaiḥ praśrayottaraiḥ MBH. 12, 4090. (drumaḥ) kapikulaiḥ skandhe kṛtapraśrayaḥ "an dessen Stamm Affen gegen einander liebenswürdig sind"(?) Spr. 922. sapraśrayam "ehrerbietig, bescheiden" 974. KATHĀS. 6, 42. PAÑCAT. 25, 25. 33, 12. 236, 17. Personificirt ist praśraya ein Sohn Dharma's von der Hri BHĀG. P. 4, 1, 51.

praśrayaṇa (wie eben) n. dass. BHĀG. P. 4, 3, 22.

praśrayin (wie eben) adj. "rücksichtsvoll, ehrerbietig"; davon nom. abstr. praśrayitā f. = praśraya KĀM. NĪTIS. 11, 29.

praśravaṇa s. u. prasravaṇa.

praśravas (1. pra + śra-) adj. "lauttönend": die Marut ṚV. 5, 41, 16. Nach SĀY. = prakṛṣṭānna.

praśrita 1) partic. adj. s. u. śri mit pra. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Ānakadundubhi von der Śāntidevā BHĀG. P. 9, 24, 49.

praślatha (1. pra + ślatha) adj. "überaus locker, - lose, - schlaff" TRIK. 3, 1, 7.

praślita (von śli = śri mit pra) adj. Bez. "des" Saṃdhi, "bei welchem" as "vor Tönenden" o "wird", ṚV. PRĀT. 4, 8.

praśliṣṭa (partic. von śliṣ mit pra) 1) adj. "verschlungen", so heisst "der" Saṃdhi "eines" a "mit folgendem Vocal und anderer Vocale mit homogenen"; auch "der aus der Verschmelzung entstehende Vocal" und "der auf demselben ruhende Ton" ṚV. PRĀT. 2, 2. 7. 3, 8. 10. 19. 13, 10. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 13, 5. VS. PRĀT. 1, 116. Ind. St. 8, 120. 123. e und o sind praśliṣṭavarṇau PAT. bei GOLD. MĀN. 41. -nirdeśa PAT. zu P. 2, 4, 85. 5, 3, 5. -- 2) N. pr. (saṃjñāyām) gaṇa ācitādi zu P. 6, 2, 146. -- Vgl. prāśliṣṭa.

praśleṣa (wie eben) m. 1) "fester Anschluss, das Andrücken": sāndravilepanastanataṭapraśleṣamudrāṅkita (vakṣas) Spr. 1015. -- 2) "das Verschmelzen von Vocalen" ṚV. PRĀT. 1, 13. 3, 7. VS. PRĀT. 5, 33. PUSHPAS. in Ind. St. 1, 47. SIDDH. K. zu P. 7, 1, 85. eko lubdha ityatrākārapraśleṣo (d. i. das o in eko enthält auch das a von alubdha) draṣṭavyaḥ KULL. zu M. 8, 77.

praśvasitavya partic. fut. pass. von śvas mit pra. teṣāṃ tvayāsanena praśvasitavyam so v. a. "du musst dafür sorgen, dass sie auf einem Sitze aufathmen" d. i. "sich erholen", TAITT. UP. 1, 11, 3.

praśvāsa (von śvas mit pra) m. "das Einathmen": praśvāsocchvāsa- SUŚR. 1, 363, 15. śvāsa- JOGAS.2,49. H. 83 (vgl. Verz. d. Oxf. H. 186,b, Śl. 83). KULL. zu M.1,52. 55.

praṣṭar (von prach) nom. ag. "Frager" TRIK. 3, 1, 17. KAṬHOP. 2, 9. MBH. 13 3554. MĀRK. P. 75, 29.

praṣṭavya (wie eben) adj. P. 8, 2, 36, Sch. "zu fragen nach, zu befragen" (mit dem acc. der Sache), "befragt zu werden verdienend" M. 8, 254. YĀJÑ. 2, 280. MBH. 1, 3886. 13, 1867. R. GORR. 2, 58, 16. 4, 43, 50. 44, 41. ŚĀK. 112, 10. Spr. 2269. KATHĀS. 28, 62. 32, 12. 43, 110. PAÑCAT. 251, 2. mit einem loc.: arthakṛcchreṣu caivāhaṃ praṣṭavyo naipuṇepu ca MBH. 3, 2636. MĀRK. P. 113, 13. 14. "wonach man zu fragen hat": asti naḥ - anyadapi praṣṭavyam ŚĀK. 15, 16. pṛccha mām - yatpraṣṭavyam MĀRK. P. 69, 50. impers.: ityevamanayā praṣṭavyam MĀLAV. 49, 13.

praṣṭi (verwandt mit pṛṣṭi) m. "Seitenpferd", welches neben der Lanne geht (neben dem oder den Deichsel- oder Jochpferden, dhurya); auch wohl "ein vorgespanntes Pferd": upo ratheṣu pṛṣatīrayugdhvaṃ praṣṭirvahati rohitaḥ ṚV. 1, 39, 6. 8, 7, 28. pañcavāhī vahatyagrameṣāṃ praṣṭayo yuktā anusaṃvahanti AV. 10, 8, 8. AIT. BR. 8, 22. yathā praṣṭibhiryāti TBR. 3, 8, 21, 3. ŚAT. BR. 13, 3, 3, 9. dhuryau, praṣṭyau TBR. 1, 5, 12, 5. Daher auch "Seitenmann, ein Nebenstehender": praṣṭī brahmā gṛhapatiḥ LĀṬY. 3, 12, 14. Schol. zu 2, 10, 12. 11, 10; vgl. ṛjrāśvaḥ praṣṭibhiḥ (SĀY. pārśvasthaiḥ) ṚV. 1, 100, 17. -- Vgl. dakṣiṇā-, savyā-, adhipraṣṭiyuga.

praṣṭimant (von praṣṭi) adj. "mit Seitenpferden versehen": ratha ṚV. 6, 27, 24.

praṣṭivāhana (pra- + vā-) adj. so v. a. das folg.: ratha ŚAT. BR. 5, 2, 4, 9.

praṣṭivāhin (pra- + vā-) adj. "ein von Seitenpferden" (also wenigstens von drei Pferden) "gezogener Wagen": devaratha TBR. 1, 3, 6, 4. 7, 1, 5. 9, 1. PAÑCAV. BR. 16, 13, 12 (hier praṣṭhi-).

praṣṭha (von sthā mit pra) 1) adj. "vorangehend, der beste", subst. "Vordermann" P. 8, 3, 92. AK. 2, 8, 2, 40. H. 499. 1439. MED. ṭh. 6. praṣṭho gauḥ, aśvaḥ P., Sch. ratha- = rathānāṃ śreṣṭhaḥ RAGH. 15, 10. rāja- RĀJA-TAR. 4, 368. vyāsapraṣṭhāḥ = vyāsaḥ praṣṭho (Schol. agryo) yeṣāṃ te KUVALAJ. 105,b,4. f. praṣṭhī = praṣṭhabhāryā JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) m. "ein best. Kraut", = cāṇḍālikauṣadhi MED.

praṣṭhavāh (nom. -vāḍ P. 8, 2, 31, Sch., instr. praṣṭhauhā, acc. pl. praṣṭhauhas 6, 4, 132, Sch.). m. ved. P. 3, 2, 64, Sch. VOP. 26, 64. = yugapārśvaga AK. 2, 9, 63 (die Ausg. von Pūṇā erwähnt auch die Lesart paṣṭha-). Vgl. paṣṭhavāh und praṣṭi, praṣṭhauhī f. P. 6, 4, 132, Sch. "eine zum ersten Mal trächtige Kuh" AK. 2, 9, 70. H. 1266. HALĀY. 2, 114. MBH. 13, 4427. Vgl. paṣṭhauhī.

praṣṭhivāhin s. u. praṣṭi-.

praṣṇavaiṣṇava s. praśnavaiṣṇava.

pras, prasate "ausbreiten" DHĀTUP. 19, 4. "gebären" VOP.

[Page 4.1091]

prasakta s. u. sañj mit pra.

prasakti (von sañj mit pra) f. = prasāda H. an. 3, 335. MED. d. 35. VIŚVA beim Schol. zu VĀSAVAD. 9. 1) "das Hängen an, Sichhingeben, Fröhnen, Beschäftigung": viṣayeṣvaprasaktim M. 1, 89. mā bhūvannapathaharāstavendriyāśvāḥ saṃtāpe diśatu śivaḥ śivāṃ prasaktim KIRĀT. 5, 50. Vgl. atiprasakti. -- 2) "Anwendbarkeit" Schol. zu ṚV. PRĀT. 5, 1. ati- "eine zu weite Anwendbarkeit" KAP. 1, 53. prasaktiṃ prayā "möglicher Weise eintreten, - erscheinen, möglich sein" RĀJA-TAR. 6, 154. -- Vgl. prasaṅga.

prasakṣin (von sah mit pra) adj. "überwältigend, siegreich": harayo ye ta āśavo vātā iva prasakṣiṇaḥ VĀLAKH. 1, 8. ṚV. 8, 13, 10. Indra 32, 27.

prasaṃkhyā (khyā mit prasam) f. 1) "Gesammtsumme": adhyāyāḥ saptatirjñeyāstathā cāṣṭau prasaṃkhyayā MBH. 1, 416. 580. -- 2) "Erwägung" KĀTY. ŚR. 1, 10, 3.

prasaṃkhyāna (wie eben) 1) adj. zur Bezeichnung einer Art von "Büssern"; vielleicht "meditirend" MBH. 9, 2166. -- 2) m. "Zahlung, eine Summe Geldes": prasaṃkhyānānasaṃkhyeyānpratyagṛhṇandvijātayaḥ (bei einem Opfer) MBH. 3, 10298. -- 3) n. a) "das Herzählen, Aufzählen" BHĀG. P. 3, 24, 36. -- b) "das Ueberlegen, Nachdenken" TATTVAS. 19. haraḥ prasaṃkhyānaparo babhūva KUMĀRAS. 3, 40. yo na yāti -nam MBH. 3, 1382.

prasaṅga (von sañj mit pra) m. P. 6, 1, 161, Sch. 1) "das Hingegebensein, Fröhnen, naher Verkehr, Beschäftigung mit; Neigung, Hang" MBH. 12, 3322. PAÑCAT. ed. orn. 38, 11. 14. 17. tasya prasaṅgo 'bhūdatimātraṃ sma devane N. 13, 32. Spr. 1766. indriyāṇāṃ prasaṅgena M. 2, 93. 12, 52. nṛtyavāditragītānāṃ prasaṅgāḥ MBH. 14, 1036. viruddha- YĀJÑ. 1, 129. asat- adj. BHĀG. P. 3, 9, 4. surata- KUMĀRAS. 1, 19. dharmadoṣaprasaṅgena R. 2, 23, 6. sūkṣmebhyo 'pi prasaṅgebhyaḥ striyo rakṣyāḥ M. 9, 5. strī- "der Verkehr mit Weibern" SUŚR. 1, 258, 4. 271, 10. 2, 153, 14. 372, 3. duryodhanaprasaṅgena Spr. 274. tayorvīkṣya prasaṅgaṃ ramamāṇayoḥ BHĀG. P. 9, 1, 31. virata- (netra) wohl so v. a. "keine Beschäftigung habend" KUMĀRAS. 3, 47. asya prasaṅgataḥ so v. a. "aus Rücksicht für ihn" MBH. 1, 8090. prasaṅgena wohl so v. a. "mit ganzer Seele, eifrigst": nehetārthānprasaṅgena (KULL.: prasajyate yatra puruṣaḥ sa prasaṅgo gītavāditrādiḥ) M. 4, 15. BHAG. 18, 34. ati- "zu grosser Hang zu Etwas" HARIV. 8434. SUŚR. 2, 148, 14. pramadāsu Spr. 1524. -- 2) "das Gegebensein einer Möglichkeit, das Vorkommen, Eintritt eines Falles, Anwendbarkeit; eine sich darbietende Gelegenheit": prasaṅgādapavādo balīyān ĀŚV. ŚR. 1, 1. KĀTY. ŚR. 6, 10, 16. a- 1, 3, 26. 9, 12, 2. na tu karmanāśaḥ prārabdhakarmaṇo 'pi nāśaprasaṅgāt Cit. bei NĪLAK. 30. 120. ŚAṂKARA bei BANERJEA 161. pralayādāvapi bandhaprasaṅgāt Schol. zu KAP. 1, 18. yatra dvau prasaṅgāvanyārthāvekasminprāpnutaḥ sa vipratiṣedhaḥ KĀŚ. zu P. 1, 4, 2. ecaḥ plutaprasaṅge "wenn der Fall eintritt, dass ein Diphthong" pluta "wird", Schol. zu P. 8, 2, 106. 1, 1, 49. 50. 6, 1, 131 (im 2ten Bde.). SĀṂKHYAK. 42. MADHUS. in Ind. St. 1, 19, 9. brāhmaṇa- wohl "die Anwendbarkeit des Begriffs Brahmane" VAJRAS. 222, 15. 223, 1. 4 v. u. pratigrahasamartho 'pi prasaṅgaṃ tatra varjayet "er vermeide das Eintreten dieses Falles" M. 4, 186. paritāpaduḥkhamāpatprasaṅgasulabham "bei eintretendem Unglück sich leicht einstellend" Spr. 2931 (hiernach zu verbessern). prasaṅgavinivṛttaye "damit der Fall nicht" (wieder) "eintrete" d. i. "um abzuschrecken" M. 8, 368. prasaṅganivāraṇāya (als Erklärung von pratyādeśāya) KULL. zu M. 8, 334. ŚĀK. CH. 100, 7. HAEB. Anth. S. 237, Śl. 3. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 31. nānyasminnapi daṇḍasya prasaṅgo 'niścitāgasi  so v. a. "es tritt nicht der Fall ein, dass Strafe verhängt wird", RĀJA-TAR. 4, 96. kavīnāṃ gaṇanāprasaṅge "wenn der Fall eintrat, dass man die Dichter herzählte", Spr. 1798. KATHĀS. 17, 3. RĀJA-TAR. 3, 440. prasaṅge kutrāpi "bei einer gewissen Gelegenheit" KATHĀS. 27, 4. etatprasaṅge 23, 29. 45, 232. RĀJA-TAR. 5, 353. 367. mṛgaprasaṅgena vanamanyadviveśa ha "bei Gelegenheit einer Gazelle" d. i. "beim Verfolgen einer Gazelle" MBH. 1, 2845. puṇyāśramadarśanaprasaṅgena ŚĀK. CH. 18,9. PAÑCAT. 117,10. HIT. 85,12. MĀRK. P. 75,31. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 80. Verz. d. Oxf. H. 267,b,21. tatprasaṅgena KATHĀS. 47, 98. amunaiva prasaṅgena Schol. zu KAP. 1, 18. prasaṅgena "gelegentlich, bei dargebotener Gelegenheit" KĀM. NĪTIS. 11, 21. KATHĀS. 7, 33. 27, 140. 36, 6. 49, 212. RĀJA-TAR. 3, 158. Statt des instr. häufig der ablat. (M. 9, 181. MADHUS. in Ind. St. 1, 17, 23. 20, 8. KATHĀS. 18, 57. 27, 78. 33, 103) und die adv. Form auf tas (KĀM. NĪTIS. 11, 2. KATHĀS. 16, 31. 27, 133). Am Anf. eines comp. ohne Flexionszeichen: -yāna KĀM. NĪTIS. 11, 9. prasaṅgāsana 21. -vāda VARĀH. BṚH. S. 1, 8. prasaṅgopanata KATHĀS. 22, 9. 44, 108. 47, 120. DAŚAK. in BENF. Chr. 179, 11. Besonders häufig kommt die Verbindung kathā- vor. ciccheda sādṛśyakathāprasaṅgam "schnitt die Gelegenheit über die Aehnlichkeit zu sprechen ab" KUMĀRAS. 7, 16. VARĀH. BṚH. S. 1, 11. kathāprasaṅgena "bei Gelegenheit einer Unterhaltung, im Verlauf des Gesprächs" Spr. 3415. KATHĀS. 22, 181. 45, 12. HIT. 97, 16. kathāprasaṅgāt dass. KATHĀS. 42, 188. 43, 193. 25, 65 (tatprasaṅgāt = kathāpra-). nānākathāprasaṅgāvasthita "gerade in mannichfachem Gespräch begriffen" HIT. 27, 14. atiprasaṅga "die Möglichkeit des zu-weit-Gehens": -bhaṅgāt "aus Scheu, zu weit zu gehen" RĀJA-TAR. 4, 54. 307. -- 3) = gurukīrtana "Erwähnung der Aeltern" SĀH. D. 384. -- 4) Bez. einer buddh. Schule VYUTP. 115. WASSILJEW 207. 298. 317. 318. 325. 326. -- Vgl. ati-, prāsaṅga, prāsaṅgika.

prasaṅgaratnāvalī (pra- + ra-) f. Titel eines Werkes MACK. Coll. I, 104.

prasaṅgavant (von prasaṅga) adj. viell. "gelegentlich, zufällig" DAŚAK. in BENF. Chr. 180, 11.

prasaṅgābharaṇa (prasaṅga + ā-) n. Titel einer kleinen aus neuer Zeit stammenden Spruchsammlung, von der eine lithographirte Ausgabe in Bombay erschienen ist.

prasaṅgin (von sañj mit pra) adj. 1) "hängend an Jmd" oder "Etwas, ganz hingegeben" ṚT. 1, 12. surata- 6, 1. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 138. ati- MBH. 9, 3360. Davon nom. abstr. -saṅgitā f.: paścātkāmaṃ niṣeveta na ca gacchetprasaṅgitām MBH. 13, 1557. strī- TATTVAS. 20. -- 2) "gelegentlich erscheinend, sich an etwas Anderes anschliessend, dahin gehörig, hinzukommend" MBH. 3, 606 (wo prasaṅgi vom Folgenden zu trennen ist). SUŚR. 2, 409, 2. kṛtākṛtaprasaṅgin(!) Verz. d. Oxf. H. 172,b, N. -- 3) "untergeordnet, unwesentlich, secundär" MBH. 5, 1442. 12, 12223.

prasaṃgha m. viell. so v. a. saṃgha "grosse Menge" MBH. 7, 8128.

prasajya partic. fut. pass. von sañj mit pra. -pratiṣedha wird nach ŚKDR. im MALAMĀSAT. erklärt durch: aprādhānyaṃ vidheryatra pratiṣedhe pradhānatā. prasajyapratiṣedho 'sau kriyayā saha yatra nañ.. Hierzu Folgendes Beispiel von Bhojarāja: pauṣe caitre kṛṣṇapakṣe navānnaṃ nācaredbudhaḥ. bhavejjanmāntare rogī pitṝṇāṃ nopatiṣṭhate.. Dazu wird bemerkt: atra rogīti nindāśravaṇātprasajyatā. nopatiṣṭhata iti śravaṇātparyudāsatā.. VYUTP. 110 wird  prasajjapratiṣedha geschrieben.

prasadman (von sad mit pra) s. dīrgha-.

prasaṃdhāna (von 1. dhā mit prasam) n. "das Verbinden" (z. B. der Wörter im Krama) AV. PRĀT. 4, 111. 122. Schol. zu 78. Ind. St. 4, 352 (?).

prasaṃdhi (1. pra + saṃ-) m. N. pr. eines Sohnes des Manu MBH. 14, 65. fg.

prasanna 1) partic. adj. s. u. sad mit pra. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten WASSILJEW 53. 208. -- 3) f. ā "Branntwein" AK. 2, 10, 40. TRIK. 2, 10, 15. H. 903. an. 3, 389. MED. n. 86. HALĀY. 2, 174.

prasannatā (von prasanna) f. 1) "Klarheit, Reinheit" AK. 1, 1, 2, 18. des Wassers SUŚR. 1, 170, 13. des Mondes Spr. 2311. -- 2) "Freundlichkeit, gute Laune": manasvihṛdayaṃ dhatte roṣeṇaiva prasannatām Spr. 2109. śaranniśā (so ist zu trennen) kṣaṇeneva rājā ninye prasannatām (zugleich "Klarheit") RĀJA-TAR. 3, 152. -- Vgl. citta-.

prasannatva (wie eben) n. "Klarheit, Reinheit": der Sonne RAGH. 10, 75. (kanyām) prasannatveca (lies prasannatvena) kāntyā ca candrarekhāmivāmalām MBH. 1, 6541.

prasannapāda (pra- + pāda) Titel eines Werkes des Dharmakīrti WASSILJEW 326.

prasannarāghava (pra- + rā-) n. Titel einer Komödie Jayadeva's Verz. d. Oxf. H. No. 289. Ind. St. 1, 466.

prasannaveṅkaṭeśvaramāhātmya (pra- - ve- + mā-) n. Titel einer Legende aus dem Bhaviṣyottarapurāṇa MACK. Coll. I, 77.

prasannerā f. "Branntwein" BHAR. zu AK. 2, 10, 40. -- Vgl. prasannā und irā.

prasabham (absolut. von sabh = sah mit pra; vgl. prasahya) 1) adv. "mit Gewalt, ungestüm, heftig" AK. 2, 8, 2, 77. TRIK. 3, 3, 110. H. 804. HALĀY. 4, 74. syātsāhasaṃ tvanvayavatprasabhaṃ karma yatkṛtam M. 8, 332. indriyāṇi pramāthīni haranti prasabhaṃ manaḥ BHAG. 2, 60. ARJ. 3, 34. ŚĀK. 5. ṚT. 6, 24. SĀH. D. 44, 10. MĀRK. P. 61, 32. hatvā SUND. 2, 13. Spr. 786. jitvā PRAB. 3, 9. upāsarpan HARIV. 4615. KATHĀS. 11, 68. 22, 165. 28, 189. 35, 38. 37, 53. BHĀG. P. 1, 9, 38. PRAB. 78, 16 (die bessere Lesart ist prathamam). yanmāṃ bravīṣi prasabhaṃ sakhā te 'ham MBH. 1, 5137. BHAG. 11, 41. R. 5, 81, 35. 46. Spr. 2597. Am Anf. eines comp. ohne Flexionszeichen: prasabhaharaṇa YĀJÑ. 2, 230. -damana ŚĀK. 192. prasabhoddhṛtāri RAGH. 2, 30. KATHĀS. 29, 194. 48, 119. PRAB. 78, 14. -- 2) N. einer Triṣṭubh- Form VARĀH. BṚH. S. 104, 13. Ind. St. 8, 376.

prasayana (von si mit pra) n. zur Erkl. von prasiti NIR. 6, 12.

prasara (von sar mit pra) 1) m. a) "das Vorschreiten, Hervorbrechen, freier Lauf, ungehemmtes Auftreten, das sich-breit-Machen, Ausbreitung"; = visarpaṇa AK. 3, 3, 23. = vega, java H. 495. an. 3, 572. MED. r. 182. HALĀY. 2, 288. anuyāsyanmunitanayāṃ sahasā vinayena vāritaprasaraḥ ŚĀK. 28. vicchinnadhūmaprasarā gavākṣāḥ RAGH. 16, 20. śatrupu cendriyeṣu ca pratiṣiddhaprasareṣu 8, 23. parvatādiṣvapratihataprasaram GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 40. vāgādiṣu labdhaprasarāḥ ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 88. uddāmaprasararasa Spr. 2358. samastāpaḥ kāmaṃ manasijanidāghaprasarayoḥ ŚĀK. 57. tṛṣṇāyāścetprasaro dattaḥ Spr. 1052. ruddhāpāṅgaprasaramalakaiḥ (nayanam) MEGH. 93. tathā nityāyāḥ prakatervivekajñānaparyantaḥ prasaraḥ Schol. zu KAP. 1, 105. vicchinnaprasarā vidyā RĀJA-TAR. 5, 32. kathā- KATHĀS. 47, 120. akaliprasare gehe 27, 92. ādṛṣṭiprasaram "so weit das Auge reicht" Spr. 343. vilasadyaśaḥ- (so ist zu  lesen) Schol. in der Einl. zu CAURAP. Verz. d. Oxf. H. 229,a,26. 230,b,29. No. 599. -yutāni kānanāni so v. a. "sich weithin ausbreitend" R. 5, 22, 35. In der Med. "der Austritt der humores" (doṣa) "aus ihrer normalen Lage, wodurch Krankheit veranlasst wird", SUŚR. 1, 81, 5. 6. 2, 545, 8. -- b) "ein hervorbrechender Strom, Fluth, Menge"; = samūha ŚABDAR. im ŚKDR. papāta svedāmbuprasara iva harṣāśrunikaraḥ GĪT. 11, 32. snehaprasarasaṃpluta BHĀG. P. 3, 2, 5. VIKRAM. 150, v. l. aruṇamaṇigrāmakiraṇaprasaraiḥ KATHĀS. 18, 46. -- c) = praṇaya H. an. MED. HALĀY. 5, 24. -- d) "Schlacht, Kampf"; = saṃgara H. an. = yuddha VIŚVA im ŚKDR. -- e) "ein eiserner Pfeil" TRIK. 2, 8, 53. BHŪRIPR. im ŚKDR. -- 2) f. ā = prasāraṇī "Paederia foetida Lin." RĀJAN. im ŚKDR. unter prasāriṇī.

prasaraṇa (wie eben) n. 1) "das Fortlaufen, Entfliehen": (yo 'ham) mṛgaḥ prasaraṇe MṚCCH. 50, 15. In der Med. "das Austreten der humores" (s. u. prasara 1. am Ende) SUŚR. 1, 81, 7. 2, 1, 13. -- 2) "das Fouragiren" H. 791. "Umschliessung des Feindes" AK. 2, 8, 2, 64. -- 3) "Zuvorkommenheit, Liebenswürdigkeit" BHĀG. P. 5, 1, 29.

prasaraṇi und -ṇī (wie eben) f. "Umschliessung eines Feindes" BHAR. und RĀMĀŚRAMA zu AK. 2, 8, 2, 64. ŚKDR.

prasarga (von sarj mit pra) m. 1) "das Hervorströmen, Hervorstürzen"; oxyt.: apām ṚV. 7, 103, 4. parox. 1, 121, 4. -- 2) "Entlassung" ŚĀÑKH. ŚR. 3, 21, 7. fgg.

prasarjana (wie eben) adj. f. ī etwa "fortschnellend" KAUŚ. 29.

prasarpa (von sarp mit pra) 1) m. "das Sichbegeben in den" Sadas (s. prasarpaka): -kāle MBH. 2, 494. -- 2) n. N. eines Sāman Ind. St.3,225,a.

prasarpaka (wie eben) m. Bez. "der Personen, welche neben den" Ṛtvij "in den untergeordnetsten Dienstleistungen oder als blosse Zuschauer an Opferhandlungen theilnehmen", ĀŚV. ŚR. 5, 3. LĀṬY. 9, 6, 13. NIDĀNA 10, 10. Sie heissen auch prasṛpta KĀTY. ŚR. 10, 2, 35. Die Benennung rührt daher, dass die Betreffenden in den, Sadas genannten Raum "sich begeben haben" (sadaḥ prasṛptā bhavanti). -- Vgl. prāsarpaka.

prasarpaṇa (wie eben) n. 1) "das Vorschreiten, das Sichbegeben in" (loc.) MBH. 3, 10519. "das Sichbegeben nach dem" Sadas ĀŚV. ŚR. 5, 1. -- 2) "das Unterkommen" ṚV. 10, 60, 7.

prasarpin (wie eben) adj. 1) "hervorkommend": apāṅgaprasarpibhiraśrubhiḥ ŚĀK. 61, v. l. -- 2) "fortschleichend": sarpavatprasarpiṇī (ulkā) VARĀH. BṚH. S. 32, 26. -- 3) "nach dem" Sadas "sich begebend" ĀŚV. ŚR. 5, 3.

prasala m. "die kalte Jahreszeit" H. 156. praśala v.l.

prasalavi (Gegens. apasalavi) adv. "nach rechts hin" ŚAT. BR. 2, 6, 1, 15. 2, 15. 3, 2, 1, 3. asāvāditya imāṃ lokānprasalavyanuparyaiti 7, 5, 1, 37. 14, 1. 3, 32. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 14, 16. 15, 4. Dagegen wird prasavi gelesen ŚĀÑKH. BR. 10, 3.

prasava (von su, sunoti mit pra) m. "das Pressen, Keltern des" Soma ṚV. 9, 50, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 19, 5. KĀTY. ŚR. 7, 1, 31. 3, 13. LĀṬY. 4, 8, 7. 10, 1, 3.

prasava (von mit pra) m. 1) "Antrieb, das in-Gang-Kommen" oder -- "Setzen, Lauf, Schwung, Strömung" u. s. w.: indraḥ kṛṇotu (naḥ) prasave rathaṃ puraḥ ṚV. 1, 102, 9. indreṣite prasavaṃ bhikṣamāṇe 3, 33, 2. 4. 11. pra yatsindhavaḥ prasavaṃ yathāyannāpaḥ samudraṃ rathyeva jagmuḥ 36, 6. prasava, pratiṣṭhiti AIT. BR. 1, 8. -- 2) "Anregung, Belebung, Erweckung; das Betreiben, Geheiss"  (so v. a. preraṇa); "Förderung, Beihilfe": tadrādho vayaṃ devasya (savituḥ) prasave manāmahe ṚV. 1, 159, 5. saviturvayaṃ prasave yāma urvīḥ 3, 33, 6. uteśiṣe prasavasya tvameka it 5, 81, 5. niveśana, pra- 6, 71, 2. savitā sarvasya prasavamagacchat PAÑCAV. BR. 24, 15, 2. savitā prasavānāmadhipatiḥ AV. 5, 24, 1. TS. 3, 4, 5, 1. savitā prasavānāmīśa AIT. BR. 1, 16. 7, 16. indrasya yantu prasave visaṣṭāḥ ṚV. 8. 89, 12. 10, 111, 8. 139, 1. yasyā vrate prasave yakṣamejati AV. 8, 9, 8. marutāṃ prasavena jaya VS. 10, 21. 2, 11. 4, 18. TBR. 1, 5, 1, 3. 3, 1. ŚAT. BR. 1, 5, 1, 15. 3, 5, 3, 10. 13, 4, 2, 12. anuyāja- KĀTY. ŚR. 2, 2, 2. ŚĀÑKH. BR. 6, 13. Vielleicht hierher zu ziehen: brahmacaryeṇa dākṣyeṇa prasavairvayasāpi ca. eko vai rakṣitā caiva tridivaṃ maghavāniva.. MBH. 3, 1809. -- 3) "das Vorsichbringen, Betrieb, Erwerb": apavratānprasave vāvṛdhānānbrahmadviṣaḥ ṚV. 5, 42, 9. kṣemasya 7, 82, 4. vājasya VS. 2, 15. 9, 5. 17, 63. 18, 1. -- 4) concret: marasvatyā vācā, savitrā prasavena (prasavitrā wäre richtiger) TBR. 1, 8, 1, 1. -- Vgl. prati-, satya-.

prasava (von su, sū mit pra) m. P. 6, 2, 144, Sch. TRIK. 3, 5, 5. 1) "Zeugung, das Gebären, Werfen, Geburt" AK. 3, 3, 10. 3, 4, 27, 210. H. 541. an. 3, 703. MED. v. 42. VS. 22, 32. -karmakṛt (bhṛgu) MBH. 13,4142. 14,1401. 1403. SUŚR.1,311,14. SĀṂKHYAK. 11. 65. HARIV. 6433. VIŚVAN. bei GOLD. MĀN. 154,a. ā prasavāt "bis zur Niederkunft" ŚĀK. 71, 10. prasavonmukhī RAGH. 3, 12. upasthitaprasavā SUŚR. 1, 368, 5. nivṛttaprasavā 378, 6. pratyagraprasavā (dhenu) Schol. zu P. 2, 1, 65. āsannaprasavā KATHĀS. 28, 2. PANKAT. 74, 18. 87, 6. HIT. 72, 7. RĀJA-TAR. 3, 106. HARIV. 9707. VARĀH. BṚH. S. 21, 7. 68, 14. 96, 8. BHĀG. P. 5, 8, 3. PAÑCAT. 252, 14. fg. prasavaṃ prāpte kāle cakāra sā KATHĀS. 34, 45. Schol. zu KĀTY. ŚR. 424, 1. 540, 1. -kāla, -samaya VARĀH. BṚH. S. 21, 24. 37. PAÑCAT. 49, 15. 74, 19. -vikāra "portentum bei der Geburt" VARĀH. BṚH. S. 45, 52. garbho yāti svabhāvātprasavaṃ prati SUŚR. 1, 343, 16. ā prasavāt "bis zur Empfängniss" M. 9, 70. saṃskṛtaṃ prasavaṃ yāti svalpamannaṃ caturvidham so v. a. "vermehrt sich" MBH. 3, 213. icchā "Bildung --, Entstehung eines Wunsches" AK. 3, 4, 211. -- 2) "Geburtsstätte" MBH. 14, 1402. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 239. -- 3) sg. und pl. "progenies, Nachkommenschaft" AK. 3, 4, 27, 210. H. an. MED. M. 3, 22. 9, 55. 145. BRĀHMAṆ. 3, 15. MBH. 1, 1563 = 2161. 7831. fgg. 3, 8558. 9, 2115. 13, 205. 4144. HARIV. 4001. R. 6, 93, 15. SUŚR. 2, 509, 12. RAGH. 1, 22. 8, 30. BHĀG. P. 6, 6, 3. Schol. zu KĀTY. ŚR. 1047, 24. sa- "Nachkommenschaft habend" Spr. 4095. antaḥprasavā "schwanger" HARIV. 1348. saprasavā dass. DHŪRTAS. 76, 7. vīraprasavā bhava KUMĀRAS. 7, 87. MĀLAV. 14. -saṃtāna MBH. 3, 8558. kisalaya- "junge Sprossen" RAGH. 9, 31. -- 4) "Blüthe" AK. 3, 4, 27, 210. H. 1125. H. an. MED. HALĀY. 2, 31. amṛtaprasavā (bhūmi) MBH. 13, 3194. SUŚR. 1, 219, 20. 2, 286, 2. 367, 13. 489, 16. ŚĀK. 106. RAGH. 4, 23. 16, 61. KUMĀRAS. 1, 56. 4, 14. ṚT. 4, 8. MEGH. 66. ad 112. "Frucht" AK. H. an. MED. "Blüthe und Frucht" AK. 2, 4, 1, 18. -- Vgl. kanakaprasavā, pītaprasava, puṇya-.

prasavaka (wie eben) m. "Buchanania latifolia Roxb." (piyāla) ŚABDAM. im ŚKDR.

prasavana (wie eben) n. "das Gebären, Fruchtbarkeit" HIT. I, 107, v. l.

prasavabandhana (3. pra- + ba-) n. "Stengel" (einer Blüthe oder Frucht) AK. 2, 4, 1, 15. H. 1127. HALĀY. 2, 30.

prasavavedanā (3. pra- + ve-) f. "Geburtsschmerz, Wehen" Spr. 2806. PAÑCAT.  87, 6.

prasavi s. u. prasalavi.

prasavasthalī (3. pra- + stha-) f. "Geburtsstätte" so v. a. "Mutter" MAHĀNĀṬAKA 98, 2 v. u.

prasavitar (von mit pra), im ṚV. prasavītar nom. ag. "der welcher antreibt, in Bewegung setzt, Erreger, Beleber" NIR. 7, 31. 10, 31. prasavītā niveśanaḥ (jagataḥ) ṚV. 4, 53, 6. janānām 7, 63, 2. savitā prasavitā VS. 10, 30. TBR. 3, 10, 9, 7. devānām ŚAT. BR. 1, 1, 2, 17. 5, 1, 15. 7, 1, 4. 5, 3, 1, 7. KĀTY. ŚR. 20, 2, 6. ŚĀÑKH. BR. 6, 14. sāvitrī prasavitrī ca MBH. 12, 9449. P. 6, 1, 174, Sch.

prasavitar (von su, sū mit pra) m. "Erzeuger, Vater" ŚABDAR. im ŚKDR. -savitrī "Mutter" ŚKDR. WILSON.

prasavitra n. P. 6, 2, 144, Sch.

prasavin (von mit pra) nom. ag. P. 3, 2, 157.

prasavin (von su, sū mit pra) adj. "erzeugend, gebärend": kṣaṇaprasavinī MĀRK. P. 51, 106. hemāmbhojaprasavi salilam MEGH. 63.

prasavītar s. u. 1. prasavitar.

prasavotthāna (prasava + u-) n. Titel des 17ten der zum Yajurveda gehörigen Pariśiṣṭa Ind. St. 1, 80, N. 3, 269. MÜLLER, SL. 254.

prasavya (1. pra + savya) adj. 1) "nach links gerichtet" (Gegens. pradakṣiṇa): häufiger adv. -vyam ŚĀÑKH. ŚR. 10, 2. ĀŚV. GṚHY. 4, 7. abhidakṣiṇamācāro devānāṃ prasavyaṃ pitṝṇām KAUŚ. 1. prasavyaṃ pariharati 44, 81. pariyanti 84. 88. 89. ĀŚV. ŚR. 6, 10. GṚHY. 4, 2. 5. 6. manthaṃ prasavyamāloḍya 3, 10. prasavyaṃ cāpi taṃ cakrurṛtvijo 'gnicitaṃ nṛpam R. 2, 76, 20. -- 2) "widrig" (pratikūla) AK. 3, 2, 33. H. 1465. an. 3, 493. MED. j. 91. HALĀY. 4, 58. -- 3) "günstig" (anukūla) H. an. MED.

prasah (sah mit pra) oder prasāh 1) adj. (acc. prasāham) "überwältigend": Indra ṚV. 6, 17, 4. -- 2) "Gewalt": prasahāpahṛtya (so ist wohl zu lesen, oder vielleicht auch prāsahā) Ind. St. 3, 464, 19. -- Vgl. prāsah.

prasaha (von sah mit pra) 1) adj. "ertragend, widerstehend": parābhiyoga- KĀM. NĪTIS. 4, 16. -- 2) m. a) "Raubvogel" BHĀVAPR. im ŚKDR. SUŚR. 1, 200, 7. 202, 14. 208, 14. 238, 5. -- b) "das Ertragen, Widerstehen" in duṣprasaha. Vgl. prasāha. -- 3) f. ā "eine Art Solanum" (bṛhatikā) RATNAM.

prasahana (wie eben) 1) m. "Raubthier" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) n. Schol. zu AV. PRĀT. 2, 82. 3, 1. 4, 70. a) "das Widerstehen; Ueberwältigen" NIR. 6, 12, v. l. P. 1, 3, 33. prasahane in Verbindung mit kar gaṇa sākṣādādi zu P. 1, 4, 74. -- b) "das Umarmen" KĀVYAKAUMUDĪ beim Schol. zu KĀVYAPR. ŚKDR.

prasahya (wie eben) gerund. "mit Gewalt" s. u. sah mit pra.

prasahya (wie eben) partic. fut. pass. a- "unerträglich, nicht auszuhalten, unwiderstehlich"; von Personen MBH. 8, 690 (wo 'prasahyaḥ zu lesen ist). 3482. mama janmāntarapātakānāṃ vipākavisphūrjathuḥ RAGH. 14, 62. aprasahyatama (putravyasana) MBH. 7, 2024.

prasahyakārin (1. pra- + kā-) adj. "gewaltsam verfahrend" MBH. 13, 2093. MĀRK. P. 125, 14.

prasahyacaura (1. pra- + caura) m. "Räuber" TRIK. 2, 10, 8.

prasahyaharaṇa (1. pra- + ha-) n. "gewaltsames Nehmen, das Rauben" MBH. 1, 7927.

[Page 4.1097]

prasahvan (von sah mit pra) adj. "überwältigend": Indra PAÑCAV. BR. 21, 14, 18. KĀTY. ŚR. 23, 4, 21.

prasātikā f. "eine best. feinkörnige Reisart" (aṇuvrīhi) RATNAM. im ŚKDR. pl. MĀRK. P. 32, 9. -- Vgl. prasādhikā.

prasād (von prasāda), prasādati "klar --, hell sein": prasādiṣyati sarvāśā ŚATR. 14, 131.

prasāda (von sad mit pra) m. 1) "Klarheit, Reinheit, Ungetrübtheit"; = prasannatā AK. 1, 1, 2, 18. = svaccha (!) TRIK. 3, 3, 208. = svāsthya H. an. 3, 335. MED. d. 35. VIŚVA beim Schol. zu VĀSAVAD. 9. gaṅgāyāḥ VIKR. 8. mahodadheḥ PRAB. 5, 2. malopahataprasāde (Gegens. śuddha) darpaṇatale ŚĀK. 191. bhasmanā jvaladaṅgāraḥ prasādaṃ labhatetarām Spr. 2109. varṇaprasādāḥ ŚVETĀŚV. UP. 2, 13. jñāna- MUṆḌ. UP. 3, 1, 8. girām Spr. 1631. "Klarheit des Stils"; = kāvyaguṇa TRIK. H. an. MED. (kāvyaprāṇa gedr., aber in den Corrigg. in kāvyaguṇa verbessert: kāvyaprāṇa auch bei VIŚVA a. a. O.). prasiddhārthapadatvaṃ yatsa prasādo nigadyate PRATĀPAR. 68,a,1. KĀVYĀD.1,45. SĀH. D. 611. "Unaufgeregtheit, natürliche Ruhe": dhātu- KAṬHOP. 2, 20. asṛkprasāda SUŚR. 1, 67, 4. asṛjaḥ śleṣmaṇaścāpi 328, 15. dṛṣṭi- 2, 358, 2. indriyāṇāmaprasādaḥ 47, 21. mukha- "Verklärtheit des Gesichts": pūrapyabhivyaktamukhaprasādā RAGH. 16, 23. 2, 68 ed. Calc. adhyātma- JOGAS. 1, 47. "Heiterkeit des Gemüths, gute Laune": ātmā prasādamadhigacchati BHAG. 2, 64. 65. 18, 37. RAGH. 17, 1. VIKR. 8. manasaḥ SUŚR. 1, 46, 6. manaḥ- BHAG. 17, 16. MBH. 3, 11885. harṣastviṣṭāvāptermanaḥprasādaḥ SĀH. D. 72, 8. pareṣāṃ cetāṃsi - prasādaṃ netum Spr. 1726. Verz. d. Oxf. H. 50,b,9. SUŚR.1,2,20. = anurodha, anurodhana, anugraha "freundliches Benehmen, Gunst, Gnade" AK. 3, 4, 16, 93. TRIK. H. an. MED. VIŚVA. = praṇaya HALĀY. 4, 88. - GOBH. 4, 5, 16. 8, 4. SĀV. 5, 21. N. 14, 18. R. 1, 2, 38. 55, 12. 18. 62, 27. 6, 102, 26. Spr. 1306. na ca prasādaḥ puruṣeṣu moghaḥ 1372. 1877. 1878. 2438. SŪRYAS. 13,19. RAGH.1,91.2,22. 68. ŚĀK. 189. VID. 116. 269. HIT. Pr. 1. PRATĀPAR. 22,b,2. 44,a,5. BHĀG. P.8,23,6 (bei BURNOUF verdruckt prasadaṃ st. prasādaṃ). gṛhīto 'yaṃ mahāprasādaḥ HIT. 127, 6. prasādaṃ kuru "sei gnädig" N. 17, 38. R. 1, 18, 12. 22, 20. 58, 23. 64, 4. madīyamidānīṃ prayogamavalokayituṃ prasādaḥ kriyatām MĀLAV. 23, 20. PRAB. 25, 2. dṛṣṭiprasādaṃ kuru "gewähre mir die Gnade deines Blicks" HIT. 40, 21. 105, 16. a- "unfreundliches Benehmen" Ind. St. 2, 48. Spr. 3535. sa- "gnädig" KATHĀS. 47, 33. PAÑCAT. 85, 4 (Gegens. duṣṭabuddhi). saprasādam adv. PRAB. 97, 10. su- adj. M. 3, 213. vācāṃ prasādena "durch die Gunst" so v. a. "durch Vermittelung" KĀVYĀD. 1, 3. Personificirt ist die "Heiterkeit, Gunst" ein Sohn Dharma's von der Maitrī BHĀG. P. 4, 1, 50. Nach H. an. MED. und VIŚVA hat prasāda auch die Bed. von prasakti. -- 2) so v. a. prasādadravya, prasādānna (VAJRAS. 242) "Gnadengeschenk, Gnadenspeise"; so heisst "der einem Idol dargebotene Gegenstand oder die von einem Lehrer übrig gelassene Speise" (devaniveditadravyaṃ gurūṇāṃ bhuktāvaśeṣaśca ŚKDR.), "die man ohne Bedenken sich aneignen oder verspeisen darf": āsīdvaṃśadhvajo rājā prajāpālanatatparaḥ. prasādaṃ satyadevasya tyaktvā duḥkhamavāpa saḥ.. iti skānde revākhaṇḍe satyanārāyaṇavratakathā.. ŚKDR. WILSON, Sel. Works I, 116. 134. 163. 268. 275. Vgl. prasādīkar. -- 3) Titel eines Commentars zur Prakriyākaumudi COLEBR. Misc. Ess. II, 38. 41. 43. 49. Verz. d. Oxf. H. No. 355. -kṛt ebend. 162,b, Ind. St.4,173. -- Vgl. ambu-, duṣprasāda, dṛkprasādā.

[Page 4.1098]

prasādaka (vom caus. von sad mit pra) adj. "klärend, klar machend": ambu- (phalaṃ katakavṛkṣasya) Spr. 1931 (M.). "erheiternd": gurucitta- R. 3, 55, 36. "gnädig stimmend. gnädig zu stimmen beabsichtigend": ahaṃ tu taṃ naravyāghramupayātaḥ prasādakaḥ R. 2, 90, 17. sa jagāma vanaṃ vīro rāmapādaprasādakaḥ 1, 1, 35. su- wohl "der leicht gnädig zu stimmen ist" MBH. 12, 1431.

prasādana (wie eben) 1) adj. f. ī "klärend"; s. ambu-, toya-. "beruhigend, erheiternd": śoṇitarasa- SUŚR. 1, 155, 11. śoṇitapittayoḥ 199, 1. indriyāṇām 167, 2. ātma- (bhakti) BHĀG. P. 1, 2, 22. karṇasya "das Ohr erheiternd" R. 5, 13, 17. -- 2) m. "ein königliches Zelt" H. 993, Sch. -- 3) f. ā "Dienst" H. 496. HALĀY. 1, 129. -- 4) n. a) "das Klären, Klarmachen" SUŚR. 1, 171, 7. "das Beruhigen": netra- so v. a. "das kunstgerechte Behandeln der Augen" Verz. d. B. H. 285, 1. "das Erheitern": śruti- ŚĀK. 4, 2. citta- INDR. 2, 31. JOGAS. 1, 33. pāṇḍavasya MBH. 4, 2311. R. 1, 3, 15 (10 GORR.). 2, 62 in der Unterschr. PRAB. 97, 10. Citat beim Schol. zu ŚĀK. 5, 5. tvatprasādanāt "dadurch, dass ich dich gnädig stimme", SĀV. 5, 81. prasādhana MBH. 9, 3527. fehlerhaft für prasādana. Vgl. duṣprasādana. -- b) "gekochter Reis" TRIK. 2, 9. 15 (m.; ŚKDR. und WILSON n. nach ders. Aut.). H. 395. - HARIV. 7777 und MĀLAV. 40 ist prasādhana st. prasādana zu lesen.

prasādanīya (wie eben) adj. "gnädig zu stimmen" BURN. Intr. 198, N. 3.

prasādapaṭṭa (pra- + pa-) m. "Ehrenbinde, Ehrenturban (als Zeichen königlicher Gunst") VARĀH. BṚH. S. 48, 3. pañcaśivo bhūmipatestriśikho yuvarājapārthivamahiṣyoḥ. ekaśikhaḥ sainyapateḥ prasādapaṭṭo vinā śikhayā.. 5. 71, 5 (6).

prasādapratilabdha (pra- + pra-) m. N. pr. eines dämonischen Wesens LALIT. ed. Calc. 391, 3.

prasādayitavya (vom caus. von sad mit pra) adj. "gnädig zu stimmen": candro mamopari -vyaḥ PAÑCAT. 163, 8.

prasādavant (von prasāda) adj. = prasanna H. an. 3, 389. Samādhi der prasādavatī Lot. de la b. l. 253.

prasādavittaka KATHĀS. 1, 49 viell. fehlerhaft für -vittama (superl. von prasāda - vid) "der Jmdes Gunst am besten kennt" d. i. "vor allen Andern bevorzugt."

prasādānna s. u. prasāda 2.

prasādin (von prasāda) adj. = prasādana "beruhigend, erheiternd": janacittaprasādinī MBH. 12, 4827.

prasādīkar (prasāda + 1. kar) "Jmd Etwas in Gnaden übergeben, - schenken": jālaṃdharaṃ loharaṃ ca maṇḍalānītarāṇi ca. prasādīkṛtya RĀJA-TAR. 4, 177. PAÑCAT. 230, 25. ko ṇioo pasāīkarīadu DHŪRTAS. 68. 8 kann nur bedeuten "welcher Auftrag soll ausgeführt werden?" Vgl. prasāda 2.

prasādya (vom caus. von sad mit pra) adj. "gnädig zu stimmen" MBH. 12, 10195. 13, 5035. R. 1, 65, 15. 2, 26, 26.

prasādhaka (vom caus. von sādh mit pra) 1) adj. f. -dhikā "schmückend": āśā- VĀSAVAD. 13. vīraḥ saptadvīpaprasādhakaḥ MĀRK. P. 127, 32. -- 2) m. "Ankleider, Schmücker, Kammerdiener" KĀM. NĪTIS. 12, 45. RAGH. 17, 22. f. prasādhikā "Kammermädchen" 7, 7. -- 3) f. -dhikā "wilder Reis" BHĀVAPR. im ŚKDR.; vgl. prasātikā.

prasādhana (wie eben) 1) adj. f. ī "zuwegebringend": yo yajñasya prasādhanastanturdeveṣvātataḥ. tamāhutaṃ naśīmahi ṚV. 10, 57, 2. vidathasya prasādhanamagnim 91, 8. -- 2) "Kamm", m. H. 688. f. ī AK. 2, 6, 3, 41. H. an. 4, 182. MED.n. 195. JUKTIKALPATARU im ŚKDR. n. AMARAMĀLĀ bei BHAR. zu AK. ŚKDR. keśaprasādhanī "Haarkamm" SUŚR. 2, 138, 5. -- 3) f. ī "ein best. Heilkraut" (siddhi) H. an. MED. -- 4) n. a) "das Zuwegebringen": ṛñjatiḥ prasādhanakarmā NIR. 6, 21. (arśasām) doṣata eva prasādhanaṃ kartavyam "das Zurechtbringen" SUŚR. 1, 259, 21. "Zubereitung": paṭupāka- 2, 350, 13. -- b) "das Ordnen, Schmücken; Anputz, Toilette; Alles was zum Anputz dient" AK. 2, 6, 3, 1. H. 636. H. an. MED. HALĀY. 2, 384. keśānām M. 2, 211. MBH. 13, 4976. MĀRK. P. 34, 21. BHĀG. P. 7, 12, 8. keśānāṃ ca mālyādinā prasādhanam KULL. zu M. 2, 211. prasādhanaṃ pūrvāhṇa eva kurvīta "er mache seine Toilette" M. 4, 152. 7, 220. 10, 32. MBH. 13, 2531. 5075. HARIV. 7777 (wo fälschlich prasādanaṃ steht). bhāryāṃ kḷptaprasādhanām KATHĀS. 15, 88. -vidhiṃ duhituścakāra 34, 250. mukhaprasādanavidhau (lies -prasādhana-) MĀLAV. 40. prasādhanavidheḥ prasādhanaviśeṣaḥ "Schmuck" VIKR. 22. ŚĀK. 87, 16. KĀM. NĪTIS. 7, 28. KUMĀRAS. 7, 13. 30. kusuma- "Blumenschmuck" 4, 18. -- prasādhana fehlerhaft für prasādana MBH. 9, 3527. Vgl. duṣprasādhana.

prasādhya (wie eben) adj. "das womit man fertig werden kann, zu bemeistern, zu bewältigen": prasādhyeyaṃ bhavedbhūmirmaindadvividayorapi R. 5, 9, 65. -- Vgl. duṣprasādhya.

prasāmi (pra'sāmi) adv. etwa "unfertig, mangelhaft": yo vācā prasāmyannādo haiva bhavati ŚAT. BR. 3, 9, 1, 9.

prasāra (von sar mit pra) w. 1) "Ausstreckung, Ausbreitung" VYUTP. 123. pra-, ākuñcana SUŚR. 1, 98, 21. caraṇa- "das Ausstrecken der Beine" KULL. zu M. 2, 198. abhyantare dinakarasya karaprasāraḥ (v. l. -pracāraḥ) SŪRYAS. 12, 90. vom "Oeffnen des Mundes" VOP. 23, 2. -- 2) "das Fouragiren" H. 791.

prasāraṇa (vom caus. von sar mit pra) 1) n. a) "das Ausstrecken, Ausdehnen, Entfalten" VYUTP. 113. samañcana, pra- TBR. 3, 11, 7, 2. ŚAT. BR. 8, 1, 4, 7. 10. ākuñcana, pra- SUŚR. 1, 84, 13. 98, 7. 300, 9. viprakṛṣṭasaṃyogahetuḥ prasāraṇam TARKAS. 56. KAṆ. 1, 1, 7. BHĀṢĀP. 5. sṛṣṭirnāma brahmarūpe saccidānandavastuni. abdhau phenādivatsarvaṃ nāmarūpaprasaraṇam (Schol. prakāśanam).. BĀLAB. 14. mitrāmitrahiraṇyānāṃ bhūmīnāṃ ca "Erweiterung, Vermehrung" KĀM. NĪTIS. 13, 35. -- b) "das Vocalisiren eines Halbvocals" (vgl. saṃprasāraṇa) Schol. zu AV. PRĀT. 4, 37. -- 2) f. ī a) = prasaraṇa, prasaraṇī "das Umschliessen des Feindes" BHAR. zu AK. 2, 8, 2, 64. -- b) "Paederia foetida Lin." (eine "Schlingpflanze") AK. 2, 4, 5, 18. SUŚR. 1, 96, 5; vgl. prasāriṇī.

prasāraṇin (von prasāraṇa) adj. "einen der Vocalisation unterworfenen Halbvocal enthaltend" P. 3, 2, 3, Vārtt. Kār. 3 aus der KĀŚ. zu P. 7, 2, 10. -- Vgl. saṃprasāraṇa, prasārya.

prasārin (von sar mit pra) 1) adj. P. 3, 2, 145. "hervorkommend, hervordringend": apāṅgaprasāribhiraśrubhiḥ ŚĀK. 61. "sich ausbreitend, sich ausstreckend" AK. 3, 1, 31. H. 390. vākprasārin adj. (von vākprasāra) "mit einem Redefluss versehen, beredt" PĀR. GṚHY. 1, 19. -- 2) f. -riṇī = prasāraṇī "Paederia foetida Lin." RĀJAN. im ŚKDR. H. an. 4, 246.

prasārya (vom caus. von sar mit pra) adj. "zu vocalisiren": ṣyaṅ prasāryo vibhāṣayā PAT. zu P. 6, 1, 14. -- Vgl. prasāraṇin.

prasāh s. prasah.

prasāha (von sah mit pra) m. "das Ueberwältigen, Sichbemächtigen": a- adj. so v. a. "Herr seiner selbst, von keiner Leidenschaft bewegt" CHĀND. UP.5, 2, 8. -- Vgl. duṣprasāha.

prasita 1) adj. s. u. mit pra. -- 2) n. "Eiter" ŚABDAC. im ŚKDR.

prasiti (von mit pra) f. 1) "Zug, Strich, tractus", [greek] des Feuers: agneriva prasitirnāha vartave ṚV. 2, 25, 3. seneva sṛṣṭā prasitiṣṭa eti 7, 3, 4. -- 2) "Anlauf, Andrang": śūrasyeva prasitiḥ kṣātiragneḥ ṚV. 6, 6, 5. pūrvīścana prasitayastaranti tam 7, 32, 13. VS. 18, 1. -- 3) "Schuss, Wurf, Geschoss" (vgl. franz. "trait)": ādityānāṃ prasitirhetirugrā śatāpāṣṭhā TBR. 3, 7, 13, 4. VS. 2, 19. -- 4) "Strich" so v. a. "das sich-Hinziehen; Ausdehnung, Bereich, Gebiet": dīrghāmanu prasitiṃ syandayadhyai ṚV. 4, 22, 7. dīrghāmanu prasitimāyuṣe dhām "in langer Folge, - Dauer" VS. 1, 20. kṛṇuṣva pājaḥ prasitiṃ na pṛthvīm ṚV. 4, 4, 1. dīrghāmanu prasitiṃ dīdhiṣurnaraḥ 10, 40, 10. sthātāro hi prasitau saṃdṛśi sthana 5, 87, 6. mā te bhūma prasitau hīLitasya 7, 46, 4. ṛtasya hi prasitirdyaururu vyacaḥ 10, 92, 4. -- 5) "Herrschaftsgebiet; Gewalt, Einfluss": anyo babhrūṇāṃ prasitau nvastu ṚV. 10, 34, 14. ubhāvindrasya prasitau śayāte 7, 104, 3. 10, 87, 11. viśvasyaitu prasitiṃ yātudhānaḥ 15. -- 6) "Band, Schlinge, Netz", aus der Bed. von si abgeleitet, nach NIR. 6, 12. AK. 3, 3, 14 und bei Comm.; lässt sich nicht durchführen, wenn auch manche Stellen, wie die unter 5, damit erklärt werden können.

prasiddha s. u. sidh mit pra.

prasiddhaka (von prasiddha) m. N. pr. eines Fürsten aus Janaka's Geschlecht, eines Sohnes des Maru und Vaters des Kṛttiratha, R. GORR. 1, 73, 8. pratīndhaka SCHL.

prasiddhatā (wie eben) f. "allgemeines Bekanntsein, das Notorischsein" NĪLAK. 8.

prasiddhatva (wie eben) n. dass. Verz. d. Oxf. H. No. 635.

prasiddhi (von sidh mit pra) f. 1) "das Gelingen, Zustandekommen": yātrāmātrāprasiddhyartham M. 4, 3. japayajña- YĀJÑ. 1, 101. KĀM. NĪTIS. 2, 6. BHĀG. P. 2, 7, 49. śreyaḥ- 4, 18, 3. yaṅ- Kār. zu P. 3, 1, 22. -- 2) "allgemeines Bekanntsein, allgemeine Annahme, das Notorischsein, Berühmtsein" TRIK. 1, 1, 117. tadasadeveti hi laukikī prasiddhiḥ NĪLAK. 164. KAṆ.3,1,2. VARĀH. BṚH. S. 94,1. KATHĀS. 30,112. KUMĀRILA bei GOLD. MĀN. 66,b. hiśabdenaiva prasiddhyavadyotakena ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 277. ato yuktā udgāteti nāmaprasiddhirudgātuḥ ders. zu CHĀND. UP. S. 64. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 8. Spr. 836. SOM. NALA 118. Verz. d. Oxf. H. 261,a,11. ata eva loke me śaśāṅka iti prasiddhiḥ "daher bin ich in der Welt unter dem Namen" Śaśāñka "bekannt" HIT. 83, 7. DAŚAK. in BENF. Chr. 184, 12.

prasiddhimant (von prasiddhi) adj. "allgemein bekannt, berühmt" KATHĀS. 6, 23.

prasīdikā f. "Gärtchen" H. 1113. prasedikā v.l.

prasut (von su mit pra) adj. (aus der Presse) "hervordringend": matsarāsaḥ prasutaḥ (prasupaḥ ṚV.) sākamīrate SV. II, 6, 1, 9, 1.

prasuta 1) partic. s. u. su mit pra. -- 2) "eine best. hohe Zahl"; s. mahā-.

prasup (von svap mit pra) adj. "schlummernd" ṚV. 9, 69, 6. -- Vgl. u. prasut.

prasupta s. u. svap mit pra. Davon prasuptatā f. "Schläfrigkeit" SUŚR. 1, 252, 8.

prasupti (von svap mit pra) f. "Schläfrigkeit" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 70. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 49 ("paralysis" WILSON).

prasuva m. andere Aussprache für prasava Soma-"Pressung" ŚĀÑKH. BR. 19, 2.

prasuśruta (1. pra- + su-) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Maru, VP. 387. BHĀG. P. 9, 12, 7. -- Vgl. praśuśruka.

[Page 4.1101]

prasuhma (1. pra + su-) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1090.

prasū ( mit pra) P. 3, 2, 61, Sch. 1) adj. "gebärend, fruchttragend, fruchtbar": sā prasūrdhenukā bhava AV. 2, 23, 4. VS. 18, 7. avāsṛjaḥ prasvaḥ śvañcayo girīn ṚV. 10, 138, 2. 1, 67, 9. puṣpiṇīśca prasvaśca 2, 13, 7. strī- "Töchter gebärend" YĀJÑ. 1, 73. ekā (dhātrī) payaḥprasraviṇī sarvasaṃpatprasūḥ parāḥ so v. a. "für jegliche Wohlfahrt sorgend" RĀJA-TAR. 1, 77. duḥ- "unfruchtbar" SUŚR. 2, 397, 2. -- 2) f. a) "Mutter" AK. 2, 6, 1, 29. H. 557. an. 2, 585. MED. s. 4. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 507, Śl. 27. TRIK. 1, 1, 33. -- b) "Stute" AK. 3, 4, 30, 231. H. 1233. H. an. MED. -- c) "Schoss; junges Gras und Kraut; das beim Opfer gebrauchte, mit Blüthenähren versehene Gras": antarnavāsu carati prasūṣu ṚV. 1, 95, 10. apāṃ garbhaḥ prasvā ā viveśa 7, 9, 3. 8, 6, 20. 3, 5, 8. śaṃ naḥ prasvāḥ śambastu vediḥ 7, 35, 7. TBR. 1, 6, 3, 2. ŚAT. BR. 2, 5, 1, 18. KĀṬH. 36, 2. kuśa- KĀTY. ŚR. 5, 1, 26. = vīrudh "eine kriechende Pflanze" und = kandalī ("Pisang" WILS.) MED. -- Vgl. pitṛ-, putrikā-.

prasūkā f. = prasū "Stute" RĀJAN. im ŚKDR.

prasūta 1) partic. s. u. . -- 2) m. N. einer Klasse von Göttern unter Manu Cākṣuṣa MĀRK. P. 76, 50. -- 3) n. "Blume" H. an. 3, 273. MED. t. 124.

prasūti (von mit pra) f. "Anregung, Betreiben, Geheiss; Erlaubniss" TBR. 1, 7, 3, 5. 4, 2. TS. 1, 5, 8, 4. 2, 6, 4, 1. KĀṬH. 30, 10. yannaiti tapasā kaścinna vedādhyayanena ca. na vratairnopavāsaiśca na prasūtyā (prastutyā?) na manyunā.. MBH. 1, 2211.

prasūti (von mit pra) f. 1) "das Erzeugen, Gebären, Werfen, Kalben, Eiertegen; Geburt, Entstehung" AK. 3, 3, 10. H. an. 3, 278. MED. t. 129. SŪRYAS. 12, 15. prasūtyante prasūtyante kanyaiva tvaṃ bhatiṣyasi MBH. 5, 3948. R. GORR. 1, 3, 35. RAGH. 14, 66. pracura- adj. HALĀY. 2, 117. HIT. ed. JOHNS. 1523. MĀRK. P. 51, 70. kṛṣṇadvaipāyanāt MBH. 1, 376. 3, 5044. VARĀH. BṚH. S. 21, 10. 103, 5. prasūtiṃ cakame tasmin RAGH. 10, 54. (rājñaḥ) arājanyaprasūtitaḥ M. 4, 84. apakṛṣṭa- adj. 9, 24. uneig. 12, 98. vom "Hervorkommen" der Früchte, Blüthen, Blätter u. s. w.: āśeyamākāśataroḥ prasūnātprathīyasī svāduphalaprasūtau PRAB. 27, 6. ādye vaḥ kusumaprasūtisamaye ŚĀK. 84. Auch concret: phala- so v. a. "zum Vorschein gekommene Früchte" RAGH. 5, 15. aśokadala- KUMĀRAS. 1, 42. pallava- MĀLAV. 46. "Production, Product" (des Feldes und der Thiere) MBH. 13, 3519 = 3594. agrabhojyā[ḥ] prasūtīnām (vgl. prasṛtāgrabhuj 5, 2287. 13, 2142. 3221. prasṛtāgrapradāyin 4740) 2150. -- 2) "Erzeuger, Erzeugerin": tvaṃ sarvasya bhuvanasya prasūtiḥ MBH. 1, 8417 = 5, 487. (viṣṇuḥ) jagatprasūtiḥ HARIV. 14722. VARĀH. BṚH. S. 1, 1. na kevalānāṃ payasāṃ prasūtimavehi māṃ kāmadughāṃ prasannām RAGH. 2, 63. -- 3) "Kind, Nachkommenschaft, progenies" H. 542. H. an. MED. HALĀY. 2, 342. M. 9, 7. 34. 35. BRĀHMAṆ. 1, 31. 2, 31. RAGH. 1, 25. 77. 2, 4. 5, 7. KUMĀRAS. 2, 7. ŚĀK. 95, 4. 152. PAÑCAT. 46, 18 (ed. orn. 54, 25). 74, 25. Schol. zu KĀTY. ŚR. 24, 6, 8. tāsāṃ prasūtiprasavam BHĀG. P. 4, 1, 12. yāsāṃ prasūtiprasavairlokā āpūritāstrayaḥ 6, 6, 3. teṣāṃ (kulācalānāṃ) prasūtiranye ye bahavaḥ kṣudraparvatāḥ MĀRK. P. 59, 5. -- 4) N. pr. einer Tochter Maru's, die Daksha zur Ehe erhielt, VP. 53. fg. BHĀG. P. 3, 12, 55. 4, 1, 1, 1. 11. 47. MĀRK. P. 50, 16. 19.

prasūtikā 1) adj. f. (von prasūtā) "die da geboren hat" AK. 2, 6, 1, 16. H.539. -- 2) am Ende eines adj. comp. (von 2. prasūti): sakṛtprasūtikā "die einmal geboren, - gekalbt hat" H. 1268. naśyatprasūtikā "ein todtes Kind zur Welt bringend" 531.

prasūtija (2. pra- + ja) n. "Schmerz (durch die Geburt entstanden") AK. 1, 2, 2, 3. H. 1371.

prasūna 1) partic. s. u. mit pra. -- 2) n. a) "Blüthenähre, Blüthe, Blume" AK. 2, 4, 1, 17. 3, 4, 18, 125. H. 1124. an. 3, 388. MED. n. 87. apāmārga- KAUŚ. 50. 36. śāli- MBH. 3, 16350. śara- 12, 4942. bhuktavisa- adj. 13, 4553. RAGH. 2, 10. RĀJA-TAR. 3, 90. 452. GĪT. 10, 14. -varṣa BHĀG. P. 1, 11, 28. 8, 20, 19. 1, 19, 18. -stavaka 4,1,18. PRAB. 27,5. Verz. d. Oxf. H. 98,b,21. nyāyaprasūnāñjali (= nyāyakusumāñjali) No. 599. Am Ende eines adj. comp. f. ā RAGH. 14, 54. -- b) "Frucht" AK. 3, 4, 18, 125. H. an. MED.

prasūnaka n. = prasūna "Blume" HALĀY. 2, 31.

prasūnabāṇa (pra- + bāṇa) m. "der Liebesgott (dessen Geschosse Blumen sind") Spr. 2.

prasūneṣu (pra- + iṣu) m. dass. TRIK. 1, 1, 37.

prasūmant (von prasū) adj. "mit Blüthenähren versehen" AV. 8, 7, 27.

prasūvan (wie eben) adj. dass. ṚV. 10, 97, 3.

prasṛta 1) partic. s. u. sar mit pra. Oft steht prasṛta fehlerhaft für praśrita und bisweilen auch für prasita. -- 2) m. "die" (um Etwas aufzunehmen) "ausgestreckte hohle Hand" AK. 2, 6, 2, 36. TRIK. 3, 3, 163. H. 598. an. 3, 276. MED. t. 123. ĀŚV. GṚHY. 1, 13. ĀPAST. beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 407, 2. "eine Handvoll", häufig als Maass: -mātraṃ vāñjalimātraṃ vā ŚAT. BR. 4, 5, 10, 7. 13, 4, 1, 5. KĀTY. ŚR. 20, 1, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 1, 7. SUŚR. 2, 50, 13. 175, 10. 196, 19. KAUŚ. 61. in der Bed. von "zwei" Pala (vgl. prasṛti) n. nach ŚABDAM. im ŚKDR. -- 3) f. ā "Bein" (jaṅghā) AK. 2, 6, 2, 23. TRIK. H. 614. H. an. MED. HALĀY. 2, 360. -- 4) n. v.l. für anṛta COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 9, 2; fehlerhaft für pramṛta.

prasṛtaja adj. Bez. einer Art von Söhnen MBH. 13, 2615.

prasṛti (von sar mit pra) f. 1) "das Strömen, Fliessen": kulyāmbhobhiḥ prasṛticapalaiḥ (auch prasṛta und pavana st. prasṛti) ad ŚĀK. 14. -- 2) "die hohle Hand" H. 598. HALĀY. 2, 382. RĀYAM. und RĀJAN. im ŚKDR. KAUŚ. 67. "eine Handvoll" (als Maass) YĀJÑ. 2, 112. yavānām Spr. 1713. Schol. zu KĀTY. ŚR. 359, 6. 7. so v. a. "zwei" Pala ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 19. -- prasṛtyā MBH. 5, 3588 fehlerhaft für prasūtyā.

prasṛpta s. u. prasarpaka.

prasṛmara (von sar mit pra) adj. "hervorquellend" Spr. 3018. -- Vgl. sṛmara.

prasṛṣṭā f. scheint eine best. Bewegung Kämpfender zu bezeichnen MBH. 4, 352 = HARIV. 4719.

praseka (von sic mit pra) m. 1) "Ergiessung, Erguss"; = secana und ścyuti (cyuti ŚKDR.) MED. k. 111. śoṇitasya MBH. 7, 6240. 8549. des Samens SUŚR. 1, 49, 7. kapha- 155, 4. 2, 186, 2. mada- (beim Elephanten) R. 6, 93, 19. (striyaḥ) muñcanti madaprasekam MṚCCH. 63, 8. mattadvirephaparipītamadhu- (kovidāra) ṚT. 3, 6. -- 2) "das Zusammenlaufen von Wasser im Munde bei Uebelkeit; Uebelkeit" selbst, "Ekel" SUŚR. 1, 128, 11. 232, 5. 245, 14. 321, 21. 2, 187, 8. 253, 4. 444, 4. 451, 14. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 3, 15. -- 3) "Ausguss, Schnauze" (am Löffel) KĀTY. ŚR. 1, 3, 37. -- Vgl. mūtra-.

prasekatā so v. a. praseka 2. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 72.

[Page 4.1103]

prasekin (von praseka) adj. 1) "Flüssigkeit ergiessend" SUŚR. 1, 87, 12. 217, 11. -- 2) "an Speichelergiessung leidend" SUŚR. 1, 239, 11.

prasedikā f. v.l. für prasīdikā H. 1113.

prasena (1. pra + senā) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Nighna (Nimna BHĀG. P.), HARIV. 2042. fg. 2056. fgg. VP. 425. 429. BHĀG. P. 9, 24, 12. prasenajit genannt HARIV. 2054. Prasena, König von Ujjayinī, Vorgänger des Vikramārka, MACK. Coll. I, 343. LIA. II, 803, N. 1. WASSILJEW 162.

prasenajit (pra- + jit) m. N. pr. verschiedener Fürsten, unter Andern auch eines Fürsten von Śrāvastī und Zeitgenossen des Śākyamuni. MBH. 2, 332. 3, 11072 (S. 572). 12, 5924. HARIV. 709. fg. 2054 (= prasena). R. 1, 70, 26 (72, 23 GORR.). 2, 110, 14 (119, 14 GORR.). VP. 362. 464. BHĀG. P. 9, 12, 8. 14. BURN. Intr. 166. 359. KATHĀS. 30, 23. 33, 133. HIOUEN-THSANG I, 293. 317. Köppen I, 98. 113. 495. 507. VYUTP. 99. LIA. I, Anh. v, N. 7. VI. XIII. II, 71. -- Vgl. prāsenajitī.

praseva (von siv mit pra) m. P. 6, 3, 122, Sch. 1) "Sack" AK. 2, 9, 26. H. an. 3, 704. MED. v. 43. "Schlauch" H. an. -- 2) "Dämpfer an der indischen Laute" H. an. MED. (lies vīṇāṅga st. vāṇāṅga). -- Vgl. prāseva.

prasevaka (von praseva) m. 1) "Sack" H. 912. SUŚR. 1, 29, 4. Vgl. carmaprasevaka, -prasevikā "Blasebalg." -- 2) "Dämpfer an der indischen Laute" AK. 1, 1, 7, 7. H. 291.

praskaṇva (1. pra + kaṇva) m. N. pr. eines vedischen Ṛṣi mit dem patron. Kāṇva (eines Grosssohnes des Kaṇva nach BHĀG. P.), Verfassers von ṚV. 1, 44 - 50. 9, 95. VĀLAKH. 1. - NIR. 3, 17. P. 6, 1, 153. ṚV. 1, 44, 6. 45, 3. 8, 3, 9. VĀLAKH. 3, 2. 6, 8. ŚĀNKH. ŚR. 16, 11, 26. BHĀG. P. 9, 20, 7. pl. "seine Nachkommen" BRAHMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 19,a,26. -- Vgl. prāskaṇva.

praskandana (von skand mit pra) apādāne gaṇa bhīmādi zu P. 3, 4, 74. 1) nom. ag. als Beiw. Śiva's MBH. 13, 1177. viell. "der Aussprützer" (des Samens). -- 2) n. a) "das Springen über": agnipraskandanaparastvaṃ cāpyeva bhaviṣyasi MBH. 1, 3491. -- b) "Entleerung, Stuhlgang" RATNAM. im ŚKDR.

praskandikā (wie eben) f. "Durchfall" WILSON.

praskandin (wie eben) m. N. pr. eines Mannes von grosser Stärke: praskandibala (praskandī- geschr.) VYUTP. 189.

praskunda (von skund mit pra) m. "Stütze" (?): praskundena pratistabdhaśchinnamūla iva drumaḥ MBH. 5, 2700. Das Wort ist verdächtig.

praskhalana (von skhal mit pra) n. "das Straucheln, Stolpern" SUŚR. 1, 277, 10. BHĀG. P. 5, 24, 20.

prastambha (von stambh mit pra) m. "das Steifwerden": aṅgānām SUŚR. 1, 117, 20. 2, 204, 20.

prastara (von star mit pra) m. 1) "stramentum, Streu um darauf zu sitzen", im Ritual gewöhnlich "ein Büschel Gras" oder "Schilf", AK. 3, 4, 25, 163. H. 682, Sch. H. an. 3, 572. HALĀY. 5, 32. ŚABDAR. im ŚKDR. imaṃ yama prastaramā hi sīda ṚV. 10, 14, 4. AV. 16, 2, 6. VS. 18, 63. TS. 1, 7, 4, 4. AIT. BR. 1, 26. 2, 3. ŚAT. BR. 1, 3, 3, 5. KĀTY. ŚR. 5, 1, 26. 8, 1, 13. 22, 10, 24. śayyā mṛduprastarāḥ PRAB. 48, 17. barhiḥ- P. 3, 3, 32, Sch. iṣṭakāprastare caiva kaṇṭakaprastare tathā.. bhasmaprastaraśāyī ca MBH. 12, 11272. fg. rākṣasairvikṣatāṅgāśca vānarā prastarā bhuvi. rudhirasravaṇaiḥ santu gairikāṇāmivākarāḥ .. R. 5, 83, 12. -- 2) "Fläche, Ebene": prāsāda- M. 2, 204. parvata- MBH. 3, 10914. giri- R. 3, 75, 49. prastareṣu ca ramyeṣu vividhāḥ kānanadrumāḥ 79, 5. -- 3) "Stein" AK. 2, 3, 4. H. 1035. H. an. MED. r. 181. HALĀY. 2, 13. prastaraghaṭanopakaraṇa 5, 35. HIT. JOHNS. 1437. Vgl. agni-. -- 4) "Edelstein" H. an. MED. -- 5) "Paragraph, Abschnitt in einem Werke" Verz. d. Oxf. H. 211,a,7. -- 6) pl. N. pr. eines Volkes, v.l. für pracara R. 4, 44, 12. -- 7) wohl nur fehlerhaft für prastāra Ind. St. 8, 426; vgl. WILSON prastara 5. 6.

prastaraṇa (wie eben) m. oder f. (ā) "Polster, Sitz" HARIV. 4653. -- Vgl. rukma-.

prastariṇī (wie eben) f. "ein best. kleiner Strauch" (golomikā) RĀJAN. im ŚKDR.

prastareṣṭha (pra-, loc. von prastara, + stha) adj. "auf der Streu befindlich": devāḥ VS. 2, 18.

prastava (von stu mit pra) m. "Loblied" MĀRK. P. 100, 18.

prastāra (von star mit pra) m. P. 3, 3, 32. 6, 2, 144. 1) "das Ausstreuen, Auslegen": śaṅkha-, maṇi- P. 3, 3, 32, Sch. (bhāgīrathī) maṇiprabālaprastārā so v. a. "bestreut, belegt mit" MBH. 3, 11063. -- 2) "Streu, Polster" H. an. 3, 572. HĀR. 172. ŚABDAR. im ŚKDR. adhaḥ prastāraśayane śayānaḥ HARIV. 1092. -- 3) "Fläche": suprastāraśilātala HARIV. 6955. -- 4) "ein grasreicher Wald" H. 1111. -- 5) "die Aufzählung" oder "Darstellung aller möglichen Combinationen eines Metrums u.s.w." Ind. St. 8, 425. fgg. 444. Journ. of the Am. Or. S. 6, 515, 2. COLEBR. Alg. 125. -- 6) N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Udgītha, VP. 165. Die richtige Form ist prastāva. - saprastāraṃ HARIV. 11361 fehlerhaft für prastotāraṃ. Vgl. prāstārika.

prastārapaṅkti (pra- + pa-) f. "ein best. Metrum" (12 + 12 + 8 + 8) ṚV. PRĀT. 16, 39. NID. 1, 3. Ind. St. 8, 98. fg. 249.

prastārin (von star mit pra) adj. "sich ausbreitend, sich erstreckend auf": pṛṣṭhena lakṣayojanaprastāriṇā BHĀG. P. 8, 7, 9. -- 2) arman N. "einer bestimmten Krankheit des Weissen im Auge" SUŚR. 2, 310, 9. 12. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 89. -- 3) vajraprastāriṇīmantrāḥ Bez. "best. Zaubersprüche" Verz. d. Oxf. H. 93,b,1.

prastāva (von stu mit pra) m. P. 3, 3, 27. 6, 2, 144. 1) "Erwähnung, das zur-Sprache-Bringen; Gelegenheit einer Besprechung; Gelegenheit" (AK. 3, 3, 24. H. 1509. HALĀY. 5, 81); "Gegenstand einer Besprechung" (= parvan TRIK. 3, 3, 246. = prakaraṇa H. 254): api nāma mṛgatṛṣṇikeva nāmamātraprastāvo viṣādāya kalpate "die Erwähnung des blossen Namens" ŚĀK. 105, 8. niyogiprastāve "da wir gerade von Beamten sprechen" HIT. 61, 8. sāṃtānikādibhyo deyamityādeḥ kaḥ prastāva ucyate KULL. zu M. 11, 1. Spr. 3273. -sadṛśa (vākya) "der Gelegenheit entsprechend" 1880. H. 67. prastāvānugatam PAÑCAT. 218, 8. SĀH. D. 27. śleṣanirūpaṇaprastāve 18, 13. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 67. SĀY. bei MUIR, ST. 4, 358. Schol. zu R. ebend. 376. HIT. 52, 16. aprāpte prastāve 54, 8. etasminprastāve PAÑCAT. 172, 20. VET. in LA. 16, 11. 35, 9. anyasminprastāve PAÑCAT. ed. orn. 31, 9. asminneva prastāve (v. l. für kāle) HIT. 9, 15. prastāve "bei passender Gelegenheit" KATHĀS. 44, 110. PAÑCAT. 158, 19. prastāveṣu ed. orn. 59, 11. prastāvenādhikaraṇikastvāṃ draṣṭumicchati "gelegentlich" MṚCCH. 142, 22. kathāprastāvataḥ so v. a. "im Lauf des Gesprächs" KATHĀS. 33, 183. 49, 9. amuṃ prastāvaṃ nivedya "den Gegenstand  des Gesprächs" MĀLAV. 12, 7. HIT. 120, 11. -- 2) "das Beginnen, Anfangmachen" HALĀY. 4, 65 ("Gelegenheit?"). -krameṇa HIT. 8, 15. pratipālyāvasaraḥ khalu prastāvaḥ ŚĀK. 101, 9. mama laghutarasya prastāvaṃ vijñāya so v. a. "dass ich den Anfang mache" PAÑCAT. 55, 16 (46, 16 ed. orn.). -- 3) "Anfangsstück --, Eingang des" Sāman, "welcher vom" Prastotar "gesungen wird", AIT. BR. 3, 23. ŚAT. BR. 8, 7, 4, 6. Schol. zu ŚĀÑKH. BR. 17, 6. LĀṬY. 7, 2, 1. 9, 6. mukhaṃ sāmnaḥ prastāvaḥ PAÑCAV. BR. 12, 10, 7. Schol. zu 7, 7, 1. CHĀND. UP. 1, 10, 9. 2, 2, 1. MÜLLER, SL. 210. Ind. St. 1, 56. = prastāvanā "Prolog eines Dramas" HARIV. 8676. -- 4) N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes der Udgītha, BHĀG. P. 5, 15, 5. prastāra VP. -- 5) = helā HALĀY. 5, 19. -- Vgl. prāstāvika.

prastāvacintāmaṇi (pra- + ci-) m. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 826.

prastāvanā (vom caus. von stu mit pra) f. 1) "das Erwähnenlassen, Besprechenlassen": pīṭhamardaviṭavidūṣakairbhikṣukībhiśca nāgarikapuruṣasamavāyeṣu rūpaśīlamādhuryaprastāvanā DAŚAK. in BENF. Chr. 180, 13. fg. -- 2) "Einleitung, Beginn" TRIK. 3, 2, 30. sarpasattra- MBH. 1, 12 in der Unterschr. -- 3) "Eingang --, Prolog eines Dramas; die Scene zwischen dem Gebet und dem Beginn des ersten Aktes", SĀH. D. 287. PRATĀPAR. 23,a,5. ŚĀK.4,21. VIKR.4,8. MĀLAV.4,11. MUDRĀR.4,11. RATNĀV.4,1. UTTARARĀM.3,13. MĀLATĪM.4,4 v. u. PRAB.6,9. DHŪRTAS. 70,15 (66,2 steht das Wort nicht am Platz). Verschiedene Arten der Prastāvanā sind: Udghāṭyaka, Kathodghāṭa, Prayogātiśaya, Pravartaka und Avalagita SĀH. D. 288.

prastāvaratnākara (pra- + ra-) m. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 827.

prastāvya (von stu mit pra) adj. "mit einem" Prastāva (s. prastāva 3.) "zu versehen": a- LĀTY. 6, 1, 17. fgg.

prastira m. = prastara "Streu" ŚABDAR. im ŚKDR.

prastīta und prastīma partic. praet. pass. von styā mit pra P. 8, 2, 54. VOP. 26, 100.

prastuta s. u. stu mit pra. prastutāṅkura m. "eine best. Form der Gleichnissrede, die auf einen wirklichen Vorgang passend, mittelbar einen bekannten andern im Auge hat"; z. B. die Geliebte, mit ihrem nicht ganz beständigen Liebhaber im Garten wandelnd, sagt zur Biene: was soll dir die dornige Pandane, da du doch die Jasminblüthe haben kannst! KUVALAJ. 81,a,3.

prastuti (von stu mit pra) f. "Lob" ṚV. 1, 153, 2. CHĀND. UP. 2, 9, 4.

prastūta m. N. einer best. Klasse von Göttern unter dem Manu Cākṣuṣa VP. 263. Offenbar eine falsche Form, statt deren andere Schriften prabhūta und prasūta geben.

prastṛta s. u. pramṛta.

prastoka (1. pra + stoka) m. 1) N. pr. eines Mannes, eines Sohnes des Sṛñjaya, ṚV. 6, 47, 22. ŚĀÑKH. BR. 16, 11, 11. -- 2) kutsasya prastokaḥ N. eines Sāman Ind. St.3,213,a.

prastotar (von stu mit pra) m. "der Gehilfe des" Udgātar, "der den" Prastāva "zu singen hat", AIT. BR. 5, 34. 7, 1. TBR. 1, 8, 2, 3. TS. 3, 3, 2, 1. 6, 6, 3, 1. ĀŚV. ŚR. 4, 1. 9, 4. ŚAT. BR. 4, 2, 5, 3. 5, 4, 5, 22. 12, 1, 1, 6. 14, 4, 1, 30. KĀTY. ŚR. 7, 1, 6. 25, 11, 8. 26, 2, 10. LĀṬY. 1, 5, 1. 11, 2. 9, 1, 10. CHĀND.UP. 1, 10, 8. MBH. 5, 4788. HARIV. 11361, wo prastotāraṃ für saprastāraṃ zu lesen ist; vgl. LANGLOIS II, 297. MUIR, ST. 1, 37.

prastotrīya adj. "den" Prastotar "betreffend" Schol. zu LĀṬY. 1, 5, 1.

prastobha (von stubh mit pra) m. 1) "eine Anspielung auf" (gen.) BHĀG. P. 9, 19, 26. -- 2) rayerāṅgirasasya prastobhaḥ m. N. eines Sāman Ind. St.3,231,a.

prastha (von sthā mit pra) P.3,1,136, Sch. m. n. SIDDH. K. 251,a,1 v. u. 1) "Bergebene, Plateau" AK. 2, 3, 5. 3, 4, 15, 90. H. 1035. an. 2, 217. MED. th. 9. HALĀY. 2, 11. saritprasravaṇaprasthān R. 2, 54, 40 (41 GORR.). 4, 43, 14. himavataḥ MBH. 1, 2946. 7, 3236. KUMĀRAS. 1, 55. Schol. zu P. 8, 3, 92. vindhyasya SUND. 4, 6. śaila- R. 2, 94, 11 (103, 11 GORR.). giri- 97, 1. 3, 56, 1. KATHĀS. 3, 5. MĀRK. P. 63, 10. MEGH. 59. "Fläche" (vistāra) überh.: dīrghe prasthe samānaṃ ca na kuryānmandiraṃ budhaḥ. iti brahmavaivarte janmakhaṇḍe 103 adhyāyaḥ.. ŚKDR. Am Ende von Städte- und Dörfernamen P. 4, 2, 110. 122. 6, 2, 87. fg. -- 2) "ein best. Gewicht und Hohlmaass" P. 3, 3, 58, Vārtt. 4, Sch. AK. 2, 9, 86. 89. 3, 4, 15, 90. TRIK. 2, 9, 6. H. an. MED. (= mānabheda und unmitavastu). HALĀY. 5, 15. = 32 Pala = (1/4) Āḍhaka AV. PARIŚ. bei WEBER, JYOT. 82. = 16 Pala = 4 Kuḍava = (1/4) Āḍhaka SUŚR. 2, 175, 5. COLEBR. Alg. 3. H. 886. = 2 Śarāva ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 20. = 6 Pala WISE 126. = (1/16) Droṇa (was mit SUŚR. und H. übereinstimmt) SAṂSK. K.8,a,4. ein Prastha Wasser BHĀG. P. 3, 11, 9. WEBER, JYOT. 29. prasthodakagrāhin Schol. zu KĀTY. ŚR. 61, 3. prasthaṃ vāhasahasreṣu (yaḥ paśyati) MBH. 12, 10641. ein Prastha ist die höchste Quantität von Blut, welche einem kräftigen Menschen entzogen werden darf, SUŚR. 1, 360, 8. 2, 43, 4. 50, 21. 68, 1. GARBHOP. in Ind. St. 2, 71. mānena prasthādibhirdhānyāni mīyante TATTVAS. 50. vrīhīṇām P. 8, 3, 92, Sch. tila- MBH. 3, 6068. saktu- 14, 2695. Spr. 2462. VARĀH. BṚH. S. 54, 17. rīti- RĀJA-TAR. 4, 203. -- 3) m. N. pr. eines Affen R. 6, 20, 3. -- Vgl. indra-, eka-, oṣadhi-, karīra-, karkandhu-, karkī- (u. karkī), kāñcī-, kāma-, kuṇḍa-, kṣāmā-, khāṇḍava-, jambu-, tuṅga-, dākṣi-, deva-, drākṣā-, dharma-, pañca-, mālā-, vāna-, śakra-, śālā-, śoṇā-, snākṣā-, svarṇa-, prāsthika.

prasthapuṣpa (prastha + pu-) m. "eine best. Pflanze" AK. 2, 4, 2, 59.

prasthaṃpaca (prastham, acc. von prastha, + paca) adj. f. ā "einen" Prastha "kochend", von einem Kochgeschirr, "in dem das Quantum eines" Prastha "gekocht werden kann", P. 3, 2, 33, Sch.

prasthala (1. pra + sthala) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 3296. 3856. 8, 2070. VARĀH. BṚH. S. 16, 26.

prasthavāhā ved. st. prasthā(?) vāhā P. 6, 3, 63, Sch.

prasthāna (von sthā mit pra) n. 1) "Aufbruch, Ausmarsch, Weggang, Abreise" AK. 2, 8, 2, 63. H. 789. HALĀY. 2, 297. MBH. 1, 2249. 3, 572. 11546. 4, 135. 9, 1615. R. 2, 56, 2. senā- 2, 82 in der Unterschr. SUŚR. 1, 107, 4. 109, 5. ŚĀK. 26, 16. RAGH. 4, 88. manye matpāvanāyaiva prasthānaṃ bhavatāmiha KUMĀRAS. 6, 61. MEGH. 42. VARĀH. BṚH. S. 85, 49 (-vat adv. "wie bei der Abreise"). KATHĀS. 43, 223. fg. 265. 45, 272. RĀJA-TAR. 1, 370. 4, 371. PRAB. 78, 8. 9. vṛddhau nadīmukhenaiva prasthānaṃ lavaṇāmbhasaḥ so v. a. "das Meer schlägt den Weg in die Flussmündungen ein" RAGH. 17, 54. -vikalagati adj. so v. a. "der nicht mehr vorwärts kann" ŚĀK. 100. "Abgang, Absendung" (von Waaren): -vighnakṛt YĀJÑ. 2, 197. prasthānaṃ valayaiḥ kṛtam "haben sich auf den Weg gemacht" so v. a. "sind abgefallen" Spr. 1881. Von "der letzten  Reise in's Jenseits": kimidaṃ tvaritaṃ vatsa prasthānaṃ kṛtavānasi HARIV. 4822. mahā- "der Antritt der grossen Reise, der Abschied vom Leben" HARIV. 11070. R. 2, 47, 7. 4, 61, 21. KATHĀS. 10, 217. VP. 163, N. 7. KULL. zu M. 6, 31. -- 2) "der zur Erreichung eines Zieles eingeschlagene Weg, Methode; System" MADHUS. in Ind. St. 1, 13. 14. 21. 23. abhidharmajñāna- Titel eines Werkes HIOUEN-THSANG I, 201; vgl. dharma-. -bheda Titel einer Schrift des Madhusūdanasarasvati, herausgegeben von WEBER in Ind. St. 1, 13. fgg. Hierher gehört vielleicht auch saprasthānāḥ kṣatradharmāḥ MBH. 12, 2408. sūtrakāra- "Gedankengang, System" Schol. zu KĀTY. ŚR. 171, 8. 182. 5. 728, 17. zu VS. PRĀT. 4, 162. -- 3) "eine Art Drama untergeordneter Art" (uparūpaka), deren 18 aufgezahlt werden SĀH. D. 276. 544. Unter den 7 Arten von nṛtya aufgezählt beim Schol. zu DAŚAR. 1, 8. -- Vgl. prāsthānika.

prasthānika SUND. 2, 2. kṛta- KATHĀS. 31, 38. mahā- MBH. 1, 356 fehlerhaft für prāsthānika.

prasthānīya (von prasthāna) adj. "zum Weggang gehörig": ā samidhaḥ prasthānīyāyāḥ (vācaṃ yacchet) LĀṬY. 4, 11, 2. 12, 1.

prasthāpana (vom caus. von sthā mit pra) n. "das Absenden, Abschicken": diśaḥ "nach allen Weltgegenden" R. 1, 3, 25 (19 GORR.). bharata- 1, 77 in der Unterschr. vānarāṇām R. GORR. 1, 4, 70. senā- 2, 89 in der Unterschr. lekhya- SĀH. D. 156. MBH. 1, 2383. dhvani- "das in-die-Welt-Schicken" so v. a. "Anwenden, Gebrauchen einer figürlichen Ausdrucksweise" SĀH. D. 8, 12. Das f. prasthāpanā in der gewöhnlichen Bed. R. GORR. 2, 70 in der Unterschr.

prasthāpya (wie eben) adj. "abzusenden, abzufertigen" MBH. 12, 13862. 14, 2518.

prasthāyin (von sthā mit pra) adj. "aufbrechend, abreisend" UṆĀDIS. 4, 9. gaṇa gamyādi zu P. 3, 3, 3. saha- KATHĀS. 10, 70.

prasthāyīya und prasthāyya s. sākaṃ-.

prasthāvan (von sthā mit pra) adj. "enteilend, rasch": die Marut ṚV. 8, 20, 1.

prasthāvant (wie eben und von prastha) 1) adj. dass.: rathavāhana VS. 12, 71. -- 2) f. -vatī N. pr. eines Flusses HARIV. LANGL. I, 509.

prasthika am Ende von Adjectiven, die von Compositis auf prastha abgeleitet sind; s. ardha-, ārdha-.

prasthikā f. "eine best. Pflanze", = ambaṣṭhā BHĀVAPR. im ŚKDR.

prasthita s. u. sthā mit pra. -yājyā f. "diejenige" Yājyā, "welche bei der Darbringung der" Soma- "Schalen, welche" prasthita "heissen, gesprochen werden", AIT. BR. 5, 10.

prasthiti (von sthā mit pra) f. nom. act. P. 3, 3, 95, Sch.

prastheya (wie eben) partic. fut. pass. impers. "abeundum, proficiscendum": prastheyaṃ cānyato bhavet MBH. 12, 4804.

prasna (von snā mit pra) m. "Badebehälter" P. 3, 3, 58, Vārtt. 4, Sch.

prasnava MBH. 1, 5359. 13, 3533. 3683. HARIV. 3426. VIKR. 150 (v. l. prasrava). RAGH. ed. Calc. 1, 85 (STENZLER prasrava) fehlerhaft für prasrava.

prasnātar (von snā mit pra) nom. ag. zur Erkl. von karasna (= karmaṇāṃ prasnātā) NIR. 6, 17.

prasnāvin (von snu mit pra) adj. "träufelnd": ghṛta- NIR. 12, 36.

prasnigdha (1. pra + sni-) adj. "überaus fettig": iṅgudīphalabhida upalāḥ ŚĀK. 14.

prasnuṣā (1. pra + snupā) f. "die Frau des Enkels" MBH. 5, 4805. 9, 3339.

[Page 4.1108]

prasneya (von snā mit pra) adj. "zum Bad geeignet": hrada NIR. 1, 9. ŚAT. BR. 12, 2, 1, 2. KĀTY. ŚR. 20, 2, 13.

praspandana (von spand mit pra) n. "das Zucken" SUŚR. 1, 48, 4.

prasphuṭa (1. pra + sphuṭa) adj. 1) "aufgebrochen, aufgeblüht" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) "offenbar, deutlich" MĀRK. P. 37,21. PRATĀPAR. 12,a,3. KĀVYĀD.1,40. prāyaḥ kalaṅka evendoḥ prasphuṭo na prasannatā Spr. 2311. kimapyaprasphuṭaṃ bruvan KATHĀS. 13, 109.

prasphoṭaka (von sphuṭ mit pra) m. N. pr. eines Nāga VYUTP. 87.

prasphoṭana (von sphuṭ simpl. und caus. mit pra) n. 1) "das Auseinanderfallen": śilāyāḥ prasphoṭanaṃ pratāpitāyāḥ VARĀH. BṚH. S. 53, 115. -- 2) "das Oeffnen, Aufblühenmachen" (vikāśana) MED. n. 192. -- 3) "das Offenbarmachen" (prakāśana) H. an. 4, 180. -- 4) "das Schlagen" (tāḍana) H. an. MED. -- 5) "das Reinigen des Getreides, Worfeln" H. 1017. -- 6) "das Abreiben, Abwischen" VYUTP. 218. -- 7) "ein Korb zum Worfeln des Getreides" AK. 2, 9, 26. H. 1018. H. an. MED.

prasyanda (von syand mit pra) m. "das Hervorrieseln, Hervorquellen": amṛtarasa- Verz. d. Oxf. H. No. 599.

prasyandana (wie eben) n. dass.: sveda- MBH. 12, 13222. "Ausschwitzung": śaśimaṇeḥ Spr. 1882.

prasyandin (wie eben) adj. "hervorquellend": tvaca evāsya rudhiraṃ prasyandi ŚAT. BR. 14, 6, 9, 31. MBH. 7, 5300.

prasraṃsa (von sraṃs mit pra) m. "das Hinfallen, Auseinanderfallen" AIT. BR. 5, 15. a- 1, 11. TBR. 3, 2, 3, 1. KĀTH. 23, 9.

prasraṃsin (von prasraṃsa) adj. "fallen lassend": yoni so v. a. "das Kind vor der Reife fallen lassend, nicht austragend" SUŚR. 2, 397, 2. -- Vgl. garbhapāta fgg., [russian].

prasrava (von sru mit pra) m. 1) "Ausfluss, das Ausströmen, Fortströmen; Strom": nadīṃ prasravanirbhedām (viṣṇuścakāra) HARIV. 12017. vāriprasravau gairikācalau MBH. 7, 7919. gairikaprasravā iva 8, 2533. nirjharaḥ prasravo 'mbhasām HALĀY. 2, 11. prasrave ("wenn die Milch aus dem Euter strömt") ca śucirvatsaḥ M. 5, 130. SUŚR. 1, 286, 4. prasravasaṃyuktairasrai. so v. a. "in Strömen fliessend" MBH. 1, 5359. stanaiḥ prasravasaṃyuktaiḥ so v. a. "Milch fliessen lassend" HARIV. 4023. sneha- VIKR. 150. -- 2) "was ausfliesst, sich ergiesst": a) "die aus der Brust --, aus dem Euter fliessende Milch" MBH. 1, 6683. 13, 3721. HARIV. 3409. prasravotpīḍavarṣiṇī 3426. RAGH. 1, 84. -- b) "hervorstürzende Thränen", pl. MBH. 1, 4246. 2, 726. prasravotpīḍaiḥ - ānandaniḥsṛtaiḥ HARIV. 4776. -- c) "Urin" H. 633, v. l. MBH. 13, 3533 = 3683. -- d) "der überfliessende Schaum bei kochendem Reise" H. ś. 94. -- Hier und da fälschlich prasnava gedruckt. Vgl. prasrāva.

prasravaṇa (wie eben) 1) n. "Ausströmung, das Herausquellen; Quelle" (= utsa AK. 2, 3, 5. H. 1096. HALĀY. 3, 55); "Ausfluss, Ausguss, Schnauze" (an einem Gefäss): pavitrasya ṚV. 8, 33, 1. yadvā prasravaṇe divo mādayāse svarṇare 54, 2. bibhṛmasi prasravaṇe na somam 10, 148, 2. virudrasya prasravaṇasya sātau 1, 180, 8. puraḥ- adj. "vorströmend" 8, 89, 9. garta udakprasravaṇaḥ KAUŚ. 72. prādeśamātraṃ pra- Schol. zu KĀTY. ŚR. 61. 20. 62, 1. LĀṬY. 9, 2, 28. - DHĀTUP. 24, 29. vatsaḥ prasravaṇe śuciḥ "wenn die Milch ausströmt" YĀJÑ. 1, 193. vatsasya cānanam. mātuḥ prasravaṇe medhyam "wenn bei der Mutter die Milch ausströmt" MĀRK. P. 35, 22. madaprasravaṇāvila "durch hervorquellenden  Brunstsaft" N. 13, 6. netraprasravaṇairmukhaiḥ "mit hervorstürzenden Thränen" R. 2, 66, 17. vāṣpaprasravaṇairmukhaiḥ R. GORR. 2, 123, 4. 6, 92, 64. saritaḥ prasravanti madhūdakaprasravaṇāḥ "Honig und Wasser strömend" MBH. 3, 12743. vṛkṣakānghaṭastanaprasravaṇairvyavardhayan "mit Nass, das aus den Krügen wie aus Brüsten ausströmte", KUMĀRAS. 5, 14. snānaṃ samācarennityaṃ gartaprasravaṇeṣu ca "Quellen" M. 4, 203. YĀJÑ. 1, 159. M. 8, 248. INDR. 1, 25. 27. MBH. 1, 5320. 2, 376. nādaḥ prasravaṇānām 3, 1556. 4079. 6, 3441. 7, 2853. 6834 = 7962. 9, 2660. 12, 4358. 14, 2194. HARIV. 3927. 13875. R. 2, 42, 17 (41, 17 GORR.). 54, 40 (41 GORR.). 3, 12, 15. 35, 84. 4, 9, 42. 61, 1. SUŚR. 1, 130, 13. 169, 12. 173, 15. ṚT. 2, 16. BHĀG. P. 4, 6, 11. 8, 10, 24. MĀRK. P. 61, 16. 23. masc.: sravato rudhiraṃ tīvraṃ jalaṃ prasravaṇāviva R. 6, 20, 24. 68, 25. -- 2) n. "Schweiss" TRIK. 1, 1, 128. -- 3) plakṣaṃ und plākṣaṃ prasravaṇam N. einer Oertlichkeit, der "Quelle" der Sarasvatī, ĀŚV. ŚR. 12, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 29, 24. auch plakṣaprasravaṇa MBH. 9, 3045. 3071. RĀJA-TAR. 4, 387. Ind. St. 1, 54. Vgl. plakṣajātā, plakṣarāja, plakṣasravaṇa und prāsravaṇa. -- 4) m. N. pr. eines Mannes Ind. St. 2, 315. -- 5) m. N. pr. eines an den Malaja angrenzenden Gebirges H. 1029. R. 3, 55, 44. 68, 37. 4, 26, 1. 45, 19. 52, 27. 5, 3, 45. 79. -- Wird öfters fälschlich praśravaṇa geschrieben. Vgl. bhṛgu- und prāsravaṇa.

prasravin (von prasrava) adj. "ausströmend" (trans.): ghṛta- NIR. 12, 36. payaḥ- (dhātrī) "säugend" RĀJA-TAR. 1, 77. go "eine von Milch strotzende Kuh" RAGH. 2, 61.

prasrāva (von sru mit pra) m. P. 3, 3, 27. 6, 2, 144. 1) "Urin" AK. 2, 6, 2, 18. H. 633. -- 2) "der überfliessende Schaum bei kochendem Reise" H. ś. 94. -- Vgl. prasrava.

prasruti (wie eben) f. "das Hervorquellen"; so ist wohl st. prastuti zu lesen VOP. 9, 11, v. l.

prasvana (von svan mit pra) m. "Laut, Schall": jyātalaprasvanaiḥ MBH. 7, 1634. -- Vgl. prasvāna.

prasvādas (1. pra + svā-) adj. "lieblich, angenehm": giraḥ ṚV. 10, 33, 6.

prasvāna (von svan mit pra) m. Schol. zu P. 3, 3, 62; vgl. 6, 2, 144. "ein lauter Schall" ŚKDR. WILSON.

prasvāpa (von svap mit pra) 1) m. "das Einschlafen" BHĀG. P. 6, 16, 56. -- 2) m. "Traum" BHĀG. P. 3, 27, 25. -- 3) adj. "einschläfernd, in Schlaf versetzend" (astra) MBH. 5, 7259. 7265. 7289. Vgl. prasvāpana.

prasvāpana (vom caus. von svap mit pra) 1) adj. f. ī "einschläfernd, in Schlaf versetzend": ātma- (tamas) BHĀG. P. 3, 26, 20. astra MBH. 3, 1703. HARIV. 12737. R. 1, 29, 15. RAGH. 7, 58. prasvāpanī daśā "Zustand des Schlafes" MĀRK. P. 8, 32. -- 2) n. "das Einschläfern": -nināda R. 5, 10, 13.

prasvāpinī (von prasvāpa) f. "die Einschläfernde", N. pr. einer Tochter Sattrājit's, die Kṛṣṇa ehelichte, HARIV. 2079.

prasvāra (von svar mit pra) m. Bez. des om, "mit dem der Lehrer seinen Unterricht beginnt", ṚV. PRĀT. 15, 3.

prasveda (von svid mit pra) m. "Schweiss" COLEBR. und LOIS. zu AK. 1, 1, 7, 33. prasvedaṃ susruvāte MBH. 7, 8104. VET. in LA. 28, 12. SĀH. D. 180. -kaṇikāḥ PRAB. 23, 3. -vindu CAURAP. 10. -jalaklinnānana MĀRK. P. 124, 13. Mittel dagegen GĀRUḌA-P. 198. ŚKDR. sa- adj. "schwitzend" MBH. 1, 5419.

[Page 4.1110]

prasvedin (wie eben) adj. "schwitzend, mit Schweisstropfen bedeckt": vaktra Spr. 2921.

prahaṇa in mṛtyuprahaṇo raṇe HARIV. 2694 fehlerhaft für praharaṇa.

prahaṇana n. nom. act. von han mit pra P. 8, 4, 22, Sch. -yogāḥ beim Minnespiel Verz. d. Oxf. H. 215,b,29.

prahaṇemi m. "der Mond" TRIK. 1, 1, 85. prahanemi ŚKDR. nach derselben Autorität. Falsche Formen für grahanemi.

prahan (han mit pra) adj. s. a-.

prahanemi s. prahaṇemi.

prahantar (von han mit pra) nom. ag. und fut. "niederschlagend": anāśīrdāmahamasmi prahantā ṚV. 10, 27, 1. saṃyantāraḥ prahantāraḥ MBH. 5, 5734. na ca pūrvaprahantāraṃ saṃgrāme 7, 2508. An den beiden letzten Stellen ist vielleicht prahartar anzunehmen.

prahantavya (wie eben) adj. "zu tödten" HARIV. 1195.

prahara (von har mit pra) m. 1) "ein Zeitabschnitt von etwa drei Stunden" AK. 1, 1, 3, 6. H. 145. HALĀY. 1, 106. = 6 oder 7 Nāḍikā BHĀG. P. 3, 11, 8. VARĀH. BṚH. S. 24, 10. 76, 3. kṣaṇena prahareṇa vā PAÑCAT. 136, 3. KATHĀS. 44, 72. 90. TARKAS. 51. Schol. zu KĀTY. ŚR. 969, 2 v. u. PAÑCAT. ed. orn. 49, 14. pāścātyaprahare divasasya 15. prātāprahare gate "gegen 9 Uhr Morgens" KATHĀS. 10, 115. yāminyāḥ prathame prahare gate so v. a. "gegen 9 Uhr Abends" 38, 63. niśi - dvitīyasminprahare 4, 37. praharaviratau madhye vāhnaḥ "um 9 Uhr Morgens oder um Mittagszeit" Spr. 1883. gatasārdhapraharāyāṃ rātrau svapyāt d. i. "4(1/2) Stunden nach Sonnenuntergang, 1(1/2) Stunden vor Mitternacht" KULL. zu M. 7, 225. -- 2) Bez. von Unterabtheilungen im Śākuna des Śrivasantarāja Verz. d. B. H. No. 897. -- Der Zeitabschnitt hat seinen Namen daher, dass man den Ablauf desselben durch "Schlagen" auf Metallglocken kundthat.

praharaka (von prahara) "das Anschlagen der Stunden": rājadvāre praharakaṃ dadāti VET. in LA. 29, 9.

praharakuṭuvī f. "ein best. Strauch", = kuṭumbinī RĀJAN. im ŚKDR.

praharaṇa (von har mit pra) n. SIDDH.K.241,a,6. 1) "das Draufschlagen, Einhauen": cañcu- PAÑCAT. 146, 14. vajropamadaṃṣṭrāpraharaṇena taddarbhaveṣṭanaṃ khaṇḍaśaḥ kṛtam 147, 2. "das Angreifen, Bekämpfen; Kampf" H. 796. HALĀY. 2, 298. parapraharaṇajñāna MBH. 1, 8041. yāne praharaṇe caiva 4, 89. 7, 100. -- 2) "das Fortschlagen, Entfernen, Vertreiben": avidyākṛtānekabhrama- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 231. -- 3) "Waffe" AK. 2, 8, 2, 50. 3, 6, 1, 5. H. 773. HALĀY. 2, 307. P. 4, 2, 57. dhanuḥ praharaṇaṃ śreṣṭham MBH. 12, 6121. ARJ. 7, 22. nānāśastra- adj. BHAG. 1, 9. (yamaḥ) mṛtyupraharaṇo (so ist zu lesen) raṇe HARIV. 2694. 13183. R. 3, 35, 77. Spr. 756. 1643. RAGH. 13, 73. VARĀH. BṚH. S. 3, 8. 45, 19. 78, 22. KATHĀS. 13, 21. 46, 244. BHĀG. P. 5, 20, 19. PAÑCAT. ed. orn. 3, 6. HIT. 72, 12. kṛta- "der sich" (vgl. kṛtāstra) "im Gebrauch der Waffen geübt hat" MBH. 5, 5733. masc. HARIV. 180. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 6, 799. 9, 2665. R. 5, 24, 30. 6, 29, 14. -- 4) "Wagenkasten" BHĀG. P. 4, 26, 2. -- 5) fehlerhafte Variante für pravahaṇa "eine Art Sänfte" SĀRASUNDARĪ zu AK. 2, 8, 2, 20. ŚKDR. -- Vgl. dhvaja- (wie auch H. ś. 171 st. dhvajaḥ pra- zu lesen ist).

praharaṇakalikā f. "ein best. Metrum", [metrical sequence]CHANDOM. 67. praharaṇakalitā COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (IX, 3). Ind.St. 8, 387.

praharaṇīya (von har mit pra und von praharaṇa) 1) adj. a) "anzugreifen, zu bekämpfen": pāṇḍaveyāḥ MBH. 1, 7426. -- b) "zu vertreiben, zu entfernen, zu beseitigen": anarthaśeṣa PRAB. 88, 15. -- 2) n. "Waffe" MBH. 12, 4426. HARIV. 2657.

praharin (von prahara) m. "Stundenabrufer, Wächter" ŚKDR. WILSON.

prahartar (von har mit pra) nom. ag. "Angreifer, Kämpfer, ein tapferer Kämpe, Bekämpfer" R. 2, 1, 21. 5, 31, 50. VIKR. 78, 13. RAGH. 2, 31. 7, 44. 50. 9, 78. RĀJA-TAR. 4, 456. kāla- "zu rechter Zeit" PAÑCAT. 149, 15. sainyānām MBH. 4, 863. sāmopapannānām R. 4, 61, 43.

prahartavya (wie eben) adj. "anzugreifen, zu bekämpfen": arerbalam MBH. 1, 5618. 10, 54. HARIV. 6240. impers. "ein Angriff zu machen auf" (loc., selten dat.), "einzuhauen in, ein Schlag zu versetzen" MBH. 1, 5289. HARIV. 7320. -vyaṃ na viśvaste na vihvale MBH. 6, 31. tatra cchidre -vyaṃ tvayāsya 7, 6218. na kathaṃ ca na -vyaṃ gurau 6321. KATHĀS. 37, 163. strīvipraliṅgibāleṣu -vyaṃ na karhicit Spr. 3306. -vyaṃ na bhītāya jitāya ca MBH. 12, 3544.

praharṣa (von harṣ mit pra) m. "Freude" ARJ. 1, 6. SUND. 1, 29. MBH. 4, 363. na sve sukhe vai kurute praharṣam "Freude haben an" 5, 1083. 9, 822. 13, 2644. R. 1, 15, 24. 24, 7 (25, 7 GORR.). 2, 21, 58. 26, 18. 47, 19. 6, 20, 13. SUŚR. 1, 2, 20. RAGH. 2, 68. 3, 17. 5, 61. KATHĀS. 14, 23. 30, 32. 50, 109. VID. 336. RĀJA-TAR. 1, 146. MĀRK. P. 105, 25. SĀH. D. 63, 10. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 504, Śl. 12. durhṛdāmapraharṣāya suhṛdāṃ nandanāya ca MBH. 2, 988. manaso 'praharṣaḥ 1996. -- Vgl. duṣpraharṣa.

praharṣaṇa (von harṣ simpl. und caus. mit pra) 1) adj. a) "starrmachend" (die Haare am Körper): loma- MBH. 2, 2303. bhūtaṃ ghorapraharṣaṇam 12, 10302. -- b) "erfreuend": kāmijanasya HARIV. 8786. kadrūputra- MBH. 1, 1312. sainya- 7, 3147. -- 2) m. "der Planet Mercur" TRIK. 1, 1, 93. Vgl. praharṣula. -- 3) f. ī a) "Gelbwurz" ŚKDR. nach HĀR.; die gedruckte Ausg. aber hat praharṣiṇī. -- b) "ein best. Metrum", [metrical sequence]Ind. St. 8, 384. CHANDOM. 55. Vgl. praharṣiṇī. -- 4) n. a) "Freude": -karī MBH. 12, 12777. -- b) "das Erfreuen": praharṣaṇārthaṃ manasaḥ. -- c) "eine mühelose Erfüllung eines heissen Wunsches": utkaṇṭhirthasiddhirvinā yatnaṃ praharṣaṇam KUAVLAJ. 132,a.

praharṣavant (von praharṣa) adj. "froh" R. GORR. 2, 13, 29. parama- MBH. 1, 1544.

praharṣin (wie eben) 1) adj. "erfreuend": manasaśca praharṣiṇī MBH. 2, 313. -- 2) f. -rṣiṇī a) "Gelbwurz" HĀR. 93; vgl. praharṣaṇī. -- b) "ein best. Metrum", = praharṣaṇī Ind. St. 8, 384. COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VIII, 1). ŚRUT. 36.

praharṣula (von harṣ mit pra) m. "der Planet Mercur" H. 117. -- Vgl. praharṣaṇa.

prahasa (von has mit pra) m. N. pr. eines Rākṣasa R. 6, 69, 12.

prahasana (wie eben) n. 1) "das Lachen, Verlachen, Verspotten" H. an. 4, 181 (189 ist prahasana ein Fehler). MED. n. 190. HIT. I, 107 (falsche Lesart). Enklitisch nach einem Verbum finitum gaṇa gotrādi zu P. 8, 1, 27. 57. -- 2) "eine Art Lustspiel, Posse" H. 284. H. an. MED. PRATĀPAR. 20,a,1. 24,a,7. DAŚAR.1,8.2,21. SĀH. D. 275. 533. DHŪRTAS. 67,12. 96,15.

prahasant 1) partic. s. u. has mit pra. -- 2) f. -hasantī a) "eine Jasminart", = yūthī TRIK. 2, 4, 23. = vāsantī RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "ein grosses" (1. pra) "Kohlenbecken" (hasantī) ŚKDR.

[Page 4.1112]

prahasita s. u. has mit pra. -netra m. N. pr. eines Buddha VYUTP. 3. LALIT. ed. Calc. 5, 19.

prahasta (1. pra + hasta) 1) adj. "langhändig" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 507, Śl. 26. -- 2) m. "die Hand mit ausgestreckten Fingern" AK. 2, 6, 2, 35. H. 596. -mātra Schol. zu KĀTY. ŚR. 62, 1. prahasta n. saṃjñāyām P. 6, 2, 183, Sch. prahastaṃ vistṛte kṣuṇṇe (pāṇau?) H. an. 3, 274. -- 3) m. N. pr. eines Rākṣasa MBH. 3, 16377. 16383. R. 5, 39, 13. fg. 6, 12, 17. 31, 5. fgg. BHĀG. P. 9, 10, 18. eines Spielgenossen Sūryaprabha's, Sohnes des Candraprabha, Königs von Śākala; war in einem früheren Leben ein Asura gewesen, KATHĀS. 44, 25. 45, 376. 47, 26.

prahastaka (wie eben) nämlich tṛca heisst "die Strophe" ṚV. 8, 86, 13 - 15. - KAUṢ. ĀR. 2, 5. ŚĀÑKH. BR. 18, 4, 8. 5, 9. 11.

prahā (wohl mit pra) f. ein Spielausdruck, welcher "einen günstigen Wurf" oder "Gewinnst" bezeichnet; überh. "Vorhand, Vortheil, Vorsprung": uta prahāmatidīvyā jayāti kṛtaṃ yacchvaghnī vicinoti kāle ṚV. 10, 42, 9. sā naḥ kṛtāni sīṣatī prahāmāpnotu māyayā AV. 4, 38, 3. āpnoti pūrveṣāṃ prahām PAÑCAV. BR. 16, 14, 2. 20, 11, 4.

prahāṇa (von hā, jahāti mit pra) n. "das Weichen, Verschwinden": avidyādi- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 248. NĪLAK. 9. 113. ŚIŚ. 4, 55. MĀRK. P. 36, 5. mīmāṃsāsamādhi- BURN. Intr. 625. 324, N. 1 (? prahāna gedr.).

prahāṇi (wie eben) f. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 51. dass.: janmamatyu- ŚVETĀŚV. UP. 1, 11. khala- BHĀG. P. 9, 5, 9. śubhodayaṃ prahāniṃ (sic) ca pāpānām MĀRK. P. 58, 68.

prahāyya (von hi mit pra) m. "Sendbote" AV. 15, 3, 10 (v. l. prahārya). -- Vgl. praheya.

prahāra (von har mit pra) m. P. 7, 3, 54, Sch. "Schlag, Hieb, Streich, Stoss, Schuss, Wurf, ictus": prahārārta YĀJÑ. 3, 248. DRAUP. 9, 5. prahāro ripuhastataḥ Spr. 2930. SUŚR. 1, 101, 10. 113, 3. 352, 20. 2, 260, 21. RAGH. 7, 41. KATHĀS. 10, 116. 33, 118. dṛḍhaprahārābhihata 47, 62. 49, 147. MĀRK. P. 83, 14. PRAB. 88, 3. PAÑCAT. 214, 15. Schol. zu ŚĀK. 32. śirasi M. 4, 83 (MBH. 13, 5023.) atrāṅge 'sya prahāro 'yaṃ maddattaḥ RĀJA-TAR. 5, 435. pāda- (s. auch bes.) "Fussschlag" KATHĀS. 12, 103. PAÑCAT. 252, 25. jānu- R. 6, 98, 24. pāṇi- HARIV. 2251. Spr. 2921. muṣṭi- SUŚR. 1, 288, 5. ghoṇāyāṃ muṣṭiprahāraṃ dadāti MṚCCH. 35, 10. pakṣa- HARIV. 10507. tuṇḍapakṣa- R. 3, 56, 35. MĀRK. P. 88, 35. khuradanta- KATHĀS. 37, 167. HALĀY. 2, 65. PAÑCAT. 69, 1. laguḍa- 37, 5. kaśā- MBH. 1, 6707. khaḍga- VID. 214. KATHĀS. 38, 67. 41, 51. 50, 24. mayā pradattanistriṃśaprahārā 37, 168. smaraśara- HIT. 23, 13. kuliśa- Spr. 2744. salila- MBH. 8, 819. bhrātṛbhāryāprahārada "dem Bruder oder der Gattin Schläge versetzend" YĀJÑ. 2, 232. supta- "ein Schlag, den man einem Schlafenden versetzt", HARIV. 4816. ati- MBH. 8, 2477. śṛṅgāraiḥ suprahāraiśca kailāso madanāyate HARIV. 12007. śūrāṇāṃ hi prahārāya rasitaṃ raṇadundubheḥ "damit sie einhauen" Spr. 1130. -- Vgl. tala-.

prahāraka (wie eben) P. 6, 2, 139, Sch. 7, 3, 54, Sch.

prahāraṇa n. v.l. für pravāraṇa SĀRASUNDARĪ zu AK. 3, 3, 3. ŚKDR.

prahāravarman (pra- + va-) m. N. pr. eines Fürsten von Mithilā DAŚAK. 95, 13.

prahāravallī (pra- + va-) f. = carmakaśā, māṃsarohiṇī BHĀVAPR. im ŚKDR.

prahārin (von har mit pra) adj. "schlagend, einhauend, kämpfend";  subst. "ein guter Kämpfer" NIR. 5, 12. DRAUP. 8, 9. ARJ. 7, 5. MBH. 1, 2542. 5341. 2, 87. 4, 1016. 5, 784. HARIV. 5027. 6887. R. 3, 25, 26. MĀLAV. 69, 5. ein Elephant MBH. 5, 3046. 6, 4154. rākṣasānām "Bekämpfer der" Rākṣasa R. 3, 31, 19. vānarendra- "bekämpfend, kämpfend gegen" 6, 18, 3. randhra- "gegen Blössen kämpfend, eine schwache Seite angreifend" RAGH. 15, 17. -- Vgl. āgata-, dṛḍha-.

prahāruka (wie eben) adj. "fortreissend": tasmādetamāpaḥ prahārukāḥ KĀṬH. 22, 9.

prahārya oder prahārya (von har mit pra) adj. "wegzunehmen, zu versetzen": agni ŚAT. BR. 11, 8, 2, 1. -- Vgl. u. prahāyya.

prahāvant (von prahā) adj. "Gewinn machend": śikṣānaraḥ samitheṣu prahāvānvasvo rāśimabhinetāsi bhūrim ṚV. 4, 20, 8. Nach SĀY. = praharaṇavant.

prahāsa (von has mit pra) 1) m. P. 3, 3, 62, Sch. (vgl. 6, 2, 144). a) = prahasana H. an. 4, 181. MED. n. 190. "das Lachen, Gelächter": prahāsaṃ mumuce HARIV. 9908. KĀM. NĪTIS. 5, 20. MṚCCH. 130, 22. saprahāsam adv. MĀLAV. 56, 14. prahāsa = aṭṭahāsa "ein schallendes Gelächter" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Spott, Ironie" P. 1, 4, 106. 8, 1, 46. -- c) "Schauspieler" DHAR. im ŚKDR. -- d) Bein. Śiva's TRIK. 1, 1, 44. N. pr. eines Nāga MBH. 1, 2157. eines Wesens im Gefolge des Śiva 9, 2570. -- e) N. pr. eines Tīrtha, = somatīrtha JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) n. bharadvājasya prahāsam N. eines Sāman Ind. St.3,227,a. -- Für einige Bedeutungen wird man das Wort in pra + hāsa zerlegen müssen; in der vorletzten Bed. wohl nur fehlerhaft für prabhāsa.

prahāsaka (vom caus. von has mit pra) m. "Spassmacher, Possenreisser"; s. u. jhalla.

prahāsin (von has mit pra) 1) adj. "lachend, spasshaft, spöttisch" AV. 8, 6, 14. -- 2) m. "der Spassmacher im Drama, der" Vidūṣaka H. 331.

prahi UṆĀDIS. 4, 134. m. "Brunnen" AK. 1, 2, 3, 26. 2, 10, 28. H. 1091.

prahita 1) "abgeschossen, abgeschickt, Abgesandter" u. s. w. s. u. hi mit pra und aprahita. -- 2) gaurīviteḥ prahitaḥ N. eines Sāman Ind. St.3,216,b. -- 3) n. "Brühe" H. 397.

prahitaṃgama (prahitam, acc. von prahita, + gama) adj. "auf Sendung gehend": devānām PĀR. GṚHY. 3, 15.

prahitoḥ (!) saṃyojanam N. eines Sāman Ind. St.3,225,b.

prahima (1. pra + hima) adj.: kulāni P. 8, 4, 16, Sch.

prahuta partic. s. u. hu mit pra. n. = bhūtayajña JAṬĀDH. im ŚKDR.

prahuti (von hu mit pra) f. "Opferung" ṚV. 7, 90, 2.

prahṛta 1) partic. s. u. har mit pra. -- 2) m. N. pr. eines Mannes gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

prahṛṣṭa s. u. harṣ mit pra. -roman m. N. pr. eines Asura KATHĀS. 47, 30.

praheṇaka n. "eine Art Backwerk" TRIK. 2, 9, 14. -- Vgl. prahelaka.

prahetar (von hi mit pra) nom. ag. "Treiber": prahetāramaprahitam ṚV. 8, 88, 7.

praheti (wie eben) m. 1) "Wurfwaffe" VS. 15, 15. fgg. -- 2) N. pr. eines Rākṣasa-Fürsten MUIR, ST. 4, 414. eines Asura BHĀG. P. 6, 10, 20. 8, 10, 20.

praheya (wie eben) adj. "zu entsenden, Botendienst thuend" AV. 5, 17, 3. ŚAT. BR. 5, 3, 1, 11.

prahelaka n. = vācanaka HĀR. 152. Nach ŚKDR. und WILS. = praheṇaka  "eine Art Backwerk."

prahelā (1. pra + he-) f. instr. -layā so v. a. "ohne sich irgend einen Zwang anzuthun, sans ge10ne" Spr. 2049.

praheli f. = prahelikā UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 117. BHAR. zu AK. 1, 1, 5, 6. ŚKDR.

prahelikā f. "Räthsel, räthselhafte Sprechweise" AK. 1, 1, 5, 6. TRIK. 1, 1, 116 (grahe- gedr.). H. 259. HALĀY.1,152. KĀVYĀD.3,106. PRATĀPAR. 23,b,5. SĀH. D.5,11. 529. 646. Verz. d. Oxf. H. 208,a,41. 217,a,9. -- Vgl. pravalhikā.

prahoṣa m. wohl so v. a. prahuti, vyaninasya dhaninaḥ prahoṣe cidararuṣaḥ ṚV. 1, 150, 2.

prahoṣin (von prahoṣa) adj. "Opfergabe bringend": apādu śipryandhasaḥ sudakṣasya prahoṣiṇaḥ. indorindro yavāśiraḥ ṚV. 8, 81, 4.

prahrāda (von hrād mit pra) m. N. pr. des Obersten der Asura, mit dem patron. Kāyādhava und Vaters des Virokana, TBR. 1, 5, 9, 1. eines Sohnes des Hiraṇyakaśipu, Feindes des Indra und Freundes des Viṣṇu, MBH. 1, 2439. 5, 1202. fgg. 12, 3662. 4568. fgg. 6654. fgg. 8023. fgg. HARIV. 187. 261. 2283. 12459. 12695. 12711. fgg. 12914. 12990. fgg. 13191. 13214. 13971. 14022. 14249. fgg. 14284. BHĀG. P. 1, 3, 11. 12, 25. 5, 18, 7. 6, 18, 9. 12. 7, 13, 11. fgg. 9, 17, 14. -- Vgl. prahlāda.

prahrāsa (von hras mit pra) m. "Verkürzung, Abnahme, das Verkümmern": yathā tailakṣayāddīpaḥ prahrāsamupagacchati. tathā karmakṣayāddaivaṃ prahrāsamupagacchati.. MBH. 13, 338.

prahrādi m. pl. nach ŚAṂK. "das Gefolge des" Asura Prahrāda KAUṢ. UP. in Ind. St. 1, 414.

prahlatti (von hlād mit pra) f. nom. act. P. 6, 4, 95, Sch. VOP. 26, 183. Die richtige Form ist prahlanni SIDDH.K.209,b,8; vgl. P.8,2,44, Vārtt.1.

prahlāda (wie eben) m. 1) "freudige Erregung, angenehme Empfindung" VIŚVA im ŚKDR. SUŚR. 2, 423, 14. 424, 18. prahlādaṃ jagadāptavān R. GORR. 1, 45, 24. manaḥ- 5, 13, 17. MBH. 1, 2847. -- 2) "Laut, Ton" H. an. 3, 336. DHAR. im ŚKDR. -- 3) N. pr. eines frommen Daitja (s. prahrāda) H. 699. an. 3, 336. 4, 189. prahlādaścāsmi daityānām BHAG. 10,30. ARJ.5,20.8,20. MBH.1,2526. 2642. 2667.2,2314. fgg.3,1029. fgg. 12,6146. 14,248. VP. 124. fgg. 153. Spr. 2871. Verz. d. Oxf. H. 257,a,11. eines Nāga MBH. 2, 362. eines Prajāpati 437. -- 4) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 354 (VP. 188).

prahlādaka (vom caus. von hlād mit pra) adj. "angenehm erregend, erfrischend": candra ṚT. 3, 9.

prahlādana (wie eben) 1) adj. f. ī dass. SUŚR. 1, 178, 16. 188, 5. 2, 424, 7. RAGH. 13, 4. vaktra- SUŚR. 1, 187, 10. mukha- (so ist wohl st. sukha- zu lesen) MBH. 3, 11446. manaḥ- 14, 2045. R. 1, 18, 12. -- 2) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a. -- 3) n. "das Erregen in angenehmer Weise, Erfrischen" HARIV. 3603. SUŚR. 1, 151, 9. 2, 5, 2. RAGH. 4, 12.

prahlādin (von prahlāda) adj. "angenehm erregend, erfrischend": manaḥprahlādinī MBH. 2, 62. 12, 7609. 14, 2383.

prahva (von hvar mit pra) UṆĀDIS. 1, 153. P. 3, 2, 3, Vārtt., Sch. VOP. 26, 33. adj. f. ā 1) "vorgebeugt; geneigt, gebogen, schief; demüthig sich verneigend, demüthig" UJJVAL. HALĀY. 5, 53. AIT. BR. 3, 9. prahvo 'vasthāya vedyāṃ daṇḍamavaṣṭabhya ĀŚV. ŚR. 3, 1. sthūṇā ŚĀÑKH. ŚR. 17, 5, 5. pavitre prahve kṛtvā ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 8. KAUŚ. 61. 67. -- prahvo 'bhavadbhrāturupahvare saḥ "er verneigte sich" ARJ. 1, 5. MBH. 1, 7349. 2, 587. 3, 13493. 13498. 13662. 5, 137. 6, 3315. 5777. 12, 9197. 3253. 14, 2173. R. GORR. 1, 38, 24. 2, 38, 21. 6, 82, 130. fg. 96, 9. 98, 3. prahveṣvanirbandharuṣo hi santaḥ RAGH. 16, 80. SOM. NALA 25. KATHĀS. 12, 162. 15, 129. 16, 8. 20, 174. 27, 41. 32, 186. 37, 74. 39, 99. 43, 18. 114. 240. 44, 130. 45, 155. 46, 127. 49, 158. 50, 126. 185. RĀJA-TAR. 2, 111. 4, 555. 5, 307. BHĀG. P. 7, 3, 25. prahvāñjalipuṭa adj. R. 2, 16, 25. prahvābhivādana BHĀG. P. 1, 11, 23. bhaya- KATHĀS. 7, 98. prīti- 22, 254. praṇameddaṇḍavadbhūmau bhaktiprahveṇa cetasā BHĀG. P. 6, 19, 9. -- 2) "geneigt zu" so v. a. "hingegeben, hängend an" AK. 3, 4, 13, 59. H. 385. HALĀY. 2, 197.

prahvaṇa (von hvā mit pra) "das Anrufen": yannāmadheyaśravaṇānukīrtanādyatprahvaṇādyatsmaraṇādapi BHĀG. P. 3, 33, 6.

prahvala s. u. prakula.

prahvalīkā f. HALĀY. 1, 152 uncorrecte Form für pravalhikā "Räthsel."

prahvāṇa so v. a. prahva 1. prahvāṇā iva sarpanti PAÑCAV. BR. 6, 7, 10. Schol. zu KĀTY. ŚR. 9, 6, 33. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 16, 3 (wo fälschlich prahāṇa steht).

prahvāya (von hvā mit pra) m. nom. act. P. 3, 3, 72, Sch.

prā im Veda Nebenform zu 1. par und von gleicher Bedeutung DHĀTUP. 24, 53. Auf prā gehen folgende Formen zurück: aprās, prāsi, aprāt; aprās 3. sg. aor.; paprau, paprā, paprātha, paprivaṃs, papruṣī; pass. (ā) aprāyi; "füllen": prāsyudaram ṚV. 1, 42, 9. 73, 8. 69, 1. 146, 1. 6, 17, 3. 8, 1, 23. AV. 13, 2, 35. yeṣāmiLā ghṛtahastā duroṇa āṃ api prātā (partic., = pūrṇā SĀY.) niṣīdati ṚV. 7, 16, 8.
     ā "erfüllen": viśvamāprā antarikṣaṃ mahitvā ṚV. 1, 52, 13. ā paprau pārthivaṃ rajaḥ 81, 5. 115, 1 (P. 2, 4, 80, Sch.). 4, 52, 5. 6. 53, 3. 7, 20, 4. 98, 8. 10, 127, 2. 134, 1.

prā (= 1. prā) am Ende eines comp. mit pra wechselnd. Vgl. antarikṣa-, ākūti-, kakṣya-, kāma-, kṛṣṭi-, kratu-, carṣaṇi-, jaraṇi-, ratha-, rodasī-.

prā = 3. par (!) Vgl. āpra.

prāṃśu (1. pra + aṃśu) 1) adj. "hoch" AK. 3, 2, 19. H. 1429. HALĀY. 4, 66. von Personen: kṣaṇātprāṃśuḥ kṣaṇāddhrasvaḥ MBH. 1, 5367. 3, 11096. 13, 6966 (neben vāmana von Viṣṇu). prāṃśulabhye phale "von einem Hochgewachsenen" RAGH. 1, 3. śāla- 13. VARĀH. LAGHUJ. 2, 14. BHĀG. P. 3, 21, 47. von Śiva ŚIV. gaja MBH. 12, 4280. veśmāni 5, 3578. druma RAGH. 15, 19. KATHĀS. 2, 4. atiprāṃśuvaṃśakāṇḍa PRAB. 21, 10. giri MBH. 6, 420. R. 3, 21, 13. 4, 63, 22. 6, 15, 20. KUMĀRAS. 6, 51. śilāstambha KATHĀS. 12, 174. -prākāra 38, 20. HARIV. 3098. nagaraparighaprāṃśubāhu "lang" ŚĀK. 48. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Manu Vaivasvata HARIV. 614. VP. 348. des Vatsapri (Vatsaprīti) 352. MĀRK. P. 118, 1. 3. BHĀG. P. 9, 2, 24. LIA. I, Anh. XV.

prāṃśutā (von prāṃśu) f. "Höhe" R. 5, 17, 22.

prāk s. u. prāñc.

prākara m. N. pr. eines Sohnes des Djutimant MĀRK. P. 53, 23. n. N. des nach ihm benannten Varsha 26. In VP. 199 st. dessen pīvara.

prākaraṇika (von prakaraṇa) adj. "zu dem in Rede stehenden Gegenstand --, zum Kapitel --, zu der Gattung gehörig" Schol. zu KĀTY. ŚR. 21,19. PRATĀPAR.9,b,6. Schol. zu KĀVYĀD.2,312. a- KULL. zu M. 3, 285.

[Page 4.1116]

prākarṣa (von prakarṣa) n. N. eines Sāman Ind. St.3,225,b.

prākarṣika adj. = prakarṣaṃ nityamarhati "den Vorzug verdienend" gaṇa chedādi zu P. 5, 1, 64.

prākaṣika nach UṆĀDIS. 2, 41 von kaṣ mit prā; eher von prakaṣa. m. nach UJJVAL. rāmāyā nartakaḥ paradāropajīvī ca "ein von einer Frau unterhaltener Tänzer und Einer, der von den Frauen Anderer lebt."

prākāmya (von prakāma) n. (vollkommene) "Willensfreiheit" TRIK.3,2,27. H. 202. MBH. 14,1072. KUMĀRAS.2,11. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 23. MĀRK. P. 40,29. 32. 101,18. Verz. d. Oxf. H. 51,a,16. 184,a,14. 231,b,11. VET. in LA.3,19.

prākāra (von 3. kar mit pra und Dehnung des Vocals der Präposition) m. P. 6, 3, 122, Vārtt. 2. VOP. 26, 170. "Umfassungswand, Wall" AK. 2, 2, 3. TRIK. 2, 2, 10. H. 980. HALĀY. 2, 133. prāsādamupariṣṭātsunivyādhaiḥ prākāraiḥ parighnanti ŚĀÑKH. ŚR. 16, 18, 14. -stho dhanurdharaḥ M. 7, 74, 196. 9, 289. caitya- MBH. 2, 814. 4, 296. 1399. 7, 3184. R. 2, 80, 19. 6, 6, 12 (purī-). 37, 16. 93, 7. Spr. 2465. 3181. RAGH. 12, 71. VARĀH. BṚH. S. 44 (43), 9. SŪRYAS. 12, 38. VID. 27. -bhañjana KATHĀS. 12, 42. 35, 152. PAÑCAT. III, 48. 47, 6. RĀJA-TAR. 2, 20. BHĀG. P. 4, 9, 56. MĀRK. P. 49, 43 (wo sotsedhavapraprākāraṃ zu lesen ist). 46. 51, 64. 66, 9. su- adj. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 6, Śl. 15. guṇa- Verz. d. Oxf. H. 209,a,19. prākārāgra H. 981. HALĀY. 5, 2. Em Ende eines adj. comp. f. ā R. 6, 1, 34.

prākārakarṇa (prā- + karṇa) m. "Wallohr", N. pr. eines der Minister des Eulenkönigs Arimardana PAÑCAT. 173, 21.

prākāramardi m. patron. von prākāramardin gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96.

prākāramardin (prā- + ma-) m. N. pr. eines Mannes gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. -- Vgl. nagaramardin.

prākārīya (von prākāra) adj. "zu einem Wall geeignet, einen Wall verdienend": iṣṭakāḥ Schol. zu P. 5, 1, 12. 16. deśa ebend.

prākāruka in der Stelle: yatprāśnīyātprākārukaḥ syāt yanna prāśnīyādahaviḥ syāt KĀṬH. 29, 2. viell. "verschüttend" (von 3. kar mit prā).

prākāśa (von prakāśa) m. "Metallspiegel", nach einigen Comm. "ein Schmuckgegenstand" TBR. 1, 8, 2, 3 (pra- gedr.). PAÑCAV. BR. 18, 9, 10. LĀṬY. 9, 2, 13. ŚAT. BR. 5, 4, 5, 22. ĀŚV. ŚR. 9, 4.

prākāśya (wie eben) n. "das Offenbarsein; Bekanntsein, Berühmtheit" AK. 3, 4, 32, 13. 17. 5, 12. H. an. 2, 316. HARIV. 5922. BHAR. beim Schol. zu ŚĀK. 8, 20. prākāśyaṃ caiva gacchanti MBH. 12, 10849. 14, 1043. Spr. 759. SUŚR. 1, 7, 10. -- Vgl. 2. prakāśya.

prākṛta (von prakṛti) adj. f. ā und ī 1) "ursprünglich, natürlich, unverändert, normal, gewöhnlich, gemein" ŚAT. BR. 1, 1, 2, 7. 11, 2, 5, 1. KĀTY. ŚR. 1, 5, 4. 12, 3, 16. 16, 4, 30. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 17, 19. 7, 21, 7. 9, 7, 2. 11, 11. ĀŚV. ŚR. 3, 2. 12, 8. ṚV. PRĀT. 2, 8. 13. 4, 11. 15, 7. 17, 23. TAITT. PRĀT. in Ind. St. 4, 245. UPAL. 3, 7. prayatna "normal, gewöhnlich" PAT. zu P. 8, 2, 84. WEBER, JYOT. 100. 102. prākṛtaṃ kena laṅghyate Spr. 2169. sakhā, śatruḥ 3093. vākya 1197. kṛcchra M. 11, 158. yajña MBH. 3, 10669. karman 13864 (wo karmaṇāṃ zu lesen ist.) HARIV. 9783. sattva "ein gewöhnliches Thier" PAÑCAT. 25, 2. -siddhayaḥ (Gegens. mahāsiddhayaḥ) PRAB. 61, 17. von Menschen so v. a. "gewöhnlich, gemein, Einer aus dem grossen Haufen" AK.2,10,16. H. 932. HALĀY.2,193. M.8,336. BHAG. 18,28. BRĀHMAṆ.2,1. HIḌ.1,36. MBH. 14,2626. HARIV. 3522. R.2,52,15. 108,2. Spr. 2887. MṚCCH. 147,6. KATHĀS. 13,60. 40,63. WIND. Sancara 94. Verz. d. Oxf. H. 256,a,17. ati- VEDĀNTAS. (Allah.) No. 81. (brāhmaṇāḥ) prākṛtāḥ saṃskṛtāstathā MBH. 3, 13437. rākṣasa R. 3, 35, 19. prākṛtāḥ striyaḥ MBH. 4, 276. R. 6, 101, 6. suprākṛteva strī "ganz gemein" R. SCHL. 2, 22, 19. vacāṃsi "gemeine Reden" HARIV. 14581. prākṛtī buddhiḥ R. 1, 75, 23. -kṛtā ed. Bomb. 24 (der Schol. aber wieder prākṛtī) und GORR. 77, 26. "die gemeine Sprache ist die vom Volk gesprochene, das" Prākrit, "welches die Grammatiker aus dem Sanskrit ableiten": prakṛtiḥ saṃskṛtam tatra bhavaṃ tata āgataṃ ca prākṛtam HEMAC. in Verz. d. Oxf. H. No. 410. prākṛtabhāṣin MṚCCH. 2, 15. KATHĀS. 6, 148. KĀVYĀD. 1, 33. fgg. Schol. zu ŚĀK. 9, 6. Verz. d. B. H. 154, 3 v. u. 292, 10 v. u. Ind. St. 8, 295. Eine der 7 Strecken der Planetenbahn heisst prākṛta VARĀH. BṚH. S. 7, 8. sie umfasst nach Parāśara die Nakshatra Svāti, Bharaṇī, Rohiṇī und Kṛttikā 9, 13. 14. -- 2) "aus der Natur hervorgegangen, zu ihr in Beziehung stehend, materiell" VP. bei MUIR, ST. IV, 34. fg. guṇāḥ BHĀG. P. 3, 27, 1. sarga "die primitive, aus der Natur hervorgehende Schöpfung" VP. 37. BHĀG. P.3,10,17. MĀRK. P. 45,73. 47,32. 35. 36. Verz. d. Oxf. H. 82,b,18. 19. laya, pralaya, pratisaṃcara "eine Auflösung, bei der Alles wieder in den Zustand der Natur zurückkehrt", VP. 12. 630. 635. MĀRK. P. 46, 3. nach dem BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR. auch = prakṛterlayaḥ "die Auflösung der Natur."

prākṛtakāmadhenu (prā- + kā-) f. Titel einer "Prākrit"- Grammatik COLEBR. Misc. Ess. II, 48.

prākṛtacandrikā (prā- + ca-) f. Titel der "Prākrit"- Grammatik des Vararuci, die auch prākṛtaprakāśa heisst, COLEBR. Misc. Ess. II, 44. 48. Verz. d. Oxf. H. No. 405.

prākṛtatva n. nom. abstr. von prākṛta 1. KĀTY. ŚR. 5, 4, 3.

prākṛtadīpikā (prā- + dī-) f. Titel eines Commentars zum Saṃkṣiptasāra LASSEN, Institt. linguae pracr. 16.

prākṛtapāda (prā- + pāda) m. Titel einer "Prākrit"-Grammatik von Nārāyaṇa Verz. d. Oxf. H. No. 413.

prākṛtapiṅgala (prā- + pi-) Piñgala's Schrift über die "Prākrit-Metra" COLEBR. Misc. Ess. II, 22. 65. Ind. St. 8, 202 u.s.w.

prākṛtaprakāśa (prā- + pra-) m. Titel von Vararuci's "Prākrit"-Grammatik, vollständig herausgegeben von Cowell. Verz. d. Oxf. H. No. 405. -- Vgl. prākṛtacandrikā.

prākṛtamanoramā oder einfach manoramā f. Titel von Bhāmaha's Commentar zum prākṛtaprakāśa COLEBR. Misc. Ess. II, 22. 44.

prākṛtalaṅkeśvara (prā- + la-) Titel einer "Prākrit"-Grammatik COLEBR. Misc. Ess. II, 48.

prākṛtaśāsana (prā- + śā-) n. "Lehrbuch der Prākrit-Sprache" LASSEN, Institt. linguae pracr. 19, N. 1.

prākṛtasarvasva (prā- + sa-) n. Titel einer Schrift Ind. St. 8, 273.

prākṛtāyana m. patron. von prakṛta gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

prākṛtika adj. (f. ī) von prakṛti "Natur" SIDDHĀNTAŚIR,3,64. SĀṂKHYAK. 43. WILSON in SĀṂKHYAK. S. 142. 145. BHĀG. P. I, XLVIII. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 49,b,8. TATTVAS. 31.

prākkarman (prāñc + ka-) n. 1) "ein vorgängiges, vorbereitendes Verfahren"  SUŚR. 2, 409, 17. -- 2) "eine in einem früheren Leben vollbrachte Handlung": prākkarmopārjitaṃ jantoḥ sarvameva śubhāśubham KATHĀS. 40, 113. 39. Verz. d. B. H. 288, 23.

prākkalpa (prāñc + ka-) m. "Vorzeit": prākkalpaviṣayādhipāḥ MĀRK. P. 118, 30. -- Vgl. purākalpa, pūrvakalpa.

prākkūla (prāñc + kūla) adj. "dessen Büschel nach Osten gerichtet sind", von Kuśa- Gras ĀŚV. GṚHY. 3, 2. 5. M. 2, 75. BHĀG. P. 8, 24, 40. Fehlerhaft für prāktūla (s. u. tūla), wie auch einige Hdschrr. des ĀŚV. GṚHY. haben. Derselbe Fehler in dakṣiṇakūla (u. kūla falsch erklärt) "mit nach Süden gerichteten Grasspitzen" und prācīnakūla "mit nach Osten gerichteten Grasspitzen" BHĀG. P. 1, 19, 17.

prākkevala (prāk + ke-) adj. heisst eine Krankheit, "welche in ihrer eigenthümlichen Form auftritt ohne vorgängige anderweitige Krankheitserscheinungen und ohne Complication", SUŚR. 1, 127, 10. 13.

prākcaraṇa (prāñc + ca-) adj. heissen die weiblichen Geschlechtstheile, "welche den Fehler haben in der Erregung beim Beischlaf dem Manne voranzueilen", ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 102; vgl. SUŚR. 2, 296, 13. 297, 8. ŚKDR. u. d. W. yoni, wo sie caraṇānandapūrvā oder atipūrvā heissen.

prākciram (prāk + ci-) adv. "ehe es zu spät ist, bei Zeiten": pradīpya yaḥ pradīptāgniṃ prākciraṃ nābhidhāvati. bhasmāpi sa na vindeta śiṣṭaṃ kva ca na bhārata.. MBH. 2, 2130.

prākchāya (prāñc + chāyā) n. "das nach Osten-Fallen des Schattens": -chāye kuñjarasya M. 3, 274.

prāktana (von prāk) adj. f. ī "früher, ehemalig, alt" HARIV. 14590. RAGH. 1, 20. -janman KUMĀRAS. 1, 30. KATHĀS. 27, 101. BHĀG. P. 7, 10, 36. kavi ŚRUT. 26. KUMĀRAS. 6, 10. -karmabandhanaiḥ (prāktanakarman = daiva "Schicksal" JAṬĀDH. im ŚKDR.) PAÑCAT. III, 160. Verz. d. B. H. 288, 2 v. u. saptadvijakathā KATHĀS. 27, 108. 29, 95. 39, 159. 40, 101. 106. 46, 14. RĀJA-TAR. 6, 147. BHĀG. P. 4, 13, 31. SĀH. D. 23, 20. 26, 2 (Gegens. idānīntana). HIT. 15, 1. Schol. in der Einleit. zu CAURAP.

prāktanaya (prāk + ta-) m. BHĀG. P. 3, 1, 25 vom Comm. durch "ein früherer Schüler" erklärt; es ist aber wohl die v.l. prāptanaya vorzuziehen.

prāktas (von prāk) adv. "von vorn, von Ost" AV. 18, 3, 3.

prāktāt (wie eben) adv. dass. ṚV. 7, 104, 19.

prāktūla s. u. tūla und vgl. prākkūla.

prākpada (prāñc + pada) n. "ein vorangehendes Wort, das vordere Glied eines Compositum" Ind. St. 8, 465. AK. 3, 6, 6, 40. -- Vgl. pūrvapada.

prākpuṣpā (prāñc + puṣpa) f. P. 4, 1, 64, Vārtt. 1, Sch. VOP. 4, 15.

prākphala (prāñc + phala) m. "Brodfruchtbaum" (panasa) JAṬĀDH. im ŚKDR.

prākphalgunī = pūrvaphalgunī KOṢṬHĪPRADĪPA im ŚKDR.

prākphalgunībhava (prā- + bhava) m. "der Planet Jupiter" HĀR. 36.

prākphālguna m. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

prākphālgunī f. pl. = pūrvaphālgunī VARĀH. BṚH. S. 15, 9.

prākphālguneya m. "der Planet Jupiter" TRIK. 1, 1, 91.

prākriyākaumuda adj. von prakriyākaumudī Verz. d. Oxf. H. 161,a,4 v. u.

prākśas (von prāk) adv. "von vorn, von Ost" GOBH. 1, 7, 25. 8, 6.

prākśiras (prāñc + śi-) adj. "den Kopf nach vorn, nach Osten gerichtet habend" ŚAT. BR. 14, 9, 3, 13. ĀŚV. GṚHY. 1, 11. 23. KĀTY. ŚR. 6, 5,17.  25, 7, 19. PĀR. GṚHY. 3, 2. MBH. 13, 5003. MĀRK. P. 59, 26.

prākśiraska adj. dass. SUŚR. 1, 69, 7.

prākśṛṅgavant (von prāñc + śṛṅga) m. N. pr. eines Ṛṣi MBH. 9, 2993.

prākśliṣṭa s. prāśliṣṭa.

prākṣālana HARIV. 14684 fehlerhaft für prakṣālana.

prāksaṃdhyā (prāñc + saṃ-) f. "Morgendämmerung" HARIV. 4260. VARĀH. BṚH. S. 29, 5.

prāksavana (prāñc + sa-) n. "Morgenlibation" HARIV. 2802 (prāk savane gedr.).

prāksoma (prāk + soma) adj. "was dem" Soma-"Opfer vorangeht" Ind. St. 5, 14. fg.

prāksaumika (prāk + sau-) adj. f. ī "dem Soma-Opfer vorangehend": kriyāḥ YĀJÑ. 1, 124.

prāksrotas (prāñc + sro-) adj. "nach Osten fliessend": nadī R. 2, 91, 14 (100, 12 GORR.). prāksrotaso nadyaḥ pratyaksrotaso nadā narmadāṃ vinetyāhuḥ MALLIN. zu ŚIŚ. 4, 66. SCHLEGEL und GORRESIO schreiben prākśrotas.

prākharya n. nom. abstr. von prakhara ŚKDR. und WILSON.

prāgagra (prāñc + agra) adj. "dessen Spitze" oder "Anfang nach vorn, nach Osten gerichtet ist" KĀTY. ŚR. 1, 3, 15. LĀṬY. 2, 6, 7. GOBH. 1, 6, 13. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 8. ŚR. 4, 6, 8. darbhāḥ BHĀG. P. 4, 29, 49. 8, 9, 15. -- Vgl. prākkūla.

prāgadya adj. von pragadin P. 4, 2, 80.

prāgapam (prāk + apam aus apāk) adv. "von vorn nach hinten gerichtet, zwischen vorn und hinten sich bewegend": ayaṃ prāgapaṃ prāṇaḥ sannakṣṇayā sarvāṇyaṅgānyanusaṃcarati ŚAT. BR. 8, 1, 4, 2.

prāgaparāyata (prāñc - apara + āyata) adj. "nach Osten und Westen sich ausdehnend" VARĀH. BṚH. S. 53, 120. -- Vgl. prāgāyata.

prāgabhāva (prāñc + abhāva) m. "vorangehendes Nichtsein" so v. a. "Seinwerden" TARKAS. 4. anādiḥ sāntaḥ prāgabhāvaḥ 57. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 4. BHĀṢĀP. 11. Schol. zu KAP. 1, 105. COLEBR. Misc. Ess. I, 288. MÜLLER in ZdmG.6, 14. -vicāra m. Titel eines Buchs HALL 47.

prāgalbha SĀH. D. 133 fehlerhaft für prāgalbhya, wie die ältere Ausg. liest.

prāgalbhya (von pragalbha) n. "Selbstvertrauen, Zuversicht"; = niḥsādhvasatva SĀH. D. 133. MBH. 5, 1232. HARIV. 5534. R. 6, 40, 14. SUŚR. 1, 13, 10. MĀLATĪM. beim Schol. zu DĀŚAR. 88, 5 v. u. Spr. 3739. BHĀG. P. 1, 16, 29. H. 509. DHŪRTAS. 67, 17. prāgalbhyaṃ yānti toyadāḥ HARIV. 3577. anekaśāstrādhigatabuddhi- "Selbstständigkeit des Geistes, Sicherheit im Urtheil" PAÑCAT. 31, 5. 112, 19.

prāgalbhyavant (von prāgalbhya) adj. "Selbstvertrauen besitzend, dreist, pochend auf": chadma- KATHĀS. 46, 8.

prāgavasthā (prāñc + ava-) f. "ein früherer Zustand": jagataḥ SĀY. bei BURNOUF, BHĀG. P. I, X.

prāgahi m. N. pr. eines Lehrers ŚĀÑKH. ŚR. 26, 4. Davon adj. -hīya 4, 2, 11.

prāgātha adj. f. ī "zu den" Pragātha d. i. "zum 8ten" Maṇḍala "des" ṚV. "gehörig" ĀŚV. ŚR. 4, 7. SARVASĀROP. in Ind. St. 1, 389. ṚV. PRĀT. 1, 21.

prāgāthika adj. (f. ā) von pragātha LĀṬY. 6, 2, 16. "zum 8ten" Maṇḍala "des" ṚV. "gehörig" ŚĀÑKH. ŚR. 5, 10, 26.

prāgāyata (prāñc + ā-) adj. "sich nach Osten hin ausdehnend" ĀŚV. ŚR. 1, 3. MBH. 6, 196. 203. Fälschlich prāṅāyata KAUŚ. 137. -- Vgl. prāgaparāyata.

[Page 4.1120]

prāgāra in einer Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 32, 7 nach HALL. so v. a. agāra oder āgāra "Gebäude"; viell. "Hauptgebäude."

prāgāhnika adj. = paurvāhṇika "zum Vormittag in Beziehung stehend" MBH. 5, 7568.

prāgivīya adj. von prāgiva (s. P.5,3,70) Verz. d. Oxf. H. 162,a,25. 164,a,3 v. u.

prāgukti (prāñc + ukti) f. "vorheriges Aussprechen" Schol. zu VS. PRĀT. 4, 23.

prāguttara (prāñc + u-) adj. f. ā "nordöstlich": diś MBH. 2, 1032. HARIV. 14504. R. 1, 41, 24 (42, 22 GORR.). R. GORR. 1, 51, 1 (50, 1 SCHL. subst. ohne diś). meroḥ -re digvibhāge MBH. 12, 13221. nagarasya -digbhāge PAÑCAT. 106, 22. prāguttareṇa adv. "nordöstlich von" (ablat.) MBH. 1, 6960.

prāgudañc (prāñc + u-) adj. f. -dīcī dass.: diś (auch subst. f. ohne diś) ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 13. ŚR. 2, 9, 21. 4, 15, 1. KĀTY. ŚR. 4, 2, 4. 13, 15. 16, 3, 15. YĀJÑ. 3, 55. MBH. 2, 66. 3, 11410. 13, 4662. BHĀG. P. 3, 33, 33. 9, 8, 9. MĀRK. P. 29, 17. -dakpravaṇa ṢAḌV. BR. 2, 10. KAUŚ. 60. 83. prāgudaṅmukha M. 2, 61 (nach KULL. "das Gesicht nach Osten oder nach Norden gewandt habend"). BHĀG. P. 8, 24, 40 (-dāṅmukha BURN.). -dak adv. ĀŚV. ŚR. 2, 6.

prāggamanavant (von prāñc + gamana) adj. "vorwärts gehend" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 54.

prāggāmin (prāk + gā-) adj. "vorangehend, die Absicht habend voranzugehen" R. ed. Bomb. 2, 31, 9. pragāmin SCHL.

prāggrīva (prāñc + grīvā) adj. "dessen Hals nach Osten gerichtet ist" ĀŚV. GṚHY. 1, 8. 14. KAUŚ. 1, 67. KĀTY. ŚR. 1, 10, 4.

prāgghitīya adj. von prāgghitāt (P.4,4,75) Verz. d. Oxf. H. 162,a,21. 164,a,7 v. u. An beiden Stellen fälschlich prāgghitīya.

prāgjanman (prāñc + ja-) n. "eine frühere Geburt, ein früheres Leben" KATHĀS. 16, 120. 27, 131. 28, 117. 46, 215. RĀJA-TAR. 4, 21. BHĀG. P. 8, 3, 1. -- Vgl. pūrvajanman.

prāgjāta vielleicht fehlerhaft für prāgjāti Spr. 466.

prāgjāti (prāñc + jāti) f. = pūrvajanman KATHĀS. 23, 42. -- Vgl. pūrvajāti.

prāgjyotiṣa (prāñc + jyotis) n. N. pr. einer Stadt, in der der Dämon Naraka gehaust haben soll; adj. "zu dieser Stadt in Beziehung stehend"; m. pl. N. des in jener oder um jene Stadt wohnenden Volkes (nach TRIK. 2, 1, 8 m. sg. N. pr. eines Landes, = kāmarūpa). -ṣaṃ nāma babhūva durgaṃ puraṃ ghoramasurāṇāmasahyam MBH. 5, 1887. 2, 1567. 12, 12956. 14, 2175. HARIV. 3117. 9131. R. GORR. 1, 35, 6. 4, 43, 36, v. l. RĀJA-TAR. 4, 171. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 52. -gaja MBH. 6, 2856. -ṣo nṛpatiḥ, rājā u. s. w., und auch ohne diesen Beisatz, "König von" Pr. d. i. Bhagadatta 2, 1000. 1002. 1268. 1836. 6, 3664. 5147. fg. HARIV. 6801. RAGH. 4, 81. RĀJA-TAR. 2, 147. 8, 2912. prāgjyotiṣāḥ MĀRK. P. 57, 44. 58, 13. = kāmarūpāḥ H. 956. In comp. mit andern Völkernamen VARĀH. BṚH. S. 14, 6. 16, 1. -jyeṣṭha Bein. Viṣṇu's MBH. 12, 12864. In der Stelle: prāgjyotiṣamaparājitāyāṃ diśi puṇyamupagamya deśamanudita udakagrahaṇam ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 2 scheint das Wort als adv. "vor Anbruch des Lichts" zu bedeuten. -- Vgl. LIA. I, 551. fgg. und uttarajyotiṣa.

prāgdakṣiṇa (prāñc + da-) adj. (-ṇam adv.) f. ā "südöstlich" KAUŚ. 84. 86.80. 83. ĀŚV. ŚR. 2, 6. KĀTY. ŚR. 16, 5, 17. AK. 2, 1, 7. H. 952. MĀRK. P. 58, 76. -pravaṇa ĀŚV. GṚHY. 4, 1.

prāgdakṣiṇāñc (prā- + añc) adj. "nach Südosten gerichtet" ŚĀÑKH. ŚR. 4, 14, 9.

prāgdaṇḍa (prāñc + da-) adj. "dessen Stiel nach Osten steht" KAUŚ. 6. 91. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 9, 16. 4, 7, 6.

prāgdiś (prāñc + diś) f. "Osten" HARIV. 14040.

prāgdiśīya adj. von prāgdiśaḥ (P.5,3,1) Schol. zu P.5,3,2. Verz. d. Oxf. H. 162,a,25. 164,a,3 v. u.

prāgdīvyatīya adj. von prāgdīvyataḥ (P.4,1,83) Verz. d. Oxf. H. 162,a,20. 164,a,8 v. u.

prāgdeśa (prāñc + deśa) m. 1) "das östliche Land, das Land der östlichen Völker"; = prācāṃ deśaḥ Schol. zu P. 1, 1, 75. -- 2) "die frühere --, ehemalige Stelle" HARIV. 444, wo wohl -deśe zu lesen ist.

prāgdvār (prāñc + dvār) f. "eine nach Osten gehende Thür" BHĀG. P. 4, 25, 47. fg.

prāgdvāra (prāñc + dvāra) n. -dvāre so v. a. "vorn an der Thür" R. 2, 78, 5.

prāgdvāra (wie eben) adj. "dessen Thür nach Osten geht" KAUŚ. 24. 34. KĀTY. ŚR. 16, 3, 14. 26, 1, 14. Bez. der 7 von Kṛttikā gerechneten Mondhäuser VARĀH. BṚH. S. 46, 13 (14). WEBER, NAX. II, 377, N. 1. In derselben Bed. prāgdvārika BHAṬṬOTPALA zu VARĀH. BṚH. S. 46, 13 (14).

prāgdhitīya s. prāgghitīya.

prāgbodhi (prāk + bo-) N. pr. eines Berges HIOUEN-THSANG I, 457.

prāgbhakta (prāk + bhakta) n. "das Einnehmen von Arzeneien vor dem Essen" SUŚR. 2, 554, 7. 14.

prāgbhāga (prāñc + bhāga) m. "Vordertheil": vapuṣaḥ HALĀY. 2, 373.

prāgbhāra (prāñc + bhāra?) m. 1) "Berggipfel" TRIK. 2, 3, 2. vindhya- KATHĀS. 12, 45. 14, 11. -- 2) "Menge, Masse": timira- Spr. 919. parimala- (Schol.: = atigandha) 1769. paṅka- (Schol. 1: = tīra, Schol. 2 liest prāghāra, was er durch samūha erklärt) PRAB. 5, 8. -- 3) "Neigung": prācīna- "sich nach Osten neigend" BURN. Intr. 385, N. 2. als Beiw. von kāya so v. a. "geneigt" VYUTP. 101. in kṛta- 131 soll es "Schutzdach (Abdachung") bedeuten.

prāgbhāva m. nach ŚKDR. und WILSON v. l. für prāgbhāra "Berggipfel" TRIK. 2, 3, 2.

prāgra (1. pra + agra) n. "die äusserste Spitze" NIR. 3, 17. HALĀY. 2, 26. TRIK. 3, 3, 120, wo wohl so für prāgrya zu lesen ist.

prāgrasara (prāgra + sara) adj. "an der äussersten Spitze gehend, der vorderste, beste": arhatām ŚĀK. 112 (v. l. prāgrahara).

prāgrahara (prāgra + hara) adj. ("das Allerbeste für sich nehmend) der vorzüglichste, beste" AK. 3, 2, 7. H. 1438. HALĀY. 4, 4. RAGH. 16, 23. KUMĀRAS. 7, 48. ŚĀK. 112, v. l. für prāgrasara.

prāgrāṭa n. "dünne geronnene Milch" TRIK. 2, 9, 17.

prāgrya (von prāgra oder 1. pra + agrya) adj. "der vorderste, vorzüglichste" AK. 3, 2, 7. HALĀY. 4, 4. yaśas MBH. 9, 3256. kula- HARIV. 6494. Statt prāgrya TRIK. 3, 3, 120 ist wohl prāgra zu lesen. -- Vgl. a-.

prāgvaṃśa (prāñc + vaṃśa) 1) adj. = prācīnavaṃśa "dessen Tragbalken nach vorn, nach Osten gerichtet ist" KĀTY. ŚR. 7, 1, 20. 8, 4, 24. ĀPASTAMBA beim Schol. 670, 21. -- 2) m. "der vor der" Vedi "gelegene Raum" AK. 2, 7, 15. H.996. ĀPASTAMBA beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 688, 11. HARIV. 2205. 2232 (= 12365). 12231. RAGH. 15, 61. BHĀG. P. 4, 5, 14. Schol.: yajñaśālāyāḥ pūrvapaścimastambhayorarpitaṃ pūrvapaścimāyataṃ kāṣṭhaṃ prāgvaṃśaḥ. -- 3) neben vaṃśa unter den Beiwörtern von Viṣṇu HARIV. 14120.

prāgvacana (prāñc + va-) n. 1) "vorheriges Aussprechen" Schol. zu VS. PRĀT. 4, 22. -- 2) "ein früherer Ausspruch" MBH. 12, 4421.

prāgvaṭa (prāñc + vaṭa) N. pr. einer Stadt R. 2, 71, 9. 10.

prāgvat (von prāk) adv. "wie vorher, wie ehemals" KATHĀS. 20, 31. 28, 139. "wie oben" (im Buch) P. 1, 2, 37, Vārtt. 2, Sch.

prāgvṛtta n. = pūrvavṛtta "ein früheres Benehmen" KATHĀS. 43, 154.

prāgvṛttānta (prāñc + vṛ-) n. "eine frühere Begebenheit, ein früheres Abenteuer" VET. in LA. 27, 6.

prāgveṣa (prāñc + veṣa) m. "ein früheres Kleidungsstück" RĀJA-TAR. 3, 229 (-veśa).

prāghāra s. u. prāgbhāra 2.

prāgharmasad adj. nach SĀY. so v. a. prakarṣeṇa dīptasthāne vartamānaḥ ṚV. 6, 73, 1.

prāghāta m. "Kampf, Schlacht"; falsche v.l. für praghāta H. 797.

prāghāra (von ghar mit pra) m. "Besprengung" AK. 3, 3, 10.

prāghuṇa m. "Gast" TRIK. 2, 7, 9. H. 499. prāghuṇaka HALĀY. 2, 203. Spr. 186. PAÑCAT. 209, 17. prāghuṇika BALA beim Schol. zu NAIṢ 2, 56. mama śravaṇaprāghuṇikīkṛtā janaiḥ so v. a. "zu meinen Ohren gebracht" NAIṢ 2, 56. prāghūrṇaka H. 499. PAÑCAT. 117, 10. prāghūrṇika H. 499, v. l. -- Vgl. prāhuṇaka.

prāṅāyata (KAUŚ. 137), prāṅīkṣaṇa (Schol. zu KĀTY. ŚR. 186, 11), prāṅīṣa (Schol. zu KĀTY. ŚR. 670, 22. 690, 16), prāṅkśāyin (KĀTY. ŚR. 5, 2, 21) falsche Formen für prāgāyata, prāgīkṣaṇa, prāgīṣa, prākśāyin.

prāṅga m. "eine Art Trommel" (paṇava) ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. prāṅgaṇa.

prāṅgaṇa und prāṅgana n. 1) = aṅgaṇa, aṅgana "Hof" H. 1004. HALĀY. 2, 144. 5, 31. -dvāra KATHĀS. 15, 89. mandira- 41, 2. HIT. 50, 2. 101, 7. prāṅgaṇe prāpte kalpadrau ka udāsate ŚATR. 14, 21. prāṅgana (v. l. prāṅgaṇa) BHĀG. P. 3, 23, 21. RĀJA-TAR. 1, 246. kānyakubjorvī yamunāpārato 'sya sā. abhūdākālikātīraṃ gṛhaprāṅganavadvaśe.. 4, 145. 5, 40. -- 2) prāṅgaṇa = prāṅga ŚABDAR. im ŚKDR.

prāṅnyāya (prāñc + nyāya) m. ein Ausdruck aus der Gerichtssprache: ācāreṇāvasanno 'pi punarlekhayate yadi. so 'bhidheyo jitaḥ pūrvaṃ prāṅnyāyastu sa ucyate.. VYAVAHĀRAT. 19, 2 v. u. Dieselben Worte mit der einzigen Variante prāṅnyāyaśca führt ŚKDR. aus der MIT. als einen Ausspruch Kātyāyana's an. Nach WILSON "plea of a former trial, special plea"; nach HAUGHTON "a former trial of a cause, or the plea founded thereupon."

prāṅnyāya (wie eben) adj. "der Regel nach vorwärts, östlich gerichtet": devakarmāṇi ŚĀÑKH. ŚR. 1, 1, 13.

prāṅmukha (prāñc + mukha) adj. 1) "dessen Gesicht nach vorn, nach Osten gerichtet ist", überh. "nach Osten gerichtet" (von leblosen Dingen) ĀŚV. ŚR. 1, 1. GṚHY. 1, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 21, 2. LĀṬY. 1, 5, 12. 13. 5, 2, 2. M. 2, 51. fg. 8, 87. SUND. 3, 23. MBH. 1, 772. R. 2, 71, 1. 113, 3. SUŚR. 1, 15, 7. 107, 1. 158, 19. KUMĀRAS. 7, 13. VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 19. MĀRK. P. 58, 4. pratyagūhurmahānadyaḥ prāṅmukhāḥ sindhusaptamāḥ MBH. 5, 2998. -sauvarṇabhadrapīṭha RĀJA-TAR. 3, 239. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 48. -- 2) "geneigt zu Etwas, verlangend, wünschend": vimānaprasthāna- KATHĀS. 43, 265.

[Page 4.1123]

prācā s. u. prāñc.

prācājihva (prā- + jihvā) adj. "vorwärts züngelnd" ṚV. 1, 140, 3.

prācāmanyu (prā- + ma-) adj. "vorwärts strebend": Indra ṚV. 8, 50, 9.

prācāra (1. pra + ā-) adj. "contrary to rectitude, deviating from the ordinary institutions and observances" WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

prācārya (1. pra + ā-) m. "Schüler" (!) WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

prācikā f. AK. 3, 6, 1, 8. "Bremse" BHAR. zu d. St. ŚKDR. "Falke": procyante prācikāḥ śyenāḥ HALĀY. 2, 98; vgl. prājika.

prācinvant m. = pracinvant N. pr. eines Sohnes des Janamejaya MBH. 1, 3765. fg. Der Name wird hier fälschlich mit prācī in Verbindung gebracht.

prācī s. u. prāñc.

prācīna (von prāñc) P. 5, 4, 8, Sch. 1) adj. f. ā a) "nach vorn --, nach Osten gerichtet" H. 168. HALĀY. 1, 103. prācīnaṃ barhirastṛṇan ṚV. 1, 188, 4. 10, 110, 4. prācīno yajñaḥ sudhitaṃ hi barhiḥ 7, 7, 3. manaḥ 1, 54, 5. sa prācīnānparvatāndṛṃhadojasādharācīnamakṛṇodapāmapaḥ 2, 17, 5. TS. 5, 4, 1, 4. -prajanana ŚAT. BR. 7, 4, 2, 40. -pravaṇa KĀTY. ŚR. 5, 1, 21. -haraṇa ĀŚV. ŚR. 3, 11. prācīnāgra ŚAT. BR. 3, 5, 4, 20. 6, 1, 14. HARIV. 85. R. 1, 3, 2. VP. 106, N. 3. BHĀG. P. 4, 24, 10. prācīnātāna AIT. BR. 8, 12. 17. TS. 6, 1, 1, 4. Ind. St. 1, 401. virūpasya samīcīnaprācīne Namen zweier Sāman Ind. St.3,236,b. -- b) "früher, vorangehend": -kalpa Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 162. -puṇya KULL. zu M. 5, 94. atipracīnācārya "ein sehr alter Lehrer" Ind. St. 2, 251. -pravara PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 20. -prakriyā Ind. St. 4, 173, N. -- 2) prācīnam adv. "vorn, vorwärts; nach Osten, östlich von" (abl.); "vor" (von Ort und Zeit), mit abl.: dakṣiṇā, savyā, prācīnam, paścā ṚV. 2, 27, 11. prācīnam, dakṣiṇam, arvācīnam, tiryak MBH. 5, 1677. prācīnaṃ grāmādāmrāḥ P. 5, 4, 8, Sch. prācīnamuditā sūryasya ṚV. 7, 76, 3. prācīnamanyadanu vartate raja udanyena jyotiṣā yāsi sūrya 10, 37, 3. prācīnaṃ jyotiḥ pradiśā diśantā 110, 7 (vgl. VS. 20, 42). etāvadasya prācīnaṃ yāvānpratyaṅmamāhitaḥ AV. 4, 11, 8. VS. 20, 39. prācīnaṃ saṃgavāt TBR. 1, 5, 3, 1. TS. 3, 1, 9, 1. ŚAT. BR. 10, 1, 5, 2. paścātprācīnaṃ reto dhīyate TS. 5, 2, 10, 2. ŚAT. BR. 1, 4, 1, 15. 17. ataḥ prācīnam "von da an weiter" 3, 4, 3, 2. -- 3) f. ā "Clypea hernandifolia Wight. et. Arn." AK. 2, 4, 3, 3. = rāsnā ŚABDAC. im ŚKDR. -- 4) m. oder n. = prācīra "Hecke" H. 982.

prācīnaāvītin adj. = prācīnāvītin M. 2, 63. Anders u. āvītin aufgefasst.

prācīnakūla adj. = prākkūla BHĀG. P. 1, 19, 17.

prācīnagarbha (prā- + garbha) m. N. pr. eines alten Ṛṣi, der auch den Namen Apāntaratamas führt, MBH. 12, 13704.

prācīnagauḍa (prā- + gauḍa) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 38,b,6.

prācīnagrīva (prā- + grīvā) adj. "dessen Hals nach vorn, nach Osten gerichtet ist" AIT. BR. 8, 6. ŚAT. BR. 3, 2, 1, 1. 7, 3, 2, 1. 14, 1, 2, 2.

prācīnatilaka (prā- + ti-) m. "der Mond" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

prācīnapakṣa (prā- + pakṣa) adj. "dessen Gefieder vorwärts strebt", von einem Pfeil AV. 3, 25, 3.

prācīnapanasa (prā- + pa-) m. "Aegle Marmelos Corr." TRIK. 2, 4, 10.

prācīnabarhis (prā- + ba-) m. N. pr. eines Prajāpati aus Atri's  Geschlecht MBH. 12, 7572. eines Sohnes des Havirdhāman (Havirdhāna) und Vaters der 10 Praketas 13,6829. HARIV. 83. fgg. VP. 106. BHĀG. P.4,5,8. 24,13. 25,3.6,4,4. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 54,a,5 (wo das Verwandtschaftsverhältniss ein anderes ist). eines Sohnes des Manu BHĀG. P. 2, 7, 43. Bein. Indra's H. 171. Verz. d. Oxf. H. 184,a,24. HALĀY.1,52. RAGH.4,28.

prācīnayoga (prā- + yoga) m. N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. eines alten Lehrers, Vaters des Patañjali, VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 55,b,12. 14.

prācīnayogīputra (prā-, fem. zu prācīnayogya, + putra) m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 9, 4, 32.

prācīnayogya m. patron. von prācīnayoga gaṇa gargādi zu P.4,1,105. ŚAT. BR. 10,6,1,5. 11,5,3,1. 8. fgg. BṚH. ĀR. UP.2,6,2. CHĀND. UP.5,13,1. TAITT. UP.1,6,2. SAṂSK. K. 184,b,7. Ind. St.2,213. pl. N. einer Schule 1, 61. 3, 274.

prācīnaraśmi (prā- + ra-) adj. "dessen Schnüre (Zügel) nach vorn gerichtet sind": yajña ṚV. 10, 36, 6.

prācīnavaṃśa (prā- + vaṃśa) adj. f. ā "dessen Tragbalken nach vorn, nach Osten gerichtet ist": vimita so v. a. dīkṣitavimita ŚAT. BR. 3, 1, 1, 6. 7. havirdhāna 6, 1, 23. śālā 4, 6, 8, 20. KĀṬH. 22, 13. n. TS. 6, 1, 1, 1. -- Vgl. prāgvaṃśa.

prācīnavṛtti (prā- + vṛ-) f. Titel eines "Commentars" zu den Uṇādisūtra UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 32.

prācīnaśāla (prā- + śālā) m. N. pr. eines Mannes CHĀND. UP. 5, 11, 1.

prācīnaśivastuti (prā- + śiva - stuti) f. "ein alter Lobgesang auf" Śiva oder Titel eines best. "Lobgesangs" der Art; s. u. nīḍaja.

prācīnāmalaka (prā- + āmalaka) m. "Flacourtia cataphracta Roxb.", n. "die Frucht" TRIK. 2, 4, 26. HĀR. 102. MBH. 1, 7586. HARIV. 12678. SUŚR. 1, 157, 4. 209, 5. 211, 2.

prācīnāvīta (prā- + āvīta) n. "das Tragen der heiligen Schnur von der rechten Schulter nach der linken Seite" AK. 2, 7, 49. H. 845. HALĀY. 2, 252. TS. 2, 5, 11, 1. LĀṬY. 5, 2, 1. ŚAÑKH. GṚHY. 2, 14. 4, 10.

prācīnāvītin (vom vorherg.) adj. "der die heilige Schnur von der rechten Schulter nach der linken Seite trägt" TBR. 1, 4, 6, 6. ŚAT. BR. 2, 4, 2, 2. 9. 6, 1, 8. 12, 5, 1, 6. ĀŚV. ŚR. 2, 3. 6. 19. GṚHY. 1, 2. 3, 4. KĀTY. ŚR. 5, 9, 23. 19, 3, 14. GOBHILA bei KULL. zu M. 2, 63. M. 3, 279.

prācīnopavīta (prā- + upa-) adj. dass. AV. 9, 1, 24.

prācīpati (prā- + pa-) m. "der Herr des Ostens", Bein. Indra's TRIK. 1, 1, 58.

prācīra n. "Einfriedigung, Hecke, Zaun" AK. 2, 2, 3. prācīrādyāvṛtaṃ grāmaṃ gṛhaṃ ca KULL. zu M. 4, 73. masc. JUKTIKALPATARU im ŚKDR. -- Vgl. kṣauṇī-, prācīna.

prācurya (von pracura) n. "Vielheit, Menge" BĀDAR. 1, 1, 13. KĀŚ. zu P. 5, 4, 21. RĀJA-TAR. 3, 103. MĀRK. P. 113, 26. PAÑCAT. 253, 22. 254, 22. prācuryeṇa "in Masse" MĀRK. P. 134, 53. "ausführlich" BHĀG. P. 5, 26, 3. 9, 1, 7.

prācetas m. pl. = pracetas Bez. der 10 Söhne des Prākīnabarhis MBH. 1, 33. 3129. 12, 7572. VAHNI-P. im ŚKDR.

prācetasa patron. von pracetas. dhṛtasya durmadastasmātpracetāḥ prācetasaṃ śatam  BHĀG. P. 9, 23, 15. MBH. 13, 2484. patron. Manu's 12, 2089. Daksha's 1, 3130. fg. 12, 666. 13, 6830 (wo prācetasastathā zu lesen ist). HARIV. 11821. BHĀG. P. 6, 4, 17. 43. -prabhṛtīnāṃ maharṣīṇām Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 142. Bein. Vālmīki's TRIK. 2, 7, 18. H. 846. HALĀY. 2, 257. R. Einl. RAGH. 15, 63. BHĀG. P. 9, 11, 10 (nach dem Schol.).

prācais (von prāca; vgl. uccais, nīcais, parācais) adv. "vorwärts": prācairdevāsaḥ pra ṇayanti devayum ṚV. 1, 83, 2.

prācya (von prāñc) perisp. AV. oxyt. ŚAT. BR. parox. P. 4, 2, 101 (vgl. 6, 1, 213). Schol. zu 6, 2, 10. 12. 1) adj. a) "vorn --, im Osten befindlich, - gelegen, - wohnend": laghavaḥ pañca prācyāḥ "die fünf vorangehenden" ŚRUT. 39. 40 (BR.). Schol. zu ṚV. PRĀT. 10, 11 (Sūtra 19). AV. 4, 7, 2. śarāvatyāstu yo 'vadheḥ.. deśaḥ prāgdakṣiṇaḥ prācyaḥ AK. 2, 1, 6. 7. deśaḥ prāgdakṣiṇaḥ prācyo nadīṃ yāvaccharāvatīm H. 952. deśāḥ MĀRK. P. 57,42. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 55,a,10. 12. nṛpatayaḥ, nṛpāḥ, rājānaḥ u. s. w. MBH. 1, 4690. 3, 10253. 14774. 5, 890. R. 1, 12, 25. prācyāvantya neben aparāvantya SUŚR. 1, 172, 8. prācyapāñcālīṣu Ind. St. 4, 375, N. 8, 92, N. 1. -kaṭhāḥ Ind. St. 1, 68, N. 3, 257. m. pl. "die Bewohner des Ostens, Ostland" AIT. BR. 8, 14. śarva iti yathā prācyā ācakṣate ŚAT. BR. 1, 7, 3, 8. 13, 8, 1, 5. 2, 1. prācyeṣu hastinaḥ (dadyāt) KĀTY. ŚR. 22, 2, 24. prācyaratho 'nāstīrṇo vipathaḥ LĀṬY. 8, 6, 9. MBH. 8, 2098 (VP. 192). P. 2, 4, 66. 4, 1, 178. VARĀH. BṚH. S. 5, 69. 94, 1. 27. Schol. zu H. 87. 961. prācyā bhāṣā "die im Osten gesprochene Sprache" SĀH. D. 173,4. Verz. d. Oxf. H. 181,a,23. STENZLER in der Einl. zu MṚCCH. V. -- b) "vorangehend, der frühere, ehemalig, alt" (Gegens. ādhunika) SĀH. D. 223, 3. -- 2) Bez. "bestimmter zum" Sāmaveda "gehöriger Gesänge": caturviṃśatidhā tena (kṛtena) saprācyāḥ sāmasaṃhitāḥ.. smṛtāste prācyasāmānaḥ kartayo (lies kārtayo) nāma sāmagāḥ. HARIV. 1081. kṛtī hiraṇyanābhādyo yogaṃ prāpya jagau sma ṣaṭ.. saṃhitāḥ prācyasāmnāṃ vai BHĀG. P. 9, 21, 28. fg. -- 3) m. N. pr. eines Mannes WASSILJEW 225.

prācyaka (von prācya) adj. "im Osten gelegen": viṣayāḥ BHĀG. P. 9, 23, 5.

prācyapadavṛtti (prā- + pada - vṛ-) f. Bez. "des" Saṃdhi "e-a" ṚV. PRĀT. 2, 12. 44.

prācyavṛtti (prā- + vṛ-) f. "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 155 (wo -vṛtta). 78. Ind. St. 8, 170. 182. 311. 313.

prācyasaptasama (prācya + sa-) P. 6, 2, 12, Sch.

prācyādhvaryu (prā- + adhvaryu) m. (jātau) P. 6, 2, 10, Sch.

prācyāyana m. patron. von prācya gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

prāch (von prach) adj. (nom. prāṭ) "fragend" UṆĀDIS. 2, 57. VOP. 26, 71. -- Vgl. śabda- und prāḍvivāka.

prājaka (von aj mit pra) m. "Antreiber der Zugthiere, Wagenlenker" M. 8, 293. fg. -- Vgl. prajita, prājana prājitar.

prājana (wie eben) m. P. 2, 4, 57, Sch. "Werkzeug zum Antreiben der Zugthiere, Stachel" oder "Geissel"; n. AK. 2, 9, 12. TRIK. 3, 3, 352. H. 893. HALĀY. 2, 422. GOBH. 2, 1, 14. Schol. zu KĀTY. ŚR. 916, N. 3. masc. 1002, 19. -- Vgl. prajita, prājaka, prājitar.

prājayā gaṇa sākṣādādi zu P. 1, 4, 74. -- Vgl. vījaryā ebend., wonach man prājaryā vermuthen könnte.

prājaruhā ebend. -- Vgl. bījaruhā ebend.

[Page 4.1126]

prājala s. u. prāñjali.

prājahita m. "ein länger her unterhaltenes, älteres Gārhapatya-Feuer" KĀTY. ŚR. 8, 6, 23. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 12, 27. LĀṬY. 2, 2, 21. Schol. zu KĀTY. ŚR. 726, 13. 732, 8. 830, 4.

prājāpata adj. = prajāpaterdharmyam gaṇa mahiṣyādi zu P. 4, 4, 48.

prājāpatya (von prajāpati) 1) adj. P. 4, 1, 85, Sch. f. -patyā (TBR. 2, 1, 2, 2 und sonst) und -patī (KĀTY. ŚR. 25, 14, 19. KAUŚ. 79); "von" Prajāpati "stammend, ihm gehörig, - geweiht, ihn betreffend u.s.w.": pṛthaksarve prājāpatyāḥ prāṇānātmasu bibhrati AV. 11, 5, 22. Götter, Asura und Menschen ŚAT. BR. 1, 2, 4, 8. 14, 4, 1, 1. 8, 2, 1. ĀŚV. GṚHY. 2, 3. KAUŚ. 102. 106. KUMĀRAS. 6, 34. nara, bhūta R. 1, 15, 10. 12 (7. 10. 13 GORR.). RAGH. 10, 53. sarasvatī PRAB. 11, 8. Parameṣṭhin (s. u. d. W.) AIT. BR. 8, 14. āruṇiḥ suparṇeyaḥ TAITT. ĀR. 10, 79. yajña AV. 9, 6, 28. 19, 23, 26. iṣṭi M. 6, 38. YĀJÑ. 3, 56. BHĀG. P. 1, 15, 39. mantra VARĀH. BṚH. S. 45, 59. paśu ŚAT. BR. 5, 1, 3, 7. KĀTY. ŚR. 14, 2, 13. ist das Ross TBR. 2, 7, 1. 3. ŚAT. BR. 6, 5, 3, 9. M. 11, 38. andere Thiere ŚĀÑKH. ŚR. 16, 3, 13. 7, 4. 12, 12. der Udumbara GOBH. 4, 7, 15. gāyatrī Ind. St. 8, 117. 230. ṚV. PRĀT. 17, 7. karman HARIV. 2547 (prajā- gedr.). 5194. 5231. astra MBH. 4, 2058. 5, 7259. MADHUS. in Ind. St. 1, 21. ahorātrāṇi ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 21. māna SŪRYAS. 14, 1. 21. loka M. 4, 182. MBH. 13, 4882. sthāna MĀRK. P. 49, 77. 80. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 44. -pradāyin wohl so v. a. -sthānapradāyin MĀRK. P. 96, 18. nakṣatra, bha (meist n. mit Ergänzung dieser Substantiva) "das" Nakshatra Rohiṇi MBH. 5, 4840. VARĀH. BṚH. S. 6, 6. 11. 7, 2. 23, 8. 31, 16. śakaṭa "der Wagen der" Rohiṇi Spr. 1886. - AIT. BR. 3, 38. VS. 24, 1. ŚAT. BR. 4, 6, 3, 3. 14, 7, 2, 5. KAUŚ. 127. MBH. 13, 3674. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 289. superlat. KĀṬH. 19, 2. 21, 7. kṛcchra, upavāsa (auch substantivisch) M. 11,211. YĀJÑ.3,320. SAṂSK. K. 38,a. M. 11,105. 124. YĀJÑ.3,260. ĀPASTAMBA bei COLEBR. Misc. Ess. I,118. MBH.3,14180(?). BHĀG. P.3,12,42. vivāha die dritte, bei Manu die vierte, Form der "Eheschliessung", wenn der Vater die Tochter ohne Brautkauf hingiebt in der Ueberzeugung, dass die Eheleute pflichtgetreu zusammen leben werden: saha dharmaṃ carata iti prājāpatyaḥ ĀŚV. GṚHY. 1, 6. M. 3, 30. 21. 9, 196. MBH. 1, 2962. tithi "der 8te Tag in der dunkelen Hälfte des Monats" Pausha As. Res. 3, 271. -- ṣaṇmāsānadhīyīta samāvṛto brahmacārikalpena yathānyāyamitare jāyopeyetyeke prājāpatyaṃ tadvārṣikamityetadācakṣate ĀŚV. ŚR. 3, 5. prājāpatyam, prājāpatyamakṣaryam, prājāpatyaṃ mādhucchandasam und prājāpatyāścatvāraḥ padastobhāḥ Namen von Sāman Ind. St.3,225,b. -- 2) m. a) N. des 1ten schwarzen Vāsudeva bei den Jaina H. 695. -- b) = prayāga "der Zusammenfluss von" Gañgā "und" Yamunā TRIK. 2, 1, 14. Vgl. prajāpateryajña āsītprayāge MBH. 1, 2097. -- 3) n. "Fähigkeit der Zeugung": kṛṇomi te prājāpatyamā yoniṃ garbha etu te AV. 3, 23, 5. ojasā vīryeṇa, prājāpatyena prajananena TS. 7, 1, 2, 1. Ind. St. 1, 381.

prājāpatyaka adj. = prājāpatya MBH. 3, 14116.

prājāpatyatva n. nom. abstr. vom adj. prājāpatya ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 17. 18 (19).

prājāvata adj. = prajāvatyā dharmyam gaṇa mahiṣyādi zu P. 4, 4, 48.

prāji oder prājin s. u. prājika.

[Page 4.1127]

prājika (viell. von aj mit pra) m. "Falke" (śyena) BHAṬṬOTP. zu VARĀH. BṚH. S. 87, 11. pālaṅka = prājipakṣin MED. k. 116. = vājipakṣin H. an. 3, 63. -- Vgl. prācikā.

prājita s. u. prajita.

prājitar (von aj mit pra) m. "Antreiber von Zugthieren, Wagenlenker" AK. 2, 8, 2, 27. H. 760. HALĀY. 2, 293. -- Vgl. prajita, prājaka, prājana.

prājidhara m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 3499.

prājin s. u. prājika.

prājimaṭhikā f. N. pr. einer Localität RĀJA-TAR. 7, 1184.

prājeśa (von prajeśa) adj. "dem" Prajāpati "geweiht"; n. "das" Nakshatra Rohiṇī VARĀH. BṚH. S. 24, 4. 33.

prājeśvara (von prajeśvara "Herr der Geschöpfe") dass. VARĀH. BṚH. S. 72, 6.

prājña (von prajñā) 1) adj. f. ā und ī P. 5, 2, 101. 4, 38. VOP. 7, 32. fg. a) "intellectuell" (Gegens. śārīra, taijasa): ātman ŚAT. BR. 14, 7, 1, 21. 42. 2, 10. NIR. 12, 37. MĀṆḌ. UP. 5. Ind. St. 1, 420. "klug, verständig, einsichtsvoll"; von Personen AK. 2, 7, 5. 3, 4, 14, 65. H. 341. HALĀY. 2, 177. KAṬHOP. 3, 13. M. 2, 123. 3, 11. 4, 187. 7, 26. 60. 141. 210. 9, 41. BHAG. 17, 14. DRAUP. 4, 19. 7, 17. MBH. 3, 2735. R. 3, 68, 55. SUŚR. 1, 104, 12. 134, 15. 2, 513, 2. Spr. 32. 1297. 1877. 2228. VARĀH. BṚH. S. 5, 42. 11, 58. 69, 16. -vādika MBH. 2, 2288. f. prājñā und prājñī AK. 2, 6, 1, 12. TRIK. 3, 1, 24. H. 522. prājñī "die Frau eines einsichtsvollen Mannes" BHĀNUD. zu AK. ŚKDR. aprājña R. 3, 68, 55. aprājñatā M. 4, 167. mahāprājña MBH. 3, 2117. R. 1, 4, 1. 52, 17. 2, 29, 8. 34, 4. -- b) "geringe Einsicht habend": etadupahitaṃ caitanyamajñatvānīśvaratvādiguṇakaṃ prājña ityucyate. ekājñānāvabhāsakatvādasya prājñatvam VEDĀNTAS. (Allah.) No. 31. -- 2) m. "eine Papageienart mit rothen Streifen an Hals und Flügeln" NIGH. PR. -- 3) f. ā = prajñā "Einsicht, Verstand" ŚABDĀRṆAVA bei RĀYAM. zu AK. 1, 1, 4, 10. ŚKDR.

prājñamānin (prājña + mā-) adj. "sich für klug haltend": duḥkhitāya śayānāya śraddadhānāya rogiṇe. yo bheṣajamavijñāya prājñamānī prayacchati.. CARAKA im ŚKDR.

prājya adj. "reichlich, viel" AK. 3, 2, 12. H. 1425. HALĀY. 4, 16. sattraiśca prājyadakṣiṇaiḥ MBH. 7, 2294. prājyendhanatṛṇe deśe HARIV. 11911. payobhiḥ RAGH. 13, 62. -vṛṣṭi ŚĀK. 193. -bhojya Verz. d. Oxf. H. No. 534. -vikrama "gross, bedeutend" KUMĀRAS. 2, 18. KATHĀS. 6, 88. 42, 85. 48, 97. nṛpāsana RĀJA-TAR. 2, 120. siṃhāsana 5, 347. prājyaḥ svavijayauṃkāraścakre śaṃkaravarmaṇā 134. svārājya PRAB. 52, 2. rājyakṣaṇa "lang" RĀJA-TAR. 1, 171. -- Ist vielleicht in 1. pra + ājya zu zerlegen, so dass die ursprüngliche Bedeutung "mit reichlichem Opferschmalz versehen" gewesen wäre.

prājyabhaṭṭa (prā- + bha-) m. N. pr. eines Mannes, Verfassers einer Rājataraṃgiṇī, GILD. Bibl. 243.

prājvalana s. u. prāñjali.

prāñc (1. pra + añc) 1) adj. P. 3, 2, 59. f. prācī; Declination VOP. 3, 146. der Ton bleibt auf der Stammsilbe P. 6, 1, 182. a) "vorwärts gewandt; vorn befindlich, von vorn kommend, zugewandt; geneigt" H. an. 7, 13. MED. c. 7. ṚV. 1, 164, 38. 3, 6, 1. 5, 28, 1. ayāma prāñco yajamānamaccha 45, 2. 8, 12, 2, 10, 66, 12. 87, 9. VS. 5, 17. prāñco agāma nṛtaye hasāya so v. a. "bereitwillig, gern" ṚV. 10, 18, 3. 155, 4. prāñco madantyukṣaṇaḥ 3, 7, 7. manas 31, 5. amitrāḥ 10, 131, 1. AV. 11, 8, 18. 13, 2, 3. 4, 7. rathaṃ viśvataḥ prāñcam ṚV. 10, 135, 3. dādhartha prācīṃ kakubhaṃ pṛthivyāḥ "pronus" 7, 99, 2. prācī jīvātuḥ "fortdauernd" AV. 7, 17, 2. Mit kar "herbeibringen, herschaffen; fördern": prāñcaṃ yajñaṃ cakṛma ṚV. 3, 1, 2. 1, 18, 8. prācī dyāvā pathivī brahmaṇā kṛthi "herzuwenden" 2, 2, 7. 7, 6, 4. prācīmu devāśvinā dhiyaṃ me 'mṛdhrāṃ sātaye kṛtaṃ vasūyum "der Gewährung entgegenführen" 67, 5. sūktāya pathaḥ kṛṇuhi prācaḥ "bahne die Wege" 9, 91, 5. tasmai namo daśa prācīḥ kṛṇomi "ich strecke die zehn" (Finger) "vor", als Gebärde des Flehens oder der Versicherung AV. 5, 28, 11. ṚV. 10, 34, 2. yataśca bhayamāśaṅketprācīṃ tāṃ kalpayeddiśam "die Weltrichtung mache er sich zugewandt" d. i. "nach der Weltrichtung richte er sich" M. 7, 189. -- b) "östlich" AK. 3, 4, 21, 136. H. 168. H. an. MED. HALĀY. 1, 103. prācī dik (kāṣṭhā) oder prācī allein "Osten" AK. 1, 1, 2, 3. 3, 4, 32, 7. HALĀY. 1, 101. prācī devānāṃ dik ŚAT. BR. 1, 7, 1, 12. AV. 3, 26, 1. 4, 14, 7. 5, 4, 8. ŚAT. BR. 9, 5, 1, 64. KĀTY. ŚR. 15, 2, 4. MBH. 3, 11860. DRAUP. 3, 7. HIḌ. 4, 46. SŪRYAS. 1, 61. 63. ŚĀK. 94. RAGH. 4, 28. VID. 186. KATHĀS. 18, 56. 57. 60. 28, 2. BHĀG. P. 4, 24, 2. MĀRK. P. 29, 18. bhīmaprācīdigvijaye MBH. 2, 29 in der Unterschr. sapta yāḥ prācyaḥ sravanti ŚAT. BR. 9, 3, 1, 18. nadyaḥ "nach Osten fliessend" 14, 6, 8, 9. CHĀND. UP. 6, 10, 1. sarasvatī BHĀG. P. 1, 16, 37. 4, 19, 1. 6, 8, 38. udīcaḥ prācaḥ paśūnutsṛjati ŚAT. BR. 6, 4, 4, 22. prāñco dhāvanti. prāṅiva hi suvargo lokaḥ TBR. 1, 3, 6, 5. TS. 5, 7, 6, 1. KĀTY. ŚR. 1, 8, 42. 2, 1, 11. paścādagneḥ prāṅupopaviveśa "nach Osten gewandt" CHĀND. UP. 4, 6, 1. himavadvindhyayormadhyaṃ yatprāgvinaśanādapi. pratyageva prayāgācca madhyadeśaḥ prakīrtitaḥ.. (hier könnten prāk und pratyak auch advv. sein) M. 2, 21. H. 951. tryaratniḥ prācī vediḥ "drei" Ar. "in der Richtung von West nach Ost in der Länge haltend" KĀTY. ŚR. 2, 6, 4. 5, 3, 13. daher auch prācī für "Länge": -pramāṇa (Gegens. tiryakpramāṇa) Schol. zu KĀTY. ŚR. 209. 9. 13. 15. 446, 16. ṣaṭtriṃśatprakrama- SĀY. zu ṚV. 2, 15, 3. -- prācāṃ deśe "im Lande der Oestlichen" P. 1, 1, 75. 2, 4, 60. 4, 2, 139. 6, 2, 74. 7, 3, 14. 24. "die Oestlichen" so v. a. "die Lehrer im Ostlande" 3,4,18.4,1,17. 43. 160.5,3,80. 94.4,101.8,2,86. Vārtt. 9 zu7,3,45. PRATĀPAR. 82,a,9.1,4. taduktaṃ prācā bhāmahena 2,b,1. Verz. d. B. H. 300,28. Ind. St.4,172. fg. 176. -- c) "vormalig, der frühere" H. an. MED. ṚV. 1, 110, 2. Diese Bed. hat das Wort am Anfange vieler besonders aufgeführter Composita. -- 2) prāk adv. praep. "vorn, voran; vorher, früher, ehemals; vor" (im Raum, in der Zeit oder in der Ordnung); mit dem ablat. P. 5, 3, 30. VOP. 7, 104. AK. 3, 5, 23. H. an. MED. avj. 14. fg. HALĀY. 4, 22. prākpādayoḥ patati khādati pṛṣṭhamāṃsam Spr. 1884. rātraṃ prāksaṃkhyānvitam "vorn mit einem Zahlwort versehen" AK. 3, 6, 3, 25. 2, 12. ŚRUT. 42. H. 587. Schol. zu ŚĀK. 13, 8. sruvamantarataḥ prāksaṃmārṣṭi KĀTY. ŚR. 2, 6, 46. 9, 4, 38. "vorn" so v. a. "im Osten" ṚV. 3, 53, 11. yadindra prāgapāgudaṅnyagvā hūyase nṛbhiḥ 8, 4, 1. 10, 5. KĀTY. ŚR. 3, 8, 15. 9, 2, 22. -- yūpāhutiṃ prāgghutvā "vorher" KĀTY. ŚR. 7, 1, 34. vyādhiviśeṣāstu prāgabhihitāḥ sarva eva SUŚR. 1, 127, 7. 128, 2. prāgviśuṣyamāṇahṛdaya ārdraśarīraḥ 118, 18. M. 1, 79. 9, 46. SĀV. 6, 28. VS. PRĀT. 4, 22. MṚCCH. 52, 4. Spr. 1885. RAGH. 12, 7. 75. 15, 56. ŚĀK. 72, 9. 110, 7. 189. VID. 318. KATHĀS. 4, 96. 6, 97. 10, 111. 18, 57. 32, 19. 46, 133. KĀŚ. zu P. 1, 1, 56. PAÑCAT. 10, 13. HIT. 10, 19. BHĀG. P. 9, 4, 48. 22, 12. PRAB. 41, 1. 105, 7. MĀRK. P. 24, 38. AK. 3, 5, 16. 3, 6, 6, 39. H. 12. 1535. SĀH. D. 8, 9. prāgeva muktāsanaḥ "vor Kurzem" ŚĀK. 63, 16. prāgeva bedeutet in den Schriften der Buddhisten häufig  "weit eher, noch mehr" (also = kimuta): iyaṃ ca mahāpratijñā śakrabrahmādīnāmapi duṣkarā prāgeva manuṣyabhūtānām "wie viel mehr für die Menschen"; yatrāmanuṣyāḥ pralayaṃ gacchanti prāgeva manuṣyāḥ BURNOUF in Lot. de la b. l. 382. Nach H. an. und MED. bedeutet prāk auch "dazwischen" (avāntare) und "am frühen Morgen" (prabhāte). "vor" mit dem ablat. P. 2, 1, 12. 3, 29. sindhoḥ MBH. 2, 2146. R. 2, 98, 6. AK. 2, 7, 15. H. 996. prākstaraṇāt KĀTY. ŚR. 2, 6, 38. 4, 11, 9. 6, 9, 2. 7, 2, 2. prākpradhānejyāyāḥ 25, 5, 15. 16. ĀŚV. ŚR. 4, 13. prāk śarīrasya visrasaḥ KAṬHOP. 6, 4. CHĀND. UP. 2, 9, 7. 5, 3, 7. NIR. 12, 13. M. 2, 29 (MBH. 3, 12484). BHAG. 5, 23. RAGH. 14, 78. KUMĀRAS. 2, 4. ŚĀK. 118. KATHĀS. 11, 80. RĀJA-TAR. 5, 45. prāgekādaśabhyaḥ "vor eilf" P. 5, 3, 49. VOP. 3, 131. "vor" (in einem Buche) P. 1, 4, 56. 2, 1, 3. 4, 1, 83. 4, 1. 75. 5, 1, 1. 18. 3, 1, 70. 8, 3, 63. PAT. zu P. 1, 1, 38. Mit dem gen: prāgbhaktaṃ nāma yattu prāgbhaktasyopayujyate SUŚR. 2, 554, 14. Kann mit seinem subst. auch zu einem adverb. comp. verbunden werden P. 2, 1, 12. prāggrāmam Sch. prāk fehlerhaft für drāk MBH. 5, 4145. -- 3) prācā instr. "vorwärts": pra taṃ prācā nayati brahmaṇaspatiḥ ṚV. 2, 26, 4. prācā gavyantaḥ pṛthuparśavo yayuḥ 7, 83, 1. -- 4) prācas ablat. "von vorn": sadmeva prāco vi mimāya mānaiḥ (dyāvāpṛthivī) ṚV. 2, 15, 3.

prāñjana (von añj mit pra) n. "Anstrich" oder "Kitt" (des Pfeils) AV. 4, 6, 5.

prāñjala adj. "gerade" TRIK. 3, 1, 26. H. 375. JAṬĀDH. im ŚKDR. Davon -tā f. nom. abstr. "Geradheit": kubjakaḥ prāñjalatāṃ gataḥ PAÑCAT. 263, 10. -- Viell. in 1. pra + añjali zu zerlegen; vgl. praguṇa.

prāñjali (1. pra + añjali) adj. "die hohl an einander gelegten Hände ausstreckend" (als Zeichen der Ehrerbietung und Unterwerfung) GOBH. 1, 6, 15. M. 2, 192. N. 3, 7. 14, 4. 26, 30. SUND. 1, 19. MBH. 5, 7000. 7234. R. 1, 2, 27. SUŚR. 1, 105, 19. kṣitinyastajānuprāñjalayaḥ RĀJA-TAR. 5, 50. DAŚAK. in BENF. Chr. 193, 16. -sthita R. 6, 105, 1. fem N. 5, 16. 24, 20. SUND. 3, 19. R. 1, 18, 22. 63, 13. R. GORR. 1, 66, 2. prāñjalī 5, 21, 22. prāñjalidvaitabhṛt m. pl. N. einer Schule Ind. St. 1, 61. st. dessen prājvalanā dvaitabhṛtaḥ, prājalā dvaitabhṛtyāḥ u.s.w. 3, 274. fg. MÜLLER, SL. 374.

prāñjalika adj. dass. MBH. 8, 4780.

prāñjalin adj. dass. HARIV. 8415.

prāḍāhati m. patron. gaṇa taulvalyādi zu P. 2, 4, 61.

prāḍvivāka (prāch + vi-) m. "Richter" AK. 2, 8, 1, 5. H. 720. HALĀY. 2, 274. M. 8, 79. 181. 9, 234. MBH. 12, 4454. MIT. 143, 8. 9.

prāṇ (von an mit pra) adj. P. 8, 4, 20, Sch.

prāṇa (wie eben) m. 1) "Hauch, Athem"; im engsten Sinne "die eingeathmete Luft", im weitesten "Lebenshauch" überh., "Lebensgeist, Lebensorgan"; pl. "Leben" AK. 2, 8, 2, 88. TRIK. 3, 3, 133. 5, 6. H. 1367. an. 2, 147. fg. MED. ṇ. 21. HALĀY. 1, 134. ṚV. 1, 66, 1. 10, 59, 6. prāṇādvāyurajāyata 90, 13. memaṃ prāṇo hāsīnmo apānaḥ AV. 2, 28, 3. 3, 15, 7. prāṇa, vyāna, cakṣus 5, 4, 7. 6, 41, 2. 7, 53, 3. 8, 1, 1. 3. 10, 2, 13. sā no bhūmiḥ prāṇamāyurdadhātu 12, 1, 22. 18, 2, 46. vātaṃ prāṇamanvavasṛjatāt AIT. BR. 2, 6. VS. 16, 10. vāyuḥ prāṇaḥ prāṇo retaḥ AIT. BR. 3, 2. aṅgāni, prāṇāḥ 4, 23. purastādvai nābhyai prāṇa upariṣṭādapānaḥ TS. 3, 4, 1, 4. prāṇānprajānāṃ śugṛcchati 7, 2, 7, 5. nasoḥ prāṇaḥ 5, 5, 9, 2. yaste prāṇaḥ paśuṣu praviṣṭaḥ des Soma KĀTY. ŚR. 2, 8, 14. - ŚAT. BR. 3, 1, 3, 20. 10, 5, 2, 14. 11, 6, 3, 10. prāṇāyatana 12, 5, 2, 6. KĀTY. ŚR. 25, 7, 20. yatprāṇena na prāṇiti yena prāṇaḥ praṇīyate. tadeva brahma tvaṃ viddhi KENOP. 1, 8. CHĀND. UP. 5, 1, 15. M. 4, 23. prāṇasya nigrahaḥ 6, 71. prāṇānapsu trirāyamya 11, 149. BHAG. 4, 29. 30. sarvapriyakarastasya rāmasyāpi śarīrataḥ. lakṣmaṇo lakṣmisaṃpanno bahiḥ prāṇa ivāparaḥ.. R. 1, 19, 21. prāṇo bāhya ivāparaḥ 6, 26, 28. (lakṣmaṇaḥ) rāmasya dakṣiṇo vāhurnityaṃ prāṇo bahiścaraḥ 4, 26. ūrdhvaṃ prāṇā hyutkrāmanti yūnaḥ sthavira āyati. pratyutthānābhivādābhyāṃ punastānpratipadyate.. M. 2, 120 (= MBH. 5, 1398). prāṇasyānnamidaṃ sarvaṃ prajāpatirakalpayat. sthāvaraṃ jaṅgamaṃ caiva sarvaṃ prāṇasya bhojanam.. 5, 28. prāṇānāṃ niṣkramaḥ KATHĀS. 25, 143. atyayaḥ M. 5, 27. prāṇānāṃ parirakṣārtham 10, 106. prāṇairupakrośamalīmasaiḥ RAGH. 2, 53. prāṇaiḥ kaṇṭhavartibhiḥ 12, 54. prāṇānāṃ kaṭhinatā Spr. 1894. prāṇāḥ kṣīyante M. 7, 112. (śokaḥ) ucchoṣayati vai prāṇān DAŚ. 2, 65. mama prāṇāstrāsākrāntāḥ prayāntyamī VID. 119. CĀTAK. 2. prāṇā yāntu vibhāvasau Spr. 3713. prāṇānāmanilena vṛttirucitā satkalpavṛkṣe vane ŚĀK. 171. prāṇānparityajet M. 11, 79. Spr. 570. VID. 183. jahau DAŚ. 1, 50. api prāṇāḥ pradātavyāḥ Spr. 2911. muñcetprāṇānbhayādiyam VID. 121. eṣa me muñcatu prāṇān "das Leben lösen" so v. a. "entziehen" N. 24, 27 - 29. rakṣ, nihan Spr. 1319. yāvatprāṇāndhariṣyāmi R. 1, 22, 5. N. 18, 9. PRAB. 92, 6. puṇyaṃ prāṇāndhārayati MBH. 1, 6056. yāvacca me dhariṣyanti prāṇā dehe N. 5, 31. prāṇairviyujyate R. 1, 32, 19. prāṇairvimucyate Spr. 2532. prāṇānavasṛjāmi te "ich schenke dir das Leben" N. 26, 22. prāṇāndehi naḥ VID. 207. KATHĀS. 20, 153. 49. 92. tayordevanamatrāsītprāṇayoḥ "um's Leben" MBH. 2, 2316. N. 26, 6. prāṇairbahumatā (Schol.: prāṇaiḥ = prāṇebhyaḥ) "lieb wie das eigene Leben" R. 1, 67, 23. tvaṃ me prāṇaḥ "du bist mein Lebensodem" so v. a. "ich liebe dich wie das eigene Leben" VID. 307. prāṇavadrakṣayedbhṛtyān Spr. 1890. patiprāṇā so v. a. "den Gatten wie das eigene Leben liebend" 1687. 3237. mānaprāṇā hi mādṛśāḥ "die Ehre wie das Leben liebend" KATHĀS. 39, 163. tvatprāṇāḥ sarvadevatāḥ "durch dich lebend" MĀRK. P. 99, 29. die "Lebenshauche" werden in der verschiedensten Weise gezählt, z. B. drei: sa vā ayaṃ prāṇastredhā vihitaḥ prāṇo 'pāno vyānaḥ AIT. BR. 2, 29. TAITT. UP. 2, 2. SUŚR. 1, 128, 20. gewöhnlich fünf ŚAT. BR. 9, 2, 2, 5. prāṇa, apāna, samāna, vyāna. udāna MBH. 12, 6844. fg. 14, 612. SUŚR. 1, 250, 7. KAP. 2, 31. TATTVAS. 32. AK. 1, 1, 1, 59. H. 1108. prāṇo nāma prāggamanavānnasāgrasthānavartī VEDĀNTAS. (Allah.) No. 54. als Sohn des apāna MBH. 12, 12397. prāṇa, vāc, cakṣus, śrotra, manas CHĀND. UP. 2, 7, 1. ("Sinnesorgan" COLEBR. Misc. Ess. I, 339. 355; vgl. KULL. zu M. 4, 143). sechs ŚAT. BR. 14, 1, 3, 32. sieben AV. 2, 12, 7. sapta vai śīrṣanprāṇāḥ AIT. BR. 1, 17. 3, 3. ŚAT. BR. 3, 1, 3, 21. 13, 1, 7, 2. MUṆḌ. UP. 2, 1, 8. neun AV. 5, 28, 1. TS. 3, 5, 10, 2. TBR. 1, 3, 7, 4. ŚAT. BR. 1, 5, 2, 5. PAÑCAV. BR. 22, 12, 5. zehn ŚAT. BR. 11, 6, 3, 7. "Hauch des Windes" AV. 6, 62, 1. ŚAT. BR. 5, 2, 4, 10. = vāta, anila TRIK. 3, 3, 133. H. an. MED. śarīrāntaḥ saṃcārī vāyuḥ prāṇaḥ sa caiko 'pyupādhibhedātprāṇāpānādisaṃjñāṃ labhate TARKAS. 10. adbhiḥ prāṇānupaspṛśet "Mund und Nase", vermittelst deren man "athmet", M. 4, 143. mārutaṃ jagataḥ prāṇam HARIV. 6564. prāṇa = kāvyajīva "der Odem --, das Leben in einem Gedicht" MED. "poetisches Talent, poetische Begeisterung" WILSON; vgl. kāvyaprāṇa u. prasāda. vasiṣṭhasya prāṇaḥ N. eines Sāman Ind. St.3,233,b. -- 2) "die Seele" (puruṣa) TATTVAS. 18. -- 3) "starker Athem" (als Zeichen von Kraft); "Kraft" AK. 2, 8, 2, 71. TRIK. H. 796. H. an. MED. (wo bale st. 'bale zu lesen ist). HALĀY. 4, 38. parvatabhārārtā mandaprāṇaviceṣṭitāḥ . hayā mama MBH. 3, 866. alpabalaprāṇa (aśva) N. 19, 15. prāṇato durbalīyasā "schwächer an Kraft" MBH. 1, 7038. cikṣepa sarvaprāṇena R. 2, 32, 36. nāgāyuta- adj. BHĀG. P. 8, 21, 17. balaprāṇena śūrāṇām MBH. 4, 355. st. dessen bāhuprāṇena HARIV. 4721. śraddadhe 'jaṃ bhajeḥ prāṇaiḥ "mit aller Kraft, von ganzer Seele" VOP. 25, 18. -- 4) "Athemzug" als "ein best. Zeitmaass: die zum Aussprechen von 10 langen Silben erforderliche Zeit", = (1/6) Vināḍikā MIT. 145, 4. VARĀH. BṚH. S. 2, Anf. SŪRYAS. 1, 11. 2, 59. 9, 5. 10, 4. 5. VP. 23, N. 3. COLEBR. Misc. Ess. II, 392. -- 5) N. eines Kalpa, "des 6ten Tages in der lichten Hälfte von Brahman's Monat"; s. u. kalpa 2,d. -- 6) "Myrrhe" AK. 2, 9, 105. TRIK. H. 1063. H. an. MED. -- 7) mystische Bez. "des Buchstabens" ya Ind. St. 2, 316. -- 8) Bein. Brahman's TRIK. 1, 1, 26. -- 9) N. pr. eines Sohnes des Vasu Dhara HARIV. 155. eines der 8 Vasu BHĀG. P. 6, 6, 11. fg. eines Marut MIT. 142, 13. eines der 7 Weisen im 2ten Manvantara HARIV. 417. VP. 261. eines Sohnes des Dhātar VP. 82. MĀRK. P. 52, 16. fg. des Vidhātar (eines Bruders des Dhātar) BHĀG. P. 4, 1, 44. fg. -- Vgl. a-, kathā-, jagatprāṇa, nabhaḥ-, niṣprāṇa, sa-.

prāṇa (von 1. prā) partic. "voll" TRIK. 3, 3, 133. H. an. 2, 147. fg. MED. ṇ. 21.

prāṇaka (von an mit pra oder von 1. prāṇa) m. 1) "ein lebendes Wesen", = sattvajātīya (= prāṇimātra ŚKDR.). H. an. 3, 62. MED. k. 115. VYUTP. 117. -jāta 118. -- 2) "eine best. Pflanze", = jīvaka H. an. MED. -- 3) "Myrrhe" (bola) H. an. "Jacke" (cola) MED.; vgl. 1. prāṇa 6.

prāṇakara (1. prāṇa + 1. kara) 1) adj. "Leben schaffend, die Lebensgeister erfrischend": sadyaḥ- Spr. 3149. -- 2) m. N. pr. des Vaters des Verfassers der Medinī MED. Anh. 6.

prāṇakarman (1. prāṇa + ka-) n. "Lebensfunction" BHAG. 4, 27.

prāṇakṛcchra (1. prāṇa + kṛ-) "Lebensgefahr" MBH. 2, 6. BHĀG. P. 1, 7, 20.

prāṇakṛṣṇa (1. prāṇa + kṛṣṇa) m. N. pr. eines Autors Ind. St. 1, 467.

prāṇagraha (1. prāṇa + graha) m. Bez. "bestimmter" Soma-"Becher" TS. 3, 5, 10, 1.

prāṇaghna (1. prāṇa + ghna) adj. "das Leben vernichtend, tödtlich": -viṣa SUŚR. 1, 148, 6.

prāṇacchid (1. prāṇa + 2. chid) adj. "das Leben abschneidend, - verkürzend, mörderisch": viraktā (pramadāḥ) janayanti doṣānprāṇacchidaḥ VARĀH. BṚH. S. 77, 2.

prāṇaccheda (1. prāṇa + cheda) m. "Vernichtung des Lebens, Mord": -kara Spr. 1775, v. l.

prāṇataja m. pl. bei den Jaina Bez. einer Unterabtheilung der Kalpabhava H. 93.

prāṇatyāga (1. prāṇa + tyāga) m. "die Hingabe des Lebens, das Aufgeben des Geistes" Spr. 1889. 2730. 2750. KATHĀS. 41, 52. R. 2, 64 in der Unterschr.

prāṇatva SĀH. D. 23, 15 fehlerhaft für pramāṇa, wie die andere Ausg. hat.

prāṇatha (von an mit pra) UṆĀDIS. 3, 113. m. "das Athmen" VS. 11, 39. adj. "stark" (balavant) UJJVAL. m. "Wind" UṆĀDIK. im ŚKDR. "der Herr der Geschöpfe" (prajāpati); "ein heiliger Badeplatz" (tīrtha) UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

[Page 4.1132]

prāṇada (1. prāṇa + 1. da) 1) adj. "das Einathmen gebend" VS. 17, 15. "lebengebend, Jmd das Leben schenkend, - rettend" AV. 4, 35, 5. ĀŚV. GṚHY. 2, 4. puṇyaṃ prāṇāndhārayati puṇyaṃ prāṇadamucyate MBH. 1, 6056. yaśca taṃ samare hanyātsa me syātprāṇadaḥ suhṛt R. 4, 8, 26. RĀJA-TAR. 3, 524. arthadaḥ prāṇadaḥ proktāḥ prāṇā hyartheṣu kīlitāḥ KATHĀS. 28, 9. 39, 238. 49, 46. svāmi- YĀJÑ. 2, 182. prāṇarājyada KATHĀS. 49, 82. -- 2) m. "eine best. Pflanze", = jīvaka RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. prāṇaka. -- 3) f. ā "Terminalia Chebula" (harītakī) und = ṛddhi "eine best. Arzeneipflanze" RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. a) "Wasser" (vgl. jīvana) H. 1070. -- b) "Blut" H. 621.

prāṇadakṣiṇā (1. prāṇa + da-) f. "das Geschenk des Lebens": dehi me -ṇām KATHĀS. 49, 117. PAÑCAT. ed. orn. 231, 20.

prāṇadayita (1. prāṇa + da-) adj. "den man wie das eigene Leben liebt"; m. so v. a. "Gatte" Spr. 2669.

prāṇadātar (1. prāṇa + 1. dātar) nom. ag. "der Jmd das Leben rettet": śarīrakṛtprāṇadātā yasya cānnāni bhuñjate. krameṇaite trayo 'pyuktāḥ pitaro dharmaśāsane.. MBH. 1, 2950.

prāṇadāna (1. prāṇa + 1. dāna) n. 1) "Schenkung des Lebens, Lebensrettung": -dānāddhi dharmaḥ ko 'bhyadhiko bhavet KATHĀS. 20, 153. -- 2) "Hingabe des Lebens": -dānaṃ vinā vairaṃ sahajaṃ yāti na kṣayam Spr. 724. -- 3) "Salbung des" Havis "mit" Ghṛta "unter Aufsagung von Sprüchen, welche beleben sollen", Schol. zu KĀTY. ŚR. 305, 21. 328, 23. 329, 1. 342, 7.

prāṇadāvant (1. prāṇa + dā- = dāvan) adj. "lebengebend" AV. 4, 35, 5.

prāṇadṛh (1. prāṇa + dṛh = darh) adj. "das Einathmen fest (dauernd) machend" TS. 7, 5, 19, 2. -- Vgl. dhṛk.

prāṇadyūta (1. prāṇa + dyūta) n. "ein Spiel um's Leben, ein Kampf auf Leben und Tod" MBH. 4, 1885. yuddhe prāṇadyūtābhidevane "im Kampfe, bei dem das Leben auf's Spiel gesetzt wurde", 9, 760.

prāṇadroha s. u. droha.

prāṇadhara (1. prāṇa + dhara) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 43,23. KATHĀRṆAVA in Verz. d. Oxf. H. 153,b,6.

prāṇadhāra (1. prāṇa + 1. dhāra) adj. "belebt", m. "ein lebendes Wesen"; s. u. ātmanīna.

prāṇadhāraṇa (1. prāṇa + dhā-) n. "das Aufrechterhalten des Lebensathems, Erhaltung --, Fristung des Lebens": svadhiṣṭhyānāmekadeśe manasā -ṇam BHĀG. P. 3, 28, 6. -mātreṇa śakyaṃ kartuṃ tapastvayā MBH. 14, 2748. 673. 680. HARIV. 1204. paścāccakre sā -ṇam "sie sorgte für die Erhaltung des Lebens" d. i. "nahm Speise zu sich" R. 2, 96, 37 (-dhāraṇā 105, 36 GORR.). sa bhūyaḥ saṃśayo jātaḥ sītāyāḥ -ṇe so v. a. "ob sie lebt" 3, 63, 6. nikṣiptaṃ hi mukhe ratnaṃ na kuryāt -ṇam Spr. 1328. mama kāyena -ṇaṃ kṛtvā PAÑCAT. 71, 7. 236, 21. "Mittel zur Erhaltung des Lebens": evaṃ bhānumayaṃ hyannaṃ bhūtānāṃ -ṇam MBH. 3, 139. nopalebhe -ṇamātmanaḥ R. 3, 34, 17.

prāṇana (von an simpl. und caus. mit pra) 1) m. "Kehle" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) n. = jīvana JAṬĀDH. im ŚKDR. a) "das Athmen" ṚV. 1, 48, 10. DHĀTUP. 24, 61. MBH. 12, 12399. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 322. zu CHĀND. UP. S. 25. prāṇanānta so v. a. "Lebensende" MBH. 12, 9224. fg. -- b) "das Beleben" BHĀG. P. 3, 26, 43. = jīvana Schol.

prāṇanātha (1. prāṇa + nātha) m. 1) "Herr über das Leben" so v. a. "der Liebste, Gatte" TRIK. 2, 6, 10. MED. th. 29. Spr. 3055. SĀH. D. 48, 2. Am  Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 38, 140. -- 2) Bein. Jama's MED. -- 3) N. pr. eines Sectenhauptes, mit dem Śaṃkara bei Prayāga stritt; Verz. d. Oxf. H. 250,b,42.

prāṇanāśa (1. prāṇa + nāśa) m. "das Vergehen des Athems" VET. in LA. 17, 5.

prāṇanigraha (1. prāṇa + ni-) m. "das Hemmen des Athems" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 131.

prāṇanta (von an mit pra) UṆĀDIS. 3, 127. 1) m. a) "Wind" UJJVAL. -- b) "eine Art Kollyrium" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 2) f. ī UṆĀDIS. "das Niesen; Schlucken, singultus" UṆĀDIK. im ŚKDR.

prāṇapata adj. von prāṇapati gaṇa aśvapatyādi zu P. 4, 1, 84.

prāṇapati (1. prāṇa + pati) m. gaṇa aśvapatyādi zu P. 4, 1, 84. "der Herr des Lebens, die Seele": buddhiṃ samācchādya ca me samanyuruddhūyate prāṇapatiḥ śarīre MBH. 3, 15670.

prāṇapatnī (1. prāṇa + pa-) f. "die Gattin des Lebenshauches, die Stimme" ṢAḌV. BR. 2, 9.

prāṇaparikraya (1. prāṇa + pa-) m. "der Preis des eigenen Lebens, das Einsetzen des Lebens" Ind. St. 8, 378, 7.

prāṇaparikṣīṇa (1. prāṇa + pa-) adj. "dessen Leben auf die Neige geht" Spr. 2571.

prāṇaparigraha (1. prāṇa + pa-) m. "das Leben": pūrvaṃ -ho dayitayā muktastato vallabhaḥ Spr. 1229.

prāṇaparityāga (1. prāṇa + pa-) m. "die Hingabe des Lebens" MṚCCH. 166, 11. Spr. 2490. 2747.

prāṇapā (1. prāṇa + 2. ) adj. "den Athemzug behütend" VS. 20, 34.

prāṇaprada (1. prāṇa + prada) 1) adj. "das Leben schenkend, - wiedergebend, - wiedergegeben habend" KATHĀS. 10, 103. 22, 89. -- 2) f. ā "eine best. Arzeneipflanze", = ṛddhi RATNAM. im ŚKDR.

prāṇapradāyaka (1. prāṇa + pra-) adj. dass. KATHĀS. 33, 123.

prāṇapradāyin (1. prāṇa + pra-) adj. dass. KATHĀS. 17, 44. sutā- VID. 134.

prāṇapriya (1. prāṇa + priya) adj. "lieb wie das eigene Leben" VET. in LA. 8, 11.

prāṇabādha (1. prāṇa + bādha) m. "Bedrohung des Lebens, Lebensgefahr" M. 4, 51, v. l. Spr. 3136. BHĀG. P. 1, 7, 27.

prāṇabuddhi (1. prāṇa + buddhi) f. sg. (!) "Leben und Verstand" R. 4, 61, 3. die Bomb. Ausg. 62, 2 liest cakṣuṣī caiva prāṇāśca st. cakṣuṣī prāṇabuddhiśca.

prāṇabhakṣa (1. prāṇa + bhakṣa) m. "das Geniessen des Athems oder Hauchs" d. i. "das Einziehen des blossen Geruches eines Trankes oder einer Speise": caroḥ -bhakṣaṃ bhakṣayet ĀŚV. ŚR. 2, 7. 16. 19. 3, 9. 6, 12. madhugrahasya ŚĀÑKH. ŚR. 16, 17, 10. LĀṬY. 4, 12, 16. -bhakṣaṃ (adv.) sarvatra bhakṣānbhakṣayet 8, 8, 2. KĀTY. ŚR. 10, 1, 26. 19, 3, 15. 5, 9. -- Vgl. phenapa.

prāṇabhāsvant (1. prāṇa + bhā-) m. "das Meer" ŚABDAR. im ŚKDR.

prāṇabhūta (1. prāṇa + bhūta) adj. "der Lebenshauch seiend": jaladasamaya eṣa prāṇināṃ prāṇabhūtaḥ ṚT. 2, 29.

prāṇabhṛt (1. prāṇa + bhṛt) adj. 1) "das Leben erhaltend": devāḥ prāṇabhṛtaḥ prāṇaṃ mayi dadhatu TS. 3, 3, 2, 1. anna ŚAT. BR. 8, 1, 3, 1. -- 2) "Leben in sich tragend, lebendig"; m. "ein lebendes Wesen; Mensch": yatkiṃ cedaṃ prāṇabhṛt ŚAT. BR. 14, 6, 1, 12. 4, 3, 22. 11, 2, 6, 2. bibharti yā prāṇabhṛtaḥ PĀR. GṚHY. 2, 17. KAUŚ. 135. M. 8, 295. prāṇabhṛtsu mahatsu 296. P. 5, 1,129.  jānāmi tvāmahaṃ vāyo sarvaprāṇabhṛtāṃ varam MBH. 12, 5844. SUŚR. 1, 175, 3. RAGH. 2, 43. Spr. 1299. 2599. 3709. VARĀH. BṚH. S. 7, 5. 8, 14. 67, 97. PRAB. 35, 18. -- 3) Bez. "gewisser Backsteine bei der Schichtung des Altars" TS. 5, 2, 10, 3. 3, 2, 2. ŚAT. BR. 8, 1, 1, 1. 9, 5, 1, 36. 10, 4, 3, 14. KĀTY. ŚR. 17, 6, 3. 8, 12.

prāṇamaya (von 1. prāṇa) adj. "aus Lebenshauch --, Athem bestehend" ŚAT. BR. 8, 5, 2, 7. 10, 4, 2, 26. 5, 3, 5. 14, 4, 3, 10. 7, 2, 6. TAITT. UP. 2, 2. 3. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 57.

prāṇamokṣaṇa (1. prāṇa + mo-) n. "das Aufgeben des Geistes": -ṇaṃ tavāgre kariṣyāmi PAÑCAT. 110, 9.

prāṇayama (1. prāṇa + yama) m. = prāṇāyāma H. 83; vgl. Verz. d. Oxf. H. 186,b, Śl. 83.

prāṇayātrā (1. prāṇa + yā-) f. "Lebensunterhalt" N. 9, 18. 18, 11. MBH. 1, 2606. 13, 7538. R. 1, 53, 13 (54, 15 GORR.). SUŚR. 1, 1, 12. PAÑCAT. 52, 6. 53, 24. 69, 9. 120, 22. Vgl. devatātithiśeṣeṇa yātrāṃ prāṇasya saṃliha MBH. 12, 12049.

prāṇayātrika (vom vorherg.) adj. "zum Lebensunterhalt erforderlich": -mātraḥ syāt "er besitze nur so viel als zum Lebensunterhalt erforderlich ist" M. 6, 57. MBH. 12, 9976. yātrāmātraṃ ca bhuñjīta kevalaṃ -kam 14, 1290.

prāṇayoni (1. prāṇa + yo-) f. "die Ursache des Lebens": -yonirbhūtānām d. i. "der Wind" HARIV. 6561.

prāṇarandhra (1. prāṇa + ra-) n. "Mund" oder "Nasenloch" BHĀG. P. 8, 19, 10.

prāṇarodha (1. prāṇa + rodha) m. "das Anhalten des Athems" BHĀG. P. 4, 8, 81.

prāṇavant (von 1. prāṇa) adj. 1) "Athem habend, lebendig" KĀTY. ŚR. 4, 14, 13. yayā prāṇinaḥ prāṇavantaḥ ŚĀK. 1. -- 2) "kräftig, stark": kecitkṛśāḥ prāṇavantaḥ sthūlāścālpabalā narāḥ SUŚR. 1, 129, 21. tridaśairdānavā yuddhe mathitāḥ prāṇavattaraiḥ HARIV. 13833.

prāṇavidyā (1. prāṇa + vi-) f. "die Lehre vom Lebenshauch" COLEBR. Misc. Ess. I, 326, N. Ind. St. 1, 395.

prāṇavṛtti (1. prāṇa + vṛ-) f. "Lebensthätigkeit, Lebensfunction" RĀJA-TAR. 5, 183.

prāṇavyaya (1. prāṇa + vyaya) m. "das Aufgeben des Geistes": tadduḥkhācca sa rājābhūttadā prāṇavyayodyataḥ KATHĀS. 28, 70.

prāṇaśarīra (1. prāṇa + śa-) adj. "dessen Leib der Lebenshauch ist" CHĀND. UP. 3, 14, 2.

prāṇasaṃyama (1. prāṇa + saṃ-) m. "das Anhalten des Athems" ŚKDR. WILSON.

prāṇasaṃrodha (1. prāṇa + saṃ-) m. dass. Verz. d. Oxf. H. 236,a,31.

prāṇasaṃvāda (prāṇa + saṃ-) m. "das Gespräch der Lebenshauche, der Sinnesorgane" COLEBR. Misc. Ess. I, 326, N. Ind. St. 1, 264. 388. 444. 3, 369. fg.

prāṇasaṃśaya (1. prāṇa + saṃ-) m. "Lebensgefahr" GOBH. 3, 2, 17. -yaṃ gam MBH. 4, 124. -yamāgataḥ R. 5, 1, 29. Spr. 3198. -yaṃ labh 3378. KATHĀS. 27, 96. āruhya -yānsubahūn VID. 305. na -ye jantorakṛtyaṃ nāma kiṃ ca na RĀJA-TAR. 4, 32. -yādrakṣitā PAÑCAT. 130, 5.

prāṇasaṃhitā (1. prāṇa + saṃ-) f. "eine besondere Lesart der heiligen Texte, bei der man so viele Laute zusammenfasst, als man in einem Athemzuge vereinigen kann", Schol. zu VS. PRĀT. 1, 158.

prāṇasaṃkaṭa (1. prāṇa + saṃ-) "Lebensgefahr" BHĀG. P. 8, 19, 43.

prāṇasadman (1. prāṇa + sa-) n. "das Gehäuse des Lebenshauchs, der  Körper" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

prāṇasaṃtyāga (1. prāṇa + saṃ-) m. "die Hingabe des Lebens" MĀRK. P. 121, 15.

prāṇasaṃdeha (1. prāṇa + saṃ-) m. "Lebensgefahr" Spr. 1153. 1286.

prāṇasaṃnyāsa (1. prāṇa + saṃ-) m. "das Aufgeben des Geistes" R. 5, 51, 6.

prāṇasama (1. prāṇa + sama) adj. f. ā "lieb wie das eigene Leben": rāmasya dayitā bhāryā nityaṃ prāṇasamā hitā (so trennt die Bomb. Ausg.; man streiche demnach diese Stelle u. 1. dhā mit samā 10). R. 1, 1, 26. priyaḥ prāṇasamo vaśyo bhrātā cāsi sakhā ca me 2, 31, 10. 6, 4, 25. m. "der Geliebte, Gatte" H. 516. -samā f. "die Geliebte, Gattin" ebend. GĪT. 1, 36.

prāṇasaṃbhṛta m. "Wind" H. ś. 170. Vielleicht fehlerhaft für -saṃbhūta.

prāṇasaṃmita (1. prāṇa + saṃ-) adj. "bis zur Nase reichend" ĀŚV. GṚHY. 1, 19. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 1.

prāṇasāra (1. prāṇa + sāra) adj. "voller Kraft": gātra ŚĀK. 37.

prāṇasūtra (1. prāṇa + sūtra) n. "Lebensfaden" Ind. St. 5, 370, 19.

prāṇahara (1. prāṇa + hara) adj. "das Leben nehmend, - bedrohend, todbringend, lebensgefährlich": dravya YĀJÑ. 2, 224. śara R. 1, 76, 6. daṇḍa 3, 70, 13. dhana Spr. 257. jagatprāṇahara 2864. sadyaḥ- 3005.

prāṇahāraka (1. prāṇa + hā-) 1) adj. dass. Spr. 3672. -- 2) n. "ein best. Gift", = vatsanābha RĀJAN. im ŚKDR.

prāṇahārin (1. prāṇa + hā-) adj. "das Leben raubend, todbringend": rātri R. 6, 19, 1.

prāṇahitā f. "Schuh" H. 915. Vgl. prāṇihitā. Beide Formen scheinen verdorben zu sein, viell. aus prāṇāhikā; vgl. prāṇāha.

prāṇāgnihotra (1. prāṇa + a-) COLEBR. Misc. Ess. I, 88. Titel einer Upanishad ebend. 95. Ind. St. 1, 302.

prāṇāghāta (1. prāṇa + ā-) m. "die Tödtung eines Lebens, eines lebenden Wesens" Spr. 1891.

prāṇātipāta (1. prāṇa + a-) m. "Angriff auf ein Leben, die Tödtung eines Lebens, eines lebenden Wesens" Spr. 1892. MBH. 13, 6672. R. ed. Bomb. 1, 59, 21 = 61, 22 GORR. (SCHL. gegen das Versmaass prāṇanipāta).

prāṇātman (1. prāṇa + ā-) m. "die niedrigste der drei Seelen eines Menschen" (vgl. jīvātman und paramātman) MOLESW. Spr. 3836 Conjectur für pūrṇātman, aber in der Bed. "Allseele."

prāṇātyaya (1. prāṇa + a-) m. "Lebensgefahr" YĀJÑ. 1, 179. HARIV. 3295. DAŚAR. 2, 12. SĀH. D. 95.

prāṇāda (1. prāṇa + āda) adj. "das Leben raubend, todbringend": bāṇa BHAṬṬ. 6, 122. Nach den Comm. prāṇa + ada "essend"; vgl. jedoch u. 1. mit ā 2. gegen das Ende.

prāṇādhika (1. prāṇa + a-) adj. f. ā "theurer als das Leben" KATHĀS. 39, 4. Spr. 774. CAURAP. 21.

prāṇādhinātha (1. prāṇa + a-) m. "der Gebieter über das Leben, der Gatte" HALĀY. 2, 342.

prāṇādhipa (1. prāṇa + a-) m. "der Gebieter über den Lebenshauch, die Seele" ŚVETĀŚV. UP. 5, 7.

prāṇānta (1. prāṇa + anta) "das Ende des Lebens, der Tod" RAGH. 8, 92. MAHĀN. 252. -ntaṃ daṇḍamarhati "Todesstrafe" M. 8, 359.

prāṇāntika (von prāṇānta) adj. f. ī "den Tod nach sich ziehend, tödtlich":  prāyaścitta PRAB. 18, 8. M. 11, 146. yātrā HARIV. 4713. bhaya 4811. upāya MBH. 5, 609. roga VARĀH. BṚH. S. 11, 48. daṇḍa "Todesstrafe" M. 8, 379. MBH. 1, 1201. R. 4, 28, 32. KĀM. NĪTIS. 14, 16. -karaṇaṃ (!) vairaṃ sarvavāyasolūkānām PAÑCAT. 157, 1. utpannaḥ ko 'pyayaṃ tatra mama prāṇāntiko rasaḥ so v. a. "ungeheuer" (vgl. "sterblich verliebt sein") KATHĀS. 49, 33. "lebenslänglich": gurau prāṇāntikī sthitiḥ KĀM. NĪTIS. 2, 22. "die Gier" (tṛṣṇā) ist prāṇāntiko rogaḥ Spr. 2467. -ke vivāhe ca vaktavyamanṛtaṃ bhavet so v. a. "bei Lebensgefahr" MBH. 3, 13844. tataḥ sa nṛpateḥ -kaṃ (adv.) druhyati so v. a. "bis auf den Tod" Spr. 528, v. l.

prāṇāpāna (1. prāṇa + a-) m. du. "die ein- und ausgeathmete Luft." personif. "die beiden" Aśvin VĀRĀHA-P., AŚVINORUTPATTIḤ, ŚKDR.

prāṇābādha (1. prāṇa + ā-) m. "Beeinträchtigung --, Bedrohung des Lebens": -bhayeṣu M. 4, 51 (v. l. prāṇabādha-). na cainaṃ (agniṃ) pādataḥ kuryānna -dhamācaret 54.

prāṇāyana (von 1. prāṇa) m. "des Lebenshauchs Sprössling" gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 199. vasanta VS. 13, 54.

prāṇāyana (1. prāṇa + ayana) n. "Sinnesorgan" BHĀG. P. 4, 29, 71.

prāṇāyāma (1. prāṇa + ā-) m. "das Anhalten des Athems" GOBH.4,5,5. KAUŚ. 55. YĀJÑ.3,200. JOGAS.2,29. 49. VP. 653. BHĀG. P.3,28,11. MĀRK. P. 39,27. Verz. d. Oxf. H. 89,a,5. fgg. 236,b,23. recakapūrakakumbhakalakṣaṇāḥ prāṇanigrahopāyāḥ prāṇāyāmāḥ VEDĀNTAS. (Allah.) No. 131. Fernere Belege s. u. āyāma 2.

prāṇāyāmin (1. prāṇa + ā-) adj. "den Athem anhaltend" YĀJÑ. 3, 291.

prāṇāyya adj. "passend, würdig" (= yogya ŚAṂK.): antevāsin CHĀND. UP. 3, 11, 5 (praṇāyya Ind. St. 1, 258). -- Vgl. praṇāyya.

prāṇārthavant (von prāṇa + artha) adj. "ein Lebender und ein Reicher"; am Anf. eines comp. Spr. 2598.

prāṇāvāya n. N. des 12ten der 14 Pūrva oder ältesten Schriften der Jaina H. 248.

prāṇāha (von nah mit prā) m. "Verband, Bindemittel" (beim Hausbau) AV. 9, 3, 4.

prāṇighātin (prāṇin + ghā-) adj. "Lebendiges tödtend" KATHĀS. 27, 126.

prāṇiṇiṣu (vom desid. von an mit pra) adj. "zu athmen --, zu leben wünschend" BHAṬṬ. 9, 101; vgl. P. 8, 4, 21.

prāṇidyūta (prāṇin + dyūta) n. "Thierspiel, Thiergefecht" AK. 2, 10, 46. H. 488. HALĀY. 5, 4. YĀJÑ. 2, 203.

prāṇin (von 1. prāṇa) adj. "athmend, lebendig"; m. "ein lebendes Wesen, Thier, Mensch" AK. 1, 1, 4, 8. 3, 4, 13, 57. 14, 62. 80. H. 1366, Sch. ŚAT. BR. 7, 4, 2, 2. yacca prāṇi yaccāprāṇam 10, 4, 2, 2. 14, 8, 15, 3. yāvanto apsu prāṇinām AIT. BR. 7, 13. KAUŚ. 135. 141. NIR. 6, 36. AIT. UP. 5, 3. CHĀND. UP. 2, 11, 2. M. 1, 22. 96. 2, 177. 3, 175. 4, 117. 5, 30. 46. 48. 7, 112. 9, 223. BHAG. 15, 14. R. 2, 43, 13. SUŚR. 1, 19, 13. P. 2, 4, 2. Spr. 1785. ŚĀK. 1. 106. MEGH. 5. VARĀH. BṚH. S. 45, 42. KATHĀS. 33, 107. HALĀY. 5, 77. prāṇivadhaprāyaścitta Verz. d. B. H. 309, 4. prāṇijāta MAHĪDH. zu VS. 13, 4. nom. abstr. prāṇitva n. ŚĀṆḌ. 50. -- Vgl. a-.

prāṇimant (von prāṇin) adj. "mit lebenden Wesen versehen": deśa SĀH. D. 4, 9.

prāṇimātar (prāṇin + mā-) f. "ein best. Strauch", = garbhadātrī RĀJAN.im ŚKDR.

prāṇihitā f. "Schuh" TRIK. 2, 10, 12. -- Vgl. prāṇahitā.

prāṇītya n. "Schuld" (ṛṇa) ŚKDR. und WILSON nach TRIK. 2, 9, 1; nach den Corrigg. ist aber prāmītya zu lesen.

prāṇeśa (1. prāṇa + īśa) m. 1) "der Herr über das Leben, der Geliebte, Gatte" H. 516. SĀH. D. 71,1. Verz. d. Oxf. H. 89,a,3. 5. prāṇeśā f. "Geliebte, Gattin" H. 515. -- 2) "der Herr über den Lufthauch", N. pr. eines Marut MIT. 142, 13.

prāṇeśvara (1. prāṇa + ī-) m. 1) "der Herr über das Leben, der Geliebte, Gatte" MBH. 3, 2594. Spr. 27. 2692. 3713. HIT. 40, 9. 86, 11. -rī f. "Geliebte, Gattin" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 25, Śl. 3. Vgl. niśā-. -- 2) "ein best. Recept" Verz. d. B. H. No. 972.

prāṇopahāra (1. prāṇa + u-) m. "Speise (was man dem Leben darbringt") BHĀG. P. 4, 31, 14.

prāṇyaṅga (prāṇin + aṅga) n. "ein Theil eines lebenden Wesens, des Menschen" AK. 3, 4, 26, 197. TRIK. 3, 3, 110.

prātaḥkārya (prātar + kārya) n. "Morgengeschäft, Morgencerimonie" MBH. 5, 3334.

prātaḥkāla (prātar + kāla) m. "Morgenzeit, der frühe Morgen" HIT. 106, 10, v. l. KULL. zu M. 3, 280.

prātaḥkṛtya (prātar + kṛ-) n. = prātaḥkārya Verz. d. Oxf. H. 95,a,7.

prātaḥprahara s. u. prahara 1.

prātar (von 1. pra; vgl. [greek] adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. VS. PRĀT. 1, 168. AV. PRĀT. 2, 48. (prātar UṆĀDIS. 5, 59). "früh, morgens; am nächsten Morgen, morgen früh, morgen" AK. 3, 5, 19. H. 1533. HALĀY. 1, 111. prātā ratho navo yoji ṚV. 2, 18, 1. 3, 41, 2. 52, 1. 7, 41, 1. prātaḥ sutamapibo haryaśva 4, 35, 7. prātā ratnaṃ prātaritvā dadhāti 1, 125, 1. prātarahnaḥ 5, 76, 3. AIT. BR. 2, 31. 3, 44. 4, 20. sāyam, prātaḥ, madhyaṃdinaṃ pari AV. 4, 11, 12. 6, 128, 2. 11, 2, 16. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 6, 1. M. 7, 37. 11, 211. 219. R. 2, 65, 1. SUŚR. 1, 242, 7. RAGH. 1, 90. 2, 24. Spr. 1896. 1960. BRAHMA-P. in LA. 57, 5. HIT. 9, 7. prātaḥ prātaḥ "jeden Morgen" DAŚAK. in BENF. Chr. 189, 17. yatsvapne annamaśnāti na prātaradhigamyate "davon merkt man andern Morgens Nichts" AV. 7, 101, 1. prātarvaḥ prativaktāsmi AIT. BR. 3, 22. gandharvā vai te prātarvaraṃ dātāraḥ ŚAT. BR. 11, 5, 1, 12. CHĀND. UP. 5, 11, 7. KĀṬH. 32, 7. KĀTY. ŚR. 2, 1, 17. 5, 4, 2. SUŚR. 1, 111, 9. RAGH. 2, 70. VID. 49. 217. 222. 276. KATHĀS. 4, 43. 71. HIT. 21, 7. 91, 15. VID. 118. 202. 254. KATHĀS. 5, 21. 28, 124. 39, 114. 45, 294. PAÑCAT. 55, 8. VET. 11, 20. Personificirt ein Sohn Puṣpārṇa's von der Prabhā BHĀG. P. 4, 13, 13. -- Vgl. abhi-, sāyaṃ-, su-.

prātara v.l. für pratara im gaṇa kṛśāśvādi zu P. 4, 2, 80. m. N. pr. eines Nāga: prātarātakau MBH. 1, 2154.

prātaranuvāka (prā- + anu-) m. "Frühaufsagung", so heisst "die Litanei, mit welcher das" Prātaḥsavana "beginnt": prātaranuvāko mahati rātryā anūcyaḥ AIT. BR. 2, 15. 17. 18. 4, 19. 5, 33. sapta caturuttarāṇi cchandāṃsi prātaranuvāke 'nūcyante TBR. 1, 5, 9, 7. 2, 2, 3, 6. ŚAT. BR. 3, 9, 3, 7. 4, 3, 4, 21. 11, 5, 5, 9. KĀTY. ŚR. 9, 1, 10. 13. 13, 2, 8. prāgvayasāṃ pravādātprātaranuvākāyāmantritaḥ ĀŚV. ŚR. 4, 13. 15. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 2, 1. 6, 38. CHĀND. UP. 2, 24, 3. 4, 16, 2.

[Page 4.1138]

prātarabhivāda (prā- + abhi-) m. "Morgengruss" GOBH. 3, 1, 13.

prātarahna (prā- + ahna) m. 1) "der frühe Tag, Vormittag" GOBH. 4, 6, 7. -- 2) N. pr. eines Mannes Ind. St. 4, 372. MÜLLER, SL. 443.

prātarāśa (prā- + āśa) m. "Frühstück" TRIK. 2, 9, 18. H. 425. KAUŚ. 72. 73. 141. GOBH. 1, 3, 19. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 12. DRAUP. 4, 17. MBH. 12, 8013 = 13, 4405. R. 5, 24, 8. MṚCCH. 2, 14. DHŪRTAS. 76, 19. BHĀG. P. 3, 2, 2. 6, 18, 51. a- adj. "kein Frühstück einnehmend" SUŚR. 2, 74, 1. -- Vgl. sāyamāśa.

prātarāśita adj. "der am Morgen gegessen hat, ein Frühstück eingenommen hat" M. 4, 62. Eher von prātarāśa als prātar + āśita (vom caus. von 2. ).

prātarāhuti (prātar + ā-) f. "Frühopfer", so heisst "die zweite Hälfte des täglichen" Agnihotra-"Opfers" AIT. BR. 5, 28. ŚAT. BR. 4, 5, 1, 16. 13, 4, 1, 10. KĀTY. ŚR. 25, 7, 1. LĀṬY. 3, 2, 3. 8, 3, 1. 10, 11, 3.

prātaritvan (prātar + i-) adj. P. 3, 2, 75, Sch. VOP. 26, 69. "früh ausgehend, - kommend, Morgengast": prātā ratnaṃ prātaritvā dadhāti RV. 1, 125, 1. 2. die Aśvin NIR. 4, 17. KĀṬH. 30, 1. voc. -tvas P. 8, 3, 1, Vārtt. 1, Sch.

prātarīya adj. von pratara (v. l. prātara) gaṇa kṛśāśvādi zu P. 4, 2, 80.

prātargeya (prā- + geya) m. "ein Sänger, dessen Amt es ist den Fürsten am Morgen aus dem Schlaf zu wecken", TRIK. 2, 8, 56.

prātarjit (prā- + jit) adj. "früh siegend, - gewinnend" ṚV. 7, 41, 2.

prātardana adj. von pratardana Ind. St. 1, 405.

prātardina (prā- + dina) n. "der frühe Tag, Vormittag" TRIK. 3, 3, 467.

prātardugdha (prā- + du-) n. "Morgenmilch" ŚAT. BR. 3, 2, 2, 16.

prātardoha (prā- + doha) m. "Morgenmelkung, Frühmilch" KĀTY. ŚR. 4, 2, 38. 7, 4, 31. LĀṬY. 10, 15, 7. 16, 10.

prātarbhoktar (prā- + bho-) m. "Krähe (Frühesser") ŚABDAC. im ŚKDR.

prātarbhojana (prā- + bho-) n. "Frühstück" TRIK. 2, 9, 18. JAṬĀDH. im ŚKDR.

prātaryāvan (prā- + yā-) adj. so v. a. prātaritvan ṚV. 1, 44, 13. 45, 9. 2, 39, 2. 5, 51, 3. prātaryāvāṇā prathamā yajadhvam die Aśvin 77, 1. 8, 38, 7. ratha 10, 40, 1. 41, 2. 63, 14. AIT. BR. 2, 15. ŚAT. BR. 3, 9, 3, 8. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 8, 21.

prātaryukta (prā- + yukta) adj. "früh angespannt": Wagen TBR. 2, 4, 3, 7.

prātaryuj (prā- + yuj) adj. 1) "früh anspannend" NIR. 12, 4. die Aśvin ṚV. 1, 22, 1. -- 2) so v. a. prātaryukta, vom Wagen der Aśvin ṚV. 10, 41, 2.

prātarvastar (dem doṣāvastar nachgebildet) nom. ag. "früh leuchtend" ĀŚV. ŚR. 3, 12. ŚĀÑKH. GṚHY. 5, 4.

prātarhoma (prā- + homa) m. "Frühopfer": -vidhi Verz. d. B. H. No. 1022.

prātastana (von prātar) 1) adj. "morgendlich" P. 4, 2, 104, Vārtt. 16, Sch. (auch prātastana). TS. 1, 5, 9, 1. Schol. zu KĀTY. ŚR. 444, 2. rekhāprabhṛtyathāditye trimuhūrtaṃ gate ravau. prātastanaḥ smṛtaḥ kālo bhāgaḥ so 'hnastu pañcamaḥ.. VP. bei KULL. zu M. 3, 280. -- 2) n. "Frühe" (es werden fünf Tageszeiten unterschieden: "Frühe, Morgen" (saṃgava), "Mittag, Nachmittag, Abend") TBR. 1, 5, 3, 1.

prātastarām (wie eben) adv. "ganz früh am Morgen" BHAṬṬ. 4, 14.

prātastya (wie eben) adj. "morgendlich": vāyu Schol. zu AMAR. 58.

prātastrivargā (prātar + trivarga) adj. f. als Beiw. der Gañgā MBH. 13, 1846.

prātaḥsaṃdhyā (prātar + saṃ-) f. "Morgenröthe" KĀLIKĀ-P. 22 im ŚKDR.  -vidhi Verz. d. B. H. No. 1022.

prātaḥsava m. = prātaḥsavana KĀTY. ŚR. 9, 9, 6. 7. 10, 14. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 4, 2.

prātaḥsavana (prātar + sa-) n. "Frühspende des" Soma, "deren Ritual aus zehn liturgischen Elementen" (prātaranuvāka, abhiṣava (upāṃśu und antaryāmagraha), bahiṣpavamānastotra, savanīyāḥ paśavaḥ, dhiṣṇyopasthāna, savanīyāḥ puroḍāśāḥ, dvidevatyagrahāḥ, dvidevatyabhakṣa, ṛtuyājāḥ, ājya śastra, prauga śastra) "besteht": agniḥ prātaḥsavane pātvasmān AV. 6, 47, 1. somaḥ prātaḥsavane aśvinorbhavati priyaḥ 9, 1, 11. VS. 19, 26. AIT. BR. 3, 44. 7, 34. 8, 1. TBR. 2, 7, 1, 3. ŚAT. BR. 2, 4, 4, 12. 12, 3, 4, 3. CHĀND. UP. 3, 16, 1. KĀTY. ŚR. 12, 5, 2. 22, 9, 9. 25, 14, 20. ĀŚV. ŚR. 5, 1. ŚIKṢĀ 9 in Ind. St. 4, 106. MBH. 13, 3058. R. 1, 13, 5.

prātaḥsavanika adj. davon: puroLāśa ĀŚV. ŚR. 9, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 19, 7. 8, 3, 5.

prātaḥsavanīya adj. dass: soma PAÑCAV. BR. 18, 4, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 2, 17.

prātaḥsāva (prātar + sāva) m. Soma-"Bereitung in der Frühe, Morgenspende": agne juṣasva no haviḥ puroLāśaṃ prātaḥsāve ṚV. 3, 28, 1. 52, 4. indra piva sutasya prātaḥsāvastava hi pūrvapītiḥ 10, 112, 1.

prātaḥsnāna (prātar + snāna) n. "ein Bad am frühen Morgen" GĀRUḌA-P. 50 im ŚKDR. -vidhi Verz. d. B. H. No. 330.

prātaḥsnāyin (prātar + snā-) adj. "am frühen Morgen sich badend" GĀRUḌA-P. 215 im ŚKDR. u. prātaḥsnāna.

prāti (von 1. prā) f. 1) "Füllung, Vollmachung" (pūrti). -- 2) "Spanne des ausgestreckten Daumens und Zeigefingers" (prādeśa) MED. t. 33.

prātikaṇṭhika adj. = pratikaṇṭhaṃ gṛhṇāti P. 4, 4, 40.

prātikā f. "chinesische Rose, Hibiscus rosa sinensis" (javā) RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR. "decrepitude" WILS., was auf einer Verwechselung von javā mit jarā beruht.

prātikāmin (von pratikāmam) m. "Diener, Bote" MBH. 2, 2199. fgg. 3, 17243. 4, 524. 9, 1937. 3163. -kāmīm acc. 2, 2198. fälschlich prātikakāmin 2200.

prātikūlika adj. = pratikūlaṃ vartate P. 4, 4, 28.

prātikūlya (von pratikūla) n. "unfreundliches Entgegentreten, Widersetzung, Opposition" VOP. 7, 90. MBH. 2, 2122. 5, 1724. yo 'rthakāmasya vacanaṃ prātikūlyānna (so ist auch 5, 4146 zu lesen) mṛṣyate 12, 3510. a- ŚĀṆḌ. 44.

prātikya n. nom. abstr. von pratika gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128.

prātikṣepika adj. von pratikṣepa VYUTP. 177.

prātijanīna (von pratijana) adj. "gegen den Gegner gut" P. 4, 4, 99. Schol. zu 7, 1, 2.

prātijña (von pratijñā) n. "Gegenstand der Behandlung" AV. PRĀTIŚ. 1, 1.

prātitheyī (patron. von pratithi) f. N. pr. einer weisen Frau ĀŚV. GṚHY. 3, 4 (prātītheyī STENZLER). ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 10. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 92, 6.

prātidaivasika (von pratidivasam) adj. "täglich stattfindend": udayāstamayau ĀRYABHAṬṬA bei MUIR, ST. IV, 97, N. 96, 3 v. u.

prātinidhika (von pratinidhi) m. "Stellvertreter" KĀTY. ŚR. 25, 13, 42.

prātipakṣya (pratipakṣa) n. "Feindschaft": asmākam "gegen uns" KATHĀS. 45, 17. 25.

prātipathika adj. = pratipathika "den Weg entlang gehend" P. 4, 4, 42.

prātipada (von pratipad) 1) adj. gaṇa saṃdhivelādi zu P. 4, 3, 16. "den  Anfang bildend": tṛca ŚĀÑKH. ŚR. 7, 19, 8. -- 2) m. N. pr. eines Mannes ŚATR. 14, 303. 307.

prātipadika 1) n. SIDDH.K.248,b,1 v. u. "Nominalthema, die Form eines Nomens, an welche die Casusendungen und andre Suffixe gefügt werden", AV. PRĀT. 3, 78. P. 1, 2, 45. 47. 2, 3, 46. 4, 71. 4, 1, 1. 8, 2, 7. 4, 11. SĀH. D. 9, 14. Davon nom. abstr. -tva n. Schol. zu P. 1, 2, 45. -- 2) adj. "ausdrücklich": prātipadikānurodhāt "according to the expression" (vgl. pratipadam 3.) NĪLAK. 67. -- 3) m. nach ŚKDR. und WILSON ein Beiname des "Feuers"; im ŚKDR. wird aus dem VARĀHA-P. folgende Belegstelle angeführt: (brahmovāca) ādau pratipadā yena tvamutpanno 'si pāvaka.. tvatpadātprātipadikaṃ (!) saṃbhaviṣyanti devatāḥ. ataste pratipannāma tithireṣā bhaviṣyati.. -- Von pratipad und pratipadam.

prātipīya m. patron.: balhika ŚAT. BR. 12, 9, 3, 3. bāhlīka MBH. 7, 6934. Häufiger prātipeya 1, 5088. 5, 693. 1353. 11, 621. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 23. pl. MBH. 2, 2112. 2117. 2395. 5, 2289.

prātipeya s. u. prātipīya.

prātipauruṣika (von prati + pauruṣa) adj. "auf die Männlichkeit --, - Tapferkeit bezüglich": -kānguṇān. tava saṃkīrtayiṣyāmi MBH. 5, 2704.

prātibodha m. patron. von pratibodha gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104.

prātibodhāyana m. patron. von prātibodha gaṇa haritādi zu P. 4, 1, 100.

prātibha (von pratibhā) adj. "divinatorisch"; in Verbindung mit jñāna oder n. mit Ergänzung von jñāna "Divination" WEBER, JYOT. 3.8, N. 1. Verz. d. Oxf. H. 231,a,3. 5. 22. MĀRK. P. 40,7. 9. KATHĀS. 30,137. ŚIŚ. 12,10 (vgl. SĀH. D. 66,1). so v. a. pratibhā "schnelles Begreifen": vīryeṇa ca parākramaiḥ. samena vayasā caiva prātibhena śrutena ca MBH. 5, 2430.

prātibhāvya (von pratibhū) n. "Bürgschaft" M. 8, 159. darśana- 160. YĀJÑ. 2. 52. fg. MBH. 5, 1080. DAŚAK. 161, 8.

prātibhāsika (von pratibhāsa) adj. "nur den Schein habend, nur dem Scheine nach bestehend" BĀLAB. 40. 41.

prātilomika (von pratilomam) adj. "widerhaarig, widrig" P. 4, 4, 28.

prātilomya (wie eben) n. "die Richtung entgegen, - gegen die natürliche Ordnung; Opposition, feindliche Gesinnung" NIR. 1, 3. M. 10, 13. 16. YĀJÑ. 2, 207. 286. BHĀG. P. 5, 23, 6. prātilomyāt "aus Opposition" MBH. 5, 847. 12, 4203. P. 5, 4, 64. 8, 1, 33. nagarāprātilomyāya "um nicht der Stadt entgegen zu treten" RĀJA-TAR. 3, 352.

prātiveśmaka (von prativeśman) adj. "zum Nachbarhaus gehörig, nachbarlich"; subst. "Nachbar" PAÑCAT. in BENFEY'S Uebersetzung Bd. II, Note 607.

prātiveśya (von prativeśa) m. "ein Nachbar gegenüber, Nachbar" überh.: prātiveśyānuveśyau M. 8, 392. MBH. 7, 2602. matprātiveśya DAŚAK. in BENF. Chr. 197, 11. brāhmaṇa- "ein benachbarter Brahman" YĀJÑ. 2, 263.

prātiveśyaka (von prativeśya) m. "Nachbar" PAÑCAT. 164, 14.

prātiśākhya (von pratiśākham) n. gaṇa pratimukhādi zu P. 4, 3, 58, Vārtt. Bez. "einer Klasse grammatischer Hülfsbücher zu bestimmten vedischen Texten", ROTH, Zur Lit. u. G. d. W. WHITNEY zu AV. PRĀT. 1, 1. 4, 106. MÜLLER, SL. 116. fgg. MADHUS. in Ind. St. 1, 16. 7 v. u. ṢAḌGURUŚ. ebend. 102. Schol. zu P. 1, 1, 9. 8, 4, 67. SIDDH. K. zu P. 6, 1, 116. KATHĀS. 2, 38. -kṛt pl. Schol. zu P. 8, 3, 61.

prātiśravasa s. u. pratiśravas.

[Page 4.1141]

prātiśrutka (von pratiśrut) adj. "im Widerhall befindlich" ŚAT. BR. 14, 5, 5, 8. BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 13.

prātiṣṭhita falsche Form für prātisvika TRIK. 3, 1, 22.

prātisvika (von 1. prati + sva) adj. "eigen, besonder, nicht mit Andern gemein" ŚKDR. und WILSON nach TRIK. (s. u. prātiṣṭhita). Schol. zu KĀTY. ŚR. 538, 7.

prātihata (von pratihata) adj. Bez. des Svarita, welcher sonst tairovirāma heisst, TAITT. PRĀT. 2, 8.

prātihartra n. "das Amt des" Pratihartar gaṇa udgātrādi zu P. 5, 1, 129. KĀTY. ŚR. 24, 4, 44.

prātihāra (von pratihāra) m. "Taschenspieler, Gaukler" BHAR. zu AK. 2, 10, 11. ŚKDR.

prātihāraka (wie eben) m. dass. BHAR. zu AK. 2, 10, 11. ŚKDR.

prātihārika (wie eben) 1) adj. "mit" Pratihāra (s. pratihāra 3.) "versehen": gīta LĀṬY. 7, 7, 32. -- 2) m. "Taschenspieler, Gaukler" AK. 2, 10, 11. H. 925. HALĀY. 2, 434 (wo māyākāra, māyika st. mālākāra, mālika zu lesen ist).

prātihārya (wie eben) n. "Gaukelei, Erzeugung von Wundern, Wunderthätigkeit" Lot. de la b. l. 310. BURN. Intr. 131, N. 9. 164, N. 1. 189, N. 1. 299. -- Vgl. pratihārya 2.

prātītheyī s. prātitheyī.

prātīpa (von pratīpa) m. patron. des Śāṃtanu TRIK. 2, 8, 10. MBH. 5, 5003.

prātīpika (von pratīpa) adj. "widerstrebend, entgegenhandelnd" P. 4, 4, 28.

prātṛda (von pratṛd) m. patron. ŚAT. BR. 14, 8, 13, 2.

prātyakṣa adj. = pratyakṣa gaṇa prajñādi zu P. 5, 4, 38.

prātyagrathi m. patron. von pratyagratha P. 4, 1, 173.

prātyantika (von pratyanta) m. nach KERN so v. a. "Markgraf", nach dem Schol. "ein Fürst der" Pratjanta VARĀH. BṚH. S. 69. 23.

prātyayika (von pratyaya) adj. "zum Zutrauen in Beziehung stehend": pratibhū "ein Bürge für Zutrauen" YĀJÑ. 2, 54.

prātyavekṣā s. u. pratyavekṣā.

prātyahika (von pratyaham) adj. "täglich" KAP. 1, 3. Schol. zu SŪRYAS. 14, 3. KULL. zu M. 9, 86.

prātyika s. parṇa-.

prāthamakalpika (von prathama + kalpa) m. "Anfänger, ein beginnender Schüler" AK. 2, 7, 10. H. 79. HALĀY. 2, 245.

prāthamika (von prathama) adj. P. 4, 3, 72. gaṇa vasantādi zu P. 4, 2, 63 (= prathamamadhīte veda vā). "zum Ersten gehörig, das erste Mal stattfindend u.s.w., der erste" DEVALA bei KULL. zu M. 11, 232 (vgl. zu 86). VEDĀNTAS. (Allah.) No. 68. Schol. zu P. 2, 4, 3.

prāthamya (wie eben) n. "Priorität" KULL. zu M. 1, 74. 11, 101. 139. VIJAYARAKṢITA im ŚKDR.

prādakṣiṇya (von pradakṣiṇa) n. "das Zukehren der rechten Seite, das Umwandeln von rechts nach links" MBH. 17, 46.

prādānika adj. von pradāna Schol. zu KĀTY. ŚR. 750, 8.

prāditya (1. pra + ā-) m. N. pr. zweier Fürsten WASSILJEW 53 (?). 220.

prādurākṣi (prādurakṣi?) m. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 14.

prādurbhāva (von bhū mit prādus) m. "das Zumvorscheinkommen, Erscheinen,  Erscheinung" (auch von "der Erscheinung eines Gottes auf Erden)": oṣadhīnām ĀŚV. GṚHY. 3, 5. LĀṬY. 10, 17, 9. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 5. 6, 1. SUŚR. 1, 16, 4. roga- 21, 12. śabda- 25,20. P.2,1,6. VOP.6,58, Eing. MBH.3,487. 15847. 12,12970. 13,3238. 4117. HARIV. 2131. 2137. 4385. 6989. 7321. SUŚR.1,118,2. Verz. d. Oxf. H. 229,b,1. MĀRK. P. 19,33. Verz. d. B. H. 147,b,3. 4. PRAB. 112,11. SĀH. D. 32,2. 63,20 (Gegens. tirobhāva). Schol. zu P. 6, 2, 149. MALLIN. zu RAGH. 3, 1.

prāduṣkaraṇa (von 1. kar mit prādus) n. "das Zumvorscheinbringen, Erzeugen" ĀŚV. GṚH. 1, 9. GOBH. 1, 1, 24. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 6, 4.

prāduṣya (von prādus) n. = prādurbhāva UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 118.

prādus adv. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 118. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. ūryādi zu 4, 61. sākṣādādi zu 74. das sa geht vor ka und pa in ṣa über nach 8, 3, 41. das sa von as "sein" wird nach prādus, ṣa, wenn der Anlaut der Wurzel abfällt, 87. VOP. 9, 24. "hervor, zum Vorschein"; = prākāśye, prakāśe AK. 3, 4, 32 (28), 17. 3, 5, 12. H. 1539. an. 7, 51. MED. avj. 71. HALĀY. 5, 95. = nāmni AK. 3, 4, 32 (28), 17. H. an. = saṃbhāvye MED. ŚABDAR. im ŚKDR. = saṃbhave HALĀY. = pravṛttau MED. = vṛttau ŚABDAR. Mit 1. as "zum Vorschein kommen, sichtbar werden, erscheinen, sich erheben, ertönen": (svayaṃbhūḥ) prādurāsīt M. 1, 6. ARJ. 4, 8. 6, 16. tamastīvram 8, 13. mahotpātāḥ MBH. 2, 2650. vāyuḥ R. 1, 1, 81. vāk 2, 63, 23. sainyareṇuḥ śabdaśca 97, 3. RAGH. 11, 15. KATHĀS. 6, 164. Mit bhū dass. AV. 9, 1, 24. tasmai devatā prādurbabhūva NIR. 2, 8. raśmayaḥ 7, 23. 14, 2. ṢAḌV. BR. 5, 4. 5. KENOP. 15. CHĀND. UP. 1, 12, 2. tejaḥ MBH. 5, 7284. vāyuḥ 3, 8621. HARIV. 9776. R. GORR. 1, 14, 32. 3, 51, 38. SŪRYAS. 13, 19. Spr. 1897. PRAB. 68, 2. VOP. 6, 61. Mit 1. kar "zur Erscheinung bringen, sichtbar werden lassen": astraṃ prāduścakārogram MBH. 1, 537. 5, 7212. 7281. 6, 1834. R. 6, 86, 33. prāduṣkṛtāgniṣu so v. a. "angezündet" M. 4, 104. 106. MBH. 15, 511. fg. HARIV. 4350. prāduṣkṛtāgnihotro 'yaṃ muhūrtaḥ MBH. 1, 1890. 7783. prāduṣkṛtavapus RĀJA-TAR. 3, 278. saṃtāpanirvāpaṇaṃ prāduṣkatya Spr. 1238. gārhapatyam ṢAḌV. BR. 4, 1. H. 1478, Sch. In anderer Verbindung ist uns das Wort nicht vorgekommen, mit Ausnahme von prāduṣpītam beim Schol. zu P. 8, 3, 41; dieses Beispiel ist aber wohl nur der Vollständigkeit wegen gegeben worden.

prādeśa (von pradeśa) m. "Spanne des ausgestreckten Daumens und Zeigefingers" (sowohl "diese Stellung der Hand" als "das Maass" bezeichnend) AK. 2, 6, 2, 34. H. 595. HALĀY. 2, 383. prādeśamadhyadhi dhārayantam KĀTY. ŚR. 26, 3, 5. 8. dakṣiṇa ŚĀÑKH. ŚR. 1, 5, 17. 17, 15, 10. fgg. GṚHY. 1, 8. bhūmau prādeśaṃ kuryāt ĀŚV. ŚR. 1, 3. 2, 19. ŚAT. BR. 6, 5, 2, 9. KĀTY. ŚR. 5, 3, 10. 36. 13, 3, 2. pañca- 16, 3, 25. GOBH. 4, 2, 12. pramāṇato bhīmasenaḥ prādeśenādhiko 'rjunāt MBH. 5, 2037. 5857. neutr. Ind. St. 3, 280, 1 v. u. -mātra adj. (f. ī): āsandyāḥ prādeśamātrāḥ pādāḥ syuḥ AIT. BR. 8, 5. ŚAT. BR. 3, 5, 4, 5. KĀTY. ŚR. 8, 5, 6. 16, 3, 24. 4, 33. ĀŚV. GṚHY. 1, 3. KAUŚ. 18. 21. 87. CHĀND. UP. 5, 18. 1. R. 4, 40, 61. 5, 36, 27. BHĀG. P. 1, 5, 20. 2, 2, 8. -mātraṃ bhūmeḥ "nicht mehr als eine Spanne Land" MBH. 13, 3335. -- Statt pradeśa MED. ś. 24 liest ŚKDR. prādeśa, wonach auch die Bed. "Ort" sich für prādeśa ergeben würde.

prādeśana n. = pradeśana "Darbringung" AK. 2, 7, 29. H. 386, Sch.

prādeśika (von pradeśa) adj. 1) "was einen Vorgang hat, wofür Beispiele da sind, nachweislich": yatra svarasaṃskārau samarthau prādeśikena guṇenānvitau syātām NIR. 1, 12. aprādeśike vikāre 13. -- 2) "local, beschränkt" BHĀṢĀP. 98. -yāna VYUTP. 38. prādeśikeśvara (Gegens. sārvabhauma) "ein Gebieter über einen bestimmten Ort, ein kleiner Grundbesitzer" RĀJA-TAR. 4, 126. m. "ein kleiner Grundbesitzer, Herr" oder "Haupt eines Bezirkes": brāhmaṇa, vaiśya, prādeśika, rājan KAUŚ. 94. 120. 126. WEBER, Omina 353. fg.

prādeśin (von prādeśa) 1) adj. "eine Spanne gross" GṚHYASAṂGR. 1, 55. -- 2) f. -nī "Zeigefinger" Schol. zu KĀTY. ŚR. 261, 21; wohl nur fehlerhaft für pradeśinī.

prādoṣa (von 3. pradoṣa) adj. "abendlich" P. 4, 3, 14. mṛga (= pradoṣe vyāharati) Schol. zu 51. śiṣya (= pradoṣasahacaritamadhyayanaṃ soḍhamasya) Schol. zu 52. -- Vgl. prādoṣika.

prādoṣika (wie eben) adj. dass. P. 4, 3, 14. mṛga Schol. zu 51. śiṣya Schol. zu 52. dīpaka Spr. 1578.

prādohani m. patron. von pradohana gaṇa taulvalyādi zu P. 2, 4, 61.

prādyumni m. patron. von pradyumna gaṇa vāhvādi zu P. 4, 1, 96. MBH. 1, 6997. HARIV. 9998. 10033.

prādyoti m. patron. von pradyota Verz. d. Oxf. H. 18,b,17.

prādhanika (von pradhana) n. "Mittel zum Kampf, Waffe" BHĀG. P. 3, 8, 31. 7, 10, 64. An der letzten Stelle lesen alle 3 Ausgaben, die uns zu Gebote stehen, fälschlich prādhānika; der Scholiast der einen Ausg.: pradhanaṃ saṃgrāmaḥ tatsādhanam; der Scholiast der anderen Ausg.: pradhānaṃ saṃgrāmastatsādhanam.

prādhā f. N. pr. einer Tochter Daksha's und Mutter verschiedener Apsaras und Gandharva MBH. 1, 2554. 2557. HARIV. 11554. 12447. 12470. -- Vgl. pradhā und prādheya.

prādhānika (von pradhāna) adj. 1) "der vorzüglichste, vornehmste" BHĀG. P. 6, 6, 29. -- 2) "aus der Urmaterie --, aus der Natur hervorgegangen" MBH. 12, 11558. VP. bei MUIR, ST. IV, 3, N. 1. BHĀG. P. 3, 26, 11. -- 3) BHĀG. P. 7, 10, 64 fehlerhaft für prādhanika.

prādhānya (wie eben) n. "das Vorwiegen, Vorherrschen, Suprematie, das Hauptsache-Sein" AK. 3, 4, 3, 27. 16, 94. 23, 145. KĀTY. ŚR. 5, 11, 19. 7, 1, 2. 10, 2, 24. 13, 4, 15. 16, 6, 7. SUŚR. 1, 14, 18. 148, 7. KAP. 2, 47. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 283. KATHĀS. 33, 158. VID. 61. SĀH. D. 70, 8. Schol. zu P. 6, 2, 69. 7, 1, 21. 55. prādhānyena "mit Rücksicht auf die Hauptsache, - auf das Wichtigste, auf die Obenanstehenden, der Hauptsache nach; vor Allem": naighaṇṭukamidaṃ devatānāma prādhānyenedam NIR. 1, 20. 2, 13. MBH. 1, 1548. bahutvānnāmadheyāni pannagānāṃ tapodhana. na kīrtayiṣye sarveṣāṃ prādhānyena tu me śṛṇu.. 1549. 5, 121 (fälschlich pradhānyena gedr.). 598. ŚAṂK zu BṚH. ĀR. UP. S. 284. prādhānyatas dass. BHAG. 10, 19. MBH. 13, 868. 14, 1779. HARIV. 9178. BHĀG. P. 2, 6, 45. Am Anfange eines comp. ohne Flexionszeichen: prādhānyasaṃgraha SUŚR. 1, 160, 18. prādhānyastutīnāṃ devatānām "die vor allen Andern gepriesen werden" NIR. 1, 20. 7, 1. 13. ayameva mantriprādhānyo (v. l. -pradhāno) mahāndoṣaḥ so v. a. "zumahl bei einem Minister" PAÑCAT. ed. orn. 59, 16.

prādheya 1) adj. "von der" Prādhā "herstammend": devagandharvāḥ MBH. 1, 2556. gandharvāpsarasāṃ gaṇāḥ 8, 4424. prāpeyāḥ ŚKDR. nach dem AGNI-P. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes: karṇaprādheyavarvarāḥ MĀRK. P. 58, 31.

prādhyayana (von 3. i mit prādhi) n. "das Hersagen, Lesen, Studiren"  ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 10. 4, 6. 8. Citat bei KULL. zu M. 9, 206.

prādhyeṣaṇa (von 3. iṣ mit prādhi) n. "Antrieb" (zum Studium) ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 2.

prādhva adj. = pragato 'dhvānam "auf der Reise befindlich": ratha P. 5, 4, 85. Sch. VOP. 6, 83. prādhvam P. 6, 4, 169, Sch. = prahva H. an. 2, 532. HALĀY. 5, 53. = praṇata MED. v. 19. = dūrapatha H. an. = atidūravartman MED. = bandha, bandhana H. an. MED. HALĀY. prādhvam adv. = ānukūlyārthaka AK. 3, 5, 4. H. ś. 198. = narman und anukūla (narmānukūlayoḥ) H. an. 7, 40. MED. avj. 60 (st. narman hat ŚKDR. in MED. namra gelesen). Nach ŚĀKAṬĀYANA 1, 1, 38 (s. BÜHLER in Orient und Occident II, 700) und P. 1, 4, 78 ist prādhvam in der Bed. von bandha vor 1. kar Gati. prādhvaṃkṛtya = bandhanenānukūlyaṃ kṛtvā P., Sch. VOP. 15, 5. In dieser Verbindung kommt das Wort MBH. 3, 11830 vor: tataḥ śaktiṃ gadāṃ khaṅgaṃ dhanuśca bharatarṣabhaḥ. prādhvaṃ kṛtvā namaścakre kuverāya vṛkodaraḥ.. wohl "weglegend." Ausserdem haben wir das Wort nur noch RAGH. 13, 43 angetroffen: sabhājane me bhujamūrdhvabāhuḥ savyetaraṃ prādhvamitaḥ prayuṅkte. STENZLER übersetzt: "ille, brachia erecta tenens, salutationem meam benevole accipiens, huc convertit brachium dextrum"; der Schol. in der Calc. Ausg. erklärt: ūrdhvadeśe dakṣiṇaṃ hastaṃ prakṛtānukūlabandhaṃ prerayati; hier könnte die Bedeutung "geneigt" (vgl. prahva) angenommen werden.

prādhvaṃsana m. patron. von pradhvaṃsana ŚAT. BR. 14, 5, 5, 22. 7, 3, 28.

prādhvana (von 1. pra + adhvan) m. "Flusslauf, Strombett": sindhoḥ ṚV. 4, 58, 7.

prādhvara adj. f. ī als Beiw. von śākhā "Ast" Verz. d. Oxf. H. 156,a,14. -- Aller Wahrscheinlichkeit nach fehlerhaft.

prānāḍī MBH. 14, 989 wohl fehlerhaft für praṇāḍī = praṇālī.

prānta (1. pra + anta) 1) m. n. "Rand, Saum, Ende, Spitze": eines Blattes KAUŚ. 2. 8. 21. darbha- 53. 67. 90. Spr. 2920. -nivāsin MBH. 3, 1989. HARIV. 10009. 14579. KUMĀRAS. 3, 43. ṚT. 1, 25. KATHĀS. 29, 150. 152. ŚĀK. 83. 132. 142. ad 78. jala- AK. 3, 4, 6, 31. VARĀH. BṚH. S. 54, 1. PAÑCAT. 197, 21. 44, 19. H. 1011. vaidūryaśailaprāntacara MĀRK. P. 58, 24. antevāsin = prāntaga H. an. 4, 58. MED. n. 230. pakṣma- Spr. 1720. daṇḍa- 1921. -vasanaprāntā adj. 630. VARĀH. BṚH. S. 72, 3. oṣṭhaprāntau so v. a. "Mundwinkel" H. 581. rathasya "das hintere Ende des Wagens" VIKR. 4. yauvana- "die Grenze --, das Ende der Jugend" PAÑCAT. 226, 11. SŪRYAS. 8, 4. viṣayajarasāḥ prāntavirasāḥ "am Ende, schliesslich" Spr. 3035. PAÑCAT. III, 260 (wo wohl prānta st. prāpti zu lesen ist). tasya saptadhā prāntabhūmau prajñā JOGAS. 2, 27. "of that [enlightened soul] the perfect knowledge, up to the ground of the limit, is of seven kinds" BALL. sakalasālambanasamādhibhūmiparyantam Schol. Vgl. karṇa-. -- 2) m. N. pr. eines Mannes gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

prāntatas (von prānta) adv. "dem Rande --, der Grenze entlang" AK. 2, 2, 3.

prāntadurga (prā- + durga) n. "Vorstadt" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

prāntapuṣpā (prā- + puṣpa) f. "eine best. Pflanze (am Rande --, an der Aussenseite Blumen habend") P. 4, 1, 64, Vārtt. 1. VOP. 4, 15.

prāntara (1. pra + a-) n. 1) "eine lange, öde Strasse" AK. 2, 1, 18. H. 985. an. 3, 575. MED. r. 185. HALĀY. 2, 106. araṇye prāntare vāpi MĀRK. P. 92, 24. astyujjayinīvartmani prāntare mahānpippalavṛkṣaḥ HIT. 85, 3. 121, 2. śoṣayatyacireṇaiva prāntarasthamalaṃ payaḥ DṚṢṬĀNTAŚ. 51 bei HAEB. 221. -- 2) "Wald." -- 3) "Baumhöhle" H. an. MED.

[Page 4.1145]

prāntaraśūnya n. = prāntara 1. ŚABDAR. bei WILSON, prāntaśūnya n. ŚKDR. nach derselben Autorität.

prāntāyana m. patron. von prānta gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

prāpa (von āp mit pra) m. "Gelangung, Erreichung, Erlangung"; s. duṣprāpa.

prāpa (1. pra + 2. ap "Wasser") n. P. 6, 3, 97, Vārtt., Sch. VOP. 6, 70.

prāpaka (vom caus. von āp mit pra) adj. 1) "hinleitend --, hinführend zu", mit dem gen. des obj. Schol. zu KĀTY. ŚR. 318, 2. 5. "verschaffend" KULL. zu M. 1, 83. 106. -- 2) "zur Geltung bringend": aprāptaprāpako vidhiḥ Citat (iti saṃkalpakaumudī durgādāsaśca) im ŚKDR. u. aprāpta.

prāpaṇa (von āp simpl. und caus. mit pra) n. 1) "das Reichen, Erreichen": bāhvoḥ prāpaṇānte "so weit die Arme reichen" KĀTY. ŚR. 17, 4, 10. 18, 2, 9. agoḥprāpaṇam adv. 5, 10, 18. -- 2) "das Erreichen" so v. a. "das Erlanlangen, Erhalten": aprāptaprāpaṇārtham GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 62. prāpaṇātsarvakāmānāṃ parityāgo viśiṣyate M. 2, 95 = MBH. 12, 6601. -- 3) "das Hinschaffen, Befördern": vaha prāpaṇe DHĀTUP. 23, 35. = nīti MED. t. 30. H. an. 2, 176. = ātañcana 4, 160. -- Vgl. duṣprāpaṇa.

prāpaṇika UṆĀDIS. 2, 41. m. "Handelsmann, Kaufmann" UJJVAL. H. 867, Sch. HALĀY. 2, 416. VAIJ. bei MALLIN. zu ŚIŚ. 4, 11. MBH. 12, 3315. ŚIŚ. 4, 11. -- Nach UṆĀDIS. von 1. paṇ mit prā, nach MALLIN. zu ŚIŚ. von prapaṇa; vgl. āpaṇika.

prāpaṇīya (von āp simpl. und caus. mit pra) adj. 1) "zu erreichen, zu erlangen": uccaiḥśravasamapyaśvaṃ prāpaṇīyaṃ satāṃ viduḥ MBH. 12,8589. 13,3533. Verz. d. Oxf. H. 17,b, No. 63, Śl. 9. -- 2) "gelangen zu lassen, zu befördern, hinzuschaffen": saṃdeśārthāḥ - paṭukaraṇaiḥ prāṇibhiḥ prāpaṇīyāḥ MEGH. 5. pratiṣṭhāṃ prāpaṇīyaiṣā pṛthivyāṃ me bṛhatkathā KATHĀS. 8, 7.

prāpin (von āp mit pra) adj. "erreichend gelangend zu": vṛttāntena śravaṇaviṣayaprāpiṇā RAGH. 14, 87. -- 2) "erlangend, bekommend, erhaltend": kuvalayadalaprāpikarṇa MEGH. 45.

prāpeya s. u. prādheya.

prāpta 1) adj. s. u. āp mit pra. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 58, 43.

prāptakārin (prāpta + kā-) adj. "das Passende thuend" SUŚR. 1, 335, 11.

prāptakāla (prāpta + kāla) m. "die gekommene Zeit, der günstige Augenblick" P. 3, 3, 163. śaraṇaṃ prati devānāṃ prāptakālamamanyata N. 5, 15. MBH. 1, 3205. Spr. 2764. 3766. prāptakālakṛta SUŚR. 1, 15, 13. VOP. 25, 22.

prāptakāla (wie eben) adj. f. ā "dessen Zeit gekommen ist, zeitgemäss, zweckmässig" N. 8, 12. MATSJOP. 26. MBH. 4, 2311. fg. 5, 2153. 2213. 6, 5602. HARIV. 8738. SUŚR. 1, 127, 28. PAÑCAT. 16, 6. 71, 24. dehin "dessen Zeit gekommen ist" HARIV. 4879. Spr. 2534. nāprāptakālo mriyate N. 13, 17. prāptakālāḥ kumāryaḥ so v. a. "mannbar" ŚĀK. CH. 58, 10. -kālam adv. "zu rechter Zeit" MBH. 2, 192. prāptakālatvāt "weil es dazu Zeit ist" KĀTY. ŚR. 7, 1, 27. 12, 6, 26.

prāptabhāra (prāpta + bhāra) m. "Lastthier" WILSON. -- Vgl. prāptabhāva.

prāptabhāva (prāpta + bhāva) m. "ein junger Stier" ŚABDAC. im ŚKDR.

prāptarūpa (prāpta + rūpa) adj. 1) "angemessen, passend" DAŚAK. in BENF. Chr. 198, 5. -- 2) "schön" AK. 3, 4, 19, 134. MED. p. 27. -- 3) "unterrichtet, klug" AK. H. 341. MED. (wo jña st. 'jña zu lesen ist). HALĀY. 2, 177.  -- Vgl. abhirūpa.

prāptavya (von āp mit pra) adj. "anzutreffen, zu finden": etairguṇairupeto bhavadanyo mayā kaḥ pumānprāptavyaḥ HIT. 25, 1. "zu erreichen, zu erlangen, zu erhalten" MBH. 4, 1615. R. 2, 29, 10. 101, 24 (110, 19 GORR.). R. GORR. 2, 64, 4. Spr. 1900. KATHĀS. 50, 101.

prāptavyamartha m. Spitzname eines Mannes, der auf die Frage, wie er heisse, stets prāptavyamarthaṃ labhate manuṣyaḥ antwortete. PAÑCAT. 128, 17. 129, 15. 130, 10. 16. 19. In Verbindung mit nāman "Name" neutr. 127, 21.

prāpti (von āp mit pra) f. 1) "das Kommen, Eintreten" (einer Zeit): yuga- YĀJÑ. 3, 173. kartavyasyāvasaraprāptiḥ samayaḥ KĀŚ. zu P. 5, 4, 60. prāpto 'pyartho 'karmaprāptyā vinaśyati "dadurch, dass das Schicksal nicht eintritt, nicht zu Hilfe kommt", PAÑCAT. 132, 17. -- 2) "Erreichung, das Antreffen, Finden, Gelangung zu, Erlangung, Gewinn"; = adhigama, lābha AK. 3, 4, 14, 71. H. an. 2, 177. MED. t. 32. ĀŚV. GṚHY. 4, 4. kiyatī tatkaraprāptiḥ "wie weit reichen ihre Strahlen?" SŪRYAS. 12, 8. ṛṣyamukhagiri- R. GORR. 1, 4, 61. eine Eigenschaft des Windes ("dass er Alles erreicht, überall hindringt") BHĀG. P. 3, 26, 37. utsedhāvadhiprāptyakṣamekṣaṇa RĀJA-TAR. 1, 103. viśiṣṭabrāhmaṇa- MĀRK. P. 31, 21. niścaya- HARIV. 3521. dehāntara- BHAG. 2, 13. BRĀHMAṆ. 1, 17. M. 9, 103. YĀJÑ. 1, 78. Spr. 3493 (darnach MBH. 5, 3227 zu verbessern). ITIH. bei ROSEN zu ṚV. 1, 6, 5. SĀṂKHYAK. 51. 67. RAGH. 16, 34. RĀJA-TAR. 5, 116. KATHĀS. 31, 11. 35, 95. 41, 31. SOM. NALA 136 (praptaye gedr.). MĀRK. P. 15, 69. 96, 17. PAÑCAT. 71, 7. 118, 2 (praptyā gedr.). 134, 22. 242, 20. ZdmG.14, 574, 13. PRAB. 28, 10. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 8. SĀH. D. 2. 77, 17. 22. gataiṣyaddivasa- "Erlangung" so v. a. "Bestimmung" SŪRYAS. 9, 17. "die Fähigkeit Alles zu erreichen", als eine übernatürliche Kraft, H. 202. Verz. d. Oxf. H. 51,a,16. 184,a,14. MĀRK. P. 40,29. 31. VET.3,19. -- 3) "das Zutreffen, Gelten" KĀTY. ŚR. 7, 5, 23. 9, 13, 25. P. 2, 3, 66. Schol. zu P. 6, 1, 198. 8, 2, 35. 108. 3, 61. SIDDH. K. zu P. 1, 2, 6. Schol. zu AV. PRĀT. S. 261 (4, 1, 6. 7). MADHUS. in Ind. St. 1, 14, 1 v. u. -- 4) "das Loos, dessen man theilhaftig wird" (vgl. gati), "glückliches Loos, Glück": sunirmalāmimāṃ prāptim ŚVETĀŚV. UP. 3, 12. gacchatyātmaprasādena viduṣāṃ prāptimavyayām MBH. 14, 1337. -śaithilya 13, 5906. Spr. 455. = mahodaya und udaya AK. H. an. MED. -- 5) in der Dramatik "ein freudiges Ereigniss" DAŚAR.1,26. PRATĀPAR. 21,a,5. -- 6) in der Astrol. Bez. "des 11ten Hauses" (= āya, lābha) VARĀH. BṚH. 9, 3. -- 7) = saṃhati ŚABDAR. im ŚKDR. -- 8) personif. die Gemahlin Śama's, eines Sohnes des Dharma, MBH. 1, 2597. neben Asti eine Tochter Jarāsaṃdha's 2, 595. HARIV. 4955. prāptī VP. 563. -- prāpti PAÑCAT. III, 260 wohl fehlerhaft für prānta; vgl. Spruch 4130

prāpya (wie eben) adj. 1) "erreichbar, erlangbar" AK. 3, 2, 42. dinaśata- (deśa) Spr. 1883. RĀJA-TAR. 4, 286. BHĀG. P. 3, 6, 22. P. 4, 4, 91. MBH. 2, 639. 7, 2676. hasta- R. 3, 16, 6. MEGH. 73. anirvedaprāpyāṇi śreyāṃsi bhavanti VIKR. 68, 6. KATHĀS. 21, 140. 27, 94. RĀJA-TAR. 3, 393. MĀRK. P. 62, 20. 74, 40. a- MBH. 13, 619. R. 6, 103, 19. Spr. 1540. 2618. na kiṃcidaprāpyatamaṃ guṇānām MṚCCH. 66, 9. sukha- "leicht zu erlangen" KATHĀS. 33, 168. Vgl. duṣprāpya. -- 2) "passend, schicklich" (vgl. prāpta): vākya MBH. 5, 5624.

prābandha s. kesaraprābandhā.

[Page 4.1147]

prābalya (von prabala) n. "Uebermacht" SUŚR. 1, 253, 8. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 90.

prābālika (von prabāla) m. "Korallenverkäufer" R. GORR. 2, 90, 17.

prābodhaka m. 1) = prabodhaka "ein Sänger, dessen Amt es ist, den Fürsten zu wecken", R. GORR. 2, 82, 4. Die Länge ist durch das. Versmaass hervorgerufen. -- 2) v.l. für prābodhika ŚKDR.

prābodhika (von prabodha) m. "Tagesanbruch" ŚABDAM. im ŚKDR.

prābhañjana (von prabhañjana) adj. "unter dem Gotte des Windes stehend"; n. (sc. nakṣatra oder bha) "das" Nakshatra Svāti VARĀH. BṚH. S. 11, 58.

prābhava (von prabhu) n. "Oberherrschaft" ŚABDAC. im ŚKDR.

prābhavatya (von prabhavant, partic. praes. von bhū mit pra) n. "Uebermacht" M. 8, 412.

prābhākara m. "ein Anhänger des" Prabhākara NĪLAK. 14. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 87 (fälschlich prabhā- gedr.). Verz. d. B. H. No. 626. Ind. St.1,14,14.4,176. Verz. d. Oxf. H. 164,a,3. 270,b,13. HALL 164.

prābhātika (von prabhāta) adj. "morgendlich": kṣīra SUŚR. 1, 176, 10. vāyu Spr. 1914.

prābhūtika adj. = prabhūtamāha P. 4, 4, 1, Vārtt. 2.

prābhṛta (von prabhṛti) n. 1) "Geschenk" AK. 2, 8, 1, 27. TRIK. 2, 8, 30. H. 737. HALĀY. 2, 279. RĀJA-TAR. 3, 248. 250. 6, 127. KATHĀS. 17, 164. 22, 75. 43, 127. prābhṛtīkṛtā SOM. NALA 92. -- 2) Bez. der Kapitel in dem Werke Sūryaprajñapti Verz. d. B. H. No. 1356.

prābhṛtaka n. = prābhṛta "Geschenk" HĀR. 159. MĀLAV. 70, 17. am Ende eines adj. comp. 14. 16.

prāmati m. N. pr. eines der 7 Weisen im 10ten Manvantara HARIV. 473. prāptati LANGLOIS I, 41. -- Vgl. pramati.

prāmāṇika (von pramāṇa) adj. 1) "ein Maass bildend, - seiend" HALĀY. 2, 381. Vgl. pramāṇika. -- 2) "auf einer Autorität beruhend, wofür man eine Autorität hat": a- DĀYABH. im ŚKDR. und bei GOLDST. u. aprāmāṇika. Davon nom. abstr. aprāmāṇikatva n. MALLIN. zu KUMĀRAS. 3, 14.

prāmāṇya (wie eben) n. = pramāṇatā "das Norm-, Richtschnur-, Autorität-, Beweis-Sein" NIR. 14,6. M.2,8. MBH.3,12708. 13073. SUŚR.1,147,11. PAT. zu P.1,2,53. KAṆ.1,1,3. 10,2,9. ZdmG.7,300. MUIR, ST.4,44,4. MĀRK. P. 15,43. Verz. d. Oxf. H. 264,a,21. fg. No. 597. Schol. zu JAIM.1,5. MĀDHAVA zu P.7,2,48. SIDDH. K. zu 3,59. MADHUS. in Ind. St.1,15. BHĀṢĀP. 139. a- MBH. 13, 2194. KAP. 1, 8. ZdmG.7, 300.

prāmāṇyavāda (prā- + vāda) m. "eine Discussion über" prāmāṇya, Titel einer Schrift HALL. 50. -kroḍa desgl. 32. -rahasya Verz. d. Oxf. H. No. 597.

prāmādika (von pramāda) adj. "aus Nachlässigkeit hervorgegangen, irrthümlich, fehlerhaft": pāṭha "eine falsche Lesart" MALLIN. zu KUMĀRAS.5,13. SIDDH. K. zu P.6,1,63. Verz. d. Oxf. H. 162,a, N. Ind. St.8,350, N. 3. Davon nom. abstr. -tva n. Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 68.

prāmādya (wie eben) m. "eine best. Pflanze, Gendarussa" (aṭarūṣa) "Adhadota" oder "vulgaris" ŚABDAC. im ŚKDR.

prāmītya n. "Schulden" TRIK. 2, 9, 1. -- Vgl. prāṇītya.

prāmodika (von pramoda) adj. "entzückend": aho -kaṃ rūpam UTTARARĀMAC.112, 2 v. u. (152, 8 bei COWELL).

prāya (von 3. i mit pra) m. 1) "Auszug" (zum Kampf): prāye prāye jigīvāṃsaḥ syāma ṚV. 2, 18, 8. nach SĀY. = praveśa und yuddha. -- 2) "der Auszug aus dem Leben, das dem-Tode-Entgegengehen, das Suchen des Todes", insbes. "durch Enthaltung von Nahrung" AK. 2, 7, 52. 3, 4, 24, 155. H. 843. an. 2, 371. MED. j. 35. HALĀY. 4, 75. prāyamāsmahe (könnte hier und in der Verbindung mit upaviś auch als absol. aufgefasst werden) "wir geben uns dem Tode hin, wir erwarten ruhig den Tod, haben dem Leben entsagt" R. 4, 57, 23. prāyamāsīnān 3. kasmādvā prāyamāsyate 56, 24. āśiṣye fehlerhaft st. āsiṣye MBH. 14, 2357. R. 2, 21, 27. 4, 53, 15. 55, 12. āśituṃ fehlerhaft st. āsitum 18. prāyamupāsmahe 53, 11. 5, 32, 23. prāyamupāsīnā MBH. 14, 2358. upāśiṣye fehlerhaft für upāsiṣye 3, 15080. upaviṣṭāstu te sarve tasminprāyaṃ dharādhare R. 4, 56, 1. 20. punaḥ prāyamupaiṣyanti 5, 15, 4. prāyamāsthāya MBH. 12, 4172. tvayi prāyaṃ samāsthite 3, 15110. prāyaṃ vigraharājena brāhmaṇāḥ kāritāḥ punaḥ "wurden dahin gebracht, dass sie sich vornahmen Hungers zu sterben", RĀJA-TAR. 6, 344. Vgl. prāyagata, -vidhāyin, prāyopagamana, prāyopaviṣṭa, prāyopaveśa, prāyopaveśana, prāyopaveśin, prāyopeta. -- 3) "Mehrheit, Hauptbestand; Regel" AK. 3, 4, 24, 155. TRIK. 3, 3, 315. H. an. MED. prāyasyopajagatyeṣā parasya "wenn das folgende Metrum den Hauptbestand" (des Verses) "bildet" ṚV. PRĀT. 16, 42. 17, 16. 18, 4. 5. Häufig am Ende eines adj. comp. (f. ā): ārya- (deśa) "zum grössten Theil aus" Ārya "bestehend, wo die" A. "vorwalten" M. 7, 69. hiṃsāprāyā (kṛṣi) "wobei viel Leid den Geschöpfen zugefügt wird" 10, 83. duḥkha- "reichlich versehen mit Schmerzen" 12, 77. tadguṇa- 25. MBH. 12, 5341. 11088. HARIV. 3495. 3706. tṛṇa- (deśa) R. 3, 15, 41. SUŚR. 1, 20, 6. 130, 12. 151, 9. 2, 2, 13. 380, 9. VARĀH. BṚH. S. 47, 5. nabhasi prauḍhajaladadhvaniprāye Spr. 294. HIT. III, 87. PRAB. 2, 16. 87, 19. MĀRK. P. 53, 36. 56, 20. PAÑCAT. 163, 23. 185, 21. DHŪRTAS. 79, 15. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 54. vaśyākarṣavimohana -prāyāḥ prākṛtasiddhayaḥ "bei denen jene die Hauptrolle spielen, die hauptsächlichsten sind" PRAB. 61, 17. daṇḍa- (nṛpati) "der meistens, in der Regel die Strafe anwendet" KĀM. NĪTIS. 13, 37. nirgamanaprāyā "häufig hinausgehend" NIR. 3, 6. saṃstuta- "meistens zusammen gepriesen" 12, 2. parāṅmukha- (bala) "zum grössten Theil auf der Flucht begriffen" MBH. 8, 4158. gaura- 6, 457. śveta- 13, 4704. bhīmahataprāyā (vāhinī) "zum grössten Theil von" Bh. "erschlagen" MBH. 5, 2135. gata- "beinahe dahingegangen, - verflossen" 4, 376. Spr. 1901. KATHĀS. 2, 27. 33, 125. siddha- "beinahe vollendet" 41, 27. kṣīṇa- MĀRK. P. 127, 35. RĀJA-TAR. 4, 227. jita- "beinahe vollständig besiegt" 163. pīta- BHĀG. P. 8, 9, 27. anudita- "so zu sagen nicht erwähnt" 1, 5, 8. jāta- (maraṇa) "beinahe eingetreten" SĀH. D. 79, 5. samāgata- "so zu sagen schon da" HIT. 97, 13. prabhātaprāyāyāṃ rātrau Verz. d. Oxf. H. 155,b,39. mugdha- Spr. 1836. śithila- 791. parājaya- "beinahe ganz besiegt" MĀRK. P. 125, 23. siddhi- (= siddha-) KATHĀS. 33, 84. An die Bed. "regelmässig" schliesst sich die Bed. "ähnlich" (TRIK. H. an. MED.): trivṛtprāya ŚAT. BR. 12, 3, 1, 5. jyotiṣṭoma- LĀṬY. 10, 1, 17. 2, 5. durbhagābharaṇa- Spr. 242. 965. 3661. KATHĀS. 6, 51. 39, 108 (vgl. 168). RĀJA-TAR. 5, 420. 6, 356. BHĀG. P. 1, 3, 25. PAÑCAT. 194, 21. ZdmG.14, 570, 16. DHŪRTAS. 74, 2. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 6, Śl. 15. KĀVYĀD. 3, 165. Schol. zu ŚĀK. 41. jñāti- so v. a. "eigentlich für die Blutsverwandten  bestimmt" (anna) M. 3, 264. KULL.: jñātīnpraiti gacchatīti jñātiprāyam. -- 4) "Altersstufe" H. 565. H. an. -- 5) enklitisch nach einem Verbum finitum gaṇa gotrādi zu P. 8, 1, 27. 57. -- Vgl. prāyeṇa, prāyaśas, prāyas, evaṃprāya (auch SĀV. 5, 35, wo so zu schreiben ist), jālaprāyā, naḍaprāya, saprāya und plāya.

prāyagata (prāya + gata) adj. "dem Tode nahe" MBH. 1, 199. 6, 1593. 7, 9154. 9156. 10, 197.

prāyacitta und prāyacitti neben prāyaścitta und prāyaścitti P. 6, 1, 157, Sch.

prāyaṇa (von 3. i mit pra) 1) adj. "gehend" VS. 22, 7. -- 2) n. a) "Eingang, Antritt, Anfang": tasya yathaiva prāyaṇaṃ tathodayanam AIT. BR. 3, 43. matprā- 1, 7. ŚAT. BR. 1, 3, 5, 6. 9, 5, 1, 43. 7, 1, 1, 25. agnihotraprāyaṇā yajñāḥ TBR. 2, 1, 5, 1. yo yajñasya prāyaṇaṃ pratiṣṭhāmudayanaṃ veda TS. 1, 6, 11, 1. -tas PAÑCAV. BR. 13, 12, 1. MAHANĀR. UP. in Ind. St. 2, 96, N. 4. -- b) "Lebensgang, Lebenslauf": bhrātṝṇāṃ prāyaṇaṃ bhrātā yo 'nutiṣṭhati dharmavit BHĀG. P. 6, 5, 31. prāyaṇānte "am Ende des Lebens" MBH. 7, 2118. fg. -- c) "der Ausgang aus dem Leben, Tod": prāyaṇāntam "bis zum Tode" PRAŚNOP. 5, 1. putre rājyaṃ samāsṛjya kurvīta prāyaṇaṃ raṇe "er suche den Tod in der Schlacht" M. 9, 323. -- d) "eine aus Milch gewonnene Speise": vārāhamāṃsena tu yo mama kurvīta prāyaṇam VĀRĀHA-P. in Verz. d. Oxf. H. 60,a,18. fg. pāyasāduddhṛtaṃ kiṃcitprāyaṇaṃ tatprakīrtitam VRATARĀJA ebend. in der Note.

prāyaṇīya (von prāyaṇa) 1) adj. "den Eingang bildend, zum Anfang gehörig": ahar AIT. BR. 5, 4. TS. 7, 2, 8, 1. atirātra ŚAT. BR. 9, 4, 4, 15. 12, 1, 3, 8. ādityaṃ caruṃ prāyaṇīyaṃ nirvapati 3, 2, 3, 7. havis 4, 1, 2, 6. prāyaṇīyeṣṭi ĀŚV. ŚR. 4, 3. -- 2) m. a) nämlich yāga, karmaviśeṣa (SĀY.) "Eingangsspende eines" Soma-"Opfers" AIT. BR. 1, 7. 3, 40. 45. TBR. 1, 5, 9, 3. ĀŚV. ŚR. 8, 13. ŚAT. BR. 3, 2, 3, 6. Hierher oder zum neutr. BHĀG. P. 3, 13, 36. -- b) nämlich atirātra "Eingangstag eines vieltägigen Soma-Opfers" KĀTY. ŚR. 10, 1, 18. 12, 6, 26. 24, 1, 17. ŚĀÑKH. ŚR. 11, 1, 5. 12, 6, 1. -- 3) f. nämlich iṣṭi ŚAT. BR. 11, 3, 3, 2. KĀTY. ŚR. 4, 5, 10. 10, 9, 10. ĀŚV. ŚR. 6, 13. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 12, 1. LĀṬY. 5, 5, 7. -- 4) n. a) karman, havis so v. a. 2,a. NIR. 13,7. ŚAT. BR.4,5,1,2.7,2,2,1. 12,1,2,1.3,2. TS.6,1,5,3. dīkṣānte prāyaṇīyam KĀTY. ŚR. 7, 5, 13. -- b) nämlich ahar ŚĀÑKH. ŚR. 10, 1, 12. LĀṬY. 10, 5, 1. 2.

prāyatya (von prayata) n. "Reinheit": aprāyatyādātmanaste BHĀG. P. 3, 14, 37.

prāyadarśana (prāya + da-) n. "eine ganz gewöhnliche --, häufige Erscheinung": nimittakāraṇahetuṣu sarvāsāṃ (sc. vibhaktīnāṃ) prāyadarśanam P. 2, 3, 23, Vārtt.

prāyabhava (prāya + bhava) adj. "meist --, gewöhnlich sich irgendwo befindend" P. 4, 3, 39.

prāyavidhāyin (prāya + vi-) adj. "der entschlossen ist Hungers zu sterben" RĀJA-TAR. 6, 344.

prāyaśas (von prāya) adv. "zum grössten Theil, meistentheils, beinahe durchweg, meist, gewöhnlich": yatra te pṛthivīpālāḥ prāyaśo nidhanaṃ gatāḥ MBH. 1, 539. 6, 4181. 7, 1327. yadyācarati dharmaṃ sa prāyaśo 'dharmamalpaśaḥ M. 12, 20. fg. KAP. 3, 7. BHĀṢĀP. 124. SUŚR. 1, 23, 20. 2, 430, 6. MEGH. 10. ṚT. 2, 29. SŪRYAS. 7, 23. Spr. 2257. VARĀH. BṚH. S. 53, 120. MADHUS. in Ind. St. 1, 19, 20. -- Hier und da fälschlich prāyasas geschrieben.

[Page 4.1150]

prāyaścitta (prāyas + citta) n. P. 6, 1, 157, Sch. "Gutmachung, Genugthuung, Ersatz, Sühnung, Busse" ŚAT. BR. 12, 4, 1, 6. ŚĀÑKH. BR. 5, 9. -ttāhuti 6, 12. ṢAḌV. BR. 1, 6. ĀŚV. ŚR. 1, 1. -tteṣṭi 3, 13. 6, 8. 8, 12. GṚHY. 1, 10. KĀTY. ŚR. 1, 2, 19. 8, 11. 4, 3, 15. 7, 5, 10. 25, 1, 10. vidhyaparādhe prāyaścittam ŚĀÑKH. ŚR. 3, 19, 1. GOBH. 1, 9, 16. 2, 5, 2. M. 1, 116. 2, 221. 9, 236. 240. 10, 131. 11, 45. fgg. 53. 129. 186. 192. YĀJÑ. 1, 315. 3, 220. ARJ. 5, 7. R. 1, 8, 14. 18, 23. 61, 8. 6, 82, 121. ŚĀṆḌ. 74. SUŚR. 1, 10, 8. 21, 18. Spr. 2500. 2623. RAGH. 12, 19. RĀJA-TAR. 5, 255. BHĀG. P. in VP. 42, N. 21. PRAB. 18, 9. masc. MBH. 5, 1086. prāyo nāma tapaḥ proktaṃ cittaṃ niścaya ucyate. tapo niścayasaṃyuktaṃ prāyaścittamiti smṛtam.. AÑGIRAS im ŚKDR. prāyaścittatattva (GILD. Bibl. 470), -muktāvalī (HALL. 176), -pradīpa (HALL 192), prāyaścittoddyota (HALL. 175), -prayoga (Verz. d. B. H. No. 1152. 1156. fgg.), -mayūkha (ebend. No. 1147), -vidhi (ebend. No. 1149. fgg.). -viveka (ebend. No. 1148), -vivekodaya (ebend. No. 1403) Titel von Schriften.

prāyaścitta (vom vorherg.) adj. "in der Sühnung inbegriffen, zur Sühnung gehörig": etāni sarvāṇīndradevatyānyadbhutāni prāyaścittāni ṢAḌV. BR. 5, 3.

prāyaścitti f. 1) = 1. prāyaścitta P. 6, 1, 157, Sch. AV. 14, 1, 30. VS. 39, 12. AĪT. BR. 3, 11. 46. 5, 27. 7, 2. fgg. TS. 2, 1, 4, 1. 3, 1, 3, 2. 5, 1, 9, 3. 3. 12, 1. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 9. 4, 5, 7, 1. 11, 5, 3, 8. agni-, adhvara- 6, 6, 4, 11. KĀTY. ŚR. 16, 7, 7. vidhyaparādhe prāyaścittiḥ ĀŚV. ŚR. 3, 10. tasmai devāḥ prāyaścittimaicchan TS. 2, 1, 2, 4. -- 2) concret "sühnend": Agni GOBH. 2, 5, 2. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 18. PĀR. GṚHY. 1, 11.

prāyaścittika (von 1. prāyaścitta oder -ścitti) adj. (f. ī) "sühnend" (?) ĀŚV. ŚR. 2, 15. "sühnbar" (Sünden) WASSILJEW 83.

prāyaścittin (von 1. prāyaścitta) adj. "der sich einer Sühne unterzieht, - zu unterziehen hat" MBH. 13, 2416. 4997.

prāyaścittimant (von prāyaścitti) adj. "Sühnung habend" PAÑCAV. BR. 16, 8, 2.

prāyaścittīy (von 1. prāyaścitta), -yate "sich einer Sühne unterziehen müssen": akurvanvihitaṃ karma ninditaṃ ca samācaran. prasaktaścendriyārtheṣu prāyaścittīyate naraḥ.. M. 11, 44. MBH. 12, 1208. 13, 2507.

prāyaścittīya (wie eben) adj. "Sühne betreffend": sarva- (homa) KAUŚ. 5.

prāyaścittīyatā (vom vorherg.) f. "der Zustand dessen, der sich einer Sühne unterziehen muss": -tāṃ prāpya (dvijaḥ) M. 11, 47.

prāyaścittenduśekhara (1. pra- + indu - śe-) Titel eines Compendiums über "Sühnungen" von Kāśinatha (lithogr. Bombay, Śaka 1785).

prāyas (von 3. i mit pra) adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. 1) "zum grössten Theil, meistentheils, meist, gewöhnlich" AK. 3, 5, 17. H. 1529. (balam) prāya āsītparāṅmukham MBH. 8, 1236. KATHĀS. 6, 123. bhūmaṇḍalamidaṃ vainyaḥ prāyaścakre samaṃ vibhuḥ BHĀG. P. 4, 18, 29. ṚV. PRĀT. 16, 5. 30. LĀṬY. 4, 11, 3. MBH. 3, 15113. SUŚR. 1, 167, 3. 176, 10. 2, 399, 19. 510, 12. MEGH. 72. 91. ŚĀK. 158. 183, v. l. Spr. 283. 479. 738. 802. 886. 1233. 1906--1909. 3185. VARĀH. BṚH. S. 11, 45. 23, 5. PAÑCAT. V, 19. VID. 112. KATHĀAS. 30, 73. PRAB. 8, 4. DṚṢṬĀNTAŚ. 77 bei HAEB. 224. VET. in LA. 36, 3. DHŪRTAS. 83, 4. prāyodevatā "die am meisten vorkommende Gottheit" NIR. 7, 4. -- 2) "aller Wahrscheinlichkeit nach": tava prājña prasādāddhi prāyaḥ prāpsyāmi jīvitam MBH. 12, 4989. -- Vgl. prāyaśas und prāyeṇa.

prāyāṇika (von prayāṇa) adj. "zum Marsch --, zur Reise erforderlich": -kaṃ cānaya cāśu sarvam MBH. 7, 80.

prāyātrika (von prayātrā = prayāṇa) adj. dass.: -kaṃ sarvamājñāpya MBH. 2, 2008. 3, 15234. saṃbhārān HARIV. 10375.

prāyāma in saprāyāma adj. als Beiw. des Windes R. GORR. 2, 100, 21; die andere Recension (91, 24) liest st. dessen supriyātman. Wohl fehlerhaft.

prāyāsa m. VS. 39, 11. nach Padap. und VS. PRĀT. 3, 103 Dehnung für prayāsa.

prāyika (von prāya) adj. "gewöhnlich" KULL. zu M. 7, 152. 9, 3. Schol. zu P. 2, 2, 28. PRĀYAŚCITTAT. im ŚKDR.

prāyu s. a-.

prāyuddheṣin m. "Pferd" ŚABDAC. im ŚKDR. prāyudheṣin WILSON in der 2ten Aufl. Wohl eine falsche Form. Vgl. heṣ "wiehern."

prāyus s. a-.

prāyeṇa (instr. von prāya) adv. gaṇa prakṛtyādi zu P. 2, 3, 18, Vārtt. 1) "grösstentheils, meist, gewöhnlich" ĀŚV. ŚR. 11, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 25, 1. 27, 16. M. 7, 123. R. 1, 61, 18. MEGH. 85. ŚĀK. 32, 14. 66, 4. Spr. 342. 404. 667. 844. 1685. 1910--1912. 2651. 3152. 3825. Ind. St. 8, 80, 3. ṚT. 6, 23. VARĀH. BṚH. S. 104, 1. VID. 319. KIRĀT. 5, 49. PRAB. 17, 6. SIDDH. K. zu P. 2, 3, 1. -- 2) "aller Wahrscheinlichkeit nach" HIT. 10, 3. -- Vgl. prāyaśas, prāyas.

prāyoga in der Stelle: prāyogeva śvātryā śāsuretha ṚV. 10, 106, 2. Vielleicht prayo- zu lesen; vgl. 1. prayoga.

prāyogika adj. = prayogaṃ nityamarhati gaṇa chedādi zu P. 5, 1, 64. "angewandt, anwendbar": vacas ( = bhedādyupāyabhava Schol.) KĀM. NĪTIS.8,80. Verz. d. Oxf. H. 207,b,2. Bez. "einer best. Art von Schnupf- und Niesemittel" (dhūma) SUŚR. 2, 233, 3. 6. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 9, 2.

prāyojya (von prayojya) adj. "zu den Sachen gehörend, die man braucht, nöthig hat": prāyojyaṃ na vibhājyaṃ tu (KĀTYĀYANA'S Worte) . prāyojyaṃ yadyasya prayojanārhaṃ. yathā śrutādau pustakādi tanmūrkhairna vibhajanīyam DĀYABH. 200, 6. fgg.

prāyopagamana (prāya + upa-) n. "das in-den-Tod-Gehen, das ruhige Erwarten des Todes" (durch Enthaltung von Nahrung) R. 4, 53, 20.

prāyopaviṣṭa (prāya + upa-) adj. "der dem Leben entsagt hat und ruhig den Tod erwartet" (durch Enthaltung von Nahrung) MBH. 14, 2381. RĀJA-TAR. 4, 82. 6, 14. BHĀG. P. 1, 3, 42.

prāyopaveśa (prāya + upa-) m. "das ruhige Erwarten des Todes" (durch Enthaltung von Nahrung) MBH. 3, 250 in der Unterschr. R. 5, 32, 25. RĀJA-TAR. 6, 14. BHĀG. P. 1, 19, 7.

prāyopaveśana n. dass. MBH. 3, 15138. R. 1, 3, 26. 4, 53, 8. 55, 11. RAGH. 8, 93. RĀJA-TAR. 4, 99. PAÑCAT. 50, 15. 110, 10. 207, 7.

prāyopaveśanikā f. dass. WILSON.

prāyopaveśin adj. = prāyopaviṣṭa MBH. 13, 359. RĀJA-TAR. 5, 467.

prāyopeta (prāya + u-) adj. "bereit zu sterben" (durch Enthaltung von Nahrung), "zu sterben entschlossen" MBH. 10, 744. 14, 2380.

prārabdhi (von rabh mit prā) f. "der Pfosten, an den ein Elephant angebunden  wird", TRIK. 2, 8, 39. HĀR. 128.

prārambha (wie eben) m. "Unternehmung, Beginn einer Arbeit; Anfang": āgamaiḥ sadṛśārambhaḥ prārambhasadṛśodayaḥ RAGH. 1, 15. phalānumeyāḥ prārambhāḥ 20. viśīrṇaḥ prārambhaḥ Spr. 2847. 3279. karma- MṚCCH. 47, 7. VARĀH. BṚH. S. 94, 60. -tyāga MĀRK. P. 51, 17. kurmo 'tra prārambhaṃ suśubhe 'hani KATHĀS. 49, 35. prāvṛṣaḥ prārambhe Spr. 2121. 3752. RAGH. 10, 9. 18, 48. DAŚAK. in BENF. Chr. 191, 19. Schol. zu P. 1, 3, 42. KĀM. NĪTIS. in der Ueberschriften der Kapitel.

prārambhaṇa (wie eben) n. "das Beginnen, Anfangen" gaṇa anupravacanādi zu P. 5, 1, 111. Davon -ṇīya adj. = prārambhaṇaṃ prayojanamasya ebend.

prāroha adj. = prarohaḥ śīlamasya gaṇa chattrādi zu P. 4, 4, 62. m. = praroha "Schoss, Spross, Trieb": dharmataru- Verz. d. Oxf. H. 209,a,20.

prārkṣīy (denom. von 1. pra + ṛkṣa), -yati = prarkṣīyati VOP. 2, 4.

prārjayitar nom. ag. von arj mit pra, zur Erklärung von parjanya NIR. 10, 10.

prārjuna (1. pra + a-) m. N. pr. eines Volkes LIA. II, 953.

prārṇa = 1. pra + ṛṇa P. 6, 1, 89, Vārtt. 6. VOP. 2, 9.

prārtha (1. pra + artha) m. etwa "Geräthe, Zurüstung; Geschirr": abhūdu prārthastakmā sa gamiṣyati balhikān "Ausrüstung" (zur Reise) AV. 5, 22, 9. yathā prārthasya śamyā avadadhyāt "wie wenn man in das Geschirr" (Comm. "Zugstier) die Zapfen einsteckt" PAÑCAV. BR. 11, 1, 6. yathā prārthamauṣasaṃ pariveveṣṭi "wie wenn man die Morgenzurüstung besorgt" TBR. 2, 1, 2, 12. Im Comm. ist prārthyaṃ gedruckt und erklärt: prakṛṣṭena prayojanenopetaṃ pādaprakṣālanārthaṃ jalapādukādikam.

prārthaka (von arthay mit pra) adj. "sich bewerbend um" (insbes. um ein Mädchen), "Bewerber" Spr. 1448, v. l. aprārthakavara "der sich nicht selbst um das Mädchen bewirbt" KULL. zu M. 3, 27.

prārthana (wie eben) n. und häufiger -nā f. "Wunsch, Verlangen, Bitte, Gesuch, Bewerbung um" AK. 3, 4, 17, 102. 30, 231. HALĀY. 2, 205. prārthanāni MBH. 3, 11261. P. 3, 3, 161. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 123. na duravāpeyaṃ khalu prārthanā ŚĀK. 16, 3. labdhāvakāśā me prārthanā 17, 14. utsarpiṇī khalu mahatāṃ prārthanā 101, 5. 161. VIKR. 50, 5. MBH. 3, 17371. Spr. 3775. HARIV. 14670. fg. MEGH. 32. durlabha- adj. 107. prārthanāsiddhi RAGH. 1, 42. 10, 18. dhanapatipuraḥ prārthanāduḥkhabhājaḥ "der Schmerz des Bittens" Spr. 2519. KATHĀS. 22, 204. 49, 95. RĀJA-TAR. 6, 203. prārthanābhaṅga "Fehlbitte" MĀRK. P. 22, 8. tena me prārthanāṃ kuru 63, 52. MEGH. 113. prārthanābhāva "das Fehlen einer Bewerbung" Spr. 1448. taddeśaprārthanāni "die Wünsche dieses Landes" KĀM. NĪTIS. 12, 31. ŚĀK. 34. 30, 12. KATHĀS. 12, 122. prajāprārthanayā "auf den Wunsch --, auf die Bitte der Unterthanen" RĀJA-TAR. 5, 242. PAÑCAT. 5, 5 (ed. orn. 2, 10). 237, 5. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 8. Das obj. im loc.: rukmiṇyāmasya mūḍhasya prārthanāsīt "Bewerbung um" MBH. 2, 1574. im comp. vorangehend: duhitṛ- DAŚAK. in BENF. Chr. 200, 23. INDR. 5, 1. amlaśīta- "das Verlangen nach" SUŚR. 1, 49, 2. asulabhavastu- VIRR. 25. KUMĀRAS. 5, 71. paśuprārthana "das Bitten um ein Opferthier" PAÑCAT. 169, 7. śikṣā- RĀJA-TAR. 6, 263. artha- Spr. 2165. anujñā- "das um-Erlaubniss-Bitten" P. 8, 1, 43, Sch. para- "das Angehen mit einer Bitte" RĀJA-TAR. 2, 171.

prārthanīya (wie eben) 1) adj. "zu wünschen, zu verlangen, was man sich  erbitten darf" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 252. PAÑCAT. 137, 19. "begehrenswerth, nach dem man ein Verlangen haben könnte"; von einem Weibe SUND.3,11. Verz. d. Oxf. H. 217,a,26. a- MBH. 4, 412. -- 2) n. "das Dvāpara-Zeitalter" ŚABDAR. im ŚKDR.

prārthayitar (wie eben) nom. ag. "Liebhaber, Bewerber" ŚĀK. 21, 6. 62. nara Spr. 3308.

prārthayitavya (wie eben) adj. "begehrenswerth, nach dem man ein Verlangen haben könnte" KUMĀRAS. 5, 46. asulabha- "dessen Gegenstand des Verlangens schwer zu erlangen ist" VIKR. 19, 2.

prārthita s. u. arthay mit pra. Nachzutragen wären hier folgende von den Lexicographen erwähnte Bedeutungen: = abhiyukta "angegriffen" TRIK. 3, 3, 170. = śatrusaṃruddha "vom Feinde eingeschlossen" H. an. 3, 280. fg. MED. t. 133. = hata "getödtet" TRIK. H. an. = abhihata dass. MED.; nach den Corrigg. ist nämlich abhihate st. abhitehi zu lesen und nicht abhihite, wie ŚKDR. und WILSON gelesen haben. Die belegbare Bedeutung "erbeten, warum man gebeten hat" (ardita, yācita) erwähnen AK. H. an. und MED.

prārthin (von arthay mit pra) adj. 1) "wünschend, Verlangen habend nach": kaviyaśaḥ- RAGH. 1, 3. rājya- RĀJA-TAR. 6, 211. KATHĀS. 30, 143. -- 2) "angreifend": samīraṇasahāyo 'pi nāmbhaḥprārthī davānalaḥ RAGH. 17, 56.

prārthya (wie eben) adj. "wonach Jmd" (instr. gen.) "Verlangen trägt, begehrenswerth" HARIV. 14976. 15563. BHĀG. P. 1, 16, 30. 3, 25, 24. 33, 15. 5, 14, 43. 8, 22, 33. -- Vgl. u. prārtha.

prārdaka (vom caus. von ard mit pra) adj. "anstrengend" NIR. 6, 32.

prārdha (1. pra + ardha) s. pariprārdha.

prārpaṇa (vom caus. von ar mit pra) nom. ag. "Erreger": manīṣāṇām ṚV. 10, 45, 5.

prārṣabhīy (denom. von 1. pra + ṛṣabha), -yati = prarṣabhīyati P. 6, 1, 92, Sch.

prālamba (von pralamba) 1) adj. "herabhängend": dāmabhirvaramālyānāṃ pralambaiḥ samalaṃkṛtam (veśma) R. GORR. 2, 12, 31. -- 2) n. "ein um den Hals getragener Kranz", n. AK. 2, 6, 3, 37. H. 652. RAGH. 6, 14. m. "eine Art Perlenschmuck" (hārabheda) H. an. 3, 449. -- 3) m. "die weibliche Brust." -- 4) m. "Gurke" H. an. NIGH. PR. -- Vgl. pralamba.

prālambaka 1) n. = prālamba 2. HALĀY. 2, 398. -- 2) f. -lambikā "ein goldener Halsschmuck" AK. 2, 6, 3, 6. H. 657.

prālepika adj. = pralepikāyā dharmyam gaṇa mahiṣyādi zu P. 4, 4, 48.

prāleya (von pralaya) P. 7, 3, 2. 1) adj. = pralayādāgatam "durch Schmelzen entstanden", z. B. udaka P., Sch. -- 2) "Hagel, Schnee, Reif (dem Schmelzen ausgesetzt") AK. 1, 1, 2, 20. H. 1072. HALĀY. 3, 28. MEGH. 40. VARĀH. BṚH. S. 4, 30. Spr. 1295. 1914. 1928. 3349. RĀJA-TAR. 3, 168. GĪT. 1, 47. ŚIŚ. 4, 64. Mit Ausnahme der Wörterbücher nur in Spr. 1295 das Geschlecht wahrzunehmen und hier ursprünglich masc. Davon denom. prāley, -yati "dem Hagel u.s.w. ähnlich sein" DHŪRTAS. 67, 16.

prāleyaraśmi (pra- + ra-) m. "der Mond (der Kaltstrahlige") VARĀH. BṚH. S. 18, 7.

prāleyaśaila (prā- + śaila) m. "der Schneeberg, das Schneegebirge, der" Himavant KATHĀS. 37, 22.

prāleyāṃśu (prā- + aṃśu) m. "der Mond (der Kaltstrahlige") HALĀY. 1, 42.VARĀH. BṚH. S. 4, 24. ŚIŚ. 9, 87.

prāleyādri (prā- + adri) m. = prāleyaśaila MEGH. 58. ad HIT. IV, 130.

prālkārīy (denom. von 1. pra + ḷkāra), -yati = pralkārīyati P. 6, 1, 92, Sch. VOP. 2, 4.

prāvacana (von pravacana) adj. "beim Vortrage der heiligen Texte gebräuchlich": svara VS. PRĀT. 1, 132.

prāvaṭa m. "Gerste" (yava) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. pravaṭa, praveṭa.

prāvaṇa, von Padap. und VS. PRĀT. 3, 103. 5, 37 als Dehnung von pravaṇa gefasst, könnte auch Ableitung von demselben sein, ṚV. 3, 22, 4.

prāvaṇi UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 103.

prāvan (von prā) s. kratu-.

prāvara (von var mit prā) m. "Zaun, Hecke" ŚABDAR. im ŚKDR.

prāvaraka (wie eben) m. N. pr. einer Gegend, = prāvāra MBH. 6, 463.

prāvaraṇa (wie eben) 1) n. "Bedeckung, Hülle, Ueberwurf, Mantel" AK. 2, 6, 3, 20. H. 671. HALĀY. 2, 391. ŚAT. BR. 14, 6, 11, 3. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 32. guraprāvaraṇāvṛta SUŚR. 2, 181, 18. 549, 7. YĀJÑ. 2, 284. HARIV. 5660. RĀJA-TAR. 4, 669. PAÑCAT. 97, 18. Schol. zu P. 7, 3, 45, Vārtt. 8. SIDD. K. zu P. 3, 3, 21. carma- adj. Spr. 1356. f. ā HARIV. 9537. śaśiprabhāprāvaraṇā (sabhā vaiṣṇavī) "in Mondschein eingehüllt" MBH. 2, 384. Vgl. karṇa-, ku- ("einen schlechten Mantel habend"). cīra- m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 58, 52. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes: kuntaprāvaraṇāḥ MĀRK. P. 57, 57.

prāvaraṇīya (wie eben) n. "Ueberwurf, Mantel" KĀŚ. zu P. 1, 1, 36.

prāvareya m. patron. von pravara KĀṬH. 13,12 in Ind. St.3,475,1. SAṂSK. K. 185,b,2.

prāvarga (von pravarga) adj. "sich aussondernd, ausgezeichnet, egregius": putraṃ prāvargaṃ kṛṇute suvīrye ṚV. 8, 4, 6. prakarṣeṇa śatrūṇāṃ varjayitā SĀY.

prāvartaka nom. ag. = pravartaka "zur Erscheinung bringend, Gründer": gotra- HARIV. 460. Die Länge durch das Versmaass gesichert und durch dasselbe bedingt.

prāvarṣin (von varṣ mit pra) adj. "regnend": abhra ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 7.

prāvahaṇi s. prāvāhaṇi.

prāvāra 1) (von var mit prā) m. "Ueberwurf, Mantel" AK. 2, 6, 3, 19. 3, 4, 26, 196. H. 672. MBH. 1, 131. 2, 1733 (= 12, 4558). 1823. 2071. 5, 745. 13, 3273. KĀM. NĪTIS. 7, 23. MṚCCH. 6, 1. -kīṭa m. = kuṇa JAṬĀDH. im ŚKDR. "Laus" WILS.; vgl. u. 3. -- 2) m. N. pr. einer Gegend, = prāvaraka MBH. 6, 463. -- 3) adj. (von 1.) "auf Mänteln sich findend": kīṭaka "Kleiderlaus" Spr. 3425. 3557.

prāvāraka m. = prāvāra 1. MṚCCH. 22, 18. fgg. 42, 3.

prāvārakarṇa (prā- 1. + karṇa) m. N. pr. einer "Ohreule" MBH. 3, 13334. -- Vgl. karṇaprāvaraṇa.

prāvārika (von prāvāra) m. "ein Verfertiger von Ueberwürfen, - Mänteln" R. GORR. 2, 90, 16.

prāvārīy (wie eben), -yati "als Ueberwurf --, als Mantel gebrauchen": -yati kambalam P. 3, 1, 10, Sch.

prāvāsa adj. = pravāse dīyate kāryaṃ vā gaṇa vyuṣṭādi zu P. 5, 1, 97.

prāvāsika adj. = pravāse sādhuḥ gaṇa guḍādi zu P. 4, 3, 103. = pravāsāya prabhavati gaṇa saṃtāpādi zu P. 5, 1, 101.

[Page 4.1155]

prāvāhaṇi m. patron. von pravāhaṇa TS. 7, 1, 10, 1. Schol. zu JAIM. 1, 28 (prāhaṇi gedr.). 31 (prāvahaṇi gedr.); vgl. MUIR, ST. 3, 60. 61. 63.

prāvāhaṇeya m. desgl. gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 30 (prāvāhaṇeyānāṃ zu lesen). = pravāhaṇeya P. 7, 3, 28.

prāvāhaṇeyaka adj. vom vorherg., = pravāhaṇeyaka P. 7, 3, 29, Sch.

prāvāhaṇeyi m. patron. von prāvāhaṇeya P. 7, 3, 29, Sch. -- Vgl. pravāhaṇeyi.

prāvitar (von av mit pra) nom. ag. "Beschützer, Gönner, Pfleger" ṚV. 1, 12, 8. 23, 6. 87, 4. yajñasya 3, 21, 3. dhīnām 8, 27, 2. ŚAT. BR. 1, 5, 1, 12. KĀTY. ŚR. 3, 2, 12.

prāvitra (wie eben) n. "Pflege, Behütung"; nur in der Formel: agnirhotā vetvagnirhotraṃ vetu prāvitram TBR. 3, 4, 5, 1. mit der v.l. vettu und agnerhotraṃ ŚAT. BR. 1, 5, 2, 1. ĀŚV. ŚR. 1, 4. 5, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 6, 14.

prāvī (wie eben) adj. "aufmerksam, sorgsam": sa mānuṣīṣu dūLabho vikṣu prāvīramartyaḥ. dūto viśveṣāṃ bhuvat ṚV. 4, 9, 2. prakarṣeṇa gantā SĀY. -- Vgl. 1. avī, duṣprāvī, suprāvī.

prāvīṇya (von pravīṇa) n. "Geschicklichkeit, Tüchtigkeit" P. 4, 2, 128. RAGH. 15, 68. KATHĀS. 21, 104. viṣayeṣu KULL. zu M. 12, 73. vedeṣu Verz. d. Oxf. H. 76,b, N. 2. kalārahasya- 259,b,26.

prāvṛṭkālavaha (prāvṛṣ - kāla + vaha) adj. f. ā "nur zur Regenzeit fliessend": nadī (Gegens. sadākālavaha) MĀRK. P. 57, 32.

prāvṛḍatyaya (prāvṛṣ + a-) m. "Herbst" RĀJAN. im ŚKDR.

prāvṛta s. u. var mit prā.

prāvṛti (von var mit prā) f. "Zaun, Hecke" ŚABDAR. im ŚKDR.

prāvṛttika (von pravṛtti) adj. 1) "secundär, abgeleitet, hergeleitet" (Gegens. mukhya) Schol. zu KĀTY. ŚR. 88, 23. -- 2) "Kunde von den Dingen in der Welt habend, genaue Nachrichten über Etwas habend" HARIV. 5802. loka- 5800. fg. 6277.

prāvṛṣ (von varṣ mit pra) P. 6, 3, 116. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 57. f. (nom. -vṛṭ) SIDDH.K.247,b,2 v. u. "Regenzeit, die nasse Jahreszeit"; in der Jahresreseintheilung "die Monate" Āṣāḍha und Śrāvaṇa, "welche die erste Hälfte der Regenzeit" (die von Mitte Juni bis Mitte October dauert) "bilden", AK. 1, 1, 3, 19. H. 157. HALĀY. 1, 113. 116. AV. 12, 1, 46. ṚV. 7, 103, 3. 9. TBR. 1, 8, 4, 2. KĀṬH. 36, 2. ŚAT. BR. 5, 5, 2, 3. 7, 2, 4, 26. KAUŚ. 21. KĀTY. ŚR. 6, 1, 1. MBH. 3, 180. 4, 2048. 13, 6871. HIḌ. 2, 2. ARJ. 7, 27. R. 1, 32, 11. 2, 93, 3. DAŚ. 1, 13. SUŚR. 1, 20, 1. 5. 18. 22, 16. 135, 12. 170, 14. 2, 158, 2. RAGH. 6, 51. 19, 37. MEGH. 113 (wo prāvṛṣā saṃbhṛta- zu lesen ist). Spr. 1005. 2121. VARĀH. BṚH. S. 25, 5. 29, 21. 94, 16. KATHĀS. 2, 56. 37, 131. prāvṛṭkāla VARĀH. BṚH. S. 3, 24. 21, 1. 88, 10. PAÑCAT. 118, 22.

prāvṛṣa 1) m. dass. HARIV. 8754. -- 2) f. ā dass. TRIK. 1, 1, 110. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 57.

prāvṛṣāyaṇī (von prāvṛṣ) f. "Boerhavia procumbens Roxb., ein Unkraut, das die Regenzeit besonders üppig hervortreibt", RATNAM. 25. "Mucuna pruritus Hook." AK. 2, 4, 3, 5.

prāvṛṣika (wie eben) 1) adj. "zur Regenzeit in Beziehung stehend": śaratprāvṛṣikāvṛtū BHĀG. P. 1, 5, 28. "in der Regenzeit geboren" P. 4, 3, 26. -- 2) m. "Pfau" DHARAṆI im ŚKDR.

prāvṛṣija (prā-, loc. von prāvṛṣ, + ja) adj. "in der Regenzeit entstanden, stattfindend" P. 6, 3, 15. jhañjhānila TRIK. 1, 1, 77.

[Page 4.1156]

prāvṛṣīṇa (von prāvṛṣ) adj. "zur Regenzeit in Beziehung stehend, - gehörig, regnerisch" ṚV. 7, 103, 7.

prāvṛṣeṇya (wie eben) adj. dass. P. 4, 3, 17. MED. j. 122. megha P., Sch. RAGH. 1, 36. Spr. 1915. KĀVYĀD. 2, 100. BHAṬṬ. 2, 30. cihnāni VIKR. 56, 9. = prāvṛḍdevatāsya, z. B. havis P. 4, 2, 34, Sch. = prāvṛṣi dīyate kāryaṃ vā P. 5, 1, 96, Sch. "viel, reichlich" (prācurya) ŚABDAR. im ŚKDR.; offenbar nur eine freie Erklärung des Wortes, als Beiwortes von Wolken. -- 2) m. "Nauclea Cadamba" (kadamba) "Roxb." MED. = dhārākadamba und "Wrightia antidysenterica R. Br." (kuṭaja) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā "Mucuna pruritus Hook." und "eine rothblühende" Punarnavā RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. prāvṛṣya.

prāvṛṣeya (wie eben) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 358 (VP. 190).

prāvṛṣya (wie eben) 1) m. "eine Art Kadamba" (dhārākadamba), "Wrightia antidysenterica R. Br." und "Hedysarum Alhagi" (vikaṇṭaka). -- 2) n. "Lasurstein" RĀJAN. im ŚKDR.

prāveṇya (von praveṇi oder -veṇī) n. "eine feine wollene Decke": na patrorṇaṃ na kauśeyaṃ na prāveṇyaṃ na cāvikam. bhavedetasya sadṛśaṃ saṃsparśe R. 3, 49, 44.

prāvepa (von pravepa) adj. "leicht sich drehend, - rollend, - kreisend, volubilis" NIR. 9, 8. prāvepā mā bṛhato mādayanti ṚV. 10, 34, 1.

prāveśana 1) adj. = praveśane dīyate kāryaṃ vā gaṇa vyuṣṭādi zu P. 5, 1, 97. -- 2) n. "Werkstatt" ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

prāveśika (von praveśa) adj. f. ī "zum Eintritt in's Haus --, zum Auftritt einer Person auf der Bühne in Beziehung stehend": ākṣiptikā VIKR. 51, 3. 54, 3 (fälschlich prave- gedr.). pūrvaṃ prāveśiko bhūtvā paścātprāsthāniko bhavet. sukhena siddhimācaṣṭe "ein günstiges Augurium für den Eintritt abgebend" VARĀH. BṚH. S. 85, 56. Statt prāviśikī H. 280, Sch. ist wohl prāveśikī (sc. gīti) zu lesen.

prāvrājya (von pravrāj) n. "das Leben eines umherziehenden frommen Bettlers" MBH. 5, 6017. mahāprāvrājyamāsthitaḥ MĀRK. P. 53, 39.

prāś (2. mit pra) f. "Speisevorrath, Lebensmittel" AV. 2, 27, 1. 7.

prāśa (von 2. mit pra) m. "das Essen, Geniessen; Essen, Nahrung": ghṛtaprāśo viśodhanam M. 11, 143. catvāro 'bhihitāḥ prāśāḥ SUŚR. 1, 378, 16. 2, 33, 8. 64, 11. KAUŚ. 21. na tvenamamṛtaprāśaṃ (adj.) cakāra MBH. 5, 3671. -- Vgl. cātuṣprāśya, cyavanaprāśa, dhūma-.

prāśa m. falsche Schreibart für prāsa COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 8, 2, 61. MBH. 3, 11756.

prāśana (von 2. mit pra) n. "das Essen, Geniessen; Speise" KĀTY. ŚR. 6, 10, 30. 12, 3, 18. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 27. 3, 8. M. 2, 29. 5, 144. YĀJÑ. 3, 307. MBH. 2, 710. 3, 4007. 12, 6722 (a-). HARIV. 14329. BHĀG. P.6,14,30. Verz. d. Oxf. H. 30,b,30. 33. anna- (s. auch besonders) PĀR. GṚHY. 1, 19. ĀŚV. GṚHY. 1, 16. nivāsaṃ tasya dāsyāmi prāśanaṃ cāmṛtopamam HARIV. 2560. lohitaprāśanaiḥ (adj.) khagaiḥ MBH. 4, 1715. amṛta- "Nektar zur Speise habend" so v. a. "ein Gott" R. 1, 16, 4. 6, 4, 7. -- Vgl. nava-.

prāśanīya (wie eben) adj. "was zum Essen dient"; n. "Speise" MBH. 12, 13757. R. 2, 65, 9.

prāśavya (von prāś oder prāśa) m. pl. "Speisevorrath, Lebensmittel": prati prāśavyāṃ itaḥ ṚV. 8, 31, 6. Zur Form vgl. ūrjavya.

prāśastya (von praśasta) n. "das Gerühmtwerden, Vorzüglichkeit": mokṣaśrīrvyāghracarmaṇīti prāśastyāt MALLIN. zu KUMĀRAS. 3, 44. prāśastyaṃ bhavataḥ KATHĀS. 17, 167. MADHUS. in Ind. St. 1, 15, 11. KULL. zu M. 10, 28. Schol. zu KĀVYĀD. 1, 86.

prāśāstra n. "das Amt des" Praśāstar gaṇa udgātrādi zu P. 5, 1, 129. KĀTY. ŚR. 9, 8, 10.

prāśita (von 2. mit pra) 1) "gegessen" AIT. BR. 7, 26. TS. 2, 6, 8, 7. KAUŚ. 38. 65. Andere Belege s. u. 2. mit pra. -- 2) n. "ein Opfer an die Manen" JAṬĀDH. im ŚKDR.

prāśitar (wie eben) nom. ag. "Esser" AV. 11, 1, 25. MBH. 12, 13757. a- 1231. haviṣaḥ prāpya nisyandaṃ prāśitā śveva nirjane 2, 1364.

prāśitavya (wie eben) adj. "zu essen, was man essen kann" ŚAT. BR. 2, 6, 1, 33. MBH. 3, 11061 (S. 571).

prāśitra (von prāśitar) n. KĀŚ. zu P. 5, 1, 105 (= prāśitā prāpto 'sya). "der zum Essen bestimmte Antheil des" Brahman "am" Havis ŚAT. BR. 1, 7, 4, 8. 9. 18. 2, 5, 2, 40. 6, 1, 33. 11, 4, 1, 11. TS. 2, 6, 8, 7. ĀŚV. ŚR. 1, 13. KĀTY. ŚR. 1, 1, 17. 8, 41. 2, 2, 15. NIR. 12, 14. = prāśitraharaṇa BHĀG. P. 3, 13, 35.

prāśitraharaṇa (prā- + ha-) n. "das zur Aufnahme des" Prāśitra "bestimmte Gefäss" ZdmG.IX, VIII. ŚAT. BR. 1, 3, 1, 6. ĀŚV. GṚHY. 4, 3. KAUŚ. 81. ādarśākṛti -ṇaṃ camasākṛti vā KĀTY. ŚR. 1, 3, 40. 2, 6, 49.

prāśitriya adj. a- oxyt. "für das" Prāśitra "ungeeignet" TS. 2, 6, 8, 5.

prāśin (von 2. mit pra) adj. am Ende eines comp. "essend": makhabhāga- HARIV. 14115. vāyavambu- 15408. amṛta- R. GORR. 1, 48, 9 (47, 9 SCHL.). subst. "Gott" 20, 4.

prāśu (1. pra + āśu) adj. "überaus rasch, - flink, - behend", = kṣipra NAIGH. 1, 15. upa pra yantu marutaḥ sudānava indra prāśurbhavā sacā ṚV. 1, 40, 1. na nūnaṃ brahmaṇāmṛṇaṃ prāśūnāmasti sunvatām 8, 32, 16. (hastaḥ) prāśurhanane NIR. 1, 7. -- Vgl. plāśuka, plāśucit.

prāśuṣah oder -ṣāh (prāśu + sah, sāh) adj. "rasche Rosse zügelnd, - leitend"; oder -- "führend, - habend": prāśuṣāLeṣa vīraḥ (indraḥ) ṚV. 4, 25, 6 Nach SĀY. "schnell überwindend."

prāśū m. so v. a. parākrama Comm. zu TBR. 1, 1, 5, 1. -- Vgl. satya-.

prāśṛṅga (1. pra + śṛṅga) adj. VS. PRĀT. 3, 103. "vorstehende --, vorgebogene Hörner habend" VS. 24, 17. TS. 2, 1, 3, 1.

prāśnika (von praśna) 1) adj. in bahu- (parvan) "viele Fragen enthaltend" MBH. 13, 22 in der Unterschr. -- 2) m. "der eine Streitfrage entscheidet, Schiedsrichter" TRIK. 2, 7, 8. H. ś. 153. MBH. 9, 2336. fg. HARIV. 4536. 4697. 4699. R. 3, 33, 4. MĀLAV. 11, 23. 13, 14.

prāśnīputra (prā- + putra) m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 9, 4, 33.

prāśvamedha (1. pra + a-) m. "ein vorangeschicktes Rossopfer" KATHĀS. 45, 27.

prāśya (von 2. mit pra) adj. "zu essen" TBR. 1, 3, 10, 6. KĀTY. ŚR. 5, 9, 36. R. GORR. 1, 15, 9. -- Vgl. cātuṣprāśya.

prāśravaṇa s. prāsravaṇa.

prāśliṣṭa (von praśliṣṭa) adj. Bez. "eines aus der Verschmelzung zweier kurzer" i "entstehenden" Svarita AV. PRĀT. 3, 56. 65. Einl. zu 55. prākśliṣṭa v.l.

prāṣṭa in prāṣṭavarṇa zur Erkl. von pṛśni NIR. 10, 39. nach dem Comm. = prāpta-.

prāsa (von 2. as mit pra) m. 1) "Wurf": śamyā- ĀŚV. ŚR. 12, 6. ṢAḌV.BR. 2, 10. KĀTY. ŚR. 15, 9, 12. 24, 6, 5. -- 2) "das Einstreuen": mālinyādiprāsavicitrita PRATĀPAR. 19,a,9. -- 3) "Wurfspiess" P. 3, 3, 19, Sch. AK. 2, 8, 2, 61. H. 785. HALĀY. 2, 320. INDR. 1, 4. MBH. 1, 1169. 4, 1045. nakharaprāsayodhin 6, 693. 15, 621. KATHĀS. 21, 15. 48, 75. prāśa MBH. 3, 11756. -- 4) "eine best. Constellation" oder "ein best. Stand eines Planeten" VARĀH. BṚH. S. 20, 2. -- 5) N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 503. 538. 558.

prāsaka (wie eben) m. "Würfel" H. 486.

prāsaṅga (von prasaṅga) m. "eine Art Joch" AK. 2, 8, 2, 25. H. 757. MBH. 13, 3270. P. 4, 4, 76.

prāsaṅgika (wie eben) adj. f. ī 1) "aus dem nahen Verkehr mit Etwas --, aus der Neigung zu Etwas hervorgehend" BHĀG. P. 3, 27, 3. -- 2) "sich gelegentlich anschliessend, zur Gelegenheit passend, beiläufig, accidentell" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 116. 295. RĀJA-TAR. 5, 67. SĀH. D. 76. KULL. zu M. 1, 57. 3, 66. 8, 43. Schol. zu KĀTY. ŚR. 604, 3 v. u. 605, 3. 614, 5 v. u. 620, 4 v. u. MAHĪDH. bei MÜLLER, SL. 355. -kī kathā KATHĀS. 42, 53. prāsagikā (sic) kathāḥ Verz. d. Oxf. H.8,a,16.

prāsaṅgya adj. = prāsaṅgaṃ vahati "am Joch ziehend" P. 4, 4, 76. AK. 2, 9, 64. H. 1261.

prāsaca 1) m. etwa "Wolkenbruch" oder ähnl.: nīhāra, nihākā, prāmaca TS. 7, 5, 11, 1. -- 2) adj. (f. ī): āpaḥ "durch Regengüsse entstandenes wildes Gewässer" TBR. 3, 12, 7, 4.

prāsana (von 2. as mit pra) n. "das Werfen, Wegwerfen, Hinwerfen": tṛṇa- LĀṬY. 2, 2, 3. śamyā- 10, 19, 5. āhavanīye KĀTY. ŚR. 2, 6, 51. 12, 1. 16. 16, 1, 19. 22.

prāsarpaka m. so v. a. prasarpaka ĀPAST. beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 704, 13. Schol. 802, 8. 1047, 5.

prāsah (von sah mit pra) f. "Gewalt": prāsahaspatiḥ Indra ṚV. 10, 74, 6. AIT. BR. 3, 22. instr. "gewaltsam": agne sahantamā bhara dyumnasya prāsahā rayim ṚV. 5, 23, 1. 8, 46, 20. indro yajñaveśasaṃ kṛtvā prāsahā somamapibat TS. 2. 5, 2, 1. indrāṇī devī prāsahā dadānā TBR. 2, 4, 2, 7 (vgl. prāsahā). PAÑCAV. BR. 7, 5, 6. 21, 14, 18. -- Vgl. prasabham, prasah und prasahya u. sah mit pra.

prāsaha (wie eben) 1) m. "Gewalt, Kraft" ŚAT. BR. 11, 7, 3, 1. -- 2) f. ā N. einer Gattin Indra's, aus prāsahaspati und Stellen wie TBR. 2, 4, 2. 7 abgeleitet. AIT. BR. 3, 22.

prāsāda (von sad mit pra) m. P. 6, 3, 122, Vārtt. 2. VOP. 26, 170. 1) "ein erhöhter Platz zum Sitzen oder Zuschauen": āhavanīyamabhito dikṣu prāsādānviminvanti ŚĀÑKH. ŚR. 16, 18, 13. go 'śvoṣṭrayānaprāsādaprastareṣu kaṭeṣu ca. āsīta guruṇā sārdham M. 2, 204. -- 2) "ein auf hohem Eundament ruhendes Gebäude, zu dem man vermittelst Treppen hinaufsteigt; Tempel; Palast" AK. 2, 2, 9. H. 993. an. 3, 336. fg. MED. d. 36. HALĀY. 2, 138. ADBH. BR. in Ind. St. 1, 40. harmyaprāsādasaṃkulā R. 1, 5, 9. VARĀH. BṚH. S. 55, 19. 31. prāsādāṅgana RĀJA-TAR. 4, 102. 190. PAÑCAT. 10, 8. 256, 3. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 512, Śl. 3. giripṛṣṭhaṃ samāruhya prāsādaṃ vā rahogataḥ. - mantrayet Spr. 833. seyaṃ bhūmau pariśrāntā śete prāsādaśāyinī ("in Palästen zu schlafen gewohnt") MBH. 1, 5908. -vāsin, bhūmivāsin ("auf ebener Erde" d. i. "in einem auf ebener Erde stehenden Hause wohnend") MAHĀBHĀṢYA S. 324. -gata N. 13, 24. -stha 21, 6. 22, 5. SUŚR. 1, 112, 2. 113, 20. Spr. 1307. prāsādasyeva (prākārasyeva Spr. 2465) kārakaḥ (yātyuccai):  Spr. 2923. MEGH. 65. RATNĀV. 4, 17. prāsādārūḍha HIT. 4, 6. prāsādapṛṣṭhe sukhopaviṣṭānāṃ rājaputrāṇām 8, 14. AK. 1, 1, 1, 41. prāsādākṛti von einem Geschwüre SUŚR. 1, 104, 7. "der Versammlungs- und Beichtsaal der buddhistischen Geistlichkeit" KÖPPEN I, 379. II, 258; vgl. jedoch BURNOUF in Lot. de la b. l. 627. fg. -- Vgl. pañca-.

prāsādakukkuṭa (prā- + ku-) m. "Haustaube" TRIK. 2, 5, 13 (prāsādaḥ ku- gedruckt).

prāsādaparāmantra und parāprāsādamantra m. Bez. "einer best. Zauberformel" (eine Verbindung der Buchstaben ha u. sa) Verz. d. Oxf. H. 91,a,31. WILSON, Sel. Works I,256.

prāsādamaṇḍanā (prā- + maṇḍana) f. "Auripigment" NIGH. PR.

prāsādārohaṇa (prā- + āro-) n. "das Besteigen eines Palastes"; davon adj. -ṇīya P. 5, 1, 111, Vārtt. 1, Sch.

prāsādika (von prasāda) adj. f. ā (sic) "freundlich, holdselig" BURN. Intr. 198, N. 3. LALIT. ed. Calc. 19, 1. "schön" VYUTP. 68. 124.

prāsādīy (von prāsāda), -yati "in einem Palast zu sein glauben": -yati kuṭyām P. 3, 1, 10, Vārtt., Sch.

prāsāha (von sah mit pra) adj. "bewältigend": jagat- AIT. BR. 6, 12.

prāsika (von prāsa) adj. "mit einem Wurfspiess bewaffnet" P. 4, 4, 57, Sch. AK. 2, 8, 2, 38. H. 770.

prāsenajitī f. patron. von prasenajit MBH. 1, 3773.

prāseva (von siv mit pra oder prā) m. "Strang" (am Pferdegeschirr) PAÑCAV. BR. 6, 5, 20. -- Vgl. praseva.

prāskaṇva adj. von praskaṇva. sūkta ŚĀÑKH. ŚR. 16, 11, 25. n. N. eines Sāman Ind. St.3,225,b.

prāstārika adj. = prastāre vyavaharati P. 4, 4, 72.

prāstāvika (von prastāva) adj. 1) "den Anfang --, die Einleitung bildend": ślokāḥ HÖFER, Leseb. 85, 1 v. u. -- 2) "mit" Prastāva (s. prastāva 3.) "versehen" LĀṬY. 7, 6, 11.

prāsthānika (von prasthāna) adj. "zum Aufbruch --, zur Abreise in Beziehung stehend": -kaṃ svastyayanaṃ kartum R. GORR. 2, 25, 16. RAGH. 2, 70. -kaṃ kṛtvā kāryaśeṣam R. 2, 68, 11. -kaṃ (prasthānikaṃ SUND. 2, 2) kṛtvā "Vorbereitungen zur Reise" MBH. 1, 7653. kṛtaprasthānika (sic) KATHĀS. 31, 38. ma hā- "auf die grosse Reise --, das Sterben bezüglich" MBH. 1, 629. 633. fälschlich mahāprasthānika 356. divasanakṣatramaṅgalamuhūrtaiḥ prāsthānikairvanamiyāddaivajñaḥ "günstig --, geeignet zum Aufbruch" VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 12. karturanukūladivase daivajñaviśodhite śubhanimitte maṅgalaśakunaiḥ prāsthānikaiśca vanasaṃpraveśaḥ syāt 57, 1. 85, 56.

prāsthika adj. f. ī "einen" Prastha "haltend --, wägend u.s.w." Schol. zu P. 5, 1, 19. 45 (kṣetra "mit einem" Prastha "Korn besäet"). 52. 57. SUŚR. 2. 80, 16. Schol. zu KĀTY. ŚR. 61, 11.

prāsravaṇa (von prasravaṇa) 1) adj. "aus einer Quelle kommend": Wasser SUŚR. 1, 170, 11. 14. -- 2) plakṣaḥ prāsravaṇaḥ N. einer Oertlichkeit, "die Quelle der" Sarasvati oder "der Ort des Wiedersichtbarwerdens der" Sar. (utpattisthāna Schol.) KĀTY. ŚR. 24, 6, 7. PAÑCAV. BR. 25, 10, 16. 22. 23. LĀṬY. 10, 17, 12. 14. Vgl. prasravaṇa 3. -- 3) m. patron. von prasravaṇa ŚĀÑKH. BR. 13, 3. prāśravaṇa v.l.

prāha m. "Tanzunterricht" ŚABDAM. im ŚKDR.

[Page 4.1160]

prāhaṇi s. prāvāhaṇi.

prāhārika (von prahāra) m. wohl "Häscher, Scherge" Verz. d. Oxf. H. 154,b, N., Z. 1.

prāhuṇa m. = prāghuṇa u. s. w. "Gast": prāhuṇātithya CATHĀS. 45, 269. 311. prāhuṇaka m. dass. 272. 47, 5. prāhuṇikā f. 45, 267.

prāhṛtāyana m. patron. von prahṛta gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

prāhṇa (1. pra + ahna) m. "Vormittag" AK. 1, 1, 3, 3. ṢAḌV. BR. 1, 4. SUŚR. 2, 352, 20 (prāhna gedr.). BHĀG. P. 7, 15, 54. prāhṇe P. 4, 3, 23. MBH. 14, 1277. prāhṇam adv. gaṇa tiṣṭhadgvādi zu P. 2, 1, 17.

prāhṇetana und prāhṇetana (von prāhṇe, loc. von prāhṇa) adj. "vormittägig" P. 4, 3, 23.

prāhṇetamām und prāhṇetarām (wie eben) adv. "recht früh (früher) am Morgen" VOP. 7, 51.

prāhrāda (von prahrāda) m. patron. des Virocana MBH. 5, 1195, wo prāhrādedaṃ aber auch eine unregelmässige Zusammenziehung von prāhrāda (d. i. prāhrāde) idaṃ sein könnte.

prāhrādi (wie eben) m. patron. Virocana und Bali's AV. 8, 10, 22. MBH. 3, 8645. 5, 1193. HARIV. 12915. BHĀG. P. 6, 18, 15. 8, 20, 3.

priya (von 1. prī) 1) adj. f. ā a) "lieb, werth, erwünscht; beliebt bei" (gen. loc. und auch dat.); wie [greek] bei HOMER auch "das, was Einem eigen ist, woran man gewöhnt ist, woran man hängt" P. 3, 1, 105. VOP. 26, 32. AK. 3, 2, 3. 3, 4, 25, 193. H. 1445. an. 2, 371. MED. j. 36. HALĀY. 2, 212. 4, 4. mitra ṚV. 2, 4, 3. vasu 4, 8, 3. atithi 6, 2, 7. jāyā 1, 82, 5. AIT. BR. 3, 22. priyā devasya savituḥ syāma ṚV. 2, 38, 10. manma priyā deveṣu 41, 18. 5, 37, 5. priya indre manāyuḥ, priyo asya somī 4, 25, 5. (somaḥ) priya indrāya vāyave (sicyate, wovon der dat. abhängen könnte) 5, 51, 4. ahar 1, 110, 7. dhāmāni 3, 55, 10. 4, 5, 4. nāman 7, 56, 10. AV. 4, 22, 4. barhiḥ priyaṃ hṛdaḥ 12, 3, 32. asme bhadrāṇi saścata priyāṇi ṚV. 7, 26, 4. yasminnājā bhavati kiṃ cana priyam 83, 2. 8, 24, 4. tṛtīye cakre rajasi priyāṇi AV. 13, 1, 11. priyaṃ priyāṇāṃ kṛṇavāma 12, 3, 49. VS. 23, 19. nāmadheya ŚAT. BR. 13, 1, 6, 1. strīṇāṃ priyo bhāvukaḥ 13, 1, 9, 8. 14, 7, 1, 21. 5, 4, 5. 9, 1, 1, 22. 2, 3, 50. ĀŚV. GṚHY. 2, 10. TS. 2, 2, 11, 5. apa priyamarśasānasya śiro bharaddāsasya ṚV. 2, 20, 6. ratha 4, 45, 3. paṇericcha hṛdi priyam 6, 53, 6. priyāstanvaḥ 1, 114, 7. ātman 162, 20. -- viduṣāṃ priyam MBH. 1, 28. R. 1, 52, 19. M. 2, 12. Spr. 2840. mama cetpriyamicchasi N. 18, 15. kaikeyyāḥ priyakāraṇāt "um" K "einen Gefallen zu erweisen" 1, 24. kiṃ te bhūyaḥ priyamupaharāmi ŚĀK. 113, 4. tayornityaṃ priyaṃ kuryāt M. 2, 228. N. 1, 19. INDR. 5, 32. HIḌ. 2, 34. R. 1, 62, 10. dhārtarāṣṭrasya - priyacikīrṣavaḥ BHAG. 1, 23. yadi cāpi priyaṃ kiṃcinmayi kartumihecchasi N. 17, 20. yo bhṛtyaḥ paramaṃ kāryaṃ na kuryānnṛpateḥ priyam Spr. 2573. devānāṃ priyamācaran M. 9, 95. pāṇigrāhasya - nācaretkiṃcidapriyam 5, 156. priye nityaṃ vartamāno mahībhṛtām so v. a. "Angenehmes erweisend" MBH. 3, 15351. satyaṃ brūyātpriyaṃ brūyānna brūyātsatyamapriyam. priyaṃ ca nānṛtaṃ brūyāt Spr. 3130. 1918. fg. ŚĀK. 10, 18. 112, 10. 15. RAGH. 12, 91. R. 1, 1, 75. VARĀH. BṚH. S. 74, 7. 77, 5. AK. 1, 1, 5, 19. TRIK. 3, 2, 19. HALĀY. 1, 141. 146. priyāpriyāṇi AV. 10, 2, 9. priyāpriye du. CHĀND. UP. 8, 12, 1. M. 8, 173. Spr. 2570. BHĀG. P. 4, 28, 37. priyāpriye loc. sg. Spr. 1849. 2570, v. l. priyahite rataḥ M. 2, 235. R. 1, 7, 4. sthitiḥ BRĀHMAṆ. 2, 24. viprayogaṃ priyaiścaiva saṃyogaṃ ca tathāpriyaiḥ "mit Lieben" M. 6, 62. 79. 8,42.  yathā yamaḥ priyadveṣyau - niyacchati 9, 307. 12, 79. na me tvadanyā kāciddhi priyāsti N. 12, 14. 77. DAŚ. 2, 33. R. 1, 1, 20. RAGH. 1, 28. MEGH. 113. na strīṇāmapriyaḥ kaścitpriyo vāpi na vidyate Spr. 1496. 1923 - 1925. VID. 12. mit einem ablat. "lieber als": nanu te - priyāhaṃ prāṇebhyo 'pi R. GORR. 2, 66, 29. KATHĀS. 4, 125. In comp. mit seinem subst.: -suhṛd "ein lieber Freund" HIT. 14, 21. 26, 13. 27, 13. am Anf. eines adj. comp. P. 2, 2, 35, Vārtt. 2. -guḍa "dem Zucker lieb ist, ein Freund von Zucker" Sch. -devana "ein Freund vom Spiel" MBH. 4, 23. -maṇḍanā ŚĀK. 84. RAGH. 12, 81. VARĀH. BṚH. S. 69, 20. 74, 8. 101, 1 (= BṚH. 16, 1). LAGHUJ. 2, 14. BṚH. 12, 17. 17, 11. VID. 255. -viśva P. 1, 1, 29, Sch. am Ende eines comp.: sarvaloka- "Jedermann lieb, ein Liebling Aller" R. 1, 1, 16. 6, 1. 2, 42, 4. DAŚ. 2, 70. SĀV. 5, 95. RAGH. 3, 29. ŚĀK. 88, 10. VET. in LA. 11, 7. hṛdayapriyā HIT. 42, 7. tatpriyārtham "um ihm Etwas Liebes zu thun" SĀV. 5, 14. MBH. 5, 7067. MEGH. 23. RĀJA-TAR. 5, 47. cikīrṣantī tatpriyam N. 8, 3. matpriye satataṃ sthitāḥ R. 6, 105, 7. tadapriyā ŚĀK. 114. chāttrapriyo 'nadhyāyaḥ Schol. zu P. 6, 2, 16. gamana- "angenehm zu gehen" Schol. zu 15. Accent solcher Composita P. 6, 2, 15. fg. m. "der Geliebte, Gatte" AK. 2, 6, 1, 35. H. 8. 516. H. an. MED. N. 12, 94. MEGH. 29. 69. 75. RAGH. 12, 22. 14, 48. Spr. 1916. 3010. priyā "die Geliebte, Gattin" H. 515. ŚABDAR. im ŚKDR. N. 10, 17. MṚCCH. 67, 9. ŚĀK. 37, 4. RAGH. 2, 68. 3, 5. 10. MEGH. 7. 83. ṚT. 1, 1. Spr. 1770. VID. 278. 337. VET. in LA. 18, 8. AK. 1, 1, 1, 40. 3, 4, 24, 159. TRIK. 1, 1, 101. 2, 8, 10. VARĀH. BṚH. S. 67, 110. "Weibchen" (eines Vogels) 87, 36. priyā am Ende eines adj. comp. nach einem fem. P. 6, 3, 34. VOP. 6, 13. 15. kalyāṇīpriya Sch. priyam adv. "auf eine angenehme Weise" Spr. 1917. priyeṇa und priyapriyeṇa "gern" P. 8, 1, 13. paścāttatraiva vane ciramatipriyeṇa vasati "auf eine sehr angenehme Weise" HIT. 60, 5, v. l. -- compar. a) preyaṃs P. 6, 4, 157. VOP. 7, 56. ṚV. 1, 140, 11. AV. 11, 4, 9. ŚAT. BR. 14, 4, 2, 19. KAṬHOP. 2, 1. PRAB. 23, 16. m. "der Geliebte, Gatte" H. 516. KATHĀS. 26, 283. Spr. 1801. preyaskara "die Hand des Geliebten" BHĀG. P. 4, 23, 20. preyasī "die Geliebte, Gattin" H. 515. Spr. 2601. DHŪRTAS. 68, 4. -- b) priyatara R. 2, 74, 11. Spr. 1790. -- superlat. a) preṣṭha P. 6, 4, 157. VOP. 7, 56. AK. 3, 2, 61. HALĀY. 4, 4. ṚV. 5, 43, 7. stoma 7, 34, 14. 88, 1. 8, 73, 1. 92, 10. 10, 156, 5. idaṃ namo rudrāya preṣṭham 7, 36, 5. "Liebster" in der Anrede KAṬHOP. 2, 9. BHĀG. P. 1, 11, 17. 8, 19, 21. 9, 19, 5. Verz. d. Oxf. H. No. 492. m. "der Geliebte, Gatte" H. 516. BHĀG. P. 4, 3, 6. preṣṭhā "die Geliebte, Gattin" H. 516. Davon ein neuer superlat. preṣṭhatama BHĀG. P. 1, 14, 44. -- b) priyatama ṚV. 7, 62, 4. 95, 5. 10, 17, 6. AV. 5, 28, 6. ayaṃ lokaḥ priyatamo devānāmaparājitaḥ 30, 17. tanūḥ 14, 2, 50. ŚAT. BR. 5, 4, 2, 8. 12, 4, 3, 8. priyātpriyatamaṃ (-taraṃ?) labdhaṃ mayā R. 6, 107, 21. m. "der Liebste, Geliebte, Gatte" MEGH. 32. 71. Spr. 405. 3178. priyatamā "die Liebste, Geliebte, Gattin" H. 8. MṚCCH. 67, 12. ŚĀK. 37, 4, v. l. ad 135. Spr. 428. 1801. KATHĀS. 10, 217. manoratha- ŚĀK. 33, 2. -- b) "theuer, hoch im Preise stehend": anna VARĀH. BṚH. S. 8, 8. 33, 14. priyānnatva n. "Theuerung" 17, 5. -dhānyaka "Theuerung bereitend" (Gegens. subhikṣakārin) 4, 20. -- c) "Etwas liebend, anhänglich an" (loc.), "geneigt": añjiṣu priyāḥ ṚV. 2, 36, 2. mātṛṣu priyam (agnim) 3, 23, 3. hotāraṃ sadmasu priyam 5, 23, 3. yaḥ priyaṃ tvā kṛṇavate haviṣmān "wer deine Liebe zu gewinnen weiss als Opferbringer" 4, 2, 8. In comp. mit dem obj. P. 2, 2, 35, Vārtt. 2. guḍa- Schol. parokṣapriyā iva hi devāḥ pratyakṣadviṣaḥ ŚAT. BR. 14, 6, 11, 2. akṣa- "ein Freund vom Würfelspiel" N. 1, 3. dvijairabhyāgatapriyaiḥ VID. 250. Hierher wohl auch der superlat. preṣṭha in der Stelle: preṣṭhā hyasatho asya manman ṚV. 6, 63, 1. -- 2) m. a) "der Geliebte, Gatte"; s. u. 1,a. -- b) "Schwiegersohn" (nach KULL.): rājartviksnātakagurūnpriyaśvaśuramātulān. arhayenmadhuparkeṇa M. 3, 119. -- c) "ein best. Thier" (s. priyaka) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- d) "eine best. heilkräftige Pflanze", = vṛddhi H. an. MED. = jīvakauṣadha RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā a) "die Geliebte, Gattin"; s. u. 1,a. -- b) "Nachricht" (vārttā) DHAR. im ŚKDR. -- c) "kleine Kardamomen" ŚABDAC. im ŚKDR. -- d) "arabischer Jasmin" RĀJAN. im ŚKDR. -- e) "Branntwein" ebend. -- f) N. verschiedener Metra: [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II,158 (V,4). a. c. d. b. u.s.w. HALL in Journ. of the Am. Or. S.6,514. ein anderes Metrum Ind. St. 8, 397. 417. 423. -- Vgl. a-, nartana-, puru-, puṣkara-, prati-, prāṇa-, hari-, nipriyāy.

priyaṃvada (priyam, acc. von priya + vada) 1) adj. f. ā P. 3, 2, 38. VOP. 26, 57. "Liebes den Menschen sagend, freundlich im Umgange" AK. 3, 1, 36. H. 351. an. 4, 141. MED. d. 50. ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 1, 7462. INDR. 4, 11. R. 1, 7, 8. 2, 32, 12. SUŚR. 1, 69, 11. RAGH. 3, 64. KUMĀRAS. 5, 28. Spr. 2902. 3094. 3953. VARĀH. BṚH. S. 101, 2. BHAṬṬ. 4, 19. von Śiva ŚIV. anyo 'nyasya priyaṃvadau SUND. 1, 5. MBH. 3, 14650. sarvabhūta- R. 2, 24, 2. a- HIḌ. 4, 15. -- 2) m. a) "ein best. Vogel" H. an. MED. ŚABDAR. R. 3, 78, 23. -- b) N. pr. eines Gandharva ŚABDAR. RAGH. 5, 53. 7, 58. -- 3) f. ā a) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VIII, 18). Ind. St. 8, 382. -- b) N. pr. eines Frauenzimmers ŚĀK. 9, 22 u.s.w. DAŚAK. 95, 14. 96, 2.

priyaka (von priya) m. 1) "eine Art Gazelle" AK. 2, 5, 9. TRIK. 3, 3, 31. H. an. 3, 65. fg. MED. k. 117. fg. ŚIŚ. 4, 32. priyako romabhiryukto mṛdūccamasṛṇairghanaiḥ VAIJ. beim Schol. zu ŚIŚ. 4, 32. in Höhlen wohnend SUŚR. 1, 203, 1. 10. 2, 61, 20. -- 2) "ein best. Vogel" MBH. 3, 11576. -- 3) "Biene" H. an. MED. -- 4) N. verschiedener Pflanzen: "Nauclea Cadamba Roxb." AK. 2, 4, 2, 22. TRIK. H. an. MED. "Terminalia tomentosa W. et. A." AK. 2, 4, 2, 24. H. 1144. H. an. MED. = priyaṅgu AK. 2, 4, 2, 36. H. an. MED. "Saffran" H. an. MED. "ein best. Baum" R. 2, 71, 12. fg. (73, 10 GORR.). 3, 39, 13. HARIV. 3821. 3843. VARĀH. BṚH. S. 42 (43), 15. -- 5) N. pr. eines Wesens im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2567. N. pr. eines Mannes gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104.

priyakara (priya + 1. kara) adj. "erfreulich": śāsana R. 2, 32, 1. ādānamapriyakaram "unerfreulich" (anders aufgefasst u. apriya) M. 7, 204.

priyakarman (priya + ka-) n. "eine Handlung des Geliebten" BHĀG. P. 2, 9, 13.

priyakarman (wie eben) adj. "Jmd Liebes erweisend, freundlich" Spr. 1649.

priyakāma (priya + kāma) adj. f. ā "gern Jmd" (gen.) "etwas Liebes erweisend" BRĀHMAṆ. 2, 32.

priyakāmya (priya + kā-) m. "Terminalia tomentosa" NIGH. PR.

priyakāra (priya + 1. kāra) adj. "Jmd etwas Liebes erweisend" P. 3, 2, 44. VOP. 26, 58. anyo'nyasya priyakārau SUND. 1, 5.

priyakāraka (priya + 1. kā-) adj. "angenehm, erfreulich": ādānamapriyakaraṃ dānaṃ ca -kam M. 7, 204.

priyakārin (priya + 1. kā-) adj. "Jmd etwas Liebes erweisend"; davon  nom. abstr. -kāritva KATHĀS. 17, 45.

priyakṣatra (priya + kṣatra) adj. "freundlich herrschend" ṚV. 8, 27, 19.

priyaṃkara (priyam, acc. von priya + 1. kara) 1) adj. f. ī P. 3, 2, 44. VOP. 26, 58. "Jmd" (gen.) "etwas Liebes erweisend" VS. p. 307. MBH. 1, 5176. 2, 636. 13, 7342. 7680. HARIV. 6561. RAGH. 14, 48. RĀJA-TAR. 1, 355. "erfreulich, angenehm": gāthā yādavānāṃ priyaṃkarāḥ (!) HARIV. 5726. -- 2) m. N. pr. eines Dānava KATHĀS. 47, 24. eines Mannes KṢITĪŚ. 9, 6. -- 3) f. ī N. verschiedener Pflanzen: = bṛhajjīvantī, śvetakaṇṭakārī und aśvagandhā RĀJAN. im ŚKDR.

priyaṃkaraṇa (priyam + 2. ka-) adj. f. ī "Liebes --, einen Gefallen erweisend" P. 3, 2, 56. VOP. 26, 62.

priyaṅgu m. f. (f. SIDDH.K.248,b,11. MED.) "Fennich, Panicum italicum" AK. 2, 9, 20. H. 1176. an. 3, 128. MED. g. 43. HALĀY. 2, 427. VS. 18, 12. AIT. BR. 8, 16. TS. 2, 2, 11, 4. TBR. 3, 8, 14, 6. ŚAT. BR. 14, 9, 3, 22. KAUŚ. 8. 32. "eine best. wohlriechende Pflanze", = phalinī AK. 2, 4, 2, 36. H. 1149. H. an. MED. HALĀY. 2, 38. RATNAM. 122. "langer Pfeffer" und "Sinapis ramosa Roxb." H. an. MED. = kaṭukī DHARAṆI im ŚKDR. n. "Saffran" H. ś. 131. - SUŚR. 1, 22, 5 (ein blühender Baum). 46, 13. 94, 7. 134, 1. 139, 8. 140, 20. 141, 7. 196, 21. 2, 275, 18 (n.) 434, 8. f. ṚT. 4, 10. priyaṅgvāmravanopetā (nadī) MBH. 3, 8355. HARIV. 12673. R. 3, 17, 11 (m). Spr. 1928. VARĀH. BṚH. S. 43 (34), 9. 54, 3. 76, 14. 97, 16. (saṃskṛto rājamārgaḥ) nānāpuṣpapriyaṅgubhiḥ MBH. 12, 1390. anuliptaḥ priyaṅgunā 13, 5970. 5042. R. 4, 25, 25. 6, 96, 3. -śyāmalā KATHĀS. 47, 109. -- Vgl. praiyaṅgava.

priyaṅgudvīpa (pri- + dvīpa) m. N. pr. eines Landes SCHIEFNER, Lebensb. 308 (78).

priyaṅguśyāmā (pri- + śyāmā) f. N. pr. der Gattin Naravāhanadatta's VĀSAVAD. 88, 1. 246, 3.

priyajāta (priya + jāta) adj. "lieb --, erwünscht geboren": Agni ṚV. 8, 60, 2.

priyajīva (priya + jīva) adj. "das Leben liebend, lange lebend"; m. "Calosanthes indica Bl." RĀJAN. im ŚKDR.

priyatanu (priya + tanu) adj.: na brāhmaṇo hiṃsitavyo agniḥ priyatanoriva AV. 5, 18, 6 könnte entstellt sein für agneḥ priyā tanūriva.

priyatama (compar. von priya) 1) adj. s. u. priya 1,a. -- 2) m. "ein best. Strauch", = mayūraśikhā ŚABDAC. im ŚKDR. "Celosia cristata" WILS.

priyatara compar. von priya s. u. priya 1,a. Davon nom. abstr. -tva n. "das Jmd" (loc.) "Liebersein": arthātpriyataratvaṃ ca sarvalokeṣu vai tadā (prāptavān) MBH. 13, 598.

priyatā (von priya) f. 1) "das Liebsein" ŚAT. BR. 14, 6, 10, 3. sa loke -tāṃ yāti M. 5, 50. sa tasyāḥ -tāṃ vrajet MBH. 13, 1836. -tāmeti Spr. 2849. 3910. -tāmadhigacchati KĀM. NĪTIS. 5, 58. R. 1, 3, 9. -- 2) "das Liebhaben" AK. 1, 1, 7, 27. śmaśāna- KATHĀS. 2, 14. RĀJA-TAR. 5, 351. -- Vgl. priyatva.

priyatoṣaṇa (priya + to-) adj. "den Geliebten zufriedenstellend"; m. "eine Art coitus" (ratibandhaviśeṣa ŚKDR.): nārī pādau svahastena dhārayejjaghanopari. stanāpīḍakaraḥ kāmī kāmayetpriyatoṣaṇaḥ (adj. zu kāmī!).. RATIM. im ŚKDR.

priyatva (von priya) n. 1) "das Liebsein, Geliebtsein" MBH. 13, 1026. R. 2, 1, 28. -- 2) "das Liebhaben" ŚABDAR. im ŚKDR. -madhurāhāra- SUŚR. 1, 263, 4. Spr. 2656 (= KUMĀRAS. 1, 49).

[Page 4.1164]

priyada (priya + 1. da) 1) adj. "Angenehmes --, Erwünschtes gebend." -- 2) f. ā "Rhinacanthus communis Nees." NIGH. PR.

priyadattā (priya + da-) adj. f. "Lieben gegeben", eine myst. Bez. "der Erde" MBH. 13, 3114.

priyadarśa (priya + darśa) adj. "angenehm --, lieblich anzusehen" (Gegens. durdarśa) MBH. 13, 6668.

priyadarśana (priya + da-) n. "der Anblick eines lieben Freundes" Spr. 198.

priyadarśana (wie eben) 1) adj. f. ā "lieblich anzusehen" TRIK. 3, 1, 13. JAṬĀDH. im ŚKDR. siddhacāraṇasaṃghānāṃ babhūva -naḥ MBH. 1, 4640. R. 1, 1, 3. somavatpriyadarśanaḥ 18. RAGH. 1, 47. ŚĀK. 58. 80, 8. VĀSAVAD. 236, 4. -- 2) m. a) "Papagei" H. ś. 194. JAṬĀDH. NIGH. PR. -- b) "eine Art Dattelbaum" (kṣīrikā) JAṬĀDH. "Terminalia tomentosa, Mimusops Kauki L." und "eine bei feuchtem Wetter an Bäumen und Steinen zum Vorschein kommende Flechte" (mahr. dagaḍaphūla, hindust. [arabic]) NIGH. PR. -- c) N. pr. eines Fürsten der Gandharva RAGH. 5, 53. -- d) N. eines Kalpa Lot. de la b. l. 257. -- 3) f. ī "Gracula religiosa, Predigerkrähe" NIGH. PR. -- 4) f. ā N. pr. eines Frauenzimmers VĀSAVAD. 236, 4.

priyadarśin (priya + da-) adj. "der Alles liebevoll ansieht", Bein. Aśoka's Z. f. d. K. d. M. 3, 171.

priyadhā (von priya) adv. "liebevoll": revatīryajñapatiṃ priyadhā viśata TS. 1, 3, 8, 1.

priyadhāma (priya + dhāman) adj. "eine liebe Heimath habend" oder "die Opferstätte liebend": Agni ṚV. 1, 140, 1.

priyadhāman (wie eben) adj. dass.: Indra AV. 17, 1, 10. die Āditya ŚAT. BR. 4, 3, 5, 20. KĀTY. ŚR. 10, 4, 13. ĀŚV. ŚR. 5, 17.

priyapati (priya + pa-) m. "Herr der Lieben" oder "des Lieben, Erwünschten" VS. 23, 19.

priyaprāya (priya + prāya) adj. "überaus freundlich --, liebevoll" (von einer Rede) H. 264.

priyabhāṣaṇa (priya + bhā-) n. "freundliche Worte": dānaṃ sapriyabhāṣaṇam Spr. 1217.

priyabhāṣin (priya + bhā-) 1) adj. "angenehm redend." -- 2) f. -ṣiṇī "Gracula religiosa, Predigerkrähe" NIGH. PR.

priyamadhu (priya + madhu) m. Bein. Balarāma's H. 224.

priyamālyānulepana (priya + mālya - anu-) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2562.

priyamedha (priya + medha) m. N. pr. eines Ṛṣi (eines Āñgirasa, Verfassers mehrerer Lieder in ṚV. 8 und von 9. 28) und seines Geschlechts NIR. 4, 3. ṚV. 1, 139, 9. 8, 5, 25. eines Nachkommen des Ajamīḍha BHĀG. P. 9, 21, 21. pl. ṚV. 1, 45, 4. 8, 2, 37. 3, 16. 4, 20. 8, 18. 58, 8. 76, 3. 10, 73, 11. priyamedhavat 1, 45, 3. -stuta 8, 6, 45. -- Vgl. praiyyamedha.

priyaṃbhaviṣṇu (priyam, adv. von priya, + bha-) adj. "lieb werdend" P. 3, 2, 57. VOP. 26, 63.

priyaṃbhāvuka (priyam + bhā-) adj. dass. P. 3, 2, 57. VOP. 26, 63. sa tayorbabhūva suratārambhaḥ -kaḥ "er wurde ihnen lieb, angenehm" GĪT. 12, 10. Davon nom. abstr. -tā f.: -tāmagāt "er wurde lieb" BHAṬṬ. 4, 13.

priyaratha (priya + ratha) "wahrscheinlich" N. pr. ṚV. 1, 122, 7. adj. nach SĀY.

priyarūpa (priya + rūpa) adj. "eine angenehme Gestalt habend" gaṇa  manojñādi zu P. 5, 1, 133. -- Vgl. praiyarūpaka.

priyavaktar (priya + va-) nom. ag. "der Jmd etwas Liebes sagt" (in gutem und in bösem Sinne), "nach dem Munde redend, Schmeichler" Spr. 2539. Davon nom. abstr. -vaktṛtva (in gutem Sinne) n. Spr. 4171.

priyavacana (priya + va-) n. "liebe --, freundliche Worte" Spr. 1920.

priyavacana (wie eben) m. = bhaktimānrogī RĀJAN. in NIGH. PR.

priyavant adj. "das Wort" priya "enthaltend" TS. 2, 2, 11, 4. KĀṬH. 10, 11.

priyavarṇī (priya + varṇa) f. = priyaṅgu JAṬĀDH. im ŚKDR. "Echites frutescens" WILS. nach ders. Aut.

priyavallī (priya + va-) f. = priyaṅgu, phalinī RĀJAN. im ŚKDR.

priyavāc (priya + vāc) f. "liebe --, freundliche Reden": dānaṃ priyavāksahitam Spr. 1133.

priyavāc (wie eben) adj. "liebe --, freundliche Rede führend" MED. d. 50. HALĀY. 2, 211. Spr. 1649. 1918. VARĀH. BṚH. S. 101, 6. LAGHUJ. 2, 16.

priyavāda (priya + vāda) m. "liebe --, freundliche Worte" MBH. 12, 5065. Spr. 1924. R. 2, 111, 10 (120, 10 GORR.).

priyavādikā (priya + vā-) f. "ein best. musikalisches Instrument" H. ś. 85.

priyavādin (priya + vā-) 1) adj. "Jmd etwas Angenehmes --, Liebes sagend, freundlich redend" H. an. 4, 141. VS. 30, 13. YĀJÑ. 1, 76. MBH. 1, 5176. R. 2, 27, 1. 40, 25. 6, 109, 64. Spr. 218. 744. 1182. 1729. 1791. 3132. HIT. 87, 12. apriyavādinī M. 9, 81. Spr. 3066. Davon nom. abstr. priyavāditā f. MBH. 3, 13797. Spr. 3126. 3458. VYUTP. 29. -- 2) f. -nī "Gracula religiosa, Predigerkrähe" NIGH. PR.

priyavrata (priya + vrata) 1) adj. "erwünschtes Gesetz habend" oder "Gehorsam liebend": agne devāṃ ā vaha naḥ priyavratān ṚV. 10, 150, 3. ŚAT. BR. 4, 4, 3, 5, 20. KĀTY. ŚR. 10, 4, 13. -- 2) m. N. pr. eines Mannes AIT. BR. 7, 34. ŚAT. BR. 10, 3, 5, 14. Ind. St. 8, 136, N. eines Sohnes des Manu von der Śatarūpā HARIV. 58. 60. VP. 53. BHĀG. P.3,12,54.5,1,1. fgg. 20,2. MĀRK. P. 50,15. 53,12. fg. Verz. d. B. H. No. 485. Verz. d. Oxf. H. 24,b,23. 70,b,18. -- Vgl. praiyavrata.

priyaśālaka (priya + śā-) m. "Terminalia tomentosa" NIGH. PR. -sālaka RĀJAN. im ŚKDR.

priyaśravas (priya + śra-) adj. "den Ruhm liebend", Beiw. Kṛṣṇa's BHĀG. P. 1, 5, 26. fg. 6, 34.

priyasa (priya + sa) adj. "Erwünschtes verschaffend" ṚV. 9, 97, 38.

priyasakha (priya + sakha = sakhi) 1) adj. "seine Freunde liebend" (nach KERN) VARĀH. LAGHUJ. 2, 14. -- 2) m. a) "ein lieber Freund" MBH. 5, 6064. Spr. 1921. MEGH. 12. -- b) "Acacia Catechu Willd." (khadira) ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) f. ī "eine liebe Freundin" DAŚAK. 96, 2.

priyasaṃgamana (priya + saṃ-) n. "das Zusammenkommen der Freunde", N. des Ortes, an dem Indra und Kṛṣṇa mit ihren Aeltern Aditi und Kaśyapa "zusammengekommen" sein sollen, HARIV. 7647.

priyasatya (priya + sa-) adj. "angenehm und zugleich wahr" (eine Rede) H. 264.

priyasaṃdeśa (priya + saṃ-) m. "Michelia Champaka" (campaka) "Lin." ŚABDAC. im ŚKDR.

priyasālaka s. priyaśālaka.

priyastotra (priya + stotra) adj. "dem Lob lieb ist. preislustig": vanaspati  Soma ṚV. 1, 91, 6.

priyākar (priya + 1. kar) "Jmd" (acc.) "etwas Angenehmes erweisen" P. 5, 4, 63. VOP. 7, 91. BHAṬṬ. 4, 19.

priyākhya (priyā + ākhyā) adj. "Geliebte genannt" Spr. 3808. "announcing good tidings" (priya) WILSON.

priyātithi (priya + a-) adj. "Gäste liebend, gastfreundlich" DRAUP. 3, 8.

priyātman (priya + ā-) adj. "angenehm": su- (vāyu) R. 2, 91, 24.

priyāmbu (priya + a-) 1) adj. "Wasser liebend." -- 2) m. "der Mangobaum" RĀJAN. im ŚKDR.

priyāla 1) m. N. eines Baumes, "Buchanania latifolia" H. 1142. MED. ṭ. 19. N. (BOPP.). 12, 5. R. 2, 94, 8. SUŚR. 2, 32, 14. 40, 1. 475, 19. ŚARÑG. SAṂH. 3, 11, 15. KUMĀRAS. 3, 31. BHĀG. P. 4, 6, 18. 8, 2, 10. Vgl. piyāla und tāpasapriya. -- 2) f. ā "Weinstock, Weintraube" (drākṣā) RĀJAN. im ŚKDR.

priyāvant (von priyā) adj. "eine Geliebte habend, ein Verliebter": prati sma cakruṣe kṛtyāṃ priyāṃ priyāvate hara AV. 4, 18, 4.

priyāsūyamatī (priya - asūyā + mati) f. N. pr. eines Frauenzimmers RĀJA-TAR. 8, 2343.

priyaiṣin (priya + e-) adj. "Jmd etwas Angenehmes wünschend, um Jmdes Freude besorgt" HARIV. 8957.

priyodita (priya + u-) n. "freundliche Worte" ŚABDAR. im ŚKDR.

prī 1 prīṇāti, prīṇīte DHĀTUP. 31, 2. prīṇīhi (BHĀG. P. 4, 29, 55) und prīṇāhi ved. Schol. zu P. 3, 4, 88. 6, 4, 103. ved. piprīhi, apipres, apiprayat, piprayasva; piprāya, pipriye; apraiṣīt; preṣyati. 1) act. a) "vergnügen, ergötzen, erfreuen; es Jmd zu Dank machen, Jmd gnädig stimmen": vyaśvastvāprīṇādṛṣiḥ ṚV. 8, 23, 16. 9, 74, 4. amṛtānpiprayat 7, 17, 4. 8, 39, 9. prīṇītāśvān "thuet gütlich den Rossen" 10, 101, 7. 2, 1. VS. 29, 7. yāṃ apipreḥ (devān) TBR. 3, 6, 14, 3. AIT. BR. 3, 31. 6, 3. devānprīṇāti yo yajate ŚAT. BR. 1, 9, 1, 3. 2, 1, 4, 4. 3, 8, 2, 29. preṣat (SĀY.: tarpayatu) ṚV. 1, 180, 6. -- prīṇāti devānājyena madhunā ca pitṝṃstathā YĀJÑ. 1, 42. MBH. 13, 3271. HARIV. 1002. 1004. na māmati. prīṇāti MBH. 1, 3755. tanme prīṇāti hṛdayam 3, 4007. 5, 3208. 7, 3420. fg. 12, 12. 13, 368. fg. HARIV. 11083. R. 4, 61, 34. Spr. 1926. RĀJA-TAR. 1, 310. VID. 93. KATHĀS. 6, 79. prīṇanprāṇairapyarthinaḥ 46, 237. 49, 216. BHĀG. P. 3, 15, 11. 4, 29, 55. 7, 9, 53. fg. 9, 4, 26. surānpiprāya BHAṬṬ. 5, 104. 7, 64. pipriyuḥ 3, 38. gatvāpraiṣīcca (oder gatvā prai- von 1. iṣ mit pra) rāvaṇam 15, 99. preṣyati 16, 4. -- b) "seine Freude haben an, sich Etwas wohl sein lassen": piprīhi madhvaḥ suṣutasya cāroḥ ṚV. 5, 33, 7. kaccinmanaste prīṇāti vanavāse MBH. 15, 742. na tasya vedāḥ (lies devāḥ) prīṇanti pitaro naiva MĀRK. P. S. 659, 10. -- 2) med. "befriedigt --, vergnügt --, froh sein, sich behagen lassen": ā vītaye sadata pipriyāṇāḥ ṚV. 7, 57, 2. 7, 3. prīṇānā ni mumuktamasme 91, 5. 2, 11, 17. 1, 73, 1. vivasvataḥ sadana ā hi pipriye 3, 51, 3. VS. 27, 13. RAGH. 15, 30. 19, 30. RĀJA-TAR. 2, 122. 158. svāṃ tanvaṃ piprayasva "vergnüge dich" ṚV. 8, 11, 10. -- 3) prīyate DHĀTUP. 26, 35. dass.: viśve devāśca prīyantām YĀJÑ. 1, 244. MBH. 1, 1070. 2173. 13, 780. 1606. 2118. HARIV. 9784. KATHĀS. 44, 89. BHĀG. P. 8, 7, 40. MĀRK. P. 100, 43. ŚIŚ. 1, 17. DAŚAK. in BENF. Chr. 193, 19. na ca prīye kulakṣaye MBH. 1, 141. prīyāmahe tvayā 2, 1047. 3, 10034. 5, 947. dattena māsaṃ prīyante (v. l. für tṛpyanti) M. 3, 267. prīyeraṃstena vāsena MBH. 4, 275. 5, 690. 13, 3653. ŚĀK. 105, v. l. prīyate tava MBH.3, 14734. 13, 1296. 3060. R. GORR. 2, 118, 18. BHĀG. P. 6, 19, 6. prīyante pitarastasya prādurbhāvānukīrtanāt HARIV. 2376. mudā paramayā yuktau prīyetāṃ tau parasparam R. 1, 52, 11. prīyamāṇa KAṬHOP. 1, 16. N. 5, 35. MBH. 1, 60. 3, 15260. 5, 947. R. 1, 2, 42. 2, 56, 13 f. (priya- gedr.). P. 1, 4, 33. BHĀG. P. 2, 9, 18. MĀRK. P. 51, 29. In derselben Bed. act.: prīyāmo darśanena vaḥ MBH. 3, 15025. prīyati 12, 7177. prīyatā partic. 13, 487. med. mit der transit. Bed. "lieben, Jmd geneigt sein": kacciccāsmānprīyate 14, 231. yā hi māṃ prīyate kaścit R. GORR. 2, 17, 32. samasto vata loko 'yaṃ bhajate kāraṇādanu. tvaṃ tu niṣkāraṇādeva prīyase.. 6, 10, 23. kāryārthaṃ prīyate janaḥ MBH. 12, 5066. 5065. prīyamāṇa BHAG. 10, 1. vācā saumyayā prīyamāṇayā "freundlich" R. 3, 20, 2. -- prāyāyase (!) "du freust dich über" (acc.) MBH. 2, 2115. -- 4) prīta "vergnügt, fröhlich, befriedigt" AK. 3, 2, 52. MED. t. 33. ṚV. 3, 57, 2. 4, 2, 10. 5, 6, 3. 10, 66, 15. vājin 1, 66, 4. 69, 5. AV. 10, 9, 4. TBR. 1, 1, 10, 6. AIT. BR. 1, 4. M. 3, 131. 9, 195. INDR. 4, 15. SUND. 4, 23. N. 5, 40. 17, 26. R. 1, 1, 59. 4, 18. RAGH. 1, 81. 3, 63. MEGH. 4. KATHĀS. 27, 75. VID. 219 BRAHMA-P. in LA. 54, 20. BHĀG. P. 8, 7, 40. BHAṬṬ. 1, 24. MĀRK. P. 100, 43. tapasānena yadi prītaḥ SUND. 1, 20. ARJ. 1, 12. RAGH. 2, 63. 10, 44. yatprīto me bhavān R. 6, 104, 31. KATHĀS. 11, 38. prīto 'smi te darśanāt Spr. 580. kṛtapratikṛta- RAGH. 12, 94. tau parasparataḥ prītau N. 5, 33. prītatara RAGH. 2, 67. atiprītau parasparam KATHĀS. 2, 41. anena vākyena suprītaḥ R. 2, 31, 28. N. 3, 16. parama- R. 1, 1, 41. 52, 1. 61, 21. prītamanas 1, 65. 4, 15. prītātman M. 1, 60. 9, 129. R. 1, 9, 64. aprīta MĀRK. P. 72, 9. prīta "geliebt, lieb": ātmānaṃ manyate prītaṃ bhūpālasya Spr. 3469. prītena vacasā (v. l. für prītivacasā) "mit freundlicher Rede" HIT. 19, 7. prīta n. "Scherz, Spass" MED. -- Vgl. prayas.

     caus. prīṇayati P. 7, 3, 37, Vārtt. 1. VOP. 18, 12. "vergnügen, ergötzen, erfreuen, Jmd gnädig stimmen" ĀŚV. GṚHY. 4, 7. (śrāddhadevatāḥ) prīṇayanti manuṣyāṇāṃ pitṝn YĀJÑ. 1, 268. MBH. 1, 6414. 5, 2665. 13, 3059. 3214. HARIV. 3793. R. 5, 76, 6. cakṣuḥ "thut dem Auge wohl" SUŚR.2,196,6. ŚĀK. 193. Spr. 1926, v. l. 2106. RĀJA-TAR.5,280. GĪT. 11,1. BHĀG. P.3,7,1. 21,49.7,6,19.9,3,10. MĀRK. P. 16,44. 26,37. 99,29. Verz. d. Oxf. H. 256,b,3. 267,a,18. PRAB. 112,12. BHAṬṬ. 17,51. med. MBH.1,5047. 13,3275. 5948. 15,101. prīṇita 12, 9110. PAÑCAT. 198, 21. BHAṬṬ. 22, 28. -- prāpayati SIDDH.K. zu P.7,3,37. prāyayati VOP. 18, 12.

     desid. "Jmd gewinnen --, günstig stimmen wollen": yastvā haviṣā piprīṣati ṚV. 4, 4, 7.
     abhi, anabhiprīta "nicht befriedigt" AIT. BR. 2, 12. 8, 24. -- Vgl. abhiprī.
     ā "befriedigen, begütigen, günstig stimmen, ergötzen": sa vidvāṃ ā ca piprayo yakṣi cikitva ānuṣak ṚV. 2, 6, 8. TS. 3, 1, 3, 2. ŚAT. BR. 6, 2, 1, 28. "mit den sog. Āpri-Versen besprechen": āprībhirāprīṇāti AIT. BR. 2, 4. āprīte paśau 11. ŚAT. BR. 13, 2, 2, 14. anāprīta 6, 2, 1, 37. -- med.: ātmānamāprīṇīta "ergötzte sich" TS. 5, 1, 8, 4. LĀṬY. 1, 7, 7. -- Vgl. āprī, āprītapā.
     pari, pariprīta "dem man Liebes erweist, - schmeichelt, theuer": durniyantuḥ pariprīto na mitraḥ ṚV. 1, 190, 6. kiyatī yoṣā maryato vadhūyoḥ pariprītā panyasā vāryeṇa 10, 27, 12. sasvajāte pariprītau prīyamāṇau "überaus erfreut" MBH. 9, 9156 (S. 248, Z. 1). -- Vgl. pariprī.
     anupra. devānvai pitṝnprītān manuṣyāḥ pitaro 'nu pra piyate (im Comm.  gedr. pipate) TBR. 1, 3, 10, 4. 5; scheint eine Form von prī mit pra enthalten zu sollen und wird mit prītā bhavanti erklärt, ist aber jedenfalls fehlerhaft.
     sam, saṃprīyate "befriedigt --, vergnügt --, froh sein, seine Freude haben an" MBH. 5, 3261. ko hyanenāpratītena vāsena - saṃprīyeta R. GORR. 2, 45, 22 (fälschlich saṃpriyeta 48, 18 SCHL.). naitanmanastava kathāsu - saṃprīyate BHĀG. P. 7, 9, 39. saṃprīyamāṇa MBH. 1, 7464. mitraiḥ 5, 4185. 4165. saṃprīta "befriedigt, vergnügt, froh" 13, 3304. RĀJA-TAR. 2, 153. 4, 667. -mānasa MBH. 1, 4440. -- caus. "befriedigen, vergnügt machen": pitṛdevānatithīn - samyaksaṃprīṇayan MĀRK. P. 28, 19. saṃprīṇita 96, 33. VP. 1, 13, 13 bei MUIR, ST. 1, 62. Spr. 1903, v. l.

prī (= 1. prī) adj. s. adha-, kadha-, ghṛta-, brahma-, viśva-.

prīṇa (von 1. pra) adj. = praṇa, purāṇa "ehemalig, alt" P. 5, 4, 30, Vārtt. 3. TRIK. 3, 1, 18.

prīṇana (vom caus. von 1. prī) 1) adj. "angenehme Empfindung erregend, wohlthuend, beruhigend" SUŚR. 1, 178, 16. 182, 2. 230, 11. 2, 141, 21. -- 2) n. "das Ergötzen, Erfreuen, Befriedigen" AK. 3, 3, 4. H. 1502. MED. ṇ. 91. DHĀTUP. 26, 86. 27, 24. indriya- MBH. 5, 779. BHĀG. P. 5, 8, 5. 7, 7, 51. "ein Mittel zum Ergötzen, Erfreuen, Befriedigen" 8, 16, 56. MBH. 15, 130.

prīṇay s. unter dem caus. von 1. prī.

prīti (von 1. prī) f. 1) "Freude, Ergötzung, angenehme Empfindung, Befriedigung, gnädige Stimmung"; = harṣa, mud AK. 1, 1, 4, 2. H. 316. an. 2, 178. fg. MED. t. 34. HALĀY. 1, 123. devānām ŚĀÑKH. ŚR. 16, 3, 16. 10, 7. 12, 18. vidyayaivāpyasti prītiḥ ĀŚV. GṚHY. 1, 1. ṛṣerdṛṣṭārthasya prītirbhavatyākhyānasaṃyuktā NIR. 10, 10. 28. 46. 11, 9. M. 9, 168. 12, 27. SĀṂKHYAK. 12. atulāṃ prītimupagamya INDR. 3, 10. prītimeṣyati N. 16, 19. parāṃ prītimavāpatuḥ SUND. 4, 4. HIḌ. 2, 31. gurave prītimāvahet M. 2, 246. 3, 82. prītimāhartum N. 25, 11. SUŚR. 1, 48, 11. 12. -vardhana 174, 2. HIT. 43, 6. kṣaṇikī Spr. 2532. 2755. KĀVYĀD. 2, 236. kurvankāmātkṣaṇamukhapaṭaprītimairāvatasya MEGH. 63. cetasaḥ Spr. 886. sanasaḥ 2478. mitraṃ prītirasāyanam 2200. kūpo 'ntaḥsvādujalaḥ prītyai lokasya 1129. ādarāddarśanaḥ cakṣuḥprītiḥ "Augenweide" PRATĀPAR. 57,a,4. nayana- SĀH. D. 79, 19. satye prītiḥ "Freude an der Wahrheit" Spr. 2279. PRAB. 43, 7. nahi naḥ prītiḥ savāsasi gate tvayi N. 9, 16. devane mama prītirna bhavatyasuhṛdgaṇaiḥ 26, 14. kātha prītirgṛhya śatruṃ nihatya MBH. 13, 29. bhuvanālokana- KUMĀRAS. 2, 45. prītyā "in freudiger Erregung, froh, mit Freuden" N. 24, 42. INDR. 1, 38. SUND. 4, 8. R. 2, 31, 34. RAGH. 2, 51. KATHĀS. 6, 43. prīti bei den Buddhisten BURNOUF in Lot. de la b. l. 798. -- 2) "freundschaftliche Gesinnung, Freundschaft, Liebe"; = preman H. 1377. H. an. MED. HALĀY. 4, 21. prītimāviṣkaroti Spr. 650. 1103. durjanena samaṃ sakhyaṃ prītiṃ cāpi na kārayet 1187. bhakṣyabhakṣakayoḥ prītiḥ 2009. 2392. 3592. VID. 306. KATHĀS. 4, 5. tulyaḥ kṛtaprītiḥ 22, 77. prītiṃ surāsurāścakrurmithaḥ kaṇṭhagrahottaram 50, 123. 112. 113. mūlaphalaiḥ - prītiṃ kuruṣva BHARTṚ. 3, 27 (nach der richtigen Lesart). caturṇāmātmajānāṃ hi prītiḥ pāramikā mama "Liebe zu" R. 1, 22, 10. guroḥ prītiṃ vidarśayan 2, 22. VARĀH. BṚH. S. 85, 4. 94, 46. prītirme paramā tvayi N. 13, 39. 26, 23. MBH. 1, 6578. ITIH. bei SĀY. zu ṚV. 1, 114, 6. parasparaṃ prītirutpannā VET. in LA. 24, 9. -pramukhavacana MEGH. 4. -snigdha (locana) 16. khala- "die Freundschaft der Bösen" Spr. 194. 4065. RAGH. 12, 54.  anyo'nya- VARĀH. BṚH. S. 17, 13. putra- "die Liebe zum Sohn" ŚĀK. 109, 8. MEGH. 33. 45, v. l. 50. VID. 136. prītyā "freundschaftlich, in Liebe" M. 8, 196. R. 1, 1, 21. RAGH. 1, 57. KATHĀS. 49, 178. Spr. 3916. -- 3) "die Freude, Befriedigung" personificirt HARIV. 7740. 14036. eine Tochter Daksha's VP. 54. MĀRK. P. 50, 22. 52, 22. "die Liebe" als Personification die Gemahlin des Liebesgottes H. an. MED. -- 4) "ein best." Joga H. an. MED. "der 2te unter den 27" ŚKDR. prasūtikāle yadā prītiyogo naro hyarogaḥ sukhavānvinodī. raktānurakto viduṣāṃ prapannaḥ saṃprārthito yacchati vittameva.. KOṢṬHĪPRAD. im ŚKDR. -- 5) N. der 13ten Kalā des Mondes Verz. d. Oxf. H. 18,b,26. -- 6) mystische Bezeichnung "des Buchstabens" dha Ind. St. 2, 316. -- Vgl. ātma-, duṣprīti, niṣprīti.

prītikara (prī- + 1. kara) adj. "Freude machend" P. 6, 2, 15, Sch. asmatprīti- MĀRK. P. 97, 25. a- M. 12, 28.

prītikarman (prī- + ka-) n. "eine aus Freundschaft, - Liebe hervorgehende Handlung, Liebeswerk" M. 9, 194.

prītikūṭa (prī- + kūṭa) N. pr. eines Dorfes HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 13.

prītijuṣā (prī- + ju-) f. N. pr. der Gattin des Aniruddha ŚABDAR. im ŚKDR.

prītitṛṣ (prī- + tṛṣ) m. ein N. "des Liebesgottes" TRIK. 1, 1, 41.

prītida (prī- + 1. da) 1) adj. "Freude bereitend." -- 2) m. "der Spassmacher im Drama, der" Vidūṣaka H. 331.

prītidatta (prī- + datta) adj. "aus Liebe --, aus Zuneigung geschenkt" MIT. im ŚKDR.

prītidāna (prī- + dāna) n. "eine aus Liebe --, Zuneigung gereichte Gabe, Liebesgabe" ŚKDR. WILSON.

prītidāya (prī- + 1. dāya) m. dass. MBH. 13, 333. 14, 2672. R. GORR. 1, 30, 2 (29, 4 SCHL.). 2, 6, 30. fg. 3, 3, 21. 4, 1. 5, 14. RĀJA-TAR. 3, 136.

prītidhana (prī- + dhana) n. "aus Freundschaft geschenktes Geld" R. GORR. 2, 74, 10.

prītipūrvakam s. u. pūrvaka 3.

prītibhojya (prī- + bho-) adj. "was man in der Freude --, frohen Herzens geniesst": annāni prītibhojyāni āpadbhojyāni vā punaḥ MBH. 5 im ŚKDR. Die gedr. Ausg. (5, 3261) liest st. dessen: saṃprītibhojyānyannāni.

prītimant (von prīti) 1) adj. a) "erfreut, froh, befriedigt" MBH. 5, 5982. 7516. 14, 288. R. 6, 104, 34. RAGH. 1, 92. ŚĀK. 65, 4. MĀRK. P. 19, 8. 134, 60. DHŪRTAS. 66, 3. anayā caiva bhaktyā te atyarthaṃ prītimānaham MBH. 13, 933. -- b) "Liebe --, Freundschaft zu Jmd" (loc. gen.) "fühlend, Jmd gewogen, verliebt" MBH. 5, 5986. R. 1, 7, 8. yadi tvaṃ prītimānvipra mayi MBH. 13, 2866. ARJ. 3, 13. MĀRK. P. 21, 38. 61, 67. fg. 65, 14. tena te prītimānaham MBH. 13, 2887. tvayā prītimatā gavām HARIV. 3973. MĀRK. P. 75, 54. vacas "ein liebevolles Wort" R. GORR. 2, 100, 3. als Beiw. Śiva's ŚIV. -- 2) f. -matī "ein best. Metrum: a. b. [metrical sequence] c. d. [metrical sequence] u.s.w. HALL in Journ. of the Am. Or. S. 6, 514.

prītimaya (wie eben) adj. "aus Freude entstanden": aśruvindavaḥ "Freudenthränen" R. 6, 109, 65.

prītivacas (prī- + va-) n. "liebevolle --, freundliche Worte" HIT. 19, 7.

prītisaṃgati (prī- + saṃ-) f. "Freundschaftsbündniss" Spr. 2699.

[Page 4.1170]

pru, pravate (gatau) NAIGH. 2, 14. DHĀTUP. 22, 61. proṣṭhās, pupruvire; "aufspringen": mā na proḍhvaṃ drutaṃ viyat BHAṬṬ. 9, 77. Vgl. prava, pravaka und plu.

     caus. prāvayati P. 1, 3, 86. VOP. 22, 2. = prāpayati P., Schol. "reichen bis" (acc.): uttuṅgaiḥ prāvayantīṃ divaṃ vanaiḥ (v. l. nagaiḥ). aśokavanikām BHAṬṬ. 8, 59.

     desid. vom caus. puprāvayiṣati und piprāvayiṣati P. 7, 4, 81, Sch. VOP. 19, 15.
     ati "hinüberspringen, entspringen": tāsāṃ parigṛhītānāmaśvataro 'tyapravata TS. 7, 1, 1, 2.
     apa "herabspringen" ŚAT. BR. 5, 4, 3, 23. 9, 5, 1, 27. LĀṬY. 3, 10, 9. KĀTY. ŚR. 15, 6, 29.
     abhi "herbeihüpfen, herbeispringen": abhi pravanta samaneva yoṣāḥ kalyāṇyāḥ smayamānāso agnim ṚV. 4, 58, 8. NIR. 7, 17. "hineinspringen in" ŚAT. BR. 4, 3, 4, 21.
     ā "anspringen, hinaufspringen": tāḥ kṛṣṇaḥ petva āpravata KĀṬH. 13. 2. vṛkṣam ṢAḌV. BR. 1, 6.
     ud "in die Höhe springen": sa viddha ūrdhva udapravata (nach WEBER'S Verbesserung) AIT. BR. 3, 33. "herausspringen": kimutpatasi kimutproṣṭhāḥ ĀŚV. ŚR. 3, 14.
     upa s. upaprut.
     vi, partic. vipruta "versprengt, verschlagen, palans": viprutaṃ rebhamudani pravṛktam ṚV. 1, 116, 24. (rebhamapsu) saṃ taṃ riṇītho viprutaṃ daṃsobhiḥ 117, 4.

prut (von pru) adj. s. antarikṣa-, uda-, upari-, kṛṣṇa-.

pruth, proth 1) prothati "pusten" (vom Ross), "schnauben": prothadaśvo na yavase 'viṣyan ṚV. 7, 3, 2. induṃ prothantaṃ pravapantamarṇavam 10, 115, 3. med. 2. iti prothya prathamena praṣṭhīvanti pragirantyuttarābhyām ĀŚV. ŚR. 6, 13. intens. partic. poprathat ṚV. 1, 30, 16. -- 2) proth, prothati, -te "Jmd" (dat. gen.) "gewachsen sein" DHĀTUP. 21, 6. puprothāsmai na kaśca na BHAṬṬ. 14, 84. nāprothīdasya kaśca na 15, 40. -- 3) proth, prothati "voll sein" GOVINDABH. im ŚKDR. -- Vgl. protha.
     apa "wegschnauben, wegblasen": apa protha dundubhe ducchunā itaḥ ṚV. 6, 47, 30. 9, 98, 11.
     pra = simpl. 1.: prapruthyā śipre maghavannṛjīṣinvimucyā harī iha mādayasva ṚV. 3, 32, 1. TS. 7, 1, 19, 1. PAÑCAT. BR. 8, 4, 1. 18, 9, 11, wo der Comm. es auf "das geräuschvolle Schütteln der Glieder des Rosses" bezieht. -- Vgl. praprotha.

pruṣ 1 pruṣṇuvānta, pruṣṇute; (vi) pruṣyati; "spritzen, träufeln": yadī ghṛtaṃ marutaḥ pruṣṇuvanti ṚV. 1, 168, 8. yato naḥ pruṣṇuvadvasu 3, 13, 4. vācā pruṣā vasu 10, 77, 1. pruṣṇate VS. 22, 26. proṣiṣyate TS. 7, 5, 11, 2. pruṣāyati, -te dass.: pruṣāyante vāṃ pavayo hiraṇyaye rathe ṚV. 1, 139, 3. 181, 1. "bespritzen, benetzen": madhvā mādhvī madhu vāṃ pruṣāyan 4, 43, 5. stambhīddha dyāṃ sa dharuṇaṃ pruṣāyat 1, 121, 2. partic. pruṣita 58, 2. -- pruṣ, pruṣṇāti = snehana, secana, pūraṇa DHĀTUP. 31, 55. = ārdrībhāva DURGAD. bei WEST. = mocana (st. secana) MAITR. und Andere bei WEST. "brennen" KAVIKALPADR. im ŚKDR. pruṣṭa "gebrannt" AK. 3, 2, 48. H. 1486. pruṣṭāḥ kusumavṛṣṭayaḥ RĀJA-TAR. 6, 144 schlechte Lesart für puṣṭāḥ ku-, wie die Calc. Ausg. hat. -- Vgl. pluṣ.
     abhi med. "sich bespritzen, sich benetzen": ghṛtena pāṇī abhi pruṣṇute makhaḥ ṚV. 6, 71, 1. indraḥ śmaśrūṇī haritābhi pruṣṇute 10, 23, 4. -pruṣāyati  "benetzen": abhi psuraḥ praṣāyati vrajaṃ na ā pruṣāyati ṚV. 10, 26, 3.
     ā, -pruṣāyati "beträufeln, bespritzen": vrajaṃ na ā pruṣāyati ṚV. 10, 26, 3. āpruṣāyanmadhuna ṛtasya yonim 68, 4. med.: adha yadeṣāṃ sudine na śarurviśvameriṇaṃ pruṣāyanta senāḥ 1, 186, 9.
     ud s. utpruṣ.
     pari "ringsum spritzen": -pruṣṇate TS. 7, 5, 4, 2. -- Vgl. paripruṣ.
     vi "hinausspritzen, abträufeln": tasya yo raso vyapruṣyat ŚAT. BR. 4, 5, 9, 4. -- Vgl. vipruṣ.

pruṣ (= 1. pruṣ) adj. s. abhra-, ghṛta-.

pruṣadhru s. u. pṛṣadhra.

pruṣāy s. u. 1. pruṣ.

pruṣitapsu (pru- + psu) adj. "gesprenkelt, bunt" (nach SĀY. unter Anderm = vicitrarūpa): śyena ṚV. 4, 38, 2. die Rosse der Aśvin 5, 75, 6. 8, 5, 33. 76, 5. des Indra 13, 11.

pruṣṭā P. 3, 1, 17, Vārtt. 1. Davon denom. pruṣṭāyate = pruṣṭāṃ karoti ebend. pruṣvāyate (wohl richtiger) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 151. -- Vgl. pluṣṭāy.

pruṣva (von 1. pruṣ) UṆĀDIS. 1, 151. 1) m. a) "Regenzeit." -- b) "die Sonne" RATNAMATI bei UJJVAL. -- 2) f. pruṣvā und pruṣvā "Tropfen" (ebend.), "ein gefrorner Tropfen, Reif"; vgl. Schol. zu KĀTY. ŚR. 15, 4, 38. saṃ te pruṣvāva śīyatām AV. 18, 3, 60. VS. 22, 26. 25, 9. ŚAT. BR. 5, 3, 4, 16.

pruṣvāy (von pruṣvā), -yate "tröpfeln" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 151. -- Vgl. pruṣṭāy.

prū s. kaṭaprū.

prekīy (denom. von 1. pra + eka), -yati = praikīy VOP. 2, 4.

prekṣaka (von īkṣ mit pra) adj. f. prekṣikā "zusehend, sich Jmd" oder "Etwas" (acc.) "ansehend, sich Jmd" oder "Etwas anzusehen beabsichtigend"; subst. "Zuschauer": rājānaḥ sarva eva te. prekṣakāḥ samapadyanta bhīṣmaśālvasamāgamam MBH. 1, 4113. prasthitau prekṣakāvubhau HARIV. 4469. āgamiṣyati vaidehīṃ māṃ cāpi prekṣako janaḥ R. 2, 54, 24. ityevaṃ tumulā vācaḥ śuśruvuḥ prekṣakeritāḥ MBH. 1, 5359. 5375. 3, 803. 4, 1930. 5, 7112. 6, 1660. te sene - śarapātamapākramya tasthatuḥ prekṣike tadā 8, 941. 13, 7769. HARIV. 5051. SĀṂKHYAK. 65. KATHĀS. 50, 72. RĀJA-TAR. 2, 156. KULL. zu M. 7, 92.

prekṣaṇa (wie eben) n. 1) "das Anschauen" PĀR. GṚHY. 2, 7. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 15. M. 2, 179. strīprekṣaṇapratisamīkṣaṇavihvalātman (strī obj. von prekṣaṇa und subj. von pratisamīkṣaṇa) BHĀG. P. 8, 12, 22. "das Zuschauen bei einer Aufführung" H. 279. -- 2) "Auge" ŚABDAR. im ŚKDR. SUŚR. 1, 124, 11. 2, 466, 14. -- 3) "Schauspiel" M. 9, 264. PAÑCAT. ed. orn. 49, 16. prekṣaṇaṃ copasaṃjahruḥ śrāntā rājasuteti te KATHĀS. 45, 239. -- Vgl. tiryakprekṣaṇa, wo prekṣaṇa nom. act. ist.

prekṣaṇaka (von prekṣaṇa) 1) adj. subst. "zusehend, Zuschauer": yuddha- YĀJÑ. 1, 325. -- 2) n. "Schauspiel" Verz. d. Oxf. H. 31,a,12. No. 273.

prekṣaṇīya (von īkṣ mit pra) adj. "zu sehen, sichtbar": prayatna- ŚĀK. 5, 11. "was gesehen werden muss" KATHĀS. 32, 36. "sehenswerth" MBH. 4, 1857. 13, 2947. 14, 1759. R. 4, 48, 10. RAGH. 14, 9. MEGH. 75. BHĀG. P. 3, 28, 19. amaramithuna- "sehenswerth für" MEGH. 18. stimitanayana- 60. -tara INDR. 5, 13. HARIV. 13308. -tama MBH. 1, 958. a- ebend. 14, 2011. vaprakrīḍāpariṇatagaja- "anzuschauen wie" so v. a. "ähnlich" MEGH. 2. -- Vgl. duṣprekṣaṇīya.

[Page 4.1172]

prekṣaṇīyatā (von prekṣaṇīya) f. "Sehenswürdigkeit": hataścaura iva prāpa grāmyāṇāṃ -tām RĀJA-TAR. 8, 1349.

prekṣā (von īkṣ mit pra) f. Accent eines auf prekṣā (v. l. prekṣākū) ausgehen den Wortes gaṇa ghoṣādi zu P. 6, 2, 85. 1) "das Sehen, Anschauen" H. an. 2, 566. BHĀG. P. 3, 16, 7. mukhaprekṣa adj. "dessen Blick auf Jmdes Gesicht gerichtet ist" so v. a. "auf Jmdes Blicke achtend, Alles Jmd an den Augen absehend" MBH. 3, 14654. 15, 477. dharmaprekṣa "den Blick auf das Rechte richtend" (= dharmadṛṣṭi Schol.) R. 2, 85, 16. "das Zuschauen bei einer Aufführung" HALĀY. 1, 95. = nṛtyekṣaṇa AK. 3, 4, 29, 226. MED. sh. 19 (wo prekṣā st. prokṣā zu lesen ist). -- 2) "das Aussehen": prekṣāṃ (= śobhāṃ Comm.) kṣipantaṃ haritopalādreḥ BHĀG. P. 3, 8, 24. -- 3) "Schauspiel", = nṛtta H. an. (yā) prekṣāsamājaṃ (vgl. samājāḥ prekṣaṇāni ca M. 9, 264) gacchedvā M. 9, 84. prekṣāsu tu subahvīṣu HARIV. 8702. 8685. -- 4) "das Auffassen": pañcamyarthaprekṣā vā ṣaṣṭhyarthaprekṣā vākārāntam (das Wort nirṛtyā in der Stelle dūto nirṛtyā idamā jagāma) "das auf" ā "ausgehende Wort kann als Ablativ oder Genetiv aufgefasst werden" NIR. 1, 17. -- 5) "Umsicht, Ueberlegung, Bedacht, Verstand" AK. 1, 1, 4, 10. 3, 4, 29, 226. H. 309. H. an. MED. HALĀY. 2, 179. tatkālaprabalaprekṣabauddhavādisamūhajit RĀJA-TAR. 1, 112. prekṣāpūrvaṃ ca kṛṣṇo 'pi niścakrāma "mit Bedacht" HARIV. 6462. MBH. 2, 2445. 3, 10758. prekṣāpūrvanirmitānāṃ śayanāsanādīnām Comm. zu VEDĀNTASŪTRA 2, 2, 1 bei BANERJEA 130. dhigeteṣāmaprekṣāpūrvakāritām RĀJA-TAR. 4, 58. 610. -- 6) "Ast" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. duṣprekṣa.

prekṣāgāra (prekṣā + a- oder ā-) m. n. "Schaugebäude, ein Gebäude, von dem aus man einem Schauspiel zusieht", VP. 553, N. MBH. 1, 5322. 5325. HARIV. 4527. fg. 4647. 4656. 4658.

prekṣāgṛha (prekṣā + gṛha) m. dass. HARIV. 4654.

prekṣāvant (von prekṣā) adj. "mit Umsicht zu Werke gehend, bedächtig, verständig" NĪLAK. 112. Verz. d. Oxf. H. No. 606. Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 10 (fälschlich prekṣavatām gedr.).

prekṣita 1) adj. s. u. īkṣ mit pra. -- 2) n. "Blick" MBH. 7, 5076. R. 4, 12, 41. MEGH. 41. 102. DAŚAK. in BENF. Chr. 190, 15.

prekṣitar (von īkṣ mit pra) nom. ag. "Zuschauer" HARIV. 7545.

prekṣin (wie eben) 1) adj. P. 4, 2, 80 (von prekṣā). "zusehend, zuschauend": prekṣiloka RĀJA-TAR. 1, 222. "schauend auf, - nach, sein Augenmerk richtend auf, suchend": sarvajñaṃmanyatāndhānāṃ mukhaprekṣī na pārthivaḥ 3, 141. kāyasthavaktraprekṣitvaṃ (nom. abstr.) tataḥ prabhṛti bhūbhṛtām 4, 622. nityamevāntaraprekṣī bhīmasyāsīt MBH. 1, 4993. 7, 4652. R. 3, 52, 13. 5, 9, 46. jihma- "seitwärts blickend" MBH. 12, 6277; vgl. tiryakprekṣin. "blickend wie. den Blick von - habend": vṛka- P. 6, 2, 80, Sch. mṛgaprekṣiṇī RAGH. 13, 18.

prekṣya (wie eben) adj. "zu sehen, zu Gesicht zu bekommen": sukha- MBH. 4, 622. "wonach --, worauf man zu sehen --, zu achten hat": prekṣyo lagno 'nukūlaḥ prāk KATHĀS. 32, 19. varasyāmī guṇāḥ prekṣyā na lakṣmīḥ kṣaṇabhaṅginī 25, 163. "was man ruhig ansehen kann": aprekṣyaṃ nṛghātinām 12, 132. "sehenswerth" MEGH. 15. atiśaya- RAGH. 17, 25. sarvajana- RĀJA-TAR. 2, 16. Bez. eines Śabdālaṃkāra Verz. d. Oxf. H. 208,a,43. -- Vgl. duṣprekṣya.

preṅkha (von īṅkh mit pra) 1) adj. "schwankend, schaukelnd, schwebend": varuṇaścakra etaṃ divi preṅkhaṃ hiraṇyayaṃ śubhe kam ṚV. 7, 87, 5. adhi yadapāṃ snubhiścarāva pra preṅkha īṅkhayāvahai śubhe kṛm 88, 3. AV. 4, 37, 4. -- 2) m. n. "schwanker Sitz, Schaukel, Schwinge": -phalaka ŚĀÑKH. ŚR. 17, 1, 2. 7, 11. 10, 2. 7. 13, 13, 12. 15, 9. KĀTY. ŚR. 13, 3, 1. preṅkhamāruhya hotā mahadukthamanuśaṃsati KĀṬH. 34, 5. PAÑCAV. BR. 5, 5, 9. (śrī rūpiṇī) preṅkhaṃ śritā (preṅkhāśritā BURNOUF) BHĀG. P. ed. Bomb. 2, 9, 13. preṅkhā f. dass. AK. 2, 8, 2, 21. H. 758. 1481. an. 2, 23. MED. kh. 3. HALĀY. 4, 78. SUŚR. 2, 144, 12. nakulasya vāmadevasya preṅkhaḥ und marutāṃ preṅkhaḥ Namen von Sāman Ind. St.3,222,a. 228,b. -- 3) f. ā "Tanz" H. an. DHAR. im ŚKDR. "das Umherstreifen" (paryaṭana): "ein best. Gang der pferde" H. an. MED. -- Vgl. pleṅkha.

preṅkhaṇa (wie eben) 1) adj. "hinziehend zu": vanānta- BHAṬṬ. 9, 106. -- 2) n. P. 8, 4, 32, Sch. a) "Schwinge, Schaukel" H. 1481, Sch. -- b) "eine Art Schauspiel" SĀH. D. 547. -- c) = viṣṭi TRIK. 3, 3, 103.

preṅkhaṇīya (wie eben) partic. fut. pass. VOP. 26, 4.

preṅkholana (von preṅkholay) n. 1) "das Schwingen, Schaukeln" SUŚR. 1, 277, 12. -- 2) "Schwinge, Schaukel" H. 1481. HALĀY. 4, 78.

preṅkholay, -yati "schwingen, schaukeln" WEST. im DHĀTUP. 379,a. preṅkholita "geschwungen, geschaukelt" TRIK. 3, 1, 3. H. 1480. HALĀY. 4, 61. Zum Anfang des Wortes vgl. preṅkhā, zum Schluss andolay, āndolay, dolay (von dul), hindolay, hillolay.

preṅgaṇa n. nom. act. von iṅg mit pra P. 8, 4, 32, Sch.

preḍaka s. preraka.

preṇ SĀY. (zu ṚV. 1, 112, 10) Lesart für paiṇ DHĀTUP. 13, 15.

preṇā s. u. preman.

preṇi (von prī) so v. a. pretar (prīṇayitar), nach SĀY. (von preṇ) = prerayitar, yābhirvaśamaśvyaṃ preṇimāvatam ṚV. 1, 112, 10. Dunkel in der Stelle: idaṃ yatpreṇyaḥ śiro dattaṃ somena vṛṣṇyam AV. 6, 89, 1.

preta (partic. von 3. i mit pra) adj. subst. "gestorben, ein Verstorbener" ŚAT. BR. 10, 5, 2, 13. 14, 8, 11, 1. 6, 7, 6. ĀŚV. GṚHY. 4, 2. 3. KĀTY. ŚR. 4, 1, 23. nītā mayā pretavaśaṃ (so v. a. pretarājavaśaṃ) tavānujāḥ MBH. 3, 17315. 1, 4889. 4893. Vgl. auch u. 3. i mit pra. m. "die Seele eines Verstorbenen, Geist, Gespenst" AK. 1, 2, 2, 2. 3, 4, 14, 62. TRIK. 3, 3, 168. H. 1358. an. 2, 180. MED. t. 37. HALĀY. 3, 3. M. 12, 59. 71. fg. BHAG. 17, 4. ARJ. 10, 48. -gaṇāḥ MBH. 3, 12650. śuśruvurdāruṇā vācaḥ pretānāmiva 6, 1775. 4164. 7, 7688. -piśācayoḥ MBH. 13, 732. SUŚR. 1, 114, 8. 116, 1. 117, 9. BHĀG. P. 4, 2, 14. kṣutparikṣāmajanapretakulākula (prākāro nirayasyeva) RĀJA-TAR. 2, 20. LALIT. ed. Calc. 302, 7. 313, 11. 384, 15. Lot. de la b. l. 54. fg. BURN. Intr. 203. WASSILJEW 179. 196. 308. Ind. St. 3, 125. SCHIEFNER, Lebensb. 299 (69).

pretakarman (preta + ka-) n. "Todtencerimonie" MBH. 7, 2033.

pretakalpa (preta + ka-) m. "das Verfahren mit Verstorbenen", Titel des zweiten Theils des Garuḍapurāṇa Verz. d. Oxf. H. No. 46.

pretakārya (preta + kārya) n. "Todtencerimonie" MBH. 1, 4144. 4929. R. 2, 51, 18 (48, 18 GORR.). 76, 3. 86, 18 (94, 18 GORR.). 4, 24, 13. 6, 72, 17 113, 3. BHĀG. P. 7, 10, 21.

pretakṛtya (preta + kṛ-) n. dass. MBH. 11, 827. -kṛtyā M. 3, 127. -kṛtyādikriyā PAÑCAT. ed. orn. 4, 24.

pretagata (preta + gata) adj. "zu den Todten gegangen, verstorben" Spr. 3507. HARIV. 4873. 5703. R. 4, 30, 22.

[Page 4.1174]

pretagṛha (prata + gṛha) n. "Leichenstätte" H. 989.

pretacārin (preta + cā-) adj. "zwischen Todten einhergehend", Beiw. Śiva's ŚIV.

pretatva (von preta) n. "der Zustand eines Gestorbenen, das Tödtsein": pretatvamupapannasya HARIV. 4829. Verz. d. Oxf. H. No. 46. GAYĀM. 85 im GARUḌAP. ŚKDR.

pretadhūma (preta + dhūma) m. "der Rauch bei einer Leichenverbrennung" M. 4, 69. YĀJÑ. 1, 139.

pretanadī (preta + na-) n. "der Fluss der Todten", = vaitaraṇī ŚABDAR. im ŚKDR.

pretaniryātaka und pretanirhāraka s. u. niryātaka und nirhāraka.

pretapakṣa (preta + pakṣa) m. "die Monatshälfte der Verstorbenen"; so heisst "die dunkle Hälfte im" gauṇa Āśvina MALAMĀSAT. im ŚKDR. -ka dass. ebend. -- Vgl. pitṛpakṣa.

pretapaṭaha (preta + pa-) m. "eine bei Leichenbegängnissen geschlagene Trommel" TRIK. 1, 1, 122.

pretapati (preta + pa-) m. "der Herr der Verstorbenen", Beiw. und Bein. Jama's H. 184. HALĀY. 1, 71. MĀRK. P. 31, 47. 108, 4.

pretapura (preta + pura) n. "die Stadt der Todten", Jama's "Behausung" ŚRĀDDHAT. im ŚKDR.

pretabhāva (preta + bhāva) m. "der Zustand eines Verstorbenen, das Todtsein": -stha so v. a. "verstorben" R. 2, 73, 3. saṃsiddhaḥ pretabhāvāya "bereit zum Sterben" 4, 21, 32.

pretamañjarī (preta + ma-) f. Titel eines Abschnitts im Garuḍapurāṇa Verz. d. Oxf. H. No. 46.

pretamedha (predha + medha) m. "Todtenopfer" R. 6, 96, 10.

pretar (von 1. prī) nom. ag. "Wohlthäter, Liebhaber, Pfleger": nityāsa īṃ pretāro arakṣan ṚV. 1, 148, 5. indrā yuvaṃ varuṇā bhūtamasyā dhiyaḥ pretārā vṛṣabheva dhenoḥ 4, 41, 5. haryoḥ sthātā pṛśneḥ pretā vajrasya bhartā ŚĀÑKH. ŚR. 8, 17, 5.

pretarākṣasī v.l. für apetarākṣasī als Syn. der tulasī RATNAM. 109.

pretarāja (preta + rāja) m. "der König der Todten", Bein. Jama's: -vaśaṃ gataḥ R. GORR. 2, 74, 61. -niveśana MBH. 1, 2063. 15, 795. -pura 1, 2757. 6, 4719. 5449.

pretaloka (preta + loka) m. "die Welt der Verstorbenen" MBH. 1, 2073. R. 4, 61, 11.

pretavana (preta + vana) n. "Todtenwald, Leichenstätte" H. 989.

pretavāhita (preta + vā-) adj. "von Geistern besessen" TRIK. 3, 1, 3.

pretaśilā (preta + śi-) f. "Todtenstein", Bez. eines in Gayā befindlichen Steines, auf dem die Todtenkuchen dargebracht werden, GAYĀM. 85. fg. im GARUḌA-P. ŚKDR.

pretaśuddhi (preta + śu-) f. "die Reinigung nach einem Todesfall" M. 5, 57. 100.

pretaśauca (preta + śauca) n. dass. GARUḌA-P. 106 im ŚKDR.

pretahāra (preta + hāra) m. "Leichenträger" M. 5, 65.

pretādhipa (preta + a-) m. "der Herr der Todten", Bein. Jama's HARIV. 8909.

pretādhipati (preta + a-) m. "der Herr der Todten" oder "Geister" ṢAḌV. BR. 5, 4.

pretānna (preta + anna) n. "die für einen Verstorbenen bestimmte Speise" M. 4, 217.

[Page 4.1175]

pretāvāsa (preta + ā-) m. "Leichenstätte" BHĀG. P. 4, 2, 14.

pretāsthi (preta + a-) n. "Knochen eines Verstorbenen": rudraḥ -dhārī Spr. 803.

preti (von 3. i mit pra) f. "Weggang, Flucht": dhanoradhi viṣuṇakte vyāyannayajvānaḥ sanakāḥ pretimīyuḥ ṚV. 1, 33, 4. VS. 15, 6. pretyā etyai saṃ cāñca pra ca sāraya 27, 45.

pretika m. = preta "die Seele eines Verstorbenen, Geist, Gespenst" RATNĀVADĀNAM. 48. 153.

pretivant adj. "das Wort" preti oder "eine Form von" 3. i "mit" pra "enthaltend" TS. 3, 1, 7, 2.

pretīṣaṇi (preti + i-) adj. "fortstrebend": Agni ṚV. 6, 1, 8. = prāptagamana SĀY.

preteśa (preta + īśa) m. "der Herr der Verstorbenen", Bein. Jama's MIT. 141, 16.

pretya absolut. s. u. 3. i mit pra.

pretyajāti (pre- + jā-) f. "die Stellung im künftigen Leben" MBH. 12, 7885.

pretyabhāj (pre- + bhāj) adj. "nach dem Tode in den Besitz von Etwas gelangend, - die Früchte von Etwas geniessend" HARIV. 1976.

pretyabhāva (pre- + bhāva) m. "der Zustand nach dem Tode" MBH. 1, 1575. 12, 7885. 13, 346. 1569. R. 2, 29, 17. 18. GAUTAMA 1, 19.

pretyabhāvika (vom vorherg.) adj. "auf den Zustand nach dem Tode sich beziehend" (Gegens. aihalaukika) MBH. 14, 1039. -- Wohl fehlerhaft für praitya-.

pretvan (von 3. i mit pra) 1) adj. (f. pretvarī) "ledig laufend" (vom Vieh) KĀṬH. 33, 1. PAÑCAV. BR. 6, 8, 13. -- 2) m. a) "Wind." -- b) Bein. Indra's MED. n. 94. -- Statt pretvā haben ŚKDR. und WILSON in MED. premā vor Augen gehabt. Vgl. prertvan.

prenvana n. nom. act. von inv mit pra P. 8, 4, 2, Vārtt. 2, Sch.

prenvanīya partic. fut. pass. von inv mit pra ebend.

prepsā (vom desid. von āp mit pra) f. 1) "das Habenwollen, Verlangen, Begehren": haryatiḥ prepsākarmā NIR. 7, 17. -- 2) "Voraussetzung, Annahme": (kīkaṭāḥ) kiṃ kṛtāḥ kiṃ kriyābhiriti prepsā vā NIR. 6, 32.

prepsu (wie eben) adj. 1) "zu erlangen wünschend, verlangend nach, suchend"; mit dem acc.: arthāṃścākarmaṇā Spr. 3636. kaviyaśaḥ RAGH. ed. Calc. 1, 3. kim MBH. 3, 13328. svarāṣṭram 4, 142. saubalasya vadham 2, 2551. anyo 'nyasyāntaraṃ prepsū 4, 350. am Ende eines comp.: phala- R. GORR. 2, 65, 7. aphala- BHAG. 18, 23. prāṇa- DRAUP. 8, 33. udaya- MBH. 1, 308. jaya- M. 7, 197. sarvasya hita- 5, 46. antara- N. 7, 2. R. 4, 5, 3. MBH. 3, 11807. gaja- DAŚ. 1, 22. bhīṣma- "suchend, es auf ihn abgesehen habend" MBH. 6, 5111. 14, 1788. tatprepsu m. Bez. "einer best. Desiderativform" AV. PRĀT. 4, 29 (vgl. WHITNEY zu der St.). ratharyatīti siddhastatprepsuḥ NIR. 6, 28. -- 2) "voraussetzend, annehmend": ayamevāsti loko nāpara iti prepsuḥ NIR. 6, 32.

prema 1) am Ende eines adj. comp. (f. ā) st. preman "Liebe, Zuneigung": sapremām "von Liebe erfüllt" KATHĀS. 17, 132. sapremā (könnte auch auf sapreman zurückgehen) 28, 78. -- 2) f. premā a) = preman in premābandha. -- 3) "ein best. Metrum": a. b. d. [metrical sequence] c. [metrical sequence] u. s. w. HALL in Journ. of the Am. Or. S. 6, 514.

[Page 4.1176]

preman (von 1. prī) 1) m. n. "Liebe, Zuneigung, Gunst, Zärtlichkeit" AK. 1, 1, 7, 27. 3, 4, 24, 154. H. 1377. an. 2, 275. MED. n. 94. sarvasya gāvaḥ premāṇaṃ sarvasya cārutāṃ gatāḥ AIT. BR. 4, 17. TS. 5, 5, 8, 2. 7, 5, 8, 1. ŚĀÑKH. BR. 16, 1. PAÑCAV. BR. 12, 12, 10. kimādhāraḥ premā Spr. 2351. premāṇaḥ premapuṣṭayaḥ Verz. d. Oxf. H. 208,b,31. premaviśrambhapeśala KATHĀS. 29, 8. Spr. 752. putra- "Liebe zum Sohn" MEGH. 45. premarāśībhū 111. VID. 124. 147. Verz. d. Oxf. H. 253,a,3. tava yadi tathābhūtaṃ prema prapannamimāṃ daśām Spr. 2028. tadabhimate prema 3196. brahmeva sujanaprema duḥkhamūlanikṛntanam 3473. RAGH. 3, 24. BRAHMA-P. in LA. 56, 16. SĀH. D. 80, 7. ramyaṃ prema na janmabhūḥ KATHĀS. 28, 64. 117. premalatikā KĀVYAPR. 144, 12. premṇā INDR. 2, 23. MBH. 11, 827. verkürzt preṇā (vgl. prathinā, mahinā und variṇā von prathiman u. s. w.): yadeṣāṃ śreṣṭhaṃ yadaripramāsītpreṇā tadeṣāṃ nihitaṃ guhāviḥ ṚV. 10, 71, 1. prajāpatiḥ prajāḥ sṛṣṭvā preṇanuprāviśattābhyaḥ punaḥ saṃbhavituṃ nāśaknot TS. 5, 5, 2, 1. premabhirvacanaiḥ (ist etwa premibhi- zu lesen?) "durch Liebesworte" SĀH. D. 53, 19. Am Ende eines adj. comp. PRAB. 41, 4; vgl. prema. -- 2) m. n. "Freude", = harṣa (narman ŚKDR.) MED. m. "Scherz, Spass" (narman) H. an. -- 3) m. "Wind." -- 4) m. Bein. Indra's ŚKDR. und WILSON nach MED.; die gedr. Ausg. liest aber pretvā st. premā. -- 5) m. N. pr. verschiedener Männer RĀJA-TAR. 7, 11. 33. 8, 1351. 1633. 1816. 1820. 1830. 1832. -- Vgl. a-, vi-.

premanārāyaṇa (preman + nā-) m. N. pr. eines Fürsten Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 9, Śl. 31. -- Vgl. premasāhi.

premapātana (preman + pā-) n. "Schnupfen" ŚABDAR. bei WILSON.

premabandha (preman + ba-) m. "Liebesband, Liebe, Zuneigung" Spr. 2027. RĀJA-TAR. 4, 21. -- Vgl. premābandha.

premabhāva (preman + bhāva) m. "Liebe, Zuneigung" R. 2, 29, 16.

premavant (von preman) adj. "von Liebe erfüllt"; f. vatī "die Geliebte" H. 516, Sch.

premasāhi (preman + sāhi = [arabic]) m. = premanārāyaṇa Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 9, Śl. 33. 10, Śl. 34.

premābandha m. = premabandha Spr. 817.

premāmṛta (preman + a-) n. Titel eines metrischen Verzeichnisses von 112 Namen Kṛṣṇa's HALL. 147.

premin (von preman) adj. "von Liebe erfüllt" ŚKDR.

preyaṃs (von 1. prī) m. und preyas n. in der Rhetorik "Schmeichelei" PRATĀPAR. 67,a,8. puruṣadoṣanivṛttyarthaṃ preyānmataḥ 67,b,7. preyaḥ priyatarākhyānaṃ cāṭūktau yadvidhīyate 69,a,1. preyo 'laṃkāra KUVALAJ. 158,a. -- Belege für das adj. s. u. priya.

preyastā (von preyaṃs) f. "das Liebersein" RĀJA-TAR. 3, 495.

preyastva (wie eben) n. dass. BHĀG. P. 4, 22, 32.

preyo'patya (preyaṃs + a-) m. "Reiher" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

preraka (vom caus. von īr mit pra) nom. ag. "antreibend, Antreiber, Anreger": manaḥ ṣaṣṭhaṃ tathā deva prerakaṃ tatra tatra ha HARIV. 14928. kartuḥ prerako hetusaṃjñaḥ syāt P. 1, 4, 55, Sch. tasya tatprerakāṇāṃ (fälschlich tat pre- bei TR.) ca RĀJA-TAR. 1, 143. hṛdayādi- Verz. d. Oxf. H. 250,b,24. preḍaka und davon nom. abstr. -tva n. Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK, S. 55.

preraṇa (wie eben) n. 1) "das Hinaustreiben"; s. paśu-. -- 2) n. und -ṇā f. "das Antreiben, Antrieb" DHARMADĪPIKĀ im ŚKDR. VOP. 18, 1. HIT. 88,4.  preraṇamiva - karoti gatiṃ prati GĪT. 11, 5. In comp. mit dem subj. RĀJA-TAR. 5, 183. 316. 478. KATHĀS. 20, 128. NAIṢ 3, 55. -- 3) "Thätigkeit, Handlung", n. YĀJÑ. 3, 73. -ṇā f. MEGH. 69.

preraṇīya (wie eben) adj. "anzutreiben": asmadgirā -yo vihārakaraṇāya saḥ RĀJA-TAR. 1, 142.

preritar (wie eben) nom. ag. "Antreiber" ŚVETĀŚV. UP. 1, 12.

prertvan (wie eben) UṆĀDIS. 4, 116. 1) m. "das Meer." -- 2) f. prertvarī UJJVAL. "Fluss" Schol. zu Uṇ. 4, 118.

preṣ 1 preṣate "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 16, 18. hreṣ v.l. Vgl. 1. iṣ mit pra.

preṣ (1. iṣ mit pra) f. "Drang": asya preṣā hemanā pūyamānaḥ ṚV. 9, 97, 1.

preṣa (von 1. iṣ mit pra) m. = praiṣa VOP. 2, 12. "Antrieb, Streben": ṛtasya ṚV. 1, 68, 5. Nach JAṬĀDH. im ŚKDR. = preṣaṇa und pīḍā "Schmerz, Pein."

preṣaka (vom caus. von 1. iṣ mit pra) nom. ag. "der den Befehl zu Etwas giebt" VYUTP. 107. MBH. 5, 1346.

preṣaṇa (wie eben) n. 1) "das Absenden" (eines Boten): kūṭasya dhārtarāṣṭreṇa preṣaṇaṃ pāṇḍavānprati MBH. 1, 377. R. 1, 3, 36. AK. 3, 3, 34. H. 277. -- 2) "das Absenden mit einem Auftrage, Auftraggeben, Geheiss, Befehl" AK. 3, 4, 29, 221. BHĀG. P. 3, 20, 26. P. 3, 3, 163, Sch. jānīyātpreṣaṇe bhṛtyān Spr. 970. puṣpaiḥ phalaiḥ preṣaṇaiśca toṣayāmāsa (tām) so v. a. "durch Ausführung von Aufträgen" MBH. 1, 3207. -kṛt "einen Auftrag --, einen Befehl ausführend" 3226.

preṣaṇādhyakṣa (preṣaṇa + a-) m. "der Aufseher über die Befehle" (der Fürsten), "Haupt der Verwaltung, Minister des Innern" Spr. 706.

preṣayitar (vom caus. von 1. iṣ mit pra) nom. ag. "der Aufträge --, Befehle ertheilt" R. 5, 1, 66. 68.

preṣita s. u. 1. iṣ mit pra und atipreṣita.

preṣitavya (vom caus. von 1. iṣ mit pra) adj. "aufzufordern": nartupraiṣaiḥ preṣitavyam AIT. BR. 5, 9.

preṣṭha (von 1. prī) 1) adj. s. u. priya. -- 2) f. ā "Bein" ŚABDAC. im ŚKDR.

preṣya (vom caus. von 1. iṣ mit pra) 1) adj. "zu schicken, zu senden": kanyā hi tatra na preṣyā KATHĀS. 12, 3. -- 2) m. = praiṣya VOP. 2, 12. "Diener" AK. 2, 10, 17 (nach ŚKDR., während unsere Ausgaben praiṣya lesen). H. 360. HALĀY. 2, 214. AIT. BR. 7, 29. ŚĀÑKH. BR. 17, 1. M. 3, 9. 153. 242. N. 17, 32. INDR. 5, 20. MBH. 9, 3605. (wo preṣyavadāśritaḥ zu lesen ist). R. 2, 33, 2. 50, 24. 91, 62. 6, 82, 97. MṚCCH. 125, 14. VARĀH. BRH. S. 45, 13. 50, 25. -varga R. 1, 17, 14. -jana "Dienerschaft" M. 7, 125. "Diener" PRAB. 77, 16. rāja- N. 21, 25. -vadhū "Dienerin" DRAUP. 6, 9. preṣyā f. dass. MBH. 1, 5406. VIKR. 81, 4. SĀH. D. 47, 12. Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 9, 6. antaḥpura- H. 521. HALĀY. 2, 336. Am Ende eines adj. comp.: tāḥ sapreṣyāḥ saparicchadāḥ MBH. 1, 5326. -- 3) n. "das Dienersein": śūdra- YĀJÑ. 3, 241; fehlerhaft für praiṣya. -- Vgl. kārya- (adj. "der in einer Angelegenheit abgesandt wird") und grāma-.

preṣyakara adj. "Jmdes Befehle ausführend": yantuḥ preṣyakarā hayāḥ MBH. 7, 986. Wohl fehlerhaft für preṣakara.

preṣyatā (von preṣya) f. "der Stand eines Dieners, Knechtschaft" M. 12, 70. N. 16, 1. virāṭa- "bei" Vir. Spr. 2638.

[Page 4.1178]

preṣyatva (wie eben) n. dass. MBH. 5, 559. VARĀH. BṚH. S. 52, 68. para- "bei Andern" M. 12, 78.

preṣyabhāva (preṣya + bhāva) m. "der Stand eines Dieners" oder "einer Dienerin" MĀLAV. 87. 69, 14.

preṣyātva (von preṣyā) f. "der Stand einer Dienerin" RĀJA-TAR. 6, 21.

prehaṇa n. nom. act. von īh mit pra P. 8, 4, 31, Sch.

prehikaṭā (prehi, 2. sg. imperat. von 3. i mit pra, + kaṭa) f. "eine Handlung, bei der keine Matten sein dürfen", gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72. -- Vgl. prohakaraṭā.

prehikardamā (prehi + kardama) f. "eine Handlung, bei der kein Schmutz sein darf", ebend. -- Vgl. prohakardamā.

prehidvitīyā (prehi + dvitīya) f. "eine Handlung, bei der kein Zweiter sein darf", ebend.

prehivāṇijā (prehi + vāṇija) f. "eine Handlung, bei der keine Kaufleute sein dürfen", ebend.

praikīy (denom. von 1. pra + eka), -yati = prekīy VOP. 2, 4.

praiya n. nom. abstr. von priya gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122.

praiyaka m. patron. von priyaka gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104.

praiyaṅgava s. praiyyaṅgava.

praiyamedha adj. von priyamedha AIT. BR. 8, 22 (v. l. prayyamedha). n. N. eines Sāman Ind. St. 3. 225,b. -- Vgl. praiyyamedha.

praiyarūpaka n. nom. abstr. von priyarūpa gaṇa manojñādi zu P. 5, 1, 133.

praiyavrata adj. "zu" Prijavrata "in Beziehung stehend": vaṃśa BHĀG. P. 5, 6, 15. 15, 14. m. patron. 20, 14. 25.

praiyyaṅgava adj. von priyaṅgu "Fennich" TS. 2, 2, 11, 4. KĀṬH. 10, 11. -- Die richtige Form ist praiyaṅgava.

praiyyamedha adj. fälschlich für praiyamedha TBR. 2, 1, 9, 1. m. patron.: praiyyame dhā vai nāma brāhmaṇā āsaṃste sarvamaviduḥ KĀṬH. 6, 1 in Ind. St. 3, 474.

praipa (von 1. iṣ mit pra) m. P. 6, 1, 89, Vārtt. 3. = preṣa VOP. 2, 12. "Aufforderung, Geheiss, Befehl"; insbes. "in der Liturgie", AK. 3, 4, 29. 221. H. an. 2, 566. MED. sh. 19. fg. AV. 5, 26, 4. 11, 7, 18. devānāmenaṃ ghoraiḥ krūraiḥ praiṣairabhipreṣyāmi 16, 7, 2. AIT. BR. 2, 13. 3, 9. 5, 9. 6, 14. TS. 7. 3, 11, 2. VS. 19, 19. ŚAT. BR. 4, 1, 3, 15. hotā yakṣatprajāpatimiti praiṣaḥ 13, 5, 2, 23. ŚĀÑKH. BR. 28, 1. anuvācana- KĀTY. ŚR. 1, 9, 13. 9, 13, 34. 14, 12. 15, 4, 4. 19, 4, 3. 6, 10. ĀŚV. ŚR. 1, 5. 3, 2. 6. 5, 8. 6, 11. ṚV. PRĀT. 1, 14. P. 3, 3, 163. 8, 2, 104. Schol. zu P. 3, 3, 8. MBH. 2, 1989. UŚANAS bei KULL. zu M. 7, 154. Die Lexicographen kennen noch folgende Bedd.: mardana AK. MED. pīḍana H. an. kleśa und unmāna MED. -- Vgl. puru- und prati-.

praiṣakṛt (praiṣa + kṛt) adj. "die Befehle ausführend, Diener" LĀṬY. 9, 8, 6. KAUŚ. 26. 39. 87.

praiṣaṇika (von preṣaṇa) adj. "von Aufträgen" d. i. "von der Besorgung von Aufträgen lebend" gaṇa vetanādi zu P. 4, 4, 12. "der sich zur Besorgung von Aufträgen eignet" gaṇa chedādi zu P. 5, 1, 64.

praiṣam absolut. s. u. 1. iṣ mit pra.

praiṣika adj. "zu den" Praisha "gehörig" oder "mit" Praisha "verbunden" NIR. 8, 22.

praiṣya P. 6, 1, 89, Vārtt. 3. 1) m. = preṣya VOP. 2, 12. "Diener" AK. 2. 10, 17 (nach ŚKDR. BHAR. zu AK.). praiṣyaṃ (adj.) janam AV. 5, 22, 14. M.8, 102. R. GORR. 2, 83, 18. nṛpati- 19. -jana 22. praiṣyaḥ praiṣyānugaḥ 117, 6. -- 2) praiṣyā f. = preṣyā "Dienerin" M. 8, 363. AK. 2, 6, 1, 18. praiṣyāṃ pāpīyasīṃ (praiṣyaṃ pāpīyasāṃ SCHL.) yātu R. GORR. 2, 79, 4. -- 3) n. (von preṣya) "der Stand eines Dieners, Knechtschaft" M. 2, 32. praiṣyaṃ pāpīyasāṃ yātu R. 2, 75, 21. VARĀH. BṚH. S. 52, 72. praiṣyaṃ kurvan KATHĀS. 30, 95; vgl. preṣya 3.

praiṣyabhāva (praiṣya + bhāva) m. "der Stand eines Dieners, Knechtschaft" KUMĀRAS. 6, 58.

prokta s. u. vac mit pra. proktakārin adj. "der das thut, was ihm gesagt worden ist", BHĀG. P. 9, 18, 44.

prokṣaṇa (von 1. ukṣ mit pra) n. 1) "das Sprengen, Besprengung", welche beim Thieropfer zugleich "die Weihung des Thieres ist" (vgl. paśuṃ vrīhiyavamatībhiradbhiḥ purastātprokṣati amuṣmai tvā juṣṭaṃ prokṣāmīti tāsāṃ pāyayitvā dakṣiṇamanu bāhuṃ ninayet ĀŚV. GṚHY. 1, 11); = secana TRIK. 3, 3, 133. MED. ṇ. 65. - TS. 2, 2, 10, 2. ŚAT. BR. 3, 5, 4, 17. 6, 1, 11. upākaraṇaṃ prokṣaṇaṃ paryagnikaraṇamityāvṛtaḥ pāśubandhikyaḥ ŚĀÑKH. ŚR. 4, 20, 4. GṚHY. 1, 3. 6, 2. ĀŚV. GṚHY. 2, 4. 4, 8. KĀTY. ŚR. 6, 3, 23. 8, 7, 12. apām 2, 3, 36. haviṣaḥ 37. pātra- 6, 2, 5. 8, 6, 28. vedi- 17, 3, 27. KAṆ. 6, 2, 2. gavām MBH. 5, 529. HARIV. 11969. BHĀG. P. 9, 6, 8. adbhistu prokṣaṇaṃ śaucaṃ bahūnāṃ dhānyavāsasām M. 5, 118. 115. 122. YĀJÑ. 1, 184. MĀRK. P. 35, 8. 9. eines Leichnams vor der Beerdigung (khanana) ŚAUNAKA bei MALLIN. zu RAGH. 8, 25. = vadha "Tödtung des Opferthieres" AK. 2, 7, 25. TRIK. H. 830. MED. -- 2) f. prokṣaṇī und -ṇi pl. "Sprengwasser, Weihwasser (Wasser mit eingestreuten Reis- und Gerstenkörnern") AV. 5, 26, 6. 10, 9, 3. VS. 1, 28. AIT. BR. 5, 28. TBR. 3, 2, 9, 14. 2, 1, 5, 1. TS. 1, 6, 9, 4. 2, 6, 4, 4. 6, 2, 7, 5. ŚAT. BR. 1, 1, 3, 3. 3. 3, 1. 3, 6, 1, 7. KĀTY. ŚR. 2, 3, 40. 6, 33. 34. 7, 6. 5, 4, 7. paśuṃ prokṣaṇībhiḥ prokṣati 6, 3, 31. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 23. prokṣaṇīm HARIV. 2204.

prokṣaṇīya (von prokṣaṇa) n. "Weihwasser", sg. HARIV. 2158. pl. 1562. MĀRK. P. 92, 20.

prokṣita s. u. 1. ukṣ mit pra: nach H. an. 3, 283 und MED. t. 136 "besprengt" (sikta) und hata "getödtet" (von einem Opferthier); nach HALĀY. 2, 262 das letzte.

prokṣitavya (von 1. ukṣ mit pra) adj. "zu besprengen" MĀRK. P. 35, 17.

proghīy (denom. von 1. pra + ogha), -yati = praughīy VOP. 2, 4.

proccais (1. pra + u-) adv. 1) "überaus hoch, in sehr hohem Grade": proccaiḥpauruṣabhūṣaṇāni (kulāni) PRAB. 35, 11. -- 2) "sehr laut": vihasya PAÑCAT. 78, 6. hā heti cakre ZdmG.14, 573, 25.

projjāsana (vom caus. von jas mit prod) n. "Mord, Todtschlag" H. 370.

proñchana (von uñch mit pra) n. "das Abwischen, Wegwischen": ucchiṣṭa- KULL. zu M. 2, 241. proñchanairvāmapādena daridro bhavati dhruvam RUDRAYĀM. im ŚKDR.

proḍham indecl. gaṇa tiṣṭhadgvādi zu P. 2, 1, 17. -- Vgl. prauḍha.

proṇṭha m. "Spucknapf" HĀR. 47.

prota s. u. vā, vayati mit pra.

protay (von prota) "einschlingen, einstecken, einfügen": -yitvā Schol. zu KĀTY. ŚR. 53, 5. 221, 8. 643, 24.

proti m. N. pr. eines Mannes ŚAT. BR. 12, 2, 2, 13. Könnte in 1. pra + ūti zerlegt, aber auch von vā, vayati mit pra abgeleitet werden.

prototsādana (prota + u-?) n. "Sonnenschirm" TRIK. 2, 8, 32.

[Page 4.1180]

protkaṭa (1. pra + u-) adj. in Verb. mit bhṛtya wohl so v. a. "der oberste Diener" PAÑCAT. 156, 19. "Favoritdiener" BENFEY.

protkaṇṭha (1. pra + u-) adj. "den Hals weit ausstreckend": protkaṇṭha udgāyati so v. a. "aus vollem Halse" BHĀG. P. 7, 7, 34.

prottāna (1. pra + u-) adj. "weit ausgestreckt": -karāśca dātāraḥ VARĀH. BṚH. S. 67, 39.

prottuṅga (1. pra + u-) adj. "sehr hoch" Spr. 440. kuñjara KATHĀS. 19, 63. -vapraprākāra- MĀRK. P. 66, 9. taṭa Spr. 397. stana 477. 1313.

protphala (1. pra - ud - phala) m. "ein best. der Weinpalme ähnlicher Baum" ŚABDAM. im ŚKDR.

protphulla (von phal mit prod) adj. "weit geöffnet": -nayana adj. MBH. 1, 5078. 12, 4156. "vollkommen aufgeblüht": paṅkaja, kusuma, puṣpa Spr. 2521. Verz. d. Oxf. H. 83,b,10. CAURAP. 16.

protsāha (von sah mit prod) m. "eine grosse Anstrengung" KATHĀS. 16, 97.

protsāhana (vom caus. von sah mit prod) n. "das Muthmachen, Aufstacheln, Reizen" MBH. 1, 422. 456. aśaktānāmivāsmākaṃ protsāhananimittakam. śrutaṃ te vacanam 5, 5597. R. 6, 12, 7. DAŚAK. in BENF. Chr. 180, 23. aniyujyamānaśilpopāya- KULL. zu M. 9, 259. dharmaśrāvaṇaprotsāhanakathā DVĀVIṂŚATYAVAD. 4.

proth s. pruth.

protha UṆĀDIS. 2, 12. m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. TRIK.3,5,14. SIDDH. K. 249,a,7. 1) "die Nüster beim Pferde" (von pruth). m. n. AK. 2. 8, 2, 17. MED. th. 10. Cit. bei UJJVAL. m. TRIK. 3, 3, 197. H. an. 2, 218. HALĀY. 2, 286. VIŚVA bei UJJVAL. n. H. 1243. pṛthu- adj. N. 19, 13. VARĀH. BṚH. S. 65, 2. 92, 4. "die Schnauze des Ebers" ARJ. 3, 19. -- 2) m. = kaṭiprotha "Hinterbacke" TRIK. 3, 3, 197. H. an. MED. VIŚVA. -- 3) m. "Unterrock" TRIK. 2, 6, 33. -- 4) m. "Mutterleib" (strīgarbha) VIŚVA. Diese und die folgende Bed. gehen wohl auf eine zurück, da garta und garbha leicht verwechselt werden konnten. -- 5) m. "Grube" (garta). -- 6) m. "Schreck" (bhīṣaṇa) UṆĀDIVR. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- 7) adj. oder m. "ein Reisender" = adhvaga H. an. MED. = prasthita (wofür ŚKDR. sthāpita gelesen hat) Schol. zu Uṇ. 2, 12. vṛkṣaṃtaraṃ mudakāṃnaṃ ca priyaṃ prothamanuvrajet Cit. bei UJJVAL.; zu dieser verdorbenen Stelle verweist AUFRECHT auf PAT. zu P. 1, 4, 56: ā vanāntādokāntātpriyaṃ pānthamanuvrajet (vgl. auch ŚĀK. 54, 21). Hiernach könnte man verbessern vṛkṣāntamudakāntaṃ ca protha hält AUFRECHT in dieser Verbindung für eine Corruption von prottha. es könnte aber auch ein verlesenes pāntha sein. Nach TRIK. 3, 1, 17 ist protha = pra thita (wohl nur fehlerhaft für prasthita) "berühmt."

prothatha (von pruth) m. "das Pusten, Schnauben": arvatām ṚV. 10, 94, 6.

prothin (von protha 1.) m. "Pferd" H. ś. 176.

prodghoṣaṇā (vom caus. von ghuṣ mit prod) f. "lautes Ausrufen, - Bekanntmachen" KATHĀS. 24, 231.

proddaṇḍa adj. als Beiw. von gaṇḍa (eines Elephanten) Verz. d. Oxf. H. 215,a,11 v. u. scheint nicht richtig zu sein; man hätte eher prodbhinna erwartet.

proddāma (1. pra + u-) adj. "ungeheuer, ausserordentlich": -dhāman Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 9, Śl. 30.

[Page 4.1181]

prodbodha (von budh mit prod) m. "das Erwachen, Hervortreten": svāntaja- GĪT. 5, 18. parimala- Verz. d. Oxf. H. No. 599.

pronmāthin (von math mit prod) adj. "zu Grunde richtend": viveka- (śokadahana) PRAB. 82, 17.

prombhaṇa n. nom. act. von ubh, umbh mit pra SIDDH.K. zu P.8,4,32.

prorṇunaviṣu (vom desid. von ūrṇu mit pra) adj. "zu verdecken --, zu verhüllen beabsichtigend", mit dem acc. BHAṬṬ. 9, 36.

proṣa (von 1. pruṣ) m. "das Brennen" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. ploṣa.

proṣaka m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 376 (VP. 196).

proṣita s. u. vas, vasati mit pra.

proṣitabhartṛka (von pro- + bhartar) adj. f. ā "deren Gatte verreist ist" PRATĀPAR.5,b,1. deśāntaragate kānte khinnā proṣitabhartṛkā 6,a,4. SĀH. D. 119. pramadājana ṚT. 6, 9.

proṣivaṃs s. u. vas, vasati mit pra.

proṣṭha 1) m. "Bank, Schemel" TBR. 2, 7, 17, 1. -- 2) "eine Karpfenart" (s. śapharī), m. RĀYAM. zu AK. f. ī AK. 1, 2, 3, 18. H. 1346. HALĀY. 3, 36. -- 3) m. "Stier" Schol. zu P. 5, 4, 120. -- 4) m. N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. -- 5) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 369 (proṣṭāḥ VP. 193). -- Viell. eine Zusammenziehung von prāvastha (von sthā mit prāva); vgl. oṣṭha.

proṣṭhapada (proṣṭha + pada) eig. "Schemelfuss, Bankfuss"; m. f. N. "eines Doppel"- Nakshatra, später auch bhadrapadāḥ genannt; du. und pl. P. 5, 4, 120. 1, 2, 60. AK. 1, 1, 2, 24. H. 115. AV. 19, 7, 5. TBR. 1, 5, 2, 9. TS. 4, 4, 10, 3. ĀŚV. ŚR. 2, 1. GṚHY. 2, 10. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 26. 4, 17. MBH. 5, 3898. R. 1, 19, 9. P. 7, 3, 18. pūrvāḥ proṣṭhapadāḥ MBH. 13, 4267. WEBER, Nax. 2, 375. WHITNEY in Journ. of the Am. Or. S. 6, 321. fg. 341. 467. Hier und da fälschlich prau- gedruckt. z. B. MBH. 6, 82. MĀRK. P. 33, 15 (-pade - uttare sg.). 58, 48.

proṣṭhapāda adj. f. ī 1) "der seine Füsse" (pāda) "auf einer Bank" (proṣṭha) "liegen hat"; s. prauḍhapāda. -- 2) "unter dem Gestirn" Proṣṭhapadā "geboren" P. 7, 3, 18.

proṣṭhika m. N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

proṣṭheśaya (proṣṭhe, loc. von proṣṭha, + śaya) adj. "auf einer Bank schlafend" ṚV. 7, 55 8.

proṣṇa (1. pra + u-) adj. "brennend heiss" Spr. 2372.

proṣya (von vas, vasati mit pra) adj. "wandernd": sarvānudārānsalilān sthāvarāḥ proṣyāśca ye TBR. 3, 12, 7, 2.

proṣyapāpīyaṃs (proṣya, absolut. von vas, vasati mit pra, + pā-) adj. "nach dem Aufenthalt in der Fremde noch schlechter geworden" gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72.

proha m. "Fussknöchel beim Elephanten" TRIK. 2, 8, 38. "Elephantenfuss" und "Gelenk" (gajāṃhriparvaṇoḥ) MED. h. 5. adj. "geschickt" (nipuṇa) und = tarka (adj.!) MED. Zur letzten Bed. vgl. 2. ūha. -- Vgl. prauha.

prohakaraṭā f. nach GOLD. (u. apehikaṭā) v.l. der Kāśikā für prehikaṭā im gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72. proha ist 2. sg. imperat. von 1. ūh mit pra.

prohakardamā (proha + kardama) f. "eine Handlung, bei der der Schmutz weggekehrt wird", gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72. -- Vgl. prehikardamā.

[Page 4.1182]

prohaṇa n. nom. act. von ūh mit pra P. 8, 4, 31, Sch.

prohyapadi adv. gaṇa dvidaṇḍyādi zu P. 5, 4, 128. vielleicht "indem man den Fuss" (pad) "wegschiebt" (prohya von 1. ūh mit pra).

praukta (von prokta) adj. "die Bedeutung von" tena proktam (P. 4, 3, 101) "habend", von einem Suffix PAT. zu P. 4, 2, 64.

praughīy (denom. von 1. pra + ogha), -yati = proghīy VOP. 2, 4.

prauḍha (von vah mit pra) adj. f. ā P. 6, 1, 89, Vārtt. 3. VOP. 2, 11. 1) "erwachsen, ausgewachsen, vollständig entwickelt" AK. 3, 2, 26. H. 1495. HARIV. 6068. RĀJA-TAR. 5, 457. kumārī kathitā kanyā kiṃcitprauḍhā suvāsinī HALĀY. 2, 328. -vatsā adj. 114. H. 1267. -- 2) "üppig" (von Pflanzen) Spr. 1928. KĀVYĀD. 2, 236. prauḍhapuṣpaiḥ kadambaiḥ MEGH. 26. anatiprauḍhavaṃśa 77. atiprauḍhayauvanā "in voller Jugend stehend" HIT. 39, 19. "alt" ŚABDĀRTHAK. bei WILS. prauḍhā "ein Frauenzimmer zwischen 30 und 55 Jahren" ebend. -- 3) "gross, stark, dicht, heftig": -dordaṇḍa PRAB. 81, 14. -jalada Spr. 294. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 9, Śl. 30. 32. parvataprauḍhagāḍhaiḥ suprākāraiḥ ebend. 7, 6, Śl. 15. dhvānta ŚIŚ. 4, 62. yaśas Verz. d. Oxf. H. 258,b,30. nāda PAÑCAT. ed. Orn. 57, 18. pratāpa CAURAP. 21. manmatha MALLIN. zu RAGH. 19, 9. preman PRAB. 41, 4. praṇaya KATHĀS. 13, 196. prīti RĀJA-TAR. 3, 278. sāmarthya 5, 476. surata Spr. 3752. cintākaraṇa Verz. d. Oxf. H. 32,a,11. īṣatprauḍhārthasaṃdarbhā sāttvatī vṛttiriṣyate PRATĀPAR. 10,a,7. brāhmaṇa "das grosse" Brāhmaṇa SĀY. bei MÜLLER, ṚV. I, XXVII. Bez. eines der 7 Ullāsa ("mysteriorum gradus" AUFRECHT) Verz. d. Oxf. H. 91,b,41. Bez. eines der 7 Rūpaka (s. u. dṛḍha 2. "a"). Am Ende eines comp. "erfüllt von, voll von": mṛduprauḍhā (śrī) Spr. 4288. prauḍham adv. in prauḍhākṛṣṭa v.l. für kroḍākṛṣṭa und pādākṛṣṭa ŚĀK. 32. -- 4) "mit Selbstvertrauen ausgerüstet, keck, anmaassend, frech"; = pragalbha H. 343. HALĀY. 2, 231. DHŪRTAS. 85. 10. puru- BHĀG. P. 3, 2, 9. -priyā RAGH. 9, 58. prauḍhāṅganā Spr. 311. f. subst.: smaramandīkṛtavrīḍā prauḍhā saṃpūrṇayauvanā PRATĀPAR.6,b,1. aprauḍha "schüchtern" Spr. 3833. aprauḍhā = mugdhā Schol. zu ŚĀK. 24. prauḍhavāda "ein arroganter Ausspruch" (vgl. prauḍhivāda u. prauḍhi) Schol. zu KAP. 1, 93. prauḍhoktirutkarṣāhetau taddhetutvaprakalpanam KUVALAJ. 127,6. PRATĀPAR. 84.b,6. -- prauḍha BHARTṚ. Suppl. 18 fehlerhaft für prauḍhi.

prauḍhacaritanāman (prauḍha - ca- + nā-) (wohl n. pl.) "Verzeichniss von Beinamen" Kṛṣna's, "die auf seine Heldenthaten im erwachsenen Alter Bezug haben", HALL. 146.

prauḍhatva (von prauḍha) n. "Selbstvertrauen. Keckheit" KATHĀS. 47, 110.

prauḍhapāda M. 4, 112 adj. von KULL. durch āsanārūḍhapāda "der seine Füsse auf eine Bank gelegt hat, auf einer Bank liegen hat", erklärt. Offenbar fehlerhaft für proṣṭhapāda.

prauḍhapratāpamārtaṇḍa (prau- - pra- - mā-) Titel einer Schrift HALL. 174.

prauḍhamanoramā (prauḍha + ma-) f. Titel eines Commentars zur Siddhāntakaumudi, verfasst von dem Autor des Grundwerkes, COLEBR. Misc. Ess. II, 13. 41. Verz. d. Oxf. H. No. 356.

prauḍhānta (prauḍha + anta) Bez. einer der 7 Ullāsa (s. u. prauḍha 3. am Ende) Verz. d. Oxf. H. 91,b,41.

prauḍhi (von vah mit pra) f. P. 6, 1, 89, Vārtt. 3. VOP. 2, 11. 1) "Wachsthum, Zunahme": yathā yathā ca daṃpatyoḥ prauḍhiṃ paricayo yayau KATHĀS. 14, 63. "Reife, hoher Grad": mantrimukhyamati- 33, 94. -- 2) "Selbstvertrauen, ein  Gefühl der Sicherheit, Keckheit"; = kiyadetikā (kiyadehikā) H. 300. TRIK. 1, 1, 129. VOP. 25. 17. vāci KATHĀS. 21, 103. vitathāṃ prauḍhiṃ dadhānaiḥ (śukrādyaiḥ) Spr. 3763. -vāda (vgl. prauḍhavāda u. prauḍha 4.) MUIR, ST. III, 224, N. 15. vyutpannaprauḍhivanitā BHARTṚ. Suppl. 18 (gedr. prauḍha).

prauḍhībhū (prauḍha + bhū), -bhavati "heranwachsen, aufwachsen" RAGH. 18, 46. "zunehmen, zur Reife gelangen": kiṃcitprauḍhībhavanmati adj. RĀJA-TAR. 6, 326.

prauṇa adj. = nipuṇa "geschickt" DHAR. bei WILSON. -- Vgl. prauha, proha.

prauṣṭha m. patron. von proṣṭha gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

prauṣṭhapada adj. (f. ī) von proṣṭhapada, -padā P. 7, 3, 18, Sch. māsa oder m. mit Ergänzung von māsa AK. 1, 1, 3, 17. H. 154. MBH. 13, 5159. R. 4, 27, 10. Ind. St. 1, 59. BHĀG. P. 7, 14, 19. śuklapakṣa KAUŚ. 140. f. ī nämlich paurṇamāsī GOBH. 3, 3, 1. ĀŚV. GṚHY. 2, 5. KAUŚ. 141. PĀR. GṚHY. 2, 15. M. 4, 95. -- prauṣṭhapadā und -pada hier und da fälschlich für pro- MBH. 6, 82. MĀRK. P. 33, 15. 58, 48.

prauṣṭhapadika adj. (f. ī) von proṣṭhapadā P. 4, 2, 35.

prauṣṭhika m. patron. von proṣṭhika gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

prauha (von ūh mit pra) P. 6, 1, 89, Vārtt. 3. VOP. 2, 11. 1) m. "Erwägung." -- 2) m. "Elephantenfuss." -- 3) m. "Gelenk." -- 4) adj. "geschickt" H. an. 2, 599. -- Vgl. proha.

plaka m. in dem comp. kaśaplakau "verborgene Theile" (des Weibes) bezeichnend: saṃtarāṃ pādakau hara. mā te kaśaplakau dṛśan ṚV. 8, 33, 19.

plakṣ, plakṣati, -te v.l. für bhakṣ "essen" DHĀTUP. 21, 27.

plakṣa UṆĀDIS. 3, 63. 1) m. a) "Ficus infectoria Willd.", ein grosser schöner Baum mit unbedeutenden weissen Früchten, AK. 2, 4, 2, 13. H. 1131. an. 2, 566. MED. sh. 17. VIŚVa bei UJJVAL. AV. 5, 5, 5. AIT. BR. 7, 32. TS. 6, 3, 10, 2. 7, 4, 12, 1. TBR. 3, 8, 19, 2. ŚAT. BR. 3, 8, 3, 10. 12. KAUŚ. 20. 22. 75. GOBH. 4, 1, 6. 7, 14. N. 12, 3. MBH. 3, 8467. 11570. 12361. 14, 1222. vanaspatīnāṃ rājānaṃ plakṣamevādiśat HARIV. 269. R. 3, 76, 3. SUŚR. 1, 141, 13. 37, 20. plakṣapraroha iva saudhatalaṃ bibheda RAGH. 8, 92. plakṣānprarohajaṭilān 13, 71. 17, 12. VARĀH. BṚH. S. 50, 17. 52, 85. 53, 121. 59, 8. 80 (79), 4. MĀRK. P. 60, 2. LALIT. ed. Calc. 94, 17. 19. plakṣavaṇa (plakṣa + vana) P. 8, 4, 5. "Ficus religiosa Lin." H. an. MED. VIŚVA. "Thespesia populneoides Wall." AK. 2, 4, 2, 24. H. an. MED. VIŚVA. -- b) "Seitenthor" (vgl. pakṣaka) oder "der Platz zur Seite der Thür" (dvāḥpārśva) H. an. MED. -- c) N. eines Dvīpa H. an. MED. VIŚVA. VP. 166. 197. BHĀG. P. 5, 1, 32. 20, 1. 2. MĀRK. P. 54, 6. -dvīpa 53, 17. TRIK. 2, 1, 4. -- d) N. pr. eines Mannes TBR.3,10,9,3. 5. Verz. d. Oxf. H. 53,a,36. -- 2) f. ā Bein. des Flusses Sarasvatī (vgl. u. prasravaṇa 3, plakṣajātā und plakṣarāja): plakṣā devī smṛtā - puṇyā devī sarasvatī MBH. 3, 7085. HARIV. LANGL. I, 507. -- Vgl. anyataḥplakṣā, triplakṣa.

plakṣakīya adj. von plakṣa gaṇa naḍādi zu P. 4, 2, 91.

plakṣajātā (plakṣa + jātā) adj. f. "bei der Ficus infectoria entspringend", Beiw. der Sarasvatī MBH. 1, 6455.

plakṣatīrtha (plakṣa + tīrtha) n. N. pr. eines Wallfahrtsortes: plakṣatīrthe puṣkariṇyāṃ haimavatyām HARIV. 1394.

plakṣaprasravaṇa s. u. prasravaṇa 3.

plakṣarāja (plakṣa + rāja) m. "der König der" Plaksha ("Ficus infectoria"), Bez. des Ortes, wo die Sarasvatī zum Vorschein kommt, MBH. 9, 2449.

plakṣavant (von plakṣa) adj. "mit Ficus infectoria besetzt"; f. -vatī N. pr.  eines Flusses, viell. die Sarasvatī MBH. 13, 7651.

plakṣasamudravācakā (plakṣa - sa- + vā-) f. Bein. des Flusses Sarasvati NIGH. PR.

plakṣasravaṇa (plakṣa + sra-) n. N. pr. der Oertlichkeit, wo die Sarasvati zum Vorschein kommt, KULL. zu M. 11, 77. -- Vgl. u. prasravaṇa 3.

plakṣāvataraṇa (plakṣa + a-) n. N. pr. eines Wallfahrtsortes MBH. 3, 8375. 10525. MĀRK. P. 23, 28.

plati m. N. pr. eines Mannes ṚV. 10, 63, 17.

plab, plabate = plu DHĀTUP. 10, 10, v. l.

playoga (wohl = prayoga) m. N. pr. eines Mannes SĀY. in der Einl. zu ṚV. 8. -- Vgl. plāyogi.

plav, plavate = plu DHĀTUP. 14, 40.

plava (von plu "schwimmen" und "springen") gaṇa pacādi zu P. 3, 1, 134. 1) adj. a) "schwimmend" ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 14. SUŚR. 1, 138, 9. -- b) "vorzüglich" MUṆḌ. UP. 1, 2, 7. -- 2) m. a) "Boot, Nachen" AK. 1, 2, 3, 11. TRIK. 1, 2, 12. 3, 3, 417. H. 879. an. 2, 529. MED. v. 16. HALĀY. 3, 49. ṚV. 1, 182, 5, AV. 12, 2, 48. ĀŚV. GṚHY. 1, 12. TS. 5, 3, 10, 2. 7, 5, 3, 2. PAÑCAV. BR. 11, 10. 17. 14, 5, 17. M. 11, 19. BHAG. 4, 36. MBH. 1, 1286. 3092. 3487. dharma eṣa plavo nānyaḥ svargaṃ draupadi gacchatām 3, 1183. 12, 8630. 12283. 13, 2687. 14, 1484. HARIV. 8327. R. 2, 55, 5. 14 (sumahā-). 16. 89, 21. Spr. 1929. 3258. bhujaplavaiḥ HIḌ. 1, 14. yathā plavenaupalena nimajjatyudake taran M. 4, 194. aśma- 190. MBH. 5, 1441. plavavat = plaveneva BHĀHMAṆ. 3, 4. Am Ende eines adj. comp. f. ā: śaracāpaplavā (nadī) MBH. 4, 2015. 7, 894. 3387. 12, 3643. -- b) = palava "ein zum Fischfang dienender durchbrochener Korb" TRIK. 1, 2, 14. -- c) "ein best. Schwimmvogel" AK. 2, 5, 34. = gātrasaṃplava "Pelicanus fusicollis" H. 1340. = kāraṇḍava H. an. MED. = jalavāyasa H. an. = jalakāka MED. = jalakukkuṭa MIT. im ŚKDR. - VS. 24, 34. M. 5, 12. 12, 62. YĀJÑ. 1, 173. 3, 214. MBH. 3, 11113. 11579. 10, 267. 12, 1315. 13, 5496. HARIV. 3629. R. 2, 103, 42 (111, 49 GORR.). 3, 79, 41. 4, 50. 14. SUŚR. 1, 205, 13. VARĀH. BṚH. S. 72, 4. BHĀG. P. 3, 21, 43. -- d) "Frosch" AK. 1, 2, 3, 24. TRIK. 3, 3, 417. H. 1354. H. an. MED. -- e) "Affe" TRIK. H. an. MED. -- f) "Schaf" MED. -- g) "ein" Cāṇḍāla AK. 2, 10, 20. TRIK. H. 933. H. an. MED. -- h) "Feind" ŚABDAR. im ŚKDR. -- i) = plakṣa "Ficus infectoria Willd." H. an. MED. markaṭī in TRIK. ist wohl nur ein Druckfehler für parkaṭī. -- k) "eine best. Waffe": gadāparighanistriṃśapaṭṭiśāyodhanaplavaiḥ MBH. 7, 1121. -- l) "das 35te (9te) Jahr im Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S. 8, 39. 40. Journ. of the Am. Or. S. 6, 180. -- m) N. verschiedener Sāman Ind. St.3,225,b. PAÑCAV. BR.5,8,4. 14,5,16. ṢAḌV. BR.3,8. LĀṬY.8,5,14. -- n) "das Schwimmen", = pluti, plavana H. an. MED. = gati TRIK. ye ca gamyante plavena plavanena ca "Schwimmen" oder "Springen" R. 4, 40, 32. tattvajñānāmṛtāmbhaḥplavalulitadhiyām Spr. 3081. gacchatyavabhṛthaplavam "das Baden" MBH. 3, 10526. taḍāgāmbukṛtaplavā KATHĀS. 29, 99. pratipānahradān - sukhaplavān (sukhāplavān ed. Bomb.) R. 2, 91, 71. nayana- "das Schwimmen des Auges" SUŚR. 2, 401, 8. -- o) "das Ueberfliessen, Wasserfluth, Anschwellen eines Flusses", = pūra H. 1087. = jalāntara H. an. prāvṛṭkāle mahāplavaḥ. babhūvānudinaṃ meghairvarṣadbhiranusaṃtatam.. MĀRK. P. 74, 8. 12. udapānaplave grāme MBH. 13, 4524. 4568. -- p) "das Schwimmen eines Vocals, gezogene Aussprache eines Vocals" (s. pluti); = śabda H. an. MED. -- q) "das Durchgehen  eines und desselben Satzes durch drei oder mehr" Śloka. = kulaka H. an. MED. -- r) "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 408. fg. -- s) "abschüssige Lage, Neigung, proclivitas" H. an. MED. (kuśasthalī) prāgudakplavaśītalā HARIV. 6363. pūrvodakplavabhūmau VARĀH. BṚH. S. 47, 15. Vgl. plavana 3. -- t) "das Springen, Sprung"; s. plavaga, plavaṃgama. -- u) "Zurückkunft" (pratigati) MED. -- v) "das Antreiben" (preraṇa) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) n. "Cyperus rotundus" (kaivartīmustaka, mustakabhid) AK. 2, 4, 4, 20. H. an. MED. "ein best. wohlriechendes Gras" (gandhatṛṇa) H. an. MED. - SUŚR. 2, 78, 4. -- Vgl. a-, ku-, jala-, dharaṇī- (auch H. ś. 165), puṇḍarīka-, pota-.

plavaka (wie eben) m. 1) "Frosch" HALĀY. 3, 40. -- 2) "Jongleur" TRIK. 1, 1, 125. gāyanā nartakāścaiva plavakā vādakāstathā MBH. 13, 1586. -- 3) "ein" Cāṇḍāla HALĀY. 2, 443. -- 4) "Ficus infectoria Willd." RĀJAN. im ŚKDR.

plavaga (plava "Sprung" + 1. ga) VOP. 26, 61. 1) m. a) "Frosch" H. 1354. H. an. 3, 124. MED. g. 40. HALĀY. 3, 40. HARIV. 3910. R. 2, 25, 16 (nach dem Schol. "Affe"). -- b) "Affe" AK. 2, 5, 3. 3, 4, 3, 25. H. 1292. 47. H. an. MED. HALĀY. 2, 76. R. 6, 109, 57. RAGH. 12, 70. KATHĀS. 29, 61. plavagendra BHĀG. P. 9, 10, 12. -- c) "ein best. Schwimmvogel", = plava ŚABDAR. im ŚKDR. -- d) "Acacia Sirissa" (śirīṣa) RĀJAN. im ŚKDR. -- e) N. pr. des Wagenlenkers des Sonnengottes H. an. MED. der Sohn des Sonnengottes H. 103. -- 2) f. ā "die Jungfrau im Thierkreise" VARĀH. BṚH. 1, 5.

plavagati (plava + ga-) m. "Frosch" ŚABDAC. im ŚKDR.

plavaṃga (plavam, acc. von plava + 1. ga) 1) adj. "in Sprüngen gehend", Beiw. des Feuers MBH. 2, 1148. -- 2) m. a) "Affe" AK. 2, 5, 3. H. 1292. HALĀY. 2, 76. MBH. 12, 6138. ṚT. 2, 19. -- b) "Gazelle" ŚABDAC. im ŚKDR. -- c) "Ficus infectoria Willd." RĀJAN. im ŚKDR. -- d) N. "des 41ten (15ten) Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S. 8, 43. 44. Journ. of the Am. Or. S. 6, 180.

plavaṃgama (plavam + gama) VOP. 26, 61. 1) m. a) "Frosch" AK. 3, 4, 23, 140. H. 1354. an. 4, 217. MED. m. 61. HALĀY. 3, 40. plavaṃgamaḥ ṣoḍaśapakṣaśāyī ("acht Monate hindurch schlafend") virauti (beim Beginn der Regenzeit) HARIV. 8803. R. 6, 17, 11. 12. 14. -- b) "Affe" AK. H. 1291. H. an. MED. HALĀY. 2, 76. M. 7, 72. R. 3, 75, 74. KATHĀS. 37, 124. -- 2) f. ā "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 157 (III, 34).

plavana (von plu) n. 1) "das Schwimmen" DHĀTUP. 22, 73. SUŚR. 1, 79, 18. 98, 11. 244, 8. śilānām MBH. 8, 2620. gaṅgāmbhaḥ- "das Baden in" RĀJA-TAR. 6, 302. prāleya- GĪT. 1, 47. -- 2) "das Springen" R. GORR. 1, 4, 75. 4, 40, 32 (neben plava). 5, 3, 46. 57, 2. sāgara- "über das Meer" 1, 25. 33. "von einem best. Gange der Pferde": laṅghanaplavanadhāvanasamarthairaśvaiḥ GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 17. "das Fliegen" R. 4, 62, 6. -- 3) = pravaṇa (das wohl auf pru zurückzuführen ist) "abschüssige Lage, Neigung, proclivitas", oder adj. "geneigt": prāgudakplavana adj. "nach Nordost geneigt" MBH. 12, 1454. MĀRK. P. 49, 44. prāgudakplavanā (bhūmi) MATSYA-P. im TITHYĀDIT. ŚKDR.; vgl. plava 2,s. -- Vgl. kuśa-.

plavavant (von plava) adj. "mit einem Schiffe, Nachen versehen" MBH. 12, 8645. a- 8630.

plavākā f. = plava "Boot, Nachen" ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR.

plavika (von plava) adj. "mit einem Boote übersetzend, Fährmann" P. 4, 4, 7, Sch.

[Page 4.1186]

plavitar (von plu) nom. ag. "Springer": ahaṃ yojanaviṃśānāṃ plavitā R. 4, 45, 13.

plākṣa 1) adj. von plakṣa "Ficus infectoria Willd.": phala AIT. BR. 7, 30. 32. vānasyatya 8, 16. idhma TS. 3, 4, 8, 4. n. "die Frucht der F. inf." P. 4, 3, 164. AK. 2, 4, 1, 18. -- 2) m. patron. von plākṣi P. 4, 2, 112, Sch.

plākṣaki m. patron. von plakṣa PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 1.

plākṣāyaṇa m. patron. von plākṣi TAITT. PRĀT. 1, 9. 2, 2. 6.

plākṣi m. patron. von plakṣa P. 4, 1, 95, Sch. TAITT. ĀR. 1, 7, 2. TAITT. PRĀT. 1, 5. 9. 2, 2. 6. f. plākṣī P. 4, 1, 65, Sch.

plāta m. patron. von plati AIT. BR. 5, 2.

plāy, plāyate = prāyate (s. 3. i mit pra) P. 8, 2, 19.

plāya = prāya (= prācurya Schol.): vyādhiplāya ŚĀÑKH. ŚR. 3, 4, 7.

plāyogi (von playoga) m. patron. des Āsañga ṚV. 8, 1, 33. āsaṅgaḥ plāyogiḥ strī satī pumānbabhūva ŚĀÑKH. ŚR. 16, 11, 17.

plāva (von plu) m. "das Ueberfliessen": bhasmādbhiḥ kāṃsyalohānāṃ śuddhiḥ plāvo dravasya tu YĀJÑ. 1, 190. bhasmāmbubhiśca kāṃsyānāṃ śuddhiḥ plāvā (lies plāvo) dravasya ca MĀRK. P. 35, 18. Dieselbe Bed. hat utplavana M. 5, 115.

plāvana (vom caus. von plu) n. 1) "das Baden, Abwaschen": salilena MBH. 3, 9962. -- 2) "das Vollgiessen bis zum Ueberfliessen" (als Reinigungsmittel von Flüssigkeiten) ŚUDDHIT. im ŚKDR. -- Vgl. jala-.

plāvayitar (wie eben) nom. ag. "der Jmd schwimmen --, zu Boot fahren lässt": guruḥ plāvayitā tasya jñānaṃ plava ihocyate MBH. 12, 12283.

plāvin (von plu) 1) adj. (vom caus.) "verbreitend": veda- YĀJÑ. 3, 289. -- 2) m. "Vogel" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

plāvya (vom caus. von plu) adj. "zu baden, einzutauchen in" (instr.): bījāni sarvāṇi plāvyāni cāmīkaradarbhatoyaiḥ VARĀH. BṚH. S. 24, 8.

plāśi m. "ein best. Eingeweide", nach MAHĪDH. = śiśna oder śiśnamūlanāḍyaḥ. pl. ṚV. 10, 163, 3. AV. 9, 7, 12. VS. 25, 8. sg. AV. 10, 9, 17. VS. 19, 87. plāśirbahudhā vikṛttaḥ ŚAT. BR. 12, 9, 1, 3.

plāśuka (von plāśu = prāśu) adj. "schnell aufschiessend (wieder austreibend, - aufschiessend" nach den Comm.): vrīhayaḥ ŚAT. BR. 5, 3, 3, 2. KĀTY. ŚR. 15, 4, 5.

plāśucit adj. = kṣipra NAIGH. 2, 15. -- Vgl. prāśu.

plih, plehate "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 16, 41.

plihan m. = plāhan "Milz": yakṛtplihā (am Ende eines Śloka) YĀJÑ. 3, 94. yakṛtplihāntrāṇi mukhādiva kṣipan Cit. bei BHAR. zu AK. 2, 6, 2, 17. ŚKDR.

plī, plināti "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 31, 82, v. l.

plīhaghna (plīhan "Milzkrankheit" + ghna) m. "Amoora Rohituka" (rohitaka) "W. u. A." NIGH. PR.

plīhan (plīhan UṆĀDIS. 1, 158) m. 1) [greek] "lien, Milz", welche nebst der Leber für den Ausgangspunkt des Blutes gilt, AK. 2, 6, 2, 17. H. 605. AV. 2, 33, 3. 3, 25, 3. VS. 19, 86. 25, 8. ŚAT. BR. 12, 9, 1, 3. KĀTY. ŚR. 6, 7, 11. SUŚR. 1, 79, 9. 2, 89, 9. 470, 12. raktavāhisirāmūlaṃ plīhākhyāto maharṣibhiḥ ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 5, 21. plīhābhivṛddhi SUŚR. 1, 49, 4. 276, 6. -- 2) "Milzkrankheit" UJJVAL. SUŚR.1,191,2.2,51,3. Verz. d. B. H. No. 963. 965. Verz. d. Oxf. H. 234,b,4.

plīhaśatru (plīhan 2. + śatru) m. = plīhaghna AK. 2, 4, 2, 29.

plīhā f. = plīhan "Milz": yakṛtplīhe saṃbaddhe BĀLAKĀSYA bei BHAR. zuAK. ŚKDR.

plīhākarṇa adj. VS. PRĀT. 3, 128. nach MAHĪDH. "mit einer gewissen", plīhan "genannten Krankheit des Ohrs" (karṇa) "behaftet", VS. 24, 24.

plīhāri (plīhan + ari) m. "Ficus religiosa L." ŚABDAC. im ŚKDR.

plīhāśatru m. = plīhaśatru ŚKDR.

plīhodara (plīhan + u-) n. "Milzsucht, Spleen" SUŚR. 1, 162, 21. 276, 4. 6. 2, 450, 6. WISE 357.

plīhodarin (vom vorherg.) adj. "milzsüchtig" SUŚR. 2, 89, 8.

plu, plavate NAIGH. 2, 14. DHĀTUP. 22, 62. 14, 40 (plav; plab 10, 10, v. l.): pupluve; aploṣṭa Schol. zu P. 7, 2, 1. 43. 8, 2, 27. aploḍhvam Schol. zu P. 8, 3, 78; ploṣīṣṭa Schol. zu P. 7, 2, 43. ploṣīḍhvam Schol. zu P. 8, 3, 78. Aus metrischen Rücksichten auch act. 1) "schwimmen": ado yaddāru plavate sindhoḥ pāre apūrupam ṚV. 10, 155, 3. Einschiebung nach 7, 103. yathaiva cchinnā naurvandhanāttīraṃ tīramṛcchantī plaveta AIT. BR. 4, 13. ŚAT. BR. 6, 1, 3, 3. SUŚR. 1, 286, 5. plavante dharmalaghavo loke 'mbhasi yathā plavāḥ Spr. 1929. R. 2, 69, 9. majjantyalābūni śilāḥ plavante MBH. 2, 2196. HARIV. 7877. ZdmG.14, 574, 12. 17. aśmānaḥ plavanti ṢAḌV. BR. 5, 12. plavanhrada ivāplavaṃ (lies ivāplavaḥ) MBH. 5, 2765. 3, 12083. KATHĀS. 26, 122. "schwimmen" so v. a. "baden" MBH. 5, 3493. RAGH. 16, 60. imamātmānaṃ plavamānam "sich badend" MBH. 14, 265. "schiffen": anusrotaḥ plavamānaḥ MBH. 1, 4207. pupluvuḥ HARIV. 8328. sāgaraṃ pupluve - naukayā "durchschiffte" MBH. 3, 12782. naiva tāmyanti vidvāṃsaḥ plavantaḥ pāramambhasaḥ "schiffen zu" 12, 10528. -- 2) "hinundherschwanken, sich unsicher bewegen, schweben, fliegen": kathā te śastraṃ vicakraṃ plavate AIT. BR. 6, 30. plavata iva hyayamaṅgaistiṣṭhatīvātmanā ŚAT. BR. 12, 2, 4, 8. āpaḥ plavantyantarikṣe MBH. 14, 269. vajram - plavamānaṃ jalaughaiḥ 270. (sabhā khe) plavamāneva dṛśyate 2, 386. plavamānamivākāśe 7, 1862. vājibhirvāyusaṃkāśaiḥ plavadbhiriva pattribhiḥ HARIV. 5470. plavamānau hi khacarau padātiranudhāvasi MBH. 5, 2460. (yakṣāḥ) javena mahāvegāḥ plavamānā vihāyasā 3, 11767. "wehen": pūrvottare vāyuḥ plavamāno yadṛcchayā 3, 11070. 5, 817. plavati vāyuḥ VARĀH. BṚH. S. 26, 5. "verfliegen, dahineilen": vayasaḥ plavamānasya v.l. für patamānasya Spr. 2723. -- 3) "verschwimmen": somāḥ somairvyatiṣaktāḥ plavante ŚAT. BR. 11, 5, 5, 13. āyuvānā iva marīcayaḥ plavante 9, 4, 1, 8. -- 4) "verschwimmen", von einem Vocale so v. a. "in der Aussprache auseinandergezogen werden" ṚV. PRĀT. 7, 2. 9, 1. -- 5) "springen" (für diese Bed. ist pru ursprünglicher) MBH. 8, 1778. kṛṣṇaḥ pupluve (so ist zu lesen) gopasūnunā "sprang, hüpfte, tanzte" HARIV. 3746. plutavān ebend. R. 4, 1, 10. plavamānā girergirim 11. niveśanam, veśma "in's Haus" 5, 12, 7. 59, 12. 6, 3, 17. pupluvuḥ 5, 59, 7. plavatāṃ śreṣṭhāḥ 1, 31. 3, 77. 65, 3. 73, 35. 6, 14, 17. 17, 12. MBH. 10, 284. (mṛgaḥ) pupluve BHAṬṬ. 5, 48. aploṣṭa 15, 46. (gajaiḥ) hṛṣṭaiśca pupluve (impers.) 14, 13. pupluve 'haṃ mahārṇavam "ich sprang über's Meer" MBH. 3, 16255. R. 1, 1, 70 (75 GORR.). 5, 3, 65. 70, 3. (tava) plavataḥ sāgaram MBH. 3, 11227 pupluve tam (vṛkṣam) "er sprang auf den Baum" R. 5, 16, 47. rathāttūrṇaṃ pupluve "herabspringen" 6, 2346. -- partic. pluta 1) adj. a) "schwimmend in, gebadet, überschwemmt, übergossen mit, erfüllt von": lokaṃ plutāmivāmbhasi SUŚR. 1, 118, 2. ṣaḍbhirnīrapalaiḥ plutam ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 4, 1. jagajjalaplutam VARĀH. BṚH. S. 5, 44. gaṅgājalaplute tasmindehabhasmani R. GORR. 1, 44, 17. puṇyeṣu tīrtheṣu sā plutāṅgī (sāplu-?) MBH. 5, 7352. ye cāśvamedhāvabhṛthe plutāṅgāḥ 13, 4883. vedāntāvabhṛthaplutāṅga 2, 1908. madhuplutena pāyasena VIṢṆU beiKULL. zu M. 3, 274. annaṃ ghṛtaplutam YĀJÑ. 1, 235. MBH. 12, 6384. 13, 3278. BHĀG. P. 3, 16, 8. rudhiraughaplutairgātraiḥ HARIV. 10475. svedodavindupluta (māruta) Spr. 2629. aśruplutamukhī PAÑCAT. 206, 24. rajaḥplutaḥ sraṣṭā BHĀG. P. 3, 10, 28. vyasanārṇavaplutā R. 4, 21, 38. anurāgaplutahāsa BHĀG. P. 3, 2, 14. manyu- 4, 5, 11. śvāsākṣepaplutākṣaram MĀRK. P. 63, 12. kiṃcitkopaplutākṣaram 105, 13. Vgl. uda-. -- b) "verschwommen, auseinandergezogen", von einer best. Aussprache des Vocals TRIK. 3, 3, 170. H. an. 2, 179. MED. t. 35. ṚV. PRĀT. 1, 1. 6. 5, 26. 10, 13. VS. PRĀT. 1, 58. 4, 88. 7, 2. 7. AV. PRĀT. 1, 38. 62. 105. P. 1, 2, 27. 6, 1, 125. 129. 8, 2, 82. 106. ŚRUT. 3. ĀŚV. ŚR. 5, 9. 7, 11. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 1, 19. 42. 2, 2. M. 2, 125. MBH. 1, 3596. Ind. St. 8, 211. 227. laghugurudrutaplutalakṣaṇāni von einem Tacte Verz. d. Oxf. H. 87,a,14. -- c) "geflogen": gagana- "gen Himmel" R. 4, 58, 4. -- d) "gesprungen, springend": rathaṃ prati MBH. 7, 1171. plutaḥ "er sprang" HARIV. 5552. sṛtaplutaiśca turagaiḥ 6404. 4011. -- 2) n. "Sprung, springende Bewegung" MBH. 6, 2283. 3319 = 7, 4444. HARIV. 4282. 11048 (S. 791). krīḍantyaḥ plutavalgitaiḥ R. 1, 9, 14 (13 GORR.). plutapariplutagā daridrāḥ VARĀH. BṚH. S. 67, 116. vakraplutā mṛgāḥ KATHĀS. 27, 156. udagraplutatva (sāraṃgasya) ŚĀK. 7. von "einem best. Gange der Pferde" AK. 2, 8, 2, 16. H. 1248. H. an. MED. aśva- Spr. 3637.

     caus. plāvayati 1) "schwimmen lassen, überschwemmen, übergiessen, baden, abwaschen": kumbham KĀTY. ŚR. 10, 9, 1. upastham GOBH. 2, 1, 9. aśvam KĀTY. ŚR. 20, 2, 2. (bhāgīrathī) dakṣiṇāṃ vai diśaṃ sarvāṃ plāvayantī ca mātṛvat MBH. 3, 8648. (jaladāḥ) sarvataḥ plāvayantyāśu 12885. sāgarormisamairvāṇaiḥ plāvayanniva śātravān 5, 5741. 7, 3503. devīṃ plāvayāmāsa vāriṇā 9, 2441. 12, 4183. (nagarīm) samudraḥ plāvayiṣyati 16, 171. 186. 217. HARIV. 305. 1418. 9166. māṃ plāvayantu salilaiḥ (tīrthāni) 9525. 12401. 13548. R. 1, 37, 3. 42, 19 (43, 19 GORR.). 5, 3, 39. RĀJA-TAR. 4, 540. HIT. ed. JOHNS. 1524. BHĀG. P. 3, 11, 30. 13, 17. 4, 10, 27. 8, 24, 41. MĀRK. P. 56, 6. 8. 10. 12. 14. 18. PAÑCAT. 172, 5. 208, 12. ŚATR. 14, 299. sarvavarṇān - annapānarasaughena plāvayāmāsa "überschüttete" MBH. 15, 421. plāvayasva HARIV. 5789. plāvayasva tvamātmānam (salile) R. 1, 44, 56. sagarasyātmajā (so ist zu lesen) yena plāvitāḥ MBH. 13, 7130. R. 1, 44, 43 (45, 33. fg. GORR.). gaṅgāmbuplāvita HARIV. 14431. himaplāvitasarvāṅga 2601. udīpaḥ plāvitāśeṣaśaracchālirajṛmbhata RĀJA-TAR. 5, 269. rudhiraplāvitavasuṃdharā PAÑCAT. 122, 24. 217, 22. sudhāplāvitamivātmānaṃ manyamānaḥ 46, 16. (54, 24 ed. orn.) BHĀG. P. 8, 9, 25. jñānaṃ plāvayate sarvaṃ yo jñānaṃ hyanuvartate "läutert" MBH. 12, 9686. "abwaschen" so v. a. "entfernen": saiva pāpaṃ plāvayati MBH. 13, 3112. plāvya ca duṣkṛtam 12, 10924. viśvamūrterguṇakathayā sudhayā plāvitorutāpaḥ BHĀG. P. 3, 4, 27. -- 2) "auseinanderziehen in der Aussprache" (einen Vocal) ĀŚV. ŚR. 1, 3. 4. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 2, 1. plāvitena svareṇa BHĀG. P. 6, 1, 29. plāvitaiḥ raktakaṇṭhānāṃ kūjitaiśca patatriṇām "der gezogene Gesang" 4, 6, 12. -- 3) "springen lassen": rākṣasaṃ cāpyapiplavan BHAṬṬ. 15, 42.

     desid. vom caus. piplāvayiṣati und puplāvayiṣati P. 7, 4, 81. VOP. 19, 15.

     intens. "umherschwimmen": poplūyante jhaṣāḥ VARĀH. BṚH. S. 27,c,4. poplūyamānaṃ sarasīva haṃsam R. 5, 11, 2. 2, 104, 9 (95, 10 Schl.).
     anu "nachziehen, nachfolgen": anuplavante meghāśca MBH. 12, 3758. anuplavanti 6, 141. yaścādharmaṃ carellobhātkāmakrodhāvanuplavan "nachgehend. sich  hingebend" 12, 7713. -- Vgl. anuplava.
     apa "abspringen": so 'paplutya (wohl 'vaplutya zu lesen) rathāt MBH. 6, 3718. -- caus. "abwaschen": vāsaḥ ŚAT. BR. 12, 9, 2, 7. śamalam TS. 6, 4, 3, 4. TBR. 3, 8, 4, 2.
     abhi 1) "hinschiffen zu; sich begeben zu": sāmabhiḥ svargaṃ lokamabhyaplavanta ŚAT. BR. 12, 2, 2, 10. ŚĀÑKH. BR. 21, 1. somalokamabhiplutaḥ MBH. 9, 2882. sarvadābhiplutaḥ sadbhiḥ samudra iva sindhubhiḥ R. GORR. 1, 1, 18. (pāvakārciḥ) pārthamevābhipupluve MBH. 7, 9408. -- 2) "heimsuchen, über Jmd kommen": tamasābhiplute loke rajasā caiva MBH. 4, 1067. putrādhibhirabhiplutā 5, 3220. 7, 6927. rajasābhiplutāṃ nārīm so v. a. "die Regeln habend" M. 4, 41. vyasanābhipluta so v. a. "in Laster versunken" YĀJÑ. 2, 50. -- 3) "hinzuspringen, heranspringen": abhiplutya HARIV. 11088 (S. 792). BHĀG. P. 3, 19, 8. abhipluta MBH. 6, 1788. -- Vgl. abhiplava. -- caus. "bespülen" KAUŚ. 19.
     samabhi 1) "bespülen, abwaschen": toyaughasamabhiplutā R. 5, 74, 15. -- 2) "heimsuchen, über Jmd kommen": sarvān śokaḥ samabhipupluve MBH. 3, 2016. vyādhibhiḥ mamabhiplutaḥ Spr. 3714. cintayā MBH. 11, 5. rajasā tamasā caiva mānasam 12, 13625. HARIV. 11211. daivena MBH. 13, 565. malena kṣudhā caiva R. 1, 26, 18 (27, 17 GORR.). viṣādena mahatā 2, 47, 13. śokena 5, 34, 6. rajasā samabhiplutā (nārī) so v. a. "die Regeln habend" M. 4, 42. śaśīva samabhiplutaḥ "von" Rāhu "heimgesucht, verfinstert" R. GORR. 2, 80, 1.
     ava 1) "hinschwimmen nach" TBR. 1, 3, 5, 2. -- 2) "abspringen, hinabspringen": rathādavapupluve MBH. 7, 5196. 6887. avaplutya 3, 14911. 4, 1260. 1818. DHAUP. 6, 10. HARIV. 11085 (S. 792). R. 5, 3, 18. 6, 18, 47. 69, 47. avapluta HARIV. 5547. 5552. R. 3, 33, 35. BHĀG. P. 1, 9, 37. avaplutaḥ siṃha ivācalāgrāt MBH. 6, 3788. avapluta n. "das Hinabspringen" 9, 3193. -- 3) "davonspringen, fortspringen, sich entfernen": avaplutya padāni ṣaṭ MBH. 7, 568. avaplutya tato deśāt HARIV. 15340. raṅgamadhyādavaplutaḥ 4760. satāṃ mārgādavaplutaḥ MBH. 2, 1452. -- avaplutaḥ (so der Comm., aviplutaḥ die Hdschrr.) syādāviḥpṛṣṭho vā (?) ĀŚV. GṚHY. 2, 1, 5.
     samava "davonspringen": -pluta MBH. 12, 5037.
     ā 1) "sich baden, - waschen": anāplavamānaḥ LĀṬY. 9, 2, 18. savastro 'haraharāpluvīta ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 12. āplutya ŚĀÑKH. ŚR. 4, 14, 4. GOBH. 1, 5, 28. ĀŚV. GṚHY. 1, 18. 3, 2. M. 7, 216. 11, 202. āplūya (P. 6, 4, 58) ŚAT. BR. 14, 9, 4, 12. āpluta "sich gebadet habend" MED. t. 88. MBH. 1, 5103 = 6329. BHĀG. P. 3, 1, 19. 8, 4, 8. āplutyākāśagaṅgāyām MBH. 1, 638. 3, 1907. 9, 2012. 2146. 2153. HARIV. 10452. gaṅgāyāmāplutaḥ MBH. 3, 1733. 10693. KUMĀRAS. 6, 5. BHĀG. P. 1, 8, 2. "baden, abwaschen": prayāge - āplutya gātrāṇi MBH. 3, 8514. āplutāṅgī 1, 6973. 3, 1760. avabhṛthāpluta "der das Reinigungsbad des Opfernden genommen hat" RAGH. 11, 31. MBH. 8, 4743. āplutyāvabhṛtham BHĀG. P. 4, 2, 35. trisavanāpluta MĀRK. P. 23, 29. savāsā jalamāplutya (viell. hat ursprünglich jalayāplutya d. i. jala āplutya gestanden) M. 5, 77. fg. āpluta "übergossen, überschwemmt": āplutaḥ sādhivāsena jalena MBH. 7, 2920. yathā lavaṇamambhobhirāplutaṃ pravilīyate 13, 7590. udakairāplutāṃ kṣamām LIÑGA-P. bei MUIR, ST. IV, 34. jalāplu tāni - pulināni HARIV. 8793. salilāplutavalkala R. 3, 5, 6. RAGH. 17, 37. rudhirāpluta PAÑCAT. 160, 4. 238, 23. prathamo vārṣiko māsaḥ śrāvaṇaḥ salilāplutaḥ so v. a. "reich an Wasser" R. 4, 25, 12. pādāravindarajasāplutadehin "überschüttet" BHĀG. P. 7, 6, 27. vyasanāpluta "von Unglück heimgesucht"  MBH. 3, 2755. 2918. āpluta n. "das Baden" 13, 5719. -- 2) "herbeispringen, heranspringen, hinspringen zu" (acc.): etā aśvā āplavante AIT. BR. 6, 33. AV. 20, 129, 1. āplavanta gataiḥ sattvairmatsyāḥ MBH. 3, 12098. āplutya padānyaṣṭau 7, 609. sa bhīmasenasya ratham - āpupluve siṃha ivācalāgram 8, 4298. R. 6, 16, 93. MBH. 1, 5495. 6, 1778. 2272. 2295. 7, 553. 9, 1351. HARIV. 11083 (S. 792). 12259. 13499. R. 5, 55, 28. āplavantaḥ 73, 35. 6, 17, 12. āpluto 'yaṃ giriḥ pakṣaiḥ "herangeflogen" HARIV. 3930. āplutaśca tato yānaṃ citrasenasya "er sprang zum Wagen" MBH. 7, 4626. āplutya giridurgāṇi malayasya "hinübersetzen über" R. 4, 1, 16. āplaveyurmahārṇavān "hinüberspringen über" 1, 16, 24. "hinaufspringen" 5, 16, 48. khamāplutaḥ 7, 9. "abspringen, herabspringen": rathāt MBH. 1, 523. 8, 553. HARIV. 15332. gomantaśikharāt - āplutaḥ 5547. āpluta n. "ein Sprung gegen Jmd hin, auf Jmd" MBH. 6, 2283. HARIV. 11048 (S. 791). 13494. -- Vgl. āplava fg., āplāva fgg., khaṭvāpluta. -- caus. "waschen, abwaschen, baden lassen, baden" (trans.) ĀŚV. ŚR. 6, 9. GṚHY. 1, 11. GOBH. 2, 5, 4. KAUŚ. 13. 26. mātā kumāramādāyāplā vya PĀR. GṚHY. 2, 1. MBH. 1, 7334. (eteṣu tīrtheṣu kāśikanyā) aplāvayata gātrāṇi so v. a. "badete sich" 5, 7356. 13, 4597. āplāvya "sich gebadet habend" 5, 7604. "überschwemmen, übergiessen, begiessen": svargataraṃgiṇībhirabhito vaikuṇṭhamāplāvitam Spr. 3939. adbhirāplāvitam (kṣetram) MBH. 12, 11883. sainyasāgaraḥ. kṣaṇenāplāvayatsiṃhaṃ mainākamiva sāgaraḥ HARIV. 12740. annam - āplāvya vāriṇā M. 3, 244. himatoyaprapūrṇābhirbhābhirāplāvayan (somaḥ) jagat HARIV. 2475. yasya kāyagataṃ brahma madyenāplāvyate sakṛt M. 11. 97. "eintauchen in, einweichen": mūtreṇāplāvya saptāhaṃ snuhīkṣīre tataḥ para m SUŚR. 1, 168, 13. kalaśodakeṣu śākhāmāplāvyaudumbarīṃ spṛśetturagān VARĀH. BṚH. S. 43 (34), 21.
     udā, partic. udāpluta "unter Wasser stehend" BHĀG. P. 3, 8, 10.
     upanyā "heranschwimmen, zuschwimmen auf" ŚAT. BR. 1, 6, 4, 18. taṃ sa matsya upanyāpupluve 8, 1, 5.
     paryā "umlaufen, umringen": yodhānparyāplutanarādhipān MBH. 7, 1586. Vgl. paryāplāva. -- caus. "rings abschwemmen" TBR. 3, 2, 8, 2.
     pratyā s. pratyāplavana.
     samā 1) "sich baden": jale tasminsamāplutaḥ MBH. 18, 122. HARIV. 1394. -- 2) "überschwemmen, übergiessen, vollkommen bedecken": nadīvegasamāpluta MBH. 13, 3490. samāplutābhyāṃ netrābhyāṃ śokajenātha vāriṇā 3, 2172. sāyakāṃśavaḥ. samāpluvandvipatsainyaṃ lokaṃ bhānorivāṃśavaḥ 7, 6164. -- 3) "hinspringen zu": kapistam - samāpluvan (sic) R. 5, 42, 18. -- 4) "zusammenstossen mit": pattibhiśca samāplutya dviradāḥ syandanāstathā MBH. 8, 857.
     ud 1) "in die Höhe schwimmen, auftauchen" SUŚR. 1, 372, 15. plavannimajjati nimagnamutplavati ṢAḌV. BR. 5, 7. "aufziehen" (von Wolken): tadetatprāvṛṣyujjīmūtāḥ plavante KĀṬH. 36, 7. -- 2) "aufspringen, in die Höhe springen": (ajām) utplutya vṛko hanyāt M. 8, 236. KĀM. NĪTIS. 10, 34. utplutyotplutya gamanaṃ kopādivākhilaiḥ padaiḥ (aśvānām) H. 1249. vom Sitz, Wagen HARIV. 15557. 15921. 16056. sapaṅkatoyātsarasaḥ - utplutya bhekaḥ ṚT. 1, 18. von einer Maus PAÑCAT. 117, 1. HIT. 27, 13. 17. von einem Fische 111, 4. na cāgnimutplutya gacchet so v. a. "er springe nicht über's Feuer" KULL. zu M. 4, 54. "sich in die Luft erheben" R. GORR. 1, 20, 16. khamutplutaḥ 4, 61, 39. KATHĀS. 20, 102. 48, 82. -- Vgl. utplavana ("das Ueberfliessen"), utplavā.

[Page 4.1191]
     samud "aufspringen in Sprüngen sich bewegen" BHAṬṬ. 13, 28.
     upa 1) "auf der Oberfläche schwimmen": yadupaplavate tallaghu P. 3, 2, 126, Sch. "schwimmen --, schweben auf" oder "an; hinschweben zu": girimupaplavante jīmūtāḥ KĀTH. 36, 7. PAÑCAV. BR. 12, 5, 14. -- 2) "überschwemmen; überziehen, heimsuchen, über Jmd kommen": samudropaplutāstatra lokā bhūrādayaḥ BHĀG. P. 8, 24, 7. upaplutamaghaughena R. 2, 7, 13. rajasopaplutaloka BHĀG. P. 5, 6, 13. yatraitaccandramasamupaplavati "wenn es den Mond verfinstert" d. h. "wenn der Mond sich verfinstert" KAUŚ. 100. śaśī graheṇopaplutaḥ R. 2, 40, 30. upaplutaṃ yathā somam MBH. 7, 1944. upaplutamivādityam 14, 294. R. GORR. 2, 15, 8. caurairupaplute grāme M. 4, 118. devāḥ paulastyopaplutāḥ RAGH. 10, 5. 14, 64. prabhavalayajaropapluta PRAB. 98, 17. "heimgesucht" so v. a. "in Noth seiend": bhavato dyūtadoṣeṇa sarve vayamupaplutāḥ MBH. 3, 2025. ātmanyupaplute 2, 2168. ārtāmupaplutāṃ dīnāṃ nimagnāṃ śokasāgare 14, 2019. upaplutekṣaṇa "mit bezogenen, getrübten Augen" HARIV. 4397. BHĀG. P. 3, 15, 31. yoni "eine best. Krankheit der weiblichen Scheide" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 102. -- 3) "hinzuspringen"; upapluta n. nom. act. MBH. 9, 3193. -- 4) "stürzen von" (!): upaplavanti vitrastā rathebhyo rathinastathā. sādinastathāśvapṛṣṭhebhyo bhūmau caiva padātayaḥ.. MBH. 4, 2003. "weichen von": arthācca tāta dharmācca tava buddhirupaplutā 5, 1942. -- Vgl. upaplava fgg. -- caus. 1) "bewässern": (nadī) pūrveṇelāvṛtamupaplāvayati BHĀG. P. 5, 16, 18. -- 2) viell. "hinwälzen": śvānaṃ caturakṣaṃ hatvādhaspadamaśvasyopaplāvayati ŚAT. BR. 13, 1, 2, 9.
     samupa, samupapluta "heimgesucht, in Noth befindlich, in Gefahr seiend" R. GORR. 2, 6, 11.
     upani "sich nähern": dīkṣārūpameva tadupaniplavante "sie nähern sich dem Aussehen der" Dīkṣā d. i. "des" Dīkṣita AIT. BR. 4, 26.
     pari (pariplūya P. 6, 4, 58, Sch.) 1) "umherschwimmen": ātayaḥ ŚAT. BR. 11, 5, 1, 4. so v. a. "baden": apsu pariplutaḥ MBH. 9, 1869. tīrtha- 3, 8464. -- 2) "überschwemmen, bewässern, begiessen, übergiessen, überschütten; ganz erfüllen, heimsuchen": salilaughapariplutā (pṛthivī) MBH. 3, 12884. MĀRK. P. 81, 75. vindusaraḥ - sarasvatyā pariplutam BHĀG. 3, 21, 39. toyapariplutāṅgān (hayān) R. 2, 45, 33. saktavaḥ sarpiṣābhyaktāḥ śītavāripariplutāḥ SUŚR. 1, 233, 11. (asthi) majjaraktaparipluta 2, 19, 4. śoṇitena pariplutā MBH. 2, 2685. 6, 3446. R. 6, 21, 4. BHĀG. P. 1, 9, 38. 8, 10, 37. aśruparipluta MBH. 3, 2957. R. 2, 34, 45. 59, 16. 3, 51, 39. 55, 23. 6, 99, 4. śokārṇavaparipluta 2, 34, 21. vāṣpaśokapariplutā 3, 51, 14. srotasā yāmuneneva (so ist zu lesen) śaraugheṇa pariplutaḥ MBH. 7, 92. harṣeṇāsmi pariplutaḥ 12, 1863. BHĀG. P. 2, 9, 17. kṛpayā 7, 9, 5. 5, 7, 11. śokena MBH. 3, 2383. 3001. 5, 2960. 7160. R. 4, 24, 40. duḥkhamoha- 2, 100, 27. śokamoha- MBH. 7, 96. R. GORR. 2, 21, 26. manyunā MBH. 13, 554. amarṣapariplutendriya BHAG. P. 3, 19, 7. ariṣṭa- HARIV. 4550. mūrchā- MĀRK. P. 24, 39. daivarāja- (paśu) "vom Schicksal oder Könige getrieben" YĀJÑ. 2, 163. rājñāṃ hi cittāni pariplutāni "getrübt" MBH. 2, 2132. yoni "ein krankhafter Zustand der Scheide, durch welchen bei der Beiwohnung heftige Schmerzen verursacht werden", SUŚR. 2, 396, 10. 18. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 102. -- 3) "herumschweben": devā lokānanu pariplavante ŚĀÑKH. BR. 20, 1. "durchschweben, durchfliegen": apāṃ susadṛśaṃ vyoma vegenāhaṃ pariplutaḥ R. 5, 56, 39. -- 4) "sich umdrehen, sich im Kreise bewegen": ahorātre pariplavamāne saṃvatsaraṃ kurutaḥ CAT. BR. 3, 2, 2, 4. 1, 3, 5, 16. 6, 4, 16. saṃvatsaraḥ 4, 3, 1, 7. devacakre 12, 2, 2, 2. -- 5) "in  unruhige Bewegung gerathen; in der Irre laufen, palari": prajāḥ pariplaveran AIT. BR. 1, 14. PAÑCAV. BR. 10, 12, 1. paripluta n. "das Umherspringen, Umherhüpfen": plutapariplutagā daridrāḥ VARĀH. BṚH. S. 67, 116. "herbeispringen": gadāmādāya tarasā pariplutya MBH. 6, 2313. -- Vgl. pariplava fgg. -- caus. "schwemmen, baden": pariplāvya ca vājinaḥ MBH. 4, 2155.
     abhipari "übergiessen, heimsuchen, erfüllen, über Jmd kommen"; nur im partic. pass.: medasā HARIV. 394. rajasā (nārī) so v. a. "die Regeln habend" MBH. 3, 523. harṣeṇa R. 1, 73, 27. kṛpayā MBH. 3, 12755. 5, 2742. 7011. HARIV. 14343. saṃkalpajena MBH. 1, 7007. kāmena 4, 431. jarayā 9, 272. śokamohena, śokena 16, 190. R. 2, 82, 8 (88, 8 GORR.). śokābhiparipluta 4, 31, 1. manyunā MBH. 1, 5145. viṣādena R. 5, 1, 15. cintayā MBH. 6, 3514. mūrchayā 7, 310. 612. 12, 7748. (?).
     saṃpari "übergiessen, begiessen": yasya śoṇitavegena vediḥ syātsaṃpariplutā MBH. 12, 3652. saṃparipluta "in Noth seiend" 11, 470.
     pra "dahinschwimmen, fortschiffen": yathā samudraṃ praplaveran AIT. BR. 6, 21. TS. 7, 5, 1, 2. prapluta "in's Wasser getaucht" VS. 8, 59. -- caus. 1) "fortschwimmen lassen": plave praplāvayati ṢAḌV. BR. 3, 8. -- 2) "mit Wasser begiessen, abwaschen": kumbham ŚAT. BR. 4, 4, 5, 20. 6, 2, 1, 7. prāpiplavam 8. PĀR. GṚHY. 1, 12. KAUŚ. 46. 48. -- Vgl. praplāvana.
     prati s. pratiplavana.
     vi 1) "auseinander gehen, sich zerstreuen": viploṣyant, viplavamāna, vipluta TS. 7, 5, 11, 2. bahu cālpaṃ ca saṃkṣiptaṃ viplutaṃ ca "zerstreut" MBH. 14, 922. vipluta "hierhin und dorthin springend" (?) HARIV. 4011. -- 2) "in Unordnung gerathen, zu Grunde gehen, verloren sein, zu Schanden werden": yadi na syānnarapatiḥ samyaṅnetā tataḥ prajā. akarṇadhārā jaladhau viplaveteha nauriva.. Spr. 2361. eko bahūnāṃ mūrkhāṇāṃ madhye nipatito budhaḥ. padmaḥ pathastaraṃgāṇāmiva viplavate dhruvam.. 3841. tasya viplavate buddhiḥ "geräth auf Abwege" MBH. 2, 1430. viplutā buddhiḥ 1429. viplutamānasa R. 5, 65, 4. aviplutamati YĀJÑ. 3, 161. aviplutamanobuddhi KATHĀS. 45, 61. viplutaṃ vapuḥ "zu Schanden geworden, zu Grunde gegangen" MBH. 11, 601. viplutasarvārtha (sthāna) Spr. 2732. BHĀG. P. 2, 6, 40. kālavipluta 9, 4, 67. aviplutabrahmacarya "nicht gebrochen" M. 3, 2. YĀJÑ. 1, 52. vratametadaviplutam BHĀG. P. 6, 18, 53. vāṣpaviplutalocana "getrübt, entstellt" R. GORR. 2, 96, 2. śokaviplutalocana 5, 39, 5. bhayaviplutalocanā MĀRK. P. 63, 11. harṣaviplutanetrā HARIV. 10093. dadhyau viplutalocanaḥ R. GORR. 2, 20, 1. vāṣpaviplutayā girā MBH. 5, 5996. vāṣpaviplutabhāṣiṇī (= gadgadabhāṣiṇī Schol.) R. 2, 57, 30. aviplutacāritrā "reines Wandels" MĀRK. P. 71, 15. viplutā yoniḥ "ein schmerzhafter Zustand der weiblichen Scheide" SUŚR. 2, 396, 10. 17. vipluta von vernünftigen Wesen gebraucht so v. a. "vom richtigen Wege abgekommen, in Verwirrung gerathen" YĀJÑ. 3, 152. MBH. 12, 2142. kali- SOM. NALA 63. MBH. 1, 6467. 8215. 5, 7223. jīvitacchedaviplutā (senā) 7, 6676. evaṃ carati yo vipro brahmacaryamaviplutaḥ "dem Gelübde treu bleibend" M. 2, 249. "aus der Ruhe gekommen, aufgeregt, aufgebracht" RĀJA-TAR. 5, 20. 6, 337. "unsittlich, lasterhaft" H. 434. KATHĀS. 5, 23. aviplutā MBH. 12, 12033. brāhmaṇyā saha viplutau "mit einer Brahmanin Unzucht treibend" M. 8, 377. -- Vgl. viplava u. s. w. -- caus. 1) "schwimmen lassen" KAUŚ. 41. "überschwemmen": viplāvitaṃ svaśiviraṃ pratisrotaḥsarijjalaiḥ BHĀG. P. 9, 15, 21. -- 2) "verbreiten, bekannt machen": vedaṃ viplāvya  M. 11, 198. viplāvite granthe Ind. St. 5, 159. -- 3) "zu Grunde richten, zu Schanden machen": yena viplāvitaṃ brahma (= brahmajātiḥ) vṛṣalyāṃ jāyatātmanā BHĀG. P. 6, 2, 26. viplāvitasarvadharman 45. arthaṃ viplāvayanti ye Spr. 4018. -- 4) viplavayati "verwirren" Spr. 3866.
     anuvi "nach Jmd" (acc.) "auf Abwege gerathen" MBH. 5, 1583.
     sam 1) "zusammenfliessen, zusammenströmen": udapāne sarvataḥ saṃplutodake BHAG. 2, 46. MBH. 5, 1785. goṣpade saṃplutodake 1, 1444. 12, 3828. "sich zusammenziehen, sich zusammenballen" (von Wolken): megho yatsaṃplavate CHĀND. UP. 2, 4, 1. abhrāṇi 15, 1. saṃploṣyant, saṃplavamāna, saṃpluta TS. 7, 5, 11, 1. -- 2) saṃpluta "angefüllt, übergossen, überzogen": jala- (kuṇḍa) ŚATR. 2, 600. rudhiraughaiḥ MBH. 7, 1950. rudhiraugha- 1452. 8, 4898. durdine meghasaṃplute 1, 7129. harṣa- ARJ. 2, 12. snehaprasara- BHĀG. P. 3, 2, 5. -- Vgl. saṃplava. -- caus. 1) "zusammenschwimmen machen": abhram "nubem colligere" TS. 1, 6, 11, 3. ŚAT. BR. 1, 5, 2, 18. -- 2) "überschwemmen": gaṅgā saṃplāvayāmāsa yajñavāṭaṃ mahātmanaḥ R. 1, 44, 35. MBH. 16, 218. (yathā meghaḥ) diśaḥ saṃplāvayāmāsa śaravarṣaiḥ 6, 3125. 7, 324. maṇihemajalārṇavaḥ. jagatsaṃplāvayāmāsa 15, 423.
     abhisam "sich baden": tīrtheṣvanabhisaṃplutya MBH. 12, 365. -pluta "übergossen, erfüllt": rudhireṇa 9, 3279. dhyānacintābhisaṃpluta R. 6, 82, 172.

plukṣi (von pluṣ) UṆĀDIS. 3, 155. m. "Feuer" UJJVAL. "Hausbrand; Oel" (sneha) UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

plutagati (pluta + ga-) f. "das Gehen in Sprüngen" DHĀTUP. 17, 77.

plutagati (wie eben) m. "Hase (in Sprüngen sich bewegend") NIGH. PR.

pluti (von plu) f. 1) "das Ueberfliessen, Fluth": jala- VARĀH. BṚH. S. 72, 10. -- 2) "das Verschwimmen --, die gezogene Aussprache eines Vocals" ṚV. PRĀT. 7, 1. UPAL. 7, 10. P. 8, 2, 6, Vārtt. 3. 85, Vārtt. 1. Schol. zu AV. PRĀT. 1, 105. Schol. zu P. 8, 2, 84. ĀŚV. ŚR. 2, 19. caturmātrā yājñikī plutiḥ ŚĀÑKH. ŚR. 1, 2, 3. -- 3) "Sprung": maṇḍūka- (uneig.) Schol. zu P. 1, 4, 47. SIDDH. K. zu P. 5, 1, 117. einer Gazelle ŚĀK. 7, v. l. "ein best. Gang der Pferde, Courbette" H. 1245.

pluṣ, ploṣati (DHĀTUP. 17, 54) und pluṣyati (DHĀTUP. 26, 107. 7, v. l.) 1) "brennen, versengen"; auch pluṣṇāti in dieser Bed.: pāpāṃ pluṣṇātu vānalaḥ BHAṬṬ. 20, 34. māṃ duṣṭāṃ jvalitavapuḥ pluṣāṇa vahne 37. pluṣyate pass. SUŚR. 1, 37, 1. pluṣṭa "versengt, verbrannt" AK. 3, 2, 48. H. 1486. an. 3, 253. agni- PARĀŚARA in Verz. d. Oxf. H. 268,b,1. VARĀH. BṚH. S. 94,36. SUŚR.1,36,21. 37,1. 14. ŚĀRÑG. SAṂH.1,7,59. ṚT.1,22. RĀJA-TAR.1,319.4,171.6,307. MĀRK. P. 32,19. -- 2) pluṣṇāti "besprengen" (secana); "mit fettigen Salben einreiben" (snehana); "füllen" (pūraṇa) DHĀTUP. 31, 56. -- In den folgenden Stellen scheint pluṣṭa fehlerhaft für puṣṭa zu stehen: pluṣṭāśliṣṭāyatabhuja MBH. 9, 300. bhoga- KATHĀS. 40, 68. -- Vgl. pruṣ.
     ā "ein wenig versengen, einbrennen": divākarāpluṣṭavibhūṣaṇāspada KUMĀRAS. 5, 48.
     nis, niṣpluṣṭa "verbrannt, versengt" BHĀG. P. 1, 18, 1. 2, 7, 9.

[Page 4.1194]
     vi, vipluṣṭa dass. R. GORR. 2, 125, 9.

pluṣi (von pluṣ) m. "ein best. schädliches Insect", nach dem Comm. zu ŚAT. BR. = vakratuṇḍa, nach ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. und MAHĪDH. = puttikā. dvāviti pluṣī iti nyādṛṣṭā alipsata ṚV. 1, 191, 1. VS. 24, 29. ŚAT. BR. 14, 4, 1, 24.

pluṣṭāy, -yate = pluṣṭāṃ karoti P. 3, 1, 17, Vārtt. 1. Es ist wohl pluṣvāy = pruṣvāy zu lesen.

pluṣvāy s. u. pluṣṭāy.

plus, plusyati "brennen" DHĀTUP. 26, 107, v. l. für pluṣ; "vertheilen" VOP.

pleṅkha = preṅkha "schwanker Sitz, Schaukel" TS. 7, 5, 8, 5. TBR. 1, 2, 6, 6.

plev, plevate "dienen, aufwarten" DHĀTUP. 14, 38. -- Vgl. pev, peb, sev.

plota (wohl = prota) n. "Tuch, Zeug; Binde" SUŚR. 1, 15, 3. 16, 7. 42, 3. 136, 19. 359, 3. 2, 7, 12. 193, 20. 269, 17. 332, 2. 356, 1.

ploṣa (von pluṣ) m. "Brand, Verbrennung" AK. 3, 3, 9. nagara- RĀJA-TAR. 4, 316. 318.

ploṣaṇa (wie eben) adj. "verbrennend, versengend": madana- MĀLATIM. 1, 1 v. u.

psaras n. etwa "Lieblingsgericht; Schmaus, Genuss"; = rūpa NAIGH. 3, 7. Nur in Verbindung mit mahi, kathā rādhāma sakhāya stomaṃ mitrasyāryamṇaḥ. mahi psaro varuṇasya ṚV. 1, 41, 7. ā vacyasva mahi psaro vṛṣendo dyumnavattamaḥ 9, 2, 2. mahi psaraḥ sukṛtaṃ somyaṃ madhu 74, 3. (pavasva) mahe soma psarasa indrapānaḥ 96, 3. 97, 27. devapsaras adj. "für die Götter einen Genuss bildend": juṣasva saprathastamaṃ vaco devapsarastamam ṚV. 1, 75, 1. indo devapsarā asi 9, 104, 5. 105, 5. -- Viell. von psā; vgl. apsaras.

psā 1 psāti NAIGH. 2, 14 (gatikarman). NIR. 5, 13. DHĀTUP. 24, 47. apsus und apsān VOP. 9, 6. "kauen, zerkauen; aufzehren": yathā vātaścāgniśca vṛkṣānpsāto vanaspatīn, sapatnānpsāhi me pūrvān AV. 10, 3, 14. 5, 43. yathā dadbhiḥ psāyādevaṃ tat ŚAT. BR. 3, 5, 4, 24. māṃsamapsāsīt BHAṬṬ. 15, 6. psāta AK. 3, 2, 60. ṛjīṣaṃ jagdhamiva psātamiva KĀṬH. 25, 9. evameṣāhutiretayā devatayā psātā bhavati ŚAT. BR. 3, 9, 3, 26. adbhiḥ (lies dadbhiḥ) psātam P. 8, 3, 37, Vārtt. 2, Sch. Nach HALĀY. 2, 205 "hungrig." apsānīya NIR. 5, 13. -- Nebenform von bhas.
     pariṇi, praṇi (VOP. 9, 5) P. 8, 4, 17, Sch.
     sam "zerkauen, zerbeissen": saṃpsāya ŚAT. BR. 14, 8, 15, 12.

psā (= 1. psā) f. "Essen, Speise" TRIK. 3, 2, 9. "Hunger" HALĀY. 2, 206.

psāna (von 1. psā) n. "das Essen" H. 424.

psu = rūpa "Ansehen, Aussehen" NAIGH. 3, 7. Nur am Ende von compp.; s. a-, aruṇa-, ahruta-, ṛta-, pruṣita-, viśva-, vṛṣa-. Vielleicht mit 1. paś zusammenhängend.

psur (von 1. psā) f. oder psuras n. etwa "fruges": abhi psuraḥ pruṣāyati vrajaṃ na ā pruṣāyati ṚV. 10, 26, 3. -- Vgl. im Zend "fshu, fshujant."

psnya s. viśva-.

[Page 4.1195]

pha

pha 1) adj. "offenbar" (mphuṭa) VIŚVA im ŚKDR. -- 2) m. a) = yakṣasādhana ("performance of a mystical rite, by which" Kuvera's "attendants are propitiated" WILS.). -- b) "das Anschwellen." -- c) "ein starker Wind" (jhañjhāvāta) MED. ph. 1. -- d) "das Gähnen mit weit geöffnetem Munde" (jṛmbhāniṣphāra). -- e) "Vermehrer" (vardhaka). -- f) "Gewinn" (phalalābha) VIŚVA. -- 3) n. a) "eine zornige Rede." -- b) "unnützes Sprechen." -- c) "das Blasen, Pusten" MED. -- Vgl. vipha, sapha und phā.

phakk, phakkati "leise auftreten" DHĀTUP. 5, 1. "eine vorgefasste Ansicht haben" (vgl. phakkikā) = asadvyavahāra KAVIKALPADRUMA im ŚKDR. paphakka P. 8, 4, 54, Sch. viell. "schwellen": bharāvanamadunnamadbhujagarājaphakkatphaṇāḥ PRATĀPAR. 33,b,9.

phakka m. "Krüppel" VYUTP. 206.

phakkikā f. 1) "eine vorgefasste Ansicht" (pūrvapakṣa, codya, deśya) ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. phakk. -- 2) Titel eines Commentars zum Tarka-Saṃgraha HALL 69. Verz. d. Oxf. H. No. 591.

phagula (phalguna?) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 24.

phañjikā (von phañjī) f. "Clerodendrum Siphonanthus R. Br." AK. 2, 4, 3, 8. "Lipeocercis serrata Trin." (devatāḍa); "Alhagi Maurorum Tournef." (durālabhā) ŚABDAC. im ŚKDR.

phañjipattrikā f. "eine best. Pflanze", = ākhuparṇī RATNAM. im ŚKDR. phañjiputrikā WILSON nach ders. Aut.

phañjiputrikā s. u. dem vorherg. Worte.

phañjī f. "Clerodendrum Siphonanthus R. Br." RATNAM. 37. RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 219, 20. 220, 6. 2, 249, 1. 438, 8. -- Vgl. jīrṇa-.

phaṭ interj. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. "krach! patsch!" upariprutā bhaṅgena hato 'sau phaṭ VS. 7, 3. aśmānastasyāṃ phaṭkarikrati AV. 4. 19, 3. phaḍḍhatāḥ (phaḍhḍhatāḥ geschr.) pipīlikāḥ KAUŚ. 116. BHĀG. P. 6, 8, 8. vor einem Vocal phal (= phaḍ) AV. 20. 135, 3.

phaṭa 1) m. = sphaṭa "die sogenannte Haube einer Schlange" H. 1315. JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) phaṭā f. a) dass. H. an. 2, 95. MED. ṭ. 22. HALĀY. 3, 19. -sahasravikaṭa (śeṣa) MBH. 3, 15815. nirviṣeṇāpi sarpeṇa kartavyā mahatī phaṭā Spr. 1613. phaṭāṭopa ebend. phaṭāṭopin (Aenderung für  phaṭāṭopa) 1614. -- b) "Zahn" MED. -- c) "Betrüger" (phaṭā!) H. an. -- Vgl. phaṇa.

phaḍiṅgā f. "Grille, Heimchen" ŚABDAK. im ŚKDR.

phaṇ, phaṇati (gatau) NAIGH. 2, 14. NIR. 2, 28. DHĀTUP. 19, 73. paphaṇatus und pheṇatus, paphaṇitha und pheṇitha P. 6, 4, 125. VOP. 8, 52. 127. rurujurbhrejire pheṇurbahudhā harirākṣasāḥ "in Bewegung sein" BHAṬṬ. 14, 78.

     caus. phaṇayati und phā- VOP. 18, 24. 1) "springen machen": yo vyatīṃraphāṇayatsuyuktāṃ upa dāśuṣe ṚV. 8, 58, 13. -- 2) phā- "abschäumen. abrahmen, abschöpfen" (niḥsneha VOP. im DHĀTUP. bei WEST.; dieses wird im ŚKDR. durch anāyāsenotpattiḥ "das Entstehen ohne Anstrengung" [vgl. phāṇṭa] erklärt): sarpīṣi LĀTY. 10, 4, 10. Vgl. phāṇita, phāṇṭa, plāva. -plāvana.

     intens. "springen, hüpfen": ṛṣyā iva pamphaṇataḥ parvatānaramṇāt ŚĀÑKH. ŚR. 8, 25, 8.
     ā intens. dass.: pathāmaṅkāṃsyanvāpanīphaṇat (P. 7, 4, 65) ṚV. 4, 40, 4.
     vi caus. s. viphāṇṭa.

phaṇa 1) m. etwa "Rahm" oder "Schaum" (vgl. pheṇa): phaṇo dravannatidravan TBR. 3, 10, 1, 4. -- 2) m. "Nasenflügel" SUŚR. 1, 345, 12. 15. 364, 14. n. oder f. 350, 21. -- 3) m. f. "die sogenannte Haube einer Schlange" (vgl. phaṭa) AK. 1, 2, 1, 9. 3, 4, 3, 24. H. 1315. HALĀY. 3, 19. prakāśayati doṣāṃstu sarpaḥ phaṇamivocchritam MBH. 12, 4224. nāgaphaṇau HARIV. 14742. viprakṛtaḥ pannagaḥ phaṇaṃ (v. l. phaṇāṃ) kurute ŚĀK. 158. PAÑCAT. ed. orn. I, 63. -maṇḍala RAGH. 12, 98. maṇibhiḥ phaṇasthaiḥ 13, 12. KUMĀRAS. 6, 68. RĀJA-TAR. 6, 368. Spr. 759. PAÑCAT. 198, 10. MĀRK. P. 23, 68. fg. 131, 9. phaṇāsahasraracite (paryaṅke nāgabhūṣite) MBH. 12, 1637. bahati bhuvanaśreṇīṃ śepaḥ phaṇāphalakasthitam Spr. 2763. -maṇḍala RAGH. 10, 7. -śreṇīmaṇīnām GĪT. 12, 27. BHĀG. P. 3, 8, 6. 5, 24, 31. MĀRK. P. 23, 94. neutr. nach CANDRAGOMIN im ŚKDR. Unbestimmt ob phaṇa oder phaṇā KUMĀRAS. 3, 59. avākphaṇa adj. ṚT. 1, 13, v. l. bhoginaḥ phaṇātapatrasya tale 18. RĀJA-TAR. 3, 529. unnaddhaphaṇā ivāhayaḥ BHĀG. P. 4, 11, 4. phaṇāṭopin (phaṇāṭopa) Spr. 1614, v. l. -- 4) aṅgulīphaṇahastaka adj. "bei dem die Finger der Hand in Form eines Klumpens, Ballens gestaltet sind, klumphändig" VYUTP. 204. -- phaṇahasta KAUṢ. UP. in Ind. St. 1, 398 falsche Lesart für phalahastaḥ vgl. 1, 4 in  der Bibl. ind. -- Vgl. go-.

phaṇakara (phaṇa 3. + 1. kara) m. "Haubenschlange, Schlange" überh. ŚABDAR. im ŚKDR.

phaṇagiri s. phenagiri.

phaṇadhara (phaṇa 3. + dhara) m. = phaṇakara ŚABDAR. im ŚKDR. -dhara m. Bein. Śiva's KAVIKALPALATĀ im ŚKDR.

phaṇabhṛt (phaṇa + bhṛt) m. = phaṇakara H. 1303. HALĀY. 3, 18. śeṣa- RĀJA-TAR. 3, 529. zur Bez. "der Zahl neun (acht") ŚRUT. 41, v. l. (vgl. ARIEL in Journ. asiat. IV ser. XI, 525). Ind. St. 8, 393.

phaṇavant (von phaṇa) 1) adj. "mit einer Haube versehen", von Schlangen MBH. 2, 363. PAÑCAT. 184, 11 (wo phaṇavānnipkramya zu lesen ist). -- 2) m. "Haubenschlange, Schlange" ŚABDAR. im ŚKDR.

phaṇākara (pha- + 1. kara) m. = phaṇakara ŚABDAR. im ŚKDR.

phaṇādhara m. = phaṇadhara ŚABDAR. im ŚKDR.

phaṇābhara m. dass. HĀR. 15.

phaṇābhṛt (phaṇā + bhṛt) adj. "eine Haube tragend", von einer Schlange Spr. 142.

phaṇāvant m. = phaṇavant "Haubenschlange, Schlange" ŚABDAR. im ŚKDR.

phaṇikā (von phaṇā) f. "Ficus oppositifolia" NIGH. PR. -- Vgl. go- unter gophaṇā.

phaṇikāṭa s. u. phaṇikāra 2.

phaṇikāra m. 1) nach WEBER Bein. Piñgala's BHAṬṬOTP. zu VARĀH. BṚH. S. in Ind. St. 8, 157. 165. fg. 392. Man hätte phaṇakara oder phaṇākara erwartet, was den andern Beinamen des Mannes, nämlich nāgarāja und bhujaṃgeśa entsprechen würde. -- 2) N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 12 (v. l. karṇikāra.)

phaṇikeśvara (phaṇikā + ī-) m. N. pr. eines der acht Vitarāga bei den Buddhisten WILSON, Sel. Works II, 32. -- Vgl. phaṇīndreśvara.

phaṇikesara (phaṇin + ke-) n. = nāgakesara "Mesua Roxburghii Whigt." RĀJAN. im ŚKDR.

phaṇikhela m. "Wachtel" TRIK. 2, 5, 29. Nach den Corrigg. Druckfehler für phālakhelā.

phaṇijā (phaṇin + jā) f. "eine best. Pflanze", = mahratt. jharasī NIGH. PR.

phaṇijihvā (phaṇin + ji-) f. N. zweier Pflanzen: 1) = mahāśatāvarī. -- 2) = mahāsamaṅgā "Sida cordifolia" RĀJAN. im ŚKDR.

phaṇijihvikā f. dass. und ausserdem "Emblica officinalis" NIGH. PR.

phaṇijjhaka m. "Majoran" und "eine ähnliche Pflanze" AK. 2, 4, 2, 59. H. an. 4, 19. 26. RATNAM. 105. fg. (kṣudrapānā und gandhapānā). SUŚR. 1, 138, 16. phaṇijjha 2, 325, 8. -- Vgl. gandha-.

phaṇitalpaga (phaṇin - talpa + 1. ga) m. Bein. Viṣṇu's ("der auf einem aus einer Schlange bestehenden Bette ruht") ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

phaṇin (von phaṇa oder phaṇā) m. 1) "Haubenschlange, Schlange" überh. AK. 1, 2, 1, 8. SUŚR. 2, 264, 4. 17. ṚT. 1, 13. 19. RAGH. 16, 17. KUMĀRAS. 2, 21. Spr. 64. 142. 2210. 2763, v. l. 4142. KATHĀS. 22, 208. MĀRK. P. 23, 67. PAÑCAT. 198, 9. H. 48. phaṇipati Spr. 598. 2731. phaṇikanyā RĀJA-TAR. 1, 111. -- 2) Bein. Rāhu's Ind. St. 2, 261. -- 3) Bein. Patañjali's Verz. d. Oxf. H. 176,a,15. phaṇibhāṣitabhāṣyābdhi 177,a,16 (Verz. d. B. H. No. 764). phaṇibhāṣyābdhi 178,a,13; vgl. 2. kāraka am Ende, und phaṇīśa.  -- 4) "ein best. Kraut", = sarpiṇī RĀJAN. im ŚKDR.

phaṇipriya (phaṇin + priya) m. "Wind (der Schlangen Freund") ŚABDAR. im ŚKDR.

phaṇipheṇa m. = ahipheṇa "Opium" RATNĀV. im ŚKDR.

phaṇibhārikā f. = phaṇikā NIGH. PR.

phaṇibhuj (phaṇin + bhuj) m. "Pfau (Schlangenverzehrer") RĀJA-TAR. 1, 310.

phaṇimukha (phaṇin + mukha) n. "Schlangengesicht", Bez. "einer Art von Spaten, dessen sich Diebe bedienen", DAŚAK. 71, 1.

phaṇilatā (phaṇin + la-) f. = nāgavallī "Betelpfeffer" H. 1155, Sch. NIGH. PR.

phaṇivallī (phaṇin + va-) f. dass. RĀJAN. im ŚKDR.

phaṇihantrī (phaṇin + ha-) f. = gandhanākulī "die Pflanze, mit welcher der Ichneumon sich vom Schlangenbiss heilen soll", RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

phaṇihṛt (phaṇin + hṛt) f. "eine best. Pflanze." = kṣudrā durālabhā RĀJAN. im ŚKDR.

phaṇī f. N. pr. eines Flusses Verz. d. Oxf. H. 189,b,1. v. u.

phaṇīndra (phaṇin + indra) m. 1) Bein. "des Schlangendämons" Śeṣa MBH. 1, 1117. -- 2) Bein. Patañjali's (vgl. phaṇin 3.) Verz. d. B. H. No. 721. 877.

phaṇīndreśvara (pha- + īśvara) m. N. pr. eines der acht Vītarāga bei den Buddhisten WILSON, Sel. Works II, 18. -- Vgl. phaṇikeśvara.

phaṇīya (von phaṇin) = padmakāṣṭha "Cerasus Puddum" (padma) "Wall." NIGH. PR.

phaṇīśa (phaṇin + īśa) m. Bein. Patañjali's (vgl. phaṇin 3.) Verz. d. Oxf. H. 165,a,3.

phaṇīśvara (phaṇin + ī-) m. 1) Bein. "des Schlangendämons" Śeṣa ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) Bein. Patañjali's Verz. d. Oxf. H. 188,a. 4.

phaṇḍa m. = phāṇḍa "Bauch" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 113.

phat interj. phatkartum PAÑCAT. ed. orn. 31, 15 wohl nur Druckfehler für phutkartum.

phatihaśāha = [arabic] Verz. d. B. H. No. 566 (Verz. d. Oxf. H. 147,a,29). phatihabhūpati Verz. d. Oxf. H. 147,a,38.

phatepura n. N. pr. einer "Stadt" KṢITIŚ. 12, 6.

phatkārin (phat + kā-) m. "Vogel" ŚABDAC. im ŚKDR.

phar nach SĀY. so v. a. par "füllen." intens.: vāyurna parpharatkṣayadrayīṇām ṚV. 10, 106, 7.

phara n. = phalaka "Schild" BHAR. zu AK. 2, 8, 2, 58. ŚKDR. VYUTP. 140.

pharañja N. pr. einer Localität Verz. d. Oxf. H. 340,a,3.

pharuvaka n. = pūgapātra HĀR. 137. "Betelbüchse" WILSON.

pharendra m. "Pandanus odoratissimus" NIGH. PR.

pharpharāy, -yate "sich heftig hinundherbewegen", von der Śaphari Spr. 19.

pharpharīka UṆĀDIS. 4, 20. 1) m. "die ausgestreckte Hand" H. an. 4, 22. fg. MED. k. 200. -- 2) f. ā a) "Schuh." -- b) = madana UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- 3) n. a) "Milde" (mārdava) H. an. MED. -- b) "ein junger Schoss" UJJVAL.; vgl. parpharīka.

pharv, pharvati = gacchati MAHĪDH. zu VS. 12, 71.

pharvara in der Stelle: uṣṭāreva pharvareṣu śrayethe ṚV. 10, 106, 2. nach SĀY. so v. a. pūrayitar; vgl. phar.

[Page 4.1199]

pharvī s. pra-.

phal 1 phalati; paphāla, phelatus, phelitha P. 6, 4, 122. VOP. 8, 52. 71. 1) "bersten, entzweispringen" (vgl. sphuṭ) DHĀTUP. 15, 9. śatadhāsya phalenmūrdhā MBH. 3, 16564. 7, 6265. DAŚ. 2, 21. 23. hṛdayam R. 2, 61, 9. 6, 78, 23. muṣkamehanavastibhiḥ. phaladbhiriva SUŚR. 2, 529, 6. tasya mūrdhānamāsādya paphālāsivaro hi saḥ MBH. 3, 1603. MĀRK. P. 83, 7. nabhaḥ paphāleva MBH. 8, 4944. 13, 7472. -- 2) "zurückprallen, zurückstrahlen": evameva khalu mahadabhicārātikramaḥ kārtsnyenātmane phalati BHĀG. P. 5, 9, 20. bhāsaḥ KIR. 5, 38. -- phulla s. besonders.

     intens. pamphulyate, pamphulīti, pamphulti P. 7, 4, 87. 88. VOP. 20, 10.
     ud simpl. s. utphāla, utphulla. -- caus. "aufreissen, aufsperren" (die Augen): utphālya vipule netre MBH. 1, 5977. 2, 2392. 5, 5817.
     prod s. protphulla.
     ni s. niphālana (fehlerhaft für nibhālana).
     pra s. praphulta, praphulti, praphulla.
     prati "zurückprallen, zurückstrahlen": kanduko bhittinikṣipta iva pratiphalanmuhuḥ Spr. 3863. grīṣme hi sikatāsvarkakarāḥ pratiphalitā jalatvenābhānti H. 101, Sch. meghapratiphalitā hi sūryaraśmayo dhanurākāreṇa dṛśyante KṢĪRASVĀMIN beim Schol. zu H. 179. ŚIŚ. 4, 67. 9, 37. NAIṢ 4, 13. mohātīto viśuddho munibhirabhihito mohasaṃkrāntamūrtiḥ sākṣī svānte tadutthe pratiphalitavapurityādi muktivādagādādharī.. ŚKDR. u. pratiphalitaṃ -- Vgl. pratiphala fgg.
     vi "bersten, entzweispringen": nabhaśca vipaphāla ha MBH. 12, 13280.
     sam s. saṃphulla.

phal (von phala), phalati "Früchte bringen, - geben, reifen, Folge haben, in Erfüllung gehen" DHĀTUP. 15, 23. drumāḥ phalanti HARIV. 12799. paropakārāya phalanti drumāḥ Spr. 1734. 921. BHAṬṬ. 3, 42. yathā ca veṇuḥ kadalī nalo vā phalatyabhāvāya na bhūtaye 'tmanaḥ DRAUP. 5, 9. arthināṃ prārthitāḥ pūrve (kalpadrumāḥ) phalantyanye (santaḥ) svayaṃ yataḥ Spr. 3883. 3768. phalati dānamahīruhaḥ RĀJA-TAR. 4, 234. śaradyeva phalatyāśu śāliḥ Spr. 3000. bījāni 929. puṇyabījam KATHĀS. 27, 121. nadyaḥ samudrā girayaḥ savanaspativīrudhaḥ. phalantyoṣadhayaḥ sarvāḥ kāmamanvṛtu tatra vai.. BHĀG. P. 1, 10, 5. nādharmaścarito loke sadyaḥ phalati gauriva Spr. 1529. vyavasāyaṃ vinā karma ("das Schicksal") na phalati PAÑCAT. 133, 17. phaliṣyati na te vidyā MBH. 1, 3275. 12, 12359. svakṛtaṃ karma 3, 12635. 13, 304. Spr. 1932. VOP. 2, 47. evaṃ kukarma sarvasya phalatmātmani sarvadā KATHĀS. 17, 148. MBH. 5, 1700. HARIV. 965. ad. MEGH. 18. dhātuḥ phalati lāvaṇyanirmāṇaṃ tadidaṃ tvayi KATHĀS. 30, 34. khalaḥ karoti durvṛttaṃ nūnaṃ phalati sādhuṣu so v. a. "Gute müssen es büssen" Spr. 799. amoghaṃ hi maharṣīṇāṃ vīryaṃ phalati tatkṣaṇam KATHĀS. 32, 103. naivākṛtiḥ phalati naiva kulaṃ na śīlam Spr. 1648. nītiḥ 2301. anyathā viruddhaṃ te phaliṣyati HIT. 58, 18. phaliṣyanti dhruvaṃ tāni (nimittāni) rāvaṇasya nibarhaṇāt "werden in Erfüllung gehen" R. 6, 74, 31. vedoktamāyurmartyānāmāśiṣaścaiva karmaṇām. phalantyanuyugaṃ loke prabhāvaśca śarīriṇām.. M. 1, 84. yadā na pheluḥ kṣaṇadācarāṇāṃ manorathāḥ BHAṬṬ. 14, 113. Mit dem instr. der Frucht: nānāphalaiḥ phalati kalpalateva bhūmiḥ Spr. 2602. mit dem acc.: kāṅkṣitāni phalanti sma te drumāḥ HARIV. 8253. sarvakāmānphalanti (nagāḥ) R. 4, 44, 94. 97. 100. fg. Spr. 2154. 2755. KATHĀS. 27, 122. seyaṃ nītimahāvallī kiṃ nāma na phaletphalam 33, 85. BHAṬṬ. 12, 66. med. mit einem acc.: ācāraḥ phalate dharmamācāraḥ phalate dhanam MBH. 5, 3887. phalita (adj. von phala und partic. von phal) gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. VOP. 7, 80. "Früchte tragend, mit Früchten versehen": vanaspati MBH. 1, 5884. latā 3, 10042. 5, 1117 (st. dessen phalavant 1, 5608. 12, 5277). Spr. 3706. RAGH. 13, 53. KATHĀS. 42, 5. "was Früchte gebracht hat, Erfolg gehabt hat": vrata 3, 23. 21, 101. śvaśrūkṛtā vyāpadihāpi phalitā mama 29, 109. kārya Spr. 2430. tava sunītiḥ DAŚAK. in BENF. Chr. 196, 1. kāmāḥ "in Erfüllung gegangen" RAGH. 13, 59. tadutpattiphalitasvamanoratha KATHĀS. 42, 71. śāṃbhavaṃ vākyam 46, 84. evaṃ ca sūtraṃ na kāryamiti phalitam so v. a. "dieses ergiebt sich als Folge davon" PAT. zu P. 4, 3, 133. evaṃ cātra śāstre samāsādisaṃjñārahitatvaṃ guṇavacanatvaṃ phalitam P. 1, 4, 1, Vārtt. 6, Sch. phalitam impers.: phalitaṃ vṛkṣaistatkṣaṇaropitaiḥ "die Bäume trugen Früchte" RĀJA-TAR. 2, 15. phalitaṃ tā vadasmākaṃ kapaṭaprabandhena HIT. 21, 13. KULL. zu M. 1, 4. phalitā adj. f. "menstruirend" NIGH. PR. -- Statt sa phalayan RĀJA-TAR. 2, 142 ist mit der Calc. Ausg. saphalayan zu schreiben.
     vi "Früchte ansetzen, zur Reife gelangen": bhavyamukhyāḥ samārambhāḥ pratyavekṣāniratyayāḥ. garbhaśālisadharmāṇastasya gūḍhaṃ viphelire (vipecire STENZLER) || RAGH. ed. Calc. 17, 52.

phal 3 phalati v.l. für pal "gehen, sich bewegen" KAVIKALP. im ŚKDR.

phala n. AK. 3, 6, 3, 23. m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. TRIK. 3, 5, 14. m. f. n. 22. 1) n. "Frucht", insbes. "Baumfrucht, fructus" AK. 2, 4, 1, 15. 19. 2, 47. 5, 35. 3, 4, 26, 203. H. 1130. an. 2, 498. MED. I. 33. VAIJ. beim Schol. zu KIR. 4, 21. ṚV. 3, 45, 4. 10, 146, 5. yadi vṛkṣādabhyapaptatphalaṃ tat AV. 6, 124, 2. VS. 10, 13. AIT. BR. 7, 30. TS. 7, 3, 14, 1. ŚAT. BR. 13, 4, 4, 8. 14, 9, 4, 1. KAUŚ. 21. 30. 33. MBH. 3, 2534. 2816. R. 1, 9, 5. SUŚR. 1, 158, 8. 15. 209, 3. Spr. 1930. 1931. 1934. 3887. RAGH. 1, 49. VET. in LA. 2, 5. fg. oṣadhyaḥ phalapākāntā bahupuṣpaphalopagāḥ M. 1, 46. HALĀY. 2, 25. pariṇata- MEGH. 18. -pariṇati 24. -pātana M. 5, 130. kalpiṣyamāṇā mahate phalāya vasuṃdharā kāla ivoptabījā ŚĀK. 151. mūlaphala n. sg. M. 3, 267. 4, 29. 247. 8, 339. phalamūla n. sg. 12, 67. R. 1, 46, 10. du. M. 10, 87. pl. MBH. 3, 2307. phalamūlārtham KATHĀS. 9, 62. puṣpaphalam Spr. 3049. puṣpamūlaphala pl. M. 5, 10. 157. 6, 13. 21. 8, 289. 11, 165. sg. 7, 131. śākamūlaphala pl. 5, 119. 6, 15. 8, 331. sg. 6, 5. dāḍima- "Kern" Spr. 1109. ātmāparādhavṛkṣasya phalānyetāni dehinām 2644. udeti pūrvaṃ kusumaṃ tataḥ phalam ŚĀK. 189. phalena phalamādiśet "mit der Frucht weise man auf die Frucht hin" so v. a. "mit einer Gabe, die man reicht. spiele man auf eine Gegengabe an", Spr. 2632. fg. Am Ende eines adj. comp. wann ī und wann ā P. 4, 1, 64 nebst Vārttika 2--4. VOP. 4, 15. bahumūlaphalā MBH. 3, 8309. RĀJA-TAR. 4, 295. VET. in LA. 35, 19. -- 2) n. "Erfolg, Ergebniss, Wirkung, Vortheil" oder "Nachtheil, Gewinn" oder "Verlust, Vergeltung, Belohnung" oder "Strafe" AK. 2, 8, 1, 29. 2, 9, 80. 3, 4, 9, 41. 26, 203. TRIK. 3, 3, 400. H. 869. 1446. H. an. MED. HALĀY. 1, 118. 4, 92. VAIJ. a. a. O. (= lābha, niṣpatti, yoga, dhana). yathā kurvanti sa upāyo yanniṣpādayanti tatphalam SUŚR. 1, 152, 2. phalayuktāni karmāṇi KĀTY. ŚR. 1, 1, 2. 2, 4. 10. 6, 9. 10, 5, 12. dṛṣṭa- "dessen Wirkung erprobt ist" SUŚR. 2, 189, 16. kasyedaṃ karmaṇaḥ phalam MBH. 3, 2552. R. 1, 74, 11. tyaktvā karmaphalāsaṅgam BHAG. 4, 20. phalānumeyāḥ prārambhāḥ RAGH. 1, 20. vilambitaphalaiḥ - manorathaiḥ 33. śāntamidamāśramapadaṃ sphurati ca bāhuḥ kutaḥ phalamihāsya ŚĀK. 15. kṛṣi- MEGH. 16. na vedaphalamaśnute M. 1, 109. 2, 160. te vai sasyasya jātasya na labhante phalaṃ kvacit 9, 49. 161. kriyā- P. 1, 3, 72. (kāryāṇi) aphalāni, samavyayaphalāni Spr. 3538. dharmasya, vibhavasya 1933. agnihotraphalā vedāḥ śīlavṛttiphalaṃ śrutam. ratiputraphalā dārā dattabhuktaphalaṃ dhanam.. 20. RAGH. 1, 29. āpurakṣṇāṃ prakāmavistāraphalaṃ hariṇyaḥ 2, 11. ŚĀK. 25, 1. siddhe kārye samaṃ phalam Spr. 1364. puṇya- M. 3, 95. dānasya 7, 86. HARIV. 12590. R. 1, 62, 27. yaduttiṣṭhati varṇebhyo nṛpāṇāṃ kṣayi tatphalam ŚĀK. 46. phalamasyopahāsasya sadyaḥ prāpsyasi RAGH. 12, 37. svapauruṣaphalāni VID. 153. na cānyāṃ devatāṃ kāṅkṣe sarvakāmaphalāmapi MBH. 13, 829. RAGH. 12, 6. KUMĀRAS. 5, 1. Spr. 463. PRAB. 30, 15. īśvarā bhūridravyeṇa yallabhante phalaṃ kila. daridrastacca kākiṇyā prāpnuyāt so v. a. "Genuss" Spr. 437. yāvacchasyaṃ vinaśyettu tāvatsyātkṣetriṇaḥ phalam "Ersatz" YĀJÑ. 2, 161. -- 3) bei den Mathematikern "das Ergebniss einer Rechnung, Product u.s.w.; Quotient" SŪRYAS. 1, 61. 2, 32. 42. 3, 29. 4, 13. 26. 9, 10. "result (from base-sine or perp. sine") 2, 39. 40. 41. 44. 46. "corrective equation" 2, 44. 48. 56. 3, 29. 4, 8. 15. "produce of the argument" (pramāṇa) COLEBR. Alg. 33. "the area or superficial content" 70. sphuṭa-, asphuṭa-, sthūla- ebend. -- 4) "Zinsen" COLEBR. Alg. 39. -- 5) n. = jātīphala "Muskatnuss" TRIK. 3, 3, 400. H. an. MED. = triphalā "die drei Myrobalanen" H. an. MED. = kakkola diess. m. "Wrightia antidysenterica R. Br." (kuṭaja) ŚABDAR. im ŚKDR. - SUŚR. 1, 221, 4. -- 6) n. du. "die Hoden" SUŚR. 2, 112, 9. HARIV. 12363. (pitṛdevāḥ) aphalānbhuñjate meṣān phalaisteṣāmayojayan (indram) R. 1, 49, 11. -- 7) n. "Klinge": su- (nistriṃśa) MBH. 4, 1364. khaḍga- AK. 3, 4, 25, 188. TRIK. 3, 3, 361. kṣurikā- H. an. 3, 147. churikā- MED. j. 25. -- 8) n. = phalaka "Brett" (s. śāri-); = phalaka "Schild" AK. 2, 8, 2, 58. TRIK. H. an. -- 9) n. "Pfeilspitze" TRIK. H. ś. 150. H. an. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 10) "Auge auf einem Würfel" MBH. 4, 24. -- 11) n. = phāla "Pflugschar" H. 891. atho phalam (v. l. halam). nirīṣaṃ kūṭakam AK. 2, 9, 13. -- 12) n. "die monatliche Reinigung der Frauen" (vgl. puṣpa und navaphalikā) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 13) n. "Gabe" DHAR. im ŚKDR. -- 14) f. ā "ein best. Strauch", = jhiñjhiriṣṭā RĀJAN. im ŚKDR. -- 15) f. ī = phalinī, priyaṅgu "eine best. wohlriechende Pflanze" AK. 2, 4, 2, 36. H. an. MED. -- 16) f. ī = phalin "ein best. Fisch" ŚABDAM. im ŚKDR. -- 17) phala und phalī (vgl. phalīkar) in Verbindung mit kar, bhū und as gaṇa ūryādi zu P. 1, 4, 61. -- Wenn phala auf 1. phal zurückgeht, dann bezeich nete das Wort ursprünglich "die geborstene" d. i. "reife Frucht." -- Vgl. a-, aṃśumatphalā, ajinaphalā, niṣphala, puṇya-, puraḥ-, vi-, śāri-, sa-, su-.

phalaka m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 249,a,1. 1) am Ende eines adj. comp. (f. phalikā) = phala a) "Erfolg, Vortheil, Gewinn": brahmaprāptiphalakatvāt KULL. zu M. 2, 146. -- b) "die monatliche Reinigung"; s. navaphalikā. -- 2) n. "Brett, Latte, Blatt" (vgl. phalahaka): adhiṣavaṇe AIT. BR. 7, 30. ŚAT. BR. 3, 4, 5, 22. praugye 3, 4, 9. dvāra- ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 3. ŚAT. BR. 13, 4, 3, 1. KĀTY. ŚR. 20, 2, 20. PAÑCAV. BR. 17, 1, 14. preṅkha- ŚĀÑKH. ŚR. 17, 1, 2. vipathaśca phalakāstīrṇaḥ Ind. St. 1, 33. 44. nauḥ phalakāstīrṇā SUŚR. 1, 341, 18. āsīta guruṇā sārdhaṃ śilāphalakanauṣu ca M. 2, 204. śālmalīphalake ślakṣṇe nenijyānnejakaḥ śanaiḥ 8, 396. RĀJA-TAR. 1, 317. dāru- KULL. zu M. 3, 226. (kva) samudre yānabhaṅganimagnāyāḥ phalakāsādanam RATNĀV. 4, 5. "Brettchen" SUŚR. 1, 136, 19. sphaṭikaphalakā kāñcanī vāsayaṣṭiḥ (für Pfauen; "Fuss" nach SCHÜTZ) MEGH. 77. SIDDH. ŚIR. 11, 2. 18. -yantra 16. so v. a.  "Schachbrett" (vgl. śāriphalaka) Spr. 2294. = citraphalaka MṚCCH. 59, 9. lipi- "Schreibtafel" LALIT. ed. Calc. 143, 14. VYUTP. 157. pāṇḍulekhyena (v. l. -lekhena) phalake bhūmau vā prathamaṃ likhet. ūnādhikaṃ (v. l. nyūnādhikaṃ) tu saṃśodhyaṃ (lies saṃśodhya) paścātpattre niveśayet.. VYĀSA im VYAVAHĀRAT. ŚKDR.; vgl. u. pāṇḍulekha. SŪRYAS. 6, 12. phalaka heisst auch "das Gestell für die Binde des buddh. Geistlichen" VYUTP. 213. phaṇā- "die Platte der Haube einer Schlange" Spr. 2763. Häufig von "breiten, platten Knochen" (m. = asthikhaṇḍa JAṬĀDH. im ŚKDR.) gebraucht: aṃsa- "Schulterblatt" ŚAT. BR. 10, 2, 6, 14. SUŚR. 1, 345, 8. 346, 14. kapola- (am Ende eines adj. comp. f. ā) ŚIŚ. 9, 37. Spr. 1235. lalāṭa- MĀRK. P. 87,5. Verz. d. Oxf. H. 248,a,26. Vgl. ūru-, jānu-, śroṇi-. "Handfläche" ŚAT. BR. 12, 2, 4, 7. "die Hinterbacken" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 3) m. n. "Schild" AK. 2, 8, 2, 58. H. 783. HALĀY. 2, 305. savye saphalake MBH. 10, 377. phalakāni neben carmāṇi 12, 3690. meghaprakāśa R. 2, 93, 12 (102, 14 GORR.). Spr. 2032. -pāṇi AK. 2, 8. 2, 39. TRIK. 3, 3, 239. -- 4) n. "ein best. Gefäss" SUŚR. 1, 171, 19. -- 5) "ein best. Kleiderstoff": carmacīvarakuśamuñjaphalakavāsas adj. HĀR. bei KULL. zu M. 6, 6. HARIV. 14304. phalakaparidhāna (so ist zu lesen) MBH. 12, 11276. -- 6) "Pfeilspitze": karṇyākāra-, agnidīpta- KULL. zu M. 7, 90. -- 7) n. "Samenkapsel der Lotusblüthe" ŚIŚ. 9, 47. -- 8) m. "Mesua Roxburghii Wight." ŚABDAC. im ŚKDR. -- 9) f. ā v.l. für halakā gaṇa prekṣādi zu P. 4, 2, 80. -- phalaka in der Bed. "Brett, Platte" von 1. phal, also urspr. "ein abgespaltenes Stück."

phalakakṣa (phala + kakṣa) m. N. pr. eines Jaksha MBH. 2, 397.

phalakaṇṭakā (phala + kaṇṭaka) f. "Asclepias echinata Roxb." NIGH. PR.

phalakapura (pha- + pura) n. N. pr. einer "Stadt" bei den östlichen Völkern P. 6, 2, 101. -- Vgl. phalapura.

phalakasaktha (pha- + sakthi) n. "bretterähnliche Schenkel" P. 5, 4, 98, Sch. VOP. 6, 43.

phalakāvana n. N. pr. eines "Waldes" Verz. d. Oxf. H. 46,b, N. 3. -- Vgl. phalakīvana.

phalakin (von phalaka) 1) adj. "mit einem Brette --, mit einem Schilde versehen" MED. n. 197. adj. von phalakā (v. l. für halakā) gaṇa prekṣādi zu P. 4, 2, 80. -- 2) m. a) "eine hölzerne Bank": phalakī kūrcaṃ vāpyatha vā vṛṣī MBH. 5, 1196. -- b) "ein best. Fisch", = citraphalī oder -phalin TRIK. 1, 2, 17. HĀR. 188. MED.; vgl. phallakin.

phalakīvana n. N. pr. eines "Waldes" MBH. 3, 6056. -- Vgl. phalakāvana.

phalakṛṣṇa m. = kṛṣṇapākaphala "Carissa Carandas Lin." oder "Flacourtia cataphracta Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR.

phalakeśara (phala + ke-) m. "Kokosnusspalme" JAṬĀDH. im ŚKDR.

phalakośa (phala + kośa) m. "Hodensack" SUŚR. 1, 94, 1. 289, 13. 14 (du.). 290, 8. phalakoṣaka m. dass. TRIK. 2, 6, 24.

phalakhela s. phālakhela.

phalagraha (phala + graha) 1) adj. "Nutzen --, Vortheil von Etwas ziehend": kleśabhājo bhaviṣyanti daityā yūyaṃ phalagrahāḥ BHĀG. P. 8, 6, 23. -- 2) m. "das Ziehen eines Nutzens, eines Vortheils" ŚATR. 2, 383.

phalagrahi (phala + gra-) adj. = phalegrahi BHAR. zu AK. 2, 4, 1, 6. ŚKDR. "fruchtansetzend, fruchtbar" TS. 5, 1, 1, 4. 2, 5, 6. AIT. BR. 7, 15. KĀṬH. 19, 1. 23, 4.

phalagrahiṣṇu (phala + gra-) adj. dass. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 1, 18.

[Page 4.1203]

phalagrāhin (phala + grā-) m. "Baum" (eig. "Fruchtbaum") DHAR. im ŚKDR.

phalaghṛta (phala + ghṛta) n. N. "eines aus zahlreichen Stoffen zusammengesetzten Aphrodisiacums für Männer, dessen Erfindung dem" Bharadvāja "zugeschrieben wird", ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 9, 15. desgl. "einer wirksamen Arzenei gegen Uteruskrankheiten" ebend. 17.

phalacamasa (phala + ca-) m. "ein Becher, der anstatt mit" Soma "mit zerstampften Feigen und jungen Blättern, zu denen man saure Milch gethan hat, gefüllt ist", Schol. zu KĀTY. ŚR. 10, 9. 31. 32. "saure Milch mit pulverisirter Feigenbaumrinde" ŚRĀDDHAT. im ŚKDR.

phalacāraka (phala + cā-!) m. "Fruchtvertheiler" (ein best. Amt in einem buddh. Kloster) VYUTP. 210.

phalacoraka (phala + co-) m. "ein best. Parfum" RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

phalacchadana (phala + cha-) n. "Bretterhaus" VYUTP. 131.

phalajjalavāsudeva (viell. phalant, partic. praes. von phal, - jala + vāsu-) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a.

phalatraya (phala + traya) n. "die drei Früchte": a) "die drei Myrobalanen"; b) "Weintrauben, so wie die Früchte von Grewia asiatica Lin." (oder "Xylocarpus granatum Koen.) und Gmelina arborea Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR.

phalatrika (phala + trika) n. "die drei Myrobalanen" AK. 2, 9, 112.

phalada (phala + 1. da) 1) adj. f. ā a) "fruchttragend": vṛkṣa M. 11, 142. -- b) "Vortheil --, Gewinn bringend, den Lohn für Etwas gebend, vergeltend": tribhuvanādhīśāḥ phaladāḥ phalamicchatām BHĀG. P. 9, 21, 15. sakṛdeva hi sā (mohanī nāma vidyā) tasya phaladā na punaḥ punaḥ KATHĀS. 46, 111. viśiṣṭaphaladā kanyā VP. im ŚKDR. svargagrāmakuṭīnivāsa- "zum Lohn gebend" Spr. 664. dharmārthakāmamokṣāṇāṃ phalade puruṣottame BRAHMA-P. in LA. 49, 4. -- 2) m. "Baum" (eig. "Fruchtbaum") H. 1114. DHAR. im ŚKDR.

phalapañcāmla n. = amlapañcaphala RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. phalāmlapañcaka.

phalapāka (phala + pāka) m. 1) "das Reifen der Früchte"; -pākāntā adj. f.: oṣadhi M. 1, 46. AK. 2, 4, 1, 6. -pākāvasānā dass. HALĀY. 2, 25. -pākāvasānikā H. 1117. -pākaniṣṭhā SUŚR. 1, 4, 18. -pākaśuṣ P. 4, 3, 166, Vārtt. 1. -- 2) "Carissa Carandas Lin." oder "Flacourtia cataphracta Roxb." BHAR. zu AK. 2, 4, 2, 18. ŚKDR. ŚABDAC. im ŚKDR.; vgl. pākaphala und kṛṣṇapākaphala.

phalapākin (von phalapāka) m. "Thespesia populneoides Wall." RATNAM. 79.

phalapādapa (phala + pā-) m. "Fruchtbaum" R. GORR. 2, 56, 9.

phalapuccha (phala + puccha) m. "ein best. Knollengewächs", = varāṇḍālu TRIK. 2, 4, 34.

phalapura (phala + pura) n. N. pr. einer "Stadt" RĀJA-TAR. 4, 184. 672. 5, 99. -- Vgl. phalakapura.

phalapuṣpā (phala + puṣpa) f. "Ipomoea Turpethum R. Br." NIGH. PR. = piṇḍakharjūrī RĀJAN. im ŚKDR.

phalapuṣpī (wie eben) f. dass. NIGH. PR.

phalapūra (phala + pūra) m. "Citronenbaum (voller Kerne", also urspr. "die Frucht") AK. 2, 4, 2, 59. -pūraka dass. RATNAM. 66. BHĀVAPR. im ŚKDR. -- Vgl. bījapūra, -pūraka.

phalaprada adj. = phalada, sarva- BHĀG. P. 10, 11, 10.

phalapriyā (phala + pri-) f. "eine best. wohlriechende Pflanze", = priyaṅgu  RĀJAN. im ŚKDR.

phalabandhin (phala + ba-) adj. "Früchte ansetzend": vṛkṣa RAGH. 13, 50.

phalabandhya (phala + ba-) adj. "der Früchte ermangelnd, keine Früchte tragend" H. 1116. -- Vgl. phalābandhya.

phalabhāga (phala + bhāga) m. 1) "Antheil am Ergebniss, am Vortheil, am Gewinn" BHĀG. P. 8, 7, 1. -- 2) Titel eines astrologischen Werkes MACK. COLL. I, 127.

phalabhāgin (phala + bhā-) adj. "Antheil am Gewinn --, am Lohn habend, des Lohnes theilhaftig" M. 3, 143. Spr. 1867.

phalabhāj (phala + bhāj) adj. "der Früchte --, des Lohnes theilhaftig" MBH. 13, 4260. TITHYĀDIT. im ŚKDR.

phalabhūti (phala + bhū-) m. N. pr. eines Brahmanen KATHĀS. 20, 35.

phalabhūmi (phala + bhū-) f. "das Land der Vergeltung": andhasyevāsya lokasya phalabhūmiṃ karmaṇām. purogairnīyamānasya hetumātraṃ svapauruṣam.. KATHĀS. 21, 132. karmabhūmyaḥ, phalabhūmayaḥ H. 946.

phalabhṛt (phala + bhṛt) adj. "Früchte tragend": sarasa- (śākhā) Spr. 665.

phalamatsyā f. "die Aloepflanze" NIGH. PR.

phalamukhyā (phala + mu-) f. "eine best. Pflanze", = ajamodā RĀJAN. im ŚKDR.

phalamudgarikā (von phala + mudgara) f. "eine Art Dattelbaum" (piṇḍakharjūra) ŚABDAM. im ŚKDR.

phalamūlin (von phala + mūla) adj. (essbare) "Früchte und Wurzeln habend": oṣadhyaḥ MĀRK. P. 48, 27.

phalaya (?) m. N. pr. eines Berges Verz. d. Oxf. H. 148,a. 29.

phalarājan (phala + rā-) m. "Wassermelone (der Fürst unter den Früchten") NIGH. PR.

phalavant (von phala) 1) adj. a) "fruchttragend, fruchtbar, mit Früchten beladen" AK. 2, 4, 1, 7. H. 1115. fg. HALĀY. 2, 23. AV. 19, 31, 3. VS. 22. 22. vṛkṣa ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 15. M. 1, 47. N. 20, 4. MBH. 1, 5608 = 12, 5277. RAGH. 4, 44. śākhā ĀŚV. GṚHY. 2, 6. GOBH. 3, 9, 4. kṣiti RAGH. 9, 4. deśa MBH. 13, 6507. -- b) "erfolgreich. Nutzen --, Vortheil --, Gewinn bringend": akṣāḥ phalavatīṃ dyuvaṃ datta AV. 7, 50, 9. kriyā Spr. 1528. Davon nom. abstr. phalavattva n. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 44. SĀH. D. 1, 8. -- c) "Nutzen --, Vortheil habend" VOP. 23, 58. -- 2) f. ī nach dem Schol. = priyaṅgu (vgl. phalinī) "eine best. Pflanze" ṢAḌV. BR. 5, 2 bei WEBER, Omina 315.

phalavarti (phala + va-) f. "Stuhlzäpfchen" ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 7, 7. 9.

phalavartula (phala + va-) n. "Wassermelone" RĀJAN. im ŚKDR. "Gardenia latifolia Roxb." (wohl m.) NIGH. PR.

phalavikrayin (phala + vi-) m. "Fruchthändler"; f. -yiṇī BHĀG. P. 10, 11, 11.

phalavṛkṣa (phala + vṛkṣa) m. "Fruchtbaum" VYUTP. 103.

phalavṛkṣaka (phala + vṛ-) m. "Brodfruchtbaum" RĀJAN. im ŚKDR.

phalaśāḍava (phala + śā-) m. "Granatbaum" TRIK. 2, 4, 19. NIGH. PR.

phalaśālin (phala + śā-) adj. "eine Wirkung erfahrend, an den Folgen Theil nehmend": parasamavetadhātvarthajanyaphalaśālitvaṃ karmatvamiti karmalakṣaṇe sāramañjarī.. ŚKDR.

phalaśaiśira (phala + śai-) m. "Zizyphus Jujuba Lam." (badara) RĀJAN. imŚKDR.

phalaśreṣṭha (phala + śreṣṭha) m. "der Mangobaum" ŚABDAC. im ŚKDR.

phalasa adj. von phala gaṇa tṛṇādi zu P. 4, 2, 80. m. = panasa "Brodfruchtbaum" BHAR. zu AK. 2, 4, 2, 41. ŚKDR.

phalasatīṇa N. pr. einer Localität (Baltestan nach AUFRECHT) Verz. d. Oxf. H. 340,a,30.

phalasaṃbaddha (phala + saṃ-) m. "Ficus glomerata" NIGH. PR.

phalasaṃbhārā (phala + saṃbhāra) f. "Ficus oppositifolia" NIGH. PR.

phalasthāna (phala + sthāna) n. "das Sichbefinden in dem Stadium des Genusses der Früchte von Etwas" (Gegens. mārgasthāna): srotaāpatti- BURN. Intr. 291.

phalasneha (phala + sneha "Oel") m. "Wallnussbaum" RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

phalahaka m. = phalaka "Planke, Brett" KATHĀS. 25, 46. 26, 122. 36, 83. 99. RĀJA-TAR. 8, 1701 (N. pr. einer Ortes nach TROYER).

phalahārin (phala + hā-) adj. "Früchte stehlend" P. 6, 2, 79, Sch.

phalahārī (phala + hā-) f. Bein. der Kālī, einer Form der Durgā, ŚKDR.

phalāgama (phala + ā-) m. "die Ankunft der Früchte" d. i. "die Zeit der Früchte, der Herbst" Spr. 3887.

phalāḍhyā (phala + ā-) f. "eine Art Musa" (kāṣṭhakadalī) RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR.

phalādana (phala + a-) m. "Papagei" H. 1335. -- Vgl. phalāśana.

phalādhyakṣa (phala + a-) n. "Mimusops Kauki" AK. 2, 4, 2, 26.

phalānubandha (phala + a-) m. "die Folgen": karma- Spr. 3675. pūrvakṛta- Cit. bei GOLD. u. anubandha.

phalānta (phala + anta) m. "Bambusrohr (mit der Frucht absterbend"; vgl. DRAUP. 5, 9) ŚABDAM. im ŚKDR.

phalāphalikā (von phala + aphala) f. gaṇa śākapārthivādi zu P. 2, 1, 69, Vārtt.

phalābandhya (phala + a-) adj. "fruchttragend" H. 1116. -- phalabandhya.

phalāmla (phala + amla) 1) m. "eine Art Sauerampfer, Rumex vesicarius." -- 2) n. "Tamarinde" RĀJAN. im ŚKDR.

phalāmlapañcaka (phala - amla + pa-) n. "die fünf sauren Früchte: Bergamotte, Orange, Sauerampfer, Tamarinde und Citrone" NIGH. PR. -- Vgl. amlapañca und phalapañcāmla.

phalāmlika (von phala + amla) adj. wohl "mit einer sauren Tamarindenbrühe versehen": māṃsāni pakvāni phalāmlikāni cukrottareṇātha ca dāḍimena HARIV. 8439.

phalāyoṣit f. "Heimchen, Grille" WILSON. -- Vgl. phaḍiṅgā.

phalārāma (phala + ā-) m. "ein eingehegter Fruchtgarten" VYUTP. 131.

phalāśana (phala + a-) m. "Papagei" TRIK. 2, 5, 17. -- Vgl. phalādana.

phalāśin (phala + ā-) adj. "von Früchten sich nährend": Vögel SUŚR. 1, 208, 10. Affen und Heilige Spr. phalāśī im 3ten Theile.

phalāsava (phala + ā-) "Decoct von Früchten": puṣpāsavaphalāsavam R. 5, 14, 44.

phalāsthi (phala + a-) "Kokosnuss" NIGH. PR.

phalāhāra (phala + ā-) adj. "von Früchten sich nährend" SUŚR. 1, 208, 10.

phali m. "ein best Fisch." = phalakin RĀJAV. im ŚKDR.

[Page 4.1206]

phalikā (von phala) f. 1) "eine best. Bohnenart" (niṣpāvī) RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR. -- 2) "Thespesia populneoides" NIGH. PR.

phalita 1) adj. s. u. 2. phal. -- 2) m. "Baum" (eig. "Fruchtbaum") DHAR. im ŚKDR. -- 3) n. "ein best. Parfum", = śaileya RĀJAN.; unter śaileya steht als Synonym palita, nicht phalita.

phalitavya (von phal) partic. fut. pass. impers.: avaśyaṃ tapasā teṣāṃ phalitavyam "nothwendig müssen ihre Kasteiungen Früchte tragen" MBH. 12, 12840.

phalin (von phala) 1) adj. a) "fruchttragend" AK. 2, 4, 1, 7. H. 1116. MED. n. 95. HALĀY. 2, 23. oṣadhi ṚV. 10, 97, 15. TS. 7, 5, 18, 1. ŚAÑKH. GṚHY. 1, 22. PĀR. GṚHY. 1, 15. M. 1, 47. R. GORR. 2, 22, 7. BRAHMA-P. in LA. 52, 17. satphalin (druma) "schöne Früchte tragend" ŚATR. 1, 281. sarvasvaphalinaḥ kulaputramahādrumāḥ Spr. 3758. m. subst. "Fruchtbaum" MBH. 14, 498. -- b) "Erwerb davontragend": pratipaṇo phalinaṃ mā kṛṇotu AV. 3. 15, 4. "Nutzen --, Vortheil habend" VOP. 23. 58. -- c) phalinī yoniḥ (vgl. 1. phal 1.) heisst "die durch Beiwohnung eines zu starken Mannes beschädigte vagina" SUŚR. 2, 396, 14. 397, 13. -- d) "mit einer (eisernen" Schol.) "Pfeilspitze versehen" RAGH. 7, 42. -- 2) f. -nī N. "zweier Schlingpflanzen": = agniśikhā AK. 2, 4, 5, 2. MED. = priyaṅgu AK. 2, 4, 2, 36. H. 1149. MED. (wo statt des zweiten phalinī wohl priyaṅgu zu lesen ist). HALĀY. 2, 38. RATNAM. 122. SUŚR. 2, 220, 12. RAGH. 8, 60.

phalina (wie eben) 1) adj. "fruchttragend" P. 5, 2, 122, Vārtt. 5. VOP. 7, 32. fg. AK. 2, 4, 1, 7. H. 1116. HALĀY. 2, 23. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 49. -- 2) m. "Brodfruchtbaum" (panasa) RĀJAN. im ŚKDR.

phalīkar (phala + 1. kar; vgl. gaṇa ūryādi zu P. 1, 4, 61) "Körnerfrüchte reinputzen": -karoti taṇḍulān ŚAT. BR. 1, 1, 4, 23. 2, 4, 2, 9. 6, 1, 8. suphalīkṛta 11, 1, 5, 2. phalīkartavai TBR. 3, 2, 5, 11. 7, 6, 20. ĀŚV. GṚHY. 1, 10. 4, 9. KAUŚ. 2. KĀTY. ŚR. 2, 4, 22. 24. 4, 1, 6.

phalīkaraṇa (vom vorherg.) m. pl. "Putzabfälle" (von den Blüthenspelzen der Reiskörner herrührend) AIT. BR. 2, 7. 9. ŚAT. BR. 1, 9, 2, 33. 35. TBR. 3, 3, 9, 9. ŚĀÑKH. BR. 18, 12. ĀŚV. GṚHY. 4, 8. KAUŚ. 14. 42. sg. BHĀG. P. 5, 3, 13. im comp. 9, 12.

phalīkāra (wie eben) m. pl. dass. BHĀG. P. 4, 9, 35.

phalīya adj. von phala gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90.

phalīśa (phalin + īśa) m. "Thespesia populneoides" NIGH. PR.

phalūṣa m. "eine best. Schlingpflanze" UṆĀDIK. im ŚKDR.

phalegrahi adj. = phalagrahi "fruchttragend" P. 3, 2, 26. VOP. 26, 48. AK. 2, 4, 1, 6. H. 1116.

phalegrāhi adj. dass. ŚABDAR. im ŚKDR. -grāhin WILson in der 2ten Auflage.

phalendra (phala + i-) m. "eine Art Eugenia" (rājajambū) BHĀVAPR. im ŚKDR.

phalepāka, -pākā und -pāku (phale, loc. von phala, + pā-) gaṇa nyaṅkvā di zu P. 7, 3, 53.

phalepuṣpā (phale + puṣpa) f. "ein best. kleiner Strauch", = droṇapuṣpī BHĀVAPR. im ŚKDR.

phaleruhā (phale + ru-) f. "Bignonia suaveolens" ŚĀNT. 1, 2, Sch. AK. 2, 4, 2, 35.

phalottamā (phala + u-) f. 1) "Weintrauben ohne Kern, Kischmisch" (kākalīdrākṣā)  RĀJAN. im ŚKDR. "schwarze Weintrauben" NIGH. PR. -- 2) "die drei Myrobalanen" (triphalā) NIGH. PR.

phalotpati m. "der Mangobaum" ŚABDAC. im ŚKDR. Man hätte eher phalotpatti erwartet, aber auch WILson hat jene Form.

phalodaka (phala + u-) m. N. pr. eines Jaksha MBH. 2, 398.

phalodaya (phala + u-) m. 1) "der Eintritt der Folgen, Vergeltung, Belohnung" oder "Bestrafung": apāṅktyadāne yo dāturbhavatyūrdhvaṃ phalodayaḥ M. 3, 169. karmaṇām 12, 82. YĀJÑ. 1, 343. R. 6, 99, 2. karma- M. 11, 231. guṇānām 12, 30. R. 2, 44, 4. brahmacarye vā svadhīte vā 52, 16. kārya- 4, 42, 10. RAGH. 1, 5. BHĀG. P. 4, 13, 34. SĀH. D. 329. = lābha "Gewinn" TRIK. 3, 3, 316. H. an. 4, 226. MED. j. 123. ŚABDAR. im ŚKDR. = harṣa ŚABDAR. -- 2) "der Himmel" TRIK.1,1,4.3,3,316. H. ś. 1. H. an. MED. ŚABDAR. Verz. d. Oxf. H. 190,a,18.

phalodbhava (phala + u-) adj. "aus Früchten gewonnen": taila SUŚR. 1, 184, 5.

phaloni (!) f. "die weibliche Scham" WILSON.

phalopajīvin (phala + u-) adj. "von der Fruchtzucht --, vom Fruchtverkauf lebend" R. GORR. 2, 90, 19.

phalka adj. = viśodhitāṅka GOVARDHANA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 40. = visāritāṅga UṆĀDIK. im ŚKDR.

phalgu (phalgu UṆĀDIS. 1, 19) 1) adj. a) etwa "röthlich" (vgl. phalguna): kṛṣṇā, phalguḥ, balakṣā KĀṬH. 27, 2 in Ind. St. 3, 465. f. phalgū VS. 24, 4. -- b) "winzig, schwach, unbedeutend, werthlos, nichtig" (Gegens. sāra); = asāra AK. 3, 2, 6. H. 1446. MED. g. 10. HALĀY. 4, 92. YĀDAVA beim Schol. zu ŚIŚ. 3, 76. = nirarthaka TRIK. 3, 3, 62. H. an. 2, 37. = tuccha YĀDAVA a. a. O. = vārtta AK. 3, 4, 14, 78. = apuṣṭaśarīra MAHĪDH. zu VS. 24, 4. = svalpa TBR. Comm. 179, 15. sāraphalgu svasenāyāṃ yāvadihāsti kiṃcit MBH. 5, 2516. phalguvacca (lies phalgu yacca) balaṃ kiṃcit yacca kṛśadurbalam 5156. narahastirathāśvānāṃ sāraṃ madhyaṃ ca phalgu ca 5244. 8, 423. Spr. 3552. HIT. III, 70 (wo mit JOHNS. phalgu ca yadbalam zu lesen ist). hayadvipam H. 1252. klīva, phala UJJVAL. phalgūni tatra mahatāṃ jīvo jīvasya jīvane BHĀG. P. 1, 13, 44. guṇāṃśca phalgūnbahulīkariṣṇavo mahattamāḥ 4, 4, 12. aṃhas 9, 15, 15. mahatām - abhavo 'pi phalgu 5, 14, 43. dyujaya 19, 22. phalgvyā kalayā 8, 3, 22. phalguprāsaha "geringe Stärke habend" ŚAT. BR. 11, 7, 3, 1. Spr. 85. aphalgu (bhāṇḍa) "kostbar" ŚIŚ. 3, 76. f. phalgu (sc. vāc) "Lügen" (genauer "nichtige Reden") ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. phalgu a) du. N. eines Nakshatra WEBER, Nax. II, 329. 371. fg. -- b) "Ficus oppositifolia" AK. 2, 4, 2, 42. H. 1133. H. an. MED. -- c) "ein rothes Pulver" (reṇubheda), "mit dem man sich beim Feste" Holākā "bestreut" (vgl. phalgūtsava), ŚABDAR. im ŚKDR. WILson, Sel. Works II, 224. -- d) "Frühling" (vgl. phālgunānuja) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- e) N. pr. eines bei Gayā vorbeifliessenden Flusses (vgl. phalgudā) MED. -nāmā mahānadī MBH. 3, 8308. tato phalguṃ vrajet 8076. gayā ca phalgutīrthaṃ ca 13,7655. HARIV. LANGL. I,510. Verz. d. B. H. No. 1233. Verz. d. Oxf. H. 68,a, N. 1. GĀRUḌA-P. 83 im ŚKDR. -- Vgl. phalgva.

phalguṇa, -ṇī, -ṇaka s. u. phalguna, -naka.

phalgutā (von phalgu) f. "Unbedeutendheit, Werthlosigkeit, Nichtigkeit": kāmānām MBH. 1, 3178. parigraha- Spr. 728. mitrāṇāṃ sāraphalgutā (nom. abstr. von sāra - phalgu) 3593.

[Page 4.1208]

phalgutva (wie eben) n. dass.: sāraphalgutvaṃ (nom abstr. von sāra - phalgu) bījayonyoḥ M. 9, 56.

phalgudā f. N. pr. eines Flusses, = phalgu BṚHADDHARMA-P. 56 im ŚKDR.

phalguna (von phalgu) UṆĀDIS. 3, 56. 1) adj. a) für arjuna der anderen Recension stehend VS. 307, 3. TS. 2, 1, 2, 2 (= lohitavarṇa "roth" Comm.). -- b) "unter dem" Nakshatra Phalgunī "geboren" P. 4, 3, 34. f. ī Vārtt. 2. -- 2) m. a) = phālguna "der Monat" Ph. BHAR. zu AK. ŚKDR. -- b) = phālguna Bein. Arjuna's BHAR. UJJVAL. -- c) N. pr. eines Mannes (überall mit ṇa statt na geschrieben) RĀJA-TAR. 6, 152. 179. 194. 197. fg. 201. 209. 284. 314. bhaṭṭa- 168. -svāmin Bez. eines von ihm errichteten Heiligthums 169. -- 3) f. phalgunī (phalgunī UJJVAL.) a) N. eines Doppel-Nakshatra, sonst arjunī genannt, WEBER, Nax. 2, 371. fg. WHITNEY in Journ. of the Am. Or. S. 6, 321. fg. du. und pl. P. 1, 2, 60. AV. 14, 1, 13. 19, 7, 3. TS. 4, 4, 10, 2. 7, 4, 8, 1. TBR. 1, 1, 2, 3. ŚAT. BR. 2, 1, 2, 11. KĀTY. ŚR. 4, 7, 2. ĀŚV. ŚR. 2, 1. GṚHY. 2, 10. MBH. 13, 4260. uttarābhyāṃ -bhyām 4, 1383. uttaraphalgunīṣu KUMĀRAS. 7, 6. sg. H. 111, Randgl. uttarā phalgunī hyadya R. 5, 73, 15. H. 118, Sch. mit ṇa geschrieben KĀṬH. in Ind. St. 3, 469, 1. phalguṇīpūrvasamaye so v. a. pūrvaphalgunīsamaye MBH. 13, 3264. MĀRK. P. 33, 10; vgl. pūrvaphalgunī. -- b) "Ficus oppositifolia" RĀJAN. im ŚKDR. -- c) N. pr. eines Frauenzimmers (f. zu 1, "b") PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 13. -- Vgl. phālguna.

phalgunaka (vom vorherg.) m. 1) pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 58, 36. -- 2) N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 5, 472. -- An beiden Stellen phalguṇaka geschrieben.

phalgunāla m. "der Monat" phalguna H. ś. 21. BHŪRIPR. im ŚKDR. -- Vgl. phālgunāla.

phalgunībhava (pha- + bhava) m. = phā- Bein. "des Planeten Jupiter" H. 118, Sch.

phalguluka m. pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 23. MĀRK. P. 58, 36.

phalguvant s. u. phalgu 1,b.

phalguvāṭikā (pha- + vā-) f. "Ficus oppositifolia" RĀJAN. im ŚKDR.

phalguvṛnta (pha- + vṛnta) "eine Species von Symplocos" NIGH. PR.

phalguvṛntāka (pha- + vṛ-) m. "eine Species von Calosanthes" (śyonākaprabheda) RĀJAN. im ŚKDR.

phalguhastinī (von phalgu + hasta) f. N. pr. einer Dichterin Verz. d. Oxf. H. 124,a.

phalgūtsava (phalgu + u-) m. "ein zu Ehren" Kṛṣṇa's "gefeiertes Frühlingsfest, bei dem man sich mit einem rothen Pulver" (phalgu) "bestreut", DOLĀYĀTRĀPADDHATI im ŚKDR.

phalgva adj. = phalgu "schwächlich, gering": anireṇa vacasā phalgvena ṚV. 4, 5, 14.

phalpha s. vi-.

phalya n. "Blume" ŚABDAC. im ŚKDR.

phallakin m. "ein best. Fisch", = phalakin ŚABDAM. im ŚKDR.

phallaphala m. = phullaphāla "der beim Worfeln entstehende Wind" (sūrpavāta) JAṬĀDH. im ŚKDR.

phaṣājiga N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,44.

[Page 4.1209]

phaṣājima desgl. ebend. 340,a,5.

phā m. (nom. phās) 1) "Gluth" (saṃtāpa). -- 2) "unnützes Reden" (niṣphalabhāṣaṇa) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) "Wachsthum, Vermehrung" (vṛddhi). -- 4) "Vermehrer" (vardhaka) VIŚVA im ŚKDR. -- Vgl. pha.

phāṭakī f. = sphaṭī "Alaun" RĀJAN. im ŚKDR.

phāṇi f. "Melasse" (guḍa) und "Brei, Grütze" (karambha, karamba) UḌĀDIK. im ŚKDR. MED. ṇ. 22. H. an. 2, 149. Statt karambha liest H. an. karaṇḍa, was wohl nur Druckfehler ist. -- Vgl. phāṇita.

phāṇita (partic. vom caus. von phaṇ) P. 7, 2, 18, Sch. n. "verdickter Saft des Zuckerrohrs" (AK. 2, 9, 43. H. 403. HALĀY. 2, 169); auch "andere verdickte Pflanzensäfte" SUŚR. 1, 161, 17. 163, 6. 187, 13. madhūkapuṣpottha 188, 10. 2, 286, 21. 328, 4. 6. 423, 17. kuṭajamūlatvakphāṇita 50, 6. kauṭaja 436, 4. phāṇitamiva saṃjātamavatārya 65, 21. bhakṣyānphāṇitasaṃyuktān MBH. 13, 3264. HARIV. 7829. udamanthaṃ sasarpiṣkaṃ prabhūtamadhiphāṇitam (wohl prabhūtamadhuphā- zu lesen) MBH. 13, 3277. 4718 (phālitā rasasaṃyuktaiḥ gedr.). phāṇitībhūta "verdickt": madanaphalamajjasnehaṃ bhallātakasnehavadādāya phāṇitībhūtaṃ lehayet SUŚR. 1, 159, 13. Auf phāṇita ist arab. [arabic] (IBN HAUQAL bei GILD., De rebus indicis etc. [arabic], Z. 1 v. u. und AVIC. ebend. 177, N. 7), pers. [arabic] und schliesslich auch neulat. (saccharum) "penidium" zurückzuführen.

phāṇṭa (aus phāṇita zusammengezogen) adj. f. ā "durch blossen Ueberguss und Durchseihung gewonnen", = anāyāsa, anāyāsasādhya, anāyāsakṛta, kṛtamayatnataḥ P. 7, 2, 18. AK. 3, 2, 44. H. 1481. HALĀY. 4, 89. phāṇṭābhiradbhirāvapet Cit. beim Schol. zu H. (vgl. AUFRECHT im Index zum HALĀY.). sa cauṣadhībhiḥ phāṇṭābhiḥ snātvādbhiḥ pāvanairapi ṚGVIDH. 2, 17 (bei AUFRECHT). -- 2) m. "Infusum (zerriebene Arzeneistoffe mit vier Theilen heissen Wassers übergossen und durchgeseiht") ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 3, 1. phāṇṭamanthakalpanādhyāya Titel des 9ten Adhj. Auch phāṇṭaka m. 2, 1, 1. phāṇṭa n. "eine Art Decoct" (kaṣāyaviśeṣa) VOP. 26, 111. SIDDH. K. zu P. 7, 2, 18. phāṇṭacitrāstrapāṇayaḥ BHAṬṬ. 9, 17. Dasselbe Beispiel mit der Variante phāṇṭāścitra- wird vom Schol. zu H. bei AUFRECHT als Beleg für die adj. Bed. "sich nicht anstrengend" angeführt. -- 3) n. "die beim Ausrühren des Rahms sich bildenden ersten Butterflocken" (vgl. MĀDHAVA in SIDDH. K. zu P. 7, 2, 18) ŚAT. BR. 3, 1, 3, 8. KAUŚ. 25. 28.

phāṇṭāhṛta m. N. pr. eines Mannes (phāṇṭa + āhṛta) P. 4, 1, 90, Sch. patron. von phāṇṭāhṛti P. 4, 1, 150. pl. "die Schüler des" phāṇṭāhṛti 90, Sch.

phāṇṭāhṛtāyana m. patron. von phāṇṭāhṛti P. 4, 1, 150.

phāṇṭāhṛti m. N. pr. eines Mannes (eines Sauvīra) P. 4, 1, 150. patron. von phāṇṭāhṛta 90, Sch.

phāṇḍa n. "Bauch" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 113. -- Vgl. phaṇḍa.

phāṇḍin (von phāṇḍa) m. N. pr. eines Schlangendämons VYUTP. 85.

phāriva in der Stelle: bhagevitā turpharī phārivāram ṚV. 10, 106, 8.

phāla m. TRIK. 3, 5, 5. 1) m. n. "Pflugschar" (von 1. phal) AK. 2, 9, 13. H. 891. an. 2, 499. fg. (st. phala ist phāla zu lssen). MED. l. 34. fg. HALĀY. 2, 420. śunaṃ naḥ phālā vi kṛṣantu bhūmim ṚV. 4, 57, 8. 10, 117, 7. KĀṬH. 19, 1. KAUŚ. 20. 24. beim Gottesurtheil YĀJÑ. 2, 99. STENZLER in ZdmG.9, 677. phālāhata "gepflügt" (kṣetra) YĀJÑ. 2, 158. "eine Art  Hacke" oder "Schaufel": -kuddālalāṅgalin R. 2, 32, 28. -kuddālam 30. -piṭakam 36, 25. -- 2) = guccha "Büschel" NAIṢ 1, 16. -- 3) = bhāla "Stirn" Verz. d. Oxf. H. 249,a, N. 1. -- 4) m. "Citronenkern" KULACANDRA in der DURGAṬĪKĀṬIPPANI ŚKDR. -- 5) m. Bein. Mahādeva's. -- 6) m. Bein. Balarāma's (vgl. phālagupta, halāyudha u.s.w.) MED. -- 7) m. = utpluti H. an. -- 8) adj. "baumwollen" (von phala?) AK. 2, 6, 3, 12. H. an. MED. -- Vgl. su-.

phālakṛṣṭa (phāla + kṛṣṭa) adj. 1) "gepflügt": mahī MBH. 13, 3133. subst. "gepflügtes Land" M. 4, 46. -- 2) "auf gepflügtem Lande wachsend": āraṇya. phā- KĀṬH. 12, 7. a- "auf ungepflügtem Lande --, wild wachsend" MBH. 12, 8890. MĀRK. P. 49, 59. m. -kṛṣṭānpratigṛhṇan "Früchte, die auf Ackerland gewachsen sind", ŚĀÑKH. BR. 25, 15. na phālakṛṣṭamaśnīyāt M. 6, 16. a- "wildwachsende Frucht" YĀJÑ. 3, 46.

phālakhelā f. "Wachtel" TRIK. 2, 5, 29. So die Corrigg., der Text phaṇikhela m. und der Index phalakhela oder -khelā (phalakhelādi).

phālagupta (phāla "Pflugschar" + gupta) m. Bein. Balarāma's H. ś. 75. wo wohl so st. phālugupta zu lesen ist. Vgl. halāyudha u. s. w.

phāladatī (phāla "Pflugschar" + dant "Zahn") f. N. pr. einer Unholdin P. 5, 4, 143, Sch.

phālitā MBH. 13, 4718 wohl Druckfehler für phāṇita.

phālīkaraṇa (von phalīkaraṇa) adj. "aus Putzabfällen bestehend": puroḍāśa ŚĀÑKH. BR. 18, 12. ŚR. 13, 3, 5.

phālguṇa s. u. phālguna.

phālguna 1) adj. f. ī "zu dem" Nakshatra Phalgunī "gehörig" P. 4, 2. 23. paurṇamāsī ĀŚV. ŚR. 2, 14. 9, 3. ŚAT. BR. 2, 6, 3, 11. 12. 6, 2, 2, 18. 13, 4, 1, 4. amāvāsyā Ind. St. 2, 299. subst. f. mit Ergänzung von paurṇamāsī "der Vollmondstag im Monat" Phālguna AK. 3, 6, 1, 6. H. an. 3, 394. fg. MED. n. 95. fg. KĀTY. ŚR. 5, 1, 1. 11, 15. 17. 15, 3, 49. 16, 1, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 14, 1. 15, 1. 15, 12, 15. GṚHY. 3, 10. P. 4, 2, 23. phālgunīpaurṇamāsī als comp. P. 6, 3, 63, Sch. phālguno māsaḥ "der Monat, in welchem der volle Mond im" Nakshatra Phalguni "steht", M. 7, 182. MBH. 13, 5375. m. mit Ergänzung von māsa AK. 1, 1, 3, 15. TRIK. 1, 1, 111. 3, 3, 248. H. 153. H. an. MED. phālgunacaitrau vasantaḥ SUŚR. 1, 20, 4. mukhaṃ saṃvatsarasya PAÑCAV. BR. 5, 9, 8. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 18, 3. KATHĀS. 46, 51. phālgunotsava BHAVIṢYOTT. P. in Verz. d. B. H. 136,a (127). fälschlich phālguṇa geschrieben RĀJA-TAR. 5, 221. 6, 129. phālguna adj. = phalguna "unter dem" Nakshatra Phalguni "geboren" P. 4, 3, 34, v. l. -- 2) m. a) "ein best. Monat" s. u. 1. -- b) Bein. Arjuna's (vgl. phalguna adj. als v.l. für arjuna) TRIK. 2, 8, 16. 3, 3, 248. H. 708. H. an. MED. DRAUP. 8, 57. ARJ. 2, 11. INDR. 1, 10. uttarābhyāṃ phalgunībhyāṃ nakṣatrābhyāmahaṃ divā. jāto himavataḥ pṛṣṭhe tena māṃ phālgunaṃ viduḥ.. MBH. 4, 1383. HARIV. 7710. -- c) = arjuna "Terminalia Arunja" (d. i. arjuna) "Whigt. Arn." H. an. MED. = nadīja diess. -- 3) f. a) "der Vollmondstag im Monat" Phālguna s. u. 1. -- b) = phalgunī N. zweier Nakshatra H. 111. uttarā 112. pūrvā HARIV. 7734. 7955. SŪRYAS. 8, 16. 9, 13. phālguṇī R. 1, 71, 24. du. 72, 13 (73, 23. 74, 14 GORR.; phalgunī die Bomb. Ausg. an beiden Stellen). phālguṇyaḥ prathamāḥ MĀRK. P. 58, 19. uttarāḥ 29. WEBER, Nax. II, 365. 371. fg. -- 4) n. a) "eine best. Grasart" (sonst auch arjunānī genannt), "welche auch als Surrogat  für die" Soma- "Pflanze gebraucht wird": dvyāni phālgunāni lohitapuṣpāṇi cāruṇapuṣpāṇi ca ŚAT. BR. 4, 5, 10, 2. TBR. 1, 4, 7, 5. ĀŚV. ŚR. 6, 8. -- b) N. pr. eines Wallfahrtsortes BHĀG. P. 7, 14, 31.

phālgunānuja (phālguna + a-) m. "der jüngere Bruder des Monats" Phālguna, "der Frühlingsmonat" Caitra H. ś. 22. HĀR. 132.

phālgunāla m. "der Monat" Phālguna TRIK. 1, 1, 111. -- Vgl. phalgunāla.

phālguni m. patron. von phālguna = arjuna MBH. 6, 1739. 14, 2008.

phālgunika adj. "zum" Nakshatra Phalgunī (nach P. "zum Vollmondstage im Monat" Phālguna) "gehörig" P. 4, 2, 23. māsādi Sch. m. (sc. māsa) "der Monat" Phālguna AK. 1, 1, 3, 15. H. 153.

phālgunībhava m. = phalgunībhava Bein. "des Planeten Jupiter" H. 118.

phālgunya m. metron. von phalgunī PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 12.

phi m. 1) "Bösewicht." -- 2) "unnützes Gerede" EKĀKṢARAK. im ŚKDR. -- 3) "Zorn" ŚABDAR. im ŚKDR.

phiṅgaka m. "ein best. Vogel, der gabelschwänzige Würger" (kaliṅga, kuliṅga) ŚABDAM. im ŚKDR.

phiraṅga m. "Frankenland, die Franken" d. i. "Europäer; die Krankheit der Franken" d. i. "Syphilis"; phiraṅgin "ein Franke, Europäer" Verz. d. B. H. No. 996. phiraṅgaroṭī "Franzbrod" PĀKARĀJEŚVARA im ŚKDR.

phirāla N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,28.

phiriṇḍa m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. B. H. No. 721.

phu m. 1) "Zauberformel" (mantraka). -- 2) "leeres Geschwätz" (tucchavākya) VIŚVA im ŚKDR.

phuka m. "Vogel" ŚABDAC. im ŚKDR.

phuṭ s. u. phutkāra.

phuṭa m. f. n. = phaṭa, phaṇa "die sogenannte Haube einer Schlange" ŚKDR. und WILSON nach H. 1315, wo aber unsere Autt. nur phaṭa, sphaṭa und sphuṭa lesen. bṛhatphuṭāṭopa (bhujaṃgama) PAÑCAT. 174, 11.

phut und häufiger phūt schallnachahmende interj., stets in Verbindung mit kar. 1) "pusten, blasen": vānarā vahnikaṇasadṛśāni guñjāphalānyavacitya vahnivāñchayā pūtkurvantaḥ (sic) samantāttasthuḥ PAÑCAT. 93, 4. bālaḥ payasā dagdho dadhyapi phūtkṛtya bhakṣayati Spr. 1184. phutkṛta "der Ton von Blasinstrumenten", s. u. naiviḍya 2. und pāñcaśabdika. -- 2) "aus vollem Halse schreien, kreischen": phūtkṛtya rodiṣyasi Spr. 28. phūtkṛtya cakranda KATHĀS. 36, 99. PAÑCAT. 35, 11 (phatkar ed. orn. 31,15). 40,19. 82,18. 193,11. 237,14. ZdmG.14,572,19. Verz. d. Oxf. H. 155,b,25. phutkṛta n. "ein Geschrei aus vollem Halse" RĀJA-TAR. 1, 372.

phutkara (von phut mit 1. kar) m. "Feuer (sprühend") ŚABDAC. im ŚKDR.

phutkāra und phūtkāra (wie eben) m. 1) "das Blasen, Zischen": phū- Verz. d. Oxf. H. No. 214, Z. 9. phūtkāraṃ kurvatī als Erkl. von dhamantī KUVALAJ. 127,b, Schol. phūṭkāraṃ (sic) na yadā kuryuḥ (matsyāḥ) ŚATR. 10, 95. ajagareṇa muktaphūtkāravāyunā KATHĀS. 46, 65. phutkāṃra "das Zischen einer Schlange" Verz. d. Oxf. H. 128,b,11. viṣaphūtkāramalina KATHĀS. 22, 183. phūtkāraṃ muktavān (śavaḥ) VID. 86. -- 2) "das Schreien aus vollem Halse": samākrandagiraḥ sutāraiḥ phutkāraiḥ śiva śiva śiveti pratanumaḥ Spr. 3401. muktaphūtkāra KATHĀS. 13, 59. 20, 137.

phutkāravant (vom vorherg.) adj. "zischend": alpe kakṣe sasphuliṅge vāmāvarte bhayānake. ārdrakāṣṭhaiḥ samutpanne phutkāravati pāvake.. TITHYĀDIT.im ŚKDR.

phutkṛti und phūtkṛti f. = phutkāra KĀVYAC. im ŚKDR. muktaphūtkṛti (vetāla) "das Zischen" oder "Schreien aus vollem Halse" VID. 96.

phupphu onomatop.: -kāraka so v. a. "keuchend" VYUTP. 148.

phupphusa m. "Lunge" SUŚR. 1, 328, 13. 329, 6. 337, 11. 2, 18, 7. n.: udānavāyorādhāraḥ phuphusaṃ (sic) procyate ŚĀRÑG. SĀṂH. 1, 5, 21. -- Vgl. pupphusa.

phuliṅga "Syphilis" (upadaṃśaviśeṣa) Verz. d. Oxf. H. 316,b,7. Nach AUFRECHT = sphuliṅga; vgl. jedoch phiraṅga.

phulti f. nom. act. von 1. phal VOP. 26, 183.

phull (von phulla), phullati "aufblühen, blühen" DHĀTUP. 15, 24. phullatā paṅkajeneva vaktreṇa MBH. 7, 5375.

phulla (partic. von 1. phal) P. 7, 4, 89. 8, 2, 55. 1) adj. f. ā ("gespalten, aufgebrochen) aufgeblüht, blühend, mit Blumen besetzt" VOP. 26, 101. AK. 2, 4, 1, 8. TRIK. 2, 4, 3. H. 1127. padma MBH. 3, 8360. R. GORR. 2, 66, 66. 3, 52, 19. MṚCCH. 13, 19. 61, 2. RAGH. 9, 63. ṚT. 6, 6. VID. 285. CAURAP. 1. kānana MĀRK. P. 63, 1. aśokānāṃ vanānīva phullāni kusumaiḥ śubhaiḥ MBH. 4, 1704. phullāsu ca padminīṣu 13, 521. saras 1, 1811. sarāṃsi ca suphullāni R. 2, 68, 14. "weit geöffnet" (von Augen): sphuṭatkumudinīphullollasallocanā Spr. 546. von einem "lachenden" Gesicht und einer "aufgeblühten" Wasserrose KĀVYĀD. 2, 193. -- 2) m. N. pr. eines Heiligen MACK. Coll. I, 78. -- 3) n. "eine aufgeblühte Blume": śrīpañcamyāṃ śriyaṃ devīṃ phullaiḥ saṃpūjayetsadā KĀLIKĀ-P. im ŚKDR.

phullatuvarī (phulla + tu-) "Alaun" NIGH. PR.

phulladāman (phu- + dā-) n. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"CHANDOM. 107. -- Vgl. phulladāman.

phullana (vom caus. von phull) adj. "aufblasend": galla- Spr. mantraḥ kāryānugo yeṣāṃ im 3ten Theile.

phullapura (phu- + pura) n. N. pr. einer "Stadt" RĀJA-TAR. 8, 1845.

phullaphāla m. = phallaphala "der beim Worfeln entstehende Wind" TRIK. 2, 9, 5.

phullarīka m. 1) "Gegend, Land" (deśa). -- 2) "Schlange" UṆĀDIVR. im SAṂKṢIPTAS.

phullalocana (phu- + lo-) 1) adj. "weit geöffnete Augen habend." -- 2) m. "eine Gazellenart" ŚABDAC. im ŚKDR.

phullavant part. praet. act. von 1. phal P. 8, 2, 55, Sch.

phullāmbikā (phulla + a-) f. N. pr. eines Frauenzimmers HALL. 154.

phullāraṇyamāhātmya (phulla 2.- a- + mā-) n. Titel eines Abschnittes im AGNI-P. MACK. Coll. I, 78.

phulli (von 1. phal) f. "das Aufblühen, Blühen" ŚKDR. WILSON.

phullotpala (phulla + u-) n. N. pr. eines Sees HIT. 110. 1.

phūt, phūtkāra, phūtkṛti s. u. phut u. s. w.

pheñcaka m. "ein best. Vogel" Verz. d. B. H. No. 897.

pheṭ schallnachahmende interj. pheṭkāra m. "Geheul" ŚATR. 14, 241. -- Vgl. phet, phetkāra.

pheṇa, pheṇī, pheṇagiri, pheṇapa s. u. phena, phenagiri, phenapa.

pheṇṭa m. "ein best. Vogel" Verz. d. B. H. No. 897.

phet schallnachahmende interj. phetkṛta n. "Geheul": gomāyu- ŚATR. 14. 29. -- Vgl. pheṭ.

[Page 4.1213]

phetkāra (von phet mit 1. kar) m. "das Heulen" (des Windes) BHĀG. P. 3, 17, 5. eines Schakals Schol. zu PRAB. 85, 13.

phetkārin (wie eben) 1) adj. "heulend": pherava PRAB. 85, 13. -- 2) f. -ṇī N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. No. 151. 95,a,41. 103,b,20. 104,a,7.

phetkārīya (von phetkāra) N. eines Tantra ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 95,a,42. mahā- ebend.

phena (phena UṆĀDIS. 3, 3) m. AK. 3, 6, 2, 19. TRIK. 3, 5, 4. 1) m. "Schaum, Fem" H. 1077. HALĀY. 3, 46. ṚV. 1, 104, 3. 3, 53, 22. apām 8, 14, 13. sa īṃ vṛṣā na phenamasyadājau 10, 61, 8. AV. 1, 8, 1. TBR. 1, 7, 1, 7. ŚAT. BR. 6, 1, 1, 13. 3, 2. 12, 7, 1, 4. PAÑCAV. BR. 12, 6, 8. LĀṬY. 8, 3, 14. KAUŚ. 31. 46. phenaṃ pibāmi yamime vatsā mātṝṇāṃ stanānpivanta udgiranti MBH. 1, 712. 5, 3606. 13, 6487. SUŚR. 1, 102, 2. 265, 13. 2, 176, 21. 424, 3. samudraphenān RAGH. 13, 11. phenaiḥ MEGH. 51. jāhnavī- HIT. Pr. 1. phenopamaṃ jīvitam Spr. 217. phenaprakhya (martyaloka) YĀJÑ. 3, 10. phenavatpuñjitāḥ smaḥ Spr. 734. neutr.: vinaśyanti - phenānīva mahārṇave MBH. 3, 13459. saphena SUŚR. 1, 30, 10. 84, 14. 118, 13. GOBH. 1, 2, 26. ṚT. 1, 21. aphenābhiradbhiḥ M. 2, 61. MBH. 1, 772. MĀRK. P. 34, 64. (nadī) naramedaphenā MBH. 6, 2635. 7, 662. "Schaum vor dem Munde" SĀH. D. 180. vṛṣalīphenapīta so v. a. "Lippennass" M. 3, 19. -piṇḍa "ein Klumpen Schaum" so v. a. "ein Unding" VYUTP. 77. sāgaramya und sāmudra s. u. samudraphena. Vgl. niṣphena, dugdhaphenī, payaḥphenī. Oft pheṇa geschrieben; wohl verwandt mit phaṇ (vgl. phāṇita). -- 2) m. "weisses Fischbein, os Sepiae" (vgl. abdhikapha, abdhiphena, samudraphena u. s. w.) AK. 2, 9, 105. -- 3) m. N. pr. eines Sohnes des Ushadratha und Vaters des Sutapas HARIV. 1682. -- 4) f. phenā "ein best. Strauch" (sātalā) RĀJAN. im ŚKDR. -- 5) pheṇā "eine best. Speise" JIRṆAMAÑJARI im ŚKDR.

phenaka (von phena) 1) m. "weisses Fischbein. os Sepiae" TRIK. 1, 2, 14. -- 2) m. "eine Art Backwerk" RĀJAV. im ŚKDR. "eine Suppe aus Reismehl" SUŚR. 2, 140, 15. phenakādayaḥ 1, 234, 19. phenakā f. in dieser Bed. nach ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) f. phenikā "ein best. Gericht" BHĀVAPR. im ŚKDR.

phenagiri (phena + gi-) m. N. pr. eines "Gebirges" an der Mündung des Indus R. 4, 13, 14. pheṇa- VARĀH. BṚH. S. 14, 18 (v. l. phenagiri und phaṇagiri).

phenadugdhā f. = dugdhaphenī "ein best. kleiner Strauch" RĀJAN. im ŚKDR.

phenapa (phena + 1. pa) adj. "Schaum --, Feim trinkend, sich davon nährend": phenapāṃśca tathā vatsānna duhanti MBH. 1, 2476. pitaraḥ 2, 341. munayaḥ 5, 3606. fg. 13, 647. 6486. fgg. BHĀG. P. 3, 12, 43 (pheṇapa bei BURNOUF). Nach dem Schol. zu BHĀG. P. = svayaṃ patitaiḥ phalādibhirjīvantaḥ.

phenamehin (phena + me-) adj. "schaumigen Harn lassend" SUŚR. 2, 78, 4.

phenala (von phena) adj. = phenila "schaumig" P. 5, 2, 99.

phenavant (wie eben) adj. dass. P. 5, 2, 99. MBH. 3, 10982. ARJ. 6, 2.

phenavāhin (phena + vā-) m. = vastra d. i. "Seihtuch" ŚABDAM. im ŚKDR.  Indra's "Donnerkeit" (d. i. vajra) WILSON nach ders. Aut.: eher Bein. Indra's (vajrin) wie phenāśani.

phenāgra (phena + agra) n. "Wasserblase" HĀR. 205.

phenāy (von phena), -yate "schäumen" P. 3, 1, 13, Vārtt. 2. P. 3, 1, 16. Vārtt. VOP. 21, 11. phenāyate nadī UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 3. phenāyamānāḥ kūpāḥ MBH. 6, 101. phenāyamānaṃ patimāpagānām SĀH. D. 68, 5. Nach dem gaṇa lohitādi zu P. 3, 1, 13 auch phenāyati.

phenāśani (phena + a-) m. Bein. Indra's ŚABDAM. im ŚKDR.

phenāhāra (phena + ā-) adj. "von Schaum --, von Feim sich nährend" MBH. 5, 3607.

phenikā s. u. phenaka.

phenila (von phena) 1) adj. f. ā "schaumig" P. 5, 2, 99. VOP. 7, 32. fg. H. an. 3, 672. MED. l. 116. MBH. 1, 5936. SUŚR. 1, 45, 2. 191, 14. 285, 7. 2. 396, 16. 440, 1. RAGH. 13, 2. PRAB. 55, 5. uṣṇīpavaraphenilā (nadī) "schaumig durch" d. i. "dieses statt des Schaumes habend" MBH. 8, 3902. 7, 505. 8534. -- 2) m. a) "Sapindus detergens Roxb." AK. 2, 4, 2, 12. H. 1138. H. an. MED. n. (wohl "die Frucht") TRIK. 3, 3, 401. -- b) "Zizyphus Jujuba" RĀJAN. im ŚKDR. NIGH. PR. n. "die Frucht" AK. 2, 4, 2, 17. TRIK. (= badara). H. an. MED. -- 3) f. ā "eine best. Pflanze", nach NIGH. PR. = bāṃba oder bāṃbī, jalabrāhmī, sarpākṣī. = phenila "Sapindus detergens" SUŚR. 2, 424, 1. -- 4) n. "die Frucht von" Madana H. an. MED.

phenya (wie eben) adj. "im Schaum befindlich" VS. 16, 42.

phera (onomatop.; vgl. pheṭ, phet) m. "Schakal" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. die folgenden Wörter.

pheraṇḍa m. dass. H. 1289. HALĀY. 2, 74.

pherala (kerala? AUFRECHT) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,42.

pherava (phe schallnachahmend + rava) 1) m. "Schakal" AK. 2, 5, 5. 3, 4, 22. 214. TRIK. 3, 3, 41. H. 1289. an. 3, 707. MED. v. 44. HALĀY. 2, 74. PRAB. 85. 13. -- 2) m. "ein" Rākṣasa H. an. MED. KATHĀS. 47, 53. -- 3) adj. "betrügerisch" (dhūrta) und "Schaden zufügend" (hiṃsra) ŚABDAR. im ŚKDR.

pheru m. = pherava "Schakal" AK.2,5,5. H. 1289. HALĀY.2,74. BHĀG. P.8,16,7. Verz. d. Oxf. H. 92,b,33.

phel, phelati "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 15, 35.

phela n. 1) "Speiseüberbleibsel" ŚABDAR. im ŚKDR. phelā f. dass. AK. 2, 9. 56. H. 427. pheli f. dass. H. 427. JAṬĀDH. im ŚKDR. phelikā f. dass. HALĀY. 2, 171. phelī f. dass. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) "eine best. hohe Zahl" VYUTP. 180. Mel. asiat. IV. 640.

phesala N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339, "b", 31.

phaulli von phulla P. 8, 2, 42, Vārtt. 3. Schol.

[Page 5.0001]

ba
*1 Was man unter diesem Buchstaben vermisst, suche man unter va.

ba hat nach MED. "b", 1 folgende Bedd.: baḥ pumānvaruṇe (va TRIK. 1, 1, 75) sindhau bhage toye gate tu vā. gandhane tantusaṃtāne puṃsyeva vapane smṛtaḥ.. Nach ŚABDAR. im ŚKDR. ist das m. auch = kumbha.

baṃh (bah), baṃhate DHĀTUP. 16, 32 (vṛddhau.) verwandt mit 2. barh. Das partic. bāḍha s. bes. und vgl. baṃhiman fgg., bahala, bahu. -- caus. "befestigen, stärken, augere": svāmeva taddevatāṃ paśubhirbaṃhayante (bhaṃhayante KĀṬH. 11, 5) PAÑCAV. BR. 23, 16, 5.
     ava, partic. avabāḍha "erutus, aufgedeckt": valaga TS. 1, 3, 2, 1.
     ni, partic. nibā|a "obrutus": kāṭe ṚV. 1, 106, 6.
     sam caus. "befestigen, augere": saṃbaṃhayantī raghuvaṃśyalakṣmīm BHAṬṬ. 2, 48. Wird als denom. von bahula aufgefasst.

baṃhiman (von baṃh) m. nom. abstr. zu bahula P. 6, 4, 157.

baṃhiṣṭha (wie eben) adj. superl. zu bahula P. 6, 4, 157. VOP. 7, 56. AK. 3, 2, 61. "überaus dicht": śarman ṚV. 5, 62, 9. yo 'dbhiḥ saṃyojya jīmūtānparjanyāya prayacchati. udvaho nāma vaṃhiṣṭhastṛtīyaḥ sa sadāgatiḥ MBH. 12, 12404. "überaus feist" (?): baṃhiṣṭhairaśvaiḥ suvṛtā rathena Cit. beim Schol. zu ŚĀNT. 1, 7 als Beleg für die Oxytonirung des Wortes.

baṃhīyaṃs (wie eben) adj. compar. zu bahula P. 6, 4, 157. VOP. 7, 56.

bakura m. nach den Comm. "Donnerkeil, Blitz" NAIGH. 4, 3. NIR. 6, 25. abhi dasyuṃ bakureṇā dhamantoru jyotiścakrathurāryāya ṚV. 1, 117, 21. Eher Bez. "eines kriegerischen Blasinstruments"; vgl. bākura, bekurā.

bagadāda N. pr. einer Stadt, Bagdad, Verz. d. Oxf. H. 339,b,31.

bagadāru N. pr. eines Ortes Verz. d. Oxf. H. 339,a,9.

bagadāha desgl. ebend. 339,b,27.

baja m. wohl N. "eines gegen Dämonen kräftigen Krautes" AV. 8, 6, 3. 6. 7. 24.

baṭ adv. "fürwahr" NAIGH. 3, 10. NIR. 11, 37. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57 (vaṭ). ṚV. 1, 96, 1. baLitthā 141, 1. 5, 67, 1. 84, 1. 6, 59, 2. 8, 52, 11. baṇmahāṃ2 asi sūrya baLāditya mahāṃ2 asi 90, 11. baLasya nīthā vi paṇeśca manmahe 10, 92, 3. -- Vgl. bāḍha.

[Page 5.0002]

baḍapilā f. N. pr. eines Dorfes Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 548, 7.

baḍā, baLā so v. a. baṭ. nahyānyaṃ baLākaraṃ marḍitāraṃ śatakrato. tvaṃ na indra mṛḍaya ṚV. 8, 69, 1.

baḍāha m. N. pr. eines Fürsten HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 24.

baṇḍa adj. "verstümmelt" (an Händen, Füssen, am Schwanz), "verkrüppelt"; nach den Comm. auch "zeugungsunfähig" (vgl. paṇḍa "Eunuch)" AV. 7, 65, 3. go 12, 4, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 18, 18. 17, 6, 1. LĀṬY. 8, 5, 16. ĀPAST. beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 6, 3, 22. vaṇḍa = chinnahastaka UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 113. = hastādivarjita WILSON und ŚKDR. nach MED.; die gedr. Ausg. (ḍ. 24) liest aber raṇḍa; "ein Ochs ohne Schwanz" WILSON nach ŚABDĀRTHAK. Die Bed. "keine Vorhaut habend" bei WILSON und im ŚKDR. beruht auf der Lesart vaṇḍa für caṇḍa H. 455. vaṇḍā f. "ein ausschweifendes Weib" WILSON und ŚKDR. nach MED., während die gedr. Ausg. raṇḍā liest. -- Vgl. avaṇḍa.

bata (nachved. vata) indecl. gaṇa svarādi (parox.) zu P. 1, 1, 37. gaṇa cādi zu 4, 57. Ausruf des Erstaunens und des Bedauerns "(ach, weh,)" der ursprunglich stets unmittelbar nach dem den Satz eröffnenden und den Affect hervorrufenden Begriff gestanden zu haben scheint: bato batāsi yama ṚV. 10, 10, 13. sarvaṃ bata gautamo veda TBR. 3, 10, 9, 12. pāpaṃ bata no 'yamṛṣabhaḥ sacate ŚAT. BR. 1, 1, 4, 14. 5, 5, 4, 12. 11, 6, 1, 3. 14, 1, 1, 11. atipitā batābhūratipitāmaho batābhūḥ paramāṃ bata kāṣṭhāṃ prāpa 9, 4, 29. CHĀND. UP. 8, 8, 5. KAṬHOP. 2, 9. AIT. UP. 2, 3. nṛśaṃsaṃ vata rājendra yanmāmevaṃgatāmiha - nāśvāsayasi MBH. 3, 2371. 2775. anantaṃ vata me vittam Spr. 3448. supriyaṃ vata paśyāmaściraśrutamariṃdamam HARIV. 6950. R. 2, 30, 4. sukhitā vata taṃ kālaṃ jīviṣyanti narottamāḥ 42, 41. 53, 11. yasminvata nimagno 'ham 59, 32. amoghā vata me bhaktiḥ R. GORR. 2, 3, 41. 10, 8. 6, 10, 23. tyajata mānamalaṃ vata vigrahaiḥ 9, 47. 19, 24. BHĀG. P. 2, 3, 20. nūnaṃ vata 4, 17, 32. kva vata hariṇakānāṃ jīvitaṃ cātilolaṃ kva ca u. s. w. ŚĀK. 10. aho vata am Anfange des Satzes N. 12, 76. SĀV. 2, 11. KUMĀRAS. 3, 20. BHĀG. P. 1, 18, 41. 3, 13, 21. ŚĀK. 60, 12, v. l. (aha vata!). Durch das enklit. iva vom ersten Worte im Satze getrennt: gardabhasthānamiva bata ŚAT. BR. 4, 5,1,  9. 11, 5, 1, 3. Spätter trifft man das Wort häufig auch mitten im Satze an ŚĀK. 152. Spr. 433. vāme vidhau vata kuto vyasanānnivṛttiḥ 740. 3035. 3729. 3733. KATHĀS. 14, 45. 30, 126. 45, 292. BHĀG. P. 3, 13, 44. 4, 3, 14. 8, 12. PRAB. 35, 6. sīdantyaho vata tantavaḥ 92, 13. aho kimapi niḥsattvaṃ rājatvaṃ vata vāsukeḥ KATHĀS. 22, 211. vata (am Anfange des Satzes) kathaṃ gataiva priyā MĀLAV. 42, 13. kuladvayaviśuddho 'yaṃ kva putraste vata kva sā u. s. w. (BROCKH. setzt ein Komma "vor" vata) KATHĀS. 34, 55. Nach den Lexicographen: khede und anukampe (anukrośe) NIR. 6, 27. AK. 3, 4, 32 (COLEBR. 28), 5. H. an. 7, 24. fg. MED. avj. 26. vismaye (āścarye) AK. H. an. MED. HALĀY. 5, 92. saṃtoṣe (dhṛtau) und āmantraṇe AK. H. an. MED. nindāyām HALĀY. aho vata khede und saṃbodhane nach MED. avj. 34.

bata m. NAIGH. 4, 3. "Schwächling" nach NIR. 6, 28. ṚV. 10, 10, 13.

bad, badati (nach Andern band, bandati) "fest stehen" (sthairye) DHĀTUP. 3, 14. -- Vgl. 3. pad.

badara (in den späteren Schriften auch vadara) 1) m. parox. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 131. a) "Zizyphus Jujuba, Judendorn" (vgl. badarī) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "eine Art Senf" (devasarṣapa) RĀJAN. -- c) "der Kern in der Frucht der Baumwollenstaude" (kārpāsāsthi) H. an. 3, 583. fg. MED. r. 208. fg. -- d) N. pr. eines Mannes gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. Vgl. bādarāyaṇa. -- 2) f. ā N. verschiedener Pflanzen: "Baumwollenstaude" AK. 2, 4, 4, 4. MED. "ein best. Knollengewächs", = gṛṣṭi, vārāhī AK. 2, 4, 5, 16. MED. "Mimosa octandra Roxb." (elāparṇī) H. an. MED. "Clitoria Ternatea" (viṣṇukrāntā) H. an. VIŚVA im ŚKDR. -- 3) f. ī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. Acc. eines auf badarī ausgehenden comp. gaṇa ghoṣādi zu P. 6, 2, 85. a) "Judendorn" AK. 2, 4, 2, 17. H. 1138. H. an. MED. HALĀY. 2, 39. ŚĀÑKK. GṚHY. 4, 17. MBH. 3, 2405. 11569. 13, 636. HARIV. 1500. R. 2, 55, 8. R. GORR. 2, 103, 9. 3, 17, 9. SUŚR. 2, 114, 19. 122, 21. 193, 4. -mūla 436, 16. -phala Spr. 4125. BHĀG. P. 1, 7, 3. 8, 2, 13. Fälschlich für "die Beere" MBH. 3, 7051. aiṅgudaṃ badarīmiśram (badarairmiśram ed. Bomb., badaronmiśram GORR.) R. 2, 103, 29. -- b) "Baumwollenstaude" H. an. ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) "Mucuna pruritus Hook." (kapikacchu) RĀJAN. im ŚKDR. -- d) N. pr. einer der Gangā -Quellen (LIA. I, 547) und einer daran gelegenen Einsiedelei des Nara und Nārāyaṇa MBH.1,1567.3,1636. 12749.4,373. 1890. 8396. fg. 12749.5,3824. 12,1432. 4662. 13329. 13,598. BHĀG. P.3,4,4.9,3,36. Verz. d. Oxf. H. 39,b,31. badaryāśrama 149,a,36. KATHĀS.5,139. BHĀG. P.3,4,21. vadarītapovana KIR. 12, 34. Vgl. badarikā. -- 4) n. a) proparox. "die essbare Frucht des Judendorns, Brustbeeren" P. 4, 3, 163, Sch. AK. 2, 4, 2, 17. H. an. MED. VS. 19, 22. 90. 21, 30. KĀṬH. 12, 10 in Ind. St. 3, 464. TBR. 1, 8, 5, 1. ŚAT. BR. 5, 5, 4, 10. 12, 7, 1, 3. 2, 9. KĀTY. ŚR. 15, 10, 12. 19, 2, 18. MBH. 9, 2777. 2780. fg. 13, 2773. R. GORR. 2, 28, 21. 111, 35. SUŚR. 1, 145, 18. 157, 4. 209, 3. 17. 238, 3. 367, 13. 2, 73, 4. 440, 3. -yūṣa 459, 18. BHĀG. P. 4, 8, 72. VĀSAVAD. 2, 1. als "Gewicht" Verz. d. Oxf. H. 307,b,3. -- b) "die Frucht der Baumwollenstaude" MED. -- c) = seviphala RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kaṭubadarī, kṣitivadarī, nṛpabadara, bhūbadarī, rājabadara, bādarika.

badarakuṇa (ba- + kuṇa) m. "die Zeit, wann die Brustbeeren reif werden", gaṇa pīlvādi zu P. 5, 2, 24.

badarapācana (ba- + pā-) n. N. pr. eines Tīrtha "(der Ort, wo die  Brustbeeren gekocht wurden)" MBH. 9, 2760. fgg., wo auch der Ursprung des Namens erklärt wird. badarīpācana aus metrischen Rücksichten 3, 7050.

badaraphalī (ba- + phala) f. = bhūbadarī RĀJAN. im ŚKDR.

badaravallī (ba- + va-) f. dass. ebend.

badarāmalaka (ba- + āmalaka) n. "Flacourtia cataphracta Roxb." (als n. wohl "die Frucht)" HĀR. 102.

badari f. = badarī "Judendorn" ŚABDAC. im ŚKDR. vadarivanamāhātmya MACK. COLL. I, 82.

badarikā (von badarā) f. 1) wohl = badara n. "Brustbeere": nārikelasamākārā dṛśyante 'pi hi sajjanāḥ. anye badarikākārā bahireva manoharāḥ.. Spr. 1552. -- 2) = badarī "d." HARIV. 15030. -tīrtha MBH. 3, 8155. badarikāśrama HARIV. 15079. KATHĀS.5,132.7,52.7,52. 17,26. BHĀG. P.7,11. 6. Verz. d. Oxf. H. 60,a,39. 259,b,12 v. u. Schol. zu ŚĀÑKH. BR.7,6. dakṣiṇabadarikāśrama WILSON,Sel. Works I, 37. naranārāyaṇabadarikeśvaratīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,7.

badarīcchada (ba- + chada) 1) m. = śaṅkhanakhī "ein best. Parfum" RATNAM. 131 (-cchadā f. ŚKDR. u. WILSON nach derselben Aut., unter śaṅkhanakhā aber ŚKDR. m.) Vgl. badarīpattra. -- 2) f. ā "eine Art Judendorn" (hastikoli) RATNAM. im ŚKDR.

badarīnātha (ba- + nātha) m. N. eines Temples an der Badarī LIA. I, 49. WILSON, Sel. Works I, 39.

badarīnārāyaṇa (ba- + nā-) N. pr. einer Localität Verz. d. Oxf. H. 251,b,6. Vgl. naranārāyaṇabadarikeśvaratīrtha unter badarikā 2.

badarīpattra (ba- + pa-) m. "ein best. Parfum", = nakhī RĀJAN. im ŚKDR. -pattraka n. dass. JAṬĀDH. ebend.

badarīpācana s. u. badarapācana.

badarīprastha (ba- + prastha) m. N. pr. einer Stadt gaṇa karkyādi zu P. 6, 2, 87.

badarīphalā (ba- + phala) f. "eine blau blühende" Śephālikā ŚABDAM. im ŚKDR.

badarīvaṇa und -vana n. "ein Judendorn-Wald" P. 8, 4, 6, Sch. -vana N. pr. einer Localität Verz. d. Oxf. H. 255,b,10.

badarīvāsā (ba- + vāsa) f. Bein. der Durgā "(an der" Badari "ihre Wohnung habend)" H. ś. 49.

badarīśaila (ba- + śaila) m. "der Fels der" Badarī, N. pr. eines Felsens an der Quelle der Gañgā ŚKDR. nach den PURR. (sa tu śrīnagarākhyadeśe anakanandānadīpaścimatīre vartate.) LIA. I, 49, N. 5.

baddha s. u. bandh.

baddhaka (von baddha) m. "ein Gebundener, Gefangener" AV. 6, 121, 4. baddhakamocana 3.

baddhaguda (baddha + guda) n. (nach ŚKDR.) "eine gefährliche Art von Verstopfung" WISE 357. SUŚR. 2, 90, 3. -gudin adj. "daran leidend" 1, 276, 14.

baddhajihva (baddha + jihvā) adj. "dessen Zunge gebunden ist" d. i. "sich schwer bewegt" ŚIKṢĀ 19 in Ind. St. 4, 268.

baddhapurīṣa (baddha + pu-) adj. "verstopft"; davon nom. abstr. -tva n. "Verstopfung" SUŚR. 1, 273, 9.

baddhappi (!) n. "die geschlossene Hand, Faust" ŚKDR. nach einem PURĀṆA;  nach einer anderen Lesart baddhāppi (!).

baddhaphala (baddha + phala) m. "Pongamia glabra Vent." (karañja) RĀJAN. im ŚKDR.

baddhabhū (baddha + bhū) f. "Estrich" H. 992.

baddhabhūmika (von baddha + bhūmi) adj. "mit einem Estrich versehen" HALĀY. 2, 139.

baddhamuṣṭi (baddha + mu-) adj. 1) "zur Faust geballt": hasta, kara H. 599. HALĀY. 2, 381. -- 2) "dessen Hand geschlossen bleibt, close-fisted, geizig" NAIṢ 3, 85. Vgl. dṛḍhamuṣṭi.

baddhamūtra (baddha + mūtra) adj. "den Harn hemmend" SUŚR. 1, 181, 4. 182, 4.

baddhamūla (baddha + mūla) adj. f. ā "Wurzeln gefasst habend, fest wurzelnd": manasijataru MĀLAV. 59. vairataru ŚIŚ. 2, 38. bharato 'nena kālena baddhamūlo bhaviṣyati "wird festen Fuss gefasst haben" R. GORR. 2, 8, 29. sāmrājye KATHĀS. 4, 130. putraprathābaddhamūlaṃ rājyam 22, 37. lakṣmī RĀJA-TAR. 5, 149. Davon nom. abstr. -tā f. in übertr. Bed. KATHĀS. 34, 197.

baddharasāla (baddha + ra-) m. "eine vor allen andern hochgeachtete Mangoart" RĀJAN. im ŚKDR.

baddhavarcas (baddha + va-) adj. "verstopfend" SUŚR. 1, 195, 10. 196, 5.

baddhaviṭka (von baddha + viṣ) adj. "verstopft"; davon nom. abstr. -tā "Verstopfung" SUŚR. 2, 401, 18. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 70.

baddhaviṇmūtra (baddha + viṣ - mūtra) adj. "Stuhlgang und Harn hemmend" SUŚR. 1, 181, 7. 196, 9. 200, 15.

baddhavīra (baddha + vīra) adj. "dessen Mannen gebunden sind" TS. 2, 3, 1, 5.

baddhaśas s. u. badva.

baddhaśikha (baddha + śikhā) 1) adj. a) "dessen Haar auf den Scheitel des Kopfes aufgebunden ist": sadopavītinā bhāvyaṃ sadā baddhaśikhena tu. viśikho vyupavītaśca yatkaroti na tatkṛtam.. Cit. im PRĀYAŚCITTAT. ŚKDR. -- b) "im Kindesalter stehend" H. an. 4, 44. MED. kh. 15. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze" (uccaṭauṣadhi) H. an. MED.

badva n. "Trupp, Haufe", Bez. "einer grossen Zahl", nach SĀY. "hundert" Koṭi AIT. BR. 8, 22. -śas adv. 23. KĀṬH. 39, 6. BHĀG. P. 9, 20, 26 (bei BURNOUF fälschlich baddhaśas). "10000 Millionen" PAÑCAV. BR. 17, 14, 2. ZdmG.15, 135. Nach dem Schol. zu BHĀG. P. "die Zahl" 13084.

badvan m. "Dammstrasse, Hochweg" (?): badvā nāmāsi srutiḥ somasaraṇī PAÑCAV. BR., 1, 1, 4. badvā nāmāsi panthānamāpadya LĀTY. 1, 1, 23. Der Comm.: sthira itarasmāllaukikānmārgāddṛḍhataraḥ.

badh s. vadh, bādh und u. dem caus. von bandh.

badhira (von bandh) UṆĀDIS. 1, 52. gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80. adj. f. ā "taub" NIR. 10, 48. AK. 2, 6, 1, 48. TRIK. 2, 6, 12. H. 454. HALĀY. 2, 454. ṛtasya śloko badhirā tatarda karṇā ṚV. 4, 23, 8. 9, 73, 6. ŚAT. BR. 1, 4, 3, 14. 6, 1, 16. 11, 7, 2, 4. 14, 9, 2, 10 (CHĀND. UP. 5, 1, 10). suśravā vai nāmaiṣa na badhiro bhavati KĀTH. 30, 10. M. 7, 149. 9, 201. 11, 52. SUŚR. 1, 89, 11. 316, 8. MBH. 3, 10621. yatra sūktaṃ duruktaṃ ca samaṃ syāt - na tatra pralapetprājño badhireṣviva gāyanaḥ 5, 3290. śrotre me badhire kṛte 3860. R. 3, 4, 46. PAÑCAT. V, 84. Spr. 298. badhiratamāḥ ke hitavacanaṃ ye na śṛṇvanti 3973. Kann seinem subst. vorangehen oder folgen gaṇa kaḍārādi zu P. 2, 2, 38. Hier und da mit va geschrieben. -- Vgl. a-, bādhirya.

badhiraka (von badhira) 1) m. N. pr. eines Mannes, pl. "seine Nachkommen"  gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69. -- 2) badhirikā f. N. pr. eines Frauenzimmers gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

badhiratā (wie eben) f. "Taubheit" Spr. 831.

badhiray (wie eben), -yati "taub machen, betäuben": hāhāninādena diśo badhirayantaḥ DAŚAK. 35, 2. MAHĀVĪRAC. 108, 16. -siṃhanādabadhiritadiganta PRAB. 85, 3. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 9, Śl. 30.

badhirāndha (ba- + andha) adj. "taub und blind"; m. N. pr. eines Nāga, eines Sohnes des Kaśyapa, MBH. 5, 3632.

badhiriman (von badhira) m. "Taubheit" gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123.

badhirīkar (badhira + 1. kar), -karoti "taub machen, betäuben" PRAB. 34, 16. karṇau me -kṛtau MBH. 4, 1454. 2309. tūryaiḥ subhaṭanādaiśca -kṛtadiktaṭam KATHĀS. 48, 4.

badhyoga m. N. pr. eines Mannes gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 105. -- Vgl. bādhyoga.

band s. bad.

bandiārayu N. pr. eines Ortes Verz. d. Oxf. H. 340,a,14.

bandh, badhnāti DHĀTUP. 31, 37. imperat. badhāna, nibadhnīhi BHĀG. P. 8. 24, 36; pratyabandhat HARIV. 3449; babandha, (ā) bedhus ved.; bedhiṣe 2. pers.: bhantsyati (fälschlich batsyati, va- RĀJA-TAR. 6, 269) Kār. 4 aus SIDDH.K. zu P.7,2,10. bandhiṣyati HARIV. 14323. bandhiṣye MBH. 3, 10727; banddhum (hier und da fälschlich baddhum), bandhitum R. 2, 18, 23; baddhvā; pass. badhyateḥ partic. praet. baddha. 1) "binden, anbinden, anheften, fesseln. gefangen nehmen" ṚV. 10, 85, 24. mitrastvā padi badhnītām VS. 4, 19. TS. 1, 1, 10, 2. prāṇa badhnāmi tvā mayi AV. 11, 4, 26. kṛśanaṃ te badhnāmyāyuṣe 4, 10, 7. maṇim 8, 5, 10. 22. pavitramasyāṃ badhnāti KĀTY. ŚR. 4, 2, 15. 7, 7, 20. granthīn GOBH. 4, 9, 5. 1, 12, 8. 2, 13, 5. KAUŚ. 89. VS. 1, 25. AV. 10, 5, 44. MBH. 3, 16765. na śakyo vāyurākāśe pāśairbanddhuṃ manojavaḥ R. 3, 61, 36. KATHĀS. 21, 99. baddhvā māṃ pāśarajjubhiḥ VID. 230. 232. 83. PAÑCAT. ed. orn. 33. 12. VET. in LA. 10, 11. BHAṬṬ. 9, 75. asminhimavataḥ śṛṅge nāvam - badhnīta MATSJOP. 47. śilāṃ baddhvā YĀJÑ. 2, 278. babandha caiva me mūrdhni kirīṭamidam MBH. 3, 12066. R. 2, 37, 14. RAGH. 7, 9. KUMĀRAS. 7, 25. KATHĀS. 37, 153. VID. 301. cakrabandhaṃ, kūṭabandhaṃ, guptibandhaṃ (absolut.) bandh P. 3, 4, 41, Sch. abandhyaṃ yaśca badhnāti bandhyaṃ yaśca pramuñcati YĀJÑ. 2, 243. bandhane baddhvā MBH. 1, 4993. HARIV. 9083. R. 3, 68, 16. KATHĀS. 28, 145. RĀJA-TAR. 4, 520. 5, 260. 6, 269. bandhiṣyanti tadā hi tvāṃ nāgā bhogaiḥ "umstricken" HARIV. 14325. (tau) babandha rāvaṇirbhūyaḥ śaraiḥ MBH. 3, 16465. badhnāti me cakṣuḥ - citrakūṭaḥ RAGH. 13, 47. tasyāḥ kapole - babandha cakṣūṃṣi yavaprarohaḥ KUMĀRAS. 7, 17. ṛṣimādyaṃ na badhnāti pāpīyāṃstvāṃ rajoguṇaḥ BHĀG. P. 3, 9, 35. badhnīyātpūjayeta vā "einsperren" so v. a. "strafen, züchtigen" Spr. 1415. "ein Opferthier binden" so v. a. "darbringen, schlachten" (mit dat. der Gottheit, der es dargebracht wird): abadhnanpuruṣaṃ paśum ṚV. 10, 90, 15. badhnannindrāya cchāgam VS. 28, 23. taṃ vadhāna devebhyaḥ 22, 4. aśvaṃ bhantsyāmi devebhyaḥ ebend. AIT. BR. 8, 21. 23. TBR. 3, 8, 3, 1. KĀTY. ŚR. 4, 8, 1. -- pass.: patirbandheṣu badhyate ṚV. 10. 85, 28. 4, 42, 8. 57, 4. (kanyā) māturbadhyatāṃ gṛhe AV. 1, 14, 2. ayasmaye drupade bedhiṣa iha 6, 63, 3. 121, 2. paśuḥ 9, 6, 6. pāśairbadhyate vāruṇairbhṛśam M. 8, 82. abadhye DAŚAK. in BENF. Chr. 194, 14. MBH. 2, 238. KATHĀS. 33, 114. Spr. 237. nahi cūḍāmaṇiḥ pāde - badhyate 3307, v. l. balirbabandhe BHAṬṬ. 2, 39. lauhabandhairbabandhe mano me 14, 56. badhyante nipuṇairagādhasalilānmatsyāḥ samudrādapi "werden gefangen" Spr. 2922. dūrādāmiṣalobhena badhyate khecaraḥ khagaḥ 1298. karmabhirna sa badhyate BHAG. 4, 14. na punaḥ karmajālena badhyate KATHĀS. 27, 53. karmāntarairbadhyate Spr. 1337. yatirmukto 'pi badhyate "wird in Fesseln geschlagen" so v. a. "wieder an's Leben gefesselt" M. 6, 58. badhyate so v. a. pāpena saṃbadhyate nach dem Schol. M. 3, 68. BHĀG. P. 2, 9, 28. bhedena badhyate PAÑCAT. 231, 10. -- med. "sich Etwas anbinden, umbinden": hastatraṃ badhnīṣva LĀṬY. 3, 10, 7. kṛṣṇaviṣāṇāṃ sici badhnīte ŚAT. BR. 3, 2, 1, 18. KĀTY. ŚR. 7, 3, 26. AV. 10, 6, 18. act. in der späteren Sprache: kavacam - bandhāna MBH. 5, 7125. kathaṃ nu cīraṃ badhnanti munayaḥ vanavāsinaḥ R. 2, 37, 12. AK. 2, 8, 2, 31. DAŚAK. in BENF. Chr. 201, 4. BHAṬṬ. 14, 7. rajjuṃ baddhvātha vā kaṇṭhe R. 2, 74, 29. pass. in dieser Bed.: srajaṃ tadā badhyati HARIV. 13088. -- baddha "gebunden, gefesselt, angebunden, befestigt; gefangen" AK. 3, 1, 42. 3, 2, 44. 3, 4, 14, 83. H. 438. HALĀY. 2, 185. 4, 62. grīvāyāṃ baddhaḥ ṚV. 4, 40, 4. stena 8, 56, 14. 18. drupadeṣu 1, 24, 13. 10, 34, 4. 38, 5. muñcataṃ yanno asti tanūṣu baddhaṃ kṛtameno asmat 6, 74, 3. pāśe AV. 2, 12, 2. ātmanhyaṅgāni baddhāni TBR. 1, 2, 6, 4. tantryaḥ LĀṬY. 4, 1, 2. gaurbaddhavatmā "deren Kalb angebunden" (im Stalle) "steht" ŚAT. BR. 4, 2, 4, 22. - SŪRYAS. 12, 73. uccairbaddhāni cīrāṇi lakṣmaṇena "hoch aufgehängt" R. GORR. 2, 108, 8. ekaveṇī "aufgebunden" MEGH. 89. navabaddhasya dantinaḥ "vor Kurzem gebunden, - eingefangen" RAGH. ed. Calc. 1, 72. varuṇena yathā pāśairbaddhaḥ M. 9, 308. HIT. 21, 11. marve jālena baddhāḥ 13, 10. arajjubaddhā (go) KĀTY. ŚR. 7, 6, 14. pāśa- MBH. 3, 16763. Spr. 2009. 4000. HIT. 14, 22. VID. 277. 233. R. 1, 62, 25. sā (nauḥ) baddhā tatra MATSJOP. 48. kuñcitābaddhakuntala (d. i. abaddha) KATHĀS. 48, 59. asi BHAṬṬ. 4, 26. cakrabaddhaḥ = cakre baddhaḥ P. 6, 3, 19, Sch. baddhaghaṇṭa R. 2, 67, 17. -nepathya HARIV. 8687. -tūṇa, -kakṣa, -godha, baddhāṅgulitra, baddhāyudha u. s. w. MBH. 1, 5334. 5, 7131. MĀLAV. 68, 8. DAŚAK. in BENF. Chr. 186, 9. KATHĀS. 40, 2. asibaddha "mit einem Messer umgürtet" ŚĀÑKH. ŚR. 14, 22, 20. talabaddha (= baddhatala) MBH. 6, 621. HARIV. 12529. 13246. paścādbāhubaddha "dem die Hände auf den Rücken gebunden sind" MṚCCH. 175, 12. tau vīrau śarabandhena baddhau "umstrickt" MBH. 3, 16466. baddha "gebunden, gefesselt, gefangen" ŚĀK. 108 (Gegens. svairagati). M. 4, 210. Spr. 54. RĀJA-TAR. 5, 261. PRAB. 13, 7. (tau) baddhau cakāra KATHĀS. 27, 160. ghore bandhanāgāre baddhaḥ MṚCCH. 66, 25. baddho bhavāṃścaṇḍamahāsenena māyayā KATHĀS. 13, 3. sneha- Spr. 4225. dāsāḥ sma sarve tava vāci baddhāḥ MBH. 3, 10082. manasi śliṣṭeva baddheva ca DHŪRTAS. 73, 14. rāgabaddhacittavṛtti ŚĀK. 4, 11. svakṛtaireva baddhāham PAÑCAT. III, 160. jāḍyādbaddha oder jāḍyena baddhaḥ "in Folge seiner Dummheit in Gefangenschaft gerathen" Schol. zu P. 2, 3, 25. śatādbaddhaḥ "in Folge einer Schuld von Hundert" Schol. zu 24. -- 2) "verbinden, zusammenfügen": (kṛtvā) baddhaiḥ (kṛtvābaddhaiḥ TR. und BENFEY) śilābandhaiḥ setubandhamapāṭayan RĀJA-TAR. 5, 92. aṇavo "(die Atome)" baddhāḥ LIÑGA-P. bei MUIR, ST. 4, 326, 1. vṛkāḥ pañcabaddhāśca śatabaddhāstathāpare "zu fünf --, zu hundert verbunden" HARIV. 3507. rājānaḥ śreṇibaddhāḥ MBH. 2, 568. chāyābaddhakadambakaṃ mṛgakulam "Gruppen bildend" ŚĀK. 39. dehabaddha "mit einem Körper verbunden" RAGH. 11, 35. KUMĀRAS. 2, 47. 5, 30. karmāṇi śīlena baddhāni Verz. d. Oxf. H. 56,a, N. 1. sukhabaddhamasaṃbaddhaṃ tathā hyeṣa prabhāṣate so v. a. "angenehm, lieblich zu hören" R. 2, 96, 14 (105, 13 GORR.) dhanurmadhye baddhvā muṣṭim so v. a. "den Bogen in der Mitte fassend" 1, 28, 5. eṣa muṣṭirmayā baddhaḥ so v. a. "geballt" 4, 15, 21. AK. 2, 6, 2, 37. subaddhena suṣṭinā HARIV. 3779; vgl. baddhamuṣṭi. añjaliṃ bandh "die hohlen Hände zusammenlegen": sā mūrdhni baddhvā rudatī rājñaḥ padmamivāñjalim R. 2, 62, 11. 4, 6, 12. 9, 6. RAGH. 16, 5. badhyatāmayamabhayayācanāñjaliḥ 11, 78. KATHĀS. 50, 143. DHŪRTAS. 80, 4. baddhāñjali MṚCCH. 174, 11. DAŚAK. in BENF. Chr. 183, 11. śirasi yairbaddho na sevāñjaliḥ Spr. 2959. baddhāñjalipuṭa R. 1, 68, 3. 6, 37, 73. 101, 26. āsanaṃ padmakaṃ baddhvā "die Füsse beim Sitzen zu der" Padmaka "genannten Stellung zusammenlegen" Ind. St. 2, 47, N. 2. himagiriśilābaddhapadmāsana Spr. 808. VET. in LA. 13, 7. baddhvā yogāsanāni BHAṬṬ. 7, 77. bhrukuṭiṃ bandh "die Brauen furchen" (hätte auch u. 6. gestellt werden können) MBH. 7, 762. R. 2, 23, 2. 3, 54, 1. 6, 82, 180. 100, 11. KĀVYĀD. 2, 326. suratabaddhāṅgyaḥ "zum Beischlaf zurechtgelegt" HARIV. 8315. kāñcanī vāsayaṣṭirmūle baddhā maṇibhiḥ "mit Edelsteinen eingelegt" MEGH. 77. marakataśilābaddhasopāna 74. lohabaddhā gudāḥ "mit Eisen beschlagen" MBH. 7, 8141. hastīva jāmbūnadabaddhaśṛṅga "mit Gold belegt" R. 5, 11, 7. rītibaddha "in Messing gefasst" KATHĀS. 24, 178. 184. setuṃ bandh "einen Damm --, eine Brücke bauen" BHĀG. P. 9, 10, 15. RĀJA-TAR. 5, 103. setuṃ badhnāmi gaṅgāyām KATHĀS. 40, 18. setuṃ bandhitumicchati R. 2, 18, 23. seturbaddhaśca sāgare 6, 81, 18. baddhadviradasetubhiḥ "aus Elephanten gebildete Brücken" RAGH. 4, 38. babandhurbandhanīyān (sc. deśān) "dämmten" R. 2, 80, 10. bandhiṣye setunā gaṅgām so v. a. "ich werde überbrücken" MBH. 3, 10727. nāyaṃ śakyastvayā baddhuṃ (sic) mahānoghaḥ 10728. sāgaraṃ sumahadbaddhvā R. 6, 34, 14. pāṣāṇasetubandhena - abhavadbaddhā nikhilā nīlajāsarit "abgedämmt" RĀJA-TAR. 5, 91. kedārakhaṇḍaṃ badhāna so v. a. "verstopfen" MBH. 1, 685. fg. "festmachen, verschliessen, schliessen": abadhnannargalena bahiśca tām (mañjūṣām) KATHĀS. 4, 56. parṇakuṭīdvāraṃ babandha ZdmG.14, 575, 20. divākarādarśanabaddhakośe 'ravinde RAGH. 6, 66. baddhāmbaracaramārga "versperrt" Spr. 1938. maryādā badhyatāṃ sthirā "eine Schranke errichten" R. 4, 4, 13. jalanidhervelāṃ baddhvā nṛpaḥ sagaraḥ "ein Ufer errichten" Spr. 776. golaṃ baddhvā "zusammenfügen, construiren" SŪRYAS. 8, 12. "Verse binden, - zusammenfügen, abfassen, componiren": pādabaddhaḥ ślokaḥ R. 1, 2, 21. śloka eva tvayā baddhaḥ 33. rāmakathā ślokabaddhā 38. (kāvyam) jātibhiḥ saptabhirbaddham 4, 6. pūrvairbaddhaṃ kathāvastu mayi bhūyo nibadhnati RĀJA-TAR. 1, 8. dṛṣṭaṃ dṛṣṭaṃ nṛpodantaṃ baddhvā 9. baddhā dvādaśabhirgranthasahasraiḥ pārthivāvaliḥ 17. baddhaṃ ca yaddaṇḍinā Verz. d. Oxf. H. 167,a,36. 211,a,45. abaddha "unzusammenhängend, sinnlos"; n. "unzusammenhängendes Geschwätz" AK. 1, 1, 5, 21. H. 267. bahvabaddhaṃ prabhāṣase HARIV. 15824. bahvabaddhapralāpin N. 26, 16. vāgvisarge - abaddhavati (= apaśabdādiyukte Schol.) "aus schlecht gefügten Worten bestehend" BHĀG. P. 1, 5, 11. -- 3) "festhalten, zurückhalten": babandha rājño hastam (auf übernatürliche Weise) KATHĀS. 49, 28. baddhaḥ priyaḥ Spr. 2653. baddhvā vā vāsasā "am Kleide" YĀJÑ. 3, 292. "hemmen, unterdrücken": baddhadhārāpravāhena - aśruṇā SOM. NALA 164. baddhavāc adj. BHĀG. P. 1, 15, 43. baddha "stockend" im Gegens. zu drava "fliessend" SUŚR. 2, 443, 18. vanarājiṣu - baddhapaṅkavatīṣu so v. a. "trocken gelegt" HARIV. 3841. -- 4) "heften, richten" das Auge, das Ohr, die Sinne auf Etwas (loc.): puṃskokilaninādeṣu ṣaṭpadācariteṣu ca. baddhaśrotramanaścakṣuḥ MBH. 3, 11085. fg. muhuranupatati syandane baddhadṛṣṭiḥ ŚĀK. 7. badhnanti ca payodeṣu dṛśaḥ KĀVYĀD. 2, 103. baddhanetrā MBH. 15, 436. tathāvidhe mano babandha RAGH. 3, 4. bhavatyāṃ baddhacittaḥ MBH. 15, 984. matiṃ badhāna sugrīve BHAṬṬ. 20, 22. -- 5) "im Gefolge haben, zur Folge haben, bewirken, hervorrufen": badhnannaṅgeṣu romāñcam - priyāsparśaḥ KĀVYĀD. 2, 11. badhnātyāryaparīvādaṃ khalasaṃvādaśṛḍkhalā KATHĀS.24, 210, āśu badhnāti hi prema prāgjanmāntarasaṃstavaḥ 28, 117. baddhānandā divasāḥ 23, 94. "machen": anyo'nyadāsabhāvaṃ ca paṇamatra babandhuḥ so v. a. "stipulirten" KATHĀS. 22, 182. kramaṃ babandha kramitum BHAṬṬ. 2, 9. ākāśe lakṣyaṃ (lakṣaṃ) bandh "im Luftraume ein Ziel sich machen" so v. a. "nach einer bestimmten Richtung im Luftraume blicken" ŚĀK. 31, 7, v. l. MUDRĀR. 6, 19. 31, 3. 62, 5. ākāśabaddhalakṣa VIKRAM. 54, 4. -- 6) "ansetzen" (Frucht u. s. w.); "schlagen" (Wurzeln), "bekommen, bei sich zur Erscheinung bringen, zeigen, äussern, hegen, haben": kāle khalu samārabdhāḥ phalaṃ badhnanti nītayaḥ RAGH. 12, 69. dhṛtipuṣpamayamapi jano badhnāti na tādṛśaṃ cirātprabhṛti MĀLAV. 54. baddhamūla s. bes. cūtānāṃ ciranirgatāpi kalikā badhnāti na svaṃ rajaḥ ŚĀK. 131. VIKRAM. 26. baddhakesara SUŚR. 1, 210, 11. sauhṛdam, sakhyam, ajaryam "Freundschaft schliessen" BHĀG. P. 1, 14, 33. KATHĀS. 38, 159. 28, 110. KUMĀRAS. 1, 20. RĀJA-TAR. 1, 155. 5, 268. RAGH. 18, 6. vairam "Feindschaft beginnen, in ein feindschaftliches Verhältniss treten": pūrvabaddhavaira R. 4, 53, 14. anyo'nyabaddhavairāṇām "in gegenseitiger Feindschaft lebend" 6, 19, 2. ŚĀK. 48. LIÑGA- P. bei MUIR, ST. 4, 326, 6. ravirbaddhabhīmapariveṣamaṇḍalaḥ RAGH. 11, 59. baddharājya "die Herrschaft erlangt habend" RĀJA-TAR. 5, 282. baddhotsava so v. a. "einen Festtag habend" KATHĀS. 21, 146. baddhapratijñā "gelobt habend" 38, 114. baddhaniścayā 16, 116. baddho mānaparigrahe parikaraḥ Spr. 2084. (tatpure) badhnāti saṃnidhim "nimmt seinen Aufenthalt" RĀJA-TAR. 4, 507. tatraiva baddhavasatiḥ 2, 97. baddhadveṣa 446. baddhānuśaya R. GORR. 1, 2, 13. śiśau - baddhasnehā KATHĀS. 3, 17. (adbhiḥ) badhnatībhirmadarāgaśobhām RAGH. 16, 59. dhṛtiṃ badhāna Spr. 2215. M. 5, 47, v. l. babandha ca. naravāhanadatte - dhṛtim KATHĀS. 34, 105. nopavanalatāsu - cakṣurbadhnāti dhṛtim VIKRAM. 27. mahatīṃ prītiṃ badhnāti MĀRK. P. 68, 31. tasminbabandha sā na - kumudvatī bhānumatīva bhāvam RAGH. 6, 36. Spr. 74. KATHĀS. 17, 127. 49, 249. vatseśvaraṃ prati. gāḍhaṃ babandha sadbhāvam 13, 1. baddharāga Spr. 812. baddhānurāgā SOM. NALA 16. antarbaddhasadbhartṛbhaktiḥ KATHĀS. 33, 216. mattebhendravibhinnakumbhakavalagrāsaikabaddhaspṛhaḥ Spr. 791. 2045. vimbādharabaddhatṛṣṇa RAGH. 13, 16. Spr. 3510. śāpāntabaddhāśa KATHĀS. 30, 53. RĀJA-TAR. 4, 599. ratiṃ badhnāti yatra ca M. 5, 47. KATHĀS. 3, 29. MĀRK. P. 26, 9. ākaṇṭhaghṛtamāṃsādibhojanāsthāṃ babandha KATHĀS. 30, 97. RĀJA-TAR. 5, 245. baddhagrahe rājñi KATHĀS. 49, 16. baddhāvasthiticāpala Spr. 2522. baddhāśaṅka KATHĀS. 15, 95. vaprāntareṣu baddhāṃ baddhāṃ bhittiśaṅkām KIR. 5, 36. baddhodyama RĀJA-TAR. 6, 222. baddhavepathu so v. a. "zitternd" DAŚAK. in BENF. Chr. 187, 10. baddharabhasā (śrī) RĀJA-TAR. 3, 126. baddhamauna so v. a. "Stillschweigen beobachtend" HARIV. 8170. RAGH. 13, 23. baddhapratiśrunti guhāmukhāni 16, 31. yāminyeṣā bahulajaladairbaddhabhīmāndhakārā Spr. 2475. KATHĀS. 46, 207. drumeṣu phalaṃ svayaṃ baddham "hat sich von selbst gezeigt" KUMĀRAS. 5, 60. baddhaṃ vadane gharmāmbhasāṃ jālakam "hat sich eingestellt, ist da" ŚĀK. 29. baddha am Anf. adj. compp. hat häufig (s. oben) eine ähnliche Bedeutung wie jāta. subaddha beim Schol. zu JAIM. 1, 32 scheint "ganz am Platz seiend, wohl angebracht" zu bedeuten.

     caus. bandhayati 1) "binden --, gefangen setzen lassen": gām KAUŚ. 69. aśvam ŚAT. BR. 13, 5, 4, 4. bandhayiṣyati vā pāśairatha vāsmānvadhiṣyati R. 2, 84, 4. KATHĀS. 49, 105. RĀJA-TAR. 6, 330. śatena bandhitaḥ "eine Schuld von hundert hat ihn in's Gefängniss gebracht" P. 2, 3, 24, Sch. Nach DHĀTUP. 32, 14 bedeuten bandhayati und bādhayati "zusammenbinden"; vgl. bandhayitar. -- 2) "zusammenfügen --, bauen lassen": sa setuṃ bandhayāmāsa plavagairlavaṇāmbhasi RAGH. 12, 70. RĀJA-TAR. 1, 156. "abdämmen lassen": vitastāmekataḥ sthānātkarmakṛdbhirabandhayat 5, 90.
     anu 1) "entlang binden, anbinden" AV. 5, 19, 12. rāṣṭra eva viśamanubadhnāti TBR. 1, 8, 3, 2. TS. 6, 6, 5, 3. mekhalām GOBH. 3, 4, 17. anubaddhaśiraḥpādaṃ carma KAUŚ. 24. 64. 81. citrāṃ mālāṃ cānubaddhām MBH. 7, 76. dayitabāhulatānubaddhā "umfangen" Spr. 3894. dharmabandhānubaddha "gebunden, gefesselt" R. GORR. 2, 113, 3. vacasā - tantyā lokaḥ kilāyaṃ kāmahato 'nubaddhaḥ BHĀG. P. 3, 21, 16. viṣayeṣvanvabadhyata 4, 27, 10. ubhayorapi rājendra saṃbandhenānubadhyatām. ikṣvākukulam "in Verbindung bringen" R. 1, 72, 8. anyo'nyānubaddha (trivarga) Verz. d. Oxf. H. 216,a,19. anubaddhena hṛṃdā śṛṇvanhareḥ kathāḥ "mit gefesseltem, ganz darauf gerichtetem Herzen" BHĀG. P. 3, 22, 33. pass. "als" Anubandha "angefügt werden": dviścakāro 'nubadhyate P. 3, 1, 44, Sch. -- 2) "in seinem Gefolge haben": na śiṣyānanubadhnīta BHĀG. P. 7, 13, 8. anubaddha "im Gefolge seiend, mit Etwas zusammenhängend, in Verbindung stehend": anubaddhārthānarthasaṃśayānvicārya DAŚAK. in BENF. Chr. 181, 1. aho mamopari vidheḥ saṃrambho dāruṇo mahān. nānubadhnāti kuśalam so v. a. "bringt keine Wohlfahrt" MBH. 3, 2562. he vṛṣala te tathā vikṣepo 'stu yathā hiṃsāmanubadhnāti P. 6, 1, 141, Sch. -- 3) "äussern, an den Tag legen, hegen, haben": manuṣyeṇa śauṭīryamanubadhnatā R. 5, 71, 6. pūrvānubaddhavaireṇa śatruṇā MṚCCH. 172, 24. teṣu kiṃ bhavataḥ snehamanubadhnāti mānasam MĀRK. P. 81, 22. -- 4) "sich Jmd anhängen, auf dem Fusse folgen, nachlaufen": kimenāmanuba dhnāsi DHŪRTAS. 86, 3. ko nu khalvayamanubadhyamānastapasvinībhyāmabālasattvo bālaḥ ŚĀK. 101, 20. anubaddha "begleitet von": samādhyanubaddhayoga BHĀG. P. 3, 16. 26. -- 5) "auf Etwas bestehen" KATHĀS. 49, 47. -- 6) "zusammenhalten, nicht reissen, nicht auseinandergehen": bhaṅge 'pi hi mṛṇālānāmanubadhnanti tantavaḥ Spr. 3314. -- Vgl. anubandha fg., anubandhin, anūbandhya.
     paryanu s. paryanubandha.
     api med. "sich anbinden": srajam ĀŚV. GṚHY. 3, 8. -- Vgl. apibaddha.
     ava "anbinden", med. "sich anbinden" KAUŚ. 36. PĀR. GṚHY. 2, 6. malāmavabadhya cāṅge MBH. 7, 80. avabaddhaśirastrāṇa 9, 3096. tasya snehāvabaddho 'sau "gefesselt" 12, 1438. dharmapaṭṭābabaddha "umbunden" VYUTP. 164. avabaddha "feststeckend, festsitzend": śūlamūlāvabaddhāsthikhaṇḍa RĀJA-TAR. 2, 85. dvīpicarmāvabaddha (khaḍga) "steckend in" MBH. 6, 1787. śalya SUŚR. 1, 99, 15. 97, 21. 100, 9. kīlaiḥ 24, 9. bhartari prākprauḍhapraṇayāvabaddhaṃ manaḥ "hängend an" KATHĀS. 13, 196. anavabaddhadoṣa "nicht stockend" SUŚR. 1, 160, 6. 2, 184, 5. -- Vgl. avabandha.
     ā "anbinden", med. (im Epos auch act.) "sich Etwas anbinden" AV. 3, 9, 3. 5, 28, 11. yatte devī nirṛtirābabandha dāma 6, 63, 1. parihastam 81, 3. mekhalām 133, 1. 9, 3, 6. rathaṃ yuktvābadhya ŚAT. BR. 5, 3, 2, 6. 4, 3, 24. 11, 8, 4, 3. 14, 6, 1, 2. LĀṬY. 4, 3, 19. ĀŚV. GṚHY. 1, 22. GOBH. 3, 4, 20. pavitrapāśairābaddhaḥ R. 1, 62, 19. MBH. 4, 173. srajaḥ prahrādasya mūrdhni ābabandha HARIV. 13730. varma - ābabandha MBH. 7, 3447. HARIV. 13165. 2052. R. 2, 96, 31. 3, 50, 3. KATHĀS. 13, 187. RĀJA-TAR. 4, 587. CAURAP. 15 bei HAEB. H. 915. ābaddhā mānuṣāḥ sarve "in Banden seiend" MBH. 10, 71. dṛṣṭipāśaurivābaddhau KATHĀS. 34, 103. bahumānena cābaddhāḥ BHĀG. P. 8, 9, 23. -- 2) "verbinden, zusammenfügen": vātābaddhābhavanmeghāḥ (für vātābaddhā abhavan) "zusammengeballt" MBH. 3, 9970. ābaddhāñjali "die hohlen Hände zusammengefügt habend" DAŚAK. in BENF. Chr. 199, 14. -- 3) "festhalten": (brāhmaṇam) kaṇṭhe vābadhya vāsasā so v. a. "am Kragen festhalten" M. 11, 205; vgl. u. simpl. 3. -- 4) "heften, richten" (den Blick, den Geist): syandanābaddhadṛṣṭi RAGH. 1, 40. tadekābaddhamānasā KATHĀS. 15, 85. -- 5) "bewirken, hervorbringen, bilden; an sich hervorbringen, äussern, zeigen": (tamisram) ābaddharekhamabhito ravimañjarībhiḥ GĪT. 11, 12. ābaddhamāla (zugleich "mit angebundenen Kränzen)" MEGH. 9. ābaddhamaṇḍalaṃ nāgam SOM. NALA 106. ābaddhabhīmabhrukuṭīvibhaṅga BHAṬṬ. 3, 30. ābaddhavepathu so v. a. "zitternd" KIR. 5, 33. ābaddhasāraṇau (karau) KATHĀS. 6, 57. -- Vgl. ābaddha, ābandha fg.
     samā "sich Etwas anbinden": kavacaṃ ca samābadhya R. 6, 86, 25.
     ud 1) "aufbinden" d. i. "in die Höhe binden": bhujaṃgamodbaddhajaṭākalāpa KUMĀRAS. 3, 46. udbaddhamukuṭa MBH. 13, 899. udbaddhakeśa RAGH. 16, 67 fehlerhaft für udbandha- (d. i. "mit aufgelöstem Haar", wie ST. auch übersetzt), wie die ed. Calc. hat. asminvṛkṣe kilodbaddhaṃ śarīram "aufgehängt" MBH. 4, 1312. med. "sich erhängen" ŚAT. BR. 11, 5, 1, 8. galamudbadhya dṛḍhayā celacīrayā "sich den Hals zuschnüren" RĀJA-TAR. 4, 573. -- 2) udbaddha als Beiw. von Waden so v. a. "fest, drall" MBH. 1, 6074. 7, 7897. VARĀH. BṚH. S. 68, 17. -- Vgl. udbandha fgg.
     samud "festbinden": ātmānaṃ kaḥ samudbadhya kaṇṭhe baddhvā mahāśilām. samudraṃ pratareddorbhyām MBH. 4, 1545.
     upa "binden" (an Händen und Füssen): yātudhānānupabaddhānihā vaha AV. 1, 7, 7. ajam ŚAT. BR. 2, 1, 4, 3. 11, 5, 1, 2. -- Vgl. upabandha.
     ni 1) "festbinden, befestigen": iha vatsānni badhnīmaḥ AV. 4, 38, 7. kūdīṃ jaghane KAUŚ. 80. 85. 49. MBH. 3, 10030. BHĀG. P. 8, 24, 36. 45. MBH. 4, 802. Spr. 3585. dāmnā nibaddhamudare - ulūkhalam HARIV. 3462. śunaḥśephaṃ paśuṃ yūpe nibabandha R. GORR. 1, 64, 24. HARIV. 7165. 7930. nibadhyatāṃ me kavacam MBH. 7, 74. HARIV. 9460. KUMĀRAS. 5, 10. KATHĀS. 28, 159. RĀJA-TAR. 4, 263. 576. PAÑCAT. 135, 5. kuṭyāṃ ca nibaddhā ghoṭakāḥ 254, 23. nibaddha iva pāśena kiśoraḥ R. 2, 40, 39. PRAB. 14, 3. dharmapāśanibaddha MBH. 4, 1613. R. GORR. 2, 11, 28. KATHĀS. 17, 17. uttarīyanibaddhagranthi PAÑCAT. 236, 17. mātā gāḍhaṃ nibadhnāti bandhaṃ devī nikṛntati PRAB. 106, 9. vastrānte nibaddhāścuranāsikāḥ "gebunden in" VID. 131. jarjarasnānaśāṭīnibaddham - alaṃkārabhāṇḍam MṚCCH. 49, 11. jīrṇapaṭakhaṇḍanibaddhakanthā "zusammengenäht aus" Spr. 2044. sūcyā sūtraṃ yathā vastre saṃsārayati vāyakaḥ. tadvatsaṃsārasūtraṃ hi tṛṣṇāsūcyā nibadhyate.. MBH. 12, 7878. ekanibaddhaveṇī "zusammengebunden" HARIV. 7042. dhanuṣī "sich anbinden" R. GORR. 2, 31, 28. 3, 12, 19. dṛḍhataranibaddhamuṣṭi (kṛpāṇa) "befestigt" Spr. 1277. saparivāro nibaddhaḥ "gefangen" (im Netz) PAÑCAT. 105, 9. arthairarthā nibadhyante gajairiva mahāgajāḥ Spr. 228. 2524. 3603. MBH. 12, 225. arthatastu nibadhyante mitrāṇi ripavastathā so v. a. "der Nutzen schafft uns Freunde wie Feinde" Spr. 4274. ātmavantaṃ na karmāṇi nibadhnanti "fesseln, ketten" BHAG. 4, 41. 9, 9. 14, 7. kṛtvāpi na nibadhyate 4, 22. 18, 17. M. 6, 74. BHĀG. P. 4, 26, 8. 7, 2, 41. yadyatpaśyāmi te gātram - tasmiṃstasmin - cakṣurmama nibadhyate R. 5, 22, 15. dharmajñā dharmaśāstreṣu nibaddhā dharmasetuṣu MBH. 13, 2477. guruśāstre 'nibaddhānām 1, 1360. ābaddhā mānuṣāḥ sarve sarve nibaddhāḥ karmaṇordvayoḥ. daive puruṣakāre ca "sind gekettet an" 10, 71. tābhyāmubhābhyāṃ (daivena puruṣakāreṇa ca) sarvārthā nibaddhāḥ "hängen davon ab" 73. (sadācāram) nibaddhaṃ sveṣu karmasu "gebunden an" M. 4, 155. -- 2) "verbinden, zusammenfügen": dṛḍhataranibaddhamuṣṭi (kṛpaṇa) Spr. 1227. nibaddha eṣa bhavatāmantyaḥ praṇāmāñjaliḥ 2163. nibadhya bhrukuṭīṃ "die Brauen  furchen" HARIV. 7066. nibaddhavāṭasya śāleḥ "geschlossen, verstopft" (so dass das Wasser nicht hineindringen kann) KATHĀS. 34, 203. pāṣāṇacayanibaddhe kūpe "mit Steinen eingefasst" PAÑCAT. 211, 5. hemanibaddhacakra "mit Gold eingelegt, - verziert" MBH. 12, 1585. 13, 2785. mandaṃ prakhyāyamānena rūpeṇāpratimena tām. nibaddhāṃ (pinaddhāṃ R. 5, 18, 4) dhūmajālena prabhāmiva vibhāvasoḥ.. "eingehüllt in, bezogen mit" 3, 2662. pañcadhātunibaddhā "zusammengefügt aus" HARIV. 12030. vicitrasadasatkarmanibaddhāḥ (jantavaḥ) "begleitet von, versehen mit" KATHĀS. 27, 77. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 59. nibaddha "eingeschlossen, eingefügt, enthalten, befindlich auf, - in": dhārānibaddheva kalaṅkalekhā RAGH. 13, 15. aṣṭādaśasu mārgeṣu nibaddhāni (kāryāṇi) M. 8, 3. bhāṣyavārttikayornibaddhāni Verz. d. Oxf. H. No. 354. agrāhyamanibaddhaṃ ca vācā saṃparivarjayet "nicht in Worte gefasst" so v. a. "schlecht ausgedrückt" MBH. 13, 7541. anibaddhapralāpin "Unsinn schwatzend" YĀJÑ. 3, 135. "zusammenfügen" so v. a. "niederschreiben, abfassen, redigiren": nibadhnīyāttathā sīmāṃ sarvāṃ stāṃścaiva nāmataḥ M. 8, 255. nibaddhaṃ puṇyamākhyānaṃ rāmāyaṇam R. GORR. 1, 5, 3. VIKR. 36. VARĀH. LAGHUJ. 1, 2 in Ind. St. 2, 277. RĀJA-TAR. 1, 8. KATHĀS. 8, 2. 5. HALL in der Einleit. zu VĀSAVAD. 24. Verz. d. Oxf. H. 211,a,32. 261,a,28. ādau nibadhnāti svāmyamityādinā so v. a. "er beginnt seine Schrift mit" svāmyam "u.s.w." No. 602. KULL. zu M. 8, 142. praṇītam = smṛtirūpeṇa nibaddham MALLIN. zu KUMĀRAS. 6, 31. "besprechen": svaśākhāvihitaiścāpi śākhāntaragatānvidhīn. kalpakārā vibadhnanti (lies niba-) sarva eva vikalpitān.. KUMĀRILA bei MÜLLER, SL. 178. -- 3) "festhalten, zurückhalten, hemmen": nibadhnīmo 'sya pauruṣam MBH. 4, 982. guhānibaddhapratiśabda RAGH. 2, 28. -- 4) "heften auf, setzen, richten, zuwenden": nālpīyasi nibadhnanti padamunnatacetasaḥ "setzen ihren Fuss auf" so v. a. "machen sich an" Spr. 4435. sāṃkhyanibaddhadṛṣṭi HARIV. 14840. adhikaṃ hi nibaddhena kimatra hṛdayena me KATHĀS. 46, 176. kāmo manuṣyāṇāṃ yasminkila nibadhyate. jane R. 5, 24, 4. vasantalekhaikanibaddhabhāvaṃ parāsu kāntāsu manaḥ kuto naḥ SĀH. D. 300, 2 v. u. tvayi nibaddharateḥ VIKR. 118. saṃjīvakanibaddharāga PAÑCAT. 58, 13. matirmayi nibaddhā BHĀG. P. 1, 6, 25. 7, 1, 23. "Jmd zu Etwas anstellen, mit Etwas beauftragen": yatrānibaddho 'pīkṣeta śṛṇuyādvā kiṃcana M. 8, 76. upakūlaṃ kālindyāḥ skandhāvāraṃ nibadhnatā "aufstellen" RĀJA-TAR. 1, 60. -- 5) nibaddha "gebildet, bestehend aus": śauryanibaddhamūla (rākṣasarājavṛkṣa) R. 6, 93, 18. -- 6) nibaddha "sich beziehend auf": rāme nibaddhāḥ (gāthāḥ) HARIV. 2352. kurukṣetranibaddhā (gāthā) MBH. 9, 3029. -- Vgl. nibanddhar fgg. und anibaddha.
     upani "niederschreiben, abfassen, redigiren": kātyāyanopanibaddhabhrājākhyaśloka- KAIJJ. in MAHĀBH. 24. manūpadiṣṭā dharmāstacchiṣyeṇa bhṛguṇā tadājñayopanibaddhāḥ KULL. zu M. 1, 4. manūpadiṣṭadharmopanibaddhatvācca mānavīyasaṃhitā ebend. KULL. zu M. 2, 7. Verz. d. Oxf. H. No. 24. "besprechen" No. 358. Schol. zu KĀTY. ŚR. 1056, 6. 1059, 2, v. u. viṣayasyānupādānādviṣayyupanibadhyate. yatra sātiśayoktiḥ syāt PRATĀPAR. 84,b,6.
     saṃni, partic. saṃnibaddha "geknüpft an, hängend an, abhängend von": saṃsāre saṃnibaddhānāṃ nigaḍacchedakartarī BRAHMAVAIV. P. in Verz. d. Oxf. H. 20,b,8. bharate saṃnibaddhāḥ sma śaunike paśavo yathā R. 2, 48, 25. "besetzt mit": krīḍāśca "(Spielplätze)" nānādrumasaṃnibaddhāḥ MBH. 3, 12318. -- Vgl. saṃnibandha u. s. w.
     nis 1) "heften, richten": yanmano mayi nirbaddham BHĀG. P. 3, 9, 35. mayi nirbaddhahṛdayā 9, 4, 66. -- 2) "sich an Jmd klammern, heftig in Jmd dringen,  Jmd stark zusetzen": nirbadhnatātimātraṃ ca gālavena MBH. 5, 4116. bhūyo bhūyaśca nirbaddhayā tvayā DAŚAK. in BENF. Chr. 193, 3. -- Vgl. nirbandha fgg.
     pari 1) med. "anbinden": tatra tāni dṛḍhaiḥ pāśaiḥ sugāḍhaṃ paryabandhata MBH. 4, 171. "sich umbinden": mekhalām AV. 6, 133, 5. -- 2) "umzingeln": tato 'sya yajñaviṣayo rakṣobhiḥ paryabadhyata MBH. 13, 4785. -- 3) "hemmen, unterbrechen": vācā - vāṣpaparibaddhayā R. 2, 58, 11. -- caus. "umspannen": vṛṣaṇādhaḥ pārśvapādau pāṇibhyāṃ paribandhayet Verz. d. Oxf. H. 102,b,18.
     pra 1) "anbinden, befestigen" ŚAT. BR. 2, 1, 2, 14. barhiṣā hiraṇyam 3, 2, 4, 8. 14. 4, 3, 4, 6. 5, 3, 1, 10. ṢAḌV. BR. 2, 9. KAUŚ. 26. 35. KĀTY. ŚR. 10, 2, 5. sa yathā śakuniḥ sūtreṇa prabaddhaḥ CHĀND. UP. 6, 8, 2. PAÑCAT. 89, 10. balavatā kālenaite prabadhya nimīlitāḥ "in Fesseln schlagen" Spr. 776. prabaddhavilūna P. 4, 1, 52, Vārtt. 3. vākprabaddho hi saṃsāraḥ "an's Wort gekettet, vom Wort abhängend" MBH. 12, 7804. -- 2) "unterdrücken, hemmen": prabaddhamūtra "an Harnverhaltung leidend" SUŚR. 1, 198, 20. -- Vgl. prabaddhar fgg.

     1) prati "anbinden": vṛkṣe nāvaṃ pratibadhnīṣva "binde dein Schiff an einen Baum" ŚAT. BR. 1, 8, 1, 6. anyanaupratibaddhām (nāvam) KĀM. NĪTIS. 7, 33. dāmnā caivodare baddhvā pratyabandhadulūkhale HARIV. 3449. śirasyetaṃ maṇiṃ rājā pratibadhnātu MBH. 10, 756. pītapratibaddhavatsā RAGH. 2, 1. SUŚR. 1, 161, 21. sthūlāntrapratibaddha "befestigt an, hängend an" 258, 10. 324, 3. "einfassen": yadi maṇistrapuṇi pratibadhyate Spr. 595. "besetzen": bahalānurāgakuruvindadalapratibaddhamadhyamiva digvalayam ŚIŚ. 9, 8. pratibaddha "verknüpft, verbunden" KAP. 1, 101. yo yena pratibaddhaḥ syāt Spr. 2560. "versehen mit": dīptāṅgadayugapratibaddhamahābhuja MBH. 11, 711. dharmārthapratibaddhatā H. 69. paśuvatparatantratvena pratibaddhaḥ so v. a. "abhängig" ŚAṂK. zu BṚH. AR. UP. S. 253. mṛtyu- "dem Tode unterworfen" 98. rasāntareṣu pratibaddharāgam so v. a. "harmonirend" KUMĀRAS. 7, 91. -- 2) "heften, richten": mamedaṃ syāditi hi sarveṣāṃ tatrāśā pratibaddhā ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 270. svāmino yasyoparyāsthā pratibaddhā PAÑCAT. ed. orn. 60, 24. āśāpratibaddhacitta 31, 6. -- 3) "verschliessen, abschneiden": pratibadhnāti hi śreyaḥ pūjyapūjāvyatikramaḥ RAGH. 1, 79. asya svargaprāptiranena duṣkṛtena pratibadhyate KULL. zu M. 9, 254. pratibaddhaprasara MALLIN. zu KUMĀRAS. 3, 12. -- 4) "Jmd von sich weisen, fern halten von sich": pratyabadhnāccārthapatim DAŚAK. in BENF. Chr. 190, 6. paraiḥ pratibadhyamāno 'pi DURGA zu NIR. bei MUIR, ST. 2, 184. pratibaddhāstu bāhīkāḥ so v. a. "mit den" B. "will man Nichts zu thun haben" MBH. 8, 2108. pratibaddha = manohata, pratihata, hata AK. 3, 1, 41. H. 439. -- 5) pratibaddha "verwickelt, schwer zu lösen" VARĀH. BṚH. S. 2, 1. -- Vgl. pratibadhya (pratibandhya) fgg.
     vi 1) "auf verschiedenen Seiten anbinden; ausspannen, spannen": yatra manthāṃ vibadhnate raśmīnyamitavā iva ṚV. 1, 28, 4. siṃha ivāstānīddruvayo vibaddhaḥ "die Trommel" AV. 5, 20, 2. 6, 112, 3. carmaṇī LĀṬY. 3, 10, 11. śarkarānsvayamātṛṇṇāṃ śaṇarajjubhyāṃ vibadhya dhārayati "an Schnüre fassend" KAUŚ. 72. -- 2) vibaddha "in's Stocken gerathen" SUŚR. 2, 409, 12. "verstopft" 411, 11. -- vibaddha im gaṇa ṛśyādi zu P. 4, 2, 80. vibadhnanti bei MÜLLER, SL. 178 fehlerhaft für nibadhnanti. -- Vgl. vibandha.
     sam 1) "zusammenbinden, verknüpfen": saṃbaddhānta ŚAT. BR. 3, 2, 1, 2. KĀTY. ŚR. 1, 3, 3. śarīraṃ ca mṛtasyaikaṃ samabadhnanta pāṇḍavāḥ "banden an" MBH. 4, 172. vartmāni saṃbadhyante "kleben zusammen" SUŚR. 2, 309, 10. anyo'nyasaṃbaddha "unter sich verbunden" 58, 15. yathā chāyātapau nityaṃ susaṃbaddhau parasparam Spr. 2309. yāyātsaṃbaddhasainyaughaḥ "mit geschlossener Heeresmacht" KĀM. NĪTIS.  18, 47. KAP. 1, 90. sā (gaṅgā) saṃbadhyamānārkaraśmisaṃgatipāvanī "sich verbindend" MĀRK. P. 56, 2. dantauṣṭhapuṭasaṃbaddhaṃ vaktraṃ sāpi tadākarot "geschlossen" R. 5, 56, 27. sauptikaiṣīkasaṃbaddhe parvaṇi "im" P., "der sowohl das" S. "als das" Ai. "enthält", MBH. 1, 581. viniṣpeturasaṃbaddhāḥ kecittatra śilīmukhāḥ "unverbunden" d. i. "einzeln" R4. 3, 31, 20. ityete trayo 'rthāścakārātsaṃbadhyante Schol. zu. P. 4, 2, 70. nadīmāśramasaṃbaddhām "in Verbindung stehend mit" MBH. 1, 2871. sarvaṃ ca tilasaṃbaddhaṃ nādyādastamite ravau M. 4, 75. saṃbaddhāḥ kṣitipāṃsubhiḥ so v. a. "bedeckt" R. 6, 94, 2. snehasaṃbaddha "von Liebe erfüllt" BHĀG. P. 1, 10, 13. dharmakāmārthasaṃbaddha (rāmāyaṇa) R. GORR. 1, 2, 45. hetubhirnyāyasaṃbaddhaiḥ 3, 56, 31. vedasaṃbaddhāḥ (kathāḥ) "in Beziehung stehend zu, Bezug habend auf" MBH. 13, 1781. rāmasaṃbaddha (ākhyāna) R. GORR. 1, 4, 147. devānāmeṣa vai jayaḥ - purāṇo vedasaṃbaddhaḥ "in den" Veda "enthalten, erwähnt" HARIV. 12605. saṃbaddha "angeheftet" so v. a. "da seiend, vorhanden, sich befindend": kusumamiva lobhanīyaṃ yauvanamaṅgeṣu saṃbaddham (v. l. für saṃnaddham) ŚĀK. 20. (tapovanāni) saṃbaddhavaikhānasakanyakāni (nach dem Schol. = kṛtasakhya) RAGH. 14, 28. saṃbaddhadarpa adj. MBH. 3, 12380. karmāṇyakuhakārthāni yeṣāṃ vācaśca sūnṛtāḥ. yeṣāmarthāśca saṃbaddhā durgāṇyatitaranti te 12, 4064. padāntāditi saṃbaddhameṅgrahaṇamanuvartate PAT. zu P. 6, 1, 115. samartha = saṃbaddhārtha AK. 3, 4, 15, 89. pass. "verbunden werden" so v. a. "gehören zu, zu ergänzen sein": uttarapadagrahaṇaṃ bhagaśabdenaiva saṃbadhyate na tu pratyekam KĀŚ. zu P. 5, 1, 9. Schol. zu P. 2, 4, 25. 4, 2. vako dālbhya iti vakṣyamāṇena saṃbadhyate ŚAṂK. zu CHĀND. UP. 1, 2, 10. SĀH. D. 19, 15. ita ārabhyāgrimeṣu sūtreṣu catvāro 'rthāḥ saṃbadhyante Schol. zu P. 4, 2, 70. asaṃbaddha "in keiner näheren Beziehung stehend, fern stehend, der Nichts mit Jmd oder Etwas zu schaffen hat" MBH. 3, 1297. asaṃbaddhakṛtaścaiva vyavahāraḥ M. 8, 163. YĀJÑ. 2, 32. MṚCCH. 146, 6 (u. asaṃbaddha falsch erklärt). "unzusammenhängend, ungereimt, keinen Sinn habend": -pralāpa M. 12, 6. Schol. zu JAIM. 1, 31. -pralāpin MṚCCH. 146, 19. nāman MĀRK. P. 26, 14. fg. sukhabaddhamasaṃbaddhaṃ tathā hyeṣa prabhāṣate (von einem Kokila) R. 2. 96, 14 (105, 13 GORR.) saṃbaddham wohl adv. in der folgenden Stelle: avādayanta gandharvā vāditraṃ sumanoharam. jaguścāpsaraso rājño yaśaḥ saṃbaddhameva ca.. "sangen dazu" MBH. 9, 3443. -- 2) "Jmd Etwas verschaffen": manojñagandhaṃ sahakārabhaṅgaṃ purāṇaśīdhruṃ navapāṭlaṃ ca. saṃbadhnatā kāmijaneṣu doṣāḥ sarve nidāghāvadhinā pramṛṣṭāḥ.. RAGH. 16, 52. -- Vgl. saṃbandha u. s. w. -- caus. "anbinden lassen": paśuṃ raktāmbaraṃ kṛtvā yūpe taṃ samabandhayat R. 1, 62, 24. "verbinden heissen; sagen, dass man verbinden müsse": kecittu tatspṛṣṭinamiti cāṇḍālodakyādibhiḥ sarvaiḥ saṃbandhayanti KULL. zu M. 5, 85.
     anusam, partic. -baddha "verbunden mit, begleitet von": sādhuvāda- (hāhākāra) MBH. 1, 5437.
     abhisam "verbinden", anabhisaṃbaddha "nicht zusammenhängend" SUŚR. 2. 58, 16. tasyeti prakṛtaṃ prāṇamabhisaṃbadhnāti so v. a. "meint er, versteht darunter" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 116. na vāvacanena śakunirabhisaṃbadhyate kiṃ tarhi nipātanamabhisaṃbadhyate "mit" "ist nicht" śakuni, "sondern" nipātana (d. i. "unregelmässige Bildung) zu verbinden" PAT. zu P.6,1,150. ders. zu 147 bei GOLD. MĀN. 127,a. arthaśabdaḥ pratyekamabhisaṃbadhyate "gehört zu, ist zu ziehen, - zu ergänzen" Schol. zu P. 2, 2, 11. 1, 6. KULL. zu M. 2, 204. Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 51. -- Vgl. abhisaṃbandha.
     upasam "daranbinden": vetasaśākhopasaṃbaddhā bhavati TBR. 3, 8, 4, 3. bandha (von bandh) m. gaṇa uñchādi (karaṇe d. i. in der Bed. "Band)" zu  P. 6, 1, 160. 1) "das Binden, Verbinden; Verband" SUŚR. 1, 54, 12. 64, 2. 65, 18. 68, 1. 19. vandho vidhīyate 2, 14, 9. 376, 8. bandhaṃ samācaret 398, 13. subaddhasyāpi bhārasya pūrvabandhaḥ ślathāyate MBH. 1, 7979. sve sthāne śakaṭasyātha cakrabandhamakārayat "das Anbinden" HARIV. 3422. gobandhadāru H. 894. īṣābandhaṃ cakrabandhaṃ rathabandhaṃ tathaiva ca. prāṇāśayadameyātmā MBH. 7, 8776. cakra- = cakre bandhaḥ P. 2, 1, 41, Sch. hastebandha und hasta- 6, 3, 13, Sch. Accent solcher Compp. P. 6, 2, 32. tasyeha paṭṭabandho vidhīyatām KATHĀS. 12, 190. 14, 33. RĀJA-TAR. 4, 718. ūru- 575. keśabandhaviśeṣāḥ "verschiedene Arten das Haar zu binden, - von Haartrachten" HALĀY. 2, 375. brahmāstreṇa ca bandho vai māruteḥ R. GORR. 1, 4, 84. baddhau tu śarabandhena bhrātarau raṇamūrdhani 6, 20, 18. 5, 44, 13. 15. MBH. 3, 16466. -- 2) "das Fangen, Einfangen": gaja- RAGH. 16, 2. śakunibandhavyasanin PAÑCAT. 192, 3. "Fesselung, Gefangensetzung, Gefangenschaft, Haft" (häufig in Verbindung mit vadha "Tödtung, Todesstrafe)" M. 5, 49. 8, 310 (neben nirodhana "Einsperrung)." MBH. 14, 443. Spr. 3609. MBH. 1, 165. 5, 5, 225. rāja- "Gefangensetzung durch den Fürsten" HARIV. 3294. vandhānmokṣayatu mām 14368. MĀLAV. 75. RĀJA-TAR. 3, 121. -mudrā 4, 179. -- 3) "das Binden, Zusammenfügen" in den verschiedensten Verbindungen (s. u. bandh 2.): setorbandhaḥ, setu- "die Errichtung eines Dammes, - einer Brücke" Spr. 2989. MBH. 3, 16312. RĀJA-TAR. 5, 91. 114. KATHĀS. 19, 5. saritām "Abdämmung" MĀRK. P. 68, 40. "Ueberbrückung" (zugleich "Fesselung)" Spr. 1185. (vgl. jedoch 4200). = gṛhādiveṣṭana ŚABDAR. im ŚKDR. prākāramūla- MED. j. 20. bandhocchrayacitāni (śivirāṇi) wohl "Wall" MBH. 5, 5202. āsana- (hätte bei āsana unter 1, "a" gestellt werden müssen) "das Sichsetzen" RAGH. 2, 6. paryaṅka- KUMĀRAS. 3, 45. 59. AŚOKĀVAD. 32. prāsādavātāyanadṛśyabandhaiḥ - añjalibhiḥ "das Zusammenfügen der hohlen Hände" RAGH. 14, 13. bahubhrukuṭibandhena vadanena "das Furchen der Brauen" RĀJA-TAR. 5, 344. mallabandhāntara "eine best. Stellung bei Ringern" MED. p. 17. mahābandha, mūlabandha und bandha "best. Stellungen der Hände und Füsse" Verz. d. Oxf. H. 235,a,21. fg. strīṇāṃ, rata-, surata-, strī- und bandha allein "Verbindung" (der Leiber), "Stellung beim Beischlaf" TRIK. 3, 3, 121. H. an. 2, 5. 355. 3, 484. MED. k. 21. CAURAP. 48. es werden deren 16, 18. und auch 36 aufgeführt RATIM. und SMARADĪP. im ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 85,b,48. kathā- "Knüpfung der Erzählung" so v. a. "Einleitung" MBH. 1, 59 in der Unterschr. -- 4) "das Heften, Richten": deśe nābhicakranāsāgrādau cittasya bandhaḥ Verz. d. Oxf. H. 236,b, N. -- 5) "Verbindung, Verkehr": ata eva santo nīcabandhaṃ varjayanti PAÑCAT. 60, 19. -- 6) in der Philos. "Gebundenheit" (im Gegens. zu mukti, mokṣa "Erlösung)" ŚVETĀŚV. UP.6,16. KAP.1,56. 87. 156.3,24. BHAG. 18,30. SĀṂKHYAK. 44. NĪLAK. 10. 15. 19. 63. VṚDDHA-CĀṆ. 13,12. Verz. d. Oxf. H. 228,a, N. BHĀG. P.4,30,19. MĀRK. P. 29,1. 95,3. 6. 15. 17. ist im Sāṃkhya dreifach: prakṛti-, vaikārika-, dakṣiṇā- TATTVAS. 46. Vgl. karmabandha BHAG. 2, 39. janma- 51. -- 7) "das Bekommen, bei-sich-zur-Erscheinung-Bringen, Aeusserung": adehabandhāya "um nicht ferner einen Körper anzunehmen" RAGH. 18, 6. bhūyastanutyajāṃ nāsti śarīrabandhaḥ 13, 58. dehabandhānamānuṣān wohl "mit einem Körper versehen" (also = dehabaddha) HARIV. 9030. rāgabandha so v. a. "Zuneigung" MĀLAV. 29. RAGH. 18, 51. abhilāṣa- 6, 81. lalitavibhramabandhavicakṣaṇa 9, 35. -- 8) "Band, Fessel" H. an. 2, 242. MED. dh. 9. ṚV. 8, 40, 8. 56, 18. patirbandheṣu badhyate 10, 85, 28. AV. 10, 5, 44. ayasmaya VS. 12, 63. 64. prāśātpaśuṃ pra muñcata bandhādyajñapatiṃ pari  TS. 3, 1, 4, 4. 7, 5, 9, 2. deva- ebend. KAUŚ. 39. bandhapāśāḥ AV. 6, 84, 3 (5, 14, 10 ist wohl bandhum zu lesen). HIT. 21, 20. bandhe sraṃsini (der Haare) ŚĀK. 29. mohādibhiśca sa eva bandhaḥ sudṛḍhatāṃ nītaḥ PRAB. 13, 7. mātā gāḍhaṃ nibadhnāti bandhaṃ devī nikṛntati 106, 9. nīvībandhocchvasitaśithila (vāsas) MEGH. 69. viśrāmaṃ labhatāmidaṃ ca śithilajyābandhamasmaddhanuḥ ŚĀK. 39 (vgl. jyāpāśa). babandhustaṃ rajjubandhena VID. 232. dṛṣṭvā bandhānsvataścyutān KATHĀS. 37, 49. bandhānmuktaḥ RĀJA-TAR. 3, 122. dharmabandhena baddho 'smi R. 2, 106, 8. satya- adj. "für den die Wahrheit eine Fessel ist, der an der Wahrheit festhält" MBH. 1, 6779. -- 9) "Sehne" (am Körper): pīvaraśca suvarṇaśca dṛḍhabandhaśca jāyate (mārjāraḥ) MBH. 5, 5437. -- 10) "Einfassung, Behälter": ādhārastvambhasāṃ bandhaḥ H. 1096. -- 11) "Pfand" oder vielmehr "Verpfändung" (vgl. bandhaka) H. an. MED. -- 12) "Körper" H. 564. -- 13) "Folge": mā te svako 'rtho nipateta mohāttatsaṃvidhātavyamariṣṭbandham (= ariṣṭbaddham) so v. a. "was Heil bringt" MBH. 4, 2126. -- 14) in der Rhet. "Lautgefüge, Wortgefüge" KĀVYĀD. 1, 47. -pāruṣya PRATĀPAR. 11,a,9. Verz. d. Oxf. H. 207,a,28. DHŪRTAS. 68,12. kāvya- "Dichtwerk" SĀH. D. 6, 12. mṛdaṅgādidhvānabandha "ein Gefüge von Tönen, Musik" ŚATR. 10, 127. -- 15) "eine Krankheit, bei welcher die Augenlider nicht ganz geschlossen werden können" (vollständig vartmabandha) SUŚR. 2, 309, 1. -- 16) in Verbindung mit Zahlwörtern "Theil": daśa- "ein Zehntel" M. 8, 107. pañca- (u. pañcabandha nicht genau erklärt) YĀJÑ. 2, 171. Vgl. guṇa 1,b. -- Vgl. aṅka-, artha- (auch VIKR. 32), ka-, kari-, ku-, kūṭa-, keśa-, dakṣiṇā-, paṇa- (auch DAŚAK. in BENF. Chr. 183, 20. 191, 16), pattra-, padma-, paśu-, pāṇi-, pāda-, prema-, premā-, maṇi-, rajju-, roma-, vatsa-, vastra-, vātsa-, veṇī-, śreṇī-.

bandhaka (von bandh und bandha) 1) nom. ag. a) "Binder, der sich mit dem Anbinden abgiebt": bandhakāśca paśūnāṃ ye te vai nirayagāminaḥ MBH. 13, 1651. hastyaśvārohabandhakāḥ R. GORR. 2, 100, 56 (91, 58 SCHL.). "Fänger", s. nāga-, pāśa-. -- b) "Mädchenräuber, Mädchenschänder"; = ratahiṇḍaka NĀNĀRTHARATNAM. im ŚKDR. -- 2) m. "Band, Strick"; s. paśu- (auch beim Schol. zu SĀṂKHYAK. bei WILS. S. 52). -- 3) m. "Damm", s. jala-. -- 4) m. "Stellung": malla- H. an. 3, 441. -- 5) "Pfand" oder vielmehr "Verpfändung", n. AK. 3, 4, 17, 100. m. H. 882. dhenuṣyā bandhake sthitā "verpfändet" AK. 2, 9, 72. Schol. zu P. 4, 4, 89. pītadugdhā tu dhenuṣyā saṃsthitā dugdhabandhake H. 1270. sabandhake "wenn ein Pfand gegeben ist" YĀJÑ. 2, 37. caritrabandhakakṛtaṃ dhanam "Geld, welches Jmdem unter Verpfändung seines Lebenswandels geliehen ist", 61. bandhaka m. = satyaṃkāra "Versprechen, Gelöbniss" H. an. 3, 74. = vinimaya MED. k. 128. -- 6) nach Zahlwörtern "Theil"; am Ende eines adj. comp.: ṛṇaṃ sadaśabandhakam "die Schuld nebst einem Zehntel derselben" YĀJÑ. 2, 76. -- 7) m. "Stadt" WILSON. -- 8) bandhakī f. a) "ein liederliches Weib, das mit vielen Männern verkehrt" (vgl. bandhukī,) AK. 2, 6, 1, 10. H. 528. H. an. MED. gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. gaṇa kalyāṇyādi zu 126. MBH. 1, 3061. 4834. 2, 2251. 2285. 5, 1443. 8, 2082. 13, 5062. KATHĀS. 34, 4. 6. 36. 55. 58. 235. RĀJA-TAR. 2, 155. 4, 662. 669. 5, 466. 6, 286. Spr. 2366. 3977. PAÑCAT. 199, 22. HIT. 66, 6. 86, 4. 110, 19. MĀRK. P. 27, 20. 34, 88. AŚOKĀVAD. 24. Nach WILSON auch "eine unfruchtbare Frau" (vgl. bandhyā). -- b) "Elephantenweibchen" TRIK. 3, 3, 40. H. an. (wo vāraṇyāṃ für vāriṇyāṃ zu lesen ist). -- Vgl. abandhaka, bāndhaki, bāndhakineya, bāndhakeya.

bandhakatva (von bandhaka) n. "das Fesselsein" Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 6.

[Page 5.0017]

bandhakaraṇa (bandha + 2. ka-) n. "das Binden, Fesseln, Zurückhalten, Hemmen" (in übernatürlicher Weise) KATHĀS. 49, 25. 28.

bandhakartar (bandha + ka-) nom. ag. "Binder, Fesseler, Zurückhalter" MBH. 13, 1214.

bandhadeśa m. N. pr. "eines Landes" Verz. d. Oxf. H. 352,b,16.

bandhana (von bandh) 1) adj. f. ī "bindend, festhaltend, hemmend": nanu kakṣyā nāmāśvabandhanī rajjuḥ ITIH. bei SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. ke te agne ripave bandhanāsaḥ ṚV. 5, 12, 4. bāla- PAR. GṚHY. 1, 16. bandhanastvamasurāṇāṃ yudhi śatruvināśanaḥ MBH. 13, 1176. 1214. bhāva- (preman) "die Herzen fesselnd" RAGH. 3, 24. hṛdayasya bandhanaḥ (mantra) P. 4, 4, 96, Sch. -- 2) n. a) "das Binden, Fesseln, Anbinden, Umbinden, Verbinden; Verband" AK. 2, 8, 1, 26. H. 439. P. 1, 4, 78 (HALĀY. 5, 53). mātṛjaṅghā hi vatsasya stambhībhavati bandhane Spr. 357. karacaraṇayorbandhanaṃ kṛtvā DHŪRTAS. 95, 9. dārubandhanarajju PAÑCAT. 10, 10. AK. 2, 9, 15. SUŚR. 1, 25, 15. 55, 13. vraṇa- 65, 13. 98, 5. 2, 27, 1. -kara 1, 151, 9. mauñji- M. 2, 169. fgg. YĀJÑ. 1, 39. mekhalābhirasakṛccāpi bandhanam - avāpa saḥ RAGH. 19, 17. KUMĀRAS. 3, 39. ghaṭaya bhujabandhanam so v. a. "umarme" GĪT. 10, 3. hṛdayasya P. 4, 4, 96. "das Binden" so v. a. "Gefangennahme, das Einfangen; Gefangenschaft" HALĀY. 3, 4. jāla- HIT. 16, 14. mṛgapakṣiṇām AK. 2, 10, 26. H. 931. M. 10, 49. gajabhujaṃgamayoḥ Spr. 811. kokila- 3713. nṛṇām MBH. 4, 201. PRAB. 78, 3. M. 12, 75. bandhanāni ca kaṣṭāni 78. Spr. 704. 2644. daśa varṣāṇi "zehnjährige Gefangenschaft" RĀJA-TAR. 2, 90. 5, 147. BHĀG. P. 3, 7, 9. 8, 15, 2. KATHĀS. 28, 183. 37, 41. bhojendrabandhane "in der Gefangenschaft bei" Bh. BHĀG. P. 3, 2, 25. yo bandhanavadhakleśānprāṇināṃ ca cikīrṣati M. 5, 46. tāsāṃ bandhanaṃ sa nyavārayat KATHĀS. 39, 229. prāpnoti harandravyaṃ bandhanaṃ yadi vā vadham MBH. 4, 131. PAÑCAT. 107, 24. bandhanamāyānti śukāḥ Spr. 844. sa naḥ pitāmaho nīto viṣṇunā dīrghabandhanam KATHĀS. 10, 40. 142. vigataṃ hi bandhanaṃ vaḥ 37, 48. samaya- adj. MĀRK. P. 80, 11. tīrṇo bandhanāt (in philos. Sinne) MBH. 14, 532. (tam) prasahya bandhane baddhvā 1, 4993. R. 5, 12, 3. (tam) rājā krodhano bandhane vyadhāt RĀJA-TAR. 3, 104. bandhanāni ca sarvāṇi rājā mārge niveśayet "Gefängnisse" M. 9, 288. nijagrāha (tam) cauravadrāḍhabandhane (so ist wohl st. -bandhanaṃ zu lesen) HARIV. 9109. nirgatya bandhanāt KATHĀS. 49, 107. tanmucyatāṃ pañjarabandhanādayaṃ pakṣī PAÑCAT. 192, 15. gṛhyakāḥ śukāḥ pañjarādibandhanena paratantrīkṛtāḥ "durch das Gefangenhalten in Käfigen" P. 3, 1, 119, Sch. "das Binden" so v. a. "Hemmen": prakaroti dāḍimaphalavyājena vāgbandhanam (beim Papageien) Spr. 1109. = vadha "Tödtung" MED. n. 97. = hiṃsā "Leidzufügung" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "das Zusammenfügen": setoḥ ba- und setu- "das Errichten eines Dammes, - einer Brücke" MBH. 3, 282 in der Unterschr. R. 1, 3, 32. 5, 95, 43. fg. 6, 1, 3. KUMĀRAS. 4, 6. asmābhirbhidyamānaṃ tu maryādāsetubandhanam. bhetsyantyaśaṅkitā daityāḥ concr. "Damm" in übertr. Bed. HARIV. 7261. taḍāgānāṃ ba- "das Eindämmen" MBH. 13, 2972. daśānano haretsītāṃ bandhanaṃ syānmahodadheḥ "das Fesseln" und zugleich "das Ueberbrücken" Spr. 799. 4200. "Verbindung" (von Metallen) so v. a. "Legirung" Verz. d. Oxf. H. 321, 3 v. u. -- c) "Verbindung, Zusammenhang": āhuste trīṇi divi bandhanāni ṚV. 1, 163, 3. sahāyabandhanā hyarthāḥ sahāyāścārthabandhanāḥ. anyo'nyabandhanāvetau vinānyo'nyaṃ na sidhyataḥ.. so v. a. "abhängig von" MBH. 5, 1371. -- d) "das Heften, Richten auf": dhāraṇā tu kvaciddhyeye cittasya sthirabandhanam H. 84. -- e) "Band, Strick, Fessel" AK. 3, 3,14.  H. 1274. MED. HALĀY. 2, 122. chinnā nauriva bandhanāt AV. 3, 6, 7. 6. 14, 2. aśvasya ŚAT. BR. 13, 1, 6, 2. TBR. 3, 8, 9, 4. CHĀND. UP. 6, 8, 2. ūrdhva- NIR. 12, 38. SUŚR. 1, 341, 18. jaṭā- R. 1, 4, 20. galitabandhanakeśapāśā CAURAP. 17. indradhvaja ivotsṛṣṭo yantranirmuktabandhanaḥ MBH. 7, 3407. jalagandhebha- RĀJA-TAR. 5, 107. AK. 3, 4, 24, 160. yugamīṣāntabandhanam H. 756. puruṣaṃ parimuktabandhanaṃ karoti ŚĀK. 75, 11. bandhanaṃ chettum HIT. 15, 7. 11. 21, 15. 43, 17. kapotā muktabandhanāḥ Spr. 2472. garuḍāpātaviśliṣṭameghanādāstra- RAGH. 12, 76. ślatha- KATHĀS. 45, 158. mokṣituṃ, moktuṃ, mocayituṃ bandhanāt HARIV. 9059. MĀLAV. 7. RAGH. 3, 20. Spr. 4254. HIT. 23, 11. sarve te bandhanānnāgāstyajyantām RĀJA-TAR. 3, 25. vidhuta- adj. 26. karacaraṇayorbandhanamapanīya DHŪRTAS. 96, 1. kaṇṭhasaktamṛdubāhu- RAGH. 19, 29. asatyakaṇṭhārpitabāhubandhanā KUMĀRAS. 5, 57. samastabhāvaiḥ khalu bandhanaṃ striyaḥ Spr. 3319. VṚDDHA- CĀṆ. 15, 17. annaṃ prāṇasya bandhanam "Speise hält das Leben" (im Leibe) "fest" KAUŚ. 89. tāsu me hṛdayaṃ kṛṣṇaṃ saṃjātaṃ kāmabandhanam "durch Liebe an sie gefesselt" MBH. 5, 4765. loko 'yaṃ karmabandhanaḥ BHAG. 3, 9. rāghavasnehabandhanāt R. 2, 90, 9. Nach COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 9, 74 auch bandhanī f. -- f) "Band" so v. a. "Sehne, Muskel": mathitāsthi- R. 5, 42, 20. muktacarmāsthi- HARIV. 9344. ślatha- (gātra) ṚT. 6, 8. kaṭhinaskandha- HARIV. 4101. niḥsṛte sāśrurudhire tasya netre sabandhane 4730. 4310. -- g) "Stiel" (einer Frucht, einer Blüthe) ṚV. 7, 59, 12. ŚAT. BR. 14, 7, 1, 41. MBH. 13, 4312. ŚĀK. 145. -- Vgl. a-, kāya-, gajabandhanī, naubandhana, pāda-, pāśa-, pūta-, prasava-, maṇi-, mukha-, śīrṣa-, su-, hiraṇya-.

bandhanagranthi (ba- + gra-) m. "Schlinge" H. 931. HALĀY. 2, 442.

bandhanapālaka (ba- + pā-) m. "Gefängnisswärter" VYUTP. 97.

bandhanaveśman (ba- + ve-) n. "Gefängniss" HĀR. 199.

bandhanastha (ba- + stha) adj. "in der Gefangenschaft seiend, - lebend, gefangen"; m. "ein Gefangener": bandhanastho 'pi mātaṅgaḥ sahasrabharaṇakṣamaḥ Spr. 4606. mucyantāṃ sarve -sthāḥ MĀLAV. 71, 22. tvāṃ (bhramara) kārayāmi kamalodarabandhanastham ŚĀK. 147.

bandhanasthāna (ba- + sthāna) n. "Stall (der Ort, wo das Vieh angebunden steht)" PAÑCAT. 224, 8.

bandhanāgāra (ba- + agāra oder ā-) "Gefängniss" MṚCCH. 66, 25. MIT. 47, 9. DAŚAK. in BENF. Chr. 197, 17.

bandhanālaya (ba- + ālaya) m. dass. AK. 2, 8, 2, 87.

bandhanīya (von bandh) adj. 1) "was angebunden wird, anzubinden, umzubinden": ābharaṇa Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 80. śikhā KATHĀS. 5, 119. -- 2) "gefangen zu nehmen": prauḍhā eva kṣitīśāḥ samarabhuvi -yāḥ Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 9, Śl. 33. -- 3) "was zu dämmen ist": babandhurbandhanīyān (sc. deśān) R. 2, 80, 10 (87, 14 GORR.) Nach dem Schol. = setu "Damm."

bandhamocanikā (ba- + mo-) f. N. pr. einer Yoginī "(die von Banden Befreiende)" KATHĀS. 37, 155. Auch -mocinī 158. 159. 161.

bandhayitar (vom caus. von bandh) nom. ag. "Anbinder, Festbinder": abaddhānāmaśvādīnām KULL. zu M. 8, 342.

bandhastambha (ba- + sta-) m. "der Pfosten, an den ein Elephant angebunden wird", AK. 2, 8, 2, 9. H. 1230.

bandhitra n. "der Liebesgott" (neutr.!) UṆĀDIK. im ŚKDR. "Leberfleck, Muttermal" (carmavyañjana) UṆĀDIVR. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- Vgl. vadhitra.

[Page 5.0019]

bandhin (von bandh) adj. am Ende eines comp. 1) "bindend, fangend"; s. dṛḍhabandhinī, matsyabandhin. -- 2) "bewirkend, hervorrufend": rajobhirantaḥpariveṣavandhi līlāravindaṃ bhramayāṃ cakāra RAGH. 6, 13. rāga- (bhoga) 18, 18. "zeigend, äussernd": vātsalya- (hṛdaya) VIKR. 147. -- Vgl. phala-.

bandhu (wie eben) UṆĀDIS. 1, 11. m. 1) "Zusammenhang, Verbindung; Verwandtschaft, Genossenschaft; Beziehung": yuvorhi naḥ sakhyā pitryāṇi samāno vandhuruta ṚV. 7, 72, 2. samānaṃ vo sajātyaṃ samāno bandhuḥ 8, 62, 12. 1, 154, 5. AV. 5, 11, 10. 11. asme te bandhuḥ VS. 4, 22. 10, 6. ṚV. 5, 73, 4. ŚAT. BR. 3, 5, 4, 4. 6, 1, 4. 5, 1, 5, 18. P. 5, 4, 9. vittaṃ bandhurvayaḥ karma vidyā bhavati pañcamī. etāni mānyasthānāni M. 2, 136. sato bandhumasati niravindan "den Zusammenhang des Seienden mit dem Nichtseienden" ṚV. 10, 129, 4. TS. 2, 5, 8, 7. jyeṣṭha- 3, 4, 8, 7. rājanyo bandhunā kṣatriyo bhavati AIT. BR. 7, 23. pitrya ebend. vācā vai bandhuḥ prajñāyate ŚAT. BR. 14, 6, 10, 6. 1, 1, 2, 22. 3, 1, 22. 6, 3, 15. 3, 7, 1, 3. 6, 2, 2, 5. 39. yo mārjālīye bandhuḥ so 'tra 14, 2, 2, 43. kena madepa śreyānbandhunā "in welcher Beziehung ist er besser als ich?" 3, 5, 1, 21. tri- (vom Comm. auf Indra bezogen) etwa "Genosse der drei Gebiete": upa trivandhurjaradaṣṭimeti ṚV. 7, 37, 7. Am Ende eines adj. comp. "zu der und der Kategorie gehörig" so v. a. "nur dem Namen nach es seiend": hā pāparaṇḍe mātṛbandhu so v. a. "Rabenmutter" MAHĀVĪRAC. 65, 15; vgl. kṣatra-, dvija-. -- 2) "Verwandter, Angehöriger" (AK. 2, 6, 1, 34. H. 561. an. 2, 243. MED. dh. 9. HALĀY. 2, 354); "Freund" (MED.): bandhurme mātā pṛthivī mahīyam ṚV. 1, 164, 33. TBR. 3, 7, 5, 5. pra ye bandhuṃ sūnṛtābhistirante ṚV. 7, 67, 9. bandhūṃrimāṃ avarān (vāyūn) 9, 97, 17. AV. 10, 10, 23. M. 2, 184. 207. 3, 148. 8, 70. 186. 9, 110. 158. 12, 79. -kāmā BRĀHMAṆ. 1, 23. fg. MBH. 3, 2683. Spr. 1505. 1940. mitrasvajanabandhūnām 2202. bandhumadhye dhanahīnajīvanam 2727. 2993. 3097. R. 2, 89, 19. RAGH. 12, 12. ŚĀK. 92. 114. 150 tarubhirvanavāsabandhubhiḥ 85. BHĀG. P. 7, 2, 27. 36. HIT. 17, 18. 21, 3. suhṛnmitrāryudāsīnamadhyasthadveṣyabandhuṣu BHAG. 6, 9. MEGH. 33. 50. Spr. 1322. 1939. 3172. Gegens. ripu BHAG. 6, 5. MBH. 5, 1158. fg. 13, 4892. Spr. 389. 1374. ārta- 4007. artho hi loke puruṣasya bandhuḥ 4141. adhrama- BHĀG. P. 1, 17, 31. vaidehi- so v. a. "Gatte" RAGH. 14, 33. von der "Gattin" gebraucht MEGH. 6. vom "Bruder" H. an. MED. bandhuvat M. 5, 101. 9, 110. Feminina auf yā (ṣyaṅ) verkürzen sich zu ī in einem adj. comp. vor bandhu P. 6, 1, 14. ein solches comp. ist oxytonirt 2, 109. In der Bed. "Verwandter" auch neutr. AV. 5, 13, 7. kartāraṃ bandhvacchatu 10, 1, 3. PAÑCAV. BR. 20, 15, 11. -- 3) m. = vandhūka MED. abhyarcya bandhupuṣpamālayā AŚO- KĀVAD. 29. Vgl. bandhujīva. -- 4) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VI, 4). -- 5) m. in der Astrol. Bez. "des 4ten Hauses" VARĀH. LAGHUJ. 1, 16. 2, 11 in Ind. St. 2, 281. 285. -- 6) N. pr. mit dem patron. Gaupāyana oder Laupāyana, Verfasser von ṚV. 5, 24. 10, 56 - 60. Ind. St. 3, 459. -- Vgl. a-, amṛta-, ṛṣi-, kṣatra-, gandha-, go-, cakravāka-, jaṅghā-, dṛṣṭi-, deva-, dvi-, dvija-, padma-, pika-, pitṛ-, pṛta-, pṛṣṭa-, prati-, brahma-, mātṛ-, mṛtyu-, yajña-, rājanya-, vāja-, vipra-, śruta-, sa-, samāna-, su-, bāndhava.

bandhuka 1) m. a) = bandhūka, bandhujīva ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Bastard" (vgl. bandhula) HALĀY. 2, 346. -- 2) f. bandhukā gaṇa prekṣādi zu P. 4, 2, 80. Davon -kin ebend. -- 3) f. bandhukī v.l. für bandhakī gaṇa kalyāṇyādi zu P. 4, 1, 126. = bandhakī "ein liederliches Weib" HALĀY. 2,341.  346. -- Vgl. bāndhuka.

bandhukṛtya (ba- + kṛ-) n. "die Pflicht eines Angehörigen, Freundespflicht, Freundschaftsdienst" MBH. 1, 8438. vidyā karoti sakalaṃ khalu vandhukṛtyam Spr. 2174. tvayi tu parisamāptaṃ bandhukṛtyaṃ prajānām ŚĀK. 105. MEGH. 112. BHĀG. P. 4, 26, 22.

bandhukṣit (ba- + kṣit) adj. "in der Verwandtschaft, Genossenschaft wohnend"; viell. N. pr.: sa ghā vide anvindro gaveṣaṇo bandhukṣidbhyo gaveṣaṇaḥ ṚV. 1, 132, 3.

bandhujana (ba- + jana) m. sg. "die Verwandten" MBH. 3, 2671. 2717. R. GORR. 2, 27, 22. vidyā bandhujano videśagamane "ein Angehöriger, ein Freund" Spr. 2797.

bandhujīva (ba- + jīva) m. "Pentapetes phoenicea" (hat eine schöne rothe Blume, die Mittags sich öffnet und andern Morgens mit Sonnenaufgang abfällt) ŚABDAR. im ŚKDR. -jīvābhitāmrā HARIV. 3841. śyāma R. 4, 29, 12. 6, 19, 68. SUŚR. 2, 249, 1. 314, 2. RAGH. 11, 25. ṚT. 3, 26. neutr. "(die Blüthe)" HALĀY. 2, 53. -jīvaka m. AK. 2, 4, 2, 53. H. 1149. SUŚR. 1, 144, 13. -puṣpa VYUTP. 48. Die ursprüngliche Bed. ist "in Familie lebend."

bandhutā (von bandhu) f. = bandhūnāṃ samūhaḥ P. 4, 2, 43. VOP. 7, 35. AK. 2, 6, 1, 35. H. 1422. "Verwandtschaft; Zusammenhang, Beziehung": yajamānameva tadbandhutāyā notsṛjati AIT. BR. 2, 4. iheha vo manasā bandhutā nara uśijo jagmurabhi tāni vedasā ṚV. 3, 60, 1. maho rujāmi bandhutā vacobhiḥ 4, 4, 11. enā vayo vi tāryāyurjīvasa enā jāgāra bandhutā 10, 144, 5. punarādheyasya TS. 1, 5, 1, 4. 5, 2, 10, 5. samānī ŚAT. BR. 3, 1, 3, 12. 12, 6, 1, 38. 8, 2. 18. PAÑCAV. BR. 10, 1, 1. fgg.

bandhudagdha (ba- + da-) adj. "von den Verwandten versengt" so v. a. hataka "vorloren" TRIK. 3, 1, 25.

bandhudatta (ba- + da-) 1) adj. "von den Verwandten geschenkt" YĀJÑ. 2, 144. -- 2) m. N. pr. eines Mannes WILSON, Sel. Works II, 29. -- 3) f. ā N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 37, 100.

bandhudā f. "ein liederliches Weib" H. ś. 110. Wohl fehlerhaft für bandhurā.

bandhupati (ba- + pa-) m. "Herr der Verwandten" gaṇa aśvapatyādi zu P. 4, 1, 84. -- Vgl. vāndhupata.

bandhupāla (ba- + pāla) m. N. pr. eines Mannes DAŚAK. 31, 3.

bandhupālita (ba- + pā-) m. N. pr. eines Fürsten VP. 470, N. 24.

bandhupṛch (ba- + pṛch) adj. "die Verwandten --, die Sippe aufsuchend": nāsatyā me pitarā vandhupṛcchā sajātyamaśvinoścāru nāma ṚV. 3, 34, 16. -- Vgl. pṛṣṭvandhu und die Verbesserung dazu (am Ende des 4ten Theils).

bandhumant (von bandhu) 1) adj. "Verwandte habend, mit Sippe ausgestattet" ṚV. 8, 21, 4. TS. 1, 5, 1, 4. ŚAT. BR. 6, 2, 3, 10. KAUŚ. 55. PAÑCAV. BR. 10, 1, 2. MBH. 3, 13038. 8, 2082. 14, 748. "von seinen Verwandten umgeben" RAGH. 7, 25. 16, 5. -- 2) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 11,a,18. eines Fürsten VP. 353. BHĀG. P. 9, 2, 30. -- 3) f. -matī a) N. pr. zweier Frauenzimmer KATHĀS. 14, 67. DAŚAK. 118, 3. -- b) N. pr. einer Stadt WILSON, Sel. Works II, 5.

bandhuvañcaka (ba- + va-) m. "Betrüger der Angehörigen", N. pr. eines Vidūṣaka DHŪRTAS. 87, 11.

bandhūka (von bandhu) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 41. "Pentapetes phoenicea" (s. bandhujīva), m. AK. 2, 4, 2, 53. H. 1149. an. 3, 74. n. (wohl nur "die Blüthe)"  MED. k. 127. HALĀY. 2, 53. SUŚR. 1, 23, 6. 2, 250, 1. -dyutibāndhavo 'yamadharaḥ GĪT. 10, 14. KATHĀS. 34, 231. ṚT. 3, 27. -puṣparajasāruṇitā ca bhūmiḥ 5. Nach H. an. und MED. masc. auch "Terminalia tomentosa W. et A."; nach AK. 2, 4, 2, 24 hat bandhūkapuṣpa diese Bed.

bandhūkapuṣpa s. u. bandhūka.

bandhūli m. = bandhūka ŚABDAR. im ŚKDR.

bandhya (von bandh) 1) adj. "der da verdient gefesselt --, gefangen gesetzt zu werden": abandhyaṃ yaśca badhnāti bandhyaṃ yaśca pramuñcati YĀJÑ. 2, 243. -- 2) adj. "zu binden, zusammenzufügen, zu verstopfen": setuśca dvividho jñeyaḥ kheyo bandhyastathaiva ca. toyapravartanātkheyo bandhyaḥ syāttannivartanāt.. MIT. 244, 6 v. u. -- 3) adj. "unfruchtbar, nicht menstruirend"; subst f. "ein unfruchtbares Weib", oxyt. UJJVAL. zu UṆĀDIS.4,111. MED. j. 38. ĀŚV. in MIT.6,a,12. bandhyāṣṭme 'dhivedyābde M. 9, 81. YĀJÑ. 1, 73. yeṣāṃ (vṛṣabhānāṃ) mūtramupāghrāya api bandhyā prasūyate MBH. 4, 71. 13, 6088. 6090. SUŚR. 2, 285, 5. 396, 10. 17. 419, 7. 528, 11. Spr. 855. 2734. nahi bandhyā vijānāti gurvīṃ prasavavedanām 2806. 3343. BHĀG. P. 6, 14, 12. 9, 23, 36. bandhyāmaya SUŚR. 2, 506, 13. bandhyāroga Verz. d. Oxf. H. 316,b,14. bandhyāprāyaścittavidhi KARMAVIPĀKA ebend. 272,a,10. von einer Kuh AK. 2, 9, 69. H. 1266. HALĀY. 2, 114. Schol. zu KĀTY. ŚR. 4, 11, 15. 10, 9, 12. 14, 2, 11. von Pflanzen AK. 2, 4, 1, 7. MED. RAGH. 1, 70. P. 4, 2, 36, Vārtt. 6, Sch. überh. "fruchtlos, unnütz, vergeblich" H. 1516. MED. HALĀY. 4, 75. yathāyamṛturbandhyo na bhavati (beim Weibe) MBH. 1, 750. MĀRK. P. 14, 3. divasa MBH. 12, 6533. abandhyaṃ divasaṃ kuryādannadānena mānavaḥ 13, 5559. Spr. 44. VṚDDHA-CĀṆ. 2, 13. abandhyakāla "dem die Zeit nicht unnütz verstreicht" MBH. 5, 994. rājavadhūmabandhyaśayanāṃ vyadhuḥ RĀJA-TAR. 6, 189. bandhyaṃ karma MBH. 5, 1902. śrama RAGH. 16, 75. abandhyayatna 3, 29. yācñā MEGH. 6, v. l. abandhyaprasādatva RĀJA-TAR. 1, 78. āśaṃsitābandhya "der nicht Vergebliches wünscht" RAGH. 1, 86. "unfruchtbar" so v. a. "Nichts zu Stande bringend" Spr. 836. In Verbindung mit einem instr. oder am Ende eines comp. "einer Sache ermangelnd, baar": phalaiḥ HALĀY. 4, 75. prajā- ŚĀK. CH. 139, 7. priyopabhogabandhye hi viphale rūpayauvane KATHĀS. 13, 122. vicāra- (nara) RĀJA-TAR. 3, 513. -- 4) f. ā "ein best. Parfum" (bālākhyagandhadravya) ŚABDAC. im ŚKDR. = bandhyākarkoṭakī RĀJAN. ebend. u. d. letzten Worte. -- Vgl. a-, kākabandhyā, phalabandhya, phalā-.

bandhyatā (von bandhya) f. 1) "Fruchtlosigkeit, Nutzlosigkeit": janmedaṃ -tāṃ nītam Spr. 937. -- 2) "Ermangelung, Mangel --, Armuth an": kuputrādbandhyatā varā "besser keinen Sohn haben als einen schlechten Sohn" HARIV. 14423. teṣāṃ paramanārīṇāmabhavadbandhyatā jane 16264. vaidagdhyabandhyatāṃ naiti vuddhiḥ RĀJA-TAR. 3, 133.

bandhyatva (wie eben) n. "Fruchtlosigkeit, Nutzlosigkeit" RĀJA-TAR. 6, 123.

bandhyaparvata (ba- + pa-) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,6.

bandhyaphala (ba- + phala) adj. "nutzlos, vergeblich"; davon nom. abstr. -tā "Fruchtlosigkeit, Nutzlosigkeit": guṇāśca -tāṃ prāptāḥ Spr. 976.

bandhyākarkoṭakī (ba- + ka-) f. "eine best. Arzneipflanze", die "unfruchtbaren Frauen" gegeben wird (vgl. putradā,) RĀJAN. im ŚKDR.

bandhyātanaya (ba- + ta-) m. = bandhyāputra MADHJAM. 56.

bandhyātva (von bandhyā) f. "die Unfruchtbarkeit eines Weibes" SUŚR. 1,366,  10.

bandhyāduhitar (ba- + du-) f. "die Tochter einer Unfruchtbaren" als Bez. "eines Undinges" MADHJAM. 125. -- Vgl. bandhyāputra.

bandhyāputra (ba- + putra) m. "der Sohn einer Unfruchtbaren" als Bez. "eines Undinges" VYUTP. 76. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 28. Verz. d. Oxf. H. 250. "a", 8. -- Vgl. bandhyāsuta, bandhyāsūnu.

bandhyāy (von bandhya), -yate "unnütz werden": bandhyāyamānadaravindhyamahīdhara Verz. d. Oxf. H. 255,b,18.

bandhyāśva m. N. pr. eines Fürsten VP. 454, N. 51. Andere Autt. haben st. dessen badhryāśva, bahvaśva und pañcāśva.

bandhyāsuta m. = bandhyāputra Verz. d. Oxf. H. 250,b,2 v. u.

bandhyāsūnu m. dass. Verz. d. Oxf. H. 252,b,37.

bandhra (von bandh) n. "Band"; s. a-. Die etym. Schreibart wäre banddhra.

bandhveṣa (bandhu + 2. eṣa) m. "Erkundung der Sippe": pra ye me bandheṣe gāṃ vocanta sūrayaḥ ṚV. 5, 52, 16.

baphāra (neben duphāra) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,27.

babakāṇa desgl. ebend. 339,a,45.

bababā onomatop. vom "Knistern des Feuers": uccairghoṣa stanayanbababākurvanniva dahati AIT. BR. 3, 4.

babara (v. l. vavara) 1) m. N. pr. eines Mannes TS. 7, 1, 10, 2. Schol. zu JAIM. 1, 28. 31 (MUIR, ST. III, 60. fgg.). -- 2) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,14. -- Vgl. bābara.

babāḍa m. N. pr. eines Dorfes Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 543, 11.

babūāṇa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,33.

babhasa (von bhas) nom. ag. "Fresser" CHĀND. UP. 4, 3, 7.

babhra (von bhar) s. pra-.

babhravī f. Bein. der Durgā BHŪRIPR. im ŚKDR. Fehlerhaft fur bābhravī.

babhri (von bhar) adj. "tragend, nehmend": babhrirvajraṃ (daher babhri m. = vajra ŚKDR.) papiḥ somam ṚV. 6, 23, 4. 3, 1, 12. In AV. 11, 1, 31. fg., wo der odana damit bezeichnet wird, entweder "nährend" oder Fehler für babhru.

babhru UṆĀDIS. 1, 23. PAT. zu P. 6, 1, 12. Zeitschr. f. vgl. Spr. 1, 200. 7, 183. 1) adj. (f. babhru und babhrū) a) "rothbraun, braun" (eine Mischfarbe SUŚR. 1, 274, 17). AK. 3, 4, 25, 172. H. 1397. an. 2, 441. MED. r. 65. HALĀY. 4, 51. DHAR. bei UJJVAL. Farbe des Rindes und anderer Thiere TS. 1, 8, 8, 1. 2, 1, 3, 3. VS. 24, 2. 29, 58. ŚAT. BR. 5, 2, 5, 12. KĀṬH. 15, 4. KĀTY. ŚR. 7, 6, 14. der Rosse Indra's ṚV. 4, 32, 22. des Rudra 2, 33, 5. 8. VS. 16, 6. AV. 6, 93, 1. des Soma ṚV. 9, 11, 4. 31, 5. 33, 2. 8, 29, 1. AV. 5, 7, 5. surā VS. 20, 28. der Würfel (Nüsse) ṚV. 10, 34, 5. 11. 14. AV. 7, 110, 1. 7. Pflanzen 1, 140, 6. svaja AV. 6, 56, 2. SUŚR. 2, 265, 14. -pipīlikāḥ KAUŚ. 116. babhruṣṇaḥ śaradyarkaḥ SUŚR. 1, 23, 2. bālāruṇababhru valkalam KUMĀRAS. 5, 8. jvālābabhruśiroruha RAGH. 15, 16. śmaśrūṇi MBH. 1, 4278. jaṭājūṭa KATHĀS. 25, 231. -kauśeyavarṇa MBH. 7, 994. cūrṇa- (śayana) RAGH. 19, 25. ṚV. PRĀT. 17, 9. VARĀH. LAGHUJ. 1, 6 in Ind. St. 2, 278. -piṅgala (ulūka) MBH. 10, 38. von einem Manne "mit rothbraunen Haaren" M. 4, 130. subst. "eine rothbraune Kuh": ahanadbabhroḥ śiraḥ śārdūlaśaṅkayā BHĀG. P. 9.2, 6. 9, 31. Bein. Kṛṣṇa's oder Viṣṇu's AK. H. 217. H. an. MED. HALĀY. 1, 23. DHAR. MBH. 12, 1511. 13, 6962. Śiva's H. an. MED. MBH. 13, 589. 1263. -- b) "kahlköpfig" H. 453. -- 2) m. a) "eine grosse" (daher die Bed. "gross" bei WILSON und im ŚKDR.) "Ichneumonart" AK. H. an. MED. "Ichneumon" überh. H. 1302. HALĀY. 5, 30. DHAR. gaṇa aṅgulyādi zu P. 5, 3, 108. vyāghrākhuvṛkababhrubhiḥ MBH. 1, 5568. mūṣiko -saṃnibhaḥ MĀRK. P. 15, 9. -vaktra HARIV. 1131. 14299. -gati H. 1247. -- b) "Cuculus melanoleucus" (s. cātaka) TRIK. 2, 5, 17. -- c) "eine best. Gemüsepflanze" (sitāvara) RĀJAN. im ŚKDR. -- d) "Feuer" H. an. MED. -- e) N. pr. verschiedener Männer DHAR. P. 4, 1, 106. gaṇa gargādi zu 105. eines Liedverfassers aus Atris' Geschlecht ṚV. 5, 30, 14. 8, 22, 10. AV. 4, 29, 2. Daivāvṛdha AIT. BR. 7, 34. MBH. 8, 4322. HARIV. 2010. VP. 424. BHĀG. P. 9, 24, 9. fg. Kaumbhja PAÑCAV. BR. 15, 3, 13. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 10. 6, 1. babhroḥ kaubhyasya sāma Ind. St. 3, 225. babhroḥ kārttaveśasya sāma ebend. -- H. an. Verz. d. Oxf. H. 266,b,3. ein Schüler Śaunaka's 55,b,36.VP.283. ein Sohn Viśvāmitra's MBH. 13, 249. babhravaḥ HARIV. 1464. 1770. ein Sohn Viśvagarbha's 5252. ein Vṛṣṇi MBH. 1, 7915. HARIV. 5078. 5090. 9150. = akrūra 2091. fgg. ein Sohn Druhju's HARIV. 1837. VP. 443. BHĀG. P. 9, 23, 14. Romapāda's (Lomapāda's HARIV. LANGL. I, 166) 24, 2. VP. 422. ein Gandharva R. 4, 41, 61. -- f) N. pr. eines Landes (vgl. babhrudeśa) ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. aja-, aruṇa-, hari-, bābhrava, bābhravya, bābhruka.

babhruka (von babhru) adj. "bräunlich" kapiñjala ŚAT. BR. 1, 6, 3, 3.

babhruka (wie eben) m. wohl "eine Ichneumonart" (vgl. babhru 2,a.) VS. 24,26.

babhrukarṇa (ba- + karṇa) adj. "braunohrig" AV. 5, 23, 4. 6, 16, 2. -karṇī TS. 2, 1, 8, 2.

babhrudeśa (babhru + deśa) m. N. pr. eines Landes Verz. d. Oxf. H. 352,b,21. -- Vgl. babhru 2,f.

babhrudhātu (ba- + dhā-) m. "eine Art Ocher" (suvarṇagairika) RĀJAN. im ŚKDR.

babhrudhūta (ba- + dhū-) adj. "von" Babhru "gepresst": Soma ṚV. 5, 30, 11.

babhrunīkāśa (ba- + nī-) adj. nach MAHĪDH. = kapilavarṇasadṛśa "bräunlich" VS. 24, 18.

babhrumālin (von ba- + mālā) m. N. pr. eines Muni MBH. 2, 111.

babhruvāha (ba- + vā-) m. = babhruvāhana Verz. d. B. H. 114, 1 v. u.

babhruvāhana (ba- + vā-) m. N. pr. eines Sohnes des Arjuna, Fürsten von Mahodaja, MBH.1,398. 7884. 14,2302. 2314. VP. 460. BHĀG. P.9,22,31. Verz. d. B. H. 114. fg. Verz. d. Oxf. H.9,a,24.

babhruśa (von babhru) adj. gaṇa lomādi zu P. 5, 2, 100. -- Vgl. babhluśa.

babhluśa (wie eben) adj. "bräunlich" VS. 16, 18. -- Vgl. babhruśa, etaśa, kapiśa, kṛṣṇaśa, hariśa.

bamb, bambati "gehen, sich bewegen" VOP. in DHĀTUP. nach 11, 35.

bambagaira N. pr. eines Ortes Verz. d. Oxf. H. 339,b,19.

bambā N. pr.: etānvai grahānbambāviśvavayasāvavittām TS. 6, 6, 8, 4. -- Vgl. bambhār.

bamburevaṇa N. pr. eines Ortes Verz. d. Oxf. H. 339,a,5.

bambhara m. "Biene" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- Vgl. bhramara.

bambharālī f. "Fliege" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

bambhār v.l. für bambā KĀṬH. 29, 7.

[Page 5.0024]

bambhāri m. N. eines der sieben Soma- hütenden Genien (Comm.) VS. 4, 27. 5, 32. PAÑCAV. BR. 1, 4, 7.

bara m. = 2. bala Baladeva H. ś. 75.

baraṭa m. "eine best. Körnerfrucht": kodravā baraṭaiḥ saha GṚHYASAṂGR. 2, 87. -- Vgl. varbaṭa.

barāsī f. "ein best. Kleidungsstück" oder "Gewebe": kṣaumī ĀŚV. GṚHY. 9, 4. PAÑCAV. BR. 21, 3, 4. 18, 9, 16. LĀṬY. 9, 2, 15. jālapratigrathitā KĀṬH. 15, 4. Ind. St. 5, 439. varāsī = mlānavāsas ŚABDAM. im ŚKDR. varāśiḥ = sthūlaśāṭaka, -śāṭa AK. 2, 6, 3, 17. H. 672. varāsi DHAR. varāśi n. JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. barsa.

baru m. N. pr. eines Mannes, Liedverfassers von ṚV. 10, 96. ein Āñgirasa nach ṚV. ANUKR. AIT. BR. 6, 25. ŚĀÑKH. BR. 25, 8. ŚR. 11, 14, 26. -- Vgl. varu.

barodā N. pr. einer Localität in Guzerat HALL 200.

barku m. N. pr. eines Mannes mit dem patr. Vārṣṇa ŚAT. BR. 1, 1, 1, 10. 14, 6, 10, 8.

barjara N. pr. eines Ortes Verz. d. Oxf. H. 338,b,31.

barjaha m. "Euter": aporṇute vakṣa usreva barjaham ṚV. 1, 92, 4.

barjahya (von barjaha) n. "Brustwarze": pṛṣṭīrbarjahye pārśve AK. 11, 8, 14.

barb, barbati "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 11, 24.

barbaṭa 1) "eine Art Bohne, Dolichos Catjang Lin."; m. TRIK. 2, 9, 5. barbaṭī f. H. an. 3, 166. MED. ṭ. 50. Vgl. baraṭa. -- 2) f. ī "Hure" H. an. MED. -- Vgl. bārbaṭīra.

barbura n. = udaka NAIGH. 1, 12.

barsa m. "Zipfel, dünnes Ende" AIT. BR. 1, 11. yajñasyaiva tadbarsau nahyati sthemne 13. 16. TS. 2, 5, 7, 1. KĀṬH. 23, 9. Dafür bahisa (viell. Fehler für barisa. der Schol. erklärt übrigens: bahiḥ prāntadvaye) ŚĀÑKH. BR. 9, 4. varsa n. zu P. 8, 3, 59. Dass hier die Lesart varsam allein richtig und dass nicht varṣam zu lesen sei, wie in MĀN. 173,b. behauptet wird, liegt klar auf der Hand. saragādīnāmiti vaktavyam kann unmöglich ein Vārttika KĀTYĀYANA'S sein, oder man müsste annehmen, dass KĀTY. sich selbst verbesserte. Es sind wahrscheinlich noch PATAÑJALI'S Worte: statt sarakaḥ, wie KĀTY. gesagt hatte, will er saragādīnām gesetzt haben.

barsva m. wohl so v. a. "der Wulst, den das Zahnfleisch um die Wurzel bildet; Höhlung, in welcher der Zahn sitzt", VS. 25, 1. KĀṬH. 25, 9; vgl. Ind. St. 5, 117, 15.

barh (varha), bṛhati DHĀTUP. 28, 57. vavarha, barhīt, avṛkṣāma; partic. bṛḍha P. 6, 3, 111, Sch. Die Schreibung schwankt zwischen ba und va und zwar nicht bloss zwischen verschiedenen Büchern, sondern auch innerhalb desselben Buchs; so hat ṚV. ba bei den Formen mit ni, va bei den Verbindungen mit ā, ud, pra, während TS. und ŚAT. BR. bei ā stets ba, bei ud stets va zeigen. Es ist nicht unwahrscheinlich, dass die ältere Form der Wurzel die mit va ist; vgl. "vellere." Ohne Präp. nur in der Verbindung mit mūla gebraucht: "ausreissen": vṛhati mūlāni (zur etym. Erkl. von varāha) NIR. 5, 4. mūlameṣāmavṛkṣāmeti. tanmūlavarhaṇī TS. 1, 5, 2, 8.
     ati "mit Gewalt herausstossen": atibṛhati retaḥ (als etym. Erkl. von vṛṣabha) NIR. 9, 22. retaḥ sektumatiśayenātmānamudyacchati Comm.

[Page 5.0025]
     ā "ausreissen; losreissen, wegzerren": yatsamūlamāvṛheyurvṛkṣaṃ (udvṛheyuḥ ŚAT. BR.) na punarābhavet BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 28. ṚV. 10, 61, 5. sa indra iṣṭakāmāvṛhat TBR. 1, 1, 2, 5. ŚAT. BR. 2, 1, 2, 16. aśvasya sakthi TS. 5, 3, 12, 2. PAÑCAV. BR. 21, 4, 4. ŚAT. BR. 13, 3, 1, 4. āvarham absolut. KĀṬH. 25, 6. Vgl. ābarha fgg. -- caus. part. āvarhita "ausgerissen, entwurzelt" H. 1480. HALĀY. 4, 27.
     ud "ausreissen, ausziehen, herausziehen": yatsamūlamudvṛheyurvṛkṣam ŚAT. BR. 14, 6, 9, 34. udvṛha rakṣaḥ sahamūlam ṚV. 3, 30, 17. 6, 48, 17. puñjīlam TS. 6, 2, 4, 3. nīvim ŚAT. BR. 2, 4, 2, 24. 6, 1, 42. śamye 3, 3, 4, 25. KĀTY. ŚR. 7, 9, 26. udvṛḍhaḥ prastaraḥ 22, 10, 24. sa cāpi keśau harirudvavarha śuklamekamaparaṃ cāpi kṛṣṇam MBH. 1, 7307. udvavarha rathāccāpi pannagaṃ garuḍo yathā 7, 4124. nistriṃśam "aus der Scheide ziehen" 6, 2261. 7, 550. BHAṬṬ. 14, 8. śaktim 17, 90. udvavarhātmanaścaiva manaḥ sadasadātmakam M. 1, 14.
     samud "herausziehen": śarāndaśāṣṭau ca samudvavarha MBH. 8, 4586. (khaḍgam) kośātsamudvavarhāśu vilāddīptamivoragam 10, 230.
     ni "niederschleudern, hinstürzen" (trans.). "zu Boden schmettern" NAIGH. 2, 19. dasyūnpṛthivyāṃ śarvā ni barhīt ṚV. 1, 100, 18. 4, 16, 12. 28, 3. -- caus. dass.: barhiṣmate ni sahasrāṇi barhayaḥ ṚV. 1, 53, 6. 7. 133, 5. 2, 23, 8. 6, 61, 3. MBH. 6, 3516. 7, 8036. HARIV. 8295. 8628. 8911. "vernichten": vilokanenaiva tavāmunā - nivarhitāṃhasā ŚIŚ. 1, 29. Vgl. nivarhaṇa.
     vini dass.; vgl. vinibarhaṇa, vinibarhin.
     saṃni dass.; vgl. saṃnibarhaṇa.
     nis, s. nirbarhaṇa.
     pra "weg-, ab-, ausreissen; ausziehen; entreissen; zerreissen, zerstören": sūraścakraṃ pra vṛhat ṚV. 1, 130, 9. 174, 5. 4, 16, 12. 5, 29, 10. svarathasya cakraṃ pravṛhya nāḍīmabhijuhuyāt TS. 3, 4, 8, 3. jahyasuṣvīnpra vṛhāpṛṇataḥ ṚV. 6, 44, 11. pra hi kratuṃ vṛhatho yaṃ vanutho radhrasya stho yajamānasya codau 2, 30, 6. vasavastvā (soma) pravṛhantu TS. 3, 3, 3, 1. ŚAT. BR. 11, 5, 9, 7. pravarhaṃ stṛṇīyāt "abrupfend" 1, 3, 3, 10. KĀTY. ŚR. 2, 7, 27. paśorhṛdayam ŚAT. BR. 3, 8, 5, 8. KĀTY. ŚR. 6, 8, 2. taṃ (puruṣaṃ) svāccharīrātpravṛhenmuñjādiveṣīkāṃ dhairyeṇa KAṬHOP. 6, 17. 2, 13. teṣāṃ (lokānāṃ) tapyamānānāṃ rasānprābṛhadagniṃ pṛthivyā vāyumantarikṣādādityaṃ divaḥ CHĀND. UP. 4, 17, 1. fgg. med. "an sich ziehen": te savanāni prāvṛhanta ŚAT. BR. 11, 5, 9, 4. PAÑCAV. BR. 7, 5, 7. fgg. pass.: tasya pādamagṛhṇātsa prāvṛhyata "der Fuss riss ab" KĀṬH. 13, 2. yo grīvābhyaḥ pravṛḍhābhyo rasaḥ samasravat 34, 3. -- Vgl. prabarha.
     upapra med. "an sich ziehen" ŚAT. BR. 3, 9, 4, 22.
     vi "zerreissen, zerbrechen: zerbrechen; wegreissen, abtrennen": mṛdho bṛhaspatirvi vavarhā rathāṃ iva ṚV. 2, 23, 13. meṣā vi varhi mā yugaṃ vi śāri 3, 53, 17. dṛ|āni 6, 45, 9. 8, 45, 8. viṣvagvi vṛhatā rapaḥ 56, 21. 10, 163, 1. viṣvañcamevāsmātpāpmānaṃ vivṛhataḥ TBR. 3, 8, 4, 1. yadvivṛḍhaṃ tatsaṃdadhāti ŚAT. BR. 1, 7, 4, 22. 9, 3, 6. 14, 3, 2, 2. yatheṣīkāṃ muñjādvivṛhedevaṃ sarvasvātpāpmano vyavṛhat 4, 3, 3, 16. 5, 8, 12. KAUŚ. 27. 35. PĀR. GṚHY. 3, 6. -Vgl. vibarha.
     sam "zusammen reissen, zusammen ausziehen": yathā mahāsuhayaḥ saindhavaḥ paḍbīśaśaṅkūnsaṃvṛhedevaṃ haivemānprāṇānsaṃvavarha ŚAT. BR. 14, 9, 2, 13.

barh (baṃh), bṛhati und bṛṃhati (vṛddhau DHĀTUP. 17, 85; auch barhati nach DHĀTUP.). Vgl. baṃh, [RUSSIAN],
"farcio" (viell. auch "fulcio)" CURTIUS, Gr. d. gr. Etym. I, 267. Vom einfachen Verbum (bṛhant s. bes.) nur das  caus. bṛṃhayati, -te (vṛṃ-); "Jmd feist machen; kräftigen, stärken": kṛśaṃ vṛṃhayati sthūlaṃ karśayati SUŚR. 2, 196, 6. 1, 129, 17. 239, 7. 2, 149, 4. 448, 7. āśīrbhirvṛṃhitānasmān MBH. 1, 5711. ariṣṭaṃ vraja panthānaṃ madanudhyānavṛṃhitā 2, 2589. 12, 1947. ahametānhaniṣyāmi yuṣmattejo'rdhavṛṃ hitaḥ 8, 1464. dharmamicchannarapatiḥ sarvāndārānanukramāt. gacchedanuniśaṃ nityaṃ vājīkaraṇavṛṃhitaḥ KĀM. NĪTIS. 7, 56. suvṛṃhitā (so ist zu lesen) KATHĀS. 29, 99. "Etwas verstärken, vermehren, fördern": sargametaṃ prabhāvaiḥ svairvṛṃhayiṣyantyanekadhā (bṛṃ- ed. Bomb.) BHĀG. P. 3, 24, 14. tamavṛṃhitamālokya (abṛ- v. l.) prajāsargam 6, 4, 20. vainateyasya (rūpaṃ) vṛṃhitaṃ haritejasā HARIV. 10437. vākyārṇavaṃ mahāgādhaṃ nītiśāstrārthavṛṃhitam 5905. tadāhaṃ vṛṃhayiṣyāmi svaraveṇa svaraveṇa ravaṃ tava MBH. 3, 11334. bhajante satyameveha vṛṃhayante ca 12, 5998. vṛṃhitamanyuvega BHAṬṬ. 3, 49. guṇarūpavṛṃhita (bṛṃhita= vardhita Schol.) so v. a. "vermehrt durch" d. i. "versehen mit" BHĀG. P. 6, 4, 29. st. avyūḍhaguṇavṛṃhita 1, 3, 32 hat die Bomb. Ausg. -guṇavyūhita.
     ati caus. "verstärken, kräftiger machen": apāṃ phenam - viṣṇutejo'tivṛṃhitam (-'bhivṛṃhitam?) MBH. 5, 499.
     abhi caus. "kräftigen, stärken": bhūya eva tu māṃ tathyairvacobhirabhivṛṃhaya MBH. 7, 2136.
     upa caus. "kräftigen, stärken, erheben": tvadguṇairupavṛṃhitā BRĀHMAṆ. 2, 17. vinayopavṛṃhita KĀM. NĪTIS. 1, 67. BHĀG. P. 6, 4, 49. 5, 1. 9, 53. 7, 10, 52. MĀRK. P. 57, 64. "verstärken": ghaṇṭāsvanena tānnādānambikā copavṛṃhayat 88, 8. śaśvadupavṛṃhitabodha BHĀG. P. 8, 17, 9. manyurahaṃmānopavṛṃhitaḥ 19, 13. upavṛṃhita mit vorangeh. instr. oder am Ende eines comp. "verstärkt durch" so v. a. "begleitet von, verbunden mit" KATHĀS. 26, 60. MBH. 1, 19. 5, 3875. 12, 1354. R. 2, 30, 31. R. GORR. 1, 5, Einl. 4. ŚAṂK. in WIND. SANCARA 112. BHĀG. P. 2, 5, 23. 9, 26. 10, 5. 3, 1, 4. 5, 22. 6, 6. 12, 48. 5, 4. 11. 7, 10, 45. 8, 24, 34. MĀRK. P. 82, 53. DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 6. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 17. KULL. zu M. 12, 109. cakre sa salilaṃ bhrāturjñātīnāṃ cānupūrvaśaḥ. rāmavākyena vidhivatsarvaśāsropavṛṃhitam.. so v. a. "in Uebereinstimmung mit" R. 6, 95, 61. fg. -- intens. "heftig" oder "wiederholt andrücken": upa barbṛhi vṛṣabhāya bāhum ṚV. 10, 10, 10. NIR. 4, 20. yā dorvīrāyopabarbṛhat "die den Mann in die Arme drückt" ṚV. 5, 61, 5. -- Vgl. upabarha, upabarhaṇa (auch TBR. 1, 1, 6, 10. 6, 8, 9. BHĀG. P. 2, 2, 4) "Kopf" oder "Rückenpolster (was untergeschoben wird, zur Stütze dient"), upabṛṃhin.
     samupa caus. "verstärken, vermehren, ergänzen": itihāsapurāṇābhyāṃ vedaṃ samupavṛṃhayet MBH.1,260 = VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 50,a,16.
     ni, nivṛṃhitā, nivṛṃhyate, nivarhayati P. 6, 4, 24, Vārtt. 2, Sch.
     pari act. med. "umfangen, umschliessen" (und dadurch "stützen), befestigen, dichtmachen, munire": ātmānaṃ prāṇaiḥ paribṛhanneti (parito vardhayan SĀY.) AIT. BR. 6, 28. ŚAT. BR. 2, 1, 1, 10. śarkarābhiḥ 11. 5, 3, 5, 7. 4. 1, 14. viśā kṣatraṃ paribṛṃhati tadidaṃ kṣatramubhayato viśā paribṛḍham 3, 6, 1, 24. 9, 1, 18. 13, 6, 1, 9. ŚĀṂKH. BR. 11, 8. pari sruco babṛhāṇasyādreḥ (= vardhamānsya SĀY.) ṚV. 5, 41, 12. partic. parivṛḍha "feststehend, dicht, solid, umfänglich": (bṛhat) parivṛḍhaṃ bhavati NIR. 1, 7. brahmā parivṛḍhaḥ śrutataḥ 8. dvayoḥ sthānayoḥ -ḍhaḥ 6, 17. Vgl. paribarha, paribarhaṇa, paribṛṃhaṇa, parivṛḍha "Herr" (auch BHĀG. P.5,1,8. 16,16.6,16,25. Verz. d. Oxf. H. 117,b,5). -- caus. "kräftigen, stärken": taṃ śaktyā vardhamānaśca sarvataḥ parivṛṃhayet MBH. 12, 3000.SUŚR. 1, 247, 20. "verstärken": vāsudevāṅghryanudhyānaparivṛṃhitaraṃhasā BHĀG. P. 1, 15, 29. parivṛṃhita (-bṛṃhita) "verstärkt durch" so v. a. "verbunden mit, begleitet von, versehen mit": divyāstra- MBH. 5, 5383. pañcakalpamatharvāṇaṃ kṛtyābhiḥ -tam 12, 13258. (bhārata) sarvārtha- BHĀG. P. 1, 5, 3. parivṛhita neben parivṛṃhita und parivṛḍha P. 7, 2, 21, Sch.
     sam "fest zusammenfügen": ā yayāma saṃ babarha granthīṃścakāra te dṛḍhān AV. 9, 3, 3. yajñam ŚAT. BR. 1, 7, 3, 4. -- caus. 1) "zusammenfügen": haryaśvāya barhayā (= utsāhaya nach SĀY.) samāpīn ṚV. 7, 31, 12. -- 2) "kräftigen, stärken, ermuntern": vyūḍhapraharaṇoraskaṃ sainyaṃ tatsamavṛṃhayat MBH. 7, 130.

barh (barh, vṛṃh), bṛṃhati "barrire, schreien" (vom Elephanten) DHĀTUP. 17, 85 (auch varhati). vṛṃhanti kuñjarāḥ MBH. 9, 1946. partic. vṛṃhant 1, 5344. 6, 610. 7, 9048. HARIV. 8512. vavṛṃhire gajapatayaḥ ŚIŚ. 17, 31. vṛṃhita n. "das Geschrei eines Elephanten" AK. 2, 8, 2, 76. H. 1405. HALĀY. 1, 151. MBH. 1, 1365. 2819. 7, 1557. HARIV. 6315. R. GORR. 2, 65, 21. SUŚR. 1, 107, 10. RAGH. 9, 73.

barh (varh), barhate (va-) "sprechen" (paribhāṣaṇe); "ein Leid zufügen" (hiṃsāyām); "geben" (dāne) DHĀTUP. 16, 39 (dieselben Bedeutungen bei bhal, bal 33, 27); "verdecken" (chādane) v. l.; "ausstreuen" (stṛtau; wohl aus barhis gefolgert) v. l.; "obenan stehen" (prādhānye) 16, 37. bṛṃhati (vṛṃ-) und bṛṃhayati (vṛṃ-) "sprechen" oder "leuchten" 33, 95. barhayati (va-) dass. 96. "ein Leid zufügen" 32, 122.

barha (von 1. barh "ausrupfen)" m. n. TRIK. 3, 5, 10 (varhi gedr.). 1) m. n. "Schwanzfeder, Schwanz eines Vogels", insbes. "beim Pfau" AK. 2, 5, 31. 3, 4, 19, 131. H. 1320. an. 2, 600. MED. n. 6. HALĀY. 2, 87. P. 5, 2, 122, Vārtt. 5. varhiṇavarhavājita (pṛṣatka) MBH. 8, 4684. yathā varhāṇi citrāṇi bibharti bhujagāśanaḥ 12, 4354. 4366. 13, 6385. varhāpīḍa HARIV. 3849. RAGH. 16, 14. KUMĀRAS. 1, 15. MĀLAV. 85. MEGH. 15. 45. Spr. 2543. a- adj. MBH. 1, 8367. 8382. Vgl. citra-, vi-. -- 2) m. n. "Blatt" AK. 3, 4, 31, 238. H. 1123. H. an. MED. HALĀY. 2, 30. ketaka- RAGH. 6, 17. -- 3) n. "ein best. Parfum" (barhipuṣpa, granthiparṇa) BHAR. zu AK. 2, 4, 4, 20. ŚKDR.

barha (von 2. barh) 1) = barhas; s. das. -- 2) n. "Begleitung, Gefolge" (parīvāra) H. an. 2, 600.

barhaketu (1. barha + ketu) m. N. pr. eines der Söhne des 9ten Manu MĀRK. P. 94, 9.

barhaṇa (von 1. barh) 1) adj. "ausraufend"; s. mūla-. -- 2) n. "Blatt" (vgl. barha) ŚABDAR. im ŚKDR.

barhaṇa (alter instr. eines vorauszusetzenden barhaṇa von 2. barh; vgl. barhanāvant) adv. "dicht, fest, derb; nachdrücklich, tüchtig"; überh. steigernd und emphatisch: "sehr, gar, recht eigentlich", [greek] NAIGH. 4, 3. NIR. 6, 18. (rathaḥ) barhaṇā kṛtaḥ "derb gebaut" ṚV. 1, 54, 3. (indrasya sahaḥ) dyāmanu śavasā barhaṇā bhuvat 52, 11. 56, 5. 166, 6. ā no gantaṃ varuṇa mitra barhaṇā. upemamadhvaram so v. a. "kommet gewiss" 5, 71, 1. tvaṃ tadukthamindra barhaṇā kaḥ "du hast tüchtig ausgeführt" 6, 26, 5. 44, 6. 8, 52, 7. indavo madāya barhaṇā girā. sutā arṣanti dhārayā 9, 10, 4. divaspṛṣṭhaṃ barhaṇā nirṇije kṛta 69, 5. 10, 22, 9. (akṣāḥ) madhvā saṃpṛktāḥ kitavasya barhaṇā "sind für den Spieler mit Honig gar überzogen" d. h. "erscheinen ihm ganz süss" 34, 7. pra ye divaḥ pṛthivyā na barhaṇā tmanā riricre abhrānna sūryaḥ 77, 3. Auch die Stelle indrastujo barhaṇā ā viveśa 3, 34, 5, wo Padap. wegen des Hiatus barhaṇāḥ  auflöst, wird hierher zu ziehen sein.

barhaṇāvant (von barhaṇa) adj. "nachdrücklich, kräftig, ernstlich": prācīnena manasā barhaṇāvatā yadadyā citkṛṇavaḥ kastvā pari ṚV. 1, 54, 5. adv.: bhūri ciddhi tujato martyasya supārāso vasavo barhaṇāvat 3, 39, 8.

barhaṇāśva (ba- + aśva) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Nikumbha, BHĀG. P. 9, 6, 25. saṃhatāśca ist die Lesart im VP.

barhabhāra (1. barha + bhāra) m. "der Schweif des Pfaues" HARIV. 4177. MEGH. 102.

barhavant adj. von barha gaṇa vimuktādi zu P. 5, 2, 61. -- Vgl. bārhavata.

barhas (von 2. barh) nur in adribarhas "felsenfest", von Indra TBR. 2, 7, 13, 2 (indraḥ st. indram) und "saxis munita" (s. u. adribarhas), von der Erde; und in dvibarhas adj. (auch n. und adv. lauten -barhās) "doppelt dicht, - dauerhaft, - stark, - tüchtig"; überh. "doppelt" und wie dieses und "duplex" im Gegens. zu "einfach: dick, stark, gross" u. s. w. NAIGH. 4, 3. NIR. 6, 17. vardho agne vayo asya dvibarhāḥ ṚV. 1, 71, 6. rayi 9, 4, 7. 40, 6. 100, 2. śarma yaccha dvibarhāḥ 1, 114, 10 (vgl. bei demselben subst. baṃhiṣṭha 5, 62, 9. bahula 55, 9). (idaṃ vacaḥ) udagnaye janipīṣṭa dvibarhāḥ 7, 8, 6. sāman 4, 5, 3. 10, 61, 10. gṛbhītaṃ te mana indra dvibarhāḥ sutaḥ somaḥ pariṣiktā madhūni "doppelt ist dein Sinn gefesselt": Soma "ist gekeltert und Milch eingegossen" 7, 24, 2. eṣā vyenī bhavati dvibarhāḥ "doppelt schimmernd" 5, 80, 4. dvibarhā aminaḥ sahobhiḥ "doppelt ungestüm" 6, 19, 1. 10, 116, 4. yasya (indrasya) dvibarhaso bṛhatsaho dādhāra rodasī 8, 15, 2. 1, 176, 5. -- dvibarhajman "doppelten Gang --, doppelte Bahn habend": Bṛhaspati ṚV. 6, 73, 1. nach SĀY. dvayorlokayorbṛṃhitagamana.

barhāy (denom. von 1. barha); davon barhāyita "den Augen auf dem Pfauenschweife gleichend": barhāyite (so die ed. Bomb.) te nayane narāṇāṃ liṅgāni viṣṇorna nirīkṣato ye BHĀG. P. 2, 3, 22.

barhiḥpuṣpa n. = barhipuṣpa BHAR. zu AK. 2, 4, 4, 20. ŚKDR.

barhikusuma n. dass. ŚABDAC. im ŚKDR.

barhiṇa (von 1. barha) P. 5, 2, 122, Vārtt. 5. VOP. 7, 32. fg. 1) "mit den Schwanzfedern eines Pfaues verziert" MBH. 7, 557. -- 2) m. "Pfau" AK. 2, 5, 30. H. 1319. HALĀY. 2, 86. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 49. M. 12, 65. MBH. 3, 1791. 14861. HARIV. 5361. 8802. R. 2, 52, 3. 55, 33. yadantaraṃ varhiṇalāvayorbhavet 3, 53, 58. MṚCCH. 83, 6. RAGH. 2, 17. kaṅkavarhiṇavājita (Pfeil) MBH. 6, 5294. 8, 546. 4684. śarāḥ - varhiṇalakṣaṇāḥ so v. a. "mit Pfauenfedern verziert" R. 3, 26, 22. śaktirvarhiṇalakṣaṇā 6, 80, 30. vanavarhiṇa "ein wilder Pfau"; davon nom. abstr. -tva RAGH. 16, 14. Der acc. barhiṇam M. 11, 135 kann auch auf barhin zurückgeführt werden. -- Vgl. bārhiṇa.

barhiṇavāja (ba- + vāja) m. "ein mit Pfauenfedern versehener Pfeil" MBH. 6, 5311.

barhiṇavāhana (ba- + vā-) m. Bein. Skanda's "(auf einem Pfaue reitend)" HALĀY. 1, 20.

barhidhvajā (barhin + dhvaja) f. Bein. der Durgā TRIK. 1, 1, 53. Die gedr. Ausg. -dhvajī, die richtige Form bei WILSON und im ŚKDR.

barhin (von 1. barha) 1) m. "Pfau" AK. 2, 5, 30. DRAUP. 8, 11. MBH. 12, 4366. 13, 6385. barhipattra HARIV. 3601. R. 2, 63, 15. 93, 16. R. GORR. 2, 49, 3. 5, 52, 13. MṚCCH. 13, 19. RAGH. 16, 64. ṚT. 2, 6. VIKR. 43. 85. Spr. 2543. BHĀG. P. 3, 10, 23. 15, 18. 21, 41. śaraiḥ kāñcanavarhijālaiḥ so v. a. "mit Gold und vielen Pfauenfedern verziert" MBH. 8, 3845. Vgl. citra-. -- 2)  m. N. pr. eines der von der Prādhā stammenden Devagandharva MBH. 1, 2554. N. pr. eines Heiligen (= barhiṣada) 13, 7664. -- 3) n. = barhipuṣpa "ein best. Parfum" COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 4, 4, 20.

barhipuṣpa (barhin + pu-) n. "ein best. Parfum" AK. 2, 4, 4, 20.

barhiyāna (barhin + yāna) m. Bein. Skanda's KĀŚĪKH. 32, 1 bei AUFR. im Ind. zu HALĀY. u. barhiṇavāhana.

barhirjyotis (barhis + jyo-) m. "Feuer, der Gott des Feuers" H. 1099. HALĀY. 1, 62.

barhirmukha (barhis + mukha) m. "eine Gottheit" AK. 1, 1, 1, 4. H. 88.

barhiḥśuṣman (barhis + śu-) m. "Feuer, der Gott des Feuers" H. 1099.

barhiṣad (barhi = barhis + sad) AV. PRĀT. 2, 100. 1) adj. "auf der Opferstreu sitzend, - aufgestellt": indraṃ naro barhiṣadaṃ yajadhvam ṚV. 2, 3, 3. 5, 44, 1. 7, 2, 6. TS. 1, 8, 5, 1. prastareṣṭhā barhiṣadaśca devāḥ 1, 13, 2. die Väter, woraus später eine besondere Klasse derselben abgeleitet wird (M.3,196. 199. MBH.2,341. 12,13592. HARIV. 974. VP. 84. 239. BHĀG. P.4,1,62. MĀRK. P. 52,30. 96,40. fg. ṂATSYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 39,b,40). ṚV. 10,15,3. 4. VS. 24,18. ŚAT. BR.2,6,1,5,5,5,4,28. KĀTY. ŚR.5,8,11.9,7. 15,10,18. - VS. 17,12. 19,32. barhiṣadameva paśuṃ tatkurvanti AIT. BR. 2, 11. puroḍāśa TBR. 3, 3, 8, 5. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 40. KĀTY. ŚR. 3, 4, 13. 5, 8, 11. Nach NAIGH. 3, 3 angeblich so v. a. mahant. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Havirdhāna von der Havirdhānī, = prācīnabarhis BHĀG. P. 4, 24, 8. 9 (barhiḥṣad BURNOUF). -- Vgl. bārhiṣada.

barhiṣada (barhi = barhis + sada) m. N. pr. eines Heiligen (= barhin) MBH. 12, 7593. 13, 7109.

barhiṣka (von barhis) adj. "aus Opferstreu gebildet, mit Opferstreu belegt": viṣṭara MBH. 13, 6301 (varhiska ed. Calc.).

barhiṣkeśa (barhis + keśa) m. "Feuer, der Gott des Feuers" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

barhiṣṭha (von 2. barh) 1) adj. superl. zu bṛhant; "der derbste, breiteste, kräftigste, höchste": dyauḥ ŚAT. BR. 9, 1, 2, 37. śaradi barhiṣṭhā oṣadhayo bhavanti ŚĀÑKH. BR. 3, 4. adv.: pra vo devāyāgnaye barhiṣṭhamarcāsmai "am kräftigsten, am lautesten" ṚV. 3, 13, 1. -- 2) n. "ein wohlriechendes Gras, Andropogon muricatus" AK. 2, 4, 4, 10. SUŚR. 2, 325, 9. 419, 1. 544, 8. Nach ŚABDĀRTHAK. bei WILSON "das Harz der Pinus longifolia." -- Vgl. barhiḥṣṭha.

barhiṣpala (barhis + pala) n. gaṇa kaskādi zu P. 8, 3, 48.

barhiṣmant (von barhis) 1) adj. a) "mit der heiligen Streu verbunden": rāti ṚV. 1, 117, 1. prayājānuyāja ĀŚV. ŚR. 2, 19. ŚĀÑKH. BR. 18, 10. VS. 28, 12. āsana M. 3, 208. -- b) "derjenige, welcher Opferstreu hat, - streut" d. i. "ein Frommer, Opferer": barhiṣmate randhayā śāsadavratān ṚV. 1, 51, 8. 53, 16. 5, 2, 12. ṛṣayaḥ 8, 59, 14. 9, 44, 4. pitṛputrabarhiṣmataḥ BHĀG. P. 5, 16, 14. Beiwort des Prācīnabarhis 4, 27, 19. 28, 1. 29, 47. 30, 46. -- 2) f. -ṣmatī a) N. pr. einer Gemahlin Prijavrata's und Tochter Viśvakarman's BHĀG. P. 5, 1, 24. 29. 34. -- b) N. pr. einer Stadt in Brahmāvarta BHĀG. P. 3, 22, 29. 32.

barhiṣya (wie eben) adj. = barhiṣi dattam P. 4, 4, 119. = barhiṣe hitam u. s. w. gaṇa gavādi zu 5, 1, 2. "zur heiligen Streu --, zum Opfer gehörig, - tauglich": upahūtāḥ pitaraḥ somyāso barhiṣyeṣu nidhiṣu priyeṣu (ā gamantu) ṚV. 10, 15, 5. āhitāgneḥ sarvameva barhiṣyaṃ dattaṃ bhavati TBR.2, 1, 5, 2. AIT. BR. 5, 27. kaśyapasya barhiṣyam N. eines Sāman Ind. St.3,213,a.

barhiḥṣad s. u. barhiṣad 2.

barhiḥṣṭha (barhis + stha) P. 8, 3, 97 (barhiṣṭha) adj. "auf der Opferstreu stehend"; subst. m. viell. so v. a. "Opferthier": pitṛputrabarhiṣṭhānpitaputrānvā khalu bhakṣayati BHĀG. P. 5, 14, 14, v. l. -- Vgl. barhiṣṭha.

barhiḥṣṭhā (barhis + sthā) adj. "auf der Opferstreu stehend": mada ṚV. 3, 42, 2.

barhis (von 1. barh so v. a. "vulsum, ausgerauftes", weiterhin überh. "abgeschorenes Gras"; vgl. "Heu" von "hauen" und NIR. 8, 8, wo paribarhaṇa von DURGA richtig durch paricchedana erklärt wird) UṆĀDIS. 2, 110. 1) n. "Streu, Opferstreu", gewöhnlich aus Kuśa-Gras (barhis m. n. = kuśa TRIK. 3, 3, 451. H. 1192. an. 2, 585. MED. s. 35 [kṛśa gedr.]. HALĀY. 2, 36. UJJVAL.) bestehend, welche über den Opferplatz, insbes. die Vedi, gestreut wird, als eine reine Decke, auf welcher die Gaben ausgebreitet werden, und welche den Göttern und Opfernden zum Sitz dient (upamūlalūnaṃ barhiḥ pitṝṇāṃ parvasu devānām KAUŚ. 1. viśākhāni prati lūnāḥ kuśā barhirupamūlalūnāḥ pitṛbhyaḥ GOBH. 1, 5, 19. 8, 27. śarabarhiḥ ŚAT. BR. 14, 9, 4, 11. KĀTY. ŚR. 22, 3, 11. ĀŚV. ŚR. 9, 7. kuśakāśamayaṃ barhirāstīrya BHĀG. P. 3, 22, 31). stṛṇīmahi devavyacā vi barhiḥ ṚV. 3, 4, 4. 1, 108, 4. 7, 17, 1. indreṇa devaiḥ sarathaṃ sa barhiṣi sīdanni hotā yajathāya 5, 11, 2. ni barhiṣi sadataṃ somapītaye 5, 72, 1. 8, 17, 11. barhirna yatsudāse vṛthā vark 1, 63, 7. vṛñje ha yannamasā barhiḥ 6, 11, 5. 7, 2, 4. prācīno yajñaḥ sadhitaṃ hi barhiḥ 7, 3. bhare havirna barhiṣi prīṇāno vaiśvānarāya 13, 1. attā havīṃṣi prayatāni barhiṣi 10, 15, 11. dasmo na sadmanni śiśāti barhiḥ 7, 18, 11. vipayanti barhiḥ 21, 2. uttiṣṭhanvoce pari barhiṣo nṝn 33, 1. VS. 2, 1. 18, 21. ŚAT. BR. 1, 3, 3, 7. 3, 5, 4, 20. 6, 1, 6. AIT. BR. 1, 1. 5, 28. barhīṃṣi prāsyati KĀTY. ŚR. 6, 2, 18. 2, 2, 17. barhistṛṇa 7, 6, 8. 2, 8, 5. uttara- ŚAT. BR. 3, 8, 3. 10. TS. 6, 2, 4, 5. barhiṣaḥ kuśamuṣṭimādāya GOBH. 1, 8, 27. tredhā barhiḥ saṃnahya punarekadhā KĀTY. ŚR. 5, 1, 25. ājyaṃ pātrīsthaṃ barhiṣyāsannam ŚĀÑKH. ŚR. 5, 8, 2. tribarhis ṚV. 1, 181, 8. idhmābarhiṣī "Brennholz und Streu" KĀTY. ŚR. 2, 2, 11. idhmābarhis 6, 44. 8, 2, 24. idhmabarhis "Gras zum Brennen" ZdmG.IX, LXXX. dātaṃ barhiḥ P. 1, 1, 20, Sch. 7, 4, 46, Sch. svayamānīya barhīṃṣi R. 2, 87, 20. barhiṣāṃ copanetrī KUMĀRAS. 1, 61. barhi (st. barhī) romasu BHĀG. P. 3, 13, 34. masc. YĀJÑ. 3, 37. sa- KAUŚ. 73; vgl. apa-. -- 2) n. "die Opferstreu" personif. unter den Prayāja - und Anuyāja- Gottheiten NIR. 8, 8. ṚV. 2, 3, 4 und in andern Āprī-Liedern. ŚAT. BR. 1, 5, 3, 12. 8, 2, 10. 11. ŚĀÑKH. BR. 3, 4. ṛtebarhiṣka 18, 10. -- 3) n. synekd. für "Opfer" überh. H. 820. HALĀY. 2, 259. mā no barhiḥ puruṣatā nide kaḥ ṚV. 7, 75, 8. 8, 13, 4. SĀY. zu AIT. BR. 1, 1. MÜLLER, SL. 393. BHĀG. P. 4, 6, 5. 7, 3. 19, 40. -- 4) n. = tantra 1, "d" in kevala-, samāna- ŚAT. BR. 2, 2, 1, 16. 5, 2, 5, 13. 5, 2, 3; vgl. ĀŚV. GṚHY. 1, 3. -- 5) n. = antarikṣa "Luftraum" NAIGH. 1, 3. -- 6) n. = udaka "Wasser" NAIGH. 1, 12. -- 7) n. "ein best. Parfum", = barhipuṣpa ŚABDAR. im ŚKDR. -- 8) m. "Feuer" AK. 1, 1, 1, 49. TRIK. 1, 1, 66. 3, 3, 451. H. 1099. H. an. MED. UJJVAL. "heller Glanz" (dīpti) UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 9) m. als Bez. des "Feuers" (vgl. AK. 2, 4, 2, 60) "Plumbago zeylanica Lin." ŚKDR. -- 10) m. N. pr. eines Mannes MAITR. UP. in Ind. St. 4, 395. eines Sohnes des Bṛhadrāja BHĀG. P. 9, 12, 12. pl. barhiṣaḥ "die Nachkommen des" Barhis SAṂSK. K. 184.a,6. -- Vgl. apabarhis, kambalabarhiṣa, prācīnabarhis.

barhiska s. barhiṣka.

bal 1 intens. balbalīti "wirbeln": uccairdhūmaḥ paramayā jūtyā balvalīti ŚAT. BR. 2, 3, 2, 11.

bal 2 balati "athmen, leben" (prāṇane). -- 2) dhānyāvarodhe DHĀTUP. 20, 10. balate 2) paribhāṣaṇe. -- 2) hiṃsāyām. -- 3) dāne 33, 27, v. l. für bhal. Dieselben Bedeutungen bei barh, balh 16, 40. balate = nirūpaṇe (vgl. bhal) 14, 24. balayati "athmen, leben" (prāṇane) 32, 84. bālayati "ernähren" (bhṛtau) 68. bālayate = nirūpaṇe 33, 27, v. l. für bhal.

bala n. AK. 3, 6, 3, 22. m. (dieses nicht zu belegen) und n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. 1) "Gewalt, Wucht, Stärke, Kraft"; sg. u. pl. AK.2,8,2,70.3,4,26,197. H. 796. an.2,500. MED. 1. 37. HALĀY.4,38. Verz. d. Oxf. H. 182,a,29. der Marut ṚV. 1, 37, 12. 5, 57, 6. asme balāni maghavatsu dhattam 1, 93, 12. prajāmapatyaṃ balamicchamānaḥ 179, 6. 3, 18, 3. balaṃ dhehi tanūṣu naḥ, anaLutsu, tokāya 3, 53, 18. 6, 47, 30. asme kṣatrāya barcase balāya 10, 18, 9. balāni tanvaḥ 28, 11. 54, 2. 133, 5. 9, 113, 1. AV. 4, 10, 7. 19, 37, 1. VS. 9, 9. 19, 91. 24, 38. bāhvoreva balaṃ dhatte ŚAT. BR. 13, 2, 2, 5. 1, 9, 4. 9, 4, 4, 3. 11, 4, 4, 3. -kāma KĀTY. ŚR. 4, 15, 23. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 58, 1. KAUŚ. 59. NIR. 8, 2. M. 2, 31. 37. pūjitaṃ hyaśanaṃ nityaṃ balamūrjaṃ ca yacchati 55. 121. 4, 41. fg. 8, 172. rāṣṭraṃ bāhubalāśritam 9, 255. prakhyāto balavīryeṇa INDR. 4, 8. balaprāṇena śūrāṇām MBH. 4, 355. alpabalaprāṇa N. 19, 15. R. 1, 1, 61. durbalasya balaṃ rājā bālānāṃ rodanaṃ balam. balaṃ mūrkhasya maunitvaṃ caurāṇāmanṛtaṃ balam.. Spr. 1192. balopapanna 1952. balānvita 4429. SŪRYAS. 7, 20. svalpa- (mūṣika) HIT. 27, 18. sa- ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 5. - SUŚR. 1, 4, 13. 18, 4. 19, 13. dhātūnāṃ yatparaṃ tejastatkhalvojastadeva balamityucyate 50, 15. trayo doṣā balasyoktāḥ vyāpadvisraṃsanakṣayāḥ 51, 9. alpabalāgni 2, 207, 5. jātabalo vahniḥ M. 12, 101. tapo- ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 5. M. 11, 240. R. 1, 60, 1. 64, 13. tapoyogabalena "durch die Kraft" d. i. "vermöge" 3, 6. ŚUK. 39, 19. manasaḥ karmaceṣṭābhirabhisaṃstabhya vāgbalam DAŚ. 2, 11. madvākyabalacodita R. 1, 39, 8. svakarmabalopārjitavittatvāt "vermöge der eigenen Handlungen" PAÑCAT. ed. orn. 49, 12. tapaso balāt BRAHMA-P. in LA. 55, 6. yuktibalāt KATHĀS. 12, 59. 31, 93. yoga- 32, 143. BRAHMA-P. 59, 2. kāla- RĀJA-TAR. 5, 137. SUŚR. 1, 89, 7. fgg. kṣāra-, vyādhi- 2, 47, 7. fg. śrutibalāt Schol. zu KAP. 1, 8. grahaṇakaśāstrabalāt SIDDH.K. zu P.1,1,10. dhātuṣu dabhirna paṭhito vārttikabalātsvīkāryaḥ P. 3, 1, 124, Vārtt. 3, Sch. VOP. 8, 127. āgame (āgamo v. l.) 'pi balaṃ naiva bhuktiḥ stokāpi yatra no "aber selbst Erwerb hat keine Kraft" YĀJÑ. 2, 27. "Articulationskraft" (prayatnaviśeṣaḥ ŚAṂK.) TAITT. UP. 1, 2, 1. "die Kraft" als 6tes karmendriya aufgefasst MBH. 12, 9895. "die 10 Kräfte" bei den Buddhisten H. 234, Sch. "die Kraft" personif. unter den Viśve Devāḥ MBH. 13, 4355. -- dharma, vyavahāra, chala, ācarita, bala "Gewalt, Anwendung von Gewalt" M. 8, 49. ayamajeyo 'tibalī balaiḥ KATHĀS. 38, 132. balaṃ rājñi cikīrṣati "als der König Gewalt anwenden wollte" 34, 19. balāt gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. "gewaltsam" M. 8, 144. balāddattaṃ balādbhuktaṃ balādyaccāpi lekhitam. sarvānbalakṛtānarthānakṛtānmanurabravīt.. 168. 8, 378. 12, 68. YĀJÑ. 2, 182. Spr. 688. ŚĀK. 16, 19. 40. 1. bālātkuruta pāpāni Spr. 1945. KATHĀS. 49, 118. MĀRK. P. 23, 105. CAURAP. 27. RĀJA-TAR. 4, 142. hṛdayamadaye tasminnevaṃ pūnarvalate balāt GĪT. 7, 40. rātrijāgaraṇena - me balānnidrā samāyātā so v. a. "gegen  meinen Willen" PAÑCAT. 27, 10. karma trāsayate balāt so v. a. "unwillkührlich" MBH. 12, 5180. Vgl. balātkāra. "Stärke" so v. a. "Geschicklichkeit": saṃkhyāne N. 20, 5. 19. bala am Ende von Personennamen WASSILJEW 268. bala = sthaulya "Massenhaftigkeit" AK.3,4,26,197. H. an. MED. Verz. d. Oxf. H. 182,a,29. -- 2) "Form, Gestalt" (rūpa) TRIK.3,3,402. H. an. MED. Verz. d. Oxf. H. 182,a,30. -- 3) "der männliche Same" H. 629. HALĀY. 3, 16. -- 4) "Heeresmacht, Heer, Truppen"; sg. und pl. AK.2,8,1,17.2,46.3,4,26,197. H. 714. 745. H. an. MED. HALĀY.2,302. Verz. d. Oxf. H. 182,a,29. M.7,167. 171. fgg. 185. 188. 194. balānāṃ darśanam YĀJÑ. 1, 328. BHAG. 1, 10. N. 2, 10. 17, 21. MBH. 8, 4158. R. 1, 3, 24. 52, 9. 13. 6, 112, 76. niveśayāmāsa balī balāni RAGH. 16, 37. aprahṛṣṭabalā (rājadhānī) R. 2, 88, 20. sabalavāhanam M. 9, 313. MBH. 4, 993. 2219. R. 2, 92, 5. caturvidhabalā camūḥ MBH. 2, 197. R. 2, 36, 2; vgl. u. caturaṅga 1. -- 5) "Myrrhe" (vgl. prāṇa) TRIK. H. an. MED. -- 6) "Körper" (vapus) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 7) = rakta m. ŚABDAC. im ŚKDR. "Blut" (rakta n.) WILS. nach ders. Aut. -- 8) "Sprosse, ein junger Schoss" (pallava) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 9) = balin (oder ist etwa balo balī zu lesen?) Verz. d. Oxf. H. 182,a,29. -- Vgl. a-, ajitabalā, atibala, tanū-, tuṅga-, durbala, niśā-, puṇya-, pra-, prati-, mahā-.

bala (von 1. bala) nom. ag. gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140. 1) adj. "kräftig, stark" H. an. 2, 500. MED. l. 37. fg. = amin (!) Verz. d. Oxf. H. 182,a,30. -- 2) m. a) "ein best. Aasvogel; Krähe" AK. 3, 4, 26, 197. H. an. MED. HALĀY. 5, 23. Verz. d. Oxf. H. gṛdhrāḥ śyenā balāḥ kaṅkā vāyasāśca MBH. 7, 203. śvagomāyubalābhinādita 1342. kaṅkagomāyubalāśanārtham 1. 3603. -- b) "ein best. Baum", = balāya (s. varuṇa) ŚABDAC. im ŚKDR. -- c) N. pr. -- a) ein älterer Bruder des Kṛṣṇa, der auch die Namen Baladeva, Balabhadra, Balarāma, Saṃkarṣaṇa, Halāyudhau. s. w. führt und für eine Incarnation Śeṣa's gilt, AK. 1, 1, 1, 19. 3, 4, 23, 143. 26, 197. H. 224. M. an. MED. HALĀY. 1, 29. MBH. 9, 2120. 2136. 13, 6860. VP. 579. pūṣṇaścāpātayaddantānkāliṅgasya yathā balaḥ BHĀG. P. 4, 5, 21. avatājjanāntādbalaḥ 6, 8, 16. 8, 21, 16. 9, 24, 45. nava śuklā balāḥ "die 9 weissen" Bala sind ältere Brüder der Vāsudeva H. 697. aufgezählt 698. -- b) ein Sohn Varuṇa's und Bruder der Surā MBH. 1, 2616. -- g) ein Wesen im Gefolge Skanda's: balaṃ cātibalaṃ caiva mahāvaktrau mahābalau. pradadau kārttikeyāya vāyuḥ MBH. 9, 2546. fg. -- d) ein Sohn des Añgiras MBH. 12, 7593. 13, 7108. -- e) ein Sohn Pariyātra's MBH. 3, 13178. -- z) ein Sohn Pariyātra's BHĀG. P. 9, 12, 2; st. dessen dala und nala andere Autt. -- h) ein Lexicograph, der in den Scholien zu NAIṢ (z. B. 1, 77. 85. 94. 96. 2, 37. 40. 48. 77. 3, 36. 123. 4, 52. 96) häufig citirt und auch vala geschrieben wird. -- 3) f. ā "Sida cordifolia, eine Malvacee", AK. 2, 4, 3, 25. TRIK. 3, 3, 402. MED. RATNAM. 167. SUŚR. 1, 53, 11. 57, 17. 145, 16. 157, 2. 2, 413, 11. 420, 5. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 2, 43. -taila SUŚR. 1, 369, 5. 2, 24, 18. balāmūlānyāhṛtya tailametairvipācayet 23, 7. 94, 15. 16. 95, 5. 364, 12. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 9, 20. du. "die" balā "und" atibalā SUŚR. 2, 110, 2. Vgl. ati-, jyeṣṭha-, deva-, nāga-, pañca-, mahā-. balī H. an. -- b) Bez. "eines best. Zauberspruchs" R. 1, 24, 12. 14. 16. RAGH. 11, 9. Vgl. ati-. -- c) N. pr. eines Frauenzimmers LALIT. ed. Calc. 331, 16. N. pr. einer Tochter Daksha's und Gattin Kaśyapa's R. 3, 20, 12. Vgl. ati-. N.  pr. einer Göttin, welche die Befehle des 17ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī ausführt, H. 45.

balakara (1. bala + 1. kara) adj. "Kraft verleihend, stärkend" MED. j. 39. na satyaṃ u. s. w. tathā balakarāḥ sīte yathā sevā piturmatā R. 2, 30, 35. SUŚR. 1, 172, 9.

balakṛt (1. bala + kṛt) adj. "stärkend" H. an. 2, 373. SUŚR. 1, 155, 10.

balakṛti (1. bala + 2. kṛ-) f. "Kraftthat" NIR. 7, 10. 8, 2.

balakṣa (auch ba-) adj. f. ī "weiss" AK. 1, 1, 4, 22. H. 1393. HALĀY. 4, 17. TBR. 3, 8, 23, 3. TS. 2, 1, 2, 2. 5, 6, 12, 1. KĀṬH. 12, 13. 27, 2. kṛṣṇa- PAÑKAV. BR. 17, 1, 14. LĀṬY. 8, 6, 15, 16. KĀTY. ŚR. 22, 4, 17. ŚIŚ. 6, 34. RĀJA-TAR. 4, 386. H. an. 3, 182. -- Vgl. palakṣa.

balakṣagu (ba- + gu = go "Strahl)" m. "der Mond" TRIK. 1, 1, 85. HĀR. 13. KĀVYĀD. 1, 46.

balakhin adj. "aus Balkh kommend": turaga KṢITĪŚ. 37, 11; vgl. turakin.

balaguptā (1. bala + gu-) f. N. pr. eines Frauenzimmers LALIT. ed. Calc. 331, 17.

balagra s. balāgra.

balaṅga N. pr. eines Ortes Verz. d. Oxf. H. 340,a,8.

balacakra (1. bala + cakra) n. 1) "Herrschaft, Oberhoheit" BURN. in Lot. de la b. l. 387. fg. -- 2) "Heer, Armee" MBH. 2, 1060.

balacakravartin m. Bez. "einer Art mächtiger Fürsten": maṇḍalin, ba-, caturdvīpacakravartin Lot. de la b. l. 4. 13. 175. fg. BURN. Intr. 203.

balacandra (bala + ca-) m. N. pr. eines Fürsten WASSILJEW 53.

balaja am Ende eines comp. kann in Ableitungen verstärkt werden nach P. 7, 3, 25. 1) n. (vgl. jedoch u. "c.)" a) "Stadtthor" AK. 3, 4, 7, 33. H. an. 3, 148. MED. j. 25. "Thor" überh. H. 1004. HALĀY. 2, 145. -- b) "Feld" AK. H. an. MED. -- c) "Korn" H. an. MED. m. = dhānyarāśi VAIJ. beim Schol. zu ŚIŚ. 14, 7. tvaṃ samīraṇa iva pratīkṣitaḥ karṣakeṇa balajānpupūṣatā ŚIŚ. 14, 7. -- d) "Kampf" H. an. MED. -- e) "eine schöne Gestalt" (sadākāra) H. an. -- f) "Mark" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. ā a) "ein schönes Weib" AK. H. an. MED. -- b) "die Erde" H. an. -- c) "arabischer Jasmin" MED. -- d) N. pr. eines Flusses BRAHMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 18,a,24. 30. 32. 35. 19,b,17,20. 24.

balada (1. bala + 1. da) 1) m. a) N. eines Agni GṚHYASAṂGR. 1, 10. MBH. 3, 14186. -- b) "Ochs" HAUGHT. KATHĀS. 37, 153. baladībhūta 154. -- c) "eine best. Heilpflanze" (jīvaka) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā a) "Physalis flexuosa Lin." (aśvagandhā) RĀJAN. -- b) N. pr. einer Tochter Raudrāśva's HARIV. LANGL. I, 139 (svaladā ed. Calc. 1661).

baladā (1. bala + 2. dā) adj. "Kraft gebend" ṚV. 3, 53, 18. 10, 121, 2. KAUŚ. 72.

baladīnatā s. u. balahīna.

baladeya (1. bala + deya) n. "Kraftverleihung" ṚV. 10, 83, 5.

baladeva (1. bala + deva) 1) m. a) "Wind" H. an. 4, 307. MED. v. 62. -- b) N. pr. des altern Bruders des Kṛṣṇa (vgl. 2. bala 2, "c", [greek] AK. 1, 1, 1, 18. H. 225. H. an. MED. HALĀY. 1, 28. entsteht aus einem weissen Haare und hat daher weisse Kopfhaare MBH. 1, 7308. HARIV. 3785. 6766. fgg. (meghāḥ) baladevapaṭaprakāśāḥ (vgl. nīlāmbara) MṚCCH. 91, 7. VARĀH. BṚH. S. 58, 37 in Verz. d. B. H. 246. VP. 520. 569. 579. fg. BHĀG.P. 9, 3, 33. śeṣasyāṃśaśca nāgasya baladevo mahābalaḥ MBH. 1, 2786. zu den Nāga gezählt 13, 6163. -svasar f. Bez. der Gattin Śiva's H. ś. 59. -- c) N. pr. eines Nāgarāja VYUTP. 86. -- d) N. pr. eines Brahmanen KATHĀS. 24, 57. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze" (trāyamāṇā) H. an. MED.

baladevapattana (ba- + pa-) n. N. pr. einer "Stadt" VARĀH. BṚH. S. 14, 16.

balana (von balay) n. "das Kräftigen", als Erkl. von ūrjana bei WEST. u. chad.

balanagara (bala + na-) n. N. pr. einer "Stadt" WASSILJEW 53.

balaṃdharā (balam, acc. von 1. bala, + dha-) f. N. pr. der Gemahlin Bhīmasena's MBH. 1, 3829.

balapati (1. bala + pa-) m. "Herr der Kraft" ŚAT. BR. 11, 4, 4, 12. KĀTY. ŚR. 5, 13, 1. SUŚR. 1, 17, 4.

balaprada (1. dhala + prada) adj. "Kraft gebend" SUŚR. 2, 222, 9.

balaprasū (2. bala + prasū) m. "die Mutter" Baladeva's, Rohiṇī ŚABDAR. im ŚKDR.

balabandhu (bala + ba-) m. N. pr. eines der Söhne des Manu Raivata MĀRK. P. 75, 75. eines Sohnes des Bhṛgu im 10ten Dvāpara VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 52,b,13.

balabha m. "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 288, 8.

balabhadra (1. bala + bhadra) 1) adj. "kräftig" H. an. 4, 272. -- 2) m. a) "Bos Gavaeus" (gavaya) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Symplocos racemosa Roxb." (lodhra) ŚABDAC. im ŚKDR. -- c) N. pr. eines göttlichen Wesens Einschieb. in ĀŚV. GṚHY. S. 46 bei STENZL. = Baladeva, Halāyudha, Ananta AK. 1, 1, 1, 18. TRIK. 1, 1, 36. H. 225. H. an. MED. r. 286. HALĀY. 1, 28. VP. 546. 558. 572. -- d) N. pr. eines Nachkommen Bharata's ŚATR. 6. 288. -- e) N. pr. verschiedener Männer COLEBR. Misc. Ess. II, 390. REINAUD, Mem. sur l'Inde 335. Ind. St. 2, 245. Verz. d. B. H. 64, N. HALL 7. 29. 173. COLEBR. Misc. Ess. I, 263 (balibhadra). DAŚAK. 158, 5. miśra- Verz. d. B. H. No. 680. śrīkāyastha- 945. balibhadrapadmācārya (sic) 1045. bhaṭṭa- HALL 63. -- f) N. pr. eines Gebirges BHĀG. P. 5, 20, 26. -- 3) f. ā a) "Jungfrau." -- b) "eine best. Pflanze" (trāyamāṇā) H. an. MED.

balabhadrikā f. "eine best. Pflanze", = balabhadrā, trāyamāṇā AK. 2, 4, 5, 16.

balabhṛt (1. bala + bhṛt) adj. "kräftig, stark" MBH. 2, 1097.

balay (von 1. bala) "kräftigen"; s. balana und upodbalay.

balarāma m. N. pr. 1) des ältern Bruders des Kṛṣṇa, = Bala, Baladeva, Balabhadra, Halāyudha MBH. 3, 119 in der Unterschr. des Adhj. PAÑCAR. 4, 8, 113. VP. 572. 579. fg. -- 2) -pañcānana N. pr. eines Grammatikers COLEBR. Misc. Ess. II, 48.

balala m. = balarāma 1. BHAR. zu AK. 1, 1, 1, 18. ŚKDR.

balavattā (von balavant) f. "das Mächtigsein, Mächtigkeit": kālasya RĀJA-TAR. 4, 408. "das Mächtigersein, Ueberlegensein" MBH. 5, 2681.

balavant (von 1. bala) adj. P. 5, -2, 136. 1) "stark, kräftig, wuchtig" AK. 2, 6, 1, 44. H. 448, Sch. HALĀY. 2, 226. VS. 9, 9. ŚAT. BR. 14, 1, 3, 23. KAUŚ. 4. viś LĀṬY. 1, 10, 13. CHĀND. UP. 7, 8, 1. HIḌ. 1, 8. 42. MBH. 2, 327. R. 1. 1, 49. 6, 3. 51, 18. SUŚR. 1, 149, 14. Spr. 309. 1941. fgg. VID. 244. vāyu M. 1, 76. indriyagrāma 2, 215. vidhi Spr. 811. karman KATHĀS. 27, 78. patisneha HIḌ. 2, 20. gandha 12. geya PAÑCAV. BR. 7, 7, 10. sarve svarā ghoṣavanto balavanto vaktavyāḥ CHĀND. UP. 2, 22, 5. 1. jāla MBH. 13, 2657. yantrāṇi balavanti dṛḍhāni ca R. 5, 72, 8. andhakāra MṚCCH. 14, 12. jīvitāśā Spr. 4083. vipratiṣedha uttaraṃ balavadalope "Geltung habend, vorwiegend" VS. PRĀT. 1, 159. YĀJÑ. 2, 21. arthaśāstrāttu balavaddharmaśāstram "mehr geltend" ebend. 23. lokāpavāda bījatkṣetraṃ balavat KULL. zu M. 9, 52. compar. balavattara M. 7, 20. 173. R. 1, 54, 12. 14. Spr. 3095. PAÑCAT. 227, 20. svavīryādrājavīryācca svavīryaṃ balavattaram M. 11, 32. svārtha MBH. 12, 5053. YĀJÑ. 2, 23. balavat adv. "stark, heftig, in hohem Grade" AK. 3, 5, 2. H. 1535. vāti ŚAT. BR. 6, 1, 3, 13. varṣati 11, 2, 7, 32. gāyati ṢAḌV. BR. 2, 1. LĀṬY. 7, 12, 5. MBH. 1, 7515. ARJ. 7, 24. R. 2, 92, 5. 101, 5. KUMĀRAS. 3, 69. ŚĀK. 2. 127. 183. 31, 8. 33, 11. 60, 5. 82, 21. VIKR. 7, 14. ŚIŚ. 8, 62. HIT. ed. JOHNS. 981. -- 2) "von einem Heere begleitet" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 7, Śl. 24.

balavarṇin adj. SUŚR. 2, 94, 12. Vielleicht bala fehlerhaft.

balavardhana (1. bala + va-) 1) adj. "die Kraft vermehrend." -- 2) m. N. pr. eines der Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 4546.

balavardhin (1. bala + va-) 1) adj. "die Kraft vermehrend." -- 2) f. "eine best. Heilpflanze", = jīvaka JAṬĀDH. im ŚKDR.

balavarmadeva (1. bala-varman + deva) m. N. pr. eines Fürsten Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 3.

balavarman (1. bala + va-) m. N. pr. eines Fürsten LIA. II, 952.

balavijñāya (1. bala + vi-) adj. "durch Stärke kenntlich" (BENFEY) ṚV. 10, 103, 5.

balavinyāsa (1. bala + vi-) m. "die Aufstellung von Truppen" AK. 2, 8, 2, 47.

balavīrya (1. bala + vīrya) m. N. pr. eines Nachkommen des Bharata ŚATR. 6, 288.

balaśālin (1. bala + śā-) adj. "kräftig, stark" H. an. 4, 272.

balaṣa N. pr. eines Landes, Balkh, Verz. d. Oxf. H. 338,b,39. 340,a,2. 25.

balasa (von 1. bala) gaṇa tṛṇādi zu P. 4, 2, 80.

balasūdana (1. bala + sū-) adj. "Heere vernichtend": devāri- Beiw. Civa's MBH. 12, 10348.

balasenā (1. bala + se-) f. "Armee, Heer": balasenāgraga MBH. 7, 199.

balastha (1. bala + stha) 1) adj. "kräftig, stark, mächtig"; von Personen MBH. 1, 2514. 6446. 5, 1076. Spr. 3513. Vgl. balāvastha. -- 2) m. "Krieger, Soldat (im Heere stehend)" MBH. 6, 4775. 13, 2820. R. 2, 91, 62 (100, 59 GORR.).

balasthiti (1. bala + sthi-) f. "Feldlager" TRIK. 2, 8, 2.

balahan (1. bala + han) 1) adj. "der gewohnt ist, feindliche Heere zu schlagen": halāyudha HARIV. 6233. -- 2) m. "Schleim (die Kraft vernichtend)" ŚABDAR. im ŚKDR.

balahara (1. bala + hara) 1) adj. "die Kraft benehmend." -- 2) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 2869 u.s.w.

balahaṣa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,13.

balahīna (1. bala + hīna) adj. "der Kraft ermangelnd, schwach" Spr. 2836. Davon nom. abstr. -tā f. H. 319. baladīnatā v.l.

balāka UṆĀDIS. 4, 14. 1) m. "eine Kranichart", deren Fleisch gegessen wird, H. 1333. ŚĀŚV. bei UJJVAL. HARIV. 8784 (das m. durch das Versmaass bedingt). Gewöhnlich balākā f. AK. 2, 5, 25. TRIK. 2, 5, 24. H. 1333. HALĀY. 2, 95. ŚĀŚV. a. a. O. VS. 24, 22. 23. M. 5, 14. 11, 135. 12, 63. YĀJÑ. 1, 173. meghairbalākāpaṅktihāsibhiḥ MBH. 1, 5401. 3, 13654. -valguvājinā (rathena)  6, 2138. 13, 736. 1706. 5508. ghanānkṛṣṇānbalākāṅgadabhūṣaṇān HARIV. 3569. R. 3, 76, 14. 4, 12, 47. 6, 90, 25. pattraṃ -bhavam SUŚR. 2, 152, 3. 1, 74, 8. 75, 1. 205, 12. MEGH. 9 (nach einem Schol. bei SCHÜTZ zugleich "ein verliebtes Weib.)" 22. MĀRK. P. 15, 23. COLEBR. Misc. Ess. II, 351. ŚUK. in LA. 41, 1. SĀH. D. 20, 13. Am Ende eines adj. comp.: parjanyaḥ purovalākaḥ (Comm.: sarveṣāṃ purogāmī) ṢAḌV. BR. 1, 2. meghaḥ sabalāka ivāmbare R. 3. 39, 5. 6, 37, 68. MBH. 3, 392. (megha) saṃhatavalākagṛhītaśaṅkha MṚCCH. 76, 9. 12. GĪT. 5, 12. vibalāka (jaladhara) HARIV. 3822. Nach ŚĀŚV. a. a. O. auch "eine Schaar von Kranichen." -- 2) m. N. pr. eines Schülers des Śākapūrṇi VP. 278. eines Jägers MBH. 8, 3438. 3440. fgg. 12, 4029. eines Sohnes des Pūru und Grossohnes des Jahnu (vgl. balākāśva) BHĀG. P. 9, 15, 3. des Vatsaprī MĀRK. P. 118, 2. N. pr. eines Rākṣasa 69, 64. -- 3) f. ā gaṇa vrīhyādi zu P. 5, 2, 116. a) "Kranich"; s. u. 1. -- b) "ein verliebtes Weib" ŚĀŚV. a. a. O. MEGH. 9 (zugleich "Kranich", Schol.). -- c) N. pr. einer Frau gaṇa bahvādi zu P. 4, 1, 96. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. 2, 1, 1 und SĀY. zu ŚAT. BR. 14, 5, 1, 1; vgl. bālāki.

balākākauśika (ba- + kau-) m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 7, 3, 27.

balākāśva (balākā + aśva) m. N. pr. eines Nachkommen des Jahnu (vgl. balāka) MBH. 12, 1717. 13, 203. HARIV. 1424. 1763. VP. 399.

balākikā f. "eine kleine Kranichart" H. an. 4, 24 (balādhikā gedr.).

balākin (von balākā) 1) adj. gaṇa vrīhyādi zu P. 5, 2, 116. "mit Kranichen versehen": balākinī nīlapayodarājiḥ KUMĀRAS. 7, 39. RAGH. 11, 15. -- 2) m. N. pr. eines der 100 Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2733. 4546. 6982.

balākṣa (1. bala + akṣa) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 4, 1768.

balāgra (1. bala + agra) n. 1) "die äusserste Kraft" HARIV. 12082. -- 2) "die Spitze eines Heeres" R. 6, 2, 16. HARIV. 6404 (balagra gedr.).

balāṅgaka m. "Frühling" H. 156.

balāñcitā f. Rāma's "Laute" ŚABDAR. im ŚKDR.

balātkāra (von balāt, ablat. von 1. bala, + 1. kar) m. "gewaltsames Verfahren, Anwendung von Gewalt" AK. 2, 8, 2, 77. H. 804. -kāreṇa "gewaltsam" ŚĀK. 173. VET. in LA. 24, 19. paulastyabalātkārakacagrahaiḥ RAGH. 10, 48. -kārābhilāṣin KATHĀS. 20, 123.

balātkāragaṇa (ba- + gaṇa) N. pr. Verz. d. Oxf. H. 180,b,28.

balātkārita adj. = balātkṛta. -mlecchadāsyāśubhakarmaprāyaścitta Verz. d. Oxf. H. 282,b,34.

balātkṛta (von balāt + 1. kar) adj. "dem Gewalt angethan worden ist, überwältigt" MBH. 8, 1639. 12, 2472. R. GORR. 2, 42, 18. nisargeṇa BHĀG. P. 5, 10, 5. kodhavega- MBH. 1, 1702. buddhimoha- 3, 10328. putrasneha- R. GORR. 2, 61, 30. daiva- MBH. 6, 2546. MĀRK. P. 62, 11. tīkṣṇaviṣadigdhena śareṇātibalātkṛtaḥ (pādapaḥ) MBH. 13, 268.

balātmikā (von 1. bala + ātman) f. "Tiaridium indicum" ŚABDAR. im ŚKDR.

balādyā f. = balā "Sida cordifolia" RĀJAN. im ŚKDR.

balādhika (1. bala + a-) adj. "an Kraft überlegen" HIḌ. 4, 14. dhāvanbalādhiko yaḥ syāt so v. a. "wer im Laufen den Andern übertreffen sollte" KATHĀS. 3, 51. -- balādhikā H. an. 4, 24 wohl fehlerhaft für balākikā.

balādhikaraṇa (1. bala + a-) n. pl. "die Angelegenheiten des Heeres"  MBH. 12, 2649.

balādhyakṣa (1. bala + a-) n. "Aufseher über die Truppen, Kriegsminister": senāpatibalādhyakṣau M. 7, 189. HARIV. 15841. balasya R. 2, 82, 23. 25 (89, 5. 7 GORR.). 3, 42, 18. 6, 75, 22. Spr. 4400, v. l.

balānīka (1. bala + a-) m. N. pr. eines Mannes MBH. 7, 6911. 7011.

balānuja (1. bala + a-) m. "der jüngere Bruder" Baladeva's, Bein. Kṛṣṇa's, ŚKDR. nach den PURĀṆA.

balābala (1. bala + abala) n. "Kraft oder Schwäche, die verhältnissmässige Kraft, - Stärke, - Bedeutsamkeit" R. 1, 7, 12. 22, 7. 75, 14. HIT. 88, 8. eines Stoffes YĀJÑ. 2, 181. parātmanoḥ śaktyādīnām RAGH. 17, 59. svāra- AV. PRĀT. 3, 55, Schol. in der Einl. argha- "die verhältnissmässige Höhe eines Preises" M. 9, 329. trivarga- DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 2. -sūtra Titel einer Sehrift Verz. d. Oxf. H. 169,a,15. balābalākṣepaparihāra desgl. HALL 190. -- Vgl. a-.

balābala (wie eben) adj. "bald stark und bald schwach" MĀRK. P. 116, 23.

balābhra (1. bala + abhra) n. "ein Heer in Gestalt einer Wolke" MBH. 4, 1704.

balāmoṭā f. "ein best. Strauch", = nāgadamanī BHĀVAPR. im ŚKDR.

balāya m. = bala "ein best. Baum" (s. varuṇa) ŚABDAC. im ŚKDR.

balālaka m. "Flacourtia cataphracta Roxb." (pānīyāmalaka) ŚABDAC. im ŚKDR.

balāvastha (1. bala + avasthā) adj. "kräftig, stark" (vgl. balastha) MĀRK. P. 58, 39.

balāśa s. balāsa.

balāśva (1. bala + aśva) m. N. pr. eines Fürsten, der den Bein. Karaṃdhama führt, MĀRK. P. 122, 8. 9. 21.

balāsa m. 1) "eine best. Krankheit", etwa "schwindsüchtiger Schleimauswurf; Schwindsucht" (nach MAHĪDH.) VS. 12, 97. trayo dāsā āñjanasya takmā balāsa ādahiḥ AV. 4, 9, 8. ba-, kāsa 5, 22, 11. 6, 14, 1. fgg. 127, 1. āso balāso bhavatu mūtraṃ bhavatvāmayat 9, 8, 10. -- 2) "der phlegmatische Humor", so v. a. kapha und śleṣman TRIK. 2, 6, 17. H. 462. SUŚR. 1, 149, 3. 152, 16. 2, 464, 20. -vardhana 1, 177, 12. -ghna 21. -kṣayakara 182, 5. 199, 5. -- 3) "eine Geschwulst in der Kehle, welche am Schlingen hindert", SUŚR. 1, 306, 15. 307, 19. 308, 1. -- Bisweilen balāśa geschrieben. Vgl. a-.

balāsaka (von balāsa) m. "ein messingfarbiger Fleck im Weissen eines kranken Auges" SUŚR. 2, 311, 10.

balāsagrathita (ba- + gra-) n. "eine best. Form von Ophthalmie" SUŚR. 2, 305, 11. 326, 1. 329, 12. 325, 18.

balāsin (von balāsa) adj. "an Schleimauswurf krank, schwindsüchtig" AV. 6, 14, 2.

balāhvakanda (bala - āhvā + ka-) n. "eine best. Wurzel", = gulañcakanda RĀJAN. im ŚKDR.

bali m. SIDDH.K.249,b,3 v. u. 1) "Steuer, Abgabe, Tribut" (AK. 2, 8, 1, 27. 3, 4, 25, 166. 26, 197. H. 745. an. 2, 501. MED. l. 35. HALĀY. 2, 278); "Darbringung, Spende, Geschenk": bharanta viśve baliṃ svarṇaḥ ṚV. 1, 70, 9. tubhyaṃ bharanti kṣitayo yaviṣṭha balimagne antita ota dūrāt 5, 1, 10. baliṃ śīrṣāṇi jabhruraśvyāni 7, 18, 19. 8, 89, 9. AV. 3, 4, 3. 6, 117, 1. Später mit har st. bhar verbunden: ahna evaiṣa balirhriyate TBR. 1, 2, 3, 2. harantyasmai viśo balim 2, 7, 18, 3. 3, 12, 2, 7. viśaḥ kṣatriyāya ŚAT. BR. 1, 3, 2, 15.  rājñe 11, 2, 6, 14. 1, 5, 3, 18. 6, 3, 17. 8, 2, 17. PAÑCAV. BR. 15. 7, 4. tasya vai me valiṃ kuruta ŚAT. BR. 14, 9, 2, 13. sarvābhyo digbhyo balimāvahi AIT. BR. 7, 34. sarve 'smai devā valimāvahanti TAITT. UP. 1, 5, 3. -- baliṣaḍbhāgahārin "erhebend" Spr. 3580. sāṃvatsarikamāptaiśca rāṣṭrādāhārayedvalim "erheben lassen" M. 7, 80. dharmyamāhārayedbalim so v. a. "erheben" 10, 119. yastu baliṃ gṛhṇāti pārthivaḥ 9, 254. RAGH. 1, 18. yo 'rakṣanbalimādatte karaṃ śulkaṃ ca pārthivaḥ M. 8, 307. balīnāṃ samyagādānāt MBH. 2, 1205. tānsarvāndhārmiko rājā baliṃ viṣṭiṃ ca kārayet 12, 2873. -- So heissen insbes. 2) "Spenden, welche als Abgabe von Speisen oder Opfern Göttern, halbgöttlichen Wesen, Menschen oder Thieren, namentlich Vögeln, aber auch leblosen Gegenständen gereicht werden; jede nicht unter den engern Begriff des Opfers fallende Huldigungsgabe", AK. 2, 7, 13. 3, 4, 26. 197. H. 447. 822 (= bhūtayajña). 857. H. an. MED. HALĀY. 1, 128. aharaharbhūtebhyo baliṃ haret ŚAT. BR. 11, 5, 6, 2. yadbaliṃ karoti sa bhūtayajñaḥ ĀŚV. GṚHY. 3, 1, 9. 4, 8, 22. 4, 9. 8. GOBH. 1, 4, 9. fgg. PĀR. GṚHY. 2, 15. 17. an Schlangen GOBH. 3, 7, 11. fgg. ĀŚV. GṚHY. 2. 1, 9. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 15. PĀR. GṚHY. 2, 14. ZdmG.IX, LXXIV. pravāse putro bhrātātha vā patnī śiṣyo vāsya baliṃ haret ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 17. caityāya ĀŚV. GṚHY. 1, 12, 1. diśya KAUŚ. 8. 34. 51. -- adhyāpanaṃ brahmayajñaḥ pitṛyajñastu tarpaṇam. homodaivo balirbhauto nṛyajño 'tithipūjanam.. M.3,70 (Verz. d. Oxf. H. 267,b,42. fg.). 74. 6. 34. HARIV. 4534. R.1,53,13. prasīdanti japairdevā balibhirbhūtavigrahāḥ Spr. 3154. baliṃ nāśnanti vāyasāḥ SUŚR. 1, 116. 20. 323, 21. raṇabhūmerbalikṣamam - tacchiraḥkamaloccayam RAGH. 10, 45. 70 indrāntakāppatīndubhyaḥ sānugebhyo baliṃ haret M. 3, 87. 89. 91. 108. 121. mātṛbhyo balimupahara MṚCCH. 8, 23. MBH. 14, 1916. yadbhakṣyaṃ syāttato dadyādbalim M. 6, 7. VET. in LA. 31, 7. MĀRK. P. 93, 8. kāle ca puppairbalayaḥ kriyante MBH. 13, 524. 14, 1918. SUŚR. 1, 15, 6. MṚCCH. 8, 22. taroḥ KATHĀS. 20, 27. 45, 40. rudrasya valisaṃbhāraṃ kārayāmāsa 39. bāhyaṃ balimakalpayat R. 2, 25, 27. vyādideśa MBH. 14, 1921. ākāśa utkṣipet M. 3, 90. antikanyastabalipradīpā RAGH. 2, 24. MEGH. 36. 83. naraśchāgastathā meṣo mahiṣaḥ śaśakastathā. śallakī śūkaraścaiva valayaḥ parikīrtitāḥ.. Verz. d. Oxf. H. 103,a,19. fg. vaiśvadeva-, raudra, vaiṣṇava R. 2, 56, 27. devāśca balihomena svādhyāyena maharṣayaḥ. śraddhena pitaraścaiva tṛptiṃ yāntu HARIV. 2778. WASSILJEW 179. fem.: tato dhūpaiśca gandhaiśca mālyairuccāvacairapi. balibhirvividhābhiśca pūjayāmāsa taṃ dvijaḥ.. MBH. 12, 9763. In comp. mit dem Gegenstande. dem die Gabe dargebracht wird, P. 2, 1, 36. bhūta- Schol. RĀJA-TAR. 3, 7. nāga- SAṂSK. K. 34,b,3. nārāyaṇa- 33,b,4. mit dem, was dargebracht wird: nīvāra- ŚĀK. 96; vgl. nara-, puṣpa-; mit dem Orte oder der Zeit. wo oder wann die Gabe dargebracht wird: saṃdhyā- MEGH. 35; vgl. gṛha- -- Vgl. bāleya.

bali m. N. pr. gaṇa gṛṣṭyādi zu P. 4, 1, 136. 1) eines Daitja. eines Sohnes des Virocana, der die Herrschaft über die drei Welten erlangt hatte, diese aber wieder einbüsste, da er Viṣṇu als Zwerge so viel Land zu geben versprach, als dieser mit drei Schritten ausmessen würde; Viṣṇu bannte ihn in die Unterwelt, wo er als König herrschte. AK. 3, 4, 13, 48. TRIK. 2. 8, 21. 3, 3, 401. H. 221. 699. H. an. MED. ARJ. 5, 16. MBH. 1, 2528. 3, 1029. fgg. 15842. fgg. 5, 297. 9, 2700. 12, 6146. 8059. fgg. 8218. fgg. 12943. 12947. 13, 329. 2238. 4687. fgg. HARIV. 189. 2280. 5867. 6321. 14003. fgg. R. 1, 31, 4. 20. 3, 68, 16. RAGH.7, 32. MEGH. 58. VARĀH. BṚH. S. 58, 30 in Verz. d. B. H. 245. atidānādvalirbaddhaḥ Spr. 54. yātaḥ kṣmāmakhilāṃ pradāya haraye pātālamūlaṃ baliḥ 2462. 2871. BURN. Intr. 223. LALIT. ed. Calc. 299, 12 (vemacitrī ist wohl eine Corruption von vairocaniḥ). Lot. de la b. l. 3. KATHĀS. 45, 151. 335. GĪT. 1, 9. VP. 147. dhṛtyā balisamaḥ BHĀG. P. 1, 12, 25. 5, 24, 18. 6, 3, 20. 18, 9. 15. 8, 8, 3. 15, 1. fgg. RĀJA-TAR. 4, 495. ist Indra im 8ten Manvantara VP. 267. BHĀG. P. 8, 13, 12. MĀRK. P. 78, 33. 80, 10. -putra Bali's Sohn d. i. Bāṇa Verz. d. Oxf. H. 26,b,45. -- 2) eines Muni MBH. 2, 105. -- 3) eines Fürsten MBH. 1, 4208. PAÑCAT. 183, 24. eines Sohnes des Sutapas HARIV. 1682. BHĀG. P. 9, 23, 4. VP. 444 (vgl. N. 12). -- Vgl. bāleya.

balika m. N. pr. eines Nāgarāja VYUTP. 81.

balikara (1. ba- + 1. kara) P. 3, 2, 21. adj. "Tribut zahlend" MBH. 12, 3327. -- Vgl. balikṛt.

balikarman (1. ba- + ka-) n. "das Darbringen einer Huldigungsgabe" ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 10. PĀR. GṚHY. 2, 17. M. 3, 81. 94. YĀJÑ. 1, 102. R. 2, 33, 20. 71, 35. RĀJA-TAR. 1, 179. MĀRK. P. 51, 30.

balikā f. "eine best. Pflanze", = atibalā RĀJAN. im ŚKDR.

balikṛt (1. ba- + kṛt) adj. "abgabepflichtig": vaiśya AIT. BR. 7, 29. -- Vgl. balikara und balihṛt.

balidāna n. = balikarman KĀLIKĀ-P. im ŚKDR. Verz. d. B. H. No. 139. 330. 1054. 1061. 1254. Verz. d. Oxf. H. 102,a,10 v. u.

balidhvaṃsin (2. ba- + dhvaṃ-) adj. "der" Bali "gestürzt hat", m. Bein. Viṣṇu's AK. 1, 1, 1, 16.

balin (von 1. bala) 1) adj. "kräftig, kraftvoll" P. 5, 2, 136. H. 448. somenādityā balinaḥ ṚV. 10, 85, 2. CHĀND. UP. 7, 8, 1. M. 7, 174. MBH. 2, 1975. 1992. 3, 2025. N. 1, 1. HIḌ. 4, 14. R. 1, 1, 70. 54, 11 (55, 11 GORR.). SUŚR. 1, 158, 4. 204, 14. 323, 10. SŪRYAS. 7, 21. RAGH. 16, 37. Spr. 1423. 1946. fg. 2091. 2836. KATHĀS. 39, 69. 42, 102. 43, 100. ati- 38, 132. bāhu-, ūru- TBR. 3, 9, 1, 3. MBH. 3, 2023. -- 2) m. a) "Eber." -- b) "Stier." -- c) "Büffel." -- d) "Kameel" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- e) "Soldat" (vgl. balastha): balino ye sahasreṇa sāhasrāste sahasriṇaḥ AK. 2, 8, 2, 30. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 543, 9(?). -- f) = Balarāma H. ś. 75. ŚABDAR. im ŚKDR. -- g) N. pr. eines Sohnes des Vatsaprī MĀRK. P. 118, 2. -- h) "Phaseolus radiatus" H. 1171. -- i) "eine Art Jasmin" (kunda). -- k) "der phlegmatische Humor" (vgl. balāsa) JAṬĀDH. -- 3) f. "Sida cordifolia" (vgl. balā) ŚABDAC. im ŚKDR.

balinandana (2. ba- + na-) m. Bali's "Sohn" d. i. der Asura Bāṇa ŚABDAR. im ŚKDR.

baliniṣūdana R. 1, 47, 7 fehlerhaft für valani- (ed. Bomb. balasūdana). -- Vgl. balisūdana.

baliṃdama (balim, acc. von 2. bali, + dama) m. Bali's "Bändiger", Bein. Viṣṇu's H. ś. 63.

balipuṣṭa (1. ba- + puṣṭa) m. "Krähe" AK. 2, 5, 20. H. 1322, Sch. HALĀY. 2, 90. -- Vgl. balibhuj, balibhojana.

balipodakī f. = upodakī RĀJAN. im ŚKDR.

balipriya (1. ba- + priya) m. "Symplocos racemosa" (lodhra) ŚABDAC. im ŚKDR.

balibandhana (2. ba- + ba-) adj. "der" Bali "in Banden schlug", m. Bein.  Viṣṇu's H. 221, Sch.

balibhadra s. u. balabhadra 2,e.

balibhuj (1. ba- + bhuj) 1) adj. "die hingeworfene Speisegabe verzehrend": kāka Spr. 2108. -- 2) m. a) "Krähe" AK. 2, 5, 20. H. 1322. HALĀY. 2, 90. muktvā balibhujaṃ kākī kokile ramate katham KATHĀS. 21, 80. BHĀG. P. 1, 18, 33. kiṃ na pratīkṣase 'smākaṃ gṛhānbalibhujo yathā 9, 18, 16. Vgl. balibhojana, balipuṣṭa. -- b) "Sperling" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- c) "Kranich" WILSON ohne Ang. einer Aut.

balibhṛt (1. ba- + bhṛt) adj. "Tribut zahlend" MBH. 4, 549. 8, 237. -- Vgl. balihṛt.

balibhojana (1. ba- + bho-) m. "Krähe" R. 5, 36, 36. -- Vgl. balibhuj, balipuṣṭa.

baliman (nom. abstr. zu balin) m. "Kräftigkeit": a- "Entkräftung" CHĀND. UP. 8, 6, 4.

balimant (von 1. bali) adj. "Abgaben empfangend": Agni TBR. 3, 12, 2, 7. "wo Speisegaben dargereicht werden": niketa RAGH. 14, 15.

balimandira (2. ba- + ma-) n. Bali's "Behausung, die Unterwelt" ŚABDAM. im ŚKDR.

balivarda 1) m. "Stier" TBR. 3, 8, 20, 5. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 16. balī- (nach ŚĀNT. 3, 15 parox. oder proparox.) AK. 2, 9, 59. H. 1257. HALĀY. 2, 108. ŚAT. BR. 12, 4, 1, 10. MBH. 8, 2005. 12, 464. 13, 5445. Spr. 299. 1570. KATHĀS. 20, 27. SĀH. D. 62, 21. P. 1, 4, 52, Vārtt. 7, Sch. fälschlich -vardha geschrieben R. 2, 74, 20. HIT. 57, 17. DAŚAK. 30, 20. -- 2) f. balīvardī N. pr. eines Frauenzimmers VOP. 7, 7; vgl. balīvardin. valīvadī (!) gaṇa kalyāṇyādi zu P. 4, 1, 126.

balivindhya (ba- + vi-) m. N. pr. eines Sohnes des Manu Raivata BHĀG. P. 8, 5, 2.

baliveśman (2. ba- + ve-) n. Bali's "Behausung, die Unterwelt" H. 515.

baliṣṭha (superl. zu balin) 1) adj. "der stärkste, kräftigste, mächtigste" AIT. BR. 8, 12. indrāgnī devānāmojiṣṭhau baliṣṭhau TBR. 3, 8, 7, 1. ŚAT. BR. 3, 3, 4, 15. 4, 3, 1, 15. 19. 9, 2, 3, 3. TAITT. UP. 2, 8. SUŚR. 1, 198, 16. Spr. 1423, v. l. BHĀG. P. 1, 15, 26. 3, 5, 46. in der Bed. eines compar. mit einem abl. verbunden RAGH. 17, 59. baliṣṭhatama AIT. BR. 3, 44. -- 2) m. "Kameel" RĀJAN. im ŚKDR.

baliṣṇu adj. "geringgeachtet" (apamānita) UṆĀDIK. im ŚKDR. "arrogant, disrespectful" WILS. nach ders. Aut.

balisadman (2. ba- + sa-) n. Bali's "Behausung, die Unterwelt" AK. 1, 2, 1, 1.

balisūdana R. 1, 47, 2 fehlerhaft für valasūdana, wie die ed. Bomb. hat.

balihan (2. ba- + han) m. Bein. Viṣṇu's, ein im ŚKDR. und bei WILSON nach H. 221 gebildetes Wort. -- Vgl. balibandhana.

baliharaṇa (1. ba- + ha-) 1) adj. f. ī "zur Darbringung einer Huldigungsgabe dienend": darvī ĀŚV. GṚHY. 2, 1, 2. -- 2) n. "das Darbringen einer Huldigungsgabe" GOBH.1,4,36. ĀŚV. GṚHY.1,2,3. PĀR. GṚHY.1,12. KAUŚ. 74. SUŚR.1,2,12. Verz. d. Oxf. H. 277,a,2,286,a,10 v. u.

balihāra adj. so v. a. balihṛt AV. 11, 1, 20.

balihṛt (1. ba- + hṛt) adj. "Steuer --, Abgabe leistend": viśaḥ ṚV. 7, 6, 5. 10, 173, 6. AV. 11, 4, 19. 12, 1, 62. TS. 1, 6, 2, 1. KĀṬH. 29, 9. KAUŚ.3. -- Vgl. balibhṛt.

balīkar (1. bali + 1. kar) "zur Huldigungsgabe machen, dazu bestimmen": (dadau) bhakṣaṇāya nṛmāṃsaṃ ca devārcanabalīkṛtam KATHĀS. 20, 111.

balīna m. N. pr. eines Asura MBH. 1, 2679.

balīyaṃs (compar. zu balin) "stärker, kräftiger; sehr stark, - kräftig" AIT. BR. 1, 23. 2, 16. balīyastapati tasmādbalīyasyā vācā madhyaṃdine śaṃset 3, 44. TBR. 1, 5, 9, 1. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 7. 5, 4, 15. 11, 5, 5, 8. KAUŚ. 76. MBH. 1, 5991. 7045. 3, 871. 4, 754. 12, 2108. 13, 4446. R. 1, 23, 16. 3, 55, 27. Spr. 1949. fgg. SUŚR. 1, 158, 5. KATHĀS. 26, 15. anātmyamada BHĀG. P. 4, 3. 16. vairāgya 3, 27, 22. udyoga RĀJA-TAR. 5, 69. a- ŚAT. BR. 1, 6, 3, 7. 5, 4, 4, 15. ati- KATHĀS. 15, 11. kopa KĀM. NĪTIS. 14, 18. balīyastara Spr. 191. kḷptaṃ cākṛptādbalīyaḥ so v. a. "hat mehr zu bedeuten" Verz. d. Oxf. H. 267,a,20. so v. a. "den Ausschlag gebend" ZdmG.IX, LXVIII. PARIBH. und KĀŚ. zu P. 1, 1, 50. -- Vgl. a-.

balīyasa adj. = balīyaṃs MBH. 12, 5093. 13, 4559.

balīyastva (von balīyaṃs) n. "das Mächtigersein, Uebermacht" Spr. 3549. dharma- 3140. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 10. fg.

balīvarda s. u. balivarda.

balīvardin (von balīvarda) m. N. pr. eines Mannes gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. -- Vgl. bālīvardineya.

balīvardineya m. metron. von balīvardī VOP. 7, 7. -- Vgl. bālī-.

balīha m. pl. N. pr. eines Volkes: arkajaśca balīhānām (kulapāṃsanaḥ) MBH. 5, 2730. -- Vgl. balhika.

balūla (von 1. bala) adj. "kräftig, stark" gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. VOP. 7, 32. fg. = balaṃ na sahate P. 5, 2, 122. Vārtt. 9.

balotkaṭā (1. bala + u-) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2641.

balkasa n. "Flocken (Stoffe, welche durch Destillation ausgeschieden werden)" ŚAT. BR. 12, 8, 1, 16. 9, 1, 2.

balbaja (später valvaja) m. TRIK. 3, 5, 6 (vallaja gedr.). "Eleusine indica Gaertn.", ein grobes Gras, das in einzelstehenden breiten Büscheln auf Weiden und an Wegen wächst, aber vom Vieh nicht geliebt wird, AK. 2, 4, 5, 28. H. 1194. HALĀY. 2, 36. AV. 14, 2, 22. 23. gauryatrādhiṣkannā nyamehattato balbajā udatiṣṭhan TS. 2, 2, 8, 2. balbajā idhme ca barhiṣi cāpi bhavanti śakno vā ete jātāḥ KĀṬH. 10, 10. PĀR. GṚHY. 2, 5. GOBH. 1, 5, 20. KAUŚ. 78. valbajastukāḥ "Büschel" oder "Geflechte dieses Grases" VĀLAKH. 7, 3. muñjavalvajavaṃśādi MBH. 1, 5782. M. 2, 43. gaṇa kumudādi 1. zu P. 4, 2, 80. gaṇa śarādi zu 3, 144. LALIT. ed. Calc. 209, 12 (valkaja gedr.; vgl. aber bei FOUCAUX 173). 312. 13. Nach RĀJAN. im ŚKDR. ist valbajā f. "eine andere Grasart" (sāve vāge im Hindi), = tṛṇavalvajā, tṛṇekṣu, dṛḍhakṣurā, dṛḍhatṛṇā, dṛḍhapattrī, pānīyāśrā, mauñjīpattrā. -- Vgl. tṛṇavalvaja, bālbaja, bālbajabhārika.

balbajamaya adj. "aus dem Grase" Balbaja "gemacht" gaṇa śarādi zu P. 4, 3, 144.

balbajika adj. von balbaja gaṇa kumudādi 1. zu P. 4, 2, 80. -- Vgl. vālbajika.

balbalā onomatop. -kar "stammelnd aussprechen, balbutire": -kurvatā geyam PAÑCAV. BR. 7, 7, 11.

[Page 5.0042]

balbūtha m. N. pr. eines Mannes ṚV. 8, 46, 32.

balya (von 1. bala) P. 4, 2, 80. 1) adj. f. ā "Kraft verleihend, kräftigend" H. an. 2, 373. MED. j. 39. SUŚR. 1, 172, 20. 173, 10. 175. 8. 180. 3. -- 2) m. "ein buddhistischer Bettler" TRIK. 1, 1, 24. -- 3) f. ā Bez. verschiedener Pflanzen: atibalā, aśvagandhā, prasāriṇī und śimrīḍī (sic) RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. "männlicher Samen" H. an. MED.

balla in vipraviddhakuthaballāḥ MBH. 7, 1217 fehlerhaft für -valgāḥ.

ballava (va-) m. 1) "Kuhhirt" AK. 2, 9, 57. TRIK. 3, 3, 418. H. 889. an. 3. 711. MED. v. 45. HALĀY. 2, 432. VAIJ. beim Schol. zu ŚIŚ. 11, 8. MBH. 3, 14821. 14825. HARIV. 16110. Spr. 2213. ŚIŚ. 11, 8. VOP. 5, 6. -yuvati GĪT. 2, 5. 4, 9. f. ī 2, 19. ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. govallava. -- 2) ein Name, den Bhīmasena als Koch beim König Virāṭa annimmt, H. an. MED. MBH. 4, 28. 237. fg. 1020. 5, 5472. -- Daher 3) "Koch" AK. 2. 9, 27. TRIK. H. 723. H. an. MED. HALĀY. 2, 276.

ballavatva (von ballava) n. "das Amt eines Kuhhirten" HARIV. 3403.

ballāla m. N. pr. verschiedener Männer COLEBR. Misc. Ess. II, 452. 454. Verfasser des Bhojaprabandha Verz. d. Oxf. H. No. 320. Auch -miśra HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 7. König ballāla KUVALAJ. 128,a.

ballālasena (ba- + senā) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. H. 124,a. eines Fürsten von Bengalen, der im 11ten Jahrh. n. Chr. regierte, COLEBR. Misc. Ess. II, 188. fg. BANERJEA 472.

balva (valva) n. N. "des 2ten" Karaṇa (s. karaṇa 3, "m.)" BĀPŪDEVA in der Uebers. des SŪRYAS. 25, N.

balvala m. pl. N. pr. eines Volkes, v.l. für kalkala VP. 193, N. 127.

balvī MBH. 12, 4841 fehlerhaft für vallī, wie die ed. Bomb. hat.

balhi m. N. pr. eines Landes (Balkh) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 117 (vahli geschr.). -- Vgl. das folgende Wort und bālhi.

balhika AV. PRĀT. 1, 46. m. N. pr. eines Mannes ŚAT. BR. 12, 9, 3, 3. pl. N. eines Volkes H. 959. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 117 (vahlika). takmanmūjavato gaccha balhikānvā parastarām AV. 5, 22, 7. 5. 9. -- Vgl. bālhika, bālhīka.

balhīka (vahlīka) n. = bālhīka (vālhīka) "Asa foetida" COLEBR. und LOIS. zu AK. 3, 4, 1, 9.

bava n. N. "des ersten" Karaṇa (s. karaṇa 3, "m.)" SŪRYAS. 2, 68.

baṣkaya adj. nach ŚĀKAṬĀYANA bei RĀYAM. zu AK. 2, 9, 71 und nach SĀY. "einjährig"; viell. "nachgeboren" (vgl. baṣkiha): vatse baṣkaye 'dhi sapta tantūnvi tatnire kavaya otavā u ṚV. 1, 164, 5. vaṣkaya gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86. -- Vgl. bāṣkaya.

baṣkayaṇī s. u. dem folg. Worte.

baṣkayiṇī (von baṣkaya) f. "eine Kuh, deren Kalb schon herangewachsen ist", AK. 2, 9, 71. H. 1267. HALĀY. 2, 114. Mit einem Gattungsbegriff compon. P. 2, 1, 65. vaṣkayaṇī taruṇavatsā, go- Schol. Fast überall vaṣkayaṇī geschrieben.

baṣkiha adj. = ciraprasūta MAH. "effetus": aja VS. 24, 16. -- Vgl. baṣkaya und bāṣkiha.

basta (vasta) m. "Bock" AK. 2, 9, 76. TRIK. 2, 9, 24. H. 1275. HALĀY. 2, 122. śvānaṃ basto (SĀY.: sarvasya vāsayitādityaḥ) bodhayitāramabravīt ṚV. 1, 161, 13. VS. 14, 9. ŚAT. BR. 14, 4, 2, 9. bastājina 9, 3, 4, 14. TBR. 1, 3, 7, 7.KĀTY. ŚR. 14, 5, 15. 17. LĀṬY. 8, 11, 22. TS. 2, 3, 7, 4. 5, 3, 4, 1, 5. 7, 10, 1. KAUŚ. 13. M. 11, 138. YĀJÑ. 3, 268. MBH. 1, 3486. BHĀG. P. 8, 10, 11. gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. yasya vastasamo gandho gātre MĀRK. P. 43, 12. -mūtra ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 8, 16. 11, 31. -mukha adj. BHĀG. P. 4, 2, 23. Statt vastaṃ bhāge bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 89 glaubt AUFRECHT vastaśchāge lesen zu dürfen. -- Vgl. bāsta und bāstāyana.

bastakarṇa (ba- + karṇa) m. "Shorea robusta" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. ajakarṇaka.

bastagandhā f. "eine best. Pflanze", = ajagandhā RĀJAN. im ŚKDR.

bastagandhākṛti (ba- + ākṛti) "eine best. Pflanze", = putradātrī NIGH. PR.

bastamodā f. "eine best. Pflanze", = ajamodā RĀJAN. im ŚKDR.

bastavāsin adj. wohl fehlerhaft für -vāśin "wie ein Bock meckernd" AV. 8, 6, 12. Ebenso bastābhivāsin (-śin) 11, 9, 22.

bastaśṛṅgī (ba- + śṛṅga) f. "eine best. Pflanze", = meṣaśṛṅgī NIGH. PR.

bastāntrī (basta + antra) f. = chagalāntrī "Argyreia speciosa" oder "argentea Sweet." RĀJAN. im ŚKDR.

basri adv. nach SĀY. so v. a. kṣipram. ubhā tā basri naśyataḥ ṚV. 1, 120, 12.

bah s. baṃh.

bahala (von bah) 1) adj. "dicht, dick" (von einem Stoffe, einer flüssigen Masse) H. 1447. SUŚR. 1, 45, 4. 64, 11. 343, 5. 2, 310, 15. tuṣāravarṣa RĀJA-TAR. 4, 367. nṛpabahalamāṃsamastiṣkapaṅkaprāgbhāra PRAB. 5, 7. -phenilabudbudaughaiḥ 55, 5. -rudhiratoyāḥ 87, 11. samastāśāstamberamakarṇatālāsphālanabahalatarapavanasaṃpāta 2, 7. vahalānurāgakuruvinda so v. a. "dunkelroth" ŚIŚ. 9, 8. "derb" von einem Tone PRAB. 85, 3. "breit, umfänglich" SUŚR. 1, 54, 17. 2, 201, 16. aśru- so v. a. "von Thränen erfüllt" DAŚAK. 128, 13. "mannichfach, vielfach": parivādavahaladoṣa MṚCCH. 55, 23. kliṣṭabahalakleśa KATHĀS. 36, 73. adv.: bahalodyatavipramattavīvāhavidhi (?) 34, 255. In allen aus PRAB. angeführten Stellen hat die v.l. bahula. -- 2) m. "eine Art Zuckerrohr." -- 3) f. ā a) "Anethum Sowa Roxb." (śatapuṣpā) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "grosse Kardamomen" (sthūlailā) BHĀVAPR. im ŚKDR.

bahalagandha (ba- + ga-) n. "eine Art Sandel" (śambaracandana) RĀJAN. im ŚKDR.

bahalacakṣus (ba- + ca-) m. "eine best. Pflanze", = meṣaśṛṅgī RATNAM. im ŚKDR. Auch eine Lesart cakṣurbahala wird erwähnt, wofür unsere Hdschr. cakṣurvahana liest. -- Vgl. bahalāṅga.

bahalatā (von bahala) f. "Dicke" SUŚR. 2, 200, 1.

bahalatvaca (von ba- + tvac) m. "weiss blühender" Lodhra RĀJAN. im ŚKDR.

bahalavartman (ba- + va-) n. "eine best. Augenkrankheit, ein" (durch Anschwellungen) "verdicktes Augenlid" SUŚR. 2, 308, 20; vgl. 307, 19. m. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 87.

bahalāṅga = bahalacakṣus NIGH. PR.

bahi m. N. pr. eines Piśāca in einer etym. Spielerei MBH. 8, 2064.

bahiraṅga (bahis + aṅga) adj. "äusserlich, das Aeussere betreffend, unwesentlich" (Gegens. antaraṅga) P. 8, 3, 15, Vārtt. 2. Schol. zu P.7,2,98. Verz. d. Oxf. H. 229,a,34. 37. MADHUS. in Ind. St.1,20,10. Davon nom. abstr. -tva n. Schol. zu P. 6, 1, 71. 7, 4, 29. -tā f. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 53. Gleichbedeutend mit bahiraṅga ist antaraṅgetara, wofür bei GOLD. fälschlich antaraṅgatara steht.

bahirargala (bahis + a-) "ein Riegel von aussen": sabahirargalā (mañjūpā)  KATHĀS. 4, 48.

bahirartha (bahis + artha) m. "ein äusseres Object" BHĀG. P. 7, 5, 31.

bahirgiri (bahis + gi-) m. "das ausserhalb des Gebirges gelegene Land": antargiriṃ ca kaunteya tathaiva ca bahirgirim. tathaivopagiriṃ caiva vijigye MBH. 2, 1012. pl. "das daselbst wohnende Volk": andhāśca bahavo rājannantargiryastathaiva ca. bahirgiryaṅgamalajā māgadhā mānavarjakāḥ.. 6, 357. -gira dass.: antargiryā bahirgirāḥ MĀRK. P. 57, 42.

bahirgeham (von bahis + geha) adv. "ausserhalb des Hauses" MBH. 8, 2099.

bahirgrāmam (von bahis + grāma) adv. "ausserhalb des Dorfes" P. 2, 1, 12, Sch. -rgrāmapratiśraya M. 10, 36.

bahirdvāra (bahis + dvāra) n. "der Platz draussen vor der Thür" AK. 2. 2, 16. 12. H. 1007. 1010. -rdvāre MBH. 5, 1214. Cit. in den Scholien zu KĀVYĀD. 2, 219. ā -taḥ KATHĀS. 38, 142.

bahirdhā (von bahis) adv. praep. (mit abl.) "draussen, auswärts. ansserhalb, hinaus aus": idamahaṃ taptaṃ vārvahirdhā yajñānniḥ sṛjāmi VS. 5, 11. TS. 7, 2, 9, 2. bahirdhāsmādindriyaṃ vīryaṃ dadhyāt TBR. 1, 8, 6, 1. ŚAT. BR. 1. 3, 1, 11. 2, 3, 1, 35. 7, 5, 2, 31. 8, 3, 1, 11. 6, 3, 7. 12, 9, 3, 4. dviṣantaṃ yajñānnirbhajati bahirdhā karoti 11, 5, 9, 5. sa bahirdhā purupādākāśaḥ CHĀND. UP. 3. 12, 7. -bhāva KĀṬY. ŚR. 9, 1, 8. a- ŚAT. BR. 8, 3, 1, 11. 6, 3, 7.

bahirdhvajā (bahis + dhvaja) f. Bein. der Durgā H. ś. 48.

bahirnirgamana (bahis + ni-) n. "das Hinausgehen aus" (abl.) Verz. d. Oxf. H. 344,a,9.

bahirniḥsāraṇa (bahis + ni-) n. "das Hinausbringen, Hinausschaffen" P. 5, 4, 62, Sch.

bahirbhava (bahis + bhava) adj. "aussen befindlich, äusserlich" H. 1541. Gegens. antarja (kṛmi) 1202.

bahirmukha 1) (bahis + mukha) adj. a) "der sein Gesicht fortwendet, sich abwendend von, Nichts wissen wollend von": śaivo vā vaiṣṇavo vāpi yo vā syādanyapūjakaḥ. sarvaṃ pūjāphalaṃ hanti śivarātrivahirmukhaḥ.. AIŚĀNASAṂH. in TITHYĀDIT. im ŚKDR. janā vedabahirmukhāḥ Verz. d. Oxf. H. 68,a,36. atibahirmukhānapi svaparānkartum "(greatly devoted to external things" MUIR nach MOLESWORTH) ŚRĪDHARASV. bei MUIR. ST. 4, 44, 19. bahirmukhībhavati svasmāllokāt ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 256. -- b) "aus dem Munde hinausgehend" (Gegens. antarmukha) H. 1368. -- 2) m. fehlerhaft für barhirmukha "eine Gottheit" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

bahirmudrā (bahis + mu-) f. Verz. d. Oxf. H. No. 646.

bahiryātrā (bahis + yā-) f. "ein Gang --, eine Fahrt hinaus": -trāṃ na gacchanti R. 2, 114, 12.

bahiryāna (bahis + yāna) n. dass. MṚCCH. 99, 5.

bahiryoga (bahis + yoga) 1) adj. "auf aussen bezüglich, der äussere" P. 1, 1, 36. HALĀY. 5, 85. Verz. d. B. H. No. 646(?). -- 2) m. N. pr. eines Mannes; pl. "seine Nachkommen" gaṇa yaskādi zu P. 2, 4, 63.

bahirlamba (bahis + la-) adj. "stumpfwinkelig", von einem Dreieck "(wo die Senkrechte ausserhalb des Dreiecks fällt)" COLEBR. Alg. 58.

bahirlāpikā (bahis + lā-) f. "eine Art Räthsel", nämlich "ein solches, das nicht zugleich die Auflösung enthält" (Gegens. antarlāpikā). MOLESW.

bahirloma (bahis + loman) adj. "auswendig behaart, mit den Haaren  nach aussen gekehrt" (Gegens. antarloman) P. 5, 4, 117. VOP. 6, 24.

bahirvartin (bahis + va-) adj. "ausserhalb befindlich" MOLESW.

bahirvāsas (bahis + vā-) n. "Obergewand" (Gegens. antarvāsas): a- adj. BHĀG. P. 9, 8, 6.

bahirvikāra (bahis + vi-) m. "eine äussere Entstellung", euphem. Bez. "der Syphilis" MOLESW.

bahirvṛtti (bahis + vṛ-) f. "die Beschäftigung mit den Dingen ausserhalb": ekāgro hi bahirvṛttinivṛttistattvamīkṣate KATHĀS. 27, 52.

bahirvedi (bahis + ve-) adv. "ausserhalb der" Vedi. "aus der" Vedi "hinaus": paśuṃ bahirvedi nayanti AIT. BR. 2, 11. antarvedi dvau pādau bhavato vahirvedidvau 8, 5. TS. 2, 5, 11, 2. 6, 6, 4, 1. ŚAT. BR. 3, 6, 1, 26. 8, 6, 3, 6. ĀŚV. ŚR. 1, 12. 4, 8. KĀTY. ŚR. 14, 3, 4. 17, 5, 8. 19. bahirvedi mūtraṃ kuryuḥ LĀṬY. 2, 6, 13. M. 11, 3. MBH. 12, 6041. -- Vgl. bahirvedika.

bahirvedi (wie eben) f. "der Raum ausserhalb der" Vedi: -rvedyām = bahirvedi adv. MBH. 13, 3003. MĀRK. P. 133, 24.

bahirvedika (wie eben) adj. "ausserhalb der" Vedi "geschehend u.s.w." KULL. zu M. 4, 227. -- Vgl. bāhirvedika.

bahirvyasana (bahis + vya-) n. "die üble Gewohnheit ausserhalb des Hauses", euphem. Bez. für "Hurerei"; davon adj. -vyasanin "diesem Laster ergeben" MOLESW.

bahiścara (bahis + cara) 1) adj. "draussen sich tummelnd, auswärtig, die Angelegenheiten ausser dem Hause besorgend": tathā ca taṃ tatra na jajñire janā vahiścarā vāpyatha vāntarecarāḥ MBH. 4, 311. atha vai dhārtarāṣṭreṇa prayuktā ye vahiścarāḥ so v. a. "auswärtige Späher" (cara) 865. 12, 3710. te syū rājñāṃ vahiścarāḥ 4340. prāṇa. hṛdaya "der (das) nach aussen getretene Athem, - Herz" so v. a. "das Abbild des eigenen Athems, - Herzens, lieb wie der eigene Athem, wie das eigene Herz": eṣa kaṃsasya sahajaḥ prāṇastāta vahiścaraḥ HARIV. 4294. rāmasya dakṣiṇo vāhurnityaṃ prāṇo -raḥ R. 3, 38, 13. 6, 4, 26. dīnārān - prāṇāniva -rān KATHĀS. 33, 156. MĀRK. P. 23, 84. sārthavāhasyārthapatervimardako -rāḥ prāṇāḥ DAŚAK. in BENF. Chr. 192, 2. -raṃ hṛdayaṃ pāṇḍavānām DRAUP. 6, 15. Vgl. 1. bahiṣprāṇa. -- 2) m. "Krebs (aus seiner Schale herauskriechend)" H. 1352; vgl. bahiṣkuṭīcara.

bahiḥśīta (bahis + śīta) adj. "aussen kühlend" SUŚR. 1, 155, 17.

bahiḥśri adv. viell. "herausfahrend" (Gegens. antaḥśri), von einer best. Aussprache ŚAT. BR. 11, 4, 2, 5. śrīrvai svaro bāhyata eva tacchriyaṃ dhatte Schol.

bahiṣka (von bahis) adj. "äusserlich": (śuciḥ) bahiṣkāntarite nityam MBH. 13, 6604.

bahiṣkaraṇa (bahis + 2. karaṇa) n. "ein äusseres Organ" (Gegens. antaḥkaraṇa) KĀM. NĪTIS. 1, 34.

bahiṣkaraṇa (von 1. kar mit bahis) n. "das Ausschliessen von" (abl.) KĀŚ. zu P. 2, 4, 10.

bahiṣkāra (wie eben) m. "Ausschliessung, Verjagung": purādeḥ H. an. 4, 177.

bahiṣkārya (wie eben) adj. "auszuschliessen" M. 2, 11. sarvasmāddvijakarmaṇaḥ 103.

bahiṣkuṭīcara (bahis - ku + cara) m. = bahiścara "Krebs" TRIK. 1, 2, 21 (vahiḥku- gedr.).

bahiṣkṛti f. = bahiṣkāra MED. n. 186.

bahiṣkriya (bahis + kriyā) adj. "von den heiligen Handlungen ausgeschlossen"  MĀRK. P. 17, 24.

bahiṣkriyā (wie eben) f. "eine äussere, nach aussen gerichtete Handlung" MBH. 3, 15144.

bahiṣṭājjyotis (bahiṣṭāt + jyo-) adj. Bez. einer Triṣṭubh, "deren letzter" Pāda "8 Silben zählt", Ind. St. 8, 252.

bahiṣṭāt (von bahis) adv. "ausserhalb": eko 'ntarataḥ prāṇaḥ, dvaudvau bahiṣṭāt TS. 6, 4, 9, 3. ŚAT. BR. 6, 7, 1, 2. 8, 1, 4, 10. KĀṬH. 26, 6.

bahiṣpaṭa (bahis + paṭa) "Obergewand" Verz. d. Oxf. H. 269,a,3 v. u.

bahiṣparidhi (bahis + pa-) adv. "ausserhalb der sog." Paridhi-"Hölzer": yadbahiḥparidhi skandet TS. 2, 6, 6, 2. ŚAT. BR. 1, 3, 3, 16. 12, 8, 1, 6. ĀŚV. ŚR. 1, 12. bahiṣparidhyāgnīdhra enāṃ juhuyāt 3, 13. KĀṬY. ŚR. 19, 3, 17.

bahiṣpala v.l. für barhiṣpala gaṇa kaskādi zu P. 8, 3, 48.

bahiṣpavamāna (bahis + pa-) n. (sc. stotra) N. "eines gewöhnlich aus drei" Tṛca "bestehenden" Stotra "bei der Frühspende, welches ausserhalb der" Vedi "gesungen wird" (z. B. "die Verse" ṚV. 9, 11, 1--9); vgl. HAUG, AIT. BR. S. 120, Anm.; über andere Formen S. 347, Anm. AIT. BR. 3, 1. 14. ŚAT. BR. 4, 2, 5, 11. 21. 10, 1, 2, 7. m. (nämlich stoma) AIT. BR. 2, 22. TBR. 1, 5, 9, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 9, 21, 1. 14, 31, 2. - TBR. 2, 2, 8, 3. 3, 8, 22, 1. TS. 3, 1, 10, 3. 6, 3, 1, 1. 4, 9, 2. ŚAT. BR. 12, 3, 4, 3. KĀṬH. 27, 4. CHĀND. UP. 1, 12, 4. ĀŚV. ŚR. 1, 4. KĀTY. ŚR. 20, 5, 2. LĀṬY. 2, 1, 9. 2, 1. 9, 9, 19. f. ī (sc. stotriyā, d. i. ṛc) PAÑCAV. BR. 6, 8, 5. 17. 18. 11, 2, 1.

bahiṣpavitra (bahis + pa-) adj. "des" Pavitra "ermangelnd" (vgl. Schol. zu KĀTY. ŚR. 744, 16). ŚAT. BR. 4, 1, 1, 3.

bahiṣpiṇḍa (bahis + pi-) adj. "dessen Knoten aussen sind" KĀTY. ŚR. 16, 5, 1.

bahiṣprajña (bahis + prajñā) adj. "dessen Erkenntniss nach aussen gerichtet ist" MĀṆḌ. UP. 3. WEBER, RĀMAT. UP. 337. fg. 342. fg. (bahiḥprajña gedr.).

bahiṣprāṇa (bahis + prāṇa) m. "der ausserhalb des Körpers befindliche Athem, was man lieb hat wie das eigene Leben, das an's Herz Gewachsene, das Geld" BHĀG. P. 5, 14, 5 (bahiḥprāṇa und va- gedr.). Vgl. rāmasyāpi śarīrataḥ. lakṣmaṇo lakṣmisaṃpanno bahiḥprāṇa ivāparaḥ R. 1, 19, 21 und bahiścara.

bahiṣprāṇa (wie eben) adj. "dessen Athem" oder "Leben draussen ist" TS. 6, 1, 1, 4.

bahis adv. praep. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. Der Auslaut geht vor ka und pa in ṣa über P. 8, 3, 41. "draussen (ausserhalb des Hauses, des Dorfes, der Stadt, des Reiches" u. s. w.), "von aussen, hinaus, ausserhalb von" (abl.) AK. 3, 4, 25, 189. 5, 17. H. 1541. P. 2, 1, 12. VOP. 5, 21. taṃ bahirdhanvodavahan AIT. BR. 2, 19. bahirvedeḥ ŚAT. BR. 9, 4, 2, 3. kulāyāt 14, 7, 1, 13. 6, 9, 30. AŚV. ŚR. 10, 8. KĀTY. ŚR. 2, 4, 46. 16, 2, 22. KAUŚ. 74. LĀṬY. 4, 2, 4. 6, 19. M. 2, 79. 4, 72. 96. 97. 5, 68. 11, 182. ŚĀK. CH. 56, 6. RĀJA-TAR. 3, 16. 184. 4, 63. 5, 353. 6, 43. PAÑCAT. 226, 22. KATHĀS. 3, 63. 4, 56. 10. 111. 17, 70. 23, 36. jhaṭiti praviśa gehaṃ mā vahistiṣṭha Spr. 990. BHĀG. P. 3, 11, 39. 19, 24. 4, 24, 55. 5, 1, 34. AK. 2, 6, 2, 32. Spr. 1552. kaḥ svabhāvagabhīrāṇāṃ lakṣayedbahirāpadam 3891. mukhabāhūrupajjānāṃ yā loke jātayo bahiḥ M. 10, 45. PRAB. 48, 11. SĀH. D. 62, 8. 11. bahirgrāmātpratiśrayaḥ M. 10, 51. YĀJÑ. 2, 272. janapadādbahiḥ R. 2, 53, 2. 1, 60, 30. SŪRYAS. 3, 5. 12, 13. 13.16. RAGH. 8, 14. KATHĀS. 6, 41. 7, 45. 8, 12. 19, 23. 38, 54. RĀJA-TAR. 1, 238. 4, 515. BHAR. zu ŚĀK. 3, 6. PRAB. 41, 9. BHĀG. P. 3, 11, 6. 22. (bhāṣā) bahiścedbhāṣyate dharmānniyatādvyāvahārikāt M. 8, 164. vahistvaṃ kṣatradharmataḥ MBH. 14, 2304. MĀRK. P. 27, 5. tadbahiḥ "ausserhalb desselben" Spr. 3612. a- "inwendig, im Herzen" BHĀG. P. 3, 9, 37. bahirgrāmānninayeran YĀJÑ. 3, 295. MBH. 4, 795. MṚCCH. 98, 24. KATHĀS. 10, 110. vaha RĀJA-TAR. 4, 570. car BHĀG. P. 6, 18, 49. 4, 29, 8. prāṇā yāntu vahiḥ CĀT. 2. KATHĀS. 28, 143. gam 5, 39. 6, 156. 20, 118. AK. 3, 3, 18. ŚUK. 44, 4. nirgam KATHĀS. 5, 8. 7, 20. MĀRK. P. 22, 46. 23, 91. H. 1034. niryā VID. 114. niṣkram PAÑCAT. 233, 4. niṣpat ARJ. 10, 62. niḥsar HIT. 14, 21. 25, 2. 58, 8. saṃsāraduḥkhaṃ bahirutkṣipanti BHĀG. P. 3, 5, 38. bhū ZdmG.14, 575, 24. jalādbahirbhava "komme aus dem Wasser heraus" PAÑCAT. 141, 19. grāmavahirbhūta "aus dem Dorfe herausgetreten" P. 3, 1, 119, Sch. rāṣṭrādenaṃ bahiḥ kuryāt "verjagen aus" M. 8, 380. viṣayādbahiṣkṛtaḥ Spr. 22. HIT. 115, 9. ZdmG.14, 572, 22. ye tvagnayo narendrasya agnyāgārādbahiṣkṛtāḥ "herausgenommen" R. 2, 76, 13. bahiṣkṛtā himavatā gaṅgayā ca bahiṣkṛtāḥ. sarasvatyā yamunayā kurukṣetreṇa cāpi ye.. "ausserhalb des" Him u. s. w. "wohnend" MBH. 8, 2029. vahiḥ kuryuḥ sarvakāryeṣu caiva tam "ausschliessen" YĀJÑ. 3, 295. jñātibahiṣkṛta "von den Blutsverwandten verstossen" KĀM. NĪTIS. 9, 23. tāpasairavahiṣkṛtām R. 3, 77, 17. īrṣyāroṣau bahiṣkṛtya pītaśeṣamivodakam "von sich abwerfen" R. SCHL. 2, 27, 8. sparśānkṛtvā bahirbāhyān BHĀG. 5, 27. somāhutyā bahiṣkṛtau "ausgeschlossen von" BHĀG. P. 9, 3, 26. sarvadharmabahiṣkṛta M. 9, 238. YĀJÑ. 1, 93. MBH. 3, 13353. 14, 2306. tīrthairbahiṣkṛtaḥ "frei von" RĀJA-TAR. 1, 38. cetanayā bahiṣkṛte hutāśane BHĀG. P. 4, 21, 40. kāmabhoga- "ermangelnd des Liebesgenusses, des Liebesgenusses zu pflegen nicht vermögend" MBH. 3, 10353. KATHĀS. 7, 23. yajñadāna- "sich enthaltend" MBH. 3, 1760. rasajñāna- "beraubt, ermangelnd, nicht besitzend" 13, 4045. sarvadoṣa- R. 3, 41, 34. KATHĀS. 27, 208. rāgadveṣa- "frei von" RĀJA-TAR. 1, 7. 91. 3, 329. 6, 118. lakṣmī- 153. bahiṣkṛta und bahirgata so v. a. "zur Erscheinung gekommen, leibhaftig erschienen": tasyāmajani me sutaḥ. bahiṣkṛtaḥ kulasyeva kṛtsnasya hṛdayotsavaḥ KATHĀS. 22, 153. bahirgatamivānantaṃ tadviveśa purottamam 10, 49. acireṇa ca tāṃ prāpa purīm - bahirgatāmivātmīyadeśadarśanirvṛtim VID. 325. -- Vgl. bāhya.

bahisa s. barsa.

bahiḥsaṃstha (bahis + saṃ-) adj. "ausserhalb" (der Stadt) "gelegen, - befindlich": mathurāyāṃ -sthaṃ nidhānam KATHĀS. 34, 68.

bahiḥsad (bahis + sad) adj. "draussen sitzend", Bez. "eines Verachteten" TBR. 3, 4, 1, 16.

bahīnara (ba-) m. N. pr. eines Mannes P. 7, 3, 1, Vārtt. 1. ein Fürst MBH. 2, 326. ein Grossohn Śatānīka's BHĀG. P.9,22,42. Verz. d. Oxf. H. 40,b,21. -- Vgl. ahīnara.

bahīrajju adv. so v. a. rajjvā bahirbhāge KĀTY. ŚR. 16, 8, 22.

bahu (von bah, baṃh) UṆĀDIS. 1, 30. adj. f. bahu und bahvī P. 4, 1, 45. VOP. 4, 28. Accent eines mit bahu anlautenden adj. comp. P. 6, 2, 30. 175. fg. Im ṚV. selten, nur im 10ten Buch öfter gebraucht; im AV. ganz gewöhnlich. 1) "reichlich, viel, zahlreich; vielfach, oftmalig" AK. 3, 2, 12. 62. TRIK. 3, 3, 458. H. 1425. 1430. an. 2, 600. MED. h. 6. HALĀY. 4, 16. VAIJ. beim Schol. zu ŚIŚ. 10, 50. ṚV. 1, 84, 9. 93, 4. bahvīśca bhūyasīśca  188, 5. 2, 18, 3. bahūnāmavamāya sakhye 35, 12. na bahavo na dabhrāḥ 4, 25, 5. bahvīnāṃ pitā bahurasya putraḥ 6, 75, 5. 10, 14, 1. bahave janāya 102, 8. 107, 3. bahvīḥ samāḥ 124, 4. 142, 3. 5. svarge loke bahu straiṇameṣām AV. 4, 34, 2. annamadadbahu 10, 8, 22. bahavaḥ, arbhakāḥ 1, 27, 3. 18, 3, 61. VS. 19, 44. 23, 25. TBR. 2, 2, 3, 3. AIT. BR. 1, 7. 2, 2. 11. 3, 23. 5, 30. 7, 18. 8, 11. ŚAT. BR. 14, 6, 8, 10. 7, 1, 14. odana KĀTY. ŚR. 5, 6, 30. 6, 3, 18. -- M. 3, 129. N. 5, 43. 7, 17. 9, 21. 13, 13. R. 1, 1, 9. 8, 21. KATHĀS. 4, 76. bahvyaḥ striyaḥ M. 8, 77. R. 2, 89, 8. ŚĀK. 71. subahavaḥ striyaḥ VID. 288. bahvaḥ (fehlerhaft für bahvyaḥ) santyasya kanyāḥ HARIV. 8003. alpaṃ vā bahu vā phalam M. 7, 86. kalyāṇa 3, 55. rudhira HIḌ. 2, 11. N. 24, 15. KATHĀS. 4, 85. bahvī kathā Spr. 916. bahu deyaṃ ca no 'stu M. 3, 259. alpasya hetorbahu hātumicchan RAGH. 2, 47. bahunā kiṃ pralāpena R. 1, 53, 25. yanna dagdho 'smi tadbahu "das will viel sagen" MBH. 13, 2863. tvayā hi me bahu kṛtam - yat N. 18, 18. kiṃ bahunā "wozu der vielen Worte?" ŚĀK. 25, 16. 39, 2. HIT. 37, 20. VET. in LA. 12, 20. 32, 1. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 149; vgl. kimanyairbahubhāṣitaiḥ VET. in LA. 17, 7. mit dem gen.: alpaṃ vā bahu vā yasya śrutasyopakaroti yaḥ M. 2, 149. "reich an" (intr.): prajayainaṃ bahuṃ kṛdhi VS. 17, 50. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 9. dyaurbahvī nakṣatraiḥ 2, 1, 4, 28. 10, 6, 1, 6. bahugū, bahvaśvā, bahvajāvikā u. andere compp. TBR. 3, 8, 5, 3. bahupuṣpaphalopaga M. 1, 46. INDR. 5, 14. R. 1, 1, 30. PAÑCAT. 176, 3. compar. bahutara "zahlreicher, mehr, allzuviel, recht viel": kiṃ svidbahutaraṃ tṛṇāt MBH. 3, 17344. cintā bahutarī tṛṇāt 17345. -divasa- "mehrere Tage" Schol. in der Einl. zu CAURAP. na pathyaṃ nepathyaṃ bahutaramanaṅgotsavavidhau "allzuviel" Spr. 2792. kimarthamasau bahutaraṃ yācate "etwas viel" VET. 29, 3. bahutara iva jātaḥ (agniḥ) "umfangreicher, stärker" ṚT. 1, 26. etadevāsmākaṃ bahutaraṃ yadvayam - nirvāṇaṃ pratilabhāmahe "es ist schon sehr viel für uns, dass" SADDH. P.4,28,b. superl. bahutama in der Stelle: ā bahutamātpuruṣādannamatti "bis auf die fernsten Nachkommen" ṢAḌV. BR. 2, 1. bahu adv. "viel, wiederholt, oft; stark, sehr": bahu sākaṃ sisicurutsamudriṇam ṚV. 2, 24, 4. bahveitadrapāmi 10, 10, 11. athaiṣāṃ bahu bibhyatāmiṣavo ghnantu marmaṇi AV. 8, 8, 20. 4, 28, 4. pṛthivyāṃ bahu rocate 11, 5, 26. ŚAT. BR. 4, 1, 5, 14. bahu hāyamavṛṣāt TS. 2, 4, 7, 2. na bahu vadet PAÑCAV. BR. 13, 12, 14. bahu kṛtvaḥ ŚAT. BR. 6, 5, 3, 11. 8, 1, 1, 2. P. 5, 4, 20, Sch. KENOP. 25. BHĀG. P. 4, 7, 39. saṃśrayatyeva tacchīlaṃ naro 'lpamapi vā bahu "in geringerem oder in höherem Grade" M. 10, 60. vilapya karuṇaṃ bahu N. 10, 28. 11, 19. 13, 38. DAŚ. 2, 55. HIT. 43, 12. -śasta MBH. 13, 475. -ka- lyāṇa N. 12, 29. -ramya R. 4, 26, 7. -śūnya MBH. 3, 12842. -citra Spr. 3161. -nirvedavān PAÑCAT. III, 188. -sadṛśa "sehr ähnlich, - passend" 75, 15. Nach P. 5, 3, 68 und VOP. 7, 64 vor adjj. "beinahe, ziemlich" (vgl. -tṛṇa, -trivarṣa): bahupaṭu Sch. bahu (könnte auch als acc. neutr. gefasst werden) man "Jmd" oder "Etwas für viel halten, zu schätzen wissen, hoch anschlagen": vitte ramasva bahu manyamānaḥ ṚV. 10, 34, 13. na puṣṭaṃ bahu manyate VS. 23, 31. ŚAT. BR. 14, 6, 8, 12. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 4, 4. MBH. 3, 747. 10063. Spr. 2473. 2887. ŚĀK. 143. RAGH. 12, 89. KATHĀS. 5, 27. 32, 178. MĀRK. P. 77, 10. SĀH. D. 59, 8. 60, 8. BHAṬṬ. 3, 53. 5, 84. 8, 12. yeṣāṃ ca tvaṃ bahumato bhūtvā yāsyasi lāghavam BHAG. 2, 35. N. 15, 12. bharturbahumatā bhava ŚĀK. 82. Spr. 1434. umāyāstadbahumataṃ bhaviṣyati R. 1, 38, 8. MṚCCH. 177, 9. SĀH. D. 35, 13. sītā prāṇairbahumatā "höher als das Leben gestellt" R. 1, 67, 23. tvaṃ bhūtasaṃghaṃ bahu mānayethāḥ MĀRK. P. 25, 15. compar. bahutaram adv.: bahutaraṃ phūtkṛtya rodiṣyasi Spr. 28. viyati bahutaraṃ stokamurvyāṃ prayāti ŚĀK. 7. bahutaraṃ bhūri vilapya MBH. 14, 2341. bhūyo bahutaraṃ sādhu madhuraṃ cāpyagāyatām R. GORR. 1, 3, 62. -- 2) "stattlich, tüchtig, kräftig": vahanti yaṃ haritaḥ sapta bahvīḥ AV. 13, 2, 4. 6. 7.

bahuka 1) adj. proparox. (von bahu) "theuer gekauft" Schol. zu P. 5, 1, 22. fg. 1, 1, 23. f. bahukā P. 7, 3, 44, Sch. -- 2) m. a) = arka H. an. 3, 73. fg. MED. k. 128. "Calotropis gigantea" WILS. -- b) "Krebs." -- c) "eine Hühnerart" (dātyūha). -- d) = jalakhādaka H. an. = jalakhātaka MED. "the digger of a tank" WILSON. -- Die gedr. Ausg. der MED. hat bāhuka st. bahuka, ŚKDR. und WILSON aber führen nach dieser Aut. bahuka auf.

bahukaṇṭaka (bahu + ka-) 1) m. Bez. verschiedener "dorniger" Pflanzen: "eine Varietät von Asteracantha longifolia Nees." (kṣudragokṣura), "Hedysarum Alhagi" (yavāsa) und "Phoenix paludosa Roxb." (hintāla). -- 2) f. ā "Solanum Jacquini Willd." (agnidamanī) RĀJAN. im ŚKDR.

bahukaṇṭā (bahu + kaṇṭa = kaṇṭaka) f. "Solanum Jacquini Willd." RĀJAN. im ŚKDR.

bahukanda (bahu + ka-) 1) m. "Arum campanulatum Roxb." (śūraṇa). -- 2) f. ī "eine best. Pflanze", = karkaṭī RĀJAN. im ŚKDR.

bahukara (bahu + 1. kara) P. 3, 2, 21. 1) adj. a) "Vieles thuend, mannichfach nützend": nihantā vairakārāṇāṃ satāṃ bahukaraḥ sadā BHAṬṬ. 5, 78. -- b) "der da kehrt, fegt" AK. 3, 1, 17. H. 363. -- 2) m. "Kameel" TRIK. 2, 9, 23. -- 3) f. ī "Besen" H. 1016.

bahukaraṇīya (bahu + ka-) adj. "der" (angeblich) "viel zu thun hat, zu Nichts Zeit hat" VYUTP. 69. -- Vgl. bahukṛtya.

bahukarṇikā (von bahu + karṇa) f. = ākhukarṇī "Salvinia cucullata Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. bahuparṇikā.

bahukāma (bahu + kāma) adj. "viele Wünsche habend" ŚĀṂKH. ŚR. 10, 21, 15.

bahukāra (bahu + 1. kāra) adj. "viel wirkend" VS. 10, 28.

bahukīṭa (bahu + kīṭa) m. N. pr. eines Grāma bei den Völkern im Norden gaṇa paladyādi zu P. 4, 2, 110. -- Vgl. bāhukīṭa.

bahukulīna und bahukulya adj. von bahu + kula P. 4, 1, 140, Sch. -- Vgl. bāhukuleyaka.

bahukūrca (bahu + kūrca) m. "eine Art Kokosnuss" (madhunālikerika) RĀJAN. im ŚKDR.

bahukṛta (bahu + kṛta) adj. f. ā P. 4, 1, 52, Vārtt. 4, Sch.

bahukṛtya adj. = bahukaraṇīya VYUTP. 69.

bahukṛtvas s. u. bahu.

bahuketu (bahu + ketu) m. N. pr. eines Berges R. 4, 44, 70.

bahukrama (bahu + krama) m. "ein" Krama (s. krama 8.) "von mehr als drei Worten" ṚV. PRĀT. 11, 11.

bahukṣama (bahu + kṣama) 1) adj. "Vieles duldend." -- 2) m. "ein" Buddha TRIK. 1, 1, 9.

bahugandha (bahu + ga-) 1) adj. "stark riechend." -- 2) m. "das Harz der Boswellia thurifera Roxb." -- 3) f. ā a) "eine Knospe von Michelia Champaka" (campaka) "Lin." (campakali d. i. campakakali). -- b) "Jasminum auriculatum" (yūthikā). -- c) "Nigella indica Roxb." (kṛṣṇajīraka). -- 4) n. "Zimmet" RĀJAN. im ŚKDR.

bahugandhadā (bahu - ga- + dā von 1. da) f. "Moschus (vielen Geruch gebend)"  RĀJAN. im ŚKDR.

bahugarhyavāc (bahu + ga- - vāc) adj. "viel Tadelhaftes sprechend, geschwätzig" H. 347.

bahugava (bahu + gava = go) m. N. pr. eines Fürsten HARIV. 1657. VP. 447. BHĀG. P. 9, 20, 3.

bahuguḍā (bahu + guḍa) f. "Solanum Jacquini Willd." NIGH. PR. -- Vgl. bahuguhā.

bahuguṇa (bahu + guṇa) 1) adj. P. 6, 2, 176 (in Bezug auf den Accent). a) "vieldrähtig": -guṇā rajjuḥ P. 6, 2, 176, Sch. -- b) "vielfach, viel": bahuvarṣasahasrākhye kāle bahuguṇe gate MBH. 5, 4040. rūpaṃ bahuguṇaṃ kṛtvā R. 1, 64. 7. phala 62, 27. vāṣpa 2, 103, 16. -- c) "viele Vorzüge besitzend": brāhmaṇa P. 6, 2, 176, Sch. -- 2) m. N. pr. eines Devagandharva (möglicher Weise aber auch adj. in der Bed. von 1, "c") MBH. 1, 4814. -- Vgl. bāhuguṇya.

bahuguru s. u. cumbaka 1,c.

bahuguhā f. = bahuguḍā NIGH. PR.

bahugranthi (bahu + gra-) m. "Tamarix indica" ŚABDAC. im ŚKDR.

bahugraha (bahu + graha) adj. "viel nehmend, - empfangend": kamaṇḍalu, amātya Spr. 599.

bahucārin (bahu + cā-) adj. "viel wandernd" AV. 11, 3, 46.

bahucitra (bahu + citra) adj. "überaus mannichfaltig, - verschiedenartig": janāpavāda Spr. 3161.

bahucchada (bahu + chada) "Alstonia scholaris R. Br." (saptaparṇa) NIGH. PR.

bahucchinnā (bahu + chi-) f. "eine best. Pflanze", = kandaguḍūcī, bahuruhā u. s. w. RĀJAN. im ŚKDR.

bahujanya s. u. bāhujanya.

bahujalpa (bahu + ja-) adj. "geschwätzig" Spr. sarvathā im 3ten Theile.

bahujava adj. zur Erkl. von urujri NIR. 12, 43.

bahujāta adj. zur Erkl. von tuvijāta NIR. 12, 36.

bahutaya (von bahu) adj. "vielfach": tebhya eva dadatyuta yadbahutayā bhavanti TS. 6, 1, 6, 6. Unsere Hdschr. tilgt übrigens im Text, wo das Wort an's Ende einer Khaṇḍikā zu stehen kommt, und in der Aufzählung der Schlusswörter den Visarga, nimmt also instr. von bahutā an.

bahutarakaṇiśa (ba-, compar. von bahu, + ka-) m. "eine best. Kornart" (rāgin) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. gucchakaṇiśa.

bahutarām (vom compar. von bahu) adv. "in hohem Grade, stark, sehr": amṛtābhiṣiktā CAURAP. 29.

bahutalavaśā f. "Iris Pseudacorus" NIGH. PR.

bahutas (von bahu) adv. "von vielen Seiten" Schol. zu P. 5, 3, 7. 8.

bahutā (wie eben) f. "Vielheit" ŚKDR. -- Vgl. bahutva.

bahutiktā (bahu + ti-) f. "Solanum indicum L." (kākamācī) RĀJAN. im ŚKDR.

bahutitha (wie eben) adj. "vielfach, viel" P. 5, 2, 52. VOP. 7, 42. kāla N. 13, 2. 36. SĀV. 4, 1. MBH. 3, 8582. ŚĀK. 100. ad 193. BHĀG. P. 9, 19, 11. MĀRK. P. 22, 1. -the 'hani "viele Tage hindurch" N. 9, 12. MBH. 1, 4323. tapas "mannichfache Kasteiungen" BHĀG. P. 1, 16, 33. -tham adv. "sehr, in hohem Grade": anaśnānā bahutithaṃ śarīramudaśoṣayat MBH. 5, 7478.

bahutṛṇa (ba- + tṛ-) n. "beinahe Gras, so zu sagen ein Grashalm" ŚIŚ. 2, 50.

bahutra (von bahu) adv. "unter Vielen" P. 5, 3, 10, Sch. VOP. 7, 9.

[Page 5.0051]

bahutrā (wie eben) adv. "unter Vielen, zu Vielen" ṚV. 10, 164, 2 (P. 5, 4, 56, Sch.).

bahutrivarṣa (bahu + tri - varṣa) adj. "beinahe drei Jahre alt" LĀṬY. 8, 3, 9.

bahutva (von bahu) n. 1) "Vielheit, Menge" ARJ.7,24. MBH.1,1549. 15,880. R.6,3,49. 73,11. KAP.1,149. KAṆ.2,2,36. SĀṂKHYAK. 18. Spr. 997. ŚĀK. 68. Verz. d. Oxf. H. 222,b,1. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 14. HALĀY.2,376. bahutvaṃ parigṛhṇīyātsākṣidvaidhe narādhipaḥ "die Majorität, die Meinung der Majorität" M. 8, 73. -- 2) "Plural" AK. 2, 9, 84. Schol. zu P. 1, 2, 51. 4, 1, Vārtt. 4.

bahutvakka (bahu + tvac) m. "eine Birkenart" (bhūrja) H. 1144.

bahutvac (wie eben) m. dass. ŚABDAM. im ŚKDR. = bahucchada "Alstonia scholaris" NIGH. PR.

bahuthā (von bahu) adv. "auf vielfache Weise" P. 5, 3, 23, Sch. VOP. 7, 109.

bahudantīsuta m. "der Sohn der" Bahudanti (bahu + danta), N. pr. eines Autors KĀM. NĪTIS. 10, 17. -- Vgl. bāhudantiputra unter bāhudantin.

bahudāna zur Erkl. von purudasma ŚAT. BR. 4, 5, 2, 12.

bahudāman oder -dāmā (bahu + dāman) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2628.

bahudāyin (bahu + dā-) adj. "freigebig" CHĀND. UP. 4, 1, 1.

bahudugdha (bahu + du-) 1) adj. f. ā "viel Milch habend"; -dugdhā f. "eine Kuh, die viel Milch giebt", H. 1269. -- 2) m. "Waizen" RĀJAN. im ŚKDR.

bahudugdhikā (wie eben) f. "Tithymalus antiquorum Moench." ŚABDAC. im ŚKDR.

bahudevata (bahu + devatā) adj. f. ā "an viele Gottheiten gerichtet": ṛc NIR. 11, 11. 12, 32. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 17, 18.

bahudevatya (wie eben) adj. "vielen Göttern gehörig": paśu TS. 2, 1, 6, 5. ŚAT. BR. 4, 1, 3, 5. 6, 6, 1, 8.

bahudaivata (wie eben) adj. "auf viele Götter bezüglich" NIR. 12, 40.

bahudaivatya (wie eben) adj. dass.: tantra Verz. d. Oxf. H. 247,a,25. subst. Titel eines zum Śaiva-darśana gehörigen Werkes HALL 163.

bahudhana (bahu + dhana) adj. "ein grosses Vermögen besitzend, reich"; davon nom. abstr. -tva n. ŚĀK. 90, 21.

bahudhā (von bahu) adv. P. 5, 4, 20. "in vielerlei Weise, - Formen, - Theilen; vielfach, mannichfaltig, wiederholt; an vielen Orten": ekaṃ madviprā bahudhā vadanti ṚV. 1, 164, 46. 10, 114, 5. 51, 1. 2. aicchāma tvā bahudhā 3. 164, 1. AV. 2, 34, 4. virūpāḥ 3, 4, 7. 6, 71, 1. KAUŚ. 101. AV. 4, 15, 16. bahudhā yamindhate 23, 1. 5, 26, 7. 9, 1, 3. 5, 1. yeṣāṃ jātāni bahudhā mahānti 10, 4, 23. 12, 1, 4. 45. pṛthagrūpāṇi ba- paśūnām 12, 3, 21. 45. 13, 3, 17. VS. 19, 81. 31, 19. eka ātmā ba- stūyate NIR. 7, 4. 10, 34. AIT. BR. 1, 28. 3, 4. ŚAT. BR. 10, 5, 2, 15. 12, 7, 2, 13. 9, 1, 3. KAUŚ. 115. 124. KAṬHOP. 2, 8. MUṆḌ. UP. 2, 1, 7. ŚVETĀŚV. UP. 4, 1. BHAG. 9, 15. 13, 4. N. 5, 15. 10, 13. R. 2, 47, 12. Spr. 1726. 1955. ŚĀK. 75. MĀLAV. 4. BHĀG. P. 3, 19, 15. MĀRK. P. 77, 10. 99, 18. PRAB. 16, 8. SĀH. D. 59, 3. yogena bahudhātmānaṃ kṛtvā "vervielfältigen" MBH. 1, 916. na mantraṃ ba- kuryāt "unter die Leute bringen" 4, 130. SĀṂKHYAK. 70. anāvṛṣṭyā tadā rāṣṭramabhavadbahudhā kṛśam so v. a. "sehr" HARIV. 2122.

bahudhātmaka (von ba- + ātman) adj. "vielfältig": svayaṃbhū R. 4, 44, 120;  vgl. MUIR, ST. 4, 375.

bahudhānya (bahu + dhā-) m. Bez. "des 12ten (46ten) Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S.8,33. Verz. d. Oxf. H. 331,b,5 v. u. Journ. of the Am. Or. S. 6, 180 (-dhanya).

bahudhāra (bahu + 2. dhārā) n. Indra's "Donnerkeit" RĀJAN. im ŚKDR.

bahudhīvan, -dhīvarī s. u. dhīvan.

bahudhenūka (von bahu + dhenu) n. sg. "eine grosse Menge von Milchkühen" MBH. 2, 2146. 2510.

bahudheya m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 263. 265. Scheint eine falsche Form zu sein.

bahudhmāta (bahu + dhmāta) adj. "oft geglüht": ayas ŚAT. BR. 6, 1, 3, 5.

bahunāda (bahu + nāda) m. "Muschel (laut tönend)" RĀJAN. im ŚKDR.

bahuniṣka (bahu + ni-) adj. = bahunaiṣkika P. 5, 1, 30, Vārrt. 2.

bahupattra (bahu + pattra) 1) adj. "vielblättrig, vielschuppig." -- 2) m. "Zwiebel" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā = taruṇīpuṣpa RĀJAN. -- 4) f. ī N. vieler Pflanzen: "Aloe perfoliata Lin." (gṛhakanyā), gorakṣadugdhā, jatukā, "Basilienkraut" (tulasī), "eine Art Solanum" (bṛhatī), liṅginī RĀJAN., "Asparagus racemosus" RATNAM. 16. -- 5) n. "Talk" (abhraka) RĀJAN. im ŚKDR.

bahupattrikā (wie eben) f. N. verschiedener Pflanzen: "Flacourtia cataphracta" (bhūmyāmalī), mahāśatāvarī, "Trigonella Foenum graecum" (methikā) RĀJAN. im ŚKDR.

bahupatnīka (von bahu + patnī) adj. "viele Frauen habend" ŚĀK. 90, 21. a- Schol. zu KĀTY. ŚR. 9, 3, 11. "von vielen Frauen vollführt": pānnejanonnayana ebend.

bahupatnīkatā (vom vorherg.) f. "Vielweiberei": na cāpyadharmaḥ kalyāṇa bahupatnīkatā (-kṛtāṃ BRĀHMAṆ. 2, 34) nṛṇām MBH. 1, 6178.

bahupad oder -pād (bahu + pad, pād) m. "der indische Feigenbaum (der Vielfüssige)" AK. 2, 4, 2, 13. H. 1132.

bahupada (bahu + pada) adj. "vielfüssig" BHĀG. P. 3, 29, 30.

bahupannaga (bahu + pa-) m. N. pr. eines Marut's HARIV. LANGL. II, 311. brahmapannaga st. dessen ed. Calc. 11547.

bahuparṇa (bahu + parṇa) 1) adj. "vielblättrig" TS. 6, 3, 3, 4. TBR. 3, 2, 1, 2. KĀṬH. 26, 3. 7. -- 2) m. "eine best. Pflanze", = saptacchada RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ī "Trigonella Foenum graecum" (methikā) RĀJAN. im ŚKDR.

bahuparṇikā (wie eben) f. = bahukarṇikā "Salvinia cucullata Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

bahupaśu (bahu + paśu) adj. "reich an Vieh" PAÑCAV. BR. 6, 1, 10. KĀṬH. 28. 8. PĀR. GṚHY. 1, 2.

bahupākya (bahu + pā-) adj. "bei dem viel" (für Arme) "gekocht wird" CHĀND. UP. 4, 1, 1.

bahupād s. bahupad.

bahupāda (bahu + pāda) 1) adj. f. ā a) "vielfüssig" MBH. 14, 1138. BHĀG. P. 4, 29, 2. -- b) "aus mehreren Verstheilen bestehend": gāyatrī ṚV. PRĀT. 17, 3. 31. -- 2) m. "der indische Feigenbaum" RĀJAN. im ŚKDR.

bahupāyya (bahu + 2. pāyya) adj. "viel schirmend": svarājya ṚV. 5, 66, 6. vayaṃ tadvaḥ samrāja ā vṛṇīmahe putro na bahupāyyam 8, 27, 22.

bahuputra (bahu + putra) 1) adj. "viele Kinder habend." -- 2) m. a) "Alstonia scholaris R. Br." (saptaparṇa) ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Pra-  -jāpati R. ed. Bomb. 3, 14, 7 (20, 7 bei GORR. der es als adj. fasst). VP. 119. 123. VĀYUP-P. ebend. 50, N. 2. -- 3) f. ī a) "Flacourtia cataphracta" RATNAM. 55. -- b) Bein. der Durgā H. ś. 58.

bahuputrikā (wie eben) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2621.

bahupuṣpa (bahu + pu-) m. "der Korallenbaum" (pāribhadra) RĀJAN. im ŚKDR.

bahupuṣpikā (wie eben) f. "Grislea tomentosa Roxb." (dhātakī) RĀJAN. im ŚKDR.

bahuprakāra (bahu + pra-) adj. "vielfach" MĀRK. P. 109, 54. -ram adv. "auf vielerlei Weise" R. 2, 88, 25 (96, 27 GORR.).

bahuprakṛti (bahu + pra-) adj. "aus mehreren primären Theilen (Wörtern) bestehend": ein Compositum VS. PRĀT. 5, 7.

bahupraja (bahu + prajā) 1) adj. "kinderreich" R. 1, 6, 6. P. 5, 4, 123, Sch. -- 2) m. a) "Schwein" H. 1288. -- b) "Saccharum Munjia" (muñja) "Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

bahuprajas (bahu + pra-) adj. ved. "kinderreich" P. 5, 4, 123. ṚV. 1, 164, 32. NIR. 2, 8.

bahuprada (bahu + prada) adj. "freigebig" AK. 3, 1, 6. H. 385.

bahuprasū (bahu + prasū) f. "eine Mutter von vielen Kindern" H. 558.

bahupreyasī (bahu + pre-) adj. "viele Geliebten habend" VOP. 6, 14.

bahuphala (bahu + phala) 1) adj. "fruchtreich." -- 2) m. "Nauclea Cadamba Roxb." H. an. 4, 291. fg. MED. l. 157. = tejaḥphala und vikaṅkata RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā Bez. verschiedener Pflanzen: "Solanum indicum Lin." (kākamācī), "eine andere Art Solanum" (kṣavikā), "Glycine debilis" (māṣaparṇī), = tripusī (womit wohl tripuṣā "eine Art Convolvulus" gemeint ist), = śaśāṇḍulī und kṣudrakāravellī RĀJAN. im ŚKDR. "Flacourtia cataphracta" (bhūmyāmalakī) BHĀVAPR. im ŚKDR. -- 4) f. ī Bez. verschiedener Pflanzen: "Emblica officinalis Gaertn." MED. "Ficus oppositifolia" (phalgu) H. an. = mṛgervāru RĀJAN. im ŚKDR.

bahuphalikā (wie eben) f. "eine best. Pflanze", = bhūbadarī RĀJAN. im ŚKDR.

bahuphenā (bahu + phena) f. "eine best. Pflanze", = sātalā RĀJAN. im ŚKDR.

bahubala (bahu + 1. bala) 1) adj. "viel Kraft besitzend." -- 2) m. "Löwe" RĀJAN. im ŚKDR.

bahubāhu (bahu + bāhu) 1) adj. "vielarmig." -- 2) m. N. pr. eines Fürsten HARIV. 1921. 2089.

bahubīja (bahu + bīja) 1) adj. "viel Samen enthaltend." -- 2) n. "die Frucht der Anona reticulata" oder "squamosa" (gaṇḍagātra) ŚABDAC. im ŚKDR.

bahubhadra (bahu + bhadra) m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 57, 37.

bahubhastrakā und -bhastrikā (von bahu + bhastrā) P. 7, 3, 47, Sch.

bahubhāṣin (bahu + bhā-) adj. "geschwätzig" P. 5, 2, 125. gaṇa brāhmaṇādi zu 5, 1, 124. a- ĀŚV. ŚR. 1, 12. Davon nom. abstr. abahubhāṣitā Spr. 3639.

bahubhāṣya (vom vorherg.) n. "vieles Reden, Geschwätzigkeit" MBH. 12, 9865. -- Wohl fehlerhaft für bāhu-.

bahubhuj (bahu + bhuj) adj. "viel essend, grosser Esser" MBH. 1, 7161.

bahubhuja (bahu + bhuja) adj. f. ā "vielarmig"; f. Bein. der Durgā H. ś.51 (bahubhajā).

bahubhṛjj (bahu + bhṛjj) adj. (nom. -bhṛḍ) "viel backend" VOP. 26, 69.

bahubhojana (bahu + bho-) adj. "viel essend" Spr. 4733.

bahumañjarī (bahu + ma-) f. "Basilienkraut" BHĀVAPR. im ŚKDR.

bahumatsya (bahu + ma-) n. "ein fischreicher Ort" KAUŚ. 47.

bahumantavya (von bahu + man) adj. "für viel zu halten, hoch anzuschlagen" Spr. 1474. MBH. 3, 15441. BHĀG. P. 8, 12, 16.

bahumala (bahu + mala) m. "Blei" RATNAM. im ŚKDR.

bahumāna (von bahu + man) m. "Hochachtung, Hochshätzung" (mit dem loc. der Person oder Sache, seltener mit dem gen. der Person) ARJ. 4, 56. R. 1, 4, 8. 2, 45, 6. HARIV. 7085. fg. ŚĀṆḌ. 44. ŚĀK. 90, 1. VIKR. 34, 3. puruṣa- Spr. 1615. dhīraḥ spṛśati bahumānonnatipadam 2822. MĀRK. P. 77, 16. SĀH. D. 59, 18. -pūrvayā saparyayā KUMĀRAS. 5, 31. VID. 146. HIT. 8, 14. sadvastupuruṣa- VIKR. 2. kālidāsasya kṛtau kiṃ kṛto bahumānaḥ MĀLAV. 3, 14. tasyā lābhe ka iha bahumānaḥ kṣitibhujām "das Legen eines grossen Werthes auf" Spr. 193.

bahumānin (von bahumāna) adj. "hoch angesehen, in hoher Achtung stehend" MBH. 3, 16293.

bahumānya (von bahu mit man) adj. "Achtung verdienend" KULL. zu M. 2, 117.

bahumāya (bahu + māyā) adj. "hinterlistig" Spr. 3360. 4506.

bahumārgī (bahu + mārga) f. "der Ort, wo viele Wege zusammentreffen", H. 988. -mārga n. var. l.

bahumitra (bahu + mitra) adj. "viele Freunde habend"; m. N. pr. s. bāhumitrāyaṇa.

bahumukha (bahu + mukha) adj. "viele Mäuler habend, vielerlei sprechend": loka BHĀG. P. 9, 11, 10.

bahumūtra (bahu + mūtra) adj. "viel harnend"; davon nom. abstr. -tā H. 470.

bahumūrti (bahu + mū-) 1) adj. "vielgestaltig." -- 2) f. "die wilde Baumwollenstaude" ŚABDAC. im ŚKDR.

bahumūrdhan (bahu + mū-) adj. "vielköpfig"; m. Bein. Viṣṇu's ŚABDAR. im ŚKDR.

bahumūla (bahu + mūla) 1) adj. "viele Wurzeln habend" -- 2) m. "eine Art Rohr" (ikkaṭa) TRIK. 2, 4, 38. "Hyperanthera Moringa Vahl." (śigru) und = sthūlasara d. i. sthūlaśara RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā "Asparagus racemorus Willd." (śatāvarī). -- 4) f. ī "Emblica officinalis Gaertn." (mākandī) RĀJAN.

bahumūlaka (wie eben) 1) m. a) "eine Art Rohr" (ikkaṭa) JAṬĀDH. und BHŪRIPR. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Nāga MBH.1,1561. Verz. d. Oxf. H. 43,b, N. 4. -- 2) n. "die wohlriechende Wurzel von Andropogon muricatus Retz." (uśīra) BHĀVAPR. im ŚKDR.

bahumūlya (bahu + mū-) n. "eine grosse Summe Geldes" RĀJA-TAR. 6, 39.

bahumūlya (wie eben) adj. "kostbar" AK. 2, 6, 3, 14. PAÑCAT. 176, 3. ed. orn. 49, 13.

bahuyajvan (bahu + ya-) adj. f. eben so und -yajvā VOP. 4, 4.

bahuyājin (bahu + yā-) adj. "viele Opfer leitend, zu der Opferbesorgung" (aus Habsucht) "sich drängend" SĀY. zu AIT. BR. 1, 16. TS. 2, 5, 10,4.  6, 4, 2, 2. 6, 2, 2. 7, 3, 10, 4. GOBH. 1, 1, 16. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 1.

bahuyojanā (bahu + yojana) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2627.

bahuratha (bahu + ratha) m. N. pr. eines Fürsten HARIV. 1085. VP. 453. BHĀG. P. 9, 21, 30.

bahurada m. pl. N. pr. eines Volkes, v.l. für bāhubādha VP. 192, N. 90.

bahurandhrikā (von bahu + randhra) f. Bez. "einer best. Arzneiwurzel (viele Löcher habend"), = medā RĀJAN. im ŚKDR.

bahuramadhya (bahura = bahula + ma-) adj. "in der Mitte breit": indrāya somaṃ sotā madhumantaṃ vṛṣṭivaniṃ tīvrāntaṃ bahuramadhyam AIT. BR. 2, 20; nach SĀY. bahulamaṅgādikamanuṣṭhānaṃ madhye prārambhasamāptyantarāle yasya; vielmehr "der" Soma-"Saft ist, so lange er gährt, breit" d. h. "dick, und scharf (spitz) am Ende, wenn er sich abgeklärt hat." Uebrigens scheint die Formel einen Anklang an ṚV. 10, 42, 8 zu enthalten.

bahurasa (bahu + rasa) 1) adj. "saftreich" ŚAT. BR. 13, 4, 4, 10. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze", = mahājyotiṣmatī RĀJAN. im ŚKDR.

bahurājan (bahu + rā-) adj. f. eben so, als auch -rājā und -rājñī VOP. 4, 5.

bahuruhā (bahu + ru-) f. "eine best. Pflanze", = kandaguḍūcī RĀJAN. im ŚKDR.

bahurūpa (bahu + rūpa) 1) adj. f. ā "vielfarbig, von mannichfaltigem Ansehen, mannichfach" H. 1469, Sch. VS. 24, 14. dhānāḥ TBR. 1, 6, 8, 3. tvāṣṭraṃ bahurūpamālabhate 4, 7, 1. paśavaḥ 1, 6, 3, 2. 3. 3, 9, 2, 4. anna TS. 2, 1, 6, 4. vaśā 7, 1. 7, 1, 5, 7. ŚAT. BR. 13, 2, 5, 4. 10, 3. 3, 2, 3. 13, 4, 2, 4. KĀṬY. ŚR. 20, 4, 26. KAUŚ. 126. 127. tapas M. 1, 49. vitta MBH. 4, 740. śreyas R. 1, 21, 11. śakti Verz. d. Oxf. H. 109,a,24. durgā DEVĪ-P. 45 im ŚKDR. -- 2) m. a) "Chamäleon" H. an. 4, 209. MED. p. 28. -- b) "Haar" ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) "das Harz der Shorea robusta" AK. 2, 6, 3, 29. H. 647. H. an. MED. -- d) "die Sonne" H. ś. 8. -- e) Bein. Brahman's ŚABDAR. im ŚKDR. -- f) Bein. Viṣṇu's H. ś. 69. H. an. MED. -- g) Bein. Śiva's H. ś. 40. MBH. 7, 9619. -- h) Bein. des Liebesgottes H. an. MED. -- i) N. pr. eines Rudra MBH. 12,7585. HARIV. 166. VP. 121. BHĀG. P.6,6,18. Verz. d. Oxf. H. 82,b,25. 190,a,37. -- k) N. pr. eines Buddha TRIK. 1, 1, 16. -- l) N. pr. eines Sohnes des Medhātithi und eines nach ihm benannten Varsha BHĀG. P. 5, 20, 25. -- 3) f. ā Bez. "einer der 7 Zungen des Feuers" H. 1099, Sch. HĀLAY. 1, 68. -- Vgl. bāhurūpya.

bahurūpaka (wie eben) 1) adj. "mannichfach"; adv. in -śobhita MBH. 7, 7899. -- 2) m. "ein best. Thier", = jāhaka RĀJAN. im ŚKDR.

bahurūpāṣṭaka (ba- + aṣṭaka) n. eine zusammenfassende Bez. für "acht" Tantra (brāhmītantra. māheśvarī-, kaumārika, vaiṣṇavī-, vārāhī-, indrāṇī-, cāmuṇḍā- und śivadūtī-) Verz. d. Oxf. H. 108,b,35. fgg. 109,a,24.

bahuretas (bahu + re-) m. Bein. Brahman's ŚABDAR. im ŚKDR.

bahuroman (bahu + ro-) 1) adj. "überaus haarig, - wollig." -- 2) m. "Widder" HĀR. 80.

bahula (von bah baṃh) UJJVAL. zu UNĀDIS. 1, 30. 1) adj. f. ā a) "dicht, dick, breit" HALĀY. 2, 187. 4, 32. pūśca pṛthvī bahulā na urvībhava ṚV. 1, 189, 2. śarman 5, 55, 9. 6, 50, 5. AV. 12, 3, 8. varman ṚV. 10, 101, 8. AV. 8, 5, 19. 19, 20, 2. VS. 11, 30. pṛthū karasnā bahulā gabhastī ṚV. 6, 19, 3. 10, 48, 10.  aśmānaḥ AV. 4, 18, 3. tamas AIT. BR. 7, 13. barhirbahulaṃ stṛṇīyāt "dicht, dick" ŚAT. BR. 1, 3, 3, 10. KĀTY. ŚR. 2, 7, 24. rajas "dicker Staub" R. 6, 3, 34. 19, 12. dviguṇo bahulataraḥ "doppelt so dick" ŚAT. BR. 8, 7, 2, 10. -- b) "umfänglich, ausgedehnt, gross": camasāḥ ṚV. 1, 54, 9. rayi 2, 1, 12. 3, 1, 19. 9, 72, 8. 107, 21. TBR. 2, 5, 4, 3. Himmel und Erde NAIGH. 3, 30. ṚV. 1, 185, 7. 4, 23, 10. 10, 178, 2. ŚAT. BR. 2, 2, 1, 16. viśālā bahulā bhūmiḥ MBH. 2, 638. -- c) "reichlich, zahlreich, viel" AK. 3, 2, 12. H. 1425. an. 3, 673. MED. l. 117. fg. HALĀY. 4, 16. druho vi yāhi bahulāḥ ṚV. 3, 31, 19. ūtayaḥ 53, 21. ahāni 7, 76, 3. 10, 42, 5. AV. 3, 14, 6. varṣa 4, 15, 6. 38, 6. 7, 52, 2. 10, 2, 9. prajā 11, 1, 17. 12, 3, 29. prācyo grāmatā bahulāviṣṭāḥ "dicht bewohnt" AIT. BR. 3, 44. TBR. 3, 2, 7, 6. vahulaupadhika ĀŚV. GṚHY. 4, 1, 13. ŚAT. BR. 1, 3, 3, 10. -parṇa KĀTY. ŚR. 6, 1, 8. 4, 2, 4. 25, 7, 15. LĀṬY. 8, 5, 4. BHAG. 18, 24. N. 13, 11. 35. MBH. 1, 1347. fg. 2292. 5173. 7276. 7905. 4, 292. 934. 1250. 5, 1967. R. GORR. 2, 89, 13. Spr. 2475. 2744. 3317. BHĀG. P. 3, 28, 33. bahula ātmā vaiśvānaraḥ CHĀND. UP. 5, 15, 1. compar. in Verbindung mit vidyā ŚAT. BR. 4, 2, 3, 8. "reich an, voll von Etwas" (instr., in der Regel im comp. vorangehend): bahulo 'si prajayā ca dhanena ca CHĀND. UP. 5, 15, 1. vyādhi- (grāma) M. 4, 60. doṣa- (vana) MBH. 3, 49. 5, 7368. 13, 6403. BHAG. 2, 43. kumārībahulāḥ striyaḥ "unter denen viele Jungfrauen sind" R. 2, 65, 9. 3, 39, 29. 6, 28, 25. fg. Spr. 935. 2032. 3520. 4136. SUŚR. 2, 2, 4. KATHĀS. 41, 60. PRAB. 20, 8. 77, 9. 88, 1. H. 129, Sch. divyastrīgītabahulo māruto 'bhimukho vavau "begleitet von" MBH. 13, 642. Vgl. pātre-. bahulam adv. "oft" NIR. 2, 24. 3, 18. 7, 3. 4. 11, 2. ṚV. PRĀṬ. 16, 49. VS. PRĀT. 3, 17. AV. PRĀT. 3, 8. 13. 17. P. 2, 4, 39. 73. 76. 3, 2, 88. 5, 2, 122. 6, 1, 34. 7, 1, 8 u.s.w. VOP. 26, 220. -- d) "schwarz" AK. 3, 4, 26, 201. H. an. MED.; vgl. 2,a. -- e) "unter den Plejaden" (s. 3, "d)" "geboren" P. 4, 3, 34. -- 2) m. a) "die dunkle (dicke, trübe) Hälfte eines Monats" TRIK. 3, 3, 402. H. 147. H. an. MED. HALĀY. 1, 50. MBH. 1, 1292. 13, 6040. 6042. 6162. RAGH. 11, 15. KUMĀRAS. 4, 13. 7, 8. RĀJA-TAR. 6, 148. WEBER, JYOT. 6, 30 (n. nach dem Schol.). bahuletarapakṣayoḥ VARĀH. LAGHUJ. 2, 6 in Ind. St. 2, 284. -- b) "Feuer" AK. 3, 4, 26, 201. H. 1099. H. an. MED. HALĀY. 1, 62. -- c) N. pr. eines Prajāpati VĀYU-P. in VP. 50, N. 2. -- d) N. pr. eines Fürsten der Tālajañgha MBH. 5, 2729. -- e) pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 57, 39. -- 3) f. ā a) "Kuh" AK. 3, 4, 26, 201. H. an. MED. HALĀY. 2, 113; vgl. "h." -- b) "Kardamomen" AK. 2, 4, 4, 13. H. an. MED. -- c) "die Indigopflanze" H. an. MED. -- d) "die Plejaden" (kṛttikāḥ) AK. 3, 4, 26, 201. H. 109. MED. HALĀY. 1, 50. P. 4, 3, 34 (am Ende eines neutralen copul. comp.). VARĀH. BṚH. S. 7, 9. 10, 4. 11, 54. -- e) N. "der 12ten" Kalā "des Mondes" Verz. d. Oxf. H. 18,b,26. -- f) N. pr. einer Göttin KĀLIKĀ-P. 23 im ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 101,b,20. einer der Mütter im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2621. -- g) N. pr. der Gattin Uttama's, eines Sohnes des Uttānapāda, einer Bābhravyā, MĀRK. P. 69, 6. -- h) N. pr. einer mythischen Kuh COLEBR. Misc. Ess. I,193, N. Verz. d. Oxf. H.5,b,33 (Verz. d. B. H. No. 436); vgl. 3,a. -- i) N. pr. eines Flusses MBH. 6, 330 (VP. 183). -- 4) n. a) "Luft" H. an. MED. -- b) "weisser Pfeffer" RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "eine best. grosse Zahl" LALIT. ed. Calc. 168, 16. fg. -- Vgl. bahuramadhya, bahala, baṃhiṣṭha, baṃhīyaṃs, bāhula, bāhulaka, bāhuli, bāhuleya, bāhulya.

bahulaka s. bāhulaka.

[Page 5.0057]

bahulagandhā (ba- + gandha) f. "Kardamomen" RĀJAN. im ŚKDR.

bahulacchada (ba- + chada) m. "eine roth blühende Hyperanthera Moringa Vahl." (raktaśigru) RĀJAN. im ŚKDR.

bahulatā (von bahula) f. am Ende eines comp. "das Reichsein an": duḥkha- SUŚR. 1, 312, 20.

bahulatva (wie eben) n. "Vielheit, Menge": senānām MBH. 5, 622. bhūtānām HARIV. 11731. "das Reichsein an": karmaṇo duḥkhabahulatvāt Schol. zu KAP. 1, 85.

bahulavaṇa (bahu + la-) adj. "viel Salz enthaltend"; n. "ein salzhaltiger Boden" RĀJAN. im ŚDDR.

bahulavarman (ba- + va-) adj. "mit dichter Hülle umgeben" ŚĀÑKH. ŚR. 8. 24, 6.

bahulānta (ba- + anta) adj. "dickes Ende" ("Bodensatz, crassamen") "habend": pra yamantarvṛṣasavāso agmantīvrāḥ somāḥ bahulāntāsa indram ṚV. 10, 42, 8. -- Vgl. bahuramadhya.

bahulābhimāna (ba- + abhi-) adj. "viel bedrohend": Indra ṚV. 10, 73, 1.

bahulālāpa (ba- + ālāpa) adj. "geschwätzig": kavayo bālakā iva Spr. 170.

bahulāśva (ba- + aśva) m. N. pr. eines Fürsten VP. 391. BHĀG. P. 9, 13, 26.

bahulikā f. = bahulā "die Plejaden" ŚĀNT. 1, 21, Sch.

bahulīkar (bahula + 1. kar), partic. -kṛta 1) "erweitert, vermehrt, vergrössert": tasmiñjanapade - kurubhirbahulīkṛte MBH. 1, 4347. tairayaṃ yādavo vaṃśaḥ pārthivairbahulīkṛtaḥ HARIV. 5253. MĀRK. P. 21, 92. -- 2) "verbreitet, unter die Leute gebracht": mantra MBH. 7, 463. tantra PRAB. 28, 4. -- 3) "zerstreut" (in übertr. Bed.): manas MBH. 14, 1363. tathā yauvanino mattā viṣayairbahulīkṛtāḥ HARIV. 14594. -- 4) "gedroschen, von der Spreu gereinigt" AK. 2, 9, 23. TRIK. 3, 3, 165; vielleicht fehlerhaft für phalīkṛta, wie WEBER vermuthet.

bahulīkariṣṇu (vom vorherg.) adj. "zu vergrössern bestrebt": guṇāṃśca phalgūnvahulīkariṣṇavo mahattamāḥ BHĀG. P. 4, 4, 12.

bahulībhāva (vom folg.) m. "das Sichverbreiten, unter-die-Leute-Kommen": tenaiva ca krameṇaiṣa gataḥ karṇaparāṃ. pravādo -vaṃ sarvatrāpi pure yayau.. KATHĀS. 24, 211.

bahulībhū (bahula + bhū) "sich mehren": chidreṣvanarthā -bhavanti Spr. 533. 781. 2334. "sich ausbreiten, sich verbreiten": paurepu so 'haṃ -bhavantamapāṃ taraṃgeṣviva tailavindum. soḍhuṃ na tatpūrvamavarṇamīśe RAGH. 14, 38. -bhūtametatkiṃ na kathyate "ruchbar geworden, unter die Leute gekommen" ŚĀK. 79, 11.

bahuvacana (bahu + va-) n. "die Mehrzahl, die Casusendungen und die Personalendungen der Mehrzahl" ŚAT. BR. 13, 5, 1, 18. NIR. 5, 23. 11, 16. ekamyā eva pūjanārthe bahuvacanam 12, 7. AV. PRĀT. 1, 78. 84. P. 1, 4, 102. fg. 21. 58. fgg. 63.

bahuvat (von bahu) adv. "pluraliter, im Plural" ŚĀÑKH. ŚR. 6, 1, 27. 9. 23, 13. GOBH. 2, 5, 3. ĀŚV. ŚR. 5, 4. api dvivadapi vahuvat "im Dual und Plural" NIR. 2, 24. 27. 11, 16.

bahuvarṇa (bahu + varṇa) adj. "vielfarbig": gaudheraka SUŚR. 2, 289, 17. puṣpa H. 63. Davon nom. abstr. -tā f. "Vielfarbigkeit" SUŚR. 1, 171, 2.

bahuvarta (bahu + varta) N. pr. einer Oertlichkeit; s. bāhuvartaka.

[Page 5.0058]

bahuvalka (bahu + va-) m. "Buchanania latifolia Roxb." (priyāla) RĀJAN. im ŚKDR.

bahuvallī (bahu + va-) f. "ein best. Strauch", = ḍoḍī RĀJAN. im ŚKDR.

bahuvādin (bahu + vā-) adj. "viel redend, schwatzend" VS. 30, 19. a- LĀṬY. 3, 6, 7. GOBH. 1, 5, 26.

bahuvāra (bahu + vāra) m. "Cordia Myxa Lin." ŚABDAR. im ŚKDR. -ka m. dass. AK. 2, 4, 2, 15. RATNAM. 161. -phala KULL. zu M. 5, 6. bāhu- ŚKDR. nach RĀJAN.

bahuvārṣika (von bahu + varṣa) adj. f. ī "viele Jahre während": anāvṛṣṭi R. 1, 8, 12.

bahuvi (bahu + vi) adj. "viele Vögel enthaltend": vana P. 1, 3, 19, Sch. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 133.

bahuvighna (bahu + vighna) adj. "mit vielen Schwierigkeiten verbunden"; davon nom. abstr. -tā f. VṚDDHA-CĀṆ. 15, 10.

bahuvid (bahu + vid) adj. "viel wissend": brāhmaṇa TBR. 3, 12, 5, 11. CHĀND. UP. 7, 5, 2. ĀŚV. ŚR. 3, 12. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 19, 9.

bahuvidya (von bahu + vidyā) adj. "gelehrt"; davon nom. abstr. -tā f. "Gelehrsamkeit" Spr. 4713.

bahuvidha (von bahu + vidhā) adj. "vielfach, mannichfach" AK. 3, 2, 43. H. 1469. paridevitam BRĀHMAṆ. 3, 2. yajñāḥ BHAG. 4, 32. R. 1, 58, 20. jana 2, 92, 31. Spr. 2071. -dho māno jane paṇḍite 2179. MĀRK. P. 21, 102. PRAB. 16, 17. CAURAP. 31. -dham adv. R. 1, 62, 8. 2, 52, 54. MṚCCH. 31, 11. PAÑCAT. 28, 18.

bahuvista (bahu + vi-) adj. = bahuvaistika KĀŚ. zu P. 5, 1, 31.

bahuvistīrṇa (bahu + vi-) 1) adj. "stark ausgebreitet"; davon nom. abstr. -tā f. Spr. 1656. -- 2) f. ā = kucikāvṛkṣa, vulg. kucai ŚABDAC. im ŚKDR. "Abrus precatorius" WILSON nach ders. Aut.

bahuvīrya (bahu + vīrya) 1) m. "Terminalia Bellerica Roxb." (vibhītaka) JAṬĀDH. im ŚKDR. "Amaranthus polygonoides Roxb." (taṇḍulīyaśāka). "Bombax heptaphyllum" (śālmali) und "Vanguiera spinosa Roxb." (maruva) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā "Flacourtia cataphracta" (bhūmyāmalī) RĀJAN.

bahuvaistika s. bahuvista.

bahuvyayin (bahu + vya-) adj. "viel ausgebend, verschwenderisch" HALĀY. 2, 210.

bahuvrīhi (bahu + vrīhi) adj. "viel Reis besitzend"; m. "ein adjectivisches (possessives) Compositum; ein Compositum, dessen letztes Glied ein Substantiv ist, welches aber in der Composition seine Selbständigkeit verliert, indem es mit dem vorangehenden Worte zu einem blossen Merkmal eines andern Begriffes herabsinkt" (ein einzelnes Beispiel zum Namen der ganzen Klasse erhoben; vgl. tatpuruṣa). P. 2, 2, 23. 35. 1, 1, 28. 4, 1, 12. 25. 52. 5, 4, 73. 113. 6, 2, 1. 106. 138. 162. 197. AK. 3, 6, 8, 44. -vat adv. P. 8, 1, 9.

bahuśakti (bahu + śa-) 1) adj. "eine grosse Macht besitzend." -- 2) m. N. pr. eines Prinzen PAÑCAT. 3, 12.

bahuśatru (bahu + śatru) 1) adj. "viele Feinde habend" Spr. 1958, v.l. -- 2) m. "Sperling" ŚABDAC. im ŚKDR.

bahuśabda (bahu + śa-) m. "der Plural" LĀṬY. 2, 2, 27.

bahuśalya (bahu + śa-) m. "eine roth blühende" Khadira-"Art" RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 5.0059]

bahuśas (von bahu) adv. "vielfach; oftmals, wiederholt" P. 5, 4, 42 nebst Vārtt. 6, 3, 35, Vārtt. 1. VOP. 7, 68. sa eva siktasya bahuśo rūpāṇi vikaroti TS. 1, 5, 9, 2. balīnharet KAUŚ. 74. N. 18, 7. 19, 12. 28. 23, 20. 26. 24, 3. R. 1, 1, 49. 2, 96, 8. SUŚR. 1, 152, 18. 168, 2. 2, 248, 13. ŚĀK. 22. 59. MEGH. 105. Spr. 1575. 2196. 3195. KATHĀS. 45, 384. MĀRK. P. 52, 29. su- SĀV. 5, 84.

bahuśākha (bahu + śākhā) adj. "vielästig" TBR. 3, 2, 1, 2. TS. 6, 3, 3, 4. Davon nom. abstr. -tva n. in übertr. Bed. Ind. St. 5, 160, 2.

bahuśāla (bahu + śālā) m. "Tithymalus antiquorum Moench." (snuhī) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. bāhuśāla.

bahuśikha (bahu + śikhā) 1) adj. "viele Spitzen habend." -- 2) f. ā "eine best. Wasserpflanze", = jalapippalī RĀJAN. im ŚKDR.

bahuśṛṅga (bahu + śṛṅga) adj. "viele Hörner habend"; m. Bein. Viṣṇu's H. ś. 71.

bahuśruta (bahu + śruta) adj. SIDDH.K.243,a,14. "der Vieles studirt hat, sehr gelehrt" M. 4, 135. 8, 350. MBH. 3, 13441. 12, 2449. R. 6, 95, 60. SUŚR. 1, 14, 10. RAGH. 15, 36. Spr. 287. 2434. 3280. KATHĀS. 7, 42. MĀRK. P. 118, 11. a- R. 1, 6, 15. su- 12, 8 (7 GORR.). -- Vgl. bāhuśrutya.

bahuśruti (bahu + śru-) f. "das Vorkommen der Mehrzahl im Texte": -teḥ "weil die Mehrzahl im Text steht" LĀṬY. 4, 10, 18. KĀTY. ŚR. 24, 5, 22.

bahuśrutīya (von bahu + śruta) m. pl. N. pr. einer buddhistischen Schule "(die Anhänger grosser Gelehrsamkeit)" BURN. Intr. 446. Lot. de la b. l. 357. WASSILJEW 226. fgg. 243.

bahuśreyasī (bahu + śre-) adj. (auch m.) Schol. zu P. 1, 2, 48, Vārtt. 4, 3, Vārtt.

bahusadācāra (bahu + sa-) adj. SIDDH.K.243,a,14.

bahusaṃtati (bahu + saṃ-) 1) adj. "viele Nachkommenschaft --, vielen Nachwuchs habend." -- 2) m. "Bambusa spinosa" ŚABDAC. im ŚKDR.

bahusamudācāra (bahu + sa-) adj. P. 6, 2, 176, Sch.

bahusaṃpuṭa (bahu + saṃ-) m. "eine best. Wurzel", = viṣṇukanda RĀJAN. im ŚKDR.

bahusāra (bahu + sāra) adj. "kernhaft": yūpavṛkṣa ŚAT. BR. 11, 7, 3, 1. khadira 13, 4, 4, 9. Nach RĀJAN. im ŚKDR. m. = khadira "Acacia Catechu Willd."

bahusāhasra (von bahu + sahasra) adj. f. ā "viele Tausende ausmachend, zu vielen Tausenden seiend" MBH. 1, 1208. 1229. 2, 1910. 3, 14845. R. 1, 16, 18.

bahusu s. u. bahusū.

bahusuta (bahu + suta) 1) adj. "viele Kinder --, vielen Nachwuchs habend." -- 2) f. ā "Asparagus racemosus Willd." AK. 2, 4, 3, 19.

bahusuvarṇaka (von bahu + suvarṇa) m. N. pr. eines Agrahāra an der Gañgā KATHĀS. 7, 41.

bahusū (bahu + sū) 1) adj. "fruchtbar." -- 2) f. "Sau" ŚABDAR. im ŚKDR. bahusu "Schwein" TRIK. 2, 5, 5. bahusū "Sau" WILSON nach ders. Aut.

bahusūkta (von bahu + sūkta) adj. "aus vielen" Sūkta "bestehend" gaṇa guṇādi zu P. 6, 2, 176.

bahusūti (bahu + sū-) adj. f. "die oft geboren --, gekalbt hat": -go AK. 2, 9, 71. H. 1268.

bahusūvan (bahu + sū-) adj. "viel gebärend" ṚV. 2, 32, 7.

bahustavāvali (bahu + stava - ā-) f. Titel "einer Sammlung von Hymnen"  WILSON. Sel. Works I, 167.

bahusrava (bahu + srava) 1) adj. "viel fliessend, vieles Harz von sich gebend." -- 2) f. ā "Boswellia thurifera Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR.

bahusvana (bahu + svana) 1) adj. "viele Töne von sich gebend." -- 2) m. "Eule" ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

bahuhiraṇya (bahu + hi-) adj. Bez. eines Ekāha, der sonst Dūṇāśa heisst, KĀTY. ŚR. 22, 8, 26. Schol. zu ŚĀÑKH. ŚR. 14, 32, 3.

bahūdaka (bahu + u-) m. Bez. "einer Art Bettler" MBH. 13,6478. Verz. d. Oxf. H. 269,a,12. 14. 16. 31. fgg. WILSON, Sel. Works I,231. bahvoda BHĀG. P.

bahūdana n. BHĀG. P. 4, 29, 12 von BURNOUF durch "la reunion des diverses especes d'aliments" übersetzt; sonach hätte er darin bahu und odana gesehen. Die Scholien der einen Bomb. Ausg. erklären das Wort nicht; in der anderen Ausg. fehlt bei uns gerade das Blatt, auf dem dieser Vers steht.

bahūrj (bahu + ū-) adj. nom acc. pl. neutr. bahūrji P. 7, 1, 72, Vārtt. bahūrñji nach Andern.

bahrāmakhāna m. N. pr. = [arabic]
Verz. d. B. H. 166, 7.

bahli, bahlika und bahlīka s. u. balhi u. s. w.

bahvakṣara (bahu + a-) adj. "vielsilbig" gaṇa guṇādi zu P. 6, 2, 176. ṚV. PRĀT. 5, 4. a- 2.

bahvagni (bahu + a-) adj. Bez. gewisser Verse, in welchen "mehrere" Agni erwähnt sind, ŚĀÑKH. BR. 19, 4.

bahvadhyana (bahu + a-) adj. SIDDH.K.243,a,14.

bahvadhyāya (bahu + a-) adj. "aus vielen Kapiteln bestehend" gaṇa guṇādi zu P. 6, 2, 176.

bahvanna (bahu + anna) adj. "speisenreich" ṚV. 10, 146, 6. ŚAT. BR. 1, 6, 4, 14.

bahvap und bahvapa (bahu + 2. ap) adj. "viel Wasser enthaltend" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 58.

bahvapatya (bahu + a-) 1) adj. "viele Kinder --, viele Jungen habend; grosse Nachkommenschaft versprechend" (Himmelszeichen) Ind. St. 2, 258. -- 2) m. a) "Schwein." -- b) "Maus" RĀJAN. im ŚKDR.

bahvabhidhāna (bahu + a-) n. "der Plural" ṚV. PRĀT. 13, 7.

bahvaśva (bahu + aśva) m. N. pr. eines Sohnes des Mudgala VP. 454.

bahvādin (bahu + ā-) adj. "viel essend", als Umschreibung von pulvagha NIR. 13, 3.

bahvāśitva (vom folg.) n. "vieles Essen, Gefrässigkeit" Verz. d. Oxf. H. No. 568.

bahvāśin (bahu + ā-) 1) adj. "viel essend, gefrässig": śvan Spr. 1959. -- 2) m. N. pr. eines der Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2737. 4550. 5, 2027. 6, 3901.

bahvāścarya (bahu + ā-) adj. "viele Wunder enthaltend": svarga INDR. 5, 14.

bahvāścaryamaya adj. dass. KATHĀS. 29, 14.

bahvīśvara (bahu + ī-) N. pr. eines Heiligthums: -māhātmya Verz. d. Oxf. H. 66,a,38.

bahvṛc (bahu + ṛc) adj. "versreich": sāman SIDDH.K. zu P.5,4,74. sūkta VOP. 6, 75. als Bez. "des" Ṛgveda COLEBR. Misc. Ess. I, 14. "einer" Śākhā "des" Ṛgveda 307. 314. In der Stelle: ityete bahvṛcāṃ proktā saṃhitā yaiḥ pravartitāḥ Verz. d. Oxf. H. 55,a,5 ist bahvṛcāḥ zu lesen.

bahvṛca (wie eben) 1) m. (eig. "versreich) Kenner des" Ṛgveda, "Anhänger" oder "Vertreter desselben" P. 5, 4, 7, 4, Vārtt. VOP. 6, 75. brāhmaṇa AIT. BR. 2, 36. 5, 2. 6, 18. ŚAT. BR. 10, 5, 2, 20. 11, 5, 1, 10. ŚĀÑKH. BR. 6, 11. 16, 9. kathamadhvaryurbahvṛcaḥ sāma gāyet PAÑCAV. BR. 5, 6, 6. LĀṬY. 4, 8, 23. 11, 2. M. 3, 145. MBH. 15, 312. BHĀG. P. 1, 4, 1. 9, 17, 3. Schol. zu P. 4, 4, 115. SIDDH. K. zu 1, 2, 36. 6, 1, 116. 4, 5. bahvṛcī f. "die Frau eines" Bahvṛca JAṬĀDH. im ŚKDR. bahvṛcabrāhmaṇa n. Verz. d. Oxf. H. 270,b,13. KULL. zu M.9,8. 10,105. MÜLLER, SL. 176. fg. 183. -śruti MAHĪDH. zu VS. 1, 16. bahvṛcāhnika Verz. d. B. H. No. 140. -pariśiṣṭa No. 1321. Verz. d. Oxf. H. 278,b. bahvṛcopaniṣad 270,b,14. Ind. St.3,325,16. -brāhmaṇopaniṣad Verz. d. Oxf. H. 395, No. 120. -- 2) adj. so v. a. bahvṛc. saṃhitādyā bahvṛcākhyā so v. a. "der" Ṛgveda BHĀG. P. 12, 6, 52. -- Vgl. bāhvṛcya.

bahvoda m. Bez. "einer Art Bettler" BHĀG. P. 3, 12, 43. = karmopasarjanīkṛtya jñānapradhānaḥ Schol. Vgl. bahūdaka, wie andere Autt. st. bahvoda lesen.

bākura (von bakura) adj. in Verbindung mit dṛti etwa "Sackpfeife, Dudelsack": dhamanti bākuraṃ dṛtim ṚV. 9, 1, 8.

bājabāh[ā]duracandra (bāja - bā- - candra) m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. No. 645.

bāḍ (bāḍ VOP.), bāḍate "baden" (āplāvye, āplāve) DHĀTUP. 8, 34.

bāḍīra m. "ein gemietheter Arbeiter" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

bāḍha (partic. von bah, baṃh) P. 7, 2, 18. VOP. 26, 111. posit. zu sādhīyaṃs, sādhiṣṭha P. 5, 3, 63. VOP. 7, 56. AK. 3, 2, 62. 3, 4, 31, 237. Zu belegen nur der loc. und der acc. neutr., die als Adverbia gebraucht werden. 1) bā|e "laut, stark": asarji vāṃ sthavirā vedhasā gīrbā|e aśvinā ṚV. 1, 181, 7. -- 2) bāḍham (fast immer vāḍham geschr.) = dṛḍham, bhṛśam u.s.w. AK. 1, 1, 1, 62. 3, 4, 12, 47. H. 1505. an. 2, 130. MED. ḍh. 3. HALĀY. 5, 50. = pratijñāyām AK. 3, 4, 12, 47. H. an. MED. = avaśyam HALĀY. "gewiss, sicherlich" Spr. 2978 (wo das adv. zum Folgenden zu ziehen ist). 3596. vāḍhameṣu divaseṣu pārthivaḥ karma sādhayati putrajanmane RAGH. 19, 52. PRAB. 15, 8. Gewöhnlich als Partikel der Einwilligung, Bestätigung oder Bejahung nach einer Aufforderung, einer Behauptung oder einer Frage: "einverstanden, gut, so geschehe es, so ist es, ja" N. 17, 21. MBH. 1, 764. 13, 1485. 2969. R. 1, 30, 9. 37, 13. 52, 19. 60, 32. 67, 15. 2, 98, 18. R. GORR. 1, 15, 16. MṚCCH. 123, 11. KATHĀS. 24, 68. 26, 162. 45, 110. SOM. NALA 135. BHĀG. P. 3, 12, 20. 22, 15. 5, 1, 5, 20. PAÑCAT. 24, 11. 122, 9. PRAB. 12, 7. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 92.

bāḍhasṛtvan (bāḍha + sṛ-) adj. "kräftig dahineilend": visṛṣṭarātiryāti bā|asṛtvā viśvāsu pṛtsu sadamicchūraḥ ṚV. 1, 122, 10.

bāṇa m. n. SIDDH.K.248,b,5. 1) m. oxyt. und parox. "Rohrpfeil, Pfeil" AK. 2, 8, 2, 54. 3, 4, 13, 48. TRIK. 2, 8, 52. 3, 3, 138. H. 778. fg. 229. an. 2, 149. MED. ṇ. 27. HALĀY. 2, 311. 5, 68. yatra bāṇāḥ saṃpatanti ṚV. 6, 75, 17. ā te yoniṃ garbha etu pumānbāṇa iveṣudhim AV. 3, 23, 2. 6, 105, 2. KAUŚ. 35. SUND. 2, 16. DRAUP. 9, 9. MBH. 8, 3192. DAŚ. 1, 23. 50. R. 1, 1, 43. 2, 44, 18. 3, 69, 15. Spr. 429. Schol. zu ŚAT. BR. 14, 6, 8, 2. -saṃdhāna "das Aufsetzen des Pfeils auf den Bogen" ŚĀK. 52. -mukti "das Abschiessen eines Pfeils" H. 780. HALĀY. 2, 315. -varṣin RAGH. 12, 50. -siddhi "das Treffen der Pfeile" KĀM. NĪTIS. 14, 25. 27. kandarpa- Spr. 1970. 2518. BRAHMA-P. in LA.53, 13. VET. 7, 4. Wegen der "fünf Pfeile des Liebesgottes", Bez. "der Zahl fünf" SŪRYAS. 2, 17. 8, 3. 12, 89. ŚRUT. 16. 27. Vgl. pañcabāṇa. -- 2) m. "ein best. Theil eines Pfeils" H. an. bāṇā f. "das hintere Ende eines Pfeils" (bāṇamūla) MED. Vgl. bāṇavant. -- 3) "Ziel": yo yogo bhagavadbāṇaḥ (yo bhagavantaṃ lakṣīkaroti Schol.) BHĀG. P. 3, 25, 29. -- 4) m. "eine best. Rohrart", = bhadramuñja RĀJAN. im ŚKDR. -- 5) m. f. (ā) "eine blau blühende Barleria" AK. 2, 4, 2, 55. TRIK. 3, 3, 138. H. an. MED. VAIJ. beim Schol. zu ŚIŚ. 6, 46. vikacavāṇadalāvalayaḥ ŚIŚ. 6, 46. -- 6) m. "Kuheuter" MED. -- 7) m. = kevala MED. -- 8) n. "Körper" PRAŚNOP. 2, 2. -- 9) N. pr. a) eines Asura, eines Sohnes des Bali, Feindes des Viṣṇu und Günstlings des Śiva, AK. 3, 4, 13, 48. TRIK. 2, 8, 22. H. 221. H. an. MED. VYĀḌI beim Schol. zu H. 210. MBH. 1, 2528. 9, 2700. 12, 8264. HARIV. 190. fg. 2362. 3135. 9793. 9806. fgg. 10731. fgg. KATHĀS. 31, 11. 27, 142. VP. 147. 593. fgg. BHĀG. P. 3, 3, 11. 6, 8, 16. fg. 8, 10, 19. 29. -jit Bein. Viṣṇu's H. 221, Sch. -han desgl. WILSON und ŚKDR. angeblich nach H. bāṇāri desgl. ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. bāṇasutā Bāṇa's Tochter, Bein. der Ūṣā, ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) eines Wesens im Gefolge des Skanda (neben khaḍga "Schwert)" MBH. 9, 2569. -- c) eines Fürsten HARIV. 5018. 5499. eines Sohnes des Vikukshi und Vaters des Anaraṇya, R. 1. 70, 22. fg. (72, 20 GORR.). 2, 110, 9. -- d) eines Dichters, Verfassers der Kādambarī, des Harṣacarita und vielleicht auch der Ratnāvalī (nach HALL.), DHAR. im ŚKDR. Verz. d. B. H. No. 561. fg. Verz. d. Oxf. H. 142,a,15. 258,b,15. No. 334. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 7. 8. 21. 49. -bhaṭṭa Verz. d. Oxf. H. 124,b,33. No. 212. -- e) eines Mannes niedriger Herkunft RĀJA-TAR. 7, 318. -- Die Bed. "Feuer" bei WILSON und im ŚKDR. beruht auf einer falschen Zerlegung von juhūvāṇa TRIK. 1, 1, 66.

bāṇagaṅgā (bāṇa + ga-) f. N. pr. eines bei Someśa vorbeifliessenden Flusses, der durch einen "Pfeilschuss" Rāvaṇa's entsanden sein soll: someśāddakṣiṇe bhāge bāṇenādriṃ vibhidyaiva. rāvaṇena prakaṭitā jaladhārātipuṇyadā.. bāṇagaṅgeti vikhyātā yā snānādaghahāriṇī VĀRĀHA-P. im ŚKDR.

bāṇatā (von bāṇa) f. "das Pfeil-Sein" KUMĀRAS. 4, 14.

bāṇadhi (bāṇa 1. + 3. dhi) m. "Köcher" H. 782, Sch. vi- MBH. 8, 3192.

bāṇanāśā (bāṇa 1. + nāśa) f. N. pr. eines Flusses Verz. d. Oxf. H. 19,b,18. 25.

bāṇapañcānana (bāṇa + pa-) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,b,31.

bāṇapatha (bāṇa + patha) m. "Pfeilschussweite": -pathātīta VIKR. 77, 6.

bāṇapāta (bāṇa 1. + pāta) m. dass.: -vartin ŚĀK. 6, 13. -pathavartin v.l.

bāṇapuṅkhā (bāṇa + puṅkha) f. "eine best. Pflanze", = śarapuṅkhā RĀJAN. im ŚKDR.

bāṇapura n. "die Stadt des" Asura Bāṇa, = devīkoṭa, śoṇitapura u.s.w. TRIK. 2, 1, 17. H. 977.

bāṇabhaṭṭa s. u. bāṇa 8,d.

bāṇamaya (von bāṇa) adj. "aus Pfeilen bestehend, durch Pfeile gebildet": varṣa MBH. 1, 4102. 3, 670. 4, 1889. tejas 5, 2100.

bāṇaliṅga (bāṇa + liṅga) n. N. pr. eines an der Narmadā befindlichen Liñga MERUTANTRA 9 und YOGASĀRA im ŚKDR.

bāṇavant (von bāṇa) adj. 1) "aus Rohr bestehend, arundineus"; m. auch so v. a. "Pfeil" ŚAT. BR. 14, 6, 8, 2. KĀTY. ŚR. 22, 10, 25. ŚĀÑKH. ŚR. 14. 22,11.  -- 2) "Rohre enthaltend", m. so v. a. "Köcher" VS. 16, 10. ŚAT. BR. 5, 3, 1, 11.

bāṇavāra (bāṇa + vāra) m. "Kürass, Jacke" HĀR. 197. ŚABDAR. im ŚKDR. n. SUŚR. 2, 142, 12. -- Vgl. vārabāṇa.

bāṇāśraya (bāṇa + ā-) m. "Köcher" HALĀY. 2, 310.

bāṇāsana (bāṇa + 1. ā-) n. 1) "Bogen" R. 3, 69, 15. 4, 31, 5. ŚĀK. 28, 19. -- 2) "Bogensehne" H. 776. HALĀY. 2, 309.

bāṇin (von bāṇa) adj. "mit einem Pfeile versehen" ARJ. 5, 25. R. 3, 55, 12.

bāṇeśvara (bāṇa + ī-) m. N. pr. eines Heiligthums Verz. d. Oxf. H. 71,a,1.

bādara 1) adj. a) "vom Judendorn kommend": Holz SUŚR. 2, 350, 19. -- b) "baumwollen" AK. 2, 6, 3, 12. H. 669. HALĀY. 2, 395. -- 2) m. a) "die Baumwollenstaude" H. 1139. HALĀY. 2, 47. f. ā dass. ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 19. -- 3) n. a) = badara "Brustbeere" SUŚR. 2, 504, 13. -- b) "die Beere des Abrus precatorius" H. an. 3, 600. fg. MED. r. 213. "die Pflanze selbst" MED. -- c) = vīra wohl "eine best. Pflanze" MED. -- d) "Seide." -- e) "Wasser" H. an. -- f) "eine nach rechts sich wendende Muschel" (dakṣiṇāvartaśaṅkha) H. an. MED. -- Die 5 letzten Bedeutungen geben WILSON und ŚKDR. dem Worte vārdara, wie in MED. gedruckt ist, was aber in den Corrigg. zu vādara verbessert wird.

bādarāyaṇa 1) m. patron. von badara gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 15. N. pr. eines Lehrers Ind. St. 4, 377. angeblicher Verfasser der zur Uttaramīmāṃsā gehörigen Śārīrakasūtra WEBER, Lit. 216. fgg. JAIM. 1, 5. ŚĀṆḌ. 30. 91. MADHUS. in Ind. St. 1, 19, 15. mit Vyāsa identificirt TRIK. 2, 7, 20. H. 847. ŚABDAR. im ŚKDR. BHĀG. P. 1, 1, 7. 7, 1. 3, 5, 19. 8, 13, 15. 9, 22, 22. ŚRĪPATI in Z. f. d. K. d. M. 4, 324. MADHUS. in Ind. St. 1, 18, 7. ein Astronom Ind. St. 2, 251. Verz. d. Oxf. H. No. 780. 794. pl. WEBER, JYOT. 100, 1. -- 2) adj. "von" Bādarāyaṇa "verfasst" Ind. St. 2, 248.

bādarāyaṇi m. patron. von bādarāyaṇa ANUKR. zu AV.7,59. Verz. d. Oxf. H. 310,a,29. Vyāsa's "Sohn" BHĀG. P. 1, 7, 11. 6, 4, 3. = bādarāyaṇa d. i. Vyāsa ŚABDAR. im ŚKDR.

bādari m. patron. von badara KĀTY. ŚR. 4, 3, 18. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 5. Verz. d. Oxf. H. No. 533.

bādarika (von badara) adj. "der sich mit dem Einsammeln von Brustbeeren abgiebt" P. 4, 4, 32, Sch.

bādh 1 bādhate (loḍane, viloḍane, loṭane, vihatau) DHĀTUP. 2, 4. babādheḥ hier und da aus metrischen Rücksichten auch act.; partic. bādhita. 1) "drängen, verdrängen, vertreiben, verjagen": bādhasva dūre nirṛtiṃ parācaiḥ ṚV. 1, 24, 9. 3, 8, 2. śatrūn 4, 28, 4. spṛdhaḥ 6, 5, 6. 47, 12. 30. tamaḥ 64, 3. 7, 77, 1. 10, 37, 4. dūre ajñātā uṣaso babādhe 4, 23, 7. AV. 1, 16, 3. 8, 6, 25. 9, 2. 18. dhanvanā śvānam ŚAT. BR. 11, 1, 5, 10. āyatanāt 8, 1, 3. KATHĀS. 50, 122. uṣṇena bādhyate śītaṃ śītenoṣṇaṃ ca bādhyate MBH. 14, 317. 319. PRAB. 115, 1. Spr. 117. KAP. 3, 77. Schol. zu KĀTY. ŚR. 6, 1, 17. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 109. -- 2) "bedrängen, hemmen, Jmd zu Leibe gehen, beeinträchtigen, bedrücken, belästigen, beunruhigen, peinigen": karo yatra varivo bādhitāya ṚV. 6, 18, 14. 49, 13. 7, 91, 1. 8, 62, 18. naro yāmani bādhitāsaḥ 10, 80, 5. uta vā mā na bādheta "er könnte mich etwa bedrücken" AIT. BR. 3, 46. bādhase janānvṛṣabheva manyunā ṚV. 6, 46, 4. (pracchannataskarāḥ) nityaṃ bādhante bhadrikāḥ prajāḥ M. 9, 226. 248. śūdro hi dhanamāsādya brāhmaṇāneva bādhate 10,129.  MBH. 1, 5309. 3, 8855. 4, 973. 14, 96. fg. 151. bādhante vṛṣabhā gāśca gāvaścāruruhurvṛṣān HARIV. 8291. 9474. R. 1, 14, 13. RAGH. 2, 14. Spr. 1301. 2176. 2250. 2591. KATHĀS. 29, 103. BHĀG. P. 3, 19, 4. 8, 5, 15 ed. Bomb. (BURNOUF badhyamāna für badhyamāna). MĀRK. P. 27, 11. 104, 13. 112, 18. BHAṬṬ. 14, 45. pataṃgā vṛścikāḥ kīṭā daṃśāśca maśakaiḥ saha. bādhante nityam R. 2, 28, 21. RĀJA-TAR. 3, 401. eṣā kanakarekhā me hṛdayaṃ devi bādhate KATHĀS. 24, 24. mahāvanaṃ śatrubhirbādhyamānam DRAUP. 6, 3. MBH. 3, 13589. 4, 974. VID. 62. "Beschwerde machen, zu schaffen machen, quälen" (von Seiten eines leblosen Dinges); mit dem acc.: kaṭuko raso jihvāgraṃ bādhate SUŚR. 1, 155, 5. sātmyamannaṃ na bādhate 242, 2. na bādhate tatra rajaḥ ARJ. 4, 47. bādhate maithunam MBH. 13, 1499. nidrā bādhate mām "Schläfrigkeit quält mich" 2744. na māṃ kṣudbādhate 14, 2751. na rājyādbhraṃśanaṃ sīte na suhṛdbhirvinābhāvaḥ. mano me bādhate R. 2, 94, 3. MEGH. 54. Spr. 81. na tathā bādhyate loke prakṛtyā nirdhano janaḥ. yathā dravyāṇi saṃprāpya tairvihīnaḥ "leidet" 1385. tadrakṣā tīvrā māṃ hṛdi bādhate KATHĀS. 23, 2. 25, 91. 35, 29. 50, 138. MĀRK. P. 60, 6. PAÑCAT. 221, 3. HIT. 57, 5. reṇubhirbādhitadṛś RĀJA-TAR. 3, 402. mit dem gen.: sthavirāṇāmapi strīṇāṃ bādhate maithunajvaraḥ MBH. 13, 1516. "Etwas beeinträchtigen": dharmaṃ yo bādhate dharmo na sa dharmaḥ kudharma tat MBH. 3, 10571. na dharmamarthakāmābhyāṃ vavādhe na ca tena tau. nārthaṃ kāmena kāmaṃ vā so 'rthena RAGH. 17, 57. KATHĀS. 32, 35. BHĀG. P. 8, 20, 2. DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 6. karmaṇā bādhyate vuddhirbudhyā karma na bādhyate so v. a. "Einfluss ausüben, einwirken" Spr. 3875. -- act.: babādha (babādhe?) sarvānasakṛdviṣṇuṃ devāṃśca vai bhṛśam MBH. 3, 13587. yuddhena bādheyurimāṃstathaiva taibādhyamānā yudhi tāṃśca hanyuḥ 5, 22. hastābhyāṃ yadi vā padbhyāṃ rajjvā daṇḍena vā punaḥ. leṣṭaiḥ stambhairupāyairvā jantūnbādhati śobhane.. 13, 6714. fg. prāksaṃdhyā parighagrastā tābhirbādhati bhāskaram HARIV. 4260. na bādhiṣyatha cedviprān 7976. lokānsa sarvānbādhati bhārata 8210. bādhyatyeva (lies bādhatyeva) divaukasaḥ 8219. -- 3) "auseinanderdrängen": varīyo dyāvā pṛthivī abādhata ṚV. 10, 113, 5. traiṣṭubhena vaca- sā bādhata dyām "pulsavit coelum" 5, 29, 6; vgl. die verworrene Stelle AV. 5, 13, 3. -- 4) "verdrängen" so v. a. "aufheben, beseitigen, nichtig machen" NĪLAK. 164. Schol. zu KAP. 1, 60. 71. Ind. St. 8, 221, 4. Schol. zu P. 1, 2, 9. 2, 2, 3. 4, 3, 16. 6, 1, 198. 7, 3, 29. VOP. 26, 2. bādhita "absurd, falsch": artha Schol. zu KAP. 1, 9. einer der fünf hetvābhāsa TARKAS. 40. 48. abādhita "richtig": pratijñā Schol. zu JAIM. 1, 19. "keiner Ausnahme unterliegend" AK. 3, 6, 2, 13. "nicht verboten, erlaubt": abādhitasthāneṣu pathi vā kṣetreṣu vā apratihatāvakāśeṣu yatra yatroṣadhayo vidyante KULL. zu M. 4, 5. -- 5) "Druck" oder "Beschwerde empfinden": sa pratyaṅṅabādhata TS. 2, 2, 4, 4. 5.

     caus. ababādhat P. 7, 4, 2, Schol. "Jmd bedrängen, belästigen, peinigen, bekämpfen": sa bādhayati lokāṃstrīnvihiṃsanrākṣaseśvaraḥ R. 1, 14, 15 (16 GORR.). jarāsaṃdhaṃ balodagraṃ yatrobhau bādhayiṣyataḥ HARIV. 5326. kṛtsnaṃ śakto 'pyabādhayan (vom Schol. auf badh zurückgeführt; s. u. dem caus. von bandh) BHAṬṬ. 6, 115.

     desid. bībhatsate P. 3, 1, 6 (auf badh zurückgeführt). "(sich getrennt zu halten suchen von) Abneigung empfinden, Ekel zeigen, sich scheuen vor" (abl.): puruṣaḥ svādretaso bībhatsate TBR. 1, 1, 3, 8. vāntāt AIT. BR. 3, 46. ŚAT. BR. 11, 1, 6, 30. vṛtrāt 7, 2, 3, 2. 12, 4, 2, 2. 7, 3, 4. PAÑCAV. BR. 8, 4, 5. nādbhyo bībhatseta KĀTY. ŚR. 25, 4, 9. 5, 25. bībhatseyātāṃ cet nānā camasau syātām LĀṬY. 2, 4, 12. bībhatsata "widerlich, eklig" BHĀG. P. 5, 5, 32.  ati- 26, 23 (BURNOUF an beiden Stellen fälschlich bībhartsita). -- Vgl. bībhatsā, bībhatsu.

     intens. "in die Enge treiben, einschränken; zusammensperren": ahimindra jighāṃsato divi te badbadhe śavaḥ ṚV. 1, 80, 13. badbadhe rocanā divi 81, 5. vṛtrasya yadbadbadhānasya rodasī made sutasya śavasābhinacchiraḥ "in die Enge getrieben" 52, 10. pariṣṭhitā atṛṇadbadbadhānāḥ sīrā indraḥ sravitave pṛthivyā "eingezwängt, eingeschlossen" 4, 19, 8. 22, 7. tvamarṇavānbadbadhānāṃ aramṇāḥ 5, 32, 1. 2. ā vāṃ ratho rodasī badbadhāno yātu "anstossend an" (weil der Raum zu eng ist) 7, 69, 1.
     ati "sehr grosse Beschwerde machen, grosse Pein verursachen"; mit dem acc.: kaccitsakhīṃ vo natibādhate śarīratāpaḥ ŚĀK. CH. 53, 11. mit dem gen.: bhavantaṃ śaraṇaṃ prāpya nātibādhati me bhayam HARIV. 6088. Vgl. u. dem desid. des simpl.
     adhi "Jmd" (acc.) "belästigen, zu Leibe gehen": na caikaḥ sa samartho 'smānpāṇḍavārthe 'dhibādhitum MBH. 1, 5693.
     anu "belästigen, quälen, martern": kṣayarogeṇa pārthivaḥ. tenānubādhyamāno 'bhūdaparyantavyathāturaḥ.. RĀJA-TAR. 5, 442. anubādhyamānaśca kanyājanmaśucā KATHĀS. 28, 46.
     apa "verdrängen, vertreiben, verjagen": duritā ṚV. 1, 35, 3. amīvām 9. 85, 3. dviṣaḥ 90, 3. 5, 80, 5. 6, 6, 6. 7, 50, 2. tamāṃsi 56, 20. uṣā ucchantyapa bādhatāmagham 10, 35, 3. 103, 4. AV. 5, 22, 1. 12, 3, 15. VS. 17, 54. AIT. BR. 1, 13. 8, 27. śalyaṃ durupaharamanyato 'pabādhyamānaṃ pāṭayitvoddharet "weggdrücken" SUŚR. 1, 101, 4. -- caus. "vertreiben, verjagen": rakṣo apa bādhayāsmat AV. 12, 1, 49. -- desid. "Ekel empfinden vor": tebhyo vai devā apaivābībhatsanta manuṣyagandhāt AIT. BR. 3, 30.
     abhi 1) "auf den Feind eindringen": sattvavanto 'bhibādheyuḥ kurvanto bhairavānravān MBH. 12, 3731. -- 2) "hemmen": na cakramabhi bādhate ṚV. 8, 5, 34. -- 3) "beunruhigen, quälen, Sorgen verursachen": kṛte puruṣakāre hi maraṇaṃ nābhibādhate (nātibādhate?) R. 4, 61, 59.
     ava "abhalten": yo arbudamava nīcā babādhe ṚV. 2, 14, 4. AV. 4, 35, 7. TS. 3, 5, 3, 1. rakṣaḥ VS. 6, 16. ŚAT. BR. 1, 2, 1, 12. 3, 5, 7. 2, 2, 3, 10. 3, 6, 4, 15. Schol. zu TS. I, S. 457, 9. 15.
     ā 1) "andrängen": te 'surā digbhya ābādhanta TS. 5, 7, 3, 1. -- 2) "bedrängen, peinigen, quälen": ābādhyante (so ist zu lesen) na khalu madenaiva labdhāntaratvādābādhante manasijamapi prāptakālāḥ kumāryaḥ ŚĀK. CH. 58, 9. fg. (hiraṇyakaśipuḥ) ābādhamānaḥ pṛthivīm Verz. d. Oxf. H. 57,a,25. -- 3) "für nichtig --, für falsch erklären" BHĀG. P. 7, 15, 58. -- Vgl. ābādha.
     ud "hervordringen, herausdringen": agnirudbādhate ŚAT. BR. 4, 2, 1, 19. sa yadabhiṣṭhita udabādhata 5, 4, 1, 9.
     upa s. anupabādha.
     ni "niederdrücken, einzwängen, beengen, bedrängen": pitustyajasā nibādhitaḥ ṚV. 1, 119, 8. 7, 83, 6. padā paṇīnni bādhasva 8, 53, 2. ucchvañcasva pṛthivi mā ni bādhathāḥ 10, 18, 11. 33, 2. -- Vgl. anibādha.
     nis "abhalten": bhrātṛvyam KĀṬH. 19, 11. 20, 5. -- Vgl. nirbādha, nairbādhya.
     pari 1) "belästigen, beunruhigen, peinigen": sarvāṃstanāśramāndānavāstadā niśāyāṃ paribādhamānāḥ MBH. 3, 8743. vāṣpavinduradharaṃ paribādhamānaḥ ŚĀK. 184. -- 2) "fern halten, abhalten, ausschliessen von; schützen  vor" (abl.): duruktaṃ paribādhamānā (mekhalā) PĀR. GṚHY. 2, 2. NIR. 9, 15. ṚV. 6, 16, 32. jyāyā hetim 75, 14. 9, 97, 10. divaḥ TBR. 3, 2, 9, 5. KĀṬH. 27, 4. pari māgne duścaritādbādhasva VS. 4, 28. duruktāt GOBH. 2, 10, 13. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 2. oṣadhayo vā etaṃ prajāyai paribādhante "verhinderen an" TS. 2, 1, 5, 3. sūtoḥ KĀṬH. 13, 4. -- Vgl. paribādh fg. -- desid. paribibādhiṣate "abzuhalten --, fernzuhalten bestrebt sein" ŚAT. 3, 6, 4, 12. 4, 2, 5, 10.
     pra 1) "vorwärts drängen, treiben": prabādhitā sahasā daivyena ṚV. 10, 108, 9. bāhubhyāṃ prabādhate karmāṇi "fördern" NIR. 3, 9. -- 2) "zurückschlagen, abwehren, vertreiben": śatrum MBH. 5, 5138. 7, 8292. 9, 3316 (act.). na mṛtyusenāmāyāntīṃ jātu kaścitprabādhate Spr. 4331. na tena (kareṇa) siṃho maśakānprabādhate PANCAT. ed. orn. I, 226. kathaṃ nu daivaṃ śakyeta pauruṣeṇa prabādhitum MBH. 2, 1648. Spr. 1251. dinakarabhāḥ prabādhamānaṃ varṣatram R. 2, 107, 18 (115, 18 GORR.). yatra mahāhipravaraśiromaṇayaḥ sarvaṃ tamaḥ prabādhante BHĀG. P. 5, 24, 12. -- 3) "Jmd bedrängen, bedrücken, beunruhigen, hart zusetzen, peinigen" DRAUP. 9, 8. MBH. 1, 5808. 7569. 4, 1179. 7, 6822. tāḥ kāmalubdhāḥ pramadāḥ prābādhanta narānsadā 13, 2256. 4066. Spr. 1454. R. 2. 53, 15 (17 GORR.). 3, 42, 27. KĀM. NĪTIS. 6, 6. prabādhamānasya jaganti BHAṬṬ. 12, 2. (prabhañjanaḥ) samucchritāneva tarūnprabādhate Spr. 1046. pipāsā māṃ prabādhate MBH. 4, 440. śoko nāsmānprabādhate 15, 970. BHĀG. P. 4, 25, 30. yadi matsaṃnidhāvetānyātanā na prabādhate MĀRK. P. 15, 57. 53. "Etwas beeinträchtigen": kaccidarthena vā dharmaṃ dharmeṇārthamathāpi vā. ubhau vā prītisāreṇa na kāmena prabādhase.. MBH. 2, 153. -- 4) "aufheben, beseitigen" Kār. 3 zu P. 7, 2, 90. -- Vgl. prabādhaka fg. -- intens.: prabābadhānā rathyeva yāti viśvā apo mahinā sindhuranyāḥ "voraneilend, überholend" ṚV. 7, 95, 1.
     saṃpra 1) "zurückschlagen, bekämpfen": (etāvāvām) droṇaṃ ca sūtaputraṃ ca prayātau saṃprabādhitum MBH. 7, 7761. -- 2) "Leiden verursachen, quälen": kaccidvyādhirna te putra śarīre (śarīraṃ?) saṃprabādhate R. GORR. 2, 95, 10.
     prati 1) "zurückschlagen, von sich abwehren, bekämpfen" MBH. 2, 657 (act.). 3, 12395. 5, 2270. 6, 4407. 7, 1201. śaraistadastraṃ pratibādhamānaḥ 6, 3779. yastu krodhaṃ samutpannaṃ prajñayā pratibādhate 3, 1081. 14, 638. bhaviṣyanti vane yāni tapovighnakarāṇi te. rathena pratibādhiṣye tāni sarvāṇi R. 2, 52, 46 (51, 12 GORR.). "abweisen": jānanvakrāṃ (prajñāṃ) na seveta pratibādheta (so die ed. Bomb.) cāgatān MBH. 12, 3686. "hemmen": anas ŚAT. BR. 3, 6, 4, 11. tejasā pratibādhitaḥ SĀV. 1, 24. -- 2) "belästigen, quälen": vyādhirnate kacciccharīraṃ pratibādhate R. 2, 87, 9. tava satye niviṣṭasya vākyaṃ māṃ pratibādhate HARIV. 9635. -- Vgl. pratibādhaka fg.
     vi 1) "auseinanderdrängen, - treiben; vertreiben, verjagen": indraṃ stavā nṛtamaṃ yasya mahnā vibabādhe rocanā vi jmo antān ṚV. 10, 89, 1. vi bādhiṣṭa sya rodasī mahitvā 7, 23, 3. 1, 51, 10. yāvadrodasī vibabādhe agniḥ AV. 8, 9, 6. VS. 14, 11. vi vāṃ ratho 'ntāndivo bādhate vartanibhyām ṚV. 7, 69, 3. vi pājasā bādhasva dviṣaḥ 3, 15, 1. 2, 23, 3. 5. 6, 65, 2. tato yakṣma vi bādhadhve 10, 97, 12. 98, 12. 112, 4. 68, 9. KĀṬH. 10, 7. kṛtyāḥ AV. 8, 5, 7. -- 2) "belästigen, peinigen, quälen": (prabhañjanaḥ) samucchritāneva tarūnvibādhate Spr. 1046, v. l. rūpadraviṇapaṇyena durbhagānno vibādhase BHĀG. P. 3, 20, 34. MĀRK. P. 51, 62. "beeinträchtigen": kaccidarthena vā dharmamarthaṃ dharmeṇa vā punaḥ. ubhau vā prītisāreṇa kāmena na vibādhase.. R. GORR. 2, 109, 61. -- Vgl. vibādha. -- intens. "entlassen, frei machen": vi pṛkṣo bābadhe nṛbhi stavānaḥ ṚV. 7, 36, 5.

[Page 5.0067]
     sam 1) "zusammendrücken, beengen": mā tvā vṛkṣaḥ "(Todtenbaum)" saṃ bādhiṣṭa AV. 18, 2, 25. -- 2) "zusammendrängen, festbinden" ŚĀÑKH. ŚR. 17, 10, 16. 18, 24, 3. -- 3) "quälen, peinigen": pītamātre tu pānīye na māṃ saṃbādhate kṣudhā R. 6, 82, 155. -- Vgl. saṃbādha fg.

bādh f. an den beiden folgenden Stellen fehlerhaft getrennt von der vorangehenden Praeposition (s. paribādh): viśvā apa dviṣaḥ pari bādho jahī mṛdhaḥ ṚV. 8, 45, 10. sāhvāṃ indro pari bādho apa dvayum 9, 105, 6. -- Vgl. jñu-.

bādha (von 1. bādh) 1) m. "Plagegeist": dānavānām HARIV. 7422. -- 2) m. "Hemmung, Widerstand, Bedrängniss": yadīmarbhe mahati vā hitāso bādhe maruto ahvāma devān ṚV. 6, 50, 4. puro no bādhādduritāni pāraya 9, 70, 9. -- 2) "Pein, Schmerz, Beschwerde, Leiden"; m. TRIK. 3, 3, 219. H. 1371, Sch. himānyāṃ vauddhabādhāya patantyāṃ prativatsaram "zum Leidwesen" RĀJA-TAR. 1, 180. abādhakara SUŚR. 1, 130, 7. bādhā f. dass. AK. 1, 2, 2, 3. H. 1371. an. 2, 243. MED. dh. 10. HALĀY. 5, 48. eṣa devi satāṃ mārgo bādhā yatra na vidyate MBH. 13, 6724. kurvanti hṛdaye bādhām SUŚR. 1, 464, 12. rajanyā saha vijṛmbhate madanabādhā VIKR. 41, 15. ŚĀK. 32, 5. caraṇasya vāmasya "Schmerzen am linken Fusse" MĀLAV. 53. bhramara- "die Belästigung, die Einem eine Biene verursacht", ŚĀK. 11, 18. tebhyo (dānavebhyaḥ) na syādyathā bādhā munīnāṃ tvaṃ tathā kuru MĀRK. P. 22, 3. abādhā dvijamukhyānāmanveṣṭavyā madaiva hi "dass ihnen kein Leid widerfahre" 2. 92, 1. alpabādha adj. "der wenig Leiden hat" MBH. 3, 12623. 13, 6723. "Schaden, Nachtheil": yasya kopo mahābādhaḥ prasādaśca mahāphalaḥ 4, 116. alpabādha "geringen Schaden bringend" YĀJN. 2, 156. sabādha "mit Nachtheil verbunden für" (gen.) 249. svārthasya bādhena s. zu Spr. 576 am Ende des 3ten Theiles. dharmabādha "Beeinträchtigung" KATHĀS. 45, 17. na bādhā vidyate yatra taṃ dharmaṃ samupācaret MBH. 3, 10572. -- 3) "Aufhebung, Beseitigung, Nichtigmachung; Widerspruch, Absurdität"; m. TRIK. H. an. MED. yena me paralokabādho (v. l. -bādhā) na bhavati so v. a. "wodurch ich nicht um den Himmel komme" PAÑCAT. 167, 8. KAP. 1, 35. 148. Schol. zu 1, 80. Verz. d. Oxf. H. No. 593. fgg. NĪLAK. 171. 232. 242. MADHUS. in Ind. St. 1, 19, 8. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 90. Schol. zu P. 1, 4, 93. 3, 3, 11. SĀH. D. 8, 18. 10, 21. sādhyaśūnyo yatra pakṣastvasau bādha udāhṛtaḥ BHĀṢĀP. 77. bādhā f. H. an. MED. HALĀY. Schol. zu JOGAS. 2, 33. -- Vgl. a-, tuvi- "stark drängend" und prāṇa-, bāhu-.

bādha (wie eben) m. etwa "Drang": bādho marutāṃ na prayukti ṚV. 6, 11, 1. bharāmyāṅgūṣaṃ bādhe suvṛkti 1, 61, 2. tasmā āyuḥ prajāvadidbādhe arcantyojasā 132, 5. Nach NAIGH. 2, 9 so v. a. bala; nach SĀY. so v. a. bādhaka, bādhana.

bādhaka (wie eben) 1) adj. a) "belästigend, beunruhigend, peinigend": śatru- (kārmuka) R. 2, 100, 19. -- b) "zu Nichte machend, aufhebend, beseitigend": dharmo dharmānubandhārtho dharmo nātmārthabādhakaḥ "beeinträchtigend" MĀRK. P. 34, 16. na kāryaṃ dharmabādhakam MBH. 12, 3250. trayāṇāṃ sādhakaṃ yatsyāddvayorekasya vā punaḥ. kāryaṃ tadapi kurvīta na tvekārthaṃ dvibādhakam.. Verz. d. Oxf. H. 216,b,25. fg. ñitsvarabādhako 'yam Schol. zu P. 6, 1, 159. 3, 1, 94. 4, 2, 38. 2, 2, 8, Vārtt. 1. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 5. NĪLAK. 86. Schol. zu KĀTY. ŚR. 1, 4. zu KAP. 1, 53. 93. -- 2) m. "eine best. Frauenkrankheit": raktamādrī tathā ṣaṣṭhī cāṅkuro jalakumārakaḥ (eine Silbe zu viel) . caturvidho bādhakaḥ syātstrīṇāṃ munivibhāṣitaḥ.. ŚKDR. nach dem VAIDYAKA.

[Page 5.0068]

bādhaka 1) m. "ein best. Baum" (nach dem Schol. so v. a. girimāla und rājavṛkṣa) GOBH. 1, 5, 17. -- 2) davon ein gleichlautendes adj. (f. ī) "von diesem Baume kommend" ṢAḌV. BR. 3, 8. idhma ŚĀÑKH. ŚR. 14, 22, 14. KAUŚ. 16. 47. fgg. dhanus 36. sruva 116. -- Vgl. bāndhuka.

bādhakatā (von 1. bādhaka) f. "das Bekämpfersein": bādhyabādhakatāṃ gataḥ BHĀG. P. 7, 1, 6.

bādhana (von 1. bādh) 1) adj. "bedrängend, belästigend, bekämpfend": śatru- HARIV. 5325. -- 2) f. ā "Unbehaglichkeit, Beschwerde" NYĀYASŪTRA 1, 21. -- 3) n. a) "das Bedrängen, Belästigen, Peinigen": sādhu bādhanamapi ramaṇīyamasyāḥ "auch wenn sie gepeinigt wird" ŚĀK. 11, 19, v. l. -- b) "das Entfernen, Beseitigen, Aufheben": ajñāna- VEDĀNTAS. (Allah.) No. 142. ajādigrahaṇaṃ ṅīpo ṅīṣaśca bādhanārtham Schol. zu P. 4, 1, 4. 2, 38.

bādhabuddhipratibandhakatāvicāra m., bādhabuddhivādārtha m. oder bādharahasya n. (vgl. Verz. d. Oxf. H. 241,b,16) Titel einer Schrift HALL 54.

bādhita s. u. 1. bādh und abādhita. Davon nom. abstr. -tva n. "das Aufgehobensein, Beseitigtsein" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 90. 109. 142.

bādhitar (von 1. bādh) nom. ag. "Bedränger, Belästiger, Störer": taṃ śātravāṇāṃ gaṇabādhitāram MBH. 4, 1670. surarṣigaṇa- 13, 4017. akāraṇabādhitāraṃ svādhyāyadevapitṛyajñatapaḥkriyāṇām PRAB. 75, 4. fg.

bādhitavya (wie eben) adj. 1) "zu bedrängen, zu belästigen, zu peinigen": māyācāro māyayā bādhayitavyaḥ MBH. 12, 4052. 13668. -- 2) "zu beseitigen, aufzuheben" Schol. zu KĀTY. ŚR. 77, 2 v. u.

bādhiraka von badhira gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80.

bādhirika m. metron. von badhirikā gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

bādhirya (von badhira) n. "Taubheit" gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123. Spr. 3949. MBH. 12, 10651. SUŚR. 1, 257, 4. 260, 13. 2, 360, 20. 361, 17. MĀRK. P. 39. 52. 56. TATTVAS. 35. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 18.

bādhya (von 1. bādh) adj. 1) "zu bedrängen, zu belästigen, zu peinigen" Spr. 2220. KATHĀS. 32, 139. BHĀG. P. 7, 1, 6. strī- "der sich von einem Weibe peinigen lässt" MĀRK. P. 66, 40. -- 2) "was unterdrückt --, gehemmt wird": -retastvādinā bījarahitaḥ zur Erkl. von abīja "samenlos, zeugungsunfähig" KULL. zu M. 9, 79. -- 3) "aufzuheben, zu beseitigen" Comm. zu BRAHMAS. im ŚKDR. VOP. 26, 2.

bādhyamāna partic. praes. pass. von 1. bādh; davon nom. abstr. -tva n. "das Aufgehobenwerden, Beseitigtwerden, Widerlegtwerden" NĪLAK. 164.

bādhyoga m. patron. von badhyoga gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 33.

bādhyogāyana m. patron. von bādhyoga gaṇa haritādi zu P. 4, 1, 100.

bāndhaki m. patron. oder metron. gaṇa taulvalyādi zu P. 2, 4, 61.

bāndhakineya (von bandhakī) m. "der Sohn eines liederlichen Weibes. Bastard" gaṇa kalyāṇyādi zu P. 4, 1, 126. VOP. 7, 7. AK. 2, 6, 1, 26. H. 548.

bāndhakeya m. dass. gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

bāndhava (von bandhu) m. "ein Angehöriger, Verwandter" gaṇa prajñādi zu P. 5, 4, 38. AK. 2, 6, 1, 34. 3, 4, 16, 91. H. 561. an. 3, 707. MED. v. 45. HALĀY. 2, 354. M. 5, 70. 72. N. 17, 24. SUŚR. 1, 7, 12. ŚĀK. 92. māturāptāṃśca bāndhavān M. 5, 101. na me 'sti mātā na pitā jñātayo bāndhavāḥ kutaḥ R. 1, 62, 4. M. 3, 264. jñātisaṃbandhibāndhavaiḥ 4, 179. yāmayaḥ, bāndhavāḥ,  saṃbandhinaḥ, mātṛmātulāḥ 183. saṃbandhibāndhavaiḥ 5, 74. KATHĀS. 45, 7. samitrajñātibāndhavān M. 9, 269. sakhisaṃbandhibāndhavān YĀJÑ. 1, 108. mitrasvajanabāndhavāḥ Spr. 2437. VET. in LA. 32, 7. balavantaḥ samṛddhārthā mitrabāndhavanandanāḥ. jīvantyanyo'nyamāśritya drumāḥ kānanajā iva.. HIḌ. 1, 42. Frau und Kinder darunter verstanden BRĀHMAṆ. 1, 35. der Sohn so genannt DAŚ. 2, 44. ā śmaśānānnivartante jñātayaḥ saha bāndhavaiḥ Spr. 398. M. 4, 241. dikśūnyā cedabāndhavā Spr. 249. vyāsaneṣu ca bāndhavān (jānīyāt) 352. utsave vyasane caiva durbhikṣe śatruvigrahe. rājadvāre śmaśāne ca yastiṣṭhati sa bāndhavaḥ.. 458. dhanebhyaḥ paro bāndhavo nāsti loke 1305. lajjante bāndhavāstena saṃbandhaṃ gopāyanti ca - yasya na syuḥ kapardikāḥ 2654. sadbhāvena ca bāndhavam (haret) 3332. rājāno mantribāndhavāḥ. patayo bāndhavāḥ strīṇāṃ brāhmaṇā vedabāndhavāḥ.. 4520. pradyumnapriya- (yauvana) 3018. abāndhavaṃ śavam M. 10, 55. nṛpameva sabāndhavam 7, 28. 111. Am Ende eines adj. comp. f. ā R. 2, 97, 27. KATHĀS. 23, 25. 31, 56. 33, 1. "Freund" H. an. MED. -- Vgl. pika-, pitṛ-, rāja-, bandhu.

bāndhavaka (von bāndhava) adj. "verwandtschaftlich": vidhi HARIV. 5704.

bāndhavya (wie eben) n. "verwandtschaftliches Verhältniss" KATHĀS. 19, 53.

bāndhuka adj. "vom" Bandhuka-"Baume stammend": idhma KĀṬH. 21, 10. -- Vgl. 2. bādhaka und bandhūka.

bāndhukineya m. metron. von bandhukī v.l. im gaṇa kalyāṇyādi zu P. 4, 1, 126.

bāndhupata adj. (f. ī) von bandhupati gaṇa aśvapatyādi zu P. 4, 1, 84.

bāpyadeva (bā- + deva) m. N. pr. eines Steinschneiders Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 29, 5. 33, 10.

bābajīvyāsa (bā- + vyāsa) m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 692.

bābara (von babara) 1) adj. Bez. eines Pañcarātra ĀŚV. ŚR. 10, 2. -- 2) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,31.

bāberī f. N. pr. einer Stadt HALL 77.

bābhrava 1) adj. von babhru. sāman PAÑCAV. BR. 15,3,12. Ind. St.3,226,a. gatanidhanaṃ bābhravam 214,a. sarpaṃ bābhravam 242,b. -- 2) m. patron. von babhru P. 4, 1, 106, Sch. ŚAT. BR. 14, 5, 5, 22. 7, 3, 28. bābhravadānacyutāḥ, bābhravaśālaṅkāyanāḥ, śaṇakabābhravāḥ gaṇa kārtakaujapādi zu P. 6, 2, 37. -- 3) f. ī Bein. der Durgā TRIK.1,1,53. H. ś. 47. Verz. d. Oxf. H. 191,a,22.

bābhravāyaṇi m. patron. von bābhrava; N. pr. eines Sohnes des Viśvāmitra MBH. 13, 256.

bābhravīya adj. von bābhravya Verz. d. Oxf. H. 215,b,20. 217,b,6. m. pl. "die Schüler des" Bābhravya 4.

bābhravya (patron. von babhru) m. gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. rājanyādi zu 2, 53. Schol. zu 6, 1, 79. 4, 146. VOP. 7, 1, 9. HARIV. 1255. N. pr. eines Lehrers ĀŚV. GṚHY.3,4,4. ŚĀÑKH. GṚHY.4,10.6,1. Verz. d. Oxf. H. 40,a, N. 2. 217,b,4. pāñcāla 215,b,13. kauśika P. 4, 1, 106. gopālaḥ preṣitaḥ putro bābhravyo nāma nāmataḥ MĀRK. P. 112, 6. bābhravyā f. 69, 6. 134, 2. pl.: -śāṇḍilāḥ Verz. d. Oxf. H. 58,b,38.

bābhravyaka adj. "von" Bābhravya's "bewohnt": deśa gaṇa rājanyādi zu P. 4, 2, 53.

bābhravyāyaṇī f. zu bābhravya gaṇa lohitādi zu P. 4, 1, 18. Schol. zu 106.

bābhruka (von babhru) adj. "ichneumonartig" d. i. wohl "braun, bräunlich"  gaṇa aṅgulyādi zu P. 5, 3, 108.

bāra "Oeffnung" s. jihma-, nīcīna-.

bārahaṭa m. Bein. Naraharadāsa's Verz. d. Oxf. H. 398,b, No. 147. fgg.

bārejya N. pr. einer Stadt Verz. d. Oxf. H. No. 775. 228.

bārbaṭīra (bārvaṭīra) m. 1) "der Kern einer Mangofrucht." -- 2) "ein junger Schoss." -- 3) "Zinn." -- 4) "der Sohn einer Hure" (vgl. barbaṭī) H. an. 4, 273. MED. r. 287, wo st. āmrāsthyaṅkure wohl mit H. an. āmrāsthnyaṅkure zu lesen ist.

bārha (von 1. barha) adj. "aus den Schwanzfedern des Pfaues gemacht": cāmara BHĀG. P. 8, 10, 13.

bārhata 1) adj. f. ī a) "zum" bṛhat (sāman) "in Beziehung stehend" gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86. Agni VS. 29, 60. Indra TS. 2, 3, 7, 2. ŚAT. BR. 1. 7, 2, 17. 11, 4, 2, 12. ŚĀÑKH. BR. 24, 1. 2. ŚR. 1, 2, 18. LĀṬY. 4, 5, 19. Zweifelhaft in der Stelle: bārhataiḥ soma rakṣitaḥ ṚV. 10, 85, 4. bārhataṃ vājajidaukṣṇorandhram N. eines Sāman Ind. St.3,226,a. -- b) "zum Metrum" bṛhatī "in Beziehung stehend, dieses vorstellend, daraus gebildet" u. s. w. AIT. BR. 4, 3. pragātha 9. 31. ṚV. PRĀT. 18, 1. 7. Ind. St. 8, 26, 1. 143, 26. TS. 5, 3, 2, 3. ŚAT. BR. 8, 6, 2, 3. tṛca ĀŚV. ŚR. 6, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 9, 5, 10. fgg. pratipad 20, 7. 12, 6, 1. -- 3) n. "die Frucht der" bṛhatī, "eines Solanum", gaṇa plakṣādi zu P. 4, 3, 164. AK. 2, 4, 1, 19.

bārhatānuṣṭubha adj. "aus einer" bṛhatī "und einer" anuṣṭubh "gebildet": pragātha ṚV. PRĀT. 18, 11.

bārhatsāmā (von bṛhatsāman) f. N. pr. oder Bez. eines Weibes: vi jihīṣva bārhatsāme garbhaste yonimā śayām AV. 5, 25, 9.

bārhadagna m. pl. "die Nachkommen des" Bṛhadagni gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111.

bārhadīṣava m. patron. von bṛhadiṣu; pl. BHĀG. P. 9, 21, 26. Die Länge durch das Versmaass bedingt.

bārhaduktha adj. (z. B. sāman) und patron. von bṛhaduktha ĀŚV. ŚR. 12,11. ŚAT. BR. 13,2,2,14. PAÑCAV. BR. 14,9,37. Ind. St.3,226,a.

bārhadgira (von bṛhadgiri) adj.: sāman Ind. St.3,226,a. PAÑCAV. BR. 13,4,15. 17. LĀṬY.7,2,1. 10,2,14.

bārhaddaivata n. Titel eines, Śaunaka zugeschriebenen Buches, welches sonst auch bṛhaddevatā genannt wird, ṢAḌGURUŚ. in Ind. St. 1, 102.

bārhadbala adj. "zu" bṛhadbala "in Beziehung stehend": bārhadbalānvayāḥ BHĀG. P. 9, 12, 15.

bārhadratha (von bṛhadratha) adj. "zu" Bṛh. "in Beziehung stehend": rathaṃtara MBH. 5, 1711. m. patron. des Jarāsaṃdha ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 2, 594. HARIV. 1615. 4956. bārhadrathā bhūpālāḥ BHĀG. P. 9, 22, 47. VP. 465. LIA. I, Anh. XXXI. fg.

bārhadrathi (wie eben) m. patron. des Jarāsaṃdha TRIK. 2, 8, 23.

bārhavata adj. "das Wort" barhavant "enthaltend" gaṇa vimuktādi zu P. 5, 2, 61.

bārhaspata adj. f. ī "zu" Bṛhaspati "in Beziehung stehend, von ihm stammend" u. s. w.: jñāna MBH. 12, 5437. adya bārhaspataḥ śrīmānyuktaḥ puṣyeṇa (so die ed. Bomb.) R. 2, 26, 9. kiṃ nu bārhaspato yogo yuktaḥ pu- 11 GORR. bhāratī MBH. 13, 3692.

bārhaspatya (wie eben) adj. dass. AV. 9, 4, 1. VS. 24, 2. caru TS. 1, 8, 9, 1. ŚAT. BR. 3, 9, 1, 11. 4, 5, 1, 10. 13, 2, 6, 9. KĀTY. ŚR. 23, 4, 16. namo bṛhaspataye bārhaspatyebhyaśca ŚĀÑKH. GṚHY.2,4. Verz. d. Oxf. H. 49,b,3. vidhi, vyūha MBH. 3, 16370. 8, 2149. māna SŪRYAS. 14, 2. yuga WEBER, JYOT. 24, N. 1. abda WEBER, Nax. 2, 281, 1 v. u. bha oder nakṣatra "das Sternbild" Pushja SŪRYAS. 8, 18. adbhutāni AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 94. vākya MBH. 13, 3688. śāstra 12, 2205. arthaśāstra KULL. zu M. 4, 19. mata PAÑCAT. 253, 12. gāna ŚAṂK. zu CHĀND. UP. 2, 22, 1. sāman Ind. St.3,226,a. tantra Verz. d. Oxf. H. 109,b,11. -jyotirgrantha 292,a,42 (WEBER, JYOT. 101). sūta 12,a,17. Bārhaspatya heisst Śamyu NIR. 4, 21. TS. 2, 6, 10, 1. 5, 2, 6, 4. ŚAT. BR. 1, 9, 1, 24. auch Agni, Tapurmūrdhan, Bharadvāja ṚV. ANUKR. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 35. 56, 27. Kaca's BHĀG. P. 9, 18, 22. "ein Schüler" Bṛhaspati's 4, 30, 2. so v. a. "ein Ungläubiger" (vgl. HARIV. 1504. fgg.) H. 862. WILSON, Sel. Works I, 5. 22. neutr. so v. a. Bṛhaspati's arthaśāstra LALIT. ed. Calc. 179, 5.

bārhiṇa (von barhiṇa) adj. "vom Pfau kommend"; subst. "Federn aus dem Schwanze des Pfaues": -lakṣmaṇāḥ von Pfeilen R. 3, 8, 4; vgl. u. barhiṇa. Im gaṇa tālādi zu P. 4, 3, 152 ist vielleicht barhiṇa st. bārhiṇa zu lesen, so dass erst nach dieser Regel bārhiṇa zu bilden ware.

bārhiṣada m. patron. von barhiṣad; pl. BHĀG. P. 4, 25, 1 (bārhiḥṣada BURN.).

bāl interj. "patsch!" bahiṣṭe astu bāliti AV. 1, 3, 1 (TS. 3, 3, 10, 2). varṣeṇokṣantu bāliti 18, 2, 22.

bāla NIR. 9, 10. gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140. 1) adj. f. ā "jung, kindlich, unausgewachsen"; subst. "Kind, Knabe, Mädchen, junge Frau" AK. 2, 6, 1, 42. 3, 4, 26, 207. TRIK. 2, 6, 8. H. 338. an. 2, 502. MED. I. 39. fg. HALĀY. 5, 20. 2, 377. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 16. PĀR. GṚHY. 2, 9. KAṬHOP. 2, 6. CHĀND. UP. 5, 1, 11. 24, 5. bāla ā ṣoḍaśādvarṣāt NĀRADA bei KULL. zu M. 8, 27. vayastrividhaṃ bālaṃ madhyaṃ vṛddhamiti. tatronaṣoḍaśavarṣā bālāḥ SUŚR. 1, 129, 1. 155, 11. 167, 14. 180, 1. 371, 18. 2, 7, 3. 544, 12. M. 2, 208. N. 13, 23. DAŚ. 1, 11. R. 1, 4, 31. 62, 10. ŚĀK. 101, 21. mantriṇastasya bālaḥ KATHĀS. 41, 12. bālo vā yadi vā yadi vā vṛddho yuvā vā Spr. 1968. bālavṛddhāturāṇām M. 8, 71. 312. 350. 395. 4, 179. 184. 9, 230. R. 2, 32, 27. bālena sthavireṇa vā M. 8, 70. 163. MBH. 3, 10630. -ghna M. 11, 190. 8, 89. 9, 232. jñānavṛddho vayobālaḥ R. 2, 45, 8. bālo 'pi vipro vṛddhasya pitā bhavati dharmataḥ M. 2, 150. bālādapi grahītavyaṃ yuktamuktaṃ manīṣibhiḥ Spr. 1964. bālādapi subhāṣitam (grāhyam) 2870. bālo 'pi nāvamantavyo manuṣya iti nṛpaḥ 1967. mātā śatruḥ pitā vairīyena bālo na pāṭhitaḥ 2170. -vanitā Spr. 2087. bālāpatya 3891. HIT. 111, 16. bālā gaṇa ajādi zu P. 4, 1, 4. VOP. 4, 28. AK. 1, 1, 7, 14. H. 333. H. an. MED. bālayā vā yuvatyā vā vṛddhayā vāpi yoṣitā M. 5, 147. MBH. 4, 75. BRĀHMAṆ. 1, 30. 2, 14. HIḌ. 4, 4. N. 4, 29. 11, 14. 13, 21. 25. 15, 17. R. 2, 60, 10. Spr. 1960. 1965. 1966. 2475. 3236. ŚĀK. 126. MEGH. 81. 104. VID. 119. KATHĀS. 28, 14. atibālā 27, 82. bālābhairavīṇām Verz. d. Oxf. H. 88,a,15. ein fem. behält vor bālā seinen fem.-Charakter VOP. 6, 13. "Knabe, Kind" so v. a. "unreifen Verstandes, einfältig, Thor" AK. 3, 4, 26, 207. H. 352. H. an. MED. HALĀY. 2, 181. ajño bhavati vai bālaḥ pitā bhavati mantradaḥ. ajñaṃ hi bālamityāhuḥ pitetyeva tu mantradam.. M. 2. 153. ayaṃ te vīra vikrānto bālaḥ putro na paṇḍitaḥ HARIV. 5699. upaiti vṛddhiṃ bāleṣu śokaḥ Spr. 3007. 2635. 3454. 4028. 4575. tadrataṃ jñeyaṃ grāmabālajanapriyam so v. a. "dummer Tölpel" VET. in LA. 11, 7. Von "jungen Thieren"  HALĀY. 2, 347. "Füllen" AK. 2, 8, 2, 14. "ein fünfjähriger Elephant" H. 1219. VAIJ. beim Schol. zu ŚIŚ. 5, 47. -gaja BHĀG. P. 9, 10, 6. -vatsa RAGH. 2, 45. mahiṣa HARIV. 8440. -mṛga R. 3, 42, 24. 5, 37, 42. (gauḥ) varṣamātrā tu bālā syādatibālā dvivārṣikī PRĀYAŚCITTAT. im ŚKDR. von "jungen Pflanzen": -tṛṇa AK. 2, 4, 5, 33. HALĀY. 2, 35. Spr. 2394. śasyāni HARIV. 3835. -pādapa ŚĀK. 8, 23. -taru 147. -vṛkṣa RAGH. 14, 78. -latā 2, 10. -cūta 13, 34. KATHĀS. 4, 12. -mandāravṛkṣa MEGH. 73. -kunda 66. -kadalī MṚCCH. 10, 8. bālāśoka VIKR. 26. -mṛṇāla Spr. 2920. von Früchten SUŚR. 1, 210, 11. 216, 8. "die junge Sonne" ist "die eben aufgegangene Sonne": bālasyāpi raveḥ pādāḥ patantyupari bhūbhṛtām Spr. 1962. bālārka MBH. 1, 4492. HARIV. 6007. R. 2, 96, 19. 3, 78, 30. RAGH. 12, 100. Spr. 3005. bālārkavarṇa (Śiva) MBH. 12, 10383. bālāditya 14, 187. bālātapa "die jugendliche Sonnenhitze, die vor Kurzem aufgegangene Sonne" M. 4, 69. RAGH. 6. 60. 10, 9. VIKR. 136. bālātapeṣu ṚT. 4, 13. bālāruṇa "die erste Morgenröthe" RAGH. 7, 39. KUMĀRAS. 3, 30. -saṃdhyā H. 1396. bāla induḥ "der zunehmende Mond" VIKR. 129. bālendu MBH. 13, 846. KUMĀRAS. 3, 29. PAÑCAT. 120, 11. bālacandra R. 2, 60, 10. 3, 42, 34. -candramas RAGH. 3, 22; vgl. u. taruṇa und abālendu. -- 2) m. a) "ein best. Fisch" ŚABDAC. im ŚKDR. "Cyprinus denticulatus Buch. (C. Rohita Ham." in der 2ten Aufl.) WILSON nach derselb. Aut. -- b) N. pr. eines Fürsten RĀJA-TAR. 3, 103; vgl. LIA. II, 865. -- 3) f. ā a) "kleine Kardamomen" (vgl. vayaḥsthā) H. an. MED. Vgl. candrabālā. -- b) "Aloe indica Royle" (vgl. ghṛtakumārī) ŚABDAC. im ŚKDR. -- c) ein best. Metrum, a, b, c: [metrical sequence] d: [metrical sequence] u. s. w. HALL in Journ. of the Am. Or. S. 6, 514. -- d) N. pr. der Mutter der Affen Vālin und Sugrīva, die Prajāpati aus Staub, der in seine Augen gerathen war, geschaffen hatte, R. 6, 4, 31. fgg. -- e) N. "eines mystischen Gebetes" Verz. d. Oxf. H. 99,b,23. -- Vgl. punarbāla.

bālaka (von bāla) 1) adj. (f. bālikā) "jung, kindlich, unausgewachsen"; subst. "Kind, Knabe, Mädchen" TRIK. 3, 3, 336. H. an. 3, 75. fg. MED. k. 129. bālakaiḥ putrakaiḥ saha MBH. 3, 548. putro bālako daśavārṣikaḥ R. 4, 48, 12. bālakairanvitāṃ sutaiḥ KATHĀS. 29, 128. dārakau N. 17, 19. - 8, 23. MBH. 1, 3440. 3, 546. 4, 1389. 12, 2055. 13, 26. HARIV. 9709. fg. DAŚ. 2, 51. R. 6, 11, 38. ŚĀK. 106, 4, v. l. Spr. 2172. 3404. KATHĀS. 2, 71. 14, 43. BHĀG. P. 1, 5, 23. MĀRK. P. 51, 53. HIT. 128, 9. fgg. VET. in LA. 17, 18. atibahu- "sehr viele Kinder habend" KATHĀS. 30, 93. bālikā "Mädchen" TRIK. 3, 3, 35. H. an. MED. Spr. 2635. MĀRK. P. 125, 51. bālaka "vom Jungen eines Elephanten" ŚIŚ. 5, 47. mṛgabālaka BHĀG. P. 5, 8, 21. eines Schakals PAÑCAT. 218, 25. ayaṃ vā bālakaḥ śaṅke kokilānāṃ vihaṃgamaḥ R. 2, 96, 14. pakṣi- HIT. 19, 19, v. l. PAÑCAT. 49, 18. vaka- 98, 10. "Kind" so v. a. "einfältig, Thor" H. an. MED. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten MATSYA-P. in VP. 466, N. 3; in andern Büchern Pālaka. -- Vgl. ikṣubālikā.

bālakapriya (bā- + priya) 1) adj. "Kinder liebend." -- 2) f. a) "die Coloquinthen-Gurke" (vgl. mātar). -- b) "Musa sapientum" (vgl. gucchaphalā) RĀJAN. im ŚKDR.

bālakāṇḍa (bāla + kā-) n. "das Buch des Knaben", Titel des 1ten Buches des Rāmāyaṇa in der nördlichen Recension (ādikāṇḍa in der beng. Rec.) und in Adhyātmarāmāyaṇa, weil es über Rāma  als "Knaben" handelt.

bālakṛṣṇa (bāla + kṛṣṇa) m. 1) "der Knabe" Kṛṣṇa BANERJEA 519. -- 2) N. pr. verschiedener Männer Verz. d. B. H. No. 697. Verz. d. Oxf. H. No. 214. 236 (131,a,1). 255. 262. 285. 580. HALL 74. 174. 175. 187. 207 (-bhaṭṭa). WILSON, Sel. Works I, 135. Ind. St. 1, 470. mit dem Bein. Gañgādhara 471. bālakṛṣṇānanda m. N. pr. 469. fg.

bālakriyā (bāla + kri-) f. "das Treiben der Kinder" MĀRK. P. 109, 24.

bālakrīḍana (bāla + krī-) n. "Kinderspiel" MAHANĀṬ. im ŚKDR.

bālakrīḍanaka (bāla + krī-) 1) m. (vgl. MBH. 12, 6606) "Kinderspielzeug" MBH. 3, 1153. 7, 3746. HARIV. 6913. SUŚR. 1, 54, 15. "Spielball" H. 688. "Cypraea moneta" (kapardaka) RĀJAN. im ŚKDR. Unter den Beinamen Śiva's MBH. 12, 10384. -- 2) n. "Kinderspiel": hariṇā krīḍitaṃ nāma -kaṃ tataḥ HARIV. 3745. Verz. d. Oxf. H. 217,a,19.

bālakrīḍā (bāla + krīḍā) f. "Kinderspiel" Verz. d. Oxf. H. 116,b, (XI).

bālagarbhiṇī (bāla + ga-) f. "eine Kuh, die zum ersten Mal trächtig ist", AK. 2, 9, 70. TRIK. 2, 9, 20. H. 1270. HALĀY. 2, 118.

bālagādādharī (bālagadā-?) f. Titel einer Schrift HALL 69.

bālagopāla (bāla + go-) m. Kṛṣṇa "als jugendlicher Kuhhirt" PAÑCAR. im ŚKDR. WILSON, Sel. Works I, 119. 121. -tīrtha m. N. pr. eines Lehrers HALL 100. Verz. d. Oxf. H. No. 627. -yatīndra N. pr. eines Scholiasten ebend. S. 365,b, No. 87.

bālagaurītīrtha (bāla - gaurī + tīrtha) n. N. pr. "eines heiligen Badeplatzes" Verz. d. Oxf. H. 77,a,19.

bālagraha (bāla + graha) m. "Kinderdämon"; es werden 9 Arten dieser Bessenheit aufgezählt SUŚR.2,382,5. 393,19. MBH. 12,5677. Verz. d. B. H. 278,33. No. 934. Verz. d. Oxf. H. 123,a,13 und 125,b,5 (bālagrāha gedr.). MĀRK. P. 92, 17.

bālacandra und bālacandramas s. u. bāla 1.

bālacandrikā (bāla + ca-) f. N. pr. eines Frauenzimmers DAŚAK. 31, 10.

bālacarita (bāla + ca-) n. "das Treiben des Kindes", von Abschnitten in Büchern oder von selbständigen Schriften, die "über die Jugendgeschichte" eines Gottes u. s. w. handeln, Verz. d. Oxf. H. 78,b,9. SĀH. D. 147,19. HALL. 146.

bālacarya (bāla + caryā) m. Bein. Kārttikeya's "(sich wie ein Knabe benehmend)" TRIK. 1, 1, 56. H. ś. 62 (bālavarya).

bālacaryā (wie eben) f. "das Treiben eines Kindes" R. GORR. 1, 4, 30.

bālaja s. bālbaja.

bālatanaya (bāla + ta-) m. "Acacia Catechu Willd." (khadira) AK. 2, 4, 2. 30. -- Vgl. bāladalaka, bālapattra, bālapattraka.

bālatantra (bāla + ta-) n. "die Pflege des Kindes und Geburtshilfe" TRIK. 2, 6, 11.

bālatā (von bāla) f. "Kindheit, Kindesalter" MBH. 1, 1730.

bālatva (wie eben) n. dass. RAGH. 8, 91. Spr. 378. MĀRK. P. 26, 7.

bāladalaka (bāla + dala) m. "Acacia Catechu Willd." BHAR. zu AK. 2, 4, 2, 30. ŚKDR. -- Vgl. bālapattra.

bāladeva (bāla + deva) m. N. pr. eines Mannes HALL 191.

bālandana m. patron. des Vatsaprī Ind. St. 3, 459. 478. -- Vgl. bhālandana.

bālapaṇḍita (bāla + pa-) m. N. pr. eines Mannes BURN. Intr. 366.

[Page 5.0074]

bālapattra (bāla + pattra) m. 1) = bāladalaka BHAR. zu AK. 2, 4, 2, 30. ŚKDR. -- 2) "Hedysarum Athagi" (yavāsa) RĀJAN. im ŚKDR. - DṚṢṬĀNTAŚ. 67 bei HAEB. 223.

bālapattraka m. = balapattra 1. TRIK. 2, 4, 14.

bālaputtra (bāla + puttra) adj. f. ā "Kleine Kinder --, ein Junges habend" BRĀHMAṆ. 2, 10. SĀV. 2, 8. R. 5, 13, 43.

bālaputraka (wie eben) m. "Söhnchen" KATHĀS. 3, 21.

bālapuṣpikā (von bāla + puṣpa) f. "eine Art Jasmin" (yūthikā) RĀJAN. im ŚKDR.

bālapuṣpī (wie eben) f. dass. JAṬĀDH. im ŚKDR.

bālabandhana (bāla + ba-) m. "Knabenbinder", N. eines Dämons PAR. GṚHY. 1, 16.

bālabodha (bāla + bodha) m. "Aufklärung der Knaben" oder "Unerfahrenen", Titel verschiedener Schriften Verz. d. B. H. No. 882. HALL 28. 148.

bālabodhaka (bāla + bo-) adj. "Knaben" oder "Unerfahrene aufklärend" Verz. d. B. H. No. 882.

bālabodhanī (bāla + bo-) f. "die die Knaben" oder "die Unerfahrenen aufklärende Schrift", Titel einer Vedānta-Schrift, die WINDISCHMANN in seinem Sancara herausgegeben hat.

bālabodhinī (bāla + bo-) f. Titel einer Vedānta-Schrift (verschieden von der vorhergehenden) Verz. d. B. H. 180. HALL 203. -bhāvaprakāśikā ebend. bālabodhinī heisst auch ein Commentar zur Vākyasudhā ebend. 130.

bālabhañjaka (bāla- + bha-) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 203.

bālabhadraka (bāla + bha-) m. "ein best. Gift", = śāṃbhava ŚABDAC. im ŚKDR.

bālabhārata (bāla + bha-) n. "das kleine" Bhārata im Gegens. zum Mahābhārata, "dem grossen" Bhārata, ZdmG.I, 201. fg. Ind. St. 1,466. Verz. d. Oxf. H. No. 37, S. 125,a,35. Titel einer Komödie (die auch pracaṇḍapāṇḍava genannt wird) No. 282. WILSON, Th. of the H. II. 361. fgg.

bālabhāva (bāla + bhāva) m. "Kindheit" M. 8, 118. N. 13, 18. MBH. 4, 1267. 15, 827. Spr. 2514. R. 6, 4, 43. MĀRK. P. 128, 8. PAÑCAT. 182, 12. kātaro -bhāvaḥ so v. a. "die Kinder" MĀLAV. 58, 14. "die Kindheit des Mondes" so v. a. "die Zeit des zunehmenden Mondes" Ind. St. 5, 297, N. 2.

bālabhṛtya (bāla + bhṛtya) m. "ein Diener von der Kinderzeit her" KATHĀS. 43, 194.

bālabhaiṣajya (bāla + bhai-) n. "eine Art Collyrium" (rasāñjana) RĀJAN. im ŚKDR.

bālabhojya (bāla + bho-) m. "Erbsen (Kinderspeise)" RĀJAN. im ŚKDR.

bālamati (bāla + ma-) adj. "einen kindischen Verstand habend" MBH. 2, 2485.

bālamūla (bāla + mūla) n. "junger Rettig" VYUTP. 135.

bālamūlaka (wie eben) m. "eine best. Pflanze" SUŚR. 2, 48, 10. -- Viell. vāla- "(Haarwurzeln habend)" zu schreiben.

bālamūṣikā (bāla + mū-) f. "Maus" AK. 2, 5, 12. H. 1301.

bālaṃbhaṭṭa m. N. pr. eines Mannes HALL 175. COLEBR. Misc. Ess. II, 141. eines Scholiasten zur Mitākṣarā STENZLER in der Vorrede zu YĀJÑ. VI. Ind. St. 1, 467. Davon ein gleichlautendes adj. f. ī "von" Bālaṃbhaṭṭa "verfasst" Verz. d. Oxf. H. No. 632.

[Page 5.0075]

bālayajñopavītaka (bāla + ya-) n. "die über die Brust getragene Opferschnur" TRIK. 2, 7, 14. -- Vgl. vālopavīta.

bālarāja (bāla + rāja) n. "Lasurstein" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. bālasūrya und bālavāyaja.

bālarāmāyaṇa (bāla + rā-) n. "das kleine --, verkürzte" Rāmāyaṇa (vgl. bālabhārata) GILD. 578 (wo es mit bālakāṇḍa identificirt wird). SĀH. D. 127, 16. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 3. 4, 138. 171. -- Vgl. mahārāmāyaṇa.

bālarūpa (bāla + rūpa) Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. No. 647.

bālaroga (bāla + roga) m. "Kinderkrankheit" WISE 329. Verz. d. B. H. No. 958. 975.

bālalīlā (bāla + lī-) f. "Kinderspiel" BHĀG. P. 3, 2, 2 (bei BURNOUF ist bālalīlayā zu lesen).

bālavāhya (bāla + vāhya) m. "eine wilde Ziege (das Reitthier der Knaben)" HĀR. 81.

bālavinaṣṭa (bāla + vi-) m. und -naṣṭaka m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 14, 43. 45. 48.

bālavrata (bāla + vrata) m. Bein. des Mañjuśrī TRIK. 1, 1, 22.

bālaśarman (bāla + śa-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 110,b, N. 1. COLEBR. Misc. Ess. II,13.

bālaśṛṅga (bāla + śṛṅga) adj. "junge Hörner habend": vṛṣabha HARIV. 3731.

bālasakhi (bāla + sa-) m. "eine Freund aus den Kinderjahren" KATHĀS. 40, 36.

bālasātmya (bāla + sā-) n. "Milch (Kindern entsprechend, zuträglich)" H. ś. 98.

bālasiṃha (bāla + siṃha) m. N. pr. eines Mannes Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 508, Śl. 37.

bālasūrya (bāla + sūrya) n. "Lasurstein" TRIK. 2, 9, 30. -ka n. dass. ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. bālarāja.

bālasthāna (bāla + sthāna) n. "Kindheit, Jugendlichkeit, Unerfahrenheit" R. 2, 106, 22.

bālāki m. metron. von balāka gaṇa bāhvādi zu P.4,1,96. ŚAT. BR. 12,3,1,1. KAUṢ. UP.4,1. 3. fgg. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55,b,6 v. u. pl. P.2,4,66, Sch. SAṂSK. K. 184,a,6. -- Vgl. dṛpta-.

bālākyā (von balākā oder bālāki) f. N. pr.; s. kāśyapībālākyāmāṭharīputra.

bālātapa s. u. bāla 1.

bālāditya (bāla + ā-) m. 1) "die jugendliche --, vor Kurzem aufgegangene Sonne" MBH. 14, 187. -- 2) N. pr. eines Fürsten von Kāśmīra RĀJA-TAR. 3, 477. 526. von Magadha HIOUEN-THSANG I, 191. II, 43.

bālādhyāpaka (bāla + a-) m. "Knabenlehrer"; davon nom. abstr. -tā f. RĀJA-TAR. 5, 469.

bālāmaya (bāla + ā-) m. "Kinderkrankheit" Verz. d. Oxf. H. 307,b,20.

bālāyani m. metron. von bālā gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154.

bālāruṇa und bālārka s. u. bāla 1.

bālāvabodha (bāla + a-) m. "Aufklärung von Knaben" oder "Unerfahrenen", Titel einer Schrift über Omina Verz. d. Oxf. H. 399,b, No. 168. -paddhati Titel eines Commentars zu ŚĀÑKH. GṚHY. Verz. d. B. H. No. 132.

bālāsura (bāla + a-) m. N. pr. eines Asura: -vadha Verz. d. Oxf. H.78,b,42.

bāliman (von bāla) m. "Kindheit, Unreife" gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122.

bāliśa gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124. adj. f. ā = bāla "jung"; subst. "Kind"; gewöhnlich in der übertr. Bed. "Kindisch, dumm, einfältig; Thor, Schwachkopf" AK. 3, 4, 28, 220. 22, 137. 3, 1, 48. H. 351. an. 3, 725. MED. ś. 26. HALĀY. 5, 20. 2, 181. NIR. 4, 20. MBH. 13, 2282. Spr. 1961, v. l. -- lokaḥ 604. 3900. 4626. M. 3, 176. 11, 36. MBH. 1, 3253. 6445. 3, 2033. 10196 (S. 573). 5, 2547. 13, 35. 4293. HARIV. 132. 10333. R. 1, 58, 5 (60, 6 GORR.). R. GORR. 2, 10, 8. 80, 22. 6, 103, 14. KATHĀS. 40, 54. 42, 109. BHĀG. P. 4, 14, 23. 5, 3, 9. 6, 5, 6. bālametamabāliśam R.4,21,9. KĀM. NĪTIS.9,75. Verz. d. Oxf. H. 216,a,40. su- MBH. 5, 91. 7, 462. 9, 1291. 1294. HARIV. 11007 (S. 790). buddhi MBH. 3, 15784. 12, 4680. 8255. HARIV. 5921. R. 3, 22, 36. -mati MBH. 3, 293. 13, 2329. BHĀG. P. 8, 19, 18. a- (stoma) NIR. 9, 10.

bāliśa n. = pers. [arabic]
"Kissen, Polster" ŚABDAM. im ŚKDR.

bāliśatva (von 1. bāliśa) n. "Einfältigkeit, Thorheit" HARIV. 10336.

bāliśya (wie eben) n. dass. gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124. M. 8, 121. 11, 21. MBH. 3, 15105. 5, 4671. 4908. 12, 6606. DAŚAK. in BENF. Chr. 193, 8.

bālīvardineya m. patron. von balīvardin gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. metron. von balīvardī (wie st. balīvadī zu lesen ist) gaṇa kalyāṇyādi zu 126. -- Vgl. balīvardineya.

bālīśa m. "Urinverhaltung" ŚABDAR. im ŚKDR.

bālendu s. u. bāla 1.

bāleya 1) adj. a) "zu einer Huldigungsgabe" (1. bali) "sich eignend" P. 5. 1, 13. H. an. 3, 504. fg. taṇḍulāḥ P., Sch. bīja RAGH. 14, 77. -- b) "weich, zart" (mṛdu, komala) TRIK. 3, 3, 316. H. an. MED. j. 96. -- c) "für Knaben" (bāla) "geeignet" MED. -- d) "von" Bali (s. 2. bali) "stammend": kṣatra HARIV. 1685. VP. 4, 18 bei MUIR. ST. I, 55, N. 48. brāhmaṇāḥ HARIV. 1685. patron. gaṇa gṛṣṭyādi zu P. 4, 1, 136. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 6. pl. KÖPPEN I, 117. -- 2) m. a) "Esel" AK. 2, 9, 78. TRIK. H. 1256. H. an. MED. HALĀY. 2, 125. MĀRK. P. 50, 85. -- b) "eine best. Gemüsepflanze", = aṅgāravallī H. an. VIŚVA im ŚKDR. "eine Art Rettig", = cāṇakyamūlaka RĀJAN. im ŚKDR. -- c) N. pr. eines Daitja MED.

bāleyaśāka (bā- + śāka) m. "eine best. Gemüsepflanze", = aṅgāravallī AK. 2, 4, 3, 8.

bāleśvara (bāla + ī-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 181,b,27 (bāleśvata, wofür AUFRECHT jene Form vermuthet).

bāleṣṭa (bāla + iṣṭa) m. "Judendorn (Knaben erwünscht)" RĀJAN. im ŚKDR.

bāloka (?) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 283,a,30.

bālopacaraṇa (bāla + u-) n. "ärztliche Behandlung der Kinder"; davon adj. -caraṇīya Verz. d. Oxf. H. 307,b,13.

bālopacāra (bāla + u-) m. "ärztliche Behandlung der Kinder" Verz. d. B. H. 278, 33.

bālopavīta (bāla + upa-) n. = bālayajñopavītaka HĀR. 48 (vāloparīta gedr.; die richtige Lesart bei WILSON und im ŚKDR.).

bālbaja adj. f. ī "aus dem" Balbaja "genannten Grase verfertigt": rajju ŚAT. BR. 14, 1, 3, 11. vivāna KĀTY. ŚR. 26, 2, 8. nidāna MBH. 13, 4587. rasanā 1611. bālaja und vālajī MBH. ed. Calc.; an der ersten Stelle  hat die ed. Bomb. gleichfalls bālaja (= nṛkeśaja Scol.), der Schol. erwähnt aber auch die Lesart bālbaja.

bālbajabhārika (von balbaja + bhāra) adj. "eine Last" Balbaja-"Gras tragend" u. s. w. gaṇa vaṃśādi zu P. 5, 1, 50.

bālbajika adj. Balbaja-"Gras tragend u.s.w." gaṇa vaṃśādi zu P. 5, 1, 50. -- Vgl. balbajika.

bālya (von bāla) n. gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128. parox. oder perisp. ŚAT. BR. "Kindheit, Kindesalter" AK.2,6,1,40.3,4,30,232. H. 339. M.5,148. MBH.1,5176. R.6,101,18. KUMĀRAS.1,29. KATHĀS. 27,166. 40,38. MĀRK. P. 109,24. Verz. d. Oxf. H. 216,a,20. PAÑCAT. 43,1. SĀH. D. 52,5. tadidaṃ vacanaṃ rājñaḥ punarbālyamupeyyuṣaḥ (vgl. punarbāla) R. 2, 21, 7. "das Kindesalter des Mondes" so v. a. "die Zeit des zunehmenden Mondes" KUMĀRAS. 7, 35. "kindisches Wesen, Unreife des Geistes, kindisches Verfahren, Thorheit, Unbesonnenheit" ŚAT. BR. 14, 6, 4, 1 (Gegens. pāṇḍitya). svabhāvabālyaṃ lāvaṇyaṃ tāruṇye na manoharam Spr. 863. 1966. etena vai bālyamabhyeti vidvān MBH. 5, 1706. bālyānna drohacetasā "aus Unbesonnenheit" 1, 4987. 2, 1564. 13, 710. 6381. DRAUP. 5, 6. N. 24. 12. DAŚ. 2, 56. R. 2, 101, 18.

bālhaka (bāhlaka) n. AK. 3, 6, 3, 32 offenbar fehlerhaft für bālhika. In einer Note bei COLEBR. und LOIS. wird noch einer Form bāhlava gedacht.

bālhāyana adj. (f. ī) von bālhi P. 4, 2, 99, Vārtt. (bālhyāyanī).

bālhi N. pr. eines Landes, Balkh P. 4, 2, 99, Vārtt. -ja "daher stammend", von Pferden R. GORR. 1, 6, 24. -jāta dass. MBH. 5, 3045. 7, 973. 13, 4921. Ueberall hla geschrieben; vgl. balhi.

bālhika 1) m. pl. N. pr. eines Volkes TRIK. 3, 3, 43. H. an. 3, 96. fg. MED. k. 155. MBH. 6, 361 (bāhlīka VP. 191).8,119. Verz. d. Oxf. H. 258,b,16. m. sg. "ein Fürst dieses Volkes" MBH. 1, 2696. 5707. 7001. 2, 327. 4, 1243. 5, 1796. 8, 119. HARIV. 5013. 5494. BHĀG. P. 1, 15, 16. pl. VP. 478. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Pratīpa HARIV. 1819. fgg. -- 3) adj. "aus" Balkh "stammend": Pferde AK. 2, 8, 2, 13. TRIK. H. 1235. HALĀY. 2, 284. MBH. 1, 8011. R. 1, 6, 21. 5, 12, 36. PĀRŚVANĀTHAK. 4, 137 bei AUFRECHT im Ind. zum HALĀY. -- 4) n. a) "Saffran" AK. 2, 6, 3, 25. TRIK. H. 645, Sch. H. an. MED. oxyt. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 117. -- b) "Asa foetida" TRIK. H. an. -- Fast überall bālhika, vā- geschrieben. Vgl. balhika.

bālhīka m. n. TRIK. 3, 5, 15. 1) m. pl. N. pr. eines Volkes, = bālhika TRIK. 2, 1, 9. 3, 3, 43. H. 959. an. 3, 96. fg. MED. k. 155. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 92, 3 v. u. MBH. 2, 1030. malaṃ pṛthivyā vāhlīkāḥ 5, 1525. 6, 354 (VP. 189). HARIV. 9600. R. 4, 43, 5. 44, 13. VARĀH. BṚH. S. 16, 1. MĀRK. P. 57, 35. P. 8, 4, 9, Sch. WEBER, Nax. II, 392. -deśyaḥ striyaḥ Verz. d. Oxf. H. 217,b,21. -bhāṣā MUIR, ST. II, 61. sg. "ein Fürst dieses Volkes" gaṇa parśvādi zu P. 5, 3, 117 und 4, 1, 177, Vārtt. 2. MBH. 1, 224 (S. 8). 2661. f. ī (= mādrī) "eine Prinzessin der" Bālh. 4886; vgl. LIA. I, 635, N. 5. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Janamejaya MBH. 1, 3745. des Pratīpa 3750. fg. 3797. 5055. fgg. VP. 457. BHĀG. P. 9, 22, 12. 18. Vaters der Rohiṇī, der Gemahlin des Vasudeva, HARIV. 1950. N. pr. eines Gandharva ŚABDAR. im ŚKDR. -- citrarathabāhlīkam gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31. -- 3) adj. f. ī "zum Volke der" Bālhīka "gehörend, daher stammend": bhāṣā Verz. d. Oxf. H. 181,a,27. Pferde TRIK. 3, 3, 43. H. an. MED. Verz. d. B. H. 292, 1. -- 4) n. a) "Saffran" AK. 2, 6. 3, 25.TRIK. H. 645. H. an. MED. RATNAM. 134. SUŚR. 2, 284, 6. -- b) "Asa foetida" AK. 2, 9, 40. 3, 4, 1, 9. TRIK. H. 422. H. an. MED. -- Fast überall bāhlīka (vā-) geschrieben und nicht selten mit bāhīka verwechselt.

bālhyāyana s. u. bālhāyana.

bāvādeva m. N. pr. eines Autors HALL 191.

bāvāśāstrin m. desgl. ebend. 200.

bāṣkaya adj. von baṣkaya gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86.

bāṣkala m. N. pr. eines Lehrers ĀŚV. GṚHY.3,4,4. ŚĀÑKH. GṚHY.4,10. Verz. d. Oxf. H. 54,b,20. 356,a. eines Daitja HARIV. 2288. 14290 (vāskala die ält. Ausg. an beiden Stellen). VP. 147. eines Sohnes des Anuhrāda BHĀG. P. 6, 18, 15. pl. ein zu den Kauśika gezähltes Geschlecht HARIV. 1464 (vāskalāḥ die ält. Ausg.). N. einer Schule Verz. d. B. H. No. 1040. Ind. St. 1, 107. fgg. 115. fg. 3, 253. 4, 231. -śākhā 2, 100, N. bāṣkalopaniṣad 1, 250. Nach ŚABDĀRTHAK. bei WILSON "Krieger"; adj. "weit, gross" WILSON ohne Angabe einer Aut. -- Vgl. vārkali.

bāṣkalaka adj. "von den" bāṣkala "herrührend": krama Ind. St. 1, 116. 2.

bāṣkali m. patron. N. pr. eines Lehrers (auch = bāṣkala) VP. 277. fg. Verz. d. Oxf. H. 54,b,29. 55,a,1.

bāṣkiha (von baṣkiha) m. patron. PAÑCAV. BR. 17, 12, 6.

bāsa KATHĀS. 45, 379 wohl nur Druckfehler für bhāsa.

bāskala s. u. bāṣkala.

bāsta (von basta) adj. "vom Bock kommend": carman M. 2, 41.

bāstāyana m. patron. von basta gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

bāha m. = bāhu "Arm" MED. h. 9. RAMĀN. zu AK. 2, 6, 2, 31. ŚABDAR. im ŚKDR. DĀMODARA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 28. bāhā f. dass. TRIK. 2, 6, 26. H. 589. an. 2, 602. AJAYAPĀLA und DVIRŪPAK. im ŚKDR. suvāhā iti vāsavadattāyāṃ subandhuśleṣaḥ UJJVAL. a. a. O. Im Prākrit bāhāhiṃ ŚĀK. CH. 83, 7.

bāhaṭa m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 113,b,27.

bāhaḍa m. N. pr. eines Mannes ŚATR. 14, 287.

bāhava m. so v. a. bāhu. pra bāhavā (vgl. P. 7, 1, 39, Vārtt. 4, Sch.) pṛthupāṇiḥ sisarti ṚV. 2, 38, 2. tā bāhavā sucetunā pra yantamasmā arcate 5, 64, 2. 7, 62, 5. n.: catvāri dorbāhavāṇi ŚAT. BR. 8, 3, 4, 4. 4, 3, 10.

bāhava n. nom. abstr. von bāhu gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122.

bāhavi m. patron. von bāhu P. 4, 1, 96. VOP. 7, 1. 2. N. pr. eines Lehrers ĀŚV. GṚHY. 3, 4, 4. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 3 v. u. (vāhuvi).

bāhādura m. als Beiw. von Fürsten neuerer Zeit so v. a. "Held"; = [arabic]
, [russian].

bāhābāhavi adv. = bāhūbāhavi "Arm gegen Arm, im Handgemenge" VOP. 6, 33.

bāhirvedika (von bahirvedi) adj. f. ī "ausserhalb der" Vedi "liegend, - geschehend" KĀTY. ŚR. 22, 1, 40. Schol. zu 43. -- Vgl. bahirvedika.

bāhīka (von bahis) 1) adj. oxyt. "ausserhalb befindlich" VOP. 7, 16. P. 4, 1, 85, Vārtt. 5. im Veda proparox. 6. bāhīkamastu bhadraṃ vaḥ Schol. wohl "in der Fremde weilend" MBH. 8, 2040. Nach UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4. 25 = vāha, wofür vielleicht bāhya zu lesen ist. -- 2) m. pl. oxyt. Bez. der Völker im Pendshab (Gegens. prācya) H. 959. ŚAT. BR. 1, 7, 3, 8. P. 4, 2, 117. fg. 5, 3, 114. Schol. zu 1, 1, 75. 3, 3, 78. pañcānāṃ sindhuṣaṣṭhānāṃ nadīnāṃ ye 'ntarāśritāḥ. tāndharmabāhyānaśucīnbāhīkānparivarjayet.. MBH. 8, 2030. fgg. āraṭṭā nāma bāhīkāḥ 2064. fg. (Etym.). 2098. 2108. R. 2, 68, 18. VP. 189, N. 56. sg. "Einer aus dem Volke der" Bāh.: gaurbāhīkaḥ SĀH. D. 14, 12. 16 (vgl. UJJVAL. a. a. O., der dem Worte bāhīka geradezu die Bed. von "Ochs" giebt). -- 3) adj. (oxyt.) vom vorhergehenden gaṇa paladyādi zu P. 4, 2, 110. -- 4) n. N. pr. eines Wassers im Lande der Bāhīka MBH. 8, 2068. -- 5) m. N. pr. eines Priesters Verz. d. Oxf. H. 69,b,31.

bāhu (von bah, baṃh) NIR. 3, 8. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 28. 1) m. f. (das letztere nicht zu belegen) TRIK.3,5,17. SIDDH. K. 248,b,5. a) "Arm", in engerer Bed. "Vorderarm", [greek] in der Medicin "die ganze obere Extremität", wie sakthi "die untere." NAIGH. 2, 4. AK. 2, 6, 2, 31. TRIK. 2, 6, 26. H. 589. HALĀY. 2, 367. saha ojo bāhvorvo balaṃ hitam ṚV. 5, 57, 6. 3, 29, 6. dadhāno vajraṃ bāhvoḥ 4, 22, 3. pra bāhū asrāk 4, 53, 3. 6, 71, 1. 5. (hastaghnaḥ) ahiriva bhogaiḥ paryeti bāhum 6, 75, 14. sākṣāma tānbāhubhiḥ śāśadānān 7, 98, 4. 8, 20, 11. AV. 10, 2, 5. 11, 9, 1. 13. 10, 16. VS. 11, 57. sa patitvā bāhumapiśaśre ŚAT. BR. 1, 7, 3, 19. divaṃ bāhubhyāṃ nodāpuḥ 13, 5, 4, 14. bāhurvā aratniḥ 14, 1, 2, 6. 5, 4, 1, 15. 7, 4, 1, 36. ĀŚV. GṚHY. 4, 2, 8. na bāhubhyāṃ nadīṃ taret 3, 9, 6. M. 4, 77. bāhvoḥ prāpaṇānte KĀTY. ŚR. 17, 4, 10. M. 1, 31. 87. 4, 175. 10, 45. pīna N. 5, 5. SUŚR. 1, 125, 12. 345, 8. 349, 3. RAGH. 2, 32. bāhū udyamya ŚĀK. 7, 7. 29. VID. 214. 263. yadi caitasya vīrasya bāhvornādyāhamantaram. praviśāmi so v. a. "von ihm umarmt werde" N. 21, 10. -bhaṅgi DHŪRTAS. 87, 16. kṣatriyasyājigīṣasya dhigbāhū dhikca yauvanam KATHĀS. 42, 80. (lakṣmaṇaḥ) rāmasya dakṣiṇo bāhuḥ "lieb --, unentbehrlich wie der rechte Arm" R. 3, 38, 13. ājānubāhu adj. "dessen Arme bis an die Knie reichen" MBH. 7, 2244. R. GORR. 1, 1, 14. yugavyāyata- adj. RAGH. 3, 34. mahā- adj. N. 2, 11. 4, 30. 12, 8. 14, 11. R. 1, 1, 11. hrasvabāhu adj. f. MĀRK. P. 69, 30. P. 4, 1, 67. Ist das f. des adj. comp. ein N. pr., so geht dieses auf ū aus, ebend. -- b) beim Thier "Vorderfuss"; besonders, nach den Comm., "der obere Theil desselben." Bei der Regelmässigkeit der Aufeinanderfolge von aṃsau, doṣaṇī, bāhū dürfte es jedoch richtiger sein in Uebereinstimmung mit der Bedeutung des Wortes beim menschlichen Arm "den untern Theil des Vorderfusses" zu verstehen und doṣan die andere Bed. beizulegen. AV. 9, 7, 7. 10, 9, 19. AIT. BR. 2, 6. 7, 1. ṚV. 10, 102, 4. ĀŚV. GṚHY. 1, 11, 4. 4, 2, 8. ŚAT. BR. 13, 2, 2, 5. -- c) "Arm des Bogens" (nach dem Schol. zu KĀTY. ŚR. 15, 5, 18) ŚAT. BR. 5, 3, 5, 28. -- d) "Arm der Wagendeichsel": kūbarabāhū GOBH. 3, 4, 26. -- e) "Pfosten der Thür"; s. dvāra-. -- f) "Kathete" SŪRYAS. 10, 8. 10. bāhupratibāhū "die gegenüberstehenden Seiten einer Figur" COLEBR. Alg. 295. bāhuphala "the result from the base-sine" SŪRYAS. 2, 41. 46. "the sine of an are of a circle of position contained between the Sun and the Prime Vertical" SIDDHĀNTAŚIR. 237, N. -- g) "der Schatten eines Sonnenzeigers" SŪRYAS. 3, 24. 40. -- h) sg. und du. "das Sternbild" Ārdrā Ind. St. 3, 468. WEBER, Nax. II, 300. 370. 376. 387. -- 2) m. N. pr. P. 4, 1, 96. VOP. 7, 1. eines Daitja MBH. 12, 8263. eines Fürsten 5, 85. durch ungesetzliches Verfahren schändet er sein Geschlecht: bāhuḥ sundaravaṃśānām (kalirajāyata) 2731. ein Sohn Vṛka's HARIV. 760. fgg. VP. 373. ein Sohn Vajra's 440. -- Vgl. ugra-, udbāhu, ūrdhva-, nṛ-, pṛśni-, pra-, prati-, bhadrabāhū, mahā-, vajra-, śiti-,  sahasra-, su-, sthūlabāhū.

bāhuk s. pra-.

bāhuka (von bāhu) 1) am Ende eines adj. comp.: hrasva- "kurzarmig" N. 18, 6. 22, 1. -- 2) oxyt. adj. gaṇa ṛśyādi und varāhādi zu P. 4, 2, 80. "dienstbar, abhängig" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 3) proparox. adj. f. ā "(mit den Armen) schwimmend" P. 4, 4, 7, Sch. -- 4) adj. "zwerghaft" BHĀG. P. 4, 14, 43. Diese Bed. hat sich wohl aus 6,c. entwickelt. -- 5) m. "Affe" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 6) N. pr. a) eines Nāga MBH. 1, 2154. -- b) eines Fürsten MBH. 3, 10277. eines Sohnes des Vṛka, also = bāhu VP. 373. BHĀG. P. 9, 8, 2. -- c) der Name, den Nala nach seiner Verwandlung durch den Schlangendämon Karkoṭaka als Wagenlenker Ṛtuparṇa's annahm, TRIK. 2, 8, 9. N. 14, 20. 15, 2. 18, 5. -- 7) f. ā N. pr. eines Flusses ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- In MED. k. 128 werden dem Worte bāhuka dieselben Bedeutungen zugetheilt, welche andere Autt. bahuka geben. Vgl. pra-.

bāhukara (bāhu + 1. kara) adj. "mit den Armen arbeitend" P. 3, 2, 21. -- Vgl. jaṅghākara.

bāhukīṭa adj. von bahukīṭa gaṇa paladyādi zu P. 4, 2, 110.

bāhukuñja s. u. bāhukuṇṭha.

bāhukuṇṭha (bāhu + ku-) adj. "lahm an den Armen" TRIK. 2, 6, 13. bāhukubja WILSON nach ders. Aut.

bāhukuntha (bāhu + ku-?) m. "Flügel" ŚABDAC. im ŚKDR.

bāhukuleyaka m. patron. von bahukula P. 4, 1, 140, Sch.

bāhukṣad (bāhu + kṣad) adj. "Vorderbeine eines Thiers", also "schlechte Stücke vorlegend", zur Bez. eines kargen Opferers ṚV. 10, 27, 6.

bāhugarta adj. von bahugarta P. 4, 2, 137, Sch.

bāhuguṇya (von bahuguṇa) n. "das Darbieten von grossen Vortheilen" M. 7, 71.

bāhucāpa (bāhu + cāpa) m. "Faden, das Maass der ausgestreckten Arme" H. ś. 123.

bāhucyut adj.: indro mā marutvānprācyā diśaḥ pātu bāhucyutā pṛthivī dyāmivopari AV. 18, 3, 25. Wahrscheinlich fehlerhaft; vielleicht für bāhutā.

bāhucyuta (bāhu + cyuta) adj. "vom Arm" oder "von der Hand gefallen, abgeträufelt" ṚV. 10, 17, 12. TBR. 3, 7, 13, 1 (verdorbene Stelle).

bāhuja m. 1) "ein" Kshatrija "(der aus" Brahman's "Armen Entstandene)" AK. 2, 8, 1, 1. H. an. 3, 147. MED. j. 27. -- 2) "Papagei." -- 3) "wild wachsender Sesam" H. an. MED.

bāhujanya (von bahu + jana) 1) adj. "unter vielen Menschen verbreitet" BURN. Intr. 142. -- 2) "Volksmenge" VYUTP. 149 (bahujanya).

bāhujūta (bāhu + jūta) adj. "flink mit den Armen" ṚV. 5, 58, 4.

bāhujyā (bāhu + 3. jyā) f. "Sinus" SŪRYAS. 2, 30. 5, 7.

bāhutā (von bāhu) adv. "auf den Armen, in ulnis": yaṃ bāhuteva piprati pānti martyaṃ riṣaḥ ṚV. 1, 41, 2. tā bāhutā na daṃsanā ratharyataḥ sākaṃ sūryasya raśmibhiḥ "wie in Armen getragen" 8, 90, 2. -- Vgl. 2. devatā, puruṣatā, vasutā.

bāhutrāṇa (bāhu + trāṇa) n. "Armschiene" H. 769.

bāhudaṇḍa s. u. daṇḍa 1. am Ende.

bāhudantaka adj. Bez. eines von Indra (vgl. u. bāhudantin) verkürzten  Lehrbuchs der Gerechtigkeitspflege MBH. 12, 2204.

bāhudantin m. Bein. Indra's BHŪRIPR. im ŚKDR. bāhudantiputra Indra's "Sohn" als Verfasser eines Tantra (vgl. bāhudantaka) DAŚAK. 186, 12. -- Vgl. bahudantīsuta.

bāhudanteya m. = bāhudantin TRIK. 1, 1, 57. H. 172.

bāhudā (bāhu + dā, f. zu 1. da) f. 1) Bein. der Suyaśā, einer Gemahlin des Parīkṣit, MBH. 1, 3795. -- 2) N. pr. eines Flusses AK. 1, 2, 3, 32. H. 1086. MBH. 3, 8045. 8323. 6, 337 (VP. 181). 12, 669. 13, 1408. 4887. HARIV. 710 (Prasenajit's Gemahlin Gaurī in diesen Fluss verwandelt). R.4,41,13. MĀRK. P. 57,17. Verz. d. Oxf. H. 10,a, N. 1. LIA. I, Anh. XL.

bāhupāśa (bāhu + pāśa) m. "Verschränkung der Arme", eine best. Stellung bei Kämpfern MBH. 2, 903.

bāhubala (bāhu + bala) n. "die Kraft --, die Wucht der Arme": rāṣṭraṃ bāhubalāśritam M. 9, 255. MBH. 1, 5578. fg. 5, 4538. yattu bāhubalaṃ nāma kaniṣṭhaṃ balamucyate Spr. 4612.

bāhubala (wie eben) 1) adj. "Kräfte in den Armen habend." -- 2) m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 43, 21.

bāhubali m. N. pr. eines Berges ŚATR. 1, 356. -- Wohl von bahubala.

bāhubalin (bāhu + bā-) adj. "armstark" P. 5, 2, 135, Vārtt. 1. rājanyo bāhubalī bhāvukaḥ TBR. 3, 8, 23, 3. ŚAT. BR. 13, 2, 2, 5. MBH. 3, 2023. 13858. -- Vgl. ūrubalin unter ūru.

bāhubāṇa m. patron. des Fürsten Hammīra Verz. d. Oxf. H. 122,b, N. 3. Varianten: vāhuvāna und cāhubāṇa.

bāhubādha (bāhu + bādha) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 362 (VP. 192). WILSON führt die Varianten bāhubādhya und bahurada an.

bāhubhāṣya (von bahubhāṣin) n. "Geschwätzigkeit" gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124. -- Vgl. bahubhāṣya.

bāhubhūṣā (bāhu + bhū-) f. "Armschmuck, ein Schmuck auf dem Oberarm" H. 662.

bāhubhedin (bāhu + bhe-) adj. "den Arm spaltend"; m. Bein. Viṣṇu's BHŪRIPR. im ŚKDR.

bāhumant (von bāhu) 1) adj. "mit kräftigen Armen versehen": Indra AV. 1, 7, 4. 13, 1, 30. -- 2) f. -matī N. pr. eines Flusses R. 4, 41, 13.

bāhumātra (bāhu + mātra) adj. f. ī "armslang" TS. 6, 2, 11, 1. KĀTY. ŚR. 1, 3, 37. 2, 8, 1. 17, 4, 12. KAUŚ. 47. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 1, 10.

bāhumitrāyaṇa m. patron. von bahumitra SAṂSK. K. 184,a,3.

bāhumūla (bāhu + mūla) n. "Armwurzel, Achsel" NIR. 2, 2. AK. 2, 6, 2, 30. HALĀY. 2, 370. -vibhūṣaṇa 402.

bāhuyuddha (bāhu + yuddha) n. "ein Kampf mit den Armen, Faustkampf" AK. 2, 8, 2, 75. MBH. 3, 11503. 4, 348. KATHĀS. 3, 46. 10, 15. 20. 25. 25, 119. 50, 15.

bāhuyodha (bāhu + yodha) m. "Ringer, Faustkämpfer" HARIV. 4705.

bāhuyodhin (bāhu + yo-) m. dass. HARIV. 4709.

bāhurūpya adj. von bahu - rūpya SIDDH.K. zu P.4,2,106. Als n. auch nom. abstr. von bahurūpa.

bāhula 1) proparox. adj. von bahula gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75. -- 2) m. (von bahulā "die Plejaden) der Monat" Kārttika AK. 1, 1, 3, 18. H. 155. -- 3) m. "Feuer" (vgl. bahula) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) m. N. pr.  eines Fürsten VP. 386, N. 19. eines Sohnes des Śākyamuni TRIK. 1, 1. 12. -- 5) n. oxyt. nom. abstr. von bahula gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122. -- 6) n. (von bāhu) "Armschiene" H. 769. -- 7) N. pr. einer Oertlichkeit in Dakṣiṇāpatha Verz. d. Oxf. H. 338,b,37.

bāhulaka (von bahula) n. "Vielfältigkeit" gaṇa manojñādi zu P. 5, 1, 133. kvacitpravṛttiḥ kvacidapravṛttiḥ kvacidvibhāṣā kvacidanyadeva. vidhervidhānaṃ bahudhā samīkṣya caturvidhaṃ bāhulakaṃ vadanti.. Kār. zu P.2,1,32. PAT. bei GOLD. MĀN. 161,a. bāhulakāt so v. a. "in Folge der Unbestimmtheit, - des Gewährens eines grossen Spielraums" (einer Regel) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 36. 37 u.s.w. fälschlich bahulakāt zu 2, 4. -- Vgl. udbāhulaka.

bāhulagrīva (bā-? + grīvā) m. "Pfau" H. ś. 188.

bāhulatā (bāhu + la-) f. "der als Ranke gedachte Arm" RĀJA-TAR. 5, 27. dayitābāhulatānubaddhā Spr. 3894. bāhulatāntara "der Zwischenraum zwischen den Armranken, Brustkasten, Brustbein" 3451.

bāhulatikā f. demin. von bāhulatā Spr. 3053.

bāhuli (patron. von bahula) m. N. pr. eines Sohnes des Viśvāmitra MBH. 13, 252.

bāhuleya (von bahulā "die Plejaden)" m. metron. Kārttikeya's AK. 1, 1, 1, 35. HALĀY. 1, 19. H. 208, Sch.

bāhulya (von bahula) n. 1) "reichliches Vorhandensein, Vielheit, Menge" P. 2, 4, 22. MBH. 12, 3231. HARIV. 6102. SUŚR. 1, 153, 18. 258, 18. 321, 1. 2, 304, 1. 348, 21. RAGH. 12, 88. RĀJA-TAR. 4, 182. 5, 56. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 248. pāṣaṇḍadharmabāhulyaṃ bhaviṣyati Verz. d. Oxf. H. 68,b,38. 266.a,20. Schol. zu KUMĀRAS.6,46. zu JAIM.1,11. -- 2) "der gewöhnliche Hergang der Dinge" HARIV. 6458. dvyaṅgula- "gewöhnlich zwei" Añguli "messend" SUŚR. 2, 303, 3. bāhulyāt "meistentheils, gewöhnlich" ŚĀṆḌ. 44. -lyena dass. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 10. fg. Schol. zu P. 4, 3, 39. -lyam(!) dass. SUŚR. 1, 270, 12. bāhulyāt "aller Wahrscheinlichkeit nach" HIT. 21, 13. 29, 20.

bāhuvartaka adj. von bahuvarta P. 4, 2, 126, Sch.

bāhuvāra s. bahuvāra.

bāhuviddha m. patron. von bahu - viddha(?) PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 3 v. u.

bāhuvīrya (bāhu + vīrya) n. "Stärke des Arms" AV. 5, 21, 10. kṣatriyo bāhuvīryeṇa taredāpadamātmanaḥ M. 11, 34. HARIV. 3651. KATHĀS. 27, 139.

bāhuvṛkta (bāhu + vṛkta) m. N. pr. eines Mannes ṚV. 5, 44, 12. aus Atri's Geschlecht und Liedverfasser von ṚV. 5, 71. 72.

bāhuvyāyāma (bāhu + vyā-) m. "Anstrengung der Arme, Gymnastik" VYUTP. 120.

bāhuśardhin (bāhu + śa-) adj. "auf seine Arme trotzend": Indra ṚV. 10, 103, 3.

bāhuśāla (von bahuśāla) adj. "aus Tithymalus antiquorum Moench. bereitet": -guḍa "Pillen", welche gegen Hämorrhoiden u. A. gebraucht werden, ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 7, 2.

bāhuśālin (bāhu + śā-) 1) adj. "mit kräftigen Armen versehen" MBH. 1, 2288. HARIV. 4516. VID. 42. Śiva MBH. 14, 203. vācālaḥ kalahī klīvastrapākṛdbāhuśālinām KATHĀS. 40, 34. -- 2) m. N. pr. eines Dānava KATHĀS. 47, 18. eines Kriegers 10, 19. 65. eines Fürsten MBH. 1, 6983.

bāhuśikhara (bāhu + śi-) "Achsel" VYUTP. 99.

[Page 5.0083]

bāhuśrutya (von bahuśruta) n. "Gelehrsamkeit" MBH. 12, 6214.

bāhusaṃbhava (bāhu + saṃ-) m. "ein Krieger (aus" Brahman's "Armen entstanden)" H. 863.

bāhusahasrabhṛt (bāhu + sa- + bhṛt) adj. "tausend Arme habend"; m. Bein. des Arjuna Kārtavīrya TRIK. 2, 8, 9.

bāhūtkṣepam (bāhu + u-, absolut. von kṣip mit ud) adv. "unter Händeerhebungen" ŚĀK. 126.

bāhūbāhavi (von bāhu + bāhu) adv. "Arm gegen Arm, im Handgemenge" VOP. 6, 33. -- Vgl. bāhābāhavi.

bāheyaka adj. f. -yikā viell. "zu den" Bāhīka "in Beziehung stehend, bei ihnen gebräuchlich": gāthāḥ MBH. 8, 2049. Der Schol. in der Bomb. Ausg.: vaho vṛṣabhaḥ tasyedaṃ vadhaparva vāhaṃ tatrocitāḥ vāheyikāḥ.

bāhya (von bahis) 1) adj. (masc. pl. bāhye nach der pronom. Declin. ŚAT. BR. 6, 6, 2, 16. 7, 1, 1, 16), f. ā "aussen befindlich, draussen" (von der Stadt, vor dem Dorfe, vor dem Hause) "gelegen u.s.w., der äussere" P. 4, 1, 85, Vārtt. 4. P. 4, 3, 60. Kār. 3. VOP. 7, 16. AK. 3, 5, 17. yadantaraṃ tadbāhyam AV. 2, 30, 4. VS. 25, 2 (bāhvya gedr.). ŚAT. BR. 14, 7, 1, 21. 6, 6, 2, 16. 7, 1, 1, 16. 2, 4, 30. 5, 2, 42. antarāṇi hyasthīni bāhyāni māṃsāni 9, 2, 3, 46. 13, 4, 4, 9. KĀTY. ŚR. 26, 7, 18. na bāhyahutaṃ devāḥ pratigṛhṇanti ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 10. KAUŚ. 68. 76. P. 3, 1, 119. tvac SUŚR. 1, 166, 5. bāhyāṃ purādbhārgavakarmaśālām MBH. 1, 7179. bāhyaṃ (homasthānādvahiryat Schol.) balimakalpayat R. 2, 25, 27. upavana KUMĀRAS. 6, 46. H. 1112. MEGH. 7. VID. 37. KATHĀS. 12, 149. 27, 152. 189. puryāstu bāhyopavane BHĀG. P. 4, 25, 17. 5, 17, 1. 20, 2. -kakṣa RĀJA-TAR. 3, 174. akṣṇorbāhyāntāvapāṅgau H. 579. bhikṣukān u. s. w. bāhyānkuryāt so v. a. "hinausweisen" MBH. 12, 2646. carāḥ "ausser dem Lande umherziehende Späher" HARIV. 10316. bāhyābhyantara (puruṣa) MUṆḌ. UP. 2, 1, 2. liṅgāni M. 8, 25. bāhyābhyantarā rogāḥ SUŚR. 1, 170, 18. dravya MBH. 14, 331. fg. viṣayāḥ RAGH. 8, 88. bāhyārtha MADHUS. in Ind. St. 1, 13, 20. fg. bāhyāyatana BURN. Intr. 501. -prayatna P. 1, 1, 9, Sch. -vastuṣu KUMĀRAS. 6, 63. -sparśa MĀRK. P. 16, 5. BHAG. 5, 21. sparśānkṛtvā bahirbāhyān 27. KATHĀS. 17, 121. ākūtirvikramo bāhyaḥ BHĀG. P. 4, 29, 20. sarvendriyabāhyavartana 6,16,33. SĀṂKHYAK. 27. 33. 50. Verz. d. Oxf. H. 320,a,24. SĀH. D. 23,9. nārīṇāṃ śucibāhyānām "deren Aeusseres rein ist" Spr. 3765. artha "die ausserhalb des Lautcomplexes liegende Bedeutung" im Gegensatz zu śabdasvarūpa "das Wort selbst mit seinen eigenthümlichen Lauten" P. 1, 1, 68, Sch. a- "der innere" RAGH. 14, 50. bāhyarata wohl "eine Befriedigung der Geschlechtslust ausserhalb der vulva": kācidbāhyaratābhijñā kācidābhyantarapriyā KATHĀS. 47,114. Verz. d. Oxf. H. 85,b,48. bāhyasaṃbhoga 218,b,21. ūrdhvamānaṃ kilonmānaṃ parimāṇaṃ tu sarvataḥ. āyāmastu pramāṇaṃ syātsaṃkhyā bāhyā tu sarvataḥ wohl "etwas Anderes als alles Vorhergehende" Kār. zu P. 5, 1, 19. -taddhita so v. a. "ein neu hinzutretendes" Taddhita-"Suffix" 7, 3, 29, Sch. bāhya wird häufig mit seiner Ergänzung compon.: nagara- "ausserhalb der Stadt gelegen" KĀŚ. zu P. 1, 1, 36. VOP. 26, 20. VID. 158. KATHĀS. 21, 71. 25, 86. cāturāśramya-, śruti- (nara) MBH. 13, 1645. yā vedabāhyāḥ smṛtayaḥ so v. a. "nicht auf dem" Veda "beruhend, von ihm abweichend, mit ihm in Widerspruch stehend" M. 12, 95. na tvevaiṣa vyāhareddharmabāhyam DRAUP. 7, 18. dharma- (bāhīkāḥ) MBH. 8, 2030. upamāna- "ausserhalb aller Vergleichung liegend" KUMĀRAS. 1, 36.  tava vyavasāyabāhyaṃ kutasteyāṃ māṃsāśanam PAÑCAT. 60, 7. yuktāyuktavicārabāhyamanas so v. a. "fremd" RĀJA-TAR. 6, 208. bāhya so v. a. "nicht zur Familie, nicht zum Lande u.s.w. gehörig, fremd": yasya mantraṃ na jānanti bāhyāścābhyantarāśca MBH. 5, 1412. 3, 14937. 14939. 12, 4782. 13, 4734. KĀM. NĪTIS. 7, 46. MṚCCH. 89, 19. Spr. 1061. so v. a. "aus der Kaste --, aus der Gesellschaft gestossen" M. 10, 28. fgg. 39. 62. MBH. 13, 827. 2570. fg. 2577. fgg. comparat. in dieser Bed. M. 10, 30. fg. (MBH. 13, 2579). bāhye "draussen, ausserhalb" R. GORR. 2, 1, 39. tasmin (nagare) 'sau bāhye tasthau KATHĀS. 37, 187. vidiśānagarabāhye 33, 106. avasitaḥ sukhaduḥkhabāhye BHĀG. P. 3, 28, 36. bāhyam dass.: samantapañcakādbāhyam MBH. 7, 2725. 6277 (Vgl. 6267). bāhyena dass. ŚAT. BR. 3, 8, 2, 20. 7, 3, 1, 4. 11, 1, 2, 11. KAUŚ. 24. MBH. 7, 5337. bāhyāt "von draussen" PAÑCAT. 193, 14. Am Anfange eines comp. ohne Flexionszeichen "draussen" RĀJA-TAR. 4, 63. bāhyavāsin "ausserhalb des Dorfes wohnend" (caṇḍāla) MBH. 13, 2572. bāhyāntaḥ paripaśyatām "von aussen und von innen betrachtend" PRAB. 71, 6. -- 2) m. N. pr. eines Mannes; pl. "seine Nachkommen" SAṂSK. K. 183, "b", 10. N. pr. eines Volkes, v.l. für bodha VP. 185, N. 4. -- 3) f. ā (sc. tvac) "Aussenrinde" ŚAT. BR. 3, 7, 1, 8. -- Vgl. a-.

bāhyakaraṇa (bāhya + ka-) n. "ein äusseres Sinnesorgan" (Gegens. antaḥ karaṇa) MĀRK. P. 76, 16. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 285. SĀH. 78, 8. sabāhyāntaḥkaraṇo mamāntarātmā prasīdati ŚĀK. 98, 21.

bāhyakarṇa (bā- + karṇa) m. N. pr. eines Nāga MBH. 1, 1554 (bāhya- ed. Calc.).

bāhyakuṇḍa (bā- + ku-) m. desgl. MBH. 5, 3626 (vāhya- ed. Calc.).

bāhyatas (von bāhya) adv. praep. (mit dem gen. oder ablat.) "draussen. ausserhalb" VS. 40, 5. TBR. 3, 3, 1, 5. ŚAT. BR. 1, 3, 1, 7. 6, 5, 2, 7. 11, 4, 2, 10. KAUŚ. 53. 71. 75. bāhyataḥ strī baliṃ harati PĀR. GṚHY. 1, 12. GOBH. 1, 4, 5. ṚV. PRĀT. 16, 39. N. 9, 7. MBH. 14, 565. HARIV. 3951. 10319. LIÑGA- P. bei MUIR, ST. IV, 36. PAÑCAT. 255, 24. tadantarasya sarvasya tadu sarvasyāsya bāhyataḥ ĪŚOP. 5. puraḥ BHĀG. P. 4, 6, 24.

bāhyatā (wie eben) f. "das Ausserhalbsein, das Abweichen von" (abl.): satpathādvāhyatāṃ gataḥ HARIV. 3106. śruti- RĀJA-TAR. 6, 276.

bāhyatonara (bāhyatas + nara) m. pl. Bez. eines Volkes ("die Männer draussen)" MĀRK. P. 57, 39.

bāhyatva n. = bāhyatā. veda- MADHUS. in Ind. St. 1, 13, 25.

bāhyāyāma (bāhya + ā-) m. "eine best. Nervenkrankheit" WISE 253. SUŚR. 1, 254, 3. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 70.

bāhyālaya (bāhya + ā-) m. "der Aufenthaltsort der Verstossenen" d. i. "das Land der" Bāhīka MBH. 8, 2085. bāhyanayādṛte (Schol.: bāhīkanītiṃ vinā) ed. Bomb. st. vāhyālayādṛte der ed. Calc.

bāhlaka, bāhli, bāhlika und bāhlīka s. u. bālhaka u. s. w.

bāhvaṅka (bāhu + aṅka) m. "Armbiegung", [greek] urugrāhairbāhvaṅkairvidhyāmitrān AV. 11, 9, 12.

bāhvṛcya n. "die heilige Ueberlieferung der" Bahvṛca, "der" Ṛgveda P. 4, 3, 129. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 1, 15. bāhvṛcya, ādhvaryava, sāmaveda, ātharvaṇa DURGA zu NIR. 1, 20 bei MUIR, ST. II, 176.

bāhvojas (bāhu + o-) 1) n. "Kraft der Arme" ṚV. 8, 82, 2. -- 2) adj. "armkräftig" ṚV. 8, 20, 6. 10, 111, 6. von Rossen (nach SĀY.) 1, 135, 9.

[Page 5.0085]

biṭ (auch viṭ), beṭati "Jmd anfahren, schmähen" (ākrośe) DHĀTUP. 9, 30.

biṭaka m. f. n. = piṭaka "Beule" COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 6, 2, 4.

viṭha n. = antarikṣa NIR. 6, 30 bei der Erkl. von śirimbiṭha.

biḍ (viḍ geschr.), beḍati = bid DHĀTUP. 9, 30, v. l.

bid, bind, bindati = bhid "spalten" DHĀTUP. 3, 27.

bidala (von bid) n. AK. 3, 6, 3, 32. 1) n. "Abspalt, Span, Schnitzel" (besonders "das durch Spaltung in der Mitte entstandene:") vaṃśa- SUŚR. 2, 158, 7. latā- 1, 65, 14. vidalacūrṇādyapi kāryam ŚĀṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 37. "gespaltenes Bambusrohr" YĀJÑ. 1, 182. MĀRK. P. 35, 5. śiphāvidalarajjvādyairvidadhyānnṛpatirdamam M. 9, 230. "eine gespaltene Erbse" SUŚR. 2, 509. 7. matsyamudgavidalaprāya DHŪRTAS. 79, 15. vidalamardhavidalamiva ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 139. vidalārdha 140. Vgl. masūra-. BHAR. zu AK. giebt nach ŚKDR. dem n. noch folgende Bedd.: "Goldblättchen u.s.w." (svarṇāderavayavaḥ), "ein aus Rohr u.s.w. gemachter Korb" (vaṃśādikṛtapātraviśeṣa), "Paste aus Granaten" (dāḍimakalka). -- 2) m. "Backwerk, Kuchen" (piṣṭaka) ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) m. "Bauhinia variegata" (vgl. kuddāla, kovidāra) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) f. ā "Ipomoea Turpethum R. Br." (trivṛt) RĀJAN. im ŚKDR. -- Ueberall mit va geschrieben, so dass die Zurückführung auf dal mit vi als ganz natürlich erscheint, um so mehr. da dala dieselbe Grundbedeutung hat. Zur Schreibart mit ba und zur Zurückführung des Wortes auf bid = bhid haben uns nur bidalakārī und bidalasaṃhita vermocht. -- Vgl. vaidala.

bidalakārī (bi- + kā- von 1. kāra) f. "Schlitzerin von Flechtreis" VS. 30, 8.

bidalasaṃhita (bi- + saṃ-) adj. "aus Hälften zusammengesetzt": -ta iva vai puruṣaḥ AIT. BR. 4, 22.

bidalīkṛta (von bidala + 1. kar) adj. "gespalten, zerspalten": te gajāḥ - nārārcairvimukhā -kṛtāḥ MBH. 7, 1134. 8, 5020. taistu pūrvamayaṃ setuḥ śatadhā -kṛtaḥ 10, 193. HARIV. 2689. 4310. R. GORR. 1, 48, 2. R. 6, 28, 22. dvi- "in zwei Theile gespalten" HARIV. 4319. -- Ueberall mit va geschrieben.

bind s. bid.

bindavi (von bindu) N. einer Oertlichkeit gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138. -- Vgl. vaindavi.

bindavīya 1) adj. von bindavi gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138. -- 2) m. "ein Fürst der" Bindu gaṇa dāmanyādi zu P. 5, 3, 116. -- Vgl. baindavīya.

bindu (von bid, binda = bhid) m. NIR. 2, 1. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 11 (parox.) 1) "(ein abgelöstes Theilchen) Tropfen" (AK. 1, 2, 3, 6. TRIK. 3, 3, 209. H. 1089. an. 2, 234. MED. d. 10. fg. HALĀY. 3, 55); "Kügelchen, Punkt, Tüpfel": ūrdhvo bindurudacaradbahmaṇaḥ kakudādhi AV. 10, 10, 19. hiraṇyaya 9, 1, 21. 19, 30, 5. phenamasyanti bahulāṃśca bindūn 12, 3, 29. yadvindūnāṃ bhakṣayet TS. 6, 6, 3, 5. KAUŚ. 13. 46. ājya- ĀPAST. beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 3, 7, 13. SUŚR. 1, 317, 12. M. 5, 142. R. 2, 74, 14. vistīryate yaśo loke tailavindurivāmbhasi M. 7, 34. saṃkṣipyate yaśo loke ghṛtavindurivāmbhasi 34. ambho- MEGH. 22. varṣāgra- 36. kāma- "die geliebten Tropfen" (des Feuers so v. a. "Oeltropfen)" BHĀG. P. 7, 11, 34. abvindūnmuñcantaṃ nayanābjayoḥ 1, 14, 23. vāṣpa- R. 2, 79, 16. ŚĀK. 184. jalavindulolacapala (mānuṣya) Spr. 217. yānyaśruvindūni (neutr.!) MBH. 7, 2113. rukmavinduvicitrābhyāṃ carmabhyām R. 2, 100, 21 (108, 21 GORR.). kanaka- R. GORR. 2, 96, 16. rajata- 3, 40, 26.  dhṛtavindupuṇḍra Verz. d. Oxf. H. 250,b,5. SŪRYAS.3,3.6,2. 7. 10. 14. 16. 17. 10,10. 11. 13. = bhruvormadhyaṃ d. i. "in der Mitte der Augenbrauen aufgetragene farbige Tüpfel" MED. "das Zeichen des" Anusvāra (VOP. 1, 17), das in der Mystik eine grosse Rolle spielt und mit Śiva in Verbindung gebracht wird, Ind. St.2,1. fg. 55. MBH. 13,1241. BHĀG. P.7,15,53. Verz. d. Oxf. H. 104,b,9. fgg. 235,a,35. KATHĀS. 46,116; vgl. nādavindūpaniṣad. "das Zeichen der Null" Spr. 3828. R. GORR. I, CXXXI. "ein Punkt, welchen Schreiber über ein ausgestrichenes Wort setzen, um anzuzeigen. dass es gelten solle", NAIṢ 1, 21; vgl. kuṇḍalanā. "ein in Punkten applicirtes Cauterium" SUŚR. 1, 36, 10. Nach H. an. und MED. "eine in Form eines Punktes hervortretende Lippenverwundung" (durch den Biss eines Verliebten). -- 2) "Tropfen" als "Maass" UJJVAL. a. a. O. -- 3) in der Dramatik "ein scheinbar unbedentender Zwischenfall, der wie ein Oeltropfen im Wasser einen grossen Umfang gewinnt", DAŚAR. 1, 16. 17. 28. avāntarārthavicchede binduracchedalakṣaṇam PRATĀPAR. 20,b,9. = rūpakārthaprakṛti (so liest ŚKDR. st. rūpakāryaprakṛti der gedr. Ausg.) MED. -- 4) N. pr. eines Mannes gaṇa gopavanādi zu P. 2, 4, 67. gaṇa vidādi zu 4, 1, 104. eines Āñgirasa, Liedverfassers von ṚV. 8, 83. 9, 30. Verfassers einer Rasapaddhati Verz. d. B. H. No. 970. pl. N. eines Kriegerstammes gaṇa dāmanyādi zu P. 5, 3, 116. -- Vgl. kuśavindu, kusurubindu (u. kusuruvinda). tṛṇavindu, dvivindu, śaśa-, baindava, baindavi.

binduka (von bindu) m. "Tropfen": śoṇita- R. 4, 9, 83.

bindukita (von binduka) adj. "mit Tropfen überzogen": vadanaṃ gharmodakairvindukitam Schol. zu ŚĀK. 29.

bindughṛta (bi- + ghṛta) n. Bez. "einer bestimmten Mixtur, welche in kleinen Theilen genommen wird", ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 9, 11.

binducita (bi- + cita) m. "ein best. Thier", = rohiṣa NIGH. PR.

binducitraka (bi- + ci-) m. "die getüpfelte Antilope" ŚABDAR. im ŚKDR.

bindujāla (bi- + jāla) n. "ein Netz von Tüpfeln" (auf der Haut eines Elephanten) TRIK. 3, 3, 299. H. 1229. -ka n. dass. AK. 2, 8, 2, 7. HALĀY. 2, 64

bindutantra (bi- + ta-) m. "Würfel" (akṣa) HĀR. 171. "Schachbrett" (śāriphalaka) und "eine Art Vierschach" (caturaṅgaka; ŚKDR. turaṅgaka, als wenn ca copula wäre), n. H. an. 4, 273. m. MED. r. 289.

bindutīrtha (bi- + tī-) n. N. pr. "eines heiligen Badeplatzes" Verz. d. Oxf. H. 71,a,25. N. 1. -- Vgl. bindusaras.

bindudeva (bi- + deva) m. MED. ṇ. 1 = ṇa; nach ŚKDR. (u. ṇaḥ) "eine buddhistische Gottheit"; nach WILSON ein Bein. Śiva's (vgl. MBH. 13, 1241 und u. bindu 1, gegen das Ende).

bindunātha (bi- + nātha) m. N. pr. eines Lehrers der Haṭhavidyā Verz. d. Oxf. H. 234,a,2 (Verz. d. B. H. 196,10. HALL 16).

bindupattra (bi- + pa-) m. "eine Art Birke" (bhūrja, bhūrjapattra) RATNAM. im ŚKDR. NIGH. PR.

bindupattraka (wie eben) "eine als Gemüse gebrauchte Amaranthusart" NIGH. PR.

binduphala (bi- + phala) n. "Perle" NIGH. PR.

bindumant (von bindu) 1) adj. "tropfig, in Klümpchen geballt" AIT. BR. 5, 26. KĀTY. ŚR. 25, 2, 3. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Marīci von der Bindumatī BHĀG. P. 5, 15, 13. -- 3) f. -matī a) Bez. "einer Art von  Versen" Verz. d. Oxf. H. 122,b,25. -- b) Titel einer Schrift SĀH. D. 205, 15. -- c) N. pr. der Gattin Marīci's und Mutter des Bindumant BHĀG. P. 5, 15, 13. einer Tochter Śaśabindu's und Gemahlin Māṃdhātar's HARIV. 712. VP. 363. der Mörderin des Vidūratha HALL in der Einl. zu VĀSAV. 53. eines Fischermädchens KATHĀS. 26, 148.

bindumādhava (bi- + mā-) m. "eine Form" Viṣṇu's Verz. d. Oxf. H. 71,a,27 (Verz. d. B. H. 146,b,60). No. 111.

binduraka m. "Ximenia aegyptiaca Roxb." NIGH. PR.

bindurekhaka (von bi- + rekhā) n. "ein best. Vogel" ŚABDAC. im ŚKDR.

bindurekhā (wie eben) f. 1) "eine Reihe von Punkten, - Tüpfeln" RĀJA-TAR. 1, 194. -- 2) N. pr. einer Tochter Caṇḍavarman's KATHĀS. 26, 177.

binduvāsara (bi- + vā-) m. "der Tag der Befruchtung, - der Empfängniss" JYOT. im ŚKDR.

bindusaṃgraha (bi- + saṃ-) m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 404,b, No. 35.

bindusaṃdīpana (bi- + saṃ-) oder vollständiger siddhāntatattva- Titel eines Commentars HALL 108.

bindusara = bindusaras BHĀG. P. 3, 25, 5.

bindusaras (bi- + sa-) n. N. pr. eines heiligen "Sees" MBH.2,60. 67. 1809.6,238. R.1,44,13. BHĀG. P.3,21,33. 39.7,14,31. Verz. d. Oxf. H. 149,b,11. -tīrtha 77,b,30. -- Vgl. binduhrada.

bindusāra (bi- + sāra) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Candragupta, VP. 469. LIA. II, 213. 215. WASSILJEW 51. des Nanda BURN. Intr. 149. 359. fgg.

bindusena (bi- + senā) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Kṣatraujas, VP. 466, N. 12.

binduhrada (bi- + hrada) m. N. pr. eines "Sees" Verz. d. Oxf. H. 75,b,27. -- Vgl. bindusaras.

bibodhayiṣu (vom desid. des caus. von budh) adj. "zu wecken beabsichtigend" R. 6, 37, 25. -- Vgl. bubodhayiṣu.

bibboka (vivvoka, vibboka) m. "vornehme Gleichgültigkeit" AK. 1, 1, 7, 31. H. 507. HALĀY. 1, 89. vivvokastvatigarveṇa vastunīṣṭe 'pyanādaraḥ SĀH. D. 139. DAŚAR. 2, 30. 38. RASATAR. 6, 13 bei AUFR. manākpriyakathālāpe bibboko 'nādarakriyā PRATĀPAR. 56,a,9. Spr. 678.

bibhakṣayiṣu (vom desid. von bhakṣ) adj. "zu essen verlangend" MBH. 10, 775. MĀRK. P. 8, 150.

bibhitsā (vom desid. von bhid) f. "das Verlangen zu durchbrechen, - zu sprengen", mit dem acc.: droṇānīkam MBH. 7, 4014.

bibhitsu (wie eben) adj. "zu durchbrechen --, zu sprengen verlangend", mit dem acc.: vyūham MBH. 6, 3554. droṇānīkam 7, 1381. 1478. 1696. avidyāpaṭalam BHĀG. P. 3, 14, 26.

bibhedayisu (vom desid. des caus. von bhid) adj. "zu entzweien beabsichtigend" MBH. 5, 5822.

bibhrakṣu (vom desid. von bhrajj) 1) adj. "zu braten --, zu versengen beabsichtigend": dehaṃ vibhrakṣurastrāgnau BHAṬṬ. 5, 57. lokānbibhrakṣuriva tejasā 9, 34. -- 2) m. "Feuer" WILSON.

bibhrajjiṣu (wie eben) m. "Feuer" BHAṬṬ. 9, 34.

bimba (vimba) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 95. m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2, 4, 31. TRIK. 3, 5, 10. 1) m. n. "die Scheibe der Sonne" oder "des Mondes" AK. 1, 1, 2, 17. H. 107. an. 2, 305. MED. b. 7. HALĀY. 1, 44. arka- ŚĀK. 170. vivasvataḥ PRAB. 114, 10. aindava 94, 13. śaśāṅka- MṚCCH. 67, 25. SŪRYAS. 10, 9. 11. fgg. CAURAP. 10. MĀRK. P. 84, 11. vadanena nirjitaṃ tava nilīyate candravimbamambudhare Spr. 2710. candravimbānana 3246. pūrṇendubimbānanā ŚRUT. (BR.) 43. -- 2) m. n. "Kugel, Halbkugel, Scheibe" überh.; (am Körper) "rund hervortretende Theile": śroṇī- MĀLAV. 56. Spr. 2833. nitamba- ṚT. 1, 4. upacīyamānanitambabimbā adj. PAÑCAT. ed. orn. 49, 23. VIKR. 100. einer Wolke MEGH. 48. masc. (neutr. die Berliner Hdschr.) SUŚR. 1, 338, 9. ādarśa- "(Metall-)Spiegel" KUMĀRAS. 7, 22. Dieselbe Bed. hat wohl das einfache Wort in der Stelle: yathaiva vimbaṃ mṛdayopaliptaṃ tejomayaṃ bhrājate tatsudhātam ŚVETĀŚV. UP. 2, 14. Die Bed. "Krug, Wassertopf" in UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. (ŚKDR.) beruht wohl auf einer Verwechselung von kamaṇḍalu mit maṇḍala. -- 3) m. n. "Bild, Abbild" TRIK. 3, 3, 282. H. an. MED. sva- BHĀG. P. 3, 2, 11. buddha- RĀJA-TAR. 3, 464. 4, 259. 261. bimbādivoddhṛtau bimbau rāmadehāttathā parau "Urbild" und "Abbild" R. 1, 4, 12 (Schol.: bimbātsūryāderutthitau bimbāviva pratibimbāviva). rūpānurūpau rāmasya bimbādbimbamivodgatau R. GORR. 1, 3, 51. In Gleichnissen "das Verglichene" im Gegens. zu pratibimba "dem Abbilde" PRATĀPAR. 77,a,8. 93,b,6 (s. u. prativimba). -- 4) n. "die Frucht der Momordica monadelpha Roxb." (bimbī), mit deren rother Farbe die Lippen verglichen zu werden pflegen. TRIK. 3, 3, 282. H. an. MED. -phala Spr. 2981. -phalādharoṣṭha KUMĀRAS. 3, 67. pakvabimbādharoṣṭhī MEGH. 80. LALIT. ed. Calc. 405, 2. bimbādhara ŚĀK. 147. ad 69, 2. KUMĀRAS. 3, 56. Spr. 2597. BHĀG. P. 4, 26, 25. bhāsvadbimbādharā RĀJA-TAR. 3, 416. vimboṣṭha Spr. 2831. KATHĀS. 4, 8. bimboṣṭhī und bimbauṣṭhī adj. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 4. MBH. 4, 255. ŚRUT. 27. RĀJA-TAR. 3, 482. -- 5) m. "Eidechse, Chamäleon" MED. -- 6) m. N. pr. eines Mannes PAT. zu P. 4, 1, 97. RĀJA-TAR. 7, 216. 1643. 8, 426. 545. 792. -- 7) f. ā "Momordica monadelpha Roxb., eine Cucurbitacee", ŚABDAR. im ŚKDR. f. ī (gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41) dass. H. 1185. HALĀY. 2, 48. ŚABDAR. im ŚKDR. SUŚR. 1, 29, 6. 137, 15. 144, 14. 145, 5. 212, 17. 2, 247, 2. 327, 13. vimbi- 480, 11. -- 8) f. ā a) N. zweier Metra: a) [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (IV, 8). -- b) [metrical sequence]ebend. 163 (XIV, 5). -- b) N. pr. der Gemahlin Bālāditya's, Königs von Kāśmīra, RĀJA-TAR. 3, 482. -- 9) f. ī N. pr. der Mutter des Königs Bimbisāra SCHIEFNER, Lebensb. 235 (5). -- Vgl. prativimba, baimbaki.

bimbaka (vi-) 1) n. = bimba 1. und 4. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. bimbikā a) = bimba 1. ŚABDAR. -- b) = bimbī "Momordica monadelpha Roxb." AK. 2, 4, 5, 4.

bimbaki (vi-) m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 10, 88. 98.

bimbajā (vi-) f. = bimbikā ŚABDAR. im ŚKDR. "Momordica monadelpha Roxb." WILSON.

bimbaṭa (vi-) m. "Senf" ŚABDAC. im ŚKDR.; vgl. RĀJA-TAR. 3, 338.

bimbara (vi-) "eine best. grosse Zahl" Mel. asiat. 4, 631. fg. 637. Lot. de la b. l. 422.

bimbasāra m. v.l. für bimbisāra BURN. Intr. 145, N. 1. HIOUEN-THSANG I, 389. LALIT. ed. Calc. 300, 3.

[Page 5.0089]

bimbāva n. P. 5, 2, 109, Vārtt., Sch.

bimbita (von bimba) adj. "sich abspiegelnd": khaḍgasya vimbitārkasya bhābhirdyotitakuṇḍalaḥ RĀJA-TAR. 5, 343. 3, 338.

bimbin adj. von bimba; s. bimbisāra.

bimbiya (vi-) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 1066.

bimbisāra (bimbin + sāra) m. N. pr. eines Fürsten von Magadha und Zeitgenossen Śākyamuni's VYUTP. 94. BURN. Intr. 145. 340. LALIT. ed. Calc. 299, 4. LIA. I, 709. Anh. XXXIII. II, 71. HIOUEN-THSANG I, 414. VP. 466, N. 12 (vimbisara). SCHIEFNER, Lebensb. 235(5.) 252(22.) An der ersten der zwei zuletzt genannten Stellen wird der Name auf bimbī, den Namen der Mutter dieses Fürsten, zurückgefuhrt. Varianten dieses Namens: vidhisāra, vidmisāra, vindusena, vindhyasena.

bimbu (vi-) m. "Betelnussbaum" ŚKDR. WILSON.

bimbeśvara (vi-) f. N. eines von der Füstin Bimbā erbauten Heiligthums RĀJA-TAR. 3, 482.

bil, bilati und belayati = bhid "spalten" DHĀTUP. 28, 67. 32, 66.

bila 1) n. "Höhle, Loch, Oeffnung, Mündung" NIR. 2, 17. AK. 1, 2, 1, 1. 3, 4, 18, 102. H. 1363. an. 2, 503. MED. l. 48. HALĀY. 3, 2. valasya ṚV. 1, 11, 5. TS. 2, 1, 5, 1. von Schlangen MBH. 7, 5527. HARIV. 3635. R. 2, 23, 2 (20, 2 GORR.). 33, 23 (25 GORR.). RAGH. 12, 5. Spr. 2919. RĀJA-TAR. 4, 175. von Bären, Mäusen u. s. w. R. 1, 3, 25. 4, 8, 44. MBH. 1, 5583. KATHĀS. 11, 45. 26, 173. 33, 108. RĀJA-TAR. 3, 468. fg. BHĀG. P. 8, 23, 12. PAÑCAT. 193, 12. 15. III, 226. Spr. 89. devakhāta- AK. 2, 3, 6. akhāta- II. 1033. -svarga "von der Unterwelt" BHĀG. P. 5, 24, 8. 6, 5, 13. apām ṚV. 4, 32, 11. dhamanīnām AV. 7, 35, 2. 9, 8, 11. 19, 68, 1. TS. 5, 6, 1, 4. samaṃbila "bis zum Rande voll" KĀTY. ŚR. 17, 1, 19. 21. avācīna- PAÑCAV. BR. 15, 5, 16. nāsā- SAṂSK. K. 32,a,1. vile vatorukramānye na śṛṇvataḥ karṇapuṭe narasya "blosse Löcher" BHĀG. P. 2, 3, 20. ānana- RĀJA-TAR. 4, 252. tathāhayo dandaśūkāḥ sarpā nāgāśca takṣakaṃ vidhāya vatsaṃ duduhurvilapātre (nach dem Schol. "Mund)" viṣaṃ payaḥ BHĀG. P. 4, 18, 22. "Mündung einer Schüssel, eines Löffels u.s.w." AV. 12, 3, 13. VS. 11, 59. ŚAT. BR. 6, 5, 2, 20. CHĀND. UP. 3, 15, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 9, 12. LĀTY. 1, 10, 17. tvagbilā "auf der Rindenseite die Mündung habend" KĀTY. ŚR. 1, 3, 37. pātrī- 2, 3, 39. upa- "die Mündung zukehrend" Schol. zu 9, 9, 25. caturbila "vier Oeffnungen habend." vom Euter AV. 18, 4, 30. TBR. 3, 7, 4, 16. ĀŚV. GṚHY. 2, 10, 6. ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 9. pañca havīṃṣi, teṣāṃ pañca bilāni tasmāccaruḥ pañcabilo nāma ŚAT. BR. 5, 5, 1, 1. AV. 11, 3, 18. TS. 1, 6, 1, 2 (und Comm.). KĀTY. ŚR. 15, 9, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 14, 22. Als m. (!) PAÑCAT. 144, 16. Vielleicht von bil = bid = bhid. -- 2) m. "eine Rohrart, Calamus Rotang" (vetasa) ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) "das Pferd" Uccaiḥśravas MED. -- Vgl. arvāgbila, ābilam, udbila, uru-, grīvā-, vasti-, bailāyana.

bilakārin (bila + 1. kā-) 1) adj. "Löcher machend." -- 2) m. "Maus" RĀJAN. im ŚKDR.

biladhāvana (bila + 2. dhā- adj.) adj. "rimam tergens" (obscön): strīṇām TS. 7, 4, 19, 1.

bilavāsa (bila + vāsa) adj. "in Löchern wohnend." m. "ein höhlenbewohnendes Thier" SUŚR. 1, 208, 14. m. = jāhaka "Iltis" u. s. w. RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 5.0090]

bilavāsin (bila + vā-) adj. "in Löchern wohnend", m. "ein höhlenbewohnendes Thier" MBH. 13, 734. ahistu vilavāsinām (rājā) 14, 1171. m. "Schlange" ŚABDAR. im ŚKDR.

bilaśaya (bila + śaya) adj. "in Löchern wohnend", m. "ein höhlenbewohnendes Thier": dvāvimau grasate bhūmiḥ sarpo bilaśayāniva Spr. 1270 (vgl. die Anm. dazu am Ende des 2ten und des 3ten Theiles). MBH. 14, 2694. m. "Schlange" ŚABDAR. im ŚKDR.

bilaśāyin (bila + śā-) adj. "in Löchern wohnend", m. "ein höhlenbewohnendes Thier" SUŚR. 2, 459, 5.

bilasa adj. von bila gaṇa tṛṇādi zu P. 4, 2, 80.

bilevāsin (bile, loc. von bila, + vā-) adj. "in Höhlen wohnend"; m. "Schlange" ŚABDAR. im ŚKDR.

bileśaya (bile + śaya) 1) adj. "in Löchern wohnend", m. "ein höhlenbewohnendes Thier" (z. B. Stachelschwein, Igel, Hase, Schlange, Maus) MBH. 1, 1816. SUŚR. 1, 200, 7. 203, 7. 238, 6. 2, 448, 10. BHĀG. P. 5, 24, 30. 26, 33. m. "Schlange" AK. 1, 2, 1, 8. H. 1303. an. 4, 227. MED. j. 127. "Maus" H. an. MED. -- 2) m. N. pr. eines Lehrers (der haṭhavidyā) Verz. d. Oxf. H. 223. "b", 39 (Verz. d. B. H. 196, 6. HALL 16).

bileśvara (bila + ī-) m. N. pr. eines Wallfahrtsortes Verz. d. Oxf. H. 149,a,21. Vielleicht fehlerhaft für bilveśvara.

bilaukas (bila + o-) 1) adj. "in Löchern wohnend", m. "ein höhlenbewohnendes Thier" M. 10, 49. MBH. 1, 5756. 5847.

bilma n. 1) "Span": saṃ sānu mārjmi didhiṣāmi bilmaiḥ ṚV. 2, 35, 12. -grahaṇa "das splitterweise-Fassen" NIR. 1, 20. -- 2) "ein durchbrochener Heim" Schol. zu ŚATAR. UP. in Ind. St. 2, 39, N. -- 3) "Aschenbehälter" ebend. -- Wohl wie bila von bil = bid = bhid.

bilmin (von bilma) adj. "behelmt" (nach MAHĪDH.) VS. 16, 35.

billa (vi-) n. 1) = talla und ālavāla (nach dem Ind.) TRIK. 1, 2, 28; vgl. bila. -- 2) "Asa foetida" (hiṅgu) ŚABDAC. im ŚKDR.; vgl. bilvā.

billamūlā (bi- + mūla) f. "ein best. essbares Knollengewächs" (vārāhīkanda) ŚABDAC. im ŚKDR. (vi- geschrieben).

billasū (vi-) f. "eine Mutter" () "von zehn Kindern" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. biṣkalā.

bilva ŚĀNT. 4, 9. in der späteren Sprache auch vilva 1, 24. 1) m. "Aegle Marmelos Corr.", ein zu den Citraceen gehöriger Baum, welcher köstliche Früchte (bilva n.) trägt; unreif werden dieselben in der Medicin verwendet. NIR. 1, 14. AK. 2, 4, 2, 12. TRIK. 2, 4, 11. H. 1135. MED. v. 24. HALĀY. 2, 39. RATNAM. 6. samāṃ samāṃ vai bilvo gṛbhītaḥ AIT. BR. 2, 1. TS. 2, 1, 8, 2. ŚAT. BR. 13, 4, 4, 8. AV. 20, 136, 15. KĀTY. ŚR. 6, 1, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 24, 8. GOBH. 4, 1, 7. KAUŚ. 8. MBH. 3, 2405. 11569. 14, 1709. R. 2, 56, 7. 91, 30. 94, 8. R. GORR. 1, 27, 14. 2, 100, 27. 3, 76, 3. Spr. 802. BRAHMA-P. in LA. 52, 13. SUŚR. 1, 6, 17. 137, 15. 143, 7. 212, 14. phaleṣu paripakvaṃ yadguṇavattadudāhṛtam. vilvādanyatra vijñeyamāmaṃ taddhi guṇottaram.. 215, 20. 367, 20. 2, 175, 2. 366, 18. 440, 4. MBH. 14, 1710. kuṇīnāmiva vilvāni paṅgūnāmiva dhenavaḥ. hṛtamaiśvaryamasmākaṃ jīvatāṃ bhavataḥ kṛte.. 3, 1270. (tasya) nāgo vilvamivākramya pothayiṣyāmyahaṃ śiraḥ 4, 732. khalaḥ sarṣapamātrāṇi paracchidrāṇi paśyati. ātmano vilvamātrāṇi paśyannapi na paśyati.. Spr. 800. vilvairhomaṃ vidadhataṃ tatra brāhmaṇam KATHĀS. 35, 56. vilvahomasya saptarātro vilvasaptarātraḥ P. 6, 2, 97, Sch. bilvāda NIR. 1, 14. dve vilve kāñcane śubhe HARIV. 7888. -peśikā, -peśī "die getrocknete Schale der" Bilva-"Frucht" RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 141, 9. 2, 38, 21. 436, 14. -daṇḍa "einen Stab von" Bilva-"Holz tragend", Beiw. Śiva's MBH. 14, 196. Blätter vom Bilva beim Śiva-Cultus angewendet WILSON, Sel. Works II,217. Verz. d. Oxf. H. 74,a,20. -- 2) n. "ein best. Gewicht", = 1 Pala ŚABDAM. im ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 307,b,7. = 4 Aksha = (1/4) Kuḍava ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 24. -mātra SUŚR. 2, 35, 10. 350, 14. 15. -- 3) "ein best. Gemüse" SUŚR. 1, 220, 9. -- 4) f. ā = hiṅgupattrī (vgl. billa) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. uruvilvā, kuruvilva, ciravilva, jalavilva, bailva, bailvaka.

bilvaka (von bilva) 1) m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 1557. -- 2) N. pr. eines Wallfahrtsortes MBH. 13,1700. Verz. d. Oxf. H. 39,b,2. -- Vgl. bailvaki.

bilvakīyā (von bilva) f. "ein mit" Bilva "besetzter Platz" gaṇa naḍādi zu P. 4, 2, 91. P. 6, 4, 153. -- Vgl. bailvaka.

bilvaja (bi- + ja) s. bailvaja.

bilvatejas (bi- + te-) m. N. pr. eines Schlangendämous MBH. 1, 2150.

bilvanātha (bi- + nātha) m. N. pr. eines Lehrers der Haṭhavidyā Verz. d. Oxf. H. 234,a, N. 1.

bilvapattra (bi- + pa-) m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 5, 3630.

bilvapattrikā (wie eben) f. Name der Dākṣāyaṇī, unter dem sie in Bilvaka verehrt wurde, Verz. d. Oxf. H. 39,b,2.

bilvapāṇḍara (bi- + pā-) m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 1557.

bilvamaṅgala (bi- + ma-) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. No. 230.

bilvavana (bi- + vana) n. "ein" Bilva-"Wald": -māhātmya MACK. Coll. I, 84. -- Vgl. bailvavana.

bilvāmraka (bilva + āmra) N. pr. einer Oertlichkeit: -māhātmya Verz. d. Oxf. H. 65,b,42.

bilveśvara (bi- + ī-) N. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 64,b,8. -māhātmya 84,a,39. -- Vgl. bileśvara.

bilvodakeśvara (bi- - udaka + ī-) N. pr. eines Heiligthums des Śiva HARIV. 7601. 7617.

bilhaṇa m. N. pr. eines Mannes Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 33, 7. eines Dichters Journ. asiat. 1848, XI, 469. fgg. vihlaṇa Verz. d. Oxf. H. 124,b,45. 209,a,15. No. 245.

biś, beśati = pis DHĀTUP. 17, 71.

biśa, biṣa und die damit zusammengesetzten Wörter s. u. bisa.

biṣkalā f. Bez. "einer Gebärenden" AV. 1, 11, 3. Vielleicht mit baṣkaya und baṣkiha zu vergleichen. Nach RĀJAN. im ŚKDR. ist viṣkala m. "Hausschwein" (grāmyaśūkara), welches wegen seiner Fruchtbarkeit den Namen bahvapatya u. s. w. führt. Vgl. übrigens auch billasū.

bis, bisyati "gehen, sich bewegen" (gatikarman) NAIGH. 2, 14. "spalten" oder "wachsen" NIR. 2, 24. "antreiben" (preraṇe) DHĀTUP. 26, 108. "werfen" VOP.

bisa n. SIDDH.K.249,b,7. "Wurzelschoss, Untergrundstengel des Lotus." Die jungen Wurzelschosse des Nelumbium und einiger Nymphaeen  (namentlich N. edulis) so wie die im Boden befindlichen Theile des Stengels werden mit Vorliebe gegessen (Roxb.). und scheinen schon in frühester Zeit als Leckerbissen gegolten zu haben. AK. 1, 2, 3, 41. TRIK. 1, 2, 37. H. 1165. HALĀY. 3, 60. bisāni steno apa so jahāra AIT. BR. 5, 30. AV. 4, 34, 5. nāsya kṣetre puṣkariṇī nāṇḍīkaṃ jāyate bisam 5, 17, 6. visaṃ visam gaṇa savanādi zu P. 8, 3, 110. MBH. 13, 4475. 4479. fg. kecidvisānyakhanan 4554. SUŚR. 1, 225, 13. VIKR. 94. KUMĀRAS. 3, 37 (viśa). Spr. 1934, v. l. 3866. RĀJA-TAR. 1, 373. vihitaviśadaviśakiśalayavalayā (v. l. viṣa) GĪT. 6, 4. hastādbhraṣṭamidaṃ visābharaṇam ŚĀK. 74. āśuklāntavisabhaṅgasurabhīṇi (gātrāṇi) 66. -mṛṇālam, -mṛṇālāni MBH. 3, 13149. SUŚR. 1, 80, 13. 225, 2. 326, 21. 2, 38, 17. vyāpnuvantyabhito dehaṃ nābhitaḥ prasṛtāḥ sirāḥ. pratānāḥ padminīkandādvisādīnāṃ yathā jalam.. 1, 357, 14. 2, 310. 2. 509, 7. -kiśalayacchedapātheyavant (rājahaṃsa) MEGH. 11. -tantu MBH. 5, 438 (vgl. 12, 13213 am Ende). KUMĀRAS. 4, 29. Spr. 82. kuṭilavisalatākhaṇḍa 2013. masc.: visānprabālānpadmānāṃ bhakṣayāmāsuḥ HARIV. 15445. am Ende eines adj. comp. f. ā RĀJA-TAR. 3, 527. "die ganze Lotuspflanze" ist gemeint in der Stelle: na lipyate karmaphalairaniṣṭaiḥ pattraṃ visasyeva jalena siktam MBH. 12, 7974. viśa RĀYAM. zu AK., viṣa MUK. zu AK. ŚKDR.

bisakaṇṭhikā (von bisa + kaṇṭha) f. "eine Kranichart" AK. 2, 5, 25. H. 1519. HALĀY. 2, 95.

bisakaṇṭhin (wie eben) m. desgl. RĀJAN. im ŚKDR. (viśa-).

bisakusuma (bisa + ku-) n. "Lotusblüthe" RĀJAN. im ŚKDR.

bisakhā (bisa + 2. khā) m. "Wurzelschoss-Gräber" P. 3, 2, 67, Sch. VOP. 26, 66. 67 (viṣakhā). ṚV. 6, 61, 2. NIR. 2, 24.

bisakhādikā (bisa + khā- von khād) f. "das" (um die Wette) "Essen von Wurzelschossen", N. eines Spiels Verz. d. Oxf. H. 217,b,5 v. u.

bisagranthi (bisa + gra-) m. 1) "Knoten am Stengel des Lotus" MBH. 12, 13213 (vgl. 5, 438). zum Klären von Wasser gebraucht SUŚR. 1, 171, 18. -- 2) "eine best. Augenkrankheit" WISE 301. SUŚR. 2, 333, 10.

bisaja (bisa + ja) n. "Lotusblüthe" ŚKDR. WILSON.

bisanābhi (bisa + nā-) "Nelumbium speciosum" (padminī) TRIK. 1, 2, 36.

bisanāsikā (bisa- + nā-) f. "eine Kranichart" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

bisaprasūna (bisa + pra-) n. "Lotusblüthe" AK. 1, 2, 3, 40. H. 1161. HALĀY. 3, 57. ŚIŚ. 5, 28.

bisala (von bisa?) n. = kisala "ein junger Schoss" TRIK. 2, 4, 4.

bisavant (von bisa) adj. "reich an Wurzelschossen des Lotus"; -vatī subst. "ein solcher Platz" gaṇa madhvādi zu P. 4, 2, 86. ŚAT. BR. 11, 5, 1. 4.

bisavartman (bisa + va-) n. "eine best. Krankheit des Augenlids" WISE 298. SUŚR. 2, 306, 7. śūnaṃ yadvartma bahubhiḥ sūkṣmaiśchidraiḥ samanvitam. visamantarjala iva visavartmeti tanmatam.. 310, 2. 320, 9.

bisākara (bisa + ā-) m. "eine Art Euphorbia" (bhadracūḍa) ŚABDAC. im ŚKDR. (viśākara); viśākāra WILSON in der 2ten Aufl.; viśāyaka ŚKDR. unter laṅkāsthāyin.

bisinī (von bisin und dieses von bisa) f. "Nelumbium speciosum" (die ganze Pflanze) gaṇa puṣkarādi zu P. 5, 2, 135. AK. 1, 2, 3, 38. HALĀY. 3, 60. Spr. 197. = mṛṇāla RĀJAN. im ŚKDR.

bisila adj. von bisa gaṇa kāśādi zu P. 4, 2, 80.

bihlaṇa s. bilhaṇa.

[Page 5.0093]

bīja 1) n. TRIK. 3, 5, 7. a) "Same" (von Pflanzen und Thieren); "Saatkorn, Korn" NAIGH. 2, 2. AK. 2, 6, 2, 13. TRIK. 3, 3, 87. H. 629. an. 2, 73. MED. j. 16. fg. HALĀY. 3, 16. yena tokāya tanayāya dhānyaṃ1 bījaṃ vahadhve akṣitam ṚV. 5, 53, 13. vapanto bījamiva dhānyākṛtaḥ 10, 94, 13. 101, 3. das Weib, yasyāṃ bījaṃ manuṣyāi vapanti 85, 37. AV. 3, 23, 4. yathā bījamurvarāyāṃ kṛṣṭe phālena rohati 10, 6, 33. 14, 2, 14. jajñi bījam TS. 7, 5, 20, 1. ŚAT. BR. 3, 3, 3, 17. 8, 6, 2, 2. nānā- KĀTY. ŚR. 2, 4, 10. GOBH. 2, 9, 5. KAUŚ. 24. SUŚR. 1, 34, 4. vījārtha 48, 12. KAP. 1, 10. vījaṃ sthāsnu cariṣṇu ca M. 1, 56. tāsu (apsu) vījamavāsṛjat 8. śirāṃsi pādarakṣāṇāṃ vījavatpravapanmuhuḥ DRAUP. 8, 10. BHĀG. P. 8, 24, 34. die Erde, yāmāhuḥ sarvavījaprakṛtiriti ŚĀK. 1. vījoptividhi Verz. d. Oxf. H. 325,a,4. nārājake janapade bījamuṣṭiḥ prakīryate Spr. 4417. RAGH. 19, 57. vījāñjali MṚCCH. 6, 20. prāptavījamiva kṣetram R. 4, 13, 39. na tasya vījaṃ rohati vījakāle MBH. 5, 386. bījairaṅkuritam Spr. 1972. vījamuptamivoṣare R. 3, 44, 3. M. 2, 112. yatheriṇe vījamuptvā na vaptā labhate phalam 3, 142. upyate yaddhi yadvījaṃ tattadeva prarohati 9, 40. yādṛśaṃ tūpyate bījaṃ kṣetre kālopapādite. tādṛgrohati tattasminbījaṃ svairvyañjitaṃ guṇaiḥ.. Spr. 2469. 2468. 3809. 130. govījakāñcanairvaiśyam (śāpayet) M. 8, 113. 88. su- 10, 69. bījabandhanapraveśane Verz. d. Oxf. H. 86,b,27. nyagrodhasya yathā bījaṃ (so v. a. "Ausläufer)" stokaṃ sūkṣetrabhūmigam. bahuvistīrṇatāṃ yāti Spr. 1656. phālakṛṣṭāṃ mahīṃ dattvā savījāṃ saphalāmapi MBH. 13, 3133. ŚĀK. 91, 14. 151. tato bhūmiṃ vyadadhātpañcavījām MBH. 13, 7394. kṣetrabhūtā smṛtā nārī vījabhūtaḥ smṛtaḥ pumān M. 9, 33. vījayonyoḥ 56. 35. 37. BHĀG. P. 4, 6, 42. yasmādvījaprabhāveṇa tiryagjā ṛṣayo 'bhavan. pūjitāśca praśastāśca tasmādvījaṃ praśasyate.. M. 10, 72. tapovījaprabhāvaiḥ "der männliche Same" so v. a. "Ursprung von Vaters Seite" 42. vījabhūtā vayaṃ kecidavaśiṣṭāḥ "den Samen zur künftigen Generation bildend" MBH. 3, 15359. VP. bei MUIR, ST. I, 149, N. 75. -stambha, -stambhana Verz. d. Oxf. H. No. 758. -poṣaṇa Verz. d. B. H. 278, 7 v. u. -- b) uneig. "Keim, Element, Anfang, Entstehungsgrund" AK. 1, 1, 4, 6. TRIK. 3, 3, 87. H. 1513. H. an. MED. teṣāṃ khalveṣāṃ bhūtānāṃ trīṇyeva vījāni bhavantyāṇḍajaṃ jīvajamudbhijjamiti CHĀND. UP. 6, 3, 1. cikitsitasya SUŚR. 1, 5, 20. 2, 360, 14. (ayaskṛtīḥ) sahasraśo 'pi kurvīta bījenānena buddhimān "nach diesen Elementen, Grundlagen" 2, 76, 15. 355, 9. mahatastejaso vījaṃ bālo 'yaṃ pratibhāti me ŚĀK. 174. mayā tāvannītivījanirvāpaṇaṃ kṛtam PAÑCAT. 85, 17. 20. lobha- "veranlasst durch" MBH. 14, 2784. KAP. 3, 3. JOGAS. 1, 25. NĪLAK. 34. mohasyotpattibījam Spr. 2595. taddhi vījamihāpadām KATHĀS. 15, 134. bhāṣyavījānusārin Ind. St. 5, 160, 1. HAEB. Anth. 410, Śl. 3. PRAB. 10, 11. 70, 1. 93, 7. etannānāvatārāṇāṃ nidhānaṃ vījamavyayam BHĀG. P. 1, 3, 5 (citirt von NĪLAK. bei MUIR, ST. IV, 221). 17, 18. 2, 1, 17. 3, 28, 1. 5, 6, 1. 7, 10, 3. puruṣāyādivījāya 8, 3, 2. Schol. zu JAIM. 1, 2. "der Keim" eines Gedichts, eines Zauberspruchs u. s. w., aus dem sich das Uebrige entwickelt, R.1,3,1. BHĀG. P. I, Einl. LXX, N. 1. Verz. d. Oxf. H.4,a (No. 28). 104,b,10. fg. No. 161. Verz. d. B. H. No. 1289. 1350. eines Dramas DAŚAR.1,16. 23. 26. 33. 39. 46.3,3. PRATĀPAR. 20,b,9. -- c) "Analysis, Algebra" COLEBR. Alg. 130. 195. bhāskarīya- Ind. St. 2, 253. -ślokāḥ Verz. d. B. H. No. 830. gaṇitaṃ vījaṃ (vgl. bījagaṇita) 868. -- d) "Quecksilber(?)" SŪRYAS. 13, 20. 23. bījaṃ prakṣipāmi (als Zaubermittel), nikṣiptaṃ bījaṃ na kvacitsphārībhavati MṚCCH. 49, 5. -- e) = tattva "Wahrheit" TRIK. H. an. MED.  -- f) = ādhāna H. an. MED. "receptacle, place of deposit or preparation" WILSON. -- g) "Mark" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) m. = bījaka, bījapūraka "Citronenbaum" ĀRYABHAṬṬA in Journ. of the Am. Or. S. 6, 558, 6 und COLEBR. Alg. 315. -- Vgl. avīja, agravīja, jyotirvīja, padmabīja, pītabījā, puṣkarabīja, pūrṇa-, vahni-.

bījaka (von bīja) 1) n. "Same" SUŚR. 2, 527, 13. -- 2) m. a) "Citronenbaum, Citrus medica Lin." JAṬĀDH. im ŚKDR. HARIV. 8954. R.2,94,9 (103,9 GORR.). COLEBR. Alg. 315. "Citrone" SUŚR.2,52,5. 69,21. 152,9. 159,12. ŚĀRÑG. SAṂH.1,1,42. "Terminalia tomentosa W. et A." RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Armlage des Kindes bei der Geburt" SUŚR. 1, 277, 19. 278, 2. -- c) N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a. -- Vgl. avījaka, baiji, baijeya.

bījakartar (bīja + ka-) m. "Samenhervorbringer", Beiw. Śiva's ŚIV.

bījakṛt (bīja + kṛt) adj. "Samen erzeugend"; n. "ein Aphrodisiacum" RĀJAN. im ŚKDR.

bījakośa (bīja + kośa) m. "Samenkapsel." insbes. "der Lotusblume" AK. 1, 2, 3, 42. H. 1165. HALĀY. 3, 60. rājīva- TRIK. 3, 3, 34. padmabījakośī f. dass. 3, 4, 1, 16. vījakośī f. "Schote" H. 1130. HALĀY. 2, 34.

bījakriyā (bīja + kri-) f. "eine algebraische Auflösung" COLEBR. Alg. 130.

bījagaṇita (bīja + ga-) n. "algebra" COLEBR. Alg. 129. fgg. 246.

bījagarbha (bīja + garbha) m. "Trichosanthes dioeca Roxb." (paṭola) RĀJAN. im ŚKDR.

bījagupti (bīja + gu-) f. "Schote" RĀJAN. im ŚKDR.

bījatva (von bīja) n. "das Grundsein" NĪLAK. bei MUIR, ST. IV, 221.

bījadarśaka (bīja + da-) m. "Schauspieldirector (den Keim, den ersten Anfung eines Schauspiels, den Augen der Zuschauer vorführend)" H. ś. 89.

bījadhānī (bīja + dhā-) f. N. pr. eines Flusses R. GORR. 2, 73, 3.

bījadhānya (bīja + dhā-) n. "Koriander" (dhānyaka) RĀJAN. im ŚKDR.

bījapādapa (bīja + pā-) m. "Semecarpus Anacardium Lin." (bhallātaka) RĀJAN. im ŚKDR.

bījapura SUŚR. 2, 496, 2 fehlerhaft für -pūra.

bījapuṣpa (bīja + pu-) n. N. zweier Pflanzen. = maruvaka und madana MED. p. 29.

bījapuṣpikā (wie eben) f. "Andropogon saccharatus Roxb." (devadhānya) H. 1178.

bījapūra (bīja + pūra) m. "Citrus medica Lin.; Citrone" AK. 2, 4, 2, 59. H. 1150. RATNAM. 66. -rasa SUŚR. 2, 453, 8. 496, 2 (fälschlich -pura). ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 1, 12. 27. 2, 14. -pūraka dass. MBH. 3, 11568. R. 2, 91, 30 (100, 27 GORR.). 3, 17, 8. BHĀG. P. 8, 2, 11. SUŚR. 1, 215, 15. 2, 328, 11. 425, 16. 462, 3.

bījapūrṇa (bīja + pūrṇa) m. dass. RATNAM. 66. SUŚR. 2, 515, 15.

bījapeśikā (bīja + pe-) f. "Hodensack" RĀJAN. im ŚKDR.

bījaprabodha (bīja + pra-) m. Titel eines Commentars zum Bījagaṇita COLEBR. Misc. Ess. II, 453.

bījaprarohin (bīja + pra-) adj. "aus Samen hervorschiessend": bījakāṇḍaprarohiṇaḥ M. 1, 46.

bījaphalaka (bīja + phala) m. "Citrus medica; Citrone" RĀJAN. im ŚKDR.

bījamati (bīja + ma-) f. "Sinn für die Erkenntniss des Grundes" COLEBR. Alg. 246.

bījamantra (bīja + ma-) n. Bez. "einer mystischen Silbe, mit der eine  Zauberformel beginnt", WILSON, Sel. Works II, 21.

bījamātṛkā (von bīja + mātar) f. "Samenkapsel der Lotusblüthe" HĀR. 218.

bījamātra (bīja + mātra) n. 1) "nur so viel als zum Samen, zur Erzeugung von Nachkommenschaft, zur Erhaltung des Geschlechts erforderlich ist": -mātraṃ pitā jantoḥ R. 2, 108, 11. -mātrāvaśeṣitān (mṛgān) MBH. 3, 15360. tathā tena sarve 'pi bhakṣitā yathā -mātramapi nāvaśiṣṭam PAÑCAT. 200, 12. -- 2) Bez. "des 9ten" Maṇḍala "im" Ṛgveda BṚHADD. in Ind. St. 1, 111.

bījamuktāvalī (bīja + mu-) f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 101,b,1 v. u.

bījayajña (bīja + yajña) m. "Samenopfer", Bez. eines best. allegorischen Opfers MBH. 14, 2865.

bījaruha (bīja + ruha) adj. "aus Samen hervorschiessend" H. 1201. vījakāṇḍaruhāṇi M. 1, 48. vījaruhā indecl. in Verbindung mit kar gaṇa sākṣādādi zu P. 1, 4, 74.

bījarecana (bīja + re-) n. "Croton Jamalgota Hamilt." RĀJAN. im ŚKDR.

bījala (von bīja) adj. "mit Samen --, mit Korn versehen" gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97.

bījavant (wie eben) adj. dass.: ye 'kṣetriṇo vījavantaḥ parakṣetrapravāpiṇaḥ M. 9, 49. gṛha ĀŚV. GṚHY. 2, 10, 2.

bījavara (bīja + vara) m. "Phaseolus radiatus (das Beste der Körner)" H. 1171.

bījavāpa (bīja + vāpa) m. 1) "Säemann"; vgl. baijavāpa, baijavāpāyana. -- 2) "das Säen": -gṛhya Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. No. 322.

bījavāpin (bīja + vā-) m. "Säemann" gaṇa sutaṃgamādi zu P. 4, 2, 80. -- Vgl. baijavāpi.

bījavāhana (bīja + vā-) adj. Beiw. Śiva's ŚIV.

bījavṛkṣa (bīja + vṛkṣa) m. "Terminalia tomentosa W. et A." (asana) RĀJAN. im ŚKDR.

bījasū (bīja + sū) f. "die Erde" H. 937.

bījaharā (bīja + ha-) f. "Samenentzieherin", Bez. einer Hexe, einer Tochter Duḥsaha's, MĀRK. P. 51, 6. -- Vgl. bījahāriṇī und bījāpahāriṇī.

bījahāriṇī (bīja + hā-) f. dass.: strīpuṃsoḥ MĀRK. P. 51, 114.

bījākar (bījā von bīja, + 1. kar) "säen, besäen" P. 5, 4, 58. nach den Erklärern "säen und darüber pflügen": -karoti = saha vījena karṣati Schol. VOP. 7, 89. -kṛta = uptakṛṣṭa AK. 2, 9, 8. H. 969.

bījākṣara (bīja + a-) n. "die Anfangssilbe eines Zauberspruchs, einer Gebetsformel" Ind. St. 2, 2, N. 1. 9, 99.

bījāṅkura (bīja + a-) m. 1) "Samenkeim" KUMĀRAS. 3, 18. Spr. 2316. -- 2) du. "Same und Keim" BHĀG. P. 7, 9, 47.

bījāḍhya (bīja + ā-) m. = bījapūra SUŚR. 1, 162, 10.

bījādhyakṣa (bīja + a-) m. "Aufseher über den Samen", Beiw. Śiva's ŚIV.

bījāpahāriṇī (bīja + a-) f. = bījaharā MĀRK. P. 51, 46.

bījābhidhāna (bīja + a-) n. Titel einer Tantra-Schrift; s. u. nakula 4,c.

bījāmla (bīja + a-) n. = vṛkṣāmla n. RĀJAN. im ŚKDR.

bījārṇavatantra (bīja - a- + ta-) n. Titel einer Tantra-Schrift Verz. d. Oxf. H. 104,a,24.

[Page 5.0096]

bījāśva (bīja + aśva) m. "Beschäler" Kār. zu P. 4, 1, 120. RĀJA-TAR. 4, 396. 5, 280.

bījika adj. von bīja gaṇa kumudādi zu P. 4, 2, 80.

bījin (von bīja) 1) adj. "samentragend", von Pflanzen SUŚR. 1, 136, 8. -- 2) "Samen besitzend, Besitzer des Samens"; auch bildlich vom "eigentlichen Erzeuger" im Gegens. zum "nominellen Vater, dem Gatten einer Frau" (kṣetrin) M. 9, 51-53. NĀRADA in DĀYABH. 82, 5. KULL. zu M. 9, 47. "Vater" überh. H. 556. -- 3) am Ende eines comp. "von dem und dem Samen stammend": rāja- "von königlichen Geblüte seiend" RĀJA-TAR. 6, 98. -- 4) m. "die Sonne" H. ś. 6.

bījodaka (bīja + u-) n. "Hagel" TRIK. 1, 1, 83. H. ś. 28. HĀR. 58.

bījya (von bīja) adj. am Ende eines comp. "aus dem und dem Samen hervorgegangen, von dem und dem herstammend" gaṇa gavādi zu P. 5, 1, 2. AK. 2, 7, 2. TRIK. 2, 7, 1. H. 713. -- Vgl. mahā-.

bībh, bībhate "sich rühmen, prahlen" DHĀTUP. 10, 21.

bībhatsa (vom desid. von bādh) 1) adj. f. ā "ekelhaft, widerlich, scheusslich" ĀŚV. ŚR. 3, 10. 11. āpaḥ KĀTY. ŚR. 25, 11, 26. ŚĀÑKH. BR. 3, 5. karman MBH. 1, 210. 4, 1385. 7, 787 (raudra-). saṃprahāra R. 3, 33, 11. rūpa 75, 21. vi- ṣayāḥ Spr. 1973. fg. 2647. RĀJA-TAR. 2, 24. BHĀG. P. 1, 14, 16. PRAB. 71. 1. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 85. MBH. 4, 412. rasa in poetischen Compositionen DAŚAR. 2, 57. SĀH. D. 24, 18. 209. PRATĀPAR. 10, "a", 8. 59, "a", 9. AK.1,1,7,17. 19. H. 295. an.3,752. HALĀY.1,92. R.1,4,7 (3,46 GORR.). Verz. d. Oxf. H. 123,a,14 (wo mit unserer Hdschr. bībhatsa st. bībhatsā zu lesen ist). n. GAUḌA zu H. 294. ati- R. 3, 1, 21. MĀRK. P. 16, 18. su- MBH. 1, 347. a- 5, 904. Nach den Lexicographen = vikṛta (vikṛti) AK. 1, 1, 7, 19. TRIK. 3, 3, 185. H. an. MED. s. 28. = hiṃsra AK. 3, 4, 31, 236. = krūra und ghṛṇātman H. an. MED. = pāpin AJAYA im ŚKDR. -- 2) = bībhatsu Bein. Arjuna's H. 710. H. an. MED. -- 3) f. ā oxyt. "Ekel, Abscheu" VS. 30, 17. a- TBR. 1, 1, 3, 9.

bībhatsatā (von bībhatsa) f. "Ekelhaftigkeit, Widerlichkeit" MBH. 3, 17207. fg. PRAB. 72, 15.

bībhatsu (vom desid. von bādh) 1) adj. "Widerwillen --, Abscheu --, Ekel empfindend, ekel, eklig, heikel" ṚV. 1, 168, 8. bībhatsuvo (viśaḥ) apa vṛtrādatiṣṭhan 10, 124, 8. 9. AV. 11, 8, 25. bībhatsavaḥ śucikāmā hi devāḥ KAUŚ. 73. -- 2) m. Bein. Arjuna's TRIK. 2, 8, 17. H. 710, Sch. MBH. 1, 2273. 4809. 5302. 5523. 6492. 8063. 3, 11935. 4, 46. 367. 1376. na kuryāṃ karma bībhatsaṃ yudhyamānaḥ (so die ed. Bomb.) kathaṃ ca na. tena devamanuṣyeṣu bībhatsuriti viśrutaḥ.. 1385. 16, 167. 170. 177.

bībhartsita BHĀG. P. 5, 5, 32. 26, 23 ed. BURN. fehlerhaft für bībhatsita.

bīriṭa m. nach den Erklärern "Luft" oder "Schaar, Haufe" NAIGH. 4, 2. NIR. 5, 27. ā viśpatīva bīriṭa iyāte ṚV. 7, 39, 2.

bīriṇa s. durbīriṇa und vīriṇa.

buk onomatop.; s. bukkāra.

buka neben puka im gaṇa prekṣādi zu P. 4, 2, 80. tatra kaṭhānāṃ tu bukādhyayanādiviśeṣaḥ Ind. St. 3, 261, Par. 18. vuka m. v.l. für vaka "eine best. Pflanze" COLEBR. zu AK. 2, 4, 2, 62. ŚKDR. u. vaka.

bukin adj. von buka gaṇa prekṣādi zu P. 4, 2, 80.

bukk, bukkati "bellen" DHĀTUP. 5, 4. bukkayati dass. 33, 39.

[Page 5.0097]

bukka 1) m. "Herz" HALĀY. 3, 14. f. ā dass. AK. 2, 6, 2, 15. TRIK. 3, 3, 324. H. 623. f. ī dass. BHAR. zu AK. ŚKDR. Auch bukkan m. H. 623, Sch. Vgl. vṛkka. -- 2) m. "Ziege" TRIK. 2, 9, 25. -- 3) m. f. = samaya (hṛdaya?) RABHASA im ŚKDR. -- Vgl. u. atilomaśa 2.

bukkaṇa m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. B. H. No. 1169 = Verz. d. Oxf. H. 264,a,4.

bukkan s. u. bukka 1.

bukkana (von bukk) n. "das Bellen des Hundes" H. 1407.

bukkarāya (bukka + rāya) m. N. pr. zweier Fürsten von Vijayanagara (Vidyānagara COLEBR.) COLEBR. Misc. Ess. I, 301. II, 255. 257. 283. WILSON, Sel. Works I, 335.

bukkasa 1) m. "ein" Caṇḍāla, "ein Mann aus der niedrigsten Schichte des Volkes" H. 933. an. 3, 752. -- 2) f. ī a) = kālī viell. "die schwarze Farbe." -- b) "die Indigopflanze" H. an. -- Vgl. pukkaśa, pulkasa.

bukkāgramāṃsa n. "Herz" RĀYAM. zu AK. 2, 6, 2, 15. ŚKDR. Fehlerhafte Verbindung zweier zu trennender Wörter (bukkā und agra-).

bukkāra (buk + 1. kāra) m. "das Gebrülle des Löwen" HĀR. 194. TRIK. 2, 5, 2 (im Ind. st. cukkāra des Textes).

buṅg (vuṅg), buṅgati "verlassen" DHĀTUP. 5, 52.

buṭ, boṭati und boṭayati "ein Leid zufügen" VOP. bei WEST. zu DHĀTUP. 32, 116.

buḍ, buḍati "verdecken, verhüllen" v.l. für cuḍ WEST. im DHĀTUP. 28, 101. "entlassen" v.l. für puḍ 90.

buḍila, bulila m. N. pr. eines Mannes ŚAT. BR. 4, 6, 1, 9. 10, 6, 1, 1. 14, 8, 15, 11. AIT. BR. 6, 30. CHĀND. UP. 5, 11, 1.

bud s. bund.

buddha 1) partic. adj. s. u. budh. -- 2) m. parox. P. 6, 1, 205, Sch. Bei den Buddhisten "ein Erwachter, ein Erleuchteter" d. i. "Einer, der durch die Erkenntniss der Wahrheit und durch gute Werke zur vollständigen Erlösung von den Banden der Existenz gelangt ist und vor seinem Eingange in's" Nirvāṇa "die zu einer solchen Erlösung führenden Lehren der Welt mittheilt." Der historische Buddha, der Buddha [greek] ist Śākyamuni, dem nach der Annahme der nördlichen Buddhisten 6 andere vorangegangen sein sollen. AK. 1, 1, 1, 8. TRIK. 1, 1, 8. 3, 3, 219. H. 232. 235. an. 2, 243. MED. dh. 10. HALĀY. 1, 85. śākya- HARIV. 11142. buddhopāsaka MṚCCH. 113, 11. BURN. Intr. 280. VARĀH. BṚH. S. 58, 44. tataḥ kalau saṃpravṛtte saṃmohāya suradviṣām. buddho nāmnāñjanasutaḥ (nāmnājana- ed. Bomb.) kīkaṭeṣu bhaviṣyati BHĀG. P. 1, 3, 24. 6, 8, 17. pl. PRAB. 57, 10. keśava dhṛtabuddhaśarīra GĪT. 1, 13. VOP. 25, 1. -vapurdhārī janārdanaḥ Verz. d. Oxf. H. 253,b,7. buddhāvatāra 129,a,22 (Verz. d. B. H. No. 495). BURN. Intr. 338. fg. buddhena ca parasyārthe karuṇākulacetasā. ātmāpi tṛṇavaddattaḥ KATHĀS. 28, 10. -dvādaśīvrata Verz. d. Oxf. H. 58,a,31 (Verz. d. B. H. No. 485). buddhotpādakāle 304,a, N. 1. -- Vgl. bauddha.

buddhakalpa m. Buddha's Kalpa, so heisst die jetzige Weltperiode, weil sie 4 Buddha schon gehabt hat und einen noch bringen soll, Z. f. d. K. d. M. IV, 503.

buddhakṣetra n. Buddha's "Gebiet" (kṣetra), Bez. "der Gegend, in welcher ein" Buddha "erscheint", VYUTP. 81. 144.

[Page 5.0098]

buddhagayā f. Buddha's Gayā, bei den Luddhisten Bez. der Stadt Gayā, weil daselbst Śākyamuni und alle andern Buddha die wahre Einsicht erhielten, KÖPPEN I, 87. 92. 310. II, 6. BURN. in Lot. de la b. l. 483. 774.

buddhagupta (buddha + gupta) m. N. pr. eines Fürsten HIOUEN-THSANG II, 42. budhagupta LIA. II, 751.

buddhaghoṣa (buddha + ghoṣa) m. N. pr. eines berühmten buddhistischen Gelehrten, der am Anfange des 5ten Jahrh. n. Chr. lebte, KÖPPEN I, 197. 200. 204. 209.

buddhacarita (buddha + ca-) n. Buddha's "Wandel": -kāvya ein dem Aśvaghoṣa zugeschriebenes Werk, BURN. Intr. 216. 556. AUFRECHT in UṆĀDIS. S. 152.

buddhacaritra (buddha + ca-) n. Buddha's "Wandel", Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 84,a,41.

buddhacarya (buddha + ca-) n. Buddha's "Wandel" BURN. Intr. 142.

buddhajñāna (buddha + jñāna) n. Buddha's "Wissen" BURN. Intr. 296.

buddhajñānaśrī (buddha- + śrī) m. N. pr. eines buddhistischen Gelehrten KAṬHINĀV. 15.

buddhatva (von buddha) n. "die" Buddha-"Würde" VYUTP. 159. AŚOKĀV. 17. BODHICĀRYĀV. 17. KATHĀS. 28, 11.

buddhadatta (buddha + datta) m. N. pr. eines Ministers des Königs Caṇḍamahāsena KATHĀS. 11, 15.

buddhadāsa (buddha + dāsa) m. N. pr. eines Mannes HIOUEN-THSANG I, 276.

buddhadiś (buddha + 2. diś) m. N. pr. eines Fürsten WASSILJEW 204. Die Form des Wortes steht nicht sicher.

buddhadeva (buddha + deva) m. N. pr. eines Mannes BURN. Intr. 566. WASSILJEW 50. 266. 281.

buddhadravya (buddha + dravya) n. = staupika TRIK. 3, 2, 8. Buddha's "Gut", wohl Bez. "der in den" Stūpa "sich befindenden Reliquien."

buddhadharma (buddha + dharma) m. buddha's "Gesetz" BURN. Intr. 581.

buddhanandi (buddha + na-) m. N. pr. des 8ten buddhistischen Patriarchen LIA. II, Anh. IV. Vielleicht ist buddhānanda zu lesen.

buddhapakṣa (buddha + pakṣa) m. N. pr. eines Fürsten WASSILJEW 51. fg. Das Wort ist unsicher.

buddhapāla (buddha + pāla) m. N. pr. eines Mannes WASSILJEW 326.

buddhapālita (buddha + pā-) m. N. pr. eines Schülers des Nāgārjuna BURN. Intr. 447. 560. SCHIEFNER, Lebensb. 310 (80). WASSILJEW 135. 207. 287. 319.

buddhapurāṇa n. Buddha's Purāṇa, Bez. des Laghulalitavistara Verz. d. Oxf. H. 84,b,2. PARĀŚARA als Verfasser genannt Ind. St. 1, 469, 7.

buddhabhadra (buddha + bhadra) m. N. pr. eines Mannes Hist. de la vie de HIOUEN- THSANG 144.

buddhabhūmi (buddha + bhū-) Titel eines buddhistischen Sūtra VYUTP. 105. Hist. de la vie de HIOUEN-THSANG 304.

buddhamantra (buddha + ma-) n. "ein buddhistisches Gebet", = dhāraṇī TRIK. 3, 3, 132.

buddhamārga (buddha + mārga) m. Buddha's "Weg, - Lehre" BURN. Intr. 142.

buddhamitra (buddha + mitra) m. N. pr. des 9ten buddhistischen Patriarchen LIA. II, Anh. v. eines Schülers des Vasubandhu WASSILJEW 219.

[Page 5.0099]

buddharakṣita (buddha + ra-) 1) m. N. pr. eines Mannes BURN. Intr. 313. -- 2) f. ā N. pr. eines Frauenzimmers MĀLATĪM. 44, 2 u.s.w.

buddharāja (buddha + rāja) m. N. pr. eines Fürsten HALL in Journ. of the Am. Or. S. 6, 520, p.

buddhavacana (buddha + va-) n. Buddha's "Worte", Bez. "der buddhistischen" Sūtra BURN. Intr. 36, 43.

buddhavana (buddha + vana) N. pr. eines Berges HIOUEN-THSANG II, 9.

buddhavant adj. "eine Form von" budh "enthaltend" ŚAT. BR. 6, 8, 1, 6. 2, 8.

buddhaviṣaya (buddha + vi-) m. = buddhakṣetra VYUTP. 21. -viṣayāvatāra Titel einer Schrift WASSILJEW 327.

buddhasaṃgīti (buddha + saṃ-) f. Titel einer Schrift VYUTP. 41.

buddhasiṃha (buddha + siṃha) m. N. pr. eines Mannes HIOUEN-THSANG I, 270.

buddhasena (buddha + senā) m. N. pr. eines Fürsten WASSILJEW 55.

buddhāgama (buddha + ā-) m. Buddha's "Lehre", personif. PRAB. 48, 8.

buddhāṇḍaka s. buddhaiḍūka.

buddhānusmṛti (buddha + a-) f. Titel eines buddhistischen Sūtra WASSILJEW 172.

buddhānta (buddha + anta) m. "der Zustand des Wachens" ŚAT. BR. 14, 7, 1, 18. 40.

buddhāvataṃsaka (buddha + a-) Titel einer Schrift VYUTP. 40. WASSILJEW 302.

buddhaiḍūka (buddha + e-) m. "ein Tempel, in dem Reliquien von" Buddha "aufbewahrt werden", = caitya HALĀY. 5, 45. Die Hdschrr. haben buddhāṃḍaka, buddhāḍaka, budhāṃḍaka.

buddhi (von budh) f. VOP. 26, 183. 1) "Einsicht, Verstand, Geist, Intellect, das Vermögen Vorstellungen und Begriffe zu bilden und festzuhalten; Urtheilskraft" AK. 1, 1, 4, 10. 3, 4, 18, 112. 125. TRIK. 1, 1, 114. H. 308. HALĀY. 2, 179. -vivardhana M. 1, 106. 4, 18. -vṛddhikara 19. buddhirjñānena śudhyati 5, 109. 12, 10. buddhimākulīkuryuḥ SUŚR. 1, 14, 4. 378, 17. -lāghava R. 2, 58, 36. śāstreṣvakuṇṭhitā RAGH. 1, 19. na buddhirdhanalābhāya na jāḍyamasamṛddhaye Spr. 1424. buddhirbalavatī bhīrusattvānāṃ na parākramaḥ 1977. -śastra adj. (pārthiva) 1978. buddhiśca hīyate puṃsāṃ nīcaiḥ saha samāgamāt 1979. buddheragocaratayā 1980. fgg. 2439. fg. pareṅgitajñānaphalā hi buddhayaḥ 463. vyasaneṣveva sarveṣu yasya buddhirna hīyate 2915. madāndha- 4173. KATHĀS. 15, 18. 32, 172. punarlabdhvā buddhiṃ ceto dhanāni ca N. 11, 23. -saṃpanna "verständig" ĀŚV. GṚHY. 1, 5. R. 1, 16, 3. -varjita KATHĀS. 33, 39. -hīnatva Spr. 1902. jāta- adj. MĀRK. P. 74, 49. alpa- M. 12, 74. SUŚR. 1, 14, 4. vimalavipula- ebend. paṇḍita- Spr. 1540. ātmā buddhyā samarthyārthānmano yuṅke vivakṣayā ŚIKṢĀ in Ind. St. 4, 106. 350. cintayantī buddhyā N. 5, 11. DAŚ. 2, 2. etadbuddhyā viniścitya manasā MBH. 5, 5973. buddhau (jajñe) ca vijigīṣutā "im Geiste" VID. 16. adhyavasāyo buddhiḥ KAP. 2, 13. SĀṂKHYAK. 23. TATTVAS. 5. 8. sāntaḥkaraṇā buddhiḥ sarvaṃ viṣayamavagāhate yasmāt SĀṂKHYAK. 35. fgg. 49. NĪLAK. 10. 11. sthūla, sūkṣma 25. 45. sarvavyavahāraheturbuddhirjñānam sā dvividhā smṛtiranubhavaśca TARKAS. 19. BHĀṢĀP. 50. buddhirnāma niścayātmikāntaḥkaraṇavṛttiḥ VEDĀNTAS. (Allah.) No. 47. matirāgāmikā jñeyā buddhistatkāladarśinī. prajñā cātītakālasya medhā kālatrayātmikā.. Randgl. zu H. 309. manasaśca parā buddhirbuddherātmā mahānparaḥ KAṬHOP. 3, 10. BHAG. 3, 42. 40. buddhīndriyamanāṃsi M. 2, 192. tanubuddhimanaḥsu Spr. 4732. "das Vorstellungsvermögen" entsteht beim Fötus im 6ten Monat SUŚR. 1, 323, 19. -- 2) "Wahrnehmung": satsaṃprayoge puruṣasyendriyāṇāṃ buddhijanma tatpratyakṣam JAIM. 1, 4. sechs Arten durch eben  so viele Sinne NĪLAK. 22. Vgl. buddhīndriya. -- 3) "Verständniss, das Begreifen": śabda- SĀH. D. 16, 21. āsattirbuddhyavicchedaḥ 8, 22. -- 4) "Meinung, Ansicht; Gedanken": eṣā te 'bhihitā māṃkhye buddhiḥ BHĀG. 2, 39. 41. na vedmi kiṃcinmohena bhramantīva hi buddhayaḥ MĀRK. P. 76, 31. tasya buddhiriyaṃ jātā R. 1, 2, 44. 8, 2. 57, 11. 63, 11. mūḍhaḥ parapratyayaneyabuddhiḥ Spr. 4559. saṃdigdhabuddhiṃ māṃ kurvan ŚĀK. 69, 2. kiṃ svinnaro vā sthāṇurvetyādibuddhistu saṃśayaḥ BHĀṢĀP. 128. naiṣā buddhiḥ so v. a. "richtige, - vernünftige Ansicht" R. 5, 59, 1. RAGH. 12, 68. tvayyeva saktāmanivārya buddhim "die nur an dir haftenden Gedanken" R. GORR. 2, 110, 3. strībuddherasthiratvāt M. 8, 77. etayā buddhyā "bei dieser Ansicht" PAÑCAT. 127, 15. cakrurbuddhimayaṃ pāpaḥ sarvānno bhakṣayiṣyati "sie fassten die Meinung" R. 4, 57, 2. lakṣmaṇe bharate vā tvaṃ kuru buddhiṃ yathāsukham "richte deine Gedanken auf, denke an" 6, 100, 22. kalyāṇakṛtabuddhi KATHĀS. 15, 144. spṛśanti na nṛśaṃsānāṃ hṛdayaṃ bandhubuddhayaḥ "Gedanken an" 3, 12. -- 5) "das Halten für Etwas": atasmiṃstadbuddhiḥ NĪLAK. 13, 25. tatprāptibuddhyā "in der Meinung, dass ich zu dir gekommen sei", RAGH. 13, 32. bhittibuddhikara "bewirkend den Glauben an eine Wand, dass man eine Wand zu sehen glaubt", KATHĀS. 29, 59. sthale ca jalabuddhikṛt 60. doṣabuddhyā BHĀG. P. 1, 9, 36. 4, 7, 53. MĀRK. P. 76, 39. HIT. 81, 14. KULL. zu M. 8, 95. paśya buddhyā manuṣyāṇāṃ rājannāpadamātmanaḥ "schau auf das eigene Unglück, als wenn du es für das der Menschheit hieltest", Spr. 3505. -- 6) "Absicht, Vorsatz, Plan": sthirā buddhiḥ - duhitustava SĀV. 2, 29. sthira- adj. R. 3, 39, 3. (nahi tava) saṃnivartayituṃ buddhiḥ śakyate R. SCHL. 2, 34, 32. etāṃ buddhiṃ samāśritya kṛtvā niścayamātmanaḥ 3, 48, 16. nahyeṣā buddhirāstheyā hanūmannaṅgadaṃ prati 4, 23, 11. evaṃ me niścitā buddhirmanaścāpi samāhitam 2, 19, 11. dharmamāśritya sadbuddhimanuvartitumarhasi 18, 51. na ca me krodhamutsraṣṭuṃ buddhirbhavati R. SCHL. 1, 21, 7. kiṃ kariṣyāmo bhadraṃ te buddhiratra vicāryatām 41, 9. evaṃ tasya tadā buddhirdamayantyāṃ nyavartata. - damayantyā visarjane N. 10, 15. raṇāya vīraḥ pratiyātabuddhiḥ R. 5, 43, 14. śaktāḥ sūkṣmāsu buddhiṣu R. SCHL. 1, 7, 9. Spr. 2657. kayāpi buddhyā "in irgend einer Absicht" 4811. kretāraḥ krīṇīyuriti buddhyāpaṇe prasāritaṃ vastu P. 6, 1, 82, Sch. pāpabuddhyā "in böser Absicht" R. 3, 53, 50. īśvarārpaṇabuddhyā NĪLAK. 9. anukrośabuddhyā so v. a. "aus Mitleiden" MEGH. 113. anartha- "auf Schaden sinnend" R. 1, 2, 32. hita- adj. Spr. 2166. droha- f. PAÑCAT. 58, 21. adj. 8. śīghrayāne sadā buddhirdhriyate me viśeṣataḥ "mein Sinn steht nach" MBH. 3, 2638. vivāhavidhaye buddhiṃ vyadhādvatseśvarastayoḥ so v. a. "beschloss" KATHĀS. 34, 104. buddhiṃ kar "einen Vorsatz fassen, sich zu Etwas entschliessen": kṛtvā naiṣṭhikīṃ buddhi- m R. 1, 63, 15. tasmātkuru hitāṃ buddhim R. GORR. 2, 116, 28. cakāra buddhiṃ svakulasya nāśinīm 3, 38, 27. kṛta- "einen festen Vorsatz habend, fest entschlossen" 6, 100, 21. M. 1, 97. Spr. 3279. akṛtabuddhi M. 7, 30. sa kathaṃ mamopari drohabuddhiṃ karoti PAÑCAT. 58, 21. die Ergänzung ein infln.: sa buddhiṃ kṛtavān - brahmadattāya - dātuṃ kanyāśataṃ tadā R. 1, 34, 47. 44, 9. 2, 28, 1. 31, 3. MĀRK. P. 77, 11. ein nom. act. im dat.: kṛtabuddhiṃ nivāsāya tatraiva R. GORR. 2, 100, 1. 99, 40. VIKRAM. 86, 19. KATHĀS. 22, 39. ein nom. act. im loc.: dahane tu saputrāyāḥ kuntyā buddhimakārayat MBH. 1, 5636. N. 26, 10. R. 1, 65, 15. 2, 24, 30. R. GORR. 1, 67, 8. 6, 37, 77. ein nom. act. im acc. mit pratiḥ sa tu kṛtvā suvelasya buddhimārohaṇaṃ prati 6, 14, 1. -- buddhiṃ prakuruṣva yathecchasi "beschliesse" N. 3, 25. abuddhyā "ohne Absicht" 25, 9. RĀJA-TAR. 1, 79. -- 7) die personif. "Einsicht" ist eine Tochter Daksha's und  Gattin Dharma's MBH. 1, 2579. VP. 54. BHĀG. P. 4, 1, 49. MĀRK. P. 50, 21. Mutter Bodha's 27. -- 8) ein best. Metrum, a: [metrical sequence] b. c. d: [metrical sequence] u. s. w. HALL in Journ. of the Am. Or. S. 6, 514. -- Vgl. a-, durbuddhi, nirbuddhi, pāpa-, prāṇa-.

buddhika (von buddhi) m. N. pr. eines Nāgarāja VYUTP. 85.

buddhikāmā (bu- + kāma) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2630.

buddhikārī (bu- + kā- von 1. kāra) f. N. pr. einer Fürstin KATHĀS. 43, 144.

buddhicintaka (bu- + ci-) adj. "verständig denkend" R. 5, 81, 8: vgl. cintayantī budhyā N. 5, 11. DAŚ. 2, 2.

buddhijīvin (bu- + jī-) adj. "mittels des Verstandes lebend, sich seines Verstandes bedienend, verständig": bhūtānāṃ prāṇinaḥ śreṣṭhāḥ prāṇināṃ buddhijīvinaḥ. buddhimatsu narāḥ śreṣṭhā nareṣu brāhmaṇāḥ smṛtāḥ.. M. 1, 96.

buddhitattva (bu- + ta-) n. "das" Tattva "des Intellects", geht aus dem Purusha und der Prakṛti hervor, SIDDHĀNTAŚIR. 3, 1.

buddhipura (bu- + pu-) n. "die Stadt des Verstandes": -māhātmya Bez. eines Abschnitts im Brahmāṇḍapurāṇa Verz. d. Oxf. H. 30,a,9.

buddhipūrva (bu- + pūrva) adj. f. "dessen man sich bewusst ist, wobei eine bestimmte Absicht stattgefunden hat": buddhipūrvā vākyakṛtirvede KAṆ. 6, 1, 1. 3. yadi vā buddhipūrvāṇi yadyabudhyāpi kānicit. mayā kṛtānyapakāryāṇi N. 25, 9. R. 2, 22, 8. R. GORR. 2, 19, 4. -pūrvamaghaṃ kṛtvā WEBER, RĀMAT. UP. 356, 6. -pūrvam adv. "in einer bestimmten Absicht, absichtlich" MBH. 5, 1076. -pūrvakam dass. PAÑCAT. ed. orn. 41, 23. -pūrvakatva n. nom. abst. NĪLAK. 65.

buddhimattva (von buddhimant) n. "Klugheit" KĀM. NĪTIS. 8, 7. Spr. 1975.

buddhimant (von buddhi) adj. "verständig" VYUTP. 78. ĀŚV. GṚHY. 1, 5, 2. M. 1, 96. 4, 136. 9, 227. 11, 172. BHAG. 4, 18. 7, 10. SĀV. 2, 14. R. 1, 1, 11. Spr. 287. 519. 905. 1976. 3528. 4635. fg. KATHĀS. 27, 208. VID. 37. 293. Agni ŚAÑKH. ŚR. 2, 5, 14. āgneyāvājyabhāgau buddhimadindumantāvityācakṣeta ĀŚV. ŚR. 2, 8. su- KATHĀS. 49, 110. buddhimattara R. 2, 104. 34.

buddhimaya (wie eben) adj. "im Intellect bestehend": vasu MBH. 12, 3854. kośa Ind. St. 1, 301.

buddhivara (bu- + vara) m. N. pr. eines Ministers des Vikramāditya KATHĀS. 38, 17.

buddhivilāsinī (bu- + vi-) f. Titel eines Commentars zur Lilāvatī COLEBR. Misc. Ess. II, 452.

buddhivṛddhi (bu- + vṛ-) 1) f. "Wachsthum des Verstandes, - der Einsicht": -kara M. 4, 19. -- 2) m. N. pr. eines Schülers Śaṃkara's Verz. d. Oxf. H. 248,a,3.

buddhiśakti (bu- + śa-) f. "Geistesvermögen" H. 1524.

buddhiśālin (bu- + śā-) adj. "verständig" MBH. 1, 5570.

buddhiśuddha (bu- + śu-) adj. "redlich in seinen Absichten" Spr. 2650.

buddhiśrīgarbha (bu- - śrī - ga-) m. N. pr. eines Bodhisattva DAŚABH. 2.

buddhisahāya (bu- + sa-) m. "Rathgeber, Minister" H. 719, Sch. HALĀY. 2, 271. -- Vgl. dhīsakha, dhīsaciva, prajñāsahāya.

buddhisāgara (bu- + sā-) m. N. pr. eines Mannes VET. 6, 2. eines Lexicographen H. 604, Sch.

buddhistha (bu- + stha) adj. "im Bewusstsein seiend, dem Geiste gegenwärtig":  a- KULL. zu M. 3, 266 (s. u. punarvaktavya).

buddhīndriya (buddhi + i-) n. "ein wahrnehmendes Sinnesorgan" (Gegens. karmendriya), "die fünf Organe des Hörens, Fühlens, Sehens, Schmeckens und Riechens" H. 1384. TATTVAS. 14. KAP.2,19. SĀṂKHYAK. 26. 34. GARBHOP. in Ind. St.2,70. M.2,91. SUŚR.1,310,11. 311,1. ŚĀRÑG. SAṂH.1,5,37. Verz. d. Oxf. H. 225,b,2.

buddhoktasaṃsārāmaya (buddha - ukta + saṃsāra - āmaya) m. Titel einer handschriftlich in Paris befindlichen buddh. Schrift.

budbuda (onomatop. nach dem Geräusch der aufsteigenden Wasserblasen) m. AK.3,6,2,19. SIDDH. K. 250,a,3. 1) m. "Wasserblase" (ein Bild der Vergänglichkeit); "Blase" überh. H. 1077. satataṃ jātavinaṣṭāḥ payasāmiva budbudāḥ payasi Spr. 1461. 2256. budbudā iva toyeṣu bhavanti na bhavanti ca 3075. SUŚR. 1, 91, 14. 97, 1. 2, 247, 9. 451, 3. BHĀG. P. 6, 9, 10. RĀJA-TAR. 5, 278. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 4, 2018. MĀRK. P. 35, 15. jala- (s. auch bes.) YĀJÑ. 3, 8. asṛgbudbuda HARIV. 8130. R. 3, 35, 62. PRAB. 55, 5. vom "5 Tage alten Embryo" NIR. 14, 6. MBH. 12, 11968. BHĀG. P. 3, 31, 2. (neutr.). māṃsa- SUŚR. 1, 87, 18. nayana- "Augapfel" 2, 303, 4. -- 2) f. ā N. pr. einer Apsaras MBH. 1, 7858. 2, 394. -- 3) n. "eine best. Krankheit des Auges" SUŚR. 2, 346, 5. budbudākṣa adj. VYUTP. 205.

budbudatva (von budbuda) n. "das Blasesein" (des fünftägigen Embryo) MĀRK. P. 11, 2.

budbudayāśu (bu- + yāśu) adj. "blasenschaumig, schaumähnlich, spumeus": hatā indrasya śatravaḥ sarve budbudayāśavaḥ ṚV. 10, 155, 4. Oder "deren Same blasig" d. i. "leer, unfruchtbar ist."

budh 1 bodhati, -te DHĀTUP. 20, 28. 21, 11. budhyate (ep. auch budhyati) 26, 63: abhutsat, bodhiṣat, bubodhas, 2. imp. bodhi (von den Comm. öfters = bhava gefasst). bubodha; abodhi, abuddha (P. 3, 1, 61. 1, 2, 11, Sch. VOP. 8, 116. 11, 7), abhuddhvam (P. 8. 2, 37, Sch.), budhanta, abudhram, abhutsi, abhutsmahi, budhāna. bubudhe, bubudhāna, bhotsyate, boddhā (Kār. 3. 8 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. P. 8, 2, 37. Sch.). bhutsīṣṭa (P. 1, 2, 11, Sch.), buddhvā, boddhum, budhi inf. (ṚV. 1, 137, 2); 1) "erwachen, wachen; zur Besinnung kommen": sasantu tyā arātayo bodhantu śūra rātayaḥ ṚV. 1, 29, 4. agre budhāna uṣasām 7. 68, 9. āditpaścā bubudhānā vyakhyan 4, 1, 18. uṣaso budhi (inf.) 1, 137, 2. pūrvā viśvasmādbhuvanādabodhi 123, 2. 92, 11. 3, 61, 6. 5, 1, 1. abudhramu tya indravanto agnayaḥ 10, 35, 1. indrāṇīva subudhā budhyamānā jyotiragrā uṣasaḥ prati jāgarāsi AV. 12, 2, 31. 43. 75. brāhme muhūrte budhyeta M. 4, 92. MBH. 3, 2349. 2362. HARIV. 12310. R. 1, 46, 19 (47, 19 GORR.). PAÑCAT. 183, 2. BHĀG. P. 1, 8, 46. bubudhe MBH. 3, 2550. RAGH. 10, 6. bubudhire R. GORR. 2, 67, 1. abodhi (aus einer Ohnmacht) BHAṬṬ. 15, 57. abuddha 5. buddhvā YĀJÑ. 1, 330. MBH. 3, 2354. Spr. 4727 (aus einer Ohnmacht). -- 2) "merken, den Sinn richten --, achten auf" (acc. gen.); "inne werden, gewahr werden, erkennen, kennen lernen" ṚV. 1, 24, 11. 31, 9. suśaṃso bodhi gṛṇate 44, 6. sa cā bodhati manasā yajāti 77, 2. bodhā me asya vacasaḥ 147, 2. AV. 8, 7, 19. ṚV. 2, 23, 19. śṛṇotu naḥ subhagā bodhatu tmanā 32, 4. 4, 3, 4. sa no bodhi śrudhī havam 5, 24, 3. 6. 23, 7. bodhā viprasyārcato manīṣām 7. 22, 4. 8, 33, 4. 63, 12. 10, 156, 5. mahe no adya muvitāya bodhi 7, 75, 2. VĀLAKH. 6, 5. indraṃ naro bubudhānā aśema 5, 30, 2. 10, 61. 12. prativākyaṃ ca budhyethāstvam "achte auf" MBH. 3, 2893. budhyate dharmaṃ devadattaḥ P. 1, 4, 52. Sch. budhyetaiva ca tatkṛtam M. 7, 197. 104. nābudhyanta ca taṃ janāḥ "sie wurden ihn nicht gewahr, merkten nicht, dass er es war", MBH. 1, 5148. 6024. 3, 2396. 3051. tāta budhyāpi (budhyāmi ed. Calc.) tatsarvaṃ budhyasva balamātmanaḥ 4, 965. na śrotraṃ budhyate śabdam 14, 669. TATTVAS. 14. DRAUP. 6, 15. HARIV. 916. R. 2, 66, 6. abudhyata sutaṃ daśarathasya tam "erkannte ihn als" 90, 5. R. GORR. 2, 8, 30. 119, 32. 6, 95, 17. na budhyante dhanabhogānna saukhyam "inne werden, kennen" Spr. 2645. KATHĀS. 33, 39. Som. NALA 97. BHĀG. P. 2, 5, 8. budhyā budhyenna vā budhyedayam MBH. 2, 2506. 3, 557. tacca budhyanti paṇḍitāḥ "wissen" 12, 5175. bubudhe R. 2, 1, 28. api laṅghitamadhvānaṃ bubudhe na RAGH. 1, 47. bubudhe vikṛteti tām 12, 39. SOM. NALA 98. BHĀG. P. 4, 27, 3. BRAHMA-P. in LA. 55, 12. abodhi KATHĀS. 32, 149. 167. 39, 192. BHAṬṬ. 6, 32. 15, 100. abuddhāḥ 1, 18. nābuddha kalpadrumatāṃ vihāya jātaṃ tamātmanyasipattravṛkṣam RAGH. 14, 48. abhotsyata BHAṬṬ. 21, 16. bhutsīdhvam 7, 100. na bubodha hataṃ sūtam DRAUP. 8, 25. BRAHMA-P. in LA. 55, 14. buddhvā ca sarvaṃ tattvena pararājacikīrṣitam M. 7, 68. 8, 24. R. 1, 1, 9. R. GORR. 1, 65, 14. 5, 44, 12. Spr. 2712. VID. 157. 178. 328. KATHĀS. 37, 181. 39, 168. 172. 43, 139. HIT. ed. JOHNS. 1213. pass.: paṭutvaṃ satyavāditvaṃ kathāyogena budhyate Spr. 1676. 463, v. l. ŚRUT. 1. KATHĀS. 41, 14. -- 3) "ansehen, halten für": tāni varṣāṇyatītāni bubodhaikamaharyathā R. GORR. 1, 65, 13. tāṃ rātrimabudhyetāṃ kṣaṇopamām KATHĀS. 2, 73. -- 4) so v. a. das caus.: bodhāmasi tvā haryaśva yajñairbodhā na stomam ṚV. 7, 21, 1. Möglich ist aber auch die Auffassung "wir beweisen unsere Aufmerksamkeit für dich durch Opfer." -- 5) buddha (budhita) a) "erwacht, zum vollen Bewusstsein gelangt, erleuchtet, klug, weise" TRIK.3,3,219. H. an.2,243. MED. dh. 10. MBH. 12,8322. 9034. 10517. 11326. 11487. 11687. 11805. Verz. d. B. H. No. 614. 626. 633. Verz. d. Oxf. H. 92,a, N. 2. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 108 (wo buddha vor mukta ausgefallen ist). Gegens. mūḍha KUMĀRAS. 6, 55. buddhānāmeṣa niścayaḥ BRĀHMAṆ. 2, 27 (budhānām MBH. 1, 6170). a- (s. auch bes.) KAP. 1, 45. Vgl. buddha. -- b) "kennen gelernt, erkannt" P. 3, 2, 188. AK. 3, 2, 57. TRIK. 3, 3, 219. H. 1496. an. 2, 243. MED. dh. 10. yena sarvamidaṃ buddham MBH. 12, 9667. rājñāṃ buddhaḥ "von den Fürsten gekannt" Schol. zu P. 2, 2, 12. 3, 67. 3, 2, 188. a- "unbemerkt" ŚĀÑKH. BR. 26, 3. R. 5, 44, 13. n. "Erkenntniss" BHĀG. P. 1, 5, 22 (ed. Bomb. buddhi). In der adj. Bed. auch budhita AK. 3, 2, 57. H. 1496. MED. dh. 10. KATHĀS. 44, 67 (wohl fehlerhaft, wie schon das Metrum zeigt).

     caus. act. P. 1, 3, 86. VOP. 22, 2. in der älteren Spr. partic. med. bubudhāna; "erwecken; aufmerksam machen, Jmds Aufmerksamkeit auf sich lenken; Jmd zur Besinnung --, zur Vernunft bringen; belehren, Jmd Etwas zu wissen thun, mittheilen" (mit dopp. acc.) ṚV. 1, 103, 7. 113, 8. 161, 13. agniṃ stomena bodhaya samidhānaḥ 5, 14, 1. 79, 1. dadhikrāṃ namasā bodhayantaḥ 7, 44, 2. dadhikrāvāṇaṃ bubudhāno agnimupa bruve 3. 7, 79, 1. 8, 44, 1. TS. 1, 4, 34, 1. 5, 2, 2, 6. yathā vyāghraṃ suptaṃ bodhayati 4, 10, 5. AV. 20, 127, 11. ŚAT. BR. 10, 5, 2, 12. taṃ pāṇināpeṣaṃ bodhayāṃ cakāra 14, 5, 1, 15. MBH. 1, 5959. HARIV. 5964. R. 2, 14, 45. fgg. 97, 4. R. GORR. 2, 11, 17. 12, 19. 22. 6, 37, 49. Spr. 2093. 2399. RAGH. 5, 75. 12, 81. KATHĀS. 12, 115. BHĀG. P. 2, 10, 22. abūbudhata (so mit den Scholl. zu lesen) kasmānmām BHAṬṬ. 15, 5. abodhiṣata pass. ŚIŚ. 9, 24 (es ist samamabo- st. samavabo- zu lesen, wie aus den Scholien zu ersehen ist und wie schon BENFEY verbessert hat). bodhayati padmam "erwecken" so v. a. "zum Aufblühen bringen" P. 1, 3, 86, Sch. HARIV.8428. ŚĀK. 124. Spr. 1686. na śekuste nṛpaṃ bodhayituṃ sutāḥ "zur Vernunft bringen" KATHĀS. 39, 234. 40, 24. 32. DAŚAK. in BENF. Chr. 194, 14. yadyatikrāntamulbaṇaṃ kartā vā svayaṃ budhyetānyo vā bodhayeta (med.!) "oder ein Anderer ihn darauf aufmerksam macht, erinnert, mahnt" ŚĀÑKH. BR. 26, 5. bodhayantaḥ parasparam BHĀG. 10, 9. MBH. 1, 5785. Spr. 1767. 1989. ŚĀK. 76. KATHĀS. 1, 58. 9, 54. 13, 44. 28, 148. 30, 53. 37, 115. 40, 67. 49, 232. MĀRK. P. 26, 3. RĀJA-TAR. 3, 106. 6, 14. ŚUK. in LA. 42, 2. jyāśabdaṃ prati bodhitā "aufmerksam gemacht auf" R. 1, 28, 6 (vgl. 29, 6 GORR.). prabhātavelāṃ prati bodhyamānaḥ (so ist zu trennen) 38. bodhayati dharmaṃ devadattam "lehren" P. 1, 4, 52, Sch. VOP. 5, 5. nainaṃ bodhayanti mahadbhayam "zu wissen thun" MBH. 2, 2506. 3, 12774. Spr. 3892. KATHĀS. 27, 38. 37, 228. 42, 96. 43, 210. 44, 159. RĀJA-TAR. 5, 474. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 6. 7, 27, 4. 32, 3. itihāsapurāṇeṣu bodhitāḥ "unterrichtet" MBH. 1, 4356. H. an. 2, 243. bādhitamarthaṃ vedo 'pi na bodhayati "bewirken, dass man versteht, begreiflich machen, zum Verständniss bringen" Schol. zu KAP. 1, 9. taṃ ca saṃ ketitamarthaṃ bodhayantī "dem Geiste vorführen" SĀH. D. 10, 10. 11, 5. 16, 19. 17, 1. fg. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 104.

     desid. bubhutsate P. 1, 2, 10, Sch. "kennen zu lernen wünschen" act.: svagatiṃ bubhutsatām (gen. pl. des partic.) BHĀG. P. 8, 24, 50. bubhutsita n. "das Verlangen zu kennen, Wissbegierde" 1, 5, 40. -- Vgl. bubhutsā fg.

     desid. vom caus. s. bibodhayiṣu und bubodhayiṣu.
     anu (-budhyate) 1) "erwachen" MBH. 1, 5024. -- 2) "gewahr werden, merken auf, inne werden, erfahren": yasya vīryaṃ prathamasyānubuddham AV. 4, 24, 6. 10, 1, 19. anvenaṃ prajā anu prajāpatirbudhyate 9, 1, 24. dadāmītyeva brūyādanu caināmabhutsata 12, 4, 1. ŚAT. BR. 1, 8, 3, 20. sarvo hi kṛtamanubudhyate 2, 2, 3, 17. 3, 4, 7. 9, 5, 1, 20. AIT. BR. 7, 27. TS. 7, 1, 6, 8. tasmācchreṣṭhamāyantaṃ prathamenaivānubudhyante TBR. 2, 3, 1, 3. taddhobhayedevāsurā anububudhire "vernahmen" CHĀND. UP. 8, 7, 2. atha vāpyanubudhyeta nṛpo 'smākaṃ cikīrṣitam MBH. 3, 14799. 1, 5706. etanmāṃsasya māṃsatvamanubudhyasva 13, 5714. samutpannaṃ bhayaṃ ghoraṃ boddhavyaṃ nānubudhyase R. 3, 37, 2. "denken an, bedacht sein auf": nānvabudhyata saṃsuptamutsaṅge sve vṛkodaram MBH. 1, 4774. sa tu kāmaparītātmā taṃ śāpaṃ nānvabudhyata 4874. R. 4, 28, 10. -- caus. "zu wissen thun" RAGH. 8, 74. "Jmd an Etwas denken lassen, erinnern" ŚĀK. 4, 16. -- Vgl. anubodha.
     ava (-budhyate) "gewahr werden, inne werden, bemerken, erkennen": yaścādharottarānarthānvigītānnāvabudhyate M. 8, 53. susrāva reto 'sya sa ca tannāvabudhyata (so verbesserte WESTERGAARD und so liest ed. Bomb.) MBH. 1, 5081. 3, 12994. 12, 877. tvaksparśaṃ nāvabudhyate 14, 668. Spr. 1411. 4558. R. 2, 7, 13 (6, 11 GORR.). 36, 17 (tannāvabudhyata mit der ed. Bomb. zu lesen). 74, 10. 6, 95, 16. 102, 8. PRAB. 102, 11. PAÑCAT. 188, 21. 199, 2. nāvabudhyasi MBH. 6, 2921. HARIV. 10385. avabhotsyante MBH. 3, 1363. avābuddha BHAṬṬ. 15, 101. avabuddhavān MBH. 4, 449. R. 2, 73, 4 (75, 16 GORR.). avaboddhum 5, 90, 26. pass.: yenāvabudhyate tattvaṃ prakṛteḥ puruṣasya ca BHĀG. P. 3, 32, 31. tatra me kauśalaṃ sarvamavabuddham MBH. 4, 69. -- nahi dharmaṃ paraṃ jātu nāvabudhyeta pārthivaḥ "kennen" 2, 1371. yadi kumārīpurapraveśābhyupāyaṃ nāvabudhyase DAŚAK. in BENF. Chr. 197, 16. fg. "begreifen": adhītyāvabudhya ca. trayīṃ sāṅgopaniṣadaṃ yāvadarthaṃ yathābalam.. BHĀG. P. 7, 12, 13. -- caus. 1) "wecken": kimarthaṃ nāvabodhitaḥ MBH. 3, 16812. RAGH. 12, 23. -- 2) "Jmd aufmerksam machen, erinnern": prāgeva viduro veda tenāsmānavabodhayat MBH.1, 5811. ŚĀK. CH. 3, 6. MĀRK. P. 26, 7. GĪT. 11, 8. -- 3) "Etwas mittheilen, lehren" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 108. -- Vgl. avabodha fg.
     samava "inne werden, erfahren": janāḥ samavabudhyeranbhīmo 'yamiti MBH. 4, 1085. nāhaṃ samavabudhyeya - rājñaścikīrṣitam R. 2, 9, 31. -- Vgl. samavabodhana.
     ā "achten auf" (acc.): bodhā su me maghavanvācamemām ṚV. 7, 22, 3.
     ud med. "erwachen": udu stomāso aśvinorabudhran ṚV. 7, 72, 3. udbudhyadhvaṃ samanasaḥ sakhāyaḥ 10, 101, 1. 105. VS. 15, 54 (YĀJAÑ. 1, 299). udbuddha "erwacht" (in übertr. Bed.): janmataḥ prabhṛti nirvikāre manasi udbuddhamātro vikāro bhāvaḥ SĀH. D. 51, 4. 62, 8. 11. -- Vgl. udbodha fg.
     prod, partic. prodbuddha "erwacht" (in übertr. Bed.): -pūrvasiddhapremāṅkura Verz. d. Oxf. H. 128,b,24. prodbuddhānurāga 27. -buddhi 261, "b", 17. -- Vgl. prodbodha.
     samud caus. "erwecken" (in übertr. Bed.) NĪLAK. 169. -- Vgl. samudbodha.
     ni "achten auf, Etwas" (acc.) "vornehmen von Jmd" (gen., selten mit sakāśāt): kuvinno asya vacaso ni bodhiṣat ṚV. 2, 16, 7. 30, 7. ŚAT. BR. 6, 8, 2, 8. Sonst stets im imperat.: nibodha AV. 19, 49, 5. KAṬHOP. 1, 14. BHAG. 1, 7. 18, 50. DRAUP. 3, 3. ARJ. 5, 9. MBH. 1, 2578. 4725. 3, 311. 2316. 2895. 10653. 16776. 5, 7255. 7488. 13, 5584. R. 2, 28, 4. 110, 2. 111, 22. 5, 64, 22. KUMĀRAS. 3, 14. 5, 52. MĀRK. P. 53, 16. amarānvai nibodhāsmān "vernimm, dass wir Götter sind", MBH. 3, 2137. 2443. ARJ. 5, 18. R. 2, 23, 42. nibodhata M. 1, 68. 119. 2, 1. 25. 68. 3, 20. 183. 193. 5, 100. 146. 6, 86. 97. 9, 25. 31. 103. 148. 220. 336. 12, 53. 82. YĀJÑ. 1, 2. nibodhasva MBH. 1, 1353. HARIV. 8822. nibodhadhvam MBH. 3, 16871. 12, 6255. -- caus. "zu wissen thun, sagen, sprechen" BHĀG. P. 3, 2, 22. -- Vgl. niboddhavya fg.
     saṃni "vernehmen": saṃnibodha tat MĀRK. P. 50, 61. tato halantānapi saṃnibodhata Kār. 2 aus der KĀŚ. zu P. 7, 2, 10.
     pari s. paribodha.
     pra 1) med. (-budhyate) "erwachen, erweckt werden": abhutsyu pra devyā sākaṃ vācāhamaśvinoḥ ṚV. 8, 9, 16. pra budhyasva subudhā budhyamānā AV. 14, 2, 75. VS. 22, 7. ŚAT. BR. 3, 2, 2, 22. 4, 1, 2, 25. 10, 3, 3, 6. R. 2, 65, 16. 89, 10 (97, 15 GORR.). SUŚR. 1, 364, 1. ṚT. 1, 8. Spr. 410. 1559. KATHĀS. 3, 65. 31, 13. prabubudhe 11, 63. 35, 106. na te sukhaṃ prabudhyanti (so auch ed. Bomb.) MBH. 13, 3143. prabhotsyate (dat.) TS. 7, 1, 19, 2. prabudhya MĀLAV. 56, 8. KATHĀS. 32, 74. 35, 135. 37, 230. prabuddhvā 18, 284. prabudhe (inf.) naḥ punaskṛdhi VS. 4, 14. prabuddha "erwacht, wach" KAIVAIJOP. in Ind. St. 2, 12. HIḌ. 4, 25. MBH. 3, 1900. R. 3, 76, 30. ŚĀK. 108. MEGH. 90. Spr. 2712. VID. 49. 154. KATHĀS. 4, 12. 28, 30. 37, 229. RĀJA-TAR. 1, 372. 5, 408. HIT. 9, 6. ŚIŚ. 9, 30. BHAṬṬ. 4, 14. svapna- BĀLAB. 40. nareśvare jagatsarvaṃ nimīlati nimīlati. sūrpodaye yathāmbhojaṃ tatprabodhe prabudhyate.. "erwachen" und "aufblühen" Spr. 1447. prabuddha "aufgeblüht" H. 1127. R. 4, 38. 59. RAGH. 10, 9. "erwacht" so v. a. "entfaltet": -karman BHĀG. P. 3, 6, 4. aprabuddhā paśoḥ śaktiḥ prabuddhā kaulikasya ca Verz. d. Oxf. H. 91,b,21. TEJOVINDŪP. in Ind. St.2,64. "zu wirken begonnen habend", von einem Zauberspruch Verz. d. Oxf. H. 105,a,17. saṃtoṣasukhaprabuddhamanas so v. a. "erhellt" Spr. 2526. KATHĀS. 25, 290. "erhellt" so v. a. "hellsichtig" 42, 14. "aufgeweckt, klug" H. 341. HALĀY. 2, 177. PAÑCAT. 4, 22. -- 2) act. "erkennen, inne werden": vyāghraṃ śayānaṃ prati mā prabodha "erkenne in mir gleichsam einen schlafenden Tiger" MBH.3, 10653. -- caus. 1) "wecken" ṚV. 1, 113, 14. 124, 10. 134, 3. prabodhayantīruṣasaḥ sasantam 4, 51, 5. 14, 3. 8, 9, 17. 10, 42, 2. VS. 27, 2. KĀTY. ŚR. 9, 1, 1. 25, 11, 32. KAUŚ. 73. 77. M. 4, 57. YĀJÑ. 1, 138. MBH. 1, 5958. 5967. 5984. 4, 514. 13, 2747. R. 2, 56, 1. 6, 37, 14. SUŚR. 1, 374, 14. MṚCCH. 45, 6. RAGH. 5, 65. 6, 56. ṚT. 1, 8, v. l. VṚDDHA-CĀṆ. 9, 6. VID. 124. KATHĀS. 32, 71. 33, 195. 45, 249. prabodhitavant "erweckt(!)" SĀH. D. 3, 1. suptaṃ karma prabodhayan BHĀG. P. 3, 6, 3. "aufblühen machen" KUMĀRAS. 1, 16. -- 2) "Jmd bereden. Jmdem zusprechen, Jmd zu überzeugen suchen, ermahnen, vorstellen" MBH. 1, 5579. 12, 6129. RAGH. 3, 68. KATHĀS. 16, 8. 17, 11. 31, 94. 46, 196. 49, 137. BHĀG. P. 1, 8, 46. PRAB. 33, 8. 104, 8. PAÑCAT. 74, 9. 220, 2. HIT. 17, 3. 93, 17. 111, 1. DHŪRTAS. 76, 10. "Jmd Etwas lehren", mit dopp. acc.: ekamevākṣaraṃ yastu guruḥ śiṣyaṃ prabodhayet VṚDDHA-CĀṆ. 15, 2. -- 3) "Etwas reizen" (durch eine leichte Berührung, Reibung): lalāṭaṃ vamataḥ puṃsaḥ pārśvau dvau ca prabodhayet ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 3, 14. -- Vgl. prabuddha. prabudh fgg., prabodhaka, prabodhana, 1. prabodhitā, prabodhin, prabodhya.
     anupra caus. "Jmd aufmerksam machen, erinnern" ŚĀK. 4, 16, v. l. für anu-.
     vipra "erwachen": -buddha MEGH. 110. -- caus. "zur Sprache bringen. besprechen": evaṃ vyutthāpite dharme bahudhā viprabodhite. niścayaṃ nādhigacchāmaḥ saṃmūḍhāḥ MBH. 14, 1361.
     saṃpra (-budhyate) "erwachen": -buddha MBH. 10, 367. "erwachen" von einem Zauberspruche so v. a. "zu wirken anfangen" Verz. d. Oxf. H. 105,a,14. -- caus. 1) "wecken" ŚAT. BR. 2, 2, 3, 21. 3, 9, 3, 1. -- 2) "Jmd bereden": tvaṃ tu vijñāpitaḥ sarvaṃ na punaḥ saṃprabodhitaḥ HARIV. 5270. -- 3) "zur Sprache bringen, besprechen" HARIV. 11570 (ed. Bomb. liest: garbhavāsaṃ patantaśca bhūtānāṃ saṃprabodhitaḥ).
     prati 1) "erwachen": -budhyate M. 1, 74. 2, 163. MBH. 1, 5052. 13, 3145. R. 2, 14, 50. R. GORR. 2, 12, 20. 6, 37, 65. Spr. 1837. 2562. -budhyet YĀJÑ. 1, 330. pratibudhyantam MBH. 1, 5053. HARIV. 789. -budhya R. GORR. 2, 5, 5. MṚCCH. 93, 6. -boddhum R. GORR. 2, 12, 21. -buddha "erwacht" HIḌ. 1, 52. MBH. 5, 7267. R. 2, 65, 5. DAŚ. 1, 1. ITIH. bei SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. uṣasi pratibuddhāyām HARIV. 15278. hṛdayakamalaṃ tvadgṛhaṃ pratyabodhi "aufblühen" BHĀG. P. 7, 8, 42. pratibuddhavastu "erwacht, aufgegangen" 3, 28, 38. apratibuddhacetas "nicht erhellt" 1, 15, 36. pratibuddha "erleuchtet", von einer Person 4, 20, 5. a MBH. 12, 11327. 11487. -- 2) "wahrnehmen, inne werden, bemerken": prati gāvaḥ samidhānaṃ budhanta ṚV. 7, 9, 4. 78, 5. prati tvā duhitardiva uṣo jīrā abhutsmahi 81, 3. pratibudhyamāna "aufmerksam" 4, 51, 10. AV. 4, 37, 3. 12. 1, 62. AIT. BR. 2, 11. 31. 6, 4. ŚAT. BR. 2, 2, 1, 14. 14, 2, 2, 21. 7, 2, 17. dhruvaṃ nivṛttaṃ pratibudhya vaiśasāt BHĀG. P. 4, 12, 1. 6, 7, 10. act.: kuvidaṅga prati yathā cidasya naḥ sajātyasya maruto bubodhatha ṚV. 10, 64, 13. pratibuddha "wahrgenommen" 1, 191, 5. -- 3) "erwecken": prati stomebhiruṣasaṃ vasiṣṭhā abudhran ṚV. 7, 80, 1. (uṣasam) prati stomairabhutsmahi 4, 52, 4. -- pratibodheta MBH. 12, 3686 fehlerhaft für pratibādheta. -- caus. 1) "wecken" R. 2, 56. 3. 65, 12. ŚĀK. 134. KATHĀS. 45, 189. BHĀG. P. 5, 2, 4. jyāsvanapratibodhitā R. GORR. 1, 29, 6 (vgl. 28, 6 SCHL.). hataṃ tu khalu vīryaṃ te prasuptaṃ pratibodhaya 4, 26, 16. -- 2) "Jmd aufmerksam machen, belehren, aufklären" MBH. 6, 135. HARIV. 5970. R. 2, 52, 35. RAGH. 1. 74. Spr. 2215. TARKAS. 32. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 211. BHĀG. P. 2, 7, 30. 3, 12, 29. 4, 25, 3. MĀRK.P. 69, 52. PAÑCAT. 87, 24. ŚUK. in LA. 42, 5. -- Vgl. pratibuddha fgg. und pratībodha.
     saṃprati caus. "wecken" MBH. 13, 5181.
     vi 1) "erwachen": kaccitkāle vibudhyase MBH. 2, 162 (R. GORR. 2, 109, 12). Spr. 3854. HARIV. 16176. R. GORR. 2, 62, 14. 6, 37, 48. KUMĀRAS. 5, 57. RĀJA-TAR. 3, 171. vibuddha "erwacht" KĀTY. ŚR. 7, 4, 40. MBH. 1, 6006. 3, 12997. ŚĀK. 134. KATHĀS. 25, 89. "erwacht" so v. a. "aufgeblüht": -kamala MBH. 11, 573. kamalavibuddhalocana 7, 6725. -cūta MĀLAV. 60. "aufgeweckt, klug, erfahren": vibuddhāḥ sveṣu karmasu MBH. 14, 1015. -- 2) "erfahren": svānāṃ vibudhya sadatikramam BHĀG. P. 3, 15, 37. -- caus. 1) "wecken" ṚV. 1, 12, 4. 22, 1. MBH. 5, 3138. 13, 1697. 5271. R. GORR. 2, 12, 18. 67, 1. 4, 31, 28. 6, 37, 19. KUMĀRAS. 4, 1. KATHĀS. 31, 26. 45, 206. BHAṬṬ. 8, 56. -- 2) "Jmd aufmerksam machen, zur Vernunft bringen" DAŚAK. in BENF. Chr. 181, 17. -- Vgl. vibudha fgg.
     abhivi (-budhyate) "gewahren, inne werden, erfahren" Ind. St. 5, 315, 3.
     sam 1) "erwachen": sabuṃdhya MBH. 10, 333. saṃbuddha "aufgeweckt, klug, verständig" R. GORR. 2, 80, 22. -- 2) "wahrnehmen, inne werden, erkennen": sraṣṭā hi jagataḥ kasmānna saṃbudhyeta - surāsurāṇāṃ manogatam MBH. 1, 2498. durvibhāṣitaṃ bhāṣitaṃ tvādṛśena na manda saṃbudhyasi pāśabaddhaḥ 2, 2187. saṃbudhyamāno viśate 'dharmameva "mit Bewusstsein" 5, 749. na saṃbubudhire cainaṃ devāstaṃ bhuvaneśvaram "erkannten ihn nicht" 7, 9586 = 13, 7491. R. 5, 31, 41. samabodhi DAŚAK. 8, 13. saṃbhutsīṣṭhāḥ BHAṬṬ. 19, 30. yā (niśā) mayāsīnna saṃbuddhā kadācidapi mandayā "wahrgenommen, erkannt" R. 6, 95, 27. -- caus. 1) "wecken" R. 3, 71, 15. 6, 39, 25. laye saṃbodhayeccittaṃ vikṣiptaṃ śamayetpunaḥ VEDĀNTAS. (Allah.) No. 141. -- 2) "Jmd aufmerksam machen, aufklären, zu wissen thun": yuṣmānsaṃbodhayāmyeṣa yathā na sa haredbalāt MBH. 1, 1427. tena māṃ pārtha sa saṃbodhitabānpurā 5784. 3, 12519. 12, 4140. 13, 1861. HARIV. 9401. RAGH. 13, 25. KATHĀS. 39, 91 (mit tātaṃ zu verbinden). BHĀG. P. 3, 16, 11. PAÑCAT. 84, 1. 101, 11. 227, 14. HIT. ed. JOHNS. 2342. ŚATR. 14, 281. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 543, 10. mit dopp. acc.: etatsaṃbodhayāmastvām MBH. 1, 3521. KATHĀS. 35, 145. -- 3) "anrufen": dhṛtarāṣṭrātmajeti saṃbodhya MBH. 2, 1819. dūrātsaṃboyati yena vākyena KĀŚ. zu P. 1, 2, 33. -- Statt saṃbodhayan HARIV. 9130 liest die neuere Ausg. saṃbhāvayan "ehrend." -- Vgl. saṃbuddha fgg.
     abhisam, partic. -buddha "aufgeklärt, bewandert, erfahren": atra MBH. 3, 12515. "zur" Bodhi "gelangt" VYUTP. 146. 159.
     pratisam, partic. -buddha "wieder zur Besinnung --, zum Bewusstsein gekommen" MBH. 3, 12519.

budh (= 1. budh) adj. "erwachend; verständig" VOP. 3, 132. -- Vgl. a-, uṣarbudh.

budha (von 1. budh) 1) adj. P. 3, 1, 135, Sch. a) "erwachend"; s. uṣarbudha. -- b) "klug, verständig; ein Kluger, Weiser" AK. 2, 7, 4. 3, 4, 14, 84. 18, 103. 19, 134. TRIK. 3, 3, 219. H. 341. an. 2, 243. MED. dh. 10. HALĀY. 2, 178. naro budhaḥ M. 8, 111. vidurbudhāḥ 2, 22. 3, 109. 123. 4, 59. 204. 7, 18. 210. 214. BRĀHMAṆ. 3, 5. SŪRYAS. 3, 29. 30. ŚRUT. 14. Spr. 887. 1446. 2347. 2392. 2833. 4098. PRAB. 73, 3. TRIK. 1, 1, 95. BHĀG. P. 3, 1, 32. svārthaṃ pratyabudhaḥ 8, 19, 18. -- 2) m. N. pr. P. 2, 4, 58, Vārtt. 1, Sch. a) eines Nachkommen des Soma (Saumja, Saumāyana): daivā vai vrātyāḥ sattramāsata budhena sthapatinā PAÑCAV. BR. 24, 18, 2 (MAŚ. in Verz. d. B. H. 74, N.). 5. 6. Liedverfasser von ṚV. 10, 101. er ist der Vater des Purūravas und auch "der Planet Mercur", der für einen Sohn Soma's, des Mondes, angesehen wird, AK. 1, 1, 2, 27. TRIK. 1, 1, 93. 3, 3, 219. H. 117. H. an. MED. HALĀY. 1, 46. MBH. 2, 446. 3, 8135. 12, 8900. HARIV. 629. fg. 1355. fg. 4258. 8811. 14076. R. 2, 41, 10. 3, 55, 22. 4, 12, 25. 6, 86, 40. SŪRYAS. 1, 31. 69. 2, 8. 56. 9, 8. 12, 86. -cāra Titel des 7ten Adhj. in VARĀH. BṚH. S. Verz. d. B. H. No. 878. Verz. d. Oxf. H. 33,a,19. -darśanacāra 1. RAGH.1,47. 13,76. VIKR. 159. KATHĀS. 48,69. VP. 59. 239. 350. 393. BHĀG. P.5,22,13.9,1,34. 14,4. MĀRK. P. 52,11. 111,14. Verz. d. Oxf. H. 25,b,1. 39,a,24. 40,a,1 v. u. 80,a,36. Verfasser eines Gesetzbuchs Ind. St. 1, 233. fg. 467. -pūjā Verz. d. B. H. 352, 4. -śānti 353, 3. -lokavarṇana 146,a (15). budhe so v. a. budhavāre "an einem Mittwoch" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 548, 3. -- b) eines Ātreya und Liedverfassers von ṚV. 5, 1. -- c) eines Sohnes des Vegavant und Vaters des Tṛṇabindu VP. 353. BHĀG. P. 9, 2, 30. -- d) des Autors der Kalpajukti Verz. d. Oxf. H. 113,b,28 (auch buddha geschrieben). -- 3) f. ā "Nardostachys Jatamansi" (jaṭāmāṃsī) "Dec." ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. a-. durbudha, baudha, baudhi.

budhagupta s. buddhagupta.

budhatāta m. Budha's "Vater" (tāta), "der Mond" ŚABDAC. im ŚKDR.

budhadina n. "Mercurs" (Budha's) "Tag" (dina), "Mittwoch" Verz. d. Oxf. H. 97,b,25.

budhanvant adj. "die Wurzel" budh "enthaltend" TBR. 1, 3, 1, 3.

budhamanohara (budha + ma-) Titel eines Werkes HALL in Journ. of the Am. Or. S. 6, 525. 541 und in der Einl. zu VĀSAVAD. 18.

budharatna n. "Smaragd" (Budha's "Edelstein)" RĀJAN. im ŚKDR.

budhavāra m. Budha's "Tag, Mittwoch" TITHYĀDIT. im ŚKDR.

budhasānu (budha + sānu) m. 1) = parṇa. -- 2) = yajñapuruṣa UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

budhasuta m. Budha's "Sohn", Bein. des Purūravas ŚKDR. nach den PURĀṆA.

budhāna (partic. von 1. budh) UṆĀDIS. 2, 90. adj. "klug", = vijña MED. n. 99. = kavi JAṬĀDH. im ŚKDR.; m. "Lehrer" MED. UJJVAL. = brahmavādin "Religionskundiger, Theolog" und priyavādin "freundlich redend" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- Vgl. bodhāna.

budhāṣṭamī f. "der achte (Tag) des Budha", Bez. eines best. Festtages Verz. d. B. H. 135,a (54). Verz. d. Oxf. H. 34,b,1. 285,a,2.

budhila (von 1. budh) adj. "klug" UṆĀDIK. im ŚKDR.

budhna UṆĀDIS. 3, 5. m. "Boden, Grund, Tiefe, das Unterste; Boden eines Gefässes, Fuss eines Baumes (Wurzel" H. 1121. HALĀY. 2, 26. VIŚVa bei UJJVAL.); vgl. [greek] akṣodayacchavasā kṣāma budhnam ṚV. 4, 19, 4. 1, 95, 9. nadīnām 7, 34, 16. yuṣmākaṃ budhne apāṃ na yāmani vithuryati na mahī śratharyati 10, 77, 4. sagarasya 89, 4. rajasaḥ 1, 52, 6. 22, 3. tvaco budhne rajaso asya yonau 4, 17, 14. budhna, madhya, anta 10, 111, 8. 1, 24, 7. rāyo budhnaḥ 96, 6. kavirbudhnaṃ pari marmṛjyate dhīḥ 95, 8. 3, 39, 3. 10, 93, 5. 135, 6. gṛhasya AV. 2, 14, 4. 12, 3, 30. TS. 2, 3, 4, 3. 14, 5. 6. n. und parox. ŚAT. BR. 3, 8, 2, 13. sruvasya TBR. 3, 7, 2, 7. ŚAT. BR. 1, 9, 2, 16. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 9, 6. ulūkhalabudhno yūpaḥ  TS. 7, 2, 1, 3. PAÑCAV. BR. 25, 10, 5. ĀŚV. ŚR. 12, 6. sapta- ṚV. 8, 40, 5. antarikṣodara, bhūmibudhna adj. (kośa) CHĀND. UP. 3, 15, 1. Nach NIR. 10, 44 so s. a. antarikṣa (vgl. budhne rajasaḥ) und "Körper." budhna häufig fehlerhaft für budhnya und statt budhna "Wurzel" fehlerhaft bradhna, vradhna AK. 2, 4, 1, 12. TRIK. 3, 3, 127. H. an. 2, 276. MED. n. 20. -- Vgl. a-, adri-, aśva-, āstra-, uccā-, upari-, ūrdhva-, giri-, candra-, jīrṇa-, pṛthu-, mahā-.

budhnavant (von budhna) adj. "mit einem Boden" oder "Fuss versehen" TS. 2, 3, 4, 3.

budhniya = budhnya TBR. 3, 1, 2, 11 in Z. f. d. K. d. M. 7, 273. fg.

budhnya (von budhna) adj. "auf dem Boden --, Grunde --, in der Tiefe --, am Fusse befindlich": ā devo dade budhnyā3 vasūni. ā samudrādavadādā parasmāt ṚV. 7, 6, 7. pra budhnyā va īrate mahāṃsi 56, 14. VS. 13, 3 (vgl. AV. 4, 1, 1). 16, 32. Besonders häufig in Verbindung mit ahi (vgl. [greek] "Drache der Tiefe", welcher unter den göttlichen Wesen des mittleren Gebiets aufgezählt wird NAIGH. 5, 4. NIR. 10, 44. Die Tiefe, in welcher er haust, ist die des Dunstmeeres (apo vṛtvī rajaso budhnamāśayat ṚV. 1, 52, 6). ṚV. 1, 186, 5. 2, 31, 6. nū rodasī ahinā budhnyena stuvīta devī apyebhiriṣṭaiḥ 4, 55, 6. mā no 'hirbudhnyo riṣe dhāt 5, 41, 16. 6, 49, 14. 50, 14. 7, 34, 17. 35, 13. 38, 5. uta sya na uśijāmurviyā kavirahiḥ śṛṇotu budhnyo3 havīmani 10, 92, 12. 64, 4. 66, 11. sacā yatsādyeṣāmahirbudhneṣu budhnyaḥ 93, 5. VS. 10, 19. Allegorisch bezogen auf den Agni Gārhapatya AIT. BR. 3, 36. VS. 5, 33. TBR. 1, 1, 10, 3. In der späteren Zeit ist Ahi budhnja (häufig fälschlich budhna, bradhna, vradhna, vṛdhnya, vradhnja geschrieben) ein Rudra und auch ein Bein. Śiva's. MBH.1,2566. 13,1216. Verz. d. Oxf. H. 82,b,24. 184,a,2. Andere Belege s. u. ahirbudhna und ahirbradhna; die neueren Ausgg. des MBH. und HARIV. haben an den daselbst angeführten Stellen richtig budhnya. Nach H. an. 2, 276. MED. n. 20. HALĀY. 5, 51 und VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 5 ist bradhna ohne ahi ein Name Śiva's; nach HALĀY. 5, 51 auch N. pr. eines Dieners des Śiva, = taṇḍu.

budhya (von 1. budh) adj. "weckbar; wahrnehmbar, bemerkenswerth"; s. a-, aśva-.

bund (bud), bundh, cund, bundati, bodati, bundhati, cundati "wahrnehmen, innewerden" (vgl. 1. budh) DHĀTUP. 21, 12. sasraṃse (impers.) śarabandhena divyeneti bubunda saḥ BHAṬṬ. 14, 72.

bunda m. "Pfeil" NAIGH. 4, 3. NIR. 6, 32. ā bundaṃ vṛtrahā dade ṚV. 8, 45, 4. 66, 6. sūmayaṃ dhanuḥ sādhurbundo hiraṇyayaḥ 11.

bundh, bundhati s. bund. bundh, bundhayati "binden" (vgl. bandh) VOP. in DHĀTUP. 32, 14.

bubura m. = udaka "Wasser" NAIGH. 1, 12.

bubodhayiṣu (vom desid. des caus. von 1. budh) adj. "Jmd" (acc.) "aufmerksam zu machen --, zur Vernunft zu bringen beabsichtigend" MĀRK. P. 37, 8. -- Vgl. bibodhayiṣu.

bubhukṣā (vom desid. von bhuj) f. "Esslust, Hunger" gaṇa chattrādi zu P. 4, 4, 62. gaṇa tārakādi zu 5, 2, 36. AK. 2, 9, 54. H. 393. HALĀY. 2, 206. R. 2, 28, 18. SUŚR. 1, 246, 13. 2, 460, 2. VARĀH. BṚH. S. 19, 19. PAÑCAT. 114, 4. HIT. 35, 11. VET. in LA. 24, 12. "das Verlangen zu geniessen": rājyabhoga- MBH. 1, 2248. -- Vgl. baubhukṣa.

bubhukṣita (von bubhukṣā) adj. "hungrig" gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. AK.3, 1, 20. H. 392. HALĀY. 2, 205. M. 10, 105. R. 2, 91, 50. Spr. 1117. 1984. BHĀG. P. 9, 4, 43. PAÑCAT. 114, 5.

bubhukṣu (vom desid. von bhuj) adj. "zu essen verlangend": annaṃ bu- und annabu- P. 2, 1, 24, Vārtt., Sch. "hungrig" MĀRK. P. 29, 27. "zu geniessen verlangend, nach dem Genusse der Welt verlangend", Gegens. mumukṣu KULL. zu M. 2, 224.

bubhutsā (vom desid. von budh) f. "das Verlangen kennen zu lernen": tattva- BHĀG. P. 3, 24, 32.

bubhutsu (wie eben) adj. "zu kennen wänschend": samyagjñāna- MBH. 1, 594. 3, 12964. tvadgatim DAŚAK. 59, 6. tattva- Verz. d. Oxf. H. 207,b,1 v. u. Schol. zu PRAB. S. 98, Z. 5. 21. BHAṬṬ.7,100. "Alles zu kennen verlangend", als Beiw. der Götter MBH. 3, 12732.

bubhūrṣu (vom desid. von bhar) adj. "zu ernähren wünschend": ātma- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 104.

bubhūṣaka (vom desid. von bhū) adj. "auf Jmdes Wohl bedacht": īrṣyuḥ parasukhaṃ dṛṣṭvā anyasya na bubhūṣakaḥ MBH. 13, 5747. asajjana- 12, 4236. svāmimitra- 4310. sarvavarṇa- 13, 6595.

bubhūṣā (wie eben) f. "der Wunsch zu sein, zu leben": dvādaśarātraṃ caritvāthānyasyai bubhūṣāyai syāt so v. a. "es steht ihm wieder frei anders zu leben" ŚĀÑKH. BR. 25, 15. bubhūṣayā - gandharvavṛttyā so v. a. "aus Verlangen sich mit ihr nach Art der" Gandharva "zu vermählen" BHĀG. P. 3, 3, 3.

bubhūṣu (wie eben) adj. 1) "Geltung --, Macht wünschend" KĀTY. ŚR. 18, 5. 10. MBH. 12, 2588. BHĀG. P. 1, 17, 41. 18, 10. -- 2) "auf Jmdes Wohl bedacht" MBH. 12, 5627. -- Statt bubhūṣavaḥ 4, 133 liest die ed. Bomb. bubhūṣata.

bul, bolayāti "untertauchen" (intrans.) DHĀTUP. 32, 62. trans. zur Erkl. von majjayati Schol. zu KĀTY. ŚR. 5, 5, 30.

buli f. "die weibliche Scham" H. 609. "After" VYUTP. 100.

bulila s. buḍila.

bulla (vulla) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 1067.

bulva adj. etwa "schief" ŚAT. BR. 11, 5, 4, 14.

buśa und buṣa s. busa.

bus, busyati "entlassen, von sich geben" (utsarge) DHĀTUP. 26, 110. busyati jalaṃ meghaḥ DURGAD. bei WEST. "vertheilen" (vibhāge) DHĀTUP. 26, 106. v.l. für vyuṣ.

busa n. SIDDH.K.249,b,7. nach NAIGH.1,12 und NIR.5,19 "Wasser." āviḥ svaḥ kṛṇute gūhate busam ṚV. 10, 27, 24; wohl so v. a. "Abfall, Unreines. Spreu" und "anderer Abfall des Getraides" AK. 2, 9, 22. H. 1182. KAUŚ. 14. 42. SUŚR. 2, 42, 2. gaṇa tṛṇādi zu P. 4, 2, 80. buśa HALĀY. 2. 423. buṣa BHAR. zu AK. ŚKDR. būṣa ŚABDAR. im ŚKDR. Nach ŚABDĀRTHAK. bei WILSON bedeutet busa n. "Reichthum; trockner Kuhdünger; die dicken Theile in geronnener Milch"; busā f. "eine jüngere Schwester" (im Drama) WILSON ohne Angabe einer Aut. -- Vgl. khalebusa und nirbusīkṛta.

busasa adj. von busa gaṇa tṛṇādi zu P. 4, 2, 80.

bust, bustayati = pust DHĀTUP. 32, 52.

busta m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. AK.3,6,4,34. SIDDH. K. 251,a,2 v. u. "Kruste bei gebratenem Fleische; Schale bei Früchten" BHAR. zu AK. ŚKDR. -- Vgl. custa.

buhnā s. śveta-.

[Page 5.0111]

būkka m. f. n. = bukka "Herz" RAMĀN. zu AK. ŚKDR. Auch būkkan COLEBR. zu AK. 2, 6, 2, 15.

būvaśarman (būba + śa-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 1088. Verz. d. Oxf. H. No. 798. vūva- an beiden Stellen.

būṣa s. busa.

bṛṃhaṇa (vom caus. von 2. barh) P. 8, 4, 2, Sch. 1) adj. "feist machend, kräftigend, nährend" SUŚR. 1, 176, 18. vidhi 2,379,18. 528,1. 225,19. 20. 26,16. 198,10. 207,20. Verz. d. Oxf. H. 304,b,13. fg. saṃyāvo bṛṃhaṇo guruḥ ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) n. a) "das Feistmachen, Kräftigen, Nähren" SUŚR. 1, 53, 13. 59, 17. 148, 5. 2, 4, 1. -- b) "Befestigungsmittel": ṛgyajuṣām ṚV. PRĀT. 11, 37.

bṛṃhaṇatva (von bṛṃhaṇa) n. "die Eigenschaft des Festmachens" SUŚR. 1, 202, 21. "die Eig. des Kräftigens, Befestigens": bṛhattvādbṛṃhaṇatvācca tasmādbrahmeti śabditaḥ HARIV. 14949.

bṛṃhaṇīya adj. 1) (vom caus. von 2. barh) "feist zu machen, zu kräftigen" P. 8, 4, 2, Sch. -- 2) (von bṛṃhaṇa) "zum Feistmachen dienend, feist machend, nährend" SUŚR. 1, 58, 21. 185, 16. 213, 16. 377, 7. vidhi 2, 15, 12. 448, 9.

bṛṃhayitavya (vom caus. von 2. barh) adj. "zu kräftigen" SUŚR. 2, 184, 11.

bṛṃhitā (ed. Bomb.) und bṛṃhilā (ed. Calc.) f. N. pr. einer der 7 Mütter des Skanda MBH. 3, 14396.

bṛbaduktha adj. Bez. des Indra; nach den Erklärern so v. a. bṛhaduktha oder mit Zurückfuhrung von bṛbant auf brū "derjenige, welchem Preis zuzusprechen ist", NAIGH. 4, 3. NIR. 6, 4. ṚV. 8, 32, 10.

bṛbu m. N. pr. eines Mannes, nach den Commentatoren des Zimmermanns der Paṇi: adhi bṛbuḥ paṇīnāṃ varṣiṣṭhe mūrdhannasthāt ṚV. 6, 45, 31. bṛbuṃ sahasradātamam 33. yathā bharadvājo bṛvau takṣṇi prastoke ca sārñjaye saniṃ sasāna ŚĀÑKH. ŚR. 16, 11, 11.

bṛbūka n. so v. a. "Wasser" nach NAIGH. 1, 12. NIR. 2, 22. Ist wohl adj.: dvā bṛbūkaṃ vahataḥ purīṣam ṚV. 10, 27, 23.

bṛṣī s. bṛsī.

bṛsaya m. N. pr. eines Dämons, nach SĀY. des Tvaṣṭar: avā tirataṃ basayasya śeṣaḥ ṚV. 1, 93, 4. ni barhaya prajāṃ viśvasya bṛsayasya māyinaḥ 6, 61, 3. Nach der letzten Stelle eher Appellativum.

bṛsikā f. = bṛsī "Polster" VYUTP. 209.

bṛsī f. gaṇa sṛṣodarādi zu P. 6, 3, 109 und gaurādi zu 4, 1, 41. "Wulst, Bausch von gewundenem Gras u.s.w., Polster" AK. 2, 7, 45. H. 816. an. 2, 572. MED. sh. 27. HALĀY. 2, 256. bṛsīṣūpaviśanti KĀTY. ŚR. 13, 3, 1. ŚAÑKH. ŚR. 17, 4, 7. 6, 6. GOBH. 4, 2, 18. kauśī SĀV. 3, 4. MBH. 3, 999. 4019. 10036. 16069. 5, 1196. śālapuṣpamayī 12, 6344. 13, 461. 2845. 4337. 14, 2726. 15, 732. HARIV. 14526. auḍumbarī R. 1, 4, 21. R. GORR. 1, 53, 3. 3, 49, 29. BHĀG. P. 4, 6, 37. MĀRK. P. 6, 26. 69, 43. Häufig bṛṣī geschrieben, doch hat z. B. die Bomb. Ausg. des MBH. und des R. regelmässig bṛsī. -- Vgl. barsa, barsva.

bṛh (von 2. barh) f. nom. act.; s. bahaspati.

bṛha s. avṛha.

bṛhaka MBH. 1, 4813 in einer Stelle, wo die Devagandharva aufgezählt werden: satvāvṛhattvāvṛhakaḥ (ṛtvābṛhattvābṛhakaḥ ed. Bomb.). Wir  vermuthen, dass sattvabṛhattvādbṛhakaḥ zu lesen ist, so dass bṛhaka der Name eines Devag. wäre, und das Vorhergehende den Ursprung des Namens erklärte.

bṛhaccakṣus (bṛhant + ca-) m. "eine best. Gemüsepflanze" (mahācañcu) RĀJAN. im ŚKDR.

bṛhaccāṇakya n. "die ausführliche" (bṛhant) "Spruchsammlung des" Cāṇakya Ind. St. 1, 473, N.

bṛhaccitta (bṛhant + ci-?) m. "der Citronenbaum" ŚABDAC. im ŚKDR.

bṛhacchandas (bṛhant + cha- = chadis, chadman) adj. "mit hohem Dach versehen": śālā AV. 3, 12, 3.

bṛhacchabdenduśekhara (bṛhant + śa-) Titel eines "ausführlichen" grammatischen Werkes von Nāgeśa Verz. d. Oxf. H. No. 364.

bṛhaccharīra (bṛhant + śa-) adj. "der einen grossen Leib hat" ṚV. 1, 155, 6. SUŚR. 1, 127, 1.

bṛhacchalka (bṛhant + śalka) m. "eine Art Seekrabbe" (ciṅgaṭa) JAṬĀDH. im ŚKDR.

bṛhacchātātapa (bṛhant- + śā-) m. "der ausführliche" Śātātapa (ein Gesetzgeber) Verz. d. Oxf. H. 356,a. Ind. St.1,234.

bṛhacchāntistava m. "der ausführliche" (bṛhant) Śāntistava WILSON, Sel. Works I, 283.

bṛhacchāla (bṛhant + śāla = sāla) m. "eine hohe Shorea robusta" MBH. 1, 8080.

bṛhacchṛṅgāratilaka n. "das ausführliche" (bṛhant) Śṛñgāratilaka Ind. St. 1, 472, N. 1.

bṛhacchravas (bṛhant + śravas) adj. 1) "laut tönend": ratha ṚV. 1, 54, 3. -- 2) "laut gerühmt; weitberühmt": devāḥ ṚV. 10, 66, 1. ṛṣi, rājan BHĀG. P. 1, 5, 1. 17, 44. 3, 17, 28. 4, 25, 10.

bṛhacchrīkrama (bṛhant + śrī-) m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 104,a.

bṛhacchloka (bṛhant + śloka) 1) adj. "laut gerühmt": varṣman BHĀG. P. 5, 4, 2. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Urukrama von der Kīrti BHĀG. P. 6, 18, 7.

bṛhajjātaka (bṛhant + jā-) n. Titel eines von Varāhamihira verfassten "ausführlichen" Werkes über "die Nativitäten" Verz. d. Oxf. H. No. 779. 790. 794. -ślokavyākhyāna ebend.

bṛhajjābālopaniṣad f. "die ausführliche" (bṛhant) Jābālopaniṣad Ind. St. 2, 72.

bṛhajjāla (bṛhant + jāla) n. "ein grosses Garn, - Netz" AV. 8, 8, 4.

bṛhajjīvantī (bṛhant + jī-) f. "eine best. Pflanze", die auch bṛhajjīvā genannt wird, RĀJAN. im ŚKDR.

bṛhajjyotis (bṛhant + jyo-) 1) adj. "hellstrahlend" TS. 1, 4, 34, 1. -- 2) m. N. pr. eines Enkels Brahman's MBH. 3, 14123.

bṛhaṭṭikka (bṛhant + ṭi-) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 524. 531. -- Vgl. sūkṣmaṭikka.

bṛhaṭṭīkā (bṛhant + ṭī-) f. "der ausführliche Commentar", Titel eines Werkes des Kumārila HALL 170. fg.

bṛhaḍḍhakkā (bṛhant + ḍha-) f. "eine Art grosser Trommel" JAṬĀDH. im ŚKDR.

bṛhata m. N. pr. eines Sohnes des 9ten Manu HARIV. 470 (aṣṭahata  die ältere Ausg.).

bṛhatikā (von bṛhatī) f. 1) "Ueberwurf, Mantel" P. 5, 4, 6. AK. 2, 6, 3, 19. H. 672. an. 4, 35. HALĀY. 2, 255. -- 2) = bṛhatī "Solanum indicum" u. s. w. RATNAM. im ŚKDR. = dāru oder dārubheda H. an.

bṛhatīpati (bṛ- + pa-) m. "der Planet Jupiter" H. 119. -- Vgl. bṛhaspati.

bṛhatka (von bṛhant) P. 5, 4, 3, Vārtt. m. Schol. n. N. eines Sāman PAÑCAT. BR. 12,11,13. Ind. St.3,226,b.

bṛhatkathā (bṛhant + ka-) f. "die grosse Erzählung", Titel einer Sammlung von Erzählungen, die Guṇāḍhya zugeschrieben wird und aus der Somadeva seine unter dem Namen Kathāsaritsāgara bekannte Sammlung verkürzt haben soll, KATHĀS. 1, 3. 8, 7. 35. KĀVYĀD. 1, 38. DAŚAR. 1, 61. HALL in der Einl. zu VĀSAV. 19. fgg. 55. N. eines dem Kshemendra zugeschriebenen Werkes Verz. d. Oxf. H. 84,b,8. fg.

bṛhatkanda (bṛhant + kanda) m. "eine grosse Zwiebelart", = gṛñjana RATNAM. im ŚKDR. = viṣṇukanda RĀJAN. ebend.

bṛhatkarman (bṛhant + ka-) m. N. pr. verschiedener Fürsten HARIV. 1702. VP. 445. 452. 465. BHĀG. P. 9, 23, 10.

bṛhatkalpa (bṛhant + ka-) m. Bez. eines Kalpa, "in" Brahman's "Monat, der 7te Tag in der lichten Hälfte des Mondes" KRAMASAṂD. (s. u. kalpa 2, "d)." "der letzte Tag in der dunklen Hälfte des Monats" Verz. d. Oxf. H. 52,a,4.

bṛhatkāya (bṛhant + kāya) 1) adj. "einen grossen Leib habend." -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Bṛhaddhanus BHĀG. P. 9, 21, 22.

bṛhatkālajñāna n. "das ausführliche" (bṛhant) Kālajñāna "(Kenntniss der Zeiten"), Titel eines Werkes Verz. d. B. H. No. 948.

bṛhatkālaśāka m. "eine best. Gemüsepflanze" ŚKDR. und WILSON nach TRIK. 2, 4, 31, wo aber nach den Corr. śothajidgarahā kālaśāko für śothajihmo vṛhatkālaśāko zu lesen ist.

bṛhatkāśa (bṛhant + kāśa) m. "eine best. Rohrart" (khaḍgaṭa) HĀR. 178.

bṛhatkīrti (bṛhant + kī-) 1) adj. "weitberühmt" MBH. 1, 6606. Bṛhaspati VARĀH. BṚH. S. 48, 86. -- 2) m. N. pr. eines Enkels Brahman's MBH. 3, 14123. eines Asura HARIV. 2284. 12938. 14286.

bṛhatkukṣi (bṛhant + ku-) adj. "dickbäuchig" AK. 2, 6, 1, 44. H. 450. HALĀY. 2, 453.

bṛhatketu (bṛhant + ketu) 1) adj. "gewaltige Klarheit habend": Agni ṚV. 5, 8, 2. -- 2) m. N. pr. eines alten Königs MBH. 1, 231.

bṛhatkṣaṇa (bṛhant + kṣaṇa) m. N. pr. eines Fürsten VP. 463. Andere bṛhatkṣaya und bṛhadraṇa.

bṛhatkṣatra (bṛhant + kṣatra) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 7001. HARIV. 1053. 5020. VP. 450. BHĀG. P. 9, 21, 1. 20.

bṛhatkṣaya (bahant + kṣaya) m. N. pr. eines Fürsten VP. 463, N. 3. -- Vgl. bṛhatkṣaṇa.

bṛhattapas (bṛhant + ta-) n. "grosse Kasteiung", Bez. "einer best. Kasteiung": -tapovrata Verz. d. Oxf. H. 34,a,21.

bṛhattāla (bṛhant + tāla) m. "Phoenix paludosa" (hintāla) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. bṛhaddala.

bṛhattiktā (bṛhant + ti-) f. "Clypea hernandifolia W. et A." (pāṭhā) RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 5.0114]

bṛhattṛṇa (bṛhant + tṛṇa) n. 1) "starkes Gras" (Gegens. mṛdutṛṇa) GOBH. 4. 7, 6. -- 2) "Bambusrohr" ŚABDAC. im ŚKDR.

bṛhattoḍalatantra (bṛhant + to-) n. N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 104,a,4.

bṛhattva (von bṛhant) n. "Grösse, grosser Umfang": eines Fisches MATSJOP. 22. bṛhattvādbṛṃhaṇatvācca tasmādbrahmeti śabditaḥ HARIV. 14949. Vgl. u. bṛhaka.

bṛhattvac (bṛhant + tvac) m. "Alstonia scholaris R. Br." RATNAM. im ŚKDR.

bṛhatpattra (bṛhant + pa-) 1) m. "ein best. Knollengewächs" (hastikanda). -- 2) f. ā "eine best. Pflanze", = triparṇikā RĀJAN. im ŚKDR.

bṛhatparāśara m. "der ausführliche" (bṛhant) Parāśara (Gesetzgeber) COLEBR. Misc. Ess. I,108. Verz. d. Oxf. H. 278,b,25. Ind. St.1,467.

bṛhatpalāśa (bṛhant + pa-) adj. "grossblätterig" AV. 6, 29, 3.

bṛhatpāṭali (bṛhant + pā-) m. "Stechapfel" TRIK. 2, 4, 26. HĀR. 107.

bṛhatpāda (bṛhant + pāda) 1) adj. "grossfüssig, grosswurzelig." -- 2) m. "der indische Feigenbaum" ŚABDAC. im ŚKDR.

bṛhatpārevata (bṛhant + pā-) n. "ein best. Fruchtbaum", = mahāpārevata RĀJAN. im ŚKDR.

bṛhatpālin (bṛhant + pā-) m. "wilder Kümmel" RĀJAN. im ŚKDR.

bṛhatpīlu (bṛhant + pīlu) m. "eine Art" Pīlu, = mahāpīlu RĀJAN. im ŚKDR.

bṛhatpuṣpī (bṛhant + puṣpa) f. "eine Crotolarienart" (ghaṇṭārava) JAṬĀDH. im ŚKDR.

bṛhatpṛṣṭha (bṛhant n. + pṛṣṭha) adj. "das" Bṛhat-Sāman "als Grundlage des" Pṛṣṭhastotra "habend" AIT. BR. 8, 1. fgg. abhijidbṛhatpṛṣṭha ubhayasāmā ĀŚV. ŚR. 8, 5. 9, 3. KĀTY. ŚR. 23, 5, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 14, 1. LĀṬY. 4, 7, 1.

bṛhatpracetas (bṛhant + pra-) m. "der ausführliche" Praketas (N. pr. eines Gesetzgebers) Verz. d. Oxf. H. 270,b,11. 356,a,18. Ind. St.1,235.

bṛhatprayoga (bṛhant + pra-) m. Titel einer Schrift UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 11. AUFRECHT scheint bṛhat als Abkürzung von bṛhatkathā gefasst zu haben; vgl. Preface, XIX.

bṛhatphala (bṛhant + phala) 1) a) "grosse Früchte habend; grossen Lohn habend." -- 2) m. a) "eine best. Pflanze", = caceṇḍā RĀJAN. im ŚKDR. -- b) pl. Bez. einer Klasse von Göttern bei den Buddhisten VYUTP. 82. BURN. Intr. 202. 614. LALIT. ed. Calc. 171, 6. -- 3) f. ā N. verschiedener Pflanzen: = kaṭutumbī; mahendravāruṇī; kuṣmāṇḍī; mahājambū RĀJAN. im ŚKDR.

bṛhatsaṃvarta (bṛhant + saṃ-) m. "der ausführliche" Saṃvarta (N. pr. eines Gesetzgebers) Verz. d. Oxf. H. 356,a,34. Ind. St.1,235.

bṛhatsaṃhitā (bṛhant + saṃ-) f. "die ausführliche Zusammenstellung", Titel eines von Varāhamihira verfassten astronomisch-astrologischen Werkes, herausgegeben in der Bibl. ind. von Dr. H. KERN.

bṛhatsāman (bṛhant + sā-) 1) adj. "das" Bṛhat-Sāman "zum" Sāman "habend" PAÑCAV. BR. 8, 8, 11. 18, 1, 18. 2, 8. -- 2) m. proparox. N. pr. eines Āñgirasa AV. 5, 19, 2. -- bṛhatsāmā BHAG. 10, 35 fehlerhaft für bṛhatsāma; s. u. bṛhant 4,a. Vgl. bārhatsāmā.

bṛhatsumna (bṛ- + sumna) adj. "höchst wohlwollend, - gnädig" ṚV. 4, 53, 6.

bṛhatsūryasiddhānt m. "der ausführliche" (bṛhant) Sūryasiddhānta COLEBR. Misc. Ess. II, 484.

bṛhatsena (bṛhant + senā) 1) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 2700.  eines Sohnes des Sunakshatra BHĀG. P. 9, 22, 45. -- 2) f. ā N. pr. der Amme der Damayantī N. 8, 4.

bṛhatsoma Comm. zu TBR. II, S. 781, Z. 1 und Contents S. 23, 8 fehlerhaft für bṛhatsāma.

bṛhatsphij (bṛhant + sphij) 1) adj. "starke Hinterbacken habend." -- 2) m. N. pr. eines Mannes PAÑCAT. 117, 10.

bṛhadagni (bṛhant + a-) m. N. pr. eines Mannes gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111. HARIV. LANGL. I, 513. -- Vgl. bārhadagna.

bṛhadagnimukha (bṛhant + a-) n. Bez. "eines best. Pulvers" Verz. d. B. H. No. 993.

bṛhadaṅga (bṛhant + aṅga) 1) adj. "grosse Glieder --, einen grossen Körper habend." -- 2) m. "Elephant" ŚABDAC, im ŚKDR.

bṛhadaṅgiras m. "der ausführliche" (bṛhant) Añgiras (als Gesetzgeber) Ind. St. 1, 234.

bṛhadatri m. "der ausführliche" (bṛhant) Atri (Mediciner) Verz. d. B. H. No. 940.

bṛhadanīka (bṛhant + a-) adj. "gewaltig aussehend" SV. I, 1, 2, 4, 9.

bṛhadabhidhānacintāmaṇi (bṛhant + a-) m. "der ausführliche, erweiterte" Abhidhānacintāmaṇi "des" Hemacandra Verz. d. Oxf. H. No. 426.

bṛhadamara m. oder vollständiger bṛhadamarakośa m. "der ausführliche, erweiterte" (bṛhant) Amarakośa Verz. d. Oxf. H. 182,b,40. 191,b,9.

bṛhadambālikā (bṛhant + a-) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2622.

bṛhadamla (bṛhant + a-) m. "Averrhoa Carambola Lin." ŚABDAC. im ŚKDR.

bṛhadaśva (bṛhant + aśva) m. N. pr. eines Ṛṣi MBH.3,2052. fgg. BHĀG. P.1,9,6. Verz. d. Oxf. H. 34,a,11. No. 818. eines alten Fürsten R. GORR. 2, 116, 33. eines Sohnes des Śrāvastaka (Śrāvasta, Śāvasta) MBH. 3, 13512. 13518. HARIV. 671. VP. 361. BHĀG. P. 9, 6, 21. eines Sohnes des Sahadeva 12, 10. VP. 463. - VĀYU-P. in VP. 470, N. 24. N. pr. eines Gandharva Verz. d. Oxf. H. 148,b,3.

bṛhadātreya m. "der ausführliche" (bṛhant) Ātreya (Mediciner) Verz. d. B. H. No. 940.

bṛhadāraṇyaka (bṛhant + ā-) n. = bṛhadāraṇyakopaniṣad Titel der 6 letzten Adhyāya des 14ten Buchs des Śatapathabrāhmaṇa: -bhāṣya Verz. d. Oxf. H. 392 (No. 64). -vyākhyā 393 (No. 92). -bhāṣyaṭīkā 373 (No. 279). -bhāṣyavārttika 392 (No. 68. 69.)

bṛhadiṣu (bṛhant + iṣu) m. N. pr. eines Sohnes des Ajamīḍha HARIV. 1055. VP. 452. BHĀG. P. 9, 21, 22. des Bāhyāśva (Bharmyāśva, Haryaśva) HARIV. 1778. VP. 454. BHĀG. P. 9, 21, 32. -- Vgl. bārhadīṣava.

bṛhaduktha (bṛhant + u-) 1) adj. "lauten Preis habend" VS. 11, 76. ṚV. 5, 19, 3 (nach SĀY.). -- 2) m. N. pr. eines Mannes, Liedverfassers von ṚV. 10, 54--56. Vāmadevya ṚV. 10, 54, 6. 56, 7. AIT. BR. 8, 23. ĀŚV. ŚR. 12, 11. ŚAT. BR. 13, 2, 2, 14. Vāmneya PAÑCAV. BR. 14, 9, 38. eines Sohnes des Devarāta VP. 390. N. eines Agni, eines Sohnes des Tapas, MBH. 3, 14173. -- Vgl. bārhaduktha.

bṛhadukthi m. N. pr. eines Ṛṣi Verz. d. Oxf. H. 53,b,6. Vielleicht fehlerhaft für bṛhaduktha.

bṛhadukṣ (bṛhat adv. + ukṣ) adj. "gewaltig ausgiessend" (SĀY.) ṚV. 3, 26,4;  vgl. bṛhadukṣamāṇāḥ 5, 57, 8.

bṛhadukṣa (bṛhat + ukṣa) adj. dass. nach MAHĪDH., welcher die Bez. auf Prajāpati deutet, VS. 8, 8.

bṛhadukṣan (bṛhant + u-) adj. "grosse Stiere habend": Agni ṚV. 10, 69, 7.

bṛhaduttaratāpinī (bṛhant + u-) f. Titel einer Upanishad Verz. d. B. H. No. 368.

bṛhadelā (bṛhant + e-) f. "grosse Kardamomen" RĀJAN. im ŚKDR.

bṛhadgarbha MBH. 3, 13321 fehlerhaft für vṛṣadarbha.

bṛhadgiri 1) adj. nach SĀY. so v. a. prabhūtastuti, also zu 2. gir gezogen; Bez. der Marut ṚV. 5, 57, 8. -- 2) m. N. pr. eines Jati: indro yatīntsālāvṛkebhyaḥ prāyacchatteṣāṃ traya udaśiṣyanta rāyovājo bṛhadgiriḥ pṛthuraśmiḥ PAÑCAV. BR. 8, 1, 4. 13, 4, 16. -- In beiden Fällen würde die Bed. "laut rufend, - schreiend" passen. -- Vgl. bārhadgira.

bṛhadguru (bṛhant + guru) m. N. pr. eines Mannes MBH. 1, 226 (eig. 231).

bṛhadgṛha (bṛhant + gṛha) m. pl. N. pr. eines Volkes, = kārūṣa H. 959.

bṛhadgola (bṛhant + gola) n. "Wassermelone" ŚABDAC. im ŚKDR.

bṛhadgaurīvrata (bṛhant + gau-) n. Bez. "einer best. religiösen Observanz" Verz. d. Oxf. H. 284,b,13.

bṛhadgrāvan (bṛhant + grā-) adj. "einem dicken, grossen Stein gleichend": bṛhadgrāvāsi vānaspatyaḥ (he musala) VS. 1, 15.

bṛhaddarbha (bṛhant + darbha) m. N. pr. eines Fürsten HARIV. 1702. 1705. VP. 445, N. 18. bṛhadbhānu andere Autt.

bṛhaddala (bṛhant + dala) m. "eine Art" Lodhra (paṭṭikālodhra) und "Phoenix paludosa" (vgl. bṛhattāla) RĀJAN. im ŚKDR.

bṛhaddiva (bṛhant + diva) 1) adj. "dem hohen Himmel angehörig, himmlisch": ā no 'vobhirmaruto yāntvacchā 'jyeṣṭhebhirvā bṛhaddivaiḥ sumāyāḥ ṚV. 1, 167, 2. evā no agne amṛteṣu pūrvya dhīṣpīpāya bṛhaddiveṣu mānuṣā 2, 2, 9. bhejānāso bṛhaddivasya rāyaḥ 4, 29, 5. juhve manuṣvadaparāsu vikṣu yuṣme sacā bṛhaddiveṣu somam 37, 3. 5, 43, 13. 9, 79, 1. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Atharvan und Liedverfassers von ṚV. 10, 120. Ebend. 8. 9. auch Bez. des Liedes selbst AIT. BR. 4, 14.

bṛhaddivā (wie eben) f. N. einer Gottin, welche neben Iḷā, Sarasvatī, Urvaśī und anderen himmlischen Frauen genannt wird, Nach SĀY. so v. a. prabhūtadīpti. ṚV. 2, 31, 4. 5, 41, 19. 42, 12. uta mātā bṛhaddivā śṛṇotu nastvaṣṭā devebhirjanibhiḥ pitā vacaḥ 10, 64, 10. In der Stelle bṛhaddivā adhvarāṇāmabhiśriyaḥ ṚV. 10, 66, 8, wo das Wort Bez. der Götter ist, stand wohl ursprünglich bṛhaddivāḥ (zu 1. bṛhaddiva).

bṛhaddurga (bṛhant + durga) m. N. pr. eines Mannes HARIV. 6636.

bṛhaddevatā (bṛhant + de-) f. N. eines dem Śaunaka zugeschriebenen Buches, ROTH, Zur Lit. u. G. d. W. 49. 59. KUHN in Ind. St. 1, 101. fgg. -- Vgl. bārhaddaivata.

bṛhaddyumna (bṛhant + dyu-) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 3, 10791 (bṛha- dyumna ed. Calc.).

bṛhaddhanus (bṛhant + dha-) m. N. pr. eines Fürsten HARIV. 1056. BHĀG. P. 9, 21, 22.

bṛhaddharman (bṛhant + dharman) m. N. pr. eines Fürsten HARIV. 1056.

bṛhaddharmapurāṇa n. "das ausführliche" (bṛhant) Dharmapurāṇa Verz. d. Oxf. H. 101,b,37. COLEBR. Misc. Ess. I,103. Ind. St.1,469.

[Page 5.0117]

bṛhaddharmaprakāśa m. "der ausführliche" (bṛhant) Dharmaprakāśa Verz. d. B. H. No. 1403.

bṛhaddhala (bṛhant + hala) "ein grosser Pflug", = hali TRIK. 2, 9, 2.

bṛhaddhārāvalī f. "die ausführliche" (bṛhant) Hārāvalī (ein Wörterbuch) Verz. d. Oxf. H. 182,b,40.

bṛhaddhārīta m. "der ausführliche" (bṛhant) Hārīta Ind. St. 1, 235.

bṛhaddhemādri m. "der ausführliche" (bṛhant) Hemādri Verz. d. B. H. No. 1403.

bṛhaddhvanī (bṛhant + dhvani) f. N. pr. eines Flusses "(die Lauttönende)" MBH. 6, 339 (nach der Lesart der ed. Bomb.).

bṛhadbala (bṛhant + bala) m. N. pr. eines Fürsten von Kośala MBH.1,6985.2,1075. HARIV. 830. Verz. d. Oxf. H. 49,a,28. VP. 387. BHĀG. P.9,12,8. 9. eines späteren Fürsten, eines Sohnes des Devabhāga, 24, 39. -- Vgl. bārhadbala.

bṛhadbīja (bṛhant + bīja) 1) adj. "grossen" oder "vielen Samen habend." -- 2) m. "Spondias mangifera" ŚABDAC. im ŚKDR.

bṛhadbṛhaspati m. "der ausführliche" (bṛhant) Bṛhaspati (als Gesetzgeber) Verz. d. Oxf. H. 356,a,29. Ind. St.1,235.

bṛhadbrahman (bṛhant + bra-) m. N. pr. eines Enkels Brahman's MBH. 3, 14123.

bṛhadbrahmottarakhaṇḍa (bṛhant + bra-) m. Titel "einer Abtheilung" im Skandapurāṇa Verz. d. Oxf. H. No. 126.

bṛhadbhaṭṭārikā (bṛhant + bha-) f. Bein. der Durgā ŚABDAM. im ŚKDR.

bṛhadbhaya (bṛhant + bhaya) m. N. pr. eines der Söhne des 9ten Manu MĀRK. P. 94, 9.

bṛhadbhānu (bṛhant + bhānu) 1) adj. "hellglänzend": Agni ṚV. 1, 27, 12. 36, 15. 10, 140, 1. LĀṬY. 1, 4, 2. Indra ṚV. 8, 78, 2. -- 2) m. a) "Feuer, der Gott des Feuers" AK. 1, 1, 1, 50. H. 1097. HALĀY. 1, 64. Bez. eines best. Agni MBH. 3, 14184. eines Sohnes des Himmels 1, 42. -- b) m. N. pr. eines Sohnes des Sattrāyaṇa und einer Manifestation Viṣṇu's BHĀG. P. 8, 13, 36. -- c) N. pr. eines Fürsten VP. 445. BHĀG. P. 9, 23, 10.

bṛhadbhāsa (bṛhant + bhāsa) 1) adj. "hellstrahlend." -- 2) m. N. pr. eines Enkels Brahman's MBH. 3, 14123. -- 3) f. ā N. pr. eines Tochter des Sonnengottes und Gemahlin des Agni Bhānu MBH. 3, 14184.

bṛhadyama m. "der ausführliche" (bṛhant) Jama (als Gesetzgeber) Verz. d. Oxf. H. 279,a,22. 356,a,23. Ind. St.1,235.

bṛhadyājñavalkya m. "der ausführliche" (bṛhant) Yājñavalkya Verz. d. Oxf. H. 256,a,24. Ind. St.1,234.

bṛhadyātrā (bṛhant + yā-) f. Titel einer Schrift des Varāhamihira COLEBR. Misc. Ess. II, 478.

bṛhadraṇa (bṛhant + raṇa) m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 9, 12, 9. -- -- Vgl. bṛhatkṣaṇa.

bṛhadratha (bṛhant + ratha) adj. "einen gewaltigen Wagen habend" (SĀY.) ṚV. 5, 80, 2.

bṛhadratha (wie eben) 1) m. proparox. N. pr. eines Mannes ṚV. 1, 36, 18. 10, 49, 6. neben Kaśyapa (Kāśyapa ed. Bomb.), Añgiras, Varca und Prāṇa MBH. 3, 14164. durch vāsiṣṭha vom Schol. in der ed. Bomb. erklärt. N. pr. eines Fürsten MAITR. UP. COLEBR. Misc. Ess. I, 78. MBH.1, 228. 2655. 7, 2281. 12, 1797. von Māgadha 1, 2363. bālhika 7001. aṅga 12, 924. fgg. 981. eines Fürsten der Videha und eines Sohnes des Devarāta R. 1, 71, 6 (73, 5. 6 GORR.). BHĀG. P. 9, 13, 15. des Vasu Uparicara HARIV. 1805. 1807. 6598. BHĀG. P. 9, 22, 5. 6. VP. 455. des Tigma (Timi, Tigmātman) 462. BHĀG. P.9,22,41. Verz. d. Oxf. H. 40,b,19. des Bhadraratha (Pṛthulākṣa) VP. 445. BHĀG. P. 9, 23, 10. des Śaśadharman, eines Maurja, VP. 470. BHĀG. P. 12, 1, 14. HALL in der Einl. zu VĀSAV. 53. Nach ŚKDR. und WILSON m. Bein. Indra's; "Opfergeräth" (yajñapātra); "ein best." Mantra; "ein Theil des" Sāmaveda. -- 2) f. ā N. pr. eines Flusses HARIV. LANGL. I, 508. -- Vgl. bārhadratha, bārhadrathi.

bṛhadrayi (bṛhant + ra-) adj. "reichlichen Besitz habend": Vāyu ṚV. 6, 49, 4.

bṛhadravas (bṛhant + ra-) adj. "laut dröhnend" VS. 5, 22.

bṛhadrāja (bṛhant + rāja) m. N. pr. eines Fürsten VP. 463. BHĀG. P. 9, 12, 12.

bṛhadrājamārtaṇḍa (bṛhant + rā-) Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 292,b,4.

bṛhadrāvin (bṛhat adv. + rā-) 1) adj. "laut schreiend." -- 2) m. "eine kleine Eulenart" RĀJAN. im ŚKDR.

bṛhadri adj. = bṛhadrayi, von Indra ṚV. 1, 57, 1.

bṛhadrūpa (bṛhant + rūpa) m. N. pr. eines Marut HARIV. 11547.

bṛhadreṇu (bṛhant + reṇu) adj. "dichten Staub aufregend" ṚV. 6, 18, 2.

bṛhadroma (bṛhant + roma) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339.a,1. -paṭṭana 340,a,11.

bṛhadvant 1) adj. "derjenige, welchem das" Bṛhat Sāman "zugeeignet ist" (MAHĪDH.) VS. 7, 22. -- 2) f. -dvatī N. pr. eines Flusses MBH. 6, 337. 339 (VP. 184). an der zweiten Stelle bṛhaddhvanī ed. Bomb.

bṛhadvayas (bṛhant + va-) adj. "hochkräftig, sehr lebenskräftig" oder "hochwüchsig": Agni TS. 1, 5, 10, 2. Marut LĀṬY. 4, 1, 5.

bṛhadvalka (bṛhant + valka) m. "eine Art" Lodhra (paṭṭikālodhra) RĀJAN. im ŚKDR.

bṛhadvasiṣṭha m. "der ausführliche" (bṛhant) Vasiṣṭha Verz. d. Oxf. H. 356,a,25. Ind. St.1,234.

bṛhadvasu (bṛhant + vasu) m. N. pr. eines Mannes VAṂŚABR. des SV. in Ind. St. 4, 374. eines Fürsten VP. 452.

bṛhadvāta (bṛhant + vāta) m. "eine best. Pflanze", = aśmarīhara RATNAM. im ŚKDR.

bṛhadvādin (bṛhat adv. + vā-) adj. "grosssprechend, Grosssprecher" MBH. 3, 13037.

bṛhadvāruṇī (bṛhant + vā-) f. "eine best. Pflanze", = mahendravāruṇī RĀJAN. im ŚKDR.

bṛhadvāsiṣṭha n. "der ausführliche" (bṛhant) Vāsiṣṭha Verz. d. B. H. No. 967.

bṛhadvivāhapaṭala (bṛhant + vi - pa-) Titel einer Schrift des Varāhamihira COLEBR. Misc. Ess. II, 478.

bṛhadviṣṇu m. "der ausführliche" (bṛhant) Viṣṇu (als Gesetzgeber) Verz. d. Oxf. H. 356,a,28. Ind. St.1,234.

bṛhadvyāsa m. "der ausführliche" (bṛhant) Vyāsa Verz. d. Oxf. H. 356,a. 30. Ind. St.1,234.

[Page 5.0119]

bṛhadvrata (bṛhant + vrata) adj. "das grosse Gelübde --, das Gelübde der Keuschheit beobachtend" BHĀG. P. 4, 27, 21. 7, 12, 7. 8, 21, 1. a- 2, 6, 19.

bṛhant (partic. praes. von 2. barh) UṆĀDIS. 2, 84. 1) adj. f. bṛhatī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. NAIGH. 3, 3. NIR. 1, 7. AK. 3, 2, 10. H. 1430. HALĀY. 4, 14. a) "dick, dicht; breit, massenhaft": śarman ṚV. 2, 27, 7. 5, 1, 10. varman AV. 8, 5, 19. varūtha ṚV. 4, 56, 4. 8, 18, 20; vgl. baṃhiṣṭha, bahula, adri ṚV. 8, 77, 3. AV. 9, 4, 5. śilā PAÑCAT. 100, 18. tuhinaśarkara RĀJA-TAR. 3, 362. stana BHĀG. P. 3, 20, 36. idhma ṚV. 8, 45, 2. bṛhattṛṇa "starkes Gras" (Gegens. mṛdu) GOBH. 4, 7, 6. -- b) "gross", eigentlich und uneigentlich, in den verschiedenen Bedeutungen des Wortes; "weit, ausgebreitet; reichlich; gewaltig": akṣa ṚV. 6, 24, 3. bāhu 47, 8. 7, 45, 2. śepas AV. 11, 5, 12. aṇurbṛhacchirā bhūtvā bṛhaccāṇuśirāḥ (bṛhāṃścā- ARJ. 3, 29; lies bṛhaṃścā-) MBH. 3, 11964. nārī 8, 2050. HIḌ. 2, 25. vājin DRAUP. 6, 6. bhujāntara RAGH. 3, 54. tanu VARĀH. BṚH. S. 9, 45. antarjalanivāsisattva 32, 1. nitamba, śroṇī PAÑCAR. 1, 10, 90. sarit, maitrī Spr. 345. vihāra RĀJA-TAR. 4, 188. catuḥśālā, caitya, jina (Statue) 200. urvīsadmanī bṛhatī ṚV. 1, 185, 6. kṣaya 3, 3, 2. 10, 47, 8. kṣatra 1, 160, 5. 5, 64, 6. aṅkuśa AV. 6, 82, 3. jāla 8, 8, 6. ratha ṚV. 3, 53, 1. harayaḥ 43, 6. sūrya 9, 75, 1. VS. 23, 59. vāta ṚV. 1, 25, 9. antarikṣa AV. 6, 124, 1. Himmel (auch zu "c.)" ṚV. 1, 57, 5. 136, 6. 2, 15, 2. Himmel und Erde NAIGH. 3, 30. ṚV. 4, 56, 1. 7, 53, 1. 35, 3. śravas 1, 9, 7. 5, 18, 5. 86, 6. yaśas 79, 7. varcas AV. 3, 22, 4. svasti ṚV. 6, 22, 10. vāja 2, 1, 12. 4, 8. indriya 8, 15, 7. VS. 38, 27. asurya ṚV. 6, 30, 2. vayas 1, 125, 2. 136, 2 und oft. kratu 3, 52, 4. mada 5, 43, 5. ūti 4, 41, 11. namas 1, 136, 1. 5, 73, 10. 6, 75, 5. AV. 6, 35, 3. manīṣā ṚV. 3, 33, 5. 6, 49, 4. 7, 99, 6. dhī 10, 67, 1. rayi 1, 117, 23. 3, 23, 2. 7, 1, 24. Indra 1, 9, 10. 2, 16, 2. Varuṇa 8, 42, 2. Agni 3, 15, 1. 5, 12, 1. 6, 1, 3. VS. 33, 92. Rudra 7, 10, 4. Ushas 5, 80, 1. 2. 10, 36, 1. VS. 20, 41. Soma ŚAT. BR. 14, 5, 1, 3. Vāsudeva BHĀG. P. 9, 19, 29. bṛhadarhadbhagavataḥ Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 538, 2 v. u. yaṃ bṛhantaṃ bṛhatyukthe (gāyanti) MBH. 12, 1629. kṣodīyān - bṛhatsahāyaḥ Spr. 1985. bṛhacchoko lokaḥ 3035. vratāni BHĀG. P. 4, 22, 12. - 3, 12, 42. 6, 4, 32. 7, 15, 41. bṛhadvadha "ein an einem Grossen, Hochstehenden verübter Mord" (= brāhmaṇavadha Schol.) 6, 13, 4. "vielfacher Mord" 4, 29, 49. jarāsaṃdho bṛhadvākyaṃ bṛhaspatirivādade "ein grosses, bedeutendes Wort" HARIV. 5485. prāha vaco bṛhattaram MBH. 8, 3591. "ausführlich": bṛhatsarvānukramaṇī Verz. d. B. H. 92 (49). bṛhaddhomapaddhati Verz. d. Oxf. H. 94,a,25; vgl. bṛhacchabdenduśekhara, bṛhacchātātapa u. s. w. Von Lichterscheinungen sowohl "ausgebreitet" als "hell": (uṣaḥ) bṛhatī vi bhāhi ṚV. 1, 113, 19. bhānu 3, 1, 14. 21, 4. 4, 5, 1. 8, 23, 5. arci 6, 48, 7. 8, 44, 4. jyotis 5, 2, 9. VS. 11, 3. ketu AV. 13, 2, 9. -- c) "hoch": parvata ṚV. 4, 30, 14. 54, 5. vakṣatha 5, 1. ā sūryo bṛhatastiṣṭhadajrān (oder zu "b.)" 1, 17. nāka 7, 86, 1. 99, 2. diś so v. a. ūrdhvā VS. 14, 13. AV. 13, 2, 42. TS. 5, 5, 10, 2. subst. "Höhe": ava tmanā bṛhataḥ śambaraṃ bhet ṚV. 7, 18, 20. "lang": devadārubṛhadbhuja KUMĀRAS. 6, 51. "hochgewachsen" VS. 16, 30. "erwachsen, alt": vayāṃsi jinva bṛhataḥ ṚV. 3, 3, 7. 10, 28, 9. -- d) von Tönen "hoch, hell, laut": giraḥ ṚV. 3, 51, 1. vacas 10, 5. vāc VS. 5, 22. rava ṚV. 7, 33, 4. vṛhacchabdaṃ kurvan PAÑCAT. 229, 19. -- 2) adv. "weit, breit, hoch": dyaurjihīta uttarā bṛhat ṚV. 8, 20, 6. 9, 5, 5. 10, 21, 8. 35, 6. "laut" 5, 25, 7. 36, 4. vadanti 10, 94, 4. stuṣe 1, 46, 1. 8, 55, 1. Hierher etwa auch der instr.: bṛhatā mana upa hvaye AV. 5, 10, 8. AIT. BR. 3, 8. "stark,  sehr": tamīmahe namasā bṛhat ṚV. 3, 2, 14. iyarti reṇuṃ bṛhat 1, 56, 4. "hell" ṚV. 2, 7, 4. 5, 17, 3. 1, 93, 10. "hoch" (oder "dicht, fest)": upa dyāmṛṣvo bṛhadi- ndra stabhāyaḥ 6, 17, 7. -- 3) m. a) N. pr. eines Marut HARIV. 11547. -- b) N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 2691. eines Sohnes des Suhotra und Vaters des Ajamiḍha HARIV. 1754 (wo bṛhan für bṛhat zu lesen ist). Vgl. bṛhanta. -- 4) f. bṛhatī a) N. eines best. Metrums von 36 Silben (8 + 8 + 12 + 8) und später "jedes Metrum von 36 Silben" AK. 3, 4. 14, 77. H. an. 3, 304. MED. t. 136. fg. ṚV. PRĀT. 16, 1. 30. fgg. Ind. St. 8, 17 u.s.w. bṛhaspaterbṛhatī vācamāvat ṚV. 10, 130, 4. AV. 8, 9, 4. 13, 1, 15. 19, 21, 1. AIT. BR. 3, 14. 1, 5. TBR. 2, 7, 18, 4. ṣaṭtriṃśadakṣarā bṛhatī TS. 5, 3, 2, 4. ŚAT. BR. 3, 5, 1, 9. 10, 5, 4, 6. 11, 5, 2, 10. 12, 2, 3, 1. navākṣarā bṛhatī saṃpradiṣṭā MBH. 3, 10666. BHĀG. P. 3, 12, 46. Danach benannte Backsteine ŚAT. BR. 8, 6, 2, 3. als Bez. "der Zahl 36" Ind. St. 8, 43. Vgl. upariṣṭādbṛhatī, uro-, ūrdhva-, purastādbṛhatī, viṣṭāra-, sato-. -- b) "Eierpflanze", vulgo vyākuḍa, "Solanum indicum L." oder "Sol. Melongena L."; auch "Sol. Jacquini Willd." AK. 2, 4, 3, 12. 3, 4, 14, 77. H. an. MED. RATNAM. 7. 12. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 23. SUŚR. 1, 133, 5. 140, 2. 146, 5. 221, 4. 16. 2, 52, 20. zwei Arten von Solanum: bṛhatīdvaya 1, 137, 5. 16. 143, 3. 157, 14. 168, 4. 376, 15. 2, 325, 15. -- c) "ein Körpertheil an den Seiten zwischen Brust und Wirbelsäule": stanamūlādubhayataḥ pṛṣṭhavaṃśasya bṛhatī nāma SUŚR. 1, 350, 10. 345, 16. 346, 9. bṛhatīdvayam (Berl. Mpt) 356, 15. -- d) "Ueberwurf, Mantel" (vgl. bṛhatikā) H. an. MED. -- e) "Wasserbehälter" diess. -- f) "Rede" (vāc) diess. Aus Stellen wie vāgvai bṛhatī ŚAT. BR. 14, 4, 1, 22. CHĀND. UP. 1, 2, 11 gefolgert. -- g) Nārada's "Laute", = mahatī AK. 3, 4, 14, 77. H. an. MED. Viśvāvasu's "Laute" H. 289. VAIJ. beim Schol. zu ŚIŚ. 1, 10. -- h) Titel eines Commentars HALL 180. -- i) N. pr. einer Gattin des Ripu HARIV. 69. des Gada 9192. des Devahotra BHĀG. P. 8, 13, 33. -- 4) n. a) (mit oder ohne sāman) Bez. "eines" Sāman, "welches die metrische Form der" Bṛhatī "hat", VS. 10, 11. 11, 8. 12, 4. AV. 4, 34, 1. 8, 9, 3. 4. 10, 13, 16. 11, 3, 16. 13, 3, 11. 12. AIT. BR. 4, 28. 8, 1. ŚAT. BR. 1, 7, 2, 17. 9, 1, 2, 37. 10, 3, 2, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 20. 2. 4. 7. 21, 6. 11, 11, 12. CHĀND. UP. 2, 14, 1. 2. bṛhatsāma (so ist mit MBH. 6, 1239 zu lesen) tathā sāmnāṃ gāyatrī chandasāmaham BHAG. 10,35. MBH.3,14162. 12,1633. 13,4896. VP. 42. MĀRK. P. 48,32. Verz. d. Oxf. H. 56,b,29. Ind. St.3,226 werden bṛhat, bṛhadāgneyam, bṛhaddevasthānam, bṛhadbhāradvājam, bṛhadrathaṃ taram, bṛhadvāmadevyaṃ, bṛhatsāma. bṛhatsauram und bṛhataḥ kaumudasya sāma als Namen von Sāman aufgeführt. -- b) "das" Brahman: bṛhadhyāyan BHĀG. P. 9, 4, 37. -- c) "der" Veda: vartayiṣyati vai bṛhat BHĀG. P. 9, 16, 25. -- Vgl. bārhata.

bṛhanta 1) adj. = bṛhant "gross" ŚVETĀŚV. UP. 1, 6. 3, 7. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten (vgl. bṛhant m.) MBH. 1, 6987. 2, 1014. 1016. fg. 5, 76.

bṛhannakhī (bṛhant + na-) f. "ein best. Parfum"; s. gandhasāraṇa.

bṛhannaṭa m. Bein. Arjuna's H. 709. -- Vgl. bṛhannala.

bṛhannaḍa m. 1) "Rohrschilf, Amphidonax Karka Lindl." (nala) VIŚVA beim Schol. zu VĀSAVAD. S. 17. -- 2) Bein. Arjuna's H. 709, v. l. VIŚVA a. a. O., wo ausser guḍākeśa noch kauśikanandana, als wenn dieses Jmd anders bezeichnete, aufgeführt wird. -- Vgl. bṛhannala.

bṛhannala (bṛhant + nala) 1) m. "eine hochwachsende Schilfart", = mahāpoṭagala H. an. 4, 298. fg. MED. l. 164. VĀSAVAD. 16. -- 2) der Name,  unter welchem Arjuna, sich für einen Zwitter oder Geschlechtslosen ausgebend, in den Dienst des Königs der Virāṭa trat; m. TRIK. 2, 8, 16. H. 709, v. l. H. an. MBH. 4, 1222. f. -nalā MED. MBH. 4, 54. 306. Unbestimmt ob m. oder f. VĀSAVAD. 16. Vgl. LIA. I, 683. fg. und bṛhannaṭa, bṛhannaḍa.

bṛhannāradīya n. "das ausführliche" (bṛhant) Nāradīya Verz. d. Oxf. H. 84,a. 104,a. 252,a. 278,b. Vollständiger bṛhannāradīyapurāṇa No. 47. Verz. d. Tüb. H. 14. bṛhannāradīyantra Verz. d. Oxf. H. 101,b.

bṛhannārāyaṇopaniṣad f. "die ausführliche" (bṛhant) Nārāyaṇopaniṣad COLEBR. Misc. Ess. I, 76. Verz. d. Oxf. H. No. 479. Abgekürzt bṛhannārāyaṇa S. 394,b. COLEBR. Misc. Ess. I,97. bṛhaṇannārāyaṇī Ind. St. 2, 80, N. 1.

bṛhannighaṇṭi (bṛhant + ni-) "das ausführliche Glossar", Titel eines Wörterbuchs COLEBR. Misc. Ess. II, 20.

bṛhannirvāṇatantra n. "das ausführliche" (bṛhant) Nirvāṇatantra Verz. d. Oxf. H. 101,b.

bṛhannetra (bṛhant + netra) adj. viell. "weitsichtig" (in übertr. Bed.) Verz. d. Oxf. H. 19,b,3.

bṛhannaukā (bṛhant + naukā) f. Bez. "einer best. vortheilthaften Stellung im Spiele" Caturañga TITHYĀDIT. im ŚKDR. u. caturaṅga und As. Res. II, 165.

bṛhanmati (bṛhant + mati) 1) adj. "andachtsvoll": Soma ṚV. 9, 39, 1. -- 2) m. N. pr. des angeblichen Verfassers zu diesem Liede, eines Āñgirasa, ṚV. ANUKR.

bṛhanmanas (bṛhant + manas) m. N. pr. eines Enkels Brahman's MBH. 3, 14123. eines Fürsten HARIV. 1702. fg. 1705. BHĀG. P. 9, 23, 11.

bṛhanmanu m. "der ausführliche" (bṛhant) Manu Verz. d. Oxf. H. 270,b. 279,a. 356,a. Ind. St.1,234. fg. MIT. 218,4 v. u.

bṛhanmantra (bṛhant + mantra) m. N. pr. eines Enkels Brahman's MBH. 3, 14123.

bṛhallohita (bṛhant + lo-) N. eines mythischen Teichs KĀLIKĀ-P. 21.

bṛhaspati (bṛhas, gen. von bṛh, + pati) m. gaṇa pāraskarādi zu P. 6, 1, 157. vanaspatyādi zu 2, 140. 1) wechselnd mit brahmaṇaspati, N. eines Gottes, in welchem die Thätigkeit des Frommen gegenüber den Göttern personificirt ist. Bṛh. ist der Beter, Opferer, Priester; Fürsprecher der Menschen bei den Göttern und ihr Beschützer gegen Unfromme. Dadurch erscheint er als das Vorbild des Priesters und der geistlichen Würde; wird auch als Purohita der Göttergemeinde bezeichnet; vgl. besonders die Lieder ṚV. 1, 190. 2, 23. 4, 50. 7, 97. ZdmG.1, 72. fgg. NAIGH. 5, 4. NIR. 10, 11. AK. 1, 1, 2, 25. H. 118. HALĀY. 1, 47. bṛhaspate viśveṣāmijjanitā brahmaṇāmasi ṚV. 2, 23, 2. viśo adevīrabhyā3carantīrbṛhaspatinā yujendraḥ sasāhe 8, 85, 15. 10, 14, 3. bṛhaspatiḥ sāmabhirṛkvo arcatu 36, 5. 10, 67, 3. 68, 4. fgg. 98, 1. 103, 8. 109, 5. brahmā 141, 3. VS. 2, 12. 9, 30. 39. 10. 30. 18, 76. āṅgirasa ṚV. 4, 40, 1. 6, 73, 1. AV. 8, 10, 25. 11, 10, 10. ŚAT. BR. 1, 2, 5, 25. KAUŚ. 135. MBH. 1, 2569. BHĀG. P. 4, 1, 35. - ŚAT. BR. 1, 7, 4, 21. 2, 3, 4, 36. 4, 6, 6, 6. 5, 1, 1, 4. 11. 15. 3, 3, 5. 9, 2, 3, 3. 11, 4, 3, 13. PAÑCAV. BR. 17, 11, 4. AIT. BR. 3, 34. brahma vai bṛhaspatiḥ kṣatraṃ somaḥ 2, 38. TS. 2, 2, 9, 1. 3, 4, 5, 1. zusammen mit Indra angerufen ṚV. 4, 49, 1. fgg. KĀTY. ŚR. 4, 7, 11. PĀR. GṚHY. 2, 6. KAUŚ. 133. zwischen Indra und Prajāpati TAITT. UP. 2, 8. purodhasāṃ ca mukhyaṃ māṃ viddhi pārtha bṛhaspatim BHAG. 10, 24. MBH. 1, 4180. 6644. 13, 3156. 14, 99.R. 2, 104, 26. brāhmaṇānāṃ bṛhaspatiḥ (patiḥ) MBH. 14, 1177. bṛhaspatisamo matau SĀV. 2, 15. -naya R. GORR. 2, 90, 32. Spr. 502. 1986. fg. HIT. Pr. 7, 21. BHĀG. P. 3, 1, 25. 6, 7, 16. vācā ca bṛhaspatisadṛśaḥ KṢITĪŚ. 48, 18. Verfasser eines Gesetzbuchs YĀJÑ.1,4. Verz. d. Oxf. H. 14,a, N. 270,b. 278,b. 356,a. -saṃhitā GILD. Bibl. 454. eines Arthaśāstra VP. 284. Verz. d. Oxf. H. 215,b,9. eines Nāstivādārthaśāstra HARIV. 1505; vgl. HALL 162. 163. WILSON, Sel. Works I, 6. 7. 12. 13. 22. ist Vyāsa VP. 272. Verz. d. Oxf. H. 80,a,10. sein Weib Tārā von Candra geraubt (s. u. tāra 17.) Verz. d. Oxf. H. 25,a,36. fgg. bṛhaspatervalabhid N. eines Sāman Ind. St.3,226,b. Am Himmel ist Bṛh. "der Planet Jupiter" R.2,41,10. 100,38. SŪRYAS.1,31. WEBER, JYOT. 21. fgg. Nax. II,281. RAGH. 13,76. VP. 240. BHĀG. P.5,22,15. Verz. d. Oxf. H. 332,a,8. -śānti 86,b,43. -cāra Titel des 8ten Adhj. in VARĀH. BṚH. S. -cakra LIA. I, 827. -- 2) N. pr. eines Fürsten, eines Urenkels des Aśoka, BURN. Intr. 430. eines Fürsten von Kāśmira RĀJA-TAR. 4, 675. -- Vgl. bārhaspata, bārhaspatya.

bṛhaspatika m. Hypokorist. von bṛhaspatidatta P. 5, 3, 83, Vārtt. 1, Sch.

bṛhaspatigupta (bṛ- + gupta) m. N. pr. eines Mannes VAṂŚABR. des SV. in Ind. St. 4, 372.

bṛhaspatidatta (bṛ- + datta) m. ein Mannsname P. 5, 3, 83, Vārtt. 1, Sch.

bṛhaspatipurohita adj. "den" Bṛhaspati "zum" Purohita "habend" VS. 20, 11.

bṛhaspatipraṇutta adj. "von" Bṛhaspati "vertrieben" AV. 8, 8, 19.

bṛhaspatiprasūta adj. "von" Bṛhaspati "geheissen" ṚV. 10, 97, 15. 19.

bṛhaspatimant adj. "von" Bṛhaspati "begleitet" ŚĀÑKH. ŚR. 6, 7, 10. 9, 14. KĀTY. ŚR. 10, 3, 9. 7, 14. -- Vgl. bṛhaspativant.

bṛhaspatimiśra (bṛ- + miśra) m. N. pr. eines Scholiasten des Raghuvaṃśa STENZLER in der Vorrede zu RAGH. III.

bṛhaspatiya m. und bṛhaspatila m. Hypokorr. von bṛhaspatidatta P. 5, 3, 83, Vārtt. 1, Sch.

bṛhaspativant adj. = bṛhaspatimant AIT. BR. 2, 20.

bṛhaspativāra (bṛ- + vāra-) m. "Donnerstag" HAUGHT.

bṛhaspatiśiras (bṛ- + śi-) adj. wohl "geschoren" wie Bṛhaspati (vgl. ĀŚV. GṚHY. 1, 17, 12): mamāgne varca iti (AV. 5, 3, 1) bṛhaspatiśirasaṃ pṛṣātakenopasicyābhimantryopanidadhāti KAUŚ. 49.

bṛhaspatisava (bṛ- + sava) m. gaṇa savanādi zu P. 8, 3, 110. N. "einer eintägigen Feier, durch welche die" Purohita-"Würde erlangt werden soll": yaḥ purodhākāmaḥ syātsa bṛhaspatisavena yajeta TBR. 2, 7, 1, 2. ŚAT. BR. 5, 2, 1, 19. KĀṬH. 37, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 2, 7. 4, 1. 3. LĀṬY. 8, 7, 4. 11, 12. vājapeyeneṣṭvā rājā rājasūyena yajeta brāhmaṇo bṛhaspatisavena ĀŚV. ŚR. 9, 9. 5. BHĀG. P. 4, 3, 3. HALĀY. 2, 263.

bṛhaspatistoma (bṛ- + stoma) m. gleichfalls N. eines Ekāha PAÑCAV. BR. 25, 1, 1.

bekanāṭa m. "Wucherer" nach NIR. 6, 26. indro viśvānbekanāṭāṃ ahardṛśa uta kratvā paṇīṃrabhi ṚV. 8, 55, 10.

bekurā f. unter den Bezz. für "Stimme, Ton" aufgeführt NAIGH. 1, 11. wahrscheinlich mit bakura zusammenhängend und wie dieses "ein musikalisches Instrument" oder "die dasselbe spielende Person" bezeichnend: bekurā nāmāsi juṣṭā devebhyo namo vāce PAÑCAV. BR. 1, 3, 1. DEVAR. zu NAIGH.

[Page 5.0123]

bekuri f. desgl.: nakṣatrāṇyapsaraso bekurayaḥ (ve- KĀṬH. 18, 14) TS. 3, 4, 7, 1. LĀṬY. 1, 11, 9. Dafür bhekurayaḥ VS. 18, 42 und bhākurayaḥ ŚAT. BR. 9, 4, 1, 9.

beś, beśati = pis, pes DHĀTUP. 17, 71.

baijavāpa m. patron. von bījavāpa ŚAT. BR. 14,5,5,20.7,3,26. Verz. d. Oxf. H. 19,b,4. 270,b,16. 278,b,40. 310,a,29.

baijavāpāyana m. patron. von baijavāpa ŚAT. BR. 14, 5, 5, 20. 7, 3, 26.

baijavāpi adj. von bījavāpin gaṇa sutaṃgamādi zu P. 4, 2, 80. patron. von bījavāpa oder bījavāpin gaṇa raivatikādi zu P. 4, 3, 131. pl. N. eines Kriegerstammes gaṇa dāmanyādi zu 5, 3, 116.

baijavāpīya adj. von baijavāpi gaṇa raivatikādi zu P. 4, 3, 131. m. ein Fürst der Baijavāpi gaṇa dāmanyādi zu 5, 3, 116.

baiji adj. von bīja v.l. im gaṇa sutaṃgamādi zu P. 4, 2, 80. gaṇa gahādi zu 138.

baijika (von bīja) 1) adj. "vom Samen kommend, zu ihm in Beziehung stehend": enas M. 2, 27. abhisaṃbandha 5, 63. -- 2) m. "ein junger Schoss" H. an. 3, 101. MED. k. 160. -- 3) n. a) "Oel von Hyperanthera Moringa" (śigru) diess. -- b) "Ursache" diess. -- c) "die Seele" ŚABDAM. im ŚKDR.

baijīya adj. von baiji gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138.

baijeya m. patron. von bīja gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

baidala (von bidala) 1) adj. "aus gespaltenem Bambusrohr gemacht" M. 5, 119. 6, 54. 7, 132. 8, 327. -- 2) m. a) "eine Art Backwerk", = bidala ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) "Hülsenfrucht" BHĀVAPR. bei WILSON. -- Ueberall vai- geschrieben.

bainda m. N. eines verachteten Stammes, ein Niṣāda (nach MAHĪDH.) VS. 30, 16. -- Vgl. vinda.

baindava m. patron. von bindu gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104.

baindavi (von bindu) m. pl. N. eines Kriegerstammes gaṇa dāmanyādi zu P. 5, 3, 116.

baindavīya m. "ein Fürst der" Baindavi gaṇa dāmanyādi zu P. 5, 3, 116.

baimbaki m. patron. von bimba PAT. zu P. 4, 1, 97.

bailāyana adj. von bila gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80.

bailya (von bila) m. N. pr. eines Mannes v.l. für bailva im gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

bailyāyana m. patron. von bailya ebend.

bailva 1) adj. "vom" Bilva-"Baum kommend, aus" Bilva-"Holz gemacht" P. 4, 3, 136. 151. yūpa AIT. BR. 2, 1. TS. 2, 1, 8, 1. R. 1, 13, 24 (22 GORR.). paridhayaḥ ŚAT. BR. 1, 3, 3, 20. KĀTY. ŚR. 9, 6, 11. daṇḍa ĀŚV. GṚHY. 1, 19. M. 2, 45. MBH. 14, 1262. H. 815. "mit" Bilva-"Bäumen bestanden": deśa P. 4, 2, 67, Sch. -- 2) m. N. pr. eines Mannes gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. -- 3) n. Bilva-"Frucht" Schol. zu AK. 2, 4, 1, 18.

bailvaka adj. von bilva gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80. adj. von bilvakīyā P. 6, 4, 153.

bailvaki m. patron. von bilvaka gaṇa taulvalyādi zu P. 2, 4, 61.

bailvaja von bilvaja gaṇa rājanyādi zu P. 4, 2, 53.

bailvajaka adj. in Verbindung mit deśa = bailvajānāṃ viṣayaḥ "von" Bailvaja "bewohnt" gaṇa rājanyādi zu P. 4, 2, 53.

bailvamaya adj. (vikārāvayavayoḥ) von bailva P. 4, 3, 155, Sch.

bailvayata gaṇa krauḍyādi zu P. 4, 1, 80. Dazu f. bailvayatyā ebend.

[Page 5.0124]

bailvavana adj. von bilvavana gaṇa rājanyādi zu P. 4, 2, 53.

bailvavanaka adj. vom vorhergehenden: deśa so v. a. bailvavanānāṃ viṣayaḥ "von" Bailvavana "bewohnt" gaṇa rājanyādi zu P. 4, 2, 53.

bailvāyana m. patron. von bailva gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

baihīnari m. patron. von bahīnara P. 7, 3, 1, Vārtt. 1. PAT. leitet diese Form von vihīnara ab, wonach vai- zu schreiben wäre.

bokaḍī f. "Arggreia speciosa" oder "argentea Sweet." (bastāntrī) RĀJAN. im ŚKDR.

bokaṇa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,29.

boddhar (von 1. budh) nom. ag. "der Etwas versteht, kennt, weiss" CHĀND. UP. 7, 8, 1. YĀJÑ. 3, 69. MBH. 12, 13757. 14, 620. Spr. 1988. śāstre 4527.

boddhavya (wie eben) adj. 1) "zu wachen, wach zu sein": tarhi pratyūṣe tvayā mayā saha boddhavyam (prabo- v. l.) PAÑCAT. 122, 11. -- 2) "zu begreifen, zu verstehen, zu erkennen, der Erkenntniss unterliegend, in Erfahrung zu bringen, kennen zu lernen, wahrzunehmen" PRAŚNOP. 4, 8. MBH. 14, 619. BHĀG. P. 3, 6, 23. BHAG. 4, 17. MBH. 1, 7484. budhyasva sarvaṃ boddhavyam R. GORR. 2, 119, 32. HARIV. 3858. nyāyāgatasya dravyasya boddhavyau dvāvatikramau "man wisse, dass zweierlei Misgriffe sich ereignen können", Spr. 1658. 2659. MBH. 13, 2197. 4320. 15, 215. gṛhādagniśca boddhavyaḥ "zu achten auf" MBH. 1, 5765. boddhavyamasmadvacaḥ KATHĀS. 45, 374. utthāyotthāya boddhavyaṃ kimadya sukṛtaṃ kṛtam Spr. 451. fg. -- 3) "aufzuklären, zur richtigen Erkenntniss zu bringen": aśṛṇvannapi boddhavyo mantribhiḥ pṛthivīpatiḥ Spr. 265. "derjenige, dem man Etwas zu wissen thut, den man auf Etwas aufmerksam macht", SĀH. D. 19, 12. 20, 2.

boddhṛtva n. nom. abstr. von boddhar. siddharūpa- KAP. 1, 99.

bodha (von 1. budh) 1) nom. ag. gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140. "begreifend, erkennend" AṢṬĀVAKHA 1, 13. 14. -- 2) m. a) "das Wachen, Wachsein, der wache Zustand" AV. 5, 30, 10. 8, 1, 13. BĀLAB. 11. tattathā nidrayā magnamabodhamasvapadbalam "ohne aufzuwachen" MBH. 7, 8405. bodhaṃ prayā von Zaubersprüchen so v. a. "zu wirken beginnen" Verz. d. Oxf. H. 105,a,16; vgl. prabuddha ebend. 17. -- b) "Erkenntniss, Auffassung, das Begreifen, Einsicht" TRIK. 3, 2, 12. na bodhādaparaḥ sakhā Spr. 1475. 1995. NĪLAK. 48. 49. 55. acākṣuṣāṇāmanumānena bodho dhūmādibhiriva vahneḥ KAP. 1, 61. vivikta- 3, 63. BHĀG. P. 3, 6, 23. BHĀṢĀP. 63. 140. tam - bodhamanayat MĀRK. P. 26, 1. ātma- (s. auch bes.) 2. 76, 5. 101, 19. PRAB. 5, 17. 56, 4. Schol. zu KAP. 1, 88. svarabhedabodhakaraṇa Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 10, Śl. 37. eko viśuddhabodho 'ham AṢṬĀVAKRA 1, 9. viparīta- "eine verkehrte Einsicht habend" Spr. 1635. agādha- BHĀG. P. 8, 22, 10. arimanogādha- RĀJA-TAR. 3, 479. a- (s. auch bes.) "Mangel an Einsicht, Dummheit" Spr. 1988. "keine Einsicht habend" 3608. 4450. "unkenntlich": -rūpa BHĀG. P. 8, 7, 11. Bodha personificirt ist ein Sohn der Buddhi VP. 55. MĀRK. P. 50, 27. -- c) "Bezeichnung": yathā dārādiśabdaiḥ śāstrīyapuṃstvaviśiṣṭasyaiva strīrūpārthasya bodhaḥ Schol. zu P. 1, 2, 53. svārtha- SĀH. D. 9, 8. -- d) N. pr. eines Mannes P. 4, 1, 107. MĀRK. P. 76, 25. 28. fg. -- e) pl. N. pr. eines Volkes (vgl. bodhi, baudhi) MBH. 2, 590. 6, 347 (VP. 185). N. einer Localität gaṇa śaṇḍikādi zu P. 4, 3, 92. -- Vgl. ātma-, jarā-, durbodha-, deva-, druta-, bāla-, śruta-, sa-, baudhi, baudhya.

bodhaka (vom caus. von 1. budh) 1) adj. f. bodhikā "Etwas bezeichnend,  angebend": anubhāvo bhāvabodhakaḥ AK. 1, 1, 7, 21. ākārasya strībodhakasya Schol. zu P. 7, 3, 46. vṛttyarthabodhakaṃ vākyaṃ vigrahaḥ zu 2, 1, 3. 1, 2, 42. 4, 3, Vārtt. 1. SĀH. D. 9, 13. 16. 22, 4. 6. 7. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 16. 95. -- b) "aufklärend, belehrend, Lehrer, Unterweiser": mūrkhāṇāṃ bodhako ripuḥ Spr. 4957. Verz. d. Oxf. H. 92,a, N. 2. -- 2) m. N. pr. eines Mannes; pl. "seine Nachkommen" PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 11 v. u. -- Vgl. dhvani-, bāla-.

bodhakara (bodha + 1. kara) m. "Wecker; eine Person, deren Amt es ist, einen Fürsten zu wecken", AK. 2, 8, 2, 65. H. 794.

bodhaghanācārya (bodha - ghana + ā-) m. N. pr. eines Lehrers HALL 110. -- Vgl. bodhānandaghana.

bodhacittavivaraṇa (bodha - citta + vi-) n. Titel einer buddhistischen Schrift HALL 162. Wohl fehlerhaft für bodhicitta-.

bodhana (von 1. budh simpl. und caus.) 1) adj. f. ī a) "weckend, anfachend": padmabodhanamudyantaṃ paśya sūryam R. 2, 89, 2 (97, 2 GORR.). manmatha- HARIV. 4584. mada- 4586. indriya- (s. auch bes.) SUŚR. 2, 143, 3. -- b) "aufklärend"; s. bālabodhanī. -- 2) m. a) "der Planet Mercur" ŚABDAR. bei WILS. Ind. St. 2, 261. Z. f. d. K. d. M. 4, 318. -- b) N. pr. eines Berges VP. 180, N. 3. -- 3) f. ī a) "Erkenntniss." -- b) "langer Pfeffer" MED. n. 99 (fälschlich bodhinī gedruckt, ŚKDR. und WILSON haben die richtige Lesart vor Augen gehabt). -- c) "der Tag des Erwachens", Bez. "des 11ten Tages in der lichten Hälfte des Monats" Kārttika, "an welchem" Viṣṇu "von seinem Schlafe erwacht", TITHYĀDIT. und PADMA-P. (nach einer Anführung im HARIBHAKTIVILĀSA) im ŚKDR.; vgl. utthānaikādaśī. -- 4) n. a) "das Wachen, Erwachen" KĀTY. ŚR. 12, 4, 1. SUŚR. 1, 329, 20. NIR. 12, 38. -mantra Verz. d. Oxf. H. 87,b,1. -- b) "das Wecken" MBH. 1, 1896. 2, 1131. kumbhakarṇaṃ mahānidraṃ bodhanāyopacakramuḥ R. 6, 37, 36. cirasuptamanobhava- ŚIŚ. 9, 24. uneig.: mantrasya Verz. d. Oxf. H. 98,b,15. 22. -- c) "das Erkennen, Gewahrwerden": bhayaruṣośca tadiṅgitabodhanam RAGH. 9, 49. -- d) "das Bezeichnen, Anzeigen": itiśabdo vivakṣābodhanārthaḥ Schol. zu P. 4, 4, 125. SĀH. D. 10, 1. -- e) "das Aufmerksammachen, Aufklären, Belehren" HARIV. 6026. Spr. 2073. -- f) "das Räuchern (Erwecken eines Wohlgeruchs)" MED. -- g) "das Erwachen der" Durgā, Bez. "des 9ten Tages in der dunklen Hälfte des Monats" Bhādra As. Res. III, 292.

bodhanīya (von 1. budh) adj. "zu erkennen, aufzufassen": bodhanīyaḥ sa boddhā "man wisse, dass es der Erkenner ist", MBH. 12, 13757. iha śāstre śabdasya svarūpaṃ bodhanīyam so v. a. "man muss unter einem Lautgefüge dieses selbst verstehen, wissen, dass dieses selbst" (nicht die Bedeutung desselben) "gemeint sei", Schol. zu P. 1, 1, 68.

bodhanmanas v.l. des SV. I, 2, 1, 5, 6 zu bodhinmanas des ṚV.

bodhapūrvam (bodha + pū-) adv. "mit Wissen": a- "ohne Wissen, unbewusst" ŚĀK. 99 (Spr. 4930).

bodhapṛthvīdhara (bodha + pṛ-) m. N. pr. eines Lehrers HALL 89.

bodhayitar (vom caus. von 1. budh) nom. ag. "Wecker" ṚV. 1, 161, 13. NIR. 10, 8.

bodhayitavya (wie eben) adj. "bekannt zu machen mit" (acc.): nigūḍhamasmadabhiprāyamupaniṣadvivekena saha bodhayitavyā PRAB. 115, 6. -- Vgl. bodhitavya.

[Page 5.0126]

bodhayiṣṇu (wie eben) adj. "zu wecken beabsichtigend" R. 6, 37, 30.

bodhavāsara (bodha + vā-) m. "der Tag des Erwachens", = bodhanī "c." SKANDA-P. nach einer Anführung im HARIBHAKTIVILĀSA, ŚKDR.

bodhasudhākara (bodha + sudhā - ā-) m. Titel einer Vedānta-Schrift HALL 119. Verz. d. B. H. No. 868.

bodhātman (bodha + ā-) m. "die erkennende und fühlende Seele" bei den Jaina COLEBR. Misc. Ess. I, 381.

bodhāna (von 1. budh) adj. subst. "klug, ein kluger Mann" (vijña und budhabheda); m. Bein. Bṛhaspati's ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. budhāna.

bodhānandaghana (bodha - ā- + ghana) m. N. pr. eines Lehrers HALL 181. -- Vgl. bodhaghanācārya.

bodhāyana (von bodha) m. N. pr. eines Lehrers HALL 162. Verz. d. Oxf. H. 247,a,26. 266,b,2. -- Vgl. baudhāyana.

bodhāraṇyayati (bodha - a- + ya-) m. N. pr. eines Lehrers HALL 6.

bodhi (von 1. budh) UṆĀDIS. 4, 117. 1) bei den Buddhisten (und Jaina) "die vollkommene Erkenntniss, welche einem Menschen aufgeht und durch die er" Buddha (Jina) "wird; die erleuchtete Intelligenz eines" Buddha TRIK. 3, 2, 12. H. 25, Sch. H. an. 2, 244 (wo dharmāptau st. dharmāstau zu lesen ist). MED. dh. 11 (masc.). BURN. Intr. 295. fg. RĀJA-TAR. 1, 139. ŚATR. 14, 341 (fem.). -caryā AŚOKĀVAD. 36. -mārga 12. 29. Die 7 Añga der Bodhi WASSILJEW 247. BURN. in Lot. de la b. l. 796. fgg. LALIT. ed. Calc. 8, 13. -- 2) m. "der Baum, unter welchem ein Mensch die vollkommene Erkenntniss erlangt", Buddha "wird", BURN. Intr. 77, N. 2. 388, N. 1. "Ficus religiosa" H. an. MED. HALĀY. 2, 41. Vgl. bodhitaru u. s. w. -- 3) m. "Hahn (der Wecker)" H. ś. 191. -- 4) m. pl. N. pr. eines Volkes (vgl. bodha, baudhi) R. GORR. 2, 70, 15. -- 5) m. N. pr. eines mythischen Elephanten (nāgarāja) LALIT. ed. Calc. 17, 12. -- Nach UṆĀDIK. im ŚKDR. ist bodhi als adj. = jñātar; AUFRECHT giebt dem Worte die Bed. "learned, wise"; aber UJJVAL. erwähnt gar keine Bed. Nach H. ś. 80 ist bodhi auch eine Bez. Buddha's; nach VYĀḌI zu H. 233 eines der 34 Jātaka Buddha's. -- Vgl. deva-, prāgbodhi, mahā-.

bodhicittavivaraṇa (bodhi - citta + vi-) n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 247,a,26. -- Vgl. bodhacitta-.

bodhitaru (bo- + taru) m. "Ficus religiosa" (s. u. bodhi 2.) H. 1131.

bodhitavya (vom caus. von 1. budh) adj. "zur Kenntniss zu bringen, mitzutheilen": -tavyo 'yaṃ pūrvapakṣaḥ ŚKDR. (iti śaṃkarabhāṣyam). -- Vgl. bodhayitavya.

bodhida (bo- + 1. da) m. "ein" Arhant (bei den Jaina) H. 25.

bodhidruma m. = bodhitaru AK. 2, 4, 2, 1.

bodhidhana (bo- + dhana) m. N. pr. eines Mannes, der später als buddhistischer Patriarch den Namen Bodhidharma annahm, LIA. II, Anh. IX.

bodhidharma (bo- + dharma) m. N. pr. eines buddhistischen Patriarchen LIA. II, Anh. IX. WASSILJEW 35.

bodhin (von 1. budh simpl. und caus.) adj. 1) "kennend, vertraut mit" Verz. d. Oxf. H. 264,b,13. ātmano hitabodhinā so v. a. "bedacht auf" MĀRK. P. 112, 16. -- 2) "erweckend, aufklärend"; s. jñānabodhinī, tattva-. bāla-.

bodhinmanas (Padap.: bodhit'manas: vgl. BENF. Gr. S. 153) adj. "wachen Sinn habend, aufmerksam": die Aśvin ṚV. 5, 75, 5. bodhinmanā idastu no vṛtrahā bhūryāsutiḥ 8, 82, 18.

bodhibhadra (bo- + bhadra) m. N. pr. eines buddhistischen Lehrers WASSILJEW 283. 289. 318.

bodhimaṇḍa (bo- + ma-) "der Sitz, welcher in Schatten des" Bodhi- "Baumes sich aus der Erde hervorgehoben haben soll, als" Śākya "zur" Bodhi "gelangte"; in weiterer Bed. = bodhimaṇḍala, VYUTP. 102. BURN. Intr. 387, N. 2. Lot. de la b. l. 349. LALIT. ed. Calc. 341, 4. 362, 17. 20. 398, 8. HIOUEN-THSANG I, 456. 460. SCHIEFNER, Lebensb. 244 (14). WASSILJEW 42.

bodhimaṇḍala (bo- + ma-) n. N. "des Ortes, an welchem" Śākya "der" Bodhi "theilhaftig wurde", WASSILJEW 78. 187. 201. LALIT. ed. Calc. 39, 18.

bodhila (von bodhi) m. N. pr. eines Mannes HIOUEN-THSANG I, 186.

bodhivṛkṣa m. = bodhitaru RĀJAN. im ŚKDR.

bodhisaṃghārāma (bo- + saṃ-) m. N. eines Klosters HIOUEN-THSANG I, 159.

bodhisattva (bo- + sa-) adj. "dessen Wesen Erkenntniss ist"; m. "der im Besitz des Wesens der" Bodhi "Seiende", bei den Buddhisten "ein Mensch in dem letzten Stadium auf dem Wege zur Erlangung der vollkommenen Erkenntniss, der" Buddha-"Würde", BURN. Intr. 110. 476. fg. WASSILJEW 124. fg. 306. dayālurbodhisattvāṃśaḥ ko 'nyo jīmūtavāhanāt. śaknuyādarthisātkartumapi kalpadrumaṃ kṛtī.. KATHĀS. 22, 35. tasya nāgārjuno nāma bodhisattvāṃśasaṃbhavaḥ. dayālurdānaśīlaśca mantrī vijñānavānabhat 41, 10. bodhisattvo 'si bhūpāla ko 'pi sattvorjitavrataḥ. kāruṇyaṃ prāṇiṣu dṛḍhaṃ yasyedṛkte mahātmanaḥ.. RĀJA-TAR. 1, 134. 138. ŚIŚ. 15, 92. Belege aus der buddhistischen Literatur beizubringen ist nicht von Nöthen, da das Wort daselbst unzählige Male, und zwar gewöhnlich mit dem Beiworte mahāsattva, vorkommt. BURN. Intr. 465. Nach H. 232 und VAIJ. beim Schol. zu ŚIŚ. 15, 92 ist bodhisattva = buddha. -- Vgl. deva-.

bodhisattvacaryāvatāra (bo- + carya - ava-) m. Titel einer buddhistischen Schrift WASSILJEW 208.

bodhisattvapakṣanirdeśa (bo- - pakṣa + ni-) m. Titel einer buddhistischen Schrift WASSILJEW 208.

bodhisattvapiṭaka (bo- + pi-) Titel einer buddhistischen Schrift VYUTP. 40.

bodhisattvabuddhānusmṛtisamādhi (bo- - buddha - anu- - sa-) m. Titel eines buddh. Sūtra WASSILJEW 172.

bodhisattvabhūmi (bo- + bhū-) f. Titel einer buddhistischen Schrift WASSILJEW 288. fg. 309. -vṛtti 310. 314.

bodhisattvasamuccayā (bo- + samuccaya) f. N. einer buddhistischen Göttin BURN. Intr. 533. 535.

bodhisattvāvadānakalpalatā (bo- - ava- + ka-) f. Titel einer buddhistisehen "Legenden" sammlung BURN. Intr. 555.

bodheya m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 265. -- Vgl. addhā- und baudheya.

bodhya (von 1. budh) 1) adj. a) "zu verstehen, aufzufassen, zu erkennen" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 16. BHĀG. P. 7, 12, 29. vācyo 'rtho 'bhidhayā bodhyaḥ SĀH. D. 9, 20. iti bodhyam "so ist es zu verstehen" NĪLAK. 35. Schol. zu KAP. 1, 88. ṣaṣṭhī sthāneyogā bodhyā "aufzufassen als" Schol. zu P. 1, 1, 49. 2, 1, 5. SIDDH. K. zu 1, 1, 11. 2, 6. -- 2) "aufzuklären, zur Vernunft zu bringen, zu belehren": evaṃ sudhīḥ sukhaṃ bodhyaḥ KATHĀS. 40, 24. -- 2) m. N. pr. eines Ṛṣi MBH. 12,6642. fgg. Verz. d. Oxf. H. 54,b,21. -gītā Bez. des 178sten Adhj. in MBH. 12. -gīta Verz. d. Oxf. H.5,b,22 (im Index  -gītā); vgl. baudhya. -- Vgl. brahmabodhyā.

borasiddhi N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. No. 826.

bauddha adj. "zu" Buddha "in Beziehung stehend": śāstra Verz. d. Oxf. H. 14,a, N. 1. m. "ein Buddhist" TRIK.3,1,22. H. 861, Sch. RĀJA-TAR.1,112. PRAB. 20,18. VP. 340. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 86. Verz. d. Oxf. H. 10,a, N. 4. 113,b,33. 253,b,8. 259,b,5. 264,b,21. -darśana 224,b,5. 246,b (No. 622). -mata 250,b,7. 285,b (No. 669).

baudha (von budha) 1) adj. "zu Mercur in Beziehung stehend, ihm eigen" SŪRYAS. 1, 41. 43. -- 2) m. Budha's Sohn, Purūravas TRIK. 2, 8, 8. H. 701.

baudhāyana (von budha oder bodha) 1) m. patron. N. eines Lehrers MADHUS. in Ind. St.1,18,2. Verz. d. Oxf. H. 267,b,1 v. u. 268,b,3 v. u. 269,a,29. "b", 4. 270,b,16. 278, "b", 40. fg. -darśapūrṇamāsaprayoga 378, "b" (No. 385). 396,a (No. 127). Ind. St.1,75 u.s.w. baudhāyanāḥ SAṂSK. K. 184,b,7. N. einer Schule Ind. St. 3, 263. -- 2) Davon ein gleichlautendes adj.: sūtra Verz. d. Oxf. H. 264,a,15. f. ī Ind. St. 1, 80, N. 2. -- Vgl. bodhāyana.

baudhāyanīya (von baudhāyana 1.) 1) adj.: -prayogasāra Verz. d. Oxf. H. 395,b (No. 119). -- 2) m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 271.

baudhi m. patron. von bodha P. 4, 1, 107, Sch. von budha 2, 4, 58, Vārtt. 1, Sch.

baudhīputra (baudhī, wohl f. zu baudhya, + putra) m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 9, 4, 31.

baudheya m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 262. fg. -- Vgl. bodheya.

baudhnya (von budhna) m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 265.

baudhya m. patron. von bodha (āṅgirase) P. 4, 1, 107. adj. "in" Bodha "geboren" gaṇa śaṇḍikādi zu P. 4, 3, 92. m. N. pr. eines Lehrers VP. 277.

baubhukṣa (von bubhukṣā) adj. "der beständig hungrig ist, Hungerleider" gaṇa chattrādi zu P. 4, 4, 62.

bradhna UṆĀDIS. 3, 5. 1) adj. "röthlichgelb" oder "falb", als Farbe des Pferdes insbes.; daher NAIGH. 1, 14 unter den Bezz. für dieses. yuñjanti bradhnamaruṣaṃ carantaṃ pari tasthuṣaḥ ṚV. 1, 6, 1. jānanti vṛṣṇo aruṣasya śevamuta bradhnasya śāsane raṇanti 3, 7, 5. bradhnaṃ māṃścatorvaruṇasya babhrum 7, 44, 3. kṛṣṇaḥ śveto 'ruṣo yārmo asya bradhna ṛjra uta śoṇo yaśasvān 10, 20, 9. des Soma, welcher sonst babhru heisst, SV. I, 5, 2, 3, 2 (= AV. 7, 22, 2). ṚV. 8, 4, 13. 14. 9, 97, 52. des Puroḍāśa TS. 1, 6, 3, 3. TBR. 3, 7, 5, 7. der Sonne, in der Verbindung bradhnasya viṣṭap (s. u. d. W.). Daher m. "Sonne" AK. 1, 1, 2, 30. 3, 4. 1, 5. TRIK. 1, 1, 99. H. 96. HALĀY. 5, 51. UJJVAL. Unsicher ist die Stelle niṣkā ime yajamānasya bradhne TBR. 3, 7, 5, 13 schon darum, weil AV. 7, 99, 1 dafür -sya loke gelesen wird. Nach NAIGH. 3, 3 auch Bez. fur "gross." -- 2) subst. "Spitze" (oder "ein anderer Theil) des Pfeils" in dem comp. śatabradhna (SĀY. śatāgra): śatabradhna iṣustava sahasraparṇa eka it ṚV. 8, 66, 7. -- 3) subst. "Blei" BHĀVAPR. in NIGH. PR. Nach ŚKDR. = gomedaṃ patraṃ mit folgendem Citat aus DHANVANTARI'S NIGHAṆṬU in BHĀVAPR.: patraṃ dalāhvayaṃ rāmaṃ gomedaṃ rasanāhvayamiti. -- 4) m. "eine best. Krankheit": atyabhiṣyandigurvāmasevanānnicayaṃ gataḥ. karoti granthivacchothaṃ doṣo vaṅkṣaṇasaṃdhiṣu.. jvaraśūlāṅgasādāḍhyaṃ taṃ bradhnamiti nirdiśet. MĀDHAVAK. im ŚKDR. -- 5) m. N. pr. eines Mannes gaṇa kuñjādi zu P. 4, 1, 98. eines Sohnes des Manu Bhautja MĀRK. P. 100, 32; vgl. brādhnāyana. -- Bisweilen fehlerhaft für budhna und budhnya; s. u. d. Ww.

bradhnaloka m. so v. a. bradhnasya viṣṭap AV. 11, 5, 51.

[Page 5.0129]

bradhnaśva m. N. pr. eines Fürsten MBH. 3, 8601. fg. 8606. Wohl fehlerhaft für vadhryaśva.

brahm, brahmati "gehen, sich bewegen" NAIGH. 2, 14.

brahma = brahman am Ende einiger compp. VOP. 6, 44. asurabrahmau Ind. St. 3, 462, 3. n.: brahmametu mām, madhumetu mām, brahmameva madhumetu mām TAITT. ĀR. 10, 38. brahmaṃ tvamasi viśvadhṛt 80.

brahmaṛṣi s. brahmarṣi.

brahmakanya (brahman + ka-) und -kanyaka "Clerodendrum Siphonanthus R. Br." NIGH. PR.

brahmakanyakā (brahman + ka-) f. Bein. der Sarasvatī TRIK. 1, 1, 27.

brahmakara (brahman + 4. kara) m. "Abgaben an die Priesterschaft" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 13.

brahmakarman (brahman + ka-) n. "das Amt des" Brahman, -- "der Brahmanen" ŚĀÑKH. ŚR. 4, 6, 1. 8, 15, 15. MBH. 5, 4742. -karmaprakāśaka Beiw. Gopāla's (Kṛṣṇa's) PAÑCAR. im ŚKDR. u. brahmajña. -karmapradāyaka PAÑCAR. 4, 8, 71.

brahmakarmasamādhi (brahman + karman - sa-) adj. "derjenige, welcher sich mit der höchsten Gottheit beschäftigt und sich in sie vertieft": brahmārpaṇaṃ brahma havirbrahmāgnau brahmaṇā hutam. brahmaiva tena gantavyaṃ brahmakarmasamādhinā.. BHAG. 4, 24. "qui numen operando meditatur" SCHL. brahmaṇyeva karmātmake samādhiścittaikāgryaṃ yasya ŚKDR.

brahmakalā (brahman + ka-) f. Bez. "der im Herzen der Menschen wohnenden" Dākṣāyaṇī Verz. d. Oxf. H. 39,b,36.

brahmakalpa (brahman + ka-) 1) adj. "dem Gotte" Brahman "ähnlich" R. 1, 51, 25. -- 2) m. Brahman's "Weltperiode" als Bez. einer "Urzeit": -kalpe (Schol.: brahmaloke kalpādau) MBH. 12, 6809.

brahmakāṇḍa (brahman + kā-) n. "der dogmatische Theil der heiligen Schriften" (Gegens. karmakāṇḍa) MADHUS. in Ind. St. 1, 16, 6. ŚĀṆḌ. 26.

brahmakāya (brahman + 2. kāya) m. pl. N. "einer best. Klasse von Göttern" MBH. 13, 1371 (st. lokāḥ ebend. ist mit der ed. Bomb. lokhāḥ zu lesen).

brahmakāyika adj. "zur Klasse der" Brahmakāya "genannten Götter gehörend": devaputra LALIT. ed. Calc. 43, 19. 79, 4. 18. 170, 1 v. u. 332, 1 v. u. 460, 11. BURN. Intr. 202. 608. Lot. de la b. l. 3.

brahmakāra (brahman + 1. kāra) adj. "Gebete verrichtend" ṚV. 6, 29, 4.

brahmakāṣṭha (brahman + kāṣṭha) "Thespesia populnea Corr." und "Maulbeerbaum" NIGH. PR.

brahmakileya (!) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 10 v. u.

brahmakilbiṣa (brahman + ki-) n. "ein Vergehen gegen die Brahmanen" ṚV. 10, 109, 1.

brahmakuṇḍa (brahman + ku-) n. N. eines heiligen "Teiches" Verz. d. Oxf. H. 145,a, N. KĀLIKĀ-P. 81 im ŚKDR. LIA. I,555, N.

brahmakuśā (brahman + kuśa) f. "eine best. Pflanze", = ajamodā NIGH. PR. -- Vgl. brahmakośī.

brahmakūṭa (brahman + kūṭa) m. N. pr. eines heiligen "Berges" KĀLIKĀ-P. 81 im ŚKDR.

brahmakūrca (brahman + kūrca) Bez. "einer best. Kasteiung": ahorātroṣito bhūtvā paurṇamāsyāṃ viśeṣataḥ. pañcagavyaṃ pibetprātarbrahmakūrcavidhiḥ smṛtaḥ.. PRĀYAŚCITTAV. im ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 283,a,14. 44,b,16. Verz. d. B. H. No. 366 (38). 1149.

[Page 5.0130]

brahmakṛt (brahman + kṛt) adj. "Gebete verrichtend, Beter, Andächtiger": ime hi te brahmakṛtaḥ sute sacā madhau na makṣa āsate ṚV. 7, 32, 2. 8, 55, 6. 10. 50, 7. 54, 6. die Marut und andere göttliche Schaaren: (indraḥ) brahmakṛtā mārutena gaṇena sajoṣāḥ 3, 32, 2. 7, 9, 5. 10, 66, 5. Beiw. Viṣṇu's MBH. 13, 7020. PAÑCAR. 4, 8, 71.

brahmakṛta (brahman + kṛta) m. N. pr. eines Mannes gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. -- Vgl. brāhmakṛteya.

brahmakṛti (brahman + kṛ-) f. "Gebet, Andacht" ṚV. 7, 28, 5. 29, 2.

brahmaketu (brahman + ketu) m. N. pr. einer Person Verz. d. Oxf. H. 13,a,28.

brahmakośa (brahman + kośa) 1) m. "die Schatzkammer des" Brahman- "des heiligen Wortes" u. s. w. TAITT. ĀR. 2, 19, 1. PĀR. GṚHY. 3, 15. MAITRJUP. 6, 28. -- 2) f. ī "eine best. Pflanze", = ajamodā RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. brahmakuśā.

brahmakṣetra (brahman + kṣetra) n. N. pr. einer heiligen Oertlichkeit MBH. 3. 5076. 14, 1222. HARIV. 11838 (in der älteren Ausg. brahmakṣatra). 11843. 12021. PAÑCAR. 2, 6, 10.

brahmakhaṇḍa (brahman + kha-) n. Titel des 1ten "Abschnittes" im Brahmavaivartapurāṇa Verz. d. Oxf. H. 20,a.

brahmagandha (brahman + gandha) m. "der Duft" Brahman's KAUṢ. UP. 1, 5.

brahmagarbha (brahman + garbha) 1) m. a) "Brahmanen-Embryo(?)" Verz. d. Oxf. H. 87,b,18. -- b) N. pr. eines Gesetzgebers Verz. d. Oxf. H. 270,b. 278,b. 356,a. -- 2) f. ā N. einer Pflanze, "Polanisia icosandra W. et A.", RĀJAN. im ŚKDR.

brahmagavī (brahman + ga- = go) f. "Brahmanenkuh" AV. 5, 19, 4. 12, 5, 5. 11. 12. ŚAT. BR. 14, 6, 7, 4.

brahmagāyatrī (brahman + gā-) f. Bez. "eines bestimmten Zauberspruches" PAÑCAR. 3, 14, 19. 15, 65.

brahmagārgya (brahman + gā-) m. N. pr. eines Mannes HARIV. 9044. 9103.

brahmagiri (brahman + gi-) m. N. pr. eines "Berges" ŚABDAR. im ŚKDR. KĀLIKĀ-P. 81 ebend. ŚATR. 1, 34.

brahmagītā (brahman + gī-) f. pl. Bez. "bestimmter von" Brahman "gesprochener Verse" (MBH. 13, 2146--2152) MBH. 13, 2153. Titel einer Schrift HALL 124. Verz. d. Oxf. H. 76,a,2. -vyākhyā HALL 124.

brahmagītikā (brahman + gī-) f. Brahman's "Gesang", Bez. "bestimmter Verse" YĀJÑ. 3, 114.

brahmagupta (brahman + gupta) m. N. pr. eines Sohnes Brahman's, den er mit der Frau des Vidyādhara Bhīma zeugte, KATHĀS. 46, 61. 64. 48, 17. eines Astronomen, der 598 n. Chr. geboren wurde, WEBER, JYOT. 9. Verz. d. Oxf. H. 329,a (No. 780). REINAUD, Mem. sur l'Inde 337. GILD. Bibl. 507. Ind. St.2,251. SIDDHĀNTAŚIR.9,17. 11,5 (S. 209). eines Hauptes der Secte Bhakta Verz. d. Oxf. H. 248,a,17 und N. eines Trigartaṣaṣṭha Kār. zu P. 5, 3, 116 (v. l. brāhmagupta). pl. Bez. eines Stammes ebend.

brahmaguptīya m. "ein Fürst der" Brahmagupta Kār. zu P. 5, 3, 116 (v. l. brāhma-).

brahmagola (brahman + gola) m. "das Weltall" MOLESW.

brahmagranthi (brahman + gra-) m. Bez. "eines best. Gelenkes am Körper" Verz. d. Oxf. H. 200,b,1. 235,b,27.

brahmagraha m. = brahmarākṣasa MOLESW.

[Page 5.0131]

brahmagrāhin (brahman + grā-) adj. "das Heilige zu empfangen würdig" KAUṢ. UP. 1, 1. brahmārgha v.l.

brahmaghātaka (brahman + ghā-) adj. subst. "Brahmanenmörder" Spr. 874.

brahmaghātin (brahman + ghā-) adj. subst. dass. Bhṛgu beim Schol. zu ŚĀK. 16, 10. fg. -ghātinī f. Bez. "der Frau am zweiten Tage der monatlichen Reinigung" VET. 10, 8.

brahmaghoṣa (brahman + ghoṣa) m. "das vom Hersagen von Gebeten herrührende Gemurmel" INDR. 1, 28. MBH. 4, 930. R. 1, 5, 19. 2, 50, 10. 3, 6, 7. 52, 20. 5, 12, 22. MṚCCH. 159, 3.

brahmaghna (brahman + ghna) 1) adj. subst. "Brahmanenmörder" R.3,16,13. Spr. 1990. ADHYĀTMAR.1,1,56. Verz. d. Oxf. H. 25,a,24. -- 2) f. ī "Aloe perfoliata Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

brahmacakra (brahman + cakra) n. Brahman's "Rad" ŚVETĀŚV. UP. 1, 6. Ind. St. 1, 437, N. 2. Brahman's "Kreis", Bez. "eines best. mystischen Kreises" Verz. d. Oxf. H. 88,a,33.b,2.

brahmacarya (brahman + carya) n. "heiliges Studium, Lebensweise und Stand eines Brahmanenschülers"; insbes. "Enthaltsamkeit, Keuschheit" HALĀY. 2, 242. ācāryoṇa brahmacāriṇamicchate AV. 11, 5, 17. brahmacaryeṇa kanyā3 yuvānaṃ vindate patim 18, TS. 6, 3, 10, 5. mekhalāmābadhya daṇḍaṃ pradāya brahmacaryamādiśati brahmacāryasyapo 'śāna karma kuru divā mā svāpsīrācāryāyādhīno vedamadhīṣveti ĀŚV. GṚHY.1,22,1. 2. NIR.2,4. ŚĀÑKH. GṚHY.2,4. 11. 12. CHĀND. UP.8,5,1. fgg. KAP.4,19. SUŚR.1,7,7. MBH.3,1809. 16869. Verz. d. Oxf. H.8,a,37. 275,a,3 v. u. brahmacaryāśrama MBH. 12, 2325. Construirt mit vasḥ brahmacaryaṃ yadūṣima AV. 7, 109, 7. AIT. BR. 5, 14. TBR. 3, 10, 11, 3. ŚAT. BR. 12, 2, 2, 13. mit car TBR. 3, 7, 6, 3. ŚAT. BR. 11, 3, 3, 7. 14, 9, 1, 6. M. 2, 249. ITIH. bei SĀY. zu 1, 125, 1. mit āgam ŚAT. BR. 2, 4, 4, 4. 11, 5, 4, 1. mit upa'i 11, 3, 3, 2. aputro 'pi sa jagrāha brahmacaryavrataṃ nṛpaḥ "das Gelübde der Keuschheit" KATHĀS. 6, 90. avipluta- M. 3, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 13, 47. 16, 1, 19. GṚHY. 1, 17. PRAŚNOP. 1, 13. KAUŚ. 73. 141. strī brahmacarye vyavasthitā Spr. 2242. tasyākṣuṇṇaṃ brahmacaryaṃ bhaviṣyati R. 1, 8, 9. 2, 52, 16. JOGAS. 2, 30. HIT. 19, 1. -vrate sthitaḥ BRAHMA-P. in LA. 51, 7. BURN. Intr. 141. fg. veda- "das Studium der Veden" ĀŚV. GṚHY. 1, 22, 3. PĀR. GṚHY. 2, 5. brahmacaryā f. "Keuschheit": kanyānāṃ brahmacaryā tvaṃ (brahmacaryatvaṃ die neuere Ausg.) saubhāgyaṃ pramadāsu ca (Durgā wird angeredet) HARIV. 3283. -- Vgl. a-, ati- und abrahmacaryaka.

brahmacaryavant (vom vorherg.) adj. "die Lebensweise eines Brahmanenschülers führend, Keuschheit übend" MBH. 12, 2904. 9065. 14, 1259.

brahmacāraṇī = bhārgī RATNAM. im ŚKDR. fehlerhaft für -cāriṇī.

brahmacārika (von brahmacārin) n. = brahmacarya MBH. 12, 6369. 14, 975.

brahmacārin (brahman + cā-) 1) adj. "die heilige Wissenschaft studirend, Brahmanenschüler" (AK. 2, 7, 3. 42. TRIK. 2, 7, 1. H. 807. fg. HALĀY. 2, 238. fg.); im Besonderen "Enthaltsamkeit --, Keuschheit übend" ṚV. 10, 109, 5. AV. 6, 108, 2. 133, 3. 11, 5, 1. fgg. ĀŚV. GṚHY. 1, 20, 7. 21, 2. ŚR. 8, 14. 10, 7. ŚAT. BR. 1, 6, 2, 4. 5, 1, 5, 17. 11, 3, 3, 1. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 13. 2, 11. 12. 18. M. 2, 44. 175. 181. 183. 3, 94. 5, 137. 6, 87. CHĀND. UP. 2, 23, 1. brahmacāriṇāvadhaḥśāyinau syātāṃ trirātram "enthaltsam" ĀŚV. GṚHY. 1, 8, 10. PĀR. GṚHY. 3, 10. KAUŚ. 11. 46. 55. M. 3, 50. 192. 4, 128. 6, 26. 11, 81. YĀJÑ. 1, 248. 3, 45. SĀV. 1, 5. ARJ. 2, 17. SUŚR. 1, 316, 2. 17. 290, 12. KATHĀS. 39, 43. HIT. 19, 1, v. l. BHĀG. P. 6, 7, 28 (Gegens. putravant). -cārivrate sthitaḥ  BHAG. 6, 14. kumāra- M. 5, 159. MĀRK. P. 64, 5. brahmacāriṇī f. "enthaltsam, das Gelübde der Keuschheit übend" M. 5, 158. R. 2, 27, 13. 3, 2, 20. KATHĀS. 29, 15. 52 (wo sa brahma- zu lesen ist). -- 2) m. a) N. pr. eines Gandharva MBH. 1, 4814. -- b) Bein. Skanda's H. 208. HALĀY. 1, 20. -- c) Bein. Śiva's ŚIV. -- 3) f. -cāriṇī a) Bein. der Durgā H. ś. 53. Verz. d. Oxf. H. 110,b (No. 174). DEVĪ-P. 45 im ŚKDR. -- b) N. verschiedener Pflanzen: "Clerodendrum Siphonanthus R. Br." RATNAM. 37. = karuṇī RĀJAN. im ŚKDR. "Thespesia populnea Corr." NIGH. PR. - SUŚR. 1, 71, 16. -- Vgl. sa-.

brahmacodana (brahman + co-) adj. "die Brahmanen antreibend" (MAHĪDH.) VS. 4, 33.

brahmaja (brahman + ja) 1) adj. "vom Heiligen stammend": Kārttikeya MBH. 3, 14638. -- 2) m. pl. bei den Jaina Bez. "einer Klasse göttlicher Wesen, die zu den" Kalphabhava "gezählt werden", H. 93.

brahmajajña adj. KAṬHOP. 1, 17 von ŚAṂK. erklärt durch "von" Brahman "erzeugt" (ja) "und wissend"; viell. "wissend, was durch" Br. "entstanden ist" d. i. "Alles wissend."

brahmajaṭā (brahman + ja-) f. "Artemisia indica" (damanaka) RĀJAN. im ŚKDR. Auch -jaṭī NIGH. PR.

brahmajanman (brahman + ja-) n. "die durch das heilige Studium bewirkte Wiedergeburt" M. 2, 146. 170.

brahmajanman (wie eben) adj. "von" Brahman "erzeugt": prajāpati HARIV. 42.

brahmajapa (brahman + japa) m. Bez. "einer best. Gebetsformel": bṛhaspatirbrahmā brahmasadana āśiṣyate (sic) bṛhaspate yajñaṃ gopāyetyupaviśya japedeṣa brahmajapaḥ ĀŚV. ŚR. 1, 12. KAUŚ. 3. 137.

brahmajāmala s. brahmayāmala.

brahmajāyā (brahman + jā-) f. "Brahmanenweib" ṚV. 10, 109, 2. 3. 6. 7 (daher auch Juhū Brahmajāyā angebliche Verfasserin dieses Liedes nach ANUKR.). AV. 5, 17, 4. 7. 12.

brahmajāra (brahman + jāra) m. "der Nebenmann einer Brahmanenfrau" WEBER, RĀMAT. UP. 362.

brahmajīvin (brahman + jī-) adj. "vom heiligen Wissen lebend, dasselbe als Lebensunterhalt benutzend" PRACETAS in MIT. ŚKDR.

brahmajuṣṭa (brahman + juṣṭa) adj. "an Gebet --, an Andacht sich freuend" AV. 2, 36, 2.

brahmajūta (brahman + jūta) adj. "durch Gebet --, durch Andacht angetrieben, - erregt" ṚV. 3, 34, 1. 7, 19, 11. AV. 6, 108, 2.

brahmajña (brahman + jña) adj. "im Besitz des heiligen Wissens seiend", als Beiw. Viṣṇu's MBH. 13, 7020. Kārttikeya's 3, 14638.

brahmajñāna (brahman + jñāna) n. "der Besitz des heiligen Wissens, der heiligen Schrift" HARIV. 11813. Verz. d. Oxf. H. 276,b,23. Spr. 1313. 1991.

brahmajñānin (vom vorherg.) adj. "im Besitz des heiligen Wissens seiend" ŚAṂKARĀNANDADĪPAKĀ im ŚKDR.

brahmajya (brahman + jya) adj. "Brahmanen plagend, - vergewaltigend, - bedrückend" P. 3, 2, 3, Vārtt., Sch. AV. 5, 19, 7. 12. 12, 5, 15. fgg. 13, 3, 1. TBR. 3, 7, 9, 2.

brahmajyeya (brahman + jyeya) n. "das Plagen --, Vergewaltigen der Brahmanen" AV. 12, 4, 11.

brahmajyeṣṭha (brahman + jyeṣṭha) m. Brahman's "älterer Bruder" PAÑCAR. 4, 3, 45 (-jeṣṭhya gedr.).

[Page 5.0133]

brahmajyeṣṭha (wie eben) adj. "das" Brahman "zum Ersten habend" AV. 19, 22, 21. TBR. 2, 4, 7, 10.

brahmajyotis (brahman + jyo-) n. "der Glanz des" Brahman --, "der Gottheit" PAÑCAR. 1, 1, 62. 6, 10. 7, 42. 84. 8, 10. An den drei letzten Stellen brahma jyotiḥ getrennt geschrieben.

brahmajyotis (wie eben) adj. "den Glanz des" Brahman "(des heiligen Werkes" u. s. w., nach den Comm. "des" Brahman-"Priesters) habend" TS. 1, 3, 3, 1. Beiw. Śiva's ŚIV.

brahmaṇaspati (bra-, gen. von brahman, + pati) m. so v. a. bṛhaspati NAIGH. 5, 4. NIR. 10, 12. jyeṣṭharājaṃ brahmaṇāṃ brahmaṇaspate (tvā havāmahe) ṚV. 2, 23, 1. 24, 2. 25, 1. 7, 41, 1. 44, 1. 97, 3. 9. 10, 53, 9. 173, 3. VS. 14, 28. 17, 52. AV. 6, 4, 1. 74, 1. ŚAT. BR. 14, 4, 1, 23. indrābrahmaṇaspatī ṚV. 2, 24, 12. brahmavarcasakāmastu yajeta brahmaṇaspatim (brahmaṇaḥ pa- BURN.) BHĀG. P. 2, 3, 2. Āñgirasa Ind. St.3,226,b. brahmaṇaspatnī f.: praitu brahmaṇaspatnī vediṃ varṇena sīdatu TS. 3, 5, 6, 1.

brahmaṇy denom. von brahman; davon partic. brahmaṇyant "betend, andächtig": yasminnindra oko dadhe brahmaṇyantaśca naraḥ ṚV. 2, 19, 1. 20, 4. 34, 11. martyāya brahmaṇyate suṣvaye varivo dhāt 4, 24, 2.

brahmaṇya (von brahman); 1) adj. = brahmaṇe hitam P. 5, 1, 7 nebst Vārtt. 3 und 4. P. 6, 4, 168, Sch. H. an. 3, 502. MED. j. 95. HALĀY. 2, 251. "dem Heiligen zugethan" oder "Brahmanen hold" SĀV. 1, 2. N. 1, 3. 12, 33. MBH. 13, 2171. R. 2, 45, 21. SUŚR. 2, 532, 6. BHĀG. P. 1, 12, 19. parama- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 2. namaḥ kanakaśaktaye brahmaṇyāya devāya devavratāya MṚCCH. 47, 20. Kārttikeya MBH. 3, 14638. HARIV. 10715. Durgā MBH. 6, 802. -deva (Viṣṇu) HARIV. 7363. BHĀG. P. 4, 21, 37. a- MBH. 3, 13176. duṣṭaṃ kṣatraṃ bhuvo bhāramabrahmaṇyam BHĀG. P. 9, 15, 15. -- 2) m. a) "der Planet Saturn" H. ś. 14. H. an. MED. -- b) "der indische Maulbeerbaum" AK. 2, 4, 2, 22. MED. "Saccharum Munjia" (muñja) "Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. a-.

brahmaṇyatā (von brahmaṇya) f. "die, Brahmanen erwiesene Huld" MBH. 6, 5227. 13, 526. 1850. BHĀG. P. 7, 11, 22.

brahmaṇyatīrtha (bra- + tīrtha) m. N. pr. eines Lehrers HALL 205. Verz. d. B. H. No. 620. fg.

brahmaṇyabhāskara (bra- + bhā-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 620. fg.

brahmaṇyā (von brahmaṇy) f. "Andacht": uta brahmaṇyā vayaṃ tubhyaṃ viprā atakṣma jīvase ṚV. 8, 6, 33. -- Vgl. su-.

brahmaṇvat (von brahman) adv. "wie ein Brahmane" ŚAT. BR. 1, 5, 1, 11. KĀTY. ŚR. 3, 2, 12.

brahmaṇvant (wie eben) und brahmaṇvant (TBR.) adj. "von Gebet begleitet, andachtsvoll": medhā AV. 6, 108, 2. 8, 10, 25. yajña TBR. 2, 5, 5, 1. 3, 12, 2, 4. AIT. BR. 1, 13. 29. "heiliges Werk" (zugleich "einen Brahmanen) habend": bṛhaspatirdevānāṃ purohita āsīcchaṇḍāmarkāvasurāṇāṃ brahmaṇvanto devā āsanbrahmaṇvanto 'surāḥ TS. 6, 4, 10, 1. KĀṬH. 27, 8. "das Wort" Brahman "enthaltend" AIT. BR. 6, 18. "das" Brahman d. h. "die Priesterschaft bei sich habend, einschliessend, repräsentirend": Agni ŚĀÑKH. BR. 19, 1. ŚR. 9, 22, 2. ĀŚV. ŚR. 4, 1. Bez. von Iṣṭakā TS. 5, 7, 8, 3.

brahmatarkastava (brahman - tarka + stava) m. Titel einer Vedānta-Schrift HALL 128. -vivaraṇa ebend. MACK. Coll. I, 16.

[Page 5.0134]

brahmatā (von brahman) f. "Brahmanenthum" P. 5, 1, 136, Sch. -- Vgl. a- und brahmatva.

brahmatāla (brahman + tāla) m. Bez. "eines best. Tacts" SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR.

brahmatīrtha (brahman + tīrtha) n. 1) N. pr. eines "Wallfahrtsortes" Verz. d. Oxf. H. 66,b,35. 73,a,19; vgl. brahmaṇastīrtham MBH. 3, 6083. -- 2) "Costus speciosus" oder "arabicus" (puṣkaramūla) RĀJAN. im ŚKDR.

brahmatuṅga (brahman + tuṅga) m. N. pr. eines "Berges" MBH. 7, 2850.

brahmatejas (brahman + te-) n. Brahman's "Glanz, - Kraft" KAUṢ. UP. 1, 5. HARIV. 12141. PAÑCAR. 1, 4, 38. 6, 30. 32. Davon adj. -tejomaya "aus Brahman's Glanz (Kraft) gebildet": daṇḍa M. 7, 14. Viṣṇu PAÑCAR. 4, 3, 78.

brahmatejas (wie eben) 1) adj. "den Glanz (die Kraft) des" Brahman (appell.) "habend" AV. 10, 5, 31. -- 2) m. N. pr. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 5, 18.

brahmatva (von brahman) n. P. 5, 1, 136. 1) "das Amt des" Brahman oder "Oberpriesters" P.5,1,136, Sch. AIT. BR.5,32. ŚAT. BR. 11,5,8,7. KĀTY. ŚR.2,2,24. 24,4,44. LĀṬY.2,3,17.4,12,5.5,3,14. GOBH.1,6,19. HARIV. 1334. 11889. Verz. d. Oxf. H. 54,b,10. -- 2) "der Stand eines Brahmanen, Brahmanenthum" P. 5, 1, 136, Sch. R. 1, 56, 24 (57, 24 GORR.). -- 3) "der Stand" Brahman's, "des obersten Gottes" AK. 2, 7, 51. H. 841. brahmatva, keśavatva, śakratva MBH. 13,1361. MĀRK. P. 57,60. Verz. d. Oxf. H. 28,b,25. PAÑCAR.1,8,23.

brahmatvac (brahman + tvac) "Alstonia scholaris" NIGH. PR.

brahmatvapaddhati (bra- + pa-) f. "Wegweiser für das Amt eines Oberpriesters." Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 394, "a", No. 103.

brahmada (brahman + 1. da) adj. "das heilige Wissen mittheilend, - lehrend" M. 2, 146. 4, 232.

brahmadaṇḍa (brahman + da-) 1) m. a) Brahman's "Stab", Bez. "einer mythischen Waffe" MBH. 2, 257. 3, 16518. 16526. HARIV. 9547 (9548). 12142. R. 1, 56, 2. 19 (57, 5. 18 GORR.). Unter den Beiww. Śiva's MBH. 13, 907. so v. a. "Fluch eines Brahmanen" RĀJA-TAR. 4, 650. 651 (brāhma-). 655. BHĀG. P. 3, 15, 35. 4, 2, 27. 13, 22. 9, 4, 14. -- b) "eine best. Pflanze", = brahmayaṣṭi ŚABDAC. bei WILSON. -- c) Bez. "eines best." Ketu VARĀH. BṚH. S. 11, 15. -- 2) f. ī "eine best. Pflanze", = ajadaṇḍī, kaṇṭapattraphalā RĀJAN. im ŚKDR.

brahmadatta (brahman + datta) 1) adj. a) "von" Brahman "gegeben": iṣavaḥ R. 3, 18, 38. -varaḥ skandaḥ MBH. 3, 14619. -varaṃ saraḥ 13, 7282. -- b) "durch das" Brahman "gegeben": mṛttike brahmadattāsi kāśyapenābhimantritā TAITT. ĀR. 10, 1, 8. -- 2) m. oxyt. N. pr. eines Mannes gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. Caikitāneya ŚAT. BR. 14, 4, 1, 26. eines Fürsten MBH. 2, 331. pl. "seine Nachkommen" 334. N. pr. eines Fürsten der Pañkāla in Kāmpilya R. 1, 34, 45. fg. (35, 44 GORR.). MBH. 12, 5136 fgg. 8603. HARIV. 981. 1039. fgg. 1252. fgg. VP. 452. BHĀG. P. 9, 21, 25. P. 2, 3, 9, Sch. der Śālva HARIV. 15387. fgg. in Vārāṇasī BURN. Intr. 140. SCHIEFNER, Lebensb. 235(5). KATHĀS. 3, 27. 19, 54. in Campā SCHIEFNER, Lebensb. 235(5). in Śrāvastī ebend. 234 (4). in Kusumapura HIOUEN-THSANG 1, 244. - LALIT. ed. Calc. 199, 10. N. pr. des 12ten Cakravartin in Bhārata H. 694. N. pr. eines Brahmanen HARIV. 7994. fgg. PAÑCAT. 264, 22. KATHĀS. 33, 37. eines Kaufmanns 28, 115. -- Vgl. brāhmadattāyana.

brahmadarbhā (brahman + darbha) f. "Ligusticum Ajowan" (yavānikā) "Roxb." AK. 2, 4, 5, 10. -darbha NIGH. PR.

[Page 5.0135]

brahmadātar nom. ag. = brahmada M. 2, 146.

brahmadāna (brahman + dāna) n. "das Mittheilen des heiligen Wissens" M. 4, 233.

brahmadāru (brahman + dāru) n. "der indische Maulbeerbaum" AK. 2, 4, 2, 22. loc. -dārau (also m.) TRIK. 3, 3, 394.

brahmadāsa (brahman + dāsa) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 333,b, No. 786. eines Fürsten am Anfange des 15ten Jahrh. 347, "a", N.

brahmadeya (brahman + deya) adj. "nach der bei Brahmanen üblichen" oder "nach" Brahman's "Weise" (brāhmeṇa vivāhena; vgl. M. 3, 27) "gegeben werdend" (zur Ehe): yo brahmadeyāṃ tu dadāti kanyām "wer eine Tochter nach" Brahman's "Weise verheirathet" MBH. 3, 12729 (= 13, 2957). 13, 2950 (u. deya 1,a. nicht genau übersetzt). brahmadeyātmasaṃtāna "der Sohn einer nach" Br. "Weise verheiratheten Mutter" M. 3, 185. Statt dessen brahmadeyānusaṃtāna MBH. 13, 4296. brahma vedaḥ paravidyā vā tadeva deyaṃ yeṣāṃ teṣāmanusaṃtānaḥ paraṃparāyāmutpannaḥ svayaṃ ca vrahmavidadhyāpako vā vrahmavedānusaṃtānaḥ Schol. tāḥ kanyāḥ pradadau dakṣaḥ svayaṃ prācetasaḥ prabhuḥ. brahmadeyena vidhinā brahmaprāptena "nach" Brahman's "Heirathsweise" HARIV. 11836. Statt brahmadeyā MBH. 3, 12729 ed. Bomb. und bei KULL. zu M. 3, 185 brāhmadeyā, welche Form wohl die richtigere ist.

brahmadaitya (brahman + daitya) n. "ein in ein Gespenst verwandelter Brahmane" ŚKDR. (ityaitihyam).

brahmadvāra (brahman + dvāra) n. "der Eingang zum" Brahman (n.) MAITRJUP. 4, 4. 6, 28.

brahmadviṣ (brahman + dviṣ) adj. "feindlich gegen Andacht und heiliges Werk, Religionshasser, gottlos" (von Menschen und Dämonen) ṚV. 2, 23, 4. brahmadviṣe tapuṣiṃ hetimasya 3, 30, 17. brahmadviṣaḥ sūryādyāvayasva 5, 42, 9. 6, 52, 2. 3. 7, 104, 2. 8, 45, 23. 53, 1. 10, 36, 9. ahaṃ rudrāya dhanurā tanomi brahmadviṣe śarave hantavā u 10, 125, 6. 160, 4. 182, 3. M. 3, 154 "(Brahmanenhasser" nach KULL.). brahmadharmadviṣ 41. -- Vgl. brahmavidviṣ.

brahmadhara (brahman + dhara) adj. "sich im Besitz des heiligen Wissens befindend" MBH. 13, 3026.

brahmadhātu (brahman + dhātu) m. "ein Grundbestandtheil" Brahman's: sūryo mahī jalaṃ vahnirvāyurākāśa eva ca. dīkṣito brāhmaṇaścandra ityete brahmadhātavaḥ (in denen sich Rudra manifestirt) || Verz. d. Oxf. H. 53,b,43. fg.

brahmadhvaja (brahman + dhvaja) m. N. pr. eines Buddha Lot. de la b. l. 113.

brahman (von 2. barh) n. UṆĀDIS. 4, 145. 1) "die als Drang und Fülle des Gemüths auftretende und den Göttern zustrebende Andacht", überh. "jede fromme Aeusserung beim Gottesdienst": soma, bra-, grāvan, yajña ṚV. 7. 35, 7. stoma, bra- 72, 3. 4, 22, 1. 6, 23, 1. 5. giraḥ, bra- 3, 51, 6. 6, 38, 3. 4. upa brahmāṇi śṛṇutaṃ giro me 69, 4. 7, 83, 4. pra brahma gāyata 8, 32, 27. brahmaṇā vandamānaḥ 3, 18, 3. imā brahmāṇi jaritā vo arcat 1, 165, 14. tānva enā brahmaṇā vedayāmasi 4, 36, 7. mama brahmendra yāhyacchā 2, 18, 7. imā brahmā sadhamāde juṣasva 7, 22, 3. ye ca pūrva ṛṣayo ye ca nūtnā indra brahmāṇi janayanta viprāḥ 9. ṛṣīṇām 28, 2. 70, 5. viśvāmitrasya rakṣati brahmedaṃ bhāradaṃ janam 3, 53, 12. brahmākarma bhṛgavo na ratham 4, 16, 20. 6, 52, 2. 7, 35, 14. 37, 4. pra samrāje bṛhadarca gabhīraṃ brahma priyaṃ varuṇāya 5, 85, 1. navya 6, 17, 13. 50, 6. pūrvya 10. 13, 1. parivatsarīṇa 7, 103, 8. mahadbrahma vadiṣyati AV. 1, 32, 1. 12, 1, 1. bra-. karman, purodhā 5, 24, 1. VS. 4, 11. yunajmi tvā brahmaṇā daivyena havyāyāsmai voḍhave TS. 1, 6, 2, 1. Bṛhaspati ist brahmaṇo devakṛtasya rājā ṚV. 7, 97, 3. jyeṣṭharāj und janitā brahmaṇām 2, 23, 1. 2. Soma brahmaṇo gopāḥ  6, 52, 3. -- 2) "heiliger Spruch", namentlich so v. a. "Zauberspruch"; = mantra Cit. beim Schol. zu PRAB. 25, Śl. 12. ṚV. 1, 162, 17. bṛhaspatirabhinadbrahmaṇā valam 2, 24, 3. anāgasaṃ brahmaṇā tvā kṛṇomi AV. 2, 10, 1. 1, 23, 4. 3, 6, 8. kṣiṇomi brahmaṇāmitrān VS. 11, 82. tamito nāśayāmasi brahmaṇā vīryāvatā 4, 37, 11. yatredaṃ brahma kriyate paridhirjīvanāya kam 8, 2, 25. gā- trāṇi te brahmaṇā kalpayāmi 18, 4, 52. des Asita, Kaśyapa 1, 14, 4. des Agastya 2, 32, 3. brahmaṇā nāṣṭrā rakṣāṃsi hanti ŚAT. BR. 5, 2, 4, 18. brahmaṇā yajamānasya paśūnparidadāti 1, 7, 1, 8. 2, 6, 4, 5. 4, 5, 2, 4. 10. (ā mauñjībandhanāt) nābhivyāhārayedbrahma svadhāninayanādṛte M. 2, 172. Solche Sprüche bilden eine besondere Gattung neben ṛcaḥ, sāmāni, yajūṃṣi AV. 15, 6, 3. 3, 7. 11, 8, 23. Daher die Benennung Brahmaveda (s. d. W.) für die Sammlung, welche gewöhnlich Atharvaveda heisst. Nach einem Cit. beim Schol. zu PRAB. a. O. auch = oṃkāra; vgl. ekākṣaraṃ paraṃ brahma M. 2, 83. oṃkāraḥ praṇavo brahma sarvamantreṣu nāyakaḥ VP. 1, N. 1. -- 3) "heiliges Wort, Gotteswort", neben vāc "dem profanen" AIT. BR. 3, 31. 5, 15. brahma gandharvā avadannagāyandevāḥ TS. 6, 1, 6, 6. KĀṬH. 24, 1. atha brahma vadanti parimitā vā ṛcaḥ parimitāni sāmāni parimitāni yajūṃṣyathaitasyaivānto nāsti yadbrahma TS. 7, 3, 1, 4. tasyāsata ṛṣayaḥ sapta tīre vāgaṣṭamī brahmaṇā saṃvidānā ŚAT. BR. 14, 5, 2, 4. 5. 1, 5, 4, 6. 2, 1, 4, 10. sāṣṭākṣarā gāyatrī brahma 8, 5, 3, 7. etadvai devānāṃ paramaṃ guhyaṃ brahma yaccaturhotāraḥ TBR. 2, 2, 1, 4. "heiliger Text": tatra brahmetihāsamiśram NIR. 4, 6. = veda AK. 3, 4, 18, 147. H. an. 2, 276. MED. n. 96. HALĀY. 5, 82. Cit. beim Schol. zu PRAB. 25, Śl. 12. brahmaṇaścaiva dhāraṇāt M. 1, 93. 2, 116. 144. brahmaṇo grahaṇam 173. brahmādhītya 4, 99. brahma (= brāhmaṇam KULL.) chandaskṛtaṃ (= mantrajātam) caiva 100. tryahaṃ na kīrtayedbrahma 110. 111. brahmaivābhyasate 149. 11, 84. 97. rahasyaṃ brahmasaṃmitam SŪRYAS. 14, 27. MĀRK. P. 112, 10. brahmaṇi so v. a. vede VOP. 26, 220. -- 4) "heilige Weisheit, Theologie, Theosophie; die theoretische Seite" neben tapas "der practischen"; von den Comm. öfters erläutert als brahma trayīrūpam. AV. 10, 10, 33. brahma ca tapaśca saptaṛṣaya upa jīvanti 8, 10, 25. brahmaṇā tapasā śrameṇa 6, 133, 3. 15, 1, 3. tau rakṣati tapasā brahmacārī tatkevalaṃ kṛṇute brahma vidvān 11, 5, 10. AIT. BR. 3, 6. (prajāpatiḥ) brahmaiva prathamamasṛjata trayīmeva vidyām ŚAT. BR. 6, 6, 1, 8. 10. agnivāyuravibhyastu trayaṃ brahma sanātanam. dudoha yajñasidhyarthamṛgyajuḥsāmalakṣaṇam.. M. 1, 23. brahmatapoyogāt R. 1, 60, 20. tato brahma ca vedāśca satyaṃ ca varayantu mām R. GORR. 1, 67, 13. asaṃmoha iti prāhurbrahma brahmavido janāḥ 15. = jñāna H. an. Cit. beim Schol. zu PRAB. 25, Śl. 12. -- 5) "heiliges Leben", insbes. "Keuschheit" (vgl. brahmacarya): bhagavānkāśyapaḥ śāśvate brahmaṇi sthita (vartate v. l.) iti prakāśam. iyaṃ ca vaḥ sakhī tadātmajeti kathametat ŚĀK. 14, 12. fg. ahiṃsāsūnṛtāsteyabrahmākiṃcanatā yamāḥ H. 81. = tapas "Kasteiung" AK. H. an. MED. -- 6) "das" Brahman, "der höchste Gegenstand der Theosophie, der unpersönlich gedachte Gott, das Absolutum." Zur Unterscheidung von den übrigen Bedeutungen mit den Beisätzen: jyeṣṭha AV. 11, 5, 5. 23. yatra devā brahmavido brahma jyeṣṭhamupāsate 10, 7, 24. ŚAT. BR. 10, 3, 5, 10. prathamaja 6, 1, 1, 10. 8, 6, 1, 5. svayaṃbhu 10, 6, 5, 9. 13, 7, 1, 1. 14, 5, 5, 22. TAITT. AR. 2, 9, 1. 10, 15. para M. 2, 82. fg. 6, 85. dve brahmaṇī veditavye śabdabrahma paraṃ ca yat.. śabdabrahmaṇi niṣṇātaḥ paraṃ brahmādhigacchati MAITRJUP. 6, 22 = MBH. 12, 8540. fg. dve vāva brahmaṇo rūpe mūrtaṃ cāmūrtaṃ cātha yanmūrtaṃ tadasatyaṃ yadamūrtaṃ tatsatyaṃ yadbrahma (so ist zu lesen) tajjyotiḥ MAITRJUP. 6, 3. vāsudevaḥ paraṃ brahma SŪRYAS. 12, 12. brahmābhyeti paraṃ padam M. 12, 126. paratara  Spr. 1412. parama SŪRYAS. 14, 22. SĀH. D. 63, 16. sanātana M. 6, 79. śāśvata 12, 123. mahat BHAG. 14, 3. 4. Obgleich n., doch mit einem m. construirt AV. 10, 7, 32. 34. yo bhūtaṃ ca bhavyaṃ ca sarvaṃ yaścādhitiṣṭhati. svāryasya ca kevalaṃ tasmai jyeṣṭhāya brahmaṇe namaḥ 8, 1. -- brahmacārī janayanbrahmāpo lokaṃ prajāpatiṃ parameṣṭhinaṃ virājam 11, 5, 7. 22. brahmacārī brahma bhrājadbibharti tasmindevā adhi viśve samotāḥ 24. VS. 19, 31. 41. TBR. 2, 1, 10, 3. devā vai brahmannavadanta TS. 3, 5, 7, 2. brahmamukhā vai prajāpatiḥ prajā asṛjata 5, 2, 7, 1. brahma devānāṃ śreṣṭhaṃ brahmaṇā dyāvāpṛthivī viṣṭabdhe ŚAT. BR. 8, 4, 1, 3. 11, 2, 3, 1. sarvaṃ vai brahma prajāpatiḥ 7, 3, 1, 42. 6, 1, 1, 8. 13, 6, 2, 8. 14, 5, 1, 1. martyo 'mṛto bhavatyatra brahma samaśnute 7, 2, 9. brahmaṇaḥ sāyujyaṃ salokatāṃ jayati 11, 4, 4, 1. fgg. TAITT. ĀR. 2, 9, 2. 14, 3. M. 6, 81. BHAG. 4, 24. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 10. 18. das Brahman wohnt auch in der menschlichen Seele: ye puruṣe brahma viduste viduḥ parameṣṭhinam AV. 10, 7, 17. tasmādvai vidvānpuruṣamidaṃ brahmeti manyate 11, 8, 32. puraṃ yo brahmaṇo veda yasyāḥ puruṣa ucyate 10, 2, 28. fgg. = tattva AK. MED. = ātman AK. 3, 4, 18, 112. = adhyātma H. an. HALĀY. 5, 82. = pradhāna Cit. beim Schol. zu PRAB. a. a. O. = kṣetrajña ebend. = mokṣa "die Erlösung von den Banden der Existenz" (vgl. Stellen wie paraṃ brahmābhyeti) ebend. H. 74. HALĀY. 1, 124. -- 7) "der Stand, welcher Inhaber und Pfleger Wissens ist; die Theologie" so v. a. "die Theologen, Klerisei, Brahmanenschaft": bra-, kṣatra AV. 2, 15, 4. 9, 7, 9. 12, 5, 8. 15, 10, 3. 4. VS. 6, 3. 7, 21. 10, 10. 20, 25. 30. 5. AIT. BR. 3, 11. 7, 19. 21. TS. 3, 3, 1, 1. ŚĀT. BR. 1, 2, 1, 7. 3, 5, 5. 2, 1, 4, 22. 6, 6, 3, 14. 4, 13. 13, 1, 5, 3. viśāṃ rājā brahmaṇa edhi goptā LĀṬY. 3, 10, 5. 9. KAṬHOP. 2, 25. brahmaiva saṃniyantṛ syātkṣatraṃ hi brahmasaṃbhavam M. 9, 320. brahmataḥ kṣatram 321. nābrahma kṣatramṛdhnoti nākṣatraṃ brahma vardhate 322. "ein Mitglied der Brahmanenschaft, ein Brahmane": tasya kṣetre brahma jajñe BHĀG. P. 9, 17, 11. kṣatrādbrahma hyavartata 21, 19. -- Nach NAIGH. 2, 7 = anna "Speise", nach 10 = dhana "Reichthum."

brahman (wie eben) m. 1) "Beter, Andächtiger" und dann "Beter von Beruf" d. h. "Priester, Brahmane" (AK. 3, 4, 18, 117. H. an. 2, 276. MED. n. 96. fg. HALĀY. 5, 82); auch "Kenner der heiligen Sprüche (Zaubersprüche), des heiligen Wissens" uberh. NIR. 1, 8. gāyatrin, arkin, brahman ṚV. 1, 10, 1. brahmāṇo yasyāmarcantyṛgbhiḥ sāmnā yajurvidaḥ AV. 12, 1, 38. ṚV. 1, 80, 1. yo brahmaṇe prathamo gā avindat 101, 5. yadindrāgnī madathaḥ sve duroṇe yadbrahmaṇi rājani vā 108, 7. 158, 6. 164, 35. 2, 1, 3. 12, 6. 39, 1. 4, 9, 4. 5, 31, 4. 32, 12. 40, 8. brahmāṇaṃ brahmavāhasaṃ gīrbhiḥ sakhāyamṛgmiyam (huve) 6, 45, 7. 8, 32, 6. 53, 7. brahmeva tandrayuḥ 81, 30. 85, 5. indro brahmendra ṛṣiḥ 16, 7. yo yajāti yajāta itsunavacca pacāti ca. brahmedindrasya cākanat 31, 1. 66, 5. Bṛhaspati heisst brahmā devānām ṚV. 10, 141, 3, worunter nach späterer Auffassung die Bed. 2. verstanden wird. ŚAT. BR. 1, 7, 4, 21. 4, 6, 6, 6. 9, 2, 3, 5. KĀTY. ŚR. 2, 1, 19. KAUŚ. 3. VS. 2, 12. yasminbrahmā rājani pūrva eti ṚV. 4, 50, 8. 9. 7, 33, 11. takṣā riṣṭaṃ rutaṃ bhiṣagbrahmā sunvantamicchati 9, 112, 1. 113, 6. 10, 52, 2. somaṃ yaṃ brahmāṇo vidurna tasyāśnāti kaścana 85, 3. 16. 34. 35. vadanbrahmāvadato vanīyān 117, 7. sa brahmā veditā syāt AV. 10, 7, 24. 1, 3. 4, 30. 33. 2, 7, 2. 4, 35, 1. 2. 5, 8, 5. 17, 8. 18, 7. 19, 8. 6, 122, 5. 8, 9, 3. 11, 1, 25. AIT. BR. 5, 3. TS. 4, 1, 7, 1. ŚAT. BR. 11, 4, 1, 2. 6, 2, 10. PAÑCAV. BR. 8, 6, 8. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 16, 8. brahmarājanyau VS. 26, 2. AV. 19, 32, 8. brahmakṣatriyaviḍyoni M. 1, 80. MBH. 1, 6337. Spr. 4639. BRAHMA-P. in LA. 55, 20. vom Monde (nach dem Comm.) VS. 23, 13. candramā vai brahmā ŚAT. BR. 12, 1, 1, 2. -- 2) "Kenner des heiligen Wissens" im engern Sinne: "derjenige Hauptpriester, welcher die Leitung des Opfers hat und die drei" Veda "kennen soll." Seine Genossen sind: Brāhmaṇākchaṃsin, Āgnīdhra und Potar. MÜLLER, SL. 447. fg. 469. H. an. MED. Von älteren Stellen kann man hierzu vergleichen ṚV. 2, 1, 2. 9. 96, 6. 10, 71, 11. 107, 6. AV. 18, 4, 15. 20, 2, 3. - AIT. BR. 5, 24. 33. fg. 7, 1, 16. 26. 8, 9. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 15. 7, 4, 18. 19. 21. 5, 1, 5, 1. 5, 5, 16. 6, 2, 2, 40. 12, 8, 2, 23. 13, 2, 6, 9. 14, 6, 1, 7. TS. 1, 8, 9, 1. 2, 3, 11, 4. 3, 5, 2, 1. ĀŚV. ŚR. 1, 12. 9, 4. brahmāṇameva prathamaṃ vṛṇīte GṚHY. 1, 23, 3. 4, 8, 15. KĀTY. ŚR. 3, 5, 6. 5, 8, 24. 14, 4, 17. brahmaivaika ṛtvikpākayajñeṣu svayaṃ hotā bhavati GOBH. 1, 9, 7. P. 5, 1, 136. M. 8, 209. HARIV. 11360. SUŚR. 1, 123, 12. VP. 276. -- 3) = brāhmaṇācchaṃsin ŚAT. BR. 4, 6, 6, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 21, 5. KĀTY. ŚR. 9, 8. 11. 11, 8. -- 4) Brahman (der), "das persönlich gedachte" Brahman (s. 1. brahman 6.); im System "Schöpfer der Welt" und "oberster Gott des indischen Pantheon's"; als Product der Abstraction ist er kein Volksgott und hat keinen Cult. AK. 1, 1, 1, 11. 3, 4, 18, 117. TRIK. 1, 1, 25. H. 212. H. an. MED. HALĀY. 1, 6. 5, 61. 82. Cit. beim Schol. zu PRAB. 25, Śl. 12. In alten Büchern nicht bekannt; an manchen Stellen, wo die Comm. m. annehmen, als n. zu fassen. TBR. 2, 7, 17, 1 (Comm.). brahmaṇo 'dhipatirbrahmā śivo me astu TAITT. ĀR. 10, 17. Agni, Brahman. Viṣṇu. Rudra 35. 80. ĀŚV. GṚHY. 1, 2, 6. prajāpatirbrahmā vedā devāḥ 3, 4, 1. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 9. brahmā vai gārhapatye syādīśvaro dakṣiṇe tathā. viṣṇurāhavanīye tu agnihotre trayo 'gnayaḥ GṚHYASAṂGR. 1, 8. Lehrer des Prajāpati CHĀND. UP. 8, 15. tasmin (aṇḍe) jajñe svayaṃ brahmā sarvalokapitāmahaḥ M. 1, 9. 2, 225. brahmaṇaḥ sadma śāśvatam 244. 3, 89. brahmaṇastāṃ sabhāṃ viduḥ 8, 11. 12, 50. lokakartar R. 1, 2, 26. 14, 5. 12. 57, 4. avyaktaprabhavo brahmā śāśvato nitya avyayaḥ. tasmānmarīciḥ saṃjajñe 70, 19. 6, 74, 35. SŪRYAS. 1, 1. 12, 20. 22. 33. Spr. 1994. fg. dvikarṇasya tu mantrasya brahmāpyantaṃ na gacchati 3061. 3271. brahmā kamaṇḍalukaraścaturmukhaḥ paṅkajāsanasthaśca VARĀH. BṚH. S. 58,41 in Verz. d. B. H. 246. BRAHMA-P. in LA. 53,12. Verz. d. Oxf. H. 31,a,4. 6. 87,a,4. 6. 87,b. 32. 97,b,38. KATHĀS.1,30. nābhīhradāmbujādāsīdbrahmā viśvasṛjāṃ patiḥ BHĀG. P. 1, 3, 2. BURN. Intr. 131. anekabrahmaśatasahasra LALIT. ed. Calc. 33. 16. sapta brahmāṇaḥ sind die 7 Prajāpati (Marīki, Atri, Añgiras, Pulastja, Pulaha, Kratu und Vasiṣṭha) HARIV. 42. brahmaprajāpatī P. 6. 3, 26, Vārtt. 2. gaṇa dadhipayaādi zu P. 2, 4, 14. KAUŚ. 139. LĀṬY. 10, 13, 8. brahmā sahāṃ patiḥ (sahapatiḥ) BURN. Intr. 610. Lot. de la b. l. 3. LALIT. ed. Calc. 49, 5. -- 5) so v. a. brahmaṇa āyuḥ Brahman's "Lebenszeit": kumbhīpāke taptataile tiṣṭhanti brahmaṇaḥ śatam PAÑCAR. 2, 6, 9. -- 6) "die Sonne" H. ś. 8. -- 7) Bein. Śiva's Cit. beim Schol. zu PRAB. a. a. O. -- 8) angeblich so v. a. Veda (vgl. 1. brahman 3.): astu me brahmābhiguptaḥ PĀR. GṚHY. 3, 3. -- 9) Synonym von buddhi "Intellect" TATTVAS. 8. Cit. beim Schol. zu PRAB. a. a. O. -- 10) N. eines Sterns, [greek] "aurigae" SŪRYAS. 13, 9. -- 11) Bez. "eines best." Joga H. an. MED. -- 12) N. pr. des Dieners des 10ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 42. -- 13) N. pr. eines Zauberers RĀJA-TAR. 3, 456. 475. fg. -- In H. an. und im Cit. beim Schol. zu PRAB. 25, Śl. 12 werden m. und n. nicht unterschieden, indem alle Bedeutungen dem n. zugetheilt werden, was wohl nur eine Nachlässigkeit ist. -- Vgl. a-, oha-, tuvi-, su-.

brahmanadī (2. brahman + na-) f. Brahman's "Fluss", Bein. der Sarasvatī  BHĀG. P. 1, 7, 2. 9, 16, 23.

brahmanābha (2. brahman + nābha = nābhi) m. Bein. Viṣṇu's H. ś. 72. ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

brahmanāla (2. brahman + nāla) n. N. eines heiligen Badeplatzes in Benares KĀŚIKH. im ŚKDR.

brahmanirukta (1. brahman + ni-) n. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 270,b,18.

brahmanirvāṇa (1. brahman + ni-) n. "das Erlöschen im" Brahman, "das Eingehen in das" Brahman BHAG. 2, 72. 5, 24. BHĀG. P. 4, 6, 39.

brahmaniṣṭha 1) adj. s. u. niṣṭha 1,c. -- 2) m. "Maulbeerbaum" NIGH. PR.

brahmanīḍa (1. brahman + nīḍa) n. "der Ruheplatz des" Brahman, -- "des Heiligen" MAITRJUP. 6, 15.

brahmanutta (1. brahman + nutta) adj. "durch einen heiligen Spruch vertrieben" AV. 10, 1, 13.

brahmapati m. so v. a. brahmaṇaspati ŚAT. BR. 11, 4, 3, 13. KĀTY. ŚR. 5, 13, 1.

brahmapattra (2. brahman + pattra) n. Brahman's "Blatt" so v. a. "das Blatt der Butea frondosa" (palāśa) PĀDMOTTARAKH. im ŚKDR. -- Vgl. brahmapādapa.

brahmapatha (brahman + patha) m. "der Weg zum" Brahman (n.) oder "zum Gotte" Brahman (m.) CHĀND. UP. 4, 15, 6. MAITRJUP. 6, 30. BHĀG. P. 2, 2, 24. -kovida VYUTP. 82.

brahmapada (brahman + pada) m. Brahman's "Stätte" MAITRJUP. 6, 30. Spr. 4707.

brahmapannaga (brahman + pa-) m. N. pr. eines Marut's HARIV. 11547. bahupannaga die neuere Ausg. und LANGLOIS.

brahmapariṣadya s. brahmapārṣadya.

brahmaparṇī (2. brahman + parṇa) f. = pṛśniparṇī "Hemionitis cordifolia Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

brahmaparvata n. Brahman's "Berg" (parvata), N. pr. einer Localität Verz. d. Oxf. H. 149,a,12.

brahmapalāśa (brahman + pa-) m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 277. fg. brāhma- MÜLLER, SL. 375.

brahmapavitra (2. brahman + pa-) m. Kuśa-"Gras" RĀJAN. im ŚKDR.

brahmapādapa m. Brahman's "Baum" (pādapa), N. "der Butea frondosa" (palāśa) H. 1136.

brahmapārṣadya (2. brahman + pā-) m. pl. Bez. einer Klasse von Göttern bei den Buddhisten (Brahman's "Gefolge)" LALIT. ed. Calc. 171, 1. -pariṣadya VYUTP. 82. BURN. Intr. 608. fg.

brahmapāśa m. Brahman's "Schlinge" (pāśa), Bez. einer mythischen Waffe R. 1, 56, 8.

brahmapitar m. Brahman's "Vater" (pitar): Viṣṇu PAÑCAR. 4, 3, 34.

brahmapiśāca m. = brahmarākṣasa MOLESW.

brahmaputra (2. brahman + putra) 1) m. a) oxyt. "Priestersohn, Brahmanensohn" ṚV. 2, 43, 2. ŚAT. BR. 11, 4, 1, 2. 9. ĀŚV. ŚR. 2, 18. -- b) "ein Sohn" Brahman's PAÑCAR. 1, 13, 33. Sanatkumāra 4, 4, 2. manu HARIV. 12450. MĀRK. P. 94, 11. vasiṣṭha R. 1, 65, 22. nārada VP. in ZdmG.6, 92. PAÑCAR. 1, 7, 6. 71. -- c) N. pr. eines Flusses MED. r. 286. Verz. d. Oxf. H. No. 158. LIA. I, 64. 555, N. eines Sees Verz. d. Oxf. H. 148,b,14. 149,b,1. eines heiligen Gebietes (kṣetra) MED. -- d) "ein best. vegetabilisches Gift" AK. 1, 2, 1, 11. H. 1196. HALĀY. 3, 24. Vgl. YĀJÑ. 2, 110: tvaṃ viṣa brahmaṇaḥ putraḥ satyadharme vyavasthitaḥ. -- 2) f. ī a) Bein. des Flusses  Sarasvati (vgl. brahmanadī) H. 1085. -- b) "eine best. essbare Wurzel", = vārāhī RĀJAN. im ŚKDR.

brahmapura (2. brahman + pura) 1) n. Brahman's "Burg": a) im Himmel MBH. 12, 6637 (Schol.: brahmaiva puraṃ brahmapuraṃ). mṛto brahmapuraṃ vrajet Verz. d. Oxf. H. 65,b,16. -- b) N. pr. einer Stadt auf der Erde VARĀH. BṚH. S. 14,30. Verz. d. Oxf. H. 83,b,39. kālindīkūle 152,b,10. dakṣiṇasyāṃ diśi brahmapurābhidheyaṃ nāma nagaraṃ purāsīt 153,a,6. śrīparvatamadhye HIT. 59, 13. 123, 15. N. pr. eines Reiches HIOUEN-THSANG I, 231. -- c) Bez. "des Herzens" MUṆḌ. UP. 2, 2, 7. "des Körpers" CHĀND. UP. 8, 1, 1. -- 2) f. ī a) Brahman's "Burg" im Himmel GĀYATRĪVYĀKHYĀ im ŚKDR. -- b) N. pr. einer Stadt RĀJA-TAR. 8, 2422. 2424. Bein. der Stadt Benares PRAB. 25, 11. -- c) N. pr. eines Berggipfels im Himālaya LIA. I, 49, N. 1.

brahmapuraka m. N. pr. eines Volkes (vgl. brahmapura 1, "b.)" MĀRK. P. 58, 50.

brahmapurāṇa (2. brahman + pu-) n. Titel eines Purāṇa Verz. d. Oxf. H. 17,b (No. 63). 113,b,30. 270,b,19. 278,b,43.

brahmapuruṣa (2. brahman + pu) m. 1) "Diener des" Brahman-"Priesters" Schol. zu KĀTY. ŚR. 7, 6, 5. -- 2) "Diener" Brahman's (des Gottes) ĀŚV. GṚHY. 1, 2, 6. te vā ete pañca (die fünf Winde des Körpers) brahmapuruṣāḥ svargasya lokasya dvārapāḥ CHĀND. UP. 3, 13, 6. -- 3) = brahmarākṣasa MOLESW.

brahmapurogava (1. brahman + pu-) adj. "dem das Heilige vorangeht" ŚAT. BR. 13, 8, 4, 1.

brahmapurohita (brahman + pu-) 1) adj. (bra-) "das" Brahman "(die Priesterschaft) zum" Purohita "habend" ŚAT. BR. 12, 8, 3, 29. KĀṬH. 19, 10. 27, 1. -- 2) m. pl. Brahman's (des Gottes) "Hauspriester", Bez. einer Klasse von Göttern bei den Buddhisten VYUTP. 82. BURN. Intr. 202. 608. fg. LALIT. ed. Calc. 170, 1 v. u. 354, 2.

brahmapuṣpi m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. 59, 2 wohl fehlerhaft für brā- (patron. von brahmapuṣpa).

brahmapūta (1. brahman + pūta) adj. "durch Andacht geklärt": yajña AV. 13, 1, 36. 43.

brahmaprasūta (1. brahman + pra-) adj. "durch das" Brahman "gefördert" ŚAT. BR. 4, 1, 4, 6. 4, 2, 12. 5, 4, 4, 9.

brahmapriya (1. brahman + priya) adj. "Andacht liebend" MBH. 3, 14638.

brahmaprī (1. brahman + 2. prī) adj. dass. ṚV. 1, 83, 2. 152, 6.

brahmabandhava (von 1. brahman + bandhu) wohl n. "Stand" oder "Beschäftigung eines Priestergenossen" AIT. BR. 7, 29. Man hätte brāhma- erwartet.

brahmabandhu (1. brahman + ba-) m. "Priestergeselle" (verächtlich), "ein unwürdiges Mitglied der Priesterschaft, ein Brahmane dem blossen Namen nach" AK. 3, 4, 17, 106. H. 855. an. 4, 153. MED. dh. 47. HALĀY. 2, 250. AIT. BR. 7, 27. CHĀND. UP. 6, 1, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 29, 9. KĀTY. ŚR. 22, 4, 22. LĀṬY. 8, 6, 28. MBH. 3, 13356. 4, 2200. 7, 5191. 8, 2686. 12, 2872. 2908. rājanya, brahmabandhu, kāṇḍapṛṣṭha, śrotriya 13, 1906. KATHĀS. 49, 109. BHĀG. P. 1, 7, 16. 35. 4, 7, 13. 8, 21, 10. MĀRK. P. 75, 59. fg. fem. GOBH. 2, 6, 8. -bandhū P. 4, 1, 66, Sch. 6, 1, 175, Sch. Nach SĀY. zu AIT. BR. 1, 16 "derjenige Brahmane, welcher vor Sonnenaufgang und Sonnenuntergang nicht die" Saṃdhyā "vollzieht." Davon nom. abstr. brahmabandhutā MBH. 13, 1905.

brahmabala (brahman + bala) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 55,b,31.

brahmabali (1. brahman + ba-) m. N. pr. eines Lehrers VP. 282.

brahmabindu (1. brahman + bi-) m. 1) "ein beim Lesen der heiligen Schrift zum Munde hinausfahrender Speicheltropfen" AK. 2, 7, 38. H. 839. -- 2)  "der Tropfen" (Anusvāra) "des" Brahman, Titel einer Upanishad Ind. St.1,302.2,59. Verz. d. Oxf. H. 394,b,17.

brahmabileya (?) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 57, 10 v. u. (-vileya).

brahmabīja (1. brahman + bīja) 1) n. "der Same des heiligen Wissens", Bez. "der Silbe" om BHĀG. P. 2, 1, 17. -- 2) "Maulbeerbaum" NIGH. PR.

brahmabodhyā (brahman + bo-) f. N. pr. eines Flusses MBH. 6, 337 (VP. 184). brahmavedhyā ed. Bomb.

brahmabruvāṇa (2. brahman + bru-, partic. praes. med. von brū) adj. "sich für einen Brahmanen ausgebend" MBH. 5, 2427. -- Vgl. bruva.

brahmabhadrā (brahman + bha-) f. "eine best. Pflanze", = trāyamāṇā NIGH. PR.

brahmabhavana (2. brahman + bha-) n. Brahman's "Wohnstätte" MBH. 3, 15472.

brahmabhāga (brahman + bhāga) 1) m. "Priestertheil", Brahman-"Theil" AV. 14, 2, 42. ŚAT. BR. 1, 7, 4, 18. 11, 4, 1, 11. TBR. 3, 3, 8, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 12, 9. 4, 7, 19. LĀṬY. 4, 11, 17. -- 2) "Maulbeerbaum" NIGH. PR.

brahmabhāva (1. brahman + bhāva) m. "das Eingehen in's" Brahman Schol. zu MBH. 12, 8751.

brahmabhāvana (1. brahman + bhā-) adj. "das heilige Wissen zur Erscheinung bringend, - lehrend" BHĀG. P. 3, 24, 4.

brahmabhid (1. brahman + bhid) adj. "das" Brahman "theilend, aus dem einigen" Br. "viele machend" PRAB. 18, 8.

brahmabhuvana (2. brahman + bhu-) n. Brahman's "Welt" BHAG. 8, 16.

brahmabhūta (1. brahman + bhūta) adj. "zu" Brahman "geworden, in's" Brahman "eingegangen" M. 5, 93. MBH. 1, 14. "condition (!) of Brahma" VP. 155.

brahmabhūti (brahman + bhū-) f. "Zwielicht" ŚABDAR. im ŚKDR.

brahmabhūmijā (brahman - bhū- + jā) f. "eine best. Pflanze (in" Brahman's "Lande entstanden"), = saiṃhalī RĀJAN. im ŚKDR.

brahmabhūya (brahman + bhūya) n. P. 3, 1, 107, Sch. VOP. 26, 23. 1) "das Werden zu" Brahman, "das Eingehen in's" Brahman AK. 2, 7, 51. H. 841. M. 1, 98. 12, 102. BHAG. 14, 26. Ind. St. 2, 76. 3, 282. -- 2) "Brahmanenthum" BHĀG. P. 9, 2, 17.

brahmabhūyaṃs (1. brahman + bhū-) 1) adj. "zu" Brahman "werdend, in's" Brahman "eingehend": -bhūyānbhaviṣyasi MBH. 12, 9054. -- 2) n. "das Eingehen in's" Brahman: sa pretya kalpeta brahmabhūyase MBH. 12, 8751.

brahmabhūyatva n. = brahmabhūya 1. MBH. 13, 3080. nach dem Schol. = brahmabhūya 2.

brahmamaṅgaladevatā (brahman + ma- - de-) f. Bein. der Lakṣmī Verz. d. Oxf. H. 183,b,3 v. u.

brahmamaṭha (2. brahman + maṭha) m. Brahman's (N. pr. eines Mannes) "Collegium", N. eines Collegiums in Kāśmīra RĀJA-TAR. 3, 476.

brahmamaṇḍūkī (brahman + ma-) f. "Clerodendrum-Siphonanthus R. Br." NIGH. PR. -māṇḍūkī Schol. zu KĀTY. ŚR. 25, 7, 17. ŚKDR. u. brāhmī.

brahmamati (2. brahman + ma-) m. N. pr. eines Teufels LALIT. ed. Calc. 395, 3.

brahmamaya (von 1. brahman) adj. f. ī "aus dem" Brahman "bestehend, daraus gebildet" AIT. BR. 1, 22. 2, 40. KAUṢ. UP. 1, 7. MBH. 5, 2412. 12, 1582. 6811. 14, 1181. fg. 1428. fg. HARIV. 11588. 11806. KUMĀRAS. 5, 30. BHĀG. P. 4, 9, 4. 15, 16. 9, 10, 2. Verz. d. Oxf. H. No. 123.

brahmamaha (2. brahman + maha) m. "ein Fest zu Ehren der Brahmanen" MBH. 1, 6314.

brahmamāṇḍūkī s. brahmamaṇḍūkī.

[Page 5.0142]

brahmamitra (brahman + mitra) 1) adj. Brahman "zum Freunde" -- oder "die Brahmanen zu Freunden habend." -- 2) m. oxyt. N. pr. P. 6, 2, 165, Sch. eines Muni MĀRK. P. 63, 36. fgg.

brahmamīmāṃsā (1. brahman + mī-) f. "die Untersuchung des" Brahman, so v. a. Śārirakamimāṃsā, Uttaramīmāṃsā, Vedānta HALL 86. MUIR, ST. III, 217. -bhāṣyakara (Śaṃkarācārya) Verz. d. Oxf. H. No. 170. -bhāṣyavivaraṇa 622 (246,b).

brahmamūrdhabhṛt (2. brahman - mūrdhan + bhṛt) adj. Brahman's "Kopf tragend", m. Bein. Śiva's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

brahmamekhala (2. brahman + mekhalā) m. "Saccharum Munjia" (muñja) "Roxb., woraus Brahmanengürtel gemacht werden", ŚKDR.

brahmamedhyā (brahman + me-) f. N. pr. eines Flusses MBH. 6, 339 (VP. 184).

brahmayajña (1. brahman + yajña) m. "Andachtsopfer" d. i. "Hersagung eines heiligen Textes, heiliges Studium" AK. 2, 7, 14. H. 821. ŚAT. BR. 11, 5, 6, 1. 3. yatsvādhyāyamadhīte sa -yajñaḥ ĀŚV. GṚHY. 3, 1, 3. brahmayajño vā eṣa yatpūrveṣāṃ cayanam MAITRJUP. 1, 1. MÜLLER, SL. 356. 458. Schol. zu AV. PRĀT. 4, 107. adhyāpanaṃ -yajñaḥ M.3,70 (Verz. d. Oxf. H. 267,b,42). HARIV. 11695 (vgl. 11806). Verz. d. Oxf. H. 12,b,19. 26. 85,a,39. 265,a,4. 276,b,23. Neben japa MAHĪDH. zu VS. 32, 3. -saṃhitā Schol. zu VS. PRĀT. 4, 175. brahmayajñādividhi Verz. d. B. H. No. 135. -- Vgl. brahmasattra.

brahmayaśas (1. brahman + ya-) n. "die Herrlichkeit des" Brahman KAUṢ. UP. 1, 5.

brahmayaśasa (wie eben) n. dass.: -saṃ vā etāni sāmāni PAÑCAV. BR. 15, 5, 26.

brahmayaśasin (vom vorherg.) adj. "durch Heiligkeit berühmt" AIT. BR. 4. 11. PAÑCAV. BR. 15, 5, 26.

brahmayaṣṭi (brahman + ya-) f. "Clerodendrum Siphonanthus R. Br." (bhārgī) ŚABDAR. im ŚKDR. "Ligusticum Ajowan" WILSON nach ders. Aut.

brahmayāga m. wohl = brahmayajña Verz. d. B. H. No. 365(21).

brahmayātu (brahman + yātu) m. Bez. "eines best." Yātu KĀṬH. 37, 14. -- Vgl. devayātu.

brahmayāmala (brahman + yā-) N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 88,a,6 (brahmajāmala). 95,a,43. 98,b (No. 152). 101,b,39. 252,a,13. 278,b,43.

brahmayuga (brahman + yuga) n. "das Zeitalter der Priesterschaft" (neben kṣatrasya yugam) HARIV. 11808.

brahmayuj (1. brahman + yuj) adj. "durch Andacht geschirrt" d. h. "auf Bitten der Menschen den Gott herbeifahrend": die Rosse Indra's ṚV. 1, 177. 2. brahmaṇā te brahmayujā yunajmi harī 3, 35, 4. 8, 1, 24. 2, 27. 17, 2.

brahmayoga (1. brahman + yoga) m. "Anwendung der Andacht" oder "verbindende Wirkung der Andacht" AV. 10, 5, 1.

brahmayoni (brahman + yo-) 1) f. "die Heimath des" Brahman TAITT. ĀR. 10, 80. -stha (brāhmaṇa) M. 10, 74. -- 2) adj. "im" Brahman "die Heimath habend" ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 1. ānanda Ind. St. 4, 98. "von" Brahman "stammend" RAGH. 1, 64. MĀRK. P. 23, 30. -- 3) N. pr. eines Wallfahrtsortes MBH. 3, 7010. -yonī VĀMANA-P. 38 im ŚKDR. -yoni N. pr. eines Berges. = brahmagiri ŚABDAR. im ŚKDR.

brahmarakṣas (2. brahman + ra-) n. Bez. "einer Art böser Dämonen" MBH. 13. 5446. KATHĀS. 34, 241. -- Vgl. brahmarākṣasa.

brahmaratha (2. brahman + ratha) m. "ein Brahmanen-Wagen, Karren" R. GORR.1, 34, 16. 51, 4.

brahmarandhra (brahman + ra-) n. "eine auf dem Scheitel angenommene Oeffnung, durch welche die Seele nach dem Tode entfliehen soll", MOLESW. Verz. d. Oxf. H. 103,a,27. 149,b,41. 230,b,45. 235,a,17. 237,a,2.

brahmarasa (1. brahman + rasa) m. "der Geschmack des" Brahman KAUṢ. UP. 1, 5.

brahmarākṣasa 1) m. a) = brahmarakṣas "eine Art böser Dämonen" VYUTP. 116. M. 12, 60. YĀJÑ. 3, 212. MBH. 2, 508. 13, 4383. 5445. 6744. R. 1, 11, 16 (21 GORR.). KATHĀS. 12, 49. 32, 25. 33. PAÑCAT. 182, 19. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 30. -- b) "eine best. Pflanze", vulgo thorarohiḍā NIGH. PR. -- 2) f. ī Bez. einer der neun Samidh GṚHYASAṂGR. 1, 27.

brahmarāja (brahman + rāja) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 166. eines Fürsten LIA. II, 410.

brahmarāta (brahman + rāta) m. Bein. Śuka's "(von" Brahman "gegeben)" BHĀG. P. 1, 9, 8. 2, 8, 27. N. des Vaters des Yājñavalkya VP. bei MUIR, ST. III, 31.

brahmarāti m. patron. Yājñavalkya's Verz. d. Oxf. H. 55,a,28 (brā- bei MUIR, ST. III, 34, 9). 262, "a", 1 v. u. Falsche Form für brāhmarāti; vgl. brahmarātri.

brahmarātra (brahman + rātra) m. Brahman's "Nacht", Bez. "einer best. Stunde der Nacht" (= brāhmaṃ muhūrtam Schol.) BHĀG. P. 10, 33, 39.

brahmarātri m. Bein. Yājñavalkya's H. 851. Fehlerhaft für brāhmarāti.

brahmarāśi (brahman + rā-) m. 1) "der ganze Umkreis des heiligen Wissens, die ganze Masse der heiligen Texte" VS. PRĀT. 8, 30. -vidaḥ sarve viśuddhāśca maharṣayaḥ R. 5, 73, 54. -- 2) "ein best. Sternbild" (= śravaṇa Schol.): -rāśiṃ samāvṛtya lohitāṅgo vyavasthitaḥ MBH. 6, 86.

brahmarīti (brahman + rā-) f. "eine Art Messing" H. 1048.

brahmarūpiṇī (von brahman + rūpa) f. "eine best. parasitische Pflanze", vulgo bādāṃguLa NIGH. PR.

brahmarekhā (2. brahman + re-) f. "die von" Brahman "den Menschen an die Stirn geschriebene Zeile, das vorherbestimmte Schicksal eines Menschen" MOLESW.

brahmarṣi (brahman + ṛṣi) m. "ein priesterlicher Weiser", ein Titel, der alten Weisen wie Vasiṣṭha u. s. w. gegeben wird, und der über maharṣi steht, TRIK. 2, 7, 16. MBH. 3, 11861. N. 1, 6. 14, 18. INDR. 2, 13. SUND. 3, 3. R. 1, 9, 63. 54, 9. 61, 12. 63, 21. 65, 18. LALIT. ed. Calc. 313, 12. brahmaṛṣi ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 1. BHĀG. P. 1, 18, 30. Davon nom. abstr. brahmarṣitva n. MBH. 13, 200. R. 1, 20, 20. 65, 24. brahmarṣitā f. MBH. 13, 1996.

brahmarṣideśa (bra- + deśa) m. "das Land der priesterlichen Weisen", umfasst Kurukshetra, das Land der Matsya, Pañcāla und Śūrasenaka M. 2. 19.

brahmalakṣaṇavākyārtha (1. brahman - lakṣaṇa + vākya - artha) Titel einer Schrift HALL 96.

brahmalikhita n. und brahmalekha m. (2. brahman + li-, lekha) = brahmarekhā MOLESW.

brahmaloka (2. brahman + loka) m. Brahman's "Welt, - Himmel" AV. 19. 71. 1. ŚAT. BR. 14, 6, 6, 1 (pl.). 7, 1, 31. 39. 9, 1, 18 (pl.). LĀṬY. 8, 8, 34. mānasaḥ puruṣo bhūtvā brahmalokamabhisaṃbhavati te na punarāvartante NIR. 14, 9. M. 2, 233. 4, 182. 260. 6, 32. SUND. 1, 27. 2. 6. 4, 25. brahmalokaśca lokānām (ucyase) MBH. 13, 917. R. 1, 1, 93. 35, 4. 47, 5. 51, 28. 57, 6. 2, 30, 37 (pl.) 52, 80. BHĀG. P. 2, 5, 39.

brahmavaktar (1. brahman + va-) m. "ein Verkünder des heiligen Wissens" HARIV. 11319.

brahmavat (von 1. brahman) adv. "der heiligen Schrift gemäss" R. 1, 13, 10.

brahmavada (auch brahmavala) m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 277. fg. Wohl fehlerhaft.

brahmavadya (1. brahman + va-) n. = brahmodya VOP. 26, 21. ŚĀÑKH. BR. 27, 4. ŚR. 16, 4, 7. 13, 16. Auch adj. -vadyā kathā VOP.

brahmavadha (2. brahman + vadha) m. "Brahmanenmord" Verz. d. Oxf. H. 87,b,13. 15. 281,b,10.

brahmavadhyā (2. brahman + va-) f. dass. MBH.1,6227.3,10800. fg. 12,10159. 10162. fgg. 13,2106. Verz. d. Oxf. H. 55,a,18. fgg.

brahmavani (1. brahman + va-) adj. VS. PRĀT. 3, 89. P. 3, 2, 27, Sch. "der Priesterschaft zugethan" VS. 1, 17. 5, 12. 6, 3.

brahmavant (von 1. brahman) adj. "das" Brahman --, "das heilige Wissen besitzend" TAITT. UP. 3, 10, 4. MBH. 3, 14638.

brahmavarcasa (1. brahman + varcas) n. P. 5, 4, 78. VOP. 6, 78. "Auszeichnung in heiligem Wissen, geistlicher Vorrang, Heiligkeit" AK. 2, 7, 38. H. 838. HALĀY. 2, 242. AV. 19, 71, 1. tviṣi TBR. 1, 7, 8, 7. 2, 1, 3, 2. 7, 1, 1. VS. 20, 3. atīva vānyānbrahmavarcasamarhati AIT. BR. 4, 11. tejas, bra- 8, 8. TS. 2, 5, 10, 2. 3, 5, 9, 3. 5, 4, 8, 4. ŚAT. BR. 4, 2, 2, 16. 11, 2, 7, 10. 4, 3, 3. na kṣatre -saṃ ramate 13, 1, 5, 3. 5. CHĀND. UP. 2, 16, 2. TAITT. UP. 1, 3, 1. ĀŚV. GṚHY. 1, 10, 12. PĀR. GṚHY. 2, 2. M. 4, 94. 218. ŚĀK. 81, 16. RAGH. 1, 63. -kāma TBR. 2, 1, 3, 2. AIT. BR. 1, 5. 4, 11. ĀŚV. GṚHY. 1, 16, 3. 15, 6. ŚAT. BR. 2, 3, 1, 31. 4, 1, 1, 14. KĀTY. ŚR. 4, 15, 20. M. 2, 37.

brahmavarcasin (vom vorherg.) adj. "ausgezeichnet durch Kenntniss heiliger Wissenschaft, ein hervorragender Geistlicher, heilig" VS. 22, 22. AV. 8, 10, 25. ainaṃ brahma gacchati brahmavarcasī bhavati 15, 10, 8. AIT. BR. 1, 5. 4, 11. TS. 1, 5, 1, 4. 8, 5. 2, 1, 2, 5. uttaro 'rdho brahmavarcasitaraḥ "geistlicher, heiliger" 5, 3, 4, 4. TBR. 2, 1, 3, 3. ŚAT. BR. 2, 3, 1, 31. 11, 2, 7, 11. CHĀND. UP. 2, 12, 2. MBH. 5, 2113.

brahmavarcasya adj. von brahmavarcasa P. 5, 1, 39, Vārtt. PAÑCAV. BR. 6, 3, 5.

brahmavarcasvin (von 1. brahman + varcas) adj. = brahmavarcasin ĀŚV. GṚHY. 1, 5, 5. M. 3, 39. YĀJÑ. 1, 262. MBH. 13, 2112. 4234. BHĀG. P. 9, 6, 2. Śiva ŚIV.

brahmavarta m. = brahmāvarta ŚABDAR. im ŚKDR.

brahmavardhan (brahman + va-) n. "Kupfer" H. 1040.

brahmavala s. brahmavada.

brahmavallī f. Brahman's "Ranke": -lipi Bez. einer "Schrift" LALIT. ed. Calc. 143, 18.

brahmavāṭīya (von 1. brahman + vāṭī) adj. Bez. "einer Art von" Muni HARIV. 7989; vgl. 7964. fg.

brahmavāda (1. brahman + vāda) 1) m. "Rede vom Heiligen": devānāṃ brahmavādaṃ vadatāṃ yadupośṛṇoḥ TBR. 1, 2, 1, 6. bṛhaspatirbrahmavāde BHĀG. P. 4, 22, 62. 5, 3, 17 "(la parole des Brahmanes" BURN.). = śrutādāna HĀR. 221. -- 2) adj. = brahmavādin. brāhmaṇairbrahmavādaiśca purāṇo 'yaṃ gīyate HARIV. 4382.

brahmavādin (1. brahman + vā-) adj. P. 3, 2, 78, Vārtt. 2. "das Heilige besprechend; Religionskundiger, Theolog" JAṬĀDH. im ŚKDR. AV. 11,3,26. 15,1,8. TS.1,7,1,4.2,6,2,2.3,1.5,2,7,1.5,3,2.6,1,4,5. TBR.1,3,  10,6. TAITT. ĀR.1,22,9.5,2,2.4,6. PAÑCAV. BR.4,3,13.6,4,15. CHĀND. UP.2,24,1. ŚVETĀŚV. UP.1,1. M.2,113.4,91. 199.6,39. 11,42. 120. BHAG. 17,24. MBH.5,7046. 7289. HARIV. 11885. R.1,25,15. 59,9. 10. VP. bei MUIR, ST.4,3. VĀYU-P. ebend.1,153. Verz. d. Oxf. H. 56,b,21. BHĀG. P.3,13,45.6,2,11.9,1,17. MĀRK. P. 21,2. fem. ŚAT. BR. 14,7,3,1. MBH.4,2. MĀRK. P. 52,31. āḍṅgirasī Ind. St.3,226,b. Davon nom. abstr. -vāditva n. MBH. 13, 1997.

brahmavādya (1. brahman + vā-) P. 3, 1, 123 (nach dem Schol. entweder m. oder adj.). n. "Wettstreit um Heiligkeit (magische Kraft)": nṛmedhaśca parucchepaśca brahmavādyamavadetāmasmindārāvārdre 'gniṃ janayāva yataro nau brahmīyāniti TS. 2, 5, 8, 3.

brahmavāluka (brahman + vā-) n. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 5048.

brahmavāsa (2. brahman + vāsa) m. Brahman's "Wohnung, - Himmel" HARIV. 11884.

brahmavāhas (1. brahman + vā-) adj. "dem Andacht dargebracht wird": Indra ṚV. 1, 101, 9. 3, 41, 3. sunotana pacata brahmavāhase 5, 34, 1. 39, 5. 6, 21, 6. 45, 4. 7. 19.

brahmavittva n. nom. abstr. von brahmavid VEDĀNTAS. (Allah.) No. 147.

brahmavid (1. brahman + vid) adj. P. 3, 2, 61, Sch. "das Heilige kennend, Theolog, Philosoph": devāḥ AV. 10, 7, 24. 27. 8, 43. 19, 43, 1. yo vai tatsūtraṃ vidyātsa brahmavit ŚAT. BR. 14, 6, 7, 4. 7, 2, 11. 12. TBR. 1, 4, 8, 6. KAUŚ. 73. MUṆḌ. UP. 1, 1, 4. TAITT. UP. 2, 1. Spr. 4134. 4633. SĀH. D. 83. "ein Zauberkundiger" MBH. 3, 2625.

brahmavidyā (1. brahman + vi-) f. "Kenntniss des Heiligen (Brahman's), die Lehre vom Heiligen" ŚAT. BR. 14, 4, 2, 20. MUṆḌ. UP. 1, 1, 1. CHĀND. UP. 7, 1, 2. 4. tvaṃ brahmavidyā vidyānām MBH. 6, 803. Spr. 5138. in den Unterschrr. der Kapitel der BHAG. Verz. d. Oxf. H. No. 61. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 1. Ind. St. 1, 76, 2. -vid MAITRJUP. 4, 4. Titel einer Upanishad Ind. St. 1, 302. 2, 57. fgg. HALL 18.

brahmavidyātīrtha (bra- + tīrtha) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 278,b.

brahmavidyābharaṇa (bra- + ābharaṇa) n. Titel einer Schrift HALL 89.

brahmavidvaṃs (2. brahman + vi-) adj. Brahman "kennend" KAUṢ. UP. 1, 4.

brahmavidviṣ adj. = brahmadviṣ Verz. d. Oxf. H. 253,b,9.

brahmavivardhana (1. brahman + vi-) adj. "das heilige Wissen vermehrend", Beiw. Vishnu's MBH. 13, 7020.

brahmaviśeṣacittaparipṛcchā f. Titel eines buddhistischen Sūtra VYUTP. 41.

brahmavṛkṣa (1. brahman + vṛkṣa) m. 1) "der Baum des Heiligen, das als Baum gedachte Brahman" Cit. beim Schol. zu BHAG. 15, 1; vgl. brāhmo vṛkṣaḥ Ind. St. 3, 397, 6 v. u. -- 2) "Butea frondosa Roxb." HALĀY. 2, 42. RATNAM. 44. "Ficus glomerata" ŚKDR. und WILSON nach ders. Aut.

brahmavṛtti (2. brahman + vṛ-) f. "der Lebensunterhalt eines Brahmanen" BHĀG. P. im ŚKDR.

brahmavṛddha (1. brahman + vṛddha) adj. "durch Andacht gross geworden" AV. 13, 1, 49.

brahmavṛddhi (1. brahman + vṛ-) m. N. pr. eines Mannes Ind. St. 4. 372.

brahmavṛndā (2. brahman + vṛnda) f. N. von Brahman's Stadt ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

brahmaveda (brahman + veda) m. "der" Veda "der Zaubersprüche. der" Atharvaveda, ANUKR. zu AV. Einl. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 16. Ind. St. 1, 296. 301.  -pariśiṣṭa Verz. d. B. H. No. 361. 364. "der" Veda "der Brahmanen" im Gegens. zu kṣatraveda R. 1, 65, 22.

brahmavedamaya adj. "aus dem" Brahmaveda "bestehend" Ind. St. 1, 302.

brahmavedi f. Brahman's "Altar" (vedi), Bez. des in Kurukshetra zwischen den fünf Seen Rāma's gelegenen Landes H. 950. Verz. d. Oxf. H. 18,a,30.

brahmavedin (1. brahman + ve-) adj. = brahmavid M. 1, 97 = MBH. 5, 110.

brahmavedhyā s. brahmabodhyā.

brahmavaivarta (brahman + vai-) n. N. eines Purāṇa: -śravaṇaṃ paraṃ nirvāṇakāraṇam. yatraiva vivṛtaṃ brahma śuddhanirguṇamīpsitam.. PAÑCAR.2,7,30. fg. VP. 284. MADHUS. in Ind. St.1,18. Verz. d. Oxf. H.8,a,2. 59,a,39. 65.a,39. 79,b,35. 84,a,41. 101,b. 39. 278.b,44. No. 65. fgg. 808. MĀRK. P. S. 659, Śl. 3.

brahmavaivartaka n. dass. Verz. d. Oxf. H. 21,a,25. 27.

brahmavrata (1. brahman + vrata) n. Bez. "eines best. Gelübdes" MBH. 2, 128 (= hārdabrahmopāsanā Schol.). -vratāni catvāri Verz. d. Oxf. H. 30,b. 2. "das Gelübde der Keuschheit" PAÑCAT. 187, 6. -dhara 12.

brahmaśalya (brahman + śa-) m. "eine best. Pflanze", = somavalka RATNAM. im ŚKDR.

brahmaśālā f. Brahman's "Halle" (śālā) MAITRJUP. 6, 28. N. einer best. heiligen Oertlichkeit MBH. 3, 8319.

brahmaśāsana (brahman + śā-) n. = dharmakīlaka ŚABDAR. im ŚKDR. = brahmavicāragṛha ŚKDR. "ein an Brahmanen gerichtetes Edict" WILS. Nach ŚKDR. auch = brahmaṇa ājñā Brahman's oder "eines Brahmanen Geheiss." Das m. soll nach ders. Aut. N. pr. eines Grāma (navadvīpasya pūrvadakṣiṇakoṇe gaṅgāpāre) sein.

brahmaśiras (2. brahman + śi-) n. Brahman's "Kopf", N. "einer mythischen Waffe" MBH. 1, 212. 5306. 5525. 3, 1644. 8417. 10, 609. HARIV. 1344. 10705. 10789. fg. R. 1, 29, 7 (30, 7 GORR.). 6, 23, 20. BHĀG. P. 1, 7, 19. instr. -śīrṣṇā 12, 1.

brahmaśīrṣan s. u. brahmaśiras am Ende

brahmaśumbhita (1. brahman + śu-) adj. "durch Andacht geputzt, - geschmückt" AV. 4, 24, 4.

brahmaśrī (1. brahman + śrī) f. N. eines Sāman: -śrīrvai nāmaitatsāma yatsubrahmaṇyā ṢAḌV. BR. 1, 2. -mantra Verz. d. Oxf. H. 94,a. 6.

brahmasaṃśita (1. brahman + saṃ-) adj. "durch Andacht --, heiligen Spruch geschärft" ṚV. 6, 75, 16. AV. 8, 3, 25. 11, 10, 10. 19, 9, 9. 10. TBR. 3, 5, 3, 1. ĀŚV. ŚR. 1, 3. ŚAT. BR. 1, 4, 2, 9.

brahmasaṃsad (2. brahman + saṃ-) f. Brahman's "Audienzsaal" PAÑCAR. 1, 13, 7.

brahmasaṃstha (1. brahman + saṃ-) adj. "ganz für das Heilige lebend, im Heiligen aufgehend" CHĀND. UP. 2, 23, 2.

brahmasaṃhitā (brahman + saṃ-) f. "eine Sammlung von Gebeten": haraṃ prāptā jayanto brahmasaṃhitām (= praṇavam Schol.) HARIV. 16264. Titel einer best. Schrift Verz. d. Oxf. H. 95,a. 43. WILSON, Sel. Works I,153. HALL 126. -vyākhyā ebend. Nach ŚKDR. = bhagavatsiddhāntasaṃgrahagranthaviśeṣaḥ mit folg. Belege: adhyāyaśatasaṃpannā bhagavadbrahmasaṃhitā. kiṃ copaniṣadāṃ sāraiḥ saṃcitā brahmaṇoditā.. iti brahmasaṃhitāyāṃ bhagavatsiddhāntasaṃgrahe mūlasūtrākhyapañcamādhyāyasya jīvagosvāmikṛtā ṭīkā..

brahmasatī (brahman + sa-) f. "der Fluss" Sarasvatī NIGH. PR.

[Page 5.0147]

brahmasattra (1. brahman + sattra) n. "Andachtsopfer, Vertiefung in das Heilige" (= ātmadhyāna, ātmavimarśa Comm.) M. 2, 106. 4, 9. BHĀG. P. 4, 31, 2. 5, 1, 6. abrāhmaṇa VĀYU-P. bei MUIR, ST. 4, 317, N. 281. -- Vgl. brahmayajña.

brahmasattrin (1. brahman + sa-) adj. "ein Andachtsopfer vollbringend, sich in das Heilige vertiefend" MBH. 9, 2899. 2902.

brahmasadana (2. brahman + sa-) n. 1) "der Sitz des" Brahman-"Priesters" ĀŚV. ŚR. 1, 12. 13. KĀTY. ŚR. 2, 1, 22. fg. 2, 1. KAUŚ. 3. -- 2) Brahman's "Sitz, - Himmel" BHĀG. P. 5, 17, 6. WEBER, RĀMAT. UP. 329. -- 3) N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 39,b,34, v.l. für vedavadana (s. AUFRECHT im Index).

brahmasadas (2. brahman + sa-) n. Brahman's "Sitz, - Audienzsaal" MBH. 3, 11853. 15, 902. PAÑCAR. 1, 13, 2.

brahmasabhā (2. brahman + sabhā) f. Brahman's "Halle, - Audienzsaal": vicitrāṃ ca brahmasabhāṃ puṣkaraṃ tīrthamāyayuḥ PAÑCAR. 1, 10, 94. ābrahmasabham adv. RAGH. 18, 27.

brahmasaṃbandha m. = brahmarākṣasa MOLESW.

brahmasaṃbhava (brahman + saṃ-) 1) adj. "von" Brahman "stammend" HARIV. 11815. -- 2) m. N. pr. a) des 2ten schwarzen Vāsudeva bei den Jaina H. 695. -- b) des Verfassers eines Gesetzbuchs Verz. d. Oxf. H. 266,b,6.

brahmasaras n. Brahman's "See" (saras), N. pr. eines sehr heiligen Badeplatzes MBH.3,8063. 8304.7,2353. 13,1726. 1744. 4553. R.1,26,9 (27,8 GORR.). Verz. d. Oxf. H. 46,b, N. 3. 60,a,39. 76,b,36. Vgl. saraśca brahmanirmitam MBH. 13, 7655.

brahmasarpa m. Brahman's "Schlange" (sarpa), Bez. "einer Schlangenart" TRIK. 1, 2, 3.

brahmasava (brahman + sava) m. 1) "Andachtsklärung": -vaiḥ punīhi naḥ ṚV. 9, 67, 24. -- 2) "eine best Libation": purāṇeṣvapi yajñeṣu brahmakṣatrasaveṣu ca M. 5, 23.

brahmasāgara (brahman + sā-) m. N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 148,b,29. fg.

brahmasāt (von 2. brahman) adv. "mit Bezug auf" Brahman: -kṛta BHĀG. P. 4, 22, 50.

brahmasāma und -sāman (2. brahman + sāman) n. P. 5, 4, 103, Vārtt., Sch. N. eines Sāman, welches darnach benannt ist, dass dasselbe auf einen vom Brahman (Brāhmaṇācchaṃsin) recitirten Vers zu singen ist. AIT. BR. 4, 19. TBR. 1, 2, 4, 3. 4, 6, 3. 8, 2, 5. TS. 5, 4, 12, 2. 7, 4, 10, 2. ŚAT. BR. 4, 6, 6, 5. 13, 3, 3, 5. PAÑCAV. BR. 8, 1, 3. 2, 1. fgg. 11, 11, 9. ĀŚV. ŚR. 6, 8. 8, 6. LĀṬY. 2, 10, 2. 8, 5, 14. 12, 14. 10, 4, 4. 6, 1. Davon adj. -sāmika Schol. zu PAÑCAV. BR. 8, 1, 1.

brahmasāyujya (1. brahman + sā) n. "die Vereinigung mit dem" Brahman, "das Eingehen in's" Br. AK. 2, 7, 51. H. 841.

brahmasārṣṭitā (1. brahman + sā-) f. dass. M. 4, 232.

brahmasāvarṇa (brahman + sā-) m. N. pr. eines Manu, n. N. seines Manvantara MĀRK. P. 100. 38. Vgl. das folg. Wort.

brahmasārvārṇa brahman + sā- m. N. pr. des 10ten Manu VP. 268 (brahmāmā-). BHĀG. P. 8, 13, 21.

brahmasiddhānta (brahman + si-) m. Titel verschiedener astronomischer Werke SIDDHĀNTAŚIR. 13,12. COLEBR. Misc. Ess. II,323 u.s.w. Ind. St.2,252. Verz. d. B. H. No. 835. Verz. d. Oxf. H. 278,b,46. 327,a. No. 774.

[Page 5.0148]

brahmasiddhi (brahman + si-) f. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 226.a, No. 555. HALL 87.

brahmasuta (2. brahman + suta) m. Brahman's "Sohn"; der Ketu Brahmadaṇḍa VARĀH. BṚH. S. 11, 15.

brahmasuvarcalā (brahman + su-) f. "eine best. Pflanze" SUŚR. 1, 221, 3. 2, 170, 3. devasunde hradavare tathā sindhau mahānade. dṛśyate ca jalānteṣu madhye brahmasuvarcalā.. 173, 2. pibedbrahmasuvarcalām "einen Ueberguss auf diese Pflanze" (als Busse) M. 11, 159. Nach NIGH. PR. = sūryaphūlavallī "Helianthus" und = brāhmī "Clerodendrum Siphonanthus R. Br."

brahmasū (brahman + sū) m. Bein. Aniruddha's, des Sohnes des Liebesgottes, AK. 1, 1, 1, 22. H. 230. Nach den Erklärern zu AK. auch ein Bein. "des Liebesgottes."

brahmasūtra (brahman + sūtra) n. 1) "die über der Schulter getragene Schnur der Brahmanen" TRIK. 2, 7, 12. HALĀY. 2, 252. YĀJÑ. 1, 16. MBH. 7, 3479. 18, 260. HARIV. 2830. 16190. ŚĀK. 170, v. l. BHĀG. P. 8, 18, 14. -- 2) "ein das Heilige behandelndes --, ein theologisches" Sūtra: -padaiḥ BHAG. 13, 4. -pade saktāḥ HARIV. 15464. -padāṃ vāṇīm 15782. -padāntasthavedāntārtha Verz. d. Oxf. H. No. 536. Bādārāyaṇa oder Vyāsa zugeschrieben 251,b,2. -vṛtti 247,a,26 (HALL 94. 162). -bhāṣya 253,b,21. 255,b,9. LA. (II) 87,16. HALL 86. 94. 163. brahmasūtrānubhāṣya 93. 95. 204. brahmasūtrānubhāṣyavivaraṇa 204. brahmasūtrānubhāṣyapadapradīpa 93. brahmasūtraṛjuvyākhyā 92.

brahmasūtrin (vom vorang.) adj. "mit der Brahmanenschnur bekleidet" YĀJÑ. 1, 133.

brahmasūnu (brahman + sū-) m. N. pr. des 12ten Oberherrschers in Bhārata H. 694.

brahmasṛj (2. brahman + sṛj) m. Brahman's "Erschaffer", Bein. Śiva's ŚIV.

brahmastambi m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 55,b,33. Wohl fehlerhaft für brāhma- (patron. von brahmastamba).

brahmasteya (1. brahman + steya) n. "Diebstahl am Heiligen, das auf unrechtmässige Weise in-Besitz-Gelangen der heiligen Schrift" M. 2. 116.

brahmasthala (brahman + sthala) n. N. pr. einer Stadt Verz. d. Oxf. H. 132.b,10. brahmapura v.l.

brahmasthāna n. 1) Brahman's "Wohnplatz", N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 8081. 8178. -- 2) (wohl m.) "Maulbeerbaum" NIGH. PR.

brahmasphuṭasiddhānta (brahman + sphuṭa - si-) m. Titel eines astronomischen Werkes des Brahmagupta COLEBR. Misc. Ess. II, 74 u.s.w. Oefters brāhma- gedruckt.

brahmasva (2. brahman + sva) n. "das Eigenthum von Brahmanen" BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR. -hārin PAÑCAR. 1. 6, 47.

brahmasvāmin (brahman + svā-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 153,a,10.

brahmahatyā (2. brahman + ha-) f. "Brahmanenmord" VOP. 26. 23. VS. 39. 13. TS.2,5,1,2.5,3,12,1. ŚAT. BR. 13,3,1,1.5,3.5,4,1. TAITT. ĀR. 10. 38. NIR.6,27. M. 11,54. 55. 75. 79. 81. 86. 126. MBH.5,7078. R.2,21. 28. DAŚ.1,47.2,53. VID. 183. KATHĀS. 20,214. 32,82 (pl.). 39,34. 34. 75 (pl.). Verz. d. Oxf. H.8,a,40. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 7.

brahmahan (2. brahman + han) adj. "Brahmanenmörder" P. 3. 2, 87. KĀṬH. 31, 7. ŚAT. BR. 13, 3, 5, 4. TS. 2, 5, 1, 2. 6, 5, 10, 2. TBR. 3. 2, 8, 12. M. 9. 235. 237. 11, 49. 72. 12, 55. MBH. 5, 1229. Spr. 1992. gen. -haṇaḥ M. 11.101. 128. -ghnaḥ 8, 89.

brahmahuta (2. brahman + huta) n. "das dem Gotte" Brahman oder "den Brahmanen" (vgl. nṛyajña) "geltende Opfer, Gastfreundschaft" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. u. brāhmya.

brahmahṛdaya (brahman + hṛ-) m. n. "der Stern Capella" SŪRYAS. 8, 11. 20. 9, 12. 18.

brahmahrada (2. brahman + hrada) m. N. pr. eines "Sees" Verz. d. Oxf. H. 18,a,37.

brahmākṣara (brahman + a-) n. "eine heilige Silbe, die Silbe" om TRIK. 1, 1, 116. BHĀG. P. 5, 8, 1.

brahmākṣaramaya (vom vorang.) adj. "aus heiligen Silben bestehend": mantra HARIV. 12081.

brahmāgrabhū m. "Pferd" HĀR. 52. -- Vgl. brahmātmabhū.

brahmāñjali (1. brahman + a-) m. "das Aneinanderlegen der Hände vor dem Heiligen" AK. 2, 7, 38. H. 838. -kṛto japet ĀŚV. GṚHY. 3, 5, 11. M. 2, 70. fg.

brahmāṇī (von 2. brahman) f. 1) Brahman's "Gattin" oder "Energie" SIDDH.K. zu P.4,1,49. VOP.4,23. H.203, Sch. HALĀY.1,17. ŚABDAM. im ŚKDR. MATSYA-P.3 und DEVĪM. im ŚKDR. WEBER, RĀMAT. UP.326. unter den Beinamen der Durgā HARIV. 10275. DEVĪ-P. 45 im ŚKDR. Fälschlich brāhmāṇī Verz. d. Oxf. H. 25,b, N. 5. brāhmaṇī WILSON, Sel. Works I, 21. -- 2) "ein best. Parfum", = reṇukā RATNAM. im ŚKDR. -- 3) "eine Art Messing" (rājarīti) RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) N. pr. eines Flusses (v. l. brāhmaṇī) MBH. 6, 341 (VP. 184).

brahmāṇḍa (2. brahman + aṇḍa oder ā-) n. 1) Brahman's "Ei, das Universum, die Welt" HARIV. 15055. 15238. 15277. SŪRYAS. 12,29. 30. 90. Ind. St.1,23.2,178. Spr. 331. 584. 956. 1993. 2270. 2651. 4000. RĀJA-TAR.4,335. MĀRK. P. 92,34. Verz. d. Oxf. H. 12,b,27. 34,a,16. 35,b,4. 43,a,15. 81,a,7. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 39. 70. 93. Schol. zu KAP.1,160. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 503, Śl. 10. pl. PAÑCAR. 2, 2, 40. 3, 41. 8, 37. -- 2) Titel eines Purāṇa (und eines Upapurāṇa) Ind. St.1,18. VP. 284. Verz. d. Oxf. H.8,a,4. 8. 59,a,41. 65,b,12. 79,b,35. 113,b,30. 164,a,9. 270.b,19. 278,b,47. No. 72. fgg. MĀRK. P. S. 659, Śl. 4.

brahmātithi (brahman + a-) m. N. pr. eines Kāṇva, Liedverfassers von ṚV. 8, 5.

brahmātmabhū (brahman + ā-) m. "Pferd" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. brahmāgrabhū.

brahmādanī (brahman + a-) f. "eine best. Pflanze", = haṃsapadī RĀJAN. im ŚKDR.

brahmādarśa (brahman + ā-) m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. No. 562.

brahmādijātā f. der Fluss Godāvarī RĀJAN. im ŚKDR. brāhmādrijātā unter godāvarīḥ die richtige Form wird wohl brahmādrijātā sein.

brahmādiśīrṣa N. pr. einer Oertlichkeit, Verz. d. B. H. No. 1242. Viell. brahmādriśīrṣa zu lesen.

brahmādya (2. brahman + ā-) adj. "für Priester --, Brahmanen essbar" AIT. BR. 4, 11. PAÑCAV. BR. 10, 4, 5. a- 17, 1. 9.

brahmādrijātā s. brahmādijātā.

brahmādhigama (1. brahman + adhi-) m. "das Sichaneignen des heiligen Wissens"; davon adj. brahmādhigamika "dazu in Beziehung stehend": tapas M. 2, 164.

brahmānanda (1. brahman + ā-) m. 1) "die Wonne am" Brahman Verz.d. Oxf. H. 222,b,36. -pañcaka 34. brahmānandābhidhe granthe 223,a,8. 10. -vallī Titel der 2ten Vallī in der TAITT. UP. brahmānandaikavigraha WEBER, RĀMAT. UP. 337. -- 2) N. pr. eines Mannes COLEBR. Misc. Ess. I,337. Verz. d. Oxf. H. 101,a,32. Ind. St.1,1.

brahmānandabhāratī oder brahmānandasarasvatī m. N. pr. eines Autors HALL 93. 109. 130. 157.

brahmāpeta (brahman + a-) m. N. eines der 7 Rākṣasa, die im Monat Māgha in der Sonne wohnen, VP. 234.

brahmābhyāsa (1. brahman + a-) m. "das Studium der heiligen Schrift" M. 4, 149.

brahmāmṛtavarṣiṇī (1. brahman - a- + va-) f. Titel einer Schrift HALL 93.

brahmāmbhas (1. brahman + a-) n. "Kuhurin (heiliges Wasser)" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

brahmāy (von 2. brahman), -yate "zu" Brahman "werden" VĀSAVAD. 239, 1.

brahmāyaṇa (brahman + ayana) adj. als Beiw. von Nārāyaṇa wohl so v. a. "zu welchem" Brahman "hinstrebt" HARIV. 12608 (brahmāyana ed. Bomb.). -- Vgl. tridaśāyana.

brahmāyatana (2. brahman + ā-) n. "ein Tempel" Brahman's VARĀH. BṚH. S. 33, 22.

brahmāyus (2. brahman + ā-) m. N. pr. eines Brahmanen BURN. Intr. 140.

brahmāraṇya (1. brahman + a-) n. 1) "ein Wald für das Heilige, - wo die heilige Schrift gelesen wird", TRIK. 2, 7, 12. -- 2) N. pr. eines "Waldes" HIT. 40, 16. -māhātmya MACK. Coll. I, 78.

brahmārgha (1. brahman + argha = arha) adj. "des" Brahman --, "des Heiligen würdig" KAUṢ. UP. 1, 1 v. l. für brahmagrāhin.

brahmārpaṇa (brahman + a-) n. 1) "das Darbringen des Heiligen" PAÑCAR. 3, 9, 7. 4, 8. 109. -- 2) N. "eines best. Zauberspruchs" (manu) PAÑCAR. 3, 6, 20. -- Zur Bildung des Wortes kann BHAG. 4, 24 die Veranlassung gegeben haben.

brahmālaṃkāra (2. brahman + a-) m. Brahman's "Schmuck" KAUṢ. UP. 1, 4.

brahmāvarta (1. brahman + ā-) m. 1) Bez. "des heiligen Landes zwischen der" Sarasvatī "und der" Dṛṣadvatī TRIK. 2, 1, 6. H. 949. M. 2, 17. 19. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. No. 366 (56). MEGH. 49. N. eines Tīrtha MBH. 3, 6023. fg. 8021. -tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,a,11. 73,b,19. -- 2) N. pr. eines der Söhne des Ṛṣabha BHĀG. P. 5, 4, 10.

brahmāvāsa (1. brahman + ā-) m. Titel einer Schrift HALL 133.

brahmāsana (brahman + 1. āsana) n. 1) "Sitz des" Brahman-"Priesters" ĀŚV. ŚR. 4, 10. KAUŚ. 2. 3. GOBH. 1. 6, 13. 19. KĀTY. ŚR. 8, 6, 23. LĀṬY. 5, 12, 8. -- 2) "eine best. zur Betrachtung des Heiligen für geeignet gehaltene Stellung beim Sitzen" AK. 2, 7, 39. H. 838. -niviṣṭa RĀJA-TAR. 1, 149.

brahmāstra (2. brahman + a-) n. Brahman's "Geschoss." Bez. "einer best. mythischen Waffe" MBH. 1, 6340. R. 1, 56, 14. fg. KATHĀS. 50, 67. "eines best. Zauberspruchs" Verz. d. Oxf. H. 90.a,18.

brahmāsya (2. brahman + ā-) n. "eines Brahmanen Mund" Verz. d. Oxf. H. 39.b,35.

brahmāhuta (1. brahman + ā-) adj. "dem mit Andacht geopfert worden ist" AV. 13, 1, 49.

brahmāhuti (1. brahman + ā-) f. "Andachtsopfer": -huta M. 2, 106. -- Vgl. brahmayajña. brahmasattra.

[Page 5.0151]

brahmin (von brahman) adj. "brahmisch": śravas TAITT. ĀR. 1, 27, 7. als Beiw. Viṣṇu's wohl so v. a. "im Besitz des Heiligen seiend" MBH. 13, 7020.

brahmiṣṭhi (superl. zu 2. brahman) m. 1) "ein" Brahman "in höchster Potenz", von Bṛhaspati TS. 2, 6, 8, 7. 9, 3. BHĀG. P. 4, 1, 35. von "gelehrten" und "frommen Brahmanen" und auch Fürsten ŚAT. BR. 11, 6, 3, 1. 2. 14, 6, 1, 2. KĀTY. ŚR. 2, 1, 18. PRAŚNOP. 3, 2. MBH. 2, 1239. RAGH. 18, 27. BHĀG. P. 4, 3, 3. 9, 3, 1. f. ā Beiw. der Durgā DEVĪ-P. 45 im ŚKDR. -- 2) N. pr. eines Fürsten RAGH. 18, 27. -- Vgl. brahmīyaṃs.

brahmī f. -, adj. im Wortspiel mit yahvī aus brahman gebildet, etwa so v. a. "heilig": abhi brahmīranūṣata yahvīrṛtasya mātaraḥ ṚV. 9, 33, 5. -- 2) "ein best. Fisch" TRIK. 1, 2, 20. MED. m. 19 (wo brahmī zu lesen ist, wie die Folge zeigt). -- 3) "ein best. Gemüse" (śākaprabheda) und "Clerodendrum Siphonanthus R. Br." MED. -- Vgl. jala- und brāhmī unter brāhma.

brahmīyaṃs compar. zu 2. brahman TS. 2, 5, 8, 3. -- Vgl. brahmiṣṭha.

brahmeddha (1. brahman + iddha) adj. "unter Andacht entzündet" AV. 13, 1, 49.

brahmeśaya (brahme loc. = brahmaṇi + śaya) adj. "im" Brahman "ruhend." Kārttikeya MBH. 3, 14638. Viṣṇu 12, 12864 (S. 518, Z. 7 v. u.).

brahmeśvaratīrtha (1. brahman - ī- + tī-) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,24.

brahmojjhatā s. u. ujjha.

brahmoḍumbara s. brahmodumbara.

brahmottara (brahman + uttara) 1) adj. "hauptsächlich über" Brahman "handelnd": n. oder -khaṇḍa Titel eines Abschnitts im Skandapurāṇa Verz. d. Oxf. H. 84,b,23. No. 119. Vgl. bṛhadbrahmottarakhaṇḍa. -- 2) m. N. pr. eines übermenschlichen Wesens LALIT. ed. Calc. 49, 5. m. pl. N. pr. eines Volkes "(zum grössten Theil aus Brahmanen bestehend)" MĀRK. P. 57, 43.

brahmodatīrtha (brahman - uda + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,a,4.

brahmodumbara (brahman + u-) N. pr. eines Wallfahrtsortes MBH. 3, 6041. brahmoḍumbara ed. Calc.

brahmodya (1. brahman + 1. udya) VOP. 26, 21. n. "Wettstreit in Kenntniss heiliger Dinge, theologisches Räthselspiel" AIT. BR. 5, 25. ŚAT. BR. 4, 6, 9, 20. 11, 4, 1, 2. 5, 3, 1. 6, 2, 5. 13, 2, 6, 9. 5, 2, 11. 14, 6, 8, 1. KĀTY. ŚR. 12, 4, 20. ĀŚV. ŚR. 10, 8. KAUŚ. 38. Auch adj. VOP. brahmodyāśca kathāḥ kuryāt "eine Unterhaltung über theologische Sachen" M. 3, 231. -- Vgl. brahmavadya, brahmavādya.

brahmopaniṣad (brahman + upa-) f. "eine Geheimlehre über das" Brahman CHĀND. UP. 3, 11, 3. viell. "eine Geheimlehre der Brahmanen": sa rājā rājadharmāṃśca brahmopaniṣadaṃ tathā. avāptavān MBH. 15, 940. Titel zweier bestimmter Upanishad Verz. d. Oxf. H. 95,a,44. 394,b,15. fg. Ind. St.1,302. 470. Verz. d. B. H. No. 356.

brahmaudana (2. brahman + o-) m. "Reismus, welches für Brahmanen, namentlich für fungirende Priester, gekocht wird": brahmaudanaṃ viśvajitaṃ pacāmi AV. 4, 35, 7. 11, 1, 1. 3. 20. 23. fgg. TBR. 1, 1, 9, 1. 3, 9, 18, 1. 8, 2, 1. TS. 3, 4, 8, 7. yadājyamucchiṣyeta tasminbrahmaudanaṃ pacettaṃ brāhmaṇāścatvāraḥ prāśnīyuḥ 5, 7, 3, 4. 6, 5, 6, 1. ŚAT. BR. 13, 1, 1, 1. 4. 3, 6, 6. 4, 1, 5. KĀTY. ŚR. 20, 1, 4. 8, 29. ĀŚV. ŚR. 1, 4. GṚHY. 1, 22, 12. KAUŚ. 68. -- Vgl. brāhmaudanika.

brādhnāyana s. brādhnāyanya.

[Page 5.0152]

brādhnāyanya m. patron. von bradhna gaṇa kuñjādi zu P. 4, 1, 98. VOP. 7, 13. f. brādhnāyanī, pl. brādhnāyanāḥ P. 5, 3, 113, Sch. VOP.

brāhma (von brahman) 1) adj. f. ī P. 6, 4, 171. "heilig, göttlich; auf das" oder "den" Brahman oder "die Brahmanen bezüglich, dazu gehörig" u. s. w.: tasmai brahma ca brāhmāśca cakṣuḥ prāṇaṃ prajāṃ daduḥ AV. 10, 2, 29. rucaṃ brāhmaṃ janayanto devā agne tadabruvan VS. 31, 21. brāhmaḥ prajāpatiḥ ŚAT. BR. 13, 6, 2, 8. 14, 7, 2, 5. KAUŚ. 79. dadhi ca madhu ca brāhmo madhuparkaḥ 92. durvasati MBH. 13, 2178. sthiti BHAG. 2, 72. saṃbandha M. 2, 40. 3, 157. janman 2, 150. saṃskāra 7, 2. nidhi 82. tejas 4, 186. 11, 121. R. 1, 56, 16. tapas 34, 38. lakṣmī 43. BHĀG. P. 9, 15, 40. ahorātra AK. 1, 1, 3, 21. H. 160. HALĀY. 1, 115. M. 1, 68. 72. 73. SŪRYAS. 1, 20. 14, 1. 21. muhūrta (rātreśca paścime yāme muhūrto brāhma ucyate PITĀMAHA im ŚKDR. u. brāhmamuhūrta) M. 4, 92. YĀJÑ. 1, 115. RAGH. 5, 36. ZdmG.6, 93. kalpa BHĀG. P.3,11,34. Verz. d. Oxf. H. 21,b, N. 2. gāyatrī ṚV. PRĀT. 17, 7. Ind. St. 8, 230. fgg. 279. vṛkṣa (vgl. brahmavṛkṣa) 3, 397, 6 v. u. tanu M. 2, 28. MĀRK. P. 109, 71. mantra MBH. 5, 490. veda 7, 988. sarasvatī 12, 6944. vāc Ind. St. 1, 119. upaniṣad KENOP. 32. purāṇa VP. 284. Verz. d. Oxf. H.8,a,1. 30,a,24. MĀRK. P. S. 659, Śl. 1. Ind. St.1,18. 58. saṃhitā Verz. d. B. H. No. 448. -kārikāḥ 54 (14, 1). siddhānta WEBER, JYOT. 8. ājñā MBH. 2, 889. astra R. 1, 56, 16. RAGH. 12, 97. Ind. St. 1, 21. apsaras MBH. 13, 2204. saras RAGH. 13, 60. lipi LALIT. ed. Calc. 143, 17. tīrtha "ein best. Theil der Hand" AK. 2, 7, 50. H. 840. M. 2, 58. fg. YĀJÑ. 1, 18. alaṃkṛsya kanyāmudakapūrvāṃ dadyādeṣa brāhmo vivāhaḥ ĀŚV. GṚHY. 1, 6, 1. M. 3, 21. 27. 39. 9, 196. YĀJÑ. 1, 58. mata "den Brahmanen günstig" MBH. 13, 2168. bala "des Brahmanen Macht" R. GORR. 1, 57, 3. 4. akṣamālā "aus Brahmanen bestehend" Verz. d. Oxf. H. 120,a,21. -- 2) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 187,b,35. patron. Nārada's JAṬĀDH. im ŚKDR. Kavi's MBH. 13, 4143. jajñānasya brāhmasya sāma Ind. St.3,216,b. -- 3) f. ī a) Brahman's "Energie, eine der 8 göttlichen Mütter" AK.1,1,1,31. H. 201. an.2,329. fg. MED. m. 20. MIT. 142,9. Verz. d. Oxf. H. 81,a,41. 184,a,4. pl. in Skanda's Gefolge MBH. 9, 2655. -- b) "Rede, die Göttin der Rede", Sarasvatī (Brahman's "Gattin)" AK.1,1,5,1. TRIK.1,1,27. H. 241. H. an. MED. HALĀY.1,8. Verz. d. Oxf. H. 103,a,35. saṃskāropagatāṃ brāhmīṃ nānāśāstropavṛṃhitām. janamejayasya yāṃ rājño vaiśaṃpāyana uktavān.. "Rede, Erzählung" MBH. 1, 19. Nach ŚABDĀRTHAK. bei WILS. auch "die Frau eines Brahmanen." -- c) Bein. der Durgā DEVĪ-P. 45 im ŚKDR. -- d) "das Sternbild" Rohiṇī H. 109. -- d) "heilige --, fromme Weise": brāhmyā "nach heiligem Brauche" R. ed. Bomb. 6, 113, 112. -- e) "eine nach der" Brahman-"Weise" (brāhmeṇa vivāhena) "verheirathete Frau": -putra M. 3, 37. -- f) "Fischweibchen" ŚABDĀRTHAK. bei WILS. -- g) "eine Ameisenart" WILSON nach ders. Aut. -- h) N. verschiedener Pflanzen, = somavallarī oder somavallī AK. 2, 4, 5, 2. TRIK. 3, 3, 198. H. an. MED. "eine best. Gemüsepflanze" (śākabheda) H. an. "Clerodendrum Siphonanthus R. Br." H. an. (wo phañjikā st. hañjikā zu lesen ist.) RATNAM. 37; vgl. brahmī. Nach RĀJAN. im ŚKDR. auch = vārāhīkanda und hilamocikā. -- VARĀH. BṚH. S. 48, 41. -rasa SUŚR. 1, 369, 4. 374, 10. 2, 54, 16. 73, 16. 161, 4. 297, 14. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 1, 17. -- i) "eine Art Messing" H. 1048. -- k) N. pr. eines Flusses ŚATR. 1, 53. fg. -- 4) n. "das Studium der heiligen Schrift" BHĀG. P. 3, 12, 42.

brāhmaka (wie eben) saṃjñāyām gaṇa kulālādi zu P. 4, 3, 118.

[Page 5.0153]

brāhmakṛteya m. patron. von brahmakṛta gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

brāhmagupta (von brahmagupta) m. pl. N. eines Stammes Kār. zu P. 5, 3, 116 (v. l. brahma-).

brāhmaguptīya m. "ein Fürst der" Brāhmagupta Kār. zu P. 5, 3, 116 (v. l. brahma-).

brāhmaṇa (von 1. u. 2. brahman) 1) adj. f. brāhmaṇī "einem Brahmanen gehörend, brahmanisch": prajāṃ hiṃsitvā brāhmaṇīm AV. 5, 18, 12. 19, 11. TBR. 1, 1, 4, 8. mūrti "die Gestalt eines Brahmanen" MBH. 14, 2890. -- 2) m. a) oxyt. "Gottesgelehrter, Theolog, Priester, Brahmane" P. 6, 4, 171, Sch. AK. 2, 7, 4. TRIK. 3, 3, 135. H. 811. an. 3, 225. MED. ṇ. 67. fg. HALĀY. 2, 236. fg. 5, 74. 82. catvāri vākparimitā padāni tāni vidurbrāhmaṇā ye manīṣiṇaḥ ṚV. 1, 164, 45. brāhmaṇā vratacāriṇaḥ 7, 103, 1. 7. 8. 10, 16, 6. 71, 9. 88, 19. brā-, rājanya, vaiśya, śūdra 90, 12. yasmai kṛṇoti brāhmaṇastaṃ rājanpārayāmasi 97, 22. 109, 4. VĀLAKH. 10, 1. AV. 2, 6, 3. brāhmaṇo jajñe prathamo daśaśīrṣo daśāsyaḥ. sa somaṃ prathamaḥ papau sa cakārārasaṃ viṣam 4, 6, 1. brāhmaṇa eva patirna rāyanyo3 na vaiśyaḥ 5, 17, 9. 18, 1. fgg. 19, 2. fgg. 11, 1, 28. 19, 34, 6. 35, 2. VS. 7, 46. somo 'smākaṃ brāhmaṇānāṃ rājā 9, 40. 18, 48. 22, 22. 27, 3. 30, 5. AIT. BR. 1, 28. yo brāhmaṇo bahvṛco vīryavānsyāt 2, 36. 5, 14. 23. etā vai prajā hutādo yadbrāhmaṇā athaitā ahutādo yadrājanyo vaiśyaḥ śūdraḥ 7, 19. 29. 8, 22. fg. brāhmaṇo vai sarvā devatāḥ TBR. 1, 4, 4, 2. 1, 2, 5. 6. 2, 7, 3, 1. TS. 1, 6, 7, 2. 2, 1, 2, 8. yo brāhmaṇaḥ sannā tṛtīyātpuruṣātsomaṃ na pibati 5, 5. brāhmaṇo rājanyavānatyanyaṃ brāhmaṇam 5, 1, 10, 3. 7, 3, 4. 6, 4, 9, 2. 6, 1, 4. 7, 1, 1, 4. ŚAT. BR. 1, 5, 1, 12. 2, 2, 2, 6. 4, 3, 14. 3, 9, 1, 14. 4, 17. 11, 5, 7, 1. 10. 13, 5, 4, 8. 14, 6, 1, 3. 9, 4, 11. KĀTY. ŚR. 1, 6, 13. 4, 13, 11. 5, 6, 30. 22, 11, 21. 25, 4, 2. ĀŚV. GṚHY. 1, 19, 1. 3, 8, 6. 4, 7, 2. KAUŚ. 49. 57. 67. 74. (brahmā) mukhabāhūrupādataḥ. brāhmaṇaṃ kṣatriyaṃ vaiśyaṃ śūdraṃ ca niravartayat.. M. 1, 31. adhyāpanamadhyayanaṃ yājanaṃ tathā. dānaṃ pratigrahaṃ caiva brāhmaṇānāmakalpayat.. 88. sarvasyaivāsya sargasya dharmato brāhmaṇaḥ prabhuḥ 93. buddhimatsu narāḥ śreṣṭhā nareṣu brāhmaṇāḥ smṛtāḥ 96. svameva brāhmaṇo bhuṅkte svaṃ vaste svaṃ dadāti ca. ānṛśaṃsyādbrāhmaṇasya bhuñjate hītare janāḥ.. 101. varṇānāṃ brāhmaṇo guruḥ Spr. 868. brāhmaṇo dvipadāṃ śreṣṭhaḥ 2000. N. 13, 43. R. 1, 54, 14. SUŚR. 1, 7, 2. 21, 20. 102, 19. gobrāhmaṇasya M. 5, 95. 11, 79. janmanā brāhmaṇo jñeyaḥ saṃskārairdvija ucyate. vidyayā yāti vipratvaṃ tribhiḥ śrotriya ucyate Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 128. im Gegens. zu śramaṇa KATHĀS. 27, 18. Agni ŚAT. BR. 1, 4, 2, 2. TS. 2, 5, 9, 1. mit kṛtādi componirt gaṇa śreṇyādi zu P. 2, 1, 59. am Ende eines comp. nach einem einen Tadel ausdrückenden Worte P. 6, 2, 69. bhaya- "ein furchtsamer Brahmane" Sch. brāhmaṇāt angeblich acc. pl. im Veda P. 7, 1, 39, Sch. -- b) Bez. des 28ten Nakshatra WEBER, Nax. II, 306. 311. -- 3) f. ī a) proparox. "eine Frau aus der Priesterkaste" gaṇa śārṅgaravādi zu P. 4, 1, 73. KĀṬH. 37, 7. LĀṬY. 9, 2, 6. GOBH. 2, 4, 6. 7, 12. ĀŚV. GṚHY. 1, 7, 21. 14, 8. M. 8, 376. fg. 382. 9, 198. 10, 30. 66. YĀJÑ. 1, 93. BRĀHMAṆ. 1, 20. MBH. 13, 1882. VID. 187. PAÑCAR. 1, 7, 69. AK. 2, 10, 3. sabrāhmaṇīkā adj. f. "von Brahmanenfrauen begleitet" KATHĀS. 21, 116. -- b) "Clerodendrum Siphonanthus R. Br." AK. 2, 4, 3, 8. MED. "Trigonella corniculata Lin." (pṛkkā) MED. "Ruta graveolens" ŚABDAC. bei WILS. Hierher wohl paśyati tasyāntaṃ brāhmaṇī karakādiva R. ed. Bomb. 3, 29, 5. Nach dem Schol. ist brāhmaṇī = raktapucchikā und kārakāt nicht Ablativ von karaka "Hagel", sondern karakā "Hagel" + ad "essend." -- c) "ein best. Insect", = varaṭī "eine Art Wespe" TRIK.2, 5, 34. "eine Ameisenart mit grossem Kopfe" H. 1207. "eine Eidechsenart mit rothem Schwanze" 1299. Schol. in R. ed. Bomb. 3, 29, 5; vgl. brāhmaṇikā. -- d) N. pr. eines Flusses MBH. 6, 341 (brahmāṇī ed. Calc.) 3, 8036. LIA. I, 85. -- e) fehlerhaft für brahmāṇī WILSON, Sel. Works I, 21. -- 4) n. proparox. a) so v. a. "das" Brahman, "das Göttliche": jyeṣṭhaṃ ye brāhmaṇaṃ viduḥ AV. 10, 7, 17. mahat 8, 20. 23. 37. tasmājjātaṃ brāhmaṇaṃ brahma jyeṣṭham 11, 5, 5. 10. 23. trayo lokāḥ saṃmitā brāhmaṇena 12, 3, 20. -- b) "heilige --, göttliche Kraft" AV. 7, 66, 1. punarmaitvindriyaṃ punarātmā draviṇaṃ brāhmaṇaṃ ca 67, 1. ĀŚV. GṚHY. 3, 6, 8. -- c) "das" Brāhmaṇa d. i. "religiöse Erläuterung, Ausspruch eines Theologen über Gegenstände des Glaubens und Cultus, durch welche Gehalt und Bedeutung desselben bestimmt werden soll", TBR. 1, 3, 10, 3. AIT. BR. 3, 45. tadu ha smāhopāvirjānaśruteya upasadāṃ kila vai brāhmaṇe 1, 25. dūrohaṇaṃ rohati tasyoktaṃ brāhmaṇam 6, 25. 7, 12. 8, 2. 17. TS. 3, 1, 9, 5. 5, 2, 1. ŚAT. BR. 3, 2, 4, 1. 4, 1. 5, 15. 6. 2. 1, 39. 13, 4, 1, 5. 6. 2, 8. Daher Bez. "einer bekannten Klasse vedischer Schriften, welche diese Erläuterungen enthalten", z. B. Aitareja-, Taittirīya-, Śatapatha-Brāhmaṇa TRIK. H. an. MED. NIR. 13, 7. -vāda 2, 16. KĀTY. ŚR. 18, 6, 7. LĀṬY. 1, 10, 7. 3, 5, 11. 8, 9, 5. 9, 2, 16. ĀŚV. GṚHY. 3, 3. 1. KAUŚ. 1, 58. 80. P. 2, 3, 60 (beim Schol. fälschlich m.). chandobrāhmaṇāni 4, 2, 66. Gegens. saṃhitā SIDDH.K. zu P.1,2,36. mantrabrāhmaṇakartāraḥ HARIV. 462. Verz. d. Oxf. H. 56,a,11. -- b) "das" Soma- "Gefäss des" Brahman (vgl. potra. hotra): brāhmaṇādindra rādhasaḥ pibā somam ṚV. 1, 15, 5. tvamasya brāhmaṇādā tṛpatpiba 2, 36, 5. AV. 20, 2, 3. -- e) "eine Gesellschaft von Brahmanen" TRIK. H. an. MED. -- Vgl. a-.

brāhmaṇaka (von brāhmaṇa) 1) m. a) "ein erbärmlicher Brahmane, ein Brahmane bloss dem Namen nach" MBH. 12, 9733. 13, 385. -- b) brā- N. pr. P. 5, 2, 71. "einer von Waffen tragenden Brahmanen bewohnten Gegend" Sch. Vgl. brāhmaṇakīya. -- 2) f. brāhmaṇikā wohl "eine Eidechsenart" (vgl. brāhmaṇī u. brāhmaṇa 3,c.) Verz. d. B. H. No. 897.

brāhmaṇakalpa (brā- + ka-) m. pl. Brāhmaṇa's und Kalpa's (zwei Arten von Schriften) P. 4, 3, 105.

brāhmaṇakalpa (wie eben) adj. "einem Brahmanen ähnlich" AIT. BR. 7, 29.

brāhmaṇakīya adj. von brāhmaṇaka 2. P. 4, 2, 104, Vārtt. 37, Sch.

brāhmaṇakṛteya patron. wohl von brāhmaṇa-kṛta gaṇa śārṅgaravādi zu P. 4, 1, 73. f. brāhmaṇakṛteyī ebend.

brāhmaṇaghna (brā- + ghna) adj. subst. "Brahmanenmörder" M. 9, 232.

brāhmaṇacāṇḍāla (brā- + cā-) m. "ein" Cāṇḍāla "unter den Brahmanen, ein verworfener --, verachteter Brahmane" M. 9, 87. Vgl. VṚDDHA-CĀṆ. 11, 17.

brāhmaṇaja = brāhmaṇājjātaḥ P. 3, 2, 101, Sch.

brāhmaṇajāta (brā- + jāta) n. "Brahmanengeschlecht" ŚAT. BR. 13, 4, 2, 17.

brāhmaṇatā (von brāhmaṇa) f. "Brahmanenstand, Brahmanenwürde" AIT. BR. 7, 23. 29. M. 10, 65.

brāhmaṇatrā (wie eben) adj. "unter den --, unter die Brahmanen" P. 5, 4, 55, Sch.

brāhmaṇatva (wie eben) n. = brāhmaṇatā Schol. zu LĀṬY. 9, 2, 6. MALLIN. zu KUMĀRAS. 5, 40.

brāhmaṇadārikā (brā- + dā-) f. "ein Brahmanenmädchen" BURN. Intr. 136, N. 2. 462, N. 2.

brāhmaṇapatha (brā- + patha) wohl Bez. "bestimmter" Brāhmaṇa (Schriften),  "acht an der Zahl" (vgl. Ind. St. 4, 375. fg.): na cāyaṃ kramo 'ṣṭānāṃ brāhmaṇapabrānāmanyatamasminbrāhmaṇapathe śrūyate Schol. zu ṚV. PRĀT. 11, 34.

brāhmaṇapāla (brā- + pāla) m. N. pr. eines Fürsten REINAUD, Mem. sur l'Inde 257.

brāhmaṇabruva (brā- + bruva) adj. subst. "sich Brahmane nennend, bloss den Namen eines Brahmanen tragend, ein seinen Stand enterhrender Brahmane" HALĀY. 2, 251. M. 7, 85. 8, 20. MBH. 5, 7087 (-bruva st. bruvaṃ und bruvaḥ der Ausgg. zu lesen). 7, 6546. 8, 2685. Schol. zu PAÑCAV. BR. 6, 5, 8. -- Vgl. brahmabruvāṇa und brāhmaṇibruvā u. bruva.

brāhmaṇabhojana (brā- + bho-) n. "Brahmanenspeisung" ṢAḌV. BR.5,10. ŚĀÑKH. GṚHY.1,2. 11. PĀR. GṚHY.1,2. 10.2,13.3,1. 4. ĀŚV. GṚHY.1,1,2. Verz. d. Oxf. H. 103,a,10.

brāhmaṇayajña (brā- + yajña) m. "ein für Brahmanen bestimmtes Opfer" ŚAT. BR. 12, 9, 1, 1. KĀTY. ŚR. 19, 1, 1.

brāhmaṇayaṣṭikā (brā- + ya-) f. "Clerodendrum Siphonanthus R. Br." AK. 2, 4, 3, 8. Auch -yaṣṭī RĀJAN. im ŚKDR.

brāhmaṇavadha (brā- + vadha) m. "Brahmanenmord" M. 11, 89.

brāhmaṇavant (von brāhmaṇa 2, "a") adj. "mit einem Brahmanen verbunden" TS. 5, 1, 10, 3.

brāhmaṇavant (von brāhmaṇa 2, "c") adj. "mit einem" Brāhmaṇa "(einer Erläuterung) versehen, demselben gemäss", also "correct": āhuti ŚAT. BR. 9, 4, 2, 27. paśavaḥ TBR. 1, 2, 5, 3.

brāhmaṇavara (brā- + vara) m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 35, 32.

brāhmaṇavarcasa (brā- + varcas) n. "Auszeichnung eines Brahmanen, Brahmanenwürde" AV. 10, 5, 37. 13, 4, 14. 49. 17, 1, 21. -- Vgl. brahmavarcasa.

brāhmaṇavilāpa (brā- + vi-) m. "des Brahmanen Wehklage", Titel einer von BOPP herausgegebenen Episode des Mahābbārata, GILD. 148.

brāhmaṇasarvasva (brā- + sa-) n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 292,a,43. Verz. d. B. H. No. 1403. HALL 202. COLEBR. Misc. Ess. I,149.

brāhmaṇasāt (von brāhmaṇa) adv. "an die Brahmanen"; mit kar "an Brahmanen verschenken" MBH. 1, 7182. 7356. 6, 784. 7, 2214. 2289. HARIV. 7747. KATHĀS. 38, 157. mit as "Brahmanen gehören" MBH. 8, 4940.

brāhmaṇaspatya adj. "dem" Brahmaṇaspati "geweiht u.s.w." AIT. BR. 1, 19. 3, 17. 4, 11. KĀTH. 11, 4. 13, 4. 9. TS. 2, 1, 8, 2.

brāhmaṇācchaṃsin (brāhmaṇāt, ablat. von brāhmaṇa, + śaṃsin) m. P. 6, 3, 2, Vārtt. "ein best. Priester, der Gehilfe des" Brahman "beim" Soma- "Opfer", MÜLLER, SL. 450. 469. tasmādaindraṃ brāhmaṇācchaṃsī prātaḥsavane śaṃsati AIT. BR. 6, 4. 6. 10. 18. 7, 1. ŚĀÑKH. BR. 28, 3. TBR. 1, 7, 6, 1. ŚAT. BR. 4, 2, 3, 13. 6, 6, 5. 5, 4, 5, 22. 12, 1, 1, 6. 9, 4, 3, 7. KĀTY. ŚR. 7, 1, 6. 9, 11, 8. 14, 25. 10, 2, 34. ĀŚV. ŚR. 4, 1. praśāstā brāhmaṇācchaṃsyacchāvāka iti śastriṇo hotrakāḥ 5, 10. 9, 4. brāhmaṇācchaṃsiprayoga Verz. d. Oxf. H. 387,a (No. 510).

brāhmaṇācchaṃsīya n. "das Amt des" Brāhmaṇācchaṃsin P. 5, 1, 135, Sch. Schol. zu KĀTY. ŚR. 763, 8. f. ā dass. ŚĀÑKH. BR. 30, 9.

brāhmaṇācchaṃsya 1) adj. "zum" Brāhmaṇācchaṃsin "in Beziehung stehend" ŚAT. BR. 9, 4, 3, 7. KĀTY. ŚR. 18, 6, 12. -- 2) f. ā "das Amt des" Brāhmaṇācchaṃsin ŚAT. BR. 4, 6, 6, 5.

brāhmaṇābhāṣaṇa (brāhmaṇa + ā-) n. Titel einer Schrift in gekunstelter Sprache Verz. d. Oxf. H. 211,b,7.

[Page 5.0156]

brāhmaṇāyana (von brāhmaṇa) m. "Abkömmling eines Brahmanen" gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. TRIK. 2, 7, 3. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 4. KAUŚ. 33. 78.

brāhmaṇika adj. von brāhmaṇa 4,c. P.4,3,72.

brāhmaṇītva n. nom. abstr. von brāhmaṇī "eine Frau aus der Priesterkaste" VOP. 7, 24.

brāhmaṇya (von brāhmaṇa) 1) adj. "für Brāhmanen sich eignend" MBH. 3, 13270. -- 2) m. "der Planet Saturn" ŚABDAM. im ŚKDR. Vgl. brahmaṇya. -- 3) n. proparox. a) "Brahmanenstand, Brahmanenwürde" P. 5, 1, 124. MED. j. 96. ŚAT. BR. 11, 5, 7, 1. ATHARVAŚ. UP. bei MUIR, ST. IV, 298. M. 3, 17. 7, 42. 11, 97. MBH. 3, 6083. 5, 7147. 13, 199. 1870. 1882. 2902. 6569. fg. R. 1, 64, 19. R. GORR. 1, 57, 25. Spr. 1177. KATHĀS. 4, 119. 25, 256. 27, 22. MĀRK. P. 113, 31. -- b) "eine Menge --, eine Gesellschaft von Brahmanen" P. 4, 2, 42. AK. 3, 3, 41. TRIK. 3, 3, 316. H. 1419. MED. R. 2, 45, 21. -- Vgl. a-.

brāhmadaṇḍa m. RĀJA-TAR. 4. 651 wohl fehlerhaft für brahmadaṇḍa.

brāhmadattāyana m. patron. von brahmadatta gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99.

brāhmadeyā s. u. brahmadeya.

brāhmapalāśa s. brahma-.

brāhmaprajāpatya adj. von brahmaprajāpatī (s. u. 2. brahman 4.)

brāhmarāti (von brahmarāta) m. patron. des Yājñavalkya VĀYU-P. bei MUIR, ST. III, 34, 9. -- Vgl. brahmarāti, brahmarātri.

brāhmāṇī f. Verz. d. Oxf. H. 25,b, N. 5 fehlerhaft für brahmāṇī.

brāhmādrijātā s. u. brahmādijātā.

brāhmi (von 1. brahman) adj. "brahmisch, heilig, göttlich": ruca VS. 31, 20.

brāhmikā f. = brāhmī und brāhmaṇayaṣṭikā "Clerodendrum Siphonanthus R. Br." ŚABDAR. im ŚKDR.

brāhmī s. u. brāhma.

brāhmīkanda (brā- + ka-) m. "ein best. Knollengewächs", = vārāhīkanda RĀJAN. im ŚKDR.

brāhmīkuṇḍa (brā- + ku-) n. N. pr. eines heiligen "Wasserbehälters" Verz. d. Oxf. H. 76,b,43.

brāhmītantra (brā- + ta-) n. Titel eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 108,b,35. 109,a,25.

brāhmaudanika (von brahmaudana) adj. in Verbindung mit agni "Feuer, auf welchem der Priester-Reis gekocht wird", KAUŚ. 60. 67. TBR. Comm. II, S. 57.

brāhmya adj. = brāhma "zu" Brahman oder "zu den Brahmanen in Beziehung stehend" MBH. 13, 854 (brāhma ed. Bomb.). R. 3, 9, 26. SUŚR. 1, 16, 20. 2, 562, 10. jyotis PRAB. 4, 10 (v. l. brāhma). ahas MĀRK. P. 46, 38. tīrtha 49, 39. muhūrtaka PAÑCAR. 3, 14, 3. astra RAGH. 12, 97, v.l. für brāhma. huta = dvijāgryārcā M. 3, 74. 73. bala (im Gegens. zu kṣātra) MBH. 8, 2993 (ed. Bomb. brāhma). Nach DHAR. im ŚKDR. n. = vismaya "Staunen" und dṛśya n.

bruva (von brū) adj. SIDDH.K.60,b,5. am Ende eines comp. "sich so und so nennend, diesen Namen aber nicht verdienend" H. 1442. kṣatriya- MBH. 12, 3565. Verhalten eines fem. auf ī und ū vor bruva P. 6, 3, 43. fgg. brāhmaṇibruvā Sch. Nach einem Verbum finitum einen Tadel ausdrückend und enklitisch gaṇa gotrādi zu P. 8, 1, 27. 57. -- Vgl. dvija-, brāhmaṇa-, vrātya- und brahmabruvāṇa.

brū DHĀTUP. 24, 35. Verbum defect. P. 2, 4, 53. VOP. 9, 54. fgg. bravīti P. 7, 3, 93. VOP. 9, 53. bravasi (ṚV. 1, 139, 7,) brūmi (R. 2, 19, 4,) brūmas, bruvantiḥ brūyāt (hier und da fälschlich bruyāt), brūyus; brūhi (unter den Indeclinabilien gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57), bravīhi (MBH. 3, 10657. 12470. 13570. 4, 321. MĀRK. P. 101, 2), brūtāt (P. 7, 1, 35, Sch.), bravītu, brūta, bruvantu; abravam (ved. und MĀRK. P. 74, 26. 33), abruvam, abravīt (abravat MBH. 7, 9283 fehlerhaft für abravīt, wie die ed. Bomb. hat), bravīt (HARIV. 8214. 8921), abrūtām, abruvan (abrūvan MAITRJUP. 2, 3 wohl fehlerhaft), bravat ved., bravātha (AV. 7, 56, 7); partic. bruvant, bravant (ṚV. 9, 39, 1); med. brūte, bruve, bruvīmahi, brūmahe (BHĀG. P. 7, 13, 22), bruvate; bruvīta; brūṣva, bruvadhvam (MBH. 3, 2729, v. l.); abrūta; partic. bruvāṇa. Von allgemeinen Formen nur die 2te pl. prec. brūyāsta zu belegen N. 17, 35 (MBH. ed. Calc. 3, 2729 statt dessen brūyāstat, die ed. Bomb. aber brūyāsta mit Erwähnung der Variante bruvadhvam). 1) "sagen, aussprechen, berichten; nennen"; a) act.: indrāya nūnamarcatokthāni ca bravītana ṚV. 1, 84, 5. indra bravīmi te vacaḥ 19. namaste bravāma 2, 28, 8. sakhe vi śikṣetyabravīt 4, 35, 3. 5, 65, 1. bravāṇi te giraḥ 6, 16, 16. madhu bruvantaḥ 8, 48, 1. VS. 4, 28. 8, 43. idaṃ śṛṇotu yadahaṃ vravīmi AV. 13, 2, 44. tvaṃ hyāṅga varuṇa bravīṣi punarmagheṣvavadyāni bhūri 5, 11, 7. 19, 12. ṛtuṃ no brūta yatamo 'tiriktaḥ 8, 9, 17. 10, 9. 9, 4, 14. pra no vocastamiheha bravaḥ 7, 2, 1. agniṃ brūmo vanaspatīn "die Rede richten an" 11, 6, 1. fgg. ŚAT. BR. 3, 8, 3, 4. 4, 1, 5, 10. 5, 1, 2, 18. tadaśvānetavai brūyāt "er heisse das Ross herbeiführen" 2, 1, 4, 16. 3, 1, 16. uṣṇīṣamupakalpayitavai brūyāt 4, 5, 2, 2. 3. prāñcaṃ hartavai brūyāt 12, 4, 4, 6. KĀTY. ŚR. 3, 6, 16. 22, 8, 19. -- iti bruvan M. 2, 216. 3, 222. fg. 5, 41. brūhīti brāhmaṇaṃ pṛcchet 8, 88. YĀJÑ. 2, 185. HIḌ. 1, 25. MBH. 2, 1414. 3, 12467. 5, 7058. 7159. fg. R. 1, 2, 19. brūta kiṃ karavāṇi 14, 27. 55, 14. VID. 176. 286. HIT. I, 39. 17, 17. VET. in LA. 8, 3. DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 11. 187, 2. 16. mṛṣā M. 8, 89. 263. anyathā 90. punabravīt "antwortete" N. 3, 10. atha kratuṃ prajāpatimabrūvan "sprachen zu" MAITRJUP. 2, 3. PRAŚNOP. 6, 1. M. 1, 60. 2, 73. 123. 129. fg. 3, 252. MATSJOP. 47. HIḌ. 1, 21. MBH. 1, 4762. 2, 506. 3, 2097. 5, 7098. HARIV. 8214. R. 1, 9, 25. 13, 49. 6, 1, 37. RAGH. 1, 86. MEGH. 99. MĀRK. P. 74, 26. 33. svayaṃ caiva bravīṣi me BHAG. 10, 13. nāpṛṣṭaḥ kasyacidbrūyāt Spr. 1539. BHAṬṬ. 6, 49. idaṃ vacanamabruvan "sprachen diese Rede" M. 1, 1. MBH. 3, 2738. 5, 7136. R. 1, 1, 8. satyaṃ brūyātpriyaṃ brūyāt M. 4, 138. 8, 74. 76. 78. 88. MBH. 3, 2896. R. 1, 7, 12. upaniṣadaṃ bho brūhi "theile mit" KENOP. 32. MBH. 1, 96. 3, 2965. R. 1, 59, 10. na ca dvijātayo brūyurdātrā pṛṣṭā havirguṇān M. 3, 236. varaṃ brūhi VET. in LA. 33, 18. daśa sthānāni daṇḍasya manuḥ svāyaṃbhuvo 'bravīt "nennen, angeben" M. 8, 124. śrutaṃ deśaṃ ca jātiṃ ca karma śārīrameva ca. vitathena bruvan "falsch angeben" 273. yaḥ praśnaṃ vitathaṃ brūyāt "falsch --, unwahr beantworten" 94. mit dopp. acc.: māṇavakaṃ dharmaṃ brūte P. 1, 4, 51, Sch. VOP. 5, 6. tam - vacanamabravīt MATSJOP. 5. SĀV. 4, 4. HIḌ. 2, 23. 3, 4. 16. MBH. 1, 3958. 3, 1723. 2011. 2721. 5, 5966. 7, 9283. R. 1, 1, 36. 14, 27. 38, 17. 54, 9. KATHĀS. 4, 50. VID. 160. BHAṬṬ. 6, 108. mit dem acc. der Sache und gen., dat. oder loc. der Person: teṣāṃ vedavido brūyustrayo 'pyenassu niṣkṛtim M. 11, 85. tasya brūyātsadā priyam Spr. 2428. ramyāṃ kāṃcitkathāṃ brūhi - mama KATHĀS. 1, 23. satyaṃ vravīmi te MBH. 3, 2722. 2895. 10657. BHAṬṬ. 6, 102. tānbravīmi te "die nenne ich dir" BHAG. 1, 7. SĀV. 2, 21. tasmai nākuśalaṃ brūyāt M. 11, 35. tasmai māṃ (vidyāṃ) brūhi "mittheilen" M. 2, 115. R. 3, 74, 27. VID. 130. na cāpriyaṃ prāṇiṣu yo bravīti Spr. 2790. -- tānhavyakavyayorviprānanarhānmanurabravīt "diese hat er für unwürdig erklärt" M. 3, 150. 4, 103. 5, 131. 6, 54. 8, 168. 242. 292. 339.9, 182. 10, 63. kāṇaṃ vāpyatha vā khañjamanyaṃ vāpi tathāvidham. tathyenāpi bruvan 8, 274. yat - māṃ bruvanti jagadrurum BHĀG. P. 2, 5, 12. "von Etwas" oder "von Jmd" (acc.) "sagen, aussagen": mamāyamiti yo brūyānnidhiṃ satyena M. 8, 35. akanyeti tu yaḥ kanyāṃ brūyāt 225. 10, 73. Spr. 3933. statt des blossen acc. der acc. mit adhikṛtya oder pratiḥ śakuntalāmadhikṛtya bravīmi "ich spreche von" Śak. ŚĀK. 25, 5. itīva rāmo bahusaṃgataṃ vacaḥ - saritaṃ prati bruvan R. 2, 95, 19 (104, 20 GORR.). "sagen" so v. a. "vorhersagen, verkünden": tadāpi sarvasasyānāṃ vṛddhiṃ brūyādvicakṣaṇaḥ VARĀH. BṚH. S. 22. 5. -- b) med. svayameva brūṣva yatte bhaviṣyati sa etaṃ māhendraṃ grahamabrūta AIT. BR. 3, 21. nādṛṣṭaṃ dṛṣṭato brūvīta GOBH. 3, 5, 16. ĀŚV. GṚHY. 2, 4, 12. brūṣe v.l. für bravīṣi ŚĀK. 101, 6. brūte HIT. 17, 18. evaṃ bruvāṇān MBH. 3, 2737. 5, 7098. R. 1, 28, 12. 32, 9. BHĀG. P. 8, 12, 17. BHAṬṬ. 3, 32. naivāhaṃ bruve mithyā 6, 101. evaṃ bruvāṇastadvākyam MBH. 3, 2919. adyāpi brūmahe praśnāṃstava "beantworten" BHĀG. P. 7, 13, 22. mit dopp. acc.: rāmaṃ yathāsthitaṃ sarvaṃ bhrātā brūte sma vihvalaḥ "erzählte" BHĀṬṬ. 6, 8. -- tāmindravajrāṃ bruvate kavīndrāḥ "nennen" ŚRUT. 21. 17 (BR.). akūṭakaṃ kūṭakaṃ brūte "erklären für" YĀJÑ. 2, 241. brūte 'nyasyāto 'pyāryo guṇāndoṣāṃstu durjanaḥ "redet von" Spr. 2001. prāṇānāṃ vata kiṃ bruve kaṭhinatām 1894. SOM. NALA 139. -- 2) "sich nennen, genannt werden. heissen"; a) med.: adha cidva uta bruve "und so heisst es auch von euch, und so nennt man euch wirklich" ṚV. 8, 72, 9. 3, 54, 7. prayuñjatī diva eti bruvāṇā mahī mātā 5, 47, 1. uta ghā nemo astutaḥ pumāṃ iti bruve paṇiḥ 61, 8. janaṃ ca mitro yatati bruvāṇaḥ 7, 36, 2. 3, 59, 1. (indraḥ) tanyati bruvāṇaḥ etwa "sich ansagend, sich zu erkennen gebend" 6, 38, 2. sa indro brāhmaṇo bruvāṇa iṣṭakāmupādhatta "sich ausgebend für" TBR. 1, 1, 2, 5. ŚAT. BR. 2, 1, 2, 14. 3, 3. 4, 19. 1, 6, 1, 8. paurogavo bruvāṇo 'haṃ ballavo nāma MBH. 4, 28. 560. brahmabruvāṇa "sich für einen Brahmanen ausgebend" 5, 2427. gautamabruvāṇa, gautamo vā bruvāṇaḥ Ind. St. 1, 38. brūte kathā svayameva "erzählt sich selbst" P. 3, 1, 89, Vārtt., Sch. VOP. 24, 12. Vielleicht "sich sagen lassen, fragen nach" (wie [greek] jāmi bruvata āyudham ṚV. 8, 6, 3. jāmi bruvāṇa āyudhāni veti 10, 8, 7. -- b) act.: bruvanballavajātīyaḥ "sich ausgebend für" MBH. 4, 558. -- Vgl. bruva.
     acchā med. "herbeirufen" PAÑCAV. BR. 13, 6, 9.
     ati "schmähen": yaśasvinastīkṣṇaviṣānmahārathānatibruvan (abhibruvan ed. Bomb.) mūḍha na lajjase katham MBH. 3, 15640.
     adhi "segnen, trösten" (dat.), "Muth einsprechen; fürsprechen für": kastokāya ka ibhāyota rāye 'dhi bravattanve3 ko janāya ṚV. 1, 84, 17. 35, 11. mṛLā ca no adhi ca brūhi 114, 10. 6, 75, 12. 10, 15, 5. 63, 1. tasmai somo adhi bravat 173, 3. AV. 8, 2, 8. adhi no brūtaṃ pṛtanāsūgrau 4, 28, 7. 8, 2. 27, 1. VS. 15, 1. 17, 52. yadbrāhmaṇaścāvrāhmaṇaśca praśnameyātāṃ brāhmaṇāyādhibrūyāt TS. 2, 5, 11, 9.
     anu 1) "hersagen, recitiren": yāmīḥ TBR. 1, 4, 6, 6. TS. 6, 1, 4, 4. yo juṣṭaṃ devebhyo 'nubravat ŚAT. BR. 1, 5, 1, 18. 11, 2, 6, 3. sāmidhenīḥ AIT. BR. 1, 1. ŚAT. BR. 1, 3, 5, 10. ŚĀṂKH. ŚR. 5, 2, 3. ĀŚV. ŚR. 2, 17. āśiṣo 'nubruvāṇam MBH. 1, 176. etānhatvā kīdṛśaṃ tatsukhaṃ syādvindethāstadanubrūhi "sage, sprich" 5, 791. ṛte vāmīdṛśaṃ vākyaṃ kaḥ samartho hyunubruvan HARIV. 15494. "Jmd Etwas vorsagen, lehren, mittheilen" ŚAT. BR. 11, 5, 4, 12. PĀR. GṚHY. 2, 3. MAITRJUP. 4, 5. dvijātaye. imāṃ kathāmanubrūyāt KŪRMA-P. in Verz. d. Oxf. H.7,b,2 v. u. yo vedamanubrūte (śiṣyebhyaḥ) ŚĀÑKH. ŚR. 15, 16, 6. GṚHY. 2, 3. -- 2) "das Wort" (einladend, ehrerbietig) "richten an" (dat.), "Jmd" (dat.)  "einladen zu" (gen.): somāya krītāya prohyamāṇāyānubrūhi AIT. BR. 1, 13. 28. anubruvataivānuprapattavyam 2, 20. ŚAT. BR. 3, 8, 2, 26. 4, 3, 4, 23. 4, 3, 9. 5, 1, 3, 14. 5, 4, 24. agnaye 'nubrū3hi P. 8, 2, 91, Sch. indrāgnibhyāṃ puroḍāśasyānubrūhi KĀTY. ŚR. 6, 7, 19. 8, 9. 14. 19, 3, 4. P. 2, 3, 61. -- 3) "halten für, anerkennen für": ekaḥ śāstā na dvitīyo 'sti śāstā yo hṛcchayastamahamanubravīmi MBH. 14, 746. fgg. tathānubruvate tvāṃ hi "dafür halten sie ja dich" HARIV. 15319. -- 4) med. "nachsprechen, auswendiglernen, lernen": anubruvāṇo adhyeti na svapan ṚV. 5, 44, 13. atha yadevānubruvīta tenarṣibhya ṛṇaṃ jāyate ŚAT. BR. 1, 7, 2, 3. 4, 2, 4, 1.
     apa "(abwehrend) besprechen": yeneṣumekatejanāṃ śataśalyāmapabravat AV. 6, 57, 1.
     abhi s. u. ati.
     ava s. anavabrava.
     ā "sich unterhalten": evamābruvamāṇau tau saṃprāptau keśavāntikam HARIV. 6300.
     pratyā "Jmd" (acc.) "antworten": pratyābravīdarjunam MBH. 4, 1198. prītyābravīda- ed. Bomb.
     ud med. 1) viell. "sich verabreden über" (acc.): odanamudbruvate TBR. 1, 7, 10, 6. -- 2) viell. "sich Etwas versagen, sich lossagen von" (gen.): sa yanna saṃbharati tasyodbruvīta tasya nāśnīyādyāvajjīvam ŚAT. BR. 5, 2, 2, 4.
     upa med. (nur ein Mal act.) 1) "zu Jmd." (acc.) "sprechen": yamo 'haṃ tvāmupabruve MBH. 12, 7228. -- 2) "bittend ansprechen um" (dat.), "anrufen; zureden, bereden zu" ṚV. 1, 77, 3. 179, 5. (dyāvāpṛthivī) upa bruve namasā yajñe asmin 185, 7. 2, 30, 11. atyaṃ na vājaṃ saniṣyannupa bruve 3, 2, 3. indraṃ vṛtrāya hantave puruhūtamupa bruve 3, 37, 5. 4, 51, 11. tā vāmiyāno 'vase pūrvā upa bruve sacā 5, 64, 3. 49, 2. svastaye vāyumupa vāyumupa bravāmahai 51, 12. 6, 61, 5. 8, 6, 27. 25, 21. 10, 91, 11. AV. 14, 2, 63. 20, 136, 7. 8. mit acc.: tattvā takmannupa bruve 5, 22, 11. act.: upo harīṇāṃ patiṃ dakṣaṃ pṛñcantamabravam. nūnaṃ śrudhi stuvato aśvyasya ṚV. 8, 24, 14. ŚAT. BR. 9, 3, 3, 11.
     nis 1) "(laut, deutlich, einzeln) aussprechen" ŚĀÑKH. BR. 27, 1. ŚAT. BR. 4, 2, 2, 12. 10, 3, 5, 15. LĀṬY. 7, 12, 7. 13, 3. nedavidvānnirbravāṇi ŚĀÑKH. BR. 21, 1. krameta sarvāṇi padāni nirbruvan ṚV. PRĀT. 11, 32. -- 2) "erklären" NIR. 2, 1. sarvajñeyārthavarṇanātsarvānukramaṇīśabdaṃ nirbruvanti vipaścitaḥ MÜLLER, SL. 216. DURGA zu NIR. bei MUIR, ST. II, 176. 184.
     pari "besprechen": yaṃ kāmayetāmayāvinaṃ jīvedityagnerante brāhmaṇāya procyāpaḥ paribrūyāt etadvai bheṣajam KĀṬH. 27, 4.
     pra act. med. "ansagen, verkünden, anzeigen, mittheilen; rühmend aussprechen, preisen": asyedu pra brūhi pūrvyāṇi karmāṇi ṚV. 1, 61, 13. cāru janeṣu prabruvāṇa indriyam 55, 4. 161, 9. yaḥ prābravītpro tasmā abravītana 12. stomam 3, 54, 10. kadā nu te bhrātraṃ pra bravāma 4, 23, 6. 42, 7. 5, 29, 13. ye pra vidmanā bruvate 87, 2. ādinme vṛṣabhā pra bravanti "verheissen" 10, 27, 3. purāṇā vāṃ vīryā3 pra bravā jane 39, 5. 52, 1. balānīndra prabruvāṇo janeṣu 54, 2. 65, 6. pra kavyamuśaneva bruvāṇaḥ 9, 97, 7. januṣaṃ prabruvāṇaḥ 2, 42, 1. praitāni takmane brūmaḥ "anzeigen, verrathen" AV. 5, 22, 8. 1, 7, 5. 5, 17, 9. VS. 23, 58. 36, 24. taṃ matsyaḥ prābravīt "verrieth" TS. 2, 6, 6, 1. ŚAT. BR. 1, 7, 1, 10.2, 2, 2, 11. 3, 3, 3, 5. 14, 4, 2, 1. AIT. BR. 6, 35. tadvākpra brūte 1, 28. GOBH. 1, 4, 36. saptasu stotriyāsu pariśiṣṭāsu naḥ prabrūtāt "zeige an, wenn noch sieben" St. "übrig sind", ŚĀÑKH. ŚR. 17, 14, 4. nānyaṃ pṛcchennānyasmai prabrūyāt KĀTY. ŚR. 12, 3, 17. 6, 25. kalyāṇīṃ vācam ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 7. KAUŚ. 107. caturo māsāṃ chiṣyebhyaḥ prabrūyāt "lehren" 139. idaṃ vāva tajjyeṣṭhāya putrāya pitrāya pitā brahma prabrūyāt CHĀND. UP. 3, 11, 5. 4, 10, 2. tanme prabrūtam 8, 8, 1. KAṬHOP. 1, 13. M. 8, 58. 10, 1. 2. MBH. 3, 10487. 4, 18. 316. 12, 1963. 13, 344. maruttasya kathāṃ prabrūhi me "erzählen" 14, 64. tāsāmapatyāni - bhagavānprabravītu me HARIV. 9177. R. 6, 82, 101. MĀRK. P. 75, 34. 101, 2. BHĀG. P. 3, 20, 9. prabrūta satyam "saget die Wahrheit, sprechet aufrichtig" VARĀH. BṚH. S. 73, 6. jī veti prabruvan "ausrufend" Spr. 984. yathā māṃ prabravīṣi "wie du mich nennst" BHĀG. P. 2, 5, 10. guṇairupetaṃ sarvaistaṃ bhagavanprabravīṣi me "schildern als" MBH. 3, 16678. "erzählen", mit dopp. acc.: prābravīdrāmaṃ balino yudhi vikramam BHAṬṬ. 6, 107. atastvāṃ prabravīmyaham "darum sage ich es dir" MBH. 4, 838. R. GORR. 1, 69, 1. 3, 40, 24. sītā rāvaṇaṃ prābravīdvacaḥ "sprach zu" R. "die Worte" BHAṬṬ. 8, 85.
     pratipra "erwiedern" ŚAT. BR. 3, 2, 1, 22.
     prati 1) "Jmd" (acc.) "antworten", act. ṚV. 1, 161, 3. 4, 3, 8. 10, 95, 13. sa yadi tvā pṛcchet tisra iti prati brūtāt TBR. 3, 11, 8, 2. LĀṬY. 9, 10, 9. CHĀND. UP. 4, 4, 4. KAUṢ. UP. 1, 1. 2. 5. MBH. 3, 2737. 12, 1962. RAGH. 2, 42. KATHĀS. 11, 52. 13, 63. 43, 220. 50, 125. VID. 297. BHĀG. P. 3, 2, 3. mit doppeltem acc.: kimahaṃ taṃ pratibrūyām R. 5, 29, 12. -- 2) med. "antworten" so v. a. (Angriffe u. s. w.) "zurückgeben": tvayā prati bruve yajā ṚV. 7, 31. 6. prati śvasantaṃ bruvīmahi 8, 21, 11. 81, 32. -- 3) "verweigern, abschlagen" tathāpi na pratibrūyāṃ gurubhiḥ prārthitaṃ kiyat BHĀG. P. 6, 7, 37.
     vi 1) "sich aussprechen, sich äussern, aussagen, sprechen": vibruvantu yathā satyametat MBH. 3, 2990. evaṃ vibruvāṇam HARIV. 5888. tānavibruvataḥ kiṃcit MBH. 15, 281. sākṣī dṛṣṭaśrutādanyadvibruvan M. 8, 75. 78. avi- bruvantī kiṃcitsā rājānam "Nichts zum Könige sprechend" MBH. 1, 3449. "sich über Etwas" (acc.) "aussprechen, über Etwas seine Meinung sagen; erläutern, auslegen": tadvākyaṃ vibrūta MBH. 2, 2262. vyabravīdvayunā martyebhyo 'gnirvidvān ṚV. 1, 145, 5. TS. 2, 5, 11, 8. 7, 3, 1, 3. yāneva mā praśnānaprākṣī stāneva me vibrūhi ŚAT. BR. 11, 4, 1, 9. ŚĀÑKH. BR. 27, 1. PAÑCAV. BR. 15, 7, 5. MBH. 2, 2248. 2306. 7, 9226 (wo mit der ed. Bomb. yenāvibruvatā praśnam zu lesen ist). praśnānkāṃścidvibruvāṇam 1, 166. vedānvibruvan 4245. na vibrūyānnṛpo dharmam M. 8, 390. -- 2) "falsch aussagen": abruvanvibruvanvāpi naro bhavati kilviṣī M. 8, 13. 194. -- 3) "widersprechen, sich nicht einverstanden erklären" KATHĀS. 19, 46. med. "sich streiten": toke vā goṣu tanaye yadapsu vi krandasī urvarāsu bravaite ṚV. 6, 25, 4.
     sam "sich unterreden, sich unterhalten": yaddha yānti marutaḥ saṃ ha bruvate 'dhvannā ṚV. 1, 37, 13. vṛkṣacchāyopaviṣṭāste dṛṣṭvānyo'nyaṃ samabruvan R. 4, 50, 4. "sich bereden, übereinkommen": samanyeṣu bravāvahai ṚV. 1, 30, 6. "zu Jmd Etwas sprechen", mit dopp. acc.: paruṣaṃ tvāṃ samabruvam MBH. 6, 5828.

bleṣka m. "Schlinge" (zum Erwürgen): apsu. bleṣkeṇa, anyena mṛtyunā KĀṬH. 23, 6. bleṣko 'si nirṛtyāḥ pāśaḥ 37, 13. 14. -- Vgl. veṣka.

[Page 5.0161]

bha

bha (von 1. bhā) 1) m. a) "der Planet Venus" TRIK. 1, 1, 92. 3, 3, 289. H. an. 1, 9. MED. bh. 1. -- b) "Täuschung, Irrthum (blosser Schein)" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. bhā a) "Licht, Lichtstrahl" AK. 1, 1, 2, 35. H. 100. H. an. MED. HALĀY. 1, 38. VARĀH. BṚH. S. 30, 33. apeyātkila bhā sūryāt MBH. 3, 1337. tasyādityo bhāmupayujya bhāti 13, 7375. pl.: bhāḥ kurvāṇāḥ suvarcasaḥ 10, 298. na tatra sūryabhāḥ kṛṣṇa praviśanti nagottame HARIV. 7189. In den folgenden Stellen kann auch bhās angenommen werden: pranaṣṭā jyotiṣāṃ bhāśca (sg. oder pl.) saha sūryeṇa MBH. 13, 7473. VARĀH. BṚH. S. 4, 1. bhābhiḥ MBH. 1, 3679. MĀRK. P. 16, 85. 65, 5. bhānubhāgrastamūrti SŪRYAS. 9, 9. bhārūpa Verz. d. Oxf. H. 238,b,12. Vgl. aṇubhā und 2. bhā. -- b) "Aussehen, Aehnlichkeit"; am Ende eines adj. comp.: udyānaṃ ca śmaśānabham Spr. 977. Vgl. agnibha, guḍbhā, tantubha. -- c) "der Schatten des Sonnenzeigers" SŪRYAS. 3, 41. Vgl. palabhā. -- 3) n. "Stern, Gestirn, ein" Nakshatra, "Zodiakalbild" AK. 1, 1, 2, 22. 3, 4, 24, 157. 26, 202. 27, 213. TRIK. 3, 3, 289. 51. H. 107. H. an. MED. HALĀY. 1, 51. trīṇi bhāni sadaivatāni ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 15. yāṃ vānyāṃ bhapraśastāṃ manyeta 2, 11. SŪRYAS. 1, 26. 34. 39. 3, 9. 5, 1. 11, 21. 22. 12, 30. 89. 13, 1. 2, 63. fgg. 8, 1. 14. 9, 15. 11, 21. 13, 8. 3, 19. 41. 4, 6. 7. 9, 5. 10, 2. 15. 12, 66. śaśinaḥ śrutvā bhasaṃvādam VARĀH. BṚH. S. 2, 23. 8, 15. 16. 15, 29. 31, 5. ŚATR. 14, 6. VOP. 5, 11. bhodgama 23, 31. bhagrahayutyadhikāra Verz. d. B. H. 235, 9. bhagrahe yogādhikāraḥ Verz. d. Oxf. H. 326,a,18. Vgl. antyabha, khabha, gurubha, carabha, tuṅgabha.

bha m. "Biene" EKĀKṢARAK. im ŚKDR.

bhaṃsas n. "ein best. Theil des Unterleibes": yakṣmaṃ śroṇibhyāṃ bhāsadādbhaṃsaso vi vṛhāmi te ṚV. 10, 163, 4. arāyāṃ asyā muṣkābhyāṃ bhaṃsaso 'pa harāmasi AV. 8, 6, 5. 9, 8, 21. -- Vgl. bhasad.

bhakakṣā (1. bha + ka-) f. "die Bahn der Sternbilder" SŪRYAS. 12, 80.

bhakkikā f. "Grille, Heimchen" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- Vgl. phaḍiṅgā.

bhakta (partic. von bhaj) 1) adj. a) "zugetheilt"; s. deva-, bhaga-. -- b) "getheilt, dividirt"; s. u. bhaj. -- c) "einen Theil von Etwas bildend, zu Etwas gehörig": akāramātrabhakto 'yaṃ mugāgamaḥ P. 7, 2, 82, Sch. dhātubhaktatvāt "weil es zur Wurzel gehört" 7, 4, 30, Vārtt. 2, Sch. suṭo 'bhaktatvāt "weil das eingeschobene" sa "nicht dazu gehört" 7, 2, 43, Sch. -- d) "geliebt, was man  gern hat"; am Ende eines comp. zur Bezeichnung von Gegenden, die vorzugsweise von bestimmten Pflanzen, Familien u. s. w. geliebt und bewohnt werden, P. 4, 2, 54. Wird als Suffix aufgefasst. -- e) "zugethan, zugeneigt, ergeben, treu anhängend, Verehrer" H. an. 2, 181. māṃ bhaktāṃ bhajitumarhasi MBH. 1, 3260. bhaktaṃ māṃ bhaja bhāvini 6573. 3, 1860. bhaktaṃ ca bhajamānaṃ ca 5, 1037. 12, 4262. R. 1, 54, 4. Spr. 2002. fgg. 3849. 3363. 4647 (an den beiden letzten Stellen zugleich "Speise)." KATHĀS. 49, 78. BHAG. 7, 21. 9, 33. PRAB. 81, 17. Die Ergänzung im loc.: goṣu MBH. 13, 3928. asmāsu R. 2, 31, 36. KATHĀS. 40, 47. 42, 89. im gen.: bhakto 'si me sakhā ca BHAG. 4, 3. 9, 31. R. GORR. 2, 109, 10. 6, 97, 17. te putrā ye piturbhaktāḥ Spr. 1059. pāṣaṇḍānāṃ nāstikānāṃ ca bhaktaḥ (rājā) VARĀH. BṚH. S. 46, 76. bhaktā sā hi mama KATHĀS. 50, 126. 32, 190. im acc.: bhaktā nārāyaṇaṃ devam MBH. 12, 4076. taṃ bhakto lakṣmaṇaḥ R. GORR. 1, 19, 21. N. 13, 31 (wo der acc. auch von anugatā abhängen kann). im comp. vorangehend: ananya- MAITRJUP. 6, 29. madbhakta BHAG. 7, 23. 9, 34. N. 10, 14. KATHĀS. 12, 128. guru- SĀV. 5, 95. puraṃdarahutāśa- VARĀH. BṚH. S. 15, 14. viṣṇu- Spr. 4708. abhakta 1976. 5156. Vgl. eka-. -- 2) m. a) Bez. einer Śivaitischen Secte "(die Frommen)" Verz. d. Oxf. H. 248,a,7. Vgl. 2. bhākta. -- b) Bez. einer Viṣṇuitischen Secte Verz. d. Oxf. H. 248,a,14. Vgl. 2. bhākta. -- 3) n. "Theil, Speisetheil, Speise, Nahrung; Mahlzeit" AK. 2, 9, 48. 3, 4, 1, 5. TRIK. 2, 9, 15. H. 395. H. an. HALĀY. 2, 164. taveduṣo vyuṣi sūryasya ca saṃ bhaktena gamemahi ṚV. 7, 81, 2. brāhmaṇānbhaktenopepset GOBH. 1, 9, 3. 4, 5, 7. KAUŚ. 1. 8. 12. 21. 27. 28. P. 6, 2, 71. M. 7, 127. yasya traivārṣikaṃ bhaktaṃ paryāptaṃ bhṛtyavṛttaye 11, 7. bhaktaṃ ca vetanaṃ ca MBH. 2, 182. fg. 186. YĀJÑ. 2, 182. 276. SUŚR. 1, 122, 7. 2, 38, 6. 165, 4. Spr. 3363. 4647. -da M. 9, 278. -dāyaka 271. śuklāṣṭamīṃ na sāśnīyādbhaktadvayam HARIV. 7882. saptame bhakte, bhaktāni ṣaṭ M. 11, 16. pakṣe pakṣe gate yastu bhaktamaśnāti MBH. 13, 5163. yastu saṃvatsaraṃ pūrṇaṃ caturthaṃ bhaktamaśnute "die vierte Mahlzeit" (so dass drei Mahlzeiten übersprungen wer- den) 5173. ṣaṣṭhabhakta adj. "der" (5 Mahlzeiten übersprungt und nur) "die sechste Mahlzeit geniesst" 12, 8889. "eine ordentliche Mahlzeit" im Gegens. zu kadaśana Spr. 4079. antarābhakta "Medicin, welche zwischen zwei Mahlzeiten genommen wird", SUŚR. 2, 555, 4. -- Vgl. adho-, eka-, caturtha-, 2. nirbhakta, prabhu-, prājbhakta, madhye-, sa-, bhākta, bhāktika.

bhaktakaṃsa (bhakta + kaṃsa) m. "Speiseschüssel" P. 6, 2, 71, Sch.

bhaktakara m. "künstlicher Weihrauch" ŚABDAC. im ŚKDR. -- Zerlegt sich in bhakta und kara, was aber "Speisebereiter" bedeuten würde.

bhaktakāra (bhakta "Speise" + 1. kāra) m. "Koch" H. 723.

bhaktacchanda (bhakta + cha-) m. "Esslust" SUŚR. 1, 178, 17. a- 2, 18, 10. 446, 2.

bhaktajā (bhakta + jā) f. "Nektar" WILS.

bhaktatūrya (bhakta + tūrya) n. "Tafelmusik" TRIK. 1, 1, 124.

bhaktadāsa (bhakta + dāsa) m. "ein für die Nahrung dienender Knecht" M. 8, 415. MIT. 268, 3. 14.

bhaktadveṣa (bhakta + dveṣa) m. "Widerwille gegen Speisen, Mangel an Appetit" SUŚR. 1, 118, 11. 2, 284, 15. Vgl. bhakte dveṣaḥ Spr. 4647.

bhaktadveṣin (bhakta + dve-) adj. "einen Widerwillen gegen Speisen habend, appetitlos" SUŚR. 2, 402, 17.

bhaktapulāka (bhakta + pu-) "ein Mundvoll Reis, in Kugelform geknetet", TRIK. 3, 3, 201.

bhaktamaṇḍa (bhakta + ma-) "Reisschleim" TRIK. 3, 3, 80. H. ś. 94.

bhaktamaya (von bhakta) adj.: -stotra Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works I, 283.

bhaktamālā (bhakta + mā-) f. Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works I, 9 u.s.w.

bhaktaruci (bhakta + ru-) f. "Esslust" SUŚR. 1, 155, 3. 6.

bhaktarocana (bhakta + ro-) adj. "Esslust erregend" SUŚR. 1, 211, 7.

bhaktaśaraṇa (bhakta + śa-) n. "Vorrathskammer" ĀŚV. GṚHY. 2, 7, 8.

bhaktaśālā (bhakta + śā-) f. eher "ein Saal zum Empfang von Clienten" als "Speisesaal" oder "Vorrathskammer": adhyakṣo -śālāyām RĀJA-TAR. 4, 493. "maison de charite" TROVER.

bhaktasiktha (bhakta + si-) = bhaktapulāka HALĀY. 5, 43. -sikthaka dass. AK. 3, 4, 1, 5.

bhaktābhilāṣa (bhakta + a-) m. "Esslust" SUŚR. 1, 178, 5.

bhaktāmarastotra (bhakta-amara + stotra) n. Titel einer Schrift HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 8. 49. bhaktāmara WILSON, Sel. Works I, 283.

bhakti (von bhaj) f. 1) "Austheilung, Vertheilung": vāmasya ṚV. 8, 27, 11. PAÑCAV. BR. 20, 15, 2. 8. -- 2) "das Bilden eines Theils von Etwas, Zugehörigkeit; das zugehörige --, in einem Andern enthaltene Ding, Theil; Attribut"; = gauṇavṛtti H. an. 2, 182. = guṇakalpanā DURGA zu NIR. = vibhāga TRIK. 3, 3, 175. H. an. MED. t. 39. tāsāṃ bhaktisāhacaryaṃ vyākhyāsyāmo 'thaitānyagnibhaktīni NIR. 7, 8. bahubhaktivādīni brāhmaṇāni bhavanti 24, 8, 2. 22. ṚV. PRĀT. 17, 6. 8. 18, 32. 34. ekatvābhāvādbhaktistu na vidyate KAṆ. 7, 2, 6. prātardugdhaṃ dvaidhaṃ kṛtvā tasyānyatarāṃ bhaktimātacya tena yajeta "Theil" AIT. BR. 7, 4. 3, 20. phalaṃ tu vācyaṃ grahabhaktito 'nyadyathā tathā ghnanti hatāḥ (grahāḥ) svabhaktīḥ "die ihnen zugetheilten Dinge" VARĀH. BṚH. S. 17, 27. 20, 24. 33, 17. ajbhakteḥ so v. a. "von Seiten des Vocals" SIDDH.K. zu P.6,1,101. -- 3) "Verzierung": kālāgurudattapattrā bhaktirbhuvaścandanakalpiteva (= tilakaracanā Schol. in der Calc. Ausg.) RAGH. 13, 55. lagnadvirephāñjanabhakticitraṃ mukhe madhuśrīstilakaṃ prakāśya "Mannichfaltigkeit, Buntheit" KUMĀRAS. 3, 30. kṛtrimabhaktiśobhā (rathasya) RAGH. 13, 75. citrabhaktivirājita (ratha) HARIV. 6882. 9286 (die neuere Ausg. liest citra st. paṅki). 12956. citrabhaktiśataiḥ 8361. naikadhā taṃ ciccheda citrabhaktinibhākṛtim 6870. citrābhirmaṇibhaktibhiḥ 8360. kanakarajatabhakticitrapārśva (ratha) 12960. sphāṭikairhemabhaktyantaiḥ kapāṭaiḥ R. 5, 9, 19. bhakticchedānuliptāṅga "mit verschiedenen Verzierungen" HARIV. 3887. VP. 550. MEGH. 19. -- 4) "Abtheilung eines" Sāman (auch vidhi genannt), deren sieben, zuweilen nur fünf, gezählt werden: hiṃkāra, prastāva, ādi, udgītha, pratihāra, upadrava (oder upāya), nidhana (vgl. ṢAḌV. BR. 3, 1). LĀṬY. 6, 1, 14. 7, 10, 20. 10, 9, 10. AJĀTAŚATRU zu PUSHPA 6, 2, 1. MÜLLER, SL. 210. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 10. 16. 103. fg. -- 5) "Hingebung, Ergebenheit, Ehrerbietigkeit; Treue, Liebe; auf Glauben beruhende Liebe"; = sevā TRIK. H. 496. H. an. MED. HALĀY. 1, 129. = śraddhā H. an. WILSON, Sel. Works I, 160. fgg. athāto bhaktijijñāsā. sā parānuraktirīśvare ŚĀṆḌ. 1. 2. BHṚGU beim Schol. zu ŚĀK. 16, 10. fg. BHAG. 8, 10. 9, 26. SĀV. 1, 9. SUŚR. 1, 126, 18. KĀM. NĪTIS. 4, 38. SŪRYAS. 12, 1. 10. 13, 1. ŚĀK. 7, 17. MEGH. 37. -namra 56. MUDRĀR. 7, 8. SĀH. D. 158. -gamya (Śiva) ŚIV. -jñatva KĀM. NĪTIS. 8, 9. supakva- PAÑCAR. 2, 8, 35. Die Ergänzung im loc.: yasya deve parā bhaktiḥ ŚVETĀŚV. UP. 6, 23. BHAG. 13, 10. SĀV. 5, 50. MBH. 13, 773. R. 2, 31, 16. 45, 29. Spr. 2006. 2159. 2773. 4060. 4495. 4897. RAGH. 2, 63. 5, 14. KATHĀS. 46, 21. avastuni 21, 49. im gen. R. 1, 31, 21. HARIV. 8705 (wo der gen. auch von kathitā abhängen könnte). RAGH. 2, 40 (ed. Calc. loc.). VID. 122. im comp. vorangehend: mātṛ-, pitṛ- M. 2, 233. guru- SĀV. 5, 21. rāja- N. 7, 14. KATHĀS. 29, 188. anta rbaddhasadbharta- adj. 33, 216. eka- adj. BHAG. 7, 17. durbala- MBH. 7, 84. -- mayyananyena bhāvena bhaktiṃ kurvanti ye dṛḍhām BHĀG. P. 3, 25, 22. dṛḍhabhakti adj. R. 2, 1, 18. KĀM. NĪTIS. 4, 30. RAGH. 12, 19. Spr. 2204. KATHĀS. 35, 22. dṛḍhabhaktika adj. MBH. 1, 5805. Spr. 3960. adṛḍhabhaktika MBH. 5, 1370. dṛḍhabhaktitā KĀM. NĪTIS. 4, 7. Verhalten eines fem. vor bhakti gaṇa priyādi zu P. 6, 3, 34. VOP. 6, 1. -- 6) "das Annehmen" (einer Gestalt, Form): bhaṅgī- so v. a. "das Sichbiegen" (= ūrmīṇāṃ racanā Schol.) MEGH. 61. -- 7) die Gleichsetzung mit bhaṅgi, bhaṅgī "(Brechung?)" H. an. 2, 39. 182 beruht vielleicht auf einer Verwechselung von bhakti mit bhaṃkti (bhaṅkti). -- Vgl. kṣetra-, graha-, dṛgbhakti, nakṣatra-.

bhaktikara (bha- + 1. kara) adj. P. 3, 2, 21.

bhakticandrodaya (bha- 5. + ca-) m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 278,b,48.

bhaktitaraṃgiṇī (bha- 5. + ta-) f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 101,b,34.

bhaktipūrvam (bha- + pū-) adv. "mit Hingebung, ehrerbietig" Verz. d. Oxf. H. 258,a,29. -pūrvakam dass. PAÑCAR. 2, 8, 35.

bhaktibhāj (bha- + bhāj) adj. "gläubige Hingebung --, treue Ergebenheit besitzend": śrāvaka PAÑCAT. 236, 20. "an einer Sache" (loc.) "fest hängend": puṇyakarmaṇi ŚATR. 1, 269.

bhaktimant (von bhakti) adj. "ergeben, zugethan, geneigt, treu anhängend. in gläubiger Liebe zugethan" BHAG. 12, 17. MBH. 3, 11213. 12, 12972. R. 2, 45, 29. 52, 36. Spr. 676. RAGH. 1, 90. KATHĀS. 38, 143. 43, 161. 49, 237. die Ergänzung im loc. PAÑCAR. 3, 1, 16. rāme dṛḍhabhaktimān (von dṛḍha-bhakti) R. GORR. 2, 111. 28. rājabhaktimant "dem Fürsten ergeben" 1, 6, 21. "von Hingebung --, treuer Ergebenheit begleitet": paricaryā BHĀG. P. 4, 8, 59.

bhaktimārganirūpaṇa (bha--mārga + ni-) n. Titel einer Schrift HALL 150.

[Page 5.0165]

bhaktimuktāvalī (bha- + mu-) f. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 826.

bhaktiyoga (bha- + yoga) m. "Hingebung, gläubige Liebe" BHĀG. P.1,7,4. 6. Verz. d. B. H. 125 (XIII). Verz. d. Oxf. H. 17,b,32. 38. 74,b,45.

bhaktiratnāvalī (bha- + ra-) f. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 1323. Verz. d. Oxf. H. No. 90. fg. Verz. d. Tüb. H. 15.

bhaktirasa (bha- + rasa) m. "das Gefühl der Hingebung, der gläubigen Liebe" KATHĀS. 34, 12.

bhaktirasāmṛtasindhu (bha- + amṛta-si-) Titel einer Schrift HALL 144. citirt im ŚKDR. u. akutobhaya, bhakti und bhaktirasa.

bhaktirasāyana (bha- + ra-) n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 38, "b", 10. BURN. in der Einl. zu BHĀG. P. I, LXV. -- Vgl. bhagavadbhaktirasāyana.

bhaktirāga (bha- + rāga) m. "Vorliebe zu" (loc.) MBH. 13, 7211.

bhaktila (von bhakti) adj. "anhänglich", von Pferden ŚABDAC. im ŚKDR.

bhaktivaṃs s. bhakṣivaṃs.

bhaktivardhinī (bha- + va-) f. Titel einer Schrift HALL 148.

bhaktivāda (bha- + vāda) m. "Ergebenheitserklärung, Versicherung der Zuneigung" MBH. 5, 4235.

bhaktiśata (bha- + śata) n. Titel einer Schrift HALL 119.

bhaktisiddhānta (bha- + si-) m. Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works I, 167. HALL 149. -vivṛti f. desgl. 144.

bhaktisudhodaya (bha--sudhā + u-) m. Titel des ersten Theiles im Nāradīyapurāṇa Verz. d. Oxf. H. 83,b,15.

bhaktisūtra (bha- + sū-) n. Bez. "des" Sūtra "des" Śāṇḍilya HALL 143. Verz. d. Tüb. H. 16. ŚKDR. u. śāṇḍilya.

bhaktihaṃsa (bha- + haṃsa) Titel einer Schrift HALL 150.

bhaktihetunirṇaya (bha- - hetu + ni-) m. Titel einer Schrift HALL 152.

bhaktoddeśaka (bhakta + u-) m. nom. ag. "Bestimmer der Speisen", Bez. eines best. klösterlichen Beamten VYUTP. 210.

bhaktopasādhaka (bhakta + upa-) m. "Speisebereiter, Koch" R. GORR. 2, 90, 25.

bhaktyupakrama (bha- + upa-) m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 101,b,40.

bhakṣ, bhakṣayati DHĀTUP. 32, 22. bhakṣayāmāsa, bhakṣayiṣyati; bisweilen auch med.; in der späteren Sprache hier und da auch bhakṣati, -te DHĀTUP. 21, 27. partic. pass. bhakṣita; "geniessen, verzehren, fressen"; in der älteren Sprache gewöhnlich von Flüssigkeiten, seltener von festen Speisen (mit acc. oder partitivem gen.); in der späteren Sprache nur ausnahmsweise von Flüssigkeiten (nach PAT. zu P. 7, 3, 69 nur von festen Speisen): ahamadya kalaśāṃ abhakṣayam ṚV. 10, 167. 3. AV. 2, 35, 1. (aṃśum) yamakṣitamakṣitā bhakṣayanti 7, 81, 6. yatrādityā madhu bhakṣayanti 18, 4, 3. VS. 8, 12. 37. bhakṣo bhakṣyamāṇaḥ (somaḥ) 58. 19, 34. 20, 35. gharmasya AIT. BR. 1, 22. 2, 22. 3, 5. 29. 32. vaṣaṭkartā prathamaḥ sarvabhakṣānbhakṣayati 32. upāha parokṣeṇaiva prāśitarūpamāpnoti nāsya pratyakṣaṃ bhakṣito bhavati 7, 26. 31. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 7. 8. pūrvedyurabhiṣuṇvanti prātarbhakṣayiṣyantaḥ 2, 4, 4, 15. tasmāttatra nāśnanti na bhakṣayanti 3, 6, 1, 23. 4, 4, 3, 11. 12, 8, 3, 30. soma evāsya rājā bhakṣito bhavati 1, 3. 2, 21. dhānā na dadbhiḥ khādeyuḥ prāṇaireva bhakṣayanti 4, 4, 3, 11. prāṇabhakṣān KĀTY. ŚR. 10, 8, 5. prāṇabhakṣaṃ (absol.) bhakṣayitvā ŚĀÑKH. ŚR. 16, 17, 10. prāṇabhakṣaṃ sarvatra bhakṣānbhakṣayet LĀṬY. 8, 8, 2. KĀTY. ŚR. 19, 5, 9. 3, 15. dadhigharmasya LĀṬY. 2, 7, 10. 11, 22. akṣatadhānāḥ GOBH. 3, 3, 5. kṣīraudanapuroḍāśarasān  KAUŚ. 7. 10. dhūmam 82. ūṣmabhakṣam 57. 89. abhakṣita (pātra) ŚAT. BR. 4, 3, 1, 21. 4, 1, 8. KĀTY. ŚR. 10, 6, 2. -- jalaṃ bhakṣayataḥ ARJ. 3, 16. notsaṅge bhakṣayedbhakṣyān M. 4, 63. na bhakṣayedekacarānajātāṃśca mṛgadvijān 5, 17. prokṣitaṃ bhakṣayenmāṃsam 27. 50. 55. 11, 92. 114. YĀJÑ. 2, 160. HIḌ. 2, 14. tvayā bhakṣayatā narān 4, 10. MBH. 1, 2842. 5571. 5583. 2, 1467. 3, 421. 2420. 8738. dhruvaṃ yudhi hatāstena bhakṣayiṣyāma pāṃśukān 5, 640. 5437. R. 2, 52, 100. 3, 16, 26. Spr. 4430. KATHĀS. 37, 58. PAÑCAT. 54, 25. 55, 24. marakatasadṛśāni śaṣpāgrāṇi bhakṣayan 68, 24. 70, 20. 98, 10. HIT. 17, 16. 18, 10. 27, 13. 18. VET. in LA. (II) 2, 8. 10, 21. yāni caivaṃprakārāṇi kālādbhūmirna bhakṣayet "verzehren, zu Nichte machen" M. 8, 251. (sacivāḥ) bhakṣayanti mahīpatim "aufessen" so v. a. "aussaugen" KĀM. NĪTIS. 4, 12. yadi hyekataro hyeṣāṃ strīdhanaṃ bhakṣayet "verzehren, verbrauchen" KĀTY. in DĀYABH. 125, 12. 14. bhakṣyatāṃ bhujyatām SUND. 2, 32. kecittatra naravyāghrairabhakṣyanta bubhukṣitaiḥ MBH. 1, 2841. PAÑCAT. 62, 24. yathā hyāmiṣamākāśe pakṣibhiḥ śvāpadairbhuvi. bhakṣyate salile matsyaistathā sarvatra vittavān.. Spr. 2329. pade pade bhakṣyamāṇaḥ śvabhiḥ "gebissen" KATHĀS. 4, 69. pipīlakairahiriva diṣṭyā lokopatāpanaḥ. pāpena pāpo 'bhakṣi BHĀG. P. 7, 7, 3. bhakṣita P. 6, 4, 52, Sch. AK. 3, 2, 60. MBH. 1, 5571. phalāni 3, 1739. 8740. bālena yathā syādbhakṣitaṃ viṣam DAŚ. 1, 11. R. 3, 49, 50. HIT. 41, 20. 50, 20. I, 79. VET. in LA. (II) 9, 14. kośa "Schatz" KĀM. NĪTIS. 13, 66. "gekaut" von einer fehlerhaften Aussprache der Worte Ind. St. 4, 268, 3. -- med.: tiro'hnyāneva bhakṣayādhvai ŚAT. BR. 11, 5, 5, 11. sarvānbhakṣayiṣye MBH. 3, 409. R. 5, 25, 29. bhakṣayasva 1, 9, 34. MĀRK. P. 23, 67. dīpo bhakṣayate dhvāntam Spr. 4186. -- bhakṣantu Einschieb. in ĀŚV. GRHJ. S. 47 bei ST. bhakṣasi R. 5, 56, 15. bhakṣanti Spr. 276. 615. bhakṣa R. 3, 16, 25. bhakṣet PAÑCAR. 1, 4, 74. abhakṣan in der Bed. des condit. (abhakṣyan v. l.) Spr. 2611. st. bhakṣyati R. 2, 53, 11 SCHL. hat die ed. Bomb. bhokṣyati. bhakṣe R. 5, 56, 10. bhakṣante (ed. Bomb. bhakṣyantām) R. SCHL. 2, 91, 50. bhakṣeta Spr. 1708. bhakṣamāṇa PAÑCAT. 9, 6. bhakṣitum 62, 63. HIT. 18, 10, v. l. für bhakṣayitum.

     caus. bhakṣayati "Jmd" (instr.) "Etwas" (acc.) "essen lassen" P. 1, 4, 52. Vārtt. 8. bhakṣayati piṇḍīṃ devadattena, aber bhakṣayati balīvardānyavān (well hier das Verbum hiṃsārtha sein soll) Sch. VOP. 5, 5.

     desid. "ein Verlangen haben zu verzehren": bibhakṣayiṣatā māṃsaṃ yuṣmākam MBH. 1, 5951. bibhakṣiṣanto (cikhādiṣanto ed. Bomb.) māṃsāni 7, 205. -- Vgl. bibhakṣayiṣu.
     vyava "zwischen Etwas" (acc.) "hinein essen": yatsavanāni vyavabhakṣayeyuḥ PAÑCAV. BR. 18, 5, 17.
     upa, partic. upabhakṣita "verzehrt" SUŚR. 2, 340, 14.
     pari 1) "Jmd Etwas wegtrinken, Jmd um den Genuss bringen": parasyāgniṣu yena somo bhakṣitaḥ tena svāgnayaḥ paribhakṣitāḥ pitaraśca Comm. zu LĀṬY. 3, 2, 1. kathaṃ tatrāparibhakṣito bhavati (somaḥ) ŚĀÑKH. BR. 12, 5. -- 2) "verzehren, aufzehren": alpāvaśeṣo 'pi kato mahātmā śarīrabhakṣaiḥ paribhakṣayadbhiḥ MBH. 11, 615. ete nastantavastāta kālena paribhakṣitāḥ 1, 1837. vanaṃ tatparibhakṣyamāṇam (kapibhiḥ) R. 5, 60, 19. -- Vgl. paribhakṣaṇa.
     prati "neben" oder "im Unterschied von einem Andern geniessen": athaitadṛtupātramānantaryeṇa vaṣaṭkartaro bhakṣayanti pṛthagadhvaryuḥ pratibhakṣayet ĀŚV. ŚR. 5, 8. 6.
     sam "zusammen geniessen" ĀŚV. ŚR. 5, 6. "verzehren": (enam) saṃbhakṣya jarayiṣyāmi yathāgastyo mahāsuram MBH. 3, 422. 7, 8013. 12, 1645. 10447. R. 6, 38, 14. ATHARVAŚIR. UP. bei MUIR, ST. IV, 299, 27. VP. ebend. 32, 2.  "anfressen": nistudyate yasya śiro 'timātraṃ saṃbhakṣyamāṇaṃ sphuratīva cāntaḥ SUŚR. 2, 367, 18. -- Vgl. saṃbhakṣa.

bhakṣa (von bhakṣ) m. gaṇa uñchādi zu P.6,1,160. SIDDH. K. 229,a,11. "Genuss (Trinken" oder "Essen); Trank, Speise" (die letztere Bed. in jüngeren Büchern): atrā cinno madho pito 'raṃ bhakṣāya gamyāḥ ṚV. 1, 187, 7. somasya 8, 21, 23. SIDDH. K. zu P. 4, 4, 110. madhunaḥ ṚV. 8, 89, 2. 10, 34, 1. 148, 3. 167, 4. yāsāṃ (apāṃ) devā divi kṛṇvantibhakṣam AV. 1, 33, 3. 8, 7, 12. 9, 4, 5. amṛtasya 13, 2, 15. 18, 3, 54. VS. 8, 12. tayorahamanu bhakṣaṃ bhakṣayāmi 37. 19, 29. AIT. BR. 1, 22. 3, 32. trayāṇāṃ bhakṣāṇāmekamāhariṣyanti somaṃ vā dadhi vāpo vā 7, 29. TS. 2, 6, 7, 3. TBR. 3, 10, 8, 2. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 23. āharati bhakṣam 4, 3, 1, 10. 4, 3, 9. 10. 5, 4, 12. 12, 7, 1, 9. 3, 1. dvādaśa bhakṣā bhavanti 8, 2, 30. avajighratyeva bhakṣān KĀTY. ŚR. 22, 6, 2. -mantra ŚĀÑKH. ŚR. 3, 8, 27. 5, 10, 31. LĀṬY. 8, 9, 13. GOBH. 4, 10, 13. somaṃ rājānamiha bhakṣayāmīti bhakṣajapaḥ ĀŚV. ŚR. 3, 9. 4, 7. 5, 6. P. 4, 2, 16 (beim Schol. n.). devairdattaḥ so 'dya mamaiṣa bhakṣaḥ MBH. 3, 13288. VARĀH. BṚH. S. 44, 11. 46, 16. BHĀG. P. 9. 9, 32. eko bhakṣārthaṃ sameṣyati "um als Speise zu dienen" PAÑCAT. 53, 23. 117, 2. 131, 3. drutamehi me. bhakṣāya MĀRK. P. 63, 31. Häufig am Ende eines adj. comp. (f. ā), mit dem ursprünglichen Tone des ersten Wortes (darum ist bhakṣa nicht als adj. zu fassen), P. 3, 2, 1, Vārtt. 6. "das und das zum Trank" oder "zur Speise habend, - geniessend, sich nährend von, lebend von": kṣīra- KAUŚ. 22. haviṣya- 67. kṛṣṇa- GOBH. 3, 2, 10. payo- MBH. 13, 2937. dadhi- PAÑCAR. 4, 8, 41. māṃsa- Spr. 4706. P. 3, 2, 1, Vārtt. 6, Sch. amāṃsa- KATHĀS. 7, 37. ripūṇāmasudehabhakṣām MBH. 9, 908. śarīra- 11, 615. anyo'nya- 14, 616. mūlaphala- 4, 5445. śasya- HIT. 62, 20. abbhakṣa YĀJÑ. 3, 286. MBH. 1, 3548. 3, 2463. R. 1, 51, 16. BHĀG. P. 1, 13, 50. vāyu- YĀJÑ. 3, 55. MBH. 5, 7347. 13, 761. R. 1, 44, 2. 51, 16. 63, 24. vātabhakṣā 48, 31. vātaika- KATHĀS. 6, 159. -- Vgl. aja-, abbhakṣa, asthi-, kaṇa-, kapi-, kāla-, gajabhakṣā, gomāyubhakṣa, jana-, durbhakṣa, dhana- (besser als Dvaṃdva zu fassen) pratyakṣa-, prāṇa-, viśva-, sarva-, saha-, bhakṣya und bhākṣa.

bhakṣaka (wie eben) 1) nom. ag. "Geniesser, Esser; Verspeiser, sich nährend von": bhakṣyabhakṣakayoḥ prītirvipattereva kāraṇam Spr. 2009. māṃsa- (pi- śāca) HARIV. 14607. śasya- HIT. 75, 8. vāsukirvāyubhakṣakaḥ Spr. 2131. jagadbhakṣakabhakṣaka (viṣṇu) "der diejenigen verspeist, die die Welt verspeisen", PAÑCAR. 4, 3, 73. "gefrässig" AK. 3, 1, 20. H. 394. HALĀY. 2, 195. KATHĀS. 13, 173. Vgl. kaṇa-. -- 2) m. = bhakṣa "Speise" in gajabhakṣaka. -- 3) f. bhakṣikā am Ende eines comp. "das Geniessen, Essen, Genuss": ikṣu- P. 3, 3, 111, Sch. SIDDH. K. zu P. 2, 2, 16. -- Vgl. bhagabhakṣaka.

bhakṣakāra (bhakṣa + 1. kāra) m. "Speisebereiter, Koch, Bäcker" P. 6, 3, 70, Vārtt. 2, Sch. H. 921, v. l. ŚABDAR. bei WILSON. -- Vgl. bhakṣyakāra.

bhakṣaṃkāra (bhakṣam, acc. von bhakṣa oder absolut. von bhakṣ. + 1. kāra) ved. "Speisebereiter" oder "Geniesser" P. 6, 3, 70, Vārtt. 2.

bhakṣaṃkṛta (bhakṣam absolut. + kṛta) adj. "genossen": bhakṣa, bhakṣaṇa, bhakṣaṃkṛta ĀŚV. ŚR. 6, 13.

bhakṣaṭaka m. "eine Varietät von Asteracantha longifolia Nees" RĀJAN. im ŚKDR.

bhakṣaṇa (von bhakṣ) 1) adj. "geniessend"; s. dāḍima-, pāpa-. -- 2) n. a) "das Geniessen (Trinken, Essen), Verspeisen" AK. 2, 10, 40. TRIK. 2, 9, 17. 3, 2, 9. H. 423. HALĀY. 2, 170. KĀTY. ŚR. 4, 4, 19. bhojanabhakṣaṇe "das Essen von  Speise und Genuss des" Soma 8, 4, 22. 9, 11, 19. 10, 6, 22. dadhi- 8, 9. avavṛṣṭa- 25, 12, 6. bhakṣa- ĀŚV. ŚR. 2, 19. 5, 5. 6. mādyante 'nyo'nyaṃ bhakṣaṇāya NIR. 7, 27. bhakṣaṇaṃ muktvā "das Essen aufgebend" KATHĀS. 22, 229. bhakṣyāṇām R. 2, 91, 61. abhakṣya- (so ist zu lesen) WEBER, RĀMAT. UP. 355, Śl. 10. madhūnām R. 1, 3, 31. māṃsasya, māṃsa- M. 5, 26. 49. 56. 11, 156. anādya- 145. PAÑCAR. 1, 2, 41. YĀJÑ. 3, 229. MBH. 2, 1473. R. 4, 51, 27. PAÑCAT. 30, 1. 164, 6. 182, 24. 183, 3. Spr. 2727, v. l. tadbhakṣaṇabhojanapravṛtti ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 75, 10. kākolūkaiśca bhakṣaṇam "das Verspeistwerden von" M. 12, 76. -- b) proparox. "Trinkgeschirr": tyaṃ ciccamasamasurasya bhakṣaṇamekaṃ santamakṛṇutā caturvayam ṚV. 1, 110, 3.

bhakṣaṇīya (wie eben) adj. "zu verspeisen" PAÑCAT. 211, 22. ed. orn. 41, 23. Davon nom. abstr. -tā f. "Verspeisbarkeit" Spr. 1725.

bhakṣapattrā (bhakṣa + pattra) f. "Betelpfeffer (dessen Blatt zum Essen dient)" RĀJAN. im ŚKDR.

bhakṣayitar (von bhakṣ) nom. ag. "Geniesser" MBH. 14, 619. Schol. zu KĀTY. ŚR. 4, 4, 26 und TBR. 3, 7, 5, 7. KULL. zu M. 5, 30. -- Vgl. bhakṣitar.

bhakṣayitavya (wie eben) adj. "zu geniessen, zu verspeisen": tilāḥ MBH. 13, 3413. brāhmaṇaḥ (rākṣasena) PAÑCAT. 183, 5.

bhakṣālī f. N. pr. einer Oertlichkeit gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127. -- Vgl. bhākṣālaka.

bhakṣitar (von bhakṣ) nom. ag. "Geniesser, Verspeiser" MBH. 13, 5715. -- Vgl. bhakṣayitar.

bhakṣitavya (wie eben) adj. "zu geniessen, zu essen" HIT. 112, 6.

bhakṣin (wie eben) adj. "geniessend" ĀŚV. ŚR. 2, 9. 6, 3. 7, 3. am Ende eines comp.: abhakṣya- M. 12, 59. HARIV. 11163. tamālaphala- R. 4, 37, 28. Spr. 556. sarva- 2610. kevalaghanarasa- (cātaka) 4064. mūlaphalabhakṣitva n. nom. abstr. MBH. 3, 13454. -- Vgl. kaṭuka-.

bhakṣivaṃs (wie eben; vgl. dāśivaṃs, jakṣivaṃs) adj. "geniessend." Diese Form ergiebt sich aus Vergleichung der fehlerhaften Formen in den beiden folgenden Stellen: tasya no dhehi tasya te bhaktivāṃsaḥ syāma AV. 6, 79, 3 und (iḍe) tasyāste bhakṣivāṇaḥ syāma TBR. 3, 7, 5, 7. = bhakṣayitar Comm.

bhakṣya (wie eben) (bhakṣya ved. ŚĀNT. 4, 9) adj. "zu geniessen, zu essen, zu verspeisen, geniessbar, essbar"; neutr. "was genossen --, gegessen wird, ein zum Essen sich eignender Gegenstand, Speise", insbes. (nach P. P. 7, 3, 69) "eine feste Speise, die gekaut werden muss." dadhi M. 5, 10. 17. 18. 23. raso na bhakṣyastadgandhaḥ Spr. 4126. KATHĀS. 42, 58. HIT. 1, 158. PRAB. 11, 12. a- M. 5, 5. 11, 152. 12, 59. YĀJÑ. 2, 296. HARIV. 11163. Spr. 1223. 1542. PAÑCAR. 1, 2, 41. PAÑCAT. 71, 11. vṛṣabhāścāsmākamapi bhakṣyāḥ kiṃ punaḥ siṃhasya HIT. 57, 18. bhakṣyābhakṣyam M. 1, 113. 5, 26. bhakṣyaṃ bhojyaṃ ca vividham 3, 227. 5, 24. 9, 268. 11, 165. āhāreṇātha bhakṣyaiśca bhojyaiḥ sumadhuraistathā MBH. 3. 13663. bhajyabhojyāni 15, 10. bhakṣyabhojyamupādāya R. 1, 18, 9. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 75. bhakṣyaiḥ, bhojyaiḥ, pānaiḥ (peyaiḥ) MBH. 1, 7714. 8068. bhakṣyabhojyalehyādi KATHĀS. 45, 228. anna, bhojya, bhakṣya, lehya MBH. 13, 5871. bhakṣya, bhojya, peya, lehya R. 2, 50, 25. bhakṣyaṃ bhojyaṃ lehyaṃ coṣyaṃ ceti caturvidhamannam, tatra yaddantairavakaṇḍya bhakṣyata āpūpyādi tadbhakṣyam Schol. zu BHAG. 15, 14. Schol. zu P. 2, 1, 35. bhakṣya, bhojya, peya, coṣya, lehya HARIV. 8355. anekabhojanabhakṣyādibhiḥ puṣṭiṃ nīyante PAÑCAT. 253, 11. pānāni, bhakṣyāṇi MĀRK. P.114, 28. bhakṣyānnapānaiḥ R. 1, 12, 10. bhakṣyānnarasapānānām MBH. 4, 32. - P. 2, 1, 35. M. 6, 7. 8, 112. R. 3, 16, 26. SUŚR. 1, 161, 18. 218, 3. VARĀH. BṚH. S. 48, 28. bhakṣyabhakṣakayoḥ prītirvipatterava kāraṇam Spr. 2009. 2782. 5059. bhakṣyaṃ nāsāditaṃ mayā KATHĀS. 29, 131. 130. āsītpitṛkulaṃ tasya bhakṣyaṃ durnṛparakṣasaḥ. aurvābhidhasya havyāśaviśeṣasyevaṃ jīvanam "(Wasser)" RĀJA-TAR. 5, 416. Häufig erscheint bhakṣya als m. in der Bed. "Speise, Gericht", doch ist zu bemerken, dass im MBH. und im HARIV. die neueren Ausgaben dafür meistens bhakṣa haben, welches richtiger zu sein scheint (kṣa und kṣya werden ja auch sonst häufig verwechselt). M. 4, 63. MBH. 1, 5934. 3, 2309. 10580. 12405. 4, 438. 13, 2064. 5688. HARIV. 5762. R. 1, 9, 35 (34 GORR.). 53, 2 (54, 2 GORR.). 2, 88, 20. 98, 4. R. GORR. 1, 9, 37. 3, 43, 15. SUŚR. 1, 234, 5. 6. 18. 235, 2. KATHĀS. 12, 141. 22, 190. 39, 95. -- Vgl. gajabhakṣyā und sarvabhakṣya.

bhakṣyakāra (bha- + 1. kāra) m. "Bäcker" AK. 2, 9, 28. H. 921.

bhakṣyaṃkāra m. dass. COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 9, 28.

bhakṣyālābu (bhakṣya + a-) f. "eine Gurkenart", = rājālābu RĀJAN. im ŚKDR.

bhaga (von bhaj) 1) m. Auf bhaga ausgehende Composita verstarken in Ableitungen beide Glieder nach P. 7, 3, 19. a) (eig. "Mittheiler) Brotherr, reicher" oder "gnädiger, Herr, Schutzherr" (vgl. "lord)": bhagaṃ na hi tvā yaśasaṃ vasuvidamanu śūra carāmasi ṚV. 8, 50, 5. indro bhago vājadā asya gāvaḥ 3, 36, 5. asi bhago asi dātrasya dātā 9, 97, 55. tvaṃ bhago nṛpate vasva īśiṣe 2, 1, 7. tena no bodhi sadhamādyo vṛdhe bhago dānāya vṛtrahan VĀLAKH. 6, 5. ṚV. 2, 11, 21. 3, 53, 17. agnirnetā bhaga iva kṣitīnāṃ daivīnāṃ deva ṛtapā ṛtāvā 20, 4. bhago na kāre havyo matīnām 49, 3. viṣṇuṃ stomāsaḥ purudasmamarkā bhagasyeva kāriṇo yāmani gman 54, 14. bhago me agne sakhye na mṛdhyāḥ 21. bhagaṃ na nṛbhyo havyaṃ mayobhuvam 10, 39, 10. 1, 141, 6. 10. 144, 3. 6, 13, 2. somo bhaga iva yāmeṣu deveṣu varuṇo yathā AV. 6, 21, 2. TAITT. UP. 1, 4, 3. Häufig wird Savitar so genannt; indessen kann in einigen der anzuführenden Stellen zweifelhaft sein, ob nicht Bhaga als Hauptbegriff zu fassen sei. ṚV. 3, 56, 6. yato bhagaḥ savitā dāti vāryam 5, 48, 5. 82, 1. sa hi ratnāni dāśuṣe suvāti savitā bhagaḥ 3. 6, 50, 13. 7, 66, 4. 15, 12. AV. 6, 53, 1. 19, 49, 1. An diese Bedeutung "Herr" ist das zendische bagha, altpers. baga und slav. [russian]
anzuschliessen. -- Daher auch b) N. eines der Aditja ṚV. 2, 27, 1. 7, 41, 2. AV. 6, 4, 2. PAÑCAV. BR. 12, 12, 4. MBH. 1, 2523. 4822. 9, 2507. 13, 3295. HARIV. 176. 593. 11549. 12456. 12911. 13143. 13180. 14166. R. 2, 25, 8. KATHĀS. 48, 96. VP. 122. BHĀG. P. 6, 6, 37. von ihm erwartet man Glück und Wohlstand ṚV. 7, 41, 1. fgg. bhago vibhaktā śavasāvasā gamat 5, 46, 6. 49, 1. bhagaśca dātu vāryam 7, 15, 11. 38, 6. AV. 12, 1, 40. Bhaga stiftet Liebe und Ehebündniss (vgl. "h.)" AV. 2, 36, 4. 14, 1, 51. fgg. 6, 74, 1. 82, 3. die Morgenröthe ist seine Schwester ṚV. 1, 123, 5. seine Zeit ist der Nachmittag: bhagasyāparāhṇaḥ. tasmādaparāhṇe kumāryo bhagamicchamānāścaranti TBR. 1, 5, 3, 3. bhagasya kālaḥ prāgutsarpaṇāt "vor dem Austritt der Sonne aus dem Horizont" NIR. 12, 13. sein Nakshatra sind die späteren (uttara) Phalgunī. die sich zu Eheschliessungen besonders eignen, TBR. 1, 1, 2, 4. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 26. vivāhaṃ sthāpayitvāgre nakṣatre bhagadaivate MBH. 1, 953. R. 1, 72, 13. WEBER, Nax. I, 310, 1. Auch das Nakshatra selbst wird kurzweg durch bhaga bezeichnet: bhagaṃ nakṣatramākramya (Schol. pūrvā phalgunī śrutimate tūttarā phalgunī) MBH. 6, 81.  akṣatāmāṣayuktāśca bhage (= pūrvapalgunī nach ŚKDR.) sarpistūttare JYOTIST. im ŚKDR. Nach der Legende ist Bhaga geblendet: tadbhagāya parijahrustasyākṣiṇī nirjaghāna ŚĀÑKH. BR. 6, 13. NIR. 12, 14. ŚAT. BR. 1, 7, 4, 6. bhagasya nayane kruddhaḥ (rudraḥ) prahāreṇa vyaśātayat MBH. 13, 7475. BHĀG. P. 4, 5, 17. 20. Das NAIGH. (5, 6) zählt ihn unter den Göttern des obersten Gebiets auf. ṚV. 1, 14, 3. 2, 31, 4. 4, 30, 24. 5, 50, 1. 6, 51, 11. 49, 14. 8, 31, 11. 91, 6. 9, 101, 7. AV. 1, 26, 2. 3, 12, 4. 5, 26, 9. 6, 53, 1. 14, 1, 59. -- c) N. "der Sonne" AK.3,4,3,27. TRIK.1,1,98. H. 95. an.2,37. MED. g. 12. HĀR. 11. HALĀY.1,35. Verz. d. Oxf. H. 184,b,15. MBH.3,146. krauñcadvīpe hyahaṃ bhagaḥ Verz. d. Oxf. H. 33,a,24. -- d) N. "des Mondes" ANEKĀRTHADHVANIMAÑJARĪ im ŚKDR. -- e) N. eines Rudra ebend. MBH. 1, 2567. 4826. -- f) "gutes Loos, Wohlstand, Glück"; = dhana NAIGH. 2, 10. = śrī AK. H. an. MED. (nach AK. und MED. neutr.). ādhraścidyaṃ manyamānasturaścidrājā cidyaṃ bhagaṃ bhakṣītyāha ṚV. 7, 41, 2. asme astu bhaga indra prajāvān 3, 30, 18. ā no bhara bhagamindra dyumantam 19. 1, 24, 4. tvaṃ soma mahe bhagaṃ tvaṃ yūna ṛtāyate. dakṣaṃ dadhāsi jīvase 91. 7. 134, 5. devasya saviturvayaṃ bhagasya rātimīmahe 3, 62, 11. vidā bhagaṃ vasuttaye 8, 50, 7. 9, 97, 44. 10, 42, 3. śraddhāṃ bhagasya mūrdhani vacasā vedayāmasi 151, 1. 159, 1. AV. 2, 29, 1. 7, 15, 1. 50, 2. yuvaṃ bhagaṃ saṃ bharataṃ samṛddham 14, 1, 31. 19, 4, 3. VS. 5, 7. 9, 1. 18, 8. 21, 21. 22, 24. āste bhaga āsīnasya AIT. BR. 7, 15. bhagaṃ te varuṇo rājā bhagaṃ sūryo bṛhaspatiḥ. bhagamindraśca vāyuśca bhagaṃ saptarṣayo daduḥ.. YĀJÑ. 1, 281. kīrtirāyurbhago (= bhāgya Schol.) gatiḥ BHĀG. P. 1, 17, 10. -- g) "treffliche Begabung, Herrlichkeit, Würde; Lieblichkeit, Schönheit": bhagamasyā varca ādiṣi AV. 1, 14, 1. 2, 36, 1. 3, 22, 6. 6, 129, 1. fgg. 12, 1, 5. strīṣu puṃsu bhago ruciḥ 25. ṚV. 9, 10, 5. indriya, tejas, bhaga ŚAT. BR. 14, 9, 4, 5. AŚV. GṚHY. 3, 6, 8. PĀR. GṚHY. 2, 6. KAUŚ. 36. yuktaṃ bhageḥ (= aiśvaryādibhiḥ Schol., "attribut" BURN.) svairitaratra cādhruvaiḥ BHĀG. P. 2, 9, 16. niṣpluṣṭapauruṣabhaga adj. (bhaga = aiśvarya Sch.) 2, 7, 9. sattva, bhaga = aiśvarya Schol. 3, 9, 22. 31, 33. bhagasya (= aiśvaryādiṣāḍguṇyasya Schol.) kṛtsnasya paraṃ parāyaṇam 5, 17, 18. Zum aiśvaryādiṣāḍguṇya des Schol. ist folgende Stelle aus dem VP. (S. 643 bei WILSON) bei KULL. zu M. 1, 2 zu vergleichen: aiśvaryasya samagrasya vīryasya yaśasaḥ śriyaḥ. jñānavairāgyayoścaiva ṣaṇṇāṃ bhaga itīṅganā "(Bezeichnung)" || = māhātmya. vīrya AK. 3, 4, 3, 27. H. an. MED. = aiśvarya TRIK. 3, 3, 64. H. an. MED. = rūpa H. an. = kānti ANEKĀRTHADHVANIM. -- h) "Liebesglück, Liebeslust; Liebe, Zuneigung"; n. = kāma AK. bhagaḥ saubhāgyaṃ pasaḥ VS. 20, 9. amājūriva pitroḥ sacā satī samānādā sadasastvāmiye bhagam ṚV. 2, 17, 7. amājuraścidbhavatho yuvaṃ bhagaḥ 10, 39, 3. udīraya pitarā jāra ā bhagam 11, 6. 1, 163, 8. bhaga ā "in Zuneigung" 2, 34, 8. aśvaḥ kanikradadyathaḥ bhagenāhaṃ sahāgamam AV. 2, 30, 5. atho bhagasya yacchrāntaṃ tena saṃ jñapayāmi vaḥ 6, 74, 5. saṃ vāṃ bhagāso agmata 2, 30, 2. TBR. 1, 5, 3, 3. 7, 3, 3. ŚAT. BR. 2, 6, 2, 13. kumāryaḥ patikāmā bhagakāmā vā KĀTY. ŚR. 5, 10, 17. ŚAT. BR. 11, 4, 3, 3. 7. 15. BHĀG. P. 1, 16, 29 (= bhogāspadatva Schol.). -- i) "die Schamgegend", bes. "die weibliche Scham" (neutr). nach AK. TRIK. MED. AK. 2, 6, 2, 26. TRIK. 2, 6, 21. 3, 3, 64. 255. H. 609. H. an. MED. HALĀY. 2, 359. 5, 41. gurutalpe bhagaḥ kāryaḥ M. 9, 237. YĀJÑ. 3, 88. SUŚR. 1, 125, 21. 265, 7. 339, 9. 340, 19. MBH. 13, 818. 825. fg. 2328 (wo mit der ed. Bomb. bhagāṅka zu lesen ist). HARIV. 7593. Spr. 803 (wo ohne Zweifel bhagāṅko zu lesen ist). tadā mukhabhagāścaiva bhaviṣyanti striyo 'parāḥ HARIV. 11178. Am Ende eines adj. comp. f. ā gaṇa kroḍādi zu P. 4,1,  56. Nach RĀJAN. im ŚKDR. bedeutet bhaga n. auch "das Perinaeum bei Männern" (puṃsāṃ gudamuṣkamadhyabhāgaḥ). -- 2) f. ā in der Stelle: ambā vai strī bhagānāmnī tasmāttryambakāḥ KĀṬH. 36, 14. -- 3) n. Bez. eines muhūrta Verz. d. B. H. No. 912. -- Die einheimischen Lexicographen (nach SIDDH.K.248,a,4 v. u. AK. TRIK. und MED. neutr. [vgl. auch Ind. St.3,226,a,] nach H. an. masc.) kennen noch folgende Bedeutungen: yatna (prayatna), kīrti (yaśas) AK. 3, 4, 3, 27. H. an. MED. vairāgya, icchā, jñāna TRIK. 3, 3, 64. H. an. MED. mukti (mokṣa), dharma H. an. MED. strī ANEKĀRTHADHVANIM.; vgl. auch oben u. "g." am Ende das Citat aus VP. -- Am Ende eines adj. comp. f. ā und ī gaṇa bahvādi zu P. 4, 1, 45. Vgl. durbhaga, subhaga.

bhagaghna m. Bhaga's (s. bhaga 1, "b.) Mörder" (ghna), Bein. Śiva's MBH. 7, 9538.

bhagaṇa (1. bha + gaṇa) m. "die Schaar der Sterne, - Gestirne", -- Nakshatra, "der Zodiakus" SŪRYAS. 1, 25. 2, 1. 4. 7. 39. 49. 3, 19. 7, 6. 10, 5. 11, 2. 12, 6. 59. 76. fg. 13, 5. 10. VARĀH. BṚH. S. 5, 4. 6. PAÑCAR. 1, 10, 56 (bhagana gedr.). 3, 5, 11. BHĀG. P. 3, 17, 14. 19, 19. 29, 40. 5, 23, 3. "Umlauf im Zodiakus" SŪRYAS. 1, 26. 27. 29, 34. 35. 39. 40. 44. 53. 55. 2, 5. 4, 2. 12, 4. 50. 81. 82. 14, 20. -- Vgl. bhāgaṇa.

bhagatti f. "Glücksgabe": ā vahā bhagattimūtaye ṚV. 9, 65, 17. Zu zerlegen in bhaga + tti, nom. act. von 1. (vgl. ātta, nītta, parātta, parītta, pratta, pratītta von 1. mit ā, ni, parā, pari, pra, prati). -- Vgl. maghatti, vasutti.

bhagadatta (bhaga + datta) m. N. pr. eines Fürsten von Prāgjyotiṣa MBH. 1, 531. 2645. 6992. 2, 409. 579. 1001. 1268. 15, 547. HARIV. 4969. 8070. 8110. HALL in VĀSAVAD. 52.

bhagadā (bhaga + dā, f. von 1. da) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2644.

bhagadeva (bhaga + deva) adj. subst. "dessen Gott die weibliche Scham ist, ein geiler Mensch" (= kāmuka Schol.) MBH. 14, 1184.

bhagadevata (bhaga + devatā) adj. f. ā Bhaga "zur Gottheit habend": phālgunyaḥ R. GORR. 1, 74, 14.

bhagadaivata (bhaga + daivata) adj. 1) dass.: nakṣatra MBH. 1, 953. subst. n. "die späteren" Phalgunī JYOTISTATTVA im ŚKDR. -māsa "der Monat" Phālguna MBH. 13, 5153. -- 2) "eheliches Glück bringend": mamādyācakṣva pāñcāli yaśasyaṃ bhagadaivatam (bhagavedanam v. l.) . yena kṛṣṇe bhavennityaṃ mama kṛṣṇo vaśānugaḥ.. MBH. 3, 14656. 14721.

bhaganandā (bhaga + na-) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2629.

bhaganarāyaṃ m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 122,a,2. Wohl in bhagana + rāya zu zerlegen, obgleich das danebenstehende kharanarāya (mit na) dagegen zu sprechen scheint.

bhaganetraghna (bhaga - netra + ghna) adj. "der dem" Bhaga "die Augen ausschlug", Beiw. Śiva's MBH. 13, 6565.

bhaganetranipātana (bhaga - netra + ni-) adj. dass. MBH. 3, 1624. 15857. 7, 3465.

bhaganetrahan (bhaga - netra + han) adj. dass. MBH. 2, 402. 3, 1649.

bhaganetrahara (bhaga - netra + hara) adj. "der" Bhaga "um die Augen brachte", Beiw. Śiva's MBH. 1, 4371. 7970.

bhaganetrahṛt (bhaga - netra + hṛt) adj. dass. SUŚR. 2, 394, 19. ŚIV.

bhaganetrāntaka (bhaga - netra + a-) adj. "der den Augen" Bhaga's "ein Ende machte", Bein. Śiva's H. ś. 41.

[Page 5.0172]

bhaganetrāpahārin (bhaga - netra + apa-) adj. = bhaganetrahara HARIV. 14892. wo mit der neueren Ausgabe bhaganetrāpahāriṇe st. bhaganetrāya hā- zu lesen ist.

bhagaṃdara (bhagam, acc. von bhaga, + dara) m. KĀŚ. zu P. 3, 2, 41. VOP. 26, 60. 1) so heissen "Fisteln in der Schamgegend, an Blase, After u.s.w.", deren 5 oder 6 Arten angenommen werden. AK. 2, 6, 2, 7. H. 471. te tu bhagagudavastipradeśadāraṇācca bhagaṃdarā ityucyante SUŚR.1,265,7. 16,4. 24,19. 82,8. 119,13. 120,9.2,58,2. 3. ŚĀRÑG. SAṂH.1,7,61. Verz. d. B. H. No. 929. 963. 967. 975. 1370. Verz. d. Oxf. H. 258,b,37. 308,b,27. 314,a,16. 316,b,6. Vgl. bhāgaṃdara. -- 2) N. pr. eines alten Weisen VARĀH. BṚH. S. 48, 62.

bhagapura (bhaga + pura) n. ein N. der "Stadt" Multan ALBYR. bei REINAUD. Mem. sur l'Inde 98.

bhagabhakta (bhaga + bhakta) adj. "mit Glücksgütern gesegnet": bhagabhaktasya te vayamudaśema tavāvasā. mūrdhānaṃ rāya ārabhe ṚV. 1, 24, 5.

bhagabhakṣaka (bhaga + bha-) m. "Hurenwirth, Kuppler (von der Vulva lebend)" ŚKDR. angeblich nach dem MBH.

bhagala gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80. 1) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 37. -- 2) f. ā N. pr. eines Frauenzimmers v.l. im gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. -- Vgl. bhāgala, bhāgalaka, bhāgali, bhāgaleya.

bhagavacchāstra (bhagavant + śāstra) n. Titel eines Abschnittes des Vārāhapurāṇa Verz. d. B. H. No. 485. fg.

bhagavatī s. u. bhagavant.

bhagavatīdāsa (bha- + dāsa) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. 147, N.

bhagavattva (von bhagavant) n. "der Stand --, die Würde" Bhagavant's. Viṣṇu's, BHĀG. P. 7, 10, 8.

bhagavatpadī (bhagavant + pad, pād "Fuss)" f. Bez. "des ersten Anfangs der" Gañgā; "der Wasserstrom, welcher, als" Viṣṇu "seine drei Schritte that. in die durch einen Stoss seines Fussnagels hervorgebrachte Oeffnung des Welteis drang", BHĀG. P. 5, 17, 1.

bhagavatpādābhāṣaṇa (bhagavant - pāda + ā-) n. Titel eines in künstlicher Sprache abgefassten Werkes Verz. d. Oxf. H. 211,b,7.

bhagavatyaṅga (bhagavatī + aṅga) n. Titel des 5ten unter den 12 heiligen Büchern der Jaina H. 243. WILSON, Sel. Works I, 281. 284. -vṛtti 281. 286.

bhagavatsvatantratā (bhagavant + sva-) f. Titel einer Schrift HALL 151.

bhagavadīya (von bhagavant) m. "ein Verehrer" Bhagavant's, Viṣṇu's; davon nom. abstr. -tva n. BHĀG. P. 5, 6, 18. -- Vgl. bhavadīya.

bhagavadgītā (bhagavant + gītā) adj. f. pl. in Verbindung mit upaniṣad oder subst. f. pl. mit Ergänzung jenes Wortes "die von" Bhagavant (Kṛṣṇa, Viṣṇu) "gesungene, verkündete Geheimlehre", Titel des bekannten theosophischen Gedichts im Mahābhārata. śrībhagavadgītāsūpaniṣatsu in den Unterschrr. der Adhyāya in BHAG. bhagavadgītāḥ śṛṇvatā RĀJA-TAR. 5, 125. -gūḍhārthadīpikā f. Titel eines Commentars zur Bhagavadgītā HALL 119. -bhāvaprakāśa m. desgl. 120. -sārārthasaṃgraha desgl. 118.

bhagavaddṛśa (bhagavant + dṛśa) adj. "dir Herrlichem ähnlich" CHĀND. UP. 4, 9. 3. 7, 1, 3.

[Page 5.0173]

bhagavaddruma (bhagavant + druma) m. Bhagavant's (d. i. wohl Buddha's) "Baum", viell. Bez. "des heiligen Feigenbaums" MED. t. 201.

bhagavadbhaktinirṇaya (bhagavant - bha- + ni-) m. Titel einer Schrift HALL 145.

bhagavadbhaktiratnāvalī (bhagavant - bha- + ra-) f. Titel einer Schrift ZdmG.2, 339, 3.

bhagavadbhaktirasāyana (bhagavant - bha- + ra-) n. Titel einer Schrift HALL. 145. -- Vgl. bhaktirasāyana.

bhagavadbhaktivilāsa (bhagavant - bha- + vi-) m. Titel einer Schrift Verz. d. Tüb. Hdschr. 16.

bhagavadbhaskara (bhagavant + bhā-) Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. No. 655. -- Vgl. bhagavantabhāskara.

bhagavadviśeṣa (bhagavant + vi-) m. N. pr. eines Mannes BURN. Intr. 567.

bhagavant (von bhaga) adj. "gutbegabt, glücklich, glückselig": sūyavasādbhabhagavatī hi bhūyā atho vayaṃ bhagavantaḥ syāma ṚV. 1, 164, 40. 7, 41, 4. 10, 60, 12. abhūnnṛṇāṃ bhagavattamaḥ AV. 2, 10, 2. 5, 31, 11. TS. 1, 5, 10, 2. ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 7. PĀR. GṚHY. 3, 2. yatkiṃ ca loke bhagavanmahasvadojaḥsahasvadbalavatkṣamāvat (bei BURN. bhaganvama- gedr.) BHĀG. P. 2, 6, 44. "hehr, herrlich", als Bez. höherer und göttlicher Wesen und heiliger Personen; = pūjya TRIK. 3, 1, 14. 3, 174. H. 336. MED. t. 215. HALĀY. 1, 155. oft in der Anrede voc. sg. m. bhagavan (P. 8, 3, 1, Vārtt. 2. VOP. 3, 149. ŚAT. BR. 11, 5, 3, 7. 5, 4. 14, 6, 7, 2. 11. 6. BHAG. 10, 14. RAGH. 1, 71. 8, 80), bhagavas (häufig in der älteren Sprache und auch HARIV. 7178. bhagavā iti MAITRJUP. 2, 1) und bhagos (P. 8, 3, 1, Vārtt. 2. VOP. 3, 149. euphonische Regeln P. 8, 3, 17. fgg. VOP. 2, 49. fg. ŚAT. BR. 14, 5, 4, 2. 7, 3, 3). devāśca munayaścaiva liṅginaḥ sādhanāśca(?) ye. bhagavanniti te vācyāḥ (im Drama) sarvaiḥ strīpuṃnapuṃsakaiḥ.. BHARATA beim Schol. zu ŚĀK. 52, 3. tārake AV. 2, 8, 1. Agni VS. 11, 78. R. 2, 54, 5. Rudra VS. 16, 9. 36, 21. die Marut sagen zu Indra: prahara bhagavo jahi AIT. BR. 3, 20. tava ha vāva kila bhagava idamiti 5, 14. 8, 24. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 9. 3, 2, 1, 20. 8, 3, 4. 12, 9, 3, 7. brāhmaṇā bhagavantaḥ 14, 6, 1, 2. 8, 1, 12. 9, 29. 7, 1, 16. MUṆḌ. UP. 1, 1, 3. M. 1, 2. 6. 12. 8. 16. 12, 117. SUND. 3, 24. 4, 23. N. 12, 50. R. 1, 2, 29. 8, 6. 52, 16. 2, 54, 5. 3, 3, 1. SUŚR. 1, 128, 18. 2, 394, 9. 12. 15. 19. ŚĀK. 14, 12. 31, 10. 32, 5. 62, 15. 64, 21 (von seinem subst. getrennt). bhagavati vasudhe Spr. 484. bhagavatī rātriḥ R. 1, 45, 6. niśā 2, 52, 2. Sonne HIT. 17, 21. Mond 9, 5. Berg N. 12, 29. Im nom. mit der 3ten pers. in der Anrede: vaiśvānaraṃ ha bhagavānsaṃprati veda ŚAT. BR. 10, 5, 6, 3. yadeva bhagavānveda tadeva me brūhi 14, 5, 4, 3. 7, 3, 4. 14. 6, 11, 1. R. 1, 63, 21. -- śrīgovindabhagavatpūjyapādaśiṣyasya in der Unterschr. im Comm. zu BṚH. AR. UP. S. 329. vor Titeln heiliger Bücher bei den Buddhisten BURN. Intr. 463. bhagavattama BHĀG. P. 2, 10, 44. 4, 23, 30. Substantisch m. a) von Viṣṇu (z. B. in der BHĀG. und im BHĀG. P.). -- b) von Śiva KATHĀS. 34, 246. -- c) von einem Buddha, Bodhisattva und Jina AK. 1, 1, 1, 8. TRIK. 3, 3, 174. H. 24. H. ś. 79. MED. BURN. Intr. 71, N. WASSILJEW 234. fg. 301. -- f. a) von der Durgā MED. HALĀY.1,16. PAÑCAR.1,15,30. Verz. d. Oxf. H. 25,a,33. 101,b,17. -- b) von der Lakṣmī PAÑCAR. 2, 5, 24. -- Vgl. bhāgavata, bhāgavati.

bhagavanta (= bhagavant) m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. No. 655.

bhagavantadeva (bha- + deva) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 1018. 1225.

[Page 5.0174]

bhagavantabhāskara (bha- + bhā-) Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 1018. 1225. 1403. -- Vgl. bhagavadbhāskara.

bhagavannāmakaumudī (bhagavant - nāman + kau-) f. Titel einer Schrift HALL 134. -prakāśa m. Titel eines Commentars zu diesem Werke ebend.

bhagavannāmamāhātmyagranthasaṃgraha (bhagavant-nāman-mā--gra--saṃ-) m. Titel einer Schrift HALL 134.

bhagavitta (bhaga + vi-) m. N. pr. eines Mannes P. 4, 1, 90, Sch. -- Vgl. bhāgavitti.

bhagavedana (bhaga + ve-) adj. "eheliches Glück verkündend" MBH. 3, 14656. v.l. für bhagadaivata.

bhagas n. so v. a. bhaga. einer Formel zu Liebe gebildet: bhargo me voco bhago me voco yaśo me vocaḥ ĀŚV. GṚHY. 1, 23, 15.

bhagahan (bhaga + han) adj. "der" Bhaga "schlug", Beiw. Viṣṇu's (eig. Śiva's) MBH. 13, 7009.

bhagahārin (bhaga + hā-) adj. "der" Bhaga "um die Augen brachte", Beiw. Śiva's MBH. 13, 1190.

bhagākṣihan (bhaga - akṣi + han) adj. "der" Bhaga "die Augen ausschlug." Beiw. Śiva's MBH. 12, 6169.

bhagāṅkura (bhaga + a-) m. "Clitoris" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

bhagādhāna (bhaga + ā-) adj. "eheliches Glück verleihend" HARIV. 7013. = aiśvaryādhāyaka Schol.

bhagāla n. = kapāla "Schädel" PĀR. GṚHY. 2, 7. proparox. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 76. parox. Schol. zu P. 6, 2, 137. Accent eines auf bhagāla ausgehenden Wortes P. 6, 2, 29. fg. 137.

bhagālin (von bhagāla) adj. "mit Schädeln geschmückt"; m. Bein. Śiva's TRIK.1,1,44. HĀR. 8. Verz. d. Oxf. H. 191,a,3.

bhagin (von bhaga) 1) adj. "trefflich ausgestattet, glücklich, herrlich" AV. 6, 129, 1. 7, 12, 3. TBR. 1, 1, 2, 4. WEBER, Nax. II, 387. fgg. Agni ŚĀÑKH. ŚR. 2, 4, 6. ĀŚV. ŚR. 2, 8. aśvaḥ paśūnāṃ bhagitamaḥ "das Ross ist das vollkommenste Thier" ŚAT. BR. 6, 3, 3, 13. gargabhagiṇī = gargabhago 'syā astīti (so ist mit der ed. Calc. zu lesen) PAT. zu P. 8, 4, 11. -- 2) m. N. pr. eines Scholiasten des Amarakośa ŚKDR. u. gaṇḍūṣa. Abkürzung von Bhagīratha. -- 3) f. -nī "Schwester (die Glückliche", insofern sie nicht allein steht, sondern einen Bruder hat) AK. 2, 6, 1, 29. H. 553. HALĀY. 2, 352. NIR. 3, 6. M. 2, 50. 133. 9, 192. 212. 11, 171. N. 17, 12. HIḌ. 2, 8. 4, 30. MBH. 15, 665. R. 1, 35, 7. 2, 73, 9. VARĀH. BṚH. S. 51, 25. KATHĀS. 17, 59. 150 (wohl pūrvaṃ bha- zu lesen). 27, 192. 39, 101. PAÑCAR. 2, 7, 46. PRAB. 97, 9. VET. in LA. (II) 28, 2. 30, 18. parapatnī tu yā strī syādasaṃbandhā ca yonitaḥ. tāṃ brūyādbhavatītyevaṃ subhage bhaginīti ca.. M. 2, 129. ŚĀK. 52, 4 (uneig.). -pati AK. 1, 1, 7, 12. H. 332. HALĀY. 1, 99. -suta PAÑCAT. 214, 26. 215, 5. bhaginībhartar gaṇa yuktārohyādi zu P. 6, 2, 81. dakṣa-, garga (ohne Wandel des na) P. 8, 4, 11, Vārtt., Sch. "Weib" überh. ŚABDAC. im ŚKDR. Vgl. bhāgineya.

bhaginīya m. wohl "Schwestersohn" (von bhaginī) Ind. St. 3, 459, 3 v. u.

bhagīratha (wohl bhagin + ratha) m. N. pr. 1) eines alten Königs, eines Sohnes des Dilīpa, der mit Hilfe Śiva's die Gañgā vom Himmel zur Erde und von da zum Meere geführt haben soll, um die Asehe seiner Väter, der Söhne des Sagara, zu entsühnen, die beim Suchen des  thnen geraubten, zum Opfer bestimmten Rosses die Erde durchwühlt und dafür von Viṣṇu in der Gestalt von Kapila zu Asche verbrannt worden waren. MBH.1,226. 2112. 7001.2,67 (= 6,238).3,9918. fgg.7,2249. fgg. 12,956. fgg. HARIV. 810. fgg. R.1,43,8. fgg. 70,37. fg. 70,37. fg.2,100,27. fg. RAGH. ed. Calc.1,35. VP. 379. BHĀG. P.9,9,2. MĀRK. P. 56,11. 101,6. Verz. d. Oxf. H. 354,a,37. -sutā "die" Gañgā MBH. 5, 7096. -- 2) eines Scholiasten des Amarakośa ŚKDR. u. prakṣveḍanā. Verfassers des Nyāyalilāvatībhāvaprakāśa HALL 72. -- 3) eines Baumeisters neuerer Zeit Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 13, Śl. 51. -- 4) eines Berges ŚATR. 1, 353. -- Vgl. bhāgīrathī.

bhagevita (bhage'avita Padap.) adj. etwa "an Glück gesättigt" ṚV. 10, 106, 8.

bhageśa (bhaga + īśa) m. "Herr des Glückes" ŚVETĀŚV. UP. 6, 6.

bhagola (1. bha + gola) m. "das Sternengewölbe, das Firmament" SŪRYAS. 12, 55. 62.

bhagos s. u. bhagavant.

bhagna (von bhañj) 1) adj. s. u. bhañj. -- 2) n. "Beinbruch" SUŚR. 1, 300, 4. 18. 301, 18. 2, 26, 10. 27, 6.

bhagnakrama (bhagna + krama) n. "das aus-der-Construction-Fallen": prakrāntaniyamatyāge bhagnakramamiheṣyate PRATĀPAR. 65,a,7 (vgl. 62,b,7). bhagnaprakrama WILSON; vgl. prakramabhaṅga u. bhaṅga.

bhagnapādarkṣa (bhagna - pāda + ṛkṣa) n. eine zusammenfassende Bez. für sechs Nakshatra, = puṣkara ŚKDR. mit folgendem Beleg aus JYOTIST: punarvasūttarāṣāḍhā kṛttikottaraphalgunī. pūrvabhādraviśākhā (sic) ca ṣaḍete puṣkarāḥ smṛtāḥ.. bhagnapādarkṣasaṃyogāddvitīyā dvādaśī yadā. saptamī cārkamandāre jāyate jārajo dhruvam..

bhagnapṛṣṭha (bhagna + pṛṣṭha) adj. 1) "einen gebrochenen --, gekrümmten Rücken habend." -- 2) "gegenüberstehend" (saṃmukha) TRIK. 3, 1, 16.

bhagnaprakrama s. bhagnakrama.

bhagnasaṃdhika (von bhagna + saṃdhi) n. "ein best. Milchproduct" (ghola) ŚABDAC. im ŚKDR.

bhagnātman (bhagna + ā-) m. "der Mond" ŚABDAC. im ŚKDR.

bhagnī f. = bhaginī "Schwester" DVIRŪPAK. im ŚKDR.

bhaṅkārī f. "Bremse" TRIK. 2, 5, 33.

bhaṅktar (von bhañj) nom. ag. "Brecher, Zerbrecher." dvārāṇām M. 9, 289.

bhaṅkti (wie eben) f. "Brechung"; s. u. bhakti 7 und u. bhaṅgi 1.

bhaṅga (wie eben) 1) adj. als Beiw. des Soma (Comm.: bhajyate grāvabhiḥ oder śatrūṇāṃ bhañjakaḥ): upo ṣu jātamapturaṃ gobhirbhaṅgaṃ pariṣkṛtam. induṃ devā ayāsiṣuḥ ṚV. 9, 61, 13. -- 2) m. a) "das Zerbrechen, Abbrechen, Bruch" AK. 3, 4, 25, 166. TRIK. 3, 3, 64. H. an. 2, 38. MED. g. 11. upariprutā bhaṅgena hato 'sau phaṭ VS. 7, 3. akṣa- GOBH. 2, 4, 3. M. 8, 291. hitā- 9, 274. ratha- MBH. 6, 5058. dhvajasya HARIV. 9837. vṛkṣa- R. 1, 3, 30. dhanurbhaṅga 1, 67 in der Unterschr. des Adhj. PAÑCAR. 1, 7, 82. SUŚR. 1, 109, 7. ŚĀK. 66. RAGH. 5, 45. 16, 14. VARĀH. BRH. S. 32, 6. 43, 22. 46, 8. 9. 25. 60. 74. naiti bhaṅgam 50, 26. PAÑCAT. 80, 8. 10. 248, 2. ed. orn. 4, 13. HIT. 115, 8. Spr. 3314. 4002. dvāri dvāri puṣpabhaṅgaḥ prakalpitaḥ N. 25, 5. āmrakalikā- ŚĀK. 78, 16. divaḥ "das Zusammenbrechen, Einstürzen des Himmels" Spr. 5335. karapādadataḥ YĀJÑ. 2, 219. dantanakha- SUŚR. 1, 49, 5. 305, 4. Spr. 2137. 2144.KĀM. NĪTIS. 11, 32. 14, 52. asthi- "Knochenbruch" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 58 (vgl. SUŚR. 1, 300, 6. saṃdhi ebend. caraṇa- PAÑCAT. 8, 17. nāsā- "das Abfallen der Nase" SUŚR. 1, 170, 1 karṇanāsāvabhaṅga 2, 261, 18 nach Wise "the nose and mouth become changed in their shape)." pārśva- "Schmerz in der Seite" (WISE: "having no feeling in the sides)" 1, 120, 14. bhaṅgapratiṣedha = asthibhaṅga- Verz. d. Oxf. H. 308,b,27. taraṃga- "das Brechen der Wellen" Spr. 2073. 2520. -- b) "das Brechen" s. v. a. "das Biegen, Biegung": grīvā- ŚĀK. 7. karṇa- 8, v. l. gātra- KĀM. NĪTIS. 5, 23. SĀH. D. 69, 11. -- c) "das Zusammenbrechen" so v. a. "Zugrundegehen, Ruin, Fall, Verfall": yajamāno yadyaparapakṣe bhaṅgaṃ nīyāt so v. a. "plötzlich stirbt" ŚĀÑKH. BR. 4, 1. liṅgabha- ṅgastu yāginām (= pralaya Schol.) BHĀG. P. 2, 8, 20. durga- HIT. 115, 17. deśa- Spr. 1312. 2793. KATHĀS. 21, 115. sthāna- PAÑCAT. 47, 9. 12. rāṣṭra- DHŪRTAS. 76, 18. kaṇṭha- "Entstellung --, Schwachwerden der Stimme, Gestammel" SUŚR. 2, 261, 18. vāgbhaṅga (bei alten Leuten) MBH. 1, 3484. svara- als Erkl. von gadruda gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27. -- d) "Bruch" in übertr. Bed. so v. a. "Unterbrechung, Störung, Vereitelung"; = vicchitti H. an. gamane R. 5, 1, 32. gati- ŚĀK. 54, 6. utpatana- VIKR. 12, 17. samastadikṣu vrajato na bhaṅgaḥ parvateṣvapi (turagasya) MĀRK. P. 20, 50. vratasya SUND. 1, 13. kathā- KATHĀS. 5, 44. samādhi- PAÑCAT. 162, 24. tāla- "Störung des Tactes, das aus-dem-Tact-Kommen" PAÑCAT. 1, 12, 9. 10. nidrā- 2, 8, 9. tapo- Spr. 4303. vṛtti- 5380. śīla- 3485. satīvṛtta- KATHĀS. 33, 57. prakrama- Schol. zu KĀVYĀD. 2, 183. praṇaya- VIKR. 118. BRAHMA-P. in LA. (II) 55, 10. premṇaḥ KATHĀS. 33, 75. suhṛttamadidṛkṣita- BHĀG. P. 3, 15, 31. vipākakālastatrāhni bhaṅgonmukha ivābhavat RĀJA-TAR. 6, 93. utsāha- HIT. 94, 13. rājya- 100, 3. ājñā- so v. a. "Nichtbeachtung der Befehle" Spr. 320. yācñā- "Fehlbitte" 1163. prārthanā- MĀRK. P. 22, 8. māna- "Verlust der Ehre, Verletzung des Stolzes" Spr. 4971. 5118. 3223. darpa- "Bruch des Uebermuths, Demüthigung" KATHĀS. 44 60. Verz. d. Oxf. H. 27,a,9. 10. na manasi rucibhaṅgaṃ svalpamapyādadhāti so v. a. "Schmälerung" ad ŚĀK. 19. laṅkeśvarapraṇati- so v. a. "Zurückweisung" RAGH. 13, 78. atiprasaṅgabhaṅgāt (-bhaṅgena) so v. a. "aus Scheu zu weit gehen" RĀJA-TAR. 4, 54. 307. -naya "Entfernung der Störungen, - Schwierigkeiten" COLEBR. Misc. Ess. I, 386. -- e) "Niederlage" (H. an. MED.); "panischer Schreck" (bhaya H. an.); "das Reisausnehmen, Fluchtergreifung" (vgl. dara, daratha): raṇe bhaṅgaḥ AK. 2, 8, 2, 80. H. 803. bhaṅgaṃ dā "Jmd eine Niederlage bereiten" HIT. III, 94. Gegens. jaya RAGH. 7, 51. dviṣaḥ KĀM. NĪTIS. 16, 34. 18, 56. PRAB. 73, 6. PAÑCAT. 219, 18. Spr. 349. 2738. = gamana "Gang" AJAYAPĀLA im ŚKDR. -- f) "Gliederlähmung" (rugviśeṣa, ruj) H. an. MED. -- g) "Falschheit, hinterlistiges Betragen" (kauṭilya) H. an. VYUTP. 170. -- h) "ein abgebrochenes Stück": pallava- KUMĀRAS. 3, 61. mṛṇāla- RAGH. 16, 16. śallakī- VIKR. 107. -- i) "Bruch" so v. a. "Falte": valībhaṅgābhogaiḥ SĀH. D. 42, 11. vastra- H. an. 3, 12. MED. k. 52. -- k) "Welle" AK. 1, 2, 3, 5. TRIK. 3, 3, 64. H. 1075. H. an. MED. HALĀY. 3, 31. RAGH. ed. Calc. 16, 63. Am Ende eines adj. comp. f. ā GĪT. 7, 18. -- l) "Kanal" (jalanirgama) AJAYAPĀLA im ŚKDR. -- m) "Hanf" AV. 11, 6, 15. SUŚR. 2, 325, 8. Vgl. bhaṅgā. -- n) N. pr. eines Nāga MBH. 1, 2150. -- Nicht klar ist uns die Bed. des Wortes in den zwei folgenden Stellen: hastibhayabhraṣṭabhaṅgāṅgajanitāṃ rujam KATHĀS. 27, 186. aparvabhaṅganipuṇaṃ śeṣaṃ daivasamāśritam KĀM. NĪTIS. 11, 40. -- 3) f. ā a) "Hanf" AK. 2,9,  20. TRIK. 3. 3, 64. H. 1179. H. an. MED. P. 5, 2, 29, Vārtt. 2. P. 5, 2, 4. māṣomāṇubhaṅgāt AK. 2, 9, 7 (an den beiden letzten Stellen unbestimmt ob m. oder f.). "Convolvulus Turpethum R. Br." ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) "das aus der Hanfpflanze bereitete berauschende Getränk" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 4, 19. = trailokyavijayā ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. kaṭu-, gātrabhaṅgā, tājadbhaṅga, daṇḍa-, durbhaṅga, dhvaja-, niśābhaṅgā, pattrabhaṅga. pṛṣṭha-, pota-, bhrū-, yāna-, bhāṅga, bhāṅgīna.

bhaṅgakara (bhaṅga + 1. kara) m. N. pr. eines Sohnes des Avikshit MBH. 1, 3741. des Sattrājit HARIV. 2077. fgg.

bhaṅgavāsā (bhaṅga + vāsa) f. "Gelbwurz" ŚABDAR. im ŚKDR.

bhaṅgaśravas (bha- + śra-) m. N. pr. eines Mannes Ind. St. 3, 460, 12. -- Vgl. bhaṅgyaśravas.

bhaṅgasārtha (bhaṅga + sārtha) adj. "hinterlistig" HĀR. 201.

bhaṅgākaṭa (bha- + kaṭa) n. "der Blüthenstaub vom Hanf" P. 5, 2, 29, Vārtt. 2.

bhaṅgāna m. "eine Karpfenart, Cyprinus Banggana Ham." ŚABDAM. im ŚKDR.

bhaṅgārī = bhaṅkārī ŚKDR. und WILSON angeblich nach TRIK.: die gedr. Ausg. liest aber bhaṅkārī.

bhaṅgāsura s. bhāṅgāsuri.

bhaṅgāsvana (bha- + svana) m. N. pr. eines Rājarṣi MBH. 13, 529. fgg.

bhaṅgi (von bhañj) f. AK. 3, 6, 1, 8. 1) "Brechung": taraṃga- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 502, Śl. 2. bhaṅgi und bhaṅgī = bhakti (bhaṅkti?) H. an. 2, 39. 182. = viccheda BHAR. zu AK. = bhaṅga ŚKDR. ohne Angabe einer Aut. -- 2) "Biegung, Krümmung": bāhu- DHŪRTAS. 87, 16. prativṛtta- SIDDHĀNTAŚIR. 5, 23. bhaṅgī MEGH. 61. -- 3) "ein krummer Weg, Umweg, Umschweif, versteckte --, indirecte --, verblümte Weise zu handeln und zu reden": nānābhaṅgisamākṛṣṭaloka (Schol.: bahuvidhavidagdhaceṣṭābhiḥ) KĀVYĀD. 3, 117. bahubhaṅgiviśārada DAŚAK. 182, 9. bhaṅgisūcanavidhau viśāradaḥ nāradaḥ KATHĀS. 15, 148. bhaṅgiḥ svaśīlopakṣepe 21, 103. bhaṅgyā RĀJA-TAR. 3, 133. vacanabhaṅgyā KULL. zu M. 3, 137. bhaṅgīśata UDBHATA im ŚKDR. -- 4) "der blosse Schein einer Sache": āśiraḥpādamaṅgeṣu tābhistattailakajjalam. abhyaṅgabhaṅgyā pāpasya nyastaṃ ghanamapaśyataḥ.. KATHĀS. 4, 53. anayannarmadābhaṅgim - taraṃgiṇīm "er gab einem Flusse den Schein der" Narmadā RĀJA-TAR. 2, 131. = chala, miṣa, vaidagdhī TRIK. 1, 1. 129. = vyākūti HALĀY. 4, 77. = kauṭilyabheda BHAR. zu AK. = vyāja, chalanibha RABHASA im ŚKDR. -- 5) = vinyāsa KALIÑGA im ŚKDR. -- 6) "Welle" H. an. 2, 39. ARUṆADATTA im ŚKDR. "Welle" oder "Stufe": bhaṅgyaḥ (bhaṅgaḥ ed. Calc.) RAGH. 16, 63. mārgeṇa bhaṅgiracitasphaṭikena RAGH. 13. 69. Schol. in der ed. Calc.: bhaṅgibhiḥ prakāraviśeṣaiḥ. -- Vgl. pattra-.

bhaṅgin (wie eben) adj. 1) "zerbrechlich" so v. a. "vergänglich": tatkṣaṇa- Spr. 3289. kṣaṇa- KATHĀS. 25, 163. RĀJA-TAR. 4, 388. ŚUK. in LA. (II) 36, 2. 3. -- 2) bei den Juristen "eine Niederlage erleidend, verlierend im Process" nach einer Mittheilung STENZLER'S.

bhaṅgibhāva (wohl bhaṅgin nicht bhaṅgi] + bhāva) m. "Krausheit": dṛgbhaṅgi- so v. a. "ein finsteres Gesicht" SĀH. D. 45, 9.

bhaṅgiman (von) bhañj m. "Krausheit, Verkehrtheit, Albernheit": adhare kajjalaṃ cārudṛśostāmbūlaraṅgimā. prāṇanātha kimetatte (sic) veśavinyāsabhaṅgimā.. KĀVYACANDRIKĀ im ŚKDR. "fracture, separation, breach; a disguise, a deceit, irony, wit, a repartee" HAUGHTON.

[Page 5.0178]

bhaṅgimant (von bhaṅgi) adj. "kraus": keśāḥ MBH. 4, 1419.

bhaṅgīla n. "defect in the organs of sense" WILSON.

bhaṅgura (von bhañj) 1) adj. f. ā P. 3, 2, 161. VOP. 26, 151. a) "zerbrechlich, vergänglich" H. an. 3, 584. kāṣṭha P. 3, 2, 161, Sch. śarīra KATHĀS. 34, 11. RĀJA-TAR. 4, 68. BHĀG. P. 7, 7, 43. PAÑCAT. 203, 6. bhogapūga Spr. 356, v. l. bhavarati 571. sarvamutpādi 643. 2036. bhogā bhaṅguravṛttayaḥ 2071. āyus 2072. RĀJA-TAR. 3, 274. kṣaṇa- Spr. 364. 1039. 2233. 2833. BHĀG. P. 7, 7, 39. "veränderlich": -niścaya so v. a. "wankelmüthig" RĀJA-TAR. 3, 468. a- "unvergänglich, dauerhaft": bhavatu bhadramabhaṅguraṃ vaḥ KATHĀS. 26, 286. abhimānāḥ RĀJA-TAR. 4, 413. saṃyoga 5, 4. -- b) "krumm, kraus, gerunzelt" H. 1457. H. an. HALĀY. 4, 11. JAṬĀDH. im ŚKDR. PAÑCAR. 3, 5, 23. madanadhanurbhaṅguro bhrūvilāsaḥ Spr. 778. bhrūyuga 1425. KATHĀS. 21, 9. GĪT. 10, 12. dṛṣṭirmṛgākṣīṇām Spr. 2483. CAURAP. 13. a- "eben": bhūmi SUŚR. 1, 134, 19. -- 2) m. "Flusskrümmung" ŚABDAM. im ŚKDR. -- 3) f. ā N. zweier Pflanzen: ativiṣā und priyaṅgu RĀJAN. im ŚKDR.

bhaṅguratā (von bhaṅgura) f. "Vergänglichkeit" Verz. d. Oxf. H. 259,b,9.

bhaṅguray (von bhaṅgura), -yati 1) "zerbrechen, zu Nichte machen": saundaryaśauryabharabhaṅguritāhitaśrī Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 506. Śl. 20. -- 2) "krümmen, kräuseln": bhaṅgurayālakam SĀH. D. 42, 20.

bhaṅgurāvant (wie eben) adj. VS. PRĀT. 3, 96. etwa "ränkevoll, tückisch": vgl. MAHĪDH. zu VS. 11, 26. hataṃ druho rakṣaso bhaṅgurāvataḥ ṚV. 1, 104, 7. 10. 76, 4. hantā bhaṅgurāvatām 82, 22. 23.

bhaṅgya (von bhaṅga) adj. "zerbrochen zu werden verdienend", = bhaṅgamarhati gaṇa daṇḍādi zu P. 5, 1, 66.

bhaṅgya (von bhaṅgā) n. (sc. kṣetra) "Hanffeld" P. 5, 2, 4. AK. 2, 9, 7. H. 967. HALĀY. 2, 8.

bhaṅgyaśravas (bha- + śra-) m. N. pr. eines Mannes Ind. St. 1, 78, 15. -- Vgl. bhaṅgaśravas.

bhacakra (1. bha + cakra) n. = bhagaṇa SŪRYAS. 1. 68. 2, 46. 3, 51. 11, 6. 12, 72. 14, 7. VARĀH. BṚH. S. 47, 15. Vgl. bhānāṃ cakram SŪRYAS. 3, 9.

bhaj, bhajati, -te DHĀTUP. 23, 29 (sevāyām; VOP. fügt. bhāge hinzu); bhakṣi 2. pers.; abhāk 2. u. 3. pers., abhākta (falschlich abhaṅkta BHĀG. P. 9, 4, 2); bhakṣat, abhākṣīt, abhākṣus (falschlich abhāṅkṣus BHĀG. P. 9, 4, 2); babhāja, babhaktha. bhejitha, bhejatus (P. 6. 4, 122. VOP. 8, 52. 132), babhajvaṃs (VOP. 26, 132); bhakṣyāmi (Kār. 2 aus SIDDH.K. zu P.7,2,10), bhajiṣyāmi (nach VYĀGHRABHŪTI, wie WEST. bemerkt; in den nachvedischen Schriften nur diese Form); med. bhajate; abhakṣi 1. pers., abhaktaḥ bhakṣataḥ bheje, bhejire, bhejānaḥ bhakṣyase (VOP. 23, 18), bhajiṣyate (nach VYĀGHRABH. bei WEST.; häufig in der nachvedischen Sprache); bhakṣīya prec.; bhaktvā, bhajitum (MBH. 1, 3260). (saṃvi) bhaktum (R. GORR. 2, 32, 39); pass. (vi)bhajyate; partic. bhakta. 1) "austheilen, zutheilen": rājā cidyaṃ bhagaṃ bhakṣītyāha ṚV. 7, 41, 2. aṃśeva no bhajataṃ citramapnaḥ 10, 106. 9. AV. 19, 8, 2. gāyatrīmagnaye 'bhajat AIT. BR. 3, 13. kiṃ mahyamabhākta. tvāṃ mahyamabhākṣuḥ (abhaṅkta und abhāṅkṣuḥ neben bhajāma BHĀG. P. 9, 4, 2) 5, 14. ajāvikaṃ saikaśaphaṃ na jātu viṣamaṃ bhajet "vertheilen" M. 9, 119. na tatputrairbhajetsārdham "er theile dieses nicht mit den Söhnen" 209. mitrāṇāṃ na bhajanti (bhavanti Spr. 3124) ye "die nicht den Freunden Etwas zukommen lassen" R. 4, 30, 12. auch mit acc. der Person: kiṃ māṃ babhaktha ŚAT. BR. 1, 9, 2, 35. tammāddharmeṇa taṃ bhajet M. 9, 121. med.: ye no rādhāṃsyaśvyā gavyā bhajanta sūrayaḥ ṚV. 5, 59, 7. pṛthakpadāni bhajeran "vertheilen" LĀṬY. 7, 5, 21. sa eva tā (dakṣiṇāḥ) ādadīta bhajeransarva eva vā "unter sich vertheilen" M. 8, 208. bhajeranpaitṛkaṃ riktham 9, 104. 124. 156. 192. 200. "theilen" so v. a. "dividiren": bhaktvā SŪRYAS. 2, 16. bhakta 1, 67. 2, 31. 3, 9. Journ. of the Am. Or. S. 6, 558, 3. -- 2) "verleinen, bringen": artha eva hi keṣāṃcidanarthaṃ bhajate nṛṇām Spr. 3587. evaṃ susattvānāṃ sāhāyyaṃ bhajate vidhiḥ KATHĀS. 35, 52. -- 3) "begeben, ausrüsten": triṣaṃdhiṃ devā abhajantaujase AV. 11, 10, 11. -- 4) "als Theil" oder "Loos empfangen, erhalten; einer Sache theilhaftig werden, sich betheiligen an" (acc.; in der älteren Sprache auch gen.); "Etwas zu geniessen haben, sich einer Sache erfreuen, sich hingeben"; med.: abhajanta sukṛtyayā bhāgaṃ deveṣu yajñiyam ṚV. 1, 20, 8. tava praṇītī piterā na indo deveṣu ratnamabhajanta dhīrāḥ 91, 1. 123, 4. dakṣiṇāvanto amṛtaṃ bhajante 125, 6. 157, 2. bhakṣīya vo 'vaso daivyasya 5, 57, 7. bhakṣīmahi prajāmiṣam 7, 96, 6. 98, 6. svādorarbhakṣi vayasaḥ 8, 48, 1. 7. 88, 3. 9, 86, 12. bhajanta pitvaḥ 10, 15, 3. 94, 8. 107, 2. ūrjaṃ pṛthivyā bhaktvāya 109, 7. 153, 1. manye bhejāno amṛtasya tarhi hiraṇyavarṇā atṛpaṃ yadā vaḥ AV. 3, 13, 6. abhakta vipraḥ sumatiṃ nadīnām ṚV. 3, 33, 12. VS. 3, 20. AV. 12, 1, 23. 3, 4. ŚAT. BR. 9, 5, 2, 9. ŚĀÑKH. BR. 10, 6. GOBH. 4, 5, 3. yastu sūktaṃ bhajate yasmai havirnirupyate "wem das Lied gehört" NIR. 7, 18. PAÑCAV. BR. 7, 6, 13. 14. antānvaḥ prajā bhakṣīṣṭa "euren Nachkommen sollen die Grenzen gehören" AIT. BR. 7, 18. kuśadhvajasute ime. patnyau bhajetāṃ sahitau śatrughnabharatau "erhielten zu Gattinnen" R. 1. 72, 11. pitryaṃ vā bhajate śīlaṃ māturvobhayameva vā M. 10, 59. svaṃ rūpaṃ kālarūpābhaṃ bheje vaiśravaṇātujaḥ "nahm seine Gestalt an" R. 3, 55, 3. tāmasīṃ bhajamānāyāṃ yoniṃ mātari MĀRK. P. 74, 48. tanutrāṇyatha bhejire "legten die Panzer an" MBH. 4, 1009. utpalāni ca nīlāni bhejire vārijāṃ śriyam HARIV. 3830. sarve bhajire manasaḥ sukham "genossen, empfanden" 4940. bheje - asamānbhogān KATHĀS. 35, 91. tayā saha - bheje suratasaṃbhogam 45, 218. svargalokā amṛtatvaṃ bhajante KAṬHOP. 1, 13. bahudoṣatām MBH. 3, 1037. rākṣasatvam R. 1, 27. 11. bhajipye guruvartitām 2, 115, 19. mūrkhatvaṃ sulabhaṃ bhajasva Spr. 4733. alaukikabhāvaśabdavācyatvam SĀH. D. 25, 12. śṛṅgārarūpatām 77, 8. abhitaptamayo 'pi mārdavaṃ bhajate RAGH. 8, 43. maunaṃ bhajante raśanākalāpāḥ "werden still" 16, 65. jñānamantrasadācārairgauravaṃ bhajate guruḥ Spr. 4090. garbhakleśaḥ striyo manye sāphalyaṃ bhajate tadā MĀRK. P. 22, 45. mahīyasāṃ hi māhātmyaṃ bhajamānān PAÑCAR. 4. 3, 201. cintāṃ paramikāṃ bheje MBH. 13, 1479. bheje sā mūrchām "fiel in Ohnmacht" MĀRK. P. 21, 23. vāñchitāsiddhikhedaṃ ca bheje KATHĀS. 22, 237. na bhejire bhīmaviṣeṇa bhītim "geriethen nicht in Furcht" Spr. 2585. virāgaṃ bhajate 5011. bheje rājavadhūmadhye vālavyajanavījanam RĀJA-TAR. 5, 386. bheje nidrām "er genoss des Schlafes" KATHĀS. 43, 132. In der späteren Sprache auch act.: diṣṭakṣaye svāṃ prakṛtiṃ bhajanti MBH. 1, 3587. atra kanakasikatasthalīḥ - bhaja nijapuṇyajitāṃśca sarvabhogān PRAB. 101, 18. na bhajetstrī svatantratām M. 5, 148. VID. 338. dhūmacchāyāmabhajatāṃ netre MBH. 4, 466. vyaktiṃ bhajantyāpagāḥ ŚĀK. 167. naiṣa bhajati nirvṛtim KATHĀS. 43, 191. abhajanmudam 46, 79. duḥkham PAÑCAT. 69, 4. bhayam PRAB. 100, 11. bhajati (khaṅge prakampaṃ) ca bhajati prakampamarivargaḥ Spr. 2216. pikanikare bhaja bhāvam GĪT. 11, 4. kṣamām Spr. 1051. sādhusamāgamam 4142. jāgarotsavān RĀJA-TAR. 2, 141. kauṭilyam (so ist mit der ed. Calc. zu lesen) 6, 325. -- 5) "betreiben, ausüben": na viṣamakāyaḥ kriyāṃ bhajedbhuñjīta vā SUŚR. 2, 145, 7. yamānpatatyakurvāṇo niyamānkevalānbhajan M. 4, 204. ye ca citraṃ bhajanti vai "sich mit Mahlerei  beschäftigen" R. GORR. 2, 90. 23. satyameva bhajettataḥ Spr. 4673. med.: yaṃ tu karmaṇi yasminsa nyayuṅkta prathamaṃ prabhuḥ. sa tadeva svayaṃ bheje sṛjyamānaḥ punaḥ punaḥ.. M. 1, 28. bhajate tādṛśīḥ krīḍāḥ BHĀG. P. 10, 33, 37. bheje dharmam RAGH. 1, 21. kṣipraṃ vijānāti ciraṃ śṛṇoti vijñāya cārthaṃ bhajate na kāmāt "sich daran machen" Spr. 3995. -- 6) "Jmd" (acc.) "zu Theil werden, treffen": guṇā daśa snānaśīlaṃ bhajante Spr. 4017. 4019. 4567. 4636. SUŚR. 1, 114, 17. act. R. GORR. 1, 67, 16. nādātāraṃ bhajantyarthāḥ MBH. 13, 311. nālakṣmīstānbhajipyati 3, 3077. 7, 2115. HARIV. 11056. visarjanīyānumvārau bhajete pūrvamakṣaram "gehören zu" ṚV. PRĀT. 18, 18. -- 7) "sich begeben zu, auf, in": bheje patho vartiniṃ patyamānaḥ "auf des Weges Bahn begab sich wer da konnte" ṚV. 7, 18, 16. bhejāte adrī rathyeva panthām "machten sich auf den Weg" 39. 1. bhejire dīrghamadhvānam HARIV. 5651. na kaścidvarṇānāmapathaṃ bhajate ŚĀK. 107. ato nānāvidhān śailānkānanāni ca bhejire R. 1, 16, 28. dakṣiṇaṃ śālasaṃkāśamūruṃ bheje śubhānanā MBH. 1, 3867. khaṃ bheje 7, 2844 (nach der Lesart der ed. Bomb.). kṣetraṃ kṣatrapradhānapiśunaṃ kauravaṃ tadbhajethāḥ MEGH. 49. sītā ca bhajatāṃ guhām R. 2, 97, 15. (paṭalaṃ tamasaḥ) adhikamabhakta guhāḥ ŚIŚ. 9, 19. niketāni VĀYU-P. bei MUIR, ST. I, 30, N. 53. ko 'pi tatpārśvaṃ na bhajate HIT. 10, 10. KIR. 5, 42. videśam ŚIŚ. 9, 48. visaṃjñā bhejire diśaḥ "flohen nach allen Richtungen" MBH. 3, 11113. R. 2, 103, 42. diśaścatasro vai bhajya (vibhajya MBH. 3, 15607) DHAUP. 3, 6. bheje diśaḥ KIR. 15, 1. bhejuranāthā kakubho daśa BHAṬṬ. 6, 123. laṅkāṃ tadā bhejuḥ 14, 113. 6, 72. bhajantyāstalpāntam GĪT. 11, 33. bhajantyete "kommen heran" R. 2, 97, 20. āsanam "sich auf einen Sitz setzen": nirdiṣṭamāsanaṃ bheje MBH. 1, 5. HARIV. 7251. bhajāsanam 7250. svayaṃ bheje nṛpāsanam "vom Thron Besitz nehmen" RĀJA-TAR. 4, 410. śayanam, śayyām "sich auf's Ruhebett legen, auf dem Ruhebett liegen": śayanaṃ naiva bhejire R. 2, 41, 17. naktaṃ sa bheje śayanottamam KATHĀS. 43, 65. nyagrodhe sukṛtāṃ śayyāṃ bhejāte R. 2, 53, 34. sa punarbheje svavaṃśaṃ rājyakāmukaḥ "er kehrte wieder zu seinem Geschlecht zurück" BHĀG. P. 9, 23, 17. mit dem acc. der Person "zu Jmd kommen, hingehen, sich hinbegeben zu, sich wenden an": māṃ bhajadhvaṃ smṛtāni R. GORR. 1, 30, 25. bhajatāśu vipram BHĀG. P. 6, 7, 25. padmā padmātapatreṇa bheje sāmrājyadīkṣitam RAGH. 4, 5. dogdhrīṃ bheje 2, 23. sajjanānbhajata "suchet die Guten auf" Spr. 3484. kadaryaṃ bhajate yaśca 3635. kasmādbhajanti kavayo dhanadurmadāndhān 4053. yathā bhajeranna parānprataptāḥ KĀM. NĪTIS. 15, 22. mahātmāno 'nugṛhṇanti bhajamānānripūnapi "die sich in ihren Schutz begeben" Spr. 2146. bhaktaṃ ca bhajamānaṃ ca tavāsmīti vādinam MBH. 5, 1037. -- 8) "sich auserwählen, sich entscheiden für, vorziehen": yattvaṃ bhajasi kalyāṇi pumāṃsaṃ devasaṃnidhau MBH. 3, 2221. bhajante pūrvacodanam (adj. nach dem Schol.) 5, 72. santaḥ parīkṣyānyataradbhajante Spr. 4559. kiṃ na bhajate dīnānsvabandhūnayam 1751. sūdo 'smi narendra ballavo bhajasva (vgl. bharasva MBH. 3, 2637) māṃ vyañjakāramuttamam so v. a. "nimm mich in Dienst" MBH. 4, 237. -- 9) "Jmd angehören, sich zu Jmd hingezogen fühlen, verehren, lieben, Jmd gut sein, mit Jmd der Liebe pflegen": sarvabhūtasthitaṃ yo māṃ (kṛṣṇaṃ) bhajati BHAG. 6, 31. 9, 13. Spr. 1597. PAÑCAR. 1. 4, 9. BHĀG. P. 1, 2, 26. bhajate yo mām (kṛṣṇam) BHAG. 6, 47. 7, 17. 9, 30. PAÑCAR. 1, 2, 62. BHĀG. P. 1, 2, 25. ye yathā māṃ prapadyante tāṃstathaiva bhajāmyaham BHAG. 4, 11. āsannameva nṛpatirbhajate manuṣyam Spr. 404. kaccitprakṛtayaḥ sarvā bhajante tvāṃ yathā purā MBH. 3. 16003. atibhīrum u. s. w. na bhajanti nṛpaṃ prajāḥ Spr. 3405. PAÑCAR. 4. 3, 201. tvadbhaktyā tu bhajiṣyāmi prakhyātaṃ bhārataṃ kulam MBH. 1, 3876. manaśca bhadraṃ bhajatāt "liebe das Gute"  BHĀG. P. 5, 18, 9. yatpratāpo ripustrīṇāṃ sanetrāmbho 'bhajanmukham RĀJA-TAR. 3, 478. yādṛśaṃ bhajate hi strī sutaṃ sūte tathāvidham M. 9, 9. mitho bhajetā prasavātsakṛtsakṛdṛtāvṛtau 70. bhajamānāṃ bhajasva mām MBH. 1, 3869. 5953. 3, 2163. 5, 5987. 13, 2215. R. 3, 53, 42. 55, 16. RAGH. 12, 34. KATHĀS. 4, 14. 44. 10, 145. 37, 209. 42, 162. 49, 50. 63. 116. ato bhajiṣye samayena sādhvīṃ yāvattejo bibhṛyādātmano me BHĀG. P. 3, 22, 19. PAÑCAT. 46, 18 (ed. orn. 55, 1). Spr. 3271, v. l. LA. (II) 36, 2. māṃ bhaktāṃ bhajitumarhasi MBH. 1, 3260. act.: kanyāṃ bhajantīmutkṛṣṭaṃ na kiṃcidapi dāpayet M. 8, 365. bhajantīṃ (so ist mit der ed. Bomb. zu lesen) MBH. 1, 3871. bhaktāṃ ca bhaja mām 7804. 3, 1860. 5, 452. mitrabhāryāṃ bhajiṣyati HARIV. 11135. R. 6, 8, 23. BHĀG. P. 3, 21, 28. SUŚR. 2, 423, 6. Spr. 2366. PAÑCAT. 44, 20. LA. (II) 37, 8. CAURAP. 36. -- Vgl. bhakta, bhakti, bhajaka fgg., bhāga, bhāgin, bhāj.

     caus. bhājayati 1) "theilen, dividiren" SŪRYAS. 7, 4. bhājita 1, 50. 2, 65. 3, 41. bhāja pṛthakkarmaṇi DHĀTUP. 35, 34. -- 2) "theilhaftig machen, geniessen lassen": yo vaḥ śivatamo rasastasya bhājayateha naḥ ṚV. 10, 9, 2. imāṃ lokānūrjā rasena bhājayati ŚAT. BR. 3, 6, 1, 12. dve devānabhājayat 14, 4, 3, 1. 3. abībhajuḥ 4, 1, 3, 16. bhāja viśrāṇane DHĀTUP. 33, 60. -- 3) "hingehen lassen, jagen": diśaścārīnabhājayat "jagte in alle Weltgegenden" BHAṬṬ. 17, 80. -- Nach VOP. auch "kochen." Vgl. bhājana.
     anu "verehren": govindacaraṇāmbujam - anubhajan BHĀG. P. 4, 29, 82. 9, 17.
     apa "einen Theil abtreten": apa te gavāṃ subhage bhajāma ṚV. 10, 108, 9. ŚAT. BR. 3, 8, 3, 29. jyeṣṭhaṃ putramapabhajya "abfinden" KĀTY. ŚR. 22, 1, 9. "abtheilen": somam ŚĀÑKH. ŚR. 13, 13, 1. PAÑCAV. BR. 9, 3, 1.
     abhi "sich hinbegeben nach, fliehen": diśo 'bhyabhajatāṃ niḥśastrau HA- RIV. 16014.
     ā 1) act., zuweilen auch med., "Jmd an Etwas" (loc.) "Theil nehmen --, geniessen lassen, Jmd zu Etwas verhelfen"; partic. ābhakta "particeps." ṚV. 1, 27, 5. ā na indo vāje bhaja 43, 8. 104, 6. 121, 15. 2, 38, 1. ṛtasya bhāge yajamānamābhajat 1, 156, 5. 164, 8. ā gomati vraje bhajā tvaṃ naḥ 7, 27, 1. 46, 4. 56, 21. yāṃ ābhajo maruta indra some 3, 35, 9. 4, 30, 16. 5, 34, 5. tvaṃ sūrye na ā bhaja "lass uns das Sonnenlicht geniessen" 9, 4, 5. 67, 10. 10, 112, 10. mā sīmavadya ā bhāk "der Schande anheimfallen lassen" 8, 69, 8. ā no bhajasva rādhasi 4, 32, 21. AV. 4, 22, 2. 6, 55. 2. ā mā sucarite bhaja VS. 4, 28. 17, 54. hantemānasminnuktha ābhajā iti tānetasminnuktha ābhajat AIT. BR. 3, 20. 29. 4, 19. AIT. UP. 3, 5 (wo vāṃ für zu lesen ist). ĀŚV. ŚR. 1, 2. ŚAT. BR. 1, 5, 2, 4. 6, 1, 1. ābhakto ha vai tasyāṃ puṇyakṛtyāyāṃ bhavati 8. 4, 1, 3, 12. 13, 8, 1, 6. -- 2) "verehren": athābhaje tvākhilapūruṣottamaṃ guṇālayaṃ padmakareva lālasaḥ BHĀG. P. 4, 20, 27. -- Vgl. ābhaga. -- caus. ābhājayasva zur Erklärung von ābhajasva ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 18.
     anvā "nach" oder "neben Jmd Theil nehmen --, mit ankommen lassen": anvābhakta "mitbetheiligt." ŚAT. BR. 1, 2, 5, 4. 5, 2, 4. 6, 3, 18. 7, 3, 7. 2, 3, 1, 20. yatra vai kṣatramujjayatyanvābhaktā vai tatra viṭ 4, 3, 6. 3, 4, 1, 8. 6, 2, 26. 9, 4, 9. 13, 5, 4, 24. AIT. BR. 6, 12. TS. 6, 4, 6, 2. TBR. 2, 1, 6, 4. med.: anu no 'sminnanna ābhajasva ŚAT. BR. 14, 4, 1, 19. tadenānindraḥ somapīthe 'nvābheje ŚĀÑKH. ŚR. 14, 62, 2.
     upa "einnehmen, in Besitz kommen": upa tritasya pāṣyo3rabhakta yadguhā padam ṚV. 9, 102, 2.

[Page 5.0182]
     nis "nicht Theil nehmen lassen an, ausschliessen von" (abl.); "abfinden mit" (instr.): indra mā vo vasornirbhāk ṚV. 8, 70, 6. 9, 72, 8. pṛthivyāstaṃ nirbhajāmaḥ AV. 10, 5, 25. 4, 22, 2. 2, 35, 2. TS. 2, 6, 4, 1. ŚAT. BR. 1, 5, 4, 11. 9, 2, 35. 2, 1, 1, 9. 11, 5, 9, 5. 7, 4, 2. tuṣai rakṣāṃsi nirabhajan AIT. BR. 2, 7. nābhānediṣṭhaṃ bhrātaro nirabhajan "schlossen ihn bei der Erbtheilung aus" 5, 14. -- nirbhajanti R. 5, 73, 37 fehlerhaft für nirbhañjanti. -- caus. "Jmd ausschliessen von der Erbschaft, enterben" KĀTY. in DĀY. 95. -- Vgl. nirbhājya.
     pari "theilen": ātmānaṃ paribhajya MBH. 7, 1279.
     pra 1) "ausführen, vollführen": amumeva ramāpuraḥsaraṃ prabhajedyo manujo vidhiṃ budhaḥ PAÑCAR. 3, 2, 15. japahomārcanadhyānairyo 'muṃ prabhajate manum 15, 47. -- 2) "verehren" AŚOKĀVAD. 3, 9. -- Vgl. prabhāga (wo bhaj st. bhañj zu lesen ist) und prabhāj.
     prati "wieder Jmd" (acc.) "zu Theil werden. - zufallen": carmaratnaṃ ca dhanamitrameva pratibhajiṣyati DAŚAK. in BENF. Chr. 193, 6. pratibhajati MBH. 12, 11290 fehlerhaft für pravibhajati, wie die ed. Bomb. hat. -- Vgl. pratibhāga.
     vi 1) "vertheilen, zutheilen": prajābhyaḥ puṣṭiṃ vibhajanta āsate ṚV. 2, 13. 4. 24. 14. yajvedayajyorvi bhajāti bhojanam 26, 1. 10, 48, 1. 1, 81, 6. 103, 6. 4. 54, 1. vyanavasya tṛtsave gayaṃ bhāk 7, 18. 13. 24. VS. 7, 45. AIT. BR. 3, 13. 7. 1. tau vibhājaṃ nāśaknot TBR. 1, 1, 5, 6. TS. 3, 1, 9, 4. 6, 1, 4, 2. vibhajandāyaṃ pitryam M. 9, 164. MBH. 13, 7322. yadyadicchanti tatsarvaṃ labhante (bhajante ed. Bomb). vibhajanti ca 14, 1055. avibhajya paratra taṃ mayā sahitaḥ pāsyati KUMĀRAS. 4, 27. PAÑCAT. 64, 2. sama vibhajya "gleich vertheilend" KĀTY. ŚR. 2, 4, 34. vibhajya tanayebhyaḥ kṣmām BHĀG. P. 4, 28, 33. vibhaktaṃ vyabhajattasmai 9, 21. 7. taṃ kṣurapraśakalīkṛtaṃ kṛtī patriṇāṃ vyabhajat RAGH. 11, 29. Spr. 4395. (rājyam) vibhajya bandhubhṛtyeṣu RĀJA-TAR. 5, 21. med. ṚV. 10, 84, 2. manuḥ putrebhyo dāyaṃ vyabhajata P. 8, 3, 53, Sch. MBH. 14, 2667. sa tejo vaiṣṇavaṃ patnyorvibheje RAGH. 10, 55. BHĀG. P. 8, 9, 12. sthāneṣu cārciṣmatīḥ saṃdhyāmaṅgaladīpikā vibhajate VIKR. 43. mit dem acc. der Person und instr. oder acc. der Sache: svecchayā vibhajetsutān. jyeṣṭhaṃ vā śreṣṭhabhāgena YĀJÑ. 2, 114. yaṃ tataṃ bhrātaraḥ - vyabhajandāyam BHĀG. P. 9, 4, 1. na ca pitrā vibhajyante putrāḥ "der Vater vertheilt nicht sein Vermögen unter die Söhne" MBH. 1, 2344. "unter sich vertheilen"; med.: vi ye te agne bhejire anīkam ṚV. 7, 1, 9. 32, 7. 8. 40, 6. 10, 108, 8. AV. 3, 29, 1. athaiṣāṃ vedāṃsi śataśo vi bhajāmahai 6, 66, 3. 10, 7, 27. AIT. BR. 5, 24. devamanuṣyā diśo vyabhajanta TS. 6, 1, 1, 1. ŚAT. BR. 1, 2. 5, 2. 11, 6. 1, 3. 14, 1, 1, 15. sodaryā vibhajeraṃstaṃ (bhāgaṃ) sametya sahitāḥ samam M. 9, 212. YĀJÑ. 2, 117. 126. vibhajadhvaṃ paśūn MBH. 9, 2322. 14, 2655. HARIV. 11148. BHĀG. P. 9, 20, 26. siṃhāsanāni bhūrīṇi vicitrāṇi vibhejire MBH. 2, 2053. naktaṃdinaṃ vibhajyobhauṃ śītoṣṇakiraṇāviva MĀLAV. 88. diśaścatasro vibhajya (vai bhajya v. l.) pārthā mṛgayāṃ prayātāḥ MBH. 3, 15607. vibhajeta sa taiḥ saha "er theile mit ihnen" M. 9, 216. act.: (vedīm) khaṇḍaśastadā vyabhajan MBH. 3, 10208. sarvaṃ tadvyabhajan 14. 2668. R. 5, 25, 49. (tau) tadīyasyāgrahārāderardhamardhaṃ vibhejatuḥ "sie theilten zur Hälfte" KATHĀS. 20, 10. "theilen, zertheilen, scheiden": vyabhajatsa peśīm "theilte, zertheilte" MBH. 1, 4536. med. SUŚR. 1, 328, 21. vibhajya cāpyanīkāni 4, 985. vyabhajattānyanīkāni daśa caikaṃ ca 5, 5243. vibhajātmānam VP. bei MUIR, ST. 4, 331. BHĀG. P. 2, 9, 29. MAHĪDH. zu VS. 5, 15. pañcadhātmānaṃ vibhajya MAITRJUP. 2, 6. 6, 26. MBH. 14, 2665. HARIV. 969. R. GORR. 1, 14, 30. PRAB. 18, 6. VEDĀNTAS.(Allah.) No. 68. vedadrumaṃ vipaṭaśo vibhajiṣyati BHĀG. P. 2, 7, 36. HARIV. 9764. ahorātre vibhajate sūryaḥ M. 1, 65. vibhajya karmāṇi PRAB. 109, 13. SUŚR. 1, 25, 19. yogo vibhajyate Schol. zu P. 1, 3, 46. SIDDH. K. zu 2, 3, 71. 3, 2, 4. KAIJJ. zu 8, 2, 86. kaccidarthaṃ ca dharmaṃ ca kāmaṃ ca - vibhajya kāle kālajña samaṃ varada sevase MBH. 2, 154. vibhajansādhvasādhūni Spr. 3495. gaṇudoṣānaśāstrajñaḥ kathaṃ vibhajate janaḥ 4013. "theilen" so v. a. "öffnen": samudgakāni KATHĀS. 38, 51. "dividiren" SŪRYAS. 1, 65. 2, 31. 3, 22. 7, 4. 9, 16. VARĀH. BṚH. S. 8, 21. WEBER, JYOT. 72. 85. jñeyarāśigatānvyastānvibhajejjñānarāśinā 109. partic. vibhakta "vertheilt" MBH. 4, 1327. AV. 1, 30, 4. sama- KĀTY. ŚR. 16, 8, 21. 23, 1, 10. taveme pañca paśavo vibhaktāḥ AV. 11, 2, 9. vṛṣṭiḥ stokaśo vibhaktā AIT. BR. 2, 12. Spr. 2790. strībhūjaladrumairenaḥ - vibhaktam "vertheilt unter" BHĀG. P. 6, 13, 5. asmin (pitari) sthitimati ca vibhaktā tvayi (lakṣmīḥ) VIKR. 160. vibhakte "nach erfolgter Vertheilung" YĀJÑ. 2, 126. "abgetheilt" so v. a. "der seinen Theil erhalten hat": vibhaktāḥ saha jīvanto vibhajeranpunaryadi M. 9, 210. bhrātṝṇāmavibhaktānām 215. BHĀG. P. 9, 21, 7 an der ersten Stelle (nach dem Schol. "der eine Theilung veranstaltet hat). zertheilt, getheilt, geschieden": vibhaktaṃ krakaceneva gireḥ śṛṅgaṃ dvidhākṛtam HARIV. 6910. romarājyā (so ist zu schreiben) vibhaktaṃ ca dvidheva tava - viśālaṃ jaghanam R. 3, 52, 32. rekhā- KUMĀRAS. 7, 18. vibhaktātman RAGH. 10,66. Verz. d. Oxf. H. 238,b,17. KATHĀS. 45,342. avibhaktaṃ ca bhūteṣu vibhaktamiva sthitam BHAG. 13, 16. RĀJA-TAR. 5, 109. ā malayādvibhaktaṃ matsetunā phenilamamburāśim RAGH. 13, 2. aṣṭabhirmaryādāgiribhiḥ suvibhaktāni (nava varṣāṇi) bhavanti BHĀG. P. 5, 16, 6. saptakakṣyā- KATHĀS. 38, 27. RAGH. 3, 24. saptaṣaṣṭistathā lakṣāḥ sārdhāḥ svedāyanaiḥ saha. vāyavīyairvigaṇyante vibhaktāḥ paramāṇavaḥ.. "getrennt von den luftigen" (Atomen) d. i. "ohne die l. A." YĀJÑ. 3, 103. fg. "Trennung, Absonderung" (= vibhāga Schol.) P. 2, 3, 42. "getheilt, dividirt" SŪRYAS. 2, 15. "abgeschieden" so v. a. "vereinsamt": antaḥpura (vigatasaṃskāram bhaktaṃ sevitaṃ saṃskṛtam tadbhinnam Schol.) R. 2, 114, 17. subst. "Abgeschiedenheit, Einsamkeit": paricita- adj. (manas) ŚĀK. 107. "gesondert, unterschieden, besonders, verschieden, mannichfaltig": yasyāvibhaktaṃ (= sādhāraṇaṃ Schol.) vasu sahāyaiḥ "nicht gesondert, gemeinschaftlich" MBH. 12, 259. R. 4, 7, 7. astraṃ prayogasaṃhāravibhaktamantram RAGH. 5, 57. nānāvarṇavibhaktānām (gavām) R. 1, 53, 20 (54, 22 GORR.). vibhaktairadhikāribhiḥ RĀJA-TAR. 5, 168. KĀM. NĪTIS. 16, 4. valāhakacchedavibhaktarāgāmakālasaṃdhyām KUMĀRAS. 1, 4. "abgezirkelt, regelmässig, symmetrisch": nagaraṃ vibhaktairyuktamāpaṇaiḥ RĀJA-TAR. 3, 358. -prapathā adj. BHĀG. P. 8, 15, 15. sama- (aṅga) R. 1, 1, 13. su- (aṅga) MBH. 1, 6524. VYUTP. 11. suvibhaktāntaradvārā, suvibhaktamahāpathā R. 1, 5, 8. 10. suvibhaktāni dvārāni MBH. 15, 186. "verziert, geschmückt" (vgl. bhakti): -gātra (= candanādyanuliptāvayava Schol.) HARIV. 8437. KUMĀRAS. 7, 18. aṅgaṃ gorocanāpatravibhaktam 15. suvibhaktavarūtha adj. HARIV. 9288. vibhakta unter den Beinamen des Kārttikeya MBH. 3, 14633. -- 2) "verehren": svāhoccāraṇato devānsvadhoccāraṇataḥ pitṝn. vibhajatyannadānena bhūtādyānatithīnapi.. MĀRK. P. 95, 5. -- caus. "zur Vertheilung bringen": vibhājyamāna AV. 12, 5, 28. 11, 1, 13. "theilen, eintheilen": navadhā - vibhājitā deśāḥ VARĀH. BṚH. S. 14, 1. śrutibhāgavibhājitā (vīṇā) KATHĀS. 9, 81. "dividiren" SŪRYAS. 1, 49. 53. 60. 2, 39. 41. 46. VARĀH. BṚH. S. 8, 20. -- Vgl. vibhaktar, vibhaja, vibhajanīya, vibhajya, vibhāga, vibhājya.

[Page 5.0184]
     abhivi med. "vertheilen" SUŚR. 1, 327, 14 (vibhajati v.l. der Berl. Hdschr.).
     pravi "theilen, scheiden, sondern": pañcadhātmānaṃ pravibhajati PRAŚNOP. 2, 3. tatraikasthaṃ jagatkṛtsnaṃ pravibhaktamanekadhā BHAG. 11, 13. MBH. 1, 7160. 3, 16140. balaṃ ca pravibhajya R. 6, 16, 2. MBH. 8, 2128. 12, 11290 (wo die ed. Bomb. pravibhajati st. pratibha- liest). suranaratiryagādipravibhaktaṃ jagat KULL. zu M. 1, 21 (S. 23, Z. 1). Kār. 5 aus der KĀŚ. zu P. 7, 2, 10. brāhmaṇakṣatriviśāṃ śūdrāṇāṃ ca - karmāṇi pravibhaktāni svabhāvaprabhavairguṇaiḥ BHAG. 18, 41. nāmarūpapravibhaktaviśeṣa ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 26. 172. 271. pūrvaṃ pūrvamaparamaparaṃ pravibhajya nirbrūyāt NIR. 2, 2. SUŚR. 1, 144, 5. "vertheilen": ṛṇe dhane ca sarvasminpravibhakte M. 9, 218. pravibhaktaraśmi ŚAK. 165. pravibhaktodakā (gaṅgā) samam MĀRK. P. 56, 4. bāndhavaiḥ pravibhaktaiḥ "die unter einander getheilt haben" M. 8, 166. mānuṣeṣvekapādena vasa tvaṃ (jvara) pravibhajya vai "dich theilend" HARIV. 10556. pravibhaktamahāharmyā adj. "vertheilt" so v. a. "an verschiedenen Orten stehend" R. GORR. 1, 5, 11. -- Vgl. pravibhāga.
     prativi "auf den Einzelnen vertheilen": ṣaḍdakṣiṇāḥ prativibhajya dadāti KĀTY. ŚR. 4, 10, 12. 13, 4, 15. -- Vgl. prativibhāga.
     saṃvi 1) "theil n, sondern" SUŚR. 1, 6, 2. 106, 13 (act.). "mit" (saha) "Jmd Etwas theilen, Jmd" (dat. gen.) "einen Theii abgeben": siṃhastena saṃvibhajya -- taṃ bhakṣitavān PAÑCAT. 217, 12. yastviha vā asaṃvibhajyāśnāti BHĀG. P. 5, 26, 18. āśvāghāntevāsibhyaḥ kāmānsaṃvibhajedyathā 7, 14, 11. vittaṃ yadā yasya ca saṃvibhaktam Spr. 2790, v.l. ekaḥ saṃpannamaśnāti vaste vāsaśca śobhanam. yo 'saṃvibhajya bhṛtyebhyaḥ 537. 4717. dainyabhāvācca bhūtānāṃ saṃvibhajya sadā MBH. 14. 1292. tasmai saṃvyabhajatso 'nnam BHĀG. P. 9, 21, 6. 7, 15, 6. -- 2) "Jmd" (acc.) "mit Etwas" (instr.) "versehen, bedenken, beschenken": yaṃ tu rakṣitumicchanti (devāḥ) budhyā saṃvibhajanti tam Spr. 4304. ko 'smānsaṃvibhajiṣyati MBH. 9, 2912. (prajāḥ) śubhaiḥ saṃvibhajankāmaiḥ 13, 5780. KATHĀS. 25, 290. 38, 130. indumaṇḍalam. svatejasā saṃvibhajan (sūryaḥ) RĀJA-TAR. 6, 62. (tām) vasobhirannapānaiśca saṃvibhajya MBH. 1, 3399. 3. 12683 (wo mit der ed. Bomb. saṃvibhajya zu lesen ist). KATHĀS. 25, 17. 38, 90. R. GORR. 2, 32, 11. 15. saṃvibhaktum 39. (tau) kṣitikanakavastravāhanabhavanadhanaiḥ saṃvibheje saḥ KATHĀS. 8, 36. 29, 54. 32, 190. 36, 62. 43, 240. 45, 11. RĀJA-TAR. 1, 243. 3, 113. 6, 119. vividhāḥ kṣitīḥ. saṃvibheje vibhaktena nādeyena sa vāriṇā.. 5, 109. mayā yathocitājīvyaiḥ saṃvibhaktāśca vṛttibhiḥ MBH. 3, 8452. 13, 1805. R. GORR. 2, 9, 9. HARIV. 10301. KĀM. NĪTIS. 7. 31. ŚĀK. 105, v. l. KATHĀS. 45, 11. -- caus. saṃvibhājya MBH. 3, 12683 fehlerhaft für saṃvibhajya. -- Vgl. saṃvibhāga. saṃvibhāgin.
     sam 1) "theilen, dividiren": saṃbhakta SŪRYAS. 4, 19. -- 2) "Jmd sich betheiligen lassen an": yathārhaṃ bhikṣukānatithīṃśca saṃbhajeran PĀR. GRHJ. 2. 10. yacca bhūtaṃ saṃbhajate (annādinā sevate) Schol. MBH. 12, 3415. saṃbhakta "Theil habend an. begabt mit" (gen.): madhoḥ saṃbhaktāḥ (vīrudhaḥ) AV. 8. 7. 12. -- 3) "vertheilen, verschenken": samabhākṣīt zur Erkl. von sanat SĀY. zu ṚV. 1. 100, 18. -- 4) saṃbhakta (saṃsakta die neuere Ausg.) = bhakta "ergeben, treu anhängend" HARIV. 7591. -- Statt saṃbheje MBH. 7, 2844 liest die ed. Bomb. richtiger khaṃ bheje. -- caus. saṃbhājyamāna MBH. 14. 2673 fehlerhaft für sabhā-, wie die ed. Bomb. liest.

bhajaka (von bhaj) nom. ag. "Austheiler, Vertheiler": s. cīvara-.

bhajaga Verz. d. Oxf. H. 339,b. 17.

bhajana (von bhaj) n. "das Verehren, Verehrung, Cult" VJUT. 55. 37. ŚĀṆḌ.56. śrīkṛṣṇa- PAÑCAR. 1, 2, 64. 10, 13. Spr. 2871. Verz. d. Oxf. H. No. 524. WILSON, Sel. Works I, 147. -vārika Bez. eines best. klösterlichen Beamten VYUTP. 210.

bhajanatā (von bhajana) f. dass.: śive Spr. 4262.

bhajanāmṛta (bhajana + a-) n. Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works I, 165. 168.

bhajanīya (von bhaj) adj. "zu lieben, zu verehren" MBH. 1, 3419. NIR. 4, 10. ŚĀṆḌ. 85. BHĀG. P. 1, 19, 38. 3, 32, 22. 9, 2, 31.

bhajamāna (wie eben) 1) partic. s. u. bhaj. -- 2) adj. "schicklich, passend" AK. 2, 8, 1, 24. H. 743. -- 3) m. N. pr. verschiedener Fürsten HARIV. 1999. 2001. fg. 2015. VP. 424. 435. fg. BHĀG. P. 9, 24, 6. 7. 18. 25.

bhaji (wie eben) m. N. pr. eines Farsten BHĀG. P. 9, 24, 6. bhajin HARIV. 1099 (acc. bhajinam). bhajina VP. 424.

bhajin s. u. bhaji.

bhajenya (von bhaj) adj. "verehrungswerth" BHĀG. P. 5, 17, 18.

bhajeratha (bhaje'ratha Padap.) m.: asamātiṃ nitośanaṃ tveṣaṃ niyayinaṃ ratham. bhajerathasya satpatim ṚV. 10, 60, 2. Wahrscheinlich fehlerhaft.

bhajya partic. fut. pass. von bhaj VOP. 26, 12.

bhañj 1 bhanakti DHĀTUP. 29, 16. babhañja, abhāṅkṣīt, bhaṅkṣyati (Kār. 2 aus SIDDH.K. zu P.7,2,10); med. babhañjire nur ein Mal (HARIV. 12229); bhaṅktvā (die häufigere Form) und bhaktvā P. 6, 4, 32. VOP. 26, 207; pass. bhajyate, abhāji und abhañji P. 6, 4, 33. VOP. 24, 7. "brechen, zerbrechen, zersprengen": babhañja manyumojasā ṚV. 8, 4, 5. yathā vāto vṛkṣānbhanakti - evā sapatnānme bhaṅdhi AV. 10, 3, 13. 1, 15. tājadbhaṅga iva bhajyantām 8, 8, 3. bhañjannamitrāṇāṃ senām 11, 9, 5. KĀTY. ŚR. 6, 7, 5. yadyasya daṇḍo bhajyeta KAUŚ. 57. svayaṃbhagna KĀTY. ŚR. 15, 3, 41. vane bhañjanmahādrumān MBH. 1, 5885. 6005. 3, 11091 (S. 572). BHAṬṬ. 9, 2. 8, 129. 14, 19. tadbabhañja dhanurmadhye R. 1, 67, 17 (69, 18 GORR.). BHAṬṬ. 5, 36. 103. 3, 22. PAÑCAT. III, 179. śākhām - puṣkarāgreṇābhāṅkṣīt 80, 8. BHAṬṬ. 2, 42. 9, 101. 15, 121. dantānbabhañja saṃrambhāt "seine Zähne" HARIV. 6754. babhañjire ca yūpāgrān 12229. bhanajmi sarvamaryādāḥ BHAṬṬ. 6, 38. bhaṅkā MBH. 1, 6038 (bhatkvā HIḌ. 4, 56). R. 3, 56, 45. bhaṅktvā balādvāgurām Spr. 923. 2013. MĀRK. P. 14, 65. BHAṬṬ. 4, 3. sūtraṃ tadbhaṅktvā "brechend" so v. a. "theilend" SIDDH.K. zu P.8.4,28. bhajyamānasya bhīmena tasya ghorasya rakṣasaḥ MBH. 1, 6294. tāṃ patantīṃ varārohāṃ bhajyamānāṃ latāmiva 3, 10990. R. 5, 2, 28. RAGH. 11, 46. dvidhā bhajyeyamapyevaṃ na nameyaṃ tu kasyacit R. 6, 12, 11. api bhajye tadā devi na nameyaṃ tu kasyacit 34, 9. dhanurabhāji yattvayā RAGH. 11, 76. babhañja (wohl babhañje zu lesen) ḍimbhaḥ "zerbrach" (intrans.) PAÑCAR. 2. 2, 38. bhagno 'kṣaḥ MBH. 3, 7214. yuga M. 8, 291. khaṭvā PAÑCAT. 36, 12. yāna- pātra KATHĀS. 36, 83. kṣura 32, 164. śarāsana ŚĀK. 119. bhagnadantanakha KĀM. NĪ- TIS. 14, 34. bhagnadaṃṣṭra ivoragaḥ R. 1, 55, 9. bhagnabāhūrukaṃdhara BHĀG. P. 8, 6, 36. bhagnaviṣāṇaka H. 1259. bhagnaśṛṅga HALĀY. 2, 112. ŚĀK. 32, v. l. chinnā hayāḥ kuñjarāścāpi bhagnāḥ (so die ed. Bomb.) MBH. 7. 8152. śalaibhagnamataṅgaja RAGH. ed. Calc. 12, 73. patitaḥ skhalito bhagnaḥ "der sich Etwas gebrochen hat" BHĀG. P. 6. 2, 15. grīvābhagna VET. in LA. 17, 6. bhagnasaṃdhi GĀRUḌA-P. 175 im ŚKDR. bhagnapārśva "von Schmerzen in den Seiten heimgesucht" SUŚR. 1, 254, 10. jarayā bhagnāḥ "gebrochen. geknickt" Spr. 4138. karṇaviṣeṇa ca bhagnaḥ 604. bhagnamanas "gebrochenen Herzens" so v. a. "entmuthigt" BHĀG. P. 8, 6, 36. (vāyuḥ) praviśya sarvagātrāṇi babhañja so v. a. "krumm machen" R. 1, 34, 22. tāḥ kanyā vāyunā bhagnāḥ 23. 24. bhajyamāneṣvanīkeṣu "zersprengt --, geschlagen werden" MBH. 3, 14905. 4, 1735. HARIV. 10508. fg. tavābhajyadbalaṃ vegādvāteneva mahādrumaḥ MBH. 9, 1093. babhañjānujam "schlagen, eine Niederlage beibringen" RĀJA-TAR. 4, 376. bhagna "geschlagen, besiegt" H. 805. MBH. 5, 5964. bhagno yudhi jarāsaṃdhastvayā dravati HARIV. 5636. 6852. 11056 (S. 791). R. 1, 66, 25 (68, 23 GORR.). 3, 54, 9. utkhātairbhagnaiśca bahudhā nṛpaiḥ - pādapairiva RAGH. 4, 33. Spr. 1643. 4475. 4499. KATHĀS. 10, 188. 38, 12. 13. 43, 105. RĀJA-TAR. 5, 340. durgaṃ bhaṅktvā "die Festung sprengend, einnehmend" HIT. 104, 1, v. l. durgaṃ bhagnam 115, 13. 17, v. l. dravyaṃ bhagnam so v. a. "verloren" M. 8, 148. "brechen" so v. a. "unterbrechen, aufheben, hemmen, storen, vereiteln": vāsavasyotsavaṃ bhaṅktvā HARIV. 4153. bhajyeta ca jagatsthitiḥ KATHĀS. 41, 18. ekaṃ mānaṃ bhajyeta "würde aufgehoben werden" KUSUM. 38, 13. dvitīyāmasya mā bhāṅkṣaṃ pratijñām MBH. 1, 6868. bhagnapratijña HARIV. 7207. gatirbhagnā R. 4, 22, 14. bhagnaśakti RĀJA-TAR. 6, 340. bhagnāpad Spr. 922. abhagnayoga MBH. 13, 1377. bhagnotsāhakriyātmānaḥ 1, 5154. bhagnavrata Spr. 1990. RAGH. 17, 42. MĀRK. P. S. 660. Z. 4. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 319. samārambhāḥ Spr. 5173. bhagnodyama 1823. bhagnābhinaya KATHĀS. 45, 256. bhagnamanoratha R. 3, 67, 23. KUMĀRAS. 5, 1. abhagnakāmā RAGH. 5, 7. bhagnāśa Spr. 53. 2012. bhagnayācñā adj. BHĀG. P. 5, 18, 21. mānakali Spr. 530. bhagnamāna BHĀG. P. 3, 2, 33. Spr. 2273. dharmabhagna "der seine Pflicht verletzt" HARIV. 7342. -- abhaṅkta und abhāṅkṣuḥ BHĀG. P. 9, 4, 2 fälschlich für abhakta und abhākṣuḥ. Vgl. bhagna, durbhagna, bhaṅktar, bhaṅga, bhaṅgi, bhaṅgin, bhaṅgiman, bhaṅgura, bhaṅgya, bhañjaka, bhañjana.

     intens. bambhajyate, bambhajīti P. 7, 4, 86. VOP. 20, 8.
     abhi "zerbrechen, zerstören": devasenānāmabhibhañjatīnāṃ jayantīnāṃ maruto yantvagram ṚV. 10, 103, 8. -- Vgl. abhibhaṅga.
     ava "abbrechen, zerbrechen, brechen": vṛkṣaṃ tarasāvabhajya MBH. 1, 7081. 3, 10043. R. 5, 74, 8. kāṣṭhāni cāvabhagnāni R. 2, 100, 5. chinnā hayāḥ kuñjarāścāvabhagnāḥ (-rāścāpi bha- ed. Bomb.) MBH. 7, 8152. tamāśu vighnaṃ tapasastapasvī vanaspatiṃ vajra ivāvabhajya KUMĀRAS. 3, 74. avabhagnaśca me mānaḥ "gebrochen, dahin" R. 4, 22, 14. -- Vgl. avabhañjana.
     vyā "zerbrechen, zerschmettern": vyābhagnajarjaraśiro'sthi (vyābhugna v. l.) PRAB. 67, 11.
     ud, partic. udbhagna "gesprengt, zerrissen" SUŚR. 1, 22, 20.
     upa s. upabhaṅga.
     ni "zerbrechen, zerschmettern": śarīraṃ lohitākṣasya nyabhāṅkṣīt BHATT. 15, 117.
     nis "zerbrechen, zerspalten": yathāśvattha nirabhano (der Wurzelconsonant gewichen, die Personalendung erhalten!) antarmahatyarṇave. eva tānsarvānnirbhaṅdhi yānahaṃ dveṣmi AV. 3, 6, 7. nirbhajyamānadhiṣaṇadhvajahemakumbhaśṛṅgāṭakā BHĀG. P. 9, 10, 17. (vṛkṣān) nirbhajanti (lies nirbhañjanti) kṣipanti ca R. 5. 73, 37. nirbhagna iva vātena karṇikāraḥ MBH. 7, 3333. "schlagen" (im Kampfe): nirbhagno devarājaśca 5, 3574. nātinirbhagna "nicht sehr gebogen, ein- gedräckt": uras R. GORR. 2, 8, 41.
     vinis "zerbrechen": ūruvātavinirbhagnā drumāḥ MBH. 3, 12447. vinirbhagnanayana "ausgeschlagene Augen habend" R. 3, 31, 48.
     pari, partic. paribhagna "gebrochen": kāṣṭhāni R. GORR. 2, 108, 8. "unterbrochen, gestört, gehemmt": -krama MBH. 12, 3888.
     pra "zerbrechen, zerstören, zersprengen, schlagen" (ein Heer): pra yo bhanakti vanuṣāmaśastīḥ ṚV. 6, 68, 6. 7, 103, 4. PAÑCAV. BR. 7, 6, 16. prabhañjanvai prabhañjanaḥ MBH. 12, 5829. prabhajyamānāmiva "zerbrechend" (intrans.) BHĀG. P. 8, 12, 19. prabhagnanīḍa R. 5, 42, 16. prabhagnaṃ puramāsuram MBH. 3, 12227. gaṅgāvega ivānūpāṃstīrajānvividhāndrumān. prabhaṅkṣyati raṇe senāṃ putrāṇāṃ mama 5, 2053. sainyam - prabhajyantaṃ gokulavat "auseinanderstiebend" 1861. prabhagnaṃ balam 1, 6688. 4, 1736. 2137. 6, 1668. 9, 1094. R. 6, 77, 8. (pāñcarātrāḥ) muniśiṣyavarairatipragalbhairmṛgarājairiva kuñjarāḥ prabhagnāḥ "besiegt" Verz. d. Oxf. H. 258,b,11. -- Vgl. prabhaṅga fgg.
     abhipra s. abhiprabhaṅgin.
     saṃpra, partic. saṃprabhagna "zersprengt, geschlagen" (von einem Heere) MBH. 7, 6774. 14, 2170. R. 6, 38, 10.
     prati "zerbrechen, umknicken": pratīco bāhūnprati bhaṅdhyeṣām ṚV. 10, 87, 4. AV. 11, 10, 16. TBR. 1, 5, 1, 4.
     vi, partic. vibhagna "auseinandergebrochen, zerbrochen" PAÑCAV. BR. 7, 6, 17. R. GORR. 2, 42, 9. VARĀH. BṚH. S. 51, 28. vyabhāṅkṣīt BHĀG. P. 3, 10, 8 fehlerhaft für vyabhākṣīt "theilte." -- Vgl. vibhaṅga, vibhañjanu.
     sam "zerbrechen, zerschmettern": vahanaṃ samabhajyata KATHĀS. 25, 45. vāyuneva mahāśailaḥ saṃbhagnaḥ MBH. 7, 1629. nipeturyudhi saṃbhagnāḥ sayodhāḥ sarvato gajāḥ 6, 3156. asuraiḥ - daivatairapi saṃbhagnāḥ "zersprengt, geschlagen" 9, 2347. jayāśā tava putrāṇāṃ saṃbhagnā varma śarma ca "zerbrochen" so v. a. "dahin" 7, 91. saṃbhagna als Bein. Śiva's 13, 1183 wird vom Scholiasten auf bhaj (!) zurückgeführt und durch samyaksevitaḥ erklärt.
     abhisam "zerbrechen, zerschmettern": vātābhisaṃbhagnāḥ - drumāḥ MBH. 8, 2801.

bhañj 2 bhañjayati "sprechen" oder "leuchten" DHĀTUP. 33, 86.

bhañjaka (von 1. bhañj) 1) nom. ag. (f. bhañjikā) "Brecher, Zerbrecher": dvārāṇām KULL. zu M. 9, 289. -- 2) f. -bhañjikā "das Brechen", am Ende einiger compp. nach Pflanzennamen, zur Bez. von Spielen: ikṣu- Verz. d. Oxf. H. 218,a,6. sahakāra- 217,b,41. uddālakapuṣpa- (s. bes.). -- Vgl. karabhañjaka (v. l. -bhañjika), padabhañjikā, bālabhañjaka, śālabhañjikā.

bhañjana (wie eben) 1) nom. ag. "Zerbrecher": parabalayāna- R. 3, 56, 53. śakaṭa- Verz. d. Oxf. H. 68,b,33. prākāra-, nigaḍa- KATHĀS. 12, 42. 63. śakaṭāsura- "Vernichter" PAÑCAR. 4, 1, 20. 22. 23. 3, 132. vakṣaḥkaṭyūru- "brechend" so v. a. "heftige Schmerzen verursachend" SUŚR. 1, 254, 14. "Hemmer, Vereiteler, Verscheucher": kupitavadhūmāna- SĀH. D. 77. svātmasaṃdeha- PAÑCAR. 1, 4, 77. 2, 1, 7. bhrama- Verz. d. Oxf. H. 21,a,6. -- 2) m. "das Zerbröckeln" (der Zähne) SUŚR. 2, 132, 13. -- 3) n. "das Zerbrechen, Zerstören" SUŚR. 1, 25, 17. ketanānām MBH. 12, 2183. dhanuṣaḥ R. 1, 3, 10. prākāradvāra- KĀM. NĪTIS. 19, 3. vṛkṣārjuna- Verz. d. Oxf. H. 20,b,35. aṅga- "Seitenschmerzen" SUŚR. 2, 491, 8. "das Stören, Hemmen, Vereiteln, Verscheuchen": indra- yāga- Verz. d. Oxf. H. 26,b,12. samādhi- MALLIN. zu KUMĀRAS. 3, 40. mahendradarpapūjādi- PAÑCAR. 1, 11, 7. bhrama- 4, 79. saṃdeha- 10,2. Verz. d. Oxf. H. 22,b,8. taduditabhaya- GĪT. 10, 12. -- Vgl. pada-, pāpa-.

bhañjanaka m. = bhañjana 2. SUŚR. 1, 304, 17. 305, 5.

bhañjanāgiri (bhañjana + gi-) m. N. pr. eines "Berges" gaṇa kiṃśulukādi zu P. 6, 3, 117.

bhañjaru m. "ein in der Nähe eines Tempels stehender Baum" TRIK. 2, 4, 42.

bhañjā f. Bein. der Durgā ŚKDR. nach dem RUDRAYĀMALA.

[Page 5.0188]

bhañjipattrikā f. "Salvinia cucullata" RATNAM. 36. -- Vgl. phañjipattrikā.

bhañjī s. śāla-.

bhaṭ 2 bhaṭati "miethen, dingen; ernähren" DHĀTUP. 9, 20. -- caus. bhāṭayati "miethen": yo bhāṭayitvā śakaṭaṃ nītvā cānyatra gacchati. bhāṭaṃ na dadyāddāpyo 'sāvarūḍhasyāpi bhāṭakam.. VṚDDHA-MANU in VIVĀDAC. 51, 10. -- Vgl. bhaṭa.

bhaṭ 2 bhaṭayati "sprechen, sich unterhalten" (paribhāṣaṇe) DHĀTUP. 19, 18.

bhaṭa (aus bhṛta "gemiethet, besoldet" entstanden) 1) m. a) "Söldling, Soldat, Krieger" überh. AK. 2, 8, 2, 29. TRIK. 3, 3, 195. H. 763. an. 2, 95. MED. ṭ. 23. HALĀY. 2, 199. balanāmno 'surasya bhaṭaiḥ ITIH. bei ROSEN zu ṚV. 1, 6, 5. MBH. 6, 1886. HARIV. 15891. R. 1, 12, 11 (wo mit der ed. Bomb. bhaṭānāṃ zu lesen ist). Spr. 620 (vgl. cārabhaṭa). 2290. KATHĀS. 20, 16. BHĀG. P. 4, 5, 4. 6, 3, 21. 8, 10, 9. 39. 9. 10, 37. 20. 9. MĀRK. P. 8, 143. 159. HIT. 104, 17. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 13. BHAṬṬ. 14, 101. yamaṃ pāśabhṛtaśca tadbhaṭān BHĀG. P. 6, 1, 19. arāti- 3, 28, 28. vānara- Spr. 1239. rāja- R. 1, 54, 3 (55, 3 GORR.). 8 (rājabhṛta GORR.). BHĀG. P. 3, 30, 21. 5, 26, 27. mahā- 3, 19, 14. 4, 10, 7. 25, 27. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 8, Śl. 25. su- Spr. 3272. 4118. 4402, v. l. VET. in LA. (II) 23, 22. -- b) N. eines verachteten Stammes H. 934. H. an. MED. HALĀY. 2, 444; vgl. bhaṭṭa, bhaḍa, bhaṇḍa. -- c) N. pr. einer Person (eines Nāgarāja nach SCHIEFNER) BURN. Intr. 378, N. 4. WASSILJEW 41. SCHIEFNER, Lebensb. 290 (60); vgl. naṭabhaṭikavihāra. -- 2) f. ā "die Koloquinthen-Gurke" RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. udbhaṭa, cāra-, tāla-, nirbhaṭa, prati-, bhū-, vāgbhaṭa, vyāghra-.

bhaṭabhaṭamātṛtīrtha n. N. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,b,3. bhaḍaharīmātṛ- ebend. N. 5.

bhaṭabhaṭāy (onomatop.), -yate "glu glu machen": kumbhāvanāmitaṃ toyaṃ yadā bhaṭabhaṭāyate Verz. d. Oxf. H. 67,b, N. 5.

bhaṭārka (bhaṭa + arka) m. N. pr. des Stifters der Valabhī dynastie Inschr. in Journ. of the As. S. of B. IV, 486. fg. LIA. III, 507.

bhaṭitra adj. "am Spiesse gebraten" AK. 2, 9, 45. H. 412. HALĀY. 2, 168.

bhaṭkalā f. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 149,a,11.

bhaṭṭa (aus bhartar entstanden) 1) m. a) eig. "Herr"; so wird nach DAŚAR. 2. 64 der "Fürst" von niedrigen Personen angeredet. Gewöhnlich Bez. "grosser Gelehrter": devabrāhmaṇabhaṭṭanāgarapreṣyaṣaḍarśanādīnām VET. in LA. (II) 24, 5. RĀJA-TAR. 4, 494. 5, 66. rājakula- 6, 246. kumārilena bhaṭṭena Verz. d. Oxf. H. 255,b,18. Häufig mit Weglassung des eigentlichen Namens gebraucht, z. B. Verz. d. Oxf. H. 154,b,10. 170,a,20. No. 495 (Rhetoriker). KṢITĪŚ. 2, 6. 4, 4. 8. 13. 15. = Kumārilabhaṭṭa ZdmG.7,299,2. HALL 50. 87. 172. Verz. d. Oxf. H. 162,b,18 (pl. und auch bhaṭṭapādāḥ). 247,a,27. bhaṭṭapādābhidhā yasya 254,a,12. 258,b,1. 19. bhaṭṭāḥ 278,b. 49. bhaṭṭāḥ neben bhaṭṭapādāḥ Ind. St. 4, 173. Eigennamen angehängt H. ś. 90; vgl. ananta-, annaṃ-, ārya-, kedāra-, koṇḍa-, govinda-, trivikrama-, nārāyaṇa-, prājya-, bāṇa-. Vgl. bhāṭṭa. -- b) Bez. "einer Mischlingskaste, die sich mit Lobreden beschäftigt", ŚKDR. nach dem BRAHMAVAIV-P.: vgl. bhaṭa, bhaḍa, bhaṇḍa. -- c) fehlerhaft für bhaṭa R. 1, 12, 11. -- 2) f. ā N. pr. einer Zauberin RĀJA-TAR. 1, 333.

bhaṭṭakārikā (bhaṭṭa + kā-) f. pl. N. bestimmter Kārikā Verz. d. Oxf. H. 278,b,48. HALL 27.

[Page 5.0189]

bhaṭṭakedāra m. N. pr. = kedārabhaṭṭa ZdmG.2,342 (205,e).

bhaṭṭadivākara (bhaṭṭa + di-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. No. 654 (Z. 4). -- Vgl. divākara 4.

bhaṭṭadīpikā s. bhāṭṭa-.

bhaṭṭanāyaka (bhaṭṭa + nā-) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124a,33. eines Rhetorikers No. 495. 500.

bhaṭṭanārāyaṇa (bhaṭṭa + nā-) m. N. pr. verschiedener Personen Verz. d. B. H. No. 111. 549. 553. 567. Verz. d. Oxf. H. No. 306. 292,a,34. KṢITĪŚ.2,7. COLEBR. Misc. Ess. II,188.

bhaṭṭapaddhati (bhaṭṭa + pa-) f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 294,a,35.

bhaṭṭapāda s. u. bhaṭṭa 1,a.

bhaṭṭaprayāga (bhaṭṭa + pra-) m. "der Hauptzusammenfluss; der Ort, wo die" Gañgā "mit der" Yamunā "sich verbindet", LIA. I, 50.

bhaṭṭaphalguṇa s. u. phalguna.

bhaṭṭabalabhadra (bhaṭṭa + ba-) m. N. pr. eines Scholiasten des Brahmasiddhānta COLEBR. Misc. Ess. II, 470. Verfasser eines logischen Tractats HALL 63. -- Vgl. balabhadra.

bhaṭṭabījaka (bhaṭṭa + bī-) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a,32.

bhaṭṭabhāskaramiśra (bhaṭṭa - bhā- - mi-) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a,32. Zur Lit. u. G. des W. 24. 52. Ind. St.1,253.2,9. 15. 54. 73. HALL 115.

bhaṭṭamadana (bhaṭṭa + ma-) m. N. pr. eines Autors ZdmG.2,339 (162,d). -- Vgl. madana.

bhaṭṭamalla (bhaṭṭa + malla) m. N. pr. eines Grammatikers Verz. d. Oxf. H. 113,a,41. 47. COLEBR. Misc. Ess. II,49.

bhaṭṭayaśas (bhaṭṭa + ya-) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,b,11.

bhaṭṭavārttika (bhaṭṭa + vā-) Titel einer Schrift: -kṛt KULL. zu M. 12, 106.

bhaṭṭaviśveśvara (bhaṭṭa + vi-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 263,a,5. -- Vgl. viśveśvara.

bhaṭṭaśiva (bhaṭṭa + śiva) m. N. pr. eines Philosophen Verz. d. Oxf. H. 250,a,16.

bhaṭṭaśrīśaṃkara (bhaṭṭa - śrī - śaṃ-) m. N. pr. eines Astronomen Verz. d. Oxf. H. No. 780. -- Vgl. śaṃkara.

bhaṭṭasomeśvara (bhaṭṭa + so-) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 279.b,45. -- Vgl. someśvara.

bhaṭṭasvāmin (bhaṭṭa + svā-) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a,34.

bhaṭṭācārya (bhaṭṭa + ā-) m. "ein grosser, berühmter Lehrer"; nach ŚKDR. "der die Lehre des" Tutāta "und" Udayanākārya "kennt." KUSUM. 65, 15. BHĀṢĀP. am Ende in der Unterschr. VOP. desgl. v. l. Verz. d. Oxf. H. 108,b, N. 2. No. 526. Häufig wird Kumārilabhaṭṭa schlechtweg so bezeichnet, z. B. ebend. 247,a,27. 251,b,9. 265,a,6 (pl.). 270,b,20. HALL 164. ein Schüler (nicht Sohn, wie die deutsche Uebersetzung hat) Śaṃkarācārya's WASSILJEW 53. fg. -- KṢITĪŚ. 32, 20.

bhaṭṭācāryacūḍāmaṇi (bha- + cū-) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. No. 581.

bhaṭṭācāryaśatāvadhāna (bha- + śa-) m. Bein. Rāghavendra's Verz. d. B. H. No. 543. Verz. d. Oxf. H. 261,b,17.

bhaṭṭāra (aus bhartar entstanden) m. "hoher Herr", = pūjya TRIK. 3, 1, 14. als  Ehrenbezeichnung Eigennamen beigefügt RĀJA-TAR. 7, 867 (viell. N. pr.); vgl. u. dilha.

bhaṭṭāraka (von bhaṭṭāra) m. "hoher Herr", Beiw. von Göttern, so wie von vornehmen und gelehrten Herren, AK. 1, 1, 7, 13. TRIK. 3, 3, 35. H. 333. 336. H. an. 4, 25. H. ś. 90. MED. k. 204. HALĀY. 1, 155. VET. in LA. (II) 10, 19. 11, 12. HIT. 116, 13, v. l. für bhartar. mṛtyujidbhaṭṭāraka, mṛtyuṃjaya- HALL 197. parama- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 543, 5. 7. COLEBR. Misc. Ess. II, 300, 1. 3. 5. yāni ca bhaṭṭārakāyatanāni (so v. a. "Tempel)" tāni nāstikā vināśayiṣyanti PAÑCAT. ed. orn. 57, 3. bhaṭṭārikā f. "hohe Frau"; mahā- von der Durgā BURN. in der Vorrede zu BHĀG. P. I, LXXX. ohne mahā- desgl. VET. in LA. (II) 25, 21 (wo rājakīya bha- zu lesen ist). 27, 17. 21. śīlā- N. einer Dichterin HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 21. bhaṭṭārakāmaṭha RĀJA-TAR. 6, 240 fehlerhaft für bhaṭṭārikāmaṭha oder bhaṭṭārakamaṭha. wofür 8, 2427 fälschlich bhaṭvārakamaṭha steht. -- Nach TRIK. ist bhaṭṭāraka auch = kahva(!) "Ardea nivea." Vgl. jayābhaṭṭārikā. bṛhadbhaṭṭārikā.

bhaṭṭārakavāra (bha- + vāra) m. "der Tag des hohen Herrn, Sonntag" HIT. 21. 21.

bhaṭṭāraharicandra (bha- + ha-) m. N. pr. eines Autors HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 14.

bhaṭṭālaṃkāra (bhaṭṭa + a-) m. Titel einer Schrift HALL 186.

bhaṭṭi m. N. pr. des Autors eines nach ihm benannten epischen Gedichts (bhaṭṭikāvya), in welchem er die Heldenthaten Rāma's besingt- zugleich aber darauf bedacht ist, dem Leser eine vollständige Kenntniss der Sanskrit-Grammatik durch eine systematische Anwendung aller möglichen grammatischen Formen und Constructionen beizubringen. Verz. d. Oxf. H. 161,a,15. 162,b,20. 175,a,35. 182,b,41. 209,a,6. No. 388. LIA. III,512. fg.

bhaṭṭika m. N. pr. eines Sohnes des Citragupta Verz. d. Oxf. H. No. 799.

bhaṭṭinī (prākritisch das entsprechende f. zu bhartar, bei dessen Bildung man vielleicht auch patnī vor Augen gehabt hat) f. "hohe Frau." ungeweihte Gemahlinnen eines Fürsten und Brahmanenfrauen bezeichnend, AK. 1, 1, 7, 13. H. 334. an. 3, 396. MED. n. 100. HALĀY. 2. 325.

bhaṭṭīya (von bhaṭṭa) adj. "zu" Bhaṭṭa (Āryabhaṭṭa) "in Beziehung stehend"; -dīpikā Titel eines Commentars zu Āryabhaṭṭa's Erklärung des Sūryasiddhānta, LIA. II, 1137, N. 1.

bhaṭṭoji, bhaṭṭojidīkṣita und bhaṭṭojibhaṭṭa m. N. pr. eines grammatischen Autors, unter andern der Siddhāntakaumudī, Verz. d. B. H. No. 729 u.s.w. Verz. d. Oxf. H. 38,b,7. No. 352. 356. 415. HALL 156. COLEBR. Misc. Ess. II,12. 38,41. Die beiden Letzteren schreiben bhaṭṭojī. während die Ausgaben, auch die neueste, die Kürze haben. Auf gehen viele neuere Namen aus. insbes. Parsen-Namen; die Bed. solt "Herr" sein.

bhaṭṭotpala (bhaṭṭa + u-) m. N. pr. eines Gelehrten aus dem 10ten Jahrh n. Chr., der die Werke Varāhamihira's commentirt hat, Verz. d. Oxf. H. 292,a,44. No. 777. fg. 780. 338,a,12.

bhaṭṭopama (bhaṭṭa + upamā) m. N. pr. eines buddhistischen Gelehrten WAS SILJEW 281.

bhaḍa m. Bez. "einer best. Mischlingskaste": leṭastīvarakanyāyāṃ janayāmāsa yatnavān. māllaṃ mallaṃ mātaraṃ ca bhaḍaṃ kolaṃ ca kandaram.. iti brahmavaivarte brahmakhaṇḍe 20 adhyāyaḥ.. ŚKDR.; vgl. Verz. d. Oxf. H. 21,b,25. fgg., wo unter Anderm auch bhaṇḍaṃ für bhaḍaṃ gelesen wird.

bhaḍaharīmātṛtīrtha s. bhaṭabhaṭamātṛtīrtha.

bhaḍita m. N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. gaṇa aśvādi zu 110. pl. "seine Nachkommen" gaṇa yaskādi zu 2, 4, 63. -- Vgl. bhāḍita, bhāḍitāyana und bhāḍitya.

bhaḍila UṆĀDIS. 1, 55. m. 1) "Diener; Held" UJJVAL. -- 2) N. pr. eines Mannes gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. pl. "seine Nachkommen" gaṇa ya skādi zu P. 2, 4, 63. -- Vgl. bhāḍilāyana.

bhaṇ, bhaṇati "reden, sprechen" DHĀTUP. 13, 4. bhaṇa VARĀH. BṚH. S. 51, 23. DAŚAK. in BENF. Chr. 198, 13. bhaṇati (partic.) kavijayadeve GĪT. 5, 6. 15. babhāṇa Verz. d. Oxf. H. 259,b,15. BHAṬṬ. 14,46. babhaṇitha P. 6, 4, 121, Sch. abhāṇīt - yuktam BHAṬṬ. 15, 15. ceṭikāgre bhaṇitavān VET. in LA. 14, 6. bhaṇitvā PAÑCAT. ed. orn. 55, 21. bhaṇyatām BHĀG. P. 7, 5, 10. priyadarśanena bhaṇitam PAÑCAT. 213, 7. VET. in LA. 3, 2. 12, 6. 13, 14. 14, 9. 17, 16. 20, 12. 21, 10. bhaṇitaṃ ca tvāṃ prati tayā "sie lässt dir sagen" PAÑCAT. 128, 5. rājā - amātyairabhāṇi DAŚAK. 8, 4. tatsurataṃ bhaṇāmi "nenne ich" VET. in LA. 21, 3. bhaṇita n. "das Reden, Sprechen, Worte" H. ś. 81. bhaṇitaiḥ VET. in LA. 21, 1. śrījayadevabhaṇitamidamudayati GĪT. 1, 34. -- Vgl. bhaṇana fg., bhāṇa und bhan.

     caus. bhāṇayati; aor. abībhaṇat und ababhāṇat SIDDH.K. zu P.7,4,3. VOP.18,3.
     prati "Jmd" (acc.) "antworten": śvaḥśreyasamavāptāsi bhrātṛbhyāṃ pratyabhāṇi sā BHAṬṬ. 4, 38.

bhaṇana (von bhaṇ) adj. "sprechend, verkündend": rasa- (jayadeva) GĪT. 7, 29.

bhaṇiti (wie eben) f. "Rede" TRIK.3,1,115. Spr. 247. 1836. 3447. 3529. RĀJA-TAR.4,54. Verz. d. Oxf. H. 208,a,37. falschlich bhaṇati PRATĀPAR. 69,b,7.

bhaṇṭ, bhaṇṭayati "betrügen" VOP. in DHĀTUP. 32, 50.

bhaṇṭākī f. "Solanum Melongena" AK. 2, 4, 4, 2 (v. l. bhaṇḍākī). RATNAM. 7. -- Vgl. kṣudra-.

bhaṇṭuka m. "Calosanthes indica Bl." RATNAM. im ŚKDR. Unsere Hdschr. (4) liest bhaṇḍuka, welche Lesart ŚKDR. gleichfalls erwähnt.

bhaṇḍ, bhaṇḍate (paribhāṣaṇe, vāci, parihāse, sanindopalambhe) DHĀTUP. 8, 20. bhaṇḍita "verhöhnt" VYUTP. 202. pratibhaṇḍitavyam "entgegen zu höhnen" ebend. -- bhaṇḍati und bhaṇḍayati (kalyāṇe, śive) DHĀTUP. 32, 50. -- Vgl. bhand.

bhaṇḍa 1) m. a) "Spassvogel. Possenreisser" oder "Complimentenmacher" TRIK. 1, 1, 125. HĀR. 123. UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. und BHŪRIPR. im ŚKDR. Spr. 3391 (Conjectur). -dhūrtaniśācarāḥ oder munibhaṇḍaniśācarāḥ BURN. in der Vorrede zu BHĀG. P. I, LXV. N. 5. WILSON, Sel. Works I, 6. Vgl. bhāṇḍa. -- b) Bez. "einer Mischlingskaste" BRAHMAVAIV. P. in Verz. d. Oxf. H. 21,b,26; vgl. bhaḍa. -- 2) f. ā s. śveta-.

bhaṇḍaka m. "Bachstelze" JAṬĀDH. im ŚKDR.

bhaṇḍana n. 1) "Misshandlung" (khalīkāra). -- 2) "Schlacht, Kampf." -- 3) "Panzer" H. an. 3, 395. MED. n. 100.

bhaṇḍahāsinī (bha- + hā-) f. "Hure" ŚABDAR. im ŚKDR.

bhaṇḍākī s. bhaṇṭākī.

bhaṇḍi f. "Welle" ŚKDR. und WILSON nach HĀR. 205, wo die gedr. Ausg.  bhṛṇḍi liest.

bhaṇḍikā f. = bhaṇḍī ŚABDAR. im ŚKDR.

bhaṇḍijaṅgha (bha-, wohl = bhaṇḍī, + jaṅghā) m. N. pr. eines Mannes P. 2, 4, 58, Vārtt. 3, Sch. -- Vgl. bhaṇḍijaṅghi.

bhaṇḍita m. N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. gaṇa aśvādi zu 110. pl. "seine Nachkommen" gaṇa yaskādi zu P. 2, 4, 63. -- Vgl. bhāṇḍita, bhāṇḍitāyana und bhāṇḍitya.

bhaṇḍin m. N. pr. eines Mannes HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 52. 54.

bhaṇḍira 1) m. = bhaṇḍila "Mimosa Seeressa" VĀCASPATI bei BHAR. zu AK. 2, 4, 2, 44. ŚKDR. ŚABDAR. bei WILS. -- 2) f. ī = bhaṇḍī ŚABDAR. bei WILSON.

bhaṇḍila UṆĀDIS. 1, 55. m. 1) "Glück, Heil" (kalyāṇam). -- 2) "Bote" UJJVAL. -- 3) "Handwerker" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- 4) "Mimosa Seeressa" (śirīṣa) "Roxb." AK. 2, 4, 2, 44. -- 5) N. pr. eines Mannes gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. pl. "seine Nachkommen" gaṇa yaskādi zu 2, 4, 63. Vgl. bhāṇḍilāyana.

bhaṇḍī f. "Rubia Munjista" (mañjiṣṭhā) "Roxb." AK. 2, 4, 3, 9. -puṣpanikāśena tapanīyanibhena ca (candanena) MBH. 6, 4424. -- Vgl. tri- und bhāṇḍī.

bhaṇḍītakī f. dass. BHĀVAPR. im ŚKDR.

bhaṇḍīra 1) m. a) "Amaranthus polygonoides Roxb." -- b) "Mimosa Seeressa Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. -- c) N. pr. eines hohen Njagrodha- Baumes auf dem Govardhana HARIV. 3501. fg. 3728. 3736. 6781. bhā- (wie die neuere Ausg. überall liest) 3114. 3614. 3749. -- 2) f. ī = bhaṇḍī AK. 2, 4, 3, 9. -- Vgl. go- und bhāṇḍīra.

bhaṇḍīratha (bha- + ratha) m. N. pr. eines Mannes: vaṅkharabhaṇḍīrathāḥ gaṇa tikakitavādi zu P. 2, 4, 68.

bhaṇḍīralatikā (bha- + la-) f. = bhaṇḍī RĀJAN. im ŚKDR.

bhaṇḍīla m. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

bhaṇḍu gaṇa suvāstvādi zu P. 4, 2, 77.

bhaṇḍuka m. "Calosanthes indica Bl." RATNAM. 4. bhaṇḍūka ŚKDR. und WILSON nach ders. Aut. -- Vgl. bhaṇṭuka.

bhaṇḍūka m. 1) "Calosanthes indica Bl."; s. u. bhaṇḍuka. -- 2) "ein best. Fisch" BHĀVAPR. im ŚKDR.

bhadanta UṆĀDIS. 3, 130. m. ehrenvolle Bez. "eines Buddhisten" H. 335. HĀR. 115. UJJVAL. VYUTP. 202. AŚOKĀVAD. 2. BURN. Intr. 567. KATHĀS. 49,177. 179. VARĀH. BṚH.7,11 in Verz. d. Oxf. H. 329,a,4.

bhaṭantagopadatta (bha- + go-) m. N. pr. eines "buddhistischen" Lehrers BURN. Intr. 556 (ācāryabhadanta-).

bhadantagoṣaka (bha- + go-) m. N. pr. eines "buddhistischen" Lehrers BURN. Intr. 367. -- Vielleicht Druckfehler für bhadantaghoṣaka.

bhadantajñānavarman (bha- + jñāna-) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a,34. 209,a,7.

bhadantadharmatrāta (bha- + dha-) m. N. pr. eines "buddhistischen" Lehrers BURN. Intr. 567.

bhadantarāma (bha- + rāma) m. N. pr. eines "buddhistischen" Lehrers BURN. Intr. 567.

bhadantavarman (bha- + va-) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a,35.

bhadantaśrīlābha (bha- + śrī-) und śrīlābha m. N. pr. eines "buddhistischen"  Lehrers BURN. Intr. 567. 623. Lot. de la b. l. 358. 530.

bhadāka m. "Glück. Heil" (kalyāṇam) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 15.

bhadra (von bhand) im Veda, parox. nach UṆĀDIS. 2, 28. 1) adj. (f. ā) a) "erfreulich, löblich; glücklich, günstig; gut, faustus"; n. "Glück, Heil, Gutes, Annehmlichkeit" (Gegens. durita, tapana, pāpa) AK. 1, 1, 4, 3. TRIK. 1, 1, 113. H. 86. an. 2, 230
*. Unter den auf da auslautenden Wörtern! 442. MED. d. 11
*. Unter den auf da auslautenden Wörtern! r. 71. HALĀY. 1, 122. bhadrā ta indra sumatiḥ ṚV. 3, 30, 7. saumanasa 1, 21 hastā 4, 21, 9. marutāṃ nāma 39, 4. draviṇa 58, 10. AV. 7, 78, 2. 18, 3, 14 (wo in draviṇamiha aufzulösen ist; vgl. TS. 1, 6, 4, 3). rāti ṚV. 1, 168, 7. bhadrā tvamuṣo vitaraṃ vyuccha 123, 11. 12. viśvaṃ tadbhadraṃ yadavanti devāḥ 2, 23, 19. bhadraṃ manaḥ kṛṇuṣva vṛtratūrye 26, 2. viśvāni bhadrā maruto ratheṣu vaḥ 1, 166, 9. 3, 9, 7. duritāni parā suva yadbhadraṃ tanna ā suva 5, 82, 5. śarman 1, 10. ahāni 49, 3. abhūdbhadrā devahūtirno adya 10, 18, 3. ā gāvo agmannuta bhadramakran 6, 28, 1. 7, 96, 3. asme bhadrāṇi saścata priyāṇi 26, 4. etadvai bhadramanuśāsanasya 10, 32, 7. 86, 23. kratu 1, 67, 2. 4, 10, 1. 2. 10, 30, 12. ye pāpā bhadramupajīvanti pajrāḥ 1, 190, 5. ye bhadraṃ dūṣayanti svadhābhiḥ 7, 104, 9. AV. 12, 1, 47. 13, 4, 42. kṣetra ṚV. 5, 62, 7. cakāra bhadramasmabhyamātmane tapanaṃ tu saḥ AV. 4, 18, 6. yatra somaḥ sadamittatra bhadram 7, 18, 2. bhadrādadhi śreyaḥ prehi "vom Guten zum Bessern" 8, 1. TS. 5, 7, 2, 4. VS. 18, 8. bhadrasya lokaḥ AV. 6, 26, 1 (vgl. bhadre sukṛtasya loke 2, 10, 7). VS. 4, 34. 8, 60. 9, 4. yaḥ purā bhadraḥ sanpāpīyānsyāt sa punarvasvoragnimādadhīta "glücklich, im Wohlstand befindlich" TBR. 1, 1, 2, 3. bhadrā bhūtvā parābhaviṣyanti 4, 4. ŚAT. BR. 1, 9, 7, 4. 3, 5, 4, 17. 4, 6, 9, 19. bhargas, bhadra, bhūti ŚĀÑKH. ŚR. 5, 1, 10. KAUŚ. 50. 58. -- nṛpati "ein guter Fürst" YĀJÑ. 1, 317. vṛttena bhadraḥ (jāyate) Spr. 4135. 1709. MBH. 1, 2622. bhadrāya raghuvīrāya WEBER, RĀMAT. UP. 296, 22. 333, 6. 334, 12. tadanayoḥ ko deśo bhadrataro rājā vā "besser" HIT. 80, 5. śubhaṃ vettyaśubhaṃ pāpaṃ bhadram Spr. 195. bhadro 'smi nṛtye kuśalo 'smi gīte so v. a. "geschickt" MBH. 4, 305. bhadrā diś "die günstige Weltgegend, der Süden" 13, 7665. bhadraṃ tatsyāt "das wäre gut" KATHĀS. 46, 190. 25, 162. bhadramidaṃ ruśamā agne akran ṚV. 5, 30, 12. bhadraṃ kṛtaṃ kṛtaṃ maunaṃ kokilairjaladāgame Spr. 2014. MĀRK. P. 125, 8. HIT. 12, 10. tanna bhadramācaritam 18, 3, v. l. bhadramuktaṃ tvayā "gut gesagt" 56, 18. na bhadramidaṃ paśyāmi "ich sehe darin nichts Gutes, - Heilbringendes" 10, 3. bhadraṃ bhadramiti brūyādbhadramityeva vā M. 4, 139. vāc "wohlwollend" BHĀG. P. 3, 12, 9. bhadra in der Anrede "mein Bester" M. 8, 90. KATHĀS. 4, 33. 30, 76. 33, 123. 40, 47. VID. 290. Spr. 3889. PAÑCAT. 96, 3. HIT. 27, 16. 54, 17. 56, 15. DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 11. bhadre "meine Beste" SUND. 3, 20. HIḌ. 2, 37. N. 3, 25. 12, 51. 13, 39. MBH. 3, 2891. 5, 6025. 6045. Spr. 2348. 2936. ŚĀK. 16, 20. 38, 7. 15. 69, 8. KATHĀS. 4, 16. PAÑCAT. 199, 24. HIT. 72, 9. VET. in LA. (II) 26, 20. bhadra senāpate ŚĀK. 23, 23. bhadra karaṭka PAÑCAT. 9, 21. bhadra (die bessere Lesart) mṛga kuśalaṃ te HIT. 38, 12. atha kalerbhadramavyāhatam "ungestörtes Glück, - Wohlbefinden" PRAB. 30, 3. 4. 33, 6. vijitāribhadra RAGH. 14, 31. jagurbhadrāṇi gandharvāḥ BHĀG. P. 8, 8, 12. puruṣo bhadramaśnute KĀM. NĪTIS. 13, 12. sarvastaratu durgāṇi sarvo bhadrāṇi paśyatu Spr. 5199. ciraṃ bhadrāṇi paśyati 367. 1483. 3437. 4445. 5008. MĀRK. P. 118, 20. tanvantu bhadrāṇi vaḥ DHŪRTAS. 66, 10. bhadramupalāḥ "möge es euch, Steine, wohlgehen" Spr. 698. bhadraṃ tasya oder tasmai P. 2, 3, 73. neha bhadraṃ rakṣasvine ṚV. 8, 47, 12. bhadraṃ parārthekṣiṇām Spr. 1212. sarveṣāṃ bhadramastu vaḥ SĀV. 2, 32. Häufig werden bhadraṃ te und bhadraṃ vaḥ als Höflichkeitsformeln mitten in die Rede eingeschoben: śīghraṃ gacchāma bhadraṃ te na no vidyātsuyodhanaḥ HIḌ. 4, 58. N. 15, 5. 26, 6. MBH. 1, 5582. 5, 7303. HARIV. 8660. R. 1, 9, 34. 13, 20. 28, 30. 60, 29. 63, 2. 64, 5. 3, 51, 19. 52, 37. 53, 2. HIT. 27, 9, v. l. MBH. 1, 5573. 5, 6034. R. 1, 57, 17. 60, 26. catvāri bhadrāṇyavāpnoti kīrtimāyuryaśo balam MBH. 13, 5657. dharmajñānavairāgyaiśvaryāṇi catvāri bhadrāṇi. dharmārthakāmabalānītyanye Schol. zu MBH. 7, 2182. caturbhadra n. = dharma, kāma, artha, bala AK. 2, 7, 57. H. 1382. dānaṃ priyavāksahitaṃ jñānamagarvaṃ kṣamānvitaṃ śauryam. tyāgasahitaṃ ca vittaṃ durlabhametaccaturbhadram.. "diese vier löblichen" oder "schönen Erscheinungen" Spr. 1133. vittaṃ dānasametaṃ jñānamagarvaṃ kṣamānvitaṃ śauryam. bhogaḥ saṅgavihīno durlabhametaccaturbhadram.. Cit. beim Schol. zu MBH. 7, 2182. caturbhadratara adj. "glücklicher", mit dem instr. MBH. 7, 2182. 2194. 2207. 2449. bhadraśatādhika ebend. bhadram adv.: bhadraṃ karṇebhiḥ śṛṇuyāma devā bhadraṃ paśyemākṣabhiḥ ṚV. 1, 89, 8. bhadraṃ bhavāti naḥ puraḥ 2, 41, 11. sarvato naḥ śakune bhadramā vada 43, 2. bhadraṃ jīvanto jaraṇāmaśīmahi 10, 37, 6. AV. 20, 127, 10. auch instr. pl. und instr. sg. f. als adv.: uṣo bhadrebhirā gahi "feliciter accede" ṚV. 1, 49, 1. vācaṃ vadata bhadrayā AV. 3, 30, 3. 4, 12, 2. 9, 4, 11. bhadrayā supratiṣṭhitaḥ 12, 1, 63. yadvarṣasi bhadrayā 13, 4, 43. 18, 2, 52. -- b) "lieblich, schön; lieb": bhadrā te agne saṃdṛk ṚV. 4, 6, 6. 11, 1. raśmayaḥ 52, 5. 1, 48, 13. 115, 2. vastrā 134, 4. 3, 39, 2. 10, 85, 6. tanvaḥ AV. 9, 2, 25. AIT. BR. 5, 25. yoṣā ṚV. 5, 80, 6. 1, 163, 5. 8, 91, 15. asu 10, 14, 12. devāḥ 72, 5. bhadrā vadhūrbhavati yatsupeśāḥ 27, 12. rocana AV. 14, 1, 38. bhadraṃ varṇaṃ puṣpan VS. 4, 2. tasmādeko bahūnāṃ bhadro bhavati TS. 6, 5, 1, 4. gṛha ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 5. vapus R. 1, 41, 22 (42, 21 GORR.). mūrti KĀVYAPR. 166, 9. śālavana (vgl. bhadrasālavana) R. GORR. 2, 73, 10. gauḥ HALĀY. 2, 115. bhadrāḥ unter den lokakaṇṭakāḥ aufgeführt M. 9, 258; nach KULL. = kalyāṇācārapracchannapāpāḥ, etwa "die von aussen Glatten, - Feinen." -- 2) m. a) "Stier" AK. 2, 9, 59. H. 1257. H. an. MED. HALĀY. 5, 21. -- b) Bez. "einer Art von Elephanten" H. 1218. H. an. MED. HALĀY. 2, 60. R. 1, 6, 24 (26 GORR.). N. pr. eines der die Erde tragenden Elephanten 41, 22 (42, 21 GORR.). -- c) "Bachstelze" MED. VARĀH. BṚH. S. 45, 2. Vgl. bhadranāman. -- d) "Nauclea Cadamba Roxb." H. an. MED. (WILSON fasst hier kadambaka in der Bed. von "Menge). Tithymalus antiquorum Moench." (snuhī) RĀJAN. im ŚKDR. - HIOUEN-THSANG I, 91. -- e) Bein. Śiva's TRIK. 1, 1, 48. H. an. MED. -- f) pl. eine Klasse von Göttern unter dem 3ten Manu BHĀG. P. 8, 1, 24. -- g) N. pr. eines der 12 Söhne Viṣṇu's von der Dakṣiṇā und eines der Götter Tushita im Manvantara Svāyaṃbhuva BHĀG. P. 4, 1, 7. -- h) bei den Jaina N. pr. des 3ten unter den 9 weissen Bala H. 698. H. an. -- i) pl. N. pr. eines Volkes AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93 (56). MBH. 3, 15256. R. 4, 44, 20. VARĀH. BṚH. S. 14, 2. 7. 16. bhadrābhīrān R. 4, 43, 5. Vgl. bahubhadra. -- k) N. pr. eines Sohnes des Vasudeva von der Pauravī BHĀG. P. 9, 24, 46. von der Devakī 53. eines Sohnes des Upakārumant SCHIEFNER, Lebensb. 232 (2). N. pr. eines Schauspielers HARIV. 8575. fgg. 8665. fgg. eines Gefährten des Bāṇa HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 50. - WASSILJEW 30. 47. 58. Hist. de la vie de HIOUEN-THSANG 332. -- l) Bein. des Berges Meru H. an. -- m) N. einer Welt bei den Buddhisten Lot. de la b. l. 164. -- 3) f. ā a) "Kuh" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. verschiedener Pflanzen:  = kṛṣṇā, anantā, rāsnā, kaṭphala H. an. MED. = prasāriṇī MED. = jīvantī, aparājitā, nīlī, valā, śamī, vacā, dantī, haridrā, śvetarūrvā, kāśmarī, sārivāviśeṣaḥ RĀJAN. im ŚKDR. = kākoḍumbarikā RATNAM. im ŚKDR. "Gmelina arborea" RATNAM. 1. - SUŚR. 2, 66, 13. 223, 15. VARĀH. BṚH. S. 48, 40. -- c) ein best. Metrum [metrical sequence] u. s. w. HALL in Journ. of the Am. Or. S. 6, 514. -- d) Bez. "eines best. Tages"; = viṣṭi (s. u. karaṇa 3,m.) H. an. = tithibheda MED. Vgl. bhadrāvrata. -- e) N. einer Gottheit PAÑCAR. 3, 7, 36. einer buddhistischen TRIK. 1, 1, 18. N. der Dākṣāyaṇī in Bhadreśvara Verz. d. Oxf. H. 39,b,3. N. pr. einer Vidyādharī VID. 148. 290. einer Tochter der Surabhi R. 3, 20, 28. einer Gattin des Vasudeva HARIV. 1948. VP. 439. BHĀG. P. 9, 24, 44. der Gattin Vaiśravaṇa's MBH. 1, 7352. einer Tochter Soma's und Gattin Utathja's 13, 7241. einer Tochter Raudrāśva's von der Apsaras Ghṛtāci HARIV. 1661. einer Kākṣīvatī und Gattin Vyuṣitāśva's MBH. 1, 4695. einer Tochter Meru's und Gattin Bhadrāśva's BHĀG. P. 5, 2, 22. -- f) N. pr. verschiedener Flüsse MĀRK. P. 59, 7. ŚATR. 1, 55. Verz. d. Oxf. H. No. 817. LIA. I, 167. entspringt auf dem nördlichen Gipfel des Meru, fliesst durch Uttarakuru und ergiesst sich in's nördliche Meer, SIDDHĀNTAŚIR. 3, 38. VP. 170. BHĀG. P. 5, 17, 8. = nabhaḥsarit, vyomanadī "die himmlische" Gañgā H. an. MED. -- 4) n. a) "Glück, Heil" u. s. w. siehe u. 1,a. -- b) "Gold" H. an. MED. "Eisen" oder "Stahl" WILS. -- c) "Cyperus rotundus" H. an. MED.; vgl. bhadramusta. -- d) = bhadrāsana "eine best. Art zu sitzen" Verz. d. Oxf. H. 102,b,13. 234,a,23. -- e) N. "eines best." Karaṇa (s. karaṇa 3,m.) H. an. MED. -- f) N. verschiedener Sāman Ind. St. 3, 226. - PAÑCAV. BR. 13, 12, 6. LĀṬY. 7, 7, 17. KAUṢ. UP. 1, 5. -- Vgl. ahaṃ-, udayi-, cāturbhadra, janaka-, tathāgata-, tuṅga-, pañca-, putrabhadrā, puṣpa-, pūrṇabhadra, pṛśni-, pra-, bala-, bahu-, buddha-, bodhi-, brahmabhadrā, rāmabhadra, rāhula-, bhādra.

bhadraka (von bhadra) 1) adj. (f. bhadrikā) a) "gut": tadbhadrakaṃ bhavet KATHĀS. 32, 30. bādhante bhadrikāḥ prajāḥ M. 12, 226. MBH. 12, 3316. bhadrakāḥ voc. DAŚAK. 84, 14. -- b) "schön" TRIK. 3, 1, 13. -- 2) m. a) "eine Art Bohne" (nach dem Schol.) R. 2, 32, 20. -- b) wohl "Cyperus pertenuis" SAṂSK. K.4,b,1. -- c) "Pinus Deodora Roxb." ŚABDAR. im ŚKDR. -- d) pl. N. pr. eines Volkes R. 4, 44, 12. Vgl. bhadra. -- e) N. pr. eines Mannes, der auch bhadrika genannt wird, BURN. Intr. 156, N. 2. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. in VP. 471, N. 31. -- 3) f. a) bhadrikā "Amulett" (= māṅgalikālaṃkāra, maṅgalasūtrādi Schol.): hemabhadrikā adj. f. MBH. 2, 2067. -- b) N. zweier Metra: a) [metrical sequence]Ind. St. 8, 369. 377. COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (IV, 3). -- b) [metrical sequence]ebend. 160 (VI, 13). -- 4) f. bhadrakā N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 45, 348. -- 5) n. a) "Cyperus rotundus" ŚABDAM. im ŚKDR. -- b) = bhadrāsana "eine best. Art zu sitzen" Verz. d. Oxf. H. 94,a, N. 2. -- c) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 163 (XVII, 1). -- Vgl. tikta-, puṣpa-, pra-, balabhadrikā, bālabhadraka, sarvato-.

bhadrakaṇṭa (bhadra + ka-) m. "Asteracantha longifolia Nees" RĀJAN. im ŚKDR.

bhadrakanyā (bhadra + ka-) f. N. pr. der Mutter Maudgalyāyana's BURN. Intr. 271. SCHIEFNER, Lebensb. 302 (72).

bhadrakapila (bhadra + ka-) m. Bein. Śiva's H. ś. 69. -- Vgl. bhadra und kapila.

[Page 5.0196]

bhadrakarṇikā (von bhadra + karṇa) f. N. der Dākṣāyaṇī in Gokarṇa Verz. d. Oxf. H. 39,b,2.

bhadrakarṇeśvara (bhadra - karṇa + ī-) N. pr. eines heiligen Badeplatzes MBH. 3, 8017.

bhadrakalpa (bhadra + kalpa) m. 1) "der gute" oder "schöne" Kalpa, Bez. des jetzigen Zeitalters bei den Buddhisten VYUTP. 190. BURN. Intr. 273, 329, N. 2. Lot. de la b. l. 122. 393. HIOUEN-THSANG I, 100. Z. f. d. K. d. M. 4, 503. WILSON, Sel. Works II, 32. KÖPPEN, I, 281. 315. -- 2) N. eines Sūtra WASSILJEW 174.

bhadrakalpika (von bhadrakalpa) m. N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 22.

bhadrakāra (bhadra + 1. kāra) m. 1) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 590. -- 2) N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa HARIV. 9187.

bhadrakāraka (bhadra + 1. kā-) adj. "glückbringend" VARĀH. BṚH. S. 45, 2.

bhadrakālī (bhadra + kā-) f. 1) N. einer Gottheit, später "eine Form der" Durgā, H. ś. 51. H. an.4,292. fg. MED. l. 158. ŚĀÑKH. GṚHY.2,14. M.3,89. MBH.6,797. 12,10327. VP. 68. BHĀG. P.5,9,13. 16. 17.8,10,30. PAÑCAR.1,8,13. 28. 15,6. WILSON, Sel. Works II,38. 189. MUIR, ST. IV,353, N. Verz. d. Oxf. H. 26,a,38. 98,b,11. -kavaca 26,a,40. -mantrāḥ 93, "b", 34. -pūjāyantra 96,a,10. -manu 98,a,13. unter den Müttern im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2629. -- 2) "eine best. Pflanze", = gandholī H. an. MED. = oṣadhībhid H. an. -- 3) N. pr. eines Dorfes am rechten Ufer der Gañgā ŚKDR.

bhadrakāśī f. = bhadramustā RĀJAN. im ŚKDR.

bhadrakāṣṭha so v. a. bhadradārukāṣṭha SUŚR. 2, 365, 9.

bhadrakumbha (bhadra + ku-) m. "ein Krug mit heiligen Wasser" AK. 2, 8, 1, 32. H. 718.

bhadrakṛt (bhadra + kṛt) 1) adj. "Gutes erweisend, glückbringend" ṚV. 8, 14. 11. TS. 3, 4, 7, 2. -- 2) bei den Jaina N. pr. des 24ten Arhant's der zukünftigen Utsarpiṇī H. 56.

bhadragaṇita (bhadra + ga-) n. "the construction of magical squares" COLEBR. Alg. 113.

bhadragandhikā (von bhadra + gandha) f. "Cyperus rotundus" (mustaka) RATNAM. im ŚKDR. "Asclepias pseudosarsa" WILSON nach ders. Aut.

bhadragaura (bhadra + gaura) m. N. pr. eines Berges MĀRK. P. 38, 13.

bhadraṃkara (bhadram, acc. von bhadra, + 1. kara) 1) adj. "glückbringend" BHŪRIPR. im ŚKDR. -- 2) m. N. pr. einer Person KATHĀS. 47, 85. 48, 69. -- 3) (wohl n.) N. pr. einer Stadt in Vidarbha BURN. Intr. 190. SCHIEFNER, Lebensb. 332 (102).

bhadraṃkaraṇa (bhadram + ka-) adj. "glückbringend" P. 6, 3, 70, Vārtt. 9.

bhadracāru (bhadra + cāru) m. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa HARIV. 6698. VP. 578.

bhadracūḍa (bhadra + cūḍā) m. "Euphorbia Tirucalli Lin." ŚABDAC. im ŚKDR.

bhadraja (bhadra + ja) m. "Wrightia antidysenterica R. Br." RĀJAN. im ŚKDR.

bhadrajaya (bhadra + jaya) m. N. pr. eines Mannes WASSILJEW 41.

bhadrajāni (bhadra + jā-) adj. "ein schönes Weib habend" ṚV. 5, 61, 4.

bhadrataruṇī (bhadra + ta-) f. "Trapa bispinosa Lin." (kubjaka) RĀJAN. im ŚKDR.

bhadratā (von bhadra) f. "Biederkeit" KĀM. NĪTIS. 4, 39. 5, 15. 12, 14.

bhadratuṅga (bhadra + tuṅga) N. pr. eines heiligen Badeplatzes MBH. 3, 5022.

[Page 5.0197]

bhadraturaga (bhadra + tu-) n. N. eines Varsha ŚKDR. nach dem SIDDHĀNTAŚIR. -- Vgl. bhadrāśva.

bhadradantikā (von bhadra + danta) f. "eine Art Croton" RĀJAN. im ŚKDR.

bhadradāru (bhadra + dāru) m. n. "Pinus Deodora Roxb." AK. 2, 4, 2, 34. RATNAM. 72. HARIV. 12678. SUŚR. 1, 139, 10. 14. 145, 15. 166, 15. 2, 449, 9. 515, 1. "Pinus longifolia" RATNAM. 144. -- Vgl. bhādradārava.

bhadradeha (bhadra + deha) m. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa VP. 439.

bhadradvīpa (bhadra + dvīpa) m. N. pr. einer "Insel" MĀRK. P. 59, 28.

bhadranāman (bhadra + nāman) m. "Bachstelze" TRIK. 2, 5, 16. "eine Spechtart" ŚKDR. und WILSON nach ders. Aut. -- Vgl. bhadra 2,c.

bhadranāmikā (wie eben) f. "eine best. Pflanze", = trāyamāṇā RATNAM. 118.

bhadranidhi (bhadra + nidhi) m. "Glücksschatz", Bez. "eines kostbaren Gefässes, welches" Viṣṇu "dargebracht wird", ŚKDR. nach dem ĀDYAVAHNIPURĀṆA.

bhadrapada (bhadra + pada) 1) n. "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 377. -- 2) f. ā N. "eines Doppel"-Nakshatra, = proṣṭhapadā H. 115. dve cāpi -pade VARĀH. BṚH. S. 9, 2. -dvaya 7, 10. 21, 28. -padāmuttarām 7, 5. -yoga Verz. d. Oxf. H. 328,b,1. -pada und -padā WEBER, Nax. II, 375. 377. -- Vgl. pūrva- und bhādrapada.

bhadraparṇā (bhadra + parṇa) f. "Paederia foetida Lin." ŚABDAM. im ŚKDR.

bhadraparṇī (wie eben) f. "Gmelina arborea" AK. 2, 4, 2, 16. H. 1143. SĀY. zu ŚAT. BR. 3, 4, 1, 16. "Paederia foetida Lin." JAṬĀDH. im ŚKDR.

bhadrapāda adj. "unter dem" Nakshatra Bhadrapadā "geboren" P. 7, 3, 18, Sch.

bhadrapāla (bhadra + pāla) m. N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 22. Lot. de la b. l. 2. WASSILJEW 172. fg.

bhadrapura (bhadra + pura) n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H.1,b,24.2,a,11. -- Vgl. bhadrānagara.

bhadrapīṭha (bhadra + pīṭha) 1) n. "ein schöner Sitz, Sessel, Thron" R. 2, 15, 4. RAGH. 17, 10. VIKR. 87, 13. RĀJA-TAR. 3, 239. -- 2) "ein best. fliegendes Insect" MṚCCH. 49, 20. Ist vielleicht eine Verwechselung mit kīṭa anzunehmen?

bhadrabalana m. = balabhadra N. des älteren Bruders des Kṛṣṇa H. ś. 76. ŚABDAM. im ŚKDR.

bhadrabalā (bhadra + ba-) f. "Paederia foetida Lin." AK. 2, 4, 5, 18. "Sida cordifolia" (balā) RĀJAN. im ŚKDR.

bhadrabāhu (bhadra + bāhu) 1) m. N. pr. eines Sohnes des Vasudeva von der Rohiṇī (Pauravī) VP. 439. BHĀG. P. 9, 24, 46. bei den Jaina N. eines der sechs Śrutakevalin H. 34. Verfassers des Kalpasūtra Verz. d. Oxf. H. 390,b (No. 36). des Jātakāmbhonidhi 340,b,4. -śāstra 334,a,35. -sūri WILSON, Sel. Works I, 336. Verz. d. B. H. 1356 (wo fälschlich bhadrabāsūri steht). -- 2) f. -bāhū N. pr. P. 4, 1, 67, Sch.

bhadrabāhusvāmin (bha- + svā-) m. N. pr. eines Autors HALL 166.

bhadrabhuja (bhadra + bhuja) adj. "dessen Arme Glück bringen": pārthivāḥ (voc.) MĀRK. P. 125, 8.

bhadrabhūṣaṇā (bhadra + bhūṣaṇa) f. N. einer Gottheit PAÑCAR. 3, 7, 36.

bhadramanas (bhadra + ma-) f. N. pr. der Mutter des Elephanten Airāvata MBH. 1, 2624. 2627. -- Vgl. bhadrareṇu.

bhadramanda (bhadra + manda) m. Bez. "einer Art von Elephanten" R. GORR. 1, 6, 27. bhadramandra 25 ed. Bomb. -- Vgl. bhadra, manda, mandra und die folgenden Wörter.

bhadramandramṛga (bhadra - ma- - mṛga) m. Bez. "einer Art von Elephanten" R. ed.Bomb. 1, 6, 25.

bhadramallikā (bhadra + ma-) f. "eine best. Pflanze", = gavākṣī ŚABDAM. im ŚKDR.

bhadramātar (bhadra + mā-) f. "eine gute" oder "schöne Mutter"; s. bhādramātura.

bhadramukha (bhadra + mukha) 1) adj. "dessen Gesicht (Anblick) Glück bringt" P. 6. 2, 167, Sch. voc. MĀRK. P. 15, 57. im Prākrit ŚĀK. 103, 10. 17. -- 2) m. N. pr. eines Nāga BURN. Intr. 317. 329. fg.

bhadramuñja (bhadra + muñja) m. "eine mit Saccharum Sara verwandte Pflanze" BHĀVAPR. im ŚKDR.

bhadramusta (bhadra + musta) "eine Cyperus-Art" TRIK. 3, 3, 342. VYUTP. 135. sa- (saras) ṚT. 1, 17. -mustā f. dass. RĀJAN. im ŚKDR. -mustaka m. dass. AK. 2, 4, 5, 25. RATNAM. 95.

bhadramṛga (bhadra + mṛga) m. Bez. "einer Art von Elephanten" R. GORR. 1, 6. 27 (25 ed. Bomb.).

bhadrayava (bhadra + yava) n. = indrayava "der Same der Wrightia antidysenterica R. Br." AK. 2, 4, 2, 47.

bhadrayāna (bhadra + yāna) m. N. pr. eines Mannes; davon -yānīya m. pl. N. der von ihm gestifteten Schule WASSILJEW 230. 233. 253. 269. Ueberall bhadrāyana und bhadrāyanīya geschrieben.

bhadrayoga (bhadra + yoga) m. Verz. d. Oxf. H. 86,a,40.

bhadraratha (bhadra + ratha) m. N. pr. eines Fürsten HARIV. 1701. fg. VP. 445.

bhadraruci (bhadra + ru-) m. N. pr. eines Mannes HIOUEN-THSANG II, 158. 175.

bhadrarūpā (bhadra + rūpa) f. N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 37, 192.

bhadrareṇu (bhadra + reṇu) m. N. des Elephanten Indra's TRIK. 1, 1, 61. bhadraveṇu H. ś. 34. -- Vgl. bhadramanas.

bhadrarohiṇī (bhadra + ro-) f. "eine best. Pflanze" SUŚR. 2, 437, 13.

bhadravaṭa (bhadra + vaṭa) m. "der glückbringende" oder "schöne Feigenbaum." N. einer Oertlichkeit MBH. 3, 14542. 14625.

bhadravant (von bhadra) 1) adj. "Glück --, Heil bringend": vāc MBH. 4, 879. -- 2) f. -vatī a) oxyt. etwa "Freudenmädchen" TBR. 3, 4, 1, 15. -- b) "Gmelina arborea" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- c) N. pr. einer Tochter Kṛṣṇa's HARIV. 9187. einer Gemahlin Madhu's, mit dem patron. pauravī 1996. eines Elephantenweibchens KATHĀS. 13, 6. -- 3) n. a) "Pinus Deodora Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Tīrtha HARIV. LANGL. I. 510 (bhadravata).

bhadravarman (bhadra + va-) m. 1) "arabischer Jasmin" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) N. pr. eines Mannes; s. bhādravarmaṇa.

bhadravallikā (bhadra + va-) f. "Hemidesmus indicus R. Br." RATNAM. 26.

bhadravallī (bhadra + va-) f. "Jasminum Sambac Ait." und "Gaertnera racemosa Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. "Vallaris dichotomus Wall." RATNAM. im ŚKDR.

bhadravasana (bhadra + va-) n. "Prachtkleid" HARIV. 4083.

bhadravāc (bhadra + vāc) adj. "Glückbringendes redend" ṚV. 6, 26, 6.

bhadravācya (bhadra + vā-) n. "das Glückwünschen" VS. 21, 61. ŚAT. BR. 1, 8. 3, 10. 9, 1, 1. 2, 5, 2, 42. TBR. 3, 3, 8, 11. KĀTY. ŚR. 3, 6, 1.

bhadravādin (bhadra + vā-) adj. "glücklichen Ruf ertönen lassend", von einem Vogel ṚV. 2, 42, 2. 3.

bhadravinda (bhadra + vi-) m. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa HARIV. 9187. VP. 591.

bhadravirāj (bhadra + vi-) f. "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 177. 359. COLEBR.Misc. Ess. II, 164.

bhadravihāra (bhadra + vi-) m. N. eines "Klosters" Hist. de la vie de HIOUEN THSANG 113.

bhadraveṇu s. u. bhadrareṇu.

bhadravrāta (bhadra + vrāta) adj. "eine glückliche Schaar habend, - bildend" ṚV. 10, 47, 5.

bhadraśarman (bhadra + śa-) m. N. pr. eines Mannes gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. mit dem patron. kauśika Ind. St. 4, 374. -- Vgl. bhādraśarmi.

bhadraśākha (bhadra + śākhā) m. "eines Form des" Skanda MBH. 3, 14390. 14400.

bhadraśālavana s. bhādrasāla-.

bhadraśīla (bhadra + śīla) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 10,b,18.

bhadraśoci (bhadra + śo-) adj. "schön leuchtend, - funkelnd": Agni ṚV. 5, 4, 7. 7, 14, 2. 8, 60, 3. 10, 45, 9.

bhadraśaunaka (bhadra + śau-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 941.

bhadraśraya s. bhadraśriya.

bhadraśravas (bhadra + śra-) m. N. pr. eines Sohnes des Dharma BHĀG. P. 5, 18, 1.

bhadraśriya (bhadra + śrī) n. "Sandel" RATNAM. 137 (bhadraśraya ŚKDR. und WILSON nach ders. Aut.). SUŚR. 2, 39, 7. -śriyam acc. (könnte auch auf -śrī zurückgeführt werden) 285, 12.

bhadraśrī (wie eben) m. dass. AK. 2, 6, 3, 32. H. ś. 130 (wo bhadraśrīḥ zu lesen ist).

bhadraśrut (bhadra + śrut) adj. "Gutes hörend" AV. 16, 2, 4.

bhadraśreṇya (bhadra + śreṇi) m. N. pr. eines Fürsten HARIV. 1545. fg. 1740. 1743. 1847. fg. VP. 408. 407, N. 12. 417, N. 8.

bhadraṣaṣṭhī (bhadra + ṣa-) f. "eine Form der" Durgā HARIV. LANGL. I, 310.

bhadrasāman (bhadra + sā-) m. N. pr. eines Mannes; s. bhādrasāma.

bhadrasāra (bhadra + sāra) m. N. pr. eines Fürsten VĀYU-P. in VP. 469, N. 22. Andere Autt. bindusāra.

bhadrasālavana (bhadra - sāla + vana) wohl n. N. pr. eines "Waldes (der Wald mit den prächtigen Shorea robusta)" MBH. 6, 268 (-śālavana ed. Calc.). Vgl. bhadraṃ śālavanam R. GORR. 2, 73, 10.

bhadrasena (bhadra + senā) m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Ājātaśatrava ŚAT. BR. 5, 5, 5, 14. eines Sohnes des Vasudeva von der Devakī VP. 439. BHĀG. P. 9, 24, 53. eines Sohnes des Ṛṣabha 5, 4, 10. des Mahishmant 9, 23, 22 (-senaka ebend.). VP. 417. eines Königs von Kāśmira Verz. d. Oxf. H. 74,b,31. devīgṛhagataṃ bhrātā (vīrasenaḥ Schol.) bhadrasenamamārayat KĀM. NĪTIS. 7, 51. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 53. eines Heerführers des Mārapāpīyaṃs LALIT. ed. Calc. 397, 9.

bhadrasomā (bhadra + soma) f. N. pr. eines Flusses in Uttarakuru MĀRK. P. 59, 23. "die" Gañgā ŚABDAM. im ŚKDR.

bhadrahasta (bhadra + hasta) adj. "eine schöne" oder "glückliche Hand habend": die Aśvin ṚV. 1, 109, 4.

bhadrākar (bhadra + 1. kar) -karoti "schön machen" so v. a. "rasiren" gaṇa sākṣādādi zu P. 1, 4, 74. P. 5, 4, 67, Vārtt. VOP. 7, 91.

bhadrākaraṇa (von bhadrākar) n. "das Rasiren" H. 923. HALĀY. 4, 36.

bhadrāṅga (bhadra + aṅga) m. Bein. Balabhadra's H. ś. 75.

bhadrātmaja (bhadra + ā-) m. "Schwert" TRIK. 2, 8, 54.

[Page 5.0200]

bhadrānagara (bha- + na-) n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. No. 461. -- Vgl. bhadrapura.

bhadrāyudha (bhadra + ā-) m. N. pr. eines Riesen BURN. Intr. 364.

bhadrāyus (bhadra + ā-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 74,b,9.

bhadrāraka m. N. pr. eines der 18 kleineren Dvīpa ŚABDAM. im ŚKDR.

bhadrālapattrikā f. = gandhālī "Paederia foetida" ŚABDAM. im ŚKDR.

bhadrālī f. dass. ŚABDAM. im ŚKDR.

bhadrāvakāśā (bhadra + avakāśa) f. N. pr. eines Flusses COLEBR. Misc. Ess. I, 157.

bhadrāvatī (von bhadra) f. "ein best. Baum", = kaṭphala RĀJAN. im ŚKDR.

bhadrāvrata (bha- + vrata) n. "eine best. religiöse Cerimonie", die auch viṣṭivrata (vgl. bhadra 3, "d.)" heisst, Verz. d. Oxf. H. 34,b,40.

bhadrāśrama (bhadra oder bhadrā + ā-) m. N. pr. einer "Einsiedelei" Verz. d. Oxf. H. 73,b,27.

bhadrāśraya n. = bhadraśriya "Sandel" ŚABDAC. im ŚKDR.

bhadrāśva (bhadra + aśva) 1) N. pr. eines Dvīpa (masc.) oder Varsha (neutr.), deren Name in den PURĀṆA auf Bhadrāśva, einen Sohn Āgnīdhra's (Agnīdhra's), zurückgeführt wird, MBH. 6, 207. 12, 407. HARIV. 8227 (m. pl.). 8654 (m. pl.). TRIK. 2, 1, 3. SŪRYAS. 12, 38. 52. 70. VARĀH. BṚH. S. 9, 11. VP. 162. fg. 169. BHĀG. P. 1, 16, 13. 5, 2, 19. fg. 16, 11. MĀRK. P. 53, 35. 54, 14. 59, 4. Cit. beim Schol. zu H. 947. -- 2) N. pr. eines Sohnes des Vasudeva von der Rohiṇī VP. 439. des Dhundhumāra BHĀG. P. 9, 6, 24. König Bhadr. Śvetavāhana Verz. d. Oxf. H. 58,a,35. eines Sohnes des Āgnīdhra (s. u. 1.).

bhadrāsana (bhadra + ā-) n. 1) "Prachtsitz, Thron" AK. 2, 8, 1, 31. H. 716. HALĀY. 2, 268. YĀJÑ. 1, 279. MBH. 13, 1487. fg. 3191. R. 2, 25, 41. 26, 17. R. GORR. 2, 12, 4. 82, 10. VARĀH. BṚH. S. 48, 46. PAÑCAT. 167, 25. -- 2) "eine best. Art zu sitzen bei den beschaulichen Asketen": vṛṣaṇādhaḥ pārśvapādau pādapārṣṇiṃ ŚKDR. u. (āsana) pāṇibhyāṃ parivandhayet. bhadrāsanaṃ samuddiṣṭaṃ yogibhiḥ sārakalpitam.. Verz. d. Oxf. H. 102,b,17. fgg. VP. 653. Vgl. bhadra 4,d. und bhadraka 5,b.

bhadrāha (bhadra + aha) n. "ein glücklicher Tag, gute Zeit" AV. 6, 128, 1. fgg. WEBER, Omina 363. -- Vgl. puṇyāha.

bhadrika (von bhadra) m. N. pr. eines Mannes VYUTP. 93. LALIT. ed. Calc. 1, 9. BURN. Intr. 156, N. 2. Lot. de la b. l. 1. HIOUEN-THSANG I. 364. LIA. II, Anh. H. SHCIEFNER, Lebensb. 236 (6). 266 (36). -- Vgl. bhadraka 2,e.

bhadriṇa m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 15.

bhadrendra (bhadra + i-) m. N. pr. eines Mannes HALL 79.

bhadreśa (bhadra + īśa) m. Bein. Śiva's PAÑCAR. 1, 15, 25.

bhadreśvara (bhadra + ī-) m. 1) Bez. verschiedener Statuen und Liñga des Śiva ŚKDR. nach den PURĀṆA. -- 2) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 39,b. 3. -- 3) N. pr. eines Kāyastha RĀJA-TAR. 7, 38. 44. fg. 106. 121.

bhadrailā (bhadra + e-) f. "grosse Kardamomen" RĀJAN. im ŚKDR.

bhadrodanī (bhadra + odana) f. "Sida cordifolia" und "Uraria logopodioides DC." RĀJAN. im ŚKDR.

bhadrodaya (bhadra + u-) n. N. "einer best. Mixtur" SUŚR. 2, 356, 17.

bhadropavāsavrata (bhadra - upa- + vrata) n. "eine best. religiöse Cerimonie"  Verz. d. Oxf. H. 34,a,22.

bhan, bhanati (v. l. bhaṇati) = arcati NAIGH. 3, 14. "ertönen, schallen; laut rufen": etā vi pṛccha kimidaṃ bhananti ṚV. 4, 18, 6. kimu ṣvidasmai nivido bhananta 7. vepiṣṭho aṅgirasāṃ yaddha vipro madhu cchando bhanati rebha iṣṭau 6, 11, 3. -- Vgl. bhaṇ.
     ā "zurufen, zujauchzen": ā pakthāso bhalānaso bhananta ṚV. 7, 18, 7.

bhanandana m. N. pr. eines Mannes MĀRK. P. 114, 6. 8. 12. 18. 116, 4. Fehlerhaft für bhalandana.

bhand, bhandate so v. a. arcati NAIGH. 3, 14. NIR. 5, 2. DHĀTUP. 2, 11 (kalyāṇe sukhe caḥ mutprītyoḥ śubhe VOP.). "jauchzenden Zuruf --, Lob empfangen": ā bhandamāne upāke naktoṣāsā (sīdatām) ṚV. 1, 142, 7. 3, 4, 6. vaiśvānaraḥ pratnathā nākamāruhaddivaspṛṣṭhaṃ bhandamānaḥ sumanmabhiḥ 2, 12. ā viveśa rodasī bhūrivarpasā purupriyo bhandate dhāmabhiḥ kaviḥ 3, 4. Angeblich auch so v. a. jvalati NAIGH. 1, 16. bhandayati (kalyāṇe) VOP. in DHĀTUP. 32, 50. -- Vgl. bhadra.

bhandadiṣṭi (bhandant, partic. praes. von bhand. + i-) adj. etwa "die Eile bejauchzend" d. h. "unter Jauchzen dahineilend": die Marut ṚV. 5, 87, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 23, 7. -- Vgl. krandadiṣṭi.

bhandana (von bhand) 1) adj. "lustig tönend, jauchzend"; nach MAHĪDH. "beglückend" oder "verschönernd" VS. 8. 48. TS. 3, 3, 3, 1. -- 2) f. ā "das Jauchzen, Lob" NIR. 5, 2. nahyāṅga purā cana jajñe vīratarastvat. nakī rāyā naivathā na bhandanā ṚV. 8, 24, 15. nakiṣṭa pūrvyastutimudānaṃśa śavasā na bhandanā 17. sa bhandanā udiyarti prajāvatīrviśvāyurviśvāḥ subharā ahardivi 9, 86, 41.

bhandanāy (denom. vom vorherg.); davon -nāyant partic. "jauchzend" oder "gellend": jahi śatrūṃrabhyā bhandanāyataḥ ṚV. 9, 85, 2.

bhandanīya (von bhand) adj. zur Erkl. von bhadra NIR. 11, 19.

bhandila (wie eben) n. "Glück, Heil" UṆĀDIK. im ŚKDR. "zitternde Bewegung" (kampa); "Bote" (als neutr.!) UṆĀDIVṚ. im SĀṂKṢIPTAS. ebend. -- Vgl. bhaṇḍila.

bhandiṣṭha (von bhand mit der End. des superl.) adj. "am lautesten jauchzend, gellend, am besten preisend": pra yadbhandiṣṭha eṣāṃ prāsmākāsaśca sūrayaḥ ṚV. 1, 97, 3. ā bhandiṣṭhasya sumatiṃ cikiddhi bṛhatte agne mahi śarma bhadram 5, 1, 10. indra ukthebhirbhandiṣṭhaḥ ŚĀÑKH. ŚR. 7, 10, 13.

bhandhruka m. N. pr. einer Oertlichkeit ŚKDR. nach dem SKANDA-P.

bhapañjara (1. bha + pa-) n. "der Zodiakus" ŚKDR. nach SIDDHĀNTAŚIR.

bhapati (1. bha + pati) m. "der Mond (der Herr der Gestirne)" H. 104.

bhappaṭa m. N. pr. eines Mannes, der ein nach ihm benanntes Heiligthum bhappaṭeśvara errichtete, RĀJA-TAR. 4, 214.

bhamaṇḍala (1. bha + ma-) n. = bhacakra SŪRYAS. 12, 80.

bhambha m. 1) "Rauch" TRIK. 1, 1, 70. HĀR. 109. -- 2) "Fliege" ŚABDAR. im ŚKDR.

bhambharālikā f. "Bremse" TRIK. 2, 5, 33.

bhambharālī f. "Fliege" TRIK. 2, 5, 33. H. an. 3, 124. MED. g. 38. HĀR. 123.

bhambhāsāra m. N. pr. eines Königs von Magadha, = śreṇika H. 712.

bhaya (von bhī) 1) n. P. 3, 3, 56, Vārtt. 1. "Gefahr, Noth; Angst, Furcht" AK. 1, 1, 7, 21. 3, 4, 25, 186. TRIK. 3, 3, 317. H. 301. an. 2, 373. MED. j. 40. HALĀY. 1, 91. 4, 40. bhaye citsukṣitiṃ dadhe ṚV. 1, 40, 8. mā te bhayaṃ jaritāraṃ vidat 189, 4. 2, 27, 5. 28, 10. 41, 10. sa bādhasyāpa bhayā sahobhiḥ 6, 6, 6. daivya 8, 50, 16. 9, 67, 21. 10, 35, 14. 39, 11. AV. 4, 19, 2. 5, 21, 1. bhayaṃ parastādabhayaṃ te arvāk 8, 1, 10. hṛtsvā dadhatāṃ bhayam 8, 2. 18. 10, 3, 4. 7. 19, 3, 4. ŚAT. BR. 11, 5, 3, 8. 13, 2, 2, 9. 14, 4, 2, 3. na kutaścidbhayaṃ bhavati ĀŚV. GṚHY. 3, 10, 8. aśvatthādagnibhayaṃ brūyāt "Feuersgefahr" GOBH. 4, 7, 14. KAUŚ. 32. 56. 141. āhāranidrābhayamaithunam (haben Menschen mit Thieren gemein) Spr. 409. -śokasamāviṣṭa N. 8, 2. M. 6, 32. nāstyeva bhayaṃ tatra gatasya me so v. a. "ich fürchte mich nicht dahin zu gehen" VID. 206. -cakita VET. in LA. (II) 18, 6. -trasta Spr. 2015. -saṃtrasta 2016. bhayena bhedayedbhīrum 2017. bhaye vā yadi vā harṣe saṃprāpte 2018. unter den sechs Fehlern 3072. mahadbhayam 452. KATHOP. 6, 2. kathaṃ nu vipramucyema bhayādasmāt HIḌ. 1, 7. mā bhaya kuru "fürchte dich nicht" VET. in LA. (II) 18, 7. bhayāt "aus Furcht" M. 7, 3. N. 13, 11. HIT. 10, 9. bhayādbhītāḥ R. 1, 55, 23. viveśa ca bhayaṃ surān 23, 4. bhayaṃ māṃ mahadāviśat ARJ. 3, 37. tāvadbhayasya bhetavyaṃ yāvadbhayamanāgatam Spr. 1029. bhayaṃ pariharan 4648. cauravyāghrādibhirbhayaiḥ M. 11. 112. 12, 77. R. 2, 28, 18. MĀRK. P. 21, 91. naṣṭabhayā (bhūmi) MBH. 13. 7236. abhayā vāk 4, 2141. apetabhayā "furchtlos" 1, 3929. Die Ergänzung im ablat.: yasmādaṇvapi bhūtānāṃ dvijānnopapadyate bhayam M. 6, 40. yataśca bhayamāśaṅket 7, 188. fg. N. 14, 18. MATSJOP. 6. SUND. 1, 25. HIḌ. 2, 13. R. 1, 14, 37. 64, 4. Spr. 139. 2369. 2599. lokāpavādāt 2773. na bhayebhyo bhayaṃ tasya na pāpebhyo na rājataḥ 4321. sadbhyo bhayaṃ nānuvartanti santaḥ 5117. bhayaṃ tyajata phālgunāt MBH. 7, 7115. na bhayaṃ cakrire pārthāt "fürchteten sich nicht vor" 14, 2223. na bhayaṃ dvīpinaḥ kāryaṃ mṛtyutaste MBH. in LA. (II) 45, 9. vahnerbhayaṃ kurute "bewirkt Feuersgefahr" VARĀH. BṚH. S. 46, 19. im gen. KAṬHOP. 6, 3. M. 7, 15. Spr. 5207. R. 1, 63, 16. im comp. vorangehend P. 2, 1, 37. daṇḍa- N. 4, 10. tvadbhaya DRAUP. 7, 5. R. 1, 9, 12. 60, 4. ŚĀK. 40, 4. MEGH. 46. VID. 196. dharmalopa- RAGH. 1, 76. śarapatana- ŚĀK. 7, Spr. 4094. HIT. 14, 19. M. 4, 51. prāṇavināśabhayabhīta PAÑCAT. ed. orn. 53, 17. mṛtyu- KATHĀS. 27, 39. agni-, vyāla-, rogarakṣo- MBH. 2, 258. salila- VARĀH. BṚH. S. 3, 37. durbhikṣa- 4, 16. avṛṣṭiṃ saśastrabhayām 6, 5. 7, 2. bahumlecchabhayā (diś) KATHĀS. 37, 51. taddarśanabhayaṃ dattvā "mit dessen Erscheinen schreckend" 4, 62. svapakṣaprabhava AK. 2, 8, 1, 30. agnija, vātaja R. 1, 1, 89. putravyasanaja DAŚ. 2, 11. tadāgamanajaṃ dattvā - sahasā bhayam "mit seiner Ankunft schreckend" KATHĀS. 4, 59. matprasūta N. 20, 30. ātma- "Angst für sein Leben" KATHĀS. 5, 86. prāṇa- "Besorgniss für das Leben, Lebensgefahr" 27, 38. R. 6, 107, 4. PAÑCAT. 62, 24. dvijago- "Gefahr für" VARĀH. BṚH. S. 8, 42. jagadbhaya "ein Schrecken für die Welt" (concret) BHĀG. P. 1, 11, 3. Als m. soll bhaya nach RĀJAN. im ŚKDR. "Krankheit" bedeuten. -- 2) m. "die personificirte Furcht" ist ein Sohn der Nirṛti MBH. 1, 2619. VP. 56. MĀRK. P. 50, 29 (neutr.). ein Fürst der Javana und Gatte der Tochter der Zeit BHĀG. P. 4, 27. 23. 28, 1. ein Vasu 6, 6, 11. -- 3) n. "die Blüthe der Trapa bispinosa" TRIK. H. an. MED. -- Vgl. a-, nirbhaya, prati-, bṛhadbhaya, mahā-, sa-.

bhayakara (bhaya + 1. kara) adj. "Furcht erregend, Gefahr bringend": ninada MBH. 8, 1552. senāpateḥ VARĀH. BṚH. S. 34, 10.

bhayakartar (bhaya + ka-) nom. ag. dass.: dviṣatām N. 12, 70.

bhayakṛt (bhaya + kṛt) adj. dass. KATHĀS. 26, 141. VARĀH. BṚH. S. 3, 5. 26.

bhayaṃkara (bhayam, acc. von bhaya. + 1. kara) 1) adj. f. ī dass. P. 3, 2, 43. VOP. 26, 57. AK. 1. 1. 7, 20. H. 302. MBH. 3, 2558. 8, 1505. 9, 3295. R. 2, 75, 29. Spr. 773. 1180. 1613. KATHĀS. 29, 133. RĀJA-TAR. 3, 404. MĀRK. P. 14, 85. PAÑCAR. 1, 3, 6. 7, 62. su- MBH. 4, 160. sarvaprāṇi- 2, 931. śatru- 7,7652.  nānāsattva- LA. (II) 47, 5. sarvabhūta- R. 3, 23, 37. sarvaloka- 6, 91, 1. atibhayaṃkaram adv. MBH. 1, 1164. -- 2) m. a) "eine kleine Eulenart" (duṇḍula) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines der Viśve Devāḥ MBH. 13, 4356. verschiedener Personen DRAUP. 2, 11. KATHĀS. 45, 382. 47, 16. LALIT. ed. Calc. 391, 8. -- 3) f. ī N. pr. einer der Mütter im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2622.

bhayaṃkartar (bhayam + ka-) nom. ag. = bhayakartar MBH. 7, 1325.

bhayajāta (bhaya + jāta) m. N. pr. eines Mannes; s. bhayajātya und vgl. abhayajāta.

bhayaḍiṇḍima (bhaya + ḍi-) m. "Schlachttrommel" ŚKDR. nach den PURĀṆA.

bhayatrātar (bhaya + trā-) nom. ag. "Erretter aus einer Gefahr" Spr. 4057.

bhayada (bhaya + 1. da) 1) adj. "Schrecken bringend, gefahrbringend": śatrūṇām HARIV. 4519. bhūta- BHĀG. P. 3, 14, 42. VARĀH. BṚH. S. 3, 31. vahni- "Feuersgefahr bringend" 4, 5. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten VP. 447.

bhayadāyin (bhaya + dā-) adj. = bhayada, salila- "Wassersgefahr bringend" VARĀH. BṚH. S. 3, 35.

bhayadruta (bhaya + druta) adj. "vor Angst fliehend" AK. 3, 1, 42. H. 366. HA- LĀY. 2, 324.

bhayanāśin (bhaya + nā-) 1) adj. "Furcht --, Gefahr verscheuchend." -- 2) f. ī "eine best. Pflanze" RĀJAN. im ŚKDR.

bhayaprada (bhaya + prada) adj. = bhayada. sapatnānām MBH. 4, 1341. ati- AK. 2, 8, 2, 68.

bhayapradāyin (bhaya + pra-) adj. dass.: kṣucchastrataskarāmaya- "Hungersgefahr u.s.w. bringend" VARĀH. BṚH. S. 7, 7.

bhayabrāhmaṇa (bhaya + brā-) m. "ein furchtsamer Brahmane" P. 6, 2, 69, Sch.

bhayabhraṣṭa (bhaya + bhraṣṭa) adj. "vor Angst fliehend" JAṬĀDH. im ŚKDR.

bhayamāna (von bhī) m. N. pr. eines Mannes (nach SĀY.) ṚV. 1, 100, 17. Liedverfasser von 1, 100 ANUKR.

bhayavyūha (bhaya + vyūha) m. Bez. "einer best. Aufstellung der Truppen bei allseitiger Gefahr" KĀM. NĪTIS. 18, 49.

bhayastha (bhaya + stha) "gefahrvolle Lage": asminbhayasthe kṛṇutamu lokam ṚV. 2, 30, 6.

bhayasthāna (bhaya + sthāna) n. "Gelegenheit --, Veranlassung zu Furcht" Spr. 3022.

bhayahāraka (bhaya + hā-) adj. "Furcht --, Gefahr benehmend" PAÑCAR. 4, 4, 13.

bhayānaka (von bhī) UṆĀDIS. 3, 82. 1) adj. f. ā "schrecklich, Grausen erregend" gaṇa bhīmādi zu P. 3, 4, 74. H. 302. an. 4, 25. MED. k. 205. HALĀY. 4, 20. BHAG. 11, 27. HIḌ. 3, 2. MBH. 1, 6305. 3, 391. 6, 2234. 18, 85 (f.). HARIV. 8908. 16024. R. 1, 32, 11. PAÑCAR. 1, 3, 68. 2, 2, 47. BHĀG. P. 7, 8, 20. 9, 15 (ati-). rasa in poetischen Compositionen AK. 1, 1, 7, 17. 20. H. 294. H. an. MED. HALĀY. 1, 92. R. 1, 4, 7 (3, 46 GORR.). SĀH. D. 24, 18. 76, 16. Verz. d. B. H. No. 539. īṣatprauḍhau samākhyātau rasau vīrabhayānakau PRATĀPAR. 10,a,9. 48,a,8. Verz. d. Oxf. H. 123,a,14. -- 2) m. a) "Tiger" -- b) Rāhu H. an. MED.

bhayāpaha (bhaya + apaha) 1) adj. "Furcht --, Gefahren abwehrend." -- 2) "König, Fürst" TRIK. 2, 8, 1.

bhayāvaha (bhaya + ā-) adj. "Furcht --, Gefahr bringend" H. 303. HALĀY. 4, 20. ŚVETĀŚV. UP. 2, 8. SĀV. 5, 8. Spr. 3050. 5390. R. 1, 14, 44. 4, 9, 18.RĀJA-TAR. 5, 344. VET. in LA. (II) 4, 12. VṚDDHA-CĀṆ. 3, 19. sarvabhūta- M. 8, 347. jagadbhayabhayāvaha BHĀG. P. 1, 11, 3.

bhayuj (1. bha + yuj) adj. "mit einem" Nakshatra "verbunden, in einem" N. "stehend" WEBER, JYOT. 106.

bhayya (von bhī) n. ved. gerund. "timendum" P. 6, 1, 83. bhayyaṃ kilāsīt Sch. nāgṛhatāyā bhayyam PAÑCAV. BR. 10, 5, 16. pratinodāttu bhayyam 23, 6, 6.

bhar 1 bharati, bharate DHĀTUP. 22, 1. bharti ṚV. 1, 173, 6. gew. bibharti und bibharti, bibhṛte DHĀTUP. 25, 5. P. 7, 4, 76. 6, 1, 192. bibhṛmasi, bibhrati und bi-, bibhṛhi, bibhṛyāt, abibhar (P. 6, 1, 68, Sch.), abibhrat (BHĀG. P. 9, 10, 43), bibharat, abibharus (P. 7, 3, 83, Sch.), bibhrat, bibhramāṇa; jabhāra, jabhartha, jabhrus, jabhre, jabhrire, jabharat, jabhartana P. 8, 2, 32, Vārtt.; in der spateren Sprache babhāra (P. 3, 1, 39), babhṛva (P. 7, 2, 13), babhre, babhrāṇa (ṚV. 3, 1, 8), bibharāṃ cakāra (P. 3, 1, 39), bibharāṃ babhūva, bibharāmāsa; (ā) abhārṣam, abhāriṣam, abhārṣīt, (ud) bharṣat, abhār, abhṛta, abhārṣṭām; bhariṣyati; (ā) bhriyāt; inf. ved. bhartave, apabhartavai; pass. bhriyate, (pra) bhāri, bhṛta partic. 1) "tragen; innehaben, enthalten, besitzen": bhāram ṚV. 7, 34, 7. āyudhāni 4, 16, 14. vāsaḥ 7, 77, 2. drāpim 1, 25, 13. grāvāṇam 7, 33, 14. hastayoḥ 1, 55, 8. kalaśam AV. 9, 4, 6. tvaṃ pṛthivi bibharṣi dvipadaḥ 12, 1, 15. oṣadhīryā bibharti pṛthivī 2. śailaṃ bibhṛmaḥ VĀSAVAD. 2, 3. kūrmo bibharti dharaṇīṃ khalu pṛṣṭhakena Spr. 77. mṛdaṃ mūrdhnā bibharti yaḥ MBH. 13, 1813. prāyaśaḥ prākṛtāścāpi striyaṃ rahasi bibhrati. ayaṃ mahāvratadharo bibharti sadasi striyam.. so v. a. "auf dem Schoosse halten" BHĀG. P. 6, 17, 8. VID. 116. dhuraṃ dharitryā bibharāṃ babhūva RAGH. 18, 44. aṇḍāni bibhrati svāni na bhindanti pipīlikāḥ MBH. 1, 3042. khaṅgaṃ bibhrat 5, 6099. VID. 210. BHĀG. P. 9, 10, 43. BHAṬṬ. 17, 16. śvetaṃ kamaṇḍaluṃ bibhrat MBH. 1, 1149. R. GORR. 1, 46, 30. garbham "eine Leibesfrucht tragen" ṚV. 3, 46, 5. 4, 18, 4. 6, 67, 4. 7, 4, 5. VS. 8, 26. mātevāgniṃ sve yonāvabhārukhā 12, 61. aśvinā ṚV. 10, 17, 2. udare AV. 11, 5, 3. pituśca garbhaṃ janituśca babhre ṚV. 3, 1, 10. araṇyornihito jātavedā garbha iva subhṛto garbhiṇībhiḥ KAṬHOP. 4, 8. ato bhajiṣye samayena sādhvīṃ yāvattejo bibhṛyādātmano me BHĀG. P. 3, 22, 19. 9, 9, 39. samāna ā bharaṇe bibhramāṇāḥ (pass.) ṚV. 10, 31, 6. droṇe vā annaṃ bhriyate TS. 5, 4, 11, 2. yāvadbhriyeta jaṭharaṃ tāvatsvatvaṃ hi dehinām "so viel der Bauch enthält" BHĀG. P. 7, 14, 8. harṣavāṣpāmbu bibhratā. cakṣuṣā KATHĀS. 39, 198. agnimāpo bibhratyagniraśmasu AV. 12, 1, 19. ātmanyevātmānaṃ bibharti AIT. UP. 4, 1. MAITRJUP. 6, 1. navānyābharaṇāni bibhrat "tragend" ARJ. 1, 3. valayam ŚĀK. 133. mālām R. 3, 52, 26. kārpāsikavastrayugam VARĀH. BṚH. S. 48, 72. muktāphalaṃ tyajya bibharti guñjām Spr. 4349. RAGH. 8, 1. kaustubhākhyamapāṃ sāraṃ bibhrāṇaṃ bṛhatorasā 10, 10. bibhrāṇā hṛdaye - premābhidhānaṃ navaṃ śalyam Spr. 1971. bibhrajjaṭāmaṇḍalam ŚĀK. 170. jaṭāśca bibhṛyānnityaṃ śmaśrulomanakhāni ca "unbeschnitten tragen" M. 6, 6. bibharti paramaṃ vapuḥ MBH. 3, 2583. ŚĀK. 37. MĀRK. P. 104, 18. bibhratī rūpamuttamam MBH. 3, 15579. HIḌ. 3, 15. raktacandanarūṣitam. vakṣo bibhrat HARIV. 12307. valitrayaṃ cāru babhāra KUMĀRAS. 1, 39. śvetaromāṅkam RAGH. 1, 83. bibhrāṇā varṇarūpāṇi vividhāni HARIV. 9737. rekhām H. 1310. yaṃ gandhaṃ bi bhratyoṣadhayaḥ AV. 12, 1, 23. HARIV. 7058. ojaḥ ṚV. 1, 39, 10. kṣatram 5, 64, 6. ŚAT. BR. 3, 8, 2, 1. 9, 5, 1, 62. 7, 1, 2, 42. fg. brāhmīṃ vācaṃ bibharṣi MBH. 1, 3371. brāhmīṃ śriyam 2, 2654. paramāṃ śaktiṃ brahmaṇo dhāraṇātmikām SŪRYAS. 12, 32. vegaṃ pavanādatīva (siṃhaḥ) Spr. 2047. mukham - indordainyam - bibharti MEGH. 82. nāma R. 5, 3, 2. 7, 87, 4. Spr. 2303. yamaḥ kuveraḥ - bhavānapi . bibhratyananyaviṣayāṃ lokapāla iti śrutim KĀVYĀD. 2, 331. babhrurvīrapaṭṭāñcalacchaṭāḥ - saṭāpāṭalavibhramam RĀJA-TAR. 5, 332. nāpyūrjāṃ bibharāmāsa vaidehyāṃ prasito bhṛśam so v. a. "Gewalt anwenden" BHAṬṬ. 6, 3. -- 2) "ertragen, zu erfahren haben": yamīryamasya bibhṛyādajāmi ṚV. 10, 10, 10. mama dīrghaṃ virahavrataṃ bibharti () ŚĀK. 180. duḥkhaṃ bibhrati sādhavaḥ Spr. 928. bibhratkopam "dem Zorn unterworfen" MBH. 5, 1638. saṃtrāsamabibhaḥ śakraḥ so v. a. "erschrak" BHAṬṬ. 17, 108. kṛtrimāṃ bibhrato natim (cāpasya khalasya ca) Spr. 5348. bibhṛmo yatpraṇamyājñām "gehorchen" RĀJA-TAR. 4, 225. -- 3) "im Laufe mit sich führen; Etwas fahren, irgendwohin bringen": bharaccakrametaśaḥ ṚV. 5, 31, 11. 1, 121, 13. devaṃ vahantu bibhrataḥ 6, 55, 6. 8, 54, 4. aśvāso ye vāmupa dāśuṣo gṛhaṃ yuvāṃ dīyanti bibhrataḥ 7, 74, 4. dhuraḥ 10, 94, 6. vasu bibhratā rathe 1, 47, 3. ūrmiṃ na bibhradarṣasi 9, 44, 1. vadhūmiva tvā śāle yatrakāmaṃ bharāmasi AV. 9, 3, 24. med. "ferri, sich schnell hinbewegen": yayo hinvānā udabhirbharante ṚV. 1, 104, 4. -- 4) "entführen, wegnehmen": yo adhnyāyā bharati kṣīram ṚV. 10, 87, 16. yo vṛtrāya sinamatrābhariṣyat 2, 30, 2. sarvaṃ bharantī duritaṃ parehi AV. 10, 1, 25. med. "mit sich nehmen; für sich davontragen, gewinnen": eko dhanā bharate apratītaḥ ṚV. 5, 32, 9. 2, 24, 9. 13. 26, 3. arvadbhirvājaṃ bharate dhanā nṛbhiḥ 1, 64, 13. 9, 79, 2. 10, 64, 6. brahmadviṣo viṣvageno bharerata 36, 9. AV. 7, 97, 4. 8, 3, 16. yajñārthabhṛtasaṃpad "erworben, gewonnen" KATHĀS. 21, 109. -- 5) "herbeibringen, darbringen; herbeischaffen": balim ṚV. 5, 1, 10. 7, 18, 19. yasta idhmaṃ jabharat 4, 2, 6. annam 7. ratnam 13. yatsuparṇo havyaṃ bharanmanave devajuṣṭam 4, 26, 4. 6. 7. bharā sutasya pītaye 8, 32, 24. viśvāhā te sadamidbharemāśvāyeva tiṣṭhate AV. 3, 15, 8; vgl. VS. 11, 75. yoddhāro 'bibharuḥ śāntyai sākṣataṃ vāri mūrdhabhiḥ BHAṬṬ. 17, 53. med. ṚV. 7, 2, 4. 10, 36, 8. bibhṛṣva ratnaṃ HARIV. 8418. adhvaryubhirbharamāṇā (pass.) ayaṃsata śukrāḥ ṚV. 1, 135, 3. 9, 110, 5. pakvāḥ pṛkṣo bharanta vām "obviam se ferunt" 5, 73, 8. "verschaffen, verleihen": yauvane sadalaṃkārāḥ śobhāṃ bibhrati subhruvaḥ Spr. 3119. -- 6) "halten" so v. a. "erhalten, unterhalten, hegen, pflegen": bahaspatiṃ yaḥ subhṛtaṃ bibharti ṚV. 4, 50, 7. 6, 66, 3. AV. 9, 2, 15. 11, 5, 24. 18, 4, 25. ŚAT. BR. 4, 6, 7, 21. bibhṛhi mā 1, 8, 1, 2. 3. 2, 3, 3, 2. 4, 7. anārtamimaṃ bibharāṇi 6, 6, 4, 8. prajāḥ 14, 2, 1, 21. 1, 4, 2, 2. das Feuer 9, 5, 1, 62. babhrāṇaḥ sūno sahaso vyadyaut ṚV. 3. 1, 8. bibhartīdaṃ carācaram M. 3, 75. BHAG. 15, 17. MBH. 1, 8415. RAGH. 10, 16. kṣatriyaṃ caiva vaiśyaṃ ca brāhmaṇo vṛttikarṣitau. bibhṛyāt M. 8, 411. 6, 89. 9, 95. dhanaṃ yo bibhṛyādbhrāturmṛtasya striyameva ca 146. 311. MBH. 2, 188. 4, 543. DAŚ. 2, 37. R. 2, 31, 22 (16 GORR.). KATHĀS. 49, 210. BHĀG. P. 9, 11, 9. 20, 39. bibharti sarvabhūtāni vedaśāstraṃ sanātanam M. 12, 99. daridrānbhara Spr. 1112. 4649. MBH. 1, 3105. R. 2, 31, 15. bharate viśvamīśaḥ ŚVETĀŚV. UP. 1, 8. bharasva duṣyantaṃ putram MBH. 1, 3104. 3042. yathā svaputraṃ jananī kṣīreṇa bharate sadā 13, 3128. PAÑCAT. III, 168. BHĀG. P. 9, 20, 21. babhāra HARIV. 730. RAGH. 14, 82. BHĀG. P. 6, 1, 66. bhariṣyāmi MBH. 1, 1870. R. 2, 31, 11 (9 GORR.). DAŚ. 2, 34. tatsūnurabhṛta kṣitim so v. a. "regierte" RĀJA-TAR. 1, 64. Vgl. parabhṛta. -- 7) "Jmd miethen, dingen, besolden": bharasva mām (vgl. bhajasva mām MBH. 4, 237) MBH. 3, 2637. bhṛta "gemiethet, besoldet, bezahlt" M. 8, 215. bhṛtāccādhyayanādānam 11, 62. YĀJÑ. 3, 235. MBH. 5, 5721. 15, 241. fg. KĀM. NĪTIS. 13, 75. 18, 17. bhaktavetanayorbhṛtaḥ "Kost und Lohn empfangend" MBH. 2, 183. subhṛtenaiva daivajñena VARĀH. BṚH. S. S. 7, Z. 11. rāja- "von Fürsten besoldet" MBH. 13, 4276. R. GORR. 1, 55, 8. na kupyavetanī kaścinna cātikrāntavetanī. nānugrahabhṛtaḥ "aus Gnade  und Barmherzigkeit besoldet" MBH. 3, 657. gopaḥ kṣīrabhṛtaḥ "mit Milch bezahlt" M. 8, 231. -- 8) (die Stimme) "erheben, erschallen lassen"; act. und med.: āṅgūṣam ṚV. 1, 61, 2. ślokaṃ ghoṣaṃ bharathendrāya 10, 94, 1. kāram 9, 14, 1. upastutiṃ bharamāṇasya kāroḥ 1, 148, 2. med. "sich erheben, ertönen": visṛṣṭadhenā bharate suvṛktiriyamindraṃ johavatī manīṣā 7, 24, 2. -- 9) "anfüllen, erfüllen; beladen": jaṭharaṃ ko na bibharti kevalam "füllen" und "ernähren" Spr. 3286. Spr. ekaḥ sa eva im 2ten Nachtr. "(zu füllen --, zu ernähren haben" oder schlechtweg "haben, besitzen)." vaidūryavāpīm - bhṛtāṃ sudhārasena KATHĀS. 45, 130. abhārṣīddhvaninā lokān BHAṬṬ. 15, 24. bhṛtaṃ ca śatamuṣṭrāṇāṃ ratnābharaṇabhārakaiḥ KATHĀS. 44, 76. 132. -- Vgl. dhar und das aus bhar hervorgegangene har (bhāraṃ harati neben bharati und bibharti).

     caus. "verdingen": mātmānamavamanyasva mainamalpena bībharaḥ "achte dich nicht gering und verdinge dich nicht für ein Geringes" MBH. 5, 4500. = pālaya Schol.

     desid. bubhūrṣati "halten --, unterhalten wollen": bhāryān ŚAT. BR. 10. 3, 5, 9. 14, 4, 1, 20. visṛjya jyāyaso 'pyasmānkanīyāṃsau bubhūrṣati (mātā) MĀRK. P. 106, 22. -- Vgl. bubhūrṣu.

     intens. 1) "da und dorthin tragen, hinundherbewegen": iyarti dhūmamaruṣaṃ bharibhrat (P. 7, 4, 65) ṚV. 10, 45, 7. tā asya varṇaṃ śucayo bharibhrati 124, 7. -- 2) "beständig erhalten": yo 'khilaṃ jagat. carīkarti barībharti saṃjarīharti līlayā Verz. d. Oxf. H. 160,b,5.
     ati 1) med. "sich erheben --, hinfahren über": taṃ dyāṃ ca pṛthivīṃ cāti jabhriṣe ṚV. 9, 86, 29. 100, 9. -- 2) atibhṛta "gefüllt" KIRĀT. 5, 20.
     anu 1) "tragen, stützen": svenaivainaṃ yoninānubibharti KĀṬH. 19, 10. -- 2) "einbringen" (in den Leib u. s. w.): punastadā vṛhati yatkanāyā duhiturā anubhṛtamanarvā ṚV. 10, 61, 5. bṛhacchepo 'nu bhūmau jabhāra AV. 11. 5, 12. In VS. 2, 17 gehört anu zu joṣam. -- Vgl. anubhartar.
     apa "wegtragen, wegnehmen": śakṛdeko apābharat ṚV. 1, 161, 10. 4. 27, 2. bharatāmapa yadrapaḥ 10, 59, 8. naiṣā gavyūtirapabhartavā u 14, 2. apa pāpmānaṃ bharaṇīrbharantu TAITT. BR. 3, 1, 2, 11. -- Vgl. apabhartar.
     abhi "zuschieben": yo na āgo abhyeno bharāti ṚV. 5, 3, 17.
     ava 1) "hineinstecken, - stossen, - drängen": indro asyā ava vadharjabhāra ṚV. 1, 32, 9. 10, 113, 5. uttānāyāmava bharā cikitvān 3, 29, 3. vadangrāvāva vediṃ bhriyāte 5, 31, 12. atrāha tadurugāyasya viṣṇoḥ paramaṃ padamava bhāri (bhāti ṚV.) bhūri "dort wurde eingedrückt" Viṣṇu's "Fusstapfe" VS. 6, 3. med. "hinunterfahren": ava tmanā bharate phenamudan ṚV. 1, 104, 3. yadī ghṛtebhirāhuto vāśīmagnirbharata uccāva ca "sinken lassen" 8, 19, 23. -- 2) "wegnehmen, abtrennen": ava priyamarśasānasya śiro bharat ṚV. 2, 20, 6. śiro 'va tvaco bharaḥ 10, 171, 2. -- avabhṛta MBH. 5, 4060 fehlerhaft für avabhṛtha, wie die ed. Bomb. liest. Vgl. avabhṛtha, anavabhra.
     ā 1) "herbeibringen, herbeischaffen": ā no agne rayiṃ bhara ṚV. 1, 79. 8. 93, 6. tubhyaṃ suto maghavantubhyamābhṛtaḥ 2, 36, 5. 4, 7, 4. 7, 32, 7. iṣamūrjaṃ sukṣitiṃ viśvamābhāḥ 10, 20, 10. yamādahaṃ mana ābharam 60, 10. 72, 7. dakṣaṃ te bhadramābhārṣam 137, 4. VS. 15, 49. 28, 17. agniṣṭatpunarābhriyāt ŚAT. BR. 1, 5, 1, 20. ĀŚV. GṚHY. 1, 1, 4. AV. 4, 13, 5. 5, 31, 10. 6, 52, 3. med.: atho payasvatīnāmā bhare 'haṃ sahasraśaḥ 3, 24, 1. KAUṢ. UP. 1, 2. ābhṛtaparicaryopakaraṇa adj. BHĀG. P. 5, 2, 2. kadapatyābhṛtaṃ duḥkham so v. a. "verursacht" 4, 13, 43. tābhyo (nāḍībhyaḥ) lohitamābhṛtam so v. a. "entstand" 3, 26, 59. -- 2) "füllen.  erfüllen": kalaśaṃ cāmṛtābhṛtam BHĀG. P. 8, 8, 35. dvijaśuśrūṣaṇābhṛtā "erfüllt von" MĀRK. P. 129, 34. -- 3) ābhṛtātman "dessen Geist fest auf einen Gegenstand gerichtet ist" (= dhṛtacitta Schol.) BHĀG. P. 4, 8, 56. -- Vgl. ābharaṇa fg.
     adhyā "herbringen von" VS. 11, 1.
     upā s. upābhṛti.
     paryā "herbringen von" ṚV. 6, 47, 27. 9, 86, 24. AV. 7, 45, 1.
     samā "zusammenbringen, - tragen, herbeischaffen" AV. 5, 25, 1. TS. 1, 5, 3, 2.
     ud 1) "herausnehmen, - heben, - schaffen": ucchiṣṭaṃ camvorbhara ṚV. 1, 28, 9. 10, 5, 5. VS. 12, 31. AV. 4, 1, 3. pāśebhyaḥ 8, 1, 3. mṛtyāḥ 2, 23. 19, 72, 1. pāpmanaḥ ŚAT. BR. 7, 5, 1, 22. -- 2) "auslesen, auswählen": ojiṣṭhaṃ te madhyato meda udbhṛtam (P. 2, 4, 39, Sch.) ṚV. 3, 21, 5. VS. 21, 43. udu no bharṣaddyumatīmindrahūtim ṚV. 6, 38, 1. med. AV. 6, 102, 3. rūrātvā manya udbhṛtam (bheṣajam) 7, 45, 1. -- 3) "erheben": vāśīmagnirbharata uccāva ca ṚV. 8, 19, 23. "emportragen, hoch tragen": bhūgolamudbibhrate (dat. partic.) GĪT. 1, 16.
     adhyud "herausschaffen, herbeischaffen aus" AV. 1, 23, 4. 2, 3, 4. 5.
     paryud dass.: divaspṛthivyāḥ paryoja udbhṛtam ṚV. 6, 47, 27.
     upa "herbeitragen, herbeischaffen": nityaṃ na sūnuṃ madhu bibhrata upa ṚV. 1, 166, 2. śatrūṇāmupa bharasva vedaḥ AV. 5, 20, 4. KIR. 5, 12. śiṣyāyopabhṛtaṃ (= saṃcitaṃ Schol.) tejo bhṛgubhiḥ "verschafft" BHĀG. P. 8, 15, 28. kṣatraṃ kṣayāya vidhinopabhṛtam (= saṃvardhitam oder samarpitam) "in's Verderben gebracht" 2, 7, 22. upabhṛtopaśama "der Ruhe des Gemüths gewonnen hat" (upabhṛta = saṃvṛddha Schol.) 5, 7, 10. -- Vgl. upabhṛt.
     ni, partic. nibhṛta 1) "erfüllt, voll von" (= pūrṇa, vyāpta Schol.): taccintayā BHĀG. P. 10, 32, 20. -- 2) "fest, unbeweglich, still, sich still verhaltend": abhūcca nibhṛto 'rṇavaḥ HARIV. 3831. nibhṛtordhvakarṇāḥ ŚĀK. 8. KUMĀRAS. 3, 42. caurajārarniṛ?bhataireva sthātavyam PAÑCAT. 248, 7. KUMĀRAS. 6, 2. MEGH. 83. nibhṛtaḥ prekṣate R. 6, 2, 33. anibhṛtakara MEGH. 69. KIR. 13, 66. nibhṛtāśeṣakaraṇa BHĀG. P. 1, 18, 31. 5, 13, 24. jaitraṃ hīndra nibhṛtaṃ manastava "fest auf ein Ziel gerichtet, entschieden" ṚV. 1, 102, 5. nibhṛtātman BHĀG. P. 1, 15, 32. nibhṛtācāra R. 2, 45, 27. vedāhamasya nibhṛtaṃ ma etadditsantaṃ bhūyo yajataściketa "es steht mir fest" ṚV. 2, 14, 10. anibhṛtatva NIR. 10, 5. -- 3) "fest an Jmd hängend, treu, anhänglich" MBH. 4, 890. 906. bhṛtya MĀRK. P. 74, 5. 118, 46. -- 4) "unbemerkt, geheim, verborgen, nicht wahrnehmbar": lakṣiteyaṃ mayā devī nibhṛto 'gnirivoṣmaṇā MBH. 3, 2702. mantra Spr. 2790. nabhasā nibhṛtendunā RAGH. 8, 15. TRIK. 2, 2, 7. DAŚAK. in BENF. Chr. 198, 24. saśaṅkanibhṛtā gatiḥ KATHĀS. 32, 66. nibhṛtārtha ŚIŚ. 13, 42. nibhṛto bhūtvā PAÑCAT. 46, 13. 186, 4. VET. in LA. (II) 14, 17. nibhṛtam adv. "im Stillen, im Geheimen, unbemerkt": stenānāṃ pāpabuddhīnāṃ nibhṛtaṃ caratāṃ kṣitau M. 9, 263. KATHĀS. 10, 105. 32, 62. 76. Spr. 1675. 3755. PAÑCAT. 237, 12 (wo pidhāya st. vidhāya zu lesen ist). Verz. d. Oxf. H. 261,b,7. ŚIŚ.3,74. HIT. JOHNS. 1812. sthitaḥ PAÑCAT. 105, 4. HIT. 86, 6. nibhṛtasthitā KATHĀS. 14, 70. 20, 139. nibhṛtāgata 33, 115. Spr. 902. 2626. tena sunibhṛtamuktam HIT. 21, 8. 73, 16. -- 5) "bescheiden (sich still, ruhig verhaltend)" AK. 3, 1, 25. H. 431. R. 2, 1, 17. 6, 98, 3. Spr. 1578. MĀRK. P. 84, 14. vākya MBH. 13, 5864. n. "Bescheidenheit, Anspruchlosigkeit" MBH. 5, 1493, wo die ed. Bomb. nibhṛtaṃ nibhṛtena vā liest. -- Vgl. naibhṛtya.

[Page 5.0208]
     saṃni, partic. saṃnibhṛta 1) "geheim gehalten": mantra Spr. 2790, v. l. -- 2) "bescheiden": cetas BHĀG. P. 6, 18, 21.
     nis "herausnehmen": niṣṭajjabhāra camasaṃ na vṛkṣāt so v. a. "herausschälen" ṚV. 10, 68, 8. nirmajjānaṃ na parvaṇo jabhāra 9.
     parā "wegnehmen, beseitigen, verbergen"; partic.: yatparśāne parābhṛtam ṚV. 8, 45, 41. AV. 5, 29, 5. 7, 41, 2.
     pari med. "hinfahren über, sich verbreiten über": pari dyāvā pṛthivī jabhra urvī ṚV. 1, 61, 8. pari yatkaviḥ kāvyā bharate śūro na ratho bhuvanāni viśvā 9, 94, 3. "verbreiten": pari varṇaṃ bharamāṇo ruśantam 97, 15.
     pra act. med. 1) "herbeibringen, herbeischaffen; vorbringen, darbringen; vorführen": havyaṃ matiṃ ca ṚV. 7, 4, 1. 5, 1. 13, 1. 1, 126, 1. prabhṛto me adriḥ 165, 4. 3, 48, 1. vācam AV. 5, 20, 11. pra hotre pūrvyaṃ vaco 'gnaye bharatā bṛhat ṚV. 3, 10, 5. 1, 140, 1. 3, 54, 1. 5, 43, 3. pra devaṃ devavītaye bharata 6, 16, 41. ratham 26, 4. 7, 92, 2. barhiḥ AV. 18, 4, 51. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 18, 17. 12, 14, 5. pra vo bhriyanta indavaḥ ṚV. 1, 14, 4. 9, 97, 23. -- 2) "vorstrecken": pra muṣkabhāro bāhū abharatsiṣāsan ṚV. 10, 102, 4. -- 3) "schleudern": pra bhara vṛtrāya vajram ṚV. 1, 61, 12. 2, 20, 3. -- 4) "einbringen": yadvā ghāsya prabhṛtamāsye3 tṛṇam ṚV. 1, 162, 8. -- Vgl. prabhartar fgg. und prabhṛti fg.
     abhipra 1) med. "darbringen": pra vāṃ mahi dyavī abhyupastutiṃ bharāmahe ṚV. 4, 56, 5. -- 2) "schleudern, schiessen": abhi pra bhara dhṛṣatā dhṛṣanmanaḥ ṚV. 8, 78, 4.
     prati "entgegenbringen, darbringen" ṚV. 3, 52, 8. pā indra pratibhṛtasya madhvaḥ 4, 20, 4. 6, 42, 1. 7, 68, 1. 91, 6. 8, 20, 9. 10, 96, 12.
     vi 1) "ertragen": vibhartuṃ tava tejo'rdhaṃ na śakṣyāmaḥ MBH. 8, 1463. fg. -- 2) "auseinanderlegen, ausbreiten": yadvibharā rodasī ubhe jayannapaḥ ṚV. 5, 31, 6. pumānenadvi jabhārādhi nāke (vi tatne ṚV.) AV. 10, 7, 43. med. "vertheilen, auseinandernehmen, an verschiedene Orte bringen": agniṃ naro vi bharante gṛhe gṛhe ṚV. 5, 11, 4. 6, 67, 7. vi yadvācaṃ kīstāso bharante 10. 3, 55, 4. 1, 71, 4. piturna jivrervi vedo bharanta 70, 10. vidmā te dhāma vibhṛtā purutrā 10, 45, 2. 80, 4. 1, 2. nānā hanū vibhṛte saṃ bharete 79, 1. te hi prajāyā abharanta vi śravaḥ 92, 10. tāste viṣaṃ vi jabhrira udakaṃ kumbhinīriva 1, 191, 1. VS. 32, 9. AV. 19, 3, 1. -- intens. "hinundherbewegen, da und dorthin strecken": vi yo bharibhradoṣadhīṣu jihvām ṚV. 2, 4, 4. tā hyūccā vijarbhṛtaḥ. harī ivāndhāṃsi bapsatā "sie greifen weit aus" (gleichsam mit dem Maule), "schnappen" 1, 28, 7; vgl. NIR. 9, 6. -- Vgl. vibhṛtra.
     sam 1) "zusammenstreifen, - ziehen, - legen": madhyā kartorvitataṃ saṃ jabhāra ṚV. 1, 115, 4. med. "zusammenklappen": hanū vibhṛte saṃ bharete 10. 79, 1. -- 2) "zusammentragen, - fassen, vereinigen, concentriren; zusammen herbeibringen; zusammensetzen, zurechtmachen, verfertigen", namentlich "die Stoffe und Geräthe des Opfers herbeischaffen" oder "zubereiten": viśvaṃ svādma saṃbhṛtamusriyāyām ṚV. 3, 30, 14. saṃbhṛtya tejāṃsi sahasraraśmiḥ. astaṃ yayau HARIV. 16032. vayaṃ tatta indra saṃ bharāmasi yajñamukthaṃ turaṃ vacaḥ ṚV. 8, 55, 5. vajraṃ ca vṛṣaṇaṃ bharatsamapsujit "bereitmachen" 9, 106, 3. 10, 79, 2. AV. 1, 9, 3. madhu madhukṛtaḥ 9, 1, 16. 2, 11. ko asya bāhū samabharat 10, 2, 5. 12, 1, 24. 13, 2, 26. pacanam ṚV. 1, 162, 6. ājyam VS. 2, 8. TBR. 1, 2, 6, 1. TS. 2, 6, 2, 5. yajñam 3, 1, 3, 1. saṃbhārān "die Bestandtheile zusammensetzen, die zusammengehörigen Dinge zusammenbringen, die nöthigen Vorbereitungen treffen" AV. 11, 8, 13. KATHĀS. 34, 107. R. 1, 11, 13.MBH. 3, 15280. saṃbhārāḥ saṃbhriyantu 1, 2023. 8133. saṃbhṛtasaṃbhāra 5, 1161. tanvaṃ1 saṃ bharasva "mache dir zurecht" AV. 18, 3, 9. 4, 52. saṃbhriyamāṇaḥ (= puṣyamāṇaḥ MAHĪDH.) somaḥ VS. 8, 57. AIT. BR. 1, 8. 18. 3, 33. 4, 1. āsandīm 8, 12. somam ŚAT. BR. 1, 6, 4, 5. āpyāyanam 11. yajñam 7, 1, 4. 9, 2, 28. apaḥ 2, 1, 1, 3. fgg. 5, 2, 2, 1. 8, 4, 1, 17. KĀTY. ŚR. 14, 5, 23. mahāvīrān 26, 1, 1. 11. KAUŚ. 53. 67. 139. ĀŚV. ŚR. 6, 6. SUŚR. 1, 57, 17. saṃbhriyatāmāyuṣo rājyābhiṣekaḥ VIKR. 85, 17. yaste rasaḥ saṃbhṛta oṣadhīṣu VS. 19, 33. 31, 17. ŚAT. BR. 5, 4, 5, 1. AIT. UP. 4, 1. ebhireva ghaṭaiḥ sarvairabhiṣecanasaṃbhṛtaiḥ R. 2, 22, 27. madhūni madhukāribhiḥ saṃbhṛtāni 56, 8. vasiṣṭhasaṃbhṛtaiḥ salilaiḥ RAGH. 8, 3. saṃbhṛtabala "(Heer)" RĀJA-TAR. 6, 125. 1, 2. tyāgāya saṃbhṛtārthānām "zusammengebracht, gesammelt" RAGH. 1, 7. Spr. 3604. saṃbhṛtauṣadha (vaidya) 4137. snehaḥ "(Oel" und "Liebe)" cirasaṃbhṛtaḥ VID. 302. MBH. 7, 3809. 5, 5775. RAGH. 5, 5. Spr. 421. nabhasi jaladalakṣmīṃ saṃbhṛtām 1427. nidāghasaṃbhṛtajagatsaṃtāpa 794. CAURAP. 46. BHAṬṬ. 6, 80. ŚĀK. 69, 15, v. l. VIKR. 38. saukumāryaguṇasaṃbhṛtakīrti KIR. 9, 49. sūribhiḥ saṃbhṛtaśrutaiḥ RĀJA-TAR. 3, 132. vāco vīryeṇa saṃbhṛtatamena "zusammengedrängt" ŚĀÑKH. ŚR. 10, 15, 12. harī "gedrungen, wohlgenährt" ṚV. 6, 57, 3. 7, 73, 5. 8, 34, 12. śabda so v. a. "laut" MBH. 7, 3911. yannimeṣādikālātsaṃbhṛtam (vatsaram) "zusammengesetzt" MAITRJUP. 6, 4. pañcabhiḥ (v. l. pañcadhā) saṃbhṛtaḥ kāyaḥ "aus fünf Elementen zusammengefügt" Spr. 1667. yāsu (vīrutsu) vidma saṃbhṛtam "Zusammensetzung, Zubereitung" AV. 8, 7, 18. ratha 10, 3, 20. gāthāḥ svayaṃsaṃbhṛtāḥ "selbst verfertigt" ŚAT. BR. 13, 4, 2, 8. deśa "zugerüstet, zubereitet" SUŚR. 2, 46, 9. saṃbhṛtakratu RAGH. 11, 32. yathāvatsaṃbhṛtaṃ sarvaṃ puruṣaiḥ susamāhitaiḥ R. 1, 12, 34 (33 GORR.). ŚĀK. 152. upanīyatāṃ mantreṇa saṃbhṛtaḥ kumārasyābhiṣekaḥ VIKR. 87, 10. saṃbhṛte śikhini RAGH. 19, 54. KUMĀRAS. 5, 17. PRAB. 78, 7. jātakarmādikāḥ kriyāḥ RĀJA-TAR. 1, 75. sariduttaraṇopāya "vorbereitet" 4, 571. madhusaṃbhṛtāṃ kamalinīm "hervorgerufen, bewirkt" RAGH. 9, 30. suvadanāvadanāsavasaṃbhṛtaḥ - kusumodgamaḥ 33. surataśramasaṃbhṛto mukhe dhriyate svedalavodgamaḥ 8, 50. asaṃbhṛtaṃ maṇḍanamaṅgayaṣṭeḥ "nicht gemacht" so v. a. "natürlich" KUMĀRAS. 1, 31. brahmabalasaṃbhṛtā "gewonnen, erlangt" R. 1, 54, 16 (55, 16 GORR.). mattapovīryasaṃbhṛta (putra) MBH. 1, 677. PAÑCAR. 4, 4, 12. sarvairaṅgaiḥ saṃbhṛtaḥ "mit allen Gliedern ausgerüstet" AV. 4, 14, 9. saṃbhṛta usriyābhiḥ "mit Leder bezogen" (Trommel) 5, 20, 1. 21, 3. yajñaḥ sarvasaṃbhārasaṃbhṛtaḥ "ausgerüstet" R. 1, 60, 8. mahāsaṃbhārasaṃbhṛta (brāhmaṇa) PAÑCAR. 4, 3, 3. MBH. 14, 687. fg. tenāsau saṃbhṛto devo rūpeṇa tu vibhāvasuḥ HARIV. 588. analpatadīyadhanasaṃbhṛta (yānapātra) so v. a. "beladen" VID. 225. "überzogen, bedeckt": bhasmavarṇaprakāśena tamasā saṃbhṛtaṃ (saṃvṛtaṃ ed. Bomb.) nabhaḥ MBH. 4, 1288. kāśakuśacarmavalkalasaṃbhṛtāṅgāḥ (-saṃvṛtāṅgāḥ ed. Bomb.) 12, 7002. aṅgulisaṃbhṛtādharoṣṭha ŚĀK. 73, v. l. für -saṃvṛtādharoṣṭha. -- 3) "unterhalten, ernähren": saṃvibhṛyāt NĀRADA in DĀYABH. 37. kaccitte saṃbhṛtā bhṛtyāḥ R. 1, 52, 8. -- saṃbhṛtya bala- HARIV. 2251 fehlerhaft für sabhṛtyabala-, wie die neuere Ausg. hat. Vgl. purusaṃbhṛta, saṃbhāra, saṃbhārya. -- caus. "zusammenbringen --, zurüsten lassen": saṃbhārayāśu nṛpate saṃbhārānyajñasādhakān R. 1, 11, 3.
     abhisam. partic. -bhṛta "ausgerüstet, versehen mit": gārgyatejo- MBH. 12, 12959. abhisaṃvṛta ed. Bomb.
     upasam "zusammenbringen, zurüsten": upasaṃbhṛtasaṃbhāra SUŚR. 1, 33, 17. 56, 17.

bhar (bhṝ), bhṛṇāti DHĀTUP. 31, 21 (bhartsane. bharaṇe, bhṛji, hūrchane).

[Page 5.0210]

bhara (von 1. bhar) 1) adj. f. ā "tragend; bringend, verleihend; erhaltend"; selbständig nur in etymologischen Erklärungen: bilaṃ bharaṃ bhavati bibharteḥ "auferens" NIR. 2, 17. balaṃ bharaṃ bhavati bibharteḥ "auferens" oder "ferens" 3, 9. Häufig am Ende eines comp.; vgl. antarā-, ṛtaṃ-, kaṭaṃ-, kulaṃ-, dehaṃ-, puṣṭiṃ-, vājaṃ-, viśvaṃ-, śakaṃ-, satyaṃ-, sahasraṃ-. -- 2) m. parox. a) "das Nehmen, Tragen; das Davontragen, Gewinnen": apāṃ tvā goṣṭho adhyarukṣadbharāya AV. 11, 1, 13. bharāya su bharata bhāgamṛtviyaṃ pra vāyave ṚV. 10, 100, 2. ṛbhurbharāya saṃ śiśātu sātim 1, 111, 5. uta smainaṃ vastramathiṃ na tāyumanu krośanti kṣitayo bhareṣu "rapina" 4, 38, 5. Vgl. durbhara. -- b) "Bürde, Last" (vgl. bhāra) TRIK. 3, 3, 365. H. an. 2, 444. MED. r. 70 (lies bharo st. bhāro). Spr. 70, 305. 672. VĀSAVAD. 2, 4. BHĀG. P. 1, 3, 23. BHAṬṬ. 3, 51. 15, 25. mānavaugha- HARIV. 4531. garbha- KATHĀS. 28, 1. -saha Spr. 419. vipulaśroṇī- 635. stana- 918. 1530. 1632. 2101. 3080. ŚIŚ. 9, 78. PAÑCAR. 3, 5. 23. 7, 31. 12, 4. DHŪRTAS. 88, 2. kuṭumva- ŚĀK. 95. Am Ende eines adj. comp. f. ā BHĀG. P. 1, 17, 26. Nach COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 9, 87 auch "ein best. Gewicht", = bhāra = 20 tulā. -- c) "Masse, Menge. Uebermaass" AK. 1, 1, 1, 61. TRIK. H. 1506. H. an. MED. bhareṇa sarvato rājñāṃ śirāṃsi natimāyayuḥ "in Menge" KATHĀS. 9, 18. kavarī- GĪT. 12, 26. salila- MṚCCH. 92, 7. vāṣpa- Spr. 27. ŚĀK. 81, v. l. kusuma- BHĀMINĪV. 1. 52. kesarabharaiḥ ŚIŚ. 9, 47. karabharairlobhaṃ gatāḥ pāthirvāḥ VET. in LA. (II) 29, 20. parimala- Spr. 2130. atipraṇaya- BHĀG. P. 5, 8, 10. anurāga- 7, 11. kopa- GĪT. 3, 5. bhaktibhareṇa namramūrtiḥ PAÑCAR. 3, 9, 19. śauryavibhramabharaṃ bibhrati (rājani) Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 504, Śl. 12. sahakārakusumakesaranikara- Spr. 3224. pīnapayodharabhāra- GĪT. 1, 39. PRAB. 40, 3. Am Ende eines adj. comp. f. ā: ijyayorubhārabharayā BHĀG. P. 5, 3, 7. bharaṃ kar "sein Möglichstes thun" HIT. 47, 3. Vgl. nirbhara -- d) ("das Anpacken) Kampf, Streit" NAIGH. 2, 17. yasyānāpto bhare bhare vṛtrahā śuṣmo asti ṚV. 1, 100, 2. bhare bhare puroyodhā bhavatam 7, 82, 9. indraṃ mado gacchatu te bharāya 9, 97, 6. bhareṣu jigyuṣām 47, 5. indraṃ vṛtrāya hantave puruhūtamupa bruve. bhareṣu vājasātaye 3, 37, 5. 30, 22. 51, 8. 8, 13, 3. tā hi madhyaṃ bharāṇāmindrāgnī adhikṣitaḥ 40, 3. 6, 17, 8. 23, 9. 9, 106, 2. bhare kṛtaṃ vi cinuyāma 97, 58. bhare kṛtnuḥ 8, 16, 3. 1, 132, 1. 10, 102, 2. AV. 4, 29, 1. Vgl. [greek] bhara iti saṃgrāmanāma bharatervā haratervā NIR. 4, 24. -- e) "(das Erheben der Stimme) Jubelruf, Loblied": svāśiṣaṃ bharamā yāhi sominaḥ ṚV. 10, 44, 5. 4, 21, 7. (dadhanvire) bharāsaḥ kāriṇāmiva 9, 10, 2. 16, 5. 8. 55, 1. 1, 112, 1. kāraṃ na viśve ahvanta devā bharamindrāya yadahiṃ jaghāna 5. 29, 8. śunamandhāya bharamahvayat 1, 117, 18. -- Vgl. sahasra-, su-.

bharaga ein zur Erkl. von bharga gebildetes Wort. das in bha (= bhāsayatīmān lokān), ra (= rañjayatīmāni bhūtāni) und ga (= gacchantyasminnāgacchantyasmādimāḥprajāḥ) zerlegt wird; davon nom. abstr. -tva n. MAITRJUP. 6, 7.

bharaṭa UṆĀDIS. 4, 104. m. "(Iöpfer") UJJVAL. "Diener" Schol. zu Uṇ. 4, 107. -- bharaṭena harati = bharaṭika gaṇa bhastrādi zu P. 4, 4, 16.

bharaṭaka und bharaḍaka m. Bez. "einer Art von Bettelmönchen": -dvātriṃśikā f. Titel einer aus "32 Erzählungen" bestehenden Schrift Verz. d. Oxf. H. No. 329.

bharaṭika adj. (f. -kī) = bharaṭena harati gaṇa bhastrādi zu P. 4, 4, 16.

bharaḍaka s. bharaṭaka.

bharaṇa (von 1. bhar) 1) adj. "erhaltend, nährend" NIR. 9, 28. -- 2) m. =  bharaṇī "a." ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) f. ī a) proparox. pl. N. eines Nakshatra, dargestellt im Bilde als "pudendum muliebre" Journ. of the Am. Or. S.6,328. Ind. St.1,100. AV. 19,7,5. TBR.3,1,2,11. YĀJÑ.1,267. MBH. 13,3286. 4268. HARIV. 4259. SUŚR.1,106,7. SŪRYAS.8,18.9,15. VARĀH. BṚH. S.9,10. 10,1. 11,54. MĀRK. P. 33,16. Verz. d. Oxf. H. 88,b,20. -kṣetra 22. sg. HARIV. 3956. 9871. H. 108. MED. ṇ. 69. Vgl. apa-. -- b) "Luffa foetida Cav." oder "eine ähnliche Pflanze" (ghroṣaka) MED. -- 4) n. a) "das Tragen" NIR. 3, 17. cakra- (v. l. bhramaṇa) PAÑCAT. 257, 23. "das Ansichtragen, Ansichhaben": yāvaka- (= alaktakapūraṇa Schol.) GĪT. 7, 27. -- b) proparox. "Tracht": asya sanīlā asurasya yonau samāna ā bharaṇe bibhramāṇāḥ ṚV. 10, 31, 6. -- c) "das Unterhalten, Erhalten, Pflege, das Ernähren" MED. NIR. 7, 25. aśva- 9, 24. dvijānām MBH. 1, 419. 1867. fg. bhāryāyā bharaṇādbhartā 4199. 14, 2740. 3, 97. 12, 2338. bhṛtya- 13, 2019. 6439. YĀJÑ. 1, 76. R. 2, 31, 23. 105, 30 (114, 19 GORR.). SUŚR. 1, 335, 4. RAGH. 1, 24. Spr. 794. 2847. 4606. 4649. KĀM. NĪTIS. 4, 64. 13, 31. ŚĀK. 192. MĀRK. P. 68, 34. BHĀG. P. 2, 1, 3. 3, 30, 13. 14. 5, 5, 20. udara- "das Ernähren --, Füllen des Bauches" Spr. 304. -- d) "Lohn" AK. 2, 10, 39. H. 362. MED. prādācca tasmai bharaṇaṃ yathepsitam MBH. 4, 295.

bharaṇi m. f. SIDDH.K.247,a,2 v. u. wohl = bharaṇī "a."

bharaṇika adj. (f. -kī) = bharaṇena harati gaṇa bhastrādi zu P. 4, 4, 16.

bharaṇiṣeṇa und bharaṇisena (bharaṇī + senā) m. N. pr. eines Mannes P. 8, 3, 100, Sch. -- Vgl. rohiṇiṣeṇa, -sena.

bharaṇībhū (bha- + bhū) m. Bein. Rāhu's H. 121.

bharaṇīya (von 1. bhar) adj. "zu unterhalten, zu ernähren" MBH. 5, 5093. 12, 2299. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 104. KULL. zu M. 5, 22. 11, 9. cāṇḍālo vātha pāpo vā - deśakāle 'bhyupagato bharaṇīyo mato mayā so v. a. "zu speisen" Verz. d. Oxf. H. 268,a,21.

bharaṇḍa (von 1. bhar) UṆĀDIS.1,128. m. SIDDH. K. 249,b,1 v. u. "Herr" UJJVAL. "König; Stier" UṆĀDIK. im ŚKDR. "die Erde" (als masc.!); "Wurm" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

bharaṇy (denom. von bharaṇa), bharaṇyati = saṃbharaṇe GANARATNAM. im gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27. -- Vgl. bhuraṇy.

bharaṇya n. = bharaṇa "Lohn" AK. 2, 10, 39. bharaṇyā f. dass. SVĀMIN zu AK. ŚKDR. bharaṇyabhuj adj. "Lohn empfangend"; m. "Diener" AK. 3, 1, 19. Nach WILSON ist bharaṇya adj. "to be cherished or protected"; n. "cherishing, maintaining; the asterism" Bharaṇī; f. ā "a woman." Nach HARIV. 12474 m. N. pr. eines Sohnes der Muni; die neuere Ausg. liest aber āraṇyāśca st. bharaṇyaśca.

bharaṇyāhvā (bharaṇī + ā-) f. "Tiaridium indicum Lehm." (parvapuṣpī) ŚABDAC. im ŚKDR.

bharaṇyu m. = śaraṇyu ŚABDAM. "Beschützer" WILS. mitra "Freund" ŚKDR.: "Herr; Feuer; der Mond" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. "die Sonne" WILSON.

bharata (von 1. bhar) UṆĀDIS. 3, 110. adj. "zu unterhalten, unterhalten werdend": 1) Bez. des Agni, "der durch die Pflege der Menschen lebendig erhalten wird": ūrjaḥ putraṃ bharataṃ sṛpradānum ṚV. 1, 96, 3. ŚAT. BR. 1, 4, 2, 2. 5, 1, 8. KAUŚ. 71. bharatamuddharemanuṣiñca TBR. 3, 7, 5, 5. m. Bez. eines best. Agni MBH. 3, 14135. 14176. bharatyeṣa prajāḥ sarvāstato bharata ucyate 14177. er hat einen Sohn Bharata und eine Tochter Bharatī 14136. fg.  Vgl. bharatha. -- 2) m. "Söldner, kriegerischer Dienstmann" (vielleicht insbes. "der Wagenlenker eines Fürsten)": tasmāddhāpyetarhi bharatāḥ satvanāṃ vittiṃ prayanti "deshalb treten noch heute Kriegsknechte in den Sold" (freier, edler) "Krieger" AIT. BR. 2, 25. SĀY. wenigstens dem Sinne nach richtig: bharatā yoddhāraḥ satvanāṃ sārathīnāṃ vetanāṃ saṃpādayanti. Nach dieser Stelle lässt sich ŚAT. BR. 13, 5, 4, 21 verbessern. yūyamarvantaṃ bharatāya vājaṃ yūyaṃ dhattha rājānaṃ śruṣṭimantam ṚV. 5, 54, 14. tvāmīLe adha dvitā bharato vājibhiḥ śunam 6, 16, 4. pra prāyamagnirbharatasya śṛṇve (abhi yaḥ pūruṃ pṛtanāsu tasthau) 7, 8, 4 (vgl. ŚAT. BR. 6, 8, 1, 14). eṣa vo bharatā rājā somo 'smākaṃ brāhmaṇānāṃ rājā TBR. 1, 7, 4, 2. saiṣā (āsandī) khādirī vitṛṇṇā bhavati yeyaṃ vardhravyutā bharatānām "der Stuhl" (des Herrn) "ist aus" Khadira-"Holz geschnitzt, der der Dienstleute aus Gurten geflochten", ŚAT. BR. 5, 4, 4, 1. Hierher ist vielleicht zu ziehen, wenn die Marut Söhne des bharata d. i. "des Kriegsmannes" Rudra heissen, ṚV. 2, 36, 2. -- 3) m. so v. a. ṛtvij NAIGH. 3, 18. Diese Bedeutung wäre an mehreren Stellen möglich, ist aber nirgends nothwendig. -- 4) m. "Schauspieler" AK. 2, 10, 12. TRIK. 3, 3, 174. H. 328. an. 3, 283. MED. t. 138. HALĀY. 2, 437. Spr. 4796. PRAB. 3, 17. Vgl. weiter unten, wo ein Bharata als Verfasser des Gāndharvaveda erwähnt wird, und bharataputraka. Die Bedd. 3. und 4. lassen sich auf den Begriff "Besoldeter, Gemietheter" zurückführen. -- 5) m. "Weber" H. an. -- 6) m. Bharata ist ein Āditya nach NIR. 8, 13. prāṇo bharataḥ AIT. BR. 2, 24 zur Ableitung von bhāratī; vgl. ŚAT. BR. 1, 4, 2, 2. -- 7) m. N. pr. eines Stammhelden; seine Söhne heissen Viśvāmitra und die Seinigen ṚV. 3, 53, 24. ŚAT. BR. 1, 5, 1. 7. Bharata mit dem patron. Dauḥṣanti (Daushmanti, Daushjanti, Daushvanti), der als cakravartī sārvabhaumaḥ bezeichnet wird, TRIK. 2, 8, 8. 3, 3, 174. H. 702. H. an. MED. ṚV. ANUKR. AIT. BR. 8, 23. ŚAT. BR. 13, 5, 4, 11. fgg. MAITRJUP. 1, 4. MBH. 1, 3106. 3118. fgg. 3785. 7, 2377. fgg. HARIV. 1722. fgg. KAP. 4, 8. ŚĀK. 192. VP. 449. ein Sohn Dhruvasaṃdhi's und Vater Asita's R. 1, 70, 26. 27. 2, 110, 15. ein Sohn Daśaratha's und jüngerer Bruder Rāma's TRIK. 3, 3, 174. H. an. MED. R. 1, 72, 6. VP. 384. fg. ein Sohn Ṛṣabha's H. 692. VP. 163. 243. fgg. MĀRK. P. 53, 39. fgg. ein Sohn Vitihotra's VP. 418. Bein. eines Manu, der dem Lande Bhārata den Namen gab, VP. 164, N. 8. ein Sohn des Manu Bhautja MĀRK. P. 100, 32. ein Fürst von Aśmaka HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 53. ein alter Muni, der zum Autor eines Gāndharvaveda (eines Alaṃkāraśāstra) gemacht wird, TRIK. H. an. MED. muninā bharatena yaḥ prayogo bhavatīṣvaṣṭarasāśrayo nibaddhaḥ VIKR. 36. 35, 1. VP. 284. Schol. zu ŚĀK. 3, 6. 52, 3. SĀH. D. 96, 15. VET. in LA. (II) 20, 16. Verz. d. Oxf. H. 113, "b", 1. 31. 200, "a", 4. fgg. 202,a,37.b,3. No. 259. 412. 484. Schol. zu H. 297. 529. bharata so v. a. Bharata's "Lehre": -jña (= nāṭyaśāstrajña Schol.; bharata = nāṭyaśāstra und śāstra TRIK. H. an. MED.). ŚIŚ. 20, 44. DHŪRTAS. 67, 5. Vgl. u. naṭanārāyaṇa und oben die Bed. "Schauspieler." bharata = bharatasena Verz. d. Oxf. H. No. 218. Vgl. jaḍa-. -- 8) m. pl. N. eines Stammes, "die Nachkommen des" Bharata, gaṇa yaudheyādi zu P. 5, 3, 117. H. an. yadaṅga tvā bharatāḥ saṃtareyuḥ ṚV. 3, 33, 11. daṇḍā ivedgoajanāsa āsanparicchinnā bharatā arbhakāsaḥ 7, 33, 6. ŚAT. BR. 13, 5, 4, 11. 23. PAÑCAV. BR. 14, 3, 13. vasiṣṭhapurohitā bharatāḥ prājāyanta 15, 5, 24. AIT. BR. 3, 18. bharataṛṣabha Viśvāmitra  7,17. - MBH.1,367. HARIV. 1896. VARĀH. BṚH. S. 16,21. Verz. d. Oxf. H. 258,b,18. prācyabharateṣu P. 2, 4, 66. 4, 2, 113. 8, 3, 75. bharatavākya "der Ausspruch der Bharatiden (des" Muni Bharata MON. WILL.) ŚĀK. 113, 6. bharatarṣabha N. 24, 6. HIḌ. 1, 17. 2, 16. MBH. 5, 7097. 7106. bharataśārdūla 7272. bharataśreṣṭha 7295. N. 17, 22. bharatasattama MBH. 3, 14137. 5, 7104. Hierher vielleicht: dyumadvi bhāti bharatebhyaḥ śuciḥ ṚV. 5, 11, 1; nach SĀY. und MAHĪDH. = ṛtvij. n. pl. Bez. eines Varsha. bharatānyairāvatāni videhāśca kurūnvinā. varṣāṇi karmabhūmyaḥ syuḥ H. 946; vgl. die Scholien. bharata zwischen mathurā und sauvīra Verz. d. Oxf. H. 339,b,1. Nach H. an. und VIŚVA im ŚKDR. bezeichnet bharata auch "einen Wilden" (śavara) und nach H. an. ein kṣetra. -- Vgl. bhārata.

bharatakhaṇḍa (bha- + kha-) n. Bez. eines Theils von Bhāratavarṣa, = Kumārikākhaṇḍa ŚKDR. nach dem SKĀNDA-P.

bharatatva (von bharata) n. "die Benennung" Bharata MBH. 1, 3785.

bharatadvādaśāha (bha- + dvā-) n. Bez. "einer best. Feier" ĀŚV. ŚR. 10, 5. KĀTY. ŚR. 24, 7, 12.

bharataputraka (bha- + pu-) m. "Schauspieler" H. 328. Unter bharata ist hier wohl der Autor des Gāndharvaveda zu verstehen.

bharatapura (bha- + pura) n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 155,a,17.

bharataprasū (bha- + pra-) f. "die Mutter" Bharata's, Bein. der Kaikeyī, ŚABDAR. im ŚKDR.

bharatamalla (bha- + malla) m. N. pr. eines Grammatikers COLEBR. Misc. Ess. II, 47. 56.

bharatamallika m. = bharatasena BHAṬṬ. auf dem Titelblatte.

bharatavarṣa (bha- + varṣa) n. = bhārata (varṣa) COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 1, 6.

bharatasena (bha- + senā) m. N. pr. eines Gelehrten, der Commentare zum Meghadūta, Raghuvaṃśa, Śiśupālavadha und Bhaṭṭikāvya verfasst hat, Verz. d. Oxf. H. No. 175. 198. 218.

bharatasvāmin (bha- + svā-) m. N. pr. eines Erklärers der Veda WEBER, Ind. Lit. 42. 77. eines Astronomen; so ist wohl ALBYROUNY'S [arabic]
[arabic]
zu umschreiben, und nicht Pritisouami, wie REINAUD, Mem. sur l'Inde 371, thut.

bharatāgraja (bha- + agraja) m. Bharata's "älterer Bruder", Bez. Rāma's VOP. 25, 1.

bharatāśrama (bha- + ā-) m. N. pr. "einer Einsiedelei" Verz. d. Oxf. H. 39,b,26.

bharateśvaratīrtha (bha- - ī + tīrtha) n. N. pr. "eines heiligen Badeplatzes" Verz. d. Oxf. H. 66,b,15.

bharatha UṆĀDIS. 3, 115. m. "Welthüter" (lokapāla) UJJVAL. "Feuer" (vgl. bharata 1.) H. ś. 169.

bharadvāja (bharant, partic. praes. von 1. bhar. + vāja; der urspr. Bed. nach so v. a. vājaṃbhara) m. 1) "Feldlerche" AK. 2, 5, 15. TRIK. 3, 3, 85. H. 1340. MED. j. 34. HALĀY. 2, 93. R. 3, 78, 23. -- 2) N. pr. eines Ṛṣi, Verfassers von ṚV. 6, angeblich eines Sohnes des Bṛhaspati ṚV. ANUKR. TRIK. MED. ĀŚV. GṚHY. 3, 4, 2. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 10. Er gilt in der Legende für den Purohita des Divodāsa PAÑCAV. BR. 15, 3, 7; womit zu vergleichen ist ṚV. 1, 116, 18. 6, 16, 5. 31, 4, aus welchen Stellen eher hervorgeht, dass Divodāsa Bharadvāja der Doppelname eines und desselben Mannes ist. ṚV. 1, 112, 13. 6, 15, 3. 48, 7. 13. 51, 12. 63, 10. 10,150,  5. 181, 2. VS. 13, 55. AV. 2, 12, 2. 4, 29, 5. 18, 3, 16. 19, 48, 6. M. 10, 107. MBH. 1, 2434. 3712. 6328. fgg. 3, 10703. fgg. 13, 1962. 4488. einer der sieben Weisen HARIV. 440. 14148. 1728. fgg. R. 1, 1, 30. 2, 6. bharadvājāśrama 2, 54, 7. P. 4, 1, 117. gaṇa aśvādi zu 110. VP. 273. 449. BHĀG. P.9,20,38. Verz. d. Oxf. H. 18,b,3. 34,a,9. 54,b,29. 55,a,1 (bāṣkali). 77.a,40. 101,b,21. 310,a,21. 345,a,34. 354,a,15. No. 505. 820. 842. fgg. KATHĀS.7,15. Verfasser eines Gesetzbuchs Verz. d. Oxf. H. 14,a, N. 1. 266,b,4. 19. 270,b,20. 279,a,1. -sūtra 278,b,49. -gṛhya 356,a,20. bharadvājasya arkaḥ, ādārasṛt, upahavaḥ, gādham, dakṣanidhanaṃ maukṣam, pṛśni, prahāsam, bṛhat, maukṣam, yajñāyajñīyam, loma, vājabharmīyam oder vājabhṛt, viṣamam oder nakam oder saindhukṣitam, vratam, śundhyu Namen von Sāman Ind. St. 3, 227. Bharadvāja ist auch ein buddhistischer Arhant Lot. de la b. l. 2. pl. "der Stamm des" Bharadvāja ṚV. 1, 59, 7. 6, 10, 6. 16, 33. 17, 14. (indraḥ) bharadvājeṣu kṣayadinmaghonaḥ 23, 10. 25, 9. 35, 4. 47, 25. 50, 15. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 60, 32. 62, 9. 13. 14. 17. ātreyāḥ sabharadvājāḥ MBH. 6, 376. VP. 196 (bhāra-). MĀRK. P. 57, 39. -- 3) N. pr. einer Localität (v. l. bhāra-) P. 4, 2, 145. -- 4) N. eines Agni MBH. 3, 14134. 14138. -- Vgl. bhāradvāja.

bharadvājaka (von bharadvāja) m. "Feldlerche" ŚABDAR. im ŚKDR.

bharadvājin (von bharadvāja): -jināṃ vratam N. eines Sāman Ind. St. 3, 227. -- Vgl. bhāradvājin.

bharama m. N. pr. eines Mannes gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. -- Vgl. bhārameya

bharas (von 1. bhar) n. "das Tragen, Halten, Hegen": bharase dhāyase cakṣase ṚV. 5, 15, 4. AV. 2, 16, 5. saṃ tvordhvabharā dṛśeyam PAÑCAV. BR. 1, 1, 6. -- Vgl. viśva-, sa-.

bharahūti (bhara + hū-) 1) f. "Kampfruf": vṛtrahatye bharahūtau sajoṣāḥ ṚV. 8, 52, 15. -- 2) adj. "Kampf- oder Jubelruf erschallen lassend": ratnaṃ dadhāti bharahūtaye viśe ṚV. 5, 48, 4.

bhari (von 1. bhar) adj. "tragend; besitzend; erhaltend, ernährend"; s. ātmaṃ-, udaraṃ-, kukṣiṃ-, saho-.

bhariṇī adj. f. zu 2. bharita VOP. 4, 27. UṆĀDIK. im ŚKDR. -- Vgl. hariṇī.

bharita (von bhara) adj. gaṇa tārakādi zu P. 5, 3, 36. "voll von, gefüllt mit" H. 1473. HALĀY. 4, 17. santi niṣkasahasrasya kuṇḍinyaḥ (= pātraviśeṣāḥ Schol.; st. dessen liest die ed. Calc. kuṇḍinaḥ, die ed. Bomb. bhāṇḍinyaḥ = mañjūṣāḥ) bharitāḥ śubhāḥ MBH. 2, 2061. prasabhabharitakośaḥ - dhanaughaiḥ KATHĀS. 29, 194. raktāmbupūra- (samarāṅgaṇa) 47, 91. vasu- (supātra) PAÑCAR. 3, 7, 30. madhupakulajhaṃkāra- (diganta) BHĀMINĪV. 1, 31. kusumabharasaurabhya- 52. puṇya- (bharata) ŚATR. 1, 297. uccaiḥsnehātibhara- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 508, Śl. 33.

bharita adj. = harita UṆĀDIK. im ŚKDR. f. bharitā und bhariṇī VOP. 4, 27.

bharitra (von 1. bhar) n. "Arm" nach NAIGH. 2, 4. aṃśuṃ duhanti hastino bharitraiḥ ṚV. 3, 36, 7.

bhariman (wie eben) s. bharīman.

bhariṣa (wie eben) adj. "raublustig, beutelustig": satvā bhariṣo gaviṣaḥ ṚV. 4, 40, 2.

bharīman (wie eben) "das Tragen, Erhalten" ṚV. 1, 22, 13. (dyāvāpṛthivī) bibhṛta ubhayaṃ bharīmabhiḥ 10, 64, 14. bhariman UṆĀDIS. 4, 147. m. "Haushalt, Familie" (kuṭumbaḥ = bharaṇa UṆĀDIK. im ŚKDR.) UJJVAL.; bharīman  dass. ebend.

bharu (wie eben) UṆĀDIS. 1, 7. m. "Herr" TRIK.2,6,10. H. an.2,444. UJJVAL. Bein. Śiva's TRIK.1,1,44. MED. r. 70. Schol. zu Uṇ.1,7. Bein. Viṣṇu's Schol. zu Uṇ.1,7. "Gold" H. an. MED. "Meer" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

bharuka m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 9, 8, 2. kuruka und ruruka nach andern Autt.

bharukaccha m. 1) pl. N. pr. eines Volkes WASSILJEW 45. VARĀH. BṚH. S. 14, 11. 16, 6. bharukacchapān 5, 40 "mit folgender Note": bharocha iti bhāṣāyāṃ yannagaramabhidhīyate tasyaiva prācīnanāmaitat. -- 2) N. pr. eines Nāga VYUTP. 87.

bharuja gaṇa aṅgulyādi zu P.5,3,108. m. "Schakal" H. 1290. HĀR. 78. f. bharujā und bharujī gaṇa bahvādi zu P. 4, 1, 45. -- Vgl. bharūjā, bhārujika.

bharuṭaka n. "gebratenes Fleisch" H. 412. bharūṭaka (die Länge durch das Versmaass gesichert) HALĀY. 2, 168.

bharūjā f. von bhrajj abgeleitet NIR. 2, 2. bezeichnet vielleicht (adjectivisch) "eine Farbe"; -jī AK. 2, 24, 8 kann Bez. "eines schädlichen Thieres" sein; vgl. bharuja. bharūjā v.l. für bharuja im gaṇa aṅgulyādi zu P. 5, 3, 108. -- Vgl. bhārūjika.

bharūṭaka s. bharuṭaka.

bhareṣujā (bhareṣu, loc. pl. von bhara, + jā) adj. Beiw. des Soma: "unter Jubelruf geboren" d. h. "erzeugt" ṚV. 1, 91, 21.

bharehanagarī (bha- + na-) f. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. No. 657.

bharga (von bharj = [greek] 1) m. a) "strahlender Glanz", = bhargas ŚAT. BR. 5, 4, 5, 1. PAÑCAV. BR. 18, 9, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 1, 10. ĀHNIKAT. im ŚKDR. -- b) Bein. Śiva's AK. 1, 1, 1, 29. H. 195. HALĀY. 1, 12. KATHĀS. 1, 34. PRAB. 55, 7. Spr. 2895. VOP. 5, 7. Bein. Brahman's MUK. zu AK. ŚKDR. -- c) N. pr. eines Mannes P. 4, 1, 111. mit dem patron. Prāgātha, Liedverfassers von ṚV. 8, 49. 50. eines Fürsten, Sohnes des Veṇuhotra HARIV. 1596 (vgl. VP. 409. fg., N. 16). des Vītihotra BHĀG. P. 9, 17, 9. des Vahni 23, 16. pl. N. pr. eines Kriegerstammes P. 4, 1, 178. MBH. 2, 1085. 6, 358 (nach der ed. Bomb.). -- 2) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 227. -- Vgl. bhārga, bhārgāyaṇa, bhārgi.

bhargabhūmi m. N. pr. eines Fürsten HARIV. LANGL. I, 134. 147. VP. 410, N. 16. -- Vgl. bhārgabhūmi und bhṛgubhūmi.

bhargaśikhā (bharga + śi-) f. Titel einer Schrift HALL 197.

bharmas (von bharj = [greek] UṆĀDIS. 4, 215. n. 1) = bharga "strahlender Glanz" (= tejas Schol. zu Uṇ. 4, 215), namentlich der Götter: baLitthā tadvapuṣe dhāyi darśataṃ devasya bhargaḥ ṚV. 1, 141, 1. tatsaviturvareṇyaṃ bhargo devasya dhīmahi 3, 62, 10. 10, 61, 14. AV. 19, 37, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 18, 20, 8. ĀŚV. GṚHY. 1, 23, 15. ŚAT. BR. 12, 3, 4, 6. KĀTY. ŚR. 13, 1, 12. MAITRJUP. 6, 35. Bein. Brahman's UJJVAL. -- 2) N. eines Sāman LĀṬY. 3, 4, 8. 10.

bhargasvant (von bhargas) adj. "hell", von der Stimme: yathā bhargasvatīṃ vācamāvadāmi janāṃ anu AV. 6, 69, 2.

bhargāyaṇa m. pl. PRAVARĀDHY. im Verz. d. B. H. 59, 14 wohl fehlerhaft fur bhā-.

bhargya m. = bharga Bein. Śiva's RĀYAM. zu AK. 1, 1, 1, 29. ŚKDR. HĀR. 8.

bharchu m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a.

bharj s. bhrajj.

[Page 5.0216]

bharjana (von bharj) n. = bhrajjana P. 6, 6, 47. 1) "das Rösten" ŚABDAM. im ŚKDR. dhānā- KĀTY. ŚR. 5, 8, 16. -- 2) "Pfanne zum Rösten" Schol. zu KĀTY. ŚR. 2, 4, 27. 38. 5, 8, 22.

bharṇas in sahasra- (bharṇas = bharaṇa Schol.) etwa so v. a. "tausendfältig": induṃ sahasracakṣasaṃ sahasrabharṇasam ṚV. 9, 60, 2. vāc 64, 25. 26. rayi 98, 1.

bhartar und bhartar (von 1. bhar) nom. ag. 1) "Träger": bhartā vajrasya dhṛṣṇoḥ (P. 2, 2, 16, Schol.) ṚV. 10, 22, 3. ŚAT. BR. 3, 9, 4, 3. 8, 5, 1, 10. -- 2) "Erhalter, Ernährer; Miethsherr; Herr, Gatte" AK. 3, 4, 14, 62. 2, 6, 1, 35. TRIK. 2, 6, 10. H. 359. 516. an. 2, 181. MED. t. 39. HALĀY. 2, 342. bibharti bhartā viśvasyocchiṣṭo janituḥ pitā AV. 11, 7, 15. 18, 2, 30. bharteva garbhaṃ svamicchavo dhuḥ ṚV. 5, 58, 7. uto bhartā bhāryaṃ nānubudhyate ŚAT. BR. 2, 3, 4, 7. 4, 6, 7, 21. 14, 4, 1, 19. sphītasya vṛṣṇirāṣṭrasya bhartā goptā ca mādhavaḥ MBH. 5, 3042. bhuvanasya ŚĀK. 185. 186. bhuvaḥ RAGH. 1, 74. bhartṛhāryadhano hi saḥ (śūdraḥ) M. 8, 417. 7, 94. 95. Gegens. prakṛtayaḥ "Unterthanen" KĀM. NĪTIS. 12, 8. R. 6, 8, 36. 31, 19. MEGH. 1. 34. mit seinem obj. componirt, das comp. oxytonirt, gaṇa yājakādi zu P. 2, 2, 9. 6, 2, 151. H. 7. putrāṃstrailokyabhartṝn R. 3, 20, 13. bhūtabhartṛ BHAG. 13, 16. bhṛtya- YĀJÑ. 1, 121. krathakaiśikabhartā HARIV. 6610. grāma-, vivīta- "Haupt, Chef, Aufseher" YĀJÑ. 2, 271. "Gatte" M. 3, 60. 174. 5, 90. 148. fg. bhāryāyā bharaṇādbhartā MBH. 1, 4199. N. 4, 14. 8, 8. 9, 20. RAGH. 3, 1. MEGH. 97. bhartṛprāptivrata Verz. d. Oxf. H. 58,a,37. durbalabhartṛkā adj. MṚCCH. 84, 11. pravāsasthitabhartṛkā KATHĀS. 34, 13. martyabhartṛkā 37, 205. mṛtabhartṛkā 28, 174. svādhīnabhartṛkā SĀH. D. 46, 8. 13. f. bhartrī "Erhalterin, Ernährerin, Mutter" AV. 5, 5, 2. KAUŚ. 106. TBR. 3, 1, 1, 4. -- Vgl. jagatībhartar, divasa-, nṛ-, paśu-, proṣitabhartṛka (-bhartṛkā auch YĀJÑ. 1, 84).

bhartavya (wie eben) adj. 1) "zu tragen": sa bhāraḥ saumya bhartavyo yo naraṃ nā- vasādayet Spr. 5168. -- 2) "zu erhalten, zu ernähren, zu pflegen" ŚAT. BR. 1, 5, 2, 15. NIR. 4, 16. YĀJÑ. 1, 74. 2, 140. MBH. 1, 3106. 4206. 3, 2734. (vgl. Spr. 2019). Spr. 2892. RĀJA-TAR. 6, 18. DAŚAK. in BENF. Chr. 188, 5. P. 3, 1, 112, Sch. "zu dingen, zu besolden, zu halten": sṛbhṛtenaiva "(gut besoldet)" daivajñenānye tadvidaścatvāro bhartavyāḥ VARĀH. BṚH. S. S. 7, Z. 11.

bhartṛghnī (bhartar + ghnī) f. "eine Mörderin ihres Mannes" YĀJÑ. 3, 6.

bhartṛtva (von bhartar) n. "der Stand eines Gatten": vṛṇotvimaṃ varārohā bhartṛtve MBH. 5, 380. tvāṃ bhartṛtve 'bhyarthayiṣyati KATHĀS. 26, 148.

bhartṛdāraka (bhartar + dā-) m. "Kronprinz" (insbes. im Drama) AK. 1, 1, 7, 12. TRIK. 3, 3, 336. H. 332. HALĀY. 1, 98. -dārikā "Königstochter, Princessin" AK. 1, 1, 7, 13. H. 333.

bhartṛmatī (von bhartṛmant und dieses von bhartar) adj. f. "einen Gatten habend, verheirathet" ŚĀK. 114.

bhartṛmeṇṭha (bhartar + me-) m. N. pr. eines Dichters RĀJA-TAR.3,262. Verz. d. Oxf. H. 124,a,36. 140,a,1 v. u. 209,a,8. -- Vgl. meṇṭha.

bhartṛyajña (bhartar + yajña) m. N. pr. eines Autors WEBER, Lit. 137. Ind. St. 1, 470. HALL 192.

bhartṛvrata (bhartar + vrata) n. "Treue gegen den Gatten": nityaṃ -vrate sthitā HARIV. 3012. -- Vgl. pativrata.

bhartṛvratā (wie eben) adj. f. "dem Gatten treu" MBH. 13, 6798. Spr. 3025. Davon nom. abstr. -tva (bhartṛvratatva gedr.) R. GORR. 1, 36, 8. -- Vgl. pativratā.

[Page 5.0217]

bhartṛsāt (von bhartar) adv. "an den Mann": kṛtā "verheirathet" YĀJÑ. 2, 141.

bhartṛsthāna (bhartar + sthāna) n. N. pr. eines Wallfahrtsortes MBH. 3, 8054. 8202.

bhartṛsvāmin (bhartar + svā-) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a,36.

bhartṛhari (bhartar + hari) m. N. pr. eines Bruders des Königs Vikramāditya, dem die Autorschaft dreier Śataka (ŚṚÑGĀRA-Ś., NĪTI-Ś. und Vairāgya-Ś.), grammatischer Kārikā, des Vākyapadīya und von Einigen auch des Bhaṭṭikāvya zugeschrieben wird, LIA. II,803. 1161. fgg. TRIK.2,7,26. Verz. d. Oxf. H. 161,b,8. 160,b,8. 160,b,3. 175,b (No. 398). 177,b,8. 239,a,9. SĀH. D. 32,3. WASSILJEW 54. -- Vgl. bhartṛhema und hari.

bhartṛhema m. = bhartṛhari Verz. d. Oxf. H. No. 247.

bharts, bhartsayati (nach DHĀTUP. 33, 9 med.; nach VOP. auch act., welches allein zu belegen ist); ausnahmsweise bhartsati; "drohen; hart anfahren, ausschelten"; mit dem acc. der Person MBH. 1, 5982. 3, 423. śabdena mahatā bhartsayantau parasparam 4, 357. bhartsayanti sma vaidehīṃ krūrairvākyaiḥ R. 5, 25, 13. bhartsyamāna pass. 6, 103, 9. KATHĀS. 40, 7. bhartsayanniva vāgjālaiḥ PRAB. 20, 4. DAŚAK. in BENF. Chr. 195, 14. vipadāpannam - śaktyā tataḥ samuddhṛtya hitārthaṃ bhartsayetsudhīḥ Spr. 4749. ācāryo 'panidhiścaiva bhartsyate MBH. 3, 13083. bhartsita "hart angefahren, ausgescholten" Spr. 654. PAÑCAR. 1, 4, 37. 10, 33. durbaleṣu bhartsitāni "Drohungen gegen Schwache" DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 21. bhartsite (= bhartsane kṛte Schol.) yatavāgbhayāt BHĀG. P. 4, 28, 19. "verspotten": bhartsayantīva bhāskaram MBH. 2, 434 = HARIV. 12663. St. bhartsamānā PAÑCAT. 119, 4 hat die v.l. nirbhartsya. In der folgenden Stelle steht bhartsyāmi in der Bed. eines fut.: duṣṭyai hi tvā bhartsyāmi dūṣayiṣyāmi kābavam AV. 3, 9, 5.
     abhi "Jmd" (acc.) "drohen": huṃkāreṇābhibhartsya tām R. 1, 28, 13. "ausschelten" R. GORR. 2, 105, 22. "verspotten, auslachen" so v. a. "übertreffen, verdunkeln": tasya tejo'bhibhartsitaḥ MBH. 3, 10921.
     ava "Jmd" (acc.) "bedrohen": nandayansuhṛdaḥ sarvān śātravāṃścāvabhartsayan MBH. 3, 15096. DRAUP. 5, 23. "ausschelten" MBH. 5, 641. 7115. R. 2, 96, 23.
     ud, udabhartsata ŚĀÑKH. BR. 12, 23, 1.
     nis "drohen, hart anfahren, ausschelten"; mit dem acc. der Person MBH. 12, 1427. 14, 159. R. 4, 15, 1. KATHĀS. 42, 160. 46, 59. Spr. 3194. MĀRK. P. 16, 17. PAÑCAT. 55, 10. nirbhartsya MBH. 1, 4190. 2, 2528. 3, 7518. HARIV. 10718. 12576. BHĀG. P. 9, 14, 8. PAÑCAT. 84, 18. 127, 16. paruṣavākyairhastinaṃ nirbhartsitavān 129, 23. nirabhartsyata KATHĀS. 32, 52. HARIV. 4409. nirbhartsita KATHĀS. 2, 59. BHĀG. P. 5, 14, 11. MĀRK. P. 63, 18. 112, 9. BRAHMA-P. in LA. (II) 57, 22. ŚUK. ebend. 34, 14. 36, 5. "verhöhnen, verspotten" PRAB. 13, 11. HIT. 64, 22. nirbhartsitāśokadalaprasūti KUMĀRAS. 1, 42. -- Vgl. nirbhartsana.
     abhinis "ausschelten": -rbhartsya R. 2, 78, 19.
     pari "drohen, hart anfahren, ausschelten" MBH. 3, 16008. 4, 458. -bhartsyamāna R. 5, 60, 20. -bhartsita 4, 61, 37. -bhartsantī MBH. 3, 16141. -- Vgl. paribhartsana.
     sam "hart anfahren, ausschelten": -bhartsita R. 2, 75, 16.

bhartsaka (von bharts) nom. ag. "der da droht, hart anfährt, schilt": para-  VYUTP. 69.

bhartsana (wie eben) n. "das Drohen, harte Anfahren, Ausschelten" AK. 1, 1, 5, 14. P. 8, 1, 8. f. ā dass.: ityādibhartsanāṃ kṛtvā KATHĀS. 32, 54. pl. SĀH. D. 55, 7.

bhartsapattrikā (bhartsa? + pattra) f. "eine best. Pflanze", = mahānīlī RĀJAN. im ŚKDR.

bharb und bharbh s. u. bharv.

bharma n. = bharman "Lohn; Gold" (auch HALĀY. 2, 18); "Nabel" DVIRŪPAK. im ŚKDR.

bharmaṇyā (von bharman) f. "Lohn" H. 363.

bharman (von 1. bhar) n. 1) "Erhaltung, Pflege" NIR. 7, 25. tasya bharmaṇe bhuvanāya devā dharmaṇe kaṃ svadhayā paprathanta ṚV. 10, 88, 1. Vgl. ariṣṭa-, garbha-, jātū-. -- 2) "Last" H. an. 2, 277. -- 3) "Lohn" AK. 2, 10, 38. TRIK. 3, 3, 251. H. 363. H. an. MED. n. 99. -- 4) "Gold" NAIGH. 1, 2. AK. 2, 9, 95. TRIK. H. 1044. H. an. MED. "Münze, Goldstück" WILS. -- 5) "Nabel" VIŚVA im ŚKDR. -- Vgl. bharma.

bharmyāśva m. N. pr. eines Fürsten, Vaters des Mudgala, BHĀG. P. 9, 21, 31. fg. haryaśva andere Autt. -- Vgl. bhārmya, bhārmyaśva und bhṛmyaśva.

bharya HARIV. 8831 fehlerhaft für bhārya, wie die neuere Ausg. hat.

bharv, bharvati = atti NAIGH. 2, 8. NIR. 9, 23. "kauen, verzehren": agnirjambhaistigitairatti bharvati ṚV. 1, 143, 5. pṛthūnyagniranu yāti bharvan 6, 6, 2. Verwandt mit bhas. Nach DHĀTUP. 15, 71 bedeuten bharv, bharvati, bharb, bharbati und bharbh, bharbhati "Jmd ein Leid zufügen."

bharvara m. bei SĀY. zu ṚV. 4, 21, 1 so v. a. jagadbhartar, prajāpati.

bharś s. bhraṃś, bhraś.

bhal, bhalate (paribhāṣaṇe [nirūpaṇe], hiṃsāyām [vadhe] und dāne) DHĀTUP. 14, 24. bhālayate (ābhaṇḍane oder nirūpaṇe) 33, 27. -- Vgl. bhall.
     ni, -bhālayati und -te "wahrnehmen": yaṃ vai somyaitamaṇimānaṃ na nibhālayase CHĀND. UP. 6, 12, 2. 13, 2. nibhālaya ŚAṂK. zu KAṬHOP. 1, 6. guṇaśataśālini piśunaḥ kevaladoṣaṃ nibhālayati (Conj. für vibhā-) Spr. 4016. -- Vgl. nibhālana.
     sam "vernehmen": vijñaptim - saṃbhālayāmāsa NAIṢ 6, 76.

bhala enklit. Part. "gewiss": bhadraṃ bhala tyasyā abhūdyasyā udaramāmayat ṚV. 10, 86, 23. sarve bhala bravātha AV. 7, 56, 7. -- Vgl. bal, baṭ und mahr. bhalla "well!"

bhala m. gegen die Sonne gewendet spricht man: bhalāya svāhā bhallāya svāhā GOBH. 4, 6, 11.

bhalatā (1. bha + la-) f. "Paederia foetida Lin." ŚABDAR. im ŚKDR.

bhalatra n. SIDDH.K.249,b,3.

bhalandana m. N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112 und gaṇa arīhaṇādi zu 4, 2, 80. des Vaters des Vatsaprī (Vatsaprīti) VP. 352. BHĀG. P. 9, 2, 23. BRAHMAVAIV. P., ŚRĪKṚṢṆAJANMAKHAṆḌA 17 im ŚKDR. pl. "die Nachkommen des" Bh. gaṇa yaskādi zu P. 2, 4, 63. bhalanda, bhalandava Verz. d. Oxf. H. 41,b,41. -- Vgl. bhālandana, bhālandanaka und bhanandana.

bhalānas m. pl. N. pr. eines Volksstammes ṚV. 7, 18, 7.

bhall, bhallate (paribhāṣaṇe [nirūpaṇe], hiṃsāyām und dāne) DHĀTUP. 14, 25. -- Vgl. bhal.

bhalla gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75. sakhyādi zu 80. m. AK. 3, 6, 2, 21.  1) "eine Art Pfeil" H. 780, Sch. m. H. an. 2, 503. n. MED. l. 42. MBH. 1, 5522. 3, 11094 (S. 572). 12216. 14892. 15742. 4, 1525. 1804. 2042. 6, 1812. 14, 2500. R. 6, 7, 24 (m.). 19, 50. 27, 25. 36, 77. 79, 16. 51 (m.). 52. 91, 18 (m.). RAGH. 4, 63. 7, 55. 9, 66. KATHĀS. 42, 4. 48, 60. BHĀG. P. 4, 10, 18. 9, 6, 17. MĀRK. P. 127, 20. Nirgends neutr. -- 2) m. "Bär" (vgl. acchabhalla, bhalluka, bhallūka) AK. 2, 5, 4. H. an. MED. Spr. 2231, v. l. -- 3) m. s. u. bhala. -- 4) m. pl. N. pr. eines Volksstammes (v. l. malla) P. 5, 3, 114, Sch. Vgl. bhallāpalolajaṭāsura- VARĀH. BṚH. S. 14, 30, wo vielleicht bhallaapalola- zu trennen ist. -- 5) f. ī = bhallātaka "Semecarpus Anacardium Lin." H. an. MED. -- Vgl. bhālla, bhālleya.

bhallaka 1) m. = bhalla "Bär" DVIRŪPAK. im ŚKDR. PAÑCAR. 1, 7, 28. -- 2) f. bhallikā = bhallātaka ŚABDAC. im ŚKDR. svarurbhallikārūpaḥ Schol. zu ŚĀÑKH. BR. 10, 2.

bhallakīya gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86. -- Vgl. bhāllakīya.

bhallaṭa m. N. pr. eines Dichters RĀJA-TAR.5,203. Verz. d. Oxf. H. 124,a,37.

bhallapāla v.l. für bhalla, pāla im gaṇa sakhyādi zu P. 4, 2, 80.

bhallapucchī (bhalla + puccha) f. "Hedysarum lagopodioides Lin." ŚABDAC. im ŚKDR.

bhallavi m. N. pr. eines Mannes ŚAṂK. zu CHĀND. UP. 5, 11, 1. -- Vgl. bhāllavin, bhāllaveya.

bhallāka m. N. pr. eines Fürsten VĀYU-P. in VP. 453, N. 36. -- Vgl. bhallāṭa, bhallāda.

bhallākṣa m. im voc. ein Flamingo so angeredet KHĀND. UP. 4, 1, 2. = bhadrākṣa Ind. St. 2, 88.

bhallāṭa 1) m. N. pr. eines Fürsten HARIV. 1070. fg. VP. 453. bhallāka und bhallāda andere Autt. -- 2) m. N. pr. eines Berges: bhallāṭamabhito jigye śuktimantaṃ ca parvatam MBH. 2, 1079. -- 3) N. eines Thores HARIV. 6510. -- 4) -nagara n. N. der Haupt"stadt" des Königs Śaśidhvaja KALKI-P. 22 im ŚKDR.

bhallāta m. n. = bhallātaka RATNAM. 68. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 18.

bhallātaka m. "Semecarpus Anacardium Lin., Tintenbaum"; n. "die Nuss", welche ein scharfes Oel enthält und vielfach medicinisch gebraucht wird "(marking nut, Acajou-Nuss, Elephantenlaus)" AK. 2, 4, 2, 23. RATNAM. 68. MBH. 3, 10039. 11570. 13, 2773. R. 2, 56, 7 (9 GORR.). 3, 17, 9. SUŚR. 1, 141, 15. 142, 4. 219, 19. 357, 21. 2, 36, 19. 51, 9. 174, 18. VARĀH. BṚH. S. 29, 11. 44, 5. BHĀG. P. 8, 2, 13. BRAHMA-P. in LA. (II) 51, 20. -sneha SUŚR. 1, 159, 12. 237, 5 (2, 51, 17). -taila 1, 183, 13. -kāsthi 262, 15. -majjan 2, 51, 19. -vidhāna 12, 15. 51, 9. 158, 14. Nach AK. TRIK. 2, 4, 13. 3, 5, 24 auch -kī f.

bhallāda m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 9, 21, 26. -- Vgl. bhallāka, bhallāṭa.

bhallika m. N. pr. eines Mannes BURN. Intr. 389. SCHIEFNER, Lebensb. 246 (16). LALIT. 356. 363. -- bhallikā s. u. bhallaka.

bhalluka m. "Bär" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 41. AK. 3, 4, 6, 31. H. 1289. VYUTP. 116. -- Vgl. bhalla, bhallūka. bhāluka, bhālūka, bhāllūka, bhīluka.

bhallūka m. 1) "Bär" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 41. AK. 2, 5, 3. H. 1289. HALĀY. 2, 73. MBH. 12, 4259. BHĀG. P. 3, 10, 23. Vgl. bhalluka. -- 2) "Hund" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) "eine Muschelart" SUŚR. 1, 205, 20. = mahākaparda NIGH. PR. -- 4) "eine best. Pflanze" SUŚR. 1, 137, 20. 2, 53, 2. 10. "eine Art"  Śyonāka RĀJAN. im ŚKDR.

bhalvāci (?) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 53,a,42.

bhava (von bhū) 1) m. KĀŚ. zu P. 3, 1, 143. = bhāva VOP. 26, 36. a) "Entstehung, Geburt" AK. 3, 4, 27, 208. H. an. 2, 532. MED. v. 20. jātisahasreṣu YĀJÑ. 3, 64. prayāti jīvo 'yaṃ bhavaṃ yoniśateṣu 131. bhavo 'bhāvaḥ BHAG. 10, 4. bhavo hi lokābhyudayāya tādṛśām RAGH. 3, 14. ŚĀK. 186. Spr. 5209. yato bhavaḥ. manasaścendriyāṇāṃ ca bhūtānāṃ mahatāmapi BHĀG. P. 3, 26, 24. śāpabhavabhīru BRAHMA-P. in LA. (II) 55, 9. bhūtabhavyabhavo hyasi "du bist es ja, aus dem das Vergangene und Gegenwärtige entstanden ist", MĀRK. P. 99, 48. sarvabhūta- MBH. 7, 9489. bhūtabhavyabhavodbhava 9507. "das Werden zu Etwas": kilāsaṃbhava KĀṬH. 33, 4. Vgl. sāyaṃ-. -- b) am Ende eines adj. comp. (f. ā) "das und da entstanden, von da und da kommend, da und da befindlich": gandhānnānāpuṣpabhavān R. 2, 94, 14. vanavāsabhavairduḥkhaiḥ R. GORR. 2. 30, 34. anṛtubhavā (vṛṣṭi) VARĀH. BṚH. S. 46, 38. SŪRYAS. 11, 3. tīrthe toyavyatikarabhave RAGH. 8, 94. kumbhapūraṇa- (ninada) 9, 73. ādi- (pumaṃs) 13, 8. ākāśabhavā (sarasvatī) KUMĀRAS. 4, 39. MEGH. 46. ŚĀK. 41, v. l. Spr. 132. 2808. 5046. AK. 2, 9, 54. SĀH. D. 14, 6. 71, 15. H. 162. 1402. mūlaṃ traṣusībhavaṃ yat d. i. "die Wurzel der" Trapusī SUŚR. 2, 481, 12. AK. 1, 1, 2, 3. 2, 8, 1, 23. H. 168. adūra- Sch. zu P. 1, 2, 51. 4, 2, 70. tatrabhavo raviḥ SŪRYAS. 3, 40. Nach dem Schol. adj.: tatra pade bhava utpannaḥ. pañcayajñabhava so v. a. "zu den fünf Opfern in Beziehung stehend" KULL. zu M. 3, 286. -- c) "das Dasein, Existenz"; = sattā TRIK. 3, 3, 419. H. an. MED. sattvasaṃbhavabhava Spr. 922. BURN. Intr. 487. 493. fg. Lot. de la b. l. 331. bhavāgra 309. bhavāntara "eine andere, frühere Existenz" Schol. zu KĀTY. ŚR. 38, 24. "eine künftige Existenz, das künftige Leben" Spr. 3207. AK. 3, 5, 8. H. 1528. HALĀY. 5, 91. -- d) "das weltliche Dasein, die Welt", = saṃsāra KĀŚ. zu P. 3, 1, 143. TRIK. 1, 1, 133. 3, 3, 419. H. an. MED. HALĀY. 5, 20. IOGAS. 1, 19. KUMĀRAS. 2, 51. Spr. 664. 937. 993. 1412. 2036. 2071. 2156. 2894. 3317. 5229. PAÑCAR. 12, 45 (pl.). MĀRK. P. 23, 43. PRAB. 59, 6. -kāntāra VYUTP. 153. bhavāraṇya Spr. 2032. bhavāmburāśi 2877. bhavārṇava 4100. PAÑCAR. 2, 4, 16. bhavābdhi 1, 10, 19 (lies: -bhavābdheḥ). Spr. 734. LA. (II) 92, 21. -sindhu BHĀG. P. 1, 6, 35. bhaveśa, bhavabandheśa und bhavābdhināvināvika Beinn. von Śiva PAÑCAR. 1, 8, 18. bhavāri WEBER, RĀMAT. UP. 327. -cchid BHĀG. P. 2, 6, 35. 4, 1, 48. 9, 9, 14. PRAB. 108, 6. bhavoccheda 5. -ccheda ŚIŚ. 1, 35. -nibandhavināśinī WEBER, RĀMAT. UP. 361. -nigaḍanibandhanacchedanī PAÑCAR. 1, 2, 7. bhavātiga 4, 3, 19. -mocana GĪT. 1, 21. bhava in LA. (II) 32, 6 ist schwerlich richtig, da das Wort niemals wie loka auch "die Menschen" bezeichnet; die erste Ausg. hat hier eine ganz andere Lesart. So ist auch Spr. 2525 die Lesart bhuvi vorzuziehen. -- e) "eine gute Existenz, Wohlfahrt, Heil"; = śreyas H. an. = kṣema MED. bhavāya sa hi lokānāṃ rāvaṇasya vadhāya ca R. 1, 19, 5 (13 GORR.). ko hi nāma bhavenārthī sāhasena samācaret MBH. 1, 7958. yasmādudvijeta lokaḥ kathaṃ tasya bhavo bhavet 3, 1050. 1066. bhavābhavau 1065. SĀV. 3, 10. Spr. 5238. 5241. R. 2, 22, 22. 77, 24. 5, 21, 22. 89, 31. brāhmaṇā hi mahātmānaḥ śriyo mūlaṃ bhavasya ca R. GORR. 1, 79, 18. 19. Spr. 3769. -bhāvana BHĀG. P. 1, 10, 2. 8, 6, 19. sarvabhavāraṇi MĀRK. P. 19, 7. Nach H. an. und MED. auch = āpti, prāptī "Erlangung, Erreichung." -- f) N. eines Gottes, Gefahrten des Rudra; oft in Verbindung mit Śarva genannt. In den späteren Schriften (vom MBH. an) = Śiva oder "eine Form desselben"; so auch  Bez. eines der Rudra. KĀŚ. a. a. O. AK. 1, 1, 1, 30. 3, 4, 27, 208. H. 198. H. an. MED. HALĀY. 1, 11. VS. 16, 18. 28. 39, 8. śarvāyāstra uta rājñe bhavāya AV. 6, 93, 2. 8, 8, 17. 11, 2, 3. 8. 9. 16. 27. 15, 5, 1. bhavāśarvau 11, 2, 1. 4, 28, 1. 8, 2, 7. 10, 1, 23. bhavāśarvāvidaṃ brūmo rudraṃ paśupatiśca yaḥ 11, 6, 9. 12, 4, 17. bhava, rudra, paśupati TS. 1, 4, 36, 1. TAITT. ĀR. 10, 16. ĀŚV. GṚHY. 4, 8, 19. Sohn des Mahādeva ŚĀÑKH. ŚR.4,20,1. - MBH.2,417.3,1618.7,2898. 9586. 13,690. 875. 4360. 14,197. HARIV. 7586. 9891. fgg. R.1,44,28 (45,21 GORR.). 66,11. KUMĀRAS.1,21.3,72. Spr. 2005. RĀJA-TAR.3,271. VP. 54. 58. fg. BHĀG. P.2,6,42.3,12,12.4,1,48. 64.2,1. MĀRK. P. 52,7. 14. Verz. d. Oxf. H. 53,b,45 (= jala). HARIV. 14170. VP. 121, N. 17. MIT. 142, 8. BHĀG. P. 6, 6, 17. bhavau du. so v. a. Bhava und Bhavānī 5, 24, 17. plur. Ind. St. 2, 46. -- g) N. des Agni (bei den Bāhīka) ŚAT. BR. 1, 7, 3, 8. 6, 1, 3, 15. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 18, 7. 19, 1. KAUŚ. 51. ŚĀÑKH. BR. 6, 2. (agniḥ) āvasathye bhavo jñeyaḥ GṚHYASAṂGR. 1, 6. -- h) N. des 1ten und 4ten Kalpa (vgl. kalpa 2,d.) Verz. d. Oxf. H. 51,b,41. -- i) N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 226. eines Sohnes des Pratihartar VP. 165. des Viloman 436. eines Autors HALL 192. eines reichen Mannes BURN. Intr. 235. fgg. -- 2) n. "die Frucht der Dillenia speciosa", = bhavya, bhaviṣya, bhāvana RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. a-, arṇo-, aśleṣā-, ātma-, kṛttikā-, tanu-, durvāgbhava, punarbhava, puṣpa-, prāya-, phalgunī-, bahirbhava, mano-, su-.

bhavaka (wie eben) adj. f. ā = bhavatāt P. 7, 3, 45, Vārtt. 4, Sch. = āśīrvācaka SAṂKṢIPTAS. im ŚKDR. Am Ende eines adj. comp. = bhava "Dasein, Existenz": parārtha- "für Andere daseiend" BHĀG. P. 10, 30, 9.

bhavaketu (bhava + ketu) m. Bez. "einer best. Lichterscheinung am Himmel" VARĀH. BṚH. S. 11, 47.

bhavakṣiti (bhava + kṣi-) f. "Geburtsstätte" BHĀG. P. 4, 3, 11.

bhavakhāmi m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 1444.

bhavaghasmara (bhava + gha-) m. "Waldbrand" ŚABDAM. im ŚKDR.

bhavacandra (bhava + ca-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 122,a,12.

bhavaccheda (bhava + cheda) m. N. pr. eines Grāma RĀJA-TAR. 3, 381.

bhavatrāta (bhava + trāta) m. N. pr. eines Lehrers VAṂŚABR. des SV. in Ind. St. 4, 372. MÜLLER, SL. 443. eines Sohnes des Bhava BURN. Intr. 236.

bhavadā (bhava + dā f. von 1. da) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2631.

bhavadāru (bhava + dāru) n. = devadāru "Pinus Deodora Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

bhavadīya (von bhavant 2.) adj. "dein" oder "euer" (in ehrerbietiger Rede) P. 4, 2, 115. 6, 3, 35, Vārtt. 4. madarthā bhavadīyā ye ye madīyāstavaiva te MBH. 6, 4917. 15, 114. BHĀG. P. 9, 18, 39. PAÑCAT. 135, 8. 220, 3.

bhavadeva (bhava + deva) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 273,b,42. 283,a,30. No. 713 (bhaṭṭa-). Verfasser des Vyavahāratilaka 292, "b", 18. des Smṛticandra und Prāyaścittaprakaraṇa 510,b. Ind. St.1,470. HALL 170. 193.

bhavadevabhaṭṭa (bha- + bhaṭṭa) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 292,a,45. Verfassers der Chandogapaddhati 510,b. Vgl. u. garbhādhāna und gālana.

bhavadevamiśra (bha- + miśra) m. N. pr. eines Autors HALL 10. des Verfassers des Bhāvaprakāśa NIGH. PR. Einl. -- Vgl. bhāvamiśra.

bhavaddeva (bhavant + deva) m. N. pr. eines Mannes HALL 185.

[Page 5.0222]

bhavadvidha (bhavant 2. + vidhā) adj. "einer von deines (eures) Gleichen" (in ehrerbietiger Rede) R. 5, 48, 7. PAÑCAT. 143, 16. II, 185.

bhavana (von bhū) 1) n. "das Werden", = janman, bhāva TRIK. 3, 3, 250. H. an. 3, 395. MED. n. 101. nanu prāgasato ghaṭasya bhavanaṃ dṛśyate Schol. zu KAP. 1, 78. -- 2) "Wohnstätte, Wohnung, Haus"; m. (dieses nicht zu belegen) und n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 249,a,10. n. AK.2,2,4. TRIK. H. 990. H. an. MED. HALĀY.2,136. NIR.4,5. M. 11,187. MBH.1,6960.3,1790. 1821.4,59. pitṛvana- (= śmaśānagṛha Schol.) 13, 340. devarājasya N. 2, 13. SUND. 2, 5. 1, 28. kuvera- R. 1, 77, 14. 2, 27, 12. SUŚR. 1, 109, 14. VARĀH. BṚH. S. 46, 20 (neben prāsāda). KĀM. NĪTIS. 7, 14. 37. KUMĀRAS. 3, 75. 10, 78. ŚĀK. 179. MEGH. 33. 39. 78. Spr. 2746. 2928. 3080. 4654. 5229. KATHĀS. 43, 274. VET. in LA. (II) 6, 1. 8, 19. 14, 4. 17, 12. GĪT. 1, 21. RĀJA-TAR. 1, 369. sundarī- "Tempel" 5, 100. bhaṭṭārikāyāḥ VET. in LA. (II) 27, 17. pradagdhabhavanāṃ laṅkām R. 3, 42, 53. gavām MBH. 3, 6020. kṛṣṇabhogi- GĪT. 6, 12. avinaya- (strī) Spr. 392. kīrteḥ (rājan) Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 9, Śl. 31. nivāsa- "Schlafgemach" KATHĀS. 33, 4. Vgl. amṛta-, garbha-, cara-, deva-, devī-, dhātṛ-, brahma- (auch BHAG. 8, 16 v. l. für -bhuvana), rāja-, vāsa-. -- 3) n. "der Ort, wo Etwas wächst": dhānyānāṃ bhavane kṣetre so v. a. "ein mit Körnerfrucht besäetes Feld" P. 5, 2, 1. yavādibhavanaṃ yatkṣetram AK. 2, 9, 7. śāli- "Reisfeld" MBH. 5, 3007. -- 4) n. = bhuvana "Wasser" H. 1069, Sch.

bhavananda (bhava + nanda) m. N. pr. eines Schauspielers KATHĀS. 2, 35.

bhavanandin (bha- + na-) m. N. pr. eines Mannes, "eines Sohnes des" Bhava, BURN. Intr. 236.

bhavanapati (bha- + pa-) m. = bhavanādhīśa Sch. zu H. 63. 90.

bhavanāga (bhava + nāga) m. N. pr. eines Autors HALL 192.

bhavanātha (bhava + nātha) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. No. 601. -mahāmahopādhyāya HALL 72. 81. 82. -miśra 179. ṭhakkura- 201 nach Verz. d. Kopenh. H., wo aber bhāvanātha gedruckt ist.

bhavanādhīśa (bhavana + a-) m. pl. Bez. einer Klasse von Göttern bei den Jaina, die in 10 Unterarten zerfällt, H. 90.

bhavanāśinī (bhava + nā-) f. Bein. des Flusses Sarayū "(das weltliche Dasein vernichtend)" ŚKDR. nach den PURĀṆA.

bhavanīya partic. fut. pass. von bhū. -yaṃ tvayā "du musst sein" VOP. 26. 3.

bhavant (von bhū) 1) partic., nom. m. bhavan, f. bhavantī; a) "seiend" TRIK. 3, 3, 175. MED. t. 137. dūre 'pi bhavan Spr. 1221. ŚIŚ. 1, 68. -- b) "gegenwärtig": bhūtaṃ bhavadbhaviṣyacca M. 12, 97. samatītaṃ ca bhavacca bhāvi ca RAGH. 8, 77. bhūtabhavyabhavannāthāḥ MĀRK. P. 79, 7. PAÑCAR. 4, 3, 49. bhavadbhūtabhavye "in der Gegenwart, Vergangenheit und Zukunft" VOP. 25, 1. -- 2) UṆĀDIS. 1, 64. pron. der zweiten Person (construirt mit der 3ten pers. verbi) in ehrerbietiger Rede; nom. m. bhavān (vgl. mahant), f. bhavatī gaṇa sarvādi zu P. 1, 1, 27. VOP. 3, 9. 148. fg. 4, 12. TRIK. MED. voc. m. bhavan und bhos (s. bes.) P. 8, 3, 1, Vārtt. 2. bhavānvakṣyati ŚAT. BR. 10, 3, 4, 3. 14, 7, 3, 5. 8, 2, 2. 9, 1, 10. CHĀND. UP. 4, 4, 1. sādhu bhavānāstām arciṣyāmo bhavantam PĀR. GṚHY. 1, 3. 2, 2. bhavatpūrvāṃ brāhmaṇo bhikṣeta bhavanmadhyāṃ rājanyo bhavadantyāṃ vaiśyaḥ 4. d. h. bhavati bhikṣāṃ dehi sagt der Brāhmaṇa, bhikṣāṃ bhavatī dadātu der Kshatrija und dehi bhikṣāṃ bhavati der Vaiśya, nach KAUŚ. 57. bhavatpūrvaṃ caredbhaikṣamupanīto dvijottamaḥ. bhavanmadhyaṃ tu rājanyo vaiśyastu bhavaduttaram.. M.  2, 49. bhobhavatpūrvakaṃ tvenamabhibhāṣeta 128. ĀŚV. GṚHY. 1, 19 (Pariśiṣṭa). 21, 4. 22, 8. GOBH. 2, 10, 34. M. 11, 99. BHAG. 1, 8. SUND. 1, 24 (bhavadbhyām). tasyāṃ bhavān jajñe janamejayaḥ MBH. 1, 3837. fg. 3, 16248. 16250. ke vai bhavantaḥ N. 3, 2. rakṣā me bhavataḥ kṛtā 14, 17. R. 1, 4, 10. 57, 19. svasti bhavatyai MṚCCH. 65, 15. ŚĀK. 13, 1. 22. 18, 13. MĀRK. P. 23, 82. HIT. 10, 21. Häufig mit dem eigentlichen Pronomen der 2ten Person wechselnd: śakrastvāṃ draṣṭumicchati. ārohatu bhavān u.s.w. INDR. 1, 11. bhavānmṛgāṇāmadhipastvamasminkānane prabhuḥ N. 12, 23. 2, 30. 7, 5. 14, 7. 18, 12. R. 1, 66, 3 (wo mit der ed. Bomb. bhavatā st. bhavatāṃ zu lesen ist). R. GORR. 2, 23, 2. sa tvaṃ nivartasva vihāya lajjāṃ gurorbhavāndarśitaśiṣyabhaktiḥ RAGH. 2, 40. 3, 48. 51. ŚĀK. 7, 4. 82, 8. VID. 93. 207. KĀVYĀD. 2, 183. pl. st. sg. der grösseren Höflichkeit wegen ŚĀK. 65, 17. bhavantaḥ pramāṇam HIT. 8, 13. 19, 3. 25, 2. ZdmG.14, 571, 3. 4. bhavatsneha "Liebe zu dir" (fem.) VID. 305. Ausnahmsweise mit der 2ten pers. verbi construirt: iti vāva kila no bhavānpurānuśiṣṭānavocaḥ ŚAT. BR. 14, 9, 1, 5. so 'pi bhavānbhava PAÑCAR. 1, 10, 24. MĀRK. P. 115, 2. Vgl. atra- (auch HARIV. 8216), tato-, tatra-. -- 3) f. bhavantī "die gegenwärtige Zeit, Praesens" PAT. bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 50; vgl. bhavanti. -- 4) f. bhavatī "eine Art vergifteter Pfeile" ŚABDAR. im ŚKDR.

bhavanta (wie eben) UṆĀDIS. 3, 128. m. "Zeit" UJJVAL. "Gegenwart" UṆĀDIK. im ŚKDR.

bhavanti (wie eben) UṆĀDIS. 3, 50. "Gegenwart" UJJVAL. -- Vgl. bhavantī u. bhavant.

bhavanmanyu (bhavant + ma-) m. N. pr. eines Fürsten VP. 449.

bhavabhūta (bhava + bhūta) adj. "der Ursprung seiend; derjenige, durch den Alles wird", ŚVETĀŚV. UP. 6, 5.

bhavabhūti (bhava + bhū-) m. N. pr. eines Dichters aus dem Anfange des 8ten Jahrh. n. Chr., des Verfassers der Dramen Mālatīmādhava, Mahāvīracarita und Uttararāmacarita, TRIK.2,7,27. RĀJA-TAR.4,144. Verz. d. Oxf. H. 124,a,39. 140,a,2 v. u. 150,b,30. 163,a,5. 209,a,9. LIA. II,1160.

bhavamaya (von bhava) adj. "aus" Bhava d. i. Śiva "hervorgegangen": jagat MBH. 7, 9482.

bhavarud (bhava + rud) "eine bei Leichenbegängnissen geschlagene Trommel" TRIK. 1, 1, 122.

bhavarga (1. bha + varga) m. "Sternenschaar" WEBER, Nax. II, 281, 1.

bhavaśarman (bhava + śa-) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 37, 148. 172. AŚOKĀVAD. 296.

bhavas s. sva-.

bhavasvāmin (bhava + svā-) m. N. pr. eines Mannes WEBER, Lit. 42. 77.

bhavācala (bhava + a-) m. N. pr. eines "Berges" MĀRK. P. 55, 4.

bhavātmajā (bhava + ā-) f. Bein. der Göttin Manasā ŚABDAM. im ŚKDR.

bhavādṛkṣa (bhavant 2. + dṛkṣa) adj. "einer von deines" oder "eures Gleichen" (in ehrerbietiger Rede) VOP. 26, 83. fg.

bhavādṛś (bhavant 2. + dṛś) adj. dass. VOP. 26, 83. fg. RĀJA-TAR. 4, 341. KATHĀS. 40, 34.

bhavādṛśa (bhavant 2. + dṛśa) adj. f. ī dass. VOP. 26,83. fg. HARIV. 14766. R.6,82,137. Spr. 2748. 3665. KATHĀS. 33,80. SOM. NALA 46. RĀJA-TAR.3,300. Verz. d. Oxf. H. 224,a,27. 255,a,25. BHĀG. P.3,17,30.5,3,13.

[Page 5.0224]

bhavānanda (bhava + ā-) 1) m. N. pr. eines Scholiasten Verz. d. Oxf. H. No. 597. -- 2) f. ī Titel eines Commentars des Bhavānandasiddhāntavāgīśa HALL 33. Verz. d. B. H. No. 662. -prakāśa (HALL 33) 664. fgg. -vyākhyā 667. fg.

bhavānandasiddhāntavāgīśa (bha- + si-) m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 662. fg. Verz. d. Oxf. H. 261,a,37. HALL 33. 37. 39. 43. 58. -- Vgl. siddhāntavāgīśa.

bhavānī (von bhava) f. 1) N. einer Göttin (vgl. bhava 1, f.), die später mit der Pārvatī, der Gemahlin Śiva's, identificirt wird, P. 4, 1, 49. VOP. 4, 23. AK. 1, 1, 1, 32. H. 204. HALĀY. 1, 15. bha-, śarvāṇī, rudrāṇī, īśānānī, āgnāyī ŚĀÑKH. ŚR. 4, 19, 5. PĀR. GṚHY. 3, 8. śivaḥ - bhavānyā saha HARIV. 14834. KUMĀRAS.7,84. MEGH. 37. 45. KATHĀS.1,14. 22,88. 50,124. BHĀG. P.3,23,1.4,4,2.5,17,16. Verz. d. Oxf. H. 39,b,2 (in Sthāneśvara verehrt). 81,a,3. 149,b,36. 249,b,34. 285,a,2. -kavaca und śrībhavānīsahasranāmayantra Verz. d. Pet. H. 46. -sahasranāmastotra Verz. d. B. H. No. 1330. fgg. bhavānyaṣṭaka 1339. -- 2) N. pr. der Mütter des Scholiasten Ganeśa Verz. d. Oxf. H. 141,a,22. der Frau des Bhavanātha No. 601. -- 3) N. pr. eines Flusses LIA. I, 160.

bhavānīguru (bha- + guru) m. "der Vater der" Bh. (Pārvatī), "der" Himālaya H. 1027.

bhavānīdāsa (bha- + dāsa) m. N. pr. eines Fürsten Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 5, Śl. 12.

bhavānīpati (bha- + pa-) m. "der Gemahl der" Bhavānī d. i. Śiva KIR. 5, 21. PRAB. 54, 11. DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 9. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 24. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 27, 8.

bhavānīvallabha (bha- + va) m. dass. Spr. 1597.

bhavāntakṛt (bhava 1,d. + a-) m. Bein. Brahman's H. 212. Buddha's VYUTP. 2.

bhavābhīṣṭa (bhava + a-) m. "Bdellion (dem" Śiva "lieb)" RĀJAN. im ŚKDR.

bhavāyanā (bhava + ayana) f. Bein. der Gañgā ŚABDAR. im ŚKDR.

bhavika (von bhava) adj. "erspriesslich"; n. "ein erspriesslicher Zustand, Wohlfahrt" AK. 1, 1, 4, 4. H. 86. HALĀY. 1, 122. -- Vgl. bhāvuka.

bhavicārin (1. bha + vi-) adj. "in einem Gestirn stehend" VARĀH. BṚH. S. 5, 4.

bhavita adj. = bhūta "gewesen, vergangen" JAṬĀDH. im ŚKDR.

bhavitar (von 1. bhūṃ) nom. ag. = bhūṣṇu, bhaviṣṇu "sein werdend, zukünftig, bevorstehend" AK. 3, 1, 29. H. 389. samādideśaikavadhūṃ bhavitrīṃ premṇā śarīrārdhaharāṃ harasya KUMĀRAS. 1, 51. 6, 52. bhūtaṃ bhavyaṃ bhavitā (masc.!) ca MBH. 7, 9468. buddhirbhavitrī vā tvayi "wird sein" 3, 1485. 16253. 12, 871. R. 6, 82, 164. asmākaṃ patanaṃ vatsa bhavataścāpyadhogatiḥ. nūnaṃ bhāvi bhavitrī ca MĀRK. P. 95, 25. 24, 29. -- Vgl. tiro-.

bhavitavya (wie eben) adj. "das, was erfolgen --, geschehen muss" ŚAT. BR. 7, 1, 2, 11. 9, 5, 1, 62. MBH. 15, 110. 115. Spr. 2033. fg. HARIV. 7404. bhavitavyānāṃ dvārāṇi bhavanti sarvatra ŚĀK. 15. KUMĀRAS. 4, 44. bhavitavyaṃ hi dhātrāpi na śakyamativartitum KATHĀS. 37, 236. 49, 197. RĀJA-TAR. 2, 76. BHĀG. P. 5, 6, 10. das neutr. impers. mit dem instr. des subj.: vratopavāsaparayā bhavitavyaṃ tvayā "du musst sein" R. 2, 26, 28. ŚĀK. 22, 17. 27, 10. 32, 20. 90, 21. MĀRK. P. 27, 9. PRAB. 31, 15. PAÑCAT. 30, 25. HIT. 55, 13. 56, 22. VOP. 26, 3. bhavitavyaṃ maṅgalena "es muss ein Glück sein" BHĀG. P. 6, 2, 32.

[Page 5.0225]

bhavitavyatā (von bhavitavya) f. "das nothwendige Erfolgen, das Geschehenmüssen, unvermeidliche Nothwendigkeit" HALĀY. 1, 126. R. 2, 59, 22. MṚCCH. 2, 6. yasya hi bhavitavyatā nāsti Spr. 1509. 3637, v. l. yādṛśī bha- 3732. 4122. bhavitavyatānuvidhāyīni buddhīndriyāṇi VIKR. 36, 1. KATHĀS. 26, 24. ko 'nyathā kartuṃ śakto hi -tām 27, 86.

bhavitra (von 1. bhū) n. nach SĀY. bhuvanamantarikṣamudakaṃ vā. śaṃ no bhavitraṃ śamvastu vāyuḥ ṚV. 7, 35, 9. -- Vgl. bhāvitra.

bhavin (von bhava) m. "ein lebendes Wesen" H. 1366.

bhavinin m. "Dichter" TRIK. 2, 7, 4. So ist nach den Corrigg. st. bhavina zu lesen.

bhavipulā (bha "Dactylus" + vi-) f. "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 342.

bhavila (von 1. bhū) UṆĀDIS. 1, 55. 1) adj. = bhavya UJJVAL. -- 2) m. a) = viṭa "Wollüstling" TRIK. 3, 1, 6. -- b) N. pr. eines Mannes, Sohnes eines Bhava, BURN. Intr. 235.

bhaviṣṇu (wie eben) ved. adj. P. 3, 2, 138. VOP. 26, 142. = bhavitar, bhūṣṇu "sein werdend, zukünftig" AK. 3, 1, 29. H. 389. in comp. mit einem adv. auf am "werdend" P. 3, 2, 57. -- Vgl. andhaṃ-, āḍhyaṃ-, rūraṃ-, nagnaṃ-, palitaṃ-, priyaṃ-, subhagaṃ-, sthūlaṃ-.

bhaviṣya (wie eben) adj. "sein werdend, zukünftig, bevorstehend" BHAG. 7, 26. MBH. 4, 290. 5, 5867. 14, 1077. 2595. HARIV. 4376 "(Zukunft)." R. 1, 8, 6. 9, 64. 10, 12. Spr. 3045. 4668. KATHĀS. 43, 274. PAÑCAT. II, 85. BHĀG. P. 8, 13, 7. MĀRK. P. 18, 9 "(Zukunft)." 94, 12. n. (sc. purāṇa) oder vollständig bhaviṣyapurāṇa N. eines Purāṇa VP. 284. Einl. XXXIX. Verz. d. Oxf. H.8,a,1. 65,a,11. 79,b,33. 84,a,46. 101,b,40. 104,a,8. 270,b,21. 279,a,1. 284,b,4. 341,a. No. 75. 108. MĀRK. P. S. 659, Z. 5. MADHUS. in Ind. St.1,18,9. KULL. zu M. 11,77.

bhaviṣyagaṅgā (bha- + ga-) f. N. pr. eines Flusses Verz. d. Oxf. H. 73,b,20.

bhaviṣyattā (von bhaviṣyant) f. "Zukünftigkeit" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 39. P. 7, 3, 16, Sch.

bhaviṣyattva (wie eben) n. dass. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 39.

bhaviṣyadākṣepa (bhaviṣyant + ā-) m. "eine Hindeutung auf etwas Zukünftiges, auf Etwas, was geschehen kann", KĀVYĀD. 2, 126.

bhaviṣyant s. u. bhū.

bhaviṣyapurāṇa s. u. bhaviṣya. Davon adj. -purāṇīya KULL. zu M. 11, 77.

bhaviṣyottara (bhaviṣya + u-) n. oder vollständig bhaviṣyottarapurāṇa "der zweite Theil des" Bhaviṣyapurāṇa Verz. d. Oxf. H. 113,b,31. 270,b,22. No. 76. VP. Einl. XL. fg.

bhavītva (von bhū) partic. "zukünftig": sanā tā kā cidbhuvanā bhavītvā mādbhiḥ śaradbhirduro varanta vaḥ ṚV. 2, 24, 5.

bhavīyaṃs (wohl compar. zu bhūri) adj. "reichlicher": tamitpṛṇakṣi vasunā bhavīyasā ṚV. 1, 83, 1.

bhaveśa (bhava + īśa) m. 1) "Herr der Welt" PAÑCAR. 1, 8, 18. -- 2) N. pr. eines Fürsten, des Vaters des Harasiṃha, Verz. d. Oxf. H. No. 718.

bhavya (von 1. bhū) P. 3, 4, 68. 1) adj. a) "gegenwärtig"; n. "Gegenwart; Dasein, Bestand"; = yadbhavati P. 3, 4, 68, Sch. pra tadvoceyaṃ bhavyāyendave ṚV. 1, 129, 6. yena bhūtaṃ janayo yena bhavyam 10, 55, 2. 58, 6. 90, 2. AV. 6, 115, 2. 9. 10, 24. 10, 8, 1. 12, 1, 1. 13, 1, 55. VS. 12, 117. AIT. BR. 4, 6. bhūtaṃ bhavyaṃ bhaviṣyat TS. 3, 8, 17, 3. MAITRJUP. 6, 5. KATHĀS. 1, 24. WEBER, RĀMAT. UP.337. 351. bhūtabhavyabhaviṣyajñaiḥ Spr. 4668. MBH. 4, 290. 14, 1077. bhūtaṃ bhavyaṃ bhavitā(!) ca 7, 9468. sarvaṃ bhūtaṃ sarvaṃ bhavyaṃ yaccāto 'dhi bhaviṣyati TS. 3, 12. 8, 3. 7, 10, 3. TS. 3, 3, 5, 1. santo gatirbhūtabhavyasya Spr. 5154. bhūtabhavyeśa MBH. 17, 79. MĀRK. P. 99, 48. mahyaṃ bhavyaṃ viduṣī kalpayāti KAUŚ. 101. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 5, 8. -- b) "zukünftig", = bhāvin H. an. 2, 373. fg. MED. j. 41. AIT. BR. 4, 6. bhūtabhavyabhavannātha MĀRK. P. 79, 7. PAÑCAR. 4, 3, 49; vgl. Ind. St. 1, 113. bhavadbhūtabhavye "in der Gegenwart, Vergangenheit und Zukunft" VOP. 25. 1, 5, 26. Die Stelle des fut. von bhū vertretend MBH. 4, 928, v. l. für bhāvya. -- c) "im Begriff stehend zu werden"; s. dhenuṃbhavyā. -- d) impers. "zu sein": bhavyamanena "er muss" (es) "sein" P. 3, 4, 68, Sch. VOP. 26, 3. -- e) "ut esse debet, entsprechend, angemessen"; = dravya P. 5, 3, 104. AK. 3, 4, 24. 156. = yogya H. an. MED. -yācñā BHĀG. P. 4, 14, 30. -- f) "hübsch, schön"; von Personen KATHĀS. 21, 21. 25, 162. 201. 29, 104. 34, 132. 36, 1. 38, 93. 43, 15. VID. 288. Spr. 2366, v. l. a- und bhavyarūpa MBH. 3, 16032. R. 3. 52, 14. bhavyākṛti VID. 43. pāṇi DHŪRTAS. in LA. 92, 8. -śayyā PAÑCAT. 138, 11. -pradeśa 215, 6. Spr. 1365. bhojana "vorzüglich" PAÑCAT. 228, 24 (s. BENFEY zu d. St.). kāvye bhavyatame Spr. 660. = śubha H. an. MED. m. n. = rasabheda "das Schöne" ŚABDAR. im ŚKDR. -- g) "gut, ausgezeichnet, vorzüglich": von Personen KUMĀRAS. 1, 22. Spr. 2028. BHĀG. P. 1, 15, 17. 3, 5, 36, v. l. bhavyo guṇabhavyaikadāyakaḥ PAÑCAR. 4, 3, 60. RĀJA-TAR. 4, 390. VID. 152. KATHĀS. 46, 104. Spr. 2814 (falsch übersetzt). pāpaṃ mayā kṛtamabhavyayā KATHĀS. 28, 24. abhavyo (= avinītaḥ) bhavyarūpeṇa R. ed. Bomb. 4, 17, 28. bhavya m. = sant HALĀY. -- h) "geneigt": bhava bhavyena (= prasannena Schol.) cetasā R. 1, 62, 7 (64, 6 GORR.). -- i) "glücklich": bhūtāni bhavyāni (= maṅgalāni Schol.) BHĀG. P. 3, 5, 3. bhavyamukhāḥ samārambhāḥ RAGH. 17, 53. ekārthasaṃsiddhi Spr. 4656. = bhāvuka, bhavika, kuśala AK. 1, 1, 4, 4. H. ś. 1. HALĀY. 1, 122. -- k) "wahr" H. an. MED. -- 2) m. a) N. einer Pflanze, "Averrhoa Carambola I in." (n. "die Frucht)" H. an. MED. MBH. 13, 2836. HARIV. 12680. R. 2, 94, 8 (103, 8 GORR.). SUŚR. 1, 157, 5. 209, 5. 210, 20. 2, 482. 18. BRAHMA-P. in LA. (II) 51, 16. -- b) eine Klasse von Göttern unter dem Manu Cākṣuṣa VP. 263. MĀRK. P. 76, 51. -- c) N. pr. eines Sohnes des Dhruva "(Polarsterns)" HARIV. 67. VP. 98. -- d) N. pr. eines Sohnes des Prijavrata VP. 162. 199. MĀRK. P. 53, 15. 18. 20. -- e) N. pr. eines buddhistischen Lehrers VYUTP. 90. WASSILJEW 207. 225. 228. 260. 266. 381. fg. -- 3) f. ā a) Bein. der Umā (Pārvatī) H. an. MED. -- b) = karipippalī H. an. = karikaṇā MED. "Piper Chaba W. Hunt."; falsche Form für cavyā. -- 4) n. a) "Knochen" H. an. MED. -- b) "die Frucht der Averrhoa Carambola Lin."; s. u.2,a. "die Frucht der Dillenia indica" RĀJAN. im ŚKDR. = phala H. an.

bhavyajīvana (bha- + jī-) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 400,b (No. 181).

bhavyatā (von bhavya) f. "Schönheit, ein reizendes Verhältniss" RĀJA-TAR. 1, 111.

bhaśirā f. "Beta bengalensis" WILSON.

bhaṣ, bhaṣati "bellen, anbellen" DHĀTUP. 17, 44 (bhartsane; VOP.: bukke, piśunoktau). śvā - bhaṣan MBH. 1, 5249. fg. prasupte hi yathā siṃhe śvānastasminsamāgatāḥ. bhaṣeyuḥ sahitāḥ sarve tatheme vasudhādhipāḥ.. 2, 1424. vārayanbhaṣato (so ist wohl st. bhāṣato zu lesen) vṛkān RĀJA-TAR. 2, 88. bhaṣitum MBH. 13, 2198. bhaṣante 2, 1425. tapasvinaṃ saṃparipūrṇavidyaṃ bhaṣanti haivaṃ śvatarā.  3, 15641. yathā ca svagṛhasthaḥ śvā vyāghraṃ vanagataṃ bhaṣet. tathā tvaṃ bhaṣase karṇa naravyāghraṃ dhanaṃjayam.. 8, 1807. keṣāṃ senāṃ śvāpadāścābhaṣanta 6, 742.

bhaṣa (von bhaṣ) nom. ag. f. ī gaṇa pacādi zu P. 3, 1, 134. 1) adj. "bellend, kläffend, keifend" VS. 30, 19. -- 2) m. "Hund" RATNAM. im ŚKDR. bhaṣī f. "Hündin" ŚABDAR. ebend. -- 3) f. ā "eine best. Pflanze", = svarṇakṣīrī RĀJAN. ebend.

bhaṣaka (wie eben) m. "Hund" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 32. AK. 2, 10, 22. H. 1279, Sch. Spr. 1672.

bhaṣaṇa (wie eben) 1) m. "Hund" H. 1279. HALĀY. 2, 126. -- 2) n. "Gebell" H. 1407.

bhas, babhasti, bapsati, babdhām NAIGH. 2, 8. P. 6, 4, 100. partic. bapsatḥ bhasat, bhasathas NAIGH.; bhasitā, bhasitum P. 7, 2, 8. Sch. "kauen, zerkauen, zermalmen; verzehren": dadbhirvanāni bapsati ṚV. 8, 43, 3. 7. 61, 15. 7, 55, 2. harī ivāndhāṃmi bapsatā 1, 28, 7. bhamadaśvo na yamasāna āsā 6, 3, 4. joṣavākaṃ vadataḥ pajrahoṣiṇā na devā bhasathaścana 59, 4. NIR. 5, 22. adrayastvā bapsati goradhi tvaci ṚV. 9, 79, 4. asinvatī bapsatī bhūryattaḥ 10, 79, 1. 94, 3. 13. 142, 3. ŚAT. BR. 6, 2, 1, 5. AV. 6, 49, 1. 2. In der Stelle 9, 2, 2. wo das Metrum und der auffalleade Gebrauch von abhinand auf Verderbniss hinweisen. ist babhasti unbrauchbar und mag gestanden haben: yasmādbībhatse yacca nābhinande. bhasita "zu Asche verzehrt"; svanetravahnisphuliṅgaśikhayā bhasitam BHĀG. P. 8, 7, 32. n. "Asche" (vgl.) bhasman H. 828. HALĀY. 1. 69. Nach DHĀTUP. 25, 18 bedeutet bhas "drohen" (vgl. bharts) und "leuchten." -- Vgl. psā.
     nis "abbeissen, zerkauen": tasya grāvāṇo dantāḥ. anyataraṃ vā ete maṃsunvatornirbapsati TBR. 1, 4, 6, 1. KĀṬH. 12, 6.
     pra "zerbeissen, zerkauen": pra tāṃ2 agnirbabhasattigmajambhaḥ ṚV. 4, 5, 4. bhamannu ṣa pra pūrvya iṣaṃ vurītāvase "der hat vor Andern zu beissen" (d. h. "zu essen) und Labung findet er zur Genüge" 6, 14, 1.

bhasad UṆĀDIS. 1, 129. f. "Hintertheil, die Schamtheile des Weibes" (MED. d. 37. UJJVAL.): bhamanme amba sakthi me śiro me vīva hṛṣyati ṚV. 10, 86, 7. AV. 4, 14, 8. 9, 4, 13. 7, 8. 10, 9, 21. VS. 20, 9. 25, 8 (= liṅgāgra MAHĪDH.). bhasadvīryā hi patnyo bhasadā vā etāḥ paragṛhāṇāmaiśvaryamavarundhate beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 1, 1, 8. śiti- KĀṬH. 13, 7. śirasta ā bhasattaḥ (so zu verbessern) "vom Kopf bis zum Hintertheil" ĀŚV. GṚHY. 4, 8, 8. yathā bhasattaḥ śiraḥ pratidadhyādevaṃ tat "das ist, wie wenn man den Kopf an den Hintern setzte", d. h. "ein ganz verkehrtes Verfahren" ŚAT. BR. 1, 9, 2, 3. nibhasad PAÑCAV. BR. 13, 11, 6 etwa so v. a. "dessen Hintertheil nach unten gerichtet ist." Nach den indischen Lexicographen: "die Sonne" H. an. MED. UJJVAL. "Monat" (māsa; st. dessen māṃsa "Fleisch" ŚKDR.) H. an. UJJVAL. "Zeit" (vgl. bhasanta) TRIK. 1, 1, 102. = kāṣṭha und aśvamāṃsa ŚKDR. angeblich nach UṆĀDIVṚ. in SIDDH. K. = kāraṇḍava und plava ŚKDR. nach dem UṆĀDIK.; diese zwei Bedeutungen kommen dem nach demselben Sūtra gebildeten tarad zu; s. UJJVAL. a. a. O. -- Vgl. sa-, bhāsada.

bhasadya (von bhasad) adj. "am Hintertheil befindlich" AV. 2, 33, 5.

bhasana m. "Biene" BHŪRIPR. im ŚKDR. bhasala H. 1212. Sch.

bhasanta m. "Zeit" TRIK. 1, 1, 102. -- Vgl. bhasad und bhavanta.

bhasita s. u. bhas.

bhamamūha (1. bha + sa-) m. "die Schaar der Mondhäuser", Bez. "der Zahl 27"  WEBER, JYOT. 72.

bhasūcaka (1. bha + sū-) m. "Astrolog" ŚABDAR. im ŚKDR.

bhastrakā f. demin. von bhastrā VOP. 4, 7. ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. bhastrākā, bhastrikā und P. 7, 3, 47.

bhastraphalā f. "eine best. Pflanze" P. 4, 1, 64, Vārtt. 2. VOP. 4, 15. So schreiben die Scholien, es ist aber wohl bhastrāphalā (bha- + phala) zu lesen.

bhastrā f. UṆĀDIS. 4, 167. 1) "Schlauch, Sack" AK. 2, 10, 33. H. 908. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 7. 6, 3, 16. P. 4, 4, 16. 7, 3, 47. gaṇa utkarādi zu 4, 2, 90. bhastrā mātā pituḥ putro yena (so ed. Bomb.) jātaḥ sa eva saḥ MBH. 1, 3102 = 3783 = HARIV. 1724 = BHĀG. P. 9, 20, 21. Schol. zu KĀTY. ŚR. 15. 3, 32. 42. 22, 3, 18. 37. kukṣibhastrāmapūrayat KATHĀS. 24, 101. "Blasebalg": bhastrāḥ kiṃ na śvasanti BHĀG. P. 2, 3, 18. lohakāra- dass.: sa lohakārabhastreva śvasannapi na jīvati Spr. 1138. 2432. Vgl. tanu-. mātrā-, nirbhastraka. -- 2) "eine best. Recitationsweise" LĀṬY. 6, 2, 12. -- Vgl. bhāstrāyaṇa.

bhastrākā f. demin. von bhastrā ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. bhastrakā. bhastrikā und P. 7, 3, 47.

bhastrāvant (von bhastrā) adj. zur Erkl. von kalāpin Ind. St. 1, 55.

bhastrika proparox. 1) adj. (f. -kī = bhastrayā harati) P. 4, 4, 16. -- 2) ā f. demin. von bhastrā VOP. 4, 7. "Beutel": carmaratna- DAŚAK. in BENF. Chr. 189, 2. 12.; vgl. bhastrakā, bhastrākā.

bhastrī f. = bhastrā ŚABDAR. im ŚKDR.

bhastrīya adj. von bhastrā gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90.

bhasmaka (von bhasman) 1) adj. in Verbindung mit agni so v. a. bhasmāgni ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 19. n. dass. H. an. 3, 76. MED. k. 132 (wo st. bhasmaka falschlich bharmaka gedruckt ist). Verz. d. Oxf. H. 312,b, N. 4. -- 2) n. "Gold" oder "Silber" H. an. MED. -- 3) n. "eine best. Pflanze", = viḍaṅga H. an. MED. RATNAM. 61.

bhasmakāra (bhasman "Asche" + 1. kāra) m. "Wäscher" ŚABDAM. im ŚKDR.

bhasmakūṭa (bhasman + kūṭa) m. 1 "Aschenhaufen" MBH. 12, 4225. -- 2) m. N. pr. eines Berges in Kāmarūpa KĀLIKĀ-P. 81 im ŚKDR.; vgl. bhasmācala.

bhasmakaumudī (bhasman + kau-) f. Titel einer Schrift über Quecksilber und andere Metalle Verz. d. Oxf. H. 374,a, No. 295.

bhasmagandhā (bhasman "Asche" + gandha) f. "eine Art Parfum." = reṇukā BHĀVAPR. im ŚKDR. -gandhikā f. dass. JAṬĀDH. ebend. -gandhinī f. dass. AK. 2, 4, 4, 8.

bhasmagarbha (bhasman + garbha) 1) n. "Dalbergia ougeinensis Roxb." (tiniśa) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze", = kapilā AK. 2, 4, 2. 43. "ein best. Parfum", = reṇukā JAṬĀDH. im ŚKDR.

bhasmajābāla (bhasman + jā-) Titel einer Upanishad Ind. St. 3, 326, 4.

bhasmatā (bhasman) f. "der Zustand der Asche": -tāṃ yā "zu Asche werden" HARIV. 5530.

bhasmatūla (bhasman "Asche" + tūla) n. 1) "Schnee" H. an. 4, 292. MED. l. 157. -- 2) "Staubregen" (pāṃsuvarṣa) diess. -- 3) = grāmakūṭa diess. "eine Anzahl von Dörfern" WILSON.

bhasman (von bhas) 1) adj. "kauend, verzehrend"; diese Bed. ist man geneigt anzunehmen in folgenden Stellen: saṃ yo vanā yuvate bhasmanā datā ṚV. 10. 115, 2 (vgl. saṃ yo vanā yuvate śucidan 7, 4, 2). krīLanno raśma ā bhuvaḥ saṃ bhasmanā vāyunā vevidānaḥ "sammt dem verzehrenden Winde" 5, 19, 5.  Man hätte Oxytonirung erwartet und könnte annehmen, dass in Folge einer Verwechselung des Wortes mit bhasman 2. der Accent geändert worden wäre. -- 2) n. "Asche (das vom Feuer Zerkaute, Zermalmte"; vgl. unter bhas) AK. 3, 4, 14, 72. H. 827. HĀR. 162. HALĀY. 1, 69. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 144. AV. 11, 3, 8. AIT. BR. 3, 34. VS. 12, 46. apām 13, 53 (vgl. abhraṃ vā apāṃ bhasma ŚAT. BR. 7, 5, 2, 48). 25, 8. TS. 5, 2, 2, 4. bhasmoddhṛtya parāvapati ŚAT. BR. 2, 3, 2, 3. 3, 5, 1, 36. 12, 4, 1, 4. 2, 2. 4, 1 (pl.). KĀTY. ŚR. 25, 3, 4. 26, 3, 9. bhasmodvapana 16, 6, 1. 3. -rājī ĀŚV. ŚR. 3, 10. saha- (agni) AIT. BR. 7, 5. ĀŚV. GṚHY. 4, 6, 2. bhasmāntaṃ śarīram "mit Asche endend" d. i. "schliesslich verbrannt werdend" ŚAT. BR. 14, 8, 3, 1. ĪŚOP. 17. M. 4, 15. 78. 5, 111. 8, 250. 327. MBH. 3, 6096. SUŚR. 1, 32. 14. 47, 8. 314, 13. Spr. 4657. VET. in LA. (II) 14. 2. bhasmānti = bhasmasamīṣe BHĀG. P. 9, 8. 19. bhasmānte dass.: āhavanīṣasya bhasmānte nivapati ŚĀÑKH. BR. 18, 6. ŚR. 8, 8. 12. LĀTY. 2, 11, 12. sa yatsamudre bhasmākuruta Ind. St. 3, 467, 4. bhasma so 'vaśyaṃ māṃ kariṣyati MĀRK. P. 99, 21. BRAHMA-P. in LA. (II) 57, 11. bhasmakṛta R. ed. Bomb. 1, 43, 41. sagarātmajabhasmakṛt PAÑCAR. 4, 3, 121. bhasmasūtakaraṇa (sūta "Quecksilber)" Verz. d. B. H. No. 995. bhasmabhūta R. 1, 44, 42. citā- BHĀG. P. 4, 2, 15. bhasmaguṇṭhana Spr. 3387. bhasmalepana 4855. Verz. d. Oxf. H. 85,b,4. bhasmavidhi 17,a,33. bhasmacchanno bhasmaśayyāśayānaḥ Ind. St. 2, 23. 6. tadbhasmanāṃ rāśim R. ed. Bomb. 1, 43, 41. bhasmakūṭa MBH. 12, 4225. bhasmapuñja MĀRK. P. 115, 3. bhasmareṇu VID. 180. bhasmāpaḥ "Wasser mit Asche" YĀJÑ. 1, 190. sa- DAŚ. 1, 18. Spr. 3009. bhasmapraharaṇa adj. (jvara) PAÑCAR. 1, 14, 29. dadāta kasmaicidanarhate tanuṃ varājyapūrṇāmiva bhasmani srucam MBH. 3. 15686. nahi bhasmani hūyate M. 3. 168. bhasmamīva hutaṃ havyam 181. bhasmanihutam als comp. "in die Asche geopfert" so v. a. "ein unnützes Werk vollbracht" P. 2, 1, 47. Sch. bhasmanhutam (bhasman loc.) BHĀG. P. 1, 15, 21. bhasmapriya. bhasmaśāyin, bhasmaśuddhikara und bhasmoddhūlitavigraha Beiww. des Śiva ŚIV. yuṣmābhirbhasma bhakṣayitavyam "ihr sollt Asche fressen" so v. a. "ihr sollt Nichts zu essen bekommen" HIT. 112. 6. -- Vgl. bhāsmana, bhāsmāyana.

bhasmameha (bhasman + meha) m. "eine Art Grieskrankheit" SUŚR. 1, 263. 12.

bhasmarohā (bhasman + roha) f. "eine best. Pflanze die auf Asche Wachsende." = dagdhā, dagdharuhā RĀJAN. im ŚKDR.

bhasmavedhaka (bhasman + ve-) m. "Kampfer" ŚABDAR. im ŚKDR.

bhasmasā (von bhasman) in Verbindung mit kar "zu Asche verbrennen" VS. 11, 80. masmasā VS. PRĀT. 5, 37 und einige Hdschrr. der VS. -- Vgl. bhasmasāt.

bhasmasāt (wie eben). adv. "zu Asche"; in Verbindung mit as (MBH. 9. 903), bhū (MBH. 1, 899. 7, 2058. R. 6. 87, 23), gam (MBH. 13. 4506) und (HARIV. 5949) "zu Asche werden": mit kar (BHAG. 4, 37. MBH. 1. 8148. 8203. 6, 3619. RAGH. 8, 20. 11. 86. BHĀG. P. 4, 14. 31. PAÑCAR. 1, 13, 4. PAÑCAT. 45, 7. BHAṬṬ. 14, 85) und (MBH. 15, 951. HARIV. 3662. 5950. PAÑCAT. 38, 18) "in Asche verwandeln."

bhasmāgni (bhasman + a-) m. Bez. "einer krankhaft gesteigerten Verdauung, bei welcher durch das innere Feuer die Speisen gleichsam zu Asche verbrannt, nicht gekocht werden", WISE 327. 330.

bhasmācala (bhasman + a-) m. N. pr. eines "Berges" in Kāmarūpa KĀLIKĀ-P. 81 im ŚKDR. -- Vgl. bhasmakūṭa.

[Page 5.0230]

bhasmāhvaya bhasman + ā- m. "Kampher" TRIK. 2, 6, 39.

bhasmīkar (bhasman + 1. kar) "in Asche verwandeln" MBH. 7. 7122. 14. 173. R. 1, 55, 7. KATHĀS. 16, 48. MĀRK. P. 104, 39. 130, 26. ŚUK. in LA. (II) 34, 12.

bhasmīkaraṇa (vom vorherg.) n. "das in-Asche-Verwandeln, Verbrennen" DHĀTUP. 23, 22.

bhasmībhū bhasman + bhū "zu Asche werden" M. 3, 97. 4, 188. MBH. 1, 909. 9, 3473. Spr. 1151. R. 1, 59, 17. BHĀG. P. 1. 13, 54. MĀRK. P. 70, 6. 105, 24. WEBER. RĀMAT. UP. 360. 3. VET. in LA. (II) 14, 15.

bhā 1 bhāti, partic. bhāntī f. bhāntī und bhātī VOP. 3. 167. 4, 12; pra abhus. vabhau, bhāsyati. bhāyāt; pass. impers. bhāyate; partic. bhāta; 1) "scheinen. leuchten; erscheinen" DHĀTUP. 24. 43. ṚV. 2, 2, 2. 5, 44, 12. citraṃ bhāntyuṣasaścandrarathāḥ 6, 65, 2. 7. 9. 3. yathā rukma uttapto bhāyāt TBR. 3. 11, 7, 3. tapsyāmyahamityādityo bhāsyāmyahamiti candramāḥ ŚAT. BR. 14, 4, 3. 33. 1, 17. 11. 8, 3, 9. ĀŚV. ŚR. 11. 6. na tatra sūryo bhāti na candratārakaṃ nemā vidyuto bhāti kuto 'yamagniḥ KAṬHOP. 5, 15 (= MUṆḌ. UP. 2, 2. 10. ŚVETĀŚV. UP. 6, 14). MAITRJUP. 6, 16. TBR. 3, 1, 1, 1 in Z. f. d. K. d. M. 7, 266. yathā bhātyudaye raviḥ. tathāpahatya pāpāni bhāti gaṅgajalāplutaḥ.. Spr. 3521. PRAB. 98, 2. ekaṃ dīptyā yojanaṃ bhāti saṃdhyā VARĀH. BṚH. S. 30, 32. bhāti bhārūpaḥ Verz. d. Oxf. H. 238,b,5. babhau maholkeva ARJ. 1, 2. bhāsi vidyudivābhreṣu N. 13, 27. babhuḥ khaḍgalatāḥ KATHĀS. 44, 147. 43, 215. KIR. 5, 20. brahmavida iva somya te mukhaṃ bhāti CHĀND. UP. 4, 14, 2. 9, 2. asaṃskṛtamapi (vapuḥ) vyaktaṃ bhāti kāñcanasaṃnibham MBH. 3, 2701. ati marvāṇi bhūtāni rāmo dāśarathi rvabhau 7, 2235. nityamājñāpayanbhāsi divi deveśvaro yathā 2, 1800. pratyupakṛrvanbahvapi na bhāti pūrvopakāriṇā tulyam Spr. 1851. 2949. 3119. yatrottarāḥ kuravaḥ bhānti ramyā devaiḥ sārdhaṃ modamānāḥ MBH. 13, 4867. yathā vanaṃ mādhavamāsi madhye samīritaṃ śvasanenaiva bhāti. tathā sa bhātyuttamagandhī niṣevyamāṇaḥ pavanena tāta.. 3, 10058. kimetanmeghasaṃkāśaṃ parvatasyāvidūrataḥ. vṛkṣakaṇḍamito bhāti R. 1. 30. 15. 2. 71, 22. 72. 19. 94. 7. MBH. 3, 11602. SUŚR. 1, 23. 4. RAGH. 3. 18. BHĀG. P. 4, 28, 44. (aśokaḥ) āpīḍairvahubhirbhā ti śrīmānparvatarāḍiva "erscheint wie" MBH. 3, 2502. 3, 7153. fg. 6, 3447. R. 2, 23, 3. 93, 11. RAGH. 2, 16. 4. 1. 12, 26. VARĀH. BṚH. S. 16. 16. Spr. 4150. KATHĀS. 48, 99. RĀJA-TAR. 2, 127. 5, 94. VET. in LA. (II) 4, 6. nāneva bhāti BHĀG. P. 1, 2, 32. nahi yuṣmanmataṃ samyagiva bhāti Verz. d. Oxf. H. 249.a, N. 3. baddhavadbhāti yo mūḍhadṛṣṭeḥ VEDĀNTAS. (Allah.) No. 37. vabhau naṣṭaprabhaḥ sūryaḥ R. 2, 83, 14. ayamavicāritacārutayā saṃsāro bhāti ramaṇīyaḥ Spr. 3576. KATHĀS. 27, 2. muditā babhau BRAHMA-P. in LA. (II) 54, 6. hlādayansarvagātrāṇi manāṃsi hṛdayāni ca. śrotrāśayasukhaṃ geyaṃ tadbabhau janasaṃsadi.. R. 1. 4, 30. bhede bhāti (loc. partic.) "zum Verschein kommen" BĀLAB. 17. impers.: abhāyata yathārkeṇa BHAṬṬ. 8, 2. dvārṣu vidrumadehalyā bhātam "zeigte sich" BHĀG. P. 3, 23, 18. 9, 11, 32. bhāta = prabhāta ŚABDAM. im ŚKDR. -- vabhau HIḌ. 1. 10 fehlerhaft für vavau, wie die Ausgg. des MBH. lesen. -- 2) "erscheinen machen. zeigen, offenbaren" abhāsīcca paraśvadhān BHAṬṬ. 15, 111. v. l.
     ati "stark --, stärker scheinen. - glänzen": yathā sūryo atibhāti AV. 10. 3, 17. rājño nātibabhau rūpaṃ grastasyāṃśumato yathā R. 2, 42, 12. jalajāni ca puṣpāṇi mālyāni sthalajāni ca. nātibhāntyalpagandhīni 59, 11.
     vyati, -bhāte, -babhe impers. SIDDH.K.163,a,13.
     anu "scheinen nach" (acc).: uṣo vibhātīranu bhāsi pūrvīḥ ṚV. 3, 6, 7. tameva bhāntamanubhāti sarvam KAṬHOP. 5, 15 (= MUṆḌ. UP. 2, 2, 10. ŚVETĀŚV.UP. 6, 14).
     abhi "erglänzen, erscheinen": nīlaśapyamabhibhāti komalam GHAT. 10. divi sthitaḥ sūrya ivābhibhāti MBH. 5, 1856. abhibabhau hutabhugyathājyasiktaḥ 7, 1622. mahadrūpamivābhibhāti 12, 7416. -- Vgl. abhibhā.
     ava "her" -- oder "herabglänzen": atrāha tadurugāyasya vṛṣṇaḥ paramaṃ padamava bhāti bhūri ṚV. 1, 154, 6; anders VS. 6, 3 (s. u. bhar mit ava). "leuchten": agnirivāvabhāti (so liest die neuere Ausg.) HARIV. 13100. "erscheinen, sich zeigen": tasyāśramaḥ puṇya eṣo 'vabhāti MBH. 3, 10094. tādṛśyevāvabhāsi me RĀJA-TAR. 3, 427. vrahmāvabhāti BHĀG. P. 3, 12, 48. 32, 28. 4, 24, 60. svayaṃ tadantarhṛdaye 'vabhātamapaśyata 3, 8, 22.
     ā "herscheinen; beglänzen, beleuchten; leuchten; erscheinen": uṣa ā bhāhi bhānunā candreṇa ṚV. 1, 48, 9. 49, 4. (sūryaḥ) viśvamā bhāti rocanam 50, 4. 2, 4, 6. 5, 76, 1. 7, 10, 1. 10, 45, 4. diśaḥ AV. 13, 2, 2. TBR. 3, 10, 1, 1. sutarāṃ ratnamābhāti cāmīkaraniyojitam Spr. 5020. maṇipradīpā ābhānti BHĀG. P. 4, 9, 62. ābabhau kapiḥ BHAṬṬ. 9, 36. vanamābhāti sumahat R. GORR. 4, 31, 18. nānāśaktibhirābhātaḥ "erschienen" BHĀG. P. 8, 7, 24. eṣa hyeṣām - madhye tapannivābhāti jyotiṣāmiva bhāskaraḥ MBH. 2, 1333. āgaskṛta ivābabhau 3, 13701. 4, 1806. 5, 1708. HARIV. 12549. R. 1, 15, 19. DAŚ. 1, 17. SUŚR. 1, 123, 6. MṚCCH. 76, 9. RAGH. 3, 33. 5, 15. 70. 13, 14. VIKR. 142. MĀLAV. 43. RĀJA-TAR. 3, 240. BHĀG. P. 1, 2, 31. BHAṬṬ. 7, 8. ābabhau sarvatastatra bhūmistoyamayī yathā HARIV. 3909. svapne vidhivadābhāti tava saṃdarśanaṃ hi naḥ BHAṬṬ. 7, 66. kṛtāntakandukakrīḍāsaṃnibhā samidābabhau KATHĀS. 50, 7. grīṣme hi sikatāsvarkakarāḥ pratiphalitā jalatvenābhānti "erscheinen als Wasser" H. 101, Sch. -- Vgl. ābhā fg.
     samā "erscheinen": ātapatraṃ samābhāti śaradīva niśākaraḥ MBH. 11, 723.
     ud dass.: sa (svayaṃbhūḥ) eva svayamudbabhau M. 1, 7. yuṣmatkule yadyaśasāmalena prahrāda udbhāti yathoḍupaḥ khe BHĀG. P. 8, 19, 4.
     ni s. nibha.
     nis "erglänzen; erscheinen": lasatkuṇḍalanirbhātakapolavadanaśriyaḥ BHĀG. P. 1, 11, 20. 8, 6, 5. svaravrahmaṇi nirbhātahṛṣīkeśapadāmbuje 6, 5, 22. vedāddharmo hi nirbabhau M. 5, 44. 2, 10. apāmagneśca saṃyogāddhema rūpyaṃ ca ni rbabhau 3, 113. bhīmasenasya tatkarma - rudrasyeva ca nirbabhau MBH. 8, 3141. RAGH. 11, 66. KATHĀS. 25, 227.
     pra 1) "hervorleuchten; leuchten, scheinen": yaddha prabhāsi kṛtvyāṃ anu dyūn ṚV. 1, 121, 7. aruṇamivaiva prabhātyuṣaso rūpam AIT. BR. 4, 9. TS. 6, 6, 8, 4. TBR. 3, 10, 1, 1. tasmai pra bhāti nabhaso jyotiṣmānsvargaḥ panthāḥ AV. 18, 4, 14. 3, 65. prababhau puruṣavyāghro mandarastha ivāṃśumān MBH. 8, 1685. saptarṣayaḥ pārtha divi prabhānti 14, 748. tathāsya cīvarāntarataḥ prabhāti hiraṇyamayī mekhalā 3, 10054. "erscheinen": tena śabdena vitrastairākāśaṃ pakṣibhirvṛtam. manuṣyairāvṛtā bhūmirubhayaṃ pravabhau tadā.. R. 2, 103, 43 (111, 50 GORR.). siṃhasyeva prabhāntyete prakīrṇā ghoradarśanāḥ (keśāḥ) 6, 2, 30. prabhāsi rājeva hi saṃmato mama MBH. 4, 321. Häufig von der Nacht so v. a. "anfangen hell zu werden": prabhāntyāṃ rātryām so v. a. "bei beginnender Morgendämmerung" ŚAÑKH. ŚR. 2, 6, 3. prabhātāyāṃ tu śarvaryām "bei angebrochener Morgendämmerung" MBH. 3, 47. 12, 4936. R. 1, 25, 1. 33, 2. 2, 6, 10. 47, 1. 52, 1. 34, 35. KATHĀS. 33, 127. 34, 143. 37, 79. prabhātakalpā (śarvarī) RAGH. 3. 2. niśāyāṃ suprabhātāyām R. 1, 36, 1. suprabhātā niśā mama 20, 19. R. GORR. 2. 11. 17. prabhāta n. "das Hellwerden, Tagesanbruch" AK. 1, 1, 3, 3. 3, 5,19.  TRIK. 1, 1, 103. H. 138. HALĀY. 1, 111. na prabhātaṃ tavecchāmi niśe R. 2, 13, 12. hanta prabhātam ŚĀK. 46, 8. prabhātaṃ saṃjātam PRAB. 116, 15. prabhāte ITIH. bei SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. HARIV. 7071. Spr. 2968. RAGH. 2, 1. VARĀH. BṚH. S. 48, 23. 59, 12. VID. 124. HIT. 21, 22. 23, 5. VET. in LA. (II) 30, 15. 16. prabhāte vimale R. 1, 26, 1 (27, 1 GORR.). 45, 5. prabhāte vimale sūrye 2, 86, 21. śvaḥ prabhāte SĀV. 5, 80. R. 1, 28, 35. 47, 19. LA. (II) 91, 13. -kāle SUŚR. 1, 118, 4. -samaye MBH. 1, 1091. R. 2, 77, 4. 79, 1. VARĀH. BṚH. S. 43, 19. KATHĀS. 30, 144. VET. in LA. (II) 28, 14. Schol. zu KĀTY. ŚR. 415, 9. bhaviṣyati suprabhātam Spr. 2625. prabhātavidhi Verz. d. B. H. No. 1022. Personificirt ist prabhāta ein Sohn des Sonnengottes von der Prabhā VP. 266, N. 1. prabhātā (sc. niśā) die Mutter der Vasu Pratyūṣa und Prabhāsa MBH. 1, 2584. Vgl. kālaprabhāta, ta- tprabhāte und pratiprabhātam. -- 2) "erleuchten": pra mā bhāhi TAITT. UP. 1, 4, 3. -- Vgl. prabhā, prabhāna fgg.
     anupra "bescheinen": uruṃ no lokamanu prabhāhi TBR. 1, 2, 1, 7.
     saṃpra "erscheinen, sichtbar sein": anyacca tasyādbhutadarśanīyaṃ vikūjitaṃ pādayoḥ saṃprabhāti MBH. 3, 10055.
     prati 1) "scheinen auf" (acc.), "bescheinen": prati mā bhāhītyādityam LĀṬY. 1, 12, 5. -- 2) "erscheinen, zu sein scheinen": nanu te svaśīlamadbhuta- vatpratibhāti DAŚAK. in BENF. Chr. 187, 22. pratibhāti vidīrṇeva sarvato bhāratī camūḥ MBH. 3, 1930. uciteva pravāsānāṃ vaidehī pratibhāti me R. 2, 60, 8. 88, 17. ŚĀK. 110, 17. MĀLAV. 82. PRAB. 48, 11. etāṃ dṛṣṭvā striyo me 'nyā yathā śākhāmṛgastriyaḥ. pratibhānti DRAUP. 4, 4. atyadbhutamidaṃ tvadya vicitraṃ pratibhāti me ARJ. 4, 39. dharmaḥ sadaiva saṃdigdhaḥ pratibhāti hi me tvayam MBH. 1, 7260. Einschieb. nach R. 2, 56, 13. 72, 11. 104, 12. 3, 52, 42. ŚĀK. 42. 174. RAGH. 2, 47. KUMĀRAS. 5, 38. 6, 54. Spr. 1973. 3014. 3039. 3959. RĀJA-TAR. 3, 418. 4, 382. 5, 257. 6, 118. BHĀG. P. 5, 17, 20. PAÑCAT. 190, 12. mit dem acc. der Person: iyaṃ paricārikā śubhā pratyagrarūpā pratibhāti māmiyam MBH. 4, 381. Spr. 5133. R. 2, 59, 18. 76, 9. 88, 5. ayaṃ grāmo 'raṇyavanmāṃ pratibhāti (v. l. grāmo māṃ prati araṇyavadbhāti und māṃ pratyaraṇyavatpratibhāti) HIT. 86, 12. iti pratibhāti me manaḥ "so erscheint es meinem Geiste" MBH. 4, 304. -- 3) "erscheinen, sich zeigen, sich darbieten"; mit dem gen. und acc. der Person: pratibhāntyadya vanāni ketakānām GHAṬ. 15. na tāvaddṛśyate sūryaḥ kṣayo 'yaṃ pratibhāti ca MBH. 1, 1273. 10, 797. etadvipattau tatko 'nyo nimittaṃ pratibhāti me RĀJA-TAR. 3, 84. saṃjñā na pratyabhātsurān so v. a. "stellte sich nicht ein bei den Göttern" MBH. 10, 800. sūtopadhāvāptamidaṃ tavāstraṃ na karmakāle pratibhāsyati tvām so v. a. "wird dir nicht zur Verfügung stehen" 8, 1969. 12, 104. tenāsmi tadaivama- ktaste nāntakāle pratibhāsyatīti (sc. astram;) die Calc. Ausg. schreibt tenāntakāle pratibhā 'syatīti und die Scholien in der ed. Bomb. er- klären: he stena [als wenn uktaḥ stenā- zu schreiben wäre] antakāle pratibhā astrasmṛtiḥ asyati kṣipati tvāṃ (tyakṣyatītyarthaḥ) 5, 2412. yāni deveṣu cāstrāṇi pratibhāntu mama R. 1, 55, 17 (56, 17 GORR.). vicitraṃ tadastraṃ me manasi pratyabhāttadā "erschien in meinem Geiste" 5, 7289. -- 4) "in Jmds Geiste klar erscheinen, dem Geiste gegenwärtig werden, zum Bewusstsein kommen, einleuchten, begriffen werden, einfallen"; mit dem acc. der Person:
*Liest man tannānta-. so wird te vom Anfange des Pāda entfernt und der Satz erhält zugleich ein Subject.  tritaṃ kūpe 'vahitametatsūktaṃ pratibabhau so v. a. "wurde ihm offenbart" NIR. 4, 6. ṛcaḥ somya yajūṃṣi sāmānīti sa hovāca na vai mā pratibhānti bho iti CHĀND. UP. 6, 7, 2. na sāṃparāyaḥ pratibhāti bālaṃ pramādyantaṃ vittamohena mūḍham KAṬHOP. 2, 6. kaikeyīsaṃśritaṃ jalpaṃ nedānīṃ pratibhāti mām R. 2, 60, 14. taṃ tu kṛtsno dhanurvedaḥ pratyabhāt MBH. 3, 11069 (S. 571). 1, 696 (= 739). 3, 13510. 12, 1878 (wo mit der ed. Bomb. pratibhāsyanti zu lesen ist). nottaraṃ pratibhāti me "es fällt mir keine Antwort ein" HARIV. 9972. R. 2, 62, 4. R. GORR. 1, 67, 17. -- 5) "gut scheinen, gefallen": tadyatte pratibhāti tatkuruṣva PAÑCAT. 66, 19. 78, 12. 151, 1. KULL. zu M. 3, 11 (S. 178, Z. 1). mit dem acc. der Person VIKR. 43, 18. bubhukṣitaṃ na prati bhāti (!) kiṃcit SIDDH.K. zu P.2,3,2. -- Vgl. pratibhā, pratibhāna.
     viprati "erscheinen, zu sein scheinen": na caitatkāraṇaṃ brahmannalpaṃ vipratibhāti me MBH. 9, 3507.
     saṃprati 1) dass.: na caitatkāraṇaṃ brahmannalpaṃ saṃpratibhāti me MBH. 1, 8095. -- 2) "in Jmds Geiste klar erscheinen, dem Geiste gegenwärtig werden, zum Bewusstsein kommen": dvijānāmanadhītā vai vedāḥ saṃpratibhāntu MBH. 3, 10781.
     vi 1) "erscheinen, erglänzen, glänzen; erscheinen wie, scheinen zu sein; zum Vorschein kommen": pratīcī cakṣururviyā vi bhāti ṚV. 1, 92, 9. 95, 11. vibhātīnāṃ prathamoṣā vyaśvait 113, 15. 17. 19. 2, 8, 4. dyumadvi bhāti kratumajjaneṣu 23, 15. 6, 5, 5. divo duhitaro vibhātīḥ 4, 51, 1. 7, 77, 5. 10, 6, 1. VS. 12, 15. loko yasmiṃścandramā vibhāti TBR. 1, 4, 10, 7. prajāpatervibhānnāma lokaḥ TS. 1, 6, 5, 1. 7, 5, 1. KAṬHOP. 5, 15 (= MUṆḌ. UP. 2, 2, 10. ŚVETĀŚV. UP. 6, 14). PRAB. 107, 19. MAITRJUP. 6, 24. mārgastho vibabhau ('pi babhau die neuere Ausg.) bhānuḥ HARIV. 4027. vibhāti gagane candraḥ SĀH. D. 17, 21. VARĀH. BṚH. S. 30, 33. PAÑCAR. 1, 4, 5. 7, 83. MĀRK. P. 107, 6. ŚIŚ. 9, 26. kṛtadivyakautukā sā sutarāmatha madanamañcukā vibabhau KATHĀS. 34, 251. (śayanam) tādedaṃ na vibhātyadya vihīnaṃ tena dhīmatā. vyomeva śaśinā hīnaṃ śuṣkāpa iva sāgaraḥ.. R. 2, 72, 20. narairunnatagāmibhiḥ - na vibhānti mahāpathāḥ 114, 13. śrotraṃ śrutenaiva na kuṇḍalena dānena pāṇirna tu kaṅkaṇena. vibhāti Spr. 3052. 1518. yathā doṣo vibhātyasya janasya na tathā guṇaḥ so v. a. "in die Augen springen" 2311. āliṅgitastilaka utkalito vibhāti "erscheint mit Knospen versehen" d. i. "setzt Knospen an" Cit. bei MALLIN. zu KUMĀRAS. 3, 26. bhraṣṭatejā vibhāsi me BHĀG. P. 1, 14, 39. Spr. 1012, v. l. VARĀH. BṚH. S. 19, 14. KATHĀS. 27, 1. rūpaṃ vibhāti - pañcaviṃśativarṣavat R. 3, 9, 12. tairvṛtaḥ - vibabhau devasaṃkāśo vajrapāṇirivāmaraiḥ MBH. 1, 5771. 3, 4024. 4, 1867. tasya tadvivabhau vaktraṃ sanālamiva paṅkajam 7, 1105. (gajaḥ) vibabhāvutpatiṣyannivāmbaram 14, 2185. RAGH. 13, 52. 53. VARĀH. BṚH. S. 12, 9. RĀJA-TAR. 5, 355. BHĀG. P. 3, 18, 19. PRAB. 13, 13. antarvibhāti sakalaṃ jagadātmanīha Verz. d. Oxf. H. 238,b,34. vibhāti brahmasargayoḥ. bhedaḥ "kommt zum Vorschein" BĀLAB. 19. tathaiva dvijasaṃghānāṃ śaṃsatāṃ vibabhau svanaḥ so v. a. "erschallte" MBH. 14, 2659. sakṛdvibhāto hyevaiṣa brahmalokaḥ "erschienen" CHĀND. UP. 8, 4, 2. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 124. kvacidvibhātaṃ kvaca tattirohitam BHĀG. P. 8, 3, 4. vibhātā ca vibhāvarī "die Nacht ist hell geworden, der Morgen ist angebrochen" KATHĀS. 23, 10. vibhāta n. "Tagesanbruch" H. 139. HALĀY. 1, 111. ŚABDAR. im ŚKDR. ŚĀK. 115. RAGH. 5, 69. 72. 7, 2. -- 2) "bescheinen, beleuchten": śukro vi bhāsyamṛtasya dhāma ṚV. 9, 97, 32. 6, 68, 9. cakṣurma urvyā vi bhāhi "erleuchten" VS.14, 8. ubhā samudrau kratunā vi bhāsi AV. 13, 2, 10. 28. 42. 17, 1, 16. ekaḥ sūryaḥ sarvamidaṃ vibhāti MBH. 3, 10658. -- sva ā yastubhyaṃ dama ā vibhāti "wer in seinem Hause dir hell macht" d. i. "Feuer entzündet" ṚV. 1, 71, 6. -- Vgl. vibhā, vibhāvarī.
     abhivi "umherscheinen in" (acc.): sa mānuṣīrabhi viśo vi bhāti ṚV. 7, 5, 2. yāvato lokānabhi yadvibhāti AV. 13, 2, 42.
     āvi in der Stelle: agnirivāvibhāti HARIV. 13100 fehlerhaft für agnirivāvabhāti, wie die neuere Ausg. hat.
     saṃvi "denken an" (!): yaṃ yaṃ lokaṃ manasā saṃvibhāti MUṆḌ. UP. 3, 1, 10. = saṃkalpayati ŚAṂK. Vielleicht fehlerhaft für saṃbibhāvayati.
     sam "erglänzen": citraḥ ketuḥ prabhānābhānsaṃbhān TBR. 3, 10, 1, 1. "erscheinen, sich zeigen": atra kāmaśca roṣaśca śailaścomā ca saṃbabhūḥ MBH. 5, 3830. "erscheinen, zu sein scheinen": niśceṣṭa iva saṃbabhau HARIV. 16081. MBH. 12, 6812. saṃbabhau rākṣasendrasya svapataḥ śayanottamam. gandhahastini saṃviṣṭe yathā prasravaṇo giriḥ.. R. 5, 14, 13. mattapramattamuditā camūḥ sā tatra saṃbabhau 2, 91, 55. MBH. 7, 789. -- saṃbhāti MBH. 12, 12401 fehlerhaft für saṃvāti, wie die ed. Bomb. hat; vgl. HIḌ. 1, 10, wo babhau fehlerhaft für vavau steht.

bhā (= 1. bhā) 1) f. "Schein, Glanz, Licht" VS. 30, 12. bhāṃ hi nakṣatrāṇi kurvanti ŚAT. BR. 9, 4, 1, 9. candramasaḥ 11, 8, 3, 11. Der nom. lautet wahrscheinlich bhās, da die ältere Sprache die Wurzeln auf ā in unverkürzter Form als Nomina zu gebrauchen pflegt; vgl. dūrebhā. bhā als fem. zu bha s. u. 1. bha 2. -- 2) m. "die Sonne" TRIK. 1, 1, 99; es könnte auch bhās gemeint sein. -- Vgl. bhās.

bhāṛjīka (bhās + ṛ-) adj. so v. a. prasiddhabhās NIR. 6, 4. "glanzstrahlend" nach SĀY.: Agni ṚV. 1, 44, 3. 3, 1, 12. 14. dhūmaketuḥ samidhā bhāṛjīkaḥ 10, 12, 2.

bhāṃśa (1. bha + aṃśa) m. "Sternantheil" WEBER, JYOT. 54. 70. fgg.

bhāḥkara = bhāskara VOP. 2, 45.

bhāḥkaraṇa = (bhās + 1. ka-) n. P. 8, 3, 46, Sch.

bhāḥkhara, bhāḥpati, bhāḥpheru = bhāskhara u.s.w. VOP. 2, 45.

bhākuṭa m. "ein best. Fisch" RĀJAV. im ŚKDR. -- Vgl. bhākūṭa.

bhākuri 1) ein zur Erkl. von bhekuri erfundenes Wort: bhekurayo nāmeti bhākurayo ha nāmaite bhāṃ hi nakṣatrāṇi kurvanti ŚAT. BR. 9, 4, 1, 9. -- 2) patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 27 (bhākuraṣaḥ d. i. bhākurayaḥ).

bhākūṭa (bhā "Licht" + kūṭa) m. 1) "ein best. Fisch" (vgl. bhākuṭa). -- 2) N. pr. eines Berges H. an. 3, 166. MED. ṭ. 52.

bhākośa (bhā "Licht" + kośa) m. "die Sonne" TRIK. 1, 1, 99.

bhākta (von bhakta) adj. f. ī 1) "dem regelmässig Speise gereicht wird" P. 4, 4, 68. -- 2) "zur Speise sich eignend" P. 4, 4, 100. śālayaḥ Sch.

bhākta (von bhakti) 1) adj. f. ī "untergeordnet, secundär" (Gegens. mukhya) ŚAṂK. zu KAṬHOP. 1, 1. Schol. zu KAṆ. 7, 2, 5. 6. TITHYĀDIT. im ŚKDR. -- 2) m. Bez. einer Viṣṇuitischen und Śivaitischen Secte, "die Gläubigen, Frommen" WILSON, Sel. Works I, 15. 17. 250. fgg.; vgl. bhakta 2,a,b.

bhāktika (von bhakta) adj. = 1. bhākta "dem regelmässig Speise gereicht wird" P. 4, 4, 68.

bhākṣa adj. = bhakṣā śīlamasya gaṇa chattrādi zu P. 4, 4, 62. wohl "der beständig isst."

bhākṣālaka adj. von bhakṣālī gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

[Page 5.0235]

bhāga (von bhaj) 1) m. P. 7, 3, 52, Sch. a) "Theil, Antheil, zugeschiedenes Eigenthum, Loos", namentlich "gutes" oder "glückliches Loos"; = aṃśa TRIK. 3, 3, 65. H. 1434. = bhāgya an. 2, 39. MED. g. 13. yadadya bhāgaṃ vibhajāsi nṛbhyaḥ ṚV. 1, 123, 3. 135, 2. ṛtasya bhāge yajamānamābhajat 156, 5. 183, 4. pibāgnīthrāttava bhāgasya tṛpṇuhi 2, 36, 4. yajñiya 1, 161, 6. 3, 60, 1. jyeṣṭha 2, 38, 5. uttama 4, 54, 2. yadā mahyaṃ dīdharo bhāgamindra 8, 89, 1. 10, 85, 21. 16. 4. ye sūryasya jyotiṣo bhāgamānaśuḥ 66, 2 (AV. 8, 1, 1). na tasya vācyapi bhāgo asti 71, 6. AV. 5. 19, 13. 9, 4, 5. 5, 2. 11, 1, 5. ayaṃ devānāṃ na mināti bhāgam 14, 1, 33. VS. 14, 24. 17, 13. yo bhāginaṃ bhāgānnudate AIT. BR. 2, 7. 7, 26. ŚAT. BR. 1, 6, 1, 1. 7, 4, 18. 9, 2, 35. bhāgo no 'stu 8, 4, 2, 2. ājya- AIT. BR. 1, 4. 17. ūṣma- adj. TBR. 1, 3. 10, 6. āhuti-, stoma- AIT. BR. 2, 18. brahma- ŚĀÑKH. ŚR. 1, 12, 9. anna- KAUŚ. 72. purastādbhāga adj. TS. 5, 6, 4, 2. tamo-, jyotirbhāga adj. NIR. 12, 1. -- In der späteren Sprache nur "Theil. Antheil" (nicht "Loos, Schicksal)" P. 1, 4, 90. kumārī- M. 9, 131. 143. 204. 211. putra- 215. śreṣṭha- YĀJÑ. 2. 114. MBH. 1, 1715. rakṣasām, asurāṇām 13, 3197. R. 2, 43, 5. devatānāṃ pitṝṇāṃ ca Spr. 3569. ad ŚĀK. 193. MBH. 14, 280. 2730. R. 1, 60, 10. 11. R. GORR. 1. 68, 10. RAGH. 5, 9. 10, 46. KATHĀS. 36, 77. 46, 221. fg. Inschr. in Journ. of the Am. Or S. 7, 27, 19. 28. 4. jyeṣṭhasya pāṇḍuputrasya bhāgo madrādhipo balī "war sein Theil" d. i. "mit dem sollte er es aufnehmen" MBH. 5, 2244. 2243. prācyāśca dākṣiṇātyāśca bhīmasenasya bhāgataḥ 2245. arjunasya tu bhāgena karṇo vaikartano mataḥ 2246. kṣetra- "ein Stück Feld" CHĀND. UP. 8, 1, 5. tāṃ māṃsapeśīm - śītābhiradbhirāsicya bhāgaṃ bhāgamakalpayat "zertheilte in viele Theile" MBH. 1, 4529. 3, 8850. R. GORR. 1, 15, 21. KATHĀS. 28, 89. śaṅkhacūrṇasya bhāgau dvau SUŚR. 2, 13, 17. dhātoḥ pūrvo bhāgaḥ VOP. 8, 11. 139. paścime bhāge (der Nacht) KATHĀS. 3, 68. aṣṭama "Achtel", ṣaṣṭha "Sechstel", dvādaśa "Zwölftel u.s.w." M. 7, 130. 8, 33. 35. 10, 118. SŪRYAS. 1, 17. 2, 15. AK. 1, 1, 2, 17. 2, 9, 90. divasasyāṣṭame bhāge "im Verlaufe des dritten Theiles eines Tages" R. 6, 73, 35. aṣṭamo bhāgo dinasya "die achte Stunde des Tages" H. 141. caturthamāyuṣo bhāgam "den vierten" (der Ordnung nach) "Lebensabschnitt" M. 4, 1. dvitīyamāyuṣo bhāgam 5, 169. 6, 33. VARĀH. BṚH. S. 25, 2. 3. śata- "der hundertste Theil" ŚVETĀŚV. UP. 5, 9. aśīti- M. 8, 140. YĀJÑ. 2, 37. triṃśadbhāga 180. catustridvyekabhāgāḥ "vier, drei, zwei und einen Theil erhaltend" 125. TS. 7, 1, 5, 5. dvibhāgadhana "zweifache Habe" AV. 12, 2, 35. tadekabhāgaḥ puruṣe tribhāgaścāpi yoṣiti "ein Theil, drei Theile" d. i. "drei Viertel" PAÑCAR. 1, 14, 50. "Theilung" VOP. 8, 132. puruṣamekaṃ vidārya bhāgaṃ kṛtvā "theilend" VET. in LA. (II) 10, 21. -- b) "Theil" so v. a. "Platz, Stelle, Gegend": = ekadeśa TRIK. H. an. MED. Schol. zu P. 1, 2, 29, 30. SUŚR. 1, 27, 1. ūrdhvabhāgahara "nach oben treibend" d. i. "zum Brechen reizend" 144, 14. adhobhāgahara "nach unten ausleerend" 19. ubhayatobhāgahara "nach oben und unten treibend" 145, 3 (dafür abgekürzt ubhayatobhāga 135, 20). kuruvakaṃ śyāmaṃ dvayorbhāgayoḥ "auf beiden Seiten (Rändern)" VIKR. 26. pṛthivyā bhāgāḥ MBH. 13, 5364. bhūmibhāge same śubhe 1, 6960. 13, 1436. R. 2, 54, 3. ŚĀK. 90. PRAB. 79, 6. bhū- KĀM. NĪTIS. 16, 1. KATHĀS. 34, 145. stambha- 37, 13. nabho- 47, 50. karatalairāparvabhāgotthitaiḥ ŚĀK. 80. vedīṃ paritaḥ klaptabhāgā (v. l. für -dhiṣṇyā) vahnayaḥ 83. urasyaparyāptaniveśabhāgā (lakṣmīḥ) RAGH. 18, 46. dakṣiṇe bhāge (des Himmels) R. 1, 60, 20. raṇasya ca paścime bhāge HALĀY. 5, 41. pṛṣṭhaṃ syātpaścimo bhāgaḥ 2, 373. sainyapṛṣṭha- 5, 6. -- c) am Ende eines adj. comp. (f. ā) "die Stelle von - vertretend" (vgl. bhājana): kalāpī caṣālabhāgā (st. dessen caṣālārthe KĀṬY. ŚR.) LĀṬY. 8, 3, 6. mūtaścaṣālabhāgā 8. -- d) "Zähler eines Bruchs" COLEBR. Alg. 13. -- e) "Grad, der 360ste Theil eines Kreises" SŪRYAS. 1, 28. 3, 17. 4, 6. 7, 10. 8, 9. 10. 11. 21. 12, 59. 68. 75. 13, 6. 14, 5. -- f) "eine halbe Rupie" H. an. MED. P. 5. 1. 49, Sch. -- g) in der Stelle: taṃ diśābhāgaṃ kuru "schlage ihn in die Flucht" PAÑCAT. 232, 16. 18 vielleicht fehlerhaft für diśobhājaṃ (von -bhāj). -- h) N. pr. eines Fürsten (VP. statt dessen bhāgavata) VP. 471, N. 35. -- i) N. pr. eines Flusses, aus dessen Vereinigung mit dem Flusse Candra die Candrabhāgā entsteht, LIA. I. Anh. XLI. -- In der Stelle: śaṅkhaṃ ca jāmbūnadacitrabhāgam MBH. 7, 75 hat die neuere Ausg. nālam st. bhāgam. -- 2) n. N. eines Sāman Ind. St.3,227,b. -- Vgl. a-, agra-, anna-, ardha-, ūrdhva-, -caturbhāga (auch R. 1, 19, 6. SŪRYAS. 2, 62), tri-, danta-, dāya-, digbhāga. deva-, nimna-. pakṣa-, para-, paścādbhāga, pārśva-. puro-, pūrva-. pṛthivi-, prati-, prāgbhāga, phala-. brahma-, madhu-, madhya-, mahā-, yajña-, yathā-, viṣaḍbhāga, sa-, mu-, strī-, huta-.

bhāga (von bhaga) adj. "den" Bhaga "betreffend": sūkta NIR. 7, 23.

bhāgaka am Ende eines adj. comp. = 1. bhāga "Theil, Antheil": gṛhītabali- KATHĀS. 45, 45.

bhāgajāti (bhāga + jā-) f. "das Reduciren von Brüchen auf einen gemeinschaftlichen Nenner" COLEBR. Alg. 13. -catuṣṭaya ebend.

bhāgaṃjaya (bhāgam, acc. von 1. bhāga + jaya) m. N. pr. eines Mannes SAṂSK. K. 185,b,2.

bhāgaṇa (bhā + gaṇa) m. = bhagaṇa "die Schaar der Sterne" BHĀG. P. 3, 17. 6. 4, 5, 11. 5, 26, 40.

bhāgadā (1. bhāga + 2. ) adj. "den Antheil gewährend": devānāṃ bhāgadā asat VS. 17, 51.

bhāgadugha (1. bhāga + dugha) m. "Vertheiler. Vorleger" VS. 30. 13. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 17. pūṣā vai devānāṃ bhāgadughaḥ 5, 3, 1, 9. TBR. 1, 7, 3, 5. TS. 1, 8, 9, 2. KĀṬY. ŚR. 15, 3, 11.

bhāgadha (1. bhāga + 1. dha) adj. "den gebärenden Theil entrichtend": ete hi devānāṃ bhāgadhe bhāgadhā asmai manuṣyā bhavanti TS. 2, 5, 6, 6.

bhāgadheya (1. bhāga + dheya) P. 5, 4, 36, Vārtt. 2. 1) n. "Antheil, Theil. Gebühr, Eigenthum" ṚV. 3, 28, 4. kṛdhi no bhāgadheyam 8, 85, 8. 10, 52, 1. 114. 3. VĀLAKH. 11, 1. AV. 6, 111, 1. 116, 2. 7, 79, 1. 11, 1, 29. idaṃ sīsaṃ bhāgadheyaṃ te 12, 2, 1. 53. yastvā jaghāna vadhyaḥ so astu mā so anyadvidata bhāgadheyam 18, 2, 31. antaremi vo yajñiyādbhāgadheyāt PAÑCAV. BR. 24, 18, 2. ŚAT. BR. 1. 5, 1, 26. 9, 2, 35. 2, 4, 3, 5. tadainaṃ svena bhāgadheyena nirbhajati 11. 7. 4, 2. devatā bhāgadheyena samardhayati 12, 7, 3, 6. AIT. BR. 1, 3. 2, 7. 3, 13. TBR. 2, 1, 1. 1. TS. 5, 4, 10, 5. 5, 9, 2. NIR. 9, 31. asaṃskṛtapramītānāṃ tyāgināṃ kulayoṣitām. ucchiṣṭaṃ bhāgadheyaṃ syāt M. 3, 245. fg. api no bhāgadheyaṃ syāt "möchte doch auf uns ein Antheil fallen" MBH. 3, 2277. anyadbhāgadheyametaṣāṃ (rājñāṃ rakṣaṇe nipatati) ŚĀK. 27, 5. nīvārabhāgadheyocitairmṛgaiḥ RAGH. 1, 50. bhāgadheyāni hi svāni pāṇḍavā bhuñjate sadā so v. a. "den ihnen vom Schicksal bestimmten Theil" MBH. 2, 1702. 1704. n. = bhāgya "Loos, Schicksal" AK. 1. 1, 4, 6. H. 1379. an. 4, 227. MED. j. 124. HALĀY. 1, 126. api no bhāgadheyāni śubhāni syuḥ MBH. 1, 7222. nābhāgadheyaḥ "(dessen Schicksal, dessen Zeit Etwas zu erlangen nicht gekommen ist)" prāpnoti dhanaṃ subalavānapi. bhāgadheyānvitaścārthaṃ kṛśo bālaśca vindati.. 13, 7597. m. = kara, pratyāya "der den  Fürsten zukommende Theil, Abgabe" AK. 2, 8, 1, 27. H. 745. H. an. MED. HALĀY. 2, 278. = bhāga MED. -- 2) adj.; f. ī ved. P. 4, 1, 30. "als Theil gebührend": indrāgnyorbhāgadheyī VS. 6, 24.

bhāgaṃdara adj. (f. ī) von bhagaṃdara SUŚR. 1, 267, 1.

bhāgabhāj (1. bhāga + bhāj) adj. "der einen Antheil an Etwas hat, Betheiligter, Theilhaber" MBH. 1, 3195. BHĀG. P. 4, 6, 5. MĀRK. P. 20, 54.

bhāgabhuj (1. bhāga + bhuj) m. "Fürst (Abgaben geniessend)" MĀRK. P. 20, 11.

bhāgamātar (1. bhāga + mā-) f. "eine best. Divisionsregel" HAUGHTON.

bhāgamukha (1. bhāga + mukha) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 116.

bhāgala m. patron. von bhagala, pl. SAṂSK. K. 186,a,10.

bhāgalaka adj. von bhagala gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80.

bhāgalakṣaṇā (1. bhāga + la-) f. in der Rhetorik "Andeutung eines Theils" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 99.

bhāgali m. patron. von bhagala (metron. von bhagalā nach der v.l. im gaṇa bāhvādi zu P.4,1,96), N. pr. eines Lehrers KAUŚ. 9. 17. SAṂSK. K. 185,b,1.

bhāgaleya m. patron. von bhāgali SAṂSK. K. 185,a,10.

bhāgavata (von bhagavant) 1) adj. f. ī "zu" Bhagavant (Viṣṇu. Kṛṣṇa) "in Beziehung stehend, von ihm herrührend u.s.w." MBH. 12, 12718. 14, 1587. mantra HARIV. 4430. hrada 4455. tanu BHĀG. P. 1, 6, 29. astra 5, 24, 3. kathā 1, 4, 2. gītāḥ (d. i. bhagavadgītāḥ) Verz. d. Oxf. H. 255,b,13. śāstra No. 815. saṃhitā BHĀG. P.1,7,8. Verz. d. B. H. 448 (Verz. d. Oxf. H.8,a 11). purāṇa BHĀG. P.1,1,3.2,8,28. Verz. d. Oxf. H.8,a,1. 59,a,37. 65,a,38. 75,a,2. 101,b,41. 104,a,8. 113,b,31. 163,a,6. 182,b,41. 185,b,39. 279.a,2. VP. 284. PAÑCAR.2,7,28. fg. MĀRK. P. S. 659. Z. 3. upapurāṇa Verz. d. Oxf. H. 63.b,14. 80,a,6. = devībhāgavatapurāṇa 79,b. fgg. Bhagavant "verehrend", m. "ein Anhänger des" Bhag. MBH. 12,12818. HARIV. 4431. 4449. VARĀH. BṚH. S. 15,20. BHĀG. P.1,2,18.4,9. 13,9.3,1,24.9,5,20. Verz. d. B. H. No. 452. Verz. d. Oxf. H. 10,a,6. 248,a,14. 17. PAÑCAR.2,2. 14. WEBER, RĀMAT. UP. 277. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 53. LIA. II. 962. 1095. N. 6. mahā- BHĀG. P. 1, 12, 17. 32. parama- 5, 1, 6. Verz. d. B. H. No. 1318. bhāgavatībhāgavatam gaṇa gavāśvādi zu P. 2, 4, 11. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten VP. 471. -- Vgl. devī-.

bhāgavatatātparya (bhā- + tā-) n. Titel einer Schrift HALL 95. WILSON, Sel. Works I, 141. -nirṇaya MACK. Coll. I, 13.

bhāgavatabhāvārthadīpikā (bhā- - bhāva - artha + dī-) f. Titel eines Commentars zum Bhāgavatapurāṇa Verz. d. Oxf. H. 36,a (No. 79. fgg.). bhāvārthadīpikā 347.a (No. 811. fg.).

bhāgavatalīlārahasya (bhā- - lī- + ra-) n. Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works I, 131.

bhāgavatasaṃdarbha (bhā- + saṃ-) m. Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works I, 167.

bhāgavatasārasamuccaya (bhā- - sāra + sa-) m. Titel einer Schrift HALL 147.

bhāgavatāmṛta (bhāgavata + a-) n. Titel einer Schrift Verz. d. Tüb. H. 16. WILSON, Sel. Works I, 167.

bhāgavati m. wohl patron. von bhagavant SAṂSK. K. 185.b,1.

bhāgavijñeya (1. bhāga + vi-) m. N. pr. eines Mannes SAṂSK. K. 185,a,10.

bhāgavitta m. pl. "die Schüler des" Bhāgavittika P. 4. 1, 90. Sch.

bhāgavittāyana m. patron. von bhāgavitti P. 4, 1. 148. Sch.

[Page 5.0238]

bhāgavitti m. patron. von bhagavitta Schol. zu P. 4, 1, 90. 148. cūḍa ŚAT. BR. 14, 9, 3, 18. ein Sohn Kuthumi's Verz. d. Oxf. H. 55,b,9.

bhāgavittika m. patron. von bhāgavitti Schol. zu P. 4, 1, 90. 148. Davon adj. -vittikīya 90, Sch.

bhāgavṛtti (1. bhāga + vṛ-) f. Titel einer Schrift SIDDH.K. zu P.6,4.126. Verz. d. Oxf. H.161,a,15. -kāra 162,b,20. Ind. St.4,174. UJJVAL. zu UṆĀDIS.1,156.2,58. 68. 109 (citirt Māgha). -vṛttikā Einl. 2.

bhāgaśas (von 1. bhāga) adv. "in Theile": adṛśyanta ca gātrāṇi śaraiśchinnā bhāgaśaḥ MBH. 4, 1048. taṃ hatvā keśinaṃ yuddhe kalpayitvā ca bhāgaśaḥ HARIV. 4323. "Theil für Theil, einen Theil nach dem Andern, Eins ums Andere, nach und nach": tānyeva pañca bhūtāni punarabhyeti bhāgaśaḥ M. 12, 22. KAUŚ. 135. MATSJOP. 31. vṛttāni rathayuddhāni kīrtyante yatra bhāgaśaḥ MBH. 1, 551. 4559. 4, 1010. 14, 503. SUŚR. 1, 200, 1. 2, 15, 10. MĀRK. P. 57, 15.

bhāgahara (1. bhāga + hara) adj. "einen Antheil erhaltend": devatāḥ kratuṣu MBH. 12, 13021. tasmātteṣāṃ bhāgaharā bhāgineyā na sūnavaḥ "Erbe" 8, 2083.

bhāgahāra (1. bhāga + hāra) m. "Division" COLEBR. Alg. 8.

bhāgahārin (1. bhāga + hā-) adj. "erbend, Erbe" YĀJÑ. 2, 141.

bhāgānubandhajāti (1. bhāga - a- + jā-) f. "assimilation of fractional increase; reduction to uniformity of an increase by a fraction, or the addition of a part" COLEBR. Alg. 15.

bhāgāpahārajāti (1. bhāga - a- + jā-) f. "assimilation of fractional decrease, reduction to uniformity of a decrease by a fraction, or the subtraction of a part" COLEBR. Alg. 15.

bhāgārthin (1. bhāga + a-) adj. "auf einen Antheil" (z. B. am Opfer) "Anspruch machend" R. 1, 50, 15. 66, 10 (68, 10 GORR.).

bhāgārha (1. bhārga + arha) adj. "erbberechtigt" HALĀY. 5, 58. "to be divided according to shares" AUFRECHT.

bhāgāsura (1. bhāga- + a-) m. N. pr. eines Asura Verz. d. Oxf. H. 78,b,49.

bhāgika (von 1. bhāga) 1) adj. f. ā P. 5, 1, 49. "einen Theil bildend": śaṅkhacūrṇasya bhāgau dvau haritālaṃ ca bhāgikam SUŚR. 2, 13, 17. bhāgikaṃ śatam wohl "ein auf hundert, ein Procent"; bhāgikā viṃ śatiḥ "ein auf zwanzig. fünf Procent" Schol. zu P. ardha- "einen halben Theil erhaltend" YĀJÑ. 2. 134; st. dessen wohl richtiger ardhabhāgin v.l. -- 2) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 1230. 1656. 1667. 1673. 1816. 1924.

bhāgin (von bhaj oder 1. bhāga) adj. "derjenige, welchem ein Antheil gebührt, welcher einen Antheil erhält, erhalten hat, Betheiligter, Theilhaber. Berechtigter, Besitzer" P. 3, 2, 142. bhāgyasāni TS. 1, 5, 1, 2. 6, 2, 5, 1. bhajatāṃ bhāgī bhāgam TBR. 3, 7. 3, 9. AIT. BR. 2, 7. ŚAT. BR. 1, 7, 4, 18. 9, 2. 35. 11. 7, 4, 2. agniḥ sarveṣu haviṣṣu bhāgī bhavati ŚĀÑKH. BR. 10, 6. AIT. UP. 2. 5. yathā rājā ca kartā ca syātāṃ karmaṇi bhāginau MBH. 12, 3277. M. 9, 53. BHĀG. P. 4, 6, 50. Schol. zu KĀTY. ŚR. 4, 4, 21. fg. pitṛrikthasya M. 9, 165. 184. rūpasya bhāgī bhavati "wird einer schönen Gestalt theilhaftig" MBH. 3. 8035. 8174. tasya dharmasya sarvasya 12. 2766. svargalokasya 13, 1655. duḥkhānāmeva putrāhaṃ vihitātyantabhāginī R. GORR. 2, 17, 29. bhāginaṃ bhajate sukha- m so v. a. "der das Glück hat" Spr. 4636. Häufig mit der Ergänzung componirt: dvyeka- YĀJÑ. 2, 125. ṛktha- 137. M. 9, 188. lepa- 3, 216. aṃśa- VARĀH. BṚH. S. 48, 20. RAGH. 17, 7. prajā- M. 9, 48. ratna- R. 1. 53, 9. grāmaika- KATHĀS. 23, 50. piṇḍācchādānamātraika- 36, 45. rājya- MBH. 1. 2304.  gārhasthya- (so zu lesen mit der ed. Bomb.) 6134. dyuti- 13, 4231. kṛṣi- 4232. kupya- 4234. yuddha- 4237. niraya- RĀJA-TAR. 4, 661. bhoga- 678. Spr. 2486. sukha- 3303. R. 2, 88, 14. dvitīyamaṇḍala- PAÑCAT. 16, 2. ardhacandra- 29, 9. bhārodvahanakaṣṭa- 68, 23. udyoga- MĀRK. P. 34, 90. apriya- (jīvita) so v. a. "gesegnet mit" Spr. 1331. -- Vgl. duḥkha- (auch R. 2, 52, 18. VID. 203), phala- (auch Spr. 3880), manda-.

bhāgineya (von bhaginī) f. "Schwestersohn" AK. 2, 6, 1, 32. H. 543. HALĀY. 2, 352. PĀR. GṚHY. 3, 10. MBH. 1, 2187. 5692. 3, 10599. 5, 698. 6, 1611. 8, 2083. 14, 1816. RĀJA-TAR. 3, 117. Schol. zu KĀTY. ŚR. 422, 1 v. u. PAÑCAT. 231, 20 (wo der Schakal den Wolf so nennt).

bhāgīkar (1. bhāga + kar) "theilen, zertheilen" MBH. 1, 6486. Spr. 2245.

bhāgīyaṃs (compar. zu bhāgin) adj. "derjenige, welchem ein grösserer Antheil gebührt", HARIV. 7444.

bhāgīratha adj. (f. ī) "zu" Bhagīratha "in Beziehung stehend": -tīrtha Verz. d. Oxf. H. 73,b,28. -rathī gaṅgā MBH. 2, 68. 13, 1702. R. 2, 54, 2. -rathī f. "die" Gañgā AK.1,2,3,30. H. 1081. HALĀY.3,51. MBH.1,599.5,7317. HARIV. 812. 12825. R.1,44,48.2,52,76. RAGH. 14,28. VP. 379. PRAB. 20,1. PRASAÑGĀBH.2,6. HIT.4,5. 18,6. Verz. d. Oxf. H. 152,b,12. N. eines der drei Quellströme der Gañgā LIA. I, 49. der Arm der Gañgā, an dessen Vereinigung mit der Jellinghy Navadvīpa gelelegen ist, KṢITĪŚ. 8, 15. 39, 12. 40, 19.

bhāguri m. N. pr. eines Mannes BṚH. DEV.3,20.5,8.6,18 (Ind. St.1,105). Verz. d. B. H. No. 314. 873. 1403. WEBER, JYOT. 12, N. 2. Verz. d. Oxf. H. 34,a,10. SAṂSK. K. 185,a,11. = kroṣṭuki (vgl. krauṣṭuki) MĀRK. P. 58, 40. ein Astronom VARĀH. BṚH. S. 48,2. Verz. d. Oxf. H. 336,b,1. ein Lexicograph 172,b, N. 182,b,42. 188,a,29. 189,b,13. 352,a,19. MED. Anh. 1. HALĀY.1,2. Schol. zu H. 165. 170. 261. 292. 429. 608. 623. UJJVAL. zu UṆĀDIS.1,113.2,57.3,132. COLEBR. Misc. Ess. II,49.

bhāgya (von bhaga) adv. "zu" Bhaga "in Beziehung stehend": yuga "das zwölfte Lustrum im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S. 8, 50. WEBER, JYOT. 24, N. 1. n. (sc. bha oder nakṣatra) Bhaga's Nakshatra, "die späteren" (uttara) Phalgunī VARĀH. BṚH. S. 6, 6. 9, 29. 10, 1. 8. 11, 56. 32, 12.

bhāgya (von bhāga) 1) adj. a) (von bhaj) = bhajya "zu theilen" VOP. 26, 12. b) oxyt. = bhāgamarhati "auf einen Antheil Ansprüche habend" gaṇa daṇḍādi zu P. 5, 1, 66. -- c) parox. = bhāgika P. 5, 1, 49. bhāgyaṃ śatam "ein von Hundert, ein Procent", bhāgyā viṃśatiḥ "ein von zwanzig, fünf Procent" Sch. -- d) "glücklich": dhanyā tvamasi bāhlīki matto bhāgyatarā tathā MBH. 1, 4886. -- 2) n. sg. und pl. "Loos, Schicksal" (bedingt durch die Werke des vorangegangenen Lebens); "gutes oder glückliches Loos; Glück, Wohlfahrt"; = daiva AK. 1, 1, 4, 6. H. 1379. HALĀY. 1, 126. = karma śubhāśubham AK. 3, 1, 24, 157. H. an. 2, 374. MED. j. 42. MBH. 1, 3904. svaṃ svaṃ bhāgyamupāsate R. 2, 27, 4. bharturbhāgyaṃ tu nāryekā prāpnoti 5. -krameṇa "nach dem Laufe des Schicksals" Spr. 3129. purusasya 3637. bhāgyāyatta ŚĀK. 92. -vaśāt PAÑCAT. ed. orn. 4, 25. svabhāgyānyupajīvanti (so die ed. Bomb.) te narāḥ MBH. 13, 6636. bhāgyāni me yadi tadā mama ko 'parādhaḥ MṚCCH. 98, 11. SĀṂKYAK. 50 (bhāga LASSEN). puruṣabhāgyānāmacintyāḥ khalu vyāpārāḥ MṚCCH. 157, 16. nindantī svāni bhāgyāni ŚĀK. 126. VARĀH. BṚH. S. 24, 27. bhāgyasenāmivorvīm  27, 6. bhāgyenaitatsaṃbhavati HIT. 10, 10. Spr. 5349. na vairāgyātparaṃ bhāgyam 1475. 3100. pratiṣṭhāṃ bhāgyasaṃyutām 3965. RAGH. 19, 24. PAÑCAR. 1, 6, 32. bhāgyeṣvanutsekinī ŚĀK. 93. KATHĀS. 20, 19. bhāgyāni pūrvatapasā kila saṃcitāni kāle phalanti puruṣasya yatheva vṛkṣāḥ Spr. 1648. mamopapāditaṃ sādhu bhāgyairetatpurākṛtaiḥ MĀRK. P. 62, 19. madbhāgyasaṃkṣayāt MBH. 3, 2735. Spr. 4805. bhāgyodayaiḥ 634. -saṃpad RAGH. 3, 13. abhyarthināṃ bhāgyasamṛddhiḥ Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 6, Śl. 18. -viplava RAGH. 8, 46. -viparyayaiḥ RĀJA-TAR. 1, 198. Spr. 2586. parabhāgyopajīvin "von fremden Glücksgütern lebend" 435. svasamādhibhāgyam "Lohn" BHĀG. P. 3, 15, 38. abhāgya (f. ā) "unglücklich" MBH. 1, 4705. 4, 638. abhāgyatara R. 3, 72, 27. alpabhāgyā 2, 53, 24. Aus der Stelle RĀJA-TAR. 5, 385 schliesst BENFEY auf die Bed. "Wollust"; aber es ist wohl daselbst mit der ed. Calc. bhāvya st. bhāgya zu lesen. -- Vgl. nirbhāgya, manda-, mahā-, sa-, su-.

bhāgyavant (von 2. bhāgya) adj. "ein gutes Loos habend, glücklich" R. 6, 26, 32. Spr. 492. 1793. PAÑCAR. 1, 4, 85. PAÑCAT. 201, 7.

bhāṃkāra in der Stelle: hemantānilairbhūribhāṃkāraparuṣaiḥ RĀJA-TAR. 3, 172 wohl fehlerhaft für jhaṃkāra. -- Vgl. bherī-.

bhāṅga (von bhaṅgā) adj. "hänfen" KAUŚ. 14. jāla 16. śayana 47.

bhāṅgaka (von bhaṅga) "Lumpenkleid" VYUTP. 147.

bhāṅgāsuri (von bhaṅgāsura) m. patron. des Ṛtuparṇa MBH. 3, 2745. 2, 326.

bhāṅgila N. pr. einer Oertlichkeit RĀJA-TAR. 7, 499.

bhāṅgileya m. N. pr. eines Mannes oder adj. "aus" Bhāñgila "stammend" RĀJA-TAR. 8, 3231.

bhāṅgīna (von bhaṅgā) n. (sc. kṣetra) "Hanffeld" P. 5, 2, 4. AK. 2, 9, 7. H. 967. HALĀY. 2, 8.

bhāj (von bhaj) 1) adj. am Ende eines comp. P. 3, 2, 62. a) "theilhabend an, betheiligt bei, berechtigt an; theilhaftig, besitzend, zu geniessen habend, sich einer Sache erfreuend, empfindend, sich hingebend": āhavanīya- ŚĀÑKH. BR. 16, 6. fgg. ucchiṣṭa- GOBH. 4, 3, 18. tamo- AIT. BR. 5, 24. tri-, turīya- 2, 25. MBH. 4, 202. ṣaḍbhāga- M. 8, 305. riktha- 9, 155. makhāṃśa- RAGH. 3, 44. KĀM. NĪTIS. 2, 10. VARĀH. BṚH. S. 19, 13. naikakratuphala- 5, 98. M. 1, 109. tāruṇyaphala- Spr. 3161. śreṣṭha- MBH. 1, 6655. yajña- PAÑCAR. 1, 14, 114. dhana- YĀJÑ. 2, 60. Spr. 3589. nṛpamāna- M. 2, 139. ardhaśarīra- KUMĀRAS. 7, 28. sarvarūpa- RAGH. 10, 21. ūrdhva- MAITRJUP. 4, 3. śakraloka- M. 8, 386. R. 2, 23, 29. KĀM. NĪTIS. 2, 35. MĀRK. P. 114, 20. naraka- BHĀG. P. 3, 9, 4. mokṣa- Verz. d. Oxf. H. 249,a,15. śatadaṇḍa- YĀJÑ. 2, 237. cauradaṇḍa- 1, 65. doṣa- 179. Verz. d. Oxf. H. 91,b,14. drumajanma- BHĀG. P. 2, 3, 22. śīla- Spr. 4230. roga- so v. a. "krank" Spr. 181. mudbhāj VARĀH. BṚH. S. 18, 6. sukha- 47, 5. suḥkhaduḥkha- MAITRJUP. 6, 21. R. 6, 1, 36. Spr. 2519. nirvṛti- PAÑCAT. 55, 1. pīḍā- KIR. 5, 23. prīti- KATHĀS. 22, 259. udvega- 48, 137. sahajamalinavakrabhāva- Spr. 5209. saujanya- DHŪRTAS. in LA. 96, 12. yuvarājaśabda- RAGH. 3, 35. lalāṭasveda- Spr. 372. PAÑCAR. 3, 5, 23. nideśa- "einen Auftrag habend" MBH. 2, 567. BHĀG. P. 3, 33, 5. svapna- "des Schlafes geniessend" Spr. 4733. tīrthasevanamauna- "in heiligem Wasser lebend und Stillschweigen beobachtend" 4132. ubhaya- "Beides übend" R. 4, 21, 36. -- b) "einen Theil von Etwas bildend, gehörig zu": dvivaco'nta- ṚV. PRĀT. 1, 18. 6, 15. 7, 2. 11, 3. apadādi- 2, 31. 5, 10. pūrva- 1, 7. 18, 17. -- c) "verbunden mit": samrāṭśabdo hi kṛcchrabhāk  MBH. 2, 636. prasūtibhājaḥ sargasya KUMĀRAS. 2, 7. pādāmbujānyambujakāntibhāñji ṚT. 4, 4. karmāṇyadhikārabhāñji (so ist zu lesen mit "K.") PRAB. 109,13. DHŪRTAS. in LA. 68,12. sa (utsāhaḥ) vīryamatiśaktibhāk AK. 1, 1, 7, 29. upabhogabhāñjyayi dhanāni "mit Genuss verbunden, genossen werdend" Spr. 1991. ekāpi (dik) prācyādivyapadeśabhāk so v. a. "erhält verschiedene Benennungen" BHĀṢĀP. 46. jātirliṅgānāṃ ca na savarbhāk P. II, S. 462. anudayabhājīndau "so lange der Mond nicht aufgegangen ist" Spr. 1087. -- d) "innehabend, einnehmend" (einen Sitz, Platz), "bewohnend, wohnend in, an": viṣṭara- RAGH. 5, 3. savitānaharmya- 19, 39. anucitasthitideśa- Spr. 116. yamunā- RAGH. 15, 2. sāgara- (candra) NAIGH. 22, 44. mit dem acc.: pṛthakpṛthagavasthānaṃ bhāñji (wohl avasthānabhāñji zu lesen) MĀRK. P. 102, 8. -- e) "hingehend zu": nadīvobhayakūlabhāk RAGH. 12, 35. aṅka- (phala) "in den Schooss kommend" so v. a. "zufallend" KIR. 5, 52. -- f) "verehrend": api cetsudurācāro bhajate māmananyabhāk BHAG. 9, 30. labdhavarṇa- RAGH. 11, 2. -- 2) "Angelegenheit": vyaraṃsītkṛtākṛtebhyaḥ kṣitipālabhāgbhyaḥ BHAṬṬ. 3, 21. -- Vgl. akṣara-, anta-, ardha-, aharbhāj (auch LĀṬY. 6, 2, 23. 7, 20), ūrdhva-, kāma-, kīrti-, caturtha-, janma-, deha-, dhāma-, pātho-, pāda-, piṇḍa-, pitu-, puṇya-, pūrva-, prathama-. pradhāna-, pretya-, phala-, bhakti-, bhāga-, manda-, vāma-, śarīra-, savana-.

bhājak indecl. cādi zu P. 1, 4, 57 und svarādi zu 1, 1, 37. "schnell, eiligst" WILSON nach WILKINS. Wohl fehlerhaft für tājak, wie die v.l. an der ersten Stelle hat.

bhājaka (von caus. von bhaj) m. "Divisor" COLEBR. Alg. 8.

bhājana (wie eben) 1) n. proparox. "Stellvertretung"; instr. "an der Stelle von": dhiṣṇyānāṃ vā ete bhājanena ŚAT. BR. 3, 3, 3, 11. tadatra pitṝṇāṃ bhājanena 1, 8, 1, 40. Am Ende eines comp. (oxyt.) n. "Stellvertreter, vertretend, gleichgeltend, gleichbedeutend" ŚAT. BR. 2, 3, 1, 23. sakṛdullikhati tadvedibhājanam "das stellt die" Vedi "vor" 4, 2, 13. uṣṇīṣa- 3, 3, 2, 4. sa hi teṣāmindrabhājanaṃ bhavati 3, 4, 2, 15. 3. 22. AIT. BR. 1, 22. patnībhājanaṃ vai neṣṭā "der" Neṣṭar "stellt das Weib vor" 6, 3. ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 3. yāvatprastarabhājanaṃ tāvatpariśinaṣṭi ŚAT. BR. 2, 6, 1, 15. -- 2) am Ende eines adj. comp. (f. ā) a) "theilhabend an, theilhaft, berechtigt zu": ete devā asomapāḥ paśubhājanāḥ AIT. BR. 2, 18. payobhājana ŚĀÑKH. BR. 10, 6. 13, 2. ghṛta- ŚAT. BR. 6, 6, 1, 11. asṛgbhājanāni ha vai rakṣāṃsi ŚĀÑKH. BR. 10, 4. surāpya ātmatyāginyo nāśaucodakabhājanāḥ (udakadānādyairaurdhvadehikasya bhājanā na bhavanti. bhājayantīti bhājanāḥ sapiṇḍādīnāmāśaucādinimittabhūtā na bhavanti MIT.3,3,a,2 v. u.) YĀJÑ.3,6. tāṃ yaśobhajanāṃ dhanyām R. GORR. 2, 64, 8. yadanugrahabhājanaḥ "dessen Gunst er erfahren hat" BHĀG. P. 4, 14, 33. -- b) "gehörig zu, in Beziehung stehend zu": maruto ha vai devaviśo 'ntarikṣabhājanāḥ AIT. BR. 1, 10. eṣā tṛtīyasavanabhājanā satī madhyaṃdine śasyate 3. 18. sāṃnāyyabhājanā vā amāvāsyā ŚAT. BR. 2, 4, 4, 20. -- 3) n. "das Dividiren" COLEBR. Alg. 8. -- 4) "Gefäss" AK. 2, 9, 33. TRIK. 3, 3, 250. H. 1026. MED. n. 101. HĀR. 138. HALĀY. 2, 172. rājatairbhājanaireṣām (devānām) - vāryapi śraddhayā dattam M. 3, 202. na pādau dhāvayetkāṃsye kadācidapi bhājane 4, 65. annameṣāṃ parādhīnaṃ deyaṃ syādbhinnabhājane 10, 54. YĀJÑ. 1, 230. sthālīpiṭharabhājanam MBH. 7, 2159. 12, 3252. R. 1, 53, 4. SUŚR. 1, 158, 16 (su-). 237, 1. 2, 221, 6. 353, 6. RAGH. 5, 22. Spr. 2398. MĀRK. P. 34, 101. KATHĀS. 3, 47. PRAB. 59, 3. kāṃsya- SUŚR. 1, 74, 19. āyasa- 2, 341, 2. rūpya- MĀRK. P. 15, 26. maṇi- KATHĀS. 45, 131. apaḥ surābhājanasthāḥ M. 11, 147. jala-  R. 3, 4, 49. ghṛta- SUŚR. 2, 50, 17. 73, 6. puṣpa- ŚĀK. 44, 1. -cārika BURN. Intr. 261, N. 2. Am Ende eines adj. comp. (f. ā): kubjām - sānulepanabhājanām HARIV. 4485. KATHĀS. 45, 228. In übertr. Bed. "Gefäss, Behälter für" so v. a. "der Ort (die Person), der Etwas aufnimmt, wo sich Etwas versammelt findet, wohin Etwas strömt"; = yogya (vgl. pātra) TRIK. MED. māṃsaśoṇitamūtrapurīṣādibhājanena śarīreṇāndhyamāndyāpaṭutvādibhājanenendriyagrāmeṇāśanāyāpipāsāśokamohabhājanenāntaḥkaraṇena ca ŚAṂK. bei WIND. Sancara 125. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 144. anyāpi kiṃ na khalu bhājanamīdṛśīnām SĀH. D. 56, 15. babhūva saḥ. bhājanaṃ sarvaratnānāmamburāśirivāmbhasām VID. 4. sa śriyo bhājanaṃ naraḥ Spr. 2424. 5160. KATHĀS. 34, 205. dṛḍhaṃ so 'rthasya bhājanam Spr. 2451. sa eva lakṣmyā yaśasāṃ ca bhājanam 5282. śāstrajño 'pi - bhavati viralo bhājanaṃ sadgatīnām 2978. śrī- 1657. 4445. kīrti- ŚUK. in LA. (II) 35, 10. kalyāṇabhājanaṃ ye tu HARIV. 1028. PAÑCAR.4,3,31. Verz. d. Oxf. H. 263,a. 3. bhāravāhīva kleśasyaiva bhājanam Spr. 1576. yena syāṃ naiva duḥkhānāṃ bhājanaṃ punarīdṛśām KATHĀS. 36. 106. prītiviśrambha- Spr. 3023. bhogasya bhājanaṃ rājā na rājā kāryabhājanam so v. a. "der Fürst ist dazu da um zu geniessen, nicht aber um Geschäften nachzugehen", 2069. madabhilaṣitabhājanaṃ bhūyāḥ so v. a. "mögest du meinen Wunsch vernehmen" DHŪRTAS. in LA. 78, 17. rājñīśabdabhājanamātmānamapi cintayatu bhavatī so v. a. "den Titel Fürstin führend, Fürstin seiend" MĀLAV. 12, 18. mantrī pañcamahāśabdabhājanaṃ jagatībhujaḥ RĀJA-TAR. 4, 511. tatsutau. sāmrājyayuvarājatvabhājane "im Besitze von" 3, 102. jagato 'gryasya (= prathamapṛjādeḥ Schol.) bhājanam (viṣṇuḥ) so v. a. "Zuflucht" HARIV. 4369. sneho duḥkhasya bhājanam so v. a. "Ursache" Spr. 4863. sakalalaghimabhājanamudaram Spr. ekaḥ sa eva im 4ten Th. -- 5) n. "ein best. Maass", = Āḍhaka = 64 Pala ŚĀRÑG. SAṂH.1,1,20. Verz. d. Oxf. H. 307,b,9. -- 6) m. N. pr. eines Mannes gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. Davon patron. bhājana ebend.: pl. bhājanāḥ gaṇa gopavanādi zu 2, 4, 67. -- Vgl. dīpa-, pāna-, yathābhājanam.

bhājanatā (von bhājana) f. "das Gefässein für, das Besitzen": āmnātapravaraguṇagaṇakāntabhājanatayā BHĀG. P. 5, 1, 6.

bhājanatva (wie eben) n. "das Gefässein für, Verdienen, Würdigsein": nāyaṃ devyā bhājanatvaṃ na neyaḥ satkārāṇāmīdṛśānāmaśokaḥ MĀLAV. 83.

bhājanavant (von bhājana) adj. zur Erkl. von bhadra NIR. 4, 10. 11, 19. 12, 17.

bhājanībhūta (bhājana + bhūta) adj. "zum Gefäss einer Sache geworden" so v. a. "theilhaftig geworden": ajarā- KATHĀS. 29, 62.

bhājayu (vom caus. von bhaj) adj. "mittheilsam, freigebig": tvamaṃśo vidathe deva bhājayuḥ ṚV. 2, 1, 4.

bhājin (von bhaj) adj. am Ende eines comp. 1) "theilhabend an. theilhaftig" CHĀND. UP. 3, 9, 2. fgg. vayamatrāṃśabhājinaḥ KUMĀRAS. 6, 74. bhavanti svargabhājinaḥ ŚATR. 1, 22. Vgl. puṇya-. -- 2) "verbunden mit": ākrandenātmanā caiva pārṣṇigrāhaṃ prapīḍyet. ākrandena tadāsāramākrandāsārabhājinā.. KĀM. NĪTIS. 8, 46. WEBER, RĀMAT. UP. 308.

bhājī (von bhaj) f. VOP. 4, 26. "Reisbrei" (śrāṇā) P. 4, 1, 42. bhājīkaṃsa 6. 2, 71, Sch. In einer anderen Bed. bhājā P. 4, 1, 42, Sch.

bhājya (von bhaj) adj. "zu dividiren, Dividend" COLEBR. Alg. 8. SIDDHĀNTAŚIR. 13, 24. - MBH. 15, 201 fehlerhaft für bhojya, wie die ed. Bomb. hat.

bhāṭa (von 1. bhaṭ) "Miethgeld, Pachtgeld" VṚDDHA-M. in VIVĀDAC. 51. 11. bhāṭaka m. dass. H. ś. 153. HALĀY.2,418. KĀTY., NĀRADA und VṚDDHA-M.in VIVĀDAC. 51,7. fgg. MIT.3,22,a,2. RĀJA-TAR.6,19. KULL. zu M.8,156.

bhāṭi f. dass. WILS. "Hurenlohn" H. ś. 92.

bhāṭṭa m. 1) "ein Anhänger des" Bhaṭṭa (Kumārilabhaṭṭa) MADHUS. in Ind. St.1,14,13. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 88. Verz. d. B. H. No. 626. 721. 823. Verz. d. Oxf. H. 255,b, N. 5. 270,b,22. ZdmG.I,200. -- 2) pl. N. pr. eines Volkes RĀJA-TAR. 1, 314.

bhāṭṭacintāmaṇi (bhā- + ci-) m. Titel einer Schrift HALL 181.

bhāṭṭatantra (bhā- + ta-) n. desgl. Verz. d. Oxf. H. 277,b,10.

bhāṭṭadinakara (bhā- + di-) desgl. HALL 175. 178. -- Vgl. bhāṭṭabhāskara.

bhāṭṭadīpikā (bhā- + dī-) f. desgl. Verz. d. Oxf. H. 353,a, No. 836. fg. COLEBR. Misc. Ess. I,299 (bhaṭṭa-). HALL 179. -prabhāvalī f. Titel eines Com mentars dazu ebend.

bhāṭṭabhāṣāprakāśikā (bhā- - bhā- + pra-) m. "Erklärung der Sprache (Terminologie) der" Bhāṭṭa, Titel einer Schrift HALL 188.

bhāṭṭabhāskara (bhā- + bha-) Titel einer Schrift HALL 188. -- Vgl. bhāṭṭadinakara.

bhāṭṭarahasya (bhā- + ra-) n. Titel einer Schrift HALL 187.

bhāḍita m. pl., pl. zu bhāḍitya gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111.

bhāḍitāyana m. patron. von bhaḍita gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. śākadāsa VAṂŚABR. des SV. in Ind. St. 4, 373. -- Vgl. bhāṇḍitāyana.

bhāḍitya m. desgl. gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. -- Vgl. bhāḍita.

bhāḍilāyana m. patron. von bhaḍila gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

bhāṇ onomatop. zur Bez. "des Hauchens" oder "Zischens": sa bhāṇakarotsaiva vāgabhavat ŚAT. BR. 10, 6, 5, 4.

bhāṇa (von bhaṇ) m. Bez. "einer Art von Schauspielen" H. 284. DAŚAR.1,8. SĀH. D. 513. PRATĀPAR. 20,a,1. 6. bhāratīvṛttibhūyiṣṭhaṃ śauryasaubhāgyasaṃstavaiḥ. sūcyete vīraśṛṅgārau viṭena nipuṇoktinā. kalpitenetivṛttena dhūrtacāritravarṇanam. eko 'ṅko mukhanirvāhau yatra bhāṇaḥ sa saṃmataḥ. 24,a,6. Verz. d. Oxf. H. 146,a, No. 310. -- Vgl. bhāṇikā.

bhāṇaka (wie eben) nom. ag. "Verkünder"; s. dharma-.

bhāṇasthāna (bhāṇa + sthāna) n. N. pr. einer Localität Verz. d. Oxf. H. 340,a,18.

bhāṇikā (von bhāṇa) f. Bez. "einer Art von Schauspielen" SĀH. D. 556.

bhāṇḍa 1) m. = gardabhāṇḍa "Thespesia populneoides Wall." RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. bhāṇḍī gaṇa gaurādi zu P. 4, 4, 41. viell. = bhaṇḍī "Rubia Munjista Roxb." SUŚR. 2, 175, 1. Vgl. kāka- und kālabhāṇḍikā. -- 3) n. a) "Topf, Gefäss, Schüssel, Kasten, Kästchen, Geräthe" AK. 2, 9, 33. 3, 4, 11, 46. H. 1026. an. 2. 125. MED. ḍ. 21. VAIJ. beim Schol. zu ŚIŚ. 3, 76. na bhinnabhāṇḍe bhuñjīta M. 4, 65. 10, 52. BHĀG. P. 4, 14, 41. Spr. 1994. SUŚR. 1, 109, 6. 2, 189, 7. 244, 7. HIT. 115, 1. 7. 8. sa- "in einer Schüssel --, in einem Topfe befindlich" BHĀG. P. 1, 18, 34. kāñcana M. 5, 112. MBH. 13, 5501 (= MĀRK. P. 15, 26). KATHĀS. 49, 143. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 254. mṛnmaya M. 7. 132. mṛdbhāṇḍa SUŚR. 1, 163, 19. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 9, 15. cārmika-, kāṣṭhaloṣṭamaya M. 8, 289. veṇubaidala- 327. pacyamānānna- RĀJA-TAR. 1, 238. hemabhojana- Spr. 5417. kṣīrādi- MĀRK. P. 51, 38. dadhi- HIT. 85, 14. fg. madya- M. 11, 147. PAÑCAT. 36, 16. VṚDDHA-CĀṆ. 11, 7. nīlī- "Kübel" HIT. 91, 15. 16. udakabhāṇḍādhiṣṭhāna n. "Gestell eines Wassergefässes" VYUTP. 209. rikta- "ein leerer Kasten" M. 8, 405. VARĀH. BṚH. S. 51, 28. suvarṇa-  "Kästchen" MṚCCH. 26, 9. KATHĀS. 24, 133. kośāddīnārabhāṇḍāni vahūnyādāya RĀJA-TAR. 5, 84. bhāṇḍāvakāśada "Geräthe" M. 9, 271. P. 3, 1, 20. aśmasāramaya MBH. 2, 1836. R. 2, 89, 16. srugbhāṇḍaiḥ MBH. 3, 11043. R. 3, 6, 4. 62, 23. srugbhāṇḍa m. sg. HARIV. 14118. gurukaṃ bhāṇḍaṃ (coll.) śakaṭāropitaṃ bahu 4426. BHĀG. P. 4, 4, 6. VARĀH. BṚH. S. 10, 10. 42, 8. 11. 12. MĀRK. P. 134. 63. yajña- R. 1, 4, 21. MBH. 2, 60. RĀJA-TAR. 3, 443. MBH. 5, 7631 (= yuddhopakaraṇa Schol.). vaivāhika SĀV. 3, 1. ābhiṣecanika R. 2, 79, 6. prakīrṇabhāṇḍā adj. MBH. 13, 517. pramṛṣṭabhāṇḍā 3, 14674. saṃniyamyondriyagrāmaṃ koṣṭhe (= hṛdayapuṇḍarīke! Schol.) bhāṇḍamanā iva ekāgraṃ cintayennityam "wie derjenige, der seine Aufmerksamkeit auf die Geräthe in der Vorrathskammer gerichtet hat", MBH. 12, 8793. -- b) insbes, "Pferdegeschirr, Pferdeverzierung" AK. 3, 4, 11, 46. H. an. MED. VAIJ. chinna- adj. MBH. 7, 1217. kāñcanabhāṇḍayukta (ratha) 6, 781. vikṣiptabhāṇḍā (kiśorī) R. GORR. 2, 125, 14. hemabhāṇḍa adj. MBH. 4, 1781. 5, 5262. 7, 77. HARIV. 4429. R. 6, 35, 12. -- c) "Schmuck" überh. H. an. MED. HĀR. 260. VAIJ. MBH. 4, 2158. R. 2, 78, 17. fg. -- d) = vādyabhāṇḍa "ein musikalisches Instrument": -vādana M. 10, 49. -- e) "Waare"; = mūlavaṇigdhana AK. 3, 4, 11, 46. = mūlavaṇigvitta H. an. = vaṇiṅmūladhana MED. = vaṇiṅmūlyadhana VAIJ. arājadaivikaṃ naṣṭaṃ bhāṇḍaṃ dāpyastu vāhakaḥ NĀRADA in MIT. ŚKDR. -pūrṇāni yānāni M. 8, 405. 399. 9, 331. YĀJÑ. 2, 197. PAÑCAT. 7, 17. Spr. 1276. 2222. KATHĀS. 43, 73. ŚIŚ. 3, 76. -- f) "Flussbett" H. an. -- g) (von bhaṇḍa) "Possenreisserei" AJAYAP. im ŚKDR. asau pañcajanīnaḥ syādyo bhāṇḍādirato naraḥ HALĀY. 2, 213. -- Vgl. kṣura- (auch HIT. 64, 19), pāka-, pāna-, vādya-, sāra-.

bhāṇḍaka (von bhāṇḍa) 1) m. n. SIDDH.K.249,a,1. "Kästchen": bhūrikṛtrimamāṇikyamayābharaṇa- KATHĀS. 24, 163. -- 2) f. bhāṇḍikā a) "Geräthe": karmāra- VYUTP. 209. -- b) = bhāṇḍī, s. kāla-.

bhāṇḍagopaka (bhā- + go-) m. "Verwahrer der Gefässe, - der Geräthe" (in einem buddh. Kloster) VYUTP. 210.

bhāṇḍapati (bhā- + pa-) m. "Waarenbesitzer, Kaufmann" RĀJA-TAR. 6. 37. nānā- PAÑCAT. 26, 11.

bhāṇḍapuṭa (bhā- + puṭa) m. "Barbier" JAṬĀDH. im ŚKDR.

bhāṇḍapuṣpa (bhā- + pu-) m. "eine Schlangenart" TRIK. 1, 2, 4.

bhāṇḍapratibhāṇḍaka (bhā- - pra- - bhāṇḍa) n. "commodity for commodity; computation of the exchange of goods; barter" COLEBR. Alg. 38.

bhāṇḍabhajaka (bhā- + bha-) m. "Vertheiler der Gefässe. - der Geräthe" (in einem buddh. Kloster) VYUTP. 210.

bhāṇḍamūlya (bhā- + mū-) n. "ein in Waaren bestehendes Kapital" KATHĀS. 6, 34. 38.

bhāṇḍala und bhāṇḍalī v.l. im gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41.

bhāṇḍava adj. von bhaṇḍu gaṇa suvāstvādi zu P. 4, 2, 77.

bhāṇḍaśālā (bhā- + śā-) f. "Waarenlager, Magazin" ŚATR. 10, 130.

bhāṇḍāgāra (bhāṇḍa + a- oder ā-) n. "Geräthekammer, Waarenhaus, Schatzkammer" H. 995. HALĀY. 5, 11. YĀJÑ. 1, 327. MBH. 12, 2649. HARIV. 12806. Spr. 5417. P. 4, 4, 70, Sch. VET. in LA. (II) 2, 17. mahā- "die oberste Schatzkammer, Hauptschatzkammer" RĀJA-TAR. 4, 142.

bhāṇḍāgārika (vom vorherg.) m. "Aufseher einer Geräthekammer, - eines Waarenhauses, Schatzmeister" P. 4, 4, 70, Sch. Spr. 1870. KATHĀS. 38, 48. 43, 31. VET. in LA. (II) 2, 16. 18. 24, 3.

[Page 5.0245]

bhāṇḍāpura (bhā- + pura) n. N. pr. einer "Stadt" RĀJA-TAR. 5, 231.

bhāṇḍāyani (wohl von bhāṇḍa) m. patron. MBH. 2, 294.

bhāṇḍāra = bhāṇḍāgāra und auch daraus entstanden Verz. d. Oxf. H. 26,a, N. 2. -gṛha dass. Schol. zu KUVALAJ. 75,a.

bhāṇḍārika m. = bhāṇḍāgārika VYUTP. 75,a.

bhāṇḍārin (von bhāṇḍāra) m. = bhāṇḍāgārika VYUTP. 95. Spr. 5001 und kṣudhitastṛṣitaḥ im 4ten Th.

bhāṇḍi gaṇa chātryādi zu P. 6, 2, 86. "Behälter für Scheermesser" MED. k. 184. -- Vgl. bhāṇḍivāha. bhāṇḍila und kṣurabhāṇḍa.

bhāṇḍika (von bhāṇḍa) m. "Barbier" H. ś. 155. -- Vgl. bhāṇḍila, bhāṇḍi.

bhāṇḍijaṅghi m. patron. von bhaṇḍījaṅgha P. 2, 4, 58, Vārtt. 3, Sch.

bhāṇḍita m. pl., pl. zu bhāṇḍitya gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111.

bhāṇḍitāyana m. patron. von bhaṇḍita gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. LĀṬY. 3, 9, 1. 6, 6, 15. -- Vgl. bhāḍitāyana.

bhāṇḍitya m. patron. von bhaṇḍita gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. -- Vgl. bhāṇḍita.

bhāṇḍinī (von bhāṇḍa) f. "Kasten, Korb" (= mañjūṣā Schol.) MBH. 2, 2061, v.l. für kuṇḍinyaḥ in der ed. Bomb.

bhāṇḍila (von bhāṇḍi) m. "Barbier" ŚABDAM. im ŚKDR.

bhāṇḍilāyana m. patron. von bhāṇḍila gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

bhāṇḍivāha (bhā- + vāha) m. "Barbier" ŚABDAM. im ŚKDR. H. ś. 155, wo so zu lesen ist st. bhaṇḍivāhā.

bhāṇḍiśālā (bhā- + śā-) f. gaṇa chātryādi zu P. 6, 2, 86. wohl "Barbierstube."

bhāṇḍīra m. 1) N. pr. eines hohen Njagrodha-Baumes auf dem Govardhana in Vṛndāvana; = vaṭa JAṬĀDH. im ŚKDR. HARIV. 3114. 3614. 3749. GĪT. 6, 12. -vanavāsin (Kṛṣṇa) PAÑCAR. 4, 8, 59. -vananandana 103. Vgl. bhaṇḍīra. -- 2) N. pr. eines Dānava KATHĀS. 47, 16.

bhāti (von 1. bhā) f. "Glanz, Licht" RĀJAN. im ŚKDR. BHĀG. P. 8, 18, 12.

bhātu (wie eben) UṆĀDIS. 1, 73. m. "die Sonne" TRIK. 1, 1, 98. UJJVAL. = dīpta UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- Vgl. bhānu.

bhātvakṣas (2. bhā + tva-) adj. "lichtkräftig": bhātvakṣaso atyakturna sindhavo 'gne rejante asasanto ajarāḥ ṚV. 1, 143, 3.

bhādiga m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 964.

bhādra 1) m. (sc. māsa) = bhādrapada AK.1,1,3,17. H. 155. RĀJA-TAR.6,365. Verz. d. Oxf. H. 284,b,10. 23. 38. 46. 285,a,4. fgg. -- 2) f. (sc. tithi) "Vollmondstag im Monat" Bhādra As. Res. III, 290.

bhādradārava adj. von bhādradāru P. 4, 3, 139, Sch.

bhādrapada (von bhadrapadā) 1) m. "ein Monat der Regenzeit (August-September)" AK. 1, 1, 3, 17. H. 154. Schol. zu KĀTY. ŚR. 566, 7. 892, 6. bhādrapadāśvayujau varṣāḥ SUŚR.1,20,3. VARĀH. BṚH. S.5,79.8,13. 21,10. 11. RĀJA-TAR.2,18.6,114. Verz. d. B. H. 134,b,7 v. u. Verz. d. Oxf. H. 284,b,11. 34. 40. 42. 285,a,15. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 27, 6. -- 2) f. -padā = bhadrapadā; pl. AK. 1, 1, 2, 24. du. SŪRYAS. 8, 16. uttara- H. 115, v. l. VP. 226, N. 21. uttarabhādrapada COLEBR. Misc. Ess. II, 343. uttarabhādrapad (!) ŚKDR. angeblich nach dem JYOTIṢA. Vgl. pūrvabhādrapadā. -- 3) f. ī "der Vollmondstag im Monat" Bhādrapada PADDH. zu KĀTY. ŚR. 451, 18.

bhādramātura (von bhadramātar) m. "der Sohn einer guten" oder "schönen  Mutter" P. 4, 1, 115. VOP. 7, 11. H. 546.

bhādramauñja adj. f. ī "aus" Bhadra "(eine Cyperus-Art) und" Muñja "gemacht": mekhalā KAUŚ. 56. 57.

bhādravarmaṇa m. patron. von bhadravarman VOP. 7, 1, 10.

bhādraśarmi m. patron. von bhadraśarman gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. Schol. zu P. 6, 4, 144.

bhādrasāma m. patron. von bhadrasāman P. 6, 4, 170, Sch.

bhāna (von 1. bhā) n. "das Erscheinen, Sichtbarwerden; Einleuchten" BĀLAB. 6. 16. BHĀṢĀP. 65. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 2. 124. NĪLAK. 48. Verz. d. Oxf. H. 223,b,41. KUSUM. 58,14.

bhānavīya (von bhānu) 1) adj. "von der Sonne kommend": marīcayaḥ MAITRJUP. 6, 31. -- 2) n. "das rechte Auge" H. 576.

bhānikara (bhā oder bhās + ni-) m. "Strahlenmenge, Lichtmasse": pl. MĀRK. P. 107, 7.

bhānu (von f. bhā) UṆĀDIS. 3, 32. 1) m. a) "Schein, Licht, Strahl" NAIGH. 1, 9. AK. 1, 1, 2, 35. 3, 4, 18, 107. H. 100. an. 2, 277. MED. n. 14. HALĀY. 1, 39. VAIJ. beim Schol. zu ŚIŚ. 1, 27. (uṣasaḥ) pūrve ardhe rajaso bhānumañjate ṚV. 1, 92, 1. 2, 2, 8. ā yaḥ svārṇa bhānunā citro vibhātyarciṣā 8, 4. 16, 4. 3, 21, 4. 61, 7. 4, 1, 17. ūrdhvaṃ bhānuṃ savitā devo aśret 13, 2. 45, 1. sūryasya 5, 37, 1. (sindhuḥ) anantaṃ śuṣmamudiyarti bhānunā 10, 75, 3. pl. 1, 36, 3. 87, 6. 92, 2. agneḥ 97, 5. 143, 3. utte śocirbhānavo dyāmapaptan 6, 64, 2. - AV. 18, 3. 29. 19, 7, 2. VS. 11, 54. 12, 32. jālāntaragate bhānau yatsūkṣmaṃ dṛśyate rajaḥ M. 8, 132. nirdagdhā bhānubhānubhiḥ LIÑGA-P. bei MUIR, ST. IV, 325. sahasrabhānunā - bhānunā ŚIŚ. 1, 27. -- b) "Sonne" AK. 1, 1, 2, 32. 3, 4, 18, 107. H. 95. H. an. MED. HĀR. 11. HALĀY. 1, 36. VAIJ. a. a. O. MBH. 1, 1103. SUŚR. 1, 20, 12. Spr. 2037. MEGH. 35. SŪRYAS. 1, 36. 39. 3, 48. 9, 9. 12, 24. MĀRK. P. 77, 1. LIÑGA-P. bei MUIR, ST. IV, 325. ŚIŚ. 1, 27. plakṣadvīpe tvahaṃ bhānuḥ Verz. d. Oxf. H. 33,a,24. -- c) pl. die Āditya, Kinder des Bhānu, HARIV. 148. 12480. VP. 120. PAÑCAR. 3, 4, 12. die Götter im 3ten Manvantara HARIV. 425. sg. N. eines best. Āditya WEBER, RĀMAT. UP. 304. 313. -- d) "Tag" H. an. -- e) "König; Herr" DHAR. im ŚKDR. -- f) = hara Śiva VAIJ. a. a. O. -- g) N. pr. eines Devagandharva MBH. 1, 2555. eines Sohnes des Kṛṣṇa 2, 56. HARIV. 9183. VP. 591. N. pr. eines Yādava HARIV. 8472. des Vaters des 15ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 37. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Prativjoma. BHĀG. P. 9. 12, 10. N. pr. eines Sohnes des Viśvadhara und Bruders des Harinātha Verz. d. Oxf. H. 206,b,10. 12. eines Schulers des Śaṃkarācārya 248,a,2. eines Autors HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 45. -- 2) f. a) = bhānumatī ŚABDAR. im ŚKDR. "ein schönes Weib" WILSON. -- b) N. pr. einer Tochter Daksha's. Gattin Dharma's (Manu's) und Mutter der Bhānu (Āditya), HARIV. 145. 148. 12449. 12480. VP. 119. fg. Mutter des Devaṛṣabha BHĀG. P. 6, 6, 4. 5. N. pr. einer Tochter Kṛṣṇa's HARIV. 9184. N. pr. der Mutter des Dānava Śakuni u. s. w. BHĀG. P. 7, 2, 19 (die ed. Bomb. liest: tanmātaraṃ ruṣā bhānuṃ). -- Vgl. ahi-. citra-, tri-, prati-. bṛhadbhānu-, viśva-, śubhra-, su-, sva-, svarbhānu.

bhānukesara (bhānu "Strahl" + ke-) m. "die Sonne" H. ś. 6 (-keśara).

bhānuja (bhānu + ja) m. "der Sohn der Sonne, der Planet Saturn" Verz. d. Oxf. H. 185,a (No. 419).

[Page 5.0247]

bhānujīdīkṣita (bhānu - jī [s. u. bhaṭṭoji] + dī-) m. N. pr. eines Sohnes des Bhaṭṭojidīkṣita Verz. d. Oxf. H. 161,b (No. 356). 182,b,10. 183,a,29.

bhānudatta (bhānu + datta) m. N. pr. eines Mannes P. 5, 3, 83, Vārtt. 5, Sch. Verfassers der Rasataraṃgiṇī Verz. d. B. H. No. 824. Verz. d. Oxf. H. No. 506. der Rasamañjarī 507. -miśra HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 45. Verz. d. B. H. No. 597.

bhānudina (bhānu + dina) n. "Sonntag" Verz. d. Oxf. H. 97,b,21. -- Vgl. bhānuvāra.

bhānudīkṣita (bhānu + dī-) m. N. pr. eines Scholiasten des Amarakośa COLEBR. Misc. Ess. II, 55.

bhānudeva (bhānu + deva) m. N. pr. eines Fürsten SĀH. D. 19,3. Verz. d. Oxf. H. 214,b,3.

bhānupaṇḍita (bhānu + pa-) m. N. pr. eines Dichters (Bein. śrīvaidya) Verz. d. Oxf. H. 124,a,40.

bhānuphalā (bhānu + phala) f. "Musa sapientum" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. aṃśumatphalā.

bhānubhaṭṭa (bhānu + bhaṭṭa) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 334,b,21.

bhānumatin (von bhānumant oder von bhānu + mati) m. N. pr. eines Mannes: bhānumatī ha tejaskāmastapastaptvaitaṃ yajñakratumapaśyat ŚĀÑKH. ŚR. 14, 36, 1.

bhānumant (von bhānu) 1) adj. a) "leuchtend, scheinend, strahlend": Agni ṚV. 5, 1, 4. ā sūryo na bhānumadbhirarkairagne tatantha rodasī vi bhāsā 6, 4, 6. vi- vasvant MBH. 1, 6604. R. 5, 11, 3. carmāṇi MBH. 1, 1430. śastrāṇi 1433. 7209. 4, 1010. 1323. 7, 4641. 8, 2950. 13, 1839 (gaṅgormayaḥ) 3505. 14, 2315. muragaṇāḥ 1, 1433. yājñasenī 3, 15696. 14, 780. uttama- (varman) HARIV. 13146. -- b) "das Wort" bhānu "enthaltend" ŚĀÑKH. ŚR. 11, 13, 15. -- 2) m. a) "die Sonne" HALĀY. 1, 36. ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 1, 3665. 14, 892. RAGH. 6, 36. KUMĀRAS. 3, 65. ṚT. 5, 2. VARĀH. BṚH. S. 30, 10. Spr. 1045. -- b) N. pr. eines Mannes mit dem patron. Aupamanjava SV. VAṂŚA-BR. in Ind. St. 4, 372. eines Streiters auf Seiten der Kuru (nach dem Schol. ein Sohn Kaliñga's) MBH. 6, 2268. eines Sohnes des Kuśadhvaja (Keśidhvaja) VP. 390. BHĀG. P. 9, 13, 21. des Bṛhadaśva (vgl. bhānuratha) 12, 10. 11. des Bharga 23, 16. -- 3) f. -matī N. pr. Verz. d. Oxf. H. 101,b,2. einer Tochter des Añgiras MBH. 3, 14124. MĀRK. P. 52. 21. des Kṛtavīrya und Gemahlin des Ahaṃyāti MBH. 1, 3768. einer Tochter des Yādava Bhānu HARIV. 8472. fgg. 8159. des Vikramāditya VARARUCI im ŚKDR. N. pr. der Mutter Śaṃkara's (Scholiasten des Śākuntala) Verz. d. Oxf. H. 135,a (No. 254).

bhānumaya (von bhānu) adj. "aus Strahlen bestehend": anna MBH. 3, 139.

bhānumitra (bhānu + mitra) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Candragiri (vgl. bhānuratha). VP. 386, N. 19. des Udayasiṃha Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7. 5, Śl. 11.

bhānuratha (bhānu + ratha) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Candragiri, VP. 386, N. 19 (bhānūratha). des Bṛhadaśva (vgl. bhānumant) VP. 463.

bhānula m. Hypokor. von bhānudatta P. 5, 3, 83, Vārtt. 5, Sch.

bhānuvana (bhānu + vana) n. N. pr. eines "Waldes" HARIV. 8953, v. l. für bhārgavana.

bhānuvarman (bhānu + va-) m. N. pr. eines Mannes DAŚAK. 192, 21.

bhānuvāra (bhānu + vāra) m. "Sonntag" TITHIT. im ŚKDR. SAṂSK. K.1,b,5.  -- Vgl. bhānudina.

bhānusena (bhānu + senā) m. N. pr. eines Mannes MBH. 8, 2260.

bhānemi (bhā oder bhās "Licht, Strahl" + nemi) m. "die Sonne" TRIK. 1, 1, 97. H. ś. 6.

bhānta adj. könnte partic. von bhām sein; nach MAHĪDH. = vajrarūpa oder candra. VS. 14, 23. ŚAT. BR. 8, 4, 1, 10. TS. 5, 3, 3, 2.

bhānda n. N. eines Upapurāṇa Verz. d. Oxf. H.8,a,6. Vielleicht zu zerlegen in bhām (acc. von bhā) + da "Licht gebend."

bhām, bhāmate "grimmig sein" NAIGH. 2, 12. DHĀTUP. 12, 8. bhāmayati 35, 20. partic.: vīrānmā no rudra bhāmito vadhīḥ ṚV. 1, 114, 8. vi manyumindra bhāmito 'mitrasya (ruja) TS. 1, 6, 12, 5.

     intens. vābhāmyate P. 7, 4, 85, Sch.

bhāma (von 1. bhā) UṆĀDIS. 1, 139. m. 1) "Schein, Licht, Strahl" H. an. 2, 330. MED. m. 21. VIŚVA bei UJJVAL. made cidasya pra rujanti bhāmāḥ ṚV. 5, 2, 10. agnerbhāmaṃ marutāmoja īmahe 3, 26, 6. vi te viṣvagvātajūtāso agne bhāmāsaḥ śuce śucayaścaranti 6, 6, 3. (agneḥ) bhāmāso yāmannaktavaścikitre 10, 3, 4. svanā na yasya bhāmāsaḥ pavante 5. -- 2) "die Sonne" H. an. MED. VIŚVA a. a. O.

bhāma (von bhām) 1) m. "Grimm, Wuth, Zorn" NAIGH. 2. 13. TRIK. 1, 1. 128. H. an. 2, 330. MED. m. 21. VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 139. vadhīṃ vṛtraṃ maruta indriyeṇa svena bhāmena taviṣo babhūvān ṚV. 1, 165, 8. dānavasya bhāmaṃ vajreṇa ni jaghāna 5, 32, 4. tvaṃ hi manyo abhibhūtyojāḥ svayaṃbhūrbhāmo abhimātiṣāhaḥ 10, 83, 4. namo gandharvasya manase (namase die Hdschrr.) namo bhāmāya cakṣuṣe ca kṛṇmaḥ AV. 14, 2, 35. 18, 4, 82. VS. 18, 4. 20, 6. 21, 39. 56. ŚAT. BR. 12, 7, 1, 7. -- 2) f. ā a) "eine leidenschaftliche Frau" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) = satyabhāmā N. pr. einer der Frauen Kṛṣṇa's KATHĀS. 39, 197.

bhāma m. "der Schwester Mann" ŚABDAR. im ŚKDR. BHĀG. P. 3, 1, 27. 14, 35.

bhāmaṇḍala (bhā oder bhās + ma-) n. "Strahlenkranz" H. 59.

bhāmatī (von bhāmant und dieses von bhā "Licht)" f. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 608. HALL 87. -kāra Bein. des Vācaspatimiśra Verz. d. Oxf. H. 226,b (No. 555). 511,a.

bhāmatīnibandha m. = bhāmatī HALL 87.

bhāmanī (1. bhāma + nī) adj. "Licht führend", Beiw. des Purusha im Auge CHĀND. UP. 4, 15, 4.

bhāmaha m. N. pr. eines Autors PRATĀPAR.1,2.2,b,1. Verz. d. Oxf. H. 207,b,18. 210,a (No. 495). Verfassers der Manoramā. eines Commentars zu Vararuci's Prākṛtaprakāśa, 178,b (No. 405).

bhāmin (von 1. bhāma) 1) adj. "scheinend, glänzend" NIR. 14, 25. kāgnaye devajuṣṭocyate bhāmine gīḥ ṚV. 1, 77. 1. ko adya yuṅkte dhuri gā ṛtasya śimīvato bhāmino durhṛṇāyūn 84, 16. Häufig das fem. in der Bed. "glänzend, schön", von Frauen gebraucht MBH. 1, 2625. suvibhaktānavadyāṅgī svasitāyatalocanā. svācārā caiva sādhvī ca suveśā caiva bhāminī.. 6524. 3, 16190 (bhāvinī ed. Bomb.). 4, 503. 14, 1505. R. 2. 25, 35. śakraṃ yāścopatiṣṭhanti brahmāṇaṃ yāśca (apsarasaḥ) bhāminīḥ (= bhāminyaḥ) 91, 18. RAGH. 8, 28 (= kāminī Schol. in der ed. Calc.). BHĀG. P. 9, 18, 6. voc. bhāmini MBH. 1, 1192. 13, 6552. 14, 629. 631. R. 2, 26, 38. GĪT. 12, 6. KUMĀRAS. 5, 38. BHĀG. P. 3, 20, 34 (= kopane Schol.). 8, 9, 6. bhāminī = nārī HALĀY. 2, 326. RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. -minī N. pr. der Tochter eines Gandharva MĀRK. P. 128, 7.

[Page 5.0249]

bhāmin (von 2. bhāma oder von bhām) adj. "zornig"; bhāminī "eine zornige Frau" AK. 2, 6, 1, 4. TRIK. 2, 6, 3. H. 510.

bhāminīvilāsa (bhā- "eine schöne Frau" + vi-) m. Titel eines Gedichtes des Jagannātha GILD. Bibl. 253. 278. Verz. d. Oxf. H. 130,a (No. 236).

bhāyajātya (von bhayajāta) m. patron. des Kapivana NIDĀNA 8, 4. des Nikothaka Ind. St. 4, 373 (MÜLLER, SL. 444). -- Vgl. ābhayajātya.

bhāra (von 1. bhar) m. 1) "Bürde, Tracht, Last" H. 364. = vīvadha
*Es ist wohl mit diesem Worte die Bed. "Bürde, Last" gemeint, da es doch gar zu seltsam wäre, wenn die indischen Lexicographen gerade die gangbarste Bedeutung des Wortes unerwähnt gelassen hätten. Bei HALĀY. kann das Wort auch schon deshalb nicht "ein Joch zum Tragen von Lasten" bezeichnen, da die zwei Worte dafür in demselben Śloka besonders aufgeführt werden; die Zusammenstellung von vīvadha, kāca und bhārayaṣṭi spricht gleichfalls für unsere Auffassung. an. 2, 444. MED. r. 73. HALĀY. 4, 73. ṚV. 1, 31, 3. 152, 3. paḍbhārāṃ eko acaranbibharti 3, 56, 2. guru 4, 5, 6. 7, 34, 7. AV. 9, 3, 24. girau bhāraṃ haranniva VS. 23, 26. AIT. BR. 4, 13. bhāramudyacchati ŚAT. BR. 2, 1, 4, 26. 12, 2, 4, 10. bhāramādatte TS. 6, 2, 5, 1. aviśrāmaṃ vahedbhāram (gardabhaḥ) Spr. 255. nāsya (balīvardasya) bhāragrahe śaktiḥ 1570. bhārārta R. 1, 9, 57. āropita- adj. KATHĀS. 37, 155. -kṣamā (nau) SUŚR. 1, 341, 19. BHĀG. P. 2, 3, 21. (karmāṇi) bhārapratyavarāṇi Spr. 4638. bhāraṃ sa vahate tasya granthasya 4919. candanāgurukāṣṭhānāṃ bhārān MBH. 2, 1866. śākaṭa AK. 2, 9, 88. ratnakāñcanasadvastrakarpūrāgurupūritaiḥ. bhārairbhṛtānāmuṣṭrāṇām KATHĀS. 44, 132. 76. bhūmerbhārāvataraṇam "die Last, die die Erde trägt." MBH. 3, 1892. 16, 283. HARIV. 2894. 2916. rājñāṃ caiva vadhaḥ kāryo dharaṇyā bhāranirṇaye 2898. bhuvaḥ - abhārāya BHĀG. P. 9, 24, 58. etairbhāratulyaiḥ kim - karomi KATHĀS. 38, 90. durbhagābharaṇaprāyo jñānaṃ bhāraḥ kriyāṃ vinā Spr. 242. Componirt a) mit dem obj.: kuśa- ŚĀÑKH. ŚR. 17. 6. 6. kharasya candanabhāraḥ SUŚR. 1, 13, 15. uṣṭrapañcaśatīṃ nānāvastrabhārābhipūritām KATHĀS. 44, 77. kāṣṭha- R. 1, 4, 21. rukmabhārāṃstathā daśa MBH. 3, 12712. bhūmi- ŚĀK. 101. bhūbhārakhinnadiggaja VARĀH. BṚH. S. 32, 1. puṣpabhārānatā (latā) VID. 209. unnatapīnapayodhara- Spr. 1005. RAGH. 2, 18. ŚRUT. 28. GĪT. 1. 39. śroṇī- PRAB. 40, 3. MEGH. 80. Spr. 1530. kuṭumba- 1843. kṣutpipāsāśītoṣṇavātavarṣabharādāneṣvasahiṣṇuḥ SUŚR. 1, 53, 6. śokabhārāvapīḍita MĀRK. P. 8, 187. vyasanātibhārāt RAGH. 14, 68. -- b) mit dem subj.: kanakasya - manuṣyabhārāndāśārho dadau daśa MBH. 1, 8012. avanībhārāvatāra GĪT. 5, 20. bhūbhṛdbhārasaha "die Last eines Fürsten" KATHĀS. 39, 237. bhūbhārān (yarūn) "Last für die Erde" BHĀG. P. 1, 15, 26. kaṭhina- "so viel wie ein Kochtopf trägt, fasst" MBH. 3, 16851. -- 2) "Last" so v. a. "schwere Arbeit. Arbeit, Mühe" überh.: yadi vā manyase bhāraṃ tvamimaṃ rākṣasaṃ yudhi. karomi tava sāhāyyam MBH. 1. 6034. na bhāro 'yam KATHĀS. 28, 89. bhārametaṃ (so liest die ed. Bomb.) vineṣyāmi pāṇḍavānām MBH. 6, 2579. na daivasyātibhāro 'sti "für das Schicksal ist keine Arbeit zu schwer" (so ist zu übersetzen) Spr. 1401. ko 'tibhāraḥ samarthānām 744. voḍhavyo bhavatā caiva bhāro yajñārthamudyataḥ R. 1, 12, 4. grāmīṇānūḍhabhārān RĀJA-TAR. 5, 171. rūḍhabhāroḍhi 173. -mūlya 171. fg. menake tava bhāro 'yaṃ viśvāmitraḥ Viśv. "ist die dir bevorstehende Arbeit" MBH. 1, 2918. mamaiṣa bhāraḥ "das ist meine Arbeit, meine Sache" 5, 2414. 2416. atha vā phālgunasyaiṣa bhāraḥ parimito raṇe 6. 4922. parijano nijadehabhāraḥ "die Dienerschaft - die Arbeit des eigenen  Körpers" Spr. 2044. dehi bhāraṃ vayaṃ striyaḥ "gieb uns eine Arbeit, ein Geschäft" PAÑCAR. 1, 14, 45. -- 3) "Last" so v. a. "Masse, Menge"; in Verbindung mit Wörtern, die "Haar" bedeuten, H. 568. jaṭābhāradhara DAŚ. 1, 27. avakīrṇajaṭā- 34. jaṭābhāraśca kartavyaḥ R.2,28. 13. Verz. d. Oxf. H. 46,a,41. sucārukavarī- PAÑCAR. 1, 14, 63. 2, 4, 3 (vgl. kavarībhara GĪT. 12, 26). cāmarīvāla- so v. a. "der buschige Schweif" MEGH. 54. parṇabhāraiḥ HARIV. 12083. śikhīn - ucchritapicchabhārān 8787. picchabhāra als Erkl. von kalāpa Schol. zu VIKR. 85. praśnabhāro mahāṃstāta tvayoktaḥ HARIV. 2199. MĀRK. P. 45, 15. prema- so v. a. "heftige Liebe" PAÑCAR. 1, 14, 92. navayauvana- "Fülle der Jugend" CAURAP. 33. -- 4) "Last" als "best. Gewicht" = 20 Tulā = 2000 Pala (etwa "140 Pfund") AK.2,9,87. H. 885. H. an. MED. Verz. d. Oxf. H. 307,b,11. SUŚR.2,175,16. ŚĀRÑG. SAṂH.1,1,23. lauhabhārasahasreṇa nirmitā (śaktiḥ) BHAṬṬ. 15, 54. PAÑCAT. 99, 25. HARIV. 6905. daṇḍyā bhāraśataiḥ śatam. suvarṇasya 15046. 15336. -- 5) Bein. Viṣṇu's MED. -- Vgl. ati-. aṃsa aṃse-, udaka-, kāṣṭha-, prāgbhāra, prāpta-, varha-.

bhāraka (von bhāra) n. "Bürde, Tracht, Last": palāla- M. 11, 133. bhṛtaṃ ca śatamuṣṭrāṇāṃ ratnābharaṇabhārakaiḥ KATHĀS. 44, 76. dhṛtagomāṃsa- adj. 26, 156. -- Vgl. phaṇibhārikā.

bhāraṅgī f. wohl N. pr. gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116. Davon adj. bhāraṅgika (f. ā und ī) ebend.

bhāraṇḍa m. "ein best. Vogel" ŚATR. 10, 88. ekodarāḥ pṛthaggrīvā anyo'nyaphalabhakṣiṇaḥ. asaṃhatā vinaśyanti bhāraṇḍā iva pakṣiṇaḥ.. PAÑCAT. V. 86. 263, 19. = uttarakurudeśajaśakunapakṣkin ŚKDR. nach einem PURĀṆA. -- Vgl. bhāruṇḍa, bhuruṇḍa.

bhārata (von bharata) 1) adj. (f. ī) gaṇa utsādi zu P. 4. 1, 86. a) Bez. des Agni, vielleicht so v. a. "kriegerisch"; nach SĀY. "der von" Ṛtvij (Bharata) "stammende" oder "Träger" (des Opfers). ṚV. 2. 7, 1. 5. tasmā agnirbhārataḥ śarma yaṃsat 4, 25, 4. āgniragāmi bhārato vṛtrahā 6, 16, 19. bhāratetyāhaiṣa hi devebhyo havyaṃ bharati TS. 2, 5, 9, 1. ŚAT. BR. 1, 4, 2, 2. ĀŚV. ŚR. 1, 2. m. "Feuer" TRIK. 1, 1, 67. -- b) "von" Bharata "stammend": kula, vaṃśa. saṃtati MBH. 1, 371. 3122. HARIV. 3040. 4035. VP. bei MUIR, ST. I, 187. N. 5. viśvāmitrasya rakṣati brahmedaṃ bhārataṃ janam ṚV. 3, 53, 12. so heissen Devaśravas und Devarāta 23, 2. subst. "ein Nachkomme des" Bharata (f. ī) gaṇa yaudheyādi zu P. 5, 3, 117. 4, 1, 178. HIḌ. 1, 7. BRĀHMAṆ. 2, 36. SĀV. 3, 22. N. 1, 6. 3. 1. 12, 87. der entsprechende pl. ist bharatāḥ; ausnahmsweise (und aus metrischen Rücksichten) jedoch auch bhā-. agimicchadhvaṃ bhāratāḥ TAITT. ĀR. 1, 27, 2. MBH. 1, 3122. 5, 923. HARIV. 12 (bharatānāṃ die neuere Ausg.). śakuntalāyāṃ bharato yasya nāmnā stha bhāratāḥ (tu bhāratam die neuere Ausg.) 1723. bhāratasattama (st. des gewöhnlichen bharata-) MBH. 5. 7283. 955. -- c) "den" Bharata "gehörig, ihnen zukommend" senā. camū MBH. 1, 534. 3, 1930. 4, 1241. 6, 4548. 7, 28. kīrti 1, 3122. -- d) saṃgrāma, samiti, yuddha, samara "der Kampf --, die Schlacht der" Bharata's P. 4, 2, 56. Sch. (oxyt.). MBH. 6, 5769. HARIV. 9800. ZdmG.8, 537. 34. 41. subst.: bhārate (= bhāratasaṃgrāme Schol.) MBH. 12, 1716. bhārataṃ dvāparānte 'bhūt RĀJA-TAR. 1, 49. -- e) kathā, ākhyāna, itihāsa und subst. n. "die Erzählung von den" Bharata's, "von ihrem Kampfe": kathā MBH. 1, 2233. Spr. 340. itihāsa MBH. 1, 19. ākhyāna 18, 210 (wo mit der ed. Bomb. idaṃ st. imaṃ zu lesen ist). BHĀG. P. 1, 4, 25. subst. n. TRIK. 3, 3, 175. fg. H.an. 3, 284. MED. t. 139. sūtrabhāṣyabhāratamahābhāratadharmācāryāḥ ĀŚV. GṚHY.3,4,4. MBH.1,52. 96. 101. 13,6069. 18,209. 211. HARIV. 16140. PRAB. 101,7. Verz. d. Oxf. H. 125,a,35. 163,a,6. 266,a,38. ZdmG.8,537,22. LA. (II) 100,6 v. u. Ind. St.8,413, N. 1. Verz. d. B. H. No. 1025. -- f) bhārataṃ saraḥ N. pr. eines "Sees" ŚATR. 1, 60. -- g) varṣa oder n. mit Ergänzung desselben: Bharata's Varsha d. i. "Indien" AK.2,1,6. TRIK.2,1,2.3,3,175. fg. H. 691. 947, Sch. H. an. MED. MBH.6,201. SŪRYAS. 12,39. 70. 71. VARĀH. BṚH. S. 14,1. VP. 165. 174. fgg. BHĀG. P.1,16,13.3,1,20.5,4,9. 17,11. 19,9. MĀRK. P. 53,41. PAÑCAR.1,1,67.2,2,62. Verz. d. Oxf. H. 41,a,32. ŚATR.1,292. bhārataṃ maṇḍalam Verz. d. Oxf. H. 259,a,5. -- h) Bhāratavarṣa "bewohnend": prajāḥ BHĀG. P. 5, 19, 10. 17. -- i) bhāratī vṛttiḥ Bez. "einer best. Stilart" TRIK. 3, 3, 175. H. 285. H. an. MED. īṣanmṛdvarthasaṃdarbhā bhāratī vṛttiriṣyate PRATĀPAR. 10,a,7. 24,a,5. DAŚAR.2,55. 57.3,4. 5. SĀH. D. 285. Verz. d. Oxf. H. 208,a,35. -- 2) m. "Schauspieler" (vgl. bharata) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 3) f. ī a) nach NAIGH. 1, 11. AK. 1, 1, 5, 1. TRIK. 3, 3, 175. H. 241. H. an. MED. (= vacana und sarasvatī) und HALĀY. 1, 8 so v. a. vāc. Eine der Götterfrauen, welche namentlich unter den Āprī-Gottheiten neben Iḷā und Sarasvatī, sonst auch mit Hotrā und Varūtrī angerufen wird. ṚV. 1, 22, 10. 142, 9. 188, 8. 2, 1, 11. 3, 8. ā bhāratī bhāratībhiḥ sajoṣā iLā devairmanuṣyebhiragniḥ. sarasvatī sārasvatebhirarvāktisro devīrbahiredaṃ sadantu 3, 4, 8. 62, 3. 9, 5, 8. 10, 110, 7. Nach NIR. 8, 13 Tochter des Āditya, "der Sonnenschein"; vgl. die Legende TBR. 1, 5, 11, 1. 2. der parivāpa ist ihre besondere Opfergabe TBR. ebend. = sarasvatī PAÑCAR. 1, 11, 34. vedamātā ca bhāratī 12, 56. In appellativer Bed. "Rede, Worte, Stimme": puroktāṃ bhāratīm MBH. 3, 2421. samuvācemāṃ bhāratīm 4, 913. corasyeva gṛhītasya na prāvartata bhāratī 5, 7434. HARIV. 5769. DAŚ. 2, 37. RAGH. 10, 37. tamarthamiva bhāratyā sutayā yoktumarhasi KUMĀRAS. 6, 79. Spr. 2658. VARĀH. BṚH. S. 2, 3. uccacāra nabhasi bhāratī VID. 114. KATHĀS. 26, 256. 38, 68. nānādṛṣṭāntarasiko bhāratyā sukaviryathā (śobhate) so v. a. "literärische Composition" 27, 56. suvrata- RĀJA-TAR. 1, 12. -- b) "Wachtel" TRIK. 2, 5, 29. 3, 3, 175. H. an. MED. Verz. d. H. B. No. 897. -- c) N. pr. eines Flusses MBH. 3, 14232. -- 4) m. ī "(die Rede)" N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 227,b,16. 251.b,22. WILSON, Sel. Works I,202. fg. -- Vgl. bāla-, mahā-.

bhāratatātparyanirṇaya (bhā- - tā- + ni-) m. Titel einer Schrift HALL 95. WILSON, Sel. Works I, 141.

bhāratabhāvadīpa (bhā- - bhāva + dīpa) m. "die Leuchte zum Sinne des" Bhārata, Titel von Nīlakaṇṭha's Commentare zum Mahābhārata, Verz. d. Oxf. H. t,a. Verz. d. B. H. No. 401.

bhāratasaṃgrahadīpikā (bhā- - saṃ- + dī-) f. = bhataratārthadīpikā Verz. d. B. H. No. 392.

bhāratācārya (bhārata + ā-) m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 95,a,44. 110,b,7. Bein. Arjunamiśra's eines Commentators des Mahābhārata, Verz. d. B. H. No. 392.

bhāratārthadīpikā (bhārata - artha + dī-) f. "die Leuchte zum Sinne des" Bhārata, Titel von Arjunamiśra's Commentare zum Mahābharata, Verz. d. Oxf. H.2,a.

bhāratārthaprakāśa (bhārata - artha + pra-) m. "das Licht zum Sinne des" Bhā-  rata, Titel von Nārāyaṇa's Commentare zum Mahābhārata, Verz. d. Oxf. H.2,a. Verz. d. B. H. No. 394.

bhāratīkavi (bhā- "Rede" + kavi) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a,41.

bhāratīkṛṣṇācārya (bhā- - kṛ- + ācārya) m. N. pr. eines "Lehrers" WILSON, Sel. Works I, 201.

bhāratīcandra (bhā- + ca-) m. N. pr. eines Fürsten Inschr. in Journ. of the Am. S. 7, 5, Śl. 10.

bhāratītīrtha (bhā- + tī-) 1) m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 222,a,13. 263,b,42. Verz. d. B. H. No. 625. 629. HALL 98. Vgl. bhāratīyati. -- 2) n. N. pr. "eines heiligen Badeplatzes" Verz. d. Oxf. H. 73,b,24.

bhāratīyati m. N. pr. = bhāratītīrtha HALL 5.

bhāratīvant (von bhāratī) ved. adj. P. 8, 2, 15, SCH. "von" Bhāratī "begleitet": Indra AIT. BR. 2, 24.

bhāratīśrīnṛsiṃha (bhā- - śrī - nṛ-) m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 148,a,33.

bhārateya m. patron. von bhārata (v. l. bharata) gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

bhāradvāja 1) adj. f. ī "von" Bharadvāja "herrührend, stammend, zu ihm in Beziehung stehend u.s.w." ŚAT. BR. 10, 4, 2, 19. 14, 5, 5, 20. 21. 6, 10, 11. ĀŚV. ŚR. 7, 6. 12, 11. 12. NIR. 6, 30. WEBER, Nax. 2, 392, 2. pṛṣṭha ŚĀÑKH. ŚR. 14, 32, 12. ākhyāna 16, 11, 10. tṛca (aus ṚV. 6) 10, 11, 21. AIT. BR. 8, 3. sāman Ind. St.3,227,b. śākhā 1, 80. vaṃśa, kula Verz. d. Oxf. H. 121,b (No. 214). 239,b (No. 580). 264,a,16. 356,a,5. -gṛhya 20. Ind. St. 3, 246, N. -- 2) m. a) patron. gaṇa vidādi zu P.4,1,104. TRIK.3,3,86. H. an.4,56. MED. j. 34. MBH. 12,5249. fgg. Verz. d. Oxf. H. 53,a,22. 54,b,10. 80,a,12. 82,a,13. 276,b,17. Śūṣa Vāhneya Ind. St. 4, 373. Śaunahotra 1, 281. Satyavāha 280. Sukeśan 440. 454. Śauñga P. 4, 1, 117, Sch. Droṇa TRIK. MED. MBH. 6, 3590. jīvasuta (bṛhaspatiputra ŚKDR. nach ders. Aut.; vgl. bharadvāja) H. an. Agastya ŚABDAR. im ŚKDR. ein Grammatiker TAITT. PRĀT. 2, 5. P. 7, 2, 63. ekaviṃśatibhāradvājam P. 2, 4, 84, Vārtt., Sch. -- b) pl. N. pr. eines Volkes (vgl. bharadvāja) VP. 196. -- c) "der Planet Mars" ŚKDR. nach dem Grahayajñatattva. -- d) "Lerche" (vgl. bharadvāja) H. an. PAÑCAT. 157, 3. -- 3) f. ī a) "ein best. Vogel" PĀR. GṚHY. 1, 19. -- b) "die wilde Baumwollenstaude" AK. 2, 4, 4, 4. MED. RATNAM. 171. -- c) N. pr. eines Flusses MBH. 6, 336 (VP. 183). -- 4) n. a) "Knochen" H. 625. -- b) N. pr. einer Gegend P. 4, 2, 145, v. l. für bhara-.

bhāradvājaka adj. "dem" Bharadvāja "gehörig" u. s. w.: ākhyāta Ind. St. 4, 330.

bhāradvājāyana m. patron. von bharadvāja (ātreye) gaṇa aśvādi zu P. 4, 1. 110. PAÑCAV. BR. 10, 12, 1. NIDĀNA 9, 9.

bhāradvājin (von bharadvāja oder bhāradvāja) m. pl. N. einer Schule MÜLLER, SL. 371. -- Vgl. bhara-.

bhāradvājīputra (bhā- + putra) m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 9, 4, 30. 31.

bhāradvājīya adj. von Bhāradvāja Ind. St. 8, 136, N. 277. m. pl. "die Schule des" (Grammatikers) Bhāradvāja ad P.3,1,89.6,4,155. Verz. d. Oxf. H. 160,a,26. Vgl. bhāradvājāpastambīyāḥ Ind. St. 3. 271.

bhārabhārin (bhāra + bhā-) adj. "eine Last tragend" TS. 5, 1, 5, 5.

bhārabhūtitīrtha (bhāra - bhū- + tīrtha) n. N. pr. "eines heiligen Badeplatzes" Verz. d. Oxf. H. 67,b,6.

[Page 5.0253]

bhārabhṛt (bhāra + bhṛt) adj. = bhārabhārin ṚV. 8, 64, 12.

bhārameya m. patron. von bharama gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

bhāraya m. = bhāradvāja "Lerche" ŚABDAC. im ŚKDR.

bhārayaṣṭi (bhāra + ya-) f. "ein Joch zum Tragen von Lasten" AK. 2, 10, 30. H. 364. HALĀY. 4, 73.

bhārava 1) n. "Bogensehne" TRIK. 2, 8, 51. -- 2) f. ī "Basilienkraut" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

bhāravant (von bhāra) adj. "schwer von Gewicht"; davon nom. abstr. bhāravattva n. MBH. 1, 266.

bhāravāh (bhāra + vāh) nom. ag. "eine Last führend, tragend" VOP. 4, 12. f. bhārauhī ebend.

bhāravāha (bhāra + vāha) 1) nom. ag. "eine Last tragend, Lastträger" AK. 2, 10, 15. H. 363. HĀR. 163. bhāravāhasya panthāḥ "demjenigen, der eine Last trägt, soll man den Weg räumen", MBH. 3, 10621. -- 2) f. ī "Indigo" RĀJAN. im ŚKDR.

bhāravāhana (bhāra + vā-) m. "Lastthier; n. Lastwagen" WILSON.

bhāravāhika (bhāra + vā-) nom. ag. "eine Last tragend, Lastträger" WILS.

bhāravāhin (bhāra + vā-) nom. ag. dass.: khara Spr. 1576. adhamo (bhṛtyaḥ) bhāravāhī syāt MIT. 267, 2 v. u. kharaścandanabhāravāhī Spr. 4780.

bhāravi m. N. pr. des Verfassers des Kirātārjunīya TRIK.2,7,27. Verz. d. Oxf. H. 124,a,15. 41. 127,b,10. 129,b,32. 163,a,6. 182,b,42. 198,b (No. 468). 209,a,10. HALL in der Einl. zu VASĀVAD. 20. Ind. St.8,195. 343. fg.

bhāravṛkṣa (bhāra + vṛkṣa) m. "eine best. wohlriechende Substanz", = kākṣī ŚABDAC. im ŚKDR.

bhārasaha (bhāra + saha) adj. f. ā "eine grosse Last zu tragen vermögend, Schwerem gewachsen, vielvermögend": ko 'nyo bhārasaho hyasti ko 'nyo 'sti balavattaraḥ MBH. 5, 3687. evaṃ yuktā bhārasahā bhavanti mahākulīnā na tathānye manuṣyāḥ 1295. gadā 2, 63. dhanus 6, 3591. 7, 7974. HARIV. 7521. 15848. bāṇa MBH. 8, 2268.

bhārasādhana (bhāra + sā-) adj. "Schweres --, Grosses zu Wege bringend, vielvermögend"; von verschiedenen Waffen MBH. 4, 1338. 1855. 1882. 6, 1974. 3240. 7, 6939. 8, 2267. HARIV. 13405. 13411. R. 2, 100, 19.

bhārasādhin (bhāra + sā-) adj. dass. HARIV. 16299.

bhārahara (bhāra + hara) adj. "eine Last tragend, Lastträger" ŚABDAR. im ŚKR.

bhārahāra (bhāra + hāra) adj. dass. ŚABDAR. im ŚKDR. NIR. 1, 18.

bhārahārika (bhāra + hā-) adj. dass. und "auf das Tragen von Lasten bezüglich" WILSON.

bhārahārin (bhāra + hā-) adj. "eine Last tragend"; m. Bein. Kṛṣṇa's PAÑCAR. 3, 8, 8.

bhārākrānta (bhāra + ā-) 1) adj. "überladen": nau Spr. 4626. bhārākrāntā mama tanuriyaṃ girīndravidhāraṇāt CHANDOM. 97. -- 2) f. ā "ein best. Metrum, [metrical sequence]"CHANDOM. 97; vgl. mandākrāntā.

bhārāy (von bhāra), -yate "eine Last darstellen, einer Last gleichen": prāṇo 'pi bhārāyate MAHĀN. 201.

bhāri m. "Löwe" ŚKDR. und WILSON nach H. 1284, wo aber ibhāri gemeint ist.

[Page 5.0254]

bhārika (von bhāra) 1) adj. "eine Last bildend; schwer"; so heisst eine Form der Elephantiasis SUŚR. 1, 291, 16. -- 2) m. "Lastträger" AK. 2, 10, 15. H. 363. HĀR. 163. RĀJA-TAR. 5, 204. kāṣṭha- "Holzträger" KATHĀS. 37, 56.

bhārin (von 1. bhar oder bhāra) nom. ag. "tragend, eine Last tragend, Träger, Lastträger" RAMĀN. zu AK. 2, 10, 15 im ŚKDR. M. 2, 138. YĀJÑ. 1, 117. KATHĀS. 22, 96. mallikāmālabhāriṇī "tragend" KĀVYĀD. 2, 215. -- Vgl. bhāra-.

bhāruci (bhā + ru-) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 356,a,20.

bhārujika adj. von bharuja gaṇa aṅgulyādi zu P. 5, 3, 108. -- Vgl. bhārūjika.

bhāruṇḍa 1) m. "ein best. Vogel" MBH. 6, 265. 12, 3357. 3519. 6326. Vgl. bhāraṇḍa, bhuruṇḍa. -- 2) n. a) Name eines Sāman MBH. 1, 2882. Ind. St. 2, 54, N. -- b) N. pr. eines Waldes R. 2, 71, 5.

bhārūjika adj. von bharūjā v.l. im gaṇa aṅgulyādi zu P. 5, 3, 108. -- Vgl. bhārujika.

bhārūpa (bhā oder bhās "Licht" + rūpa) adj. "licht, farbig, hell, glänzend" ŚAT. BR. 10,6,3,2. CHĀND. UP.3,14,2. MAITRJUP.2,6.6,4. Verz. d. Oxf. H. 238,b,12.

bhārodvaha (bhāra + udvaha) m. "Lastträger" VARĀH. BṚH. S. 42, 42.

bhāropajīvana (bhāra + upa-) n. "ein Lebensunterhalt durch Lasttragen" Spr. 2726.

bhārauhī s. bhāravāh.

bhārga 1) m. "ein Fürst der" Bharga P. 4, 1, 178. N. pr. eines Sohne des Pratardana HARIV. 1587. st. dessen bhārgava (garbha d. i. bharga die neuere Ausg.) 1741. N. pr. eines Fürsten, der sonst Bharga genannt wird. VP. 409 (MUIR, ST. I, 52, N. 31). pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 358 (die ed. Bomb. richtiger bhargāḥ) = VP. 190. -- 2) f. ī a) "eine Fürstin der" Bharga P. 4, 1, 178. -- b) "Clerodendrum Siphonanthus R. Br." AK. 2, 4, 3, 8. RATNAM. 37. SUŚR. 1, 138, 12. 139, 4. 145, 18. 2, 80, 17. 104, 21. 276, 3. 285, 12. -- Vgl. bhārgavana.

bhārgabhūmi (bhā- + bhū-) m. N. pr. eines Fürsten HARIV. 1753. BHĀG. P. 9, 17, 9. -- Vgl. bhargabhūmi und bhṛgubhūmi.

bhārgaleśvaratīrtha (bhārgala - ī- + tīrtha) n. N. pr. "eines heiligen Badeplatzes" Verz. d. Oxf. H. 67,a,7.

bhārgava 1) adj. f. ī "von" Bhaṛgu "stammend, herrührend, ihm gehörend" vaṃśa, gotra MBH. 1, 865. HARIV. 1597. 1753. Ind. St. 8, 276. vidyā TAITT. UP. 3, 6. dharmāḥ Verz. d. Oxf. H. 266,b,18. sāman Ind. St.3,227,b. bhārgavaṃ nāma "(das Nomen)" iṣyate Ind. St. 4, 330. upapurāṇa Verz. d. Oxf. H. 8, "a", 10. Verz. d. B. H. 127, N. MADHUS. in Ind. St. 1, 18, 21. BURNOUF in der Einl. zu BHĀG. P. I, LXXVII. patron. (der pl. bhṛgavaḥ) P. 2, 4, 65. VOP. 7, 14. Cyavana AIT. BR. 8, 21. ŚAT. BR. 4, 1, 5, 1. MBH. 1, 870. 1928. 13, 207. R. 1. 70, 31. 2, 110, 19. fg. (119, 19 GORR.). Gṛtsamada ŚĀÑKH. BR. 22, 4. Dvigat PAÑCAV. BR. 14, 9, 32. Dṛśāna Ind. St. 3, 459. Iṭala 1, 193. Mārkaṇḍeya MBH. 13, 1545. Śaunaka 1, 1117. Ṛcīka R. 1, 61, 13. 17. Jamadagni R. 1, 51, 11 (52, 11 GORR.). Paraśurāma TRIK. 3, 3, 302. 418. H. 848. an. 3, 707. MED. v. 45. MBH. 5, 7012. 7022. 7308. R. 1, 74, 17. Spr. 323. RAGH. 11, 46. Verz. d. Oxf. H. 59, "a", 30. Pramati MĀRK. P. 110, 35. - ĀŚV. ŚR. 12, 10. Ind. St. 7, 467 u. d. W. KĀTY. ŚR. 15, 4, 1. PAÑCAV. BR. 14, 3, 23. 9, 19. 39. PRAŚNOP. 1, 1. HARIV. 1597. 1741. 1753. R.in Verz. d. B. H. 121 (st. bhārgavo dhīmān liest die ed. Bomb. pracetasaḥ putraḥ). Spr. 2292. Verz. d. B. H. 54,3 v. u. 55,1. 90 (21). 93 (54). Verz. d. Oxf. H. 32,a,23.b,7. 80,a,15. 101.b,17. 310,a,24. 138,a (No. 270). 279,a,3. 351.a,25. govardhanaṃ puraṃ ramyaṃ bhārgavasya MĀRK. P. 57, 35. DAŚAK. 162, 11. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 508, Śl. 12. Bein. Śiva's MBH. 7, 9527. 14, 200. -- 2) m. a) patron. Śukra's, des Lehrers der Daitja, "der Planet Venus", AK.1,1,2,26. TRIK.3,3,418. H. 119. H. an. MED. HALĀY.1,48. R. GORR.2,40,10.5,73,53. KĀM. NĪTIS. 14,63. SŪRYAS.2,8. 56.7,23.9,3. VARĀH. BṚH. S. 18,5. 28,1. Verz. d. Oxf. H. 100,a,8. -- b) pl. "die Nachkommen des" Bhṛgu (die sonst bhṛgavaḥ heissen) HARIV. 1790. bhārgavaśreṣṭha MBH. 5, 6048. N. eines Volksstammes MBH. 6, 358 (VP. 190). MĀRK. P. 57, 43. -- c) "ein Bogenschütze, ein guter Bogenschütze" (wie es Paraśurāma war) = dhanvin und sudhanvan TRIK. H. an. MED. Man beachte, dass MBH. 7, 9527 und 14, 200 vor bhārgavāya (als Namen von Śiva) dhanvine steht. -- d) "Elephant" TRIK. H. an. MED. -- 3) f. ī a) "ein weiblicher Nachkomme des" Bhṛgu P. 2, 4, 65. VOP. 7, 14. Devayāni MBH. 1, 3217. BHĀG. P. 9, 19, 2. 28. -- b) Bein. der Lakṣmī H. ś. 76 (wo st. bharbharī wohl so zu lesen ist). H. an. MED. -- c) Bein. der Pārvatī TRIK. H. an. MED. -- d) = dūrvā "Panicum Dactylon" AK. 2, 4, 5, 24. TRIK. MED. HĀR. 93. = kṛṣṇadūrvā, nīladūrvā H. an. ŚABDAR. im ŚKDR. = śvetadūrvā RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. caṇḍa-.

bhārgavadīpikā (bhā- + dī-) f. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 1176. -- Vgl. bhārgavārcanadīpikā.

bhārgavana (bhārga + vana) n. N. pr. eines "Waldes" HARIV. 8953. bhānuvana v.l.

bhārgavapriya (bhā- + priya) m. "Diamant (dem Planeten Venus lieb)" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

bhārgavārcanadīpikā (bhārgava - a- + dī-) f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 274,a (No. 649). 279,a,3. -- Vgl. bhārgavadīpikā.

bhārgavīya adj. von bhārgava Verz. d. B. H. 94 (70).

bhārgaśrīkāntamiśra (bhā- - śrī - kā- - mi-) m. N. pr. eines Autors HALL 163.

bhārgāyaṇa (von bharga) m. patron. P. 4, 1, 111. des Sutvan AIT. BR. 8, 28.

bhārgi m. patron. von bharga P. 4, 1, 111, Sch.

bhārṇikārdami m. patron. Verz. d. B. H. 54, 7 v. u.

bhādvājī f. = bhāradvājī "die wilde Baumwollenstaude" ŚABDAR. im ŚKDR.

bhārman (von 1. bhar) "Bringung, Aufwartung": trayaḥ kośāsaḥ ścotanti timraścamvāḥ supūrṇāḥ. samāne adhi bhārman ṚV. 8, 2, 8.

bhārmya m. patron. des Mudgala BHĀG. P. 9, 21, 34. pl. 22. 3. -- Vgl. das folg. Wort.

bhārmyaśva (von bhṛmyaśva) m. patron. des Mudgala NIR. 9, 23. ĀŚV. ŚR. 12, 42. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 24. -- Vgl. bharmyāśva.

bhārya (von 1. bhar) 1) adj. "zu tragen; zu hegen, zu pflegen. zu ernähren: jeder der von einem Andern seinen Lebensunterhalt empfängt, Diener, familiaris": tasmātsaṃvatsaraṃ bhāryaḥ praiva jāyate TS. 5, 5, 2, 5. ŚAT. BR. 2, 3, 2. 18. bhartā bhāryaṃ nānubudhyate 4, 7. 4. 6, 7, 21. 10, 3, 5, 9. tayorduhitaro bhāryāḥ (so die neuere Ausg.) HARIV. 8831. anagnaṃbhāvukā ha hotuśca yajamānasya ca bhāryā bhavanti AIT. BR. 1, 29. Vgl. nīvi-. -- 2) m. "Söldling. Soldat": bhāryā nāma kṣatriyāḥ P. 3, 1, 112. Sch. -- 3) f. ā "Gattin" VOP. 26. 20. AK. 2, 6. 1. 6. H. 513. HĀR. 145. HALĀY. 2, 339. AIT. BR. 7, 1. ŚAT. BR. 14,6,  7, 1. 7, 3, 1. KĀTY. ŚR. 20, 8, 24. 25, 4, 35. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 16. 5, 9. yasya bhāryā vā dāsī vā pradrāviṇī bhavati KAUŚ. 89. 141. bhāryāyā bharaṇādbhartā MBH. 1, 4199. udvaheta dvijo bhāryāṃ savarṇām M. 3, 4. 7. 77. 6, 3. tisraḥ kṛtvā purā bhāryāḥ paścādvindeta vrāhmaṇīm. sā jyeṣṭhā MBH. 13, 2530. tasmai pradāsyati. svakāṃ duhitaraṃ bhāryām R. 1, 8, 25. bhāryā putraśca dāsaśca traya evādhanāḥ smṛtāḥ Spr. 2038. 1373. 4658. fgg. 5150. ŚĀK. 90, 22. VID. 333. guru- "des Lehrers" M. 2, 131. 9, 120. bhāryāsauśruta so v. a. "ein" Sauśruta, "der unter dem Pantoffel seines Weibes steht." P. 6, 2, 69, Sch. bhāryāpatī du. "Mann und Frau" gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31. AK. 2, 6, 1, 38. H. 519. MĀRK. P. 72, 9. sabhārya adj. Spr. 2040. RAGH. 1, 55. "das Weibchen eines Thieres": tadbhāryā (d. i. kūrmasya bhā-) ca dulī smṛtā HALĀY. 3, 34.

bhāryaka am Ende eines adj. comp. von bhāryā "Gattin": sa- PAÑCAR. 1, 1, 27. 4, 52.

bhāryāṭa (bhāryā + āṭa) adj. "von der Prostitution seines Weibes lebend" TRIK. 3, 1, 10. Zur Form des Wortes vgl. patnyāṭa.

bhāryāṭika (von bhāryā + āṭa) m. 1) "ein unter dem Pantoffel seines Weibes stehender Mann" H. an. 4, 26. MED. k. 205. -- 2) "eine Art Gazelle" (hariṇāntara) MED. -- 3) N. pr. eines Muni (munibheda) H. an.

bhāryātva (von bhāryā) n. "das Gattin-Sein, das Verhältniss einer Gattin": eteṣāmeva jantūnāṃ bhāryātvamupayānti tāḥ M. 12, 69. pratārayantaṃ tām - bhāryātve tattaduktibhiḥ KATHĀS. 26, 243. prārthayamānastāṃ bhāryātve 34, 3. iyaṃ hi mama putrasya manye bhāryātvamarhati 86. Ind. St. 8, 353, 13.

bhāryādhikārika (von bhāryā + adhikāra) adj. "das Kapitel von der Gattin betreffend" Verz. d. Oxf. H. 215,b,12. 17. 41.

bhāryāru (von bhāryā) m. 1) "der Vater eines mit einem fremden Weibe erzeugten Sohnes." -- 2) "eine Art Gazelle." -- 3) N. pr. eines Berges H. an. 3, 585. MED. r. 193.

bhāryāvant (wie eben) adj. "eine Gattin habend" Spr. 2040.

bhāryāvṛkṣa (bhā- + vṛkṣa) m. = pattaṅga "Caesalpina Sappan Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

bhāryoḍha adj. = ūḍhabhārya "verheirathet" (vom Manne) gaṇa āhitāgnyādi zu P. 2, 2, 37. BHAṬṬ. 4, 15.

bhārvara nach SĀY. "Sohn des" Bharvara (Prajāpati), namlich Indra: satrā yadīṃ bhārvarasya vṛṣṇaḥ siṣakti śuṣmaḥ stuvate bharāya ṚV. 4, 21, 17. Vielleicht von Indra's "Rosse" zu verstehen, so v. a. "vectarius" (s. bhar 3.).

bhārśya n. nom. abstr. von bhṛśa gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123.

bhāla n. 1) "Stirn" AK. 3, 4, 1. 17. TRIK. 2, 7, 15. H. 573. fg. an. 2, 504. MED. l. 42. Spr. 3044. yaddhātrā nijabhālapaṭṭalikhitaṃ stokaṃ mahadvām dhanam 2386. RĀJA-TAR. 2, 89. 1, 2. 3, 1. satilakaṃ bhālam - kuru SĀH. D. 42,20. 60,1. PAÑCAR.1,14,16.2,2,21.5,24. Verz. d. Oxf. H. 242,a (No. 593. fgg.). 249,a,5 (die Hdschr. phāla). ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 8, 28. 10, 5. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 502, Śl. 1. alaghuvyālakarāla- (dvīpin) 7, 11, Śl. 40. masc.: godhibhālau TRIK. 2, 6. 29. -- 2) "Glanz" H. an. MED. vimalitaraṇa- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 505, Śl. 16. -- Vgl. aśma-.

bhālakṛt (bhāla + kṛt) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55. 7 v. u.

bhālacandra (bhāla + ca-) m. 1) Bein. Gaṇeśa's "(den Mond auf seiner  Stirn habend)" GAṆEŚOPAP. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 526 (7). -- 2) bhālacandrācarya N. pr. eines Lehrers Verz. d. B. H. No. 1045.

bhāladarśana (bhāla + da-) n. "Mennig (auf der Stirn" als Zeichen "erscheinend)" ŚABDAC. im ŚKDR.

bhāladṛś (bhāla + dṛś) m. Bein. Śiva's "(auf der Stirn ein Auge habend)" H. 196.

bhālandana (von bhalandana) m. patron. gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. des Vatsaprī TS. 5, 2, 1, 6. PAÑCAV. BR. 12, 11, 25. bālandana Ind. St. 3, 459. 478.

bhālandanaka adj. von bhalandana gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80.

bhālayānandācārya m. N. pr. eines "Lehrers" (ācārya) Verz. d. B. H. No. 1045.

bhālalocana (bhāla + lo-) m. Bein. Śiva's ŚKDR. WILS. -- Vgl. bhāladṛś.

bhālāṅka (bhāla + aṅka) 1) adj. "mit einem" (Grosses ankündenden) "Zeichen auf der Stirn versehen" H. an. 3, 77. fg. MED. k. 133. -- 2) m. a) "Cyprinus Rohita" TRIK. 1, 2, 16. H. an. MED. HĀR. 235. -- b) "Schildkröte." -- c) Bein. Śiva's -- d) "ein best. Gemüse" H. an. MED.

bhālu (von 1. bhā) m. "die Sonne" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 5. -- Vgl. bhānu.

bhāluka m. "Bär" Cit. bei BHAR. zu AK. ŚKDR. -- Vgl. bhālūka, bhalla u. s. w.

bhāluki (wohl patron.) m. N. pr. eines Muni MBH.2,110. 293.3,985. Verz. d. Oxf. H. 55,b,17. Verz. d. B. H. No. 941. f. bhālukī in bhālukīputra m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 9, 4, 32.

bhālukin m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. B. H. No. 647. WILSON, Sel. Works I, 214. = vālukin HALL 16.

bhālūka m. "Bär" H. 1289. Cit. bei BHAR. zu AK. ŚKDR. ŚABDĀRṆAVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 41. -- Vgl. bhāluka, bhalla u. s. w.

bhālla adj. von bhalla gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75.

bhāllakīya adj. von bhallakīya gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86.

bhāllapāleya adj. von bhallapāla v.l. im gaṇa sakhyādi zu P. 4, 2, 80.

bhāllavi m. patron. von bhallavi ŚAṂK. zu CHĀND. UP. 5, 11, 1.

bhāllavin m. pl. "die Schüler des" Bhallavin (?) Schol. zu P. 4, 2, 66. 3, 105. Ind. St. 1, 44. fg. 2, 390. bhāllavivrāhmaṇa 1, 106. bhāllaviśākhā 2, 100. -śruti 72. bhāllavyupaniṣad ebend. -- Vgl. bhāllaveya.

bhāllaveya m. patron. (von bhāllavi nach ŚAṂK. zu CHĀND. UP.) des Indradjumna CHĀND. UP. 5, 11, 1. ŚAT. BR. 10, 6, 1, 1. N. pr. eines Lehrers 1, 7, 3, 19. 2, 1, 4, 6. 13. 4. 2, 3. 5, 3, 4. Ind. St. 8, 136. -śruti HALL 163. bhāllaveyopaniṣad WILSON, Sel. Works I, 145. -- Vgl. bhāllavi.

bhālluka m. = bhāllūka BHAR. zu AK. 2, 5, 3. ŚKDR.

bhāllūka m. "Bär" AK. 2, 5, 4. H. 1289. HALĀY. 2, 73. -- Vgl. bhalla u. s. w.

bhālleya adj. von bhalla gaṇa sakhyādi zu P. 4, 2, 80.

bhāva (von 1. bhū) m. P. 3, 3, 24. 6, 1, 159. VOP. 26, 36. 1) "das Werden. Sein, Stattfinden"; = sattva (sattā), janman AK. 3, 4, 27, 209. H. an. 2, 533. MED. v. 20. HALĀY. 5, 64. bhāvābhāvakara ŚVETĀŚV. UP. 5, 14. nāsato vidyate bhāvo nābhāvo vidyate sataḥ BHAG. 2. 16. coditatvādvā bhāvaḥ KĀTY. ŚR. 4, 3. 24. apāṃ patirapāṃ bhāvaṃ (prādāt) yatra vāñchati naiṣadhaḥ MBH. 3, 2228. bhāvamicchati sarvasya nābhāve kurute manaḥ "das Bestehen" Spr. 4662. SŪRYAS. 7, 24. bhāvaḥ saddharmaśīlānāmabhāvaḥ pāpakarmaṇām HARIV. 12591. Spr. 2809. nāmnāṃ svarūpabhāvo hi bhobhāva ṛṣibhiḥ smṛtaḥ "wenn Personennamen zu" bhos "werden" (d. i. "wenn dieses statt jenes gesetzt wird), so haben die Weisen dieses für die Form der Namen selbst erklärt", M. 2, 124. natirdantyamūrdhanyabhāvaḥ  "der Uebergang eines Dentalen in einen Cerebralen" ṚV. PRĀT. 5. 28. 1, 14. 2, 4. 4, 35. 11, 19. 24. 13, 14. 15, 7. Schol. zu P. 3, 1, 40. 5, 1, 59. 8, 2, 3. aṅgāśrayā inadīrghatvaisbhāvā bhavanti KĀŚ. zu P. 1, 1, 56. das Zeitwort bezeichnet einen bhāva "ein Sein, ein Werden": bhāvapradhānamākhyātam NIR. 1, 1. ṣaḍbhāvavikārā bhavanti jāyate 'sti pariṇamate vardhate 'pakṣīyate vinaśyatīti 2. 12. 13. ṚV. PRĀT. 12, 5. yasya ca bhāvena bhāvalakṣaṇam (z. B. goṣu duhyamāneṣu gataḥ Schol.) P. 2, 3, 37. -garhāyām 3, 1, 24. = kriyā H. an. MED. In engerer Bed. bezeichnet nur das objectlose Zeitwort (die Intransitiva und Impersonalia) den bhāva P. 3, 1, 66. 4, 69. VOP. 24, 1. 6. 8, 33. das Nomen actionis als Ausdruck des bhāva P. 3, 1, 107. 2, 45. 3, 18. VOP. 26, 1. AK. 3, 6, 2, 15. das Nomen abstractum P. 5, 1, 119. 4, 4, 144. = śabdapravṛttihetu H. an. ein angefügtes bhāva bildet Nomina abstracta und ist oft ganz gleichbedeutend mit den Suffixen tva und . z. B. vrātya- KĀTY. ŚR. 22, 4, 27. śeṣa- 1, 6, 5. samānodaka- M. 5, 60. vaiśya- 10, 93. tadbhāvamacireṇaiti MAITRJUP. 6, 27. madbhāvamāgatāḥ BHAG. 4, 10. 8, 5. vimūḍha- 11, 49. strī- MBH. 4, 55. mātṛ HARIV. 9226. rāja- ŚĀK. 12, 12. jñānavṛddha- (so ist zu lesen) MĀLAV. 19, 5. mūka- Spr. 1891. jaḍa- 2840. 5209. KĀM. NĪTIS. 7, 21. subhagaṃmanya- (so ist zu lesen mit den Hdschrr.) MEGH. 92. SĀṂKHYAK. 17, 19. RAGH. 2, 11. 3, 32. 62. AK. 3, 4, 29, 225. KATHĀS. 13, 94. PAÑCAT. 33, 16. PRAB. 105, 15. LA. (II) 22, 19. nach Adverbien: tredhā- NIR. 7, 28. 12, 19. vahirdhā- KĀTY. ŚR. 9, 1, 8. 5, 13. avaśyaṃ- Schol. zu KĀTY. ŚR. 38, 25. kathaṃ- 32, 11. 117, 23. bisweilen zum Ueberfluss noch an ein Nom. act. oder abstr. angefügt: droha- M. 9, 17. sneha- R. 1, 17, 33. mārdava- Spr. 3528. maitrī- PAÑCAT. 243, 13. mānuṣyo bhāvaḥ so v. a. manuṣyabhāva, mānuṣya n. R. 1, 34, 15. -- 2) "Benehmen, Betragen, Gebahren"; = ceṣṭā AK. H. an. MED. HALĀY. 5, 64. mayi ca vidhure bhāvaḥ ko 'yaṃ pravṛtti parāṅmukhaḥ VIKR. 102. bhāvonnatā SĀH. D. 41, 18. Spr. 3319. sā ca taṃ kāmajairbhāvaiḥ - ramayāmāsa BRAHMA-P. in LA. (II) 54, 13. -- 3) "Zustand, Lage. Verhältniss": kasyacidbhāvasyācikhyāsā, paridevanā kasmāccidbhāvāt NIR. 7, 3. bhāvo yo 'yamanuprāpto bhavitavyamidaṃ mama MBH. 12, 8199. tvāmapyetādṛśo bhāvaḥ kṣiprameva gamiṣyati R. 2, 64, 54. sthāvire bhāve so v. a. "im Alter" Spr. 1774, v. l. avaśyaṃ bhāvino bhāvā bhavanti mahatāmapi 245. 461. 493. atītānagatā bhāvā ye ca vartanti sāṃpratam 3412. 3430. 3682. anyaṃ bhāvamāpadyate euphem. für "er stirbt" SUŚR. 2, 87, 9. śreṣṭhaṃ dravyamato jñeyaṃ śeṣā (d. i. guṇa, rasa, vīrya) bhāvāstadāśrayāḥ SUŚR. 1, 150, 14. dharma, jñāna, vairāgya und aiśvarya so genannt SĀṂKHYAK. 40. 43. 52. dravya, guṇa, karman. sāmānya. viśeṣa, samavāya Verz. d. Oxf. H. 259,a,24. COLEBR. Misc. Ess. I,264; vgl. padārtha, ahiṃsā samatā tuṣṭistapo dānaṃ yaśo 'yaśaḥ. bhavanti bhāvā bhūtānāṃ matta eva pṛthagvidhāḥ.. BHAG. 10, 5. tattvabhāvabhūtāni "the conditions of intellect" (BALL.) TATTVAS. 41. Oft lässt sich das Wort durch "Weise" übersetzen: atha bhāvānpravakṣyāmaḥ pragāṇaṃ yairvidhīyate Ind. St. 1, 47, 15. fgg. catvāriṃśat PAÑCAT. V, 44. In der Astr. "der Zustand, das Verhältniss. in dem sich ein Planet befindet"; es werden deren zwölf angenommen: gamanaṃ cāpaveśaśca netrapāṇiḥ prakāśanam. gamanaṃ gamanecchā ca sabhāyāṃ vasatistathā.. āgamanaṃ bhojanaṃ ca nṛtyalipsā ca kautukam. nidrā grahāṇāṃ bhāvāśca dvādaśaite prakīrtitāḥ.. ŚKDR. nach dem JĀTARATNA und KOṢṬHĪPRADĪPA. -- 4) "das wahre Verhältniss, die Wahrheit": naiṣa bhāvo 'sti pārthiva (so die neuere Ausg. st. mānuṣe) HARIV. 1279. Bei der anderen  Lesart müsste man die Bedeutung "Fähigkeit" annehmen. -- 5) "Art und Weise zu sein, Natur, Wesen"; = svabhāva, nisarga AK. H. 1376. H. an. MED. paraṃ bhāvamajānanto mama BHAG. 9, 11. Spr. 2443 (vgl. HARIV. 8332. fg.). 4045 (zugleich "Sinn)." 4672. 5009. svayoniṃ mānayatyeṣa bhāvo bhāvaṃ nigacchati (so ist st. niyachani zu lesen; die Scholien: bhāvaḥ svajātibhāvaḥ bhāvaṃ buddhiṃ niyacchati mārgāntarādapakarṣati) so v. a. "Gleiches gesellt sich zu Gleichem" MBH. 13, 1878. eka- "Einfalt, schlichtes Wesen" Spr. 3304. eko bhāvaḥ dass. 560. ādeśasya sthānivadbhāvaḥ KĀŚ. zu P. 1, 1, 56. -- 6) "Gemüthszustand, Gesinnung, Meinung, Denkart, Gefühl"; = abhiprāya AK. H. 1383. H. an. MED. HALĀY. harṣa, krodha, bhaya sind bhāvāḥ Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 13, 12. R. 2, 22, 16. vāhyairvirbhāvayelliṅgairbhāvamantargataṃ nṛṇām M. 8, 25. R. GORR. 2, 1, 23. 6, 100, 1. RAGH. 2, 26. 43. bhāvaṃ svaṃ rakṣedvidyātparasya ca KĀM. NĪTIS. 12, 15. RĀJA-TAR. 3, 274. 4, 409. 5, 262. tadbhāvabhāvitā und tadbhāvabhāvitva "das Sichrichten nach Jmdes Denkweise" KĀM. NĪTIS. 11, 29. 18, 3. yādṛśena tu bhāvena yadyatkarma niṣevate "mit welcher Gesinnung" M. 12, 81. BHĀG. P. 6, 18, 26. nahi me śudhyate bhāvaḥ kadācidvinaśedapi so v. a. "ich komme mit mir nicht in's Klare" N. 8, 18. muhyate khalu me bhāvaḥ svapno 'yamiti me matiḥ R. 2, 88, 5 (96, 12 GORR.). viditaste mayā bhāvaḥ (= manorathaḥ Schol.) so v. a. "deine Gedanken" SŪRYAS. 1, 5. tasmādbhāvaṃ dṛḍhaṃ kṛtvā so v. a. "einen festen Beschluss fassen" Spr. 1597. nirākṛtanimeṣābhirnetrapaṅktibhirunmukhaḥ navāmindukalāṃ lokaḥ kena bhāvena paśyati "mit welchem Gefühle" ad ŚĀK. 25, 7. yena yena tu bhāvena yadyaddānaṃ prayacchati. tattattenaiva bhāvena prāpnoti pratipūjitaḥ.. M. 4, 234. -skhalitāni VIKR. 89. yadā bhāvaṃ na kurute sarvabhūteṣu pāpakam "böse Gedanken haben" HARIV. 1641. yadā na kurute bhāvaṃ sarvabhūteṣvamaṅgalam Spr. 4807. duṣṭa- adj. (f. ā) "eine böse Gesinnung habend" HIḌ. 2, 27. MBH. 3, 2347. R. 1, 22, 14. 66, 19. 3, 49, 56. su- R. GORR. 2, 10, 28. duṣṭabhāvatā R. SCHL. 1, 3, 11. vipraduṣṭa- M. 2, 97. pāpābhijanabhāvā R. 2, 59, 20. śuddha- "eine reine Gesinnung habend" MBH. 15, 748. viśuddha- R. GORR. 2, 10, 28. -śuddhi "Reinheit der Gesinnung" Spr. 2041. 4723. -saṃśuddhi BHAG. 17, 16. KĀM. NĪTIS. 2, 31. In der Rhet. "die erste Regung des Gemüths, Affect" überh.: nirvikārātmake citte bhāvaḥ praghamavikriyā SĀH. D. 51, 3. 7, 1. 7. 50, 12. 19. 51, 10. rasābhijñānayogyatvaṃ bhāva ityabhidhīyate PRATĀPAR. 55,a,5. sthāyin, saṃcārin, māttvika SĀH. D. 76, 12. ratyādiḥ sthāyī bhāvaḥ 22, 12. Verz. d. B. H. No. 824. H. 295. śṛṅgāra- AK. 1, 1, 7, 32. hāvabhāvavilāsāḍhyānkurvanto 'bhinapān MĀRK. P. 106, 60. bhāvahāvahelāstrayo 'ṅgajāḥ (alaṃkārāḥ) H. 509. = vikāro mānasaḥ AK. 1, 1, 7, 21. HALĀY. 1, 90. = śṛṅgārādeḥ kāraṇam H. an. = ratyādi MED. = abhinayāntara TRIK. 3, 3, 419. -- 7) "Voraussetzung, Vermuthung": na bhinnabhāṇḍe bhuñjīta na bhāvapratidūṣite M. 4, 65. AṢṬĀV. 1, 13. -- 8) "Sinn einer Rede", = abhiprāya (s. oben u. 6.) Spr. 4045. Verz. d. Oxf. H. 243,b,4. bhāratabhāvapradīpa (s. bes.) und bhāvadīpa (s. bes.). iti bhāvaḥ am Schlusse einer Erklärung in Commentaren unzählige Male. -- 9) "das Gefühl der Liebe, Zuneigung": snehādbhāvo 'nurāgaśca prajajñe viṣaye tathā MBH. 3, 75. tvadbhāvabhaktāḥ 196. 12, 4268. iti matvā bhajante māṃ budhā bhāvasamanvitāḥ "(contemplandi facultate praediti" SCHL.) BHAG. 10, 8. mādrīṃ svalaṃkṛtāṃ dṛṣṭvā pāṇḍurbhāvaṃ cakre "fasste Liebe zu ihr" MBH. 1, 3817. piteva putreṣu sa teṣu bhāvaṃ cakre 3, 909. MATSJOP. 11. tasmin - babandha sā na - kumudvatī bhānumatīva bhāvam RAGH. 6, 36. anudinādhikabaddhabhāvā  KATHĀS. 49, 249. asau varāṅganā baddhabhāvā mayi 17, 127. mayi bhāvo nivartyatām MĀRK. P. 74, 31. ŚĀK. 34. 26, 17. 86, 14. -śūnya MĀLAV. 38. -stha "verliebt" KUMĀRAS. 5, 58. BHĀG. P. 9, 14, 23. BRAHMA-P. in LA. (II) 57, 10. kamaparamavaśaṃ na viprakuryurvibhumapi taṃ yadamī spṛśanti bhāvāḥ KUMĀRAS. 6, 95. sarvabhāvairanāśritya purāṇaṃ puruṣottamam PAÑCAR. 4, 2, 20. DHŪRTAS. in LA. 73, 15. ananyabhāvā R. 2, 27, 22. parabhāvā MBH. 5, 7071. -- 10) "der Sitz der Gefühle, das Herz, Gemüth"; = ātman AK. 3, 4, 27, 209. H. an. MED. HALĀY. 5, 64. -grāhya ŚVETĀŚV. UP. 5, 14. sarvabhūtānāṃ bhāve vicaratā - manmathena MBH. 1, 6014. (tasya) gato bhāvam 12, 4263. -sthirāṇi janmāntarasauhṛdāni Spr. 4930. parituṣṭena bhāvena M. 4, 227. -samāhita 6, 43. yadā bhāvena bhavati sarvabhāveṣu niḥspṛhaḥ 80. yadā manyeta bhāvena hṛṣṭaṃ puṣṭaṃ balaṃ svakam 7, 171. bhāve hi vidyate devastasmādbhāvo hi kāraṇam Spr. 1350. VṚDDHA-CĀṆ. 8, 10. kāṣṭhapāṣāṇadhātūnāṃ kṛtvā bhāvena sevanam 11. anurakto 'smi bhāvena bhrātaram R. 2, 21, 16. -snigdha Spr. 2042. 4653. ananyenaiva bhāvena gacchantyuttamapūruṣam LA. (II) 87, 5. viraktabhāvā 5313. -- 11) "das Seiende, Ding", = padārtha TRIK. 3, 2, 21. 3, 419. MED. = vastu H. an. bhāvo vinaśyati "jedes Ding vergeht" KAP. 1, 44. 81. AṢṬĀV. 18, 42. yathā sudīptātpāvakādvisphuliṅgāḥ sahasraśaḥ prabhavante sarūpāḥ. tathākṣarādvividhāḥ somya bhāvā prajāyante tatra caivāpi yanti.. MUṆḌ. UP. 2, 1, 1. sarvabhāvaparityāgo yoga ityabhidhīyate MAITRJUP. 6, 25. sarvabhāveṣu niḥspṛhaḥ M. 6, 80. 12, 24. BHAG. 7, 12. MBH. 1, 39. acintyānadbhutānbhāvāndadarśa subahūn 3, 9969. 13, 2850. R. 2, 94, 18. atijighrato bhāvānkaṭūn SUŚR. 2, 370, 1. AṢṬĀV. 7, 4. 14, 1. VARĀH. BṚH. S. 42, 14. laghūnunnamayanbhāvāngurūnapyavapātayan. vātuṃ vidhirivārebhe pracaṇḍaśca prabhañjanaḥ.. KATHĀS. 25, 42. RĀJA-TAR. 4, 498. Spr. 3519. 4087. BHĀG. P. 1, 2, 33. 6, 1, 41. māyā asato 'pi bhāvānupadarśayantī PRAB. 15, 4. KUSUM. 39, 2. atīndriyeṣvapyupapannadarśano babhūva bhāveṣu "übersinnliche Dinge" RAGH. 3, 41. -- 12) "Wesen, Geschöpf"; = jantu TRIK. 3, 3, 419. H. an. MED. bhāvāḥ sthāvarajaṅgamāḥ so v. a. "Pflanzen und Thiere" Spr. 4067. kaḥ punarmānuṣo bhāvo (= pūjyatamaḥ Schol.) raṇe pārthaṃ vijeṣyati (so die ed. Bomb.) MBH. 3, 15853. -- 13) im Drama "ein kluger, gescheidter Mann" AK. 1, 1, 7, 12. H. 372. H. an. MED. HALĀY. 1, 99. "ein in Ansehen stehender Mann" TRIK. 3, 3, 419. so v. a. "gnädiger Herr" (vgl. bhāvamiśra und bhavant 2.) MRCCH. 43, 14. 21. MĀLAV. 3, 8. MĀLATĪM. 2, 13. 21. -- 14) N. "des 8ten (42sten) Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S.8,31. WEBER, JYOT. 98. Verz. d. Oxf. H. 331,b, No. 782. Journ. of the Am. Or. S. 6, 180. -- 15) "ein astrologisches Haus" Ind. St. 2, 256. 275. fg. 281. -vicāra Verz. d. B. H. No. 876. -phalāni 868. 876. bhāvādhyāya 857. 869. 883. -- 16) N. "des 27sten" Kalpa (s. kalpa 2,d.) Verz. d. Oxf. H. 52,a,3. -- 17) = miśrabhāva N. pr. des Verfassers des Bhāvaprakāśa Verz. d. Oxf. H. 309,b, No. 743. -- Die indischen Lexicographen kennen noch folgende Bedd.: līlā und vibhūti H. an. MED. yoni H. an. DHAR. im ŚKDR. upadeśa DHAR. saṃsāra ANEKĀRTHAK. im ŚKDR. Vgl. a-, anya- "(Veränderung" SUŚR. 1, 113, 5. 147, 7), itthaṃ- (auch Schol. zu KĀTY. ŚR. 122, 12. 13), kṛta-, tanu-, durnīta-, dvaṃdva-, nitya-, nūna-, putra-, punarbhāva, pūrva-, pṛthagbhāva, prakṛti-, prati-, prāgbhāva-, prāpta-, preta-, pretya-, prema-, preṣya-, bāla-, brahma- (auch NĪLAK. 33), bhaṅgi-, yathā-, yugapadbhāva, śvo-, sva-, sākṣādbhāva.

bhāvaka (vom caus. von 1. bhū und von bhāva) 1) adj. a) "Etwas werden  lassend, bewirkend": rakṣyatāṃ sauhṛdaṃ tasmādanyo'nyaprītibhāvakam MBH. 1, 7615. bhāvanā nāma bhaviturbhavanānukūlo bhāvakavyāpāraviśeṣaḥ Verz. d. Oxf. H. 219,b, No. 524. -- b) "Jmdes Wohl befördernd": bhūtasya bhāvakāḥ MBH. 12, 2325. bhūtānāmabhāvakāḥ 3326. -- c) "sich einbildend, vorstellend": bhāvasya bhāvakaḥ kaścinnakiṃcidbhāvako 'paraḥ. ubhayābhāvakaḥ kaścidevameva nirākulaḥ.. AṢṬĀV. 18, 42. -- d) "einen Sinn für das Schöne habend" DAŚAK. 1, 2; bhāvuka st. dessen Verz. d. Oxf. H. 203,a, No. 484. -- 2) m. = bhāva "Gefühl, Affect" ŚKDR. und WILSON angeblich nach HALĀY.; vgl. bhāvāṭa 1.

bhāvakalpalatā (bhāva + ka-) f. Titel einer Schrift HALL 140. 205.

bhāvagambhīram (bhāva + ga-) adv. "tief aus dem Herzen": jahasuḥ "sie lachten aus vollem Herzen" BHĀG. P. 8, 9, 11 "(perdirent leur sang-froid" BURN.). 12, 14.

bhāvagrāhin (bhāva + grā-) adj. "die Gesinnung würdigend" PANCAR. 1, 12, 40.

bhāvacūḍāmaṇi (bhāva + cū-) m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 95,a,45. 108,b,26.

bhāvaḍa m. N. pr. eines Mannes ŚATR. 14, 104. fgg.

bhāvata adj. von bhavant 1. P. 4, 2, 115, Sch.

bhāvatka (von bhavant 2.) adj. "dein, euer" (in ehrerbietiger Rede) P.4,2,115.6,3,35, Vārtt.4, Sch. KATHĀS. 33,58. 49,15. Verz. d. Oxf. H. 167,a,8. BHAṬṬ.5,69.

bhāvatva n. nom. abstr. von bhāva 1. MADHJAM. 51.

bhāvadīpa (bhāva "Sinn" + dīpa) m. Titel eines Commentars zum Tattva prakāśa Verz. d. B. H. No. 684. = bhāratabhāvadīpa Verz. d. Oxf. H.1,a.

bhāvadīpikā (bhāva + dī-) f. Titel eines Commentars Verz. d. B. H. No. 699.

bhāvadharmagaṇi (bhāva - dharma + ga-) m. N. pr. eines Mannes HALL 166.

bhāvana (vom caus. von 1. bhū) 1) adj. f. ī a) "bewirkend, bildend, zur Erscheinung bringend": bhūtabhavyabhaviṣyāṇāṃ bhāvānāṃ yudhi bhāvanāḥ MBH. 14, 1037. putrā me bahavo devi bhaveyuḥ kulabhāvanāḥ SĀV. 1, 11. bhava- (hari) BHĀG. P. 1, 10, 2. śoka- GHAT. 6. -- b) "fördernd, Jmdes Heil bewirkend": Śiva (= dhyātar Schol.) MBH. 12, 10374. tvaṃ bhāvanaḥ sarvasurāsurāṇām 3, 14640. trātā tvaṃ hi naraśreṣṭha sarveṣāṃ tvaṃ hi bhāvanaḥ R. 1, 62, 5. bhūta- "den Geschöpfen Heil bringend" BHAG. 9, 5. 10, 15. MBH. 1, 928. 2779. 6, 220. 14, 624. R. 3, 34, 35. SŪRYAS. 12, 9. 12. MĀRK. P. 106, 56. bhūtabhāvanabhāvana HARIV. 14456. 14507. bhāvita- MBH. 13, 1359. loka- SUND. 3, 32. MBH. 1, 4389. 9, 2744. 14, 1365. HARIV. 7063. BHĀG. P. 3, 4, 22. trailokya- MBH. 2, 416. tribhuvana- MĀRK. P. 107, 7. sarva- HARIV. 1318. R. 4, 44, 120. PAÑCAR. 1, 1, 23. viśva- MBH. 2, 2293. -- c) "sich einbildend, vorstellend": bhāva- AṢṬĀV. 14, 1. -- d) "lehrend": tattvabhūtārtha- (brahmokta) MBH. 14, 949. Vgl. brahma-. -- 2) m. N. des 22ten Kalpa; s. u. kalpa 2,d. -- 3) f. (ā) und n. a) "das Bewirken, in-die-Erscheinung-Bringen"; n. NIR. 7, 25. bhāvanaṃ brahmaṇaḥ ist ein pṛthivīvṛttilakṣaṇa, insofern aus Erde Bilder von Brahman "geformt werden", BHĀG. P. 3, 26, 46. sukhaḥduḥkhādibhirbhāvairbhāvastadbhāvabhāvanam SĀH. D. 76, 14. śabdabhāvanā vidhiriti bhāṭṭāḥ "das Bewirken durch Worte ist Verordnung" MADHUS. in Ind. St. 1, 14, 13. bhāvanā nāma bhaviturbhavanānukūlo bhāvakavyāpāraviśeṣaḥ. sā ca dvividhā. śābdī bhāvanārthī bhāvanā ceti Verz. d. Oxf. H. 219,b, No. 524. KUSUM. 55,15. 57,1. -- b) "das Fördern":  bhūtānāṃ bhāvanaṃ (= vardhanaṃ Schol.) punaḥ MBH. 12, 3587. -- c) "Vergegenwärtigung, Einbildung, Vorstellung; Voraussetzung, Vermuthung"; = anubhūtādyavismṛti H. 1373. = vāsanā, dhyāna, lokanā H. an. 3, 396. = dhyāna, paryāloca MED. n. 101. n. NĪLAK. 18. madhuripurahamiti bhāvanaśīlā GĪT. 6, 5. nāsti buddhirayuktasya na cāpyayuktasya bhāvanā. na cābhāvayataḥ śāntiḥ BHAG. 2, 66. eṣā vo bhāvanā mama MBH. 12, 13072. iti me bhāvanā 1, 7834. Spr. 1241. 2119. 3732. niḥsvabhāvabhavabhāvanayā te 5229. BHĀG. P. 1.8,31.7,2,25. PRAB. 93,18. Verz. d. Oxf. H. 230,a,32. bhāvanayā tvayi līnā "in der Phantasie, in Gedanken" GĪT. 4, 2. anubhavajanyā smṛtiheturbhāvanātmamātravṛttiḥ TARKAS. 54. AṢṬĀV. 12, 7. bhāvanābhāvanāsaktā dṛṣṭirmūḍhasya sarvadā. bhāvyabhāvanayā sā tu svasthasyādṛṣṭirūpiṇī 18, 63. bhavo 'yaṃ bhāvanāmātraḥ 4. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 182. Schol. zu KĀTY. ŚR. 38, 15. 117, 23. 122. 1. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 38. VP. 654. P. 3, 2, 85, Sch. HALĀY. 89 (n.). Spr. 4179. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 65. 113. BHĀG. P. 3, 28, 31. KULL. zu M. 1, 9. 2, 83. lobhabhāvanayā nityaṃ bata tanmayatāṃ gatam KATHĀS. 43, 88. MĀRK. P. 104, 39. -- d) "das Feststellen, Erweisen": vibhāganihnave jñātibandhusākṣyabhilekhitaiḥ. vibhāgabhāvanā jñeyā "wenn Theilung geleugnet wird, so soll man sich von ihr überzeugen durch Verwandte u.s.w." (ST.) YĀJÑ. 2, 149. -- e) in der Math. f. "the accomplishing a thing by combination" HAUGHT. "composition" WILS. -- f) in der Med. "Sättigung eines trockenen Pulvers mit Flüssigkeit": bhāvanāyāḥ pramāṇaṃ tu cūrṇe proktaṃ bhiṣagvaraiḥ ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 6, 1. -- g) am Ende eines adj. comp. "Natur, Wesen" (vgl. bhūtabhāvana): viśva- WEBER, RĀMAT. UP. 337. In der Folge entspricht diesem -ātmaka. -- h) = adhivāsana (vgl. bhāvita) MED. -- 4) f. ā a) Titel einer Upanishad Ind. St. 3, 326. -- b) "Krähe" (kārava). -- c) "Wasser" (ambu) H. an. -- 5) n. a) = bhavya, bhaviṣya "die Frucht der Dillenia speciosa" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Waldes (viell. in bhā [bhās] + vana zu zerlegen; vgl. 2. bhāvana) HARIV. 8955.

bhāvana (bhā "Licht" + vana) n. "Lichtwald, Lichtglanz, Strahlenmeer": dinakarasya GHAṬ. 6.

bhāvanātha (bhāva + nātha) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Kopenh. H. 8,b. Statt bhāva- schreibt HALL 201 stillschweigend bhava-.

bhāvanāmaya (von bhāvanā) adj. f. ī "aus der Vorstellung entstanden" VYUTP. 50. 54.

bhāvanārāyaṇamāhātmya (bhāva - nā- + mā-) n. Titel einer Schrift MACK. Coll. I, 78.

bhāvanāviveka (bhā- + vi-) m. Titel einer Schrift HALL 140. 205.

bhāvanāśraya (bhā- + āśraya) adj. "an den sich die Phantasie klammert", von Śiva PAÑCAR. 1, 8, 17.

bhāvanāsārasaṃgraha (bhā- - sāra + saṃ-) m. Titel einer Schrift HALL 205.

bhāvanikā (von bhāvana) f. N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 10, 102.

bhāvanīya (vom caus. von 1. bhū) adj. 1) "zur Erscheinung zu bringen, ins Werk zu setzen" NĪLAK. 27, N., Z. 9. 17. -- 2) "vorzustellen": te rūpādayo heyatvena bhāvanīyāḥ NĪLAK. 27, N., Z. 5. sacivamatigatirbhāvanīyā "zu vergegenwärtigen, vor Augen zu haben" Spr. 1314. na vastuvirodho 'tra bhāvanīyaḥ "zu vermuthen, anzunehmen" KULL. zu M. 2, 231. -- 3) "zu belehren": yathaiva (so ed. Bomb.) te gurubhirbhāvanīyāstathā teṣāṃ guravo 'pyarcanīyāḥ MBH. 12, 4012.

[Page 5.0263]

bhāvapāda (bhāva + pāda) m. N. pr. eines Lexicographen Verz. d. Kopenh. H. 103,a.

bhāvaprakāśa (bhāva + pra-) m. Titel einer medicinischen Schrift des Bhavadevamiśra (Miśrabhāva, Bhāvamiśra) Verz. d. Oxf. H. 309,b. Verz. d. Kopenh. H. 104,b. NIGH. PR. 1. ŚKDR. VII, S. 12.

bhāvaprakāśikā (bhāva + pra-) f. Titel eines grammatischen Commentars COLEBR. Misc. Ess. II, 41.

bhāvapratyayavādārtha (bhāva - pra- - vāda - artha) m. Titel einer Schrift HALL 60.

bhāvapradīpikā (bhāva + pra-) f. Titel eines Commentars zu Mālatīmādhava MACK. Coll. I, 110.

bhāvavandhana (bhāva + ba-) adj. "die Herzen verbindend": preman RAGH. 3, 24.

bhāvabodhaka (bhāva + bo-) adj. "ein Gefühl verrathend": anubhāvo bhāvabodhakaḥ AK. 1, 1, 7, 21.

bhāvamiśra (bhāva + miśra) m. 1) im Drama so v. a. "gnädiger Herr"; im Prākrit ŚĀK. 73, 4. 74, 8; vgl. bhāva 13. -- 2) N. pr. des Verfassers des Bhāvaprakāśa ŚKDR. VII, S. 12. WILSON in der 1ten Auflage des Wört. XXXIX. Auch miśrabhāva und bhavadevamiśra genannt.

bhāvayavya (von bhāvayu) m. N. pr. des Verfassers von ṚV. 1, 126, 6. ANUKR. patron. des Svanaja ŚĀÑKH. ŚR. 16, 4, 5.

bhāvayitar (vom caus. von 1. bhū) nom. ag. "fautor, Pfleger, Heger, Förderer" AIT. UP. 4, 3. krodho hantā manuṣyāṇāṃ krodho bhāvayitā punaḥ MBH. 3, 1065.

bhāvayitavya (wie eben) adj. "zu pflegen, zu hegen, zu fördern" AIT. UP. 4, 3.

bhāvayu (wie eben) adj. "hegend, pflegend": (manthaḥ) yaṃ te sunoti bhāvayuḥ ṚV. 10, 86, 15.

bhāvarāmakṛṣṇa (bhāva - rāma - kṛ-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 141,a,14.

bhāvarūpa (bhāva + rūpa) 1) adj. "real, wirklich bestehend" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 40. NĪLAK. 247. -- 2) Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 684.

bhāvalā f. N. pr. einer Frau, der Gattin des Bhāvaḍa, ŚATR. 14, 104. fgg.

bhāvavacana (bhāva + va-) adj. "einen Zustand --, eine Thätigkeit --, den abstracten Verbalbegriff bezeichnend" P. 2, 3, 15. 3, 3, 11.

bhāvavant adj. von bhāva gaṇa rasādi zu P. 5, 2, 95. "in einem Zustande --, in einem Verhältnisse sich befindend" Schol. zu P. 2, 3, 37. fg.

bhāvaviveka (bhāva + vi-) m. N. pr. eines buddhistischen Lehrers BURN. Intr. 560. HIOUEN-THSANG II, 111.

bhāvavṛtta (bhāva + vṛtta) adj. "sich auf die Schöpfung beziehend, kosmogonisch" (ṚV. 10, 129. 130) Ind. St. 1, 109. 7, 476. bhāvavṛttī Naig. Daivatam 3. 227,b. BENF. SV. 265. m. Bez. Brahman's: bhāvaḥ sṛṣṭiḥ tatra vṛttaḥ pravṛttaḥ. iti saṃdhyāvyākhyāyāṃ smṛtiḥ. ŚKDR.

bhāvavṛttīya adj. von bhāvavṛtta Ind. St. 7, 476.

bhāśataka (bhāva + śa-) n. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 589.

bhāvaśabalā (bhāva + śa-) f. "Gemischtheit der Affecte" KUVALAJ. 159. -saṃdhi ebend.

bhāvasāraviveka (bhāva - sāra + vi-) m. Titel einer Schrift HALL 94.

bhāvākūta (bhāva + ā-) n. "des Herzens Gedanken" Spr. 236.

bhāvāgaṇeśadīkṣita (bhā- - ga- + dī-) m. N. pr. eines Mannes HALL 4. 11. 188. -- Vgl. bhāvāviśvanāthadīkṣita.

bhāvāṭa m. 1) = bhāvaka "Affect." -- 2) "ein Verliebter" H. an. 3, 167. MED.ṭ. 51. -- 3) "Schauspieler" MED. -- 4) = niveśa H. an. MED. "dress, decoration" WILSON.

bhāvātmaka (von bhāva + ātman) adj. "real"; davon nom. abstr. -tā f. "Realität" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 40.

bhāvānugā (bhāva + a-) f. "Schatten (den Dingen nachgehend)" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. bhāvālīnā.

bhāvārthadīpikā (bhāva "Sinn"- artha "Bedeutung" + dī-) f. Titel verschiedener Commentare: zur Tarkabhāṣā HALL 23. COLEBR. Misc. Ess. I, 263. zum Vṛttaratnākara Verz. d. Oxf. H. 198,a, No. 465. = bhāgavata- 347,a, No. 811. fg. Verz. d. B. H. No. 469. fgg.

bhāvālīnā (bhāva + ā-) f. "Schatten (den Dingen anklebend)" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. bhāvānugā.

bhāvāva adj. "zärtlich, mitleidig" WILS. Angeblich bhāva + ava von av.

bhāvāviśvanāthadīkṣita (bhā- - vi + dī-) m. N. pr. eines Mannes, Vaters des Bhāvāgaṇeśadīkṣita, HALL 4. 11. 188.

bhāvika (von bhāva) 1) adj. f. ī a) "real, wirklich bestehend" KUSUM. 25, 19. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 180. -- b) "gefühlvoll, ausdrucksvoll": yadyatprayogaviṣaye bhāvikamupadiśyate mayā tasyai MĀLAV. 5. -- 2) n. a) "lebhafte Schilderung eines vorgestellten Objectes, so dass man glaubt dasselbe vor Augen zu haben": atītānāgate yatra pratyakṣa iva lakṣite. atyadbhutārthakatha nādbhāvikaṃ tadudāhṛtam.. PRATĀPAR. 101,a,5. KUVALAJ. 153,a. SĀH. D. 751. Verz. d. Oxf. H. 208,b,24. -- b) = bhāvuka "affectvolle Sprache" PRATĀPAR. 67,a,9.

bhāvita s. u. dem caus. von 1. bhū.

bhāvitā (von bhāvin) f. in tadbhāvabhāvitā "das Sichrichten nach der Denkart dessen" KĀM. NĪTIS. 11, 29. -- Vgl. u. bhāvitva.

bhāvitra (von 1. bhū) UṆĀDIS. 4, 170. n. "die drei Welten" UJJVAL. -- Vgl. bhavitra.

bhāvitva (von bhāvin) n. "das Geschehenmüssen": -tvādapi cārthasya MBH. 2, 709. 3, 10005. anya- "das Anderswerden, Sichverändern" SUŚR. 1, 117, 15. tadbhāvabhāvitva = tadbhāvabhāvitā (s. u. bhāvitā) KĀM. NĪTIS. 18, 3.

bhāvin (von 1. bhū) 1) adj. "werdend, seiend, zu sein pflegend": yasmātprāvṛḍiyaṃ kṛṣṇa śakrasya bhuvi bhāvinī. tasmātprāvṛṣi rājānaḥ sarve śakram - mahaiḥ sureśamarcanti HARIV. 3805. Am Ende eines comp. ekī- "zu eins werdend", prathama- "zuerst seiend" ṚV. PRĀT. 3, 8. bhṛtya- "Diener seiend" RAGH. 11, 49. stabdha- Cit. bei MALLIN. zu KUMĀRAS. 7, 94. kuñjarasya bindavaḥ kāye vayoviśeṣabhāvinaḥ padmakākhyāḥ "in verschiedenen Lebensaltern seiend, - erscheinend" MALLIN. zu KUMĀRAS. 1, 7. -- b) "zukünftig, bevorstehend, sein müssend" UṆĀDIS. 4, 8. gana gamyādi zu P. 3, 3, 3. samatītaṃ ca bhavacca bhāvi ca RAGH. 8, 77. 18, 30. Spr. 1718. VIKR. 87, 1. SŪRYAS. 12, 8. 9. 12. KĀM. NĪTIS. 10, 28. Spr. 2463. KATHĀS. 19, 77. 25, 83. 30, 67. 32, 192. 45, 141. MĀRK. P. 94, 12. AK. 2, 8, 2, 71. H. 802. 53. ya va ra la eṣāṃ sthāne krameṇa jātā bhāvino vā i u ṛ ḷ P. 1, 1, 45. Sch. artha HARIV. 734. Spr. 4117. 4663. 4810. yadbhāvi tadbhavati nātra vicārahetuḥ PAÑCAT. I, 417. avaśyaṃ- MBH. 1, 4888. Spr. 244. 245. svabhāva- MBH. 12, 8047. śvobhāvini mahāyuddhe so v. a. "am Tage vor der grossen Schlacht" 1, 515. Häufig steht bhāvin geradezu für das fut. von bhūḥ mlecchācārāḥ sarvabhakṣā dāruṇāḥ sarvakarmasu. bhāvinaḥ paścime kāle manuṣyāḥ MBH. 3, 13062. varadānātpiturbhāvī surāsuranamaskṛtaḥ 14262. 13,4645. HARIV. 5806. MEGH. 42. 57. Spr. 64. 2342. 4270. KATHĀS. 25,84. 39,128. 42,21. MĀRK. P. 63,21. Verz. d.Oxf. H. 55,a,42. HIT. 86,12. ZdmG.14,572,14. -- c) am Ende eines comp. "im Besitz von Etwas seiend": jñānavijñāna- MBH. 13, 6669. -- d) "wie Jmd sein müsste": abhāvino munayaḥ (abhāvin = nāśabhāj Schol.) HARIV. 11190. -- e) in haribhāvin (von -bhāva) "zu" Hari "Zuneigung habend" VOP. 6, 9. -- 2) m. a) "jeder Vocal mit Ausnahme des a und d" VS. PRĀT. 1, 46. 3, 21. 55. 4, 33. 45. 7, 9. Vielleicht deshalb so genannt, weil sie "einer Veränderung", dem Uebergange in die entsprechenden Halbvocale, unterworfen sind. -- b) Bez. der 4ten Kaste, der Śūdra, in Plakṣadvīpa u.s.w. VP. bei MUIR, ST. I, 191 (VP. 198). -- 3) f. bhāvinī a) "ein schönes" (vgl. bhavya) "Weib" AK. 2, 6, 1, 3. INDR. 5, 37. HIḌ. 4, 30. SUND. 4, 24. N. 5, 11. 11, 28. 32. 16, 32. 17, 15. 27. 18, 17. MBH. 1, 905. 968. 3, 16190 (nach der Lesart der ed. Bomb.). 4, 76. 5, 6030. 7014. 7328. 14, 730. HARIV. 6696. 7070. 9074. R. GORR. 1, 66, 1. 3, 53, 39. 6, 99, 56. MĀRK. P. 63, 62. 74, 47. 114, 24. -- b) N. pr. einer der Mütter im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2629. der Tochter eines Gandharva MĀRK. P. 128, 11. 17. 22. -- Vgl. aniruddhabhāvinī, tathābhāvin, punarbhāvin, pūrva-.

bhāvuka (von 1. bhū) 1) adj. f. ā P. 3, 2, 154. VOP. 26, 146. a) "werdend": sa eṣa ījāno 'paśurbhāvukaḥ TS. 1, 7, 1, 6. aśvo durakṣo bhāvukaḥ ŚAT. BR. 7. 3, 2, 14. rūpiṇī yuvatiḥ priyā bhāvukā 13, 1, 9, 6. 8. 2, 2, 2. fgg. TBR. 3, 8, 13, 2. 23, 1. rājanyo 'nnādo bhāvukaḥ 2. stryakhalitirbhāvukā KĀṬH. 28, 8. Häufig am Ende eines comp. nach einem adv. auf am P. 3, 2, 57; vgl. andhaṃ-, āḍhyaṃ-, rūraṃ-, nagnaṃ-, palitaṃ-, pāmanaṃ- (u. pāmana), priyaṃ-, subhagaṃ-, sthūlaṃ-. -- b) "Sinn für das Schöne habend" BHĀG. P.1,1,3. Verz. d. Oxf. H. 203,a, No. 484 (v. l. bhāvaka). -- 2) m. im Drama "der Schwester Mann" H. 332. HALĀY. 1, 99. -- 3) n. a) "Wohlfahrt" AK. 1, 1, 4, 4. H. 86. HALĀY. 1, 122. -- b) "affectvolle Sprache": bhāvato vākyavṛttiryā bhāvukaṃ tadudāhṛtam PRATĀPAR. 70,a,2 (67,a,9 st. dessen bhāvika).

bhāvodaya (bhāva + u-) m. "Entstehung eines Affects" PRATĀPAR. 59,a,1. KUVALAJ. 159.

bhāvya (von 1. bhū simpl. und caus.) 1) adj. P. 3, 1, 123. a) "was geschehen muss": nahi bhavati yanna bhāvyaṃ bhavati ca bhāvyam Spr. 1509. 2085. "gegenwärtig" (vgl. bhavya) oder "zukünftig" AV. 13, 1, 54. 19, 6, 4. "zukünftig" HARIV. 485. KUVALAJ. 153,a. Schol. zu KĀTY. ŚR. 122,2. die Stelle des fut. von bhū vertretend HARIV. 478. MBH. 4, 927 (bhavya Schol.). 928 (bhavya ed. Bomb.). 15, 838. BHĀG. P. 8, 13, 31. 9, 22, 47. MĀRK. P. 108, 24. bhāvyam impers. "zu sein": sadā prahṛṣṭayā bhāvyaṃ gṛhakāryeṣu dakṣayā "sie muss stets heiter" u. s. w. "sein": M. 5, 150. YĀJN. 1, 225. MBH. 3, 13702. ARJ. 10, 74. apramattaiśca vo bhāvyam R. 6, 7, 3. Spr. 611. 4387. 4776. KATHĀS. 17, 60. 25, 32. 38, 136. 39, 43. yathā kṛtaste saṃkalpo bhāvyaṃ tenaiva nānyathā BHĀG. P. 4, 1, 30. MĀRK. P. 76. 44. PAÑCAT. 20, 3. 36, 14. 186, 10. KUSUM. 7, 10. VOP. 26, 6. tatra tāta na teṣāṃ hi rājñāṃ bhāvyamasāṃpratam MBH. 4, 926. ato 'nyathā na bhāvyaṃ te sakhi matsaṃgataṃ prati KATHĀS. 28, 186. jñānārthasya (vidaḥ) - tu vidvānityeva bhāvyam P. 7, 2, 68, Sch. kiṃ tairbhāvyaṃ mama sudivasaiḥ "werden die schönen Tage für mich kommen?" Spr. 808. -- b) "zu Stande zu bringen, zu bewerkstelligen, zu bewirken, zu thun": artho 'yamarthāntarabhāvya eva KUMĀRAS. 3, 18. BHĀG. P. 3, 5, 36. etāvadeva (so die ed. Bomb.) hi vibhubhirbhāvyaṃ dīneṣu vatsalaiḥ. yat u.s.w. 4, 30, 28. -- c) "zu empfinden": tvayā caikākinā duḥkhaṃ na bhāvyaṃ divasadvayam KATHĀS. 26, 71. -- d) "vorzustellen, was man sich vorstellt": bhāvyabhāvana AṢṬĀV. 18, 63. -- e) "zu überführen": pṛṣṭo 'pavyayamānastu kṛtāvastho dhanaiṣiṇā. tryavaraiḥ sākṣibhirbhāvyo nṛpabrāhmaṇasaṃnidhau.. M. 8, 60. -- f) "zu erweisen, zu beweisen": āgamenopabhogena naṣṭaṃ bhāvyam YĀJÑ. 2, 171. -- g) nach den Comm. = bhāvayavya NIR. 9, 10; vielleicht zu "verehren": amandānstomānpra bhare manīṣā sindhāvadhi kṣiyato bhāvyasya ṚV. 1, 126, 1. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten (= bhāvyaratha und bhānuratha anderer Autt.) VP. 463, N. 10. -- Vgl. durbhāvya.

bhāvyatā (von bhāvya) f. "Zukünftigkeit" Schol. zu KĀTY. ŚR. 38, 21. bhāvyatva n. dass. 6.

bhāvyaratha (bhā- + ratha) m. N. pr. eines Fürsten (s. bhāvya 2.) VP. 463, N. 10.

bhāṣ 1 bhāṣate (ep. auch bhāṣati) DHĀTUP. 16, 11. "reden, sprechen, plaudern, sagen": vyasyevākṣyau bhāṣeta TBR. 2, 3, 9, 9. bhāṣamāṇā upāsate AIT. BR. 5, 33. samujjvalayateti bhāṣeran ŚĀÑKH. BR. 17, 9. M. 8, 361. SUND. 4. 16. N. 24, 31. MBH. 1, 7187. R. 1, 39. 9. ŚĀK. 30. KATHĀS. 4, 73. babhāṣire 78. 18, 19. 32, 20. BHĀG. P. 8, 9, 12. BRAHMA-P. in LA. (II) 54, 20. ityabhāṣiṣṭhāḥ BHAṬṬ. 9, 122. abhāṣiṣata 15, 6. yathā ca bhāṣanti parasparaṃ te MBH. 1. 7186. mama bhāṣataḥ 3, 10933. 4, 1908. priyaṃ bhāṣase ŚAT. BR. 14, 5, 4, 4. vācam 9, 1, 8. M. 8, 95. DAŚ. 2, 6. N. 18, 7. MBH. 1, 5665. idaṃ babhāṣe 4, 223. R. 2, 78, 19. R. GORR. 2, 8, 19. RAGH. 7, 63. KUMĀRAS. 5, 63. prajñāvādān Spr. 266. 2225. 3469. bahu bhāṣyate (= bhāṣiṣyate Schol.) aupadharmyam BHĀG. P. 2, 7, 37. BHAṬṬ. 8, 75. LA. (II) 92, 3. anṛtaṃ bhāṣatu MBH. 13, 4577. 6643. bahiścedbhāṣyate (bhāṣā) dharmānniyatādvyāvahārikāt M. 8, 164. bhāṣita "gesprochen" AK. 3, 2, 57. yathā bhāṣitamāditaḥ M. 8, 216. R. 1, 3, 4. R. GORR. 2, 58, 12. 9, 27. tvayaikamīśaṃ prati sādhu bhāṣitam KUMĀRAS. 5, 81. n. "das Sprechen, Rede, Sprache" AK. 1, 1, 5, 1. H. 241. na caivāsyānukurvīta gatibhāpitaceṣṭitam M. 2, 199. 8, 26. śṛṇuyāccārāṇāṃ gūḍhabhāṣitam YĀJÑ. 1, 329. MBH. 1, 8060. R. 1, 22, 1. tṛṇavadbhāṣitaṃ tāsāṃ tulayāmāsa 5, 56, 91. HARIV. 3894. SUŚR. 1, 250, 13. RAGH. 8, 58. kalyāṇa- KĀM. NĪTIS. 5, 28. VARĀH. BṚH. S. 46, 97. BHĀG. P. 5, 14, 28. PRAB. 86, 10. Spr. 886. 5278. guru PAÑCAT. I, 356. mātṛbhāṣitaiḥ MĀRK. P. 26, 2. mama bhāṣitaṃ kartavyaṃ VET. in LA. (II) 10, 3. GĪT. 2, 12 (am Ende eines adj. comp. f. ā): vgl. kūṭārthabhāṣita, durbhāṣita, su-. Mit dem acc. der Person "zu Jmd reden, anreden" R. GORR. 2, 66, 29. RAGH. 2, 46. 3, 51. VID. 65. 306. KATHĀS. 6, 16. bhāṣyamāṇo mayāsakṛt MBH. 3, 2747. R. 4, 2, 16. tau tapodhanairityabhāṣipātām BHAṬṬ. 2, 27. 37. sādhu bhāṣeta bhāṣitaḥ KĀM. NĪTIS. 5, 24. BHĀG. P. 8, 20. 1. mit doppeltem acc.: kṣitipālam - tamevārthamabhāṣata RAGH. 2, 51. BHAṬṬ. 2, 46. tato mayā tvam - tīkṣṇāni vacāṃsi bhāṣitaḥ R. 4, 36. 21. "reden von, über, sich aussprechen über": iti sma saṃdhiṃ khalu saṃdhivittamā babhāṣire pūrvatarā maharṣayaḥ KĀM. NĪTIS. 9, 78. bhāṣetānnasaṃsiddhim "er melde, dass das Essen fertig sei." GOBH. 1, 4, 2. 6, 16. yo 'nyathā santamātmānamanyathā satsu bhāṣate "wer sich bei Guten für einen Andern ausgiebt, als er ist", Spr. 2546. "nennen": gītiṃ tām - bhāṣante ŚRUT. 5. 19. kṣetrajña iti bhāṣitaḥ MBH. 12, 11649. "beim Sprechen gebrauchen. - anwenden": bhāṣikebhyo dhātubhyo naigamāḥ kṛto bhāṣyante NIR. 2, 2. 3. 6, 30. 31. upasargairnipātaiśca tattu paṇḍitamāninaḥ. kecitsaṃyojya bhāṣante SUŚR. 2, 26, 6. 7. -- In der Stelle vārayanbhāṣato vṛkān RĀJA-TAR. 2, 88 ist wohl bhaṣato zu lesen.

     caus. aor. ababhāṣat und abībhaṣat P. 7, 4, 3. VOP. 18, 3. 1) "Jmd  reden machen, zu sprechen veranlassen": bhāṣayati devadattam P. 1, 4, 52, Vārtt. 3, Sch. revatyṛkṣaṃ ca patitaṃ kumudādrau samantataḥ. bhāṣayāmāsa sahamā vanakandaranirjharam.. MĀRK. P. 75, 22. -- 2) "sagen, sprechen": itīva manyeta na bhāṣayeta MBH. 5, 1698.
     anu 1) "Jmd" (acc.) "nachrufen, zurufen" ŚAT. BR. 5, 4, 1, 9. sahobhau varatāṃ dharmamiti vācānubhāṣya. kanyāpradānamabhyarcya prājāpatyo vidhiḥ smṛtaḥ.. M. 3, 30. "reden --, sprechen zu" (acc.) R. GORR. 2, 2, 3. BHĀG. P. 3, 21, 33. "sich unterhalten mit" (acc.) R. 2, 50, 36 (47, 27 GORR.). "antworten" R. GORR. 2, 37, 1. "sagen, sprechen": yattvamevamanubhāṣase 3, 3, 2. smaranmadanubhāṣitam "meine Rede, meine Worte" BHĀG. P. 7, 7, 1. "sprechen von Etwas" (acc.), "vorgeben" MBH. 12, 3286. -- 2) "bekennen": yathā yathā naro 'dharmaṃ svayaṃ kṛtvānubhāṣate. tathā tathā tvacevāhistenādharmeṇa mucyate.. M. 11, 228. MBH. 13, 5538. -- 3) "Jmds" (acc.) "Worten trauen": bhīṣmadroṇau yadā rājā na samyaganubhāṣate MBH. 5, 1966. -- In der Stelle HARIV. 10969 prasṛtairmadhurairvākyaistattvārthamanu bhāṣitaiḥ ist anu zum vorhergehenden acc. zu ziehen; die neuere Ausg. liest aber madhu st. anu. Vgl. anubhāṣaṇa. -- caus. 1) "sich unterhalten mit" (acc.) R. ed. Bomb. 2, 50, 50 (anubhāṣya ca st. anubhāṣayan die anderen Ausgg.). -- 2) "lesen", als Erkl. von anuvācay Schol. zu ŚĀK. 17, 4.
     apa "schmähen": na kevalaṃ yo mahato 'pabhāṣate śṛṇoti tasmādapi yaḥ sa pāpabhāk KUMĀRAS. 5, 83.
     abhi "anreden, sprechen zu" (acc.) VS. 23, 23. LĀTY. 3, 3, 3. bhobhavatpūrvakaṃ tvenamabhibhāṣeta M. 2, 128. 11, 223. N. 3, 11. SUND. 1, 15. BRĀHMAṆ. 3, 1. N. 3, 16. MBH. 1, 5289. 6181. 3, 2425. 4, 515. HARIV. 4913. R. 2, 9, 19. 12, 48. 78, 23. 92, 2. MṚCCH. 158, 16. KATHĀS. 35, 63. BHĀG. P. 3, 14, 32. atastvāmabhibhāṣāmi MBH.3,16758. 14,2891. Verz. d. Oxf. H. 238,b,2. anyo'nyamabhibhāṣataḥ (kaṅkāṃśca gṛdhrāṃśca) MBH. 8, 2170. abhyabhāṣanparasparam 52. śrīrabhibhāṣyamāṇā devyā 13, 511. mantriṇā punarahamāhūyābhyabhāṣiṣi DAŚAK. 116, 2. iti rājñā tenābhibhāṣitāḥ HARIV. 11034 (S. 790). na mādṛśī tvāmabhibhāṣṭumarhati MBH. 3, 15603. abhibhāṣitum R. 2, 18, 3. "sich unterhalten mit" (instr.) M. 4, 57. 8, 355. "sprechen", mit dem acc. der Sache: ślakṣṇāṃ vāṇīṃ nirābādhāṃ madhurāṃ pāpavarjitām. svāgatenābhibhāṣante te MBH. 13, 6644. vacaḥ RĀJA-TAR. 3, 19. Spr. 2851. yamadūtābhibhāṣitam "Rede, Worte" BHĀG. P. 6, 2, 1. 17, 36. "Etwas zu Jmd sprechen", mit dopp. acc. N. 7, 15. R. 2, 37, 1. "Etwas mittheilen, erzählen": abhyabhāṣata tatsarvaṃ śikṣitaṃ puruṣottamāt BHĀG. P. 8, 6, 30. "sprechen von": na cābhibhāṣase kiṃcidāhāram MBH. 12, 13839. evaṃ cintayatāṃ teṣāṃ bahvarthamabhibhāṣatām HARIV. 10353. nṛtye (nṛtte ed. Bomb.) vā ko 'bhibhāṣyate "genannt, gerühmt" MBH. 13, 809. "verkünden": jayaṃ caivābhyabhāṣata R. 1, 28, 13. "bekennen": enaḥ M. 11, 103. "sagen, sprechen" ohne Object: akrūro dadate maṇimityabhibhāṣante "so pflegt man zu sagen" NIR. 2, 2. andhaṃ tama ityabhibhāṣante 5, 1. N. 3, 3. R. 1, 60, 1. 2. 64, 9. Spr. 1280. KATHĀS. 7, 4. 15, 83. 43, 121. 45, 5. guṇaśarmābhibhāṣata (sic) 49, 72. RĀJA-TAR. 6, 55. evamevābhibhāṣantaḥ MBH. 3, 2549. 12, 6363. R. 2, 85, 8. -- Vgl. abhibhāṣaṇa fgg.
     pratyabhi s. pratyabhibhāṣin.
     samabhi "mit einander reden": uccaiḥ samabhibhāṣantau MBH. 3, 12697.
     ava, -bhāṣita viell. "geschmäht" (vgl. apa-) KĀM. NĪTIS. 17, 23. avabhāṣayat MBH. 12, 8345 und avabhāṣitā 7, 6672 fehlerhaft für avabhāsayat  und avabhāsitā, wie die ed. Bomb. liest. -- Vgl. avabhāṣaṇa.
     ā "anreden, reden zu" (acc.) MBH. 1, 74. athābabhāṣe kalyāṇī vācā madhurayā nṛpam 6562. 3, 2765. 4, 60. 12, 308. R. 1, 43, 26. 44, 5 (45, 5 GORR.). 2, 49, 13. SĀH. D. 59, 17. kurute nālāpamābhāṣitā Spr. 1230. "Etwas sagen, sprechen, mittheilen": duruktasya bhayādrājannābhāṣante ca kiṃ ca na MBH. 13, 501. KATHĀS. 17, 84. ābhāṣita HARIV. 8409. pratīpavacanaṃ sakhyā sahābhāṣate "zur Freundin gewendet sprechen" Spr. 396. mit doppeltem acc.: bharaṃ vahāmumābhāṣi rāmeṇa vacaḥ kanīyān BHAṬṬ. 3, 51. "benennen": atyagnirityābhāṣyate SUŚR. 1, 128, 9. "sagen, sprechen, ausrufen" ohne Object MBH. 18, 66. RAGH. 6, 82. 14, 44. āḥ kimetaditi krodhādābhāṣya MĀRK. P. 82, 35. -- Vgl. ābhāṣa fgg.
     vyā "anreden, sprechen zu": vyābhāṣamāṇāścānyo'nyaṃ na me jīvanvimokṣyase MBH. 3, 15169. vyābhāṣitāni "Reden" R. 4, 1, 31. "aussprechen": duḥkhavyābhāṣita "schwer auszusprechen" MBH. 13, 4485. 4489. -- Vgl. vyābhāṣaka.
     samā "anreden, sagen zu" MBH. 6, 31. 4850. HARIV. 6952. tatropaviṣṭastānvīrānyathāprīti yathāvayaḥ. samābhāṣya yaduśreṣṭhānuvāca puruṣottamaḥ.. 9057. R. GORR. 2, 108, 37. 4, 10, 23. 6, 16, 1. BHĀG. P. 6, 14, 16. ityanyo'nyaṃ samābhāṣya MBH. 1, 4198. "mittheilen": athābravīnmaghavā pratyayaṃ svaṃ samābhāṣya tam 13, 4589. -- Vgl. samābhāṣaṇa.
     ud, udbhāṣita MBH. 13, 7302 und PAÑCAR. 4, 3, 30 fehlerhaft für udbhāsita.
     pari 1) "Jmd" (acc.) "zusprechen, zureden, admonere" MBH. 1. 4287. 7, 2539. HARIV. 7324. -- 2) "anreden" R. 5, 38, 20. -- 3) "aussprechen, erklären": oṃkārajananāttāsāṃ mahattvaṃ paribhāṣyate GṚHYASAṂGR. 2, 18. śāsanaṃ yadi vā śrutvā (so die neuere Ausg.) mama tau paribhāṣitam u.s.w. HARIV. 4219. pūrvācāryāḥ paribhāṣante anyapadārtho bahuvrīhiḥ "lehren" KĀŚ. zu P. 1, 2, 57. MIT. 268, 11. -- Vgl. paribhāṣaṇa fgg.
     pra "sprechen": jānannapi - kasmādevaṃ prabhāṣase MBH. 1, 3012. 6677. 2, 1397. 13, 2422. HARIV. 10336. R. 3, 51. 25. 4, 63, 6. 5, 90. 39. Spr. 5385. KĀM. NĪTIS. 8, 28. BHĀG. P. 3, 16, 16. 9, 21, 14. yamasyoccaiḥ prabhāṣataḥ MBH. 13, 3476. aprabhāṣantyaḥ HARIV. 7061. "sagen, sprechen, verkünden, mittheilen, auseinandersetzen"; mit dem acc. der Sache: satyaṃ mātā prabhāṣate MBH. 3, 16669. kuśalam 4, 241. vacanam HARIV. 12173. R. 2, 98, 17 (107, 7 GORR.). sthitadhīḥ kiṃ prabhāṣeta BHAG. 2, 54. R. 2, 96, 14. priyāṇi Spr. 2513. BHĀG. P. 2, 3, 25. VARĀH. BṚH. S. 46, 97. kariṣyanna prabhāṣeta - dharmakāmārthakāryāṇi "ausplaudern" Spr. 3871. yathārūpo 'ntarātmā te tathārūpaṃ prabhāṣase "verkünden, offenbaren" MBH. 5, 41. BHĀG. P. 5, 9, 9. dharmān 8, 16. 13. 9, 4, 10. prabhāṣyate Verz. d. Oxf. H. 65,a,26. sarvaṃ sādhu suyuktaṃ ca bhavānarthaṃ prabhāṣate R. 4, 62, 2. vacanaṃ dhanadena prabhāṣitam "gesprochen" MBH. 3, 11829. 12, 383. 14, 2886. R. 2, 79, 16. haṃsavalguprabhāṣita "Rede" VARĀH. BṚH. S. 68, 7. MBH. 3, 2282. HARIV. 11874 (wo vielleicht prabhāṣitam zu lesen ist). evaṃ prabhāṣyate "wird genannt" BHĀG. P. 3, 11, 14. prabhāṣita "erklärt" SUŚR. 1, 13, 14. "sich unterhalten mit" (acc.): na cāhaṃ puruṣānanyānprabhāṣeyaṃ kathaṃ ca na MBH. 3, 2599. -- Vgl. prabhāṣaṇa fg.
     saṃpra "sprechen": tvayyevaṃ saṃprabhāṣati MBH. 12, 5836. "sagen --. sprechen zu" (acc.): yathā māṃ saṃprabhāṣase 5, 568. "verkünden, offenbaren, hersagen": yādṛśaḥ puruṣasyātmā tādṛśaṃ saṃprabhāṣase 41. asyā devyāḥ patirnāsti yādṛśaṃ saṃprabhāṣase 3, 14266. padmāgre caturo vedānsaṃprabhāṣadbṛhaspatiḥ (ṣaṇmāsāṃścaturo vedānsaṃbabhāṣe bṛ- die neuere Ausg.) HARIV. 11872.
     prati "entgegen sagen" d. i. "antworten" oder "sprechen zu"; mit dem acc. der Person N. 2, 19. 18, 13. 19, 1. MBH. 1, 5294. (śivāḥ acc.) tāstadā pratyabhāṣanta rāsabhāḥ 2, 2696. 3, 2370. 2419. 2422. 2425. 5, 7005. anyo'nyaṃ pratyabhāṣanta 6, 2184. R. 1, 8, 29. 2, 35, 23. 57, 27. 66, 2. R. GORR. 1, 74, 15. 2, 74, 17. KATHĀS. 16, 20. 27, 85. 28, 154. BHĀG. P. 1, 15, 2 (-bhāṣitum). 8, 12, 14. PAÑCAT. 193, 13. BHAṬṬ. 5, 39. pratyabhāṣam MBH. 5, 7124. 7145. pratibhāṣyatām R. 2, 57, 29. mit dem acc. der Sache: yattvayābhihitaṃ vākyaṃ mayā ca pratibhāṣitam HARIV. 9621. tatpratibhāṣitaṃ vacaḥ R. 4, 27, 21. "erzählen, mittheilen": śaṃkarasyomayā sārdhaṃ saṃvādaṃ pratyabhāṣata MBH. 13, 6338. "nennen": tāmupagītiṃ pratibhāṣante ŚRUT. 6. -- pratyabhāṣanta RĀJA-TAR. 6, 327 fehlerhaft für pratyabhāsanta. Vgl. pratibhāṣā.
     saṃprati "antworten" R. 5, 68, 1.
     vi 1) "schmähen": māmeva hi viśeṣeṇa vibhāṣya (= paruṣamuktvā Schol.) parigarhase MBH. 5, 4234. (tam) vibhāṣyābhyahanadrājandivyenāstreṇa HARIV. 7500. vibhāṣyaghātinaḥ kecittathā cakṣurhano 'pare MBH. 13, 2156. -- 2) vibhāṣita "einen Wechsel zulassend, so und auch anders sein könnend": vibhāṣitaguṇa NIR. 10, 17. pratyārambho vibhāṣitaḥ KAUŚ. 141. P. 7, 3, 25. 8, 1, 74. SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. -- Vgl. vibhāṣā.
     saṃvi "sprechen zu": anyo'nyaṃ saṃvibhāṣyaivam MBH. 12, 12367.
     sam 1) "sich unterhalten, sprechen mit": evaṃ saṃbhāṣamāṇau MBH. 5, 7473. R. 3, 68, 40. iti saṃbhāṣatāṃ vācaṃ śrutvā MBH. 1, 5190. na śūdreṇa saṃbhāṣeran LĀṬY. 3, 3, 16. GOBH. 1, 4, 2. M. 8, 55. MBH. 5, 5411 (saṃbhāṣitvā ed. Bomb.). R. 2, 85, 14. BHĀG. P. 6, 18, 47. saṃbhāṣamāṇa evātha śiṣyeṇa sahitaḥ R. GORR. 1, 2, 22. taiśca maha saṃbhāṣate Verz. d. Oxf. H. 231,a,2. Schol. zu KĀTY. ŚR.7,5,7. mit dem acc. der Person "zu Jmd sprechen, mit Jmd sprechen, anreden, begrüssen" MBH. 1, 5292. R. 2, 52, 86 (23 GORR.). 6, 71, 19. 97, 7. SUŚR. 1, 109, 9. KATHĀS. 10, 35. 29, 80. 45, 301. PAÑCAR. 1, 7, 1. 15. 63. 67. yāvadahaṃ svasakhīṃ grāmādabhyāgatāṃ saṃbhāṣya drutataramāgacchāmi PAÑCAT. 36, 13 (32, 19 ed. orn.). 37, 21 (34, 5 ed. orn.). 240, 13. HIT. 14, 20. BHĀG. P. 1, 6, 38. saṃbhāṣyate nādarāt Spr. 3098. HIT. 63, 18. 64, 12. 133, 6, v. l. Ohne Ergänzung KAUṢ. UP. 2, 4. MBH. 3, 16731 (evaṃ saṃbhāṣamāṇāyāḥ sāvitryā bho- mit der ed. Bomb. zu lesen). 13, 4807. Spr. 2165. 2517. BHĀG. P. 3, 24, 26. saṃbhāṣita "Unterhaltung" PAÑCAT. 112, 23. -- 2) "einstimmen" R. 1, 67, 15 (69, 16 GORR.). -- 3) "Jmd" (acc.) "bereden": anyathā rājyasukhaṃ parityajya sthānāntaraṃ gantuṃ kathaṃ māṃ saṃbhāṣase HIT. 57, 6. -- 4) "hersagen": ṣaṇmāsāṃśca caturo vedānsaṃbabhāṣe bṛhaspatiḥ (Lesart der neneren Ausg.) HARIV. 11872. = caturbhirvedaiḥ saṃvādaṃ kṛtavān vedān labdhavān Schol. āyurmedehi (ohne iti!) saṃbhāṣya viṣṇave prabhaviṣṇave "zu" Viṣṇu "gerichtet hersagend" PAÑCAR. 3, 14, 25. -- Vgl. saṃbhāṣaṇa u. s. w. -- caus. 1) "sich mit Jmd" (instr.) "unterhalten" MBH. 5, 5411 (saṃbhāṣitvā ca st. saṃbhāṣayitvā ed. Bomb.). "Jmd" (acc.) "anreden": kathaṃ saṃbhāṣayāmyenām R. 5, 56, 96. -- 2) "Jmd bereden, Jmd gute Worte geben" v.l. für saṃbhāvayati Spr. 2459.
     upasam s. upasaṃbhāṣā.
     prasam "Jmd anreden, begrüssen" R. GORR. 2, 4, 8.

bhāṣ (von bhaṣ) adj. "bellend" in rakṣo- "wie ein" Rakshas "bellend":  īśvaro hāsya vāco rakṣobhāṣo janitoḥ AIT. BR. 2, 7. Nach SĀY. acc. pl., nach unserer Ansicht gen. sg. durch Attraction.

bhāṣa s. bhāsa.

bhāṣaka (von 1). bhāṣ. adj. "sprechend --, schwatzend über" am Ende eines comp.: kiṃcidatītādinimitta- ZdmG.14, 569, 12.

bhāṣaṇa (wie eben) n. 1) "das Reden, Sprechen, Schwatzen: Rede": saṃlāpo bhāṣaṇaṃ mithaḥ AK. 1, 1, 5, 17. HALĀY. 1, 150. MBH. 5, 5813. na śaktā bhāṣaṇe R. 2, 105, 1. Spr. 310, v. l. 4167. 5149. ācāraḥ kulamākhyāti deśamākhyāti bhāṣaṇam VṚDDHA-CĀṆ. 3, 2. 15, 19. Spr. anurāgo im 4ten Th. BHĀG. P. 5, 2, 6. asatyasya M. 11, 69. asabhya- NIR. 5, 2. asatya- SUŚR. 1 192, 9. MALLIN. zu KUMĀRAS. 4, 9. anṛta- M. 8, 101. satya- KATHĀS. 27. 119. kala- BHĀG. P. 7, 1, 17. amṛtabhāṣaṇaiḥ Spr. 4243. prākṛtabhāṣaṇa Schol. zu ŚĀK. 9, 6. uccairbhāṣaṇa "lautes Reden" SUŚR. 1, 69, 17. niratyayabhāṣaṇā adj. f. Verz. d. Oxf. H. 216,b,43. Vgl. priya- (auch SĀH. D. 39, 8). -- 2) "der Ausdruck der Befriedigung nach Erreichung des Zieles" (im Drama) PRATĀPAR. 22,b,3.

bhāṣaṇīkṣaulema m. pl. N. pr. eines Geschlechts SAṂSK. K. 186,a,9. Scheint eine falsche Form zu sein.

bhāṣā (von 1. bhāṣ) f. 1) "Rede, Sprache" AK. 1, 1. 5, 1. H. 241. HALĀY. 1, 8. satyā na bhāṣā bhavati yadyapi syātpratiṣṭhitā. bahiścedbhāṣyate dharmānniyatādvyāvahārikāt.. M. 8, 164. BHĀG. P. 5, 6, 6. duruktabhāṣābhihitaiḥ MBH. 13, 502. cārubhāṣa adj. 1, 8060. bhāṣāṃ caiṣāṃ (gopānāṃ) samāsthāya "ihre Sprache annehmend" 4, 280. "Verkehrssprache", in der älteren Zeit im Gegens. zur "vedischen Sprache", in der späteren Zeit -- zum "Sanskrit" NIR. 1, 4. 5. P. 3. 2, 108. 6, 1, 181. Vārtt. zu P. 8, 4. 45. ZdmG.7, 168. 599. nāryā mlecchanti bhāṣābhiḥ MBH. 2, 2040. vidyādbhāṣāśca vividhā nṛṇām M. 9, 332. Spr. 1245. sarvabhāṣāvid MBH. 1, 7582. bhāṣāsu vividhāsu SĀH. D. 642. deśabhāṣāsvabhāvajña KĀM. NĪTIS. 18. 37. tyaktabhāṣātraya KATHĀS. 5, 129. ṣaḍbhāṣāsvapi dṛśyate vyasanitā KAURAP. 19 in Journ. asiat. IVe S. T. XI, 472. mahārāṣṭra- Schol. zu NAIṢ 22, 47. neben upabhāṣā DHŪRTAS. in LA. 67, 7. Bez. "einer Gruppe von" Prākrit-"Sprachen": mahārāṣṭrī śaurasenī prācyāvantī ca māgadhī. iti pañcavidhā bhāṣā yuktā na punaraṣṭadhā.. Verz. d. Oxf. H. 181,a. No. 412. MUIR. ST. II,57. bhāṣādirūpagītāni ŚUK. in LA. (II) 33, 6. -- 2) "Beschreibung, Definition": sthitaprajñasya kā bhāṣā samādhisthasya BHAG. 2. 54. -- 3) bei den Juristen "Klage" ŚKDR. nach MIT. und VYAVAHĀRAT. DHŪRTAS. in LA. 90, 4. -- 4) Bez. einer Rāgiṇī ŚKDR. und WILSON angeblich nach HĀR. -- Vgl. tarka-, deśa-, para-, bhūta-.

bhāṣāpariccheda (bhā- + pa-) m. Titel eines Compendiums des Vaiśeṣika-Systems, herausg. in der Bibl. ind.

bhāṣāmañjarī (bhā- + ma-) f. Titel einer grammatischen Schrift Verz. d. Oxf. H. 351,a, No. 827. GILD. Bibl. 596.

bhāṣārṇava (bhāṣā + a-) m. Titel einer Schrift des Candraśekhara SĀH. D. 174, 2.

bhāṣāvṛtti (bhāṣā + vṛ-) f. Titel eines "Commentars" zu Pāṇini's Grammatik COLEBR. Misc. Ess. II, 40. -vṛttyarthavṛtti Titel eines "Commentars" zu dem eben genannten Werke 41.

bhāṣāsama (bhā- + sama) m. "eine best. rhetorische Figur: ein Satz. der  sowohl für" Sanskrit "als auch für" Prākrit "gelten kann", SĀH. D. 642.

bhāṣika (von bhāṣā) adj. "der Verkehrssprache angehörig" NIR. 2, 2. -svara KĀTY. ŚR. 1, 8, 17. -- prokṣaṇaṃ tu hiraṇyavatā pāṇinā darbhapiñjūlavatā veti bhāṣikam (?) ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 2.

bhāṣikā (wie eben) f. "Sprache": prathamahāyana eva samagrahītsakalavarṇamasau (śivaḥ) nijabhāṣikām Verz. d. Oxf. H. 255,a,18.

bhāṣitapuṃska (von bhā- + pumaṃs) adj. (ein Wort) "von dem ein nur durch den Geschlechtsbegriff unterschiedenes Masculinum im Gebrauch ist" P. 6, 3, 34. 7, 1, 74. a- 3, 48.

bhāṣitar (von 1. bhāṣ) nom. ag. "redend": śuśrūṣitāṃ vācaṃ bhāṣitā ŚAT. BR. 14, 9, 4, 17. mita- MBH. 4, 165. dāruṇa- Spr. 4241. madhura- HARIV. 11901 (mit der ed. Bomb. -bhāṣitā zu lesen).

bhāṣin (wie eben) adj. "sprechend, sagend": nirvyatho 'smīti bhāṣiṇam RĀJA-TAR. 5, 61. "gesprächig" (?) Spr. 5224. Gewöhnlich am Ende eines comp. "redend, sprechend, schwatzend": avyakta- SUŚR. 1, 256, 4. prākṛta- MṚCCH. 2, 15. satyālpa- MBH. 3, 12842. alpa- BHĀG. P. 1, 5, 24. mita- RAGH. 1, 7. mitārtha- SĀH. D. 37, 17. anṛta- VET. in LA. (II) 17, 2. yathārtha- RAGH. 14, 44. madhura- MBH. 3, 2394. R. 1, 9, 24. 33, 3. priya- R. 2, 96, 16. mṛdu- VIKR. 88. apratikūla- MBH. 13, 4875. kala- MĀLAV. 61. kaṭuka- MBH. 3, 1648. niṣṭhura- VṚDDHA-CĀṆ. 15, 4. krūra- (mṛga) HARIV. 9702. dīna- R. 2, 77, 26. karuṇa- BHĀG. P. 9, 9, 33. duṣṭa- PAÑCAT. 184, 4. vāṣpavipluta- R. 2, 57, 30. paripūrṇa- 3, 52, 52. nijasakhīsnehaviklava- MĀRK. P. 21, 65. haṃsagadgada- MBH. 4, 253. vāṣpagadgada- R. 6, 101, 19. kokilamañju- RAGH. 12, 39. smitapūrva- KĀM. NĪTIS. 15, 49. -- Vgl. durbhāṣin, pūrva-, pratikūla-, priya-, bahu-, su-.

bhāṣya (wie eben) n. AK. 3, 6, 3, 31. 1) "das Reden, Sprechen" SUŚR. 1, 237, 15. 2, 477, 20. VĀGBH. 1, 7, 57. -- 2) "ein Schriftwerk in gewöhnlicher Sprache" VS. PRĀT. 1, 19. -gārgyau Verz. d. B. H. 92, 4. ĀŚV. GṚHY. 3, 4, 4. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 10. vedabhāṣyārthakovida HARIV. 8007. -- 3) "Erklärungsschrift, Commentar", insbes. zu einem Sūtra H. 254. MBH. 2, 453 (vgl. HARIV. 14079). sarvabhāṣyavidāṃ varāḥ 1312. 13,4303. VARĀH. BṚH. S. 15,1. ŚIŚ.2,24. LA. (II) 87,16. Verz. d. Oxf. H. 258,b,18. bhāṣyaṃ cātra gauḍapādakṛtam GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 69. skandhasvāmi- ROSEN zu ṚV. 2, 1, 3. bhāṣyadvayavārttike Verz. d. Oxf. H. 257,b,14. bhāṣyasya vārttikam 255,b,17. 104,a,9. Insbes. Patañjali's "Commentar zu den" Sūtra "des" Pāṇini (s. mahā-) SVĀMIN im ŚKDR. RĀJA-TAR. 4, 635. Schol. zu P. 1, 2, 32 (Th. II). Verz. d. B. H. No. 757. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 23 u.s.w. -- 4) "eine Art Haus" (gṛhaviśeṣa) ŚKDR. nach der MĀDHAVĪ bei MATHUREŚA.

bhāṣyakāra (bhāṣya + 1. kāra) m. "Verfasser eines Commentars", Bez. Patañjali's TRIK.2,7,26. P.6,3,35, Vārtt.4, Schol. Schol. zu VS. PRĀT. 4. 179. Ind. St.1,54. SIDDH. K. zu P.8,4,28. Verz. d. Oxf. H. 113,b,1. Nātha's 126,a,15. Śaṃkarācārya's 225,b, No. 551. śākta- 258,b,22.

bhāṣyakṛt (bhāṣya + kṛt) m. "Verfasser eines Commentars" SIDDH.K. zu P.3,2,89. pl. Bez. Patañjali's P. 8. 1, 73, Sch. sūtrakṛdbhāṣyakṛtkośau TRIK. 3, 5, 25.

bhāṣyaṭīkā (bhāṣya + ṭīkā) f. "ein Commentar zum" Mahābhāṣya UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 39. bhāṣyaṭīkā und vollständig śrīmadbhāṣyaṭīkā f. Titel eines andern "Commentars" Verz. d. B. H. No. 684.

[Page 5.0272]

bhāṣyapradīpa (bhāṣya + pra-) m. Titel von Kaiyaṭa's Commentar zum Mahābhāṣya Verz. d. B. H. No. 726. -pradīpoddyota m. Titel von Nāgojībhaṭṭa's Erklärung des Bhāṣyapradīpa Verz. d. Oxf. H. 158,a. -vivaraṇa n. Titel von Īśvarānanda's "Erklärung" des Bhāṣyapradīpa Verz. d. B. H. No. 727.

bhāṣyaratnaprabhā (bhāṣya - ratna + pra-) f. Titel eines Commentars zum Śārīrakamīmāṃsābhāṣya Verz. d. Oxf. H. 221,a, No. 534. Verz. d. B. H. No. 610.

bhās (von 1. bhā) P. 3, 2, 177 (von 2. bhās). n. in der älteren, f. in der späteren Sprache (vgl. arcis) SIDDH.K.247,b,5 v. u. 1) "Schein, Licht, Glanz" (auch "Strahl" nach den Lexicogrr.) AK. 1, 1, 2, 35. 3, 4, 30, 232. H. 100. an. 1, 16. MED. s. 6. HALĀY. 1, 38. ṚV. 1, 45, 8. 46, 10. 2, 4, 5. 4, 5, 1. kṛṣṇaṃ ta ema ruśataḥ puro bhāḥ 7, 9. ā yastatantha rodasī vi bhāsā 6, 1, 11. 4, 6. vi bhā akaḥ sasṛjānaḥ 7, 8, 2. 8, 1, 28. 23, 11. 10, 3, 1. VS. 13, 39. 17, 72. AV. 7, 14, 2. TBR. 1, 1, 3, 12. paraṃ bhāḥ ŚAT. BR. 1, 9, 3, 10. 14, 7, 1, 10. bhāḥsatya 8, 8, 1. PAÑCAV. BR. 10, 2, 6. KĀṬH. 34, 8. yadetadādityasya śuklaṃ bhāḥ saivargatha yannīlaṃ paraḥkṛṣṇaṃ tatsāma CHĀND. UP. 1, 6, 5. KAṬHOP. 5, 15. divi sūryasahasrasya bhavedyugapadutthitā. yadi bhāḥ sadṛśī sā syādbhāsastasya mahātmanaḥ.. BHAG. 11, 12 (= HARIV. 14181). bhāsaṃ tu na raviḥ kuryāt MBH. 14, 118. utāho bhāḥ svidarkasya 7, 2143. 6, 2940. 8, 3392. HARIV. 1331. 14994. asūryo 'pi hideśaḥ sa tasya (gireḥ) bhāsaḥ (wohl bhāsā zu lesen) prakāśate R. 4, 44, 119. KUMĀRAS. 7, 3. VARĀH. BṚH. S. 30, 32. PRAB. 107, 19. pl.: bhāsastavogrāḥ pratapanti BHAG. 11, 30. Spr. 3349. īśāno (rājā) bhāsām ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 237. bhāsāṃ nidhiḥ "die Sonne" PRASAÑGĀBH. 15,a. Am Ende eines adj. comp. MBH. 1, 7294. prasannabhāḥ pāvakaḥ 6, 133. 12, 3760. 13, 3499. HARIV. 8289. RAGH. 9, 17. KUMĀRAS. 7, 35. MEGH. 79. ṚT. 1, 17. 24. 3, 21. MĀRK. P. 96, 36. dṛśā niśendīvaracārubhāsā NAIṢ 22, 43. kunda- (= śukla Schol.) KĀVYĀD. 2, 99. Vgl. 2. bhā und 1. bha 2, "a", wo solche Formen aufgeführt worden sind, die sowohl auf bhā, als auch auf bhās zurückgeführt werden können. Vgl. acira- und anūrdhva-. -- 2) "Machtglanz, Macht, Majestät" H. an. MED. -- 3) "Wunsch" (icchā) DHAR. im ŚKDR.

bhās 2 bhāsati in der älteren, bhāsate in der späteren Sprache DHĀTUP. 16, 23. 1) "scheinen, leuchten": bṛhadbhirbhānubhirbhāsan VS. 12, 32. bhāsatastejasātyartham MBH. 1, 4852. 2, 433. 3, 11862. 4, 1326. 12, 7857. HARIV. 5724. med.: bhāskaro bhāsamāno dravati NIR. 6, 25. 32. MBH. 3, 12299. agnayaśca na bhāsante samiddhāḥ 4, 1461. 6, 2603. babhāse sa raṇoddeśaḥ kālasūrya ivoditaḥ 7, 633. śāntārciṣa ivāgnayaḥ. indriyāṇi na bhāsante 14, 670. HARIV. 3584. 5034 = 5561. 14994. R. 2, 78, 7. (tasyāḥ) vaktraṃ babhāse sitacārudantaṃ rāhormukhāccandra ivārdhamuktaḥ "leuchtete" oder "erschien wie" 5, 28, 17. RAGH. ed. Calc. 7, 21 (cakāse ST.). KUMĀRAS. 6, 11. BHAṬṬ. 10, 61. 14, 83. vidyudbhiriva bhāsitaiḥ "leuchtend" HARIV. 11759. -- 2) med. "erscheinen, zur Vorstellung kommen, deutlich werden, einleuchten, begriffen werden": tvadaṅgamārdavaṃ draṣṭuḥ kasya citte na bhāsate. mālatīśaśabhṛllekhākadalīnāṃ kaṭhoratā.. Spr. 1080. asti nāstīti saṃdehaḥ kasya citte na bhāsate.. "in wessen Geiste taucht nicht der Zweifel auf?" 2101. ācārasaṃkoco bhāsate Verz. d. Oxf. H. 266,a,26. KUSUM. 45,4. brahma vikṛtatvena bhāsate "erscheint verändert" BĀLAB. 18. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 125. AṢṬĀV. 2, 7. 8. aho vikalpitaṃ viśvamajñānānmayi bhāsate. rūpyaṃ śuktau phaṇī rajjau vāri sūryakare yathā..  9. 15, 14. NĪLAK. 56, 89. -- Eine Nebenform von 1. bhā.

     caus. aor. ababhāsat und abībhasat P. 7, 4, 3. "leuchten machen, beleuchten, erhellen": bhāsayatīmān lokān MAITRJUP. 6, 7. MBH. 3, 1668. 11861. 6, 3179. 5111. 8, 556. 11, 721. 13, 7375. HARIV. 1318. 1324. 1331. 6548. 13249. R. 5, 11, 2. 14, 32. RAGH. 9, 17. SŪRYAS. 13, 12. KATHĀS. 29, 40. VID. 3. MĀRK. P. 16, 85. 63, 6. 97, 14. LA. (II) 89, 12. Verz. d. Oxf. H. 28, "b", 17. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 504, Śl. 14. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 112. med.: na tadbhāsayate sūryo na śaśāṅko na pāvakaḥ BHAG. 15, 6. 12. MBH. 3, 182. 9, 2010. pass.: deho dhīsthajīvena bhāsyate Verz. d. Oxf. H. 222,b,27. bhāsita ebend. MBH. 2, 1334. 7, 7619. KATHĀS. 45, 12. MĀRK. P. 65, 5. uditena vimalajñānena sadbhāsitaḥ ŚATR. 2, 659. "erscheinen machen, zeigen": ababhāsansvakāḥ śaktīḥ BHAṬṬ. 15, 42. 111. ityevamādīnbhāsayatyekadhā citiḥ BĀLAB. 4. vibhaktabhāvena bhāsayati Verz. d. Oxf. H. 238,b,19.
     ava med. "scheinen, leuchten": sa tejasā sūrya ivāvabhāsate MBH. 5, 1091. 1, 1253. BHĀG. P. 5, 23, 2. bhāsita "scheinend, leuchtend": soma MBH. 12, 13221. "erscheinen, sich den Augen darstellen" Spr. 678. SUŚR. 1, 104, 7. nabho netrairivāvṛtam. nakṣatratārāgahanaṃ jyotirbhiravabhāsate.. R. 1, 35, 16. yatredamādarśa ivāvabhāsate BHĀG. P. 4, 21, 41. 29, 69. 5, 26, 28. BĀLAB. 17. prāksargādeka etasminbahudhā yo 'vabhāsate Verz. d. Oxf. H. 181,b, No. 413. etattrayaṃ taptāyaḥpiṇḍavadekatvenāvabhāsamānam "als einfach erscheinend" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 94. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 16. -- caus. "beleuchten, erhellen": vaivasvato dharmarājo vimānenāvabhāsayan. trīṃllokān MBH. 3, 1674. 12, 8345 (avabhāsayat mit der ed. Bomb. zu lesen). 13, 4088. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 60. BHĀG. P. 5, 1, 8. 30. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 112. avabhāsita MBH. 4, 1776. 5, 2525. 7, 6672 (avabhāsitā mit der ed. Bomb. zu lesen). 7601. 7605 (dīptais st. dīptais mit der ed. Bomb. zu lesen). 12, 13361. R. 4, 2, 9. 5, 20, 18. SUŚR. 1, 54, 16. KATHĀS. 35, 112. 45, 312. ŚIŚ. 9, 37. sarvavarṇānavabhāsayati "lässt erscheinen" SUŚR. 1, 326, 3. -- Vgl. avabhāsa fgg.
     ā med. "erscheinen wie" (iva): sā vedirvedasaṃpannairdevadvijamaharṣibhiḥ. ābabhāse samākīrṇā nakṣatrairdyaurivāyatā.. MBH. 2, 1313. 8, 204. RAGH. 7, 40. 60. 14, 12. 16, 41. KUMĀRAS. 7, 3. KATHĀS. 45, 339. -- caus. "bescheinen": eṣa hi dyāvāpṛthivyāvābhāsayati NIR. 7, 23. ābhāsya MĀRK. P. 105, 18 fehlerhaft für ābhāṣya. -- Vgl. ābhās fgg.
     ud "aufleuchten, zu scheinen beginnen": agnirāśirivodbhāsansamiddhaḥ MBH. 1, 1241. udabhāsaddivā candraḥ R. 3, 29, 10. udbhāsitaśca (so mit der ed. Bomb. zu lesen) savitā MBH. 13, 7302. "in die Augen fallen, auffallen": udbhāsate hyañjanabinduvattacchubhre vastre yadbhavetkilviṣaṃ vaḥ 5, 728. -- caus. "erleuchten, erhellen": lokānudbhāsayasi HARIV. 2051. ravikiraṇodbhāsitā VARĀH. BṚH. S. 30, 20. 32, 21. 43, 3. PAÑCAR. 4, 3, 30 (udbhāṣita gedr.). "hervortreten lassen": rañjanadraveṇodbhāsitam (citram) MALLIN. zu KUMĀRAS. 1, 2. "verherrlichen, verschönern": kāle ghanodbhāsite MṚCCH. 86, 18. gotramudbhāsitaṃ me 159, 2. udbhāsitaṃ maṅgalasaṃvidhābhiḥ saṃbandhinaḥ sadma RAGH. 7, 16. udbhāsitākhilakhala Spr. 466. -- Vgl. udbhāsa fgg.
     nis caus. "erhellen": tato nirbhāsitaṃ rūpaṃ tejasā saṃhatena vai HARIV. 590. nirbhāsita als Erkl. von dīpta MED. t. 25.
     pari med. "erscheinen": sa eṣa kanīnakaḥ kumāraka iva paribhāsate ŚAT. BR. 3, 1, 3, 11. -- caus. "verschönern, schmücken": paribhāsita Verz. d. Oxf. H. 72,a,24.

[Page 5.0274]
     pra "leuchten, glänzen": prabhāsate yathā somaḥ MBH. 3, 5005. prabhāsantaṃ bhānumantaṃ mahāntaṃ yathādityam 17090. prabhāsantaṃ mahābāhuṃ sthitaṃ merumivāparam 8, 2202. dantaiḥ prabhāsadbhiḥ HARIV. 6618. 9013. śriyā ca rūpeṇa ca vikrameṇa ca prabhāsase tvaṃ nṛvaro nareṣviva "erscheinst" MBH. 4, 238. -- caus. "erleuchten, erhellen": yathā hi divi dīptāṃśuḥ prabhāsayati tejasā MBH. 1, 6532. prabhāsayasi taṃ deśaṃ dvitīya iva bhāskaraḥ R. 4, 43, 50. MBH. 9, 2052. prabhāsitamivākāśam 4, 1776. -- Vgl. prabhāsa fg.
     prati med. "erscheinen, sich darstellen, sich offenbaren": bahavaḥ pratyabhāsanta vadhyāstasyodyatakrudhaḥ RĀJA-TAR. 4, 380. 6, 327 (pratyabhāṣanta beide Ausgg.). Spr. 4232. nānātvena pratibhāsamānajīvagatājñānānām VEDĀNTAS. (Allah.) No. 23. yattvaṃ paśyasi tatraikastvameṣa pratibhāsase AṢTĀV. 15, 14. prajñā na bāhye viṣaye pratibhāsate NĪLAK. 222. mama tena (pāṇḍityena) vinā hyeṣā lakṣmīrna pratibhāsate "hat kein Ansehen" KATHĀS. 6, 143. -- Vgl. pratibhāsa fg.
     vi "scheinen, leuchten"; act. AV. 13, 4, 7. yathā hiraṇyatejasā vibhāsasi janāṃ anu 19, 26, 23. med.: siddhiśailo vibhāsate ŚATR. 1, 35. maṇiḥ Spr. 595. sā triyāmā tadārtasya candramaṇḍalamaṇḍitā. rājño vilapamānasya na vyabhāsata śarvarī.. "wurde für ihn nicht hell" R. 2, 13, 10. -- caus. "erhellen": vibhāsitaḥ sūryamarīcinā dṛḍhaṃ śirogatenodayaparvato yathā MBH. 8, 4667.
     nirvi caus. "erhellen": sa lokāṃstejasā sarvānsvabhāsā nirvibhāsayan MBH. 12, 13912.

bhāsa 1) m. = bhās "Licht, Glanz" H. an. 2, 585. MED. s. 6. VIŚVA im ŚKDR. bhāsaiḥ prabhākarasthānamiva yadbhāti bhāsuram (puram) KATHĀS. 35, 21. am Ende eines adj. comp.: śirastrāṇaṃ cārkasamānabhāsam MBH. 7, 74. candranakṣatrabhāsaiśca vadanaiḥ 8, 2889. padma- (padmanābha die neuere Ausg.) von Viṣṇu HARIV. 14119. -- 2) m. "ein best. Raubvogel", = vihagaviśeṣa MED. = śakunta AK. 3, 4, 14, 60. H. 1338. H. an. HALĀY. 2, 92. = gṛdhra H. an. VIŚVA. = kukkuṭa ders. = nīlapakṣaḥ pakṣī Schol. zu MBH. 1, 5277. - ADBH. BR. 6, 8 in Ind. St. 1, 40. śyenabhāsau M. 11, 135. YĀJÑ. 1, 127. 3, 272. MBH. 1, 5277. fg. 6, 62. 12, 1315. HARIV. 3390 (bhāṣa in der älteren Ausg.). R.4,58,30. SUŚR.1,24,7. 75,1. 108,3. 202,13. VĀGBH.1,6,50. BHĀG. P.3,10,23.5,24,6.8,10,10. PAÑCAT. 157,3. Verz. d. B. H. No. 897. Verz. d. Oxf. H. 86,b,37 (bhāṣa). Hierher wohl auch bhāsavilāsasaṃvāda ebend. 354,a,32. Verz. d. B. H. 193,13. bhāsī f. "die Urmutter der" Bhāsa ist eine Tochter der Tāmrā MBH. 1, 2620. fg. HARIV. 222. fg. R. 3, 20, 18. fg. VP. 148. MĀRK. P. 104. 8. -- 3) m. "Kuhstall, Kuhhürde" (goṣṭha) VIŚVA. -- 4) m. oxyt. N. eines Sāman TBR.1,2,4,3. n. Ind. St.3,227,b. AIT. BR.4,19. PAÑCAV. BR. 14,11,14. LĀṬY.4,7,1.6,12,5. ĀŚV. ŚR.8,6. -- 5) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 1431. 1476. 1480. 1482 u.s.w. eines dramatischen Dichters (vgl. bhāsaka) HALL in der Einl. zu VĀSAV. 14. 20. Verz. d. Oxf. H. 124,a,42.b,18. 142,a,14. bhāsayatyapi bhāsādau kavivarge jagattrayīm. ke na yānti nibanddhāraḥ kālidāsasya dāsatām.. SARASVATĪKAṆṬHĀBH. ebend. 511,c. N. pr. eines Sohnes eines Ministers des Königs Candrapabha (so ist auch u. prabhāsa zu verbessern) KATHĀS. 44, 25. 143. 45, 379 (bāsa gedr.). N. pr. eines Dānava 47, 25. -- 6) m. N. pr. eines Berges MBH. 14, 1174. -- 7) f. ī a) "die Urmutter der" Bhāsa s. u. bhāsa 2. -- b) N. pr. einer Tochter der Prādhā MBH. 1, 2554. -- 8) n. s. u. 4. -- Vgl. candra-, pūṣabhāsā-, bṛhadbhāsa.

bhāsaka 1) adj. (vom caus. von 2. bhās) am Ende eines comp. "erscheinen  machend" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 91. -- 2) m. N. pr. eines dramatischen Dichters (vgl. bhāsa) MĀLAV.3,12, v. l. Verz. d. Oxf. H. 135,b, N. HALL in der Einl. zu VĀSAV. 14. fg.

bhāsakarṇa (bhāsa + karṇa) m. N. pr. eines Rākṣasa R. 5, 41, 2.

bhāsatā f. nom. abstr. von bhāsa in der Bed. "eines Raubvogels" M. 11, 25.

bhāsada (von bhasad) m. etwa "Hinterbacken" ṚV. 10, 163, 4. du. VS. 25, 6.

bhāsana (von 2. bhās) n. "das Scheinen, Leuchten, Glänzen" NIR. 1, 20 (Einschieb.). "das Glänzen, Sichauszeichnen" P. 1, 3, 47.

bhāsanta (wie eben) UṆĀDIS. 3, 128. 1) adj. "glänzend, schön" H. an. 3, 285. MED. t. 140. -- 2) m. a) "die Sonne" H. an. -- b) "der Mond" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- c) "Stern, Sternbild" (bha) H. an. -- d) "der Vogel" bhāsa H. an. MED. -- 3) f. ī "Sternbild, ein" Nakshatra UṆĀDIK. im ŚKDR.

bhāsarvajña (bhā "Licht" + sa-) m. N. pr. eines Autors HALL 26.

bhāsas (von 2. bhās) n. "Schein" DVIRŪPAK. im ŚKDR. ṚV. 4, 33, 4. 6, 12, 5. (āgnaḥ) bhāsāṃsi vaste saryo na śukraḥ 4, 3. bhāso'dhyūḍha NIR. 4, 16.

bhāsāketu (bhā-, instr. von 1. bhās, + ketu) adj. "durch Licht kenntlich, im Licht erscheinend" ṚV. 10, 20, 3.

bhāsāpura (bhā- + pura) n. N. pr. einer "Stadt" VARĀH. BṚH. S. 16, 11.

bhāsāy, -yate "den Vogel" Bhāsa "darstellen, wie dieser erscheinen": hāro 'pi bhāsāyate Spr. āhāro im 4ten Th.

bhāsan (von 2. bhās) adj. am Ende eines comp. "scheinend, leuchtend": ūrdhva- "hinauf scheinend, - leuchtend"; davon nom. abstr. ūrdhvabhāsitā (agneḥ) MBH. 12, 9135. -- Vgl. jyotirbhāsan.

bhāsu (wie eben) m. "die Sonne" TRIK. 1, 1, 99.

bhāsura (wie eben) 1) adj. a) "leuchtend, glänzend" P. 3, 2, 161. VOP. 26, 151. bhānu RĀJA-TAR. 4, 583. Spr. 919, v. l. 3159, v. l. -hemarāśi RAGH. 5, 30. VARĀH. BṚH. S. 44, 28. KATHĀS. 25, 238. 35, 21. 152. 38, 50. KIR. 5, 5. surarṣigandharvamahoragāḥ SUŚR. 2, 319, 5. pitaraḥ HARIV. 985. -mūrti MBH. 5, 7266. -deha 9, 2490. 15, 880. 18, 83. ratha HARIV. 13117. uneig.: nānāpraśnottara- Verz. d. Oxf. H. 247,b,36. nom. abstr.: atimātrabhāsuratva (bhānoḥ) Spr. 3406. -- b) "furchtbar" H. ś. 87. Wohl fehlerhaft. -- 2) m. a) "Krystall" TRIK. 2, 9, 28. -- b) "Held" DHAR. im ŚKDR. -- 3) n. "Costus speciosus" oder "arabicus" (kuṣṭha) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. bhāsvara.

bhāsuraka (von bhāsura) m. N. pr. eines Löwen PAÑCAT. 53, 17. -siṃha 55, 19.

bhāsurapuṣpā (bhā- + puṣpa) f. "Tragia involucrata Lin." (vṛścikālī) RĀJAN. im ŚKDR.

bhāskara (1. bhās + 1. kara) P. 3, 2, 21. gaṇa kaskādi zu P. 8, 3, 48. VOP. 2, 45. 1) adj. "scheinend, leuchtend, glänzend" TRIK. 3, 3, 176. NIR. 6, 25. dineśvaraniśāprāṇeśvarau Spr. 3159 (v. l. bhāsura und bhāsvara). kanaka MBH. 6, 280 (v. l. bhāsvara). Die adj. Bed. des Wortes steht demnach nicht sicher. -- 2) m. a) "die Sonne" AK. 1, 1, 2, 30. 3, 4, 13, 51. H. 97. an. 3, 584. MED. r. 192. HALĀY. 1, 35. TAITT. ĀR. 10, 1, 7. M. 2, 48. YĀJÑ. 1, 33. MBH. 6, 2380. 7, 3884. 7874. 7938. INDR. 1, 30. HARIV. 8980. R. 1, 14, 25. 55, 25. 65, 14. 2, 52, 2. 83, 9. 4, 43, 50. RAGH. 11, 7. 12, 25. KUMĀRAS. 6, 49. Spr. 552. SŪRYAS. 1, 9. 2, 58. 3, 45. 4, 9. 11, 6. 12, 67. VARĀH. BṚH. S. 12, 14. MĀRK. P. 105, 16. HIT. 106, 10. Am Ende eines adj. comp. f. ā HARIV. 14109. R. GORR. 2, 8, 60. bhāskara unter den Namen Śiva's MBH. 14, 195. -- b) "Feuer" H. an. MED. -- c) "Held" DHAR. im ŚKDR. -- d) (als N. der  Sonne) "Calotropis gigantea" (arka) RĀJAN. im ŚKDR. -- d) N. pr. verschiedener Manner (unter Andern eines berühmten Astronomen) SAṂSK. K. 185,a,10. WEBER, JYOT. 100. fg. Verz. d. B. H. No. 828. fgg. 842. fgg. Verz. d. Oxf. H. 22,a,40. 131,b,3. 150,b,31. 199,b, No. 471. 255,b, N. 5. 258,b,13. 322,a, No. 764. 327,a, No. 774. 341,a. H. 872, Sch. HALL 120. laugākṣi 25. 26. 78. 81. 186. NĪLAK. 9. bhaṭṭa- HALL 86. -- 3) n. a) "Gold" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67, "a", 32. -- Vgl. jñāna-, brahmaṇya-, bhagavadbhāskara, bhagavanta-, bhāṭṭa-, saṃskāra-, hari-.

bhāskaranṛsiṃha (bhā- + nṛ-) m. N. pr. eines Scholiasten aus dem Ende des vorigen Jahrh. Verz. d. Oxf. H. 215,a, No. 517.

bhāskarapriya (bhā- + priya) m. "Rubin" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

bhāskarabhaṭṭa (bhā- + bhaṭṭa) m. N. pr. eines Autors COLEBR. Misc. Ess. II, 42. HALL 192.

bhāskaramiśra (bhā- + miśra) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 110,b,16. HALL 115. -- Vgl. bhaṭṭa-.

bhāskaralavaṇa (bhā- + la-) n. Bez. "einer best. Mixtur" ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 6, 45.

bhāskaravarman (bhā- + va-) m. N. pr. eines Mannes DAŚAK. 194, 14. Bein. eines Fürsten von Kāmarūpa HIOUEN-THSANG II, 77. HALL in der Einl. zu VĀSAV. 52.

bhāskaravrata (bhā- + vrata) n. Bez. "einer best. religiösen Begehung" Verz. d. Oxf. H. 19,b,37.

bhāskaraśarman (bhā- + śa-) m. N. pr. eines Scholiasten aus dem 17ten Jahrh. n. Chr. Verz. d. Oxf. H. 198,a, No. 466. Verz. d. B. H. No. 810. -- Vgl. haribhāskara.

bhāskarasaptamī (bhā- "Sonne" + sa-) f. Bez. "des 7ten Tages in der lichten Hälfte des Monats" Māgha As. Res. III, 272. WILSON, Sel. Works II, 194.

bhāskarācārya (bhāskara + ā-) m. N. pr. eines Autors HALL 115. auch der berühmte Astronom wird so genannt GILD. Bibl. 505. fgg.

bhāskarāvarta so v. a. sūryāvarta SUŚR. 2, 377, 2.

bhāskari (patron. von bhāskara) m. 1) "der Planet Saturn" Ind. St. 2, 284, 4. -- 2) N. pr. eines Muni MBH. 12, 1599.

bhāskarīya (von bhāskara) 1) adj. "von" Bhāskara "herrührend" ZdmG.2,339 (162,c). Verz. d. B. H. No. 828. -bīja Ind. St. 2, 253. -- 2) m. "ein Schüler des" Bhāskara: kṣurabhaṭṭabhāskarīyayoḥ SĀY. in Verz. d. Oxf. H. 168,b, N. bhagavadbhāskarīyavedāntadarśana KULL. zu M. 1, 8. bhagavadbhāskarīyadarśana 15.

bhāskareṣṭā (bhāskara + i-) f. "Polanisia icosandra Wight. Arn." (ādityabhaktā) RĀJAN. im ŚKDR.

bhāstrāyaṇa n. von bhastrā gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80. Davon adj. bhāstrāyaṇaka ebend.

bhāsmana (von bhasman) adj. "aus Asche gemacht" P. 4, 3, 134, Sch. aṅgarāga ŚIŚ. 4, 65. Statt bhāsmānathocchritīḥ prāpto (agniḥ) yajñe niṣṭhāmupāgataḥ ist viell. bhasmano 'tho- zu lesen.

bhāsmāyana (wie eben) m. pl., pl. zu bhāsmāyanya gaṇa kuñjādi zu P. 4, 1, 98.

bhāsmāyanya (von bhāsmāyana) m. patron. von Bhasman gaṇa kuñjādi zu P. 4, 1, 98. pl. bhāsmāyanāḥ ebend.

[Page 5.0277]

bhāsya (von caus. von 2. bhās) adj. "was zur Erscheinung gebracht werden muss": putrādiśūnyaparyantasya jaḍasya caitanyabhāsyatvena VEDĀNTAS. (Allah.) No. 90. bhāsyasūtra Titel eines Abschnittes im Kātantra, den AUFRECHT Verz. d. Oxf. H. 169,a,22 durch "praecepta de formarum grammaticarum significatione" wiedergiebt.

bhāsvatīkaraṇa (bhā- + ka-) n. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 841. COLEBR. Misc. Ess. II, 385 u.s.w. -- Vgl. bhāsvatī u. bhāsvant.

bhāsvant (von 1. bhās) P. 8, 2, 9, Sch. 1) adj. "scheinend, leuchtend, glänzend"; = bhāskara TRIK. 3, 3, 176. = bhāsvara MED. t. 138. (uṣāḥ) bhāsvatī netrī sūnṛtānām ṚV. 1, 92, 7. 113, 4. NAIGH. 1, 8. Sonne ṚV. 10, 37, 8. Augen ŚAT. BR. 7, 5, 2, 12. samidh KĀTY. ŚR. 4, 14, 3. VS. 15, 63. AIT. BR. 4, 23. TS. 4, 3, 11, 3. NIR. 2, 6. Flüsse NAIGH. 1, 13. lokāḥ CHĀND. UP. 7, 11, 2. MAITRJUP. 6, 5. M. 1, 77. 4, 243. MBH. 2, 289. 1892. kīrti 3, 10592. 4, 48. 7, 3784. 9633. BHAG. 2, 11. HARIV. 595. 935. bhāsvatāṃ varaḥ 1331. 5185. 10995. R. 1, 44, 30. 2, 83, 6. R. GORR. 2, 100, 16. bhūṣaṇāni 5, 32, 32 (bhāsmanti gedr.). KUMĀRAS. 6, 60. Spr. 865. VARĀH. BṚH. S. 43, 6. PAÑCAR. 2, 4, 21. KATHĀS. 29, 182. 35, 18. 38, 25. MĀRK. P. 101, 19. PRAB. 15, 5. 21, 4. 81, 11. śukla- BHĀṢĀP. 40. -- 2) m. a) "die Sonne" AK. 1, 1, 2, 30. TRIK. H. 98. an. 2, 182. MED. HALĀY. 1, 35. RAGH. 16, 44. KĀM. NĪTIS. 5, 74. Spr. 517. 1172. 2625. KATHĀS. 19, 106. MĀRK. P. 77, 35. 37. 105, 2. DHŪRTAS. in LA. 74, 1. -- b) "Held" ŚKDR. u. WILSON angeblich nach MED. -- c) "Glanz, Licht"; = dīpti H. an.; wohl fehlerhaft für dīpta. -- 3) f. bhāsvatī a) "die Residenz des Sonnengottes" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- b) Titel einer Schrift COLEBR. Misc. Ess. II, 354; vgl. bhāsvatīkaraṇa. -- Vgl. pra-, prāṇa-.

bhāsvara (von 2. bhās) 1) adj. f. ā "leuchtend, glänzend" P. 3, 2, 175. VOP. 26, 156. MED. t. 138. puruṣo -varṇaḥ ŚAT. BR. 14, 9, 1, 17. rūpa MAITRJUP. 6, 17. ARJ. 10, 2 (v. l. bhāsura). MBH. 1, 1006. 3118 (v. l. bhāsura). 8290. prabhāmarkasya bhāsvarām 2, 81. sabhā 283. ratha 6, 1849. HARIV. 9330. R. 1, 30, 8. SUŚR. 2, 350, 5. Spr. 919. 3159, v. l. KĀM. NĪTIS. 1, 63. KATHĀS. 35, 155. aticandrārka- HARIV. 8971. sahasrārka- PAÑCAR. 3, 15, 2. ratnadyuti- KATHĀS. 21, 72. 25, 186. 35, 38. parama- HARIV. 1605. R. 1, 23, 14. 57, 14. 64, 7. su- 73, 34. a- TARKAS. 13. -- 2) m. a) "die Sonne" ŚKDR. WILS. -- b) "Tag" RĀJAN. im ŚKDR. -- c) N. pr. eines Trabanten des Sonnengottes, den er Skanda überlässt, MBH. 9, 2533. eine buddh. Gottheit LALIT. 57 (statt der zwei Namen Prabhāvyūha und Bhāsvara bei FOUCAUX hat die ed. Calc. 49, 6 prabhāvyūhābhāsvaraḥ). -- 3) n. "Costus arabicus oder speciosus" (kuṣṭha) ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. pra- und bhāsura.

bhiḥkharāja m. N. pr. eines "Fürsten" RĀJA-TAR. 8, 2316.

bhikṣ (altes desid. von bhaj), bhikṣate DHĀTUP. 16, 5. "(einen Theil für sich haben wollen) sich Etwas" (acc. gen.) "erbitten, erwünschen" ṚV. 1, 73, 6. 7. sūktena bhikṣe sumatiṃ turāṇām 171, 1. pitvo bhikṣeta vayunāni vidvān 152, 6. 2, 28, 1. 3, 33, 2. 56, 7. 61, 1. raghvīriva śravaso bhikṣamāṇāḥ 4, 41, 9. draviṇam 7, 10, 3. 32, 17. idaṃ ha nūnameṣāṃ sumnaṃ bhikṣeta martyaḥ 8, 18, 1. 9, 70, 2. "erbetteln, betteln um": dhānāḥ ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 8. yajñārthamarthaṃ bhikṣitvā yo na sarvaṃ prayacchati M. 11, 25. bahuśo bhikṣāpi bhikṣitā bhavatā Spr. 5402. mit dem abl. der Person: na yajñārthaṃ dhanaṃ śūdrādvipro bhikṣeta karhicit M. 1, 24. svārājyaṃ yacchato mauḍhyānmāno me bhikṣito bata. īśvarātkṣīṇapuṇyena phalīkārānivādhanaḥ.. BHĀG. P. 4, 9, 35. evaṃ balermahīṃ rājanbhikṣitvā vāmano hariḥ 8, 23, 19. śūdrabhikṣita "von einem" Śūdra "erbettelt" YĀJÑ. 1, 127. "Jmd" (acc.) "bitten um Etwas" (acc.), "um Nahrung bitten, betteln, anbetteln" VS. 30, 18. ŚAT. BR. 11, 3, 3, 5. svāmevācāryajāyāṃ bhikṣeta 3, 7. apratyākhyāyinam ĀŚV. GṚHY. 1, 22, 4. 6. bhavatpūrvāṃ brāhmaṇo bhikṣeta PĀR. GṚHY. 2, 4. CHĀND. UP. 1, 10, 2. 4, 3, 5. KAUṢ. UP. 2, 1. bhikṣiṣye rājasattamam MBH. 3, 13267. 9, 2323. R. GORR. 2, 32, 37. pauravaṃ gāṃ bhikṣate P. 1, 4, 51, Sch. mātaram - bhikṣeta bhikṣām M. 2, 50. taṃ (arthaṃ) tvāṃ bhikṣe MBH. 14, 1667. taṃ tvam - bhikṣitumarhasi vikramāṃstrīn R. GORR. 1, 32, 7. bhikṣito vikramānetāṃstrīn 8. BHAṬṬ. 6, 9. guroḥ kule na bhikṣeta M. 2, 184. 11, 5. bhaikṣavadbhikṣamāṇāya MBH. 1, 1640. 12, 3425. R. 2, 75, 30. R. GORR. 2, 66, 38. act.: bhikṣate vajriṇe MBH. 3, 16986. vaṭavo yasya bhikṣanti 13, 1625. Nach dem DHĀTUP. bhikṣāyāmalābhe (d. i. "betteln)" lābhe (d. i. "erbetteln") ca, nach KĀT. und MAITR. yāñcāyām, nach VOP. im ŚKDR. lābhārthalobhoktikliśi d. i. "erbitten, erbetteln" (lābha), "bitten" (artha), "anbetteln" (lobhokti), "am Bettel sein."

     caus. "Jmd betteln machen, zum Bettler machen" RĀJA-TAR. 5, 337.

bhikṣaṇa (von bhikṣ) n. "das Betteln, Anbetteln": teṣāṃ (subj.) tadāsīducitamilvalasyaiva (obj.) bhikṣaṇam MBH. 3, 8614. f. ā dass. H. ś. 93.

bhikṣā (wie eben) f. P. 4, 2, 38. 1) "das Betteln" AK. 3, 3, 6. 3, 4, 29, 226. H. an. 2, 567. MED. sh. 20. bhavatpūrvaṃ brāhmaṇo bhikṣāṃ yātu Einschiebung nach ĀŚV. GṚHY. 1, 9. ŚAT. BR. 11, 3, 3, 7. PĀR. GṚHY. 2, 7. bhikṣām - caret M. 6, 56. bhikṣāmaṭati PAÑCAR. 3, 13, 18. bhikṣāṃ bhraman KATHĀS. 36, 76. VID. 67. kaścidbhikṣāṃ karoti PAÑCAR. 1, 3, 26. bhikṣābalipariśrāntaḥ M. 6, 34. bhikṣābaliśrāddham (so die ed. Bomb.) MBH. 3, 14682. Spr. 1412. bhikṣā balaṃ bhikṣukāṇām Spr. kṣatriyāṇāṃ im 4ten Th. PAÑCAT. 7, 8. ŚUK. in LA. (II) 34, 13. -- 2) "Erbetteltes, Almosen" H. 813 (= grāsamātraka). H. an. MED. AV. 11, 5, 9. bhavati bhikṣāṃ dehi KAUŚ. 57. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 14. bhikṣeta bhikṣām M. 2, 50. Spr. 5402. bhikṣāṃ ca bhikṣave dadyāt M. 3, 94. 95. 96. 4, 248. 6, 7. nānuśāsanavādābhyāṃ bhikṣāṃ lipseta karhicit 6, 50. Spr. 2043. fg. bhikṣāṃ prāpya KATHĀS. 30, 94. -śeṣa PAÑCAT. 116, 18. -kadambaka AK. 2, 7, 46. pretasya śarīraṃ bhikṣayā (gandhamālyānnādilakṣaṇayā Schol.) vasanenālaṃkāreṇeti saṃskurvanti CHĀND. UP. 8, 8, 5. In comp. mit dem erbetenen Gegenstande: ito vaivasvataṃ gatvā bhikṣiṣye - putrabhikṣāṃ dehi "gieb mir den Sohn als Almosen" R. GORR. 2, 66, 38. - Nach AK. 3, 4, 29, 226. H. an. und MED. ausserdem "Dienst" (sevā) und "Lohn" (bhṛti). -- Vgl. durbhikṣa, subhikṣa, māṃsabhikṣā, bhaikṣa.

bhikṣāka (wie eben) nom. ag. (f. ī) "Bettler" P. 3, 2, 155. VOP. 26, 147.

bhikṣākaraṇa (bhi + ka-) n. "das Betteln" DHŪRTAS. in LA. 74, 5.

bhikṣācara (bhi- + cara) 1) nom. ag. f. ī "auf den Bettel ausgehend, bettelnd, Bettler" P. 3, 2, 17. VID. 66. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Bhoja RĀJA-TAR. 8, 17. 226. 235. 543. 552. fg. 704. 718. 860 u.s.w.: er wird auch bhikṣu genannt.

bhikṣācaraṇa (bhi- + ca-) n. "das Ausgehen auf den Bettel": -caraṇaṃ car ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 6. 12. PĀR. GṚHY. 2, 4.

bhikṣācarya n. dass.: -caryaṃ car ŚAT. BR. 14, 6, 4, 1. 7, 2, 26. PĀR. GṚHY. 3, 12. -caryā f. dass. 2, 4.

bhikṣācāra adj. = bhikṣācara Spr. 1989 (durch das Metrum bedingt).

bhikṣāṭana (bhikṣā + a-) 1) nom. ag. "auf den Bettel gehend, Bettler." --  2) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a,43. -- 3) n. a) "das Ausgehen auf den Bettel, das Betteln" Spr. 3791. MĀRK. P. 28, 12. UDBHAṬA im ŚKDR. -ṭanaṃ kar "betteln" PAÑCAT. 116, 17. 183, 23. Spr. 4534. rudro yena kapālapāṇipuṭake bhikṣāṭanaṃ kāritaḥ "durch den" Rudra "gezwungen wurde betteln zu gehen" Spr. 1994. -- b) Titel einer Schrift SĀH. D. 209, 4.

bhikṣānna (bhikṣā + anna) n. "erbettelte Speise" Spr. 1462, v. l. 4265. HIT. 27, 12. 17. -- Vgl. bhikṣāhāra.

bhikṣāpātra (bhi- + pātra) n. "Betteltopf" Verz. d. Oxf. H. 269,a,42. PAÑCAT. 116,19. HIT. 27,12.

bhikṣāpracāra (bhi + pra-) m. = bhikṣācaraṇa. -cārāya gatāḥ (u. pracāra 2. falsch erklärt) MBH. 1, 7181.

bhikṣābhuj (bhi- + bhuj) adj. "von Almosen lebend" RĀJA-TAR. 3, 322.

bhikṣāmāṇava (bhi- + mā-) m. "Betteljunge" (verächtlich) P. 6, 2, 69, Sch.

bhikṣāyaṇa n. v.l. für bhikṣāṭana Spr. 1994.

bhikṣārthin (bhikṣā + a-) adj. "bettelnd, Bettler" M. 8, 93.

bhikṣāvant (von bhikṣā) adj. "Almosen empfangend, bettelnd" MBH. 12, 2904.

bhikṣāvāsas (bhi- + vā-) n. "Bettlergewand" P. 6, 2, 71, Sch.

bhikṣāvṛtti (bhi- + vṛ-) adj. "vom Betteln --, von Almosen lebend" PAÑCAR. 3, 13, 18.

bhikṣāśitva (von bhikṣāśin) n. "das Essen erbettelter Speise, das Leben von Almosen" Spr. 2750. = paiśunya (paiṇḍinya?) HĀR. 157.

bhikṣāśin (bhikṣā + ā-) adj. "Almosen geniessend, von Almosen lebend" Spr. 2045. KATHĀS. 49, 228. bhikṣāśī vicaredgrāmaṃ vanyairyadi na jīvati PRĀYAŚCITTAV. im ŚKDR. -- Vgl. bhaikṣāśya.

bhikṣāhāra (bhikṣā + ā-) m. "erbettelte Speise" Spr. 2046. -- Vgl. bhikṣānna.

bhikṣitavya (von bhikṣ) adj. "anzubetteln" ŚAT. BR. 11, 3, 3, 7.

bhikṣin (wie eben) adj. "bettelnd" R. 2, 29, 13.

bhikṣu (wie eben) 1) m. a) "Bettler", insbes. "ein Brahmane in seinem vierten und letzten Lebensstadium, da er sein Haus und seine Familie verlässt und von Almosen lebt." P. 3, 2, 168. VOP. 26, 159. AK. 2, 7, 3. 41. H. 76. 807. 809. HALĀY. 2, 254. M. 3, 94. bhikṣūṇāṃ gṛhī (bandhuḥ) BHĀG. P. 6. 4, 12. 5, 36. MĀRK. P. 28, 27. HIT. 101, 7. 8 (bhikṣuka JOHNS.). DHŪRTAS. in LA. 85, 11. VET. in LA. (II) 14, 10. cāturvidhyaṃ tu bhikṣūṇāṃ hārīta āha Verz. d. Oxf. H. 269,a,10. fgg. "ein buddhistischer Bettler" TRIK. 1, 1, 24. BURN. Intr. 275. fg. WASSILJEW 14 u.s.w. KÖPPEN II, 15. fg. LALIT. ed. Calc. 7, 8. 49, 3. 101, 18. KATHĀS. 27, 15. = buddhabheda "ein best." Buddha JAṬĀDH. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Āñgirasa, Liedverfassers von ṚV. 10, 117. eines Sohnes des Bhoja, = bhikṣācara RĀJA-TAR. 8, 552. 730. 736 u.s.w. -- c) "eine best. Pflanze", = śrāvaṇī RĀJAN. im ŚKDR. = kokilākṣa BHĀVAPR. ebend. -- 2) n. N. einer Upanishad Ind. St. 3, 325, 2. -- Vgl. mahā-.

bhikṣuka (von bhikṣ oder von bhikṣu) m. = bhikṣu 1. gaṇa khaṇḍikādi zu P. 4, 2, 45. VYUTP. 80. PĀR. GṚHY. 2, 9. M. 3, 243. 6, 51. 8, 360. YĀJÑ. 3, 59. MBH. 13, 6693. R. 1, 31, 16. 2, 30, 43. R. GORR. 2, 68, 56. KĀM. NĪTIS. 12, 43. saṃtuṣṭo bhikṣukaḥ - cintitācintitapradaḥ Spr. 1097. 1243. Spr. kṣatriyāṇāṃ im 4ten Th. P. 1, 3, 25, Vārtt. 2, Sch. -nikāya Schol. zu P. 3, 3, 42. gṛhastho brahmacārī ca vānaprastho 'tha bhikṣukaḥ. catvāra āśramāḥ proktāḥ MBH. 14, 1246. HARIV. 15495. fg. bhikṣukī f. "Bettlerin" TRIK.3,3,141. H.532. HALĀY.2,332. MBH.1,3289. 12,11858. R. GORR.2,29,13. BHĀG. P.9,18,16. Verz. d. Oxf. H. 216,b,44. DAŚAK. in BENF. Chr. 180,14. LALIT. ed. Calc. 101,18. 184,16. śākya- DAŚAK. 79, 11. bhikṣukasatīsuta H. 549 (vgl. AK. 2, 6, 1, 26 und P. 4, 1, 127, Sch.). bhikṣuka kann, je nachdem das Wort als ein näher bestimmender oder ein näher bestimmter Begriff gefasst wird, im comp. voranstehen oder nachfolgen nach gaṇa kaḍārādi zu P. 2, 2, 38. -- Vgl. dharma- und bhaikṣuka.

bhikṣukīpāraka (bhi- + pā-) N. pr. eines Bauwerkes RĀJA-TAR. 6, 191, wo mit der ed. Calc. pārśvastha zu lesen ist.

bhikṣuṇī (von bhikṣu) f. "eine buddhistische Bettlerin" H. ś. 112. VYUTP. 194. 203. BURN. Intr. 278. LALIT. 94. 157 (die ed. Calc. an beiden Stellen bhikṣukī). -dūṣaka VYUTP. 204. Eine aus dem Pāli in's Sanskrit zurückgeführte Form.

bhikṣutattva (bhikṣu + ta-) n. Titel einer Schrift Verz. d. Tüb. H. 16.

bhikṣusaṃgha (bhikṣu + saṃgha) m. "der Verein der buddhistischen Bettler" BURN. Intr. 282. Lot. de la b. l. 435. fgg. LALIT. ed. Calc. 1, 6.

bhikṣusaṃghāṭī (bhi- + sa-) f. "Bettlergewand" H. 678. SUŚR. 2, 390, 16.

bhikṣusūtra (bhi- + sūtra) n. "Regeln --, Anweisung für Bettler" P. 4, 3, 110. -bhāṣyavārttika Ind. St. 1, 470.

bhikṣy (von bhikṣā), bhikṣyati "betteln" gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27. Eine unsichere Form.

bhiṇḍa m., bhiṇḍā f., bhiṇḍaka m. und bhiṇḍītaka m. "Abelmoschus esculentus W. und A." (ein jähriges Gewächs, das noch stärker wird als der Ricinus) RĀJAN. im ŚKDR. eraṇḍabhiṇḍārkanalaiḥ prabhūtairapi saṃcitaiḥ. dārukṛtyaṃ yathā nāsti tathaivājñaiḥ prayojanam.. Spr. 577.

bhitta (von 1. bhid) n. 1) "ein abgebrochenes Stück" P. 8, 2, 59. VOP. 26, 101. AK. 1, 1, 2, 17. H. 1434. HALĀY. 4, 28. st. dessen wohl fehlerhaft bhinna in antabhinna "Endstück" NAIGH. 22, 57. -- 2) = bhitti "Wand" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 10, Śl. 38.

bhitti (wie eben) f. 1) "das Zerbrechen, Einbrechen"; = bhedana TRIK. 3, 3, 176. = prabheda (st. dessen pradeśa beim Schol. zu CAURAP. 14) VIŚVA im ŚKDR. purām KĀṬH. 25, 1. Vgl. a-. -- 2) "eine aus geschlitztem Rohre geflochtene Matte" ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 28. ŚAT. BR. 3, 5, 3, 9. KĀTY. ŚR. 8, 3, 24. anubhitti "der Matte entlang" (u. anubhitti falsch erklärt) 26, 2, 16. -- 3) "Wand" AK. 2, 2, 3. TRIK. H. 1003. an. 2, 183. MED. t. 40. VIŚVA beim Schol. zu CAURAP. 14 (kuḍye st. kumbhe zu lesen). upalipta- SUŚR. 1, 368, 1. MṚCCH. 47, 2. itastāvadāvāṃ bhittigūḍhau bhavāvaḥ MĀLAV. 50, 6. KATHĀS. 2. 49. 5, 30. 26, 44. 29, 59. 34, 145. PAÑCAR. 1, 7, 60. -bheda PAÑCAT. 33, 6. BHĀG. P. 3, 23, 19. 9, 11, 32. KIR. 5, 36. ŚIŚ. 4, 67. -garta Verz. d. Oxf. H. 128,b,12. nijaṃ tejo bhittibhūtam RĀJA-TAR. 4, 564. maccittabhittau bhavatī śālabhañjīva rājate PRAB. 41, 10. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 506, Śl. 25. citra- "eine bemalte Wand" MAIRTJUP. 4, 2. MṚCCH. 92, 7. KATHĀS. 16, 27. dhīrna citrīyate kasmādabhittau citrakarmaṇā 6, 50. -- 4) in kapola- (Spr. 3251), gaṇḍa- (Spr. 918. RAGH. 5, 43. 47. 12, 102. CAURAP. 14) und kumbha- (PRAB. 78, 13) "eine wie eine Wand senkrecht abfallende Fläche"; = pradeśa H. an. MED. ŚABDAR. im ŚKDR. = avakāśa VIŚVA a. a. O. unter den praśaṃsāvacana GAṆARATN. zu P. 2, 1, 66 (v. l. für vitti). Hiernach sind oben die Artikel kapolabhitti und gaṇḍa- zu streichen. -- 5) = saṃvibhāga  "Theil, Stück" VIŚVA a. a. O.

bhittikā (von bhitti) f. UṆĀDIS. 3, 147. 1) "Wand, Mauer" UJJVAL. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) "eine kleine Hauseidechse" H. 1298.

bhittikhātana (bhi- + khā-) m. "Ratte (Wände untergrabend)" DHANV. in NIGH. PR. -- Vgl. bhittipātana.

bhitticaura (bhi- + caura) m. "ein durch die Wand sich einschleichender Dieb" ŚABDAR. im ŚKDR.

bhittipātana (bhi- + pā-) m. "eine Rattenart (Wände umstürzend)" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. bhittikhātana.

bhid 1 bhinatti, bhintte DHĀTUP. 29, 2. abhinad, bhinad, 2. p. abhinas und abhinad (Sch. zu P. 6, 1, 68. 8, 2, 75), bhinadas (ṚV. 10, 89, 14), bhinddhi (bhindhi), ved. bhedati und abhedam; bibheda, bibhide, bibheditha (Sch. zu P. 1, 2, 5. 7, 2, 61. 62. 67), bibhidvaṃs (P. 7, 2, 67, Sch.); abhidat und abhaitsīt (Sch. zu P. 3, 1, 57. 7, 2, 3), abhitta (Sch. zu P. 1, 2, 11. 3, 1, 57), abhitthās, abhitsātām (P. 8, 2, 6, Sch.), ved. bhed, bhedi, bhitthās; bhetsyati, -te, bhettā (Kār. 3 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. Sch. zu 7, 2, 61. fg.); bhitsīṣṭa (P. 1, 2, 11, Sch.); inf. bhettum, ved. bhettavai; pass. bhidyate, bhinna (P. 8, 2, 42). 1) "spalten, einbrechen, ein Loch in Etwas schlagen, zerschlagen, zersprengen, aufreissen, schlitzen": puraḥ ṚV. 1, 53, 8. 2, 14, 6. AIT. BR. 1, 25. adrim ṚV. 1, 62, 3. 4, 3, 11. valam 2, 11, 20. 3, 34, 10. bhindhi dveṣaḥ 8, 44, 11. 4, 2, 16. aśmānaṃ cidye bibhidurvacobhiḥ 16, 6. girim 4, 17, 3. śiraḥ 8, 6, 6. AV. 5, 23, 13. pātrā ṚV. 1, 104, 8. 6, 27, 6. 7, 104, 22. yaḥ śuṣṇasyāṇḍāni bhedati (P. 3, 1, 85, Sch.) 8, 40, 10. AV. 6, 138, 2. VS. 11, 64. 68. AV. 2, 32, 6. muṣkau 4, 37, 7. nāḍyau 6, 138, 4. 5. sapatnān 5, 28, 4. bhinnā nauḥ 19, 8. ṚV. 1, 32, 8. AIT. BR. 7, 5. keśaḥ sahasradhā bhinnaḥ ŚAT. BR. 14, 6, 11, 4. 3, 9, 4, 18. 9, 1, 2, 12. 12, 4, 1, 6. yadvai kiṃ ca yajñe mṛnmayaṃ bhidyate ṢAḌV. BR. 1, 6. hatvā bhittvā ca śīrṣāṇi ĀŚV. GṚHY. 1, 6, 8. 3, 10, 11. KĀTY. ŚR. 26, 7, 48. KAUŚ. 57. nyagrodhaphalaṃ bhindhi CHĀND. UP. 6, 12, 1. hatvā chittvā ca bhittvā ca M. 3, 33. chindhi bhindhi pradhāva MBH. 1, 1175. prahara hara cchinddhi bhinddhi VARĀH. BṚH. S. 46, 77. vane kāṣṭhāni bhindataḥ (me) SĀV. 6, 30. R. 2, 80, 10. lakṣyaṃ bhittvā MBH. 1, 152. 7004. lakṣaṇam MAITRJUP. 6, 24. sāyakaiḥ kāṃścidabhinat MBH. 1, 2834. 1170. R. 1, 1, 64. 3, 50, 18. 6, 75, 63. RAGH. 5, 55. 12, 77. 91. ŚIŚ. 9, 66. BHAṬṬ. 15, 65. 117. dhanuṣā hṛdi bhinnaḥ HIT. 35, 13. tānpakṣanakhatuṇḍāgrairabhinadvinatāsutaḥ MBH. 1, 1490. bhindanti (so ist zu lesen) mama (die Sonne spricht) maṇḍalam KATHĀS. 48, 5. abhittvā paramarmāṇi Spr. 1543. vajraṃ vajreṇa bhidyate KĀM. NĪTIS. 8. 67. darbhabhinnapeśalapādā SOM. NALA 73. pṛthivīṃ lāṅgaleneha bhittvā MBH. 3, 1248. bhinatti bhīmaṃ karirājakumbham (siṃhaḥ) Spr. 2047. dharaṇītalam. bibhiduḥ - vajrasparśasamairbhujaiḥ R. 1, 40, 18. atiśītalamapyambhaḥ kiṃ bhinatti na bhūbhṛtaḥ Spr. 1853. BHAṬṬ. 6, 35. 116. 15, 22. nābhidyata mahāvyūho bhīmena MBH. 6, 2433. 2432. 7, 1521. girīṇāmiva bhidyatām (adrīṇāmiva bhindatām die ältere Ausg.) "bersten" 6, 4125. svayameva kāṣṭhaṃ bhidyate, abhedi VOP. 24, 8. nirghoṣo bhindanniva rasātalam LA. (II) 90, 6. (dhvaniḥ) yajñamuṣāṃ manāṃsi bhindan VARĀH. BṚH. S. 19, 13. bhidyerandarśanādasyā bhīrūṇāṃ hṛdayāni ca R. 1, 28, 9. (amitram) bhindyādghaṭamivāśmani Spr. 2764. MBH. 4, 687. aṇḍāni bibhrati svāni na bhindanti pipīlikāḥ 1, 3042. bhīmo gadāghātaistavoru bhetsyate MBH. 3, 379. bhinnā nauḥ Spr. 3065. BHAṬṬ. 5, 88. ghaṭa Spr. 2917. bhāṇḍa M. 4, 65. 10, 52. bhājana 54. āsana 4, 69. bhinnaśṛṅgākṣikhuraiḥ (dhuryaiḥ) 67. tūryaghoṣairdviṣāṃ sainyaṃ bhindannānandayannijam "auseinandersprengend" RĀJA-TAR. 6, 246. kaṭakaṃ bibhiduḥ KATHĀS. 15, 101. bhinne sainye 102. bhinnasāraṅgayūtha (gaja) ŚĀK. 32. śītena bhidyate "vor Kälte bersten" PAÑCAT. I, 436. III, 148. bherī MBH. 4, 772. SUŚR. 1, 155, 20. bhinna = dārita, dīrṇa AK. 3, 2, 50. TRIK. 3, 3, 250. H. 1488. an. 2, 277. MED. n. 14. setum, maryādām, velāṃ bhid "einen Damm, Schranken, das Ufer durchbrechen": baddhaṃ setuṃ ko nu (so ist zu lesen) bhindyāt MBH. 2, 2483. ambhasā bhidyate setuḥ Spr. 119. bhidyeransarve setavaḥ M. 7, 24. BHĀG. P. 3, 21, 54. dharmasetūnbhindanti te 5, 26. 22. bhinnamaryādā bhavanti kila sāgarāḥ Spr. 4588. bhinnamaryādin MĀRK. P. S. 660, Z. 6. abhinnavelau gambhīrāvamburāśirbhavānapi Spr. 3542. HARIV. 2465. sthitiṃ (= maryādāṃ Schol.) bhindan BHAṬṬ. 7, 68. abhinnasthitiḥ ŚĀK. 107. bhindyāccaiva taḍāgāni prākāraparikhāstathā "durchstechen, durchbrechen" M. 7, 196. prapām 8, 319. āgamamapām 9, 281. vāri bhidyamānam "sich brechendes, tosendes Wasser" R. 1, 26, 6. yugānte bhidyamānānāṃ sāgarāṇāmiva svanaḥ "durchbrechend, über die Ufer tretend" HARIV. 5003. sāgarasyeva bhidyataḥ R. GORR. 2, 5, 27. ein Planet oder Komet "durchbricht" einen Stern, wenn er "durch ihn durchgeht": ketunā dhūmaketostu nakṣatrāṇi trayodaśa. bharaṇyādīni bhinnāni nānuyānti niśākaram.. HARIV. 4259. SŪRYAS. 8, 13. VARĀH. BṚH. S. 4, 25. 26. 6, 9. 9, 28. Spr. 1886. 2354. 2649. yadi bhintte sūryasuto rohiṇyāḥ śakaṭam 2367. tamaḥ, timiraṃ bhid "die Finsterniss durchbrechen, - zerstreuen" P. Einl. 2. ŚĀK. 181. VID. 145. yo na bhidyate (saṃgatasaṃdhiḥ) "ein Bündniss, das nicht gebrochen wird", Spr. 4880. yaiśunyādbhidyate snehaḥ 199. saṃbandhibhinno 'pi gireḥ kulasya snehastadekāyatanaṃ jagāma KUMĀRAS. 7, 5. kṣaṇabhinnasauhṛdaḥ 4, 6. prītiralpena bhidyate Spr. 5234. bhittvā pratijñām HARIV. 8121. vrataṃ bhinddhi SĀV. 4, 7. -- 2) "spalten" so v. a. "theilen": bibheda puruṣatvaṃ ca daśadhā caikadhā ca saḥ Verz. d. Oxf. H. 82,b,23. ānandajaḥ śokajamaśru vāṣpastayoraśītaṃ śiśiro bibheda. gaṅgāsaraṭvorjalamuṣṇataptaṃ himādrinisyanda ivāvatīrṇaḥ.. RAGH. 14, 3. pass. "sich theilen": teṣāṃ dvayordvayoraikyaṃ bibhide na kadā ca na 10, 83. ekaiva mūrtirbibhide tridhā sā KUMĀRAS. 7, 44. BHĀG. P. 2, 10, 41. MĀRK. P. 101, 8. VARĀH. BṚH. S. 33, 1. kekā dvidhā bhinnāḥ śikhaṇḍibhiḥ RAGH. 1, 39. 12, 98. 100. KUMĀRAS. 2, 7. RĀJA-TAR. 5, 260. P. 4, 1, 94, Sch. bhinnaḥ paṇaḥ "ein getheilter" Paṇa so v. a. "kein ganzer" P., "weniger als ein" P. YĀJÑ. 2, 248. bhinna "ein Bruch, eine gebrochene Zahl" COLEBR. Alg. 13. -- 3) "spalten" so v. a. "öffnen; blühen machen"; pass. "sich öffnen": khānīmāni bhittvā MAITRJUP. 2, 6. bibhide niviḍo 'pi muṣṭiḥ RAGH. 9, 58. abhidyetāmakṣiṇī BHĀG. P. 3, 26, 55. navoṣasā bhinnamivaikapaṅkajam "aufgeblüht" ŚĀK. 175. KUMĀRAS. 1, 32. ketakaiḥ sūcibhinnaiḥ MEGH. 24. bhittvā sadyaḥ kisalayapuṭāndevadrumāṇām 106. bhinna = phulla H. an. 2, 277. MED. n. 14. bhinnakaraṭa von einem Elephanten, "dessen Schläfen sich" (während der Brunstzeit) "geöffnet haben und fliessen" MBH. 3, 16039. madabhinnagaṇḍakaraṭa Spr. 2399. bhinna (vgl. prabhinna) allein von einem "brünstigen" Elephanten gebraucht: madavegabhinnā mattā yathā haimavatā gajāḥ MBH. 1, 7006. Spr. 2529 (Conj.). in der Stelle bhinnebhamauktikāpūrṇapāṇiḥ siṃhaḥ RĀJA-TAR. 4, 176 bedeutet aber bhinna nicht "brünstig", sondern "zerfleischt." -- 4) "lösen", pass. "sich lösen, aufgehen": prasthānabhinnāṃ na babandha nīvīm RAGH. 7, 9. tatastau tu jaṭā (so die ed. Bomb. und SUND. 1, 30) bhittvā maulinau saṃbabhūvatuḥ MBH. 1, 7647. śirastraniṣkarṣaṇabhinnamauli RAGH. 7, 63. bhidyate hṛdayagranthiśchidyante sarvasaṃśayāḥ MUṆḌ. UP. 2, 2. 8.  vacāṃsi yogagrathitāni sādho na naḥ kṣamaṃ te manasāpi bhettum "entwirren" BHĀG. P. 5, 10, 19. tacchlokakūṭamadyāpi grathitaṃ sudṛḍhaṃ mune. bhettuṃ na śakyate 'rthasya gūḍhatvāt MBH. 1, 82. -- 5) "unterbrechen, stören": tayordvāḥsthaḥ samayaṃ lakṣmaṇo 'bhinat RAGH. 15, 94. teṣāṃ na bhinnā mudaḥ Spr. 2526. tatastairbhidyate vṛttam "den guten Lebenswandel unterbrechen" so v. a. "ihn verlassen" MBH. 13, 7544. fg. Vgl. bhinnavṛtta. bhrūbhaṅgabhinnatilaka so v. a. "verwischt" MĀLAV. 67. DAŚAK. in BENF. Chr. 199, 5. -- 6) "brechen" so v. a. "verrathen": bhindantyavamatā mantram M. 7, 150. KĀM. NĪTIS. 11, 65. Spr. 2548. ṣaṭkarṇo bhidyate mantraḥ 3060. fgg. 3871. 199. bhinnamantra R. 4, 55, 9. mantravījamidaṃ yatnādrakṣaṇīyaṃ tathā yathā. manāgapi na bhidyeta tadbhinnaṃ na prarohati.. Spr. 2113. KĀM. NĪTIS. 11, 53. na rahasyaṃ bhetsyati DAŚAK. in BENF. Chr. 197, 20. -- 7) "spalten, theilen" so v. a. "entzweien": dūta eva hi saṃdhatte bhinattyeva ca saṃhatān. dūtastatkurute karma bhidyante yena vā na vā.. M. 7, 66. jalavatparvatāñchatrūnbhindyādanupalakṣitaḥ KĀM. NĪTIS. 17, 17. 22. KATHĀS. 46, 50. kathaṃ ca pañca kṛṣṇāyāmekasyāṃ te narādhipāḥ. vartamānā mahābhāgā nābhidyanta parasparam.. MBH. 1, 7598. bhinnāḥ "Entzweite, Zerfallene" 1358. fg. Spr. 4331. fg. R. 4, 54, 7. KĀM. NĪTIS. 17, 25. 19, 2. KATHĀS. 34, 210. dānabhinna "durch Geschenke abtrünnig gemacht, - bestochen" Spr. 4956. pass. "sich abtheilen von, sich fernhalten von" (instr.): dveṣyairapakṣairahitaiśca tasya bhidyasva nityaṃ kuhakoddhataiśca MBH. 3, 14718. -- 8) "Jmd mit sich selbst entzweien, irre machen, umstimmen": mahānto 'pi hi bhidyante strībhiradbhirivācalāḥ Spr. 2102. evaṃ viprakṛto rājanvalirbhagavatāsuraḥ. bhidyamāno 'pyabhinnātmā pratyāha BHĀG. P. 8, 22, 1. Vgl. vāgbhirbhedyo hi kātaraḥ Spr. 199. -- 9) "ändern"; pass. "sich ändern": na - bhindanti mandāṃ gatim KUMĀRAS. 1, 11. yathemā nadyaḥ syandamānāḥ samudrāyaṇāḥ samudraṃ prāpyāstaṃ gacchanti bhidyete tāsāṃ nāmarūpe PRAŚNOP. 6, 5. śuṣkabhinnamukhasvarāḥ YĀJÑ. 2, 267. bhinnasvara "eine veränderte, entstellte Stimme habend" SUŚR. 1, 308, 14. 2, 85, 13. Spr. 2048. ŚĀK. CH. 140, 10. bhinnakaṇṭhadhvani SĀH. D. 28. viśvāsopagamādabhinnagatayaḥ (mṛgāḥ) ŚĀK. 14. VIKR. 80. bhinnavarṇādharauṣṭha MEGH. 82. chāyābhinnasphaṭikaviśada 63. bhinno rāgaḥ kisalarucāmājyadhūmodgamena ad ŚĀK. 14. -- 10) "unterscheiden, einen Unterschied machen"; pass. "verschieden sein. sich unterscheiden von" (abl.): ityanye bhindanti H. 309. Sch. upādhirbhidyate KAP. 1, 152. bhidyete rūpanāmanī BĀLAB. 21. na kāraṇādbibhide kumāraḥ RAGH. 5, 37. ŚIŚ. 9, 16. MALLIN. zu ŚIŚ. 12, 63. Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 38. bhinna "verschieden" AK. 3, 2, 32. TRIK. 3. 1, 18. 27. 3, 250. H. 1468. an. 2, 277. MED. n. 14. RAGH. 2, 50. ŚĀK. 50. MĀLAV. 4. SŪRYAS. 1, 26. 7, 10. Spr. 229. 382. KATHĀS. 33, 108. RĀJA-TAR. 4, 428. 5, 176. BĀLAB. 21. VOP. 6, 2. abhinnakāla ŚĀÑKH. ŚR. 1, 16, 5. GṚHY. 1, 3. bhinnajātimant MĀRK. P. 113, 8. mit einem abl. P. 2, 3, 29. Sch. jaganmitho bhinnamabhinnamīśvarāt PRAB. 53, 10. mit der Ergänzung componirt: bhramabhinnaṃ tu jñānamatrocyate pramā "ein anderes Wissen als Irrthum" BHĀṢĀP. 133, 8. āṅbhinno nipātaḥ "eine andere Partikel als" āṅ Schol. zu P. 1, 1, 14. 2, 1. 4, 6. NĪLAK. 160. "verschieden" so v. a. "vom Gewöhnlichen --, Normalen abweichend": bhinnavartman so v. a. "der den rechten Weg verlassen hat" Spr. 1707. bhinnacāritradarśana R. GORR. 2, 118, 7. Vgl. nātibhinna. -- 11) bhinna "vermischt --, verbunden mit" (instr.); = saṃgata H. an. 2, 277. MED. n. 14. = miśra, saṃvalita die Scholl. bhinnāṃ rucaṃ raveḥ ketanaratnabhāsā KIR. 16, 3. svedaleśairabhinnaṃ (v. l. kleśaleśai-) gātram ŚĀK. 37. mit der Ergänzung  componirt: yauvanabhinnaśaiśava RAGH. 3, 32. puṣpoccayaḥ pallavabhaṅgabhinnaḥ KUMĀRAS. 3, 61. ŚIŚ. 4, 26. 20, 56. tīvrāghātādabhimukhataruskandhabhinnaikadantaḥ (bhinna v.l. für bhagna) so v. a. "hängen geblieben" (= lagna Schol.) ŚĀK. 32. dṛṣṭvāṃ bhinnaṃ (= lagnaṃ Schol.) kuṅkumaṃ kāpi kaṇṭhe "hängend an, haftend" KUVALAJ. 174,a,4. Vgl. bhinnāñjana.

     caus. 1) "spalten, brechen, zerschlagen": bhedayeyuḥ sthirāndrumān R. 1, 16, 23. purodyānāni sarvāṇi bhedayāmāsa MBH. 3, 620. HARIV. 11905. anayormahānnisargopajātaḥ snehaḥ kathaṃ bhedayituṃ śakyaḥ "zerstören, lösen" HIT. 67, 2. bhedita = bhinna AK. 3, 2, 50. -- 2) "theilen": ṣoḍaśabheditāḥ "sechszehnfach getheilt, in 16 Arten zerfallend" SĀH. D. 18, 112. Könnte auch adj. von ṣoḍaśa - bheda sein. -- 3) "entzweien mit Andern" oder "mit sich, Jmd irre machen, auf seine Seite hinüberziehen" MBH. 1, 1358. 7399. 13, 555. 558. suśliṣṭānapi (so die neuere Ausg.) lokeṣu bhedayan HARIV. 3209. R. 4, 54, 6. 7. KATHĀS. 34, 209. bhayena bhedayedbhīruṃ śūramañjalikarmaṇā. lubdhamarthapradānena samaṃ nyūnaṃ tathaujasā.. Spr. 2017. 3013. asakṛccāpyahaṃ tena tvatkṛte pārtha bheditaḥ MBH. 5, 2835. R. GORR. 2, 18, 15. 77, 2. tamṛṣiṃ kauśikaṃ rambhe bhedayasva (= kāmotpādanena tapasaścālaya Schol.) tapasvinam so v. a. "verfähre" R. SCHL. 1, 64, 7.

     desid. vibhitsati P. 1, 2, 10, Sch. "zu durchbrechen --, zu sprengen beabsichtigen": anīkam MBH. 7, 1480. 1624. -- Vgl. bibhitsā fg.

     desid. vom caus. s. bibhedayiṣu.

     intens. bebhidīti P. 7, 4, 65, Sch. 6, 4, 49, Sch. bebhetti VOP. 20, 22. "zu wiederholten Malen spalten, - einhauen in": bhūyastaṃ bebhidāṃ cakre nakhatuṇḍāyudhaḥ khagaḥ BHAṬṬ. 5, 105. tasyāpyabebhidiṣṭāsau mūrdhānaṃ muṣṭināṅgadaḥ 15, 116.
     anu "der Länge nach spalten, - zerschlitzen": taṃ dvedhānvabhinat ŚAT. BR. 1, 6, 3, 17. pass. "sich öffnen": anvabhidyetāṃ (v. l. nyabhi-) karṇau BHĀG. P. 3, 26, 55. -- baddhaṃ setuṃ ko 'nubhindyāt MBH. 2, 2483 fehlerhaft für ko nu bhi-.
     apa "abschlagen": bhindhi viśvā apa dviṣaḥ ṚV. 8, 45, 40.
     ava "zerspalten, durchbohren": ava tmanā dhṛṣatā śambaraṃ bhinat ṚV. 1, 54, 4. 59, 6. 7, 18, 20. 2, 11, 2. 18. avābhinatkakubhaḥ parvatānām 4, 19, 4. 10, 8, 9. 69, 11. tīkṣṇeṣavo dūrādava bhindantyenam AV. 5, 18, 9. carma TS. 7, 5. 10, 1. dantidantāvabhinna MBH. 6, 1774. (agnihotram) yatrāvabhinnaṃ syāt "zersprungen" ŚAT. Br. 12, 4. 1, 8. -- Vgl. avabhoden.
     ā "zerschlitzen, zerreissen": tanme varṣma nṛsiṃharājakarajairābhidyate Spr. 2507.
     ud "durchdringen durch" (acc.): udbhijjāni bhūmimudbhidya jātāni latāvṛkṣādīni VEDĀNTAS. (Allah.) No. 71. pulakodbhinnasarvāṅga BHĀG. P. 3, 2, 5. pass. "aufspringen": aṇḍaṃ - nodbhidyati MBH. 5, 3563. "hervorbrechen, hervorschiessen, zum Vorschein kommen"; act.: nastaḥ, cakṣuṣṭaḥ, śrotrata udabhinat ŚAT. BR. 13, 4, 4. 6. fgg. pass. dass.: yāvannodbhidyete (so zu lesen) stanau PAIṬHĪNASI in DĀYABH. 273, 1. udbhidyamānaśramajalapulaka DAŚAK. in BENF. Chr. 199, 5. BHĀG. P. 5, 7, 11. tvatsunītipādapasya puṣpamudbhinnamidam MĀLAV. 10, 14. KATHĀS. 14, 27. Spr. 3790. udbhinnaromapulakaiḥ CAURAP. 35. prathamayauvanodbhinnakarkaśastanayuga PAÑCAT. ed. orn. 49, 22. yauvanodbhinnadehā PAÑCAR. 4, 6, 7. navameghaśabdādudbhinnayā ratnaśalākayeva KUMĀRAS. 1, 24. udbhinnavidyudvalayo meghaḥ RAGH. 13, 21. udbhinnarudhira MBH. 7, 3787. 9, 3237.  raviprabhodbhinnaśiromaṇiprabha (phaṇin) ṚT. 1, 19. udbhinnasaṃbhrama RĀJA-TAR. 6, 124. anudbhinnapadārthāni gṛhyavākyāni "nicht an die Oberfläche gedrungen" so v. a. "nicht offenliegend" GṚHYASAṂGR. 1, 34. "durchdringen, obenauf kommen"; act.: ujjātena bhinadadujjanitvaiḥ ṚV. 10, 45, 10. kāmaṃ stutvodahaṃ bhideyam AV. 9, 2, 2. jitamasmākamudbhinnamasmākam 10, 5, 36. 16, 8, 1. 4, 38, 1. PAÑCAV. BR. 16, 16, 2. 3. anyo 'nyaśaṅkayodbhinnān - vaśamānayet "Emporgekommene" KĀM. NĪTIS. 17, 45. -- Vgl. udbhid fg., udbheda fg.
     prod, partic. prodbhinna "hervorgeschossen, hervorgebrochen": -romodgamā Spr. 830. -kāntidrava ŚĀK. CH. 128, 18.
     ni pass. "sich öffnen": nyabhidyetāṃ (v. l. für anubhi-) karṇau BHĀG. P. 3, 26, 55.
     prani und praṇi, -bhinatti P. 8, 4, 18, Sch.
     nis 1) "auseinanderspalten, - schlitzen, aufreissen, durchschlagen, durchschiessen, verwunden": āṇḍā ṚV. 1, 104, 8. aṃśūn AV. 11, 1, 9. vrīhīn KAUŚ. 61. vrīhīṇāṃ nakhairnirbhidya ŚAT. BR. 5, 3, 1, 13. nakhanirbhinna TBR. 1, 7, 3, 4. tadā devyaśmanā kukṣiṃ nirvibheda MBH. 1, 6790. nārāyaṇoruṃ nirbhidya HARIV. 4601. PRAB. 116, 2. DAŚAK. in BENF. Chr. 201, 1. snehaprasravanirbhinnamudvahantī stanāṃśukam (so die v. l.) VIKR. 150. nirbhidyopari karṇikārakusumānyāśerate ṣaṭpadāḥ 41. ekaikaṃ yojanaṃ bhūmernirbhindantaḥ R. 1, 40, 15 (41, 16 GORR.). (vyāghragaṇān) nirvibheda ca sāyakaiḥ MBH. 1, 2834. 4563. 4, 2001. 2097. 7, 4583. HARIV. 6648. 10747. R. 2, 35, 4. 3, 55, 10. 6, 18, 37. RAGH. 9, 61. KATHĀS. 47, 66. vājinaḥ - tvakṣu nirbhidya BHAṬṬ. 9, 67. yayābhiyujya saṃgrāme śatruṃ nirbibhide raṇe HARIV. 12151. na ca tatrāpyanirbhinnaḥ kaścidāsīt MBH. 6, 3573. 7, 4584. R. 2, 97, 30. VIKR. 144. KATHĀS. 4, 8. 22, 128. 33, 55. nirbhidya mūrdhan "am Kopfe eine Oeffnung durchschlagend" BHĀG. P. 2, 2, 11. bahudhā nirbibheda kham so v. a. "bildete eine Menge Oeffnungen" 3, 26, 53. kaṇṭakena - nirbibhedāsya locane "ausstechen" MBH. 3, 10328. HARIV. 1068. 1153. BHĀG. P. 9, 3, 7. hṛdayagranthim "lösen" 5, 25, 8. pass. "sich spalten, sich öffnen": āṇḍaṃ nirabhidyata CHĀND. UP. 3, 19, 1. mukhaṃ nirabhidyata yathāṇḍam AIT. UP. 1, 4. BHĀG. P. 2, 10, 17. nāsike nirabhidyetām 20. nirabhidyata vai gudam 3, 26, 56. SUŚR. 1, 271, 19. act. in derselben Bed.: nirbibheda virājastvak BHĀG. P. 3, 26, 56. -- 2) "trennen, scheiden": mukhatastālu nirbhinnam "trennte sich" BHĀG. P. 2, 10, 18. anirbhinna (brahman und sujanapreman) "nicht geschieden" und "ununterbrochen" Spr. 3473. -- 3) nirbhinna "uneinig": anyo'nyameva nirbhinnam (balam) KĀM. NĪTIS. 13, 81. -- 4) "verrathen": nirbhinnaprāyaṃ rahasyam DAŚAK. in BENF. Chr. 193, 8. -- 5) "hinter Etwas kommen": kāntakāpacāraṃ nirbhidya DAŚAK. in BENF. Chr. 200, 20. -- Vgl. nirbheda fg.
     vinis "auseinanderspalten, aufschlitzen, durchchiessen": tasya pārśvaṃ vinirbhidya MBH. 3, 8551. 14. 2238. HARIV. 2554. puruṣo 'ṇḍaṃ vinirbhidya BHĀG. P. 2, 10, 10. iṣuṇā hṛdi. vinirbhinnam DAŚ. 2, 15. MBH. 6, 2524. HARIV. 10748. pass. "sich spalten, sich öffnen": karṇāvasya vinirbhinnau BHĀG. P. 3, 6, 17.
     parā "durchbohren, verwunden": śaraiścainam - parābhinat MBH. 7, 9379. 8, 481.
     pari 1) "zerspalten, zerschlagen": dārūṇi paribhinnāni vanajairupajīvibhiḥ R. 2, 54, 7. aśmabhiḥ paribhinnāṅgāḥ 4, 18, 2. taṇḍulāḥ "zersprungen, zerbröckelt" ŚAT. BR. 5, 3, 2, 7. "durchbrechen" (uneig.): dharmasya - saṃsthā ca tairapi (yatnairapi ed. Bomb.) kṛtā kālena paribhidyate MBH. 13, 7543. -- 2) "verändern, entstellen": paribhinnasvara MBH. 12, 5362. -- Vgl. paribhedaka.
     pra 1) "spalten, zerspalten, schlitzen": pra vakṣaṇā abhinatparvatānām ṚV. 1, 32, 1. dṛ|ā citsa pra bhedati 5, 86, 1. mṛdhaḥ VS. 5, 37. yathā vai lāṅgalenorvarāṃ prabhindanti "wie man mit dem Pfluge den Acker aufreisst" TS. 6, 6, 7, 4. ŚAT. BR. 3, 4, 4, 6. 8. mamorumetya prabibheda kīṭaḥ MBH. 8, 1966. śaraiḥ prabhindanniva pāṇḍaveyau 4299. HARIV. 16286. prabhinnavaidūryanibhaistṛṇāṅkuraiḥ ṚT. 2, 5. prabhinnānkarakān "zerbrochen" R. 5, 14, 51. vāyuprabhinnāmiva dhūmarekhām "durchbrochen, unterbrochen" 11, 24. "durchstechen, öffnen": pra te bhinadmi mehanaṃ vartraṃ veśantyā iva AV. 1, 3, 7. prabhinnāmiva vistīrṇāṃ vāṣīmapahṛtotpalām R. GORR. 2, 125, 15. pass. "zerspringen, zerbröckeln": dantāḥ prabhidyante ŚAT. BR. 11, 4, 1, 5. 12. "aufgehen, sich lösen": prabhinnakamalodara "aufgegangen, aufgeblüht" SĀH. D. 10, 8. yadā sarve prabhidyante hṛdayasyeha granthayaḥ KĀTHOP. 6. 15. (granthayaḥ) prabhinnāḥ sravanti "gehen auf und fliessen" SUŚR. 1, 287, 15. prabhinnaṃ prasrutaṃ ca yat (śoṇitam) "durch Oeffnungen hervordringend" 253, 18. prabhinnaviṭ so v. a. "aperiens, evacuans" 199, 6. prabhinnaprasrutāṅga (so ist zu lesen) "dessen Glieder nässen und fliessen" 120, 4. prabhinnakaraṭa von einem Elephanten, "dessen Schläfen sich geöffnet haben und fliessen" (während der Brunstzeit) MBH. 1, 7671. 12, 4280. R. GORR. 2, 28, 8. 6, 18, 3. prabhinnakaraṭāmukha MBH. 3, 441. 8704. 4, 757. 1030. 14, 2183. prabhinna allein von einem "brünstigen" Elephanten gesagt AK. 2, 8, 2, 4. H. 1220. HALĀY. 2, 65. DRAUP. 5, 5. MBH. 1, 7074. 8013. 4, 585. 13, 641. 4848. R. GORR. 2, 20, 4. 6, 4, 10. KUMĀRAS. 5, 80. Spr. 673. -- 2) pass. "sich spalten" so v. a. "sich theilen": jaṅgamānāṃ ca sarveṣāṃ śarīre pañca dhātavaḥ. pratyekaśaḥ prabhidyante yaiḥ śarīraṃ viceṣṭate.. MBH. 12, 6839. -- 3) prabhinna "entstellt, verändert, verstimmt": na tvāṃ prabhinnaṃ (= parājitaṃ Schol.). jānāmi MBH. 16. 259. -- 4) prabhinnāñjana so v. a. bhinnāñjana "mit Oel angemachte Augensalbe" ṚT. 2, 2. PAÑCAR. 4, 6, 8. -- Vgl. prabhid, prabheda fgg.
     upapra "zerbröckeln, in Brocken hinstreuen": tābhyaḥ sūdamupa prābhinat TBR. 1, 1, 3, 5. 2, 1, 3.
     saṃpra, partic. -bhinna von einem Elephanten, "dessen Stirn sich geöffnet hat und fliesst" (in der Brunstzeit) MBH. 7, 1083.
     prati 1) "durchbohren": kasyādya kāyaṃ pratibhidya ghorā mahīṃ pravekṣyanti śitāḥ śarāgryāḥ MBH. 3, 15681. -- 2) "verrathen": apratibhidya rahasyam DAŚAK. in BENF. Chr. 199, 21. -- 3) "seinen Unwillen gegen Jmd" (acc.) "an den Tag legen" RAGH. 19, 22. ŚIŚ. 9, 58. 10, 35. -- 4) pratibhinna wohl "in unmittelbarer Berührung stehend --, eng verbunden mit" (instr.): dūrvāpravālaiḥ pratibhinnaśobham "(cujus splendor divisus est" Dūrvae "culminibus" ST.) KUMĀRAS. 7, 7. candreṇa nityaṃ pratibhinnamauleḥ - harasya "(cujus crista distincta est luna" ST.) 35. -- Vgl. pratibheda fg.
     vi 1) "durchbohren, zerspalten, zerbrechen, eröffnen" ṚV. 1, 33. 12. parvatam 85, 10. adrim 8, 49, 16. 6. 65, 5. 10, 28, 9. puro vibhindannacaradvi dāsīḥ 1, 103, 3. 8, 33, 7. 10, 67, 5. śiraḥ 8, 65, 2. AV. 10, 128, 13. mūrdhānam ṚV. 10, 67, 12. 68, 4. 138, 5. 6. AV. 1, 11, 5. 4, 19, 5. tasya varma vibhidyāśu ca bāṇaḥ MBH. 3, 709. viṣāṇaiścāvaniṃ gatvā vyabhindanrathino bahūn 7, 1388. 4694. vibhidyedaṃ rasātalam R. GORR. 1, 42. 10. BHĀG. P. 3, 13, 31. VARĀH. BṚH. S. 44, 21. KATHĀS. 2, 10. niśitaśarairvibhidyamānatvaci BHĀG. P. 1, 9, 34. śarairativibhinnāṅgaḥ R. 6, 18, 44. RAGH. 16, 16. VARĀH. BṚH. S. 45, 13. MĀRK.P. 112, 4. nainaṃ kuśo na kaṇṭako vibhinatti "sticht" ŚAT. BR. 5, 3, 2, 7. MĀRK. P. 14, 75. "einen Himmelskörper spalten" so v. a. "durch ihn gehen": śītaraśmiḥ - vākpatinā vibhinnaḥ VARĀH. BṚH. S. 4, 23. pass. "zerbrechen" (intrans.) "auseinanderbersten" SUŚR. 1, 302, 4. yadā dharmapradhānasya dharmaseturvibhidyate Spr. 4806. act. dass.: vastiste vyabhetsyat CHĀND. UP. 5, 16, 2. vibhinna "offen und fliessend" (von der Stirn eines brünstigen Elephanten) Spr. 791. "geöffnet" von einer Knospe RAGH. 13, 29. sauhṛdaṃ bhid "die Freundschaft brechen", med. R. 4, 34, 84. premavibhinnadhairya "gebrochen" so v. a. "zu Nichte gemacht" BHĀG. P. 3, 1, 32. -- 2) "trennen": śarīrādavibhinno 'sya gomukhastu bhaviṣyati so v. a. "nicht von seiner Seite kommend" KATHĀS. 34, 118. (rājñī) abhūdavibhinnaiva bhūpateḥ 27, 57. Spr. 1801. neben saṃbhinna unter den Beiww. von Śiva MBH. 12, 10374. -- 3) "lösen, auseinandermachen": āntrapāśaṃ vibhidya HARIV. 14717. hṛtsaṃśayabandhanaṃ me vibhettumarhasi Verz. d. Oxf. H. 29,a,4. avidyāgranthiṃ vibhetsyati BHĀG. P. 4, 11, 30. "auseinanderbreiten, auseinandertreiben": mṛdupavanavibhinnaḥ - ghanarucirakalāpaḥ VIKR. 85. marutā vibhinnam - abhram BHAṬṬ. 2, 8. -- 4) "entzweien", pass. "sich entzweien"; part. vibhinna "uneins, in Uneinigkeit lebend" VID. 62. "wo Uneinigkeit herrscht": sthāna Spr. 2732. -- 5) "umstimmen": vibhetsyati manāṃsyeṣām MBH. 5, 124. pass. "eine Umstimmung erfahren": paśubuddhirvibhidyate BHĀG. P. 7, 5, 12. vibhinna "umgestimmt" R. GORR. 2, 28, 15. "untreu geworden" RĀJA-TAR. 6, 124. -- 6) pass. "sich ändern, eine Veränderung erfahren": svaraścaiva vyabhidyata R. GORR. 2, 36, 10. 3, 29, 14. vibhinnavarṇarahita Spr. 2045, v. l. avibhinnena mukharāgeṇa KATHĀS. 33, 8. RAGH. 8, 42. āśāvibhinna "in seiner Hoffnung getäuscht" Spr. 3054. -- 7) vibhinna "verschieden": vibhinnau cāhiduṇḍubhau KATHĀS. 14, 84. namo vibhinnaveśāya (viṣṇave) PAÑCAR. 4, 4, 13. MĀRK. P. 23, 84. -darśin (vgl. bhinnadarśin) 38. -- 8) vibhinna "vermengt mit" (instr.): vibhinnamambhojapalāśaśobhayā KIR. 4, 27. 5, 34. -- caus. "Jmd von Jmd" (abl.) "entfernen, abspänstig machen" MBH. 12, 4108. R. GORR. 2, 6, 16 (7, 18 SCHL.). 8, 55. -- Vgl. vibhettar u. s. w.
     pravi "aufreissen, verwunden": pratodapravibhinnāṅga R. GORR. 2, 76, 24.
     sam 1) "zerspalten, zerbrechen, durchbohren": śiraḥ AV. 10, 4, 5. MBH. 8, 3839. saṃbhinnajarjaritakoṣṭhaśiraḥkapāla SUŚR. 1, 352, 17. saṃbhinnacarmaghaṇṭāḥ (saṃbhinnamarma- ed. Bomb.) MBH. 7, 4565. 8, 499. saṃbhinnamaryāda "der die Schranken durchbrochen hat" R. 2, 49, 5 (46, 7 GORR.). 67, 28. asaṃbhinnāryamaryāda Spr. 5088. MBH. 15, 383. 2, 2443 (wo beide Ausgg. fälschlich asaṃbhinnārtha- lesen). saṃbhinnavṛtta "der seinen guten Lebenswandel unterbrochen, - verlassen hat" 12, 788. -- 2) "zusammenbringen, in Berührung bringen, verbinden, vermengen": na saṃbhinatti tasmādasaṃbhinnāḥ prāṇāḥ TS. 6, 2, 11, 2. asaṃbhindannavadyati 4, 1, 1. 5, 9, 3. TBR. 3, 7, 5, 6. pṛthamātrādvedī asaṃbhinne bhavataḥ "stehen um ein" Pṛtha "von einander ab" 1, 6, 4, 2. yadvā urvarayorasaṃbhinnaṃ bhavati khila iti vai tadācakṣate "was" (ungepflügt) "zwischen zwei Aeckern liegt" ŚAT. BR. 8, 3, 4, 1. ŚĀÑKH. BR. 30, 8. KĀṬH. 25, 9. KĀTY. ŚR. 1, 9, 6. uparavānakṣṇayā saṃbhindyāt 8, 5, 11. KAUŚ. 27. 50. saṃbhinnasarvāṅgaṃ kūrmam "zusammengezogen" MBH. 4, 794. snigdhakuntalasaṃbhinnakirīṭamukuṭojjvala "dicht anliegend" PAÑCAR. 3, 11, 18. kadambasaṃbhinnaḥ pavanaḥ "in Berührung gekommen" BHAṬṬ. 7, 5. saṃbhinno māruto yasya marmasthānāni kṛntati so v. a. "compact" MĀRK. P. 43,14 = VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 51,b,6. saṃbhinna "verbunden" neben vibhinna als Beiw. Śiva's MBH. 12, 10374. -- 3)  "sich zu Jmd" (acc.) "gesellen": tataśca bhagavānasmānupekṣate na saṃbhinatti (saṃbhinanti gedr.) nācaṣṭhe (nā ceṣṭa gedr.) SADDH. P.4,27,b. -- Vgl. saṃbheda.
     anusam "zusammenbringen u.s.w." KĀṬH. 36, 7.
     upasam dass. LĀṬY. 5, 1, 4.

bhid (= 1. bhid) 1) adj. am Ende eines comp. "spaltend u.s.w." P. 3, 2, 61. kāṣṭha- Sch. iṅgudīphala- (upala) "zerbrechend, zermalmend" ŚĀK. 14. cakravyūha- "durchbrechend" KATHĀS. 30, 40. kumbhakarṇa- "durchbohrend" PAÑCAR. 4, 3, 108. H. 10. dṛṣṭalakṣya- "treffend" RAGH. 1, 61. agha- "verscheuchend" BHĀG. P. 3, 15, 23. Vgl. aśma-, giri-, gotra-, takra-, tamo-, naga-, puṭa-, pura-, puṣpadanta-, pūrbhid-, brahma-. -- 2) f. a) concret "Spalter, Verwunder": bhinatpuro na bhido adevīḥ "du durchbohrtest die dämonischen Durchbohrer, wie ihre Burgen", ṚV. 1, 174, 8. -- b) "Spaltung, Scheidung" BHĀG. P. 6, 16, 47. bhaktyā paramayābhidā "die keine Scheidung kennt" 7, 10, 39. "Art, Species": oṣadhī- TRIK. 3, 3, 95. vrīhi- 100. tithi- 314. vṛkṣa- 349. karañja- 421. H. 780. 807. 898.

bhidaka (von 1. bhid) m. "Schwert" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 37. "Donnerkeit" UṆĀDIK. im ŚKDR.

bhidā (wie eben) f. P. 3, 3, 104. VOP. 26, 192. 1) "das Spalten, Zerspalten, Zersprengen, Zerreissen" P. 3, 3, 104, Vārtt. AK. 3, 3, 5. H. 1488. -- 2) "Spaltung, Scheidung, Unterschied": tavāsti strīpuṃbhidā na tu sutasya viviktadṛṣṭeḥ BHĀG. P. 1, 4, 5. 2, 5, 24. 3, 5, 9. 4, 7, 54. 22, 29. 31, 16. 8, 3, 30. PRAB. 111, 10. Spr. 4151. 5294. KĀVYĀD. 2, 22. NĪLAK. 160. "Art, Species": triṃśacca tadbhidāḥ SĀH. D. 168. -- 3) "Koriander" ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. durbhida, kamala-.

bhidāpana (von bhidāpay, caus. von 1. bhid) n. "das Spaltenlassen, Zerreissenlassen, Zerstampfenlassen": gajādibhyaḥ BHĀG. P. 3, 30, 28.

bhidi (von 1. bhid) UṆĀDIS. 4, 142. "Donnerkeit" UJJVAL.

bhidira (wie eben) UṆĀDIS. 1, 52. n. dass. BHAR. zu AK. 1, 1, 1, 42. ŚKDR. TRIK. 1, 1, 63.

bhidu (wie eben) UṆĀDIS. 1, 24. m. dass. TRIK. 1, 1, 62. H. 180.

bhidura (wie eben) 1) adj. P. 3, 2, 162. VOP. 26, 152. a) "zerspaltend, zersprengend, vernichtend": mohāndhakāra- Verz. d. Oxf. H. 170,b,13. -- b) "sich spaltend, spaltbar": kāṣṭha P., Sch. -- c) "in nahe Berührung tretend, sich vermengend, sich vermischend": nīlāśmadyutibhidurāmbhasaḥ ŚIŚ. 4, 26. -- 2) n. "Donnerkeil" AK. 1, 1, 1, 42. H. 180. HALĀY. 1, 56.

bhidurasvana (bhi- + svana) m. N. pr. eines Asura HARIV. LANGL. I, 191. mṛdurasvana die ältere Ausg. (2289), sṛmaraḥ khanaḥ die neuere Ausg.

bhidelima (von 1. bhid) adj. "spaltbar" P. 3, 1, 96, Vārtt., Sch.

bhidya (wie eben) m. "ein reissender Fluss" P. 3, 1, 115. VOP. 26, 20. H. 1091. HALĀY. 3, 44. RAGH. 11, 8. BHAṬṬ. 6, 59. -- Vgl. pūrbhidya.

bhidra (wie eben) UṆĀDIS. 2, 13. n. "Donnerkeil" TRIK. 1, 1, 62.

bhidvant adj. "die Wurzel" bhid "enthaltend" KĀṬH. 25, 1.

bhind v.l. für bind DHĀTUP. 3, 27.

bhindapāla, bhindamāla, bhindumāla s. u. bhindipāla.

bhindipāla m. "eine Art Speer" AK. 2, 8, 2, 59. H. 785, v. l. MBH. 5, 572. 5248. 6, 1770. HARIV. 2290. 12534. R. 3, 28, 24. 6, 27, 25. 28, 21. BHĀG. P. 8, 10, 35. MĀRK. P. 82, 46. 83, 17. bhindapāla H. 785. bhindamāla, bhindumāla, bhiṇḍimāla, bhiṇḍimālā HALĀY. 2, 321.

[Page 5.0289]

bhindu (von 1. bhid) 1) adj. "zerspaltend": purām ṚV. 1, 11, 4. -- 2) m. "Tropfen" TBR. 2, 1, 7, 1. So scheint auch TS. 6, 6, 3, 5 statt bindu (s. u. d. W.) gelesen werden zu mussen. -- 3) f. "eine Frau, die ein todtes Kind zur Welt bringt", HALĀY. 2, 333; vgl. nindu.

bhinddhilavaṇā (bhi-, 2. sg. imper. von 1. bhid, + la-) f. "ein beständiges Sprengen von Salz" gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72. -- Vgl. pacalavaṇā.

bhinna (von 1. bhid) 1) adj. partic. s. u. 1. bhid. -- n. a) Bez. "einer best. Fechtart" HARIV. 15978. mitra die neuere Ausg. -- b) "Stichwunde" SUŚR. 2, 18, 5. -- c) "Stück, Theil"; s. u. bhitta.

bhinnaka (von bhinna) m. 1) "ein buddhistischer Bettler" TRIK. 3, 1, 22. -- 2) "ein best." Rāga VIKR. 56, 17; vgl. S. 516 bei BOLLENSEN.

bhinnakarṇa (bhinna + karṇa) adj. "gespaltene Ohren habend" (von Thieren, die so gezeichnet werden) P. 6, 3, 115.

bhinnakūṭa (bhinna + kūṭa) adj. Bez. eines Heeres, "das seinen Führer verloren hat", KĀM. NĪTIS. 13, 71. 89.

bhinnakrama (bhinna + krama) adj. "verstellt, nicht am rechten Platze stehend" KUVALAJ. 65,a.

bhinnagarbha (bhinna + garbha) adj. Bez. eines Heeres, "das in sich selbst uneinig ist", KĀM. NĪTIS. 13, 69. 82.

bhinnagātrikā (von bhinna + gātra) f. "eine Gurkenart", = karkaṭī RĀJAN. im ŚKDR.

bhinnaguṇana (bhinna + gu-) n. "das Multipliciren von Brüchen" COLEBR. Alg. 17.

bhinnaghana (bhinna + ghana) m. "der Cubus eines Bruchs" COLEBR. Alg. 18.

bhinnatva (von bhinna) n. "das Verschiedensein": ātmanaśca tadbhinnatvāt "und weil die Seele davon verschieden ist" SĀH. D. 6, 15.

bhinnadarśin (bhinna + da-) adj. "Verschiedenes sehend, Verschiedenheit sehend, einen Unterschied machend" (Gegens. samadarśin) BHĀG. P. 3, 29, 23.

bhinnadṛś (bhinna + dṛś) adj. dass. BHĀG. P. 3, 29, 37. 4, 9, 33.

bhinnaparikarman (bhinna + pa-) n. "eine arithmetische Operation mit Brüchen" COLEBR. Alg. 16.

bhinnabhāgahara (bhinna + bhāgahara) m. "Division von Brüchen" COLEBR. Alg. 17.

bhinnabhinnātman (bhinna - bhinna + ā-) m. "Kichererbsen (jedes für sich bestehend)" ŚABDAC. im ŚKDR.

bhinnayojanī (bhinna + yojana) m. "Plectranthus scutellarioides Benth." (pāṣāṇabhedaka) RĀJAN. im ŚKDR.

bhinnaliṅga (bhinna + liṅga) n. "Incongruenz des Geschlechts in einem Gleichnisse": yatropamā bhavedbhinnavacanā bhinnaliṅgikā. tadbhinnavacanaṃ bhinnaliṅgaṃ cāhurmanīṣiṇaḥ.. PRATĀPAR. 63,b. 64,a. Beispiel: samudrā iva gambhīraṃ mano yādavabhūbhujaḥ. giriṇevāndhrapatidhvajinyā kaluṣīkṛtam..

bhinnavacana (bhinna + va-) n. "Incongruenz der Zahl in einem Gleichnisse"; s. u. bhinnaliṅga.

bhinnavarga (bhinna + varga) m. "das Quadrat eines Bruchs" COLEBR. Alg. 18.

bhinnavarcas (bhinna + va-) adj. "aperiens, evacuans" SUŚR. 1, 235, 5. -varcaska dass. 2, 516, 16. -- Vgl. u. bhid mit pra 1.

bhinnaviṭka (von bhinna + viṣ) adj. dass.: alābu SUŚR. 1, 216, 12. Davon nom. abstr. -tva n. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 71. Nach den Comm. "Veränderung der Farbe der faeces."

[Page 5.0290]

bhinnavṛtta (bhinna + vṛtta) adj. 1) "der den guten Wandel aufgegeben hat, einen schlechten Wandel führend" YĀJÑ. 3, 139. MBH. 13, 513. Vgl. tata stairbhidyate vṛttam MBH. 13, 7544. -- 2) "einen metrischen Fehler enthaltend" Verz. d. Oxf. H. 204,a,33. st. dessen fehlerhaft -vṛtti 207,a,15.

bhinnavṛtti (bhinna + vṛ-) adj. 1) "mit verschiedenen Dingen beschäftigt": mānasāni BHAṬṬ. 1, 16. -- 2) = bhinnavṛtta 1. Davon nom. abstr. -tā f. M. 12, 33. MBH. 14, 999. -- 3) fehlerhaft so v. a. bhinnavṛtta 2. Verz. d. Oxf. H. 207,a,15.

bhinnavyavakalita (bhinna + vya-) n. "Subtraction von Brüchen" COLEBR. Alg. 16.

bhinnasaṃkalita (bhinna + saṃ-) n. "Addition von Brüchen" COLEBR. Alg. 16.

bhinnāñjana (bhinna + a-) n. "gemischte" d. i. "mit Oel angemachte Augensalbe": -cayaśyāma R. 6, 20, 15. -cayopama (mahāsarpa) HARIV. 6453. bhinnāñjanākāra (megha) 3802. -samaprabha SUŚR. 2, 171, 11. -saṃnibha (nabhas) ṚT. 1, 11. 3, 5. VARĀH. BṚH. S. 32, 21. prayānti - bhinnāñjanavarṇatāṃ ghanāḥ ŚIŚ. 12, 68. snigdha- MEGH. 60. Vgl. snigdhāñjana ŚIŚ. 12, 62.

bhinnārtha (bhinna + artha) adj. "deutlich, verständlich" ŚĀK. CH. 141, 7. Davon nom. abstr. -tā f. 29, 10.

bhiyas (von 1. bhī) m. "Furcht"; nur acc. und instr. sg. ṚV. 1, 52, 9. 10. 54, 1. ime cittava manyave vepeta bhiyasā mahī 80, 11. apo su myakṣa varuṇa bhiyasaṃ mat 2, 28, 6. 4, 17, 2. 5, 32, 9. 40, 7. amādeṣāṃ bhiyasā bhūmirejati 59. 2. 6, 17, 9. 27, 5. bhiyasamā dhehi śatruṣu 9, 19, 6. 10, 108, 2. 120, 2. AV. 5, 13, 2. bhiyase ist dat. inf. zu 1. bhī "sich fürchten": saṃvivyānaścidbhiyase mṛgaṃ kaḥ ṚV. 5, 29, 4.

bhiyasāna (wie eben) adj. "furchtsam" AV. 4, 2, 3. Ueber die Form des Wortes s. AUFRECHT in Z. f. vgl. Spr. 2, 150.

bhiyā (wie eben) f. "Furcht" H. 301.

bhiriṇṭikā f. "eine best. Pflanze", = śvetaguñjā RĀJAN. im ŚKDR. bhṛṇṭikā unter śvetaguñjā.

bhil = bil VOP. in DHĀTUP. 32, 66.

bhilma n. zur Erklärung von bilma NIR. 1, 20.

bhilla 1) m. N. eines wilden Gebirgsvolkes H. 934. HALĀY.2,444. Verz. d. Oxf. H. 339,a,47. antyajāśca carmakārarajakanaṭabaruḍakaivartakamedabhillāḥ sapta PRĀYAŚCITTEND. 19,b. pulindamedabhillāśca pullo mallaśca dhāvakaḥ. kundakāro ḍokhalo vā mṛtapo hastipastathā.. ete vai tīvarājjātāḥ kanyāyāṃ vrāhmaṇasya ca PARĀŚARAPADDH. im ŚKDR. Spr. 3755. 5231. āhuka Verz. d. Oxf. H. 64,b,4. -veṣa 77,a,11. -rāja KATHĀS. 13, 42. 19, 59. bhillī f. ŚĀRÑG. PADDH. SAṂSARGAPRAŚAṂSĀ 14 (13). bhillīcakreśvara (Viṣṇu) PAÑCAR. 4, 3, 77. Vgl. LIA. (II) I, 436. fgg. -- 2) f. ī "Symplocos racemosa Roxb." RĀJAN.

bhillagavī (bhilla + ga-) f. = gavayī RĀJAN. im ŚKDR.

bhillataru (bhilla + taru) m. "Symplocos racemosa Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. bhillī.

bhillabhūṣaṇā (bhilla + bhūṣaṇa) f. "der Same von Abrus precatorius Lin." (vgl. Spr. 4349. 5231) RĀJAN. im ŚKDR. u. guñjā. In der alphabetischen Ordnung fälschlich bhīlabhūṣaṇā.

bhilloṭa m. "eine best. Pflanze" (viell. = bhillataru) SUŚR. 2, 341, 21. -ka (bhillodaka gedr.) dass. 136, 20.

bhiścā f. N. pr. eines Frauenzimmers RĀJA-TAR. 7, 1649.

[Page 5.0291]

bhiṣakpriyā (2. bhiṣaj + pri-) f. "Cocculus cordifolius DC." (guḍūcī) RĀJAN. im ŚKDR.

bhiṣagjita (2. bhiṣaj + jita) n. "Arzenei" TRIK. 2, 6, 13.

bhiṣagbhadrā (2. bhiṣaj + bha-) f. "eine Art Croton" (bhadradantikā) RĀJAN. im ŚKDR.

bhiṣaṅmātar (2. bhiṣaj + mā-) f. "Justicia Adhadota Lin." RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. vaidyamātar.

bhiṣaj 1 bhiṣakti "heilen": bhiṣakti viśvaṃ yatturam ṚV. 8, 68, 2. -- Vgl. bheṣaja.

bhiṣaj (= 1. bhiṣaj) UṆĀDIS. 1, 137. gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. 1) adj. "heilend"; subst. "Arzt" AK. 2, 6, 2, 8. H. 472. HALĀY. 2, 457. bhiṣaktamaṃ tvā bhiṣajāṃ śṛṇomi ṚV. 2, 33, 4. 6, 50, 7. rutaṃ bhiṣagicchati 9, 112, 1. tvaṃ bhiṣagbheṣajasyāsi kartā AV. 5, 29, 1. āpo bhiṣajāṃ subhiṣaktamāḥ 6, 24, 2. 8, 7, 26. die Aśvin ṚV. 1, 116, 16. 157, 6. 8, 18, 8. 75, 1. 10, 39, 3. 5. AV. 7, 53, 1. AIT. BR. 1, 18. - VS. 16, 5. 19, 12. 88. 30, 10. ŚAT. BR. 4, 2, 5, 3. 8, 2, 1, 3. TS. 6, 4, 9, 2. M. 3, 180. N. 9, 29. Spr. 2633. 4664. SUŚR. 1, 60, 11. 122, 4. RAGH. 3, 12. VARĀH. BṚH. S. 9, 32. 15, 17. KATHĀS. 29, 176. 39, 8. āyurvedam - sabhiṣakkriyam (bhiṣajāṃ kriyām die neuere Ausg.) HARIV. 1539. bhiṣagvara Verz. d. Oxf. H. 321,a,4. aśvinau ca bhiṣagvarau VARĀH. BṚH. S. 48, 56. bhiṣaktara AV. 19, 2, 3. bhiṣaktama ṚV. 2, 33, 4. BHĀG. P. 4, 30, 38. 6, 9, 49. die Aśvin 9, 3, 13. -- 2) m. so v. a. bheṣaja "Heilmittel": śataṃ te rājanbhiṣajaḥ sahasram ṚV. 1, 24, 9. śataṃ hyasya bhiṣajaḥ sahasramuta vīrudhaḥ AV. 2, 9, 3. annaṃ bhiṣakṣmṛtam MAITRJUP. 6, 13. -- 3) m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Ātharvaṇa Ind. St. 3, 459; vgl. ebend. 1, 291. N. pr. eines Sohnes des Śatadhanvan HARIV. 2037. -- Vgl. śata-, su-.

bhiṣajāvarta m. unter den Beinn. Kṛṣṇa's MBH. 12, 1510. Die Scholien erklären: bhiṣajau aśvinau āvartata ityāvartastayoḥ pitā sūryaḥ.

bhiṣajy (von 2. bhiṣaj), bhiṣajyati "heilen, curiren" gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27. ṚV. 8, 9, 6. bhiṣajyata yadāturam 22, 10. VS. 19, 80. 85. AIT. BR. 1, 18. 3, 40. tatparvābhiṣajyaṃstatsamadadhuḥ ŚAT. BR. 1, 6, 3, 36. 2, 5, 2, 3. 3, 2, 2, 15. aśvinau ha vā idaṃ bhiṣajyantau ceratuḥ 4, 1, 5, 8. 14. 6, 1, 2, 21. indraṃ vāva te tadbhiṣajyanto 'bhi samagacchanta TS. 2, 5, 3, 7. TBR. 1, 5, 11, 2. 3. partic. bhiṣajyita (so ist zu lesen st. bhiṣajjyita, bhiṣajjiyita und bhiṣajjāyata der Hdschrr.) ŚAT. BR. 6, 2, 2, 40.

bhiṣajya (von bhiṣajy) 1) adj. "heilkräftig": tanūḥ KĀṬH. 10, 9. 27, 4. -- 2) f. ā "Heilung" ŚĀNKH. BR. 5, 9. 6, 10. 18, 6. 29, 1. -- Vgl. durbhiṣajya.

bhiṣṇaja m. gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

bhiṣṇajy, bhiṣṇajyati = bhiṣajy "heilen" gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27. sarasvatī tvā maghavannabhiṣṇak ṚV. 10, 131, 5.

bhiṣmā f. v.l. für bhissā AK. 2, 9, 48.

bhiṣmikā, bhiṣmiṭā, bhiṣmiṣṭā vv. ll. für bhissaṭā AK. 2, 9. 49.

bhissaṭā f. "angebrannter Reis" AK. 2, 9, 49. H. 396.

bhissā f. "gekochter Reis" AK. 2, 9, 48. H. 395. HALĀY. 2, 164.

bhissiṭā f. v.l. für bhissaṭā AK. 2, 9, 49.

bhihu (?) m. N. pr. eines Berges SCHIEFNER, Lebensb. 308 (78).

bhī 1 bhayate (die im Veda herrschende Form), bhayamāna; bibheti DHĀTUP. 25, 2. P. 6, 1, 192. bibhītas und bibhitas u.s.w. 6, 4, 115. VOP.9, 31. bibhyati; bibhīyāt und bibhiyāt, bibhyeyus (MBH. 12, 459), bibhyant (vgl. a-); abibhayus P. 7, 3, 83, Sch.; abhaiṣīt; bhaiṣīs und bhais, bhaiṣṭa, abhaiṣma, abhaiṣus, ved. bhes und bhema; bibhaya 1. sg., bibhāya (bībhāya AIT. BR. 5, 25 nach unseren Hdschrr., bi- die Ausg.) P. 3, 1, 39. bibhyatus, bibhyus, bibhīvaṃs (vgl. a-), bibhyuṣī; bibhayāṃ cakāra (P. 3, 1, 39. ŚAT. BR. BHAṬṬ. 14, 78), bibhayāmāsa VOP. 10, 3. abheṣyat ŚAT. BR.; abībhayanta ṚV. 1, 39, 6. partic. ved. bhiyāna; pass. bhīyate, bhīta; "sich fürchten" (die Ergänzung im ablat. [P. 1, 4, 25] und im gen.): bhayante viśvā bhuvanā yadabhrāṭ ṚV. 4, 6, 5. 38, 8. indrādabhayanta devāḥ 5, 30, 5. 78, 6. 6, 23, 2 yata indra bhayāmahe tato no abhayaṃ kadhi 8, 50, 13. svanāduta bibhyuḥ patatriṇaḥ 1, 94, 11. sakhye te mā bhema 1, 11, 2. 2, 29, 6. 3, 30, 10. manasā bibhyuṣā 9, 77, 2. 10, 42, 6. 54, 1. ramadhvaṃ mā bibhīta mat AV. 7, 60, 1. 8, 2, 23. 10, 1. dhāvantu bibhyato 'mitrāḥ 5, 21, 2. VS. 1, 23. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 16. 6, 1, 11. 7, 3, 28. 3, 1, 2, 17. ekākī vibheti 14, 4, 2, 3. kasmādbhyabheṣyat ebend. yasyā diśo bibhīyāt ĀŚV. GṚHY. 3, 10, 11. 11, 1. CHĀND. UP. 1, 4, 2. bibhiyādyasmāttasmātpratigrahāt M. 4, 191. na bibheṣi - kiṃ matkopāt HIḌ. 3, 17. MBH. 4, 837. 5, 5099. yadi daṇḍānna bibhyeyurvayāṃsi śvāpadāni ca 12, 459. saṃjātaroṣātkasmācca devatā api bibhyati R. GORR. 1, 1, 4. 4, 15, 9. RAGH. 2, 49. KUMĀRAS. 3, 9. KATHĀS. 32, 49. BHĀG. P. 7, 9, 15. 8, 11, 33. PRAB. 33, 12. bibhyatam BHĀG. P. 1, 7, 2. yasya prabhāvādbibhyantaḥ MĀRK. P. 99, 24. rāvaṇādbibhyatīm BHAṬṬ. 8, 70. VID. 119. bheṣyate (impers.) munibhistvattaḥ BHAṬṬ. 16, 40. nābibhyatsā - tatrātha kasyacit MBH. 3, 2411. 4010. 14303. 4, 665. tasya bibhīma 5, 514. 13, 2092. HARIV. 3516. R. 1, 1, 4. 2, 29, 4. 6, 84, 17. yadbibheti svayaṃ bhayam (subj.) BHĀG. P. 1, 1, 14. bhīrapi yadbibheti 8, 31. mā bhaiṣīḥ R. 1, 59, 2. 64, 5. ŚĀK. 29, 7. BHĀṬṬ. 5, 58. mā bhaiḥ HIḌ. 3, 7. MBH. 3, 2610. 4, 1280. 5, 7232. 7453. R. 1, 55, 25 (zu Vielen gesagt). VARĀH. BṚH. S. 32, 6. MĀRK. P. 127, 3. kumbhakarṇānna bhaiṣṭaṃ mā BHAṬṬ. 15, 40. mā bhaiṣṭa MBH. 3, 11479. HARIV. 11034 (S. 790). Auffallend sind der instr. (KAṬHOP. 1, 12) und der acc. (BRAHMA-P. in LA. [II] 50, 13) bei bhī. Das med. bibhye MBH. 3, 16982. 13, 398. "fürchten für, besorgt sein für": na yuvāṃ grahaṇaṃ prāptau jīvitādbhetumarhathaḥ R. 6, 1, 28. bhīta "sich fürchtend, erschrocken, in Angst seiend" TRIK. 3, 1, 11. H. 365. MED. t. 40. HALĀY. 2, 199. bhītasya svo mahimāpacakrāma ŚAT. BR. 2, 2, 4, 4. 9, 1, 1, 39. M. 7, 93. 94. BHAG. 11, 36. N. 12, 86. bhītāsmi vijane vane MBH. 3, 2364. 2369. 5, 7038. 12, 4282. R. 1, 55, 22. 2, 51, 8. 3, 48, 2. Spr. 3172. VID. 123. -citta DAŚ. 2, 10. bhītā patanabhedābhyām ŚIKṢĀ in Ind. St. 4, 268. maraṇādbhītaiḥ M. 11, 29. akāryakaraṇāt Spr. 3367. MBH. 5, 7444. bhayāt R. 1, 55, 23. ŚUK. in LA. (II) 34, 15. ṛṣeḥ R. 1, 8, 20. VOP. 5, 20. dhārtarāṣṭrasya MBH. 2, 2361. mit der Ergänzung compon. P. 2, 1, 37, Vārtt. bhaya- Spr. 523. prāṇavināśabhaya- PAÑCAT. ed. orn. 53, 17. śīta-, raṇa-, agni- Spr. 5073. mṛtyu- KATHĀS. 27, 40. syandanāloka- "erschreckt durch" ŚĀK. 32. nirhrāda- BHĀG. P. 7, 9, 15. putrakalatranāśa- "fürchtend für, besorgend" PAÑCAT. 55, 2. bhītabhīta "über die Maassen erschrocken" BHAG. 11, 35. R. 4, 18, 12. Spr. 2049. KATHĀS. 4, 78. VID. 266. subhīta Spr. 3277. bhītam adv. ŚIKṢĀ in Ind. St. 4, 271. abhītacārin "unerschrocken" R. 5, 37, 39. bhītavat und abhītavat Spr. 2050. R. 1, 2, 12. bhīta n. "Furcht" MED.; vgl. abhīta und nirbhīta. -- Vgl. bhyas.

     caus. 1) bhīṣayate "erschrecken" (trans.), "schrecken, einschüchtern" P.  1, 3, 68. 7, 3, 40. VOP. 18, 19. hantemānbhīṣayā iti AIT. BR. 3, 20. bhīṣayamāṇo 'tiṣṭhat ŚAT. BR. 9, 1, 1, 6. 14. yanmāṃ bhīṣayase vāgbhiḥ MBH. 7, 6825. bhīṣayāṇo mahārathān 7995. R. 6, 13, 23. BHAṬṬ. 5, 58. 8, 42. 14, 78. 15, 36. act.: nityaṃ cāsmān śvāpadā bhīṣayanti MBH. 1, 185. 1480. vibhīṣikā- bhirbahvībhirbhīṣayansarvapārthivān 2, 1433. mā sma yuddhena bhīṣayeḥ 5, 2717. HA- RIV. 6454. iti taṃ vividhopāyairbhīṣayaṃstarjanādibhiḥ BHĀG. P. 7, 5, 18. bhīṣayitvā AIT. BR. 3, 26. (mām) stanitena bhīṣayitvā MṚCCH. 85, 20. bhīṣita MBH. 1, 996. śailanipātena 8285. 4, 1448. Spr. 5195. KATHĀS. 5, 81. 27, 177. karṇanāsāchedopakṣepa- DAŚAK. in BENF. Chr. 193, 15. -- 2) bhāyayate dass. Sch. zu P. 6, 1, 56. 7, 3, 40. VOP. 18, 18. -- 3) bhāyayati "Jmd mit Etwas schrecken": kuñcikayainaṃ bhāyayati Sch. zu P. 1, 3, 68. 6, 1, 56. 7, 3, 40. VOP. 18, 18. śravaṇaparuṣairgarjitairbhāyayestāḥ (v. l. bhīṣayestāḥ) MEGH. 62. śarairbhīrumabhāyayat BHAṬṬ. 5, 41.

     insens. bebhīyate P. 6, 4, 115, Sch.
     ā s. anābhayin, ābhīla.
     ni caus. "schrecken, einschüchtern": tapasā bhrātṛvyaṃ nibhāyya KĀṬH. 34, 9.
     pari s. paribhaya.
     pra "erschrecken vor" (abl.): prabibhayāṃ cakārāsau kākutsthāt BHAṬṬ. 6, 2. prabhīta (pratīpa ed. Bomb.) "erschrocken" MBH. 6, 2630.
     vi "erschrecken" (intrans.): mā vibhaistvaṃ (māpi bhaistvam ed. Bomb.) MBH. 14, 269. tadviyogārtivibhītenāntarātmanā MĀRK. P. 71, 13. -- caus. "schrecken, einschüchtern": na vepasā na tanyatendraṃ vṛtro vi vībhayat ṚV. 1, 80, 12. mā naḥ soma saṃ vīvijo mā vi bībhiṣathā rājan 8, 68, 8. mā mā rājanvi bībhiṣaḥ TS. 3, 2, 5, 2. na vibhīṣayate kaṃcit Spr. 5195. vibhīṣaya bhīmanādaiḥ 2776. vibhīṣayanniva jagataḥ MBH. 5, 5359. nāhaṃ śakyastvayā vācā vibhīṣayitumāhave 8, 2015. -- Vgl. vibhīṣaṇa, vibhīṣikā.
     sam, saṃbhīta "sich fürchtend vor Jmd" (gen.) R. 5, 38, 10.

bhī (= 1. bhī) f. "Furcht, Schrecken" AK. 1, 1, 7, 21. H. 301. ṚV. 1, 32, 14. 37, 8. 5, 36, 3. 6, 14, 4. 7, 60, 10. anyamasmadbhiyā iyamagne siṣaktu ducchunā 8, 64, 13. tasmādbhiyā dūramāyam 10, 51, 6. na tvā bhīriva vindatīṃ3 146, 1. bhiyaṃ (bhiyaḥ AV.) dadhānā hṛdayeṣu 84, 7. AV. 6, 67, 3. ŚAT. BR. 11, 4, 1, 1. 6, 1, 7. 14, 4, 3, 9. bhiyā TAITT. UP. 1, 11, 3. KATHĀS. 4, 63. subhṛtyasya na bhīḥ saṃjāyate kvacit Spr. 5383. yato bhīḥ VOP. 5, 20. na cāpi bhīstvayā kāryā bhīṣmādadya "du sollst dich nicht fürchten vor" MBH. 6, 5095. bhīrna caiva tvayā kāryā rāmaṃ prati R. GORR. 1, 22, 14. vyetu me bhīrdhanaṃjaye MBH. 7, 4270. mit seiner Ergänzung compon. P. 2, 1, 37, Vārtt. nāsikāchedabhiyā VID. 80. vītabhī adj. M. 7, 64. apetabhī 197. -- Vgl. avadya-.

bhīkara (2. bhī + 1. kara) adj. "Furcht erregend": bila R. 4, 50, 21. bhrukuṭībhīkaramukha LA. (II) 91, 8.

bhīṇī f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2645. bhītī ed. Bomb.

bhītaṃkāram (von bhīta und 1. kar) adv. "mit der Bezeichnung als Feigling": taṃ -kāramākruśya so v. a. "ihn Feigling schimpfend" BHAṬṬ. 5, 39.

bhīti (von 1. bhī) f. "Furcht" AK. 1, 1, 7, 21. 5, 13. H. 301. 72. MED. t. 40. VIŚVA (= kampa) im ŚKDR. ŚĀK. CH. 140, 10. KATHĀS. 24, 217. durge smṛtā harasi bhītimaśeṣajantoḥ MĀRK. P. 84, 16. putrādapi dhanabhājāṃ bhītiḥ Spr. 3589. KATHĀS. 30, 14. mit seiner Ergänzung compon. P. 2, 1, 37, Vārtt. daṇḍabhītyā Spr. 1590. vigatabhava- 2156. tatsattvotkarṣabhītitaḥ  VID. 215. "Gefahr" YĀJÑ. 1, 150. -- Vgl. deva-.

bhītikṛt (bhī- + kṛt) adj. "Furcht erregend" RĀJA-TAR. 6, 151.

bhītināṭitaka s. nāṭitaka.

bhītī (von bhīti) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2645, v. l. -- Vgl. bhīṇī.

bhīma (von 1. bhī) UṆĀDIS. 1, 147. 1) adj. f. ā "furchtbar, schrecklich" P. 3, 4, 74. AK. 1, 1, 7, 20. TRIK. 3, 1, 7. H. 302. an. 2, 331. MED. m. 21 (khora Druckfehler für ghora). HALĀY. 4, 20. VIŚVA bei UJJVAL. ṚV. 1, 36, 20. 55, 1. 140, 6. 4, 20, 6. 6, 3, 3. 10, 109, 4. mṛga 1, 154, 2. 2, 33, 11. siṃha 4, 16, 14. vṛṣabha 7, 19, 1. aśani 6, 18, 10. ratha 31, 5. iṣu AV. 3, 25, 1. maitaṃ panthānamanu gā bhīma eṣaḥ 8, 1, 10. 12, 4, 41. AIT. BR. 7, 17. TS. 4, 4, 11, 2. ARJ. 2, 2. INDR. 1, 14. SUND. 4, 17. MBH. 1, 1167. 5, 7364. DAŚ. 1, 14. RAGH. 1, 16. 3, 54. 12, 72. Spr. 2051. 2475. 2776. DHŪRTAS. in LA. 66, 15. -karman BHAG. 1, 15. -darśana MBH. 12, 4259. RAGH. 3, 57. pramathyamānārṇavabhīmanādinām RAGH. ed. Calc. 3, 59. Rudra VS. 16, 40. Ind. St. 2, 41. -- 2) m. a) "eine Art Sauerampfer" (amlavetasa) H. an. MED. -- b) N. des Rudra ĀŚV. GṚHY. 4, 8, 19. = śiva AK. 1, 1, 1, 30. TRIK. 3, 3, 301. H. 195. H. an. MED. HALĀY. 1, 12. VIŚVA a. a. O. eine der acht Formen Śiva's VP. 58. MĀRK. P. 52,7. Verz. d. Oxf. H. 54,a,1. N. eines der 11 Rudra VP. 121, N. 17. BHĀG. P. 6, 6, 17. -- c) N. pr. eines Devagandharva MBH. 1, 2551. eines der Deva Yajñamuṣ 3, 14166. eines Dānava 12, 8261. KATHĀS. 47, 16. eines Vidyādhara 46, 60. eines Sohnes des Rākṣasa Kumbhakarṇa Verz. d. Oxf. H. 64,a,36. -rākṣasa 78,b,15. -- d) N. pr. verschiedener Männer: eines Vaidarbha AIT. BR. 7, 34. N. 1, 5. HARIV. 1989. 6590. eines Sohnes des Īlina MBH. 1, 3708. des zweiten Sohnes des Pāṇḍu (vgl. bhīmasena) TRIK. 3, 3, 301. H. 707. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. DRAUP. 5, 20. HIḌ. 4, 18. 19. MBH. 1, 4772. VP. 437. 459. eines Sohnes des Amāvasu (Āmāvasu, Vijaya) und Vaters des Kāñcana HARIV. 1415. VP. 398. BHĀG. P. 9, 15, 3. eines Sohnes des Sattvata HARIV. 5242. fgg. eines Fürsten von Dvārakā Verz. d. Oxf. H. 149,a,23. verschiedener Fürsten REINAUD, Mem. sur l'Inde 211. 247. 271. Journ. of the Am. Or. S. 7, 39. ŚUK. in LA. (II) 37, 1. eines Autors COLEBR. Misc. Ess. II, 49. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a,44. Vaters des Ananta 378,a,10. pl. "das Geschlecht des" Bhīma MBH. 2, 335. -- 3) f. ā a) "Peitsche" ŚABDAM. im ŚKDR. -- b) "ein best. Parfum" (rocanā) ŚABDAC. im ŚKDR. -- c) "eine Form der" Durgā H. ś. 52. ŚABDAR. im ŚKDR. HARIV. LANGL. I,511. Verz. d. Oxf. H. 39,b,27 (bhīmā devī). HIOUEN-THSANG I, 124. KÖPPEN II. 30. -- d) N. pr. einer Apsaras R. 2, 91, 17. somā ed. Bomb. -- e) N. pr. verschiedener Flüsse MBH. 3, 14232. 6, 329 (VP. 183). LIA. t. 168. -- f) N. pr. einer Localität RĀJA-TAR. 2, 135 (in Verbindung mit devī, also ohne Zweifel der Durgā geheiligt). N. pr. einer Stadt HIOUEN- THSANG II, 243. -- Vgl. su-. bhaima, bhaimāyana, rbhaimi.

bhīmaka (von bhīma) m. N. pr. eines dämonischen Wesens HARIV. 956?. HARIV. LANGL. I, 513. bhīṣaka VYĀḌI beim Schol. zu H. 210.

bhīmakhaṇḍa (bhīma + kha-) n. Titel einer Schrift über das Liñga Bhīmeśvara (aus dem Skandapurāṇa) MACK. Coll. I, 78.

bhīmagava oder bhīmagu (bhīma + gava oder gu = go) m. N. pr.; s. bhaimagava

[Page 5.0295]

bhīmagupta (bhīma + gupta) m. N. pr. eines Fürsten RĀJA-TAR. 6, 313. 326. 330.

bhīmacandra (bhīma + ca-) m. N. pr. eines Fürsten WASSILJEW 50.

bhīmajānu (bhīma + jānu) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 2, 332.

bhīmatā (von bhīma) f. "Furchtbarkeit": sāgarasya R. 5, 73, 4.

bhīmatithi f. Bhīma's "Tag", = bhīmaikādaśī MATSYA-P. im ŚKDR. u. bhaimī.

bhīmadvādaśī (bhīma + dvā-) n. Bez. "des 12ten Tages der lichten Hälfte des Monats" Māgha (nach Bhīma, dem Pāṇḍuiden, benannt) WILSON, Sel. Works II, 205. -vrata Verz. d. B. H. 135,b (71). Verz. d. Oxf. H. 34,b,12. 41,a,6. -- Vgl. bhīmaikādaśī.

bhīmadhanvan (bhīma + dha-) m. N. pr. eines Prinzen DAŚAK. 142, 16.

bhīmanagara n. Bhīma's "Stadt", N. pr. einer Stadt REINAUD, Mem. sur l'Inde 247. 257. -- Vgl. bhīmapura.

bhīmanāda (bhīma + nāda) m. "ein furchtbarer Ton": bhīṣaya (vārida) bhīmanādaiḥ Spr. 2776.

bhīmanāda (wie eben) 1) adj. "einen furchtbaren Ton von sich gebend." -- 2) m. a) "Löwe" ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) Bez. einer der 7 Wolken beim Untergange der Welt Verz. d. Oxf. H. 347,b,33.

bhīmanāyaka (bhīma + nā-) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 1119.

bhīmanikā s. bhīmarikā.

bhīmaparākrama (bhīma + pa-) 1) adj. "einen furchtbaren Muth besitzend" N. 1, 5. 9. 21, 18. HIḌ. 4, 18. Śiva ŚIV. -- 2) Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 292,a,45.

bhīmapāla (bhīma + pāla) m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 324, "b", No. 768. REINAUD, Mem. sur l'Inde 265.

bhīmapura n. Bhīma's "Stadt", N. pr. einer Stadt an der Gañgā, ZdmG.14, 569, 4. -- Vgl. bhīmanagara.

bhīmabala (bhīma + bala) 1) adj. "eine furchtbare Kraft besitzend." -- 2) m. N. pr. eines der Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2733. 4546. eines der Deva Yajñamuṣ 3, 14166 (bhīmabalābalam in bhīmabala und abala zu zerlegen).

bhīmabhaṭṭa (bhīma + bhaṭṭa) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 87,b,34. Verz. d. Tüb. H. 13,6.

bhīmamukha (bhīma + mukha) 1) adj. "ein furchtbares Gesicht habend." -- 2) m. N. pr. eines Affen R. 4, 41, 5.

bhīmayu adj. = bhīma "furchtbar, schrecklich": dudhro gauriva bhīmayuḥ ṚV. 5, 56, 3.

bhīmara n. "Schlacht, Kampf" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

bhīmaratha (bhīma + ratha) 1) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 2, 121. eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra 1, 2738. 4551. des Ketumant und Vaters des Divodāsa HARIV. 1540. fg. 1736. VP. 407. BHĀG. P. 9, 17, 5. eines Sohnes des Vikṛti und Vaters des Navaratha HARIV. 1992. VP. 422. BHĀG. P. 9, 24, 4. eines Sohnes des Kṛṣṇa von der Satyabhāmā HARIV. 9183. eines Rākṣasa GĀRUḌA-P., GAYĀMĀH. 86 im ŚKDR. -- 2) f. a) -rathā N. pr. eines Flusses VARĀH. BṚH. S. 16, 9. MĀRK. P. 57, 26. -rathī MBH.3,8328.6,327. 13,7653. HARIV. LANGL. I,508. VP. 176. BHĀG. P.5,19,18. Verz. d. Oxf. H. 10,a, N. 1. 339.a,40. LIA. I,576. -- b) ī "die furchtbare Nacht, die 7te Nacht im 7ten Monat des 77sten Lebensjahres" HĀR. 221. ŚABDAM. im ŚKDR. VAIDYAKA im ŚKDR. Es ist nicht unwahrscheinlich, dass bhīmarathī in dieser Bed. für bhīmarātrī (im Prākrit  -rattī) steht; vgl. kālarātrī. -- Vgl. bhaimaratha.

bhīmarikā f. N. pr. einer Tochter Kṛṣṇa's von der Satyabhāmā HARIV. 9184. bhīmanikā die neuere Ausg.

bhīmala adj. = bhīma VS. 30, 6.

bhīmavikrama (bhīma + vi) 1) adj. "eine furchtbare Tapferkeit besitzend." -- 2) m. N. pr. eines der Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2733. 4546.

bhīmavikrānta (bhīma + vi-) 1) adj. "furchtbar muthig." -- 2) m. "Löwe" TRIK. 2, 5, 1.

bhīmavega (bhīma + vega) 1) adj. "eine furchtbare Geschwindigkeit besitzend." -- 2) m. N. pr. eines der Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2733. 4546. eines Dānava HARIV. 12959.

bhīmavegarava (bhīma + vega - rava) 1) adj. "eine furchtbare Geschwindigkeit und einen furchtbaren Laut habend": bhallaiḥ HARIV. 13580. -- 2) m. N. pr. eines der Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 6982.

bhīmaśaṃkara (bhīma + śaṃ-) n. (sc. liṅga) N. eines der 12 heiligsten Liñga Verz. d. Oxf. H. 64,a,7. WILSON, Sel. Works I,223.

bhīmaśara (bhīma + śara) m. N. pr. eines der Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2734.

bhīmaśāsana (bhīma + śā-) m. Bein. Jama's "(dessen Regiment fürchterlich ist)" ŚABDAR. im ŚKDR.

bhīmaśāha (bhīma + śāha = [arabic]
) m. N. pr. eines "Fürsten" Verz. d. B. H. No. 825.

bhīmaśukla (bhīma + śu-) m. N. pr. eines Fürsten WASSILJEW 49.

bhīmasiṃhapaṇḍita (bhīma - siṃha + pa-) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a,44.

bhīmasena (bhīma + senā) m. 1) N. pr. verschiedener Personen: eines Pārikṣita ŚAT. BR. 13, 5, 4, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 9, 3. Bruders des Janamejaya MBH. 1, 662. 3795. fg. VP. 457. 461. BHĀG. P. 9, 22, 34. Sohnes des Janamejaya MBH. 1, 3744. HARIV. 1814. bhīmasenāstrayaḥ 1818. eines Sohnes des Ṛkṣa ebend. des 2ten Sohnes des Pāṇḍu (oder vielmehr des Gottes des Windes) TRIK.2,8,14. MBH.1,3814. DRAUP.3,6. HIḌ.1,9. BRĀHMAṆ.1,2. HARIV. 1933. 4056. Verz. d. Oxf. H.4,b,12. LALIT. ed. Calc. 24,9. eines Devagandharva MBH. 1, 2550. 4811. eines Jaksha Verz. d. Oxf. H. 18,b,37. eines Fürsten 101,a,34. RĀJA-TAR.4,518. eines Grammatikers Verz. d. Oxf. H. 110,b,16. eines Mediciners 311,b, N. 2. -- 2) "eine Art Kampher" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. bhaimaseni, bhaimasenya.

bhīmasenamaya adj. "aus lauter" Bhīmasena's (Pāṇḍu's Sohne) "bestehend": -mayaṃ dāvaṃ didhakṣuriva pāvakaḥ MBH. 11, 326.

bhīmasvāmin (bhīma + svā-) m. N. pr. eines Brahmanen Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 12.

bhīmahāsa n. v.l. für grīṣmahāsa (welches gleichfalls n. ist) ŚABDAR. im ŚKDR.

bhīmākara (bhīma + ā-) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 1820.

bhīmādeva (bhīmā + deva) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 1638. 8, 21. 28. fg. 37. 45. 210.

bhīmeśa (bhīma + īśa) N. pr. einer dem Śiva geheiligten Oertlichkeit MUIR, ST. II, 446.

bhīmeśvara (bhīma + ī-) n. desgl. MUIR, ST. II,446. fgg. Verz. d. Oxf. H.84,a,6. -māhātmya 66,a,30. -tīrtha 37.

bhīmaikādaśī (bhīma + e-) f. Bez. "des 11ten Tages in der lichten Hälfte des Monats" Māgha ŚKDR. -- Vgl. bhīmadvādaśī.

bhīmottara (bhīma + u-) m. N. pr. eines Kumbhāṇḍa VYUTP.

bhīmodarī (bhīma + udara) f. Bez. der Umā "(einen fürchterlichen Bauch habend)" DEVĪM. im ŚKDR.

bhīra n. SIDDH.K.249,b,1. m. pl. N. pr. eines Volkes VP. 177; ohne Zweifel fehlerhaft für ābhīra.

bhīraka m. s. bhīruka 2,c.

bhīru (von 1. bhī) 1) adj. "furchtsam, schüchtern, feig" (Gegens. śūra) P. 3, 2, 174. VOP. 26, 163. AK. 3, 1, 26. TRIK. 2, 8, 58. H. 365. an. 2, 445. MED. r. 74. HĀR. 166. HALĀY. 2, 199. ṚV. 1, 101, 6. yaḥ svapne bhayaṃ bhīrave mahyamāha 2, 28, 10. ŚVETĀŚV. UP. 4, 21. M. 5, 29. 7, 62. MBH. 8, 2381. SUŚR. 1, 12, 11. 86, 12. Spr. 2017. 2257. 3014. 4197. 4665. f. bhīru AK. 2, 6, 1, 3. H. 504. H. an. MED. HALĀY. 2, 326. HIḌ. 4, 5. R. 5, 28, 2. PRAB. 10, 13. bhīru (von bhīrū) voc. HIḌ. 2, 36. 3, 8. SĀV. 5, 106. N. 9, 31. 24, 18. MBH. 5, 6092. ŚĀK. 62. 40, 4. VET. in LA. (II) 16, 19. BRAHMA-P. ebend. 56, 12. bhīruvaḥ nom. pl. fem. TS. 3, 4, 7, 3. "sich fürchtend --, sich scheuend vor" (abl.): na bhīrurmaraṇādasmi MṚCCH. 169, 1. mit der Ergänzung compon.: jātīmaraṇa- MBH. 13, 1051. adhyavasāya- Spr. 1502. 3476. kāntāviśleṣa- 2013. pratijñābhaṅga- 1854, v. l. adharma- ŚĀK. 71, 4. BRAHMA-P. in LA. (II) 55, 9. am Ende eines comp. einen Tadel ausdrückend GAṆARATN. zu P. 2, 1, 53. -- 2) m. "Schakal" HĀR. 78. ŚABDAM. im ŚKDR. Vgl. pheru. "Tiger" und f. "Ziege" RĀJAN. im ŚKDR. "Julus, Hundertfuss" ŚABDAR. ebend. -- 3) "eine Art Zuckerrohr" RATNAM. 84. "Asparagus racemosus" 16. DHAR. im ŚKDR. f. "Solanum Jacquini Willd." ŚABDAC. im ŚKDR. - SUŚR. 2, 207, 16. 418, 17. 457, 5 (n.). -- 4) f. "Schatten" RĀJAN. im ŚKDR. -- 5) n. "Silber" (vgl. subhīruka) H. ś. 161. -- Vgl. a-, patadbhīru, bhairava.

bhīruka (von bhīru) 1) adj. "furchtsam, feig" UṆĀDIS. 2, 31. P. 3, 2, 171, Vārtt. 5. AK. 3, 1, 26. H. 365. Spr. 4628. a- MBH. 7, 2522. dharma- "eine Scheu habend vor der Pflicht" 8, 3413. -- 2) m. a) "Eule" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Bär" (vgl. bhīluka) ŚABDAR. bei WILSON. -- c) "eine Art Zuckerrohr" BHĀVAPR. im ŚKDR. SUŚR. 1, 186, 14. 19. bhīraka VĀCASP. zu H. 1194. -- d) N. pr. eines Mannes SCHIEFNER, Lebensb. 275 (45). -- 3) n. "Wald" ŚABDAR. im ŚKDR.

bhīrukaccha m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 57, 51. Wohl fehlerhaft für bharukaccha.

bhīrucetas (bhīru + ce-) m. "Gazelle (furchtsamen Herzens)" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- Vgl. bhīruhṛdaya.

bhīruṇa (wohl von bhīru) adj. s. a-.

bhīrutā (von bhīru) f. "Furchtsamkeit" Spr. 3014. vyaya- "Furcht --, Scheu vor" 1140. tyāga- RĀJA-TAR. 5, 303.

bhīrutva (wie eben) n. "Furchtsamkeit, Feigheit" SUŚR. 1, 336, 10. Spr. 388. 647. mahato dūre bhīrutvamāsanne śūratā guṇaḥ 2138. raṇe na -tvam 2826. anyasamādhi- "Furcht vor" ŚĀK. 15, 1.

bhīrupattrī (bhīru + pattra) f. "Asparagus racemosus" AK. 2, 4, 3, 19.

bhīrumaya HIT. 116, 8 wird von den Uebersetzern durch "furchtbar" wiedergegeben, die Stelle ist aber offenbar verdorben.

[Page 5.0298]

bhīrurandhra (bhīru + ra-) m. "Ofen" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

bhīruṣṭhāna (bhīru + sthāna) n. P. 8, 3, 81.

bhīrusattva (bhīru + sattva) adj. "furchtsam" Spr. 1977.

bhīruhṛdaya (bhīru + hṛ-) 1) adj. "furchtsam" TRIK. 3, 3, 403. -- 2) m. "Gazelle" JAṬĀDH. im ŚKDR. vgl. bhīrucetas.

bhīlabhūṣaṇā s. bhillabhūṣaṇā.

bhīlu adj. = bhīru "furchtsam" ŚABDAR. im ŚKDR.

bhīluka 1) adj. = bhīruka "furchtsam, feig" P. 3, 2, 174. VOP. 26, 163. AK. 3, 1, 26. H. 365. Spr. 4628, v. l. adhva- "sich scheuend vor" KATHĀS. 32, 53. -- 2) m. "Bär" (vgl. bhallūka und bhīruka) ŚABDAR. im ŚKDR.

bhīṣaka (vom caus. von 1. bhī) 1) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge des Śiva VYĀḌI zu H. 210. Vgl. bhīmaka. -- 2) f. bhiṣikā N. pr. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 98,a,24.

bhīṣaṭācārya (?) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 292,a,46.

bhīṣaṇa (vom caus. von 1. bhī) 1) adj. f. ā "in Furcht versetzend, Schrecken erregend" AK. 1, 1, 7, 20. TRIK. 3, 3, 301. H. 303. an. 3, 217. fg. MED. ṇ. 70. HALĀY. 4, 20. M. 3, 9. MBH. 1, 1209. 3, 11115. 4, 1686. 5, 5461. HARIV. 9090. 9387. R. 6, 27, 30. RAGH. 12, 40. VID. 78. KATHĀS. 7, 25. 10, 189. 46, 63. PAÑCAT. 174, 11. rasa H. an. MED. ati- MBH. 1, 6768. Spr. 2703. BHĀG. P. 9, 15, 30. MĀRK. P. 51, 2. 89, 23. bhīṣaṇī (sic) ripusaṃghānām HARIV. 6369. mit dem obj. compon.: śatru- (dundubhī) MBH. 3, 786. 7, 4622. bhīru- 8. 2381. VARĀH. BṚH. S. 44, 28. mit dem instr. (was die Furcht erregt): aśaniśabda- ṚT. 2, 4. KATHĀS. 20, 137. 25, 96. 37, 122. 45, 117. PRAB. 85, 6. prasuptabhugajendra- "furchtbar wie" RAGH. 11, 44. śmaśānaṃ tatkālabhīṣaṇam "zu dieser Zeit furchtbar" VID. 36. Nach H. an. und MED. ist bhīṣaṇa auch = gāḍha. -- 2) m. a) "eine Form des" Bhairava, = Jama Verz. d. Oxf. H. 250,a,20. Bein. Śiva's ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Boswellia thurifera Roxb." H. an. MED. RĀJAN. "Phoenix paludosa Roxb." (hintāla) RĀJAN. -- c) "Taube" RĀJAN. -- d) N. pr. eines Rākṣasa Verz. d. B. H. 114 (XXXIII). -- 3) f. ā N. pr. einer Göttin (wohl "eine Form der" Durgā) Verz. d. Oxf. H. 98,a,18. -- 4) n. "das Erschrecken" (trans.), "in-Furcht Versetzen" MBH. 15, 238.

bhīṣaṇaka adj. = bhīṣaṇa. mahā- MBH. 7, 6239. HARIV. 5600. R. 6, 16, 105.

bhīṣā (vom caus. von 1. bhī) f. "Einschüchterung" VOP. 26, 192. gṛhaṃ taḍāgamārāmaṃ kṣetraṃ vā bhīṣayā haran M. 8, 264.

bhīṣā instr. adv. "aus Furcht" ṚV. 1, 133, 6. dyāvā rejete pṛthivī ca bhīṣā 8, 86, 14. 7, 21, 3. TBR. 3, 7, 8, 1. yasmādbhīṣā niṣīdasi AIT. BR. 5, 27. rakṣobhyo bhīṣā ŚAT. BR. 3, 6, 3, 8. sa bhīṣā nililye 1, 2, 3, 1. 3, 7, 3, 2. 8, 3, 28. KĀṬH. 23, 3. bhīṣāsmādvātaḥ pavate. bhīṣodeti sūryaḥ. bhīṣāsmādagniścendraśca. mṛtyurdhāvati pañcamaḥ TAITT. UP. 2, 8; vgl. KAṬHOP. 6, 3, wo bhayādasya st. bhīṣāsmāt steht. -- Vielleicht aus bhiyasā zusammengezogen; oder instr. von bhīs = 2. bhī.

bhīṣidāsa (bhiṣi + dāsa) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 126,b, No. 221. LASSEN in der Einl. zu GĪT. XIII.

bhīṣma 1) adj. = bhīma "schrecklich, furchtbar" UṆĀDIS. 1, 147. gaṇa bhīmādi zu P. 3, 4, 74. AK. 1, 1, 7, 20. TRIK. 3, 3, 301. H. 302. an. 2, 331. MED. m. 21. HALĀY. 4, 20. VIŚVA bei UJJVAL. rājamukhaṃ bhīṣmaṃ bhāvukam TBR. 3, 8, 23, 1. bhīṣmo hi devaḥ 12, 3, 3. ŚAT. BR. 11, 6, 1, 3. 13, 2, 3, 2. ājibhīṣmabhū  H. 801. -- 2) m. a) Bein. Śiva's (Rudra's) H. an. VIŚVA a. a. O. -- b) "ein" Rākṣasa H. an. VIŚVA a. a. O. -- c) N. pr. eines Sohnes des Śāntanu (Śantanu) und der Gañgā, der als Aeltervater der Bharata betrachtet wird, TRIK. 2, 8, 12. 3, 3, 301. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. MBH. 1, 2420. 2711. 3800. 5, 923. BHAG. 1, 12. HARIV. 1824. VP. 459. BHĀG. P. 9, 22, 18. fg. pl. "sein Geschlecht" MBH. 2, 335. bhīṣmaparvan heisst das 6te Buch des MBH. -muktipradāyaka Beiw. Viṣṇu's PAÑCAR. 4, 1, 31.

bhīṣmaka (von bhīṣma) m. = bhīṣma 2, "c" (in verächtlicher Rede) MBH. 5, 5981. N. pr. eines andern Fürsten, des Vaters der Rukmiṇī, die Kṛṣṇa entführt, MBH. 2, 126. 586. 1116. HARIV. 4965. 5082. 5090. 5851. 6590. fgg. 7709. VP. 573. BHĀG. P. 3, 3, 3.

bhīṣmagarjitaghoṣasvararāja m. N. pr. eines Buddha Lot. de la b. l. 227. fg. -- Vgl. bhīṣmasvararāja.

bhīṣmajananī (bhīṣma + ja-) f. Bhīṣma's "Mutter", Bein. der Gañgā RĀJAN. im ŚKDR.

bhīṣmapañcaka (bhīṣma + pa-) n. "die fünf dem" Bhīṣma "geheiligten Tage, die Tage vom 11ten bis zum 15ten in der lichten Hälfte des Monats" Kārttika, GĀRUḌA-P. 123 im ŚKDR. -vrata Verz. d. B. H. 135 (69). Verz. d. Oxf. H. 34,b,11. WILSON, Sel. Works II,203.

bhīṣmaratna (bhīṣma + ratna) n. Bhīṣma's "Juwel": -parīkṣā Verz. d. Oxf. H. 86,a,13.

bhīṣmasū (bhīṣma + sū) f. Bhīṣma's "Mutter", Bein. der Gañgā AK. 1, 2, 3, 30. H. 1081.

bhīṣmastavarāja (bhīṣma + stava - rāja) m. Bhīṣma's "Lobgesang auf" Kṛṣṇa, "der Fürst unter den Lobgesängen", N. des 47ten Adhj, im 12ten Buche des MBH. Verz. d. Oxf. H.3,a, No. 26. Verz. d. Pet. H. 14.

bhīṣmasvararāja m. N. pr. eines Buddha Lot. de la b. l. 231. -- Vgl. bhīṣmagarjitaghoṣasvararāja.

bhīṣmāṣṭamī (bhīṣma + a-) f. "der dem" Bhīṣma "geheiligte 8te Tag in der lichten Hälfte des Monats" Māgha TITHYĀDIT. im ŚKDR. As. Res. III, 272. WILSON, Sel. Works II, 201. fgg. 210.

bhu (von 1. bhū) adj. am Ende einiger comp. = bhū "werdend, entstanden"; 8. agni- (als n.), śaṃ-, svayaṃ-.

bhuḥkhāra "die Bucharei" RĀJA-TAR. 4, 246. -- Vgl. bhūḥkhāra.

bhuk interj. bhugityabhigataḥ "bauz! ist er da" AV. 20, 135, 1.

bhukkabhūpāla (bhukka + bhū-) m. N. pr. eines "Fürsten" Verz. d. Oxf. H. 371,b, No. 248.

bhukta (partic. von 3. bhuj) 1) adj. a) "genossen u.s.w." s. u. 3. bhuj. -- b) "gegessen habend, der gegessen hat" (vgl. bhuktavant) SIDDH.K.186,a,11. KAUŚ.26. SUŚR.1,241,19. bhuktapītaḥ KATHĀS. 39, 157. 45, 231. -- 2) n. a) "das Essen" (nom. act.): dvyantare tryantare bhuktamāhuḥ ṣaṣṭhānnakālakam TRIK. 2, 7, 11. -- b) "das Genossene, Speise" TRIK. 2, 9, 18. MBH. 1, 6175. bhuktavipācana SUŚR. 1, 192, 10. guru Spr. 4549. māṃsaṃ bhuktaṃ bhuktam "Fleisch, das man geniesst, ist" (wahre) "Speise" PRASAÑGĀBH. 14,b. mṛgamāṃsa- "Wildpret zur Speise habend, von Wildpret sich nährend" Spr. 2718. Vgl. kubhukta. -- c) "der Ort, wo man gespeist hat", Schol. zu P. 2, 2, 13. 3, 68. 3, 4, 76. VOP. 26, 130. āsitaṃ śayitaṃ bhuktaṃ sūta rāmasya kīrtaya R. 2, 58, 10.

bhuktapūrvin (von bhukta + pūrva) adj. "der früher Etwas" (acc.) "genossen hat"  P. 5, 2, 87, Sch.

bhuktabhoga (bhukta + 2. bhoga) adj. f. ā "gebraucht, benutzt" R. 2, 104, 10. ŚVETĀŚV. UP. 4, 5, v. l. (Ind. St. 1, 428, N.). BHĀG. P. 3, 14, 25. 5, 1, 39.

bhuktamātra (bhukta + mātra), -mātre loc. "unmittelbar nach dem Essen" M. 4, 121.

bhuktavant (partic. von 3. bhuj) adj. "gegessen habend, der gegessen hat": bhuktavatsūktavipreṣu M. 3, 111. 244. 253. 6, 56. 7, 221. ĀŚV. GṚHY. 4, 7, 28. BHAṬṬ. 3, 45.

bhuktavṛddhi (bhukta + vṛ-) f. "das Blähen der Speisen im Magen" SUŚR. 1, 457, 1.

bhuktaśeṣa (bhukta + śeṣa) n. "die Ueberbleibsel einer Mahlzeit" HALĀY. 2, 171. M. 3, 285. R. 2, 61, 14. -ka dass. H. 834.

bhuktasamujjhita (bhukta + sa-) n. dass. AK. 2, 9, 56. H. 426.

bhukti (von 3. bhuj) f. 1) "das Essen, Geniessen, Genuss"; = maṃbhoga HALĀY. 5, 42. ĀŚV. GṚHY. 1, 23, 15. KUSUM. 4, 22. -varjita "ungeniessbar" (bhojana) PAÑCAT. 138, 2. "Genuss" so v. a. "Benutzung, Niessbrauch" M. 8, 252. YĀJÑ. 2, 22. 27. Spr. 1846. 2182. -- 2) "Speise" ŚABDAR. im ŚKDR. Spr. 125. RĀJA-TAR. 5, 170. -- 3) in der Astr. "die tägliche Bewegung eines Gestirns" SŪRYAS. 1, 60. 67. 2, 46. 47. 48. 50. 51. 64 (bhakti gedr.). 65. 66. 4, 2. 4. 13. 18 (bhakti gedr.). 5, 10. 7, 3. 4. 8, 14. 9, 10. 11. 17. 10, 3. 11, 10. 13. 14. 12, 83. 14, 11. 19. WEBER, JYOT. 85. fg. 88. 107. saṃvatsara-, māsa-, pakṣa- "Jahreslauf, Monatslauf, der in einem halben Monat zurückgelegte Lauf" (der Sonne) BHĀG. P. 5, 22, 8. kālasya saṃsthānabhuktyā "das Durchlaufen der verschiedenen Zeiträume" (saṃsthāna = paramāṇvādyavasthā, bhukti = vyāpti Schol.) 3, 11, 3. -- Vgl. tīra-, tri-.

bhuktipātra (bhu- + pātra) n. "Speiseschüssel" RĀJA-TAR. 5, 284.

bhuktiprada (bhu- + prada) m. "Phaseolus Mungo" (mudga) "Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

bhuktocchiṣṭa (bhukta + u-) n. "Speiseüberbleibsel" HALĀY. 2, 171 (unterschieden von bhuktaśeṣa).

bhuktvāsuhita (bhu-, absol. von 3. bhuj, + su-) adj. "nach dem Essen satt" gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72.

bhugna s. 1. bhuj.

bhuj 1 bhujati "biegen" DHĀTUP. 28, 124. partic. bhugna P. 8, 2, 45. VOP. 26. 88. fg. "gebogen, gekrümmt, krumm" AK. 3, 2, 21. 40. H. 1457. 1483. HALĀY. 4, 11. darbhāndviguṇānbhugnān ĀŚV. GṚHY. 4, 7, 8. vāyubhugnāṅga MBH. 13, 2281. kṣudhā bhugnaḥ 12, 4265. bharabhugnavitatabāhu VĀSAVAD. 2, 4. nyubjo bhugne rujā AK. 2, 6, 2, 12. pāṇiruha BHAṬṬ. 11, 8. bhruvau ca bhugnau (masc.!) "gefurcht" Spr. 4036. "zur Seite gedrängt" 777. -netra "verdrehte Augen" Verz. d. Oxf. H. 319,a,8.b, No. 758 (bhagnanetra gedr.). bhugna heisst "der" Saṃdhi "von" o "und" au "vor nicht-labialen Vocalen" ṚV. PRĀT. 2, 11. -- Vgl. bhuji, bhujyu, 1. bhoga.
     ava "einbiegen" KAUŚ. 19. bhagnāvabhugnabhūyiṣṭhaiḥ (drumaiḥ) "niedergebogen" MBH. 1, 5891.
     pratyava "zurückbiegen": rṭabhān KAUŚ. 20.
     ā "einbiegen": paryaṅkamābhujya "mit untergeschlagenen Beinen" (sitzen) Lot. de la b. l. 334. ābhugna "gebogen, gekrümmt" RAGH. 1, 83. PAÑCAR. 3, 6, 11. "zur Seite gedrängt" DAŚAK. in BENF. Chr. 198, 21. -- Vgl. ābhoga.
     vyā, partic. vyābhugna "gebogen": keśivaktravilagnastu kṛṣṇavāhuraśobhata. vyābhugna iva gharmānte candrārdhakiraṇairghanaḥ.. HARIV. 4313. PRAB. 67, 11, v. l.
     nis "bei Seite biegen, - schieben, aus der Stelle rücken": oṣṭhau nirbhujati "verzieht die Lippen" YĀJÑ. 2, 14. SUŚR. 2, 331, 19. 337, 3. 338, 1.  prāyo nirbhujyate śārṅgamāyasaṃ ca "drückt sich bei Seite, entwischt" 1, 99, 2. nirbhugne netre "verdrehte Augen" 2, 402, 11. 17. śmaśāne - nirbhugnasragvibhūṣite "gebogen" MBH. 13, 6406.
     vinis "bei Seite biegen": vāmenākṣi vinirbhujya hastena SUŚR. 2, 353, 12.
     pari "umspannen, umfangen": tayāsmānviśvatastvamayakṣmayā pari bhuja VS. 16, 11. yasyājasraṃ śavasā mānamukthaṃ paribhujadrodasī viśvataḥ sīm ṚV. 1, 100, 14. pari yadindra rodasī ubhe abubhojīrmahinā viśvataḥ sīm 33, 9. taṃ ṣoḍaśabhirbhogaiḥ paryabhujat PAÑCAV. BR. 13, 5, 22. paribhugna P. 8, 4, 31, Sch. "gebogen" BHAṬṬ. 10, 31.
     pra "beugen": dakṣiṇaṃ jānu prabhujya juhoti KAUŚ. 1. KĀṬH. beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 10, 7, 4. PAÑCAV. BR. 20, 2, 4. prabhugna P. 8, 4, 29, Sch.
     vi, partic. vibhugna "umgebogen" VYUTP. 101.
     pravi "umbiegen": śalyavāraṅgam SUŚR. 1, 101, 6.
     sam, partic. saṃbhugna "zusammengebogen" BHAṬṬ. 4, 42.

bhuj (= 1. bhuj) s. tri-.

bhuj 3 bhunakti (bhuñjati GṚHYASAṂGR. 2, 30. Spr. 4059. 4844) und bhuṅkte (upabhuñjase MBH. 3, 15118. bhuñjate 3. sg. 8085. HARIV. 1173 [die neuere Ausg. bhunakti ca st. ca bhuñjate]. M. 3, 131, wo aber auch der pl. gemeint sein kann) DHĀTUP. 29, 17 (pālanābhyavahārayoḥ). 3 pl. bhuñjate und bhuñjate, ved. bhojate und bhojam; bhunajāmahai, bhuñjyām (bhuñjīyām MBH. 3, 2599. bhuñjet 13, 5044. Ind. St. 3, 395, 4. upabhuñjītam MBH. 3, 227); bhubhoja und bubhuje, bubhujmahe, bubhujrire; bhokṣyati und bhokṣyate Kār. 2 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10; abhukta, ved. bhujema; bhuktvā, bhoktum, bhojase ṚV. 1, 55, 3. 8, 54, 3. VĀLAKH. 3, 3. 1) "geniessen, Etwas zu geniessen haben", sowohl "zu Nutzen haben, mit Vortheil besitzen", als vom "Genuss von Speisen"; in der älteren Sprache mit dem instr. ṚV. 1, 138, 3. śaśvaddhi va ūtibhirbubhujmahe 8, 56, 16. 7, 81, 5. aruṇebhiryojanebhirbhuñjantā 6, 62, 6. bheṣajena AV. 6, 24, 3. yena janā ubhaye bhuñjate viśaḥ ṚV. 2, 24, 10. 10, 19, 6. ye bhuñjate apṛṇanto na ukthaiḥ 5, 42, 9. ūrvaṃ yenā nu kaṃ mānuṣī bhojate viṭ 1, 72, 8. na tairbhuñjate "man geniesst" d. h. "isst sie nicht" AIT. BR. 4, 22. ūrjā TS. 5. 2, 8, 7. 6, 7, 4, 1. ṢAḌV. BR. 2, 1. ŚAT. BR. 2, 2, 2, 13. 3, 9, 3, 27. 9, 4, 2, 11. yadi yajñāgārairbhokṣyamāṇā bhavanti ŚĀÑKH. ŚR. 18, 24, 13. TS. 2, 5, 2, 7. KAUṢ. UP. 4, 20. tena bhukṣiṣīya (prec. aor.) "das möchte ich geniessen" ĀŚV. GṚHY. 1, 23, 19. PAÑCAV. BR. 1, 1, 1. anantaraṃ sā bhuñjīta (vai bhuñjānā die neuere Ausg.) payasā vā ghṛtena vā HARIV. 7876. ayācitena 7879. In der späteren Sprache und zwar schon in den SŪTRA mit dem acc. construirt und gewöhnlich med. "essen, verzehren", ohne Object "seine Mahlzeit halten"; med. P. 1, 3, 66. na pakṣimāṃsaṃ bhuñjīta GOBH. 3, 2, 41. ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 1. 2, 6. LĀṬY. 8, 2, 9. 6, 30. M. 1, 101. 3, 116. 170. 238. 4, 62. 222. 11, 155. BHAG. 2, 5. HARIV. 13961. R. 1, 13, 17. 18. 59, 14. 65, 5. 2, 24, 3. SUŚR. 1, 244 15. KĀM. NĪTIS. 14, 63. Spr. 180. 2445. bhuñjānāḥ pavanaṃ sarīsṛpagaṇāḥ 2053. 3056. 4131. KATHĀS. 28, 126. 43, 63. 45, 230. MĀRK. P. 114, 28. dhānyaṃ bubhuje viharanhayaḥ RĀJA-TAR. 1, 246. kathaṃ sadasi bhoktāro havistasya surarṣayaḥ R. 1, 59, 13. yasya bhuñjīta śrāddham M. 3, 146. 222. 249. aghaṃ sa kevalaṃ bhuṅkte yaḥ pacatyātmakāraṇāt 118. na bhinnabhāṇḍe bhuñjīta 4, 65. śayanastho na bhuñjīta 74. 3, 236. MBH. 1, 7623. Spr. 1103. 2663. R. 3, 53, 7. bhokṣyase dhuri cānyeṣām so v. a. "du wirst bei der Tafel obenan sitzen" KATHĀS. 5, 113. 7, 48. 45, 221. 45, 221. 49, 15. RĀJA-TAR. 6, 262. BHĀG. P. 9, 21, 7. MĀRK. P. 26, 14. PRAB. 43, 10. mattakruddhāturāṇāṃ (sc. annaṃ) ca na bhuñjīta M. 4, 207. bhuñjāna 2, 195. 3, 115. 176. SUŚR. 1, 118, 6. a- R. 1, 64, 20. bhuktvā "gegessen habend, nach der Mahlzeit" M. 2, 53. 98. 4, 129. Spr. 2052. KATHĀS. 44, 107. PAÑCAR. 1, 2, 75. a- GOBH. 4, 5, 20. R. 1, 65, 6. bhojaṃ bhojaṃ vrajati = bhuktvā bhuktvā vra- P. 3, 4, 22, Sch. bhoktum M. 7, 216. HIḌ. 3, 17. BHĀG. P. 9, 21, 5. act.: dhenuścānaḍvāṃśca bhūyiṣṭhaṃ bhuṅktaḥ "fressen am meisten" ŚAT. BR. 3, 1, 2, 21. PAÑCAV. BR. 25, 1, 13. bhuṅkta MBH. 1. 7132. bhuñjati Spr. 4844. bhuñjanti 2853, v. l. bhuñjīyām MBH. 3, 2599. bubhujuḥ 7, 2308. HARIV. 8438. samānamekapātre tu bhuñjennānnam (so mit der ed. Bomb. zu lesen) MBH. 13, 5044. bhuñjatā (partic.) MĀRK. P. 51, 33. pass.: sarvaḥ sarvadā. anekayuddhajayinaḥ pratāpādeva bhujyate "wird verspeist" so v. a. "zu Nichte gemacht" Spr. 938. impers.: bhakṣyatāṃ bhujyatām MBH. 1, 7649. R. 1, 13, 13. bubhuje BHAṬṬ. 14, 92. bhuktaṃ tena P. 3, 4, 76, Sch. bhukta odanastena ebend. AK. 3, 2, 60. M. 2, 55. 3, 144. 170. ajñātabhukta 5, 21. 11, 160. ardhabhukta MĀRK. P. 22, 38. "geniessen" in allgemeinerer Bed., in Verbindung mit einem Object. das keine Speise ist: bhogānbhuṅkte Spr. 3756. 5010. R. GORR. 2, 35, 38. 3, 53, 3. 54, 18. KATHĀS. 39, 161. MĀRK. P. 61, 64. 110, 33. VET. in LA. (II) 36, 1. bhogā na bhuktā vayameva bhuktāḥ "(ausgebeutet)" Spr. 2070. bhuktabhogā adj. Ind. St. 1, 428, N. bubhuje viṣayān BRAHMA-P. in LA. (II) 54, 22. BHĀG. P. 7, 3, 33. upacchannānbahūnkāmāṃste bhuñjanti MBH. 1, 5006. bhoktuṃ phalaṃ vāñchitam Spr. 2487. lakṣmīm 4947. artham, mitravargam, aiśvaryaṃ kulānvitam. śriyam MBH. 13, 309. 3, 10618. Spr. 5010. KATHĀS. 32, 181. 38, 40. virajāṃsi ca vāsāṃsi divyāścitrāḥ srajastathā. bhūṣaṇāni ca mukhyāni devānprāpya tu bhuṅkṣva vai.. MBH. 3, 2167. āyuṣyam, yaśasyam, śriyam, ṛtam M. 2, 52. trailokyavijayaṃ putra (so ist mit der ed. Bomb. zu lesen) saha bhokṣyasi R. 1, 46, 14. bhoktuṃ rūpam, kundam ŚĀK. 115, v. l. MEGH. 19. prītim R. 1, 70, 4. sukhāni KATHĀS. 45, 374. tṛṣṇāvinayanam MBH. 15, 15. vyasanam 2, 2608. śvānayoniśatam VṚDDHA-CĀṆ. 13, 20. rājyaṃ samṛddham BHAG. 11, 33. R. 1, 31, 4. 2, 61, 15. 66, 3. 82, 6. R. GORR. 2, 8, 28. PAÑCAT. 202, 20. tasya rājyaṃ nyāsamivābhunak so v. a. "besass die Herrschaft, benutzte sie aber nicht" RAGH. 12, 18. ādhim "benutzen" M. 8, 144. 150. YĀJÑ. 2, 90. dhenum, uṣṭram u.s.w. M. 8, 146. fg. 168. kṣetram Spr. 1846. (bhūmeḥ) pareṇa bhujyamānāyāḥ YĀJÑ. 2, 24. grāmasaṃcayam so v. a. "die Einkünfte von ihnen erhebend" VID. 60. M. 7, 119. RĀJA-TAR. 3, 356 (act.). evaṃ rāṣṭramupāyena bhuñjāno labhate phalam Spr. 4917. DHŪRTAS. in LA. 96, 4. pṛthivīm, mahīm, medinīm u. s. w. "die Erde geniessen" so v. a. "den Nutzen von ihr haben, sie beherrschen" (von Fürsten gesagt); med. M. 7, 148. BHAG. 2, 37. MBH. 4, 206. 5, 558. KĀM. NĪTIS. 1, 58. Spr. 2245. 2829. RAGH. 3, 4. 8, 7. 15, 1. MĀRK. P. 133, 4. act. M. 9, 67. RAGH. 18, 3. ŚĀK. 48. BHĀG. P. 1, 17, 27. MĀRK. P. 111, 17. RĀJA-TAR. 1, 196. bhuvaṃ bhuṅktvā 1, 273. 311. bhuktā rājabhirvasuṃdharā RAGH. 4, 7. Spr. 193. kālakanyāpi vubhuje puraṃjayapuraṃ balāt "setzte sich in den Besitz" BHĀG. P. 4, 28, 3. "Jmd geniessen" so v. a. "sich zu Nutzen machen, ausbeuten": devīṃ saṃprati bhuñjmahe KATHĀS. 32, 140. 34, 206. 43, 65. BHĀG. P. 1, 16, 21. bhogā na bhuktā vayameva bhuktāḥ Spr. 2070. "Jmd geschlechtlich geniessen": surūpaṃ vā virūpaṃ vā pumānityeva bhuñjate (striyaḥ) 1561. 1647. vyañjanaistu samutpannaiḥ somo bhuñjati (bhuṅkte hi Spr. 2907) kanyakām GṚHYASAṂGR. 2, 30. striyaḥ pūrvaṃ surairbhuktāḥ somagandharvavahnibhiḥ. bhuñjate mānuṣāḥ paścāt Spr. 3301. 5010. MBH. 1, 3901. 7268. rudatī prasabhaṃ bhuktā HARIV. 9964. BHAṬṬ. 6, 136. kiṃ tayā kriyate lakṣmyā yā vadhūriva kevalā. yā na veśyeva sāmānyā pathikairapi bhujyate.. Spr. 677. 4677. -- 2) "Etwas" (acc.) "zu geniessen" -- so v. a. "zu büssen haben bei Jmd" (gen.), "den Lohn für Etwas" (acc.) "davontragen"; act.: mā va eno anyakṛtaṃ bhujema ṚV. 6, 51, 7. 7, 52, 2. 4, 3, 13. mā ta enasvanto yakṣinbhujema 7, 88, 6. mā kasya yakṣaṃ bhujemā tanūbhiḥ 5, 70, 4. bhunaktyekaḥ (Conj. für bhuñjatyekaḥ) śubhāśubham Spr. 4059. med.: yasyāṃ yasyāmavasthāyāṃ yatkaroti śubhāśubham. tasyāṃ tasyāmavasthāyāṃ bhuṅkte janmani janmani.. MBH. 13, 347 (vgl. Spr. 4864). svāni puṇyāni bhuñjānāḥ R. 2, 27, 4. sa pāpaṃ kevalaṃ bhuṅkte MĀRK. P. 29, 31. pass.: kṛtaṃ phalati sarvatra nākṛtaṃ bhujyate kvacit Spr. 5077. Mit instr. der Sache: māhaṃ rājannanyakṛtena bhojam ṚV. 2, 28, 9. -- 3) act. "Jmd" (acc.) "zu Nutzen sein, zu Gute kommen, frommen, dienen": tānna bhunakti śrutaṃ tat NIR. 2, 4. ṚV. 10, 89, 17. na haiva tadyajamānaṃ bhunakti AIT. BR. 3, 46. yajño sarvāṇi bhūtāni bhunakti ŚAT. BR. 9, 4, 1, 11. 1, 2, 17. lokaḥ pacyamānaścaturbhirdharmairvrāhmaṇaṃ bhunakti 11, 5, 7, 1. yathā ha vai bahavaḥ paśavo manuṣyaṃ bhuñjyurevamekaikaḥ puruṣodevānbhunakti 14, 4, 2, 22. 28. 3, 26. bhuñjatyenaṃ viḍupatiṣṭhate TS. 2, 1, 4, 8. kiṃ mā bhuñjyāḥ "wozu kannst du mir dienen?" 4, 12, 6. TBR. 3, 7, 6, 1. KAṬHOP. 6, 19 = TAITT. UP. 2, 1. KAUṢ. UP. 4, 20 (v. l. med.). bhuj in dieser Bed. wird von den Commentatoren durch pālay erklärt, womit zu vergleichen ist, dass nach P. 1, 3, 66 bhuj im med. gebraucht wird, wenn es eine andere Bedeutung als avana hat. Für diese letzte Bed. führt aber der Schol. das Beispiel mahīṃ bhunakti auf; vgl. VOP. 23, 49. -- 4) in der Astr. "durchlaufen", mit dem acc.: (grahāḥ) bhāni bhuñjate SŪRYAS. 1, 26. 12, 76. fg. WEBER, JYOT. 42. yāvannabhomaṇḍalaṃ bhuñjīta BHĀG. P. 5, 22, 7. arkasya saṃvatsarabhuktim 8. act. Schol. zu SŪRYAS. 1, 26. 3, 64. bhukta SŪRYAS. 3, 45. 49. WEBER, JYOT. 21. 112. bhuktaḥ kālaḥ "die durchlaufene --, verlebte --, abgelaufene Zeit" RĀJA-TAR. 1, 50. trasareṇutrikaṃ bhuṅkte yaḥ kālaḥ sā truṭiḥ syāt "durchlaufen, erfüllen" BHĀG. P. 3, 11, 6. yo (kālaḥ) bhuṅkte paramāṇutām 4. svaṃ svaṃ kālaṃ manurbhuṅkte sādhikāṃ hyekasaptatim 23. (kalpaḥ) bhuñjanmanūṃścaturdaśa so v. a. "währt" ebend. -- In der folgenden Stelle ist eine Verwechselung zwischen bhuj und yuj (vgl. weiter unten u. upa) anzunehmen: nirvedastu na kartavyo bhuñjānena (lies yuñjānena; der Schol. ergänzt yogaiśvaryam zu bhuñjānena) kathaṃ ca na MBH. 14, 562. -- Vgl. abhuñjant, bhukta, bhukti, bhujiṣya, bhoktar, bhoktavya, 2. bhoga, bhogya, bhojaka, bhojana, bhojin, bhojya.

     caus. act. 1) bhojayati (P. 1, 3, 87. VOP. 22, 2) "Jmd Etwas essen lassen, speisen mit"; mit doppeltem acc. (P. 1, 4, 52. VOP. 5, 5) oder mit acc. der Person und instr. der Sache. KĀTY. ŚR. 4, 6, 10. 25, 8, 1. sarpirmadhubhyāmṛtvijo bhojayet LĀṬY. 3, 6, 8. ṛtvijo brahmaudanaṃ bhojayitvā 9, 9, 8. KAUŚ. 6. 17. 24. 43. 61. ĀŚV. GṚHY. 1, 22, 18. 2, 3, 13. PĀR. GṚHY. 2, 2. vaiśyaśūdrau bhojayet M. 3, 112--114. 125. 129. YĀJÑ. 1, 108. MBH. 1, 4965. 4, 539 (pātrīhastā - bhojayantyuta mit der ed. Bomb. zu lesen). 595. HARIV. 9753. DAŚ. 2, 33. R. 2, 61, 12. KATHĀS. 36, 22. PAÑCAR. 36, 22. PAÑCAR. 3, 14, 24. RĀJA-TAR. 1, 164. BHĀG. P. 7, 15, 3. PAÑCAT. 26, 20. ŚUK. in LA. (II) 34, 19. na vai svayaṃ tadaśnīyādatithiṃ yanna bhojayet Spr. 4355. MBH. 14, 1852. R. 3, 16, 15. svadu ca bhojitā KATHĀS. 21, 51. BHĀG. P. 9, 4, 34. PAÑCAR. 1, 6, 52 (nāradaṃ st. nārada zu lesen). dvijāteḥ saṃsthitasya tu. adaivaṃ bhojayecchrāddham M. 3, 247. hayān - abhojayan - bhojyam R. 2, 91, 53. fg. (100, 52 GORR.). bhojayet - annādyenāsakṛccaitān M. 3, 233. MBH. 3, 1007. VARĀH.BṚH. S. 46, 32. PAÑCAT. 121, 12. HIT. 25, 16, v. l. 31, 21. bhojayate (ohne Ergänzung) aus metrischen Rücksichten (bhuñjāpayati v. l.) Spr. 1103. "Jmd Etwas geniessen lassen": (daṃpatī) bhogāniṣṭān - bhojayāmāsa ad MEGH. 113. bhojayiṣyāmi bhavatīṃ bhuvanatrayam BHAṬṬ. 8, 83. Vgl. bhojanīya. -- 2) bhuñjāpayati Spr. 1103, v. l.

     desid. "zu essen wünschen, hungrig sein": annaṃ bubhukṣamāṇaḥ MBH. 13, 5009. rājanme dīyatāmannaṃ sagaṇāya bubhukṣate BHĀG. P. 9, 21, 8. "zu geniessen wünschen": na sa rājyaṃ bubhukṣati MBH. 1, 5667. -- Vgl. bubhukṣā, bubhukṣita (auch NIR. 7, 13. SUŚR. 1, 242, 1. 244, 15. PAÑCAR. 4, 3, 202), bubhukṣu.

     intens. bobhujyate mit pass. Bed. "vielfach verspeist werden": bobhujyate 'tithisuhṛtsvajanaiḥ sahānnam VARĀH. BṚH. S. 19, 18 (pepīyate ebendas. ist gleichfalls pass.; hiernach sind u. 2. intens. die Worte 'mit pass. Bed.' eine Zeile höher vor pepīyate zu stellen).
     adhi "verspeisen": śrāddhāni no 'dhibubhuje prasabhaṃ tanūjairdattāni (Worte der Manen) BHĀG. P. 7, 8, 44. "geniessen": adhibhujyamānam - rikthaṃ pitṛpaitāmaham BHĀG. P. 5, 7, 8. rājyamidaṃ svecchayādhibhujyatām (upabhujyatām v. l.) HIT. 130, 4.
     anu 1) "den Lohn für Etwas" (acc.) "geniessen": eko 'nubhuṅkte sukṛ- tamekaḥ eva ca duṣkṛtam Spr. 3822. -- 2) "geniessen": durvinayavṛkṣaphalamanu- bhuṅkṣva PAÑCAT. 259, 15. bhogān BHĀG. P. 7, 10, 10. anvabhuṅkta - candrikām RAGH. 19, 39. maṇḍanānmaṇḍanamanvabhuṅkta "sie ward eines Schmuckes nach dem andern theilhaftig" KUMĀRAS. 7, 5. -- 3) "durchlaufen" (in astr. Sinne): (aṅgārakaḥ) tribhistribhiḥ pakṣairekaikaśo rāśīndvādaśānubhuṅkte BHĀG. P. 5, 22, 14.
     abhi "Jmd" (acc.) "nützlich sein, dienen": ime lokā anyo'nyamabhibhuñjanti ŚĀÑKH. ŚR. 16, 21, 21.
     ā s. ābhogi und vgl. ābhojin in bhujagābhojin.
     upa 1) "geniessen, essen, verspeisen, verzehren": yathā kathaṃcitpiṇḍānāṃ catvāriṃśacchatadvayam. māsenaivopabhuñjīta YĀJÑ. 3, 325. rasāyanam Spr. 2951. tānmṛtānapi kravyādāḥ kṛtaghnānnopabhuñjate 5124. ghṛtaṃ madhu payastoyaṃ dadhīni rasavanti ca. phalaṃ mūlaṃ ca susvādu dvijāstatropabhuñjate.. MBH. 7, 2311. HARIV. 7839. R. 2, 30, 16. 61, 5 (med. ed. Bomb.). taruṇāḥ saṃtaptā nopabhuñjate "essen nicht" 114, 12. R. GORR. 2, 55, 19. RAGH. 2, 65. BHAṬṬ. 8, 40. so (mārjāraḥ) 'tha ḍiṇḍikaṃ (mūṣikaṃ) hyupabhuktavān MBH. 5, 5443. 13, 227. MĀRK. P. 23, 72. payaḥ pūrvaiḥ svaniśvāsakavoṣṇamupabhujyate RAGH. 1, 67. Spr. 3848. RĀJA-TAR. 1, 217. MĀRK. P. 14, 85. HIT. 122, 15. ardhopabhuktena bisena KUMĀRAS. 3, 37. PAÑCAT. 104, 6. tvaṅgatturaṃgasaṃghātakhurāgrāṅkanakhakṣatā. pathi tasyābhavadbhūmirupabhukteva bhūyateḥ.. "wie verzehrt" KATHĀS. 18, 7. āśayā saṃcitaṃ dravyaṃ kālenaivopabhujyate MBH. 13, 7592. anupabhujyamānaśca niṣprayojana eva saḥ (arthaḥ) HIT. 46, 8, v. l. tapasāmupabhuñjānāḥ phalāni "geniessend" KUMĀRAS. 6, 16. bhogam KATHĀS. 28, 118. PAÑCAT. 130, 21. viṣayān Spr. 1652. pitrā dattaṃ yathābhāgamupabhoktuṃ tvamarhasi R. 2, 101, 26. fg. KATHĀS. 38, 36. BHĀG. P. 7, 14, 7. yuṣmadāyattaṃ rājyamidaṃ svecchayopabhujyatām HIT. 130, 4, v. l. pāṇḍaveyāni ratnāni tvamadyāpyupabhuñjase MBH. 3, 15118. HARIV. 7193 (act.). upabhokṣyāmi tadvanam 8271. nānyopabhuktanavayauvanabhārasārā CAURAP. 33. ratakrīḍāsukham KATHĀS. 45, 181. duḥkham R. GORR. 2, 34, 25. MĀRK. P. 21, 40. lokānupabhokṣyasi puṣkalān MBH. 1, 8343. mama prabhāvācca gavāmayutānyupabhokṣyatha HARIV. 3881. kṣitipatirupabhuṅkte trivargaṃ cirāya KATHĀS. 13, 95. pānaśayyāsanānyasya kūpodyānagṛhāṇi ca. adattānyupabhuñjānaḥ "benutzend,  gebrauchend" M. 4, 202. upabhuktaṃ yathā vāsaḥ R. 3, 37. 19. DAŚAK. in BENF. Chr. 189, 21. rāṣṭram so v. a. "Abgaben im Reiche erheben" Spr. 2951. dharmavāṇijakā hyete ye dharmamupabhuñjate "leben von" MBH. 13, 7595. tayopabhujyamānāṃ purīm so v. a. "beherrscht" BHĀG. P. 4, 28, 4. "Jmd benutzen": ahaṃ ca kururājyaṃ ca yatheṣṭamupabhujyatām MBH. 1, 5392. preṣyavatpāṇḍupāñcālānupabhokṣyāmahe tataḥ 7, 8267. strīratnamupabhuṅkṣvemām so v. a. "der Liebe pflegen" HARIV. 11262. KATHĀS. 17, 91. 32, 150. 152. 168. 45, 360. Spr. 3833. MĀRK. P. 70, 7. PAÑCAT. 45, 12 (53, 20 ed. orn.). MALLIN. zu RAGH. 19, 3. yā (lakṣmīḥ) na veśyeva sāmānyā pathikairupabhujyate Spr. 677, v. l. tathemāmupabhuñjataḥ (gen. partic.) MĀRK. P. 113, 21. tenopabhujyamānaṃ śarīram (striyāḥ) KATHĀS. 38, 36. Es liegt nahe da, wo yuj mit upa die Bed. "essen, verspeisen" hat, eine Verwechselung mit bhuj anzunehmen, aber an den vielen Stellen, die WESTERGAARD anführt, liest die ed. Bomb. des MBH. nur 1, 6221 upabhokṣyati st. upayokṣyati; vgl. u. bhuj simpl. am Ende. -- 2) "den Lohn für Etwas" (acc.) "haben": mānasaṃ manasaivāyamupabhuṅkte śubhāśubham. vācā vācā kṛtaṃ karma kāyenaiva ca kāyikam.. M. 12, 8. svakṛtaṃ hyupabhujyate R. 6, 98, 29. -- 3) act. "Jmd" (acc.) "zu Nutzen sein, dienen": upa vayaṃ taṃ bhuñjāmo (= pālayāmaḥ ŚAṂK.) 'smiṃśca loke 'muṣmiṃśca CHĀND. UP. 4, 11, 2. -- Vgl. upabhuktadhana, upabhoktar fgg. -- caus. "zu geniessen geben": rasānupabhojayet SUŚR. 2, 441, 11.
     pratyupa "geniessen, verspeisen": gṛheṣu balikarmāṇi pretāḥ samupabhuñjate R. 6. 11, 39. -- Vgl. pratyupabhoga.
     samupa "geniessen" so v. a. "der Liebe pflegen mit" (acc.): vaśyāṃ kumārīṃ balato ye tāṃ samupabhuñjate MBH. 13. 2482. Verz. d. Oxf. H. 259,b,26. -- Vgl. samupabhoga.
     pari 1) "Etwas" (acc.) "vorweg essen": parocchiṣṭaṃ ca yadbhuktaṃ paribhuktaṃ ca yadbhavet MBH. 13. 1579. -- 2) "Jmd" (acc.) "beim Essen übergehen, ohne Essen lassen": api svitparyabhuṅkthāstvaṃ saṃbhojyānvṛddhabālakān BHĀG. P. 1, 14, 43. -- 3) "verspeisen": (śarīraṃ me) balimiva paribhoktuṃ vāyasāstarkayanti MṚCCH. 157, 11. "geniessen, benutzen, gebrauchen": yadi me sa putra imaṃ dhanaskandhaṃ paribhuñjīyāt SADDH. P.4,11,a. aparibhukta 10,b. suravadhūparibhuktalatāgṛhāḥ KIR. 5, 5. ŚĀK. 41, 17. 115. priyeṇa paribhuktamavekṣya gātram ṚT. 4. 16. priyajanaparibhukta (dukūla) SĀH. D. 43, 10. paribhuktāmiva srajam R. GORR. 2. 62, 24. nirmālyadāma paribhuktamanojñagandham (so ist zu lesen) ṚT. 4. 15. jīrṇaṃ ca paribhuktaṃ ca yātayāmamidaṃ dvayam AK. 3, 4, 23, 147. -- st. paribhujyantam MBH. 11, 97 liest die ed. Bomb. paribhṛjjantam (d. i. -bhṛjjyantam). Vgl. paribhoktar fg. -- desid. partic. paribubhukṣita "überaus hungrig" MBH. 9. 1483. Kann auch in pari + bu- zerlegt werden.
     pra 1) "zu essen anfangen": prabhukta odanaḥ P. 1, 2, 21, Sch. -- 2) "dienstfertig sein": ā ghā yoṣeva sūnaryuṣā yāti prabhuñjatī ṚV. 1, 48, 5.
     prati "geniessen": asyāvahāsasya phalaṃ pratibhokṣyatha MBH. 9, 1863. -- Vgl. pratibhoga.
     vi. partic. in bhuktavibhukta gaṇa śākapārthivādi aus SIDDH.K. zu P.2.1.69.
     sam 1) "zusammen geniessen, geniessen": dadhyodanaṃ saṃbhuñjīyātām ŚĀÑKH. ŚR. 1. 17, 7. apathyaiḥ saha saṃbhukte vyādhirannarase yathā DAŚ. 2, 57. saṃbhoktuṃ viṣayān Spr. 1337. paraiḥ saṃbhujyate rājyam 1728. "fleischlich geniessen": samabhujyata tābhiḥ sa yatheccham RĀJA-TAR. 2, 106. sugandhādityam - saṃbubhuje 5, 283.  saṃbhuktabhūrijārā 6, 321. -- 2) "sich nützlich erweisen": sarvānyajñānsaṃbhuñjatī "bei allen Opfern dienend" AV. 3, 10, 7. -- Vgl. saṃbhoga u. s. w. -- caus. "Jmd" (acc.) "speisen mit" (instr.) YĀJÑ. 1, 105. BHĀG. P. 9, 5, 18. atithīnannapānena bhṛtyānatyaśanena ca. saṃbhojya MBH. 3, 12672.

bhuj (= 3. bhuj) 1) f. "das Nutzenbringen, Zugutekommen, Frommen: Genuss, Vortheil, Nutzen" (dat. zugleich als inf. zu betrachten): huve tuviṣṭamā bhuje ṚV. 5, 73, 2. kasta upo bhuje marto amartye 1, 30, 20. bhuje maṃhiṣṭhamabhi vipramarcata 51, 1. 127, 8. 11. ni mātarā nayati retase bhuje "seminis profectui" (durch Attraction) 155, 3. iṣe bhuje 8, 20, 8. 10, 48, 9. 5, 48, 11. yeṣāṃ nāma tveṣaṃ śaśvatāmekamidbhuje 8, 20, 13. ā jāmiratke avyata bhuje (von BENFEY auf bhuja zurückgeführt) na putra oṇyoḥ 9, 101, 14. indra dṛhya maghavantvāvadidguje 10, 100, 1. tāsāmekāmadadhurmartye bhujam 3, 2, 9. yā indra bhuja ābharaḥ svarvāṃ asurebhyaḥ 8, 86, 1. māntarāṃ bhujamā rīriṣo naḥ 1, 104, 6. vasvīrū pu vāṃ bhujaḥ 5. 74, 10. agnimīLe bhujāṃ yaviṣṭham 10, 20, 2. vidyāma yāsāṃ bhujo dhenūnāṃ na 22, 13. indre bhujaṃ śaśamānāsa āśata 92, 7. ātmanā bhujamaśnutām so v. a. "möge er seines Lebens froh werden" AV. 8, 2, 8. -- 2) adj. am Ende eines comp. a) "geniessend, essend" H. 7. yajñaśiṣṭāmṛta- BHAG. 4, 31. śeṣa- M. 3, 117. śrāddha- 250. 4, 109. kālapakva- 6, 17. bhaikṣa- 11, 178. 255. viḍbhuj 12, 56. pūya- 72. ghṛta- YĀJÑ. 3, 26. anirdiṣṭa- HARIV. 11136. amṛṣṭa- R. 1. 6, 8. kṛmi- Spr. 411. apathya- 1195. tṛṇāṅkura- 2460. pavana- 4723. asṛkpiśita- VARĀH. BṚH. S. 15, 27. mṛṣṭānnamadhura- 16, 28. māṃsa- 45, 15. 47. 25. - VID. 247. KATHĀS. 33, 134. RĀJA-TAR. 4, 643. 6, 69. BHĀG. P. 4. 7. 4. MĀRK. P. 14, 84. PAÑCAT. 102, 4. LA. (II) 87, 2. vividhāhārapānageyādibhoga- "geniessend" KATHĀS. 44, 81. śamasaukhya- Spr. 1055. paradāra- MĀRK. P. 14, 74. in Verbindung mit Wörtern, die "Erde" bedeuten, "König, Fürst" H. 4. kāśyaṣī- RĀJA-TAR. 1, 45. Ausnahmsweise nicht mit seinem obj. componirt: na prakāmabhujaḥ śrāddhe RAGH. 1, 66; vgl. agra-. -- b) "den Lohn für Etwas geniessend": kilviṣa- MĀRK. P. 29, 30. -- c) "Nutzen bringend, frommend": viśva- MAITRJUP. 5, 1. 6. 9. -- d) "durchlaufend, erfüllend": vyakta- (kāla) BHĀG. P. 3. 11, 3. aviśeṣa- (kāla) 4. -- Vgl. a-, agra-, anna-, amṛta-, kaṇa-, kaṇṭaka- (HIT. 121, 16). kravya-, kṣiti-, kṣitilava-, kṣauṇī-, kṣmā-, jagatī-, taru-, deha-, dhārā-, pāṇi-, piśita-, puru-, pṛthivī-, pṛthvī-, phaṇi-, vali-, bahu- (auch SUŚR. 2, 542. 5), bhāga-, bhikṣā-, bhujaṃga-, bhū-, bhūmi-, bheka-, bhaikṣa-, mita-, yajña-, yajñāṃśa-, lepa-, vetana-, stana-, havirbhuj, haviṣya-.

bhuja (von 1. bhuj) P. 7, 3, 61. 1) m. "Arm." = bāhu AK. 2, 6, 2, 31. H. 589. an. 2, 74. MED. j. 12. fg. HALĀY. 2, 367. = pāṇi, kara P. 7, 3, 61. H. an. MED. bhujayoḥ sāramarpaya MBH. 1, 6029. dāśānāṃ bhujavegena - tūrṇaṃ pāramavāpnuyāt 5875. na daivādbhujasaṃśrayāt 13, 334. SUŚR. 1, 126, 2. 278, 2. bhujaṃgadīrgheṣu bhujeṣu KĀM. NĪTIS. 15, 59. bhuje bhujaṃgendrasamānasāre bhūyaḥ sa bhūmerdhuramāsasañja RAGH. 2. 74. svabhujādavatāritā - dhūrjagato gurvī 1, 34. bhujocchinnaripu 2. 23. bhujārjitānāṃ ca digantasaṃpadām 3, 10. suradvipāsphālanakarkaśāṅgulau bhuje 55. priyatamabhujāliṅgana MEGH. 71. kaṇṭhacyutabhujalatāgranthi 95. jñāsyasi kiyadbhujo me rakṣati maurvīkiṇāṅka iti ŚĀK. 13. VID. 213. -jaya HIT. 120. 6. bhujānviphalānetānvibhratau KATHĀS. 42, 79. udyuktabhujapratāpa DHŪRTAS. in LA. 67, 1. -taruvanacchāyā Spr. 4666. MEGH. 37. bhujayorantaram (vgl. bhujāntara) so v. a. "Brust" Spr. 5327. bhujā f. AK. TRIK. 2, 6, 26. 3, 5. 18. MED. HALĀY. VAIJ. bei MALLIN. zu ŚIŚ. 7, 71. bhujālatā ŚIŚ. 7, 71; vgl. bhujākaṇṭa, bhujādala, bhujāmadhya, bhujāmūla. Am Ende eines adj. comp. f. ā: caturbhujā MBH. 4, 185. R. 1, 45, 42. ekīkṛtabhujāḥ sarvāḥ suṣupustatra yoṣitaḥ 5, 13, 58. mṛṇālanālalalitabhujā KATHĀS. 4, 6. -- 2) m. "Rüssel" (eines Elephanten) MBH. 3, 15736. -- 3) m. "Seite eines Dreiecks, Vierecks oder Polygons" (pratibhuja "die gegenüberstehende Seite" COLEBR. Alg. 295.). COLEBR. Alg. 58. Schol. zu KĀTY. ŚR. 8, 3, 11. "base of triangle" SŪRYAS. 4, 20. 10, 15 (bhaja gedr.). "base of shadow" 3, 5. 14. 15. 23--25. -- Vgl. aṣṭādaśabhujā, karavīra-, daśa-, bahubhuja, bhadra-, mahā-.

bhujakoṭara (bhuja + ko-) m. "Achselgrube" H. 589.

bhujaga (bhuja "Krümmung, Biegung" + 1. ga) 1) m. = bhujaṃga "Schlange" VOP. 26, 61. AK. 1, 2, 1, 7. TRIK. 1, 2, 4. 3, 3, 65. H. 1303. HALĀY. 3, 18. MBH. 3, 2390. MEGH. 61. 109. -prakopa VARĀH. BṚH. S. 19, 9. Spr. 764 (nach der verbesserten Lesart). LA. (II) 91, 19. sabhujagā adj. f. (bhū) MBH. 7, 6180. bhujagī f. "Schlangenweibchen" Spr. 1065. KATHĀS. 34, 181. 37, 143. -- 2) f. ī "ein best. Strauch", = sarpiṇī RĀJAN. im ŚKDR. u. sarpiṇī; vgl. bhujaṃgī.

bhujagadāraṇa (bhu- + dā-) m. "Zerreisser von Schlangen", Bein. Garuḍa's ŚABDAR. bei WILS. (ŚKDR. angeblich nach TRIK.).

bhujagapati (bhu- + pa-) m. "Schlangenfürst" VĀSAVAD. 239, 1, v. l.

bhujagapuṣpa (bhu- + pu-) m. = bhujaṃgapuṣpa SUŚR. 2, 482, 4.

bhujagarāja (bhu- + rāja) m. "Schlangenfürst", Bein. Śeṣa's KIR. 5, 4. Davon denom. -rājay, -rājayate "zum Schlangenfürsten werden" VĀSAVAD. 239, 1.

bhujagaśiśusṛta (bhu- - śiśu + sṛ-) adj. "den Gang einer jungen Schlange habend"; f. ā "ein best. Metrum, [metrical sequence]"Ind. St. 8, 170. 176, 199. 368.

bhujagāntaka (bhu- + antaka) m. "Vernichter von Schlangen", Bein. Garuḍa's RĀJAN. im ŚKDR.

bhujagābhojin (bhujaga + ā-) m. "Verspeiser von Schlangen", Bein. Garuḍa's RĀJAN. im ŚKDR.

bhujagāśana (bhujaga + a-) m. dass. TRIK. 1, 1, 43.

bhujagendra (bhujaga + i-) m. "Schlangenfürst, eine grosse Schlange" MBH. 1, 7212. daśamyāṃ bhujagendrāśca svapante vāyubhojanāḥ Verz. d. Oxf. H. 46,b,1.

bhujageśvara (bhujaga + ī-) m. "Fürst der Schlangen", Bein. Śeṣa's HARIV. 4430.

bhujaṃga (bhujam, absol. von 1. bhuj, + 1. ga) m. a) = bhujaga "Schlange" AK. 1, 2, 1, 7. TRIK. 3, 3, 65. H. 1303. an. 3, 129. MED. g. 45. HALĀY. 3, 18. 22. DAŚ. 1. 18. SUŚR. 1, 333, 18. 2, 532, 1. RAGH. 1, 80. LA. (II) 89, 22. DHŪRTAS. 92, 11. KĀVYĀD. 2, 188. 346. abhujaṃgavant 322. bhujaṃgī f. "ein Schlangenweibchen, Schlangenjungfrau" MBH. 4, 258. KATHĀS. 33, 65. RĀJA-TAR. 3, 108. kuṇḍalinī Verz. d. Oxf. H. 235,a,26. -- b) Bez. "der Zahl acht" SŪRYAS. 1, 32. 2, 15. -- c) "der Liebhaber einer Buhldirne" TRIK. H. 519. H. an. MED. HALĀY. 2, 227. vāravilāsinī- SĀH. D. 8, 13. yā bhujaṃgabhogasaktacittā Ind. St. 8, 370, 8. KĀVYĀD. 2, 346. "der liederliche Gefährte eines Fürsten" 188. abhujaṃgavant 322. -- d) "ein best." Daṇḍaka-"Metrum" Ind. St. 8, 408. fg. -- e) N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 91. -- 2) f. ī a) "Schlangenweibchen" s. u. 1,a. -- b) "ein best. Strauch", = sarpiṇī NIGH. PR.: vgl. bhujagī. -- 3) n. "ein best. Metall", viell. "Blei" (vgl. bhujaṃgama) Verz. d. B. H. No. 969. -- Vgl. bhaujaṃga.

[Page 5.0308]

bhujaṃgakanyā (bhu- + ka-) f. "ein junges Schlangenweibchen" Spr. 3515.

bhujaṃgaghātinī (bhu- + ghā-) f. "Schlangentödterin", Bez. "einer best. Pflanze", = sūri, sarpākṣī, kṣutkarī, spṛhā RĀJAN. im ŚKDR.

bhujaṃgajihvā (bhu- + ji-) f. "Schlangenzunge", Bez. "einer best. Pflanze", = mahāsamaṅgā RĀJAN. im ŚKDR.

bhujaṃgadamanī (bhu- + da-) f. "eine best. Pflanze", = nakuleṣṭā NIGH. PR.

bhujaṃgaparṇinī (von bhujaṃga + parṇa) f. "eine best. Pflanze", = nāgadamanī NIGH. PR.

bhujaṃgapuṣpa (bhu- + pu-) "eine best. Pflanze", = nāgapuṣpa SUŚR. 2, 476, 2. 481, 7. -- Vgl. bhujagapuṣpa.

bhujaṃgaprayāta (bhu- + pra-) n. "Schlangengang", Bez. "eines best. Metrums: [metrical sequence]"ŚRUT. 30. Ind. St. 8, 380. CHANDOM. 43. stotra ein angeblich von Śaṃkarācārya in diesem Metrum verfasster "Lobgesang" auf Śiva Verz. d. B. H. No. 1342. Verz. d. Oxf. H. 258,a, N. 4. -prayātāṣṭaka n. Titel einer Schrift HALL 151.

bhujaṃgabha (bhu- + 1. bha) n. "das Schlangengestirn", das Nakshatra Āśleṣā VARĀH. BṚH. S. 47, 12.

bhujaṃgabhuj (bhu- + 4. bhuj) m. "Schlangenfresser": 1) "Pfau" AK. 2, 5, 30. -- 2) Bein. Garuḍa's ŚABDAR. im ŚKDR.

bhujaṃgabhojin (bhu- + bho-) m. 1) "eine Schlangenart (Schlangenfresser"), = rājasarṣa H. 1304. -- 2) Bein. Garuḍa's MBH. 1, 1337.

bhujaṃgama (bhujam, absol. von 1. bhuj, + gama) 1) m. a) = bhujaṃga "Schlange" VOP. 26, 60. 61. AK. 1, 2, 1, 7. H. 1303. HALĀY. 3, 18. SUŚR. 2, 533, 5. Spr. 811. f. -gamā "Schlangenweibchen, ein weiblicher Schlangendämon" MBH. 1, 1898. 7798. -- b) Bez. "der Zahl acht" SŪRYAS. 12, 87. -- c) Bein. Rāhu's Ind. St. 2, 261. -- d) N. pr. eines Nāga VYUTP. 87. -- 2) n. "Blei" RĀJAN. im ŚKDR.

bhujaṃgalatā (bhu- + la-) f. "Betelpfeffer" (nāgavallī) RĀJAN. im ŚKDR.

bhujaṃgavijṛmbhita (bhu- + vi-) n. "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 404. fg.

bhujaṃgasaṃgatā (bhu- + saṃ-) adj. f. "mit ihrem Buhlen zusammengekommen" CHANDOM. 22. subst. "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (IV, 12). CHANDOM. 22.

bhujaṃgahan (bhu- + han) m. "Schlangentödter", Bein. Viṣṇu's TRIK. 1, 1. 35.

bhujaṃgākṣī (bhujaṃga + akṣa) f. "eine best. Pflanze", = nakuleṣṭā AK. 2, 4, 4, 3. NIGH. PR. = rāsnā (als verschieden vom vorherg.) NIGH. PR.

bhujaṃgākhya (bhu- + ākhyā) m. "Mesua Roxburghii Whigt." (nāgakeśara) ŚABDAM. im ŚKDR.

bhujaṃgikā (von bhujaṃga) f. N. pr. eines Dorfes Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 4.

bhujaṃgendra (bhu- + indra) m. "Schlangenfürst" RAGH. 2, 74.

bhujaṃgerita (bhujaṃga + ī-) n. "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 405.

bhujaṃgeśa (bhujaṃga + īśa) m. "Schlangenfürst", Bein. Piñgala's Ind. St. 8, 157, N.

bhujajyā (bhuja + 3. jyā) f. "Sinus" SŪRYAS. 2, 29. fg. 38. fg. 3, 21.

bhujadala (bhuja + dala "Blatt") m. "Hand" H. ś. 123. -- Vgl. bhujādala.

bhujanagara (bhuja + na-) n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 274,a, No. 649. 397,b, No. 136. 399,a, No. 153. 401,a, No. 194.

bhujaphala (bhuja + phala) n. = bāhuphala (s. u. bāhu 1. f.) "the result from  the base-sine" SŪRYAS. 2, 41.

bhujabala (bhuja + bala) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 292,a,47. auch -bhīma ebend.

bhujamadhya (bhuja + ma-) n. "Brust" H. 223. HALĀY. 2, 372. RAGH. 13, 73.

bhujamūla (bhuja + mūla) n. "Armwurzel, Achsel" MBH. 8, 4334. -- Vgl. bhujāmūla.

bhujaśālin (bhuja + śā-) adj. "mit kräftigen Armen versehen" KATHĀS. 42, 78. -- Vgl. bāhuśālin.

bhujaśikhara (bhuja + śi-) n. "Schulter" H. 588, Sch. HALĀY. 2, 387.

bhujaśiras (bhuja + śi-) n. dass. AK. 2, 6, 2, 29. H. 588.

bhujākaṇṭa (bhu- + ka- = kaṇṭaka) m. "Fingernagel" H. 594.

bhujāgra (bhuja + agra) n. "Hand": chinnabhujāgrā adj. f. R. 1, 28, 17. (chinnabhujāṃ śrāntām ed. Bomb. 26, 17). "Schulter" HALĀY. 2, 370.

bhujādala (bhu- + dala) m. = bhujadala "Hand" TRIK. 2, 6, 26.

bhujāntara (bhuja + a-) n. 1) "der Zwischenraum zwischen den Armen (Schultern), Brust" AK. 2, 6, 2, 28. H. 602. MBH. 8, 4777. RAGH. 3, 54. 19, 32. KATHĀS. 39, 230. alpabhujāntarā adj. f. VIKR. 112. -- 2) über die astron. Bed. des Wortes s. SIDDHĀNTAŚIR. 2, 3. 5, 43.

bhujāntarāla (bhuja + a-) = bhujāntara 1. MĀLAV. 85.

bhujāmadhya (bhu- + ma-) n. "Ellbogen" H. 590.

bhujāmūla (bhu- + mūla) n. = bhujamūla "Achsel" SĀH. D. 60, 17.

bhuji (von 1. bhuj) f. "Umschlingung": śata- "hundertfach": śatabhujibhiḥ pūrbhī rakṣata ṚV. 1, 166, 8. 7, 15, 14. daśa- "zehnfach": yadinnvindra pṛthivī daśabhujiḥ (syāt) "wenn sie zehnmal so gross wäre" 1, 52, 11.

bhuji (von 3. bhuj) UṆĀDIS. 4, 141. f. 1) "Gewährung von Genuss, Gunst": ā savaṃ savituryathā bhagasyeva bhujiṃ huve ṚV. 8, 91, 6. puṣṭhyai, bhujyai 10, 106, 4. -- 2) concr. "gewährend, Gönner"; die Aśvin werden angerufen: bhujī hiraṇyapeśasā kavī gambhīravepasā ṚV. 8, 8, 2. -- Nach TRIK. 1, 1, 67. H. ś. 169 und UJJVAL. m. "Feuer." Was bedeutet aber annabhuji in der Stelle: devārcanāgnikāryāṇi tathā gurvabhivādanam. kurvīta samyagācamya tadvadannabhujikriyām.. MĀRK. P. 34, 64?

bhujiṅga m. pl. N. pr. eines Volkes: madrabhujiṅgāḥ MBH. 6, 349 (VP. 187). madrakaliṅgāḥ ed. Bomb.

bhujiṣya (von 3. bhuj) UṆĀDIS. 4, 178 (proparox.) 1) adj. a) "Nahrung gewährend" oder überhaupt "nutzbar": bhujiṣyaṃ1 pātraṃ nihitaṃ guhā yadāvirbhoge abhavanmātṛmadbhyaḥ AV. 12, 1, 6. In der Stelle 20, 128. 4 ist wohl (nach ŚĀÑKH. ŚR. 12, 20, 4) zu lesen: yaśca paṇirabhujiṣyaḥ "Nichts gewährend, karg." -- b) "frei, unabhängig" TRIK. 3, 3, 317. H. an. 3, 498 (anadhīna st. avadhīna zu lesen). MED. j. 97. -- 2) m. a) "Diener, Sclave" AK. 2, 10, 17. H. 360. H. an. MED. HALĀY. 2, 210. "Gefährte" (sahāya) TRIK. -- b) = hastasūtraka "eine um die Hand getragene Schnur" H. an. MED. "Hand" und "Schnur" (hastasūtrayoḥ) TRIK. -- 3) f. ā a) "Dienerin, Sclavin" H. an. MED. wohl überh. "ein von Andern abhängendes, für Andere arbeitendes Frauenzimmer": dāsīṣu, bhujiṣyāsu, gamyāsu YĀJÑ. 2, 290. MBH. 1, 3419. 3, 2586. 4, 77. 260 (an den drei letzten Stellen in Verbindung mit sairindhrī). RAGH. 6, 53. BHĀG. P. 3, 5, 20. 6, 1, 59. nīyamānābhujiṣyātvam (vgl. SCHÜTZ zu MEGH. 32) "zur Stellung eines unabhängigen Frauenzimmers geführt werdend" MṚCCH. 61, 22. -- b) "Hure" H. 533. H. an. MED.

[Page 5.0310]

bhujman (wie eben) adj. etwa "fruchtbar": girirna bhujmā maghavatsu pinvate yadīṃ sutā amandiṣuḥ "er lässt" (seine Gaben) "quellen unter die Darbringenden, wie fruchtbares Hügelland" (welches Wasser entsendet) VĀLAKH. 2, 2; vgl. die Parallelstelle: gireriva pra rasā asya pinvire ebend. 1, 2. Hiernach wird statt girirna bhujma ṚV. 1, 65, 5 ebenfalls bhujmā zu lesen sein.

bhujyu (von 1. bhuj) UṆĀDIS. 3, 21. P. 7, 1, 1, Sch. 1) adj. "biegsam, geschmeidig"; vom "lenksamen" Wagen ṚV. 8, 22, 2. 46, 1. -- 2) m. N. pr. eines Mannes, Sohnes des Tugra, welcher von den Aśvin aus den Fluthen errettet wird, ṚV. 1, 112, 6. 20. 116, 3. yuvaṃ bhujyumarṇaso niḥ samudrādvibhirūhathurṛjrebhiraśvaiḥ 117, 14. 119, 4. 6, 62, 6. 7, 68, 7. 69, 7. 10. 40, 7. 65, 12. 143, 5. Bhujyu Lāhyāyani ŚAT. BR. 14, 6, 3, 1. 2. -- 3) f. vielleicht "Natur" (vgl. bhujaṃga, 1. bhoga) ṚV. 4, 27, 4. tarasantī na bhujyuḥ 10, 95, 8 (MÜLLER: "doe)." VS. 18, 42. - Nach UJJVAL. ist bhujyu (von 3. bhuj?) = bhāṇḍa "Topf, Gefäss"; nach UṆĀDIK. im ŚKDR. = bhojana "Speise"; nach UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ebend. = bhājana "Gefäss" und agni "Feuer."

bhuṭṭa m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 2430 (bhuṭva gedr.).

bhuṭṭapura n. N. pr. einer von Bhuṭṭa angelegten "Stadt" RĀJA-TAR. 8, 2432.

bhuṭṭeśvara (bhuṭṭa + ī-) N. eines von Bhuṭṭa errichtchten Heiligthums RĀJA-TAR. 8, 2433.

bhuṭva s. bhuṭṭa.

bhuṇika KĀŚ. zu P. 4, 1, 79.

bhuṇḍ, bhuṇḍate DHĀTUP. 8, 24 (bharaṇe; VOP.: bhṛtau, vṛtau). -- Vgl. huṇḍ.

bhumanyu m. N. pr. eines Sohnes des Bharata MBH. 1, 3712. fgg. 3785. fg. des Dhṛtarāṣṭra 3748. -- Vgl, bhavanmanyu.

bhuyya m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 264. 296.

bhur, bhurati, -te "rasche und kurze Bewegungen machen" (mit Armen. Hufen u. s. w.), "zappeln, zucken": bhurantu grāvāṇaḥ "pulsentur lapides" ṚV. 10, 76, 6. ye patvabhiḥ śaphānāṃ vrajā bhuranta gonām 5, 6, 7. yuvaṃ bhujyuṃ bhuramāṇaṃ vibhirgatam "sich abarbeitend im Schwimmen" 1, 119, 4. -- intens. act. med.: hiriśipro vṛdhasānāsu jarbhurat vom "züngelnden" Feuer ṚV. 2, 2, 5. 10, 5. śocaṃ chuṣkāsu hariṇīṣu jarbhurat 10, 92, 1. nimiṣi jarbhurāṇaḥ 2, 38, 8. śaphāviva jarbhurāṇā tarobhiḥ 39, 3. śaphavajjarbhurīti 5, 83, 5. -- Aus der genaueren Bestimmung der Bed. ergiebt sich, dass ein naher Zusammenhang mit bhar nicht anzunehmen ist; richtig dagegen ist die Vergleichung mit [greek] -- Vgl. bhuraṇa, bhurvaṇi, bhurvan, bhūrṇi.
     pari intens. "umherzucken", vom Licht: avāsyā śiśumatīradīdervarmeva yutsu parijarbhurāṇaḥ ṚV. 1, 140, 10.
     sam intens.: saṃjarbhurāṇastarubhiḥ ṚV. 5, 44, 5.

bhuraj viell. mit dem vorhergehenden verwandt: etwa "sprudeln, brodeln": madhā mādhvī madhu vāṃ pruṣāyanyatsīṃ vāṃ pṛkṣo bhurajanta pakvāḥ ṚV. 4. 43, 5. = prāpnuvanti SĀY.

bhuraṇa (von bhur) adj. "rührig" (= bhartar Comm.): die Aśvin ṚV. 1, 117. 11. 7, 67, 8. 10, 29, 1.

bhuraṇy (von bhuraṇa). -yati NAIGH. 2, 14 (gatikarman). gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27 (dhāraṇapoṣaṇayoḥ). 1) "zucken, unruhig --, rührig sein": bhuraṇyantaṃ janāṃ anu (paśyasi) ṚV. 1, 50, 6. dve idasya kramaṇe svardṛśo 'bhikhyāya martyoṃ bhuraṇyati 155, 5. kṛśānurasto manasā bhuraṇyan 4, 27, 3. yannāsatyā bhuraṇyatho yadvā deva bhiṣajyathaḥ "in Bewegung sein" 8, 9, 6. 10, 35, 9. -- 2) "in unruhige  Bewegung versetzen" (eine Flüssigkeit): gharmaṃ yadāsnā bhuraṇyati ṚV. 5, 73, 6. yajñe ha savanā bhuraṇyatho yatsunvate yajamānāya śikṣathaḥ VĀLAKH. 11, 1.

bhuraṇyu (von bhuraṇy) adj. "zuckend, unruhig; eifrig, beweglich" NAIGH. 2, 15. NIR. 12, 22. die Flamme ṚV. 1, 68, 1. 10, 46, 7. VS. 15, 51. ṚV. 1, 121, 5. die Aśvin (vgl. bhuraṇa) 6, 62, 7. śakuna 10, 123, 6. VS. 18, 53. indu 13, 43.

bhurij UṆĀDIS. 2, 72. du. f. "die Arme" NAIGH. 2, 4. "Himmel und Erde" SĀY. sg. "die Erde" UJJVAL.; in der That wohl 1) "Scheere" (wonach das u. kṣura Gesagte zu berichtigen ist): saṃ naḥ śiśīhi bhurijoriva kṣuram "wie die Schneide der Scheere" ṚV. 8, 4, 16. oṣṭhe jihvā carcarīti kṣuro na bhurijoriva AV. 20, 127, 4. -- 2) "ein aus zwei Armen bestehendes Werkzeug des Wagenarbeiters, in welchem er das Holz festhält und bearbeitet"; etwa "Schnitzbank": rathaṃ na kranto apasā bhurijoḥ ṚV. 4, 2, 14. samī rathaṃ na bhurijoraheṣata daśa svasāro aditerupastha ā 9, 71, 5. 26, 4. -- 3) "ein best. Metrum, bei welchem ein" Pāda "eine oder zwei überflüssige Silben hat", ṚV. PRĀT. 16, 10. 11. 17, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 27, 28. Ind. St. 8, 113. fg. 149. 254. 279. -- 4) Bez. "gewisser Einschiebungen in liturgischen Recitationen" PAÑCAV. BR. 12, 13, 21. Ind. St. 8, 69. -- Vgl. bhūrij.

bhuruṇḍa m. 1) "ein best. Thier" MBH. 3, 12245. Vgl. bhāraṇḍa, bhāruṇḍa, bheruṇḍa. -- 2) N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 11.

bhurbhurikā und bhurbhurī f. "eine Art Gebäck" BHĀVAPR. im ŚKDR. u. dhūmasī.

bhurvaṇi (von bhur) adj. "unruhig, ungeduldig": atyo na yoṣāmudayaṃsta bhurvaṇiḥ ṚV. 1, 56, 1.

bhurvan (wie eben) "unruhige Bewegung" (des Wassers): tubhyaṃ śukrāsaḥ śucayasturaṇyavo madeṣūgrā iṣaṇanta bhurvaṇyapāmiṣanta bhurvaṇi ṚV. 1, 134, 5.

bhuva 1) m. nach MARĪDH. Bez. des Agni VS. 13, 54. in Formeln neben bhuvana u.s.w. KAUŚ. 116. 128. -- 2) = bhuvas "Luftgebiet" in einigen compp.: bhuvādivarṇana Verz. d. Oxf. H. 13,a,16. bhūrbhuvādika SŪRYAS. 12, 29. MĀRK. P. 18, 26; vgl. bhuvabhartar, bhūrbhuvakara fgg. -- 3) m. "Schwamm" NIGH. PR. -- Vgl. bhauvāyana.

bhuvadvant P. 1, 4, 17, Vārtt. (von bhuvant; vgl. dhārayadvant). Beiw. der Āditya: ādityebhyo bhuvadvadbhyaścaruṃ nirvapedbhūtikāmaḥ TS. 2, 3, 1, 1. KĀṬH. 11, 6. 15, 1. ĀŚV. ŚR. 4, 2. Dem Sinne nach so v. a. "Gedeihen gebend."

bhuvadvasu adj. nach DURGA zu NIR. 4, 15 so v. a. bhāvayitā vasūnām. ṚV. 8. 19, 37. Der Padapāṭha trennt jedoch bhuvat vasu; vgl. MÜLLER'S Ausg. S. 23.

bhuvana (von 1. bhū) UṆĀDIS. 2, 80 (angeblich ved.). 1) n. a) "Wesen, belebtes Wesen, existirendes Ding; Welt"; = loka, piṣṭapa AK. 2, 1, 6. 3, 4. 1, 2. TRIK. 3, 3, 250. H. 1365. MED. n. 102. HALĀY. 1, 133. = gagana und jana MED. (st. jale ist jane zu lesen). ṚV. 1, 154, 2. 4. yuvaṃ ha garbhaṃ jagatīṣu dhattho yuvaṃ viśveṣu bhuvaneṣvantaḥ 157, 5. viśvasya bhuvanasya gopāḥ 164, 21. 2, 3, 1. 35, 8. jāta āpṛṇo bhuvanāni rodasī 3, 3, 10. divo dhartā bhuvanasya prajāpatiḥ 4, 53, 2. eko viśvasya bhuvanasya rājā 6, 36, 4. 10, 17, 1. 114, 4. tadidāsa bhuvaneṣu jyeṣṭham 120, 1. 125, 7. AV. 2, 2, 1. 12, 1, 31. 13, 3, 14. VS. 9, 5. 13, 18. 32. 5. javiṣṭho bhuvaneṣu 11, 3, 1, 6. 1, 2, 5, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 11, 2. 15, 2, 11. GṚHY. 3, 2. bhuvanasya patnī (Ushas) ṚV. 7, 75, 4. pati VS. 9, 20. 18, 44. 22, 32. 36, 2. yathā (so die ed. Bomb.) carati tigmāṃśuḥ pareṇa bhuvanaṃ sadā "über die Welt --, über die Erde hin" MBH. 3, 2988. punāti bhuvanaṃ puṇyā rāmāyaṇamahānadī R. Einl. ŚĀK. 167. 185. bhuvanālokanaprītiḥ svargibhirnānubhūyate  "der Anblick der Erde" KUMĀRAS. 2, 45. vaṃśe bhuvanavidite MEGH. 6. uddhartu bhuvanamidaṃ bhavābdhimagnam LA. (II) 92, 21. atra bhuvane Spr. 2797, v. l. bhuvane 'smin 3665. bhuvanatilakabhūta 2826. bhuvanahita "Heil der Welt" BHAṬṬ. 1, 1. ativitatabhuvanatala "Erde" Einl. zu CAURAP. ityudagraḥ kṣatrasya śabdo bhuvaneṣu rūḍhaḥ "unter den Menschen" RAGH. 2, 53. dhavalaya (śaśāṅka) bhuvanāni Spr. 1574. SŪRYAS. 12, 16. yāvanmimīte bhuvanāni śaṃbhuḥ Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 508, Śl. 31. bhuvanajñāna Verz. d. Oxf. H. 230,b,35. -pratiṣṭhādānavidhi 35,b,21. -vinyāsa 8,a,28. bhuvanābhyudaya 349,a,6 v. u. -dvaya "Himmel und Erde" RAGH. 1, 26. -traya (vgl. tribhuvana) "Himmel, Luftraum und Erde" ŚĀK. 186. Spr. 2826, v. l. PAÑCAR. 1, 2, 33. bhuvanāni sapta MBH. 12, 6924. bhuvanāḥ (sic) sapta eva ca 13, 1089. bhuvanāni caturdaśa "die Erde nebst sechs Welten über ihr und sieben Welten unter ihr" WEBER, RĀMAT. UP. 290. PRAB. 54, 9. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 93. bhuvanāni caturdaśa auf Erden Spr. 2829. Vgl. vrahma-, martya-. -- b) "Ort der Existenz, Aufenthalt": ata eva me prācīnaṃ bhuvanam ŚAT. BR. 1, 4, 1, 17. AV. 18, 1, 17. bhuvana v.l. für bhavana "Haus" H. 990. -- c) = bhāvana "das zur-Existenz-Bringen" NIR. 7, 25. richtiger "das Werden" oder "Gedeihen" ṚV. 10, 88, 1. -- d) "Wasser" NAIGH. 1, 15. AK. 1, 2, 3, 3. TRIK. H. 1069. MED. HALĀY. 3, 26. -- 2) m. a) "ein best. Monat" Ind. St. 5, 83. TS. 1, 7, 9, 1. 4, 7, 11, 2. -- b) N. eines Rudra (vgl. bhuvanādhīśa, bhuvanādhīśvara, bhuvaneśa) VP. 121, N. 17. -- c) N. pr. eines Mannes MBH. 13,1765. Verz. d. Oxf. H. 101,b,14. eines Āptya und Liedverfassers von ṚV. 10, 157. -- Vgl. bhauvana.

bhuvanakośa (bhu- + kośa) m. "Weltkugel" Verz. d. Oxf. H.8,a,29. fg. 44,b,27. Verz. d. B. H. No. 476. 486. SIDDHĀNTAŚIR. S. 127.

bhuvanacandra (bhu- + ca-) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 5, 145.

bhuvanacyava (bhu- + cyava) adj. "welterschütternd" ṚV. 10, 103, 9.

bhuvanapati (bhu- + pa-) m. "Wesenherr, Weltgebieter" VS. 2, 2. TS. 2, 6, 6, 3. TBR. 3, 7, 6, 1. KĀṬH. 25, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 20, 1. ĀŚV. ŚR. 1, 4. 4, 2. KĀTY. ŚR. 2, 1, 18. 19. Nach P. 6, 2, 20 auch oxyt. bhuvanapati WILSON, Sel. Works I, 320 fehlerhaft für bhavana-.

bhuvanapāvana (bhu- + pā-) adj. "weltreinigend", f. ī Bein. der Gañgā BHĀG. P. 9, 9, 10.

bhuvanabhartar (bhu- + bha-) m. "Herr der Welt, - der Erde" MBH. 3, 14209.

bhuvanamatī (bhuvana + mati) f. N. pr. einer Fürstin RĀJA-TAR. 7, 583. 681.

bhuvanamallavīra (bhu- - ma- - vīra) m. N. pr. eines Mannes COLEBR. Misc. Ess. II, 272.

bhuvanarāja (bhu- + rājan) m. N. pr. eines Fürsten RĀJA-TAR. 7, 252. 582.

bhuvanaśāsin (bhu- + śā-) adj. "die Welt beherrschend"; m. "König. Fürst" RĀJA-TAR. 4, 463.

bhuvanasad (bhu- + sad) adj. "in der Welt ruhend, - befindlich" TS. 1, 7, 12, 1. TBR. 1, 3, 9, 1.

bhuvanādbhuta (bhuvana + a-) adj. "die Welt in Staunen versetzend": carita RĀJA-TAR. 5, 73. parivarta 6, 366. 8, 3497.

bhuvanādhīśa (bhuvana + a-) m. "Herr der Welt", N. eines Rudra, WEBER, RĀMAT. UP. 313. -- Vgl. bhuvana, bhuvanādhīśvara, bhuvaneśa.

bhuvanādhīśvara (bhuvana + a-) m. "Herr der Welt", N. eines Rudra, MIT. 142, 7. -- Vgl. bhuvanādhīśa, bhuvaneśa.

bhuvanānanda (bhuvana + ā-) m. N. pr. eines Mannes KAPĪŚĀVAD. 9. fg.

[Page 5.0313]

bhuvanābhyudaya (bhuvana + a-) m. Titel eines Gedichts des Śaṃkuka RĀJA-TAR. 4, 704.

bhuvaneśa (bhuvana + īśa) 1) m. "Herr der Welt", N. eines Rudra, WEBER, RĀMAT. UP. 313. Vgl. bhuvanādhīśa u. s. w. -- 2) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 102,a, No. 158. SKANDA-P. (s. u. gauḍa 1, "d)." -- 3) f. ī N. pr. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 102,b,41. 103,a,3. -yantra 94,b,9. -pārijāta Titel einer Schrift 292,a,57.

bhuvaneśānī (bhuvana + ī-) f. "Herrin der Welt" PAÑCAR. 4, 5, 14.

bhuvaneśvara (bhuvana + ī-) 1) m. a) "Herr der Erde, König, Fürst" RĀJA-TAR. 4, 673. -- b) Bein. Śiva's MBH. 14, 207. -- 2) f. ī "Herrin der Welt", Bein. verschiedener Göttinnen SAṂSK. K.6,b. PAÑCAR.3,15,54. Verz. d. Oxf. H. 19,a,6. 93,b,17. 105,b,20. 110,a, No. 173. -kavaca 94,a,28. -mantra 93,a,46. 105,b,19. -pūjāyantra 95,b,47. -yantra 94,b,9. -prayoga 18. -tantra 109,b,11. -rahasya 90,a,38. -stotra 94,a,28. 108,a,27. 110,a, No. 173 (Titel einer best. Schrift). -- 3) n. N. pr. eines Tempels und einer Stadt, die Śiva geheiligt sind, WILSON, Sel. Works I, 159, N. LIA. I, 187, N. -māhātmya MACK. Coll. I, 79.

bhuvaneṣṭhā (bhuvane, loc. von bhuvana, + 2. sthā) adj. "in der Welt" oder "in den Wesen befindlich" AV. 2, 1, 4. 4, 1, 2. ĀŚV. ŚR. 4, 6.

bhuvanaukas (bhuvana + o-) m. "Himmelsbewohner, ein Gott" MBH. 12, 8424.

bhuvanti m. VS. 16, 19. = bhuvaṃ tanotīti bhuvantirbhūmaṇḍalavistārakaḥ MAHĪDH.

bhuvanyu m. "Herr" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 51. "die Sonne" UJJVAL. MED. j. 97. "der Mond; Feuer" MED.

bhuvapati m. in Formeln neben bhuvanapati u.s.w. VS. 2, 2. KĀTY. ŚR. 25, 2, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 20, 1.

bhuvabhartar m. neben bhūpati nach dem Schol. so v. a. "Herr des Luftgebiets" (bhuvas) MBH. 3, 14208. 14212.

bhuvaṃmanya (bhuvam. acc. von 2. bhū. + ma-) adj. P. 6, 3, 68. Sch.

bhuvas UṆĀDIS. 4, 216. AV. PRĀT. 2, 52. P. 8, 2, 71. eine der sog. vyāhṛtayaḥ (s. u. d. W.) in dem gottesdienstlichen Ausruf bhūrbhuvaḥ svaḥ; wegen der Stellung zwischen bhū und svar auf das zwischen Himmel und Erde liegende "Luftgebiet" gedeutet und zu anderen Allegorien gebraucht. Ursprünglich wohl nichts Anderes als der pl. von 2. bhū. indecl. gaṇa svarādi zu P.1,1,37. TRIK.3,4,1. H. 1526. VS.3,5. 37.7,29. AIT. BR.8,13. ŚAT. BR.2,1,4,11.4,1,1.8,7,4,5. 11,1,6,3.5,8,4. 6. 14,9,3,7. KĀTY. ŚR. 25,1,6. GOBH.1,1,11. ĀŚV. GṚHY.1,14,4. KAUŚ. 3. 55. 69. 90. 91. CHĀND. UP.4,17,3. TAITT. UP.1,5,1. M.2,76. HARIV. 11506. 14116. VP. 212. Verz. d. Oxf. H. 56,b,2. 189,b, No. 433. die zweite unter den 7 aufsteigenden Welten VEDĀNTAS. (Allah.) No. 70. MĀRK. P. 101, 23. bhuvarloka 46, 39. BHĀG. P. 2, 5, 38. 42. PAÑCAR. 2, 2, 58. SIDDHĀNTAŚIR. 3, 43. bhuvas als geistiger Sohn Brahman's gefasst HARIV. 11506. als Name des 2ten und 11ten Kalpa Verz. d. Oxf. H. 51.b,41. 52.a,1.

bhuvaspati Zusammenrückung von bhuvas (gen. von 2. bhū) und pati; so v. a. prajāpati AV. 10, 5, 45.

bhuviṣṭha (bhu-, loc. von 2. bhū, + stha) adj. "auf dem Erdboden stehend" (nicht zu Wagen seiend) BHĀG. P. 1, 15, 17. "auf der Erde weilend" (Gegens. diviṣṭha) MBH. 1, 2340.

[Page 5.0314]

bhuvis UṆĀDIS. 2, 113. "Meer" UJJVAL. f. "Himmel" H. 87.

bhuvispṛś (bhu-, loc. von 2. bhū, + spṛś) adj. "den Erdboden berührend" BHĀG. P. 4, 25, 29.

bhuśuṇḍa m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 354,a,34.

bhuśuṇḍi und bhuśuṇḍī f. "eine best. Waffe" MBH. 1, 7210. 8257. 3, 643. 810. 12094. 12105. 16520. 6, 5571. 7, 6798. 8023. HARIV. 9275. 13603. R. 3, 28, 25. 6, 37, 44. 91, 18. BHĀG. P. 4, 10, 11. 6, 10, 23. 8, 10, 35. In den älteren Ausgg. des MBH. und HARIV. hier und da fälschlich bhuṣu- und bhūśu- geschrieben.

bhuṣuṇḍi s. bhuśuṇḍi.

bhū 1 bhavati DHĀTUP. 1, 1. P. 2, 4, 52. VOP. 9, 23. bhavatāt P. 7, 1, 35, Sch.; babhūva, babhūtha ved. (P. 7, 2, 64) und babhūvitha, babhūvima (BHĀG. P. 1, 11, 7), babhūva 2. pl., babhūyāt, babhūvaṃs, babhūvuṣīḥ abhūvam, abhūvan (P. 2, 4, 77. 6, 4, 88. 7, 3, 88). abhūt, bhūm, bhūt, bhūma, bhūta, bhuvas, bhuvat, bhūtu (ṚV. 1, 94, 12). bhūyāmaḥ bhaviṣyati, bhavitāsmi, bhavitrī (vgl. u. bhavitar); bhūyāsam, bhūyās 3. sg. (ṚV. 1, 185, 8); inf. bhavitum, bhavitos, bhuve; absol. bhūtvā, bhūtvī, -bhūya, sadṛgbhavam (ŚAT. BR. 4, 5, 3, 1) -bhavim (Sch. zu P. 3, 4, 61. fgg.). Die unregelmässige Imperativ-Form bodhi sind wir geneigt mit WESTERGAARD hierher zu stellen, während SĀY. sie bald zu budh, bald zu bhū zieht; der Gebrauch spricht entschieden für letzteres. ṚV. 1, 24, 11. 31, 9. 44, 6. 76, 4. 4, 17, 17. 22, 10. 6, 46, 4. 7, 32, 11. 25. 75, 2. 96, 2. Zu budh würde gehören uta bodhyāyeḥ 10, 83, 6; während, wenn man als ursprüngliche Lesart āpe voc. voraussetzen dürfte, mit einer Construction wie 1, 76, 4. es ebenfalls hier seine Stelle fände. med.: bhave (TAITT. ĀR. 10, 17), bhavate (MUṆḌ. UP. 3, 1, 4. ŚVETĀŚV. UP. 2, 14. MBH. 13, 2947), bhavāmahe (HARIV. 5928), bhavasva (MBH. 3, 1581. 14413. fg. 4, 203. 8, 1665. HARIV. 5786. R. 2, 90, 12 [ed. Bomb. bhaveti ha]. 3, 30, 14), bhavethās (MBH. 4, 1751. 13, 2881. N. 1, 27), bhaveta (MBH. 13, 28. 14, 1295), bhaviṣye (MBH. 4, 411). bhaviṣyate (MBH. 3, 10619), bhaviṣyete (R. 1, 24, 17), bhaviṣyadhvam (MBH. 3, 14394. R. 1, 29, 25); bhūyiṣṭhās BHĀG. P. 5, 18, 8 wird vom Scholiasten durch bhūyās erklärt. pass. und impers. babhūve und bubhūve VOP. 8, 33. 24, 6. bhāvitā und bhavitā ebend. 1) "werden, entstehen, geschehen; stattfinden, dasein, sich befinden, sein": bhūta devā vṛtratūryeṣu śaṃbhuvaḥ ṚV. 1, 106. 2. iṣāṃ no netā bhavatādanu dyūn 3, 23, 2. yaddūre sannihābhavaḥ 9, 2. ūrdhvo bhava 4, 4, 5. bhuvatte kutsaḥ sakhya 16, 10. svena bhāmena taviṣo babhūvān 1, 165, 8. yathāhānyanupūrva bhavanti 10, 18, 5. tamū akṛṇvaṃstredhā bhuve kam 88, 10. indro vā idamabhūdyadvayam TS. 6, 4, 6, 2. pratibuddhā abhūtana AV. 4, 37, 3. 5, 5, 7. 7, 6, 1. VS. 2, 7. 3, 27. rājā bhavitum ŚAT. BR. 5, 1, 1, 13. īśvaro ha śreyānbhavitoḥ 9, 5, 2, 3. evaṃ trīṇi ṣaṣṭiśatāni bhavanti ŚĀÑKH. ŚR. 4, 15, 30. TBR. 1, 3. 10, 9. anuvakṣyanbhavati "ist im Begriff" ŚAT. BR. 3, 9, 3, 7. 12, 4, 2, 3. AIT. BR. 7, 20. KAUŚ. 68. GOBH. 2, 8, 9. -- bhaviṣyatyamṛtaṃ tatra mathyamāne mahodadhau MBH. 1, 1110. bhāgyakrameṇa hi dhanāni bhavānti yānti Spr. 3129. budbudā iva toyeṣu bhavanti na bhavanti ca "entstehen und vergehen" 3075. vāgabhūttatra mānuṣī so v. a. "erhob sich" DAŚ. 1. 24. krodhādbhavati maṃmohaḥ BHAG. 2. 63. 14, 17. SĀṂKHYAK. 45. yadapatyaṃ bhavedasyām M. 9, 127. MBH. 1, 3802. tadbhaviṣyati "das wird geschehen" 13, 2809. 2812. nākālamṛtyurbhavatīha loke R. 5, 28, 3. 1, 55, 18. pañcikā nāma dyūtaviśeṣaḥ pañcābhiḥ kapardaiḥ bhavati Sch. zu P. 2, 1, 10. yadi tanmama prāṇairbhavati "zu Stande kommt, geschieht" PAÑCAT. 186, 22. kālaviprakarṣastvatra bhavati "findet statt" AV. PRĀT. 2, 39. aharaharbhūyānmahānutsavaḥ Spr. 3167. babhūvurhi puroḍāśā bhakṣyāṇāṃ mṛgapakṣiṇām. purāṇeṣvapi yajñeṣu "es gab" M. 5, 23. tatrāśramapadaṃ kaṇḍorbabhūva "befand sich" BRAHMA-P. in LA. (II) 49, 11. abhūnnṛpo vibudhasakhaḥ - daśaratha ityudāhṛtaḥ "es war ein Mal ein König" BHAṬṬ. 1, 1. KATHĀS. 14, 37. bhavati bhoktum "es ist Etwas da zum Essen" Sch. zu P. 3, 4, 65. jagāma yatra sā bālā vrāhmaṇena sahābhavat "wo sie sich befand" N. 16, 31. tāvattvayi bhaviṣyāmi 5, 31. pathi bhava "bleibe auf dem Wege" MEGH. 29. tadaṇḍamabhavaddhaimam "das wurde zu einem goldenen Ei" M. 1, 9. pramudito 'bhavat R. 1, 9, 39. ŚĀK. 31, 3. PRAB. 64, 10. tasya kopāgninā dagdhā bhaviṣyanti nṛpātmajāḥ "werden verbrannt werden" R. 1, 41, 13. PRAB. 37, 6. (dīṣāḥ) hatatviṣo babhūvuḥ RAGH. 3, 15. 15, 47. MEGH. 3. 50. abhūtsaṃpāditasvāduphalo me manorathaḥ ŚĀK. 108, 15. Spr. 3178. yauvanavatī babhūva HIT. 28, 4. VET. in LA. (II) 19, 2. aṇumātriko bhūtvā M. 1, 56. garbho bhūtvā 9, 8. prāñjalirbhūtvā N. 5, 16. 7, 6. 9, 19. 14, 4. INDR. 1, 10. R. 1, 2, 27. 63, 24. 65, 5. ŚĀK. 12, 20. VET. in LA. (II) 14, 17. pṛṣṭhato bhūtvā, -bhūya und -bhāvaṃ tiṣṭhati P. 3, 4, 61. tūṣṇīṃ bhūtvā, -bhūya und -bhāvaṃ tiṣṭhati 63. nānā (vinā, dvidhā, dvaidhaṃ u. s. w.) bhūtvā, -bhūya und bhāvam 62. impers.: kālāntareṇa yaireva bhūmipālairbhaviṣyate "die Fürsten werden werden" RĀJA-TAR. 5, 418. tirobhūyate st. tirobhavati Schol. zu KAP. 1, 121. kuśūladhānyako vā syāt - tryahaihiko vāpi bhavet "sein" M. 4, 7. agnipakvāśano vā syāt - aśmakuṭṭo bhavedvāpi 6, 17. 8, 298. 1, 49. 2, 128. 153. evamikṣvākunāthena pālitā sābhavatpurī R. 1, 6, 19. 2, 23, 34. riktaḥ sarvo hi bhavati laghuḥ MEGH. 20. 91. 101. 106. 111. tataḥ svāmikumārasya pādamūlaṃ gato 'bhavat KATHĀS. 2, 60. 79. raktanetrastriśikhāṃ bhṛkuṭīṃ dadhānaḥ sṛkkaṇī parilelihaṃstvāṃ dṛṣṭvā yadi bhaviṣyati PAÑCAT. 85, 4. VET. in LA. (II) 17, 1. 22, 22. tatkṣaṇācca sa rājābhūdvipro bhūtvā "der er früher Brahmane gewesen war" VID. 335. kathaṃ buddhvā bhaviṣyati "wie wird ihr sein, wenn sie erwacht?" N. 10, 22. 11, 11. fg. 12, 65. BRĀHMAṆ. 2, 9. nābhijānāmi bhavedevaṃ na veti "ob es sich so verhält oder nicht" N. 20, 9. śreyastvaṃ kveti cedbhavet so v. a. "wenn die Frage aufgeworfen werden sollte" M. 10, 66. 82. 12, 108. Folgende Verbindungen und Formen führen wir der besseren Uebersicht wegen besonders auf: a) mit na "zu Nichte werden, aufhören zu sein, sterben": yasya bāhuvalaṃ prāpya na bhavantyasuhṛdgaṇāḥ MBH. 1, 2824. tena jīvasi rājarṣe na bhavethāstvamanyathā 13, 2881. ṛte 'pi tvāṃ na bhaviṣyanti sarve BHAG. 11, 32. N. 21, 10. MBH. 1, 2781. 3, 16013. 13, 1900. R. 1, 55, 27. 3, 73, 17. 6, 11, 5. Spr. 3905. ŚĀK. 94, 2. KATHĀS. 49, 63. PAÑCAT. 164, 13. kurūṇāmanayāccāpi pṛthivī na bhaviṣyati "wird zu Grunde gehen" MBH. 1, 1971. śrutvemāṃ tu kathāṃ rājanna bhavantīha mānavāḥ "erscheinen nicht wieder hier auf Erden, werden nicht wiedergeboren" 3, 13429. -- b) mit gen. (selten dat. loc.) der Person: "Jmd zu Theil werden, Jmd treffen, esse alicui" ṚV. 10, 40, 3. tasya śataṃ jāyā babhūvuḥ AIT. BR. 7, 13. idamu no bhaviṣyati TBR. 1, 1, 6, 1. bahu me bhūyāt ŚĀÑKH. ŚR. 2, 10, 2. 4, 11, 3. tasya tejomayā lokā bhavanti M. 6, 39. plavagā vṛścikā daṃśāḥ - kīṭāśca mā bhūvangahane so v. a. "mögest du nicht auf Affen" u. s. w. "stossen" R. 2, 25, 16. dharmaṣaḍbhāgo rājño bhavati rakṣataḥ M. 8, 304. 9, 155. Spr. 1784. PAÑCAT. 7, 8. ṛṣyaśṛṅga iti khyātastasya putro bhaviṣyati R. 1, 8, 7. VID. 268. garbho 'bhavadbhūdhararājapatnyāḥ KUMĀRAS. 1, 19. kruddhādvāpi prasannādvā kiṃ me tvatto bhaviṣyati MBH. 2, 1579. tasya bhūtasya no duḥkhādduḥkhamabhyadhikaṃ bhavet N. 11, 16. vaitṛṣṇyaṃ yāsu (apsu) gorbhavet M. 5, 128. yathā śreyo hi no bhavet N. 12, 90. R. 2, 25, 30. VID. 184. yo dāturbhavatyūrdhvaṃ phalodayaḥ M. 3, 169. 178. bhūtānāṃ yadbhūyāsurvibhūtayaḥ BHĀG. P. 6, 4, 44. śūdraviṭkṣatraviprāṇāṃ yatrartoktau bhavedvadhaḥ M. 8, 104. nātatāyivadhe doṣo bhavati hantuḥ kaśca na 351. 10, 103. N. 4, 19. yasyehānuśayo bhavet M. 8, 222. 228. tasya devatānāmabhūdbhayam R. 1, 63, 16. tvadartha evābhūccharvājñānugrahaḥ sa me VID. 272. kṣutpipāse na te rāma bhaviṣyete R. 1, 24, 17. yasyāstu na bhavedbhrātā "die keinen Bruder hat" M. 3, 11. KATHĀS. 14, 37. nahīdṛśaṃ tāpasānāṃ rūpaṃ bhavati karhicit R. 1, 9, 45. VID. 109. na putro na pitā tatra bhavedyatra striyāḥ patiḥ Spr. 4315. tasya prasaṅgo 'bhūddevane N. 13, 32. yathā hyekena cakreṇa rathasya na gatirbhavet Spr. 2330. VID. 111. 118. Spr. 1875. iti me matirbhavati SĀṂKHYAK. 61. mit dat.: ahānyasmai sudinā bhavanti ṚV. 7, 11, 2. bhadramebhyo 'bhūt ŚAT. BR. 4, 6, 9, 19. mit loc.: pāle tatkilviṣaṃ bhavet M. 8, 235. mit pari und prati und einem vorangehenden acc.: hariṃ paryabhavallakṣmīrharaṃ prati halāhalam VOP. 5, 7. -- c) mit gen. der Person "auf Jmdes Seite sein, Jmd beistehen" P. 5, 4, 48. satkṛtāśca kṛtārthāśca mitrāṇāṃ na bhavanti ye Spr. 5124. st. des gen. auch die adv. Form auf tas P. a. a. O. devā arjunato oder arjunasyābhavat Sch. -- d) mit dat. der Sache "sein --, gereichen --, dienen --, verhelfen zu": sadyo bhuvadvīryāya nodhāḥ ṚV. 1, 61, 14. vṛdhe bhuvadyajyoḥ 4, 23, 2. 5, 5, 4. mā te bhūma parādai 7, 19, 7. abhūdagniḥ samidhe mānuṣāṇām 77, 1. avase 48, 4. dāturbhavatyanarthāya M. 4, 193. hitāya BRĀHMAṆ. 3, 19. sukhāya KUMĀRAS. 1, 23. bhavāya BHĀG. P. 1, 11, 7. trailokyasyāpi vināśāya MBH. 3, 12312. tasyāḥ na sa kṣitīśo rucaye babhūva so v. a. "gefiel ihr nicht" RAGH. 6, 44. tayā vimuktasya - bhaviṣyasi tvaṃ yadi saṃgamāya VIKR. 129. Spr. 1841. smṛtā bhavati tāpāya 3320. yathā bījāṅkuraḥ paripuṣṭaḥ kāle phalāya bhavati "Früchte bringt" 2316. -- e) mit loc. der Sache "sich hingeben, an Etwas gehen, sich beschäftigen mit": dāne tapasi satye ca bhava MBH. 5, 205. caraṇakṣālane kṛṣṇo brāhmaṇānāṃ svayaṃ hyabhūt 2, 1295. Spr. 2871. ślāghye kṛtye narasya bhaviṣyataḥ 1875. -- f) bei einer innigeren Verbindung von bhū "werden" mit seinem Prädicate erscheint dieses nicht im Nominativ, sondern in einer durch alle Geschlechter und Zahlen unveränderlich bleibenden Form auf ī oder ūḥ z. B. śuklībhavati (von śukla), agnī- (von agni), arū- (von arus). uccakṣū- (von uccakṣus) P. 5, 4, 50. fgg. VOP. 7, 81. fgg. -- g) bhavati mit einem folgenden fut. "es kann geschehen, dass" P. 3, 3, 146. bhavati tatrabhavānvṛṣalaṃ yājayiṣyati Sch. -- h) imperat. bhavatu so v. a. "gut, schon gut, genug, wozu die vielen Worte? wozu das viele Nachdenken? die Sache ist ja klar"; = astu, kim H. 1528. ŚĀK. 7, 17. 9, 18. 40. 9. 64. 8. 79, 6. 81, 16. kathamidānīmātmānaṃ nivedayāmi. kathaṃ vātmāpahāraṃ karomi. bhavatu. evaṃ tāvadenāṃ vakṣye 13, 22. 8, 22. v. l. 12, 12. 18, 10. 30, 13. 33, 3. 101, 20, v. l. VIKR. 2, 2. PRAB. 21. 14. 50, 7. 53, 3. HIT. 17, 16. 35, 8. HIT. ed. JOHNS. 1214. -- i) babhūva in Verbindung mit dem acc. eines nom. act. auf ā bildet wie āsa und cakāra periphrastische Perfecta, P. 3, 1. 40, Sch. VOP. 8, 56. -- k) partic. praes. bhavant und praet. bhūta s. bes. -- l) partic. fut. bhaviṣyant "zukünftig"; n. "das Zukünftige, Zukunft" AV. 4, 11. 2. 10, 7, 9. 11, 7. 14. 13, 3, 7. ŚAT. BR. 2, 3, 1, 24. 10, 4, 1, 9. bhaviṣyadbhūyo bhūtāt KĀṬH. 19, 10. ĀŚV. GṚHY. 2, 4, 14. TS. 5, 1, 9, 2. KAUṢ. UP. 1. 5. P. 3, 3, 3. VOP. 25, 1. KATHĀS. 1, 24. WEBER, RĀMAT. UP. 337. 351. SĀH. D. 29, 16. bhaviṣyantī f. "das erste Futurum" bei den östlichen Grammatikern  P. 3, 3, 15, Vārtt. Nach NAIGH. 1, 12 das n. angeblich = udaka "Wasser." -- 2) prägnant "etwas Rechtes werden" oder "sein, Etwas zu bedeuten haben, gedeihen": sanema mitrāvaruṇā sananto bhavema dyāvāpṛthivī bhavantaḥ ṚV. 7, 52, 1. yo vai bhavati yaḥ śreṣṭhatāmaśnute AIT. BR. 1, 13. 3, 21. bhavati vai sa yo 'syaitadevaṃ nāma veda 33. tato vai devā abhavanparāsurā bhavatyātmanā parāsya bhrātṛvyo bhavati 39 (ŚAT. BR. 14, 4, 1, 8). 2, 15. TS. 2, 4, 3, 3. 5, 1, 2, 3. ŚAT. BR. 1, 3, 4, 16. 9, 5, 1, 16. 13, 3, 4, 2. bhūyāma putraiḥ paśubhiḥ ṢAḌV. BR. 1, 6. yattu vāṇijake dattaṃ neha nāmutra tadbhavet so v. a. "Lohn bringen" M. 3, 181. -- 3) mit acc. "in Etwas hineinkommen, gerathen in, gelangen zu" (act. med. DHĀTUP. 34, 37. VOP. 8, 17). bālbajena nidānena kāṃsyaṃ bhavatu dohanam MBH. 13, 4587. sa rāṣṭraṃ nābhavat TBR. 1, 7, 7, 4. yo vai bhavati yaḥ śreṣṭhatāmaśnute sa kilbiṣaṃ bhavati "wer Etwas ist und obenan steht, der geräth" (leicht) "in Verfehlung" AIT. BR. 1, 13. TS. 2, 4, 3, 1. sa idaṃ bhaviṣyati "der wird es dazu bringen" so v. a. "der wird Glück haben" 6, 1, 3, 1. 6. 2, 7, 1; womit die andere Verbindung mit kva (vgl. u. d. W.) zu vergleichen ist, z. B. kvāha tatastadbhavati "wohin führt" oder "geräth das?" so v. a. "das ist vergeblich" TBR. 2, 1, 3, 12. Hierher zieht WESTERGAARD MBH. 1, 5366: pārvatenābhavadgirim, die neuere Ausg. liest aber pārvatenāsṛjadgirīn. -- Vgl. bhava, bhavaka, bhavana, bhavanīya, bhavant fgg., bhavitar, bhavitavya, bhavitra, bhaviṣya, bhavya, bhāva, bhāvuka, bhāvya.

     caus. bhāvayati (selten med.), aor. abībhavat P. 7, 4, 80, Sch. 1) "in's Dasein bringen, in's Leben rufen, erzeugen, hervorbringen, bewirken, schaffen": bhāvitāḥ pūrvajātīṣu karmabhiśca (so ist zu lesen) śubhāśubhaiḥ VĀYUP. bei MUIR, ST. I, 30, N. 54. prajāsargamimaṃ punaḥ. mithunavyavāyadharmiṇyāṃ bhūriśo bhāvayiṣyasi BHĀG. P. 6, 4, 52. tasyām - atmajān - daśa bhāvayāṃ babhūva kanyāṃ ca 5, 1, 24. (yaḥ) sūryavaṃśaṃ naṣṭaṃ bhāvayitā punaḥ 9, 12, 6. nānābhinayasaṃbandhānbhāvayanti rasānyataḥ SĀH. D. 208. upāsanenātmaviṣayaṃ viśiṣṭaṃ vijñānāntaraṃ bhāvayet ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 177. mit tiras "verschwinden machen, vertreiben": tasyāvalepanaṃ jñātvā kruddhastu bhagavānharaḥ. tirobhāvayituṃ buddhiṃ cakre R. 1, 44, 9. bhāvita und bhāvitaka "das Product einer Multiplication" COLEBR. Alg. 187. 343. auch "involving a product of unknown quantities" 187. -- 2) "fovere, Jmd hegen, pflegen, fördern, beleben, erfrischen" AIT. UP. 4, 2. 3. bhavayañchivamātmanā MBH. 13, 1364. PAÑCAR. 3, 11, 25. bhagavāṃllokabhāvitaḥ MĀRK. P. 108, 21. ṛtuviracitabhāgaistvaṃ surānbhāvayālam ad ŚĀK. 193. yajñabhāvitāḥ (devāḥ) Spr. 3756. devānbhāvayatānena (yajñena) te devā bhāvayantu vaḥ. parasparaṃ bhāvayantaḥ śreyaḥ paramavāpsyatha.. BHAG. 3, 11. tā (prajāḥ) bhāvitā bhāvayanti havyakavyairdivaukasaḥ MBH. 3, 8763. 13, 4712. punaḥ sṛjati varṣāṇi bhagavānbhāvayanprajāḥ 3, 11878. parasparasya suhṛdo bhāvayantaḥ parasparam 14, 710. mitho nighnanti bhūtāni bhāvayanti ca yanmithaḥ BHĀG. P. 1, 15, 24. tasyāmadhatta retastāṃ bhāvayannātmanā 3, 23, 47. ātman (loc.) bhāvayase tāni (bhūtāni) 2, 5, 5. bhāvaya bhāvito mām MBH. 1, 3243. daurhṛdairbhāvitasya 5, 751. īśvaraṃ saṃprapadyante dvijā bhāvitabhāvanāḥ "die selbst gefördert werden und Andere fördern" 13, 1359. (suraśreṣṭhāḥ) bhāvayanto bhuvaṃ devīm HARIV. 2973. mahānadī dvāravatīm - praviṣṭā - bhāvayantī samantataḥ 8958. (sūryaḥ) paryeti bhuvanānyeṣa bhāvayanbhūtabhāvanaḥ SŪRYAS. 12, 16. MBH. 1, 8419. 3, 11891. sarve te munayaḥ kṣattarlokānsargairabhāvayan BHĀG. P. 4, 1, 45. 1, 2, 34. arthena saṃbhṛtā rājñā na bhāviṣyāmahe (pass.) vayam vielleicht so v. a. "sich schonen" BHAṬṬ. 16, 27. tena pārthivamukhyena bhāvitam (puram) "gehegt, zur Blüthe gebracht" MBH. 1, 6630. pṛthubhāvitā (= vaśīkṛtā Schol.) bhūḥ BHĀG. P. 4, 18, 13. viṣayānna bhāvayet "huldigen, sich hingeben" MBH. 12, 7165. -- 3) "an den Tag legen, äussern, zeigen": praṇayam MBH. 4, 1202. paramāṃ maitrīm KĀM. NĪTIS. 3, 22. nirmanaskatām 1, 35. śayīya bhāvitaviṣavegavikriyaḥ DAŚAK. in BENF. Chr. 187, 6. 11. -- 4) "umwandeln, umformen": yaṃ yaṃ vāpi smaranbhāvaṃ tyajatyante kalevaram. taṃ tamevaiti kaunteya tadbhāvabhāvitaḥ.. BHAG. 8, 6. tadbhāvabhāvite citte vallabhasya kathādiṣu SĀH. D. 141. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 50. 55. 307. MĀRK. P. 58, 56. -- 5) "läutern" (śuddhau DHĀTUP. 33, 73): yogairhemeva durvarṇaṃ bhāvayiṣyanti sādhavaḥ. nirvairādibhirātmānam BHĀG. P. 3, 14, 45. bhāvayaṃstapasātmānam Spr. 4410. v.l. tapasā bhāvitaḥ sadā MBH.1,1729. 4585. Verz. d. Oxf. H. 55,a,24. bhāvitabuddhi "der seinen Verstand geläutert --, gebildet hat" SĀH. D. 204. bhāvitātman (= śodhitacitta Schol. zu MBH., = cintitātman Schol. zu RAGH). "dessen Geist geläutert ist" oder "der seine Gedanken auf den Geist gerichtet hat", SUND. 2, 14. MBH. 1, 9. 6630. 13, 1360. R. 1, 2, 44. 24, 20. RAGH. 1, 74. Spr. 560. RĀJA-TAR. 5, 125; vgl. 2. bhūtātman. trīnpatho bhāvayantī (gaṅgā) R. 1, 44, 48. yathā sukhagamaḥ panthā bhavettvadraśmibhāvitaḥ "erleuchtet" (vielleicht bhāsitaḥ zu lesen) MBH. 13, 4640. -- 6) med. "erlangen" (prāptau) DHĀTUP. 34, 37. act: agnihotranāmakahomena svargaṃ bhāvayet Schol. zu JAIM. 1, 25. bhāvita = prāpta, labdha "erlangt" AK. 3, 2, 54. H. 1490. an. 3, 284. fg. MED. t. 140. -- 7) "dem Geiste vergegenwärtigen, sich Etwas denken, vorstellen; erkennen" (cintāyām DHĀTUP. 33, 73): nāsti buddhirayuktasya na cāyuktasya bhāvanā. na cābhāvayataḥ śāntiḥ BHAG. 2, 66. bhāvayannātmanātmānam Spr. 4410. apūrvaṃ bhāvayetpātraṃ yaccāpi syācciroṣitam so v. a. "halten für" MBH. 13, 2187. arthamanarthaṃ bhāvaya nityam Spr. 3589. 3099. KATHĀS. 27, 33. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 13, 43. KĀM. NĪTIS. 19, 28 (wo wohl aśvapuruṣān zu lesen ist). BHĀG. P. 5, 7, 6 (med.). 8, 17, 19. PRAB. 91, 12. WEBER, RĀMAT. UP. 324. svabhāvabhāvena hi bhāvitāvubhau yathekṣunimbau svarasena tau tathā "erkannt an" Spr. 1397. tvaṃ tathyaṃ bhāvitumarhasi R. 4, 26, 23. -- 8) "Jmd überführen": nihnave bhāvitaḥ YĀJÑ. 2, 11. MBH. 5. 1697 (= vardhita Schol.). -- 9) "Etwas constatiren, feststellen": (ṛṇam) sākṣibhāvitam YĀJÑ. 2, 50. ye bhāvā mayi bhāvitāḥ "festgestellt, bestimmt" Spr. 3682. -- 10) "vermengen; sättigen, einweichen" (avakalkane, miśraṇe DHĀTUP. 33, 73): rasāngandhānbhāvayanneti devaḥ KAUŚ. 135. evaṃ saptarātraṃ bhāvayecchoṣayecca SUŚR. 2, 72, 10. mūtrabhāvita 12, 8. 31, 13. ambhasi 67, 10. 155, 1. 500, 8. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 1, 23. 3, 8, 17. vicūrṇya bhāvayetsamyak trivelaṃ triphalārasaiḥ 13, 88. 94. bhāvita = vāsita "parfümirt" AK. 2, 6, 3, 35. 9, 46. H. 414. an. 3, 284. fg. MED. t. 140. -- 11) bhāvita "ganz von Etwas erfüllt, beschäftigt mit": ye cainaṃ pratipadyante bhaktiyogena bhāvitāḥ MBH. 13, 1076. strīratnametattrailokye sāraṃ no yadi vai bhavet. kṛtakṛtyāstataḥ sarva iti no bhāvitaṃ manaḥ.. MĀRK. P. 18, 43. putrādibhrātṛputrādisvapārakyādibhāvitaiḥ. ākṛṣyamāṇaṃ karaṇairduḥkhārtam 44, 31. ramaya mayā saha madanamanorathabhāvitayā GĪT. 2. 11. śāstrajanitajñānakarmabhāvitāḥ (devāḥ) ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 64. "gerichtet auf": yadīśvare bhagavati karma vrahmaṇi bhāvitam (= samarpitam Schol.) BHĀG. P. 1, 5, 32. -- bhāvita ŚVETĀŚV. UP. 4, 22 fehlerhaft für bhāmita; vgl. ṚV. 1, 114, 8. Vgl. bhāvaka, bhāvana, bhāvanīya, bhāvayitar fgg.

     desid. bubhūṣati (auch med.) Schol. zu P. 7, 2, 12. 4, 73. VOP. 19, 5. 1) "werden --, sein wollen" AIT. BR. 2, 20. yasmāduttaro bubhūṣati tasmāduttaro bhavati 4, 18. ŚAT. BR. 3, 1, 2, 16. 10, 3, 5, 9. 11, 2, 3, 5. 14, 4, 1, 20. 2, 2. 9, 2, 1. ṢAḌV. BR. 1, 5. KAUṢ. UP. 2, 4. nāvrāhmaṇastāta ciraṃ bubhūṣedicchannimaṃ lokamamuṃ ca jetum "wird nicht lange ohne Brahmanen sein wollen" (= aiśvaryamicchet Schol.) MBH. 3, 974. saṃvatsaramimaṃ tātāstathāśīlā bubhūpata (Lesart der ed. Bomb.; = aiśvaryaṃ prāptumicchata Schol.) "bestrebet euch - zu sein" 4, 133. tasmātkṣipraṃ bubhūṣadhvam (= tānprāptumicchata Schol.) so v. a. "bestrebt euch rasch bei der Hand zu sein" 889. -- 2) "Etwas werden wollen, emporkommen wollen, auf seine Wohlfahrt bedacht sein" TBR. 2, 1, 8, 1. TS. 3, 2, 3, 3. ĀŚV. ŚR. 10, 1. ātmanā bubhūṣantaḥ 10. ŚAT. BR. 9, 3, 4, 14. KĀṬH. 34, 9. PAÑCAV. BR. 20, 2, 2. KĀTY. ŚR. 12, 5, 13. 23, 1, 21. MBH. 1, 3327. nāvajñeyo ripustāta prākṛto 'pi bubhūṣatā 4, 960. 13, 179. 6619. -- 3) "Jmd" (acc.) "haben wollen": yeyamasmānapāhāya yavīyāṃsaṃ bubhūṣati (= bhūpayitumicchati Schol.) HARIV. 570. atha vā yadi kanyeyaṃ na ca kaṃcidvubhūṣati MBH. 1, 7068. ma māmabhigataṃ premṇā yājyatve na bubhūṣati 14, 168. so v. a. "Jmd gern haben, Jmd wohl wollen": daridraṃ yo bubhūṣate (= pālayitumicchati Schol.) 12, 5230. 1, 7969. guruṃ cābhigataṃ premṇā guruvanna bubhūṣate (3. pl.) "freundlich empfangen" 13, 6702. yaḥ kalyāṇaguṇān jñātīnpradveṣānno bubhūṣati (Lesart der ed. Bomb.) 12, 3514. -- 4) "Etwas" (acc.) "haben wollen, sich um Etwas bemühen, Etwas sich angelegen sein lassen, gern haben, achten": bubhūṣedbalam MBH. 12, 4837. dharmārthayuktaṃ tu mahīpatitvaṃ grāme 'pi kasmiṃścidayaṃ bubhūṣet 5, 15. buddhiṃ paramāṃ bubhūṣan (der Schol. lässt bu- pa- vom vorangehenden papraccha abhängen und erklärt bubhūṣan durch paraṃ brahma bhavitumicchan) 1577. tvāṃ tu (so die ed. Bomb.) śocāmi yo labdhvā brāhmaṇyaṃ na bubhūṣate (= prāpnoṣi Schol.) "der du nach Erlangung der Brahmanenwürde sie nicht achten wirst" 13, 1926. na tiṣṭhati sma sanmārge na ca dharmaṃ (so die ed. Bomb.) bubhūṣati (= prāptumicchati Schol.) 4, 678. deśācārānsamayān jātidharmānbubhūṣate (= aiśvaryaṃ prāptumicchati Schol.) yaḥ sa parāvarajñaḥ "achten, in Ehren halten" 5, 1084. -- 5) "sich zu rächen gedenken" BHĀG. P. 4, 6, 4. -- Vgl. bubhūṣaka fgg.

     desid. vom caus. bibhāvayiṣati P. 7, 4, 80, Sch. VOP. 19, 14.

     intens. bobhūyate P. 7, 4, 73, Sch. bobhavīti, bobhoti 65, Sch. VOP. 20, 17. bobhūtu ved. P. 7, 4, 65. bobhavati P. 7, 3, 88, Vārtt. 1) "häufig sein, zu sein pflegen" BHĀG. P. 5, 3, 8. BHAṬṬ. 18, 41. -- 2) "sich verwandeln in" (acc.): rūpaṃ rūpaṃ maghavā bobhavīti ṚV. 3, 53, 8. uta nagnā bobhuvatī svapnayā sacase janam AV. 5, 7, 8. -- 3) tira ivaitena bobhuvat "das halte er geheim, verberge er" ŚAT. BR. 2, 2, 3, 16.
     ati 1) "in hohem Grade werden, - entstehen": śabdaśca ghoro 'tibabhūva MBH. 8, 4541. -- 2) "mehr sein als, übertreffen"; mit acc.: indro 'tyanyā devatā abhavat PAÑCAV. BR. 22, 8, 2. 25, 1, 9. yairanyānbhavitāsmyati MBH. 3, 10731. ati cānyānbhaviṣyāvaḥ (so die ed. Bomb.) 10734. pitṝndaśa tu mātaikā sarvāṃ vā pṛthivīmapi. gurutvenātibhavati (abhibhavati Spr. 1120. MBH. 13, 5127) 12, 4006. med.: bhave bhavenātibhave TAITT. ĀR. 10, 17. -- 3) "überwältigen": dyaurna bhātyatibhūtārkā ghoreṇa tamasā vṛtā so v. a. "verfinstert (von" Rāhu "überwältigt)" HARIV. 2397; die neuere Ausg. richtiger abhibhūtārkā. -- desid. "mehr sein wollen als" ĀŚV. ŚR. 10, 3. 11, 6.
     vyati, -bhaviṣīṣṭa P. 7. 3, 88. Sch. med. "mit Jmd" (acc.) "um den Vorrang streiten": vyatibhavate 'rkaminduḥ VOP. 23. 55.
     anu 1) "umfassen, einschliessen": yathā vai dve vāmalake dve vā kole dvau vākṣau, muṣṭiranubhavatyevaṃ vācaṃ ca nāma ca mano 'nubhavati CHĀND. UP. 7, 3, 1. -- 2) "erreichen, gleichkommen": na te mahitvamanu bhūdadha dyauḥ ṚV. 3, 32, 11. 1, 52, 11. ŚAT. BR. 4, 5, 3, 3. "so lange bestehen wie" (acc.) oder "erfüllen": atho va uśatī kīrtirlokānanubhaviṣyati BHĀG. P. 4, 30, 11; vgl. eṣā te bhāsvatī kīrtirlokānabhibhaviṣyati MBH. 3, 10592. -- 3) "Jmd zur Hand gehen, helfen, dienlich sein" ŚAT. BR. 10, 3, 5, 9. 14, 4, 1, 20. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 5, 2. 9. -- 4) "sich Jmd zuwenden": ubhe yattvā bhavato rodamī anu ṚV. 10, 147, 1. dhāvatāmanu SV. -- 5) "empfinden, fühlen, geniessen, an sich erfahren, erleiden": anubhūtakiṃcidaṅgasparśa HIT. ed. JOHNS. 1815. rase sāraścamatkāraḥ sarvatrāpyanubhūyate SĀH. D. 23, 17. karmaṇo 'nurūpaṃ phalamanubhūya NIR. 14, 7. VARĀH. BṚH. S. 47, 15. RĀJA-TAR. 4, 186. HIT. 112, 10, v. l. MUṆḌ. UP. 1, 2, 10 (?). sukham RAGH. 1, 21. ŚĀK. 148. KATHĀS. 50, 114. PAÑCAT. 49, 4. ed. orn. 58, 19 (wo sa kāmasukhānyanuvabhūva zu lesen ist). ŚUK. in LA. (II) 33, 16. Einl. in CAURAP. VOP. 21, 10. suratasaukhyam PAÑCAT. 38, 5. VET. in LA. (II) 10, 4. atraiṣa devaḥ mahimānamanubhavati PRAŚNOP. 4, 5. suratotsavam KATHĀS. 45, 318. prītim Spr. 2350. KUMĀRAS. 2, 45. mṛgayārasam VET. in LA. (II) 5, 2. bhogān Spr. 1718 (med.). vittam 3484. 3622. vividhānyannapānāni MBH. 15, 771. svecchayodakādyāhāro 'nubhūyatām HIT. 38, 13. snānabhojanavilepanāni DAŚAK. in BENF. Chr. 198, 8. śubhraṃ sadma savibhramā yuvatayaḥ śvetātapatrojjvalā lakṣmīrityanubhūyate sthiramiva Spr. 3003. harmyatalam, madhu, gītam ṚT. 1, 3. karasādo 'mbaratyāgastejohāniḥ sarāgatā. vāruṇīsaṅgāvasthā bhānunāṣyanubhūyate Spr. 600. ārdrākṣatāropaṇamanvabhūtām RAGH. 7, 25. tena sahābhiṣecanam 8, 3. krīḍām "die Freuden des Spieles empfinden" R. 5, 15, 51. bhātāpitṛsahasrāṇi putradāraśatāti ca. saṃsāreṣvatubhūtāni "sich erfreuen an" Spr. 4709. P. 5, 2, 10. anubhavati hi mūrdhnā pādapastīvramuṣṇam Spr. 5360. yātanāḥ M. 12, 17. DAŚAK. in BENF. Chr. 195, 19. āpadam MBH. 3, 10789. duḥkham 4, 525. ŚĀK. 89, 10. HIT. 48, 2. khedam ŚĀK. 88, 11. kleśam KATHĀS. 43, 208. viyogamanayā saha 34, 248. kṛcchram MĀLAV. 68, 21. preṣyabhāvam 69, 15. śokam BHAṬṬ. 16, 30. vimānanām RĀJA-TAR. 4, 640. aśṛṇvatā mama vacastvayedamanubhūyate R. 4, 18, 27. asukhodarkāndoṣān "die Strafe für Vergehen erleiden" M. 12, 18. BHAṬṬ. 15, 16. -- 6) "wahrnehmen, innewerden, hören, vernehmen, erfahren, kennen lernen": kṣīrodavikṣobhamanubhūya Spr. 1449. jhaṃkāramanubhūya SĀH. D. 70, 16. ananubhūtapūrvaka (nardita) HIT. 47, 18. anubhūyatāmayaṃ vīrāḥ svayaṃvaraḥ so v. a. "erfahret, dass eine Selbstwahl statt finden wird", MBH. 3, 2112. anubhūyāsya vivāham 2230. anubhūtaṃ ca yanmayā 13, 3940. R. 3, 4, 4. BHĀG. P. 1, 13, 11. anubhūtavipayāsaṃpramoṣaḥ smṛtiḥ JOGAS. 1, 11. SĀH. D. 190. H. 1373. NĪLAK. 157. 168. DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 23. vedānnānubhavasi CHĀND. UP. 6, 7, 3. "Jmd kennen lernen, erproben": na tvaṃ tenānvabhāviṣṭhā nānvabhāvi tvayāpyasau. anubhūto mayā cāsau tena cānvabhaviṣyaham.. BHAṬṬ. 5, 35. -- caus. 1) "Jmd Etwas empfinden --, erfahren lassen": svadurnayaphalaṃ devyāḥ prakopenānubhāvitaḥ RĀJA-TAR. 6, 255. -- 2) "zu Gesicht bringen": (vrahmaṇi) ekabhaktyanubhāvite (= aparokṣīkṛte Schol.) BHĀG. P. 3, 24, 43. -- 3) "kräftigen, stärken" BHĀG. P. 1, 15, 13. -- desid. "zu empfinden --, zu geniessen wünschen": yo rājā sukhānyanububhūṣati MBH. 12, 3532. -- Vgl. anubhava fgg., anubhū fg.
     pratyanu "im Einzelnen geniessen": deśadigantaraiśca pratyanubhūtaṃ punaḥ punaḥ pratyanubhavati PRAŚNOP. 4, 5. VYUTP. 8. 169.

[Page 5.0321]
     samanu "empfinden, geniessen": ārtavamutsavam RAGH. 9, 48.
     antar "eindringen in": kadā nvāntarvaruṇe bhuvāni ṚV. 7, 86, 2. antarbhūya rahasyeṣu tairvaśīkriyate hi saḥ KATHĀS. 34, 204. "enthalten sein in": vaidike karmayoge tu sarvāṇyetānyaśeṣataḥ. antarbhavanti kramaśastasmiṃstasminkriyāvidhau.. M. 12, 87. antarbhavāṇi VOP. 8, 22. -- Vgl. antarbhāva fgg.
     apa "wegbleiben, fernsein, fehlen": apa bhūtu durmatiḥ ṚV. 1, 131, 7. maruto māpa bhūtana 7, 59, 10. 4, 34, 11. 35, 1. 9, 85, 1. mākirdevānāmapa bhūriha syāḥ 10, 11. 9. 67, 11. AV. 4, 35, 7. rāṣṭrādapabhūtaḥ "nicht zur Herrschaft gelangt" TS. 3, 4, 8, 2. 7. -- Vgl. apabhūti.
     api 1) "in Etwas gerathen, unter Etwas fallen, in Etwas sein"; mit loc.: apyabhūrbhadre sukṛtasya loke AV. 2, 10, 7. tasya vayaṃ heLasi māpi bhūmat 7, 20, 3. 57, 4. -- 2) "Theil haben an": ayamagne jaritā tve abhūdapi ṚV. 10, 142, 1. tve indrāpyabhūma viprāḥ 2, 11, 12. apīndraḥ samapīthe 'bhavat AIT. BR. 7, 28. -- Vgl. 1. as mit api.
     abhi 1) "übertreffen, überlegen sein, überwältigen, hart bedrängen. heimsuchen": bhuvadviśvamabhyādevamojasā ṚV. 2. 22, 4. tvaṣṭāramindro januṣābhibhūya 3, 48, 4. 59, 7. 8, 31, 15. 81, 6. 7, 21, 6. abhi yo viśvā bhuvanā babhūva "der grösser ist als alle Welt" 4, 16, 5. abhi hi babhūtha rodasī 8, 87, 5. 10, 3, 2. 99, 3. abhi dyāṃ mahinā bhuvam 119, 8. VS. 38, 17. AV. 5, 11, 7. 6, 129, 2. TBR. 1, 4, 6, 4. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 33. 2, 1, 2, 14. 11, 1, 6, 12. abhi dviṣantaṃ bhaviṣyāmi 12, 4, 4, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 15, 21. LĀṬY. 3, 11, 4. TAITT. UP. 3, 10, 6. CHĀND. UP. 1, 2, 1. PRAŚNOP. 4, 6. KAUṢ. UP. 4, 20. MAITRJUP. 2, 6. 7. 3, 1. 3 (abhibhūyati pass.). 6, 27. med.: asurānabhibhavemahi ŚĀÑKH. ŚR. 14, 23, 2. 38, 3. -- tasmādabhibhavatyeṣa (rājā) sarvabhūtāni tejasā M. 7, 5. MBH. 4, 30. sarvāścābhyabhavatkṛṣṇā rūpeṇa yaśasā śriyā 2367. siṃhanādaṃ casainyānāṃ bhīmasenaravo 'bhyabhūt 6, 1646. Spr. 1120 (atibhavati MBH. 12, 4006. abhi- 13, 5127). MBH. 14, 177. HARIV. 6936. 8732. 8980. R. 6, 104, 43. Spr. 5090. RAGH. 4, 56. 8, 36. ṚT. 6, 29. KATHĀS. 35, 20. eṣā te bhāsvatī kīrtirlokānabhibhaviṣyati (vgl. atho va uśatī kīrtirlokānanubhaviṣyati BHĀG. P. 4, 30, 11) "wird länger bestehen als" MBH. 3, 10592. śatrubhirnābhibhūyate "wird nicht überwältigt, besiegt" M. 7, 179. MBH. 3, 11401. 11964. 12275. R. 1, 31, 4. VARĀH. BṚH. S. 48, 13. MĀRK. P. 63, 18. (strībhiḥ) yābhiranyābhibhūtābhiḥ (so ist mit der ed. Calc. zu lesen) RĀJA-TAR.4,608. Verz. d. Oxf. H. 258.b,28. 30. P.1,3,33, Sch. etāni vīryāṇi svabalaguṇotkarṣādrasamabhibhūyātmakarma kurvanti SUŚR. 1, 148. 10. SĀH. D. 23, 10. MBH. 12, 8512. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 110. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 66. abhibhūta = parājita "besiegt" H. 805. abhyabhāvi bharatāgrajastayā vātyayeva "sie kam über ihn wie ein Sturmwind" RAGH. 11. 16. 84. mudhaiva cālayasi (aśoka) vātābhibhūnaṃ śiraḥ Spr. 2580. mamāpi sattvairabhibhūyante gahāḥ ŚĀK. 93, 5. abhibhavati (ulkā) yataḥ puraṃ balaṃ vā bharvāta bhayaṃ tata eva pārthivasya VARĀH. BṚH. S. 33, 30. abhyabhūnnilayaṃ bhrātuḥ "er machte einen Angriff auf die Wohnung des Bruders" BHAṬṬ. 6, 117. dyaurna bhātyabhibhūtārkā (atibhūtārkā die ältere Ausg.) so v. a. rāhvabhibhūtārkā HARIV. 2397. kulaṃ kṛtsnamadharmo 'bhibhavatyuta "heimsuchen" BHAG. 1, 40. vidyāhīnān - lobho 'pyabhibhaviṣyati MBH. 3, 13024. asmātsaṃtāpajaṃ duḥkhaṃ na tvāmabhibhaviṣyati R. 2, 52, 32 (49, 33 GORR.). uttamaṃ suciraṃ naiva vipado 'bhibhavantyalam DṚṢṬĀNTAŚ. 79 bei HAEB. 224. yaṃ viṣādo 'bhibhavati Spr. 4753. mām - ādhayo 'bhibhaviṣyanti MBH. 1, 4704. nāśnataḥ pathyamevānnaṃ vyādhayo 'bhibhavanti hi BHĀG. P. 6, 1, 12. rogābhibhūta  Spr. 4102. 967. vyasanābhibhūta 2718. rāgābhibhūta 2596. hṛcchayena MBH. 3, 555. kāmābhibhūta Spr. 3908. R. 1, 63. 12. PRAB. 25, 18. kopābhibhūta R. 1, 35, 2. cintāsaṃtānaiḥ PRAB. 94, 13. daumarnasyena PAÑCAT. 9, 23. patagendrabhayābhibhūtā MṚCCH. 10, 19. svāṇḍabhaṅgābhibhūtā "die das Unglück getroffen hatte, dass ihre Eier zerbrochen worden waren", PAÑCAT. 80, 10. mahāsattvo harṣaśokādyanabhibhūtasvabhāvaḥ SĀH. D. 33, 1. "Jmd seine Uebermacht fühlen lassen, demüthigen" Spr. 3782. abhibhūta "gedemüthigt" AK. 3, 1, 40. H. 440. KATHĀS. 20, 127. -- 2) "sich Jmd" (acc.) "zuwenden, kommen zu": abhī ṣu ṇaḥ śataṃ bhavāsyūtibhiḥ ṚV. 4, 31, 3. paraṃ yoneravaraṃ te kṛṇomi mā tvā prajābhi bhūt AV. 7, 35, 3. mit loc.: puṣyātkṣeme abhi yoge bhavāti ṚV. 5, 73, 5. -- Vgl. abhibhava fg., abhibhāvin, abhibhu fg., abhibhūya fg. -- caus. "überwältigen": vikrāntā balavantaśca rāghaveṇa ca rakṣitāḥ. nābhibhāvayituṃ śakyāḥ R. 6, 6. 5. -- desid. "übertreffen --, überlegen sein wollen": dviṣato bhrātṛvyānabhibubhūṣan ŚĀÑKH. ŚR. 14, 23. 5.
     atyabhi, partic. -bhūta PRAB. 86, 18 v. l. für pratyabhibhūta.
     pratyabhi, partic. -bhūta "überwältigt, besiegt" PRAB. 86, 18.
     ā 1) "gegenwärtig --, in" oder "bei Etwas sein; dasein, vorhandensein": ā devānāmabhavaḥ keturagne ṚV. 3, 1, 17. 1, 5, 3. 4, 31, 1. 5, 19, 5. yatsome soma ābhavaḥ 8, 82, 17. 91, 18. sa viśvā bhuva ābhavaḥ 10, 153, 5. AV. 3, 29, 2. 5, 1, 1. 7, 1, 2. yajño babhūva sa ā babhūva 5, 2. ābhūto bhūtaḥ sa u jāyate punaḥ 11, 4, 20. vājasya nu prasava ā babhūva VS. 9, 25. 22, 2. 32, 5. "bestehen, fortfahren zu leben": kathaṃ bhavanti kathamābhavanti MBH. 1, 3605. 3608. -- 2) "hervorkommen, entstehen aus" (abl.): vidmā tamutsaṃ yata ābabhūtha ṚV. 10, 84. 5. 129, 6. 7. 168, 3. ye vidyuta ābabhūvuḥ AV. 10, 4, 23. yamasya lokādadhyā babhūvitha 19. 56, 1. yatsamūlamudvṛheyurbṛkṣaṃ na punarābhavet "würde er nicht wieder wachsen" ŚAT. BR. 14, 6, 9, 34. -- Vgl. ābhū. ābhūti fg.
     anvā "nachfolgen, nachthun": tasmādvidamasurā nānvābhavanti AIT. BR. 1. 24. devāḥ suvargaṃ lokamāyante 'manyanta manuṣyā no 'nvābhaviṣyanti TS. 6, 3, 4, 7. 10, 3. 6, 5, 3, 1. yanna hoṣyāmi tadanvābhaviṣyanti (asurāḥ) KĀṬH. 27, 8. 28, 9.
     abhyā "Jmd" (acc.) "begegnen, accidere alicui": taṃ yadyeteṣāṃ trayāṇāmekaṃ cidakāmamabhyābhavet "wenn ihm eins von den dreien unabsichtlich geschieht" AIT. BR. 3, 46. yadyenaṃ kṣīraṃ kevalaṃ pāne 'bhyābhavet "wenn es ihm begegnet lautere Milch zu trinken" ŚAT. BR. 2, 3, 1, 16.
     paryā "sich umdrehen": paryābhūdvā ayamekakapālo bhohiṣyati rāṣṭram ŚAT. BR. 2, 4, 3, 10.
     pratyā "Jmd" (acc.) "zur Hand" oder "zu Diensten sein": oṣadhayo vai prajāḥ prabhavantīḥ pratyābhavanti TS. 1, 7, 2. 3.
     āvis s. u. d. W. -- prāvis "erscheinen": śrīsiddhinātha iti ko 'pi yuge caturthe prāvirbabhūva Verz. d. Oxf. H. 110,a. Śl. 36.
     ud 1) "hervorkommen, entstehen": nodbhavatyamṛtaṃ ca tat MBH. 1, 1140. HARIV. 11891. 11963 (med.). aṅgātṣaṇmukhasyodbabhūvatuḥ. putrau KATHĀS. 20. 92. 39, 145. udabhavattīvro durbhikṣaḥ 27, 94. udabhūnmurajadhvaniḥ 2, 34. antarikṣātsarasvatī 6, 20. 2, 68. 7, 95. 10, 94. 28, 91. 46, 78. akasmādudbhavaddveṣa KĀM. NĪTIS. 16, 23. sainyānāmakasmādudabhūtkaliḥ RĀJA-TAR. 5, 216. udbhūta "hervorgegangen, entstanden": śarīramidaṃ maithunādevodbhūtam MAITRJUP. 3, 4. dhanvantareranūdbhūtaṃ viṣam R. GORR. 1, 46, 31. nirmalābhiśca muktābhirmaṇibhiśca mahāprabhaiḥ. udbhūtapulināstatra MBH. 13, 3826. tarau devakulodbhūte "entstanden"  so v. a. "stehend, wachsend" TRIK. 2, 4, 43. udbhūtāmantarikṣātsarasvatīm KATHĀS. 42, 171. yatrāsya manyurudbhūtaḥ MBH. 1, 412. yauvanodbhūtaprabhūtarūpātiśayā ZdmG.14, 569, 15. Spr. 2822. vipadudbhūtavairūpya SOM. NALA 125. śoka KATHĀS. 5, 101. udbhūtarūpaṃ nayanasya gocaraḥ "was eine bestimmte (proportionate" RÖER) "Form hat" BHĀṢĀP. 53. fg. udbhūtasparśavant so v. a. "fühlbar" 55. -- 2) "sich entwickeln zu, zu mehr werden, zunehmen, wachsen, steigen": te vai pañcānyudbhūtvā pañcānyudbhūtvā kalpetām AIT. BR. 3, 23. sa vā eṣa ekastridhā bhūto 'ṣṭadhaikādaśadhā dvādaśadhāparimitadhā vodbhūtaḥ MAITRJUP. 5, 2. udbhūtatva ebend. prabalapavanavegodbhūtavega (pāvaka) ṚT. 1, 24, v.l. für uddhūta. kvaciddrutataraṃ yāti kuṭilaṃ kvacidāgatam. vinataṃ (so ed. Bomb.) kvacidudbhūtaṃ kvacidyāti śanaiḥ śanaiḥ.. "angeschwollen, gehoben, gestiegen" R. 1, 44, 25 (45, 16 GORR.). -- 3) "zureichen, gleichkommen": teṣāmati trīṇyaricyanta na trīṇyudabhavan TBR. 1, 5, 12, 1. 3. ŚAT. BR. 8, 7, 2, 16. -- 4) "sich erheben, aufstehen, sich empören" KATHĀS. 21, 63. -- Vgl. udbhava, udbhū fg. -- caus. "hervorbringen, erzeugen": māyāṃ mayodbhāvya parīkṣito 'si RAGH. 2, 62. udbhāvayasva vīryam "entfalte, zeige" MBH. 5, 4511. ātmatattvavivekasya bhāvamudbhāvayāmi "den Sinn entwickeln, erläutern" Verz. d. Oxf. H. 243,b, No. 602. īśvarānudbhāvitā vā śaktiḥ (śabdasya) "von Gott nicht geschaffen, - gegeben" SĀH. D. 11, 6. (in der Vorstellung) "erzeugen" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 39. -- Vgl. udbhāvana fg.
     prod, partic. prodbhūta "hervorgekommen, entstanden": -pulaka HARIV. 15709. MĀRK. P. 61, 22. Spr. 830, v. l. prodbhūtāsahyatṛṣṇa 229. kathaṃ padma samudbhūtaṃ vrahmā tatra kathaṃ bhavet. prodbhūtena kathaṃ sṛṣṭiḥ kṛtā tena Verz. d. Oxf. H. 12,a,7. prodbhūtairapi dūrataḥ (arthaiḥ) "hergekommen" Spr. 2524.
     samud 1) "hervorgehen, entspringen, entstehen": śokaḥ samudbhavati GHAṬ. 5. āpatsu vairāṇi samudbhavanti Spr. 781, v. l. partic. samudbhūta "hervorgegangen, entsprungen, entstanden": menakā- (apatya) Schol. zu ŚĀK. 41. SŪRYAS. 12, 1. VP. bei MUIR, ST. IV, 218. kula- Spr. 1932. malayādrisamudbhūtā nadyaḥ MĀRK. P. 57, 28. amata R. 1, 45, 44 (46, 29 GORR.). padma Verz. d. Oxf. H. 12,a,6. prajāpīḍanasaṃtāpātsamudbhūto hutāśanaḥ Spr. 1832. R. GORR. 2, 25, 5. dvāradeśātsamudbhūtaḥ - śuśruve bhujaniḥsvanaḥ MBH. 1, 5373. vittanāśasamudbhūtaśoka PAÑCAT. 42, 1. MĀRK. P. 44, 12. "vorhanden" PRATĀPAR. 88,a,3. Statt samudbhūta in der Stelle mahāvātasamudbhūta (rajas) R. 2, 30, 13 liest die ed. Bomb. besser samuddhūta. -- 2) "zunehmen, wachsen, steigen" SUŚR. 1, 267, 13. -- Vgl. samudbhava.
     upa "sich nahen zu" (acc.): upa māmuccā yuvatirbabhūyāḥ ṚV. 10, 183, 2. "beistehen, helfen zu": asyā ū ṣu ṇa upa sātaye bhuvaḥ 1, 138, 4. -- desid. "Jmd helfen wollen": yaḥ kalyāṇaguṇān jñātīndveṣānnopabubhūṣati (pradveṣānno bu- ed. Bomb.) MBH. 12, 3514.
     ni, s. nibhūta.
     prani oder praṇi VOP. 8, 33.
     nis "von der Stelle kommen": premandhaḥ khyanniḥ śroṇo bhūt "der Blinde sieht, der Lahme geht" ṚV. 8, 68, 2. 4, 19, 9. -- Vgl. nirbhūti.
     parā 1) "vergehen, hinschwinden, hinsein, unterliegen, verkommen": sapatnebhyaḥ parābhuve AV. 1, 29, 4. 5, 18, 10. 12, 4, 45. 49. AIT. BR. 2, 15. 32. 3, 39 (ŚAT. BR. 14, 4, 1, 8). 6, 35. TS. 1, 6, 10, 2. bhadrā bhūtvā parā bhaviṣyanti TBR. 1, 1, 4, 4. ŚAT. BR. 1, 5, 4, 16. 2, 4, 3, 2. 8, 4, 4, 3. CHĀND. UP. 8, 8, 4. tatparābhavati kulam KAUŚ. 94. parābhaviṣyantyasurāḥ MBH. 5, 4301. ekāntena hyanīho 'yaṃ parābhavati pūruṣaḥ 3, 1240. yamiccheyuḥ sa rājā syādyo neṣṭaḥ sa parābhavet 13, 2099. 2102. yathā te kulatantuśca dharmaśca na parābhavet MBH. 1, 4067. parābhūyamānaviveka iva BHĀG. P. 5, 1, 29. parābhūta und aparābhūta ŚAT. BR. 1, 5, 2, 4. 2, 3, 1, 20. 3, 6, 2, 26. parābhūtaveṇu "verdorben" KAUŚ. 47. -- 2) "Jmd" (acc.) "besiegen": yo rāghavaṃ raṇe - parābhavet R. 3, 66, 14. nacirāttaṃ ripavaḥ parābhavanti KĀM. NĪTIS. 13, 94. parābhūta "besiegt" AK. 2, 8, 2, 80. H. 805. -- 3) "Jmd" (acc.) "zu nahe treten, ein Leid verursachen, beleidigen": karṇasyānīkamahanatparābhūta (= prakopita Schol.) ivāntakaḥ MBH. 8, 775. yadutsāhī sadā martyaḥ parābhavati sajjanān Spr. 2375. rājaputraḥ parābhūto mādhavo nāma gotrajaiḥ KATHĀS. 24, 114. caṭakā kenacidduṣṭagajena parābhūtā (aṇḍakasphoṭanena) PAÑCAT. 81, 8. nahi teṣāṃ parābhūtāḥ puṇyavanto jagattraye PAÑCAR. 1, 10, 84. -- Vgl. parābhava fgg., parābhūti. -- caus. 1) "verderben" (trans.), "zu Grunde richten": indro maṇināsurānparābhāvayat AV. 8, 5, 3. 12, 5, 43. TBR. 1, 1, 8, 6. 7, 1, 6. tānasaṃbhāvyaṃ parābhāvayattato vai devā abhavanparāsurāḥ AIT. BR. 3, 39. ŚAT. BR. 11, 2, 7, 24. 12, 9, 2, 6. KĀṬH. 30, 9. "besiegen": yajñaghnān BHĀG. P. 3, 22, 30. svāṃ prakatim 28, 44. -- 2) "hinschwinden, verkommen, eine Einbusse erleiden": ātman (loc.) bhāvayase tāni na parābhāvayansvayam BHĀG. P. 2, 5, 5.
     anuparā "nach Jmd verderben": yajñaṃ parābhavantamanuparābhavati AIT. BR. 2, 32. TS. 5, 4, 10, 3. -- caus. TS. 5, 2, 8, 4.
     pari 1) "um Etwas her sein, umfangen, umfassen; einschliessen, in sich enthalten": arānna nemiḥ pari tānbabhūva ṚV. 1, 32, 15. 164, 36. 2, 5, 3. 3, 3, 9. 7, 104, 6. 9, 102, 1. dve pavaste pari taṃ na bhūtaḥ 10, 27, 7. 88, 14. na kṣoṇībhyāṃ paribhve ta indriyam 2, 16, 3. kena paryabhavaddivam AV. 10, 2, 18. 8, 36. pari yadbhūtho rodṛsī cidurvī ṚV. 6, 67, 5. AIT. BR. 4, 23. TBR. 3, 12, 3, 1. -- 2) "umkreisen, umgehen, umfliegen": pari dyāṃ sadyo apaso babhūvuḥ ṚV. 4, 33, 1. "begleiten": taṃ tvā marutvatī pari bhuvadvāṇī sayāvarī 7, 31, 5. -- 3) "besorgen, leiten": sa hotā viśvaṃ pari bhūtvadhvaram ṚV. 2, 2, 5. yāsāṃ somaḥ pari rājyaṃ babhūva "deren Reich" Soma "regiert" AV. 12, 3, 31. -- 4) "mehr sein, übertreffen, bemeistern, besiegen": pari prajātaḥ kratvā babhūtha ṚV. 1, 69, 2. na māyābhirdhanadāṃ paryabhūvan 33, 10. pari yadeṣāmeko viśveṣāṃ bhuvanmahitvā 68, 2. AV. 13, 1, 25. lagnadvirephaṃ paribhūya padmaṃ sameghalekhaṃ śaśinaśca bimbam. tadānanaśrīralakaiḥ prasiddhaiściccheda sādṛśyakathāprasaṅgam.. KUMĀRAS. 7, 16. RAGH. 10, 36. arigaṇaṃ niyataṃ vyasane sthitaṃ paribhavanti KĀM. NĪTIS. 14, 68. KATHĀS. 49, 63. taṃ ripuṃ svajātīyaṃ yuddhena paribhūya PAÑCAT. 232, 18. upāyajño 'lpakāyo 'pi na śūraiḥ paribhūyate Spr. 497. KĀM. NĪTIS. 13, 75. PAÑCAT. 47, 3. kumbhakarṇo raṇe pusā kruddhaḥ paribhaviṣyate (pass.) BHAṬṬ. 16, 18. paribhūta "besiegt, überwunden" H. 805. paribhūtagatatraya BHĀG. P. 3, 22, 36. -- 5) "Jmd umgehen" so v. a. "nicht beachten, geringschätzen, mit Geringachtung behandeln": bhṛtyāḥ paribhavantyenam MBH. 3, 1035. na tvāṃ paribhavanbrahmanprahasāmi 13, 490. R. 2, 53, 18. ŚĀK. CH. 69, 6. raktaṃ puruṣaṃ striyaḥ paribhavanti Spr. 5313. BHAṬṬ. 1, 22. MĀRK. P. 41, 7. BHAṬṬ. 4, 37. na tvāṃ paribhavāmahe MBH. 13, 3867. paribhūya 1, 6158. 6279. DRAUP. 6, 17. R. GORR. 1, 32, 8. 3, 38, 11. MĀRK. P. 123, 21. MUDRĀR. 27, 9. mṛdurhi paribhūyate R. 2, 21, 11. kṣamī hyekaraso rāma lokena paribhūyate R. GORR. 2, 18, 14. Spr. 459. 473. fg. 1145. 1614. 1992. 2429, v. l. 5126. avanicarāpasadaiḥ paribhūyamāno makṣikādibhiriva vanagajastarjanatāḍanāvamehanaṣṭhīvanagrāvaśakṛdrajaḥprakṣepapūtivātaduruktaiḥ BHĀG. P. 5, 5, 30. paribhūta = avagaṇita AK. 3,2,  56. = avajñāta JAṬĀDH. im ŚKDR. "mit Geringachtung behandelt" YĀJÑ. 1, 70. Spr. 2319. 4976. HIT. 92, 5. MBH. 2, 2292. 3, 13240. ātma- "sich selbst gering achtend" 1259. "Etwas nicht beachten": saṃkarṣaṇasya mattoktāṃ bhāratīṃ paribhūya HARIV. 5769. tapaḥ paribhavanmama 11391. parairaparibhūtājñaḥ MUDRĀR. 67, 11. ditijena - paribhūtasetavaḥ BHĀG. P. 7, 8, 48. lokaparibhūtena (= -ninditena Schol.) veṣeṇa "eine Kleidung, über die die Leute spotten", MBH. 4, 572. -- 6) "Jmd" (acc.) "Schande machen": kurūnparibhavetsarvānpāñcālānapi bhārata. pāṇḍaveyāṃśca saṃprāpto mama kleśo hi "das mir widerfahrene Leid macht den" Kuru, "den" Pāñkāla "und den" Pānḍu-"Söhnen Schande" MBH. 4, 615. die Scholien erklären: mama matsaṃbandhī mannimittakaḥ kacagrahādiḥ ayaṃ kleśaḥ pāṇḍaveyān yuṣmānprāptaḥ sankurūnpāñcālāṃśca paribhavet nāśayet. -- 7) = parābhū "hinschwinden": yasya buddhiḥ paribhavet Spr. 2439. -- Nach ŚABDAR. im ŚKDR. ist paribhūta auch = aprastuta; ṚT. 4, 15 ist statt paribhūta mit einer Hdschr. paribhukta zu lesen und dieses vom vorangehenden Worte zu trennen. Vgl. paribhava fgg., paribhū fg. -- caus. 1) "enthalten, in sich schliessen": kāmāḥ svārājyaparibhāvitāḥ (svārājyena svarūpasukhena pari- atiśāyitāḥ Schol.) BHĀG. P. 9, 4, 25. paribhāvitatva Schol. zu ṚV. PRĀT. 2, 5. -- 2) "einweichen, tränken, benetzen" SUŚR. 1, 159, 7. rasena teṣāṃ paribhāvya mudgān 161, 19. 2, 44, 13. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 13, 64. -- 3) "läutern": bhāvayogaparibhāvitahṛtsaroja BHĀG. P. 3, 9, 11. 5, 1, 27. 15, 6. -- 4) "sich denken, sich vorstellen": muktātmabhiḥ svahṛdaye paribhāvitāya jñānātmane bhagavate BHĀG. P. 8, 3, 18. 9, 8, 23. "bedenken, nachdenken über": sānandaṃ śrutamarthaṃ paribhāvayati PRAB. 115, 3. paribhāvyādbhutaṃ tat RĀJA-TAR. 4, 252. PAÑCAT. ed. orn. 40, 16. paribhāvya bahūngranthān Verz. d. Oxf. H. 160,b, No. 352, Śl. 4. 239,b, No. 580. "erkennen als": kūṭasthaṃ bodhamadvaitamātmānaṃ paribhāvaya AṢṬĀV. 1, 13. tebhyaḥ parānnaḥ paribhāvayasva NAIṢ 10, 47.
     saṃpari "geringachten": arthairvihīnaḥ puruṣaḥ paraiḥ saṃparibhūyate MBH. 3, 13230. -- caus. "zusammenhalten, festmachen": evamevendriyagrāmaṃ śanaiḥ saṃparibhāvayet MBH. 12, 7147. = mūrtyādyākāraṃ nayet Schol. Vgl. paribhāvana, welches der Schol. durch mūrtyādyākāreṇa parikalpanam "in eine feste Form bringen" erklärt.
     pra, prabhavāṇi P. 8, 4, 16, Sch. VOP. 8, 22. 1) "hervorkommen, entspringen, entstammen, entstehen": ātmano 'ṅgāni prabhavanti ŚAT. BR. 1, 3, 2, 2. 2, 2, 4, 6. 4, 2, 2, 5. nikakṣādāpaḥ prabhavanti 9, 1, 2, 24. himavataḥ prabhavati gaṅgā Sch. zu P. 1, 4, 31. 4, 3, 83. susvādutoyāḥ prabhavanti nadyaḥ Spr. 847. yathā sudīptātpāvakādvisphuliṅgāḥ sahasraśaḥ prabhavante sarūpāḥ MUṆḌ. UP. 2, 1, 1. (śarāḥ) prabhavantaḥ śarāsanāt MBH. 4, 1865. bījādbījam Spr. 1541. tataḥ prajānāṃ patayaḥ prābhavan MBH. 1, 33. tataḥ prabhṛti cāpyanye prābhavannaurasāḥ sutāḥ 3, 17164. marīceryaḥ prababhūva prajāpatiḥ ŚĀK. 168. BHAṬṬ. 8, 72. RAGH. 10, 51. MEGH. 15. prabhavanti yato lokāḥ KATHĀS. 28, 182. avyaktādvyaktayaḥ sarvāḥ prabhavantyaharāgame BHAG. 8, 18. prabhavanti gāthāḥ LĀṬY. 10, 6, 13. 7, 13. dātṛpratigrahītṛbhyāṃ sarvārthāḥ prabhavanti hi R. 1, 73, 11. lobhātkrodhaḥ Spr. 2687. dharmādarthaḥ prabhavati dharmārprabhavate sukham 4257. ṣaḍbhiḥ prakāraiḥ prabhavanti rogāḥ 3418. KĀM. NĪTIS. 13, 36. vane 'pi doṣāḥ prabhavanti rāgiṇām "zum Vorschein kommen" Spr. 2717. prabhavati laghuryatropāntyaḥ "erscheint" so v. a. "ist" ŚRUT. 39. yatraiva prabhavedvatsa tannāmaguṇakīrtanam "geschieht, erfolgt" PAÑCAR. 1, 10, 69. yuvajanamanorathalakṣyaprabhūtā "zum Ziele geworden" DAŚAK. in BENF. Chr. 180,15.  prabhūta = udgata H. an. 3, 273. MED. t. 122. -- 2) "hinausreichen über": rayimiva pṛṣṭhaṃ prabhavantam "mehr als der Rücken tragen kann" ṚV. 2, 13, 4. -- 3) "mehr werden": paśavo revatyāṃ prābhavan TBR. 1, 5, 2, 5. mithunena prabhūyāsam "möchte ich um ein Kinderpaar reicher werden" TS. 1, 6, 4, 4. "zahlreich sein": prābhavaṃstasyā vivekaviguṇāḥ kriyāḥ RĀJA-TAR. 5, 352. prabhūta "reichlich, viel, in grossem Maasse vorhanden, zahlreich" AK. 3, 2, 12. H. 1425. an. 3, 273. MED. t. 122. HALĀY. 4, 16. ŚAT. BR. 13, 3, 7, 1. anna LĀṬY. 5, 1, 12. ĀŚV. GṚHY. 2, 7, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 21, 16. MBH. 1, 713. 3, 2534. 13. 1493. R. 2, 32, 41. R. GORR. 1, 13, 15. 6, 11, 31. KĀM. NĪTIS. 15, 7. Spr. 2601. VARĀH. BṚH. S. 28, 15. 43, 10. MĀRK. P. 69, 13. 120, 17. PAÑCAT. 6, 6. 36, 1. 76, 17. HIT. 45, 6. vidyākarmavayobandhuvittaiḥ YĀJÑ. 1, 116. prabhūtanāgāśvaratha MBH. 4, 382. KĀM. NĪTIS. 18, 15. VARĀH. BṚH. S. 50, 3. KATHĀS. 24, 11. PAÑCAT. 47, 25. -varṣāṇi 159, 14. kāla 4, 17. 261, 10. -bhrānta 69, 8. -vayas "bejahrt" Spr. 1864. prabhūtamalpakāryaṃ vā "ein grosses oder ein kleines Werk" 1863. -rūpa "grosse Schönheit" ZdmG.14, 569, 15. kṛtyācatuṣṭaya MĀRK. P. 118, 48. droṇīprabhūtamudaram "gross wie eine Wanne" SUŚR. 1, 325, 12. prabhūtatara PAÑCAT. 71, 19. 95, 24. prabhūtatama DAŚAK. in BENF. Chr. 180, 15. am Ende eines comp. "reich an, gesegnet mit": guṇa- R. 5, 90, 13. āyogaprayogakṛṣivāṇijya- SADDH. P.4,9,b. adv. "sehr": prabhūtotka KĀVYĀD. 3, 118. prabhūtārjitadravya PAÑCAT. 95, 24 so v. a. upārjitaprabhūtadravya. -- 4) "valere, tüchtig sein, Geltung haben, stark werden, - sein, die Oberhand haben, die Macht besitzen, zu befehlen haben" AV. 3, 29, 2. adya me 'straprabhāvasya prabhāvaḥ prabhaviṣyati R. 2, 23, 38. prabhavatitarāṃ vegodagraṃ bhujaṃgaśiśorviṣam Spr. 5063. pratāpaḥ prabhavan RĀJA-TAR. 3, 325. na sthale prabhavate (jalacaraḥ) PAÑCAT. 52, 5. prabhavati prāyaḥ praviṣṭaḥ kaliḥ VET. in LA. (II) 30, 10. dhanātkulaṃ prabhavati MBH. 12, 226. HARIV. 11190 (prabhavamāneṣu die neuere Ausg.). mārjāro mahiṣo meṣaḥ kākaḥ kāpuruṣastathā. viśvāsātprabhavanti Spr. 2191. jaḍaḥ prabhavati prāyaḥ 928. 3753. prabhaviṣyāvaḥ "wir wollen Macht gewinnen, herrschen" MBH. 1, 7640. KATHĀS. 18, 39. devaḥ prabhavatīdānīm so v. a. "hat zu befehlen" 27, 205. so v. a. "regieren" RĀJA-TAR. 5, 279. 6, 115. fg. prabhavant "vermögend, ein grosser Herr, Gebieter, mächtig": vāsava RAGH. 9. 8. MBH. 1, 5956. prabhā prabhāvatām 13, 1141. R. 6, 12, 7. ŚĀK. 79, 23. Mit gen. "Macht haben --, verfügen können über": kathaṃ mṛtyuḥ prabhavati vedaśāstravidām M. 5, 2. MBH. 3, 12669 (med.). 13, 1310. HARIV. 864. fg. MBH. 7, 2639. 12, 6753. 13922. HARIV. 8206. R. 2, 24, 19 (23, 2 GORR.). 6, 100, 4. MĀLAV. 72, 18. prabhavati ca narastāvadevendriyāṇām Spr. 3168. na cāhaṃ harirājyasya prabhavāmyaṅgadasya ca R. 4, 23, 10. keṣāṃ prabhavate rājā vittasya MBH. 12, 2883. prabhavāmi sadā dhṛtyāḥ 13, 1500. mit loc. dass.: prabhavantyo 'pi hi bhartṛṣu kāraṇakopāḥ kuṭumbinyaḥ "Frauen, die ihre Gatten beherrschen", MĀLAV. 17. yatra mayi premakuṭilaḥ kaṭākṣaḥ - prabhavati Spr. 814. prabhavati manasi viveko viduṣāmapi śāstrasaṃbhavastāvat. yāvat u.s.w. 1861. mahodadheḥ pūra ivendudarśanādguruḥ praharṣaḥ prababhūva nātmani RAGH. 3, 17. mudā śarīre prababhūva nātmanaḥ payodhirindūdayamūrchito yathā SĀH. D. 72, 11. BHĀG. P. 1, 11, 6. 9, 4, 14. 56. jīrṇamevādhunāṅgeṣu prabhavatu RĀJA-TAR. 3, 316. mit dat. dass.: vidhirapi na tebhyaḥ prabhavati Spr. 1431. prabhavati mallo mallāya so v. a. "gewachsen sein" P. 2, 3, 16, Vārtt. 2, Sch. bhavatsaṃbhāvanotthāya paritoṣāya mūrchate - nāṅgāni prabhavanti me KUMĀRAS. 6, 59. mit einem infin. "vermögen --, im Stande sein zu" MEGH. 11. ŚĀK. 157. VIKR. 9. RAGH. 8, 44. KATHĀS. 33,99.  LA. (II) 91, 9. PRAB. 31, 8. DṚṢṬĀNTAŚ. 97 bei HAEB. 226. prāṇānkathaṃcidapi dhārayituṃ prabhūtā "vermögend" SĀH. D. 79, 9. mit dat. eines nom. act. "vermögen zu bewirken": saṃtāpāya P. 5, 1, 101. kṣayāya jagataḥ BHAG. 16, 9. tamasāṃ vadhāya ŚĀK. 163, v. l. prītyai cetasaḥ Spr. 886. mahate 'pakārāya narasya 4701. sāmarthyaprathanāya RĀJA-TAR. 3, 284. phalasiddhaye KULL. zu M. 2, 97. duḥkhāya "Leid zu bewirken" R. 2, 23, 25 (20, 28 GORR.). mit loc. dass.: nivartane gavām Spr. 2130. eṣāṃ daṇḍe "sie zu züchtigen" BHĀG. P. 6, 3, 27. vimuktau "der Erlösung theilhaftig werden können" Spr. 3935. vañcanacañcutāyām "Meister sein im Betrügen" 4131. -- 5) "zu Gute kommen, helfen, nützen": pra vāmatra vidhate daṃsanā bhuvat ṚV. 1, 119, 7. pra stomo babhūtvagnaye 127, 10. mahe ṣu ṇaḥ suvitāya pra bhūtam 3, 54, 3. 6, 68, 4. yajño haibhyo vihṛto na pravabhūva "half nichts, genügte nicht" AIT. BR. 1, 18. TBR. 2, 2, 2, 5. devebhyo vai muvargo loko na prābhavat TS. 6, 6, 11, 2. pra māyābhirmāyinā bhūtamatra ṚV. 6. 63, 5. -- 6) "Jmd" (acc.) "mit einer Bitte angehen": kīrtyā yuṅkṣveti tvādya prabhavāmyantareṇa HARIV. 7583 (die neuere Ausg. hat eine andere Lesart). -- 7) prabhūta = mahābhūta SĀṂKHYAK. 39. -- Vgl. prabhava fgg., prabhavitar fg., prabhavya, prabhāva, prabhu, prabhūti, prabhūvan, prabhūṣṇu. -- caus. 1) "mehren, verbreiten", z. B. den Soma durch Vertheilung in mehrere Gefasse, ŚAT. BR. 4, 2, 2, 5. 4, 2, 18. KĀTY. ŚR. 10, 6, 14. 21. 25, 12, 34. "reicher ausstatten": vāceme hotre prabhāvayāma AIT. BR. 6, 15. "gedeihen machen": (gominaḥ) prabhāvayanti rāṣṭraṃ ca vyavahāraṃ kṛṣiṃ tathā MBH. 12, 3299. "pflegen", einen Baum Spr. 2350, v. l. prabhāvita "zu Macht gelangt, mächtig" KĀM. NĪTIS. 15, 59. KATHĀS. 13, 165. -- 2) "sich helfen": jarayā puruṣo jīrṇaḥ kiṃ hi katvā prabhāvayet Spr. 4011. -- 3) "erkennen": kathaṃ ca khalvātmabalaṃ ca tattvataḥ prabhāvayenmāṃ ca raṇe daśānanaḥ R. 5, 37, 35. evaṃ manaḥpradhānāni indriyāṇi prabhāvayet 2, 105, 21. iti prabhāvitaṃ prabhuṇā Verz. d. Oxf. H. 238,b,5. -- Vgl. prabhāvana (bedeutet als caus. von bhū mit pra "Schöpfer" oder "zum Gedeihen führend"), prabhāvanā, prabhāvayitar und streiche den Artikel prabhāvay. -- desid. vom caus. "vergrössern" -- d. h. "dehnen" oder "anschwellen wollen": etadakṣaramabhyāyacchantyetadvardhayantyetatprabibhāvayiṣanti AIT. BR. 5, 3.
     anupra "sich verbreiten durch": sūryo viśvamanu prabhūtaḥ Einschiebung nach VĀLAKH. 9. ŚAT. BR. 10, 6, 3, 2. jīvenātmanānuprabhūtaḥ "durchdrungen --, erfüllt von" CHĀND. UP. 6, 11, 1.
     abhipra "Jmd" (acc.) "beistehen": ījānamiddyaurgūrtāvasurījānaṃ bhūmirabhi prabhūṣaṇi "dem Opferer mögen Himmel und Erde beistehen" ṚV. 10, 132, 1. Die Formen auf sani sind, wie es scheint, als Infinitive mit imperativer Bedeutung zu betrachten, wie die Infinitive auf adhyai. Man vergleiche upastṛṇīṣaṇi, gṛṇīṣaṇi, tarīṣaṇi, neṣaṇi, parṣaṇi und berichtige demgemäss die angegebenen Bedeutungen.
     upapra "helfen": upa māṃ devāḥ prābhūvan ŚAT. BR. 12, 4, 2, 10. 4, 2.
     prati "Jmd" (acc.) "gleichkommen": eṣā vidyetare vidye pratibhaviṣyati ŚAT. BR. 4, 6, 7, 16. -- Vgl. pratibhū. -- caus. "beobachten, kennen lernen": grāmeyāngrāmadoṣāṃśca grāmikaḥ pratibhāvayet. tānbrūyāddaśapāyāsau sa tu viṃśatipāya vai.. MBH. 12, 3264. kuliśaṃ sarvalohānāmambhasāṃ śailasetavaḥ. abhedyāḥ pratibhāvyante "werden gehalten für" Spr. 3952.
     vi 1) "entstehen, sich entfalten; erscheinen": mahinā vi yadbhūḥ ṚV. 6, 15, 14. 2, 1, 15. vi suṣvaye paktaye kevalo bhūt 4, 25, 7. tapaso vibhūtam 10, 183, 1. vibhavatyeṣa ātmā MUṆḌ. UP. 3, 1, 9. tredhā vyabhavat TS. 5, 2, 6, 2. --  2) "gleichkommen, erreichen, erfüllen; ausreichen, zureichen" (vgl. ud): na catvāri ṣaḍbhyo vibhavanti PAÑCAV. BR. 16, 5, 20. na saptadhā vyabhavat ŚAT. BR. 10, 4, 2, 8. fgg. 14, 4, 2, 23. fgg. ekaṃ (ekā) vā idaṃ vi babhūva sarvam Einschiebung nach VĀLAKH. 9. iyaṃ vā idaṃ sarvaṃ vibhavantyeṣyati PAÑCAV. BR. 20, 14, 2. KĀTY. ŚR. 12, 1, 13. -- 3) "vermögen zu" (infin.) BHĀG. P. 5, 1, 12. -- Vgl. vibhava, vibhu, vibhūti. -- caus. 1) "zur Entfaltung bringen" ŚĀÑKH. BR. 22, 6. -- 2) "trennen, scheiden": yena - amī bhāvā rajaḥsattvatamomayāḥ. guṇanāmakriyārūpairvibhāvyante BHĀG. P. 6, 1, 41. -- 3) "erscheinen lassen, offenbaren, zeigen": tejasā tena jyotīṃṣi vibhāvya (= abhibhāvya Schol.) HARIV. 12048. kathaṃ paryeti (sūryaḥ) vasudhāṃ bhuvanāni vibhāvayan (= prakāśayan Schol.) SŪRYAS. 12, 3. yaśaḥ paraṃ jagati vibhāvya (= prakāśya Schol.) MBH. 7, 66. vibhāvayitumṛddhīnāṃ phalaṃ suhṛdanugraham Spr. 3784. svājñānaṃ vibhāvayantaḥ so v. a. "thuend, als wenn sie es nicht wüssten", KULL. zu M. 8, 362. -- 4) "wahrnehmen" RAGH. 11, 10. VIKR. 31, 6. 132. Spr. 833. 1153. 1461. 1842. 2368. KĀM. NĪTIS. 11, 66. 17, 12. VARĀH. BRH. S. 38, 1. MĀRK. P. 23, 45. RĀJA-TAR. 3, 17. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 216. ŚIŚ. 9, 81. BHĀG. P. 1, 15, 37. PAÑCAT. 188, 1. "ausfindig machen, entdecken, erkennen": prakṛtīnāṃ ca rājendra rājā dīnānvibhāvayet (= pūjayet Schol.) MBH. 15, 226. bāhyairvibhāvayelliṅgairbhāvamantargataṃ nṛṇām M. 8, 25. 10, 57. R. 6, 99, 39. SUŚR. 1, 236, 21. tava sucaritam - nūnaṃ pratanu mameva vibhāvyate phalena ŚĀK. 138. VIKR. 54, 12. Spr. 610. 5386. KATHĀS. 30, 82. iṣṭagandhāni devānāṃ puṣpāṇīti vibhāvaya "erkenne, wisse, dass" MBH. 13, 4703. SUŚR. 2, 348, 9. yaḥ satyaḥ sa vibhāvyate "der wird anerkannt" VARĀH. BṚH. S. 2, 19. KIR. 2, 23. "sich denken, sich vorstellen, dem Geiste vorführen" BHĀG. P.3,9,11. Verz. d. Oxf. H. 268,a,8. PAÑCAR.1,3,70. "Etwas" (acc.) "bei Jmd" (loc.) "annehmen, voraussezzen" BHĀG. P. 9, 8, 12. "überlegen, nachdenken" KATHĀS. 39, 12. PAÑCAT. 210, 10. ed. orn. 57, 5. pass. "erscheinen, angesehen werden für": yathā sūryāṃśubhiḥ spṛṣṭaṃ sarvaṃ śuci vibhāvyate MBH. 1, 932. 13, 1012 (= 14, 1086). HARIV. 2185. R. 4, 10, 27. 6, 4, 58. RĀJA-TAR. 3, 98. PRAB. 79, 12. PAÑCAT. 45, 13. -- 5) "Etwas beweisen, nachweisen, erweisen" M. 8, 47. 51. 56. YĀJÑ. 2, 33. 171. KULL. zu M. 8, 225. -- 6) "Jmd überführen" YĀJÑ. 2, 20. "überzeugen" DAŚAK. in BENF. Chr. 192, 14. -- Vgl. vibhāvaka u. s. w. -- intens. "sich verbreiten": aindro 'pāno aṅge vi bobhuvatu ŚAT. BR. 7. 3, 1, 40.
     anuvi "gleichkommen, ausreichen, ausfüllen" ŚAT. BR. 7. 3, 1, 40. dve yajuṣī trīnparidhīnanuvibhavataḥ 9, 4, 4, 13. ekā satī sarvamagnimanuvibhavati 10, 5, 2, 15.
     sam 1) "zusammenkommen, sich verbinden": pakvena saha saṃ bhavema AV. 6, 119, 2. 12, 3, 10. saṃ te majjā majñā bhavatu 4, 12, 3. mṛtāḥ pitṛṣu saṃ bhavantu 18, 4, 48. 6, 74, 3. 12, 1, 3. saṃ jyotiṣābhūma ŚĀÑKH. ŚR. 4, 12, 9. yā prāṇena saṃbhavatyaditiḥ KAṬHOP. 4, 7. prāṇena yā (sarasvatī) saṃbhavate MBH. 14, 653. In der späteren Sprache in dieser Bed. überaus häufig saṃbhūya absol.: saṃbhūṃyāmbhonidhimabhyeti mahānadyā nagāpagā Spr. 1985. saṃbhūya pauravṛddhaiḥ DAŚAK. in BENN. Chr. 201, 6. saṃbhūya ca samutthānam M. 8, 4. 211. YĀJÑ. 2, 249. SUND. 2, 11. MBH. 1, 5658. 4, 999. 12, 2822. KĀM. NĪTIS. 11, 2. KATHĀS. 10, 60. 42, 105. RĀJA-TAR. 1, 326. 5, 258. 6, 220. HIT. 107, 19. TRIK. 3, 2, 5. saṃbhūyagamanam KĀM. NĪTIS. 11, 6. saṃbhūyayānam 7. śatruśeṣamṛṇāccheṣaṃ śeṣamagneśca bhūmipa. saṃbhūya punarvardheta Spr. 2945. mahadādibhiḥ saṃbhūtam "zusammengefügt aus" BHĀG. P. 1, 3, 1. yathā pañcasu bhūteṣu saṃbhūtatvaṃ niyacchati (nigacchati  zu lesen) "sich mit den fünf Elementen verbinden" d. i. "sterben" (vgl. u. pañcatva) MBH. 14, 474. NĪLAK. erklärt: saṃbhūtatvaṃ saṃhatatvaṃ niyacchati nāśayati yathā bhūtāni pṛthagbhavantītyarthaḥ. tābhyaḥ punaḥ saṃbhavituṃ nāśaknot "konnte sich nicht wieder aus denselben zusammenfinden" TS. 5, 5, 2, 1. -- 2) "coire": patyā saṃ bhaveha AV. 14, 2, 32. tāviha saṃ bhavāva 14, 2, 71. 12, 3, 2. kāmamā vijanitoḥ saṃbhavāma TS. 2, 5, 1, 5. mithunau saṃbhavataḥ 7, 5, 9, 4. tayā samabhavanmuniḥ MBH. 3, 8638. tayā saha 1, 4398. R. GORR. 1, 39, 11. tayā sārdham MBH. 1, 4279. mit acc.: tāṃ saṃbabhūva ŚAT. BR. 1, 7, 4, 1. 2, 1, 1, 5. 14, 4, 2, 5. fgg. striyam TBR. 1, 3, 3, 4. TS. 5, 5, 4, 1. so 'gninā pṛthivīṃ mithunaṃ samabhabhat ŚAT. BR. 6, 1, 2, 1. 10, 6, 5, 4. AIT. BR. 3, 23. NIR. 12, 10. -- 3) "fassen, Raum haben für" (acc.) P. 5, 1, 52. prasthaṃ saṃbhavati kaṭāhaḥ Sch. na me hastaḥ samabhavadvasu tatpratigṛhṇataḥ "war nicht gross genug" MBH. 2, 1808. -- 4) "Raum finden, Platz haben in": aliñjare yadā caiva nāsau (matsyaḥ) samabhavatkila MATSJOP. 12. saṃ devatrā babhūvathuḥ "ihr nehmt euren Platz unter den Göttern ein" ṚV. 1, 93, 9. "aufgehen in, enthalten sein in": khāryāṃ droṇaḥ saṃbhavati droṇa āḍhakaṃ saṃbhavati sahasre śatamityādi ZdmG.7. 310, N. 3. -- 5) "valere, wirken": yasmātkumārasya retaḥ siktaṃ na saṃbhavati yasmādasya madhyame vayasi saṃbhavati yasmādasya punaruttame vayasi na saṃbhavati ŚAT. BR. 11. 4, 1. 7. 15. -- 6) "entstehen, sich bilden, geboren werden, hervorgehen, werden" AV. 4, 19, 6. apādagre samabhavat 10, 8, 21. 11, 8, 8. 3. 22, 1. yasmātpakvādamṛtaṃ saṃvabhūva 4, 35, 6. 9, 5, 6. 12, 3, 51. tatsaṃbhūya bhavatyekameva 10, 8. 1. ŚAT. BR. 1. 6, 3, 3. 4, 20. retasaścakṣuṣī eva prathame saṃbhavataḥ 4, 2, 1. 28. mṛtvā punaḥ saṃbhavanti 10, 4, 3, 10. AIT. BR. 2, 3. 3, 2. 5, 24. 6, 31. chandobhyo 'dhyamṛtātsaṃvabhūva TAITT. UP. 1, 4, 1. asadevedamagra āsīt tatsadāsīttatsamabhavat "bildete sich, entwickelte sich" CHĀND. UP. 3, 19, 1. aṅgādaṅgātmaṃbhavasi KAUṢ. UP. 2, 11. ĀŚV. GṚHY. 1, 15, 9. saṃbhavāmi (Kṛṣṇa spricht) yuge yuge BHAG. 4, 8. aurvastasyām MBH. 1, 2610. 4398. sa sāttvavatyāmatirathaḥ maṃbabhūva dhanaṃjayāt 8028. 3, 8840. kathaṃ saṃbhavate yonau 13870. tasyāḥ saṃbabhūvodare KATHĀS. 27, 73. sa eva me punargarbhe saṃbhūyānnamucirbalī 46, 235. fg. BHAṬṬ. 6, 138. tasya putraḥ samabhavat R. 1, 43. 2. sapta jātiśatānyeva mṛtapāḥ saṃbhavantu te 59, 18. BHĀG. P. 10, 1, 23. atha vāsavadattāyā vatseśahṛdayotsavaḥ. saṃbabhūvācirādgarbhaḥ KATHĀS. 22. 1. saṃbhavatyavyayādvyayam M. 1, 19, 27. darpānmānaḥ samabhavat MBH. 3, 8494. 1647. KIR. 5, 22. tathānye dravyanicayāḥ prajātaḥ saṃbhavanti hi Spr. 5408. yāvatī saṃbhavedvṛddhistāvatīṃ dātumarhati M. 8, 155. tato yuddhaṃ samabhavaddevānāṃ dānavaiḥ saha MBH. 3, 8716. 5, 7142. 7268. R. 6. 83, 17. BHAṬṬ. 17, 59. hāhākāraḥ samabhavat MBH. 1, 1173. 3. 15695. 15717. harṣaḥ samabhavanmahān 1, 6203. ghorā samabhavatsaṃndhyā dāruṇā mṛgapakṣiṇaḥ 5890. samabhāvi (impers.) ca kopena BHAṬṬ. 6, 34. saṃbhāṣaṇaṃ kuśalapraśnaśca saṃbabhūva VET. in LA. (II) 8, 21. BHĀG. P. 1, 4, 7. saṃbhūta "entstanden, hervorgegangen aus, hervorkommend" P. 4, 3, 41. MAITRJUP. 6. 19. tasmādvā etasmādātmana ākāśaḥ saṃbhūtaḥ TAITT. UP. 2, 1. kule mahati saṃbhūtā M. 7, 77. R. 2, 26, 20. H. 35. M. 9, 133. 10, 5. 4. 1, 55, 2. merustasyānu (so ist zu trennen) saṃbhūtaḥ MĀRK. P. 45, 65. āsurādadhi saṃbhūtā dharmāt "aus einer" Asura-"Ehe stammend" MBH. 13, 2476. PRAB. 5, 3. 9, 9. paṅkasaṃbhūtā (abjinī) KATHĀS. 39, 160. girisaṃbhūtā (nadī) R. Einl. SĀH. D. 62, 18. buddhimohaḥ kathamayaṃ saṃbhūtastvayi R. 2, 73, 20. na vāṃ vacanasaṃbhūtaṃ roṣaṃ dhārayituṃ kṣame HARIV. 15505. girinirjhara- (ninada) R. 2, 28, 7. śarīrakleśa- (dharma) R. GORR. 2, 108. 30. paropakati- (yaśas) KATHĀS. 22, 27. sparśa- (mud) MĀRK.P. 74, 15. saṃbhūtabhūrigajavājipadātisainya "dem entstanden war" so v. a. "im Besitz seiend von, versehen mit" KATHĀS. 49, 250. -jaladāśaya KĀM. NĪTIS. 14, 33. saṃbhūtasaṃtrāsa "erschrocken" RĀJA-TAR. 2, 73. kanaka- "aus Gold gebildet, - gemacht" (bhūṣaṇa) HARIV. 12012. 12248. 12250. 12410. jāhnavītīra- (mṛd) "herkommend von" MBH. 13, 1813. "Jmd zu Theil werden": yanmaṅgalaṃ sahasrākṣe sarva devanamaskṛte. vṛtranāśe samabhavattatte bhavatu maṅgalam.. R. 2, 25, 30. kālidāsakavitā navaṃ vayaḥ u. s. w. saṃbhavantu mama janmajanmani Spr. 655. 2657. 4363. KATHĀS. 37, 151. mama - aśītivarṣāṇi samabhūvan (so ist zu lesen) so v. a. "ich bin 80 Jahre alt geworden" PAÑCAT. 192, 3. "erfolgen, geschehen, Statt haben; dasein, sich vorfinden, vorkommen": tathā samabhavaccāpi yaduvāca vibhīṣaṇaḥ MBH. 3, 16478. tadāścaryaṃ samabhavadyat u.s.w. HARIV. 11044 (S. 791). bhāgyenaitatsaṃbhavati HIT. 10, 11. kathamevaṃ saṃbhavati 121, 18. 122, 6. DHŪRTAS. in LA. 76, 17. saṃbhavati stome LĀTY. 6. 4, 2. 6, 5. 3, 17. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 1. 6, 3. yāvanti tasyā romāṇi saṃbhavanti so v. a. "wie viele Haare sie hat" MBH. 13, 3585. P. 2, 1, 8, Sch. kiṃ kadācitpakṣipurīṣe suvarṇaṃ saṃbhavati PAÑCAT. 192, 14. brāhmaṇe vidyā saṃbhavati kṣatriye śauryam ZdmG.7, 310, N. 5. bhāṣātrayamidam - yanmanuṣyeṣu saṃbhavet KATHĀS. 6, 148. saṃbhavatyabhijātānāmabhimāno hyakṛtrimaḥ 18, 55. RĀJA-TAR. 4, 307. DAŚAK. 101, 8 (med.). yatrānekamāntaryaṃ saṃbhavati KĀŚ. zu P. 1, 1, 50. Sch. zu P. 5, 4, 17. KAIJ. zu P. 7, 1, 30. HIT. 100, 17. 111, 8. 11. 129, 6. kati prakārāḥ saṃdhīnāṃ saṃbhavanti "giebt es" 130, 12. SĀH. D. 50, 20. puruṣe pariṇāmo na saṃbhavati NĪLAK. 53. Ind. St. 1, 23, 26. saṃbhavatsādhanāni "daseiend. vorhanden" KATHĀS. 11, 63. "werden" mit einem praed. im nom.: etāvatī mahinā saṃ babhūva so v. a. "bin" ṚV. 10, 125, 8. sarvānkāmānāptvāmṛtaḥ samabhavat AIT. BR. 8, 14. ŚAT. BR. 14, 8, 15, 12. AIT. UP. 4, 5. SUND. 1, 30. 4, 11. MBH. 1, 1362. 1449. 3, 8843. 12, 4278. HARIV. 11041 (S. 791). anekaśatasāhasrairdānavaiḥ - vṛtaḥ samabhavaddaityaḥ 15868. R.2,104,20. R. GORR.1,13,24. Spr. 2347. KATHĀS. 34,205. RĀJA-TAR.4,581. Verz. d. Oxf. H. 55,a,11. divasārdhaṃ samabhavanmāsenaiva samam MBH. 4, 711. daśavarṣasahasrāṇi śatāni daśa pañca ca. jalavāsī samabhavat "verblieb, war" HARIV. 12611. SŪRYAS. 12, 69. kāka evāsau saṃbhavati "es ist die Krähe, es wird die Krähe sein" HIT. 97, 18. etau vā aśvaṃ mahimānāvabhitaḥ saṃbabhūvatuḥ so v. a. "kamen zu stehen" ŚAT. BR. 10, 6, 4, 1. saṃbhūta "geworden zu": te dhūmasaṃghāḥ saṃbhūtā meghasaṃghāḥ savidyutaḥ MBH. 1, 1128. 5, 7550. rāhugrasanasaṃbhūta (vidhu) so v. a. "von" Rāhu "verschlungen" DṚṢṬĀNTAŚ. 79 in HAEB. Anth. 224. -- 7) mit einem acc. = abhisaṃbhū "eingehen in, theilhaft werden": kramātte saṃbhavantyarcirahaḥ śuklaṃ tathottaram. ayanaṃ devalokaṃ ca savitāraṃ ca vaidyutam YĀJÑ. 3, 193. 196. saṃbhūya karaṇāni 148. -- 8) mit einem infin. "vermögen": na yanniyantuṃ samabhāvi (impers.) bhānunā (tamaḥ) ŚIŚ. 1, 27. -- Vgl. saṃbhava u. s. w. -- caus. 1) "zu Stande bringen, herstellen": prāṇameva tatsaṃbhāvayati prāṇaṃ saṃskurute AIT. BR. 2, 40. avadhiṣurvā etatsomaṃ yadabhisupuvustadenaṃ punaḥ saṃbhāvayanti punarāpyāyanti 3, 32. Hiernach haben die advv. asaṃbhavyam und asaṃbhāvyam (s. u. d. Ww.) die Bed. "auf unheilbare, nicht wieder gut zu machende Weise. Vollbringen, vollführen": tṛtīyaṃ svastivācanaṃ samabhāvayam MBH. 3, 13316. fg. yena (asadindriyatarṣaṇena) saṃbhāvyamānena (= pūryamāṇena Schol.) BHĀG. P. 3, 25, 7. -- 2) "Jmd" (acc.) "begrüssen" MBH. 3, 742. 1982. so 'śvarūpeṇa bhagavāṃstāṃ (vaḍavāṃ) mukhe samabhāvayat (= saṅgamakarot Schol.) HARIV. 599. kampena mūrdhnaḥ śatapattrayoniṃ vācā hariṃ vṛtrahaṇaṃ smitena. ālokamātreṇa surānaśeṣānsaṃbhāvayāmāsa yathāpradhānam.. KUMĀRAS. 7, 46. MĀLAV. 50, 3. MEGH. 98 (v. l. saṃbhāṣya). RAGH. 5, 11. VID. 323. KATHĀS. 38, 113. PAÑCAT. 84, 17. 117, 11. PRAB. 26, 10. 96, 5. 104, 11. dvāraprāptānatithīnsvayaṃ bhikṣādānataḥ saṃbhāvaya ZdmG.14, 573, 14. saṃbhāvita R. 6, 107, 5. KATHĀS. 27, 184. 43, 272. PRAB. 72, 9. tūrṇaṃ saṃbhāvayātmānam (wird einem vom sichern Tode Erretteten zugerufen) MBH. 1, 1343 (= saṃjīvaya Schol.). niṣekādīni karmāṇi yaḥ karoti yathāvidhi. saṃbhāvayati (= saṃvardhayati KULL.) cānnena sa vipro gururucyate.. "wer das Kind mit Speise begrüsst" d. i. "ihm die erste Speise reicht" M. 2, 142. -- 3) "ehren, Jmd Ehre erzeigen" MBH. 13, 2060 (= stutvā Schol.). RAGH. 13, 62. Spr. 2459. na kaścinmāṃ vṛddhamanāthaṃ saṃbhāvayati PRAB. 89, 15. gṛhāṇi nāma tānyeva taporāśirbhavādṛśaḥ. saṃbhāvayati yānyeva pāvanaiḥ pādapāṃsubhiḥ.. KĀVYĀD. 1, 86. pādamākrāntisaṃbhāvitapīṭham KUMĀRAS. 3, 11. RAGH. 10, 56. MĀLAV. 52. namaskāro 'yaṃ madīyaḥ saṃbhāvyatām so v. a. "gnädig aufnehmen" PAÑCAT. 214, 24. saṃbhāvita "geehrt, in Ehren stehend, geachtet": saṃbhāvitasya cākīrtirmaraṇādatiricyate BHAG. 2, 34. MBH. 5, 3926. Spr. 3139. prajñāsaṃbhāvito (lies prājñā-) nūnamaprajñairupasaṃhitaḥ MBH. 13, 5895. ātma- "der sich selbst achtet" BHAG. 16, 17. R. 3, 25, 13. 37, 16. KĀM. NĪTIS. 17, 33. saṃbhāvitātman dass. R. 1, 54, 4. Spr. 2786. 5223. -- 4) "Jmd durch Etwas erfreuen, mit Etwas beschenken": tatra saṃbhāvayāmāsa sakhīnmārgonmukhānsa tān. darśanena yathāyāto nīlakaṇṭhānivāmbudaḥ.. KATHĀS. 10, 84. 27, 116. anujīvilokaṃ saṃbhāvayāmāsa gṛhaiḥ RAGH. 16, 40. vastrādinā PAÑCAT. 130, 19. brahmavarcasenaivam - saṃbhāvitaḥ BHĀG. P. 8, 18, 18. velānilaḥ ketakareṇubhiste saṃbhāvayatyānanam RAGH. 13, 16. vilocanaṃ dakṣiṇamañjanena saṃbhāvya 7, 8. doṣeṇa "mit einem Makel beschenken" so v. a. "einen Makel anhängen" KĀM. NĪTIS. 5, 43. -- 5) "annehmen dass Etwas sei, voraussetzen" WEBER, RĀMAT. UP. 338. yadi saṃbhāvyate pāpamapāpena kiṃ mayā MṚCCH. 154, 2. ātmābhiprāyasaṃbhāviteṣṭajanacittavṛttiḥ ŚĀK. 21,6. MĀ- LAV. 63,6. SOM. NALA 154. KATHĀS. 39,215. Verz. d. Oxf. H. 265,a,6. 8. PAÑCAT. 246,21. HIT. ed. JOHNS. 2738. KIR.2,7 (saṃbhāvita = bahukṛta MALLIN.). DAŚAK. 74, 13. 101, 7. DHŪRTAS. 67, 17. prastha ityukte catvāraḥ kuḍavāḥ saṃbhāvyante GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 4. MADHUS. in Ind. St. 1, 19, 23. yautradauhitrayorloke kaścidviśeṣo na saṃbhāvyate KULL. zu M. 9, 139. KUSUM. 16, 11. mit loc. der Person "Etwas bei Jmd voraussetzen, Jmd Etwas zutrauen": sarvaṃ saṃbhāvayāsminnasādhyamapi sādhayet MBH. 1, 1425. 1526. 2088. 2, 2378. 5, 2784. R. GORR. 2, 16, 28. 4, 16, 16. 42, 1. ŚĀK. 30, 7. KATHĀS. 39, 31. PRAB. 44, 14. mit gen. der Person dass.: sarvamasya mūrkhasya saṃbhāvyate MṚCCH. 139, 6. pāpaṃ karma ca yatparairapi kṛtaṃ tattasya saṃbhāvyate Spr. 1144. MĀLAV. 21, 17. PAÑCAT. 30, 10. PRAB. 25, 19. saṃbhāvayasi kiṃ ratnamābhyāmabhyadhikaṃ mama "setzest du voraus, dass ich im Besitz eines kostbareren Juwels, als diese zwei sind, sei?" RĀJA-TAR. 4, 256. mit acc. des Objects und Prädicats "halten für": dhārāṃ śitāṃ rāmaparaśvadhasya saṃbhāvayatyutpalapattrasārām RAGH. 6, 42. mantrirūpā hi ripavaḥ saṃbhāvyante vicakṣaṇaiḥ. ye santaṃ nayamutsṛjya sevante pratilomataḥ.. Spr. 2118. MĀLAV. 7, 22. SOM. NALA 121. 125. VID. 132. KATHĀS. 28, 6. RĀJA-TAR. 6, 119. PAÑCAT. 78, 18. P. 5, 1, 42, Sch. niḥsaṅgaḥ puruṣaḥ kriyāsu sa kathaṃ karteti saṃbhāvyate PRAB. 110, 16. alamasmānanyathā saṃbhāvya ŚĀK. 17, 5. ciraprabodhānna saṃbhāvitamasmābhiradya dharmāsanamadhyāsitum so v. a. "trauen wir uns nicht zu, halten wir es für uns für unmöglich" ŚĀK. 81, 1. (tayā) baddhuṃ na saṃbhāvita eva - keśapāśaḥ so  v. a. "sie dachte nicht daran das Haar aufzubinden" RAGH. 7, 6. saṃbhāvayāmi bhuñjīta (bhokṣyate, yadbhuñjīta) bhavān "ich setze voraus, dass" P. 3, 3, 155, Sch. na saṃbhāvayāmi bhavānhariṃ nindet (nindiṣyati), na saṃbhāvayāmi ko hariṃ nindet (nindiṣyati) 145, Sch. na saṃbhāvayāmi tatra bhavānkiṃ kila vṛṣalaṃ yājayiṣyati 146, Sch. mit jātu und yad 147. mit yacca und yatra 148. mit yadā und yadi 147, Vārtt. saṃbhāvitatara "zu dem" oder "wozu man mehr Zutrauen hat": śakti R. 6, 80, 23. -- saṃbhāvita mit śreṇi u. s. w. zusammengesetzt gaṇa kṛtādi zu P. 2, 1, 59. Unklar ist uns die Bed. von asaṃbhāvya KATHĀS. 40, 72. -- Vgl. saṃbhāvana u. s. w. -- desid. etwa "vorwärts zu kommen wünschen": saṃbubhūṣan ŚĀÑKH. ŚR. 4, 13, 7. madhyādyantasya jagatastasthuṣaśca saṃbabhūṣatāṃ (sic.! bubhūṣatāṃ ohne sam ed. Bomb.) prabhavaścāvyayaśca (lies: prabhavaścāpyayaśca; derselbe Fehler 2, 1214 und 12, 9211, wo aber die ed. Bomb. die richtige Lesart hat) MBH. 13, 7400.
     anusam "nach Jmd zu Stande kommen, - gedeihen" ŚAT. BR. 12, 9, 1, 17.
     abhisam "Etwas erreichen, in den Besitz von Etwas gelangen, eingehen in, theilhaft werden": patyurjanitvamabhi saṃ babhūtha ṚV. 10, 18, 8. taṃ lokaṃ yaminyabhisaṃbabhūva AV. 3, 28, 5. 5, 28, 8. TS. 2, 2, 4, 6. 4, 12, 2. 6, 3, 5, 4. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 8. retaḥ siktaṃ prāṇamabhisaṃbhavati "wird zu Leben" 7, 3, 1, 45. 8, 6, 2, 8. etamātmānaṃ pretyābhisaṃbhaviṣyāmi 10, 6, 3, 2. amṛtatvamabhisaṃbhavanti 4, 3, 10. arciḥ 14, 9, 1, 18. fg. CHĀND. UP. 3, 14, 4. 4, 15, 5. 8, 13, 1. KAUṢ. UP. 2, 14. TAITT. BR. 3, 1, 1, 6 in Z. f. d. K. d. M. 7, 267. NIR. 14, 8. 9. -- caus. "Jmd begrüssen" BHĀG. P. 3, 20, 33.
     parisam "entstehen, entspringen": asmatputrāḥ pari ye saṃbabhūvuḥ AV. 12, 3, 40. 13, 1, 18.
     pratisam "sich hingeben, pflegen"; mit dem acc.: tato balānāṃ śramakarśitānāṃ mano 'vahāraṃ pratisaṃbabhūva MBH. 6, 4885.

bhū (= 1. bhū) 1) adj. am Ende eines comp. Decl. P. 6, 4, 85. fg. VOP. 3, 50. "werdend, entstehend, entstanden, seiend" H. 6. sarvabhūtātmabhū "die Seele aller Geschöpfe seiend" MBH. 12, 7112. agni-, indra- Nn. prr. Ind. St. 4, 374. Vgl. akṣi-, agni-, aśleṣā-, āṣāḍhā-, gādhi-, giri-, citta-, deva-, naga-, nābhi-, nīla- (wohl "aus dem Gebirge" Nīla "entspringend"), padma-, punarbhū, puru-, puro-, bharaṇī-, mano-, muhurbhū, viṣṭhā-, śaṃ-, sacā-, su-, svayaṃ-. Selbständig als Beiw. Viṣṇu's (= sattārūpa Schol.) MBH. 12, 1509. -- 2) f. a) "das Werden, Entstehen" P. 1, 4, 31. = bhavana, utpatti Sch. -- b) "Weltraum": bhūrjajña uttānapado bhuva āśā ajāyanta ṚV. 10, 72, 4. pl. "Welträume, Welten": bhuvo vivasvānanvātatāna AV. 18, 2, 32. sa viśvā bhuva ābhavaḥ ṚV. 10, 153, 5. asya śroṣantvā bhuvaḥ 1, 86, 5. -- c) "die Erde" AK. 2, 1, 2. TRIK. 2, 1, 1. 3, 3, 289. H. 935. an. 1, 9. HALĀY. 2, 1. 5, 83. SŪRYAS. 3, 9. 4, 4. bhūriyam R. 1, 6, 19. bhūtaye bhuvaḥ ŚĀK. 79. MEGH. 18. 47. im Gegensatz zum Himmel und Luftraum RAGH. 3, 4. Spr. 4674. sasāgarā RAGH. 18, 3. bhuvo bhartā so v. a. "König" 1, 74. dharmātpaijavano rājā cirāya bubhuje bhuvam Spr. 4255. bhuvi "auf Erden" M. 7, 6. 8, 131. 381. HIḌ. 2, 18. N. 1, 14. 10, 25. DAŚ. 2, 62. Spr. 737. MEGH. 46. -kāṇḍa Verz. d. Oxf. H. 192,a,36. "Erde" so v. a. "Erdboden" M. 2, 216. 3, 92. 214. 244. 5, 133. SUND. 2, 24. DAŚ. 1, 32. RAGH. 1, 84. 12, 5. 91. Spr. 2054. upānadgūḍhapādasya nanu carmāvṛteva bhūḥ 3206. AK. 1, 2, 1, 2. HALĀY. 2, 3. VET. in LA. (II) 25, 14. pl. Spr. 2044. vāji- "Terrain für Pferde" KĀM. NĪTIS. 19, 10. "Fussboden": maṇimayabhuvaḥ MEGH. 65. "Land, Ländereien": akāla ivoptavījā bhūḥ ŚĀK.91, 14. M. 4, 189. saśarkarā sapaṣāṇā sāṭavī nityataskarā. rūkṣā sakaṇṭakavanā savyālā ceti bhūrabhūḥ.. KĀM. NĪTIS. 4, 53. bhuvāṃ sāravatīnām Spr. 4667. RĀJA-TAR. 5, 121. "Erde" (als Stoff) Verz. d. Oxf. H. 105,a,3. "Raum, Ort, Platz"; = sthāna TRIK. 3, 3, 289. kayā bhuvā ni dadhe dhenurūdhaḥ ṚV. 3, 55, 13. pitaro bhūḥ PAÑCAV. BR. 1, 1, 5. upavana- ad ŚĀK. 14. vanabhuvaḥ (pl.) Spr. 311. svargataraṃgiṇītaṭabhuvi 2256. 3401. sarastīra- NĪLAK. zu N. 13, 5. yuddhāpasāra- KĀM. NĪTIS. 12, 23. niyuddha- H. 801. abhyāsa- 788. amedhyapracaya- Spr. 2994. amṛtarasaprasyandamādhvīka- KUSUM. 1, 8. Vgl. kūla-, keśa-, geha-, deva-, pāṭha-, pīṭha-, puṇya-, baddha-. eine der drei vyāhṛti (s. d.) in der Formel bhūrbhuvaḥ svaḥ M. 2, 76. MĀRK. P. 101, 23; vgl. bhūr und bhūrloka. -- d) "die Basis eines Dreiecks" oder "einer anderen Figur" COLEBR. Alg. 69. -- e) "Gegenstand" (vgl. sthāna): vivādasaṃvādabhuvaḥ "des Streites und der Uebereinstimmung" BHĀG. P. 6, 4, 31. -- f) (als N. der "Erde)" Bez. "der Zahl Eins" WEBER, JYOT. 101. NAX. II, 382. -- g) Bez. "des Buchstabens" la WEBER, RĀMAT. UP. 318. Ind. St. 2, 316. -- h) "Opfer- feuer" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 3) m. N. eines Ekāha ŚĀÑKH. ŚR. 14, 17, 1. KĀTY. ŚR. 22, 1, 3.

bhūḥkhāra adj. "bucharisch": vājinaḥ RĀJA-TAR. 4, 166. -- Vgl. bhuḥkhāra.

bhūka UṆĀDIS. 3, 41. m. H. an. 2, 13. n. MED. k. 29. UJJVAL. 1) "Loch, Oeffnung" H. an. MED. UJJVAL. "die Oeffnung einer Fontaine" UJJVAL. -- 2) "Zeit" diess. -- 3) m. "Finsterniss" ŚABDAM. im ŚKDR.

bhūkadamba (2. bhū + ka-) 1) m. "eine best. Pflanze", = alambuṣa (vulg. kokasima) RATNAM. im ŚKDR. = bhūkadambaka WILSON nach RĀJAN. Unter mahāśrāvaṇikā werden im ŚKDR. als Synonyme dieser Pflanze auch bhūkadamba und alambuṣā (sic) aufgeführt. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze" (vulg. gorakhamuṃḍī), viell. "Sphaeranthus mollis Roxb.", NIGH. PR.

bhūkadambaka (2. bhū + ka-) 1) m. "Ligusticum Ajowan" (yavānī) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. bhūkadambikā = bhūkadambā NIGH. PR.

bhūkanda (2. bhū + kanda) m. "eine best. officinelle Pflanze" VĀGBH. 1, 6, 115. = mahāśrāvaṇikā RĀJAN. im ŚKDR. Unter dem letzten Worte fehlt bhūkanda unter den vielen Synonymen der Pflanze.

bhūkapittha (2. bhū + ka-) m. "Feronia elephantum", n. "die Frucht" AINSLIE 2, 82.

bhūkampa (2. bhū + ka-) m. 1) "Erdbeben" ADBH. BR. in Ind. St.1,40,19. YĀJÑ.1,145. VARĀH. BṚH. S.5,92. 32,10. Verz. d. Oxf. H. 86,b,28. 328,b,3. -- 2) N. pr. eines Mannes HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 53.

bhūkarṇa (2. bhū + karṇa) m. "der Durchmesser der Erde" SŪRYAS. 1, 59.

bhūkarṇi (2. bhū + ka-) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 29.

bhūkarbudāraka (2. bhū + ka-) m. "Cordia Myxa Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

bhūkala m. "ein störrisches Pferd" RĀJAN. im ŚKDR.

bhūkaśyapa (2. bhū + ka-) m. Bein. Vasudeva's TRIK. 1, 1, 33. H. 223.

bhūkāka (2. bhū + kāka) m. N. verschiedener Vögel: "eine kleine Reiherart" (svalpakaṅka), "Brachvogel" (krauñca) und "eine Taubenart" (nīlakapota) RĀJAN. im ŚKDR.

bhūkumbhī (2. bhū + ku-) f. "eine best. Pflanze", = bhūpāṭalī RĀJAN. im ŚKDR.

bhūkuṣmāṇḍī (2. bhū + ku-) f. "Batatas paniculata Chois." RĀJAN. im ŚKDR.

bhūkeśa (2. bhū + keśa) 1) m. "Haar der Erde": a) "der indische Feigenbaum." -- b) "Blyxa Saivala Steud." H. an. 3, 725. MED. ś. 26. -- 2) f. ā "eine"  Rākṣasī ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) f. ī "Vernonia anthelminthica Willd." MED.

bhūkṣit (2. bhū + kṣit) m. "Schwein" TRIK. 2, 5, 5.

bhūkṣīravāṭikā (2. bhū - kṣīra vā-) f. N. pr. eines Ortes RĀJA-TAR. 1, 344.

bhūkhaṇḍa (2. bhū + khaṇḍa) "der über die Erde handelnde Abschnitt", Titel eines Kapitels im Skandapurāṇa Verz. d. Oxf. H. 73,a, No. 125. 84,b,24. im Padmapurāṇa 84,a,35. -- Vgl. bhūmikhaṇḍa.

bhūkharjūrī (2. bhū- + kha-) f. "eine Dattelart" RĀJAN. im ŚKDR.

bhūgata (2. bhū + gata) adj. "Alles, was auf der Erde ist, - lebt": yathendraścaturo māsāṃstoyotsargeṇa bhūgatam. āpyāyayet Spr. 2331.

bhūgara (2. bhū + gara) n. "(mineralisches) Gift" RĀJAN. im ŚKDR.

bhūgarbha (2. bhū + garbha) m. Bein. Bhavabhūti's TRIK. 2, 7, 27.

bhūgṛha (2. bhū + gṛha) n. 1) "ein unterirdisches Gemach" KATHĀS. 29, 93. 110. 39, 43. 46. 50. fg. 211. 226. 228. 40, 50. fg. 42, 113. 49, 231. 236. -- 2) "ein best. Theil eines Diagramms" PAÑCAR. 3, 15, 35. WEBER, RĀMAT. UP. 307. 313. 316.

bhūgeha (2. bhū + geha) n. = bhūgṛha 1. KATHĀS. 29, 87. 40, 61.

bhūgola (2. bhū + gola) m. "die Erdkugel" GĪT.1,16. Verz. d. Oxf. H. 13.a,10. PAÑCAR.4,8,37. BHĀG. P.5,20,38. 25,12. -ka dass. 16, 4. bhūgolavṛttānta Titel einer Schrift Ind. St. 1, 471. bhūgolasāra desgl. ebend. 467. -saṃgraha desgl. MACK. Coll. I, 55.

bhūghana (2. bhū + ghana) m. "Körper" H. 563.

bhūcakra (2. bhū + cakra) n. "Aequator" WILSON.

bhūcara (2. bhū + cara) adj. f. ā "auf der Erde wandelnd, die Erde bewohnend"; subst. "Erdenbewohner": Śiva MBH. 13, 898. strī HARIV. 2143. KATHĀS. 38, 133. 44, 136. PAÑCAT. 114, 21 (Gegens. ākāśagati). Journ. of the Am. Or. S. 6, 519, Śl. 28.

bhūchāyā (2. bhū + chā-) f. "Finsterniss" H. 146. HALĀY. 1, 110. nach ŚABDAM. im ŚKDR. auch -chāya n.

bhūjantu (2. bhū + jantu) m. "eine Art Schnecke", = bhūnāga RĀJAN. im ŚKDR.

bhūjambu (H. an.) und bhūjambū (2. bhū + ja-) f. 1) "Weizen" H. an. 3, 449. fg. MED. b. 14. = nādeyī H. an. 3, 490. -- 2) "Flacourtia sapida Roxb." H. an. "die Frucht" MED.

bhūta (partic. von 1. bhū) am Anf. eines comp. vor kṛta u. s. w. gaṇa śreṇyādi zu P. 2, 1, 59. am Ende eines comp. (vgl. 1, "c.)" nach śroṇi u. s. w. gaṇa kṛtādi ebend. 1) adj. a) "geworden" so v. a. "gewesen, vergangen"; n. "das Vergangene, Vergangenheit"; = atīta AK. 3, 4, 14, 80. H. an. 2, 183. = vitta (lies vṛtta) MED. t. 41. fg. HALĀY. 5, 73. VAIJ. bei MALLIN. zu ŚIŚ. 2, 4 (samātīta zu lesen). yena bhūtaṃ janayo yena bhavyam ṚV. 10, 55, 2. bhūtaṃ bhaviṣyat AV. 4, 11, 2. 6, 115, 2. 10, 8, 1. 11, 4, 20. 17, 1, 19. parimitaṃ vai bhūtam AIT. BR. 4, 6. TBR. 3, 8, 17, 3. 12, 8, 3. ŚAT. BR. 10, 4, 1, 9. ĀŚV. GṚHY. 2, 4, 14. īśānaṃ bhūtabhavyasya KAṬHOP. 4, 5. MAITRJUP. 6, 5. KAUṢ. UP. 1, 5. M. 12, 97. Spr. 4668. KATHĀS. 1, 24. MĀRK. P. 79, 7. 99, 48. PAÑCAR. 4, 3, 49. WEBER, RĀMAT. UP. 337. 351. bhūte VS. PRĀT. 2, 45. P. 3, 2, 84. 3, 2, 140. VOP. 25, 1. 26, 86. RĀJA-TAR. 4, 636 (zugleich "Geschöpf)." -- b) "wirklich geschehen"; n. "Thatsache": bhūtābhūtaparijñānaṃ kṛtākṛtaparīkṣaṇam KĀM. NĪTIS. 13, 48. bhūtā hyarthā vinaśyanti - viklavaṃ dūtamāsādya Spr. 4671. -vādin YĀJÑ. 3, 285. bhūtena vyavahārānnayennṛpaḥ 2, 19. abhūtadoṣa "an dem keine Schuld in Wirklichkeit  haftet, schuldlos" Spr. 2196. bhūta = ṛta AK. = satya H. an. MED. Vgl. bhūtārtha. -- c) "geworden, seiend", in comp. mit seinem Prädicate, inbes. mit einem subst., wodurch mit ihrem subst. in Geschlecht und Zahl congruirende Attribute und Prädicate gewonnen werden: tṛtīya- ṚV. PRĀT. 4, 2. dū- 5, 24. sāḍbhūta AV. PRĀT. 2, 82. unmatta- Spr. 339. aṃśa- BHĀG. P. 4, 1, 4. avayava- ŚVETĀŚV. UP. 4, 10. ātma- M. 7, 217. kāvyātma- SĀH. D. 3, 10. ārakṣa- M. 3, 204. tāmāśramalalāmabhūtāṃ śakuntalām ŚĀK. 25, 4. sarvasyāśrayabhūtāḥ Spr. 3215. kāṣṭha- R. 1, 45, 3. kṛmi- M. 10, 91. ketu- N. 12, 28. kṣaṇabhūteva nau rātriḥ saṃvṛtteyam R. 1, 65, 3. 2, 52, 52. kṣetra- M. 9, 33. jīva- BHAG. 7, 5. 15, 7. R. 1, 4, 23. tamo- M. 1, 5. 12, 115. Spr. 3118. dāsa- R. 2, 101, 9. nyāsa- 1, 66, 13. 3, 51, 18. MBH. 2, 774. paśu- R. 1, 62, 11. punarukta- RAGH. 5, 34. vīja- M. 9, 33. brahma- 5, 93. BHAG. 5, 24. 18, 54. MBH. 1, 14. R. 1, 34, 13. bhasma- 44, 42. 3, 35, 54. bhāra- P. 5, 1, 50, Sch. bhāṣya- ŚIŚ. 2, 24. bhūmi- "der Boden seiend" (nicht "auf der Erde befindlich)" Spr. 5163. bhṛtya- PAÑCAT. 87, 5. mūla- Verz. d. Oxf. H. 104,b,22. ratna- N. 2, 22. rāma- R. 3, 43, 32. 6, 73, 25. lakṣya- YĀJÑ. 3, 248. vāyu- M. 2, 82. MBH. 3, 12810. vṛtra- 14, 308. śarīra- 13, 526. śeṣa- MADHUS. in Ind. St. 1, 20, 19. saṃkleda- YĀJÑ. 3, 75. saṃjñā- VOP. 6, 12. suhṛdbhūtā PAÑCAT. 81, 5. sthāni- P. 1, 1, 57, Sch. hṛdayotsavabhūtā (kathā) MĀRK. P. 23. 113. Mit. advv. verbunden: itthaṃ- (s. auch bes.) KUMĀRAS. 6, 26 (getrennt gedr.). evaṃ- (s. auch bes.) Verz. d. Oxf. H. 229,b,9. SĀH. D. 27,8. tathā- (s. auch bes.) 9. Spr. 2028. śvobhūte sa (svayaṃvaraḥ) bhaviṣyati so v. a. "morgen" N. 18, 23. Dieses ist das bhūta = sama oder upamāne der Lexicographen (AK. 3, 4, 14, 80. H. 1462. H. an. MED. VAIJ. a. a. O.), und in der That lässt sich bhūta in dieser Verbindung häufig durch "gleich" wiedergeben. Vgl. citra-, para-, pātra- (u. pātra 4.), pūrva-, prāṇa-, bhava-. -- d) "eingeweicht in" (vgl. das caus. von 1. bhū): gośakṛdbhūtānāṃ vā yavānām SUŚR. 2, 72, 15. -- e) = prāpta "erlangt" AK. 3, 2, 54. H. 1490. H. an. MED. -- f) "passend, schicklich"; = yukta, ucita AK. H. an. MED. Statt samānīte cire VAIJ. a. a. O. ist wohl samātītocite zu lesen. -- g) fehlerhaft für bhṛta KĀM. NĪTIS. 15, 28. 18, 3. 4. 5. 15 (vgl. 17). -- 2) n. "kräftiges Dasein, Wohlsein, Gedeihen": devā asurāṇāṃ bhūtecchadbhireva bhūtaṃ chādayitvāthainānatyāyan AIT. BR. 6, 36. bhūtamasi bhūte mā dhāḥ TS. 3, 2, 8, 5. VS. 18, 14. Vgl. durbhūta. -- 3) m. (dieses nur ausnahmsweise) und n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 251,a,1 v. u. "Gewordenes" so v. a. "Wesen im weitesten Sinne", von "göttlichen, menschlichen und anderen Wesen" gebraucht; "Welt"; = prāṇin, jantu, sattva AK. H. an. MED. VAIJ. a. a. O. HALĀY. 5, 82. ye bhūtāni samakṛṇvannimāni ṚV. 10, 82, 4. 174, 5. bhūtānāṃ garbhamā dadhe 3, 27, 9. AV. 11, 6, 21. sūryo bhūtasyaikaṃ cakṣuḥ 13, 1, 45. bhūtasyādhyakṣāḥ 1, 31, 1. niryācanbhūtātpuruṣaṃ yamāya "aus der Welt" 6, 133, 3. idaṃ sarvaṃ bhūtaṃ yadidaṃ kiṃ ca CHĀND. UP. 3, 12, 1. bhūtasya und bhūtānāṃ patiḥ AV. 3, 10, 9. 10, 1, 22. VS. 2, 2. 20, 32. ŚAT. BR. 6, 1, 3, 7. TS. 2, 6, 6, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 20, 1. PĀR. GṚHY. 2, 9. ṣaḍjātā bhūtā prathamajā ṛtasya AV. 8, 9, 16. 21. viśvā bhūtāvacākaśat 13, 2, 12. 18, 4, 7. 19, 22, 1. prajā vai bhūtāni ŚAT. BR. 2, 4, 2, 1. 3, 5, 2, 13. 11, 3, 3, 3. 5, 4, 4. 13, 7, 1, 1. bhūtāya tvā nārātaye "einem Wesen" (guter Art), "nicht einem Unholde" VS. 1, 11. 5, 12. 32, 11. AIT. BR. 3, 15. annaṃ hi bhūtānāṃ śreṣṭham TAITT. UP. 2, 2. sarveṣāṃ ca devānāṃ sarveṣāṃ ca bhūtānām KAUṢ. UP. 4, 20. MAITRJUP. 6, 32. sarvabhūtāni nirmame M. 1, 16. 42. 7, 5. rakṣandharmeṇa bhūtāni rājā vadhyāṃśca ghātayan 8, 306. yā niśā sarvabhūtānām BHAG. 2, 69. 7, 26. yaccāpi sarvabhūtānāṃ bījaṃ tadaham 10, 39. sarvabhūtānāṃ bhāve HIḌ. 4, 32. MBH. 3, 1036. vāsudevaśca bhūtānām (śreṣṭhaḥ) 7, 197. teṣveva yātrā lokānāṃ bhūtānāmiva vāsave 13, 2089. R. 1, 1, 3. MEGH. 99. Spr. 1895. 2055. 2173. 3120. 3628. 4669. fg. 5419. SĀṂKHYAK. 69. RĀJA-TAR. 4, 636 (zugleich "Vergangenheit)." sarvabhūtānukampaka M. 6, 8. bhūtānukampā RAGH. 2, 48. -dayā PAÑCAR. 4, 2, 18. -viśeṣasaṃghāḥ BHAG. 11, 15. ahiṃsakāni M. 5, 45. khecarāṇi SUND. 2, 7. tatra sa śuśrāva śabdaṃ vai madhye bhūtasya kasyacit N. 14, 2. kiṃ bhūtamadhikaṃ tataḥ Spr. 2385. mahadbhūtam ŚAT. BR. 14, 5, 4, 10. 12. TBR. 3, 7, 10, 1. KĀTY. ŚR. 2, 1, 18. 19. ĀŚV. GṚHY. 3, 9, 6. MAITRJUP. 5, 32. MBH. 1, 1290. 6, 3014. fg. HARIV. 8153. bhūtaṃ mahatkairātasaṃsthitam ARJ. 3, 20. caturvidhānāṃ (aṇḍaja, jarāyuja, svedaja, udbhijja) bhūtānām MBH. 2, 1431. 3, 12809. HALĀY. 5, 73. bhūtānāṃ prāṇinaḥ śreṣṭhāḥ M. 1, 96. sarvāṇi bhūtāni sthā- varāṇi carāṇi ca 7, 15. MBH. 12, 8523. triṣu lokeṣu yadbhūtaṃ kiṃcitsthāvarajaṅgamam SUND. 1, 25. 3, 13. bhūtaṃ carācaram BHAG. 10, 39. sthāvarāṇi ca bhūtāni "Pflanzen" M. 11, 240. sthāvarāṇāṃ ca bhūtānāṃ jātayaḥ ṣaṭprakīrtitāḥ. vṛkṣagulmalatāvallyastvaksārāstṛṇajātayaḥ.. MBH. 13, 2992. masc. Spr. 2056. sthāvarā jaṅgamāścaiva mahābhūtāḥ MBH. 2, 466. bhūtānāṃ patiḥ unter den Opferpriestern der Götter Ind. St. 3, 467. -- 4) m. n. "ein unheimliches Wesen, Gespenst, Kobold" AK. 1, 1, 1, 6. H. an. MED. HALĀY. 1, 87. 5, 55. 73. ye bhūtāḥ pracaranti divānaktaṃ balimicchantaḥ ĀŚV. GṚHY. Einschieb. STENZ. 46. 47. -gṛhyāṇi PĀR. GṚHY. 1, 12. 2, 9. SUŚR. 1, 114, 9. 117, 9. 181, 20. HARIV. 11554. ṛṣayaḥ pitaro devā bhūtānyatithayaḥ M. 3, 80. bhūtāni balikarmaṇā (arcayet) 81. divācarebhyo bhūtebhyo naktaṃcāribhya eva ca 90. VARĀH. BṚH. S. 46. 90. KATHĀS. 5, 25. 47, 46. VP. 41. 150, N. 18. BHĀG. P. 3, 14, 22. MĀRK. P. 51, 53. pretānbhūtagaṇāṃśca BHAG. 17, 4. grahabhūtapretādīnām WEBER, RĀMAT. UP. 315. bhūtapretapiśācādyāḥ 355. LALIT. ed. Calc. 313, 11. bhūtavigrahāḥ Spr. 3154. bhūtopahatacitteva R. 2, 58, 30 (34 GORR.). bhūtopasṛṣṭeva 60, 1. paśupatirdivyairbhūtaiḥ samāvṛtaḥ MBH. 6, 219. bhūtairvṛto rudra iva R. 6, 35, 3. parivṛto bhūtairdehavadbhirivāntakaḥ 36, 6. bhūtapatiḥ sabhūtaḥ KUMĀRAS. 3, 74. -vijñāna Verz. d. Oxf. H. 307,b,33. -pratiṣedha 37. -vetālamatanibarhaṇa 251,a,45. bhūtādisarvopadravanāśana Verz. d. B. H. No. 963. Bei den Jaina bilden die bhūtāḥ eine Klasse der Vjantara H. 91. -- 5) n. "Element", insbes. "ein grobes" (sthūla, mahant), also "Erde, Wasser, Feuer, Luft, Aether", aber auch ein "feines" (s. tanmātra); = kṣmādi AK. 3, 4, 14, 80. H. an. MED. HALĀY. 5, 71. 73. VAIJ. a. a. O. pañca tanmātrā bhūtaśabdenocyante atha pañca mahābhūtāni bhūtaśabdenocyante MAITRJUP. 3, 2. 6, 28. M. 12, 14. 20. fgg. 90. MBH. 1, 252. 648. 3707. tatyajustaṃ mahābhāgaṃ pañca bhūtāni so v. a. "er starb" 3, 16529. R. 6, 82, 35. pañcabhūtaparityaktaṃ śavam HARIV. 1142. samūho bhūtasaṃjñakaḥ MBH. 12, 7483. 13, 174. 14, 475. 1119. fgg. SUŚR.1,5,14. SĀṂKHYAK. 22. 38. 56. NĪLAK. 37. TATTVAS. 16. 41. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 76. WEBER, RĀMAT. UP. 335. MĀRK. P. 24,31. Verz. d. Oxf. H. 104,b,27. 231,b,3. -jaya 5. bhūtendriyeṣu 229,b,36. bhūteṣu sthūlasū kṣmeṣu 37. mahānti M. 1, 18. MBH. 12, 8521. BHĀG. P. 3, 26, 24. -viveka Verz. d. Oxf. H. 222,a,25. Die Buddhisten nehmen nur "vier Elemente" an COLEBR. Misc. Ess. I, 392. Wegen der "fünf Elemente" Bez. "der Zahl fünf" Ind. St. 8, 167. Vgl. pāñcabhautika. -- 6) m. "der 14te Tag in der dunklen Hälfte eines Monats" TRIK. 1, 1, 107. f. ā dass. SKANDA-P. und TITHYĀDIT.  im ŚKDR. Vgl. bhūteṣṭā. -- 7) m. "Knabe" (kumāra) MED. -- 8) m. "ein grosser" Jogin (yogīndra) ŚABDAR. im ŚKDR. Śiva WILSON nach ders. Aut.; vgl. bhūtendriyajayin. -- 9) m. pl. N. einer häretischen Schule, deren Anhänger sich den Körper mit "Asche" einrieben, Hist. de la vie de HIOUEN-THSANG 224. Man hätte eine von bhūti "Asche" abgeleitete Form erwartet. -- 10) m. N. pr. eines Opferpriesters der Götter Ind. St. 3, 467. eines Sohnes des Vasudeva von der Pauravī VP. 439. BHĀG. P. 9, 24, 46. eines Schwiegersohnes des Daksha und Vaters einer Unzahl von Rudra 6, 6, 2. 17. N. pr. eines Jaksha Verz. d. Oxf. H. 18,b,37. -- Vgl. abhūtatadbhāva, abhūtarajas, bhauta, bhautika.

bhūtakaraṇa (bhūta + 2. ka-) n. "das Werkzeug der Vergangenheit", Bez. "des Augments" AV. PRĀT. 3, 49.

bhūtakartar (bhūta + ka-) m. "Schöpfer der Wesen": Brahman R. 2, 25, 23.

bhūtakarman (bhūta + ka-) m. N. pr. eines Mannes MBH. 7, 1085. 1087.

bhūtakāla (bhūta + kāla) m. "die vergangene Zeit" VS. PRĀT. 5, 11. P. 3, 3, 140, Sch.

bhūtakālika (von bhūtakāla) adj. "zur Vergangenheit in Beziehung stehend, die Vergangenheit betreffend" Sch. zu P. 3, 2, 84. 110.

bhūtakṛt (bhūta + kṛt) adj. "Wesen bildend, schöpferisch": ṛṣayaḥ AV. 6, 108, 4. 133, 4. 5. 4, 1, 1. 3. 24. 12, 1, 39. yenātaranbhūtakṛto 'ti mṛtyum 4, 35, 2. 3, 28, 1. 19, 16, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 72, 1. MBH. 13, 1375. BHĀG. P. 2, 9, 43.

bhūtaketu (bhūta + ketu) m. N. pr. eines Sohnes des Manu Dakṣasāvarṇi BHĀG. P. 8, 13, 18.

bhūtakeśa (bhūta + keśa) m. "eine best. Pflanze", = golomī AK. 2, 9, 111. Nach VĀCASP. bei BHAR. auch f., nach Andern auch n. ŚKDR. m. "Mussaenda frondosa Lin." MOLESW. f. ī "Nardostachys Jatamansi" (jaṭāmāṃsī), "Vitex Negundo" (nirguṇḍī) "Lin., weisses Basilicum" NIGH. PR. "Nyctanthes arbor tristis" (śephālikā) RĀJAN. im ŚKDR. - SUŚR. 2, 536, 12.

bhūtakesarā (bhūta + kesara) f. "Trigonella foenum graecum" NIGH. PR.

bhūtakoṭi (bhūta + ko-) "der Culminationspunkt der Wesen", bei den Buddhisten = śūnyatā "Leere" BURN. Lot. de la b. l. 309.

bhūtakrānti (bhūta "Gespenst" + krā-) f. "Besessenheit" RĀJAN. im ŚKDR. Man hätte bhūtā- erwartet.

bhūtagaṇa (bhūta + gaṇa) m. 1) "die Schaar --, die Gesammtheit der Geschöpfe" MAITRJUP. 3, 3. AṢṬĀV. 1, 20. ete devā strayastriṃśatsarvabhūtagaṇeśvarāḥ MBH. 13, 7102. -- 2) "die Schaar der Gespenster": pretānbhūtagaṇāṃśca BHAG. 17, 4. Ind. St. 2, 396, 1. R. 2, 25, 43. KATHĀS. 45, 45. bhūtagaṇādhipa (Nandin) 42.

bhūtagandhā (bhūta + gandha) f. "ein best. Parfum", = murā JAṬĀDH. im ŚKDR.

bhūtagrāma (bhūta + grāma) m. sg. und pl. "die Schaar --, die Gesammtheit der Geschöpfe" H. 1414. HALĀY. 5, 25. NIR. 14, 4. BHAG. 8, 19. 9, 8. Ind. St. 3, 458, 6. N. 4, 10. AṢṬĀV. 4, 5. BHĀG. P. 7, 10, 19. caturvidha SUŚR. 1, 4, 4. MBH. 13, 2045. bhūtagrāmasya sarvasya sthāvarasya carasya ca MATSYA-P. 1. 14 (bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. u. d. W.).

bhūtaghna (bhūta + ghna) 1) adj. "die Gespenster vernichtend." -- 2) m. a) "Kameel" H. 1254. -- b) "Knoblauch." -- c) "eine Birkenart" (bhūrja) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ī "Basilienkraut" RĀJAN. im ŚKDR. = muṇḍitikā RATNAM. 39.

bhūtacaturdaśī (bhūta + ca-) f. "der 14te, dem" Jama "geheiligte Tag in der dunklen Hälfte des Monats" Kārttika TITHYĀDIT. im ŚKDR. As.  Res. III. 263.

bhūtacārin (bhūta + cā-) adj. "in den Wesen wandelnd", Bein. Śiva's ŚIV.

bhūtacintā (bhūta + ci-) f. "Untersuchung der Elemente" SUŚR. 1, 9, 7. 310, 3.

bhūtajaṭā (bhūta + ja-) f. "Nardostachys Jatamansi" (vgl. bhūtakeśa) ŚABDAM. im ŚKDR. "eine Art Valeriana" (gandhamāṃsī) RĀJAN. im ŚKDR.

bhūtajyotis (bhūta + jyo-) m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 9, 2, 17.

bhūtaḍāmara (bhūta + ḍā-) N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 104,a,9. -- Vgl. bhūtoḍḍāmara.

bhūtatantra (bhūta + ta-) n. "die Lehre von den Gespenstern" VARĀH. BṚH. S. 16,19. Verz. d. Oxf. H. 308,a,9. ŚAṂK. zu CHĀND. UP.7,1,2.

bhūtatṛṇa n. im ŚKDR. u. chatraḥ als Synonym von letzterem wohl nur ein Druckfehler für bhūtṛṇa.

bhūtatva n. nom. abstr. von bhūta "Wesen, Element": yadāmṛjatsahasrāṇi bhūtāni sa mahāmatiḥ. pañcānāmeva bhūtatvaṃ kathaṃ samupapadyate.. MBH. 12, 6822.

bhūtadruh (bhūta + 2. druh) adj. "den Geschöpfen Leid zufügend" BHĀG. P. 1, 17, 11. 6, 18, 24.

bhūtadharā (bhūta + dha-) f. "die Erde (Erhalterin der Geschöpfe)" R. 4, 44, 129.

bhūtadhātrī (bhūta + dhā-) f. = dhātrī "die Erde" TRIK. 2, 1, 1. H. 936. HALĀY. 2, 2. VYUTP. 171. VARĀH. BṚH. S. 8, 30.

bhūtadhāman (bhūta + dhā-) m. N. pr. eines Sohnes des Indra MBH. 1, 7304.

bhūtadhāriṇī (bhūta + dhā-) f. = bhūtadharā "die Erde" MĀLAV. 14. KĀVYĀD. 2, 344.

bhūtanātha (bhūta + nātha) m. "der Gebieter über die Gespenster", Bein. Śiva's H. 199, Sch. ŚABDAR. im ŚKDR. RAGH. 2, 58.

bhūtanāyikā (bhūta + nā-) f. "Führerin der Gespenster", Bein. der Durgā H. 205.

bhūtanāśana (bhūta + nā-) 1) adj. "die Gespenster vernichtend." -- 2) m. a) "Semecarpus Anacardium Lin." (s. bhallātaka) RATNAM. 68. -- b) "Pfeffer" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. a) "Asa foetida" H. ś. 102. NIGH. Pr. -- b) "die" (zu Rosenkränzen verwandte) "Beere von Elaeocarpus Ganitrus Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

bhūtanicaya (bhūta + ni-) m. "Körper (Aggregat von Elementen)" Spr. 2351. Hiernach ist die Uebersetzung zu berichtigen.

bhūtapati (bhūta + pa-) m. 1) "Herr der Wesen", namentlich "böser Wesen" AV. 2, 14, 4. Rudra ŚĀÑKH. ŚR. 4, 20, 1. Agni MBH. 14, 1177. Bhava und Śarva AV. 11, 2, 1. 6, 21. SĀY. zu AIT. BR. 3, 33. Śiva H. 199. MBH. 3, 904. 5, 3558. 13, 6569. KUMĀRAS. 3, 43. 74. MĀRK. P. 34, 100. BHĀG. P. 4, 3, 7. pl. 1, 2, 26. 4, 27, 11. Vgl. bhūtasya und bhūtānāṃ patiḥ u. bhūta 3. -- 2) "Ocymum sanctum Lin." NIGH. PR.

bhūtapattrī (bhūta + pattra) f. "Basilienkraut" RĀJAN. im ŚKDR.

bhūtapāla (bhūta + pāla) m. "Beschützer der Geschöpfe" BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 22.

bhūtapura 1) (bhūta + pura) m. pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 27. -- 2) f. ī (bhūta + pu-) N. pr. einer "Stadt" HALL 203.

bhūtapuṣpa (bhūta + puṣpa) m. "Calosanthes indica Bl." RATNAM. 4.

bhūtapūrṇimā (bhūta + pū-) f. "der Vollmondstag im Monat" Āśvina ŚABDAR. im ŚKDR.

bhūtapūrva (bhūta + pūrva) adj. "früher dagewesen, - gewesen": jānāsi hi yathā saumya na mātṛṣu mamāntaram. bhūtapūrvam "wie ehemals kein Unterschied bestanden hat" R. 2, 22, 17. na cāpi vigatajñāno bhūtapūrvo 'smi "so unerfahren  wie früher" MBH. 3, 12151. P. 5, 3, 53. 6, 2, 22. ajanta- "was früher vocalisch auslautend gewesen ist" 3, 1, 97, Sch. VOP. 7, 66. bāndhavā bhūtapūrvāśca so v. a. "und die Verwandten sind todt" MBH. 1, 6130. a- "was früher nicht dagewesen ist" R. 1, 9, 20. bhūtapūrvaka = bhūtapūrva AK. 2, 1, 13. H. 964. nom. abstr. bhūtapūrvatā f. "die früheren Verhältnisse" Spr. 3951.

bhūtaprakṛti (bhūta + pra-) f. "der Urgrund der Wesen" NIR. 14, 3.

bhūtabrahman (bhūta + bra-) m. = devala ŚABDAM. im ŚKDR.

bhūtabhartar (bhūta + bha-) m. "der Herr der bösen Wesen", Bein. Śiva's RĀJA-TAR. 2, 169.

bhūtabhāvana (bhūta + bhā-) adj. "den Geschöpfen Heil bringend"; s. u. 1. bhāvana 1,b. Nach dem Schol. ist in der Verbindung bhāvitabhūtabhāvana BHĀG. P. 5, 17, 18 bhūtabhāvana n. = svarūpa (vgl. bhāvana 3, "g.)" und bhāvita = prakaṭita; wir übersetzen das comp. "den geschaffenen Wesen Heil bringend."

bhūtabhāṣā (bhūta + bhā-) f. "die Sprache der bösen Wesen, der" Piśāca KATHĀS. 7, 29. 8, 30. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 22. Davon adj. -maya (f. ī) "in dieser Sprache abgefasst": bṛhatkathā KĀVYĀD. 1, 38.

bhūtabhāṣita (bhūta + bhā-) n. = bhūtabhāṣā Verz. d. Oxf. H. 214,a,12.

bhūtabhṛt (bhūta + bhṛt) adj. "die Wesen erhaltend" BHAG. 9, 5. sarva- PAÑCAR. 4, 3, 27.

bhūtabhairava (bhūta + bhai-) 1) m. Bez. "eines best. Recepts" (rasa) Verz. d. B. H. No. 982. -- 2) n. N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 95,a,46.

bhūtabhautika (bhūta + bhau-) adj. "aus den Elementen und aus dem, was aus ihnen gebildet ist, bestehend" BĀLAB. 37.

bhūtamaya (von bhūta) adj. "aus den Wesen gebildet, die Wesen in sich enthaltend" HARIV. 15777, v. l. für bhūtabhava.

bhūtamaheśvara (bhūta + ma-) m. "der hohe Herr der bösen Wesen", Bein. Śiva's R. GORR. 1, 38, 3.

bhūtamātar (bhūta + mā-) f. "Mutter der Wesen", pl. MBH. 3, 199. NĪL.: bhūtamātaro gaurīpadmādayo brāhmīmāheśvaryādayaśca.

bhūtamātotsava (?) Verz. d. Oxf. H. 35,a,12. Verz. d. B. H. 136,a (131). Es ist wohl bhūtamahotsava zu lesen.

bhūtamātrā (bhūta + mā-) f. pl. "die feinen Elemente" (s. tanmātra) M. 12, 17. "die groben" (bhūta) "und die feinen" (mātrā) "Elemente" (nach dem Schol.) BHĀG. P. 6, 4, 25. "die zehn primären Objecte" (1. vāc, 2. gandha, 3. rūpa, 4. śabda, 5. annarasa, 6. karman, 7. sukhaduḥkhe, 8. ānanda, rati, prajāti, 9. ityā, 10. manas) KAUṢ. UP. 3, 8.

bhūtamārī (bhūta + mā-) f. "ein best. Parfum", = cīḍā RĀJAN. im ŚKDR.

bhūtayajña (bhūta + yajña) m. "Opfer an die Wesen", eines der fünf mahāyajña H. 822. ĀŚV. GṚHY. 3, 1, 2. yadbaliṃ karoti sa bhūtayajñaḥ 3. ŚAT. BR. 11,5,6,2. M.4,21 (vgl.3,81). Verz. d. Oxf. H. 265,a,4. 277,a, No. 654.

bhūtayoni (bhūta + yo-) f. "der Urquell der Wesen" KAIV. UP. bei MUIR, ST. IV, 304. COLEBR. Misc. Ess. I, 342.

bhūtaraya (bhūta + raya) m. pl. N. einer Klasse von Göttern unter dem 5ten Manu BHĀG. P. 8, 5, 3.

bhūtarāj (bhūta + rāj) m. "der Fürst der bösen Geister", Bein. Śiva's BHĀG. P.3,14,23.4,2,32. Verz. d. Oxf. H. 251,b,1.

bhūtarūpa (bhūta + rūpa) adj. "die Gestalt eines bösen Wesens habend" PAÑCAR. 4, 3, 68.

[Page 5.0340]

bhūtala s. u. tala 1.

bhūtalikā (wohl von bhūtala) f. "Trigonella corniculata Lin." (pṛkkā) RĀJAN. im ŚKDR.

bhūtalipi (bhūta + li-) f. "die Schrift der bösen Wesen", Bez. einer best. Zauberformel Verz. d. Oxf. H. 105,b,15.

bhūtalonmathana (bhūtala + u-) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 12942.

bhūtavant adj. "mit dem Worte" bhūta "verbunden": tadasyaitadbhūtavannāma "deshalb enthält sein Name" (sc. bhūtapati so v. a. Rudra) "das Wort" bhūta AIT. BR. 3, 33.

bhūtavarga (bhūta + varga) m. "die Schaar der bösen Wesen" MĀRK. P. 26, 29.

bhūtavāsa (bhūta + vāsa) m. "Terminalia Bellerica Roxb. (Wohnort der bösen Wesen", weil die Nüsse dieser Pflanze als Würfel gebraucht wurden) AK. 2, 4, 2, 39. Vgl. bhūtāvāsa, wie auch HARIV. 14900 in der neueren Ausg. für bhūtavāsa der älteren gelesen wird.

bhūtavāhana (bhūta + vā-) adj. "auf den Gespenstern reitend", Beiw. Śiva's ŚIV.

bhūtavāhanasārathi (bhūta - vā- + sā-) m. "der Wagenlenker des von Gespenstern gezogenen Wagens", Beiw. Śiva's ŚIV.

bhūtavikriyā (bhūta + vi-) f. "Besessenheit, Fallsucht" RĀJAN. im ŚKDR.

bhūtavid (bhūta + vid) adj. "die Wesen kennend" ŚAT. BR. 14, 6, 7, 4.

bhūtavidyā (bhūta + vi-) f. "die Wissenschaft von den Wesen, welche die Menschen heimsuchen, und von ihrer Abwehr" CHĀND. UP.7,1,2. 4. SUŚR.1,2,1. 11. 11,18.2,534,7. 20. Verz. d. Oxf. H. 123,a,15.

bhūtavināyaka (bhūta + vi-) m. "Führer der bösen Wesen", pl. BHĀG. P. 6, 6, 18.

bhūtaviṣṇu (bhūta + vi-) m. N. pr. eines Mannes Journ. of the Am. Or. S. 6, 561.

bhūtavīra (bhūta + vīra) m. pl. N. pr. eines Geschlechts AIT. BR. 7, 27.

bhūtavṛkṣa (bhūta "Gespenst" + vṛkṣa) m. "Trophis aspera" und "Calosanthes indica Bl." H. an. 4, 320. MED. sh. 55. "Terminalia Bellerica Roxb." H. an.

bhūtaveṣī (bhūta + veṣa) f. "eine weissblühende Vitex Negundo" AK. 2, 4, 2, 51 (-veśī gedr.).

bhūtaśuddhi (bhūta + śu-) f. "Reinigung der Elemente" (im Körper) WEBER, RĀMAT. UP. 322. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 104,a,10.

bhūtasaṃsāra (bhūta + saṃ-) m. "die Welt der Wesen" M. 1, 50.

bhūtasaṃkrāmin (bhūta + saṃ-) adj. in der Stelle: vairājaṃ sāma śūdro manuṣyāṇāmaśvaḥ paśūnāṃ tasmāttau bhūtasaṃkrāmiṇāvaśvaśca śūdraśca TS. 7, 1, 1, 6.

bhūtasaṃgha (bhūta + saṃgha) m. "die Schaar --, die Gesammtheit der Wesen" LA. (II) 100, 7 v. u. "die Gesammtheit der Elemente" MĀRK. P. 25, 15.

bhūtasaṃcāra (bhūta "Gespenst" + saṃ-) 1) m. "Besessenseit" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. (!) ī "Waldbrand" ŚABDAM. im ŚKDR.

bhūtasaṃtāpa (bhūta + saṃ-) m. N. pr. eines Asura BHĀG. P. 8, 10, 20. -- Vgl. bhūtasaṃtāpana.

bhūtasaṃtāpana (bhūta + saṃ-) m. N. pr. eines Daitja, Sohnes des Hiraṇyākṣa, HARIV. 194. VP. 147. -- Vgl. bhūtasaṃtāpa.

bhūtasaṃplava (bhūta + saṃ-) m. "der Untergang der Geschöpfe, - der Welt": ābhūtasaṃplavam MBH. 3, 188. yāvadābhūtasaṃplavam Spr. 2199. 2854.

bhūtasarga (bhūta + sarga) m. "Schöpfung der Wesen" (acht Arten devayonayaḥ, die Menschen und fünf Arten tiryagyonayaḥ, nämlich Vieh, Vögel, Wild,  Kriechendes und Pflanzen) MBH. 1, 47. TATTVAS. 45. VAHNI-P. im ŚKDR. "Schöpfung der Elemente" BHĀG. P. 3, 10, 15. MĀRK. P. 47, 31.

bhūtasākṣin (bhūta + sā-) m. "Augenzeuge der Wesen, der Alles sieht, was die Geschöpfe thun", MBH. 3, 2982.

bhūtasādhana (bhūta + sā-) adj. (f. ī) in der Stelle: sapta saṃsado aṣṭamī bhūtasādhanī VS. 26, 1. nach MAHĪDH. pṛthvī bhūtāni sādhayati utpādayati; nach der Anologie wäre zu erklären: "die Wesen leitend, zum Ziele führend."

bhūtasāra (bhūta + sāra) m. "eine Varietät von Calosanthes indica Bl." RĀJAN. im ŚKDR.

bhūtasūkṣma (bhūta + sū-) n. "ein feines Element" (tanmātra) BHĀG. P. 1, 2, 33. 5, 7, 2.

bhūtastha (bhūta + stha) adj. "in den Wesen seiend" BHAG. 9, 5.

bhūtasthāna (bhūta + sthāna) n. "Wohnplatz der Wesen" MBH. 1, 48.

bhūtahatyā (bhūta + ha-) f. "Tödtung eines lebenden Wesens" BHĀG. P. 1, 8, 52.

bhūtahantrī (bhūta + ha-) f. "Vertreiberin der Gespenster", Bez. zweier Pflanzen, der bandhyākarkoṭakī und der nīladūrvā RĀJAN. im ŚKDR.

bhūtahara (bhūta + hara) m. "Bdellion" RĀJN. im ŚKDR.

bhūtahārin (bhūta + hā-) n. "Pinus Deodora Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

bhūtāṃśa (bhūta + aṃśa) m. N. pr. eines Liedverfassers, eines Abkömmlings des Kaśyapa, NIR. 12, 41. ṚV. 10, 106, 11.

bhūtāṅkuśa (bhūta + a-) m. "eine best. Pflanze" = kṣava, kṣavaka, kṣuraka, tīkṣṇa, krūra u.s.w. RĀJAN. im ŚKDR.

bhūtātmaka (bhūta + ātman) adj. "das Wesen der Elemente besitzend" Verz. d. Oxf. H. 105,a,3.

bhūtātman (wie eben) m. 1) "die Seele der Wesen" NIR. 14, 3. Ind. St. 2, 61. Bein. Brahman's AK. 3, 4, 18, 108. H. an. 3, 397. MED. n. 198. R. 4, 44, 120. Beiw. Mahāpuruṣa's (Viṣṇu's) HARIV. 14120. ŚKDR. nach dem MBH. VP. 2, N. 2 "(one with created things" WILSON, also adj.). Śiva's ŚABDAR. im ŚKDR. sarva- M. 1, 54. -- 2) "die individuelle Seele": nirhariṣyati te dehādbhūtātmānaṃ ciroṣitam R. 6, 36, 32. praharantaṃ śarīreṣu na paśyanti sma rāghavam. indriyeṣu pravartantaṃ bhūtātmānamiva prajāḥ 73, 22. asau lakṣmaṇa bhūtātmā nūnaṃ māmavamanyate. anukrośānmṛdutvācca nṛpātmaja nivartate.. 3, 69, 2. gātrāṇi, manas, bhūtātman (= sūkṣmādiliṅgaśarīrāvacchinno jīvātmā KULL.), buddhi M. 5, 109. bhūtātman "(ein Gemüth, welches an den Elementen haftet", ST.), buddhi, kṣetrajña YĀJÑ. 3, 34. -- 3) "Kampf (die Natur der Wesen)" ŚABDAR. im ŚKDR.

bhūtātman (wie eben) 1) adj. "dessen Geist geläutert ist" (vgl. bhāvitātman u. dem caus. von 1. bhū 5.) MBH. 13, 2124. bhūtaḥ prāpto vaśīkṛta ātmā cittaṃ yaiste Schol. -- 2) m. "der Körper (dessen Wesen die Elemente sind)" AK. 3, 4, 18, 108. H. an. 3, 397. MED. n. 198. MAITRJUP. 3, 2. im Gegens. zu kṣetrajña M. 12, 12.

bhūtādi (bhūta + ā-) m. 1) "der Erste unter allen Wesen", Bein. des Mahāpuruṣa HARIV. 14120. -- 2) "der" Ahaṃkāra "als Erzeuger der Elemente", HALL in der Einl. zu SĀṂKHYAPR. 48. fg. SĀṂKHYAK. 25. TATTVAS. 10. 26. bhūtādirnigūḍhakarmakartā 33. SUŚR. 1, 310, 9. 13. MBH. 13, 1090 (n. ed. Bomb.). VP. 16. BHĀG. P. 5, 7, 2.

bhūtādika (wie eben) adj. 1) "die Elemente und was darauf folgt" WEBER, RĀMAT. UP. 321. -- 2) in Verbindung mit ahaṃkāra so v. a. bhūtādi 2. Verz. d. Oxf. H. 104,b,26.

[Page 5.0342]

bhūtādhipati (bhūta + a-) m. "Herr der Wesen" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 24. WEBER, RĀMAT. UP. 305.

bhūtāntaka (bhūta + a-) m. "der Vernichter der Wesen, der Todesgott" MBH. 7, 7926.

bhūtāyana (von bhūta) m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 277. fg.

bhūtāri (bhūta "Gespenst" + ari) n. "Asa foetida" RĀJAN. im ŚKDR.

bhūtārta (bhūta + ārta) adj. "von bösen Wesen gequält, besessen" H. 491.

bhūtārtha (bhūta + artha) m. "etwas in Wirklichkeit Geschehenes" oder "Vorhandenes, Thatsache, der wahre Sachverhalt": virodhe guṇavādaḥ syādanuvādo 'vadhārite. bhūtārthavādastajjñānādarthavādastridhā mataḥ.. Cit. bei SĀY. in der Einl. zu AIT. BR. und bei MADHUS. in Ind. St. 1, 15. bhūtārthaṃ caiva paśyāmi enaṃ puṣpitapādam so v. a. "einen wirklichen Baum" R. GORR. 2, 105, 8. kathayāmi te bhūtārtham ŚĀK. 3, 15. VARĀH. BṚH. S. 1, 11. kaḥ śraddhāsyati bhūtārtham Spr. 3888. 1538. bhūtārthavyāhṛtiḥ sā hi na stutiḥ parameṣṭhinaḥ RAGH. 10, 34. -kathana RĀJA-TAR. 1, 7. -varṇana 10. bhūtārthānubhava KUSUM. 46, 19. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 137. 201. bhūtārthāstasya vinaśyanti "dem geht das wirklich Vorhandene verloren" Spr. 2056.

bhūtārma (bhūta + arma) n. P. 6, 2, 91.

bhūtālī f. N. zweier Pflanzen: = bhūpāṭalī und muṣalī RĀJAN. im ŚKDR.

bhūtāvāsa (bhūta + ā-) m. 1) "der Wohnsitz der Wesen", Beiw. Viṣṇu's MBH. nach ŚKDR. BHĀG. P. 3, 2, 9. 4, 11, 11. PAÑCAR. 4, 8, 10. Śiva's HARIV. 14900 (nach der Lesart der neueren Ausg.). -- 2) "der Wohnsitz der bösen Wesen", Bez. "der Terminalia Bellerica Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. -- -- 3) "der Wohnsitz der Elemente, der Körper" M. 6, 77 (MBH. 12, 12464). Spr. 2994.

bhūtāviṣṭa (bhūta + ā) adj. "von bösen Geistern besessen" JYOTIST. im ŚKDR. LALIT. ed. Calc. 81, 10.

bhūtāviśa (bhūta + ā-) m. "Besessenheit" TRIK. 3, 3, 230.

bhūtāsana (bhūta + ā-) n. "der Sitz böser Wesen", N. pr. eines Zauberwagens KATHĀS. 44, 36. 184. 45, 364. 46, 31. 48, 103.

bhūti (von 1. bhū) 1) f. VOP. 26, 183. oxyt. im ṚV., parox. in den ubrigen Schriften VS. PRĀT. 2, 22. P. 3, 3, 96. auch saṃjñāyām 174. a) "kräftiges" oder "vollkommenes Dasein; Tüchtigkeit, Tauglichkeit: Gedeihen, Heil, Wohlsein, Wohlfahrt, Wohlstand"; = saṃpad, saṃpatti AK. 3, 4, 14, 72. H. an. 2, 184. MED. t. 41. = vibhūti, vibhava AK. 1, 1, 1, 31. HALĀY. 5, 23. von den Commentatoren häufig durch aiśvarya erklärt. druṇa idbhūtimūdima ṚV. 1, 161, 1 (= prāpti SĀY.). prajāṃ puṣṭiṃ bhūtimasmāsu dhattam (in den Hdschrr. so betont) VĀLAKH. 11, 7. AV. 9, 6, 45. 10, 3, 17. 6, 9. 11, 7, 22. 8, 21. śriyāṃ māṃ dhehi bhūtyām 12, 1, 63. āyuśca tasya bhūtiṃ ca devā vṛścanti hīḍitāḥ 4, 28. 44. VS. 18, 14. 30, 17. TS. 2, 1, 1, 1. 3, 5. TBR. 2, 5, 6, 5. ŚAT. BR. 11, 1, 5, 7. 12, 7, 2, 2. PAÑCAV. BR. 17, 1, 8. KAUŚ. 20. 51. 74. 113. mayi bhadraṃ mayi bhūtirmayi śrīḥ ŚĀÑKH. ŚR. 5, 1, 10. PĀR. GṚHY. 2, 17. TAITT. UP. 1, 11, 1. sarvātmabhūtaye "zum Heil" M. 3, 91. bhūtyai sarvasya 5, 39. abhāvāya na bhūtaye ''tmanaḥ DRAUP. 5, 9. MBH. 1, 5613. 3, 1259. tatra śrīrvijayo bhūtirdhruvāṇi BHAG. 18, 78. ŚĀK. 79. RAGH. 1, 18. 2, 75. 10, 59. KUMĀRAS. 5, 76. Spr. 649. 1838. 3072. 5246. KATHĀS. 4, 84. -kīrtana Verz. d. Oxf. H. 76,a,11. -bhāvana Ind. St. 1, 302, N. atanu- adj. Spr. 2156, v. l. abhūti "Unheil, Unglück" MBH. 1, 3105. 2, 2695. die Bed. "Macht" hat das Wort, wie es scheint,  MBH. 5, 1363. KAP. 4, 32. BHĀG. P. 7, 7, 39. -- b) "die Wohlfahrt" personif.: lakṣmīḥ padmālayā kā tvamatha bhūtiḥ (= īśvarī aiśvaryābhimāninī devatā NĪLAK.) MBH. 4, 388. HARIV. 14035. = lakṣmī BHĀG. P. 4, 1, 4. Gattin Ruci's und Mutter des Manu Bhautja HARIV. 451. bhūtī Gattin Kavi's und Mutter des Manu Bhautja VP. 269, N. 11. -- c) "Schmuck", = śṛṅgāra MED. bhakticchedai reva viracitāṃ bhūtimaṅge gajasya MEGH. 19. = śobhāmaṃpad maṇḍala (lies maṇḍana), gajamaṇḍala (lies -maṇḍana) und bhasman nach den Commentatoren. -- d) "Entstehung, Geburt"; = jāti VIŚVA im ŚKDR. = utpāna (lies utpāda) H. an. -- e) "Asche" H. 828. H. an. MED. HALĀY. 1, 69. -sitena śaṃbhunā ŚIŚ. 1, 4. -śubhraḥ kapardīva jaṭājūṭena babhruṇā KATHĀS. 25, 231. -sitaṃ girim 50, 169. Spr. 5397. MĀRK. P. 51, 105 (?). bhūtyudgamāḥ Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 502, Śl. 2. -bhūṣaṇa Bein. Śiva's ŚIV. = bhūmi nach SĀY. in der Stelle tau vrīhiścaiva yavaśca bhūtāvajāyetām AIT. BR. 2, 11; richtiger partic.: "gingen auf als Reis und Gerste." -- f) "gebratenes Fleisch" H. 412. H. an. MED. HALĀY. 2, 168. -- g) N. verschiedener Pflanzen: = vṛddhi, rohiṣatṛṇa und bhūtṛṇa RĀJAN. im ŚKDR. -- h) = hastin MED. Offenbar ein Fehler, da das Wort als f., und dieses Geschlecht wird ausdrücklich angegeben, diese Bedeutung nicht haben kann. ŚKDR. fasst hastiśṛṅgāra als eine einzige Bed., aber der Text hat hastiśṛṅgārayoḥ; die entsprechende Bed. bei WILSON ist "the rut of elephants." -- 2) m. a) Bez. "einer Gruppe von Manen" MĀRK. P. 96, 44. -- b) Bein. Viṣṇu's MBH. 13, 7016. Śiva's H. ś. 44. -- c) N. pr. eines Schülers (v. l. "Sohnes"; vgl. ŚKDR. u. bhautya) des Añgiras und Vaters des Manu Bhautja MĀRK. P. 99, 2. eines Brahmanen SCHIEFNER, Lebensb. 267 (37). -- Vgl. a-, agni-, aryama- (Ind. St. 4, 381). indra-, kāṇa-, deva-, pitṛ-, phala-, brahma-, bhava-, bhārabhūtitīrtha, rudra-, vāyu-, su-, bhautika, bhautya.

bhūtika "Ligusticum Ajowan Roxb.", m. ŚABDAM. und RĀJAN. im ŚKDR. n. H. an. 3, 78. n. "Gentiana Cherayta Roxb., Andropogon Schoenanthus Lin" AK. 3, 4, 1, 8. H. an. = kattṛṇa AK. = kaṭphalauṣadha und "Kampher" (ghanasāra) H. an. - SUŚR. 2, 207, 6. Vgl. drāviḍa- und bhūtīka.

bhūtikarman (bhū- + ka-) n. "eine die Wohlfahrt bezweckende Handlung", Bez. "der häuslichen Handlungen bei der Geburt, Einführung zum Lehrer u.s.w." (Comm.) ŚĀÑKH. GRHJ. 1, 10. 12. Spr. 3725. -- Vgl. bhūtikṛtya.

bhūtikalaśa (bhū- + ka-) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 26. 29. 31.

bhūtikāma (bhū- + kāma) 1) adj. "gedeihliches Dasein --, Wohlstand u.s.w. wünschend" TS. 2, 1, 1, 1. 2, 3, 3. 5, 1, 9, 4. 6, 2, 6, 4. bhūtikāmo vā grāmakāmo vā prajākāmo vopahavyena yajeta ĀŚV. ŚR. 9. 7. MUṆḌ. UP. 3, 1, 10. M. 3, 59. VARĀH. BṚH. S. 44, 12. -- 2) m. a) "Rathgeber eines Fürsten." -- b) Bein. Bṛhaspati's ŚKDR. WILSON.

bhūtikāla (bhū- + kā-) m. "die für das Glück gekommene Zeit. eine glückliche Stunde": nābhūtikāleṣu phalaṃ dadanti śilpāni mantrāśca tathauṣadhāni Spr. 4398.

bhūtikīla (bhū- + kīla) m. "Grube" ŚABDAM. im ŚKDR.

bhūtikṛt (bhū- + kṛt) 1) adj. "Wohlfahrt bringend": Śiva ŚIV. -- 2) m. Bez. "einer Gruppe von Manen" MĀRK. P. 96, 44.

bhūtikṛtya (bhū- + kṛtya) n. = bhūtikarman M. 8, 393.

bhūtigarbha (bhū- + garbha) m. ein anderer Name für Bhavabhūti BHŪRIPR.im ŚKDR.

bhūtitīrthā (bhū- + tīrtha) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2645.

bhūtida (bhū- + 1. da) 1) adj. "Wohlfahrt verleihend": Śiva ŚIV. -- 2) m. Bez. "einer Gruppe von Manen" MĀRK. P. 96, 44. 47.

bhūtidatta (bhū- + datta) m. N. pr. eines Mannes COLEBR. Misc. Ess. II, 182.

bhūtinidhāna (bhū- + ni-) n. "das" Nakshatra Dhaniṣṭhā JAṬĀDH. im ŚKDR.

bhūtimant (von bhūti) adj. "der Wohlfahrt theilhaftig, glücklich" MBH. 3, 13626.

bhūtiyuvaka (bhū- + yu-) m. pl. N. pr. eines Volksstammes MĀRK. P. 58, 46.

bhūtilaya (bhū- + laya) N. pr. eines heiligen Badeplatzes MBH. 3, 10521. 8, 2063.

bhūtivarman (bhū- + va-) m. N. pr. eines Fürsten von Prāgjyotiṣa HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 52. eines Rākṣasa KATHĀS. 7, 31.

bhūtivāhana (bhū- + vā-) adj. Beiw. Śiva's ŚIV. -- Vgl. bhūtavāhana.

bhūtisṛj (bhū- + sṛj) adj. "Wohlfahrt bringend" MĀRK. P. 96, 38.

bhūtīka n. N. verschiedener Pflanzen: "Gentiana Cherayta Roxb., Curcuma Zerumbet Roxb.", = dīpya und "eine best. Grasart" MED. k. 134. - SUŚR. 2, 415, 15. Vgl. bhūtika.

bhūtīśvaratīrtha (bhūti - ī- + tīrtha) n. N. pr. "eines heiligen Badeplatzes" Verz. d. Oxf. H. 67,a,19.

bhūtṛṇa (bhū + tṛṇa) 1) m. = bhūstṛṇa "Andropogon Schoenanthus Lin." RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) n. "ein best. wohlriechendes Gras" (gandhakheḍa, rohiṣa) RATNAM. 111.

bhūtechad adj. so heissen die Verse AV. 20, 135, 11--13. AIT. BR. 6, 36. ŚĀÑKH. BR. 30, 5. bhūtechadāṃ sāmāni TS. 7, 5, 9, 4.

bhūtejya (bhūta + ijyā) adj. "die bösen Wesen verehrend" BHAG. 9, 25.

bhūtendriyajayin (bhūta - i- + ja-) adj. "der die Elemente" (im Körper) "und die Sinne besiegt hat", Bez. einer Art von Jogin Verz. d. Oxf. H. 231,b,40.

bhūteśa (bhūta + īśa) m. 1) "Herr der Wesen": Brahman SUND. 3, 19. Viṣṇu, Kṛṣṇa BHAG. 10, 15. VP. 20, N. 35. -- 2) "Herr der bösen Wesen", wie insbes. Śiva (oder eine ihn darstellende Statue) bezeichnet wird, AK. 1, 1, 1, 26. HALĀY. 1, 11. BHĀG. P. 3, 14, 22. 9, 4, 54. RĀJA-TAR. 1, 107. 148. 2, 123. 4, 189. 5, 46. 52.

bhūteśvara (bhūta + ī-) m. 1) "Herr der Wesen": pūruṣa PRAB. 108, 1. -- 2) "Herr der bösen Wesen." wie insbes. Śiva bezeichnet wird, RAGH. 2, 46. RĀJA-TAR. 1, 349. 5, 40. 48.

bhūteṣṭakā (bhūta + i-) f. Bez. "bestimmter Backsteine" TS. 5, 6, 3, 1.

bhūteṣṭā (bhūta + i-) f. "der von den bösen Wesen geliebte Tag, der 14te Tag eines Halbmonats" H. 148. 151. -- Vgl. bhūta, bhūtā.

bhūtoḍḍāmara n. N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 109,a,11. Wohl fehlerhaft für bhūtaḍāmara.

bhūtodana (bhūta + o-) m. "ein Reisgericht, das gegen böse Geister genossen wird", SUŚR. 2, 387, 3. R. 2, 52, 83.

bhūtonmāda (bhūta + u-) m. "Irresein durch Einwirkung böser Wesen"; es werden zwanzig Formen aufgezählt ŚĀRÑG. SAṂH.1,7,30. Verz. d. Oxf. H. 313,a,15. PAÑCAR.3,13,22. bhūtabālagrahonmāda- 14, 15.

bhūtopadeśa (bhūta + u-) m. "Anweisung auf etwas bereits Vorhandenes"  ZdmG.IX, LXXI.

bhūtopamā (bhūta + u-) f. "Vergleichung mit einem andern Wesen" NIR. 3, 16.

bhūttama (2. bhū + u-) n. "Gold (die beste der Erden)" H. 1045.

bhūdarībhavā (2. bhū - da- + bhava) f. "Salvinia cucullata Roxb." BHĀVAPR. im ŚKDR.

bhūdāra (2. bhū "Erde" + dāra "aufwühlend)" m. "Schwein" AK. 2, 5, 2. H. 1287.

bhūdeva (2. bhū + deva) m. 1) "ein Gott auf Erden, ein Brahmane" AK.2,7,3. H. 812. Verz. d. Oxf. H. 254,b,4. LA. (II) 91,16. Vgl. bhūsura. -- 2) Bein. Śiva's ŚIV. -- 3) N. pr. verschiedener Männer Verz. d. Oxf. H. 69,a,26. 128,a,26.4,a, No. 30 u.s.w.

bhūdyurimna MĀRK. P. 94, 9 Druckfehler für bhūridyumna.

bhūdhana (2. bhū + dhana) m. "König, Fürst (dessen Besitz die Erde ist)" H. 4.

bhūdhara (2. bhū + dhara) 1) adj. "die Erde tragend": nāgasahasra so v. a. "in der Erde wohnend" R. 3, 20, 32. "die Erde erhaltend": Śiva MBH. 13, 746. Kṛṣṇa BHĀG. P. 3, 13, 39. bhūdhara, bhūdharādhīśa und bhūdharātmaka unter den Beiww. Vaṭukabhairava's VIŚVASĀRAT. im ŚKDR. (u. bhūpati). -- 2) m. a) "Berg" H. 1027. INDR. 5, 10. HARIV. 4407. Spr. 1114. 2177. VARĀH. BṚH. S. 12, 2. RĀJA-TAR. 1, 95. MĀRK. P. 57, 11. 83, 34. bhūḥ sabhūdharā BHĀG. P. 3, 13, 39. KATHĀS. 19, 69. asta- 37, 177. ratna- PAÑCAR. 4, 6, 10. Bez. "der Zahl sieben" (vgl. kulaparvata) SŪRYAS. 1, 30. 32. 2, 24. -- b) Bez. "eines best. Apparates" (yantrabheda) ŚABDAC. im ŚKDR. -- c) N. pr. eines Commentators des Sūryasiddhānta Verz. d. Oxf. H. 327,a, No. 773. Ind. St.2,251. COLEBR. Misc. Ess. II,323. fgg.

bhūdharaja (bhūdhara "Berg" + ja) m. "Baum" (Schol.) MBH. 1, 1336.

bhūdharatā (von bhūdhara) f. "das Tragen der Erde": śeṣasya KUMĀRAS. 3. 13.

bhūdhareśvara (bhūdhara + ī-) m. "der Berge Fürst", Bein. des Himavant KUMĀRAS. 6, 53.

bhūdhātrī (2. bhū + dhā-) f. 1) "Mutter der Erde", unter den Beinn. Vaṭukabhairava's VIŚVASĀRATANTRA im ŚKDR. -- 2) "Flacourtia cataphracta Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

bhūdhra m. = bhūdhara "Berg" H. 1027. ŚATR. 14, 49.

bhūnā f. N. pr. einer Gegend Verz. d. Oxf. H. 339,a,36. -- bhūnā instr. von 2. bhūman s. u. d. W.

bhūnāga (2. bhū + nāga) m. "eine Art Schnecke" RĀJAN. im ŚKDR.

bhūnimba (2. bhū + ni-) m. "Gentiana Cherayta Roxb." AK. 2, 4, 5, 8. 3, 4, 1, 8. TRIK. 3, 3, 153. RATNAM. 154. SUŚR. 2, 65, 4. 68, 15. 433, 12. 16. 540, 14. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 2, 15.

bhūnīpa (2. bhū + nīpa) m. = bhūkadamba RĀJAN. im ŚKDR.

bhūnetar (2. bhū + ne-) m. "Lenker des Landes, König, Fürst" H. 4.

bhūpa (2. bhū + 2. pa) m. "Hüter der Erde, - des Landes, König, Fürst" AK. 2, 8, 1, 1. 3, 4, 14, 64. H. 690. VARĀH. BṚH. S. 15, 2. 35, 7. Spr. 95. 1593. 1748. 5000. 5382. KATHĀS. 4, 85. 13, 183. 17, 32. 40, 44. RĀJA-TAR. 1, 120. 136. 3, 13. MĀRK. P. 19, 3. 20, 7. 23, 115. 125, 23. LA. (II) 89, 15.

bhūpatā (von bhūpa) f. "Königthum, Königswürde" RĀJA-TAR. 4, 711.

bhūpati (2. bhū + pa-) m. P. 6, 2, 19 (oxyt.). 1) "Herr der Welt" oder "Wesen", öfters Bez. des Rudra TBR. 3, 7, 6, 1. TS. 2, 6, 6, 3. ĀŚV. ŚR. 1, 4. indro viśvasya bhūpatiḥ 8, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 20, 1. unter den viśve devāḥ MBH. 13, 4357. unter den Beinn. Vaṭukabhairava's VIŚVASĀRAT. im ŚKDR. --  2) "Herr des Landes, König, Fürst" H. 4. 301. HALĀY. 2, 266. MBH. 1, 5591. R. 1, 60, 26. RAGH. 2, 6. 3, 6. 16. Spr. 557. 1737. KATHĀS. 33, 52. 38, 68. VID. 18. 191. 328. RĀJA-TAR. 2, 69. MĀRK. P. 75, 71. PRAB. 2, 19. HIT. 4, 6. 63, 10. -veśman HALĀY. 2, 150. smara- KATHĀS. 4, 7. Vgl. pravara-. -- 3) N. pr. eines Opferers der Götter Ind. St. 3, 467, 1. -- 4) Bein. eines Dichters (wohl Bhoja's; vgl. bhūpāla 2.) Verz. d. Tüb. H. 13, 6. -- 5) "eine best. Heilpflanze", = ṛṣabha RĀJAN. im ŚKDR.

bhūpada (2. bhū + pada) 1) m. "Baum" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) f. ī "arabischer Jasmin" AK. 2, 4, 2, 50.

bhūpaputra (bhūpa + putra) m. "Königssohn, Prinz" MĀRK. P. 124, 2.

bhūparidhi (2. bhū + pa-) m. "der Umfang der Erde" SŪRYAS. 1, 59. 60. 64.

bhūpalāśa (2. bhū + pa-) m. "eine best. Pflanze" (vulg. viśālī) RATNAM. im ŚKDR.

bhūpavitra (2. bhū + pa-) n. "Kuhmist" H. 1272, Sch.

bhūpasuta (bhūpa + suta) m. "Königssohn, Prinz" MĀRK. P. 124, 1.

bhūpāṭalī (2. bhū + pā-) f. "eine best. Pflanze", = bhūkumbhī (im Hindi bhūyātani und lenavādavī) RĀJAN. im ŚKDR.

bhūpāla (2. bhū + pāla) 1) m. "Hüter der Erde, - des Landes, König, Fürst" H. 4. Spr. 920. 4721. RAGH. 2, 33. KATHĀS. 20, 48. RĀJA-TAR. 1, 84. 7, 483. 8, 3494. MĀRK. P. 18, 3. 24, 1. 101, 4. PRAB. 4, 12. DHŪRTAS. in LA. 96, 10. -- 2) "der fürstliche Dichter", Bein. Bhojarāja's Verz. d. Oxf. H. 113,b,32. 292,a,48. -- 3) N. pr. eines Sohnes des Somapāla RĀJA-TAR. 8, 3495. -- 4) N. pr. eines Landes Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 35. -- 5) f. ī N. "einer best. Scala in der Musik" As. Res. III, 78. -- Vgl. bhaupāla.

bhūpālavallabha (bhū- + va-) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 279,a,4. eines Astronomen Ind. St. 2, 252.

bhūpālaśrī (bhū- + śrī) N. eines Tempels des Śiva Verz. d. Oxf. H. 71,a,18.

bhūpālasāhi (bhū- + sā- = [arabic]
) m. N. pr. eines "Fürsten" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 4, Śl. 4.

bhūputra (2. bhū + putra) m. "der Erde Sohn, der Planet Mars" SŪRYAS. 12, 31.

bhūputrī (2. bhū + pu-) f. "der Erde Tochter", Bein. der Sītā ŚABDAR. im ŚKDR. bhūputrī yasya patnī sa tu bhavati kathaṃ bhūpatī rāmacandraḥ R. im ŚKDR.

bhūpura (2. bhū + pura) n. "ein best. Theil eines Diagramms" WEBER, RĀMAT. UP. 317. -- Vgl. bhūgṛha.

bhūpeṣṭa (bhūpa + 1. iṣṭa) m. "ein best. Fruchtbaum", = rājādanī RĀJAN. im ŚKDR.

bhūprakampa (2. bhū + pra-) m. "Erdbeben"; am Ende eines adj. comp. f. ā VARĀH. BṚH. S. 33, 12.

bhūbadarī (2. bhū + va-) f. "eine Art Judendorn" RĀJAN. im ŚKDR.

bhūbimba (2. bhū + bi-) "die Erdkugel" PAÑCAR. 3, 15, 29.

bhūbhaṭa (2. bhū + bhaṭa) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 5, 347. 421. fg. 6, 115.

bhūbhartar (2. bhū + bha-) m. "Herr der Erde, - des Landes, König, Fürst" SIDDH.K. im ŚKDR. RĀJA-TAR.1,15.3,286.5,69.

bhūbhāga (2. bhū + bhāga) m. "Ort, Platz, Stelle" KĀM. NĪTIS. 16, 1. KATHĀS. 27, 154. 34, 145. krośamātro 'pi bhūbhāgaḥ śatayojanavadbhavet "eine Strecke von" Spr. 1899. -- Vgl. bhūmibhāga.

bhūbhuj (2. bhū + 4. bhuj) m. "Geniesser der Erde, - des Landes, König,  Fürst" AK. 2, 2, 9. H. 4. MBH. 9, 545. KĀM. NĪTIS. 4, 61. Spr. 1343. 1844. 2058. 5070. 5382, v. l. KATHĀS. 11, 21. 44, 84. 45, 76. MĀRK. P. 18, 5. 113, 6. RĀJA-TAR. 5, 19. 8, 2430. 3494.

bhūbhṛt (2. bhū + bhṛt) m. 1) "Träger der Erde, Berg" AK. 3, 4, 1, 18. 14, 63. H. 18. 1027, Sch. H. an. 2, 184. MED. t. 140 (wo nādrau zu lesen ist). KUMĀRAS. 6, 1. VARĀH. BṚH. S. 9, 38. 43, 35. Spr. 1853. 5000. PRAB. 5, 1. "Berg" und "Fürst" zugleich Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 25, Śl. 8. Vgl. kula-. -- 2) "Erhalter der Erde, - der Welt", Beiw. Viṣṇu's Verz. d. Oxf. H.4,a, No. 28. -- 3) "Erhalter der Erde, - des Landes, König, Fürst" AK. 3, 4, 14, 63. H. 689. H. an. MED. RAGH. 11, 81. VARĀH. BṚH. S. 17, 5. 30, 28. 43, 35. Spr. 1844, v. l. 2075, v. l. 4718. 4495. VID. 331. KATHĀS. 4, 81. 15, 7. 27, 78. 35, 47. 38, 159. 39, 237. 43, 233. 44, 112. MĀRK. P. 28, 34. 127, 22. RĀJA-TAR. 1, 108. 3, 179. 8, 3495. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 9, Śl. 32. 25, Śl. 8 (zugleich "Berg)."

bhūma = bhūmi am Ende einiger compp. P. 5, 4, 75, Vārtt. VOP. 6, 84. fg. Vgl. utkṛṣṭa- (unter utkṛṣṭa), udaka-, udagbhūma, kavi-, kṛṣṇa-, tri-, pāṇḍu-. Selbständig in der Formel dhruvāya bhūmāya (so v. a. bhaumāya) svāhā TAITT. ĀR. 10, 68.

bhūmaka wohl N. pr.: -tṛtīyā Bez. "des 3ten Tages in einem best. Monate" Verz. d. Oxf. H. 34,a,24.

bhūmaṇḍala (2. bhū + ma-) n. "der Erdkreis, Erdball" Spr. 4992. KATHĀS. 43, 9. BHĀG. P. 3, 13, 40. 9, 19, 23. MAHĪDH. zu VS. 16, 19. "Umfang --, Umkreis der Erde" SŪRYAS. 12, 68.

bhūman (von 1. bhū) n. "Erde, Welt": dyāvā bhūmā (bhūma Padap). ṚV. 1, 61, 14. 62, 8. 6, 20, 1. 9, 73, 5. bhuvatpariṣṭirdyaurna bhūma 1, 65, 3. udabhirvyundanti bhūma 85, 5. 159, 2. 4, 17, 4. 5. 7, 86, 1. AV. 13, 2, 5. "Land, Ort" ĀŚV. GṚHY. 2, 7, 2. "Wesen, die Gesammtheit des Existirenden": etā bhūmā ni pāhi devānāṃ janma martāṃśca ṚV. 1, 70, 6. 2, 4, 2. bhūmā rejante 6, 50, 5. niveśane prasave ca bhūmanaḥ 71, 2. bibharti bhāraṃ pṛthivī na bhūma 7, 34, 7. patirviśvasya bhūmano vyakhyadrodasī ubhe 9, 101, 7. 10, 142, 4. "die fünferlei Wesen" 7, 69, 2. -- Vgl. bhūmi.

bhūman (wie eben) 1) m. a) "Fülle, Menge, Reichthum": caritasya bhūmanā ṚV. 1, 110, 2. apām 10, 98, 12. AV. 3, 24, 7. annasya 5, 28, 3. 6, 141, 1. 19, 31, 4. 8. VS. 30, 13. bhūmāparimitaḥ AIT. BR. 8, 5. bhūmānamupaiti TS. 1, 7, 1, 6. paśoḥ 3, 4, 1, 4. PAÑCAV. BR. 24, 6, 3. bhūmā vā anaḥ ŚAT. BR. 1, 1, 2, 6. 5, 4, 4. 3, 3, 3, 8. 5, 2, 12. bhūmo (bhūmā u) vai viṭ 9, 1, 17. akṣayyeṇa bhūmnā 2, 3, 4, 9. prajāpatirbhūmānaṃ prajāḥ sasṛje 5, 2, 4, 1. 3, 4, 9. manuḥ prajātiṃ bhumānamagacchat PAÑCAV. BR. 13, 3, 5. NIR. 7, 4. CHĀND. UP. 1, 5, 4. 7, 23. yatra nānyatpaśyati nānyadvijānāti sa bhūmā (= virāṭpuruṣaḥ ŚKDR.) yo bhūmā tadamṛtam Cit. aus der ŚRUTI in der VEDĀNTASĀRATĪKĀ im ŚKDR. uttarapadabhūmni P. 6, 2, 175. kartṛ- JAIM. 1, 11. bhūmnā rasānām MĀLATĪM. 2, 4 v. u. prāyo bhūmni AK. 3, 4, 24, 155. 3, 5, 17. TRIK. 3, 3, 315. H. 1529. striyāṃ bhūmni "Mehrzahl" AK. 1, 1, 3, 19. strībhamni (so ist zu schreiben) 1, 2, 3, 3. puṃbhūmni 2, 6, 1, 6. TRIK. 3, 3, 53. puruṣeṇa bhūmnā "Vielheit, Menge" BHĀG. P. 1, 15, 13. 2, 6, 41. 45. 2, 10, 19. 3, 4, 15. 14, 14. 15, 9. 25, 7. 7, 3, 7. 8, 7, 23. 9, 10, 14 "(multiple" und "etre immense" BURN.). bhūmavidyā Bez. des 7ten Prapāṭhaka der Chāndogyopaniṣad COLEBR. Misc. Ess. I, 343. bhūmnā "meistentheils, gewöhnlich" RĀJA-TAR. 5, 165. 8, 3496. DHŪRTAS. in LA. 83, 13. bhūnā  "reichlich" ṚV. 10, 82, 4. 149, 3. -- b) N. pr. eines Sohnes des Pratihartar und Vaters des Udgītha BHĀG. P. 5, 15, 4. 5. -- 2) f. "Versammlung" (= sabhā Comm.): saṃgatāṃ vā ayaṃ bhūmānaṃ devānāṃ patnīrabhyavānaiṣīt ŚĀÑKH. BR. 7, 9. - P. 6, 4, 158 und VOP. 7, 62 werden bhūman, bhūyaṃs und bhūyiṣṭha auf bahu zurückgeführt; vgl. jedoch bhūri, 1. bhū "gedeihen" und prabhūta unter 1. bhū mit pra.

bhūmant (von 2. bhū) m. "Besitzer der Erde, - des Landes, König, Fürst" H. 5.

bhūmanyu m. N. pr. eines Fürsten MBH. 13, 6266. sumanyu ed. Bomb. -- Vgl. bhūmanyu.

bhūmay (von 2. bhūman), -yati "vermehren": bhūmayanti svasāmardhyam BHAṬṬ. 18, 25.

bhūmaya (von 2. bhū) 1) adj. "aus der Erde gebildet, - entstanden." -- 2) f. ī Bein. der Chāyā, der Gemahlin des Sonnengottes, TRIK. 1, 1, 100.

bhūmānandasarasvatī (bhūman - ā- + sa-) m. N. pr. eines Mannes HALL 89.

bhūmi und bhūmī (von 1. bhū) ved., bhūmi UṆĀDIS. 4, 45. 1) f. gen. loc. bhūmyās, bhūmyām, später bhūmes, bhūmau. a) "Erde, Erdboden" NAIGH. 1, 1. AK. 2, 1, 2. H. 935. an. 2, 332. MED. m. 22. HALĀY. 2, 1. 5, 68. BALA beim Schol. zu NAIṢ 8, 96. dyāvā bhūmī ṚV. 4, 55, 1. 7, 62, 4. bhūmyā antāḥ 7, 83, 3. amādeṣāṃ bhiyasā bhūmirejati 5, 59, 2. bhūmyā upasthe 2, 14, 7. unatti bhūmiṃ pṛthivīmuta dyām 5, 85, 4. 1, 64, 5. 3, 30, 9. divā yānti maruto bhūmyāgniḥ 1, 161, 14. upa sarpa mātaraṃ bhūmimetām 10, 18, 10. divaṃ bhūmiṃ ca M. 1, 13. 8, 39. 86. 9, 37. R. 1, 54, 21. bhuje - bhūyaḥ sa bhṛmerdhuramāsasañja RAGH. 2, 74. SŪRYAS. t, 36. BRAHMA-P. in LA. (II) 49, 19. pl. ṚV. 8, 6, 15. tisro bhūmīḥ 7, 87, 5. 1, 102, 8. 2, 27, 8. 8, 41, 9. -trayāṇām "die Erde, der Luftraum und der Himmel" HARIV. 7589. vgl. imā yāstisraḥ pṛthivīstāsāṃ ha bhūmiruttamā AV. 6, 2, 1. nava bhūmīḥ samudrāḥ 11, 7, 14. daśa bei den Buddhisten H. 233, Sch. WASSILJEW 239. mā tadbhūmyāmā śriṣanmā tṛṇeṣu "auf dem Boden" ṚV. 1, 162, 11. vi kṛṣantu bhūmim 4, 57, 8. AV. 2, 9, 4. 6, 8, 2. 120, 2. 12, 1, 3. fgg. 3, 12. 13, 4, 35. 19, 8, 1. -joṣaṇa ŚAT. BR. 13, 8, 1, 6. 4, 11. PAÑCAV. BR. 20, 14, 2. 25, 13, 3. KĀTY. ŚR. 1, 1, 15. bhūmau saha śayīyātām GOBH. 2, 3, 13. -prāpta KĀTY. ŚR. 8, 5, 39. bhūmimanvārabhya ŚĀÑKH. ŚR. 1, 5, 8. KAUŚ. 69. 73. ĀŚV. GṚHY. 4, 9, 6 (ST. S. 47). -kapāla "wobei der Erdboden als Gefäss dient" ŚAT. BR. 13, 3, 8, 2. KĀTY. ŚR. 20, 3, 16. vinyasedbhūmau M. 3, 226. 6, 22. na caiva pralikhedbhūmim 4, 55. apaḥ śuddhā bhūmigatāḥ 5, 128. 3, 246. HIḌ. 1, 34. N. 5, 14. 9, 15. 10, 21. RAGH. 3, 61. SŪRYAS. 6, 12. HIT. 19, 20. 27, 15. 34, 22. VET. in LA. (II) 2, 8. bhūmīśayya adj. Spr. 772. bhūmayaḥ kandalinyaḥ 2832. vidūra- KUMĀRAS. 1, 24. maṇi-, kāñcanī, rajata R. 5, 16, 23. samā 1, 5, 9. VID. 23. uddhātinī ŚĀK. 5, 12. jalapraklinnā SUŚR. 1, 20, 7. 135, 1. prataptasikatākuśakaṇṭakabhūmayaḥ KĀM. NĪTIS. 14, 20. rathānām, vājinām "für Wagen --, für Pferde geeigneter Boden" 19, 13. "Land, Landstrich": urvīsatī bhūmiraṃhūraṇābhūt ṚV. 6, 47, 20. ahaṃ bhūmimadadāmāryāya 4, 26, 2. ŚAT. BR. 13, 5, 4, 24. 6, 2, 18. KĀTY. ŚR. 21, 2, 13. 22, 1, 10. bhūmido bhūmimāpnoti M. 4, 230. DAŚ. 2, 42. bhūmidāna Verz. d. Oxf. H.5,b,26. 35,b,37. 87,a,36. hiraṇyaṃ bhūmimaśvaṃ gāmannam u. s. w. pratigṛhṇan M. 4, 188. 7, 212. 8, 265. 11, 57. Spr. 208. 869. 2059--2061. 4251. 4704. 5389. kṣaṇādāyuṣmānsvādhikārabhūmau vartiṣyate ŚĀK. 99, 6. diśi diśi paridagdhā bhūmayaḥ pāvakena ṚT. 1, 24. "Erde" als Stoff KĀTY. ŚR. 25, 5, 29. ṢAḌV. BR. 1, 6. M. 1, 78. SUŚR. 1, 152, 12. 2, 13, 4. "Platz, Ort, Stelle, Stätte"; = sthāna TRIK. 3, 3, 300. H. an. MED. BALA a. a. O. = vāsadeśa ders. ŚAT. BR. 13, 8, 1, 6. sā gatvātha parāṃ bhūmim MBH. 3,2500.  VID. 304. vediḥ pariṣkṛtā bhūmiḥ AK. 2, 7, 17. HALĀY. 2, 260. 4, 77. ruruceṣṭitabhūmiṣu RAGH. 9, 51. saha tena - reme ramyāsu bhūmiṣu MĀRK. P. 25, 6. praśasta- VARĀH. BṚH. S. 44, 3. tṛṇāni bhūmirudakaṃ vākcaturthī ca sūnṛtā. etānyapi satāṃ gehe nocchidyante kadā ca na.. "Platz zum Sitzen" Spr. 1047. upatyakāderāsannā bhūmiḥ AK. 2, 3, 7. adhityakā- NAIṢ 22, 41. vṛkṣa- KAUŚ. 30. vanabhūmayaḥ Spr. 5391. pramadavanabhūmayaḥ ŚĀK. 80, 22. tapovanabhūmayaḥ 100, 22. udyāna- R. 1, 34, 12. nagaraparyantodyānabhūmayaḥ PRAB. 79, 17. śmaśāna- VET. in LA. (II) 24, 20. uṭjāṅganabhūmiṣu RAGH. 1, 52. chāyā- SŪRYAS. 7, 15. pratihāra- KUMĀRAS. 3, 58. dyūta- KĀTY. ŚR. 15, 7, 13. PĀR. GṚHY. 2, 17. yuddha- AK. 2, 8, 2, 68. KATHĀS. 25, 125. svādhyāya- M. 4, 127. stuti- AK. 3, 3, 34. vāsa- HIT. 17, 21. āsthāna- VET. in LA. (II) 23, 13. tailāktā cūrṇitā bhūmirbhavedromavatī punaḥ SUŚR. 2, 13, 12. prabhavabhamayo jagati kā ṛṣīṇāmapi PRAB. 24, 9. tāvaccharīrabhūmīni mama duḥkhānyabhavan MĀRK. P. 121, 34. BHĀG. P. 5, 11, 9. prānta- JOGAS. 2, 27. dṛḍha- "feste Stellung" 1, 14. niyuktā pratihārabhūmau "Platz" so v. a. "Amt" RAGH. 6, 31. gacchannapi parāṃ bhūmim "die höchste Stellung" MBH. 4, 102. KATHĀS. 4, 91. māhātmyamiyatīṃ bhūmimārūḍham so v. a. "Höhe" 4, 14. -- b) "Fussboden eines Hauses" so v. a. "Stockwerk": madhyamā bhūmirmandirasya KATHĀS. 26, 76. 72. vimānāgrabhūmīḥ MEGH. 70. -- c) "Basis eines Dreiecks" oder "einer anderen Figur" COLEBR. Alg. 69. -- d) "Gegenstand": viśvāsa- "des Vertrauens, eine des Vertrauens würdige Person" HIT. 10, 22. 19, 2. 56, 19. sneha- 86, 14. saṃsāraśrāntacittānāṃ tisro viśrāntibhūmayaḥ. apatyaṃ ca kalatraṃ ca satāṃ saṃgatireva ca.. Spr. 5107. -- e) "Stockwerk" so v. a. "Stufe" in übertr. Bed., "Grad" (im Joga): bhūmiṣu sthūlasūkṣmālambanabhedena sthitāsu cittavṛttiṣu adharāmadharāṃ cittabhūmiṃ jitāṃ jitāṃ jñātvottarasyāmuttarasyāṃ bhūmau saṃyamaḥ kāryaḥ JOGAS.3,6 in Verz. d. Oxf. H. 229,a. vyutthānaṃ kṣiptamūḍhavikṣiptākhyaṃ bhūmitrayam 9 ebend. -- f) "Zunge" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Yuyudhāna und Vaters des Yugaṃdhara HARIV. 1935 (in der neueren Ausg.). Statt bhūmi steht 9207 in der älteren Ausg. tūṇi, in der neueren maṇi. Vgl. a-, āpāna- (unter āpāna), keśa-, janma-, pareta-, pāna-, pāyukṣālana-, puṇya-, phala-, baddha-, buddha-, bodhisattva-, bharga-, bhṛgu-, śayana-, bhauma.

bhūmiāṇa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 340,a,2. -- Vgl. bhūmīyāṇa.

bhūmikadamba (bhū- + ka-) m. "eine Art" Kadamba RĀJAN. im ŚKDR. bhūmī- SUŚR. 2, 25, 15.

bhūmikandalī f. "eine best. Pflanze" = kandalī ŚABDĀRṆAVA bei MALLIN. zu ŚIŚ. 6, 30.

bhūmikampa (bhū- + ka-) m. "Erdbeben" Verz. d. B. H. 94, 1. MBH. 3, 8679. R. 1, 41, 15. 2, 87, 4. VARĀH. BṚH. S. 4, 12. 32 in der Unterschr.

bhūmikampana (bhū- + ka-) n. dass. MBH. 3, 13539. HARIV. 682. R. GORR. 1, 4, 122.

bhūmikā (von bhūmi) f. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 45. 1) "Erdboden": akṣara- "zum Schreiben zugerichteter Boden" RAGH. 18, 45. "Platz, Stelle": pramṛṣṭāhārabhūmika adj. KATHĀS. 43, 64. "Fussboden eines Gebäudes": maṭhenādbhutabhūmikena Inschr. in Journ. of the Am. Of. S. 6, 507, Śl. 27. caturbhūmikā gṛhāḥ "mit vier Fussböden" d. i. "Stockwerken" PAÑCAT. 228, 11. saptabhūmikaprāsāda (so ist zu lesen, wie schon BENFEY bemerkt hat) 44, 18. gṛhopari bhūmikāyāmārūḍhaḥ  so v. a. "Söller" ŚUK. Pet. Hdschr. 31, "b", 1. -- 2) "Stockwerk" so v. a. "Stufe" in übertr. Bed., "Grad" (im Joga): madhumatīsaṃjñāṃ bhūmikāṃ sākṣātkurvataḥ (bhūrtondriyajayinaḥ) JOGAS.3,52 in Verz. d. Oxf. H. 231,b,42. -- 3) "das der Rolle entsprechende Costum eines Schauspielers" TRIK. 3, 3, 36. H. 327. an. 3, 79. MED. k. 134 (wo mit ŚKDR. bhūmikā st. dhūmikā und veśa d. i. veṣa st. deśa zu lesen ist; man streiche demnach dhūmikā unter dhūmaka). VIŚVA bei MALLIN. zu ŚIŚ. 1, 69. UJJVAL. yathā hi naṭastadbhūmikāmādhāya rāmo vājātuśatrurvā vatsarājo vā bhavati Schol. bei WILSON. SĀṂKHYAK. S. 38. ŚIŚ. 1, 69. īśāno 'pi tamāliṅgya svapneṣvapi sudurlabham. bhūmikāmālalambhe kāmiti ko vaktumarhati.. RĀJA-TAR. 2, 112. uddāmarūpālaṃkṛtibhūmika adj. KATHĀS. 43, 178. Im Prākrit: lacchībhūmiāe vattamāṇā uvvasī vāruṇībhūmiāe vattamāṇāe meṇaāe pucchidā VIKR. 35, 11. fg. = racanā "Decoration" TRIK. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. -- 4) "Vorrede" KĀVYĀD. und MAHĀN. am Anfange des Werkes. -- Vgl. maṇibhūmikā.

bhūmikuṣmāṇḍa (bhū- + ku-) m. "eine best. Pflanze", = vidārī RATNAM. 73.

bhūmikhaṇḍa (bhū- + kha-) "der über die Erde handelnde Abschnitt." Titel eines Kapitels im Padmapurāṇa Verz. d. Oxf. H. 12,b. 35. 84,a. 36. -- Vgl. bhūvaṇḍa.

bhūmikharjūrikā (bhū- + kha-) f. "eine Palmenart" BHĀVAPR. im ŚKDR. = -kharjūrī RĀJAN. ebend.

bhūmigarta (bhū- + garta) m. "Grube in der Erde" KATHĀS. 40, 58.

bhūmiguhā (bhū- + gu-) f. "eine Höhle in der Erde" VYUTP. 131.

bhūmigṛha (bhū- + gṛha) n. "ein unterirdisches Gemach" KATHĀS. 29, 90. -- Vgl. bhūgaha.

bhūmigṛha (wie eben) adj. "dessen Haus der Erdbeden ist", von einem Todten AV. 5, 30, 14.

bhūmicampaka (bhū- + ca-) m. "Kaempferia rotunda" ŚABDAC. im ŚKDR. PAÑCAR. 1, 7, 26. 10, 51.

bhūmicala (bhū- + cala) m. "Erdbeben" KAUŚ. 93. 98. GOBH. 3, 3, 16. MBH. 9, 614. R. 6, 36, 38. mahā- 5, 32, 37.

bhūmicalana (bhū- + ca-) n. dass. KAUŚ. 141. PĀR. GṚHY. 2, 11. M. 4, 105.

bhūmija (bhū- + ja) 1) adj. "aus der Erde sprossend" SUŚR. 1, 224, 12. -- 2) m. a) "der Planet Mars" H. an. 3, 148. MED. j. 27. NIR. 1, 14 (nach Durga). MĀRK. P. 123, 11. Ind. St. 2, 261. -- b) "Mensch" RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "eine best. Pflanze", = bhūmikadamva ebend. -- d) Bein. des Dämons Naraka H. an. MED. -- 3) f. ā Bein. der Sitā TRIK. 2, 8, 4. H. an. MED. -- 4) n. "eine best. Gemüsepflanze" (gaurasuvarṇa) RĀJAN. im ŚKDR.

bhūmijaguggulu (bhū- + gu-) m. "eine Art Bdellium" RĀJAN. im ŚKDR.

bhūmijambu (bhū- + ja-) f. "eine best. Pflanze", = nādeyī MED. j. 86. ŚABDAR. im ŚKDR. -jambukā dass. AK. 2, 4, 2, 18. 4, 6. -jambū f. dass. RĀ- JAN. im ŚKDR. -- Vgl. bhūjambū.

bhūmijīvin (bhū- + jī-) m. "ein" Vaiśya ("vom Ertrag des Landes lebend)" ŚABDAR. im ŚKDR.

bhūmiṃjaya (bhūmim, acc. von bhūmi, + jaya) m. N. pr. eines Sohnes des Virāṭa MBH. 4, 1157. 1306. 7, 804.

bhūmitala (bhū- + tala) n. "Oberfläche der Erde, Erdboden" VYUTP. 159. pl. R. 3, 78, 29. samabhūmitalā adj. f. 5, 20, 10.

bhūmituṇḍika (von bhūmi + tuṇḍi) m. N. pr. einer Oertlichkeit. KATHĀS.  48, 64.

bhūmitva (von bhūmi) n. "der Zustand der Erde": eti -tvam "wird zu Erde" MAITRJUP. 6, 27.

bhūmidundubhi (bhū- + du-) m. "Erdpauke"; so heisst "eine mit Fell überspannte Grube" TS. 7, 5, 9, 3. KĀṬH. 34, 5. PAÑCAV. BR. 5, 5, 19. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 5, 10. 14, 11. 17, 6. LĀṬY. 3, 10, 17.

bhūmidṛṃha (bhū- + dṛṃha) adj. "auf dem Grunde feststehend" AV. 5, 28, 14.

bhūmideva 1) m. (bhū- + deva) "ein Gott auf Erden, ein Brahmane" HALĀY. 2, 236. bhūmidevā mahābhāgāḥ sadā loke dvijātayaḥ MBH. 13, 6419. devāḥ putra bhavārthaṃ hi prajānāṃ vibudhottamaiḥ. preṣitā mānuṣaṃ lokaṃ bhūmidevā dvijātayaḥ.. R. GORR. 1, 79, 19. M. 11, 82. -- 2) f. ī (2. bhū + de-) N. pr. zweier Frauenzimmer HALL 92. 208. WILSON, Sel. Works I, 36.

bhūmidhara (bhū- + dhara) m. 1) "Träger der Erde, Berg" AK. 3, 4, 14, 63. R. 5, 54, 19. KUMĀRAS. 7, 54. Bez. "der Zahl sieben" (vgl. kulaparvata) SŪRYAS. 2, 17. -- 2) "Erhalter der Erde, - des Landes, König, Fürst" MĀLAV. 9, 2.

bhūminātha (bhū- + nātha) m. "Gebieter der Erde, König, Fürst" VET. in LA. (II) 11, 16.

bhūmipa (bhū- + 2. pa) m. "Hüter der Erde, - des Landes, König, Fürst, ein" Kshatrija JAṬĀDH. im ŚKDR. M. 2, 62. 135. 5, 83. 7, 8. N. 12, 11. R. 2, 42, 3. 62, 6. DAŚ. 2, 59. LA. (II) 89, 2.

bhūmipakṣa (bhū- + pakṣa) m. "ein schnell laufendes Pferd" HĀR. 160.

bhūmipati (bhū- + pa-) m. "Landesherr, König, Fürst" KAUŚ. 94. 126. GOBH. 3, 3, 19. N. 4, 24. RAGH. 1, 47. Spr. 404. VARĀH. BṚH. S. 49, 5.

bhūmipatitva (von bhūmipati) n. "Königthum, Herrscherwürde" R. 1, 1, 96.

bhūmipāla (bhū- + pāla) m. "Hüter der Erde, - des Landes, König, Fürst" MBH. 1, 6588. 4, 2262. 5, 79. 13, 3182. R. 2, 58, 5. SUŚR. 1, 248, 9. RĀJA-TAR. 5, 418. PRAB. 3, 9. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 505, Śl. 16. Am Ende eines adj. comp. f. ā RĀJA-TAR. 2, 81.

bhūmipāśa (bhū- + pāśa) m. "eine best. Pflanze" ŚAT. BR. 13, 8, 1, 16.

bhūmipiśāca (bhū- + pi-) m. "die Weinpalme, Borassus flabelliformis" JAṬĀDH. bei WILSON. (ŚKDR. angeblich nach HĀR.).

bhūmiputra (bhū- + putra) m. 1) "Sohn der Erde, der Planet Mars" SŪRYAS. 9, 6. -- 2) N. pr. eines Fürsten VP. 466, N. 13.

bhūmipuraṃdara (bhū- + pu-) m. "der" Indra "der Erde", Bein. Dilipa's RAGH. 3, 51.

bhūmibhāga (bhū- + bhāga) m. "Ort, Platz, Stelle" ĀŚV. GṚHY. 4, 1, 6. 2, 10. LĀṬY. 10, 15, 10. MBH. 1, 6960. 13, 1436. R. 2, 54, 3. 3, 61, 15. SUŚR. 1, 8, 18. ŚĀK. 90. KATHĀS. 50, 105. MĀRK. P. 130, 13. PRAB. 79, 6. -- Vgl. bhūgāga.

bhūmibhuj (bhū- + 4. bhuj) m. "Geniesser der Erde, - des Landes, König, Fürst" Spr. 1631. RĀJA-TAR. 3, 290.

bhūmibhṛt (bhū- + bhṛt) m. "Erhalter der Erde, - des Landes, König, Fürst" RĀJA-TAR. 3, 377. 4, 28. Das Wort kann auch die Bed. "Berg" haben; vgl. bhūbhṛt.

bhūmibhedin (bhū- + bhe-) adj. "verschieden von dem, was auf Erden vorkommt": sarṣapāḥ VID. 131.

bhūmimaṇḍa (bhū- + ma-) 1) m. "Vallaris dichotomus Wall." RATNAM. im ŚKDR. -- 2) f. ā "arabischer Jasmin" RATNAM. bei WILSON.

bhūmimaṇḍapabhūṣaṇā (bhū- - ma- - bhūṣaṇa) f. "Gaertnera racemosa Roxb." RĀJAN.im ŚKDR.

bhūmimant (von bhūmi) adj. "die Erde --, Land besitzend" gaṇa yavādi zu P. 8, 2, 9.

bhūmimitra (bhū- + mitra) m. N. pr. zweier Fürsten VP. 471. 466, N. 13.

bhūmirakṣaka (bhū- + ra-) m. "ein schnell laufendes Pferd" BHŪRIPR. im ŚKDR.

bhūmilābha (bhū- + lābha) m. "das Theilhaftwerden der Erde", so v. a. "Sterben, Tod" TRIK. 2, 8, 60. BHŪRIPR. im ŚKDR.

bhūmilepana (bhū- + le-) n. "Kuhmist" H. 1272.

bhūmiloka (bhū- + loka) m. "Erdenwelt" TS. 3, 5, 3, 1.

bhūmivardhana (bhū- + va) m. n. "Leichnam" JAṬĀDH. bei WILSON. ŚKDR. angeblich nach H.

bhūmiśaya (bhū- + śaya) 1) adj. "auf" oder "in der Erde liegend, - lebend"; m. "ein in der Erde lebendes Thier": bhūmiṃ bhūmiśayāṃścaiva hanti kāṣṭhamayomukham "(der Pflug)" M. 10, 84. Vgl. bhūśaya. -- 2) m. a) "eine wilde Taube" RĀJAN. im ŚKDR. u. araṇyacaṭaka. -- b) N. pr. eines Fürsten MBH. 12, 6194. fg.

bhūmiśayyā (bhū- + śa-) f. "das Schlafen auf dem blossen Erdboden" MED. j. 116.

bhūmiṣṭha (bhū- + stha) P. 8, 3, 97. adj. "auf der Erde --, auf dem Erdboden stehend" KĀTY. ŚR. 7, 9, 14. N. 5, 24. MBH. 5, 7124 (Gegens. rathamāsthitaḥ). HARIV. 13580. kaścidgarbhe ca mriyate kaścidbhūmiṣṭhamātrataḥ "sobald er die Erde betritt" PAÑCAR. 1, 3, 21. "in der Erde befindlich, - liegend": ambu so v. a. "stehendes Wasser" VĀGBH. 1, 5, 5. cira- (nidhi) KATHĀS. 19, 15. "in seinem Lande seiend" KĀM. NĪTIS. 18, 55. a- ebend. und 52. para- "in fremdem Lande seiend" HIT. 115, 16.

bhūmisattra (bhū- + sattra) n. "ein in Schenkung von Land bestehendes Opfer" MBH. 13, 3184.

bhūmisaṃbhavā (bhū- + saṃbhava) f. Bein. der Sitā "(die aus der Erde Entsprungene)" JAṬĀDH. im ŚKDR.

bhūmisava (bhū- + sava) m. Bez. "eines der neun" Vrātyastoma ŚĀÑKH. ŚR. 14, 73, 3.

bhūmisuta (bhū- + suta) m. "Sohn der Erde, der Planet Mars" VARĀH. in Z. f. d. K. d. M. 4, 320.

bhūmisena (bhū- + senā) m. N. pr. eines der Söhne des 10ten Manu MĀRK. P. 94, 15. eines buddh. Gelehrten WASSILJEW 280.

bhūmistoma (bhū- + stoma) m. N. eines Stoma ĀŚV. ŚR. 9, 5.

bhūmisnu (bhū- + snu) m. "Regenwurm" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

bhūmispṛś (bhū- + spṛś) 1) adj. a) "die Erde berührend" LĀṬY. 3, 12, 6. -- b) "blind." -- c) "lahm" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) m. a) "Mensch" MED. ś. 38. -- b) "ein" Vaiśya AK. 2, 9, 1. H. 864. MED. HALĀY. 2, 415. -- c) "ein leise heranschleichender Dieb" ŚABDAR. -- Vgl. bhūspṛś.

bhūmisvāmin (bhū- + svā-) m. "Herr des Landes, König, Fürst" RĀJA-TAR. 6, 178.

bhūmī s. bhūmi.

bhūmīkadamba s. bhūmikadamba.

bhūmīkuravaka (bhū- + ku-) "eine best. Pflanze" SUŚR. 2, 277. 15.

bhūmīcchā (bhūmi + i-) f. "das Verlangen nach dem Erdboden, - sich auf die Erde hinzulegen" SĀH. D. 192.

bhūmīndra (bhūmi + i-) m. "Herr der Erde, - des Landes, König, Fürst"  ŚABDAR. im ŚKDR.

bhūmīpati m. = bhūmipati UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 45.

bhūmībhuj m. = bhūmibhuj Spr. 2518.

bhūmīyāṇa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,41. -- Vgl. bhūmiāṇa.

bhūmīruh (bhū- + ruh) m. "Gewächs, Baum": bhāṇḍīra- GĪT. 6, 12.

bhūmīruha (bhū- + ruha) m. dass. UDBHAṬA im ŚKDR.

bhūmīśvara (bhūmi + ī-) m. "Herr der Erde, - des Landes, König, Fürst" RĀJA-TAR. 1, 173.

bhūmīsaha (bhū- + saha) m. "ein best. Baum" (bhuṃrasaha im Hindi) BHĀVAPR. im ŚKDR.

bhūmyanantara (bhūmi + a-) adj. "unmittelbar angrenzend": ari KĀM. NĪTIS. 8, 59. subst. "der Fürst des zunächst angrenzenden Landes" 10, 17.

bhūmya (von bhūmi) adj. "terrenus": vṛṣṇo astoṣi bhūmyasya garbham ṚV. 5, 41, 10.

bhūmyāmalakī (bhūmi + ā-) f. "Flacourtia cataphracta Roxb." RATNAM. 55. bhūmyāmalī dass. RĀJAN. im ŚKDR.

bhūmyāhulya (bhūmi + ā-) n. "ein best. Strauch" (bhukritakhaḍ im Hindi) RĀJAN. im ŚKDR.

bhūya (von 1. bhū) n. "das Werden, Sein" am Ende eines comp.; s. amutra-, ātma-, deva-, brahma-, vasyo-, vṛtta-.

bhūyaṃs (von 1. bhū) 1) adj. a) "werdend"; s. brahma- 1. -- b) compar. zu bhūri, "mehr, zahlreicher, reichlicher; mehr bedeutend, mehr werth" (Gegens. kanīyaṃs); = bahutara MED. s. 29. sahasraṃ yasya rātaya uta vā santi bhūyasīḥ ṚV. 1, 11, 8. 31, 6. 102, 7. bahvīśca bhūyasīśca yāḥ 188, 5. 2, 28, 9. 7, 82, 6. bhūyasā vasnamacaratkanīyaḥ 4, 24, 9. AIT. BR. 2, 13. bhūyāntsyām 33. 3, 8. taṃ haike bhūyāṃsaṃ śaṃsanti 6, 33. TBR. 1, 7, 3, 2. śvaḥ śvo bhūyānbhavati "von Tage zu Tage wird seine Familie zahlreicher" TS. 1, 5, 9, 2. ŚAT. BR. 1, 3, 2, 12. 8, 1, 33. 13, 3, 6, 5. PAÑCAV. BR. 18, 1, 2. 21, 2, 1. bhūyo'kṣaratara AIT. BR. 4, 24. bhūyomātram KAUŚ. 91. bhūyānvai brāhmaṇaḥ kṣatriyāt AIT. BR. 7, 15. abhyāse bhūyāṃsamarthaṃ manyante NIR. 10, 42. prāṇo vai vāco bhūyān LĀṬY. 1, 2, 5. bhaviṣyadbhūyo bhūtāt KĀṬH. 19, 10. ekayā bhūyasīḥ ŚĀÑKH. ŚR. 7, 19, 17. 12, 2, 11. KAUŚ. 135. CHĀND. UP. 3, 11, 6. 7, 1, 5. 6. KAUṢ. UP. 3, 8. nale cehāgate vipra bhūyo dāsyāmi te vasu MBH. 3, 2762. M. 2, 137. brāhmaṇyāḥ prathamaḥ putro bhūyānsyāt MBH. 13, 2537. 2544. 2, 2517 (śreyāṃsaḥ st. bhūyāṃsaḥ ed. Bomb.). BHĀG. P. 3, 29, 32. saṃpatettena bhūyasā "mächtiger" KĀM. NĪTIS. 12, 30. 8, 45. adharma "grösser" M. 8, 381. rāga Spr. 1460. kleśa 2062. vṛddhi RAGH. 17, 41. Ohne compar. "viel, vielfach, zahlreich; sehr gross, bedeutend" AK. 3, 2, 13. H. 1426. brahmaghoṣāḥ, kratavaḥ MBH. 4, 930. eko 'pi kṛcchrādvarteta bhūyasāṃ tu kathaiva kā KATHĀS. 4, 123. ratnānīdṛṃśi bhūyāṃsi na bhavantyeva bhūtale 25, 176. 39, 181. bhāryāsu bhūyasīṣu 47, 103. RĀJA-TAR. 4, 336. 5, 127. ZdmG.14, 572, 14. śrutinītisaṃplavajalairbhūyobhiḥ KUSUM. 64, 16. māṃsena gorbhūyasā Spr. 1672. mūlyena bhūyasā KATHĀS. 19, 42. vartate mama bhūyāṃśca kālo bilvāni juhvataḥ 35, 62. sabhā "sehr gross" MBH. 2, 312. pṛthivī bhūyasī tāta mama pārthasya no tathā 7, 1053. arthaśca tava dharmaśca bhūyānatra pradṛśyate BRĀHMAṆ. 2, 6. vikṛti MBH. 3, 1298. śriyaṃ prāpnoti bhūyasīm 13, 2540. KĀM. NĪTIS. 1, 24. vibhūti 14, 67. prīti VIKR. 65, 12. abhavadbhūyasī buddhiḥ saṃśaptakavadhe sthirā MBH. 7, 1208. cintā 1, 434. Spr. 3760. tṛṣṇā KĀM. NĪTIS. 17, 22. kāruṇya R. 6, 109, 6. tāsāṃ kalirabhūdbhūyān "ein heftiger Streit" BHĀG. P. 9, 6, 44. maṅgala  MĀLATĪM. 2, 7. pānadoṣa KĀM. NĪTIS. 14, 62. ṛṣīṇāmiva bhūyasām (= guṇairmahatām Schol.) 1, 2. R. 2, 74, 23. BHĀG. P. 2, 4, 12. 4, 3, 17. "reichlich versehen mit" (instr.): sāmānyaguṇairbhūyān SĀH. D. 69. die Ergänzung im comp. vorangehend: mlecchabhūyasī - uttaradigbhūmiḥ KATHĀS. 37, 35. svakṛtimevaṃprāyaguṇabhūyasīm (so ist auch beim Schol. in der Einl. zu CAURAP. zu lesen) MĀLATĪM. 3, 10. Vgl. asthi-. bhūyas acc. neutr. adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. "mehr": ditsantaṃ bhūyo yajataściketa "der Gott kennt den, welcher am meisten giebt." ṚV. 2, 24, 10. 5, 79, 10. bhūyo bhūyo rayimidasya vardhayan 6, 28. 2. 30, 1. 8, 5, 27. nānya indrātkaraṇaṃ bhūya invati 15, 11. ekapādbhūyo dvipado vi cakrame 10, 117, 8. VS. 4, 16. bhūyaḥ śaradaḥ śatāt 36, 24. AV. 10, 6, 5. bhūyo vā ataḥ somo rājārhati ŚAT. BR. 3, 3, 3, 1. 14, 3, 1, 24. ā yojanādvā bhūyo vā R. 1, 6. 25. rāmo hi bharatādbhūyaste śuśrūṣate sadā 2, 12, 22. hūyamā- naśca (agniḥ) yajñeṣu bhūya evābhivardhate M. 9, 318. Spr. 1377. MBH. 3, 2285. "sehr, in hohem Grade" R. 1, 19, 16. Spr. 1215. "ferner, weiter, weiterhin, ausserdem, noch" ĀŚV. GṚHY. 1, 17, 13. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 2. bhūya eva mā bhagavānvijñāpayatu CHĀND. UP. 6, 5, 4. 8, 9, 3. PRAŚNOP. 1, 2. KAṬHOP. 1, 16. YĀJÑ. 1, 205. BHAG. 14, 1. SUŚR. 1, 127, 8. 2. 347, 11. R. 1, 23, 17. ślokānāṃ dve śate caiva bhūyaḥ ślokāśca saptatiḥ R. GORR. 1, 4, 43. Spr. 3665. ŚĀK. 113, 4. PAÑCAT. 21. 11. pūrvam - bhūyaḥ R. 1, 3, 1. ādau - paścāt - bhūyaḥ Spr. ādāvādipitāmahasya im 4ten Th. "wieder, von Neuem" H. 1531. MED. s. 29. avj. 82. HALĀY. 4, 39. M. 1, 51. 9, 233. BHAG. 2, 20. BRĀHMAṆ. 1, 11. MBH. 3, 2298. 2922. 2938. 2952. 5, 7318. R. 1, 54, 20. 62, 28. 74, 21. RAGH. 2, 46. 74. 12, 35. ŚĀK. 7, 22. 57, 14. VIKR. 94. Spr. 1401. 3063. SŪRYAS. 10, 3. 12, 25. 13, 19. KĀM. NĪTIS. 11, 60. VARĀH. BṚH. S. 23, 5. VID. 195. 215. bhūyaḥpalāyanabhayāt KATHĀS. 38. 126. 30, 48. RĀJA-TAR. 5, 32. BHĀG. P. 1, 12, 12. PRAB. 3, 10. VOP. 8, 54. VET. in LA. (II) 8, 4. bhūyo 'pi 12. VID. 322. RĀJA-TAR. 5, 296. PAÑCAT. 38, 16. bhūyaścāpi MEGH. 110. bhūyo bhūyaḥ SŪRYAS. 11, 5. MEGH. 84. PAÑCAT. 37, 25. na ca sādya punarbhūyaḥ smṛtiste saṃbhaviṣyati MBH. 14, 416. Nach MED. avj. 82 wird bhūyas auch adhikāre gebraucht bhūyasā instr. adv. "über die Maassen, in hohem Grade": na kharo na ca bhūyasā mṛduḥ RAGH. 8, 9. paścārdhena praviṣṭaḥ (mṛgaḥ) śarapatanabhayādbhūyasā pūrvakāyam ŚĀK. 7. "meist, in der Regel": bhūyasāsmadgṛheṣveva nyavasat KATHĀS. 22, 151. 45, 343. bhūyastaram (vgl. bhūyastarām) "mehr": śuśrūṣāṃ gauravaṃ caiva pramāṇaṃ vacanakriyām. kaste bhūyastaraṃ kuryādanyatra puruṣarṣabhāt.. R. 2, 12, 22. Wird P. 6, 4, 158 und VOP. 7, 62 wie bhūman und bhūyiṣṭha auf bahu zurückgeführt. -- 2) n. "das Werden"; s. brahma- 2.

bhūyatva s. brahma-.

bhūyam absol. von 1. bhū. anṛtaṃ satyena parigṛhītaṃ satyabhūyaṃ (wohl satyabhūyaṃ) bhavati ŚAT. BR. 14, 8, 6, 2. ekadhābhūyaṃ bhūtvā 8, 13, 2.

bhūyarūpa adj. "vielförmig" KAP. 1, 160 (161). Fehlerhaft für bhūyorūpa (bhūyas + rūpa).

bhūyaśas (von bhūyaṃm) adv. "meist, in der Regel": te tasya bhūyaśo (bhūyaso ed. Bomb.) doṣānvardhayanti MBH. 3, 1948. amitrānbhūyaśo (bhūyaso ed. B.) paśyet 5, 1214. 10, 86. "wieder, von Neuem": so 'tha bhūyaśastāvupasthitaḥ (saṃśayaṃ samupa- die neuere Ausg.) HARIV. 11503. nottiṣṭheransma bhūyaśaḥ BHĀG. P. 8, 5, 15.

bhūyaskara (bhūyaṃs + 1. kara) adj. "mehr machend" oder "thuend" VS. 10, 28.

bhūyaskṛt (bhūyaṃs + kṛt) adj. "mehrend" TS. 4, 4, 7, 1. 5, 3, 11, 1.

bhūyastarām (von bhūyaṃs) adv. "wieder, von Neuem" R. 2, 96, 16 (105, 15 GORR.).

bhūyastva (wie eben) n. "das Mehrsein, Vielfachheit; das Ueberwiegen";  "Ueberschuss, Vielheit" KĀTY. ŚR. 1, 5, 9. 15. 5, 11, 24. 15, 4, 19. ĀŚV. GṚHY. 4, 7, 3. KAṆ. 8, 2, 5. SUŚR. 1, 4, 4. svādu- 185, 5. keśa- "Menge" H. 568. sūryasaṃyoga- (Gegens. alpatva) BHĀṢĀP. 121.

bhūyasvin (wie eben) adj. "zahlreicher" oder "überlegener" (Gegens. kanīyasvin) PAÑCAV. BR. 12, 13, 30.

bhūyiṣṭha (von 1. bhū) adj. superl. zu bhūri, "meist, zahlreichst; hauptsächlichst, bedeutendst" AK. 3, 2, 13. H. 1426. āpo bhūyiṣṭhā ityeko abravīdagnirbhūyiṣṭha ityanyo avravīt ṚV. 1, 161, 9. 189, 1. indrasya bāhvorbhūyiṣṭhamojaḥ 8, 85, 3. AIT. BR. 7, 18. maruto devānāṃ bhūyiṣṭhāḥ PAÑCAV. BR. 14, 12, 9. ŚAT. BR. 1, 9, 3, 9. 2, 1, 2, 2. 4, 5, 5, 10. 6, 6, 6. yajurvidyā bhūyiṣṭhānkāmānduduhe 7, 14. 7, 5, 2, 15. KĀTY. ŚR. 4, 14, 8. bhūyiṣṭhamannaṃ jāyate "überaus reichlich" CHĀND. UP. 6, 2, 4. tān - gamayiṣyāmi bhūyiṣṭhānahaṃ vaivasvatakṣayam MBH. 2, 2557. jano 'yaṃ nāgaraḥ sarvo bhūyiṣṭho bhṛśamāgataḥ R. GORR. 2, 117, 21. 3, 64, 20. 5, 2, 4. a- KĀM. NĪTIS. 13, 79. Spr. 4188. nikaṭe "ganz in der Nähe" KATHĀS. 25, 94. Am Ende eines comp. gleichbedeutend mit prāya (s. prāya 3.): yadrāṣṭraṃ śūdrabhūyiṣṭham "zum grössten Theil aus" Śūdra "bestehend" M. 8, 22. brāhmaṇa- (vānaprasthagaṇa) R. 3, 10, 16. abhirūpabhūyiṣṭhā pariṣadiyam ŚĀK. 3, 11. sadaśvabhūyiṣṭhāstuṅgā draviṇarāśayaḥ RAGH. 4, 70. āśānirveda- "voll von, erfüllt von, im hohen Grade begleitet von" KĀM. NĪTIS. 13, 68. ahaṃkāradarpa- SĀH. D. 67. kaṇḍūnistoda- SUŚR. 2, 309, 9. durvṛttabhūyiṣṭhāḥ "zum grössten Theil schlecht geartet" MBH. 1, 237. R. 2, 65, 7. pradhānabhūyiṣṭhataraiḥ (sutaiste) MBH. 8, 4229. Insbes. häufig mit einem partic. praet. pass. verbunden: alpāvaśiṣṭaṃ kālasya gatabhūyiṣṭhamantataḥ "zum grössten Theil --, beinahe ganz vergangen" MBH. 4, 885. bhagnāvabhugnabhūyiṣṭhaiḥ (drumaiḥ) 1, 5891. praśānta- 3, 10087. kṣīṇa- 15, 698. hṛtabhūyiṣṭharatnasya (kalatrasya) 16, 243. dagdha- HARIV. 98. nihata- R. 3, 31, 29. prāpta- (pāra) 5, 8, 22. chinna- VIKR. 8. nirvāṇa- KUMĀRAS. 3, 52. udita- MĀLATĪM. 2, 2. vaśīkṛta- PRAB. 19, 10. vipannabhūyiṣṭhatarā senā MBH. 7, 30. hatapravīrabhūyiṣṭhā (camū) 14, 1792. gatapūrvāhṇabhūyiṣṭhe tasminnahani "dessen Vormittag beinahe ganz verflossen war" 6, 1808. 2510. bhūyiṣṭham adv. "am meisten, zumeist, hauptsächlich": yo bhūyiṣṭhaṃ nāsatyābhyāṃ viveṣa ṚV. 5, 77, 4. ŚAT. BR. 1, 4, 3, 6. bhūyiṣṭhamasya kule mahīyante 11, 8, 1, 3. 3, 3, 7. yasyeha bhūyiṣṭhamannaṃ bhavati sa eva bhūyiṣṭhaṃ loke virājati AIT. BR. 1, 5. eṣu sthāneṣu bhūyiṣṭhaṃ vivādaṃ caratāṃ nṛṇām M. 8, 8. SUND. 3, 30. MBH. 6, 4014. R. 2, 72, 12. VARĀH. BṚH. S. 11, 35. ŚĀK. 30. 93. 26, 16, v. l. hatapravīrā ripavo bhūyiṣṭhaṃ vidrutā diśaḥ "zum grössten Theil" DRAUP. 8, 40. bhūyiṣṭhaṃ vijitā doṣā nihatāḥ sarvaśatravaḥ MBH. 14, 879. "in grosser Menge" R. 6, 89, 16. ābhāti bhūyiṣṭhamayaṃ samudraḥ pramathyamāno giriṇeva bhūyaḥ "im höchsten Grade, gar sehr, beinahe ganz" RAGH. 13, 14. 6, 4. bhūyiṣṭhena instr. adv. "zumeist" MBH. 5, 3507. bhūyiṣṭham enklitisch nach einem verbum finitum gaṇa gotrādi zu P. 8, 1, 27. 57. bhūyiṣṭha wird P. 6, 4, 158. fg. und VOP. 7, 62 wie bhūyaṃs und bhūman auf bahu zurückgeführt.

bhūyiṣṭhabhāj (bhū- + bhāj) adj. "am meisten betheiligt, - geniessend, - empfangend": indro devānāṃ bhūyiṣṭhabhāktamaḥ TS. 5, 4, 8, 3. TBR. 3, 7, 11, 5. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 18. vāyurvai no 'sya yajñasya bhūyiṣṭhabhāk 4, 1, 3, 11.

bhūyiṣṭhaśas (von bhūyiṣṭha) adv. "in sehr grosser Anzahl": tato bhūyiṣṭhaśaḥ paurā gurubhāraprapīḍitāḥ. viprāśca yatayo mukhyā jagmurnāgapuraṃ prati.. MBH. 3, 8455. 12, 10655. 16, 103.

[Page 5.0356]

bhūyuktā (2. bhū + yu-) f. "eine Palmenart", = bhūmikharjūrī RĀJAN. im ŚKDR.

bhūyovidya (bhūyaṃs + vidyā) adj. "mehr wissend, gelehrter" NIR. 1, 16. 13, 12.

bhūr urspr. = bhūs, nom. von 2. bhū "Erde", mit Erweichung des Nominativzeichens, gilt als eine der drei vyāhṛti (s. d.) für ein indecl. und wird in der That auch so gebraucht, gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. bhūrbhuvaḥ svastribhuvanam TRIK. 3, 4, 1. brahmāṇḍametatsuṣiraṃ tatredaṃ bhūrbhuvādikam SŪRYAS. 12, 29. bhūrbhuvādikaṃ trailokyam MĀRK. P. 18, 26. BHĀG. P. 8, 24, 32. bhūr ist die erste der sieben nach oben sich erhebenden Welten VEDĀNTAS. (Allah.) No. 70. bhūrādayastathā lokāḥ MĀRK. P. 61, 2. = rasātala "Hölle" H. 1525. als geistiger Sohn Brahman's gefasst HARIV. 11500. -- Vgl. bhūrloka.

bhūrati (2. bhū + ra-) m. Bez. "eines best. über Waffen gesprochenen Zauberspruchs", personif. ein Sohn des Kṛśāśva, R. GORR. 1, 31, 8.

bhūri (von 1. bhū) UṆĀDIS. 4, 65. 1) adj. "reichlich, massenhaft, bedeutend; viel, häufig, zahlreich"; adv. "reichlich, oft, viel" AK. 3, 2, 13. H. 1426. an. 2, 445. MED. r. 74. fg. HALĀY. 4, 16. bhūri cidannā samidatti sadyaḥ ṚV. 7, 4, 2. 6. 60, 5. suvita 100, 2. bhuvana 2, 33, 9. bhūrerdātāram 12. durita 3, 39, 8. rāśi 4, 20, 8. 1, 61, 15. vasavya 6, 60, 1. vāma 71, 4. 6. 8, 45, 34. bhūrīdindrasya vīryam VĀLAKH. 7, 1. ṚV. 8, 59, 14. yo dabhrebhirhavyo yaśca bhūribhiḥ 10, 38, 4. AV. 18, 4, 54. bhūri paśvaḥ ṚV. 3, 54, 15. 6, 1, 12 u.s.w. dhāseḥ 3, 57, 1. bhūridā bhūri dehi naḥ 4, 32, 20. ratnānyādāya bhūrīṇi MBH. 2, 967. hiraṇyena ca bhūriṇā 12, 1410. mlecchasainyāni 12, 2465. na svālpasya kṛte bhūri nāśayenmatimānnaraḥ. etadeva hi pāṇḍityaṃ yatsvalpādbhūrirakṣaṇam.. Spr. 1503. kajjala KATHĀS. 4, 47. dhana 13, 92. bhasmareṇu VID. 180. phala Spr. 5363. bhogāḥ PAÑCAR. 3, 11, 11. vāraiḥ RĀJA-TAR. 5, 20. grāmāḥ AK. 2, 8, 1, 7. H. 726. toyamatibhūri VARĀH. BṚH. S. 21, 37. -viṣayāḥ Spr. 633. -kālam KATHĀS. 17, 143. -śrama PAÑCAR. 2, 3, 34. -vetasa adj. H. 954. -pādāta adj. KATHĀS. 38, 5. -vikrama adj. R. 1, 24, 21. -viyoga adj. Spr. 1770. -nidhana adj. 3035. "ungeheuer, gewaltig" ṚV. 2, 28, 1. 1, 184, 3. -- bhūri manīṣī havate tvāmit 7, 22, 6. 1, 154, 6. bhūri kṛtvaḥ "oftmals" 3, 18, 4. iha tvā bhūryā caredupa tman 4, 4, 9. bhūri tvaṣṭeha rājati 6, 47, 19. 8, 19, 20. bhūri poṣaṃ sa dhatte "reichlich" 23, 21. 51, 10. imaṃ trito bhūryavindadicchan 10, 46, 3. AV. 5, 22, 6. karṇābhyāṃ bhūri śuśruve PĀR. GṚHY. 3, 15. TAITT. UP. 1, 4, 1. tato bahutaraṃ bhūri vilapya MBH. 14, 2341. āpūri bhūri "reichlich" Spr. 2642. -vilambino ghanāḥ "stark" 2029. -vidāritānana (dūravidāritānana v. l.) ṚT. 1, 14. -- 2) m. a) Bein. Brahman's und Viṣṇu's MED. Śiva's MED. Verz. d. Oxf. H. 191,a,6. Indra's ŚABDAR. im ŚKDR. Die Bed. "Tag" bei WILSON nach ders. Aut. beruht auf einer Verwechselung von vāsava mit vāsara. -- b) N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. eines Sohnes des Somadatta, Königs der Bālhīka, MBH. 1, 6995. 7, 7397. HARIV. 1821. VP. 459. BHĀG. P. 9, 22, 18. Vgl. bhaura. -- 3) n. "Gold" AK. 3, 4, 25, 184. H. 1045. H. an. MED. HALĀY. 2, 18. Vgl. bhaurika.

bhūrika (von bhūri) m. N. pr. eines Mannes SCHIEFNER, Lebensb. 294 (64).

bhūrikarman (bhū- + ka-) adj. "viel wirkend" ṚV. 1, 103, 6. "sehr thätig" TBR. 3, 7, 6, 13. "der viele Opfer dargebracht hat" (BURNOUF) BHĀG. P. 4, 19, 40.

bhūrigandhā (bhū- + gandha) f. "ein best. Parfum" (purā) RĀJAN. im ŚKDR.

bhūrigama (bhū- + gama) m. "Esel (der Vielgehende)" RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 5.0357]

bhūrigu (bhū- + gu = go) adj. "rinderreich" ṚV. 8, 51, 10.

bhūricakṣas (bhū- + ca-) adj. "viel schauend" oder "vielfältiges Ansehen gewährend": die Sonne ṚV. 9, 26, 5.

bhūrij f. "die Erde" Uṇ. 2, 71. Fehlerhaft für bhūrij.

bhūrija (bhū- + ja-) adj. pl. "viele zugleich geborene": bhūrijānāṃ tavastamaḥ ŚĀÑKH. ŚR. 8, 17, 3.

bhūrijanman (bhū- + ja-) adj. "viele Geburten habend" ṚV. 10, 5, 1.

bhūrijyeṣṭha (bhū- + jyeṣṭha) m. N. pr. eines Sohnes des Fürsten Vicakṣus Verz. d. Oxf. H. 40,b,10. VP. 461, N. 8.

bhūritā (von bhūri) f. "Vielheit, Menge": chidreṣvanarthā yānti bhūritām KATHĀS. 28, 181.

bhūritejas (bhū- + te-) 1) adj. "vielen Glanz besitzend": ete manūṃstu saptānyānasṛjanbhūritejasaḥ M. 1, 36. 63. MBH. 1, 3849. -- 3) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 2699. 5, 80.

bhūritejasa adj. = bhūritejas 1: agni MBH. 2, 1148. agniretas R. GORR. 1, 39, 17.

bhūritoka (bhū- + toka) adj. "kinderreich" NIR. 1, 10.

bhūrida (bhū- + 1. da) adj. "viel gebend, freigebig" BHĀG. P. 6, 13, 1. 10, 31, 9.

bhūridakṣiṇa (bhū- + dakṣiṇā) adj. "von reichem Opferlohn begleitet": kratu MBH. 3, 2414. "reichen Lohn gebend, freigebig" 11924. 7, 6002. 15, 256. INDR. 1, 16. -dakṣiṇam adv. "mit reichem Opferlohne": daivatāni ca sarvāṇi pūjyantāṃ bhūridakṣiṇam MBH. 5, 7468.

bhūridā (bhū- + 2. dā) adj. "viel gebend, freigebig" ṚV. 4, 32, 20. tannakṣatraṃ bhūridā astu mahyam TBR. 3, 1, 1, 12 in Z. f. d. K. d. M. 7, 269.

bhūridātra (bhū- + dātra) adj. "gabenreich" ṚV. 3, 34, 1.

bhūridāvan (bhū- + dā-) adj. VOP. 26, 69. f. -varī "viel gebend, freigebig" ṚV. 2, 27, 17. sumati 8, 2, 21. 9, 87, 4. compar. -dāvattara (P. 8, 2, 17, Vārtt. 2) 1, 109, 2. 8, 5, 39.

bhūridugdhā (bhū- + dugdha "Milch)" f. "Tragia involucrata Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

bhūridyumna (bhū- + dyumna) m. N. pr. eines frommen Fürsten, eines Sohnes des Vīradyumna, MAITRJUP. 1, 4. MBH. 2, 330. 5, 2946. 12, 4673. 4687. fgg. 13, 3689. R. GORR. 2, 81, 23. N. pr. der Söhne zweier Manu HARIV. 475. MĀRK. P. 94, 9 (bhūdyurimna gedr.; bhūridhāman HARIV.). 16.

bhūridhana (bhū- + dhana) adj. "reich an Habe" AV. 7, 60, 4.

bhūridhāman (bhū- + dhā-) m. N. pr. eines Sohnes des 9ten Manu HARIV. 470.

bhūridhāyas (bhū- + dhā-) adj. "viel nährend, reichlich sättigend": Parjanya (der den Durst stillt) AV. 1, 2, 1. der Soma ṚV. 9, 26, 3 (Schol. zu Uṇ. 4, 220). so v. a. "erhaltend": prāṇa AV. 6, 41, 2.

bhūridhāra (bhū- + 1. dhārā) adj. "reichlich giessend, - träufelnd u.s.w." NIR. 5, 2. rodasī ṚV. 6, 70, 2. "in reichen Strahlen milchend" AV. 12, 1, 9.

bhūripattra (bhū- + pattra) m. "eine Andropogon-Art" (ukharvala) RĀJAN. im ŚKDR.

bhūripalitadā (bhū- - pa- + dā f. von 1. da) f. "ein best. Strauch", = pāṇḍuraphalī RĀJAN. im ŚKDR.

bhūripāṇi (bhū- + pā-) adj. "vielhändig" AV. 5, 27, 1.

bhūripāśa (bhū- + pāśa) adj. "reich an Stricken, Schlingen": Mitra-Varuṇa ṚV. 7, 65, 3.

bhūripuṣpā (bhū- + puṣpa) f. "Anethum Sowa Roxb." (śatapuṣpā) RĀJAN. imŚKDR.

bhūripoṣin (bhū- + po-) adj. "reichlich mehrend, viel nährend" ṚV. 3, 3, 9.

bhūriprayoga (bhū- + pra-) 1) adj. "vielfach gebraucht" AK. 3, 4, 1, 1. Davon nom. abstr. -tva n. 2, 10, 47. -- 2) m. Titel eines Wörterbuchs des Padmanābhadatta, welches die "häufig gebrauchten" Wörter enthält, Verz. d. Oxf. H. 164,a,4. 191,b, No. 435. 196,b, No. 456.

bhūripreman (bhū- + pre-) 1) adj. "reich an Zuneigung." -- 2) m. "eine Gänseart, Anas Casarca Gm." (s. cakravāka) RĀJAN. im ŚKDR.

bhūriphenā (bhū- + phena) f. "eine best. Pflanze" AK. 2, 4, 5, 9.

bhūribala (bhū- + bala) m. N. pr. eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 9, 1404. 1414.

bhūribalā (bhū- + ba-) f. "eine best. Pflanze", = atibalā RĀJAN. im ŚKDR.

bhūribhāra (bhū- + bhāra) adj. "eine grosse Last tragend" ṚV. 1, 164, 13.

bhūrimallī (bhū- + ma-) f. "eine best. Pflanze", = ambaṣṭhā RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. bhūrimūlikā.

bhūrimāya (bhū- + māyā) m. "Schakal" AK. 2, 5, 5. H. 1290. HALĀY. 2, 74.

bhūrimūla (bhū- + mūla) adj. "wurzelreich" AV. 6, 43, 2.

bhūrimūlikā (wie eben) f. "eine best. Pflanze", = ambaṣṭhā NIGH. PR. -- Vgl. bhūrimallī.

bhūrirasa (bhū- + rasa) m. "Zuckerrohr" NIGH. PR.

bhūriretas (bhū- + re-) adj. "samenreich, viel befruchtend": dyāvāpṛthivī ṚV. 3, 3, 11. 6, 70, 1. 10, 92, 11. AV. 8, 9, 12. vṛṣā yajanbṛṣaṇaṃ bhūriretāḥ VS. 20, 44. AV. 19, 53, 1.

bhūrilagnā (bhū- + la-) f. "Clitoria ternatea Lin." (mit weisser Blüthe) NIGH. PR.

bhūrivarpas (bhū- + va-) adj. "vielgestaltig, vielerlei Ansehen bietend": pṛthivī AV. 1, 2, 1. rodasī ṚV. 3, 3, 4. tve iṣaḥ saṃ dadhurbhūrivarpasaścitrotayo vāmajātāḥ 10, 140, 3.

bhūrivāra (bhū- + vāra) adj. so v. a. 2. puruvāra ṚV. 3, 57, 4. 10, 47, 2. VĀLAKH. 10, 3.

bhūriśas (von bhūri) adv. "vielfach" P. 5, 4, 42, Sch. VOP. 7, 68. MBH. 5, 3004. 13, 2772. Spr. 1632. VĀGBH. 1, 25, 5. BHĀG. P. 1, 12, 34. 6, 4, 52. ŚATR. 10, 131.

bhūriśṛṅga (bhū- + śṛṅga) adj. "vielhörnig" ṚV. 1, 154, 6.

bhūriśravas (bhū- + śra-) m. N. pr. eines Sohnes des Somadatta, Königs der Bālhīka, MBH. 1, 5708. 6995. 2, 2477. 5, 585. 7, 800. 6008. HARIV. 1821. VP. 459. BHĀG. P. 9, 22, 18.

bhūriśreṣṭhika (bhū- + śreṣṭhin) N. pr. eines Gebäudes in Benares PRAB. 22, 14. -śreṣṭhaka v.l.

bhūriṣah oder -ṣāh (bhū- + sah, sāh) adj. "viel fassend": ratha ṚV. 9, 88, 2.

bhūriṣeṇa (bhū- + senā) m. N. pr. eines Mannes BHĀG. P. 2, 7, 45. eines Sohnes des 10ten Manu 8, 13, 21. des Fürsten Śaryāti 9, 3, 27.

bhūristhātra (bhū- + sthātra) adj. "viele Standorte habend, an vielen Orten befindlich" ṚV. 10, 125, 3.

bhūrihan (bhū- + han) m. N. pr. eines Asura MBH. 12, 8263.

bhūruṇḍī f. "Heliotropium indicum" AK. 2, 4, 2, 50.

bhūruh (2. bhū + 2. ruh) m. "Gewächs, Baum" Spr. 5363.

bhūruha (2. bhū- + ru-) m. VOP. 26, 32. 1) dass. SUŚR. 1, 339, 8. BHĀG. P.4, 30, 13. 9, 10, 16. MED. ṇ. 94. -- 2) "Terminalia Arjuna" und "glabra" NIGH. PR. -- Vgl. nyaṅku-.

bhūrja m. "eine Art Birke" (deren Rinde als Schreibmaterial benutzt wurde) AK. 2, 4, 2, 26. H. 1144. KĀṬH. 36, 6. SUŚR. 1, 138, 3. 2, 14, 12. RAGH. 4, 73. bhūrjagato 'yamakṣaravinyāsaḥ VIKR. 25, 20. KUMĀRAS. 1, 7. VARĀH. BṚH. S. 51, 14. RĀJA-TAR. 2, 165. BHĀG. P. 4, 6, 17. PAÑCAR. 4, 5, 38. Spr. 1259. bhūrjaḥ paropakṛtaye nijakavacakartanaṃ sahate 2063. Verz. d. Oxf. H. 98,a,1. ALBYROUNY bei REINAUD, Mem. sur l'Inde 305.

bhūrjakaṇṭaka (bhū- + ka-) m. "eine best. Mischlingskaste" M. 10, 21.

bhūrjapattra m. = bhūrja RATNAM. im ŚKDR. R.2,94,23. PAÑCAR.1,7,24. Verz. d. Oxf. H. 105,b,23.

bhūrṇi (von bhur) UṆĀDIS. 4, 52. adj. 1) "aufgeregt, scheu, wild": paśurna bhūrṇiryavase sasavān ṚV. 7, 87, 2. aśva 8, 17, 15. takvan 1, 66, 2. āśavaḥ 9, 17, 1. mṛga 8, 1, 20. gāvaḥ 9, 41, 1. -- 2) "aufgebracht, erregt, zornig": tigmaṃ na kṣodaḥ prati ghnanti bhūrṇayaḥ (abhimātim) ṚV. 8, 25, 15. mada 9, 51, 4. araṃ karāṇyahaṃ devāya bhūrṇaye 7, 86, 7. ketāḥ 1, 55, 7. -- 3) "rührig, eifrig": naraḥ ṚV. 8, 88, 1. 9, 15, 3. spaśaḥ 73, 4. -- Nach UJJVAL. f. "die Erde", nach UṆĀDIK. im ŚKDR. auch "Wüste."

bhūrbhuva (bhūr + bhuva = bhuvas) m. neben bhūr und bhuvas ein geistiger Sohn Brahman's HARIV. 11509. -- Vgl. bhuva.

bhūrbhuvakara (bhūr - bhuva [= bhuvas] + 1. kara) m. "Hund" NIGH. PR.

bhūrbhuvatīrtha (bhūr - bhuva [= bhuvas] + tīrtha) n. N. pr. eines Wallfahrtsortes Verz. d. Oxf. H. 77,a,18.

bhūrbhuveśvaratīrtha (bhūr - bhuva [= bhuvas] - ī- - tīrtha) n. N. pr. eines Wallfahrtsortes Verz. d. Oxf. H. 67,a,34.

bhūryakṣa (bhūri + 3. akṣa) adj. "vieläugig" ṚV. 2, 27, 3.

bhūryāsuti (bhū- + ā-) adj. "viel erregt" oder "erregend" ṚV. 8, 82, 18.

bhūryojas (bhū- + o-) adj. "vielgewaltig" ṚV. 10, 120, 2.

bhūrloka (bhūr + loka) m. "die Erdenwelt" Ind. St. 2, 178. MBH. 2. 506. 13, 1137. BHĀG. P. 2, 5, 38. 42. MĀRK. P. 23, 56. 46, 39. 66, 24. 79, 8. PAÑCAR. 2, 2, 58. 4, 8, 37. Verz. d. B. H. No. 476. VP. 212. pl. BHĀG. P. 8, 22, 22. "das Land südlich vom Aequator" SIDDHĀNTAŚIR. 3, 43. -- Vgl. bhūloka.

bhūlagnā (2. bhū + la-) f. "Andropogon aciculatas Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

bhūlatā (2. bhū + la-) f. "Regenwurm" H. 1203. HĀR. 203.

bhūliṅgā (2. bhū + liṅga) N. pr. eines Gebiets von Sālva; vgl. bhauliṅgi. f. bhūliṅgā N. pr. einer Stadt R. GORR. 2, 70, 15. LIA. II, 523.

bhūliṅgaśakuna (bhū- + śa-) m. "ein best. Vogel" MBH. 12, 6326. -- Vgl. d. f. W.

bhūliṅgaśakuni (bhū- + śa-) m. "ein best. Vogel", der beständig mā sāhasam "nur keine Unbesonnenheit" schreien soll und selbst eine Unbesonnenheit begeht, indem er Löwen das Fleisch aus dem Rachen nimmt, MBH. 2, 1450. 1545. fgg.

bhūloka (2. bhū + loka) m. "die Erdenwelt" KATHĀS. 12, 8. 17, 16. 34. 139. MĀRK. P. 127, 46. -suranāyaka RĀJA-TAR. 1, 108. Am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 30, 28. -- Vgl. bhūrloka.

bhūvalaya (2. bhū + va-) "der Umkreis der Erde" BHĀG. P. 5, 21, 1. 19. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 7, Śl. 19.

bhūvallabha (2. bhū + va-) m. "Geliebter --, Gatte der Erde" so v. a. "König, Fürst" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 505, Śl. 15.

[Page 5.0360]

bhūvāh (2. bhū + vāh) adj., gen. bhūhas, instr. bhūhā VOP. 3, 103.

bhūśakra (2. bhū + śakra) m. "der" Indra "auf Erden, König, Fürst" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

bhūśamī (2. bhū + śa-) f. "eine Acacienart" (laghuśamī) MADANAPĀLA in NIGH. PR.

bhūśaya (2. bhū + śaya) adj. "auf der Erde ruhend, - wohnend"; Beiw. Viṣṇu's MBH. 13, 7016. "in der Erde wohnend"; m. "ein in der Erde wohnendes Thier" RĀJAV. im ŚKDR. -- Vgl. bhūmiśaya.

bhūśayyā (2. bhū + śa-) f. "ein Lager auf dem blossen Erdboden" H. an. 4, 226. KĀM. NĪTIS. 2, 27. Spr. 2064.

bhūśarkarā (2. bhū + śa-) f. "ein best. Knollengewächs" (vulg. kaḍmākaḍakaṃda oder kaḍū-) NIGH. PR.

bhūśuṇḍī s. bhuśuṇḍī.

bhūśelu (2. bhū + śelu) m. "Cordia Myxa Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

bhūṣ (Nebenform zu 1. bhū), bhūṣati.
     ā 1) "sich verbreiten über" (acc.): yo daivaḥ keturviśvamābhūṣatīdam AV. 7, 11, 1. -- 2) "hinbringen, verleben": ā sa dyumāṃ amavānbhūṣati dyūn ṚV. 10, 11, 7.
     upā "herbeikommen": ā vāyo bhūṣa śucipā upa naḥ ṚV. 7, 92, 1.
     upa "sich nahen zu" (acc.): upa bhūṣanti giro apratītam ṚV. 10, 104, 7.
     pari 1) "umlaufen": ratho yo vāṃ pari dyāvāpṛthivī bhūṣati śrutaḥ ṚV. 8, 22, 5. indrāgnī rocanā divaḥ pari vājeṣu bhūṣathaḥ 3, 12, 9. -- 2) "übertreffen": yo jāta eva devo devānkratunā paryabhūṣat ṚV. 2, 12, 1.
     vi (mit Auszeichnung) "werden": yābhirdvimātā tūrṣu taraṇirvibhūṣati ṚV. 1, 112, 4.

bhūṣ 2 bhūṣati 1) "sich ernstlich bemühen um, obliegen, sich einer Sache" oder "Person annehmen, studere, colere"; mit dat.: amṛtāya bhūṣan "für die Unsterblichen thätig" ṚV. 3, 25, 2. 34, 2. bhūṣanna yo 'dhi babhrūṣu namnate "geschäftig" 1, 140, 6. kaviryadahanpāryāya bhūṣāt "zur Entscheidung sich rüstet" 4, 16, 11. araṃ hi ṣmā suteṣu ṇaḥ someṣvindra bhūṣasi "eifrig nimmst du dich unser an" 8, 81, 26. bhūṣanniva pra bharā stomamasmai "fleissig bringe ihm Lob" 10, 42, 1. "Jmd Etwas zu verschaffen suchen": deveṣu yaśo martāya bhūṣan 9, 94, 3. -- 2) "schmücken" DHĀTUP. 17, 30.

     caus. "schmücken, ausschmücken, zieren" DHĀPUP. 33, 56. svairbhūṣaṇairdāsīṃ bhūṣayitvā MBH. 1, 4297. suvarṇena - bhūṣayiṣyāmi te tanum R. GORR. 2, 8, 46. R. SCHL. 2, 39, 17. 80, 16. KATHĀS. 12, 151. SĀH. D. 69, 1. BHAṬṬ. 20, 15. bhūṣayantāvimaṃ deśaṃ candrasūryāvivāmbaram R. 1, 48, 5. viśuddhavaṃśyairguṇibhirnihataiḥ - abhūṣayadvīraśayyām RĀJA-TAR. 5, 335. śuci bhūṣayati śrutaṃ vapuḥ Spr. 5075. kaṇṭakaśākhābhiḥ - bhūṣayetparito bhūmim so v. a. "belegen" KĀM. NĪTIS. 16, 17. med.: guṇo (so ist zu lesen) bhūṣayate rūpaṃ śīlaṃ bhūṣayate kulam. siddhirbhūṣayate vidyāṃ bhogo bhūṣayate dhanam.. VṚDDHA-CĀN. 8, 15. bhūṣita "geschmückt" AK. 2, 6, 3, 2. 3, 4, 17, 107. sarvābharaṇabhūṣitā N. 1, 12. HIḌ. 2, 23. MĀRK. P. 97, 15. VET. in LA. (II) 25, 10. BRAHMA-P. ebend. 54, 56. maṇibhūṣitaḥ sarpaḥ Spr. 1180. nakhaprabhābhūṣitakaṅkapattra RAGH. 2, 31. bhṛṅgālīkokilakruṅmirvāśanaiḥ. rocanairbhūṣitāṃ pampām BHAṬṬ. 6, 73. madhuraṃ vākyamarthavaddhetubhūṣitam MBH. 13, 298. so v. a. "versehen mit" (etwas Schönem) R. 1, 53, 17. Vgl. puṣpabhūṣita. -- med. "sich schmücken" P. 3, 1, 87, Vārtt. 10. bhūṣayate kanyā svayameva, abubhūṣata Sch.
     ati caus. 1) med. "sich vor" (der Zeit nach) "Jmd" (acc.) "schmücken": ahaṃ patīnnātiśaye nātyaśne nātibhūṣaye MBH. 3, 14686. -- 2) "schön schmücken": meghaśobhātibhūṣita (vṛndāvana) HARIV. 3588. meghatoyavibhūṣita die neuere Ausg.
     ā "sich richten nach, in Ehren halten, pflegen, dienen"; mit loc.: abhūdidaṃ vayunamo ṣu bhūṣata "das war der Brauch, richtet euch darnach!" ṚV. 1, 182, 1. vṛkaścidasyā vayuneṣu bhūṣati "fügt sich" 8, 55, 8. ā no viśvāsu havya indraḥ samatsu bhūṣatu 79, 1. ā nūnaṃ bhūṣata śrute 55, 7. tve ā bhūṣanti vedhasaḥ 88, 2. ā vāṃ bhūṣankṣitayo janma rodasyoḥ 1, 151, 3. ābhūṣantaste sumatau navāyām 10, 160, 5. 1, 43, 9. -- Vgl. ābhūṣeṇya.
     upa "bemerken, berücksichtigen"; mit acc.: yuvaṃ gṛṇantamupa bhūṣathaḥ ṚV. 5, 75, 8. jaramāṇasya manmopa bhūṣataḥ 6, 62, 4. upa bhūṣa jaritarmā ruvaṇyaḥ "habe Acht, Sänger!" 8, 45, 12. tasya vratāni vayamupa bhūṣema dama ā suvṛktibhiḥ "befolgen" 3, 3, 9.
     pari 1) "zu Diensten stehen, bedienen": aṅkāḥ sūnāḥ pari bhūṣantyaśvam ṚV. 1, 162, 13. ātiṣṭhantaṃ pari viśve abhūṣan 3, 38, 4. 1, 15, 4. "besorgen, befolgen": devānāṃ vratam 1, 31, 2. 136, 5. -- 2) "ausrüsten, ausstatten, zubereiten, schmücken": jātaṃ yattvā pari devā abhūṣanmahe bharāya ṚV. 3, 81, 8. śiśuṃ na yajñaiḥ pari bhūṣata śriye 9, 104, 1. kṣayaṃ bṛhantaṃ pari bhūṣati dyubhiḥ 3, 3, 2. -- 3) etwa "hochhalten, verehren": trīṇi jānā pari bhūṣantyasya ṚV. 1, 95, 3. -- caus. "schmücken": nadīparvatajālaiśca sarvataḥ paribhūṣitam MBH. 14, 1431. -- Vgl. paribhūbhaṣaṇa.
     pra "zur Verfügung stellen, darbieten": dervebhirye devaputre sudaṃsasetthā dhiyā vāryāṇi prabhūṣataḥ ṚV. 1, 159, 1.
     anupra "sich darbieten": (somasya) devāṃ anu prabhūṣataḥ ṚV. 9, 29, 1.
     abhipra s. u. 1. bhū mit abhipra.
     upapra "befolgen": vratā devānāmupa nu prabhūṣan 3, 55, 1.
     prati 1) "bereitmachen, ausrüsten": ratham ṚV. 5, 75, 1. 10, 40, 1. -- 2) "bedienen, aufwarten, Verehrung bezeugen": yadi somobhiḥ pratibhūṣatha ṚV. 6, 42, 3. yo vo devā havyena pratibhūṣati 52, 8. namobhiḥ 8, 51, 5. 10, 100, 3. anumatim TS. 3, 3, 11, 4. -- 3) "willfahren": tattadidaśvinoravo jaritā prati bhūṣati "er kommt immer wieder dem Verlangen der" A. "entgegen" ṚV. 1, 46, 12.
     vi caus. "schmücken" MBH. 13, 4861. keyūrā na vibhūṣayanti puruṣam Spr. 735. hāraiḥ sacandanarasaiḥ stanamaṇḍalāni - vibhūṣayanti ṚT. 3, 20. ŚIŚ. 9, 33. vibhūṣita "geschmückt, geziert" INDR. 1, 9. ARJ. 4, 51. MBH. 5, 7130. 12, 4283. R. 1, 53, 18. 2, 78, 6. 97, 14. 3, 49, 2. 19. 53, 41. KUMĀRAS. 1, 28. Spr. 2399. KĀM. NĪTIS. 16, 25. RĀJA-TAR. 2, 65. PAÑCAR. 1, 3, 78. 7, 26. DHŪRTAS. in LA. 70, 2. PAÑCAT. 256, 3. VET. in LA. (II) 4, 13. mauna- ŚAṂKARAJAYA ebend. 90, 10. ZdmG.14, 573, 12. su- R. 2, 39, 18. -- Vgl. vibhūṣaṇa, vibhūṣā.
     sam "Jmd" (loc.) "Etwas" (acc.) "verschaffen": samasme bhūṣataṃ narotsaṃ na pipyuṣīriṣaḥ ṚV. 10, 143, 6.

bhūṣaṇa (vom caus. von 2. bhūṣ) 1) adj. f. ī "schmückend, zierend" P. 3, 2, 151, Sch. VOP. 4, 12. yeṣāṃ tvaṃ kulabhūṣaṇaḥ MBH. 1, 5410. pārṣada- BHĀG. P. 6, 8, 28. strīpumbhiḥ surasaṃkāśaiḥ - bhūṣaṇabhūṣaṇaiḥ 9, 11, 34. adhyāyāstantrabhūṣaṇāḥ SUŚR. 1, 11, 20. Unter den Beiww. Viṣṇu's MBH. 13, 7016. -- 2) m. N. pr. eines Daitja KATHĀS. 47, 13. -- 3) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. "Schmuck" AK. 1, 1, 6, 2. H. 649. HALĀY. 2, 384. fg. syādbhūṣaṇaṃ tvābharaṇaṃ caturdhā parikīrtitam. āvedhyaṃ bandhanīyaṃ ca kṣepyamāropyameva tat.. Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 80. tasmādetāḥ sadā pūjyā bhūṣaṇācchādanāśanaiḥ  M. 3, 59. -vāsasām 8, 357. P. 1, 4, 64. AK. 3, 4, 32 (28), 13. N. 4, 8. 13, 28. MBH. 3, 8587. bhartā nāma paraṃ nāryā bhūṣaṇaṃ bhūṣaṇairvinā Spr. 2021. R.1,9,16.3,15,19. SUŚR.1,54,13. 223,4. VID. 191. VET. in LA. (II)8,22. Verz. d. Oxf. H. 85,b,22. 103,b,21. -yojana 217,a,6. -dāyaka KĀM. NĪTIS. 12, 46. masc. MBH. 3, 8588. Am Ende eines adj. comp. H. 6. kanaka- "mit Gold geschmückt, - verziert" MBH. 3, 1721. 1, 1185. ṚT. 1, 12. KĀM. NĪTIS. 7, 49. VĀGBH. 1, 25, 8. f. ā MBH. 1, 7209. 5, 1794. R. 2, 60, 19. R. GORR. 2, 8, 60. MṚCCH. 130, 21. RAGH. 3, 2. 13, 57. VIKR. 53. Spr. 5211. KĀM. NĪTIS. 7, 49. -- 4) n. Titel eines Werkes ZdmG.6, 14, N. 3. HALL 26. -- Vgl. karṇa-, para-, bhadrabhūṣaṇā.

bhūṣaṇatā f. nom. abstr. von bhūṣaṇa "Schmuck": yānti bhūṣaṇatāṃ bhuvi "werden ein Schmuck" KATHĀS. 21, 98.

bhūṣaṇasāradarpaṇa (bhū- - sāra + da-) m. Titel eines Commentars zum Vaiyākaraṇabhūṣaṇa COLEBR. Misc. Ess. II, 42.

bhūṣaṇendraprabha (bhūṣaṇa - indra - prabhā) m. N. pr. eines Fürsten der Kiṃnara VYUTP. 89.

bhūṣayitavya (vom caus. von 2. bhūṣ) adj. "zu schmücken" M. 3, 55 = MBH. 13, 2486.

bhūṣā (wie eben) f. "Schmuck" AK. 2, 6, 3, 2. 3, 4, 23, 145. H. an. 2, 223. HALĀY. 5, 69. bhūṣābhiścāpyabhūṣayan R. 2, 80, 16 (87, 20 GORR.). PAÑCAR. 1, 5, 4. parebhyaḥ svaśarīrasya ke vā bhūṣāṃ na tanvate Spr. 2785. nabho- 4323. kula- KATHĀS. 33,25. LA. (II) 89,10. BHĀG. P.3,22,23. DAŚAR.2,36. PRATĀPAR. 55,b,9. bhūṣāṇāmardharacanā SĀH. D. 149. -peṭī KUVALAJ. 105,b. ghaṭabhūṣa adj. HARIV. 14899. -- Vgl. karṇa-, bahu-.

bhūṣin (von bhūṣā) adj. am Ende eines comp. "geschmückt mit": candrārdha- MBH. 13, 895. HARIV. 5655. 5807. 14899.

bhūṣṇu (von 1. bhū) adj. VOP. 26, 143. = bhaviṣṇu, bhavitar AK. 3, 1, 29. H. 389. "gedeihlich": bhūṣṇurātmā AIT. BR. 7, 15. "der gedeihen will, der auf seine Wohlfahrt bedacht ist": kṣatriyaṃ caiva sarpaṃ ca brāhmaṇaṃ ca bahuśrutam. nāvamanyeta vai bhūṣṇuḥ kṛśānapi kadā ca na.. M. 4, 135. -- Vgl. alaṃ-.

bhūṣya (vom caus. von 2. bhūṣ) adj. "zu schmücken": bhūṣaṇabhūṣyabhāva KUMĀRAS. 1, 43.

bhūsaṃskāra (2. bhū + saṃ-) m. "Vorbereitung des Bodens", so heissen "die zur Weihung der Stätte des Feueraltars" (khara) "nöthigen fünf Manipulationen" (parisamūh, upalip, lekhāḥ kar, pāṃsūnuddhar, adbhirabhyukṣ) Schol. zu KĀTY. ŚR. 175, 5. 365, 17. 399, 5. auch "sieben" 1096, 20. Vgl. STENZLER im Progr. der Univ. Breslau 1860, S. 12 fgg.

bhūsuta 1) m. (2. bhū + suta) "Sohn der Erde, der Planet Mars" ŚABDAM. im ŚKDR. SŪRYAS. 2, 53. 55. -- 2) f. ā (2. bhū + su-) f. "Tochter der Erde", Bein. der Sītā ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

bhūsura (2. bhū + sura) m. "ein Gott auf Erden, ein Brahmane" BHĀG. P.4,26,24. Verz. d. Oxf. H.9,b,31. 81,a,8. 254,a,6. -saugatāḥ 254,b,3. LA. (II) 89,1. 91,20. DAŚAK. 27,18. -- Vgl. bhūdeva.

bhūstṛṇa (2. bhū + stṛṇa) m. "Andropogon Schoenanthus Lin." AK. 2, 4, 5, 32. 3, 4, 1, 8. varjayedbhūstṛṇam (vānaprasthaḥ) M. 6, 14. HARIV. 8443. SUŚR. 1, 217, 4. 218, 13. VĀGBH. 1, 6, 107.

bhūstha (2. bhū + stha) adj. "auf der Erde stehend, - lebend" Spr. 4674.

bhūspṛś (2. bhū + spṛś) 1) adj. "die Erde berührend." -- 2) m. a) "Mensch"  H. 337. an. 2, 552. -- b) "ein" Vaiśya H. an. -- Vgl. bhūmispṛś.

bhūsvarga (2. bhū + svarga) m. "der Himmel auf Erden", Bein. des Berges Sumeru JAṬĀDH. im ŚKDR.

bhūsvargāy (von bhūsvarga), -yate "einen Himmel auf Erden darstellen": bhūsvargāyamāṇamavantikapuram (so ist zu lesen) DAŚAK. 35, 15.

bhṛkuṃśa und bhṛkuṃsa m. "ein Schauspieler in weiblichem Anzuge" H. 329 nebst Randgl. bhṛkuṃsaka ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. bhrūkuṃsa, bhru-, bhra-.

bhṛkuṭi und bhṛkuṭī (gekürzt aus bhrū-, bhru-) 1) f. a) "das Verziehen der Brauen, verzogene Brauen" H. 579. HALĀY. 4, 94. racitabhṛkuṭibandham HARAVILĀSA im ŚKDR. anyo'nyaṃ bhṛkuṭīmukhau (bhrukuṭīkṛtau v. l.) SUNDOP. 4, 14. bhṛkuṭīsaṃhatabhruvam (bhru- v. l.) DRAUP. 7, 9. bhṛkuṭīrvahadbhiḥ (śirobhiḥ) RAGH. 7, 55. bhṛkuṭīkuṭilānana MĀRK. P. 132, 3. BHĀG. P. 7, 9, 15. bhṛkuṭīṃ kṛtvā PAÑCAT. 89, 2. triśikhā bhṛkuṭī (bhru- ed. Bomb.) MBH. 2, 1484. HARIV. 10215. 12782 (die neuere Ausg.; bhru- die ältere Ausg.). PAÑCAT. 85, 3. 220, 1. kṛtvā triśākhāṃ (!) bhṛkuṭīṃ (bhrukuṭiṃ ed. Bomb.) lalāṭe MBH. 8, 4336. -- b) -ṭī "eine Froschart" SUŚR. 2, 290, 6. 8. -- c) -ṭī bei den Jaina N. pr. einer Göttin, die die Befehle des 8ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī ausführt, H. 44. -- 2) m. -ṭi bei den Jaina N. pr. des Dieners des 21sten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 43.

bhṛg onomatop. vom "Knistern" des Feuers: bhṛgityeva bhṛguḥ pūrvamaṅgārebhyo 'ṅgirābhavat - saha 'jvālābhirutpanno bhṛgustasmādbhṛguḥ smṛtaḥ. MBH. 13, 4122. fg. bhṛgiti bhṛjjati pāvayatīti bhṛk jvālā Schol.

bhṛgamātrika m. SUŚR. 2, 412, 4 wohl fehlerhaft für mṛgamātraka.

bhṛgala = bṛgala MĀNAVA beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 9, 11, 25.

bhṛgavāṇa adj. nach SĀY. "wie" Bhṛgu "thuend"; viell. "blinkend, funkelnd" (von bhraj, bhrāj): agnimā jabhruḥ ketumāyavo bhṛgavāṇaṃ viśe viśe ṚV. 4, 7, 4. ā dūtyaṃ1 bhṛgavāṇo vivāya 1, 71, 4. pra yā ghoṣe bhṛgavāṇe (= bhṛgu SĀY.) na śobhe 120, 5.

bhṛgu (von bhraj, bhrāj) m. UṆĀDIS. 1, 29 (oxyt.). gaṇa nyaṅkvādi zu P. 7, 3, 53. 1) pl. (P. 2, 4, 65. VOP. 7, 14) oder collectiver sg. N. eines Geschlechts mythischer Wesen, welche nach NAIGH. 5, 5 und NIR. 11, 20 dem mittleren Gebiet angehören; sie finden das Feuer auf und bringen es den Menschen. agniṃ guhā catantaṃ dhīrā bhṛgavo 'vindan ṚV. 10, 46, 2. 9. dadhuṣṭvā bhṛgavo mānuṣeṣvā 1, 58, 6. 143, 4. imaṃ vidhanto apāṃ sadhasthe dvitā dadhurbhṛgavo vikṣvā3yoḥ 2, 4, 2. 4, 7, 1. rātiṃ bhṛgūṇām 3, 2, 4. devā dakṣairbhṛgavaḥ saṃ cikitrire 10, 92, 10. 122, 5. 1, 127, 7. AV. 4, 14, 5. KAUŚ. 137. Sie haben das Feuer in das Holz eingeschlossen: mitraṃ na yaṃ sudhitaṃ bhṛgavo dadhurvanaspatau ṚV. 6, 15, 2. Mātariśvan hat ihnen dasselbe gebracht: rātiṃ bharadbhṛgave (coll.) mātariśvā 1, 60, 1. yadī bhṛgubhyaḥ pari mātariśvā guhā santaṃ havyavāhaṃ samīdhe 3, 5, 10. Auf eine nicht weiter bekannte Legende geht die Anspielung 9, 101, 13. Die Bhṛgu werden auch als künstliche Wagenbauer bezeichnet: brahmākarma bhṛgavo na ratham 4, 16, 20 10, 39, 14; es liegt jedoch die Vermuthung nahe, dass in diesen Stellen ṛbhavo gestanden habe. Sie werden mit andern göttlichen Wesen aufgezählt, namentlich mit den Añgiras und Atharvan 8, 35, 3. bhṛguvat, manuvat, aṅgirasvat 43, 13. aṅgiraso atharvāṇo bhṛgavaḥ somyāsaḥ 10, 14, 6. ŚAT. BR. 1, 2, 1, 13. 4, 1, 5, 1. KAUŚ. 94. 139. Das Bhṛgu-Geschlecht  hat geschichtliche Anknüpfung, indem einer der brahmanischen Hauptstämme diesen Namen führt, und der Veda (ṚV. 7, 18, 6. 8, 3, 9. 16. 6, 18. 91, 4) selbst enthält solche Erwähnungen; die Aitaśāyana gehören dazu ŚĀÑKH. BR. 30, 5 (nach AIT. BR. zu den Aurva). pañcāvattaṃ bhṛgūṇām GOBH. 1, 8, 4. 3, 8, 14. -- bhṛgūnaṅgirasaścaiva vāsiṣṭhānatha kāśyapān MBH. 3, 11026 (S. 570). bhṛgavo 'ṅgirasaścaiva sūkṣmāścānye maharṣayaḥ 7, 8728. 9, 2510. MĀRK. P. 79, 3. (kṛtavīryaḥ) yājyo vedavidāṃ loke bhṛgūṇāṃ pārthivarṣabhaḥ 1, 6802. fgg. bhṛgavastālajaṅghāṃśca nīpānāṅgirajo (āṅgiraso ed. Bomb.) 'jayan 13, 2126. bhṛgūṇāṃ vaṃśe jātasya - rāmasya jāmadagnyasya 3, 11033 (S. 570). muṇḍā bhṛgavaḥ GṚHYASAṂGR.2,52. Verz. d. Oxf. H. 268,b,19. triviṣṭapaṃ kiṃ gaṇayantyabhedyamantrā bhṛgūṇāmanuśikṣitārthāḥ BHĀG. P. 6, 7, 24. bhṛgudevatāḥ adj. 23. 8, 18, 20. fgg. kapardinīṃ (devīṃ) bhṛgūṇām Verz. d. Oxf. H. 19,a,6. evaṃ bhṛguṣu viśvātmā bhagavānharirīśvaraḥ. avatīrya paraṃ bhāraṃ bhuvo 'hanbahuśo nṛpān.. BHĀG. P. 9, 16, 27. Paraśurāma erhält die Beinamen: bhṛgunandana MBH. 5, 7007. 7291. 13, 4179. LA. (II) 92, 12. bhṛgūdvaha MBH. 13, 4180. 5, 7011. bhṛguśreṣṭha 7049. 7123. -sattama 7336. -śārdūla 7063. 13, 4152. bhṛgūṇāṃ patiḥ und bhṛgupati ŚABDAR. im ŚKDR. Ueber die Stellung der Bhṛgu in den Stammbäumen vgl. ĀŚV. ŚR. 12,10. SAṂSK. K. 183,b. fgg. -- 2) sg. N. eines den Stamm repräsentirenden Ṛṣi MED. g. 13. bhṛguṃ hiṃsitvā sṛñjayā vaitahavyāḥ parābhavan AV. 5, 19, 1. AIT. BR. 2, 20. Er entspringt als Funke aus Prajāpati's Samen, Varuṇa nimmt ihn in sich auf (nimmt ihn als Sohn an, SĀY.); deshalb heisst er Vāruṇi AIT. BR. 3, 34. MBH. 1, 869. 13, 4141. fg. 4153. Als Varuṇa's Sohn ist er wirklich bezeichnet ŚAT. BR. 11, 6, 1, 1. TAITT. ĀR. 9, 1. BHĀG. P. 6, 18, 4. arciṣi bhṛguḥ saṃbabhūva bhṛgurbhṛjyamāno na dehe NIR. 3, 17. bhṛgityeva bhṛguḥ pūrvamaṅgārebhyo 'ṅgirābhavat.. aṅgārasaṃśrayāccaiva kavirityaparo 'bhavat. saha jvālābhirutpanno bhṛgustasmādbhṛguḥ smṛtaḥ.. MBH. 13, 4122. fg. eine weitere Legende TBR. 1, 8, 2, 5. Liedverfasser von ṚV. 9, 65. 10, 19. bhṛguvistāra Verz. d. Oxf. H. 56,a,21. svāyaṃbhuvādyā manavo bhṛgvādyā ṛpayastathā. śakrādyā devatāścaiva MBH. 13, 873. maharṣīṇāṃ bhṛguraham sagt Kṛṣṇa BHAG. 10, 25. vrahmaṇo hṛdayaṃ bhittvā niḥsṛto bhagavānbhṛguḥ. bhṛgoḥ putraḥ kavirvidvāñchukraḥ MBH. 1, 2605. fg. ein Sohn Kavi's 13, 4150. einer der Prajāpati M. 1, 35. HARIV. 11520. 12440. 14072. VP. 49. BHĀG. P. 3, 12, 22. fg. (entsteht aus Brahman's Haut). einer der sieben Weisen HARIV. 435. Verz. d. Oxf. H. 42,a,30. ist Adhvarju bei Soma's Rājasūya HARIV. 1334. Vater des Cyavana und sechs anderer Söhne MBH. 13, 4145. des Dhātar, Vidhātar und der Śrī von seiner Gattin Khyāti BHĀG. P.4,1,43. MĀRK. P. 52,14. VP. 59. fg. Verz. d. Oxf. H. 76,b,24. bhṛgupatnīśirohara (Viṣṇu) PAÑCAR. 4, 3, 82. bhṛgostuṅgaḥ (vgl. bhṛgutuṅga) R. 4, 44, 20. bhṛgoḥ parvatāgamanam Verz. d. Oxf. H. 15,a, No. 57. Bhṛgu ist Verkünder und Verfasser eines Dharmaśāstra M. 1, 59. 60. 3, 16. 5, 1. 3. 12, 2. mānavaśāstraṃ bhṛguproktam 126. MBH. 12,6769. fg. Ind. St.1,233. fg. 467. VP. 284. Verz. d. Oxf. H. 266,b,1. 26. 270,b,22. 279,a,4. theilt das Gaṇeśapurāṇa dem Somakānta mit 78,a, No. 133. ein Śloka von ihm mitgetheilt beim Schol. zu ŚĀK. 16, 10. 11. Astronom Ind. St.2,247. Verz. d. B. H. 862. 873. 896. fg. Verz. d. Oxf. H. 336,b,1. Arzt Verz. d. B. H. 947. Verz. d. Oxf. H. 317,b, N. 2. 358,a,2. sakārastu bhṛgupāṇaḥ 97,b,2. = jāmadagnya TRIK. 3, 3, 65. = jamadagni H. an. 2, 40. VIŚVA beiUJJVAL. Bhṛgu und Bhṛgu's "Sohn" (vgl. kavi und kāvya) bezeichnen auch Śukra d. i. "den Planeten Venus" TRIK. 1, 1, 92. H. ś. 14. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. SŪRYAS. 1, 43. 2, 55. 7, 13. 9, 7. VARĀH. BṚH. S. 9, 37. 17, 17. Ind. St. 2, 261. Z. f. d. K. d. M. 4, 318. bhṛgoḥ sutaḥ (vgl. bhṛguja, -tanaya, -nandana, -putra, -suta, -sūnu, bhārgava) VARĀH. BṚH. S. 9, 36; vgl. bhārgava 2, "a. Tag des" Bhṛgu ist "der 6te Wochentag, Freitag" SAṂSK. K.1,b,6. Nach. H. an. MED. und VIŚVA ist bhṛgu auch ein Name Rudra's. Ein späterer Bhṛgu ist ein Sohn Arthapati's und Oheim des Dichters Bāṇa HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 12. -- Einen Versuch zur Deutung der Bhṛgu-Mythen s. bei KUHN, Herabkunft der Feuers, S. 6. fgg. -- 3) "Abhang", = taṭa, sānu TRIK. 3, 3, 65. H. an. MED. HALĀY. 2, 11. "Abgrund" AK. 2, 3, 4. H. 1032. H. an. VIŚVA a. a. O. bhṛgupatanam "ein Sturz von einer Höhe" DAŚAK. 28, 13. BHAR. zu AK. ŚKDR. Veranlassung zur Aufstellung dieser Bedeutung kann bhṛgutuṅga gegeben haben; auch heisst die Spitze dieses Berges einfach Bhṛgu: himavacchikhare ramye bhṛgutuṅge nagottame. nāmnā bhṛgostu śikharaṃ tasmāttacchikharaṃ bhṛguḥ.. Verz. d. Oxf. H. 52,b,12. -- Vgl. bhārgava.

bhṛgukaccha (bhṛgu + ka-) N. pr. eines heiligen Platzes am nördlichen Ufer der Narmadā AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 92, 31 (f. ā). BHĀG. P.8,18,21. KĀŚĪKHAṆḌA 6,25 (Gött. gel. Anzz. 1859, S. 875). Verz. d. Oxf. H. 67,a,21. fgg. 29. 31. fgg. 338,b,36. 339,b,9. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 32, 8. m. pl. "die Bewohner dieser Oertlichkeit" MĀRK. P. 58, 21. bhṛgukacchatīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,a,21.

bhṛguja (bhṛgu + ja) m. Bhṛgu's "Sohn, der Planet Venus" TRIK. 3, 3, 289. SŪRYAS. 2, 57. Ind. St. 2, 261.

bhṛgutanaya (bhṛgu + ta-) m. dass. VARĀH. BṚH. S. 5, 67. 17, 23.

bhṛgutuṅga (bhṛgu + tuṅga) m. Bhṛgu's "Berg", N. pr. eines im Rufe grosser Heiligkeit stehenden Berges im Himālaya, MBH.1,3181. 7813.3,8028. 8394. 10698. 11945. 13,1705. HARIV. 1647. R.1,61,11. Verz. d. Oxf. H. 52,b,11. bhṛgostuṅgaḥ R. 4, 44, 20. -- Vgl. bhṛguprasravaṇa.

bhṛgunandana (bhṛgu + na-) m. Bhṛgu's "Sohn, der Planet Venus" MED. bh. 1.

bhṛgupati (bhṛgu + pa-) m. "das Haupt der" Bhṛgu, Bein. Paraśurāma's ŚABDAR. im ŚKDR. MEGH. 58. GĪT. 1, 10.

bhṛguputra (bhṛgu + putra) m. Bhṛgu's "Sohn, der Planet Venus" VARĀH. BṚH. S. 28, 19. Ind. St. 2, 287, 10.

bhṛguprasravaṇa (bhṛgu + pra-) Bhṛgu's "Quelle", N. pr. eines Berges, wohl = bhṛgutuṅga R. 1, 39, 5 (40, 5 GORR.).

bhṛgubhūmi (bhṛgu + bhū-) m. N. pr. eines Sohnes des Añgiras im Geschlecht der Bhṛgu HARIV. 1597. -- Vgl. bhargabhūmi und bhārgabhūmi.

bhṛgumaṇḍala (bhṛgu + ma-) n. N. eines Karaṇa (s. 2. karaṇa 3, "m.)" Verz. d. Oxf. H. 351,b, No. 831.

bhṛgurākṣasa (bhṛgu + rā-) m. N. pr. eines Ṛṣi, der Menschen und Kühe opferte, WASSILJEW 45.

bhṛguvallī (bhṛgu + va-) f. Bez. der 3ten Vallī in der Taittirīyopaniṣad Verz. d. Oxf. H. 394,b,18.

bhṛgusuta (bhṛgu + suta) m. Bhṛgu's "Sohn, der Planet" Venus ŚABDAR. im ŚKDR. VARĀH. BṚH. S. 9, 43. Z. f. d. K. d. M. 4, 318. Nach ŚKDR. und WILSON auch Bein. Paraśurāma's.

[Page 5.0366]

bhṛgusūnu (bhṛgu + sūnu) m. Bhṛgu's "Sohn, der Planet Venus" MBH. 9, 545.

bhṛgūlāpati m. Bein. Paraśurāma's ŚABDAR. im ŚKDR. Ein verlesenes bhṛgūṇāṃ pati, welches als v.l. erwähnt wird.

bhṛgvaṅgiras (bhṛgu + a-) m. N. pr. eines in AV. ANUKR. häufig genannten Verfassers von Liedern, welche Krankheiten vertreiben sollen: takmanāśanagaṇasya bhṛgvaṅgirā ṛṣiḥ AV. ANUKR. 1, 2. 7 u.s.w. Vgl. den folg. Artikel.

bhṛgvaṅgirovid adj. "die Sprüche der" Bhṛgu "und" Añgiras (wie sonst "der" Atharvan "und" Añgiras d. h. "den" Atharvaveda) "kennend" (vid) KAUŚ. 63. tatra rājā bhūmipatirvidvāṃsaṃ brāhmaṇamicchedeṣa ha vai vidvānyadbhṛgvaṅgirovidete ha vā asya sarvasya śamayitāraḥ pālayitāro yadbhṛgvaṅgirasaḥ 94.

bhṛgvīśvaratīrtha (bhṛgu - ī- + tīrtha) n. N. pr. eines "heiligen Badeplatzes" an der Narmadā Verz. d. Oxf. H. 66,b,35.

bhṛgvandīya m. N. pr. SAṂSK. K. 184,b,11. Gewiss falsch.

bhṛṅga (von bhram; vgl. bhramara) UṆĀDIS. 1, 124. 1) m. "eine grosse schwarze Bienenart" AK. 2, 5, 29. H. 1212. an. 2, 40. MED. g. 13. fg. HALĀY. 2, 100. VIŚVA bei UJJVAL. RAGH. 8, 52. KATHĀS. 17, 104. kākakokilabhṛṅgāṇāṃ mṛgavyālaśikhaṇḍinām. haṃsakukkuṭalohānāṃ śikṣeta caritaṃ nṛpaḥ.. MĀRK. P. 27, 17. atharvāṇamaśeṣaṃ ca bhṛṅgāñjanacayaprabham 102, 5. Spr. 2053. GĪT. 1, 8. BHĀG. P. 9, 6, 46. bhṛṅgālī BHAṬṬ. 6, 73. bhṛṅgā f. dass. AV. 9, 2, 22. VS. 24, 29. bhṛṅgī f. dass. KATHĀS. 22, 103. bhṛṅgīva puṣpaṃ puruṣaṃ strī vāñchati navaṃ navam 37, 174. GĪT. 2, 20. Nach ŚABDAR. im ŚKDR. ist bhṛṅga m. auch = bhṛṅgarola "eine Art Wespe." -- 2) m. "der gabelschwänzige Würger" AK. 2, 5, 16. TRIK. 3, 3, 65. H. 1333. H. an. MED. HALĀY. 2, 93. VIŚVA a. a. O. VĀGBH. 1, 6, 47. -- 3) m. "Mädchenjäger" H. an. (wo ṣiḍga für khiḍga zu lesen ist). MED. VIŚVA a. a. O. -- 4) "Eclipta prostrata Lin."; m. = bhṛṅgarāja MED. = mārkava H. an. n. = keśarāja VIŚVA a. a. O. -rasa SUŚR. 2, 152, 2. 292. 15. 484, 1. -- 5) m. = bhṛṅgāra "ein goldener Wasserkrug" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 6) f. ā s. u. 1. -- 7) f. ī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. a) "Biene"; s. u. 1. -- b) "eine best. Giftpflanze", = ativiṣā RĀJAN. im ŚKDR. -- 8) n. a) "Cassia" (tvakpattra) AK. 2, 4, 4, 22. H. an. MED. (wo bhṛṅgaṃ st. bhṛṅge zu lesen ist). VIŚVA a. a. O. -- b) "Eclipta prostrata Lin."; s. u. 4. -- c) "Talk" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. pañca-.

bhṛṅgaka m. = bhṛṅga "der gabelschwänzige Würger" ŚABDAR. im ŚKDR.

bhṛṅgaja (bhṛṅga + ja) 1) n. "Agallochum" RATNAM. im ŚKDR. -- 2) f. ā "Clerodendrum Siphonanthus R. Br." (bhārgī) RĀJAN. im ŚKDR.

bhṛṅgaparṇikā (bhṛṅga + parṇa) f. "kleine Kardamomen" ŚABDAC. im ŚKDR.

bhṛṅgapriyā (bhṛṅga + pri-) f. "Gaertnera racemosa (von den Bienen geliebt)" RĀJAN. im ŚKDR.

bhṛṅgamārī (bhṛṅga + mā-) f. = bhṛṅgāri RĀJAN. im ŚKDR. u. bhramaramārī.

bhṛṅgamūlikā (bhṛṅga + mūla) f. "eine best. Pflanze", = bhramaracchallī RĀJAN. im ŚKDR.

bhṛṅgaraja m. = bhṛṅgarajas, bhṛṅgarāja "Eclipta prostrata Lin." H. 1187. BHĀVAPR. im ŚKDR.

bhṛṅgarajas (bhṛṅga "Biene" + ra-) m. "Eclipta prostrata Lin." BHAR. zu AK. 2, 4, 5, 17. ŚKDR. AINSLIE 2, 129. SUŚR. 2, 151, 19. 418, 7. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 11. 26.

bhṛṅgarāja (bhṛṅga + rāja) m. 1) "eine grosse Bienenart" H. an. 4, 56. MED. j. 35. -- 2) "ein best. Vogel" TRIK. 3, 3, 86. H. an. MED.; = kṛṣṇapakṣo gopucchakaḥ  Schol. zu KĀM. NĪTIS. 7, 11. MBH. 3, 9926. 11575. R. 2, 96, 13 (105, 12 GORR.). 3, 79, 13. 6, 15, 11. SUŚR. 1, 24, 8. 201, 18. 2, 246, 6. krośati viṣapannagadarśanāt KĀM. NITIS. 7, 11. BRAHMA-P. in LA. (II) 51, 22. -- 3) = bhṛṅgarajas "Eclipta prostrata Lin." AK. 2, 4, 5, 17. TRIK. H. 1187. H. an. MED. -rasa SUŚR. 2, 499, 15. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 11, 24. Verz. d. B. H. No. 957. Vgl. nīla-, pīta-. -- 4) "eine Art Opfer" DHAR. im ŚKDR.

bhṛṅgarājaka m. = bhṛṅgarāja 2. MBH. 13, 2835.

bhṛṅgariṭi m. N. pr. eines Wesens im Gefolge des Śiva BHŪRIPR. im ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 191,a,12. bhṛṅgarīṭa ebend. 191,a,11. TRIK.1,1,49. BHŪRIPR. bhṛṅgarīṭi HARIV. LANGL. I, 513. -- Vgl. bhṛṅgārīṭa, bhṛṅgin, bhṛṅgiriṭi, bhṛṅgeriṭi.

bhṛṅgarola m. "eine Art Wespe" TRIK. 2, 5, 34. HĀR. 217. -- Vgl. bhṛṅga und varola.

bhṛṅgavallabha (bhṛṅga + va-) 1) m. "eine" Kadamba-"Art", = dhārākadamba und bhūmikadamva RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā = bhūmijambū ebend.

bhṛṅgavṛkṣa (bhṛṅga + vṛkṣa) m. viell. = bhṛṅgarajas SUŚR. 2, 392, 5.

bhṛṅgasodara (bhṛṅga + so-) m. "Eclipta prostrata Lin." TRIK. 2, 4, 33.

bhṛṅgādhipa (bhṛṅga + a-) m. "Bienenkönig" (d. i. "Bienenkönigin)" BHĀG. P. 3, 15, 18.

bhṛṅgānandā (bhṛṅga + ānanda) f. "Jasminum auriculatum" (yūthikā) RĀJAN. im ŚKDR.

bhṛṅgābhīṣṭa (bhṛṅga + a-) m. "der Mangobaum" RĀJAN. im ŚKDR.

bhṛṅgāy (von bhṛṅga), -yate "eine Biene darstellen, sich wie eine Biene benehmen" KUSUM. 1, 9.

bhṛṅgāra m. UṆĀDIS.3,136. m. n. SIDDH. K. 249,b,4. 1) m. "ein goldener Wasserkrug" AK. 2, 8, 1, 32. H. 718. an. 3, 585. MED. r. 194. HALĀY. 2, 160. pragṛhya rājā bhṛṅgāraṃ pādyamasmai nyavedayat MBH. 13, 2729. 14, 1927 (neutr.). HARIV. 4180 (bhṛṅgāru die neuere Ausg.). 7139. kanakoddhava 14237. 14245. KĀM. NĪTIS. 12, 44. MĀRK. P. 8, 203. PĀRŚVANĀTHAK. bei AUFR. HALĀY. Ind. sapidhānānanaḥ svarṇabhṛṅgāraḥ RĀJA-TAR. 1, 128. svarṇabhṛṅgārātpivantaṃ vāri 4, 475. Nach dem JUKTIKALPATARU im ŚKDR. "ein bei der Weihe eines Fürsten gebrauchtes Gefäss aus achtfachem Stoffe und von achtfacher Gestalt." -- 2) m. = bhṛṅgarāja JAṬĀDH. im ŚKDR. "Eclipta prostrata Lin." WILSON. -- 3) f. ī "Grille, Heimchen" AK. 2, 5, 28. H. an. MED. -- 4) n. "Gewürznelken." -- 5) n. "Gold" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. śuṣkabhṛṅgāra.

bhṛṅgāraka m. = bhṛṅgāra 1. DAŚAK. 106, 3.

bhṛṅgāri (bhṛṅga "Biene" + ari "Feind)" m. "eine best." (in Mālava wachsende) "Blume", = kevikāpuṣpa RĀJAN. im ŚKDR.

bhṛṅgārikā f. = bhṛṅgārī "Grille, Heimchen" H. 1216.

bhṛṅgārīṭa m. = bhṛṅgariṭa Verz. d. Oxf. H. 191,a,11.

bhṛṅgāhva (bhṛṅga + āhvā) 1) m. N. zweier Pflanzen: "Eclipta prostrata Lin." und = jīvaka. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze", = bhramaracchallī RĀJAN. im ŚKDR.

bhṛṅgi m. = bhṛṅgin N. pr. eines Wesens im Gefolge des Śiva VĀMANAP. 45. im ŚKDR. VYĀḌI zu H. 210, wo bhṛṅgiri- st. bhṛdiri- zu lesen ist.

bhṛṅgin (von bhṛṅga) 1) m. a) "der indische Feigenbaum" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Wesens im Gefolge des Śiva TRIK.1,1,49. H. 210. Verz. d. Oxf. H. 184,a,21. 191,a,12. KATHĀS. 50,150. Vgl. bhṛṅgariṭi, bhṛṅgārīṭa, bhṛṅgi, bhṛṅgiriṭi. -- c) N. pr. einer Völkerschaft: nepālabhṛṅgimarukacchasurāṣṭramadrān  VARĀH. BṚH. S. 4, 22. -- 2) f. bhṛṅgiṇī "ein best. Baum", = vaṭī RĀJAN. im ŚKDR.

bhṛṅgiriṭi m. = bhṛṅgariṭi H. 210. VYUTP. 83. Verz. d. Oxf. H. 184,a,21. HARIV. 14801 (bhṛṅgīriṭi die neuere Ausg.). Auch bhṛṅgirīṭi H. 210. Statt bhṛṅgiriṭo haraḥ HARIV. 15421 liest die neuere Ausg. bhṛṅgiriṭī, welches die Scholien durch bhṛṅgiṃ riṭiṃ ca erklären; besser fasst man wohl bhṛṅgiriṭī als nom. und als Beiw. von hara; vgl. bhṛṅgīśa.

bhṛṅgīphala (bhṛ- + phala) m. "Spondias mangifera" RĀJAN. im ŚKDR.

bhṛṅgīriṭi s. u. bhṛṅgiriṭi.

bhṛṅgīśa (bhṛṅgin + īśa) m. Bein. Śiva's ŚABDAR. im ŚKDR. Verz. d. B. H. 194, 1 (?).

bhṛṅgeriṭi m. = bhṛṅgariṭi TRIK. 1, 1, 49.

bhṛṅgeṣṭā (bhṛṅga + i-) f. Bez. verschiedener "von Bienen gesuchter" Pflanzen: = ghṛtakumārī, bhārgī, taruṇī und kākajambū RĀJAN. im ŚKDR.

bhṛjāyana m. patron. SAṂSK. K. 184,b,8.

bhṛjj (von bhṛajj) adj. (nom. bhṛḍ) "bratend, backend" P. 8, 2, 29, Sch. VOP. 3, 136. -- Vgl. bahu-.

bhṛjja (wie eben) s. uda-.

bhṛjjana (wie eben) ved. UṆĀDIS. 2, 80. n. "Bratpfanne" UJJVAL. KĀṬH. 8, 12. 19, 10.

bhṛṇīy, -yate = krudhyati NAIGH. 2, 12. -- Vgl. bhrī und hṛṇīy.

bhṛṇṭikā s. u. bhiriṇṭikā.

bhṛṇḍi "Welle" HĀR. 205. -- Vgl. bhaṇḍi.

bhṛt (von 1. bhar) adj. am Ende eines comp. "tragend; innehabend, besitzend; versehen mit; darbringend, bringend, verschaffend; erhaltend, unterhaltend" H. 6. ūrjitagarvaparvata- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 503, Śl. 9. vividhamahātodya- KATHĀS. 34, 254. āyudha- VARĀH. BṚH. S. 30, 23. nistriṃśa- 50, 10. ajinadaṇḍa- RAGH. 9, 17. kirīṭa- Bein. Arjuna's MBH. 14, 2436. kaustubha- Bein. Viṣṇu's Spr. 3935. mṛtavastra- M. 10, 35. cīra- RAGH. 13, 22. Spr. 3359. KATHĀS. 29, 154. 38, 18. brāhmaṇarūpa- SOM. NALA 95. VARĀH. BṚH. S. 32, 11. praśastalakṣaṇa- 48, 43. virāgaviṣa- Spr. 1156. piṣṭapāka- H. 1020. puṣpasuhāsibhūriphala- (sthāna) VARĀH. BṚH. S. 51, 2. 12, 4. sthalanīrajamasṛṇaparāga- (marut) PAÑCAR. 3, 12, 4. parimala- (vāta) Spr. 1719. udyama- "sich abmühend" 576. bhramadbhramaravibhrama- 988. prodyatprauḍhapriyaṅgudyuti- 1928. 3080. divyaprabhāva- KATHĀS. 37, 242. sūryāvartābhidhāna- ŚATR. 2, 600 apātra- "unterhaltend, ernährend" Spr. 1183. -- Vgl. anya-, indu-, iṣu-, uktha-, urvī-, eṇa-, kalā-, kārmuka-, kāṣṭha-, kṣatra-, kṣiti-, gaṅgā-, gadā-, guru-, cakṣurbhṛt, jana-, janma-, tanu-, tapo-, daṇḍa-, deha-, dhanurbhṛt, dharaṇī-, dharā-, dharma-, dharmacakra-, dhātu-, para-, pāśa-, pitu-, pūta-, prāṇa-, phaṇa-, phaṇā-, phala-, bala-, bali-, bāhusahasra-, brahmamūrdha-, bhāra-, mahī-, yaśo-, rāṣṭra-, vaṃśa-, viśva-, vraja-, vrata-, śastra-, sevā-.

bhṛta s. u. 1. bhar. m. "Söldling, ein für Lohn arbeitender Diener": uttamastvāyudhīyo madhyamastu kṛṣīvalaḥ. adhamo bhāravāhī syādityevaṃ trividho bhṛtaḥ.. MIT. 267, 20. fg.

bhṛtaka (von bhṛta) adj. "besoldet, Lohn empfangend"; m. "ein besoldeter Diener" AK. 2, 10, 15. H. 361. bhṛtādadhyayanādānaṃ bhṛtakādhyāpanaṃ tathā YĀJÑ. 3, 235. bhṛtakādhyāpaka 1, 223. M. 3, 156. MĀRK. P. 31, 28. bhṛtakādhyāpita "von  einem besoldeten Lehrer unterrichtet" M. 3, 156. bhṛtakādhyayana, bhṛtakādhyāpana PRĀYAŚCITTENDUŚ. 37,a. abhṛtako naraḥ MBH. 7, 4463. mūlyena yaḥ karma karoti sa bhṛtakaḥ MIT. 267, 16. 19. kālameva pratīkṣeta nirdeśaṃ bhṛtako yathā M. 6, 45. dāsena bhṛtakena vā 8, 70. kaikeyyā na vayaṃ rājye bhrtakā hi vasemahi R. 2, 48, 21. rakṣeta bhṛtako 'raṇye yathā gāḥ MBH. 3, 1287. varṣācaro 'stu bhṛtakaḥ (als Fluch ausgesprochen) 13, 4527. P. 3, 2, 22, Sch.

bhṛti (von 1. bhar) f. 1) "das Tragen" VOP. 8, 132. -- 2) "aufgetragene Speise, Kost": vayaṃ te brahmāṇi bhṛtiṃ na pra bharāmasi ṚV. 8, 55, 11. bhṛtiṃ na bharā matibhirjujoṣate 9, 103, 1. -- 3) "Unterhalt, Verpflegung"; = bharaṇa TRIK. 3, 3, 176. H. an. 2, 185 (mūlyabharaṇayoḥ zu lesen). MED. t. 42. mitro na satya urugāya bhṛtyā anne samasya yadasanmanīṣāḥ ṚV. 10, 29, 4. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 2. KĀṬH. 23, 6. tvayā nātha parityaktā necchāmi bharatādbhṛtim R. GORR. 2, 30, 7. so 'dyānyairbhṛtimicchati MBH. 4, 549. āśrita- Spr. 4105. prajānāmeva bhṛtyartham RAGH. ed. Calc. 1. 18. MĀRK. P. 99, 16. -- 4) "Löhnung, Lohn" AK. 2, 10, 38. TRIK. H. 362. H. an. MED. HALĀY. 4, 43. P. 1, 3, 36 (VOP. 23, 28). 3, 2, 22. 5, 1, 56. sā syātpāle 'bhṛte bhṛtiḥ M. 8, 231. bhṛtyānāṃ ca bhṛtiṃ vidyāt 9, 332. YĀJÑ. 2, 194. bhṛtyādhyāpanam M. 11, 62. ekaiko hyatra labhate mahasraparamāṃ bhṛtim MBH. 2, 2080. gaṇikā- H. 363. AK. 3, 4, 3, 24. bhṛtyannam "Lohn und Kost" KATHĀS. 27, 94. "Dienst für Lohn" M. 10, 116. bhṛtiṃ copayayau tasya sārathyena MBH. 3, 2296. śilpājīvaṃ bhṛtiṃ caiva śūdrāṇāṃ vyadadhātprabhuḥ VĀYU-P. bei MUIR, ST. I, 31. N. 56. -- Vgl. idhma-, durbhṛti, nirbhṛti. piṇḍa-, sa-.

bhṛtin (von bhṛta oder bhṛti) adj. "pflegend, unterhaltend": saṃvatsara- KĀTY. ŚR. 16, 6, 9. 17, 5, 6.

bhṛtibhuj (bhṛti + 4. bhuj) adj. "Lohn geniessend, - empfangend"; m. "ein besoldeter Diener" AK. 2, 10, 15. H. 361.

bhṛttva n. nom. abstr. von bhṛt am Ende eines comp.: śastrāstra- "das Tragen" M. 10, 79.

bhṛtya (von 1. bhar) m. P. 3, 1, 112. VOP. 26, 17. 18. "der zu Unterhaltende, Diener"; auch von den "höheren Beamten eines Fürsten, den Ministern" gebraucht, AK. 2, 10, 17. H. 360. MED. j. 42. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 11. KAUŚ. 76. 140. M. 3, 72. 112. 116. 4, 251. 5, 22. 7, 36. 67. 143. 226. 9, 324. YĀJÑ. 1, 105. 216. 333. MBH. 3, 11925. HARIV. 2251 (nach der Lesart der neueren Ausg.). R. 1, 22, 4. 52, 8. 53, 6. 54, 6. 2, 24, 3. 5, 70, 6. 6, 82, 152. SUŚR. 1, 335, 4. KĀM. NĪTIS. 4, 64. RAGH. 11, 49. Spr. 783. jānīyātpreṣaṇe bhṛtyān 970. 1638. 1940. 2065 - 2067. 3891. VID. 179. BHĀG. P. 8, 8, 37. PAÑCAR. 2, 2, 73. LA. (II) 92, 10. TRIK. 1, 1, 72. rāja- R. GORR. 1, 55, 6. -- Vgl. andhra-, gauḍabhṛtyapura, para-, bāla-, rāṣṭra-.

bhṛtyā (wie eben) f. P. 3, 3, 99. VOP. 26. 186. "Kost, Pflege": ya eṣāṃ bhṛtyāmṛṇadhatma jīvāt ṚV. 1, 84. 16: so nach SĀY., vielleicht jedoch ist die Form als loc. von bhṛti anzusehen: "wer in ihrer Pflege Erfolg hat." = jīvikā "Lebensunterhalt" P., Sch. "Lohn" AK. 2, 10. 17. 38. H. 363. HALĀY. 4, 43. MED. j. 42. bhṛtyābhāva Spr. 5223 kann in bhṛtyā + bhāva "Dienst für Lohn, Abhängigkeit von Andern", oder einfacher. wie STENZLER vorschlägt, in bhṛtya + abhāva "Mangel an Dienern" bedeuten. -- Vgl. kumārabhṛtyā (davon kaumārabhṛtya) und kula-.

bhṛtyatā (von bhṛtya) f. "die Stellung eines Dieners" PAÑCAT. 24, 11.

bhṛtyatva (wie eben) n. dass. KATHĀS. 31. 69. Spr. 2112.

[Page 5.0370]

bhṛtyāy (wie eben), -yate "den Diener machen, sich wie ein Diener benehmen": kurahasyasahāye hi bhṛtye bhṛtyāyate prabhuḥ KATHĀS. 32; 140.

bhṛtyībhū (bhṛtya + 1. bhū) "Diener werden, in die Stellung eines Dieners treten" RĀJA-TAR. 5, 151.

bhṛtra (von 1. bhar) m. SIDDH.K.250,b,1 v. u.

bhṛtha (wie eben) "Darbringung": somasya ṚV. 2, 14, 4.

bhṛma (von bhram) m. "Verirrung, Versehen": mā te asmāndurmatayo bhṛmācciddevasya naśanta ṚV. 7, 1, 22. vedā bhṛmaṃ cit 8, 50, 12.

bhṛmala (wie eben) adj. "betäubt, torpidus": yaste sarpo hemantajabdho bhṛmalo guhā śaye AV. 12. 1, 46.

bhṛmi (wie eben) UṆĀDIS. 4, 120. 1) adj. (eigentlich "sich rasch drehend) flink, beweglich, munter" NAIGH. 4, 3. NIR. 6, 20. 9, 24 (= anavasthāyin DURGA). āpiḥ pitā pramatiḥ somyānāṃ bhṛmirasyṛṣikṛnmartyānām ṚV. 1, 31, 16. bhṛmiściddhāsi tūtujiḥ 4, 32, 2. ime radhraṃ cinmaruto junanti bhṛmiṃ cidyathā vasavo juṣanta 7, 56, 20. -- 2) m. a) "Wirbelwind" UJJVAL. (marutaḥ) bhṛmiṃ dhamanto apa gā avṛṇvata ṚV. 2, 34, 1. "schweifende Wolke" oder "ein musikalisches Instrument" nach SĀY. -- b) "Strudel" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- Vgl. bhrami.

bhṛmi (wie eben) f. "Flinkheit, Beweglichkeit"; pl.: imā u vāṃ bhṛmayo manyamānā yuvāvate na tujyā abhūvan "eure bekannte Regsamkeit bedurfte" (bisher) "nicht erst des Antriebes durch euren Verehrer: wo aber ist jetzt u.s.w." ṚV. 3, 62, 1. "schweifend" SĀY.

bhṛmyaśva (1. bhṛmi + aśva) m. N. pr. eines Mannes NIR. 9, 24. -- Vgl. bhārmyaśva.

bhṛś (von bhṛśa), bhṛśati "gewaltig --, stark --, heftig werden" VOP. 21. 8.

bhṛś adj. "gewaltig, stark, mächtig, heftig": ye rātrau bhṛśā nakṣatrādayaste divā kva bhavanti so v. a. "einen intensiven Glanz besitzend" P. 3, 1, 12. Vārtt., Sch. -daṇḍaśca śatruṣu "eine strenge Strafe verhängend" M. 7, 32. -ve- danāḥ "heftige Schmerzen" Spr. 2872. vāṣpapūrṇamukhāḥ sarve tamūcurbhṛśanisvanāḥ "ein lautes Geschrei erhebend" R. 2, 40, 21. dānariktena sarvatra sāmnā kṛtyaṃ bhṛśena vā KĀM. NĪTIS. 17, 62. ākauśala Spr. 1825. bhṛśamātra (tamas) SUŚR. 1, 336, 2. kautūhalaṃ me subhṛśam MBH. 13, 483. compar. bhraśīyaṃs. superl. bhraśiṣṭha PAT. zu P. 6, 4, 161. VOP. 7, 59. bhṛśam adv. "heftig, stark, in hohem Grade, überaus, sehr" AK. 1, 1, 1, 62. 3, 4, 12, 47. H. 1505. an. 7, 41 (prakarṣe 'tyarthe). HALĀY. 4, 33. 5, 50. ŚABDAR. im ŚKDR. (prakarṣe), muhurarthe, śobhanam. sa yadi pitaraṃ vā mātaraṃ vā bhrātaraṃ vā svasāraṃ vācāryaṃ vā vrāhmaṇaṃ vā kiṃcidbhṛśamiva pratyāha "heftig. hart" CHĀND. UP. 7, 15, 2. pratodenātudanbhṛśam M. 4, 68. mārute vāti vā bhṛśam 122. 11, 113. pāśairbadhyate vāruṇairbhṛśam 8, 82. ruroda N. 16, 28. 17. 30. dahyamānā 37. vayaṃ kṣīyāmahe bhṛśam MBH. 5, 5439. anujaṃ bhṛśamanuśāsya R. 2, 21, 63. krośataḥ paramārtasya śrutaḥ śabdo mayā bhṛśam (mit krośataḥ zu verbinden) 3, 51, 2. KĀM. NĪTIS. 7, 11. cukopa tasmai ma bhṛśam RAGH. 3, 56. bhṛśaṃ vakṣasi tena tāḍitaḥ 61. mārjārā bhṛśamavaniṃ nakhairlikhantaḥ VARĀH. BṚH. S. 28, 5. saha sarvāḥ samutpannāḥ prasamīkṣyāpado bhṛśam M. 7, 214. āpyāyitā bhṛśam N. 24, 47. snehabaddho 'bhavadbhṛśam MBH. 12. 4263. INDR. 5, 36. ṚT. 1, 11. sāvā me dayito bhṛśam R. 1, 10, 23. prakṛṣṭhaḥ M. 7, 170. annavān NIR. 10, 28. (grāme) vyādhivahule bhṛśam M. 4, 60. pīvānasi bhṛśam MBH. 1, 708. 711. jano 'yaṃ nāgaraḥ sarvo bhūyiṣṭho bhṛśamāgataḥ "in sehr grosser Anzahl" R. GORR. 2, 117, 21. ākula MBH. 1, 1144. AK. 2, 8, 2, 67.H. 366. subhṛśaṃ prārthayati MBH. 1, 774. 14, 220. BHĀG. P. 4, 28, 4. garjatyeva hi kevalaṃ bhṛśataram (Conjectur) Spr. 3503. bhṛśa am Anfange eines comp. als adv.: tapasā -saṃyutaḥ MBH. 13, 486. -vismita R. 1, 2, 42. -saṃhṛṣṭa HIḌ. 4, 9. -duḥkhita N. 5, 13. 17, 29. BRĀHMAṆ. 2, 36. R. 1, 54, 3. -kopana MBH. 1, 1467. -śokavardhana 4, 306. -dāruṇa N. 12, 63. VARĀH. BṚH. S. 46, 96. -nāstika MBH. 12, 12053. Einfluss von bhṛśa (bhṛśam) auf den Ton eines damit beginnenden comp. und auf den eines nachfölgenden verbi finiti gaṇa kāṣṭhādi zu P. 8, 1, 67. fg. -- Vielleicht auf bhraṃś zurückzuführen. Vgl. bhārśya.

bhṛśatā (von bhṛśa) f. "Heftigkeit": marutām RAGH. 11, 58.

bhṛśāy (wie eben), -yate "gewaltig --, stark --, heftig werden" P. 3, 1, 12. 7, 4, 25, Sch. VOP. 21, 8. rāghavasyābhṛśāyanta śāyakāḥ BHAṬṬ. 17, 93. = śīghragatayo jātāḥ Schol.

bhṛśībhū (bhṛśa + 1. bhū), -bhavati dass. VOP. 21, 8.

bhṛṣṭa s. bhrajj.

bhṛṣṭakāra (bhṛṣṭa + 1. kāra) m. "Bereiter von gerösteten" oder "gebratenen Speisen" R. GORR. 2, 90, 26.

bhṛṣṭi f. "Zacke, Spitze; Kante, Ecke": girerbhṛṣṭiḥ ṚV. 1, 56, 3. bhṛṣṭīrācṛtati KAUŚ. 16. caturbhṛṣṭi "vierzackig": vajra AV. 10, 5, 50. "viereckig": bhūmi ṚV. 10, 57, 9. sahasra- "tausendzackig": vajra ṚV. 1, 80, 12. 85, 9. 5, 34, 2. 6, 17, 10. VS. 1, 24. der Soma 9, 83, 5. bhrājabhṛṣṭi GOBH. 3, 4, 15 und PĀR. GṚHY. 2, 6 wohl Fehler für bhrājadṛṣṭi. Vgl. kṣura-, tigma-, piśaṅga-, śara-. Wohl von harṣ (vgl. KUHN in Z. f. Vgl. Spr. 11, 372. fgg.)

bhṛṣṭi (von bhrajj) f. "das Rösten" H. an. 2, 95. MED. ṭ. 24.

bhṛṣṭi f. "eine verlassene Hütte", = śūnyavāṭī H. an. 2, 95. fg. = śūnyavāṭikā MED. ṭ. 24. "an uninhabited or lonely garden, etc." WILSON.

bhṛṣṭimant (von 1. bhṛṣṭi) 1) adj. "zackig": vadha ṚV. 1, 52, 15. -- 2) m. N. pr. eines Ṛṣi, der den Bein. sūryavarcas führt, Ind. st.3,228,b. bhṛṣṭimataḥ sūryavarcasaḥ sāma ebend.

bheka UṆĀDIS. 3, 43. 1) m. a) "Frosch" AK. 1, 2, 3, 24. 3, 4, 23, 140. 25, 177. TRIK. 1, 2, 26. H. 1354. an. 2, 13. MED. k. 29. HALĀY. 3, 40. VIŚVA bei UJJVAL. andhodapānastho bheka ivāhamasminsaṃsāre MAITRJUP. 1, 4. 6, 22. KAP. 4, 16. DAŚ. 1, 15. ṚT. 1, 18. VĀGBH. 1, 6, 48. Die Frösche verrathen Agni und erhalten dafür ihre unarticulirten Töne KATHĀS. 20, 76. fg. na bhekaḥ kokanadinīkiñjalkāsvādakovidaḥ 30, 78. alireti vanātkamalaṃ na bhekastvekavāso 'pi Spr. 856, v. l. HIT. 123, 15, v. l. -śabdajñāna Verz. d. Oxf. H. 92,b,34. -- b) "Wolke" H. an. MED. VIŚVA a. a. O. -- c) "ein furchtsamer Mensch" (bhīru) H. an.; vgl. bhela. -- 2) f. ī a) "Froschweibchen" AK. 1, 2, 3, 24. -- b) "Hydrocotyle asiatica Lin." RATNAM. 228.

bhekaparṇī (bheka + parṇa) f. = maṇḍūkaparṇī ŚKDR. u. WILSON ohne Angabe einer best. Aut.

bhekabhuj (bheka + 4. bhuj) m. "Schlange (von Fröschen sich nährend)" TRIK. 1, 2, 5.

bhekuri f. vgl. bākura. tasya nakṣatrāṇyapsaraso bhekurayo nāma VS. 18, 40; vgl. dazu: bhākurayo ha nāmaite bhāṃ hi nakṣatrāṇi kurvanti ŚAT. BR. 9, 4, 1, 9.

bheḍa 1) m. a) "Schafbock" H. 1277. bheḍra TRIK. 2, 9, 24 (s. die Corrigg.); vgl. eḍa. -- b) "Floss, Nachen" WILSON; vgl. bhela. -- c) N. pr. eines Arztes Verz. d. B. H. No. 940. 941. 947. 958. Verz. d. Oxf. H. 310,a,16. 317,b,N.  2. 358,a,1. eines Lexicographen 352,a,19. eines Ṛṣi VYUTP. 90. WILSON; vgl. bhela. -- 2) f. ī a) "Mutterschaf" ŚKDR. WILSON. -- b) N. pr. einer der Mütter im Gefolge des Skanda (neben eḍī und sameḍī) MBH. 9, 2631.

bheḍagiri (bheḍa + gi-) m. N. pr. eines "Berges" RĀJA-TAR. 1, 35. Möglicherweise ist das vorangehende devī mit zum Namen zu ziehen.

bheḍara m. N. pr. eines Agrahāra RĀJA-TAR. 3, 481.

bheḍra s. u. bheḍa.

bhetavya (von 1. bhī) adj. n. impers. "timendum": na bhetavyam "fürchtet euch nicht" ŚĀK. 12, 11. 93, 12. MĀLAV. 54, 4. PRAB. 11, 1. PAÑCAT. 143, 2. HIT. 67, 12. na bhetavyaṃ ca bhetavye (= bhetavyaviṣaye Schol.) R. 2, 28, 4. mit dem ablat. der Sache oder Person: śabdamātrānna bhetavyam Spr. 2955. PAÑCAT. 20, 9. bhetavyaṃ nṛpatestataḥ sacivato rājñastato vallabhāt Spr. 4675. R. GORR. 2, 28, 7. HIT. 75, 12. mit dem gen.: tāvadbhayasya bhetavyaṃ yāvadbhayamanāgatam Spr. 1029. rājñām MBH. 3, 13727. R. 4, 49, 15.

bhettar (von 1. bhid) nom. ag. 1) "Zerbrecher, Spalter, Durchbrecher, Sprenger": purām ṚV. 8, 17, 14. AIT. BR. 8, 12. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 17, 7. P. 2, 3, 65, Sch. pura- MBH. 2, 2077. giriśṛṅgāṇām 1, 1396. 3, 15940. girīṇām 8, 2434. parvatāgrāṇām R. 3, 36, 11. prākārasya M. 9, 289. prapāṇām, sabhānām, saṃkramāṇām, agārāṇām MBH. 13, 1635. sabhāvihāra- 15, 200. uttānatāla- PAÑCAR. 4, 1, 23. setu- MBH. 13, 1638. sthiterabhettā RAGH. 3, 27. māṃsa- "das Fleisch aufschlitzend, eine Wunde in's Fleisch schlagend" M. 8, 284. cakravyūhasya "Sprenger, Durchbrecher" MBH. 7, 2497. parasainyānām KĀM. NĪTIS. 18, 40. śūrāṇām "Durchbohrer" R. 3, 36, 11. matāntarasaṃmattānām "Besieger" Verz. d. Oxf. H. 255,b,20. ohne Object Beiw. Skanda's, weil er den Berg Krauñca "gespalten" haben soll, MṚCCH. 173, 15. -- 2) "Unterbrecher, Störer, Vereiteler": sainyakarmaṇām KĀM. NĪTIS. 18, 41. -- 3) "Verräther, Ausplauderer": mantrasya YĀJÑ. 2, 302. abhettā paraguhyānām MBH. 12, 8475. -- 4) m. N. "eines best. über Waffen gesprochenen Zauberspruchs" R. GORR. 1, 31, 8.

bhettavya (wie eben) adj. 1) "zu spalten, zu zerbrechen": mahāgiri R. 5, 56, 42. -- 2) "zu verrathen, auszuplaudern": mantra HARIV. 8587.

bheda (von 1. bhid act. und pass.) m. 1) "das Zerbrechen, Spalten, Zersprengen, Durchbrechen, Einbruch; das Bersten"; = vidāraṇa H. an. 2, 231. MED. d. 12. kuḍyāyāḥ YĀJÑ. 2, 223. bhitti- PAÑCAT. 33, 6. setu- Spr. 3156. dārubhedanipuṇa (ṣaḍaṅghri) 4607. cakravyūhasya MBH. 7, 1520. pārṣṇi- KĀM. NĪTIS. 15, 16. "das Spalten, Durchbohren" (zugleich "Verrath)" Spr. 2120. srugbheda "Bruch" KĀTY. ŚR. 25, 2, 10. pātra- HARIV. 15531. dhanuṣaḥ R. 1, 75, 27. tumba- 39, 17. tvagbheda "das Springen der Haut" SUŚR.1,251,13. KĀM. NĪTIS.7,25. PRĀYAŚCITTEND. 15,a,4. "Verletzung" ŚIKṢĀ in Ind. St. 4, 268. (bālāśokam) bhedonmukhaṃ tiṣṭhati "im Begriff aufzuspringen, aufzublühen" VIKR. 26. kisalayapuṭa- MĀLAV. 44. hanu- "das Auseinanderklaffen" BHĀG. P. 7, 8, 21. sāgarābheda "das Nichtdurchbrechen des Meeres" Spr. 4588. padamapi hi na lokaḥ saṃsthiterbhedameti "das Brechen der Schranken" KĀM. NĪTIS. 3, 39. ardhabheda "Hemiplegie" SUŚR. 2, 377, 8. koṣṭha- "Bruch des Unterleibs" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 57; vgl. bhinnakoṣṭha u. koṣṭha. bhruvoḥ (vgl. bhrūbheda. bhrū- bhaṅga) "Bruch der Brauen (des Bogens der Brauen)" so v. a. "das Verziehen der Brauen" ŚĀK. 119. ad 69, 2. -- 2) "Spalte": śilā- VIKR. 69, 13. du.  "die weibliche Scham": romaṇvantau bhedau ṚV. 9, 112, 4. -- 3) "Reissen" (in den Gliedern u. s. w.): parva- SUŚR. 1, 49, 6. 2, 503, 12. saṃdhiṣu 478, 21. 1, 156, 9. -- 4) "Oeffnung, Stuhlgang" (vireka) HĀSYĀRṆAVAN. im ŚKDR. -- 5) "Trennung, Scheidung, Theilung": dugdhajala- Spr. 201. vigrahayorabhedam 71. padabhedo gaṇabhedārthaḥ VOP. 3, 9. abhedena ca yudhyeyuḥ "ungetrennt, ungetheilt, in geschlossenen Reihen" Spr. 3552. rāṣṭra- "Theilung des Reichs" KATHĀS. 41, 56. sargasthityantakāleṣu tridhā bhedena tiṣṭhati MĀRK. P. 106, 48. paścādbhedamupeyuṣe KUMĀRAS. 2, 4. śarīra- "Trennung vom Körper, Tod" AIT. UP. 4, 6. SUŚR. 2, 478, 5. SĀṂKHYAK. 68. deha- dass. ŚVETĀŚV. UP. 1, 11. MBH. 2, 1529. adeha- KATHĀS. 25, 266. concret "Theil": bhāratasyāsya varṣasya nava bhedānnibodha me MĀRK. P. 57, 5. svamūrti- RAGH. 3, 27. H. 246. -- 6) "Unterbrechung, Störung" ṚV. PRĀT. 14, 30. kurvate na priyāṇāmaśithilabhujacakrāśleṣabhedaṃ (so ist zu schreiben) taruṇyaḥ SĀH. D. 67, 12. fg. gati- (v. l. für gatibhaṅga) ŚĀK. 54, 6. dharma- KĀTY. ŚR. 26, 7, 46. ācāra- so v. a. "Verstoss gegen die gute Sitte" P. 8, 1, 60, Sch. -- 7) "Bruch" (eines Geheimnisses), "Verrath": rahasya- KĀM. NĪTIS. 14, 56. Spr. 2592. mantra- 2114. 2120. MBH. 15, 194. fg. HARIV. 7402. KATHĀS. 7, 74. 42, 107. HIT. 71, 17. -- 8) "Zwiespalt, Uneinigkeit; Entzweiung, das Abtrünnigmachen, das Hinüberziehen eines Bundesgenossen auf seine Seite" (eines der vier Upāya); = dvaidha H. an. (vedhe gedr.). MED. = upajāpa AK. 2, 8, 1. 20. fg. H. 736. H. an. MED. HALĀY. 4, 95. Gegens. saṃpatti ĀŚV. ŚR. 2, 11. MBH. 1, 1360. 2225. putrairbhedo yathā na syāt 2, 1779. KĀM. NĪTIS. 11, 53. VARĀH. BṚH. S. 15, 4. bala- "Uneinigkeit im Heere" 43, 22. MBH. 4, 1595. GĪT. 9, 7. RĀJA-TAR. 2, 7. vibhajasva yathānyāyaṃ naiva bhedo yathā syāt BHĀG. P. 8, 9, 7. niṣpanno 'yamanyo'nyabhedaḥ HIT. 76, 12. bhedamupagatācca rājñaḥ sadaiva bhetavyam "der mit Einem gebrochen hat" 75, 11. sahasaiva yathānayoḥ sauhārdaṃ mayā kārito tathā bhedo 'pi kāryaḥ HIT. ed. JOHNS. 1378. kṛtāśaṃ kṛtanirdeśaṃ kṛtabhaktaṃ kṛtaśramam. bhedairye vyapakarṣanti (so die ed. Bomb., vyava- ed. Calc.) MBH. 13, 1642. sāmnā, dānena, bhedena (bhedaiḥ), yuddhena (daṇḍena) M. 7, 198. YĀJÑ. 1, 345. MBH. 1, 5566. KĀM. NĪTIS. 17, 8. 22. 25. 38. fg. uttamaṃ praṇipātena śūraṃ bhedena yojayet Spr. 442. PAÑCAT. 156, 19. Uebertr. "von einer bestimmten Conjunction" beim. grahayuddha "Planetenkampf" SŪRYAS. 7, 18. VARĀH. BṚH. S. 17, 3. 4. -- 9) "Verführung" R. 2, 23, 14. yena yasya kṛto bhedaḥ sacivena mahīpateḥ Spr. 2502 (hier durch "Verrath" wiedergegeben). -- 10) "Aenderung, Wechsel": mati- MBH. 3, 2803. na buddhibhedaṃ janayedajñānām so v. a. "er mache sie nicht irre" BHAG. 3, 26. gati- ŚĀK. 93, 12. -- 11) "Unterscheidung, Verschiedenheit; Modification, Art, Species"; = prakāra AK. 3, 4, 25, 164. = antara 189. = viśeṣa H. an. MED. ṚV. PRĀT. 6, 8. KĀTY. ŚR. 1, 2, 8. dravya- 5, 13. 7, 4. 8, 21. 13, 4, 23. 20, 3, 17. 22, 3, 21. kāla- 8, 8, 38. puruṣa- 10, 2, 23. vākya- 26, 2, 13. artha- ŚĀÑKH. ŚR. 6, 1, 18. paśu- 31. MAITRJUP. 6, 30. BHAG. 18, 19. buddherbhedaṃ dhṛteścaiva guṇatastrividhaṃ śṛṇu 29. KAP. 2, 24. doṣa- SUŚR. 2, 561, 2. 6. rasa- 562, 3. tāmagauravabhedena munīṃścāpaśyadīśvaraḥ KUMĀRAS. 6, 12. Spr. 243. 4155. SŪRYAS. 1, 9. 2, 58. 3, 16. 18. 4, 25. 5, 17. 6, 1. 9. 7, 12. 11, 4. 14, 21. KATHĀS. 21, 5. 46, 214. MĀRK. P. 23, 43. PRAB. 27, 15. PAÑCAR. 2, 5, 9. SĀH. D. 12, 6. AK. 2, 9, 68. H. 94. 661. KĀŚ. zu P. 1, 2, 33. VOP. 5, 10. bhedavādin, bhedābhedavādin Verz. d. Oxf. H. 255,b, N. 5. bhedānāṃ parimāṇāt SĀṂKHYAK. 15. 27. 46. fgg. TATTVAS. 43. Spr. 2903. BHĀG. P. 3, 11, 15. bhedāḥ padmaśaṅkhādayo nidheḥ AK.1, 1, 1, 67. 5, 18. 7, 5. 1, 2, 1, 11. 2, 5, 41. 3, 4, 13, 51. 3, 4, 14, 63. TRIK. 1, 1, 127. 2, 10, 9. H. 1194. HALĀY. 1, 105. 2, 67. 237. 3, 25. Am Ende eines adj. comp. (f. ā) ŚVETĀŚV. UP. 1, 4. 5. Z. f. d. K. d. M. 4, 324. -- 12) N. pr. eines Volkes, sg. ṚV. 7, 18, 18. 19. 33, 3. 83, 4. -- 13) N. pr. eines Mannes, der dem Indra eine Kuh verweigert, AV. 12, 4, 49. 50. -- Vgl. a-, aṃhu-, aṅga- (auch KATHĀS. 39, 156, aber in einer anderen, uns nicht klaren Bed.), aśma-, kṛṣṇabhedī, granthibheda, jñāti-, durbheda, naika-, pāyu-, pāṣāṇa-, puṭa-, bhrū-, mitra-, śakṛdbheda, suhṛdbheda, svara-, bhaidika.

bhedaka (von 1. bhid) 1) nom. ag. a) "Zerbrecher, Durchbrecher, Einbrecher": chedakā bhedakāśca ye R. GORR. 2, 90, 13. saṃkramadhvajayaṣṭīnāṃ pratimānāṃ ca M. 9, 285. koṣṭhāgārāyudhāgāradevatāgāra- 280. maryādā- "Vernichter der Grenzzeichen" 291. taḍāga- "Durchstecher, Ableiter" 279. srotasām 3, 163. ardhabhedako vyādhiḥ SUŚR. 2, 380, 10 so v. a. ardhabheda "Hemiplegie." Vgl. aśma-, tvagbhedaka, puṭa-. -- b) "Verführer": amātyānām KULL zu M. 9, 232. -- c) "Unterscheider, einen Unterschied annehmend" PAÑCAR. 2, 3, 68. "unterscheidend, näher bestimmend": vastunetṛrasāsteṣāṃ rūpakāṇāṃ hi bhedakāḥ PRATĀPAR. 20,a,2. DAŚAR.1,11. KĀVYĀD.1,126. sāmānyasya bhedako viśeṣaḥ prakāraḥ P. 5, 3, 69, Sch. bhedakaṃ bhedyena saha so v. a. "ein Adjectiv mit seinem Substantiv" 2, 1, 57, Sch. VOP. 5, 9. nānārthabhedakāḥ AK. 3, 6, 8, 45. kriyāvyayānāṃ bhedakāni 3, 30. -- 2) f. bhedikā "das Zerbrechen, Zerstören, Vernichten": rudrasya (subj.) jagataḥ (obj.) SIDDH.K. zu P.2,3,66. VOP.5,28.

bhedakara (bheda + 1. kara) adj. f. ī 1) "durchbrechend": setu- YĀJÑ. 2, 278. -- 2) "Zwiespalt --, Uneinigkeit bewirkend": dāyādādaparo mantrī nāsti bhedakaro dviṣām Spr. 4176. KATHĀS. 29, 81. nātaḥ parataro doṣo rājyabhedakaro yataḥ Spr. 2230.

bhedakārin (bheda + 1. kā-) adj. "Zwiespalt --, Uneinigkeit hervorrufend" MĀRK. P. 119, 6.

bhedakṛt (bheda + kṛt) adj. "zerbrechend, erbrechend": samudragṛha- YĀJÑ. 2, 232.

bhedadhikkāra (bheda "Verschiedenheit" + dhi-) m. Titel einer philosophischen Schrift HALL 158. MACK. Coll. I,15. Verz. d. Oxf. H. 227,a, No. 556. -satkriyā Titel eines Commentars zu dem ebengenannten Werke ebend. und HALL 158. -prakāśa desgl. ebend.

bhedana (von 1. bhid) 1) adj. a) "spaltend, zerbrechend, zersprengend, durchbohrend" NIR. 11, 37. sarvapāṣāṇa- (vajra) MBH. 3, 865. śara HARIV. 8865. naranāgāśvavṛndānāṃ bhedanaḥ (śaraḥ) R. 6, 92, 48. ahitahṛdaya- MBH. 7, 3120. śaktiḥ kuṇḍalinī sarvabhedanabhedinī Verz. d. Oxf. H. 89,a,20. kālindī- "spaltend" so v. a. "ihr einen Weg bahnend" PAÑCAR. 4, 3, 129. -- b) "Reissen verursachend" SUŚR. 1, 188, 14 (oder zu "c.)." -- c) "lösend": hṛdayagranthi- BHĀG. P. 3, 26, 2. 9, 12, 4. "Stockungen oder Anhäufungen der Excretionen des Körpers" (mala) "lösend": malādikamabaddhaṃ yadvaddhaṃ vā piṇḍitaṃ malaiḥ. bhittvādhaḥ pātayati tadbhedanaṃ kaṭukī yathā ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 4, 5. aśmarī- n. "ein lösendes Mittel" SUŚR. 2, 54, 8. -- 2) m. a) "Schwein." -- b) "eine Art Sauerampfer" (vgl. amlabhedana) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. a) "das Zerbrechen" (intrans.), "Zerspringen": ukhā- KĀTY. ŚR. 16, 7, 8. adri- 25, 12, 15. kalaśa- 22. 26. asthi- "Knochenbruch" PRĀYAŚCITTEND. 15,a,4. gātrāṇām "das Aufspringen" SUŚR. 1, 270, 15. "das Spalten, Zersprengen, Zerbrechen, Aufschlitzen, Aufschneiden": dhanuṣaḥ R. 1, 75, 1. R. GORR. 1, 3,4.  77, 2. sthūpa- VYUTP. 66, 171. kukṣeḥ MBH. 1, 3239. SUŚR. 1, 26, 15. 99, 16. VĀGBH. 1, 26, 7. antaḥpūyeṣvavaktreṣurogeṣu bhedanaṃ prāptamucyate SUŚR. 2, 7, 2. maṇīnām "das Durchbohren" M. 9, 286. chūrikāyāḥ 8, 325. vala- MBH. 8, 3869. hṛdayasya bildlich Spr. 5333. viell. "das Spalten" so v. a. "das Durchgehen durch ein Gestirn" VARĀH. BṚH. S. 15, 31. 30, 23. -- b) "das Lösen" NIR. 1, 14. -- c) "das Verrathen": rahasya- KATHĀS. 37, 230. -- d) "Uneinigkeit, Zwiespalt; Veruneinigung, das Bewirken eines Zwiespalts" MBH. 4, 1594. 5, 1548. 15, 229. 238. KĀM. NĪTIS. 15, 22. abhinnānāmanīkānām 19, 2. RĀJA-TAR. 6, 224. -- e) "Asa foetida (auflösend, zertheilend)" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. amla-, kālindī-, pāṣāṇa-, puṭa-.

bhedanaka s. ghaṭa-.

bhedanīya (von 1. bhid) adj. "zu spalten, aufzuhauen": babandhurbandhanīyāṃśca kṣodyānsaṃcukṣudustathā. bibhidurbhedanīyāṃśca tāṃstāndeśāṃstatastataḥ.. R. 2, 80, 10.

bhedavibhīṣikā (bheda + vi-) f. Titel einer Schrift MACK. Coll. I, 14.

bhedasaha (bheda + saha) adj. "verführbar, bestechbar" KATHĀS. 32, 175.

bheditva (von bhedin) m. "die Eigenschaft des Aufspringens" SUŚR. 1, 268, 15.

bhedin (von 1. bhid) 1) adj. a) "spaltend, zerbrechend, durchstossend, durchbohrend": asthi- MBH. 7, 1113. agama- HARIV. 3800. sūryamaṇḍala- Spr. 1273. kaṅkaṭa- (āyudha) RAGH. 7, 56. marmāvaraṇa- MBH. 6, 5578. marma- 3, 708. 5, 7156. Spr. 5. DHŪRTAS. in LA. 73, 11. para- (viśikha, puruṣa) Spr. 5255. dvinetra- "beide Augen Jmd ausschlagend" YĀJÑ. 2, 304. bhīrubhedinī (bherī) so v. a. "durch Mark und Bein gehend" R. 6, 9, 22. sarvabhedanabhedinī Verz. d. Oxf. H. 89,a,20. -- b) "öffnend, fliessen machend": phalānāṃ rasabhedinām so v. a. "vor Reife geplatzt und Saft entlassend" MBH. 6, 276. udarabhedi bhayam so v. a. "Oeffnung des Leibes bewirkend" BHĀG. P. 3, 15, 33. "lösend, zertheilend" SUŚR. 1, 177, 13. 192, 17. purīṣa- 198, 17. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 2, 19. -- c) "brechend, verletzend" in übertr. Bed.: samaya- M. 8, 218. matya- KĀM. NĪTIS. 18, 7. "störend, unterbrechend": samādhi- RAGH. 8, 78. -- 2) m. "eine Art Sauerampfer" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. bhedinī bei den Tāntrika Bez. "einer best." Śakti Verz. d. Oxf. H. 89,a,16. 18. -- Vgl. upala-, kuṇḍa-, cakrabhedinī, jambhabhedin, tvaksārabhedinī, parṇa-, pāṣāṇabhedin, bāhu-, bhū-, bhrū-.

bhedira (wie eben) n. = bhidira "Donnerkeil" WILSON.

bhedura (wie eben) n. = bhidura "Donnerkeil" DVIRŪPAK. im ŚKDR.

bhedya (wie eben) adj. 1) "zu spalten, zu durchbohren": vinā vajramaṇiṃ muktāmaṇirbhedyaḥ kathaṃ bhavet Spr. 3325. sūcibhedyaistamobhiḥ MEGH. 38. chedyabhedyaviśāradāḥ (chedabheda- ed. Bomb.) "geschickt da wo es zu schneiden und zu durchbohren gilt" MBH. 5, 5733. in der MED. "mit Schneiden oder Oeffnen zu behandeln, wo es zu schneiden oder zu öffnen gilt" SUŚR. 1, 11, 1. 14, 19. 92, 6. -roga 2, 333, 9. 334, 6. a- "nicht zu spalten, - durchbrechen, - durchbohren, undurchdringlich": ayas Spr. 1351. kuliśa, śailasetu 3925. kavaca ARJ. 5, 14. R. 2, 31, 30. 6, 70, 8. 79, 65. śastrābhedyaṃ varma AK. 3, 4, 14, 87. daṃśana MĀRK. P. 82, 27. astra MBH. 3, 876. vyūha 1, 2755. KĀM. NĪTIS. 15, 17. parairabhedyāḥ MBH. 2, 2571. abhedyasāre mayi - prayogaḥ kuṇṭhatāṃ yāto lohaṃ vajramaṇāviva RĀJA-TAR. 4, 298. dṛti 574. asmanmatamananyabhedyam so v. a. "unwiderlegbar für Andere" Verz. d. Oxf. H. 249,a,36. -- 2) "zu verrathen"; abhedyamantra BHĀG. P. 6, 7, 24. "invincible"  BURN. -- 3) "zu verführen, abtrünnig zu machen": vāgbhiḥ Spr. 199. dhanādibhiḥ AK. 3, 4, 24, 160. KĀM. NĪTIS. 12, 14. 17, 37. a- 19, 32. -- 4) "was näher unterschieden --, bestimmt wird"; n. "ein Substantiv": bhedyagāmin AK. 1, 1, 1, 63, v. l. 1, 2, 2, 4. -liṅga adj. 3, 4, 19, 134. 25, 190. bhedakaṃ bhedena saha "das Adjectiv mit seinem Substantiv" P. 2, 1, 57, Sch. vācyamityucyate bhedyaṃ talliṅgaṃ bhajate tu yaḥ. viśeṣaṇatvamāpanno vācyaliṅgaḥ sa ucyate.. SĀRASVATĪ PRAKRIYĀ. -- Vgl. a-, durbhedya, nirbhedya, sukha-.

bhedyaka s. utpala-.

bhena (1. bha + ina) m. "der Fürst der Gestirne: die Sonne; der Mond" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

bheṃpura n. N. pr. eines Grāma KṢITĪŚ. 34, 5. 8.

bheya (von 1. bhī) adj. n. impers. "timendum" P. 6, 1, 83, Sch. arerhi durhṛdādbheyaṃ bhagnapṛṣṭhādivoragāt MBH. 12, 3111.

bheyapāla m. N. pr. eines Fursten WASSILJEW 55. Die Form des Wortes steht nicht sicher.

bhera UṆĀDIS. 2, 28. m. = bherī "Pauke" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

bheraṇḍa s. bheruṇḍa.

bheri (selten) und bherī f. "Pauke" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 18. 4, 66. AK. 1, 1, 7, 6. 3, 4, 1, 3. 22, 138. H. 293. HALĀY. 1, 98. PAÑCAT. 20, 7 (bheri). BHAG. 1, 13. MBH. 1, 4468. bherīṃ sāṃnāhikīm - samājaghne mahāghoṣām 7941. saṃnāhabherī - samāhatā HARIV. 10296. MBH. 2, 812. bhinnabherīsamasvana 4, 772. R. 2, 71, 26. daṇḍenābhihatāyāśca bheryāḥ 6, 9, 21. 37. 47. tataḥ sahasraṃ bherīṇāṃ yugapatsamavādayan 52. SUŚR. 2, 276, 9. VARĀH. BṚH. S. 43, 59. TARKAS. 19. bherīravairatibhairavaiḥ RĀJA-TAR. 1, 368. Schol. zu KĀTY. ŚR. 13, 3, 18. sabherīka adj. HARIV. 12221. -- Vgl. ābherī (nicht bei HALĀY.).

bherīghnant (bhe- + ghnant, partic. praes. von han) m. "Paukenschläger" Schol. zu JAIM. 1, 17 (bherīdhradbhiḥ st. -ghnadbhiḥ gedr.: man streiche hiernach oben dhrat).

bherībhāṃkāra (bherī + bhāṃ- "der Laut" bhām) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a,45. Statt bhāṃkāra ist vielleicht jhāṃkāra zu lesen.

bherīsvanamahāsvanā (bhe- - svana + mahā - svana) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge des Skanda "(laut tönend wie der Ton einer Pauke)" MBH. 9, 2644.

bheruṇḍa 1) adj. f. ā "schrecklich, Grausen erregend" (vgl. bhī) H. an. 3, 184 (bheraṇḍa gedr.). MED. ḍ. 34. fg. ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 3, 13736. -- 2) m. a) "Vogel" (wohl "ein best. Vogel"; vgl. bhāraṇḍa, bhāruṇḍa) H. an. (bheraṇḍa gedr.). -- b) "ein best. Raubthier (Wolf, Schakal" oder "Hyäne)" Lot. de la b. l. 371. -- c) "eine Form des" Śiva WILSON angeblich nach MED. -- 3) f. ā a) N. pr. einer Göttin MED. = kālī nach ŚKDR. mit folgendem Belege: trikoṇanilayā nityā paramāmṛtarañjitā. mahāvidyeśvarī svetā (sic) bheruṇḍā (adj. "schrecklich)" kulasundarī.. iti kālīkulasarvasve śrīśivaparaśurāmasaṃvāda ādyāyāḥ sahasranāmastotram.. -- b) N. pr. einer Yakṣiṇī MED. -- 4) n. "Schwangerschaft" ŚABDAR.

bheruṇḍaka (von bheruṇḍa) m. "Schakal" VYUTP. 116. -- Vgl. pheru.

bherotsa (bhera + utsa?) s. puṣpa-.

bhela UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 28. 1) adj. a) "furchtsam" (vgl. bhī) TRIK. 2, 8, 58. 3, 3, 403. H. an. 2, 504. MED. 1. 43. VIŚVA bei UJJVAL. -- b) "dumm, einfältig" H. an. MED. VIŚVA. -- c) "gross von Wuchs" VIŚVA. -- d) "beweglich, unstät" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) m. a) "Nachen, Boot, Floss" TRIK. 3,3,  403. H. 879. H. an. MED. VIŚVA. -- b) N. pr. eines Ṛṣi TRIK. 2, 7, 16. 3, 3, 403. H. an. MED. VIŚVA. -- Vgl. bheḍa.

bhelaka m. n. (nach ŚKDR. WILSON) = bhela "Nachen, Boot, Floss" TRIK. 1, 2, 12.

bhelu "eine best. grosse Zahl" VYUTP. 182. Mel. asiat. IV, 639.

bhelūpurā f. N. pr. einer Vorstadt von Benares COLEBR. Misc. Ess. II, 212, N.

bheśa (1. bha + īśa) m. "der Regent eines Sternbildes, eines Zodiakalbildes" Ind. St. 2, 278, 26.

bheṣ, bheṣati, -te "sich fürchten" (nach Andern "sich bewegen)" DHĀTUP. 21, 19. -- Vgl. 1. bhī und bhyas.

bheṣaja (von 1. bhiṣaj) 1) adj. f. ī ved. P. 4, 1, 30. "gesund machend, heilend": kvāsya te rudra mṛLayākurhasto yo asti bheṣajo jalāṣaḥ ṚV. 2, 33, 7. āpaḥ 10, 137, 6. AIT. BR. 8, 7. AV. 6, 109, 3. VS. 16, 49. -- 2) n. TRIK. 3, 5, 7. "Gesundheitsmittel, Heilmittel, Arzenei" NAIGH. 3, 6 "(Wasser" 1, 12). AK. 2, 6, 2, 1. H. 472. HALĀY. 2, 458. tvādattebhī rudra śantamebhiḥ śataṃ himā aśīya bheṣajebhiḥ ṚV. 2, 33, 2. 4. apsu bheṣajam 1, 23, 19. 20. viśvā tanūṣa bheṣajāni dhattam 6, 74, 3. 7, 46, 3. 8, 9, 15. 20, 23. ātuturasya 61, 17. 10, 59, 9. tanno vāto mayobhu vātu bheṣajam 1, 89, 4. yuvaṃ ha stho bhiṣajā bheṣajebhiḥ 157, 6. AV. 5, 29, 1. 6, 21, 2. 11, 1, 9. VS. 3, 59. 19, 12. himasya 23, 9. 10. vrāhmaṇena bheṣajaṃ na kāryamapūto hye3ṣo 'medhyo yo bhiṣak TS. 6, 4, 9, 2. TBR. 3, 1, 2, 9. śāntirvai bheṣajamāpaḥ ŚĀÑKH. BR. 16, 7. bheṣajenābhiṣajyan ŚAT. BR. 7, 2, 4, 19. sarvasya vā eṣā prāyaścittiḥ sarvasya bheṣajam 13, 3, 1, 1. brahmaghne bheṣajaṃ karoti 5, 4. AIT. BR. 3, 41. "die Heilsprüche des" AV. ĀŚV. ŚR. 10, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 2, 10. bheṣajaṃ vā ātharvaṇāni PAÑCAV. BR. 12, 9, 10. 16, 10, 9. manurvai yatkiṃ cāvadattadbhīṣajamāsīt (so) KĀṬH. 11, 5 in Ind. St. 3, 463. KĀTY. ŚR. 25, 13, 25. -kṛto ha vā eṣa yajñaḥ CHĀND. UP. 4, 17, 8. śīrṣaroga- PĀR. GṚHY. 3, 6. YĀJÑ. 2, 245. SUŚR. 1, 7, 12. 25, 12. -vīryāṇi 117, 11. 123, 7. 136, 4. 2, 176, 5. yastenāśaṃsate yoddhuṃ kartavyaṃ tasya bheṣajam MBH. 4, 1542. VARĀH. BṚH. S. 15, 17. Spr. 379. yathāturaḥ pathyamarocamānaṃ jijīviṣurbheṣajamādadīta 2310. nāsti bhāryāsamaṃ kiṃcinnarasyārtasya bheṣajam 4102 (MBH. 3, 2326). bhiṣajo bheṣajaṃ kartuṃ kasmādicchanti rogiṇām. yadi kālena pacyante bheṣajaiḥ kiṃ prayojanam.. 4664. citāṃ me kuru - vyasanasyāsya bheṣajam R. 6, 101, 20. idaṃ pavitramamṛtaṃ pīyatāṃ bhavabheṣajam "Arzenei gegen" -- PRAB. 59, 6. sabheṣajabhojana Spr. 4227. -kalpa Verz. d. Oxf. H. 307,a,40. -bhakṣaṇa 86,b,17. 311,b,26. bheṣajānāṃ vidhānāni 16. -- Vgl. atividdha-, āsrāva-, āhruta-, kilāsa-, kṣipta-, jalāṣa-, citrabheṣajā, viśvabheṣaja, su-, harita-, hṛdyota-, bhaiṣajya.

bheṣajacandra (bhe- + ca-) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 40, 74.

bheṣajatā (von bheṣaja) f. "heilende Wirkung": manurvai yatkiṃcidavadattadbheṣajaṃ bheṣajatāyai PAÑCAV. BR. 23, 16, 7 (vgl. KULL. zu M. 1, 1 und bheṣaja Z. 14. fg.). TBR. 1, 5, 9, 7.

bheṣajāgāra (bhe- + agāra oder ā-) n. "Arzeneikammer, Apotheke" SUŚR. 1, 136, 20.

bheṣajāṅga (bhe- + aṅga) n. "was mit oder nach der Arzenei getrunken wird" ŚABDAC. im ŚKDR.

bheṣajya (von bheṣaja) adj. "Heilkraft enthaltend": tanūḥ TS. 2, 2, 2, 4.

bhaikṣa (von bhikṣā 1) adj. bhave und vyākhyāne) gaṇa ṛgayanādi zu P. 4, 3, 73. "von Almosen lebend" MBH. 1, 7777. -- 2) n. a) "das Betteln, Bettel": bhaikṣe prasaktaḥ M. 6, 55. 10, 116. YĀJÑ. 3, 42. 281. MṚCCH. 53, 13. KĀM. NĪTIS.2, 22. bhaikṣe cābhiruciḥ Spr. 2279. varaṃ vanaṃ varaṃ bhaikṣam 2726. Verz. d. Oxf. H. 85,a,19. bhaikṣaṃ car "betteln gehen, betteln" GOBH. 2, 10, 38. KAUŚ. 57. M. 2, 48. 49. 182. 6, 55. 11, 122. YĀJÑ. 1, 29. MBH. 1, 702. R. 2, 43, 4. DHŪRTAS. in LA. 76, 4. bhaikṣāya gatāḥ BRĀHMAṆ. 1, 2. -- b) "Erbetteltes, erbettelte Speise, Almosen" P. 4, 2, 38. VOP. 7, 19. AK. 2, 7, 46. H. 1415. KAUŚ. 10. ācāryāya bhaikṣaṃ nivedayitvā PĀR. GṚHY. 2, 4. GOBH. 2, 10, 42. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 6. MBH. 1, 702. yācitaṃ bhaikṣam M. 4, 5. labdhena bhaikṣeṇa 11, 123. bhaikṣamāhar 2, 183. 6, 27. samāhar 2, 51. 5, 129. YĀJÑ. 1, 187. BHAG. 2, 5. MBH. 1, 7268. 14, 1277. bhaikṣeṇa vartayennityam M. 2, 188. bhaikṣyeṇa vṛttiḥ ebend. MBH. 1, 701. Spr. 270, v. l. 1754. -- Bisweilen ist es schwer zu entscheiden, ob das Wort in der Bed. "a" oder "b" aufzufassen sei. Hier und da wird fälschlich bhaikṣya geschrieben.

bhaikṣacaraṇa (bhaikṣa + ca-) n. "das Ausgehen auf den Bettel, das Betteln": -caraṇaṃ kar M. 2, 187.

bhaikṣacarya (bhaikṣa + ca-) n. dass. GOBH. 3, 1, 13. MBH. 3, 1312. 12, 2325. -caryā f. dass. MUṆḌ. UP. 1, 2, 11. M. 2, 108. 11, 151. YĀJÑ. 1, 30. MBH. 3, 1314. 13, 2024. -- Hier und da bhaikṣya- geschrieben.

bhaikṣajīvikā (bhaikṣa + jī-) f. "Lebensunterhalt von Almosen" TRIK. 2, 7, 28.

bhaikṣabhuj (bhaikṣa + 4. bhuj) adj. "erbettelte Speise essend, von Almosen lebend" MBH. 11, 178. 255. haviṣyabhaikṣyabhuj MBH. 14, 1261.

bhaikṣavṛtti (bhaikṣa + vṛ-) f. "das Leben von Almosen, Bettelstand" AṢṬĀV. 18, 11 (bhaikṣya-).

bhaikṣavṛtti (wie eben) adj. "von Almosen lebend" KATHĀS. 24, 206 (bhaikṣya-).

bhaikṣānna (bhaikṣa + anna) n. "erbettelte Speise" MĀRK. P. 28, 30.

bhaikṣāśin (bhaikṣa + ā-) adj. "erbettelte Speise geniessend" M. 11, 72.

bhaikṣāśya (von bhikṣāśin) n. "das Leben von Almosen" KĀM. NĪTIS. 2, 29.

bhaikṣāhāra (bhaikṣa + ā-) adj. "erbettelte Speise essend" M. 11, 257.

bhaikṣuka (von bhikṣuka) n. "eine Menge von Bettlern" gaṇa khaṇḍikādi zu P. 4, 2, 45.

bhaikṣya fehlerhafte Schreibweise für bhaikṣa.

bhaidika adj. = bhedaṃ nityamarhati gaṇa chedādi zu P. 5, 1, 64.

bhaima (von bhīma) 1) adj. f. ī "zu" Bhīma "in Beziehung stehend": ekādaśī (s. bhīmaikādaśī Verz. d. Oxf. H. 154,a,5. f. subst. dass. ŚKDR. As. Res. III, 272. WILSON, Sel. Works I, 203. fgg. 203. Davon nom. abstr. bhaimītva MATSYA-P. im ŚKDR. -- 2) m. patron., pl. MBH. 3, 10268 (bhīmakarmakartāro bhīmavaṃśajā vā Schol.). 7, 4069. HARIV. 5243. 7663. -pravīra 8814. f. ī Bhīma's "Tochter", patron. der Damayantī N. 1, 12. 7, 13. 12, 6.

bhaimagava m. patron. von bhīmagava oder bhīmagu ĀŚV. ŚR. 12, 12; vgl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 7.

bhaimaratha adj. Bhīmaratha "betreffend"; f. ī (sc. ākhyāyikā) P. 4, 3, 87. Vārtt., Sch.

bhaimaseni (von bhīmasena) m. patron. des Divodāsa KĀṬH. 7, 8 in Ind. St. 3, 460 (-sīni). 472. MBH. 5, 3960. des Ghaṭotkaka 5926. 6, 1713. 2418 (bhaimi-) ed. Calc.). 4222. 7, 4060.

bhaimasenya m. patron. von bhīmasena P. 4, 1, 114, Vārtt., Sch.

bhaimāyana m. desgl.: dvaipyabhaimāyanāḥ P. 6, 2, 34, Sch.

bhaimi (von bhīma) m. patron. des Ghaṭotkaca MBH. 7, 8101.

bhairava (von bhīru) 1) adj. "grausig" AK. 1, 1, 7, 19. H. 303. an. 3, 708.MED. v. 46. HALĀY. 4, 20. śvāpada R. 1, 26, 14. vapus KATHĀS. 10, 77. svarūpa Verz. d. Oxf. H. 59,a,1. saṃgrāma MB. 1, 215. Wunde SUŚR. 1, 83, 19. svara, niḥsvana, rava, rāva, śabda 2, 388, 5. MBH. 1, 1213. 6278. 4, 1525. 4, 1525. 10, 392 (die ed. Bomb. liest ravān st. raṇe). HIḌ. 4, 20. R. 6, 9, 21. VARĀH. BṚH. S. 30, 6. bhairavajarjaraśabda 39, 5. f. ī R. 6, 9, 22. ā (in beiden Ausgg.) HARIV. 5599. kurvāṇaṃ bhairavaṃ mahat "Grausiges" MBH. 4, 1396. ati- 14, 2471 (yuddha). RĀJA-TAR. 1, 368 (bherīrava). bhairavam adv.: prākrośan MBH. 2, 2690. 2695. nadan 8, 63 (ed. Bomb. bhairavaṃ st. bhairavān). bhairavamuccairviravan VARĀH. BṚH. S. 30, 3. subhairavam R. 6, 11, 36. bhairavābhirute yuddhe 70, 29. -- 2) m. a) "eine Form" Śiva's TRIK.1,1,44. H. 198. H. an. MED. LA. (II) 87,7. PRAB. 59,7. Verz. d. Oxf. H. 69,b, N. 2. 88,a,23. 91,b,6. 101,a,31.b,8. 13. 17. 238,b,16. 309,b,27. 320,a,2. BURN. Intr. 551. WILSON, Sel. Works I,21 u.s.w. bhūloka- RĀJA-TAR. 1, 311. Es werden acht Formen Bhairava's aufgeführt: mahā-, saṃhāra-, asitāṅga-, ruru-, kāla-, krodha-, tāmracūḍa-, candracūḍa (statt der zwei letzten auch kapāla- und rudra-) BRAHMAVAIV. P. in Verz. d. Oxf. H. 25,b, N. 5 und im ŚKDR. oder: asitāṅga, ruru, caṇḍa, krodha, unmatta, kapālin (kupati WILS.), bhīṣaṇa und saṃhāra ŚAṂKARAVIJAYA in Verz. d. Oxf. H. 250,a,18. fgg. und TANTRASĀRA im ŚKDR. oder: vidyārāja, kāma-, nāga-, sacchanda-, lamvita-, deva-, ugra- und vighna- VĀMANA-P. im ŚKDR. -nāmāvalī Verz. d. B. H. No. 1302. bhairavatantra Verz. d. Oxf. H. 95,a,46. 104,a,11. 108,b,24. bhairavastotra (ein Abschnitt des Rudrayāmala) 299,a, No. 729. bhairava = ugrabhairava Verz. d. Oxf. H. 257,a,2. -- b) "ein den" Bhairava "darstellender Mann" WILSON, Sel. Works I, 258. -- c) ein Śivagaṇādhipa KĀLIKĀ-P. 44 im ŚKDR. -- d) ein Sohn Śiva's von der Tārāvatī, der Gattin Candraśekhara's, Königs von Karavīrapura, KĀLIKĀ-P. 49 im ŚKDR. -- e) N. pr. eines Nāga MBH. 1, 2158. eines Jaksha Verz. d. Oxf. H. 18,b,38. -- f) N. pr. eines Mannes HALL 173. Verz. d. Oxf. H. 101,b,13. Autors des Pheṭkāriṇītantra 98,b,35. eines Lehrers der Haṭhavidyā 233,b,38. zweier Fürsten 137,b, No. 267. 273,a, No. 648. eines Jägers HIT. 34, 18. -- g) N. pr. eines Flusses ŚABDAR. im ŚKDR. -- h) Bez. "eines" Rāga "(einer musikalischen Weise)" H. an. As. Res. III, 73. 77; vgl. bhairavī "c." -- 3) f. ī a) "eine best. Form der" Durgā H. 206. HALĀY.1,17. Verz. d. Oxf. H. 88,a,23. 93,b,13 fgg. bhairavyā dhāraṇayantram 96,b,5. -kavaca 94,a,40. -cakra 92.a, N. 1. -tantra 95,a,47 (Verz. d. B. H. No. 1335). -prayoga 94,b,24. -mantrāḥ 93,b,12. -yantra 94,b,10. -stotra 94,a,40. Vgl. tripura-. -- b) "ein zwölfjähriges Mädchen, welches bei der" Durgā-"Feier diese Göttin vertritt", ANNADĀKALPA im ŚKDR. u. kumārī. WILSON, Sel. Works I, 257. fg. -- c) Bez. einer Ragiṇī (vgl. bhairava 2,h.) As. Res. III,77. GĪT. Einl. VIII. bhairavīrāga 37, 5.

bhairava (von 1. bhairava 2, "a.)" 1) adj. f. ī "zu" Bhairava "in Beziehung stehend": guṭikā, vaṭikā Verz. d. B. H. No. 963. -- 2) n. so v. a. bhairavatantra s. u. 1. bhairava 2,a. bhairavāṣṭakam d. i. siddhibhairava, māyika-, kaṅkāla-, kālāgni-, śakti-, yoginī-, mahā- und bhairavanāthatantra Verz. d. Oxf. H. 109,a,20. fgg.

bhairavatarjaka (1. bhai- + ta-) m. "der grausige Droher", Bein. Viṣṇu's (eig. Śiva's) PAÑCAR. 4, 3, 69.

bhairavatva n. nom. abstr. von 1. bhairava 2,a. Verz. d. Oxf. H. 39,b, No. 95, Z. 17.

[Page 5.0380]

bhairavadīkṣitatilaka (1. bhai- - dī- - ti-) m. N. pr. eines Autors HALL 94.

bhairavanāthatantra (1. bhai- - nātha + tantra) n. N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 108,b,34.

bhairavācārya (1. bhairava + ā-) m. N. pr. eines "Lehrers" HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 51.

bhairavānanda (1. bhairava + ā-) m. N. pr. eines Jogin PAÑCAT. 240, 12.

bhairavīya adj. "zu" Bhairava "in Beziehung stehend": tantra Verz. d. Oxf. H. 95,a,46.

bhairavendra (1. bhairava + indra) m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 273,b,7.

bhairaveśa (1. bhairava + īśa) m. "der grausige Herr", Beiw. Viṣṇu's (eig. Śiva's) PAÑCAR. 4, 3, 67.

bhairika m. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa von der Satyabhāmā VP. 591.

bhaiṣaja (von bheṣaja) 1) m. a) "Perdix chinensis" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- b) pl. oxyt., pl. zum patron. bhaiṣajya gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111. -- 2) n. angeblich = bhaiṣajya "Arzenei" ŚKDR. und WILSON.

bhaiṣajya 1) m. patron. von bhiṣaj gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. -- 2) n. a) "heilende Wirkung, heilende Thätigkeit" VS. 20, 3. tayostredhā bhaiṣajyaṃ vinyadadhuragnau tṛtīyam (apsu, brāhmaṇe) TS. 6, 4, 9, 2. ŚAT. BR. 12, 8, 2, 16. 3, 2. -yajña ŚĀÑKH. BR. 5, 1. KĀTY. ŚR. 15, 7, 34. "auf Heilung bezügliche Begehung" (im Ritual) KAUŚ. 25. -- b) = bheṣaja "Heilmittel, Arzenei" P. 5, 4, 23. AK. 2, 6, 2, 1. H. 473. HALĀY. 2, 458. NIR. 10, 7. 25. ŚAT. BR. 12, 7, 1, 12. SUŚR. 1, 159, 4. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 2, 1. 2. Verz. d. B. H. No. 973. Spr. 1742. bhaiṣajyametadduḥkhasya yadetannānucintayet 4676. (smarāpasmāraḥ) na gamyo mantrāṇāṃ na ca bhavati -viṣayaḥ 1365. -vastu VYUTP. 211. -- Vgl. bāla-.

bhaiṣajyaguruvaidūryaprabhā f. Titel einer buddhistischen Schrift VYUTP. 42.

bhaiṣajyarāja (bhai- + rāja-) m. N. pr. eines Bodhisattva Lot. de la b. l. 2. 136. 162. fg. 238. fg. 242. fg. 248. 275. LALIT. ed. Calc. 202, 7.

bhaiṣajyasamudgata (bhai- + sa-) m. N. pr. eines Bodhisattva Lot. de la b. l. 2. 275.

bhaiṣṇaja m. pl., pl. zum patr. bhaiṣṇajya gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111.

bhaiṣṇajya m. patron. von bhiṣṇaja gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

bhaiṣmaka (von bhīṣmaka) m. patron., f. ī patron. der Rukmiṇī HARIV. 7005.

bho s. bhos.

bhoktar (von 3. bhuj) nom. ag. "Geniesser, Esser; Empfinder" (von Freude oder Schmerz) MAITRJUP. 6, 10. SUŚR. 1, 236, 14. 241, 7. bhojyaṃ bhoktā ca KUMĀRAS. 2, 15. ahamannaṃ bhavānbhoktā Spr. 2392. PAÑCAT. 110, 2. kṛtāgrāyaṇa- "nach dargebrachten Erstlingsopfer geniessend" R. 3, 22, 6. brāhmaṇo bahubhoktāsmi bhuñje 'parimitaṃ sadā MBH. 1, 8084. sarvakṣīrānna- (sarvakṣīrāṇi ed. Śalc.) 7, 2696. surāmāṃsa- Verz. d. Oxf. H. 91,b,6. dharmalabdhānna- MBH. 13, 6634. pitā putrasya bhoktā ca pituḥ putrastathaiva 3, 13033. nirdiṣṭaphalabhoktā hi rājā dharmeṇa yojyate M. 7, 144. putraphala- MBH. 5, 3988. svakarmaphala- MĀRK. P. 15, 46. bhoktā sa (ātmā) lokāntaritaḥ phalānām PRAB. 27, 4. vasiṣṭhakartṛkayajñaphalabhoktrī P. 4, 1, 33, Sch. ekaḥ pāpāni kurute phalaṃ bhuṅkte mahājanaḥ. bhoktāro vipramucyante kartā doṣeṇa lipyate.. Spr. 522. ahaṃ (Kṛṣṇa spricht) hi sarvayajñānāṃ bhoktā BHAG. 9, 24. yajñatapasām 5, 29. bhaṅgurāṇāṃ bhogānām RĀJA-TAR. 4, 683. viṣayāṇām KAṬHOP. 3, 4. tadrūpamanaghaṃ (striyāḥ) na jāne bhoktāraṃ kamiha samupasthāsyati Spr. 94. dharmalabdhārtha- MBH. 13, 6628. tvaṃ hi sarvasya kartā ca dātā bhoktā jagatpatiḥ  HARIV. 14414. sukalo dātṛbhoktari "Spender und Geniesser" AK. 3, 1, 8. bhoktā rājyasya HARIV. 15058. kalyāṇaparaṃparāṇām RAGH. 2, 50. vidyādharatvasya KATHĀS. 26, 224. ātmā hyekaḥ sukhaduḥkhasya bhoktā "empfindet Freuden und Leiden" MBH. 12, 5163. yadi kartāraṃ bhoktāraṃ puruṣaṃ stauṣi PRAB. 108, 9. ahaṃ kartā ahaṃ bhoktā VEDĀNTAS. (Allah.) No. 86. Schol. zu KAP. 1, 17. dhīranādirato 'syāśca siddhā bhokturanāditā "der sich des Intellects bedient" (die Seele) NĪLAK. 35. 36. 157. KAP. 1, 143. SĀṂKHYAK. 17. TATTVAS. 17. AṢṬĀV. 1, 6. 15, 4. ŚVETĀŚV. UP. 1, 8. 9. (brahma) nirguṇaṃ guṇabhoktṛ ca BHAG. 13, 14. apriyasya tu pathyasya vaktā bhoktā (v. l. für śrotā) ca durlabhaḥ so v. a. "Beherziger" Spr. 3283. "Geniesser" so v. a. "Benutzer des Landes, Fürst" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 28, 7. so v. a. "Geniesser eines Weibes, Gatte" H. 517. HALĀY. 2, 342. -- Vgl. prātarbhoktar.

bhoktavya (wie eben) adj. 1) "zu geniessen, zu essen": eṣāmannaṃ na bhoktavyam YĀJÑ. 1, 165. tadannamapi bhoktavyaṃ jīryate yadanāmayam Spr. 5168. HIT. 112, 4. yeṣāmasti ca bhoktavyaṃ grahaṇīdoṣapīḍitāḥ. na śaknuvanti te bhoktum "die zu essen haben" Spr. 4898. svādu bhoktavyamaprāpya kimīdṛṅnopabhujyate RĀJA-TAR. 1, 217. bhoktavyamadya yuṣmābhiḥ sarvaireva gṛhe mama "ihr müsst speisen" KATHĀS. 50, 143. 145. MĀRK. P. 29, 37. śanaiḥ śanaiśca bhoktavyaṃ svīyaṃ vittamupārjitam. rasāyanamiva prājñaiḥ Spr. 2950. ādhiḥ "zu gebrauchen, zu benutzen" M. 8, 144. putreṇa ca - bhoktavyā - ciraṃ saptadvīpavatī mahī "zu geniessen" so v. a. "zu beherrschen" MĀRK. P. 125, 55. yathāmukhyānsāntvayitvā bhoktavya itaro janaḥ "zu benutzen, auszubeuten" MBH. 12, 3311. tasmādbhojayitavyaśca bhoktavyaśca paro janaḥ 3946. -- 2) = bhojanīya, bhojayitavya "zu speisen": śrāddhakāle tu yatnena bhoktavyāḥ (brāhmaṇāḥ) MBH. 3, 13365. HARIV. 15629.

bhoktṛtva n. nom. abstr. von bhoktar MAITRJUP. 6, 10. sukhaduḥkhānām BHAG. 13, 20. BHĀG. P. 3, 26, 8. Schol. zu KAP. 1, 143.

bhoga (von 1. bhuj) m. gaṇa uñchādi zu P. 6, 1, 160(?). 1) "Windung, Ring" (einer Schlange); = aheḥ kāyaḥ (śarīram) AK. 3, 4, 3, 24. TRIK. 3, 3, 63. H. 1315. an. 2, 41. MED. g. 14. HALĀY. 3, 20. ṚV. 5, 29, 6. (hastaghnaḥ) ahiriva bhogaiḥ paryeti bāhum 6, 75, 14. AV. 11, 9, 5. taṃ vṛtro ṣoḍaśibhirbhogairasināt TS. 2, 1, 4, 5. 6. 5, 4, 5, 4. KĀṬH. 13, 4. 21, 8. bhujagendrabhogapralambabāhūn MBH. 1, 7212. nāgabhoganikāśaiśca bāhubhiḥ 4, 1049. 7, 6100. sarpabhogena veṣṭitam 3, 12450. RAGH. 11, 59. nāgabhogena mahatā parirabhya mahīmimām MBH. 3, 13558. 4, 191. praveśitaśca taiḥ sarpaiḥ sa kṛṣṇo bhogabandhanam HARIV. 3664. 10200. VARĀH. BṚH. S. 11, 62. PRAB. 1, 7. suṣvāpa bhagavānviṣṇurapsu yogata eva saḥ. nāgasya bhoge mahati śeṣasya MBH.3,13557. Verz. d. Oxf. H. 254,b,7. RAGH. 10,7. KĀVYĀD.2,346. bhogīśabhogaśayana LA. (II) 91, 20. mahā- adj. MBH. 1, 1203. dīpta- adj. R. 6, 86, 32. Insbes. "die sogenannte Haube einer Schlange" AK. TRIK. H. H. an. MED. gatabhīrbhītijananaṃ bhogaṃ bhogīva darśayet KĀM. NĪTIS. 13, 17. kṛṣṇasarpaḥ prasāritabhogastiṣṭhati PAÑCAT. 53, 6. ed. orn. 43, 20. bhogibhogāvasaktena maṇiratnena (bhoga = śarīra Schol.) HARIV. 2496. nāgā bhogorukaṃdharāḥ BHĀG. P. 3, 20, 48. Nach ŚABDAR. im ŚKDR. auch "Schlange" und "Körper"; vgl. 1. bhāgevant. -- 2) "eine best. Aufstellung der Truppen" KĀM. NĪTIS. 19, 41. 48. 54.

bhoga (von 3. bhuj) m. 1) "Genuss, Nutzung, Besitz; Gebrauch, Verbrauch, Verwendung; Nutzen, Vortheil": hiraṇyayamuta bhogaṃ sasāna ṚV. 3, 34, 9. yadā te marto anu bhogamānaṭ 1, 163, 7. AV. 12, 1, 60. kasmai cidbhogāya  "zu irgend einem Zweck" 4, 7. 19, 44, 10. nāhaṃ vindāmi kitavasya bhogam "ich weiss nicht, wozu ein Spieler nütze ist", ṚV. 10, 34, 3. punaḥ prāṇamiha no dhehi bhogam so v. a. prāṇasya bhogam 59, 6. yāvantaḥ pṛthivyāṃ bhogāḥ "wie vielfachen Nutzen die Erde gewährt" AIT. BR. 7, 13. tasmādu ha striyo bhogamaiva hārayante "deshalb wendet man den Frauen Vortheile (Gaben" u. s. w.) "zu" TBR. 2, 3, 10, 3. TS. 2, 1, 7, 2. 4, 12, 6. 6, 5, 6, 2. āpa etāvati bhoge bhujyamāne na kṣīyante "obwohl sie so vielfache Verwendung finden" ŚAT. BR. 3, 9, 3, 27. 5, 1, 5, 28. 11, 5, 7, 6. yo vāci bhogaḥ 14, 4, 1, 3. alpīyo bhogāt "weniger als er braucht" LĀṬY. 2, 8, 25. bhogaṃ carmaṇā kurvīta "er verwende das Fell" ĀŚV. GṚHY. 4, 8, 26. NIR. 8, 5. -- na śayyāsanabhogeṣu ratiṃ vindati "beim Liegen, Sitzen und Essen" N. 2, 4. WILSON, Sel. Works I, 127. rāja- "Königsmahl" ebend. na mūlaphalabhogeṣu spṛhāmapyakarottadā "Genuss von Wurzeln und Früchten" MBH. 12, 4277. H. 72. madya- MĀRK. P. 19, 4. dānaṃ bhogo nāśastisro gatayo bhavanti vittasya Spr. 1134. 1139, v. l. PAÑCAT. 135, 11. 14. kāma- "Liebesgenuss" KATHĀS. 29, 53. BRAHMA-P. in LA. 58, 18. bhava- Spr. 937. ādheḥ "Benutzung eines verpfändeten Gegenstandes" M. 8, 149. 150. YĀJÑ. 2, 59. 157. bhogastraipauruṣaḥ "eine durch drei Generationen fortlaufende Benutzung" VYĀSA in VYAVAHĀRAT. ŚKDR. rā- jya- MBH. 1, 2248. RAGH. 8, 2. cakre śūramaṭhaṃ dhīmānsa bhogāya tapasvinām "zur Benutzung für" RĀJA-TAR. 3, 38. strīṇāṃ bhoge ca maithune "der fleischliche Genuss von Weibern" M. 8, 100. strī- MĀRK. P. 19, 4. Spr. 3401. KATHĀS. 21, 26. vṛthābhogā bhavantu tāḥ MBH. 1, 4203. bhujaṃga- "der fleischliche Genuss eines Buhlen" KĀVYĀD. 2, 346. Ind. St. 8, 370, 8. bhoga so v. a. rājyabhoga "Regierung": tāvatsukhaṃ bhūpatijairbhogajaṃ prāpyate nṛpa. abhiṣekajalaṃ yāvanna mūrdhni vinipātyate.. MĀRK. P. 130, 27. "Empfindung" (von Freude oder Leid) NĪLAK. 39. 59. 62. KAP. 1, 17. 105. JOGAS. 2, 13. 18. yadṛcchayāgato bhogo na duḥkhāya na tuṣṭaye AṢṬĀV. 3, 14. 16, 2. 17, 4. karmabhogātpramucyate "die Activität und die daraus hervorgehende Empfindung von Freude oder Schmerz" PAÑCAR. 1, 9, 23. karmabhogakṣaye sati 4, 24. pūrvaduṣkṛta- "die schmerzvolle Empfindung nach --, die Strafe für" KATHĀS. 30, 93. "Genuss" so v. a. "Freude, Lust": tasya (daṇḍasya) sarvāṇi bhūtāni sthāvarāṇi carāṇi ca. bhayādbhogāya kalpante "werden des Genusses theilhaftig" M. 7, 15. 22. 23. teṣām - karma bhogāya na kalpate "verschafft ihnen keinen Genuss" PAÑCAR. 1, 13, 23. bhogasya bhājanaṃ rājā Spr. 2069. bhogaḥ paropatāpena puṃsāṃ duḥkhāya na sthiraḥ "der Genuss auf Kosten Anderer" 2068. divyaṃ bhogamavāpya VID. 153. 161. 308. Spr. 1092. kiṃ bhogairjīvitena vā BHAG. 1, 32. MBH. 8, 4915. 13, 307. sarvabhogaiḥ parityaktaṃ rāmam R. 2, 104, 10. bhuñjīya bhogānrudhirapradigdhān BHAG. 2, 5. ye hi maṃsparśajā bhogā duḥkhayonaya eva te 5, 22. bhuṅkṣva bhogān KATHĀS. 4, 132. MĀRK. P. 61, 64. ŚUK. in LA. (II) 36, 1. vipulā bhogāḥ Spr. 4704. anuttamāḥ śubhāḥ MBH. 4, 404. iṣṭāḥ BHAG. 3, 12. ad MEGH. 113. puṣkalāḥ AṢṬĀV. 18, 2. vividhāḥ PAÑCAT. 130, 21. asāravirasāḥ KATHĀS. 36, 105. 44, 96. bhogeṣvanutsekinī (v. l. für bhāgyeṣu) ŚĀK. 93. BHĀG. P. 7, 13, 17. bhogā na bhuktā vayaṃ bhuktāḥ Spr. 2070. bhaṅguravṛttayaḥ 2071. meghavitānamadhyavilasatsaudāminīcañcalāḥ 2072. tuṅgataraṃgabhaṅgacapalāḥ 2073. abhracchāyāsadṛśāḥ PAÑCAT. 33, 13. -bhuj MĀRK. P. 23, 115. bhogecchā nopabhogena bhogināṃ jātu śāmyati Spr. 4678. na budhyante dhanabhogānna saukhyam 2645. paryāpta- adj. M. 3, 40. vividhāhārapānageyādibhogabhuj KATHĀS. 44, 81. madyapānaṃ tathā kāryaṃ samaye bhogamokṣadam Verz. d. Oxf. H. 91,b,20. bhogamokṣapradā bhairavī 93,b,16. AṢTĀV.17,5. "Gegenstand des Genusses": saṃpaśyemaṃ bhogacayaṃ mahāntam MBH. 5, 743. mahārhairścepsitairbhogairyuyojainaṃ prasādayan R. 1, 9, 68. "Einkünfte, Ertrag von Ländereien" u. s. w.: viprebhyo dadyādbhogāndhanāni ca (rājā) M. 7, 79. bhogānaśnīta datta ca MBH. 2, 2669. -dāna 13, 2086. lālayeḥ svajanānbhogai ratnaiśca svayamarjitaiḥ HARIV. 9063. bhogānvitāḥ VARĀH. BṚH. S. 15, 19. 11, 62. -bhājin RĀJA-TAR. 4, 678. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 18. 543, 16. 7, 27, 19. 28, 4. bhogaprāptaṃ (bhogahetukakoṣasaṃvaddhaṃ Schol.) mitram KĀM. NĪTIS. 8, 72. neutr.: phalāni ca supakvāni bhuṅkṣva bhogāni (bhogyāni?) sāṃpratam PAÑCAR. 1, 6, 37. In der Stelle ko daivalikhitaṃ bhogaṃ laṅghayet KA- THĀS. 40, 31 ist wohl bhāgyaṃ zu lesen. Die indischen Lexigographen geben dem Worte bhoga folgende Bedd.: abhyavahāra "das Essen, Geniessen" TRIK. 3, 3, 63. H. an. 2, 41. MED. g. 14 (vyavahāra, ŚKDR. aber abhyavahāra); sukha "Freude, Lust" AK. 3, 4, 3, 24. TRIK. H. an. MED.; dhana. "Geld, Besitz" TRIK. H. an. MED.; nirveśa, stryādibhṛti, nirveśaḥ paṇyayoṣitām, veśyābhṛti "Hurenlohn" AK. 3, 4, 3, 24. 28, 217. TRIK. H. 363. H. an. MED.; pālana "das Schützen (Regieren)" TRIK. H. an. MED. rājya "Herrschaft" H. an. -- 2) in der Astr. "das Durchlaufen" (eines Gestirns): raviravisutabhogamāgatam VARĀH. BṚH. S. 15, 31. -- 3) "der auf jedes" Nakshatra "fallende Theil der Ekliptik" d. i. 13- 20' oder 800' SŪRYAS. 2, 64--66. 69. 8, 1. 5. 11, 20. = māṃna ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 101,b,13. -- Vgl. kāma-, nirbhoga, punarbhoga, bhukta-, mahā-.

bhogaka (von bhoga) m. N. pr. eines Mannes gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104.

bhogakara (2. bhoga + 1. kara) adj. f. ī "Genuss schaffend": vidyā Spr. 2797.

bhogaguccha (2. bhoga + guccha?) n. "Hurenlohn" WILSON.

bhogagṛha (2. bhoga + gṛha) n. "das Gemach der Lust, Frauengemach, Harem" TRIK. 2, 2, 8. -- Vgl. bhogasadman, bhogasthāna, bhogāvāsa.

bhogagrāma (2. bhoga + grāma) m. N. pr. eines "Dorfes" SCHIEFNER, Lebensb. 291 (61).

bhogatva n. nom. abstr. von 1. bhoga 1. KĀM. NĪTIS. 19, 43.

bhogadā (2. bhoga + dā f. von 1. da) f. N. pr. der Göttin des Piñgala- Geschlechts Verz. d. Oxf. H. 19,a,43.

bhogadeva (2. bhoga + deva) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 531.

bhogadeha (2. bhoga + deha) m. "der feine Körper, den ein Verstorbener annimmt und mit dem er, je nach seinen Werken im vergangenen Leben, Freuden oder Leiden empfindet": kṛte sapiṇḍīkaraṇe naraḥ saṃvatsarātparam. pretadehaṃ parityajya bhogadehaṃ prapadyate.. ŚRĀDDHAT. im ŚKDR.

bhoganātha (2. bhoga + nātha) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 264,a,14.

bhogapati (2. bhoga + pa-) m. "Gouverneur einer Stadt" oder "Provinz (Herr der Einkänfte)" HIT. 39, 18.

bhogapāla (2. bhoga + pāla) m. "Pferdeknecht" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. bhogika.

bhogapiśācikā (2. bhoga + pi-) f. "Hunger" HĀR. 141.

bhogaprastha (2. bhoga + prastha) m. pl. N. pr. einer Völkerschaft VARĀH. BṚH. S. 14, 25. MĀRK. P. 58, 42.

bhogabhaṭṭa (2. bhoga + bhaṭṭa) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a,46.

bhogabhūmi (2. bhoga + bhū-) f. "ein Land des Genusses" (der früheren Werke), -- "der Vergeltung" (Gegens. karmabhūmi) VP. bei MUIR, ST. I, 188, N. 9.

bhogabhṛtaka (2. bhoga + bhṛ-) m. "ein Diener, der für die blosse Kost dient", WILSON.

[Page 5.0384]

bhogalābha (bhoga + lābha) m. "Wohlhabenheit" LĀṬY. 8, 6, 1. "der Gewinn, den man aus der Benutzung eines verpfändeten Gegenstandes zieht", WILS.

bhogavant (von 1. bhoga) 1) adj. "mit Windungen --, Ringen versehen": pannaga R. 5, 7, 47. mahā- "mit einer grossen Haube versehen" BHĀG. P. 5, 24, 29. -- 2) m. a) "Schlange" TRIK. 3, 3, 174. MED. t. 216. f. bhogavatī "ein weiblicher Schlangendämon" MBH. 1, 6553. -- b) N. pr. eines Berges MBH. 2, 1086. -- 3) f. bhogavatī N. pr. gaṇa śārṅgaravādi zu P. 4, 1, 73. a) eine der Mütter im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2626. -- b) "die Stadt der Schlangendämonen in der Unterwelt" AK. 3, 4, 14, 72. TRIK. 1, 2, 7. H. an. 4, 124. MED. MBH. 1, 7575. 3, 2195. vāsukipālitā 5, 3617. HARIV. 12846. 14371. R. 1, 5, 20 (18 GORR.). 2, 100, 20. 3, 36, 13. 4, 41, 52. 6, 4, 37. 16, 30. BHĀG. P. 1, 11, 12. Vgl. bhogāvatī. -- c) "der Fluss der Schlangendämonen" TRIK. H. an. MED. N. pr. eines heiligen Flusses MBH. 3, 493. des Vāsuki 8219. 8228. 5, 7354. -- Aus den zwei letzten Bedd. hat man wahrscheinlich für 1. bhoga die Bed. "Schlange" gefolgert; aber sowohl dort wie bei bhogavant als N. eines Berges hat man so zu sagen ein versohlucktes zweites Suffix vant anzunehmen.

bhogavant (von 2. bhoga) 1) adj. "Genüsse habend, mit Allem, was Genuss verschafft, versehen, ein genussreiches Leben führend" MBH. 2, 2671. 4, 114. 5, 806. 904. 13, 3224. 5323. HARIV. 2836. BHĀG. P. 7, 13, 16. dehena vai bhogavatā śayānaḥ so v. a. "in behaglicher Lage sich befindend" 3, 20, 47. bhoga ābhogo vistāraḥ pādādiprasaraṇaṃ tadvatā dehena Schol. -- 2) m. a) = nāṭya "Tanz, Mimik (genussreich)" TRIK. 3, 4, 174. Die Bed. "Gesang", welche ŚKDR. und WILSON nach ders. Aut. geben, beruht auf einem Druckfehler (gāna st. nāga). -- b) N. pr. der Wohnung der Satyabhāmā HARIV. 8978 (bhogavanniti! die neuere Ausg.). -- 3) bhogavatī f. N. pr. einer Stadt VET. in LA. (II) 15, 16.

bhogavardhana (2. bhoga + va-) N. pr. eines Landes und (m. pl.) seiner Bewohner VARĀH. BṚH. S. 16,12. MĀRK. P. 57,48. Verz. d. Oxf. H. 339,a,43.

bhogavarman (2. bhoga + va-) m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 5, 64. fgg.

bhogavastu (2. bhoga + vastu) n. "ein Gegenstand des Genusses" PAÑCAR. 1, 14, 71.

bhogasadman (2. bhoga + sa-) n. "die Wohnung der Lust, Frauengemach, Harem" ŚABDAR. im ŚKDR.

bhogasena (2. bhoga + senā) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 182 u.s.w.

bhogasthāna (2. bhoga + sthāna) n. "der Sitz des Genusses": 1) "der Körper." -- 2) "Harem" WILSON.

bhogasvāmin (2. bhoga + svā-) m. N. pr. eines Mannes Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 9.

bhogāyatana (2. bhoga + ā-) n. "die Stätte des Genusses, - der Empfindung" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 93.

bhogārha (2. bhoga + arha) n. "Geld, Besitz (zum Genuss sich eignend)" WILSON. bhogārhya n. "Getreide" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. bhogya.

bhogāvatī f. = bhogavatī "b" (s. u. 1. bhogavant) H. 1307. bhogāvalī ŚKDR. nach ders. Aut.

bhogāvalī (2. bhoga + ā-) f. "das Lobgedicht eines Lobredners von Profession" TRIK. 2, 8, 56. H. 795. HĀR. 129. JAṬĀDH. im ŚKDR. sarvato devaśabdādireṣā bhogāvalī matā PRATĀPAR. 19,b,4. Vgl. u. bhogāvatī.

bhogāvāsa (2. bhoga + ā-) m. "die Wohnung der Lust, Frauengemach, Harem" HĀR. 140. -- Vgl. bhogagṛha u. s. w.

bhogika m. = bhogapāla "Pferdeknecht" ŚABDAM. im ŚKDR.

bhogikānta (bhogin "Schlange" + kānta) m. "Wind, Luft" TRIK. 1, 1, 76.

bhogigandhikā (von bhogin "Schlange" + gandha) f. "eine der Pflanzen des Ichneumon" (laghumuṃgusavela) NIGH. PR.

bhogin (von bhāga) 1) adj. "mit Windungen versehen, geringelt": nāga R. 5, 93, 12. Spr. 2074. ahi und cakṣus 342. mahā- "mit einer grossen Haube versehen", von Schlangen BHĀG. P. 5, 24, 31. Statt paryaṅkabhoginam (śeṣam) MBH. 3, 15815 liest die ed. Bomb. besser -bhājanam "die Stelle vertretend." -- 2) m. "Schlange" AK. 1, 2, 1, 9. H. 1303. an. 2, 277. MED. n. 102. HALĀY. 3, 18. MBH. 3, 14309. 4, 1322. 7, 632. 6100. 13, 4717. HARIV. 2496. 9990. R. 5, 9, 56. RAGH. 2, 32. 4, 48. 10, 7. 11, 59. KUMĀRAS. 5, 78. ṚT. 1, 16. KĀM. NĪTIS. 13, 17. VARĀH. BṚH. S. 11, 62. Spr. 2012. 2053. KATHĀS. 22, 243. PRAB. 1, 7. SĀH. D. 18, 21. bhoginī R. 5, 47, 23. TRIK. 1, 2, 7. Vgl. kṛṣṇa-.

bhogin (von 3. bhuj oder 2. bhoga) 1) adj. "geniessend, essend": tatphala- MĀRK. P. 60, 13. miṣṭa- 137, 5. bhogī parijanaiḥ saha "mit seiner Umgebung die Genüsse theilend" Spr. 4527. "reich an Genüssen, den Genüssen fröhnend, ein genussreiches Leben führend, wohlhabend" YĀJÑ. 3, 218. dānena bhogī bhavati MBH. 13, 7609. BHAG. 16, 14. -bhojin MBH. 5, 3591. Spr. 2053, 2074. 4678. VARĀH. BṚH. S. 11, 62. PAÑCAR. 4, 8, 47. te mariṣyantyahaṃ bhogī jīviṣyāmi MĀRK. P. 110, 17. yasminkṛṣīvalā rāṣṭre prāyaśo nātibhoginaḥ 34, 116. śvā yadi kriyate bhogī "wenn ein Hund auf gute Kost gesetzt wird" Spr. 2458. -- b) = vaiyāvṛttikara H. an. 2, 277. fg. "a person who accumulates money for a particular expenditure" WILSON. -- 2) m. a) "König, Fürst." -- b) "Dorfältester" H. an. MED. n. 102. -- c) "Barbier" H. an. VIŚVA im ŚKDR. -- 3) f. bhoginī "eine nicht geweihte Gemahlin eines Fürsten" AK. 1, 1, 7, 13, v. l. 2, 6, 1, 5. H. 520. MED.

bhogibhuj (1. bhogin "Schlange" + 4. bhuj) m. "Ichneumon" RATNĀK. in NIGH. PR.

bhogīna (von 2. bhoga) am Ende eines comp. P. 5, 1, 9 nebst Vārtt. -- Vgl. pitṛbhogīṇa, mātṛbhogīṇa.

bhogīndra (1. bhogin + indra) m. "Schlangenfürst", Bein. Ananta's ŚABDAR. im ŚKDR. Patañjali's Verz. d. Oxf. H. 188,a,6 = Verz. d. B. H. No. 802.

bhogīśa (1. bhogin + īśa) m. "Schlangenfürst", Bein. Ananta's oder Śeṣa's ŚABDAR. im ŚKDR. LA. (II) 91,20. Verz. d. Oxf. H. 254,b,7.

bhogeśvaratīrtha (bhoga - ī- + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,18. Vielleicht fehlerhaft für bhogīśvara-.

bhogya (von 3. bhuj) 1) adj. a) "zu geniessen, zu benutzen, was genossen --, benutzt wird" (aber niemals von Speisen; vgl. bhojya) P. 7, 3, 69, Sch. catuṣpādbhūtvā bhogyaḥ sarvamādatta bhojanam "nutzbar" AV. 10, 8, 21. bhogyo bhavadatho annamadadbahu 22. bhoktṛbhogyārthayuktā ŚVETĀŚV. UP. 1, 9. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 93. bhogyā prakṛtiḥ. bhoktā puruṣaḥ Schol. zu KAP. 1, 144. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 253. bhogyairbhūmiguṇairyutaḥ (deśaḥ) MBH. 1, 2341. vimānāni - kāmabhogyāni 5, 3834. nāhamatra bhogyaṃ (= phalaṃ Schol.) paśyāmi "Brauchbares" CHĀND. UP. 8, 9, 1. bhogye (= vastrādau Schol.) bhojye MBH. 12, 9500. āśrame sarvabhogye  ŚĀK. 47. putrabhogyayā śriyā RAGH. 8, 14. KĀM. NĪTIS. 5, 57. PAÑCAT. 26, 5. 137, 20. tadvadbhogyamidaṃ jagat KĀM. NĪTIS. 5, 81. bhū VOP. 26, 10. śarīrārogyabhogyeṣu sukhadānadhaneṣu MĀRK. P. 51, 60. -vastu MED. sh. 31. kambala P. 7, 3, 69, Sch. a- (sneha) MEGH. 111. rakto hi jāyate bhogyo nārīṇāṃ śāṭako yathā Spr. 2581. RAGH. 18, 18. sadaivāpadgato rājā bhogyo bhavati mantriṇām "kann ausgebeutet werden" Spr. 3145. śvapākabhogyaḥ śveva RĀJA-TAR. 5, 412. gopyo bhogyastathaiva ca (ādhiḥ) NĀRADA in MIT. ŚKDR. ādhiḥ phalabhogyaḥ YĀJÑ. 2, 58. na ca pāṇigrahaṇādṛte 'pi bhogyaṃ yauvanam DAŚAK. in BENF. Chr. 191, 1. icchābhogyā veśayoṣitaḥ HARIV. 8309. veśyeva balavadbhogyā rājaśrīraticañcalā KATHĀS. 21, 56. nāryo nīcabhogyāḥ RĀJA-TAR. 6, 317. abhogyā (= yonidūṣitā Schol.) MBH. 13, 4529. avaśyabhogyānāṃ (so ist zu lesen) duḥkhānām "zu leiden, zu ertragen" Spr. 3546. varṣabhogyena śāpena MEGH. 1. bhuktabhogyā "wenn das Brauchbare benutzt worden ist" ŚVETĀŚV. UP. 4, 5 (v. l. -bhogāḥ vgl. Ind. St. 1, 428, N.). Bisweilen fehlerhaft für bhojya, z. B. MBH. 13, 2772. fg. 14, 1852; die Bomb. Ausg. hat hier die richtige Lesart. -- b) in der Astr. "zu durchlaufen" SŪRYAS. 3, 45. fg. 49. -- 2) f. ā "Hure." -- 3) n. a) "Geld, Besitz." -- b) "Getreide" RĀJAN. im ŚKDR.

bhogyatā (von bhogya) f. "das Gebrauchtwerden, Brauchbarkeit, Ausbeutbarkeit": kṣipra eva saṃbhavati kṣipre bhogyatāmaśnute ŚĀÑKH. BR. 1, 1. duṣṭo 'pi bhogyatāmeti parivāraguṇairnṛpaḥ "kann Nutzen schaffen" Spr. 1208. mantriṇāṃ bhogyatāmeti dīrghakāryākulo nṛpaḥ "wird ausgebeutet" KĀM. NĪTIS. 11, 61.

bhogyatva (wie eben) n. "das Gebrauchtwerden, das Ausgebeutetwerden": kaṃsasya balabhogyatvānnābhiguptā (purī) purā janaiḥ "weil sie dem Heer des" K. "als Beute diente" HARIV. 5264.

bhoj (von 3. bhuj) s. abhogghan.

bhoja (wie eben) 1) adj. "mittheilsam, freigebig": Indra ṚV. 2, 14, 10. 17, 8. 10, 42, 3. 3, 53, 7. yātho haviṣmantaṃ taraṇiṃ bhojamaccha 4, 45, 7. 51, 3. 5. 53, 16. 7, 18, 21. 8, 3, 24. 25, 21. sūri 59, 13. 10, 107, 8. fgg. sa idbhojo yo gṛhave dadāti 117, 3. bhojeṣu yajvasvasmākamuditaṃ kṛdhi 151, 3. 2. -- 2) m. a) ein Königstitel AIT. BR. 8, 12. 14. 17. daneben bhojapitar (= bhogapālaka SĀY.) ebend. -- b) pl. N. pr. eines Volksstammes: druhyoḥ sutāstu vai bhojāḥ MBH. 1, 3533. yayātestveva bhojānāṃ vistaro guṇato mahān 2,570. 589.4,2360.6,348 (VP. 186).8,3650. HARIV. 1895. 8816. 12838. R.4,41,15. BHĀG. P.1,11,12. VP. 418, N. 20. Verz. d. Oxf. H. 33,a,28. 41. Nachkommen des Mahābhoja VP. 124. BHĀG. P. 9, 24, 11. bhojādhipati (Rukmin) HARIV. 5016. 5496. bhojādhirāja RĀJA-TAR. 5, 151. -kulapradīpa RAGH. 7, 26. -kanyā 32. LIA. I, 611. fg. -- c) "ein Fürst der" Bhoja MBH. 1, 6986. bhojarājyasya (-rājanya ed. Bomb.) vardhanaḥ 5. 4297. ein Sohn Vasudeva's und der Śāntidevā HARIV. 1956. 4238. 8057. 8078. īśvaraḥ krathakaiśikānām RAGH. 5, 39. 7, 18 ed. Calc. yathā dāṇḍako (dāṇḍakyo v. l.) nāma bhojaḥ kāmādbrāhmaṇakanyakāmabhimanyamānaḥ sabandhurāṣṭro vinanāśa Verz. d. Oxf. H. 216,b,13. fg.; vgl. Spr. 4160 nebst der Anm. S. 398. Fürst von Dhārā Verz. d. Oxf. H. 142,b,43. 232,a,21. 327,b, N. 328,a,10. DAŚAK. 180,9. SĀH. D. 255,6. mālavādhipati RĀJA-TAR. 7, 190. 259. ein Sohn Ujjendra's und Gründer von Bhojapurī Verz. d. Oxf. H. 148.a,6. Lexicograph 182,b,42. 352,a,19. H. 460, Sch. Arzt Verz. d. Oxf. H. 311,b,33. 314,b,4 v. u. 317,b, N. 2. 358,a,1. Verz. d. B. H. No. 947. -smṛti Ind. St. 1, 467. Sohn Kalaśadeva's RĀJA-TAR. 8, 210. fgg. --  8, 2679 u.s.w. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 7. fgg. 49. fg. WEBER, Ind. Lit. 189. fg. LIA. III, 827. 845. fgg. 1169. Journ. of the As. S. of Beng. 1863, S. 91. fgg. -- d) = bhojakaṭa ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) f. ā "eine Prinzessin der" Bhoja MBH. 7, 388. HARIV. 9139 (v. l. bhojyā). Gattin Vīravrata's und Mutter von Manthu und Pramanthu BHĀG. P. 5, 15, 13; die richtige Form ist bhojyā. -- Vgl. kunti-, mahā-, vṛddha-, su-, -deva, -nṛpati, -pati, -rāja, bhauji, bhaujya.

bhojaka nom. ag. 1) (von 3. bhuj) "essend": odanasya P. 2, 2, 17, Sch. "im Begriff stehend zu essen": bhojako vrajati "er geht um seine Mahlzeit zu halten" P. 3, 3, 10, Sch. -- 2) (vom caus. von 3. bhuj) "speisend" (trans.): śūdrapravrajitānām YĀJÑ. 2, 235. viell. "ein Aufwärter beim Essen" KĀM. NĪTIS. 12, 45.

bhojaka m. "ein Priester der Sonne, der aus einer ehelichen Verbindung der" Maga "mit Frauen aus dem" Bhoja-"Geschlecht herstammen soll", Verz. d. Oxf. H. 31--33.

bhojakaṭa (bhoja + kaṭa) n. N. pr. einer von Rukmin gegründeten "Stadt" MBH. 2, 1115. 1166. 5, 5364. fg. VP. 574. -deśa SAṂSK. K.7,b,11. LIA. I,612. -- Vgl. bhaujakaṭa.

bhojakaṭīya adj. von bhojakaṭa; pl. "die Bewohner dieser Stadt" P. 1, 1, 75, Sch.

bhojaduhitar (bhoja + du-) f. "eine Tochter" Bhoja's, "eine Prinzessin der" Bhoja P. 6, 3, 70, Vārtt. 10. -- Vgl. bhojaputrī.

bhojadeva (bhoja + deva) m. "König" Bhoja, Beherrscher von Dhārā am Anfange des 11ten Jahrh. n. Chr., angeblicher Verfasser verschiedener Werke, REINAUD. Mem. sur l'Inde 261. 282. GĪT. 12,30. Verz. d. Oxf. H. 101,a,35. 124,a,46. 208,a, No. 489. 229,a, No. 561. 283,a,31. 292,a,48. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S.7,25, Śl. 5. KULL. zu M.8,184. -śabdānuśāsana n. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 92. Bhojadeva mit dem Bein. Vupja RĀJA-TAR. 7, 1538 u.s.w.

bhojana (von 3. bhuj simpl. und caus.) 1) adj. "speisend, zu essen gebend" Śiva MBH. 13, 1227. -- 2) m. N. pr. eines Flusses BHĀG. P. 5, 20, 21. -- 3) n. a) "das Geniessen, Gebrauchen": yatsīmindro adadhādbhojanāya ṚV. 3, 30, 14. tatsaviturvṛṇīmahe vayaṃ devasya bhojanam 5, 82, 1. -- b) "das Geniessen, Essen, Mahlzeit; Speise" AK. 2, 9, 55. TRIK. 2, 9, 17. H. 424. HALĀY. 2, 170. ajījana oṣadhīrbhojanāya kam ṚV. 5, 83, 10. KĀTY. ŚR. 8, 1, 6. -bhakṣaṇe 4, 25. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 75. bhojyaṃ bhojanaśaktiśca Spr. 2077. rātrau bhojanaṃ na kuryāt PĀR. GṚHY. 2, 8. tatra gatvā bhojanaṃ kartavyam VET. in LA. (II) 7, 4. 14, 6. bhojanāyākāritaḥ ZdmG.14, 569, 13. bhojanāya mām. nṛpāntikaṃ nītavantau KATHĀS. 33, 58. samājagmurbhojanāya mahāsabhām 45, 227. niṣpannabhojane 'sminnabhukta sā RĀJA-TAR. 6, 262. tāvadbrāhmaṇyā bhojanaṃ niṣpāditam VET. in LA. (II) 14, 7. bhojanaṃ prārthitam 5. bhojanaṃ vidhāya 24, 6. bhinnabhāṇḍeṣu M. 10, 52. bhojanāvaśiṣṭānna HIT. 27, 12. ajīrṇe bhojanaṃ viṣam Spr. 1173. vṛthā tṛptasya bhojanam 2890. bhojanaṃ ca parādhīnam 1743. tuṣyanti bhojane viprāḥ 4133. trailokye bhojanaṃ śreṣṭham 4148. kairajīrṇabhayādbhrātarbhojanaṃ parihīyate 1257. bhojanaṃ parityajya PAÑCAT. 245, 23. tyaktvā 25. sa pātresamito 'nyatra bhojanānmilito na yaḥ TRIK. 3, 1, 28. madyānugata- M. 11, 70. bhojanārtham "des Essens wegen" 3, 109. 243. 7, 224. H. 856. trirātraṃ syādabhojanam M. 11, 166. 203. 215. sabheṣaja- "eine mit Arzeneien versehene Mahlzeit" d. i. "das Einnehmen von Arzeneien bei der Mahlzeit" Spr. 4227.  haviṣām KAUŚ. 52. 58. bhuktabhogasya R. 2, 104, 10. munyannānāṃ ca bhojanaiḥ M. 5, 54. kathamātmasutānhitvā trāyase 'nyasutānvibho. akāryamiva paśyāmaḥ svamāṃsamiva (śvamāṃsamiva ed. Bomb.) bhojane.. "als wenn man sein eigenes Fleisch ässe" R. 1, 62, 14. aṃsala- KĀTY. ŚR. 7, 2, 25. māṃsa- 25, 4, 27. nava- ĀŚV. ŚR. 2, 9. LĀṬY. 3, 3, 11. ucchiṣṭa- M. 2, 209. daṃpatyoḥ śeṣabhojanam YĀJÑ. 1, 105. kṣīra- Spr. 3149. odana- P. 6, 2, 150, Sch. vipradārānna- PAÑCAR. 1, 11, 7. grāmyābhojana KĀTY. ŚR. 22, 1, 30. bhojanaṃ madhuraṃ snigdham VS. PRĀT. 1, 25. cailabhājanabhojanam MBH. 12, 3252. bhojanācchādau "Speise und Kleidung" H. 685. HALĀY. 121. bhojanācchādanaṃ dadyāt Spr. 2076. dvijocchiṣṭaṃ ca bhojanam (śūdrāṇām) M. 5, 140. AV. 10, 8, 21. M. 5, 28. R. 1, 52, 22. SUŚR. 1, 111, 7. 241, 12. Spr. 2727. KĀM. NĪTIS. 7, 27. KATHĀS. 6, 52. VID. 252. anekabhojanabhakṣyādibhiḥ puṣṭiṃ nīyate PAÑCAT. 253, 11. tata ekasya sūtrikā ghṛtakhaṇḍasaṃyuktā bhojane (wohl bhojanaṃ) dattā PAÑCAT. 245, 22. anyasya ghārtikabhojanaṃ dattam (wohl ghārtiko bhojanaṃ dattaḥ) 246, 1. -viśeṣaiḥ HIT. 25, 16. vapurākhyāti bhojanam "der Körper verräth die Speise" (die man geniesst) VṚDDHA-CĀṆ. 3, 2. rākṣasa- "Speise der" Rākhasa MBH. 1, 5957. cāṇḍāla- R. 1, 59, 14. miṣṭakartā ca bhojane so v. a. "ein Koch, der leckere Speisen zu bereiten versteht", N. 18, 6. sārathye bhojane ca vṛtastena so v. a. "zum Wagenlenker und Koch erwählt" 22, 12. Am Ende eines adj. comp. (f. ā): amṛta- "sich nährend von" M. 3, 285. māṃsaśoṇitabhojanā MBH. 2, 715. 3, 14366. 5, 5425. R. 1, 12, 13. 62, 17. SUŚR. 1, 206, 10. naranāgāśvabhojanā (gadā) MBH. 8, 4147. tridvyeka- "jeden dritten Tag, jeden zweiten und täglich Speise zu sich nehmend" H. 132. śālitaṇḍulabhojanā (purī) "zur Speise darbietend" R. 1, 5, 15 (17 GORR.). rājabhojanāḥ śālayaḥ "von Fürsten genossen" P. 3, 3, 113, Sch. senāmadya kariṣyāmi kravyādakhagabhojanām so v. a. "ich werde heute das Heer zur Speise der fleischfressenden Thiere und Vögel machen" R. GORR. 2, 91, 16. -- c) "was zum Genuss" oder "Benutzung dient, Habe, Besitz" NAIGH. 2, 10. yajvedayajyorvi bhajāti bhojanam ṚV. 2, 26, 1. 13, 4. paṇeḥ 1, 83, 4. 5, 34, 7. 7, 5, 3. 18, 15. 17. AV. 4, 22, 6. viśvā naryāṇi bhojanā 4, 36, 8. 10, 48, 1. 131, 2. -- d) "Genuss", sowohl "was man geniesst" als "die daraus entspringende Befriedigung, delectatio": viśvapsnyāya pra bharanta bhojanam ṚV. 2, 13, 2. 6. sanā tā ta indra bhojanāni rātahavyāya dāśuṣe sudāse 7, 19, 6. 68, 5. 74, 2. subhadramarya bhojanaṃ bibharṣi 8, 1, 34. 9, 87, 6. staviṣyāmi tvāmahaṃ viśvasyāmṛta bhojana "deliciae universi" 1, 44, 5, wofern nicht amṛtabhojana zu verbinden (vgl. martabhojana) und, wie wenn viśvasyāmṛtasya bhojana "aller Unsterblichen Genuss" stände, aufzufassen ist. vidmā hyasya bhojanam "woran er Genuss findet" 10, 23, 6. 44, 7. -- e) "das Speisen, Zuessengeben" KĀTY. ŚR. 8, 7, 22. brāhmaṇa- (s. auch bes.) ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 2. 4, 16. ĀŚV. GṚHY. 1, 1, 2. senāyāstu tavaivāsyāḥ kartumicchāmi bhojanam R. 2, 91, 4. atithi- Spr. 4355, v.l. -- Vgl. a-, adhi-, iha-, jīva-, parṇa-, pitṛ-, bali-, bahu-, brāhmaṇa-, marta-, saha-, su-.

bhojanakāla (bho- + kāla) m. "Essenszeit" P.1,3,26, Sch. Verz. d. Oxf. H. 282,a,8.

bhojanagara (bhoja + na-) n. N. pr. einer "Stadt" MBH. 5, 3982. -- Vgl. bhojapura.

bhojanatyāga (bho- + tyāga) m. "das Aufgeben des Essens, das Hungern" HALĀY. 4, 75.

[Page 5.0389]

bhojanabhāṇḍa (bho- + bhā-) n. "Speiseschüssel": hema- Spr. 5417.

bhojanarendra m. "König" Bhoja (der Dichter) RĀJA-TAR. 7, 259.

bhojanavṛtti (bho- + vṛ-) f. "das Essen, Speisen"; pl. Spr. 1303.

bhojanavelā (bho- + ve-) f. "Essenszeit" KATHĀS. 41, 41.

bhojanavyagra (bho- + vyagra) adj. "mit dem Essen beschäftigt, beim Essen seiend" Spr. 4188.

bhojanādhikāra (bhojana + a-) m. "die Oberaufsicht über die Speisen, Küchenmeisteramt" HIT. 62, 20, v. l.

bhojanīya (von 3. bhuj simpl. u. caus.) adj. 1) "was gegessen wird"; n. "Speise": bhojanīyāni peyāni bhakṣyāṇi vividhāni ca. lehyānyamṛtakalpāni coṣyāṇi ca tathā MBH. 1, 6659. ṛtuparṇasya cārthāya bhojanīyamanekaśaḥ. preṣitaṃ tatra rājñā tu māṃsaṃ bahu ca pāśavam.. N. 23, 9. -mṛta "beim" oder "am Futter gestorben" KĀTY. ŚR. 23, 4, 22. -- 2) "zu speisen, derjenige welchem man zu essen geben muss" M.3,124. Verz. d. Oxf. H. 268,a,15. MĀRK. P. 29,39. -- 3) "derjenige welchem ein Genuss zu gewähren, ein Dienst zu leisten ist": te na gurorbhojanīyāḥ NIR. 2, 4.

bhojanṛpati (bhoja + nṛ-) m. = bhojadeva Verz. d. Oxf. H. 342,b,6.

bhojapati (bhoja + pa-) m. "König der" Bhoja, "König" Bhoja RAGH. 7, 17. Bein. Kaṃsa's BHĀG. P. 10, 43, 17. = bhojarāja COLEBR. Misc. Ess. I, 236.

bhojaputrī (bhoja- + pu-) f. "eine Tochter" Bhoja's, "eine Prinzessin der" Bhoga P. 6, 3, 70, Vārtt. 10. -- Vgl. bhojaduhitar.

bhojapura (bhoja + pura) n. N. pr. einer "Stadt" VIDAGDHAMUKHAMAṆḌANA im ŚKDR. -- Vgl. bhojanagara.

bhojapurī (bhoja + pu-) f. desgl. Verz. d. Oxf. H. 148,a,6. 11.

bhojaprabandha (bhoja + pra-) m. Titel einer von Ballāla verfassten Biographie Bhoja's, Königs von Dhārā, Verz. d. Oxf. H. 150,b, No. 320. 84,a,2 v. u. MACK. Coll. I,112. fg. bhojarājaprabandha Verz. d. Kop. H. 14,a.b.

bhojaya scheinbar in yājabhojayaḥ MBH. 7, 804, wofür mit der ed. Bomb. ṛṣabho jayaḥ zu lesen ist.

bhojayitar (vom caus. von 3. bhuj) nom. ag. "derjenige, welcher Jmd Etwas geniessen --, empfinden lässt" NĪLAK. 157. BRAHMAVAIV. P., PRAKṚTIKH. 23 im ŚKDR.

bhojayitavya (wie eben) adj. "zu speisen, derjenige welchem man zu essen geben muss" MBH. 12, 3946. KULL. zu M. 3, 125.

bhojarāja (bhoja + rāja) m. "König der" Bhoja MBH. 5, 5366. "König" Bhoja, angeblicher Verfasser verschiedener Werke, Verz. d. Oxf. H. 113,b,2. 32. 123,b,45. 124,a,47. fgg. 209,a,16. 237,b,3 v. u. 247,a,28. 274,b,17. 279,a,5. 292,a,49. PRATĀPAR.2,b,5. Verz. d. B. H. No. 974. 1403. HALL 163. -prabandha s. u. bhojaprabandha. -vṛtti f. Titel einer Schrift HALL 10. -- Vgl. bhoja, bhojadeva, bhojanṛpati.

bhojarājīya adj. von bhojarāja Verz. d. B. H. 332, 3.

bhojas (von 3. bhuj) s. nṛ-, puru-, viśva-, sa- und bhojase u. 3. bhuj.

bhojādhipa (bhoja + a-) m. "Fürst der" Bhoja, Bein. Kaṃsa's ŚABDAR. im ŚKDR.

bhojāntā (bhoja + anta) f. N. pr. eines Flusses HARIV. LANGL. I, 508.

bhojika m. N. pr. eines Brahmanen KATHĀS. 3, 9.

bhojin (von 3. bhuj) adj. "geniessend, essend": havirucchiṣṭa- LĀṬY. 10, 18, 11. M. 4, 212. YĀJÑ. 1, 162. śiṣṭānna- MBH. 13, 2040. śeṣa- HARIV. 7915.  araṇyaphala- MBH. 13, 714. 16, 251. SUŚR. 1, 237, 10. kavya- R. GORR. 1, 50, 10. parānna- Spr. 2646. sarvānna- AK. 3, 1, 22. PAÑCAR. 1, 3, 27. 6, 48. 2, 4, 60. 3, 10, 9. PAÑCAT. 25, 6. 31, 1. P. 3, 2, 78, Sch. dviṣatāmasubhojinā nārācena MBH. 7, 3239. bhogi- so v. a. "ausbeutend" 5, 3591. bahubhojitā "Gefrässigkeit" KULL. zu M. 2, 57. Bisweilen in anderer Verbindung als mit dem Object: śūdraśrāddhāha- "an den Tagen der Todtenopfer" PAÑCAR. 1, 6, 48. bhinnabhājana- "aus zerbrochenen Geschirren" MBH. 13, 2586. kṛcchra- "unter Beschwerden" 12, 1247. nakta- (naktaṃ- ed. Calc.) (bloss) "in der Nacht" 3, 13734. śūdra- so v. a. śūdrānna- 13, 6204. svayamāhṛtya- "was man selbst herbeigeschafft hat" 3, 59. -- Vgl. aśrāddha-, gṛha-, bhujaṃga-, saha-.

bhojya (von 3. bhuj simpl. und caus.) 1) adj. a) "zu geniessen, zu essen, zu verspeisen, geniessbar, essbar"; neutr. "was genossen --, gegessen wird, ein zum Essen sich eignender Gegenstand, Speise"; = bhakṣya P. 7, 3, 69. odana, yavāgū Sch. VOP. 26, 10. yattu kevalaṃ jihvayā viloḍya nigīryate pāyasādi tadbhojyam Sch. zu BHAG. 15, 14. MAITRJUP. 6, 10. gṛhasthānāṃ ca yadbhojyaṃ (so ed. Bomb.) yaccāpi vanavāsinām MBH. 13, 2773. kṣīrusyaitāḥ sarpiṣaścaiva nadyaḥ śaśvatsrotāḥ kasya bhojyāḥ 3512. fg. grāmyo 'yamuṣṭranāmā jīviviśeṣastava bhojyaḥ PAÑCAT. 68, 15. bhojyamannam KĀM. NĪTIS. 7, 15. abhojyamannam M. 11, 160. bhojyānna adj. "dessen Speise man geniessen darf" 4, 253. YĀJÑ. 1, 166. abhojyānna adj. M. 4, 221. phalāni ca vicitrāṇi rājabhojyāni (so ed. Bomb.) MBH. 13, 2772. vahnibhojyadravyaiḥ PAÑCAT. 97, 25. yadetānapi tilānabhojyānkṛtavān "ungeniessbar" 121, 16. bhakṣyabhojyāni MBH. 15, 10. MĀRK. P. 61, 56 (wo wohl bhakṣya st. bhokṣa zu lesen ist); vgl. u. bhakṣya. bhojyeṣu pāneṣu R. 2, 77, 15. KATHĀS. 34, 128. pitṝṇāṃ paramaṃ bhojyaṃ tilāḥ sṛṣṭāḥ svayaṃbhuvā MBH. 13, 3315. vidhivadbhojayāmāsa bhojyaṃ (so ed. Bomb.) sarvaguṇānvitam 14, 1852. KATHĀS. 43, 56. bhogye (= vastrādau Schol.) bhojye (= annādau Schol.) MBH. 12, 9500. bhojyaṃ bhoktā ca KUMĀRAS. 2, 15. tvaṃ bhoktā ahaṃ bhojyabhūtaḥ PAÑCAT. 110, 2. H. 7. 1213. VOP. 5, 6. bhojyāni sumahānti VARĀH. BṚH. S. 46, 81. aho adya mahadbhojyaṃ me samupasthitam HIT. 35, 5. bhojyajātaiḥ PAÑCAT. 3, 9, 21. bhojyaṃ bhojanaśaktiśca Spr. 2077. hayān - abhojayan - bhojyam R. 2, 91, 53. alaṃkāramatho bhojyamata (so ed. Bomb.) ūrdhvaṃ samācareḥ "sich schmücken und ein Mahl zu sich nehmen" MBH. 15, 201. home pradāne bhojye ca "beim Essen" M. 3, 240. MBH. 7, 1993. KĀM. NĪTIS. 7, 9. agrabhojyāḥ (so ed. Bomb.) prasūtīnām "das Beste" oder "zuerst geniessend" MBH. 13, 2150. -- b) = bhogya "zu geniessen, zu empfinden, zu benutzen": viṣayajātam NĪLAK. 157. vyaktam GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 11. bhojyarūpamidaṃ sarvaṃ jagat (vgl. bhogyarūpa VEDĀNTAS. [Allah.] No. 93) BĀLAB. 37. sukhāni saha bhojyāni jñātibhiḥ Spr. 4086. viśvabhojyā (gaṅgā) MBH. 13, 1853. abhojyaṃ tatpaśūnām "woran sich das Vieh nicht erfreut" HARIV. 3636. kāma- MBH. 5, 3838. vīrabhojyāni rājyāni HARIV. 4830. vaṃśa- (rājya) MBH. 3, 3038. rāja- (grāma) 8, 1770. harṣādīnāṃ dharābhujām. kaṃcitkālamabhūdbhojyaṃ tataḥ prabhṛti maṇḍalam.. RĀJA-TAR. 2, 7. tathā kāyasthabhojyā bhūrjātā "ausbeutbar für" 5, 180. mūrkho 'yaṃ nṛpatirbhojyo mayā KATHĀS. 40, 49. strījana "fleischlich zu geniessen" RĀJA-TAR. 1, 73. -- c) "zu speisen, derjenige welchem man zu essen geben muss" MBH. 13, 6199. fgg. KULL. zu M. 3, 222. -- 2) n. a) "Speise"; s. u. 1,a. -- b) "Genuss, Vortheil": vidma sakhitvamuta śūra bhojyam ṚV. 8, 21, 8. agneraveṇa marutāṃ na bhojyeṣirāya na bhojyā 128, 5. dadāti mahyaṃ yādurī yāśūnāṃ bhojyā śatā 126, 6. -- Vgl.  a-, deva-, nīca-, prīti-, bāla-.

bhojya m. pl. N. pr. einer Völkerschaft MĀRK. P. 57, 53. Wohl fehlerhaft für bhoja.

bhojyakāla (1. bhojya + kāla) m. "Essenszeit" Spr. 1745.

bhojyatā f. nom. abstr. von 1. bhojya 1, "a": bhojyatāṃ yā "zur Speise werden" PAÑCAT. 193, 21.

bhojyatva n. desgl. MAITRJUP. 6, 10. H. 14.

bhojyamaya (von 1. bhojya) adj. "aus Speise gebildet": bhakṣyabhojyamayāḥ (das suff. gehört auch zu bhakṣya) śailāḥ MBH. 13, 3249.

bhojyasaṃbhava (1. bhojya 1,a. + saṃ-) m. "Chylus" (s. rasa) ŚABDAC. im ŚKDR.

bhojyā (von bhoja) f. "eine Prinzessin der" Bhoja gaṇa krauḍyādi zu P. 4, 1, 80. MBH. 3, 490. HARIV. 1922. 7003. 9136 (die ältere Ausg. bhojā). RAGH. 6, 59. 7, 2. 13. kanyā BHĀG. P. 9, 23, 34 "(une fille dont il pouvait jouer comme de sa conque10te" BURN.). -- Vgl. bhojā u. bhoja.

bhojyoṣṇa (1. bhojya + uṣṇa) adj. "zu heiss zum Essen" Sch. zu P. 2, 1, 68. 6, 2, 2.

bhoṭa m. N. pr. eines Landes, Tibet LIA. I,441. fgg. ŚATR. 14,192. Verz. d. Oxf. H. 339,a,32. -deśa 352,b,15. bhota MUIR, ST. II, 59. -- Vgl. mahā-, bhauṭṭa.

bhoṭāṅga (bhoṭa + aṅga) m. N. pr. eines Landes, Bhutan ŚABDAR. im ŚKDR.

bhoṭānta (bhoṭa + anta) N. pr. eines Landes Verz. d. B. H. 368, 13. -- Vgl. bhoṭāṅga.

bhoṭīya (von bhoṭa) adj. "tibetisch": -kośī N. pr. eines Flusses LIA. I, 59.

bhota s. bhoṭa.

bhomīrā f. "Koralle" WILSON.

bholānātha (bholā? + nātha) m. 1) Bein. Śiva's ŚIVA-P. im ŚKDR. -- 2) N. pr. eines Scholiasten des Mugdhabodha COLEBR. Misc. Ess. II, 46. 57.

bholi m. "Kameel" TRIK. 2, 9, 23. H. 1253.

bhos (contrahirt aus bhavas, voc. von 2. bhavant) interj. bei der Anrede P. 8, 3, 1, Vārtt. 2. VOP. 3, 149. AK. 3, 5, 7. H. 1537. MED. avj. 80. vor Vocalen und tönenden Consonanten bho (nach den Grammatikern vor Vocalen auch bhoy), vor dumpfen bhos und bhoḥ je nach Umstanden P. 8, 3, 17. 18. 20. 22. VOP. 2, 49. 50. später steht oft nachlässig bho, wo bhos oder bhoḥ erhalten sein sollte. bhor vor iti KATHĀS. 18, 211. adhīhi bho3 iti ṚV. PRĀT. 15, 2. nirvācyeti bho3 iti codanā syānnirukta oṃ bho3 iti cābhyanujñā 6. 16. adhīhi bhoḥ (so unsere Hdschr.) sāvitrīṃ bho3 anubrūhi ĀŚV. GṚHY. 1, 21, 4. idaṃ vatsyāmo bho3 (so unsere Hdschr.) iti 3, 10, 1. adhīhi bhostamagnim ŚAT. BR. 10, 3, 3, 5. bhoḥ puruṣān 11, 6, 1, 3. bho yājñavalkya 4, 3, 20. yadyapi bho iti prativacanamācāryaṃ pratyevocitaṃ na kṣatriyaṃ prati tasya hīnatvāt u.s.w. Schol. zu ŚAT. BR. 1165, 24. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 12. 18. KAUŚ. 90. adhyeṣyamāṇaṃ tu gururnityakālamatandritaḥ. adhīṣva bho iti brūyāt M. 2, 73. bhoḥśabdaṃ kīrtayedante svasya nāmno 'bhivādane. nāmnāṃ svarūpabhāvo hi bhobhāva ṛṣibhiḥ smṛtaḥ.. 124. bhobhavatpūrvakaṃ tvenam (dīkṣitam) abhibhāṣeta 128. śūdrā bhovādinaścaiva bhaviṣyanti yugakṣaye HARIV. 11140. MBH. 3, 12843. abhivādaye devadatto 'haṃ bhoḥ P. 8, 2, 83, Sch. ayamahaṃ bhoḥ ŚĀK. 44, 6. KATHĀS. 18, 211. kaḥ ko 'tra bhoḥ ŚĀK. 22, 21. 92, 22. 112, 11. PRAB. 31, 18. bhoḥ pauṣya MBH. 1, 776. bho mūrkha PAÑCAT. 75, 25. VID. 109. VET. in LA. (II) 2, 10. bho rājan 4, 1. bho svāmin PAÑCAT. 68, 14. bho tapasvin VET. in LA. (II) 14, 6. ayi bhoḥ ŚĀK. 69, 15. 88, 10. 103, 12. bho kiṃ kariṣyasi PAÑCAT. 135, 9. bho ko bhavān 109, 18. bho śṛṇuṣva 186, 15. mitten in den Satz eingeschoben HARIV. 8301. VIKR. 85, 20. BHĀG. P. 2, 9, 29. 5, 13, 4. am Ende eines Verses 3, 23, 2. VID. 75. MĀRK. P. 19, 5. PAÑCAR. 1, 3, 5. bei der Anrede eines Frauenzimmers ŚĀK. 91, 12. KATHĀS. 39, 179. PRAB. 7, 8 (der Schol. ergänzt śailūṣa "Schauspieler"). bei der Anrede Mehrerer: bho dvijasattamau MĀRK. P. 23, 95. ŚĀK. 58, 4. wiederholt HALĀY. 5, 97. bho bhoḥ śakrātmaja MBH. 3, 1724. bho bho naiṣadha N. 2, 30. bho bho rājan ŚĀK. 6, 12. MĀRK. P. 3, 52. bho bhoḥ pāntha HIT. 10, 8. PAÑCAT. 107, 5. bho bho ko bhavān 7. bho bhostapasvinaḥ ŚĀK. 17, 20. bho bho surāsurāḥ KATHĀS. 50, 113. bho bhoḥ paṇḍitāḥ HIT. 7, 12. MĀRK. P. 8, 50. bho bho jātyāsturaṃgamāḥ R. 2, 45, 14. bho bhoḥ saṃnihitāstapovanataravaḥ ŚĀK. 52, 6. so v. a. "ach" (im Selbstgespräch) ŚĀK. 60, 17. Nach MED. und ŚABDAR. im ŚKDR. auch viṣāde gebraucht und nach ŚABDAR. auch praśne.

bhohara m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a,49.

bhaugaka m. patron. von bhogaka gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104.

bhaujakaṭa adj. von bhojakaṭa SIDDH.K. zu P.1,1,75.

bhaujaṃga (von bhujaṃga) 1) adj. f. ī "zu einer Schlange in Beziehung stehend, schlangenartig": vṛtti Spr. 3175. -- 2) n. (sc. bha) "das Schlangengestirn, das" Nakshatra Āśleṣā VARĀH. BṚH. S. 11, 56.

bhauji m. patron. von bhoja gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138. Davon adj. bhaujīva ebend.

bhaujya n. "die Würde eines den Titel" Bhoja "führenden Fürsten": bhaujya, sāmrājya, svārājya AIT. BR. 7, 32. 8, 6. 12. 14. 16. = bhojanārha, bhojanayogya SĀY.

bhauṭṭa m. "ein Tibeter": bhauṭṭānāṃ vaktre prakṛtipāṇḍure RĀJA-TAR. 4, 168. Z. f. d. K. d. M. 2, 28. fg. -- Vgl. bhoṭa.

bhauta (von bhūta) 1) adj. a) "die Wesen betreffend, ihnen geltend": bali M. 3, 70. -- b) "von bösen Geistern besessen, verrückt, blödsinnig": -prāyaśca tāto 'yaṃ buddhirasya na vivekinī KATHĀS. 39, 108. -tulya 168. -- c) "aus den Elementen gebildet, materiell": guṇā aguṇāśca MĀRK. P. 25, 12. -- 2) m. = devala ŚABDAM. im ŚKDR. = daivalaka HĀR. 150. -- 3) f. ī "Nacht (die Zeit der bösen Wesen)" TRIK. 1, 1, 104. H. 142. -- 4) n. oxyt. = bhūtānāṃ samūhaḥ gaṇa bhikṣādi zu P. 4, 2, 38.

bhautika (wie eben) adj. f. ī 1) "die Wesen betreffend, ihnen geltend": bali M. 3, 74. sarga "die Schöpfung der Wesen" SĀṂKHYAK. 53. -- 2) "aus den Elementen gebildet, dieselben betreffend, materiell": vṛkṣāṇāṃ nāsti bhautikam "an den Bäumen ist nichts Materielles" MBH. 12, 6829. 9982. sarga 11562. HARIV. 7801. indriyāṇi SUŚR. 1, 312, 6. prakṛtimiha narāṇāṃ bhautikīṃ kecidāhuḥ 334, 18. KAP. 2, 20. RAGH. 2, 57. BHĀG. P. 1, 4, 17. 3, 20, 14. 22, 37. 26, 42. 5, 14, 34. 7, 2, 42. MĀRK. P. 43, 76. LIÑGA-P. bei MUIR, ST. 4, 326, 4. COLEBR. Misc. Ess. I, 392. fg. Vgl. cāturbhautika, pāñca-.

bhautika (wohl von bhūti "Asche)" m. 1) Bein. Śiva's TRIK. 1, 1, 48. -- 2) "eine Art von Mönchen" Verz. d. Oxf. H. 155,a,14. 156,a,1. 12. 34. ZdmG.14,569,5. 10. 572,18. 19.

bhautika n. "Perle" RĀJAN. im ŚKDR. -- Wohl nur fehlerhaft für mauktika.

bhautya 1) (von bhūti) m. N. pr. eines Manu HARIV. 410. bhūtyāṃ cotpādito devyāṃ bhautyo nāma ruceḥ sutaḥ 451. 490. 496. VP. 269. 268, N. 8. MĀRK. P. 99, 1. 100, 13. pl. 53, 8. -- 2) adj. vom vorherg.: manvantara MĀRK. P. 100, 40.

[Page 5.0393]

bhaupāla (von bhūpāla) m. "Fürstensohn" MĀRK. P. 67, 2.

bhauma (von bhūmi) 1) adj. f. ī "der Erde gehörig, geweiht" VS. 24, 10. TS. 5, 6, 20, 1. "zur Erde in Beziehung stehend, von ihr kommend": astra MBH. 1, 5366. "auf" oder "in der Erde befindlich, irdisch"; = bhūmibhava MED. m. 22. Wasser SUŚR. 1, 170, 10. abhaumamambho visṛjanti meghāḥ pūtaṃ pavitraṃ pavanaiḥ sugandhi HARIV. 8802. Licht TARKAS. 8. kavakāni M. 6, 14. 11, 155. rasāḥ DAŚ. 1, 14. sthāvarajaṅgamam MATSJOP. 27. mṛgāḥ R. 1, 74, 9. ketavaḥ, śikhinaḥ, utpātāḥ VARĀH. BṚH. S. 11, 2. 4. 46, 2. 5. bila MBH. 1, 5796. sthānaparigaha RAGH. 13, 36. dhiṣṇyāni 15, 59. rākṣasāḥ 1, 3607. naraka "die irdische Hölle, die Hölle auf Erden" 3603. svargāḥ MĀRK. P. 55, 16. brahmana (n.) so v. a. "der" Veda MBH. 12, 2012. bhogāḥ KATHĀS. 45, 6. BHĀG. P. 4, 28, 2. "aus Erde bestehend, erdig, irden" KĀTY. ŚR. 23, 4, 20. 24, 6, 2. PAÑCAV. BR. 21, 14, 14. caru VARĀH. BṚH. S. 46, 37. paramāṇavaḥ MĀRK. P. 23, 33. rajas "Staub der Erde" MBH. 4, 1041. 9, 944. VARĀH. BṚH. S. 32, 9. "vom Lande einkommend" (Abgabe) gaṇa śuṇḍikādi zu P. 4, 3, 76. -- 2) m. a) = ambara DHAR. im ŚKDR. "Ambra" WILSON. -- b) "eine rothblühende" Punarnavā RĀJAN. im ŚKDR. -- c) metron. gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. a) "ein best. Erdgenius" ĀŚV. GṚHY. 2, 1, 4. 8, 15. KAUŚ. 38. PĀR. GṚHY. 2, 14. -- b) Atri ṚV. ANUKR. -- g) der Daitja Naraka TRIK. 3, 3, 301. H. an. 2, 332. MED. MBH. 3, 477. 12590. 5, 1887. 12, 12956. HARIV. 3117. 6800. BHĀG. P. 1, 10, 29. WILSON hat naraka fälschlich als "Hölle" gefasst. -- d) "der Planet Mars" AK.1,1,2,27. TRIK. H. 116, Sch. H. an. H. ś. 13. MED. HĀR. 35. HALĀY.1,46. MBH. 13,7643. SŪRYAS.2,10. 43. VARĀH. BṚH. S.5,60.6,6. 17,15. KATHĀS. 48,70. VP. 240. MĀRK. P. 123,8. PAÑCAT. 50,20. Verz. d. Oxf. H. 251,a,35. 339,a,40. vāro bhaumasya "Dienstag" 31,a,35. -pūjā Verz. d. B. H. No. 1264. 1271. -vrata 1269. -stotra 1272. -stuti 468. -- 3) f. ī "die aus der Erde Entsprossene", Bein. der Sītā ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) n. a) (sc. rajas) "Staub der Erde": bhaumāṇi caraṇaiḥ kṣipet "er wirbele Staub auf mit den Füssen" (d. i. "mit seinem Heere)" MBH. 12, 4360; vgl. nabhasi nabhasvānrajaḥ kṣipanbhaumam VARĀH. BṚH. S. 32, 9. NĪLAK. erklärt: bhaumāni pareṣāṃ sasyāni caraṇairaśvādigamanaiḥ kṣipet nāśayet. -- b) am Ende eines adj. comp. = bhūmi "Boden, Diele; Stockwerk": hemarāja- R. GORR. 2, 96, 7. bahu-, sapta- 5, 10, 11. MBH. 13, 5276. anekaśata- 3246. 3507. -- c) "eine best. Art zu sitzen bei den" Jogin Verz. d. Oxf. H. 11,a, N. 1.

bhauma (von 1. bhauma) adj. "zu Mars --, zu seinem Tage (dem Dienstage) in Beziehung stehend, an einem solchen Tage geschehend": grahaṇaṃ grahasaṃjñitam VET. in LA. (II) 13, 9.

bhaumaka (von 1. bhauma) m. "ein in der Erde lebendes Thier" ADBH. BR. in Ind. St. 1, 40, 5.

bhaumadevalipi (bhauma - deva + li-) f. Bez. einer Art von "Schrift" LALIT. ed. Calc. 144, 4.

bhaumana m. Bein. des Viśvakarman MBH. 1, 1473. 8185. 5, 2220. 2223. Die richtige Form ist bhauvana.

bhaumaratna (1. bhauma + ratna) n. "Koralle" RĀJAN. im ŚKDR.

bhaumavāra (1. bhauma + vāra) m. "der Tag des Mars, Dienstag" Verz. d. Oxf. H. 94,b,30. SAṂSK. K.1,b,6. Schol. zu KĀTY. ŚR. 355,6.

bhaumika (von bhūmi) adj. "auf der Erde befindlich" M. 5, 142.

bhaumya (wie eben) adj. dass.: na teṣu varṣate devo bhaumyānyambhāṃsi VP. beiMUIR. ST. 1, 186, N. 4. Vielleicht fehlerhaft für bhaumāni.

bhaura m. patron. von bhūri gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

bhaurika (von bhūri "Gold)" m. "Schatzmeister" AK. 2, 8, 1, 7. H. 723.

bhaurikāyaṇi m. patron. von bhauriki gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154.

bhauriki m. patron. P. 4, 2, 54. gaṇa bhaurādi zu P. 4, 1, 41. gaṇa krauḍyādi zu 80. gaṇa tikādi zu 154. bhaurikividha adj. "von" Bhauriki's "bewohnt" P. 4, 2, 54. f. bhaurikī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. bhaurikyā gaṇa krauḍyādi zu 80. -- Vgl. bhauliki.

bhaurikyā f. s. u. bhauriki.

bhaulikāyani m. patron. von bhauliki gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154.

bhauliki m. patron. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. gaṇa krauḍyādi zu 80. gaṇa tikādi zu 154. gaṇa bhaurikyādi zu 2, 54. bhaulikividha adj. "von" Bhauliki's "bewohnt" ebend. f. bhaulikī gaṇa gaurādi zu 4, 1, 41. bhaulikyā gaṇa krauḍyādi zu 80.

bhaulikyā f. s. u. bhauliki.

bhauliṅgi m. "ein Fürst von" Bhūliñga gaṇa pailādi zu P. 2, 4, 59. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. Schol. zu P. 4, 1, 173. f. bhauliṅgī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. Vgl. LIA. II, 690.

bhauvana (von bhuvana) 1) adj. "zur Welt gehörig": bhauvanāḥ, mānavāḥ AV. 3, 21, 5. -- 2) patron.: antyāya bhauvanāya svāhā VS. 9, 20. 18, 28. 22, 32. so heisst Viśvakarman (vgl. bhaumana) NIR. 10, 26. AIT. BR. 8, 21. ŚAT. BR. 13, 7, 1, 15. ein Sohn Manthu's BHĀG. P. 5, 15, 13.

bhauvanāyana m. patron. von bhuvana oder bhauvana VS. S. LVI, 16.

bhauvādika (von 1. bhū + ādi) adj. "zu der mit" bhū "anfangenden Klasse von Verbalwurzeln" --, d. i. "zur ersten Klasse gehörig" P. 3, 1, 75, Sch.

bhauvāyana m. patron. von bhuva VS. 13, 54. so heisst Kapivana PAÑCAV. BR. 20, 13, 4.

bhyas, bhyasate "sich fürchten, beben" NAIGH. 3, 29. NIR. 3, 21. 10, 10. DHĀTUP. 16, 27. yasya śuṣmādrodasī abhyasetām ṚV. 2, 12, 1. bhyasāt (rejate ṚV.) SV. I, 4, 2, 4, 2. bibhyasyantaḥ (vibhyasantaḥ WEST.) NIR. 1, 10. -- Vgl. 1. bhī.
     ud s. udbhyasa.

bhyasa s. sva-.

bhraṃś 1 bhraś, bhraṃśate DHĀTUP. 18, 17. bhraśyati und bhṛśyati (babharśa u. s. w.; nicht zu belegen) 26, 115. auch med. bhraśyate; partic. pass. bhraṣṭa; bhṛṣṭa s. u. anibhṛṣṭa. 1) "entfallen, herausfallen, fallen": yasyāgnihotraṃ skhalate vāpi vā bhraṃśate AIT. BR. 7, 5. saṃdhāne bhraśyamāne "wenn das adstringens abgeht" SUŚR. 1, 47, 10. te (śarāḥ) cābhraśyanta varmaṇi so v. a. "schlugen an den Panzer an" MBH. 7, 3845. te cābhraśyanta varmaṇaḥ "prallten vom Panzer ab" 3846. truṭattantukaṃ muktājālamiva prayāti jhaṭiti bhraśyaddiśaḥ "auseinanderfallend" Spr. 3003. kṣitiruhāṃ nadyāmiva bhraśyatām "herabstürzend" 1770. bhraṣṭa "entfallen, abgefallen, ausgefallen, herabgestürzt" AK. 3, 2, 53. H. 1491. bhraṣṭābharaṇakeśāntā bhraṣṭābharaṇavāsasaḥ MBH. 1, 7632. uttarīyamadho 'paśyadbhraṣṭam 3, 2809. BRAHMA-P. in LA. (II) 53, 7. RĀJA-TAR. 6, 315. KATHĀS. 27, 186. dantāvalī Spr. 831. bhraṣṭaṃ nṛpatikirīṭādbhūmau patitaṃ ratnam 2078. mūṣikaśāvakaḥ śyenamukhādbhraṣṭaḥ HIT. 113, 7. maholkeva bhraṣṭāmbarādgāmiva saṃpatantī MBH. 6, 3789. KATHĀS. 27, 74. tasya karādbhraṣṭā gulikā 42, 9. hastādbhraṣṭamidaṃ bisābharaṇam ŚĀK. 74 kāṣṭhādbhraṣṭaḥ (kūrmaḥ) Spr. 5279. prasravaṇādbhraṣṭajalapātamanoramam MĀRK. P. 61, 23. suptastaṭādcrade bhraṣṭa iva RĀJA-TAR. 5, 408.  In comp. mit dem im abl. gedachten Worte: tacchaṃkaraśirobhraṣṭaṃ bhraṣṭaṃ bhūmitale punaḥ (salilam) R. 1, 44, 27. Spr. 2162. nīvārāḥ śukagarbhakoṭaramukhabhraṣṭāstarūṇāmadhaḥ ŚĀK. 14. divo bhraṣṭaḥ "aus dem Himmel gestürzt" so v. a. "vom Himmel auf die Erde verbannt" ŚUK. in LA. (II) 32, 16. 17. -- 2) "fallen, zu Fall kommen, stürzen" in übertr. Bed.: ye tīkṣṇamunavartante bhraśyante saha tena te R. 3, 45, 12. (munayaḥ) bhraśyante kāmamanyubhiḥ R. SCHL. 2, 22, 23. bhraṣṭaṃ nṛpaṃ mantriṇaḥ (tyajanti) Spr. 2883. 3965. svayaṃ māyāmohitaśca paraṃ bhraṣṭaṃ karoti PAÑCAR. 1, 10, 14. śāpabhraṣṭā apsarāḥ "in Folge eines Fluchs" (aus dem Himmel) "gestürzt, zur Erde verbannt" KATHĀS. 6, 17. -- 3) "verschwinden, verloren gehen": saṃgrāmādbabhraśuḥ "verschwanden aus der Schlacht" so v. a. "flohen" BHAṬṬ. 14, 105. saṃtāpādbhraśyate rūpaṃ saṃtāpādbhraśyate balam. saṃtāpādbhraśyate jñānam Spr. 5148. dṛṣṭirbhraśyati (v. l. für naśyati) 831, v. l. kiṃciccābhraśyata svaraḥ "vergehen, versagen" R. 6, 75, 36. bhraṣṭa "verschwunden, dahin seiend": kastūrīpattrabhaṅganikaro bhraṣṭo na gaṇḍasthale Spr. 622. bhraṣṭe śanairyauvane 2183. vijñānaṃ hi mama bhraṣṭaṃ śāpadoṣeṇa R. 3, 75, 44. jñānaṃ te bhavatu bhraṣṭam PAÑCAR. 1, 10, 24. VĀYU-P. bei MUIR, ST. I, 30, N. 51. tena bhraṣṭā dyūtena me śriyaḥ SOM. NALA 148. bhraṣṭaśriyaṃ nṛpam Spr. 2883, v. l. RĀJA-TAR. 5, 305. bhraṣṭarājya MBH. 3, 2755. HARIV. 9797. R. 3, 54, 20. bhraṣṭādhikāra PAÑCAT. 9, 19. bhraṣṭaṃ vartma pradarśayet "den verloren gegangenen Weg" PAÑCAR. 2, 8, 26. bhraṣṭamārga adj. R. 4, 15, 29. KATHĀS. 10, 70. -nidra adj. "dem der Schlaf vergangen ist" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 9, Śl. 32. bhraṣṭapariśrama adj. R. 4, 49, 27. bhraṣṭakriya "unterblieben" PAÑCAT. 110, 24. "Jmd" (abl.) "verloren gehen": nāsmādrāṣṭraṃ bhraṃśate TS. 5, 7, 4, 4. mā tvadrāṣṭramadhi bhraśat ṚV. 10, 173, 1. KĀṬH. 19, 9. sugrīvo 'syābhraśaddhastāt "verschwand aus seiner Hand, entwischte seinen Händen" BHAṬṬ. 15, 59. -- 4) "von Jmd" oder "von Etwas getrennt werden, Jmdes" oder "einer Sache verlustig gehen, um Jmd" oder "Etwas kommen"; mit dem abl.: prati yajñena tiṣṭhati na yajñādbhraṃśate TS. 1, 6, 11, 1. bhraṣṭo hi viṣayādrājā mṛtakalpaḥ pradṛśyate R. 1, 17, 5. svargācca bhraśyate Spr. 204. so 'cirādbhraśyate rājyājjīvitācca M. 7, 111. VARĀH. BṚH. S. 4, 17. bhraśyamānasya jīvitāt R. 6, 92, 60. satāṃ lokātsatāṃ kīrtyāḥ sajjuṣṭātkarmaṇastathā. bhraśyatu kṣipramadyaiva R. 2, 75, 34. yairnaro bhraśyate śriyaḥ MBH. 3, 603. BHĀG. P. 8, 20, 15. bhraśyate śīghramaiśvaryātprāṇebhyaḥ svajanādapi MBH. 3, 1048. rājyādbhraṃśasva R. 2, 74, 2. sa svārthādbhraśyate Spr. 3341. babhraṃśe 'sau dhṛteḥ BHAṬṬ. 14, 71. yadamba satyānnābhraśyata "weichen von" RAGH. 14, 16. bhraṣṭa "getrennt von, gekommen um, einer Sache verlustig gegangen"; mit abl.: kathaṃ ca bhraṣṭā (naṣṭā MBH. 3, 2690) jñātibhyo bharturvā N. 16, 33. KATHĀS. 37, 130. sārthādbhraṣṭa uṣṭraḥ HIT. 121, 12. sārtha- PAÑCAT. 68, 12. yūtha- MBH. 3, 2424. mūlabhraṣṭa iva drumaḥ R. 2, 87, 2. vibhīṣaṇaḥ padādbhraṣṭaḥ VOP. 5, 20. sthānabhraṣṭā na śobhante dantāḥ keśā nakhā narāḥ Spr. 3309. 2807, v.l. viveka- 2982. yoga- so v. a. "um den Lohn des" Joga "gekommen" BHAG. 6, 41. bandhanādbhraṣṭo 'smi "befreit von" MṚCCH. 98, 10. -- Bisweilen fälschlich bhraṣṭa st. bhṛṣṭa (s. bhrajj). Vgl. bhayabhraṣṭa.

     caus. bhraṃ śayati 1) "fallen lassen, - machen, abwerfen, herabstürzen" (trans.): abhraṃśyamānānmaṇīn KĀTY. ŚR. 20, 5, 16. bhraṃsitenottarīyeṇa (bhraṃśi- die neuere Ausg.) HARIV. 4767. vīcisaṃmardabhraṃśitābharaṇāṃśuka RĀJA-TAR. 4, 541. gokarṇasyopariṣṭāttu bhraṃśitaḥ sa mahāsuraḥ. papāta celagaṅgāyāḥ puline HARIV. 8493. -- 2) "stürzen" (trans.) in übertr. Bed.: sa cāgastyena kruddhena bhraṃśito bhūtalaṃ gataḥ MBH. 13, 4806. 2, 2630. manuṃ yadā bhraṃśayituṃ bhogā na śekuḥ  BHĀG. P. 3, 22, 34. Die Scholien trennen yad - ā- und erklären: ābhraṃśayituṃ ā īṣadapi bhraṃ- abhibhavitum. -- 3) "Etwas verschwinden machen, verloren gehen lassen, - machen": jīvitaṃ bhraṃśayati (śaraḥ) R. 4, 21, 6. pitṛpaitāmahaṃ rājyaṃ prāptavānsvena tejasā. vāyurivābhramāsādya bhraṃśayatyanaye sthitaḥ.. MBH. 5, 1120. jvalitāṃ tvamimāṃ lakṣmīṃ bhāratīṃ sarvarājasu. jīvato dhṛtarāṣṭrasya daurātmyādbhraṃśayiṣyasi.. 4190. -- 4) "Jmd" (acc.) "um Etwas" (abl.) "bringen": rājyāt MBH. 3, 2253. R. GORR. 2, 75, 2. MAHĀN. 181. aiśvaryāt, svargāt MBH. 1, 2482. trailokyāt 3, 8759. sa māmapanayaḥ - bhraṃśayāmāsa vai śriyaḥ 3, 12524. sthānāt R. GORR. 1, 35, 17. BHĀG. P. 9, 18, 3. jīvitāt MBH. 3, 1571. 5, 4191. R. 6, 36, 65. phalāt MBH. 13, 4293. upavāsādvratācca "um den Lohn der Fasten und Gelübde" HARIV. 7775. bhraṃśitānmārgāt "vom Wege abgebracht" BHĀG. P. 9. 17, 16. bhraṃśitā patidharmataḥ MBH. 5, 7371.

     intens. banībhraśyate VOP. 20, 7. banībhrasyate, banībhraṃsīti P. 7, 4, 84.
     apa s. apabhraṃśa fg.
     ā s. das caus. vom simpl. u. 2.
     ni s. anibhṛṣṭa. -- caus. "abfallen machen, abschlagen" oder "abbrechen": ni tigmāni bhrāśayanbhrāśyāni ṚV. 10, 116, 5.
     pari 1) "entfallen, herabfallen": tasya karatale śyenamukhātparibhraṣṭā mūṣikā patitā PAÑCAT. 188, 15. hastādgaṅgāsrotasi paribhraṣṭam (aṅgulīyam) ŚĀK. 85, 2. 105, 15. harmyatalaparibhraṣṭa (salila) SUŚR. 1, 170, 8. -- 2) "fallen, stürzen" in übertr. Bed.: dhvaṃsa pāpa paribhraṣṭaḥ kṣīṇapuṇyo mahītalam MBH. 5, 536. -- 3) "entlaufen": paribhraṣṭā gauḥ MBH. 13, 3461. aparibhraśyamāna "nicht entlaufend, - entwischend" KĀM. NĪTIS. 10, 34. paribhraṣṭa "verschwunden, dahin seiend": -sukha adj. MBH. 3, 2753. vidyāḥ KATHĀS. 18, 377. pūrvaparibhraṣṭaṃ cāritram 21, 91. satyaṃ ca na paribhraṣṭaṃ yaddaridreṣu durlabham MṚCCH. 55, 11. -satkarman adj. BHĀG. P. 4, 7, 47. -- 3) "um Etwas" (abl.) "kommen": paribhraṣṭa "um Jmd" oder "Etwas gekommen, einer Sache verlustig gegangen": svadeśebhyaḥ HARIV. 11199. svargāt R. 3, 68, 28. manuṣyatvāt MBH. 3, 12500. catasṛbhyo gatibhyaḥ R. 2, 62, 39. rājyāt 4, 3, 22. rājya- MBH. 3, 2677. Spr. 3008. sāmrājya- RĀJA-TAR. 5, 256. mārgadvaya- ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 2. PRAB. 21, 9. ŚUK. in LA. (II) 33, 21, v. l. sāvitrī- M. 10, 20. matsyamāṃsa- PAÑCAT. IV, 64. patidhanajāra- 227, 4. kulajāti- Spr. 702. upacāra- so v. a. "unterlassend" 2728. pañcayajña- H. 859. sarvakarma- Verz. d. Oxf. H. 14,a, N. 1. Ausnahmsweise mit dem instr. st. des abl.: tuṣeṇāpi paribhraṣṭastaṇḍulo nāṅkurāyate Spr. 3095. 3097. -- Vgl. paribhraṃśa fg.
     saṃpari "um Etwas" (abl.) "kommen": dharmebhyaḥ saṃparibhraṣṭaḥ MBH. 12, 7272.
     pra 1) "entfallen, herabfallen": prabhraśyamānābharaṇasūnā RAGH. 14, 54. prabhraṣṭaśaṅkātuṣa KUSUM. 46, 20. tasya hastoddhutaṃ cāśu kārmukaṃ tatsasāyakam. prābhraśyata saha prāṇaiḥ "entfallen" und "dahingehen" R. 6, 92, 60. prabhraśyate nāsikayā kaphaḥ "geht ab" SUŚR. 2, 370, 3. -- 2) "Jmd" (abl.) "entlaufen": yasmātpaśavaḥ pra preva bhraṃśeran TBR. 2, 7, 14, 2. KĀTY. ŚR. 23, 1, 19. prabhraṣṭo gaja iva bandhanāt "der sich losgemacht hat von" MṚCCH. 98, 7. -- 3) "um Etwas" (abl.) "kommen": prabhraśyate tejasaḥ Spr. 1145. -- Vgl. prabhraṃśa fgg. -- caus. "Jmd stürzen, um Etwas" (abl.) "bringen": prabhraṃśitaḥ surasiddharṣilokātpraricyutaḥ prapatāmyalpapuṇyaḥ MBH. 1, 3577. rājyātprabhraṃśitaḥ 3, 601. bhrūbhedamātreṇa padānmaghonaḥ prabhraṃśayāṃ yo naghuṣaṃ cakāra RAGH. 13, 36.
     vi 1) "fallen, stürzen" in übertr. Bed.: purā yayātirvibhraṣṭaścyāvitaḥ patitaḥ kṣitau. punarāropitaḥ svargam MBH. 13, 324. -- 2) "verschwinden, dahin gehen": vibhraṣṭaharṣā (nagarī) R. 2, 48, 29. vibhraṣṭatimiraṃ nabhaḥ R. GORR. 2, 38, 17. vibhraṣṭapādalepa MĀRK. P. 61, 27. avibhraṣṭarūpeṇa so v. a. "ungeschwächt" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 281. -- 3) "scheitern bei Etwas, keinen Erfolg haben in" (loc.): trirātre PAÑCAV. BR. 16, 8, 2. agnirvā etasya havyamatti yo yajñe vibhraṃśate na devatā havyaṃ gamayati 3. 17, 8, 3. yajñavibhraṣṭa TS. 2, 3, 3, 1. KĀTY. ŚR. 22, 4, 30 (yajño vibhraṣṭo yasya saḥ Schol.). PAÑCAV. BR. 8, 2, 9. 17, 8, 1. ṢAḌV. BR. 2, 9. vibhraṣṭamiva vai saptamamahaḥ so v. a. "vergeblich gewesen" PAÑCAV. BR. 14, 3, 22. -- 4) "sich verlaufen von" (abl.); "sich trennen von, kommen um": mṛgīva yūthavibhraṣṭā KATHĀS. 33, 207. aiśvaryavibhraṣṭa "um die Herrschaft gekommen" MBH. 3, 3. ubhaya- BHAG. 6, 38. sādhucāritra- R. 2, 73, 17. yasmādvā vibhraṃśeran "welchen sie im Stiche lassen" KĀTY. ŚR. 22, 4, 31. -- Vgl. vibhraṃśa u. s. w. -- caus. 1) "abschlagen, abbrechen": drumāṃśca vibhraṃśitapuṣpapattrān R. 5, 60, 19. -- 2) "zu Fall bringen": tvayā vibhraṃśitā hīyaṃ bhartāraṃ nādhigacchati MBH. 5, 7068. -- 3) "Etwas verschwinden machen, zu Nichte machen": vibhraṃśitajñāna BHĀG. P. 3, 4, 1. vibhraṃśitodaya 32, 21. -- 4) "Jmd von Etwas" (abl.) "abbringen, um Etwas bringen": vibhraṃśitā tvayā hīyaṃ dharmāt MBH. 5, 7055. yogārambhaṇataḥ BHĀG. P. 5, 8, 23. vedāt 9, 22, 16. śriyaḥ 8, 22, 16.
     sam "entgleiten": preṅkhaphalakaṃ parivyayati yathā na saṃbhraśyeta ŚĀÑKH. ŚR. 17, 10, 13. GṚHY. 2, 12.

bhraṃś (bhṛṃś), bhṛṃśati und bhṛṃśayati "leuchten" oder "sprechen" DHĀTUP. 33, 114. -- Eine unsichere Wurzel.

bhraṃśa (von 1. bhraṃś) m. 1) "Fall, Sturz"; = vyasana AK. 3, 4, 18, 123. mahīpateḥ KĀM. NĪTIS. 2, 39. deśa- "Verfall --, Ruin des Landes" VARĀH. BṚH. S. 46, 25. -- 2) "das Verlorengehen, Verlust, das Zunichfewerden": sehe 'sya (valayasya) na bhraṃśam RAGH. 16, 74. MEGH. 2. artha- VARĀH. BṚH. S. 45, 8. svārtha- Spr. 138. YĀJÑ. 2, 66, v. l. svakāryabhraṃśarakṣibhiḥ sacivaiḥ KATHĀS. 15, 12. āmnāya- RĀJA-TAR. 1, 16. smṛti- BHAG. 2, 63. PAÑCAR. 3, 14, 15. ajātasaṃvidbhraṃśa adj. RĀJA-TAR. 6, 105. agnināśātkriyābhraṃśāt MBH. 1, 924. tapo- R. GORR. 1, 66, 13. dṛpyaddānavadūyamānadivipaddurvāraduḥkhāpadām "das Verschwinden, Weichen" GĪT. 9, 11. pauruṣa- VĀGBH. 1, 10, 22. indriya- 11, 6. -- 3) "das Sichabtrennen von, das Sichverlaufen von; das Kommen um Etwas": sārtha- (uṣṭrasya) PAÑCAT. 68, 21. sthāna- Spr. 2807. rājya- R. 3, 72, 25. KATHĀS. 39, 44. RĀJA-TAR. 5, 307. yathocitāt "das Abweichen vom Schicklichen" AK. 2, 8, 1, 23. cāritra- MṚCCH. 53, 14. samaya- MBH. 12, 1066. H. ś. 200 (-bhṛṃśa gedr.). Die Bedeutungen 2. und 3. sind nicht immer streng zu scheiden. -- Vgl. guṇa-, guda-, jāti- (jātibhraṃśakara auch PRĀYAŚCITTEND.3,a,5. 27,a,3), yoni-.

bhraṃśakalā (bhraṃsakalā gedr.) mit kar u. s. w. verbunden gaṇa ūryādi zu P. 1, 4, 61. -- Vgl. dhvaṃsakalā.

bhraṃśathu (von 1. bhraṃś) m. = prabhraṃśathu SUŚR. 2, 369, 5. -- Vgl. bhrasyathu.

bhraṃśana (von 1. bhraṃś simpl. und caus.) 1) adj. "stürzend" (trans.), "zu Fall bringend": astra R. GORR. 1, 57, 7. -- 2) n. "das Kommen um" (abl.), "das Verlustiggehen": rājyāt R. 2, 94, 3 = 103, 3 GORR.; hier könnte es we- gen des folgenden vivāsana (st. vinābhāva) passender in caus. Bed. "(das Bringen um)" gefasst werden.

bhraṃśin (wie eben) adj. 1) "entfallend, herausfallend, abfallend": taṭaruhatarubhraṃśibhiḥ śīrṇaparṇaiḥ MEGH. 30. darbhairardhāvalīḍhaiḥ śramavivṛtamukhabhraṃśibhiḥ ŚĀK. 7. idaṃ tāvadasulabhasthānabhraṃśi (aṅgulīyaṃ) śocanīyam 83, 23. "stürzend, zu Fall kommend": niṣkrayabhraṃsin (guru) MĀRK. P. 15, 37. kāṅkṣannabhraṃśinīṃ śriyam "dauerndes Glück" Spr. 3175. -- 2) "zu Fall bringend, zu Nichte machend": svārtha- PAÑCAT. 248, 18.

bhraṃs v.l. für bhraṃś DHĀTUP. 18, 17. P. 7, 4, 84.

bhrakuṃśa und bhrakuṃsa m. "ein Schauspieler in weiblichem Anzuge" P. 6, 3, 61, Vārtt. AK. 1, 1, 7, 11. H. 329. -- Vgl. bhṛkuṃśa, bhru-, bhrū-.

bhrakuṭi f. = bhrūkuṭi "das Verziehen der Brauen" P. 6, 3, 61, Vārtt. H. 579. -kuṭī AK. 1, 1, 7, 37. MĀRK. P. 10, 78. -mukha (bhṛkuṭī- ed. Bomb.) MBH. 5, 3711.

bhrakṣ, bhrakṣati, -te und bhṛkṣati, -te v.l. für bhakṣ "essen" DHĀTUP. 21, 27. -- Vgl. bhlakṣ.

bhraj in giribhraj haben wir u. d. W. = bhraś, bhraṃś gesetzt. Es liesse sich an die von Mehreren vermuthete Wurzelform bhraj = "frango" anschliessen.

bhraj f. etwa "Steifheit" (des Gliedes), "rigor": mlāpayāmi bhrajaḥ śibhram AV. 7, 90, 2. -- Vgl. mṛta-.

bhrajas s. vāta-. Unverständlich bleibt die Formel bhrajaśchandaḥ VS. 15, 5 (= agni MAHĪDH.). kṣuro bhrajaśchandaḥ (bhrājaḥ VS.) ŚAT. BR. 8, 5, 2, 4.

bhrajj 1 bhṛjjati, -te DHĀTUP. 28, 4. P. 6, 1, 16. bharjate DHĀTUP. 6, 18. babhrajja und babharja, babhrajje und babharje VOP. 8, 124. 135. 13, 1. abhrākṣīt 13, Anf. bhraṣṭā und bharṣṭā, bhraṣṭum und bharṣṭum, bhraṣṭavya und bharṣṭavya P. 6, 4, 47. 8, 2, 36. Kār. 2 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. "frigere, rösten", namentlich Körner: dhānāḥ ṚV. 4, 24, 7. yavamuṣṭiṃ bhṛjjatyanupadahan GOBH. 3, 7, 4. bhṛjjeyuḥ (bhṛjjyeyuḥ Hdschr.) KĀṬH. 36, 6. bhṛjyamāna NIR. 3, 17. uneig.: babhrajja nihate tasmin śoko rāvaṇamagnivat BHAṬṬ. 14, 86. partic. praet. pass. bhṛṣṭa P. 6, 1, 16. "geröstet": -piṣṭa KAUŚ. 22. āma- "wenig geröstet" KĀTY. ŚR. 5, 3, 2. yavāḥ AK. 2, 9, 47. H. 401. -taṇḍula SUŚR. 1, 229, 21. 230, 3. "gebraten" H. 412. HALĀY. 2, 168. mahiṣa HARIV. 8440. ghṛte SUŚR. 2, 439, 12. kapotānsarṣapatailabhṛṣṭān 1, 74, 7. 162, 11. bhraṣṭa fehlerhaft für bhṛṣṭa ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 2, 117. fgg. Statt tilabhṛṣṭam (u. d. W. durch "geröstete Sesamkörner" erklärt) MBH. 13, 5025 liest die ed. Bomb. tilasṛṣṭam (Schol.: tilasaṃyuktaṃ sṛṣṭaṃ bhakṣyam); man könnte tailabhṛṣṭa "in Sesamöl gebraten" vermuthen. -- Vgl. pacatabhṛjjatā, bhṛjjana, bhraṣṭra, bhrāṣṭra.

     caus. bharjayati "rösten, braten": ghṛte haridrā saṃyuktāḥ māṣāṇāṃ bharjayedvaṭīḥ s. u. tāpahara 2. bharjita SUŚR. 1, 230, 17. uneig.: munikopabharjitā nṛpendrasutāḥ BHĀG. P. 9, 8, 12. -- Vgl. bharjana.

     desid. bibhrajjiṣati, bibhrakṣati, bibharjiṣati, bibharkṣati P. 7, 2, 49, Sch. VOP. 19, 8. -- Vgl. bibhrakṣu, bibhrajjiṣu.

     intens. barībhṛjjyate PAT. zu P. 7, 4, 90. Sch. zu P. 6, 1, 16. barībhṛjyate Sch. zu P. 6, 4, 47.
     ava caus. "rösten, braten"; uneig.: yogasamīritajñānāvabharjitakarmabīja so v. a. "zu Nichte gemacht" BHĀG. P. 5, 6, 1.
     pari "rösten, braten": paribhṛjjantam (lies paribhṛjjyantam pass.) MBH. 11, 97, ed. Bomb. (paribhujyantaṃ ed. Calc.). varāhavasāparibhṛṣṭa SUŚR. 1, 75, 1. -- caus. "rösten": taṇḍulāṃścāpi nirdhautānsahaiva paribharjayet s. u. tāpahara 2.
     sam, partic. saṃbhṛṣṭa in -paruṣacchavi "geröstet" so v. a. "trocken, spröde"  SUŚR. 2, 446, 17.

bhrajj (= 1. bhrajj) adj. (nom. bhraḍ) am Ende eines comp. "röstend" P. 8, 2, 36. dhānā- Sch. VOP. 3, 77. fg.

bhrajjana (von 1. bhrajj) n. "das Rösten" P. 6, 4, 47, Sch. -- Vgl. bharjana.

bhraḍ, bhṛḍati "untertauchen, versinken" DHĀTUP. 28, 101. -- Vgl. kruḍ.

bhraṇ, bhraṇati "einen Ton von sich geben" DHĀTUP. 13, 9.

bhrabhaṅga m. = bhrūbhaṅga UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 68.

bhram, bhramati (ep. auch med.) und bhrāmyati (bhramyāt PĀR. GṚHY. 3, 7) DHĀTUP. 20, 20. 26, 96. NAIGH. 2, 14. NIR. 6, 20. P. 3, 1, 70. 7, 3, 74. VOP. 8, 67. 125. 11, 3. babhrāma, babhramitha und bhremitha, babhramus und bhremus P. 6, 4, 124. VOP. 8, 52. bhramiṣyati; abhramīt; bhramitum und bhrāntum, bhrāntvā; partic. bhrānta. 1) "umherschweifen, sich unstät, ohne bestimmte Richtung bewegen, umherirren": bhramati, bhramāmi u.s.w. MBH. 3, 2647. 12892. R. 3, 72, 12. 4, 49, 29. ṚT. 1, 23. yāvadbhramati na bhūmau deśāddeśāntaraṃ hṛṣṭaḥ (naraḥ) Spr. 2794. bhramansaṃpūjyate rājā bhramansaṃpūjyate dvijaḥ. bhramansaṃpūjyate yogī strī bhramantī vinaśyati.. 4679. KĀM. NĪTIS. 15, 45. AṢṬĀV. 7, 1. KATHĀS. 3, 46. 10, 130. 27, 48. 28, 28. 29, 58. 49, 227. PAÑCAR. 1, 13, 15. RĀJA-TAR. 5, 332. SĀH. D. 59, 2. PAÑCAT. 43, 4. 68, 12. 95, 23. gṛheṣu bhikṣārthamabhramat DAŚAK. in BENF. Chr. 194, 2. HĀR. 66. tathāsaṃvatsaro rājā bhramatyandha ivādhvani "tappt" VARĀH. BṚH. S. 2, 9. vairāgye saṃcaratyekaḥ nītau bhramati cāparaḥ Spr. 2903. vayaṃ ca - andhā iva babhrāmaḥ (entweder bhramāmaḥ oder mit der v.l. kva yāmaḥ zu lesen) HIT. 82, 13. bhramāmahe R. 4, 49, 9. 5, 32, 30. bhramamāṇa MBH. 12, 4284. bhrāmyati, bhrāmyant (partic.) 13, 4316. KATHĀS. 9, 9. 28, 115. 32, 148. 40, 84. RĀJA-TAR. 5, 146. PAÑCAT. 82, 1. HIT. 17, 15 (bhraman v. l.). kravyāśinaḥ - bhrāmyantyabhītā paritaḥ puraṃ naḥ BHAṬṬ. 12, 72. babhrama MBH. 3, 14377. KATHĀS. 25, 183. 28, 30. 38, 91. MĀRK. P. 61, 34. PAÑCAR. 1, 6, 2. sa ca sarpastaṃ pṛṣṭhe kṛtvā citrapadakramaṃ babhrāma HIT. 127, 4. bhīmaravairmeghairbabhramurgagaṇecarāḥ HARIV. 6831. bhramiṣyāmi PAÑCAR. 1, 14, 70. BHAṬṬ. 16, 32. bhramitum PAÑCAT. 69, 6. bhrāntvā KATHĀS. 32, 59. RĀJA-TAR. 6, 45. PAÑCAT. 69, 15. pass. impers.: bahuśo 'bhrāmi te cādya (bhramitaścādya ed. Bomb.) R. 2, 96, 8. bhikṣāṃ bhram "von Ort zu Ort betteln gehen" KATHĀS. 18, 135. 36, 76. "taumeln": madyapīta iva bhraman BHAṬṬ. 6, 48. Spr. 1971. KATHĀS. 37, 72. ca- kṣāra (so die neuere Ausg.) ca bhṛśaṃ raktaṃ babhrāma ca gatāsuvat "taumelte wie ein Sterbender" HARIV. 8898. vom "Hinundherfliegen" der Bienen: tatra bhramatyeva mudhā ṣaḍaṅdhriḥ Spr. 2673. 4728. VARĀH. BṚH. S. 12, 9. VID. 285. cintayāmi tadānanaṃ kuṭilabhru kopabhareṇa śoṇapadmamivopari bhramatākulaṃ bhramareṇa GĪT. 3, 5. ṣaṭpadā bhrāmyanti Spr. 2517. GĪT. 2, 20. CAURAP. 34. von den "Bewegungen" des Kindes im Mutterleibe BHĀG. P. 3, 31, 4. der Zunge im Munde: dvātriṃśaddaśanadveṣimadhye bhramasi (jihve) nityaśaḥ Spr. 1267. vom "Hinundhergehen" der Augen: madabhramaddṛś Spr. 4729. dṛṣṭirbhrāmyati me 'tīva hṛdayaṃ dīryatīva MBH. 1, 2062. dṛṣṭirbhrāmyati v.l. für naśyati so v. a. "das Auge wird unsicher, schwach" (im Alter) Spr. 831. von "unregelmässigen Bewegungen" lebloser Dinge: bhramati pavanadhūtaḥ sarvato 'gnirvanānte ṚT. 1, 26. bhramasi (bhram asi Schol.) jvaladasi ŚAT. BR. 14, 9, 3, 9. āvartavegādbhramatā meghena RAGH. 13, 14. karoti viśvasthitisaṃyamodayaṃ yasyepsitaṃ nepsitamīkṣiturguṇaiḥ. māyā yathāyo bhramate tadāśrayaṃ grāvṇaḥ "wie sich eine Magnetnadel hinundher bewegt" BHĀG. P. 5, 18, 38. vyaktāvyaktamidaṃ viśvaṃ yatra bramati lohavat 4, 11, 17. (udbhramatā tvayā) bhramatyāviddhamakhilaṃ brahmāṇḍam "in unruhiger  Bewegung sein" MĀRK. P. 78, 9. -- 2) "durchstreichen, durchstreifen, durchwandern"; mit dem acc.: taṃ deśaṃ bahuśo bhraman MBH. 1, 5184. mahīm 3, 2684. 13068. bhūṃtalam Spr. 4306. jagat R. 4, 2, 17. lokān PRAB. 101, 9. svanagaram HIT. 39, 19. araṇyānīm 47, 12. pṛthivīm 64, 4. purīm KATHĀS. 27, 44. 50. purīṃ tāmabhito (adv. oder praep.) bhrāntvā 47. bhrāntuṃ sarvatīrthāni 39, 233. deśāntaram PAÑCAT. 100, 2. bhremuḥ śiloccayāṃstuṅgān BHAṬṬ. 7, 55. diṅmaṇḍalaṃ bhramasi mānasa Spr. 1756. -- 3) "sich drehen, sich im Kreise bewegen": kulālacakravannāgastadā tūrṇamathābhramat MBH. 7, 1151. alātacakravattūrṇaṃ bhramamāṇaṃ raṇājire HARIV. 10827. viṣṇucakraṃ bhramatyāśu 10828. diśo 'nu bhramataḥ (gen. partic.) sarvāḥ MBH. 4, 1721. śaśvadbhrāmyati cakrigauḥ Spr. 4723. bhramamāṇo 'mbhasi dhṛtaḥ kūrmarūpeṇa mandaraḥ BHĀG. P. 8, 5, 10. vom "Kreislauf" der Gestirne: ślāghyaṃ janma dhruvasya bhramati niyamitaṃ yatra tejasvi cakram Spr. 956. (yena) sūryo bhrāmyati nityameva gagaṇe 1994. savyaṃ bhramati devānāmapasavyaṃ suradviṣām. upariṣṭādbhūgolo 'yam SŪRYAS. 12, 55. grahaḥ - maṇḍale mahati bhraman 76. 80. Verz. d. Oxf. H. 41,a, N. 2. (tam) sāmantā parito bhremurdhruvaṃ grahagaṇā iva "umkreisten" KATHĀS. 18, 5. -- 4) "hinundher schwanken" so v. a. "in Verwirrung sein"; vom Geiste: bhramatīva ca me manaḥ BHAG. 1, 30. amuṣminbhramate mano me BHĀG. P. 5, 12, 4. etadbhrāmyati (etat = etatprati Schol.) me buddhirdīpārciriva vāyunā 7, 1, 20. na vedmi kiṃcinmohena bhramantīva hi buddhayaḥ MĀRK. P. 76, 31. vācaspatīnāmapi babhramurdhiyaḥ BHĀG. P. 4, 16, 2. bhramacceto me KUSUM. 1, 9. trailokye sakale - bhramamāṇe MĀRK. P. 106, 47. "irren, im Irrthum sein": ābharaṇakārastu tālavyānta iti babhrāma SIDDH.K.132,b,2. fg. -- partic. bhrānta 1) "umherstreichend, umherirrend; sich hinundher bewegend, taumelnd": eko 'śvena sa rājarṣirbhrāntaḥ MBH. 13, 534. Spr. 4079. bhrāntaḥ parvaṇi (rāhuḥ) 3159. kāka RAGH. 12, 23. apayātaṃ hataṃ pṛṣṭhe bhrāntaṃ raṇapalāyitam MBH. 3, 733. saṃbhramabhrāntalocanā MṚCCH. 61, 21. bhrāntam impers. "es ist umhergestrichen worden" Spr. 2079 (st. bhrāntaṃ 2080 ist gewiss bhrāntvā zu lesen, wie eine Aut. hat). n. "das Umherstreichen, Umherirren, Sichhinundherbewegen": varaṃ parvatadurgeṣu bhrāntaṃ vanacaraiḥ saha Spr. 2746. kiṃ prabhūtabhrāntena PAÑCAT. 69, 8. bhrāntapatatpataṃga Spr. 2589, v. l. SUŚR. 1, 118, 1. "eine best. Kampfart" HARIV. 11048 (S. 791). 13494. 15977. -- 2) "durchstrichen, durchwandert": -tīrtha KATHĀS. 39, 224. -- 3) "sich drehend, rollend": eṣa bhrānte (= asthire Schol.) rathe tiṣṭhan MBH. 5, 1931. abhrānte rathe 3, 12029. 5, 7218. -- 4) "verwirrt, betäubt; im Irrthum befindlich": agnināśātkriyābhraṃśādbhrāntā lokāstrayaḥ MBH. 1, 924. -cakrāhva SUŚR. 1, 22, 14. bhrāntākulitacetana R. 2, 72, 18. 6, 8, 37. -cittā 3, 55, 36. -buddhi Verz. d. Oxf. H. 50,b,25. saṃśaya- (mānasa) RĀJA-TAR. 3, 90. dhanalavamadhupānabhrāntasarvendriya Spr. 1934. bhaya- ZdmG.14, 570, 22. nahi te munayo bhrāntāḥ sarvajñatvātteṣām "im Irrthum befindlich" MADHUS. in Ind. St. 1, 23, 25. KAP. 2, 23. AṢṬĀV. 14, 4. nahyaneke yugapadbhrāntā bhavanti Schol. zu JAIM. 1, 19. n. "Irrthum" KAṆ. 7, 2, 5. Schol. zu KAP. 1, 154.

     caus. bhramayati (DHĀTUP. 19, 67) und bhrāmayati 1) "umherstreichen --, umherirren lassen, hinundher treiben, - bewegen": vane bhramayatā MAHĀN. 181. bhrāmyante durgameṣvapi Spr. 2688. MĀRK. P. 14, 86. bahuśo bhramitaścādya R. ed. Bomb. 2, 96, 8. sā vadhyamānā samare pāṇḍusenā mahātmabhiḥ. bhrāmyate bahudhā rājanmāruteneva naurjale.. MBH. 6, 5521. iti hataparamārthairindriyairbhrāmyamāṇaḥ Spr. 434. bhrāmayāmāsa yamājñāmiva tarjanīm KATHĀS. 17, 88.  smarāpasmāro 'yaṃ bhramayati dṛśaṃ ghūrṇayati ca Spr. 1365. bhrāmitākṣaiśca vadanaiḥ HARIV. 4086. bhrāmayitvā jalaṃ bahu 16096. bhramayāmāsa paṭaham "er liess die Trommel umhergehen" so v. a. "umhergehen und durch Trommelschlag dem Volke Etwas verkünden" KATHĀS. 24, 52. bhramaya kṛtsne 'tra pure paṭahaghoṣaṇām 50. -- 2) "drehen, in die Runde bewegen, schwingen": haṃso bhrāmyate brahmacakre ŚVETĀŚV. UP. 1, 6. yenedaṃ bhrāmyate brahmacakram 6, 1. MAITRJUP. 4, 2. YĀJÑ. 3, 182. bhrāmayansarvabhūtāni yantrārūḍhāni māyayā BHAG. 18, 61. avidyākarmatṛṣṇābhirbhrāmyamāṇo 'yaṃ cakravat MBH. 3, 117. tasmiṃśca bhrāmyamāṇe 'drau 1, 1133. utkṣipyābhrāmayaddehaṃ tūrṇaṃ daśaguṇaṃ tadā 6031. 6461. 2, 762. 4, 360. fg. HARIV. 8514. R. 2, 44, 7. 3, 35, 48. 6, 78, 15. BHĀG. P. 1, 12, 9. PAÑCAT. 263, 8. Schol. zu KĀTY. ŚR. 209, 3. 217, 21. līlāravindaṃ bhramayāṃ cakāra RAGH. 6, 13. RĀJA-TAR. 4, 476. BHAṬṬ. 14, 9. abibhramat 15, 53. "kreisen lassen" (die Gestirne): sa (dhruvaḥ) vai bhramanbhrāmayate candrādityau grahaiḥ saha Verz. d. Oxf. H. 41,a, N. 2. sarveṣāṃ jyotirgaṇānāṃ grahanakṣatrādīnām - bhagavatā kālena bhrāmyamāṇānām BHĀG. P. 5, 23, 2. "rollen lassen": rathaṃ bhrāmayetpure Verz. d. Oxf. H. 31,a,16. "zu Wagen durchfahren": bhrāmayennagaraṃ sarvam 7. 8. -- 3) "in Unordnung bringen": ṛtūnāmagraṃ bhramayannudeti KAUŚ. 99. "verwirren, in die Irre leiten": māyayā tvāṃ bhrāmayati (bhramayati die neuere Ausg.) kṛṣṇaḥ HARIV. 15787. bhrāmyate dhīrna tadvākyaiḥ BHĀG. P. 3, 2, 10. bhrameṇa bhrāmyate yogī Verz. d. Oxf. H. 50,b,24. MĀRK. P. 51,41. 87. ajño bhramyate jñānī mucyate Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 48. -- 4) "umherirren": tatraivābibhramaddevī (gaṅgā) saṃvatsarānbahūn R. 1, 44, 12. ababhramat ed. Bomb. 34, 9; die Scholien: ārṣatvātsanvaditvaṃ na.

     intens. "umherziehen, sich unstät hinundher bewegen": bambhramatī gaganopari (ulkā) VARĀH. BṚH. S. 33, 11. bambhramīti ca me dṛṣṭirhā hā yāmi dhruvaṃ kṣayam HARIV. 8728. "durchwandern": krameṇa sakalāmavanīṃ bambhramyamāṇā ZdmG.14, 573, 8. bambhramyate (pass.) kathaṃ dharmavāñchayā sarvadiṅmukham ŚATR. 1, 18.
     ud 1) "auffahren, aufspringen": dṛṣṭvā svapnagato rāmamudbhramāmi vicetanaḥ R. 3, 43, 34. dhyāyatyudbhramati pramīlati patatyudyāti mūrchatyapi GĪT. 4, 19. udbhrāmya (sic) absol. DAŚAK. in BENF. Chr. 183, 17. udbhramatā tvayā (sūryeṇa) "sich erheben, aufgehen" MĀRK. P. 78, 8. premodbhramadbhruvā "sich heben" BHĀG. P. 4, 25, 25. udbhrānta "aufgefahren, aufgeflogen": praḍīnodbhrāntavihaga (giri) R. 6, 83, 26. maricodbhrāntahārītā malayādrerupatyakāḥ RAGH. 4, 46. UTTARARĀMAC. 102, 20. pavanodbhrāntavīci "erhoben" Spr. 2036. kāścidudbhrāntanūpurāḥ "hinaufgerutscht" R. 5, 13, 34. -netra, -nayana, -locana, -dṛṣṭi "dessen Augen nach oben verdreht sind" MBH. 4, 777. 7, 3156. 6883. 13, 4074. R. 2, 65, 21. PAÑCAT. 141, 4. sa devyāḥ pādayoragre papātodbhrāntajīvitaḥ "entfliehend, davon gehend" RĀJA-TAR. 3, 409. udbhrānta n. "das Sicherheben": tasya pakṣanipātena pavanodbhrāntakāriṇā "bewirkend, dass ein Wind sich erhob", HARIV. 5829. "eine best. Kampfart" 11048 (S. 791). 13494. 15977. -- 2) udbhrānta "umherstreichend, umherirrend": udbhrāntaḥ prāviśaṃ ghorāmaṭavīm MBH. 13, 546. kadācinmṛgayāṃ yāta udbhrānto gahane vane 562. -- 3) udbhrānta "aufgeregt": duṣṭāśvāḥ "wild geworden" MBH. 3, 112. tadgokulamivodbhrāntamudbhrāntarathayūthapam (so die neuere Ausg.) 6, 2547. R. 3, 37, 16. 6, 8, 41. VARĀH. BṚH. S. 12, 6. KATHĀS. 12, 184. 19, 73. 38, 125. 42, 108. GĪT. 4, 1. -cetas R. 2, 36, 22. -cetanā RAGH. 12, 74. -citta PAÑCAT. ed. orn. 51, 14. sthāna "ein Ort, an dem es aufgeregt hergeht", MBH. 3, 15734 (udbhrāmya st. udbhrāntaṃ DRAUP. 8,19).  vismayodbhrāntabhāṣiṇām "aufgeregt redend" R. 5, 51, 24. -- Vgl. udbhrama fgg. -- caus. 1) "schwingen": kṣurāntamudbhrāmya bhujena cakram MBH. 6, 2597. gadām 7, 5196. -- 2) "aufregen": (gaṅgā) svavegodbhrāmitajalā R. GORR. 1, 45, 27.
     samud, partic. samudbhrānta "aufgeregt": vājin "wild geworden" Spr. 2873. balamāsītsamudbhrāntaṃ droṇārjunasamāgame MBH. 4, 1882. R. 3, 72, 14. KATHĀS. 5, 99. 18, 196. 24, 33. 29, 78. 39, 35. SOM. NALA 35.
     upa "hinschlendern zu": sā ca tadāśramopavanam - upababhrāma BHĀG. P. 5, 2, 4.
     pari 1) "umherstreichen, umherirren": kasyeha kṛte paribhramatha re lokāḥ Spr. 2071. tāmisre narake paribhramati (zur Erkl. von parivartate) KULL. zu M. 4, 165. paribhraman R. 5, 11, 20. KATHĀS. 14, 76. 36, 114. MĀRK. P. 21, 50. PAÑCAT. 21, 1. HIT. 35, 4. ŚUK. in LA. (II) 35, 5. -bhrāmyan KATHĀS. 37, 204. paryabhramanta MBH. 3, 12228. -bhramamāṇa PAÑCAT. 10, 6. -babhramuḥ R. GORR. 1, 41, 24. -babhrāma KATHĀS. 43, 138. -bhremuḥ 33, 110. -bhrāntum 40, 83. RĀJA-TAR. 6, 16. -bhramitum PAÑCAT. ed. orn. 49, 19. kva bhavānparibhrāntaḥ "wo hast du dich herumgetrieben?" MĀLAV. 46, 13. PAÑCAT. 87, 21. paribhramasi kiṃ vṛthā (citta) Spr. 1718. iha savidhe mugdhadṛśo madhukara na mudhā paribhrāmya "umherflattern" 2709. paribhramanmūrdhajaṣaṭpadākulaiḥ - mukhaiḥ KIR. 4, 14. (yantrahaṃsau) yantrayuktiparibhrāntau KATHĀS. 43, 34. pārāvataḥ paribhramya riraṃsuścumbati priyām "hinundher gehend" Spr. 3881. -- 2) "durchstreichen, durchirren, durchziehen": bhīmena nārācābhihatā gajāḥ. petuḥ seduśca neduśca diśaśca paribabhramuḥ.. MBH. 6, 3960. dvīpāntarāṇi KATHĀS. 36, 23. tīrthāni 49, 220. pṛthivīm BHĀG. P. 5, 5, 30. MĀRK. P. 17, 16. 69, 42. HIT. 64, 4, v. l. (ed. JOHNS. 1346). araṇyānīm HIT. ed. JOHNS. 980. tataḥ savyaṃ dakṣiṇaṃ ca maṇḍalāni (maṇḍalaṃ sa die neuere Ausg.) paribhraman "Kreise beschreiben" HARIV. 4297. -- 3) "sich drehen, sich im Kreise bewegen": anena khalvīritaḥ paribhramatīdaṃ śarīraṃ cakravat MAITRJUP. 2, 6. 3, 1. BHĀG. P. 1, 12, 9. 2, 2, 2. 3, 19, 26. (sūryarathasya) saṃvatsarātmakaṃ cakraṃ devānāmahorātrābhyāṃ paribhramati 5, 20, 30. 21, 13. śyenaḥ paribhrāmyati Spr. 632. paribhramantaṃ girim BHĀG. P. 8, 7, 10. paribhramati rājaśrīrakarṇā naurivāmbhasi R. GORR. 2. 82, 6 (81, 6 GORR.). yāmyottare ravau. paribhramati (so ist zu lesen) SŪRYAS. 3, 32. 12, 31. 71. -- 4) "umkreisen, einen Kreis um Etwas" (acc.) "beschreiben": sūryarathasya meruṃ paribhramataḥ BHĀG. P. 5, 20, 30. -- Vgl. paribhrama fg.
     pra "umherstreichen, umherirren" KATHĀS. 33, 111. "durchstreichen, durchwandern": diśaḥ 37, 157.
     vi 1) "umherstreichen, umherirren, sich hinundher bewegen": vibhrāntaṃ (impers.) vane ca devyā NALOD. 3, 26. vadhyamānaṃ tu tatsainyaṃ droṇena niśitaiḥ śaraiḥ. vyabhramattatra tatraiva kṣobhyamāṇa ivārṇavaḥ.. MBH. 6, 3410. pakṣiṇaśca mahāghoraṃ vyāharanto vibabhramuḥ "umherfliegen" 4520. vibhramadbhramara BHĀG. P. 1, 6, 13. premasmitodvīkṣaṇavibhramadbhrū "zucken" 3, 21, 22. 4, 25, 30. avibhrāntabhrūpatāka "sich nicht bewegend, unbeweglich" DAŚAK. in BENF. Chr. 199, 5. vibhrāntanayana "dessen Augen hinundher gehen, rollen" R. GORR. 2, 11, 10. fg. vāyuvibhrāntahutāśanārciṣā "bewegt" R. 5, 52, 17. prauḍhadordaṇḍavibhrāntamanthācala PRAB. 81, 14. vihvalanniva duḥkhena vibhramanniva cāturaḥ "schwankend" R. GORR. 2, 84, 2. viśvavibhrāntakīrti "dessen Ruhm in der Welt verbreitet ist" PRAB. 3, 8. -- 2) "durchstreichen, durchirren": sa vibhramanmahīṃ sarvām MBH. 3, 2648. -- 3) "auseinandertreiben, verscheuchen": mahāvāta ivābhrāṇi vibhramitvā raṇādgajān (vidhamitvā sa vāraṇān die neuere Ausg.) MBH. 6,2778.  "hinundher bewegen": kuñcitāyatadīrghāṇi lāṅgūlāni vibabhramuḥ R. 5, 55, 27. -- 4) "in Unordnung --, in Verwirrung gerathen": yathā na vibhrametsenā tathā nītirvidhīyatām MBH. 4, 1495. vyabhramanta raṇe yodhāḥ kālasyeva yugakṣaye 8, 3888. vibabhrāma matiḥ HARIV. 1339. vibhrāntamanas MBH. 1, 6624. anekacittavibhrānta BHAG. 16, 16. vibhrāntacittanayana R. GORR. 2, 11, 11. trāsavibhrāntamattadvirepha VARĀH. BṚH. S. 12, 6. vibhrānte jane KATHĀS. 22, 135. 39, 45. VĀYU-P. bei MUIR, ST. I, 30, N. 55. MĀRK. P. 106, 46. garbhādhivāsapūrvakamaraṇāntakaduḥkhacakravibhrānta Verz. d. Oxf. H. 238,b,1. -- Vgl. vibhrama, vibhrānti. -- caus. "verwirren": kiṃ vo vibhrāmyate matiḥ MĀRK. P. 76, 35.
     sam "in Verwirrung gerathen, irre werden": parāvarajñāstu na saṃbhramanti Spr. 513. saṃbhrānta "verwirrt, aufgeregt, bestürzt" MBH. 3, 2149. R. 1, 28, 6. 56, 15. 60, 23. 65, 8. 2, 32, 36. 40, 19. 65, 27. MṚCCH. 29, 17. 58, 23. ŚĀK. 12, 17. 18, 8. MĀLAV. 46, 10. KATHĀS. 7, 86. 18, 225. 28, 180. 33, 203. 39, 151. 42, 158. 45, 301. 50, 57. BHĀG. P. 8, 7, 18. -manas MBH. 3, 12088. R. 1, 20, 6 (21, 5 GORR.). anākulāviklavā ca susaṃbhrāntā ca me gatiḥ etwa so v. a. "ein schön belebter Gang" R. 6, 23, 16. Vgl. saṃbhrama u. s. w. -- caus. pass. "irre werden, verzweifeln an Etwas" (abl.): svakāryakuśalābhyāṃ te saṃbhrāmyante ha naipuṇāt MBH. 12, 5787.
     upasam 1) "auffahren, aufspringen": śayanādupasaṃbhrānta udyayau prati taṃ tataḥ MBH. 12, 5366. -- 2) partic. -bhrānta "aufgeregt, verwirrt" R. 4, 1, 18.

bhrama (von bhram) m. gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140. 1) "das Umherstreichen, Umherwandern"; = bhramaṇa H. an. 2, 330. MED. m. 20. KATHĀS. 27, 46. 49, 229. pura- "das Durchstreichen, Durchwandern der Stadt" 27, 48. svairodyāna- 39, 171. "das Hinundhergehen, Sich-hinundher-Bewegen": netra- RĀJA-TAR. 5, 363. -- 2) "Drehung" AK. 3, 3, 9. H. 1519. syādāvarto 'mbhasāṃ bhramaḥ AK. 1, 2, 3, 6. TRIK. 1, 2, 10. H. 1076. HALĀY. 3, 46. śaṅkū yathādigbhramasaṃsthitau "nach der Drehung, Richtung" SŪRYAS. 7, 16. karaveṣṭaṃ bhīmaseno bhramaṃ dattvā vyamocayat so v. a. "schwingend" MBH. 7, 1154. -- 3) "wirbelnde Flamme, Lohe": tava bhramāsa āśuyā patanti ṚV. 4, 4, 2. adha bhramasta urviyā vi bhāti 6, 6, 4. agneriva bhramāḥ 9, 22, 2. -- 4) "Strudel": tīrṇāḥ kleśamahormayaḥ parihṛtā bhīmā mamatvabhramāḥ PRAB. 103, 11. -- 5) "Quelle, Fontaine" AK. 1, 2, 3, 7. TRIK. 3, 3, 300. H. 1088. H. an. MED. udaka- "eine Rinne, in der das Spülicht abfliesst", VYUTP. 215. -- 6) "Drehscheibe" TRIK. H. 909. H. an. MED. cakrabhrama (v. l. -bhrami) dass. RAGH. 6, 32. SĀṂKHYAK. 67 (-bhrami LASSEN). -- 7) "Schwindel" SUŚR.1,32,4. 90,20. 94,20. 156,8. 165,21. 245,15. 258,18. 332,2. VĀGBH.1,7,73. 11,6. ŚĀRÑG. SAṂH.1,7,25. Verz. d. Oxf. H. 316,a,5 v. u. Verz. d. B. H. No. 955. Spr. 1365. -- 8) "Verwirrung": citta- Spr. 2213. mati- ŚĀK. 137. prajñāśrutimati- KĀM. NĪTIS. 14, 60. -- 9) "Irrthum, Wahn" AK. 1, 1, 4, 13. TRIK. H. 1374. H. an. MED. ko 'yaṃ te manasi bhramaḥ RĀJA-TAR. 3, 421. ko 'yaṃ te jāto 'kāṇḍe bata bhramaḥ KATHĀS. 22, 236. HARIV. 15787. vedhā dvedhā bhramaṃ cakre kāntāsu kanakeṣu ca Spr. 2895. -bhañjana PAÑCAR. 1, 4, 79. RĀJA-TAR. 2, 115. GĪT. 2, 10. 5, 18 (bhramāt "im Irrthum, aus Versehen)." puṃso 'bhramāya BHĀG. P. 3, 11, 15. 33, 27. 4, 7, 39. NĪLAK. 190. BHĀṢĀP. 133. AṢṬĀV. 1, 12. 13. 3, 2. 18, 1. bhramabhūtamidaṃ sarvam "dies Alles ist ein Wahn" 70. bhramaṃ niścitya "seines Irrthums gewahr werden" HIT. ed. JOHNS. 2608. KULL. zu M. 1, 71. 8, 249. Schol. zu KAP. 1, 19. Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 31. bhrāmyate yannirālambaṃ mano doṣeṇa yoginaḥ.. samastācāravibhraṃśādbhramaḥ sa parikīrtitaḥ. MĀRK. P. 40, 11.  fg. 7. bhrameṇa bhrāmyate yogī Verz. d. Oxf. H. 50,b,24. fg. sādṛśya- BHĀG. P. 7, 15, 61. abhāva- KUSUM. 40, 2. sthāṇu- "der Irrthum, dass es ein Pfosten sei", Spr. 593. pānīyakumbha- 4159. maṇibhramādvahnikaṇaṃ gṛhṇan "im Wahn, dass es ein Edelstein sei", RĀJA-TAR. 4, 299. vatseśālokanabhramāt "weil er irrthümlich" V. "zu sehen glaubte" KATHĀS. 33, 174. cakruḥ sakautukāyātavimānasthāpsarobhramam "sie bewirkten den Irrthum, dass es" Apsaras "seien", 18, 13. 31, 25.

bhramaṇa (von bhram simpl. und caus.) 1) n. a) "das Umherstreichen, Umherwandern" H. an. 2, 330. MED. m. 20. grīṣme Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 20, 9. VIKR. 23, 11. Spr. 1753. 2506. KĀM. NĪTIS. 14, 24 (pl.). HIT. ed. JOHNS. 1788. KULL. zu M. 4, 177. 10, 52. are cetomīna bhramaṇamadhunā yauvanajale tyaja Spr. 211. asaṃkhyayoni- "durch unzählige Geburtsstätten" PAÑCAR. 2, 4, 17. "das Wanken, Wackeln, Unstätigkeit": pādasya SUŚR. 1, 348, 13. 365, 15. -- b) "das Umhergehenlassen": paṭaha- "der Trommel" so v. a. "das Zusammenrufen des Volkes durch Trommelschlag" KATHĀS. 26, 92. Vgl. bhram caus. 1. am Ende. -- c) "Drehung, Umdrehung, Umlauf --, Bahn" (eines Planeten): cakra- KAP. 3, 82. PAÑCAT. 257, 23 (nach der richtigen Lesart). mandara- MBH.1,1121. Verz. d. Oxf. H. 251,b,13. Schol. zu NAIṢ 22,53. bhānām SŪRYAS. 12, 30. 14, 15. kāla- 13,16. VARĀH. BṚH. S.2,c. MĀRK. P. 106,45. fg. alpabhramaṇāśrita (bhramaṇa = maṇḍala Schol.) SŪRYAS. 12, 76. 80. 82. fg. -- d) "Schwindel" VET. in LA. (II) 13, 20. SĀH. D. 177. -- 2) f. ī a) = adhīśituḥ krīḍādau H. an. 3, 217. krīḍāṭyāyāmadhīśituḥ MED. ṇ. 69. "a sort of game, performed by women for the amusement of a lover or husband" WILSON; genauer: "Spiel u.s.w. des Liebsten" oder "Umherschreiten des Liebsten im Spiele." -- b) "Blutegel" H. an. MED. -- c) Bez. einer der 5 Dhāraṇā (s. u. dhāraṇa 3, "c") "die bewegende, die des Windes" Verz. d. Oxf. H. 237,a,6.

bhramaṇīya (von bhram) adj. "zu durchstreichen, zu durchwandern": -yā mahī mayā KATHĀS. 25, 3.

bhramatkuṭī (bhramant, partic. praes. von bhram, + ku-) f. "Sonnenschirm" TRIK. 2, 10, 12. -- Vgl. jaṅgamakuṭī.

bhramatva (von bhrama) n. "das Irrthumsein" KUSUM. 17, 10.

bhramara (von bhram) UṆĀDIS. 3, 132. 1) m. a) "Biene" AK. 2, 5, 29. TRIK. 2, 5, 35. 3, 3, 365. H. 1212. MED. r. 192. HALĀY. 2, 100. sarvathā saṃhataireva durbalairvalavānapi. amitraḥ śakyate hantuṃ madhuhā bhramarairiva.. MBH. 3, 1333. -paṅktayaḥ ARJ. 7, 23. R. 3, 79, 17. bhramaro yaṃ daṃśet SUŚR. 1, 112, 6. 2, 258, 6. 287, 20. RAGH. 3, 8. ŚĀK. 11, 18. 115. 147. VID. 285. dhvanisundara PAÑCAR. 1, 7, 3. netrabhramaraiḥ HARIV. 4746. RAGH. 7, 11. bhramarī f. RĀJAN. im ŚKDR. RAGH. 10, 58. MĀLAV. 60. -nikara PAÑCAR. 3, 12, 5. -jaṃ madhu VĀCASP. beim Schol. zu H. 1214. -- b) "Mädchenjäger" TRIK. 3, 3, 365. MED. HĀR. 264. -- c) "ein junger Mensch" (vaṭu) HĀR. 260. -- d) "Drehscheibe" HĀR. 260. -- e) "eine best. Stellung der Hand" Verz. d. Oxf. H. 86,a,30. 202,a,10. -- f) N. pr. eines Mannes MBH. 3, 15598. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze", = bhramaracchallī RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) f. ī a) "Biene" s. u. 1,a. -- b) N. zweier Pflanzen: = jatukā und putradātrī RĀJAN. im ŚKDR.

bhramaraka (von bhramara) 1) m. "Biene" H. an. 4, 24. MED. k. 204. -- 2) "Haarlocke auf der Stirn", m. AK. 2, 6, 2, 47. H. 569. H. an. MED. n. HALĀY. 2, 376. -- 3) n. "Brummkreisel" Schol. zu NAIṢ 22, 53. m. "Spielball" H. an.MED. -- 4) m. "Strudel" VIŚVA im ŚKDR.

bhramarakaraṇḍaka (bhra- + ka-) m. "ein Körbchen mit Bienen", welches Diebe mit sich führen um mit Hilfe jener Thierchen, die sie entschlüpfen lassen, ein Licht auszulöschen, DAŚAK. 71, 3.

bhramarakīṭa (bhra- + kīṭa) m. "ein best. Insect (Vespa solitaria" WILS.): jīvanmuktistu tadvidvānsarvopādhiguṇāṃstyajet. saccidānandadharmatvādbhajedbhramarakīṭavat.. ĀTMAB. im ŚKDR.

bhramarakuṇḍa (bhra- + ku-) N. pr. eines heiligen Badeplatzes auf dem Berge Nīla Verz. d. Oxf. H. 148,b,24. 149,a,42.

bhramaracchallī (bhramara + cha-) f. "eine best. Schlingpflanze", = bhṛṅgamūlikā, bhṛṅgāhvā, bhramarā RĀJAN. im ŚKDR.

bhramarapada (bhra- + pada) n. "Bienenfuss", Bez. "eines best. Metrums, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (XIII, 7).

bhramarapriya (bhra- + priya) m. "eine von Bienen geliebte" Kadamba-"Art" (dhārākadamba) RATNAM. im ŚKDR.

bhramaramārī (bhra- + mā-) f. "eine best." (in Mālava wachsende), "Bienen den Tod bringende Blume"; = bhṛṅgamārī, bhṛṅgāri, bhramarāri RĀJAN. im ŚKDR.

bhramaravilasita (bhra- + vi-) adj. "von Bienen umschwärmt": vallī CHANDOM. 32. padma Ind. St. 8, 375. n. "das Umherfliegen der Bienen" ebend. f. ā und n. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"CHANDOM. und Ind. St. a. a. O. COLEBR. Misc. Ess. II, 110. 160 (VI, 7).

bhramarātithi (bhramara + a-) m. "Michelia Champaka Lin. (der Bienen Gastfreund)" RĀJAN. im ŚKDR.

bhramarānanda (bhramara + ā-) m. "die Wonne der Bienen", N. verschiedener Pflanzen: "Mimusops Elengi, Gaertnera racemosa" (bhramarānandā f. u. atimuktaka), "rothblühender Kugelamaranth" (raktāmlāna) RĀJAN. im ŚKDR.

bhramarāmbākṣetra (bhramara - ambā + kṣetra) n. N. pr. "eines der" Durgā (vgl. bhrāmarī und ambā) "geheiligten Gebietes": -māhātmya MACK. Coll. I, 79.

bhramarāri (bhramara + a-) m. = bhramaramārī RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

bhramarālaka (bhramara + a-) m. "Haarlocke auf der Stirn" H. 569.

bhramarāvalī (bhramara + ā-) f. "Bienenzug", Bez. "eines best. Metrums, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (X, 13).

bhramarāṣṭaka (bhramara + a-) n. "die acht Verse über die Biene", Titel einer in HAEB. Anth. S. 240. fg. herausgegebenen Sammlung.

bhramareṣṭa (bhramara + iṣṭa) 1) m. "eine Art Bignonia." -- 2) f. ā a) "Clerodendrum Siphonanthus R. Br." -- b) = bhūmijambū RĀJAN. im ŚKDR.

bhramarotsavā (bhramara + utsava) f. "Gaertnera racemosa" (mādhavī) RĀJAN. im ŚKDR.

bhramātra "eine best. grosse Zahl" VYUTP. 180. 182. Mel. asiat. IV, 639.

bhramāy (von bhramant, partic. praes. von bhram), -yate wohl "anfangen sich zu drehen" u. s. w. gaṇa bhṛśādi zu P. 3, 1, 12.

bhramāsakta (bhrama "Drehscheibe" + ā-) m. "Schwertfeger" H. 916.

bhrami (von bhram) f. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 120. 1) "Drehung" (intrans.) AK. 3, 3, 9. H. 1519. UTTARARĀMAC. 51, 4. NAIṢ 22, 53. svayaṃ- (vielleicht von bhramin) "von selbst sich drehend" BHĀG. P. 6, 5, 8. saṃvatsara- Beiw. der Sonne, "die in einem Jahre ihren Umlauf vollbringt", MĀRK. P. 77, 42. concret "sich drehend": kālacakraṃ bhramiḥ BHĀG. P. 6, 5, 19. ajarākṣa- 3, 21,18.  Nach BHAR. zu AK. auch bhramī ŚKDR. -- 2) "Drehscheibe" TRIK. 3, 3. 205. ŚABDAR. im ŚKDR. bhramimāropya HARIV. 590. MĀRK. P. 106, 40. BHAV. P. und KĀŚĪKH. 17, 117 bei AUFRECHT, UṆĀDIS. S. 232, N. 1. bhramau kṛtvā Verz. d. Oxf. H. 39,a, N. 3. cakrabhrami dass. RAGH. ed. Calc. 6, 32. SĀṂKHYAK. 67 (-bhrama WILSON). -- 3) "Strudel" WILS. -- 4) "kreisförmige Aufstellung der Truppen, ein von Truppen gebildeter Kreis" PĀDMA-P., PĀTĀLAKH. 61 im ŚKDR. -- 5) "Irrthum" ŚABDAR. bei WILS. -- 6) N. pr. einer Tochter Śiśumāra's und Gattin Dhruva's BHĀG. P. 4, 10, 1. 13, 11. -- Vgl. bhṛmi.

bhramin (wie eben) adj. P. 3, 2, 141. "sich drehend, wirbelnd": pavana BHAṬṬ. 7, 5.

bhraś s. bhraṃś.

bhraśiman m. nom. abstr. zu bhṛśa gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123.

bhraśiṣṭha und bhraśīyaṃs s. u. bhṛśa.

bhraṣṭa s. u. bhraṃś.

bhraṣṭaka (von bhraṣṭa) m. N. pr. eines Mannes; pl. "seine Nachkommen" gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69. bhraṣṭakakapiṣṭhalāḥ gaṇa tikakitavādi zu 68.

bhraṣṭaguda (bhraṣṭa + guda) adj. "mit prolapsus ani behaftet" SUŚR. 2, 48, 7.

bhraṣṭavya partic. fut. pass. von bhrajj Sch. zu P. 6, 4, 47. 8, 2, 36.

bhraṣṭra (von bhrajj) "Röstpfanne" KAUŚ. 47. 49. 69. -- Vgl. bhrāṣṭra.

bhrasyathu m. falsche Schreibart für bhraṃśathu ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 84.

bhrāj 1 bhrājate NAIGH. 1, 16. DHĀTUP. 6, 22. 19, 75. seltener act.; babhrāje und bhreje, babhrājire und bhrejire P. 6, 4, 125. babhrāja; bhrājiṣyate; abhrājiṣṭa (BHAṬṬ. 15, 24), ved. abhrāji, abhrāḍ; bhrājyāsam; "glühen, strahlen, funkeln, schimmern, glänzen": agnerbhrājante arcayaḥ ṚV. 1, 44, 12. 50, 2. 66, 6. 4, 6, 5. 5, 10, 5. 8, 44, 17. 10, 140, 1. girerbhṛṣṭirna bhrājate tujā śavaḥ 1, 56, 3. ukhā bhrājantī 162, 15. 5, 54, 6. naitāvadanye maruto yatheme bhrājante rukmairāyudhaistanūbhiḥ 7, 57, 3. 63, 4. bhrājante sūryā iva 8, 34, 17. 9, 5, 10. 17, 5. 10, 20, 3. 88. 16. 123, 2. VS. 4, 32. brahma bhrājat AV. 11, 5, 24. ketavaḥ 13, 2, 1. 17, 1, 20. 19, 27, 6. 5, 1, 1. 13, 1, 24. 2, 4. 10. 36. 3, 16. bhrājanta iva hi sikatāḥ ŚAT. BR. 3, 5, 1, 36. 11, 4, 3, 1. agnimayyaḥ puro dīpyamānā bhrājamānā atiṣṭhan AIT. BR. 2, 11. yathaiva bimbaṃ mṛdayopaliptaṃ tejomayaṃ bhrājate tatsudhātam ŚVETĀŚV. UP. 2, 14. MUṆḌ. UP. 1, 2, 5. bhrājate sadaḥ MBH. 2, 1285. atīva bhrājase subhru prabhevendoranuttamā 4, 389. 8, 2181. 13, 5976. vṛttenābhijanena ca. bhrājase vidyayā caiva tapasā ca damena ca 1, 3257. HARIV. 3646. R. 2, 65, 23. 52, 23. 3, 61, 43. tadevādya śarīrānte vaktraṃ na bhrājate 6, 95, 25. pustakapratyayādhītam - bhrājate na sabhāmadhye jāragarbha iva striyāḥ "hat kein Ansehen" Spr. 4562. bhrājamāna MBH. 2, 81. 3, 2132. 2234. 2999. 4, 282. R. 2, 94, 21. bhrājiṣyate 3, 49, 15. bhrejire BHAṬṬ. 14, 78. bhrājati MBH. 4, 219. 6, 5210. R. 2, 97, 20. babhrāja BHĀG. P. 3, 23, 38. babhrājatuḥ (so die ed. Bomb. und HIḌ. 4, 40) MBH. 1, 6022. bhrājatkaustubha PAÑCAV. 3, 11, 19. BHĀG. P. 3, 28, 14. 9, 24, 64.

     caus. bhrājayati; aor. ababhrājat (BHAṬṬ. 15, 83) und abibhrajat (BHAṬṬ. 15, 93) P. 7, 4, 3. Schol. zu 94. VOP. 18, 3. "strahlen --, glänzen machen": bhrājayantīṃ vanoddeśaṃ nīlābhramiva vidyutam MBH. 3, 15579. tacchiraḥ - bhrājayattaṃ (so die ed. Bomb.) raṇoddeśaṃ bālasūryasamaprabham 7, 4063. bhrājayandiśaḥ 12, 7530. tatprabhābhrājitodagraratnastambha KATHĀS. 45, 312.
     pari "rund herum Glanz verbreiten": uddhūtena ca vastreṇa tasyāḥ pītena rāvaṇaḥ. adhikaṃ paribabhrāja girirdīpta ivāgninā.. R. 3, 58, 20.
     pra "strahlen": prabhrājamānāṃ hariṇīṃ puraṃ hiraṇyayīm AV. 10, 2, 33.

[Page 5.0407]
     vi 1) "strahlen, funkeln, glänzen": vi ye bhrājanta ṛṣṭibhiḥ ṚV. 1, 85, 4. 5, 61, 12. 62, 7. camasāḥ 4, 33, 6. rukmāsaḥ 8, 20, 11. vīva bhrājanta ṛṣṭaya upa srakveṣu vapsataḥ 7, 55, 2. savitā 63, 3. AV. 13, 2, 33. agnirvi bhrājate ghṛtaiḥ ṚV. 8, 43, 22. VS. 15, 52. TBR. 3, 1, 2, 8. ŚAT. BR. 2, 3, 1, 5. yatra vibhrājate loke svabhāsā sūryamaṇḍalam MBH. 14, 493. na sma vibhrājate devī R. 2, 65, 18. 3, 21, 17. MBH. 4, 191. HARIV. 13088. vyabhrājetām MBH. 6, 1714. 7, 5599. vibhrājamāna 1, 6542. 3, 1552. 15579. R. 3, 9, 3. 52, 21. BHĀG. P. 9, 10, 21. vibhrājanti MBH. 8, 2178. R. 4, 43, 52. vyabhrājat MBH. 1, 3508. vibhrājant BHĀG. P. 3, 15, 16. 23, 36. vibabhrāja R. 1, 28, 37. -- 2) "durchstrahlen": vibhrājaṃ jyotipā svāragaccho rocanaṃ divaḥ R. 8, 87, 3. AV. 13, 2, 45. -- Vgl. vibhrāj. -- caus. "strahlen --, glänzen machen": sarvā vibhrājayandiśaḥ MBH. 5, 2216. BHĀG. P. 4, 12, 19. vibhrājita MBH. 1, 2864. 7, 8091. HARIV. 1250. BHĀG. P. 4, 25, 47. 8, 12, 20.

bhrāj (= 1. bhrāj), nom. bhrāḍ P. 8, 2, 36. VOP. 3, 77. 78. f. "Glanz, Schimmer" ṚV. 9, 98, 3. VS. 4, 17. -- Vgl. deva-, na-, su-.

bhrāja (von 1. bhrāj) 1) adj. "schimmernd, funkelnd" ṚV. 10, 170, 3. VS. 4, 27. AV. 2, 11, 8. sūryāya tvā bhrājāya VS. 8, 40. -- 2) m. a) Bez. "einer der 7 Sonnen" TAITT. ĀR. 1, 1 in Ind. St. 5, 22, N. VP. 632, N. 6. "eines best. Feuers" HARIV. 10467. -- b) N. pr. eines Soma-hütenden Gandharva SĀY. zu AIT. BR. 1, 27. -- c) pl. Titel einer in Śloka abgefassten und dem Kātyāyana zugeschriebenen Schrift MAHĀBH. ed. BALL. S. 23. fg. ṢAḌGURUŚ. in Verz. d. B. H. 13, 4 v. u., wo bhrājanāmnāṃ für bhrā- jamānāṃ zu lesen ist. -- 3) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 228. sūryasya bhrājabhrājam desgl. ebend. -- Vgl. su-.

bhrājaka (vom caus. von 1. bhrāj) adj. so heisst das Feuer im menschlichen Leibe (oder die Galle), insofern es der Haut "Glanz verleiht": yattu tvaci pittaṃ tasminbhrājako 'gniriti saṃjñā SUŚR. 1, 78, 11. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 5, 10. tvaksthaṃ pittaṃ bhrājakaṃ bhrājanāttvacaḥ VĀGBH. 1, 12, 14. n. "Galle" ŚABDAC. im ŚKDR.

bhrājajjanman (bhrājant, partic. von 1. bhrāj, + ja-) adj. "eine schimmernde Geburtsstätte" oder "Heimath habend": die Marut ṚV. 6, 66, 10.

bhrājathu (von 1. bhrāj) m. "Glanz, Schimmer"; davon adj. bhrājathumant "glänzend, schön": strī BHAṬṬ. 7, 65.

bhrājadṛṣṭi (bhrājant + ṛ-) adj. "funkelnde Schwerter" oder "Speere tragend": die Marut ṚV. 1, 31, 1. 64, 11. 87, 3. 168, 4. 2, 34, 5. 5, 55, 1. 6, 66, 11. 10, 78, 7.

bhrājana (vom caus. von 1. bhrāj) n. "das Glänzendmachen" VĀGBH. 1, 12, 14.

bhrājas (von 1. bhrāj) n. "das Funkeln, Schimmern": agnirna ye bhrājasā rukmavakṣasaḥ ṚV. 10, 78, 2. VS. 35, 3. TS. 3, 3, 1, 2. TBR. 3, 11, 1, 21. sūrye bhrājaḥ ŚAT. BR. 4, 5, 4, 5. 12. VS. 15, 4. -- Vgl. agni-, śuci-.

bhrājasvant (von bhrājas) adj. 1) "funkelnd, schimmernd" TS. 2, 3, 8, 1. 3, 3, 1, 2. NIR. 3, 15. -- 2) "das Wort" bhrājas "enthaltend" KĀṬH. 22, 12.

bhrājasvin (wie eben) adj. = bhrājasvant 1. TS. 3, 3, 1, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 4, 19.

bhrājin (von 1. bhrāj) adj. "glänzend, strahlend": kuvalayadalabhrājikarṇe MEGH. 45, v. l. (bei SCHÜTZ).

bhrājira (wie eben) m. pl. N. einer Klasse von Göttern unter dem Manu Bhautja VP. 269. MĀRK. P. 100, 29.

bhrājiṣṭha (von 1. bhrāj mit dem suff. des superl.) 1) adj. "in hohem  Grade schimmernd, - funkelnd" VS. 8, 40. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Ghṛtap2ṛṣṭha BHĀG. P. 5, 20, 21.

bhrājiṣṇu (von 1. bhrāj) adj. "glänzend, strahlend" P. 3, 2, 138, Sch. VOP. 26, 142. AK. 2, 6, 3, 2. lohitacandana P., Sch. sabhā MBH. 2, 313. kuṇḍala 3, 16487. 15, 882. āditya 18, 5. 4, 600. 7, 4698. 12, 6155. SUŚR. 2, 316, 17. RAGH. 16, 69. BHĀG. P. 2, 9, 12. 3, 23, 41. 4, 9, 20. Viṣṇu MBH. 13, 6965. HARIV. 2503. Śiva ŚIV.

bhrājiṣṇutā (von bhrājiṣṇu) f. "Glanz, strahlendes Aussehen" SUŚR. 1, 313, 4. 355, 5. 2, 286, 16.

bhrājiṣmant (von bhrājis) adj. "glänzend, strahlend" MBH. 6, 137 (bhrājiṣmatī mit der ed. Bomb. zu lesen). 12, 3764.

bhrājis (von 1. bhrāj) f. = bhrājas; vgl. bhrājiṣmant.

bhrājobhrādantya (!) m. pl. N. pr. eines Geschlechts SAṂSK. K. 184,b,8.

bhrātar (von 1. bhar) m. "Bruder" UṆĀDIS. 2, 96. H. 550. HALĀY. 2, 353. Decl. VOP. 3, 65. - ṚV. 1, 164, 1. 4, 3, 13. 5, 34, 4. 60, 5. 85, 7. 6, 59, 2. 10, 10, 11. AV. 1, 14, 2. 2, 13, 5. mā bhrātā bhrātaraṃ dvikṣat 3, 30, 2. ŚAT. BR. 12, 5, 2, 15. 9, 2, 1. agnestrayo jyāyāṃso bhrātara āsan TS. 6, 2, 8, 4. ĀŚV. GṚHY. 1, 7, 8. KĀTY. ŚR. 22, 11, 12. 14. bibhṛyādvecchataḥ sarvān jyeṣṭho bhrātā yathā pitā. bhrātā śaktaḥ kaniṣṭho vā śaktyapekṣā kule sthitiḥ.. NĀRADA in DĀY. 37. piteva pālayetputrān jyeṣṭho bhrātṝnyavīyasaḥ M. 9, 108. 2, 132. 225. fg. 3, 11. HIḌ. 2, 20. N. 7, 7. 13, 15. MBH. 3, 11525. R. 1, 1, 25. 35. Spr. 2631. VET. in LA. (II) 26, 20. bhrātṛbhaginyau AK. 2, 6, 1, 36. Häufig Bez. "eines nahe Befreundeten, eines Wesensähnlichen" oder überhaupt trauliche Anrede: agne bhrātaḥ ṚV. 1, 161, 1. bhrātaro marutastava (indra) 170, 2. 3, 53, 5. 4, 1, 2. 6, 51, 5. 8, 43, 16. AV. 4, 4, 5. 5, 22, 12. PAÑCAT. 11, 23. HIT. 37, 14. bhrātaścātaka Spr. 3503. MEGH. 92. GĪT. 6, 12 (= pathika Schol.). Spr. 770. 775. 1257. 3246, v. l. bhrātarau du. "Bruder und Schwester" P. 1, 2, 68. AK. 2, 6, 1, 36. H. 561. pitṛvyaputrabhrātaraḥ "Söhne des Oheims und zugleich Brüder" so v. a. "Vetter" HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 51. bhrātar erhält am Ende eines adj. comp. angeblich (vgl. 1. bhrātṛka) kein suff. ka, wenn des Bruders ehrenvoll gedacht wird, P. 5, 4, 157. su-, praśasta-, aber mūrkhabhrātṛka Schol. -- Vgl. a-, rāja-, hata-.

bhrāturjāyā (bhrātur, gen. von bhrātar, + jā-) f. "des Bruders Frau" H. 514. Die Scholien sagen ausdrücklich, dass die Verbindung ein comp. sei.

bhrātuṣputra (bhrātur + putra) m. "des Bruders Sohn" gaṇa kaskādi zu P. 8, 3, 48.

bhrātṛka (von bhrātar) am Ende eines adj. comp. (f. ā): a- "keinen Bruder habend" YĀJÑ. 2, 134. rāme sabhrātṛke Rāma "mit seinem Bruder" R. 2, 87, 10. RĀJA-TAR. 6, 334. imāṃ tathāgatabhrātṛkām MĀLAV. 67, 19. -- Vgl. a-.

bhrātṛka (wie eben) adj. f. ī "vom Bruder kommend" P. 4, 3, 78, Sch. und Vārtt. 22 zu P. 4, 2, 104.

bhrātṛja (bhrātar + 1. ja) m. "des Bruders Sohn" AK. 2, 6, 1, 36. 3, 4, 24, 148. H. an. 3, 498. HALĀY. 2, 351.

bhrātṛjāyā (bhrātar + jā-) f. "des Bruders Frau" AK. 2, 6, 1, 30. MEGH. 10 (uneig.).

bhrātṛtva (von bhrātar) n. "Bruderschaft" ṚV. 8, 20, 22. 72, 8. nāhaṃ veda bhrātṛtvaṃ no svasṛtvam 10, 108, 10. HARIV. 7173. MĀRK. P. 105, 5.

bhrātṛdvitīyā (bhrātar + dvi-) f. "der zweite Tag in der lichten Hälfte des  Monats" Kārttika, "an dem man die Brüder und andere Verwandte bewirthet", NIRṆAYASINDHU im ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 87,a,41. 284,a,2 v. u.

bhrātṛpatnī (bhrātar + pa-) f. "des Bruders Frau" ŚABDAR. im ŚKDR.

bhrātṛputra (bhrātar + putra) m. "des Bruders Sohn" HALĀY. 2, 351. ŚABDAR. im ŚKDR.

bhrātṛmant (von bhrātar) adj. "einen Bruder" oder "Brüder habend"; f. bhrātṛmatī YĀJÑ. 1, 53. BHĀG. P. 4, 1, 2.

bhrātṛvadhū (bhrātar + vadhū) f. "des Bruders Frau" HALĀY. 2, 349.

bhrātṛvala (von bhrātar) adj. "einen Bruder" oder "Brüder habend" P. 5, 2, 112, Vārtt., Sch.

bhrātṛvya (wie eben) m. 1) (Vaters-) "Bruderssohn, Vetter" P. 4, 1, 144 (perisp.). AK. 3, 4, 24, 148. H. 543. an. 3, 498. HALĀY. 2, 351. AV. 5, 22, 12. bhrātṛvyā me sabandhavaḥ 10, 3, 9. RĀJA-TAR. 8, 2842. -- 2) "der feindliche Vetter" (gewöhnlich mit einem Beiw., z. B. apriya, dviṣant), "Nebenbuhler, Gegner" P. 4, 1, 145. AK. H. an. HALĀY. 2, 301. bhrātṛvyā hi dvividhā dviṣanto 'dviṣantaśca Schol. zu ŚAT. BR. 14, 5, 2, 1. apriyo bhrātṛvyaḥ AV. 8, 10, 18. 33. 10, 6, 1. 15, 1, 8. VS. 1, 17. taṃ praharati dviṣate bhrātṛvyāya vadham AIT. BR. 3, 7. dviṣanpāpmā bhrā- (vgl. PAT. zu P. 4, 1, 145) 39. 2, 31. 4, 1. 8, 26. TS. 3, 5, 9, 2. 5. 1, 9, 4. āpo vā agnerbhrātṛvyāḥ 6, 2, 1. TBR. 1, 2, 6, 7. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 21. 2, 1, 7. 6, 1, 2. 10, 6, 2, 10. 11, 1, 3, 6. 14, 4, 1, 8. 5, 2, 1. TAITT. UP. 3, 10, 4. ati śriyā bhrātṛvyaṃ ricyate PAÑCAV. BR. 12, 13, 2. bhrātṛvyāyānṛtaṃ vadet KĀṬH. 27, 8. -janman ŚAT. BR. 1, 6, 4, 18. -devatya 2, 3, 2, 6. -loka 4, 3, 2, 6. bahu- KĀṬH. 10, 7. a- AIT. BR. 4, 2. katham - ahaṃ bhrātṛvyavadbhrātuḥ kuryāṃ karma vigarhitam R. GORR. 2, 113, 4. BHĀG. P. 5, 11, 17.

bhrātṛvyakṣayaṇa (bhrā- + kṣa-) adj. "Nebenbuhler verderbend" AV. 2, 18, 1.

bhrātṛvyaghnī (bhrā- + ghnī) adj. f. "Nebenbuhler niederschlagend" AV. 10, 9, 1.

bhrātṛvyacātana (bhrā- + cā-) adj. "Nebenbuhler verscheuchend" AV. 2, 18, 1.

bhrātṛvyavant (von bhrātṛvya) adj. "Nebenbuhler habend" AIT. BR. 3, 7. TS. 2, 4, 3, 3. 5, 4, 2. 5, 2, 6, 3. ŚAT. BR. 12, 7, 3, 4. KĀTY. ŚR. 22, 2, 10. 23, 1, 16. KĀṬH. 10, 7.

bhrātṛvyahan (bhrā- + han) adj. "Nebenbuhler niederschlagend" TS. 1, 3, 2, 1. AIT. BR. 4, 2.

bhrātṛśvaśura (bhrātar + śva-) m. "des Gatten ältester Bruder" ŚABDAR. im ŚKDR.

bhrātṛsiṃha (bhrātar + siṃha) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 104.

bhrātra (von bhrātar) n. "Bruderschaft" gaṇa yuvādi zu P. 5, 1, 130. ṚV. 2, 1, 9. śivā naḥ sakhyā santu bhrātrāgne deveṣu yuṣme 4, 10, 8. 23, 6. 25, 2.

bhrātrīya (wie eben) m. "(Vaters-)Bruderssohn" P. 4, 1, 144. AK. 2, 6, 1, 36. H. 543. HALĀY. 2, 351.

bhrātrīya (wie eben) n. = bhrātra MBH. 12, 148.

bhrānta (von bhram) 1) adj. s. u. bhram. -- 2) m. a) "ein brünstiger Elephant." -- b) "eine Art Stechapfel" (rājadhustūraka) RĀJAN. im ŚKDR.

bhrānti (wie eben) f. 1) "das Umherfliegen" u. s. w., "Unstätigkeit"; = anavasthiti H. an. 2, 182. = bhramaṇa MED. t. 39. fg. mānasasya Spr. 1756. vidyudbhrānti "das Zucken der Blitze" VARĀH. BṚH. S. 27, 7. mahāvātāhṛtabhrāntimeghamālā "das Fliegen --, Treiben der Wolken" KĀM. NĪTIS. 3, 11. -- 2) "Drehung, Umdrehung" H. 1519. cakra- VIKR. 4. -- 3) "Verwirrung": citta- KĀŚ. zu P. 2, 3, 51. -- 4) "Ungewissheit, Unsicherheit, Zweifel" HALĀY. 4, 6.KATHĀS. 45, 55. KULL. zu M. 8, 187. kiṃ te vaktraṃ caladalakacitaṃ kiṃ vā padmaṃ bhramaravilasitam. ityevaṃ me janayati manasi bhrāntiṃ kānte parisarasarasi.. Ind. St. 8, 375. -- 5) "Wahn, Irrthum" AK.1,1,4,13. H. 1374. H. an. MED. MṚCCH. 119,20. KATHĀS. 17,112. 26,80. Spr. 585. 636. 2671. BHĀG. P.4,19,25. PAÑCAR.2,1,47.3,59. MĀRK. P. 85,32. NĪLAK. 15. 253. JOGAS.1,30. BĀLAB. 8. Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 75. KUVALAJ. 22,b. Verz. d. Oxf. H. 208,b,7. -jñāna NĪLAK. 165. 253. -nāśana Beiw. Śiva's ŚIV. brāhmaṇa- "der Irrthum, es seien" Brāhmaṇa, KUMĀRILA bei MÜLLER, SL. 182. Spr. 822. 1741. KĀVYĀD. 3, 8. KATHĀS. 42, 123. RĀJA-TAR. 4, 327 (parihāsaharibhrāntyā zu lesen). UTTARARĀMAC. 22, 4. PAÑCAT. 50, 10. KULL. zu M. 7, 83. 8, 264. -- Vgl. khabhrānti, mati-.

bhrāntimant (von bhrānti) adj. 1) "sich drehend": vāriyantra MĀLAV. 33. -- 2) "in einem Wahn befangen": svapati- (das suff. mant ist an das comp. svapati - bhrānti getreten) "in dem Wahn stehend, es sei ihr Gemahl", PRĀYAŚKITTEND. 39,a,4. -- 3) Bez. der Redefigur, "welche einen Wahn schildert": bhrāntimadalaṃkāre bhrāntyā viṣayavirodhanam PRATĀPAR. 78,b,3. kavisaṃmatasādṛśyādviṣaye 'pi hitātmani. āropyamāṇānubhavo yatra sa bhrānti mānmataḥ.. 80,b,4. SĀH. D. 681. als Beispiel wird ebend. Spr. 2213 gegeben.

bhrāntihara (bhrā- + hara) 1) adj. "den Wahn benehmend." -- 2) "Rathgeber eines Fürsten, Minister" ŚABDAR. im ŚKDR.

bhrāma (von bhram) m. = bhrama gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140. "das Umherstreichen, Unstätigkeit": gaṇayati guṇagrāmaṃ bhrāmaṃ bhramādapi nehate (manaḥ) GĪT. 2, 10. = vismaraṇa oder krodha die Scholien.

bhrāmaka (vom caus. von bhram und von bhrama) 1) adj. f. bhrāmikā "betrüglich, trügerisch, falsch": dṛṣṭi Schol. zu R. bei GORRESIO I, CXXXI. -- 2) m. a) "Magnet (das Eisen hinundher bewegend"; vgl. u. bhram am Ende) H. an. 3, 76. fg. MED. k. 132. HALĀY. 2, 14. -- b) "Sonnenblume" H. an. MED. -- 3) "Betrüger" diess. -- 4) "Schakal" diess. -- 3) f. bhrāmakā "eine best. Pflanze" (vulg. laghudhāyaṭī) DHANV. in NIGH. PR.

bhrāmaṇa (vom caus. von bhram) 1) n. "das Schwingen, Drehen": yaṣṭikā- SUŚR. 1, 171, 21. ātmaśūlasya MĀRK. P. 84, 24. -yantra zur Erkl. von bhrami "Drehscheibe" Schol. zu HARIV. 590. -- 2) f. ī "die Verwirrerin", N. pr. einer Unholdin MĀRK. P. 51, 5. 39. 99.

bhrāmara (von bhramara) 1) adj. "zur Biene in Beziehung stehend": rūpa "Bienengestalt" MĀRK. P. 91, 47. n. (sc. madhu) "Bienenhonig" (verschieden von mākṣika u.s.w.) P. 4, 3, 119. H. an. 3, 584. MED. r. 192. VĀCASP. beim Schol. zu H. 1214. SUŚR. 1, 185, 1. 5. -- 2) "Magnet" (vgl. bhrāmaka), m. MED. n. H. an. -- 3) n. "Rundtanz" ŚABDAM. im ŚKDR. -- 4) n. "Dorf" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 5) n. "Fallsucht (Drehsucht)" WILSON; vgl. bhrāmarin. -- 6) f. ī Bein. der Durgā TRIK. 1, 1, 53. H. ś. 48. yadāruṇākṣastrailokye mahābādhāṃ kariṣyati. tadāhaṃ bhrāmaraṃ rūpaṃ kṛtvāsaṃkhyeyaṣaṭpadam.. trailokyasya hitārthāya vadhiṣyāmi mahāsuram. bhrāmarīti ca māṃ lokāstadā stoṣyanti sarvataḥ.. MĀRK. P. 91, 47. fg. Nach WILSON auch "eine" Yoginī oder "eine Dienerin der" Durgā.

bhrāmarin (von bhrāmara) adj. "mit der Drehsucht --, mit der Fallsucht behaftet" M. 3, 161.

bhrāmin (von bhram) adj. "verwirrt": dhanalavamadhupānabhrāmisarvendriya Spr. 1934, v. l. für bhrānta.

bhrāś, bhrāśate "flammen, leuchten" NAIGH. 1, 16. DHĀTUP. 19, 76. P. 3, 1, 70.VOP. 8, 67. bhrāśyati NAIGH. bhrāśyate P. VOP. babhrāśe und bhreśe, babhrāśire und bhreśire P. 6, 4, 125. VOP. 8, 127. -- caus. aor. ababhrāśat und abibhraśat VOP. 18, 3. -- Vgl. bhlāś.

bhrāśya (vom caus. von bhraṃś) adj. "abzubrechen, abzuschlagen" ṚV. 10, 116, 5.

bhrāṣṭra (von bhrajj) UṆĀDIS. 4, 159. m. = bhraṣṭra "Röstpfanne" AK. 2, 9, 30. H. 1020. HALĀY. 2, 158. NIR. 5, 12. Spr. 2576. P. 6, 2, 82. Schol. zu 4, 2, 16. Schol. zu KĀTY. ŚR. 398, 9. VĀGBH. 1, 6, 42. Nach UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. n. "Röstpfanne" und "Licht" ŚKDR.

bhrāṣṭra (von 1. bhrāṣṭra) adj. f. ī "auf der Röstpfanne geröstet": yavāḥ P. 4, 2, 16, Sch.

bhrāṣṭraka = 1. bhrāṣṭra Spr. 2576, v. l.

bhrāṣṭraki oder bhrāṣṭrakṛt m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 38.

bhrāṣṭraja (1. bhrāṣṭra + 1. ja) adj. "aus der Röstpfanne hervorgegangen" P. 6, 2, 82. f. ā "Pfannkuchen aus Reismehl" DRAVYARATNĀKARA in NIGH. PR.

bhrāṣṭramindha (bhrāṣṭram, acc. von 1. bhrāṣṭra + indha) adj. "die Röstpfanne erhitzend, Röster" P. 6, 3, 70, Vārtt. 6.

bhrāṣṭravratin (von 1. bhrāṣṭra + vrata) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 38.

bhrāṣṭreya (von 1. bhrāṣṭra) m. pl. N. pr. eines Geschlechts SAṂSK. K. 184,a,7.

bhrās v.l. für bhrāś VOP. in DHĀTUP. 19, 76. caus. aor. ababhrāsat und abibhrasat VOP. 18, 3.

bhrāstreya m. pl. N. pr. eines Geschlechts SAṂSK. K. 184,a,7 (neben bhrāṣṭreya).

bhrī, bhrīṇāti = krudhyati "zürnen" (vgl. bhṛṇīy) NAIGH. 2, 12. "sich fürchten" (vgl. bhī) DHĀTUP. 31, 34. "tragen" (vgl. bhar) nach Andern; "versehren": mā no vadhairvaruṇa ye ta iṣṭāvenaḥ kṛṇvantamasura bhrīṇanti ṚV. 2, 28, 7.

bhrukuṃśa (H.) und bhrukuṃsa m. = bhrū- P. 6, 3, 61, Vārtt. 2. 3. AK. 1, 1, 7, 11. H. 329.

bhrukuṭi und bhrukuṭī f. = bhrūkuṭi "das Verziehen der Brauen" P.6,3,71, Vārtt. 2. 3. AK.1,1,7,37. H. 579. HALĀY.4,94. SIDDH. K. 248,a,3. bhrukuṭīsaṃhatabhruvam adj. MBH. 3, 15703. ye ca vītabhayā nityaṃ harasya bhrukuṭīsahāḥ 10, 291. sasvedā bhrukuṭī cogrā lalāṭe samavartata 4, 466. bhrukuṭīpuṭasūcitaṃ (bhṛkuṭī- ed. Bomb.) mukham R. 2, 96, 42. -sahita (mukha) 23, 3. -bhīkaramukha LA. (II) 91, 8. krodhāndhakāravikaṭabhrukuṭītaraṃgabhīmasya PRAB. 74, 4. bhrukuṭīkuṭilānana BHĀG. P. 9, 4, 43. bhūpāla- Spr. 920. kopo yatra bhrukuṭiracanā 752. MEGH. 51. bhrukuṭīkaṭākṣakuṭilaṃ mukham Spr. 2079. baddhvā ca bhrukuṭiṃ vaktre krodhasya pratilakṣaṇam MBH. 7, 762. R. 2, 23, 2. 6, 82, 180. 100, 11. Spr. 4317. bahubhrukuṭibandhena vadanena RĀJA-TAR. 5, 344. nibadhya bhrukuṭīṃ vāmām HARIV. 7066. anyo'nyaṃ bhrukuṭīkṛtau MBH. 1, 7725. triśikhāṃ bhrukuṭīṃ (bhrukuṭiṃ ed. Bomb.) kṛtvā 6274. 2, 1484 (nach der Lesart der ed. Bomb.). HARIV. 12782. -- Vgl. bhṛkuṭi und bhrakuṭi.

bhrukuṭīmukha (bhru- + mukha) n. "ein Gesicht mit verzogenen Brauen": saṃhata- adj. MBH. 3, 11187. duṣprekṣya- (-bhṛkuṭīmukha ed. Bomb.) adj. BHĀG. P. 7, 2, 3.

bhrukuṭīmukha (wie eben) 1) adj. "derjenige, auf dessen Gesicht die Brauen verzogen sind", R. GORR. 2, 50, 2. Spr. 4240. -- 2) m. "eine Schlangenart" SUŚR. 2, 265, 9.

[Page 5.0412]

bhruḍ, bhruḍati "verhüllen" DHĀTUP. 28, 99. "sammeln" VOP. bei WEST.

bhrubhaṅga m. = bhrūbhaṅga UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 68.

bhruva = bhrū am Ende eines adj. comp.: sunāsākṣibhruvāṇi (mukhāni) MBH. 3, 2197. caladbhruvam (vadanam) 11148.

bhrū (viell. von bhram) UṆĀDIS. 2, 68. f. Decl. P. 6, 4, 77. VOP. 3, 80. fgg. "Braue" AK. 2, 6, 2, 43. 3, 3, 13, 52. H. 579. adhi bhruvoḥ kirate reṇumṛñjan ṚV. 4, 38, 7. bhruvi kesarāṇi VS. 19, 91. 25, 1. ŚAT. BR. 3, 2, 1, 29. 12, 9, 1, 5. 14, 9, 4, 5. KĀTY. ŚR. 7, 3, 31. SUŚR. 1, 17, 12. 65, 20. 115, 9. 124, 11. bhruvormadhyam Verz. d. Oxf. H. 103,a,30. HALĀY.2,365. N. 17,5. bhrūmadhya VS. PRĀT.1,30. VARĀH. BṚH. S. 50,11. Verz. d. Oxf. H. 149,b,38. WEBER, RĀMAT. UP. 349. bhruvorghrāṇasya yaḥ saṃdhiḥ 344. 348. fg. bhrūcāturya Spr. 2081. bhruvau ca bhugnau (wohl bhugne zu lesen) 4036. bhedādbhruvoḥ (vgl. bhrūbheda) ŚĀK. 119. bhrūrasyāḥ kārmukāyate Spr. 427. bhrūcāpavallīṃ sumukhī yāvannayati vakratām 2082. bhrūcāpe nihitaḥ kaṭākṣaviśikhaḥ GĪT. 3, 14. bhrūmaṇḍala BHĀG. P. 3, 28, 32. bhrūlatā MEGH. 48. cale bhrūlate Spr. 472. sabhrūlatākṣepakaṭākṣavīkṣaṇā VARĀH. BṚH. S. 12,9. DAŚAK. in BENF. Chr. 190,15. Verz. d. Oxf. H. 88,a,21. mukhāni - nartitabhrūlatāni Spr. 665. unnamitaikabhrūlatamānanamasyāḥ ŚĀK. 63. visphuradbhrūviṭapena BHĀG. P. 3, 2, 18. Am Ende eines adj. comp.: vivartitabhrūḥ f. ŚĀK. 23. vāmabhruvām f. Spr. 546. asitabhruvaḥ f. ŚIŚ. 9, 71. natabhrūḥ f. VIKR. 95. saṃnatabhruḥ m. (richtiger -bhrūḥ ed. Bomb.) MBH. 2, 2164. utkṣiptabhruḥ m. (-bhrūḥ ed. Bomb.) 3, 11187. lambabhrūḥ m. 7, 7895. mukhena valitabhruṇā KATHĀS. 17, 128. bhaṅgurabhruṇi mukhe 21, 9. -- Vgl. agrebhrū (viell. "sich zuerst drehend"), subhrū, bhrauveya.

bhrūkuṃśa (H.) und bhrūkuṃsa m. "ein Schauspieler in weiblichem Anzuge" P. 6, 3, 61, Vārtt. 2. AK. 1, 1, 7, 11. H. 329. -- Vgl. bhṛ-, bhra-, bhru-.

bhrūkuṭi und bhrūkuṭī (bhrū + ku-) f. "das Verziehen der Brauen" P. 6, 3, 61, Vārtt. 2. AK. 1, 1, 7, 37. H. 579. bhrūkuṭīkuṭilaṃ mukham R. GORR. 2, 20, 3. baddhvā bhrūkuṭīm 2. 3, 54, 1. saṃhatya bhrūkuṭīm 35, 76. kurvanbhrūkuṭīm (bhru- ed. Bomb.) MBH. 1, 4601. kṛtvā bhrūkuṭīṃ vaktre R. 6, 86, 46. triśikhāṃ (so die ed. Bomb.) bhrūkuṭīṃ (bhru- ed. Bomb.) kṛtvā MBH. 13, 862. bhrūkuṭīmukhaṃ kar R. 4, 33, 40. bhrūkuṭīmukha adj. KATHĀS. 24, 87. -- Vgl. bhṛ-, bhra-, bhru-.

bhrūkṣepa (bhrū + kṣepa) m. dass. MBH. 3, 1823. R. 5, 63, 10 (pl.). KUMĀRAS. 3, 60. bhrūkṣepajihmāni vilocanāni ṚT. 6, 11. sabhrūkṣepam adv. MṚCCH. 27, 10. Vgl. bhrūlatākṣepa VARĀH. BṚH. S. 12, 9.

bhrūjāha (bhrū + jāha) n. "die Wurzel" -- wohl so v. a. "die untere Seite der Brauen" gaṇa karṇādi zu P. 5, 2, 24.

bhrūṇ, bhrūṇayate (āśāyām, āśaṃsāyām, śaṅkāyām, viśaṅkāyām) DHĀTUP. 33, 17.

bhrūṇa (von 1. bhar) m. 1) "Embryo" AK. 2, 6, 1, 39. 3, 4, 13, 48. 22, 138. H. 540. an. 2, 150. MED. ṇ. 23. HALĀY. 2, 344. ṚV. 10, 155, 2. "Kind, Knabe" AK. 3, 4, 13, 48. H. an. MED. "eine schwangere Frau" H. an. HALĀY. 5, 23. -- 2) "ein schriftkundiger Brahmane" (śrotriyadvija) H. an. ŚAṂK. in Ind. St. 1, 410, N. tasya sādhorapāpasya bhrūṇasya (śrotriyasya garbhasya sata iti vā Schol.) brahmavādinaḥ. kathaṃ vadhaṃ yathā babhrormanyate saṃmato bhavān.. BHĀG. P. 9, 9, 31. Diese Bedeutung beruht ohne Zweifel auf einem Missverständniss eines comp. wie bhrūṇaghna u. s. w.; vgl. u. bhrūṇahatyā. - bhrūṇa könnte aus bhūrṇa entstanden sein.

bhrūṇaghna (bhrūṇa + ghna) m. "Tödter einer Leibesfrucht" M. 4, 208. PAÑCAR. 1, 10, 77.

[Page 5.0413]

bhrūṇahati (bhrūṇa + ha-) f. "Tödtung einer Leibesfrucht" MBH. 12, 13872.

bhrūṇahatyā (bhrūṇa + ha-) f. dass. P. 3, 1, 108, Vārtt., Sch. TBR. 3, 8, 20, 1. NIR. 6, 27. TAITT. ĀR. 2, 7, 3. 8, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 18, 19. KAUṢ. UP. 3, 1. YĀJÑ. 1, 64. MBH. 1, 4732. 13, 1560. 3092. R. 2, 74, 4 (= śākhāmadhyetṛbrahmahatyā Schol.). WEBER, RĀMAT. UP. 333.

bhrūṇahan (bhrūṇa + han) m. "Tödter eines Leibesfrucht" P. 3, 2, 87. 6, 1, 67, Sch. AV. 6, 112, 3. 113, 2. TBR. 3, 9, 15, 3. ŚAT. BR. 14, 7, 1, 22. TAITT. ĀR. 2, 8, 2. 10, 1, 15. KĀṬH. 31, 7. M. 8, 317. 11, 248. MBH. 1, 3456. fg. 12, 5969. R. 2, 72, 45 (74, 50 GORR.). a- ŚAT. BR. 14, 7, 1, 22. -- Vgl. bhrauṇaghna, bhrauṇahatya.

bhrūbhaṅga (bhrū + bhaṅga) m. "das Verziehen der Brauen" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 68. MĀLAV. 67. bhrūbhaṅge racite Spr. 2083. RĀJA-TAR. 5, 398. 6, 258. KĀVYĀD. 2, 243. BHĀG. P. 9, 4, 53. PRAB. 67, 8. SĀH. D. 184. subhrūbhaṅgaiḥ (sabhrū- v. l.) vadanakamalaiḥ Spr. 771. sabhrūbhaṅgamiva mukham MEGH. 25. 72. KATHĀS. 44, 53. sabhrūbhaṅgam adv. ŚĀK. 16, 17. taraṃgabhrūbhaṅgā (nadī) VIKR. 115.

bhrūbheda (bhrū + bheda) m. dass. RAGH. 13, 36. Spr. 2084. sabhrūbhedam adv. ŚĀK. 16. 17, v. l.

bhrūbhedin (von bhrūbheda) adj. "von einem Verziehen der Brauen begleitet": kopa KUMĀRAS. 6, 45.

bhrūvikāra (bhrū + vi-) m. "das Verziehen der Brauen" H. 579. MEGH. 16. nayanabhrūvikāraiḥ R. 1, 9, 18 (14 GORR.).

bhrūvikṣepa (bhrū + vi-) m. dass. Spr. 292.

bhrūviceṣṭita (bhrū + vi-) n. dass.: nayanabhrūviceṣṭitaiḥ R. 1, 9, 48 (47 GORR.).

bhrūvilāsa (bhrū + vi-) m. "das Spiel --, Verziehen der Brauen" MEGH. 16, v. l. 93. 102. Spr. 778. 3555. sabhrūvilāsam adv. KATHĀS. 47, 112.

[Page 5.0414]

bhrej, bhrejate "glänzen, strahlen" DHĀTUP. 6, 21. -- Vgl. bhrāj.

bhreṣ, bhreṣati, -te DHĀTUP. 21, 20 (gatau; bhaye "sich fürchten" VOP.). "wanken, schwanken, fehltreten": nū citsa bhreṣate jano na reṣanmano yo asya ghoramāvivāsāt ṚV. 7, 20, 6. yathaikapātpuruṣo yannekataścakro vā ratho vartamāno bhreṣanneti AIT. BR. 5, 33. sa bibhreṣa (dhairyādityarthaḥ Schol.) BHAṬṬ. 14, 87. bhreṣati "zürnen" NAIGH. 2, 12. -- Vgl. bhraṃś.

bhreṣa (von bhreṣ) m. "das Schwanken, Fehltritt: Verfehlung"; = bhraṃśo yathocitāt AK. 2, 8, 1, 23. H. 1517. yajñasya bhreṣamanu yajamāno bhreṣanneti AIT. 5, 33. yo bhreṣaṃ nyeti sa hīyate TS. 7, 3, 1, 1. KĀṬH. 20, 8. īśvaro yajamānaṃ bhreṣo 'nvetoḥ ŚĀÑKH. BR. 11, 8. 27, 1. yāvanto bhreṣamāpadyeran LĀṬY. 9, 12, 12. Schol. zu KĀṬY. ŚR. 1053, 12. 1054, 21. kratvaṅgabhreṣaprāyaścitta PRĀYAŚCITTEND. 1, 4. "Verlust, das Abhandenkommen" YĀJÑ. 2, 66.

bhraiṅgarika m. VYUTP. 96 neben sūpakāra. Sollte vielleicht bhraiṅgārika, eine fehlerhafte Ableitung von bhṛṅgāra (bhriṅgāra) gemeint sein?

bhrauṇaghna adj. (f. ī) von bhrūṇahan P. 6, 4, 135, Sch.

bhrauṇahatya (von bhrūṇahan) n. = bhrūṇahatyā "Tödtung einer Leibesfrucht" P. 6, 4, 174.

bhrauveya m. metron. von bhrū P. 4, 1, 125.

bhlakṣ, bhlakṣati, -te v.l. für bhakṣ "essen" DHĀTUP. 21, 27. -- Vgl. bhrakṣ.

bhlāś, bhlāśate = bhrāś DHĀTUP. 19, 77. P. 3, 1, 70. VOP. 8, 67. bhlāśyate NAIGH. 1, 16. P. VOP. babhlāśe und bhleśe, babhlāśire und bhleśire P. 6, 4, 125. VOP. 8, 127.

bhlās v.l. für bhlāś VOP. in DHĀTUP. 19, 77.

bhleṣ = bhreṣ DHĀTUP. 21, 20, v. l.

[Page 5.0415]

ma

ma Stamm der 1sten Person sg. mām ṚV. 7, 50, 1. 8, 63, 14. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 24, 7. mayā ṚV. 10, 125, 4. AIT. BR. 7, 17. mahyam ṚV. 10, 48, 3. 128, 4. ŚAT. BR. 2, 2, 4, 16. AIT. BR. 3, 49. mat ṚV. 2, 28, 5. 10, 86, 6. ŚAT. BR. 2, 3, 4, 26. KĀTY. ŚR. 3, 6, 12. varaṃ ca matkaṃcana vṛṇīṣva BHĀG. P. 4, 20, 16. mama ṚV. 10, 48, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 24, 8. ahaṃ mama und mamāham "das Ich und das Mein": ato gṛhakṣetrasutāptavittairjanasya moho 'yamahaṃ mameti BHĀG. P. 5, 5, 8. asamāropitāhaṃmamābhimānatvāt 30. saṃnyasyāhaṃmamātmatām 7, 12, 24. mamāhamiti dehādau hitvāmithyārthadhīrmatim 6, 2, 38. 7, 1, 23: vgl. mamatā, mamatva. mayi ṚV. 10, 48, 3. ŚAT. BR. 4, 5, 4, 3. (ṚV. 1, 158, 5. 10, 119, 4. ŚAT. BR. 14, 4, 1, 30) und me dat. und gen. (ṚV. 7, 76, 2. 8, 3, 22. 4. 21. 10, 48, 5) sind tonlos und erscheinen demnach nie am Anfange eines Satzes oder Verses; vgl. VS. PRĀT. 2, 3. 4. P. 8, 1, 22. fgg. und BÖHTL. Chrest. 446. Am Anf. eines comp. mat, z. B. matsaṃmita ŚAT. BR. 6, 2, 1, 25. matkṛte, madvihīnā N. 10, 11. matsamakṣam 12, 10. 11. madvacas 8, 18. Die Composita aus der ältesten Sprache sind weiter unten besonders aufgeführt. Vgl. mattas.

ma 1) m. TRIK. 3, 5, 4. a) "Zeit." -- b) "Gift" MED. m. 1. -- c) "eine magische Formel" VIŚVA bei WILSON. -- d) abgekürzte Bez. "für die 4te Note der Tonleiter" (vollständig madhyama) ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. Verz. d. Oxf. H. 200.b,8. -- e) "der Mond" TRIK. 1, 1, 85. EKĀKṢARAK. im ŚKDR. -- f) Brahman EKĀKṢARAK. -- g) Viṣṇu MED. -- h) Śiva TRIK. 1, 1, 47. H. an. 1, 10. MED. EKĀKṢARAK. -- i) Jama MED. -- 2) f. a) "Mutter." -- b) "Maass" EKĀKṢARAK. im ŚKDR. -- c) "Licht" EKĀKṢARAK. bei WILS. -- d) "Kenntniss, Wissenschaft" ebend. mā vidyā ca hare proktā tasyā īśo yato bhavān. tasmānmādhavanāmāsi HARIV. 14952. -- e) "das Binden, Fesseln" EKĀKṢARAK. bei WILS. -- f) "Tod." -- g) "Leibesmitte eines Frauenzimmers" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- h) Lakṣmī AK. 1, 1, 1, 23. TRIK. 1, 1, 41. H. 226. H. an. MED. HALĀY. 1, 31. -- 3) n. a) "Glück, Wohlfahrt" EKĀKṢARAK. bei WILS. -- b) "Wasser" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

maṃh, maṃhate DHĀTUP. 16, 33 (vṛddhau; vgl. mah). "hingeben, schenken" NAIGH. 3, 20. śūro maghā maṃhate ṚV. 9, 1, 10. 1, 11, 3. nityādrāyo amaṃhata VĀLAKH. 8, 2. 2, 1. purū cinmaṃhase vasu 4, 31, 8. 8, 5, 38. jāyeva patyāvadhi śeva maṃhase  9, 82, 4. 10, 62, 6. ŚAT. BR. 13, 5, 4, 4. Mit dānāya "zum Geschenk geben" ṚV. 6, 45, 32. yaḥ sahasraṃ śatāśvaṃ sadyo dānāya maṃhate 10, 62, 8. 8, 50, 8. yasmai tvaṃ vaso dānāya maṃhase VĀLAKH. 4, 6.

     caus. maṃhayati, māmahe, māmahāna (mamahe u. s. w. Padap.; vgl. ṚV. PRĀT. 9, 17. Gleichlautende Formen s. auch unter mah, mahayati); dass.: adhā no dyumnā sukṣatra maṃhaya ṚV. 5, 38, 1. didyuṃ yadasya samitheṣu maṃhayam 10, 48, 9. satpatirmāmahe me gāvā 5, 27, 1. 8, 1, 32. 2, 42. dāśaddāśuṣe sukṛte māmahasva 10, 122, 3. mitrastanno varuṇo māmahanta śarma 7, 52, 2. 1, 94, 16. 117, 17. 8, 12, 6. māmahāna (oder mamahāna) ukthapātram P. 6, 1, 7, Vārtt. 4, Schol. "sprechen" oder "leuchten" DHĀTUP. 33, 124.
     vi "austheilen": (indram) aryo gayaṃ maṃhamānaṃ vi dāśuṣe ṚV. 8, 24, 22. jaritṛbhyo vimaṃhate 45, 12.

maṃhanā (instr. eines vorauszusetzenden, auf maṃh zurückgehenden nom. maṃhan oder maṃhana; vgl. barhaṇā, majmanā, mehanā) adv. "gern, leicht, bald, prompte" (nach SĀY. so v. a. dāna oder mahattva oder ähnlich): tvaṃ mahāṃ indra tubhyaṃ ha kṣā anu kṣatraṃ maṃhanā manyata dyauḥ "gestanden gern dir die Herrschaft zu" ṚV. 4, 17, 1. 3, 31, 17. dadattaranta iva maṃhanā 5, 61, 10. pūrvahūtau maṃhanā darśatā bhūḥ "obwohl eine Göttin hast du doch beim Frühopfer alsbald dich gezeigt" 6, 64, 5. viśve yadvāṃ maṃhanā mandamānāḥ kṣatraṃ devāso adadhuḥ 67, 5. icchantī yā kṛṇoṣi maṃhanā mahi prakhyai devi svardṛśe 7, 81, 4. 8, 26, 24. (dhāvati) indurindrāya maṃhanā 9, 37, 6. 70, 2. Verstümmelt scheint die Stelle ṚV. 5, 16, 4 zu sein. Den substantivischen Gebrauch zeigt noch der vollständige Ausdruck: dakṣasya maṃhanā "bereitwillig" ṚV. 5, 18, 2. kratvā dakṣasya maṃhanā 10, 2, wo man die Wahl hat dakṣasya zu kratvā oder zu maṃhanā zu ziehen.

maṃhanīya adj. zur Erkl. von mahant und mehanā, aber im Sinne von pūjanīya (vgl. mah, mahayati) NIR. 3, 13. 4, 4 (12, 6 ist interpolirt aus 4, 4).

maṃhaneṣṭhā (maṃhane + sthā) adj. in der Stelle: krāṇā yadasya pitarā maṃhaneṣṭhāḥ parṣatpakthe ahannā sapta hotṝn ṚV. 10, 61, 1.

maṃhayadrayi (maṃhayant, partic. praes. vom caus. von maṃh, + ra-) adj. "Güter spendend" ṚV. 9, 52, 5. 67, 1.

maṃhayu (vom caus. von maṃh) adj. "freigebig": krīLurmakho na maṃhayuḥ pavitraṃ soma gacchasi ṚV. 9, 20, 7.

maṃhiṣṭha (von maṃh mit dem suff. des superl.) adj. "im höchsten Maasse hingebend, - freigebig, - bereitwillig; überaus reichlich" ṚV. 1, 30, 1. 51, 1. 57, 1. 61, 3. maṃhiṣṭhāste sadhamādaḥ syāma 121, 15. 147, 2. kastvā satyo madānāṃ maṃhiṣṭho matsadandhasaḥ 4, 31, 2. 41, 7. maṃhiṣṭhaṃ maghonām 5, 39, 4. 6, 68, 2. 8, 1, 30. - 6, 44, 4. 8, 5, 5. 1, 2. 4, 18. 15, 10. 16, 1. 19, 36. 22, 12. 23, 23. rathaṃ hiraṇyayaṃ dadanmaṃhiṣṭhaḥ 46, 24. 77, 6. 81, 1. 86, 13. 92, 8. 9, 1, 3. 102, 6. 10, 33, 4. ūti 104, 5. 143, 6. 172, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 18, 15, 4. -- Vgl. maṃhīyaṃs.

maṃhiṣṭharāti (maṃ- + rā-) adj. "bereitwilligst" -- oder "reichlichst gebend": indraṃ tamahve maṃhiṣṭharātiṃ sa hi paprirandhasaḥ ṚV. 1, 52, 3.

maṃhīyaṃs (von maṃh mit dem suff. des compar.) adj. "reichlicher gebend": bhūridāvabhyaścinmaṃhīyān ṚV. 9, 66, 17. -- Vgl. maṃhiṣṭha.

mak indecl. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37.

maka m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31.

makaka m. "ein best. Thier", oder adj. etwa "blökend" (von mā, mimāti): arāyānbastavāsino (-śino) durgandhīṃllohitāsyānmakakānnāśayāmasi AV. 8, 6, 12.

makat schmeichelndes demin. von matḥ makatpitṛka PAT. zu P. 1, 1, 29.

makadatta (maka + datta) m. N. pr. eines Mannes HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 12.

makamakāy (onomatop.), -yate "quaken" (vom Frosche) Spr. 1160.

makara (auch makara nach ŚĀNT. 3, 8) 1) m. a) "ein best. Meerthier" (das auch an's Land kommen soll), viell. "Delphin" AK. 1, 2, 3, 20. TRIK. 1, 2, 22. 3, 3, 367. H. 1351. MED. r. 200. HĀR. 187. HALĀY. 3, 38. nākro makaraḥ kulīpayaḥ VS. 24, 35. makarāścātra dṛśyante jale magnā ivādrayaḥ MBH. 3, 12082. viśīryantīṃ nāvamivārṇavānte ratnābhipūrṇāṃ makarasya pṛṣṭhe 15713. jhaṣāṇāṃ makaraścāsmi (sagt Kṛṣṇa) BHAG. 10, 31. vaḍiśāmiṣamādāya vadhārthaṃ makaro yathā R. 3, 57, 7. SUŚR. 1, 206, 17. VĀGBH. 1, 6, 54. prasahya maṇimuddharenmakaravaktadaṃṣṭrāṅkurāt Spr. 1876. jaghāna makaro velātaṭe piṅgalam 3253. BHĀG. P. 3, 10, 22. BURN. Intr. 376, N. 1. LALIT. ed. Calc. 383, 9. 432, 4. PAÑCAT. 51, 9. 205, 7. 206, 1. 2. das Attribut des Liebesgottes (vgl. makaraketana u.s.w.) H. 229. MBH. 3, 693. ZdmG.14, 269. des 9ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 47. als Zierath auf Thoren BHĀG. P. 4, 9, 54. an Ohrgehängen (vgl. "e)": maṇimayamakaramanoharakuṇḍala GĪT. 2, 7. Vgl. kari- HALĀY. 3, 38. -- b) "ein best. Insect" oder "ein anderes kleines Thier" SUŚR. 2, 288, 2. -- c) "der Steinbock im Thierkreise" (oder überh. "der 10te Bogen von 50 Grad in einem Kreise)" TRIK.3,3,367. H. 116, Sch. MED. SŪRYAS.1,58.2,40. 49. 14,9. VARĀH. BṚH. S.3,4. 40,7. Ind. St.2,278. 280. 282. WEBER, JYOT. 102. BHĀG. P.5,21,3. Verz. d. Oxf. H. 294,b,29. mṛgānano syānmakaraḥ ŚRĪPATI in Z. f. d. K. d. M. 3, 389. Ind. St. 2, 415. WILSON, Sel. Works II, 159. makarasaṃkrāntidānaprayoga Verz. d. B. H. No. 1257. -- d) "eine Truppenaufstellung in Form eines" Makara M. 7, 187. arakṣanmakaraṃ vyūham (makaravyūham ed. Bomb.) MBH. 6, 3059. vyūhaṃ vyūha mahābāho makaram 3280. 8, 413. makaro (mākaro die neuere Ausg.) racito vyūhaḥ HARIV. 8057. KĀM. NĪTIS. 18, 48. 19, 48. fg. -- e) "ein Ohrring in Form eines" Makara (vgl. makarakuṇḍala): animiṣonmakarau ca karṇau BHĀG. P. 5, 2, 13. -- f) "die Hände in Form eines" Makara "zusammengelegt"  Verz. d. Oxf. H. 86,a,34. 202,a,15. -- g) "einer der neun Schätze des" Kuvera TRIK.1,1,79. H. 193. MED. Verz. d. Oxf. H. 184,a,5 v. u. "einer der acht Schätze, die zur Zauberkunst" Padminī "in Beziehung stehen", MĀRK. P. 68, 5. 16. -- h) Bez. "eines über Waffen gesprochenen Zauberspruchs" R. GORR. 1, 31, 7. -- i) N. pr. eines Berges BHĀG. P. 5, 16, 28. -- 2) f. ī a) "das Weibchen des Seeungeheuers" Makara PAÑCAT. 206, 14. -- b) N. pr. eines Flusses MBH. 6, 331 (VP. 183). -- Vgl. mākara.

makarakuṇḍala (ma- + ku-) n. "ein Ohrring in Form eines" Makara BHĀG. P. 3, 28, 29. 6, 4, 38. 8, 15, 9. PAÑCAR. 3, 11, 19.

makaraketana (ma- + ke-) m. "der Liebesgott (dessen Attribut der" Makara "ist)" Spr. 2877.

makaraketu (ma- + ketu) m. dass. H. 229, Sch. HARIV. 10882. ad ŚĀK. 54. VIKR. 21. Spr. 5328. HIT. 28, 3.

makaraketumant (wie eben) m. dass. MBH. 3, 727. HARIV. 10639.

makaradaṃṣṭrā (ma- + daṃ-) f. N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 12, 79.

makaradhvaja (ma- + dhvaja) m. 1) "der Liebesgott" (vgl. makaraketana u. s. w.) AK. 1, 1, 1, 21. H. 229, Sch. HALĀY. 1, 32. mātā makaradhvajasya (śrīḥ) MBH. 13, 509. Spr. 1637. 3249. VARĀH. BṚH. S. 24, 32. CAURAP. 42. BHĀG. P. 3, 28, 32. 5, 25, 5. KĀVYĀD. 2, 118. PAÑCAT. 44, 1. SĀH. D. 17, 18. fg. -- 2) "eine best. Aufstellung der Truppen" KĀM. NĪTIS. 19, 40. -- 3) "ein best. medicinisches Präparat" (rasasindūraviśeṣa) ŚKDR.

makaranda 1) m. a) "Blumensaft" AK.2,4,1,17. H. 1127. HALĀY.2,33. RAGH.4,88. VṚDDHA-CĀṆ. 15,15. Spr. 433. 3529. GĪT.7,42. BHĀG. P.3,15,43. PAÑCAR.1,6,15. PRAB. 79,16. DHŪRTAS. in LA. 69,4. Verz. d. Oxf. H. 37,b,5. 243,a, No. 601. Uneig.: nyāya- Titel einer Schrift HALL 155. nyāyamakaraṇḍavivṛti und nyāyamakaraṇḍavivecanī Titel eines Commentars zu jener Schrift ebend. -- b) "eine Art Jasmin" RĀJAN. im ŚKDR. -- c) N. pr. eines Mannes KATHĀS. 48, 79. MĀLATĪM. 11, 4. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 31. eines Astronomen Ind. St. 2, 251. fg. Verz. d. B. H. No. 864. -- d) abgekürzter Titel einer Schrift, vollständig kusumāñjali- Verz. d. Oxf. H. 243,a, No. 601. vollständig supadma- COLEBR. Misc. Ess. I, 47. -- 2) n. "Staubfaden", insbes. "der Lotusblüthe" RĀJAN. im ŚKDR. m. WILSON nach derselben Aut. Letzterer giebt dem m. noch folgende Bedd. ohne Angabe einer Aut.: "der indische Kuckuck" (kokila); "Biene; eine wohlriechende Mango-Art." -- Vgl. maranda.

makarandavant (von makaranda) 1) adj. "reich an Blumensaft." -- 2) f. -vatī "die Blüthe der Bignonia suaveolens" ŚABDAC. im ŚKDR.

makarandaśarman (ma- + śa-) m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. B. H. No. 778.

makarandikā (von makaranda) f. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 163 (XIV, 7).

makarapāṭaka (ma- + pā-) m. N. pr. eines Dorfes Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 507, Śl. 30.

makaravibhūṣaṇaketana (ma- - vi- + ke-) m. = makaraketana "der Liebesgott" HARIV. 9449.

makarasaptamī (ma- + sa-) f. Bez. "eines best. siebenten Tages in einer best. Monatshälfte" WILSON, Sel. Works II, 210; vgl. mākarī saptamī 195.

makarākara (makara + ā-) m. "das Meer (Behälter der" Makara) H. 1074. KATHĀS. 43, 137.

[Page 5.0419]

makarākāra (makara + ā-) m. "eine Varietät der Caesalpina Banducella" (ṣaḍgrantha) ŚABDAC. im ŚKDR.

makarākṣa (makara + akṣa "Auge)" m. N. pr. eines Rakshas, eines Sohnes des Khara, R. 6, 18, 17. 35, 13.

makarāṅka (makara + aṅka) m. 1) "das Meer" AJAYAPĀLA im ŚKDR. -- 2) "der Liebesgott" TRIK. 1, 1, 38. AJAYAP.

makarānana (makara + ā-) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's VYĀḌI beim Schol. zu H. 210.

makarāyaṇa adj. von makara gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80.

makarālaya (makara + ā-) m. "Aufenthaltsort der" Makara, Beiw. des Meeres R. 6, 108, 15. "das Meer" TRIK. 1, 2, 8. H. 1074, Sch. MED. r. 198. MBH. 4, 1625. 14, 2206. R. 5, 94, 18. Spr. 1684. 5317. Bez. "der Zahl vier" Ind. St. 8, 351, 7.

makarāvāsa (makara + ā-) m. "die Behausung der" Makara, "das Meer" H. an. 3, 589. MBH. 6, 539. 7, 400.

makarāśva (makara + aśva) m. Bein. Varuṇa's "(dessen Pferd der" Makara "ist)" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

makarin (von makara) m. "das Meer (reich an" Makara) ŚKDR. WILSON.

makarīpattra (ma- "Weibchen des" Makara + pattra) n. "das auf dem Gesicht" (der Lakṣmī) "aufgetragene Zeichen einer" Makarī Spr. 1326. -- Vgl. pattrabhaṅga.

makarīprastha (ma- + prastha) m. N. pr. einer Stadt gaṇa karkyādi zu P. 6, 2, 87.

makarīlekhā (ma- + le-) f. = makarīpattra Spr. 1326, v. l. -- Vgl. pattralekhā.

makaṣṭu m. N. pr. eines Mannes gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

makāra (ma + 1. kāra) m. 1) "der Buchstab" ma ŚĀÑKH. BR. 11,5. 14,3. AV. PRĀT.1,67.2,25. 31. M.2,76. Verz. d. Oxf. H. 97,a,37. 104,b,36. 226,b,6. Ind. St.8,22, N. madyaṃ māṃsaṃ ca matsyaṃ (sic) ca mudrā maithunameva ca. makārapañcakaṃ caiva mahāpātakanāśanam.. ŚYĀMĀR. bei WILSON, Sel. Works I, 256; vgl. pañcatattva 2. und pañcamakāra. -- 2) "Molossus": -vipulā "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 344, 3.

makuāṇa m. N. pr. eines Königsgeschlechts Verz. d. Oxf. H. 352,b,5; vgl. cāhūāṇa ebend. 3.

makuṭa n. = mukuṭa AK. 2, 6, 3, 3. H. 650, Sch. Nach ŚKDR. liest der Text des AK. mukuṭa und makuṭa ist eine von BHARATA aus DVIRŪPAK. angeführte v.l.

makuti entweder m. oder f. "ein Edict an die" Śūdra (śūdraśāsana) TRIK. 2, 2, 1.

makura m. UṆĀDIS. 1, 41. 1) "Spiegel" H. 684. an. 3, 596. MED. r. 204. -- 2) "das Stäbchen --, die Schiene des Töpfers" (kulāladaṇḍa) H. an. MED. -- 3) "Mimusops Elengi", = vakula MED. fälschlich cakula H. an. -- 4) "Knospe" H. an. -- Vgl. mukura, makula.

makurāṇa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 340,a,1.

makula m. n. 1) "Mimusops Elengi." -- 2) "Knospe" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. makura, mukula.

makuṣṭa m. = makuṣṭha BHĀVAPR. im ŚKDR. makuṣṭaka m. dass. RĀMĀŚR. zu AK. bei WILS. H. 1174. RĀJAN. im ŚKDR.

makuṣṭha 1) adj. = manthara MED. ṭh. 16. -- 2) m. "eine Bohnenart" MED.SUŚR. 1, 73, 8. 197, 13. makuṣṭhaka m. dass. AK. 2, 9, 17. SUŚR. 1, 197, 20. Vgl. mukuṣṭha, mapuṣṭaka, mayuṣṭaka.

makūlaka m. "eine best. Pflanze", = mukūlaka AK. 2, 4, 5, 9. Nach ŚKDR. eine von RAMĀN. zu AK. erwähnte Lesart.

makeruka m. "ein best. parasitischer Wurm" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 10.

makk, makkate "gehen, sich bewegen" VOP. in DHĀTUP. 4, 28. -- Vgl. maṣk, mask.

makkalla m. "ein gefährlicher Unterleibsabscess bei Wochnerinnen" SUŚR. 1, 120, 12. 278, 13. samantādādhmānamudare mūtrāsaṅgaśca bhavatīti makkallalakṣaṇam 370, 21. (prajātānām) raktajaṃ vidradhiṃ vidyātkukṣau makkallasaṃjñitam 281, 20. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 104. sūtāyā hṛcchirovastiśūlaṃ makkallasaṃjñitam CAKRAPĀṆIDATTA im ŚKDR.

makkula m. "rothe Kreide", = śilājatu ŚABDAR. im ŚKDR.

makkola m. "Kreide" TRIK. 2, 3, 7. VYUTP. 138.

makṣ, makṣati "ansammeln, häufen; zürnen" DHĀTUP. 17, 12, v. l. -- Vgl. mrakṣ.

makṣa 1) m. "Fliege": madhvo na makṣaḥ savanāni gacchathaḥ ṚV. 4, 45, 4. 7, 32, 2. AV. 9, 1, 17. f. ā dass. ṚV. 10, 40, 6. nīla-, madhu- unbestimmt ob masc. oder fem. KAUŚ. 93. 117. Vgl. makṣikā. -- 2) "das Verstecken der eigenen Gebrechen" HĀR. 160; fehlerhaft für mrakṣa.

makṣavīrya (makṣa + vīrya) m. "Buchanania latifolia" RĀJAN. im ŚKDR.

makṣika (von makṣa) UṆĀDIS. 4, 153 (unbestimmt ob m. oder f.). m. "Fliege, Biene": yūkāmakṣikamatkuṇam M. 1, 40. 45. f. ā dass. VOP. 4, 15. TRIK. 2, 5, 32. H. 1214. HĀR. 123. uta syā vāṃ madhumanmakṣikārapat ṚV. 1, 119, 9. yadaśvasya kraviṣo makṣikāśa 162, 9. AV. 11, 1, 2. 9, 10. ŚAT. BR. 14, 6, 3, 2. yathā makṣikā madhukararājānamutkrāmantaṃ sarvā evotkrāmante tasmiṃśca pratiṣṭhamāne sarvā eva pratiṣṭhante (so ist zu lesen) PRAŚNOP. 2, 4. M. 5, 133. makṣikāścādaśaṃstatra MBH. 3, 9972. makṣikāṇāṃ ca saṃghātā anudhāvanti kauravān 4, 4851. kṣaudraṃ madhviva makṣikāḥ (samāsiñcanti) 13, 2171. vajraṃ yathā makṣikayā nigīrṇam (jarāṃ na gacchati) R. 3, 53, 59. SUŚR. 1, 45, 3. 186, 2. 2, 15, 3. 290, 17. makṣikopasarpaṇa 1, 273, 3. -śakṛt 2, 493, 16. parītāṅgaṃ makṣikābhiḥ KATHĀS. 40, 29. Spr. 888. makṣikāyāṃ viṣaṃ śiraḥ 4099. āścaryaṃ madhu dānabhogarahitaṃ naṣṭaṃ cirātsaṃcitaṃ nirvāṇādapi pāṇipādayugalaṃ gharṣantyaho makṣikāḥ 4210. makṣikā vraṇamicchanti 4680. makṣikeva garutmataḥ (nānuvartmārhati) BHĀG. P. 5, 14, 41. 5, 30. MĀRK. P. 15, 19. nīlā AK. 2, 5, 26. nīla- SUŚR. 1, 113, 6. -- Vgl. dhenu-, nirmakṣika, madhu-, vana-, mākṣika.

makṣikāmala (ma- + mala) n. "Wachs" RĀJAN. im ŚKDR.

makṣīkā f. = makṣikā RĀJAN. im ŚKDR.

makṣu (von maṃh; vgl. maṅkṣu, maṃhanā) 1) adj. nur im instr. pl. makṣubhiḥ pari dīyathaḥ ṚV. 8, 26, 6, der aber wie andere instr. pl., z. B. bhadrebhiḥ, adverbial = makṣu zu fassen ist, und im superl. makṣūtama "promptissimus": viprasya stuvato makṣūtamasya rātiṣu ṚV. 8, 19, 12. makṣūtamebhirahabhiḥ "nächster Tage" 9, 55, 3. Sonst nur makṣu adv. "prompte, alsbald, bald, mox" NAIGH. 2, 15. in den Texten überall makṣū ṚV. PRĀT. 7, 2. P. 6, 3, 133. ṚV. 1, 39, 7. prātarmakṣū dhiyāvasurjagamyāt 58, 9. makṣū vājaṃ bharati 4, 16, 16. 21, 3. 43, 3. 6, 66, 5. 7, 56, 15. 8, 27, 10. 31, 15. sanema vājaṃ makṣū cidyantaḥ 50, 4. 70, 9. 77, 2. tābhirno makṣū tūyamaśvinā gatam 22, 10. 9, 88, 7. 10, 22, 11. 61, 9. 147, 4. makṣū makṣū kṛṇuhi gojito naḥ 3, 31, 20. -- 2) m. N. pr. eines Mannes Ind. St. 1, 391; vgl. mākṣavya, maṅkṣu.

[Page 5.0421]

makṣuṃgama (makṣuṃ'gama) adj. f. ā nach SĀY. so v. a. śīghraṃ gacchan, wobei eine Bildung nach Lautanalogie (araṃgama, turaṃgama) angenommen werden muss; regelmässig hiesse es vielmehr "promptum" (sc. deorum cultorem) "adiens", wie yudhiṃgama u. a. makṣuṃgamābhirūtibhiḥ ṚV. 8, 22, 16.

makṣūyu (von makṣu) adj. "eilig": makṣūyubhirnarā hayebhiraśvinā yātam ṚV. 7, 74, 4.

makh, makhati "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 5, 18. -- Vgl. maṅkh.

makha (von makh = mah, mahayati) 1) adj. "munter, lustig, ausgelassen": makhasya te (indrasya) taviṣasya pra jūtimiyarmi ṚV. 3, 34, 2. 1, 6, 8. Savitar 6, 71, 1. Pūṣan 1, 138, 1. die Marut 64, 11. 6, 66, 9. - 1, 119, 3. krīLurmakho na maṃhayuḥ pavitraṃ soma gacchasi 9, 20, 7. svapaspate makhaḥ 10, 11, 6. ā no vāyo mahe tane yāhi makhāya pājase "zu munterer Kraft" 8, 46, 25. Viṣṇu: agnirindraḥ somo makho viṣṇurviśve devāḥ ŚAT. BR. 14, 1, 1, 1. sa u eva makhaḥ sa viṣṇuḥ 13. agnirindro vāyurmakhaḥ PAÑCAV. BR. 7, 5, 6. -- 2) m. a) "Freudenbezeugung, Feier, Preis": rathenā yāhi dāvane vāyo makhasya dāvane ṚV. 1, 134, 1. ā no makhasya dāvane 'śvairhiraṇyapāṇibhiḥ. devāsa upa gantana 8, 7, 27. pra te yacchāmi madhumanmakhāya ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 24. -- b) "Opfer" überh. NAIGH. 3, 17. AK. 2, 7, 13. 3, 4, 25, 169. H. 820. HALĀY. 2, 259. yajño vai makhaḥ ŚAT. BR. 6, 5, 2, 1. 14, 1, 2, 9. PAÑCAV. BR. 7, 5, 6. TS. 3, 2, 4, 1. agniṣṭomādikānmakhān M. 2, 143. 4, 24. saumikairmakhaiḥ 26. drupadasya mahāmakhe MBH. 1, 6323. 13, 332. 3, 11001 (S. 569). 15597. yasminnevātmatīrthe na paśavaḥ prāpnuyurmakham 12, 9434. 9436. fg. makhairvipuladakṣiṇaiḥ 13, 1097. sattrādibhirmakhaiḥ 1811. viprāḥ somamakhe sthitāḥ (viprā makhamukhe die ältere Ausg.) HARIV. 2457. 12223. -śataparipūtaṃ gotram MṚCCH. 159, 2. RAGH. 3, 39. akiṃcanatvaṃ makhajam RAGH. 5, 16. so 'pīndrasyākaronmakham BHĀG. P. 9, 13, 2. iṣṭipaśusomamukhairmakhaiḥ PRAB. 107, 3. nānāsu yajanmakheṣu (so ist zu lesen) PAÑCAR. 3, 1, 13. makhe vratī H. 817. -- c) Bez. "eines unholden mythischen Wesens", wie nach folgenden Stellen zu vermuthen ist: tvaṃ makhasya dodhataḥ śiro 'va tvaco bharaḥ ṚV. 10, 171, 2. apa śvānamarādhasaṃ hatā makhaṃ na bhṛgavaḥ 9, 101, 13. Daran schliesst sich die Erwähnung von Makha's Haupte in Opfersprüchen, ein Ausdruck, der schon für die Brāhmaṇa-Schriften unverständlich ist: makhasya vāmadya śiro rādhyāsaṃ devayajane pṛthivyāḥ. makhāya tvā makhasya tvā śīrṣṇe VS. 37, 7. 11, 57. TS. 1, 1, 8, 1. namo 'gnaye makhaghne makhasya mā yaśo 'ryādityāhavanīyamupatiṣṭhate yajño vai makhaḥ 3, 2, 4, 1. makhasya hyevaitatsaumyasya śiraḥ ŚAT. BR. 14, 1, 2, 17. -- Vgl. adurmakha, sumakha, maha.

makhakriyā (makha + kri-) f. "Opferhandlung" H. 834.

makhatrātar (makha + trātar) m. "Behüter des Opfers" (des Viśvāmitra), Bein. Rāma's (des Sohnes des Daśaratha) ŚABDAR. im ŚKDR.

makhadviṣ (makha + dviṣ) m. "ein Feind der Opfer, ein Unhold, ein" Rakshas RAGH. 3, 45. 11, 27.

makhadveṣin (makha + dve-) m. "Feind des Opfers" (des Daksha), Bein. Śiva's ŚIV.

makhamaya (von makha) adj. "das Opfer enthaltend, - darstellend" BHĀG. P. 2, 7, 11.

makhavant adj. zur Erkl. von maghavant, so v. a. Makha's "Genosse" ŚAT. BR. 14, 1, 1, 13. m. "Opferer" HARIV. 12223.

makhavahni (makha + va-) m. "Opferfeuer" JAṬĀDH. im ŚKDR.

makhavedī (makha + ve-) f. "Opferstätte" R. 3, 32, 31.

makhas (von makh = mah) s. sadma-.

[Page 5.0422]

makhasy (von makha), makhasyati, -te "lustig --, guter, Laune sein": sasāna maryo yuvabhirmakhasyan ṚV. 3, 31, 7. na tvā śataṃ ca na hruto rādho ditsantamā minan. yatpunāno makhasyase 9, 61, 27. vācaspatirmakhasyate 101, 5.

makhasyu (von makhasy) adj. "lustig, ausgelassen": prasave ta udīrate tisro vāco makhasyuvaḥ ṚV. 9, 50, 2. 64, 26. tvaṃ jaghantha namuciṃ makhasyum 10, 73, 7.

makhasvāmin (makha + svā-) m. N. pr. eines Scholiasten Verz. d. Oxf. H. 379,b, N. 398. magha- v.l. Ind. St. 1, 53.

makhahan (makha + han) m. "Tödter des" Makha; so heissen Agni, Indra, Rudra TS. 3, 2, 4, 1. 2.

makhāṃśabhāj (makha - aṃśa + 4. bhāj) adj. "einen Antheil am Opfer habend", m. "ein Gott" RAGH. 3, 44.

makhāgni (makha + a-) m. "Opferfeuer" TRIK. 3, 3, 366.

makhānala (makha + a-) m. dass. TRIK. 2, 7, 6.

makhānna (makha + anna) m. "Opferspeise", Bez. "des Samens von Euryale ferox Salisb." BHĀVAPR. im ŚKDR.

makhālaya (makha + ā-) m. "Opferhaus" Verz. d. Oxf. H.9,b,27.

makhāsuhṛd (makha + a-) m. "der Feind des Opfers" (des Daksha), Bein. Śiva's H. 200.

makhya PAÑCAR. 3, 1, 13 fehlerhaft für makha.

maga m. "ein Magier, ein Priester der Sonne" VARĀH. BṚH. S. 60,19. BHAVIṢYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 31,b. fgg. REINAUD, Mem. sur l'Inde 392. fgg. WEBER, Indische Skizzen 104. fgg. pl. auch Bez. eines zum grössten Theil aus Brahmanen bestehenden Landes in Śākadvīpa Verz. d. Oxf. H. 33,a,14. 15. WEBER vermuthet a. a. O., dass auch MBH. 6, 436. fg. magāḥ st. mṛgāḥ zu lesen sei; die ed. Bomb. hat aber maṅgāḥ.

magadin gaṇa pragadyādi zu P. 4, 2, 80. -- Vgl. māgadya.

magadha 1) m. a) pl. N. pr. eines Volkes und des von ihm bewohnten Landes (das südliche Bihār) TRIK. 2, 1, 11. H. 960. LIA. (II) 166. fgg. HIOUEN-THSANG I, 409. fgg. II, 1. fgg. P. 4, 1, 170. 2, 81. Schol. zu 1, 2, 51. AV. 5, 22, 14. iṅgitajñāśca magadhāḥ MBH.8,2105. HARIV. 12831. R.1,34,9 (35,8 GORR.). VARĀH. BṚH. S.4,22. 26.5,79. 14,6. 16,1. KATHĀS. 29,71. MĀRK. P. 57,44. 58,12. Verz. d. Oxf. H. 304,a, N. 1. 339,a,31. WASSILJEW 18 u.s.w. COLEBR. Alg. 3. LALIT. ed. Calc. 22,6. 309,6. KṢITĪŚ. 25,1. 41,2. 56,15. unter den mlecchaprāyā janapadāḥ PRAB. 87, 18. -deśa HIT. 17,13. 49,9. VET. in LA. (II) 16,1. Verz. d. Oxf. H. 352,b,9. -purī LALIT. ed. Calc. 305, 11. -lipi 143, 17. -vaṃśajā RAGH. 1, 31. -pratiṣṭha 6, 21. sg. "das Land der" Magadha MBH. 12,2234. PADMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 12,a,15. -- b) "ein in der Genealogie seines Fürsten bewanderter Sänger" AK. 2, 8, 2, 65. H. 795. -- 2) f. ā "langer Pfeffer" SUŚR. 2, 340, 8. 378, 3. 519, 10. -- Vgl. māgadha u. s. w.

magadhīya adj. von magadha gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138.

magadheśvara (magadha + ī-) m. "Fürst der" Magadha: Paraṃtapa RAGH. 6, 20. Jarāsaṃdha, einer der 9 Gegner Kṛṣṇa's, H. 699. N. pr. eines Fürsten von Magadha VET. in LA. (II) 16, 1.

magadhodbhava (magadha + u-) 1) adj. "in" Magadha "geboren, dort wachsend." -- 2) f. ā "langer Pfeffer" RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 2, 326, 4. 448, 21. 519, 11.

magadhy (von magadha), magadhyati "umgeben" (pariveṣṭane) gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

[Page 5.0423]

maganda m. so v. a. kusīdin "Wucherer" NIR. 6, 32.

magala m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 37.

magava "eine best. hohe Zahl" (bei den Buddhisten) VYUTP. 180. 182. Mel. asiat. 4, 640.

magasa m. pl. Bez. "der Kriegerkaste" in Śākadvīpa BHAVIṢYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 33,a,14. fg. maśaka MBH. 6, 436. fg.

magu m. = maga Verz. d. Oxf. H. 33,a,35. 37. 39.b,9. 10.

magundī f. N. pr. Töchter der Magundī heissen Unholdinnen AV. 2, 14, 2.

magna 1) partic. adj. s. majj. -- 2) m. N. pr. eines Berges SCHIEFNER, Lebensb. 322 (92).

magha (von maṃh) 1) n. a) "Gabe, Geschenk, Lohn" NAIGH. 2, 10. NIR. 5, 16. indro maghāni dayate viṣahya ṚV. 7, 21, 7. 26, 4. 27, 5. gavyā pṛñcanto aśvyā maghāni 67, 9. yadī vājasya gomataḥ stotṛbhyo maṃhate magham 1, 11, 3. 4, 17, 8. 9, 1, 10. 1, 104, 5. dātā yo vanitā magham 3, 13, 3. 19, 1. 5, 30, 12. 32, 12. 10, 147, 3. VS. 20, 67. -- b) "eine best. Blume" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) m. a) "eine best. Arzenei" DHAR. bei WILS., f. ā ŚKDR. nach ders. Aut. -- b) N. pr. eines Dvīpa MED. gh. 3. eines Landes (magnāmakamlecchānāṃ sthānam) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) f. ā a) N. eines Nakshatra (des 10ten), pl. H. 111. AV. 14, 1, 13. 19, 7, 2. TS. 4, 4, 10, 1. TBR. 3, 1, 1, 8 in Z. f. d. K. d. M. 7, 268. MAITRJUP. 6, 15. WEBER, Nax. II, 303. 371. 387. M. 3, 273. YĀJÑ. 1, 260. MBH. 1, 7653. 6, 81. 13, 3263. 4251. fg. R. 1, 71, 24. SUŚR. 1, 106, 7. SŪRYAS. 9, 13. VARĀH. BṚH. S. 6, 8. 13, 3. MĀRK. P. 32, 35. RĀJA-TAR. 1, 56. maghāviṣayagaḥ somaḥ MBH. 6, 637. BHĀG. P. 5, 23, 6. -rākāsamāgame 7, 14, 22. sg. MED. YĀJÑ. 1, 80. HARIV. 7735. 7955 (als Gattin Soma's). VARĀH. BṚH. S.6,9.9,28. Verz. d. Oxf. H. 24,b,22. MALAMĀSAT. im ŚKDR. WEBER, JYOT. 95. Nax. 371. 385. kṛttikāmaghayoḥ MBH. 3, 8029. -- b) Śiva's "Gemahlin" H. ś. 50. -- c) "eine best. Arzenei" DHAR. im ŚKDR.; vgl. 8,a. -- 4) f. ī "eine best. Kornart" MED. -- Vgl. arurmagha, aśvā-, kratvā-, go-, citrā-, jyā-, tuvī-, punarmagha, śatā-, sahasrā-, māgha.

maghatti (magha + tti von 1. ; vgl. bhagatti) f. "das Geben und Empfangen von Geschenken" (dhanadāna, dhanalābha SĀY.) ṚV. 8, 24, 10. yaste revāṃ adāśuriḥ pramamarṣa maghattaye 45, 15. udū ṣu ṇo mṛśasva mahyai maghattaye 59, 9. samaśvaṃ carṣaṇibhya ā puru śasta maghattaye 4, 37, 8. yacciddhi te gaṇā ime chadayanti maghattaye 5, 79, 5. 10, 156, 2.

maghadeya (magha + deya) n. "das Geben von Geschenken": ye rāyā maghadeyaṃ junanti ṚV. 7, 67, 9. ā cyāvaya maghadeyāya śūram 10, 42, 2.

magharava (magha + rava) m. N. pr. eines Niṣāda Verz. d. Oxf. H. 154,b,7.

maghava m. = maghavan Bein. Indra's: miṣato bhagavasya tu BHAVIṢYA-P. bei AUFRECHT im Index zu den UṆĀDIS.

maghavattva (von maghavant) n. "Freigebigkeit": nahi nu te mahimanaḥ samasya na maghavanmaghavattvasya vidma ṚV. 6, 27, 3.

maghavan und -vant (von magha), proparoxyt. in der späteren Sprache UṆĀDIS.1,158. oxyt. SIDDH. K. 21,b,1. fg. In den vedischen Schriften erscheinen folgende Formen: nom. -vā (-vān ṚV. 4, 16, 1. AV. 6, 58, 1. TS. ŚAT. BR.), voc. maghavan, -vānam, maghonas (P. 6, 4, 133), -vānā, maghonos, -vānaḥ, maghonas, -vadbhis, -vadbhyas, maghānām, -vatsu; f. maghonī; nach P. 6, 4, 128 und VOP. 3, 114--117 sind alle Casus von beiden Formen vorhanden und das f. lautet auch maghavatī (VOP. 4, 12). 1) adj. "freigebig,  gabenreich; Spender", namentlich Bez. "des Veranstalters eines Opfers" als "Lohnherrn" oder "Miethers, von welchem Priester und Sänger belohnt werden": maṃhiṣṭhaṃ maghonām ṚV. 5, 39, 4. 42, 8. 6, 27, 8. 68, 2. 7, 32, 7. 8, 1, 30. 2, 33. 34. 19, 34. maghairmaghono ati śūra dāśasi 24, 2. bhava maghavā rādhaso mahaḥ 9, 31, 3. 96, 11. 97, 55. 10, 27, 4. maghono rakṣa tanvaśca "schütze die Lohnherren und uns" 1, 31, 12. 2, 6, 4. 27, 17. ma-, stotāraḥ 5, 64, 4. ma-, ṛṣayaḥ 65, 6. gṛṇant, maghavānaḥ 1, 58, 9. 73, 5. asmāsu rāyo maghavatsu ca syuḥ 123, 13. 136, 7. 5, 18, 5. 6, 23, 10. 46. 9. 7, 7, 7. 12, 2. 16, 7. 8, 5, 12. 9, 63, 6. yadīśīyāmṛtānāmuta vā martyānām. jīvedinmaghavā mama 10, 33, 8. 81, 6. So heisst vornämlich Indra ṚV. 3, 30, 3. 4, 16, 1. 19. uta smā hi tvāmāhurinmaghavānaṃ śacīpate 31, 7. 42, 5. 7, 26, 1. 27, 4. 28, 5. TS. 4, 4, 8, 1. ŚAT. BR. 14, 4, 1, 13. KENOP. 24. KAUṢ. UP. 2, 11. die Aśvin ṚV. 1, 184, 5. 3, 58, 5. 8, 26, 7. Ushas 1, 48, 8. 113, 5. 4, 51, 3. 5, 79, 4. 6, 65, 3. 6. 7, 2, 6. andere Götter 4, 28, 5. 5, 86, 3. 6, 58, 4. 7, 48, 1. 58, 6. 8, 33, 1. der Wagen der Aśvin 1, 157, 3. -- 2) m. a) in der nachvedischen Sprache ein Name Indra's: maghavā AK. 1, 1, 1, 36. H. 174. HALĀY. 1, 52. N. 2, 14. ARJ. 11, 4. RAGH. 1, 26. VIKR. 86, 19. maghavān H. 171. MBH. 3, 1809. R. 1, 5, 11. BHAṬṬ. 18, 19. maghavan voc. N. 2, 15. RAGH. 3, 46. maghavatā HARIV. 251. VIKR. 88, 21. maghonas KUMĀRAS. 3, 1. ŚĀK. 185. MEGH. 6. VARĀH. BṚH. S. 35, 7. maghavatas ŚĀK. 95, 12. maghoni BHĀG. P. 5, 15, 10. maghavantaḥ nom. pl. MĀRK. P. 79, 6. im comp.: maghavanmuktakuliśa Spr. 2744. maghavannagara RĀJA-TAR. 4, 10. Sammler von Purāṇa Verz. d. Oxf. H. 80,a,11. -- b) N. pr. eines Dānava HARIV. 198. -- c) N. pr. des 3ten Cakravartin in Bhārata H. 692. -- Vgl. mahī-, māghavata, māghavana.

maghasvāmin s. makha-.

maghātrayodaśī (ma- + tra-) f. "der 13te Tag in der dunklen Hälfte des Monats" Bhādra As. Res. III, 292.

maghābhava (ma- + bhava) m. "der Planet Venus" H. 119. HĀR. 36.

maghābhū (ma- + 2. bhū) m. dass. TRIK. 1, 1, 92.

maghnīprastha (ma-? + prastha) m. N. pr. einer Stadt gaṇa karkyādi zu P. 6, 2, 87.

maṅk, maṅkate "schmücken" DHĀTUP. 4, 15. "gehen, sich bewegen" v.l. mamaṅkire BHAṬṬ. 14, 10 von den Scholl. durch śobhante sma und śuśubhire erklärt; der erste Schol. liest mamaṅgire.

maṅkaṇaka m. N. pr. eines Ṛṣi MBH. 3, 6086. 9, 2185. fgg. 2224. fgg. 2244. KATHĀS. 32, 100. N. pr. eines Jaksha MBH. 3, 5079. macakruka ed. Bomb.

maṅki m. N. pr. eines Mannes MBH. 12,6589. fgg. Verz. d. Oxf. H.5,b,21.

maṅkila m. "Waldbrand" WILSON.

maṅku adj. "schwankend": sa somātipūto maṅkuriva cacāra ŚAT. BR. 5, 5, 4, 11; vgl. vaṅku. durmaṅku adj. "keine Reue empfindend" VYUTP. 70. 191.

maṅkura m. = mukura "Spiegel" BHAR. zu AK. 2, 6, 3, 41. ŚKDR.

maṅktar nom. ag. von majj P. 7, 1, 60, Sch. maṅktavya partic. fut. pass. ebend.

maṅkṣaṇa n. "Beinharnisch" HĀR. 198. -- Vgl. maṅkhuṇa, matkuṇa.

maṅkṣu 1) adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. = makṣu "alsbald, sogleich" AK. 3, 5, 2. H. 1530. an. 7, 49. MED. avj. 78. HALĀY. 4, 12. tasmādvararuciṃ maṅkṣu mantritve kuru KATHĀS. 4, 117. 43, 38. ŚATR. 14, 56 (vom folgenden zu trennen). ŚIŚ.5,37 (KUVALAJ. 151,a). Nach MED. und H. an. auch bhṛśārthe  "sehr"; nach H. an. auch tattve "in Wahrheit, wirklich." -- 2) m. N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105; vgl. māṅkṣavya, makṣu.

maṅkh, maṅkhati "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 5, 19. -- Vgl. makh.

maṅkha m. 1) = magadha 1,b. H. 795, Sch. -- 2) N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 997.

maṅkhaka m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 3455.

maṅkhanā f. N. pr. eines Frauenzimmers RĀJA-TAR. 7, 105.

maṅkhuṇa n. = maṅkṣaṇa TRIK. 2, 8, 49.

maṅg, maṅgate "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 5, 40. -- Vgl. maṅk.
     pra s. pramaṅgana.

maṅga 1) = maṅginīśiras "Vordertheil eines Schiffes", m. H. 878. m. n. VAIJ. beim Schol. zu H. m. = pulinda "Mast" oder "Ribbe eines Schiffes" HALĀY. 3, 50. Vgl. maṇḍa 7. -- 2) m. pl. N. eines zum grössten Theil aus Brahmanen bestehenden Landes in Śākadvīpa MBH. 6, 436 (nach der Lesart der ed. Bomb.); vgl. maga und mṛga (Lesart der ed. Calc.).

maṅgala UṆĀDIS. 5, 70. m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 250,b,8. 1) n. a) "Glück, Heil, Segen"; = kalyāṇa, śubha u.s.w. AK.1,1,4,3. TRIK.3,3,404. H. 86. an.3,676. MED. l. 119. HALĀY.1,122. Verz. d. Oxf. H. 24,b. 26. maṅgalopepsā ŚAT. BR. 13, 8, 1, 16. maṅgalārtham M. 5, 152. maṅgalāya ca lokānāṃ kṣemāya ca bhavāya ca BHĀG. P. 1, 14, 35. yathā cāhaṃ samānītā sudevenāśu bāndhavān. tenaiva maṅgalenāśu sudevo yātu māciram.. MBH. 3, 2760. yanmaṅgalaṃ sahasrākṣe sarvadevanamaskṛte. vṛtranāśe samabhavattatte bhavatu maṅgalam.. R. 2, 25, 30. fgg. (24 fg. GORR.). maṅgalecchu Spr. 3660. kṛtāgaso 'pi yadrājanmaṅgalāni samīhase BHĀG. P. 9, 5, 14. vidhehi vighnādhipa maṅgalāni TRIK. 1, 1, 1. lakṣaṇaṃ caritaṃ cāpi gavāṃ yaccāpi maṅgalam MBH. 4, 70. śrīrmaṅgalātprabhavati Spr. 5087. (nāmadheyam) jagatprathamamaṅgalam RAGH. 10, 68. lokamaṅgalam. yatkṛtaḥ kṛṣṇasaṃpraśnaḥ BHĀG. P. 1, 2, 5. maṅgalānāṃ ca maṅgalam (pañcarātram) PAÑCAR. 2, 1, 9. kavacaṃ ca dadau tasmai jaganmaṅgalamaṅgalam 1, 4, 23. 81. tajjanmacaritaṃ nṝṇāṃ sarvamaṅgalamaṅgalam Verz. d. Oxf. H. 25,b,12. manurvikhyātamaṅgalaḥ BHĀG. P. 3, 21, 25. maṅgalyaṃ maṅgalārhaṃ ca maṅgalaṃ maṅgalālayam (viṣṇum) PAÑCAR.1,1,6.2,1,8. Verz. d. Oxf. H. 20,a,4 v. u. maṅgalyaṃ maṅgalaṃ viṣṇuṃ vareṇyamanaghaṃ śucim MBH. 1, 24. a- adj. "unheilvoll, Unheil bringend": yadā na kurute bhāvaṃ sarvabhūteṣvamaṅgalam Spr. 4807. RAGH. 12, 43. (kṛkalāsaḥ) dṛṣṭo 'pyamaṅgalaḥ ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 299. paulomīmaṅgalā bhava "habe das Glück der" Paulomī ŚĀK. 187, v. l. hareradbhutavīryasya kathā lokasumaṅgalāḥ BHĀG. P. 2, 8, 2. diṣṭyā (svasti) syānmaṅgalādiṣu HALĀY. 5, 86. 106. -- b) "Alles was zum Glück, zu einem glücklichen Ausgang einer Sache verhilft, ein gutes Omen für das Gelingen einer Sache ist: Glückwunsch, ein glückbringendes Gebet, ein solcher Anzug, Schmuck" oder "anderer Gegenstand; eine bei einem wichtigen Ereigniss stattfindende Feier, eine feierliche Cerimonie"; = sarvārtharakṣaṇa MED. maghāsu hanyante gāvaḥ phalgunīṣu vyuhyata (AV. 14, 1, 13) iti vijñāyate maṅgalaṃ ca KAUŚ. 75 in Ind. St. 5, 378. (nṛpatiḥ) prāviśannagarīṃ śrīmānarcitaḥ sarvamaṅgalaiḥ R. 1, 18, 18. purodhasā vasiṣṭhena maṅgalairabhimantritaḥ 24, 2. vāstusaṃśamanīyāni maṅgalāni pravartayan 2, 56, 27. sūtamāgadhāḥ. tuṣṭuvurvāgviśeṣajñāḥ stavairmaṅgalasaṃhitaiḥ (maṅgalasaṃstavaiḥ ed. Bomb.) 81, 1. maṅgalāśīḥpraṇāmaiḥ VARĀH. BṚH. S. 43, 59. āśīrmaṅgalaiḥ RĀJA-TAR. 5, 482. āśvāsya tāmāśīrvādaiḥ samaṅgalaiḥ N. 18, 19. maṅgalaiḥ stutibhiścāpi vijayapratisaṃhitaiḥ. cāraṇaiḥ stūyamānau tau jagmatuḥ paramayā mudā.. MBH. 1, 7655. maṅgalādyaprayoga 2, 243. sūtamāgadhavandibhyo bodhito stutimaṅgalaiḥ HARIV. 5964. Spr. 4578. idaṃ viviktaṃ japtavyaṃ pavitraṃ maṅgalaṃ param BHĀG. P. 4, 24, 31. gāyati maṅgalāni Schol. zu JAIM. 1, 31. pragetanāni maṅgalānyanuṣṭhāya DAŚAK. in BENF. Chr. 188, 22. pramuditapikakaṇṭhaprocchalanmaṅgalaśrīḥ (vasantaḥ) DHŪRTAS. in LA. 69, 9. pravāsaṃ yadi me yāti bhartā kāryeṇa kenacit. maṅgalairbahubhiryuktā bhavāmi niyatā tadā.. "mit Amuleten u.s.w." MBH. 13, 5873. bahavaḥ saṃpradṛśyante tulyanakṣatramaṅgalāḥ. mahattu phalavaiṣamyaṃ dṛśyate karmasaṃsiṣu.. 3, 13862. -hasto janaḥ (= mantrādivitpurohitādiḥ Schol.) 2, 235. paurairmaṅgalapāṇibhiḥ R. 1, 77, 7. maṅgalairabhiṣiñcasva (= abhiṣekasādhanaiḥ Schol.) 2, 23, 30. tathaiva puṇyatīrthebhyo mṛdāpo maṅgalāni ca R. GORR. 2, 12, 8. 6, 97, 20. VARĀH. BṚH. S. 43. 12. 48. 42. SUŚR. 1, 21, 19. 30, 5. 70, 21. udakapūrṇaghaṭādimaṅgalopetaḥ Verz. d. Oxf. H. 268,a,25. saṃbhṛtāni vijayaprayāṇamaṅgalāni PRAB. 78, 7. maṅgalāni kramecca sā Ind. St. 5, 333, 1. mama yuddhāyotthitasya sarvaṃ maṅgalādi sajjaṃ kriyatām. ityukte kṛtamaṅgalavidhiḥ u.s.w. PAÑCAT. ed. orn. 57. 11. yatraiva prabhavedvatsa tannāmaguṇakīrtanam. tatra sarvāṇi tīrthāni puṇyāni maṅgalāni ca.. PAÑCAR. 1, 10, 69. viprā maṅgalapūjitāḥ (maṅgala = dakṣiṇā Schol.) BHĀG. P. 5, 4, 7. maṅgalālaṃkṛtā MĀLAV. 13. sitāṃśukā maṅgalamātrabhūṣaṇā VIKR. 53. yameva divasaṃ rājā cakre godānamaṅgalam (so ist zu lesen) "Feier" R. GORR. 1, 75, 1. nirānandā nirutsāhā nirvaṣaṭkāramaṅgalā (purī) 2, 59, 17. maṅgalaṃ cāparaṃ nāsti yadasmād (puṣyasnānāt) atiricyate VARĀH. BṚH. S. 48, 84. tūryasvane mūrchati maṅgalārthe RAGH. 6, 9. janmadineṣu puṇyadineṣu cotsa- vottaro maṅgalavidhiḥ DAŚAK. in BENF. Chr. 180, 5. vivāha- KATHĀS. 32, 3. SOM. NALA 42. udvāha- KATHĀS. 44, 114. saṃdhyāmaṅgaladīpikā "eine zur Abendfeier dienende Lampe" VIKR. 43. upaspṛśya jalaṃ śuci. cakāra mātā rāmasya maṅgalāni so v. a. "sprach den Segen über ihn" R. 2, 25, 1. svairevāvayavaiḥ priyasya viśatastanvyā kṛtaṃ maṅgalam "bereitete einen feierlichen Empfang" Spr. 1168. kṛtamaṅgala adj. f. ā "der ein Gebet gesprochen hat. äber den ein Gebet gesprochen worden ist, zu einem bevorstehenden Unternehmen mit glückverheissenden Gegenständen angethan" ŚĀÑKH. GṚHY. 1. 12. SUŚR. 2, 165, 6. KATHĀS. 42, 83. MĀRK. P. 21, 62. PRAB. 78, 17. kṛtavalimaṅgalasvastivācana SUŚR. 1, 15, 6. śvaśrūracitamaṅgala KATHĀS. 43, 235. die acht "glückverheissenden Dinge" an den Füssen Buddha's Lot. de la b. l. 647. WILSON, Sel. Works II, 15. -- c) "hergebrachte Sitte": yathāmaṅgalaṃ vā sarveṣām PĀR. GṚHY. 2, 1 in ZdmG.7, 532. yadveṣṭaṃ maṅgalaṃ kule M. 2, 34. -- d) "ein gutes Werk": anasūyā dayā kṣāntiranāyāsaṃ ca (lies anāyāsaśca "Unermüdlichkeit"; vgl. MBH. 5, 1166. fg.) maṅgalam. akārpaṇyaṃ tathā śaucamaspṛhā ca sind die acht ātmaguṇāḥ Verz. d. Oxf. H. 30,b. 13. aho ācaritaṃ kiṃ me maṅgalam BHĀG. P. 4, 22, 7. -- 2) adj. = maṅgalya "heilbringend": maṅgalaṃ marutāṃ janma BHĀG. P. 6, 18, 77. maṅgalānāṃ und amaṅgalānāṃ karmaṇām 4, 6, 45. maṅgala voc. (rudra) ebend. taṃ kṣaṇaṃ maṅgalaṃ manye PAÑCAR. 2, 2, 27. taddinaṃ saphalaṃ manye sarvamaṅgalam 1, 10, 71. Statt maṅgalānpakṣiṇaḥ MBH. 7, 2932 liest die ed. Bomb. richtiger maṅgalyānpa-. -- 3) m. a) N. des Agni beim Simanta GṚHYASAṂGR. 1, 3. -- b) "der Planet Mars" TRIK.1,1,92.3,3,404. H. 116. H. an. MED. Verz. d. Oxf. H. 24,b. 28. -śānti 86,b,42. Verz. d. B. H. No. 1268. -pūjā 1270. -vrata ebend. -- c) N. pr. eines Fürsten aus Manu's Geschlecht Verz. d. Oxf. H. 24,b,29. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 5, 15. eines Dichters Verz. d. Tüb. H. 13, 6.  eines Anführers der Cālukya HALL in Journ. of the Am. S. 6, 520, p. -- 4) f. ā a) "weissblühende" Dūrvā H. an. MED. "blaublühende" Dūrvā und "Gelbwurz" RĀJAN. im ŚKDR. "eine Art" Karañja ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) Bein. der Umā MED. N. der Dākṣāyaṇī in Gayā Verz. d. Oxf. H. 39,b,8. -- c) N. pr. der Mutter des 5ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 39. -- d) "eine treue Gattin" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 5) f. ī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. -- 6) n. N. pr. der Hauptstadt von Udyāna LIA. III, 138. HIOUEN-THSANG I, 132. II, 314. fg. -- Vgl. adurmaṅgala, kautuka- (auch MBH. 1, 7349), jaya-, pāna-, vilva-, saṃkhyāmaṅgalagranthi, sanmaṅgala, sarvamaṅgalā, su-, māṅgalika, māṅgalya.

maṅgalakaraṇa (ma- + 2. ka-) n. "das Sprechen eines Gebets vor dem Beginn eines Unternehmens" MAGHUS. in Ind. St. 1, 21, 22.

maṅgalakāraka (ma- + 1. kā-) adj. "glückbringend": tatra sma dadhmuḥ śataśaḥ śaṅkhān -kān MBH. 2, 1925.

maṅgalakuṭhāramiśra (ma- - ku- + miśra) m. N. pr. eines Thürstehers Verz. d. Oxf. H. 139,a,22.

maṅgalakṣauma (ma- + kṣauma) n. "ein festliches Linnengewand", du. RAGH. 12, 8.

maṅgalacaṇḍikā und -caṇḍī (ma- + ca-) f. N. pr. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 23,a,34.b,1. 24,b,26. fgg. WILSON, Sel. Works I,246. Nach ŚKDR. = durgā.

maṅgalacchāya (maṅgala + chāyā) m. "Ficus infectoria Willd." (plakṣa) RĀJAN. im ŚKDR.

maṅgalagiri (ma- + gi-) m. N. pr. eines "Berges": -māhātmya Titel einer Schrift MACK. Coll. I, 79.

maṅgalatūrya (ma- + tūrya) n. "ein bei festlichen Gelegenheiten gebrauchtes musikalisches Instrument": ninadatsu -tūryeṣu PAÑCAT. 158, 5. -nisvanāḥ RAGH. 3, 19. -- Vgl. maṅgalātodya.

maṅgaladevatā (ma- + de-) f. "Schutzgottheit"; s. vrahma-.

maṅgaladhvani (ma- + dhva-) m. "ein glückverheissender Laut" H. ś. 108.

maṅgalapattra (ma- + pattra) n. "ein als Amulet dienendes Blatt" ŚĀK. 49, 16. -- Vgl. maṅgalapātra.

maṅgalapāṭhaka (ma- + pā-) n. "Segensprecher, Glückwünscher von Profession" H. 794. HALĀY. 2, 280. DAŚAK. in BENF. Chr. 201, 10. kalyāṇi (wohl kalyāṇaṃ zu lesen wegen des folgenden te) te 'stu suprātamanaghe vīrasūbhava. iti pravodhayāmāsuḥ pāṭhairmaṅgalapāṭhakāḥ.. PĀRŚVANĀTHAK. bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. VEṆĪSAṂH.2,b,9.

maṅgalapātra (ma- + pātra) n. "ein glückverheissendes Gefäss" oder "ein glückbringende Gegenstände enthaltendes Gefäss" ŚĀK. 49, 16, v. l. für maṅgalapattra bei MONIER WILLIAMS.

maṅgalapura (ma- + pura) n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 155,b,8. -- Vgl. maṅgala 6.

maṅgapuṣpa (ma- + puṣpa) n. "eine glückbringende Blume"; davon adj. -maya (f. i) "daraus gebildet": sraj RAGH. 6, 84.

maṅgalapratisara (ma- + pra-) m. "Amuletschnur" DAŚAK. in BENF. Chr. 201, 5.

maṅgalaprada (ma- + prada-) 1) adj. "Glück bringend" Verz. d. Oxf. H. 20,a,3 v. u. -- 2) f. ā "Gelbwurz" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

maṅgalaprastha (ma- + prastha) m. N. pr. eines Berges BHĀG. P. 5, 19, 16 VP. 180, N. 3.

[Page 5.0428]

maṅgalavacas (ma- + va-) n. "Glück wünschende Worte, Glückwunsch": jīveti maṅgalavacaḥ CAURAP. 11.

maṅgalavant (von maṅgala) 1) adj. "gesegnet." -- 2) f. -vatī N. pr. einer Tochter Tumburu's KATHĀS. 45, 177.

maṅgalavāda (ma- + vāda) m. "Glückwunsch"; Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 245,a, No. 612. HALL 41.

maṅgalavādin (ma- + vā-) adj. "einen Glückwunsch sprechend" R. GORR. 2, 17, 9.

maṅgalavādya (ma- + vādya) n. "ein bei feierlichen Gelegenheiten gespieltes musikalisches Instrument" VID. 336; vgl. u. maṅgalātodya.

maṅgalavāra (ma- "Mars" + vāra) m. "Dienstag" HAUGHT.

maṅgalavṛṣabha (ma- + vṛ-) m. "ein alles Gute versprechender --, ein stattlicher Stier" PAÑCAT. 8, 15 (ed. orn. 4, 7).

maṅgalaśaṃsana (ma- + śaṃ-) n. "das Sprechen eines Glückwunsches" H. 272.

maṅgalaśabda (ma- + śabda) m. "Glückwunsch" VARĀH. BṚH. S. 48, 49.

maṅgalasāman (ma- + sā-) n. "ein glückverkündendes" Sāman TRIK. 3, 3, 195.

maṅgalasnāna (ma- + snāna) n. "eine feierliche Abwaschung" H. ś. 109.

maṅgalāguru (maṅgala + a-) n. "eine besondere Art Agallochum" RĀJAN. im ŚKDR.

maṅgalācaraṇa (maṅgala + ā-) n. "Gebet um glückliches Gelingen einer Sache" SĀH. D.1,5. PRAJOGARATNA, SAṂSK. K. und PRĀYAŚCITTEND. am Anf. Verz. d. Oxf. H. 223,b,26.

maṅgalācāra (maṅgala + ā-) m. "das Hersagen eines Gebetes und die Beobachtung anderer glückverheissender Cerimonien": -yukta M. 4, 145. fg. -saṃpanna MBH. 13, 1573. KULL. erklärt: abhipretārthasiddhirmaṅgalam. taddhetutvena gorocanādidhāraṇamapi maṅgalam. gurusevādikamācārastatrodyuktaḥ.

maṅgalātodya (maṅgala + ā-) n. "eine bei feierlichen Gelegenheiten geschlagene Trommel": maṅgalātodyavādyanirhrādanirbharā (purī) VID. 336. -- Vgl. maṅgalatūrya.

maṅgalādeśavṛtta (maṅgala - ā- + vṛtta) m. "ein Glückwünscher von Profession" M. 9, 258.

maṅgalāyana (maṅgala + a-) n. "der Weg zum Heil": parama- BHĀG. P. 5. 3, 11. paramamahā- 6, 17.

maṅgalāyana (wie eben) adj. "den Weg des Heils wandelnd" BHĀG. P. 4, 22, 7.

maṅgalārambha (maṅgala + ā-) adj. "Glückliches unternehmend, dessen Unternehmungen glücklich ausfallen", Beiw. Gaṇeśa's PAÑCAR. 1, 7, 86.

maṅgalālambhana (maṅgala + ā-) n. "das Berühren glückbringender Gegenstände" MBH. 5, 1502. 12, 1904.

maṅgalāvaṭa (maṅgala + a- oder maṅgalā + vaṭa) n. N. pr. eines Wallfahrtsortes Verz. d. Oxf. H. 77,b,17.

maṅgalāvāsa (maṅgala + ā-) m. "Tempel": anaṅga- VID. 9.

maṅgalāvrata (ma- + vrata) n. "das Gelübde der" Umā Verz. d. Oxf. H. 70,b,28.

maṅgalāvrata (wie eben) adj. "für" Umā "lebend", Bein. Śiva's ŚIV.

maṅgalāśāstra (ma- + śāstra) n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 239,a,10.

maṅgalāhnika (maṅgala + ā-) n. "eine zum Gelingen einer Sache täglich vollbrachte religiöse Handlung" H. ś. 108.

maṅgalika (von maṅgala) adj. so scheinen die Lieder des 18ten Kāṇḍa  des AV. bezeichnet zu werden AV. 19, 23, 28.

maṅgalīya (wie eben) adj. = maṅgalya "glückbringend" MBH. 3, 8320.

maṅgaleśvaratīrtha (maṅgala - ī- + tīrtha) n. N. pr. "eines heiligen Badeplatzes" Verz. d. Oxf. H. 66,a,33.

maṅgalya (von maṅgala) 1) adj. f. ā "Glück bringend, - verheissend"; = śivakara MED. j. 99. fg. = maṅgale sādhu DHAR. bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 5, 70. = rucira H. an. 3, 500. mṛgapakṣiṇaḥ MBH. 5, 2943. 7, 2932 (nach der Lesart der ed. Bomb.). maṅgalyaṃ brāhmaṇasya (nāmadheyaṃ) syāt M. 2, 31. 33. vācaḥ GOBH. 2, 7, 13. tūryāṇi MBH. 7, 2487 (mā- ed. Calc.). gītāni 2488. PAÑCAR. 3, 9, 14. kanyāḥ R. GORR. 2, 12, 12. maṅgala 6, 97, 20. viṣṇu MBH. 1, 24. PAÑCAR. 1, 1, 6. durgā MBH. 4, 179. sarvamaṅgalamaṅgalyā (gaurī) UJJVAL. am Schluss der UṆĀDIS. śiva ŚIV. -mālyapuṣpāṇi KATHĀS. 34, 110. dāman H. 1008. -dadhipātra RĀJA-TAR. 3, 225. SUŚR. 1, 177, 3. purāṇa Verz. d. Oxf. H. 20,a,4 v. u. PAÑCAR.2,1,8. -śrutaṃ śaṅkhaṃ ca śṛṇvan Verz. d. Oxf. H. 268,a,28. trilokī- UTTARARĀMAC. 77, 3. n. = maṅgala "ein glückbringendes Gebet": tasmādadṛṣṭaṃ maṅgalyaṃ vaktavyaṃ paṇḍitaiḥ sadā MĀRK. P. 51, 12. maṅgalyāni vācayanti KAUŚ. 43. "glückbringende Dinge" VARĀH. BṚH. S. 48, 41. SUŚR. 2, 551, 8. = pūrṇakumbhādi SUBHŪTICANDRA bei UJJVAL. -- 2) m. a) N. verschiedener Pflanzen: "Linsen" H. an. MED. DHAR. a. a. O. SUŚR. 1, 73, 8. 197, 13. "Ficus religiosa Lin., Aegle Marmelos Corr." (statt viśva ist bei H. bilva zu lesen) und = trāyamāṇā H. an. MED. "Kokosnusspalme, Feronia elephantum Corr., eine Art" Karañja (rīṭhākarañja) und = jīvaka RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Nāgarāja VYUTP. 86. -- 3) f. ā a) N. verschiedener Pflanzen: "eine überaus wohlriechende Sandelart" AK. 2, 6, 3, 28. H. 640. DHAR. "Anethum Sowa Roxb." H. an. MED. RATNAM. 115. DHAR. "Mimosa Suma" (śamī) "Roxb.", = śuklavacā und adhaḥpuṣpī H. an. MED. = priyaṅgu und śaṅkhapuṣpī H. an. = vacā DHAR. RĀJAN. im ŚKDR. = māṣaparṇī, jīvantī, ṛddhi und haridrā RĀJAN. = dūrvā RATNAM. im ŚKDR. -- b) "ein best. gelbes Pigment" (rocanā) H. an. MED. "ein best. Parfum", = cīḍā RĀJAN. -- c) Bein. der Durgā (vgl. u. 1.) DEVĪ-P. 44 im ŚKDR. -- 4) n. "saure Milch" H. ś. 99. H. an. MED. "Sandelholz, eine Art Agallochum, Gold, Mennig" RĀJAN. im ŚKDR.

maṅgalyaka (von maṅgalya) m. "Linsen, Cicer Lens" AK. 2, 9, 17. H. 1170. HALĀY. 2, 426.

maṅgalyakusumā (ma- + kusuma) f. "eine best. Pflanze", = śaṅkhapuṣpī BHĀVAPR. im ŚKDR.

maṅgalyadaṇḍa (ma- + da-) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 1430.

maṅgalyanāmadheyā (ma- + nāmadheya) f. "eine best. Pflanze", = jīvantī JAṬĀDH. im ŚKDR.

maṅgalyavastu (ma- + vastu) n. "ein glückbringendes Ding": sajjīkṛteṣu darpaṇādiṣu maṅgalyavastuṣu PAÑCAT. 158, 1. fg.

maṅginī (von maṅga) f. "Boot, Schiff" H. 876. 878. HALĀY. 3, 50.

maṅguṣa m. N. pr. eines Mannes gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151. -- Vgl. māṅguṣya.

maṅgh, maṅghati "schmücken" DHĀTUP. 5, 56. maṅghate "gehen, sich bewegen; sich auf den Weg machen; eilen; beginnen; tadeln; betrügen" 4, 37.

mac, macate = kalkana DHĀTUP. 6, 12. Dieses kalkana wird durch dambha, śāḍhya und cūrṇīkaraṇa (vgl. kalka) erklärt; die Bed. katthana bei SVĀMIN  beruht wohl auf einem verlesenen kalkana. DURGĀD. im ŚKDR. giebt als Beispiel: macate taṇḍulaṃ śilā "der Stein zermalmt das Reiskorn." -- Vgl. mañc.

macakacātanī (v. l. mecaka-) f. "eine best. Pflanze" (nach einer Glosse = paṭolī) ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 23.

macakruka m. N. pr. eines Jaksha und der von ihm gehüteten heiligen Stätte, des Einganges nach Kurukshetra, MBH. 3, 5079 (maṅkaṇka ed. Calc.). 7070. 7078. 9, 3032 (st. tumacakrakasya liest die ed. Bomb. wie 3, 7078 ca macakrukasya).

macarcikā f. am Ende eines comp. so v. a. "Prachtstück" (go- "eine prachtvolle Kuh)" gaṇa matallikādi im GAṆARATNAM. zu P. 2, 1, 66. AK. 1, 1, 4, 5. H. 1441.

maccha (aus matsya) m. "Fisch" H. 1343, Sch. ŚABDAR. im ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 16,a,25.

maj s. nirmaj.

majamudāra = [arabic]
"Aufseher über die Urkunden" KṢITĪŚ. 12, 2.

majiraka m. N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. -- Vgl. mājiraka.

majj, majjati ved., majjati DHĀTUP. 28, 122 (masj). erhält keinen Bindevocal i Kār. 2 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. mamajja, maṅkṣyati (majjiṣyati ep.) P. 7, 1, 60. VOP. 11, 4. 13, 4. (mā) majjīs MBH., amāṅkṣīt BHAṬṬ.: hier und da auch med.; maktvā und maṅktvā P. 6, 4, 32. maṅktum 7, 1, 60. majjitum MBH. 1, 5299. partic. magna; "untersinken, versinken, untergehen": majjantyavicetasaḥ ṚV. 9, 64, 21. KAUṢ. UP. 1, 4. KAṬHOP. 2, 3. nāpsu majjanti jantavaḥ R. 1, 1, 89. 39, 21. plavante dharmalaghavo loke 'mbhasi yathā plavāḥ. majjanti pāpaguravaḥ śastraṃ skannamivodake.. Spr. 1929. 2324, v. l. KATHĀS. 36, 83. 46, 139. parāyaṇaṃ nauriva majjato 'psu BHĀG. P. 8, 17, 28. nāvaṃ majjatīm KAUŚ. 49. kṛmibhūtaḥ śvaviṣṭhāyāṃ pitṛbhiḥ saha majjati M. 10, 91. mamajjeva mahī tasya bhūribhārāvapīḍitā MBH. 1, 3717. mahīṃ majjantīmiva 3, 10517. tāmrapātramadhaśchidraṃ nyastaṃ kuṇḍe 'malāmbhasi. ṣaṣṭirmajjatyahorātre SŪRYAS. 13, 23. tadasya jaitrābharaṇam - salile mamajja RAGH. 16, 72. duryodhanaḥ pārthajale purā nauriva majjati MBH. 4, 1652. mā majjīḥ śokasāgare 2, 2103. 5, 4193. śokasāgaramakṣobhyaṃ sarve te jñātayo gatāḥ. tānmajjamānānekastvaṃ samuddhara HARIV. 10303. tasmādbhayaughānmahato majjantaṃ māṃ viśeṣataḥ. trātumarhasi MBH. 3, 12754. eṣa tvadīyavadanāmbujakṛṣṭacetā dīno yatiḥ sapadi majjati kāmasindhau DHŪRTAS. in LA. 85, 3. mayā tamasi majjatā VIKR. 133. yathā duścaritaṃ sarvaṃ vede trivṛti majjati M. 11, 263. kṛcchre sa narake majjedagādhe vipule hrade MBH. 3, 2251. majjatyeko hi niraye Spr. 3821. so 'saṃvṛtaṃ nāma tamaḥ (acc. st. loc.) saha tenaiva majjati M. 4, 81. atapāstvanadhīyānaḥ pratigraharucirdvijaḥ. ambhasyaśmaplaveneva saha tenaiva majjati.. so v. a. "fährt zur Hölle" 190. pāṇḍaveṣu yathānyāyamanyeṣu ca kurūdvaha. vartamāno na majjestvaṃ tathā kṛtyaṃ samācara.. "untergehen, zu Grunde gehen" MBH. 1, 5631. yāvanti tasyā (goḥ) romāṇi tāvadvarṣāṇi majjati 13, 3609. "untertauchen" (intrans.), "in's Wasser gehen, - sich stürzen, sich hineinbegeben in": jāyāpatī snāto 'majjantau "ohne unterzutauchen" KĀTY. ŚR. 5, 5, 31. ṢAḌV. BR. 5, 7. jagāma gaṅgāmabhito majjitum "um sich zu baden" MBH. 1, 5299. yo vā majjatyapsu SUŚR. 1, 267, 11. gṛhya haste tathā nāryo yuktā majjaṃstathāpi ca (so die neuere Ausg.) HARIV. 8355. R. GORR. 2, 45, 6. nadījale MĀRK. P. 22, 15. RAGH.15, 101. Spr. 2976. DHŪRTAS. in LA. 74, 4 (wo, wie schon LASSEN vermuthete, majjat st. mañjat zu lesen ist). majjanna vidyāmbudhau Spr. 2641. majjatvambhasi "man stürze sich in's Wasser" 2085. yamunāmbhasyamajjata (den Tod suchend) MBH. 2, 605. evaṃprāyeṣvasāreṣu (bhogeṣu) dhīmānko nāma majja ti KATHĀS. 4, 133. magna "untergetaucht, in's Wasser gegangen": apsu KĀTY. ŚR. 20, 8, 16. KAP. 3, 54. Spr. 2976. "untergesunken, versunken": jale magnā ivādrayaḥ ARJ. 6, 4. uddhartuṃ bhuvanamidaṃ bhavābdhimagnam LA. (II) 92, 21. paṅke sudustare HIT. I, 4. paṅka- M. 11, 112. Spr. 3151. śokapaṅkārṇavānmagnāṃ ghorāduddhara mām MBH. 5, 7009. agādhe rāgasāgare DAŚAK. in BENF. Chr. 197, 6. ajñānatamasi NIR. 14, 7. anyāsu caiva magnānāmāpatsu MĀRK. P. 19, 26. ahaṃ tu magnau (= duḥkhamagnau Schol.) śocāmi "in's Unglück gerathen" R. 2, 74, 19. HARIV. 3982 (im vorherg. Śloka ist mit der neueren Ausg. hyagre st. magne zu lesen). 10520 (die neuere Ausg. bhagna). magnacandramiva (naṣṭa st. magna ed. Bomb. 4, 17, 3) vyoma "untergegangen" R. 4, 16, 3. bilamagnāvivoragau "hineingeschlüpft" RAGH. 12, 5. ripumagnaśalya "eingedrungen" 16, 37. na śaśāka tato hartuṃ dṛśaṃ magnāmivātra saḥ R. 3, 52, 19. sā tu matvā sthaḍuṃ (sthaguṃ die neuere Ausg.) magnam "eingefallen, eingedrückt" HARIV. 4495. stanau ca viralau pīnau mamau me magnacūcukau. magnā cotsaṅginī nābhiḥ R. 6, 23, 13. nāsikā SUŚR. 1, 115, 6.

     caus. "untertauchen" (trans.), "eintauchen, versenken, untergehen lassen" ŚAT. BR. 4, 2, 5, 10. PAÑCAV. BR. 12, 3, 14. sthālīm KĀTY. ŚR. 5, 5, 30. 10, 9, 3. ŚĀÑKH. GṚHY. 5, 2. NIR. 9, 4. salile purā. ātmānaṃ majjayan śrīmānvipāśaḥ punarutthitaḥ MBH. 13,192. Verz. d. Oxf. H. 253,a,20. jātaṃ jātaṃ mā putram - gaṅgāsrotasyamajjayat "ersäufen" MBH. 1, 3908. manāṃsi pāṇḍuputrāṇāṃ majjayatyaplavāniva 5, 2759. aṇunāpi praviśyāriṃ chidreṇa valavattaram. niḥśeṣaṃ majjayedrāṣṭraṃ pānapātramivodakam.. Spr. 46. jñātayastārayantīha jñātayo majjayanti ca 4085. aṣṭau daṃṣṭrāḥ - deheṣu majjayiṣyāmi snigdheṣu piśiteṣu ca MBH. 1, 5935. tayormarmasu marmajño majjayanniva tān śarān R. 6, 20, 16. pāpe tmānaṃ majjayiṣyantyasatyāt (so die ed. Bomb.) MBH. 7, 2116. yathā na bhūya ātmānamandhe tamasi majjaye BHĀG. P. 6, 2, 35. "überschwemmen": āpo bhūtvā majjayate ca sarvam MBH. 13, 7388. amajjayacchokasāgaraḥ R. 2, 77, 13. rathān - majjayan - bāṇaiḥ MBH. 8, 1220. Statt majjayāmāsa 3, 10756 ist sajja- zu lesen, welche Lesart NĪLAK. anführt.
     ava "unter's Wasser drücken": vigāhasva sīte mandākinīmimām. kamalānyavamajjantī puṣkarāṇi ca R. 2, 95, 14.
     ā, partic. āmagna "ganz versunken": vistāriraktārṇavāmagnalokatraya PRAB. 81, 12.
     ud 1) "auftauchen, emportauchen" TBR. 1, 1, 3, 6. avatīrya vāpīṃ nyamajjanna punarudamajjat MBH. 3, 13163. unmajyonmajya sahasā nimajya ca punaḥ HARIV. 16096. fg. R. GORR. 2, 71, 12. RAGH. 5, 43. 16, 79. KATHĀS. 26, 87. VID. 239 (unmajjya). Spr. 2976. unmaṅkṣyāmi DAŚAK. 139, 12. śailānām - unmajjatām ŚĀK. 167. udamajji (pass. impers.) kaiṭabhajitaḥ śayanāt - tuhinadyutinā ŚIŚ. 9, 30. unmagna "aufgetaucht" BHĀG. P. 6, 4, 4. RĀJA-TAR. 1, 129. rasātalādivonmagnaṃ śeṣam RAGH. 12, 70. SĀH. D. 168. -- 2) "untertauchen": sakṛdunmajjaya ĀŚV. GṚHY. 4, 4, 10. -- caus. "versinken machen, untergehen lassen": yamiddho na dahatyagnirāpo nonmajjayanti (= ūrdhvaṃ nayanti KULL.) ca - sa jñeyaḥ śapathe śuciḥ M. 8, 115. -- Vgl. unmajjana.
     samud "untertauchen": sa trivelaṃ samunmajya dvādaśāhena śudhyate MBH.13, 6234.
     upa "untertauchen, versinken": apaḥ pragāhya saśiraskāvanupamajjantau snātaḥ patnī yajamānaśca ĀPASTAMBA beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 5, 5, 31. upamaṅkṣyati syā salilasya madhye ŚAT. BR. 13, 7, 1, 15. LĀṬY. 4, 4, 10. med. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 16, 8.
     ni 1) "versinken, untersinken": plavaṃ nimajjati ṢAḌV. BR. 5, 7 in Ind. St. 1, 40, 16. yathā plavenaupalena nimajjatyudake naran. tathā nimajjato 'dhastādajñau dātṛpratīchakau.. M. 4, 194. ARJ. 8, 28. MBH. 3, 12888. SUŚR. 1, 118, 10. Spr. 2324. 2658. 4022. KATHĀS. 36, 83. BHĀG. P. 8, 24, 32. dasyuvyālāgniśastrādibhayeṣvabdhau nimajjatām (partic.) MĀRK. P. 19, 25. śoke muhuścāvirataṃ nyamāṅkṣīt BHAṬṬ. 3, 30. nimaṅkṣye 'haṃ salilasya madhye AIT. BR. 8, 21. nimajjamānam - tamomaye hrade SĀV. 6, 43. MBH. 7, 1441. "untertauchen" PĀR. GṚHY. 3. 10. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 15, 4. SUŚR. 2, 362, 1. M. 5, 73. avatīrya vāpīṃ nyamajjanna punarudamajjat MBH. 3, 13163. HARIV. 16096. PAÑCAT. 256, 7. nimajjataśca matsyādān (pakṣiṇaḥ) M. 5, 13. ambhasyasyā (so die ed. Bomb.) nimajjeyam "sich in's Wasser stürzen" MBH. 1, 6747. fg. 2, 607 (nyamajjata mit der ed. Bomb. zu lesen). BHAṬṬ. 15, 31. sarasi nimamajja ciram "er blieb lange unter dem Wasser" MĀRK. P. 17, 17. nyamajjannṛpate giriḥ "versank" (in die Erde) HARIV. 7554. so (śaraḥ) 'sya kāye nyamajjata "eindringen in" MBH. 6, 1702. tasmin (tuhine) nyamajjan śālayaḥ "verschwanden unter dem Schnee" RĀJA-TAR. 2, 19. akṣi "zieht sich in seine Höhle zurück" SUŚR. 1, 116, 12. tṛtīyametadbālasya lalāṭasthaṃ tu locanam. nimajjiṣyati "wird verschwinden" MBH. 2, 1504. 1511. guṇavatyalpadopaḥ syānnirguṇe tu nimajjati 13, 4414. eko hi doṣo guṇasaṃnipāte nimajjatīndoḥ kiraṇeṣvivāṅkaḥ KUMĀRAS. 1, 3 (Spr. 565). nimagna "untergetaucht, unter's Wasser gegangen, in's Wasser gefallen, versunken" R. GORR. 2, 71, 12. MṚCCH. 144, 9. plava ADBH. BR. in Ind. St. 1, 40, 16. kathaṃ nu taṃ karaṃ vihāyāsi nimagnamambhasi (aṅgulīya) ŚĀK. 140. grāme pravṛddhāmbunimagne RĀJA-TAR. 5, 85. paṅke nimagne kariṇi Spr. 4006. HIT. 12, 2. 41, 15. yasmin (śokasāgare) bata nimagno 'ham R. 2, 59, 32. tīvreṇa bhaktiyogena nimagnaḥ (kṛṣṇāṅghrisudhāyām) BHĀG. P. 3, 2, 4. asmākaṃ tu nisargasundara cirācceto nimagnaṃ tvayi tvaddhānandanidhau KUSUM. 65, 4. ŚVETĀŚV. UP. 4, 7. savedikaścaitya (so die ed. Bomb.) ivātimātraḥ supuṣpito bhūmitale nimagnaḥ MBH. 8, 4712. valmīkāgranimagnamūrti ŚĀK. 170. kṣurikayā kṣiptayā nimagnayā "eingedrungen" KATHĀS. 42, 47. vakṣasi nimagnakucadvitayena "versunken in" ŚIŚ. 9, 74. atidhavalottaracchada- DAŚAK. in BENF. Chr. 199, 6. astanimagnasūrya "untergegangen" RAGH. 16, 11. GĪT. 1, 7. bhavatā śāntanorvaṃśo nimagnaḥ punaruddhṛtaḥ MBH. 5, 924. saṃgrāme bhīṣmamāsādya vyāditāsyamivāntakam. nimagnāḥ paralokāya "eingegangen zur anderen Welt" 6, 4821. "eingesunken, vertieft" SUŚR. 2, 311, 15. -nābhi VIKR. 80. -madhyā 129. -- 2) "versenken, zu Fall bringen, stürzen" (trans.): mā nimajjīḥ pitāmahān MBH. 1, 4156. 5, 4493. -- Vgl. nimagnaka fgg. -- caus. "untertauchen" (trans.), "in's Wasser gehen lassen": agniṃ vāhārayedenamapsu cainaṃ nimajjayet M. 8, 114. "in's Wasser werfen, ersäufen": nimajjita MBH. 3, 10612. fg. "in's Meer der Schlacht tauchen, in's Treffen führen": hayāngajapadātīṃśca rathāṃśca tarasā bahūn. nimajjayantaṃ (vimajja- ed. Calc.) samare paravīrāpahāriṇam 6, 538. hayāngajānpadātāṃśca rathāṃśca tarasā bahūn. nyamajjayata saṃgrāme paravīrānmahārathān.. HARIV. 13548.

[Page 5.0433]
     upani "(daneben) untertauchen" TBR. 1, 1, 3, 6.
     vini "untertauchen, baden": salile vinimagnasaṃghaḥ BHĀG. P. 1, 15, 11.
     saṃni "untersinken, versinken": saṃnimajjajjagadidaṃ gambhīre kālasāgare - na kaścidavabudhyate Spr. 5159. (pṛthivīm) bhārārtāmaprahṛṣṭāṃ ca duḥkhitāṃ saṃnimajjatīm MBH. 12, 7614.
     nis 1) "versinken": ānābhi niramajjaṃśca rathacakrāṇi śoṇite (so die ed. Bomb.) MBH. 7, 6241. sa pīḍito giristena nirmamajja samantataḥ HARIV. 5548. nirmagna "versunken" SĀH. D. 168 (Gegens. unmagna). stanāvālokya tanvaṅgyāḥ śiraḥ kampayate yuvā. tayorantaranirmagnāṃ dṛṣṭimutpāṭayanniva.. DAŚAR. 182, 15. fg. -- 2) "überschwemmen": sakṛddhaivedaṃ sarvaṃ samudro nirmajyāt ŚAT. BR. 7. 1, 1, 14.
     pra "tauchen in, sich stürzen in" (loc.): hradaṃ prāmajjat KĀṬH. in Ind. St. 3, 479, 4. pramagna P. 8, 4, 29, Sch.
     vi "untertauchen, sich hineinbegeben in": vimajjiṣyāmi salile sagaṇo drauṇigoṣpade MBH. 7, 9223. Wohl fehlerhaft für ni-. -- caus. "tauchen in. führen in" MBH. 6, 538; s. u. dem caus. von ni.
     sam, partic. saṃmagna "versunken": śoṇita- MBH. 8, 3726. śokasāgara- R. GORR. 2, 7, 2.

majja (von majj) adj. "untertauchend"; s. uda-.

majjakṛt (majjan + kṛt) n. "Knochen" H. 625.

majjan (majjan UṆĀDIS. 1, 158) m. "Mark" (des Knochens, Pflanzenstengels, der Frucht) AK. 2, 4, 1, 12. H. 619. 628. 1121. HALĀY. 2, 58. 5, 67. nirmajjānaṃ na parvaṇo jabhāra R. 10, 68, 3. AV. 4, 12, 4. nāsyāsthīni bhindyānna majño nirdhayet 9, 5, 23. 11, 8, 11. VS. 19, 82. 20, 13. TS. 7, 2, 10, 4. TBR. 2, 3, 6, 2. unter den dvādaśa nṛṇāṃ malāḥ M. 5, 135. majjaiko (añjaliḥ im ganzen Körper) 'rdhaṃ tu mastake YĀJÑ. 3, 106. einer der fünf Bestandtheile des Körpers AIT. BR. 2, 14. ŚAT. BR. 6, 1, 2, 17. 13, 4, 4, 8. CHĀND. UP. 2, 19, 1. saṃvatsaraṃ majjo (d. i. majjño) nāśnīyāttadvrataṃ majjo (d. i. majjño) nāśnīyāditi vā 2 (nach dem Schol. acc. pl., eher gen. sg.). M. 3, 182. In der späteren Medicin dasjenige Element (dhātu) des Leibes, welches aus den Knochen sich bildet und seinerseits den Samen erzeugt, SUŚR. 1, 44, 2. majjā prītiṃ snehaṃ balaṃ śukrapuṣṭiṃ pūraṇamasthnāṃ karoti 48, 11. majjakṣaya 49, 5. 50, 5. 126, 21. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 1, 1. pl. AV. 1, 11, 4. na me sīdanti majjāno na mamodvepate manaḥ MBH. 5, 2779. acht AV. 2, 12, 7. ŚAT. BR. 12, 7, 1, 9. 10, 2, 6, 18. 5, 4, 12. 12, 3, 2, 3. antare majjāno bāhyānyasthīni 13, 4, 4, 9. bilvaphala- SUŚR. 1, 29, 7. madana- 159, 7. 167, 12. 215, 11. 15. 18. 226, 6. bhallātaka- 2, 51, 19. 329, 15. 340, 8. badarasya 349, 16. -- Vgl. majjas, majjā.

majjana (von majj) 1) m. "der Taucher", Bez. eines gespenstischen Wesens: majjanonmajjanau HARIV. 9558. HARIV. LANGL. I, 513. N. pr. eines Wesens im Gefolge des Śiva VYĀḌI zu H. 210. -- 2) n. P. 6, 4, 32, Sch. a) "das Untertauchen, Eintauchen, Bad" NIR. 9, 5. KĀTY. ŚR. 19, 5, 14. PĀR. GṚHY. 2, 4. -gata MBH. 1, 4208. RAGH. 16, 57. BHĀG. P. 8, 2, 8. KATHĀS. 10, 69. kari- "das Baden der Elephanten" H. an. 3, 211. MED. ṇ. 59. TRIK. 3, 3, 132 (mañjana gedr.). jāhnavīmajjanaprītiṃ na jānanti marusthitāḥ RĀJA-TAR. 3, 47. saṃsārārṇava- Spr. 477. salilamajjanākula "das Versinken, Untersinken" 960. a- KATHĀS. 46, 143. niraye "das zur-Hölle-Fahren" MBH. 12, 11302. -- b) "das Ueberschwemmen, Ueberschütten": karṇo brahmāstreṇa dhanaṃjayam. abhyavarṣatpunaryatnamakarodrathamajjane (rathasarjane ed. Bomb.) MBH.8, 4768.

majjana n. = majjan ŚABDAC. im ŚKDR.

majjanvant (von majjan) adj. "markig" (Gegens. amajjaka) TS. 7, 5, 12, 1.

majjayitar (vom caus. von majj) nom. ag. "der sinken macht" ŚAT. BR. 4, 2, 5, 10.

majjala m. N. pr. eines Wesens im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2572. majjāna ed. Bomb.; vgl. majjana.

majjas n. = majjan "Mark" SUŚR. 2, 84, 16.

majjasamudbhava (majjan + sa-) n. "männlicher Same" H. 629.

majjā f. "Mark" H. 628, Sch. ŚAT. BR. 14, 6, 9, 32. MAITRJUP. 3, 4. HARIV. 13944. -sāra Ind. St. 2, 286 (15). -- Vgl. nirmajja.

majjāja (ma- + ja) m. "eine Art Bdellium" (bhūmijaguggulu) RĀJAN. im ŚKDR.

majjāna m. N. pr. eines Wesens im Gefolge der Skanda MBH. 9, 2572 (majjala ed. Calc.).

majjāmeha (ma- + meha) m. "Markharnen", N. einer Krankheit WISE 361. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 43.

majjārajas (ma- + ra-) n. 1) "a hell." -- 2) "Bdellium" WILSON.

majjārasa (ma- + rasa) m. "männlicher Same" RĀJAN. im ŚKDR.

majjāsāra (ma- + sāra) n. "Muskatnuss" RĀJAN. im ŚKDR.

majji in der Form majjayaḥ KĀTY. ŚR. 13, 2, 19 fehlerhaft für matayaḥ, wie ebend. jakṣuḥ st. cakṣuḥ.

majjikā f. "the female of the Indian crane" WILSON.

majjūka (von majj) adj. "häufig untertauchend", zur Etym. von maṇḍūka NIR. 9, 5.

majjūṣā f. = mañjūṣā RĀYAM. zu AK. 2, 10, 30. ŚKDR.

majmanā instr. adv. (vgl. barhaṇā, maṃhanā) "insgesammt, insgemein, überhaupt, miteinander"; = bala NAIGH. 2, 9. dṛ|ā cidviśvā bhuvanāni pārthivā pra cyāvayanti divyāni majmanā ṚV. 1, 64, 3. viśvā bhuvanāni majmanā (avardhata) 2, 17, 4. yadimāni cakrathurviśvā jātāni bhuvanasya majmanā 7, 82, 5. 1, 143, 4. yoddhāsi viśvā jātābhi majmanā 8, 77, 4. sa majmanā janimā mānuṣā- ṇāmamartyena nāmnāti pra sarsre "das ganze Menschengeschlecht zusammen" 6, 18, 7. 9, 110, 9. pra ririce majmanā diva indraḥ pṛthivyāḥ Indra "ist grösser als Himmel und Erde zusammen" 3, 46, 3. 1, 143, 2. 10, 29, 6. 1, 51, 10. sa inmahāni samithāni majmanā kṛṇoti yudhma ojasā janebhyaḥ "die grossen Kämpfe insgesammt besteht er für die Menschen" 55, 5. na kiṣṭvanu majmanā "gar Niemand" 84, 6. 112, 3. 4. 17. 130, 4. tvaṃ tānsaṃ ca prati cāsi majmanā "alle zusammen" 2, 1, 15. 22, 2. 1, 141, 6. 8, 92, 2. Die Stelle voceyaṃ te nābhiṃ bhuvanasyādhi majmani AV. 13, 1, 14 ist, wie auch das Metrum zeigt, verstümmelt, und es mag ursprünglich ebenfalls majmanā daselbst gestanden haben.

majra s. khara-.

mañc, mañcate 1) = mac, muñc DHĀTUP. 6, 12, v. l. -- 2) = dhāraṇa (dhṛti), ucchrāya, pūjana (arca), auch dīpti (bhās) ebend. 6, 13. -- 3) = gati ebend. 7, 15, v. l.

mañca m. 1) "Schaugerüste": mañcāṃśca kārayāmāsustatra jānapadā janāḥ. vipulānucchrayopetān MBH. 1, 5323. āruruhurmañcānmeruṃ devastriyo yathā 5327. upopaviṣṭā mañceṣu draṣṭukāmāḥ svayaṃvaram 6959. HARIV. 4527. -vāṭāḥ 4528. 4533. mañcāgāraiḥ 4645. mañcārohaṇa 4530. 4646. mañcānniṣkramya 4768. 9114.  mañcayūpocchrayaistaistu sarvataḥ samalaṃkṛtaḥ. rarāja subhṛśaṃ yajñaḥ kalpavṛkṣairivocchritaiḥ.. R. GORR. 1, 13, 27. sa tatra mañceṣu manojñaveṣānsiṃhāsanasthānupacāravatsu - apaśyat - naralokapālān RAGH. 6, 1. kḷptena sopānapathena mañcam - āruroha 3. mañcāntararājamārga 10. -sthaṃ madhusūdanam PAÑCAR. 2, 7, 15. mañcānnipātitam 3, 14, 67. = karṇavaṃśa "Plattform auf einem Palaste" HĀR. 132. Vgl. WILSON in VP. S. 552. fgg. -- 2) "Ruhebett" AK. 2, 6, 3, 39. H. 683. Schol. zu RAGH. ed. Calc. 6, 1. ĀNANDAL. 8 in HAEB. Anth. 247. "Sitz, Thron" VYUTP. 194.

mañcaka m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. 1) m. "Plattform auf einem Palaste" TRIK. 2, 2, 8. prāsāde mañcakaṃ sthānaṃ yaḥ paśyati sa mucyate "wer in der Plattform auf einem Palaste" (nichts weiter) "als einen Platz sieht" MBH. 12, 10641. -- 2) m. "Ruhebett" H. 683. KATHĀS. 27, 91. vṛddho 'ndhaḥ patireṣa mañcakagataḥ SĀH. D. 65, 7. -- 3) n. "Gestell" überh., für das Feuer Schol. zu TAITT. ĀR. 1, 22, 9. -- 4) f. mañcikā a) = āsandī "Sessel" Schol. zu KĀTY. ŚR. 671, 2. -- b) "ein Trog --, eine Mulde auf Füssen": udaka- SUŚR. 1, 171, 19.

mañcakāśraya (mañcaka + ā-) m. "Bettwanze" RĀJAN. im ŚKDR.

mañcakāmura (mañcaka + a-) m. N. pr. eines Asura Verz. d. Oxf. H. 78,b,43.

mañcamaṇḍapa (ma- + ma-) m. "ein auf Pfosten stehendes Wachhaus" HĀR. 223.

mañcayāyya m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 371,b, No. 248.

mañcukā s. madana-.

mañj, mañjayati "abwischen; tönen" VOP. in DHĀTUP. 32, 106.

mañjara n. 1) "Blüthenstrauss, eine dichtblumige Rispe" TRIK. 2, 4, 5. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) "ein best. Baum", = tilaka ŚABDAR. -- 3) "Perle" ŚABDAR. -- Vgl. deva-, mañjari, mañjā, mañji.

mañjari und -rī f. 1) "Blüthenstrauss, eine dichtblumige Rispe"; = vallari AK. 2, 4, 1, 13. TRIK. 2, 4, 5. H. 1122. H. an. 3, 593. MED. r. 204 (auch m.). HALĀY. 2, 30. ŚABDAR. im ŚKDR. gulmairmañjarījāladhāribhiḥ MBH. 2, 355. HARIV. 12659. citramañjaridhāriṇaḥ (drumāḥ) MBH. 3, 11703. puṣpamañjaridhāriṇīḥ (latāḥ) HARIV. 12672. R. 2, 48, 11 (45, 12 GORR.). jālakaṃ mañjarīṇām - dhārayanti drumāḥ 6, 15, 7. sahakārān - mañjarībhirvirājitān MBH. 3, 11592. KUMĀRAS. 4, 38. Spr. 3790. mañjarī mākandeṣu pikāṅganābhiradhunā motkaṇṭhamālokyate 1769. paricumbati saṃviśya bhramaraścūtamañjarīm R. 3, 79, 17. VIKR. 26. Spr. 4975. Ind. St. 8, 349, 4 v. u. vyādhūyante niculatarubhirmañjarīcāmarāṇi VIKR. 76. śaivalamañjarīṇāṃ jālāni RAGH. 5, 46. madṛśakāntiralakṣyata mañjarī tilakajālakajālakamauktikaiḥ 9, 43. arjunasya 16, 51. priyāludrumamañjarīṇāṃ rajaḥkaṇaiḥ KUMĀRAS. 3, 31. kakubhadrumamañjarībhiḥ ṚT. 2, 21. kharamañjaryā mañjarībhiḥ PAÑCAR. 3, 14, 17. mādhavī KATHĀS. 45, 336. kamala- Spr. 3757. marja tvaṃ mañjarībhiḥ pravaro vanānām GHAṬ. 16. yā sanmārgataroreṣā vidvatsaṃgatimañjarī KATHĀS. 17, 113. vāgdevīśrutipārijātakusumaspardhākarī mañjarī (mit Anspielung auf den Titel des Buches rasamañjarī) Verz. d. Oxf. H. 213,b, No. 507. "Blüthenknöspchen": atrodyāne mayā dṛṣṭā vallarī "(der Arm)" pañcapallavā "(Finger)" . pallave pallane tāmrā yasyāṃ kusumamañjarī "(Fingernagel)" || Spr. 3427. akasmādeva te caṇḍi sphuritādharapallavam. mukhaṃ muktāruco dhatte gharmāmbhaḥkaṇamañjarīḥ.. KĀVYĀD. 2, 71. mañjarīkṛtya gharmāmbhaḥ 72. In der Bed. "Blüthenstrauss" häufig am Ende von Büchertiteln. -- 2) "nebeneinander laufende Streifen, - Reihen": kapolatale cakāsti kāntasvahastalikhitā mama mañjarī SĀH. D. 56, 14. sphuratu kucakumbhayorupari maṇimañjī rañjayatu tava hṛdayadeśam GĪT. 10, 6. rucimañjarībhiḥ 11, 12. sakalasāmantacakracūḍāmaṇimarīcimañjarīnīrājitacaraṇakamalena PRAB. 2, 3. marīcimañjaryaḥ = kiraṇaparaṃparāḥ Schol. DAŚAK. in BENF. Chr. 199, 1, wo vielleicht -kiraṇamañjarī zu lesen ist. -- 3) "ein best. Baum", = tilaka H. an. MED. ŚABDAR. nirgate mañjarīkuñjādapaśyat - kanye RĀJA-TAR. 1, 207. mañjarī = latā "Schlingpflanze" ŚABDAR. = tulasī "Basilienkraut" RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) N. zweier Metra: a) [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (IX, 12). -- b) "12, 8, 16 und 20 Silben" COLEBR. Misc. Ess. II, 165. Ind. St. St. 8, 349 (wo 16 st. 19 und kāmināṃ st. kāminīnāṃ zu lesen ist). -- 5) abgekürzter Titel der Schrift nyāyasiddhāntamañjarī. -prakāśa und -sāra Titel von Commentaren zu jener Schrift HALL 25. -- 6) "Perle": -rī H. an. MED. ŚABDAR. -- Vgl. mañjara, mañjā, mañji, aṅgāramañjarī, anekārthadhvani-, aśoka-, udaka-, karpūra- (auch N. pr. der Tochter eines Flamingo HIT. 98, 6), kāma-, khara-, chando-, tarkabhāṣāsāra- (u. tarkabhāṣā), tīkṣṇa-, tridaśa-, dhātu-, nīti-, paṭha-, pattra-, pada-, pāṭha-, pradīpa-, pravara-, preta-, bahu-, bhāṣā-, maṇi-, madana-, rasa-, rāga-.

mañjarikā (von mañjarī) f. 1) = mañjarī "Blüthenstrauss" in kaṭu- (vgl. kharamañjarī) und puṣpa-. -- 2) N. pr. einer Fürstin RĀJA-TAR. 4, 399.

mañjarita (wie eben) adj. "mit einem Blüthenstrauss --, mit einer dichtblumigen Rispe versehen" gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. pallava Spr. 988.

mañjarīnamra (ma- "Blüthenstrauss" + namra) m. "Calamus Rotang" RĀJAN. im ŚKDR.

mañjā f. 1) = mañjara, mañjari, mañji "Blüthenstrauss, eine dichtblumige Rispe" H. 1122. -- 2) = ajā "Ziege" H. 1275.

mañji P. 8, 3, 97. f. = mañjā, mañjara, mañjari "Blüthenstrauss, eine dichtblumige Rispe" TRIK. 2, 4, 5. -- Vgl. aṅgāramañjī.

mañjikā f. "Hure" HĀR. 144.

mañjiphalā (ma- + phala) f. "Musa sapientum" TRIK. 2, 4, 27.

mañjiman m. (n. WILS.) nom. abstr. von mañju WILSON.

mañjiṣṭha P. 8, 3, 97, Sch. (P. selbst hat wohl mañjiṣṭhā gemeint). adj. f. ā "hellroth (von der Farbe des indischen Krapps)": nīlalohitamañjiṣṭhā visṛjannarciṣaḥ pṛthak (vibhāvasuḥ) MBH. 16, 44. Wohl fehlerhaft für māñjiṣṭha.

mañjiṣṭhā f. "indischer Krapp, Rubia Munjista Roxb." AK. 2, 4, 3, 9. TRIK. 3, 3, 119. RATNAM. 28. KAUŚ. 38 (-ṣṭhī Hdschr.). SUŚR. 1, 38, 9. 55, 7. 145, 21. 2, 25, 1. 150, 16. 151, 2. mañjiṣṭhābha "die Farbe des indischen Krapps habend" 429, 11. VARĀH. BṚH. S. 43, 44. Wird P. 8, 3, 97 in mañji + stha zerlegt, ist aber eher als superl. von mañju zu fassen. -- Vgl. māñjiṣṭha.

mañjiṣṭhāmeha (ma- + meha) m. Bez. "einer Harnkrankheit, wobei der Urin hellroth gefärbt ist." SUŚR. 1, 272, 7. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 43. -mehin adj. "an dieser Krankheit leidend" SUŚR. 2, 78, 9.

mañjiṣṭhārāga (ma- + rāga) m. 1) "die Farbe des indischen Krapps": -varṇābhaiḥ (dhātubhiḥ) HARIV. 11698. -- 2) "eine Zuneigung, die wie die Farbe des indischen Krapps reizend und zugleich dauerhaft ist": nīlīkusumbhamañjiṣṭhāḥ pūrvarāgo 'pi ca tridhā mañjiṣṭhārāgamāhustaṃ (prema) yannāpaityati śobhate SĀH. D. 217.

mañjīra 1) m. n. "Fussschmuck, Fussring" (bei Weibern) AK. 2, 6, 3, 11. H. 666. HALĀY. 2, 406. maṇinirmāṇa- PAÑCAR. 1, 11, 14. 12, 23. -kvaṇita  Ind. St. 8, 369, 5. BRAHMAVAIV. P. 2, 13. MĀLATĪM. 15, 13. yatnena pratipāditā mukharayormañjīrayormūkatā SĀH. D. 47, 4. śiñjānamañjumañjīrā RĀJA-TAR. 1, 247. śiñjānamañjumañjīram (so ist mit der v.l. zu lesen) adv. GĪT. 11, 23. mukharamadhīraṃ tyaja mañjīraṃ ripumiva kelisulolam 5, 11. mukharitamaṇimañjīram adv. 11, 3. H. ś. 134 ist wohl mañjīraṃ st. mandīraṃ zu lesen. -- 2) n. "der Pfosten, um den sich der Strick des Butterstössels windet", H. 1023. -- 3) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 163 (XIII, 15). -- 4) (wohl f. ā) N. pr. eines Flusses LIA. (II) I, 210.

mañjīraka (von mañjīra) m. N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. -- Vgl. māñjīraka.

mañjīla m. "ein hauptsächlich von Wäschern bewohntes Dorf" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

mañju gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. adj. "schön, lieblich, reizend" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 38. AK. 3, 2, 2. H. 1444. HALĀY. 4, 4. -mañjīra RĀJA-TAR. 1, 247. GĪT. 11, 23. -vañjulalatākuñja 7, 11. mañjutarakuñja 11, 14. -lakuca VIŚVAGUṆĀDARŚA in Journ. asiat. IVe s. XI, 533. -netra DHŪRTAS. in LA. 91, 14. -svarairmadhukaraiḥ MBH. 3, 11581. -svanā VIKR. 60, 12. avyaktamañjuvacanaiḥ pṛthukaiḥ PAÑCAR. 3, 5, 22. -vāc (śuka) RAGH. 5, 74. -guñja Spr. 433. kokilānāmiva mañju guñjitam 1357. -giraḥ śukāḥ KĀVYĀD. 2, 9, adv.: mañju guñjantu bhṛṅgāḥ Verz. d. Oxf. H. 130,b,17. -guñjatsamīram Spr. 778. -śiñjatpaḍaṅghibhiḥ BHĀG. P. 3, 23, 15. -- Vielleicht aus manojña entstanden.

mañjukula (mañju + kula) m. N. pr. eines Mannes WASSILJEW 77.

mañjukeśin (von mañju + keśa) m. "der Schönhaarige", Bein. Kṛṣṇa's HALĀY. 1, 21.

mañjugamana (mañju + ga-) 1) adj. "einen schönen Gang habend." -- 2) f. ā "Gans. Flamingo" RĀJAN. im ŚKDR.

mañjugarta (mañju = mañjuśrī + garta) nach einem Schol. Bez. von Nepal WILSON, Sel. Works II, 17.

mañjugīti (mañju + gī-) f. "ein aus 29 + 30 Moren bestehendes Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II,154,b,10.

mañjughoṣa (mañju + ghoṣa) 1) m. = mañjuśrī TRIK. 1, 1, 20. BURN. Intr. 557. Lot. de la b. l. 301. 498. 509. N. einer Gottheit bei den Tāntrika Verz. d. Oxf. H. 96,b,2. -mantrāḥ 94,a,3. -- 2) f. ā N. pr. einer Apsaras HALĀY.1,88. Verz. d. Oxf. H. 184,a,27.

mañjudeva (mañju + deva) m. = mañjuśrī BURN. in Lot. de la b. l. 509. WILSON, Sel. Works II, 15, 17.

mañjunātha (mañju + nātha) m. desgl. BURN. in Lot. de la b. l. 509. WILSON. Sel. Works II, 13. fgg. 24.

mañjunāśī f. 1) "ein schönes Weib." -- 2) Indra's "Gattin." -- 3) Bein. der Durgā ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- Wird in mañju + nāśa zerlegt; vielleicht fehlerhaft für -nārī.

mañjupattana (mañju + pa-) n. N. pr. einer von Mañjuśrī erbauten "Stadt" BURNOUF in Lot. de la b. l. 504. fgg. -paṭṭana WILSON, Sel. Works II, 27.

mañjupāṭhaka (mañju + pā-) m. "Papagei" RĀJAN. im ŚKDR.

mañjuprāṇa (mañju + prāṇa) m. Bein. Brahman's JAṬĀDH. im ŚKDR.

mañjubhadra (mañju + bhadra) m. = mañjuśrī TRIK. 1, 1, 20.

mañjubhāṣin (mañju + bhā-) 1) adj. "lieblich redend", f. KATHĀS. 44, 48. kokilā-  "wie ein" Kokila-"Weibchen" RAGH. 12, 39. -- 2) f. -ṇī "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (VIII, 5). 165 (VI, 16). 130. CHANDOM. 59. Ind. St. 8, 386.

mañjula (von mañju) gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. 1) adj. "schön, reizend, lieblich" AK. 3, 2, 2. H. 1444. an. 3, 675. fg. MED. l. 121. HĀR. 252. HALĀY. 4, 4. -vañjula GĪT. 1, 42. 11, 2. -kuca VIŚVAGUṆĀDARŚA in Journ. asiat. IVe s. XI, 533. -romarāji PAÑCAR. 3, 5, 12. kūjitaṃ rājahaṃsānāṃ vardhane ma damañjulam KĀVYĀD. 2, 334. -- 2) m. "eine Art Wasserhuhn" (dātyūha, jalaraṅka, jalaraṅku) H. an. MED. HĀR. R. 4, 50, 13. 51, 38. -- 3) f. ā N. pr. eines Flusses MBH. 6, 341 (VP. 184). -- 4) n. a) "Laube" (kuñja) H. an. MED. masc. HĀR. -- b) "Quelle" (jalāñcala) MED. masc. HĀR. -- c) "die Frucht der Ficus oppositifolia" ŚKDR. u. añjīra. -- d) "Vallisneria octandra" VIŚVA bei WILSON; = śavalaḥ (nicht śaivala) "Buntheit" oder "bunt" ŚKDR. nach ders. Aut.

mañjulikā (von mañjula) f. N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 14, 68.

mañjuvādin (mañju + vā-) 1) adj. "lieblich redend." -- 2) f. -nī a) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"Ind. St. 8, 386. -- b) N. pr. eines Frauenzimmers DAŚAK. 194, 15.

mañjuśrī (mañju + śrī) m. N. pr. eines der gefeiertsten Bodhisattva bei den Buddhisten des Nordens TRIK. 1, 1, 20. BURN. Intr. 112. fgg. 290. 535. Lot. de la b. l. 2. 15. 158. fg. 167. fg. 301. 498. fgg. WASSILJEW 28. 125. SCHIEFNER, Lebensb. 255 (25). KÖPPEN I, 101 u.s.w. -paripṛcchā Titel einer buddh. Schrift WASSILJEW 222. 227. -vikrīḍita n. desgl. 162. 327. -mūlatantra n. desgl. BURN. Intr. 540. -parvata m. N. pr. eines "Berges" Lot. de la b. l. 504.

mañjuṣā = mañjūṣā ŚABDAR. im ŚKDR.

mañjusaurabha (mañju + sau-) n. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 165 (VI, 16).

mañjusvara (mañju + svara) m. N. pr. = mañjughoṣa, mañjuśrī BURN. in Lot. de la b. l. 509.

mañjūṣaka m. Bez. "einer himmlischen Blume" VYUTP. 142. Lot. de la b. l. 4, 219. -- Vgl. mahā- und mañjūṣā.

mañjūṣā f. UṆĀDIS. 4, 77. 1) "Kiste, Korb" AK. 2, 10. 30. H. 1015. HALĀY. 2, 157. jātamātraṃ ca taṃ garbham - mañjūṣāyāṃ samādhāya - supidhānāyāmaśvanadyāmavāsṛjat MBH. 3, 17131. mañjūṣāmaṣṭacakrasthām R. 1, 67, 4. āyasī 5. mañjūṣāṃ tāmapāvṛtya 13 (69, 4. 5. 14 GORR.). KATHĀS. 4, 48. 15, 38. BHĀG. P. 9, 23, 12. Schol. zu KĀTY. ŚR. 1035, 4. kāṣṭha- ZdmG.14, 571, 6. Am Ende von Büchertiteln; s. dhātunyāya-, vaiyākaraṇasiddhānta-. -- 2) abgekurzter Titel der Schrift vaiyākaraṇasiddhānta- Verz. d. Oxf. H. 177,b, No. 403. ZdmG.7,168. -kuñcikā Titel eines Commentars zu der eben genannten Schrift Verz. d. Oxf. H. 178,a, No. 404. mañjūṣā oder jagadīśatoṣiṇī ist auch der Titel eines Commentars zur jāgadīśī HALL 35. -- 3) = mañjiṣṭhā "Rubia Munjista Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) "Stein" UṆĀDIK. im ŚKDR.

maṭacī f. viell. "Hagel": -hateṣu kuruṣu CHĀND. UP. 1, 10, 1. maṭacyo 'śanayaḥ ŚĀṂK., maṭacyo mardanahetavo 'śanayaḥ pāṣāṇavṛṣṭayo vā ĀNANDAGIRI. = raktavarṇakṣudrapakṣīviśeṣaḥ (sic) . iti govindabhāṣyadhṛtacchāndogyaḥ ŚKDR. -- Vgl. maṭatī.

[Page 5.0439]

maṭatī f. "Hagel" WILSON.

maṭāmaṭāy (onomatop.) -yati P. 8, 1, 12, Vārtt. 6, Sch. -- Vgl. paṭāpaṭāy u. paṭat.

maṭutacaṇḍī (ma- + ca-) f. N. pr. einer Rākṣasī Lot. de la b. l. 240.

maṭusphaṭi m. "beginnender Hochmuth" (darpārambha) JAṬĀDH. im ŚKDR.

maṭṭaka m. 1) "Gipfel eines Dachs" ŚKDR. WILSON. -- 2) = maḍaka "Eleusine coracana" WILSON.

maṭmaṭa m. "eine Art von Unholden" AV. 8, 6, 15.

maṭh, maṭhati DHĀTUP. 9, 47 madanivāsayoḥ; VOP. liest marda st. mada, Andere fügen noch gatau hinzu. -- Vgl. maṇṭ.

maṭha m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. m. SIDDH. K. 250,a,4. 1) m. "Hütte", insbes. "die einsam stehende Hütte eines Einsiedlers" oder "Schülers, Zelle; Zellengebäude, Kloster, Klosterschule, Collegium" AK. 2, 2, 7. H. 994. MED. m. 39. HALĀY. 2, 143. (śvapacānāṃ niveśanam) sarpanirmokamālābhiḥ kṛtacihnakuṭīmaṭham MBH. 12, 5348. niveśaṃ kārayāmāsuryādavāḥ sarva eva hi. svaṃ svaṃ yathāsukhaṃ rājanpragṛhītakuṭīmaṭham.. HARIV. 15857. tato dṛṣṭvāśramapadaṃ vyapaviddhabṛsīmaṭham MBH.3,16069. PRAB. 106,12. PAÑCAT. 33,5. 116,18. 22. 117,1. Verz. d. Oxf. H. 234,a,12. -pratiṣṭhātattva 290,b, No. 700. GILD. Bibl. 465. 485. vratinām H. an. 3, 461. tatra ca praviveśaikaṃ maṭhamāryairadhiṣṭhitam VID. 250. 38. KATHĀS. 24, 218. Spr. 1441. maṭhenādbhutabhūmikena Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 507, Śl. 20. vipra- VID. 37. pāśupatānām RĀJA-TAR. 3, 460. paitṛke sthaṇḍile kṛtaḥ. chātrāṇāmāryadeśyānāṃ tena vidyārthināṃ maṭhaḥ 6, 87. 308. 8, 437. vidyā- "Klosterschule" PAÑCAT. 244, 22. f. maṭhī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. "Zelle": eko daṇḍako nāma bhautikaḥ svamaṭhyarthaṃ sthūṇānayanāya vane gataḥ Verz. d. Oxf. H. 156,a,13. "Kloster": bhautika- ZdmG.14, 569, 10. Vgl. brahma-, kāṣṭhamaṭhī. -- 2) "ein von Ochsen gezogener Wagen" HĀR. 149.

maṭhara UṆĀDIS. 5, 39. 1) adj. kann in einem comp. (Karmadhāraya) die Stelle wechseln gaṇa kaḍārādi zu P. 2, 2, 38. = śauṇḍa UJJVAL. viell. "auf Etwas" (loc.) "bestehend": amātyadattavaimatyaiḥ svaśāṭhyaṃ (svaśāṭhye?) maṭharairatha. dvijaiḥ RĀJA-TAR. 8, 2838. -- 2) m. N. pr. eines Mannes (eines Muni UJJVAL.) gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. nach UJJVAL. auch im gaṇa gargādi zu 104. H. 103, Sch. Vgl. māṭhara, māṭharāyaṇa, māṭharya.

maṭhādhipati (maṭha + a-) m. "Vorsteher eines Klosters, einer Klosterschule" RĀJA-TAR. 6, 88.

maṭhāyatana (maṭha + ā-) n. "Kloster" PAÑCAT. 32, 22. 116, 16.

maṭhikā (von maṭha) f. "Hütte, Zelle" KATHĀS. 15,31. 32,133. RĀJA-TAR. 4. 71. DAŚAK. 95,8. Verz. d. Oxf. H. 155,b,24.

maṭhośīloṭhikā f. wohl N. pr. eines Frauenzimmers: -maṭha RĀJA-TAR. 8, 437.

maḍaka m. 1) "Eleusine coracana" (vgl. maṭṭaka) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) pl. N. pr. einer Völkerschaft MBH. 6, 2083. mārutāḥ ed. Bomb.

maḍarakantha (ma- + ka-) n. gaṇa cihaṇādi zu P. 6, 2, 125. mandara- v.l.

maḍavarājya (ma- + rā-) n. N. pr. eines Gebiets in Kāśmīra RĀJA-TAR. 3, 481. 5, 84. 302. 446. 7, 1240. 1252. 8, 41. 2837.

maḍāra gaṇa pragadyādi zu P. 4, 2, 80. -- Vgl. māḍārya.

maḍḍacandra (maḍḍa + ca-) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 3416.

maḍḍu m. "eine Art Trommel" AK. 1, 1, 7, 8. -ka m. dass. TRIK. 1, 1, 120.P. 4, 4, 56. -- Vgl. māḍḍuka, māḍḍukika.

maṇ, maṇati "einen best. Laut von sich geben" DHĀTUP. 13, 5. maṇita n. "unarticulirte Töne, die man (das Weib" nach dem Schol. zu ŚIŚ.) "beim Beischlaf von sich giebt", TRIK. 3, 2, 14. H. 1408. HALĀY. 3, 414. ŚIŚ. 10, 75. 76. NALOD. 2, 60.

maṇa (aus dem arab. [arabic]
) "ein best. Gewicht für Korn" COLEBR. Alg. 3.

maṇi (maṇi UJJVAL. zu UṆĀDIS.4,117) m. SIDDH. K. 250,a,4. m. f. (letzteres nicht zu belegen) 251,a,12. TRIK.3,5,16. 1) "Perle" (d. h. "Kügelchen), perlenähnlich gefasster und aufgehängter Gegenstand von anderen Stoffen, als Zierat oder Amulet getragen; am Leib getragenes Kleinod, Edelstein, Juwel" überh. AK. 2, 9, 94 (m. f.). TRIK. 2, 9, 27. 3, 3, 135 (m. f.). H. 1063. an. 2, 150. fg. MED. ṇ. 23 (m. f.). HALĀY. 2, 21. hiraṇyena maṇinā śumbhamānāḥ ṚV. 1, 33, 8. maṇiṃ hiraṇyaṃ pṛthivī dadātu me AV. 12, 1, 44. maṇau sūtramotam PAÑCAV. BR. 20, 16, 6. ŚAT. BR. 12, 3, 4, 2. TS. 7, 3, 14, 1. AIT. BR. 4, 6. abhīvarto maṇiḥ AV. 1, 29, 1. 2, 4, 1. 2. 8, 5, 1. fgg. 10, 6, 2. 4. sauvarṇa "Goldperle" KĀTY. ŚR. 20, 5, 16. 7, 1. jātuṣa GOBH. 3, 8, 6. ĀŚV. GṚHY. 3, 8, 1. 21. ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 1. ADBH. BR. bei WEBEB, Omina 316. 325. loha- CHĀND. UP. 6, 1, 5. loma- KAUŚ. 13. yava- 19. āñjana- 58. madugha- 76. 79. nau- 52. 16. 28. kaṃsaṃ vā maṇiṃ (= ādityamaṇiṃ DURGA; "jeder als Brennglas brauchbare Krystall" kann gemeint sein) vā parimṛjya NIR. 7, 23. - M. 4, 250. maṇīnām - bhasmanādbhirmṛdā caiva śuddhiruktā manīṣibhiḥ 5, 111. bhūmivajramaṇīnām 11, 57. maṇīnāmapavedhe 9, 286. maṇimuktāprabālāni 329. 11, 167. 12, 61. JOGAS. 1, 41. KAP. 2, 35. maṇimuktādidravyāṇām Verz. d. Oxf. H. 94,b,4. 282,a,28. suvarṇarajatamaṇimuktāḥ SUŚR. 1, 5, 2. 21, 17. dient zum Klären des Wassers 171, 18. 228, 6. mayi sarvamidaṃ protaṃ sūtre maṇigaṇā iva BHAG. 7, 7. kaustubhastu maṇirdivyaḥ MBH. 1, 1147. HALĀY. 1, 27. R. 1, 3, 30. 3, 52, 24. maṇau vā loṣṭe vā Spr. 309. maṇinā bhūṣitaḥ sarpaḥ 1180. maṇirluṭhati pādeṣu kācaḥ śirasi dhāryate. yathaivāste tathaivāstāṃ kācaḥ kācaḥ maṇirmaṇiḥ.. 2086. maṇiḥ śaṇollīḍhaḥ - tanimnā śobhate 2087. raṇanmaṇimekhala 2833. maṇibhiranatiprauḍhavaṃśaprakāśaiḥ MEGH. 77. -prakārāḥ ṚT. 1, 2. maṇau vajrasamutkīrṇe sūtrasyevāsti me gatiḥ RAGH. 1, 4. maṇirākarodbhavaḥ prayuktasaṃskāra ivādhikaṃ babhau 3, 18. rathaṃ maṇigaṇārpitam BHĀG. P. 3, 21, 52. bāhvorbhagnā dalitamaṇayaḥ śreṇayaḥ kaṅkaṇānām PRAB. 113, 1. LALIT. ed. Calc. 94, 11. 140, 11. maṇimantrauṣadhaireva (so ist wohl zu lesen) deharakṣā bhavet LA. (II) 91, 6. vivarṇamaṇīkṛta (kanakavalaya) ŚĀK. 61. dīpraṃ maṇimambarasya von der Sonne NAIṢ 22, 50. khaga- "ein Juwel von Vogel" Spr. 514. Auch maṇī in der Stelle kaṅkaṇamaṇījalpākadorvacaḥ bei UJJVAL. a. a. O. -- 2) "Magnet" KAP. 1, 97. NĪLAK. 215. -- 3) "glans penis" (wegen der Aehnlichkeit mit einem durchbohrten Knopfe) TRIK. 3, 3, 135. H. an. MED. SUŚR. 1, 296, 16. 297, 3. 2, 524, 15. -- 4) "Klitoris" H. 611. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 5) "Wamme am Halse der Ziege" TRIK. H. an. MED. Vgl. maṇika 2. -- 6) = maṇibandha "Handgelenk" H. 591. -- 7) "Wassertopf", = aliñjara H. an. MED. mandā maṇiraliñjaraḥ HĀR. 192. Hierher vielleicht: maṇīvoṣṭrasya (oder maṇī vo-; so der Schol.) lambete priyau vatsatarau mama MBH. 12, 6597; vgl. KĀŚ. und SIDDH. K. zu P. 1, 1, 11. Vgl. maṇika 1. -- 8) N. pr. eines Nāga MBH. 1, 2160 (maṇiḥ skandhaḥ ed. Bomb.). 5, 3626. HARIV. 230. VP. 149, N. 16. Cit. beim Schol. zu H. 1311. Vgl. maṇināga. -- 9) Maṇi und Sumaṇi Nn. prr. zweier Gefährten des Skanda, welche ihm Soma  übergiebt, MBH. 9, 2534. -- 10) N. pr. eines alten Weisen MBH. 2, 442. eines Sohnes des Yuyudhāna HARIV. 9207 (tūṇi ed. Calc.); vgl. bhūmi 2. -- 11) Titel eines Werkes HALL 25. 57. 58. Abkürzung von tattvacintāmaṇi 28. Titel einer Sammlung von Beschwörungsformeln WASSILJEW 198. Vgl. -kāra 2. und -kṛt. -- Vgl. kāca-, cintā-, cūḍā-, jatu-, deva-, niśā-, nīla-, nṛ-, parṇa-, pīta-, mahā-, śiro-, sita-, su-.

maṇika (von maṇi) m. gaṇa sthūlādi zu P. 5, 4, 3. gaṇa yāvādi zu 29. gaṇa caturvarṇādi zu 5, 1, 124, Vārtt. 1. 1) "ein grosser Wassertopf" AK. 2, 9, 31 (n.). H. 1022. HALĀY. 2, 162. ĀŚV. GṚHY. 2, 9, 3. 4, 6, 4. dvāvudakumbhau maṇika āsiñcet GOBH. 3, 9, 6. 7. 1, 1, 26. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 14. PĀR. GṚHY. 2, 9. avaṭe minoti maṇikam 5. ADBH. BR. bei WEBER, Omina 316. vivṛddhamūṣikā raghyā vibhinnamaṇikāstathā MBH. 16, 37. Schol. zu KĀTY. ŚR. 728, 2. -- 2) nach SĀY. "kugelförmige Fleischbildungen an der Schulter des Thieres": skandhyā maṇikāstisraśca kīkasāḥ AIT. BR. 7, 1. Vielleicht "das muldenförmig ausgehöhlte Schulterbein." -- Vgl. māṇikya.

maṇikaṇṭha (ma- + ka-) m. 1) "der blaue Holzheher" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 2) N. pr. eines Nāga VYUTP. 87.

maṇikaṇṭhaka (wie eben) m. "Hahn" H. ś. 191.

maṇikarṇa (ma- + karṇa) 1) adj. "eine Perle --, ein Kügelchen" (zum Abzeichen) "am Ohre habend" (Vieh) P. 6, 3, 115. -- 2) m. saṃjñāyām oxyt. P. 6, 2, 113, Sch. N. eines Śiva-Liñga in Kāmarūpa KĀLIKĀ-P. 81 im ŚKDR. -- 3) f. ī = maṇikarṇikā WEBER, RĀMAT. UP. 332, N. 2.

maṇikarṇikā (von maṇikarṇī) f. 1) N. pr. eines heiligen Teiches in Benares Verz. d. Oxf. H. 69,b,25 (Verz. d. B. H. No. 490). 73,b,17. 75,b,24. 251,b,2. DAŚAK. 114,4. -mahiman oder -stotra von Gañgādhara HAEB. Anth. 471. fgg. -stotra ŚAṂKARĀCĀRYA zugeschrieben Verz. d. B. H. No. 1341. maṇikarṇikī WEBER, RĀMAT. UP. 332. -- 2) N. pr. einer Tochter des Caṇḍaghoṣa DAŚAK. 127, 11.

maṇikarṇīśvara (maṇikarṇī + ī-) m. N. eines Śiva-Liñga in Benares KĀŚĪKH. 100 im ŚKDR.

maṇikarṇeśvara (maṇikarṇa + ī-) m. N. eines Śiva-Liñga in Kāmarūpa KĀLIKĀ-P. 81 im ŚKDR.

maṇikāca (ma- + kāca?) m. "der mit Federn versehene Theil eines Pfeiles" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

maṇikānana (ma- + kā-) n. "Hals (ein Wald von Juwelen)" ŚABDAR. im ŚKDR.

maṇikāra (ma- + 1. kāra) m. 1) "Juwelier" H. 910. HALĀY. 2, 433. VYUTP. 96. VS. 30, 7. R. 2, 83, 12 (90, 12 GORR.). COLEBR. Misc. Ess. II, 180. -- 2) "der Verfasser der" Maṇi "genannten Schrift" (s. maṇi 11.) Verz. d. Oxf. H. 243,a, No. 601. Nach ŚKDR. = nyāyacintāmaṇikāra.

maṇikuṭṭikā (ma- + ku-, f. von kuṭṭaka) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2638.

maṇikusuma (ma- + ku-) m. N. pr. eines Jina WILSON, Sel. Works II, 13.

maṇikūṭa (ma- + kūṭa) m. N. pr. eines "Berges" BHĀG. P. 5, 20, 4. in Kāmarūpa KĀLIKĀ-P. 80. fg. im ŚKDR.

maṇikṛt (ma- + kṛt) m. = maṇikāra 2. Verz. d. Oxf. H. 226,b, No. 555.

maṇiketu (ma- + ketu) m. Bez. "eines best. Kometen" oder "Meteors" VARĀH. BṚH. S. 11, 44.

[Page 5.0442]

maṇiguṇanikara (ma- - guṇa + ni-) m. "eine Menge von Perlenschnüren" Ind. St. 8, 390. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (X, 3). CHANDOM. 73. Ind. St. 8, 390.

maṇigrīva (ma- + grīvā) 1) adj. "dessen Nacken mit Perlen (angereihten Kügelchen" oder dergl.) "geschmückt ist" ṚV. 1, 122, 14. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Kuvera ŚABDAR. im ŚKDR.

maṇicūḍa (ma- + cūḍā) m. N. pr. eines Vidyādhara ŚATR. 2, 602. = ratnacūḍa N. pr. eines Fürsten von Sāketanagara WILSON, Sel. Works II, 16. N. pr. eines Nāga VYUTP. 87.

maṇicchidrā (maṇi + chidra) f. N. "zweier Heilkräuter (deren Oeffnung ein Juwel enthält"), = medā (bei WILSON durch "marrow" wiedergegeben, was auf einer Verwechselung mit medas beruht) H. an. 4, 275. MED. r. 292.

maṇijalā (ma- + jala) f. N. pr. eines Flusses MBH. 6, 433.

maṇita s. u. maṇ.

maṇitāraka (ma- + tāra "Augenstern)" m. "der indische Kranich" RĀJAN. im ŚKDR.

maṇittha m. N. pr. eines Astronomen Verz. d. B. H. No. 857. 865. Verz. d. Oxf. H. 329,a, No. 779. fg. 336,b, No. 791. Ind. St.2,274. fgg.

maṇidaṇḍa (ma- + da-) adj. "einen mit Juwelen verzierten Stiel habend": vyajana R. GORR. 2, 12, 9.

maṇidatta (ma- + datta) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 153,a,14.

maṇidara (ma- + dara) m. N. pr. eines Anführers der Jaksha KATHĀS. 49, 191.

maṇidarpaṇa (ma- + da-) m. 1) "ein mit Juwelen verzierter" oder "aus Juwelen bestehender Spiegel": bhūbhujāvāsanivāsinyā jayaśriyaḥ. catvāro 'mbudhayo 'bhūvanvilāsamaṇidarpaṇāḥ.. RĀJA-TAR. 4, 589. -- 2) Titel eines über Musik handelnden Buches Verz. d. Oxf. H. 201,a, No. 479.

maṇidīdhiti (ma- + 2. dī-) f. Titel einer Schrift, eine Abkürzung von anumāna- Verz. d. B. H. No. 650. fgg. -gūḍhārthaprakāśikā f. Titel eines Commentars zu dieser Schrift HALL 37.

maṇidīpa (ma- + dīpa) m. "eine Lampe, in der Juwelen die Stelle des brennenden Dochtes vertreten", RĀJA-TAR. 3, 298. -ka m. dass. 4, 15. -- Vgl. maṇipradīpa und ratnadīpa.

maṇidoṣa (ma- + 1. doṣa) m. "Fehler in einem Juwel" TRIK. 3, 3, 446. HALĀY. 5, 22.

maṇidvīpa (ma- + dvīpa) m. 1) "Juweleninsel", Bez. einer mythischen Insel im Nectarmeere ANANDAL. 8 in HAEB. Anth. 247. -- 2) "die Haube der Schlange" Ananta ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

maṇidhanu (ma- + 1. dhanu) m. 1) "Regenbogen" ADBH. BR. in Ind. St. 1, 40. 3 v. u. -- 2) N. pr. eines Fürsten VP. 480, -dhāna im Ind., -dhāṇya VĀYU- P. ebend. N. 73.

maṇidhanus (ma- + 1. dha-) n. = maṇidhanu 1. ŚABDĀRTHAK. bei WILS. PĀR. GṚHY. 2, 7.

maṇidhāna s. maṇidhanu 2.

maṇināga (ma- + nāga) 1) m. N. pr. eines "Schlangendämons" MBH. 1, 1551. 2, 806. HARIV. LANGL. I, 507. Vgl. maṇi 8. -- 2) N. pr. eines heiligen Badeplatzes MBH. 3, 8084.

maṇipadma (ma- + pa-) m. N. pr. eines Bodhisattva WILSON, Sel.Works II, 356.

maṇiparvata (ma- + pa-) m. "Juwelenberg", N. pr. eines mythischen Berges HARIV. 9029. ed. LANGL. I, 518. 526.

maṇipālī (ma- + pā-) f. "Perlenhüterin, Aufseherin über Juwelen" gaṇa revatyādi zu P. 4, 1, 146. gaṇa mahiṣyādi zu 4, 4, 48. -- Vgl. māṇipāla, māṇipālika.

maṇipucchī (von ma- + puccha) f. "Juwelen am Schwanze habend" P. 4, 1, 55. Vārtt. 2. -- Vgl. maṇivāla.

maṇipura n. = maṇipūra 1. Verz. d. B. H. 434 (XXXIV). HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 51.

maṇipuṣpaka (von maṇi + puṣpa) m. N. pr. der Muschel Sahadeva's BHAG. 1, 16.

maṇipūra (ma- + pūra) 1) n. N. pr. einer in Kaliñga an der Meereskuste gelegenen Stadt, der Rosidenz des Babhruvāhana, MBH. 1, 7824. 7883. -pura 17, 28. RĀJA-TAR. 2, 94. -pūreśvara MBH. 1, 7826. 14, 2303 (maṇipureśvara TROYER in RĀJA-TAR. I, 570). -pati 2301. BHĀG. P. 9, 22, 31. -- 2) n. Bez. "eines mystischen Kreises am Nabel" PAÑCAR.1,3,70. 2.8,6. 12. 14. Verz. d. Oxf. H. 89,b,10. 21. 37. 44. ĀNANDAL. 9 in HAEB. Anth. 247. m. "Nabel" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 3) m. "eine Art Frauenjacke (mit Juwelen reich verziert)" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

maṇipūraka n. = maṇipūra 2. Verz. d. Oxf. H. 149,b,32.

maṇipradīpa (ma- + pra-) m. = maṇidīpa BHĀG. P. 4, 9, 62.

maṇiprabhā (ma- + pra-) f. 1) ein best. Metrum [metrical sequence] HALL in Journ. of the Am. Or. S. 6, 514. -- 2) N. pr. eines Sees Verz. d. Oxf. H. 18,a,41.

maṇibandha (ma- + ba-) m. 1) "das Befestigen --, Anlegen von Juwelen": upanatamaṇibandhe mūrdhni RAGH. 12, 102. -- 2) "Handgelenk (der Platz, an dem Juwelen angelegt werden)" AK.2,6,2,32. H. 590. fg. HALĀY.2,378.5,7. SUŚR.1,125,21. 126,3. 338,11. 345,9. 349,3. GĀRUḌA-P. 66 im ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 251,a,46. -- 3) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (IV, 11). Vgl. maṇimadhya. -- 4) N. "einer Mischlingskaste" COLEBR. Misc. Ess. II, 180. 183 (mā-). f. ī s. u. gopa 1.

maṇibandhana (ma- + ba-) n. 1) "Perlenschnur, Perlenschmuck": sā gadā śakalībhūtā viśīrṇamaṇibandhanā MBH. 14, 2455. -- 2) "Handgelenk" SUŚR. 1, 352, 12 (fehlt im Berliner Mspt.). ŚĀK. 61. ŚĀK. 61. ŚĀK. CH. 60, 1. VARĀH. BṚH. S. 52, 5. Schol. zu KĀTY. ŚR. 571, 8.

maṇibīja (ma- + bīja) m. "Granatbaum" RĀJAN. im ŚKDR.

maṇibhadra (ma- + bhadra) m. N. pr. 1) eines Fürsten der Jaksha MBH. 2, 397. 3, 2529. 14, 1918. KATHĀS. 13, 165. DAŚAK. 117, 11. PAÑCAR. 1, 7, 62 (mani- gedr.). = pūrvayakṣa TRIK. 1, 1, 19. WASSILJEW 198. -- 2) eines Śreṣṭhin PAÑCAT. 234, 6. -- Vgl. māṇibhadra.

maṇibhadraka (ma- + bha-) m. 1) pl. N. pr. eines Geschlechts MBH. 6, 2099. pāribhadraka ed. Bomb. -- 2) N. pr. eines Schlangendämons Verz. d. Oxf. H. 31,a,38.

maṇibhava (ma- + bhava) m. N. pr. eines der 5 Dhyāni-Buddha WILSON, Sel. Works II, 12.

maṇibhitti (ma- + bhi-) f. N. pr. des Palastes des Schlangendämons Śeṣa "(dessen Wände aus Juwelen bestehen)" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

[Page 5.0444]

maṇibhū (ma- + 2. bhū) f. "ein mit Juwelen ausgelegter Fussboden" BHAR. zu AK.; s. u. kuṭṭima und vgl. maṇimayabhuvaḥ MEGH. 65.

maṇibhūmi (ma- + bhū-) f. dass. (kuṭṭima) ŚABDAR. im ŚKDR. "Fundgrube von Juwelen" WILSON, = ratnasya khaniḥ ŚKDR. Vgl. maṇimayī bhṛmiḥ MBH. 13, 3822. MĀRK. P. 59, 20.

maṇibhūmikā (ma- + bhū-) f. "ein mit Juwelen ausgelegter" oder "belegter Fussboden": -karman Verz. d. Oxf. H. 217,a,3. = kṛtrimaputrikānirmāṇa "das Verfertigen von Puppen" Schol.

maṇimañjarī (ma- + ma-) f. 1) "Reihen von Perlen" GĪT. 10, 6. -- 2) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 163 (XIV, 10; st. "j" ist 2 "j" zu lesen).

maṇimaṇḍapa (bha- + ma-) m. "Krystallhalle, eine Halle auf krystallenen Säulen" RUDRAYĀMALA im ŚKDR. PAÑCAR. 3, 15, 2. Śeṣa's "Residenz" und "der Palast" Nairṛta's, "Welthüters des Südwestens", ŚABDĀRTHAK. bei WILS. -māhātmya (Manimantapa gedr.) MACK. Coll. I, 79.

maṇimadhya (bha- + ma-) n. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"ŚRUT. 17. CHANDOM. 21. Nach COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (IV, 11) = maṇibandha d. i. "4 Mal".

maṇimant (von maṇi) 1) adj. "mit Juwelen verziert" kirīṭa BHĀG. P. 3, 15, 41. -- 2) m. N. pr. a) eines Jaksha MBH. 1, 454. 457. eines Dieners des Śiva BHĀG. P. 4, 4, 4. 5, 17. eines Rakshas MBH. 3, 11720. eines Nāga 2, 361. 807. -- b) eines Fürsten (= vṛtra in einer früheren Geburt) MBH. 1, 2680. 6987. 2, 1085. 5, 83. 7, 1116. -- c) eines Berges MBH. 7, 2843. R. 4, 43, 23. VARĀH. BRH. S. 14, 20. eines Wallfahrtsortes MBH. 3, 5043. -- 3) f. -matī N. pr. a) einer Stadt der Daitja MBH. 3, 8543. HARIV. 220. -- b) eines Flusses WILSON, Sel. Works II, 32.

maṇimantha (ma- + ma-) 1) m. N. pr. eines Berges MBH. 13, 1328. BHAR. zu AK. 2, 9, 42. -- 2) n. = māṇimantha "Steinsalz" RĀJAN. im ŚKDR.

maṇimaya (von maṇi) adj. f. ī "aus Juwelen gebildet, - bestehend, krystallen" MBH. 6, 237. 7, 4622. 13, 3822. HARIV. 5188. R. 5, 14, 47. 6, 93, 6. SUŚR. 1, 171, 9. MṚCCH. 83, 3. 84, 19. MEGH. 65. KATHĀS. 23, 45. 26, 210. 34, 145. 258. GĪT. 2, 7. 7, 26. BHĀG. P. 1, 15, 14. MĀRK. P. 59, 20. PRAB. 71, 3. BHĀṢĀP. 75.

maṇimaheśa (ma- + ma-) N. pr. eines Wallfahrtsortes Verz. d. Oxf. H. 149,a,30.

maṇimālā (ma- + mā-) f. 1) "Perlenschnur, Perlenschmuck" H. an. 4, 295. MED. l. 160. CHANDOM. 53. -- 2) "perlenähnliche Spuren vom Bisse Liebender" H. an. MED. -- 3) "Glanz, Schönheit" (dīpti) ŚABDAM. im ŚKDR. -- 4) Bein. der Lakṣmī ŚABDAR. im ŚKDR. -- 5) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VII, 19). CHANDOM. 53. Ind. St. 8, 382. fg.

maṇimiśra (ma- + miśra) m. N. pr. eines Autors HALL 28.

maṇimuktā (ma- + mu-) f. N. pr. eines Flusses Verz. d. Oxf. H. 84,a,6.

maṇimegha (ma- + megha) m. N. pr. eines Berges MĀRK. P. 58, 34.

maṇirata (ma- + rata) m. N. pr. eines buddhistischen Lehrers WASSILJEW 219. Es könnte auch maṇiratha oder manoratha gemeint sein.

maṇiratna (ma- + ratna) n. "Juwel" VYUTP. 93. HARIV. 2496. R. 1, 45, 39.

maṇiratnamaya (vom vorherg.) adj. f. ī "aus Juwelen gebildet, - bestehend,  krystallen": sthūṇā MBH. 4, 1765.

maṇiratnamālā (ma- + mā-) f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 39,8,b, No. 151.

maṇiratnavant (von maṇiratna) adj. "Edelsteine enthaltend": giri MBH. 6, 465.

maṇiratha s. u. maṇirata.

maṇirāga (ma- + rāga) m. "die Farbe der Edelsteine" VARĀH. BṚH. S. 15,12. 16,18. Verz. d. Oxf. H. 217,a,12.

maṇirāga (wie eben) 1) adj. "die Farbe eines Edelsteines habend." -- 2) m. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"Ind. St. 8, 371. -- 3) n. "Zinnober" (hiṅgula) RĀJAN. im ŚKDR.

maṇirāja (ma- + rāja) m. "der Fürst unter den Juwelen", wohl "der Diamant" PAÑCAR. 1, 7, 49. 11, 24. -- Vgl. maṇīndra.

maṇirāma (ma- + rāma) m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 1031. eines Scholiasten am Anfange dieses Jahrh. Verz. d. Oxf. H. 130,b,39. 131,a,5.

maṇirūpya s. maṇirūpyaka.

maṇila (von maṇi) adj. gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. "mit Zäpfchen" (an der Wamme) "versehen" TS. Comm. 2, 187, 4.

maṇiliṅgeśvara (ma- - liṅga - ī-) m. N. pr. eines der 8 Vītarāga WILSON, Sel. Works II, 32.

maṇiva (von maṇi) P. 5, 2, 109, Vārtt. 1. 1) adj. a- im Gegens. zu sumaṇi, viell. "Nichts von Juwelen habend" ŚĀÑKH. ŚR. 12, 21, 1. 2. -- 2) m. N. pr. eines Schlangendämons SIDDH.K.96,b,11.

maṇivāla (ma- + vāla) adj. nach MAHĪDH. = maṇiśuddhavāla, maṇivarṇakeśaḥ eher, im Gegens. zu śuddhavāla, das Thier, "an dessen Schwanzhaaren sich Kügelchen (Kothklümpchen) gebildet haben", VS. 24, 3.

maṇivāhana (ma- + vā-) m. Bein. Kuśāmba's (Kuśa's) MBH. 1, 2363. HARIV. 1806.

maṇiśara s. maṇisara.

maṇiśṛṅga (ma- + śṛṅga) m. wohl N. "der Sonne": chāyāpatnīsahāyo vai maṇiśṛṅga ivocchritaḥ (ivotthitaḥ die neuere Ausg.) . bhūtvā yajñavarāho 'sau drāgadhaḥ (yugapat die neuere Ausg.) prāviśadguruḥ.. HARIV. 12367.

maṇiśaila (ma- + śaila) m. N. pr. eines "Berges" MĀRK. P. 55, 4.

maṇiśyāma (ma- + śyāma) adj. "blau wie ein Edelstein (Sapphir"; maṇi = indranīla Schol.) MBH. 6, 4861.

maṇisara (ma- + sara) m. "Perlenschnur, Perlenschmuck" GĪT. 7, 24 (maṇiśara gedr., vom Schol. aber durch muktāhāra erklärt: ŚKDR. wie wir). muktā- dass. UTTARARĀMAC. 13, 9.

maṇisāra (ma- + sāra) Titel einer Schrift MACK. Coll. I, 18.

maṇisūtra (ma- + sūtra) n. "Perlenschnur" Ind. St. 2, 2, N. 4.

maṇisopāna (ma- + so-) n. "eine aus Edelsteinen gebildete" oder "eine krystallene Treppe" HARIV. 8966; vgl. vāpī sphaṭikasopānā MBH. 14, 1728. citrasphaṭikasopānā 2, 89. ratnasopānavāpī KATHĀS. 26, 283. sadratnasopānā 28, 54. maṇisaupāna (sic.) m. "a staff or stick set with jewels" WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

maṇiskandha m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2160. In der neueren Ausg. sind es zwei Namen: maṇi und skandha.

maṇistambha (ma- + stambha) m. "ein krystallener Pfosten" BHĀG. P. 3, 23, 13.

[Page 5.0446]

maṇisraj (ma- + sraj-) f. "Juwelenkranz" PAÑCAR. 1, 11, 29.

maṇiharmya (ma- + ha-) n. "Juwelenpalast, Krystallpalast", N. eines Palastes VIKR. 38, 11.

maṇīcaka 1) m. "Eisvogel" HĀR. 88. -- 2) n. "ein best. Edelstein" (s. candrakānta) TRIK. 2, 9, 32.

maṇīndra (maṇi + i-) m. "der Fürst unter den Juwelen", wohl "der Diamant": māṇīndrairindranīlaiśca padmarāgaiḥ PAÑCAR. 1, 7, 33. -- Vgl. maṇirāja.

maṇīy (von maṇi), -yate "zu einem Juwel werden": yanmadhye patito nīcaḥ kāco 'pyuccairmaṇīyate Verz. d. Oxf. H. 120,a,23.

maṇīvaka n. "Blume" H. 1125.

maṇīvatī (f. vom sonst nicht gebräuchlichen maṇīvant; vgl. maṇimant) f. N. pr. gaṇa śarādi zu P. 6, 3, 120.

maṇīśvaratīrtha (maṇi - ī + tīrtha) n. N. pr. eines "heiligen Badeplatzes" Verz. d. Oxf. H. 66,a,34.

maṇṭ in der Stelle maṇṭayediva TBR. 2, 3, 9, 9. maṭi unmāda iti dhātuḥ Comm.; vgl. maṭh.

maṇṭapī f. "eine best. Gemüsepflanze", = kṣudropodakī RĀJAN. im ŚKDR.

maṇṭi m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 38. Wohl fehlerhaft für māṇṭi.

maṇṭ, maṇṭhate (śoke; VOP. ādhyāne) DHĀTUP. 8, 10.

maṇṭha m. "eine Art Gebäck" RĀJAN. im ŚKDR.

maṇṭhaka "eine best. Sangweise" Verz. d. Oxf. H. 87,a,8. -- Vgl. prati und maṇḍaka.

maṇḍ, maṇḍati "schmücken" DHĀTUP. 9, 36. maṇḍate "bekleiden; vertheilen" 8, 19. maṇḍayati "schmücken" 32, 49 (auch harṣe). NIR. 9, 5. P. 3, 2, 151. kusumāvacayaṃ kurvannātmānaṃ maṇḍayati MṚCCH. 127, 7. dakṣatā bhadratā u. s. w. maṇḍayatyanujīvinam Spr. 1092. DAŚAR. 2, 23. maṇḍayatīva devendro viśvamevaṃ nabho meghaiḥ HARIV. 3803. BHĀG. P. 9, 20, 8. BHAṬṬ. 10, 23. maṇḍayāṃ cākrire tadvai paraṃ svargavat MBH. 1, 7572. med. "sich schmücken" P. 3, 1, 87, Vārtt. 10, Sch. katīha maṇḍayamānāḥ (tācchīlye) P. 3, 2, 129, Sch. maṇḍita "geschmückt" AK. 2, 6, 3, 1. kirīṭāpīḍamukuṭairaṅgadairapi (so die neuere Ausg.) maṇḍitāḥ HARIV. 8063. MBH. 3, 2670 (a-). BHĀG. P. 7, 11, 26. CAURAP. 46. daṇḍakamaṇḍalumaṇḍitahasta DHŪRTAS. in LA. 70, 1. mālājālaistrilakṣaiśca mālatīnāṃ ca maṇḍitam (ratham) PAÑCAR. 1, 12, 21. PRAB. 21, 5. grahanakṣatra- MBH. 14. 1430. pulina- R. 1, 36, 4. 38, 10. vadarīṣaṇḍa- BHĀG. P. 1, 7, 3. PAÑCAT. 51, 15. 255, 16. VET. in LA. (II) 5, 6. ad 4, 5. BHAṬṬ. 10, 23.
     pari, partic. -maṇḍita "rund herum geschmückt": udapānān - vedikāparimaṇḍitān R. 2, 80, 12.
     prati, partic. -maṇḍita "ausgeschmückt": suvarṇarūpya - (siṃhāsana) SADDH. P.4,11,b.

maṇḍa UJJVAL. zu UṆĀDIS.1,113. m. SIDDH. K. 249,b,1 v. u. m. n. 251,b,1. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. 1) "die schmackhafte obere Schicht bei flüssigen Speisen und Getränken", = sarvarasāgra AK. 2, 9, 49. H. 396. = sāra "das Beste" TRIK. 3, 3, 115. H. an. 2, 126. MED. ḍ. 21. a) m. (auch n. nach MED.) "die von gekochten Körnern abgegossene Brühe, Schleim" TRIK. 2, 9, 15. 3, 3, 115. H. an. MED. HĀR. 157. taṇḍulānāṃ susiddhānāṃ caturdaśaguṇe jale. rasaḥ sikthairvirahito maṇḍa ityabhidhīyate BHĀVAPR. im ŚKDR. NIR. 9, 5. SUŚR. 1, 56, 18. takrāllaghutaro maṇḍaḥ 179, 16. lāja- 229.6. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 2, 115. fgg. nīvāraudana- UTTARARĀMAC. 70, 6. vāṭya- = yavabhṛṣṭa- RĀJAV. im ŚKDR. maṇḍe bhaktasamudbhave AK. 2, 9, 49. bhaktottha H. 396; vgl. bhakta-. -- b) m. n. "die obenauf schwimmenden fettesten Theile der Milch und Butter; Rahm"; = mastu TRIK. 3, 3, 115. H. an. MED. ghṛtātparaṃ maṇḍamivātisūkṣmaṃ jñātvā śivaṃ sarvabhūteṣu gūḍham ŚVETĀŚV. UP. 4, 16. yo ghṛtārthī kharīkṣīraṃ mathet - viṣṭhāṃ tatrānupaśyeta na maṇḍaṃ na ca vai ghṛtam.. MBH. 12, 11773. fg. ghṛtātsāraṃ yathā maṇḍastathaitatsāramuddhṛtam 13, 1128. ghṛta- SUŚR. 1, 303, 5. 2, 2, 20. 40, 13. 193, 14. sarpirmaṇḍa 1, 181, 10. dadhije maṇḍe "saurer Rahm" H. 396. maṇḍaṃ dadhibhavaṃ mastu AK. 2, 9, 54. dadhi- MBH. 6, 443. 12, 10317. HARIV. 3396. BHĀG. P. 5, 1, 34. 20, 24. 30. -- c) "die obenauf schwimmenden geistigsten Theile von gebrannten Getränken": vāruṇimaṇḍamattāḥ (vāruṇipānamattāḥ die neuere Ausg.) HARIV. 8433. pītamaṇḍāṃ surāmiva (maṇḍa = surāsārāṃśa Schol.; vgl. hṛtasārāṃ surāmiva R. 2, 61, 18) R. 2, 36, 12. madya- H. 905. surā- AK. 2, 10, 43. -- 2) m. "Ricinus communis" AK. 2, 4, 2, 32. TRIK. 3, 3, 115. H. an. MED. -- 3) m. "eine best. Gemüsepflanze" H. an. MED. -- 4) m. "Schmuck" H. an.; vgl. maṇḍ. -- 5) m. "Frosch" (vgl. maṇḍūka) ŚKDR. -- 6) f. ā a) "Myrobalanenbaum" (āmalakī) H. an. MED. HĀR. 92. VIŚVA bei UJJVAL. -- b) "Branntwein" HĀR. 63. -- 7) n. etwa "Ruder": naumaṇḍe (du.) ŚAT. BR. 2, 3, 3, 15; vgl. maṅga. -- Vgl. a-, ghṛta-, bodhi-, bhūmi-, mukhamaṇḍī.

maṇḍaka (von maṇḍa) 1) am Ende eines adj. comp. "Schleim": priyamaṇḍikā (putramaṇḍikā ed. Bomb.) "Freundin von Schleim" HARIV. 9541. -- 2) m. "eine Art Gebäck" BHĀVAPR. im ŚKDR. ŚUK. Pet. Hdschr. 13, "a", 3. PAÑCAT. 245, 24, wo, wie schon BENFEY bemerkt hat, dattāḥ zu lesen ist. -- 3) m. "eine best. Sangweise" (vgl. maṇṭhaka): jayapriyaḥ kalāpaśca kamalaḥ sundarastathā. maṅgalo vallabhaśceti maṇḍakāḥ ṣaṭprakīrtitāḥ.. SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR. -- 4) m. pl. N. pr. eines Volkes VP. 187. 193, N. 13. mandaka MBH.; vgl. maṇḍika. -- Vgl. mukhamaṇḍikā.

maṇḍakarṇa (ma- + karṇa) m. N. pr. eines Mannes; vgl. māṇḍakarṇi.

maṇḍacitra (ma- + ci-) m. N. pr. eines Mannes, pl. "sein Geschlecht" SAṂSK. K. 184,b,3.

maṇḍana (von maṇḍ) 1) adj. oxyt. "schmückend, mit dem Schmücken sich abgebend" P. 3, 2, 151. AK. 3, 1, 29. H. 389. H. an. 3, 398. MED. n. 105. strīṇāṃ maṇḍalamaṇḍanaḥ "der Frauen Kreis schmückend" BHĀG. P. 3, 2, 34. -- 2) m. N. pr. eines Mannes ZdmG.II,340 (No. 176. fg.). Verz. d. Oxf. H. 218,a, N. 2. = maṇḍanamiśra 253,a,32. 254,a,6.b,27. 255,a,15. 256,a,5 u.s.w. 258,b,1. HALL 44. 59 u.s.w. bhaṭṭaśrī- Verz. d. B. H. No. 586. -- 3) n. a) "das Schmücken; Schmuck" AK. 2, 6, 3, 3. H. 636. H. an. MED. HALĀY. 2, 384. -kāla RAGH. 13, 16. saṃmārjanopalepanamaṇḍanādikaṃ karma PAÑCAT. 116, 21. maṇḍanaṃ ca vihitaṃ mālyadhāraṇameva ca HARIV. 7792. pratyādiṣṭaviśeṣamaṇḍanavidhi ŚĀK. 133. kurute maṇḍanam "sie schmückt sich" SĀH. D. 120. kriyatāṃ kathamantyamaṇḍanaṃ paralokāntaritasya te mayā KUMĀRAS. 4, 22. kṛtāntyamaṇḍanā RAGH. 8, 70. tasyāścakrurudvāhamaṇḍanam "sie schmückten sie zur Hochzeit" KATHĀS. 32, 117. praklaptasnāna- VID. 298. SUŚR. 1, 192, 4. maṇḍanārhāmamaṇḍitām MBH. 3, 2670. sraggandhabalimaṇḍanaiḥ BHĀG. P. 6, 18, 52. -priya Spr. 1625. priyamaṇḍanā ŚĀK. 84. kiṃ madhurāṇāṃ maṇḍanaṃ nākṛtīnām 19. Spr. 1631. RAGH. 19, 30. nāgānāṃ maulimaṇḍanam "Kopfschmuck" PAÑCAR. 1, 11, 38. 21. dinamaṇimaṇḍala- adj. GĪT. 1, 18. khaṇḍendu-  Bein. Śiva's RĀJA-TAR. 1, 280. Vgl. gaja-, prāsādamaṇḍanā, vidagdhamukha-. -- b) Titel eines Werkes HALL 197.

maṇḍanakavi (ma- + ka-) m. N. pr. eines Mannes Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 12, Śl. 50. "the learned" Maṇḍana HALL.

maṇḍanamiśra (ma- + miśra) m. N. pr. eines Autors, der auch sureśvarācārya und viśvarūpācārya genannt wird, Verz. d. Oxf. H. 226,b, No. 555. 240,a, No. 582. 244,a, No. 606. 247,b, No. 624. 251,b,17. fg. 255,b,23. HALL 18 u.s.w.

maṇḍapa UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 145. 1) adj. (maṇḍa + 1. pa) "Reisschleim --, Rahm" oder "die Blume vom Weine schlürfend" PAÑCAR. 4, 8, 41; vgl. UJJVAL. -- 2) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. TRIK. 3, 5, 13. "eine offene Halle, Pavillon, Tempel"; = janāśraya AK. 2, 2, 8. H. 1003. HALĀY. 2, 143. = devādidattaveśman ŚABDAR. im ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 43,a,10. 281,b,23. Verz. d. B. H. 189,3. 4. PAÑCAR.3,7,8.9,10. BURN. Intr. 175. aṣṭastambhamaṇḍapāt. bahirdattārgalāt (also auch zum Verschliessen) RĀJA-TAR. 6, 96. rājamārgāsannaśreṣṭhigṛhadvāri racitamaṇḍapavedikāyām PAÑCAT. 129, 17. Schol. zu KĀTY. ŚR. 696, 2 v. u. havirdhāna- 694. 3 v. u. abhiṣeka- PAÑCAR. 3, 9, 13. āsthāna- HARIV. 14438. adhikaraṇa- MṚCCH. 138, 4. sabhā- VYUTP. 131. yatkīrtivratatiḥ sarvaṃ vyāpa brahmāṇḍamaṇḍapam Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 503, Śl. 10. trailokyamaṇḍapastambhāścatvāro haribāhavaḥ Verz. d. Oxf. H. 77,a, No. 131. ratnojjvalamahitamahā- WEBER, RĀMAT. UP. 283, 4. ratnojjvalita- 324, N. paṭa- "Zelt" RAGH. 5, 73. taru- "ein natürlicher, aus Bäumen gebildeter Pavillon, Laube" KATHĀS. 20, 55. mādhavī- MEGH. 76. drākṣā- Verz. d. Oxf. H. 17,b,30. Auch maṇḍapī f.: śivasya vṛṣamaṇḍapyāṃ budhairgopuṭikaṃ smṛtam TRIK. 2, 2, 9. maṇḍapakuṇḍasiddhi Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 1088. Vgl. kukkuṭa-, keli-, garbha-, jñāna-, nirvāṇa-, bhūmimaṇḍapabhūṣaṇā, mañca-, maṇi-, latā-. -- 3) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 28,a, No. 71. -- 4) f. ā "eine hest. Hülsenfrucht", = niṣpāvī RĀJAN. im ŚKDR.

maṇḍapakṣetra (ma- + kṣetra) n. N. pr. "eines heiligen Gebietes" KATHĀS. 39, 38.

maṇḍapikā (von maṇḍapa) f. "ein kleiner Pavillon": kalpapādapamadhyasthahema- PAÑCAR. 4, 6, 10. bhāṇḍapūrṇakumbhakāra- "Schuppen" HIT. 115, 1. 9. puṣpa- "Blumenlaube" ZdmG.6, 96.

maṇḍapūla "Stiefel mit Schäften" VYUTP. 208. pūla ist ein "Schnürstiefel."

maṇḍamaya (von maṇḍa) adj. "aus Rahm --, aus den fettesten Theilen der Milch gebildet": śrotumicchāmi tajjñānaṃ ghṛtaṃ maṇḍamayaṃ yathā MBH. 12, 11791.

maṇḍayanta (von maṇḍ) UṆĀDIS. 3, 128. VOP. 26, 165. 1) m. "Schmuck" UJJVAL. "Schauspieler; eine Versammlung von Frauen; Speise" ŚKDR. angeblich nach UṆĀDIVṚ. in SIDDH. K. -- 2) f. ī "Frauenzimmer" TRIK. 2, 6, 1.

maṇḍara gaṇa aṅgulyādi zu P. 5, 3, 108. f. ī "eine Art Grille" HĀR. 203. -- Vgl. māṇḍarika.

maṇḍala (maṇḍala UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 106. maṇḍala gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97) 1) adj. f. ā "rund" VARĀH. BṚH. S. 4, 15. 33, 27. -- 2) subst. m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. m. f. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41) und n. TRIK. 3, 5, 24. am Ende eines adj. comp. f. ā. a) n. "Scheibe", insbes. "die Sonnenscheibe; jedes Rund, Kreis, Umkreis, Ring"; = bimba AK. 1, 1, 2, 17 (m. f. n.). TRIK. 3, 3, 405. fg. H. 107. an. 3, 674. MED. l. 120. fg. (m. f. n.). HALĀY. 1, 44. VIŚVA bei UJJVAL. = cakrabāla AK. 1, 1, 2, 7. =  cakra TRIK. 3, 2, 29. - ŚAT. BR. 4, 1, 1, 25. 7, 4, 1, 17. 8, 5, 3, 7. raśmibhirhi maṇḍalaṃ pṛśni 9, 2, 3, 14. ā maṇḍaladarśanāt ĀŚV. GṚHY. 3, 7, 6. 4. MAITRJUP. 6, 16. sūrya- 30. MBH. 3, 16902. 4, 312. R. 1, 65, 34. Spr. 900. SŪRYAS. 12, 17. 14, 24. KATHĀS. 48, 5. GĪT. 1, 18. RĀJA-TAR. 4, 401. arka-, candra- VARĀH. BṚH. S. 3, 8. 46, 86. SŪRYAS. 2, 9. 4, 1. 10, 15. 11, 17. grahakaluṣendumaṇḍalā vibhāvarī MĀLAV. 74. KATHĀS. 16,77. PAÑCAT. 161,18. PRASAÑGĀBH. 15,a. ādarśa- "Spiegelscheibe" KIR. 5, 41. des Auges ŚAT. BR. 12, 2, 4, 15. dṛṣṭi- SUŚR. 1, 118, 10. potra- (beim Eber) ṚT. 1, 17. phaṇa- RAGH. 12, 98. gaṇḍa- VET. in LA. (II) 13, 13. stana- ṚT. 1, 8. Spr. 161. 2833. 3350. ŚIŚ. 9, 66. HALĀY. 2, 387. jaṭā- R. 2, 22, 13. ŚĀK. 170. mauli- (beim Schakal) PAÑCAT. 230, 18. aśma- KAUŚ. 53. keśa- 36. akuṇṭha- (cakra) MBH. 1, 1178. rathānmaṇḍalacakrān R. 2, 70, 29. ābaddhamaṇḍalaṃ nāgam SOM. NALA 106. suragṛhāḥ - pluṣṭaprākāramaṇḍalāḥ RĀJA-TAR. 6, 307. duhitrā - sphuratprabhāmaṇḍalayā KUMĀRAS. 1, 24. KATHĀS. 21, 18. chāyā- RAGH. 4, 5. gagana- PRAB. 21, 12. kṣamā- Spr. 4000. bhrū- BHĀG. P. 3, 28, 32. dakṣiṇaṃ jānumaṇḍalaṃ pṛthivyāṃ pratiṣṭhāpya LALIT. ed. Calc. 16, 3. asaṃkhyeyā hi rāmasya sāyakāścāpamaṇḍalāt. viniṣpetuḥ so v. a. "vom gespannten Bogen" R. 3, 31, 19; vgl. maṇḍalakārmuka, maṇḍalīkar und maṇḍalībhū. dagdhāsthisthāna- R. SCHL. 2, 77, 8. saṃsāra- TATTVAS. 46. daṃśa- "eine runde Bisswunde" SUŚR. 2, 279, 10. maṇḍaleṣṭakā TS. 5, 3, 9, 2. "ein rundes Mal" LĀṬY. 9, 9, 4. "eine runde von Fingernägeln herrührende Wunde" oder "Verletzung" ŚABDAM. im ŚKDR. maṇḍalātprakramaṇam "aus dem Kreise" KĀTY. ŚR. 16, 7, 30. 17, 1, 5. -praveśa ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 2, 3. SŪRYAS. 3, 1. 6, 2. 3. 21. 22. 11, 1. 13, 15. maṇḍalena "im Kreise" KĀM. NĪTIS. 16, 7. MEGH. 37. H. 281. ceratuścaritaṃ citraṃ maṇḍalaiḥ savyadakṣiṇaiḥ R. 6, 79, 54. maṇḍalānyācarallaghu (so die ed. Bomb.) MBH. 6, 2567. tathaiva carato mārgānmaṇḍalāni ca sarvaśaḥ (so die ed. Bomb.) 7, 595. tau vṛṣāviva nardantau maṇḍalāni viceratuḥ 596. fg. 608. 9, 3267. fg. 3272. BHĀG. P. 5, 23, 2. dakṣiṇaṃ maṇḍalaṃ rājandhārtarāṣṭro 'bhyavartata MBH. 9, 3199. fg. tataḥ savyaṃ dakṣiṇaṃ ca maṇḍalaṃ sa (maṇḍalāni ed. Calc.) paribhraman HARIV. 4297. savyaṃ maṇḍalamāśritya baladevastu dakṣiṇam. prāharetāṃ tato 'nyo'nyam 5107. savyaṃ maṇḍalamāgamat 15215. fg. gṛhamaṇḍalavartanaiḥ BHĀG. P. 7, 11, 26. cakāra maṇḍalaṃ tatra vibudhānāṃ pradakṣiṇam "er umwandelte die Götter von links nach rechts" (der Schol. lasst vibudhānām von maṇḍalam abhängen, welches er durch samudāyam erklärt) MBH. 1, 7700. 7702. maṇḍalamābadhnanto mṛgā vihaṃgā vā VARĀH. BṚH. S. 46, 67. pratilomamaṇḍalacarāḥ śyenādyāḥ 69. caturmaṇḍalāvasthānaṃ siṃhasya PAÑCAT. 9, 14. dvitīyamaṇḍalabhāgin 16, 2. maṇḍalamālikhya WEBER, RĀMAT. UP. 314. VARĀH. BṚH. S. 48, 24. KATHĀS. 20, 51. 110. 37, 62. 38, 59. 64. ZdmG.9, 675. RĀJA-TAR. 2, 102. kuṭṭinyā ca maṇḍalaṃ kṛtvā tatra gaṇeśādigauravaṃ darśayitvā HIT. ed. JOHNS. 1257 (ed. SCHL. 59, 22). raktapuṣpairmaṇḍalaṃ kṛtvā VET. in LA. (II) 10,20. Verz. d. B. H. No. 920. Verz. d. Oxf. H. 95,b,40. BURN. Intr. 523. 557. WASSILJEW 184. "Bahn" (eines Himmelskörpers) SŪRYAS. 12, 76. 80. fem.: diṅmaṇḍalī Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 508, Śl. 34. dyūtakaramaṇḍalīṃ kṛtvā MṚCCH. 31, 12. vātasya maṇḍalī "Wirbelwind" HALĀY. 1, 77. -- b) n. "ein Hof um die Sonne oder den Mond" AK. 1, 1, 2, 34. TRIK. 3, 3, 405. fg. H. 101. H. an. MED. HALĀY. 1, 41. VIŚVA a. a. O. pariveṣamaṇḍalagato ravitanayaḥ VARĀH. BṚH. S. 34, 12. pañcādiṣu maṇḍalastheṣu 17. pariveṣo dvimaṇḍalaḥ 10. -- c) n. "ein kreisförmiger Verband" SUŚR. 1,65,  17. 66, 1. -- d) n. sg. und pl. "ein best. Hautausschlag mit runden Flecken" H. 467. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. SUŚR. 1, 31, 17. 92, 15. 267, 15. 2, 62, 17. 65, 16. -- e) m. "eine kreisförmige Aufstellung der Truppen" H. 747, Sch. maṇḍalaḥ sa mahāvyūho durbhedyo 'mitraghātinām MBH. 6, 3554. fg. KĀM. NĪTIS. 19, 41. 53. -vyūha 50. neutr.: tiryagvṛttiśca daṇḍaḥ syādbhogo 'nvāvṛttireva ca. maṇḍalaṃ sarvatovṛttiḥ pṛthagvṛttirasaṃhataḥ.. KĀM. NĪTIS. bei BHAR. zu AK. ŚKDR.; vgl. 19, 43 in der gedr. Ausg. und die Scholien dazu, wo maṇḍalaḥ gedruckt ist. -- f) n. "eine best. Stellung beim Schiessen" H. 777. DHANURVEDA beim Schol. maṇḍalākārābhyāṃ pādābhyāṃ maṇḍalaṃ sthānamīritam ŚABDAR. im ŚKDR. -- g) n. "Kreis" so v. a. "District, Gebiet, Reich, Land"; = deśa TRIK. H. 947. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93 (57). RĀJA-TAR. 2, 7. 5, 262. Spr. 1314. khyātaḥ kṣmātalamaṇḍaleṣu DHŪRTAS. in LA. 68, 14. yeneṣṭaṃ rājasūyena maṇḍalasyeśvaraśca yaḥ. śāsti yaścājñayā rājñaḥ sa samrāṭ AK. 2, 8, 1, 3. sarvamaṇḍalasyeśaḥ H. 691. akhilaṃ cārimaṇḍalam RAGH. 4, 4. rakta- "vom Reiche --, von den Unterthanen geliebt" (zugleich "eine rothe Scheibe habend)" Spr. 3650. akhaṇḍamaṇḍalā adj. RĀJA-TAR. 6, 260. vyajayallohitaṃ caiva maṇḍalairdaśabhiḥ (= kṣudrarājyaiḥ Schol.) saha MBH. 2, 1025. RĀJA-TAR. 4, 177. maṇḍalaṃ bhāratākhyaṃ Verz. d. Oxf. H. 259,a,5. kāśmīrākhyaṃ maṇḍalam 6. kāśmīrā iti maṇḍalam RĀJA-TAR. 1, 27. kāśmīra- MBH. 3, 10545. 13, 1695. mathurā Verz. d. Oxf. H. 128,b,33. mālava- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 506, Śl. 21. HALL ebend. 7, 37. fem.: brahmāṇḍo maṇḍalīmātraṃ kiṃ kṣobhāya manasvinaḥ Spr. 1993. -- h) n. "der Kreis der näheren und entfernteren Nachbarn eines Fürsten, deren politische Beziehungen zu einander und zu ihm er auf eine für ihn vortheilhafte Weise zu regeln und zu unterhalten bestrebt sein muss"; es werden vier, sechs, zehn und auch zwölf solcher Fürsten angenommen; = dvādaśa rājānaḥ, dvādaśarājaka H. an. MED. VIŚVA. a. a. O. arirmitramudāsīno 'ntarastatparaḥ paraḥ. kramaśo maṇḍalaṃ cintyaṃ sāmādibhirupāyaiḥ YĀJÑ. 1, 344. M. 7, 154. 156. 207. maṇḍalāni ca budhyethāḥ parepāmātmanastathā. udāsīnagaṇānāṃ ca madhyasthānāṃ ca.. MBH. 15, 214. 218. KĀM. NĪTIS. 8, 1. fgg. 17. 20. fgg. 85. fg. aṣṭottaraśataṃ tvetanmaṇḍalaṃ kavayo viduḥ 27. Vgl. u. prakṛti 4. -- i) n. "Kreis" so v. a. "Gesellschaft, Gruppe, Schaar, Menge, Gesammtheit"; = gaṇa, nivaha, saṃghāta, kadambaka TRIK. H. 1411. H. an. MED. (m. f. n.). HALĀY. 4, 2. VIŚVA a. a. O. maṇḍalaiḥ (= sainyaiḥ Schol.) pracariṣyanti deśe deśe pṛthakpṛthak HARIV. 11199. dhūrta- "Spielerkreis" YĀJÑ. 2, 201. dyūta- "der Kreis, in dem gespielt wird, Spielerkreis" MBH. 2, 2615. muni- HARIV. 2860. yadu- 10345. dvija- 11277. kāpilam MBH. 12, 7891. saciva- R. 2, 101, 14. sakhī- GĪT. 8, 11. strīṇāṃ maṇḍalamaṇḍanaḥ BHĀG. P. 3, 2, 34. rāja- MĀRK. P. 124, 9. 125, 23. mūrkha- PAÑCAT. III, 224. sārtha- MBH. 3, 2546. prakṛti- R. 2, 115, 15. KĀM. NĪTIS. 8, 25. madhuvrata- "Bienenschwarm" GĪT. 2, 1. āśrama MBH. 3, 2464. 2498. BHĀG. P. 3, 4, 21. tāpasāśrama- R. 3, 6, 1. stūpamaṇḍalaiḥ RĀJA-TAR. 1, 102. ratha- MBH. 7, 1172. bharaṇīpūrvaṃ maṇḍalamṛkṣacatuṣkam VARĀH. BṚH. S. 9, 10. 20. 32, 8. 16. 23. asahyavātoddhatareṇumaṇḍalā (mahī) ṚT. 1, 10. phena- KĀM. NĪTIS. 7, 19. mantra- "der ganze Umfang, Gesammtheit" 11, 67. svarita- Schol. zu AV. 3, 55 Einl. masc.: athodatiṣṭhangartebhyo ghorā bhramaramaṇḍalāḥ RĀJA-TAR. 3, 400. fem.: muṇḍamaṇḍalī Spr. 2738, v. l. paṇḍita- Verz. d. B. H. 159,4 v. u. Verz. d. Oxf. H. 241,a, No. 591. --  k) n. "Abtheilung des" Ṛgveda, deren es zehn giebt, ṚV. PRĀT. 4, 40. BṚHADD. in Ind. St. 1, 111. fg. CARAṆAVYŪHA ebend. 3, 254. -- l) n. "ein best. Opfer" VIŚVA a. a. O. -- m) n. "ein best. Parfum", = vyāghranakha ŚABDAC. im ŚKDR. -- n) m. "Hund" TRIK. H. an. MED. HĀR. 78. VIŚVA. -- o) m. "eine Schlangenart" H. an. -- p) f. ī "Panicum Dactylon" (s. dūrvā) HĀR. 93. -- Vgl. ādarśa-, kṛṣṇa-, candra-, citra-, tejo-, tri-, pari-, pra-, prati-, prabhā-, bodhi-, bha-, bhū-, bhṛgu-, mahī-, rakta-, śveta-, su-, māṇḍalika.

maṇḍalaka (von maṇḍala) 1) n. a) "Scheibe" MED. k. 207. "Kreis" YĀJÑ. 1, 297. maṇimaṇḍalakaiścitram (yānam) MBH. 13, 5275. -- b) "ein Hautausschlag mit runden Flecken" AK. 2, 6, 2, 5. H. 467, Sch. MED. -- c) "eine kreisförmige Aufstellung der Truppen" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- d) "Spiegel" MED. -- e) "Gruppe": latāmaṇḍalakeṣu MBH. 3, 11583. -- 2) m. "Hund" DHAR. im ŚKDR.

maṇḍalakarājan (ma- + rā-) m. "der Fürst eines kleinen Landes" VYUTP. 94.

maṇḍalakārmuka (ma- + kā-) adj. "dessen Bogen die Kreisform hat" d. h. "gespannt ist" MBH. 6, 2527. Vgl. cāpamaṇḍala (R. 3, 31, 19), maṇḍalīkar und maṇḍalībhū.

maṇḍalacihna (ma- + cihna) n. "das Zeichen eines Kreises" Verz. d. Oxf. H. 249,a,5.

maṇḍalanṛtya (ma- + nṛ-) n. "Rundtanz" ŚABDAM. im ŚKDR. maṇḍalī- n. dass. HĀR. 49.

maṇḍalapattrikā (von ma- + pattra) f. "eine rothblühende" Punarnavā RĀJAN. im ŚKDR.

maṇḍalapucchaka (von ma- + puccha) m. "ein best. Insect" SUŚR. 2, 288, 14.

maṇḍalabrāhmaṇa (ma- + brā-) n. Titel einer Upanishad Ind. St. 3, 325.

maṇḍalabhāga (ma- + bhāga) m. "Theil eines Kreises" WEBER, JYOT. 76.

maṇḍalavaṭa (ma- + vaṭa) m. "ein einen Kreis bildender Feigenbaum" PAÑCAT. 24, 17 (ed. orn. 21, 9). ed. orn. 5, 7. -- Vgl. maṇḍalin 2,e.

maṇḍalavartin (ma- + va-) m. "Gebieter über eine Provinz, - ein kleines Reich" BHĀG. P. 6, 3, 6. -- Vgl. cakravartin.

maṇḍalavarṣa (ma- + varṣa) n. wohl "Landregen" VARĀH. BṚH. S. 5, 77.

maṇḍalaśas (von maṇḍala) adv. "in Kreisen": car MBH. 1, 200 (maṇḍalebhyaḥ ed. Bomb.). 209.

maṇḍalāgra (maṇḍala + agra) 1) adj. "dessen Spitze rund ausläuft": karavīrapattraśūlāgramaṇḍalāgrāḥ (khaṅgāḥ) VARĀH. BṚH. S. 50, 7. -- 2) m. "ein krummer Säbel" AK. 2, 8, 2, 57. H. 782. RĀJA-TAR. 4, 156. maṇḍalāgrogradhāreva PĀRŚVANĀTHAK. 3, 171 (nach AUFRECHT). n. HALĀY. 2, 317. -- 3) n. (sc. śastra) "ein abgerundetes chirurgisches Messer" SUŚR. 1, 26, 11. 14. 2, 92, 20. 93, 10. 129, 16. 334, 20. 336, 5.

maṇḍalādhipa (maṇḍala + a-) m. "der Fürst eines Landes" KĀM. NĪTIS. 8, 1.

maṇḍalādhīśa (maṇḍala + a-) m. dass. H. 690. PAÑCAR. 4, 8, 41.

maṇḍalāy (von maṇḍala), -yate "sich ringeln": -yamāna RATNĀV. 11, 3 v. u. -yita partic. = vartula ŚABDAR. im ŚKDR.

maṇḍalita (wie eben) adj. "geringelt": -hastakāṇḍa (hastin) DA- ŚAK. 115, 7.

maṇḍalin (wie eben) 1) adj. a) "einen Kreis --, einen Ring bildend": uromaṇḍalinau (stanau) "den Brustkasten einfassend" KATHĀS. 45, 235. vātāḥ "wirbelnde Winde" R. 6, 90, 19. -- b) "mit runden Flecken gezeichnet",  eine Klasse von Schlangen MBH.2,363. SUŚR.2,263,1. 3. 265,11. 266,8. Verz. d. Oxf. H. 309,a,12. m. = gonāśasarpa (d. i. gonāsa-) RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "ein Reich besitzend, - beherrschend": rājan LALIT. ed. Calc. 16, 10. 16. Lot. de la b. l. 4. 13. 307. m. "Gebieter über eine Provinz" WILSON nach ŚABDĀRTHAK. -- 2) m. a) "Schlange (geringelt)" TRIK. 1, 2, 5. VARĀH. BṚH. S. 5, 4. -- b) "Iltis" H. 1302. HALĀY. 2, 81. -- c) "Katze" ŚABDAM. im ŚKDR. -- d) "Hund" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- e) "der indische Feigenbaum" (vgl. maṇḍalavaṭa) RĀJAN. im ŚKDR. -- f) "die Sonne" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

maṇḍalīkar (maṇḍala + 1. kar) "rund machen"; partic. -kṛta "in die Kreisform gebracht", von einem Bogen so v. a. "gespannt" MBH. 1, 5291. 6, 4546. 7, 5004. HARIV. 13802. R. 3, 31, 15.

maṇḍalīnṛtya n. s. maṇḍalanṛtya.

maṇḍalībhū (maṇḍala + 1. bhū) "rund werden, sich ründen, ein Rund bilden": saṃmūrchitā ravīndvoḥ kiraṇāḥ pavanena maṇḍalībhūtāḥ. nānāvarṇākṛtayastanvabhre vyomni pariveṣāḥ.. VARĀH. BṚH. S. 35, 1. maṇḍalībhūtāḥ pāvakeneva kuñjarāḥ MBH. 7, 933. tatastanmaṇḍalībhūtaṃ chāndasaṃ teja uttamam MĀRK. P. 102, 13. -bhūtaṃ dhanuḥ so v. a. "ein gespannter Bogen" MBH. 6, 5029. 7, 5005.

maṇḍaleśa (maṇḍala + īśa) m. "der Beherrscher eines Landes" TRIK. 2, 8, 1. Davon nom. abstr. -tva n. RĀJA-TAR. 6, 73.

maṇḍaleśvara (maṇḍala + ī-) m. dass. AK. 2, 8, 1, 2. HALĀY. 2, 267. Z. f. d. K. d. M. 5, 465. gopīdṛṅmaṇḍaleśvara PAÑCAR. 4, 8, 99.

maṇḍavyapura ZdmG.14, 573, 2 Druckfehler für mā-.

maṇḍahāraka (ma- + hā-) m. "Branntweinbrenner" AK. 2, 10, 10. H. 901.

maṇḍika m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 3, 15243. śuṇḍika ed. Bomb. -- Vgl. maṇḍaka.

maṇḍita 1) partic. adj. "geschmückt" s. u. maṇḍ. -- 2) m. bei den Jaina N. pr. eines der 11 Gaṇādhipa H. 32. ein Vāsiṣṭha Schol. WILSON, Sel. Works I, 299. fg.

maṇḍitaputra m. = maṇḍita 2. H. 32, Sch.

maṇḍu m. N. pr. eines Ṛṣi gaṇa gargādi zu P.4,1,105. ŚĀÑKH. GṚHY.4,10. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 92,5. SAṂSK. K. 184,a,1. maṇḍorjāmadagnyasya sāma Ind. St.3,228,a. -- Vgl. māṇḍavya.

maṇḍuka s. paṅka-.

maṇḍūka UṆĀDIS. 4, 42. 1) m. a) "Frosch" NAIGH. 5, 3. NIR. 5, 3. NIR. 9, 5. AK. 1, 2, 3, 24. H. 1354. an. 3, 80. MED. k. 136. HALĀY. 3, 40. 5, 70. ṚV. 7, 103, 1. fgg. 10, 166, 5. AV. 7, 112, 2. VS. 24, 36. TS. 5, 4, 4, 3. ŚAT. BR. 9, 1, 2, 20. fgg. KĀṬH. 21, 7. PAÑCAV. BR. 12, 4, 16. M. 4, 126. 11, 131. SUŚR. 2, 290, 6. -kula ṚT. 1, 19. nipānamiva maṇḍūkāḥ - sodyogaṃ naramāyānti vivaśāḥ sarvasaṃpadaḥ Spr. 1585. muktamaṇḍūkakaṇṭhā (urvī) VARĀH. BṚH. S. 27, 6. 28, 4. KATHĀS. 30, 131. 133. 135. -pluti "Froschsprung" in übertragener Bed. so v. a. "das Ueberspringen mehrerer" Sūtra Schol. zu P. 1, 4, 47. SIDDH. K. zu P. 5, 1, 117. Ind. St. 8, 376. Schol. zu UPAL. 8, 9. Schol. zu KĀTY. ŚR. 2, 6, 9. -śāyin "wie ein Frosch liegend" MBH. 12, 11271. -yogaśayana 13, 6544. -yoganiyata 6514. -gatilālasa PAÑCAR. 4, 8, 95. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 7, 6902. maṇḍūkī f. "Froschweibchen" NIR. 9, 7. ṚV. 10, 16, 14. AV. 18, 3, 60. VS. 17, 6. samudra- SUŚR. 2, 13, 7. 336, 15. 367, 4. -- b) "eine Art von Pferden" MBH. 2, 1043. -- c) "Calosanthes  indica" H. an. MED. -- d) N. pr. eines Ṛṣi MED. P. 4, 1, 119. Ind. St. 2, 34. 105. -- e) N. pr. eines Nāga VYUTP. 87. -- f) = gāḍhatejas ŚABDAR. im ŚKDR. wohl eine verfehlte Paraphrase von gūḍhavarcas "Frosch." -- 2) f. ā = mañjiṣṭhā "Rubia Munjista Roxb." ŚABDAM. im ŚKDR. -- 3) f. ī a) "Froschweibchen"; s. u. 1,a. -- b) N. verschiedener Pflanzen: "Hydroctyle asiatica Lin." RATNAM. 223. "Polanisia icosandra Wright. Am." und "Clerodendrum Siphonanthus" RĀJAN. im ŚKDR. = maṇḍūkaparṇī H. an. MED. "eine best. Staude", vulg. khulakuḍī RATNAM. im ŚKDR. -- c) "ein freches Weib" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) n. "eine Art coitus" VIŚVA im ŚKDR. -- Vgl. abdhimaṇḍūkī, brahma-, māṇḍūka, māṇḍūki, māṇḍūkeya.

maṇḍūkaparṇa (ma- + parṇa) 1) m. N. verschiedener Pflanzen: "Calosanthes indica" AK. 2, 4, 2, 37. H. an. 5, 15. MED. ṇ. 115. = ralaka (es ist wohl araluka gemeint, dieses ist aber wieder "Calosanthes indica)" und kapītana H. an. -- 2) f. ī "Rubia Munjista Roxb." AK. 2, 4, 3, 9. H. an. MED. "Clerodendrum Siphonanthus R. Br." H. an. MED. "Polanisia icosandra Wright. Am." RĀJAN. im ŚKDR. "Hydrocotile asiatica Lin." RATNAM. 223. = khulakuḍi vulg. RATNAM. im ŚKDR. - SUŚR. 1, 73, 9. 157, 13. 221, 3. 10. 228, 17. 238, 15.

maṇḍūkaparṇikā f. = maṇḍūkaparṇī = vulg. khulakuḍi RĀJAV. im ŚKDR.

maṇḍūkamātar (ma- + mā-) f. "Clerodendrum Siphonanthus" RĀJAN. im ŚKDR.

maṇḍūkasarasa (von ma- + saras) n. "Froschteich" P. 5, 4, 94, Sch. VOP. 6, 45, 51.

maṇḍūra n. "Eisenrost" AK. 2, 9, 99. H. 1038. SUŚR. 2, 468, 9.

maṇḍūradhāṇika adj. f. ī ein Schimpfwort; wenn die Bed. von dhāṇikā oben richtig vermuthet ist, so v. a. "cunni robigine" (i. e. "squalore) obsiti": yaddha prācīrajagantoro maṇḍūradhāṇikīḥ ṚV. 10, 155, 4.

maṇḍodaka (maṇḍa + u-) n. 1) "Hefe" SUŚR. 1, 163, 16. 2, 73, 17. 541, 5. -- 2) = ālimpana, ātarpaṇa, ādīpana "das Aufputzen von Mauern, Fluren u.s.w. bei festlichen Gelegenheiten" TRIK. 2, 9, 13. MED. k. 206. -- 3) = cittarāga "Aufregung des Gemüths" MED. k. 206. st. dessen citrarāga (= vicitravarṇa) ŚKDR. nach ders. Aut.; "variegated colour" WILSON.

maṇyāloka = āloka Titel einer Schrift HALL 38. -kaṇṭakoddhāra m. Titel eines Commentars zu jener Schrift 39.

mat abl. von 1. ma und zugleich Stellvertreter des einfachen Stammes am Anfange von compp. Die indischen Grammatiker schreiben mad; vgl. P. 7, 2, 86. 98 und tvat.

mata 1) partic. s. u. man. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Śambara HARIV. LANGL. II, 162. mana die gedruckten Texte.

mataka von mata gaṇa ṛśyādi zu P. 4, 2, 80.

mataṅga m. 1) "Elephant" ŚABDAR. im ŚKDR. -rāj MBH. 1, 5885. ŚRUT. 37, v. l. Vgl. mataṅgaja und mātaṅga. -- 2) "Wolke" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 3) N. pr. eines Muni ebend. MBH.1,2925. 2927.2,340.3,8079. 8159. 12,10875. 13,198. fg. 1872. fgg. R.3,76,17. 26. Verz. d. Oxf. H. 18,b,17. pl. "sein Geschlecht" 19,b,1. mataṅgaśāpādavalepamūlādavāptavānasmi mataṅgajatvam RAGH. 5, 53. ṛpyamūkaparvate mataṅgasyāśramapadam UTTARARĀMAC. 14, 7. -yajñāgni MAHĀVĪRAC. 92, 1 v. u. puṇye mataṅgayajñāgnau sakhyaṃ nirvṛttamāvayoḥ 93, 2. N. pr. eines Dānava HARIV. 13092.

[Page 5.0454]

mataṅgaja (ma- + 1. ja) m. "Elephant" AK. 2, 8, 2, 2. H. 1217. KĀM. NĪTIS. 15, 7. MĀLAV. 32, 6. KIR. 5, 47. RAGH. 12, 73. Davon nom. abstr. -tva n. 5, 53.

mataṅgatīrtha (ma- + tīrtha) n. N. pr. "eines heiligen Badeplatzes" Verz. d. Oxf. H. 65,b,40.

mataṅgavāpī (ma- + vāpī) f. N. pr. eines heiligen "Teiches" MBH. 13, 1718.

mataṅgahataka (ma- + ha-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 350,a,15.

matallikā f. 1) am Ende eines comp. so v. a. "Prachtstück" (go- "eine prachtvolle Kuh)" gaṇa matallikādi im GAṆARATNAM. zu P. 2, 1, 66. AK. 1, 1, 4, 5. H. 1440. -- 2) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"CO- LEBR. Misc. Ess. II, 159 (III, 5).

matavacas (mata + va-) adj. "des" (Gebets-) "Wortes gedenkend": die Aśvin ṚV. 1, 46, 5. -- Vgl. mātavacasa.

matavant (von mata) adj. "ein Ziel im Auge habend": ayaṃ matavāṃ chakuno yathā hito 'vye sasāra pavamāna ūrmiṇā ṚV. 9, 86, 13.

matasna n. du. "ein best. Eingeweide der Brusthöhle" ṚV. 10, 163, 3. AV. 10, 9, 16. VS. 19, 85. 25, 8. 39, 8. = hṛdayobhayapārśvasthe asthinī MAHĪDH. Vgl. Ind. St. 9, 248.

matākṣa (mata + 1. akṣa) adj. "würfelkundig", insbes. von Śakuni gebraucht, MBH. 2, 2004. 2171. 3, 14764. 4, 23. 5, 35. 4365.

mati (von man) 1) f. oxyt. im Mantra, sonst parox. nach P. 3, 3, 94. 96. oxyt. und parox. im ŚAT. BR. Am Ende von Personennamen WASSILJEW 267. a) "Andacht, Gebet, Verehrung; andächtiges Lied" oder "Spruch" ṚV. 1, 82, 2. 165, 4. 2, 18, 1. 3, 39, 1. imā hi tvā mataya stomataṣṭā havante 43, 2. aśaṃsiṣaṃ matibhirvipra ukthaiḥ 4, 3, 16. iyaṃ vo asmatprati haryate matiḥ 5, 57, 1. ghṛtaṃ na śuci matayaḥ pavante 6, 10, 2. indrāya stotraṃ matibhiravāci 34, 5. janitārā matīnām 69, 2. 7, 10, 3, tvāṃ vardhanti matibhirvasiṣṭhāḥ 12, 3. 37, 2. 8, 6, 39. ādīṃ haṃso yathā gaṇaṃ viśvasyāvīvaśanmatim 9, 32, 3. 43, 1. upa mā matirasthita vāśrā putramiva priyam 10, 119, 4. VS. 29, 1. NIR. 4, 19. -- b) "Gedanke, Vorhaben, Absicht, Sinn": kayā matī kuta etāsa ete ṚV. 1, 165, 1. pra svāṃ matimatiracchāśadānaḥ 33, 13. sīṣadhaḥ sota no matim 2, 24, 1. 5, 58, 5. manīṣiṇaḥ saṃ bharadhvaṃ manīṣāṃ yathā matayaḥ santi nṛṇām 10, 111, 1. kaṇvāsa indra te matiṃ viśve vardhanti pauṃsyam. uta śaviṣṭha vṛṣṇyam 8, 6, 31. VS. 13, 58. tadahaṃ hayamedhena yajeyamiti me matiḥ R. 1, 11, 8. 39, 24. punaḥ pravartatāṃ dyūtamiti me niścitā matiḥ MBH. 3, 3035. hārdāttasya matirjātā vyākhyātuṃ pitaraṃ svakam R. 1, 9, 27. 30. savatsadhenuharaṇe jātā matiścarjune Spr. 2631. divyabhakṣyopabhogānāṃ nābhavadbhakṣaṇe matiḥ "dachte nicht daran" R. GORR. 2, 100, 58. yadi te śravaṇe matiḥ "wenn du es hören willst" HARIV. 4564. kāme matistyajyatām "Gedanken an" Spr. 2894. dharme "Sinn für" 4713. avinaye VET. in LA. (II) 30, 4. tadvarṇaguṇanirmitamati adj. "Verlangen danach" BHĀG. P. 5, 14, 7. narakāya matiste cet "steht dein Sinn nach der Hölle" Spr. 1441. matiṃ kar "seinen Sinn auf Jmd" oder "Etwas richten, gedenken, beschliessen": harivīramukhye R. 5, 44, 10. tapase R. SCHL. 2, 28, 24. gamanāya 1, 9, 55 (54 GORR.). adharme matprāṇaharaṇe KATHĀS. 34, 22. yaṣṭavye R. 1, 8, 3. pratikārye viprasya MBH. 1, 6259. amṛtānayanārtham R. 3, 39, 35. patiśuśrūṣaṇaṃ prati MĀRK. P. 16, 62. vimucyatāmeṣa vanavāsakṛtā matiḥ R. 2, 28, 5. mit einem inf. KATHĀS. 5, 44. 30, 88. ohne Ergänzung "sich dazu entschliessen" R. 1, 48, 19 (49, 19 GORR.). matiṃ dhā, ādhā, samādhā "beschliessen": śīghraṃ gamanāya matiṃ dadhuḥ R. 1, 9, 40. dadhaturgamane matim R.GORR. 2, 55, 1. gamane matimādhatta putrasyānayane tadā 1, 18, 9 (7 SCHL.). madanārcanāhitamatiḥ DHŪRTAS. in LA. 83, 10. brāhmaṇaḥ syāmiti matiṃ samādhāya R. GORR. 1, 58, 4. matiṃ dhar "sich mit einem Gedanken tragen": dadhre matiṃ vināśāya rājñaḥ MBH. 6, 4100. yuddhe matimadhārayam. vadhāya śālvarājasya saubhasya ca nipātane 3, 875. matimāsthāya sudṛḍhām "einen festen Entschluss fassend" Spr. 3516. krūrāṃ matiṃ samāsthāya MBH. 1, 7663. nivartaya matiṃ nīca paradārābhimarśanāt "gieb den Gedanken auf" R. 3, 56, 15. vinirvṛttamatiryuddhādvabhūva MĀRK. P. 134, 58. sthira- "festen Sinnes" BHAG. 12, 19. ārya- SĀṂKHYAK. 71. śuddha- Spr. 484. ayuddha- "an keinen Kampf mehr denkend" MĀRK. P. 134, 59. matyā "absichtlich, wissentlich", a- "unabsichtlich, ohne es zu wollen" M. 5, 19. 4, 222. PAÑCAR. 3, 4, 21. mati = icchā TRIK. 3, 3, 178. H. an. 2, 186. MED. t. 43. SIDDH. K. zu P. 3, 2, 188; vgl. u. "e." -- c) "Meinung, Ansicht; Denkweise": ācārya- LĀṬY. 3, 6, 21. matyā "nach Gutdünken" KĀTY. ŚR. 4, 8, 19. 12, 15. 17. 5, 6, 15. yā matiḥ sā gatirbhavet AṢṬĀV. 1, 11. 18, 91. dhruvamatra jalasthānaṃ mahacceti matirmama MBH. 1, 5898. BHAG. 18, 78. DAŚ. 2, 60. SĀṂKHYAK. 61. Spr. 811. 2498. HIT. 45, 8. kuravo vai vinaṅkṣyanti nacireṇaiva me matiḥ (ohne iti!) MBH. 1, 7487. apatyamatyā "in der Meinung, dass es dein Kind sei", BHĀG. P. 3, 1, 13. teṣāṃ matiriyaṃ rājannāsīttatra viniścaye MBH. 5, 5427. hitāhiteṣu bhāveṣu viparītamatiḥ YĀJÑ. 3, 153. matirdolāyate nūnaṃ satāmapi khaloktibhiḥ Spr. 2089. 3732. na śūdrāya matiṃ dadyāt M. 4, 80. dharmākhyāne śmaśāne ca rogiṇāṃ yā matirbhavet. sā sarvadaiva tiṣṭheccetko na mucyeta bandhanāt.. Spr. 4254. nītimārgānusṛtyāderarthanirdhāraṇaṃ matiḥ "eine gewonnene Ueberzeugung" SĀH. D. 191. tattvamārgānusaṃdhānādarthanirdhāraṇaṃ matiḥ PRATĀPAR. 54,a,5. -- d) "das Denken, Vorstellen; Einsicht, Verstand"; = buddhi, dhī, prajñā u.s.w. AK. 1, 1, 4, 10. H. 308. H. an. MED. HALĀY. 2, 179. AIT. UP. 5, 2. TATTVAS. 8. VP. 14, N. 22. darśana, śravaṇa, mati, vijñāna ŚAT. BR. 14, 5, 4, 5. 6, 5, 1. 7, 1, 28. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 9. CHĀND. UP. 7, 18. KAṬHOP. 2, 9. matirāgāmikā H. 309, Randgl. matyā parīkṣya medhāvī budbhyā saṃpādya cāsakṛt Spr. 4682. tasyāpi calitā matiḥ 3592. hīyate hi matistāta hīnaiḥ saha samāgamāt 3385. utpanneṣu ca kāryeṣu matiryasya na hīyate so v. a. "wer den Kopf nicht verliert" 457. -hīna "einfältig" 241. matireva balādgarīyasī 2088. kva sūryaprabhavo vaṃśaḥ kva cālpaviṣayā matiḥ RAGH. 1, 2. smarākulita- HIT. 39, 20. vipula- VARĀH. BṚH. S. 51, 44. tvanmatiḥ kevalā tāvatparipālayituṃ prajāḥ ŚĀK. 159. -- e) "Achtung" P. 3, 2, 188. = icchā nach SIDDH.K. matiḥ = āryam AJAYAPĀLA im ŚKDR. "respect, reverence" WILSON. -- f) "Erinnerung" (smṛti) MED. -- g) "die Meinung" person. HARIV. 7740. 14035. mit einer der Mütter der 5 Pāṇḍu-Söhne identificirt als subalātmajā MBH. 1, 2794. eine Tochter Daksha's und Gattin Soma's 2579. HARIV. 12452. Gattin des Viveka, "des Verstandes", PRAB. 13, 9. 12. -- h) concret "sinnig, verständig, aufmerksam" NAIGH. 3, 15. agniṃ hotāraṃ paribhūtamaṃ matim ṚV. 10, 91, 8. uta syā no divā matiraditirūtyā gamat 8, 18, 7. VS. 4, 25. -- i) "ein best. Gemüse" AJAYAPĀLA im ŚKDR. -- 2) m. N. pr. eines Prinzen Lot. de la b. l. 12. -- Vgl. a-, codayanmati, durmati, pāpa-, puṣṭi- (so auch die ed. Bomb.), pūta-, bāla-, bṛhanmati, brahma-, manda-, mahā-, su-, mātya.

matikarman (ma- + ka-) n. "eine Sache der Einsicht, - des Verstandes": matikarmasu niścitaḥ KĀM. NĪTIS. 5, 5.

[Page 5.0456]

matigati (ma- + ga-) f. "Gedankengang, Denkweise": saciva- Spr. 1314.

matigarbha (ma- + garbha) adj. "klug, verständig": gir ŚIŚ. 9, 62.

maticitra (ma- + citra) m. Bein. Aśvaghoṣa's WASSILJEW 75.

matidarśana (ma- + da-) n. "das Erkennen fremder Gedanken, - Absichten": na te 'sti tulyo matidarśaneṣu R. 5, 43, 5.

matidā (ma- + dā, f. v. 1. da) f. N. zweier Pflanzen "(Einsicht verleihend): Cardiospermum Halicacabum" und = śimṛḍīkṣupa (śimrīḍī u. balyā) RĀJAN. im ŚKDR.

matidhvaja (ma- + dhvaja) m. N. pr. eines Neffen des Saskyapaṇḍita KÖPPEN II, 97. 137.

matināra m. N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 3703. fg. 3778. fgg. HARIV. 1715. Vgl. VP. 447, N. 9. LIA. I, Anh. xx. fg.

matinirṇaya (ma- + ni-) m. Titel eines künstlichen Gedichts UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 41. RAMĀN. zu AK. 1, 1, 1, 38 (nach AUFRECHT).

matiniścaya (ma- + ni-) m. "eine feststehende Meinung" AK. 3, 4, 27, 211.

matipūrva (von ma- + pūrva) adj. "beabsichtigt", -pūrvam adv. "absichtlich, wissentlich" M. 11, 146. amatipūrvaka adj. "nicht beabsichtigt": dvijātīnāṃ vadhe hyamatipūrvake BHAVIṢYA-P. bei KULL. zu M. 11, 74. matipūrvakam adv. "absichtlich, wissentlich" M. 4, 166.

matibhadragaṇi (ma- - bhadra + ga-) m. N. pr. eines "Gelehrten" HALL 166.

matibheda (ma- + bheda) m. "Wechsel der Meinung, - der Ansicht" MBH. 3, 2803.

matibhrama (ma- + bhrama) m. "das Irresein, Wirrsein" ŚABDAR. im ŚKDR. ŚĀK. 137. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 71. prajñāśruti- KĀM. NĪTIS. 14, 60.

matibhrānti (ma- + bhrā-) f. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

matimant (von mati) 1) adj. "klug, verständig" HALĀY. 2, 178. MBH. 3, 15710. Spr. 213. 811. 1507. 2288. 3309. 3627. 4074. 5275. RAGH. 5, 66. VARĀH. LAGH. 2, 17. KATHĀS. 15, 63. 39, 31. VID. 175. RĀJA-TAR. 2, 65. 5, 78. MĀRK. P. 26, 13. 99, 25. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Janamejaya HARIV. 1815.

matimukura (ma- + mu-) m. Titel einer medicinischen Schrift Verz. d. B. H. No. 941.

matila m. N. pr. eines Fürsten LIA. II, 952.

mativardhana (ma- + va-) m. N. pr. eines Scholiasten aus dem Ende des 17. Jahrh. n. Chr. Verz. d. Oxf. H. 379,a, No. 390. Der Name steht nicht sicher. -gaṇi ebend. 114,a, No. 177.

mativid (ma- + vid) adj. "die Andacht" -- oder "die Absicht kennend" AIT. BR. 7, 34. TS. 3, 2, 5, 2. pra devāya matīvide VS. 22, 12. VS. PRĀT. 3, 96.

mativibhraṃśa (ma- + vi-) m. "Verrücktheit des Verstandes, Wahnsinn" RĀJAN. im ŚKDR. (-vibhraṃsa geschrieben).

mativibhrama (ma- + vi-) m. "Geistesverwirrung" R. 2, 53, 9.

matiśālin (ma- + śā-) adj. "klug, verständig" Spr. 3353.

matiṣṭha superl. und matīyaṃs compar. zu matimant VOP. 7, 54.

matīkar (matya + 1. kar); davon durmatīkṛta, sumatīkṛta "schlecht --, gut geeggt" oder "gewalzt" AIT. BR. 3, 38. Hiernach ist das u. durmatīkṛta nach Vorgang des Comm. Gesagte zu berichtigen.

matīyaṃs s. matiṣṭha; matīvid s. mativid.

matīśvara (mati + ī-) m. "der Klügste unter den Klugen": viśvakarman HARIV. 6524.

[Page 5.0457]

matutha (von man) m. nach NAIGH. 3, 15 so v. a. medhāvin. padaṃ yadasya matuthā ajījanan ṚV. 9, 71, 5.

matula bei den Buddhisten "eine best. hohe Zahl" VYUTP. 180. Mel. asiat. 4, 640.

matottara (mata + u-) n. und -tantra N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 109,a,9. 38 (tantrottara v. l.).

matka (von mat) adj. "mein" BHAṬṬ. 8, 16.

matka m. = matkuṇa "Wanze" ŚABDAM. im ŚKDR.

matkuṇa 1) m. a) "Wanze" TRIK. 3, 3, 136. H. 1209. an. 3, 218. MED. ṇ. 71. M. 1, 40. 45. SUŚR. 1, 103, 14. -gandha 375, 10. Spr. 301. 1514. ŚIŚ. 14, 68. BHĀG. P. 3, 31, 27. 5, 26, 17. Vgl. ṛṇa-. -- b) "ein bartloser Mann" TRIK. H. an. MED. -- c) "ein Elephant ohne Fangzähne" H. 1219. H. an. MED. -- d) "ein Elephant von kleiner Statur" H. 1219. -- e) "Büffel" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- f) "Kokosnuss" H. an. MED. -- 2) f. ā a) "pudendum muliebre sine pube" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Flusses VP. 185, N. 80. -- 3) n. "Beinharnisch" H. 768; vgl. maṅkṣaṇa, maṅkhuṇa.

matkuṇāri (matkuṇa + a-) m. "Hanf (Wanzenfeind)" ŚABDAM. im ŚKDR.

matkuṇikā (von matkuṇa) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2637. matkulikā ed. Bomb.

matkulikā s. matkuṇikā.

matkṛta (mat + kṛta) adj. "von mir gethan" ṚV. 2, 28, 9. śāpa MBH. 3, 2613.

matta 1) partic. adj. s. u. 1. mad. -- 2) m. a) "Büffel." -- b) "der indische Kuckuck." -- c) "Stechapfel" RĀJAN. im ŚKDR. -- d) N. pr. eines Rākṣasa R. 6, 75, 6. 10. -- 3) f. ā a) "ein berauschendes Getränk" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II. 159 (V, 4). Ind. St. 8, 370. CHANDOM. 24.

mattaka (von matta) 1) adj. "einen kleinen Wahn habend, ein wenig übermüthig" HARIV. 15652. -- 2) m. N. pr. eines Brahmanen RĀJA-TAR. 6, 339. 347. möglicher Weise ist sumanomattaka als ein Name zu fassen.

mattakāla (matta + kāla) m. N. pr. eines Fürsten von Lāṭa DAŚAK. 24, 4.

mattakāśinī (matta + kā-) adj. f. "wie berauscht erscheinend", von reizenden Frauen gebraucht, insbes. in der Anrede AK. 2, 6, 1, 4. HALĀY. 2, 334. MBH. 1, 6554. 3, 17118. HARIV. 9964. R. 5, 18, 37. 6, 7, 48. DAŚAK. 101, 1. -kāsinī BHAR. zu AK. ŚKDR.

mattakīśa m. "Elephant" ŚABDAM. im ŚKDR.

mattagāminī (matta + gā-) adj. f. "wie berauscht einherschreitend", von reizenden Frauen gebraucht H. 507, Sch.

mattanāga (matta + nāga) m. 1) "ein brünstiger Elephant." -- 2) N. pr. eines Autors HALL in der Einl. zu VĀSAV. 46.

mattamayūra (matta + ma-) 1) m. "ein freudetrunkener Pfau" Ind. St. 8, 385. CHANDOM. 57. -- 2) n. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (VIII, 3). Ind. St. 8, 385. CHANDOM. 57.

mattamayūraka (wie eben) adj. "sich wie ein ausgelassener Pfau betragend"; m. Bez. eines Kriegerstammes: tatra yuddhaṃ mahaccāsīcchūrairmattamayūrakaiḥ MBH. 2, 1187. mattamayūrasaṃjñaiḥ kṣatriyaiḥ Schol. Vgl. LASSEN in Z. f. d. K. d. M. 3, 185. 188. fg.

mattamātaṅgalīlākara ([matta - mā-] - līlā + 1. kara) "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 164.

mattara compar. von mat P. 7, 2, 98, Sch.

[Page 5.0458]

mattavāraṇa (matta + vā-) 1) m. "ein brünstiger Elephant" H. an. 5, 14. fg. MED. ṇ. 114. -- 2) m. n. "ein um das Haus eines Vornehmen gezogenes Gitter" oder "eine solche Hecke (Abwehr gegen Betrunkene" oder "brünstige Elephanten)"; = apāśraya H. 1012. H. an. HALĀY. 2, 334. = prāsādavīthīnāṃ kuṇḍavṛkṣavṛtiḥ MED. = prāsādavīthīvaraṇḍa (-vithī- gedr.) H. an. "Thürmchen, Pavillon"; = niryūha VAIJ. bei MALLIN. zu ŚIŚ. 3, 55. ambikāyāścaitye 'sau mattavāraṇamāśritaḥ ŚATR. 2, 200. -- 3) n. "gestampfte Betelnüsse" ŚABDAM. im ŚKDR.

mattavilāsinī (matta + vi-) f. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"Ind. St. 8, 401.

mattas (von mat) adv. abl. = mat "von mir" u. s. w. AV. 6, 20, 1. AṢṬĀV. 2, 10. śaraṇamicchati R. 1, 62, 10. salilamāpnuyuḥ 19. aśvahṛdayaṃ gṛhāṇa N. 20, 21. MBH. 3, 11931. yāvanmatto 'bhikāṅkṣati R. GORR. 2, 32, 18. tāṃ kathāṃ śṛṇu KATHĀS. 2, 25. putraṃ janayiṣyasi R. 1, 46, 6. nāyaṃ matto jīvitumarhati MBH. 3, 15783. matto na doṣamāśaṅke (so die ed. Bomb.) R. 2, 90, 15. param RAGH. 1, 66.

mattākrīḍā (matta + ā-) f. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"(auch mit Cäsur nach der 5ten Kürze) COLEBR. Misc. Ess. II. 163 (XVIII, 2). Ind. St. 8, 402. CHANDOM. 117.

mattālamba (matta + ā-) m. "Gitter" oder "Hecke um das Haus eines Vornehmen" H. 1012.

mattebhagamanā (matta - ibha + gamana) adj. f. "den Gang eines brünstigen Elephanten habend" H. 506.

mattebhavikrīḍita (matta - ibha + vi-) n. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"Ind. St. 8, 400.

matya n. 1) "Egge" oder "Walze": yathā vai matyamevaṃ yajñasya viṣṇuḥ AIT. BR. 3, 38. yajñāyaiva prabhinnāya matyamanvavāsyati śāntyai "er wendet die Egge (die Walze) an bei dem" (durch den Pflug) "aufgerissenen Opfer" (resp. Feld) "zur Befriedigung" (d. i. gleichsam zur Schliessung der Wunden) TS. 6, 6, 7, 4. KĀṬH. 29, 4. -- 2) "Kolben" (viell. "mit Zähnen)": tṛṇeḍhvenānmatyaṃ bhavasya AV. 8, 8, 11. mā no 'bhi srā matyaṃ devahetim 11, 2, 19. -- 3) "das Eggen" oder "Walzen" (samīkṛtau) H. 892. WILSON und ŚKDR. identificiren dieses Wort fälschlich mit dem vorangehenden Artikel vaṇḍa "Griff einer Sichel." -- Vgl. matīkar, madi und madikā. Nach P. 4, 4, 97 (vgl. 6, 1, 213) ist matya = matasya (= jñānasya Schol.) karaṇam; nach WILSON "the means of acquiring knowledge; the exercise or application of knowledge." Am Ende eines comp. (von mati); s. aika-, vicitra-.

matsa m. = matsya "Fisch" UṆĀDIK. im ŚKDR. "König der" Matsya MBH. 4, 145 (matsya ed. Bomb.). matsī s. u. matsya.

matsakhi (mat + sa-) m. "mein Genosse" oder "Freund" ṚV. 10, 86, 1.

matsagaṇṭa m. "ein best. Fischgericht" ŚABDAC. im ŚKDR. -gaṇṭha WILSON nach ders. Aut. -- Vgl. matsyaghaṇṭa.

matsara (von 1. mad) UṆĀDIS. 3, 73. 1) adj. a) "ergötzend, erheiternd, berauschend": indavaḥ ṚV. 1, 14, 4. 15, 1. somāsaḥ 137, 1. 9, 13, 8. madaḥ 1, 175, 1. 2. 2, 41, 14. andhāṃsi 7, 73, 4. 9, 17, 3. 21, 1. 26, 6. 27, 5. 30, 6. 107, 14. 10, 30, 9. subst. "Ergötzer" so v. a. Soma 6, 17, 4. 9, 46, 4. 69, 6. AV. 4, 25, 6. -- b) "selbstsüchtig, eigennützig; neidisch, missgünstig" AK. 3, 4, 25, 174. H. an. 3, 586. MED. r. 194. VIŚVA bei UJJVAL. R. 3, 35, 65. Spr. 2226. -manas 1186,  v.l. kratuṣu UTTARARĀMAC. 100, 17. = kṛpaṇa AK. H. an. MED. VIŚVA, = kaṭu AK. 3, 4, 9, 38. H. an. 2, 83. MED. ṭ. 4. 5. -- 2) m. a) "Neid, Missgunst, Eifersucht" AK. 3, 4, 25, 174. H. an. 3, 586. MED. r. 194. VIŚVA a. a. O. NIR. 14, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 17, 2. YĀJÑ. 1, 267. INDR. 4, 8. MBH. 1, 2263. 5, 1644. Spr. 660. 1988. 4461 (auch MBH. 3, 13988). KĀM. NĪTIS. 5, 18. VID. 337. matsaraṃ yayuḥ KATHĀS. 39, 23. 46, 57. MĀRK. P. 49, 14. ŚIŚ. 9, 63. BHĀG. P. 1, 18, 29. pāṇḍaveṣu MBH. 7, 4490. 14, 1004. nisargasiddho nārīṇāṃ sapatnīṣu hi matsaraḥ KATHĀS. 42, 65. anyo'nya- KĀM. NĪTIS. 8, 81. avanipati- 3, 38. durjanā guṇamatsarāḥ KATHĀS. 24, 203. amatsarāśayā 16, 114. Mehrere Stellen könnten auch zu "b." gehören. -- b) "Unwille" H. an. MED. VIŚVA. MBH. 14, 119. RAGH. 3, 60. nindanti māṃ sadā lokā dhigastu mama jīvanam. ityātmani bhavedyastu dhikkāraḥ sa ca matsaraḥ.. KRIYĀYOGAS. 19 im ŚKDR. yadyadrocate viprebhyastattaddadyādamatsaraḥ so v. a. "gern" M. 3, 231. goṣu tiṣṭhantīṣvanutiṣṭhettu vrajantīṣvanuvrajet. āsīnāsu tathāsīno niyato vītamatsaraḥ.. 11, 111. so v. a. "Feindschaft": virodhisattvojjhita- (tapovana) KUMĀRAS. 5, 17. -- c) "das Versessensein auf" (loc.): artheṣu MBH. 2, 2058. yuddhamatsaravegitam (yuddhāya samupasthitam die neuere Ausg.) HARIV. 2502. -- 3) f. ā "Fliege" H. an. MED. VIŚVA; m. nach TRIK. 3, 3, 366. -- Vgl. nirmatsara, vi-, sa-.

matsaravant adj. = matsara 1, "a": sa indrāya pavase matsaravān ṚV. 9, 97, 32.

matsarin adj. 1) dass.: ipamūrjaṃ ca pinvasa indrāya matsarintamaḥ ṚV. 9, 63, 2. 67, 2. 76, 5. -- 2) "neidisch" H. 380. HALĀY. 2, 191. M. 2, 201. MBH. 4, 929. SUŚR. 1, 332, 21. RAGH. 18, 18. Spr. 311. manas 1186. ŚIŚ. 2, 115. paraguṇa- MṚCCH. 149, 9. paravṛddhimatsari mano hi māninām SĀH. D. 72, 17. -- 3) "versessen auf" (loc.): viṣayeṣvamatsarī R. 5, 76, 24.

matsya (von 1. mad) UṆĀDIS. 4, 2 (oxyt. nach 104). m. 1) "Fisch (der Muntere)" AK. 1, 2, 3, 17. H. 1343. an. 2, 375. MED. j. 44. HALĀY. 3, 35. 38. matsyaṃ na dīna udani kṣiyantam ṚV. 10, 68, 8. AV. 11, 2, 25. VS. 24, 34. TS. 2, 6, 6, 1. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 1. mahā- 14, 7, 1, 18. PĀR. GṚHY. 1, 19. M. 1, 39. 44. 4, 250. 5, 15. 7, 20. 8, 95. -māṃsa 3, 268. MBH. 3, 12751. SUŚR. 1, 107, 6. 204, 10. 206, 5. sirā matsyavatparivartante 362, 11. matsyo matsyaṃ samādatte Spr. 2094. 2329. 2922. -guṇāḥ Verz. d. B. H. No. 986. Verz. d. Oxf. H. 86,a,18. 281,b,21. VET. in LA. (II)5,5. DHŪRTAS. 79,15. bahumatsyā adj. P. 4, 1, 28, Sch. matsyāvatāra Verz. d. Oxf. H. 14,a,4. 129,a,17. WEBER, RĀMAT. UP. 351. -prādurbhāva Verz. d. Oxf. H. 83,a,23. mātsyaṃ (purāṇaṃ) matsyena yatproktaṃ manave 65,b,2. "Fischfigur" SŪRYAS. 3, 4. 41. 6, 15. 10, 12. SIDDHĀNTAŚIR. 3, 45. vaṃśavinirmita- VARĀH. BṚH. S. 44, 4. -dhvajāḥ RAGH. 7, 37. Personificirt: matsyaḥ sāṃmado rājā ŚAT. BR. 13, 4, 3, 12. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 2, 23. ĀŚV. ŚR. 10, 7. f. matsī P. 6, 4, 149. gaṇa gaurādi zu 4, 1, 41. Vārtt. 2 zu 63. VOP. 4, 12. MBH. 1, 2390. 2392. Spr. 4166. matsyā UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 104. -- 2) "ein best. Fisch" H. an. -- 3) du. "die Fische im Thierkreise" Ind. St. 2, 415. JYOTIST. im ŚKDR. Hierher vielleicht matsya nach gaṇa devapathādi zu P. 5, 3, 100. -- 4) "eine best. Lichterscheinung" VARĀH. BṚH. S. 30, 8. -- 5) pl. N. pr. eines Volkes P. 4, 2, 81, Sch. MED. LIA. (II) I, 158, N. ṚV. 7, 18, 6. KAUṢ. UP. 4, 1. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. No. 366. kurukṣetraṃ ca matsyāśca pañcālāḥ śūrasenakāḥ. eṣa brahmarṣideśo vai M. 2, 19. kurukṣetrāṃśca matsyāṃśca pañcālān śūrasenakān. dīrghāllaṃghūṃścaiva narānagrānīkeṣu yodhayet.. 7, 193. MBH. 1, 6085. 4, 11. 8, 2098. 14, 2023 (-pati). WEBER, Nax. II,392. VARĀH. BRH. S.4,24.5,37. 38. 14,2.  16,22. 32,11. BHĀG. P.1,10,34. MĀRK. P. 58,7. 16. Verz. d. Oxf. H. 26,a,36. -deśa 352,b,14. matsyārdha 339,b,1. vīra- R. 2, 71, 5. apara- MBH. 2, 1108. -- 6) "ein Fürst der" Matsya, wie inbes. Virāṭa genannt wird, H. an. (wo virāṭābhikhya- zu lesen ist). MBH. 4, 16. 18. 145 (matsa ed. Calc.). HARIV. 1806 (die neuere Ausg. liest: matsyaḥ kālī ca saptamaḥ). BHĀG. P.1,10,10.9,22,6. Verz. d. Oxf. H. 80,b,39. Wurde der Sage nach mit seiner Schwester matsyā (= satyavatī) im Bauche der in einen Fisch verwandelten Apsaras Adrikā, die den Samen des Königs Vasu Uparicara verschluckt hatte, von Fischern gefunden, MBH. 1, 2393. 2396. Matsya (vātsya VP.) ein Schüler des Devamitra Śākalya Verz. d. Oxf. H. 54,b,35. -- Vgl. kuḍya-, kuḍyamatsī, nirmatsya, pāka-, prati-, phalamatsyā, bahumatsya, mātsya, mātsyika, mātsyeya.

matsyaka m. demin. von matsya "Fisch" MBH. 3, 12781.

matsyakaraṇḍikā (ma- + ka-) f. "Fischkorb, Fischkasten, Fischbehälter" JAṬĀDH. im ŚKDR.

matsyagandha (ma- + ga-) 1) adj. f. ā "Fischgeruch habend", Beiw. und Bein. der Satyavatī, der Mutter Vyāsa's, MBH.1,2398. Verz. d. Oxf. H. 80,b,39. Verz. d. B. H. 140,a (II,1). -- 2) m. pl. N. pr. eines Geschlechts SAṂSK. K. 185,b,8. -- 3) f. ā "eine best. Wasserpflanze", = lāṅgalī, jalapippalī JAṬĀDH. und RĀJAN. im ŚKDR.

matsyaghaṇṭa m. "ein best. Fischgericht" ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. matsagaṇṭa.

matsyaghāta (ma- + ghāta) m. "Tödtung von Fischen" d. i. "Fischerhandwerk" M. 10, 48.

matsyaghātin (ma- + ghāta) m. "Tödter von Fischen" d. i. "Fischer" MBH. 1, 2395. 2398. Spr. 1543.

matsyajāla (ma- + jāla) n. "Fischnetz" H. 929.

matsyajīvant (ma- + jī-, partic. von jīv) m. "Fischer (vom Fischfang lebend)" PAÑCAT. 77, 10. 15. jīvin v.l.

matsyajīvin (ma- + jī-) m. dass. MBH. 1, 2390. PAÑCAT. 77, 18. -- Vgl. matsyopajīvin.

matsyaṇḍikā f. "eingedickter Saft vom Zuckerrohr" SUŚR. 1, 187, 18. 188, 1. RĀJAV. im ŚKDR. matsyaṇḍī f. dass. AK. 2, 9, 43. H. 403. HALĀY. 2, 169. BHĀVAPR. im ŚKDR. so ist wohl st. matsyāṇḍau PAÑCAR. 3, 13, 14 zu lesen.

matsyadvādaśī (ma- + dvā-) f. Bez. "des zwölften Tages in der - Hälfte des Monats" Mārgaśira Verz. d. Oxf. H. 58,a,25. -dvādaśikā f. dass. Verz. d. B. H. No. 486.

matsyadvīpa (ma- + dvīpa) m. N. pr. eines Dvīpa VP. 175, N. 3.

matsyadhānī (ma- + dhā-) f. "Fischbehälter" AK. 1, 2, 3, 16.

matsyanātha (ma- + nātha) m. N. pr. eines Mannes (= matsyendra): -nāthoditamāsanam Verz. d. Oxf. H. 234,a,19.

matsyanārī (ma- + nārī) f. "halb Fisch, halb Weib", Bein. der Satyavatī Verz. d. Oxf. H. 12,a,24.

matsyanāśaka (ma- + nā-) m. "Meeradler" BHŪRIPR. im ŚKDR.

matsyanāśana (ma- + nā-) m. dass. TRIK. 2, 5, 24. H. 1335.

matsyapittā (ma- + pitta) f. "eine best. Pflanze", = kaṭurohiṇī u. s. w. AK. 2, 4, 3, 4. -- Vgl. matsyavinnā.

matsyapurāṇa (ma- + pu-) n. "das über" Viṣṇu's Avatāra "als Fisch handelnde" Purāṇa VP. Einl. LI. fgg. Verz. d. Oxf. H. 38,b, No. 95. 347,a, No. 813. fg. 84,a,47. 101,b,41. 279,a,5. 341,a, No. 798.   Verz. d. B. H. No. 1075. 1227. 1250.

matsyabandha (ma- + ba-) m. "Fischer" MBH. 12, 4893. VARĀH. BṚH. S. 15, 22.

matsyabandhana (ma- + ba-) 1) n. "Angel" HALĀY. 4, 79. -- 2) f. ī "Fischkorb" H. 929. HALĀY. 2, 439.

matsyabandhin (ma- + ba-) 1) m. "Fischer" HALĀY. 2, 439. PAÑCAT. 247, 8. ed. orn. 41, 9. -- 2) f. -nī "Fischkorb" HALĀY. 2, 439, v.l. für bandhanī.

matsyamādhava (ma- + mā-) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 77,b,16.

matsyaraṅka (ma- + raṅka) m. "Eisvogel" BHŪRIPR. im ŚKDR. -raṅga m. dass. HĀR. 88.

matsyarāja (ma- + rāja) m. 1) "der König der Fische, Cyprinus Rohita" TRIK. 1, 2, 16. H. 1346. HĀR. 188. -- 2) "der Fürst der" Matsya MBH. 2, 1106. Spr. 2639.

matsyavid (ma- + vid) adj. "fischkundig" ŚĀÑKH. ŚR. 16, 2, 24.

matsyavinnā (ma- + vi-) f. "eine best. Pflanze", = kaṭukā ŚKDR. nach dem VAIDYAKA. -- Vgl. matsyapittā.

matsyavedhana (ma- + ve-) 1) n. "Angel" AK. 1, 2, 3, 16. H. 929. f. ī dass. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. ī "Seerabe" JAṬĀDH. im ŚKDR.

matsyasagandhin (ma- + sa-) adj. "Fischgeruch habend" MBH. 1, 2396.

matsyasaṃghāta (ma- + saṃ-) m. "Fischbrut" HALĀY. 3, 39.

matsyasaṃtānika (von ma- + saṃtāna) m. "ein best. Fischgericht" ŚABDAC. im ŚKDR.

matsyasūkta (ma- + sūkta) n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 95,b,1. 104,a,11. 279,a,6. Vgl. u. gomīna.

matsyahan (ma- + han) m. "Fischtödter" d. i. "Fischer" ŚAT. BR. 13, 4, 3, 12.

matsyākṣaka (von matsya + akṣa "Auge)" m. "eine" Soma-"Pflanze" SUŚR. 1, 378, 13. matsyākṣakā f. dass. RATNĀKARA in NIGH. PR. matsyākṣī f. dass. AK. 2, 4, 5, 3. matsyākṣī und matsyākṣikā = gaṇḍadūrvā RĀJAN. matsyākṣī = hilamocikā "Hingcha repens Roxb." TRIK. 2, 4, 31. RATNAM. im ŚKDR.

matsyāṅgī f. TRIK. 2, 4, 31 Druckfehler (s. d. Corrigg.) für matsyākṣī.

matsyād (matsya + 2. ad) adj. "sich von Fischen nährend" AK. 3, 4, 29, 221.

matsyāda (matsya + āda) adj. dass. M. 5, 13--15. PAÑCAT. 50, 14.

matsyādanī (matsya + adana) f. "eine best. Pflanze", = jalapippalī RĀJĀN. im ŚKDR.

matsyāśana (matsya + a-) m. "Eisvogel" TRIK. 2, 5, 27.

matsyāsura (matsya + a-) m. N. pr. eines Asura: -śailavadha Verz. d. Oxf. H. 78,b,45.

matsyendra (matsya + i-) m. N. pr. eines Lehrers der Haṭhavidyā Verz. d. Oxf. H. 233,b,35. 38. 234,a,15. 236,a,4. 256,a,10. Verz. d. B. H. No. 647. HALL 16. WILSON, Sel. Works I,214. 218. -nātha II, 30.

matsyeśvaratīrtha (matsya - ī- + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,a,38.

matsyodarin (von matsya + udara) m. N. pr. des Bruders der Matsyodarī Verz. d. Oxf. H. 80,b,39.

matsyodarī (wie eben) f. 1) Bein. der Satyavatī, die aus dem "Bauche" der in einen "Fisch" verwandelten Apsaras Adrikā geschnitten wurde (vgl. u. matsya 6.), H. ś. 152 (matso-). JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) N. pr. eines heiligen Badeplatzes in Benares: -māhātmya Verz. d. B. H. No. 494.

[Page 5.0462]

matsyodarīya adj. "zum Bauch" (udara) "eines Fisches" (matsya) "in Beziehung stehend", oder m. "ein Sohn der" Matsyodarī, Bein. Vyāsa's Spr. 803.

matsyopajīvin (matsya + u-) m. "Fischer" MBH. 12, 4900. R. GORR. 2, 90, 17. -- Vgl. matsyajīvant, matsyajīvin.

math 1 manth, mathati (pramaghate MBH. 7, 1351. pramathase 8, 786. nirmathāmahe HARIV. 12169. nirmathadhvam BHĀG. P. 8, 6, 23. nirmanthadhvam ed. B.) DHĀTUP. 20, 18 (viloḍane). manthati 3, 5 (viloḍane; VOP. kunthe gāhe). 9 (hiṃsākleśayoḥ). mathnāti (mathnīta med. ved., mathnadhvam) 31, 40 (viloḍane). mathāyati ved. (vgl. BENF. Gr. Par. 805, VIII); mamantha und mamātha, mamanthus und mamathus VOP. 8, 39. 40. ved. methus, methire; manthiṣyati, mathiṣyati und -te; amanthīt, ved. amanthiṣṭām, mathītḥ mathyāt VOP. 8, 40. mathitvā und manthitvā P. 1, 2, 33. pass. mathyate, mathita; "mit Kraft umdrehen, umrühren": 1) agnim "Feuer erzeugen durch Reibung eines Holzes im andern" (vgl. manthana) ṚV. 1. 71, 4. 127, 7. 148, 1. 3, 23, 2. 29, 1. 5. 6. 5, 11, 6. imamu tyamatharvavadagniṃ manthanti vedhasaḥ 6, 15, 17. sahasā yo mathito jāyate nṛbhiḥ pṛthivyā adhi sānavi 48, 5. paryadreḥ 1, 93, 6. devebhyo mathitaṃ pari 3, 9, 5. guhā santaṃ mātariśvā mathāyati 1, 141, 3. ŚAT. BR. 2, 1, 4, 8. 9. 5, 1, 19. VS. 5, 2. AIT. BR. 1, 15. yadenaṃ dvābhyāṃ bāhubhyāṃ dvābhyāmaraṇībhyāṃ manthanti 3, 4. 40. śamīgarbhādagniṃ manthati TBR. 1, 1, 9, 1. KAUŚ. ŚR. 16. 70. KĀTY. ŚR. 12, 2, 4. LĀṬY. 4. 9, 16. 10, 1. aśvatthādaraṇīṃ kṛtvā mathitvāgniṃ yathāvidhi HARIV. 1408. mathitāgnim (so die neuere Ausg.) ebend. yasya svarūpaṃ kavayo vipaścito guṇeṣu dāruṣviva jātavedasam. mathnanti mathnā BHĀG. P. 5, 18, 36. 7, 1, 9. "reiben" (das Reibholz): vidhinā mantrayuktena rūkṣāpi mathitāpi ca. prayacchati phalaṃ bhūmiraraṇīva hutāśanam.. Spr. 2812. vāgduruktam - mama mathnāti hṛdayamagnikāma ivāraṇim MBH. 1, 3330. mathyamāneva (so die ed. Bomb. und BRĀHMAṆ. 1, 5) duḥkhena hṛdayena 6113. māṃ mathnātīva manmathaḥ 6555. mathnantīva (so die ed. Bomb.) manāṃsi naḥ BHĀG. P. 8, 9, 3. wie durch Reiben von Hölzern Feuer. so wird durch Reiben des Schenkels oder der Hand Nachkommenschaft erzeugt: tato 'sya savyamūruṃ te mamanthuḥ - tasmiṃstu mathyamāne vai rājña ūrau vijajñivān. hrasvo 'timātraḥ puruṣaḥ HARIV. 307. fg. VP. 1, 13, 18 bei MUIR, ST. 1, 63. BHĀG. P. 4, 14, 43. dehaṃ mamanthuḥ sma nimeḥ kumāraḥ samajāyata 9, 13, 12. prajārthamṛṣayo 'thāsya mamanthurdakṣiṇaṃ karam HARIV. 75. BHĀG. P. 4, 13, 19. 15, 1. -- 2) "quirlen, rühren" (Milch zu Butter): dugdhaṃ mathitamājyaṃ bhavati TS. 2, 2, 10, 2. ŚAT. BR. 5, 3, 2, 6. KĀTY. ŚR. 5. 8, 18. dadhnaḥ mathyamānasya CHĀND. UP. 6, 6, 1. na madhyeraṃśca gargarāḥ "(die Gefässe, in denen die Milch gerührt wird)" MBH. 12, 2557. 2783. na gargaro mathyati 13204. HARIV. 3936. mathyatāṃ kalaśodadhiḥ. bhaviṣyatyamṛtaṃ tatra mathyamāne mahodadhau MBH. 1, 1110. mathnadhvamudadhim 1111. devā mathitumarabdhāḥ samudram 1124. samudrasyeva mathyataḥ 8223. HARIV. 12170. R. 1, 45, 19. 6, 16, 52. RAGH. 16, 79. KĀM. NĪTIS. 17, 18. KATHĀS. 19, 105. 22, 186. mamathuḥ 46, 220. 222. Spr. 3160. BHĀG. P. 8, 7, 16. jaladhirmamanthe pass. BHAṬṬ. 2, 39. mit dopp. acc.: sudhāṃ kṣīranidhiṃ mathnāti SIDDH.K. zu P.1,4,51. VOP.5,6. "rühren, vermengen": pātre talena mathnīyādanusnehaṃ śanaiḥ śanaiḥ SUŚR. 2, 221, 3. 6. -- 3) "schütteln" so v. a. "zerzausen, hart mitnehmen, aufreiben, klein machen": aviṃ vṛka iva mathnīta AV. 5, 8, 4. nivātakavacā mathyamānā mayā yudhi ARJ. 9, 3. mamantha ca mahākāyānvānarānrākṣasādhipaḥ. yugāntavātaḥ sahasā pravṛddhaḥ kṣitijāniva.. R. 6, 76, 2. HARIV. 11491. svalpāḥ prajā mathnantaḥ Spr. 726. vyādhibhirmathyamānānām 5044. eko 'pi siṃhaḥ sāhasraṃ yūthaṃ mathnāti dantinaḥ KĀM. NĪTIS. 9, 57. PAÑCAT. 162, 18. amanthīcca parānīkam BHAṬṬ. 15, 46. 17, 41. rathaṃ mamantha sahayaṃ śākhinā 14, 36. mathitairāśramaiḥ MBH. 1, 7669. gopairmathitapādapam (kānanam) HARIV. 3483. bāṇaiśca mathitorasaḥ (vyathito- die neuere Ausg.) 12546. R. 6, 17, 8. śiśiramathitāṃ padminīm MEGH. 81. śiro dāsasya namucermathāyan so v. a. "abreissen, ablösen" ṚV. 5, 30, 8. 6, 20, 6. apātayattaṃ dhvajamasya mathya MBH. 4, 1669. 6, 1840. mathita "ausgerenkt": asthi SUŚR. 1, 67, 8. Nach H. an. 3, 285 ist mathita = vyāloḍita und nighṛṣṭa, nach MED. t. 141. fg. = āloḍita und ghṛṣṭa.

     caus. manthayati (Milch) "ausrühren lassen" LĀṬY. 8, 5, 3.
     adhi, partic. adhimanthita (caus. - Form) "aufgerüttelt" d. h. "in einen Zustand der Reizung versetzt" (zur Erkl. von adhimantha): pittenākṣyadhimasthitam SUŚR. 2, 313, 18. 314, 1. 5. -- Vgl. adhimantha fg.
     abhi "umdrehen" (bei der Fenerreibung): athetyabhyamanthatsa mukhācca yonerhastābhyāṃ cāgnimasṛjata ŚAT. BR. 14, 4, 2, 11. LĀṬY. 3, 5, 5. KAUŚ. 69. CHĀND. UP. 2, 12, 1. araṇīṃ vrāhmaṇīṃ viddhi gururasyottarāraṇiḥ. tapaḥśrute 'bhimaghnīto jñānāgnirjāyate tataḥ.. MBH. 14, 924. "Feuer erzeugen durch Reibung": agniryatrābhimathyate ŚVETĀŚV. UP. 2, 6. -- Vgl. abhimantha.
     ava "rühren, stochern" (mit einem spitzen Werkzeuge in einer kranken Stelle) SUŚR. 2, 28, 11. -- Vgl. avamantha.
     ā "in eine heftige Bewegung versetzen": hṛdayānyāmamantheva janasya guṇavattayā R. 2, 26, 2. "quirlen": āmathya (āmanthya ed. Bomb.) matimanthena jñānodadhimanuttamam MBH. 12, 13315.
     ud 1) "aufrütteln, aufschütteln, aufrühren, erregen": unmamātha mahārṇavam MBH. 3, 14227. amaradānavayūthapānāmunmathnatāmamṛtalabdhaye (sc. kṣīrodadhim) BHĀG. P. 2, 7, 13. tadvāta unmathāyati AV. 20, 132, 4. PĀR. GṚHY. 1. 9. tamunmathya suśarmātha yuvatīmiva kāmukaḥ "durchschütteln" MBH. 4, 1075. aśvamāyāntamunmathya "hart mitnehmen, mit Schlägen begegnen" 14, 2177. 2479. tāṃ nipkrāmantīṃ surālayāt. unmathya sahasā kṛṣṇaḥ svaṃ nināya rathottamam.. "mit Gewalt" HARIV. 6622. R. 4, 45, 11. "aufschütteln" so v. a. "aufregen": aśarīraniśātaśaronmathitapramadāśatakoṭibhiḥ PAÑCAR. 3, 12, 5. śokonmathitacittātman MBH. 3, 2340. harṣonmathitacittātman 4, 739. madonmathitacetas BHĀG. P. 1, 15, 23. manmathonmathitendriyā 3, 14, 29. giraḥ śrutāyāḥ puṣpiṇyā madhugandhena bhūriṇā. mathnā conmathitātmānaḥ saṃmuhyantu haradviṣaḥ.. 4, 2, 25. "aufreiben, tödten, zu Nichte machen": unmathya balaṃ pareṣām PRAB. 73, 13. sunābhonmathita (= hata Schol.) BHĀG. P. 3, 3, 6. mīmāṃsākṛtamunmamātha sahasā hastī muniṃ jaiminim Spr. 3253. medhyāṃścānyānvanecarān. vāṇerunmathya MBH. 3, 1961. guhapraharaṇonmathitanitambakuñja "zu Nichte gemacht" BHĀG. P. 5, 20, 19. tatsaṅgonmathitajñāna 4, 26, 18. svaṃ caivonmathitaṃ yaśaḥ R. GORR. 2, 61, 18. vikalpanidrāmunmathya PRAB. 116, 18. "ausreissen, entwurzeln": ācālayeyuracalānunmatheyurmahādrumān R. GORR. 1, 20, 14. 5, 5, 19. so 'śeta kṛṣṇena hataḥ parāsurvātenevonmathitaḥ karṇikāraḥ MBH. 5, 673. "abschlagen, abreissen": kopācchiraḥ sarpaviṣāgnikalpaiḥ śarottamairunmathitāsmi 3, 10267. (bhallena) unmamātha śiraḥ kāyāddrumasenasya 7, 7631. "abreiben": kaṇḍūyamānena kaṭaṃ kadācidvanyadvipenonmathitā tvagasya RAGH. 2, 37. -- 2) "mengen": saphenapūyarudhironmathita SUŚR. 1, 84, 15. śarkaronmathita 294, 21. -- Vgl. unmathana, unmantha, unmātha fg. -- caus. "in heftige Bewegung versetzen, erregen": vanakuñjarasaṃghṛṣṭaharicandanavāyunā. adhi (= adhikaṃ Schol.) puṇyajanastrīṇāṃ muhurunmathayanmanaḥ.. BHĀG. P. 4, 6, 30.

[Page 5.0464]
     prod s. pronmāthin.
     samud 1) "niedermachen, niederschiessen, abschiessen": kuñjaraketanam. kṣurapreṇa samunmathya MBH. 7, 1892. samunmathitaketana 8, 623. -- 2) "aufrühren, erregen": samunmathitavega R. 5, 5, 20.
     upa "einrühren, umrühren": vāyurasmā upāmanthat ṚV. 10, 136, 7. TBR. 1, 6, 8, 4. 5. ŚAT. BR. 2, 6, 1, 6. upamanthanībhyām KAUŚ. 27. 28. 43. pālāśyā darvyā manthamupamathya 82. sarvauṣadhasya manthaṃ dadhimadhunorupamathya CHĀND. UP. 5, 2, 4. -- Vgl. upamanthanī fg.
     ni "niedermachen, tödten": dvijagaṇasiddhagaṇānnimathya saṃkhye R. 3, 54, 28.
     nis 1) "durch Reiben herauslocken" (das Feuer), "aus Etwas Etwas ausreiben" (mit dopp. acc.) ṚV. 3, 23, 1. 29, 12. tvāmagne puṣkarādadhyatharvā niramanthata 6, 16, 3. hiraṇyayī araṇī yaṃ nirmanthato aśvinā (garbham) 10, 184, 3. yuvaṃ śakrā māyāvinā samīcī niramanthatam 24, 4. ŚAT. BR. 2, 6, 2, 19. 12, 4, 3, 3. 5, 1, 3. KĀTY. ŚR. 5, 3, 1. 6, 10, 12. sa (agniḥ) eva khalu dārubhyo yadā nirmathya dīpyate Spr. 3385. nirmathiṣyāmi pāvakam R. 3, 73, 35. "herausquirlen": payasyantarhitaṃ sarpiryadvannirmathyate khajaiḥ. śukraṃ nirmathyate tadvaddehasaṃkalpajaiḥ khajaiḥ.. MBH. 12, 7784. tasmādvayaṃ payomadhye oṣadhīrnirmathāmahe. mandareṇa viśālena HARIV. 12169. tāni (daśanāmasahastraṇi) nirmathya manasā dadhno ghṛtamivoddhṛtam MBH. 13, 1127. "herausschütteln, herauszerren": tasyāsyādamṛtaṃ niramathnāt KĀṬH. 37, 14. prātaḥ prātaḥ (peṭikāṃ) samudghāṭya nirmathiṣyanti taṃ munim BṚHADD. bei SĀY. zu ṚV. 5, 78. "quirlen": apsu nirmathyamānāsu R. GORR. 1, 46, 22. amṛtasyārthe nirmathipyāmahe jalam MBH. 1, 1120. nirmathyato devamahāsuraughairyathārṇavasya 6, 3529. 7, 9208. BHĀG. P. 8, 5, 10. nirmathadhvam 6, 23. 7, 9. 16. PRAB. 79, 7. asyā nūnaṃ viśālākṣyāḥ sadevāsuramānuṣam. lokaṃ nirmathya dhātredaṃ rūpamaviṣkṛtaṃ kṛtam MBH. 1, 6547. -- 2) "wegwischen": vaktreṇa nirmathitacūrṇamanaḥśilena MṚCCH. 11. 17. -- 3) "zermatmen, zerbrechen, zu Nichte machen": tasya nirmathitastvaṃso hemacitraṃ ca varma vai HARIV. 13269. nirmathyeśāṃ rathasya R. 6, 69, 46. 5, 37, 42. anirmathyāpakāriṇam RĀJA-TAR. 4, 569. nirmathitāśeṣakaṣāya BHĀG. P. 1, 15, 29. -- 4) "erschüttern, in heftige Bewegung versetzen", bildlich: cittaṃ hi nirmathya karoti māṃ vaśe MBH. 4, 380. -- 5) "hart mitnehmen, mit Schlägen begegnen": nirmathyamānāḥ (saṃmathyamānāḥ ed. Bomb.) kruddhena bhīmasenena dantinaḥ. sahasā prādravankliṣṭā mṛdbhantastava vāhinīm.. MBH. 6, 2770. HARIV. 5046. nirmathyāpahṛtāṃ suraiḥ "mit Gewalt" KATHĀS. 42, 18. -- Vgl. nirmatha fgg., nirmantha fgg., nirmāthin.
     vinis "herausquirlen" SUŚR. 2, 221, 12.
     saṃnis dass.: vedebhyo dadhisindhubhyaścaturbhyaścaturbhyaḥ sumanoharam. tajjñānamanthadaṇḍena saṃnirmathya navaṃ navam.. PAÑCAR. 1, 1, 10.
     pra 1) "quirlen": samudraḥ pramathyamāno giriṇeva bhūyaḥ RAGH. 13, 14. 3. 59. -- 2) "wegzerren, losreissen, abreissen, abschlagen": śayana upabaddhamuraṇaṃ pramethuḥ ŚAT. BR. 11, 5, 1, 2. 3. pramathitavarmabhūṣaṇāḥ MBH. 7, 1449. (teṣām) pramamāthottamāṅgāni - śaraiḥ 1, 8258. khaḍgena cāham - kāyācchirastasya balātpramathya 3, 10267. 9, 1560. R. 3, 35, 17. BHĀG. P. 6, 11, 18. "ausreissen": cakṣuḥ PAÑCAV. BR. 7, 7, 15. -- 3) "Jmd" (acc.) "stark zusetzen, Jmd hart mitnehmen, bezwingen" MBH. 1, 194. prāmathat 2, 1029. 3, 12110. 16435. manye śaraiḥ śarīrāṇi śatrūṇāṃ pramathiṣyati (so die ed. Bomb.) 6, 1999. 7, 247. 1351. 2694. 4192. 8, 359. 690. 786. HARIV. 11938. 13724. R. GORR. 2, 106, 29. 3, 32, 25. 5, 33, 46. 40, 13. 6, 72, 40. MĀLAT. 62, 2. BHĀG. P. 1, 10,29.  5, 18, 39. mayā pramathitaḥ sadyaḥ somaṃ pāsyasi vai makhe so v. a. "von mir gezwungen" MBH. 13, 7312. pramathyaināṃ hareyuste "gewaltsam" 1, 6159. 3, 11091 (S. 572). (manorathaḥ) kṣipraṃ prasādhyatāmadya pramathya svena tejasā R. 3, 25, 23. 75, 74. "zu Grunde richten, verwüsten": te dharmamarthaṃ kāmaṃ ca pramathnanti naraṃ ca tam MBH. 5, 2604. prāmathnāddhāstinapuraṃ vātaḥ 3002. vṛkṣānpramathya vāntyugrā vātāḥ 6, 106. -- Vgl. pramatha fg., pramantha, pramātha fg. -- caus. "Jmd stark zusetzen, Jmd hart mitnehmen": taiśca vṛtraṃ samāśritya jagatsarvaṃ pramāthitam MBH. 3, 8769. kaccinna pāpaiḥ - pramāthitā draupadī 15677. pramathitapuraḥsara "niedergemacht, getödtet" KĀM. NĪTIS. 13, 78.
     abhipra caus. "verrühren lassen": khajenābhipramanthayet SUŚR. 2, 528, 7.
     saṃpra 1) "ausreissen": akṣīṇi R. 5, 3, 17. -- 2) "Jmd stark zusetzen, Jmd hart mitnehmen" MBH. 5, 1882. 7, 5546. haraṇaṃ saṃpramathya vā "gewaltsam" R. 5, 22, 4. 17. "in heftige Bewegung versetzen, aufregen": saṃpramathyendriyagrāmam MBH. 1, 4876. 7143.
     vi med. "auseinander zerren, in Stücke reissen, zerschlagen": īśvarā hainaṃ ni vā roddhorvi vā mathitoḥ AIT. BR. 1, 10. yajñaṃ devā vimethire sa haibhyo vihṛto na prababhūva 1, 18. yathā selagā vā pāpakṛto vā paśuṃ vimathnīran 7, 1. TS. 3, 1, 3, 2. 5, 4, 3. etatpitṝṇāmasurarakṣasāni na vimathnante ŚAT. BR. 2, 4, 2, 14. 5, 1, 12. 13. 2, 24. 26. 3, 8, 3, 36. 14, 6, 9, 26. KĀṬH. 25, 2. 32, 6. act.: pāṣaṇḍaparānvimathnan "verhauen, zersprengen" Verz. d. Oxf. H. 258,a,34. vimathya MBH. 12, 2546. avadāne naṣṭe duṣṭe vimathite vā ŚĀÑKH. ŚR. 13, 3, 2. gadāvimathitairgātraiḥ MBH. 6, 4377. cakrairvimathitaiḥ 7, 4826. rathairvimathitāḥ 8, 449. 11, 330. R. GORR. 2, 106, 29. 5, 40, 14. tathā vimathitaṃ tena tryaṅgaṃ (so die ed. Bomb.) tava balaṃ mahat "zersprengt" MBH. 7, 1578. puraṃ tvayā vimathitam "zerstört" 3, 12258. indriyaṃ vimathitum "die Sinne verwirren" BHĀG. P. 1, 11, 37. -- Vgl. vimātha, vimāthin.
     abhivi "zerreiben, zerbröckeln": ulmukādaṅgāramādāya tamaraṇyorabhivimathnīyāt ŚAT. BR. 12, 4, 3, 3.
     sam "zerhauen, zerschlagen, heftig schlagen": taṃ saṃmathitasarvāṅgaṃ māṃsapiṇḍopamaṃ kṛtam (so die ed. Bomb.) MBH. 4, 780. saṃmathyamānāḥ (nirma- ed. Calc.) kruddhena bhīmasenena dantinaḥ. sahasā prādravan 6, 2770.

math (= 1. math), mathi, manthā und manthan; m. sg. nom. manthās, acc. manthānam, instr. mathā; du. manthānau, mathibhyām; pl. nom. manthānas, acc. mathas u.s.w. P. 7, 1, 85. fgg. 6, 1, 199. VOP. 3, 119. fgg. Die Grammatiker stellen mathin (vgl. auch UṆĀDIS. 4, 11) als Thema auf; vgl. 2. path. "Rührstock, Butterstössel": manthāḥ H. 1023. HALĀY. 2, 121. netraṃ matho guṇe H. an. 2, 435. pṛthvīdharādeva mathaḥ NAIṢ 22, 44. manthānaḥ m. pl. AK. 2, 9, 74. den acc. manthānam haben wir zu manthāna gestellt. Nach UJJVAL. auch = vajra "Donnerkeil" und vāta "Wind." math in adj. Bed. s. u. madhumath.

matha (von 1. math) m. = mātha gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140.

mathaka (wie eben) m. N. pr. eines Mannes, pl. "seine Nachkommen" gaṇa yaskādi zu P. 2, 4, 63, v.l. für manthaka.

mathan (wie eben) "Reibholz zur Erzeugung von Feuer": yasya svarūpaṃ kavayo vipaścito guṇeṣu dāruṣviva jātavedasam. mathnanti mathnā manasā BHĀG. P. 5, 18, 36. 4, 2, 25.

mathana (wie eben) 1) nom. ag. f. ī "stark zusetzend, hart mitnehmend, Vernichter": bhūtānām MBH. 9, 2571. am Ende eines comp. H. 11. keśi- GĪT. 2, 11. madhu- 11, 2. DHŪRTAS. in LA. 71, 6. niśumbhaśumbhamathanī HARIV.10249. H. 205. muṇḍamathanī MĀRK. P. 91, 19. gṛhatarutoraṇa- (anila) VARĀH. BṚH. S. 30, 6. durmātsaryamadābhimāna- Spr. 2046. astra Bez. "einer best. Waffe" HARIV. 12732. R. 1, 29, 11. 56, 10. Vgl. ariṣṭa-, pura-, mano-. -- 2) m. "Premna spinosa", deren Holz zur Erzeugung von Feuer "gerieben" wird, RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. a) "das Reiben" BHĀG. P. 9, 13, 3. -- b) "das Quirlen" R. 1, 45, 19. Spr. 767. kṣīroda- 1867. MBH. 1, 366. R. 1, 45, 18. PAÑCAR. 2, 3, 61. Schol. zu NAIṢ 22, 44. "das Herausquirlen": amṛta- BHĀG. P. 8, 7 in der Unterschr. -- c) "hartes Mitnehmen, das Vernichten": amitra- R. 2, 23, 32. dakṣamakha- Verz. d. Oxf. H. 45,a,5. -- Vgl. manthana.

mathanācala (mathana + a-) m. "der Berg, den die Götter und" Dānava "beim Quirlen des Milchmeeres als Butterstössel gebrauchten, der Berg" Mandara BHĀG. P. 1, 3, 16. -- Vgl. manthaśaila u. s. w.

mathavya adj. in der Stelle mathavyānstokān AV. 2, 35, 2 fehlerhaft für madhavyān.

mathā indecl. eine Nidhana-"Formel" LĀṬY. 7, 10, 10. 11.

mathāta n. N. eines Sāman Ind. St.3,212,a,12. -- Vgl. mamātha.

mathi (von 1. math) 1) adj. am Ende eines comp. im Veda P. 3, 2, 27. Vgl. urā-, vastra-, havirmathi. -- 2) m. "Rührstock" s. 2. math.

mathi f. in der Stelle tvāmideva tamase samaśvayurgavyuragre mathīnām VĀLAKH. 5, 8 wohl fehlerhaft für matīnām.

mathita 1) partic. adj. s. u. 1. math. -- 2) m. N. pr. eines Abkömmlings Jama's und angeblichen Verfassers von ṚV. 10, 19. -- 3) n. "Buttermilch ohne Wasserzusatz" AK. 2, 9, 53. H. 409. an. 3, 285. MED. t. 141. fg. HALĀY. 2, 120. KAUŚ. 25. 35. 39. MBH. 8, 2044. VARĀH. BṚH. S. 50, 25. 26. yattu sasnehamajalaṃ mathitaṃ gholamucyate SUŚR. 1, 179, 6.

mathin s. 2. math.

mathīn, -nati künstliches Denominativ von mathin SIDDH.K. zu P.6,4,15.

mathurā f. UṆĀDIS. 1, 39. N. pr. einer, der Sage nach, von Śatrughna gegründeten, an der Yamunā gelegenen Stadt, die bei Brahmanen (als Krṣṇa's Stadt) und bei Buddhisten im Rufe grosser Heiligkeit steht, gaṇa varaṇādi zu P.4,2,82. TRIK.2,1,15. H. 978. an.3,588. HIOUEN-THSANG I,207. fgg. LIA. (II) I,158. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93. R. ebend. 123,a (67). HARIV. 1967. 3095. 4973. 5244. 6387. pūrvaṃ mathurāyāḥ pāṭaliputram BALLANT., MAHĀBH. 650. RAGH.6,48. 15,28. VARĀH. BṚH. S.4,26. 16,17. KATHĀS. 10,105. 12,78. 15,84. 34,68. 37,106. VP. 90. 385. BHĀG. P.9,11,14. RĀJA-TAR.1,59.4,512. PAÑCAT.8,14. ed. orn.4,24. PAÑCAR.1,7,77. 80. fg.4,1,4. Verz. d. B. H. No. 1205. Verz. d. Oxf. H. 39,b,14. 60,b,14. 69,a,26. -maṇḍala 128,b,33. 148,b,40. fg. 149,b,5. 301,a,7 v. u. 339,b,1. 345,b,21. śūrasenakā mathurādeśāḥ KULL. zu M. 2, 19. VOP. 5, 2. LALIT. ed. Calc. 23, 19. BURN. Intr. 146. 377. WASSILJEW 41 u.s.w. -guhyavarṇana Verz. d. B. H. 143, 3. -māhātmya 142,1 v. u. Verz. d. Oxf. H. 61,b, No. 108. Verz. d. Pet. H. No. 32. WILSON, Sel. Works I,167. -tīrthamāhātmya Verz. d. B. H. 144, 14. zwei andere Städte desselben Namens LIA. I, 650. fg. -- Vgl. māthura, madhurā.

mathurānātha (ma- + nātha) 1) m. a) Bein. Kṛṣṇa's PAÑCAR. 4, 1, 26. -- b) N. pr. verschiedener Männer HALL 29 u.s.w. Verz. d. B. H. No. 535. 670. fg. Verz. d. Oxf. H. 218, N. 3. 241, No. 590. fg. -- 2) f. ī Titel einer  von Mathurānātha verfassten Schrift HALL 29.

mathurāsetu (ma- + setu) m. Titel einer Schrift MACK. Coll. I, 55.

mathureśa (mathurā + īśa) m. 1) Bein. Kṛṣṇa's ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) N. pr. des Autors der Śabdaratnāvalī Verz. d. Oxf. H. 192,b, No. 439.

mathūrā f. = mathurā DVIRŪPAK. im ŚKDR.

mathna (von 1. math) adj. "agitatus": mathnā rajāṃsi ṚV. 1, 181, 5. Nach SĀY. = pramāthanena loḍanena, also instr. von mathan.

mathra (wie eben) adj. "zerrend": āśavo mathrā nemiṃ ni vāvṛtuḥ ṚV. 8, 46, 23.

mathya (wie eben) adj. "auszureiben": ulmukamathya "aus einem Feuerbrande zu reiben" ŚAT. BR. 12, 4, 3, 3. "auszuquirlen, was ausgequirlt wird": amṛtaṃ sindhumathyam BHĀG. P. 8, 12, 47. = sindhormathanena jātam Schol. -- Vgl. manthya.

mad 1 mand, madati, mademahi NAIGH. 3, 19. mamatsi, mamaddhi, mamattu (P. 6, 1, 192), mamattana, mamadas, mamadan; später (schon in den BRĀHMAṆA) mādyati DHĀTUP. 26, 99 (harṣe). P. 7, 3, 74. matsi, matsva, matsat, matsati (ṚV. 8, 83, 7), matsatha, amatsus, amatsata 3. pl., amatta, (anu) amādiṣus, partic. matta P. 8, 2, 57. VOP. 26, 88. 89; mandati, mandate (DHĀTUP. 2, 12), amandata, amandīt, mandiṣat (Schol. zu P. 3, 1, 34. 4, 7. 94. 97), amandiṣus, (pra) mamandat, (abhipra) mandus, mandiṣṭa, amandiṣātām, mandadhyai; mandate = jvalati NAIGH. 1, 16. = arcati 3, 14. stutimodasvapnagatiṣu DHĀTUP. 2, 12. nach Andern auch kāntau und jāḍye. 1) act., selten med. (von mand dagegen nur med.) "sich freuen, fröhlich sein, sich ergötzen, schwelgen in, sich wohlbefinden bei, sich gütlich thun an" oder "in Etwas" (instr., gen., loc., selten acc.); "sich in Etwas berauschen": rayiṃ yena vayaṃ madema ṚV. 7, 1, 24. 4, 42, 10. rāyā madema tanvā3 tanā ca 6, 49, 13. iṣā 7, 64, 3. anamīvāsa iLayā madantaḥ 3, 59, 3. divaspṛthivyoravasā madema 5, 49, 5. yadiṣo madatho gṛhe 8, 26, 17. sumneṣvidvo antamā madema 6, 52, 14. madanto gīrbhiradhvare sute sacā 3, 53, 10. priyāsa itte naro madema śaraṇe 7, 19, 8. madema śatahimāḥ suvīrāḥ "glücklich sein" 6, 4, 8. kṣapo madema śaradaśca pūrvīḥ "viele Tage und Jahre lang" 4, 16, 19. mamaddhi somamindra 10, 96, 13. 59, 2. ye adroghamanuṣvadhaṃ śravo madanti yajñiyāḥ 5, 52, 1. kimu no mamatsi "warum wirst du nicht heiter?" 4, 21, 9. mamadaśca somaiḥ 7, 24, 1. (āpaḥ) yāsu devā ūrjaṃ madanti 7, 49, 4. matsyandhasaḥ 1, 9, 1. mā te rasasya matsata dvayāvinaḥ 9, 85, 1. suteṣu VĀLAKH. 6, 1. ādasya rase devā amatsata 9, 14, 3. matsyapāyi te madaḥ 1, 175, 1. potrādamatta 2, 37, 4. yasyendro vṛtrahatye mamāda 6, 47, 2. śunahotreṣu matsva 2, 41, 17. vivasvato matī 8, 6, 39. andhasaḥ 4, 32, 14. VĀLAKH. 6, 1. VS. 8, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 8, 1. -- mādyanti devatāḥ AIT. BR. 3, 38. 6, 11. amādyadindraḥ somenātṛpyanbrāhmaṇā dhanaiḥ ŚAT. BR. 13, 5, 4, 18. amādyadindraḥ somena dakṣiṇābhirdvijātayaḥ MBH. 1, 4688 = 3, 8331 = 12, 928 = BHĀG. P. 9, 2, 28 = MĀRK. P. 130, 16. maghoni mādyatyurusomapīthe BHĀG. P. 5, 15, 10. dṛṣṭvā mādyati modate 'bhiramate prastauti vidvānapi pratyakṣāśuciputrikāṃ striyam Spr. 635. RĀJA-TAR. 5, 338. daśarūpānukāreṇa yasya mādyanti bhāvakāḥ DAŚAR. 1, 2. gāyanmādyan BHĀG. P. 1, 6, 39. mṛtyurmādyati mūrdhni PRAB. 77, 7. (viṣadarśanāt) suvyaktaṃ mādyati krauñcaḥ KĀM. NĪTIS. 7, 12. mādyantaḥ kalayantu cūtaśikhare kelīpikāḥ pañcamam SĀH. D. 79, 15. vidalatkundamādyaddūirepha Spr. 1928. yena mādyenna tatpibet "berauscht werden" 3367. amadyamādyanmātaṅga KĀM. NĪTIS. 16, 33. na ca mādyedviṣayopabhogarāgāt 7, 35. amandamādyadvadanā "frohlockend" ŚRUT. (BR.) 22. -- ukthebhirye mandānā cidā girā. āṅgūṣairāvivāsataḥ ṚV. 7, 94, 11. apāṃ prasarge yadamandiṣātām 103, 4. madhvaḥ 2, 19, 2. sa mandasvā hyanu joṣam 6, 23, 8.  andhasaḥ 43, 4. mandamānaḥ "freudig" 6, 67, 5. 1, 51, 11. 122, 13. asminno adya savane mandadhyai. 4, 16, 2. VĀLAKH. 4, 2. 8, 7, 14. -- 2) namentlich zur Bezeichnung des "Freudenlebens" der Götter und Seligen: "selig sein": yatra devāso madanti ṚV. 8, 29, 7. 3, 6, 8. yatra devayavo madanti 1, 154, 5. (pitaraḥ) yamena ye sadhamādaṃ madanti 10, 14, 10. 17, 8. yatra devaiḥ sadhamādaṃ madema TBR. 3, 1, 1, 10 in Z. f. d. K. d. M. 7, 269. yadvā śakra parāvati samudre adhi mandase ṚV. 8, 12, 17. -- 3) das "Wallen" des Wassers wird als "Lustigkeit" bezeichnet: apāmūrmirmadanniva stoma indrājirāyate "lustig wie die Wasserwelle" ṚV. 8, 14, 10. madantībhirmārjayante nirhyagniḥ śītena vāyati "kochendes Wasser" TS. 6, 2, 2, 7. madantyāpaḥ ŚAT. BR. 3, 4, 3, 22. 10. 11. KĀTY. ŚR. 8, 1, 10. 2, 4. 7, 19. KAUŚ. 103. Ind. St. 9, 215. āpo devya ṛṣīṇāṃ viśvadhātryo divya madantyo yāḥ śaṃkarā dharmadhātryaḥ (so die neuere Ausg.) HARIV. 7794. -- 4) "schlafen" (nach MAHĪDH.): agne tvaṃ su jāgṛhi vayaṃ su mandiṣīmahi VS. 4, 14. es würde genügen: "wir wollen es uns behaglich machen." -- 5) trans. "erfreuen, ergötzen, erheitern; berauschen": sa tvāmadadvṛṣā madaḥ ṚV. 1, 80, 2. 84, 5. soma indraṃ mamāda 7, 26, 1. 2. matsi devān 9, 94, 5. 4, 31, 2. sa īṃ mamāda mahi karma kartave "der" Soma "hat" Indra "begeistert zu der grossen That" 2, 22, 1. sutastvā mamattu 3, 51, 11. 7, 22, 2. 9, 96, 21. 10, 116, 3. yanmā somāso mamadan 4, 42, 6. 8, 84, 7. 1, 122, 3. pibā somamindra mandatu tvā 7, 22, 1. 8, 1, 15. 6, 17, 3. 1, 134, 2. amandanmā stomaḥ 165, 11. avīvṛdhadvo amṛtā amandīt 8, 69, 10. VĀLAKH. 2, 2. yuvatirmamanduṣī ṚV. 5, 61, 9. -- 6) partic. matta "freudigerregt, ausgelassen vor Freude" AK. 3, 2, 52. MBH. 8, 2043. "berauscht, trunken" (eig. und übertr.) AK. 3, 1, 23. 3, 4, 18, 114. H. 436. 510. HALĀY. 2, 231. 334. AV. 6, 20, 1. M. 3, 34. 4, 207. 8, 67. 163. 9, 78. 11, 96. YĀJN. 1, 162. 2, 32. MBH. 2, 2159. 14, 1759. 14, 1759. fg. R. 3, 55, 36. Spr. 1117. 2090. 2618. 4681. KĀM. NĪTIS. 10, 34. KATHĀS. 28, 122. matto 'haṃ kila vilalāpa P. 3, 2, 115, Vārtt. 1, Sch. varapradānamattau tāvaurasena balena ca. dhanaratnamadābhyāṃ ca surāpānamadena ca.. sarvairetairmadairmattau MBH. 1, 7724. fg. aiśvaryamadamattāṃśca mattānmadyamadena ca 12, 12550. puṃskokilaścūtarasena mattaḥ priyāmukhaṃ cumbati ṚT. 6, 14. protphullamālatīmakarandasāndrāmodamattamadhukara DHŪRTAS. in LA. 69, 4. aiśvarya- ŚĀK. 66, 4. artha- DAŚAK. in BENF. Chr. 193, 20. prabhā- (candra) Spr. 3866. vidyudbhrāntisamastakāntikalanāmattāstadā toyadāḥ VARĀH. BṚH. S. 27, 7. "berauscht, freudig erregt" (von Thieren aller Art während der Brunstzeit), "brünstig": nākālamattāḥ khagapannagāśca mṛgadvipāḥ śailamṛgāśca loke Spr. 4379. krauñca R. 1, 2, 15. barhiṇa MBH. 1, 7588. kokila PAÑCAR. 1, 7, 29. sāraṃga DAŚ. 1, 17. yasyāṃ mattā niśi śvānaḥ śvaniśaṃ śvaniśā ca sā TRIK. 1, 1, 105. insbes. von Elephanten AK. 2, 8, 2, 4. 3, 4, 18, 112. H. 1220. HALĀY. 2, 65. MBH. 1, 6005. 7671. 12, 4259. nitya- R. 1, 6, 24. 3, 52, 46. Spr. 1233. 1638. 2091--2093. RAGH. 12, 93.

     caus. mādayati, mādayate (tṛptiyoge DHĀTUP. 33, 31), madayati (harṣaglepanayoḥ DHĀTUP. 19, 54. garve glepane VOP. madayati "[berauscht]" nīcaṃ saṃpattiḥ. madayati "[versetzt in Noth]" śatruṃ śūraḥ DURGĀD. im ŚKDR.), mandayati; amīmadanta, mādayadhyai ṚV. 1, 167, 1. 6, 19, 6. 22, 3. 60, 13. 1) act. "ergötzen, erheitern, berauschen": te tvā madā mādayantu ṚV. 7, 23, 5. 9, 84, 3. 80, 5. tānha rājā madayāṃ cakāra AIT. BR. 6, 1. pavasva soma mandayannindrāya madhumattamaḥ ṚV. 9, 67, 16. imaṃ kāmaṃ mandayā gobhiraśvaiḥ "erfreue, befriedige" 3, 30, 20. digdhaviddhāmiva mādaya "berausche, betäube" ŚAT. BR. 14, 9, 4, 8. utāho tvāṃ stutayo mādayanti MBH. 3, 10678. gandhena mādayatīti gandhamādanam MALLIN.  zu KUMĀRAS. 6, 46. amadayatsahakāralatā manaḥ RAGH. 9, 29. 41. MĀLAV. 20. manaḥ prahlādayantībhirmadayantībhirapyalam (v. l. mandaya-) Spr. 2102. 3194. jaganti madayan (kāmaḥ) PRAB. 6, 4. BHAṬṬ. 10, 27. 12, 87. med. des Metrums wegen: (madyam) vikṣobhyendriyacetāṃsi vīryaṃ madayate 'cirāt SUŚR. 1, 192, 1. Vgl. madayantī. -- 2) med. a) "sich ergötzen, fröhlich sein, sich wohlbefinden, sich behagen lassen": savane mādayasva ṚV. 7, 29, 2. 38, 8. 39, 5. tve viśve amṛtā mādayante 1, 59, 1. 184, 2. mādayasva sute sacā 81, 8. yajñe barhiṣi 101, 9. 10. andhasaḥ 85, 6. haviṣā 10, 14, 4. (camase) devā amṛtā mādayante 16, 8. akṣannamīmadanta hi 1, 82, 2. VS. 2, 31. 7, 5. 20, 46. KAUŚ. 6. 73. 88. mano mādayate yasya śastrābhyāsarasāyanāt DURGĀD. im ŚKDR. -- b) "ein Leben der Freude führen, selig sein": ye madhye divaḥ svadhayā mādayante ṚV. 10, 15, 14. 1, 108, 12. svarga u tvamapi mādayāse 10, 95, 18. 1, 101, 8. yadvā prasravaṇe divo mādayāse svarṇare 8, 54, 2. TBR. 3, 1, 1, 15 in Z. f. d. K. d. M. 7, 270. yatra pitaro mādayante BHĀG. P. 5, 2, 21. -- Vgl. manday.
     anu "mit Freudenbezeugung empfangen" oder "begleiten, zujubeln, zujauchzen"; mit dem acc.: (savitā) rebhairudetyanumadyamānaḥ ṚV. 7, 63, 3. 10, 98, 8. jayantaṃ tvānu devā madantu 6, 75, 18. tvāṃ śardho madatyanu mārutam 8, 15, 9. 9, 8, 4. 5, 36, 2. 6, 18, 14. 7, 18, 12. anu hi tvā sutaṃ soma madāmasi 9, 110, 2. ye tvā nūnamanumadanti viprāḥ 3, 47, 4. 1, 103, 7. 162, 7. 4, 17, 5. 38, 3. taṃ no devā anumadantu yajñam TBR. 3, 1, 1, 14 in Z. f. d. K. d. M. 7, 270. amandannindramanu dātivārāḥ ṚV. 3, 51, 9. VS. 6, 20. 27, 8. ŚAT. BR. 2, 5, 4, 6. 1, 4, 2, 7. partic.: viprānumadita TS. 2, 5, 9, 1. ĀŚV. ŚR. 1, 3. Statt anumatta DAŚAK. in BENF. Chr. 200, 14 ist einfach anunmatta zu lesen. -- Vgl. anumādya.
     abhi 1) "heiter --, lustig sein": vṛtre vāpsvādhi śūra mandase ṚV. 10, 50, 2. abhimādyanniva hi surāṃ pītvā vadati ŚAT. BR. 1, 6, 3, 4. 5, 5, 4, 5. -- 2) "ergötzen, erheitern": yadīṃ sutāsa indavo 'bhi priyamamandiṣuḥ VĀLAKH. 2, 3. -- Vgl. abhimādyatka.
     ava, avamadan KĀṬH. 25, 7 in Ind. St. 3, 467, 8 wohl fehlerhaft für anumadan.
     ud 1) "von Sinnen kommen, verwirrt werden, den Verstand verlieren": gandharvāpsaraso vā etamunmādayanti ya unmādyati TS. 3, 4, 8, 4. udvā mādyeyuryajamānāḥ pra vā mīyeran 7, 3, 10, 4. īśvaro vā eṣa diśo 'nūnmaditoḥ TBR. 1, 8, 3, 1. 6, 3, 6. 7, 7, 1. ŚAT. BR. 5, 5, 1, 2. PAÑCAV. BR. 18, 10, 10. yaḥ paśyati naro devān jāgradvā śayito 'pi vā. unmādyati sa tu kṣipraṃ taṃ tu devagrahaṃ viduḥ.. MBH. 3, 14501. fgg. KATHĀS. 15, 65. unmatta "von Sinnen seiend, gestört, verrückt" (auch uneig.) AK. 2, 6, 2, 11. H. an. 3, 254. MED. t. 101. AIT. BR. 2, 7. M. 3, 161. 8, 67. 163. 205. 9, 79. 201. 230. YĀJÑ. 2, 32. MBH. 3, 2106. 2272. 2354. 2514. 2578. 15416. 15419. 16862. R. 2, 75, 30. Spr. 476. 1117. 2900. 3534. 3795. 4681. VARĀH. BṚH. S. 27, 7. 46, 97. VID. 178. KATHĀS. 12. 51. 60. RĀJA-TAR. 5, 81. DAŚAK. in BENF. Chr. 200, 14. CAURAP. 3. unmattāṃ vilapantīṃ mām MBH. 3, 2422. R. 3, 55, 8. "betrunken, berauscht, von einem Wahn ergriffen": madironmatta, mohamadironmatta MAITRJUP. 4, 2. Spr. 339. mahāsurāḥ VP. bei MUIR, ST. IV, 218. Spr. 3246, v.l. balonmatta R. 1, 54, 10. siṃho madonmattaḥ Spr. 2440. 4312. vibhavonmattacitta 1224. tvadāśrayonmattena samudreṇa PAÑCAT. 84, 9. unmattacaṇḍaśvāpadakulasaṃkulagirigahvarāṇi "wüthend" UTTARARĀMAC. 32, 17. unmattā gaurivāndhā śrīḥ kvacidevāvatiṣṭhate MBH. 5, 1511. yauvanonmattanayanāḥ (yoṣitaḥ) "aufgeregt" R. 1, 9, 7. -- 2) "erheitern, ergötzen": uttvā sutāso rabhasā amandiṣuḥ  ṚV. 1, 82, 6. 2, 33, 6. uttvā mandantu stomāḥ 8, 53, 1. 9, 81, 1. -- Vgl. unmatta fgg., unmada, unmadiṣṇu, unmāda fgg. -- caus. "aufregen, in Ekstase versetzen; verwirrt machen, von Sinnen bringen, verrückt machen": unmaditā mauneyena vātāṃ ā tasthimā vayam ṚV. 10, 136, 3. adyāpi me hṛdayamunmadayanti Verz. d. Oxf. H. 130,b,29. unmādayanti TS. 3, 4, 8, 4 (s. oben u. 1.). rūpeṇa conmādayatīva mām MBH. 4, 379. R. 3, 23, 24. DAŚAK. 61, 9. 78, 15. 88, 7. Vgl. anunmadita.
     prod "anfangen toll --, wüthend zu werden": pronmādyadvindhyagandhadvipa Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 9, Śl. 32.
     upa "aufmuntern, Muth einsprechen": tamupamadanti vīryavānvai tvamasyalaṃ vai tvametasmā asīti ŚAT. BR. 1, 4, 2, 1. -- Vgl. upaṣāda.
     pari s. parimād fg.
     pra 1) "sich ergötzen": madhvo vo nāma mārutaṃ yajatrāḥ pra yajñeṣu śavamā madanti ṚV. 7, 57, 1. "heiter sein, frohlocken": sa pra mamandattvāyā śatakrato 8, 50, 9. yāṃ tvā jano bhūmiriti pra mandate nirṛtiṃ tvāhaṃ pari veda "freudig nennt" (möglicher Weise zu 2. "fälschlich nennt)" VS. 12, 64. pramatta "aufgeregt, brünstig": vanagaja PAÑCAT. 80, 6. "geil" M. 4, 40. "berauscht, trunken": kathāṃ pramattaḥ prathamaṃ kṛtāmiva (na smarati) ŚĀK. 76. -- 2) "achtlos sein, sich gleichgiltig abwenden von" (abl. P. 1, 4, 24, Vārtt. VOP. 5, 20), "nicht achten auf" (loc.), "sich eine Unachtsamkeit zu Schulden kommen lassen": mā jīvebhyaḥ pra mado mānu gāḥ pitṝn AV. 8, 1, 7. pra ye gṛhādamamadustvāyā ṚV. 7, 18, 21. pramādyati ŚAT. BR. 11, 3, 1, 7. mā pramadata 13, 4, 2, 17. dharmātpramādyati P. 1, 4, 24, Vārtt., Sch. svādhyāyānmā pramadaḥ TAITT. UP. 1, 11, 1. 2, 5. etebhyaścaiva māndhātaḥ satataṃ mā pramādithāḥ MBH. 12, 3456. BHAṬṬ. 18, 8. triṣvapramādyanneteṣu M. 2, 232 (MBH. 12, 3996). tasmāddharmārthayornityaṃ na pramādyanti paṇḍitāḥ MBH. 3, 1291. kārye Spr. 4809. guṇināṃ hite BHAṬṬ. 17, 39. bālaṃ pramādyantam KAṬHOP. 2, 6. MBH. 8, 1875 (wo tvāṃ mit der ed. Bomb. zu lesen ist). 12, 3409. 3412. Spr. 3513. 4578. BHAṬṬ. 5, 8. mā pramādīḥ MBH. 2, 2488. pramādyase kim 8, 679. apramādam "eifrig" KAUŚ. 98. agnitretā trayī vidyā yajñāśca sahadakṣiṇāḥ. sarva eva pramādyanti "(gerathen in Verwirrung)" yadā rājā pramādyati MBH. 12, 3410. pramatta "sorglos, achtlos, fahrlässig" ĀŚV. GṚHY. 1, 6, 7. Ind. St. 2, 312. M. 3, 34. 9, 78 (= dyūtādipramādavant KULL.). MBH. 3, 2941. 14, 1760. R. GORR. 1, 25, 13. RAGH. 19, 48. Spr. 1117. 2090. 2257, v. l. 2720. caurāḥ pramatte jīvanti 3067. 3298. 4681. KĀM. NĪTIS. 10, 34. DAŚAK. in BENF. Chr. 196, 21. BHAṬṬ. 7, 18. -manas MBH. 5, 7223. -citta Spr. 4336. mṛga BHĀG. P. 5, 2, 7. vidheḥ "nicht achtend auf, vernachlässigend" VOP. 5, 20. svādhikāra- MEGH. 1. apramatta (s. auch bes.) CHĀND. UP. 1, 3, 12. KAṬHOP. 6, 11. YĀJÑ. 3, 59. MBH. 12, 3457. R. 6, 7, 3. Spr. 1300. 4578. KATHĀS. 45, 149. svakarmaṇi MBH. 2, 1467. yāne śayyāsane pāne bhojye vastre vibhūṣaṇe. sarvatraivāpramattaḥ syāt KĀM. NĪTIS. 7, 9. apramattena te (= tvayā) bhāvyaṃ sadā prati puraṃdaram MBH. 13, 2270. -- 3) "über Etwas" (loc.) "seine Pflicht vergessen, sich in Bezug auf Etwas gehen lassen": ato 'rthānna pramādyanti pramadāsu vipaścitaḥ M. 2, 213. pānastrīdyūtagoṣṭhīṣu rājānam - pramādyantam Spr. 1767. pramattaṃ grāmyadharmeṣu MBH. 3, 16201. pramattaḥ kāmabhogeṣu R. 3, 37, 2 (33, 2 ed. Bomb.). -- Vgl. 1. pramada, pramadaka, pramaditavya fg., pramāda, pramādikā fg., pramanda. -- caus. 1) "Etwas verscherzen": pramāditāṃ kīrtimiva R. 5, 21, 10. -- 2) med. "sich ergötzen, sich gütlich thun an": pra carṣaṇī mādayethāṃ sutasya ṚV. 1, 109, 5. Wegen ṚV. 4,29,  3 vgl. 1. pradiś. pra sumatiṃ savitarvāya ūtaye mahasvantaṃ matsaraṃ mādayāthaḥ AV. 4, 25, 6, wo man mādayethe oder mādayethām erwartet hätte. -- Vgl. pramandanī.
     abhipra 1) "ergötzen, erfreuen": śvityañco mā dhiyaṃjinvāso abhi hi pramanduḥ ṚV. 7, 33, 1. yaṃ viprā ukthavāhaso 'bhipramandurāyavaḥ 8, 12, 13. med.: tvāmagne vasupatiṃ vasūnāmabhi pra mande adhvareṣu 5, 4, 1. kayā tvaṃ na ūtyābhi pra mandase vṛṣan 8, 82, 19. -- 2) "verwirren, betäuben, confundere" (vgl. pra 2. und vi): abhi pra manda purudatra māyāḥ ṚV. 6, 18, 9.
     vipra, partic. in der uns unverständlichen Stelle: nirvartya tatra vahalodyatavipramattavīvāhamaṅgalavidhim KATHĀS. 34, 255.
     saṃpra, partic. saṃpramatta 1) "brünstig": nāga HARIV. 4093. "versessen auf" (inf.): yatastvamakṣairdevituṃ saṃpramattaḥ MBH. 8, 3509; vielleicht nur Druckfehler für saṃpravṛttaḥ, wie die ed. Bomb. liest. -- 2) "sorglos, achtlos" MBH. 2, 1467.
     vi 1) "verworren werden, aus der richtigen Verfassung kommen": asurī prātaḥsavanamavāleṭtadvyamādyat AIT. BR. 2, 22. vimatta ebend. "brünstig": mataṅgaja KIR. 5, 47. -- 2) "irre machen, aus der Lage bringen": asurānvyamadan ŚĀÑKH. BR. 22, 6. yajamānāḥ pāpmānaṃ vimadanti ebend. -- caus. "confundere": vi ta īrṣyāmamīmadam AV. 7, 74, 3. vimadita KĀṬH. 29, 1 = vimatta AIT. BR. 2, 22.
     sam 1) "sich mit andern ergötzen": yaḥ suṣvāṇebhirmadati saṃ ha vīraiḥ ṚV. 4, 29, 2. -- 2) "mit Etwas" d. h. "an Etwas sich ergötzen": samandhasā mamadaḥ pṛṣṭhyena ṚV. 4, 20, 4. rāyaspoṣeṇa samiṣā madema VS. 4, 1. med.: yadvā marutsu mandase samindubhiḥ ṚV. 8, 12, 16. teṣāmiṣṭāni samiṣā madanti 10, 82, 2. saṃmatta "aufgeregt, hingerissen von, berauscht" (in übertr. Bed.) MBH. 14, 1760. tasya rūpeṇa 1, 7727. 13, 2263. kāma- 1, 7722. akṣamada- 3, 2263. yuddha- 1, 1369. HARIV. 4548. matāntara- Verz. d. Oxf. H. 255,b,20. "brünstig" (Elephant): (tam) abhyadravata saṃmatto (saṃmato ed. Bomb.) vane mattamiva dvipam MBH. 6, 5428. -- Vgl. saṃmada, saṃmāda. -- caus. "in heitere Stimmung versetzen; betrunken machen": devikāśca devīścobhayīryajñe samamādayam AIT. BR. 3, 48. med. "begeistert" oder "betrunken sein": sameva tṛtīyasavane mādayante 6, 11.

mad 2 mand, madati (s. upani), mamattana, mamandhi, amaman; "zögern, zuwarten, stillstehen": mo ṣu pra sedhīrmuhurinmamandhi ṚV. 10, 27, 20. adyedu prā- ṇīdamamannimāhā 32, 8. yadi śrāto juhotana yadyaśrāto mamattana 179, 1. -- Vgl. manda.
     ni s. nimada "langsame und deutliche Aussprache." -- caus. nimādayati = akṣaraṃ spaṣṭamuccārayati SĀY. bei WEST.
     upani "zum Stillstehen bringen, zurückhalten": paśavo vasu tānetaddevā atiṣṭhamānāṃstvaṣṭāramabruvannupanimadeti yadāha deva tvaṣṭarvasu rameti ŚAT. BR. 3, 7, 3, 11. idamevaitadretaḥ siktamupanimadati 4, 3, 2, 4. annamapacikramiṣadupanimadati 6, 9, 5.

mada (von 1. mad) 1) m. P. 3, 3, 67 (oxyt. nach gaṇa pacādi zu P. 3, 1, 134). = māda AK. 3, 3, 12. a) "Heiterkeit, gute Laune, Begeisterung, Aufgeregtheit, Rausch, Betrunkenheit"; = harṣa AK. 3, 4, 16, 94. H. an. 2, 231. MED. d. 12. = munmohasaṃbheda, kṣaivya H. 312. H. an. = madanīyaṃ jaitram NIR. 4, 8. godā idrevato madaḥ ṚV. 1, 4, 2. 81, 1. sutasya made ahimindro jaghāna 2, 15, 1. dade vo mahi tṛtīyaṃ savanaṃ madāya 4, 34, 4. kratve dakṣāya bṛhate madāya 5, 43, 5. 6, 40, 2. 7, 82, 3. 8, 15, 4. 46, 8. andhasaḥ 14. 10, 104, 2. madaṃ ca madanaṃ ca vivardhayanti Spr. 31. madāya somo madāya surā ŚAT. BR. 12, 7, 3, 12. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 25, 1. TATTVAS. 20. SUŚR. 1, 45, 14. cireṇa ślaiṣmike puṃsi pānato jāyate madaḥ 192, 2. 2, 477, 16. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 26. saṃmohānandasaṃbhedo mado madyopayogajaḥ SĀH. D. 174. M. 7, 47. -mohita 11, 96. YĀJÑ. 2, 214. madena vinayaḥ (hataḥ) Spr. 648 (vgl. hrīrmadyādvinaśyati 1260). 3002. madirāmadāndha BHĀG. P. 3, 28, 37. pāna- KĀM. NĪTIS. 14, 63. surāpāna- MĀRK. P. 115, 5. kriyatāmasya madāpanayanam PRAB. 62, 4. KĀVYĀD. 2, 89. BHĀG. P. 1, 17, 39. tamakṣamadasaṃmattam "Würfelrausch, Würfelfieber" MBH. 3, 2263. "Liebesrausch, Geilheit, Brunst": kāma veda te nāma mado nāmāsi Ind. St. 5, 305. -vihvalitā R. 1, 9, 15. -vihvalā 25, 37. abhinavamadalīlālālasaṃ sundarīṇāṃ yauvanam Spr. 685. madena nārī (alaṃkriyate) 3040. (nitambinī) sureva madakāraṇam 4097. unnaddha- adj. BHĀG. P. 4, 27, 4. ātapāntasaṃdhukṣitamadā parabhṛtā VIKR. 59, 2. parabhṛtasya madākulasya ṚT. 6, 32. madaraktasya haṃsasya kokilasya śikhaṇḍinaḥ Spr. 4683. gopakṣimadavṛddhi VARĀH. BṚH. S. 46, 85. antarmadāvastha iva dvipendraḥ RAGH. 2, 7. madonmattasya kuñjarasya Spr. 2096. -vīrya PAÑCAT. 87, 16. sadā- (mātaṅga) Spr. 1324, v.l. nāgo -paṭuḥ (= pravahanmadaḥ Schol.) MBH. 12, 4297. "Hochmuthsrausch, Hochmuth, Uebermuth, Dünkel"; = garva, ahaṃkāra TRIK. 3, 3, 209. fg. H. an. MED. HALĀY. 4, 37. mado vikāraḥ saubhāgyayauvanādyavalepaḥ SĀH. D. 145. BHAG. 18, 35. KĀM. NĪTIS. 10, 3 (ebend. 6 ist wohl damena st. madena zu lesen). dhanavāniti hi madaste Spr. 1292. durmātsaryamadābhimānamathana 2046. satāṃ vacanamādiṣṭaṃ madena na karoti yaḥ 3116. madādikṣālanaṃ śāstraṃ mandānāṃ kurute madam 4684. jñānaṃ satāṃ mānamadādināśanaṃ keṣāṃcidetanmadamānakāraṇam 4089. sā śrīryā na madaṃ karoti 3223. madoddhatasya nṛpateḥ 2095. madonmattasya bhūpasya 2096. 4312. madorjita RĀJA-TAR. 5, 214. KATHĀS. 42, 10. 46, 64. yuktamadā adj. MĀLAV. 34, 3. katipayapurasvāmye puṃsāṃ ka eṣa madajvaraḥ Spr. 2829. śrutadhanakulakarmaṇāṃ madaiḥ BHĀG. P. 4, 31, 21. vidyāmado dhanamadastṛtīyo 'bhijano madaḥ. madā ete 'valiptānāmeta eva satāṃ damāḥ.. Spr. 2798. dhanamadoddhatāḥ KATHĀS. 18, 129. śrī- BHĀG. P. 6, 7, 9. PAÑCAT. 202, 25. mattaṃ rājyamadena HARIV. 5154. yauvana- Spr. 3036. KATHĀS. 18, 277. śastravidyā- 27, 141. dhanaratnamadābhyāṃ ca surāpānamadena ca.. sarvairetairmadairmattau MBH. 1, 7724. fg. aiśvaryamadamattāṃśca mattānmadyamadena ca 12, 12550. aiśvaryamadapāpiṣṭhā madāḥ pānamadādayaḥ Spr. 3854. -- b) "erheiternder --, begeisternder --, berauschender Trank"; = madya H. an. ṚV. 1, 20, 5. 80, 2. vṛṣṇo madasya tvamīśiṣe 2, 16, 6. 4, 17, 6. 26, 6. idāhnaḥ pītimuta vo madaṃ dhuḥ 33, 11. saṃ madā agmatā vaḥ 34, 1. 2. saṃ madebhirindriyebhiḥ pibadhvam 35, 9. somaḥ sutaḥ sa indra te 'sti madaḥ 6, 44, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 9, 5, 3. madānāṃ patiḥ ṚV. 8, 82, 31. -kṣīva LA. (II) 87, 6. aspṛṣṭa- Spr. 3555. "Honigseim": madagurupakṣaiḥ - alivṛndaiḥ RAGH. 12, 102. -- c) "Brunstsaft eines Elephanten" AH. 2, 8, 2, 5. TRIK. H. 1223. H. an. MED. HALĀY. 2, 62. 65. triḥprasrutamada (mataṅgarāj) MBH. 1, 5885. -prasravaṇa 3, 2538. sravanmada iva dvipaḥ R. GORR. 2, 103, 13. RAGH. 4, 23. vanagajamadaiḥ MEGH. 20. VARĀH. BṚH. S. 50, 20. alikulairmadāśanaiḥ BHĀG. P. 8, 2, 22. kumbhabhitticyutamadamadirā PRAB. 78, 13. -praseka R. 6, 93, 19. bei einem geilen Weibe Spr. 133. -- d) "der männliche Same" TRIK. H. an. MED. -- e) "Moschus" TRIK. H. an. MED.; vgl. kastūrikāmada TRIK. 3, 3, 288. MED. bh. 6 und mṛgamada. -- f) "ein schönes Ding", = kalyāṇavastu DHAR. im ŚKDR. -- g) "Fluss" ebend. -- h) der personif. "Rausch" ist ein Ungeheuer, welches Cyavana schafft um Indra zu zwingen, der es nicht zugeben  wollte, dass die Aśvin am Soma-Trank Theil nahmen, MBH. 3, 10389. fgg. 13, 7317. fgg. Als Indra nachgegeben hatte: tataḥ pratyāharatkarma madaṃ ca vyabhajanmuniḥ (cyavanaḥ).. akṣeṣu mṛgayāyāṃ ca pāne strīṣu ca 7322. fgg. als Sohn Brahman's VP. 50, N. 2. -- i) N. pr. eines Dānava HARIV. 202. 2288. 14290. eines Dieners des Śiva BHĀG. P. 4, 4, 4. -- k) gṛtsamadasya madaḥ N. eines Sāman Ind. St.3,215,a. -- 2) f. ī = caṣakavastu H. an. = kṛṣakavastu DHAR. im ŚKDR. -- Vgl. iraṃ-, ukthā-, kumbhi-, gṛtsa-, tri-, durmada, dhana-, nirmada, pāna-, 2. pra-, madhu-, mṛga-, ratimadā, viśvamadā, samada.

madakaṭa m. = ṣaṇḍa im ŚKDR. beruht auf einer falschen Lesart H. 1259.

madakara (mada + 1. kara) adj. "berauschend" SUŚR. 1, 215, 12.

madakarin (mada + ka-) m. "ein brünstiger Elephant" RĀJA-TAR. 1, 369.

madakala (mada + kala) adj. 1) "in Folge des Liebesrausches sanft klingend": śabdānkhagamukheritān MBH. 3, 11565. kūjitaṃ sārasānām MEGH. 32. -kokilakūjita VIKR. 119. "im Liebesrausch sanfte Töne von sich gebend" H. an. 4, 293. fg. MED. l. 159. ŚABDAR. im ŚKDR. -yuvati VIKR. 109. -- 2) "im Beginn der Brunst befindlich" oder "brünstig" überh. (Elephant) AK. 2, 8, 2, 3. H. 1221. H. an. MED.; vgl. madotkaṭa.

madakārin (mada + 1. kā-) adj. "berauschend": buddhiṃ lumpati yaddravyaṃ madakāri taducyate ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 4, 22.

madakṛt (mada + kṛt) adj. dass. SUŚR. 1, 185, 4. 190, 10.

madakohala (mada + ko-) m. "ein freigelassener Bulle" H. 1259.

madagandha (mada + ga-) 1) m. "eine best. Pflanze", = saptacchadā. -- 2) f. ā a) "ein berauschendes Getränk." -- b) "Linum usitatissimum" oder eher "Hanf"; = atasī RĀJAN. im ŚKDR.

madagamana (mada + ga-) m. "Büffel" RĀJAN. bei WILSON.

madaghnī (mada + ghnī) f. "eine best. Gemüsepflanze", = pūtakī JAṬĀDH. im ŚKDR.

madacyut (mada + 1. cyut) adj. 1) "in Aufregung sich bewegend, ausgelassen, lustig; taumelnd, vom" Soma "begeistert" (SĀY. gewöhnlich madasya cyāvayitar "Uebermuth dämpfend)": Indra ṚV. 1, 51, 2. 8, 1, 21. Rosse 1, 81, 3. 126, 2. saptī cidghā madacyutā mithunā vahato ratham 8, 33, 18. 34, 9. die Aśvin 35, 19. - 8, 63, 13. -- 2) "heiter" so v. a. "ergötzlich, erfreuend, begeisternd": rayi ṚV. 8, 7, 13. viṣṇuryaddhāvadvṛṣaṇaṃ madacyutam "den" Soma 1, 85, 7. 8, 12, 3. 32, 1. pra no dhanvantvindavo madacyutaḥ 79, 2. 108, 11. 10, 30, 9. -- 3) "Brunstsaft träufelnd" BHĀG. P. 8, 2, 22.

madacyuta (mada + cyuta) adj. "vor Freude --, im Rausche taumelnd": pari ṣya suvāno akṣā induravye madacyutaḥ ṚV. 9, 98, 3.

madajala (mada + jala) n. "Brunstsaft" (beim Elephanten) Spr. 5155.

madadin gaṇa pragadyādi zu P. 4, 2, 80. -- Vgl. mādadya.

madadvipa (mada + dvipa) m. "ein brünstiger Elephant" H. an. 4, 293.

madadhāra (mada + 1. dhāra) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 2, 1083.

madana (vom caus. von 1. mad), proparox. saṃjñāyām gaṇa nandyādi zu P. 3, 1, 134. 1) adj. zur Erklärung von mandra NIR. 11, 28. 29. -- 2) m. a) "Geschlechtsliebe, das Gefühl der Wollust; der Liebesgott" AK. 1, 1, 1, 20. TRIK. 3, 3, 252. H. 227. an. 3, 397 (wo smare st. 'smare zu lesen ist). MED. n. 103. HALĀY. 1, 32. naiva tvāṃ madano jahyānmṛte 'pi (jahyādamṛte die neuere Ausg.) mayi māmakaḥ HARIV. 7086. ṚT. 1, 3. ŚĀK. 26. 44. 65. MBH. 3, 1829.10324. hatamapi nihantyeva madanaḥ Spr. 729. 2461. KATHĀS. 43, 268. rajanyā saha vijṛmbhate -bādhā VIKR. 41, 15. ŚĀK. 32, 5. SĀH. D. 99. madanena vimohitaḥ R. 1, 63, 7. madanāturā RAGH. 12, 32. VET. in LA. (II) 16, 14. -kliṣṭā ŚĀK. 58. madanotsuka VIKR. 22, 8. -vahniśikhāvalī Spr. 117. -śikhipīḍā 2840. jajvāla cāgnimadanaḥ (= madanāgniḥ Schol.) MBH. 4, 396. śṛṅgāraikarasaḥ svayaṃ nu madanaḥ VIKR. 9. MṚCCH. 59, 14. RAGH. 5, 63. KUMĀRAS. 3, 22. VARĀH. BṚH. S. 19, 18. MĀRK. P. 21, 20. samadanā MṚCCH. 86, 19. a- Bein. Śiva's BHĀG. P. 1, 11, 37. -- b) "eine Art von Umarmung", die im KĀMAŚĀSTRA nach ŚKDR. folgendermaassen beschrieben wird: nāyako nāyikāyāḥ kaṇṭhe hastaṃ dattvā dvitīyahastaṃ tasyā madhyadeśe dattvā yadāśliṣati. -- c) "der Frühling" H. an. MED. -- d) "Biene" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- e) "Wachs" TRIK. H. an. MED. Hierher viell. -paṭṭikā Verz. d. Oxf. H. 151,a,3. fgg. -- f) N. verschiedener Pflanzen: "Vanguiera spinosa Roxb." (vgl. madanakaṇṭaka) AK. 2, 4, 2, 33. RATNAM. 29. SUŚR. 1, 137, 9. 138, 21. 144, 12. 158, 8. 159, 7. 367, 14. madanaphalaṃ vāmayati 2, 559, 1. 280, 17. = tarubhid, drubhid TRIK. MED. = rāḍha(?) H. an. "Stechapfel" AK. 2, 4, 2, 58. TRIK. H. an. MED. "Phaseolus radiatus" H. 1171. "Acacia Catechu Willd." ŚABDAC. im ŚKDR. = maṅkoṭha d. i. wohl aṅkoṭha "Alangium hexapetalum; Mimusops Elengi" RĀJAN. im ŚKDR. -- g) N. pr. verschiedener Männer Verz. d. B. H. 117 (LXX). Verz. d. Oxf. H. 124,a,50. 127,a, No. 228. 150,b,32. 275,a,17. 276,a,15. 323,a, No. 765. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. S. 7. RĀJA-TAR.7,301. 580. 888. 924. 1130. 1206. 1213. ŚUK. in LA. (II) 32,9. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 29, 3. 33, 8. WILSON, Sel. Works I, 211 (wohl fehlerhaft für damana; vgl. die Note ebend.). Vgl. bhaṭṭa-, madananṛpa, madanapāla, madanarāja. -- 3) f. ā "ein berauschendes Getränk" H. 903. -- 4) f. ī a) dass. HĀR. 63. -- b) "Moschus." -- c) "eine best. Pflanze", = atimuktaka RĀJAN. im ŚKDR. -- 5) n. (sc. astra) Bez. "einer mythischen Waffe (die Berauschende)" R. 1, 29, 16 (30, 15 GORR.). -- Vgl. unmadana.

madanaka m. "Artemisia indica" RATNAM. im ŚKDR. Ein verschriebenes damanaka.

madanakaṇṭaka (ma- + ka-) m. = madana "Vanguiera spinosa Roxb." TRIK. 3, 3, 5. H. an. 3, 11. MED. k. 50.

madanakākurava (ma- + kāku - rava) m. "Taube" RĀJAN. bei WILS. -kākūrava ŚKDR. nach ders. Aut., unter pārāvata aber richtig.

madanagṛha (ma- + gṛha) n. "des Liebesgottes Wohnung", Bez. "eines best." Prākrit-"Metrums, 4 Mal 40 Moren" COLEBR. Misc. Ess. II,157,a,41.

madanagopāla (ma- + go-) m. 1) Bein. Kṛṣṇa's PADMA-P., PĀTĀLAKH. 9 im ŚKDR. -- 2) N. pr. eines Mannes (abgekürzt auch gopāla) Verz. d. Oxf. H. 227,a, No. 557.

madanacaturdaśī (ma- + ca-) f. "der 14te, dem Liebesgott geweihte Tag in der lichten Hälfte des Monats" Caitra TITHIT. im ŚKDR. As. Res. III, 277.

madanatrayodaśī (ma- + tra-) f. "der 13te, dem Liebesgott geweihte Tag in der lichten Hälfte des Monats" Caitra TITHIT. im ŚKDR. As. Res. III, 277.

madanadamana (ma- + da-) m. "der Ueberwältiger des Liebesgottes", Bein. Śiva's DAŚAK. 116, 13.

madanadahana (ma- + da-) m. "der Verbrenner des Liebesgottes", Bein. Śiva's oder Rudra's; Bez. "der Zahl eilf" Ind. St. 8, 205. 405.

[Page 5.0475]

madanadvādaśī (ma- + dvā-) f. "der 12te, dem Liebesgott geweihte Tag in der lichten Hälfte des Monats" Caitra Verz. d. Oxf. H. 34,b,19. 39,a,13.

madananālikā (ma- + nā-) f. "ein untreues Weib" H. ś. 111.

madananṛpa (ma- + nṛpa) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 514,c. -- Vgl. madanapāla, madanarāja.

madanapakṣin (ma- + pa-) m. "die Predigerkrähe" ŚABDAC. im ŚKDR. u. kañjala.

madanapāṭhaka (ma- + pā-) m. "der indische Kuckuck" RĀJAN. im ŚKDR.

madanapārijāta (ma- + pā-) m. Titel einer Schrift COLEBR. Misc. Ess. I, 118 (-parijāta). Verz. d. Oxf. H. 274,b, No. 651. fg. 279,a,6. 292,a,49. Verz. d. B. H. No. 140. 1403. madanākhyaṃ pārijātam 1025.

madanapāla (ma- + pāla) oder abgekürzt madana m. N. pr. eines Fürsten, dem verschiedene Schriften zugeschrieben werden, unter andern auch der Madanavinoda (NIGH. PR. Einl.) COLEBR. Misc. Ess. II,286. Verz. d. Oxf. H. 185,b,39. 274,b, No. 651. fg. 275,b, No. 653. 279,a,7. 311,b,35. RĀJA-TAR.7,535. 575. fg. -- Vgl. madananṛpa, madanarāja.

madanabhavana (ma- + bha-) n. "das Haus der Liebe (Ehe)" in der Astrol., = janmalagnāvadhi saptamasthānaṃ tattu jāyāsthānam ŚKDR. u. madanālaya mit folgendem Belege aus der DĪPIKĀ: sūryādyuccānkriyavṛṣamṛgastrīkulīrāntyayūke digvahnīndradvayatithiśarānsaptaviṃśāṃśca viṃśān. aṃśānetānvadati yavanaścāntyatuṅgānsutuṅgān tānevāṃśānmadanabhavaneṣvāha nīcānsunīcān..

madanamañcukā (ma- + ma-?) f. N. pr. einer Tochter des Madanavega und der Kaliñgasenā, nach der 6te Lambaka im Kathāsaritsāgara benannt worden ist, KATHĀS. 34, 95. 1, 5.

madanamañjarī (ma- + ma-) f. N. pr. eines Frauenzimmers HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. S. 37. SĀH. D. 46, 5. einer Predigerkrähe VET. in LA. (II) 16, 3.

madanamahotsava (ma- + ma-) m. "ein zu Ehren des Liebesgottes gefeiertes grosses Fest" Verz. d. B. H. 136,a (130). Verz. d. Oxf. H. 35,a,11.

madanamālinī (ma- + mā-) f. N. pr. eines Frauenzimmers HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. S. 37.

madanamiśra (ma- + miśra) m. N. pr. eines Mannes WILSON, Sel. Works I, 200.

madanamodaka (ma- + mo-) "ein best. medicinisches Pulver" Verz. d. B. H. No. 993.

madanamohana (ma- + mo-) m. "der Verwirrer des Liebesgottes", Bein. Kṛṣṇa's PADMA-P., PĀTĀLAKH. 9 im ŚKDR.

madanaratna (ma- + ratna) n. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 140. 1025. 1176. 1178. 1403. Verz. d. Oxf. H. 279,a,8. 281,a, No. 659. 295,a, No. 713. 341,b, N. -pradīpa desgl. 515,a. Verz. d. B. H. No. 1222.

madanarāja (ma- + rāja) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 263. -- Vgl. madananṛpa, madanapāla.

madanaripu (ma- + ripu) m. "der Feind des Liebesgottes", Bein. Śiva's Spr. 3106.

madanarekhā (ma- + re-) f. N. pr. der angeblichen Mutter des Vikramāditya LIA. II, 801.

madanalalitā (ma- + la-) adj. f. "im Gefühl der Liebe tändelnd" CHANDOM. 84. subst. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"ebend. COLEBR. Misc. Ess. 162 (XI, 8).

[Page 5.0476]

madanalekhā (ma- + le-) f. N. pr. einer Tochter Pratāpamukha's, Fürsten von Vārāṇasī, KATHĀS. 25, 162. 167.

madanavinoda (ma- + vi-) m. Titel einer Schrift des Madananṛpa oder Madanapāla NIGH. PR. Einl. Verz. d. Oxf. H. 514,c.

madanavega (ma- + vega) m. N. pr. eines Fürsten der Vidyādhara KATHĀS. 30, 2. 33, 167.

madanaśalākā (ma- + śa-) f. 1) "eine Drosselart, Turdus Salica" (sārikā) TRIK. 2, 5, 22. MED. k. 234. -- b) "das Weibchen des indischen Kuckucks" ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) "ein Aphrodisiacum" MED.

madanasārikā (ma- + sā-) f. = sārikā "Turdus Salica" JAṬĀDH. im ŚKDR.

madanasiṃha (ma- + siṃha) m. N. pr. eines Fürsten Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 5, Śl. 10. des Verfassers des Madanaratnadīpa Verz. d. B. H. No. 1222. Verz. d. Oxf. H. 515,a.

madanasenā (ma- + se-) f. N. pr. einer Tochter Virabhaṭa's, Fürsten von Tāmralipti, KATHĀS. 44, 42. 46, 15. 47, 119.

madanaharā (ma- + ha-) f. "ein best." Prākrit-"Metrum", = madanagṛha COLEBR. Misc. Ess. II,157,a,41. hara ist im Prākrit = gṛha.

madanāgraka (von madana + agra) m. "eine best. Getreideart, Paspalum scrobiculatum Lin." (kodrava) RĀJAN. im ŚKDR.

madanāṅkuśa (madana + a-) m. 1) "penis" TRIK. 2, 6, 23. -- 2) "Fingernagel" ŚKDR. (nach kāmāṅkuśa gebildet).

madanācārya (madana + ā-) m. N. pr. eines "Lehrers" Verz. d. B. H. No. 1006.

madanāditya (madana + ā-) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 133.

madanāntaka (madana + a-) m. "der Vernichter des Liebesgottes", Bein. Śiva's Spr. 976.

madanāy (von madana), -yate "dem Liebesgott gleichen" HARIV. 12007.

madanāyudha (madana + ā-) n. "die weibliche Scham" ŚABDAC. im ŚKDR.

madanāyuṣa (madana + āyus) m. "ein best. Strauch", = kāmavṛddhi RĀJAN. im ŚKDR.

madanālaya (madana + ā-) m. 1) "die weibliche Scham." -- 2) "Lotus." -- 3) "Fürst" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 4) = madanabhavana ŚKDR.

madanāvastha (madana + avasthā) adj. "verliebt" ŚĀK. CH. 43, 5 v. u.

madanāvasthā (wie eben) f. "Getrenntsein der Geliebten" WILSON nach DHAR. Genauer "Verliebtheit."

madanikā (von madana) f. N. pr. eines Frauenzimmers MṚCCH. 27, 5.

madanīya (vom caus. von 1. mad) adj. "berauschend": madya ṚT. 5, 10. zur Erkl. von madya NIR. 5, 1. madanīyaṃ jaitram zur Erkl. von mada 4, 8.

madanecchāphala (madana - icchā + phala) m. "eine Mango-Art", = baddharasāla RĀJAN. im ŚKDR.

madanotsava (madana + u-) m. "das im Frühling gefeierte Fest des Liebesgottes" HĀR. 119. "ein best. Spiel" Verz. d. Oxf. H. 218,a,3.

madanotsavā (wie eben) f. "eine Buhldirne im Himmel" ŚABDAR. im ŚKDR.

madanodyāna (madana + u-) n. "der Lustgarten des Liebesgottes", N. eines Gartens MĀLATĪM. 11, 5.

madapati (mada + pa-) m. "Herr des Freudentrankes" ṚV. 6, 69, 3.

madaprayoga (mada + pra-) m. "das Hervorquellen des Brunstsaftes beim Elephanten" TRIK. 2, 8, 36.

madabhañjin (mada + bha- von 1. bhañj) 1) adj. "den Rauck brechend, - aufhabend."  -- 2) f. ī "Asparagus racemosus Willd." ŚABDAC. im ŚKDR.

madamattā (mada + ma-) f. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 163 (XVIII, 4).

madamuc (mada + 2. muc) adj. "Brunstsaft entlassend, brünstig": vāraṇa UTTARARĀMAC. 48, 12.

madayantikā (von madayantī) f. 1) "arabischer Jasmin" ŚABDAR. im ŚKDR. SUŚR. 2, 68, 9. 153, 8. 249, 8. -- 2) N. pr. eines Frauenzimmers MĀLATĪM. 63, 2.

madayantī (vom caus. von 1. mad) f. 1) "arabischer Jasmin" RĀJAN. im ŚKDR. "wilder Jasmin" (vanamallikā) RATNAM. im ŚKDR. - SUŚR. 2, 25, 16. -- 2) N. pr. der Gattin Kalmāṣapāda's (Mitrasaha's, Saudāsa's) MBH. 1, 4736. 6910. 13, 6262. 14, 1680. 1695. VP. 381. BHĀG. P. 9, 9, 18. 24.

madayitar (wie eben) nom. ag. "Ergötzer, Berauscher": kisalayaprasavo 'pi vilāsināṃ madayitā dayitāśravaṇārpitaḥ RAGH. 9, 31.

madayitnu (wie eben) UṆĀDIS. 3, 29. VOP. 26, 166. 1) "der Liebesgott." -- 2) "ein Branntweinbrenner" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) "ein berauschendes Getränk", m. UJJVAL. n. MED. n. 199. -- 4) "ein Betrunkener" MED. -- 5) "Wolke" TRIK. 1, 1, 82.

madarāga (mada + rāga) m. 1) "der Liebesgott." -- 2) "Hahn" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

madarudradatta (mada - rudra + datta) m. N. pr. eines Autors Ind. St. 1, 471, 11.

madarpitapura (mat + a- - pura) n. N. pr. einer "Stadt" RĀJA-TAR. 7, 967. madarpata- TROYER mit Erwähnung einer Lesart padadikapura.

madalekhā (mada + le-) f. 1) "eine durch Brunstsaft gebildete Linie" CHANDOM. 14. -- 2) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"ŚRUT. 9. Ind. St. 8, 366. COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (II, 2). CHANDOM. 14. -- 3) N. pr. eines Frauenzimmers KĀD. in ZdmG.7, 585.

madavāri (mada + vā-) n. "Brunstsaft" Spr. 812.

madavikṣipta (mada + vi-) adj. "brünstig" (von einem Elephanten) ŚABDAC. im ŚKDR.

madavṛddha (mada + vṛddha) adj. "durch" Soma "begeistert" ṚV. 1, 52, 3.

madavṛnda (mada + vṛnda) m. "Elephant" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

madaśāka (mada + śāka) m. "Basella cordifolia Lam." RĀJAN. im ŚKDR.

madaśauṇḍaka (mada + śau-) n. "Muskatnuss" H. ś. 130 (-sauṇḍaka geschr.).

madasāra (mada + sāra) m. "die Baumwollenstaude" RĀJAN. im ŚKDR.

madasthala n. = madasthāna ŚABDAR. im ŚKDR.

madasthāna (mada + sthāna) n. "Weinhaus, Schenke" AK. 2, 10, 41. TRIK. 2, 10, 17. H. 906.

madahastinī (mada + ha-) f. "eine" Karañja-"Art" (mahākarañja) RĀJAN. im ŚKDR.

madahetu (mada + hetu) m. "Grislea tomentosa Roxb." ŚKDR. nach dem VAIDYAKA.

madāgha (mada + agha) m. N. pr. eines Mannes gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69. pl. "seine Nachkommen" ebend.

madāḍhya (mada + ā-) 1) adj. "reich an Wein." -- 2) m. "die Weinpalme" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā "eine rothblühende Barleria" ŚABDAC. im ŚKDR.

madātaṅka (mada + ā-) m. = madātyaya RĀJAN. im ŚKDR.

madātmānanda (mada - ātman + ā-) m. N. pr. eines Autors Ind. St. 1, 470.

[Page 5.0478]

madātyaya (mada + a-) m. "krankhafter Zustand in Folge von Trunkenheit" SUŚR.1,173,2. ŚĀRÑG. SAṂH.1,7,27. Verz. d. B. H. No. 934. 955. 966. Verz. d. Oxf. H. 305,b,6 v. u. 306,b,29. 313,a,10. 357,a, No. 849. fg. -- Vgl. pānātyaya.

madāndha (mada + a-) 1) adj. "in Folge eines Rausches blind" so v. a. "berauscht; vor Brunst --, vor Hochmuth blind" BHĀG. P. 5, 24, 16. madirā- 3, 28, 37. ahaṃ dvipa iva madāndhaḥ samabhavam Spr. 2347. -buddhi (eines Elephanten) 4173. rāgamāda- 2594. -- 2) f. ā "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VI, 22, wo zu lesen ist: SḌTS).

madāmada (von 1. mad mit Redupl.) adj. "in steter Aufregung seiend": āsīno dūraṃ vrajati śayāno yāti sarvataḥ. kastaṃ madāmadaṃ devaṃ (ātmānaṃ) madanyo jñātumarhati KAṬHOP. 2, 21. ŚAṂK.: samado 'madaśca saharṣo 'harṣaśca; vgl. jedoch ghanāghana, 1. carācara, calācala, patāpata.

madāmnāta (mada + ā-) m. "eine auf einem Elephanten stehende Pauke" HĀR. 204. Vgl. Spr. 2088.

madāmbara (mada + a-) m. Indra's "Elephant" TRIK. 1, 1, 61. H. ś. 33.

madāra UṆĀDIS. 3, 134. m. 1) "Schwein" UJJVAL. -- 2) "Elephant" VIŚVA im ŚKDR. "ein brünstiger Elephant" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 3) = dhūrta VIŚVA: wohl "Stechapfel", nach WILSON "Betrüger." -- 4) "Liebhaber, ein Verliebter" (kāmuka). -- 5) "ein best. Parfum." -- 6) N. pr. eines Fürsten UṆĀDIK.

madārmada m. "ein best. Fisch" TRIK. 1, 2, 17. -- Vgl. mahonmada.

madālasa (mada + a-) 1) adj. f. ā "träge in Folge eines Rausches": (aliḥ) kamalinīmakarandamadālasaḥ VṚDDHA-CĀṆ. 15, 15. ṚT. 6, 12 (vgl. madirālasā 11). -- 2) f. ā a) N. pr. einer Tochter des Gandharva Viśvāvasu, die der Daitja Pātālaketu raubte und die später die Gattin Kuvalayāśva's wurde, MĀRK. P. 21, 28. 61. 22, 16. 25. 23, 64. 24, 28. Spr. 1240. -- b) Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 266,b,43. 270,b,24. 279,a,12.

madālāpin (mada + ā-) m. "der indische Kuckuck" ŚABDAM. im ŚKDR.

madāvant (von mada) adj. "berauscht": vi te madaṃ madāvati śaramiva pātayā- masi AV. 4, 7, 4.

madāvasthā (mada + a-) f. "Brunst": kāmakāriṇo madāvastheva dehinī KATHĀS. 38, 116.

madāhva (mada + āhvā) m. "Moschus" TRIK. 2, 6, 38.

madi und madikā f. "eine Art Egge" oder "Walze": ekaviṃśatiśalyastu viddhakaḥ parikīrtitaḥ. navahastā tu madikā praśastā kṛpikarmasu KṚṢISAṂGRAHA 9, 14. atha madikādānam. bījasya vapanaṃ kṛtvā madikāṃ tatra dāpayet. vinā madipradānena samajanma na jāyate.. 18, 8. -- Vgl. matīkar und matya.

madin (von 1. mad) adj. "erfreuend, lieblich; berauschend" (vgl. mandin); superl. madintama VS. PRĀT. 3, 142. soma ṚV. 8, 1, 19. 53, 11. 1, 91, 17. sakhā svādurmadintamaḥ 10, 136, 6. ratha 8, 13, 23. VS. 6, 27. 8, 48. compar.: edu madhvo madintaraṃ siñca vādhvaryo andhasaḥ ṚV. 8, 24, 16.

madira (wie eben) UṆĀDIS. 1, 52. 1) adj. so v. a. madin. arcantyarkaṃ madirasya pītaye ṚV. 1, 166, 7. soma 2, 14, 9. 9, 85, 7. madhu 5, 61, 11. 8, 21, 5. 38. 3. 10, 112, 6. aṃśu 6, 17, 11. 20, 6. VĀLAKH. 5, 4. andhāṃsi 6, 69, 7. 10, 94, 4. von Augen: madirāyatanayanā ad ŚĀK. 54. madirekṣaṇavallabhā 26, v. l. madirekṣaṇā 67. VIKR. 32. Spr. 3082. BHĀG. P. 4, 28, 34. MĀRK. P. 21, 23. 62, 8. 75, 58. Vgl. madirākṣa. -- 2) m. "eine rothblühende" Khadira-"Art" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) f. ā a) "ein geistiges Getränk" AK. 2, 10, 40. H. 902.HALĀY. 2, 174. madironmatta MAITRJUP. 4, 2. M. 11, 148. MBH. 1, 5826. gandhena jātā "(wohlriechend, aromatisch)" madireva 4, 379. HARIV. 5413. fg. -vaśaga 8350. SUŚR. 2, 342, 2. 448, 14. madirāmayapīḍita 487,12. KATHĀS. 14,30. PRĀYAŚCITTEND. 19,a,3. madirotkaṭa R. 4, 24, 39. 5, 25, 41. -madāndha BHĀG. P. 3, 28, 37. PRAB. 60, 7. 62, 3. kumbhabhitticyutamadamadirāmattabhṛṅgāḥ 78, 13. vadana- MEGH. 76. mohamadironmatta MAITRJUP. 4, 2. pītvā mohamayīṃ pramādamadirāmunmattabhūtaṃ jagat Spr. 339. -- b) "eine brünstige Bachstelze" (mattakhañjana) ŚABDAR. im ŚKDR. "Bachstelze" überh. WILSON nach derselben Aut. -- c) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 163 (XVII, 2). CHANDOM. 115. -- d) N. pr. einer der Gemahlinnen des Vasudeva HARIV. 1947. VP. 439. BHĀG. P. 9, 24, 44. 47. Bein. der Durgā HARIV. 10245. N. pr. der Mutter der Kādambarī KĀD. in ZdmG.7, 585.

madirākṣa (madira + akṣa) 1) adj. "liebliche --, berauschende Augen habend"; f. ī VIKR. 105. KĀVYĀD. 3, 79. UDBHAṬA im ŚKDR. -- 2) m. N. pr. eines jüngern Bruders des Śatānīka MBH. 4, 1012. 1057.

madirāgṛha (ma- + gṛha) n. "Weinhaus, Schenke" AK. 2, 2, 7. H. 1001.

madirāvatī (von madirā) f. Titel des 13ten Lambaka im Kathāsaritsāgara KATHĀS. 1, 8.

madirāśva (madira + aśva) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 5, 2237. 5907. 13, 6268. ein Sohn Daśāśva's und Enkel Ikṣvāku's 91. fg.

madirāsakha (madirā + sakhi) m. "der Mangobaum" JAṬĀDH. im ŚKDR.

madirāsava (madira + ā-) m. "ein berauschendes Getränk" R. 5, 14, 24.

madiṣṭha 1) adj. superl. zu madira. madāsaḥ ṚV. 4, 17, 6. 6, 47, 2. svādiṣṭhayā madiṣṭhayā pavasva soma dhārayā 9, 1, 1. AV. 4, 24, 3. PAÑCAV. BR. 8, 4, 6. -- 2) f. ā "ein berauschendes Getränk" H. 902. HALĀY. 2, 174.

madiṣṇu (von 1. mad) adj. zur Erkl. von mandu NIR. 4, 12.

madīṇu N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,6.

madīya (von mat) adj. "mein, der meinige" MBH. 1, 8472. 3, 2622. 11985. HARIV. 7090. ŚĀK. 139. 34, 7. 65, 3. RAGH. 2, 45. 65. MEGH. 94. KATHĀS. 28, 90. yuvayoryanmadīyaṃ tanmāmakaṃ yuvayoḥ svakam MĀRK. P. 23, 83. PAÑCAR. 3, 9, 8. PAÑCAT. 189, 25. 191, 10. VET. in LA. (II) 10, 17. 31, 13. DHŪRTAS. 79, 17.

madugha m. N. "einer Honigpflanze" oder "eines Süssholzes": madhorasmi madhutaro madughānmadhumattaraḥ AV. 1, 34, 4. āñjanasya madughasya kuṣṭhasya naladasya ca 6, 102, 3. KAUŚ. 35 (madhugha). 38. -maṇi 76. 79. Ind. St. 5, 386. 404.

maderaghu (made, loc. von mada, + raghu) adj. "in der Begeisterung flink, - eilig": pra yo vāṃ mitrāvaruṇājiro dūto adravat. ayaḥśīrṣā maderaghuḥ ṚV. 8, 90, 3. madakare dhane gantā SĀY.

maderu adj. in der Stelle: udanyajeva jemanā maderū ṚV. 10, 106, 6. balātiśayena mattau stutyau vā SĀY.

madotkaṭa (mada + u-) 1) adj. "aufgeregt, in Wuth seiend" R. 5, 39, 28. siṃhā iva madotkaṭāḥ 6,73,7. Verz. d. Oxf. H. 339,b,26. "berauscht" R. 5, 60, 9. "am Anfange der Brunst stehend, brünstig" überh. (von Elephanten) AK. 2, 8, 2, 3. H. 1221. HĀR. 49. MBH. 3, 2539. -- 2) m. a) "Taube" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- b) N. pr. eines Löwen PAÑCAT. 68, 11 (HIT. 121, 10). -- 3) f. ā a) "ein berauschendes Getränk" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. der Dākṣāyaṇī in Caitraratha Verz. d. Oxf. H. 39,a,34.

[Page 5.0480]

madodagra (mada + u-) adj. f. ā "aufgeregt, wüthend": kakudmantaḥ RAGH. 4, 22. nārī "ein von Hochmuth beseeltes Weib" ŚABDAM. im ŚKDR.

madoddhata (mada + u-) adj. "berauscht" JAṬĀDH. im ŚKDR. "von Hochmuth aufgeblasen" Spr. 2095.

madonmatta (mada + u-) adj. "brünstig; von Hochmuth berauscht" Spr. 2096. 2440. 4312.

madollāpin (mada + u-) m. "der indische Kuckuck" H. ś. 188.

madgu (von majj) UṆĀDIS. 1, 7. gaṇa nyaṅkvādi zu P. 7, 3, 53. m. n. SIDDH.K.248,b,12. 1) m. "ein best. Wasservogel" AK. 2, 5, 34. H. 1323. HALĀY. 2, 95. nimajjya ye matsyānkhādanti tānmadguprabhṛtīn KULL. zu M. 5, 13. VS. 24, 22. 34. CHĀND. UP. 4, 8, 1. 2. MAITRJUP. 6, 34. M. 12, 63. MBH. 3, 11579. 10,269. SUŚR. 1, 205, 13. MĀRK. P. 15, 16. BRAHMA-P. in LA. (II) 49, 9. -- 2) m. "ein best. im Laube lebendes Thier" (parṇamṛga) SUŚR. 1, 202, 17. -- 3) m. "eine Schlangenart" (māludhāna) SIDDHAM. in NIGH. PR. -- 4) m. "ein best. Fisch" NĪLAK. zu MBH. 13, 2583. -- 5) m. "Galeere, eine Art Kriegsschiff" DAŚAK. 148, 18. -- 6) m. "eine best. Mischlingskaste" M. 10, 48. cañcurmadguśca vaidehakavandistriyorvrāhmaṇena jātau baudhāyanenoktau boddhavyau KULL. -- 7) m. N. pr. eines Sohnes des Śvaphalka HARIV. 1917. 2083. -- Vgl. upa-, kāka-, jala-.

madgura (wie eben) UṆĀDIS. 1, 42. m. 1) "ein best. Fisch, Macropteronatus Magur Ham." AK. 1, 2, 3, 19. H. 1347. HĀR. 186. HALĀY. 3, 37. śramaṇo gautamaḥ śyāmako bata bhoḥ śramaṇo gautamo madguracchaviḥ LALIT. ed. Calc. 320, 7. 321, 14. -priyā "das Weibchen dieses Fisches" H. 1347. -- 2) "Taucher, Perlenfischer" (eine Mischlingskaste): niṣādo madguraṃ sūte dāśaṃ nāvopajīvanam MBH. 13, 2583. tasya dāśā jale magnā madgurā nāma viśrutāḥ. ye haranti sadā śaṅkhānsamudrodaracāriṇaḥ.. HARIV. 5234. madgūnmīnaviśeṣānrāti ādatte taṃ madguram NĪLAK. zu MBH. 13, 2583. -- Vgl. karṇa-.

madguraka m. = madgura 1. ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. grāmamadgurikā und grāmya-.

madgurasī f. "ein best. Fisch", = grāmyamadgurikā ŚABDAR. im ŚKDR.

madbhū (mat + 1. bhū), madbhavati "ich werden" PAT. zu P. 1, 4, 108.

mady, madyati denom. von mat P. 7, 2, 98, Sch.

madya (von 1. mad) P. 3, 1, 100. VOP. 26, 15. 1) adj. "erfreuend, erheiternd, lieblich; berauschend": andhaḥ ṚV. 2, 14, 1. 7, 92, 1. soma 6, 68, 10. mada 9, 6, 2. 23, 4. 86, 35. rasa 9, 38, 5. pipīLe aṃśurmadyo na sindhuḥ 4, 22, 8. 8, 2, 25. uta vāṃ vikṣu madyāsvandho gāva āpaśca pīpayanta devīḥ 1, 153, 4. -- 2) n. "ein berauschendes Getränk" AK. 2, 10, 40. 3, 4, 17, 105. TRIK. 2, 10, 14. H. 902. HALĀY. 2, 175. M. 5, 56. 123. 8, 329. 9, 84. 264. 10, 89. 11, 67. madyānugabhojanam 70,95. 97. YĀJÑ.3,40. MBH. 12,12550. SUŚR.1,63,6. 145,13. 188,12. 190,16.2,355,18. 459,12. ŚĀRÑG. SAṂH.1,4,21. RAGH.7,46. Spr. 1260. 2898. 3355, v. l. 4955. KĀM. NĪTIS.7,20. 16,33. VARĀH. BṚH. S. 46,27. KATHĀS. 13,142. 33,93. 36,92. 39,207. MĀRK. P. 18,28. Verz. d. Oxf. H. 195,b,34. 276,b,6. 313,a,11. fg. SĀH. D. 174. panasādijanyaṃ madakāraṇaṃ dravadravyaṃ madyamiti mādhavaḥ PRĀYAŚCITTEND. 67,b,8.

madyakīṭa (madya 2. + kīṭa) m. "Essigthierchen" H. 1356.

madyadruma (madya + druma) m. "ein best. Baum", = māḍa RĀJAN. im ŚKDR.

madyapa (madya + 1. pa) 1) adj. "berauschende Getränke trinkend, Trunkenbold" CHĀND. UP. 5, 11, 5. SUŚR. 1, 63, 6. M. 3, 159. -strī 11, 66. -devatāḥ RĀJA-TAR. 2, 103. Spr. 627. 3795. KATHĀS. 13, 140. madyapā f. M. 9, 80.  madyapāḥ kiṃ na jalpanti "Trunkenbolde, Betrunkene" Spr. 615. 390. 2704. PRASAÑGĀBH. 16,b. -- 2) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 12940.

madyapaṅka (madya + paṅka) m. "Maische" H. 904.

madyapāna (madya + 1. pāna) n. "der Genuss berauschender Getränke" MBH.5,1078. SUŚR.1,174,10. WEBER, RĀMAT. UP. 355. PAÑCAT. 35,15. 218,12. Verz. d. Oxf. H. 91,b,20. "ein berauschendes Getränk": tataḥ saha tayā nāryā madyapānamathāpibat MĀRK. P. 17, 22.

madyapāśana (madyapa + a-) n. "der Imbiss eines Säufers" H. 907. fälschlich madyapāsana WILSON und ŚKDR. nach ders. Aut.

madyapīta adj. = pītamadya gaṇa āhitāgnyādi zu P. 2, 2, 37.

madyapuṣpā (madya + puṣpa) f. "Grislea tomentosa Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. -puṣpī WILSON nach ders. Aut.

madyabīja (madya + bīja) n. "Weinhefe" H. 905.

madyabhājana (madya + bhā-) n. "ein Gefäss, aus dem berauschende Getränke getrunken werden", HĀR. 170.

madyabhāṇḍa (madya + bhā-) n. "ein Gefäss für berauschende Getränke" M. 11, 147. PAÑCAT. 36, 16.

madyamaṇḍa s. u. maṇḍa 1,c.

madyavāsinī (madya + vā-) f. "Grislea tomentosa Roxb." RATNAM. 164. RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. madyapuṣpā.

madyasaṃdhāna (madya + saṃ-) n. "das Branntweinbrennen" H. 905.

madyāmoda (madya + ā-) m. "Mimusops Elengi" RĀJAN. im ŚKDR.

madyāsattaka m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 276. Vielleicht fehlerhaft für madyāsaktaka.

madra (von 1. mad) UṆĀDIS. 2, 13. 1) n. "Freude" H. 86. mit dat. oder gen. beim Wunsche P. 2, 3, 73. madraṃ devadattāya oder -dattasya Sch. masc. UJJVAL. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes LASSEN in Z. f. d. K. d. M. 3, 212. fgg. ŚAT. BR. 14, 6, 3, 1. 7, 1. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 92 (50). P. 4, 2, 108. 131. MBH. 3, 16620. HARIV. 784. VARĀH. BṚH. S. 4, 22. 14, 22. 32, 19. WEBER, Nax. II, 392. śākalaṃ nāma madreṣu babhūva nagaraṃ purā KATHĀS. 44, 17. VP. 177. MĀRK. P. 57, 44. 58, 45. madrāṇāṃ samṛddhiḥ sumadram VOP. 6, 61. strīṇāṃ madrastriyo malam MBH. 8, 2093. madrabhujiṅgāḥ (madrakaliṅgāḥ ed. Bomb.) 6, 349 (VP. 187). madreśa (so ed. Bomb. st. madraja) 7, 1602. VARĀH. BṚH. S. 14, 33. madreśvara HARIV. 5083. -rāja 4968. 6702. MĀRK. P. 132, 46. -maṇḍala RĀJA-TAR. 8, 1533. -vāṇijāḥ "Kaufleute, die nach" Madra "gehen", P. 6, 2, 13, Sch. -savidha, -sanīḍa, -samaryāda, -saveśa, -sadeśa 23, Sch. uttaramadrāḥ AIT. BR. 8, 14; vgl. paurvamadra. madra sg. "das Land der" Madra UJJVAL. MBH. 8, 2086. "ein Fürst der" Madra HARIV. 5013. 5494. -sutā "eine Tochter des Königs der" Madra, Pāṇḍu's zweite Gemahlin, ŚABDAR. im ŚKDR. madrī "eine Fürstin der" Madra P. 4, 1, 177, Sch. Madra ein Sohn Śivi's, der Urahn des Volkes, VP. 444. BHĀG. P. 9, 23, 3. -- 3) f. ā a) N. pr. einer Tochter Raudrāśva's HARIV. 1661, wo die neuere Ausg. wie LANGLOIS bhadrā śūdrā ca madrā liest. -- b) N. pr. eines Flusses VP. 185, N. 80. -- c) eine Personification der ersten Mūrchaṇā im GāndhāraGrāma As. Res. 9, 469. -- 4) f. ī s. u. 2. -- Vgl. madraka, mādra.

madraka (von madra) P. 4, 2, 131. 1) adj. = mādro bhaktirasya P. 4, 3, 100, Sch. f. madrikā in -bhārya, -kalpa, -mānin 6, 3, 37, Sch. -- 2) m. pl. N. eines verachteten Volkes, = madra MBH. 2, 119. 6, 2097. 7, 692. 8, 1836. fgg.  2108. 12, 2429. 7559 (im Dakṣiṇāpatha; ŚKDR. u. dakṣiṇāpathajanmā liest madrapaiḥ). HARIV. 1680. MĀRK. P. 57, 36. VARĀH. BṚH. S. 14, 27. -pati 11, 59. madrakādhama MBH. 8, 1868. sg. "ein Fürst der" Madra und "ein Bewohner von" Madra MBH. 1, 2696. mitradhruṅmadrako (so die ed. Bomb.) nityaṃ yo no dveṣṭi sa madrakaḥ. madrake saṃgataṃ nāsti kṣudravākye narādhame.. 8, 1838. fgg. pṛthivyāṃ sarvadeśānāṃ madrako malamucyate 2109. ein Sohn Śivi's und Urahn des Volkes HARIV. 1680. -- 3) n. a) Bez. "eines best. Gesanges" YĀJÑ. 3, 113. jaradgavo gāyati madrakāṇi SĀY. bei MUIR, ST. 3, 64; vgl. u. jaradgava 1, wo maṅgalāni st. madrakāṇi gelesen wird. -- b) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"Ind. St. 8, 401. -gītibhiḥ ebend.

madrakāra (madra + 1. kāra) adj. "Freude bereitend" P. 3, 2, 44. VOP. 26, 58.

madrakūla (madra + kūla) gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127. -- Vgl. mādrakūlaka.

madraṃkara (madram, acc. von madra, + 1. kara) adj. = madrakāra P. 3, 2, 44. VOP. 26, 58. TRIK. 3, 1, 1.

madragāra m. N. pr. eines Mannes Ind. St. 4, 372. -gāri PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 7.

madranagara (madra + na-) n. "die Stadt der" Madra (uttaradeśe) P. 7, 3, 24. Sch. -- Vgl. mādranagara.

madranābha (madra + nābha) m. "eine best. Mischlingskaste" MBH. 13, 2585.

madrapa (madra + 2. pa) m. "Beherrscher der" Madra MBH. 1, 4432. 8, 1866; vgl. u. madraka 2.

madrākar (madra + 1. kar), -karoti "scheeren" P. 5, 4, 67. VOP. 7, 91. -- Vgl. bhadrākar.

madrābala s. mudrābala.

madrāy (von madra), -yati, -yate "froh werden" gaṇa lohitādi zu P. 3, 1, 13.

madrārma (madra + arma) n. P. 6, 2, 91. madrāśmārma n. ebend.

madrik (von madryañc) adv. "auf mich zu, zu mir her": stutaḥ śravasyannavasopa madrigyuktvā harī vṛṣaṇā yāhyarvāṅ ṚV. 1, 177, 1. 3. 6, 31, 5. -- Vgl. tvadrik.

madrikāy (von madrikā), -yate P. 6, 3, 37, Sch.

madrukasthalī (ma- + stha-) f. gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127. -- Vgl. mādrukasthalaka.

madrumarakantha (madrumara? + kanthā) n. gaṇa cihaṇādi zu P. 6, 2, 125.

madryañc (mat + añc) adj. "gegen mich gewandt": vahantu tvā harayo madryañcam ṚV. 7, 24, 3. adv.: ā tū na indra madryagghuvānaḥ (yāhi) 3, 41, 1. nom. sg. nach SĀY. -- Vgl. madrik.

madryadrik adv. so v. a. madrik, mit doppeltem Suffix. ābhiryāhi tūyamā madryadrik ṚV. 6, 22, 11.

madvat (von mat) adv. "wie ich" KATHĀS. 34, 228. "wie mir" 21, 25.

madvan (von 1. mad) UṆĀDIS. 4, 112. adj. "der Freude --, dem Rausche hingegeben": indrāya madvane sutaṃ pari ṣṭobhantu no giraḥ ṚV. 8, 81, 19. "erfreuend, berauschend": indrāya madvā madyo madaḥ sutaḥ 9, 86, 35. = śiva UJJVAL.

madvant adj. 1) so v. a. madvan "erfreuend, berauschend" (nach dem Comm.): savana ŚĀÑKH. BR. 16, 1. 2. -- 2) "eine Form" oder "Ableitung des Zeitworts" 1. mad "enthaltend" AIT. BR. 3, 29. 38. 4, 4. 6, 9. 11. ŚAT. BR. 4, 3, 2, 10. 11. PAÑCAV. BR. 8, 4, 5.

madvargīṇa, madvargīya und madvargya (von mat + varga) adj. "zu meiner Schaar --, zu meiner Partei gehörig" SIDDH.K. im ŚKDR.

[Page 5.0483]

madvidha (mat + vidhā) adj. "einer von meines Gleichen" MBH. 1, 5957. 5, 7089. 13, 4654. DAŚ. 1, 26. R. 2, 31, 22. fg. 3, 49, 53. ŚĀK. 54. RAGH. 2, 57. BHĀG. P. 9, 19, 2. MĀRK. P. 66, 19. 75, 56. 120, 7.

madhavya (von madhu) 1) adj. "zum" Soma-"Genuss geeignet, - berechtigt" u. s. w.: rāṣṭra TBR. 1, 7, 5, 5. madhavyau stokāvapa tau rarādha TS. 3, 2, 8, 2. hiraṇyapātraṃ madhoḥ pūrṇaṃ dadhavyo 'sānīti 5, 7, 1, 3. 2, 9, 3. yanmadhuno madhavyaṃ paramaṃ rūpaṃ tenāhaṃ paramo madhavyo 'nnādo 'sāni PĀR. GRHJ. 1, 3. tanū P. 4, 4, 129. "aus" Soma u. s. w. "bestehend" 139. stomāḥ Schol. = madhvasminnanantaram 128, Vārtt. 1. -- 2) m. = mādhava "der zweite Frühlings-Monat" P. 4, 4, 129. -- Vgl. a-.

madhu (von 1. mad) UṆĀDIS. 1, 19. gen. n. in der älteren Sprache madhvas, madhos (P. 7, 1, 77, Vārtt., Sch. 3, 1, 85, Kār., Sch.) und madhunas, instr. madhvā, dat. madhune ṚV. 4, 45, 3. loc. madhau. m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 248,b,12. 1) adj. f. madhvī und madhū (P. 4, 1, 71, Vārtt. AV. 7, 56, 2) "süss, lieblich, schmeckend; lieblich, angenehm" ŚABDAR. im ŚKDR. ghṛta ṚV. 3, 1, 8. 4, 42, 3. andhas 34, 2. pitu 1, 187, 2. oṣadhīḥ 90, 6. 8. dharma VS. 38, 10. chandas ṚV. 6, 11, 3. vacana 39, 1; vgl. TS. 3, 3, 2, 2. madhustanūḥ P. 4, 4, 129, Sch. unter den Beiww. Śiva's MBH. 13, 1187 (= vasanta Schol.). -- 2) n. "Süssigkeit, süsser Trank und Speise, Meth u.s.w." ṚV. 1, 154, 4. 2, 37, 5. madhu saṃbhṛtamusriyāyām 3, 39, 6. 5, 43, 1. pṛṇaktu madhvā samimā vacāṃsi 4, 38, 10. madhu no dyāvāpṛthivī mimikṣatām 6, 70, 5. 10, 12, 4. 40, 6. AV. 6, 69, 1. 9, 1, 22. yāsāmāṣāḍhā madhu bhakṣayanti tā na āpaḥ śaṃ syonā bhavantu TBR. 3, 1, 2, 4. 13 in Z. f. d. K. d. M. 7, 271. 274. Insbesondere: a) Soma: somyaṃ madhu ṚV. 1, 19, 9. 2, 36, 4. 4, 26, 5. 10, 94, 9. asya mandāno madhvaḥ 2, 19, 2. 34, 5. sadhamāde madhūnām 3, 43, 3. 4, 18, 13. agraṃ madhūnām 46, 1. 47, 1. 7, 91, 5. 92, 2. madiraṃ madhu 5, 61, 11. suṣutā madhūni 7, 67, 4. gośrīte madhau madire 8, 21, 5. goṛjīkā madhūni 3, 58, 4. madhvo rasaḥ 5, 43, 4. -- b) "Milch" (H. ś. 98. an. 2, 244. fg.) und "Erzeugnisse von Milch, Butter, Schmalz" ṚV. 1, 117, 6. sutaḥ somaḥ pariṣiktā madhūni 177, 3. 7, 24, 2. 3, 8, 1. VS. 6, 2. gāvo duduhre vajriṇe madhu 8, 58, 6. stanaṃ na madhvaḥ pīpayanta vājaiḥ 1, 169, 4. 8, 7, 10. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 10, 18. 7, 10, 12. yāsāmūrdhamadhoḥ pūrṇaṃ ghṛtasya ca AŚV. GṚHY. 2, 10, 6. -- c) "Honig" AK.2,9,108.3,4,17,105. H. 1214. H. an. MED. dh. 11. HALĀY.2,466. Verz. d. Oxf. H. 182,a,30. fg. In der alten Sprache selten sicher nachzuweisen, da Erwähnungen wie ṚV. 4, 45, 4. 7, 32, 2 (vgl. HOMER'S ILIAS 16, 641. fgg.) und 8, 24, 20 ebensowohl auf "Milch" wie auf jede andere "Süssigkeit" zu beziehen sind. madhu sāradham ṚV. 8, 4, 8. AV. 9, 1, 17. 19. etwa auch TS. 7, 5, 10, 1. yathā madhu madhukṛto nirdhayeyuḥ ŚAT. BR. 1, 6, 2, 1. 2. 11, 5, 4, 18. 14, 5, 5, 1. caranvai madhu vindati AIT. BR. 7, 15. 8, 5. 20. LĀṬY. 5, 12, 21. 8, 11, 24. ĀŚV. GṚHY. 1, 15, 1. 3, 3, 3. KAUŚ. 7, 94. CHĀND. UP. 6, 9, 1. deva- 3, 1, 1. (yadā) madhūni vā nilīyante (svagṛhe) ṢAḌV. BR. in Ind. St. 1, 40. prāśanaṃ cāsya hiraṇyamadhusarpiṣām M. 2, 29. payo dadhi ghṛtaṃ madhu 107. 3, 226. 2, 177. 3, 272. fgg. 4, 39. 247. 8, 328. YĀJÑ. 1, 33. madhusarpiṣī = sarpirmadhunī gaṇa dadhipayaādi zu P. 2, 4, 14. gaṇa rājadantādi zu 2, 2, 31. madhūnāṃ bhakṣaṇam R. 1, 3, 31. 53, 2. madhūni madhukarībhiḥ (so die ed. Bomb.) saṃbhṛtāni nage nage 2, 56, 8. bindurmadhvābho ruciraprabhaḥ MBH. 12, 13474. -piṅga 3, 17002. -pītaka 5, 2472. -piṅgala R. 5, 60, 14. -nibhekṣaṇa HARIV. 11951. -nibhanayana VARĀH. LAGH. 2, 17 in Ind. St. 2, 287. madhu vai mādhviko labdhvā prapātaṃ naiva budhyate MBH. 2, 2098. 3, 14761. 5, 2044. 2476. 7, 1992. 5464.11, 38. 12, 11524. -prapāta 3100. yathāruhya mahāvṛkṣamapahṛtya tato madhu. aprāśya ca nidhanaṃ gacchetkarmedaṃ nastathopamam 286. SUŚR. 1, 184, 15. acht Arten Honig 185, 1. 2. VĀCASP. zu H. 1214. -varga Verz. d. B. H. No. 941. 953. 986. Verz. d. Oxf. H. 311,b,14. berauschend: bhakṣayantaḥ sugandhīni madhūni rasavanti ca. jagmuḥ praharṣaṃ te sarve babhūvuśca madotkaṭāḥ.. R. 5, 60, 9. -- madhu tiṣṭhati jihvāgre hṛdaye tu halāhalam Spr. 1182. madhu tiṣṭhati vāci yoṣitāṃ hṛdi hālāhalameva kevalam 2097. anṛtamayavāṅmadhubhiḥ ŚĀK. 68, 13. madhuvat = madhviva Spr. 2835. = madhuneva MBH. 2, 2099. -- d) "Blumensaft" AK. 3, 4, 17, 105. H. 1126. H. an. MED. HALĀY. 2, 33. Verz. d. Oxf. H. a. a. O. HAṬṬAC. bei UJJVAL. yathā madhu samādatte rakṣanpuṣpāṇi ṣaṭpadaḥ Spr. 2317. 4539. 4687. ŚĀK. 146. KUMĀRAS. 3, 32. -gṛdhra (ali) Spr. 3282. iha prabhinnakamalodare madhūni madhukaraḥ pibati SĀH. D. 10, 8. -- e) "ein süsses berauschendes Getränk" AK. 2, 10, 41. 3, 4, 17, 105. TRIK. 2, 10, 14. H. 902. H. an. MED. HALĀY. 2, 175. Verz. d. Oxf. H. a. a. O. HAṬṬAC. a. a. O. madhūni ca sugandhīni pītvā R. 1, 9, 39. 35. 38. RAGH. 4, 65. ṚT. 1, 3. MEGH. 67 (wo madhu ra- zu lesen ist). 93. Spr. 94 "(Honig" oder "Wein)." 1779. 1934. VARĀH. BṚH. S. 19, 18. CAURAP. 9. -- f) "Wasser" NAIGH. 1, 12. H. an. -- 3) m. a) N. "des ersten (Frühlings-)Monats des Jahres" P. 4, 4, 128, Vārtt. 2. AK. 1, 1, 3, 15. TRIK. 3, 3, 220. H. 153. H. an. MED. HALĀY. 1, 114. Verz. d. Oxf. H. a. a. O. HAṬṬAC. a. a. O. ŚAT. BR. 4, 3, 1, 14. VS. 7, 30. 13, 25. 22, 31. WEBER, Nax. 2, 350. fgg. 359. 366. Ind. St. 5, 297. SUŚR. 1, 19, 9. RAGH. 11, 7. ṚT. 6, 24. SŪRYAS. 1, 48. VARĀH. BṚH. S. 46, 85. PAÑCAR. 1, 10, 46. VP. 225. Schol. zu P. 4, 3, 20. -māsamahotsava KATHĀS. 10, 87. -- b) "Frühling" H. 229 (Kāma's "Freund)." TRIK. H. an. MED. RAGH. 9, 24. 26. 35 (ST. und der Schol. in der Calc. Ausg. "Wein)." KUMĀRAS. 3, 10. MĀLAV. 76. Spr. 1719. 2099. 2629. 3186. 3713. 4688. VARĀH. BṚH. S. 3, 23. 19, 18. KATHĀS. 4, 29. madhunā mattaḥ pikaḥ SĀH. D. 17, 20. Ueberall könnte auch der "Frühlingsmonat" gemeint sein. -- c) = madhūka, madhudruma "Bassia latifolia" TRIK. H. an. MED. Verz. d. Oxf. H. a. a. O. "Jonesia Asoka" H. an. "Süssholz" ŚABDAR. im ŚKDR. -- d) angeblich so v. a. indriya. ma dhurindriyanāmeti tato madhuniṣūdanaḥ HARIV. 14949. -- e) N. pr. a) eines Asura TRIK. H. an. MED. Verz. d. Oxf. H. a. a. O. HAṬṬAC. a. a. O. gewöhnlich in Verbindung mit kaiṭabha erwähnt; Beide sind Feinde des Viṣṇu und werden von diesem getödtet. MBH.3,498. 13532. 13562.5,4414.6,3025. 12,7531. 8265. 13474. HARIV. 2710. 2924. 11461. fgg. 11940. fgg. 14361. MĀRK. P. 81,50. fgg. Verz. d. Oxf. H. 23,b, N. 7. 80,a,30. 81,a,13. Verz. d. B. H. No. 540. RĀJA-TAR.1,262. unter den 23 Feinden des Viṣṇu H. 219. unter den 9 Feinden desselben 699. derselbe oder ein anderer Asura Madhu ist Vater des Rākṣasa Lavaṇa, den Śatrughna erschlug; er bewohnte Madhuvana, wo Śatrughna die Stadt Mathurā oder Madhurā gründete. HARIV. 2342. 3061. 5143. fgg. VP. 385. BHĀG. P. 9, 11, 14. madhorvanam 1, 10, 26. 4, 9, 1; vgl. 2. madhuvana 2. -- b) eines Mannes P. 4, 1, 106. (als Monatsname) eines Sohnes des 3ten Manu HARIV. 424. -- g) eines der 7 Weisen unter dem Manu Cākṣuṣa MĀRK. P. 76, 54. -- d) verschiedener Fürsten: eines Sohnes des Vṛṣa HARIV. 1897. fg. VP. 418. des Devakshatra HARIV. 1996. fg. VP. 422. BHĀG. P. 9, 24, 5. des Bindumant von der Saraghā "(Biene)" 5, 15, 13. Arjuna's (Kārtavirya's) 9, 23, 26. VP. 417. pl. "das Geschlecht  des" Madhu: = yādavāḥ MBH. 2, 888. -pravīra 5, 40. = māthurāḥ (Schol.) 3, 12589. HARIV. 1996. BHĀG. P. 1, 11, 12 (beherrschen Dvārakā). apasasāra kurūnmadhūn (= mathurām Schol.) 9. Vgl. madhupati, mādhava. -- e) eines Sohnes des Bhaṭṭanārāyaṇa KṢITĪŚ. 5, 8. Madhu = Madhva = Ānandatīrtha (fälschlich Anantatīrtha COLEBR. Misc. Ess. I, 334) HALL 94 u.s.w. -- z) eines Berges MĀRK. P. 55, 9. -- 4) f. "eine best. Pflanze", = jīvā, jīvantī AK. 2, 4, 5, 7. H. an. MED. -- 5) n. a) "Süssigkeit" u.s.w. u. 2. -- b) N. eines Brāhmaṇa ŚAT. BR. 4, 1, 5, 18. 14, 1, 4, 13. 5, 5, 16. -- c) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 158 (II, 4). -- Vgl. tri-, priya-, mādhava, mādhavaka, mādhavya, mādhvī.

madhuka (von madhu) 1) am Ende eines adj. comp. = madhu gaṇa uraādi zu P. 5, 4, 151. -- 2) adj. oxyt. gaṇa kumudādi 1. zu P. 4, 2, 80. "die Farbe des Honigs habend": -locana (Śiva) MBH. 13, 1187. NĪLAK.: madhukaḥ koyaṣṭikākhyaḥ pakṣī tadvallocane yasya. madhveva madhukaṃ kṣaudraṃ tadvatpiṅganetra iti vā. -- 3) m. a) "ein best. Baum" R. 2, 94, 9 (103, 9 GORR. madhūka ed. Bomb.). 3, 17, 7. VARĀH. BṚH. S. 51, 17. BHĀG. P. 4, 6, 18. 8, 2, 11. HIOUEN-THSANG I, 91. = madhūka "Bassia latifolia" BHAR. zu AK. bei WILS. RATNAM. 212. = aśoka Verz. d. Oxf. H. 60,b,17. Verz. d. B. H. 143,3 (wo demnach madhukakāṣṭhārcāsthāpanam zu lesen ist). = valli H. an. 3, 79. fgg. = vallyantara MED. k. 135. = vandibheda VIŚVA im ŚKDR.; vielleicht fehlerhaft für vallibheda; "a bard, a panegyrist, one who recites the lineage and praises of sovereigns in their presence" WILS. -- b) "ein best. Vogel" MED. VIŚVA. = śrīvada H. an. = koyaṣṭika NĪLAK. zu MBH. 13, 1187. -- c) "Süssholz" VIŚVA; vgl.5,a. -- d) proparox. N. pr. eines Mannes ŚAT. BR. 11, 7, 2, 8. 14, 9, 3, 17. 18. BṚHADD. 1, 5. -- 4) f. ā "eine best. Pflanze", = vallibheda TRIK. 3, 3, 36. "Menispermum glabrum" MED. "Glycyrrhiza glabra" RĀJAN. bei WILS. "eine schwarze Art Panicum" H. 1177. -- 5) n. a) "Süssholz" AK.2,4,3,28. H. an. MED. HALĀY.2,460. RATNAM. 57. SUŚR.1,34,1. 139,15. 140,2. 10. 16. 21. 141,9. 14. 21.2,360,2. Vgl.3,c. -- b) "Zinn" H. ś. 160. H. an. MED. HALĀY. 2, 17.

madhukaṇṭha (madhu + ka-) m. "der indische Kuckuck" (kokila) TRIK. 2, 5, 19. H. ś. 189. HĀR. 88.

madhukara (madhu + 1. kara) m. 1) "Biene (Honigbereiter)" AK. 2, 5, 29. HALĀY. 2, 100. HARIV. 12015. R. ed. Bomb. 6, 16, 13. 14. RAGH. 9, 33. ŚĀK. 22. VIKR. 105. MEGH. 48. Spr. 1127. 3520. -gaṇa 4685. -śreṇi MEGH. 36. VARĀH. BṚH. S. 24, 14. sarvataḥ sāramādatte yathā madhukaro budhaḥ BHĀG. P. 4, 18, 2. PRAB. 96, 18. madhukarānyoktayaḥ Verz. d. Oxf. H. 123,a,15. DHŪRTAS. in LA. 69,4. -karī f. 73, 15. ŚĀK. 146. Spr. 1127, v. l. BHĀG. P. 5, 2, 6. madhukararājan "Bienenkönig" d. i. "Bienenkönigin" PRAŚNOP. 2, 4. -- 2) "Mädchenjäger" (kāmin) DHAR. im ŚKDR. -- 3) "Eclipta prostrata Lin." (bhṛṅgarājavṛkṣa) ŚABDAM. im ŚKDR. "Asparagus racemosus Willd." WILSON nach derselben Aut. "a fruit, the round sweet lime" WILSON nach RĀJAN. -- Vgl. bhṛṅga, bhramara und mādhuka.

madhukarasāha (ma- + sāha = [arabic]
) m. N. pr. eines "Fürsten" Verz. d. Oxf. H. 295,a, No. 713.

madhukarasāhi (wie eben) m. N. pr. eines "Fürsten" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 8, Śl. 29.

madhukarāy (von madhukara), -yate "Bienen darstellen": nijacaraṇakamalayugalamilanmadhukarāyamāṇakākapakṣa (madhukarāyamāna gedr.) DAŚAK. 17, 10.

madhukari oder madhukarin m. "Biene" R. 2, 56, 8 fehlerhaft für -kārī, wie die ed. Bomb. liest.

madhukarikā (von madhukarī) f. N. pr. eines Frauenzimmers MĀLAV. 26, 8.

madhukarkaṭikā (madhu + ka-) f. "eine Art" Madhurajambīra ŚABDAC. im ŚKDR. = madhukharjūrikā RĀJAN. im ŚKDR. = madhurā MED. r. 195. fg.

madhukarkaṭī (madhu + ka-) f. = madhubījapūra RĀJAN. im ŚKDR.

madhukarṇa (madhu + karṇa) gaṇa kumudādi 2. zu P. 4, 2, 80. -- Vgl. mādhukarṇika.

madhukaśā (madhu + ka-) f. so v. a. madhumatī kaśā ṚV. 1, 22, 3. 157, 4 und madhoḥ kaśā AV. 9, 1, 5. Diese den Aśvin zugeschriebene "Geissel", mit welcher sie das Opfer "süss" machen sollen, wird in AV. 9, 1, 1. fgg. überschwänglich geschildert als aus Himmel, Erde, Luft, Meer u. s. w. geboren; eine Tochter der Winde u. a. Die Comm. geben keinen Aufschluss. Vielleicht dass "ein mit Riemen versehenes Werkzeug zum Schlagen der Milch" so bezeichnet wurde, also eig. "Milchpeitsche"; in der Folge ein Bild des Segens und Ueberflusses. AV. 9, 1, 1--4. yasya vrahma mukhamāhurjihvāṃ madhukaśāmuta 10, 7, 19. devāvaśvinau madhukaśayādyemaṃ yajñaṃ mimikṣatam PAÑCAV. BR. 21, 10, 12. KĀTY. ŚR. 23, 3, 1.

madhukāṇḍa (madhu + kā-) n. Bez. "des 1sten" Kāṇḍa (Adhj. 1. 2.) "der" Bṛhadāraṇyakopaniṣad WEBER, Lit. 122.

madhukāra (madhu + 1. kāra) m. "Biene" Spr. 4686. -kārī f. R. ed. Bomb. 2, 56, 8 (madhukari oder -karin SCHL.). -- Vgl. madhukara.

madhukukkuṭikā (ŚKDR.) und madhukukkuṭī (madhu + ku-) f. "eine Art Citronenbaum mit übelriechenden Blüthen" (s. pūtipuṣpikā) RATNAM. 67. madhukukkuṭikā "eine best. Pflanze", = madhurā H. an. 3, 589. st. dessen madhukarkaṭikā MED. r. 196.

madhukumbhā (madhu + kumbha) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2637.

madhukulyā (madhu + ku-) f. 1) "ein Bach voll Honig, Honig in Strömen": ghṛtakulyā madhukulyāḥ pitṝnsvadhā abhivahanti ŚAT. BR. 11, 5, 6, 4. -- 2) N. pr. eines Flusses in Kuśadvīpa BHĀG. P. 5, 20, 16.

madhukṛt (madhu + kṛt) adj. "Süssigkeit bereitend"; m. "Biene" H. 1212. TS. 1, 5, 6, 5. 4, 2, 9, 6. TBR. 3, 10, 10, 1. ŚAT. BR. 1, 6, 2, 1. 2. CHĀND. UP. 3, 1, 2. 6, 9, 1.

madhukeśaṭa (madhu + ke-) m. "Biene" TRIK. 2, 5, 36.

madhukośa (madhu + kośa) m. "Bienenstock" H. an. 3, 179. -koṣa MED. ḍ. 27. ŚABDAC. im ŚKDR.

madhukrama (madhu + krama) m. 1) pl. "Zechgelage" AK. 2, 10, 41. H. 906. -- 2) "Bienenstock" ŚABDAC. im ŚKDR.

madhukṣīra (madhu + kṣīra) m. "Phoenix silvestris" HĀR. 182.

madhukharjūrikā und -kharjūrī (madhu + kha-) f. "eine Dattelart" RĀJAN. im ŚKDR.

madhugandhika (von madhu + gandha) adj. "süss duftend" SUŚR. 1, 163, 9.

madhugāyana (madhu + gā-) m. "der indische Kuckuck" RĀJAN. im ŚKDR.

madhuguñjana (madhu + gu-) m. "Hyperanthera Moringa Vahl." ŚABDAM. im ŚKDR.

madhugraha (madhu + graha) m. "Honiglibation" (beim Vājapeya) ŚAT. BR. 5, 1, 2, 19. 5, 28. KĀTY. ŚR. 14, 2, 9. 4, 15.

madhugha s. madugha.

madhughoṣa (madhu + ghoṣa) m. "der indische Kuckuck" H. ś. 189. ŚABDAM. im ŚKDR.

madhucchadā (maghu + chada) f. "eine best. Staude", = mayūraśikhā BHĀVAPR. imŚKDR. marucchadā unter mayūraśikhā.

madhucchanda m. spätere Form für madhucchandas HARIV. 1462. MBH. 13, 249. einer der 7 Weisen 12, 8899. -- Vgl. madhusyanda.

madhucchandas (madhu + cha-; vgl. ṚV. 6, 11, 3) m. N. pr. des mittleren (51sten) von Viśvāmitra's 101 Söhnen AIT. BR. 7, 18. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 26, 1. fgg. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 3. BHĀG. P. 9, 16, 29. 33. Liedverfasser von ṚV. 1, 1--10. 9, 1. pl. Bez. "aller Söhne des" Viśvāmitra BHĀG. P. 9, 16, 29. -- Vgl. mādhucchandasa.

madhucyut (madhu + cyut) adj. "Honig --, Süssigkeit träufelnd": pādapāḥ R. GORR. 2, 100, 18. 62. 6, 109, 16. 111, 21. UTTARARĀMAC. 53, 12. BHĀG. P. 4, 19, 8. lokāḥ MBH. 1, 3659. vacana BHĀG. P. 1, 19, 22. 4, 12, 28, v. l. -- Vgl. madhuścut.

madhucyuta adj. dass.: drumāḥ R. 2, 91, 64 (madhuścut ed. Bomb.). 4, 44, 96. vāc BHĀG. P. 4, 12, 28 (madhucyut v. l.). -- Vgl. madhuścyuta.

madhuja (madhu + 1. ja) 1) adj. f. ā "aus Honig gewonnen": śarkarā DRAVYAGUṆA. -- 2) f. ā a) "Honigzucker" TRIK. 2, 9, 12. -- b) "die Erde" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) n. "Wachs" RĀJAN. im ŚKDR.

madhujambīra (madhu + ja-) m. "eine Citronenart" RĀJAN. im ŚKDR.

madhujambha m. und madhujambhala m. dass. ebend. u. madhurajambīra.

madhujāta (madhu + jāta) adj. "aus Honig entsprungen" AV. 1, 34, 1. 7, 56, 2.

madhujit (madhu + jit) m. "Besieger des" Daitja Madhu, Bein. Viṣṇu's ŚABDAR. im ŚKDR.

madhujihva (madhu + jihvā) adj. "Honig auf der Zunge führend, dulciloquus" ṚV. 1, 13, 3. 44, 6. 60, 3. 9, 73, 4. 85, 10. VS. 1, 16. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 18.

madhutṛṇa (madhu + tṛṇa) n. "Zuckerrohr" TRIK. 2, 4, 39. HĀR. 100. m. RATNAM. 84. RĀJAN. im ŚKDR.

madhutraya (madhu + traya) n. "die drei süssen Sachen" d. i. sitā, mākṣika und sarpis RĀJAN. im ŚKDR.

madhutva (von madhu) n. "Süsse" MAITRJUP. 6, 22.

madhudīpa (madhu "Frühling" + dīpa) m. "der Liebesgott" TRIK. 1, 1, 38. H. 227.

madhudugha (madhu + dugha) adj. "Süssigkeit milchend" ṚV. 6, 70, 1. 5.

madhudūta 1) m. "der Bote" (dūta) "des Frühlings: der Mangobaum" TRIK. 2, 4, 9. Vgl. vasantadru. -- 2) f. ī "die Botin des Frühlings: Bignonia suaveolens" BHĀVAPR. im ŚKDR.

madhudogha (madhu + dogha) m. "Melkung von Süssigkeit": yā (vācaḥ) etadduhre madhudoghamūdhaḥ ṚV. 7, 101, 1. adj. nach SĀY.

madhudoha (madhu + doha) m. dass.: madhudohaṃ duhedrāṣṭraṃ bhramarā iva pādapam Spr. 2098. Könnte wie madhudogham u. d. vorherg. Art. auch als adv. (absolut.) aufgefasst werden.

madhudra (madhu + dra "eilend nach" von 1. drā) m. 1) "Biene" TRIK. 2, 5, 36. MED. r. 201. -- 2) "Mädchenjäger" MED.

madhudrava (madhu + drava) m. "eine rothblühende Hyperanthera Moringa" ŚABDAR. im ŚKDR.

madhudruma (madhu + druma) m. "Bassia latifolia" (s. madhūka) AK. 2, 4, 2, 8. H. 1141. HĀR. 96. RATNAM. 212. "der Mangobaum" TRIK. 2, 4, 8.

madhudviṣ (madhu + 2. dviṣ) m. "der Gegner des" Daitja Madhu, Bein. Viṣṇu's LA. (II) 92, 6. ŚIŚ. 15, 1 P. 3, 7, 19.

madhudhā (madhu + 2. dhā) adj. "Süsses spendend": (uṣāḥ) ūrdhvaṃ madhudhā divi pājo aśret ṚV. 3, 61, 5.

madhudhātu (maṃdhu + dhātu) m. "eine Art Schwefelkies" (s. mākṣika) RĀJAN. im ŚKDR.

madhudhāra (madhu + 1. dhārā) adj. "Süssigkeit in Strahlen ausgiessend": avata ṚV. 2, 24, 4.

madhudhārā (wie eben) f. 1) "Honigstrom" BHĀG. P. 5, 16, 23. aviditaguṇāpi sukaverbhaṇitiḥ karṇeṣu vamati madhudhārām Spr. 247. -- 2) N. pr. eines mythischen Flusses HARIV. 12421.

madhudhūli (madhu + dhū-) f. "Sandzucker" H. 403.

madhudhenu (madhu + dhenu) f. "in der Form einer milchenden Kuh den Brahmanen dargebrachter Honig" Verz. d. Oxf. H. 35,b,38. 59,a,23. Vgl. u. dhenu 1. am Ende.

madhunāḍī (madhu + nā-) f. 1) "Honigzelle" CHĀND. UP. 3, 1, 2. -- 2) Bez. "der Lieder" ṚV. 3, 54. 55 in ŚĀÑKH. ŚR. 15, 3, 1.

madhunālikeraka (madhu + nā-) m. "eine Art Kokosnuss" RĀJAN. im ŚKDR.

madhunisūdana (madhu + ni-) m. "der Vernichter des" Daitja Madhu, Bein. Viṣṇu's: madhurindriyanāmeti tato madhuniṣūdanaḥ (so beide Ausgg.) HARIV. 14949.

madhunihantar (madhu + ni-) m. dass. HARIV. 12016.

madhunī (von madhu) f. "eine best. Staude", vulg. mākaḍahātā und mākaḍacāulī RATNAM. im ŚKDR.

madhunetar (madhu + ne-) m. "Biene" ŚABDAC. im ŚKDR.

madhuntama ein dem madintama nachgebildeter superl. von madhu VS. PRĀT. 3, 142, Sch. VS. 8, 48.

madhupa (madhu + 1. pa) 1) adj. "Süssigkeit schlürfend" ṚV. 1, 34, 10. 180, 2. 4, 45, 3. 5, 32, 8. madhupaiḥ khagaiḥ so v. a. "Bienen" R. GORR. 2, 56, 11. Vgl. madhupā. -- 2) m. "Biene" AK. 2, 5, 29. H. 1213, Sch. HALĀY. 2, 100. Spr. 1370. 2140. 3224. 4728. ŚĀK. 147, v. l. RĀJA-TAR. 3, 407. -rutaiḥ PRAB. 80, 3. madhupāvalī 79, 15. dhvanati madhupasamūhe GĪT. 5, 4.

madhupaṭala (madhu + pa-) m. "Bienenstock" NĪLAK. zu MBH. 3, 1333.

madhupati (madhu + pa-) m. "das Haupt des" Madhu-"Geschlechts", Bein. Kṛṣṇa's BHĀG. P. 1, 8, 42. 10, 18.

madhuparka (madhu + parka) 1) m. (n. H.) "Honigmischung" oder "Honigspende. ein Gastgericht, welches gewöhnlich aus saurer Milch mit Honig oder Butter bestand; die darnach benannte Empfangscerimonie" H. 833. ĀŚV. GṚHY.1,24,1. 7. 33. GṚHYASAṂGR.2,71. fgg. PĀR. GṚHY.1,3. KAUŚ. 90. fgg. GOBH.4,10,12. LĀṬY.1,2,1. 2. ŚĀÑKH. ŚR.3,12,6.4,21,6. NIR.1,16. M.3,119. fg.5,41. MBH.1,4428.2,148.3,2053.5,1207. 7001. 13,2730. 4672. VARĀH. BṚH. S. 46,16. NAIṢ 16,13. Verz. d. Oxf. H. 60,b,35. 85,b,18. 103,b,24. -- 2) N. pr. eines der Söhne des Garuḍa MBH. 5, 3599.

madhuparkika (von madhuparka) adj. "die Honigspende darreichend": paṭhanti pāṇisvanikā māgadhā madhuparkikāḥ. vaitālikāśca sūtāśca tuṣṭuvuḥ puruṣarṣabham.. MBH. 7, 2912. = māṅgalyopasthāpakāḥ oder madhuparkasamaye paṭhantaḥ Schol.

madhuparkya (wie eben) adj. "der Honigspende würdig" gaṇa daṇḍādi zu P. 5, 1, 66.

madhuparṇikā (von madhu + parṇa) f. "Gmelina arborea Roxb." AK. 2, 4, 2, 16. "Indigofera tinctoria" 3, 13. "Lycopodium imbricatum Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR. "Cocculus cordifolius DC." (guḍūcī) und = sudarśanā (als davon verschieden)  RĀJAN. im ŚKDR. - SUŚR. 1, 377, 17.

madhuparṇī (wie eben) f. "Cocculus cordifolius DC." AK. 2, 4, 3, 1. RATNAM. 13. "Gmelina arborea Roxb." und "Indigofera tinctoria" MED. ṇ. 105. "Granatbaum" RĀJAN. im ŚKDR. - SUŚR. 1, 60, 6.

madhupā (madhu + 2. pā) adj. = madhupa; davon superl. -tama ṚV. 8, 22, 17.

madhupāṇi (madhu + pā-) adj. "Süssigkeit in der Hand haltend" ṚV. 10, 41, 3.

madhupāyin (madhu + pā-) m. "Biene" AK. 2, 5, 29.

madhupāla (madhu + pāla) m. "Honighüter" (im Madhuvana) R. 5, 60, 10.

madhupālikā (madhu + pā-) f. "Gmelina arborea Roxb." ŚABDAM. im ŚKDR.

madhupiṅgākṣa (madhu - piṅga + akṣa) 1) adj. "honiggelbe Augen habend" VARĀH. LAGH. 2, 13 in Ind. St. 2, 286. -- 2) m. N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 53,a,42.

madhupīlu (madhu + pīlu) m. "ein best. Baum, eine" Pīlu-"Art" RĀJAN. im ŚKDR.

madhupura (madhu + pura) n. "die Stadt des" Daitja Madhu HARIV. 5156. N. pr. einer Stadt in Uttarāpatha PAÑCAT. 259, 23. f. ī "die Stadt der" Madhu d. i. Mathurā ŚABDAR. im ŚKDR. BHĀG. P. 7, 14, 31.

madhupuṣpa (madhu + pu-) 1) m. "Bassia latifolia" HĀR. 96. RATNAM. 212. "Acacia Sirissa" (śirīṣa), "Jonesia Asoca" und "Mimusops Elengi" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā "Croton polyandrum Roxb." oder "Cr. Tiglium Lin." und "Tiaridium indicum Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

madhupū (madhu + 2. pū) adj. "in Süssigkeit sich läuternd" AV. 18, 3, 37.

madhupṛc (madhu + pṛc) adj. "Süssigkeit spendend": Agni ṚV. 2, 10, 6. die Wasser AV. 3, 13, 5.

madhupṛṣṭha (madhu + pṛṣṭha) adj. "dessen Rücken" oder "Oberfläche aus Süssigkeit (Milch) besteht"; vom Soma gesagt: madhupṛṣṭhaṃ ghoramayāsamaśvaṃ rathe yuñjantyurucakra ṛṣvam ṚV. 9, 89, 4.

madhupeya (madhu + peya) 1) adj. "süss zu trinken": svādū raso madhupeyo varāya ṚV. 6, 44, 21. -- 2) n. "das Trinken einer Süssigkeit (des" Soma u.s.w.) ṚV. 1. 34. 11. ime hi vāṃ madhupeyāya somāḥ 4, 14, 4. 10, 41, 3.

madhupratīka (madhu + pra-) adj. "einen süssen Mund" oder "Süssigkeit im Munde habend": ghṛtenāgniḥ samajyate madhupratīka āhutaḥ ṚV. 10, 118, 4. siddhayo madhupratīkāḥ Bez. "best. übernatürlicher Kräfte und Eigenschaften bei einem" Jogin Verz. d. Oxf. H. 231,b,26.

madhupriya (madhu + priya) 1) adj. "Honig --, Blumensaft liebend": madhukara HARIV. 12015. -- 2) m. a) "eine best. Pflanze", = bhūmijambu RĀJAN. im ŚKDR. -- b) Bein. Balabhadra's TRIK. 1, 1, 37.

madhupsaras (madhu + psa-) adj. "nach Süssigkeit lüstern" ṚV. 4, 33, 3.

madhuphala (madhu + phala) m. "eine Kokosnussart" und "Flacourtia sapida Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR.

madhuphalikā (wie eben) f. "eine Dattelart" (madhukharjūrikā) RĀJAN. im ŚKDR.

madhubahulā (madhu + ba-) f. "Gaertnera racemosa Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

madhubīja (madhu + bīja) m. "Granatbaum" RĀJAN. im ŚKDR.

madhubījapūra (madhu + bī-) m. "eine Citronenart" RĀJAN. im ŚKDR.

madhubrāhmaṇa (madhu + brā-) n. N. eines Brāhmaṇa (einer Geheimlehre) Ind. St. 1, 290. -- Vgl. madhu 5, "b" und madhuvidyā.

madhubhadra (madhu + bhadra) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 2969.

madhubhāga (madhu + bhāga) adj. "dessen Loos Süssigkeit ist" AV. 6, 116, 1.

madhubhāva (madhu + bhāva) m. "ein best." Prākrit-"Metrum, 4 Mal 8 Moren"  COLEBR. Misc. Ess. II, 156 (III, 29).

madhubhid (madhu + 2. bhid) m. "der Erleger des" Daitja Madhu, Bein. Vishnu's ŚABDAR. im ŚKDR. Spr. 767. BHĀG. P. 4, 29, 40.

madhubhuj (madhu + 4. bhuj) adj. "Süssigkeiten --, Freuden geniessend" BHĀG. P. 4, 27, 18.

madhumakṣa m. oder -makṣā f. (madhu + ma-) "Biene" KAUŚ. 93.

madhumakṣikā (madhu + ma-) f. dass. AK. 2, 5, 26. H. 1213. HALĀY. 2, 101. KAUŚ. 118.

madhumajjan (madhu + ma-) m. "ein best. Baum", = ākhoṭa RĀJAN. im ŚKDR.

madhumatta (madhu + matta) 1) adj. "von Wein berauscht; vom Frühling berauscht, durch ihn aufgeregt": vihaṃgamāḥ HARIV. 12015. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 360 (VP. 191). madhumant ed. Bomb.

madhumath (madhu + 2. math) m. "der Vernichter des" Daitja Madhu, Bein. Viṣṇu's: madhumanmadhumanmathasaṃnibhaḥ RAGH. 9, 48. madhumasuraṃ mathnātīti madhumat Schol. in der ed. Calc.

madhumathana (madhu + ma-) m. dass. H. 221, Sch. HALĀY. 1, 22. GĪT. 11, 2. BHĀG. P. 6, 9, 38. DHŪRTAS. in LA. 71, 6. CHANDOM. 12.

madhumada (madhu + mada) m. "Weinrausch" RAGH. 4, 61. Spr. 229. -kṣīvā 3327.

madhumant (von madhu) P. 4, 2, 86. gaṇa yavādi zu P. 8, 2, 9. 1) adj. a) "süss. Süssigkeit enthaltend; lieblich, angenehm": ūrmi ṚV. 7, 47, 1. 2. 69, 3. yajña 1, 13, 2. 142, 2. suta 7, 90, 1. soma 8, 9, 4. drapsa 5, 63, 4. havis 7, 102, 3. gharma 1, 180, 4. oṣadhīḥ 4, 57, 3. madhumatīrapo dāḥ 10, 30, 4. tasmai vṛṣṭirmadhumatpinvate divaḥ 5, 63, 1. madhumadvāṃ sindhavo duhre 69, 2. TBR. 3, 1, 1, 7. 2, 2 in Z. f. d. K. d. M. 7, 267. 271. lokāḥ AV. 9, 1, 23. VS. 1, 21. 7, 2. 11, 38. 29, 1. ŚAT. BR. 12, 8, 2, 15. TS. 3, 3, 2, 2. KAUŚ. 74. 91. gaṅgā MBH. 13, 1842. jihvā ṚV. 3, 57, 5. giraḥ 8, 3, 5. vacas 8, 11. 5, 11, 5. KĀTY. ŚR. 9, 8, 16. jihvā me madhumattamā (bhūyāt) TAITT. UP. 1, 4, 1. "mit Honig gemischt": gavya KUMĀRAS. 7, 72. "honigreich, mit Blumensaft reichlich versehen": navakusumatati CHANDOM. 12. -- b) "das Wort" madhu "enthaltend" ŚAT. BR. 4, 1, 5, 17. 14, 9, 3, 12. ĀŚV. GṚHY. 4, 7, 26. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 360 ed. Bomb. (madhumatta ed. Calc.). sg. N. pr. eines Landes gaṇa kacchādi zu P. 4, 2, 133 und gaṇa sindhvādi zu 3, 93. -- 3) f. -matī a) "Gmelina arborea Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. -- b) Bez. "einer best. Stufe --. eines best. Grades" (bhūmikā) "im" Joga Verz. d. Oxf. H. 231,b,42. Bez. "eines best. übernatürlichen Vermögens eines" Jogin PRAB. 100, 19 (wo vidyayā in einer Hdschr. fehlt). 102, 19. tathā madhumatī siddhirjāyate nātra saṃśayaḥ. devaceṭīśataśataṃ tasya vaśyā bhavanti hi.. svarge martye ca pātāle sa yatra gantumicchati. tatraiva ceṭikāḥ sarvā nayanti nātra saṃśayaḥ.. KṚKALĀSADĪPIKĀ 3 im ŚKDR. -- c) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (II, 4). Ind. St. 8, 367. CHANDOM. 12. -- d) N. pr. eines Flusses HARIV. LANGL. I, 509. MĀLATĪM. 145, 5. dṛṣadvatīśatadruvipāśāvitastāśarāvatīmarudvṛdhāsiknīmadhumatīpayasvinyādiṣu devanadīṣu snānaṃ triṃśadyojanāgatasyābdasamam PRĀYAŚCITTEND. 11,b. -saṃgameśvaratīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,a,9. RĀJA-TAR.7,1181. 1196.8,2810. 2984. -- e) N. pr. einer Stadt in Saurāṣṭra ŚATR. 14, 125. DAŚAK. 158, 5. -- f) N. pr. einer Tochter des Daitja Madhu und Gattin des Haryaśva HARIV. 5143. einer Dienerin der Lakṣmī(?) PAÑCAR. 2, 4, 44. -- Vgl. mādhumata, mādhumataka.

madhumanta wohl N. pr. einer Stadt: -niveśana Verz. d. Oxf. H. 345,b,25.

[Page 5.0491]

madhumantha (madhu + ma-) m. "ein mit Honig angerührtes Getränk" ĀŚV. GṚHY. 2, 5, 2. 4. KAUŚ. 29. 35. 66. 83. LĀṬY. 1, 2, 7.

madhumaya (von madhu) adj. "honigsüss" (in übertr. Bed.) Spr. 1218. ghṛtamadhumayatvadvahuvacoviṣeṇa 2934.

madhumallī (madhu + ma-) f. "Jasminum grandiflorum" ŚABDAM. im ŚKDR.

madhumastaka (madhu + ma-) n. "eine Art süssen Gebäcks" ŚABDAC. im ŚKDR. SUŚR. 1, 234, 12. 2, 381, 2.

madhumādhava (madhu + mā-) m. du. oder n. sg. "die beiden Frühlingsmonate": madhumādhavau vasantaḥ SUŚR. 1, 19, 9. RAGH. 11, 7. (āharat) vasanto madhumādhavam (-vau ed. Bomb.) BHĀG. P. 8, 8, 11. madhumādhave loc. VARĀH. BṚH. S. 46, 85. kāle kadācinmadhumādhave so v. a. "im Frühling" MBH. 1, 4867. -māse PAÑCAR. 1, 10, 46.

madhumādhavī (madhu + mā-) f. 1) "eine honigreiche Frühlingsblume" oder "eine best. Blume": anuvikasanmadhumādhavīnāṃ gandhena BHĀG. P. 3, 15, 17. madhu makarandaḥ tadyuktā mādhavyo vāsantyo latāḥ. yadvā anuvikasanmadhavaḥ prasaranmakarandāḥ mādhavyo madhukālīnāḥ sumanasaḥ Schol. -- 2) "ein best. berauschendes Getränk": pibantyo madhumādhavīm (= madhuvṛkṣajamādhavīṃ Schol.) MBH. 1, 3361. kathaṃ hi pītvā mādhvīkaṃ (= madhupuṣpajaṃ madyaṃ Schol.) pītvā ca madhumādhavīm (= kṣaudrajāṃ surām Schol.) 3, 16040. -- 3) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"(nach CHANDOM. Cäsur nach der 8ten Silbe) COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (IX, 4). Ind. St. 8, 389. -- 4) Titel eines Commentars zum Amarakośa COLEBR. Misc. Ess. II,55, N. Verz. d. Oxf. H. 72,b,8.

madhumādhvīka n. = madhu und mādhvīka "ein berauschendes Getränk" BHAR. zu AK. 2, 10, 41. ŚKDR. "ein best. berauschendes Getränk" (vgl. madhumādhavī) HARIV. 10053.

madhumāraka (madhu + mā-) m. "Biene" RĀJAN. im ŚKDR.

madhumālapattrikā f. "ein best. kleiner Strauch", = civillikā RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

madhumiśra (madhu + miśra) 1) adj. "mit Honig" (oder "süsser Milch) gemischt": dadhi TS. 5, 4, 4, 2. KAUŚ. 17. 19. 22. LĀṬY. 8, 11, 25. -- 2) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 122,a,12.

madhumuranarakavināśana m. "der Vernichter der" Daitja Madhu, Mura und Naraka, Bein. Viṣṇu's (Kṛṣṇa's) GĪT. 1, 20.

madhumūla (madhu + mūla) n. "die essbare Wurzel von Amorphophallus campanulatus Bl." ŚABDAC. im ŚKDR.

madhumeha (madhu + meha) m. "Honigharnen, Diabetes" SUŚR.1,90,18. 174,18.2,82,17. Verz. d. Oxf. H. 313,b,22. 357,a, No. 849. fg.; vgl. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 43. Davon nom. abstr. -tva n. SUŚR. 1, 274, 21.

madhumehin (madhu + me- oder von madhumeha) adj. "an Diabetes leidend" SUŚR. 1, 67, 15. 274, 13. 2, 80, 20.

madhuyaṣṭi (madhu + ya-) f. "Zuckerrohr" ŚABDAC. im ŚKDR. = tiktaparvan H. an. 4, 174. HĀR. 245. -yaṣṭī f. = madhuyaṣṭikā ŚABDAR. im ŚKDR.

madhuyaṣṭikā f. = yaṣṭimadhukā "Süssholz" AK. 2, 4, 3, 28. RATNAM. 57.

madhura (von madhu) 1) adj. f. ā P. 5, 2, 107. VOP. 7, 32. fg. a) "süss" AK. 1, 1, 4, 18. 3, 4, 16, 97. 25, 193. TRIK. 3, 3, 365. H. 1388. an. 3, 587. fg. MED. r. 195. fg. madhurāsvāda ĀŚV. GṚHY. 2, 8, 6. bhojana VS. PRĀT. 1, 25. madhūni R. 1, 9, 35. SUŚR. 1, 19, 13. 75, 6. 176, 6. śarkarāmadhu- 2, 39, 4. 77, 16.  rasa VARĀH. BṚH. S. 16, 25. SUŚR. 1, 155, 9. 169, 17. 2, 545, 18. fgg. madhurauṣadha 118, 8. 136, 1. 3. madhurāmla 1, 176, 5. TARKASAṂGR. 13. gavāṃ payaḥ Spr. 1404. madhuraḥ sudhāvadadharaḥ 2100. 2477. 3079. 3712. BHĀG. P. 3, 26, 42. PRAB. 60, 6. -vipāka SUŚR. 1, 180, 4. 182, 2. 188, 6. -- b) "süss" so v. a. "lieblich, reizend" AK. 3, 4, 25, 193. H. 1445. H. an. MED. HALĀY. 4, 4. ākṛti ŚĀK. 19. PAÑCAR. 4, 1, 21. rūṣa KATHĀS. 43, 71. dhātrī VARĀH. BṚH. S. 48, 17. darśana ŚĀK. 9, 1. KĀM. NĪTIS. 4, 19. dṛṣṭi Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 35. -gātrī DAŚAK. in BENF. Chr. 201, 13. -priyadarśana (Śiva) ŚIV. Insbes. von Lauten und Worten AK. 1, 1, 5, 19. 7, 2. H. 1409. HALĀY. 1, 140. fg. M. 2, 159. N. 12, 21. MBH. 1, 6008. 5, 7003. 13, 298. 13, 2839 (su-). R. 1, 4, 6. 9, 32 (su-). 57, 4. 63, 14. 18. DAŚ. 2, 31. RAGH. 9, 71. MEGH. 83. ŚĀK. 99. 68, 13, v. l. Spr. 1428. 2209. 3077. 3381. 3478. yathā madhuramugraṃ vā śṛṇoti labhate 'pi vā 4959. PAÑCAT. 248, 11. VARĀH. LAGH. 2, 17 in Ind. St. 2, 287. lalitamadhurā vākpratyakṣe parokṣavibhīṣaṇā VET. in LA. (II) 30, 5. vasantam - kokilālāpamadhuram BRAHMA-P. ebend. 52, 21. svāmī vāṅmadhuro viṣahṛdayo mayā jñātaḥ HIT. 74, 20. yasya dhvajāgre nadato mṛdaṅgau nandopanandau madhurau "lieblich tönend" MBH. 3, 15700. haṃsānsumadhurāṃścāpi tatra śuśrāva "lieblich schreiend" 13, 2839. madhuram adv. "lieblich": ete ruvanti madhuraṃ sārasāḥ MBH. 1, 2898. R. Einl. 1, 4, 17. MEGH. 9. 57. vaktāro madhuram SUŚR. 1, 107, 15. sumadhuram BRAHMA-P. in LA. (II) 52, 3. madhurabhāṣiṇī N. 11, 31. R. 1, 9, 24. -rāvin VARĀH. BṚH. S. 32, 21. madhureṇa "auf freundliche Weise, mit lieben Worten": madhureṇaiva tau mallau (mandau die neuere Ausg.) svayamevānayāśu vai HARIV. 4220. idaṃmadhura (dafür idaṃmadhu TS. 7, 5, 10, 1) "ein Lied, das die Worte" idaṃmadhu "zum Refrain hat", KĀṬH. 34, 5. -- 2) m. a) "ein best. Heilmittel" (jīvaka); "eine Art Zucker" (guḍa); "rothes Zuckerrohr" (raktekṣu); "eine Mango-Art" (rājāmra); "eine rothblühende Moringa" (raktaśigru); "Reis" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Wesens im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2573. N. pr. eines Gandharva Lot. de la b. l. 3. N. pr. eines Mannes, zu schliessen aus mādhurī vṛttiḥ P. 4, 3, 108, Sch. -- 3) f. ā a) N. verschiedener Pflanzen: "Anethum Sowa Roxb." AK. 2, 4, 5, 17. H. an. MED. "Anethum Panmorium Roxb." H. an. MED. RATNAM. 115. = medā (was WILSON durch "marrow" [medas] wiedergiebt) "eine best. Heilpflanze"; = madhūli, madhūlī H. an. MED.; = madhukukkuṭikā H. an. = madhukarkaṭikā MED.; "Süssholz" H. an. MED. = kālolī, śatāvarī, bṛhajjīvantī und pālaṅykaśāka RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "saurer Reisschleim" TRIK. 2, 9, 11. H. ś. 100. -- c) N. pr. einer Stadt, = mathurā, madhūpaghna H. 978. H. an. MED. MBH. 12, 3737 (mathurā ed. Bomb.). madhureśvara UTTARARĀMAC. 131, 11. śūraseneṣu DAŚAK. 161, 14. P. 1, 4, 89, Sch. -- d) N. pr. der Schutzgottheit im Geschlecht des Vandhula Verz. d. Oxf. H. 19,a,5. -- 4) f. ī "ein best. musikalisches Instrument" TITHYĀDIT.; s. u. jhallaka 1. -- 5) n. a) "Syrup" RĀJAN. bei WILSON. -- b) "Gift" TRIK. 3, 3, 365. H. an. MED. -- c) "Zinn" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. tri-, mādhura, mādhurya.

madhuraka (von madhura) 1) adj. "süss": rasa RĀJAV. im ŚKDR. u. madhura. -- 2) m. "ein best. Heilkraut", = jīvaka AK. 2, 4, 5, 8. -- 3) f. madhurikā "Anethum Panmorium Roxb." AK. 2, 4, 3, 23. SUŚR. 2, 498, 19. -- 4) (wohl n.) "der Same von Anethum Panmorium Roxb." SUŚR. 2, 41, 20. 374, 10. 378, 7. 393, 3. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 6, 19.

madhurakaṇṭaka (ma- + ka-) m. "ein best. Fisch" ŚABDAR. im ŚKDR.

[Page 5.0493]

madhurajambīra (ma- + ja-) m. "eine Citronenart", = madhujambīra RĀJAN. im ŚKDR.

madhuratā (von madhura) f. "Süsse": yatrārpito 'pi madhuratāṃ na jahāti hīkṣuḥ Spr. 4056. "Lieblichkeit": vāgveṣayoḥ SĀH. D. 95. mukhe d. i. "in Worten" Spr. 4262. "Liebenswürdigkeit" 2992.

madhuratraya (ma- + traya) n. "die drei süssen Sachen: Zucker, Honig und Butter" RĀJAN. im ŚKDR.

madhuratva (von madhura) n. "Süsse" SUŚR. 1, 187, 20. na nimbavṛkṣo madhuratvameti Spr. 4301. "Lieblichkeit" (der Stimme, der Rede) H. 68. svara- Spr. 2657.

madhuratvaca (ma- + tvac) m. "Grislea tomentosa Roxb." TRIK. 2, 4, 12.

madhuranirghoṣa (ma- + ni-) m. N. pr. eines bösen Dämons LALIT. ed. Calc. 388, 9.

madhuranisvana (ma- + ni-) adj. "eine süsse, liebliche Stimme habend"; f. ā TRIK. 2, 6, 3.

madhuraphala (ma- + phala) m. "eine Art Judendorn" (rājabadara) RĀJAN. im ŚKDR.

madhuravallī (ma- + va-) f. "eine Citronenart" (madhubījapūra) RĀJAN. im ŚKDR.

madhuravāc (ma- + vāc) adj. "süsse, freundliche Worte im Munde führend" HALĀY. 2, 210.

madhurasa (madhu + rasa) m. "Honigsaft": drumānmadhurasākulān R. 5, 60, 7. "Süsse": vāci yoṣitām Spr. 2097, v. l.

madhurasa (wie eben) 1) adj. "süss." -- 2) m. "Zuckerrohr" ŚABDAM. im ŚKDR. "die Weinpalme" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā "Sanseviera Roxburghiana Schult." AK. 2, 4, 3, 2. H. an. 4, 331. MED. s. 59. RATNAM. 32. SUŚR. 1, 139, 4. "Weinstock, Weintraube" AK. 2, 4, 3, 26. H. an. MED. "eine Art Asclepias" H. an. MED. "Gmelina arborea Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

madhurasravā (ma- + srava) 1) "eine Art Dattelbaum" RĀJAN. im ŚKDR.

madhurasvara (ma- + svara) 1) adj. "einen süssen (lieblichen) Laut von sich gebend": mṛgadvijāḥ MBH. 3, 12042. VARĀH. BṚH. S. 30, 7. "süss (lieblich) tönend": vākya R. 1, 29, 1. -svaram adv.: gāyatoḥ 4, 28. 9, 22. -- 2) m. N. pr. eines Gandharva Lot. de la b. l. 3.

madhurākṣara (madhura + a-) n. pl. "süsse --, freundliche Worte": sudarśanamāhūya madhurākṣaraiḥ sabahumānamabravīt PAÑCAT. ed. orn. 55, 22.

madhurākṣara (wie eben) adj. f. ā "süss tönend": vāṇīṃ madhurāṃ madhurākṣarām R. 1, 43, 22. ālāpāḥ Spr. 1546. -ram adv.: kūjantaṃ rāma rāmeti madhuraṃ madhurākṣaram R. Einl.

madhurāniruddha (madhura + a-) n. Titel eines Schauspiels Verz. d. Oxf. H. 142,a, No. 290.

madhurāmlaka (madhura + amla) m. "Spondias mangifera" ŚABDAC. im ŚKDR.

madhurāmlaphala (ma- + phala) m. "ein best. Baum", = āra RATNAM. im ŚKDR. (fälschlich madhurāmra- gedr.).

madhurālāpā (madhura + ālāpa) m. "eine Drosselart, Turdus Salica" (sārikā) RĀJAN. im ŚKDR. ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

madhurālābunī f. "eine Gurkenart", = rājālābu RĀJAN. im ŚKDR.

madhurāvaṭṭa m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 767.

madhurāṣṭaka (madhura + a-) n. eine Sammlung von "acht" Versen, in denen verschiedene Attribute Kṛṣṇa's stets mit dem Worte madhura bezeichnet werden, HALL 147.

madhurita (von madhura) adj. "versüsst" PAÑCAR. 1, 6, 38. vacas 14, 82.

[Page 5.0494]

madhuripu (madhu + ripu) m. "der Feind des" Daitja Madhu, Bein. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's AK. 1, 1, 1, 15.

madhuriman (von madhura) m. "Süsse" gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123. madhurimṇo viṣasya RĀJA-TAR. 8, 566. madhurimaṇi (so ist zu lesen) HAEB. Anth. 431, Śl. 5.

madhurila (wie eben) gaṇa kāśādi zu P. 4, 2, 80.

madhuruha (madhu + ruha) m. N. pr. eines Sohnes des Ghṛtapṛṣṭha BHĀG. P. 5, 20, 21.

madhureṇu (madhu + reṇu) m. "ein best. Baum", = kaṭabhī RĀJAN. im ŚKDR.

madhurodaka (madhura + u-) m. (sc. samudra) "das Meer mit süssem Wasser", N. eines der 7 grossen Meere, JAṬĀDH. im ŚKDR.

madhula (von madhu) 1) adj. = madhura "süss" ṚV. 1, 191, 10. madhu me madhulā karaḥ AV. 5, 15, 1. KAUŚ. 29. -- 2) n. "ein berauschendes Getränk" ŚABDAC. im ŚKDR.

madhulagna (madhu + lagna) m. "eine rothblühende Moringa" (raktaśobhāñjana) RATNAM. im ŚKDR.

madhulatā (madhu + la-) f. "eine best. Grasart" (śūlī) RĀJAN. im ŚKDR.

madhulikā (von madhula) f. 1) "schwarzer Senf" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) N. pr. einer der Mütter im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2637.

madhulih (madhu + 2. lih) m. (nom. -liḍ) "Biene" AK.2,5,29. H. 1213, Sch. RAGH.9,32. VIKR. 130. HAEB. Anth. 528,1. BHĀG. P.6,3,33. KUVALAJ. 151,b.

madhulehin (madhu + le-) m. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

madhulolupa (madhu + lo-) m. dass. RĀJAN. im ŚKDR.

madhuvacas (madhu + va-) adj. "süss redend" ṚV. 4, 6, 5. 5, 43, 2. 7, 7, 4.

madhuvaṭī (madhu + va-) f. N. pr. einer Oertlichkeit MBH. 3, 6064.

madhuvana (madhu + vana) m. "der indische Kuckuck" ŚABDAC. im ŚKDR.

madhuvana (wie eben) n. 1) N. "des honigreichen Waldes" des Affen Sugrīva MBH. 3, 16223. R. 4, 9, 56. -vanāgamana 5, 59 in der Unterschr. -vidhvaṃsana 60 in der Unterschr. -viloḍana Verz. d. Oxf. H. 344,b,2. -- 2) "der Wald des" Daitja Madhu an der Yamunā, wo Śatrughna, nachdem er den Rākṣasa Lavaṇa, einen Sohn des Madhu, erschlagen hatte, die Stadt Madhurā (Madhurā) gründete, HARIV. 2342. 3063. 5150. VP. 90. BHĀG. P.4,8,42.9,4,30. 11,14. Verz. d. Oxf. H. 46,b, N. 3; vgl. madhorvanam BHĀG. P. 1, 10, 26. 4, 9, 1.

madhuvarṇa (madhu + varṇa) 1) adj. "honigfarbig" oder überh. "von lieblichem Ansehen" (manoharavarṇa SĀY.): ghṛtamukṣatā madhuvarṇamarcate ṚV. 1, 87, 2. der Wagen der Aśvin 5, 77, 3. die Aśvin 8, 26, 6. -- 2) m. N. pr. eines We sens im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2574.

madhuvallī (madhu + va-) f. "Süssholz", = yaṣṭīmadhu und klītanaka (als verschieden von jenem) RĀJAN. im ŚKDR.

madhuvātīya adj. "mit" madhu vātāḥ (ṚV. 1, 90, 6--8) "beginnend" ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 1.

madhuvāra (madhu + vāra) m. pl. "Zechgelage" AK. 2, 10, 41. H. 906.

madhuvāhana (madhu + vā-) adj. "Süssigkeit (Honig, Milch) führend": der Wagen der Aśvin ṚV. 1, 34, 2. 157, 3. 10, 41, 2.

madhuvāhin (madhu + vā-) 1) adj. dass.: nadī HARIV. 12016. -- 2) f. -nī N. pr. eines Flusses MBH. 6, 334 (VP. 183). ambuvāhinī ed. Bomb.; vgl. VP. 183, N. 49.

madhuvidyā (madhu + vi-) f. "die Lehre von der Süssigkeit", Bez. "einer best.  Lehre" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 265 (vgl. madhukāṇḍa). Schol. zu SV. bei BENF. Uebers. S. 221, N. 3. chandogā madhuvidyāyām Verz. d. Oxf. H. 270,a,39. COLEBR. Misc. Ess. I,326, N. Ind. St.1,290. -- Vgl. madhubrāhmaṇa.

madhuvidviṣ (madhu + vi-) m. "der Feind des" Daitja Madhu, Bein. Viṣṇu's VP. bei MUIR, ST. III, 20.

madhuvilā f. Bein. des Flusses Samañgā MBH. 3, 10692. Vielleicht ein unregelmässiges adj. von madhu mit suff. ila "(reich an Süssigkeit)"; oder ist etwa madhurilā zu lesen?

madhuvṛdh (madhu + vṛdh) adj. "reich an Süssigkeit": utādhi vaste subhagā madhuvṛdham etwa so v. a. "die Wolke" ṚV. 10, 75, 8.

madhuvṛṣa (madhu + vṛṣa) adj. "Süssigkeit träufelnd" TBR. 3, 10, 10, 1.

madhuvrata (madhu + vrata) 1) adj. "mit Süssigkeit beschäftigt" ṚV. 6, 70, 5. -- 2) m. "Biene" AK. 2, 5, 29. HALĀY. 2, 100. Spr. 1690. 2835. 4341. GĪT. 2, 1. SĀH. D. 8, 11. -varūtha BHĀG. P. 3, 28, 28. -pati "Bienenkönig" d. i. "Bienenkönigin" 16, 20.

madhuśarkarā (madhu + śa-) f. "Honigzucker" RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 188, 5.

madhuśākha (madhu + śākhā) 1) adj. "süsse Zweige habend" VS. 28, 20. -- 2) m. "Bassia latifolia" ŚABDAC. im ŚKDR.

madhuśigru (madhu + śigru) m. "Moringa pterygosperma Gaertn. (rubriflora)" AK. 2, 4, 2, 12. SUŚR. 1, 137, 14. 157, 10. 217, 5. 218, 17. 223, 9. 2, 284, 3.

madhuśiṣṭa (madhu + śiṣṭa) n. "Wachs" R. 5, 60, 10. -- Vgl. madhuśeṣa, madhūcchiṣṭa.

madhuśukta s. śukta.

madhuśeṣa (madhu + śeṣa) n. "Wachs" RĀJAN. im ŚKDR.

madhuścut (madhu + ścut) adj. "Süssigkeit träufelnd, überfluthend von Süssigkeit" ṚV. 4, 57, 2. 6, 70, 5. 7, 49, 3. kośa 9, 12, 6. 23, 4. soma 50, 3. 53, 4. vīrudh AV. 7, 56, 2. VS. 17, 3 (so zu lesen). 21, 42. ŚAT. BR. 4, 2, 1, 23. ŚĀÑKH. BR. 13, 6. KAUŚ. 82. TS. 5, 6, 1, 1. R. ed. Bomb. 2, 91, 69. lokāḥ R. GORR. 2, 66, 45. madhuścunnidhana n. N. eines Sāman Ind. St.3,228,a. PAÑCAV. BR. 13,11,16. 18. -- Vgl. madhucyut.

madhuścyuta adj. dass.: madhuścyutānāmagrapāstvam so v. a. "du trinkst das Oberste von Allem, was Süssigkeit enthält", MBH. 12, 10436. NĪLAK.: madhuścyutānāṃ svargādisukhādbhraṣṭānāmagre pūrvaṃ pātīti prathamarakṣakaḥ āpannatrātetyarthaḥ. -- Vgl. madhucyuta.

madhuśrava s. madhusrava.

madhuśrī (madhu + śrī) f. "Frühlingspracht" (personif.) VIKR. 26. KUMĀRAS. 3, 30.

madhuśreṇī (madhu + śre-) f. "Sanseviera Roxburghiana Schult." AK. 2, 4, 3, 2.

madhuśvāsā (madhu + śvāsa) f. "eine best. Pflanze", = jīvantī RĀJAN. im ŚKDR.

madhuput (madhu + sut) adj. "Süssigkeit erzeugend": grāvan ṚV. 4, 3, 3. 10, 64, 15. 100, 8. "süssen Geschmack erweckend" (SĀY.): soma 3, 58, 9.

madhuṣṭhāna (madhu + sthāna) n. ved. = madhusthāna P. 8, 3, 106, Sch.

madhuṣṭhīla (wohl madhu + aṣṭhīlā) m. "Bassia latifolia" AK. 2, 4, 2, 8. H. 1141. -- Vgl. madhvaṣṭhīlā.

madhuṣyanda s. madhusyanda.

madhus (madhus UṆĀDIS. 2, 117) n. so v. a. madhu "Süssigkeit": madhuṣā saṃ yauti TS. 2, 4, 9, 3. 5, 4, 5, 2. tasmānmadhuṣi prajananamivāsti tasmānmadhuṣā na pracaranti TBR. 3, 3, 4, 1. = pavitradravya UJJVAL.

madhusakha (madhu + sakhi) m. "der Freund des Lenzes" d. i. "der Liebesgott" H. 9, Sch. HALĀY. 1, 32.

[Page 5.0496]

madhusaṃkāśa (madhu + saṃ-) adj. "süssblickend, lieblich erscheinend": akṣyau AV. 7, 36, 1.

madhusaṃbhava (madhu + saṃ-) adj. "woraus Honig --, Süssigkeit hervorgeht" LALIT. 363. Man hätte die Bed. "aus Honig hervorgegangen" erwartet.

madhusahāya (madhu + sa-) m. "der Gefährte des Lenzes", Bein. "des Liebesgottes" Verz. d. Oxf. H. 120,a,13.

madhusāt (von madhu) adv. "zu Honig": madhusādbhūta "zu Honig geworden" WILSON.

madhusārathi (madhu + sā-) m. "der Liebesgott (den Lenz zum Wagenlenker habend)" TRIK. 1, 1, 37. H. 227.

madhusikthaka (madhu + si-) m. "ein best. Gift" H. 1198.

madhusuhṛd (madhu + su-) m. "der Freund des Lenzes, der Liebesgott" H. 229, Sch.

madhusūdana (madhu + sū-) gaṇa nandyādi zu P. 3, 1, 134. VOP. 26, 29. 1) m. a) "Biene (Honigvertilgerin)" TRIK. 2, 5, 35. 3, 3, 253. H. an. 5, 30. MED. n. 242. -- b) "Vernichter des" Daitja Madhu, Bein. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's TRIK.3,3,253. H. an. MED. WEBER, Lit. 160. Ind. St.2,8. BHAG.1,35.2,1. 4.6,33.8,2. MBH.2,889.5,2563.6,3027. R.1,31,10. Spr. 976, v. l. PAÑCAR.1,3,64.5,18. RĀJA-TAR.3,263. Verz. d. Oxf. H.9,b,13. madhusūdanāyatana PRAB. 112, 19. -- c) N. pr. eines Gelehrten (vgl. -sarasvatī) COLEBR. Misc. Ess. I,337. II,46. 49. BHAG. Einl. XVI. fgg. Verz. d. Oxf. H. 38,a,3. 142,b, No. 291. HALL 39. -guru Verz. d. B. H. No. 109. -- 2) f. ī "Beta bengalensis" H. 1186.

madhusūdanasarasvatī (ma- + sa-) m. N. pr. eines Autors Ind. St.1,1. fgg. Verz. d. B. H. No. 626. fgg. Verz. d. Oxf. H. 38,b,10. 226,b, No. 555. BHAG. Einl. XVI. fgg. BHĀG. P. Einl. I, LXIV. HALL 90 u.s.w.

madhusena (madhu + senā) m. N. pr. eines Fürsten von Madhupura PAÑCAT. 259, 23.

madhuskanda (madhu + skanda) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. 66,a,43.

madhustoka s. stoka.

madhusthāna (madhu + sthāna) n. = madhuṣṭhāna P. 8, 3, 106, Sch. "Bienenstock", s. caṣāla 2.

madhusy (von madhu), -syati "nach Honig u.s.w. Verlangen haben" SIDDH.K. zu P.7,1,51. -- Vgl. madhvasy.

madhusyanda (madhu + syanda) m. N. pr. eines der Söhne des Viśvāmitra R. GORR. 1, 58, 5. madhuṣyanda ed. SCHL. 57, 3. madhuṣpanda ed. Bomb. 57, 4. - Ind. St. 2, 119. -- Vgl. madhucchandas.

madhusrava (madhu + srava) 1) adj. "Süssigkeit träufelnd": phala MBH. 3, 11035 (-sravaiḥ mit der ed. Bomb. zu lesen). 11055. -- 2) m. "Bassia latifolia" und "Sanseviera zeylanica Willd." RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā a) N. verschiedener Pflanzen: = jīvantī H. 1185. ŚABDAC. "Sanseviera Roxburghiana Schult." und = haṃsapadī RĀJAN. im ŚKDR. "Süssholz" JAṬĀDH. ebend. -- b) Bez. "des 3ten Tages in der lichten Hälfte des Monats" Śrāvaṇa Verz. d. Oxf. H. 284,b,7. -- c) N. pr. eines Flusses Verz. d. Oxf. H. 46,b, N. 3 (-śravā gedr.). -- 4) n. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 7020.

madhusravas (madhu + sra-) m. "Bassia latifolia" JAṬĀDH. im ŚKDR.

madhusvara (madhu + svara) m. "der indische Kuckuck" ŚABDAR. im ŚKDR.

madhuhan (madhu + han) m. 1) "Honigsammler" (eig. "Honigvernichter)": sarvathā saṃhataireva durbalairbalavānapi. amitraḥ śakyate hantuṃ madhuhā bhramarairiva..  MBH. 3, 1333. NĪLAK.: madhuhā madhvarthaṃ gataḥ āhoṅ gatau ityasya rūpam. -- 2) "ein best. Raubvogel" VĀGBH. 1, 6, 51. -- 3) "der Tödter des" Daitja Madhu, Bein. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's MBH. 3, 12571. 5, 2563. BHĀG. P. 6, 8, 19. PAÑCAR. 4, 1, 26.

madhuhantar (madhu + ha-) m. "der Tödter des" Daitja Madhu, Bein. Rāma's als einer Incarnation Viṣṇu's R. 1, 76, 17 (77, 49 GORR.).

madhuhastya (von madhu + hasta) adj. "Süssigkeit in der Hand haltend" ṚV. 5, 5, 2.

madhuka (von madhu) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 41. 1) m. "Biene" ŚĀÑKH. GṚHY. 5, 10. -- 2) m. "Bassia latifolia" AK. 2, 4, 2, 8. H. 1141. HĀR. 96. Alle Theile des Baumes sind officinell; aus den Blüthen (neutr.), welche auch gegessen werden, wird Arak destillirt; die Samen enthalten reichlich Oel; vgl. As. Res. I, 300. fgg. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 12. 4, 17. Ind. St. 5, 308. MBH. 3, 935. HARIV. 12681. R. 2, 94, 9 (nach der ed. Bomb.). R. GORR. 2, 55, 7. 3, 19, 22. 76, 3. SUŚR. 1, 6, 17. 141, 13. 145, 8. 157, 1. 159, 16. 183, 11. 2, 26, 17. 106, 12. 131, 12. madhūko madhure śreṣṭhaḥ 136, 2. -sāra 329, 14. -puṣpa MBH. 15, 666. SUŚR. 1, 140, 16. 190, 13. 213, 8. 16. 2, 472, 1. -rasa 367, 17. madhuparṇīṃ madhūkaṃ ca madhukaṃ madhunā saha. lepaḥ srāviṇi dātavyaḥ 1, 60, 5. -mālā RAGH. 6, 25. pāṇḍumadhūkadāmnā KUMĀRAS. 7, 14. VARĀH. BṚH. S. 29, 4. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 543, 13. -cchavirgaṇḍaḥ GĪT. 10, 14. -vrata Verz. d. Oxf. H. 65,b,32. Vgl. jala-. -- 3) n. "Süssholz" RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 2, 425, 11. -- Vgl. mādhūka.

madhūcchiṣṭa (madhu + u-) n. "Wachs" AK.2,9,108. H. 1214. HALĀY.2,400. YĀJÑ.3,37. SUŚR.1,29,7. 38,8. 101,14.2,125,5. 131,14. 151,9. 176,13. VARĀH. BṚH. S. 16,25. KUMĀRAS.7,18. Verz. d. Oxf. H. 98,a,26. samadhūcchiṣṭamudgarāḥ MBH. 3, 16327. 5, 5248. -sthitā (mañjūṣā) so v. a. "auswendig mit Wachs bestrichen" 3, 17132. -- Vgl. madhuśiṣṭa. madhuśeṣa.

madhūttha (madhu + uttha) 1) adj. "aus Honig bereitet": madya PRĀYAŚCITTEND. 67,9,b. Vgl. madhvāsava. -- 2) n. "Wachs" RĀJAN. in NIGH. PR. BALA beim Schol. zu NAIṢ 3, 123. NAIṢ 3, 123.

madhūtthita (madhu + u-) n. "Wachs" RĀJAN. im ŚKDR.

madhūtsava (madhu + u-) m. "das Frühlingsfest am Vollmondstage im Monat" Caitra TRIK. 1, 1, 108. JAṬĀDH. im ŚKDR. ŚĀK. CH. 118, 6 (vasantotsava die andere Rec.).

madhūdaka (madhu + u-) n. "Honigwasser": surā kṛśānāṃ sthūlānāmanupānaṃ madhūdakam SUŚR. 1, 237, 16.

madhūdyāna (madhu + u-) n. "Frühlingsgarten" KATHĀS. 55, 112. 67, 48.

madhūpaghna (madhu + u-) n. N. pr. einer Stadt, = Mathurā oder Madhurā TRIK. 2, 1, 15. H. 978. RAGH. 15, 15. m. JAṬĀDH. im ŚKDR.

madhūyu (von madhu) adj. "nach Süssigkeit begierig" ṚV. 5, 73, 8. 74, 9.

madhūla (von madhu) 1) m. "eine Bassia-Art" RATNAM. 213. = jalajagirijamadhūkavṛkṣau JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) f. ī a) "Süssholz." -- b) "eine Citronenart." -- c) "der Mangobaum" RĀJAN. im ŚKDR. -- d) "eine best. Heilpflanze", = madhurā H. an. 3, 588 (madhūli). MED. r. 196. -- e) "eine best. Körnerfrucht" SUŚR. 1, 197, 9.

madhūlaka (von madhūla) 1) adj. "süss" H. 1388. -- 2) m. "Wasser-Bassia" AK. 2, 4, 2, 8. JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 3) f. madhūlikā a) "eine Bienenart" SUŚR. 2, 290, 17. -- b) N. verschiedener Pflanzen: "Sanseviera zeylanica  Roxb." AK. 2, 4, 3, 2. "Wasser-Bassia" DHANV. in NIGH. PR. SUŚR. 1, 189, 10. 157, 3. "eine best. Körnerfrucht" (vulg. pātharīgodhūmī) NIGH. PR. zu den kudhānya gezahlt SUŚR. 1, 196, 21; vgl. golomikā. "Süssholz" DHANV. in NIGH. PR. "eine Citronenart" (madhūlī) SUŚR. 2, 374, 13. Nicht genauer zu bestimmen 2, 32, 2. 220, 14. 392, 7. -- 4) n. "Honigseim" (?) oder überh. "Süssigkeit": jihvāyā agre madhu me jihvāmūle madhūlakam AV. 1, 34, 2.

madhya (madhya UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 111) 1) subst. m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. a) n. "Mitte" H. 1460. an. 2, 375. MED. j. 43. HALĀY. 5, 65. 85. vṛśca madhyaṃ pratyagraṃ śṛṇīhi ṚV. 3, 30, 17. 6, 43, 2. 8, 40, 3. 10, 55, 3. TS. 7, 2, 20, 1. madhye divaḥ ṚV. 1, 105, 10. 5, 47, 3. ni ṣatsi madhya ā barhiḥ 3, 14, 2. 5, 1, 6. ahnām 7, 41, 4. 10, 138, 3. tato ha māna udiyāya madhyāt 7, 33, 13. 49, 1. ŚAT. BR. 3, 7, 1, 12. 13, 2, 9, 4. 4, 4, 6. AIT. BR. 2, 18. VS. 12, 65. 15, 51. madhyātpūrvārdhācca haviṣo 'vadyati ĀŚV. GṚHY. 1, 10, 19. 20. 24, 19. KĀTY. ŚR. 4, 8, 5. 14, 13. KAUŚ. 50. 85. 86. guda- KĀTY. ŚR. 6, 7, 6. vedi- 22, 6, 15. viṣuvanmadhyo navarātraḥ 24, 3, 20. 4, 4. madhyaṃ sametya ĀŚV. GṚHY. 2, 7, 7. 4, 8, 43. anta. madhya, anta CHĀND. UP. 6, 13, 2. mūla, madhya. anta M. 11, 234. pūrva. madhya, uttara 2, 49. ūrdhvam, mūlatas, madhye SĀṂKHYAK. 54. ādimadhyāvasāneṣu ŚRUT. (BR.) 4. himavadvindhayormadhyaṃ yatprāgvinaśanādapi M. 2. 21. AK. 2, 1, 8. H. 948. bhruvoḥ AK. 2, 6, 2, 43. H. 580. HALĀY. 2, 365. bhrū- VS. PRĀT. 1, 30. dantayorubhayoḥ HALĀY. 2, 63. AK. 2, 7. 50. 2, 8, 2, 5. phalgu sainyaṃ ca yatkiṃcinmadhye vyūhasya kārayet "in's Centrum" Spr. 3552. madhye vāhnaḥ "um Mittagszeit" 1883. niśāyāḥ KATHĀS. 33, 13. vāstumadhye M. 3, 89. guhya- H. 611. kaṃdharā- 587. madhyaṃ nabhaso gatamādityam M. 4, 37. MBH. 13, 4971. mit Auslassung von nabhasasḥ madhyaṃ gatamivādityaṃ pratapantam 6, 4880. prāpte madhyaṃ dineśvare R. 1, 46, 16. madhyaṃ jagāmeva manasā dainyaharṣayoḥ "ein Zustand zwischen Traurigkeit und Freude" 2, 23, 1. bilva- "das Innere" SUŚR. 2, 220, 12. āmrāsthi- 434, 8. 439, 14. 476, 2. madhyam acc. "mitten in, hinein in": madhyamagneḥ praviśya MBH. 3, 2610. madhyamāmiṣagṛdhrāṇāṃ kurūṇām - neṣyāmi tvām 4, 1251. nagaramadhyaṃ gacchati "in die Stadt" PAÑCAT. 10, 5. janamadhyaṃ viveśa "mitten unter die Leute" MBH. 3, 2513. madhyena "dazwischen" VARĀH. BṚH. S. 8, 15. "innerhalb, mitten durch": madhyenāntarakṣisya vāyurbhavati ŚAT. BR. 9, 3, 1, 5. prāgātpunarmahābāhurācāryasya rathaṃ prati. paśyatāṃ sarvasainyānāṃ madhyena MBH. 6, 1578. yeṣāṃ (deśānāṃ) bhāgīrathī gaṅgā madhyenaiti 13, 1784. prāvartata tato ghorā śoṇitaughataraṃgiṇī. nadī madhyena sainyānām HARIV. 13471. tanmadhyena yayuḥ "durch den Fluss" MĀRK. P. 23, 92. die Ergänzung im acc.: jagmurnadīṃ madhyena R. 2, 68, 12. madhyena kurujāṅgalam 13. yayurmadhyena bāhīkānsudāmānaṃ ca parvatam 18 (70, 18 GORR.). sa tāni drumajālāni - madhyena jagāma 99, 13. sāgaram 5, 6, 1. 55, 11. rāghavapurīm 6, 82, 89. madhyāt "aus, ex": sūtikāgāramadhyāt - hṛto 'si HARIV. 9233. phalamadhyādratnamekaṃ bhūmau nipatitam VET. in LA. (II) 2, 8. ato yuṣmābhiḥ - gaṅgāpravāhamadhyāt - sākarṣaṇīyā ZdmG.14, 571, 14. KATHĀS. 72, 58. dvāpañcāśato madhyāt RĀJA-TAR. 1, 19. 20. ekā strī tāsāṃ madhyāt "von diesen" VID. 292. PAÑCAT. 55, 3. 70, 4. 253, 14. madhye "inmitten, dazwischen" M. 1, 13. MBH. 3, 2609. MEGH. 18. VID. 80. von der Zeit Spr. 5181. mit einer Ergänzung im gen. oder im comp. vorangehend "mitten in, in, zwischen, unter": samudra- "mitten im Meere" VID. 226. taruṣaṇḍa- PAÑCAT. 10, 4. MEGH. 77. sabhā- "in einer Hütte" MBH. 3, 2353. "im Hause" 16658. nagarasya "in der Stadt" PAÑCAT. 127, 21. gaṅgā- vāhyate ZdmG.14, 571, 7. kāṣṭhamañjūṣā- kṣiptā "in einen Korb" 6. gṛha- "in's Haus" VET. in LA. (II) 14, 13. 18, 8. keśa- "im Haar" HALĀY. 2, 397. bhruvoḥ "zwischen den Brauen" (d. i. dort wo sie zusammenstossen) MBH. 3, 2698. VARĀH. BṚH. S. 50, 11. pariṇāhavatoḥ payodharayoḥ "zwischen" VIKR. 6. iti- AV. PRĀT. 4, 117. senayorubhayormadhye sthāpaya rathaṃ me BHAG. 1, 21. dvayostrayāṇāṃ pañcānāṃ (grāmāṇāṃ) madhye gulmamadhiṣṭhitam M. 7, 114. sabhā- "in der Gesellschaft" Spr. 155. 2170. 5033. viduṣām "inmitten von Gelehrten" R. 1, 8, 6. Spr. 3351. ŚĀK. 110. āsāṃ rāma sapatnīnāṃ vastuṃ madhye na me kṣamam R. 2, 24, 17. sakhī- MBH. 3, 2083. ṛṣi- R. 1, 8, 28. 60, 1. 21. R. GORR. 2, 38, 38. devānāṃ mānuṣaṃ madhye yatsā patimavindata "in Gegenwart von Göttern" MBH. 3, 2244. sa jahāra tayormadhye maithilīm RAGH. 12, 29. sāmādīnāmupāyānāṃ madhye kasyātra viṣayaḥ "unter" PAÑCAT. 227, 22. tāsāṃ madhya ekaḥ VET. in LA. (II) 11, 1. 14, 1. 29, 1. acām Schol. zu P. 1, 1, 47. 73. madhye vindhyāntaḥ "mitten im" Vindhja KATHĀS. 4, 1. In Verbindung mit karḥ madhye kṛtvā oder -kṛtya P. 1, 4, 76. VOP. 15, 5. "in die Mitte thun" so v. a. "zum Vermittler machen": vrataṃ cāsya (śūdrasya) prāyaścittarūpaṃ sākṣānnopadiśet. kiṃ tu brāhmaṇaṃ madhye kṛtvā tadupadeśavyavadhānāt KULL. zu M. 4, 80. so v. a. "zum Gegenstand der Behandlung wählen": viracitapadaṃ vīraprītyā suropamasūribhiścaritamubhayormadhyekṛtya (so ist zu schreiben) sthitaṃ krathakaiśikān so v. a. "bei der Besprechung der" Krathakaiśika, "in Bezug auf sie" MĀLAV. 77. madhye wird mit seiner Ergänzung zu einem adv. comp. verbunden P. 2, 1, 18; vgl. weiter unten madhyegaṅgam u. s. w. -- b) m. n. "die Mitte des Leibes" AK. 2, 6, 2, 30. H. 607. H. an. MED. HALĀY. 2, 362. tasmānmadhye yonirdhṛtā AIT. BR. 3, 35. 6, 9. athāsyai madhyamedhatām VS. 23, 26. madhyaṃ prati paśurvariṣṭhaḥ ŚAT. BR. 8, 2, 4, 19. pāṇyaṅghrimadhyeṣu daṣṭaḥ VET. in LA. (II) 13, 16. trivalīdāmacitreṇa madhyena "Unterleib" MBH. 3, 1825. Spr. 2878. KUMĀRAS. 1, 39. kaśyaṃ tu madhyamaśvānām AK. 2, 8, 2, 15. uraḥ kakṣe ca pakṣau ca madhyaṃ pṛṣṭhaṃ pratigrahaḥ. koṭī ca vyūhaśāstrajñaiḥ saptāṅgo vyūha (häufig in Vogelgestalt) iṣyate KĀM. NĪTIS. 19, 30. Insbes. "die Taille eines Frauenzimmers" ŚAT. BR. 1, 2, 5, 16. KĀTY. ŚR. 5, 4, 14. ŚĀK. 58 (m.). madhye kṣāmā MEGH. 80. Spr. 505. 1167 (m.). 1606. 2101. svalpaka 2597. 3424 (m.). 5298. BHĀG. P. 5, 12, 5. muṣṭimeya KATHĀS. 55, 49. Am Ende eines adj. comp. f. āḥ kṛśavedi- CAURAP. 46. vedivilagna- KUMĀRAS. 1, 39. vedī- MBH. 2, 2178. tanu- 3, 2147. nimagna- VIKR. 129. su- MĀRK. P. 22, 5. BRAHMA-P. in LA. (II) 50, 5. "Rumpf" SUŚR. 1, 337, 4. -- c) "the middle term, or the mean of the progression" COLEBR. Alg. 52. -- d) n. "eine best. grosse Zahl, zehntausend Billionen" H. 874. COLEBR. Alg. 4. zwischen koṭi und parārdha MBH. 2, 2144. arbudairarbudaśatairmadhyairantaiśca R. 4, 38, 55. Schol.: madhyaiḥ = madhyadeśasthaiḥ, antaiḥ = deśaprāntasthaiḥ. -- e) "Ende, Pause" TRIK. 3, 2, 29. -- 2) adj. f. ā a) in der älteren Sprache = "medius" in Verbindungen wie "in medio foro" d. i. "in medio fori": madhye duroṇe "mitten in der Heimath" ṚV. 1, 69, 4. samudre 7, 68, 7. pra yatsamudramīrayāva madhyam 88, 3. aṅguṣṭhamātraḥ puruṣo madhya ātmani tiṣṭhati KAṬHOP. 4, 12. madhye mārge ITIH. bei SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. madhye 'gnau N. (BRUCE) 14, 2. VS. PRĀT. 1, 79. 84. madhyebhabandhana "mitten um den Elephanten" AK. 3, 4, 24, 160. mit seinem subst. componirt P. 2, 1, 58. -- b) "der mittlere; in der Mitte befindlich": madhyo deśaḥ (vgl. madhyadeśaḥ) VARĀH. BṚH. S. 17, 19. muktāguṇamiva bhuvaḥ sthūlamadhyendranīlam MEGH. 47. -- c) "in der Mitte befindlich" so v. a. "mittlerer Art, mittelmässig"; = saṃpratika P. 4,3,  9. = nyāyya AK. 3, 4, 24, 163. H. an. MED. svara LĀṬY. 2, 2, 7. 3, 1, 13. mṛdurmadhyastīkṣṇaḥ SUŚR. 1, 32, 6. vayas 129, 4. kuṣmāṇḍaṃ bālaṃ madhyaṃ pakvam 216, 8. mandamadhyamahāviṣāḥ 2, 292, 19. 293, 1. agrya, madhya, jaghanya M. 12, 30. nīcāḥ, maṃdhyāḥ, uttamajanāḥ Spr. 1913. uttamādhamamadhyāni buddhvā kāryāṇi pārthivaḥ. uttamādhamamadhyeṣu puruṣeṣu niyojayet.. MATSYA-P. 89 im ŚKDR. ŚUK. in LA. (II) 35, 1. buddhiśreṣṭhāni karmāṇi bāhumadhyāni bhārata. tāni jaṅghājaghanyāni bhārapratyavarāṇi ca.. Spr. 4638. vilambita, druta, madhya AK. 1, 1, 7, 9. H. 292. DAŚAK. 144, 15. (svarāḥ) mandramadhyatārāḥ syururaḥkaṇṭhaśirobhavāḥ H. 1402. Verz. d. Oxf. H. 200,b,3. mandra, madhya, uttama Ind. St. 8, 262. mugdhā, madhyā "(a young woman, a girl arrived at puberty" WILS. nach ŚABDAR.), pragalbhā (prauḍhā) nāyikā SĀH. D. 100. 103. PRATĀPAR.6,a,9. yava "von mittlerer Grösse" M. 8, 134. YĀJÑ. 1, 362. dāru SIDDH.K. zu P.4,3,9. madhyavegena yā gatiḥ H. 1248. SŪRYAS. 1, 53. 70. 2, 44. 47. SIDDHĀNTAŚIR. 4. WEBER, Nax. 1, 310. sasyāni VARĀH. BṚH. S. 5, 85. 8, 15. 16. 24, 33. MĀRK. P. 21, 100. madhyā vṛttiḥ "die Mittelstrasse" Spr. 2252. mīmāṃsaka "gemässigt" P. 4, 3, 9, Sch. Nach P. 4, 3, 9 ist madhya in dieser Bed. oxyt. -- d) "zwischen zwei feindlichen Parteien stehend, unbetheiligt, neutral": madhyodāsīnacaritajñāna KĀM. NĪTIS. 13, 49. -- e) "der niedrigste, schlechteste" (adhama) MED. -- Die folgenden Substantiva sind substantivirte Adjectiva: 3) m. = grahasphuṭasādhakāṅkaviśeṣaḥ. sa ca ahargaṇajātadeśāntarādisaṃskārarahitāṅkarūpagrahaḥ ŚKDR. nach dem JYOTIṢA. -- 4) f. ā a) (sc. aṅguli) "der Mittelfinger" H. 593. -- b) (auch n.) "ein Metrum von 4 Mal 3 Silben" COLEBR. Misc. Ess. II, 158. Ind. St. 8, 113. 283. 284. -- 5) wohl n. N. pr. eines zwischen Sindhu und Hindusthāna aufgeführten Landes Verz. d. Oxf. H. 339,a,33. -- Vgl. nirmadhya, pipīlika-, bhuja-, vi- und madhyā.

madhyakuru (madhya + kuru) wohl m. pl. N. pr. eines Landes Verz. d. Oxf. H. 338,b,23.

madhyakaumudī (ma- + kau-) f. = madhyasiddhāntakaumudī COLEBR. Misc. Ess. II, 14. 41. HALL 27.

madhyakṣāmā (ma- + kṣā-) adj. f. "in der Mitte schlank"; subst. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (IX, 10). -kṣamā gedr.

madhyaga (madhya + 1. ga) adj. f. ā "sich befindend in, auf, unter": anyeṣāṃ caiva śūrāṇāṃ madhyagāstanayā mama. yadahanyanta saṃgrāme MBH. 6, 3935. guṇigoṣṭhīṣu RĀJA-TAR. 3, 146. māsau - kṣayamāsasya madhyagau "enthalten in" WEBER, JYOT. 103. Gewöhnlich in comp. mit seiner Ergänzung: gaṅgāsalila- R. GORR. 2, 52, 15. ambu- VID. 239. lajjāśokābdhi- MĀRK. P. 23, 8. brahmāṇḍa- Spr. 584. 2270. keśa- H. 651. hāra- AK. 2, 6, 3, 4. utphullapuṣpakānana- KATHĀS. 28, 56. 20, 51. 55. 54, 127. vipaṇi- (matsya) "auf dem Markte befindlich" 5, 16. mārga- "auf dem Wege stehend" RĀJA-TAR. 1, 131. savāṣpamṛga- "weilend unter" KATHĀS. 8, 29. RĀJA-TAR. 4, 560. 666. bahu- "Vielen angehörend" M. 9, 199.

madhyagata (ma- + gata) adj. "inmitten seiend, sich befindend zwischen, unter" SŪRYAS. 1, 57 (= madhyama Schol.). bhogayogena mālinyaṃ netuṃ madhyagato 'pi saḥ. na śakyate sma paṅkena pratimendurivāmalaḥ.. RĀJA-TAR. 1, 278. yadyudakcarati madhyagato vā VARĀH. BṚH. S. 47, 18. guru- "dessen mittlere" (Silbe) "lang ist" ŚRUT. (BR.) 3. die Ergänzung im gen.: vṛṣṇyandhakānām  MBH. 5, 1885. patnyoḥ R. 4, 43, 44. śucau caturṇāṃ jvalatāṃ śucismitā havirbhujāṃ madhyagatā KUMĀRAS. 5, 20. im comp. vorangehend: dinakṣapā- (saṃdhyā) RAGH. 2, 20. bhrūyuga- WEBER, RĀMAT. UP. 349. śiśu- HARIV. 9171 (nach der Lesart der neueren Ausg.).

madhyagandha (ma- + ga-) m. "der Mangobaum" ŚABDAC. im ŚKDR.

madhyacārin (madhya + cā-) adj. "einhergehend zwischen, unter" (gen.). jyotiṣāṃ -rī (vidhuḥ) Spr. 3227.

madhyajihva (ma- + jihvā) n. "die Mitte der Zunge" AV. PRĀT. 1, 21.

madhyajyā (ma- + 3. jyā) f. "Meridian-Sinus" SŪRYAS. 5, 5. 6. 12.

madhyataḥkārin (madhyatas + kā-) m. Bez. "der vier Hauptpriester" Hotar, Adhvarju, Brahman "und" Udgātar LĀṬY. 8, 11, 20. 9, 1, 9. 9, 8. 11, 3. Schol. zu KĀTY. ŚR. 770, 5. 772, 4.

madhyatamas (ma- + ta-) n. "eine ringförmige Finsterniss" VARĀH. BṚH. S. 5, 43; vgl. 51. fg.

madhyatas (von madhya) adv. gaṇa ādyādi zu P. 5, 4, 44, Vārtt. "aus der Mitte, mitten, in der Mitte": ojiṣṭhaṃ te madhyato meda udbhṛtam ṚV. 3, 21, 5. 8, 2, 9. AIT. BR. 3, 10. 4, 23. 8, 22 "(Mittags" SĀY.). - VS. 22, 43. madhyato hyannamaśitaṃ dhinoti TBR. 1, 2, 6, 2. apāṃ yo madhyato rasaḥ 2, 7, 7, 7. TS. 5, 2, 8, 7. 6, 2, 5, 4. kar ŚAT. BR. 1, 6, 1, 11. 17. 3, 2, 1, 10. 14, 8, 6, 2. 9, 4, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 27, 10. ṚV. PRĀT. 16, 39. purastāt, ma-, paścāt TBR. 3, 1, 1, 6 in Z. f. d. K. d. M. 7, 267. mukhatas, ma-, antatas TAITT. UP. 3, 10, 1. ādyantayos, ma- BHĀG. P. 7, 9, 30. (dadau) anyebhyo 'vāntaradiśaḥ kaśyapāya ca madhyataḥ (madhyamām ed. Bomb.) 9, 16, 22. vāri- "aus dem Wasser" VID. 231. brahmāvartaḥ sarasvatyā dṛṣadvatyāśca madhyataḥ "zwischen" H. 949. pāṇḍavānāṃ pañcānāṃ madhyataḥ sthitā MBH. 1, 5894. R. 1, 45, 31. aṅguṣṭhāṅguli- H. 617. prācyāṃ ma- "im Osten vom Hauptmeridian" SŪRYAS. 1, 63.

madhyatā (wie eben) f. "Mittelmässigkeit" Spr. 1979.

madhyatāpinī (ma- + tā-) f. Titel einer Upanishad Verz. d. B. H. No. 368. WEBER, RĀMAT. UP. 272.

madhyadina "Mittagszeit" H. 139, v. l. RĀJA-TAR. 1, 204 und VP. 98, N. 1 (personif.) fehlerhaft für madhyaṃdina.

madhyadeśa (ma- + deśa) m. 1) "der mittlere Raum" LĀṬY. 2, 6, 7. KAUŚ. 3. 90. -- 2) = madhyaṃ nabhasaḥ "Meridian": -gate ravau MBH. 12, 13412. -- 3) "die Mitte des Leibes": madhyadeśe narānanyāṃścicchedānyāṃśca karṇataḥ MBH. 10, 435. ṚT. 2, 26 "(Unterleib). Taille" Spr. 2402. natamadhyadeśā SUŚR. 2, 483, 6. -- 4) "das Mittelland", das Land zwischen dem Himālaya im N., dem Vindhja im S., Vinaśana im W. und Prayāga im O., M.2,21. AK.2,1,7. TRIK.2,1,7. H. 951. LIA. (II) I,119. fg. MBH.2,1276. 13,3397. HARIV. 634. R.6,82,89. VARĀH. BṚH. S.5,30.8,46. 10,5. 17,20. KATHĀS. 32,106. Verz. d. Oxf. H. 55,a,12. 149,a,43. 352,b,11. HIOUEN-THSANG I,168.

madhyadeśa (wie eben) adj. "mittelländisch, ans dem Mittellande stammend, dort wohnend": -parijñāto dasyubhāvaṃ gataḥ katham MBH. 12, 6310. udīcyāḥ, -deśāḥ, prācyāḥ Verz. d. Oxf. H. 55,a,10. Vielleicht fehlerhaft für madhyadeśya.

madhyadeśīya (von madhyadeśa) adj. dass.: brāhmaṇa MBH. 12, 6294. RĀJA-TAR. 6, 300, wo wohl -śauḍauḍrasaṃśrayaḥ zu lesen ist.

madhyadeśya (wie eben) adj. f. ā dass.: janapadāḥ MĀRK. P. 57, 33. janāḥ VĀMANA-P. 13 im ŚKDR. striyaḥ Verz. d. Oxf. H. 217,b,17.

[Page 5.0502]

madhyadeha (ma- + deha) m. "die Mitte des Leibes" SUŚR. 2, 555, 3.

madhyanihita (ma- + ni-) adj. "hineingesteckt" PAÑCAT. 10, 7.

madhyaṃdina (madhyam, nom. von madhya, + dina) 1) m. (n. H.) "Mittagszeit" H. 139. udyansūryaḥ, saṃgavaḥ, madhyaṃdinaḥ, aparāhṇaḥ, astaṃyan AV. 9, 6, 46. ŚAT. BR. 2, 2, 3, 9. PAÑCAV. BR. 15, 9, 16. mit divaḥ verbunden ṚV. 8, 1, 29. 13, 13. 27, 19. - 8, 27, 21. 5, 69, 3. 76, 3. TS. 6, 2, 5, 4. purā madhyaṃdināt ṚV. 4, 28, 3. -dinaṃ pari 10, 151, 5. pratīcīnaṃ madhyaṃdinātprācīnamaparāhṇā- t TBR. 1, 5, 3, 2. CHĀND. UP. 2, 9, 6. 14, 1. M. 4, 131. 7, 151. 11, 218. -gate sūrye MBH. 3, 12609. 6, 3173. HARIV. 15904. -dinārkasaṃtapta Spr. 4689. BHĀG. P. 8, 18, 6. -samaye PAÑCAT. 82, 1. "Mittag" kurz gesagt für "Mittagsspende" (savana) AIT. BR. 3, 10. LĀṬY. 8, 10, 5. 9, 7, 13. 10, 14, 3. 8. ŚĀÑKH. BR. 29, 8. ŚR. 11, 15, 5. "die personific. Mittagszeit" (n.) ist ein Sohn Puṣpārṇa's von der Prabhā BHĀG. P. 4, 13, 13. Vgl. ati-. -- 2) m. "Bassia latifolia" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) m. N. pr. eines Schülers des Yājñavalkya Verz. d. Oxf. H. 55,a,33. COLEBR. Misc. Ess. I,17. 54. -- Vgl. mā-, mādhyaṃdini.

madhyaṃdina adj. = mā- H. 1460, Sch. HALĀY. 4, 90.

madhyaṃdinīya (von 1. madhyaṃdina) adj. "mittäglich" LĀṬY. 6, 9, 15.

madhyapatita (ma- + pa-) adj. "dazwischen liegend" P. 1, 1, 71, Sch.

madhyapāta (ma- + pāta) m. "Verkehr, Umgang" RĀJA-TAR. 4, 670.

madhyabhakta (ma- + bhakta) adj. heisst die Arzenei, "welche in der Mitte der Mahlzeit genommen wird", SUŚR. 2, 555, 1.

madhyabhāga (ma- + bhāga) m. "der mittlere Theil": mekhalā madhyabhāgo 'dreḥ H. 1033. kauśāmbī nāma tatrāsti madhyabhāge mahāpurī so v. a. "darin, in diesem Lande" KATHĀS. 9, 5. -sthe tarormahati koṭare so v. a. "im Innern des Baumes, im Baume" 33, 108. "die Mitte des Leibes, Taille": stanabharavinamanmadhyabhāgāstaruṇyaḥ Spr. 3080.

madhyabhāva (ma- + bhāva) m. "eine mittlere Entfernung" Spr. 67.

madhyama (von madhya) 1) adj. P. 4, 3, 8. VOP. 7, 111. am Anf. eines comp. P. 2, 1, 58. f. ā gaṇa ajādi zu 4, 1, 4. a) "medius" (in der Bed. wie madhya 2, "a.)": madhyame gulme "in der (die) Mitte des Soldatentrupps" R. 6, 9, 18. 12, 20. ilāvṛta "die Mitte von" II. MĀRK. P. 60, 7. -kakṣyā MBH. 3, 2868. rātri "Mitternacht" HALĀY. 1, 109. -- b) "der mittlere" so v. a. "in der Mitte befindlich" TRIK. 3, 3, 301. H. 1460. an. 3, 470. MED. m. 49. HALĀY. 4, 90. uttama, avama, ma- ṚV. 1, 24, 15. parama, ma-, antama 27, 5. 108, 9. 10. 4, 25, 8. 5, 60, 6. carama, ma- 8, 50, 15. bhrātar 1, 164, 1. pūrvya, ma-, nūtana 3, 32, 13. 6, 21, 5. VS. 16, 32. KĀTY. ŚR. 4, 1, 22. 5, 10, 9. 17, 5, 2. 7, 6. 16, 7, 22. ĀŚV. GṚHY. 2, 8, 15. 3, 5, 20. KAUŚ. 21. 48. 77. madhyamenāṅguṣṭhaparvaṇā ŚĀÑKH. ŚR. 14, 16, 3. jyeṣṭha, ma-, kaniṣṭha 72, 1. 15, 20, 7. von Dingen des "mittleren Weltgebietes", das zwischen Himmel und Erde liegt, ṚV. 7, 32, 16. 8, 41, 2 (Comm.). imaṃ lokam, madhyamam, brahmalokam M. 2, 233. pituḥ padaṃ madhyamam VIKR. 19. krāntaṃ yena (candreṇa) madhyamaṃ dhāma viṣṇoḥ ad ŚĀK. 78. - NIR. 2, 8. agni 7, 16. -dharma 23. 10, 2. 12, 26. madhyamaiḥ sparśavargaiḥ ṚV. PRĀT. 5, 21. piṇḍa M. 3, 262. putra KAṬHOP. 1, 5. Ind. St. 1, 391. R. 1, 61, 19. 20. jyeṣṭhā, madhyamā, yavīyasī MBH. 5, 5952. bhrātar M. 9, 112. jyeṣṭha, anuja, madhyama, kanīyaṃs MBH. 1, 8450. pāṇḍava 5, 2038. pūrva, ma-, uttara Verz. d. Oxf. H. 315,a, No. 748. LA. (II) 88,13. prathama, ma-, antya Verz. d. B. H. 100, 14. deśa (vgl. madhyadeśa) VARĀH. BṚH. S. 18, 4. "zum Meridian gehörig" SŪRYAS. 13, 14. "zur Mitte einer Finsterniss  in Beziehung stehend" 6, 8. -- c) "der mittlere" so v. a. "von mittlerer Beschaffenheit, Stärke, Grösse u.s.w.": sthaviṣṭha, ma-, aṇiṣṭha CHĀND. UP. 6, 5, 1. TS. 2, 5, 5, 2. KĀTY. ŚR. 25, 4, 40. vāc AIT. BR. 3, 24. ĀŚV. ŚR. 4, 8. mandra, ma-, tāra (uttama) und druta, ma-, vilambita Ind. St. 4, 105. fgg. 269. 8, 263. ṚV. PRĀT. 13, 17. 18. ĀŚV. ŚR. 5, 12. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 4, 7. 14, 25. WEBER, JYOT. 83. adhamā, ma-, agryā M. 12, 41. uttama, ma-, adhama 3. Spr. 1077. 2376. uttama, ma-, kanīyaṃs PAÑCAT. 16, 7. mukhya (mahant), ma-, jaghanya MBH. 2, 176. fg. R. GORR. 2, 109, 20. uttama, ma-, jaghanya M. 12, 43. 46. nīcāḥ, ma-, uttamāḥ Spr. 1979. śreṣṭhā, ma-, adhamā (nāyikā) Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 9, 6. prathama, ma-, uttama M. 8, 138. mūḍhatamāḥ, buddheḥ paraṃ gatāḥ, madhyamo janaḥ Spr. 4888. satpuruṣāḥ, madhyamāḥ, mānuṣarākṣasāḥ 576, v. l. sāhasa, daṇḍa, dama M. 8, 120. 263. 276. 9, 241. 284. 287. YĀJÑ. 1, 365. -parimāṇa NĪLAK. 120. madhyamāyus SUŚR. 1, 124, 15. -niṣpāvā 2, 175, 14. mṛdu, ma-, khara 176, 12. -vīrya 295, 9. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 1, 8. 4, 8. 9. -pūruṣa Spr. 4391. sukhaṃ ca duḥkhaṃ ca 4836. dhana M. 9, 113. java MBH. 7, 4890. -māna WEBER, JYOT. 98. -gati Verz. d. Oxf. H. 325,b. 326,a, No. 770. AK.3,4,24,150. hāsa 1, 1, 7, 35. -śakti RAGH. 17, 58. -vṛṣṭi VARĀH. BṚH. S. 8, 49. SŪRYAS. 1, 56. VARĀH. LAGHUJ. 2, 16 in Ind. St. 2, 286. -yauvanā Schol. zu ŚIŚ. 8, 36. kaiśikī, madhyamārabhaṭī Verz. d. Oxf. H. 208, "a", 35. fg. PRATĀPAR. 11,a,1. 2. parā, paśyantī, ma-, vaikharī (avasthā) WEBER, RĀMAT. UP. 335. fg. ALAṂKĀRAKAUSTUBHA im ŚKDR. -- d) "zwischen zwei feindlichen Parteien stehend, unbetheiligt, neutral": ma-, vijigīṣu, udāsīna, śatru M. 7, 155. MBH. 2, 159. RAGH. 13, 7. KĀM. NĪTIS. 8, 18. 21. fg. 33. 55. 11, 19. -- 2) m. a) = madhyadeśa AK. 2, 1, 7. H. 951. H. an. MED. -- b) Bez. "der mittleren" d. i. "4ten (5ten" AK.) "Note" AK.1,1,7,1. TRIK.3,3,301. H. 1401. H. an. MED. MBH. 12,6859. 14,1419. Ind. St.4,105. 139. fg. 351.8,259. fg. 269. Verz. d. Oxf. H. 200,b,17. As. Res.3,68.9,456. fgg. "die mittlere der drei musikalischen Scalas": ṣaḍjamadhyamagāndhāragrāmatrayaviśāradāḥ MĀRK. P. 106, 58. As. Res. 9, 459. fgg. "ein best." Rāga DHAR. im ŚKDR. -- c) madhyama oder vollständig -puruṣa "die 2te Person" NIR. 7, 2. P. 1, 4, 101. 105. -- d) "Gouverneur einer Provinz" H. 690. HALĀY. 2, 267. -- e) "eine Gazellenart" DHAR. im ŚKDR. -- f) N. "des 18ten" Kalpa (s. kalpa 2, "d") Verz. d. Oxf. H. 52,a,2. Nach der gleichnamigen Note (s. "b.)" benannt. -- 3) m. n. "die Mitte des Leibes, Taille" AK. 2, 6, 2, 30. H. 607. H. an. MED. HALĀY. 2, 362. tanumadhyamā MBH. 3, 2777. 4, 255. R. 1, 9, 22. cārumadhyamā 52. sumadhyamā MBH. 1, 2081. 2099. R. 3, 52, 49. ŚRUT. 31. BRAHMA-P. in LA. (II) 53, 10. 57, 18. KATHĀS. 59, 5. -- 4) f. ā a) "der Mittelfinger" AK. 2, 6, 2, 33. H. 593. H. an. MED. HALĀY. 2, 383. trivṛtprajananamupastho yonirmadhyamā TBR. 3, 11, 9, 6. KAUŚ. 36. SUŚR. 1, 125, 13. 2, 55, 14. -- b) "ein mannbares Frauenzimmer" AK. 2, 6, 1, 8. H. 511. H. an. MED. -- c) = karṇikā "Samenkapsel der Lotusblüthe" H. an. MED. "a central blossom" WILSON. -- d) "ein Metrum von 4 Mal drei Silben" MED. -- 5) n. a) "Mitte": mitho'vagṛhyayormadhyamena "zwischen" AV. PRĀT. 4, 42. -- b) N. des 12ten Kāṇḍa im Śatapathabrāhmaṇa WEBER, Lit. 114. fg. des 14ten (in der Kāṇva-Schule) Verz. d. Oxf. H. 395,a, No. 116. fg. -- Vgl. a-, yava-, silika-, madhya, mādhyama, mādhyamineya.

madhyamaka (von madhyama) adj. f. -mikā a) "der mittlere" MṚCCH. 49, 19. -- b) "gemeinsam": madhyamakaṃ hi yajamānasya patnīnāṃ ca dravyam Schol. zu KĀTY. ŚR. 981, 8. -- 2) f. -mikā a) "ein mannbares Frauenzimmer" ŚABDAR. imŚKDR. -- b) Titel des 2ten (ursprünglich "mittleren)" Grantha des Kāṭhaka Ind. St. 1, 69. 3, 454.

madhyamakavṛtti und madhyamikavṛtti (ma- + vṛ-) f. Titel einer Schrift BURN. Intr. 559. 562.

madhyamakālaṃkāra (madhyamaka + a-) m. Titel einer buddh. Schrift WASSILJEW 275.

madhyamakāloka (madhyamaka + ā-) m. desgl. WASSILJEW 295.

madhyamakeya (von madhyamaka) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1190.

madhyamakhaṇḍa (ma- + kha-) n. "das mittlere Glied in einer algebraischen Gleichung" COLEBR. Alg. 187.

madhyamajāta (ma- + jāta) adj. "in der Mitte geboren, der mittlere": suta MBH. 1, 8452.

madhyamaṭīkā (ma- + ṭī-) f. Titel einer Schrift des Kumārila HALL 170.

madhyamanoramā (ma- + ma-) f. Titel einer grammatischen Schrift, einer Verkürzung der Manoramā, COLEBR. Misc. Ess. II, 41. fg.

madhyamandira (ma- + ma-) 1) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 247,a,28. -- 2) n. Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works I, 139.

madhyamapada (ma- + pada) n. "das zu ergänzende Mittelglied in einem zweitheiligen Compositum"; so erklärt z. B. der Schol. zu AMAR. 6 hasitapaṭhitam durch hasitakāripaṭhitam und nennt jene Zusammensetzung madhyamapadalopī samāsaḥ.

madhyamayāna (ma- + yāna) n. "die mittlere Ueberfahrt, der mittlere Weg zum Heil" (bei den Buddhisten) KÖPPEN I, 418. -- Vgl. mahāyāna und hīnayāna.

madhyamarātra (ma- + rātri) m. "Mitternacht" AIT. BR. 4, 5. KAUŚ. 84. -- Vgl. madhyarātra.

madhyamaloka (ma- + loka) m. "die mittlere" (zwischen Himmel und Unterwelt gelegene) "Welt, die Erde" TRIK. 2, 1, 1. -pāla "Beschützer der mittleren Welt, König" VIKR. 86, 8. RAGH. 2, 16. madhyamalokendu "der Mond der mittleren Welt" so v. a. "König" RĀJA-TAR. 3, 53. madhyamo lokaḥ M. 2, 233 ist "die zwischen der Erde und dem" Brahmaloka "gelegene Welt." -- Vgl. madhyaloka.

madhyamavayasa (ma- + vayas) n. "das mittlere Alter" ŚAT. BR. 12, 9, 1, 8.

madhyamavayaska (wie eben) adj. "von mittlerem Alter" WILSON.

madhyamavāh (ma- + vāh) adj. nach SĀY. "mit mittlerer Geschwindigkeit fahrend": mā vāṃ ratho madhyamavāLṛte bhūt ṚV. 2, 29, 4. vielleicht "mit dem mittleren" d. h. "einem einzigen zwischen den Lannen gehenden Rosse fahrend."

madhyamaśī (ma- + śī) m. etwa "intercessor"; andere Erkl. s. bei MAHĪDH. zu VS. 12, 86. tato yakṣmaṃ vi bādhasva ugro madhyamaśīriva ṚV. 10, 97, 12. AV. 4, 9, 4.

madhyamastha (ma- + stha) adj. gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124. -- Vgl. madhyastha und mādhyamasthya.

madhyamasthā (ma- + 2. sthā) adj. "in der Mitte stehend, den Mittelpunkt" (einer Gemeinschaft) "bildend": sajātānām VS. 27, 5.

madhyamastheya n. nom. abstr. dazu: rayyai poṣāya sajātānāṃ madhyamastheyāya TS. 4, 4, 5, 1.

madhyamāgama (madhyama + ā-) m. "der mittlere" Āgama, Bez. einer der 4 Āgama bei den Buddhisten WASSILJEW 115. fg. 150.

madhyamāṅgiras m. "der mittlere" (madhyama) Añgiras (Gesetzgeber), "der" A.  "von mittlerem Umfange" Verz. d. Oxf. H. 356,a,10. Ind. St.1,234.

madhyamāṅguli (madhyama + a-) f. "der Mittelfinger" H. 599. -- Vgl. madhyāṅguli.

madhyamātreya m. "der mittlere" (madhyama) Ātreya (Gesetzgeber), "der" Ā. "von mittlerem Umfange" Verz. d. B. H. No. 941.

madhyamādi (madhyama + ā-) f. Bez. "einer best. musikalischen Scala" As. Res. 3, 77.

madhyamāharaṇa (madhyama + ā-) n. "die Elimination des mittlern Gliedes in einer algebraischen Gleichung" COLEBR. Alg. 187. 207. 324. Misc. Ess. II, 426.

madhyamika (von madhyama) m. pl. N. einer buddhistischen Schule BURN. Intr. 445. 447. 449. 507. 511. 560. WASSILJEW 132 u.s.w.

madhyamikavṛtti s. madhyamakavṛtti.

madhyamīya (von madhyama) adj. "der mittlere" Kār. 2 zu P. 4, 3, 60. gaṇa gahādi zu 4, 2, 138 (vgl. Vārtt.). H. 1460. HALĀY. 4, 90.

madhyameśvara (madhyama + ī-) m. N. eines in Benares verehrten Liñga des Śiva KŪRMA-P. 31 im ŚKDR.

madhyayogin (von madhya + yoga) adj. "mitten in der Conjunction seiend, vollkommen gedeckt" (von Sternbildern): (ṛkṣāṇi) anāgatāni (uḍupatinā), madhyayogīni, atītāni VARĀH. BṚH. S. 4, 7.

madhyarātra (ma- + rātri) m. "Mitternacht" P.5,4,87. ŚĀÑKH. BR. 17,8. KAUŚ. 139. TS.6,2,5,4. M.4,109. MBH. 15,203. Verz. d. Oxf. H. 123,a,16. -rātri (loc. -rātrau) 94,b,30. -- Vgl. madhyamarātra.

madhyarekhā (ma- + rekhā) f. "die Mittlere Linie", so heisst die Linie, welche man sich von Lañkā, Ujjayinī, Kurukshetra und andern Orten nach dem Meru gezogen denkt, SIDDHĀNTAŚIR. 4, 24.

madhyalagna (ma- + la-) n. "der Punkt, in dem sich die Ekliptik und ein Meridian schneiden", SŪRYAS. 3, 48. 5, 1. 8. 9. SIDDHĀNTAŚIR. 7, 26.

madhyalīlā (ma- + lī-) f. Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works I, 153.

madhyaloka (ma- + loka) m. "die mittlere Welt, die Erde" H. ś. 156 (-lokā). -lokeśa m. "Herr der Erde" so v. a. "König" H. 689. -- Vgl. madhyamaloka.

madhyavayas (ma- + va-) adj. "von mittlerem Alter": śiśurmadhyavayāstathā (śiśumadhyagatastadā die neuere Ausg.) HARIV. 9171.

madhyavartin (ma- + va-) adj. am Ende eines comp. "sich befindend in, zwischen, unter": kha- (sūrya) Verz. d. Oxf. H. 249,a,43. bhujapañjara- Spr. 2092. deśeṣu vindhyādrihimavanmadhyavartiṣu KATHĀS. 18, 61. vayasyā- 28, 98.

madhyavallī (ma- + va-) f. wohl N. einer "(der mittleren)" Vallī der Taittirīyopaniṣad Verz. d. B. H. No. 368.

madhyavidaraṇa (ma- + vi-) n. Bez. "einer der zehn Weisen, auf welche eine Finsterniss endet", VARĀH. BṚH. S. 5, 89; vgl. 81.

madhyavṛtta (ma- + vṛtta) n. "Nabel" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

madhyaśīra (ma- + śa-) adj. "von mittlerer Körperfülle" SUŚR. 1, 53, 15. 18.

madhyaśāyin (madhya + śā-) adj. "drinnen liegend": (mṛdbhāṇḍe) tasminpidhānamuddhṛtya sāpaśyanmadhyaśāyinam. bālam RĀJA-TAR. 5, 75.

madhyasiddhāntakaumadī f. "die" Siddhāntakaumudī "von mittlerem Umfange", Titel einer Verkürzung der Siddh., Verz. d. B. H. No. 752. fg. Verz. d. Oxf. H. 165,b. 166,a.

madhyasūtra (ma- + sūtra) n. "Hauptmeridian" SŪRYAS. 1, 62.

madhyastha (ma- + stha) adj. f. ā 1) = nisṛṣṭa TRIK. 3, 1, 16. "in der Mitte" d. h. "im Luftraum befindlich" ŚĀÑKH. BR. 5, 4. "in der Mitte befindlich"  überh.: rājadantau H. 584. Spr. 472. "drinnen" (im Hause u. s. w.) "seiend" ZdmG.14, 572, 19. KATHĀS. 10, 191. PAÑCAT. 191, 10. "sich befindend in, unter, zwischen"; die Ergänzung im gen.: tasya (maṇḍalasya) madhyastha ātmā dīpa ivācalaḥ YĀJÑ. 3, 109. kareṇvoriva -sthaḥ śrīmānpauraṃdaro gajaḥ MBH. 1, 4477. hiraṇyamayīnāṃ -sthaṃ kadalīnām 3, 11150. im comp. vorangehend: kadalīkhaṇḍa- 11137. fg. śokasāgara- 4, 556. cintāsāgara- R. 1, 9, 44. grīṣme pañcāgnimadhyasthaḥ YĀJÑ. 3, 52. aṅgārarāśi- MĀRK. P. 14, 60. kalpapādapamadhyasthamaṇḍapikā PAÑCAR. 4, 6, 10. śyāmā yauvanamadhyasthā UTPALA beim Schol. zu ŚIŚ. 8, 36. "zwischen Jmd stehend" so v. a. "den Vermittler machend": pratibhūrdhanikādhamarṇayormadhyasthaḥ P. 3, 2, 179, Sch. -- b) "in der Mitte stehend" so v. a. "von mittlerer Beschaffenheit, mittlerer Art, mittelmässig" MBH. 4, 966. satpuruṣāḥ, madhyasthāḥ, mānuṣarākṣasāḥ Spr. 576, v.l. im 4ten Th. -- c) "in der Mitte stehend" so v. a. "gleichgültig zusehend, unbetheiligt, gleichgültig, zwischen zwei Parteien stehend, unparteiisch, neutral"; = sākṣin H. ś. 153. abhyāghāteṣu M. 9, 272. na madhyasthaḥ kvacitkālaḥ Spr. 4276. BHĀG. P. 10, 78, 17. vipadāpannaṃ madhyasthaṃ suhṛdaṃ tathā Spr. 4749. kecideva susaṃrabdhā madhyasthāstvapare 'bhavan MBH. 2, 1592. madhyasthaḥ satataṃ bhīṣmo droṇaputro mayi sthitaḥ 1, 5691. 13, 1681. YĀJÑ. 2, 44. Spr. 472. dharma R. 3, 41, 18. kālaḥ sarvasya madhyasthaḥ priyasyaivāpriyasya ca 4, 18, 29. Spr. 3562. 4224. ŚĀK. 63, 19. MĀLAV. 9, 2. 13, 19. DHŪRTAS. in LA. 92, 4. suhṛd, mitra, ari, udāsīna, madhyastha, dveṣya, bandhu BHAG. 6, 9. MBH. 13, 4313. 15, 214. Spr. 1664. 5055. BHĀG. P. 6, 16, 5. Beiw. Śiva's ŚIV. -- d) "in der Mitte stehend" so v. a. "Keinem angehörend" oder "beiden Theilen angehörig": -sthāna "ein neutraler Boden" DHŪRTAS. in LA. 92, 3. eine Statue RĀJA-TAR. 4, 323. 325. -- Vgl. mādhyastha, mādhyasthya.

madhyasthatā (von madhyastha) f. "Gleichgiltigkeit" MBH. 6, 3924 (ed. Bomb.). 7, 9219. HARIV. 11176. tyaktvā roṣaṃ madhyasthatāṃ vraja R. 3, 41, 32. anunayaṃ prati priyatamo madhyasthatāmeṣyati Spr. 28. "Unparteilichkeit": sarvaḥ svārthaparo lokaḥ kuto madhyasthatā kvacit KĀM. NĪTIS. 8, 71.

madhyasthala (ma- + sthala) n. "die Mitte des Leibes, Taille" WILSON, = kaṭideśa "Hüfte" ŚKDR. mit folgendem Beleg aus UDBHAṬA: kucau maricasaṃnibhau murajamadhyasthalī aho timiramañjarīsahacarī narīnṛtyate (-mañjarī sa- narī nṛ- gedr.).

madhyasthāna (ma- + sthāna) n. "der mittlere Raum" d. i. "der Luftraum": -devatā NIR. 7, 23. 10, 1. 11, 13. 22.

madhyasthita (ma- + sthita) adj. "befindlich zwischen" (gen.) KATHĀS. 18, 27. Davon nom. abstr. -tā "Gleichgiltigkeit" MBH. 6, 3924. madhyasthatā ed. Bomb.

madhyasvarita (ma- + sva-) adj. "den" Svarita-"Accent auf der mittleren Silbe habend" Schol. zu VS. PRĀT. 2, 1.

madhyākṣaravistaralipi (madhya - a- - vi- + li-) f. "eine best. Schriftart" LALIT. ed. Calc. 144, 1.

madhyā (von madhya) praep. (alter instr.) "zwischen" (mit gen.) NIR. 4, 11. madhyā kartorvitataṃ saṃ jabhāra ṚV. 1, 115, 4. 2, 38, 4. mā no madhyā rīriṣatāyurgantoḥ 1, 89, 9.

madhyāṅguli (madhya + a-) f. "Mittelfinger" TRIK. 3, 3, 8. -lī HALĀY. 2, 381. -- Vgl. madhyamāṅguli.

madhyāntavibhāgaśāstra (madhya - anta - vi- - śāstra) n. Titel einer buddhistischen Schrift HIOUEN-THSANG I, 269; so im Index, im Text -vibhaṅga-.

[Page 5.0507]

madhyāntika (von madhya + anta) m. N. pr. eines buddhistischen Arhant's HIOUEN-THSANG I, 149. 168. WASSILJEW 35. 39. 45. 225. SCHIEFNER, Lebensb. 290 (60). KÖPPFN I, 145. 189. fgg.

madhyāmlakesara (madhya - a- + ke-) "Citrone" RATNĀKARA in NIGH. PR.

madhyāyu (madhya'yu Padap.) adj. nach SĀY. asmākaṃ śriyāṃ yaśasāṃ ca madhye 'vasthitiṃ kāmayamānāḥ; vielleicht "Vermittler" oder "Vermittlung suchend": mitrāyuvo na pūrpatiṃ suśiṣṭau madhyāyuva upa śikṣanti yajñaiḥ ṚV. 1, 173, 10.

madhyārjuna (madhya + a-) N. pr. einer Localität Verz. d. Oxf. H. 248,a,5. -tīrtha 84,a,1.

madhyāvarṣa (madhya + varṣa) n. "die Mitte der Regenzeit" ŚĀÑKH. BR. 1, 3. ŚR. 3, 5, 5. 7. GṚHY. 3, 13. 5, 10. ĀŚV. ŚR. 2, 5, 9. PĀR. GṚHY. 3, 3.

madhyāsthi (madhya + a-) "Grewia asiatica Lin." DHANV. in NIGH. PR.

madhyāhāriṇīlipi f. "eine best. Schriftart" LALIT. 122. adhyāhāriṇi- ed. Calc. 144, 9.

madhyāhna (madhya + a-) m. "Mittag" P. 2, 4, 29. AK. 1, 1, 3, 3. H. 139. M. 7, 216. HARIV. 7071. R. 1, 62, 1. SUŚR. 1, 21, 5. MṚCCH. 119, 19. MĀLAV. 24, 2. VARĀH. BṚH. S. 39, 3. KATHĀS. 42, 98. 70, 59. DHŪRTAS. 73, 18. LA. (II) 5, 2. 9, 10. 14, 5. 87, 17. -kāla KATHĀS. 69, 150. -velā PAÑCAT. 10, 5. -samaya 55, 3. 81, 19. -savana KATHĀS. 69, 167. -kṛtya Verz. d. Oxf. H. 85,a,38. -snānavidhi, -saṃdhyopāsana Verz. d. B. H. 1022. -saṃdhyāvidhi 1053.

madhyegaṅgam (madhye, loc. von madhya, + gaṅgā) adv. "in der (die)" Gañgā P. 2, 1, 18, Sch.

madhyeguru (ma- + guru) adj. P. 6, 3, 11. wohl "in der Mitte eine lange Silbe enthaltend"; vgl. anteguru.

madhyejyotis (ma- + jyo-) adj.; so heisst die Triṣṭubh, "in welcher ein" Pada "von 8 zwischen zweien von 12 Silben steht", ṚV. PRĀT. 16, 46. Verz. d. B. H. 100, 14. Ind. St. 8, 250. fgg. = pipīlikamadhyā 90.

madhyenagaram (ma- + nagara) adv. "innerhalb einer Stadt" RĀJA-TAR. 3, 361.

madhyenadi (ma- + nadī) adv. "im Fluss, in den Fluss" KATHĀS. 72, 344.

madhyepṛṣṭham (ma- + pṛṣṭha) adv. "auf dem Rücken": kamaṭhapatinā ma- sa (śeṣaḥ) sadā ca dhāryate Spr. 2763.

madhyemadhyamāṅgulikarpūram (ma- + ma- - karpūra) adv. "zwischen Mittelfinger und Ellbogen" H. 599.

madhyemārgam (ma- + mārga) adv. "auf dem Wege" VID. 186.

madhyevāri (ma- + vā-) adv. "in's --, unter's Wasser" VID. 234.

madhyevindhyāṭavi (ma- + vindhyāṭavī) adv. "in den Wäldern des" Vindhja-"Gebirges" KĀŚĪKH. 12, 16 (s. u. pakkaṇa).

madhyesabham (ma- + sabhā) adv. "in der Versammlung, in der Gesellschaft, vor Allen" RĀJA-TAR. 3, 334. NAIGH. 6, 76.

madhyodātta (madhya + u-) adj. "auf der mittleren Silbe den" Udātta "habend" VS. PRĀT. 1, 149. Ind. St. 4, 152. 366. fg. Schol. zu P. 6, 1, 194.

madhva m. N. pr. des Gründers der Secte Mādhva WILSON, Sel. Works I, 140. 149. -guru Verz. d. Oxf. H. 285,b, No. 669. madhvācārya WILSON, Sel. Works I, 29. 34. 139. fgg. 167. MACK. Coll. I, 13. Verz. d. B. H. No. 1045. BURNOUF in BHĀG. P. I, LXII, N. Sein eigentlicher Name ist Ānandatīrtha Bhagavatpāda HALL 94 u.s.w.

madhvaka (von madhu) m. "Biene" ADBH. BR. 6, 5 in Ind. St. 1, 40.

madhvakṣa (madhu + 3. akṣa) adj. "honiggelbe Augen habend" MBH. 5, 2038. Agni  3, 14216.

madhvaguru s. u. madhva.

madhvad (madhu + 2. ad) adj. "Süsses essend" ṚV. 1, 164, 22. KAṬHOP. 4, 5.

madhvamukhabhaṅga (madhva + mukha - bhaṅga) m. "das Zerschlagen des Gesichts des" Madhwa, Titel einer Schrift HALL 114.

madhvamukhamardana (madhva + mukha - ma-) n. dass. ebend.

madhvarṇas (madhu + a-) adj. "süsse Wellen führend": nadī ṚV. 1, 62, 6.

madhvala m. = madhuvāra "Zecherei" ŚABDAC. im ŚKDR.

madhvavidhvaṃsana (madhva + vi-) n. "das Zerschmettern des" Madhva, Titel einer Schrift HALL 114.

madhvaśāstra (madhva + śā-) n. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 620.

madhvaṣṭhīlā (madhu + a-) f. "Honigklumpen" KĀṬH. 37, 14 in Ind. St. 3, 466. -- Vgl. madhuṣṭhīla.

madhvasy (von madhu), -syati "nach Honig u.s.w. Verlangen haben" SIDDH.K. zu P.7,1,51. -- Vgl. madhusy.

madhvācārya s. u. madhva.

madhvācāryavijaya (ma- + vi-) m. Titel einer Schrift MACK. Coll. I, 95.

madhvādhāra (madhu + ā-) m. "Wachs" BHĀVAPR. in NIGH. PR.

madhvāpāta (madhu + ā-) m. "das Stürzen auf Honig": -to viṣāsvādaḥ sprichwörtlich so v. a. "nach Honig greifen und Gift zu schmecken bekommen" M. 11, 9. Hiernach ist āpāta 1. zu streichen.

madhvāmra (madhu + āmra) m. "eine Mango-Art", = baddharasāla RĀJAN. im ŚKDR. u. dem letzten Worte.

madhvālu (madhu + ā-) n. "ein Gewächs mit süsser Knolle (Caladium)" RĀJAV. im ŚKDR. -ka n. dass. TRIK. 2, 4, 34. ŚABDAC. im ŚKDR. SUŚR. 1, 225, 3.

madhvāvāsa (madhu + ā-) m. "der Mangobaum" RĀJAN. in NIGH. PR.

madhvāśin (madhu + ā-) adj. "Süssigkeit geniessend" KĀTY. ŚR. 5, 2, 21.

madhvāsava (madhu + ā-) m. "ein aus Honig bereitetes berauschendes Getränk" AK. 2, 10, 41. TRIK. 2, 10, 15. H. 904. HALĀY. 2, 174. -kṣīva MBH. 5, 2327. R. 5, 12, 42. SUŚR. 1, 190, 8.

madhvāsavanika (von madhu + āsavana) m. "ein Bereiter berauschender Getränke" ŚABDAM. im ŚKDR.

madhvāhuti (madhu + ā-) f. "eine aus Süssigkeiten bestehende Opfergabe": ye -tyā juhvati vai dvijebhyaḥ MBH. 13, 4863.

madhvijā f. "ein berauschendes Getränk" ŚKDR. und WILSON nach H. 903, wo die Calc. Ausg. fehlerhaft kāpiśamadhvijā st. kāpiśamabdhijā (kāpiśa n. und a- f.) liest.

man, manute DHĀTUP. 30, 9. manvate (ṚV. 10, 2, 5), manvahe, manmahe (NAIGH. 3, 19), manavate, manavai, manutām, manvāna, amanmahi, amanvata, manvanta und manvata 3. pl.; manyate DHĀTUP. 26, 67. NAIGH. 2, 6 (kāntikarman). 3, 14 (arcatikarman). ep. auch act.; manati VOP. in DHĀTUP. 34, 36. ved. manai, manāmahe (NAIGH. 3, 19), manāna, mananta; maṃsi, maṃsase, maṃsate, amaṃsta, amaṃsthās (P. 8, 2, 26 Sch.), maṃsthās, amaṃsata 3. sg.; maṃsante, maṃsīmahi, maṃsīṣṭhās, maṃsīṣṭa, (anu) amaṃsātām 3. du., (anu) maṃsīrata 3. pl.; maṃsai, masīya (wegen des Metrums); maṃsyate (Kār. 4. 8 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10), maṃsyati ep., maniṣye ved.; mene, menire; -manya und -matya; mantave, mantavai; partic. mata; Ausfall des na P. 6, 4, 37. fg. -- 1) "meinen, glauben, sich einbilden, sich vorstellen, vermuthen, dafürhalten": yanna marā iti manyase ṚV. 8, 82, 5. ya thā cinmanyase hṛdā 5, 56, 2. akrukṣaditi manyate 10, 146, 4. paśyanmanye ma- nasā cakṣasā tān 130, 6. ŚAT. BR. 1, 6, 2, 3. 11, 4, 4, 9. na vai tathābhūdyathāmaṃsi 4, 6, 9, 5. sa mene na vadiṣya iti 14, 7, 1, 1. 20. manyeta yaja idamiti ĀŚV. GṚHY. 1, 1, 4. -- yadi nānyathā manyase HIT. 21, 22. manyate pāpakaṃ kṛtvā na kaścidvetti māmiti Spr. 2124. 2126. niyojyamiti menire MBH. 5, 6024. R. 1, 9, 36. DAŚ. 2, 14. KATHĀS. 13, 99. tanmanye nārthakāmau dharmasya śatatamīmapi kalāṃ spṛśata iti DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 15. PAÑCAT. 18, 17. saṃjñeyamiti manvānaḥ MĀRK. P. 77, 24. eko 'hamasmītyātmānaṃ yattvaṃ kalyāṇa manyase "wenn du von dir glaubst" Spr. 563. kṛtamityeva tatkāryaṃ menire MBH. 1, 7709. tatkiṃ manyase rājaputri mṛṣodyaṃ taditi UTTARARĀMAC. 81, 2. manye gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. eingeschoben oder vorgesetzt ohne Einfluss auf die Construction (also auch ohne iti): nūnaṃ manye na doṣo 'sti naiṣadhasya MBH. 3, 2288. R. 1, 57, 8. Spr. 30. 294. 783. 1823. 2959. 3189. 4237. VID. 272. DHŪRTAS. in LA. 72, 13. 83, 10. 92, 1. ironisch P. 1, 4, 106. 8, 1, 46 (Einfluss auf den Ton des nachfolgenden fut.). ehi manye odanaṃ bhokṣyase bhuktaḥ so 'tithibhiḥ Schol. ahaṃ tava priyā manye yenaivaṃ tvaṃ prabhāṣase R. 3, 51, 25. -- hato cenmanyate hantum KAṬHOP. 2, 19. prāptakālamamanyata "er glaubte, dass die Zeit gekommen sei", MBH. 3, 2206. 2261. saṃtānaṃ menire "glaubten an, erwarteten" R. 1, 15, 24. śarīratyāgamātreṇa śuddhilābhamamanyata RAGH. 12, 10. dhruvasiddherāpa yathārthanāmnaḥ siddhiṃ na manyate MĀLAV. 47, 22. pakṣapātamatra devī manyate "vermuthet" 12, 3. KATHĀS. 37, 11. sāṃvartakamamaṃsata BHĀG. P. 1, 7, 31. prāyopāsanayā śāntiṃ manvānaḥ BHAṬṬ. 7, 73. kiṃ bahu manyase so v. a. "wozu stellst du grosse Betrachtungen an?" MBH. 13, 44; vgl. bhāṣase kiṃ bahu 47. -- 2) "halten für Etwas" (acc.): avadyamiva manyamānā ṚV. 4, 18, 5. 2, 3. ye tvā devosrikaṃ manyamānāḥ 1, 190, 5. 6, 18, 4. adhā manye bṛhadasuryamasya 30, 2. agneranīkaṃ varuṇasya maṃsi 7, 88, 2. ŚAT. BR. 1, 5, 3, 7. 6, 2, 11. mariṣyantaṃ cedyajamānaṃ manyeta 12, 5, 2, 1. ciraṃ tanmene yadvāsaḥ paryadhāsyata "es schien ihm zu lange das Gewand zuvor umzunehmen" 11, 5, 1, 4. AIT. BR. 3, 27. 36. 48. na te kuśalaṃ menire 7, 18. KAṬHOP. 2, 13. M. 4, 248. 7, 170. 171. 173. 9, 61. BHAG. 2, 26. MBH. 1, 5971. 5996. 6034. 6040. 2, 1987. 3, 2345. 2789. 5, 5425. asya duḥkhasya cotpattiṃ (so die ed. Bomb.) bhīṣmameveha manyate 6079. tamekaṃ dviradaṃ saṃkhye menire śataśo dvipān 7, 1173. nahi tulyaṃ balaṃ manye mama rājñā R. 1, 54, 11. 55, 20. 61, 20. Spr. 69. 1995. 2125. 2820. 4385. 5382. ŚĀK. 104, 9. MEGH. 81. RAGH. 1, 32. 67. 3, 65. 12, 16. 52. KATHĀS. 4, 45. 32, 69. 37, 214. VID. 76. BHĀG. P. 3, 23, 30. BRAHMA- P. in LA. (II) 56, 13. na (sc. kiṃcit) sutānmanyate param R. 2, 74, 22. kṣetrajñaṃ tvāṃ tāta manyāma sarve MBH. 1, 3612. manyanti 3, 13444. Spr. 2932. manyāmaḥ MĀRK. P. 69, 55. amanyat 21, 99. manute BHĀG. P. 1, 7, 5. 4, 27, 4. Spr. 2357. amanuta (so ist mit der ed. Calc. st. anumata zu lesen) RĀJA-TAR. 2, 168. manvahe KATHĀS. 45, 367. manvāna MBH. 3, 12069. 12087. KATHĀS. 19, 38. BHAṬṬ. 6, 87. amaṃsta RAGH. 3, 27. 6, 84. KUMĀRAS. 5, 18. yaṃ (so mit der ed. Bomb. zu lesen) puṃsāṃ triṣu lokeṣu sarvaśūramamaṃsmahi MBH. 7, 6537. mā maṃsthāḥ RĀJA-TAR. 3, 243. BHĀG. P. 1, 8, 16. BHAṬṬ. 9, 117. maṃsyante BHAG. 2, 35. tvaṃ paurajanavadvyālānayodhyāmiva parvatam. manyasva vanite nityaṃ sarayūvadimāṃ nadīm.. R. 2, 95, 15. bhaiṣajyamiva manyante Spr. 1742. ŚĀK. 107. RAGH. 3, 9. sukhavanmanyate "er hält es für ein Glück" BHĀG. P. 3, 30, 10. hāramudāraṃ sā manute kṛśatanuriva bhāram (= bhāramiva) GĪT. 4, 11. st. des praed. im acc. ein adv.: yatraitadanyatrāsmanmanyāsai ŚAT. BR. 14, 6, 9, 26. pṛthagātmānaṃ preritāraṃ ca matvā ŚVETĀŚV. UP. 1, 6. tattathā matvā KATHĀS. 40, 23. hato 'smi yadi māmevaṃ bhagavānapi manyate R. 2, 90, 15. mene janma nijaṃ punaḥ 29, 174. na māmarhasi - anyathā mantum (dhyātum MBH. 3, 1857) "für Jemand anders halten, verkennen" INDR. 5, 41. mit bahu "für viel halten, hochhalten, zu schätzen wissen" (zahlreiche Belege u. bahu): svānputrāngarhayāmāsa bahu mene ca pāṇḍavān MBH. 8, 82. HARIV. 6999. 7270. KUMĀRAS. 6, 20. KATHĀS. 21, 67. kathaṃ hi bharatocchiṣṭāṃ śriyaṃ sa bahu maṃsyate R. GORR. 2, 62, 24. RĀJA-TAR. 5, 276. bahu manute GĪT. 5, 9. bahumanya MBH. 3, 1814. mit laghu "gering halten, - anschlagen": prathamopakṛtaṃ marutvataḥ pratipattyā laghu manyate ŚĀK. 160. paryaṅke cāstaraṇam u. s. w. tṛṇamiva laghu manyate Spr. 1738. mit sādhu "für gut halten, gutheissen, billigen, loben": imaṃ niṣphalamārambham - kaḥ sādhu manyeta R. GORR. 2, 65, 27. 3, 70, 14. RĀJA-TAR. 4, 497. ā paritoṣādviduṣāṃ na sādhu manye prayogavijñānam ŚĀK. 2. na sādhu mene tāḥ sarvā bhūtale yāvatīḥ puraḥ. kāmānkāmayamāno 'sau tasya tasyopapattaye "für gut --, für entsprechend haltend" BHĀG. P. 4, 25, 12. tvāmudara sādhu manye Spr. 1088. sādhumatā (= kalyāṇavatā, also instr. von sādhumant Schol.) satām MBH. 5, 7467. kṛṣiṃ sādhviti manyate M. 10, 84. navadvāraṃ dvihastāṅghriṃ tatrāmanuta sādhviti BHĀG. P. 4, 29, 4. mit asādhu "missbilligen" 7, 8, 27. Das Prädicat kann, wenn eine Geringachtung ausgedrückt werden soll, auch im dat. stehen nach P. 2, 3, 17 nebst Vārtt. VOP. 5, 19. lakṣmīṃ tṛṇāya manyate Spr. 305. VET. in LA. (II) 9, 19. BHAṬṬ. 2, 36. trailokyarājyamapi na tṛṇāya manye Spr. 406. KATHĀS. 45, 90. acc. 64, 113. -- 3) "sich halten für" (nom.); "gehalten werden, gelten für, erscheinen, scheinen": amarmaṇo manyamānasya marma ṚV. 3, 32, 4. apratirmanyamānaḥ 5, 32, 3. mahato manyamānān 1, 178, 5. 4, 29, 2. 2, 11, 2. 8, 98, 4. svayaṃ citsa manyate dāśurirjano yatrā somasya tṛmpasi 4, 12. 1, 129, 5. 136, 7. 10, 8, 9. girayaścinni jihate parśānāso manyamānāḥ "als Tiefen erscheinend" 8, 7, 34. 3, 62, 1. suvīraste janitā manyata dyauḥ 4, 17, 4. duroṣāso amanmahi 8, 1, 13. 14. 45, 19. 1, 175, 5. ŚAT. BR. 4, 5, 7, 9. yamanabhyāgamiṣyanmanyeta 12, 4, 1, 19. 14, 4, 2, 20. 3, 25. 9, 2, 15. sarpā jīryanto 'manyanta TS. 1, 5, 4, 1. parābhaviṣyanto manyāmahe 2, 5, 1, 4. CHĀND. UP. 8, 8, 5. so 'surānsṛṣṭvā pitevāmanyata TBR. 2, 3, 8, 2. PAÑCAV. BR. 8, 9, 21. yena tamasā prāvṛto manyate AIT. BR. 3, 19. 1, 1. 2, 31. paṇḍitā (so die Scholien) manyamānāḥ KAṬHOP. 2, 5. MUṆḌ. UP. 1, 2, 8 (nach der Lesart der Scholien). jātyandha iva manyeta "er erscheine wie blind geboren, thue, als wenn er blind sei", MBH. 4, 102. yena svairapi manyante jīvanto 'pi mṛtāḥ "gehalten werden für" Spr. 1258. Statt des nom. hier und da auch der acc.: hataścenmanyate hatam KAṬHOP. 2, 19. paṇḍitaṃ manyamānāḥ 5. MUṆḌ. UP. 1, 2, 8 (die Scholien an beiden Stellen paṇḍitā). MBH. 13, 1543. -- 4) "meinen" so v. a. "für gut finden, billigen": kathaṃ vā gautamī manyate ŚĀK. 56, 3. yathā bhavānmanyate 101, 19. VIKR. 12, 9. yadi manyase MBH. 3, 2299. 2331. 2688. manyase yadi 2772. 3025. kiṃ vā manyata putrakāḥ (die ed. Bomb. manyadhvam bei einer auch sonst abweichenden Lesart) 1, 8370. tatheti tadamanyata KATHĀS. 27, 149. 28, 34. SĀH. D. 11, 14. "Jmd" (acc.) "beistimmen" MBH. 14, 799. -- 5) "denken an" so v. a. "mit Sinn und Herz zugewandt sein, ehren, schätzen" (stu SĀY.): agniṃ taṃ manye yo vasuḥ ṚV. 5, 6, 1. 9, 1. 1, 127, 1. yastvā hṛdā kīriṇā manyamāno johavīmi 5, 4, 10. manye tvā yajñiyaṃ yajñiyānām 8, 85, 4. 10, 7, 3. amanyamānāṃ abhi manyamānaiḥ (nämlich abhavaḥ oder ähnlich) 1, 33, 9. śaṃsanti ke cinnivido manānāḥ "andächtig" 6, 67, 10. nendraṃ devamamaṃsata 10, 86, 1. yathā tvadanyaṃ puruṣaṃ na sā maṃsyati karhicit MBH. 3, 2092. maṃsyante māṃ yathā nṛpam 4, 32. taṃ manmahe maheśānam Verz. d. Oxf. H. 69,a,1. na maṃsyate janārdanam VOP. 25, 12. nikaṭasthaṃ garīyāṃsamapi loko na manyate Spr. 1571. manyāmahe malayameva 681. ṛṣayaścaiva devāśca satyameva hi menire 3815. manyadhve patyurasyaiva cecchriyam RĀJA-TAR. 4, 311. evameva naravyāghraḥ paralīḍhaṃ (so die ed. Bomb.) na manyate so v. a. "verschmähen" R. 2, 61, 16. śaṭhastu samayaṃ prāpya nopakāraṃ hi manyate "achtet für Nichts" Spr. 5051. -- 6) "im Sinne haben, wollen, wünschen, das Absehen haben auf": yamagne tvaṃ cinmanyase rayiṃ tamā bhara "welchen du selbst willst" ṚV. 5, 20, 1. 39, 2. 10, 21, 4. manye vāṃ jātavedasā yajadhyai 7, 2, 7. nahi grabhāyānyodaryo manasā mantavā u 4, 8. uta manye pituradruho mano havīmabhiḥ 1, 159, 2. devamūtaye amanmahi 5, 22, 3. nū cinnu te manyamānasya dasmodaśnuvanti mahimānam "wenn du es darauf absiehst" 7, 22, 8. adevena manasā yo riṣaṇyati śāsā- mugro manyamāno jighāṃsati "eum vindex acerrimus animadvertens interimit" 2, 23, 12. (aśvān) yānanyānmanyase rājanbrūhi tānyojayāmi te MBH. 3, 2788. yauvarājyamamanyata R. 2, 1, 26. mit gen. "begehren": suvitasya manāmahe (vanāmahe SV.) ṚV. 9, 41, 2. -- 7) "gedenken" (im Gebet u. s. w.), "erwähnen, meminisse, commemorare; erdenken, ersinnen": kasya nūnaṃ manāmahe devasya nāma ṚV. 1, 24, 1. 8, 11, 5. amanmahi marutāṃ nāma bhadram 4, 39, 4. agne stomam 5, 13, 2. rātahavyasya suṣṭutiṃ stomairmanāmahe 66, 3. 10, 35, 8. sāma 8, 29, 10. 79, 3. vṛtreṣu śūrā maṃsanta ugrāḥ 7, 34, 3. 66, 12. marutāmadhā maho divi kṣamā ca manmahe 5, 52, 3. kiṃ svidvakṣyāmi kimu nū maniṣye 6, 9, 6. 10, 97, 1. 52, 1. tadadya vācaḥ prathamaṃ masīya 53, 4. dhiyam VS. 4, 11. mit gen.: yanna yajñasya manvate martyāsaḥ ṚV. 10, 2, 5. 12, 6. agnermanve prathamasya AV. 4, 23, 1. -- 8) "Etwas" (acc. gen. in der älteren Sprache) "wahrnehmen, innewerden, erkennen; wissen, begreifen": purutrā te manutāṃ viṣṭhitaṃ jagat ṚV. 6, 47, 29. 1, 30, 21. indriyāṇāṃ pṛthagbhāvamudayāstamayau ca yat. pṛthagutpadyamānānāṃ matvā dhīro na śocati.. KAṬHOP. 6, 6. pṛthivī ratnasaṃpūrṇā nālamekasya tatsarvamiti matvā "zur Einsicht gelangen" Spr. 1820. doṣānsarvāṃśca matvā "erkennen" 2672. varṣeṇaivāgataṃ vipraṃ sa hi matvā "erfahren" R. 1, 9, 66 (65 GORR.). HARIV. 6944. matvā (= jñātvā Schol.) devaṃ dhanapatisakhaṃ yatra sākṣādvasantam "wissend, dass" MEGH. 72. tadu ha na mene gārgyaḥ "das wusste" G. "nicht" ŚAT. BR. 14, 5, 1, 16. 6, 9, 28. paśyan, śṛṇvan, manvānaḥ 4, 2, 17. 5, 4, 15. 7, 1, 28. CHĀND. UP. 7, 18. 8, 12, 5. TAITT. UP. 2, 7. Cit. in VEDĀNTAS. (Allah.) No. 111. -- 9) "zudenken" so v. a. "schenken, verehren": yaḥ sahasraṃ sahasrāṇāṃ kanyā hemavibhūṣitāḥ - brāhmaṇebhyo hyamanyata MBH. 7, 2250. 2265. 2317. -- 10) partic. mata a) "erscheinend als, geltend --, angesehen werdend für": sa vai sparśaguṇo mataḥ M. 1, 76. indriyaṃ karaṇaṃ matam BHĀṢĀP. 57. ime 'niṭo matāḥ Kār. 7 aus KĀŚ. zu P. 7, 2, 10. Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 98. magadhāḥ kīkaṭā matāḥ TRIK. 2, 1, 11. 8, 20. 3, 1, 23. 3, 194. aṅgāritaṃ palāśānāṃ kalikodgamane matam 2, 2. 3, 293. evaṃ yogo yamādyaṅgairaṣṭabhiḥ sa mato 'ṣṭadhā H. 85. SĀH. D. 8. VOP. 5, 7. 8, 103. yadi saudhapatirbhadre niyoktavyo matastava "dir erscheint" MBH. 5, 6084. yajñagoptā sa me mataḥ R. 1, 70, 4. ahiṃsyastava cenmato 'ham RAGH. 2, 57. 14, 40. Kār. zu P. 5, 2, 45. tasmānme naiva doṣo matastava MBH. 13, 40. na cānyadatrauṣadhamasti me matam so v. a. "nach meiner Meinung giebt es nicht" 4, 380. mit śreṇi u. s. w. (als praed.) componirt gaṇa kṛtādi zu P. 2, 1, 59. davor ein fem.-suff. verkürzt 6, 3, 43. fgg. brāhmaṇimatā Schol. bahu- "hoch gehalten, geachtet"; s. u. bahu Belege.  -- b) "gut befunden, gebilligt": mataṃ me 'mukaputrasya yadatropari lekhitam YĀJÑ. 2, 86. sthāpyo nṛpamate pade R. 2, 52, 31. KĀM. NĪTIS. 4, 67. Spr. 1984. -- c) "geachtet, geehrt, gern gesehen von" (gen.) P. 3, 2, 188. rājñām Schol. 2, 2, 12, Sch. 3, 67, Sch. RAGH. 2, 16. 8, 8. KĀM. NĪTIS. 14, 39. KIR. 5, 27. bhuvanādhipatyabhogādayaḥ kṛpaṇalokamatā bhavanti "hoch angeschlagen" Spr. 1012. = saṃmata MED. t. 43. = saṃmita (wohl saṃmata) und arcita H. an. 2, 185. -- d) "gewollt, beabsichtigt": āsitaṃ bhāṣitaṃ caiva mataṃ yaccāpyanuṣṭhitam R. 1, 3, 4. dīyatāmasya yanmatam 65, 16. -- e) "begriffen, verstanden, erkannt"; = jñāta MED. KENOP. 12. Vgl. matākṣa. -- f) n. a) "Meinung, Ansicht" Spr. 3820. KĀM. NĪTIS. 1, 8. 5, 25. VARĀH. BṚH. S. 21, 5. vasiṣṭhasya mate R. 1, 72, 9. sagarasya mate sthitaḥ 40, 6. 73, 32. keṣāṃcittu mate RĀJA-TAR. 4, 369. SIDDH. K. zu P. 1, 2, 6. MĀRK. P. 18, 33. satāṃ matamatikramya yo 'satāṃ vartate mate "Rath" Spr. 3117. matāni mantriṇām KĀM. NĪTIS. 11, 75. MBH. 1, 6168. ye me matamidaṃ nityamanutiṣṭhanti mānavāḥ "Lehre" BHAG. 3, 31. 18, 6. LA. (II) 90, 14. 91, 5. PAÑCAT. 253, 12. vaikhānasamate sthitaḥ M. 6, 21. -- b) "Gutheissung, Billigung, Einwilligung" AK. 3, 5, 12. H. 1540. -- g) "Absicht" H. 1383. MBH. 3, 1788. 2759. BHĀG. P. 1, 7, 32. -- Vgl. amata (amata KĀM. NĪTIS. 13, 67 fehlerhaft für abhṛta; vgl. 75). -- 11) partic. manita "gekannt, verstanden" AK. 3, 2, 57. H. 1496. Was bedeutet aber diese Form PAÑCAR. 3, 12, 10? -- Vgl. mnā.

     caus. mānayati (wohl denom. von māna "Ehre) ehren, Ehre erzeigen" (mit acc.) DHĀTUP. 34, 36. mānayāmāsa paurajānapadān MBH. 1, 4467. 3, 922. 2424. 5, 5806. 13, 1878. 2492. 4712. 6769. HARIV. 6608. R. 1, 38, 8. 41, 16. R. GORR. 2, 4, 6. 4, 8, 58. 5, 7, 48. KUMĀRAS. 6, 15. Spr. 1051. 3484. hanti mānayannapi durjanaḥ 3315. KATHĀS. 44, 126. 50, 60. BHAṬṬ. 19, 24. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 6. vastrairābharaṇairbhūpaṃ mahārhaistamamānayat KATHĀS. 38, 31. 49, 204. 66, 133. mānayāna MBH. 3, 13111. mānayasva 5, 7313. mānayantaśca te vākyam R. 1, 14, 15. māyām - uru mānayānaḥ BHĀG. P. 3, 1, 16. bahu mānayan 5, 17. 15, 19. bahu mānayethāḥ MĀRK. P. 25, 15. sādhu mānayet BHĀG. P. 7, 7, 32. mānyamāna MBH. 13, 2034. mānita 4, 94. 13, 4712. R. 1, 17, 17. 5, 7, 55. 6, 107, 5. RAGH. 2, 64. BHĀG. P. 1, 4, 28. MĀRK. P. 70, 17. a- MBH. 4, 94. KĀM. NĪTIS. 13, 67. 74. ācāryatā mānitā MBH. 5, 7146. vākya 1, 3526. manāgamānitaguṇa Spr. 1885. mānita n. "Ehrenerweisung": mānite tava rājendra sarveṣāṃ mānitaṃ bhavet HARIV. 6210 (fehlt in der neueren Ausg.) -- mānayate stambhe DHĀTUP. 33, 35. garvake VOP. -- Vgl. mānana, mānanīya, mānya.

     desid. mīmāṃsate DHĀTUP. 23, 3. P. 3, 1, 6. "überlegen, bedenken, erwägen, prüfen" VOP. 8, 103. 119. SIDDH. K. zu P. 3, 1, 6. paśyantyasyāścaritaṃ pṛthivyāṃ pṛthaṅnaro bahudhā mīmāṃsamānāḥ AV. 9, 1, 3. tāṃ devā amīmāṃsanta vaśoyā3mavaśeti 12, 4, 42. TS. 7, 5, 7, 1. KĀṬH. 36, 14. 37, 1. gavyaṃ mīmāṃsamānāḥ pṛcchanti santi tatroṣā3 iti AIT. BR. 4, 27. mīmāṃsāṃ cakruḥ ko na ātmā kiṃ brahmeti CHĀND. UP. 5, 11, 1. mīmāṃsitvobhayam M. 4, 224 (= MBH. 12, 9453). ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 319. BHĀG. P. 7, 8, 20. act.: iti mīmāṃsatastasya brahmaṇaḥ saha sūnubhiḥ 3, 13, 23. pass. mīmāṃsyate ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 318. etadviditaṃ mīmāṃsitam ŚAT. BR. 14, 4, 2, 29. amīmāṃsitakarmaṇām BHĀG. P. 6, 5, 37. "in Frage stellen, bezweifeln": tatsarvameva putraste na mīmāṃseta karhicit MBH. 1, 3878. mit loc. der Sache, in Beziehung auf welche die Befähigung oder Zulassung einer Person fraglich ist: yaṃ pātre vā talpe vā mīmāṃseran TS. 6, 2, 6, 4. KĀṬH. 25, 3. PAÑCAV. BR. 23, 4, 2. brāhmaṇaṃ pātre na mīmāṃseta KĀṬH. 27, 2. vivāhe mīmāṃsyamānāḥ ĀŚV. ŚR. 11, 2. mīmāṃsita "derjenige, gegen welchen man Bedenken hat": na dviṣato 'nnamaśnīyānna mīmāṃsitasya na mīmāṃsamānasya "eines Zweifelhaften und eines Unentschiedenen" AV. 9, 6, 24. -- Vgl. mīmāṃsā, mīmāṃsya.

     desid. vom desid. mīmāṃsiṣate P. 3, 1, 7, Vārtt. 3, Sch. 1, 3, 62, Sch.
     ati 1) "geringschätzen, verschmähen": nahi tvā pūṣannatimanya āghṛṇe na te sakhyamapahnuve ṚV. 1, 138, 4. kiṃ no bhrātaragastya sakhā sannati manyase 170, 3. 6, 52, 2. 10, 91, 2. yajñam TS. 6, 3, 4, 8. AIT. BR. 4, 28. na tṛcaṃ na caturṛcamatimanyeta nividdhānam "man halte nicht für zu klein" 3, 11. varuṇaṃ pitaraṃ vidyayātimene "hielt" V. "für geringer an Wissen als sich" ŚAT. BR. 11, 6, 1, 1. -- 2) "sich überheben" ŚAT. BR. 5, 1, 1, 1. -- caus. atimānita "in hohem Grade geehrt" MĀRK. P. 66, 20.
     adhi "hochhalten, hochachten": kṛṣṇāṅghrisevāmadhimanyamānaḥ BHĀG. P. 1, 19, 5. apsarasam 5, 2, 21. naivātmalābhādadhimanyate param 18, 20.
     anu 1) "zustimmen, einwilligen, billigen; günstig gestimmt sein, begünstigen, favere": viśve devā anvamanyanta hṛdbhiḥ ṚV. 1, 116, 17. 6, 72, 3. taṃ no devā anu maṃsīrata kratum 10, 37, 5. AV. 8, 2, 21. sītā viśvairdevairanumatā VS. 20, 70. 34, 8. 38, 13. TS. 3, 1, 4, 1. PAÑCAV. BR. 21, 10, 18. anumate 'bhimate vā ĀŚV. GṚHY. 4, 7, 28. yadi kanyānumanyate "wenn sie einwilligt" M. 9, 97. MBH. 2, 1714. 13, 3609. evamevānumaṃsyeran 14, 800. HARIV. 6985. rājāṅgulyānumanyate MĀLAV. 69, 22. anumanya KATHĀS. 30, 78. anumanya sa tasyāśca svayaṃvarakṛte "in Betreff" SOM. NALA 21. DAŚAK. in BENF. Chr. 191, 11. yathā vāpyanumanyase "wie du beliebst" R. 6, 95, 53. tadbhavānanumanyatām YĀJÑ. 3, 334. SUŚR. 1, 16, 15. MBH. 1, 5583. 5743. R. 2, 2, 13. tasya sādhvanumanyanta - bharatasya vacaḥ śrutvā 105, 11. R. GORR. 2, 99, 22. 5, 18, 35. tatra nāhamanumantumutsahe moghavṛtti kalabhasya ceṣṭitam RAGH. 11, 39. Spr. 1934. KATHĀS. 44, 85. 45, 358. 46, 206. 49, 77. 235. tadanumanmahi BHĀG. P. 3, 16, 25. tattathetyanvamaṃsata 8, 9, 13. MĀRK. P. 23, 114. die Ergänzung im infin.: nānumene mahābāhustāṃ netuṃ vijanaṃ vanam R. 2, 29, 21. RĀJA-TAR. 2, 116. dvāre niyuktapuruṣānumatapraveśaḥ "erlaubt, gestattet" MĀLAV. 11, 7. anusūyayāpi madīyastarko 'numataḥ "gebilligt" ŚĀK. 34, 7, v. l. kasyānumate "Einwilligung, Erlaubniss" VIKR. 58. MBH. 3, 279. HARIV. 6578. anumataprada RĀJA-TAR. 5, 429. avicārānumatena tena DAŚAK. in BENF. Chr. 188, 13. parṣado 'numataṃ vratam "anerkannt, genehmigt" YĀJÑ. 3, 301. "gutheissen" so v. a. "sich hingeben einer Sache, befolgen": dharmārthāvabhisaṃtyajya saṃrambhaṃ yo 'numanyate MBH. 5, 4288. vidhimimamanumanya VARĀH. BṚH. S. 43, 68. anumatamuniśāsana DAŚAK. in BENF. Chr. 184, 3. vṛṣṭiṃ ca karṣakajanānumatāṃ karoti "gern gesehen, erwünscht" VARĀH. BṚH. S. 5, 72. "anerkennen, ratum ducere; Jmd" (dat.) "Etwas" (acc.) "gewähren": tubhyaṃ ha kṣā anu kṣatraṃ maṃhanā manyata dyauḥ ṚV. 4, 17, 1. 5, 46, 4. 6, 52, 1. anu tanno jāspatirmaṃsīṣṭa ratnaṃ devasya savituriyānaḥ 7, 38, 6. manyatāmanu (me) tapastapaspatiḥ VS. 5, 6. anu no 'dyānumatiryajñaṃ deveṣu manyatām 34, 9. "zugeben" 23, 31. TBR. 1, 7, 2, 1. 3, 7, 5, 2. 10, 9, 6. aditiriyamevāsmai rājyamanumanyate TS. 2, 3, 1, 2. ŚAT. BR. 1, 9, 1, 19. so 'smai prīto 'numanyate 4, 3, 4, 11. 5, 3, 5, 31. "nachgeben": arātīvā cidanu nau maṃsate ṚV. 8, 51, 11. ko nāma tavānumaṃsyate. alaktakāṅkāni padāni pādayorvikīrṇakeśāsu paretabhūmiṣu "zugeben, gestatten" KUMĀRAS. 5, 68. niṣkṛtiṃ ca na tasyāpi anumanyanti karhicit (so die ed. Bomb.) MBH. 13, 6036. svavarṣaṃ karmakṣetramanumanyamānaḥ so v. a. "als das wahre Gebiet für Werke anerkennend"  BHĀG. P. 5, 4, 8. kailāśanāthodvahanāya bhūyaḥ puṣpaṃ divaḥ puṣpakamanvamaṃsta "gewährte" RAGH. 14, 20. BHĀG. P. 7, 8, 43. tasmai kanyā dvādaśemā dakṣastā anvamanyata so v. a. "gab" HARIV. 11523. -- 2) "Jmd Erlaubniss geben, gestatten"; mit acc. der Person: anvenaṃ mātā manyatām AIT. BR. 2, 6. VS. 6, 9. indro vṛtrāya vajramudayacchattaṃ dyāvāpṛthivī nānvamanyetām "das erlaubten ihm Himmel und Erde nicht" TBR. 2, 7, 3, 2. MBH. 1, 3202. 4890. RĀJA-TAR. 6, 195. KATHĀS. 17, 139. 32, 196. sā mānumanyasva vanaṃ vrajantam R. 2, 21, 61. anumanyasva māṃ devi gamiṣyantamito vanam 45. rājanyānsvapuranivṛttaye 'numene RAGH. 4, 87. anumene vanāya tam MĀRK. P. 76, 38. anumata "die Erlaubniss habend" ŚĀÑKH. ŚR. 16, 10, 15. RAGH. 7, 64. 9, 49. KATHĀS. 43, 233. "Jmd zulassen, anerkennen" KUMĀRAS. 1, 60. kaliṅgasenāmapi yatsapatnīmanumanyate KATHĀS. 33, 14. ubhayānumataḥ sākṣī YĀJÑ. 2, 72. kṛtābhimarśāmanumanyamānaḥ sutām so v. a. "nachsehen, verzeihen" ŚĀK. 116. -- 3) mit na "zurückstossen, Nichts wissen wollen von": imāṃ svasāraṃ ca yavīyasīṃ me kumudvatīṃ nārhasi nānumantum RAGH. 16, 85. bhartāraṃ nānumanyante vinipātagataṃ striyaḥ Spr. 3643. "sich um Etwas nicht kümmern, sich aus Etwas Nichts machen": na nindāmanumanyate KĀM. NĪTIS. 5, 38. -- Vgl. anumata (wo fernere Belege für 1. u. 2. zu finden sind), -mati, -manana, -mantar. -- caus. 1) "Jmd" (acc.) "um Erlaubniss bitten" MBH. 6, 1549. fg. 1595. 1597 (anumānaye tvām st. anumānayitvā ed. Bomb.). 14, 2109. R. 1, 1, 67 (wo anumānya st. avamānya zu lesen ist; vgl. SCHLEGEL'S Uebers.). 2, 2, 8. 110, 23. 4, 61, 38. insbes. "Jmd um Erlaubniss bitten fortzugehen, sich verabschieden bei" (acc.) MBH. 3, 278. HARIV. 6564. 6568. R. GORR. 2, 26, 1. 6, 97, 23. 106, 20. BHĀG. P. 3, 16, 28. MĀRK. P. 16, 90. Vgl. das caus. von 1. jñā mit anu. -- 2) "um Etwas" (acc.) "bitten" YĀJÑ. 1, 240. -- 3) "ehren, ehrenvoll aufnehmen": saṃpūjya garuḍaṃ vāsudevo 'numānya ca HARIV. 9040. PRAB. 97, 10. -- 4) "Etwas berücksichtigen, in Anschlag bringen": tvadāśayamananumānya DAŚAK. in BENF. Chr. 188, 1. -- desid. "erschliessen, folgern": manasaiva pure devaḥ pūrvarūpaṃ vipaśyati. anumīmāṃsate 'pūrvaṃ manasā bhagavānajaḥ.. BHĀG. P. 6, 1, 48. anu anantaramapūrvaṃ rūpaṃ mīmāṃsate yadyasyānurūpaṃ tadvicārayati Schol.
     samanu "beistimmen, erlauben" (von Mehreren gesagt): janitrairevainaṃ tatsamanumatamālabhante "wenn er die Zustimmung aller Verwandten hat" AIT. BR. 2, 6. "anerkennen": jalānnāyudhayantrāḍhyaṃ dhīrayodhairadhiṣṭhitam. guptipradhānamācāryā durgaṃ samanumenire.. "haben als wahre Festung anerkannt" KĀM. NĪTIS. 4, 60.
     apa caus. "Jmd missachten, Geringachtung gegen Jmd an den Tag legen": bhaktaṃ śaktaṃ kulīnaṃ ca na bhṛtyamapamānayet Spr. 2003. KULL. zu M. 8, 282. -mānita ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 16. R. 4, 8, 30. MĀRK. P. 125, 27. PAÑCAT. 29, 18 (25, 25 ed. orn.). -- Vgl. apamāna fg.
     abhi 1) "Absicht haben auf, begehren, Verlangen haben nach" (acc.): maryo na yoṣāmabhi manyamānaḥ ṚV. 4, 20, 5. kastāṃ vidvāṃ abhi manyāte andhām 10, 27, 11. 86, 9. na tveva jyāyasīṃ vṛttimabhimanyeta karhicit M. 10, 95. sakhyaṃ tadeva bhavatu śaśvadyadabhimanyase MBH. 1, 6353. na paścātte 'bhimanyante mudhāmapi R. 2, 61, 13. -mantum 18, 88, 20 (96, 23 GORR.). adhikaṃ yo 'bhimanyeta BHĀG. P. 7, 14, 8. kaccinna paradārānvā rājaputro 'bhimanyate R. 2, 72, 45. MBH. 4, 412. "gern haben, mögen": dhārmikaṃ pālanaparaṃ samyakparapuraṃjayam. rājānamabhimanyante prajāpatimiva prajāḥ.. Spr. 1329. bhartāraṃ nābhimanyante vinipātagataṃ striyaḥ 3643, v. l. abhimata "gewünscht, gern gesehen, lieb,  genehm": yadvābhimatamatyartham MĀRK. P. 24, 4. KATHĀS. 7, 55. HIT. 25, 15. abhimatārthasiddhi PRAB. 61, 11. -siddhi Spr. 189. abhimatāpti VARĀH. BṚH. S. 51, 44. RĀJA-TAR. 2, 170. tvatto labhante 'bhimatāṃ siddhim (so v. a. abhimatasiddhim) PAÑCAR. 4, 2, 9. kadaitatsaṃpūrṇaṃ mama hṛdayavṛtterabhimataṃ bhaviṣyati "Wunsch" Spr. 4185. nānyasmāddeśato 'bhimataṃ bhavet "wünschest du nicht Etwas aus einem andern Lande?" RĀJA-TAR. 3, 367. kṛśatābhimatā dehe pīnatā na tu śokataḥ "gern gesehen" Spr. 2735. indriyārthāḥ R. 1, 9, 4. yo ni- veśastvabhimato bharatasya 2, 80, 16. varāḥ BHĀG. P. 1, 11, 23. -deśa HIT. 17, 3. vastu SĀH. D. 55, 1. hālāmabhimatarasām MEGH. 50. yadyevamabhimatam "wenn es dir so beliebt" PAÑCAT. 15, 23. yadyetadabhimataṃ bhavatām HIT. 67, 20, v. l. paramabhimataṃ naḥ MĀLAV. 14, 19. tena śroṇīmabhimatāṃ strī saumye pratipadyate HARIV. 7898. satāṃ cābhimatāṃ sadā (giram) MBH. 4, 914. anabhimata "Unangenehmes, Widerwärtiges" HIT. 9, 8. compar.: parārthaścetsvārthādabhimamatataraḥ Spr. 4513. -moda ṚT. 5, 15. "gern gesehen, geliebt, lieb"; von Personen: sutāḥ satāmabhimatāḥ Spr. 1039. tadabhimata 3196. satatamabhimatā brāhmaṇāḥ santu santaḥ 3997. abhimatena sakhyā KUMĀRAS. 3, 23. ad ŚĀK. 54. yā yasyābhimatā KATHĀS. 5, 52. 23, 93. 30, 73. BHĀG. P. 4, 24, 54. ŚUK. in LA. (II) 37, 8. Vgl. yathābhimata. -- 2) "böse Absichten gegen Jmd" oder "Etwas" (acc.) "haben, Jmd Etwas anzuthun suchen, nachstellen, bedrohen"; auch geradezu für "tödten": pari vṛṅdhi harasā mābhi maṃsthāḥ VS. 11, 41. yo brāhmaṇasya taddhanamabhi nārada manyate "der dem Brahmanen diesen Besitz zu beschädigen sucht" AV. 5, 19, 9. mā tvā kravyādabhi maṃsta 8, 1, 12. asinā mābhi maṃsthāḥ "beschädige nicht" 9, 5, 4. nāsya rudraḥ prajāṃ paśūnabhimanyate TBR. 1, 5, 6, 7. TS. 1, 6, 7, 4. 3, 1, 9, 6. ŚAT. BR. 3, 6, 2, 20. 10, 6, 5, 5. sa hainamīśvaraḥ saputraṃ sapaśumabhimantoḥ 12, 5, 1, 16. PAÑCAV. BR. 21, 14, 13. viśvarūpaṃ tvāṣṭramabhyamaṃsta "hatte getödtet" AIT. BR. 7, 28. śvānaṃ caturakṣamabhimanyasva "bringe um" KĀTY. ŚR. 20, 1, 38. -- yo 'yameko 'bhimanute (= hinasti Schol.) sarvān loke dhanurbhṛtaḥ "bedroht" MBH. 3, 1388. nābhimanyeta kaṃ ca na (so die ed. Bomb.) Spr. 3410. BHĀG. P. 3, 24, 56. -- 3) "zugeben, freistellen": abhimate 'numate vā "(wenn sie es angenommen oder ihm überlassen haben" STENZ.) ĀŚV. GṚHY. 4, 7, 28. lokavṛddhatame kṛṣṇe yo 'rhaṇāṃ nābhimanyate "nicht zulässt" MBH. 2, 1374. vivāsyamānānasthāne nagare yo 'bhimanyate "der es zugiebt, dass sie verbannt werden", 1, 5743. sābhimatā tasya ripau vṛttiḥ sanātanī Spr. 3433. ātmānamaṅga śirasā haraye 'bhimene (= aṅgīkṛtavān Schol.) "zur Verfügung stellen" BHĀG. P. 2, 7, 18. -- 4) "dafür halten, meinen, sich einbilden": vayaṃ kṛtārthā ityabhimanyanti bālāḥ MUṆḌ. UP. 1, 2, 9. ahaṃ kartāsmītyabudho 'bhimanyate TATTVAS. 20. BHĀG. P. 3, 27, 2. Schol. zu KAP. 1, 65. tathā hyayamevābhimanyate PRAB. 71, 8. "glauben an, annehmen, voraussetzen": avadhyatāṃ tapovīryādbhavānyadabhimanyate. ātmanaḥ sāsurairdevaiḥ R. 5, 47, 28. "halten für" (acc.): ayutamahāgajabalamātmānamabhimanyamānaḥ BHĀG. P. 5, 24, 16. BHAṬṬ. 5, 71. na kasyacitkaścidiha svabhāvādbhavatyudāro 'bhimataḥ khalo vā Spr. 1346. statt des einfachen praed. der instr. eines davon gebildeten nom. abstr.: tayoḥ kāvyasvarūpatvenābhimatayoḥ śabdārthayoḥ SĀH. D. 4, 5. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 289. -- Vgl. abhimantar fgg., abhimāti, abhimātin, abhimāna fgg. -- caus. abhimānayati P. 3, 1, 6, Sch.
     ava 1) "Jmd missachten, gering achten, seine Geringachtung gegen Jmd an den Tag legen": nāvamanyeta vai bhūṣṇuḥ kṛśānapi kadā ca na M. 4, 135. fg. Spr. 82. 3069. 3411. 3702. 3955. 4237. nātmānamavamanyeta pūrvābhirasamṛddhibhiḥ  4385. MBH. 1, 5971. fg. 6544. 8443. 3, 1068. 4, 99. 113. 445. 5, 7431. R. 1, 34, 18. 2, 35, 8 (māvamaṃsthāḥ ed. Bomb.). 3, 49, 53. VIKR. 30. MĀRK. P. 61, 37. PAÑCAT. ed. orn. 8, 22 (HIT. 53, 11). BHAṬṬ. 8, 81. māvamadhvam (māvamandhvaṃm ein Schol.) 12, 25. 15, 66. act. MBH. 3, 14503. 4, 444. 8, 1356. R. 2, 39, 31. Spr. 1557. 2523. avamatya KUMĀRAS. 5, 53. BHĀG. P. 3, 30, 16. avamanya MBH. 5, 7533. 16, 73. 75. avamata AK. 3, 2, 56. sukhaṃ hyavamataḥ śete sukhaṃ ca pratibudhyate Spr. 5188. 930. M. 7, 150. "Etwas gering achten, nicht beachten, verschmähen": avamatyāsya tadvākyam MBH. 3, 15637. KĀM. NĪTIS. 11, 75. BHAṬṬ. 15, 14. yo 'vamanyeta te mūle M. 2, 11. tāṃ (mahīṃ) bhuṅkṣva kuntīsuta māvamaṃsthāḥ MBH. 12, 892. yo na kāmayate kiṃcinna kiṃcidavamanyate 14, 1324. R. 2, 61, 15. Spr. 4793. avamene srajaṃ dattāṃ śubhānyābharaṇāni ca MĀRK. P. 69, 11. sajjanāvamataṃ duḥkhamidaṃ prāptaṃ svakarmajam "verabscheut" DAŚ. 2, 12. -- 2) pass. "gering geachtet werden": nṛpeṇāvamato yastu sa sarvairavamanyate Spr. 930. -- Vgl. avamati fgg., avamāna, avamānin. -- caus. "Jmd missachten, geringachten, seine Geringachtung gegen Jmd an den Tag legen": yā cainaṃ nāvamānayet M. 2, 50. avamānita AK. 3, 2, 56. H. 1479. M. 4, 136. (tvayā) devāścāpyavamānitāḥ MBH. 3, 16335. na vyathedyo 'vamānitaḥ 4, 120. KĀM. NĪTIS. 17, 23. KATHĀS. 6, 132. 25, 1. 49, 57. nidrā kvāpyavamāniteva dayitā saṃtyajya dūraṃ gatā RĀJA-TAR. 3, 181. SĀH. D. 118. "nicht beachtet": dauhṛda SUŚR. 1, 319, 13. -- Vgl. avamānana, avamānya (könnte auch auf's simpl. zurückgeführt werden).
     abhyava "missachten, verschmähen": yastām (bhikṣām) abhyavamanyate M. 4, 249.
     ā "hinverlangen zu Jmd": ā manyethāmā gataṃ kaccidevaiḥ ṚV. 3, 58, 4. juhurāṇā cidaśvinā manyethām 8, 26, 5.
     upa s. upamāti und upamīmāṃsā.
     pari "übersehen, vernachlässigen": nahi vaścaramaṃ cana vasiṣṭhaḥ parimaṃsate ṚV. 7, 59, 3. -- Vgl. parimat.
     pra "ersinnen, aussprechen": pra manmahe śavasānāya śūṣamāṅgūṣaṃ girvaṇase aṅgirasvat ṚV. 1, 72, 1. -- Vgl. pramati.
     abhipra "halten für": bhūmiriti tvābhipramanvante janāḥ (anders VS.) AV. 6, 84, 1.
     prati "erwiedern, Jmd" (acc.) "Etwas" (acc.) "entgegenhalten": etattvātra pratimanvāno asmi VS. 23, 52. tadu ha śaunakaḥ kāpeyaḥ pratimanvānaḥ (= manasālocayan ŚAṂK.) pratyeyāya CHĀND. UP. 4, 3, 7. -- caus. "Jmd ehren": pratimānya dhanaṃjayam MBH. 3, 1712. R. 3, 53, 27. Spr. 2230. KĀM. NĪTIS. 17, 31. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 543, 10. "Etwas in Ehren halten" VARĀH. BṚH. S. 50, 6. "gut --, mit Beifall aufnehmen": pūrvaṃ tu bālāḥ samudāharanti (samudāvahanti die neuere Ausg.) . vṛddhāśca paścātpratimānayanti sthāneṣu nityaṃ pratimānayanti.. HARIV. 8467. prīyamāṇo haladharaḥ saṃbandhaṃ pratimānayan MBH. 1, 8015. tatpratimānyatāṃ prathamaḥ suhṛtpraṇayaḥ MṚCCH. 175, 4. "beachten, berücksichtigen": na jyeṣṭhatā na rājatvaṃ devānāṃ pratimānitam HARIV. 7310.
     vi "unterscheiden" (?): baLasya nīthā vi paṇeśca manmahe ṚV. 10, 92, 3. vimata "uneins": vimatānāṃ saṃmatyarthe ĀŚV. ŚR. 2, 11. 3, 13. 6, 6. "missachtet, beleidigt" BHĀG. P. 6, 6, 43. -- caus. "entehren, mit Geringachtung behandeln": vimānita MBH. 1, 1257. 5, 2041. 12, 4158. 13, 6284. R. GORR. 2, 9, 7. 6, 82, 111. MṚCCH. 19, 14. strībhirvimānitānāṃ kāpuruṣāṇāṃ vivardhate madanaḥ 116, 2. KĀM. NĪTIS. 13, 67. 74. 17, 33. Spr. 2139. 2516. 4533. KATHĀS. 49, 153. RĀJA-TAR. 4, 569. BHĀG. P. 4, 4, 7. MĀRK. P. 62, 17. 70, 17. śraddhāmiva vimānitām R. 5, 21, 10. -- Vgl. vimānya.
     sam 1) "meinen, wähnen": prāpteyaṃ devakanyeti dṛṣṭvā saṃmenire janāḥ MBH. 3, 16642. 7, 3514. saṃmata n. "Meinung" 12, 5048. saṃmate sārthavāhasya "nach dem Dafürhalten von" 3, 2536. 7, 1455. mama saṃmatena dass. HIT. 48, 1. 132, 21. -- 2) "halten für" (acc.): śatādviśiṣṭaṃ yaṃ yuddhe samamanyata MBH. 7, 359. R. 3, 52, 2. na bhāryā mama saṃmatā (tvam) 2, 41, 7. sa tātasya tathāmbāyāḥ kulīna iti saṃmataḥ KATHĀS. 30, 24. SĀH. D. 205. BHĀG. P. 6, 10, 33. rājānaṃ mānuṣaṃ prāhurdevatve saṃmato mama "ich halte ihn für einen Gott" R. 2, 102, 4. -- 3) "gedenken, beabsichtigen": samamanyata me patim. abhiṣecayituṃ rājā R. 3, 53, 4. -- 4) "Jmd schätzen, ehren": ko vā samayabhettāraṃ budhaḥ saṃmantumarhati MBH. 9, 3595. R. 2, 38, 15. śāstrāṇi vadato viprānsaṃmanyāmi yathāsukham MBH. 13, 2168. samamaṃsta bandhūn BHAṬṬ. 1, 2. 6, 65. saṃmata "geschätzt, geachtet von, in Ehren stehend bei" (gen.) M. 3, 39. 7, 140. MBH. 3, 1807. 15616. 4, 96. 13, 497. R. 1, 39, 23. 2, 27, 21. 32, 19. RAGH. 1, 28. Spr. 299. 3193. RĀJA-TAR. 6, 297. BHĀG. P. 4, 9, 66. 11, 12. 9, 9, 31. parama- R. 1, 2, 24. sarva- 7, 7. KĀM. NĪTIS. 5, 24. 12, 29. su- MBH. 5, 7383. a- H. 491. KUMĀRAS. 3, 5. RĀJA-TAR. 3, 284. gajaskandhe 'śvapṛṣṭhe ca rathyācaryāsu saṃmataḥ "für sein Reiten u.s.w." R. 1, 19, 19. rūpa- "wegen der Schönheit" 16, 15. sarvalakṣaṇa- MBH. 7, 2142. saṃmatānaśvān "in Ruf stehend" R. 2, 40, 17. 68, 10. rathamindrasya saṃmatam MBH. 3, 1724. -- 5) "Etwas billigen, anerkennen, gutheissen"; saṃmata "anerkannt" BHĀG. P. 2, 1, 22. sādhujanasya "von" KĀM. NĪTIS. 10, 40. 19, 24. HIT. 15, 13. 115, 17. yuṣmākaṃ yadi saṃmatam "wenn es euch recht ist" Spr. 974. Schol. zu JAIM. 1, 5. viditeyaṃ ca te śalya maryādā sādhusaṃmatā MBH. 1, 4437. prāpte muhūrte sādhusaṃmate 4442. 6167. 13, 4445. R. 1, 42, 17. 44, 54. 69, 12. 2, 49, 15. KĀM. NĪTIS. 4, 63. 10, 14. 16, 1. NĪLAK. 39. bahuyogagrantha- so v. a. "übereinstimmend mit" BHĀG. P. 5, 10, 16. PAÑCAR. 1, 1, 16. asaṃmatādāyin "ohne Einwilligung" (des Besitzers) "nehmend" MBH. 12, 5969. -- 6) "Jmd" (acc.) "bevollmächtigen, die Erlaubniss zu Etwas geben": vikrīṇīte parasya svaṃ yo 'svāmī svāmyasaṃmataḥ M. 8, 197. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 29, 2. 33, 7. -- saṃmata fehlerhaft für saṃgata MBH. 4, 695. und KĀM. NĪTIS. 5, 75 (die ed. Bomb. des MBH. und die Scholien zu KĀM. NĪTIS. haben die richtige Lesart), für saṃmita (so die ed. Calc. und Bomb.) MBH. in BENF. Chr. 32, 5. Vgl. saṃmati, saṃmāna. -- caus. 1) "Jmd ehren, Jmd Ehre erweisen": sādhūnsaṃmānayedrājā viparītāṃśca ghātayet YĀJÑ. 1, 337. MBH. 3, 15609. 5, 7075. 15, 74. R. 2, 16, 14. Spr. 2516. 2612, v. l. śatroḥ saṃmānito 'pi san 4564. KATHĀS. 9, 31. 13, 4. 14, 58. 19, 88. 29, 178. 38, 155. 44, 86. 48, 136. SOM. NALA 99. RĀJA-TAR. 1, 212. 2, 165. MĀRK. P. 16, 51. 129, 7. svāgatena 69, 44. paṭṭabandhādinā KATHĀS. 14, 33. vastrairābharaṇaiśca 34, 119. PAÑCAT. 29, 16. snānabhojanapānācchādanādinā 128, 20. vibhavaiḥ Spr. 1903. -- 2) "Etwas beachten": utpātānasaṃmānya BHAṬṬ. 15, 28. -- 3) "Jmd" (gen.) "Etwas versichern": mayā hi sarvathā strīṇāṃ māhātmyaṃ varavarṇini. pativratānāmārādhyamiti saṃmānayāmi te.. MĀRK. P. 16, 76. -- Vgl. saṃmānana.
     anusam "billigen, gutheissen": vacaḥ śrutvā bhavadbhyāmanusaṃmatam MBH. 7, 7740.
     abhisam, partic. -mata "geehrt, geschätzt": vṛddhābhi- Spr. 2619. sarvalokābhi- MĀRK. P. 75, 10.

[Page 5.0518]

mana m. 1) "Nardostachys Jatamansi Dec." ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) N. pr. eines Sohnes des Śambara HARIV. 9252. mata LANGL.

manaāpa (manas + āpa) adj. "herzgewinnend, reizend, schön" TRIK. 3, 1, 13. manāpa im Pāli häufig.

manaṛṅga adj.: manaṛṅgā mananyā3 na jagmī ṚV. 10, 106, 8.

manaḥkānta s. u. manaskānta.

manaḥkṣepa (manas + kṣepa) m. "Geistesverwirrung": manaḥkṣepastvapasmāro grahādyāveśanādijaḥ SĀH. D. 180.

manaḥpati (manas + pa-) m. "Herr des Herzens", Beiw. Viṣṇu's PAÑCAR. 4, 3, 26.

manaḥpūta (manas + pūta) adj. "der Gesinnung nach rein": -pūtaṃ samācaret Spr. 1232.

manaḥprasāda (manas + pra-) m. "Heiterkeit des Sinnes" BHAG. 17, 16. MBH. 3, 11885. KĀM. NĪTIS. 11, 62. SĀH. D. 72, 8; vgl. prasādo manasaḥ SUŚR. 1, 46, 6.

manaḥprīti (manas + prī-) f. "Herzensfreude" KATHĀS. 45, 318; vgl. manasaḥ prītiḥ Spr. 2478.

manana (von 1. man) 1) adj. parox. "bedächtig, sorgsam": ādidrājānaṃ mananā agṛbhṇata ṚV. 9, 70, 3. -- 2) n. nom. act. zur Erkl. von manman NIR. 8, 6. 10, 42. manurmananāt 12, 33. mananānmunirevāsi HARIV. 14955. mananāttrāṇanānmantraḥ (trāṇana!) WEBER, RĀMAT. 288. = buddhi RĀJAN. im ŚKDR. "das Denken, Nachdenken, Betrachten im Geiste" COLEBR. Misc. Ess. I, 409. NĪLAK. 26. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 113. 122. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 137. 327. Schol. zu KAP. 1, 60. 70--72. īśvara- "das Denken an" KUSUM. 64, 14. BHĀG. P. 5, 8, 28.

mananā (von manana) instr. adv. "bedächtig": mananā vacyamānāḥ ṚV. 3, 6, 1.

mananīya (von man) adj. bei der Erkl. von manman. mananīyaiḥ stomaiḥ NIR. 10, 5.

mananya adj. s. unter manaṛṅga.

manaścit (manas + 1. cit) adj. so v. a. manasā citaḥ ŚAT. BR. 10, 5, 3, 3.

manaścit (manas + 2. oder 5. cit) adj. "denkend" NAIGH. 3, 15. ṚV. 9, 11, 8.

manaḥśikṣā (manas + śi-) f. Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works I, 167 (-śīkṣā gedr.).

manaḥśilā (manas + śi-) f. "Realgar, rother Arsenik" AK. 2, 3, 8. 9, 108. H. 1059. SUŚR. 1, 5, 2. 51, 1. 132, 16. surāṣṭrajā 2, 9, 10. 298, 4. 347, 8. (vyālān) -samāyuktān (manaḥśilā iva śilāḥ saṃyuktā dhātu- ed. Bomb.) MBH. 7, 2379. (gaṇāḥ) -vicchuritāḥ KUMĀRAS. 1, 56. -guhāḥ MBH. 3, 11617. -śiloccaya R. 2, 96, 18 (-giri 105, 17 GORR.). -śilāyāstilakaḥ 24. 5, 37, 5. 6, 96, 3. VARĀH. BṚH. S. 44, 9. -śuddhi Verz. d. Oxf. H. 320,b, No. 760. śilāśca samanaḥśilāḥ R. 4, 44, 63. śṛṅgīva ṭaṅkacchinnamanaḥśilaḥ RAGH. 12, 80. Auch -śila aus metrischen Rücksichten: ṭaṅkairmanaḥśilaguheva vidāryamāṇā MṚCCH. 10, 11. -- Vgl. manoguptā, manojñā, manohvā, mānaḥśila.

manaḥśīghra (manas + śīghra) adj. "gedankenschnell": vātayantravimānaka KATHĀS. 43, 136. -- Vgl. manojava u. s. w.

manas (von man) n. 1) "Sinn", als weite Bezeichnung für "geistiges Vermögen, sowohl das Empfinden und Vorstellen als das Wollen ein- schliessend"; = citta, cetas, hṛdaya, antaḥkaraṇa u.s.w. AK. 1, 1, 4, 9. TRIK. 1, 1, 114. H. 1369. MED. s. 29. HALĀY. 2, 379. manonetrādi dhīndriyam AK. 1, 1, 4, 17. = manīṣā MED. mā te mano viṣvadryāgvi cārīt ṚV. 7, 25, 1. 6, 9, 6. ā te mano vavṛtyāma maghāya 7, 27, 5. gṛbhītaṃ te mana indra 24, 2. mano ghoram des Indra 20, 6. sthiraṃ manaścakṛṣe 5, 30, 4. purutrā ciddhi te manaḥ 8, 1, 7. somakāmaṃ hi te manaḥ 8, 50, 2. mano dānāya codaryan 88, 4. ā te vatso mano yamat 11, 7. mano bhiyā me vepate 5, 36, 3. yo vāṃ haviṣmānmanasā dadāśa "herzlich" 1, 157, 6. uddharṣaya satvanāṃ manāṃsi 10, 103, 10. manasā modamānaḥ "innerlich mich freuend" VS. 3, 41. 4, 17. manasā prītaḥ AIT. BR. 7, 16. asurāṇāṃ manāṃsi samagṛhṇan KĀṬH. 12, 2. TS. 2, 3, 9, 2. yathā yathā manastasya duṣkṛtaṃ karma garhati. tathā tathā śarīraṃ tattenādharmeṇa mucyate.. "das Herz, Gewissen" Spr. 4789. yasminkarmaṇyasya kṛte manasaḥ syādalāghavam "das Herz keine Erleichterung fühlt" M. 11, 233. śarairmanmathacoditaiḥ. atividdhena manasā MBH. 3, 1819. vilāsavatyo manasi prasaṅginām. anaṅgadīpanamāśu kurvate ṚT. 1, 12. manaḥśṛṅgārasaṃkalpātmāno yoniḥ (kāmasya) H. 229. prahṛṣṭena manasā MBH. 3, 2602. 2710. R. 1, 64, 9. prahṛṣṭa- adj. HIT. 16, 11. prīta- adj. R. 1, 1, 65. 4, 15. śaṅkita- adj. PAÑCAT. 104, 16. sthira- adj. 107, 11. utsikta- adj. M. 8, 71. viṣayāsakta- adj. ŚUK. in LA. (II) 32, 11. akāraṇadveṣi mano 'sti yasya Spr. 1587. sakhyāstava mayi manaḥ saṃbhṛtasneham MEGH. 92. yatra vāsya ramenmanaḥ M. 2, 223. Spr. 2972. manasteṣu pravartatām MBH. 3, 2165. marutāṃ mano nātiviśaśvāsa RAGH. 12, 101. na me sīdanti majjāno na mamodvepate manaḥ MBH. 5, 2779. mamāpi vyathate manaḥ 3, 2675. vyadīryata mano duḥkhāt 2773. manasaśca mahājvaraḥ VID. 52. bāle 'sminnaurasa iva putre snihyati me manaḥ ŚĀK. 102, 7. 15, 11. 34. yadāryamasyāmabhilāṣi me manaḥ Spr. 273. mano hi mama tāṃ gatam MBH. 3, 2241. tasyāṃ tasya surūpāyāṃ taruṇyāṃ ca mano yayau KATHĀS. 32, 148. kāmānāmapi dātāraṃ kartāraṃ manasāṃ priyam MBH. 13, 2228. manaḥ prahlādayantībhiḥ (strībhiḥ) Spr. 2102. sarvasya lokasya mana ādade (mano 'grahīt v. l.) RAGH. 4, 8. mamāpi harate manaḥ R. 3, 38, 18. MBH. 13, 1393 (wo dṛṣṭaiva zu lesen ist). Spr. 931. cetobuddhimanoharaiḥ MBH. 3, 1787. viveśa pratyekaṃ satāṃ manaḥ RAGH. 12, 9. Fünf Sinne mit manas als sechstem AV. 19, 9, 5. als fünfter neben den prāṇāḥ ŚAT. BR. 8, 4, 3, 5. 7, 5, 2, 6. udvavarhātmanaścaiva manaḥ sadasadātmakam. manasaścāpyahaṃkāramabhimantāramīśvaram.. M. 1, 14. 2, 92. śarīraṃ caiva vācaṃ ca buddhīndriyamanāṃsi ca. niyamya 192. 12, 4. indriyebhyaḥ parā hyarthā arthebhyaśca paraṃ manaḥ. manasaśca parā buddhirbuddherātmā mahānparaḥ.. KAṬHOP. 3, 10. indriyāṇi mano buddhiḥ BHAG. 3, 40. 42. ātmā buddhyā samarthyārthānmano yuṅkte vivakṣayā. mano kāyāgnimāhanti sa prerayati mārutam.. ŚIKṢĀ 2, 8 in Ind. St. 4, 106. Gespräch mit den fünfSinnen MBH. 14, 668. fgg. kuru tanubuddhimanassu vitṛṣṇām Spr. 4732. BURN. Intr. 251. 501. 635. atha sṛṣṭyāṃ manaścakre brahmāhaṃkāramūrtibhṛt. manasaścandramā jajñe SŪRYAS. 12, 22. hṛdayaṃ nirabhidyata hṛdayānmano manasaścandramāḥ AIT. UP. 1, 4. manasīnduṃ niveśayet M. 12, 121. BHĀG. P. 2, 1, 34; vgl. WEBER, RĀMAT. UP. 287 und manasija 2. Gern verbunden mit hṛd (hṛdaya) "Herz. und Sinn": (stomaḥ) hṛdā taṣṭo manasā ṚV. 1, 171, 2. uta hṛdota manasā juṣāṇaḥ 7, 98, 2. hṛde manase juṣṭāḥ 4, 37, 2. 58, 6. icchāmīddhṛdā manasā cidindram 6, 28, 5. mano hṛdayaṃ ca 10, 10, 13. ŚAT. BR. 8, 5, 4, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 20, 1. hlādayatsarvagātrāṇi manāṃsi hṛdayāni ca R. 1, 4, 30. tapatyādityavaccaiṣa (rājā) cakṣūṃṣi ca manāṃsi ca "Augen und Herzen" M. 7, 6. jahāra sarvabhūtānāṃ cakṣūṃṣi ca manāṃsi ca MBH. 1, 7695. muṣṇantī prabhayā rājñāṃ cakṣūṃṣi ca manāṃsi ca 3, 2198. manonayananandana 9920. "das geistige Vermögen, das mit dem Tode aus dem Körper entflieht: Geist, Seele" (das Thier hat nicht manas, sondern asu AIT. BR. 2, 6). ṚV. 10, 57, 3. ā ta etu manaḥ punaḥ kratve dakṣāya jīvase 4. 59, 5. VS. 4, 15. punarehi vācaspate devena manasā saha AV.1, 1, 2. TS. 6, 6, 7, 2. manas, śarīra AIT. BR. 3, 8. ŚAT. BR. 14, 6, 2, 13. manastanūṣu bibhrataḥ VS. 3, 56. gatamanas TS. 6, 6, 7, 2. ĀŚV. GṚHY. 3, 6, 8. eṣā mano me prasabhaṃ śarīrāt - karṣati VIKR. 19. Es lassen sich folgende Modificationen der Bedeutung unterscheiden, wobei aber zu bemerken ist, dass die psychologische Bestimmtheit der zur Erklärung zu Hilfe genommenen Begriffe dem Worte ebenso fehlt, wie dem deutschen "Sinn", und dass dieses letztere in der Regel ausreicht: a) "das Denken, Vorstellen; Verstand, Geist": taṃ te juhomi manasā "in Gedanken" (nicht in Wirklichkeit) ṚV. 10, 17, 12. ātmānaṃ te manasārādajānām 1, 163, 6. TS. 2, 5, 11, 5. gāyatraṃ gāyet LĀṬY. 1, 8, 14. KĀTY. ŚR. 6, 1, 36. 12, 4, 16. manasāniṣṭacintanam M. 12, 5. tāneva śaraṇaṃ devān jagmaturmanasā tadā MBH. 3, 2224. R. 1, 2, 2. 2, 8, 3. dvārakāmeti VOP. 5, 19. na cainamabhyabhāṣanta manobhistvabhyapūjayan MBH. 3, 2150. na manasā mantavā u "es ist nicht einmal daran zu denken" ṚV. 7, 4, 8. (girim) agamyaṃ manasāpi MBH. 1, 1106. 7022. RAGH. 2, 27. KUMĀRAS. 3, 51. HIT. 48, 22. tasmādasya vadhaṃ rājā manasāpi na cintayet M. 8, 381. 4, 109. MBH. 3, 2399. Spr. 2105. manaso javīyān "schneller als der Gedanken" ṚV. 1, 183, 1. 9, 97, 28. 10, 39, 12. mano javiṣṭhaṃ patayatsvantaḥ 6, 9, 5. 1, 71, 9. VS. 9, 7. AV. 1, 11, 6. TS. 7, 3, 1, 4. manaścinme hṛda ā pratyavocat "mein Verstand sagte meinem Herzen" ṚV. 8, 89, 5. abhi kratvā manasā dīdhyānāḥ 4, 33, 9. 36, 2. 5, 81, 1. manasā dhyāyet ŚAT. BR. 3, 9, 4, 17. 12, 9, 1, 13. ĀŚV. GṚHY. 2, 3, 6. evaṃ saṃcintya manasā M. 11, 231. manasā samacintayat MBH. 3, 2878. iti niścitya manasā 2779. R. 1, 57, 9. vigaṇayanrājā manasā MBH. 3, 2877. kāryaṃ pratipede tanmanasā 5, 6044. R. 4, 28, 15. yena tamasā prāvṛto manyeta tanmanasā gacchet "das stelle er sich vor" AIT. BR. 3, 19. yadi tvamatra manasā jagantha VS. 23, 49. yanmanasā patayate TS. 6, 1, 7, 3. manas, cakṣus ṚV. 3, 37, 2. 10, 130, 6. VS. 18, 58. manas, vāc (vacas) 6, 15. 11, 66. AIT. BR. 2, 5. 5, 23. ŚAT. BR. 1, 4, 4, 1. fgg. MBH. 3, 2206. 2208. yasya vāṅmanasī śuddhe samyaggupte ca sarvadā M. 2, 160. yatpuruṣo manasābhigacchati tadvācā vadati TS. 5, 1, 3, 3. manasā cintitaṃ karma vacasā na prakāśayet Spr. 2103. manas, vāc (vacas, vacana), karman M. 2, 236. Spr. 2104. 2107. 2445. manas, vāc (vacas), deha (kāya, mūrti) M. 1, 104. 5, 165. fg. 9, 29. 12, 3. 8. Spr. 2106. MADHUS. in Ind. St. 1, 23, 10. M. 11, 231. 241. manasi kar (vgl. manasikāra) P. 1, 4, 75. VOP. 15, 5. AIT. BR. 7, 2. DAŚ. 2, 8. Lot. de la b. l. 413. tatsaṃdeśānmanasi nihitāt so v. a. "dem Geiste eingeprägt" MEGH. 97. idaṃ tu me manasi vartate ŚĀK. 25, 22. 33, 12. PAÑCAR. 1, 7, 7. manaḥ kar, prakar, mano dhā, vidhā, dhar, niveśay, bandh "seine Gedanken auf Etwas" oder "Jmd richten, denken an": nādharme kurute manaḥ M. 12, 118. MBH. 3, 15799. pāpe R. 2, 54, 29. śoke MBH. 3, 2630. R. GORR. 2, 19, 21. viṣāde Spr. 1472. kalyāṇe 2320. prītau 3592. abhāve 4662. āhāre vā vihāre vā R. 2, 41, 13. Spr. 2569. R. GORR. 2, 8, 23. sa ca nāsmāsu kṛtavānmano vīra kathaṃ ca na MBH. 1, 7859. mit dat.: vadhāya devaśatrūṇām R. 1, 14, 34. mit prati HARIV. 4078. tadā vai viparīteṣu manaḥ prakurute naraḥ R. 3, 62, 21. dharme R. ed. Bomb. 6, 6, 9. tasya vināśāya M. 7, 12. ityeva ca mano dadhe MBH. 5, 5949. dharme M. 12, 23. niveśāya MBH. 3, 2535. gamanāya R. GORR. 1, 9, 32. yuddhāya 4, 10, 15. yaṣṭum 1, 11, 1. 2, 35, 49. tyaktuṃ śarīraṃ vyadhita svayaṃ manaḥ Verz. d. Oxf. H. 257,a,1. mano dadhre rājasūyāya MBH. 2, 541. mandaraṃ parvataṃ gantum HARIV. 8261. 14812. indriyāṇi tu saṃhṛtya mana ātmani dhārayet MBH. 14, 548. BHĀG. P. 2, 1, 18. na sīdannapi dharmeṇa mano 'dharme niveśayet  Spr. 4364. m. 6, 35. 36. ato 'bhilāṣe prathamaṃ tathāvidhe mano babandha RAGH. 3, 4. manaḥ samādhā so v. a. "sich fassen" R. 5, 43, 1. anyatra- ŚAT. BR. 14, 4, 3, 8. 9. svasthe tu bhartṛmanasi "Verstand" ŚĀK. 191, v. l. -- b) "das Erdenken, Ersinnen, Nachdenken": yo vāṃ gartaṃ manasā takṣadetam ṚV. 7, 64, 4. ya indrāya vacoyujā tatakṣurmanasā harī 1, 22, 2. 3, 60, 2. yatra dhīrā manasā vācamakrata 10, 71, 2. sveneva dhīro manasā yadagrabhīt 1, 145, 2. 5, 42, 4. Vielleicht auch objectiv "das Ersonnene, Erfindung" (= stotra SĀY.): śyenāṃ iva dhrajato antarikṣe kena mahā manasā rīramāma ṚV. 1, 165, 2 (oder zu "d"; vgl. 6, 40, 4. wenn nicht etwa mahā namasā zu setzen ist wie 6, 52, 17. 7, 12, 1). dāśema kasya manasā yajñasya. kadu voca idaṃ namaḥ 8, 73, 5. -- c) "Wunsch, Wille, Geneigtheit": ratho manasā yuktaḥ ṚV. 7, 69, 2. 2, 40, 3. 6, 49, 5. ā smā kāmaṃ jariturā manaḥ pṛṇa 8, 24, 6. dānāya manaḥ somapāvannastu te 1, 55, 7. vidmā hi te yathā mano 'smabhyaminna ditsasi 170, 3. yamaicchāma manasā 10, 53, 1. tadasadeva sanmano 'kuruta syāmiti "beschloss" TBR. 2, 2, 9, 1. manasā yadi manyase so v. a. "wenn du Willens bist" MBH. 3, 2171. manorameti vikhyātā sā hi tairmanasā kṛtā 9, 2210. manasā vihite (rathe) 5, 7130. (hradam, nadīm) manasātyeti "vermöge des blossem Willens" KAUṢ. UP. 1, 4. manaścakre bharadvājo bharatasya so v. a. "wurde ihm geneigt, fühlte sich zu ihm hingezogen" R. GORR. 2, 99, 31. Am Ende eines adj. comp. nach einem nom. act. "den Wunsch habend, beabsichtigend": svakanyāpradāna- ITIH. bei SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. nach einem infin. mit abgeworfener Flexionsendung P. 6. 1, 144, Vārtt. 3. VOP. 6, 72. draṣṭu- VIKR. 36. KĀM. NĪTIS. 15, 61. PAÑCAT. 12, 19. 77, 2. -- d) "Lust, Verlangen, Streben, Trieb": somo astvaraṃ manase yuvabhyām ṚV. 1, 108, 2. tve pito devānāṃ mano hitam 187, 6. ā yāhi śaśvaduśatā yayāthendra mahā manasā somapeyam 6, 40, 4. manaḥ paścādanu yacchanti raśmayaḥ [greek] 75, 6. AV. 1, 26, 2. indriyeṇa vai manyunā manasā saṃgrāmaṃ jayati "Feuer" TS. 2, 2, 8, 2. ajitamanas KĀṬH. 10, 10. rājye nirjitavarmākhyaṃ kartuṃ tasyā mano 'bhavat RĀJA-TAR. 5, 251. na parihārye vastuni pauravāṇāṃ manaḥ pravartate ŚĀK. 25, 8. yadeṣāṃ sarvakṛtyeṣu mano na pratihanyate R. 2, 52, 24. manohatya payo pibati "bis das Verlangen gestillt ist" P. 1, 4, 66, Sch.; vgl. VOP. 8, 21. -- e) "Gesinnung, Stimmung": arakṣasā manasā tajjuṣeta ṚV. 2, 10, 5. adeva 23, 12. bhadraṃ manaḥ kṛṇuṣva vṛtratūrye 26, 2. 8, 19, 20. 45, 36. haviṣmatā manasā yajñiyena 7, 67, 1. 7. pāka 104, 8. 1, 93, 8. 2, 32, 2. saṃsṛṣṭaṃ mano astu vaḥ TBR. 1, 2, 1, 17. devāsaścinmanasā saṃ hi jagmuḥ "wurden einmüthig" ṚV. 3, 1, 3. 1, 164, 8. VS. 12, 58. idaṃ tadasya manasā śivena somaṃ bhakṣayāmi "mit Vergunst desselben" AIT. BR. 7, 33. mano vai devā manuṣyasyājānanti ŚAT. BR. 2, 1, 4, 1. ākārairiṅgitairgatyā u. s. w. gṛhyate 'ntargataṃ manaḥ Spr. 310. 2754. sādhoḥ paruṣitasyāpi mano nāyāti vikriyām 3234. phalena manasā vācā dṛṣṭyā cainaṃ praharṣayet 712. cakṣurdadyānmano dadyādvācaṃ dadyācca sūnṛtām MBH. 13, 349. -- 2) in den philosophischen Systemen "das Organ des Erkennens, Erkenntnissvermögen als die Thätigkeit Vorstellungen zu verbinden und zu sondern"; es ist nicht Seele selbst, sondern deren Werkzeug und gilt, ausser dem Nyāya, für vergänglich. NĪLAK. 11. mahadākhyamādyaṃ kāryaṃ tanmanaḥ KAP. 1, 72. 2, 26. TATTVAS. 8. KAṆ. 1, 1, 5. 8, 1, 2. sukhaduḥkhādyupalabdhisādhanamindriyaṃ manaḥ TARKAS. 12. yugapajjñānānutpattirmanaso liṅgam GOT. 1, 16. SĀṂKHYAK. 27. mano nāma saṃkalpavikalpātmikāntaḥkaraṇavṛttiḥ VEDĀNTAS. (Allah.) No. 47. Verz. d. Oxf. H. 225,a,2 v. u. SUŚR.1,310,12. 311,5. -- 3) manaso dohaḥ N. eines Sāman Ind.St.3,228,a. -- 4) N. des 26ten Kalpa (s. kalpa 2.d.) Verz. d. Oxf. H. 52,a,3. -- 5) "der See" Mānasa BHĀG. P. 4, 24, 20. -- Vgl. a-, anya-, aramaṇas, unmanas, eka-, gūrta-, durmanas, nirmanas, nṛ-, puru-, pra-, pramaṇas, bṛhanmanas, bodhinmanas, bhadra-, mahā-, mṛta-, vṛṣa-, vi-, sa-, su-, hata-.

manasa 1) m. oxyt. nach SĀY. N. pr. eines Ṛṣi ṚV. 5, 44, 10. -- 2) n. = manas am Ende eines comp.: vāṅmanase "Wort und Gedanke" P. 5, 4, 77. avāṅmanasagocara VEDĀNTAS. (Allah.) No. 2. Am Ende eines adj. comp.: manmanasā PĀR. GṚHY. 1, 4, 11. manasam am Ende eines adv. comp. gaṇa śaradādi zu P. 5, 4, 107. VOP. 6, 62. pramattamanasaḥ MBH. 5, 7222 (BENF. Chr. 35, 6) ist gen. und pravāsotmukamanasā VIKR. 61, 7 instr. von -manas (in BENFEY'S Dict. als Nominative gefasst). -- 3) f. ā N. pr. einer Göttin, einer Partikel der Prakṛti; sie ist eine Tochter Kaśyapa's, Schwester Ananta's, Gattin Jaratkāru's, Mutter Āstīka's, und schützt die Menschen vor Schlangengift (vgl. viṣaharī). Verz. d. Oxf. H. 23,a,32. 24,b,40. fgg. PAÑCAR.1,10,93. 11,38. WILSON, Sel. Works I,246. -vijayā Verz. d. Oxf. H. 27,a,10.

manasaspati (ma-, gen. von manas, + pa-) m. "der Genius des geistigen Vermögens und Lebens des Menschen": Soma ṚV. 9, 11, 8. 28, 1. VS. 2, 21. 8, 21. ṚV. 10, 164, 1. TBR. 3, 7, 4, 1. TAITT. UP. 1, 6, 2. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 14. ĀŚV. ŚR. 1, 7. KAUŚ. 117.

manasāguptā (ma-, instr. von manas, + gu-) f. saṃjñāyām P. 6, 3, 4, Sch.

manasājñāyin (manasā + ā-) adj. "mit dem Geiste wahrnehmend" P. 6, 3, 5.

manasādattā (ma- + da-) f. saṃjñāyām P. 6, 3, 4, Sch.

manasādevī f. = manasā (s. u. manasa 3.) TRIK. 2, 8, 21.

manasāpañcamī (ma- + pa-) f. "der der Göttin" Manasā "geweihte fünfte Tag in der dunklen Hälfte des Monats" Āṣāḍha As. Res. III, 287.

manasārāma (ma- + rāma) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 122,a,14. 15.

manasikāra (nom. act. von manasi kar) m. "Beherzigung" LOIS. zu AK. 1, 1, 4, 11. BURNOUF in Lot. de la b. l. 413.

manasija (ma-, loc. von manas, + 1. ja) m. 1) "Geschlechtsliebe, der Liebesgott" AK. 1, 1, 1, 21. HALĀY. 1, 32. akṛtārthe 'pi manasije ratimubhayaprārthanā kurute ŚĀK. 34. samastāpaḥ kāmaṃ manasijanidāghaprasarayorna tu grīṣmasyaivaṃ subhagamaparāddhaṃ yuvatiṣu 57. 135. VIKR. 12. Spr. 2475. -taru (vgl. kāmataru) RAGH. 18, 51. MĀLAV. 59. -- 2) "der Mond" (vgl. Sp. 519, Z. 35. fgg.) WEBER, RĀMAT. UP. 286.

manasin (von manas) adj. "Sinn --, Geist habend" (Gegens. amanas) TS. 7, 5, 12, 1.

manasiśaya (ma- + śaya) m. = manasija 1. H. 227, Sch. HALĀY. 1, 33. Spr. 1403.

manaska (von manas) 1) n. oxyt. demin.: ado yatte hṛdi śritaṃ manaskaṃ patayiṣṇukam. tatasta īrpyāṃ muñcāmi AV. 6, 18, 3. -- 2) am Ende eines adj. comp.: tanmanaska "seiner gedenkend" MĀRK. P. 93, 8. gata- "gedenkend", mit loc. RAGH. 9, 67; vgl. a-.

manaskānta (ma- + kānta) adj. "dem Herzen lieb, angenehm" SUŚR. 1, 124, 1. sarvabhūtamanaḥkānta (vgl. die Scholien zu P. 8, 3, 46 am Ende) MBH. 7, 2245.

manaskāra (von manas + 1. kar) m. "volles Bewusstsein, Vollgefühl" AK. 1, 1, 4, 11.

[Page 5.0523]

manastāpa (ma- + tāpa) m. "Herzeleid, Herzenskummer" MBH. 1, 504. R. 2, 22, 10. Spr. 213. SĀH. D. 200. manastāpaṃ na kurvīta āpadaṃ prāpya pārthivaḥ GĀRUḌA-P. 111 im ŚKDR. brahmaṇena yadā daivācchinnaṃ yajñopavītakam. manastāpena śuddhiḥ syādāpastambo 'bravīnmuniḥ.. PRĀYAŚCITTAT. im ŚKDR "Reue" MBH. 11, 40. -- Vgl. manaḥsaṃtāpa.

manastāla (ma- + tāla) m. N. pr. des Löwen der Durgā TRIK. 1, 1, 54. H. 205.

manastokā (ma- + toka) f. Bein. der Durgā H. ś. 52.

manaspāpa (ma- + pāpa) AV. PRĀT. 2, 79 (nicht als comp. gefasst). AV. 6, 45, 1.

manasmaya (von manas) adj. "geistig" (Gegens. zu "materiell)": anas ṚV. 10, 85, 12.

manasy (wie eben), -syati und -te gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27. 1) "im Sinne haben": yaddadhiṣe manasyasi mandānaḥ prediyakṣasi ṚV. 8, 45, 31. na vā u māṃ vṛjane vārayante na parvatāso yadahaṃ manasye 10, 27, 5. sa yadā manasā manasyati mantrānadhīyīyetyathādhīte CHĀND. UP. 7, 3, 1. -- 2) "denken, überlegen" NIR. 3, 7. TBR. 2, 3, 8, 3.
     abhi "wünschen" oder "billigen": yāvaddātābhimanasyeta tannāti vadet AV. 11, 3, 25.

manasyu (von manasy) 1) adj. etwa "wünschend, begehrend" ṚV. 10, 171, 3. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Pravīra, MBH. 1. 3696. fg. HARIV. 1656. VP. 447. eines Sohnes des Mahānta 165.

manasvant (von manas) adj. 1) "sinnvoll" oder "muthvoll": yo (indraḥ) jāta eva prathamo manasvāndevo devānkratunā paryabhūṣat ṚV. 2, 12, 1. als stehendes Beiwort des Indra neben manyumant TS. 2, 1, 3, 1. 2, 8, 2. KĀṬH. 10, 8. annavant, prāṇavant, manasvant, vijñānavant, ānandavant KAUṢ. UP. 6, 13. -- 2) "das Wort" manas "enthaltend" TS. 5, 1, 3, 4. KĀṬH. 12, 2.

manasvin (wie eben) 1) adj. "sinnvoll, verständig"; von Personen TBR. 2, 3, 8, 3. KĀṬH. 10, 8. 12, 2. mano hīdaṃ manasvinaṃ bhūyiṣṭhaṃ vanīvāhyate ŚAT. BR. 1, 4, 3, 6. 10, 3, 3, 3. MBH. 2, 2408. 3, 11689. DRAUP. 7, 16. SUND. 1, 29. R. 1, 1, 14. 57, 14. 2, 31, 23. 3, 55, 34. RAGH. 1, 32. KUMĀRAS. 3, 32. MĀLAV. 19. Spr. 708. 756. 1040. 2108--2110. 2478. 2651. 3254. 3616. 3806. 3955. KATHĀS. 33, 15. 75. BHĀG. P. 3, 23, 28. MĀRK. P. 69, 14. manasvipraśaṃsā Verz. d. Oxf. 123,a,17. dakṣiṇo 'rdho manasvitaraḥ "verständiger" so v. a. "geschickter" KĀṬH. 20, 9. -- 2) m. a) "das fabelhafte Thier" Śarabha RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. mahāmanas. -- b) N. pr. eines Schlangendämons LALIT. ed. Calc. 268, 7. Lot. de la b. l. 3. -- 3) f. -nī a) N. pr. der Mutter des Mondes (vgl. manasija 2.) MBH. 1, 2583. -- b) Bein. der Durgā ŚKDR. u. durgā. -- c) N. pr. der Gattin Mṛkaṇḍu's MĀRK. P. 52, 17. VP. 82, N. 1.

manaḥsaṃkalpa (manas + saṃ-) m. "Herzenswunsch": -rūpāṇi (vāsāṃsi) R. 4, 44, 98.

manaḥsaṅga (manas + saṅga) m. "beständiges Denken an den Geliebten": manaḥsaṅgaḥ priyatame nityaṃ cittasya viśramaḥ PRATĀPAR. 57,a,6.

manaḥsad (manas + sad) adj. "im Sinne sitzend" VS. 9, 2.

manaḥsaṃtāpa (manas + saṃ-) m. "Herzeleid, Herzenskummer" ŚĀK. 94, 14. -- Vgl. manastāpa.

manaḥsāramaya (von manas + sāra) adj. "den Kern des Sinnes, des Herzens bildend" HARIV. 12433. Die neuere Ausg. hat eine abweichende  Lesart.

manaḥsila und -silā = manaḥśila, -śilā BHARATA im DVIRŪPAK. WILSON.

manaḥsukha (manas + sukha) adj. "den Sinnen angenehm, wohlschmeckend" SUŚR. 2, 522, 11.

manaḥstha (manas + stha) adj. f. ā "im Herzen wohnend" R. 4, 29, 3. UDBHAṬA im ŚKDR.

manaḥsthirīkaraṇa (manas + sthi-) n. "Stärkung --, Kräftigung des Sinnes": -prabhāva Verz. d. Oxf. H. 123,a,16.

manahaṃsa "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 161. fg. (X, 14). Vielleicht aus manohaṃsa zu erklären.

manā (von man) 1) "Ergebenheit, Anhänglichkeit, studium": pra mandayurmanāṃ gūrta hotā ṚV. 1, 173, 2. dhīrāsaḥ puṣṭimavahanmanāyai (gen.) 4, 33, 2. ā yasminmanā havīṃṣyagnāvariṣṭaratha skabhnāti śūṣaiḥ 10, 6, 3. -- 2) "Ueberlegung": cidasi manāsi dhīrasi VS. 4, 19. -- 3) "Eifer, Eifersucht": mā no asyai babhruḥ suśipro rāradhanmanāyai ṚV. 2, 33, 5. manāyai tantuṃ prathamaṃ naśyeranyā atanvata (paśyedanyā a- die Hdschr.) KAUŚ. 107.

manā (vielleicht von mā) f. "ein best. Geräthe" oder "Gewicht (Gold-)": ā no bhara vyañjanaṃ gāmaśvamabhyañjanam. sacā manā hiraṇyayā ṚV. 8, 67, 2.

manāk adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. 1) "ein wenig, etwas, in geringem Maasse" AK. 3, 5, 8. TRIK. 3, 4, 1. H. 1536. HALĀY. 5, 96. = alpa und manda H. an. 7, 18. MED. avj. 11. MṚCCH. 172, 25. pātre dānaṃ manāgapi "eine noch so geringe Gabe" Spr. 947. sa (hāsaḥ) manāksmitam AK. 1, 1 7, 34. kālaṃ manāk "eine kurze Zeit" KATHĀS. 34, 248. prāpotpattiṃ manāktataḥ RĀJA-TAR.5,69.1,361. Spr. 2111. AK.3,4,25,175. PRATĀPAR. 56,a,9. KATHĀS.9,32. 14,5. 24,227. 26,17. 40,2. BHĀG. P.1,10,35.3,15,28. MĀRK. P. 69,32. Ind. St.1,120,1. SĀH. D. 40,11. H. 1240. fg. PAÑCAT. ed. orn. 53,3. PRAB. 77,10. śataṃ vyatīyuḥ śaradaḥ kāmalālasayormanāk "in einer kurzen Zeit" BHĀG. P. 3, 23, 46. na manāgapyakampata "nicht im Geringsten, durchaus nicht" R. 6, 80, 11. Spr. 1255. 2113. 2586. KATHĀS. 1, 10. 39, 118. RĀJA-TAR. 5, 184. GĪT. 3, 12. DAŚAR. 168, 7. BHĀG. P. 3, 19, 16. 4, 28, 62. 5, 10, 13. 9, 4, 68. MÜLLER, SL. 96. ŚATR. 10, 80. 197. PRAB. 15, 7. Spr. 2976. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 507, Śl. 25. manāgapi pathi prasthātumakṣamaḥ "durchaus unfähig" GĪT. 7, 11. manāgamānitaguṇa Spr. 1885. -- 2) "bloss, nur", [greek] anyanmanāktu kleśāya KATHĀS. 69, 43. -- Vgl. "min-or, min-imus", [russian]
das adj. wird wohl manāñc gelautet haben.

manākā f. "das Weibchen eines Elephanten" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 14.

manākkara n. "eine Art Agallochum" ŚABDAC. im ŚKDR. Zerlegt sich scheinbar in manāk + kara.

manājya n. N. eines Sāman Ind. St.3,228,a. gotamasya manājyam desgl. 215,b.

manānak adv. wohl so v. a. manāk "ein wenig": manānagreto jahaturviyantā ṚV. 10, 61, 6.

manāy (von 1. manā), -yati "eifrig --, anhänglich sein": yajasva vīra pra vihi manāyataḥ ṚV. 2, 26, 2. viell. "beherzigen, gedenken": tatsu te manāyati takatsu te manāyati 1, 133, 4.

manāyī (von manu) f. Manu's "Gattin" P. 4, 1, 38. VOP. 4, 25. JAṬĀDH. imŚKDR. -- Vgl. manāvī.

manāyu (von manāy) adj. "eifrig, anhänglich; begehrend, bittend": viśvasya vācamavidanmanāyoḥ ṚV. 1, 92, 9. prati manāyorucathāni haryan 4, 24, 7. 25, 2. priyaḥ sukṛtpriya indre manāyuḥ 5.

manāvasu (1. ma- + vasu) adj. = stutidhana SĀY.; von den Aśvin gesagt etwa so v. a. "reich an Anhänglichkeit" ṚV. 5, 74, 1.

manāvī (von manu) f. Manu's "Gattin", oxyt. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 16. parox. P. 4, 1, 38. - VOP. 4, 26. KĀṬH. 30, 1 in Ind. St. 3, 462.

maniṅgā f. N. pr. eines Flusses MBH. 6, 342 (VP. 184). anaṅgā ed. Bomb.

manīka n. "Augensalbe" UṆĀDIK. im ŚKDR.

manīkar (von manas + 1. kar), -karoti VOP. 7, 84.

manīmuṣagrāma (ma- + grāma) m. N. pr. eines "Dorfes" RĀJA-TAR. 8, 1013.

manīvaka m. N. pr. eines Sohnes des Bhavja, Sohnes des Prija- vrata, und eines nach ihm benannten Varsha MĀRK. P. 53, 21. fg.

manīṣā (von man) f. gaṇa śakandhvādi zu P. 6, 1, 94, Vārtt. 2. VOP. 2, 13. 1) "Nachdenken, Verstand, Bedacht" NIR. 9, 10. AIT. UP. 5, 2. AK. 1, 1, 4, 10. H. 308. HALĀY. 2, 179. ṚV. 1, 54, 8. 94, 1. 126, 1. yā nu dadhṛṣvā- nkṛṇavai manīṣā 165, 10. hṛdā manasā manīṣā 61, 2. hṛdā manīṣā manasā- bhiklaptaḥ KAṬHOP. 6, 9. ŚVETĀŚV. UP. 3, 13 (wo manvīśo steht; vgl. jedoch Ind. St. 1, 427). 4, 17. vipanyavo dīdhyato manīṣā 2, 20, 1. punanti dhīrā a- paso manīṣā 3, 8, 5. grāvṇo yujāno adhvare manīṣā 57, 4. 6, 67, 2. kathā ta etadahamā ciketaṃ gṛtsasya pākastavaso manīṣām 10, 28, 5. indraṃ ni cikyuḥ kavayo manīṣā 124, 9. loma vi cinvantu manīṣayā "mit Verständniss" VS. 23, 36. paro manīṣayā "über das Begreifen, über alle Vorstellung" ṚV. 5, 17, 2. 8, 61, 3. - MAHĀNĀR. UP. in Ind. St. 2, 98. vedmi te hṛdayasthitam. manīṣayā MBH. 3, 1434. (vanam) manīṣayā sasarja 13, 2824. manīṣayā nirmala- yā vilokitam KĀM. NĪTIS. 15, 58. ataḥ sādho 'tra yatsāraṃ sasuddhṛtya manī- ṣayā BHĀG. P. 1, 1, 11. 2, 1, 36. tathā tadviṣayāṃ dhehi manīṣāṃ mayi 9, 27. Vgl. kumanīṣa. -- 2) "Aeusserung des Nachdenkens und der Weisheit in Spruch, Gebet, Gedicht u.s.w." NIR. 2, 25. ṚV. 1, 110, 6. bṛhatī manī- ṣāvasyurahve 3, 33, 5. abhi taṣṭeva dīdhayā manīṣām 38, 1. agnirmahyaṃ preduvocanmanīṣām 4, 5, 3. 6, 1. vi ṣāhyagne gṛṇate manīṣām 11, 2. 3. 41, 8. 5, 11, 5. arcato manīṣām 7, 22, 4. 24, 2. 34, 1. 85, 1. 9, 68, 8. navyasī 10, 4, 6. 111, 1. -- 3) "Bitte, Begehren": uta prajābhyo 'vido manīṣām "erfülltest den Wunsch" ṚV. 5, 83, 10. ayaṃ manīṣāmuśatīmajīgaḥ 6, 47, 3.

manīṣikā (von manīṣā) f. "Einsicht, Verstand": āryamanīṣikayā BHĀG. P. 5, 13, 26. svamanīṣikayā "nach eigenem Verstande, - Gutdünken" DE- VARĀJA bei ROTH, NIR. LI.

manīṣita (wie eben) adj. "gewünscht": brūyaścainaṃ bhadre yante kāryaṃ manīṣitam MBH. 5, 6056. 7017. 13, 307. 4882. manīṣitānāmarthānāṃ prāptiḥ HARIV. 7597. ŚATR. 14, 108. manīṣitāḥ santi gṛhe 'pi devatāḥ KUMĀRAS. 5, 4. n. "Wunsch, Verlangen": tattasya dadyācca ravirmanīṣitam MBH. 3, 205. 5, 1096. manīṣitena sa taruralpo bhaviṣyati HARIV. 7681. RAGH. 5, 33. KATHĀS. 25, 195. 32, 130. 137. 71, 210. BHĀG. P. 2, 9, 21. 4, 21, 20. VĀYU-P. bei MUIR, ST. 1, 30, N. 55. yathāmanīṣitam "nach Wunsch" HARIV. 14138.

manīṣin (wie eben) adj. 1) "nachdenkend, verständig, weise" NAIGH. 3, 15. AK. 2, 7, 5. H. 341. HALĀY. 2, 177. ṚV. 2, 21, 5. brāhmaṇa 1, 164, 45. 9, 72, 6. die Marut 5, 57, 2. Indra AV. 8, 5, 3. ṛṣi 8. VS. 19, 80. 34, 2.  Soma ṚV. 2, 19, 1. 9, 96, 8. - KAṬHOP. 3, 4. M. 1, 17. 2, 14. 89. 190. 3, 182. BHAG. 2, 51. MBH. 3, 15708. 12, 13619. 15, 1040. R. 2, 47, 3. RAGH. 1, 11. 25. 3, 44. KUMĀRAS. 1, 28. 5, 39. Spr. 641. 1964. 2295. 2689. 2843. 4516. MĀRK. P. 18, 57. Schol. zu AV. PRĀT. 4, 35. S. 261 (I, 1) ŚRUT. 24 (wo manīṣiṇā instr. und viparītapūrvā Name des Metrums ist). Vgl. ku-. -- 2) "Andacht darbringend, betend, lobend" ṚV. 1, 182, 1. 3, 10, 1. bhūri manīṣī havate tvāmit 7, 22, 6. 8, 5, 16. 14, 2. 43, 19. 44, 19. 9, 64, 13. 10, 63, 17. avīvaśanta matibhirmanīṣiṇaḥ 64, 15.

manu (von man) UṆĀDIS. 1, 11. 3 Mal oxytonirt in der Verbindung manāvadhi ṚV. 8, 61, 2. 9, 63, 8. 65, 16. 1) m. a) "Mensch" ŚABDAR. im ŚKDR. sg. coll. "Menschheit": manorviśvasya ghedime rāya īśate ṚV. 8, 47, 4. mṛtyubandhavo manavaḥ smasi 18, 22. 27, 14. 21. prajā manūnām 1, 96, 2. manu, jana 130, 5. 2, 19, 4. prārocayanmanave ketumahnām 3, 34, 4. manoryajñiyāḥ (devāḥ) 10, 36, 10. 46, 9. 51, 5. avindajjyotirmanave haviṣmate 43, 8. yena jyotīṃṣyāyave manave ca viveditha 8, 15, 5. 4, 26, 4. indro apo manave sasrutaskaḥ 28, 1. VS. 15, 49. TAITT. ĀR. 1, 4, 3. deveddha, manviddha AIT. BR. 2, 34. "Mann" ṚV. 10, 62, 8. grāmaṇīrmā riṣanmanuḥ 11. Im Gegensatz zu dämonischen Wesen: manave śāsadavratāntvacaṃ kṛṣṇāmarandhayat 1, 130, 8. hantā dasyormanorvṛdhaḥ 8, 87, 6. 9, 92, 5. ye manuṃ cakruruparaṃ dasāya 6, 21, 11. die Ṛbhu heissen "Menschensöhne": manornapātaḥ 3, 60, 3. -- b) Manu, "der Mensch im ausgezeichneten Sinne, Vater der Menschen" ṚV. 1, 80, 16. yāni manuravṛṇītā pitā naḥ 2, 33, 13. 8, 52, 1. 10, 100, 5. AV. 14, 2, 41. grāmaṇī TBR. 1, 1, 4, 8 (vgl. ṚV. 10, 62, 11). TS. 1, 5, 1, 3. 7, 5, 15, 3. von Prajāpati zum König gesalbt AIT. BR. 8, 7. Varuṇa, Prājāpati, Manu TBR. 2, 2, 5, 3. manuḥ prajātiṃ bhū- mānamagacchat PAÑCAV. BR. 13, 3, 15. manurmanuṣyāṃśca tathā janayāmāsa R. 3. 20, 30. erster Opferer: ni tvāmagne manurdadhe jyotirjanāya śaśvate ṚV. 1, 36, 19 (vgl. 5, 21, 1). 7, 2, 3. yebhyo hotrāṃ prathamāmāyeje manuḥ samiddhāgniḥ 10, 63, 7. 53, 6. 69, 3. yathāpavathā manave vayodhāḥ 9, 96, 12. yāmatharvā manuṣpitā dadhya- ṅdhiyamatnata 1, 80, 16. TS. 5, 4, 10, 5. Erfinder religiöser Cerimonien TBR. 1, 5, 6, 3. TS. 1, 7, 1, 3. 2, 5, 9, 1. 6, 7, 1. 3, 3, 2, 1. 5, 4, 10, 5. 6, 6. 6, 1. KĀṬH. 8, 15. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 14. fgg. 4, 2, 5. 5, 1, 7. 6, 2, 5, 3. Manu und die Fluth 1, 8, 1, 1. fgg. manurevodaśiṣyata KĀṬH. 11, 2. MATSJOP. 1. fgg. mano- ravasarpaṇam ŚAT. BR. 1, 8, 1, 8. Neben andern Ṛṣi genannt: Kaṇva, Atri, Manu ṚV. 1, 139, 9. Śāyu, Atri, Manu 112, 6. ahaṃ manurabhavaṃ sūryaścāhaṃ kakṣīvāṃ ṛṣirasmi (sagt Indra; nach SĀY. so v. a. prajāpati) 4, 26, 1. yābhirmanuṃ śūramiṣā samāvatam 1, 112, 18. vertheilt seine Habe an seine Söhne, unter denen Nābhānediṣṭha ist, AIT. BR. 5, 14. TS. 3, 1, 9, 4. seine Nachkommenschaft die Viśve10 devāḥ u.s.w. HARIV. 12478. fgg. (pātu) balamindro balapatirmanurmanye matiṃ tathā SUŚR. 1, 17, 4. Manu wird zu den göttlichen Wesen des oberen Gebietes gezahlt NAIGH. 5, 6. NIR. 12, 33. heisst Prajāpati (= manvantarakārin Schol.) VS. 11, 66. manoraśvāsi 37, 12; vgl. ŚAT. BR. 14, 1, 3, 25. Es werden Ma- nu's mit vielerlei patronymischen Bezeichnungen genannt: a) Sāṃva- raṇa oder Sāṃvaraṇi; Indra trinkt bei ihm Soma VĀLAKH. 3, 1. Liedverfasser von ṚV. 9, 101. -- b) Vivasvant oder Vaivasvata: yathā manau vivasvati somaṃ śakrāpibaḥ sutam VĀLAKH. 4, 1. AV. 8, 10, 24. manorvaivasvatasya manuṣyā viśaḥ ĀŚV. ŚR. 10, 7. ŚAT. BR. 13, 4, 3, 3. er ist Sohn des Āditya und eines der Saraṇyū gleichenden Weibes oder  weiblichen Trugbildes (tatsavarṇāṃ chāyāprabhavāṃ kṛtvā DURGA) NIR. 12, 10. Liedverfasser von ṚV. 8, 27, 31. vivasvant, manu, ikṣvāku BHAG.4,1. R.1,70,20. HARIV. 2953. RAGH.1,11. Verz. d. Oxf. H. 41,b,40. 52,a,12. 56,b,3. Bruder Jama's MBH. 1, 3137. fgg. manave sūryaputrāya 12, 6187. baut Ayodhyā R. 1, 5, 6. erster König 6, 4. RAGH. 4, 7. RĀJA-TAR. 4, 640. Ilā (s. u. iḍā 6.) ist eine Tochter des Manu Āditya MBH. 13, 6831. Manu unter den 12 Āditya HARIV. 11549. -- x) Vāsiṣṭha, Liedverfasser von ṚV. 9, 97. -- d) Tāpasa, Liedverfasser von ṚV. 10, 83. 84. -- e) Āpsava, Liedverfasser von ṚV. 9, 106. -- z) Svāyaṃbhuva NIR. 3, 4. Gatte der Śatarūpā HARIV. 57. VP. 51. BHĀG. P. 3, 12, 52. 13, 6. angeblicher Verfasser eines Gesetzbuchs M. 1, 61. 63. 102. 6, 54. 8, 124. 9, 158. YĀJÑ. 1, 4. eines Kalpasūtra HALL 164. er heisst auch Hairaṇ- jagarbha oder "Sohn" Hiraṇyagarbha's M. 3, 194. HARIV. 12440. Prā- ketasa MBH. 12, 2089. Prajāpati M. 10, 78. 12, 123. In der späteren Chronologie eröffnet M. Svāyaṃbhuva die Reihe der Manu, von denen jeder einer bestimmten grossen Zeitperiode (s. manvantara) vorsteht und in dieser als Schöpfer und Erhalter der Geschöpfe auftritt. Die ältere Zeit kennt nur sieben solcher Manu M. 1, 63. MBH. 13, 991. es sind dies: Svāyaṃbhuva, Svārociṣa, Auttami (später auch Uttama ge- nannt), Tāmasa (vgl. oben tāpasa u. [greek]), Raivata, Cākṣuṣa und Vaivasvata (s. oben u. [greek]) M. 1, 61. fg. Später werden noch sieben zukünftige Manu angereiht SŪRYAS.1,19. 22. 45. VP. 23. Verz. d. Oxf. H. 25,a,27. 53,b,41. ihre Namen lauten: Sāvarṇi (Sāvarṇa die neuere Ausg.), Bhautja, Raucya und vier Merusāvarṇa HARIV. 409. fgg. Sāvarṇi, Dakṣasāvarṇi, Brahmasāvarṇi, Dharma- sāvarṇi, Rudrasāvarṇi, Raucya und Bhautja VP. 259. fgg. statt der beiden letzten Devasāvarṇi und Indrasāvarṇi BHĀG. P. 8, 13, 1. fgg. Daher ist manavaḥ eine Bez. für die Zahl "vierzehn" SŪRYAS. 1, 43. 2, 34. 8, 2. vor dem Manvantara des Svāyaṃbhuva noch zwei HA- RIV. 51. fgg. (52 liest die neuere Ausg. dvitīyamāpavasyaivaṃ). Svāyaṃbhu- va's Periode währt 71 Juga 57. vier Manu (vom Scholiasten anders erklärt) BHAG. 10, 6. Manu unter den Rudra VP. 59, N. 4. BHĀG. P. 3, 12, 12. ein Agni MBH. 3, 14180. mit Viṣṇu identificirt (vgl. manuśreṣṭha) TRIK. 1, 1, 32 (ŚKDR. und WILSON nach ders. Aut. "ein best." Jina). Sohn Kṛśāśva's BHĀG. P. 6, 6, 20. Astronom Ind. St. 2, 247. Verz. d. B. H. No. 862. -- c) = mananaśakti (Comm.) TBR. 2, 3, 8, 3. "Gedanke" (manas VS. 9, 7) KĀṬH. 13, 14. 14, 6. TS. 1, 7, 7, 2. TBR. 1, 3, 5, 3. NIR. 1, 5. pl. "die Geisteskräfte" (= antaḥkaraṇāni Schol.) BHĀG. P. 6, 4, 25. -- d) = mantra "Spruch, Gebet, Zauberformel" JAṬĀDH. im ŚKDR. WEBER, RĀMAT. UP. 308. 316. 344. 354. PAÑCAR.1,9,9. 11,27.3,3,2. 8. Verz. d. B. H. No. 1314. Verz. d. Oxf. H. 93,b,1. 98,a,10. fgg. 99,b,2. 105,a,10.b,36. PRATĀPAR. 61,a (s. u. pratīti 2.). manu MBH. 1, 52 von einigen Erklärern, aber wohl mit Unrecht, in dieser Bedeutung aufgefasst. -- 2) adj. so v. a. "verständig" (nach Comm.) VS. 15, 49. ŚAT. BR. 8, 6, 3, 18. -- 3) f. a) Manu's "Gattin" AK. 3, 6, 5, 38. P. 4, 1, 38, Sch. -- b) "Trigonella corniculata Lin." RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. bṛhanmanu, vṛddha-, manus.

manukulāditya (manu - kula + ā-) m. N. pr. eines Fürsten HALL 90.

manuga (manu + 1. ga) m. N. pr. eines der 7 Söhne des Djutimant  MĀRK. P. 53, 23.

manuja (manu + 1. ja) m. "Mensch (von" Manu "stammend)" AK. 2, 6, 1, 1. 3, 4, 28, 216. H. 337. HALĀY. 2, 176. N. 12, 86. 20, 29. Spr. 2518. 3311. LA. (II) 86, 18. manujottama INDR. 5, 22. -jā f. "ein menschliches Weib" JAṬĀDH. bei WILS. (-jī ŚKDR. nach ders. Aut.). vidyādharāṇāṃ nārīṣu sādhvīṣu manujāsu ca HARIV. 10252. -- Vgl. nirmanuja.

manujapati (ma- + pa-) m. "Herr der Menschen, Fürst, König" R. GORR. 2, 68, 56. RAGH. 16, 87. VARĀH. BṚH. S. 4, 9. 5, 64.

manujaloka (ma- + loka) m. "die Welt der Menschen, die Erde" MBH. 13, 340.

manujāta (manu + jāta) 1) adj. "von Menschen" oder "von" Manu "stammend": abhi tvā manujātena dadhāmi mama vāsasā AV. 7, 37, 1; vgl. 14, 2, 41. -- 2) m. "Mensch": yadeva manujātasya dhātāro vidadhuḥ purā MBH. 12, 8208.

manujātmaja (manuja + ā-) m. "Menschensohn" so v. a. "Mann"; -jā f. "Weib" MBH. 3, 2531.

manujādhipa (manuja + a-) m. "Fürst, König" N. 14, 5. R. 1, 17, 4. VARĀH. BṚH. S. 34, 21.

manujādhipati (manuja + a-) m. dass. N. 12, 92. VARĀH. BṚH. S. 48, 1.

manujīkar (manuja + 1. kar) "in einen Menschen verwandeln": kṛtā KATHĀS. 52, 176.

manujendra (manuja + indra) m. "Fürst, König" N. 1, 2. VARĀH. BṚH. S. 15, 10. manujendraputrī (so ist zu lesen) KATHĀS. 29, 198.

manujeśvara (manuja + ī-) m. dass. VARĀH. BṚH. S. 16, 24. 46, 18.

manujyeṣṭha (manu + jyeṣṭha) m. "Schwert" H. ś. 144. manurjyeṣṭhaḥ "der älteste Mensch" unter den Namen für "Strafe" (daṇḍa) MBH. 12, 4430.

manutantu (manu + ta-) m. N. pr. eines Mannes ĀŚV. ŚR. 12, 14. -- Vgl. mānutantavya.

manutva (von manu) n. "die Würde eines" Manu BHĀG. P. 8, 24, 11.

manuprīta (manu + prīta) adj. "von Menschen geliebt" oder "den Menschen geneigt" ṚV. 10, 63, 1.

manubhū (manu + 2. bhū) m. = manuja "Mensch" ŚABDAC. im ŚKDR.

manuyuga (manu + yuga) n. "die Periode eines" Manu = 72 Mahāyuga = 311040000 "Jahre" COLEBR. Misc. Ess. II, 414.

manurāj (manu + rāj) m. Bein. Kuvera's TRIK. 1, 1, 78.

manurhita (manus + hita) adj. "menschenfreundlich, gut für die Menschen": hotar (Agni) ṚV. 6, 16, 9. 3, 2, 15. 8, 19, 21. 24. 34, 8. 1, 13. 4. 14, 11. retas 6, 70, 2. ṛṣi 10, 26, 5. śaṃ yoryatte manurhitaṃ tadīmahe 1, 106, 5.

manuvat (von manu) adv. "wie Menschen, wie es Menschen ziemt" u. s. w.: tvādūtāso manuvadvadema ṚV. 2, 10, 6.

manuvṛta (manu + vṛta) adj. "von Menschen gewählt": hotā -vṛtaḥ, devavṛtaḥ AIT. BR. 2, 34.

manuśreṣṭha (manu + śreṣṭha) m. "der Beste unter den Menschen", Bein. Vish- ṇu's PAÑCAR. 4, 3, 91.

manuṣa (von manus) m. "Mensch": iLāmakṛṇvanmanuṣasya śāsanīm ṚV. 1, 31, 11. iṣaṃ duhantā manuṣāya 117, 21. svadhvara 10, 11, 5. manuṣī s. u. manuṣya.

manuṣendra KATHĀS. 29, 198 fehlerhaft für manujendra.

manuṣya (von manus) ŚĀNT. 4, 8. 1) adj. "menschlich" ṚV. 1, 59, 4. yuga 92, 11. vasu "für Menschen tauglich" 2, 23, 9. daivyāḥ śamitāra uta manuṣyāḥ AIT. BR. 2, 6. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 27. indrendra manuṣyā3ḥ parehi (wohl viśaḥ) AV. 3, 4, 6.  "menschenfreundlich", vom Wagen der Aśvin ṚV. 2, 18, 1. 3, 1, 10. -- 2) m. a) "Mensch" P. 4, 1, 161. AK. 2, 6, 1, 1. H. 337. HALĀY. 2, 176. ṚV. 1, 164, 45. 6, 47, 16. 7, 89, 5. iLā devairmanuṣyebhiragniḥ 3, 4, 8. yaṃ tvā devāpirmanuṣyaḥ samīdhe 10, 98, 8. VS. 6, 6. 8, 38. 60. TBR. 2, 3, 8, 3. -gandha AIT. BR. 3, 30. devāḥ, manuṣyāḥ, pitaraḥ ŚAT. BR. 1, 2, 5, 17. 7, 2, 1. 3, 6, 2, 26. 7, 4, 2, 40. devamanuṣyāḥ ŚAT. BR. 6, 4, 4, 22. 3, 1, 17. manuṣyāyuṣa 7, 3, 1, 10. -rūpa 6, 7, 1, 3. -citta 11, 8, 3, 9. - 13, 6, 2, 20. 14, 4, 2, 20. fgg. ĀŚV. GṚHY. 2, 1, 10. 3, 9, 1. KAUŚ. 63. 82. 106. M. 1, 39. 43. 81. 3, 117. 7, 8. N. 12, 97. SUŚR. 1, 4, 19. 118, 14. 130, 12. RAGH. 2, 33. 3, 54. vanacaramanuṣyāṇām PAÑ- CAT. 255, 17. -jāti Spr. 2112. manuṣyādisteyaprāyaścitta Verz. d. Oxf. H. 282,a,30. Vgl. a-, durmanuṣya, nirmanuṣya. -- b) "Mann" (Gegens. strī, aba- lā) M. 11, 163. MĀRK. P. 125, 29. -- c) "eine Klasse von Manen, die menschlichen Väter, welche das" Piṇḍa-"Opfer empfangen", TBR. 1, 3, 10, 9; vgl. ṚV. 4, 1, 13. -- 3) f. manuṣī "ein menschliches Weib" gaṇa gau- rādi zu P. 4, 1, 41. Vārtt. 2 zu P. 4, 1, 63. ŚABDAR. bei WILSON (manuṣyī ŚKDR. nach ders. Aut.). -- Vgl. mahā-, mānuṣyaka.

manuṣyakāra (ma- + 1. kāra) m. "die That eines Menschen, menschliche Anstrengung" MBH. 5, 961. -- Vgl. puruṣakāra 1.

manuṣyakilbiṣa (ma- + ki-) n. "ein Vergehen gegen Menschen" ŚAT. BR. 12, 9, 2, 2.

manuṣyakṛta (ma- + kṛta) adj. "gegen Menschen begangen": enas VS. 8, 13.

manuṣyagandharva (ma- + ga-) m. pl. "die menschlichen" Gandharva (stehen unter den devagandharvāḥ) TAITT. UP. 2, 8. Ind. St. 2, 230.

manuṣyacara (ma- + cara) adj. "mit Menschen verkehrend" TS. 6, 4, 9, 1.

manuṣyacchandasa (ma- + chandas) n. "Metrum der Menschen" TS. 5, 4, 8, 6. KĀṬH. 21, 11. Ind. St. 8, 75.

manuṣyajā (ma- + 1. jā) adj. "von Menschen-geboren" ṚV. 10, 85, 40.

manuṣyat adv. = manuṣvat AV. PRĀT. 4, 65. AV. 5, 12, 8 (vgl. WHITNEY zu AV. PRĀT.).

manuṣyatā (von manuṣya) f. "das Menschsein": -tāmetya "Mensch werdend" R. 1, 14, 47. -tāṃ yātāḥ MĀRK. P. 26, 29. "das Mannsein": svatantratā manu- ṣyāṇāṃ paratantrā sadābalā. naro 'pi paratantro yastasya kīdṛṅmanuṣyatā.. 125, 29.

manuṣyatrā (wie eben) adv. "unter Menschen, zu Menschen" u. s. w. P. 5, 4, 56. ŚAT. BR. 1, 9, 1, 27.

manuṣyatva (wie eben) n. "das Menschsein, Menschlichkeit" TBR. 2, 3, 8, 3. yānti -tvam "werden Menschen" M. 12, 40. KATHĀS. 7, 11. NĪLAK. 17. MUIR, ST. 4, 221.

manuṣyadeva (ma- + deva) m. "ein Gott unter den Menschen": 1) "ein Brahmane" ŚAT. BR. 2, 2, 2, 6. 4, 3, 4, 4. -- 2) "Fürst, König" RAGH. 2, 52.

manuṣyadharman (ma- + dha-) m. Bein. Kuvera's AK. 1, 1, 1, 64. HALĀY. 1, 78.

manuṣyayajña (ma- + yajña) m. "Opfer an Menschen" d. i. "Mildthätigkeit, Gastfreundschaft", eines der 5 Mahāyajña ŚAT. BR. 11, 5, 6, 1. 2. yanma- nuṣyebhyo dadāti tanmanuṣyayajñaḥ ĀŚV. GṚHY.3,1,3. Verz. d. Oxf. H. 265,a,4. 267,b,41. 44. 277,a, No. 654. ātithyasya manuṣyayajñatvaṃ kātyāyaneno- ktam 267,b,42. -- Vgl. nṛyajña.

manuṣyaratha (ma- + ratha) m. "Wagen der Menschen" TS. 5, 4, 10, 1. AIT. BR. 2, 37.

manuṣyarāja (ma- + rāja) m. "ein menschlicher König" VS. 24, 30. AIT. BR.1, 15. KĀTH. 24, 7. -rājan m. dass. AIT. BR. 8, 26. PAÑCAV. BR. 18, 10, 5.

manuṣyaloka (ma- + loka) m. "Menschenwelt" VS. 30, 12. TBR. 2, 1, 8, 1. TS. 6, 1, 1, 1. 6, 4, 1. ŚAT. BR. 1, 8, 3, 14. 3, 7, 1, 25. 7, 3, 1, 10. ĀŚV. GṚHY. 4, 4, 2. 4. ŚĀK. 99, 7. Spr. 3016. KATHĀS. 46, 240. 52, 409.

manuṣyaviś (ma- + viś) f. "Menschenvolk" AIT. BR. 1, 9. -viśa n. dass. TS. 5, 4, 7, 7. 6, 1, 5, 3. -viśā f. dass. KĀṬH. 11, 6. 23, 8.

manuṣyasabhā (ma- + sa-) f. "eine Versammlung von Menschen" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

manuṣyasava (ma- + sava) m. "Menschenlibation": yo vai somena sūyate sa devasavaḥ. yaḥ paśunā sūyate sa devasavaḥ. ya iṣṭyā sūyate sa manuṣyasavaḥ TBR. 2, 7, 5, 1. KĀṬH. 37, 4.

manuṣyendra (manuṣya + indra) m. "der Beste der Menschen" (nicht "Fürst"), in der Anrede N. 22, 6.

manuṣyeśvara (manuṣya + ī-) m. "Fürst, König" RAGH. 2, 2.

manuṣvat (von manus) adv. P. 1, 4, 18, Vārtt. 2. "als Mensch" oder "Menschen, wie Menschen, wie bei --, wie unter --, wie für Menschen": manu- ṣvadindra savanaṃ juṣāṇaḥ piba ṚV. 3, 32, 5. 2, 5, 2. yajño yamā manuṣvatpradivo dadhidhve 4, 34, 3. 37, 3. manuṣvattvā ni dhīmahi manuṣvatsamidhīmāhi. agne manuṣvadaṅgiro devāndevayate yaja 5, 21, 1. 1, 44, 11. 105, 13. 6, 68, 1. 7, 2, 3. manuṣvadagna iha yakṣi devān 11, 3. 8, 27, 7. 43, 27. 10, 61, 15. 70, 18. 110, 8. Die Comm. gewöhnlich "wie" Manu: bhṛguvat, ma-, aṅgirasvat ṚV. 8, 43, 13; vgl. 1, 31, 17. "wie bei" Manu (nach Auffassung des BRĀHMAṆA) ŚAT. BR. 1, 5, 1, 7. KĀTY. ŚR. 3, 2, 7.

manus (von man) m. = manu "Mensch, Mann" NIR. 8, 5. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 116 (oxyt.). ṚV. 1, 26, 4. 36, 7. 52, 8. 130, 9. manuṣo na yoṣā 167, 3. 175, 3. 189, 7. 2, 2, 6. 10, 1. 18, 2. 20, 6. 3, 2, 1. 3, 2. manuṣo jantavaḥ 6. 26, 2. 60, 6. sa cetayanmanuṣaḥ 4, 1, 9. 2, 1. hotāramagniṃ manuṣo ni ṣeduḥ 6, 11. 37, 1. 5, 5, 7. 29, 1. 3. 7. 6, 4, 1. 10, 2. manuṣo viśaḥ 14, 2. 15, 4. 7, 8, 2. 9, 4. 70, 2. 73, 2. manuṣe daśasyā 99, 3. 100, 4. 8, 23, 13. 76, 2. 9, 72, 4. 74, 5. 10, 11, 5. 21, 7. 25, 8. 63, 6. druhvaṇe manuṣe 99, 7. 110, 1. apatyaṃ manuṣaḥ VĀLAKH. 1, 8. 2, 8. VS. 20, 42. -- Vgl. mānuṣa.

manusaṃhitā (manu + saṃ-) f. Manu's "Gesetzsammlung" M. ed. Calc.

manusava m. so v. a. manuṣyasava; vom BRĀHMAṆA gedeutet als Manu's "Libation" TS. 7, 5, 15, 3.

manogata (manas + gata) adj. "im Herzen ruhend, - verborgen": kāmāḥ BHAG. 2, 55. ādhihetu ŚĀK. 59. n. "das im Herzen Ruhende, Gedanke, Meinung; Wunsch, Verlangen" MBH. 1, 3688. 9, 2483. 2485. HIT. 73, 16. manogataṃ vīra yatte tadbrūhi vitarāmyaham MBH. 3, 11981. fg. 5, 7043. 7, 6337. KUMĀRAS. 5, 51. KATHĀS. 55, 85. BHĀG. P. 9, 18, 28. MĀRK. P. 22, 14.

manogati (manas + ga-) f. "Herzenswunsch": parityajāmi tvāṃ kāma hitvā sarvamanogatīḥ MBH. 12, 6627. = manaso vṛttīḥ NĪLAK.

manogati (wie eben) adj. "der da hingehen kann wohin er will" R. 3, 53, 31.

manogavī (manas + ga-) f. "Wunsch" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

manoguptā (manas + gu-) f. = manaḥśilā "rother Arsenik" AK. 2, 9, 108. H. 1059.

manograhaṇa (manas + gra-) n. "das Ergreifen --, Gefangennehmen des Sinnes" TS. 2, 3, 9, 2; vgl. manogṛhīta KĀṬH. 12, 2.

[Page 5.0531]

manogrāhin (manas + grā-) adj. "den Sinn gefangen nehmend, - hinreissend" MBH. 13, 1403. sarvabhūta- R. 5, 44, 8.

manogrāhya (manas + grāhya) 1) adj. "mit dem Sinne zu fassen": sukhaṃ duḥkhamicchā dveṣo matiḥ kṛtiḥ BHĀṢĀP. 56. -- 2) "den Sinn gefangen nehmend, - hinreissend": śabdāḥ MBH. 7, 3015.

manoja (manas + 1. ja) m. = manasija "Geschlechtsliebe, der Liebesgott" Spr. 2628. 505.

manojanman (manas + ja-) m. "der Liebesgott" TRIK. 1, 1, 39.

manojava (manas + java) m. "Eile --, Raschheit des Gedankens" ṚV. 10, 71, 7. ŚAT. BR. 2, 4, 2, 2. hṛtsu kraturmanojavaḥ praviṣṭaḥ 3, 3, 4, 7. 7, 1, 27.

manojava (wie eben) 1) adj. f. ā a) "gedankenschnell": die Rosse der Aśvin ṚV. 6, 62, 3. turaga MBH. 1, 1148. 3, 2290. KĀM. NĪTIS. 16, 8. MĀRK. P. 21, 8. vimānaṃ haṃsayuktam MBH. 13, 869. syandana R. 2, 82, 25. gati R. GORR. 1, 77, 48. ahassu viharānena yathākāmaṃ manojavā MBH. 1, 6059. 6071. 2, 146. 5, 1772. BHĀG. P. 8, 21, 8. 9, 5, 6. Śiva ŚIV. -javam adv. R. 1, 76, 15. -- b) "dem Vater ähnlich" AK. 3, 1, 13. H. 488, Sch.; vgl. manojavasa. -- 2) m. N. pr. a) eines Sohnes des Anila "(Windes)" MBH. 1, 2589. HA- RIV. 156. VP. 120. -- b) eines Sohnes des Rudra Īśāna VP. 59. MĀRK. P. 52, 11. -- c) Indra's im 6ten Manvantara VP. 263. MĀRK. P. 76, 53. -- d) eines Sohnes des Medhātithi und eines nach ihm benannten Varsha BHĀG. P. 5, 20, 25. -- e) eines febelhaften Rosses HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 40. -- 3) f. ā a) N. einer der sieben Flammen- zungen MUṆḌ. UP. 1, 2, 4. GṚHYASAṂGR. 1, 14. MĀRK. P. 99, 54. -- b) "eine best. Pflanze", = agnijihvā JAṬĀDH. im ŚKDR. -- c) N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2634 (mahājavā ed. Calc.). -- 4) wohl n. N. pr. eines heiligen Badeplatzes MBH. 3, 6063.

manojavas (manas + ja-) adj. "gedankenschnell": ratha ṚV. 1, 117, 15. 5, 77, 3. 6, 63, 7. 7, 68, 3. Vogel 4, 26, 5. 8, 89, 8. TS. 2, 4, 7, 1. der Wind TBR. 2, 7, 7, 6. - ṚV. 1, 163, 9. 8, 22, 16. Bez. des Jama (nach MAHĪDH.) VS. 5, 11. - ŚAT. BR. 10, 6, 3, 2.

manojavasa (wie eben) adj. "dem Vater ähnlich" H. 488. -- Vgl. 2. manojava 1,b.

manojavin (manas + ja- oder von 1. manojava) adj. "gedankenschnell"; davon nom. abstr. -javitva n. Verz. d. Oxf. H. 231,b,23.

manojavṛddhi (ma- + vṛ-) m. "ein best. Strauch", = kāmavṛddhi RĀJAN.

manojāta (manas + jāta) adj. "im Sinn geboren, geistentsprungen" VS. 4, 11. ŚAT. BR. 3, 2, 2, 13.

manojighra (manas + ji-) adj. "Jmdes Gedanken witternd, - errathend" SĀH. D. 45, 7.

manojū (manas + 2. jū) adj. "gedankenschnell" ṚV. 1, 23, 3. die Marut 85, 4. Wagen 1, 119, 1. Rosse 181, 2. 186, 5. 6, 22, 6. 10, 81, 7.

manojña (manas + 1. jña) 1) adj. f. ā "dem Sinn entsprechend, schön, reizend" AK. 3, 2, 2. 3, 4, 19, 134. TRIK. 3, 1, 13. H. 1445. P. 5, 1, 133. peyāni MBH. 4, 403. aśana SUŚR. 1, 241, 10. gāyanti sukumārāṇi manojñāni R. 1, 9, 48. rūpa 52. 36,14.2,56,13,a. 32. pallava RAGH. 3, 7. veṣa 6, 1. vaktra ṚT. 3, 1. 6, 25. ŚĀK. 19. Spr. 620. 2391. VARĀH. BṚH. S. 48, 5. MĀRK. P. 63, 1. BRAHMA-P. in LA. (II) 52, 4. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 508, Śl. 33. sukavijana- "gefallend" ŚRUT. 38. a- ĀŚV. GṚHY. 3, 6, 5. 7.10, 9. Verhalten eines fem. vor manojñā in einem adj. comp. gaṇa priyādi zu P. 6, 3, 34. VOP. 6, 13. -- 2) m. N. pr. eines Gandharva Lot. de la b. l. 3. -- 3) f. ā a) = manaḥśilā "rother Arsenik" RATNAM. im ŚKDR. SUŚR. 2, 332, 5. -- b) N. verschiedener Pflanzen: = bandhyākarkoṭakī, āvartakī, sthūlajīraka und jātī RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "ein berauschendes Getränk" RĀJAN. -- d) "Königstochter" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 4) n. "das Holz der Pinus longifolia" RATNAM. 144. -- Vgl. mānojñaka.

manojñaghoṣa (ma- + ghoṣa) m. N. pr. eines Mannes, Vie de HIOUEN-THSANG 74.

manojñatā (von manojña) f. "reizendes Wesen, Schönheit" Spr. 5020.

manojñaśabdābhigarjita (ma- - śabda + a-) m. N. eines Kalpa Lot. de la b. l. 131.

manojñasvara (ma- + svara) m. N. pr. eines Gandharva Lot. de la b. l. 3.

manotar und manotar (von man, manu-te) = mantar, welches erst in den BRĀHMAṆA auftritt und selten ist. 1) "Ersinner, Erfinder": tvaṃ śukrasya va- caso manotā ṚV. 2, 9, 4. tvaṃ hyagne prathamo manotāsyā dhiyo abhavo dasma hotā 6, 1, 1. asarji vakvā rathye yathājau dhiyā manotā prathamo manīṣī 9, 91, 1. -- 2) "Walter, Schalter"; die Aśvin heissen: manotarā (= mantārau, dātārau SĀY.) rayīṇām ṚV. 8, 8, 12. dhruvā diśāṃ viṣṇupatnyaghorāsyeśānā sahaso yā manotā (für das fem.) TS. 4, 4, 12, 5.

manotā (nom. des vorigen, als fem. gefasst) f. 1) "das Lied" ṚV. 6, 1, "welches das Wort" manotā (s. manotar) "enthält" und beim Thieropfer gebraucht wird: manotāmanvāha ŚĀÑKH. BR. 10, 6. -sūkta ŚR. 5, 19, 14. 6, 11, 16. manotādīlāntaṃ paśukarma 8, 1, 9. 14, 10, 21. ĀŚV. ŚR. 3, 1. 4. 5, 17. -- 2) "die Gottheit, für welche das unter Aufsagung jenes Liedes Dargebrachte bestimmt ist"; nach Auffassung der BRĀHMAṆA Agni (resp. Vāc und Go). TS. 6, 3, 10, 3. AIT. BR. 2, 10. ŚAT. BR. 3, 8, 3, 14. 4, 5, 2, 8. ŚĀÑKH. BR. 10, 6. KĀTY. ŚR. 6, 8, 9. 8, 8, 40.

manodaṇḍa s. u. daṇḍa 12. am Ende.

manodāhin (manas + dā-) m. "der Liebesgott" H. ś. 78.

manoduṣṭa (manas + duṣṭa) adj. "durch schlechte Gedanken verunreinigt" M. 5, 108.

manodhātu (manas + dhātu) s. BURN. Intr. 449. Lot. de la b. l. 513. Vie die HIOUEN-THSANG 345.

manodhṛt (manas + dhṛt) adj. "besonnen, verständig": manodhṛtaḥ sukṛtastakṣata dyām ṚV. 3, 38, 2.

mano'navasthāna (manas + ana-) n. "Unaufmerksamkeit, Zerstreutheit" SĀṂKHYAK. 7.

manonāśa (manas + 1. nāśa) m. "das Verschwinden des Sinnes" Verz. d. B. H. No. 645. -- Vgl. manolaya.

mano'nuga (manas + a-) 1) adj. f. ā "dem Sinne zusagend, erfreulich, angenehm" MBH. 6, 491 (wo mit der ed. Bomb. -gam zu lesen ist). HA- RIV. 1506. priyamāvedayiṣyāmi bhavato yanmano'nugam 9844. 9956. Verz. d. Oxf. H. 33,a,22. -- 2) m. N. pr. einer Gegend MBH. 6, 462. -- Vgl. hṛdayānuga.

mano'pahārin (manas + a-) adj. "den Sinn mit sich fortreissend, herzraubend, erfreulich": vāc Spr. 4467 (Conj.).

manobhava (manas + bhava) 1) adj. "im Sinne --, im Geiste entstanden, ein Gebilde der Phantasie seiend" BHĀG. P. 6, 15, 24. -- 2) m. "Liebe" (Gegensatz  krodha) MBH. 12, 6507. "Geschlechtsliebe, der Liebesgott" HALĀY. 1, 33. RAGH. 7, 19. 12, 33. KATHĀS. 31, 53. MĀRK. P. 18, 41. MBH. 1, 7143. KUMĀRAS. 3, 27. 5, 1. RAGH. 16, 51. Spr. 2583. 3349. KATHĀS. 1, 41. 17, 73. BHĀG. P. 4, 25, 30. PAÑCAT. 128, 5. Am Ende eines adj. comp. f. ā SĀH. D. 41, 8.

mano'bhiprāya (manas + a-) m. "Herzenswunsch": -ga "erwünscht, angenehm": anna MBH. 7, 2174.

mano'bhirāma (manas + a-) 1) adj. f. ā "den Sinn --, das Herz erfreuend" RAGH. 1, 39. PAÑCAR. 1, 11, 34. su- R. 5, 11, 20. -- 2) N. pr. des Ortes, an dem der Buddha Tamālapattracandanagandha (Mahāmaudgalyāyana) erscheinen wird, Lot. de la b. l. 94.

manobhū (manas + 2. bhū) m. "Geschlechtsliebe, der Liebesgott" ŚABDAR. im ŚKDR. Spr. 211. KATHĀS. 1, 1. 3, 62. 20, 71. 37, 208. 58, 98. 71, 246. RĀJA-TAR. 4, 21. SĀH. D. 78, 11.

manobhṛt (manas + bhṛt) adj. "den Geist tragend, - erhaltend" ŚAT. BR. 8, 1, 3, 6. 7.

manomathana (manas + ma-) m. "der Erschütterer des Herzens, der Liebesgott" PAÑCAR. 4, 8, 110.

manomaya (von manas) adj. f. ī "aus Geist bestehend, geistig" ŚAT. BR. 10, 5, 3, 3. 6, 3, 2. 14, 4, 3, 10. 8, 8, 1. CHĀND. UP. 3, 14, 2. MUṆḌ. UP. 2, 2, 7. TAITT. UP. 1, 6, 1. 2, 3. MAITRJUP. 2, 6. Ind. St. 1, 301. BHĀG. P. 2, 2, 30. 3, 1, 34. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 51. siddhi Verz. d. Oxf. H. 99,a,10. pañcābhyantarāñśatrūnvijitya manomayān so v. a. "die Sinne" Spr. 2266.

manomuṣi (manas + mu-) adj. "den Sinn --, den Verstand raubend" (Krankheit oder Dämon): -gṛhīta ŚAT. BR. 1, 4, 3, 16.

manomuh (manas + 2. muh) adj. "sinnverwirrend" AV. 2, 2, 5.

manoyāyin (manas + yā-) adj. "nach Belieben gehend, der dahin geht wohin er" oder "man will" PAÑCAR. 2, 3, 100. ratha 1, 7, 45. 11, 14. 12, 18. Davon nom. abstr. -yāyitva n. 8, 24. 2, 4, 57. 8, 3.

manoyuj (manas + 2. yuj) adj. 1) "durch", oder "nach dem blossen Willen" (ohne Handanlegung) "sich anspannend" oder "schirrend": Rosse ṚV. 1, 14, 6. 51, 10. vahantu tvā manoyujo yuktāso navatirnava 4, 48, 4. 5, 75, 6. Wagen 8, 5, 2. -- 2) "dem Sinne" oder "Verständniss sich fügend, - angemessen; verständig": ṛtādiyarmi te dhiyaṃ manoyujam ṚV. 8, 13, 26. 9, 100, 3. yaṃ yācāmyahaṃ vācā sarasvatyā manoyujā AV. 5, 7, 5. 10, 8. ye devā manojātā manoyujo dakṣakratavaḥ VS. 4, 11.

manoyoni (manas + yo-) m. "der Liebesgott" H. 229, Sch.

manorañjana (manas + ra-) 1) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 122,a,13. -- 2) Titel eines Commentars zur Līlāvatī COLEBR. Misc. Ess. II, 453.

manorata m. N. pr. eines buddhistischen Patriarchen LIA. II, Anh. VIII. Wohl fehlerhaft für -ratha.

manoratha (manas + ratha, nom. act. von ram; vgl. manorama) 1) m. a) "Wunsch (Herzensfreude)" AK. 1, 1, 7, 27. H. 430. HALĀY. 2, 380. cirābhilaṣito vīra mamāpyeṣa manorathaḥ MBH. 3, 1851. abhiprārthitamanorathasādhanakṛt SUŚR. 1, 78, 10. R. 2, 52, 51. manorathānāmapyabhūmiḥ ŚĀK. 97, 9. ete manorathānāmataṭaprapātāḥ 137. manorathāya nāśaṃse so v. a. "ich kann nicht hoffen einen Wunsch erfüllt zu sehen" 172. RAGH. 12, 59. Spr. 397. udyamena hi sidhyanti kāryāṇi na manorathaiḥ 470. 3247. labdhāvakāśo me manorathaḥ ŚĀK. 15, 10. -siddhi HIT. 21, 13. siddhaṃ manorathaiḥ so v. a. "alle Wünsche sind erfüllt" KATHĀS. 57, 154. pūrayanti manorathān Spr. 587. ŚĀK. 106, 3. RAGH. 2, 72. KATHĀS. 43, 238. LA. (II) 87, 14. 22. manorathaṃ prasravatāṃ yathā nāmnāṃ śatāṣṭakam PAÑCAR. 4, 1, 6. imaṃ prāpsye manoratham BHAG. 16, 13. prāptamanorathā R. GORR. 2, 42, 2. MBH. 1, 1223. KATHĀS. 34, 74. kṛta- adj. "dessen Wunsch erfüllt ist" R. 5, 50, 1. bhagnamanorathā "deren Wunsch vereitelt ist" KUMĀRAS. 5, 1. svamanorathamāsannaṃ matvā "der Erfüllung nahe" KATHĀS. 31, 73. -dāyaka 22, 18. abhūtsaṃpāditasvāduphalo me -thaḥ ŚĀK. 108, 15. vilambitaphalaiḥ kālaṃ sa nināya -thaiḥ RAGH. 1, 33. asya vivāhādimanorathaiḥ. āsannaphalasaṃpattikāntaiḥ kālaṃ nināya tam KATHĀS. 27, 9. alabdhaphalanīrasaṃ mama vidhāya tasmiñjane samāgamamanoratham VIKR. 30. tvatsaṃgamamanorathā MĀRK. P. 127, 37. -priyatamā ŚĀK. 33, 2. -rathena saṃprāptam MBH. 3, 1820. -kṛto bhartā HARIV. 10074. Spr. 1307. -druma MĀLAV. 46 (VIKR. 13, 20 ist mit COWELL zu lesen aho durlabhābhilāṣī madanaḥ). -- b) N. pr. verschiedener Männer RĀJA-TAR. 4, 496. 670. 7, 1703. eines buddhistischen Lehrers (vgl. maṇirata) BURN. Intr. 567. manorhita HIOUEN-THSANG 1, 105. 115. -- 2) f. ā = manorathaprabhā KATHĀS. 59, 113.

manorathatīrtha (ma- + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 65,b,41.

manorathatṛtīyā (ma- + tṛ-) f. Bez. "des dritten Tages in der lichten Hälfte des Monats" Caitra Verz. d. Oxf. H. 71,b,29 (Verz. d. B. H. 147,a,1). 284,b,2. -- Vgl. manvantarā.

manorathadvādaśī (ma- + dvā-) f. Bez. "des zwölften Tages in einer bestimmten Monatshälfte" Verz. d. B. H. 135,b,15. Verz. d. Oxf. H. 34,b,16. -- Vgl. manvantarā.

manorathaprabhā (ma- + pra-) f. N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 59. 87. 106. -- Vgl. manorathā.

manorathasiddha (ma- + siddha) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 71, 71. Wohl fehlerhaft für -siddhi.

manorathasiddhi (ma- + si-) f. "Erfüllung eines Wunsches" KATHĀS. 71, 238.

manorathasiddhi (wie eben) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 71, 181. 237. samanorathasiddhika adj. 247. -- Vgl. manorathasiddha.

manorama (manas + rama) 1) adj. f. ā "den Sinn erfreuend, reizend, schön" AK. 3, 2, 2. H. 1444. MAITRJUP. 4, 2. MBH. 1, 1024. 3, 1843. 4, 24. 14, 1926. R. 1, 2, 38. 45. SUŚR. 1, 240, 18. Spr. 1324. ŚĀK. 138. ṚT. 1, 3. KĀM. NĪTIS. 14, 28. KATHĀS. 4, 29. MĀRK. P. 98, 1. PAÑCAR. 1, 11, 25. BRAHMA-P. in LA. 49, 15. PAÑCAT. 127, 24. ati- MĀRK. P. 97, 19. -- 2) m. N. pr. eines Schlangendämons Ind. St. 3, 483. fg. Die Form des Wortes steht nicht sicher. -- 3) f. ā a) "ein best. Pigment", = gorocanā RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (V, 7). Ind. St. 8, 370. CHANDOM. 26. -- c) N. pr. einer buddhistischen Göttin TRIK. 1, 1, 17. einer Apsaras VYĀḌI zu H. 183. MBH. 1, 2558. 4818. HARIV. 12472 (manovatī LANGL.). der Gattin Kārtavīrya's Verz. d. Oxf. H. 26,a,33. Dhruvasaṃdhi's 81,b,8. einer Tochter des Vidyādhara Indīvara, Gattin des Svarocis und Mutter Vijaya's, MĀRK. P. 63, 13. 66, 6. -- d) N. pr. eines Flusses MBH. 9, 2189. 2210. -- e) Titel verschiedener Schriften COLEBR. Misc. Ess. II,45. 48.Verz. d. Oxf. H. 178,b, No. 405. 108,a,28. 404,b, No. 35. Verz. d. B. H. No. 1336. = prauḍha- COLEBR. Misc. Ess. II, 38. 41. Vgl. prākṛta-.

manorhita s. manoratha am Ende.

manolaya (manas + laya) m. "das Verschwinden des Sinnes" Verz. d. B. H. No. 640 = Verz. d. Oxf. H. 233,a,7. -- Vgl. manonāśa.

manovatī (f. von manovant und dieses von manas) f. N. pr. eines Frauenzimmers HARIV. 8694. einer Apsaras HARIV. LANGL. 2, 376 (manoramā der gedr. Text). einer Tochter des Vidyādhara Citrāñgada KATHĀS. 22, 136. des Asurapati Sumāya 45, 330. fg. 47, 104. 119.

mano'valambikā (manas + a-) f. Titel eines Buchs der Caitanya- Schule Verz. d. Tüb. H. 16.

manovāta (manas + vāta) adj. "vom Sinne begehrt, angenehm, erwünscht" ṚV. 3, 38, 2.

manovid (manas + vid) m. "Kenner des Geistes", deren 500 im Gefolge des Jina Mahāvīra waren, WILSON, Sel. Works I, 304.

manovinayana (manas + vi-) n. "das Züchtigen des Sinnes": trijaganmano- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 503, Śl. 7.

manoviruddha (manas + vi-) adj. "unfasslich, unbegreiflich"; m. pl. Bez. einer Gruppe göttlicher Wesen MBH. 13, 1372. -- Vgl. vācāviruddha.

manovṛtti (manas + vṛ-) f. "die Thätigkeit des Geistes" ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 7. aho ceṣṭāpratirūpikā kāmino manovṛttiḥ ŚĀK. 16, 13. idānīmasmākaṃ jaṭharakamaṭhīpṛṣṭhakaṭhinā manovṛttiḥ Spr. 814.

manovedaśiras (manas - veda - śi-) n. pl. N. eines Spruches: japecchākunasūktaṃ vā manovedaśirāṃsi ca VARĀH. BṚH. S. 46, 73.

manohata (manas + hata) adj. "in seinen Erwartungen getäuscht" AK. 3, 1, 41. H. 439.

manohan (manas + 2. han) adj. "geisttödtend": piśāca AV. 5, 29, 10. "ein verderblicher" Agni 16, 1, 3. PĀR. GṚHY. 2, 6.

manohara (manas + hara) 1) adj. f. ā "das Herz fortreissend, reizend, ansprechend, schön" H. 1444. HALĀY. 4, 4. strīṇāṃ sukhodyamakrūraṃ vispaṣṭārthaṃ manoharam (nāmadheyaṃ syāt) M. 2, 33. stutayaḥ ARJ. 4, 9. N. 12, 27. HARIV. 4016 (f. ī in beiden Ausgaben). 8938. R. 2, 56, 12 (citrakūṭaṃ ma- zu lesen; citrakūṭaṃ manoramam ed. Bomb.). R. GORR. 1, 66, 12. SUŚR. 1, 22, 10. VIKR. 9. Spr. 1552. 1738. 2192. MĀRK. P. 112, 3. BRAHMA-P. in LA. (II) 49, 5. gopīrabravīcca manoharam VOP. 5, 6. iti medhātithimataṃ tanna manoharam "ansprechend, zusagend" KULL. zu M. 1, 103. 5, 16. sarvaśruti- R. 1, 3, 7. jana- AK. 1, 1, 4, 19. gāmbhīrya- RAGH. 3, 32. ŚĀK. 138, v. l. Spr. 2629. VIKR. 119. KUMĀRAS. 3, 39. BRAHMA-P. in LA. (II) 52, 21. avyāja- ŚĀK. 17. ati- R. 1, 9, 55. PAÑCAR. 1, 3, 4. su- MBH. 1, 1106. 13, 1839. INDR. 5, 18. HIḌ. 3, 15. PAÑCAT. Pr. 3. BRAHMA-P. in LA. (II) 49, 7. cetobuddhi- d. i. cetohara, buddhi-, mano- MBH. 3, 1787. compar. manoharatara und davon nom. abstr. -tva n. "grössere Schönheit" MĀLATĪM. 35, 3. -- 2) m. a) "eine Jasmin-Art" (kunda) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 279,a,12. vollständig daivajña- 292,a,31. Vgl. budha-. -- 3) f. ā a) Bez. zweier "Jasmin-Arten": jātī und svarṇayūthī RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. einer Apsaras MBH. 13, 1425. der Gattin des Varcasvin und Mutter des Śiśira u.s.w. 1, 2586. Gattin Dhara's und Mutter des Śiśira u. s. w. HARIV. 155. -- 4) n. "Gold" RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 5.0536]

manoharavīreśvara (ma- + vī-) m. N. pr. eines Lehrers HALL 70.

manoharaśarman (ma- + śa-) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 352,b, No. 835.

manoharasiṃha (ma- + siṃha) m. N. pr. eines Fürsten Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 5, Śl. 8.

manohartar (manas + ha-) m. "Herzensräuber": tamāneṣye naraṃ yaste manohartā tamādiśa BHĀG. P. 10, 62, 18.

manohārin (manas + hā-) adj. = manohara SVĀMIN zu AK. 3, 2, 2. ŚKDR. N. 13, 3. R. 3, 21, 27. Spr. 394. 1084. 3124. 3127. KĀM. NĪTIS. 11, 37. PAÑCAR. 3, 5, 31. 4, 8, 40. KATHĀS. 67, 33.

manohārī (manas + hā-) f. "ein untreues Weib" H. ś. 111.

manohlāda (manas + hlāda) m. "Herzensfreude" R. 2, 56, 26.

manohlādin (manas + hlā-) adj. "das Herz erfreuend, ansprechend, schön": rājamandira KĀM. NĪTIS. 16, 5 (mano hlādi gedr.).

manohvā (manas + āhvā) f. "rother Arsenik" AK. 2, 9, 108. H. 1060. -- Vgl. manaḥśilā, manoguptā u. s. w.

mantar (von man) nom. ag. "Denker" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 95. ŚAT. BR. 14, 6, 5, 1. 7, 31. 8, 11. na manturmaterviparilopo vidyate 7, 1, 28. KAUṢ. UP. 3, 8. MBH. 14, 620.

mantavya (wie eben) adj. 1) "zu denken" ŚAT. BR. 14, 7, 1, 28. NIR. 3, 3. PRAŚNOP. 4, 8. MBH. 14, 619. 621. balavānityevaṃ na mantavyam 5, 3509. HIT. 113, 16, v. l. MUIR, ST. 4, 220. tayorvivādo mantavyaḥ Spr. 1266. -- 2) "anzusehen --, zu halten für": so 'sya doṣo na mantavyaḥ Spr. 521. KATHĀS. 15,143. 42,169. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 300. Verz. d. Oxf. H. 11,b,15 v. u. SĀH. D. 70,10. PAÑCAT. 146,18. ed. orn. 39,1. nānyathā deva mantavyam KATHĀS. 44, 122. UTTARARĀMAC. 81, 3. nāvāṃ doṣeṇa mantavyau (gantavyau ed. Bomb.) "man darf uns nicht eines Fehlers zeihen" MBH. 13, 65. 68. -- 3) "anzunehmen, zu statuiren": sa ca heturna mantavyaḥ MBH. 5, 617. jātaḥ putro 'nujātaśca atijātastathaiva ca. apajātaśca loke 'sminmantavyāḥ śāstravedibhiḥ.. Spr. 957. KUSUM. 31, 2. -- 4) "zu beachten, gut zu heissen" HIT. 120, 6, v. l. für anumantavya. -- Vgl. bahu-.

manti (von man) f. nom. act. gaṇa tanotyādi zu P. 6, 4, 39. -- Vgl. mati.

mantu (wie eben) ved., mantu UṆĀDIS. 1, 73. m. 1) "Berather; Walter, Lenker, arbiter" (vgl. manotar): viśvasya sthāturjagataśca mantavaḥ ṚV. 10, 63, 8. ślokayantrāso rabhasasya mantavaḥ 9, 73, 6. f.: mātā yanmanturyūthasya pūrvyā 10, 32, 4. -- 2) "Rathschlag, Rath; das Walten": yuvoracchidrā mantavo ha sargāḥ "eure Rathschläge"
([greek]) "sind ein ununterbrochener Strom" ṚV. 1, 152, 1. purumantu [greek]: die Aśvin 158, 1. trimantu "dreifachen Rath habend" (trayāṇāṃ mantā SĀY.) oder N. pr. 112, 4. -- 4) infin. zu man; s. das. -- 4) "Vergehen", = aparādha (vgl. mantūy) AK. 2, 8, 1, 26. H. 744. MED. t. 43. HALĀY. 4, 64. = mānagranthi HĀR. 168. -- 5) "Mensch" MED. -- 6) = prajāpati MED. "König" WILSON. -- Vgl. a-, durmantu, su-, māntavya.

mantumant (von mantu) adj. (nur im voc. -mas) "rathreich, waltend" (= jñānavant SĀY.): Pūṣan ṚV. 1, 42, 5. 6, 56, 4. Indra 10, 134, 6.

mantūy (wie eben), -yati (nach CANḌRA auch -yate) "sich vergehen gegen" (aparādhe); nach Andern "zornig werden" (roṣe) gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27. valgūyantīṃ vilokya tvāṃ strī na mantūyatīha kā "sich ärgern" oder "eifersüchtig werden" BHAṬṬ. 5, 73. mantūyiṣyati 16, 31.

[Page 5.0537]

mantra (von man) m. gaṇa vṛṣādi zu P.6,1,203. SIDDH. K. 250,b, ult. neutr. MBH. 3, 10409; dagegen ist 13, 7082 mit der ed. Bomb. imaṃ (st. idaṃ) mantraṃ zu lesen und KĀM. NĪTIS. 5, 43 mit der v.l. marmāṇi st. mantrāṇi. Am Ende eines adj. comp. f. ā. 1) "Spruch, Gedicht, Lied" als "Erzeugniss des Geistes": kīreścinmantraṃ manasā vanoṣi tam ṚV. 1, 31, 13. mantraṃ vadatyukthyam 40, 5. hṛdā yattaṣṭānmantrāṃ aśaṃsan 67, 4. 74, 1. 152, 2. 2, 35, 2. 6, 50, 14. 7, 7, 6. 32, 13. 10, 14, 4. 50, 4. 6. 88, 14. 115, 7. AV. 15, 2, 1. 19, 54, 3. TS. 1, 5, 4, 1. 5, 1. -- 2) übliche Bez. "der vedischen Lieder und Sprüche" SĀY. ṚV. Comm. I, S. 22. = vedabheda, vedaviśeṣa, vedāṃśa AK. 3, 4, 25, 169. H. an. 2, 445. MED. r. 75. = ṛgādigṛhyokti VAIJ. beim Schol. zu KIR. 4, 32. AIT. BR. 5, 14. 23. 6, 1. ŚAT. BR. 1, 4, 4, 6. 11, 2, 1, 6. ŚĀÑKH. BR. 26, 3. 5. NIR. 7, 1. -dṛṣṭi 3. 4. āmnāyaḥ punarmantrāśca brāhmaṇāni ca KAUŚ. 1. mantrokta 8. 19. 23. -varṇa KĀTY. ŚR. 1, 4, 12. 6, 3, 23. -vacana 1, 7, 9. mantreṇa, tūṣṇīm ĀŚV. GṚHY. 1, 3, 3. 21, 1. mantravido mantrāṃ japeyuḥ 2, 3, 10. mantraḥ ślokaśca ṚV. PRĀT. 16, 5. M. 2, 16. 3, 137. 5, 36. 86. 8, 226. 9, 18. 65. 10, 127. 11, 226. 256. MBH. 3, 11101. BHAG. 9, 16. -kovida R. 1, 60, 9. SUŚR. 1, 111, 11. VIKR. 87, 10. BRAHMA-P. in LA. (II) 52, 19. mantre P. 2, 4, 80. 3, 2, 71. 3, 96. 6, 3, 131. mantreṣu 4, 141. homamantreṣu M. 2, 105. balimantraiḥ YĀJÑ. 1, 285. veda- PAÑCAT. 189, 24. mantravedaśāstrapāṭheṣu LALIT. ed. Calc. 43, 20. 313, 6. gīrbhiḥ paramamantrābhistuṣṭuvuśca gadādharam HARIV. 2500. -- 3) "magische Besprechung, Zauberspruch"; = devādisādhana H. an. MED. = tantra HALĀY. 5, 84. mantro guruḥ punarastu so asmai ṚV. 1, 147, 4. mantrairviṣāpahaiḥ M. 7, 217. KATHĀS. 49, 42. rasamantraviśārada SUŚR. 1, 122, 12. 158, 19. ĀŚV. ŚR. 4, 13. RAGH. 1, 61. astraṃ prayogasaṃhāravibhaktamantram 5, 57. astra- 59. -prayukta (astra) 12, 99. śikṣitatanmantrā KATHĀS. 37, 120. WEBER, RĀMAT. UP. 282 u.s.w. -grahaṇamātreṇa PAÑCAR. 1, 2, 17. 20. 9, 22. mantrauṣadharuddhavīrya RAGH. 2, 32. KATHĀS. 9, 77. maṇimantrauṣadhaiḥ LA. (II) 91, 6. Spr. 584. 2119. ṣaḍakṣara 3063. WEBER, RĀMAT. UP. 289. amantratantraṃ vaśīkaraṇam Spr. 3196. VET. in LA. (II) 14,14. ŚUK. ebend. 33,13. Verz. d. Oxf. H. 93,a,40. 94,a,1. 21. 98,b,14. 100,a,35. 101,a,30. 105,a,7. BURN. Intr. 121. fg. 540. Lot. de la b. l. 238. fgg. vaśīkaraṇa- P. 4, 4, 96, Sch. sā devakalaśenātha dattamantrā RĀJA-TAR. 6, 330. -- 4) "Verabredung, Berathung, Entschliessung; Rath, geheimer Plan"; = guptivāda, guptavāda, guhyavāda, rahasyālocana AK. H. 741. H. an. MED. svairmantrairanṛtupāḥ "nach eigenem Rath auch ausser der Zeit" (kommt er) "zum Trinken" ṚV. 3, 53, 8. na nau mantrā anuditāsa ete 10, 95, 1. samāno mantraḥ samitiḥ samānī 191, 3. śaktayastisraḥ prabhāvotsāhamantrajāḥ AK. 2, 8, 1, 19. H. 735. (brāhmaṇena) mantrayetparamaṃ mantraṃ rājā ṣāḍguṇyasaṃyutam M. 7, 58. MBH. 1, 5569. 2, 163. 5, 7461. R. 5, 81, 18. Spr. 4853. pāpānmantrānkuravo mantrayanti MBH. 2, 2396. mantrairmantrayantaḥ BHĀG. P. 8, 5, 17. ātmanādvitīyena mantraḥ kāryo mahībhṛtā Spr. 3062. mantraṃ surakṣitaṃ kuryāt YĀJÑ. 1, 343. evaṃ mantraṃ vidadhurmithaḥ KATHĀS. 24, 84. niścitya mantribhirmantraniścayam R. 1, 8, 22. tairmantribhirmantrahite niviṣṭaiḥ 7, 18. antaḥpuracaraiḥ sārdhaṃ yo na mantraṃ samācaret Spr. 115. 2120. yasya mantraṃ na jānanti samāgamya pṛthagjanāḥ M. 7, 148. -kāle 149. mantre (so die ed. Bomb.) suvyāhṛtāni ca MBH. 5, 5831. uttama, madhyama, adhama R. 5, 77, 13. fgg. kiṃ mantreṇa vinā rājyam KATHĀS. 33, 181. -saṃvaraṇa R. 1, 7, 9. R. GORR. 2, 72, 11. saṃvṛta- RAGH. 1, 20. -gupti KĀM. NĪTIS. 4, 31 (Spr. 3321). bhindantyavamatā mantraṃ tairyagyonāstathaiva ca M. 7, 150. tathā mantro na bhidyate Spr. 3871. bhinna- R. 4, 55, 9. ṣaṭkarṇa, catuṣkarṇa, dvikarṇa Spr. 3061.3062. pañcavidha PAÑCAT. 92, 3. pañcāṅga KĀM. NĪTIS. 11, 56. dvādaśeti manuḥ prāha ṣoḍaśeti bṛhaspatiḥ. uśanā viṃśatiriti mantriṇāṃ mantramaṇḍalam.. 67. sa ca tānmantramabravīt MBH. 4, 88. strī- "geheimer Plan" N. 21, 19. Spr. 379. 4691. tasmānnāśaya yuktyainamiti mantre mayodite KATHĀS. 4, 120. tanmadīyo mantraḥ kartavyaḥ "du musst meinen Rath befolgen" PAÑCAT. 81, 19. bhadro 'yaṃ tvayā dṛṣṭo mantraḥ "du hast einen guten Plan ausgedacht" 146, 17. HIT. 54, 14. -- Vgl. a-, ākṛṣṭi-, ṛdhaṅmantra, ku-, cakṣurmantra, durmantra, nirmantra, pratimantram, bījamantra, buddha-, bṛhanmantra, mahā-, moha-, viṣa-, satya-, māntra, māntrika.

mantrakaraṇa (ma- + 2. ka-) n. "das Hersagen eines heiligen Spruches" P. 1, 3, 25. VOP. 23, 10, Sch. "die vedischen Sprüche": sagrāmyāraṇyakaṃ tatsyātsamantrakaraṇaṃ tathā Verz. d. Oxf. H. 56,a,12.

mantrakāra (ma- + 1. kāra) m. "Liederdichter" P. 3, 2, 23.

mantrakuśala (ma- + ku-) adj. "rathserfahren" HARIV. 5850 (wo mit der neueren Ausg. mantrāya mantrakuśalāḥ zu lesen ist). R. 2, 59, 20. Spr. 2117.

mantrakṛt (ma- + kṛt) P. 3, 2, 89. nom. ag. 1) "Liederdichter" ṚV. 9, 114, 2. AIT. BR. 6, 1. KĀTY. ŚR. 3, 2, 8. PAÑCAV. BR. 13, 3, 24. ṛṣayaḥ ĀŚV. ŚR. 8, 14. TAITT. ĀR. 4, 1, 1. HARIV. 459. -- 2) "einen heiligen Spruch hersagend" BHĀG. P. 5, 23, 8. -- 3) "Rathgeber" RAGH. 1, 61. 5, 4. 15, 31. -- 4) "ein Abgesandter" (= dautyakartar Schol.) BHĀG. P. 3, 1, 2.

mantrakoṣa (ma- + koṣa) m. "Spruchschatz", Titel eines Buchs Verz. d. Oxf. H. 101,b,41. 104,a,12.

mantragaṇḍaka (ma- + ga-) m. = vidyā "Wissenschaft" HĀR. 196; vgl. gaṇḍaka 1,e.

mantragupta (ma- + gupta) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 69, 47. DAŚAK. 167. fgg.

mantragūḍha (ma- + gūḍha) m. "Späher" ŚABDAR. im ŚKDR.

mantragṛha (ma- + gṛha) n. "Berathungsgemach" MBH. 15, 191. 193.

mantracūḍāmaṇi (ma- + cū-) m. Titel eines Buchs Verz. d. Oxf. H. 95,b,1.

mantrajala (ma- + jala) n. "durch Besprechung geheiligtes Wasser" BHĀG. P. 9, 6, 27. -- Vgl. mantratoya, mantrodaka.

mantrajihva (ma- + jihvā) m. "Feuer" H. 1099. VAIJ. beim Schol. zu ŚIŚ. 2, 107. amṛtaṃ nāma yatsanto mantrajihveṣu juhvati ŚIŚ. 2, 107.

mantrajña (ma- + jña) 1) adj. a) "die heiligen Sprüche kennend" VARĀH. BṚH. S. 15, 1. BHĀG. P. 9, 4, 12. a- M. 3, 129. -- b) "rathserfahren" M. 8, 1. R. 1, 7, 4. 6, 14, 2. -- 2) m. "Späher" HALĀY. 2, 270; vgl. mantravid.

mantrajyotis (ma- + jyo-) f. Titel einer Schrift Ind. St. 3, 270.

mantraṇa (von mantray) n. "das Berathen, Berathung" MBH. 1, 202. 2, 38 und 4, 1 in den Unterschriften der Adhyāya. R. GORR. 1, 4, 13. 14. 104. 106. 2, 109, 65. MĀRK. P. 50, 87. mantraṇā f. dass. PAÑCAR. 1, 14, 96. 104. 107. 2, 1, 42. mantraṇārha gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90. davon -rhīya ebend.

mantratantranetra (ma- - ta- + netra) n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 341,b, N.

mantratantraprakāśa (ma- - ta- + pra-) m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 104,a,12.

mantratas (von mantra) adv. "von Seiten der heiligen Sprüche": yāni (kulāni) hīnāni mantrataḥ M. 3, 65. mantratastu samṛddhāni 66. "den heiligen Sprüchen gemäss": paśuṃ māṃ mantrataḥ prokṣya R. GORR. 1, 64, 22.

[Page 5.0539]

mantratoya (ma- + toya) n. "mit einem Zauberspruch besprochenes Wasser" KATHĀS. 68, 51. -- Vgl. mantrajala, mantrodaka.

mantrada (ma- + 1. da) adj. 1) "die heiligen Sprüche lehrend" M. 2, 153. -- 2) "Rath ertheilend": duṣṭa- MĀRK. P. 118, 51.

mantradarśin (ma- + da-) adj. "die vedischen Sprüche kennend" M. 3, 212.

mantradātar (ma- + 1. dā-) nom. ag. = mantrada 1. BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR.

mantradīdhiti (ma- + 2. dī-) m. "Feuer" TRIK. 1, 1, 66.

mantradīpaka oder vielmehr aufgelöst mantrāṇāṃ dīpakam Titel einer Schrift Ind. St. 3, 270.

mantradṛś (ma- + dṛś) adj. 1) "Sprüche schauend, - erfindend, Liederdichter" BHĀG. P. 8, 23, 29. 9, 16, 35. "die heiligen Sprüche kennend" 4, 10. -- 2) "rathskundig, Rathgeber" BHĀG. P. 3, 1, 10.

mantradevatā (ma- + de-) f. "die in einem heiligen Spruche angerufene Gottheit": -siddhikaraṇa MADHUS. in Ind. St. 1, 21, 3 v. u.

mantradevaprakāśikā (ma- - deva + pra-) f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 95,b,2. 104,a,13. 108,a,29.

mantradruma (ma- + druma) m. N. pr. des Indra im 6ten Manvantara BHĀG. P. 8, 5, 8.

mantradhara (ma- + dhara) m. "Rathhalter, Rathgeber": rāja- HARIV. 4137.

mantradhārin (ma- + dhā-) m. dass. MBH. 5, 926. 2967. 7, 365.

mantrapati (ma- + pa-) m. "Herr --, Eigenthümer eines Spruches" TAITT. ĀR. 4, 1, 1.

mantrapattra (ma- + pattra) n. "ein mit einem heiligen Spruche beschriebenes Blatt" VIKR. 32, 16.

mantrapārāyaṇa (ma- + pā-) n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 108,a,28.

mantrapūta (ma- + pūta) adj. "durch einen Spruch gereinigt": jala ITIH. bei SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. brahmāṇī- (toya) MĀRK. P. 89, 36.

mantrapūtātman (ma- + ātman) m. Bein. Garuḍa's DHAR. im ŚKDR.

mantraprakāśa (ma- + pra-) m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 273,b,42.

mantraprayoga (ma- + pra-) m. "Zaubermittel": dvau sto mantraprayogau me KATHĀS. 37, 110. vividhairmantraprayogairviṣam (śakyaṃ vārayitum) Spr. 2929.

mantrapraśnakāṇḍa (ma- + praśna + kā-) n. Titel einer vedischen Schrift Verz. d. Oxf. H. 384,a, No. 468. Ind. St.3,387.

mantravīja (ma- + bīja) n. 1) "das Samenkorn" (d. i. "die erste Silbe) eines Zauberspruchs" WEBER, RĀMAT. UP. 336. -- 2) "die als Same (zarter Keim) gedachte Berathung" Spr. 2113. KĀM. NĪTIS. 11, 53.

mantrabhāṣya (ma- + bhā-) n. Titel von Uaṭa's "Commentar" zur VS. Verz. d. Oxf. H. 405,a, No. 2. 297,a,31.

mantrabheda (ma- + bheda) m. 1) "Verrath einer Berathung, - eines gefassten Plans" MBH. 5, 1482. Spr. 2114. 3367. KATHĀS. 7, 74. 71, 204. 239. HIT. 71, 17. -- 2) pl. "Zaubersprüche verschiedener Art" Verz. d. Oxf. H. 93,b,29.

mantramaya (von mantra) adj. "aus Zaubersprüchen bestehend" MBH. 7, 3475.

mantramahodadhi (ma- + ma-) m. "der Ocean der Sprüche", Titel einer Schrift des Mahīdhara, Verz. d. Oxf. H. 99,a, No. 154. WILSON, Sel. Works I,250. II,219.

mantramuktāvalī (ma- + mu-) f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 104,a,13. 110,b,8. 292,a,50. 341,a,37.

mantramūrti (ma- + mū-) adj. "dessen Körper aus Sprüchen besteht, mit  Sprüchen versehen ist", Beiw. Śiva's MBH. 1, 1154. schlechtweg mantra wird er 12, 10364 genannt.

mantramūla (ma- + mūla) 1) adj. f. ā "in der Berathung wurzelnd": rājya Spr. 4692. rājatā KATHĀS. 42, 45; vgl. mantro mūlaṃ rājyasya cocyate 62, 16. -- 2) n. "Zauberei": -rati Spr. 4822. amantramūlaṃ vaśīkaraṇam 3196, v. l.

mantray (von mantra), -yate DHĀTUP. 33, 6. -yaithe, -yaite P. 3, 4, 95, Sch. häufig auch act. 1) "sprechen, reden": mantrayante divo amuṣya pṛṣṭhe viśvavidaṃ vācam ṚV. 1, 164, 10. -- 2) "rathschlagen" DHĀTUP. NAIGH. 3, 14. te vyutkramyāmantrayanta AIT. BR. 1, 24. mantrayīta dvijaiḥ saha MBH. 1, 5611. kaccinmantrayase naikaḥ kaccinna bahubhiḥ saha 2, 163. 3, 11309. amantrayata mantribhiḥ 15221. 14, 799. R. 2, 78, 14. R. GORR. 2, 34, 5. KATHĀS. 12, 158. 27, 159. BRAHMA- P. in LA. (II) 50, 1. PAÑCAT. 173, 20. parasparaṃ mantayete ed. orn. 28, 8. 56, 9. -yāṃ cakratuḥ ŚAT. BR. 14, 6, 2, 14. mantrayetsaha mantribhiḥ M. 7, 146. Spr. 833. MBH. 1, 5718. mantribhirmantrayiṣyati. yathā jayadrathaṃ pārtho na hanyāditi 7, 2796. R. 1, 63, 17. 6, 84, 36. 86, 13. Spr. 2076. PAÑCAT. 9, 20. 69, 7. 85, 22. HIT. 64, 6. mantrairmantrayantaḥ BHĀG. P. 8, 5, 17. nahi strībhiḥ saha mantrayituṃ yujyate PAÑCAT. 250, 18. HIT. 93, 21. mantrayitvā MBH. 1, 7652. R. 2, 55, 12. 59, 21. 3, 46, 16. ZdmG.14, 572, 3. mama hṛdayena saha mantrayitvā PAÑCAT. ed. orn. 22, 4. bhavadbhiḥ saha mantryatām R. 5, 81, 16. mayā na mantrakuśalairvṛddhaiḥ saha sumantritam R.2,59,20. Spr. 3278. Verz. d. Oxf. H. 55,a,17. karṇaduryodhanādīnāṃ duṣṭaṃ vijñāya mantritam MBH. 1, 510. mit dem dat. der Sache: yajñopaghātāya tataḥ so 'mantrayata rājabhiḥ MBH. 2, 1412. te mantrayituṃ samārabdhāstatrāsīnā divaukasaḥ. amṛtāya 1, 1108. mantribhirmantritaṃ sārdhaṃ tvayā - purasyāsyāvināśāya 5, 7470. mit einem inf.: avatartuṃ mahīṃ sarve mantrayāmāsurañjasā so v. a. "beschlossen" 3, 15938. -- 3) "Etwas berathen, besprechen; Jmd Etwas rathen", mit acc. der Sache: na mantrayīta guhyāni MBH. 3, 11309. mantrayete dhruvaṃ kiṃcidabhiṣecanasaṃhitam R. 2, 16, 15. KATHĀS. 27, 153. PRAB. 83, 12. sarveṣāṃ tu viśiṣṭena brāhmaṇena vipaścitā. mantrayetparamaṃ mantraṃ rājā M. 7, 58. MBH. 1, 5569. 2, 2396. 5, 7461. chadmadyūtam 1, 146. rahasyāni 8074. dvaṃdvam (= rahasyam) P. 8, 1, 15, Sch. yaddhitam MBH. 3, 15222. tāsāṃ pradānam R. 1, 34, 36 (35, 34 GORR.). R. GORR. 2, 13, 13. PRAB. 99, 2. mantrayituṃ hitam R. GORR. 2, 82, 8. etanmantrayitvā HIT. 129, 13. mantryatāṃ mantraḥ suviniścayalakṣaṇaḥ R. 5, 81, 18. āpatprapannasya ca mokṣaṇārthaṃ yanmantryate 'sau paramo hi mantraḥ Spr. 62. yasya kṛtyaṃ na jānanti mantraṃ vā mantritaṃ pare 4853. MBH. 2, 163. 13, 2424. KATHĀS. 30, 24. pāṇḍavānayane tāvanmantrayadhvaṃ hitaṃ mama "rathet mir" MBH. 3, 290. etanme mantraya hitaṃ yadi śreyaḥ prapaśyasi 6, 1573. aho na bhavadbhyāṃ mantritaṃ samyagetat PAÑCAT. 78, 7. -- 4) "Jmd berathen, Jmd einen Rath ertheilen"; mit acc. der Person: mantraye nāpi mātaram R. 2, 75, 2. viduramantrita MBH. 1, 5646. -- 5) "mit einem Spruch besprechen": mahābāṇaṃ rākṣasendreṇa mantritam R. 6, 70, 21. śarairdivyāstramantritaiḥ MBH. 7, 6161. narasiṃhasamudbhūtaṃ kīlakaṃ mantramantritam Verz. d. Oxf. H. 93,b, Anm. -- Vgl. durmantrita, mantraṇa.
     anu 1) "anfügen, aussprechen bei Gelegenheit von oder in Beziehung auf Etwas; nachrufen, prosequi verbis"; gebraucht von Aufsagen gewisser liturgischer Formeln, welche angefägt werden. AIT. BR. 2, 21. ojaḥ saha oja iti vaṣaṭkāramanumantrayate 3, 8. ĀŚV. ŚR. 1, 5. sodapatattāṃ devāḥ sarveṇa svastyayanenānvamantrayanta preti ceti ceti "die Götter begleiteten sie mit dem vollen Reisewunsche" pra "und" ā AIT. BR. 3, 26.4, 20. mahī trīṇāmityanumantrya "indem er dem Weggehenden das Lied" mahī "u.s.w. nachruft" ĀŚV. GṚHY. 3, 10, 7. āśrāvayiṣyantam ŚR. 1, 3. nipṛtān 2, 7. pṛthivī pratigṛhṇātvityānītāsvanumantrayeta 5, 13. taṃ devā anvamantrayantā naḥ śṛṇu ŚAT. BR. 1, 5, 2, 6. 6, 1, 5. 8, 2, 4. pracyavamānam 3, 6, 4, 13. pinvamānam 14, 2, 2, 27. 9, 4, 5. ucchrīyamāṇam ĀŚV. GṚHY. 2, 8, 16. 10, 5. taṃ dahyamānamanumantrayate prehi u.s.w. 4, 4, 6. 3, 25. 7, 11. KAUŚ. 58. 64. 65. 77. 80. 82. KAUṢ. UP. 2, 15. tathānumantritāstena "mit diesem Worten von ihm entlassen" MBH. 3, 39. rathamāropya kṛṣṇena yatra karṇo 'numantritaḥ (= upajāpitaḥ Schol.) so v. a. "ermahnt" 1, 511. -- 2) "mit einem Spruche besprechen" (vgl. u. abhi), "einsegnen": śunaḥśephaṃ paśuṃ yūye nibabandhānumantritam R. GORR. 1, 64, 24. pāṇīṃstān jagṛhustadā. catvāraste catasṛṇāṃ śatānandānumantritāḥ 75, 24. visṛṣṭaśca vāmadevānumantrito medhyo 'śvaḥ UTTARARĀMAC. 29, 1 v. u. kumbhairmāheyaiścānumantritaiḥ (abhimantritaiḥ ed. Bomb.) MBH. 8, 387. astram - tvadvadhāyānumantritam (abhimantritam ed. SCHL.) R. GORR. 2, 105, 49. MBH. 3, 879. 1647. 11960. 12175. śarairastrānumantritaiḥ (abhimantritaiḥ DHAUP. 8, 54) 15769. 16381. 5, 7174. 8, 4721. -- 3) "Jmd um Erlaubniss bitten" (sich entfernen zu dürfen): sudeṣṇāmanumantrya MBH. 4, 384. BHĀG. P. 6, 19, 3 (= pṛṣṭvā Schol.). -- 4) "Jmd die Erlaubniss ertheilen": brahmaṇā cānumantritaḥ BHĀG. P. 4, 7, 16. -- Vgl. anumantraṇa.
     abhi "anreden, sprechen zu, mit einem Spruche besprechen, - weihen" AIT. BR. 5, 27. 8, 6. taṃ prajāpatiretayarcābhyamantrayata 12. 20. samānaṃ mantramabhi mantraye vaḥ ṚV. 10, 191, 3. TS. 1, 6, 8, 3. ŚAT. BR. 1, 7, 1, 16. paśūn 6, 3, 2, 1. 14, 9, 4, 6. 27. KĀTY. ŚR. 2, 4, 21. ĀŚV. GṚHY. 1, 5, 4. KAUŚ. 3. 12. 17. śālāṃ saṃprokṣyābhimantryābhinigadya 66. 136. SUŚR. 1, 158, 18. fg. 372, 1. MĀRK. P. 99, 11. śuddhaścedgamayordhvaṃ māṃ tulāmityabhimantrayet YĀJÑ. 2, 102. yanme 'dya reta ityābhyāṃ skannaṃ reto 'bhimantrayet 3, 278. piṇḍāngāyatryā cābhimantrayet 326. piṇḍamabhimantrya VARĀH. BṚH. S. 44, 19. 22. pānīyairabhimantritaiḥ MBH. 7, 2919. 8, 387 (ed. Calc. anumantrita). srajaśca vividhākārā jayārthamabhimantritāḥ HARIV. 13720. MĀRK. P. 61,15. Verz. d. Oxf. H. 93,b, N. (āmraphalam) hṛdayenābhimantrya MBH. 2, 705. paśurasau yo 'bhimantrya kratau hataḥ AK. 2, 7, 25. H. 829. astraṃ vāyavyamabhisantrya MBH. 1, 8248. 3, 683. 7, 6253. 9407. HARIV. 10761. astram - tvadvadhāyābhimantritam (anumantritam ed. GORR.) R. 2, 96, 50. KATHĀS. 50, 89. BHĀG. P. 5, 9, 17. eṣā muṣṭiriṣīkāṇāṃ mayāstreṇābhimantritā MBH. 1, 5160. R. 2, 96, 44. śarairastrābhimantritaiḥ (v. l. anumantritaiḥ) DRAUP. 8, 54. HARIV. 6776. R. 6, 36, 65. (rāmam) vasiṣṭhena maṅgalairabhimantritam so v. a. "begrüsst" R. 1, 24, 2. āśīrbhiścābhimantritaḥ BHĀG. P. 4, 9, 45. bharatam - ātithyenābhyamantrayat (nyamantrayat ed. SCHL.) so v. a. "bot ihm Gastfreundschaft an" R. GORR. 2, 100, 1. tato 'haṃ mīmāṃsāmabhimantrya (āmantrya v. l.) prasthitā "Lebewohl sagend" PRAB. 111, 4. -- Vgl. abhimantraṇa.
     ā "Jmd anreden, fragend" oder "auffordernd zu Etwas" (dat.) "ansprechen": ātmannātmannityāmantrayata TBR. 2, 3, 11, 1. tasmai ha smāmantryamāṇo na pratiśṛṇoti ŚAT. BR. 1, 4, 1, 10. 12, 6, 1, 41. 5, 2, 1, 10. 4, 4, 9. 7, 2, 1, 11. 14, 4, 2, 1. nāmabhiḥ 5, 1, 15. PAÑCAV. BR. 13, 3, 24. sa ha sasattriṇa amantrayāṃ cakre ŚAT. BR. 11, 8, 4, 1. 5. KĀTY. ŚR. 2, 2, 9. 4, 4, 19. 11, 1, 19. 19, 1, 18. ĀŚV. ŚR. 1, 1. prātaranuvākāya 4, 13. paśupurolāśāya ŚĀÑKH. ŚR. 5, 19, 1. 13, 1. CHĀND. UP. 4, 4, 1. KAUṢ. UP. 4, 19. BHAṬṬ. 9, 98. 19, 7. kāṅkṣitasyāsya te siddhaye R. GORR. 1, 61, 3. ahamāmantraye sarvānmaharṣīn - yajñasāhyakarān "ich will sie auffordern, dass sie dir Beistand leisten", R. SCHL. 1, 59, 3.  āmantrayadhvaṃ rāṣṭreṣu brāhmaṇānbhūmipānatha. viśaśca mānyān śūdrāṃśca sarvānānayateti ca.. "auffordern, einladen" MBH. 2, 1244. P. 2, 1, 8, Sch. M. 3, 191. PAÑCAT. 26, 20. kumārakeṇānena jṛmbhakāstramāmantritam "herbeigerufen" UTTARARĀMAC. 96, 6. āmantrita "gebeten" BHĀG. P. 3, 3, 6. putramāmantrayāmāsa AIT. BR.7,14. 17. MBH.4,64. Verz. d. Oxf. H. 94,b,35. anyataraṃ puruṣamāmantrayet gaccha tvaṃ bhoḥ SADDH. P.4,17,a. śrūyatāmiti cāmantrya prahṛṣṭo vākyamabravīt R. 1, 1, 8. MĀRK. P. 75, 33. 51. āmantraye tvāṃ bhagavansukhamabhyuṣito 'smi niśām so v. a. "ich begrüsse dich" R. 3, 17, 2. 1. MBH. 3, 16172. āhūtā mantritāḥ (entweder zu verbinden oder eine Elision anzunehmen) 12, 10282. Insbes. "Jmd" (acc.) "Lebewohl sagen, sich bei Jmd verabschieden": brahmacārī pravatsyannācāryamāmantrayeta ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 18. R. 2, 92, 7. 3, 55, 43. act. MBH. 2, 2560. 3, 16735. R. 2, 39, 38 (38, 47 GORR.). āmantrayitum 112, 31. RĀJA-TAR. 1, 373. āmantrya MBH. 1, 8066. 2, 40. 2562. 3, 2243. 2295. 3030. 5, 5988. R. 2, 31, 32. KUMĀRAS. 6, 94. VID. 50. KATHĀS. 29, 22. 30, 77. 43, 234. 49, 35. 50, 154. BHĀG. P. 1, 6, 38. āmantrayitvā MBH. 3, 1737. āmantrita KATHĀS. 4, 131. -- Vgl. āmantraṇa fgg.
     upā "Jmd anreden, auffordern zu" (loc. oder dat.): tāṃ vātā vāḍhamityupāmantrya BHĀG. P. 1, 8, 45. śrūyatāmityupāmantrya tamṛṣiṃ pratyabhāṣata R. GORR. 1, 1, 8. 27, 15. 3, 4, 5. upāmantrita 1, 61, 11. BHĀG. P. 8, 9, 8. yauvarājyābhiṣeke ca tvāmupāmantrya R. GORR. 2, 20, 17. ityupāmantrito rājñā guṇānukathane hareḥ BHĀG. P. 2, 4, 11. 8, 27. avanitalaparipālanāya 5, 1, 6. "Jmd Lebewohl sagen, sich bei Jmd verabschieden": māmupāmantrya MBH. 5, 7338. rājñāṃ (gen.!) caivamupāmantrya vaidarbhābhyāṃ (dat.!) viśeṣataḥ HARIV. 6114.
     samā "Jmd" (acc.) "Lebewohl sagen": yudhiṣṭhiraṃ samāmantrya MBH. 2, 42. "anrufen, herbeirufen" Verz. d. Oxf. H. 94,b,42.
     upa "herzurufen, zusichrufen": te rakṣāṃsyupāmantrayanta tānyavruvan TS. 2, 4, 1, 1. annādyena devā agnimupāmantrayanta rājyena pitaro yamam "durch" (das Versprechen von) "Speise bewogen die Götter" Agni "zum Kommen" 2, 6, 6, 5. 6, 1, 3, 1. 2, 7, 1. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 13. strī puṃsopamantritā 3, 2, 1, 19. 12, 4, 4, 6. 14, 9, 1, 5. 4, 7. CHĀND. UP. 2, 13, 1. 5, 8, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 25, 3. KAUṢ. UP. 2, 1. R. GORR. 2, 61, 6. maithunāyopamantritā "aufgefordert zu" HARIV. 629. rājā rahasi duṣṭaṃ (so der Comm.) hi darśanāyopamantrayet "fordere auf zu erscheinen" KĀM. NĪTIS. 6, 11. tasminkṛte tadā devī kīcakenopamantritā "angegangen, gebeten, beredet" MBH. 4, 439. 531. priyāmanugataḥ kāmī vacobhirupamantrayan (= prasādayan Schol.) "beredend, zu gewinnen suchend" BHĀG. P. 9, 18, 35. bhojanenopamantrya so v. a. "Speise anbietend" MBH. 13, 6463. upamantrita "angeredet" DAŚAK. in BENF. Chr. 197, 10. upamantrya BENF. Chr. 45, 11 (= MBH. 5, 7338) fehlerherhaft für upāmantrya. -- Vgl. upamantraṇa fg.
     abhyupa act. "mit einem Spruche besprechen" MBH. 8, 4720.
     ni "Jmd einladen", med. M. 3, 187. YĀJÑ. 1, 225. MBH. 1, 2944. 4, 2340. 5, 3467. R. 1, 12, 18 (17 GORR.). 52, 18. RAGH. 11, 32. act.: vane MBH. 3, 15305. 12, 9821 (pratyuktā mit der ed. Bomb. zu lesen). śrāddheṣu 13, 4301. R. GORR. 1, 53, 18. 3, 52, 52. KATHĀS. 45, 222. nimantrya RĀJA-TAR. 1, 66. nimantryantām HARIV. 4536. sa yāgotsavamāhātmyaṃ draṣṭuṃ hṛṣṭo nyamantryata RĀJA-TAR. 1, 334. nimantrito dvijaḥ pitrye M. 3, 188. 189. puṣpaṃ dātum HARIV. 7153. 7704. 7707. 11039. RAGH. 15. 59. Spr. 2699. KATHĀS. 39, 151. RĀJA-TAR. 3, 445. rājabhavane 4, 13. PAÑCAT. 245, 21. anyatrabhojane PRĀYAŚCITTEND.  16,b,2. 3. mit instr. der Sache "Jmd mit Etwas einladen" so v. a. "Jmd Etwas anbieten": gurumarthena nimantrya ĀŚV. GṚHY. 3, 9, 4. nyamantrayata saṃtuṣṭo dvijaścainaṃ varaistribhiḥ MBH. 13, 7190. mūlaiśca phalaiśca R. GORR. 2, 54, 19. ayācamānān - sarvopāyairnimantrayet MBH. 13, 3014. ātithyena R. 2, 91, 1. BHĀG. P. 9, 4, 45 (nimantrya). lakṣmyā RAGH. 12, 15. bhuvā RĀJA-TAR. 2, 151. svaiśca māṃsairnimantritaḥ R. 5, 91, 4 = PAÑCAT. III, 139. vivāhena "zur Hochzeit eingeladen" PAÑCAR. 1, 3, 3. -- Vgl. nimantraka fgg.
     abhini "auffordern": pratigrahārthaṃ vidhivacchrīmānabhyanimantrayat HARIV. 7687. statt des anstössigen abhya- liest die neuere Ausg. bhattayā nyamantrayat, was keinen Sinn giebt und auch das Metrum stört.
     upani "einladen": saṃbhārāḥ saṃbhriyantāṃ vai rāmaścopanimantryatām MBH. 3, 15959 "(consecrare, inaugurare" WEST.). mit instr. der Sache "Jmd mit Etwas einladen" so v. a. "Jmd Etwas anbieten": brāhmaṇo guṇavānkaściddhanenopanimantryatām. vicitravīryakṣetreṣu yaḥ samutpādayetprajāḥ.. MBH. 1, 4224. vanyenopanimantrya R. 3, 52, 51. -- Vgl. upanimantraṇa.
     saṃni "Jmd einladen"; act. MBH. 3, 2112. yajñe 12, 9821.
     pari "mit einem Spruche besprechen": brahmāstraparimantritaiḥ sāyakaiḥ MBH. 3, 12120. 7, 7421.
     prati 1) "zurufen" LĀṬY. 1, 1, 10. āhriyamāṇam 2, 10, 5. dundubhīn 4, 2, 3. KAUŚ. 66. 68. 90. 92. -- 2) "mit einem Spruche besprechen": śaraiḥ - divyāstrapratimantritaiḥ MBH. 3, 16305. 7, 6158. 6875. 8, 4799. -- Vgl. pratimantraṇa.
     sam "rathschlagen": tataḥ saṃmantrayāmāsa mantribhiḥ MBH. 5, 7439. mithaḥ saṃmantrayāmāsuḥ R. 1, 60, 4. saṃmantrya MBH. 13, 3874. 4, 15. 308. saha mantribhiḥ 5, 6075. R. 1, 8, 3. 3, 53, 4. KATHĀS. 10, 65. 27, 117. 34, 106. 39, 24. 42, 94. 44, 182. 46, 220. SOM. NALA 24. RĀJA-TAR. 4, 685. saṃmantrayitvā HARIV. 8833. mama hṛdayena samaṃ saṃmantryedamabhihitam (sc. tvayā) PAÑCAT. 25, 14. "eine Meinung äussern": evaṃ saṃmantrayanneva sakrodho rāvaṇaṃ prati R. 6, 14, 9. "berathen": tataḥ saṃmantrayāmāsurvṛṣṇayo (samantrayāmāsurvṛ- ed. Calc.) mantramuttamaṃ HARIV. 6395. kāryam MBH. 12, 3182. evaṃ sarvamidaṃ rājā saha saṃmantrya mantribhiḥ M. 7, 216. R. 2, 112, 17. KATHĀS. 43, 172. iti saṃmantrite samyakkārye 10, 106. -- 2) "begrüssen": pūrvameva tu saṃmantrya pārtho droṇamathābravīt MBH. 1, 5454. 2, 898. -- Vgl. saṃmantraṇīya.

mantrayantra (ma- + ya-) n. "ein Diagramm mit einem Zauberspruche": -kriyādikān PAÑCAR. 3, 1, 1. -vidhi 8. statt dessen mantratantravidhi 9. mantrayantraprakāśa Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 95,a,3.

mantrayitavya (von mantray) adj. n. impers. "zu rathschlagen" MBH. 12, 3180.

mantrayukti (ma- + yu-) f. "Zaubermittel": -dvaya KATHĀS. 37, 113. -- Vgl. mantraprayoga.

mantrayoga (ma- + yoga) m. "Anwendung eines Spruches": stotavyā mantrayogena satyā devī sarasvatī VARĀH. BṚH. S. 26, 2. vielleicht so v. a. "Zauberei" Verz. d. Oxf. H. 123,a,17.

mantrarahasyaprakāśikā (ma- - ra- + pra-) f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 300,a, No. 734.

mantrarāja (ma- + rāja) m. "der Fürst unter den Sprüchen", Bez. eines bestimmten Zauberspruchs WEBER, RĀMAT. UP. 311. fg. 336. 354. PAÑCAR. 1, 4, 20. 2, 3, 104.

mantravat (von mantra) adv. 1) "den heiligen Sprüchen gemäss, unter Hersagen  heiliger Sprüche": gṛhṇītānyāni mantravat M. 2, 64. mantravacca yathānyāyaṃ yajño 'sau maṃpravartate R. 1, 32, 10. 60, 9. 2, 106, 24. MBH. 1, 6134. Vgl. mantratas. -- 2) "nach allen Regeln der Berathung": mantrita MBH. 13, 2424.

mantravant (wie eben) adj. "mit Sprüchen" oder "Liedern verbunden": karman ŚĀÑKH. ŚR. 4, 6, 11. KĀTY. ŚR. 8, 5, 40. PĀR. GṚHY. 2, 17. prāśana M. 2, 29. caravaḥ YĀJÑ. 1, 298. astra "besprochen" RAGH. 3, 31. 11, 21.

mantravarṇa (ma- + varṇa) m. "der Inhalt eines Spruches" oder "Liedes" GOBH. 3, 4, 8. KĀTY. ŚR. 1, 4, 12. 6, 3, 23. 9, 11, 14. pl. "die einzelnen Buchstaben eines Spruches" PAÑCAR. 3, 1, 10.

mantravādin (ma- + vā-) m. "Hersager von Zaubersprüchen, Besprecher" PAÑCAT. 43, 10. 210, 17. VET. in LA. (II) 13, 4. 5.

mantravid (ma- + vid) 1) adj. a) "spruchkundig" ĀŚV. GṚHY. 2, 3, 10. CHĀND. UP. 7, 1, 3. M. 3, 131. 217. a- 133. KAUŚ. 73. "Zaubersprüche kennend" DAŚAK. in BENF. Chr. 187, 9. -vittama Verz. d. Oxf. H. 98,b,9. -- b) "rathskundig" MBH. 5, 7461. -- 2) m. "Späher" H. 733; vgl. mantrajña.

mantravidyā (ma- + vi-) f. "Zauberkunst": kāmasyeva jaganmohamantravidyā śarīriṇī KATHĀS. 33, 59.

mantraśāstra (ma- + śāstra) n. "Zauberlehre", Titel einer Schrift, COLEBR. Misc. Ess. I,21. Verz. d. Oxf. H. 279,a,13.

mantraśruti (ma- + śru-) f. "eine abgelauschte Berathung" KATHĀS. 49, 106.

mantraśrutya (ma- + śru-) n. "Folgsamkeit, Gehorsam": nakirdevā minīmasi nakirā yopayāmasi. mantraśrutyaṃ carāmasi ṚV. 10, 134, 7.

mantrasaṃskāra (ma- + saṃ-) m. "eine durch Sprüche vollzogene Weihe" (= vivāha KULL.): -kṛtpatiḥ so v. a. "ein eingesegneter, geweihter Gatte" M. 5, 153.

mantrasaṃskriyā (ma- + saṃ-) f. "Zaubercerimonie" Verz. d. Oxf. H. 98,b,16; vgl. mantrāṇāṃ daśa saṃskārāḥ 93,a,40. 98,b,14.

mantrasaṃhitā (ma- + saṃ-) f. "die Sammlung der vedischen Hymnen" Verz. d. Oxf. H. 398,a, No. 144. Ind. St.1,470.

mantrasādhana (ma- + sā-) n. "Zauberhandlung" VET. in LA. (II) 3, 10. ZdmG.14, 571, 11. 572, 13. Verz. d. B. H. No. 904. tīvra- VID. 94.

mantrasādhya (ma- + sā-) adj. "dem man mit Zaubersprüchen beikommen kann" und zugleich "dem mit Rath zu helfen ist" Spr. 2074. "was durch einen Zauberspruch erreicht werden kann"; davon nom. abstr. -tva n. WEBER, RĀMAT. UP. 329, 3. "mit Hilfe einer Berathung zu erreichen" KATHĀS. 62, 16.

mantrasiddha (ma- + siddha) adj. "dem durch einen Zauberspruch geholfen worden ist" WEBER, RĀMAT. UP. 345.

mantrasiddhi (ma- + si-) f. 1) "die Wirkung eines Zauberspruchs" RĀJA-TAR.3,467. Verz. d. Oxf. H. 94,a,20. -lakṣaṇa 89,a,11. Vgl. nānāmantraughasiddhimant "im Besitz einer grossen Menge von wirksamen Zaubersprüchen seiend" KATHĀS. 70, 55. -- 2) "die Wirkung --, Erfüllung einer Berathung" Spr. 3041.

mantrasūtra (ma- + sūtra) n. "ein an einer Schnur befestigter Zauberspruch": māṃ baddhamantrasūtraṃ gale KATHĀS. 37, 116.

mantraspṛś adj. = mantreṇa spṛśati P. 3, 2, 58, Sch.

mantrārādhana (mantra + ā-) n. "das Zugewinnensuchen durch Zaubersprüche, das Beschwören" Spr. 439. Anders u. ārādhana.

[Page 5.0545]

mantrārthadīpa (mantra - artha + dīpa) m. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. 159,20 = Verz. d. Oxf. H. 261,a,26.

mantrārṣādhyāya (mantra - ārṣa + a-) m. "das Kapitel über die vedischen" Ṛṣi, eine Ṛṣyanukramaṇi zum Kāṭhaka-Yajurveda, Verz. d. B. H. No. 142.

mantrāvalī (mantra + ā-) f. "eine Reihe von Sprüchen" GĪT. 5, 7.

mantri m. = mantrin "Rathgeber eines Fürsten": mantrīn R. 2, 112, 30.

mantrika m. VET. in LA. (II) 13, 21 fehlerhaft für māntrika.

mantrika (von mantrin) am Ende eines adj. comp.: rājā samantrikaḥ "der König mit seinen Rathgebern" KATHĀS. 21, 142. 33, 201. 58, 22. 66, 183.

mantrikā (von mantra) f. Titel einer Upanishad Ind. St. 3, 325.

mantritā (von mantrin) f. "das Amt --, der Beruf eines fürstlichen Rathgebers" KATHĀS. 2, 2. 4, 118. 10, 174. 15, 10. 42, 111.

mantritva (wie eben) n. dass. KATHĀS. 4, 117. 34, 114. 59, 64. 60, 254. RĀJA-TAR. 6, 117. PAÑCAT. 92, 2. HIT. 54, 14.

mantrin (von mantra) gaṇa grāhyādi zu P. 3, 1, 134 (von mantray). 1) adj. "verständig, klug" (MAHĪDH.) oder "beredt" VS. 16, 19. -- 2) adj. "einen Zauberspruch" oder "Zaubersprüche kennend; Beschwörer, Besprecher" PAÑCAR.3,1,19.2,17. WEBER, RĀMAT. UP. 288,291. 308. 310. Verz. d. Oxf. H. 98,a,26. caṭulavanitābhogigrastaṃ tyajanti hi mantriṇaḥ Spr. 142. -- 3) m. "Rathgeber eines Fürsten, Minister" AK. 2, 8, 1, 4. 3, 4, 27, 208. TRIK. 2, 8, 24. H. 719. HALĀY. 2, 271. M. 7, 146. 216. 8, 1. YĀJÑ. 1, 311. N. 7, 10. R. 1, 1, 73. 7, 1. 8, 22. 53, 6. 58, 11. RAGH. 8, 17. Spr. 852. 1215. 2115. fgg. smṛtistatparatārtheṣu vitarko jñānaniścayaḥ. dṛḍhatā mantraguptiśca mantrisaṃpatprakīrtitā.. 3321 (KĀM. NĪTIS. 4, 31). KĀM. NĪTIS. 8, 1. 11, 67. SĀH. D. 80. VID. 26. VET. in LA. (II) 1, 13. 4, 22. durgādhyakṣo balādhyakṣo dhanādhyakṣaśca bhūpatiḥ. dūtaḥ purodhā daivajño bhiṣajo mantriṇo matāḥ.. ad HIT. III, 53. mantrivat adv. RĀJA-TAR. 5, 389. pradhānamantra "der erste Minister" R. GORR. 2, 115, 19. HIT. 49, 18. 112, 19. VET. in LA. (II) 29, 12. Vgl. durmantrin, mahā-, mukhya-.

mantripati (mantrin + pa-) m. "der erste Minister" R. 1, 70, 11.

mantripradhāna (mantrin + pra-) dass. KATHĀS. 42, 84.

mantrimukhya (mantrin + mu-) m. dass. KATHĀS. 55, 239.

mantrivara (mantrin + vara) m. dass. KATHĀS. 60, 255.

mantriśreṣṭha (mantrin + śre-) m. dass. R. 1, 70, 10.

mantriṣika m. pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 16, 11.

mantrodaka (mantra + u-) adj. "durch einen Spruch geheiligtes Wasser" R. 1, 73, 27. -- Vgl. mantratoya.

manth s. 1. math.

mantha (von manth) gaṇa uñchādi zu P. 6, 1, 160. parox. am Ende eines Dvigu P. 6, 2, 122. 1) m. a) nom. act. a) "das Umrühren, Umschütteln"; zur Erkl. von su VOP. 12, Anf. "das Quirlen": dugdhābdhi- Spr. 1636. RAGH. 10, 3. KATHĀS. 11, 80. 46, 223. UTTARARĀMAC. 127, 18. -- b) "das Tödten" TRIK. 2, 8, 59. -- b) "ein Getränk, in welches ein anderer Stoff eingerührt ist, Rührtrank"; gewöhnlich "geröstetes Gerstenmehl in Milch verrührt"; = sāktava H. an. 2, 218. fg. MED. th. 11. TRIK. 3, 3, 199 (fälschlich sāntara st. sāktava). manthasta indra śaṃ hṛde yaṃ te sunoti bhāvayuḥ ṚV. 10, 86, 15. AV. 2, 29, 6. 5, 29, 7. 10, 6, 2. 18, 4, 42. 20, 127, 9. TS. 1, 8, 5, 1. TBR. 3, 12, 5, 9. ŚAT. BR. 2, 6, 1, 6. taṃ saktubhiḥ śrīṇāti tadenaṃ manthaṃ karoti 4, 2,1,  2. 14, 9, 3, 1. fgg. CHĀND. UP. 5, 2, 4. fgg. KĀTY. ŚR. 5, 8, 12. 10, 2, 12. LĀṬY. 1, 2, 7. 8. KAUŚ. 7. 27. 28. 43. 80. 82. GṚHYASAṂGR. 2, 78. Besondere Arten: uda- P. 6, 3, 60. ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 2. MBH. 13, 3277. SUŚR. 2, 552, 16. = udaka- P. 6, 3, 60. dadhi- KAUŚ. 40; vgl. 19. ĀŚV. GṚHY. 2, 5, 2. māṣa- KAUŚ. 70. 71. madhu- ĀŚV. GṚHY. 2, 5, 2. 4. LĀṬY. 1, 2, 7. saktavaḥ sarpiṣābhyaktāḥ śītavāripariplutāḥ. nātidravā nātisāndrā mantha ityupadiśyate.. SUŚR. 1, 233, 12. 2, 49, 21. mantho 'pi phāṇṭabhedaḥ syāt ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 3, 5. -- c) "Rührlöffel" ĀŚV. GṚHY. 3, 10, 11. 12. KAUŚ. 23. 28. -- d) "Butterstössel" P. 7, 2, 18. AK. 2, 9, 74. TRIK. 2, 9, 22. 3, 3, 199. H. 1023. HALĀY. 2, 121. āmathya matimanthena jñānodadhimanuttamam MBH. 12, 13315. mathitvā jñānamanthena vedāgamamahārṇavam KULĀRṆAVA 2, 10 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. Hierher wohl vaiśākho manthaḥ P. 5, 1, 110. -- e) "eine Art Gazelle" ṢAḌV. BR. 6, 8 in Ind. St. 1, 40. mandha der Text, mantha der Schol. -- f) "die Sonne" TRIK. 3, 3, 199. H. an. MED. "Strahl" (aṃśu) ŚABDAR. im ŚKDR. -- g) "eine best. Augenkrankheit" H. an. VIŚVA im ŚKDR. "Augenschmalz" DHAR. im ŚKDR. -- 2) n. "ein best. Werkzeug zum Reiben des Feuers": araṇīsahitaṃ mantham MBH. 3, 17228 (st. dharṣamāṇasya ist mit der ed. Bomb. gha- zu lesen). anyamanthakṛt KĀTY. KARMAPR. bei KUHN, Herabk. d. F. 72 (13). -- Vgl. agni-, tejo-, maṇi-, mānthya.

manthaka (wie eben) m. N. pr. eines Mannes, pl. "seine Nachkommen" gaṇa yaskādi zu P. 2, 4, 63. mathaka v.l.

manthaja (ma- + 1. ja) n. "Butter" HĀR. 60.

manthadaṇḍa (ma- + da-) "Butterstössel" PAÑCAR. 1, 1, 10. -ka dass. AK. 2, 9, 74. m. H. 1023.

manthan s. 2. math.

manthana (von manth) 1) adj. "ausreibend" (Feuer): agnimanthanau bāhū NIR. 3, 14. -- 2) m. "Butterstössel" ŚABDAR. im ŚKDR. manthanāvarta HARIV. 4424, wofür aber die neuere Ausg. richtiger manthānāvarta liest. -- 3) f. ī "Butterfass" AK. 2, 9, 75. HALĀY. 2, 162. Vgl. manthinī. -- 4) n. a) "das Ausreiben des Feuers mit Hölzern"; das Verfahren wird beschrieben beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 362. 366. KARMAPRADĪPA 1, 7, 1. fgg. (bei KUHN, Herabk. d. F. 71). agneḥ CHĀND. UP. 1, 3, 5. agni- KĀTY. ŚR. 4, 8, 21. 5, 1, 27. 6, 3, 26. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 19, 14. araṇi = manthanadāruviśeṣa MALLIN. zu KUMĀRAS. 6, 28. -- b) "das Rütteln, Umschütteln" SUŚR. 1, 85, 8. "das Quirlen" (der Milch beim Buttern) 179, 4. ambudheḥ Spr. 838. MBH. 1, 1141. "der Herausquirlen": amṛta- MBH. 1, 17 in der Unterschr. des Adhj. -- c) (vielleicht m.) "ein Werkzeug zum Reiben des Feuers" Schol. zu KĀTY. ŚR. 431, 15. -- Vgl. mathana.

manthanaghaṭī (ma- + gha-) f. "ein Geschirr, in dem Butter geschlagen wird; Butterfass" JAṬĀDH. im ŚKDR.

manthaparvata (ma- + pa-) m. "der Berg" Mandara, "der bei der Quirlung des Milchmeers als Butterstössel diente", H. an. 3, 587. -- Vgl. manthaśaila, manthācala, manthādri.

manthara (verwandt mit manda) 1) adj. f. ā (ī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41). a) "langsam, schleppend, träge"; = manda, mandagāmin AK. 2, 8, 2, 40. TRIK. 3, 3, 366. H. 495. an. 3, 590. MED. r. 199. HALĀY. 2, 232. adj. und adv. (-ram): datte sālasamantharaṃ bhuvi padam SĀH. D. 40, 9. padamatha manmathamantharaṃ jagāma 56, 9. -gāmin RĀJA-TAR. 4, 450. 8, 3311. manmathamantharaṃ jagāma ŚIŚ.7, 18. -caladgrurusāsnam 5, 62. daramantharacaraṇavihāram GĪT. 11, 3. kulavadhūratimandākṣamantharā Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 174. pṛthuviśiṣṭanitambamantharā PAÑCAR. 3, 5, 23. lajjāmantharatāraka (cakṣus) Spr. 2463. salajjā mantharamārabhatābhidhātum DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 2. manmathamantharabhāṣin ŚIŚ. 6, 40. sārthakānarthakapadaṃ bruvatī mantharākṣaram SĀH. D. 69, 13. anavasitārthamantharasya vacasaścārutā MĀLATĪM. 130, 1. "langsam in Etwas, träge zu Etwas" (geht im comp. voran): yayau gamanamantharaḥ PAÑCAR. 1, 3, 61. prasava- (aśoka) MĀLAV. 63, 19. praṇaya- "(post voluptatem perceptam languidus" ST., praṇayena prītyā anyakāminīgateneti śeṣaḥ Schol. in der ed. Calc.) RAGH. 19, 21; vgl. im Prākrit paccahiṇṇāṇa- ŚĀK. 56, 21. pariṇṇāda- ŚĀK. CH. 63, 16. -- b) "träge von Geist, einfältig" ŚABDAR. im ŚKDR. -kaulika (mantharaka ist zugleich sein Name) Spr. 2435. -- c) "krumm, gebogen, verwachsen"; = vakra, kubja TRIK. H. 1429. H. an. MED. Vgl. mantharā und mantharaka 4. -- d) "breit, weit"; = pṛthu H. an. MED. -- 2) m. a) = koṣa "Schatz" MED. = keśa "Haupthaar" H. an. = kopa "Zorn" AJAYA im ŚKDR. (diese drei Bedeutungen geben sicher auf eine einzige zurück); "Frucht; Hinderniss" MED. "Butterstössel" H. an. MED. "Späher" H. an. VIŚVA im ŚKDR. "der Monat" Vaiśākha (vgl. mantha 1,d. am Ende) AJAYA bei WILS.; "Gazelle" (vgl. mantha 1, "e.)"; "Festung; der Berg" Mandara (vgl. manthaparvata) WILSON angeblich nach AK. -- b) N. pr. einer Schildkröte HIT. 26, 13. -- 3) f. ā N. pr. einer "buckligen" Magd der Kaikeyī, die ihre Herrin gegen Rāma aufhetzte; nach dem MBH. die zur Erde herabgestiegene Gandharvī Dundubhī, nach dem R. eine Tochter Virocana's, MBH. 3, 15938. 15943. 15960. fgg. R. 1, 27, 19. 2, 7, 1. fgg. (6, 1. fgg. GORR.). 77, 13 (10 GORR.). 78, 17. 25. -- 4) n. = kusumbhī (f.!) H. an. MED. "Safflor" WILS. -- Vgl. pari-.

mantharaka (von manthara) m. N. pr. 1) eines Mannes KATHĀS. 72, 289. -- 2) einer Schildkröte "(der Langsamen)" KATHĀS. 61, 79. 83. PAÑCAT. 114, 9. -- 3) eines "einfältigen" Webers PAÑCAT. 249, 22. -- 4) eines "buckligen" Mannes PAÑCAT. 261, 12.

mantharatā (wie eben) f. "Langsamkeit": gateḥ KATHĀS. 55, 201.

mantharu m. "der durch den Fliegenwedel erzeugte Wind" TRIK. 2, 8, 32. -- Vgl. kuṭheru.

manthareṣaṇa (manthara + ī-) m. N. pr. eines Mannes, pl. "seine Nachkommen" P. 2, 4, 66, Sch.

manthaśaila (ma- + śaila) m. = manthaparvata MED. r. 197. JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. manthācala, manthādri.

manthā (von manth) f. 1) "Quirl": yatra manthāṃ vibadhnate ṚV. 1, 28, 4. Das m. manthā s. u. 2. math. -- 2) = methikā "Trigonella Foenum graecum Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

manthācala (mantha + a-) m. = manthaparvata Spr. 1239. PRAB. 81, 14.

manthādri (mantha + a-) m. dass. KATHĀS. 31, 25. RĀJA-TAR. 8, 2933.

manthāna (von manth) m. 1) "Schüttler", Beiw. Śiva's MBH. 13, 1243. = viśvaviloḍanasamartha Schol. Vgl. manthānabhairava. -- 2) "Butterstössel" AK. 2, 9, 74. TRIK. 2, 9, 22. 3, 3, 199. H. 1023. HALĀY. 2, 121. manthānaḥ parvatottamaḥ R. 1, 45, 28. -valayodgāraiḥ HARIV. 3396. manthānāvartapūrṇeṣu (so die neuere Ausg.) gargareṣu 4424. manthānaṃ (vgl. 2. math) mandaraṃ kṛtvā 4603. MBH. 1, 1124. R. 1, 45, 19 (46, 21 GORR.). -- 3) "ein best. Metrum, [metrical sequence]" COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (I, 8).

manthānaka (von manthāna) m. "ein best. Gras", = dṛḍhamūla, tṛṇāṅghripa, harita RĀJAN. im ŚKDR.

manthānabhairava (ma- + bhai-) m. N. pr. eines Lehrers der Haṭhavidyā Verz. d. B. H. No. 647. Verz. d. Oxf. H. 233,b,40. WILSON, Sel. Works I,214. HALL 16. fg.

manthāvala (von mantha) m. "eine Schlangenart"; nach SĀY. "best. Thiere", welche sich von den Aesten der Bäume, mit dem Kopfe nach dem Boden, herabhängen lassen, AIT. BR. 3, 26.

manthitar (von manth) nom. ag. "Rührer, Schüttler" AV. 8, 8, 1.

manthin (wie eben oder von mantha) 1) adj. "erschütternd, aufregend": (jalajāni) manthīni cetasām BHAṬṬ. 6, 74. -- 2) m. a) "der" Soma-Saft, "welchem Mehl beigerührt ist": gavāśiraṃ manthinamindra śukraṃ pibā somam ṚV. 3, 32, 2. śukrā gṛbhṇīta manthinā (du.) . gobhiḥ śrīṇīta matsaram 9, 46, 4. VS. 7, 18. manthī saktuśrīḥ 8, 57. 13, 57. 18, 19. TS. 3, 1, 6, 3. -pātra 6, 4, 10, 1. 7, 2, 7, 3. AIT. BR. 3, 1. ŚAT. BR. 4, 2, 1, 1. 2. 5, 4, 4, 21. KĀTY. ŚR. 9, 6, 13. 14. 10, 1. 2. 13. 22, 5, 25. Accent eines auf manthin ausgehenden copul. comp. P. 6, 2, 142. -- b) "der männliche Same" (nicht "penis)": ūrdhva- adj. = ūrdhvaretas BHĀG. P. 5, 3, 20. Diese Bedeutung ist wohl aus der häufigen Verbindung von manthin (in der Bed. "a.)" mit śukra (auch = retas) gefolgert worden. -- 3) f. -nī a) "Butterfass" H. 1022. HALĀY. 2, 162, v. l.; vgl. manthanī. -- b) N. pr. einer der Mütter im Gefolge des Skanda "(die Schüttlerin)" MBH. 9, 2647.

manthipa (manthin + 1. pa) adj. "den Rühr"-Soma "trinkend" VS. 7, 17. TBR. 1, 1, 1, 2. KĀṬH. 27, 8.

manthivant oder manthīvant (von manthin) adj. "mit Rühr"-Soma "verbunden" KĀTY. ŚR. 10, 2, 3.

manthiśocis (manthin + śo-) adj. "wie Rühr"-Soma "glänzend" VS. 7, 18.

manthīvant s. manthivant.

manthu m. N. pr. eines Sohnes des Vīravrata und älteren Bruders des Pramanthu BHĀG. P. 5, 15, 13.

manthodaka (mantha + u-) m. "das Milchmeer" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. Es ist wohl maṇḍodaka gemeint.

manthya (von manth) adj. "zu reiben": Feuer TS. 6, 3, 5, 2. -- Vgl. mathya.

mand s. 1. und 2. mad.

manda (von 2. mad, mand) 1) adj. f. ā; ŚAT. BR. 13, 7, 1, 15 nur durch Entstellung; vgl. AIT. BR. 8, 21. a) "langsam, schleppend, träge"; = ālasya, alasa, atīkṣṇa AK. 2, 10, 19. 3, 4, 16, 97. H. 384. an. 2, 232. fg. MED. d. 13. HALĀY. 2, 232. = svaira "(self-willed" WILS.) AK. 3, 4, 25, 194. TRIK. 3, 3, 209. H. an. MED. HALĀY. 5, 47. -viceṣṭita SUŚR. 1, 41, 19. gati SŪRYAS. 2, 12. 13. KUMĀRAS. 1, 11. Spr. 622. 2081. 3424. syanda Spr. 4821. graha "Planet" SŪRYAS. 7, 2. von Personen HARIV. 4220 (mandau st. mallau die neuere Ausg.). Spr. 5300. BHĀG. P. 1, 1, 10. 16, 10. kriyāsu AK. 3, 1, 17. H. 353. HALĀY. 2, 227. manasija- "träge in der Liebe" GĪT. 6, 1. mandam adv.: pravāhayet SUŚR. 2, 214, 8. ŚĀK. 35. dhyānamandaṃ parikramya 80, 15. vavalguḥ R. 5, 13, 41. mandacārin SŪRYAS. 1, 58. mandānusārin SUŚR. 2, 133, 11. mandaṃ mudritapāṃsavaḥ (payobindavaḥ) "allmählich" Spr. 2121. mandamivālokya "gleichsam träge" KATHĀS. 32, 156. mandamandam "ganz langsam, - gemächlich": vrajantyaḥ  ṚT. 5, 14. ad ŚĀK. 14. śokaśca manaso me 'dya mandamandamapaiti ca R. 3, 78, 9. mandaṃ mandaṃ nudati pavanaścānukūlo yathā tvām MEGH. 9. mandaṃ mandaṃ pratigacchati PAÑCAT. 21, 9. 55, 5. 90, 21. HIT. 30, 3. 68, 3. 73, 1. ed. JOHNS. 990. mandaṃ mandaṃ racayati padam Spr. 1215. -- b) "schwach, schwächlich, gering" AK. 3, 4, 16, 97. H. an. MED. "Bogen" (Gegens. krūra) ZdmG.9, 672. -raśmi (sūrya, candra) MBH. 7, 6410. HARIV. 10911. R. 2, 62, 19. 5, 19, 35. SUŚR. 1, 20, 12. mandoṣmatā 61, 17. 2, 292, 19. 293, 1. anila MBH. 2, 90. R. 3, 78, 8. 5, 13, 41. VARĀH. BṚH. S. 21, 24. Spr. 4039. 4693. PRAB. 73, 9. 96, 19. -vṛṣṭi VARĀH. BṚH. S. 5, 55. -hāsa PAÑCAR. 3, 11, 4. -prāṇa MBH. 3, 866. -vīrya R. 3, 54, 19. -śiśira 78, 8. mandautsukya ŚĀK. 18, 22. mandotsāha 23, 12. mandacchāya MEGH. 78. -preman Spr. 4590. phalaṃ mandam SIDDH.K. zu P.7,2,28. mandācāragṛheṣu MĀRK. P. 51, 97. mandamandātapa MEGH. 107. agni "schwache" (Gegens. tīkṣṇa) "Verdauung" SUŚR. 1, 128, 4. 12. gir "eine schwache --, leise Stimme" MBH. 13, 34. mandamidaṃ vacanamabravīt R. 2, 29, 1. bhayaviklavayā vācā mandayāślakṣṇayābravīt (so die ed. Bomb.) 34, 5. amandaṃ samupepsubhiḥ "nicht Geringes, Grosses, Bedeutendes" Spr. 914. amandarasa "reichlich" RĀJA-TAR. 1, 24. Spr. 3141 (sadāmanda- zu lesen). mandam adv. "schwach, wenig": mandaṃ prakhyāyamānena rūpeṇa MBH. 3, 2661. 15602. ucchūsan R. 4, 21, 1. VARĀH. BṚH. S. 19, 21. māruto sumukho vavau HARIV. 12688. mandavirikta SUŚR. 2, 354, 19. matteva mandaṃ provāca "mit schwacher Stimme" R. 3, 55, 36. prāha mandataram MUIR, ST. 4, 330. kūjati mandamandam Spr. 371. SĀH. D. 59, 3. mandaṃ mandamuvāca ha R. 1, 76, 12. mandaṃ mandaṃ śabdamakarot PAÑCAT. 173, 1. -- c) "schwach" so v. a. "nachsichtig": mandā mṛduṣu - tīkṣṇeṣvāśīviṣopamāḥ MBH. 15, 347. -- d) "schwach von Verstande, einfältig, dumm" AK. 3, 4, 16, 97. 18, 116. H. 352. H. an. MED. HALĀY. 2, 181. KAṬHOP. 2, 2. BHAG. 3, 29. MBH. 3, 343. 2643. 2646. 4, 1246. 5, 6006. 12, 306. 13, 4813. R. 3, 45, 12. RAGH. 1, 3. KUMĀRAS. 5, 75. Spr. 1654. 1896. 2122. 4393. 4648. KATHĀS. 61, 289. MUIR, ST. 4, 310, N. 275. Schol. zu KAP. 1, 71. zu KĀTY. ŚR. 151, 13. NĪLAK. 34. a- "klug" LA. (II.) 88, 3. PAÑCAR. 1, 10, 92 (wo wohl tathāmandā zu lesen ist). -- e) "unglücklich" AK. 3, 4, 16, 97. H. an. MED. zur Erkl. von kṛpaṇa MED. ṇ. 44. MBH. 1, 1905. HARIV. 4836 (saṃdāyo die neuere Ausg.). -- f) "krank" H. an. MED. śarīraṃ mandaṃ (v. l. für kṣāmaṃ) syādasati dayitāliṅganasukhe Spr. 2965. -- g) "schlecht, böse" (von Menschen gesagt) H. an. MĀRK. P. 110, 40. -- h) "dem Trunke ergeben" H. an. -- i) = mandra H. 1409, Sch. -- 2) m. a) "der Planet Saturn" TRIK.1,1,94.3,3,209. H. 121. H. an. MED. HĀR. 12. Verz. d. Oxf. H. 184,b,9. SŪRYAS. 12,31. 78. VARĀH. BṚH. S. 17,26. LAGHUJ.2,1. 7. Spr. 2354. Z. f. d. K. d. M.4,318. -- b) "die obere Absis einer Planetenbahn" SŪRYAS. 1, 41. 42. 2, 47. 50. -- c) Bein. Jama's TRIK. 1, 1, 72. -- d) "eine Elephantenart" TRIK. 3, 3, 209. H. 1218. H. an. MED. HALĀY. 2, 60; vgl. mandra, bhadramanda und mṛgamanda. -- e) "das Ende der Welt" (pralaya) AJAYA im ŚKDR. -- 3) f. mandā gaṇa ajādi zu P. 4, 1, 4. a) "Topf, Fass" HĀR. 192. melā- (melānandā ŚKDR. nach ders. Aut.) "Dintenfass" 48. -- b) in der Astr. "eine best. Conjunction", eig. adj. f. (sc. saṃkrānti) TITHYĀDIT. im ŚKDR. -- c) N. der Dākṣāyaṇī (himavataḥ pṛṣṭhe) Verz. d. Oxf. H. 39,b,1, v. l. für nandā. -- Vgl. a-, pari-, picu-, mānda, māndya.

mandaka 1) adj. (von manda) "einfältig, dumm" MBH. 3, 1394 = 5, 4464 = 12, 277. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 351; vgl. maṇḍaka 4.

[Page 5.0550]

mandakarṇi m. N. pr. eines Muni R. GORR. 1, 4, 47. 3, 15, 11. 12. māṇḍakarṇi ed. Bomb., śātakarṇi RAGH.

mandakarman (ma- + ka-) n. "das Verfahren bei der Gleichung der Absis" SŪRYAS. 2, 48.

mandakarman (wie eben) adj. "der wenig zu thun hat, unthätig" SUŚR. 1, 239, 17.

mandakārin (ma- + kā-) adj. "thöricht zu Werke gehend": pātāle tu praveṣṭavyaṃ na tvayā (garuḍa) mandakāriṇā KATHĀS. 22, 206.

mandaga (manda + 1. ga) 1) adj. f. ā "langsam sich bewegend, - fliessend": mandagāni śanijñānivṛṣahaṃsagajastriyaḥ KAVIKALPAL. im ŚKDR. nadī SUŚR. 1, 172, 12. -- 2) m. a) "der Planet Saturn" Ind. St. 2, 261. -- b) pl. Bez. der Śūdra in Śākadvīpa MBH.6,436. 439. VP.2,4,25. 26 bei MUIR, ST.1,193 (VP. 200). Verz. d. Oxf. H. 33,a,14. 16.b,28. -- 3) f. ā N. pr. eines Flusses MBH. 6, 340 (VP. 184 als adj. gefasst). MĀRK. P. 57, 29.

mandagati (ma- + ga-) adj. "einen langsamen Gang habend, sich langsam bewegend" HIT. 85, 16. 127, 5. graha Ind. St. 2, 268. Davon nom abstr. -tva n. PAÑCAT. 142, 11.

mandagāmin (ma- + gā-) adj. "langsam gehend" AK. 2, 8, 2, 40. H. 495.

mandacetas (ma- + ce-) adj. "wenig Bewusstsein habend, geistesabwesend, gestört": śitairabhyardito rāmo mandacetā ivābhavat MBH. 5, 7159.

mandajananī (ma- + ja-) f. "Saturns Mutter" (Sūrya's Gattin) TRIK. 1, 1, 100.

mandajaras (ma- + ja-) adj. "langsam alternd" VĀGBH. 1, 7, 75.

mandajāta (ma- + jāta) adj. "langsam entstanden" SUŚR. 1, 178, 18.

mandaṭa m. "der Korallenbaum" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. mandāra.

mandatā (von manda) f. 1) "Trägheit", unter den pāśavā guṇāḥ SUŚR. 1, 336, 8. -- 2) "Schwächlichkeit, Mattigkeit": ravikarāṇām SŪRYAS. 12, 46. "Wenigkeit, Unbedeutendheit": vakṣojayormandatāṃ dūraṃ yātyudaram SĀH. D. 40, 4. -- 3) "Einfältigkeit, Dummheit": a- Spr. 2122.

mandatva (wie eben) n. "Geringheit, Unbedeutendheit, Schwäche": mandatvamāpannaḥ - duḥkhavegaḥ Spr. 3527. agneḥ "Schwäche der Verdauung" SUŚR. 1, 149, 9.

mandadvīra (mandant, partic. von 1. mad, mand + vīra) adj. "Männer ergötzend" ṚV. 8, 58, 1. -- Vgl. mandayatsakha.

mandadhī (ma- + 2. dhī) adj. "geringe Einsicht besitzend, einfältig, dumm" KĀM. NĪTIS. 14, 52. MĀRK. P. 113, 36. Schol. zu VS. PRĀT. 2, 14.

mandana (von 1. mad, mand) UṆĀDIS. 2, 81. 1) adj. "lustig" (vgl. madayantīḥ unter mad): janayaṃ jyotirmandanā avīvaśadgāḥ kṛṇvāno na nirṇijam ṚV. 9, 107, 26. TS. 3, 3, 3, 1. so v. a. mandra NIR. 6, 23. -- 2) m. N. pr. eines Schülers des Śaṃkarācārya WILSON, Sel. Works I, 202. -miśra 50. Wohl fehlerhaft für maṇḍana. -- 3) n. "Preis, Lob" UJJVAL.

mandanāga (ma- + nāga) m. N. pr. eines Mannes, = Vātsyāyana TRIK. 2, 7, 23. Die richtigere Form ist wohl mallanāga; vgl. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 11.

mandaparidhi (ma- + pa-) m. "Epicykel der Absis" SŪRYAS. 2, 34. 49.

mandapāla (ma- + pāla) m. N. pr. eines Ṛṣi M. 9, 23. MBH. 1, 404. 8335. fgg.

mandaprajña (ma- + prajñā) adj. "geringen Verstand besitzend, dumm" MBH. 3, 2645. BHĀG. P. 1, 16, 10.

mandaphala (ma- + phala) n. "Gleichung der Absis" SŪRYAS. 2, 44.

[Page 5.0551]

mandaphala (wie eben) adj. f. ā "wenig Früchte tragend": pṛthvī VET. in LA. (II) 30, 8. "einen geringen Erfolg --, eine geringe Wirkung habend" VARĀH. BṚH. S. 21, 9.

mandabuddhi (ma- + bu-) adj. "wenig Verstand besitzend" KATHĀS. 32, 93. 60, 187. 61, 10. 238. 64, 31. 65, 175.

mandabhāgin (ma- + bhā-) adj. "unglücklich" MĀLAV. 67, 5. UTTARARĀMAC. 61, 13. mandabhāiṇī im Prākrit ŚĀK. CH. 163, 9.

mandabhāgya (ma- + bhā-) n. "Missgeschick" MBH. 3, 2569.

mandabhāgya (wie eben) adj. f. ā "unglücklich, elend" (von Personen) R. 6, 7, 18. VIKR. 32, 8. Spr. 229. 1530. KATHĀS. 10, 154. 71, 37. BHĀG. P. 1, 1, 10. MĀRK. P. 62, 8. PRAB. 89, 17. HIT. 73, 10. 114, 12. 123, 14. Davon nom. abstr. -tā f. PAÑCAT. 227, 20.

mandabhāj (ma- + 4. bhāj) adj. dass. MBH. 3, 1947. su- 1, 5903.

mandabhāṣiṇī (ma- + bhā-) f. "ein best. Metrum", = mañjubhāṣiṇī Ind. St. 8, 386.

mandamati (ma- + ma-) 1) adj. "eine geringe Einsicht besitzend, dumm" PAÑCAT. 229, 12. HIT. 129, 18. MUIR, ST. 4, 310, N. 275. su- BHĀG. P. 1, 1, 10. a- PRAB. 70, 18. -- 2) m. N. pr. eines Wageners HIT. 86, 3. eines Löwen PAÑCAT. ed. orn. 44, 10.

mandamedhas (ma- + me-) adj. "eine geringe Einsicht besitzend" VOP. 6, 27.

manday (von mand), -dayati "schwächen": nahi śakṣyāmi rājanmandayituṃ kṣudhām so v. a. "den Hunger stillen" MBH. 13, 2055.

mandayatsakha (mandayant, partic. vom caus. von 1. mad, mand, + sakhi) adj. "die Freunde erheiternd" ṚV. 1, 4, 7. -- Vgl. mandadvīra.

mandayantī (vom caus. von 1. mad, mand) m. Bein. der Durgā H. ś. 57. Vielleicht fehlerhaft für nandayantī.

mandayu (wie eben) adj. "lustig, froh": pra mandayurmanāṃ gūrta hotā ṚV. 1, 173, 2.

mandara UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 131. n. (auch in der neueren Ausg.!) SIDDH.K.249,b,1. 1) m. a) N. pr. eines heiligen Berges, des Sitzes verschiedener Götter, der bei der Quirlung (vgl. 1. math) des Oceans als Butterstössel diente, H. 1030. an. 3, 587. MED. r. 197. LIA. I, 550. fg. Anh. L. MBH. 1, 7576. 3, 1734. 10824. 11844. 14536. 16873. 5, 289. 353. 3809. 3832. 7, 2848. 2852 (mahā-). 13, 1434. 7658. HARIV. 2404. 5296. 8261. fgg. 9288. 11448. 12004. 12156. 12417. R. 2, 58, 8. 4, 33, 36. 37, 2 (v. l. mandāra). 40, 28. 5, 11, 5. 6, 4, 40. 36, 90. SIDDHĀNTAŚIR. 3, 32. BHĀG. P. 5, 16, 12. 17. 7, 3, 2. MĀRK. P. 54, 19. 20. 55, 5. 57, 12. BRAHMA-P. in LA. (II) 54, 16 (wo mandaradroṇyāṃ "in einem Thale des" M. zu lesen ist). Verz. d. Oxf. H. 39,a,34. 70,a,34. 72,a,12. 150,a,12. 153,b,20. PRAB. 105,8. 112,18. HIT. 67,17. BURN. Intr. 430. - MBH.1,1112. fgg. manthānaṃ mandaraṃ kṛtvā 1124. 4, 191. HARIV. 1873. fg. 4603. 7183. fgg. R. 1, 45, 19 (46, 21 GORR.). 5, 24, 26. RAGH. 4, 27. KATHĀS. 1, 16. 19, 105. 46, 220. GĪT. 1, 23. KIR. 5, 30. VP. 75. BHĀG. P. 3, 28, 27. 8, 5, 10. RĀJA-TAR. 8, 2845. 3049. ein Heiligthum der Sonne REINAUD, Mem. sur l'Inde 99. -vāsinī Beiw. der Durgā MBH. 6, 796. mandarāvāsā desgl. H. ś. 54. HARIV. 10246. mandara = svarga "Himmel" TRIK. 1, 1, 4. H. an. Vgl. meru-. -- b) "ein Perlenschmuck von 8 Schnüren" H. 660. "von 16 Schnüren" Cit. beim Schol. zu H. 661. -- c) "Paradiesbaum", N. eines der 5 Bäume in Indra's Himmel, = mandāra H. an. MED. PAÑCAR. 3, 7, 38. richtig mandāra 39. -- d) "Spiegel" ŚABDAR. im ŚKDR.  -- e) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 158 (III, 7). -- f) N. pr. eines Sohnes des Hiranyakaśipu MBH. 13, 663. mandāra ed. Bomb. -- g) N. pr. eines Brahmanen Verz. d. Oxf. H. 74,b,25. -- 2) adj. a) = manda "langsam" u. s. w. -- b) = bahala "dicht, dick" H. an. MED.

mandarakantha n. v.l. für maḍarakantha SIDDH.K.240,a,16.

mandarahariṇa (ma- + ha-) m. N. pr. eines der 8 Upadvīpa in Jambudvīpa BHĀG. P. 5, 19, 30. mandahāra VP. 175, N. 3.

mandavāhinī (ma- + vā-) f. N. pr. eines Flusses "(langsam fliessend)" MBH. 6, 341 (VP. 184). MĀRK. P. 57, 29.

mandaviṣa (ma- + viṣa) 1) adj. "wenig Gift enthaltend": mandamadhyamahāviṣāḥ SUŚR. 2, 292, 19. -- 2) m. N. pr. einer Schlange PAÑCAT. 197, 18. HIT. 123, 11.

mandavisarpa (ma- + vi-) m. N. pr. einer Schlange "(langsam kriechend)" HIT. 123, 11, v. l. für mandaviṣa.

mandavisarpin (ma- + vi-) 1) adj. "langsam kriechend." -- 2) f. -ṇī N. pr. einer Laus KATHĀS. 60, 127. PAÑCAT. 60, 24. Spr. 1514.

mandasāna (von 1. mad, mand) UṆĀDIS. 2, 87. adj. "sich ergötzend; heiter, fröhlich; begeistert, berauscht": mandasānaḥ sutaṃ piba ṚV. 1, 10, 11. 100, 14. 2, 11, 3. 15. 17. yena śatruṃ mandasāno nijūrvāḥ 30, 5. 4, 17, 3. (ā) indra yāhi haribhirmandasānaḥ 29, 1. 35, 6. (pibatam) asminyajñe mandasānā 50, 10. 6, 26, 6. mandasānā manuṣo duroṇe 8, 76, 2. 10, 28, 7. Nach UJJVAL. m. "Feuer; Leben"; nach UṆĀDIK. im ŚKDR. "Schlaf." Ueber die Form des Wortes vgl. AUFRECHT in Z. f. d. W. d. S. 2, 150.

mandasānu m. "Schlaf; Leben" nach UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. Fehlerhaft für mandasāna.

mandahāra s. u. mandarahariṇa.

mandāka n. "Strom, Strömung" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 13. "das Preisen" UṆĀDIK. im ŚKDR. Ein zur Erklärung von mandākinī gebildetes Wort.

mandākinī f. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 13. 1) N. pr. eines Armes der Gañgā, der durch das Thal von Kedāranātha im Himālaya herabfliesst, und auch eines Flusses im Innern von Indien, MUIR, ST. 1, 187. 2, 429. LIA. I, Anh. XLVII. = viyadgaṅgā "Gañgā des Luftraums" und svarṇadī "Himmelsfluss" AK. 1, 1, 1, 44. = gaṅgā H. 1081. HALĀY.3,51. - MBH.3,8201.5,3832.6,342. 344 (VP. 184). 12,12623. 13,1412. 4860. fg. 7648. HARIV. 8956. R.2,92,11. 95,1. fgg. R. GORR.2,101,12.3,10,18.4,44,94.6,108,42. RAGH. 13,48. KUMĀRAS.1,29. VARĀH. BṚH. S. 16,10. KATHĀS. 72,260. GĪT.7,42. UTTARARĀMAC. 116,17. BHĀG. P.5,19,18. MĀRK. P. 57,21. Verz. d. Oxf. H. 46,b, N. 3. PRĀYAŚCITTEND. 11,b,6. BURN. Intr. 330. SCHIEFNER, Lebensb. 292 (62). devatānāṃ yathā viṣṇuḥ pūjanīyo munīśvaraiḥ. tathā mandākinī pūjyā nadīnāṃ bhuvanatraye.. Spr. 4211. svarge mandākinītaṭe PAÑCAR. 1, 1, 40. wohl svargama- zu lesen, wie 9, 36. 15, 4. 5. -- 2) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"CHANDOM. 49. mit Caesur nach der 7ten Silbe COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VII, 10). -- 3) in der Astr. "eine best. Conjunction" TITHYĀDIT. im ŚKDR.

mandākrāntā (manda + ā-) adj. f. "langsam herankommend"; subst. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (XII, 5). ŚRUT. 42. Ind. St. 8, 395. CHANDOM. 92. -- Vgl. bhārākrāntā.

[Page 5.0553]

mandākṣa (manda + akṣa "Auge)" 1) adj. "ein mattes Auge habend" R. 4, 21, 1. -- 2) n. "Verlegenheit, Schamgefühl" AK. 1, 1, 7, 23. H. 311 (fehlerhaft mandākṣya beim Schol.). HĀR. 153. HALĀY. 2, 412. kulavadhūratimandākṣamantharā Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 174. Vgl. mandāsya.

mandāgni (manda + a-) m. "Verdauungsschwäche" SUŚR. 1, 174, 17. 210, 9. 252, 13. Verz. d. B. H. No. 963.

mandāgni (wie eben) adj. "an Verdauungsschwäche leidend" KATHĀS. 54, 174. MĀRK. P. 15, 39. -- Vgl. mandānala.

mandātman (manda + ā-) adj. "einfältig, dumm" (von Personen) MBH. 3, 2647. 4, 427. 5, 7526. R. 3, 46, 20.

mandādara (manda + ā-) adj. "wenig Rücksicht auf Etwas" (loc.) "nehmend, wenig besorgt um": mamāhāradāne HIT. 50, 7. 58, 13.

mandānala (manda + a-) adj. "an Verdauungsschwäche leidend"; davon nom. abstr. -tva n. "Verdauungsschwäche" KULL. zu M. 11, 51. 132. -- Vgl. mandāgni.

mandāy (von manda), -yati und -yate gaṇa bhṛśādi zu P. 3, 1, 12 und gaṇa lohitādi zu 13. 1) "zögern": mandāyamānā VIKR. 56. mandāyante na khalu suhṛdāmabhyupetārthakṛtyāḥ MEGH. 39. -- 2) "schwach --, matt werden": diśi mandāyate tejo dakṣiṇasyāṃ raverapi RAGH. 4, 49.

mandāyus (manda + ā-) adj. "ein kurzes Leben habend, nicht lange lebend" BHĀG. P. 1, 16, 10.

mandāra UṆĀDIS.3,134. m. n. SIDDH. K. 249,b,4. 1) m. a) "Korallenbaum, Erythrina indica"; zugleich als einer der 5 himmlischen Bäume betrachtet, AK. 1, 1, 1, 45. 2, 4, 2, 6. H. 179. 1141. an. 3, 590. fg. MED. r. 197. fg. HALĀY. 1, 135. 2, 45. MBH. 2, 389. 3, 172 (divya-). 11573. 13,1443. HARIV. 7026. 7168. RAGH.6,23. KUMĀRAS.5,80.6,5. MEGH. 68. 73. ŚĀK. 161. 100,16. VIKR. 6. 127. Spr. 1928. KATHĀS. 34,231. GĪT.9,11. 11,34. BHĀG. P.3,15,19.8,2,10. PAÑCAR.1,6,17. 10,48. 12,20.3,5,10.7,39. ŚATR.1,40. Verz. d. B. H. 144,10. Verz. d. Oxf. H. 78,b,19. 20. 24. Ind. St.2,262. "eine weisse Varietät der Calotropis gigantea R. Br." AK. 2, 4, 2, 61. H. an. MED. "Stechapfel" (dhūrta) MED. -- b) "der Himmel" (vgl. mandara) Verz. d. Oxf. H. 190,a,18. -- c) "Elephant" (vgl. manda, mandra) MED. -- d) N. pr. eines Sohnes des Hiraṇyakaśipu MBH. 13, 663 (mandara ed. Calc.). eines Vidyādhara MĀRK. P. 63, 14. 64, 2. -- e) N. pr. einer Einsiedelei Verz. d. Oxf. H. 60,a,41. eines Berges R. 4, 37, 2, v. l. für mandara. -- 2) f. ī "eine best. Pflanze" SUŚR. 2, 116, 19. -- Vgl. kṛta-, māndāra, māndārya.

mandāraka (von mandāra) 1) m. "Erythrina indica" PAÑCAR. 1, 6, 22. -- 2) f. mandārikā N. pr. eines Frauenzimmers MĀLATĪM. 21, 17.

mandārakadina (ma- + dina) n. Bez. eines bestimmten "Tages" Verz. d. Oxf. H. 97,b,24.

mandāramālā (ma- + mā-) f. 1) "ein Kranz von" Mandāra-"Blumen" ŚĀK. 161. -- 2) N. pr. eines himmlischen Weibes, einer Tochter Vasu's, KATHĀS. 45, 353.

mandārava m. = mandāra 1. BURN. Intr. 178. 535 (māndārava). Lot. de la b. l. 306. LALIT. 8. 246. māndāra ed. Calc. -- Vgl. mandāru.

mandāravatī (f. von mandāravant und dieses von mandāra) f. N. pr. eines Frauenzimmers VET. in LA. (II) 12,19. Verz. d. Oxf. H. 152,b,11.

mandāraṣaṣṭhī (ma- + ṣa-) f. "der 6te Tag in der lichten Hälfte des Monats"  Māgha WILSON, Sel. Works II,194. Verz. d. B. H. 135,a,8 = Verz. d. Oxf. H. 34,a,40.

mandārasaptamī (ma- + sa-) f. Bez. "eines bestimmten 7ten Tages" Verz. d. Oxf. H. 41,a,19.

mandāritā f. nom. abstr. von mandāri (manda + ari) und von mandārin (adj. von mandāra) NALOD. 2, 22.

mandāru m. = mandāra 1. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 134. -- Vgl. māndārava.

mandāsya n. "Verlegenheit, Schamgefühl" ŚABDAR. im ŚKDR. Fehlerhaft für mandākṣa.

mandikukura m. "ein best. Fisch" BHŪRIPR. im ŚKDR. mallikukuḍa v.l.

manditamānin R. GORR. 2, 7, 3 fehlerhaft für paṇḍitamānin.

mandin (von 1. mad, mand) adj. 1) "ergötzend, erheiternd, begeisternd": der Soma ṚV. 1, 121, 8. 134, 2. 2, 11, 11. 9, 58, 1. mandī madāya tośate 107, 9. 10, 28, 3. 94, 4. matsvā suśipra mandibhiḥ stomebhirviśvacarṣaṇe 1, 9, 3. Wenn ebend. 2 im Text steht mandimindrāya mandine. cakriṃ viśvāni cakraye, so ist daraus nicht eine Form mandi zu schliessen, sondern eine ungenaue Wiedergabe der Aussprache, durch welche nam von mandinam mit dem folgenden i verschmolzen wurde, anzunehmen. -- 2) "sich freuend, fröhlich, begeistert" NAIGH. 4, 1. NIR. 4, 24. ṚV. 1, 9, 2. 101, 1. 10, 96, 6. vajra 1, 121, 12. 4, 45, 4. anu ghenmandī maghonaḥ 8, 2, 33.

mandinispṛś (mandin + ni-) adj. "nach" Soma "lüstern" ṚV. 4, 45, 4.

mandiman m. nom. abstr. von manda gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122.

mandira UṆĀDIS. 1, 152. 1) n. "Behausung, Gemach, Haus, Wohnung, Burg, Palast, Tempel"; = gṛha, agāra AK. 2, 2, 4. 3, 4, 25, 186. H. 990. an. 3, 589. MED. r. 198. HALĀY. 2, 136. = nagara AK. 3, 4, 25, 186. H. an. MED. - INDR. 5, 52. VARĀH. BṚH. S. 4, 2. 46, 71. (dhāryate) sustambhairiva mandiram Spr. 122. 176. nityotsavairmandiram (bhāti) 1518. pitṛ- 5373. KATHĀS.4,28. 29,51. 36,51. MĀRK. P. 16,53. PAÑCAR.1,7,55. VET. in LA. (II) 28,13. Verz. d. Oxf. H. 93,b, N. BHAṬṬ.8,96. duhiturmandirāt "Gemach" VID. 129. KATHĀS. 3, 73. 42, 183. 189. "Burg" HARIV. 6506. RAGH. 12, 83. KUMĀRAS. 7, 55. mahendra- VIKR. 35, 2. VID. 171. 178. KATHĀS. 4, 71. 28, 7. 45. 29, 14. 44, 114. 46, 243. nṛpa- H. 992. RĀJA-TAR. 1, 368. yama- HARIV. 5955. viṣṇu- "Tempel" Verz. d. Oxf. H. 22,b,31. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 507, Śl. 27. BHĀG. P. 9, 4, 18. Theil eines āyatana 3, 1, 23. mṛgendra- "die Behausung eines Löwen" Spr. 4009. avaskara- "Abtritt" RĀJA-TAR. 5, 406. Am Ende eines adj. comp.: kṣīrābdhi- "im Milchmeer wohnend" PAÑCAR. 4, 3, 30. Nach BHAR. zu AK. auch masc. ŚKDR. mandirā f. VIŚVA bei UJJVAL. smarabhūpatisaundaryamandireva KATHĀS. 4, 7. "Palast" 26, 283. = mandurā "Stall" BHAR. im DVIRŪPAK. WILSON. Vgl. arṇava-, keli-, jalayantra-, jīva-, pitṛ-, pratimandiram, bali-, rāja-, sura-. -- 2) m. a) "das Meer" H. an. MED. -- b) "Kniekehle" H. 614. -- c) N. pr. eines Gandharva JAṬĀDH. bei WILSON.

mandirapaśu (ma- + paśu) m. "Katze (Hausthier)" ŚABDAC. im ŚKDR.

mandiramaṇi (ma- + ma-) m. Bein. Śiva's H. ś. 42.

mandiṣṭha (von 1. mad, mand mit dem suff. des superl.) adj. "am meisten ergötzend" ṚV. 8, 2, 9.

mandīkar (manda + 1. kar), -karoti "schwächen, verringern": mayā raśmisaṃyamanādrathasya -kṛto vegaḥ ŚĀK. 5, 13. itthaṃ rateḥ kimapi bhūtamadṛśyarūpaṃ -cakāra maraṇavyavasāyabuddhim KUMĀRAS. 4, 45. rājyavibhraṃśaduḥkhaṃ -cakruḥ RĀJA-TAR. 1, 375. yo (śokānalaḥ) vivekajaladharaśatairapi na -kriyate PRAB. 82, 13.

mandībhū (manda + 1. bhū), -bhavati "schwach --, matt werden; sich verringern": divasasyāṣṭame bhāge -bhūte divākare Cit. aus der SMṚTI beim Schol. zu H. 141. MBH. 7, 3666. -bhūte samāje 1, 5372.

mandīra 1) m. wohl N. pr. eines Mannes: na vai gāvo mandīrasya gaṅgāyā udakaṃ papuḥ KĀTY. ŚR. 13, 3, 21. -- 2) n. fehlerhaft für mañjīra H. ś. 134.

mandu (von 1. mad, mand) adj. "fröhlich, begeistert" NAIGH. 4, 1. NIR. 4, 12. indreṇa saṃ hi dṛkṣase saṃjagmāno abibhyuṣā. mandū samānavarcasā (nach Padap. du., nach NIR. du. oder instr. sg.) ṚV. 1, 6, 7. mandū hitaprayasā vikṣu yajyū 10, 61, 15.

mandurā UṆĀDIS. 1, 39. f. 1) "Pferdestall" AK. 2, 2, 6. H. 998. MED. r. 201. HALĀY. 2, 141. RAGH. 16, 41. PAÑCAT. in Ind. St. 3, 370, 14 (die Stelle scheint verdorben zu sein). -- 2) "Matratze" MED.

mandeha m. pl. 1) "eine Art von" Rākṣasa R. 4, 40, 42. -- 2) Bez. "der" Śūdra "in" Kuśadvīpa VP. 2, 4, 15 bei MUIR, ST. 1, 192, N. 13 (S. 199 bei WILSON).

mandocca (manda + u-) m. "die obere Absis einer Planetenbahn" SŪRYAS. 1, 54. 57. 2, 1. 10. 29.

mandodarī (manda + udara) f. N. pr. 1) "der ältesten Gemahlin" Rāvaṇa's, einer Tochter Maja's, MBH. 3, 16181. R. 5, 14, 30. 24, 36. 56, 87. 6, 33, 8. 95, 2. KATHĀS. 45, 144. BHĀG. P. 9, 10, 24. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S.7,25, Śl. 3. Verz. d. B. H. No. 943. 1209. Verz. d. Oxf. H. 139,b,12. mandodarīśa m. Bein. Rāvaṇa's TRIK. 2, 8, 6. -suta m. "der Sohn der" M. d. i. Indrajit H. 706. JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) einer der Mütter im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2635. -- 3) der Mutter des Lexicographen Jaṭādhara Verz. d. Oxf. H. 189,b, No. 434.

mandoṣṇa (manda + u-) adj. "lauwarm" AK. 1, 1, 2, 36. H. 1386.

mandra (von 1. mad, mand) UṆĀDIS. 2, 13. 1) adj. f. ā a) "lieblich klingend, - redend, wohllautend" NAIGH. 1, 11. hotar ṚV. 1, 26, 7. 36, 5. 7, 8, 2. 9, 1. 2. 10, 5. compar. 3, 7, 9. superl. 4, 22, 1. Agni 1, 144, 7. 3, 1, 17. 5, 11, 3. 6, 39, 1. 7, 7, 1. agnirmandro madhuvacā ṛtāvā 4 (vgl. mandrajihva). jihvā 5, 26, 1. 6, 16, 2. 7, 16, 9. juhū 1, 76, 5. vāc 8, 89, 11. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 24. harayaḥ ṚV. 1, 100, 16. 3, 45, 1. dhārā 9, 6, 1. 107, 8. die Marut 1, 166, 11. -- b) "angenehm, lieblich": ati yo mandro yajathāya devaḥ ṚV. 2, 28, 1. mada, 4, 26, 6. VS. 27, 15. AV. 12, 1, 57. agniṃ mandraṃ purupriyaṃ hṛdbhirmandrebhirīmahe "mit frohem Herzen" ṚV. 8, 43, 31. Soma 9, 65, 29. 67, 1. 68, 6. taṃ nākaṃ citraśociṣaṃ mandraṃ paro manīṣayā 5, 17, 2. Āryaman 6, 48, 14. -- c) "dumpf, tief", von der Stimme und anderen Lauten, AK. 1, 1, 7, 2. H. 1402. 1409. HALĀY. 1, 140. mandrayā vācā prātaḥsavanaṃ śaṃset, valīyasyā, baliṣṭhatamayā AIT. BR. 3, 44. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 14, 24. 8, 14, 1. -svara LĀṬY.1,11,26. PRAJOGAR.3,b,1. ĀŚV. GṚHY.2,15. mandreṇa 4, 13. 5, 1. drei Sthāna: mandra, madhyama, uttama ṚV. PRĀT. 13, 17. Ind. St. 4, 105. fg. 8, 261. fgg. mandra, madhya, tāra (nāda) Verz. d. Oxf. H. 200,b,3. -dhvanityājitayāmatūrya (arṇava) RAGH. 6, 56. -snigdhairdhvanibhiḥ MEGH. 97 (vgl. SCHÜTZ'S Uebers.). -kaṇṭhagarjitena VIKR. 65, 11. -svanaiḥ VARĀH. BṚH. S. 12, 6. 21, 16. 24, 1. 19. -dhvānaghana PRAB. 73, 9. adv.: tālīṣu tāraṃ viṭapeṣu mandraṃ śilāsu rūkṣaṃ salileṣu caṇḍam . saṃgītavīṇā iva tāḍyamānāstālānusāreṇa patanti dhārāḥ.. MṚCCH. 92, 13. uttaramandrā f. heisst "eine best. Laute" (Comm.) oder "eine Weise" ŚAT. BR. 13, 4, 2, 8. KĀTY. ŚR. 20, 2, 7. 3, 5. -- 2) m. a) "eine Art Trommel" TRIK. 1, 1, 120. -- b) "eine Elephantenart" H. 1218, v. l. R. 1, 6, 24. Vgl. manda, bhadra- (unter bhadramanda), bhadramandramṛga, mṛgamandra. -- Vgl. ati-, ā-, puru-, māndra.

mandrajihva (ma- + jihvā) adj. "eine liebliche Stimme führend": hotar ṚV. 1, 142, 8. 5, 25, 2. Agni 4, 11, 5. TS. 1, 6, 2, 2. Bṛhaspati ṚV. 1, 190, 1. 4, 50, 1. Savitar 6, 71, 4.

mandray (von mandra), -yate = arcati NAIGH. 3, 14.

mandrayu (von mandray) adj. "froh" oder "lieblich klingend": pra vo dhiyo mandrayuvo vipanyuvaḥ panasyuvaḥ saṃvasaneṣvakramuḥ ṚV. 9, 86, 17.

madrājanī (mandra + a-) adj. f. "liebliche Töne aussendend; die Zunge"; = vāc NAIGH. 1, 11. upo matiḥ pṛcyate sicyate madhu mandrājanī codate antarāsani ṚV. 9, 69, 2.

mandha m. "eine Gazellenart" ṢAḌV. BR. 6, 8 in Ind. St. 1, 40. mantha Comm.

mandhātar (man = manas + dhā-) m. 1) so v. a. medhāvin NAIGH. 3, 15. "der Sinnige, Denker"; auch so v. a. "der Andächtige, Fromme": mandhāturdasyuhantamamagniṃ yajñeṣu pūrvyam ṚV. 8, 39, 8. evendrāgnibhyāṃ pitṛvannavīyo mandhātṛvadaṅgirasvadavāci 40, 12. (agne) mandhātāsi draviṇodā ṛtāvā 10, 2, 2. mandhātāraṃ kṣaitrapatyeṣvāvatam 1, 112, 13. SĀY. meist als N. pr.; vgl. māndhātar. -- 2) N. pr. eines Mannes ĀŚV. ŚR. 12, 10.

manmatha (von manth) 1) m. a) "Geschlechtsliebe, der Liebesgott" AK. 1, 1, 1, 20. TRIK. 3, 3, 199. H. 227. MED. th. 22. HALĀY. 1, 32. māṃ mathnātīva manmathaḥ MBH. 1, 6555. INDR. 5, 3. HIḌ. 4, 32. mānasaṃ kāminīnāṃ tudati kāmacāpo manmathoddīpanāya ṚT. 6, 27. abhyupaśānta- 1, 1. janasya cittaṃ kriyate samanmatham "verliebt" 5. prabodhyate supta ivādya manmathaḥ 8. parokṣamanmatho janaḥ "Nichts von Liebe wissend" ŚĀK. 51. madālokasaṃjātamanmathā KATHĀS. 37, 101. 66, 40. mayūrīṃ manmathāviṣṭām R. 3, 79, 15. sākṣādiva sthitaṃ mūrtyā manmathaṃ rūpasaṃpadā MBH.3,2132. MEGH. 72. Spr. 2518. 3713. BRAHMA-P. in LA. (II) 53,22. VET. ebend. 19,9. PAÑCAT. 216,17. Verz. d. Oxf. H. 97,b,6. -matanibarhaṇa 250,b,33. sākṣānmanmathamanmathaḥ "ein den Liebesgott aufregender Liebesgott" BHĀG. P. 10, 32, 2. -- b) "Feronia elephantum Corr." AK. 2, 4, 2, 1. TRIK. MED. -- c) Bez. "des 29ten (5ten) Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S.8,38. Verz. d. Oxf. H. 331,b, No. 782. Journ. of the Am. Or. S. 6, 180. -- d) N. pr. eines Arztes, vollständig śrīnaravaidya- (!) Verz. d. B. H. No. 950. -- 2) f. ā N. der Dākṣāyaṇī auf dem Hemakūṭa Verz. d. Oxf. H. 39,b,32. -- Vgl. mānmatha.

manmathakara (ma- + 1. kara) m. Bez. eines Wesens im Gefolge des Skanda "(der Liebeerzeuger)" MBH. 9, 2574.

manmathalekha (ma- + lekha) m. "Liebesbrief" ŚĀK. 74. Verz. d. Oxf. H. 145,a,38.

manmathānanda (manmatha + ā-) m. "eine Mangoart" (mahārājacūta) RĀJAN. im ŚKDR.

manmathālaya (manmatha + ā-) m. "der Mangobaum" RĀJAN. im ŚKDR.

manmathin (von manmatha) adj. "verliebt" WILSON.

manmatheśvaratīrtha (manmatha - ī- + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,12.

manman (von man) n. 1) "Sinn, Gedanke, Verständniss; geistige Thätigkeit"  überh. NIR. 10, 42. yasmindevā manmani saṃcarantyapīcye ṚV. 10, 12, 8. yuvaṃ viprasya manmanāmirajyathaḥ 1, 151, 6. bharanti vāṃ manmanā saṃyatā giraḥ 8. upa prāgātsumanme 'dhāyi manma devānāmāśāḥ "mein Sinn war wohl darauf gerichtet" 162, 7. 165, 13. tanno rāsva bhūri manma 4, 11, 2. praṇetāro yajamānasya manma 7, 57, 2. 87, 3. -- 2) "Ausdruck des Sinnes: das ersonnene Gebet, Gedicht; Wunsch, Bitte" NIR. 10, 5. stoma, ma-, sūkta ṚV. 8, 44, 2. brahma gira ukthā ca manma 6, 38, 4. agne manmāni tubhyaṃ kaṃ ghṛtaṃ na juhva āsani 8, 39, 3. tajjuṣasva jariturghoṣi manma 6, 5, 6. pra varuṇāya manma nu priyamarca 68, 9. 1, 140, 11. manma śaṃsi 2, 4, 8. 19, 8. 4, 6, 1. 5, 12, 1. prāgnaye manma dhītiṃ bharadhvam 7, 13, 1. manmanaḥ pūrvyastutiḥ 94, 1. pratnena manmanā 8, 44, 12. 65, 6. 9, 42, 2. pitṝṇām 8, 41, 2. 10, 57, 3. VĀLAKH. 4, 9. ṚV. 10, 4, 1. 36, 5. 66, 2. 8, 44, 26. 63, 1. tatsu no manma sādhaya 6, 56, 4. -- Vgl. durmanman, vipra-, satya-, su-.

manmana m. 1) "vertrauliches Flüstern", = gadgadadhvani TRIK. 1, 1, 118. = daṃpatyorjalpitaṃ mandam HĀR. 20. surate karṇamūle tu nijadeśīyabhāṣayā. daṃpatyoḥ kathanaṃ yattu manmanaṃ taṃ vidurbudhāḥ.. Cit. beim Schol. zu KĀVYĀD. 3, 11. = karṇamūle guptālāpaḥ ebend. -- 2) "Geschlechtsliebe, der Liebesgott" H. ś. 78 (manamana gegen das Metrum). Schol. zu KĀVYĀD. 3, 11.

manmaya (von mat) adj. "aus mir hervorgegangen, - hervorgehend" BHAG. 4, 10. HARIV. 9776. LIÑGA-P. bei MUIR, ST. IV, 325, 2 v. u.

manmaśas (von manman) adv. "jeder nach seinem Sinne": yadindra manmaśastvā nānā havanta ūtaye ṚV. 8, 15, 12.

manmasādhana (manman + sā-) adj. "Sinn" -- oder "Wunsch erfüllend" ṚV. 1, 96, 6. yo vāṃ kavirhotā yajati manmasādhanaḥ "der eurem Sinne gerecht wird" 151, 7.

manya (von man) adj. am Ende eines comp. "sich haltend für; gehalten werdend für, erscheinend wie, geltend für" P. 3, 2, 83. VOP. 26, 52. Anfügung P. 6, 3, 68, Sch. -- Vgl. kāliṃmanyā, gāṃ-, jñaṃ-, tvaṅmanya (P. 6, 3, 68, Sch.), divā-, doṣā-, dhanyaṃ-, naraṃ-, paṇḍitaṃ-, punarmanya, bhuvaṃ-, lekhābhru-, śri-, śriyaṃ-, śrīmanmanya, subhagaṃ-, susthitaṃ-, susthiraṃ-, striyaṃ-, strī-.

manyantī (partic. praes. f. von man) f. N. einer Tochter des Agni Manju MBH. 3, 14151.

manyā (manyā P. 3, 3, 99). f. VOP. 26, 186. "Nacken, Nackenmuskel, Musculus cucullaris s. trapezius"; pl. AV. 6, 25, 1. VS. 25, 2. du. H. 587. SUŚR. 1, 288, 14. 346, 14. manyurmanye mamāstambhīt BHATT. 6, 30. sg. AK. 2, 6, 2, 16. HALĀY. 2, 361. SUŚR. 2, 377, 3 -gata 34, 13. 314, 20. -graha 1, 256, 2. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 9, 4. SUŚR. 2, 207, 12. H. 1108. vivṛddhamanyupratipūrṇamanyāḥ adj. BHAṬṬ. 3, 28.

manyākā f. = manyā ŚABDAR. im ŚKDR.

manyāstambha (ma- + sta-) m. "Steifheit des Nackens" SUŚR. 1, 55, 3. 156, 13. 255, 13. 2, 42, 20. 268, 18. 513, 17. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 70.

manyu (von man) UṆĀDIS.3,20. m. f. SIDDH. K. 251,a,4 v. u. m. 1) "Muth" (als Seelenstimmung); "Sinn" NAIGH. 2, 13. saṃ manyuṃ martyeṣvā ciketa ṚV. 7, 61, 1. 8, 67, 6. ye tavāśvāso deva sādhavaḥ. araṃ vahanti manyave "deinem Sinne gemäss" 6, 16, 43. iṣā mandasvādu te 'raṃ varāya manyave 8, 71, 3. 73, 4. jāhṛṣāṇena manyunā 1, 101, 2. TS. 2, 1, 3, 2. 2, 8, 3. "Muth" des Rosses VS. 39, 8. paśūnām TBR. 1, 7, 9, 4. ŚAT. BR. 12, 7, 2, 8. -- 2) "heftiger Muth, Eifer; Unmuth, Zorn, Grimm, Wuth"; = krudh, kopa AK. 3, 4, 24, 155.H. 299. an. 2, 376. MED. j. 44. HALĀY. 5, 60. manyuṃ ririkṣataḥ ṚV. 7, 36, 4. 60, 11. 86, 6. pl. 56, 22. saṃ yatta indra manyavaḥ saṃ cakrāṇi dadhanvire "ardores" 4, 31, 6. rejadbhūmirbhiyasā svasya manyoḥ 4, 7, 2. 10. bādhase janānvṛṣabheva (-bha iva) manyunā 6, 46, 4. babhañja manyumojasā 8, 4, 5. 6, 4. 13. 19, 15. 48, 8. pauruṣeya 60, 2. ugrasya cinmanyave nā namante "dem Unmuthe des Starken" 10, 34, 8. ni vo nu manyurviśatāmarātiḥ 14. AV. 1, 10, 2. anuhāya tapasā manyunā cota dūrādava bhindantyenam 5, 18, 9. VS. 16, 1. 18, 4. 20, 6. TS. 1, 5, 3, 2. manyustanmanyumṛcchati (so mit der ed. Calc. zu lesen) "das ist: Wuth tritt der Wuth entgegen (Nothhilfe)" M. 8, 351. tau manyurāviśat MBH. 1, 7727. 3, 2300. pradīpteva ca manyunā 2374. prajajvāleva manyunā 2397. -parīta 2612. R. 1, 9, 69. kāmamanyubhiḥ 2, 22, 23. śakyo 'sya manyurbhavatā vinetum RAGH. 2, 49. -pratikriyā KATHĀS. 42, 75. Spr. 2841. UTTARARĀMAC. 65, 4. manyumasyāṃ svabhāryāyāṃ mā kṛthāḥ KATHĀS. 66, 57. sahadharmacāriṇaṃ prati na tvayā manyuḥ kāryaḥ ŚĀK. 111, 13. PAÑCAT. 59, 16. Am Ende eines adj. comp.: vītamanyurmābhi KAṬHOP. 1, 10. āgata- M. 2, 152. bāhupratiṣṭa mbhavivṛddha- RAGH. 2, 32. dṛḍha- 11, 46. sa- (f.) R. 1, 37, 22. manyu = ahaṃkāra ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) "Herzeleid, Kummer, Betrübniss"; = śoka AK. 1, 1, 7, 25. MED. = dainya AK. 3, 4, 24, 155. H. an. MED. HALĀY. manyunāviṣṭā MBH. 5, 5996. manyuṃ harendra dhātryāḥ VARĀH. BṚH. S. 32, 6. KATHĀS. 6, 131. UTTARARĀMAC. 73, 14. -vega BHAṬṬ. 3, 49. vīta- adj. MBH. 1, 6114. sa- 3, 15670. -- 4) "Opfer" H. 820. H. an. MED. HALĀY. Diese Bedeutung beruht auf einer falschen Deutung von śatamanyu (vgl. śatakratu). -- 5) "der Unmuth, Zorn, Grimm" personificirt NAIGH. 5, 4. NIR. 10, 29. ṚV. 10, 83. 84. ŚAT. BR. 9, 1, 1, 6. 14. TAITT. ĀR. 10, 31. GOBH. 1, 4, 17. zugleich Verfasser zweier Lieder des ṚV., Sohn des Tapas (Vasiṣṭha) ṚV. ANUKR. Ind. St.3,228,a. = Śiva BHĀG. P.3,14,34.4,5,5. N. eines Rudra 3, 12, 12. als Agni: yaḥ praśānteṣu bhūteṣu manyurbhavati pāvakaḥ MBH. 3, 14151; vgl. bhānumant 2. -- 6) N. pr. eines Fürsten (bhavanmanyu VP.), eines Sohnes des Vitatha, BHĀG. P. 9, 21, 1. -- Vgl. anutta-, abhi-, ahi-, upa-, tuvi-, ni-, nirmanyu, pari-, pra-, prācā-, bhavanmanyu, śata-, sa-.

manyudeva (ma- + deva) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 280,b,7.

manyumant (von manyu) 1) adj. "muthig, eifrig; grimmig, zornig, aufgebracht": Indra ṚV. 4, 30, 7. TS. 2, 1, 3, 1. 2, 8, 1. KĀṬH. 10, 8. 13, 4. tadvāmastu sahase manyumacchavaḥ ṚV. 7, 104, 3. AV. 7, 22, 2. MBH. 1, 8027. yanmāṃ prati sa -mān R. GORR. 2, 81, 15. 4, 9, 21. parama- MBH. 3, 2301. "auffahrend, heftig" 5, 4495. -- 2) Bez. "des als Grimm, Zorn erscheinenden" Agni: yaḥ praśānteṣu bhūteṣu manyurbhavati dāruṇaḥ. agniḥ sa manyumānnāma dvitīyo bhānutaḥ sutaḥ.. MBH. 3, 14187; vgl. u. bhānu am Ende.

manyumaya (wie eben) adj. f. ī "aus Zorn gebildet, - bestehend, den Zorn darstellend" MBH. 1, 108 = 5, 860. BHĀG. P. 4, 17, 28.

manyumī (ma- + mī) adj. (feindlichen) "Muth" oder "Grimm vernichtend": sa manyumīḥ samadanasya kartāsmākebhirnṛbhiḥ sūryaṃ sanat ṚV. 1, 100, 6. brahmadviṣastapano manyumīrasi 2, 23, 4. "im Grimm vernichtend, zornwüthig": indro manyuṃ manyumyo mimāya 7, 18, 16.

manyuśamana (ma- + śa-) adj. "zorndämpfend, besänftigend" AV. 6, 43, 1.

manyuṣāvin (ma- + sā-) adj. "im Zorn (bösen Muth)" Soma "bereitend" ṚV. 8, 32, 21.

[Page 5.0559]

manyusūkta (ma- + sūkta) n. "die" Manju-"Hymnen", wohl Bez. von ṚV. 10,83. 84. Verz. d. Oxf. H. 405,b, No. 11.

manyūy (von manyu) s. apratimanyūyamāna.

manvantara (manu + a-) 1) n. "eine" Manu-"Periode, ein Zeitraum von 71 göttlichen" Juga, "dem ein besonderer" Manu "mit seinen Göttern und seinen sieben Weisen vorsteht." Sechs solcher Manvantara sind verflossen, im gegenwärtigen 7ten herrscht Manu Vaivasvata und sieben fernere Manu werden für die nächstfolgenden sieben Manvantara mit Namen aufgeführt; vgl. u. manu 1, "b", [greek] Vierzehn Manvantara bilden erst einen Tag Brahman's. AK. 1, 1, 3, 22. H. 160. 252. M. 1, 79. asaṃkhyāni 80. YĀJÑ. 3, 173. MBH. 3, 186. HARIV. 406. fgg. 500. fgg. 517. 11323. SŪRYAS. 1, 18. 14, 21. UTTARARĀMAC. 14, 1. RĀJA-TAR. 1, 25. 26. VP. 24. 259. fgg. BHĀG. P. 7, 10, 10. 8, 13. 14. Ind. St. 1, 18, 6. -sahasrāṇi WEBER, RĀMAT. UP. 344. Verz. d. Oxf. H.7,b,1 v. u.8,a,15. 31 (Verz. d. B. H. 128,b).12,b,15. 21,b, N. 2. 39,a,17. 40,a,11. 56,a,27. 29. 57,a,1. 83,a,14. 85,a,5. 87,a,43. masc. BHĀG. P.6,1,3. -- 2) f. ā Bez. mehrerer Festtage: "des 10ten Tages in der lichten Hälfte des Monats" Āṣāḍha, "des 8ten in der dunklen Hälfte des" Ash. und "des 3ten in der lichten Hälfte des" Bhādra, As. Res. III, 286. 287. 290.

manvarthamuktāvalī (manu - artha + mu-) f. Titel von Kullūkabhaṭṭa's Commentar zu Manu's Gesetzbuch Verz. d. Oxf. H. 279,b,10.

manviddha (manu + iddha) adj. "von Menschen entzündet" AIT. BR. 2, 34. ŚAT. BR. 1, 4, 2, 5. TBR. 3, 5, 3, 1.

manvīśa m. ŚVETĀŚV. 3, 13 von ŚAṂK. durch jñāneśa erklärt; es ist aber manīṣā (= manīṣayā) wie 4, 17 zu lesen; vgl. Ind. St. 1, 427.

mapaṣṭa, mapaṣṭaka und mapuṣṭaka (auch H. 1174, v. l.) m. = makuṣṭaka, mayuṣṭaka "eine Bohnenart" BHAR. zu AK. 2, 9, 17 im ŚKDR. mapuṣṭaka COLEBR. und LOIS. im Text.

maphira N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 340,a,9.

mabhr, mabhrati "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 15, 50.

mama gen. von 1. ma; vgl. a-, nirmama, mamaka, māmaka, māmakīna.

mamaka adj. nach SĀY. so v. a. madīya "mein": pituryatputro mamakasya jāyate ṚV. 1, 31, 11. omānaṃ śaṃyormamakāya sūnave śarma vahatam 34, 6. -- Vgl. P. 4, 3, 3 und māmaka.

mamakāra (mama + 1. kāra) m. "das Beziehen der Dinge auf sich, das Hängen an Etwas, das Interesse für Etwas" (loc.): -kāro mṛgākṣīṣu ka ivāyaṃ sacetasām. svadehe 'nupapanno 'pi yaḥ so 'nyatra kathaṃ mataḥ.. Spr. 2127. KUSUM. 12, 7. 8.

mamakṛtya (mama + kṛtya) n. dass.; so ist vielleicht für matakṛtya VAJRASŪCI S. 226, Śl. 46 zu lesen.

mamat adv. "modo - modo"; nach SĀY. = mādyant, pramatta. mamaccana tvā yuvatiḥ parāsa mamaccana tvā kuṣavā jagāra. mamaccidāpaḥ śiśave mamṛḍyurmamaccidindraḥ sahasodatiṣṭhat.. ṚV. 4, 18, 8. 9.

mamatā (von mama) f. 1) "das Gefühl für Mein; das Hängen an Etwas, Interesse für" (loc.); "Selbstsucht": dravyeṣu MBH. 12, 380 = 14, 337. BHĀG. P. 2, 4, 2. MĀRK. P. 43, 57. 76, 38. 81, 40. PRAB. 93, 3. -śūnya "in keiner näheren Beziehung zu uns stehend, für den wir kein Interesse haben" Spr. 2190. 648. = garva "Hochmuth" H. 317. mamatāyukta adj. = kṛpaṇa ŚABDAM.  im ŚKDR. -- 2) N. pr. der Gattin Utathja's und Mutter des Dīrghatamas MBH. 1, 4179. fgg. BHĀG. P. 9, 20, 37. hierher nach SĀY.: stomaṃ yamasmai mamateva śūṣaṃ ghṛtaṃ na śuci matayaḥ pavante ṚV. 6, 10, 2.

mamatva (wie eben) n. = mamatā 1. MBH. 5, 761. 1896. mamatvaṃ na prajānīyuryadi daṇḍo na pālayet 12, 461. 2554. labdhvāpi pṛthivīṃ kṛtsnāṃ sahasthāvarajaṅgamām. mamatvaṃ yasya naiva syātkiṃ tayā sa kariṣyati.. 14, 336. adannannānyatho 'vidvānmamatvenopapadyate (so die ed. Bomb.) 736. mamatvaṃ tatra me "Interesse" HARIV. 8646. kṣudre 'pi nūnaṃ śaraṇaṃ prapanne mamatvamuccaiḥśirasāṃ satīva KUMĀRAS. 1, 12. Spr. 3929. mamatvaṃ hi na kartavyamaiśvarye vā dhane 'pi vā "man soll nicht an ihnen hängen" 4694. KATHĀS. 28, 44. BHĀG. P. 4, 27, 10. MĀRK. P. 23, 82. 83. 81, 11. 30. 121, 17. 21. rāgadveṣamamatvakarṣitadhiyaḥ "Selbstsucht" DHŪRTAS. in LA. 85, 11. PRAB. 93, 7. 12. kathaṃ tasya kariṣyāmi mamatvaṃ jagatīgatam so v. a. "wie sollte ich den beneiden, da mein Selbstgefühl auf die ganze Welt gerichtet ist?" MĀRK. P. 118, 42.

mamasatya (mama + sa-) n. "Streit über Mein und Dein": tvāṃ janā mamasatyeṣvindra saṃtasthānā vi hvayante samīke ṚV. 10, 42, 4. Nach DEVARĀJA well die Streitenden sagen mama satyaṃ jaya iti, richtiger Substantivbildung aus mamāsti oder mamāstu.

mamātha n. N. eines Sāman Ind. St.3,212,a,12. Auch mathāta ebend.

mamāpatāla UṆĀDIS. 5, 50. m. = viṣaya UJJVAL.

mamāy (von mama), -yate "Jmd" (acc.) "beneiden": prakṛtau ca vikāre ca na me prītirna ca dviṣe. dveṣṭāraṃ ca na paśyāmi yo māmadya mamāyate.. MBH. 12, 8051. Schol.: mama dveṣṭāramahaṃ na paśyāmi yaśca mamāyate mameva ācarati putramitrādirātmīyastaṃ ca na paśyāmi.

mamb, mambati "gehen, sich bewegen" VOP. bei WEST., DHĀTUP. 11, 35.

mamma m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 4, 678. 697. fg. 703. -svāmin N. eines von ihm errichteten Heiligthums 698.

mammaka m. N. pr. des eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 785.

mammaṭa m. N. pr. des Autors des Kāvyaprakāśa und der Saṃgītaratnamālā Verz. d. Oxf. H. 201,a,36. Eine Contraction von mahimabhaṭṭa nach AUFRECHT a. a. O. 246, "a", N. 1. mammaṭabhaṭṭa Verz. d. B. H. 228, 1.

mamri (von mar) adj. s. a-.

may, mayate "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 14, 4.

maya (von "bilden)" 1) suff. in der Bed. "daraus gebildet" u. s. w., f. ī (in späteren Schriften bisweilen auch ā) P. 4, 3, 82. 143. 4, 138. 5, 2, 47. 4, 21. VOP. 7, 72. -- 2) m. VOP. 26, 171. N. pr. eines Asura, eines vollendeten Werkmeisters und Kenners aller Zauberkünste, TRIK.8,3,318. MED. j. 43. MBH.1,133. 2278. 8323. 8328.2,1. fgg.5,3568.6,4605.7,7879.8,1406. fgg. 12,8261. 13,2250. HARIV. 203. 2420. fgg. 2603. fgg. 9143. 12974. fgg. 13178. 13218. 13316. fgg. 13952. 14020. fgg. R.3,60,21.4,34,29. 44,37.6,80,2. 32. 95,36. KATHĀS.3,47. 28,100. 29,12. fgg. 34,148. 43,22. 44,26. fgg. 188. 45,2. fgg. RĀJA-TAR.3,357. BHĀG. P.1,15,8.2,7,31.4,18,20.5,24,16. 28.7,10,52.8,10,22. MĀRK. P. 68,8. VP. 148, N. 11. Verz. d. Oxf. H. 41,b,2. fgg. Lehrer der Astronomie SŪRYAS. 1, 2. 4. 7. 12, 1. 10. 14, 24. fgg. VARĀH. BṚH. S. 24, 2. Verz. d. B. H. No. 857. 865. 939. der Kriegskunst KĀM. NĪTIS.8,20. 23. - Verz. d. Oxf. H. 341,b, N. Nach WEBER = Ptolemaios Ind. St. 2, 243. LIT. 225. fg. -- 3) f. ā "ärztliche Behandlung" ŚABDAC. im ŚKDR.

[Page 5.0561]

maya m. "Ross" VS. 22, 19. f. ī Schol. zu LĀṬY. 2, 7, 26. maya m. "Kameel" AK. 2, 9, 75. TRIK. 3, 3, 318. H. 1254. MED. j. 43. HALĀY. 2, 125. "Maulthier" MED. -- Wohl von mā, mimāti.

mayakṣetra (1. maya 2. + kṣetra) n. N. pr. eines "Gebiets": -māhātmya Titel einer Schrift MACK. Coll. I, 80.

mayagrāma (maya + grāma) m. N. pr. eines "Dorfes" RĀJA-TAR. 8, 736.

mayaṭa m. = prasāda (wohl prāsāda) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 81. = tṛṇaharmya HĀR. 223.

mayaṃda so v. a. mayoda nach MAHĪDH. VS. 18, 9. Gegen die Erklärung des Schol. spricht schon die Betonung.

mayaṣṭaka m. = makuṣṭhaka "eine Bohnenart" BHAR. zu AK. 2, 9, 17. ŚKDR.

mayas n. "Labung, Erquickung; Ergötzen, Freude" NAIGH. 3, 6. maya ivāpo na tṛṣyate babhūtha ṚV. 1, 175, 6. 31, 7. 93, 1. sarasvatī naḥ subhagā mayaskarat 89, 3. 114, 2. 186, 5. 5, 46, 4. 8, 18, 7. 10, 64, 1. 95, 1. pṛṇannitpṛṇate mayaḥ 7, 32, 8. 81, 3. dūṇāśaṃ yo na te mayaḥ "der dir nicht angenehm ist" 1, 176, 8. mayo dadhe medhiraḥ 3, 1, 3. 8, 39, 4. mayo no bhūtotibhirmayobhuvaḥ 20, 24. 49, 6. bhāsvantaṃ cakṣuṣe cakṣuṣe mayaḥ 10, 37, 8. mayaḥ patibhyo janayaḥ pariṣvaje 40, 10. VS. 7, 47. śaṃ ca me mayaśca me 18, 8. 34, 9. yadvai śivaṃ tanmayaḥ TBR. 2, 2, 5, 5.

mayasaras (1. maya 2. + sa-) n. N. pr. eines "Teiches" Verz. d. Oxf. H. 73,a,18.

mayaskara (mayas + 1. kara) adj. "Freude machend" VS. 16, 41.

mayārāma (maya + ā-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 122,a,14.

mayivasu (ma-, loc. von 1. ma + vasu) adj. "in mir gut" in einer Formel AIT. BR. 2, 26. TS. 3, 2, 10, 2.

mayu (von mā, mimāti) UṆĀDIS. 1, 7. m. 1) "ein" Kiṃpuruṣa AK. 1, 1, 1, 66. H. 194. an. 2, 376. HALĀY. 1, 82. mayuṃ paśuṃ medhamagnaye juṣasva, mayuṃ te śugṛcchatu VS. 13, 47. 24, 31. ŚAT. BR. 7, 5, 2, 22. TS. 5, 5, 12, 1. Ind. St. 9, 246. -rāja m. "Fürst der" Kiṃp., Bein. Kuvera's, ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. māyurāja. -- 2) "Gazelle" H. an.

mayuṣṭaka m. = makuṣṭhaka "eine Bohnenart" H. 1174. Schol. zu AK. 2, 9, 17. ŚKDR.

mayūka m. = mayūra H. ś. 188.

mayūkha (von mi, minoti) UṆĀDIS. 5, 25. m. 1) "Pflock", namentlich "zum Aufspannen eines Gewebes, einer Haut u.s.w.": dādhartha pṛthivīmabhito mayūkhaiḥ ṚV. 7, 99, 3. ime mayūkhā upa sedurū sadaḥ 10, 130, 2. mayūkhaṃ vāntato dhāraṇāya nihanyāt AIT. BR. 5, 15. āśvatthānmayūkhānsapta madhyameṣāyāmupahanyāt TS. 2, 3, 1, 5. KĀṬH. 11, 6. 26, 6. PAÑCAV. BR. 10, 5, 6. ĀŚV. ŚR. 9, 9. KĀTY. ŚR. 26, 2, 10. 15. 5, 8. 6, 26. 7, 26. KAUŚ. 40. sthūṇāmayūkha n. ŚAT. BR. 14, 3, 1, 22. tantramabhyākrāmaṃ vayataḥ ṣaṇmayūkham AV. 10, 7, 42. TBR. 2, 5, 5, 3. pañca- KAUŚ. 107. = kīla AJAYA im ŚKDR. "Zeiger einer Sonnenuhr" WILSON nach ders. Aut. -- 2) "Strahl" NAIGH. 1, 5. AK. 1, 1, 2, 34. 3, 4, 2, 19. H. 100. an. 3, 113. MED. kh. 10. HALĀY. 1, 39. sūryasya MAITRJUP. 6, 26. 35 (n.?). ŚĀK. 86. ṚT. 1, 13. Spr. 2067. ŚIŚ. 4, 56. saṃdhyā- PRAB. 81, 10. KIR. 5, 8. śaśinaḥ Spr. 2852. ŚĀK. 54. ad 78. grahāṇām VARĀH. BṚH. S. 20, 4. maṇi- KIR. 5, 5. ratnadīpamālā- CAURAP. 18. "Glanz" AK. 3, 4, 2, 19. H. an. MED. andhakāraṃ girigahvarāṇāṃ daṃṣṭrāmayūkhaiḥ śakalāni kurvan RAGH. 2, 46. ṚT. 6, 29. "Flamme" AK. H. an. MED. Vgl. unmayūkha, śīta-. -- 3) Bez. "eines" Agni: ye apsvantaragnaya praviṣṭā gohya upagohyo mayūṣo manohā PĀR. GṚHY. 2, 6. Scheint entstellt zu sein; vgl. gṛhyopagṛhyo mayobhūḥ ŚĀÑKH. GṚHY. 5, 2.  -- 4) abgekürzter Titel einer Schrift: iti mayūkhe PRĀYAŚCITTEND. 32,b,4. -- Hier und da fälschlich mayūṣa geschrieben.

mayūkhamālā (ma- + mā-) f. Titel einer Schrift COLEBR. Misc. Ess. I, 299. HALL 176. -mālikā desgl. ebend.

mayūkhavant (von mayūkha) adj. "strahlenreich" VARĀH. BṚH. S. 47, 7.

mayūkhāditya (mayūkha + ā-) m. "eine Form der Sonne" Verz. d. Oxf. H. 70,b,6. 28. Verz. d. B. H. 146,b,6.

mayūkhin (von mayūkha) adj. "strahlend" MBH. 7, 8141.

mayūra (von mā, mimāti) UṆĀDIS. 1, 68 (proparox.; vgl. jedoch P. 4, 2, 44, Sch.). gaṇa pṛṣodarādi zu P. 6, 3, 109. 1) m. a) "Pfau" AK.2,5,30. TRIK.2,5,26. H. 1319. an.3,593. MED. r. 200. HALĀY.2,86. VS. 24,23. 27. LĀṬY.8,12,6. Ind. St.4,108.8,267. HARIV. 10775. fg. R.3,79,15. 16. SUŚR.1,74,18. 114,10. 201,1. 228,13. RAGH.3,56. ṚT.1,13. ŚĀK. 105,1. ad 78. Spr. 2504. WEBER, JYOT. 21. Verz. d. B. H. No. 897. Verz. d. Oxf. H. 86,b,38. 92,b,40. 123,a,18. varamadya kapoto na śvo mayūraḥ 216,a,41. -piccha ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 9, 10. -dhvaja Verz. d. B. H. No. 434 (LXI). -citraka n. Titel des 47ten Adhyāya in VARĀH. BṚH. S.; vgl. barhicitraka 47, 2. -rāja HIOUEN-THSANG I, 138. mayūrī f. "Pfauhenne" ṚV. 1, 191, 14. AV. 7, 56, 7. R. 3, 79, 15. KATHĀS. 29, 180. UTTARARĀMAC. 41, 8. P. 1, 2, 67, Sch. mayūratva n. nom. abstr. KATHĀS. 71, 277. 301. mayūrībhū 284. -- b) "Hahnenkamm, Celosia cristata" AK. 2, 4, 3, 30. H. an. MED. "Achyranthes aspera" (s. apāmārga) H. an. MED. - SUŚR. 2, 134, 21. -- c) "ein best. zur Bestimmung der Zeit dienendes Instrument" SŪRYAS. 13, 21. -- d) N. pr. eines Asura MBH. 1, 2671. eines Dichters HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. S. 7. 8. 21. 49. Verz. d. Oxf. H. 124,a,1. 50. 142,a,13. 150,b,32. 258,b,15. 348,b, No. 819. Vaters eines Śañku 125,a,4. -- e) N. pr. eines Berges MĀRK. P. 55, 13. -- 2) f. ī a) "Pfauhenne"; s. u. 1,a. -- b) "ein best. Gemüse, Basella rubra u.s.w." WILSON nach ŚABDĀRTHAK. -- 3) n. (sc. āsana) a) "eine best. Art zu sitzen" Verz. d. Oxf. H. 234,a,19. -- b) N. pr. einer Stadt HIOUEN-THSANG I, 230. -- Vgl. mattamūyara fg., mahāmayūrī, māyūra, māyūrika.

mayūraka (von mayūra) 1) m. "Pfau" VIŚVA im ŚKDR. -- 2) m. "Achyranthes aspera" (s. apāmārga) AK. 2, 4, 3, 7. TRIK. 3, 3, 37. H. an. 4, 27. MED. k. 208. "Celosia cristata" VIŚVA a. a. O. - SUŚR. 1, 133, 4. 138, 12. 2, 38, 12. -- 3) "blauer Vitriol", n. AK. 2, 9, 101. H. 1052 H. an. MED. masc. VIŚVA. -- 4) m. N. pr. eines Dichters, = mayūra HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. S. 12. -- 5) f. mayūrikā a) "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 287, 13. -- b) "eine best. Staude", = ambaṣṭhā RAJAN. im ŚKDR.; vgl. pūti-.

mayūrakarṇa (ma- + karṇa) m. "Pfauenohr", N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. pl. "seine Nachkommen" gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69. -- Vgl. māyūrakarṇa.

mayūraketu (ma- "Pfau" + ketu) m. Bein. Skanda's MBH. 3, 14630.

mayūragati (ma- + ga-) f. "Pfauengang", Bez. "eines best. Metrums, [metrical sequence]"Ind. St. 8, 402.

mayūragrīvaka (ma- + grīvā) n. "blauer Vitriol" RĀJAN. im ŚKDR.

mayūraghṛta (ma- + ghṛta) n. "Pfauenschmalz", Bez. "eines best. Medicaments" ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 9, 14.

mayūracaṭaka (ma- + ca-) m. "Haushahn" H. ś. 190. HĀR. 90.

[Page 5.0563]

mayūracūḍa (ma- + cūḍā) 1) n. "ein best. Parfum", = sthauṇeyaka RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā "Celosia cristata" ŚKDR. nach dem VAIDYAKA.

mayūrajaṅgha (ma- + jaṅghā) m. "Bignonia indica" RĀJAN. im ŚKDR.

mayūratuttha (ma- + tu-) n. "blauer Vitriol" RĀJAN. im ŚKDR.

mayūrapadaka (ma- + pa-) n. Bez. "einer einer Pfauenspur gleichenden Verwundung mit den Fingernägeln" ŚABDAM. im ŚKDR.

mayūrapura (ma- + pura) n. "Pfauenburg", N. pr. eines Hügels: -māhātmya MACK. Coll. I, 79.

mayūrabidalā (ma- + bi-) f. "eine best. Staude", = ambaṣṭhā ŚKDR. nach dem VAIDYAKA (-vidalā geschr.).

mayūraratha (ma- + ratha) adj. "auf einem Pfau reitend"; m. Bein. Skanda's H. 208, Sch.

mayūraroman (ma- + rā-) adj. "pfauenhaarig": Indra's Rosse ṚV. 3, 45, 1.

mayūravarman (ma- + va-) m. N. pr. eines Fürsten: -caritra Titel einer Schrift MACK. Coll. I, 95.

mayūravyaṃsaka (ma- + vyaṃ-) m. P. 2, 1, 72. = dhūrtamayūra Schol.

mayūraśataka (ma- + śa-) m. Mayūra's "Centurie", Titel eines aus 100 Śloka bestehenden Gedichts auf die Sonne; daher auch sūryaśataka genannt. Verz. d. Oxf. H. 348,b, No. 819.

mayūraśarman (ma- + śa-) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 212,a, No. 500.

mayūraśikhā (ma- + śi-) f. "eine best. Staude" RĀJAN. im ŚKDR.

mayūraśepya (ma- + śe-) adj. "pfauenschwänzig": Indra's Rosse ṚV. 8, 1, 25.

mayūrasārin (ma- + sā-) adj. "wie ein Pfau einherschreitend"; f. -sāriṇī "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (V, 3). Ind. St. 8, 370 (hier fälschlich eine Kürze am Ende).

mayūrāri (mayūra + a-) m. "Chamäleon, Eidechse" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

mayūrāṣṭaka (mayūra + a-) n. Mayūra's "Octade", Titel eines aus 8 Śloka bestehenden Gedichts Mayūra's, in der er die Reize seiner Tochter schildert, HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. S. 8.

mayūrikābandha (ma- + ba-) m. Bez. "eines Art Knotens": -bandhaṃ (adv.) baddhaḥ P. 2, 4, 42, Sch.

mayūreśa (mayūra + īśa) m. N. pr. einer Person: -vivāhavarṇana Verz. d. Oxf. H. 79,a,13.

mayūreśvara (mayūra + ī-) n. N. pr. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 70,b,44.

mayeśvara (maya + ī-) m. = maya 2. KATHĀS. 59, 29.

mayobhava (mayas + bhava) 1) adj. = mayobhū VS. 16, 41. -- 2) m. N. pr. eines Mannes; pl. "seine Nachkommen" PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 18.

mayobhū (mayas + 2. bhū), -bhu adj. "labend, erquickend, ergötzend, wohlthuend" NIR. 9, 27. 14, 25. bheṣaja ṚV. 1, 89, 4. 2, 33, 13. 10, 186, 1. pitu 1, 187, 3. sindhavaḥ 125, 4. rayi 4, 11, 4. 3, 16, 6. ūtayaḥ 1, 91, 9. 117, 19. avaso yadbhaya ā cinmayobhu 2, 27, 5. 5, 42, 2. 18. stana 1, 169, 49. parjanyo na oṣadhībhirmayobhuḥ 6, 52, 6. vṛṣṭayaḥ 7, 101, 5. Soma 9, 78, 4. vāta 10, 169, 1. āpo hi ṣṭhā mayobhuvaḥ 9, 1. bhiṣaj 39, 5. die Aśvin und andere Götter 1, 13, 9. 92, 18. 138, 1. 5, 42, 1. 58, 2. 7, 40, 6. 8, 75, 1. 20, 24. VS. 11, 15. ŚAT. BR. 1, 9, 1, 7. ĀŚV. GṚHY. 2, 10, 6. śaṃbhumayobhū Bez. zweier Lieder, welche diese Worte enthalten (AV. 1, 5. 6), KAUŚ. 9. 18. 19. 43

mayya m. N. pr. eines Brahmanen RĀJA-TAR. 7, 374.

[Page 5.0564]

mar "sterben"; act.: ved. marati P. 3, 1, 85, Sch. marāti, marāma, amarat (P. 3, 1, 59); mamāra, mariṣyati P. 1, 3, 61. VOP. 13, 7. adyā mamāra sa hyaḥ samāna ṚV. 10; 55, 5. so cinnu na marāti no vayaṃ marāma 1, 191, 10. partic. perf. "moribundus": rayiṃ na kaścinmamṛvāṃ avāhāḥ ṚV. 1, 116, 3. ūrdhvāstasthurmamruṣīḥ prāyave punaḥ 140, 8. 10, 39, 9. apsveva mariṣyati ŚAT. BR. 4, 5, 2, 14. 6, 2, 1, 37. uṣṇo jīviṣyaṃ chīto mariṣyan 8, 7, 2, 11. 10, 4, 3, 10. 12, 5, 2, 1. KAUṢ. UP. 3, 3. mā mara Spr. 4937. mamāra hayaḥ MBH. 1, 6537. R. 1, 28, 26 (29, 15 GORR.). mariṣyanti MBH. 1, 6141. 6161. 14, 845. R. 2, 69, 17. Spr. 2129, v. l. 3930. KATHĀS. 49, 57. 72, 125. MĀRK. P. 110, 17. VET. in LA. (II) 6, 6. martāsi BHAṬṬ. 8, 95. med.: marate ved., amṛta P. 1, 3, 61. VOP. 13, 7. tvaṃ ca soma no vaśo jīvātuṃ na marāmahe ṚV. 1, 91, 6. mā mṛthāḥ 10, 95, 15. ŚAT. BR. 11, 5, 4, 5. BHĀG. P. 9, 14, 36. yanna marā iti manyase ṚV. 8, 82, 5. nahyasyā aparaṃ cana jarasā marate patiḥ 10, 86, 11. ahiramṛta AV. 10, 4, 26. ĀŚV. GṚHY. 1, 20, 7. mamrire BHĀG. P. 6, 18, 71. mariṣye MBH. 2, 1770. mṛṣīṣṭa P. 1, 3, 61. VOP. 13, 7. pass. in derselben Bed.: mriyate DHĀTUP. 28, 110 (6te Kl.). P. 1, 3, 61. VOP. 13, 7. na vā u etanmriyase na riṣyasi ṚV. 1, 162, 21. AIT. BR. 8, 28. ŚAT. BR. 10, 4, 3, 1. 11, 5, 3, 8. 14, 6, 2, 12. mriyamāṇaḥ pāpmano vijahāti 7, 1, 8. purāyuṣo mriyate 2, 1, 3, 4. 5, 3, 5, 29. 13, 8, 1, 1. CHĀND. UP. 5, 10, 8. M. 7, 133. 9, 69. 97. 211. sa śvāsānmriyate SUŚR. 1, 110, 16. jvareṇa mriyate naraḥ 120, 17. BHAG. 2, 20. MBH. 1, 7281. 3, 2570. 6, 391. 12, 5729. R. 3, 50, 21. Spr. 514. 1454. mriyate pipāsayā cātakaḥ 1694. 2110. WEBER, RĀMAT. UP. 345. Ind. St. 1, 20, 15. BHAṬṬ. 8, 37. 17, 18. na mriyeran Spr. 4333. mriyati, mriyanti MBH. 3, 13867. 6, 391. 12, 5729. HARIV. 6061. mriyeyam MBH. 1, 6189. mriyeyuḥ Spr. 4332. pass. impers.: amāri BHAṬṬ. 15, 85. mamre 14, 42. infin. martum R. GORR. 2, 68, 37. KATHĀS. 13, 98. 70, 63. RĀJA-TAR. 6, 99. 186. -- partic. mṛta UṆĀDIS. 3, 88. 1) adj. "gestorben, verstorben, todt, todtenähnlich, erstarrt" AK. 2, 8, 2, 86. 3, 4, 14, 62. H. 374. MED. t. 46. HALĀY. 3, 7. vyucchantī jīvamudīrayantyuṣā mṛtaṃ kaṃ cana bodhayantī ṚV. 1, 113, 8. mṛtā vā eṣā tvagamedhyā yatkeśaśmaśru TS. 6, 1, 1, 2. ŚAT. BR. 14, 7, 2, 10. - 4, 5, 2, 3. 12, 5, 1, 4. 14, 6, 2, 13. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 2, 1. 5, 7. M. 3, 173. fg. 45. 92. prasuptaṃ vā mṛtaṃ vā MBH. 5, 7264. Spr. 2239. fgg. 2383. 4740. fg. 5041. R. 1, 1, 34. RĀJA-TAR. 4, 637. -vastrabhṛt "die Kleider eines Verstorbenen" M. 10, 35. 52. mṛtāśauca Verz. d. Oxf. H. 277,a, No. 654 (96). -saṃjīvanamantravidhi 44,b,24. -vatsā 316,b,15. mṛtaprajā M. 9, 81. jīvanmṛtaḥ BHĀG. P. 5, 10, 8. mṛtotthitaḥ 6, 18, 75. mṛtaṃ śarīram Spr. 2238. paśu M. 8, 232. 234. YĀJÑ. 2, 164. HIT. 23, 10. VET. in LA. (II) 9, 14. tvamātmānaṃ mṛtavatsaṃdarśya HIT. 23, 7. 17, 18. saṃjñā "geschwundenes Bewusstsein" (in Folge des Todes) MBH. 7, 2014. 2020. mṛtāmbhojā vāpī R. 5, 36, 12. mṛto daridraḥ puruṣo mṛtaṃ maithunamaprajam. mṛtamaśrotriyaṃ śrāddhaṃ mṛto yajñastvadakṣiṇaḥ.. "todt, vergeblich" Spr. 2244. -- 2) n. a) "Tod" H. an. 2, 188. MED. t. 46. VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 88. sarvaiḥ saha mṛtaṃ śreyo na ca me jīvitaṃ kṣamam MBH. 1, 6142. 13, 11. R. GORR. 2, 29, 7. 68, 29. mṛtebhyaḥ pramṛtaṃ yānti so v. a. "aus einem Tode in den andern" Spr. 4199. -- b) "das Betteln, erbettelte Speise" AK. 2, 9, 3. H. 866. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. M. 4, 4. 5. -- Vgl. amṛta.

     caus. mārayati "Jmd" (acc.) "tödten, zum Tode führen, sterben lassen, den Tod herbeiführen" NIR. 11, 6. ŚAT. BR. 2, 3, 3, 8. jahi māraya 3, 8, 1, 15. 11, 8, 4, 2. PAÑCAV. BR. 14, 4, 7. MBH. 1, 7276. 7, 2113. 8, 4890 (= 9, 1057).HARIV. 684. R. 5, 1, 18. SUŚR. 1, 348, 1. MṚCCH. 128, 22. Spr. 2961. KĀM. NĪTIS. 7, 51. KATHĀS. 33, 118. 49, 57. mārayanmṛtyunāntakam BHĀG. P. 3, 29, 45 (= 4, 11, 19). MĀRK. P. 105, 13. śastreṇa PAÑCAT. 34, 15. GHAṬ. 7. BHAṬṬ. 16, 22. pāpaṃ yātanābhiramīmarat RĀJA-TAR. 8, 998. (tam) paśumāramamārayat MBH. 1, 6036. 3, 448. 4, 775. 10, 337. BHĀG. P. 4, 13, 41. mārayate MBH. 13, 1926. māryate HIT. 40, 18. māryamāṇa MBH. 1, 6037. mārita MĀRK. P. 105, 14. 19. PAÑCAT. 229, 22.

     desid. mumūrṣati P. 7, 1, 102. "dem Tode entgegengehen, im Begriff stehen zu sterben, zu sterben beabsichtigen" NIR. 9, 26. KĀTY. ŚR. 22, 6, 19. abhojanena tata ūrdhvaṃ mumūrṣet LĀṬY. 8, 8, 40. mukhādrudhiramatyarthamujjagāma mumūrṣataḥ HARIV. 4737. R. 6, 15, 27. R. ed. Bomb. 6, 46, 39. vittahetormumūrṣasi KATHĀS. 33, 141. RĀJA-TAR. 5, 13. śvā mumūrṣati PAT. zu P. 3, 1, 7. -- Vgl. mumūrṣā, mumūrṣu.
     anu "nach Jmd" (acc.) "sterben, Jmd im Tode folgen": vratameva hatamanumriyate (nach dem Comm. hier nur mimisch zu verstehen) TBR. 1, 4, 4, 2. yattvā nānumriye R. GORR. 2, 68, 32. 37. māmevānumariṣyati R. SCHL. 2, 12, 84. 4, 55, 20. BHĀG. P. 9, 8, 3. anumṛta mit act. Bed. RAGH. 8, 57. mit passiver Bed. 84. Vgl. anumaraṇa. -- desid. "Jmd im Tode zu folgen beabsichtigen" RĀJA-TAR. 6, 195.
     abhi "Jmd" (acc.) "durch den Tod berühren, - afficiren (beflecken)": indro vṛtramahanso 'po 'bhyamriyata TS. 6, 4, 2, 3. TBR. 3, 2, 5, 1. yadevāsyā abhimṛtamamedhyam KĀṬH. 25, 6. guruṇābhimṛtāḥ ĀŚV. GṚHY. 4, 6, 1. -- Vgl. abhimara.
     ā s. anāmṛta, welches aber, in Abweichung vom Comm., zu bedeuten scheint: "nicht vom Tode berührt", gleichsam "nicht bestorben."
     upa caus. so v. a. "in's Wasser werfen" (Comm.), "untertauchen" ŚAT. BR. 2, 5, 2, 46. 4, 4, 5, 22. Schol. zu KĀTY. ŚR. 727, 23. 728, 22. Vgl. upamāraṇa.
     pari "um Jmd" (acc.) "her sterben": ta evainaṃ parimriyante KAUṢ. UP. 2, 13. TAITT. UP. 3, 10, 4 (paryenaṃ zu lesen). taṃ ha pañca rājānaḥ parimamruḥ AIT. BR. 8, 28. -- Vgl. parimara.
     pra s. pramṛta, pramara und pramāra. -- caus. "zum Tode führen" ŚAT. BR. 2, 3, 3, 8.

mar 2 mṛṇāti (hiṃsāyām) DHĀTUP. 31, 22. 26. "zermalmen, zerschlagen" (vgl. mard): mṛṇīhi viśvā pātrāṇi "zerdrücken" AV. 6, 142, 1. mūrṇa "zermalmt, zerbrochen": mūrṇā mṛgasya dantāḥ 4, 3, 6. mūrṇa = mūta "gebunden" RĀYAM. zu AK. 3, 2, 44. ŚKDR. -- Vgl. marṇ.
     ā s. āmarītar, āmur fg.
     upa pass. "aufgerieben werden": te 'sya gṛhāḥ paśava upamūryamāṇāḥ īyuḥ ŚAT. BR. 1, 7, 3, 21. 4, 12.
     pari; hierher dürfte gezogen werden parimūrṇī (gauḥ) so v. a. "aufgerieben, decrepita" ŚAT. BR. 5, 3, 1, 13. KĀTY. ŚR. 15, 3, 34. = vṛddhā Schol.
     pra "zermalmen, zerstören": pra mṛṇīhi ṚV. 4, 4, 5. tvayā pramūrṇaṃ mṛditamagnirdahatu duścitam AV. 12, 5, 61.
     abhipra s. abhipramur.

mara (von 1. mar) m. v.l. für mada im gaṇa pacādi zu P. 3, 1, 134. "Tod; die Welt des Sterbens" so v. a. "die Erde" AIT. UP. 1, 2. marāḥ HARIV. 8464 fehlerhaft fur narāḥ, wie die neuere Ausg. hat. -- Vgl. a-, durmara, nṛ-.

maraka (wie eben) m. 1) "Seuche" TRIK. 2, 8, 60. H. 325. SUŚR. 1, 21, 12. KĀM. NĪTIS. 13, 20. VARĀH. BṚH. S. 5, 27. 58. 6, 9. 8, 47. 11, 12. 29. 30. 35,4.  46, 40. jana- 78, 24 = 93, 5. Vgl. māraka, māri. -- 2) pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 58, 51.

marakata n. "Smaragd" AK. 2, 9, 92. H. 1064. HALĀY. 2, 20. R. 2, 94, 5 (103, 5 GORR.). ṚT. 3, 21. -śilā MEGH. 74. -maṇi VARĀH. BṚH. S. in Verz. d. B. H. 249 (84). PAÑCAR. 3, 7, 31. PRAB. 101, 17. -sadṛśāni śaspāgrāṇi PAÑCAT. 9, 6. 68, 23. BHĀG. P. 4, 25, 15. harinmarakata 8, 2, 4. -śyāma 6, 3. 16, 35. mahā- masc. 10, 33, 7. adj. 4, 9, 62 (mahāmārakata ed. Bomb.). -- Vgl. mārakata.

marakatapattrī (ma- + pattra) f. "eine best. Schlingpflanze", = pācī RĀJAN. im ŚKDR.

marakatamaya (von marakata) adj. "smaragden": medinīṣu ŚIŚ. 4, 56.

marakta n. = marakata ŚABDAR. im ŚKDR.

maraṇa (von 1. mar) n. 1) "das Sterben, Tod" AK. 2, 8, 2, 85. HALĀY. 3, 6. gṛhapati- ĀŚV. ŚR. 12, 6. KĀTY. ŚR. 24, 6, 16. jana- 25, 4, 24. 7, 5. 9. 13, 37. 14, 19. janane maraṇe KAUŚ. 141. NIR. 3, 15. CHĀND. UP. 3, 17, 5. KAṬHOP. 1, 25. M. 5, 77. 79. 8, 108. BHAG. 2, 34. MBH. 1, 4318. 6032. 3, 2342. 13, 70. R. 1, 1, 88. 3, 12. 2, 72, 18. mṛtyuṃ maraṇadharmeṇa yojayeyam 3, 29, 18. SUŚR. 1, 18, 19. 34, 17. 45, 21. 102, 12. 109, 17. SĀṂKHYAK. 18. 55. Spr. 159. 311. 446. 452. 1581. 2061. 2646. 2742. 3791. 4697. VARĀH. BṚH. S. 11, 59. 46, 33. KATHĀS. 36, 80. MĀRK. P. 16, 43. CAURAP. 49. PAÑCAT. 128, 7. SĀH. D. 64, 4 (-garvā ma- zu trennen). VET. in LA. (II) 8, 8. 28, 3. kṣatriyaḥ śastramaraṇaḥ "durch Waffen den Tod findend" MBH. 2, 657. "das Ersterben": vidyutaḥ, vṛṣṭeḥ AIT. BR. 8, 28. Vgl. kāmya-, dhī-, saha-, āmaraṇānta. -- 2) "ein best. Gift", = vatsanābha RĀJAN. im ŚKDR.; wohl fehlerhaft für māraṇa, wie u. vatsa nābha gelesen wird. -- 3) "Zuflucht"; wohl nur fehlerhaft für śaraṇa BHĀG. P. 4, 24, 56, obgleich drei uns zu Gebote stehende Ausgaben so lesen.

maraṇadharman (ma- + dha-) adj. "sterblich" KATHĀS. 56, 263.

maraṇātmaka (maraṇa + ātman) adj. f. -tmikā "den Tod bringend" VET. in LA. (II) 13, 8, wo -tmikāḥ zu lesen ist.

maraṇānta (maraṇa + anta) adj. "mit dem Tode endend, dessen Ausgang der Tod ist": jīvita Spr. 3217. -- Vgl. ā-.

maraṇāntika (wie eben) adj. dass.: roga MBH. 14, 466. -- Vgl. ā-

marata (von 1. mar) UṆĀDIS. 3, 110. m. "Tod" UJJVAL.

maranda m. = makaranda "Blumensaft" H. 1127.

marandaukas (maranda + o-) n. "Blume" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON, marandaukasa in der ersten Auflage.

marākālī f. "eine best. Pflanze", = vṛścikālī RATNAM. im ŚKDR.

marāya 1) m. N. eines Ekāha ĀŚV. ŚR. 9, 8. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 39, 1. -- 2) n. N. verschiedener Sāman Ind. St.3,228,a.

marāyin in der Stelle: yasyekṣvākurupa vrate revānmarāyyedhate ṚV. 10, 60, 4. Vielleicht N. pr.

marāyu adj. nach SĀY. "sterblich" (von 1. mar) ṚV. 10, 106, 6. 7. NIR. 13, 5. Vgl. durmarāyu, welches auch TBR. 3, 7, 6, 7. 9 erscheint und hier vom Comm. durch durmaraṇahetu oder durmaraṇecchu erklärt wird.

marāra m. "Kornkammer" JAṬĀDH. im ŚKDR.

marārāma (mara + ā-) m. N. pr. eines Daitja KATHĀS. 47, 20.

marāla 1) adj. "weich, sanft" TRIK. 3, 1, 26. -- 2) m. "Flamingo" JAṬĀDH. im ŚKDR. BALA beim Schol. zu NAIṢ6,72. Spr. 660. GĪT. 11,3. NAIṢ6,72. "Gans" H. ś. 192. BALA a. a. O. "eine Entenart" (kāraṇḍava) SĀRASV. im ŚKDR. -- b) "Pferd." -- c) "ein Wald von Granatbäumen." -- d) "Bösewicht." -- e) "Wolke." -- f) "Lampenruss" SĀRASV. im ŚKDR. -- g) "eine best. Verbindung der Hände" Verz. d. Oxf. H. 86,a,34. 202,b,18.

marālaka (von marāla) m. 1) "eine Art Ente" oder "Gans", = kalahaṃsa RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "eine best. Verbindung der Hände" Verz. d. Oxf. H. 202,a,16.

marica 1) m. "Pfefferstaude"; n. "Pfeffer" H. 419. HALĀY. 2, 461. maricodbhrāntahārīta RAGH. 4, 46 (mārīca ed. Calc.). -kṣupa (marīca- die neuere Ausg.) HARIV. 5367. gulmāṃśca maricasya R. 3, 39, 22. sthālapathaṃ maricam P. 5, 1, 77, Vārtt. 3. SUŚR. 1, 139, 3. pippalīmaricaśṛṅgaverāṇi trikaṭukam 142, 11. 145, 5. 161, 10. 217, 3. 231, 11. 2, 338, 17. VARĀH. BṚH. S. 51, 15. KATHĀS. 13, 124. fgg. SĀH. D. 27, 18. n. = kakkolaka ŚKDR.; vgl. mārīca. -- 2) m. "ein best. Baum", = maruva RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 401. -- Vgl. māricika.

maricapattraka (ma- + patra) m. "Pinus longifolia" (sarala) RĀJAN. im ŚKDR.

marin s. kara-.

mariman (von 1. mar) UṆĀDIS. 4, 148. "Tod" UJJVAL.

mariṣṇu (wie eben) adj. s. a-.

marīca 1) = marica 1. n. AK. 2, 9, 36. H. ś. 100. -kṣupa HARIV. 5367 (nach der Lesart der neueren Ausg.). -- 2) m. N. pr. des Vaters des Kaśyapa Verz. d. Oxf. H. 56,b,1. eines Sohnes des Sunda VP. 147, N. 1; fehlerhaft für mārīca.

marīci (marīci UṆĀDIS.4,70) m. f. SIDDH. K. 251,a,12. TRIK.3,5,16. 1) m. (dieses nur im TAITT. ĀR. zu belegen) und f. "Lichtatom" (den Luftraum füllend und unterschieden von den Strahlen; vgl. WEBER in Ind. St. 9, 9); später "Lichtstrahl" AK. 1, 1, 2, 35. H. 99. an. 3, 140. MED. c. 16. HALĀY. 1, 39. yatte marīcīḥ pravato mano jagāma dūrakam ṚV. 10, 57, 12. marīcīnāṃ padamicchanti vedhasaḥ 177, 1. sūryasya raśmīnanu yāḥ saṃcaranti marīcīrvā yā anusaṃcaranti AV. 4, 38, 5. 5, 21, 10. marīcīrdhūmānpra viśa 6, 113, 2. VS. 18, 39. 25, 9. ŚAT. BR. 5, 3, 4, 21. fgg. 6, 1, 2, 2. 10, 5, 4, 2. 11, 6, 2, 6. 8, 1, 2. jyotiḥ, arciḥ, marīcayaḥ (Comm.: sarvatraprasṛtaprabhādravya), udārāḥ TBR. 2, 2, 9, 2. vāyurnyavartayata sa marīcibhirapuṣyat 3, 3, 2. āpo marīcīḥ pravahantu no dhiyaḥ ĀŚV. GṚHY. 2, 4, 14. KĀTY. ŚR. 25, 4, 44. AIT. UP. 1, 2. yathā gārgya marīcayo 'rkasyāstaṃ gacchataḥ sarvā etasmiṃstejomaṇḍala ekībhavanti PRAŚNOP. 4, 2. MAITRJUP. 6, 31. TAITT. ĀR. 1, 1, 2. 2, 1. marīcayaḥ svāyaṃbhuvāḥ (vgl. u. 2.) . ye śarīrāṇyakalpayan 27, 2. arkamarīcayaḥ RAGH. 13, 4. ṚT. 1, 16. MĀRK. P. 109, 63. ŚĀK. 86, v. l. śaśāṅka- VIKR. 47. saptamarīcirūpaiḥ VARĀH. BṚH. S. 43, 37. -vikaca (kaustubha) MBH. 1, 1147. mukuṭaratna- RAGH. 9, 13. PRAB. 2, 3. marīcī f.: yathā marīcyaḥ sahitāścaranti sarvatra tiṣṭhanti ca dṛśyamānāḥ MBH. 12, 9102. marīcya iva niṣpeturagneḥ R. 1, 56, 18 (57, 18 GORR.). marīcimiva somasya saumyāṃ strīvigrahāṃ bhuvi so v. a. "Mondschein" HARIV. 6615. -- 2) = marīcikā "Luftspiegelung": svacchandocchaladuddāmamahāmarumarīcibhiḥ KATHĀS. 25, 9. 57, 91. -- 3) m. N. pr. eines Prajāpati, eines Sohnes des Svayaṃbhū (vgl. u. 1. marīcayaḥ svāyaṃbhuvāḥ), des Brahman oder des Manu Hairaṇyagarbha, eines der 7 Weisen und Vaters Kaśyapa's, AK.1,1,2,28. TRIK.3,3,77. H. 124. H. an. MED. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 91,1 v. u. M.1,35. 58.3,194. MBH.1,2518. fg. 2598. HARIV. 41. 413. 11519. 11523. 12440. 13206. 14071. 14149. R.1,70,19.2,110,5 (119,5 GORR.).3,20,8. ŚĀK. 168. 186. VARĀH. BṚH. S. 13,5. VP. 49. 54. KATHĀS. 59,53. BHĀG. P.3,12,22. 24.4,29,43.9,1,10. MĀRK. P. 104,3. Verz. d. Oxf. H. 42,a,33. 82,b,28. 310,a,23. marīcirmarutāmasmi (sagt Kṛṣṇa) BHAG. 10, 21. Vater des Paurṇamāsa VP. 82. MĀRK. P. 52, 19. Gesetzgeber Ind. St.1,233. fg. Verz. d. B. H. No. 1166. Verz. d. Oxf. H. 266,b,9. 270,b,27. 279,a,11. 356,a,22. Astronom Ind. St. 2, 247. Verz. d. B. H. No. 862. -- 4) m. N. pr. eines Daitja HARIV. 198. eines Maharshi DAŚAK. in BENF. Chr. 179, 7. eines Fürsten, eines Sohnes des Samrāj und Vaters Bindumant's, BHĀG. P. 5, 15, 13. eines Grosssohnes des Tīrthaṃkara Ṛṣabha WILSON, Sel. Works I, 291. eines Schülers des Śaṃkarācārya Verz. d. Oxf. H. 248,a,2. -- 5) m. "Geizhals" (kṛpaṇa) H. an. -- 6) f. N. pr. einer Apsaras MBH. 1, 4818. HARIV. 14162. -- 7) Titel eines Commentars zum Siddhāntaśiromaṇi COLEBR. Misc. Ess. II, 324. -- Vgl. mārīca, mārīci; über die Etym. des Wortes s. u. marut.

marīcika (von marīci) 1) m. N. einer Welt bei den Buddhisten BURN. Intr. 271. SCHIEFNER, Lebensb. 302 (72). -- 2) f. ā "Luftspiegelung, vorgespiegeltes Wasser in der Wüste" AK. 1, 1, 2, 37. H. 101. nahi mohayati prājñaṃ lakṣmīrmarumarīcikā KATHĀS. 4, 134. -vitīrṇārṇovibhrame vālukāmbudhau RĀJA-TAR. 4, 172. madhyāhnārkamarīcikāsviva payaḥpūraḥ PRAB. 1, 5. ŚĀNTIŚ. (s. u. pratyāśā).

marīcigarbha (ma- + garbha) adj. "Lichtatome im Innern bergend"; m. pl. 1) N. einer Welt HARIV. 988. -- 2) eine Klasse von Göttern unter Manu Dakṣasāvarṇi VP. 268.

marīcitoya (ma- + toya) n. "vorgespiegeltes Wasser" (vgl. marīcikā) BHĀG. P. 5, 14, 10.

marīcin (von marīci) adj. "strahlenreich"; m. "die Sonne" MBH. 5, 1335.

marīcipa (ma- + 1. pa) adj. "Lichtatome schlürfend, von diesen sich nährend": devebhyastvā marīcipebhyaḥ VS. 7, 3. ādityasya vai raśmayo devā marīcipāḥ TS. 6, 4, 5, 5; daher so v. a. "Strahl" NAIGH. 1, 5. m. pl. Bez. eines mythischen Ṛṣi-Geschlechts MBH. 1, 1398. 7683. 2, 437. 3, 174. 7, 8728. 12, 6143. 13, 647. 5604. 14, 2851. R. 3, 39, 30. 4, 40, 60.

marīcipattana (ma- + pa-) n. N. pr. einer "Stadt" R. 4, 43, 8. -- Vgl. marucīpaṭṭana.

marīcimant (von marīci) 1) adj. "mit Strahlen versehen": śara (so ed. Bomb.) "Pfeile als Strahlen habend" MBH. 6, 1899. -- 2) m. "die Sonne" KATHĀS. 21, 12.

marīcimālin (von ma- + mālā) adj. "strahlenumkränzt", von der Sonne HIT. 17, 21.

marīmṛja adj. vom intens. von marj P. 1, 1, 4, Sch.

marīmṛśa (vom intens. von marś) adj. "betastend" AV. 8, 6, 17.

marīyami f. "Maria": -putra "Christus" Verz. d. Oxf. H. 340,a,39.

marīsa s. avi-.

maru UṆĀDIS. 1, 7. m. 1) "Wüste, Sandöde" AK. 2, 1, 5. 3, 4, 25, 165. H. 940. an. 2, 446. MED. r. 76. HALĀY. 2, 3. 5, 52. adṛśyā gaccha bhīru tvaṃ sarasvati marūnprati MBH. 13, 7258. toyamicchāmi yatreṣṭaṃ maruṣvetaddhi durlabham 14, 1599. marau 1601. 1624. prāyeṇa nadyo maruṣu satiktāḥ SUŚR. 1, 172, 13.  anūṣaramamaruparihitam GOBH. 4, 7, 5. RAGH. 4, 31. -mārga Spr. 3851. KĀM. NĪTIS. 15, 40 (maru- zu lesen). -marīcikā KATHĀS. 4, 134. -marīcayaḥ 25, 9. 57, 91. jāhnavīmajjanaprītiṃ na jānanti marusthitāḥ RĀJA-TAR. 3, 47. 4, 297. Spr. 2774. -- 2) "die Kasteiung der Wüste, das Nicht-Trinken": maruṃ sādhayataḥ MBH. 13, 2939. 6549 (saṃsādhyaṃ st. saṃsevya ed. Bomb.). HARIV. 1213. -- 3) "Berg, Fels" AK. 3, 4, 25, 165. H. an. MED. HALĀY. 5, 52. -prapāta MBH. 5, 2472. marutprapatana (sic) MĀRK. P. 40, 3. -- 4) "eine best. Pflanze", = maruvaka BHĀVAPR. im ŚKDR. -- 5) pl. N. pr. eines Landes (Marwar) und der Bewohner desselben: maravastu daśerakāḥ (vgl. marubhū, marubhūmi) H. 957. teṣāṃ marava utkaraḥ TAITT. ĀR. 5, 1, 1. marūṃścānumarūṃścaiva śūrābhīrālayāśca ye R. 4, 43, 19. VARĀH. BṚH. S. 16, 38. 14, 2. WASSILJEW 49. 52. 57. 79. -deśa Schol. zu KĀTY. ŚR. 436, 13. Statt murum (so auch die ed. Bomb.) MBH. 2, 578 wollen LASSEN (Z. f. d. K. d. M. 2, 25) und WEBER (Ind. St. 5, 152) marum lesen; vgl. u. 6. -- 6) N. pr. eines Daitja (neben naraka wie MBH. 2, 578; vgl. u. 5.) MBH. 12, 12956 (muru ed. Bomb.). eines Vasu HARIV. 11538 (dhara die neuere Ausg. und LANGL., was richtiger ist). N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Śighra (Śīghraga), HARIV. 829. fg. R. 1, 70, 40 (72, 29 GORR.). 2, 110, 32. VP. 387. BHĀG. P. 9, 12, 5. fgg. eines Sohnes des Haryaśva R. 1, 71, 9 (73, 8 GORR.). VP. 390. BHĀG. P. 9, 13, 15. 16.

maruka m. "Pfau" H. ś. 187. -- Vgl. marūka.

marukaccha (maru + kaccha) N. pr. eines Landes: -nivāsinaḥ MBH.2,1830. VARĀH. BṚH. S.4,22. Verz. d. Oxf. H. 339,b,40. LIA. (II) I,352, N. 2.

marukucca desgl. VARĀH. BṚH. S. 14, 23.

marucīpaṭṭana (-pattana v. l.) N. pr. einer "Stadt" (paṭṭana) VARĀH. BṚH. S. 14, 15. -- Vgl. marīcipattana.

marucchadā s. madhucchadā.

maruja (maru + 1. ja) 1) m. "ein best. Parfum" (nakhī) ŚABDAC. im ŚKDR. "ein der Mimosa Catechu verwandter Baum" RĀJAN. in NIGH. PR. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze" = mṛgervāru RĀJAN. im ŚKDR. = goḍaśeṃdaṇī NIGH. PR.

marujātā (maru + jā-) f. = laghukuhirī "Carpopogon pruriens" oder "eine nahe verwandte Pflanze", NIGH. PR.

maruṭā f. = maruṇḍā ŚABDAR. im ŚKDR.

maruṇḍa 1) m. N. pr. eines Fürsten von Kanyakubja Verz. d. Oxf. H. 152,a, N. 3. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 54. -- 2) f. ā "eine Frau mit hoher Stirn" TRIK. 2, 6, 2. HĀR. 130; vgl. maruṭā.

marut UṆĀDIS. 1, 96. 1) m. a) pl. gaṇa parśvādi zu P. 5, 3, 117. N. "der Götter der Winde", meist Indra's Gefährten; vgl. die Lieder ṚV. 1, 85. fgg. 165. 2, 34. 5, 52. fgg. 7, 58. 59. 8, 20. AV. 4, 27. VS. 7, 36. 12, 70. Ihr Gespann sind die Pṛṣatī (s. d. und pṛṣadaśva); sie heissen pṛśnimātaraḥ ṚV. 1, 23, 10 u. sonst. 5, 52, 16. auch Söhne Rudra's 2, 34, 2. 5, 3, 3. 6, 50, 4. sie nennen sich Indra's Brüder 1, 170, 2. indrāmarutaḥ 2, 29, 3. drei mal sechzig Marut 8, 85, 8. maruto devānāṃ viśaḥ TS. 2, 2, 5, 7. sieben Schaaren (gaṇa) ebend. und 11, 1. TBR. 2, 7, 2, 2. ŚAT. BR. 4, 3, 3, 6. 5, 2, 17. 2, 5, 1, 12. 2, 10. 3, 3. 20. 13, 4, 2, 16. devānāṃ bhūyiṣṭhāḥ PAÑCAV. BR. 21, 14, 3. ĀŚV. GṚHY. 2, 4, 14. KAUŚ. 97. 128. haben ihren Sitz im Norden VS. 9, 35. Soma an ihrer Spitze CHĀND. UP. 3, 9, 1. zu den Götterschaaren des mittleren Gebiets gezählt NAIGH. 5, 5. NIR. 11, 13. vasavaḥ, rudrāḥ, ādityāḥ, marutaḥ, sādhyāḥ CHĀND. BR. in Ind. St. 1, 258. M. 3, 88. 11, 221.MBH. 3, 1768. BHAG. 11, 6. 22. HARIV. 441. 11050. 12112. 13162. 14077. 14171. marudutpatti Verz. d. Oxf. H. 12,b,48. 46,b,31. 83,a,12. Kinder der Diti und sieben oder sieben mal sieben an der Zahl R.1,47,3. HARIV. 249. fgg. VP. 152. BHĀG. P.6,18,18. Verz. d. Oxf. H. 39,a,16. Kinder der Marutvatī (vgl. marutvant) VP. 120. HARIV. 11548 (die Lesart der neueren Ausg. s. u. marutvant 2, "b.)." saptānāṃ marutāṃ lokān MBH. 13, 5315. śakro 'si marutām 916. 14, 1176. bhartā marutām = indraḥ VIKR. 36. marīcirmarutāmasmi (sagt Kṛṣṇa) BHAG. 10, 21. marutāṃ chandāṃsi Ind. St. 8, 76. die Gottheiten des Nakshatra Mārgaśīrṣa WEBER, Nax. II, 370. 379. marutāmarkaḥ, kālakākrandaḥ, jyāhraudau, dhenu, prakrīḍaḥ oder saṃkrīḍaḥ oder ni krīḍaḥ, preṅkhaḥ, saṃstobhaḥ und saveśīyam Namen von Sāman Ind. St. 3, 228. Wie Indra als Lieblingsgott des arischen Volkes allmählich in den Vordergrund tritt, so auch seine Gefährten, die Marut, und zwar in dem Grade, dass schliesslich marutaḥ gleichbedeutend mit devāḥ wird. AK. 3, 4, 14, 61. H. 89. MED. t. 142. HALĀY. 1, 4. marutāṃ paśyatāṃ tasya śirāṃsi patitānyapi RAGH. 12, 101. Lot. de la b. l. 8. LALIT. ed. Calc. 111, 17. vāyumarullipi "die Schrift der Windgötter" 144, 4. -- b) sg. "der Gott des Windes": Vater Hanumant's RĀJA-TAR. 8, 3260. Regent des Nordostens AK. 1, 1, 2, 4. HALĀY. 1, 100. -- c) "Wind" AK. 1, 1, 1, 58. 3, 4, 14, 61. H. 1106. MED. HALĀY. 1, 75. SŪRYAS. 2, 3. ŚĀK. 58. MEGH. 34. RAGH. 2, 10. maruto vavuḥ 3, 14. surabhirmarut KATHĀS. 45, 3. prāleya- Spr. 1914. MĀRK. P. 128, 33. fgg. PRAB. 79, 17. katarasminmarutāṃ pathi vartāmahe ŚĀK. 98, 15. RAGH. 10, 47. marutaḥ pañca śarīragocarān "Winde im Körper" 8, 19. marutpittajvaracikitsā Verz. d. B. H. No. 949. "Luft": dhūmajyotiḥsalilamarutāṃ saṃnipātaḥ (meghaḥ) MEGH. 5. BHĀṢĀP. 2. Verz. d. Oxf. H. 226,a, No. 554, Śl. 4. "Athem": yogino jitamarunmanasaḥ BHĀG. P. 3, 32, 10. -- d) N. pr. eines Sādhya HARIV. 11536; die neuere Ausg. hat eine andere Lesart. -- e) Bein. des Fürsten Brhadratha MAITRJUP. 2, 1. 6, 30. -- f) = ṛtvij NAIGH. 3, 18. -- g) "eine best. Pflanze", = maruvaka BHĀVAPR. im ŚKDR. -- h) fehlerhaft für maru MĀRK. P. 40, 3. -- 2) f. "Trigonella corniculata Lin." (pṛkkā) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) n. "eine best. wohlriechende Pflanze", = granthiparṇa MED.; vgl. AK. 2, 4, 4, 21. -- 4) indecl. P. 1, 4, 57, Vārtt. 1 in der Calc. Ausg. -- Etymologie der Grammatiker NIR. 11, 13; vgl. HARIV. 249. fgg. R. 1, 46, 20. VP. 152. Zur Form des Wortes ist ausser garut und garmut auch parut (in parucchepa) zu vergleichen. Die Ableitung Neuerer von mar "sterben" ist unvereinbar mit dem Bilde, welches der Veda von den Marut giebt; auch ist das zu Hilfe genommene maru in der alten Sprache nicht nachweisbar. Dagegen würde eine im Sanskrit nicht mehr vorhandene Wurzel MAR "schimmern", welche man zu [greek] u. s. w. annimmt, gut passen, und wären in diesem Falle die in NAIGH. 1, 2. 3, 7 für marut aufgestellten Bedeutungen "Gold" und "Schönheit" oder "Schmuck" bemerkenswerth. Indessen ist zu erinnern, dass auch garmut "Gold" be deuten soll, und leicht eine Verwechselung stattgefunden haben könnte. An dieselbe Wurzel schliesst sich auch marīci. -- Vgl. māruta, māruti.

maruta m. 1) "Wind" VYĀḌI bei BHAR. zu AK. 1, 1, 1, 58. ŚKDR. VIKRAMĀDITYAKOŚA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 96. dākṣiṇātya- KAVIRĀJA ebend. mukha- ŚĀK. CH. 63, 7 (wohl fehlerhaft für māruta). -- 2) "ein Gott" VYĀḌI a. a. O. -- 3) "Bignonia suaveolens Roxb." (ghaṇṭāpāṭali) ŚABDAC. im ŚKDR.  -- 4) N. pr. = marutta MBH. 5, 2946 (hier viell. pl. "die" Marut). ein Sohn Karaṃdhama's 12, 8602. Śineyu's HARIV. 1975 (ed. Calc. marutta). Śīghra's VP. 387, N. 28 (maru andere Autt.).

marutkara (marut "Wind, Blähung" + 1. kara) m. "eine Bohnenart, Dolichos Catjang" ŚABDAC. im ŚKDR.

marutkarman (ma- + ka-) m. "das Furzen, Blähung" Verz. d. Oxf. H. 60,a,1.

marutkriyā (ma- + kriyā) f. dass. ŚKDR.

marutta (von marut) m. P. 5, 2, 122, Vārtt. 11. VOP. 7, 32. fg. N. pr. verschiedener Fürsten: mit dem patr. Āvikṣita AIT. BR. 8, 21. ŚAT. BR. 13, 5, 4, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 9, 14. 16. MAITRJUP. 1, 4. MBH. 14, 61. fgg. HARIV. 1831 (maruṃta die neuere Ausg.). VP. 352. fg. BHĀG. P. 9, 2, 26. fgg. MĀRK. P. 128, 36. ein Sohn Karaṃdhama's (ein anderer Karaṃdhama ist Vater des Avikshit) HARIV. 1831. VP. 442. BHĀG. P. 9, 23, 17. Śineyu's HARIV. 1975. fg. (maruta die neuere Ausg.). -- MBH.1,225.5,3842. 12,1798. 14,226. fgg. MĀRK. P. 27,16. Verz. d. Oxf. H. 13,a,21. fgg. 345,a,42 (fälschlich maruttama Verz. d. B. H. 122). -- Nach WILSON auch "Wind, Sturm."

maruttaka m. "eine best. Pflanze", = maruvaka BHĀVAPR. im ŚKDR.

maruttama (superl. von marut) adj. "ganz den" Marut "gleichend": die Aśvin ṚV. 1, 182, 2. - Verz. d. B. H. 122 fehlerhaft für marutta.

marutpati (ma- + pa-) m. "der Fürst der" Marut, Beiw. und Bein. Indra's MBH. 1, 3120. 6631. 12, 1798. R. 4, 28, 4. BHĀG. P. 3, 19, 25. 6, 7, 29.

marutpatha (ma- + patha) m. "der Luftraum" H. 163.

marutpāla (ma- + pāla) m. Bein. Indra's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

marutputra (ma- + putra) m. "der Sohn des Windgottes", Bein. Bhīma's H. 707.

marutplava (ma- + plava) m. "Löwe (schnell wie der Wind springend)" TRIK. 2, 5, 2.

marutphala (ma- + phala) n. "Hagel (Frucht der" Marut) ŚABDAM. im ŚKDR.

marutmant angeblich die richtige Form für marutvant gaṇa yavādi zu P. 8, 2, 9; vgl. jedoch die Scholien zu 10.

marutvatīya (von marutvant) adj. P. 4, 2, 32. "auf den" Indra Marutvant "bezüglich, ihm gehörig" u. s. w.; insbes. a) Graha, bei der Mittagsspende VS. 18, 20. marutvatīyena graheṇa carantīndramarutva iha pāhi somaṃ (P. 8, 3, 1, Sch.) hotā yakṣadindraṃ marutvantaṃ sajoṣā indra sagaṇo marudbhiriti bhakṣayitvaitatpātraṃ marutvatīyaṃ śastraṃ śaṃset ĀŚV. ŚR. 5, 14. ŚAT. BR. 4, 3, 3, 2. ŚĀÑKH. BR. 15, 1. KĀTY. ŚR. 10, 1, 14. 3, 3. und b) Śastra, das nach dem Genuss jenes Graha recitirt wird, AIT. BR. 3, 14. 17. 8, 1. 2, 31. ĀŚV. ŚR. 7, 3. ŚAT. BR. 13, 5, 1, 19. ŚĀÑKH. BR. 15, 1. 2. 19, 8. 24, 5. ŚR. 10, 2, 4. 3, 9. 11. 11, 2, 4. - VS. 5, 12. pragātha AIT. BR. 3, 19.

marutvatya adj. dass. P. 4, 2, 32.

marutvant (von marut) P. 8, 2, 10, Sch. gaṇa madhvādi zu P. 4, 2, 86. 1) adj. a) "von den" Marut "begleitet": Indra ṚV. 1, 101, 8. 3, 4, 6. 47, 1. 4, 21, 3. 6, 47, 5. 8, 52, 10. VS. 7, 35. ŚAT. BR. 4, 3, 3, 10. Vāyu ṚV. 1, 142, 12. Viṣṇu 5, 87, 1. āpaḥ 1, 80, 4. Sarasvatī 2, 30, 8. taṃ tvā marutvatī pari bhuvadvāṇī sayāvarī 7, 31, 8. uto marutvatīrviśo abhi prayaḥ 8, 13, 28. 35, 13. 9, 107, 25. 10, 84, 1. 98, 1. Agni AIT. BR. 7, 9. -- b) "das Wort" marut "enthaltend" TBR. 1, 4, 5, 2. ŚAT. BR. 2, 5, 2, 26. -- 2) m. a) ein N. Indra's AK. 1, 1, 1, 36. H. 174. HALĀY. 1, 54. MBH. 3, 12003. ŚĀK. 160. VIKR. 15.RAGH. 3, 4. -- b) N. pr. eines Sohnes des Dharma von der Marutvatī: marutvāṃśca jayantaśca marutvatyāṃ babhūvatuḥ BHĀG. P. 6, 6, 8; vgl. marutvatyāṃ purā dharmājjajñe putradvayaṃ śubham HARIV. 11548 (nach der Lesart der neueren Ausg.). pl. "eine Klasse von Göttern" (wohl = marutaḥ) MBH. 2, 289. R. 6, 87, 5. Kinder des Dharma MBH. 12, 7540. von der Marutvatī HARIV. 147. 11544. Kinder Manu's von der Marutvatī 12479. -- c) Bein. Hanumant's ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. māruti. -- d) "Wolke" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 3) f. -tvatī N. pr. einer Tochter Daksha's, Gattin Dharma's (Manu's) und Mutter der Marutvant (des Marutvant und Jayanta, der Marut) HARIV. 145. 147. 11544. 11548 (vgl. u. 2, "b)." 12449. 12479. VP. 119. fg. BHĀG. P. 6, 6, 4. 8.

marutsakha (ma- + sakhi) adj. "den Wind zum Genossen habend": meghāḥ RAGH. 11, 3. m. Bein. "des Feuers" (vgl. vāyusakha) 2, 10. Indra's DHAR. im ŚKDR.

marutsakhi (wie eben) adj. (nur nom. -sakhā m. und f.) "die" Marut "zu Genossen habend": Indra ṚV. 8, 65, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 16, 2. 3. āgne yāhi marutsakhā ṚV. 8, 92, 14. Sarasvatī 7, 96, 2. - 10, 86, 9.

marutsahāya (ma- + sa-) adj. "den Wind zum Genossen habend", vom Feuer VARĀH. BṚH. S. 32, 13.

marutsuta (ma- + suta) m. "der Sohn des Gottes des Windes", Bein. Hanumant's BHĀG. P. 9, 10, 19.

marutstotra (ma- + stotra) adj. ṚV. 1, 101, 11. Nach SĀY. so v. a. marudbhiḥ saha stotraṃ yasya; eher wohl marutaḥ stotāro yasya.

marutstoma (ma- + stoma) m. "ein" Stoma "der" Marut TBR. 2, 7, 10, 1. N. eines Ekāha KĀTY. ŚR. 22, 11, 12. PAÑCAV. BR. 17, 1, 3. 19, 14, 1. LĀṬY. 9, 4, 25. MAŚ. in Verz. d. B. H. 73, 1.

marudāndola (marut + ā-) m. "eine Art Fächer" ŚABDAM. im ŚKDR.

marudiṣṭa (marut + iṣṭa) m. "Bdellium" (guggulu) RĀJAN. im ŚKDR.

marudeva (wohl marut + 2. eva) 1) m. a) N. pr. eines Fürsten VP. 463. BHĀG. P. 9, 12, 11. Vater des Arhant Ṛṣabha ŚATR. 3, 7. -- b) N. pr. eines Berges ŚATR. 1, 353 (māru- v. l); vgl. śṛṅge śrīmarudevāyāḥ 500. 8, 699 (S. 23 bei WEBER). -- 2) f. ā N. pr. der Gemahlin Marudeva's und Mutter Ṛṣabha's H. 39. -devī ŚATR. 3, 7. 8. meru heisst VP. 163 die Mutter eines Ṛṣabha. Vgl. u. 1,b.

marudeśa (maru + deśa) m. N. pr. eines "Landes" Verz. d. Oxf. H. 338,b,27. 339,b,25.

marudgaṇa (marut + gaṇa) m. "die Schaar der" Marut, -- "der Götter": brahmendrādimarudgaṇān Spr. 1995. R. 1, 63, 28. sa- adj. (f. ā) MBH. 3, 2357. 16608. HARIV. 11849. R. 1, 65, 19.

marudgaṇa (wie eben) 1) adj. "mit" oder "unter der Schaar der" Marut "befindlich": Indra ṚV. 6, 52, 11. 8, 78, 2. Soma 9, 66, 26. - 1, 23, 8. marudgaṇe vṛjane manma dhīmahi 10, 66, 2. -- 2) N. pr. eines Tīrtha MBH. 13, 1725.

maruddhvaja (marut + dhvaja) n. "in der Luft herumfliegende Baumwollenflocken" HĀR. 23. marudhvaja gedr., ŚKDR. und WILSON wie wir.

marudbaddha (marut + baddha) m. 1) "ein best. Opfergefäss." -- 2) m. "eine Abtheilung des" Sāmaveda. -- 3) Bein. Viṣṇu's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

marudbhavā f. "eine best. Staude", = tāmramūlā RATNAM. im ŚKDR. Wohl  fehlerhaft für marūdbhavā.

marudratha (marut + ratha) m. 1) "Pferd" TRIK. 2, 8, 41. H. ś. 178. -- 2) "ein Wagen, in dem Idole herumgefahren werden", H. 752.

marudruma (maru + druma) m. "eine übelriechende Mimosa-Art" (viṭkhadira) RATNAM. im ŚKDR.

marudvartman (marut + va-) m. "der Luftraum" TRIK. 1, 1, 81. HALĀY. 1, 137.

marudvāha (marut + vāha) m. 1) "Rauch" TRIK. 1, 1, 70. HĀR. 109. -- 2) "Feuer" ŚABDAM. im ŚKDR.

marudvidhā f. COLEBR. Misc. Ess. I, 137 fehlerhaft für marudvṛdhā.

marudvipa (maru + dvipa) m. "Kameel" TRIK. 2, 9, 23.

marudvṛtā f. N. pr. eines Flusses, = kāverī ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. Fehlerhaft für marudvṛdhā.

marudvṛddhā f. N. pr. eines Flusses, = marudvṛdhā BHĀG. P. 5, 19, 18.

marudvṛdha (marut + vṛdha) P. 6, 2, 106, Vārtt. 2. 1) adj. "des Windes" oder "der" Marut "froh": śaṃ naḥ śocā marudvṛdho 'gne sahasrasātamaḥ ṚV. 3, 13, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 16, 2. 3. -- 2) f. ā N. pr. eines Flusses im Pendshab, ROTH, Zur L. u. G. des W. 138. fg. ṚV. 10,75,5. PRĀYAŚCITTEND. 11,b,4. nach NIR.9,26 Beiw. von Flüssen überh.; vgl. marudvidhā, marudvṛtā, marudvṛddhā.

marudvega (marut + vega) m. N. pr. eines Daitja KATHĀS. 47, 28.

marudhanva m. = marudhanvan 1. BHĀG. P. 1, 10, 35.

marudhanvan (maru + 2. dha-) m. 1) "Wüstenei, Sandöde": -dhanvānam MBH. 7, 3781. -dhanvani BHĀG. P. 6, 8, 36. -dhanvasu (sameṣu und ramyeṣu) MBH. 1, 6653. 3, 242. 13491. 13530. 14, 1542. HARIV. 678. MĀRK. P. 49, 35 (-dhanvaṣu gedr.). -- 2) N. pr. des Vaters der Gattin des Vidyādhara Indīvara MĀRK. P. 63, 13.

marudhara (maru + dhara) m. N. pr. eines Landes Verz. d. Oxf. H. 352,b,2 v. u.

marundha N. pr. einer Stadt Verz. d. Oxf. H. 250,b,30.

marunnāma (marut + nāman) adj. "Namen der" Marut "enthaltend" KĀṬH. 21, 10.

marunmālā (marut + mā-) f. "Trigonella corniculata Lin." AK. 2, 4, 4, 21.

marupatha (maru + patha) m. "Wüstenei, Sandöde": prādurbhavanti susvādā nadyo marupatheṣvapi RĀJA-TAR. 4, 233.

marupriya (maru + priya) m. "Kameel" H. 1253.

marubhava (maru + bhava) N. pr. einer Oertlichkeit VARĀH. BṚH. S. 5, 68.

marubhū (maru + 2. bhū) f. pl. N. pr. eines Landes, = dāśerakāḥ TRIK. 2, 1, 9. -- Vgl. maru 5. und marubhūmi.

marubhūti (maru + bhū-) m. N. pr. eines Sohnes des Yaugaṃdharāyaṇa KATHĀS. 23, 55. 51, 203. 55, 3. -ka 34, 114. 55, 2. 11. 58, 107.

marubhūmi (maru + bhū-) f. 1) "Wüstenei, Sandöde" KATHĀS. 72, 180. Davon nom. abstr. -tva n. 377. -- 2) N. pr. eines Landes, Marwar, MBH. 2, 1187. 3, 15365. 5, 599. R. 4, 43, 24. -- Vgl. maru 5. und marubhū.

marubhūruha (maru + bhū-) m. "Capparis aphylla Roxb." (karīra) BHĀVAPR. im ŚKDR.

marumahī (maru + ma-) f. "Wüstenei, Sandöde" RĀJA-TAR. 4, 294.

marula m. "eine Entenart" H. 1341. -- Vgl. marāla.

marulloka (marut + loka) m. "die Welt der" Marut VP. 48, N. 10.

maruva m. = maruvaka "eine Art Ocimum" RĀJAN. im ŚKDR.

maruvaka m. 1) N. verschiedener Pflanzen: "Vangueria spinosa Roxb." AK. 2, 4, 2, 33. H. an. 4, 26. MED. k. 206. "Majoran" oder "eine ähnliche  Pflanze" AK. 2, 4, 2, 59. H. an. "eine best. Blume" H. an. MED. = tilaka RATNAM. im ŚKDR. = kharapattra "eine Art Ocimum" ebend. -- 2) "Tiger." -- 3) Rāhu. -- 4) = bhayānaka (adj. "schrecklich"; m. "Tiger"; Rāhu) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 5) "Kranich" WILSON.

marusaṃbhava (maru + saṃ-) 1) n. "eine Art Rettig" (cāṇakyamūlaka). -- 2) f. ā N. zweier Pflanzen: = mahendravāruṇī und kṣudradurālabhā RĀJAN. im ŚKDR.

marusthala (maru + sthala) n. "Wüstenei, Sandöde" Spr. 2386. KĀM. NĪTIS. 13,16. HIT. 80,7. Verz. d. Oxf. H. 123,a,19. -sthalī f. dass. Spr. 2128. KATHĀS. 63, 78.

marusthā (maru + sthā f. von stha) f. "eine best. Pflanze", = kṣudradurālabhā RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. marusaṃbhavā.

marūka UṆĀDIS. 4, 39. m. "eine Hirschart" (mṛga) UJJVAL. "Pfau" (vgl. maruka) und "Curcuma Zerumbet Roxb." UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

marūdbhavā (maru + udbhava) f. N. verschiedener Pflanzen: "die Baumwollenstaude; Alhagi Maurorum; eine Mimosa-Art" (kṣudrakhadira) RĀJAN. im ŚKDR. "Gurke" WILSON nach ders. Aut. -- Vgl. marudbhavā.

marūbhū (maru + 1. bhū) "zu einer Wüstenei --, zu einer Sandöde werden": -bhūta KATHĀS. 72, 374.

maroli m. "das Seeungeheuer" Makara TRIK. 1, 2, 22. -ka m. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

mark eine zur Erklärung von markaṭa erfundene Sautra-Wurzel in der Bed. "gehen, kriechen."

marka m. etwa "das Hinsterben, Erlöschen": sūraśca marka uparo babhūvān ṚV. 10, 27, 20. Ist die Bedeutung richtig vermuthet, so ist die Ableitung von marc nicht zulässig; es kann aber ein Zusammenhang mit [russian]
"obscurari", [russian]
"caligo" angenommen werden; vgl. übrigens auch mahrka im Zend.

marka (von marc) m. UṆĀDIS. 3, 43. P. 1, 1, 58, Vārtt. 2, Sch. 1) N. des Purohita der Asura, nach den Scholien eines Sohnes des Śukra: markāya tvā (gṛhṇāmi) VS. 7, 16. apamṛṣṭo markaḥ 17. bṛhaspatirdevānāṃ purohita āsīcchaṇḍāmarkāvasurāṇām TS. 6, 4, 10, 1. TBR. 1, 1, 1, 5. ŚAT. BR. 4, 2, 1, 4. -- 2) "ein Dämon bestimmter Kinderkrankheiten" PĀR. GṚHY. 1, 6. -- 2) N. pr. eines Jaksha Verz. d. Oxf. H. 18,b,36. -- 4) = śarīravāyu "der Wind im Körper" UJJVAL.; daraus machen WILSON und ŚKDR. zwei Bedeutungen: "Körper" und "Wind."

marka m. = markaṭa "Affe" ŚABDAR. im ŚKDR. BHĀG. P. 3, 21, 44. 7, 14, 9. PAÑCAR. 1, 7, 28.

markaka m. = markaṭa "Ardea Argala" ŚABDAR. im ŚKDR. "Spinne" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

markaṭa (markaṭa UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 81) 1) m. a) "Affe" AK. 2, 5, 3. H. 1291. an. 3, 167. MED. ṭ. 52. HALĀY. 2, 77. 5, 70. VS. 24, 30. trayaḥ paśūnāṃ hastādānāḥ puruṣo hastī markaṭaḥ TS. 6, 4, 5, 7. KAUŚ. 95. TAITT. ĀR. 3, 11, 32. M. 12, 67. SUŚR. 2, 246, 7. -locana adj. BHĀG. P. 4, 2, 12. 8, 2, 21. PAÑCAT. 118, 12. Spr. 2704, v. l. HIT. 59, 20, v. l. VET. in LA. (II) 2, 7. Schol zu PAÑCAV. BR. 23, 13, 2. KATHĀS. 37, 88. 89. 72, 121. 139. -karṇa, -joḍa, -danta, -nāsa adjj. "affenähnliche Ohren" u. s. w. "habend" VYUTP. 205. markaṭībhūta KATHĀS. 37, 90. f. ī "Aeffin" ZdmG.14, 572, 18. -- b) "ein best. Vogel" ṢAḌV. BR. in Ind. St. 1, 39, 3. "Ardea Argala, der Adjutant" TRIK. 2, 5, 16. -- c) "Spinne" TRIK. 2, 5, 28.H. an. MED. HALĀY. 2, 101. -- d) "ein best. Gift" H. 1197. -- e) "eine Art coitus" (strīkaraṇāntara) H. an. -- f) N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 12. -- 2) f. ī a) "Aeffin", s. u. 1,a. -- b) N. verschiedener Pflanzen: "Guilandina Bonduc Lin." AK. 2, 4, 2, 29. H. an. MED. "Carpopogon pruriens" AK. 2, 4, 3, 5. TRIK. 3, 3, 101. H. an. MED. "Achyranthes aspera" (apāmārga) und = ajamodā RĀJAN. im ŚKDR. - SUŚR. 2, 387, 1. 390, 17. -- Vgl. mārkaṭa, mārkaṭi.

markaṭaka (von markaṭa) m. 1) "Affe" MED. k. 207. HALĀY. 2, 76. markaṭikā f. "Aeffin" ZdmG.14, 572, 7. -- 2) "Spinne" AK. 2, 5, 13. H. 1210. MED. -- 3) "ein best. Fisch" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) "eine best. Körnerfrucht" MED. varjyā markaṭakāḥ śrāddhe rājamāṣāstathāṇavaḥ MĀRK. P. 32, 11. 49, 72. -- 5) "ein" Daitja ŚABDAR.

markaṭatinduka (ma- + ti-) m. "eine Art Ebenholz" (kupīlu) BHAVĀPR. im ŚKDR.

markaṭapippalī (ma- + pi-) f. "Achyranthes aspera" (apāmārga) RĀJAN. im ŚKDR.

markaṭapriya (ma- + priya) m. = kṣīravṛkṣa ŚABDAM. im ŚKDR. "Mimosa Kauki" WILSON nach ders. Aut.

markaṭavāsa (ma- + vāsa) m. "Spinngewebe" ŚABDAR. im ŚKDR.

markaṭaśīrṣa (ma- + śīrṣa) n. "Mennig" RATNAM. im ŚKDR.

markaṭahrada (ma- + hrada) m. "Affenteich", N. pr. eines Teiches in der Nähe von Vaiśāli HIOUEN-THSANG I, 387. BURN. Intr. 74. SCHIEFNER, Lebensb. 268 (38).

markaṭāsya (markaṭa + ā-) n. "Kupfer" H. 1040.

markaṭīvrata (ma- + vrata) n. Bez. einer best. "Begehung" Verz. d. B. H. 135,a.

markaṭendu m. "eine Art Ebenholz" (kākatinduka) ŚABDAC. im ŚKDR. Wohl aus markaṭatindu entstanden.

markara 1) m. "Eclipta prostrata Lin." ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. mārkara. -- 2) f. ā a) "Höhle" (darī); "Bresche" (suraṅgā). -- b) "Geschirr, Gefäss" (bhāṇḍa). -- c) "ein unfruchtbares Weib" VIŚVA im ŚKDR.

marc, marcayati "gefährden; bedrohen, einschüchtern" (SĀY.;) "versehren, beeinträchtigen": yo no arātīvā marcayati dvayena ṚV. 1, 147, 4. 2, 23, 7. yatkṣureṇa marcayatā sutejasā vaptā vapasi keśaśmaśru AV. 8, 2, 17. ĀŚV. GṚHY. 1, 17, 16. PĀR. GṚHY. 2, 1 in ZdmG.7, 533 (marcayatā st. majjayatā zu lesen). devo devānmarcayasi AV. 13, 1, 40. marcayatermarkaḥ P. 1, 1, 58, Vārtt. 2, Sch. -- marc, marcayati v.l. für mārj (śabdārthe) DHĀTUP. 32, 106. marc (grahaṇe) eine Sautra-Wurzel UṆĀDIS. 3, 43. -- Vgl. mṛc, amṛkta.

march, mṛcchate "vergehen, zu Grunde gehen" KAUṢ. UP. 2, 12. 13. abhimarchati MBH. 12, 2939 fehlerhaft für abhigacchati, wie die ed. Bomb. liest.

marj 1 mṛjati, -te ved.; mārṣṭi, mārjmi DHĀTUP. 24, 58. P. 7, 2, 114. 8, 2, 36. VOP. 3, 77. fg. 9, 25. mṛṣṭas, mārjanti, mṛjanti ebend., mṛṣṭāt P. 7, 1, 35, Sch. amārḍ P. 8, 2, 24, Sch.; mārjati DHĀTUP. 34, 41. saṃmārjatām (MBH. 2, 2186), mārjasva (MBH. 4, 722); marjayati, -te ved.; mārjayati DHĀTUP. 34, 41. -te (die BRĀHMAṆA); mamārja, mamārjus und mamṛjus, ved. māmṛje (mamṛje Padap.); amīmṛjat und amamārjat P. 7, 4, 7, Sch.; amārjīt, amārjiṣam, ved. amṛkṣanta; ved. mrakṣyate, pramārkṣyate (PĀR. GṚHY.); mārṣṭā; pass. mṛjyate; mārṣṭum, mārjayitum und mārjitum; vereinzelt stehen die nasalirten Formen mṛñjata 3. pl. ṚV. 9, 24, 1. 65, 26, wofür SV. vṛñjate liest, und nimṛñjyāt  ŚAT. BR. 14, 9, 4, 5. 1) "abreiben, abwischen; reinigen, putzen, blank --, glatt machen" (z. B. das Ross); "herausputzen" so v. a. "zurechtmachen" überh.; med. "sich abreiben, sich reinigen" u. s. w.: nityaṃ mṛjanti vājinaṃ ghṛtena ṚV. 5, 1, 7. agnimatyaṃ na marjayanta naraḥ 7, 3, 5. 1, 60, 5. harirvājāya mṛjyate 9, 3, 3. 26, 1. 46, 6. 68, 6. maryo na śubhraḥ tanvaṃ mṛjānaḥ 96, 20. yaḥ śubhro na māmṛje yuvā 14, 5. 2, 5. 107, 11. śiśuṃ mṛjantyāyavo na vāse 5, 43, 14. svaśvāstvā (agniṃ) marjayema (vgl. u. sam) 4, 4, 8. madam 9, 99, 3. 3, 46, 5. mṛjyase soma sātaye 9, 56, 3. tava śriye maruto marjayanta 5, 3, 3. 7, 39, 3. madantībhirmā rjayante TS. 6, 2, 2, 7. 1, 7, 1, 5. 2, 2, 10, 2. 6, 8, 3. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 43. 3, 8, 2, 30. 12, 8, 1, 22. 14, 2, 2, 43. KĀTY. ŚR. 6, 6, 28. 19, 3, 27. KAUŚ. 6. ĀŚV. ŚR. 1, 8. 3, 5. LĀṬY. 4, 11, 7. -- lalāṭaṃ cāpyamārjayat "er wischte sich die Stirn ab" MBH. 5, 5588. hotāro yajñapātrāṇi pavitrairmamṛjustadā R. GORR. 2, 83, 34. amārjīdbhallatomaram BHAṬṬ. 15, 111. laluḥ khaḍgānmamārjuśca mamṛjuśca paraśvadhān 14, 92. dvijocchiṣṭaṃ na mārjayet "abwischen, wegkehren" YĀJÑ. 1, 256. aśru duḥkhābhibhūtāyā mama mārjasva MBH. 4, 722. svedaṃ mamārja tarupallavaiḥ BRAHMA- P. in LA. (II) 58, 1. na tāṃ (rekhāṃ) mārjayituṃ śaktaḥ Spr. 2810. mārjitum 1688. mārjayati 5300. NAIṢ 22, 54. mohaṃ mārjaya "wische ab" so v. a. "befreie dich von" Spr. 2256. vṛtrahatyāṃ kva mārjmyaham BHĀG. P. 6, 13, 5. mṛjāmi tadagham 9, 9, 5. 4, 28, 35. st. pāṇinā sa mamārja tām R. 1, 46, 7 "er streichelte" liest die ed. Bomb. pā- saṃmamārja tām. partic. a) mṛṣṭa "gereinigt, geputzt, blank gemacht; rein, blank" AK. 3, 2, 5. H. 1437. atyo na mṛṣṭaḥ ṚV. 9, 82, 2. daityendram - mātṛmṛṣṭamalaṃkṛtam BHĀG. P. 7, 5, 19. 4, 21, 4. R. ed. Bomb. 1, 6, 10. mṛṣṭābharaṇavāsasām MBH. 13, 2220. R. 1, 6, 13. R. GORR. 1, 6, 12. ratharmṛṣṭaiḥ MBH. 5, 3053. -kuṇḍala BHĀG. P. 4, 21, 4. sumṛṣṭamaṇikuṇḍalā MBH. 1, 3295. 4, 541. R. 1, 13, 19. 5, 16, 39. śaracchaśikarairmṛṣṭaṃ mānayanrajanīmukham BHĀG. P. 3, 2, 34. madāśrayakathā mṛṣṭāḥ (acc.) śṛṇvanti kathayanti ca 25, 23. yatreḍyante kathā mṛṣṭāḥ 4, 30, 35. -yaśas 6, 9, 44. kāśmīrajai raśmibhiraupasaṃdhyairmṛṣṭam (aṅgam) "bestrichen" NAIṢ 22, 56. mṛṣṭānulepanāḥ "aufgestrichen" R. GORR. 2, 90, 31. tāmramṛṣṭānulepinaḥ R. SCHL. 2, 83, 17. "sauber --, lecker zubereitet, lecker, wohlschmeckend" (vgl. miṣṭa): annāni R. 2, 24, 3. VARĀH. BṚH. S. 16, 28. māṃsāni HARIV. 8441 (im folgenden Śloka liest die neuere Ausg. piṣṭena samāricena st. mṛṣṭena ca mā-). R. 2, 91, 65. PAÑCAT. 208, 18. yathā samudro nṛpate pūrṇo mṛṣṭasya vāriṇaḥ (so die ed. Bomb.) . brāhmaṇairabhiśastaḥ sanbabhūva lavaṇodakaḥ.. MBH. 13, 7219. -salilāmāpagām (svādu st. mṛṣṭa MBH. 3, 2436) N. (BOPP) 12, 36. HARIV. 8415. BHĀG. P. 5, 16, 14. mṛṣṭaṃ bhuñjīta nāhitam MBH. 12, 2708. su- Spr. 2247. PAÑCAT. 113, 8. amṛṣṭabhuj R. 1, 6, 8 (16 GORR.). mṛṣṭagandhapavana so v. a. "ein schön duftender Wind" VARĀH. BṚH. S. 44, 24. -- b) mārjita "gereinigt, rein, blank": a- "ungewaschen" (eine Person) MBH. 3, 2577. tatpādaśaucasalilairmārjitālakabandhanaḥ BHĀG. P. 4, 22, 5. dantacatuṣkikā RĀJA-TAR. 5, 369. mārjite "nach geschehener Reinigung" KĀTY. ŚR. 6, 7, 29. 9, 7. candanaiḥ sitaiḥ. mārjitam "bestrichen" PAÑCAR. 1, 7, 38. udāttavivekamārjitatamaḥstomavyalīka "abgewischt, entfernt" PRAB. 97, 1. -- c) mṛjita "abgewischt, entfernt": amṛjitakaṣāya BHĀG. P. 5, 24, 26. mṛjitapatharuja 9, 10, 4. -- 2) med. "Etwas" (Unreines, eine Schuld) "von sich auf einen Andern" (loc.) "abstreifen": tṛte devā amṛjataitadenastṛta enanmanuṣyeṣu mamṛje AV. 6, 113, 1. kasminnidaṃ mrakṣyāmahe TBR. 3, 2, 8, 9. 11. taṃ saṃgrāmametasminvā etau mṛjāte TS. 2, 2, 6, 1. ŚAT. BR. 1, 2, 3, 3. 4. PAÑCAV. BR. 17, 1, 16. KĀTY. ŚR. 22, 4, 24. act.: annāde bhrūṇahā mārṣṭi patyau bhāryāpacāriṇī. gurau śiṣyaśca yājyaśca steno rājani kilviṣam.. M. 8, 317. "von Jmd" (nicht "von sich) auf Jmd abstreifen": citragupto mamārjāghaṃ (sc. tasya) bhūrje KATHĀS. 72, 360. -- 3) mārṣṭi = gatikarman NAIGH. 2, 14. zur Erkl. von mṛga NIR. 13, 3.

     intens. marmṛjyate, marmṛjyamāna (P. 7, 4, 91, Vārtt.), marmṛjāna, marīmṛjyate (AIT. BR.), marmārṣṭi (VOP. 20, 22), marmṛjatas nom. pl., marmṛjma (so ist wohl auch P. 7, 4, 65 st. marmṛjya zu lesen), marmṛjata und -janta, marmṛjitā (VOP.); "wiederholt abreiben, - putzen" u. s. w.; med. "sich reinigen" u. s. w. wie der einfache Stamm: marmṛjmā te tanvaṃ1 bhūri kṛtvaḥ ṚV. 3, 18, 4. imaminduṃ marmṛ- janta vājinam 1, 135, 4. giraste marmṛjyante 9, 2, 7. devasya marmṛjataścāru cakṣuḥ 4, 2, 19. 15, 6. 2, 35, 4. te marmṛjata dadṛvāṃso adrim 4, 1, 14. marmṛjyante divaḥ śiśum 9, 33, 5. yadī marmṛjyate dhiyaḥ 47, 4. 62, 13. 64, 17. 91, 2. 8, 92, 7. AV. 4, 8, 7. TBR. 1, 2, 1, 27. cakṣuṣī marīmṛjyeta AIT. BR. 3, 19. -- Vgl. marmṛjenya.
     anu "entlang --, glattstreichen, glätten": anu no mārṣṭu tanvo3 yadvi- riṣṭam AV. 6, 53, 3. VS. 2, 24. trirenāmanulomāmanumārṣṭi ŚAT. BR. 14, 9, 4, 20. KĀTY. ŚR. 2, 6, 32. GOBH. 1, 7, 27. KAUŚ. 1. 67. āplāvyānumṛjet ĀŚV. ŚR. 6, 9. lomānyanumārṣṭi P. 3, 1, 25, Sch. VOP. 21, 17. SUŚR. 1, 42, 12. 2, 29, 2. 7. gāṇḍivaṃ cānumṛjya MBH. 8, 4537. jihvāmuddhara sarveṣāṃ (so v. a. "bringe sie zum Schweigen)" parimṛjyānumṛjya ca 12, 3042. -- intens.: bāhū yadagne anumarmṛjāno nyaṅṅuttānāmanveṣi bhūmim "die Arme wiederholt hinstreckend" ṚV. 10, 142, 5.
     apa "abstreifen, abwischen" AV. 18, 4, 49. tvayā tadapamārgāpa mṛjmahe 7, 65, 2. LĀṬY. 2, 12, 12. VS. 7, 12. 17. yūpaśakalenāpamārṣṭyapamṛṣṭaḥ śaṇḍa iti ŚAT. BR. 4, 2, 1, 14. 5, 2, 4, 14. 13, 8, 4, 4. KĀTY. ŚR. 9, 6, 3. 21, 4, 23. KAUŚ. 46. apamṛjyānna cāsnāto gātrāṇyambarapāṇibhiḥ MĀRK. P. 34, 52. eno dvijānāmapamṛjyate M. 2, 27. "Etwas von sich auf einen Andern" (loc.) "abstreifen": duṣkṛtaṃ cātmano marṣī ruṣyatyevāpamārṣṭi vai Spr. 3586. -- Vgl. apamārjana.
     abhi 1) "abwischen": mukhamaśrupariklinnaṃ vastrāntenābhyamārjayamārjayat R. 4, 6, 16. vraṇamabhimṛjya prakṣālya SUŚR. 1, 16, 6. abhimṛṣṭa "gereinigt" als Erkl. von pramṛṣṭa beim Schol. zu MBH. 2, 656. -- 2) "bestreichen, salben": asya tailenāṅgāni sarvāṇyevābhyamṛkṣata MBH. 13, 1486; vgl. tenocchiṣṭena gātrāṇi śiraścaivābhyamṛkṣayam (mrakṣayati oder mṛkṣayati "salben" DHĀTUP. 32, 119) 7426. -- abhyamṛjyanta ŚAT. BR. 14, 1, 1, 12 fehlerhaft für abhyasṛjyanta.
     ava "streichen, wischen": avāñcaṃ grahamavamārṣṭi ŚAT. BR. 4, 1, 2, 22. 5, 5, 6. KAUŚ. 31. ĀŚV. ŚR. 2, 3. dhanurjyāmavamṛjya (vgl. u. pari) MBH. 1, 5487. 7, 654. lepamavamārṣṭi "abwischen, wegwischen" TBR. Comm. 2, 384, 8. pass. in der Bed. des med.: snātvā ca nāvamṛjyeta gātrāṇi "er wische sich den Körper nicht ab" MBH. 13, 5006. -- Vgl. avamārjana.
     ā "abwischen; wegwischen": vivarṇamāmṛjya mukhaṃ kareṇa MBH. 2, 2224. āmṛjya vakṣo haricandanāṅkam ŚĀK. 161, v. l. kṛcchreṇa saṃstabhya śucaḥ pāṇināmṛjya netrayoḥ "sich die Thränen aus den Augen wischend" BHĀG. P. 1, 15, 3. narā mayyāmṛjantyagham (die Gañgā spricht) 9, 9, 5. āmṛṣṭa s. u. marś mit ā. -- intens. "glätten": vāsovāyo 'vīnāmā vāsāṃsi marmṛjat ṚV. 10, 26, 6.
     apā s. apāmārga fg.
     vyā "abwischen, wegwischen": vyāmṛṣṭatilakāḥ kāścit R. 5, 13, 34.
     ud 1) "hinausstreichen, aufwärtsstreichen, abwischen, ausputzen"; med. "sich abwischen" u. s. w.: yau te mātonmamārja jātāyāḥ pativedanau  AV. 8, 6, 1. sa rarāṭādudamṛṣṭa "er wischte sich den Schweiss von der Stirn" TBR. 2, 1, 2, 1. dakṣiṇataḥ keśā unmṛṣṭāḥ "hinausgestrichen" 2. KAUŚ. 38. 124. ŚAT. BR. 2, 2, 4, 4. ūrdhvaṃ grahamunmārṣṭi "aufwärtsstreichen" 4, 1, 1, 24. 2, 22. KĀTY. ŚR. 9, 4, 37. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 4, 3, 5. unmārṣṭi svāṅgam SUŚR. 1, 109, 12. triḥ prāśyāpo dvirunmṛjya so v. a. "sich den Mund abwischend (spülend" ST.) YĀJÑ. 1, 20. unmṛṣṭa "verwischt, abgewischt": lekhya 2, 91. kuśalavonmṛṣṭagarbhakleda RAGH. 15, 32. aṅgarāga Spr. 43. unmārjita "gereinigt, blank gemacht" PRAB. 81, 12. 10, v. l. -- 2) med. "davontragen, empfangen" (vgl. "einstreichen, herausschlagen" und ähnliche Bilder; vgl. auch u. ni): kṛśanāvato atyānkakṣīvanta udamṛkṣanta pajrāḥ ṚV. 1, 126, 4. udrādho gavyaṃ mṛje 5, 52, 17. stomaṃ cemaṃ prathamaḥ sūrirunmṛje 10, 167, 4. tasya te bhakṣīya tasya ta idamunmṛje TS. 3, 2, 3, 1. vaya unmṛjānaḥ AV. 18, 3, 73. -- Vgl. unmārjana, unmṛjāvamṛjā.
     samud "ausfegen": vedena puroḍāśānsamunmārṣṭi KĀṬH. 32, 6.
     upa "streichen, bestreichen, wischen" TBR. 2, 1, 4, 4. ŚAT. BR. 2, 3, 1, 18. 19. nīcā pāṇinā madhyame paridhau pratyagupamārṣṭi 4, 1, 2, 23. vedena 14, 2, 1, 16. srucam KĀTY. ŚR. 4, 14, 20. 9, 4, 38. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 9, 10.
     ni 1) "reiben an, streichen, schmieren an" (loc.), "abwischen"; med. "sich abwischen, - abreiben": nyu śīrṣāṇi mṛḍhvam TS. 1, 6, 3, 1. reto gardabhe nyamārṭ (vgl. aber auch 2.) 7, 1, 1, 2. paridhau nimārṣṭi 6, 4, 3, 4. ŚAT. BR. 11, 5, 3, 4. 7. antareṇa bhruvau nimṛñjyāt (sic) 14, 9, 4, 5. sa hutvā nyamṛṣṭa 2, 2, 4, 10. 6, 1, 36. 6, 6, 3, 1. 14, 1, 2, 5. KĀTY. ŚR. 4, 14, 20. 5, 9, 20. kṣuratejo nimṛjet ĀŚV. GṚHY. 1, 17, 16. KAUŚ. 42. 50. 52. 54. 71. 86. pradeśinyāḥ parvaṇī uttame añjayitvauṣṭhayorabhyātmaṃ nimārṣṭi ĀŚV. ŚR. 1, 7. 2, 3. 6. GOBH. 2, 7, 19. taṃ hastaṃ nimṛjyāt "abwischen" M. 3, 216. sā (svardhunī) patatī nimārṣṭi lokatrayam "reinigen" BHĀG. P. 8, 21, 4. ni bhagāhaṃ tvayi mṛje "ich reinige mich an dir" TAITT. UP. 1, 4, 3. bhasma gṛhītvā nimṛjya aṅgāni saṃspṛśet "aufschmieren, auftragen" MUIR, ST. 4, 300, 11. -- 2) "Jmd" (loc.) "Etwas zuwenden, zuführen, hingeben"; med. "an sich nehmen, einziehen" (vgl. u. ud): nyamṛkṣāma yoṣaṇāṃ na marye ṚV. 10, 39, 14. tvāṃ devā mahayāyyāya vāvṛdhurājyamagne nimṛjanto adhvare 122, 7. yajñaṃ janitvī tanvī3 ni māmṛjuḥ 65, 7. 66, 9. ni rādho aśvyaṃ mṛje 5, 52, 17. janīriva patirekaḥ samāno ni māmṛje pura indraḥ su sarvāḥ 7, 26, 3. -- In der Stelle aṃseṣveṣāṃ ni mimṛkṣurmṛṣṭayaḥ ṚV. 1, 64, 4 ist zu ändern mimikṣuḥ (von myakṣ). -- Vgl. nimṛgra.
     nis "abwischen, auswischen, austilgen": nī rapāṃsi mṛkṣatam ṚV. 1, 34, 11. 157, 4. goṣṭhaṃ mā nirmṛkṣam TS. 1, 1, 10, 1. 13, 1. paśūnasya nirmṛjyuḥ KĀṬH. 29, 3. darbhaiḥ sruvam KAUŚ. 3. 23. jihvāṃ nirmṛjānaḥ "sich abwischend" 25. dakṣiṇaṃ hastaṃ nirmārjayati 80. svargaṃ yataḥ piturhastaṃ nirmṛḍḍhi dakṣiṇam AV. 18, 4, 56. nirmamārja ca gātrāṇi galatsvedajalāni vai BRAHMA-P. in LA. (II) 58, 3. rudhiraṃ hastairmukhānnirmṛjya tasya hi MBH. 10, 487. nirmṛṣṭarāga Spr. 1627. -- Vgl. 1. nirmārga, nirmārguka fg.
     parā "abwischen, reinwaschen": mukhamasya parāmṛjya jalaktinnena pāṇinā R. 4, 6, 1.
     pari "rings abwischen, reiben, putzen; zurichten": kṣipo mṛjanti pari (könnte auch zu āvṛtam gehören) gobhirāvṛtam ṚV. 9, 86, 27. taṃ gṛhītvā parimārṣṭi nedvyavaścotaditi ŚAT. BR. 4, 1, 1, 17. 2, 17. 11, 5, 3, 4. 7. KĀTY. ŚR. 9, 4, 29. 5, 25. dviḥ parimṛjīta GOBH. 1, 2, 8. lepān ĀŚV. ŚR. 8, 14. KAUŚ. 73. 133. kaṃsaṃ vā maṇiṃ vā parimṛjya "poliren" NIR. 7, 23. -- visphārya ca dhanūṃṣyanye jyāḥ pare parimṛjya ca (vgl. u. ava) "abwischend" MBH. 7, 3089.  yena (pāṇinā) māṃ rajasā dhvastamabhīkṣṇaṃ parimārjati R. 2, 72, 31 (74, 32 GORR.). cakṣuṣī parimārjantī so v. a. "sich die Thränen aus den Augen wischend" MBH. 3, 584. R. 5, 36, 40. parimṛjya dvirāsyāntaṃ khāni mūrdhānameva ca MĀRK. P. 34, 67. bhuktvā cānnaṃ tathaiva trirdviḥ punaḥ parimārjayet "sich den Mund reinwischen" MBH. 13, 5010. pītvāpaḥ parimṛjya ca R. 2, 91, 11 (100, 10 GORR.). 52. parimṛṣṭaparicchadā "geputzt, gereinigt" BHĀG. P. 7, 11, 26. gomayāmbhaḥparimṛjitanijoru PRAB. 24, 4. śarān - karmāraparimārjitān "aufgeputzt, geglättet" MBH. 6, 5186. 5259. 7, 880. darpaṇānparimaṣṭān R. 2, 91, 69 (100, 70 GORR.). VARĀH. BṚH. S. 4, 30. nanveṣa sattvaṃ parimārṣṭumarhati "reinigen, läutern" BHĀG. P. 1, 10, 23. kṛpaṇānāthavṛddhānāṃ yadāśru parimārjati "abwischen, wegwischen" MBH. 12, 3440. R. GORR. 2, 84, 24. hariṇāpi hareṇāpi brahmaṇā tridaśairapi. lalāṭalikhitā rekhā na śakyā parimārjitum "sogar" Viṣṇu, "sogar" Śiva u. s. w. "vermögen nicht die auf die Stirn geschriebene Schrift abzuwischen" (so ist zu ubersetzen) Spr. 5392. nindāṃ ca parimārjatā (mayā) "abwaschen" so v. a. "abstreifen, entfernen" R. 6, 100, 15. vācyaṃ tyāgena patnyāḥ parimārṣṭumaicchat RAGH. 14, 35. kathamekapade sarvamaucityaṃ parimārjatu RĀJA-TAR. 3, 313. tvadavalokaparimṛṣṭāśayamalāḥ BHĀG. P. 6, 16, 45. "streichen, über Etwas hinfahren" (vgl. marś): upaviṣṭasya pṛṣṭhaṃ te pāṇinā parimārjatu MBH. 5, 4228. tato 'sya pāṇinā - jalaśītena - uro mukhaṃ ca śanakaiḥ paryamārjata 15, 127. jihvāmuddhara sarveṣāṃ parimṛjyānumṛjya ca "streicheln" 12, 3042. In der Stelle kaḥ patidevatāmanyaḥ parimārṣṭumutsaheta "Gewalt anthun" ŚĀK. 83, 7 ist mit einer Hdsichr. (s. bei MONIER WILLIAMS) parāmarṣṭum zu lesen; so steht auch ŚĀK. CH. 125, 3. st. parimṛjyante Spr. 3453 ist wohl parimṛdyante zu lesen. Vgl. parimārkṣṇu, parimārja fg., parimṛj fgg. -- intens. "umherstreichen an": kavirbudhnaṃ pari marmṛjyate dhīḥ ṚV. 1, 95, 8.
     pra "wischen, abwischen, reinigen": kṣuram KAUŚ. 53. 7. vāsasāṅgāni 76. sthālīm ŚAT. BR. 3, 2, 3, 21. KĀṬH. 31, 10. KĀTY. ŚR. 17, 3, 13. pramṛṣṭa (Gegens. salepa) 7, 5, 17. 9, 4, 42. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 7. sa me mukhaṃ pramārkṣyate PĀR. GṚHY. 2, 6. trirācāmedapaḥ pūrvaṃ dviḥ pramṛjyāttato mukham M. 2, 60 = 5, 139. pramṛjet SUŚR. 1, 370, 10. pramṛjya vadanaṃ tasyāḥ pāṇināśrusamākulam MBH. 4, 692. R. GORR. 2, 123, 11. 6, 21, 32. 101, 4. BHĀG. P. 6, 15, 9. SUŚR. 2, 47, 7. pramārjatīva gātrāṇi mama MBH. 13, 722. jalaklinnena pāṇinā - sugrīvasya śubhe netre pramamārja R. 6, 21, 32. 5, 33, 14. MṚCCH. 36, 15. RAGH. 11, 63. tvadaṅganisyandajalena locane pramṛjya "abwaschend" RAGH. 3, 41. prāmṛjankhaḍgasaṃhatīḥ "reinigen, putzen" BHAṬṬ. 17, 55. R. GORR. 2, 83, 34. pramṛṣṭāhārabhūmika KATHĀS. 43, 64. prokṣitānāṃ pramṛṣṭānāṃ rājñāṃ paśupatergṛhe. paśūnāmiva MBH. 2, 656. pramṛṣṭamaṇikuṇḍalāḥ "blank gemacht" MBH. 3, 2194. pārśve pramṛṣṭe iva "wie polirt, geglättet" Spr. 1167. pramārjamānaḥ (so die ed. Bomb. und INDR. 2, 24) śanakairbāhū cāsyāyatau "streichen, hinfahren über" MBH. 3, 1778. pramṛjyāṅgāni pāṇinā 16849 (vimṛjya ed. Calc., pramṛjya SĀV. 5, 102). enaṃ pramārjantī vījayantī ca mūrchitam R. GORR. 2, 61, 2. kāñcanasya ca śailasya sūryasyeva mahātmanaḥ. pramṛṣṭā tejasā pūrvā saṃdhyā raktā prakāśate.. "bestrichen" 4, 40, 62. līlayālpaṃ yathā gātrātpramṛjyāttu rajaḥ pumān "wegwischen, abstreifen" MBH. 12, 10037 = 11534. pāṇibhiḥ - pramamārjū rajaḥ pṛṣṭādrāmasya R. 2, 104, 17. akṣaśalyāni pāṇibhiḥ pramārjayet SUŚR. 1, 100, 4. pramṛjya rudhiraṃ karāt MBH. 14, 2165. pramṛjyāśrūṇi netrābhyām (vimṛjya SĀV. 5, 96) 3, 16843. HARIV. 7090. mātuḥ pramārjāśru MBH. 5, 5452. pramṛjāśru svakānām BHĀG. P. 3, 18, 12. aśrūṇi pramṛjya "sich die Thränen abwischend" MṚCCH.95, 23. RAGH. 14, 71. ŚĀK. 49, 20. 184. "abwischen" so v. a. "entfernen, verscheuchen, wegschaffen": ākrośaṃ mama mātuśca pramārja R. 2, 106, 28. saṃprāptamavamānaṃ yastejasā na pramārjati 6, 100, 6. tadā śucaste pramṛjāmi BHĀG. P. 1, 7, 16. pramṛje suhṛcchucaḥ 18, 4. svabhāvo yo yasya na sa śakyaḥ pramārjitum R. 3, 56, 17. na śakyate dhairyaguṇaḥ pramārṣṭum Spr. 591. ātmarajaḥ BHĀG. P. 6, 3, 33. mamābhīṣṭaṃ pramārṣṭum so v. a. "vereiteln" RĀJA-TAR. 3, 48. pramārṣṭi duḥkhamālokam BHAṬṬ. 18, 28. yena - ayaśaḥ pramṛṣṭam "abgewaschen" RAGH. 6, 41. śaratpramṛṣṭāmbudharoparodha "verscheucht" 44. 16, 52. pramṛṣṭavairagādha (prasṛṣṭa- die neuere Ausg.) so v. a. "aufgegeben" HARIV. 4382. vaṣaṭkāra mā māṃ pramṛkṣo māhaṃ tvā pramṛkṣam "wegschaffen, vertilgen" AIT. BR. 3, 8. manyureṣa pramṛṣṭe (prasṛṣṭo die neuere Ausg.) hi bhavet HARIV. 7133. -- Vgl. pramārjaka fg.
     vipra "reinwischen": dhvajam - sūkṣmairvastrairvipramṛjya MBH. 7, 76.
     saṃpra dass.: mudrāṅkitaṃ vakṣaḥ - saṃpramārṣṭum Spr. 1015. "abwaschen" in übertr. Bed.: ātmanaścāyaśo loke yugapatsaṃpramārjitam R. 6, 103, 15.
     prati "glattstreichen" ŚAT. BR. 1, 2, 5, 18. 2, 6, 1, 12. "abwaschen" in übertr. Bed.: dharṣaṇāṃ pratimārjatā R. 6, 100, 12. dharṣaṇā pratimārjitā 3.
     vi 1) "ausputzen, ausreiben, reinigen; reiben, streichen" überh.: mukhaṃ vimṛṣṭe ŚAT. BR. 3, 8, 5, 5. TBR. 1, 7, 4, 4. mukhaṃ vimārṣṭi KAUŚ. 6. 10. 19. 46. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 11, 15. tāṃ (pṛthivīṃ) viśvakarmā bhūtvā vyamārṭ "trockenreiben, abtrocknen" TS. 7, 1, 5, 1. bāhū ŚAT. BR. 5, 3, 5, 28. KĀTY. ŚR. 15, 5, 18. 16, 2, 24. KAUŚ. 14. ĀŚV. ŚR. 6, 12. -- cārumukhaṃ vimṛjya (vimṛṣya MBH. 3, 15682. vimṛśya ed. Bomb.) "wischend" DRAUP. 6, 17. vimṛjya nayane sāsre R. 3, 27, 6. ambubindubhirvimṛjyamānāḥ "reinigen" BHĀG. P. 3, 13, 43. avimṛṣṭaṃ (= anujjvalaṃ Schol.) vaktram "gereinigt, blank, glänzend" 4, 26, 25. vimṛjyāṅgāni (pramṛjya ed. Calc. und SĀV. 5, 102) "streichen, hinfahren über, streicheln" MBH. 3, 16849. R. GORR. 2, 9, 6. "abwischen, wegwischen": vimṛjyāśrūṇi (pra- MBH. 3, 16843) netrābhyām SĀV. 5, 96. MṚCCH. 98, 10. -- 2) "einreiben": ājyalepena cakṣuṣī vimṛjīta ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 16. vimārjīta LĀṬY. 2, 10, 11. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 4, 7. KAUŚ. 25. kiṃcinmadhūcchiṣṭavimṛṣṭarāga (adharoṣṭha) "bestrichen (purgatus" ST.) KUMĀRAS. 7, 18.
     anuvi "einreiben": abhiṣekaṃ kṛṣṇaviṣāṇāyānuvimṛṣṭe ŚAT. BR. 5, 4, 2, 4. 5. ājyalepenāṅgānyanuvimṛjya ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 21. KAUṢ. UP. 2, 3. 4.
     abhivi dass.: vrīhiyavaiḥ śakṛtpiṇḍamabhivimṛjya KAUŚ. 69.
     sam "reiben, putzen, reinigen; zubereiten"; von der Behandlung des Soma ṚV. 9, 64, 23. mṛjanti tvā samagruvaḥ 66, 9. 96, 2. samu priyo mṛjyate sāno avye 97, 3. von der Behandlung des Feuers durch Anschüren, Entfernen der Asche u. s. w.: saṃ sānu mārjmi didhiṣāmi bilmaiḥ 2, 35, 12. VS. 2, 7. agnimagnītsaṃmṛḍḍhi ŚAT. BR. 1, 4, 4, 13. 2, 5, 2, 30. asaṃmṛṣṭaṃ bhavati "das" saṃmārjana "ist noch nicht gemacht" 19. KĀTY. ŚR. 5, 5, 6. 8, 2, 30. TBR. 3, 3, 7, 3. saṃ mātṛbhirmarjayasi sva ā dame ṚV. 9, 111, 2. bhojāyāśvaṃ saṃ mṛjatnyāśum 10, 107, 10. - VS. 1, 29. srucaḥ "abwaschen" ŚAT. BR. 1, 3, 1, 1. fgg. 2, 5, 21. KĀTY. ŚR. 4, 10, 5. 14, 7. vedena vediṃ saṃmārṣṭi "fegen" KĀṬH. 32, 6. pavitreṇa droṇakalaśam LĀṬY. 1, 10, 17. 18. 12, 21. dvārabāhū 2, 3, 9. paridhīn TS. 2, 5, 11, 5. TBR. 3, 3, 1, 2. saṃmārjatāṃ veśma MBH. 2, 2186. saṃmārjan jaṭhareṇorvīm 3, 11953. harisadmani - saṃmārjatīva BHĀG. P. 3, 15, 21. saṃmārjya MṚCCH. 136, 5. cīvaraṃ saṃmārjayati VOP. 21, 17. (sthānam) siktasaṃmṛṣṭaśobhitam (so die ed. Bomb.) MBH. 5, 7524. siktasaṃmṛṣṭarathyā (nagarī) R. GORR. 2, 4, 18. BHAṬṬ. 5, 90. asaṃmṛṣṭāmalāmbara Spr. 3531. saṃmārjita (udyāna) MBH. 1, 5004. saṃmārjitatalā bhūmiḥ HARIV. 3552. VARĀH. BṚH. S. 43, 25. BHĀG. P. 1, 11, 15. saṃvṛtyauṣṭhādharau vāradvayamaṅguṣṭhamūlena saṃmṛjyāt "abwaschen, reinwaschen" KULL. zu M. 2, 60. yacchraddhayā śrutavatyā ca bhaktyā saṃmṛjyamāne hṛdaye "gereinigt --, geläutert werden" BHĀG. P. 3, 5, 41. saṃmṛṣṭa = śodhita "durchgeseiht" AK. 2, 9, 46. H. 414. "wegkehren": rathyārajaḥpuñjaṃ saṃmārjantī RĀJA-TAR. 5, 74. "verscheuchen, entfernen": drohasaṃbhāvanāpāpaṃ śastratyāgena mantriṇā. svasya saṃmārjitaṃ tena rājamātuśca sādhvasam.. 6, 207. "streichen, streicheln": pāṇinā saṃmamārja (sa mamārja ed. SCHL.) tām R. ed. Bomb. 1, 46, 7. -- Vgl. asaṃmṛṣṭa, saṃmārjana, susaṃmṛṣṭa.

marj 2 marjati und mṛñjati v.l. für muj, muñj "einen best. Laut von sich geben" DHĀTUP. 7, 76. 77. -- Vgl. mārj.

marjū (von 1. marj) UṆĀDIS. 1, 83. 1) m. a) "Wäscher" H. an. 2, 74. MED. j. 13. -- b) = pīṭhamarda ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. "das Reinigen, Waschen" H. an. MED.

marjya (wie eben) adj. "zu reinigen, zu putzen, zu bereiten": Soma ṚV. 9, 15, 7. 34, 4. etaṃ mṛjanti marjyaṃ pavamānaṃ daśa kṣipaḥ 46, 6. 63, 20. 107, 13.

marḍ, mṛLati (DHĀTUP. 28, 38), mṛLa; mṛLayati, mṛLalayant, mṛLalayantī ṚV. 5, 41, 18. med. mṛḍase nur KĀṬH. 37, 13. mṛḍayate BHĀG. P.; mṛḍnāti (unbelegt) DHĀTUP. 31, 44. mṛṇḍayati (unbelegt und überhaupt nicht sicher stehend) 32, 117. mṛḍitvā P. 1, 2, 7. VOP. 26, 204. "gnädig sein, verzeihen, verschonen": mṛLā no rudra ṚV. 1, 114, 2. tmane tokāya tanayāya mṛLa 6, 17, 1. 2, 29, 4. 4, 43, 2. ādityāso bhavatā mṛLayantaḥ 1, 107, 1. 136, 1. yo mṛLayāti cakruṣe cidāgaḥ 7, 87, 7. tasmai pāvaka mṛLaya 1, 12, 9. mṛLā sukṣatra mṛLaya 7, 89, 1. 8, 6, 25. mā tatkarindra mṛLaya 45, 31. 82, 28. bṛhaspatirva ubhayā na mṛLāt 10. 108, 6. ŚAT. BR. 5, 4, 4, 12. 9, 1, 1, 39. KAUŚ. 72. "Jmd gnädig behandeln, erfreuen, beglücken": lokaṃ mṛḍayanti kule kule BHĀG. P. 1, 3, 28. no mṛḍayan 3, 15, 15. mṛḍayate 9, 22.
     abhi "gnädig sein" u. s. w.: adhā piteva sūnave mṛLā no abhi cidvadhāt ṚV. 10, 25, 3.

marḍitar (von marḍ) nom. ag. "Einer der Gnade übt, Erbarmer": na tvadanyo maghavannasti marḍitā ṚV. 1, 84, 19. 8, 55, 13. 4, 17, 17. na deveṣu vivide marḍitāram 18, 13. 8, 69, 1. 10, 34, 3. 64, 2. 117, 2.

marṇ (hervorgegangen aus 2. mar), mṛṇati DHĀTUP. 28, 41 (hiṃsāyām). 1) "zermalmen, zerschlagen": sanādagne mṛṇasi yātudhānān ṚV. 10, 87, 19. rujanmṛṇanpramṛṇanprehi śatrūn 84, 3. nidhīṃradevāṃ amṛṇadayāsyaḥ 138, 4. anāso dasyūṃramṛṇo vadhena 5, 29, 10. AV. 3, 1, 2. -- 2) "dreschen": kṛṣantaḥ, vapantaḥ, lunantaḥ, mṛṇantaḥ ŚAT. BR. 1, 6, 1, 3. -- caus. wie 1: amīmṛṇanvasavo nāthi- tā ime AV. 3, 1, 2. -- Vgl. 2. mar.
     ā s. anāmṛṇa.
     ni "niederschmettern": abādhethāmamṛṇataṃ ni śatrūn ṚV. 4, 28, 4.
     pra "zermalmen, zerstören": pra te vajraḥ pramṛṇannetu śatrūn ṚV. 3, 30, 6. 7, 104, 22. 4, 16, 12. 6, 44, 17. 10, 84, 3. 103, 6. -- Vgl. pramṛṇa.
     vi dass.: loṣṭaṃ vimṛṇan KĀṬH. 23, 6. mṛṇāmuṣya dvipadaścatuṣpadaḥ 37, 13.
     sam dass.: samindra gardabhaṃ mṛṇa ṚV. 1, 29, 5. piśācam 133, 5. garīyāṃsi prāñcaṃ yajñaṃ saṃmṛṇyuḥ KĀṬH. 29, 7; vgl. seśvarā yajñaṃ pratyañcaṃ saṃmarditoḥ TS. 6, 6, 4, 6.

marta (von 1. mar) UṆĀDIS. 3, 86. P. 5, 4, 36, Vārtt. 8. KĀŚ. zu P. 5, 4, 30. "ein Sterblicher, Mensch" NAIGH. 2, 3. Im ṚV. sehr häufig; in der VS. nur vier Mal VS. PRĀT. 4, 159. in der nachvedischen Literatur vielleicht nur  fehlerhaft für martya. ṚV. 1, 5, 10. 67, 1. 136, 5. 3, 1, 17. 6, 1, 9. 2, 4. eko devatrā dayase hi martān 7, 23, 5. 28, 1. 8, 1, 22. 4, 4. martā amartyasya te bhūri nāma manāmahe 5. ŚĀÑKH. BR. 11, 4 (v. l. martya). MĀRK. P. 100, 18. 103, 15. "die Welt der Sterblichen, die Erde" (vgl. martya) UJJVAL. -- Vgl. a-.

martabhojana (marta + bho-) n. "Speise des Sterblichen, Menschennahrung" ṚV. 1, 81, 6. 114, 6. 7, 16, 4. ā nṛbhyo martabhojanaṃ suvānaḥ 38, 2. 45, 3. 81, 5.

martavya (von 1. mar) n. "moriendum": vidyayaiva samaṃ kāmaṃ martavyaṃ brahmavādinā. āpadyapi hi ghorāyāṃ na tvenāmiriṇe vapet.. M. 2, 113. MBH. 5, 4634. 7265. 15, 334. R. 6, 91, 7. Spr. 2129. KATHĀS. 72, 223. sarveṇāvaśyamartavyaṃ jātena MBH. 7, 3308. yo 'ham - martavye sati jīvāmi so v. a. "während ich doch sterben müsste" 14, 2016. martavye kṛtaniścayā R. 4, 20, 2. 5, 57, 12.

martya (wie eben) 1) m. = marta VS. PRĀT. 4, 159. P. 5, 4, 36, Vārtt. 8. KĀŚ. zu P. 5, 4, 30. "ein Sterblicher, Mensch" NAIGH. 2, 3. AK. 2, 6, 1, 1. H. 337. 132. HALĀY. 2, 176. nahi devo na martyo mahastava kratuṃ paraḥ ṚV. 1, 19, 2. 2, 7, 2. 4, 1, 1. jahi vadharvanuṣo martyasya 22, 9. 5, 2, 6. 7, 3, 1. sa manyuṃ martyeṣvā ciketa 61, 1. 8, 23, 15. uśanti ghā te amṛtāsa etadekasya cittyajasaṃ martyasya 10, 10, 3. VS. 3, 48. M. 1, 84. 5, 97. INDR. 1, 31. MBH. 1, 2321. 3, 2166. 2368. 2529. 10536. Spr. 1363. 2375. 2877. 2924. 3016. 3219. 4791. VID. 287. -saṃghāḥ VARĀH. BṚH. S. 19, 7. vīryāṇi - atimartyāni "übermenschlich" BHĀG. P. 1, 1, 20. -- 2) adj. "sterblich": martyā ha vā agre devā āsuḥ ŚAT. BR. 11, 1, 2, 12. 2, 2, 2, 8. prajāpaterardhameva martyamāsīdardhamamṛtam 10, 1, 3, 2. 4, 1. fgg. 4, 2, 21. 3, 1. 2. śarīra 13, 5, 4, 14. 7, 1, 15. 14, 5, 3, 2. AIT. BR. 6, 12. KAUŚ. 97. 106. -- 3) m. "die Welt der Sterblichen, die Erde" TRIK. 2, 1, 1. svarge martye ca pātāle KṚIKALĀSADĪPIKĀ 3 im ŚKDR. (s. u. madhumatī "b.)." -- 4) n. "das Sterbliche, der Körper" BHĀG. P. 3, 33, 32. -- Vgl. a-, mārtya.

martyakṛta (ma- + kṛta) adj. "von Menschen gethan" VS. 3, 48. 8, 27.

martyatā (von martya) f. "Sterblichkeit": martyatā caiva bhūtānāmamaratvaṃ divaukasām MBH. 3, 519. "das Menschsein, der menschliche Zustand": -tāṃ prāptaḥ "Mensch geworden" KATHĀS. 2, 21. 65, 232.

martyatrā (wie eben) adv. "unter Menschen" P. 5, 4, 56. ṚV. 1, 123, 3. 169, 2. nakirāpirdadṛśe martyatrā 6, 44, 10. 62, 8. pūrdevatrā vasavo martyatrā 7, 52, 1.

martyatva (wie eben) n. "das Menschsein, der menschliche Zustand" KATHĀS. 45, 21. -tvamāgataḥ "Mensch geworden" 5, 130. 52, 137. 65, 253.

martyatvana (wie eben) n. "die Weise der Menschen" ṚV. 8, 81, 13.

martyadharma (ma- + dharma) m. "das Gesetz der Sterblichen, Sterblichkeit" MBH. 7, 4121. pl. "die für die Menschen geltenden Gesetze, - Bedingungen": -dharmānupāśritāḥ (devāḥ) KATHĀS. 56, 270.

martyadharman (ma- + dha-) adj. "sterblich" MBH. 2, 2374.

martyabhāva (ma- + bhāva) m. "der menschliche Zustand, Menschennatur" KATHĀS. 5, 140. 34, 28. RĀJA-TAR. 3, 431.

martyabhuvana (ma- + bhu-) n. "die Welt der Sterblichen, die Erde" ŚĀK. 167, v. l.

martyamahita (ma- + ma-) adj. "von den Sterblichen geehrt", m. "ein Gott" H. ś. 3.

martyamukha (ma- + mukha) m. "ein" Kiṃnara, "ein" Jaksha ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

martyaloka (ma- + loka) m. "die Welt der Sterblichen, die Erde" KAṬHOP. 1, 25. BHAG. 9, 21. Spr. 2525. KATHĀS. 34, 42. 42, 205. 211. 49, 194. 51, 38.52, 174. 191. 402. 65, 60. 243. BHĀG. P. 3, 4, 26.

martyeṣita (martya + i-) adj. "von Menschen gesandt" ṚV. 1, 39, 8.

mard, mṛdbhāti (kṣode) DHĀTUP. 31, 43. mardati NAIGH. 2, 14 (gatikarman). 19 (vadhakarman). MBH. 5, 4639 u. s. w. mardate 13, 3310. abhimardantām HARIV. 5019. paryamardata MBH. 3, 556. mamarda, mamṛdus und mamardus, mamṛde (MBH. 2, 2937. 4, 467. 8, 692); amardīt; mṛditvā P. 1, 2, 7. VOP. 26, 204. marditum; pass. mṛdyate, mṛdita. 1) "heftig drücken, - andrücken; zerdrücken, zerstampfen, hart mitnehmen, aufreiben, verwüsten": vakṣasyānīya vegena mamardainaṃ vicetasam MBH. 4, 768. tasyorasi suduḥkhārtā mṛditaklinnalocanāḥ HARIV. 5695. tāṃ ca drakṣyasi govinda putrairamṛditastanīm 4395. bhāryāṃ pareṇa mṛditām (beim Beischlaf) 11247. suratamṛditā bālavanitā Spr. 2087. agrataste gamiṣyāmi mṛdbhantī kuśakaṇṭakān R. 2, 27, 7. yo naḍvalānīva gajaḥ pareṣāṃ balānyamṛdbhāt RAGH. 18, 4. pāpā guṇonnatam. mṛdbhanti kaṇṭakānprāptuṃ karabhā iva ketakam.. Spr. 1204. parvatāgrāṇi MBH. 3, 12378. (dantinaḥ) mṛdbhantaḥ svānyanīkāni 6, 4705. api pañcaśataṃ śūrā mṛdbhanti (mṛdanti ed. Calc.) mahatīṃ camūm 151 (Spr. 3272). (astreṇa) tenāśvāṃścaturo 'mṛdbhāt 1, 4120. amitrān 3, 1349. 5, 4639. 13, 3310. BHAṬṬ. 15, 35. rathānsārathibhiḥ sārdhaṃ hayāṃścaiva mamarda ca HARIV. 9333. vanyā gajavarāstatra mamṛdurmanujānbahūn MBH. 1, 2844. (nāgāḥ) te taṃ mamarduḥ 3, 2542. mamṛdustasya nagaram 1, 5448. 8, 692. laṅkāṃ svenānīkena marditum R. 6, 2, 32. mahānapyekako vṛkṣaḥ - śakyo vātena saskandho mardituṃ kṣaṇāt Spr. 2149. ye - taskaraiścāpi mṛdyante MBH. 12, 717. bhūtairbhūtāni mṛdyante amūrto mṛdyate katham MĀRK. P. 26, 22. mṛdita AV. 11, 10, 26. ratha "zerbrochen" ŚAT. BR. 12, 5, 1, 5. kamalasrajaḥ "zerdrückt" R. 2, 94, 24. vrīhi "zerrieben" YĀJÑ. 2, 107. hastiyūthena "zertreten u.s.w." MBH. 3, 2570. 17326. HARIV. 9934. mṛditāsura KATHĀS. 37, 44. puraṃ te mṛditaṃ mayā "verwüstet" MBH. 1, 5504. -- 2) "reiben": yatsa puṣpāṇyupādāya hastābhyāṃ mamṛde śanaiḥ MBH. 2, 2937. fg. netram SUŚR. 2, 359, 3. 318, 3. mṛnmāṣayavagodhūmagomayamṛditāyāṃ tvaci 1, 97, 16. mṛditapakṣmalarallakāṅga (vāyu) "sich reibend an" ŚIŚ. 4, 61. hastena mamṛde caiva lalāṭam "er rieb sich den Schweiss von der Stirn" MBH. 4, 467. "sich reiben an" in der Astr. so v. a. "ein Sternbild berühren, durch ein Sternbild durchgehen" VARĀH. BṚH. S. 7, 2. mṛditvevendragocaram "sich gleichsam reibend an" so v. a. "wetteifernd" BHAṬṬ. 7, 95. -- 3) "wegreiben, abwischen, vernichten": kapole pattrālī karatalanirodhena mṛditā Spr. 597. mṛditakaṣāya CHĀND. UP. 7, 26, 2. BHĀG. P. 5, 7, 6. jyotirmṛdbhāti dehinām SUŚR. 1, 261, 13. -- mṛdhnanti KĀTY. ŚR. 22, 3, 45 und mṛdanti beim Schol. zu ŚĀÑKH. ŚR. 14, 40, 14 fehlerhaft für mṛdbhanti; mṛdbhamānāḥ MBH. 6, 4701 fehlerhaft für mṛdbhantaśca (so die ed. Bomb.); mardan 14, 228 fehlerhaft für nardan (so die ed. Bomb.).

     caus. mardayati 1) "stark drücken; zerdrücken, zerbrechen, zerstampfen, bedrängen, aufreiben, hart mitnehmen, quälen, plagen": parijanairmardyamānodaraḥ - vavāma tat KATHĀS. 54, 184. mardayāmāsa toraṇam R. 1, 1, 72. amīmṛdatsarvathā te 'dya karṇo hyastrairastram MBH. 8, 4566. lāṅgūlahastābhyāṃ caraṇābhyāṃ ca marditā. babhūvāśokavanikā.. R. 5, 16, 22. eṣa pārtho mahārāja mardayetsumahācamūḥ MBH. 7, 7657. siṃhavyāghramṛgāṃścaiva mardayānaḥ 3, 11106. gāṅgeyaṃ mardayantaṃ śitaiḥ (so die ed. Bomb.) śaraiḥ 6, 3888. KĀM. NĪTIS. 18, 61. mahoragāḥ samutpeturdandaśūkāḥ savṛścikāḥ. siṃhavyāghravarāhāśca mardayanto mahāgajān.. BHĀG. P. 8, 10, 46. vacobhiḥ paruṣairindraṃ mardayanto 'sya marmasu 11, 20. sa pūrvamatividdhaśca bhṛśaṃ paścātsumarditaḥ (paścācca pīḍitaḥ ed.  Bomb.) MBH. 7, 9328. marditāścāsuraiḥ surāḥ 13, 804. -- 2) "reiben": mardayantyastatpratyaṅgam KATHĀS. 4, 54. stanān TBR. Comm. 2, 402, 7. svedito marditaścaiva rajjubhiḥ pariveṣṭitaḥ. mukto dvādaśabhirvarṣaiḥ śvapucchaḥ prakṛtiṃ gataḥ.. Spr. 3342. -- 3) "zerstampfen lassen" Schol. zu KĀTY. ŚR. 1000, 1. -- 4) mardita (ein verlesenes saṃdita) = granthita BHAR. zu AK. 3, 2, 35. ŚKDR.

     desid. "zu zerdrücken --, zu zermalmen im Sinne haben": mimardiṣantaḥ MBH. 8, 882.

     intens. "zermalmen": svā taṃ marmarttu (nach SĀY. von 1. mar) ducchunā harasvatī ṚV. 2, 23, 6. -- Die Form amarīmṛtsyanta ŚAT. BR. 4, 5, 1, 10 ist eine falsche Bildung und etwa aus amarīmṛtsanta oder amarīmṛśanta entstellt.
     ati caus. "hart bedrängen, - mitnehmen": ete dravanti sma rathāśvanāgāḥ padātisaṃghānatimardayantaḥ MBH. 8, 3846.
     apa s. apamarda.
     abhi "zerstampfen, zertreten, zerbrechen, zerstören, aufreiben, hart mitnehmen": śārdūlasya guhāṃ śūnyāṃ nīcaḥ kroṣṭābhimardati Spr. 1998. uttaranagaradvāramete - āruhya cābhimardantām HARIV. 5019. anyo'nyamabhimṛdbhanti nagarāṇi (sc. kṛtrimāṇi Schol.) yuyutsavaḥ (śiśavaḥ) MBH. 6, 77. na śakyā yajñamadhyasthā vedī - cāṇḍālenābhimarditum R. 3, 62, 24. HARIV. 5512 (avamarditum die neuere Ausg.). anyo'nyamabhimardantaḥ spardhamānāḥ parasparam MBH. 6, 2738. in der Astr. so v. a. "bekämpfen, in Opposition treten" VARĀH. BṚH. S. 7, 7. -- Vgl. abhimarda fgg.
     ava 1) dass.: dakṣiṇaṃ nagaradvāramavāmṛdbhāt MBH. 3, 16346. divyairhayairavamṛdbhanrathaughān 5, 1848. turagāngajāḥ. svapādairavamṛdbhanti 6, 1780. 1783. 14, 228. avamṛdbhansa rāṣṭrāṇi pārthivānāṃ hayottamaḥ 2134. HARIV. 9121. gireḥ sānūni - vāraṇairavamṛdyante māmakaiḥ R. 2, 93, 8 (102, 10 GORR.). HARIV. 5512 (abhimarditum st. ava- ed. Calc.). tāṃśca (śatrūn) sarvānavāmṛdbhādrāmaḥ MBH. 3, 10203. -- 2) "reiben": avamṛdbhādaṅguṣṭhamaṅguṣṭhena MBH. 4, 468. -- avamardataḥ MBH. 7, 1831 fehlerhaft für api majjataḥ, wie die ed. Bomb. liest. Vgl. avamarda fgg. -- caus. "zerbrechen, zerstören": so 'yaṃ śūlo 'vamarditaḥ R. 6, 95, 38. dvārakā cāvamarditā MBH. 3, 874. avamarditacintam (so ist zu lesen) SADDH. P. 4, 24, 6 übersetzt BURNOUF durch "dont l'esprit est suffisamment fait."
     ā "zerreiben": keśarasya ca puṣpāṇi kareṇāmṛdya R. 2, 96, 20 (105, 19 GORR.). "zerreiben" so v. a. "mengen" SUŚR. 1, 161, 16. -- Vgl. āmarda fg.
     abhyā s. abhyāmarda.
     vyā "einreiben": śacīvyāmṛditānulepane - puraṃdarorasi HARIV. 7210 = 7294.
     ud "einreiben": sarvasurabhyunmṛdita KĀTY. ŚR. 19, 4, 14. "zerreiben, mengen": dadhnonmṛdya 10, 9, 31. med. "sich abreiben": unmṛdbhīta LĀṬY. 9, 2, 18. Vgl. unmardana. -- caus. "reiben, frottiren": sveditonmardita SUŚR. 1, 57, 20.
     upa 1) in der Astr. "sich reiben an" so v. a. "durchgehen": āśvinavāruṇamūlānyupamṛdbhanrevatīṃ ca candrasutaḥ VARĀH. BṚH. S. 7, 6. -- 2) "bei Seite schaffen, vernichten": yāmikānanupamṛdya NAIṢ 5, 110. anupamṛdya mṛtpiṇḍādikam ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 29. mṛdādikāraṇaṃ nopamṛdyate 30. -- Vgl. upamarda fg. -- caus. "zerstören, verwüsten": (purī) kālakanyopamarditā BHĀG. P. 4, 28, 10. "bei Seite schaffen, vernichten, aufheben": paribhāṣāmupamardya Schol. zu ṚV. PRĀT. 6, 4. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 78. upamarditatva ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 6.
     ni 1) "zermalmen, zerbrechen": kūbaraṃ nyamṛṇat KĀṬH. 10, 5 in Ind.St. 3, 478. -- 2) "wegreiben, abstreifen" ŚAT. BR. 3, 8, 1, 8.
     parā "zerstampfen, zertreten": parāmṛdbhātkumāraṃ dvijapuṃgavaḥ MBH. 7, 643.
     pari 1) dass.: mūrdhābhiṣiktasya śiraḥ padena parimṛdbhatā (vṛkodareṇa) MBH. 10, 61. parimṛditamṛṇālīdurbalānyaṅgakāni "zerrieben" UTTARARĀMAC. 11, 13. anarthakamanāyuṣyaṃ goviṣāṇasya bhakṣaṇam. dantāśca parimṛdyante (so ist wohl st. parimṛjyante zu lesen) rasaścāpi na labhyate.. "zerrieben --, abgenutzt werden" Spr. 3453. -- 2) "reiben, streichen": bhīmasya pādau kṛtvā tu sva utsaṅge - paryamardata mṛdupāṇinā MBH. 3, 556. aśrūṇi parimṛdbhantau "sich die Thränen aus den Augen wischend" R. 2, 77, 26. -- 3) "übertreffen": jave lakṣyābhiharaṇe u. s. w. dhārtarāṣṭrānbhīmasenaḥ sarvānsa parimardati MBH. 1, 4979. -- Vgl. parimarda.
     pra "zerstampfen, zertreten, zerbrechen, hart mitnehmen, aufreiben, verwüsten": kāñcanāni pramṛdbhantastoraṇāni plavaṃgamāḥ R. 6, 17, 11. prāmṛdyanta mahādrumāḥ MBH. 3, 11676. kuñjarānaśvānpramardataḥ (kuñjaraṃ vā pramarditum ed. Bomb.) 4, 1305. (gajaḥ) pramṛdya tarasā pādātānvājinastathā 6, 4711. fg. 8, 552. pramardanti 12, 10314. prāmardata (prāvartata die neuere Ausg.) HARIV. 13549. tathaivānyāṃ camūṃ bhūyaḥ prāmardata (saṃmamarda die neuere Ausg.) 13805. surasainyaṃ pramardantaḥ 16313. MBH. 7, 1414. pramṛdya purarāṣṭrāṇi 1, 4467. pramardate LALIT. ed. Calc. 400, 6. - SUŚR. 1, 109, 10. 2, 181, 5. -- caus. "zerdrücken, zertreten": tathaiva divyā vividhottamasrajaḥ pṛthakprakīrṇā manujaiḥ pramarditāḥ R. GORR. 2, 100, 77.
     saṃpra "zerstampfen, zertreten, aufreiben, hart mitnehmen": saṃpramṛdya mahatsainyam MBH. 7, 4806.
     prati dass.: evaṃ te bahudhā rājanpratyamṛdbhanparasparam MBH. 6, 4713.
     vi "zerdrücken, zerreiben, zermalmen, verwüsten": na mṛlloṣṭaṃ vimṛdbhīyāt M. 4, 70. svānsyandanānvimṛdbhantaḥ prādravankuñjarāstataḥ MBH. 6, 2778. 4713. vimardanti 12, 10314. vimardantam 8, 2255. HARIV. 5500. vimṛdya SUŚR. 1, 161, 14. rāṣṭram MBH. 1, 5504. vimṛdita "zerdrückt, zerrieben" YĀJÑ. 2, 103. R. 2, 88, 8 (96, 14 GORR.). SUŚR. 1, 158, 16. 2, 439, 1. -dhvaja "zerbrochen" R. 5, 22, 20. "reiben": dehaṃ vimṛdbhīyāt SUŚR. 2, 139, 3. -mṛdya 55, 13. -mṛdita ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 2, 20. Vgl. vimarda fgg. -- caus. "zerdrücken, zerreiben": idamasya vimarditam R. 2, 88, 2. vimarditamṛṇālavalayāni ŚĀK. 66, v. l. bhūmeḥ suretaravarūthavimarditāyāḥ "zerstampft" BHĀG. P. 2, 7, 26. chattraṃ vimarditam "zerbrochen" R. 3, 72, 19. "reiben": vimardayet SUŚR. 2, 5, 20. snehavimardita "eingerieben" 197, 16.
     sam "zerdrücken, zerreiben, zermalmen": seśvarā purastātpratyañcaṃ yajñaṃ saṃmarditoḥ TS. 6, 6, 4, 6. saṃmṛdhnanti (lies saṃmṛdbhanti) KAUŚ. 27. 36. rathinaḥ - saṃmṛdbhanti sma sāyakāḥ MBH. 7, 498. saṃmamarda 5, 670. senām 6, 3680. HARIV. 13805 (prāmardata die ältere, saṃmamarda die neuere Ausg.). kecitsaṃmṛditā rathaiḥ 12547. Statt saṃmardamānāḥ MBH. 8, 4195 liest die ed. Bomb. besser saṃnardamānāḥ. Vgl. saṃmarda fgg. -- caus. dass.: tilāngṛhasthitānuṣṇodakena saṃmardya PAÑCAT. 121, 13. saṃmardayānaḥ svabalaṃ vāyurvṛkṣānivaujasā MBH. 6, 4281.

marda (von mard) 1) nom. ag. am Ende eines comp. "zerdrückend, zerreibend, zermalmend, vernichtend, zu Grunde richtend." -- 2) m. nom. act. "ein heftiger Druck, starke Reibung": soḍhāsmi (Varuṇa spricht) vipulaṃ mardaṃ mandarabhramaṇāt MBH. 1, 1121. graha- = grahayuddha "Planetenkampf" BHĀG. P. 1, 14, 17. aṅga- "Gliederreissen" SUŚR. 1, 34, 17. 50, 8. 90, 11. 14. -- Vgl. aṅga-, ari-, kaṭha-, kara-, kāka-, kāsa-, cakra-, pāṇi-, picu-, pīṭha-.

mardaka (wie eben) nom. ag. am Ende eines comp. = marda 1: meḍhrāntra- so  v. a. "Schmerzen verursachend" SUŚR. 2, 463, 7. -- Vgl. aṅga-, kāka-, kāsa-, cakra-, tāla-.

mardana (wie eben) 1) nom. ag. (f. ī) dass.: ditijasaṃghānām MBH. 13, 971. ari- 1, 2487. 3, 11944. 12039. 15679. 13, 796. 798. N. 12, 77. śatru- KATHĀS. 42, 125. sarvakṣatriya- MBH. 1, 5125. kṣatriya- 7, 3652. 5060. amitrabala- R. 2, 93, 23 (102, 25 GORR.). devadānava- 4, 61, 46. daityadānava- N. 4, 11. vīra- BHĀG. P. 8, 11, 10. para- 12. kāliya- PAÑCAR. 3, 14, 35. kula- KATHĀS. 70, 104. rāhuṃ candrārkamardanam "angreifend, plagend, quälend" MBH. 1, 2539. (graham) arkendumardanam 2676. samiti- "im Kampfe die Feinde hart mitnehmend" 9, 3063. samara- 13, 1195. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten der Vidyādhara KATHĀS. 48, 78. -- 3) n. "das Zerdrücken, Zerreiben, Vernichten; Drücken, Reiben": = praiṣa AK. 3, 4, 29, 221. kaṇṭakānām P. 3, 3, 116, Sch. durgakaṇṭakamardanaiḥ (so ist zu lesen) Spr. 4463, v. l. ikṣudaṇḍāstilāḥ śūdrāḥ kāntā kāñcanamedinī. candanaṃ tāmbūlaṃ mardanaṃ guṇavardhanam.. VṚDDHA-CĀṆ. 9, 13. khala = dhānyādimardanasthāna KULL. zu M. 11, 17. yavakhala = yavamardana Schol. zu ŚĀÑKH. ŚR. 14, 40, 15. teṣām - āsīdveṇūnāmiva mardanam BHĀG. P. 3, 4, 2. GĪT. 2, 6. ari- KATHĀS. 30, 87. pararāṣṭrāṇām "des Verwüsten" MBH. 12, 2463. hima- "das Vernichten --, Auflösen des Schnees" BHĀG. P. 3, 26. 40. in der Astr. "Reibung" so v. a. "Kampf, Opposition" (der Planeten) VARĀH. BṚH. S. 5, 49. 16, 40. 17, 3. "das Reiben, Frottiren; Einreiben, Einsalben" AK.3,3,22. Spr. 775. Verz. d. Oxf. H. 320,a,8. keśa- 217,a,14. tailādinā śiraḥsahitadehamardanam KULL zu M. 2, 178. abhyaṅga- PAÑCAT. 238. 7. tailakajjalamardanaiḥ KATHĀS. 4, 57. -- Vgl. ari-, ahimardanī, kāmamardana, kāsa-, graha-, pāṃsu-, madhvamukha-.

mardala m. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 108. "eine Art Trommel" AK. 1, 1, 7, 8. TRIK. 1, 1, 120. H. 1408. MBH. 8, 2042. ṚT. 2, 1. Schol. zu KĀTY. ŚR. 13, 3, 18. zu KAP. 1, 109. vīra- H. an. 4, 131. vīramardanaka (d. i. -mardalaka) MED. th. 26. -- Vgl. guru-, tāla- (u. tālamardaka).

marditavya (von mard) adj. "zu zerdrücken, zu zermalmen, zu verwüsten": nagara MBH. 3, 11327.

mardin (wie eben) adj. "zerdrückend, zerstampfend, vernichtend": loṣṭa- M. 4, 71 = MBH. 12, 7044 = 13, 4968. ripu- HARIV. 16092. niśumbhamardinī H. 205, v. l. mahiṣamardinī Verz. d. Oxf. H. 93,b,2. 94,a,32.b,31. 44. -- Vgl. aṅga-, kṣura-, nagara-, prākāra-.

mardh, mardhati, -te DHĀTUP. 21, 10 (undane); mardhiṣat, mṛdhyās; "überdrüssig werden, vernachlässigen, vergessen, im Stiche lassen, missachten"; mit acc.: na mardhanti svatavaso haviṣkṛtam ṚV. 1, 166, 2. okaḥ kṛṇuṣva harivo na mardhīḥ 7, 25, 4. nū cinno mardhiṣadriraḥ 32, 5. nahi va ūtiḥ pṛtanāsu mardhati 59, 4. 73, 4. 74, 3. na suṣvimindro 'vase mṛdhāti 6, 29, 3. 60, 4. 3, 54, 14. bhago me agne sakhye na mṛdhyāḥ 21. mā no mardhīrā bharā daddhi tannaḥ 4, 20, 10. na rādhasā mardhiṣannaḥ 8, 70, 4. ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 8. med.: taṃ gopayasva taṃ mā mṛdhasva 2, 18. -- In der Stelle śruṣṭī na indro haviṣā mṛdhāti ĀŚV. ŚR. 2, 10 könnte man etwa mṛḍāti vermuthen. -- Vgl. amardhant.
     pari "lässig werden": nakirhi dānaṃ parimardhiṣattve "denn bei dir lässt das Geben nicht nach" ṚV. 8, 50, 6.

marb, marbati "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 11, 25.

marmakīla (marman + kīla) m. "Gatte" JAṬĀDH. im ŚKDR.

marmaga (marman + 1. ga) adj. f. ā "in die Gelenke dringend, überaus schmerzhaft,  heftig verletzend": vāc MBH. 5, 871.

marmaghna (marman + ghna) adj. f. ī "die Gelenke verletzend, überaus schmerzhaft, stark verletzend": vāc HARIV. 4246.

marmacara n. = hṛd H. ś. 124. Wohl fehlerhaft.

marmacchid (marman + 2. chid) adj. "die Gelenke durchschneidend, überaus schmerzhaft, stark verletzend": vedanāḥ Spr. 3739. hṛdaye vāgasistīkṣṇo marmacchit KĀM. NĪTIS. 14, 10.

marmaccheda (marman + cheda) m. "das Durchschneiden der Gelenke, die Verursachung eines heftigen Schmerzes": (parigrahāḥ) dadhati virahe marmacchedam PRAB. 92, 12.

marmajña (marman + jña) adj. 1) "die verwundbaren --, die schwachen Stellen kennend" (eig. und übertr.) MBH. 7, 1558. R. 6, 78, 22. bhṛtya Spr. 1044. para- 2007. -- 2) "mit dem Kern einer Sache vertraut": dvairājyakarma- RĀJA-TAR. 8, 707. "eine tiefe Einsicht habend, überaus klug" HIT. 92, 5.

marmatra (marman + tra) "Panzer" R. ed. Ser. 2, 67, 61 (nach BENFEY). -- Vgl. marmāvaraṇa.

marman n. AK. 3, 6, 3, 30. "membrum, Gelenk, offene Stelle des Körpers, welche der tödtlichen Verwundung besonders ausgesetzt ist"; = jīvasthāna HALĀY. 2, 374. "vital part" WISE 69. fgg. übertr. "die schwache, leicht verwundbare Seite eines Menschen, die er geheim zu halten sucht": vṛtrasya cidvidadyena marma ṚV. 1, 61, 6. 3, 32, 4. 5, 32, 5. marmāṇi te varmaṇā chādayāmi 6, 75, 18. ni ṣīṃ vṛtrasya marmaṇi vajramindro apīpatat 8, 89, 7. 10, 87, 15. KĀṬH. 36, 8. KAUŚ. 13. 39. 47. Man zählt deren 107NIR. 9, 28. 14, 7. YĀJÑ. 3, 102. SUŚR. 2, 337, 17. 344, 14. 1, 97, 11. 337, 13. 349, 16. -ghāta ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 28. marmavibhāga Verz. d. Oxf. H. 305,a,1 v. u. 311,a,5 v. u. marmasaṃdhiṣu (Dvaṃdva) DHŪRTAS. in LA. (II) 13, 15. viniryokṣyāmyahaṃ vāṇānnṛvājigajamarmasu R. 2, 23, 37. marmaṇyabhihate (so die ed. Bomb). mayi 63, 37. tena marmaṇi nirviddhaḥ śareṇa 3, 50, 19. vivyādha daśabhirbāṇai rāghavaṃ sarvamarmasu 6, 80, 10. 11. naiṣa mūrdhni prabho vadhyo eṣa hi marmasu 92, 41. KATHĀS. 11, 70. bāṇa uddhṛto marmataḥ R. 2, 64, 16. nārācena - bhṛśaṃ marmāṇyatāḍayat MBH. 6, 3417. yathā tudasi marmāṇi vākcharairiha no bhṛśam 2, 2530. tavaiva marma bhetsyati (vāṇaḥ) bhinnamarmā mariṣyasi 14, 845. 480. Spr. 1543. DAŚAK. in BENF. Chr. 201, 2. śarīraṃ tyajate jantuśchidyamāneṣu marmasu MBH. 14, 470. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 25, Śl. 9. yathā hi śaiśiraḥ kālo gavāṃ marmāṇi kṛntati. tathā pāṇḍusutānāṃ vai bhīṣmo marmāṇi kṛntati.. MBH. 6, 5522. kṛntanti dehināṃ marma śastrāṇīva vacāṃsi ca Spr. 1038. marma nikṛntati R. 4, 21, 6. Spr. 4459 (marmāṇi). marmāṇyutkṛtya R. 5, 8, 11. marma me niśitaḥ śaro ruṇaddhi 2, 63, 43. bāṇādvyathita- 23. marmavyathā GĪT. 3, 14. bāṇābhihata- R. 2, 63, 49. marmāṇyasthīni hṛdayaṃ tathāsūnrūkṣā vāco nirdahantīva ṣuṃsām Spr. 4698. dahati marma (śokajvaraḥ) 2872. marmāṇi ca vitartsyati BHAṬṬ. 16, 15. āyurmarmāṇi rakṣati Spr. 1586. svahṛdayamarmaṇi varma karoti GĪT. 4, 3. antarmarmāṇi sīvyati UTTARARĀMAC. 97, 14. duruktairmarma paspṛśuḥ BHĀG. P. 3, 4, 1. na kaṃcinmarmaṇi spṛśet YĀJÑ. 1, 153. KŪRMAP., UPARIBHĀGA 15 im ŚKDR. parasya nāmarmasu te (vāksāyakāḥ) patanti Spr. 2767. chidraṃ marma ca vīryaṃ ca sarvaṃ vetti nijo ripuḥ 924. parasparasya marmāṇi ye na rakṣanti jantavaḥ 1706. āghaṭṭayati marmāṇi KĀM. NĪTIS. 5, 43, v. l. -- Vgl. a-, adho-, śiro- und parvan.

marmapāraga (marman + pā-) adj. "mit dem innersten Kern einer Sache vertraut":  dharmāgama- NAIGH. 2, 9.

marmabheda (marman + bheda) m. "das Treffen der empfindlichen, leicht verwundbaren Stellen eines Menschen" (in übertr. Bed.) MĀRK. P. 50, 70. "Kernschuss" VYUTP. 120.

marmabhedana (marman + bhe-) m. "Pfeil" H. ś. 141.

marmabhedin (marman + bhe-) 1) adj. "die empfindlichen --, leicht verwundbaren Stellen eines Menschen treffend" (eig. und übertr.): bāṇa MBH. 3, 708. 5, 7156. R. 3, 31, 28. 6, 30, 26. DHŪRTAS. in LA. 73, 11. gāḍhaśokaprahārāḥ Spr. 5. sevakāḥ RĀJA-TAR. 3, 140. -- 2) m. "Pfeil" MBH. 1, 5485. 7, 1558.

marmamaya (von marman) adj. "aus den schwachen und daher geheim zu haltenden Seiten eines Menschen bestehend, diese betreffend": ālāpāḥ PAÑCAT. 184, 22.

marmara (onomatop.) 1) adj. "rauschend": marmaraḥ pavanoddhūtarājatālīvanadhvaniḥ RAGH. ed. Calc. 4, 56. vanasthalīrmarmarapattramokṣāḥ KUMĀRAS. 3, 31. bhūrjatvakparirodhamarmaramarut RĀJA-TAR. 2, 165. nivasanaiḥ "Kleider" RAGH. 19, 41. m. "eine Art Kleid" (vasanāntara, vastrabheda) H. an. 3, 592. MED. r. 203. -- 2) m. "das Rauschen" AK. 1, 1, 6, 2. H. 1405. H. an. MED. HĀR. 131. HALĀY. 1, 151. amburāśestīreṣu tālīvanamarmareṣu (könnte auch hier adj. sein) RAGH. 6, 57. -- 3) f. ī "Pinus Deodora Roxb." H. an. MED.

marmaraka (von marmara) adj. f. marmarikā in Verbindung mit sirā Bez. "einer Ader im Ohrläppchen" SUŚR. 1, 55, 1. 3.

marmarāja (marman + rāja) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 708.

marmarāy (von marmara), -yate "rauschen" Schol. zu RAGH. ed. Calc. 4. 56.

marmarīka m. "ein niedriger Mensch" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 20.

marmarībhū (marmara + 1. bhū) "zu rauschen anfangen"; -bhūta "rauschend": bhūrjeṣu -bhūtā marutaḥ RAGH. 4, 73.

marmavid (marman + vid) adj. "die schwachen Seiten --, die verborgenen Seiten der Menschen kennend" TRIK. 2, 7, 5. para- KATHĀS. 62, 90.

marmavidāraṇa (marman + vi-) adj. "die Gelenke --, die tödtlichen Stellen des Körpers zerreissend, tödtlich verwundend": śatru- (khaḍga) R. 2, 23, 5.

marmavibhedin (marman + vi-) adj. = marmabhedin. para- (bāṇa) R. 6, 36, 47.

marmavegitā KĀM. NĪTIS. 19, 7 wohl fehlerhaft für -veditā.

marmavedin (marman + ve-) f. = marmavid JAṬĀDH. im ŚKDR. Davon nom. abstr. -veditā KĀM. NĪTIS. 19, 7 (-vegitā gedr.).

marmavedhin (marman + ve-) adj. "die empfindliche Seite eines Menschen treffend, stark verletzend": amarmavedhitā (nom. abstr. von a-) vācaḥ H. 69.

marmaspṛś (marman + spṛś) adj. "die Gelenke --, die empfindlichen Seiten eines Menschen berührend, stark verletzend" AK. 3, 2, 33. H. 501. mārgaṇa Spr. 2297.

marmātiga (marman + a-) adj. "tief in die Gelenke --, in die empfindlichen Stellen des Körpers eindringend, starke Schmerzen bereitend": śara R. 4, 8, 2. śoka MBH. 13, 1685.

marmāvaraṇa (marman + ā-) n. "Panzer": -bhedin (śara) MBH. 6, 5578. Vielleicht ist R. 3, 32, 30 st. chinnavarmāvaraṇāḥ zu lesen chinnamarmāvaraṇāḥ; die ed. Bomb. (3, 26, 32) hat bhinnavarmābharaṇāḥ. -- Vgl. marmatra.

marmāvidh (marman + vidh) adj. P. 6, 3, 116, Sch. "gefährliche Stellen durch bohrend" AV. 11, 10, 26. BHAṬṬ. 5, 52.

marmāvin (von marman) ved. adj. P. 5, 2, 122, Vārtt. 2.

[Page 5.0589]

marmaka (von marman) adj. = marmavid JAṬĀDH. im ŚKDR.

marmṛjenya (vom intens. von 1. marj) adj. "fleissig zu putzen": vājin ṚV. 2, 10, 1.

marmṛtyu angeblich eine Zusammensetzung mit doppeltem Accente gaṇa vanaspatyādi zu P. 6, 2, 140.

marya P. 3, 1, 123. m. 1) "Mann", namentlich "ein junger Mann"; daher auch so v. a. "Geliebter, Freier" (vgl. "mas, maritus)" NAIGH. 2, 3. NIR. 3, 15. 4, 2. maryāyeva kanyā śaśvacai te ṚV. 3, 33, 10. maryo na yoṣāmabhi manyamānaḥ 4, 20, 5. 5, 61, 4. marya iva yuvatibhiḥ samarṣati 9, 86, 16. 93, 2. 10, 30, 5. 39, 14. 40, 2. 43, 1. 1, 173, 2. sasāna maryo yuvabhirmakhasyan 3, 31, 7. maryo na śubhrastanvaṃ mṛjānaḥ 9, 96, 20. 1, 77, 3. 10, 78, 1. die Marut 77, 2, 3. Rudra's Leute 1, 64, 2. 7, 56, 1. auch divo maryāḥ 3, 54, 13. 5, 59, 6. pl. "Leute", häufig in der Anrede, VS. PRĀT. 2, 16. ko nu maryā amithitaḥ ṚV. 8, 45, 37. 1, 6, 3. VS. 10, 9. PAÑCAV. BR. 4, 10, 1. 7, 4, 3. 5, 15. 6, 4. 5. 8, 1. - ŚAT. BR. 14, 9, 4, 4. -- 2) "Hengst" ṚV. 7, 56, 16. maryaṃ na vājinaṃ hitam 8, 43, 25. atyo na krado harirā sṛjāno maryo deva dhanva pastyāvān "ein im Stalle gehaltener" (also wohlgepflegter und feurigerer) "Hengst" (wonach u. pastyāvant zu verbessern) 9, 97, 18. Diese Bed. ist wohl auch 1, 91, 13 anzunehmen. -- 3) = maya "Kameel" H. 1254, Sch.

maryaka (von marya) m. "Männchen": ke me maryakaṃ vi yavanta gobhiḥ "wer hat meinen Kühen ihr Männchen" d. h. "den Stier geraubt" ṚV. 5, 2, 5. = martyasaṃghaṃ rājyam SĀY.

maryatas (wie eben) adv. "von" oder "unter den jungen Männern" oder "Freiern" ṚV. 10, 27, 2.

maryaśrī (marya + śrī) adj. "den Schmuck eines Freiers tragend, geputzt": maryaśrīḥ spṛhayadvarṇo agniḥ ṚV. 2, 10, 5.

maryā f. = maryādā RĀYAM. zu AK. im ŚKDR.

maryādā f. 1) "Marke, Merkzeichen, Grenzzeichen, Grenze" (NIR. 1, 7. 4, 2. AK. 3, 4, 13, 56. TRIK. 3, 3, 210. H. 962. an. 3, 337. MED. d. 37. HALĀY. 2, 104); "die Grenze --, die Schranken des Meeres, Meeresküste" (H. 1077. HALĀY. 3, 32); "die sittlichen Schranken, festgesetzte Ordnung" überh. (AK. 2, 8, 1, 26. 3, 4, 17, 105. TRIK. H. 744. H. an. MED.). kā maryādā vayunā kaddha vāmamacchā gamema raghavo na vājam ṚV. 4, 5, 13. sapta maryādāḥ kavayastatakṣustāsāmekāmidabhyaṃhuro gāt 10, 5, 6. kosalavidehānām ŚAT. BR. 1, 4, 1, 17. maryādāyā loṣṭamāhṛtya 13, 8, 4, 12. KĀTY. ŚR. 21, 4, 25. maryāde (voc.) putramā dhehi Bez. "eines Amuletringes" AV. 6, 81, 2. -bhedaka "Zerstörer der Grenzzeichen" M. 9, 291. maryādāyāḥ prabhede YĀJÑ. 2, 155. maryādāṃ punarāgaman (so die neuere Ausg.) HARIV. 3749. maryādāyā dhāvanam zur Erkl. von ājeḥ saraṇam "das Rennen nach einem Ziele" ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 44. maryādādhāvana Comm. zu TBR. 1, 123, 18. saritāṃ ca patiḥ satyāṃ maryādāṃ sthāpitaḥ purā R. GORR. 2, 11, 5. pralaye bhinnamaryādā bhavanti kila sāgarāḥ Spr. 4588. PRAB. 5, 2. nāsāpuṭa- "Scheidewand" SUŚR. 1, 126, 7. 326, 14. āṅ maryādābhividhyoḥ d. i. "in der Bedeutung von bis mit Ausschluss des Grenzpunktes und mit Einschluss des Gr." P. 1, 4, 89. 2, 1, 13. 8, 1, 15. Kār. zu P. 1, 1, 14. ṣaṇmāsamaryādayā "innerhalb von sechs Monaten" VARĀH. BṚH. S. 4, 24. maryādāyāṃ sthito dharmaḥ MBH. 13, 1555. dharmamaryādāṃ rakṣan "die Schranken des Gesetzes beobachtend" KATHĀS. 52, 316. na dhvastā loka- LA. (II) 87, 8. maryādāmanucintayan "bedenkend die Grenzen des Anstandes" MBH. 4, 102.  anarthitvānmanuṣyāṇāṃ bhayātparijanasya ca. maryādāyāmamaryādāḥ striyastiṣṭhanti sarvadā.. Spr. 87. maryādāsu na tiṣṭhanti (yoṣitaḥ) MBH. 13, 2212. anapekṣitamaryāda (nṛpa) M. 8, 309. vyatikramet. kṛcchreṣvapi na maryādām Spr. 3193. samatikrāntamaryāda MBH. 4, 103. atikrāntakulamaryādā adj. HIT. 28, 14. yadā caitāṃ mayā proktāṃ maryādāṃ laṅghayiṣyasi HARIV. 14324. Spr. 4201. asmābhirbhidyamānaṃ tu maryādāsetubandhanam. bhetsyantyaśaṅkitā daityāḥ HARIV. 7261. bhinnamaryāda MBH. 7, 2603. 14, 1007. R. 6, 88, 14. UTTARARĀMAC. 102, 14. saṃbhinnamaryādā adj. R. 2, 49, 5. asaṃbhinnāryamaryāda MBH. 15, 383. Spr. 5088. kṣudhā maryādā hatā 648. amaryādena kāmena ghoreṇābhipariplutaḥ "grenzenlos" MBH. 4, 431. tādṛśaṃ tvamamaryādaṃ karma kartuṃ cikīrṣasi R. 2, 35, 11. aho durmaryādatā durātmanāṃ paurāṇām UTTARARĀMAC. 88, 6. sukṛtā sthāpitā tena sarasi vyāptadiktaṭe. āsaṃsāraṃ sthirā māramaryādā jhaṣapakṣiṇām "eine genau bestimmte Verordnung über das Tödten von Fischen und Vögeln" RĀJA-TAR. 5, 119. cakāra caiva maryādāmimāṃ strīpuṃsayorbhuvi so v. a. "er setzte diese genau bestimmte Ordnung in dem Verhältniss zwischen Mann und Weib auf Erden fest" MBH. 1, 4730. 4725. maryādā sthāpitā 4723. sthitā 4731. naigamīṃ kuru maryādām LA. (II) 88, 21. iti śāstra- "so lautet die Bestimmung des Gesetzbuchs" KULL. zu M. 5, 129. 8, 200. 9, 283. laṅghitaśāstramaryāda ders. zu 8, 309. yadi te rocate sakhyaṃ bāhureṣa prasāritaḥ. gṛhyatāṃ pāṇinā pāṇirmaryādā badhyatāṃ sthirā.. so v. a. "es werde ein festes Bündniss geschlossen" R. 4, 4, 13. agnisākṣikamaryādo bhartā "ein Gatte, der in Gegenwart des Feuers das Ehebündniss geschlossen hat", Spr. 1487, v. l. samaryādamidaṃ vadantu "mit aller Bestimmtheit, ganz genau" 2177. masc. in einer vermuthlich verdorbenen Stelle: jyeṣṭhaṃ maryādamahvayansvastaye AV. 5, 1, 8. Vgl. amaryāda, nirmaryāda. -- 2) N. pr. der Gattin Avācīna's, einer Tochter eines Fürsten von Vidarbha, MBH. 1, 3771. der Gattin Devātithi's, einer Tochter eines Tochter eines Fürsten von Videha, 3776.

maryādāgiri (ma- + gi-) m. "ein die Grenze bildender Berg" BHĀG. P. 5, 16, 6. 8. varṣa- 20, 26.

maryādācala (maryādā + a-) m. dass. BHĀG. P. 5, 20, 30.

maryādāparvata (ma- + pa-) m. dass. MĀRK. P. 54, 26 (maryādapa- gedr.).

maryādāsindhu (ma- + si-) Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 274,a, No. 649.

maryādin (von maryādā) adj. 1) "Grenznachbar" NIR. 4, 2. -- 2) "sich innerhalb der Schranken haltend" (eig. und übertr.): samudra iva maryādī VET. in LA. (II) 1, 15. zur Erkl. von kṛtajña MED. ñ. 4. am Ende eines adj. comp. bhinna- "der die gesetzlichen Schranken überschreitet" MĀRK. P. S. 660, Z. 6.

maryādīkar (maryādā + 1. kar) "zur Grenze machen, reichen bis" (acc.) P. 5, 2, 8, Sch.

marv, marvati "füllen" DHĀTUP. 15, 69. auch "gehen, sich bewegen" VOP. marvayati "einen best. Laut von sich geben", v.l. für mārj DHĀTUP. 32, 106.

marś, mṛśati DHĀTUP. 28, 131 (āmarśane); amṛkṣat, amārkṣīt und amrākṣīt P. 3, 1, 44, Vārtt. VOP. 8, 76. fg. 13, 4. mamarśa; markṣyati Kār. 5 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. hier und da auch med.; inf. marṣṭum; partic. pass. mṛṣṭa (vimṛśita BHĀG. P.); häufig fälschlicher Weise mit ṣa geschrieben. 1) "mulcere, anfassen, berühren": viśvaṃ mṛśantīmabhirūpāṃ virājaṃ paśyanti tve na tve paśyantyenām AV. 8, 9, 9. -- 2) "mit dem geistigen Organ berühren, betrachten, überlegen": evaṃ mṛśanta ṛṣayaḥ BHĀG. P. 4, 14, 38. --  intens. "packen, fassen": athetaraṃ viśve devā amarīmṛśanta (so lässt sich vermuthen st. -mṛtsyanta) ŚAT. BR. 4, 5, 1, 10.
     ati absolut. "übergreifend": atimarśameva viharettathaiva pragāthāḥ kalpante AIT. BR. 6, 28. -- Man streiche hiernach den Art. atimarśa.
     vyati absolut. dass.: vyatimarśaṃ vā viharetpūrvasya prathamāmuttarasya dvitīyayottarasya prathamāṃ pūrvasya dvitīyayā ĀŚV. ŚR. 8, 2.
     anu 1) "derb anfassen, packen": anu mṛkṣīṣṭa tanvaṃ duruktaiḥ ṚV. 1, 147, 4. bṛhaspatiranumṛśyā valasyābhramiva vāta ā cakra ā gāḥ 10, 68, 5. tasyā anumṛśya yonimācchinat TS. 6, 1, 3, 6. anumarśaṃ garbhameṣṭavai brūyāt ŚAT. BR. 4, 5, 2, 1. KĀTY. ŚR. 25, 10, 2. -- 2) "in Betracht ziehen, berücksichtigen": bhadre hṛdayamapyetadanumṛśyoddharasva (so die ed. Bomb.) me R. 2, 11, 9. -- caus. "betasten": āmayāvinamanumarśayanti KĀṬH. 25, 9.
     apa s. apamarśa.
     abhi "berühren, anfassen, in Berührung bringen": agnirnābhimṛśe tanvā3 jarbhurāṇaḥ ṚV. 2, 10, 5. dhruvaṃ dhruveṇa haviṣābhi soma mṛśāmasi 10, 173, 6. AV. 3, 24, 6. AIT. BR. 2, 21. 5, 27. 8, 10. TBR. 3, 11, 9, 9. TS. 3, 1, 6, 1. 5, 5, 2, 4. tamadbhirabhimṛśati ŚAT. BR. 1, 2, 2, 11. 5, 4, 1. vedim 2, 5, 3, 6. 3, 2, 1, 5. upastham 14, 9, 4, 8. 5, 4, 4, 5. KĀTY. ŚR. 2, 3, 18. 9, 5, 11. pāṇinā GOBH. 2, 3, 19. ĀŚV. ŚR. 1, 11. 2, 3. 4, 5. GṚHY. 1, 10, 10. 15, 3. 2, 6, 1. 7. KAUŚ. 33. 49. 61. 93. hṛdayamabhimṛśet KAUṢ. UP. 2, 10. abhimṛṣan PAÑCAR. 3, 8, 13. padābhimṛṣṭa SUŚR. 2, 263, 6. vacasābhimṛṣṭaḥ, bhogī yathā pādatalābhimṛṣṭaḥ MBH. 4, 2106. vṛtragadābhimṛṣṭa "berührt, getroffen" BHĀG. P. 6, 11, 11. apatyamabhimṛṣṭajam MBH. 2, 2422 nach dem Schol. so v. a. parairabhimṛṣṭebhyo dārebhyo jātamapatyam; "berührt" so v. a. "angetrieben, aufgefordert" BHĀG. P. 7, 8, 49. med. "anfassen, berühren" ṚV. 1, 145, 4. śirasāsya caraṇāvabhimṛśamānaḥ MAITRJUP. 1, 2. "an sich berühren": prāṇān LĀṬY. 2, 5, 6. 11, 21. mukhahṛdaye ĀŚV. ŚR. 5, 6. KAUŚ. 70. Vgl. abhimarśa fgg. -- caus. "berühren lassen" ŚĀÑKH. ŚR. 16, 18, 22. -- intens. "greifen" so v. a. "verlangen nach" (acc.): abhi priyāṇi marmṛśatparāṇi kavīṃricchāmi saṃdṛśe sumedhāḥ ṚV. 3, 38, 3. AIT. BR. 6, 20.
     pratyabhi "berühren, anfassen": pratyabhimṛśeranmukham GOBH. 3, 8, 18. apratyabhimṛṣṭa AIT. BR. 7, 33. -- Vgl. pratyabhimarśa.
     ava 1) "berühren, anfassen": idaṃ yatkṛṣṇaḥ śakuniravāmṛkṣannirṛte mukhena AV. 7, 64, 2. TS. 3, 2, 6, 2. ŚAT. BR. 1, 5, 3, 19. nennāṣṭrā rakṣāṃsyavamṛśān 7, 1, 20. KĀTY. ŚR. 8, 1, 25. 10, 8, 7. LĀṬY. 2, 11, 7. med. KĀTY. ŚR. 8, 5, 13. absol. ŚAT. BR. 1, 2, 5, 24. 26. 3, 1, 8. taddhāvamṛśya na viveda "darnach tastend" CHĀND. UP. 6, 13, 1. Vgl. anavamarśam, avamarśa, avamṛśya. -- 2) "bedenken, erwägen" BHĀG. P. 2, 7, 36. -- caus. 1) "berühren lassen" ŚAT. BR. 3, 5, 4, 14. -- 2) "betasten" so v. a. "stören, unterbrechen": rudrāvamarśita (yajña) BHĀG. P. 4, 7, 48.
     anvava "berühren, anfassen" GOBH. 2, 6, 3. 10, 23.
     pratyava 1) "anfassen" KĀṬH. 13, 4. -- 2) "Betrachtungen anstellen": evaṃ -mṛśya BHĀG. P. 3, 27, 16. pratyavāmṛśam (so ist mit den Hdschrr. zu lesen) DAŚAK. 68, 15. -- Vgl. pratyavamarśa fg.
     samava "anfassen" ŚAT. BR. 3, 4, 2, 13. 4, 4, 3, 13. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 8, 2. Schol. zu KĀTY. ŚR. 8, 1, 25.
     ā "berühren": (tām) āmṛśanmṛgadharo 'grakaraiḥ ŚIŚ. 9, 34. anāmṛṣṭaṃ raveḥ karaiḥ MBH. 3, 11040. śarāsanajyāṃ muhurāmamarśa "(consideravit" ST.) KUMĀRAS.3, 64. kīcakena padāmṛṣṭā (richtiger parāmṛṣṭā ed. Bomb.) MBH. 4, 527. āmṛṣṭavakṣoharicandanāṅkā mandāramālā ŚĀK. 161. alamasmi javenāpasartumanāmṛṣṭa evaiṃbhiḥ "nicht gepackt, nicht festgenommen" DAŚAK. in BENF. Chr. 200, 1. āmṛṣṭaṃ naḥ paraiḥ padam "angegriffen" KUMĀRAS. 2, 31. nīvārapākādi kaḍaṅgarīyairāmṛśyate jānapadairna kaccit "berührt werden" so v. a. "genossen werden" RAGH. 5, 9. -- caus. "Betrachtungen anstellen, überlegen": ityāmarśya ŚATR. 14, 199.
     ud "heraufnehmen, aufrütteln, in Bewegung bringen": aśvam ŚAT. BR. 6, 3, 3, 12. med. "herausgreifen, erheben": udū ṣu ṇo vaso mahe mṛśasva śūra rādhase ṚV. 8, 59, 9. -- Vgl. unmṛśya.
     parā 1) "berühren, anfassen, ergreifen, packen": nikṣiptametadbhuvi pannagāstu ratnaṃ samāsādya parāmṛśeyuḥ
* Die ed. Bomb. des MBH. hat überall richtig śa st. ṣa. MBH. 14, 1684. 2223. bhittiṃ parāmṛśya MṚCCH. 47, 5. 85, 20. parāmṛśanharṣacalena pāṇinā tadīyamaṅgam RAGH. 3, 68. ŚĀK. 67, 19. UTTARARĀMAC. 19, 3. KATHĀS. 13, 150. PAÑCAT. ed. orn. 51, 23. parāmṛṣṭaṃ śunā MBH. 13, 1576. kleśakarmavipākāśayairaparāmṛṣṭaḥ KUSUM. 3, 11. vigandhenāparāmṛṣṭam "nicht in Berührung gekommen" SUŚR. 1, 136, 13. graham "anfassen" ŚĀÑKH. ŚR. 18, 21, 8. śayanam KAUŚ. 17. viśvāmitraṃ parāmarṣṭumabhyadhāvan "ergreifen, packen" R. 3, 42, 39. mām - sūtaputraḥ parāmṛśat MBH. 4, 673. 738. 5, 5983. MṚCCH. 15, 6. dṛṣṭvā sītāṃ parāmṛṣṭām R. 3, 58, 15. 17. MBH. 4, 527 (padāmṛṣṭā ed. Calc.). rājaroṣaparāmṛṣṭā na tiṣṭhantyaparādhinaḥ R. 6, 5, 10. ityenāṃ dakṣiṇe pāṇau sūtaputraḥ parāmṛśat MBH. 4, 456. keśapakṣe 461. 1114. 1272. mūrdhajeṣu parāmṛṣṭaḥ HARIV. 4762. parāmṛśya pāñcālyā mūrdhajānimān MBH. 2, 2374. śirasastatra kṛṣṇena parāmṛṣṭasya pāṇinā HARIV. 4763. gadāṃ tasya parāmṛśya MBH. 4, 1108. 9, 1857. dhanurdivyam 6, 2828. vārisamāpūrṇaṃ bhṛṅgāram HARIV. 14245. BHAṬṬ. 12, 16. parāmṛṣṭa "angefasst, hart behandelt" AV. 12, 5, 24. hastihastaparāmṛṣṭāṃ vyākulāmiva padminīm MBH. 3, 2669. vedīmiva parāmṛṣṭām "betastet" so v. a. "entweiht" R. 5, 21, 13. "anrühren ein Weib" so v. a. "ihr Gewalt anthun, entehren" MBH. 3, 11476. 16152. R. 3, 56, 14 (ed. Bomb. 50, 6 richtig parāmṛśet). 5, 36, 17. BHAṬṬ. 17, 38. parāmarṣṭum ŚĀK. CH. 125, 3 (vgl. u. marj mit pari). parāmṛṣṭā MBH. 5, 7055. HARIV. 11264. R. 4, 13, 46. DAŚAK. in BENF. Chr. 199, 11. -- 2) "Etwas berühren" so v. a. "sich beziehen auf, deuten auf, Etwas meinen" NĪLAK. 8. MÜLLER, SL. 87. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 50. 93. pass. "gemeint sein" 217. Schol. zu P. 6, 2, 43. Schol. zu H. 87. parāmṛṣyate KULL. zu M. 1, 18. 12, 87. -- Vgl. parāmarśa fgg.
     anuparā "packen": yonim ŚAT. BR. 5, 5, 5, 6; vgl. u. anu.
     upaparā "dreist anfassen": upopa me parā mṛśa mā me dabhrāṇi manyathāḥ ṚV. 1, 126, 7.
     pratiparā dass. ŚAT. BR. 3, 2, 1, 28.
     pari 1) "betasten, berühren": anye jāyāṃ pari mṛśantyasya ṚV. 10, 34, 4. parivyayaṇam ŚAT. BR. 3, 7, 1, 13. KĀTY. ŚR. 6, 3, 5. TS. 6, 3, 4, 3. snehātparimamarśa tām R. 2, 10, 25 (9, 5 GORR.). 26. śikharaśataiḥ parimṛṣṭadevalokam (mahendram) BHAṬṬ. 10, 45. paryamṛṣat (= pasparśa Schol.) HARIV. 2923. pavanaiḥ parimṛśyamānaḥ "befächelt" SUŚR. 2, 484, 18. "anfassen, ergreifen": khaḍgaṃ parimṛśan (so ist zu lesen) R. 2, 23, 5. yadā dyūte parighaṃ paryamṛkṣaḥ MBH. 3, 1369. -- 2) "mit dem geistigen Organ" (cetasā) "befühlen" so v. a. "untersuchen, betrachten,  erwägen": pari viśvāni cetasā mṛśase pavase matī ṚV. 9, 20, 3. ye vāṃ daṃsāṃsyaśvinā viprāsaḥ parimāmṛśuḥ 8, 9, 3. tatsvayaṃ parimṛśyatām MBH. 12, 6645. vākyaṃ tatparimṛśya R. 1, 2, 20. 3, 75, 59. duḥparimṛṣṭa SUŚR. 1, 30, 20. "Jmd untersuchen" so v. a. "befragen": yāvadanyo'nyaṃ viprāḥ parimṛśanti te KATHĀS. 24, 221. -- 3) "finden, wahrnehmen": sa tanniketaṃ parimṛśya śūnyam BHĀG. P. 8, 19, 11. -- Vgl. parimarśa. -- intens. "umfassen, umspannen": viśvā jātānyeṣāṃ pari dhāmāni marmṛśat ṚV. 8, 41, 7. pari divyāni marmṛśadviśvāni soma pārthivā vasūni 9, 14, 8.
     pra "anfassen, betasten": nedenaṃ nāṣṭrā rakṣāṃsi pramṛśān (vgl. u. anu) ŚAT. BR. 1, 2, 2, 13. 3, 3, 4, 6. AV. 8, 6, 6. pramṛṣṭa "berührt" v.l. für āmṛṣṭa ŚĀK. 161. -- Vgl. pramṛśa.
     abhipra "raffen, fassen": ā no bhara dakṣiṇenābhi savyena pra mṛśa ṚV. 8, 70, 6. mā no mṛcā ripūṇāṃ vṛjinānāmaviṣyavaḥ. devā abhi pra mṛkṣata 56, 9. dṛLahā cidaryaḥ pra mṛśābhyā bhara 21, 16. -- intens.: yatsīṃ mahīmavaniṃ prābhi marmṛśadabhiśvasanstanayanneti nānadat ṚV. 1, 140, 5.
     prati "antasten": yaste garbhaṃ pratimṛśāt AV. 8, 6, 18. -- Vgl. pratimarśa.
     vi 1) "befühlen, streicheln": cārumukhaṃ vimṛśya (so die ed. Bomb.; vimṛjya DRAUP. 6, 17) MBH. 3, 15682. pāṃsuguṇṭhitasarvārṅgī vimamarśa ca pāṇinā R. 2, 20, 32. -- 2) "mit dem geistigen Organ befühlen" so v. a. "untersuchen, betrachten, erwägen, überlegen" (mit und ohne obj.): manasā vimṛṣṭam ṚV. 10, 88, 16. ṛtasya yoniṃ vimṛśanta āsate 65, 7. vi rohito amṛśadviśvarūpam (vgl. aber die v.l. TBR. 2, 5, 2, 2) AV. 13, 1, 8. vimṛśan MBH. 1, 4625. 2, 644. 664
* Die ed. Bomb. hier und in der Folge überall richtig śa.. nāradavacaḥ 3, 16753. 4, 1270. R. 2, 28, 25. Spr. 925. 1484. 2994. 4821. KATHĀS. 12, 83. 33, 20. 34, 242. 45, 210. BHĀG. P. 1, 17, 20. 7, 9, 39. BHAṬṬ. 3, 7. vimṛṣa tvaṃ svayaṃ buddhyā R. 4, 6, 11. eko 'rthaṃ vimṛṣatyeko dharmasya kurute matim 5, 77, 10. vimamarśa MBH. 5, 7011. KATHĀS. 39, 29. manasā 40, 29. antaḥ 43, 207. 45, 101. vimamṛśurdhiyā BHĀG. P. 6, 5, 10. sarvo vimṛśate jantuḥ kṛcchrastho dharmadarśanam MBH. 9, 1875. dharmaṃ vimṛśamānānām Spr. 2020. vimamṛśe MBH. 2, 547. 3, 15477. 5, 3514. 12, 6373. 18, 68. vimamṛṣe MĀRK. P. 127, 15. sādhu tāvadvimṛśyatām MBH. 12, 4146. R. 3, 75, 59. vimṛśya BHAG. 18, 63. MBH. 3, 15477 (visṛṣya ed. Calc.). 16649. 13, 281. KUMĀRAS. 6, 87. KATHĀS. 33, 99. PAÑCAT. 129, 13. HIT. 31, 21. 39, 9. 43, 6. 59, 19. 65, 20. 73, 21. 89, 1. PRAB. 62, 1. 109, 6. BHAṬṬ. 12, 24. vimṛṣya SUŚR. 1, 100, 17. MĀRK. P. 22, 27. 69, 41. RĀJA-TAR. 4, 459. vimṛśyakārin Spr. 3226. avimṛśya "ohne weiter nachzudenken" MBH. 13, 7426. PAÑCAT. 238, 25. avimṛśyakārin MṚCCH. 155, 7. iti vimṛṣṭaṃ bhavati CHĀND. UP. 1, 1, 4. vimṛśitādhyātmapadavi BHĀG. P. 4, 7, 42. mit einem inf. "sich bedenken Etwas zu thun, Anstand nehmen" Spr. 1575. imaṃ māṃ ca śāstre prayoge ca vimṛśatu "prüfen, examiniren" MĀLAV. 11, 23. evaṃ vimṛśya vividhaiḥ kāraṇairlakṣaṇaiśca tām MBH. 3, 2680. vimṛśanti (so die neuere Ausg.) sma taṃ (kṛṣṇaṃ) devā (devaṃ die neuere Ausg.) divyābhirupapattibhiḥ HARIV. 2836. balaṃ tāvadvimṛśyatām (so die neuere Ausg.) 5459 = 4980 (vimṛṣyatām die ältere, vimṛgyatām die neuere Ausg.) Eine wirkliche Verwechselung mit marṣ liegt in folgenden Stellen vor: āryabuddhistvaṃ yaḥ svargasukhamanuttamam. saṃprāptaṃ vahumantavyaṃ vimṛṣyasyabudho yathā (vimṛśasi ed. Bomb., śubhamaśubhaṃ veti vicārayasi Schol.) MBH. 3, 15441. iti yāvadvimṛṣyati  (am Ende eines Śloka) KATHĀS. 45, 187. -- Vgl. vimarśa fgg. -- caus. "betrachten, überlegen, erwägen" Spr. 2018. PAÑCAT. 21, 8. atho vihāyemamamuṃ ca lokaṃ vimarśitau (sc. lokau) heyatayā purastāt "die er schon vorher in Bezug auf das Verlassen betrachtet hatte" so v. a. "die zu verlassen er schon vorher gedacht hatte" BHĀG. P. 1, 19, 5.
     anuvi "nachdenken, überlegen, erwägen": -mṛśya DAŚAK. in BENF. Chr. 181, 15.
     pravi dass.: -mṛśya (so die ed. Bomb. und DRAUP. 6, 7) MBH. 3, 15673. vākyaṃ tatpravimṛṣya ca R. GORR. 1, 2, 19.
     saṃvi dass.: -mṛśya KATHĀS. 32, 12.
     sam act. med. "anfassen, berühren" TBR. 2, 1, 3, 6. 5, 10. ŚAT. BR. 1, 5, 1, 21. havīṃṣi 2, 6, 1, 17. KĀTY. ŚR. 6, 9, 1. 2, 6, 27. 3, 2, 14. raśmīn ĀŚV. GṚHY. 2, 6, 4. prāṇān (vgl. u. abhi) TS. 2, 6, 8, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 17, 1. GOBH. 2, 8, 13. adhvaryuryajamānaśca saṃmṛśete "fassen sich an" ŚAT. BR. 3, 5, 4, 16. 17. KĀTY. ŚR. 8, 5, 14.

marśa (von marś) m. Bez. "eines Niesemittels" ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 5, 18. 19. -- Vgl. pratimarśa.

marśana (wie eben) n. 1) "das Berühren": paradāra- (-marṣaṇa ed. Calc.) MBH. 3, 17447. -- 2) "das Prüfen, Untersuchen" BHĀG. P. 3, 32, 34. = mīmāṃsā Schol.

marṣ, mṛṣyati, -te DHĀTUP. 26, 55 (titikṣāyām): marṣati, -te 17, 57 (secane und sahane); dieses nicht zu belegen, dagegen mṛṣant BHĀG. P. 3, 18, 6; mamarṣa und häufiger mamṛṣe; mṛṣanta ved.; mṛṣitvā und marṣitvā P. 1, 2, 25. VOP. 26, 205. Vgl. marś, welches häufig unrichtiger Weise mit ṣa geschrieben wird. 1) "vergessen, vernachlässigen, sich aus dem Sinne schlagen": na mṛṣyate prathamaṃ nāyaraṃ vacaḥ ṚV. 1, 145, 2. na te bhojamya makhyaṃ mṛṣanta 7, 18, 21. na mṛṣyante yuvatayo 'vātā vi yatpayo viśvajinvā bharante 6, 67, 7. -- 2) "geduldig ertragen": amṛṣyamāṇa ŚAT. BR. 12, 5, 1, 11. MBH. 4, 459. R. 1, 1, 81. 2, 109, 30. siṃhanādasvanaṃ śrutvā nāmṛṣyatpākaśāsaniḥ MBH. 1, 5477. tāṃstathā sattvavīryaujaḥsaṃpannānpaurasaṃmatān. nāmṛṣyan (so die ed. Bomb.) kuravo dṛṣṭvā pāṇḍavān 2237. loko na mṛṣyati UTTARARĀMAC. 55, 10. āvikṣitasya tu valaṃ na mṛṣye vajraṃ cāsmai prahariṣyāmi ghoram 14, 256. BHĀG. P. 9, 15, 21. so 'haṃ bhīṣmasya vacastadvai na mṛṣyāmīha MBH. 3, 15225. piturvadhamamṛṣyan 14, 837. 1803. HARIV. 5286. R. 3, 10. 19. BHĀG. P. 4, 2, 8. 8, 26. 10, 10. todaṃ mṛṣan BHĀG. P. 3, 18, 6. nāmṛṣyata vaco 'sya tat MBH. 1, 5135. 2, 1372. 3, 2266. 4, 464. 7, 273. Spr. 4913. mamṛṣe R. 5, 23, 29. RAGH. 9, 62. BHĀG. P. 4, 19, 2. muhūrtaṃ mṛṣyatām (pass. impers.) "gedulde dich einen Augenblick" R. 4, 10, 10. 16, 43. tānrājyaṃ pitṛtaḥ prāptāndhṛtarāṣṭro na mṛṣyate "er leidet es nicht, er kann es nicht ruhig ansehen, dass sie die Herrschaft vom Vater erlangten", MBH. 1, 5742. triyajñaśatayajvānaṃ vāsavastvāṃ na mṛṣyati HARIV. 11249. mṛṣyanti ye copapatim "geduldig ertragen, sich gefallen lassen" M. 4, 217. mamarṣa rākṣasānyantriṇaḥ R. 1, 1, 74. rājaputrānimānbālāndhṛtarāṣṭro na mṛṣyate "er mag sie nicht" MBH. 1, 5747. 13, 2228. HARIV. 4959. 6449. R. 3, 1, 19. na mṛṣyati māṃ jīvituṃ vasantabandhuḥ "er duldet es nicht, dass ich lebe", DAŚAK. in BENF. Chr. 199, 10. amarṣat MBH. 7, 5381 fehlerhaft für amarṣāt, wie die ed. Bomb. liest. -- caus. marṣayati, -te DHĀTUP. 34, 42 (titikṣāyām); partic. marṣita P. 1, 2, 20. VOP. 26, 104. "dulden, ertragen": duḥkhaṃ sumahanmarṣayāmyaham MBH. 2, 1571. dīpaṃ cāpi na marṣayet MṚCCH. 48, 25. "nachsehen, entschuldigen, ruhig hinnehmen, verzeihen": imāmagne śaraṇiṃ mīmṛṣo naḥ ṚV. 1, 31, 16. yaḥ kṣipto marṣayati M. 8, 313. spṛṣṭo vā marṣayettathā 358. na vayaṃ marṣayemahi MBH. 2, 2372. sa tairabhihataḥ saṃkhye nāmarṣayata 3, 706. BHĀG. P. 4, 5, 11. marṣaya marṣaya MṚCCH. 18, 6. 125, 12. tannāmarṣayata (so die ed. Bomb.) MBH. 13, 7434. ekāparādhaṃ me marṣayasva HARIV. 7129. R. 4, 58, 3. 6, 12, 1. naivaṃvidhamasatkāraṃ rāghavo marṣayiṣyati R. 2, 61, 19. 4, 15, 2. Spr. 758. 1323. etānyamarṣasthānāni marṣitāni tvayā MBH. 7, 9092. 8421. vipriyaṃ tava marṣitam BHĀG. P. 6, 5, 42. sāhase vartamānaṃ tu yo marṣayati pārthivaḥ so v. a. "gewähren lassen" M. 8, 346. tāṃstatra nivasataḥ pāṇḍavānbālyātprabhṛti duryodhano nāmarṣayat "er konnte es nicht ruhig ansehen, dass sie dort wohnten", MBH. 1, 3820. ahaṃ taṃ marṣayiṣyāmi kimarthaṃ strījitaṃ harim HARIV. 7332. kathaṃ te sūtaputreṇa vadhyamānāṃ priyāṃ satīm. marṣayanti yathā klīvāḥ "leiden, dass sie" MBH. 4, 479. R. 5, 27, 25. dāsīnāṃ rāvaṇasyāhaṃ marṣayāmi na durbalā so v. a. "ich kann das nicht von ihnen ertragen" 6, 98, 30. Construction von na marṣayāmi (marṣaye) "ich leide nicht, dass" P. 3, 3, 145. fgg. Vārtt. zu 147. VOP. 25, 11. fgg. amarṣita "ungehalten" (MBH. 4, 757. 7, 456. R. 2, 22, 1. R. GORR. 2, 6, 9. 4, 9, 13. 5, 39, 31. KATHĀS. 47, 71. BHĀG. P. 1, 7, 51. dharṣaṇāmarṣita R. 6, 99, 12. amarṣitatara 28, 6) ist auf amarṣa zurückzuführen. Vgl. durmarṣita. -- intens. "ertragen, gestatten": māmṛṣadeva barhiḥ KAUŚ. 3. 137.
     apa, partic. -mṛṣita (vākya) P. 1, 2, 20, Sch. VOP. 26, 104.
     api "vergessen, vernachlässigen": etadvaco jariturmāpi mṛṣṭhāḥ ṚV. 3, 33, 8. na te giro api mṛṣye turasya 7, 22, 5. na taṃ pūṣāpi mṛṣyate 6, 54, 4.
     ā "geduldig ertragen": anāmṛṣya tataḥ kṣepam MBH. 12, 12324. āmṛṣyate P. 1, 3, 82, Sch. -- caus. dass.: naitadāmarṣayāmyaham MBH. 7, 454. 456. R. GORR. 2, 24, 11. 58, 32. anāmarṣayamāṇa 4, 12, 38. punastvāgamane śaktiṃ śīghraṃ nāmarṣayāmyaham so v. a. "ich vermag nicht" 5, 1, 60.
     paryā "Jmd" (acc.) "Widerstand leisten": saindhavaṃ yena (dhanuṣā) rājānaṃ paryāmṛṣatavānatha (paryāmṛṣata cānaghaḥ ed. Calc.) MBH. 4, 164.
     upa caus. "geduldig ertragen, ruhig hinnehmen, nachsehen": tacca tasyopamarṣitam MBH. 5, 2819. yena dharmasūte dṛṣṭā (so die ed. Bomb.) na sā śrīrupamarṣitā so v. a. "gegönnt" 2813.
     pari act. P. 1, 3, 82. VOP. 22, 1. "ungehalten sein auf Jmd" (dat.): maghone parimṛṣyantam (= asūyantam Schol.) BHAṬṬ. 8, 52.
     pra "vergessen, vernachlässigen": mā no agne sakhyā pitryāṇi pra marṣiṣṭhāḥ ṚV. 1, 71, 10. na tatte agne pramṛṣe nivartanam 3, 9, 2. act. mit dat. der Sache: yaste revāṃ adāśuriḥ pramamarṣa maghattaye 8, 45, 15. -- Vgl. apramṛṣya.
     vi s. u. marś mit vi.

marṣa (von marṣ) m. "geduldiges Ertragen" HALĀY. 4, 40. īṣanmarṣa VOP. 26, 199. -- Vgl. a-, dumarṣa.

marṣaṇa (wie eben) 1) adj. "vergebend": aghaugha- BHĀG. P. 4, 7, 61. -- 2) n. "geduldiges Ertragen": dharṣaṇā- R. 4, 15, 3. brāhmaṇānāmamarṣaṇāt "das Ungehaltensein auf Brahmanen" MBH. 13, 2159. = brāhmaṇakopāsahanāt NĪLAK. īṣanmarṣaṇa VOP. 26, 199. -- Vgl. a- (adj. auch R. 2, 26, 8), agha-, durmarṣaṇa. -- Vgl. marśana.

marṣaṇīya (wie eben) adj. "geduldig zu ertragen, nachzusehen, zu verzeihen": marṣaṇīyaṃ ca me tasya ceṣṭitam R. 5, 63, 26. nahi me marṣaṇīyo 'yamarjunasya vyatikramaḥ MBH. 1, 7961. 7, 70 (marṣa- zu lesen st. 'marṣa-) = 8,1730.  PRAB. 55, 2. na marṣaṇīyāḥ saṃgrāme viśramantaḥ śramānvitāḥ "haben keinen Anspruch auf Nachsicht" MBH. 7, 8420.

marṣin (wie eben) adj. "geduldig, langmüthig, nachsichtig" AK. 3, 4, 14, 83. Spr. 3586. a- (s. auch bes.) MBH. 4, 1876. KATHĀS. 50, 8. atyamarṣin BHĀG. P. 3, 1, 37. amarṣitva (= aparādhiṣu kṣāntiḥ Schol.!) KĀM. NĪTIS. 8, 10.

marṣīkā f. "ein best. Metrum" ṚV. PRĀT. 17, 12; vgl. Ind. St. 8, 113.

mal, malate "halten" DHĀTUP. 14, 22. malayati VOP. zu DHĀTUP. 35, 84. -- Vgl. mall.

mala (mala UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 109) 1) n., in der späteren Sprache auch m., "Schmutz, Unrath" (in der physischen und in der moralischen Welt); = kiṭṭa, viṣ, pāpa AK. 2, 6, 2, 16. 3, 4, 26, 199. H. 631. an. 2, 505. MED. l. 43. HALĀY. 3, 15. VIŚVA. bei UJJVAL. a. a. O. svinnaḥ snātvā malādiva AV. 6, 115, 3. 7, 89, 3. āpaḥ pra malaṃ vahantu 10, 5, 24. AIT. BR. 7, 13. TS. 7, 2, 10, 3. malapaṅkānuliptāṅgī MBH. 3, 2667. maladigdhāṅgī 3001. vapurmalasamācitam 2701. malena saṃvṛtaḥ 2699. susnātaṃ puruṣaṃ malavarjitam Spr. 5276. prasvedamalasaṃśliṣṭa VET. in LA. (II) 23, 15. DAŚAK. in BENF. Chr. 184, 9. malopahataprasāde darpaṇatale ŚĀK. 191. Schol. zu KĀTY. ŚR. 15, 10, 3. 19, 2, 7. 25, 5, 9. SUŚR. 1, 20, 6. 92, 18. 145, 14. 247, 21. netrayormalam AK. 2, 6, 2, 18. jihvā-, dantaja TRIK. 2, 6, 19. dahyante dhmāyamānānāṃ dhātūnāṃ hi yathā malāḥ M. 6, 71. lohānāṃ malanicayaḥ VARĀH. BṚH. S. 28, 5. AK. 2, 9, 99. anāmnāyamalā vedā vrāhmaṇasyānṛtaṃ malam. malaṃ pṛthivyā bālhīkāḥ puruṣasyānṛtaṃ malam.. kautūhalamalā sādhvī vipravāsamalāḥ striyaḥ.. suvarṇasya malaṃ rūpyaṃ rūpyasyāpi malaṃ trapu. jñeyaṃ trapumalaṃ sīsaṃ sīsyāpi malaṃ malam.. MBH. 5, 1524. fgg. mānuṣāṇāṃ malaṃ mlecchāḥ 8, 2095. madrake saṃgataṃ nāsti madrako hi sadā malaḥ 1845. annaṃ śastravikrayiṇo malam M. 4, 220. surā vai malamannānāṃ pāpmā ca malamucyate 11, 93. naiśameno vyapohati, malaṃ hanti divā kṛtam 2, 102. 11, 101. 107. R. 1, 26, 18. 20. vinirdhutāśeṣamano- BHĀG. P. 4, 21, 31. mānaso malaḥ PRĀYAŚCITTAT. (s. u. nairmalya). In der Medicin "Ausscheidungen" überh., namentlich "diejenigen der" Dhātu, nämlich aus Chylus "Phlegma", aus Blut "Galle", aus Fleisch "die Secretionen der Ohren, Nase" u. s. w. (malaḥ kheṣu), aus Fett "Schweiss", aus Knochen "Nägel" und "Haare", aus Gehirn und Mark "Augenbutter" und "Fettigkeit der Haut", SUŚR. 1, 248, 2. eine Ausscheidung aus dem Samen wird nicht angenommen; ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 5, 5 setzt dafür piṭikāḥ an (yauvanodbhavapiṭikāḥ). SUŚR. 1, 48, 1. 91, 1. 337, 10. VĀGBH. 1, 11, 23. fgg. zwölf Unreinigkeiten des Körpers: vasā śukramasṛṅmajjā mūtraviṭkarṇaviṇnakhāḥ. śleṣmāśru dūṣikā svedo dvādaśaite nṛṇāṃ malāḥ.. M. 5, 135. 134. dehācca malāścyutāḥ 132. trimalaṃ śarīram GARBHOP. in Ind. St. 2, 66. nirodhānāṃ (so die ed. Bomb.) nirgamanaṃ malānāṃ ca pṛthakpṛthak MBH. 14, 573. -- 2) n. "Messing" H. 1049. "ein best. Metall", geringer als sīsa, MBH. 5, 1526 (s. oben u. 1.). -- 3) m. n. "Kampher" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 4) m. n. "Ossa Sepiae" RATNAM. im ŚKDR. -- 5) adj. "schmutzig" so v. a. "geizig" H. an. MED. VIŚVA a. a. O. "ungläubig, gottlos"; = devādipūjāyāmaśraddhaḥ H. 858. -- 6) f. ā = amalā "Flacourtia cataphracta Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vielleicht von mlā (vgl. mlāna). Vgl. a-, kāṃsya-, nirmala, nāsikā-, bahu-, vi-.

mala n. viell. "gegerbtes Leder, ledernes Gewand": munayo vātaraśanāḥ piśaṅgā vasate malā ṚV. 10, 136, 2. -- Vgl. malaga.

[Page 5.0597]

malaka 1) m. pl. N. pr. einer Völkerschaft MĀRK. P. 57, 33. Vgl. malaja, malada, malaya 2. -- 2) f. malikā v.l. für masikā ŚKDR. u. dem letzten Worte.

malakarṣaṇa (1. mala + ka-) adj. "den Schmutz wegschaffend": snāna Verz. d. Oxf. H. 267,b,24.

malakūṭa (1. mala + kūṭa) N. pr. eines Landes HIOUEN-THSANG 2, 121. 399.

malakoṣṭhaka (1. mala + koṣṭha) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 519. 590 (-koṣṭaka gedr.). -- Vgl. mallakoṣṭaka.

malaga m. etwa "Walker, Wäscher" (vgl. 2. mala): etāṃ tvacaṃ lohinīṃ tāṃ nudasva grāvā śumbhāti malaga iva vastrā AV. 12, 3, 21.

malagrahi (1. mala + gra-) VOP. 26, 48.

malaghna (1. mala + ghna) 1) adj. "Schmutz entfernend." -- 2) m. "die Wurzelknolle von Salmalia malabarica" (śālmalī). Vgl. malahantar. -- 3) f. ī "ein best. Strauch", = nāgadamanī RĀJAN. im ŚKDR.

malaja (1. mala + 1. ja) 1) adj. "aus Schmutz entstanden." -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 357 (VP. 190). R. 1, 26, 17. 22 (27, 16. 21. 23 GORR.). Vgl. malaka, malada, malaya 2. -- 3) n. "Eiter" ŚABDAC. im ŚKDR.

malatva (von 1. mala) n. "das Schmutzsein" RAGH. 14, 40.

malada 1) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1082. 7, 183. VP. 190, N. 70. Vgl. malaka, malaja, malaya 2. -- 2) f. ā N. pr. einer Tochter Raudrāśva's HARIV. 1661. malaṃdā die neuere Ausg.

maladūṣita (1. mala + dū-) adj. "besudelt, schmutzig" AK. 3, 2, 4.

maladrāvin (1. mala + drā-) 1) adj. "den Unrath auflösend." -- 2) m. "Croton Jamalgota Hamilt." (jayapāla) RĀJAN. im ŚKDR.

maladhātrī (1. mala + dhā-) f. "Schmutzwärterin" d. i. "eine Wärterin, die den Schmutz eines Kindes zu entfernen hat", VYUTP. 219.

maladhārin (1. mala + dhā-) m. "ein religiöser Bettler", insbes. "von der" Jaina-"Secte" HALĀY. 2, 190.

malana 1) m. "Zelt." -- 2) n. = mardana "das Zerdrücken, Zerreiben" MED. n. 104.

malaṃdā f. s. u. maladā.

malapaṅkin (von 1. mala + paṅka) adj. "mit Schmutz bedeckt, schmutzig"; von Personen MBH. 3, 2959. 10352. 5, 7347. 14, 1602. MĀRK. P. 129, 34. 135, 10.

malapū (1. mala + 2. pū) f. "Ficus oppositifolia" AK. 2, 4, 2, 42. SUŚR. 2, 63, 4. 66, 13. Nach MED. r. 70 = kṣīra und vidārī (oder ist etwa kṣīravidāryāṃ st. -vidāryoḥ zu lesen?); nach ders. Aut. n. (wohl malapu) = śṛṅgī und nala. -- Vgl. malayū.

malaprāladeśa m. N. pr. eines "Landes"; davon adj. -deśīya Verz. d. Oxf. H. 108,b,5.

malabāra "Malabar" Verz. d. Oxf. H. 339,b,24. -deśa 352,b,20.

malabhuj (1. mala + 4. bhuj) 1) adj. "Unrath fressend." -- 2) m. "Krähe" ŚABDAR. im ŚKDR.

malabhedinī (1. mala + bhe-) f. "eine best. Pflanze", = kaṭukā RĀJAN. im ŚKDR.

malamallaka (1. mala + ma-) n. "eine um die Schamtheile geschlagenes Tuch" DAŚAK. 68, 8. = kaupīna VAIJ. bei WILSON ebend. N. 3.

malamāsa (1. mala + māsa) m. "Schaltmonat" d. i. "ein eingeschalteter 15ter Monat" WEBER, JYOT. 98. fg. 104. Nax.2,284. 336. VṚDDHAMANU und BṚHASP. bei AUFRECHT, HALĀY. S. 235, N. Verz. d. Oxf. H. 87,a,39. 272,b, No. 644. 273,b,33. 286,a, No. 670. -vrata 285,a,26. Verz. d. B.H. No. 1194. [arabic]
ALBYROUNY bei REINAUD, Mem. sur l'Inde 352 (fälschlich durch mūlamāsa wiedergegeben). -tattva m. Titel einer Schrift GILD. Bibl. 465. 472. Verz. d. Oxf. H. 289,b, No. 693. -- Vgl. malimluca.

malaya proparox. UṆĀDIS.4,99. parox. ŚĀNT.3,4. m. n. SIDDH. K. 249,a,1 v. u. 1) m. N. pr. eines Gebirges in Malabar, der Heimath des Sandelbaumes, TRIK. 2, 3, 3. 4. H. 1029. an. 3, 499. MED. j. 98. HIOUEN-THSANG II, 122. MBH. 2, 412. 7, 2098. HARIV. 12397. 12837. R. 2, 91, 24. SUŚR. 1, 172, 7. 2, 169, 1. 173, 13. RAGH. 4, 51. 9, 25. VARĀH. BṚH. S. 14, 11. SIDDHĀNTAŚIR. 3, 42. 12, 2. VP. 174. BHĀG. P. 5, 19, 16. MĀRK. P. 57, 10. vinā malayamanyatra candanaṃ na vivardhate Spr. 2615. malayasya vāyubhiḥ 2099. -maru- tāṃ vrātāḥ (so richtig) 2130. -vāta VIKR. 25. ŚUK. in LA. (II) 32, 15. malayānila TRIK. 1, 1, 77. KATHĀS. 55, 109. 71, 198. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 353 (malaja ed. Bomb.) = VP. 188. R. 4, 40, 25. -narapati MUDRĀR. 18, 16. = śailāṃśadeśa H. an. = śailāṅgo deśaḥ MED. N. pr. eines Upadvīpa ŚABDAM. im ŚKDR. -- 3) m. N. pr. eines Sohnes des Garuḍa MBH. 5, 3599 (mālaya ed. Bomb.). eines Sohnes des Ṛṣabha BHĀG. P. 5, 4, 10. -- 4) m. "Garten" H. an. MED. N. pr. eines Hains der Götter (nandanavana) DHAR. im ŚKDR. -- 5) f. ā a) "Ipomoea Turpethum R. Br." H. an. MED. -- b) N. pr. eines Frauenzimmers HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 37. -- Vgl. mālaya.

malayaketu (ma- + ketu) m. N. pr. eines Fürsten MUDRĀR. 7, 3 v. u.

malayagandhinī (ma- + ga-) f. N. pr. einer Vidyādharī Verz. d. Oxf. H. 71,b,35. einer Gefährtin der Umā ŚABDAM. im ŚKDR.

malayagiri (ma- + gi-) m. 1) "das" Malaja-"Gebirge in" Malabar DAŚAK. 117, 12. auf Ceylon BURN. Intr. 514. -- 2) N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 396,b, No. 124. fg. Verz. d. B. H. No. 1356.

malayaja (ma- + 1. ja) 1) adj. "am" Malaja-"Gebirge gewachsen"; m. "Sandelbaum", m. n. "Sandelholz, Sandel" AK. 2, 6, 3, 32. H. 641. HALĀY. 2, 389. RATNAM. 137. vṛkṣairmalayajaiḥ MBH. 1, 1309. "Sandel" SUŚR. 2, 484, 10. VARĀH. BṚH. S. 51, 19. VIKR. 51. -rajas Spr. 3268. 3322. malayajālepa Spr. āhāro im 4ten Th. -- 2) n. Bez. Rāhu's GRAHAYAJÑAT. im ŚKDR.

malayadeśa (ma- + deśa) m. N. pr. eines "Landes" Verz. d. Oxf. H. 352,b,16. Ind. St.1,393, N. 1.

malayadruma (ma- + druma) m. "Sandelbaum" RAGH. 12, 32.

malayadhvaja (ma- + dhvaja) m. N. pr. eines Fürsten der Pāṇḍya MBH. 8, 789. 809. BHĀG. P. 4, 28, 29. 33. LIA. I, 472. 570.

malayaparvata (ma- + pa-) m. "das" Malaja-"Gebirge" TRIK.3,3,117. KATHĀS. 69,1. Verz. d. Oxf. H. 39,a,35.

malayaprabha (ma- + prabhā) m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 72, 218.

malayabhūbhṛt (ma- + bhū-) m. "das" Malaja-"Gebirge" KATHĀS. 68, 68.

malayabhūmi (ma- + bhū-) f. N. pr. eines Gebiets im Himālaya LIA. (II) I, 75.

malayamālin (von ma- + mālā) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 72, 284. 291.

malayavatī (f. von malayavant und dieses von malaya) f. N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 22, 51. NĀGĀNANDA 8, 1. 12, 2. 3. -- Vgl. malayāvatī.

malayavāsinī (ma- + vā-) m. "Bewohnerin des" Malaja-"Gebirges", Bein. der Durgā, H. ś. 54. HARIV. 10245.

malayācala (malaya + a-) m. "das" Malaja-"Gebirge" ŚABDAR. im ŚKDR.SUŚR.2,485,18. KATHĀS. 22,45. 36,131. 68,71. Verz. d. Oxf. H. 39,a,10. 338,b,33. 339,b,45.

malayādri (malaya + a-) m. dass. RAGH. 4, 46. MĀRK. P. 57, 28. 58, 21. BRAHMA-P. in LA. (II) 52, 22.

malayāvatī (von malaya) f. N. pr. eines Frauenzimmers Verz. d. Oxf. H. 350,a,10. -- Vgl. malayavatī.

malayū f. = malapū "Ficus oppositifolia" H. 1133. ŚABDAR. im ŚKDR.

malayodbhava (malaya + u-) n. "Sandel" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. malayaja.

malara "eine best. grosse Zahl" (bei den Buddhisten) Mel. asiat. 4, 640.

malavadeśa (ma- + deśa) m. N. pr. eines "Landes" Verz. d. Oxf. H. 352,b,12.

malavant (1. von mala) adj. "schmutzig": jīrṇamalavadvāsas adj. M. 4, 34. malavadvāsas adj. f. "menstruirend" TS. 2, 5, 1, 5. -- Vgl. malodvāsas.

malavāhin (1. mala + vā-) adj. "Schmutz führend" Spr. 2364.

malavināśinī (1. mala + vi-) f. "eine best. Pflanze (Schmutz wegschaffend"), = śaṅkhapuṣpī RĀJAN. im ŚKDR. -vilāśinī gedr., aber u. śaṅkhapuṣpī richtig.

malaviśodhana (1. mala + vi-) adj. "den Schmutz wegwaschend" R. 1, 26, 19.

malavisarjana (1. mala + vi-) n. "das Wegschaffen des Schmutzes, das Reinigen" (eines Tempels) WILSON, Sel. Works I, 148.

malahantar (1. mala + ha-) m. "die Wurzelknolle von Salmalia malabarica" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. malaghna.

malahā (1. mala + ha von han) f. N. pr. einer Tochter Raudrāśva's HARIV. 1661.

malahāraka (1. mala + hā-) adj. "den Schmutz --, die Sünde fortnehmend": tamāhuḥ sarvalokasya samagramalahārakam M. 8, 308.

malākarṣin (1. mala + ā-) m. "Feger, Auskehrer" ŚABDAM. im ŚKDR.

malākā f. 1) "Botin, Liebesbotin." -- 2) "ein verliebtes Frauenzimmer" (kāminī). -- 3) "Elephantenweibchen" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

malāpakarṣaṇa (1. mala + a-) n. "das Wegschaffen des Schmutzes, - der Sünde" ŚKDR. und WILSON.

malāpahā (1. mala + a-) f. N. pr. eines Flusses RĀJAN. im ŚKDR.

malābha (1. mala + ābhā) adj. "schmutzig aussehend" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 99.

malāvaha (1. mala + ā-) adj. "Verunreinigung herbeiführend" M. 11,70. Verz. d. Oxf. H. 266,a,5.

malāri (1. mala + a-) m. "eine Art Natrum" (s. sarvakṣāra) RĀJAN. im ŚKDR.

malāśaya (1. mala + ā-) m. "Unterleib" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 5, 9.

mali (von mal) f. "das Besitzen" WILSON.

malika = [arabic]
"König" Verz. d. Oxf. H. 350,b, No. 826. 351,b,1.

malina (von 1. mala) 1) adj. f. ā P. 5, 2, 114. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 49. a) "schmutzig, unrein" (eig. und übertr.) AK. 3, 2, 4. TRIK. 3, 3, 251 (dūṣite st. bhūṣite zu lesen). H. 1435. an. 3, 397. fg. MED. n. 104. HALĀY. 4, 42. von Personen YĀJÑ. 1, 70. MBH. 3, 2338. 2423. 2514. 2662. PAÑCAT. III, 178. dīrghādhva- KATHĀS. 10, 166. vastra Spr. 5176, v. l. MEGH. 84. MBH. 4, 245 (su-). SUŚR. 1, 105, 6. vasāvaśeṣa- (asthika) Spr. 3335. -darpaṇa KAP. 4, 30. himāṃśorlakṣma ŚĀK. 19. svinnāṅguliviniveśa 142. āśādaśakamamalinam Spr. 1753. f. "menstruirend" MED. malinā PRĀYAŚKITTEND. 39,a,1. malinī AK. 2, 6, 1, 20. H. 535. H. an. -- kimiti mudhā malinaṃ yaśaḥ kriyeta so v. a. "beflecken" Spr. 2369. kaḥ kurvīta śiraḥpraṇāmamalinaṃ mānam 3254. nīcāvamānamalināṃ yo bhuṅkte saṃpadaṃ pumān 4479. nṛpaśrī RĀJA-TAR. 4, 373. malinācaritaṃ karma "von einem Befleckten, Unreinen" (eig. und übertr.) KĀVYĀD. 2, 178. kṛpaṇa Spr. 1227. khal 4962. -cetas KAP. 4, 29. antarmalinacetas PAÑCAR. 1, 2, 38. malinātman Spr. 2864. -manas 4998. amalinadhī 1802. parasātkṛtāpi kurute malinam "Schmutziges, Gemeines" 931. 1922. atimaline kartavye bhavati khalānāmatīva nipuṇā dhīḥ 57. prāyaḥ samāsannavipattikāle dhiyo 'pi puṃsāṃ malinā bhavanti so v. a. "sich verfinstern" 283. laghavaḥ prakaṭībhavanti malināśrayataḥ "schmutzig, finster" (= nikṛṣṭa MALLIN.) ŚIŚ. 9, 23. -- b) "von unbestimmter dunkler Farbe, dunkelgrau, schwarz"; = asita, kṛṣṇa TRIK. MED. H. an. LAGHUJ. 1, 6 in Ind. St. 2, 278. cañcucaraṇaiḥ AK. 2, 5, 24. H. 1326. HALĀY. 2, 97. nāgayūthamalināni tamāṃsi ŚIŚ. 9, 18. mahoragatvac RĀJA-TAR. 4, 373. kṛpāṇa Spr. 1227. gaṇikākaṭākṣāḥ 4962. makarālaya 5317. ārdratamālapattra- MṚCCH. 84, 8. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Taṃsu (anila andere Autt.) VP. 448, N. 12. -- 3) n. a) "Buttermilch" (ghola) ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) "Borax" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. mālinya.

malinatā (von malina) f. "Schmutzigkeit, Unreinlichkeit" SĀH. D. 172. vasana- Spr. 4462.

malinatva (wie eben) n. "Schwärze": aṅgāraḥ śatadhā dhauto malinatvaṃ na muñcati Spr. 5355. "Schwärze, Bosheit": khalānām 2815.

malinamukha (ma- + mukha) 1) adj. a) "ein schmutziges --, finsteres Gesicht habend; gemein, niederträchtig" (krūra, khala). -- 2) m. a) "Feuer." -- b) "eine Affenart" (golāṅgūla) H. an. 5, 8. MED. kh. 18. -- c) "ein Verstorbener, Geist, Gespenst" (preta) H. an.

malinay (von malina), -yati "besudeln, beschmutzen, beflecken" (eig. und übertr.) RAGH.5,73. KUVALAJ. 131,a. ŚĀK. 117, v. l. malinita RĀJA-TAR. 1, 142.

malināmbu (malina + ambu) n. "Dinte" H. 484.

malināsya (malina + āsya) adj. "ein schmutziges Gesicht habend; gemein, niederträchtig" ŚABDAM. im ŚKDR.

maliniman (von malina) m. "Schwärze": salilamucām Spr. 2815.

malinīkar (malina + 1. kar) "besudeln, beschmutzen, beflecken": -kurute dhūmaḥ sarvathā vimalāmbaram Spr. 1190. yenāsmi -kṛtā (durch Beischlaf) HARIV. 4618. nijacchāyāmalinīkṛtadiṅmukha "verdunkelt, verfinstert" KATHĀS. 66, 25.

malinīkaraṇa (vom vorherg.) n. "das Besudeln, Beflecken, Unreinmachen; eine unreinmachende Handlung" (wie das Trinken von berauschenden Getränken zum Essen, Blumendiebstahl, läppisches Wesen) PRĀYAŚCITTEND.3,a,9. Verz. d. Oxf. H. 269,b,29.

malinīkaraṇīya (vom vorherg.) adj. "was eine Verunreinigung zu bewirken geeignet ist" M. 11, 125.

malinībhū (malina + 1. bhū) "schmutzig werden": tadaṅgarajasā- bhavanti ŚĀK. 176.

malimlu m. "Räuber", nach MAHĪDH. "ein solcher, der in die Wohnungen einbricht", VS. 11, 78. ye janeṣu malimlava stenāsastaskarā vane 79. -senā "Räuberbande" TS. 6, 3, 2, 6. -- Scheint eine Verstümmelung von malimluca zu sein.

malimluc (vom intens. von mluc) s. deva-.

malimluca (wie eben) m. 1) "(der sich versteckt, im Dunkeln sein Wesen  treibt) Dieb, Räuber" NAIGH. 3, 24. AK. 2, 10, 25. TRIK. 3, 3, 77. H. 382. an. 4, 52. MED. k. 21. HALĀY. 2, 183. RĀJA-TAR. 7, 581. -- 2) Bez. eines Dämons AV. 8, 6, 2. PĀR. GṚHY. 1, 16. -- 3) "ein Brahmane, der die fünf grossen Opfer unterlässt", H. 858. -- 4) "Schaltmonat, ein eingeschalteter 13ter Monat" MED. KĀṬH. 35, 10. 38, 14. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 12, 15. LĀṬY. 2, 3, 6 (vgl. VS. 22, 30, wo daneben divā patayant). WEBER, JYOT. 100. 102. Nax. 2, 350. -tattva Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 289,b, No. 693. GILD. Bibl. 472. Vgl. malamāsa. -- 5) "Feuer" TRIK. MED. -- 6) "Wind" H. an. ŚABDAM. im ŚKDR. -- 7) "Mücke, Stechfliege." -- 8) "Frost" (eher "Schnee)" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

maliṣṭha (von mala) adj. "überaus schmutzig"; f. ā "menstruirend" TRIK. 2, 6, 6. -- Vgl. malīyaṃs.

malīmasa P. 5, 2, 114. 1) adj. f. ā "schmutzig, unrein" (eig. und übertr.), "von schmutzig grauer Farbe" AK. 3, 2, 4. H. 1435. an. 4, 330. MED. s. 58. HALĀY. 4, 42. ŚĀK. 61, v. l. citraṃ nṛpadvipāḥ pūtamūrtayaḥ kīrtinirjharaiḥ. bhavanti vyasanāsaktipāṃsusnānamalīmasāḥ.. Spr. 4050. kṣālayituṃ kṣameta kaḥ kṣapātamaskāṇḍamalīmasaṃ nabhaḥ ŚIŚ. 1, 38. prājyacitādhūma- KATHĀS. 25, 180. añjana Spr. 619. dhūmādgāḍhamalīmasāt 4267. ali NAIṢ 2, 92. kiṃ prāṇairupakrośamalīmasaiḥ RAGH. 2, 53. pathaḥ śucerdarśayitāra īśvarā malīmasāmādadate na paddhatim 3, 46. akīrti- KATHĀS. 49, 55. asāre saṃsāre sarvaduḥkhamalīmase Verz. d. Oxf. H. 90,b,22. -- 2) m. a) "Eisen." -- b) "schwarzer Eisenvitriol" H. an. MED. -- Vgl. mala und masi.

malīyaṃs (von mala) adj. "überaus schmutzig" WILSON. -- Vgl. maliṣṭha.

maluka m. "Bauch" H. ś. 125. Wohl fehlerhaft.

maluda und maluma "best. grosse Zahlen" (bei den Buddhisten) Mel. asiat. 4, 639.

malūka m. "eine Art Wurm" UṆĀDIK. im ŚKDR.

malodvāsas (1. mala - ud - vā-) adj. f. "die ihre schmutzige Wäsche" (nach der Menstruation) "abgelegt hat" ŚAT. BR. 14, 9, 4, 7. -- Vgl. unmalavāsas (in den Nachträgen), malavadvāsas (unter malavant).

malmalābhavant (ma- + bha-, partic. von 1. bhū) adj. "blitzend, blinkend (knisternd" nach dem Comm.) NAIGH. 1, 17. TS. 1, 4, 34, 1.

mall, mallate "halten" DHĀTUP. 14, 23. -- Vgl. mal.

malla gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75. 1) m. AK. 3, 6, 2, 21. a) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1077. 1086 (dakṣiṇa-). 4, 12. 6, 354 (VP. 188). HARIV. 12832 (palhāḥ ed. Calc.). VARĀH. BṚH. S. 5, 38. 41. MĀRK. P. 57, 44. SIDDH. K. zu P. 5, 3, 114 (v. l. für bhallāḥ). LALIT. ed. Calc. 277, 7. BURN. Intr. 87. Lot. de la b. l. 486. fg. SCHIEFNER, Lebensb. 291 (61). HIOUEN-THSANG I, 342. LIA. I, 549. KÖPPEN I, 116. fg. -- b) "ein Ringer von Profession", = balin H. an. 2, 505. = balīyaṃs TRIK. 3, 3, 405. MED. l. 44. MBH. 2, 102. 4, 339. fgg. 14, 2039. HARIV. 4212. 4491. VARĀH. BṚH. S. 15, 19. KATHĀS. 25, 121. 124. BHĀG. P. 2, 7, 34. RĀJA-TAR. 7, 1514. mallāri (mallādi die ältere Ausg.), -bhāvana, -priya, mahā- Beinn. Kṛṣṇa's HARIV. 10407. eine Mischlingskaste M. 10,22. 12,45. Verz. d. Oxf. H. 21,b,26. -- c) N. pr. verschiedener Männer RĀJA-TAR. 7, 585. fg. 1184. 1480. fgg. 8, 1418. Bein. Nārāyaṇa's Verz. d. Oxf. H. 148,a,10. N. pr. des 21ten Arhant's der zukünftigen Utsarpiṇī H. 56. -- d) "Trinkgefäss, Gefäss" überh. (pātra). -- e) "ein best. Fisch" TRIK. H. an. MED. -- f) "Wange" (kapola) H. an. MED. -- g) = kapālin TRIK. -- h) "Ueberbleibsel von einem Opfer"  WILSON. -- 2) f. ā a) "Weib." -- b) "arabischer Jasmin" (vgl. mallikā). -- c) = pattravallī ŚABDAR. im ŚKDR. -- d) N. pr. zweier Frauenzimmer RĀJA-TAR. 8, 620. 1917. -- 3) adj. "gut, vorzüglich" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. bhallam (sic) = bhadram, śivam TRIK. 1, 1, 113. -- Vgl. kalyāṇa-, kāṣṭha-, tri-, durmallī, pratimalla, bhaṭṭa-, bharata-, bhuvanamallavīra, māṇikya-, lāḍana-, lāhari-, hasti-.

mallaka m. f. AK. 3, 6, 5, 37. 1) m. a) "Zahn" H. 584. -- b) "Lampengestell; Lampe; ein aus einer Kokosnuss verfertigtes Geschirr" MATHUREŚA zu AK. im ŚKDR. -- c) pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 57, 43. -- d) N. pr. eines Brahmanen RĀJA-TAR. 8, 2320. -- 2) f. mallikā ŚĀNT. 2, 20. a) "Jasminum Zambac", sowohl die Pflanze als auch die Blüthe, P. 4, 3, 166, Vārtt. 2, Sch. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 32. 4, 117. AK. 2, 4, 2, 50. H. 1148. an. 3, 81. MED. k. 136. fg. HALĀY. 2, 51. MBH. 2, 2178. 4, 261. HARIV. 12678. R. 3, 79, 32. SUŚR. 1, 223, 18. RAGH. 16, 47. Spr. 849. 1370. 2130. SIDDHĀNTAŚIR. 12, 2. RĀJA-TAR. 2, 167. PAÑCAR. 1, 3, 59. BHĀG. P. 4, 6, 16. KĀVYĀD. 2, 215. Am Ende eines adj. comp. RAGH. 16, 50. mālāmutphullamallikām BHĀG. P. 8, 8, 44. -- b) "ein irdenes Trinkgeschirr von best. Form" H. 1024. H. an. MED. HALĀY. 2, 161. im Prākrit MṚCCH. 126, 9 v. l. -- c) = mallaka "b." MATHUREŚA zu AK. ŚKDR. Vgl. mallikāchad. -- d) "ein best. Fisch" H. an. MED. -- e) N. zweier Metra: a) [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (III), 6). -- b) [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 163 (XVIII, 6). -- Vgl. kroḍamallaka, kastūrīmallikā, kṛṣṇa-, giri-, tripura-, nava- (auch RAGH. 9, 41. ṚT. 6, 6), nīla-, bhadra-, mala-, mālla.

mallakoṣṭa m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 649. 841. 878. 899. 1043. 1053. 1055. 1062. 1070. 1110. 1123. 1126. 2007. 3416. -koṣṭaka 648. 652. 851. Vielleicht fehlerhaft für -koṣṭha, -koṣṭhaka. -- Vgl. malakoṣṭha.

mallaghaṭī (ma- + gha-) f. "eine Art Pantomime" (nāṭyaviśeṣa Schol. S. 519) VIKR. 62, 19. 64, 15.

mallaja (malla + 1. ja) n. "schwarzer Pfeffer" JAṬĀDH. im ŚKDR.

mallatūrya (malla + tarya) n. "eine Art Trommel, die während des Kampfes zwischen Ringern gerührt wird", TRIK. 1, 1, 123 (s. Corrigg.).

malladeva (malla + deva) m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 590. 956. Verz. d. Oxf. H. 315,b, No. 749.

malladvādaśī (malla + dvā-) f. Bez. "des zwölften Tages in der - Hälfte eines best. Monats" Verz. d. B. H. 135,b (70). Verz. d. Oxf. H. 34,b,12.

mallanāga (malla + nāga) m. 1) ein anderer N. für Vātsyāyana, den Verfasser des Kāmasūtra, H. 853. an.4,50. MED. g. 56. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 11. Verz. d. Oxf. H. 218,a,8. -- 2) Indra's "Elephant" H. an. MED. -- 3) "Briefträger" ŚABDAR. im ŚKDR.

mallapura (malla + pura) n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 184,b,13. -- Vgl. mallāpura.

mallabhū (malla + bhū-) f. "Kampfplatz für Ringer" TRIK. 2, 8, 58.

mallabhūmi (malla + bhū-) f. dass. ŚABDAR. im ŚKDR. Nach ŚKDR. auch N. pr. eines "Landes."

mallayātrā (malla + yā-) f. "ein Aufzug von Ringern" HĀR. 159.

mallayuddha (malla + yuddha) n. "Faustkampf" ŚABDAR. im ŚKDR. -yuddhaṃ mayā sārdhaṃ kuru MBH. 7, 5799. mallaśilāyuddha "ein Kampf mit Steinen zwischen Ringern"  Verz. d. B. H. No. 566. Verz. d. Oxf. H. 147,a.

mallarāṣṭra (malla + rāṣṭra) n. N. pr. eines "Reiches" MBH. 6, 352 (VP. 188).

mallava m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 370 (VP. 193). ballava ed. Bomb.

mallavāstu (malla + vā-) n. N. pr. einer Oertlichkeit (prāgdeśe) P. 4, 2, 120, Sch. -- Vgl. māllavāstava.

mallānakagrāma (ma- + grāma) m. N. pr. eines "Dorfes" Verz. d. Oxf. H. 155,a,34.

mallāpura (ma- + pura) n. N. pr. einer "Stadt": -māhātmya Titel einer Schrift MACK. Coll. I,80. Verz. d. Oxf. H. 30,a,9. -- Vgl. mallapura.

mallāra 1) m. Bez. "eines der 6 musikalischen" Rāga SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR. -- 2) f. ī Bez. "einer" Rāgiṇī, Gemahlin des Rāga Vasanta, ebend. des Rāga Megha As. Res. III, 78. 80. 82. -- 3) -rī N. eines Scholiasten (m.) des Grahalāghava und des von ihm verfassten Commentars (f.) GILD. Bibl. 514.

mallāri (malla + ari) m. "des Ringers" und "des" Asura Malla (s. mallāsura) "Feind", Bein. Kṛṣṇa's HARIV. 10407. Śiva's Verz. d. Oxf. H. 250,b,26. fg. -māhātmya 30,a,10. Verz. d. Kop. H.4,b.

mallārjuna (malla + a-) m. N. pr. eines Fürsten RĀJA-TAR. 8, 1934 u.s.w.

mallāsura (malla + a-) m. N. pr. eines Asura Verz. d. Oxf. H. 250,b,28.

malli 1) m. N. pr. des 19ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 28. 49. -- 2) f. malli und mallī = mallikā "Jasminum Zambac" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 117. ŚABDAR. im ŚKDR. mallī GĪT. 1, 35. navamallī DHŪRTAS. 69, 7 = navamallikā. Vgl. bhūri-, madhu-, raṅga-.

mallika m. 1) "eine Art Gans mit dunkelgefärbten" (mallina) "Beinen und eben solchem Schnabel" AK. 2, 5, 24. TRIK. 3, 3, 37 (vgl. Corrigg.). H. an. 3, 81. MED. k. 136. HALĀY. 2, 97. -- 2) "Weberschiff." -- 3) "der Monat" Māgha ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- Vgl. bharata-.

mallikapūrva (ma- + pūrva) adj. "das Wort" mallika "vor sich habend": arjuna = mallikārjuna Verz. d. B. H. No. 1242.

mallikā s. u. mallaka.

mallikākṣa (mallikā + akṣa) 1) adj. Bez. "einer Gattung von Pferden" (mit weissen Flecken an den Augen) H. ś. 179. HALĀY. 2, 283. MBH. 7, 955. 973. HARIV. 13626. = nirmalekṣaṇa NĪLAK. -- 2) m. "eine Art Gans" (vgl. mallika) H. 1326. SUŚR. 1, 205, 13.

mallikākhya (mallikā + ākhyā) 1) m. "eine Art Gans" BHAR. zu AK. 2, 5, 24 (wo sowohl mallikākhya als auch mallika als Namen dieses Vogels gefasst werden können). UTTARARĀMAC. 14, 13. MĀLATĪM. 147, 18. -- 2) f. ā "eine Art Jasmin" (tripuramālīpuṣpa) RATNAM. im ŚKDR.

mallikāgandha (ma- + ga-) n. "eine Art Agallochum" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. malligandhi.

mallikāchad (ma- + 5. chad) "Lampenschirm" H. an. 4, 2. -chadana dass. TRIK. 3, 3, 4. MED. k. 175.

mallikāpuṣpa (ma- + puṣpa) m. "Citrus decumana Lin." H. 1149. "Wrightia antidysenterica R. Br." RĀJAN. im ŚKDR.

mallikārjuna m. "eine Form" Śiva's, n. Bez. "eines ihm geweihten" Liñga "auf dem" Śriśaila VĀSAVAD. 87,2. WILSON, Sel. Works I,223. II,220. fg. Verz. d. Oxf. H. 64,a,6. 32. 196,b,22. 251,b,8. 256,a,26. WOLLHEIM, Myth. 80. fg. MACK. Coll. I,350. Nach mallikapūrva, vorausgesetzt dass  dieses richtig ist, in mallika (nicht mallikā) + arjuna zu zerlegen.

mallikārjunaśṛṅga (ma- + śṛṅga) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 149,a,2.

malligandhi (ma- + ga-) adj. "nach Jasminum Zambac riechend": aguru AK. 2, 6, 3, 28. H. 640. n. "eine Art Agallochum" ŚABDAC. im ŚKDR.

mallinātha (ma- + nātha) m. N. pr. eines Dichters und berühmten Scholiasten, Erklärers des Raghuvaṃsa, Kumārasaṃbhava, Meghadūta, Śiśupālavadha und Kirātārjunīya, STENZLER, De lexicogr. sanscr. principiis 19. Verz. d. Oxf. H. 113,a,16. fgg. 126,a,3. 150,b,32. HALL 27.

mallinī f. "Gaertnera racemosa" RĀJAN. im ŚKDR. u. atimuktaka.

mallipattra (ma- + pattra) n. "Pilz" TRIK. 2, 4, 30.

mallibhūṣaṇadeva (ma- - bhū- + deva) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 180,b,32.

mallivāra N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,14.

mallī s. u. malli.

mallīkara m. "Dieb" ŚABDAR. im ŚKDR.

mallu m. "Bär" ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. bhalla u. s. w.

mallūra UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 90. Wohl fehlerhaft für maṇḍūra, wie AUFRECHT vermuthet.

malva adj. "unbesonnen, thöricht, läppisch": malvo yo mahyaṃ krudhyati AV. 4, 36, 10. annaṃ yo brahmaṇāṃ malvaḥ svādvādmīti manyate 5, 18, 7. 12, 1, 48. -- Vgl. mālvya.

malha adj. f. ā "mit Zäpfchen an der Wamme versehen": Kuh und Ziege TS. 1, 8, 19, 1. 2, 1, 2, 4. KĀṬH. 13, 1. ŚAT. BR. 5, 5, 4, 1. KĀTY. ŚR. 15, 10, 5.

malhaṇa m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 187,b,31. eines Dichters CAURAP. 14 in Journ. asiat. IVe s. 11, 472. -- Vgl. mahlaṇa.

mav, mavati "binden" DHĀTUP. 15, 90. (tam) mevurvaratrāśṛṅkhalādibhiḥ BHAṬṬ. 9, 90. nehuḥ v.l. mūta "gebunden" P. 6, 4, 20. AK. 3, 2, 44. mavita SVĀMIN zu AK. im ŚKDR. -- Vgl. mū, mavy.

     intens. mammavyate, māmavyate VOP. 20, 8. 9. māmoti, māmavīti u. s. w. SIDDH.K. zu P.6,4,20.

mavara "eine best. grosse Zahl" (bei den Buddhisten) Mel. asiat. 4, 637.

mavy, mavyati "binden" (vgl. mav) DHĀTUP. 15, 1. mavyitā P. 6, 4, 49. Sch.

maś, maśati "summen" (auch "zürnen" VOP.) DHĀTUP. 17, 75. -- Vgl. miś.

maśa m. 1) "Gesumme" (von maś). -- 2) "Zorn" (von maś). -- 3) = maśaka "Mücke" WILSON.

maśaka (hier und da fälschlich masaka) m. 1) "Stechfliege, Mücke" TRIK. 2, 5, 36. H. an. 3, 79. MED. k. 135. AV. 4, 36, 9. arbhasya tṛpradaṃśino maśakasyārasaṃ viṣam 7, 56, 3. 11, 3, 5. VS. 24, 29. 25, 3. ŚAT. BR. 14, 4, 1, 24. CHĀND. UP. 6, 9, 3. KAUŚ. 30. M. 1, 40. 45. MBH. 7, 4944. R. 2, 25, 16. 28, 21. SUŚR. 1, 67, 5. 2, 290, 20. Spr. 1521. 1808. sarvaṃ khalasya caritaṃ maśakaḥ karoti 1884. tudantyāmatvacaṃ daṃśā maśakā matkuṇādayaḥ BHĀG. P. 3, 31, 27. maśakodumbarau (so die ed. Bomb.) vāpi saṃprayuktau yathā sadā. anyo'nyametau syātāṃ ca saṃprayogastathā tayoḥ.. MBH. 12, 7104. 9022. maśakodumbare yadvadanyatvaṃ tadvadetayoḥ 11488. anyacca maśakaṃ vidyādanyaccodumbaraṃ tathā (so die ed. Bomb.) 11667. maśakodumbare (so die ed. Bomb.) caikyaṃ pṛthaktvamapi dṛśyate 14, 1345. brahmāṇḍodumbarāntarmaśakavadapare jantavo jātanaṣṭāḥ  Spr. 956. udumbaramaśakaḥ gaṇa pātresamitādi zu P. 2, 1, 48 und yuktārohyādi zu 6, 2, 81. -- 2) "eine best. Hautkrankheit: schwärzliche, einer Bohne" (māṣa) "ähnliche Knoten" H. an. MED. SUŚR. 1, 31, 18. 90, 13. 292, 11. 296, 4. 326, 6. 2, 120, 9. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 56. VARĀH. BṚH. S. 52, 10. -- 3) "Schlauch" Schol. zu KĀTY. ŚR. 875, 3 v. u. -- 4) N. pr. eines Lehrers mit dem patron. Gārgya, Verfassers eines Kalpasūtra, LĀṬY. 7, 9, 14. ANUPADA 9, 9. Ind. St. 4, 373. Verz. d. B. H. No. 297. 324. WEBER, Lit. 73. - COLEBR. Misc. Ess. I, 298. -- 5) pl. N. pr. des von Kshatrija bewohnten Gebietes in Śākadvīpa (vgl. magasa) MBH. 6, 436. fg. -- Vgl. hasti-, māśakīya.

maśakakuṭi und -kuṭī (ma- + ku-) f. "ein Wedel (?) zum Verscheuchen der Mücken" VYUTP. 208. -- Vgl. jaṅgamakuṭī.

maśakajambhana (ma- + ja-) adj. f. ī "Mücken vertreibend": vīrudh AV. 7, 56, 2.

maśakavaraṇa (ma- + va-) "ein Wedel zum Verscheuchen der Mücken" VYUTP. 208.

maśakaharī (ma- + ha-) f. "ein Bettvorhang zum Schutz gegen Mücken" H. an. 3, 39. MED. k. 86. -- Vgl. maśaharī.

maśakāvatī (von maśaka "Mücke)" f. N. pr. einer Oertlichkeit (oder eines Flusses) P. 4, 2, 85, Sch.

maśakin (von maśaka "Mücke)" m. "Ficus glomerata" (vgl. u. maśaka 1.) H. 1132.

maśacchada (maśa, wohl = maśaka, + chada) m. "Andropogon serratus" RATNAM. 62.

maśarśāra m. N. pr. eines Mannes ṚV. 1, 122, 15.

maśaharī f. = maśakaharī JAṬĀDH. im ŚKDR.

maśuna m. "Hund" ŚABDAM. im ŚKDR.

maśulabara N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,41.

maṣ, maṣati "Leid zufügen" (hiṃsāyām) DHĀTUP. 17, 41.

maṣa in der Stelle: goḥ kṛṣṇasya śuklakṛṣṇāni lohitāni ca romāṇi maṣaṃ (mṛṣṭāni eine Glosse; vgl. maṣmaṣā) kārayitvā ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 24.

maṣi und maṣī s. u. masi, masī.

maṣarāṇa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,17. 35.

maṣurāṇa desgl. ebend. 339,a,12.

maṣk s. mask.

maṣṇāra N. pr. eines Landstrichs AIT. BR. 8, 23. BHĀG. P. 9, 20, 28.

maṣmaṣā (onomatop.) adv. mit kar "zu Staub zerreiben, zermalmen": sarvānni maṣmaṣākaraṃ dṛṣadā khalvāṃ iva AV. 5, 23, 8. Eine Nebenform ist masmasā VS. 11, 80, wie einige Hdschrr., VS. PRĀT. 5, 37, MAHĪDH. und gaṇa ūryādi zu P. 1, 4, 61 haben; es ist also diese Lesart st. bhasmasā in den Text zu setzen.

mas 1 masyati "messen" (parimāṇe; v.l. pariṇāme) DHĀTUP. 26, 112.

mas = mās in candra-.

mas (von 1. mas) m. "Maass; Gewicht" WILSON.

masaka s. maśaka.

masana n. 1) (von mas) "das Messen." -- 2) "Leidzufügung" (vgl. maṣ) WILSON. -- 3) "eine best. Pflanze", = somarājī ŚABDAC. im ŚKDR.

masamasā (onomatop.) adv. neben masmasā gaṇa ūryādi zu P. 1, 4, 61.

masarā f. = masūra "Linse" JAṬĀDH. im ŚKDR.

masāra 1) m. "Sapphir" HĀR. 145. ŚABDAR. im ŚKDR. "Smaragd" NĪLAK. (an  einer Stelle auch "Sapphir)." masāragalvarkamaya MBH. 12, 1585. HARIV. 8361. R. 5, 9, 18. masāragalvarkanibha 3, 48, 12. masāragalvārkakūṭān (masāragalvarkakūṭāni die neuere Ausg.) HARIV. 6917. masāragalvarkasuvarṇarūpyaiḥ (susāra- ed. Calc.) MBH. 7, 672. NĪLAK. erklärt an einer Stelle (zu 7, 672) galvarka durch padmarāga, in der Regel aber löst er das Wortin galu (= candrakānta) und arka (= sūryakānta) auf; zu HARIV. 6917 lässt er auch galva = candrakānta sein. -- 2) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,9.

masāraka m. = masāra 1. ŚABDAR. im ŚKDR.

masi m. f. und masī f. UJJVAL. zu UṆĀDIS.4,117. AK.3,6,1,10. TRIK.3,5,16. SIDDH. K. 251,a,12. Häufig auch mit ṣa geschrieben. 1) "Schwärze aus gebrannten Knochen" u. s. w., "Beinschwarz"; mit Wasser vermischt als "Dinte" gebraucht, TRIK. 1, 1, 127. 2, 8, 27. H. 484. ŚABDAR. im ŚKDR. hastidantamasī "Elfenbeinschwärze" SUŚR. 2, 13, 9. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 11, 20 (maṣī). godantasya SUŚR. 2, 338, 16. ṛṣyacarma- 500, 12. aus Schlangen, Schildkröten u.s.w. 66, 17. 108, 6. huḍuviṣāṇamaṣī VARĀH. BṚH. S. 50, 25. maṣīlipta KATHĀS. 4, 69. 70. kopena cāsyā vadanaṃ masīvarṇamabhūt MĀRK. P. 87, 4. dhanamadamaṣīmlānavaktra (v. l. masī) PRAB. 92, 18. mānamlānamasī Spr. 3739. masipiṇḍa LALIT. ed. Calc. 139, 17. ātmaśoṇitaiḥ - maṣyabhāvācca lilekha KATHĀS. 8, 3. Vgl. kālamasī, jalamasi. -- 2) masī f. "der Still von Nyctanthes arbor tristis" ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. masikā.

masika m. "das Loch einer Schlange" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

masikā f. "Nyctanthes arbor tristis" ŚABDAR. im ŚKDR. malikā v.l. -- Vgl. masī 2.

masikūpī (ma- + kū-) f. "Dintenfass" H. 484 (mit ṣa).

masijala (ma- + jala) n. "Dinte" ŚKDR. angeblich nach TRIK. -- Vgl. masījala.

masidhāna (ma- + dhāna) n. "Dintenfass" H. 484 (mit ṣa). ŚABDAR. im ŚKDR. -dhānī f. HĀR. 48.

masina adj. = supiṣṭa "fein zerstampft, - zermahlen" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 49. n. = sapiṇḍaka UṆĀDIK. im ŚKDR.

masipaṇya (ma- + pa-) m. "Schreiber" TRIK. 2, 8, 26.

masipatha (ma- + patha) m. "Schreibstift" WILSON.

masiprasū (ma- + prasū) f. "Dintenfass" HĀR. 48. "Schreibstift" ŚKDR. ohne Ang. einer best. Aut.

masimaṇi (ma- + ma-) f. "Dintenfass" TRIK. 2, 8, 27. HĀR. 48. 212.

masivardhana (ma- + va-) n. "Myrrhe" TRIK. 2, 9, 36.

masījala n. = masijala "Dinte" TRIK. 2, 8, 27.

masīdhanī f. = masidhānī "Dintenfass" TRIK. 2, 8, 27.

masīnā f. "Linum usitatissimum" ŚABDAC. im ŚKDR.

masura UṆĀDIS. 1, 44. 1) m. "Linse" TRIK. 2, 9, 3. HĀR. 133. H. an. 3, 591. fg. VIŚVA bei UJJVAL. -- 2) f. ā a) dass. -- b) "Hure" H. an. MED. r. 202. VIŚVA a. a. O. HAṬṬACANDRA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 5, 3. -- Vgl. masūra.

masurakarṇa (ma- + karṇa) m. N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. -- Vgl. masūrakarṇa und māsurakarṇa.

masurakṣita m. N. pr. eines Fürsten WASSILJEW 54. Der Anfang wohl verdorben.

masūra (masūra UṆĀDIS. 5, 3) 1) m. a) "Linse" AK. 2, 9, 17. TRIK. 2, 9, 3. H. 1170. an. 3, 591. MED. r. 202. HĀR. 182. HALĀY. 2, 426. VIŚVA beiUJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 44. HAṬṬACANDRA bei dems. zu 5, 3. VS. 18, 12. ŚAT. BR. 14, 9, 3, 22. Schol. zu KĀTY. ŚR. 176, 1. SUŚR. 1, 24, 9. -dala 25, 2. 73, 8. 79, 21. 197, 13. 19. 231, 20. 2, 315, 8. 412, 1. JAMA bei KULL. zu M. 5, 24. VARĀH. BṚH. S. 41, 2. MĀRK. P. 32, 11. -- b) "Kopfkissen" MED. HĀR. 134. -- 2) f. ā a) "Linse." -- b) "Hure" H. an. MED. VIŚVA und HAṬṬAC. -- 3) f. ī a) "Blattern" TRIK. 2, 6, 15. MED. -- b) "Ipomoea Turpethum R. Br." (trivṛt); auch = raktatrivṛt RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. masura, māsūra.

masūraka (von masūra) 1) m. "Kopfkissen" TRIK. 2, 6, 41. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. masūrikā a) "Ausschlag" oder "Blattern, einer Linse ähnlich", ŚABDAR. im ŚKDR. SUŚR.1,273,13. 20. 292,11. 295,17.2,120,7. Verz. d. B. H. No. 567. 967. 975. Verz. d. Oxf. H. 314,a,33. 316,b,11. 347,a, No. 849. fg. -- b) "Kupplerin" ŚABDAM. im ŚKDR. -- c) "ein Bettvorhang zum Schutz gegen Mücken" (vgl. maśakaharī): daṃśāṃśca maśakāṃścaiva varṣākāle nivārayet. masūrikābhiḥ prāvṛtya mañcaśāyinamacyutam.. KRIYĀYOGAS. 12 im ŚKDR. -- 3) n. "ein best. Schmuck an" Indra's "Banner" VARĀH. BṚH. S. 43, 43.

masūrakarṇa (ma- + karṇa) m. N. pr. eines Mannes; pl. "seine Nachkommen" gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69. -- Vgl. masurakarṇa.

masūrabidalā (ma- + bidala) f. "Ipomoea Turpethum R. Br." AK. 2, 4, 3, 27. "Ichnocarpus frutescens R. Br." RATNAM. 27. Die Samen haben Aehnlichkeit mit einer "gespaltenen Linse." In der Stelle masūravidalākāralūtāklinnakalevaraḥ RĀJA-TAR. 6, 187 ist masūravidala wohl "eine gespaltene Linse." Ueberall masūravi- geschr.

masūrasaṃghārāma (ma- + saṃ-) m. N. pr. eines buddhistischen Klosters HIOUEN-THSANG I, 136.

masūsya n. "eine Getreideart eines nördlichen Landes" (Comm.) TBR. 3, 8, 14, 6.

masṛṇa 1) adj. "weich, zart, glatt, sanft" AK. 2, 9, 46. 3, 4, 28, 219 (a-). TRIK. 3, 1, 26. 3, 136. H. 413. an. 3, 219. MED. ṇ. 70. priyako romabhiryukto mūdūccamasṛṇairghanaiḥ VAIJ. beim Schol. zu ŚIŚ. 4, 32. upadhāna Spr. 2156. bāhu UTTARARĀMAC. 18, 6. candanapaṅka CAURAP. 8. GĪT. 4, 12. maṇḍapaṃ masṛṇavedikam PAÑCAR. 3, 7, 5. 12, 3. 4. KATHĀS. 23, 88. -vāṇī GĪT. 10, 7. -roṣa 1. UTTARARĀMAK. 83, 5. = karkaśa (!) "hart" TRIK. 3, 3, 136. -- 2) f. ā "Linum usitatissimum" H. an. MED.

masṛṇita (von masṛṇa) adj. "weich --, glatt gemacht" Spr. 2828. UTTARARĀMAC. 97, 16.

mask, maskate "gehen, sich bewegen" DHĀTUP. 4, 28. maṣk VOP.

maskara m. "Bambus" P. 6, 1, 154. AK. 2, 4, 5, 26. 3, 4, 28, 216. H. 1153. HALĀY. 2, 49. "hohles Bambusrohr" RĀJAN. im ŚKDR.

maskarin (von maskara) m. 1) "Bettelmönch (mit einem Bambusrohre versehen)" P. 6, 1, 154. H. 810. HALĀY. 2, 254. Spr. 1455. KATHĀS. 49, 166. BHAṬṬ. 5, 63. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 51. -- 2) "der Mond" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) N. pr. eines Mannes VYUTP. 91. BURN. Intr. 162.

masta n. = mastaka "Kopf" DVIRŪPAK. im ŚKDR. DHŪRTAS. in LA. 70, 2.

mastaka m. n. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 148. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 249,a,1. 1) "Kopf, Schädel" AK. 2, 6, 2, 46. H. 566. HALĀY. 2, 363. 5, 61. M. 11, 43. YĀJÑ. 3, 106. MBH. 5, 2046. 7, 4564. 12, 474. 13, 6109. 6149. HARIV. 4476. R. 5, 17, 29. SUŚR. 1, 126, 8. 9. 337, 6. Spr. 166. KATHĀS. 50, 22. 60, 201. MĀRK. P. 14, 78. PAÑCAT. 222, 4. 246, 14. HIT. 85, 13. VET.in LA. (II) 5, 21. 25, 22. kaṭa- adj. "eine Matte auf dem Kopfe habend" PAÑCAR. 1, 6, 55. 60. yasyaiva yadabhipretaṃ sa eva tatpralīnaśākhāmastake nikṣipya pramāṇīkuryāt MÜLLER, SL. 104. -- 2) "Gipfel von Bergen, Bäumen", überh. "der obere Theil eines Gegenstandes": parvata- M. 4, 47. Spr. 2720. 3658. taru- HARIV. 8789. R. 5, 9, 9. skandhaḥ prakāṇḍamastake H. 1119. "die gipfelförmigen Blattknospen verschiedener Palmarten, Palmkohl": tālanālikerakharjūraprabhṛtīnāṃ mastakamajjānaḥ SUŚR. 1, 226, 6. kharjūrī- 2, 393, 4. cullīmastakamāropya so v. a. "auf den Heerd, auf's Feuer" PAÑCAT. 262, 17. -- Vielleicht verwandt mit mastu. Vgl. kukkuṭa-, nirvāṇa-, pīta-, madhu-.

mastakajvara (ma- + jvara) m. "Kopfschmerz" BHĀG. P. 7, 8, 35.

mastakamūlaka s. mastamūlaka.

mastakaluṅga "Hirnhaut" VYUTP. 99. -- Vgl. mastuluṅga.

mastakaśūla (ma- + śūla) n. "Kopfschmerz" Spr. 252.

mastakasneha (ma- + sneha) m. "Gehirn" H. 625. HĀR. 3, 13.

mastakākhya (mastaka + ākhyā) m. "Gipfel eines Baumes" ŚABDAC. im ŚKDR.

mastadāru (masta + dāru) n. "Pinus Deodora Roxb." BHĀVAPR. im ŚKDR.

mastamūlaka (ma- + mū-) n. "Hals" ŚABDAC. im ŚKDR. mastakamūlaka WILSON nach ders. Aut.

masti (von 1. mas) f. "das Messen, Wägen" WILSON.

mastika n. = mastaka "Kopf" H. 567.

mastiṣka m. n. 1) "Gehirn" AK. 2, 6, 2, 16. TRIK. 2, 6, 18. H. 625. HALĀY. 3, 13. yakṣmaṃ śīrṣaṇyaṃ mastiṣkājjihvāyā vi vṛhāmi te ṚV. 10, 163, 1. AV. 9, 7, 2. 10, 2, 8. 26. TS. 7, 2, 10, 4. 3, 16, 1. TBR. 3, 2, 8, 7. ŚAT. BR. 1, 2, 1, 2. 3, 8, 3, 11. KĀṬH. 31, 7. KĀTY. ŚR. 16, 1, 30. HARIV. 4740. R. 6, 95, 26. SUŚR. 1, 124, 3. PRAB. 5, 7. 54, 1. VET. in LA. (II) 4, 7. -- 2) "ein auf das Gehirn wirkendes Mittel" SUŚR. 2, 42, 17. 125, 8. 364, 11. so wohl auch zu lesen 31, 9. -- Hier und da fälschlich mastiska geschrieben; wohl verwandt mit mastaka.

mastu UṆĀDIS.1,70. n. SIDDH. K. 248,b,14. "saurer Rahm" (dadhimaṇḍa "das Obere von saurer Milch)" AK. 2, 9, 54. TRIK. 3, 2, 17. 3, 115. H. 396. 831. HALĀY. 2, 166. TS. 6, 1, 1, 4. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 7. 3, 3, 3, 2. KĀṬH. 36, 1. KĀTY. ŚR. 7, 8, 8. KAUŚ. 87. MBH. 3, 13474. SUŚR. 1, 178, 14. 19. 367, 13. 2, 364, 5. Nach einigen Erklärern "Molken." -- Vielleicht verwandt mit mastaka.

mastuluṅga m. n. = mastiṣka "Gehirn" TRIK. 2, 6, 18. SUŚR. 1, 87, 16. 20. 88, 1. 374, 2. 2, 23, 16. 238, 8. 429, 11. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 8, 35. MĀDHAVAK. (s. u. 2. kuṇapa 1.). -luṅgaka m. n. H. 625; vgl. Schol. -- Vgl. mastakaluṅga und mātuluṅga (in Betreff der Bildung des Wortes).

masmasā s. u. maṣmaṣā.

masmā f. N. pr. zweier Fürstinnen RĀJA-TAR. 3, 14. 4, 400.

mah 1 mahati (nicht zu belegen) DHĀTUP. 17, 81 (pūjāyām). mahe MBH. 1, 731. mahayati NAIGH. 3, 14 (arcatikarman). DHĀTUP. 35, 15 (pūjāyām), mahayate; partic. dat. mahayate; māmahas, māmahe, māmahasva; mahitvā MBH. 3, 13326. 1) act. "ergötzen, erfreuen; munter machen, beleben, erregen": indraṃ stomebhirmahayanta āyavaḥ priyamedhāso asvaran ṚV. 8, 3, 16. 1, 52, 1. 54, 2. 7, 23, 1. śikṣeyaminmahayate dive dive 32, 19. sarasvatīminmahayā suvṛktibhiḥ 96, 1. śamībhiḥ 4, 17, 18. arkaiḥ 5, 31, 4. 3, 37, 4. mā naḥ kāmaṃ mahayantamā dhak "einen Wunsch, der uns Freude macht", 1, 178, 1. 10, 65, 4 (wo  indessen mahīyante st. mahayantaḥ gestanden haben kann). maruta indramabhitaḥ paricikrīḍurmahayantaḥ ŚAT. BR. 2, 5, 3, 20. ātmānameveha mahayan CHĀND. UP. 8, 8, 4. mahayatyeṣa (= pūjayati Schol.) lokāṃśca maheśvara iti smṛtaḥ (so ed. Bomb.) MBH. 7, 9616. yauvanāni mahayasi "du erweckst Jugendkraft" KAUŚ. 46. ROTH, Zur. L. u. G. d. W. 31. āpa oṣadhīrmahayanti TBR. 3, 2, 8, 3. devebhirmahayā giraḥ ṚV. 3, 24, 4. daddhi bhāgaṃ tanvo3 yena māmahaḥ "womit du uns erfreust" 2, 17, 7. Auch med.: viprāso agniṃ mahayanta cittibhiḥ 3, 3, 3. 25, 5. ko nvatra maruto māmahe vaḥ 1, 165, 13. -- 2) "verehren, feiern, hoch in Ehren halten": goptāraṃ na nidhīnāṃ mahayanti maheśvaraṃ vibudhāḥ Spr. 9. tau nāsatyāvaśvinau vāṃ mahe (= pūjaye Schol.) 'haṃ srajaṃ ca yāṃ bibhathaḥ puṣkarasya MBH. 1, 731. mahita "geehrt, gefeiert, verehrt, hoch in Ehren gehalten, hoch in Ehren stehend bei" (gen.); von Personen und Sachen: jayaśrīvinyastairmahita iva mandārakusumaiḥ (bhujadaṇḍo murajitaḥ) GĪT. 11, 34. purodhas RAGH. 11, 49. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 12, Śl. 47. agnyagāra RAGH.5,25. KIR.5,7. Ind. St.8,383,4. Verz. d. Oxf. H. 225,a,35. satataṃ mahito (sahito die neuere Ausg.; hiteneṣṭasukhadānena yuktaḥ sahitaḥ Schol.) HARIV. 7200. vṛttaṃ hi mahitaṃ satām KUMĀRAS. 6, 12. KIR. 5, 24. rāma- BHAṬṬ. 10, 2. NALOD. 4, 28. Vgl. martya-. -- 3) med. "sich ergötzen, sich freuen an" (instr. oder acc.): sa tvaṃ suprīto vītahavye adbhuta praśastibhirmahayase dive dive ṚV. 6, 15, 2. puroLāśamāhutaṃ māmahasva naḥ 3, 52, 6. samiddha agnāvadhi māmahāna ukthapatra īḍyo gṛbhītaḥ etwa "munter, erregt" (von kochender Flüssigkeit) VS. 17, 55. Hierher wäre sonach auch das unter 1. maṃh caus. aufgeführte Citat P. 6, 1, 7, Vārtt. 4, Sch. zu stellen, welches eine v.l. zu dieser Stelle ist. tathaivāvimanā mahitvā (= pūjayitvā Schol.) kapālamabhyuddhārya bhoktumaicchat MBH. 3, 13326. dat. inf. mahe "zur Freude, zum Ergötzen": pra vo mahe mahi namo bharadhvam ṚV. 1, 62, 2. kṛtaṃ cidenaḥ saṃ mahe daśasya 3, 7, 10. mā naḥ setuḥ siṣedayaṃ mahe vṛṇaktu naspari 8, 56, 8. imāni vāṃ bhāgadheyāni sisrata indrāvaruṇā pra mahe suteṣu vām VĀLAKH. 11, 1. pra te mahe sarasvati bhare matim TBR. 2, 5, 4, 6 (Comm. als voc. sg.; vgl. ṚV. 1, 102, 1). rātiṃ satpatiṃ mahe (= pūjayāmi MAHĪDH.) savitāramupa hvaye VS. 22, 13. -- Vgl. mahīy, makha, 1. maha, mahanīya, mahayāyya, mahayya, 1. 2. mahas, mahāyya, 1. mahi.
     ā med. "ergötzt" oder "gefeiert werden": bṛhaspatirno maha (3. sg.) ā sakhāyaḥ ṚV. 7, 97, 2. = ādatte SĀY.
     sam 1) "freudig anregen, anfeuern": agniṃ samiddhaṃ samadhvarāya sadaminmahema ṚV. 7, 2, 3. -- 2) "verherrlichen, feiern": samu vo yajñaṃ mahayannamobhiḥ ṚV. 7, 42, 3. 61, 6. -- In Betreff von saṃ mahema ṚV. 1, 94, 1 und saṃ maheta 111, 3 s. u. hi mit sam und oben unter 1. ah mit sam.

mah (= 1. mah) subst.; davon dat. mahe als infin. s. u. 1. mah 3.

mah 1) adj.; mahe dat., mahas gen. abl. sg. und acc. pl., mahā instr.; f. mahī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41 (von maha). a) "gross; gewaltig; mächtig, reichlich": kṣatra ṚV. 7, 28, 3. nṛmṇa 30, 1. śulka 82, 7. avas 4, 25, 1. ūti 3, 1, 19. māyā 5, 85, 5. 6. svasti 6, 57, 6. sumati 7, 24, 6. suṣṭuti 2, 33, 8. praṇīti 6, 45, 3. 4. abhiśasti 10, 30, 7. saubhaga 3, 16, 1. rādhas 1, 139, 6. śavas 6, 34, 2. rai 45, 30. 1, 127, 11. śūra 155, 1. vīra 6, 32, 1. vṛtra 8, 82, 7. devāḥ 3, 7, 9. 54, 8. Indra 1, 53, 1. 7, 25, 5. 31, 10. Ushas 1, 48, 14. 4, 14, 3. bhūmi 3, 30, 9. pṛthivī 1, 131, 1. 4. dyauḥ 22, 13. 100, 1. rajas 6, 10. iṣaḥ 2, 34, 8. 3, 22, 4. 30, 18. ṛta 2, 23, 17. 6, 49, 15. avani 1, 140, 5. 4, 19, 6.  āpaḥ 6, 57, 4. 8, 3, 10. 6, 16. maho arbhasya vasuno vibhāge 7, 37, 3. 1, 124, 6. trātā na indra enaso mahaścit 7, 20, 1. mahā namasā 6, 52, 17. 7, 12, 1. manasā 1, 165, 2. 6, 40, 4. VS. 22, 11. navayā mahā (also fem.; möglich, dass hier maho gestanden hat) girā ṚV. 2, 24, 1. Hierher durfte mahām als gen. pl. zu ziehen sein: mahāmu raṇvaḥ śavasā vavakṣitha "der Grossen" etwas so v. a. "der Götter" ṚV. 2, 24, 11. mahāmu raṇvamavase yajadhvam 6, 29, 1. mahi mahāmanīkam 4, 5, 9. 9, 109, 7. -- b) "alt, bejahrt": pitar ṚV. 1, 71, 5. 6, 20, 11. 3, 48, 2. mātar 5, 41, 15. 47, 1. 6, 66, 3. In beiden Verbindungen wäre aber auch die erste Bedeutung möglich. mahe yuvānamā dadhuḥ 9, 9, 5. 1, 53, 10. 91, 7. -- 2) f. mahī a) "die Erde" (vgl. urvī, pṛthvī, bhūmi) NAIGH. 1, 1. AK. 2, 1, 3. H. 936. an. 2, 601. MED. h. 7. HALĀY. 2, 1. akhilā, sarvā, kṛtsnā M. 9, 67. MBH. 3, 2648. SUND. 2, 9. R. 1, 65, 26. VID. 337. akampayanmahīm MBH. 1, 1165. 1184. mahīṃ lavaṇajalaṃ ca sāgaram 1185. sāgarāntā R. 1, 5, 1. caturanta- ŚĀK. 95. SŪRYAS. 4, 4. 6. DAŚAK. in BENF. Chr. 179, 6. devatābhyāṃ gaṅgāmahībhyām UTTARARĀMAC. 127, 19. "Erdboden": tilaiśca vikirenmahīm M. 3, 234. śirasā ca mahīṃ yayau R. 1, 9, 67. ṚT. 1, 10. MEGH. 11. snigdhā samā na suṣirā ca "Boden, Grund, Land" VARĀH. BṚH. S. 53, 88. 97. 54, 28. 54. 94. 93, 10. -pradāna Spr. 1369. M. 4, 233. "Land" so v. a. "Reich" RAGH. 10, 29. 12, 7. "Erde" als Stoff M. 7, 70. MBH. 2, 1393. gandhātmikā Verz. d. Oxf. H. 226,a, No. 554. -- b) "Basis eines Dreiecks" oder "einer anderen Figur" COLEBR. Alg. 69. -- c) du. "Himmel und Erde" NAIGH. 3, 30. ṚV. 1, 80, 11. 159, 1. 4, 56, 1. 7, 53, 1. 3, 55, 20. -- d) nach SĀY. so v. a. loka, also etwa "Räume": tisro mahīruparāstasthuratyā guhā dve nihite darśyekā ṚV. 3, 56, 2. Hierher liesse sich vielleicht ziehen 5, 44, 6. 8. 59, 4. 10, 134, 1. -- e) "Heerschaar": kadū mahīradhṛṣṭā asya taviṣīḥ ṚV. 8, 55, 10. saṃ yanmahī mithatī spardhamāne tanūrucā śūrasātā yataite 7, 93, 5. samithe mahīnām 3, 1, 12. -- f) "Kuh" NAIGH. 2, 11. JAṬĀDH. im ŚKDR.; vgl. mahī gauḥ ṚV. 4, 41, 5. 10, 133, 7. pṛśnirmahī 7, 56, 4. VS. 4, 3. 8, 42. 43. -- g) pl. "Flüsse, Gewässer": sṛjo mahīrindra yā apinvaḥ ṚV. 2, 11, 2. Vielleicht auch 5, 45, 3. 9, 102, 1. -- h) "Hingtsha repens Roxb." TRIK. 2, 4, 31. -- i) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 158 (II, 2). -- k) N. einer neben Iḍā und Sarasvatī, an der Stelle der Bhāratī genannten Genie, ṚV. 1, 13, 9 (SĀY. zu d. St.). 9, 5, 8. NAIGH. 1, 11. -- l) N. pr. eines Flusses MED. H. an. LIA. I, 84. HIOUEN-THSANG II, 3. 155. MBH. 3, 14230. HARIV. 12828 (neben kālamahī). LANGL. I, 508. VP. 185, N. 80. MĀRK. P. 57, 19. -- Vgl. 2. maha, mahan, mahant, 3. mahas, mahā, mahāmaha, 2. mahi, mahin, mahina, mahiman, mahiṣa, mahiṣṭha, mahīyaṃs, māheya.

maha (von 1. mah) m. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 188. 1) "Feier, Fest" AK. 1, 1, 7, 38. 3, 4, 27, 211. H. 1508. an. 2, 600. MED. h. 7. ye pūjayiṣyanti mahaṃ mama (Indra spricht) MBH. 1, 2356. indra- 2361. mahastasya mahāgireḥ 14, 1763. fg. HARIV. 3791 (makha die neuere Ausg.). mahaiḥ sureśamarcanti 3806. 3864. maho 'yaṃ yasya (dhanuṣaḥ) vartate 4502. prīto mahena maghavān VARĀH. BṚH. S. 43, 9. ŚIŚ. 6, 19. NALOD. 2, 9. Vgl. kāma-, dhanurmaha, brahma-. -- 2) "Opfer" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. makha und 1. mahas.

maha (= 3. mah) 1) adj. "gross, reichlich" NAIGH. 3, 3. tamidarbhe haviṣyā samānamittaminmahe vṛṇate ṚV. 10, 91, 8. 1, 146, 5. vājāḥ 8, 81, 3. deva 1, 187, 6. 4, 58, 3. Varuṇa 9, 73, 3. kṛtāni 2, 11, 6. 15, 1. 3, 34, 6. tā tū ta indra mahato mahāni pravācyā "Grossthaten" 4, 22, 5. 6, 72, 1. vīryāṇi 3, 46. 1. vratā te agne mahato mahāni 6, 5. 6, 7, 5. samitha 1, 55, 5. ratha 9, 88, 2. Vgl. tatā-, pitā-, mātā- und P. 4, 2, 36 nebst Vārtt. -- 2) m. a) "Büffel" H. 1282. Vgl. mahiṣa. -- b) "Glanz, Licht" (tejas) H. an. 2, 600. MED. h. 7; vgl. 3. mahas. -- 3) f. ā a) "Kuh" ŚABDAR. im ŚKDR. H. 1265, v. l.; vgl. māhā. -- b) "Ichnocarpus frutescens R. Br." (gopavallī) ŚABDAC. im ŚKDR.

mahakka m. 1) "ein ausgezeichneter Mann." -- 2) "Schildkröte." -- 3) Bein. Viṣṇu's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

mahakka m. "ein sich weit verbreitender Wohlgeruch" JAṬĀDH. im ŚKDR.

mahatā (von 2. maha) f. "Grösse" CHĀND. UP. 7, 6, 1.

mahatkatha (mahant + kathā) adj. "von Grossen erwähnt, im Munde grosser Männer lebend" BHĀG. P. 9, 7, 20. mahatsu kathā yasya saḥ Schol.

mahatkṣetra (mahant + kṣetra) adj. "ein grosses Gebiet einnehmend" WEBER, Nax. I, 309.

mahattattva (mahant + tattva) n. "das Princip" Mahant, "der Intellect": mahattattvādvikurvāṇādahaṃtattvaṃ vyajāyata BHĀG. P. 3, 5, 29. 27. SIDDHĀNTAŚIR. 3, 1. WEBER, RĀMAT. UP. 335. Nur an der ersten Stelle nothwendig comp. -- Vgl. mahātattva.

mahattara (compar. von mahant) 1) adj. "grösser, stärker": sarvadeveśamīśvaram. aṇīyāṃsamaṇubhyaśca vṛhadbhyaśca mahattaram MBH. 7, 9452. svotsāhaśaktimudvīkṣya vigṛhṇīyānmahattaram Spr. 5385. duḥkha BRĀHMAṆ. 1, 18. duḥkhaṃ sarvamahattaram Spr. 4237. tataḥ kṛtaṃ dāśarathermahatpriyaṃ mahattaraṃ cāpi tato mama priyam R. 4, 44, 128. "überaus gross, - mächtig, - stark": jalavarṣa ARJ. 8, 4. śarajāla MBH. 3, 672. tamas KATHĀS. 25, 134. mahattareṇa rakṣyante śīlenaiva kulastriyaḥ "überaus edel" 36, 7; vgl. 29, 196. -- 2) m. a) "Aeltester, der Angesehenste, Oberhaupt": grāmaghoṣamahattarāḥ R. 2, 83, 15. svajāti- MṚCCH. 160, 1. 8. fem.: rākṣasīnāṃ mahattarā R. 6, 22, 12. mahattara = grāmakūṭa "Dorfältester" HĀR. 131. TRIK. 2, 10, 1. ein Śūdra ŚKDR. und WILSON nach derselben Aut. (nach dem Ind. zum TRIK. beginnt mit grāmakūṭa ein neuer Artikel). = dalāḍhaka H. an. 4, 16. MED. k. 192. fg. -- b) "Höfling, Kämmerling" KATHĀS. 5, 34. 16, 94. 97. 99. 104. 31, 52. 54. 39, 210. -- c) N. pr. eines Sohnes des Kaśyapa (Kāśyapa ed. Bomb.) MBH. 3, 14164. -- 3) f. ī "eine best. Form der buddhistischen Göttin" Tārā: -tārāsādhana SĀDHANAMĀLĀTANTRA 54. -- Hierher wohl Mo-ho-ta-lo in Vie de HIOUEN- THSANG 260; die chinesische Uebersetzung Ta-kouan giebt ST. JULIEN durch "conducteur officiel", WASSILJEW durch "hoher Beamter" wieder.

mahattaraka m. = mahattara 2,b. KATHĀS. 32,18.

mahattā (von mahant) f. "Grösse, hohe Stellung": tatsaṃbandha- KATHĀS. 25, 294.

mahattva (wie eben) n. "Grösse", = mahan NIR. 11, 37. BHĀṢĀP. 57. taraṃgasya HALĀY. 3, 31. randhrasya KĀM. NĪTIS. 15, 15. mahābhāratasya "grosser Umfang" MBH. 1, 266. balasya "Grösse, Stärke" NIR. 10, 10. snehasya MĀLAV. 32, 10. rogasya "Heftigkeit" SUŚR. 1, 268, 8. 291, 20. "Grösse" so v. a. "hohe Stellung, hohes Ansehen": śūdro 'pi mahattvamīyāt R. 1, 1, 96. 63, 19. ṣaḍvyāghātā mahattvasya Spr. 388. 862. 1030. 2141. 4870. VARĀH. BṚH. S. 5, 36. RĀJA-TAR. 2, 46. BHĀG. P. 1, 16, 30. 9, 5, 14.

mahatsena (mahant + senā) m. N. pr. eines Fürsten VP. 465, N. 16.

mahadāvāsa (mahant + ā-) m. "eine grosse --, geräumige Wohnung" R. 1, 12, 11.

mahadāśā (mahant + 2. āśā) f. "eine grosse Erwartung": -pūrṇamānasa  DAŚAK. 23, 1 v. u.

mahadguṇa (mahant + guṇa) adj. "die Vorzüge grosser Männer besitzend" (mahatsu guṇā yasya saḥ Schol.); davon nom. abstr. -tva BHĀG. P. 1, 18, 19.

mahadbilaṃ n. "der Luftraum" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- Vgl. die richtige Form mahābila.

mahadbhaya (mahant + bhaya) n. "grosse Gefahr, - Noth": pradudrāva mahadbhayāt (raṇe bhayāt ed. Bomb.) MBH. 6, 4564. garbhajanmajarāmaraṇasaṃsāramahadbhayātsaṃtārayati WEBER, RĀMAT. UP. 333. -- Vgl. mahābhaya.

mahadbhū (mahant + 1. bhū) "gross --, voll werden": prathamaṃ kalābhavadathārdhamatho himadīdhitirmahadabhūduditaḥ ŚIŚ. 9, 29.

mahadyuman N. pr. eines Tīrtha, nach Andern Bez. der "Sonne"; loc. -dyumni MBH. 1, 804. -dyumni tīrthaviśeṣa iti prāñcaḥ. mahadyumni sūrye tatsamīpe. dyumānityatra manica ādilopa ārṣaḥ NĪLAK.

mahadvant adj. "mit dem Worte" mahant "verbunden" AIT. BR. 5, 18.

mahadvāruṇī (mahant + vā-) f. "eine best. Pflanze", = mahendravāruṇī RĀJAN. im ŚKDR. u. dem letzten Worte.

mahadvyatikrama (mahant + vya-) m. "ein grosses Vergehen" BHĀG. P. 9, 8, 11.

mahan n. "Grösse, Reichlichkeit, Macht"; nur instr. sg. und ein Mal pl.; auch adverbial "mächtig, gewaltig": mahnā rāyaḥ ṚV. 5, 33, 10. nṛmṇasya 2, 12, 1. dakṣasya 3, 62, 17. pari mahnā rajāṃsi dīyathaḥ 5, 73, 3. 84, 1. 87, 2. yasya divamati mahnā pṛthivyāḥ purumāyasya ririce mahitvam 6, 21, 2. 24, 3. 66, 5. sa mahnā viśvā duritāni sāhvān 7, 12, 2. 18, 8. 1, 55, 1. 72, 9. 164, 25. 166, 11. 174, 4. 2, 3, 2. 28, 1. 35, 2. 8, 3, 6. 10, 55, 7. VĀLAKH. 7, 2. abhi tripṛṣṭhaiḥ savaneṣu somairmade suśiprā mahabhiḥ pṛṇadhvam "füllet euch tüchtig an" ṚV. 7, 37, 1. -- Vgl. 3. mah, mahant, 3. mahas, mahā, 2. mahi u. s. w.

mahanīya (von 1. mah) adj. "rühmenswerth, preiswürdig" Spr. 840. -mūrti 3510. -kīrti RAGH. 2, 25. -śāsana 3, 69.

mahant (vgl. 3. mah, 2. maha, mahan, mahā u.s.w.) UṆĀDIS. 2, 84. 1) adj. mahān, mahāntam, mahatā, mahāntau, mahāntas, mahatas (acc. pl.) P. 6, 4, 10. VOP. 3, 87. 148. st. die acc. masc. mahāntam im Epos aus metrischen Rücksichten nicht selten die neutrale Form mahat, z. B. mahadadhvānam MBH. 3, 2786. 11025. 16021. sumahadadhvānam 16236. mahaddharmam 13, 3213. vijayaṃ cātmano mahat 7, 5650. kṛtvā vaṃśamimaṃ mahat HARIV. 5190. doṣamāvahate mahat R. 6, 33, 30. sāgaraṃ sumahadbaddhvā 34, 14. grantham MUIR, ST. 4, 417. f. mahatī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. Nur als substantivirtes Adjectiv erscheint mahant am Anfange eines Compositum; in attributivem und adverbialem Verhältniss (vor Adjectiven) wird mahā gebraucht; die wenigen Ausnahmen (wie mahatkṣetra, mahadāvāsa, mahadbhaya) haben wir besonders aufgeführt. "Gross, magnus" (im Raume, in der Zeit, der Zahl, der Menge, dem Grade nach); auch so v. a. "erwachsen"; = bṛhant, pṛthu u.s.w. AK. 3, 2, 10. 3, 4, 25, 194. H. 1430. an. 2, 185. MED. t. 141. HALĀY. 4, 14. namo mahaddhyo namo arbhakebhyaḥ ṚV. 1, 27, 13. 102, 10. śatrūnabhi ṣyāma mahato manyamānān 178, 5. 7, 98, 4. mahānmahībhirūtibhiḥ saraṇyan 3, 1, 19. mahāṃ asi mahiṣa vṛṣṇyebhiḥ 46, 2. vadha 4, 18, 7. śuṣma 22, 3. 53, 1. deva 5, 1, 2. ŚAT. BR. 6, 1, 3, 16. ŚĀÑKH. BR. 2, 9. 6, 6. 9. saubhaga ṚV. 5, 28, 3. 59, 4. raṇa 6, 31, 5. vṛtratūrya 34, 5. pitar 7, 52, 3. dhana 8, 57, 9. rajāṃsi 10, 111, 2. 75, 9. AV. 3, 6, 3. -- prāṇabhṛt "ein grosses Thier" M. 8, 296. vṛkṣa HIT. 18, 7. veśman MBH. 3, 2868. araṇya N. 12, 28. R. 1, 9, 11. dāva MBH. 3, 2608. adhvan "ein weiter Weg, eine weite  Strecke" AIT. BR. 4, 30. ŚAT. BR. 14, 6, 11, 1. ĀŚV. GṚHY. 3, 7, 10. MBH. 3, 2786. 11025. 16021. kālena mahatā BHAG. 4, 2. MBH. 5, 5424. R. 1, 39, 18. 60, 10. āyus "langes Leben" MBH. 13, 4960. kathā "lang" ŚUK. in LA. (II) 36, 20. anukathana R. 1, 1, 60. mahatyaparāhṇe (vgl. mahāniśā, mahārātra und 4,b. am Ende) "ganz spät am Nachmittage" MBH. 1, 7130; vgl. mahante evva paccūse "ganz früh am Morgen" ŚĀK. 20, 8. senā, bala "zahlreich" MBH. 3, 3063. RAGH. 12, 49. avarodha 1, 32. hima "vieler Schnee" H. 1072. vṛṣṭi VARĀH. BṚH. S. 8, 48. janasya mahato madhye (vgl. mahājana) "in Gegenwart vieler Menschen" R. 5, 23, 26. jane mahati 6, 101, 2. janastu sumahāṃstatra bālavṛddhaḥ samāgataḥ 33. anvavāya HARIV. 1078. pāyasāni "viel, reichlich" 16111. bhojana PAÑCAT. 21, 12. phala "grosser Lohn" ŚĀK. 151. MBH. 13, 3227. puṇyapaṇya "hoher Preis" Spr. 2133. "gross" so v. a. "werthvoll" M. 3, 53. mahānprajayā paśubhirbhavati mahānkīrtyā "reich an" CHĀND. UP. 2, 11, 2. TAITT. UP. 3, 6. samṛddhyā Spr. 1129. māna- "überaus stolz" 679. śruti- "gross in heiligem Wissen" ŚĀK. 194. mahadbai bhūtaṃ snātako bhavati "ein grosses, mächtiges Wesen" ŚAT. BR. 14, 5, 4, 10. 12. ĀŚV. GṚHY. 3, 9, 6. TBR. 3, 7, 10, 1. KĀTY. ŚR. 2, 1, 18. 19. MAITRJUP. 5, 32. ARJ. 3, 20. MBH. 1, 1290. 6, 3014. fg. 13, 3220. 3227. HARIV. 8153. bhūtāni mahānti (vgl. mahābhūta) "die" (fünf) "groben Elemente" M. 1, 18. MBH. 12, 8521. 13, 2231. BHĀG. P. 3, 26, 24. tamas "dichte Finsterniss" MBH. 5, 1551. antara "ein grosser Unterschied" Spr. 2771. tejas ŚĀK. 174. uddyota VET. in LA. (II) 2, 9. yajña Spr. 2135. vighna R. 1, 61, 2. brahmabala 56, 4. priya "ein grosser Gefallen" 4, 44, 128. VIKR. 11, 18. mahadupakṛtaṃ tapasā "Grosses" UTTARARĀMAC. 31, 1 v. u. dyūtametatpurākalpe dṛṣṭaṃ vairakaraṃ mahat M. 9, 227. buddhi, abhyudaya R. 2, 40, 26. pipāsā Spr. 1694. ṚT. 1, 11. AK. 1, 1, 7, 28. sneha HIT. 17, 14. harṣa R. 1, 55, 19. śaṅkā MBH. 3, 2892. saṃtāpa R. 1, 63, 26. duḥkha M. 8, 286. MBH. 3, 2622. R. 1, 57, 7. kṛcchra MBH. 3, 2392. vyasana 9, 295. bhaya Spr. 452. upālambhana ŚĀK. 59, 14. karaṇa "grosser Grund, grosse Veranlassung" Spr. 2009, v. l. tapas R. 1, 56, 24. 62, 28. prāyaścitta 61, 8. apanaya MBH. 7, 5667. aparādha VET. in LA. (II) 11, 16. pātaka Spr. 3323. 4640. kilviṣa M. 3, 98. pāpa DAŚ. 2, 2. enas M. 2, 79. 221. aṃhas BHĀG. P. 1, 18, 41. yaśas M. 3, 66. ayaśas 8, 128. śāpa R. 1, 64, 15. āścarya N. 12, 72. upāya MBH. 3, 2774. nāda, svana, śabda R. 1, 1, 66. 9, 65. MBH. 3, 2886. fg. PAÑCAT. 19, 24. 20, 2. 129, 15. ed. orn. 5, 5. ghoṣo vai mahato mahān "grösser (lauter) als gross" LĀṬY. 4, 2, 3. vārttā "eine grosse Neuigkeit" HIT. 79, 16. lakṣaṇa "grosse" so v. a. "vielsagend, bedeutsam" MBH. 3, 2797. vacas 2128. kārya "bedeutend, wichtig" 2281. 5, 5427. karman R. 1, 1, 83. 63, 11. ŚĀK. 163. sītāyāścaritaṃ mahat R. 1, 4, 5. sthāna "hohe Stellung" DAŚ. 2, 47. kula "ein grosses, vornehmes Geschlecht" M. 3, 6. 7, 77. ahaṃ mahānasāni "gross, mächtig, eine hohe Stellung einnehmend" AIT. BR. 3, 21. yo 'nūcānaḥ sa no mahān Spr. 1505. WEBER, RĀMAT. UP. 354. akṣauhiṇīpati MBH. 3, 2074. R. 1, 61, 5. daivata M. 9, 317. devatā Spr. 1967. vetāla VID. 109. gṛhiṇī so v. a. "edle" Spr. 4554. ātman "die grosse Seele" so v. a. "der Intellect" M. 1, 15. indriyāḥ, arthāḥ, manaḥ, buddhiḥ, ātmā mahān KAṬHOP. 3, 10. subst. "ein grosser --, ein hochstehender Mann" (Gegens. nīca, alpa) ŚĀK. 101, 5. ad ŚĀK. 78. Spr. 11. 245. 689. 908. 1477. 2131. fg. 2136. fgg. 2142. 2153. fg. 3007. 4700. māno hi mahatāṃ dhanam VṚDDHA-CĀṆ. 8, 1. KĀM. NĪTIS. 3, 14. VID. 58. PAÑCAT. 23, 22 (Gegens. dīna). Verz. d. Oxf. H. 123,a,19. mahāntyaṣṭau "die acht grossen Dinge, die acht Grössen" (bei  einem Menschen) R. 5, 32, 13. uktha "ein best." Uktha "von 720 Versen" (vgl. mahāvrata) ŚAT. BR. 2, 3, 3, 20. 9, 1, 1, 44. 10, 1, 1, 1. 4. 2, 1. 9. 5, 2, 5. 12, 3, 3, 14. 6, 1, 41. ŚĀÑKH. BR. 11, 8. aukthya MBH. 3, 10686. mahatī dvādaśī Bez. "eines Festes am 12ten Tage in der lichten Hälfte des" Bhādrapada: māsi bhādrapade śukle dvādaśī śravaṇānvitā. mahatī dvādaśī jñeyā upavāse mahāphalā.. GĀRUḌA-P. 141 im ŚKDR. mahatī pañcamūlī (SUŚR. 1, 168, 4) s. u. pañcamūla. Ein Scholiast zu BHAṬṬ. 1, 4 führt die Wörter auf, mit denen mahant angeblich nicht verbunden werde: śaṅkhe taile tathā māṃse vaidye jyautiṣike dvije. yātrāyāṃ pathi nidrāyāṃ mahacchabdo na dīyate.. Compar. mahattara s. bes.; superl. mahattama "überaus gross": guptāḥ (sādhvyaḥ) svasattvavibhavena mahattamena KATHĀS. 29, 196; vgl. 36, 7. "ein überaus grosser, hochstehender Mann" BHĀG. P. 1, 18, 18. fg. -- 2) m. (sc. ātman), selten n. (sc. tattva) "der Intellect" H. an. MED. MAITRJUP.6,10. M. 12,14. 24. 50. MBH.2,1393. 12,6777. 11231. 14,1097. 1204. SŪRYAS. 12,17 (nach dem Schol.). KAP.1,61. 71. SĀṂKHYAK. 3. 8. 22. 40. 56. TATTVAS. 8. NĪLAK. 13. Ind. St.1,23,17. WEBER, RĀMAT. UP. 335. 342. MUIR, ST.4,35. fgg. BHĀG. P.3,2,15. 26,21. Verz. d. Oxf. H. 14,a,1. 82,b,13. 225,a, No. 549. Vgl. mahattattva. -- 3) m. a) "Vorsteher eines Klosters" WILSON, Sel. Works 1, 50. fgg. 57. 59. 75. 96. fg. 101. fg. 151. 157. 159. 201. 214. Vgl. mahanta. -- b) m. "Kameel" RĀJAN. im ŚKDR. -- c) Bez. Rudra's BHĀG. P. 3, 12, 12. N. eines Rudra 6, 6, 18. -- d) (sc. gaṇa) Bez. "einer Klasse von Manen" MĀRK. P. 96, 46. -- e) N. pr. eines Dānava HARIV. 14288. eines Fürsten 1078. -- 4) f. mahatī a) "Eierpflanze" (vgl. bṛhatī) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) Nārada's "siebensaitige Laute" AK. 3, 4, 14, 72. 77. H. 289. MED. VAIJ. beim Schol. zu ŚIŚ. 1, 10. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 84. ŚIŚ. 1, 10. -- 4) n. a) "Grösse, Macht" BHĀṢĀP. 5. te ha sarve mahajjagmuḥ AIT. BR. 7, 34. mahanmā gamaya 8, 23. 28. ŚAT. BR. 14, 9, 3, 1. CHĀND. UP. 5, 2, 4. ĀŚV. GṚHY. 1, 23, 15. = rājya "Herrschaft" AK. 3, 4, 14, 81. H. an. MED. -- b) "der grosse --, der grössere Theil, das Meiste": darbhāṇāṃ mahadupastīrya prāktūlānām ĀŚV. GṚHY. 3, 2, 2. mahati rātryāḥ "wenn der grössere Theil der Nacht vorüber ist" AIT. BR. 2, 15. TS. 7, 5, 5, 1. PAÑCAV. BR. 9, 4, 1. -- c) "der Intellect" s. u. 2. -- d) "die heilige Weisheit" (= brahman n. Schol.): tapasā vindate mahat (śrotriyaḥ) MBH. 3, 17333. 17332. -- Vgl. vi-, su-, māhata.

mahanta m. "Vorsteher eines Klosters" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 543, 9. -- Vgl. mahant 3,a.

mahamadaedala m. N. pr. eines Fürsten, = [arabic]
Verz. d. Oxf. H. 351,b,1.

mahammada m. N. pr. eines Fürsten, = [arabic]
Verz. d. Oxf. H. 314,b, No. 746.

mahayāyya (von 1. mah) wohl als n. zu fassen: "Ergötzung, Lustigkeit": tvāṃ devā mahayāyyāya vāvṛdhurājyamagne nimṛjanto adhvare ṚV. 10, 122, 7. -- Vgl. mahayya, mahāyya.

mahayya (wie eben) adj. "zu ergötzen, zu erfreuen": ātmaiveha mahayya ātmā paricaryaḥ CHĀND. UP. 8, 8, 4. = pūjanīya ŚAṂK.

mahar und maharloka m. N. "der vierten von den sieben aufsteigenden Welten" BHĀG. P.2,1,28.8,20,33. MĀRK. P. 101,25. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 70. ĀRUṆIKOP. in Ind. St.2,178. SIDDHĀNTAŚIR.3,43. VP. 213. 632. BHĀG. P.2,5,38. MĀRK. P. 46,39. Verz. d. Oxf. H. 69,b,12. PAÑCAR.2,2,58. Entstanden aus mahas "Grösse", welches TAITT. UP. 1, 5, 1. 3. fgg. als 4te Vyā-  -hṛti erscheint.

mahareṇu N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 340,a,14.

mahartvij (mahā + ṛtvij) und mahatvij (ŚAT. BR.) m. so heissen "die vier Hauptpriester": Adhvarju, Brahman, Hotar "und" Udgātar, TBR. 3, 8, 2, 4. ŚAT. BR. 13, 1, 1, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 1, 7. LĀṬY. 4, 10, 11.

maharddhi (mahā + ṛddhi) f. "eine grosse übernatürliche Kraft": -prāpta N. pr. eines Fürsten der Garuḍa Lot. de la b. l. 3.

maharddhi (wie eben) adj. "sehr reich" R. 1, 31, 6. KATHĀS. 34, 136. 72, 284. RĀJA-TAR. 5, 33.

maharddhika (wie eben) adj. "mit grosser übernatürlicher Kraft versehen" VYUTP. 9.

maharddhimant (mahā + ṛ-) adj. "grossen Segen bringend" Verz. d. B. H. 13, 10.

maharloka s. mahar.

maharṣabha (mahā + ṛṣabha) m. "ein grosser Stier" AV. 4, 15, 1.

maharṣi (mahā + ṛṣi) m. 1) "ein grosser" Ṛṣi (s. u. ṛṣi) TAITT. ĀR. 1, 9, 6. M. 1, 1. 4. 36. 3, 69. maharṣipitṛdevānām 4, 257. 5, 3. 6, 32. 8, 110. 11, 29 (= MBH. 12, 6054). BHAG. 10, 2. 11, 21. INDR. 5, 25. N. 5, 28. 9, 22. R. 1, 4, 17. 5, 21. 59, 3. 63, 17. SUŚR. 2, 377, 11. ŚĀK. 101, 7. LALIT. ed. Calc. 251, 5. WEBER, JYOT. 60. patīnprajānāmasṛjaṃ maharṣīnādito daśa.. marīcimatryaṅgirasau pulastyaṃ pulahaṃ kratum. pracetasaṃ vasiṣṭhaṃ ca bhṛguṃ nāradameva ca.. M. 1, 34. fg. bhṛgurmarīciratriśca aṅgirāḥ pulahaḥ kratuḥ. manurdakṣo vasiṣṭhaśca pulastyaśceti te daśa.. brahmaṇo mānasā hyete utpannāḥ svayamīśvarāḥ. paratvenarṣayastasmādbhūtāstasmānmaharṣayaḥ.. MĀTSYA-P. 120 im ŚKDR. brahmaṇo mānasāḥ putrā viditāḥ ṣaṇmaharṣayaḥ. marīciratryaṅgirasau pulastyaḥ pulahaḥ kratuḥ.. MBH. 1, 2518. 2565. prajānāṃ patayaḥ sapta sapta caiva maharṣayaḥ HARIV. 14146. bhṛgu M. 3, 69. maharṣīṇāṃ bhṛguraham (sagt Kṛṣṇa) BHAG. 2, 25. Vasiṣṭha R. 1, 54, 4. RAGH. 1, 48. 2, 45. Nārada N. 14, 5. Kaṇva ŚĀK. 7, 17. 28, 13. vyāsādayaḥ TRIK. 2, 7, 15. Vālmīki R. 1, 2, 43. Vibhāṇḍaka 9, 28. unter den Beiww. Śiva's ŚIV. Buddha's VYUTP. 1. -- 2) N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 246.

mahalla m. "ein Eunuch im Harem eines Fürsten" H. an. 3, 364. VYUTP. 97. -- Vgl. mahallaka, mahallika.

mahallaka 1) adj. f. mahallikā "alt, hinfällig" (von lebenden Wesen und Sachen) VYUTP. 101. 178. 203. vayaṃ hi jīrṇā vṛddhā mahallakāḥ SADDH. P.4,4,a. 10,b. Elephant BURN. Intr. 360, N. 3. Lot. de la b. l. 367. fg. 749. fgg. SCHIEFNER, Lebensb. 288 (58). 327 (97). WASSILJEW 87. -- 2) m. = mahalla JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 3) "ein grosses Haus" VYUTP. 92. -- 4) f. mahallikā N. pr. einer Tochter Prahlāda's KATHĀS. 45, 232.

mahallika m. = mahalla ŚABDAM. im ŚKDR.

mahavīrya m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 55,b,21. Wohl fehlerhaft für mahāvīrya.

mahas (von 1. mah) n. VS. PRĀT. 2, 32. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 188. 1) "Lust, Ergötzen": jihvā me bhadraṃ vāṅmahaḥ VS. 20, 6. mahase vīṇāvādam 30, 19. mahas, ānanda 20. 19, 8. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 18, 15. śrotreṇa modaśca mahaśca śrūyate TBR. 2, 5, 1, 3. AV. 10, 6, 12. -- 2) "Feier, Fest" AK. 3, 4, 30, 233. H. an. 2, 586. MED. s. 29. HALĀY. 4, 78 (es könnte auch maha gemeint sein). RANTIDEVA bei UJJVAL. a. a. O. PAÑCAR. 3, 7, 23. "Festgesang, die bei der Feier eines Gottes gesprochenen Worte": harimarthayedatha kṛtaprasarāñjalirāsyato 'sya visarecca mahaḥ 8, 14. -- 3) "Opfer" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. makha und 1. maha.

mahas (wie eben) adv. "gern, freudig; lustig, munter; rasch": maho rāye tamu tvā samidhīmahi ṚV. 8, 23, 16. 26. asmāṃ ihā vṛṇīṣva sakhyāya svastaye. maho rāye divitmate 4, 31, 11. Dieselbe Wortverbindung auch 5, 15, 5. 43, 1. 6, 1, 2. maho vājināvarvantā sacāsanam 8, 25, 24. vahasva mahaḥ pṛthupakṣasā rathe "lenke munter die breitrückigen" (hiernach sind unter pṛthupakṣas die Worte "eher" bis "Wagens" zu streichen) "Rosse am Wagen" 26, 23. upa tvā kāmānmahaḥ sasṛjmahe 87, 7. 16, 3. 36, 6. 46, 17. ā te maha indrotyugra patāti didyut "rasch fliege herbei dein Strahl" 7, 25, 1. 1, 155, 1. mahaste viṣṇo sumatiṃ bhajāmahe 156, 3. adha tvaṣṭā te maha ugra vajraṃ sahasrabhṛṣṭiṃ vavṛtat 6, 17, 10. sa no mandrābhiradhvare jihvābhiryajā mahaḥ 16, 2. 25, 6. 29, 1. 1, 61, 7. mahaḥ pārthive sadane yatasva 169, 6. imāṃ te dhiyaṃ pra bhare maho mahīm 102, 1. 153, 1. 2, 32, 1. 33, 8. 34, 12. 3, 57, 3. 4, 12, 2. 22, 3. 7, 17, 7. 10, 37, 1. 64, 6. 9. 150, 4. Wenn auch manche dieser Stellen durch Formen von mah und maha nothdürftig sich erklären lassen, so wird doch die Vergleichung aller darthun, dass die Aufstellung dieses adv. begründet ist.

mahas (vgl. 3. mah u.s.w.) n. VS. PRĀT. 2, 32. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 188. 1) "Grösse, Macht, Herrlichkeit" (= tejas Comm.); auch pl.; der instr. pl. öfters adverbial "mächtig, gewaltig": ā ta indra mahimānaṃ harayo deva te mahaḥ. rathe vahantu bibhrataḥ ṚV. 8, 54, 4. 2, 16, 2. marutāmadhā maho divi kṣamā ca manmahe 5, 52, 3. 9, 31, 3. vardhanti viprā maho asya sādane 10, 43, 7. AV. 4, 25, 5. bhargas, mahas, yaśas ŚAT. BR. 12, 3, 4, 6. CHĀND. UP. 3, 13, 5. TAITT. UP. 3, 10, 3. als 4te Vyāhṛti 1, 5, 1. 3. fgg. pl.: mahobhiretāṃ upa yajmahe ṚV. 1, 165, 5. 3, 4, 6. uṣaso rocamānā mahobhiḥ 4, 14, 1. sattrā mahāṃsi cakrire tanūṣu 5, 60, 4. 7, 3, 7. pra budhnyā va īrate mahāṃsi 56, 14. pra ye mahobhirojasota santi 58, 2. 88, 4. tvaṃ no agne mahobhiḥ pāhi 8, 60, 1. 2, 10, 3. 5, 58, 5. 59, 6. 62, 3. 9, 96, 21. TBR. 3, 8, 18, 2. TS. 4, 3, 13, 5. In der nachepischen Literatur, wo das Wort zuerst wieder erscheint, hat es die von den vedischen Commentatoren und von den einbeimischen Lexicographen (AK. 3, 4, 30, 233. H. an. 2, 586. MED. s. 29 und RANTIDEVA zu UJJVAL. a. a. O.) angenommene Bed. tejas "Licht (Lichtstrahl" H. 100), "Glanz" und übertr. "Machtglanz": mṛgāṅka- adj. KATHĀS. 26,287. UTTARARĀMAC. 11,3. LA. (II) 92,16. PRAB.1,8. 107,19. Verz. d. Oxf. H. 92,a,9. 257,a,11. arhanmaya ŚATR. 1, 37. mahāmahāṃsi "grosse Lichter" Spr. 468. ravimahāṃsi NALOD. 2, 5. naivaiṣa rājā sahate pareṣāṃ niḥsṛtaṃ mahaḥ. itīva tacca bhūreṇurarkatejastirodadhe.. KATHĀS. 19, 70. BHĀG. P. 3, 17, 23. naravāhanadattasya mahasāṃ nidheḥ KATHĀS. 35, 105. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 8, Śl. 27. 29. kṣātraṃ samagraṃ mahaḥ 9, Śl. 31. -- 2) "Menge, Fülle, Ueberfluss": jyeṣṭhaṃ vo adya maha ā vasūnām ṚV. 7, 43, 4. mahasā śūkṛtasya "durch übermässiges Scheuchen (Antreiben des Rosses)" 1, 162, 17. matsyapāyi te mahaḥ pātrasyeva harivo matsaro madaḥ 175, 1. 10, 94, 10. 154, 2. svena mahasā yava. mṛṇīhi viśvā pātrāṇi AV. 6, 142, 1. paśavastatra modante maho vai no bhaviṣyati 11, 4, 5. VS. 3, 20. 18, 5. mahasa evānnādyasyāvarudhyai TBR. 1, 2, 6, 6. 5, 5, 6. 3, 10, 4, 2. agniridaṃ havirajuṣatāvīvṛdhata maho jyāyo 'kṛta ŚAT. BR. 1, 9, 1, 9. 11, 8, 1, 3. -- 3) angeblich = udaka "Wasser" NAIGH. 1, 12. -- Vgl. citra-, pīyūṣa-, mitra-, vi-, viśva-, su-.

[Page 5.0617]

mahasa UṆĀDIS. 3, 117. n. "Kenntniss, Wissen" (jñāna) UJJVAL. "Art, Weise" (prakāra) UṆĀDIK. im ŚKDR.

mahasenanareśvara m. N. pr. des Vaters des 8ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 36. Auffallende aber sicher stehende Form für mahāsena-; maha = pūjya Schol.

mahasoṇa m. N. pr. eines Mannes Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 544, 5.

mahasvant (von 1. mahas) adj. "ergötzlich, erfreuend": Soma ṚV. 10, 130, 4. mahasvantaṃ matsaraṃ mādayāthaḥ AV. 4, 25, 6. madāḥ VS. 21, 42. pavitra TBR. 3, 12, 3, 4.

mahasvant (von 3. mahas) 1) adj. "gross, mächtig" CHĀND. UP. 3, 13, 5. JĀBĀLOP. in Ind. St. 2, 99, N. 1. yatkiṃca loke bhagavanmahasvadojaḥsahasvadbalavatkṣamāvat BHĀG. P. 2, 6, 44. = tejasvant, tejoyukta Schol. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten VP. 387. BHĀG. P. 9, 12, 7.

mahā adj. so v. a. mahant; von diesem Stamme nur acc. sg. mahām ṚV. 2, 11, 9. 22, 1. 3, 2, 3. śaṃsā mahāmindram 49, 1. 4, 17, 8. 6, 29, 1. āhāvam 7, 2. adrim 17, 5. rayim 9, 40, 3. 65, 1. 10, 80, 7. Am Anfange eines comp. erscheint sowohl in der älteren, als auch in der späteren Sprache regelmässig mahā und nicht mahant, wenn das comp. als die Verbindung eines adj. mit seinem subst. oder eines adv. "(sehr, in hohem Grade)" mit seinem adj. aufzufassen ist, P. 2, 1, 61. VOP. 6, 10. mahāvaira "grosse Feindschaft" Spr. 1620. mahāgrīva (s. bes.) "einem langen Hals habend", mahāghora (s. bes.) "sehr furchtbar."

mahākaṅkara (ma- + ka-) "eine best. hohe Zahl" (bei den Buddhisten) VYUTP. 185.

mahākaccha (ma- + ka- "Ufer)" m. 1) "das Meer" H. ś. 165 (wo mahākaccho dārado zu lesen ist). MED. ch. 6. HĀR. 56. -- 2) "der Gott des Meeres", Varuṇa MED. -- 3) "Berg" ŚABDAR. im ŚKDR.

mahākaṇṭakinī (ma- + ka-) f. "Cactus indicus Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR.

mahākathahacakra (mahā + a-) n. Bez. "eines best. magischen Diagramms" Verz. d. Oxf. H. 88,b,3. Vgl. akathahacakra "a", 35. 93,a,32. 95,b,42. 96,b.

mahākanda (ma- + kanda) m. N. verschiedener "Knollengewächse: Knoblauch" AK. 2, 4, 5, 14. H. 1187. = rājāluka HĀR. 101. = mūlaka ŚABDAR. im ŚKDR. = cāṇakyamūlaka, raktalaśuna und rājapalāṇḍu RĀJAN. ebend. mahāhanda im Prākrit DHŪRTAS. in LA. 78, 1.

mahākanya (ma- + kanyā) m. N. pr. eines Mannes, pl. "seine Nachkommen" PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 5 v. u.

mahākapāla (ma- + ka-) m. N. pr. eines Rākṣasa R. 3, 29, 32. eines Wesens im Gefolge des Śiva VYĀḌI beim Schol. zu H. 210.

mahākapi (ma- + ka-) m. N. pr. eines Fürsten HARIV. 5333. eines Wesens im Gefolge Śiva's VYĀḌI beim Schol. zu H. 210. eine der 34 Incarnationen Buddha's ders. beim Schol. zu H. 233. JĀTAKAMĀLĀ 58.

mahākapittha (ma- + ka-) m. "Aegle Marmelos Corr." (s. bilva) TRIK. 2, 4, 11. RATNAM. 6.

mahākapilapañcarātra (ma- - ka- + pa-) n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 341,a,37.

mahākapota (ma- + ka-) m. "eine best. Schlangenart" SUŚR. 2, 265, 7.

mahākapola (ma- + ka-) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's  VYĀḌI beim Schol. zu H. 210.

mahākambu (ma- + ka-) adj. "starknackig": Śiva MBH. 13, 1200.

mahākara adj. = mahato mahatyā vā karaḥ P. 6, 3, 46, Vārtt. 1. VOP. 6, 10. m. N. pr. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 5, 10; da FOUCAUX (7, N. 2) nach der tibetischen Uebersetzung im Sanskrit mahāraśmi erwartet hätte, so folgt, dass die Tibeter kara in der Bed. von "Strahl" gefasst haben.

mahākarañja (ma- + ka-) m. "eine Art" Karañja (kākaghnī u. s. w.) RĀJAN. im ŚKDR.

mahākarabha (ma- + ka-) "eine best. hohe Zahl" (bei den Buddhisten) VYUTP. 185.

mahākarambha (ma- + ka-) m. "eine best. Giftpflanze" SUŚR. 2, 251, 16.

mahākaruṇa (ma- + karuṇā) adj. "überaus mitleidig"; davon nom. abstr. -tā f. AŚOKĀVAD. 31.

mahākaruṇapuṇḍarīka (ma- + ka-) n. Titel eines buddhistischen Sūtra VYUTP. 41. BURN. Intr. 71. fg.

mahākaruṇācandri (von ma- - ka - candra) m. N. pr. eines Bodhisattva LALIT. ed. Calc. 2, 14. mahākaruṇacandri FOUCAUX.

mahākarkāru (ma- + ka-) m. "eine best. Pflanze" VYUTP. 143.

mahākarṇa (ma- + 1. karṇa) 1) adj. "grossohrig", Beiw. Śiva's MBH. 12, 10350. 13, 1200. -- 2) m. N. pr. eines Schlangendämons HARIV. 229. -- 3) f. ī N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2644.

mahākarṇi (wie eben) m. N. pr. eines Mannes MBH. 1, 7478.

mahākarṇikāra (ma- + ka-) m. "Cathartocarpus (Cassia) fistula" RĀJAN. im ŚKDR.

mahākarman (ma- + ka-) n. "ein grosses Werk" AIT. BR. 8, 23.

mahākarman (wie eben) adj. "grosse Werke vollbringend": Śiva MBH. 13, 1147.

mahākalā (ma- + ka-) f. "Neumondsnacht" Verz. d. Oxf. H. 287,b, No. 679. As. Res.3,258.

mahākalopa m. pl. N. einer Schule MÜLLER, SL. 373. -- Vgl. mahākālopa.

mahākalpa (ma- + ka-) m. "ein grosser" Kalpa, "eine grosse Weltperiode" MBH. 13, 5281. BHĀG. P. 7, 15, 69. 8, 24, 11. pādma VP. 25. MĀRK. P. 46, 43 (BHĀG. P. 2, 10, 47. 3, 11, 35 einfach kalpa genannt). Bei den Buddhisten VYUTP. 190. Z. f. d. K. d. M. 4, 502. KÖPPEN 1, 267. fgg. Als Beiw. Śiva's MBH. 13, 1239 (= divyabhūṣaṇa Schol.). pañca- als Beiw. Viṣṇu's MBH. 12, 12864. pañca mahākalpāḥ sauraśāktagāṇeśaśaivavaiṣṇavāgamāḥ. tatpratipadya (voc.) NĪLAK.

mahākalyāṇa (ma- + ka-) n. "eine best. Mixtur" SUŚR. 2, 544, 5. -- Vgl. kalyāṇaka.

mahākavi (ma- + ka-) m. "ein grosser --, ein klassischer Dichter" (wie Kālidāsa, Māgha, Bhāravi, Śrīharṣa) Ind. St. 8, 195. fg. 342. 425. Z. f. d. K. d. M. 3, 301. MUIR, ST. 2, 56. Bein. Śukra's HALL 18. -- Vgl. mahākāvya.

mahākātyāyana (ma- + kā-) m. N. pr. eines Schülers Buddha's LALIT. ed. Calc. 1, 14. Lot. de la b. l. 1. HIOUEN-THSANG 2, 181. SCHIEFNER, Lebensb. 299 (69). Ind. St. 3, 176. 5, 95.

mahākānta (ma- + kānta) 1) m. Bein. Śiva's "(der überaus Liebliche)" H. ś. 44. Vielleicht fehlerhaft für mahākāla. -- 2) f. ā "die Erde" ŚABDAR.im ŚKDR. (u. pṛthivī). H. ś. 155 (wo mahākāntā zu verbinden ist).

mahākāya (ma- + kāya) 1) adj. "grossleibig" (von lebenden Wesen aller Art) ARJ. 3, 24. INDR. 1, 6. N. 11, 20. R. 3, 26, 23. 55, 2 (mahākāyaśirodhara). VID. 235. 326. PAÑCAT. 59, 8. 170, 23. Viṣṇu (v. l. mahākāla, mahāmāya) DHYĀNABINDŪP. in Ind. St. 2, 1. Śiva MBH. 13, 1148. 1168. 1199. Davon nom. abstr. -tva n. PAÑCAT. 170, 25. -- 2) m. a) "Elephant" H. ś. 174. -- b) N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's TRIK. 1, 1, 50. MBH. 13, 7103 (unter nandīśvara ist diese Stelle zu 2. zu setzen). -- c) N. pr. eines Fürsten der Garuḍa Lot. de la b. l. 3. -- 3) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2642.

mahākāra (mahā + ākāra) adj. "gross, umfangreich" RĀJA-TAR. 4, 506.

mahākāraṇa (ma- + kā-) Verz. d. B. No. 1365.

mahākārttikī (ma- + kā-) m. "die Vollmondsnacht im Monat" Kārttika, "wenn der Mond im Sternbild" Rohiṇī "steht" (rohiṇīnakṣatrayuktā kārttikī pūrṇimā ŚKDR.): prājāpatyaṃ yadā ṛkṣaṃ tathaitasyāṃ narādhipa. sā mahākārttikī proktā devānāmapi durlabhā.. PĀDMA-P. 2, 3 im ŚKDR.

mahākāla (ma- + 2. kāla) 1) m. a) "eine Form" Śiva's und "ein dieser Form des Gottes geweihtes Heiligthum", insbes. "ein" Liñga (neutr.) "in" Ujjayinī H. an. 4, 293. MED. l. 158. MBH. 12, 10392. KATHĀS. 11, 32. -śmaśāna 12,47. 27,136. 37,4. PAÑCAR.1,7,66. Verz. d. Oxf. H. 89,a,1. 97,a, No. 150. 101,a,31. 184,a,2. PAÑCAT. 240,11 (śrīmahākāladeva). HALL 166. REINAUD, Mem. sur l'Inde 291. fg. WILSON, Sel. Works 2, 142. bei den Buddhisten 21. 33. BURN. Intr. 538. fg. 543. 551. HIOUEN-THSANG 1, 43. KÖPPEN 2, 118. 298. 370. -- devaṃ mahākālamahaṃ gatāsam KATHĀS. 48, 124. RAGH. 6, 34. MEGH. 35. WILSON, Sel. Works 1, 223. Verz. d. B. H. No. 1242. -nivāsin (maheśvara) DAŚAK.5,13. 27,7. Verz. d. Oxf. H. 39,b,18. 64,a,6. -- mahākālasaṃhitā f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 101,a,12.b,42. Verz. d. Pet. H. No. 50. mahākālatantra n. desgl. BURN. Intr. 539. -- b) N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's TRIK. 1, 1, 50. H. an. MED. VYĀḌI beim Schol. zu H. 210. MBH. 1, 2529. HARIV. 9555. 10859. gaṇānāṃ kālakeyānāṃ mahākālaḥ kṛtaḥ prabhuḥ 12502. HARIV. LANGL. I,512. KATHĀS. 50,147. PAÑCAR.1,15,7. Verz. d. Oxf. H. 45,a,7. -gaṇotpatti 75,b,26. Davon nom. abstr. mahākālatva n. HARIV. 10867. -- c) Beiw. Viṣṇu's DHYĀNABINDŪP. in Ind. St. 2, 1 (mahākāya und mahāmāya v. l.). -- d) = viṣṇurūpākhaṇḍadaṇḍāyamānasamayaḥ ŚKDR. mit folgendem Belege aus dem SIDDHĀNTALAKṢAṆA: kālo ghaṭavānmahākālatvāt. -- e) N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 53,a,8. -- f) "eine Gurkenart" (kiṃpāka) TRIK. 3, 3, 70. H. 1141. H. an. MED. HALĀY. 2, 48. antarmalinadehena bahirāhlādakāriṇā. mahākālaphaleneva kaḥ khalena na vañcitaḥ.. Spr. 3489. -- g) eines der neun Schätze bei den Jaina H. 193, Sch. Vgl. 1. kāla 2, 1. -- 2) f. ī a) "eine Form der" Durgā H. ś. 51. MBH.4,195.6,797. Verz. d. B. H. No. 697. Verz. d. Oxf. H. 94,a,11. BURN. Intr. 551. -kālyāḥ pūjāyantram Verz. d. Oxf. H. 96,a,10. -mata n. Titel einer Schrift 109,a,13. -manu 98,a,15. -- b) N. pr. eines Wesens im Gefolge der Durgā WILSON, Sel. Works 2, 38. -- c) N. pr. einer der 16 Vidyādevī bei den Jaina H. 239. -- d) N. pr. einer Göttin, welche die Befehle des 5ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī ausführt, H. 44.

mahākālapura n. Mahākāla's "Stadt" d. i. Ujjayinī Inschr. in Journ.  of the Am. Or. S. 7, 32, 6.

mahākālaveya und mahākāleta m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 273. -- Vgl. mahākālopa.

mahākāleya (ma- + 1. kā-) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 228.

mahākāleśvara (mahākāla + īśvara) n. N. des Liñga in Ujjayinī (vgl. mahākāla 1, "a") Verz. d. Oxf. H. 64,a,32. 70,b,41.

mahākālopa m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 273. -- Vgl. mahākalopa, mahākālaveya, mahākāleta.

mahākāvya (ma- + 2. kā-) n. "ein grosses --, ein klassisches Dichtwerk" TRIK.3,2,22. KĀVYĀD.1,14. PRATĀPAR. 19,a,3. Verz. d. Oxf. H. 211,a,44. Dieses ehrenvolle Prädicat erhalten folgende sechs Dichtungen: Raghuvaṃśa, Kumārasaṃbhava, Meghadūta, Śiśupālavadha, Kirātārjunīya und Naiṣadhacarita, COLEBR. Misc. Ess. 2, 84. Nach dem ŚKDR. gehört auch das Bhaṭṭikāvya hierher.

mahākāśa (ma- + 1. kāśa) m. wohl N. pr. eines Berges MBH. 6, 425. Hiernach wären auch jalada und jaladhara ebend. Namen von Bergen.

mahākāśī f. N. pr. der Schutzgöttin der Matañgaja Verz. d. Oxf. H. 19,a,43. mahākośī v.l.

mahākāśyapa (ma- + kā-) m. N. pr. eines Schülers Buddha's LALIT. ed. Calc. 1, 14. BURN. Intr. 158, N. 3. 182, N. 434. Lot. de la b. l. 1. HIOUEN-THSANG 1, 345. 2, 7. 32. SCHIEFNER, Lebensb. 273 (43). 304 (74). WASSILJEW 37. 38. 157.

mahākīṭaparvata (ma- - kīṭa + pa-) m. N. pr. eines "Berges" bei Gandhamādana KAṬHINĀVAD. 3.

mahākuṇḍa (ma- + ku-) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's VYĀḌI beim Schol. zu H. 210.

mahākumāra (ma- + ku-) m. "Erbprinz" Journ. of the Am. Or. S. 6, 518. 7, 35. fg.

mahākumudā f. = kumudā "Gmelina arborea Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

mahākumbhī f. = kumbhī = kaṭphala "eine best. Pflanze" RĀJAN. im ŚKDR.

mahākula (ma- + kula) n. "ein grosses" d. i. "ein edles Geschlecht" MBH. 5, 1280. fgg. R. 6, 101, 5. Spr. 384. KATHĀS. 13, 195. RĀJA-TAR. 3, 61. HIT. 7, 21.

mahākula (wie eben) adj. "aus einem grossen" d. i. "edlen Geschlecht stammend, edel" AK. 2, 7, 2. H. 502. KĀM. NĪTIS. 19, 26. suhṛd VARĀH. BṚH. S. 17, 4. PRAB. 22, 15 (mahāguṇa die bessere Lesart). als Beiw. eines Bechers (nach SĀY.): na nindima camasaṃ yaḥ mahākulaḥ ṚV. 1, 161, 1. SĀY.: mahākulotpannastvaṣṭrā nirmitatvāt.

mahākulīna (von 1. mahākula) adj. f. ā "aus einem grossen" d. i. "edlen Geschlecht stammend" P. 4, 1, 141, Sch. M. 8, 395. MBH. 5, 1295. R. 2, 28, 3. RAGH. 6, 63. BHAṬṬ. 5, 77. -- Vgl. māhākulīna.

mahākulīnatā (vom vorherg.) f. "edler Ursprung" PRATĀPAR.2,b,7.

mahākuśa (ma- + kuśa) m. N. pr. eines Cakravartin VYUTP. 92.

mahākuṣṭha (ma- + kuṣṭha) n. "grosser Aussatz", so heissen sieben Formen des Aussatzes WISE 260. SUŚR. 1, 267, 19. 268, 1. 2, 72, 6.

mahākūpa (ma- + kūpa) m. "ein tiefer Brunnen" JAṬĀDH. im ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 91,a,1.

mahākūrma (ma- + kūrma) m. N. pr. eines Fürsten HARIV. 6143.

[Page 5.0621]

mahākūla (ma- + kūla) adj. f. ā "hohe Ufer habend" NIR. 9, 26.

mahākūla adj. = 2. mahākula DVIRŪPAK. im ŚKDR.

mahākṛcchra n. "grosse Busse", als Beiw. Viṣṇu's (daneben kṛcchra und atikṛcchra) MBH. 12, 12864.

mahākṛtyāparimala (ma- - kṛ- + pa-) m. Bez. "eines best. Zauberspruchs" (manu) Verz. d. Oxf. H. 98,a,15.

mahākṛṣṇa (ma- + kṛṣṇa) m. "eine best. Schlangenart (dunkel schwarz)" SUŚR. 2, 265, 6. 278, 4.

mahāketu (ma- + ketu) adj. "ein grosses Banner habend": Śiva MBH. 13, 1231.

mahākeśa (ma- + keśa) adj. "starkes Haar habend": Śiva MBH. 13, 1202. -kośa v.l.

mahākeśa (ma- + kośa) 1) m. Bein. Śiva's "(der Grosshodige)" MBH. 13, 1202 (Lesart des Scholiasten st. -keśa). -- 2) f. ī a) N. pr. eines Flusses KUMĀRAS. 6, 33. -- b) N. pr. der Schutzgöttin der Matañgaja Verz. d. Oxf. H. 19,a,43. mahākāśī v.l.

mahākośaphalā (ma- + ko-) f. "eine best. Cucurbitacee", = devadālī RĀJAN. im ŚKDR.

mahākośātakī (ma- + ko-) f. "eine best. Pflanze", = hastighoṣā RĀJAN. im ŚKDR.

mahākauṣītaka (ma- + kau-) n. N. eines vedischen Textes ĀŚV. GṚHY. 3, 4, 4. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 10. 6, 1. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 92, 7. Hier und da fälschlich -kauṣītaki geschrieben.

mahākauṣṭhila (ma- + kau-) m. N. pr. eines Schülers Buddha's Lot. de la b. l. 2. BURN. Intr. 448. -kauṣṭhilya 564.

mahākratu (ma- + kratu) m. "ein grosses Opfer" (wie das Rājasūya und das Rossopfer) MBH. 2, 1598. R. 1, 40, 12. RAGH. 3, 46. 69. -- Vgl. mahāyajña.

mahākrama (ma- + krama) adj. "grossschrittig"; m. Bein. Viṣṇu's H. ś. 69.

mahākrodha (ma- + krodha) adj. "überaus zornig": Śiva MBH. 13, 1213.

mahākṣa (maha + 3. akṣa) adj. "grossäugig": Śiva MBH. 13, 1178.

mahākṣatrapa (ma- + kṣa-) m. "Grosssatrap" Z. f. d. K. d. M. 3, 162. fg. 4, 155. 165. 171. 176. 186.

mahākṣīra (ma- + kṣīra) m. "Zuckerrohr" ŚABDAM. bei WILSON.

mahākṣobhya (mahā + a-) "eine best. hohe Zahl" (bei den Buddhisten) VYUTP. 185.

mahākhalvala (ma- + kha-) m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 274. -khallava MÜLLER, SL. 374.

mahākhyāta (ma- + khyāta) adj. "sehr berühmt" PAÑCAR. 1, 6, 58.

mahāga adj. "great, prosperous" WILSON.

mahāgaṅgā f. "die grosse" Gangā, N. pr. eines Flusses MBH. 13, 1708.

mahāgaja (ma- + gaja) m. "ein grosser Elephant" BHĀG. P. 8, 10, 46. Bez. eines die Erde tragenden Elephanten (s. dikkarin) R. 1, 41, 14. 16.

mahāgaṇa (ma- + gaṇa) m. "eine grosse Schaar": mūṣikāṇām MBH. 5, 5440. "ein grosser Haufe" ŚĀNTIKALPA 24. pl. viell. "eine grosse Körperschaft": jyaiṣṭhe narendradvijarājapatnyaḥ sasyāni vṛṣṭiśca mahāgaṇāśca. pradhvaṃsamāyānti VARĀH. BṚH. S. 5, 76.

mahāgaṇapati (ma- + ga-) m. "der grosse Schaarführer" d. i. Gaṇeśa YĀJÑ.1,293. HARIV. 9555. Verz. d. Oxf. H. 99,a, No. 154. "eine Form des" Gaṇeśa 249,a. WILSON, Sel. Works 1,20.

[Page 5.0622]

mahāgaṇeśa (ma- + ga-) m. "der grosse Schaarführer" d. i. Gaṇeśa Verz. d. Oxf. H. 79,a,21.

mahāgati (ma- + ga-) "eine best. hohe Zahl" (bei den Buddhisten) VYUTP. 185.

mahāgada (mahā + 2. agada) m. "ein grosses Antidoton", Bez. "einer best. Mixtur" SUŚR. 2, 275, 11. 279, 7.

mahāgada (ma- + 2. gada) m. "eine schwere Krankheit" SUŚR. 1, 119, 15. "Fieber" RĀJAN. im ŚKDR.

mahāgada (ma- + gadā) adj. "mit einer grossen Keule bewaffnet" BHĀG. P. 3, 18, 9.

mahāgandha (ma- + gandha) 1) adj. f. ā "stark riechend, überaus wohlriechend" HARIV. 8242. fg. -- 2) m. "eine Art Rohr" (jalavetasa) ŚABDAC. im ŚKDR. "Wrightia antidysenterica R. Br." RĀJAN. ebend. -- 3) f. ā a) "Uraria lagopodioides" und = kevikāpuṣpa RĀJAN. im ŚKDR. -- b) Bein. der Cāmuṇḍā H. 206. -- 4) n. "eine Art Sandel" (haricandana) und "Myrrhe" RĀJAN. im ŚKDR.

mahāgaya (ma- + gaya) adj. "einen grossen Hausstand habend": Agni ṚV. 9, 66, 20.

mahāgarta (ma- + 2. garta) m. Bein. Śiva's ŚIV.

mahāgarbha (ma- + garbha) 1) adj. "einen grossen Mutterleib habend" oder m. "ein grosser Mutterleib": Śiva MBH. 13, 1220. 1247. -parāyaṇa gleichfalls von Śiva gesagt 1198. -- 2) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 14286 (nach der Lesart der neueren Ausg. und bei LANGLOIS). mahājihva die ältere Ausg.

mahāgala (ma- + gala) adj. "einen langen" oder "dicken Hals habend" HIḌ. 2, 4.

mahāgava (ma- + 1. gava) m. "Bos Gavaeus" RĀJAN. im ŚKDR.

mahāgiri (ma- + gi-) m. 1) "ein grosser Berg" LĀṬY. 1, 11, 12. TAITT. ĀR. 1, 31, 2. R. 1, 51, 22. BHĀG. P. 9, 16, 17. MĀRK. P. 54, 15. -- 2) N. pr. eines Dānava HARIV. 201. -- 3) N. pr. eines der sieben Daśapūrvin bei den Jaina H. 34.

mahāgīta (ma- + gīta) adj. "ein grosser Sänger": Śiva MB. 13, 1230.

mahāguṇa (ma- + guṇa) m. "Haupttugend": tyāgaḥ satyaṃ ca śauryaṃ ca traya ete mahāguṇāḥ Spr. 1068.

mahāguṇa (wie eben) 1) adj. "grosse Vorzüge besitzend, ausgezeichnet": putrāḥ PRAB. 22, 15, v. l. suvṛṣṭe ca yathā deve (so die ed. Bomb.) samyakkṣetre ca karṣite. bījaṃ mahāguṇaṃ bhūyāt MBH. 10, 76. "sehr wirksam" SUŚR. 2, 71, 4. 7. Davon nom. abstr. -tva n. "Besitz kräftiger Eigenschaften" 1, 170, 12. -- 2) m. N. pr. eines Lehrers WASSILJEW 226.

mahāguru (ma- + guru) m. "eine überaus ehrwürdige Person" ĀŚV. GṚHY.4,4,17. Verz. d. Oxf. H. 30,b,15. -nipāte 294,a,2. (niyāte gedr.). KARMALOCANA und KĀLIKĀ-P. 54 im ŚKDR.

mahāgulmā (ma- + gulma) f. "eine best. Pflanze", = somavallī RĀJAN. im ŚKDR.

mahāguha (ma- + 1. guhā) m. "eine Gattung parasitischer Würmer" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 10.

mahāguhā f. = guhā "Hemionitis cordifolia Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

mahāgṛṣṭi (ma- + gṛ-) f. "eine ausgewachsene Kuh" P. 6, 2, 38.

mahāgodhūma (ma- + dhūma) m. "grosser Waizen (eine best. Art Waizen)" BHĀVAPR. im ŚKDR.

[Page 5.0623]

mahāgaurī (ma- + gau-) f. 1) "eine der neun Formen der" Durgā Verz. d. Oxf. H. 110,b, No. 174. -- 2) N. pr. eines Flusses MBH. 6, 341 (VP. 184). MĀRK. P. 57, 25.

mahāgranthika (mahā + granthi) adj. "grosse Knoten bildend" SUŚR. 1, 291, 17.

mahāgraha (ma- + graha) m. "der grosse Planet", Beiw. Rāhu's, HARIV. 12503. "Saturn" H. ś. 14.

mahāgrāma (ma- + grāma) m. 1) "eine grosse Schaar" ṚV. 10, 78, 6. -- 2) "ein grosses Dorf" RĀJA-TAR. 2, 133. -- 3) N. pr. der alten Hauptstadt von Ceylon, erschlossen aus [greek] des PTOLEMAIOS und aus dem heutigen Māgama LIA. I, 201.

mahāgrīva (ma- + grīvā) 1) adj. "langhälsig": Śiva MBH. 13, 1200. -- 2) m. a) "Kameel" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's HARIV. 14851. -- c) pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 9. MĀRK. P. 58, 17.

mahāgrīvin (wie eben) m. "Kameel" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

mahāghaṭa (ma- + ghaṭa) m. "ein grosser Krug": yaṃ jñātvā mūḍhalokāśca praviśanti mahāghaṭe Verz. d. Oxf. H. 89,b,11. AUFRECHT fasst das Wort als N. pr.

mahāghasa (ma- + ghasa) m. "Vielfresser", N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's VYĀḌI beim Schol. zu H. 210.

mahāghāsa m. = mahato mahatyā vā ghāsaḥ P. 6, 3, 46, Vārtt. 1. VOP. 6, 10. wohl "Gefrässigkeit" oder "Vielfresser."

mahāghūrṇā (ma- + ghū-) f. "Branntwein" ŚABDAC. im ŚKDR.

mahāghṛta (ma- + ghṛta) n. "sehr lange aufbewahrtes" Ghṛta (zu Heilzwecken) SUŚR. 1, 181, 17. 18.

mahāghora (ma- + ghora) 1) adj. "überaus grausig": śabda MBH. 1, 1175. KATHĀS. 4, 24. vana N. 12, 19. astra R. 1, 56, 16. rākṣasa 32, 8. VID. 262. Śiva MBH. 13, 1195. -- 2) m. "eine best. Hölle" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

mahāghoṣa 1) m. (ma- + ghoṣa) "ein lautes Geräusch" H. an. 4, 321. MED. sh. 55. -- 2) f. ā (ma- + ghoṣā) "eine best. Pflanze", = karkaṭaśṛṅgī MED. RATNAM. 45. = śṛṅgī H. an. "Boswellia thurifera Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR.

mahāghoṣa (wie eben) 1) adj. f. ā "laut schallend": bherī MBH. 1, 7941. -- 2) n. "Markt" H. an. 4, 321. MED. sh. 55. fg. HĀR. 70.

mahāghoṣasvararāja (2. ma- - svara + rāja) m. N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 22.

mahāghoṣānugā (1. ma- + anugā) f. N. pr. einer Tantra-Gottheit VYUTP. 106.

mahāghoṣeśvara (1. ma- + īśvara) m. N. pr. eines Fürsten der Jaksha VYUTP. 88.

mahāṅga (mahā + 3. aṅga) 1) adj. "einen grossen Körper --, grosse Glieder habend": Śiva MBH. 13, 1198. = mahāliṅga NĪLAK. -- 2) m. a) "Kameel" AK. 2, 9, 75. H. 1254. -- b) "eine Art Ratte" RĀJAN. im ŚKDR. u. mahāmūṣika. -- c) "Asteracantha longifolia Nees." und "Plumbago zeylanica Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

mahācakra (ma- + cakra) n. "ein grosses Rad" WEBER, RĀMAT. UP. 311. fg. āyasaiśca mahācakraiḥ śuśubhe tatpurottamam MBH. 1, 7578.

mahācakra (wie eben) m. N. pr. eines Dānava HARIV. LANGL. 2, 488. mahāvaktra die beiden Ausgaben.

mahācakrapraveśajñānamudrā f. Bez. einer best. Mudrā VYUTP. 106.

[Page 5.0624]

mahācakravāḍa und -vāla (ma- + ca-) m. N. pr. eines mythischen Gebirges VYUTP. 102. LALIT. ed. Calc. 170, 19. 346, 5. Lot. de la b. l. 148. 842. fgg.

mahācañcū (ma- + ca-) f. "eine best. Gemüsepflanze" RĀJAN. im ŚKDR.

mahācaṇḍa (ma- + ca-) 1) m. N. pr. eines der zwei Diener Jama's TRIK. 1, 1, 72. H. 186. eines Wesens im Gefolge des Śiva VYĀḌI beim Schol. zu H. 210. -- 2) f. ā Bein. der Cāmuṇḍā H. ś. 60. -- Vgl. caṇḍa und caṇḍā.

mahācaturaka (ma- + ca-) m. N. pr. eines Schakals PAÑCAT. 230, 15.

mahācapalā (ma- + ca-) f. "ein best." Āryā-"Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 154. Ind. St. 8, 296. fgg. 302. 306. fg.

mahācamū (ma- + ca-) f. "ein grosse Heer, eine grosse Heeresabtheilung": su- MBH. 7, 7657.

mahācampā (ma- + ca-) f. N. pr. eines Reiches HIOUEN-THSANG 2, 83.

mahācaryā (ma- + ca-) f. "der grosse Wandel", so heisst "der Wandel eines" Bodhisattva: jagrāha tāṃ -caryām KATHĀS. 72, 155.

mahācala (mahā + a-) m. "ein grosser Berg" R. 3, 53, 43. MĀRK. P. 54, 10. 24.

mahācārya (mahā + ā-) m. "der grosse Lehrer", Bein. Śiva's ŚIV.

mahācittā (ma- + citta) f. N. pr. einer Apsaras VYĀḌI beim Schol. zu H. 183.

mahācitrapāṭala (ma- + ci-) "eine best. Pflanze" VYUTP. 143.

mahācīna (ma- + cīna) m. pl. "die Bewohner von Gross-China", sg. "Gross-China" HIOUEN-THSANG1,255.2,79. Lot. de la b. l. 502. fgg. Verz. d. Oxf. H. 338,b,39. 339,a,32.b,1 v. u.

mahācunda (ma- + cu-) m. N. pr. eines buddhistischen Bettlers SCHIEFNER, Lebensb. 267 (37).

mahācūḍā (ma- + cū-) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2623.

mahāchada (ma- + chada) m. "Lipeocercis serrata Trin." RATNAM. im ŚKDR.

mahāchāya (ma- + chāyā) m. "der indische Feigenbaum" RĀJAN. im ŚKDR.

mahāchidrā (ma- + chidra) f. "eine best. Pflanze", = mahāmedā RĀJAN. im ŚKDR.

mahāja (mahā + 1. aja) m. "ein grosser Bock" ŚAT. BR. 3, 4, 1, 2. YĀJÑ. 1, 109.

mahāja (ma- + 1. ja) adj. "hochgeboren, edel" WILSON.

mahājaṭa (ma- + jaṭā) adj. "grosse Flechten tragend": Śiva's MBH. 13, 1202.

mahājaṭā (wie eben) f. "die grosse Flechte", d. i. Rudra's "Flechte" RĀJAN. im ŚKDR.

mahājatru (ma- + jatru) adj. "ein grosses Schlüsselbein habend": Śiva MBH. 13, 1224.

mahājana (ma- + jana) P. 5, 1, 9, Vārtt. 9. m. sg. (pl. nur Spr. 1954). 1) "Menschenmenge, viele Menschen, die grosse Menge, das Volk": mahājano (= sādhu ŚKDR). yena gataḥ sa panthāḥ MBH. 3 im ŚKDR. sa yatra tatrāpi gataḥ sadaiva mahājanasyādhipatyaṃ karoti MBH. 5, 1084. ekaḥ pāpāni kurute phalaṃ bhuṅkte mahājanaḥ Spr. 522. parivādaṃ bruvāṇo hi durātmā vai mahājane "vor --, in Gegenwart von vielen Menschen" MBH. 12, 4224. -virodha Spr. 888. 2147. bahavo na viroddhavyā durjayā hi mahājanāḥ 1954. dūrādeva mahājanasya viharati 3098. yo duḥkhaṃ nābhijānāti sa jalpati mahājane. yastu śocati duḥkhārtaḥ sa kathaṃ vaktumutsahet.. 4904. R. 2, 57, 17. R. GORR.2, 33, 15. -samāpūrṇa 5, 12, 26. KĀM. NĪTIS. 10, 13. vyatītavedārthapathaḥ prathīyasīṃ yatheṣṭaceṣṭāṃ gamito mahājanaḥ (= dharmaparo lokaḥ brāhmaṇādiḥ Schol.) PRAB. 30, 12. prāyeṇa veda tadidaṃ na mahājanaḥ (= manvādiḥ Schol.) BHĀG. P. 6, 3, 25. MĀRK. P. 23, 109. 41, 5. PAÑCAT. 81, 18. -samavāya 130, 7. 9. -sa- māgama 158, 16. -melā 245, 4. mantripurohimahājanaiḥ ed. orn. 55, 17. im Gegens. zum Fürsten R. 5, 81, 22. ŚĀK. 91, 11, v. l. im Prākrit. Vgl. oben Sp. 613, Z. 8. fg. -- 2) "ein grosser --, bedeutender Mann, grosse Männer": mahājanasya saṃparkaḥ kasya nonnatikārakaḥ. padmapattrasthitaṃ toyaṃ dhatte muktāphalaśriyam.. Spr. 2145. KUSUM. 21, 6. 24, 14. -- 3) "Kaufmann" WILSON. Diese Bed. könnte das Wort allenfalls PAÑCAT. ed. orn. 55, 17 (s. u. 1.) haben. -- Vgl. māhājānika.

mahājanīya adj. von mahājana in der Bed. von mahāñjano yasya P. 5, 1, 9, Vārtt. 10.

mahājambu (ma- + ja-) f. "eine best. Pflanze", = bṛhatphalā RATNAM. 268. -jambū RĀJAN. und BHĀVAPR. im ŚKDR.

mahājambha (ma- + ja-) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's VYĀḌI beim Schol. zu H. 210.

mahājaya (ma- + jaya) 1) m. N. pr. eines Nāga (neben jaya) MBH. 9, 2554. -- 2) f. ā = jayā Bein. der Durgā H. ś. 51.

mahājava (ma- + java) 1) adj. "überaus rasch": haya N. (BRUCE) 20, 3. rākṣasa MBH. 3, 11025. BHĀG. P. 7, 8, 28. bāṇa "überaus schnell fliegend" MBH. 4, 2093. -- 2) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2634 (besser manojavā ed. Bomb.). 2640.

mahājāti (ma- + jā-) f. "Gaertnera racemosa Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

mahājātīya (ma- + jā-) adj. "ziemlich gross" P. 6, 3, 46. VOP. 6, 10. 7, 73.

mahājānu (ma- + jānu) m. N. pr. eines Brahmanen MBH. 1, 961. eines Wesens im Gefolge Śiva's VYĀḌI beim Schol. zu H. 210.

mahājābāla (ma- + jā-) m. P. 6, 2, 38.

mahājālī (ma- + jāla) f. "eine gelbblühende" Ghoṣā AK. 2, 4, 4, 5. RATNAM. 64. = raktakośātakī RĀJAN. im ŚKDR.

mahājihva (ma- + jihvā) 1) "langzüngig": Śiva MBH. 13, 1202. -- 2) m. N. pr. eines Daitja HARIV. 2284. 14286 (mahāgarbha v. l.).

mahājñānagītā (ma- - jñāna - gī-) f. N. pr. einer Tantra-Gottheit VYUTP. 106.

mahājñānayutā (ma- - jñāna + yu-) f. Bein. der Göttin Manasā Verz. d. Oxf. H. 24,b,39.

mahājñānin (ma- + jñā-) m. "ein grosser Wahrsager" KATHĀS. 34, 132. Bein. Śiva's ŚIV.

mahājyaiṣṭhī (ma- + jyai-) f. Bez. "einer mit bestimmten Himmelserscheinungen zusammenfallenden Vollmondsnacht im Monat" Jyaiṣṭha TITHYĀDIT. im ŚKDR.

mahājyotiṣmatī (ma- + jyo-) f. "eine best. Pflanze" (= vaḍīmālakaṅgunī im Hindī) RĀJAN. im ŚKDR.

mahājyotis (ma- + jyo-) adj. "grossen Glanz habend"; m. Bein. Śiva's ŚIV.

mahājvāla (ma- + jvālā) 1) adj. "stark lodernd": Śiva MBH. 13, 1196. 2) m. a) "Opferfeuer" H. 836. -- b) "eine best. Hölle" VP. 207. fg. -- mahājvālā f. bei WILSON und im ŚKDR. fehlerhaft für sarvāstramahājvālā.

[Page 5.0626]

mahāñjana s. u. 1. añjana 5.

mahāñji (mahā + 1. añji) adj. "breitgefleckt" VS. 24, 4.

mahāṭavi (mahā + aṭavī) m. pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 13.

mahāṭavī (wie eben) f. "ein grosser Wald" DAŚAK. 25, 13.

mahāḍhya (mahā + āḍhya) 1) adj. "sehr reich" KATHĀS. 25, 118. -- 2) m. "Nauclea Cadamba Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

mahāṇagnī s. mahānagnī.

mahātattva (ma- + ta-) n. "der Intellect" Verz. d. Oxf. H. 104,b,23. -- Vgl. mahattattva.

mahātattvā (wie eben) f. N. pr. eines Wesens im Gefolge der Durgā WILSON, Sel. Works 2, 39.

mahātapana (ma- + ta-) m. "eine best. Hölle" HIOUEN-THSANG I, 230 (hier tapana, aber im Index mahā-).

mahātapas (ma- + ta-) 1) adj. "strenge Askese übend" M. 10, 107. MBH. 1, 7689. 5, 6014. 7000. 7123. 7270. N. 14, 5. R. 1, 31, 3. 52, 6. 55, 12. Śiva MBH. 13, 1152. 1164. -- 2) m. a) Bein. Viṣṇu's H. ś. 71. -- b) N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 58,a,2 (Verz. d. B. H. No. 485. fg.). HIT. 113,6.

mahātapaḥsaptamī (mahā - tapas + sa-) f. "der 7te Tag" (in einer best. Hälfte eines Monats) "der strengen Kasteiung", Bez. eines best. heiligen Tages Verz. d. B. H. 135,a,13.

mahātamaḥprabhā (mahātamas + pra-) f. "eine best. Hölle (in der dichte Finsterniss die Stelle des Lichtes vertritt)" H. 1360.

mahātamas (ma- + ta-) n. "grosse Finsterniss" (des Geistes), Bez. einer der fünf Grade der Avidyā BHĀG. P. 3, 20, 18.

mahātaru (ma- + 2. taru) m. "Tithymalus antiquorum Moench." H. 1140.

mahātala (ma- + tala) n. "eine best. Hölle" ŚABDAM. im ŚKDR. ĀRUṆIKOP. in Ind. St.2,178. VP. 204. BHĀG. P.2,1,26.5,24,7. 29. PAÑCAR.2,2,45. Verz. d. Oxf. H. 74,a,46. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 70.

mahātāpaścita (ma- + tā-) n. N. eines Sattra KĀTY. ŚR. 24, 5, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 27, 4. LĀṬY. 10, 13, 16.

mahātārā (ma- + tā-) f. N. pr. einer buddhistischen Göttin TRIK. 1, 1, 19.

mahātālī (ma- + tā-) f. "eine best. Pflanze", = āvartakī RĀJAN. im ŚKDR.

mahātikta (ma- + tikta) 1) adj. "überaus bitter." -- 2) m. "Melia sempervirens" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā N. zweier Pflanzen: = yavatiktā RĀJAN. ebend. = pāṭhā ŚABDAC. ebend.

mahātiktaka (ma- + ti-) adj. "überaus bitter"; in Verbindung mit sarpis Bez. "einer best. Mixtur" SUŚR. 2, 65, 6.

mahātiṭibha (ma- + ti-) "eine best. hohe Zahl" (bei den Buddhisten) VYUTP. 185.

mahātithi (ma- + ti-) f. "der grosse lunare Tag" d. i. "der sechste" MBH. 3, 14453.

mahātīkṣṇa (ma- + tī-) 1) adj. "überaus scharf." -- 2) f. ā "Tintenbaum" (s. bhallātaka) RĀJAN. im ŚKDR.

mahātuṣṭijñānamudrā f. Bez. einer best. Mudrā VYUTP. 105.

mahātejas (ma- + te-) 1) adj. "viel Feuer --, viel Glanz --, viel Würde besitzend"; von Göttern und Menschen M. 1, 62. N. 12, 58. MBH. 5, 6040. 7204. R. 1, 1, 56. 2, 26. 6, 1. 9, 70. 51, 19. 54, 16. 57, 6. 3, 53, 13. 6, 74, 38.  Śiva MBH. 13, 1170. -- 2) m. a) "Feuer" ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) Bein. Skanda's H. 209. HALĀY. 1, 20. -- c) N. pr. eines Kriegers Verz. d. Oxf. H. 28,a,4. -- d) N. pr. eines Fürsten der Garuḍa Lot. de la b. l. 3. -- 3) n. "Quecksilber" RĀJAN. im ŚKDR.

mahātejogarbha (ma- - tejas + garbha) m. "eine best. Meditation" Lot. de la b. l. 269.

mahātodya (mahā + ā-) n. "eine grosse Trommel": āhata- KATHĀS. 71, 76.

mahātman (mahā + ā-) m. "der grosse Geist, die Weltseele": kālaḥ pacati bhūtāni sarvāṇyeva mahātmani (= īśvare Schol.) MAITRJUP. 6, 15. M. 1, 54 (= paramātman KULL.). "der Intellect" (= mahattattva Schol.) BHĀG. P. 9, 7, 24.

mahātman (wie eben) 1) adj. a) "eine grosse" d. i. "edle Natur habend, edel, hochherzig" H. 367. HALĀY. 2, 201. Bein. von Göttern und Menschen M. 1, 4. 41. 61. 5, 1. SUND. 3, 30. BRĀHMAṆ. 1, 29. N. 2, 11. 12. 3, 17. 4, 6. 8, 17. 11, 18. MBH. 1, 6017. 5, 6011. R. 1, 1, 76. 3, 8. 8, 1. 51, 25. 60, 33. 2, 45, 1. Spr. 305. 364. 1336. 1735. 2107 (Gegens. durātman). 2146. 2825. 5010. KĀM. NĪTIS. 3, 11. 36. KATHĀS. 28, 34 (voc.). 65, 84. 66, 168 (voc.). BRAHMA-P. in LA. 53, 5. 56, 4. SĀH. D. 2, 15. HIT. I, 8. WEBER, RĀMAT. UP. 354. Śiva MBH. 13, 1149. sūrya R. 4, 40, 62. -- b) "einen grossen Geist habend" so v. a. "hochbegabt, überaus klug": buddhirmahātmanām Spr. 584. -- c) "hochstehend, mächtig, gewaltig": kāla Spr. 2186. sa bhūmipālāya vidhātumauṣadhaṃ mahātmanāṃ cārhati sūrisattamaḥ SUŚR. 1, 248, 9. mahāpadma (ein Weltelephant) R. GORR. 1, 42, 16. pṛthivī sarvā khanyate sagarātmajaiḥ. bahavaśca mahātmāno (= siddhagandharvādayaḥ Schol.) vadhyante jalacāriṇaḥ.. R. ed. Bomb. 1, 39, 25. kula "hochstehend, vornehm" Spr. 3817. Gegens. kṛpaṇa PAÑCAT. 24, 4. -- 2) m. (sc. gaṇa) Bez. "einer Klasse von Manen" MĀRK. P. 96, 46. -- Vgl. māhātmya.

mahātmavant (von mahā + atman) adj. "hochbegabt, überaus klug" Spr. 3951.

mahātmya in der Stelle sādhu pṛcchasi māṃ devi śrīśaṃ mahātmyamuttamam PADMA-P. 2, 14, wo, wie schon das Metrum zeigt, śrīśamāhātmyam zu lesen ist. Auch DAŚAK. 8, 4 ist mā- zu lesen.

mahātyaya (mahā + a-) m. "grosse Leid" MBH. 5, 6035. NĪLAK. zerlegt das Wort in maha (= uddhava, utsava) + atyaya und erklärt es durch sukhanāśa.

mahātyaya (wie eben) adj. "grosses Leid verursachend" MBH. 5, 7071.

mahātyāga (ma- + tyāga) m. "grosse Freigebigkeit"; davon adj. -maya "in grosser Freigebigkeit bestehend": vyavahāra KATHĀS. 23, 84.

mahātyāga (wie eben) 1) adj. "überaus freigebig." -- 2) m. N. pr. eines Mannes WASSILJEW 74. Die Form des Wortes steht nicht sicher.

mahātyāgin (ma- + tyā-) adj. "überaus aufopfernd, - freigebig"; als Beiw. Śiva's ŚIV.

mahātrikakud (ma- + tri-) m. N. eines Stoma ŚĀÑKH. ŚR. 16, 29, 15. -kakubh dass. AŚV. ŚR. 10, 3.

mahātripurasundarīkavaca (ma- - tri- - su- - ka-) n. "ein best. Zauberspruch" Verz. d. Oxf. H. 94,a,41.

mahātriśūla (ma- + tri-) n. "ein grosser Dreizack" RĀJA-TAR. 2, 133.

mahādaṃṣṭra (ma- + daṃṣṭrā) 1) adj. "grosse Spitzzähne habend": rākṣasa R. 3, 50, 20. Śiva MBH. 13, 1202. 1215. -- 2) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS.  39, 90.

mahādaṇḍa (ma- + da-) m. 1) "ein grosser Stab" PRAB. 21, 5. nach einem Schol. "ein langer Arm" (bṛhadbhujadaṇḍa). -- 2) "ein grosse Strafe" MBH. 5, 7526.

mahādaṇḍa (wie eben) 1) adj. "einen langen Stab tragend." -- 2) m. N. pr. eines Schergen Jama's BṚHADDHARMA-P. 56 im ŚKDR.

mahādanta (ma- + danta) m. "ein grosser Zahn", insbes. "der Fangzahn eines Elephanten" TRIK. 2, 8, 36.

mahādanta (wie eben) adj. "grosse Zähne habend": Śiva MBH. 13, 1202.

mahādamatra (ma- + da- von 1. dam) n. N. eines Buchs ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 10. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 92, 11.

mahādambha (ma- + da-) adj. "grossen Betrug übend", Beiw. Śiva's ŚIV.

mahādaridra (ma- + da-) adj. "überaus arm" PAÑCAR. 1, 8, 35.

mahādāna (ma- + 1. dāna) n. "eine grosse Gabe", Bez. "bestimmter werthvoller Gaben" HALĀY.4,88. Verz. d. B. H. No. 1218. Verz. d. Oxf. H. 87,a,38. PAÑCAR.4,5,39.

mahādāna (wie eben) adj. "von grossen Gaben (Opfergeschenken) begleitet": yajña HARIV. 2318.

mahādāru (ma- + 2. dāru) n. = devadāru "Pinus Deodora Roxb." JAṬĀDH. im ŚKDR. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 2, 25. 57.

mahādikaṭabhī f. "eine best. Pflanze", = śvetakiṇihī RĀJAN. im ŚKDR. u. dem letzten Worte; mahālikaṭabhī v. l.; vgl. sitābhikaṭabhī (v. l. sitāli-) und kaṭabhī.

mahādivākīrtya (ma- + di-) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 228. AIT. BR. 4, 19. TBR. 1, 2, 4, 3. ĀŚV. ŚR. 8, 6. ŚĀÑKH. BR. 25, 4. ŚR. 11, 13, 1. 16, 14, 13. LĀṬY. 4, 6, 23.

mahādundu (ma- + du-) m. "eine grosse Kriegstrommel" ŚABDAR. bei WILSON; mahādvaṃdva ŚKDR. nach ders. Aut.

mahādurga (ma- + durga) n. "eine grosse Widerwärtigkeit, - Gefahr" PAÑCAT. 123, 17.

mahādūta (ma- + dūta) N. eines buddhistischen Sūtra WASSILJEW 318. 318. Die Form des Wortes steht nicht sicher.

mahādūṣaka (ma- + dū-) m. "eine Getreideart" (śāli) SUŚR. 1, 195, 8.

mahādṛti (ma- + dṛ-) m. "ein grosser Schlauch, - Balg": mahādṛtirivādhmātaḥ pāpo bhavati nityadā MBH. 3, 13748. mahādṛtirivādhmātaḥ sukṛtenaiva vartate 12, 3555.

mahādeva 1) m. (ma- + deva) a) oxyt. "der grosse Gott", insbes. Bez. eines zu dem Kreise des Rudra gehörigen Gottes und des Rudra selbst. somo rājā varuṇo rājā mahādeva uta mṛtyurindraḥ AV. 5, 21, 11. 9, 7, 7. 12, 5, 19. Arjaman, Varuṇa, Rudra, Mahādeva 13, 4, 4. TS. 1, 4, 36, 1. Śarva, Īśāna, Mahādeva, Ugradeva VS. 39, 8. rudrāya mahādevāya juṣṭo vardhasva ĀŚV. GṚHY. 4, 8, 9. 19. ŚAT. BR. 11, 5, 3, 5. yāṃ samāṃ mahādevaḥ paśūnhanyāt PAÑCAV. BR. 6, 9, 7. 18. KAUŚ. 51. TAITT. ĀR. 10, 1. 20. AV. PARIŚ. 42, 2. Ind. St. 1, 385. mahādevasya putrābhyāṃ bhavaśarvābhyāṃ namaḥ ŚĀÑKH. ŚR. 4, 20, 1. = śiva AK.1,1,1,28. H. 198. HALĀY.1,13. ARJ.3,7. SUND.3,4. 28. MBH.2,1642.3,1625.4,1297.5,7392. 14,203. HARIV. 7581. 12495. R.1,37,6. 55,12. 15. fg. 75,17 (77,20 GORR.).3,31,10. 35,107.6,74,38. 102,3. Spr. 4702. MĀRK. P. 23,63. 51,56. MUIR, ST.3,161. PAÑCAR.1,7,10. WEBER, RĀMAT. UP. 359. Verz. d. Oxf. H. 23,b,10. 40,b,37.101,a,31. 345,a,42. WASSILJEW 42. -gṛha Verz. d. Oxf. H. 268,a,37. "eine der 8 Formen" Rudra's oder Śiva's VP. 58. MĀRK. P. 52,7. Verz. d. Oxf. H. 54,a,1. -- b) Bein. Viṣṇu's MBH. 5, 298. HARIV. 12561. WEBER, RĀMAT. UP. 352. -- c) N. pr. verschiedener Männer Ind. St.1,80. 470. Verz. d. B. H. No. 141. 969. 1173. 1218. fg. Verz. d. Oxf. H. 124,b,2. 141,b,9. 239,b, No. 580. 244,b, No. 608. fg. 336,a, No. 790. 364,b, No. 68. HALL 66. 87. 182. HIOUEN-THSANG1,171. 397. WASSILJEW 18. 30. 57. fg. 224. 228. dīkṣita- Verz. d. B. H. No. 246. dvivedi- 219. 229. vedānti- 636. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 18. 48. Journ. of the Am. Or. S. 6, 541. -paṇḍita Verz. d. B. H. No. 33. 201. puṇatāmakara 664. fgg. HALL 26. 34. 47. 51. 53. -bhaṭṭa Verz. d. B. H. No. 1027. Verz. d. Oxf. H. 262,b, No. 632. HALL 175. ZdmG.6,14, N. 3. -bhaṭṭadinakara HALL 74. -sarasvatī 1. 139. -vādīndra und -sarvajñavādīndra 67. 26. -- d) N. pr. eines Berges HALL 196. -- 2) f. mahādevī (ma- + de-) a) "die grosse Göttin" d. i. Pārvatī H. 204. HALĀY. 1, 16. MBH. 14, 1184. HARIV. 9416. 9426. KATHĀS. 66, 39. BURN. Intr. 532. N. der Dākṣāyaṇī in Śālagrāma Verz. d. Oxf. H. 39,b,6. -- b) Bein. der Lakṣmī, Viṣṇu's "Gemahlin", R. 1, 45, 42. bhūmirbhūtirmahādevī dātāraṃ kurute priyam MBH. 13, 3108. -- c) "die erste Gemahlin eines Königs" RĀJAN. im ŚKDR. MBH. 5, 7395. VID. 11. KATHĀS. 5, 29. 32, 123. 35, 23. 65, 99 (rāja-). 69, 81. RĀJA-TAR. 3, 437. 5, 220. 386. DAŚAK. 51, 17. SĀH. D. 19, 2. -- d) N. pr. verschiedener Frauenzimmer VET. in LA. (II) 29, 13. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 51. gaṇikā Verz. d. Oxf. H. 217,b,32. -- 3) n. N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 109,a,4. mahādevatantra 32; vgl. śivatantra.

mahādevapura (ma- + pura) n. N. pr. einer "Stadt" SCHIEFNER, Lebensb. 332 (102).

mahādevamaṇi m. "eine best. Pflanze", = devamaṇi = mahāmedā NIGH. PR.

mahādevītva (von mahādevī) n. "die Würde der ersten Gemahlin eines Königs" KATHĀS. 34, 53.

mahādevīya adj. "von" Mahādeva "herrührend, von ihm verfasst" Verz. d. B. H. No. 1170.

mahādaitya m. "der grosse" Daitja, N. pr. eines Daitja im Manvantara des Bhautja GĀRUḌA-P. 78 im ŚKDR. N. pr. des Grossvaters des 2ten Candragupta LIA. II, 961.

mahādairghatamasa (ma- + dai-) n. N. eines Sāman Ind. St.3,219,b.

mahādbhuta (mahā + a-) adj. "sehr wunderbar": itihāsa MBH. 1, 2321. n. "ein grosses Wunder" AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 94.

mahādyuti adj. s. u. dyuti 1.

mahādyotā (ma- + dyota) f. N. pr. einer Tantra-Gottheit VYUTP. 106.

mahādrāvaka (ma- + drā-) m. "eine best. Mixtur" BHAIṢAJYARATNĀVALĪ im ŚKDR. -- Vgl. drāvaka 2,d.

mahādruma (ma- + druma) m. 1) "ein grosser Baum" Ind. St. 1, 41, 22. MBH. 6, 428. HARIV. 12684. Spr. 921. 3528. 3758. "Ficus religiosa" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) N. pr. eines Sohnes des Bhavja MĀRK. P. 53, 21.

mahādroṇā und -droṇī (ma- + dro-) f. "eine best. Pflanze" RĀJAN. im ŚKDR.

mahādvaṃdva m. s. mahādundu.

mahādhana (ma- + dhana) n. 1) "grosser Kampfpreis, grosse Beute": agne vājasya bhajate mahādhanam (mahaddhanam SV.) ṚV. 9, 86, 12. -- 2) "grosser Kampf"  NAIGH. 2, 17. mā no asminmahādhane parā varktaṃ gaviṣṭiṣu ṚV. 6, 59, 7. 8, 64, 12. asmākaṃ bodhyavitā mahādhane 7, 32, 25. indraṃ vayaṃ mahādhana indramarbhe havāmahe 1, 7, 5. 40, 8. 112, 17. -- 3) "grosse Reichthümer": upārjita- KATHĀS. 56, 142. mahādhanopeta "ein sehr reicher Mann" VARĀH. BṚH. S. 68. 48. -- 4) "Ackerbau" ŚABDAR. im ŚKDR.

mahādhana (wie eben) 1) adj. f. ā a) "viel Geld kostend, kostbar, werthvoll", = bahumūlya, mahāmūlya AK. 2, 6, 3, 14. H. an. 4, 185. MED. n. 198. śivikā MBH. 1, 5323. sabhā 2, 1715. 5, 7545. HARIV. 9113. maṇi R. 2, 32, 14. 47, 19. 89, 18. -- b) "viel Geld habend, reich" R. 2, 36, 3. Spr. 2223. 2677. KATHĀS. 6, 33. 47. 10, 13. 30, 94. 33, 71. 35, 77. 65, 140. 73, 68. RĀJA-TAR. 6, 17. HIT. 28, 1. 45, 6. -- 2) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 22, 116. VET. in LA. (II) 17, 9. -- 3) n. a) "Gold." -- b) "Weihrauch." H. an. MED. -- c) "ein prachtvolles Gewand" H. an.

mahādhanapati (1. ma- + pa- oder ma- + dhana-) m. "ein sehr reicher Mann" KATHĀS. 35, 77. 57, 54. Vgl. dhanapati "ein reicher Mann" Spr. 2519 (BHARTṚ. 3, 29). 3664. 4462.

mahādhanurdhara (ma- + dha-) m. "ein grosser Bogenschütze" MAITRJUP. 1, 14.

mahādhanuṣmant (ma- + dha-) m. dass. MBH. 3, 15594.

mahādhanus (ma- + 1. dha-) adj. "mit einem grossen Bogen versehen", Beiw. Śiva's ŚIV.; vgl. 1. dhanus 7.

mahādharma (ma- + dharma) m. N. pr. eines Fürsten der Kiṃnara Lot. de la b. l. 3.

mahādhātu (ma- + 1. dhātu) m. 1) "Gold" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) "Lymphe" H. 620. -- 3) Beiw. Śiva's MBH. 13, 1231. = meruparvata NĪLAK.

mahādhipati (mahā + a-) f. N. pr. einer Tantra-Gottheit VYUTP. 106.

mahādhī (ma- + 2. dhī) adj. "eine grosse Einsicht habend" Spr. 4074. ŚRUT. 33 (BR.).

mahādhura (ma- + dhur) P. 5, 4, 74, Sch.

mahādhṛti (ma- + dhṛ-) m. N. pr. eines Fürsten VP. 390. BHĀG. P. 9, 13, 16.

mahādhvani (ma- + dhvani) m. N. pr. eines Dānava "(der Lautstimmige)" HARIV. 14286.

mahādhvanika (mahā + adhvan) adj. "der die grosse Reise angetreten hat" d. i. "gestorben ist": bhṛgvagnijalasaṃgrāmadeśāntarasthasaṃnyāsānaśanāśanimahādhvanikānāmudakakriyā kāryā sadyaḥ śaucaṃ bhavati Cit. aus dem SUMANTUSŪTRA im ŚUDDHIT. ŚKDR.

mahādhvāna (ma- + dhvāna) m. "ein lauter Ton" H. an. 4, 143.

mahānaka (mahā + ā-) m. "eine Art grosser Trommel" MBH. 7, 1676.

mahānakha (ma- + nakha) adj. "grosse Nägel (Krallen) habend": Śiva MBH. 13, 1202.

mahānagara (ma- + na-) n. "eine grosse Stadt" oder N. pr. einer "Stadt" P. 6, 2, 89 (Accent).

mahānagna (ma- + nagna) 1) m. "Buhler (ganz nackt)" AV. 20, 136, 11. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 24, 14. f. ī "Buhlerin" AIT. BR. 1, 27 (wo mehrere Hdschrr. -ṇagnī lesen). AV. 14, 1, 36. 20, 136, 5. fgg. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 24, 4. fg. -- 2) m. "ein hoher Beamter" VYUTP. 189. BURN. Intr. 363. Lot. de la b. l. 452.

mahānaṭa (ma- + naṭa) m. "der grosse Schauspieler", Bein. Śiva's TRIK.1,1,45. H. 198. Verz. d. Oxf. H. 184,a,2.

mahānada 1) m. (ma- + nada) gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86. a) "ein grosser  Fluss, Strom" MĀRK. P. 57, 21. -- b) N. pr. eines best. Flusses LIA. I, 182. fgg. VP. 185, N. 80. -- 2) f. ī (ma- + nadī) a) "Strom" LĀṬY. 1, 11, 12. MAITRJUP. 4, 2. MBH. 6, 322 u.s.w. Spr. 2147. VARĀH. BṚH. S. 79, 4. RĀJA-TAR. 5, 98. BHĀG. P. 5, 8, 1 (von BURNOUF als N. pr. gefasst). 19, 18. 20, 4. rāmāyaṇa- R. Einl. Nach PRĀYAŚCITTEND. 12,a,4 "ein Fluss, welcher einen Lauf von mehr als 24" Yojana "hat" und "ein sich in's Meer ergiessender." -- b) N. pr. verschiedener Ströme MBH.6,433. HARIV. LANGL. I,508. VARĀH. BṚH. S. 16,10. BHĀG. P.5,19,18. Verz. d. Oxf. H. 77,b,9. -sāgarasaṃgama 148,b,31. Bez. der Gañgā MBH. 5, 7119. 7233. MĀRK. P. 56, 17. UDBHAṬA im ŚKDR. = citrotpalā (vgl. citropalā) PURUṢOTTAMATATTVA ebend. -- Vgl. māhānada.

mahānana (mahā + ā-) adj. "einen grossen Mund" oder "ein grosses Gesicht habend": rākṣasa HIḌ. 3, 2. Śiva MBH. 13, 1168.

mahānanda (mahā + ā- und mahā + na-) 1) m. a) "grosse Wonne" so v. a. "die letzte Befreiung der Seele" H. 74. HALĀY. 1, 124. -- b) N. pr. eines Schülers Buddha's Lot. de la b. l. 2. eines Fürsten MĀRK. P. 134, 29. 40. fehlerhaft für mahānandi VP. 467 (das eine Mal richtig). -- c) N. pr. eines Flusses LIA. I, 59. -- 2) f. ā a) "Branntwein" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "der 9te Tag in der lichten Hälfte des Monats" Māgha TITHYĀDIT. im ŚKDR. -- c) N. pr. eines Flusses MBH. 13, 1731. sā padmāyā viniḥsṛtā rāmapurākhyagrāmātpaścimata uttaradiggatā ŚKDR.

mahānandi (ma- + na-) m. N. pr. eines Sohnes des Nandivardhana VP. 467 (das eine Mal fälschlich -nanda). MATSYA-P. 246 im ŚKDR.

mahānaraka (ma- + na-) m. "eine best. Hölle" M. 4, 88. YĀJÑ. 3, 223.

mahānala (ma- + nala) m. "eine Rohrart, Arundo bengalensis Retz." RĀJAN. im ŚKDR.

mahānavamī (ma- + na-) f. P. 1, 2, 42, Sch. "der 9te Tag in der lichten Hälfte des Monats" Āśvina KĀLIKĀ-P. 69 und TITHYĀDIT. im ŚKDR. Verz. d. B. H. 136,a (133).

mahānasa (mahā + anas) P. 5, 4, 94. VOP. 6, 45. 1) n. a) "Lastwagen" ĀŚV. ŚR. 9, 9. KĀTY. ŚR. 14, 2, 31. -- b) n. "Küche" AK. 2, 9, 27. H. 998. HALĀY. 2, 140. KĀTY. ŚR. 4, 7, 16. GOBH. 1, 4, 33. MBH. 3, 203. 2941. 8486. 12352. 13809. 4, 29. 241. 5, 1409. 7, 2360. 16, 46. SUŚR. 1, 240, 3. 2, 444, 6. Spr. 1170 (masc.). KATHĀS. 20, 201. 36, 70. 49, 44. 61, 284. BHĀG. P. 4, 5, 14. MĀRK. P. 51, 33. 98. PAÑCAT. 253, 14. 254, 19. "Küchengeräth" KĀTY. ŚR. 22, 2, 27 (vgl. jedoch LĀṬY. 8, 14, 4, wo der Comm. die Bed. "a." annimmt). MBH. 15, 614. -- 2) m. N. pr. eines Berges BHĀG. P. 5, 20, 26. -- 3) f. ī "Köchin, Küchenmagd" (= mahānase paricārikā) MBH. 5, 698; wohl fehlerhaft für māhānasī. -- Vgl. māhānasa.

mahānāga (ma- + nāga) m. 1) "eine grosse Schlange" ŚAT. BR. 11, 2, 7, 12. -- 2) "ein grosser Elephant" HARIV. 13621. R. 1, 41, 18 (von einem "Weltelephanten)." -hana (sic) Beiw. Śiva's MBH. 13, 1239. eines Śrāvaka VYUTP. 33.

mahānāṭaka (ma- + nā-) n. "ein grosses Schauspiel", Bez. "einer best. Art von Schauspielen" SĀH. D. 510. Dahin gehört z. B. nach dem Schol. das Bālarāmāyaṇa; insbes. heisst aber so das Hanumannāṭaka GILD. Bibl. 344. fgg. Verz. d. B. H. No. 555. Verz. d. Oxf. H. 125,a,36. 142,b. 143. 209,a,10.

[Page 5.0632]

mahānāḍī (ma- + nā-) f. "Sehne" (kaṇḍarā) RĀJAN. im ŚKDR.

mahānāda (ma- + nāda) m. "lauter Ton, lautes Geschrei, - Gebrüll u.s.w." H. an. 4, 143. MED. d. 51. -nādaṃ nadanti MBH. 5, 3548. 6, 4746. MĀRK. P. 89, 19. su- MBH. 7, 5650.

mahānāda (wie eben) 1) adj. f. ā "einen lauten Ton von sich gebend, laut tönend, - brausend, - brüllend" u. s. w.: aśani MBH. 3, 1791. lauhitya "(l'ampio fiume" GORR., was mahānada wäre) R. 4, 40, 26. nadanadīpati 38. mahāhrada 44, 62. -- 2) m. a) "eine grosse Trommel" (kāhala) HĀR. 143. -- b) "Muschel" RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "Regenwolke" H. an. MED. -- d) "Elephant" TRIK. 3, 3, 210. H. an. MED. -- e) "Löwe" H. 1284. = śayānaka H. an., wofür vielleicht bhayānaka "Tiger" zu lesen ist. -- f) "Kameel" RĀJAN. -- g) "Ohr" H. 573. -- h) Bein. Śiva's H. ś. 44. MBH. 13, 1162. -- i) N. pr. eines Rākṣasa R. 6, 32, 15. 19.

mahānānātva (von ma- + nānā) n. Bez. "gewisser Ritualbestimmungen", welche bei LĀṬY. von 6, 1 an beschrieben werden, LĀṬY. 10, 7, 3.

mahānābha (ma- + nābha) m. 1) N. pr. eines Sohnes des Hiraṇyākṣa HARIV. 195. VP. 147. eines andern Dānava HARIV. 199. -- 2) Bez. "eines best. über Waffen gesprochenen Zauberspruchs" R. GORR. 1, 31, 7.

mahānāman (ma- + nā-) 1) m. N. pr. eines Vetters Śākyamuni's VYUTP. 32. 93. LALIT. ed. Calc. 1, 8. 282, 14. Lot. de la b. l. 1. HIOUEN-THSANG I, 364. SCHIEFNER, Lebensb. 236 (6). BURN. Intr. 157. -- 2) f. mahānāmnī (sc. ṛc); pl. Bez. neun vedischer Verse im Metrum Śakvarī, welche mit vidā maghavan beginnen und einen besondern Complex gebildet haben, wie die Kuntāpa und Vālakhilya (Comm. zu ĀŚV. ŚR. 1, 1, 1), in ihrem vollständigen Wortlaut aber noch nicht nachgewiesen sind. Ind. St.8,68. VS. 23,35. AV. 11,7,6. AIT. BR.4,4.5,7.6,24. ĀŚV. ŚR.8,14. ŚĀÑKH. BR. 23,2. GṚHY.2,12. ŚAT. BR. 13,5,1,10. ṢAḌV. BR.3,11. PAÑCAV. BR. 13,4,1. LĀṬY.3,5,13.7,5,2. 5. 10,2,1. 2. NIDĀNA,13. P.5,1,94, Vārtt. 1. 2. Verz. d. Oxf. H. 378,a, No. 375. fg. -vrata n. "eine mit dem" Brahmacārin "vorgenommene Begehung, bei welcher diese Verse recitirt werden", SAṂSK. K. 161,a,7. -- Vgl. māhānāmika, māhānāmnika.

mahānāmnika adj. von mahānāmnī GOBH. 3, 2, 1. 41. vrataiścopaniṣanmahānāmnikādibhiḥ KULL. zu M. 2, 165.

mahānārāyaṇa (ma- + nā-) m. "der grosse" Nār. d. i. Viṣṇu LALIT. ed. Calc. 282, 14.

mahānārāyaṇopaniṣad (ma- + nā-) f. N. einer Upanishad Ind. St. 2, 78. fgg.

mahānāsa (ma- + nāsā) adj. "grossnasig": Śiva MBH. 13, 1200.

mahānidra (ma- + nidrā) adj. "dessen Schlaf fest ist" oder "lange währt, fest --, lange Schlafend" R. 6, 35, 30.

mahānidrā (wie eben) f. "langer Schlaf" so v. a. "Tod" JAṬĀDH. im ŚKDR.

mahānināda (ma- + ni-) m. N. pr. eines Schlangendämons VYUTP. 87.

mahānimitta (ma- + ni-) n. WILSON, Sel. Works 1, 296.

mahānimba (ma- + ni-) m. "Melia Bukayun Royle" RATNAM. 189. SUŚR. 1, 139, 4.

mahāniyama m. "grosses Gelübde", Beiw. Viṣṇu's (neben yama und niyama) MBH. 12, 12864.

mahāniyuta (ma- + ni-) n. "eine best. hohe Zahl" (bei den Buddhisten)  VYUTP. 185.

mahāniraya (ma- + ni-) m. "eine best. Hölle" YĀJÑ. 3, 222.

mahāniraṣṭa (ma- + ni-) m. "ein verschnittener Ochs": sūtasya gṛhe mahāniraṣṭo dakṣiṇā TS. 1, 8, 9, 1. KĀṬH. 15, 4. 9. ĀŚV. ŚR. 9, 4. Vgl. akṣ mit nis, wo zu setzen ist: "verschneiden, entmannen" und beizufügen ṚV. 1, 33, 6. ŚAT. BR. 4, 4, 2, 13. 13, 4, 2, 5.

mahānirvāṇa (ma- + 1. ni-) n. "das grosse" Nirvāṇa, "das vollkommene Erlöschen der Individualität" HIOUEN-THSANG II, 219. -tantra N. eines Tantra; s. u. gaṇa 2. u. vgl. bṛhannirvāṇatantra.

mahāniś (ma- + niś) f. "tiefe Nacht" M. 4, 129.

mahāniśā (ma- + ni-) f. 1) "Mitternacht" H. 145. HALĀY. 1, 109. Genauer "tiefe Nacht, die Zeit nach Mitternacht" (vgl. mahārātra) BRAHMAVAIV. P., TITHYĀDIT. und GUPTASĀDHANATATTVA im ŚKDR. mahāniśā dve ghaṭike rātrau madhyamayāmayoḥ Cit. beim Schol. zu BHĀG. P. 9, 14, 27. -- 2) Bein. der Durgā H. ś. 59.

mahāniśītha (ma- + ni-) m. pl. N. einer Jaina-Secte WILSON, Sel. Works I, 341.

mahānīca (ma- + nīca) m. "Wäscher (der überaus niedrig Stehende)" ŚABDAM. im ŚKDR.

mahānīla (ma- + nīla) 1) adj. "dunkelblau, dunkelschwarz": dhvaja MBH. 3, 1721. śiroruhāḥ Spr. 2211. -- 2) m. a) "eine Art Sapphir" (maṇibhid) H. an. 4, 294. MED. l. 160. RAGH. 18, 41. Spr. 2211. VARĀH. BṚH. S. 80, 5. PAÑCAR. 3, 10, 17. ŚIŚ. 4, 44. Unterschieden von indranīla Vie de HIOUEN- THSANG 253. = indranīlaviśeṣa MALLIN. zu ŚIŚ. 4, 44. siṃhalasyākarodbhūtā mahānīlāstu te matā iti bhagavānagastyaḥ ebend. -- b) "eine Art Bdellion" BHĀVAPR.; s. u. guggulu. -- c) = bhṛṅgarāja H. an. MED. "Verbesina scandens Roxb. (Eclipta prostrata Lin.)" WILSON. -- d) N. pr. eines Nāga H. 1311, Sch. H. an. MED. HARIV. 229. VP. 149, N. 16. -- e) N. pr. eines Berges MĀRK. P. 55, 4. -- 3) f. ā "eine best. Pflanze", = mahājambū RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) f. ī N. zweier Pflanzen: = nīlāparājitā und bṛhannīlī RĀJAN. im ŚKDR.

mahānīlatantra (ma- + nī-) n. N. eines Tantra; s. u. kaula 1,b.

mahānīlābhrajālīy (von mahānīla - abhra + jāla), -yati "einer dichten Masse schwarzer Wolken gleichen" GAURĪ bei HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 56.

mahānīlopala (mahānīla + u-) m. "Sapphir" R. 6, 84, 25.

mahānubhāva (mahā + a-) adj. f. ā "in hohem Ansehen stehend, würdevoll, mächtig" (= sukṛtin, puṇyavant, dhanya, dharmin, mahāśaya, maheccha ŚABDAR. im ŚKDR.); von Personen BHAG. 2, 5. MBH. 13, 4552. R. 2, 18, 41. 5, 11, 16. ŚĀK. 31, 2. Spr. 2152. 4704. KATHĀS. 45, 356. PAÑCAT. 186, 12. HIT. 64, 9, v. l. Davon nom. abstr. -tva n. KATHĀS. 17, 153.

mahānṛtya (ma- + nṛ-) adj. "ein grosser Tänzer": Śiva MBH. 13, 1230.

mahānetra (ma- + netra) adj. "grossäugig": Śiva MBH. 13, 1199.

mahānemi m. "Krähe" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

mahānta (von mahant) 1) adj. "gross" Ind. St. 2, 80, N. 3. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten VP. 165.

mahāntaka (mahā + 2. antaka) m. "ein grosser Endemacher (Tod)": Śiva MBH. 13, 1200.

mahāndhakāra (mahā + a-) n. "dichte Finsterniss, vollkommene Verfinsterung  des Geistes" MAITRJUP. 4, 2.

mahāndhra (mahā + a-) m. N. pr. eines Volkes und des von ihm bewohnten Landes HIOUEN-THSANG II, 110.

mahāndhraka m. N. pr. eines Fürsten von Videha R. 1, 71, 10. 11. mahīdhraka ed. Bomb., andhaka GORR.

mahānyāya (ma- + nyāya) m. "Hauptregel" ĀŚV. ŚR. 8, 5.

mahānyāsa s. u. nyāsa 8.

mahānvaya (mahā + a-) adj. f. ā "aus einer vornehmen Familie stammend" VID. 148. KATHĀS. 52, 75.

mahāpakṣa (ma- + pakṣa) 1) adj. "eine grosse Partei --, einen grossen Anhang habend" M. 8, 179. KĀM. NĪTIS. 4, 68. 11, 70. -- 2) m. a) "eine Entenart (grossflügelig)" ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR. -- b) Bein. Garuḍa's H. ś. 78. Oder ist etwa mahāpakṣī (von -pakṣin) zu lesen? -- 3) f. ī "Eule" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

mahāpagā (mahā + ā-) f. "ein grosser Fluss, Strom" MBH. 6, 336 ed. Bomb. Nach WILSON N. pr. eines "Flusses" VP. 183, N. 54.

mahāpaṅka (ma- + paṅka) m. n. "tiefer Koth" HIT. 12, 2.

mahāpaṅkti (ma- + pa-) f. "ein best. Metrum von 48 Silben" ṚV. PRĀT. 16, 49.

mahāpañcamūla (SUŚR. 1, 238, 15. 2, 43, 8. 123, 6) s. u. pañcamūla.

mahāpañcaviṣa (ma- + pañcan - viṣa) n. "die fünf grossen Gifte": śṛṅgī ca kālakūṭaśca mustako vatsanābhakaḥ. śaṅkhakaṇīti yogo 'yaṃ mahāpañcaviṣābhidhaḥ.. RĀJAN. im ŚKDR.

mahāpaṇḍita (ma- + pa-) adj. "überaus gelehrt, ein grosser Gelehrter" Verz. d. B. H. No. 322. SĀDHANAM. 129.

mahāpattrā (ma- + pattra) f. "eine best. Pflanze", = mahājambu RATNAM. 268.

mahāpatha (ma- + patha) 1) m. VOP. 6, 69. a) "Hauptstrasse" (in einer Stadt), "Landstrasse" H. 987. AIT. BR.4,17. LĀṬY.1,1,16. CHĀND. UP.8,6,2. MBH.1,2263.5,3349. R.2,80,19. 114,13. KUMĀRAS.7,3. Verz. d. Oxf. H. 51,a,28. devayāne mahāpathe HARIV. 16256. Beiw. Śiva's MBH. 13, 1234. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 3, 13708. HARIV. 6547. R. 1, 5, 8 (4 GORR.). 2, 42, 23. R. GORR. 2, 48, 19. -- b) "die lange Reise" so v. a. "der Weg in's Jenseits": -pathaṃ yā so v. a. "sterben" KATHĀS. 2, 43. 30, 59. -gama "das Sterben" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- c) a) "die lange Reise zum Heiligthum des" Śiva "auf dem Berge" Kedāra oder "die im Geiste dahin vollbrachte Reise" d. i. "die tiefe Versenkung in" Śiva's "Wesen"; b) "die auf diesem Wege erlangte Kenntniss von" Śiva's "Wesen"; g) "die Bergspitze, von der sich die Gläubigen, um schneller in den Himmel zu gelangen, stürzen" (vgl. LIA. I, 50); und d) Titel des über diesen Gegenstand handelnden Buches, Verz. d. Oxf. H. 81,b, No. 137. -- d) "eine best. Hölle" YĀJÑ. 3, 223. -- 2) n. = brahmarandhra Verz. d. Oxf. H. 235,a,17.

mahāpathika (von mahāpatha) adj. "der grosse Reisen unternimmt"; solche Brahmanen werden zu den brāhmaṇacāṇḍāla gerechnet MBH. 12, 2874. NĪLAK: mahāpathikaḥ samudre nauyānena gacchan yadvā mahāpathi (sic) śulkagrāhakaḥ.

mahāpada (ma- + pada) in der Stelle: abhīvṛteva tā mahāpadena dhvāntātprapitvādudaranta garbhāḥ ṚV. 10, 73, 2.

mahāpadapaṅkti (ma- + pada-) f. "ein best. Metrum von 31 Silben" ṚV. PRĀT. 16, 29.

mahāpadma (ma- + padma) 1) n. "weisser Lotus" RATNAM. 146. "die Figur --,  die Form eines weissen" oder "grossen Lotus": -vimāna KATHĀS. 46, 123. WEBER, RĀMAT. UP. 311. fg. MĀRK. P. 50, 92. -- 2) m. N. einer der 9 Schätze des Kuvera TRIK.1,1,79. H. 193. an.4,217. MED. m. 62. Verz. d. Oxf. H. 184,a,5 v. u. einer der Schätze bei den Jaina, in dem ein gleichnamiger Schlangendämon haust, H. 193, Sch. N. einer der 8 Schätze, die zu der Zauberkunst Padminī in Beziehung stehen, MĀRK. P. 64, 15. 68, 5. 12. -- 3) "eine best. grosse Zahl" VYUTP. 186. m. H. an. MED. ayuta, prayuta, padma, kharva, arbuda, śaṅkha, mahāpadma (n.), nikharva, koṭi MBH. 2, 2143. -śataiḥ 3, 11793. = 100000 Padma R. 6, 4, 58 (n.), = 1/100000 Kharva 59. = lakṣakoṭi LĪLĀVATĪ im ŚKDR. -- 4) "eine best. Hölle" BURN. Intr. 201. -- 5) m. "eine Schlangenart" SUŚR. 2, 265, 8. -- 6) m. N. pr. eines Schalangendämons TRIK. 1, 2, 6. H. an. MED. VYUTP. 84. mahāpadmastvatiśuklo daśabindumastakaḥ H. 1309. HARIV. 228. 12821. VP. 149. RĀJA-TAR. 4, 592. WEBER, RĀMAT. UP. 314. im Schatze Mahāpadma H. 193, Sch. -- 7) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 12932. -- 8) m. N. pr. des Weltelephanten im Süden MBH. 6, 2866. R. 1, 6, 23. 41, 18 (42, 16 GORR.). -- 9) m. Bein. Nanda's VP. 467 (vgl. mahāpadmapati). N. pr. eines Sohnes des Nanda WASSILJEW 47. 49. SCHIEFNER, Lebensb. 234 (4). -- 10) n. N. pr. einer Stadt am rechten Ufer der Gañga MBH. 12, 13775.

mahāpadmapati (ma- + pati) m. Bein. Nanda's BHĀG. P. in VP. 467, N. 18.

mahāpadmasaras (ma- + sa-) n. N. pr. eines "Sees" RĀJA-TAR. 5, 68 (mahāpadma- mit der ed. Calc. zu lesen). 103. 104. 8, 3229.

mahāpadmasalila (ma- + sa-) n. dass. RĀJA-TAR. 5, 118.

mahāpadya (ma- + padya) n. "ein klassischer Vers": -ṣaṭka "sechs solcher" (Kālidāsa zugeschriebener) "Verse" zum Lobe des Königs Bhoja HAEB. Anth. 483. fg.

mahāpanthaka (ma- + pa-) m. N. pr. eines Schülers Buddha's VYUTP. 32. SCHIEFNER, Lebensb. 308 (78).

mahāparākrama (ma- + pa-) adj. "überaus muthig" HIḌ. 2, 2 (mahāvīryaparākrama).

mahāparāhṇa (mahā + a-) m. "später Nachmittag" P. 6, 2, 38. -- Vgl. mahāniś, mahāniśā, mahārātra.

mahāparinirvāṇa (ma- + pa-) Titel eines buddhistischen Sūtra VYUTP. 91.

mahāpavitra (ma- + pa-) adj. "überaus läuternd": Viṣṇu (neben pavitra) MBH. 12, 12864. "vor ungünstigen Einflüssen in hohem Grade schützend" VARĀH. BṚH. S. 81, 22.

mahāpaśu (ma- + 1. paśu) m. "grosses Vieh" M. 8, 324.

mahāpāṭala (ma- + pā-) "eine best. Pflanze" VYUTP. 143.

mahāpāta (ma- + 2. pāta) m. "weiter Flug" PAÑCAT. II, 57.

mahāpāta (wie eben) adj. "weit fliegend"; von einem Geschosse HARIV. 6901. 6908.

mahāpātaka (ma- + pā-) n. "ein schweres Verbrechen", deren fünf namhaft gemacht werden: "Brahmanenmord, Genuss von Branntwein, Diebstahl, Unzucht mit der Frau des Lehrers" und "Umgang mit denen, die sich eines jener vier Verbrechen schuldig gemacht haben"; vgl. M. 11, 54. - 245. 257. YĀJÑ. 3, 206. manye nirdhanatā prakāmamaparaṃ ṣaṣṭhaṃ mahāpātakam Spr. 3098. MṚCCH. 174, 10. -pañcaka VOP. 25,17. MĀRK. P. 51,57. Verz. d. Oxf. H. 74,b,43. 281,b,9. WEBER, RĀMAT. UP. 356,5, wo vielleicht mahāpātakapāpiṣṭhaiḥ zu lesen ist.

[Page 5.0636]

mahāpātakin (von mahāpātaka) adj. "der ein schweres Verbrechen begangen hat" M.9,235. 243. 11,107. 239. 12,54. YĀJÑ.2,73.3,206. 227. ŚĀṆḌ. 82. PAÑCAR.1,10,76. Verz. d. Oxf. H. 12,b,11. -- Vgl. pātakin.

mahāpātra (ma- + pātra) m. "der erste Minister" PAÑCAR. 1, 4, 62 (vgl. pātra m. 64. 65). SĀH. D. 7, 7. 8, 13. 18, 18.

mahāpāda (ma- + pāda) adj. "grossfüssig": Śiva MBH. 13, 1199.

mahāpāpa (ma- + pāpa) n. "ein schweres Verbrechen" YĀJÑ. 3, 286. Spr. 1262. PAÑCAR. 1, 10, 75.

mahāpāpman (ma- + pā-) adj. "viel Unheil anrichtend": kāma BHAG. 3, 37.

mahāpāraṇika (von mahā + pāraṇa) m. N. pr. eines Schülers Buddha's LALIT. ed. Calc. 1, 20.

mahāpāruṣaka (ma- + pā-) "eine best. Pflanze" VYUTP. 142.

mahāpārevata (ma- + pā-) n. "ein best. Fruchtbaum", = bṛhatpārevata, svarṇapārevata, im Hindī vaḍāpārevata, RĀJAN. im ŚKDR.

mahāpārśva (ma- + pā-) m. N. pr. eines Dānava MBH. 2, 366. HARIV. 12696. eines Rākṣasa R. 5, 12, 7. 45, 10. 80, 1. 6, 12, 17. 69, 11.

mahāpāla (ma- + pāla) m. N. pr. eines Fürsten WASSILJEW 55.

mahāpāśa (ma- + pāśa) m. N. pr. eines Schergen Jama's BṚHADDHARMA- P. 56 im ŚKDR. eines Schlangendämons VYUTP. 87.

mahāpāśupata (ma- + pā-) m. "ein grosser (eifriger) Verehrer des" Śiva- Paśupati Verz. d. Oxf. H. 46,a,7. 69,b, N. 1. 242,b, No. 599. 276,b,17. KUSUM.3,13.

mahāpāsaka m. "ein buddhistischer Laienbruder" TRIK. 1, 1, 25. Offenbar fehlerhaft für mahopāsaka.

mahāpiṇḍītaru m. = piṇḍītaru "ein best. Baum", = peḍirā im Hindī, RĀJAN. im ŚKDR.

mahāpīlu (ma- + pīlu) m. "ein best. Baum", = bahatpīlu RĀJAN. im ŚKDR. -- -pati (?) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 38.

mahāpuṃsa (ma- + puṃsa = pumaṃs) m. "ein grosser Mann": -puṃsam acc. ŚATR. 14, 180.

mahāpuṇya (ma- + pu-) 1) adj. f. ā "überaus schön, - gut, - rein, - heilig": vṛtta HARIV. 14406. deśa R. 1, 40, 5. gaṅgā MBH. 13, 1842. ein Bodhisattva VYUTP. 21. -- 2) f. ā N. pr. eines "heiligen" Flusses Verz. d. Oxf. H. 46,b, N. 3.

mahāputra (ma- + putra) m. "Grosssohn" (?) gaṇa sutaṃgamādi zu P. 4, 2, 80. -- Vgl. māhāputri.

mahāpumaṃs (ma- + pu-) m. wohl N. pr. eines Berges MBH. 6, 427.

mahāpura 1) n. (ma- + pura) a) oxyt. "eine grosse Festung" TS. 6, 2, 3, 1. KĀṬH. 24, 10. AIT. BR. 1, 23. -- b) N. pr. eines heiligen Badeplatzes MBH. 13, 1712. -- 2) f. ī (ma- + purī) "eine grosse Burg, - Stadt": rākṣasānām R. 3, 53, 37. laṅkā 54, 14.

mahāpurāṇa (ma- + pu-) n. "ein grosses, --, ausführliches" Purāṇa MBH. 1, 232. BHĀG. P. und Svayambhūpurāṇa in den Unterschrr.

mahāpuruṣa (ma- + pu-) m. 1) "ein grosser Mann", eig. Spr. 2147. übertr. MAHĀVĪRAC. 1, 7. HIT. 100, 15. VYUTP. 170. -lakṣaṇāni BURNOUF in Lot. de la b. l. 553. fgg. HIOUEN-THSANG 1, 164. Bez. "fünf grosser Herrscher, welche unter best. Constellationen geboren werden": pañcamahāpuruṣalakṣaṇam Titel des 69ten Adhyāya in VARĀH. BṚH. S. Davon nom. abstr. -tā f. BHĀG. P. 5,15,  5. 6, 12, 20. -- 2) "der grosse Geist", Bein. Viṣṇu's MBH. 12, 12864. R. 6, 102 in der Unterschr. Verz. d. Oxf. H. 345,b,8 (Verz. d. B. H. 122,b,37). VP. 2. BHĀG. P.2,1. fgg. in den Unterschrr. 5, 15, 4. 6. 17, 14. 6, 2, 23. 9, 9, 29. -pāvanakavaca Verz. d. Oxf. H. 22,b,15. -- Vgl. mahāpūruṣa.

mahāpuruṣadantā (ma- - pu- - danta) f. "Asparagus racemosus" RATNAM. 16.

mahāpuruṣadantikā (wie eben) f. "eine best. Pflanze", = mahāśatāvarī RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. puruṣadantikā.

mahāpuṣpa (ma- + pu-) 1) m. "ein best. Wurm" SUŚR. 2, 510, 3. -- 2) f. ā "Clitoria Ternatea Lin." (aparājitā) ŚABDAC. im ŚKDR.

mahāpūjā (ma- + pū-) f. "grosse Ehrenerweisung", Bez. einer best. Cerimonie WILSON, Sel. Works 1,148. Verz. d. Oxf. H. 103,a,14.

mahāpūta (ma- + pūta) adj. "überaus rein": taṃ vaiṣṇavaṃ mahāpūtaṃ pravadanti PAÑCAR. 2, 2, 15.

mahāpūruṣa m. = mahāpuruṣa 2. BHĀG. P. 8, 5, 32. PAÑCAR. 4, 3, 49.

mahāpūrṇa (ma- + pūrṇa) m. N. pr. eines Fürsten der Garuḍa Lot. de la b. l. 3.

mahāpṛṣṭha (ma- + pṛṣṭha) 1) adj. "einen grossen --, breiten Rücken habend" HIḌ. 2, 4. -- 2) m. "Kameel" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. Bez. "von 6" Anuvāka im "4ten" Aṣṭaka "des" ṚV., "die zum" Aśvamedha "gehören", Ind. St. 2, 17. 3, 383.

mahāpaiṅgya (ma- + pai-) n. N. eines vedischen Textes ĀŚV. GṚHY. 3, 4, 4. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 10. Verz. d. B. H. 92, 10.

mahāpaiṭhīnasi (ma- + pai-) m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. B. H. 92,12. Verz. d. Oxf. H. 278,b,34.

mahāpoṭagala (ma- + po-) m. "eine hochwachsende Schilfart" H. an. 4, 299. MED. l. 164.

mahāprakāśa (ma- + pra-) m. Titel einer medicinischen Schrift (vgl. bhāvaprakāśa) Verz. d. B. H. No. 957.

mahāprajāpati (ma- + pra-) m. "der grosse Herr der Geschöpfe", Beiw. Viṣṇu's MBH. 12, 12864.

mahāprajāpatī und -prajāvatī s. u. prajāpatī und vgl. noch Lot. de la b. l. 2. 163. fg. 298.

mahāprajñāpāramitāsūtra (ma- - pra- - sūtra) n. Titel eines buddhistischen Sūtra Vie de HIOUEN-THSANG 154.

mahāpraṇāda (ma- + pra-) m. N. pr. eines Cakravartin VYUTP. 92.

mahāpratibhāna (ma- + pra-) m. N. pr. eines Bodhisattva Lot. de la b. l. 2. 145. 162.

mahāpratīhāra (ma- + pra-) m. "Oberthürsteher" RĀJA-TAR. 4, 142. 484.

mahāpradīpa (ma- + pra-) m. N. pr. eines Mannes LALIT. ed. Calc. 202, 12.

mahāprapañca (ma- + pra-) m. "die grosse Welt" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 78.

mahāprabha (ma- + prabhā) adj. "hell leuchtend, überaus glänzend": ratha MBH. 3, 1715. cakra HARIV. 15335.

mahāprabhā (wie eben) f. "grosse Helle" JAGADĪŚA im ŚKDR. -maṇḍalavyūhajñānamudrā f. Bez. einer best. Mudrā VYUTP. 105.

mahāprabhāva (ma- + pra-) adj. f. ā "überaus mächtig, gewaltig" MBH. 7, 59. PRAB. 31, 6.

mahāprabhu (ma- + prabhu) m. "ein grosser --, mächtiger Herr; ein König, Fürst"; Bein. Indra's und Śiva's ŚABDĀRTHAK. bei WILS. = parameśvara d. i. Viṣṇu  HARIBHAKTIVILĀSA 3 und CAITANYACANDRODAYA im ŚKDR. "Haupt, Chef" WILSON, Sel. Works 1, 167.

mahāpralaya (ma- + pra-) m. 1) "die vollkommene Vernichtung der Welt am Ende eines" Kalpa HALĀY. 1, 117. -- 2) Titel einer Schrift (in Hindī) WILSON, Sel. Works 1,357. Verz. d. Oxf. H. 388,a, No. 526.

mahāpravṛddha (ma- + pra-) adj. "hoch gewachsen u.s.w." P. 6, 2, 38.

mahāprasāda (ma- + pra-) m. "ein grosses Gnadengeschenk" (s. prasāda 2.) MATSYASŪKTA im ŚKDR.

mahāprasāda (wie eben) adj. "überaus gnädig" MBH. 13, 1251.

mahāprasuta "eine best. hohe Zahl" VYUTP. 185.

mahāprasthāna (ma- + pra-) n. s. u. prasthāna 1. und füge noch hinzu Ind. St.2,76,3. Verz. d. Oxf. H. 345,b,38. -gamana UNVĀHAT. im ŚKDR.

mahāprasthānika s. u. prāsthānika, wo die Form mit kurzem Vocal vielleicht mit Unrecht für fehlerhaft erklärt worden ist. Die ed. Bomb. des MBH. hat auch 1, 629. 633 mahāprasthānika.

mahāprājña adj. "überaus klug, - einsichtsvoll" (von Personen) s. u. prājña 1,a. Vgl. noch R.1,59,6. MĀRK. P. 100,13.

mahāprāṇa (ma- + 1. prāṇa) m. gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86. 1) "starker Hauch" (der bei der Aussprache der Aspiraten und einiger anderer Laute gehört wird) P. 1, 1, 9, Sch. -- 2) "grosse Kraft": su- adj. "überaus kräftig": vṛtra BHĀG. P. 6, 11, 6. -- Vgl. māhāprāṇa.

mahāprāṇa (wie eben) 1) adj. "mit starkem Hauche ausgesprochen": der Laut ha P. 8, 4, 62, Sch. -- 2) m. "Rabe (der Krächzende)" RĀJAN. im ŚKDR.

mahāprītivegasaṃbhavamudrā f. Bez. einer best. Mudrā VYUTP. 105.

mahāprītiharṣā (ma- + prī- - harṣa) f. N. pr. einer Tantra-Gottheit VYUTP. 106.

mahāphaṇaka (ma- + phaṇa) m. N. pr. eines Schlangendämons VYUTP. 87.

mahāphala (ma- + phala) n. 1) "eine grosse Frucht" Spr. 802. -- 2) "grosser Lohn" M. 3, 128.

mahāphala (wie eben) 1) adj. f. ā a) "grosse Früchte habend." -- b) "grossen Lohn bringend" M. 5, 56; vgl. auch u. mahant 1. gegen das Ende. Das adj. mahodaya wird von den Comm. häufig durch mahāphala erklärt. -- 2) m. "Aegle Marmelos Corr." RATNAM. 6. -- 3) f. ā a) "die Coloquinthen-Gurke" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- b) "eine Art Speer" H. ś. 146.

mahāpheṇā (ma- + pheṇa) f. "Ossa sepiae" ŚABDAC. im ŚKDR.

mahābandha (ma- + ba-) m. "eine best. Stellung der Hände" oder "Füsse" (im Joga) Verz. d. Oxf. H. 235,a,21.

mahābandhyā (ma- + ba-) adj. f. "vollkommen unfruchtbar" PAÑCAR. 1, 8, 34.

mahābabhru (ma- + ba-) m. "ein best. höhlenbewohnendes Thier" SUŚR. 1, 203, 2.

mahābala (ma- + 1. bala) 1) adj. f. ā "überaus stark, - kräftig, - mächtig"; von Personen H. an. 4, 294. MED. l. 159. N. 12, 58. HIḌ. 1, 1. MBH. 1, 5933. HARIV. 200. R. 1, 1, 34. 47. 8, 11. 52, 1. 13. Spr. 4704. KATHĀS. 45, 48. 58, 5. MĀRK. P. 60, 15. 100, 13. HIT. 59, 8. 89, 22. Viṣṇu PANCAR. 4, 3, 81. Śiva ŚIV. vyāghra MBH. 1, 5575. vāta KATHĀS. 44, 136. su- (oṣadhi) "überaus heilkräftig" MBH. 2, 1862. -- 2) m. a) "Wind" H. 1107. H. an. HALĀY. 1, 76. -- b) "ein" Buddha TRIK. 1, 1, 10. -- c) (sc. gaṇa) Bez. "einer Klasse von Manen" MĀRK. P. 96, 46. -- d) N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's (?) HARIV. 9555. eines Indra im Manvantara Tāmasa's  und Raucya's MĀRK. P. 74, 58. 94, 29. eines Schlangendämons VYUTP. 87. eines Fürsten (Vipra andere Autt.) VP. 465, N. 9. verschiedener Personen KATHĀS. 10,21. VET. in LA. (II) 29,11. Verz. d. Oxf. H. 365,a, No. 72. HIT. 120,7. -- 3) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2627. 2644. -- 4) n. a) "Blei" H. ś. 158. H. an. MED. -- b) "eine best. hohe Zahl" VYUTP. 185. -- c) N. eines Liñga (= gokarṇeśaliṅga) Verz. d. Oxf. H. 74,a,23; vgl. mahābaleśvara.

mahābalaśākya (ma- + śā-) m. N. pr. eines Fürsten WASSILJEW 78.

mahābalasūtra (ma- + sūtra) n. Titel eines buddhistischen Sūtra VYUTP. 42.

mahābalā (ma- + 2. ba-) f. "eine best. Pflanze", = balābhid H. an. 4, 294. fg. = atibalā MED. l. 159. = balā "Sida cordifolia Lin." RATNAM. 168.

mahābalākṣa "eine best. grosse Zahl" VYUTP. 186.

mahābaleśvara n. = mahābala 4,b. Verz. d. Oxf. H. 61,a, N.

mahābārhata adj. von mahābṛhatī ṚV. PRĀT. 18, 7. Ind. St. 8, 26. 143. MÜLLER, SL. 222.

mahābahu (ma- + bāhu) 1) adj. "langarmig" (vgl. dīrghabāhu) INDR. 1, 9. HIḌ. 1, 48. 2, 19. 3, 2. N. 2, 11. 4, 30. 12, 8. 14, 11. MBH. 1, 5577. 5, 5943. 7260. R. 1, 1, 11. 3, 55, 36. 38. 51. Beiw. Viṣṇu's: bāhubhyāṃ rodasī bibhranmahābāhuriti smṛtaḥ MBH. 5, 2567. -- 2) m. N. pr. a) eines der Söhne Dhṛtarāṣṭra's MBH. 1, 2733. 2740. 4545. 4553. -- b) eines Dānava HARIV. 200. -- c) eines Rākṣasa R. 3, 29, 31. 5, 80, 2.

mahābimbara "eine best. hohe Zahl" VYUTP. 185.

mahābila (ma- + bila) n. "der Luftraum" Verz. d. Oxf. H. 184,a,1 v. u. JAṬĀDH. im ŚKDR. "a water jar; the heart; the mind; a cave, a hole" WILSON. -- Vgl. mahadbila.

mahābīja (ma- + bīja) adj. "samenreich": Śiva MBH. 13, 1153. -- Vgl. mahāretas.

mahābījya (wie eben) n. "Perinaeum" H. 613.

mahābuddha (ma- + buddha) m. "der grosse" Buddha BURN. Intr. 221. AŚOKĀVAD. 1.

mahābuddhi (ma- + bu-) 1) adj. "eine grosse Einsicht habend, überaus klug" R. 1, 61, 9. PAÑCAT. 4, 23. st. -buddhe MBH. 5, 5982 hat die ed. Bomb. richtig -yuddhe, wie schon BENFEY in seiner Chr. vermuthet hatte. -- 2) m. N. pr. eines Asura KATHĀS. 45, 383. 47, 24.

mahābṛhatī (ma- + bṛ-) f. 1) "Solanum Melongena Lin." TRIK. 2, 4, 28. -- 2) "ein best. Metrum: vier" Pada "zu acht und eines zu zwölf Silben" ṚV. PRĀT. 16, 47. 18, 7; vgl. Ind. St. 8, 97. 103. 147. 243.

mahābodhi (ma- + bo-) "die grosse Intelligenz eines" Buddha WASSILJEW 42.

mahābodhi (wie eben) m. "ein" Buddha TRIK. 1, 1, 9. H. 232. eine best. Incarnation Buddha's VYĀḌI beim Schol. zu H. 233.

mahābodhisaṃghārāma (ma- + saṃ-) m. N. pr. eines buddhistischen Klosters HIOUEN-THSANG I, 487.

mahābodhyaṅgavatī (von 1. ma- + aṅga) f. N. pr. einer Tantra-Gottheit VYUTP. 101.

mahābrahma und -brahman (ma- + brahman) m. P. 5, 4, 105. VOP. 6, 44. 1) "ein grosser Brahmane"; nicht zu belegen, da in BENF. Chr. 20, 6 (vgl. MBH. 5, 7043) mahābrahman stillschweigend für richtiges mahabrahman gesetzt  worden ist (mahat gehört zu kāryam). -- 2) "der grosse" Brahman (der Gott) WASSILJEW 198. HIOUEN-THSANG 1, 477. pl. eine Klasse von Göttern bei den Buddhisten VYUTP. 82. LALIT. ed. Calc. 171, 1 (-brahman). Lot. de la b. l. 101. fgg. BURN. Intr. 202. 609. fgg. (-brahma und -brahman). KÖPPEN 1, 256. 260.

mahābrāhmaṇa (ma- + brā-) 1) m. "ein grosser Brahmane" ŚAT. BR. 14, 5, 1, 19. 22. ŚĀK. 63, 18. = ninditabrahman ŚKDR. angeblich nach P. (vgl. 6, 2, 69). "a priest who officiates at funeral ceremonies" WILS. Statt mahābrāhmaṇabhāgya MBH. 3, 13248 ist mit der ed. Bomb. brāhmaṇamahābhāgya zu lesen. -- 2) n. "das grosse" Brāhmaṇa, Bez. des Pañcaviṃśabrāhmaṇa WEBER, Lit. 72.

mahābhaṭa (ma- + bhaṭa) m. 1) "ein grosser Krieger"; s. u. bhaṭa 1. -- 2) N. pr. eines Kshatrija KATHĀS. 58, 5. eines Dānava 47, 15.

mahābhadra (ma- + bhadra) 1) m. N. pr. eines Berges MĀRK. P. 55, 19. -- 2) f. ā a) "Gmelina arborea Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. -- b) Bein. der Gañgā ŚABDAM. im ŚKDR. HIOUEN-THSANG 1, 217. -- 3) n. N. pr. eines Sees VP. 169. MĀRK. P. 55, 3. 56, 17.

mahābhaya (ma- + bhaya) n. "grosse Gefahr, - Noth" AIT. BR. 8, 27. MBH. 5, 1828. 1837. RĀJA-TAR. 2, 26. VET. in LA. (II) 17, 16. Personif. (als m.; vgl. bhaya) ein Sohn des Adharma von der Nirṛti MBH. 1, 2619.

mahābhaya (wie eben) adj. f. ā "mit grosser Gefahr --, mis grosser Noth verbunden; sehr gefahrvoll, - furchtbar": yuddha MBH. 1, 1176. 1185. ulkā 3, 11397.

mahābhāga (ma- + bhāga) 1) adj. f. ā "dem ein grosser Theil, ein schönes Loos zugefallen ist; in hohem Grade ausgezeichnet, vor Andern hervorragend, überaus ausgezeichnet"; zumeist von Personen und häufig in der Anrede. M. 3, 192. 9, 26. N. 10, 14. 24. 12, 47. 93. 18, 3. INDR. 1, 16 (su-). MBH. 2, 473. 3, 14575. 4, 2. 5, 6016. 7096. 7365. janmanaiva mahābhāgo brāhmaṇo nāma jāyate 13, 2142. HARIV. 8975. R. 1, 8, 19. 10, 3. 57, 16. 60, 24. 70, 34. 2, 24, 32. SUŚR. 1, 323, 3. ŚĀK. 107. UTTARARĀMAC. 28, 1 v. u. VID. 120. 292. KATHĀS. 10, 75. 37, 18. 59, 85. 61, 314. 64, 38. 66, 169. MĀRK. P. 61, 35. 46. 74. BRAHMA-P. in LA. (II) 54, 17. 55, 7. PAÑCAR. 1, 4, 48. 68. 79. PRAB. 55, 11. saritaḥ (oder nāgāḥ) VARĀH. BṚH. S. 48, 67. drumāḥ HARIV. 8972 (dāśārhairmahā- die neuere Ausg.). sapta- "siebenmal" (d. i. "überaus) ausgezeichnet": Viṣṇu MBH. 12, 12864. saptabhirgāyatryādibhirarpaṇīyāḥ saptaiva mahānto yajñabhāgā yasya saḥ NĪLAK. -- 2) f. ā N. der Dākṣāyaṇī in Mahālaya Verz. d. Oxf. H. 39,b,23.

mahābhāgavata (ma- + bhā-) 1) m. "ein grosser Verehrer" Bhagavant's BHĀG. P. 1, 12, 17. 32. -- 2) n. "das grosse" Bhāgavata-Purāṇa, N. eines Upapurāṇa Ind. St. 1, 469, 4.

mahābhāgin (ma- + bhā-) adj. "überaus glücklich" KATHĀS. 44, 187.

mahābhāgya (nom. abstr. zu mahābhāga) n. "hohe Stellung, - Bedeutung": viśvaṃbharādhipatyaṃ yattanmahābhāgyamucyate PRATĀPAR.3,a,2. -bhāgye pratiṣṭhitāḥ MBH. 13, 2150. kulastrīṇām 3, 16619. brāhmaṇa- 13143. 13248 (mahābrāhmaṇabhāgya ed. Calc., brāhmaṇa- ed. Bomb.). rājanya- ebend. tapasaḥ M. 11, 244.

mahābhāra (ma- + bhāra) P. 6, 2, 38. m. "eine grosse Bürde, - Last."

mahābhārata (ma- + bhā-) P. 6, 2, 38 (m. nach dem Schol.). adj. in Verbindung  mit āhava, yuddha oder subst. mit Ergänzung eines Wortes für "Kampf: der grosse Kampf der" Bharata MBH. 5, 4811. -yuddha 14, 1809. -saṃbhāraḥ (mahābhārata ārambhaḥ die neuere Ausg.) saṃbhṛto 'gniriva kratuḥ HARIV. 11101. In Verbindung mit ākhyāna oder n. "die grosse Erzählung vom Kampfe der" Bharata, "das grosse epische Gedicht" Mah. ĀŚV. GṚHY. 3, 4, 4. MBH. 1, 11. 265. 2203. 2206. 18, 190. fg. HARIV. 19. 11093. 16231. vedān - -pañcamān MBH. 1, 2418. 12, 13027. mahattvādbhāravattvācca mahābhāratamucyate 1, 266. 18, 192 (wo mit der ed. Bomb. bhāravattvāt st. bhāratatvāt zu lesen ist). bharatānāṃ mahajjanma mahābhāratamucyate 1,2320. - Verz. d. B. H. 13,7. Verz. d. Oxf. H. 104,a,14. 255,b,12. 270,b,28. 279,a,2. VP. 275. SĀH. D.9,11. MADHUS. in Ind. St.1,13,8. 20,25. -tātparyanirṇaya Titel eines Buches HALL 162. MACK. Coll. I,13. Verz. d. Oxf. H. 247,a,29. -darpaṇa m. desgl. Ind. St. 1, 471. -vyākhyāna n. desgl. MACK. Coll. I, 60.

mahābhāratika m. wohl "ein Kenner des" Mahābhārata Verz. d. Oxf. H. 120,b,4.

mahābhāṣya (ma- + bhā-) n. oder vollständig vyākaraṇa- "der grosse Commentar (zur Grammatik"), Titel von Patañjali's Commentar zur Grammatik des Pāṇini, RĀJA-TAR.1,176.4,487. PRAB. 86,10. MADHUS. in Ind. St.1,16,1 v. u. Verz. d. B. H. 14,4. No. 721. 789. Verz. d. Oxf. H. 113,b,2. 247,a,19. -pradīpa m. Titel von Kaiyaṭa's "Erklärung" des Mah. Verz. d. Oxf. H. 158,a. -dīpikā Titel von Bhartṛihari's "Erklärung" des Mah. Verz. d. B. H. No. 720. Vgl. Ind. St. 5, 2. fgg. 150. fgg. 159. fgg. 166. fgg.

mahābhāsura (ma- + bhā-) adj. "überaus glänzend": Viṣṇu MBH. 12, 12864.

mahābhikṣu (ma- + bhikṣu) m. "der grosse Bettler", Bein. Śākyamuni's BURN. Intr. 25. 276.

mahābhijana (mahā + a-) m. "eine hohe, edle Abstammung": -jāta "von edler Abstammung" Spr. 2155.

mahābhijñājñānābhibhū (mahā - a- - jñāna + a-) m. N. pr. eines Buddha Lot. de la b. l. 96. fgg.

mahābhiṣa m. N. pr. eines Fürsten aus Ikṣvāku's Geschlecht MBH. 1, 3843. fgg. 3, 8268. 13, 7681. BHĀG. P. 9, 22, 12.

mahābhiṣava (mahā + a-) m. "die grosse Kelterung des" Soma (neben upāṃśvabhiṣava) Schol. zu KĀTY. ŚR. 749, 8. fgg. 750, 5. fgg.

mahābhiṣeka (mahā + a-) m. "feierliche Salbung" AIT. BR. 8, 14. 19. Titel des 14ten Lambaka im Kathāsaritsāgara KATHĀS.1,8; vgl. Verz. d. Oxf. H. 151,b. Es ist demnach anugata KATHĀS. 1, 8 in act. Bed. aufzufassen und pañcalambaka der Titel des 15ten Lambaka.

mahābhisyandin (mahā + a-) adj. "in hohem Grade Feuchtigkeit erzeugend" oder "auflösend" SUŚR. 1, 176, 2. 177, 4.

mahābhīta (ma- + bhīta) 1) adj. "in hohem Grade erschrocken" PAÑCAR. 1, 3, 37. -- 2) f. ā "Mimosa pudica" ŚABDAC. im ŚKDR.

mahābhīti (ma- + bhī-) f. "grosse Gefahr, - Noth" AK. 3, 4, 14, 80.

mahābhīma (ma- + bhīma) m. 1) N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's TRIK. 1, 1, 50. -- 2) Bein. Śāntanus JAṬĀDH. im ŚKDR.; vgl. mahābhīṣma.

mahābhīru (ma- + bhīru) m. "eine Art Mistkäfer (sehr scheu)" H. 1208.

mahābhīṣaṇaka (ma- + bhī-) adj. "grosse Angst erregend, überaus furchtbar": raṇa MBH. 7, 6239. HARIV. 5600. R. 6, 16, 105.

[Page 5.0642]

mahābhīṣma (ma- + bhī-) m. = mahābhīma 2. TRIK. 2, 8, 10.

mahābhuja (ma- + bhuja) adj. "langarmig" INDR. 5, 55. DRAUP. 7, 9. MBH. 5, 7125. R. 3, 55, 4. RAGH. 1, 13. KATHĀS. 42, 192. RĀJA-TAR. 1, 87. 196. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 26, Śl. 12. Śiva ŚIV.

mahābhūta (ma- + bhūta) 1) adj. "gross seiend, gross": ye ca mahābhūtā bhujaṃgamāḥ MBH. 13, 6164. mahābhūtā (= vṛddhībhūtāḥ Schol.) bhūmikampe catvāraḥ sāgarāḥ pṛthak. velāmudvartayantīva 6, 105. In dieser Bed. hätte man eher mahadbhūta erwartet. -- 2) m. "ein grosses Geschöpf, - Wesen": sthāvarā jaṅgamāścaiva mahābhūtāstathāpare so v. a. "hohe Bäume und grosse Thiere" MBH. 2, 466. -- 3) n. "Element (Erde, Wasser, Feuer, Luft, Aether)" NIR. 14, 5. 10. AIT. UP. 5, 3. MAITRJUP. 3, 2. M. 1, 6. BHAG. 13, 5. MBH. 3, 13913. fg. 6, 178. 12, 6821. 6823. 14, 983. 1092. 15, 924. SUŚR. 1, 4, 1. SŪRYAS. 12, 23. RAGH. 1, 29. AK. 3, 4, 14, 67. VARĀH. BṚH. S. 69, 4. BṚH. 8, 21. BHĀG. P. 3, 26, 12. MĀRK. P. 54, 2. TATTVAS. 15. WEBER, RĀMAT. UP. 351, 5. MADHUS. in Ind. St. 1, 20, 1. -ghaṭadāna Verz. d. Oxf. H. 35,b,15 (Verz. d. B. H. 137.a.) 43,a,19. Vgl. mahānti bhūtāni unter mahant 1.

mahābhūmi (ma- + bhū-) f. "ein grosses Reich": -bhūmau naciketastvamedhi KAṬHOP. 1, 24. mahatyāṃ bhūmau rājā tvaṃ bhava ŚAṂK.

mahābhūṣaṇa (ma- + bhū-) n. "ein kostbarer Schmuck" GAṆAPATIKH. 23 im BRAHMAVAIV-P. im ŚKDR. unter mahāśivaḥ.

mahābhṛṅga (ma- + bhṛṅga) m. "eine blaublühende Verbesina" (nīlabhṛṅgarāja) RĀJAN. im ŚKDR.

mahābherīhāraka (ma- - bhe- - hā-) Titel eines buddh. Sūtra WASSILJEW 318. 327. -parivarta desgl. 162.

mahābhairava (ma- + bhai-) 1) m. "eine Form" Śiva's oder Bhairava's PRAB. 54,4. Verz. d. Oxf. H. 25,b, N. 5. -- 2) adj. f. ī "zu" Mahābhairava "in Beziehung stehend": vidyā PRAB. 64, 13. liṅga Verz. d. Oxf. H. 42,a,13. tantra 108,b,34. 109,a,22.

mahābhoga (ma- + ā-) adj. "einen grossen Umfang habend": nyagrodhapādapa KATHĀS. 17, 106. jyotīrasaśilātala 50, 177.

mahābhoga (ma- + 1. bhoga) adj. "grosse Windungen habend, grosse Ringe bildend", von einer Schlange MBH. 1, 1203. m. "eine grosse Schlange" AṢṬĀV. 18, 53.

mahābhoga (ma- + 2. bhoga) m. "Hochgenuss" KATHĀS. 29, 53.

mahābhoga (wie eben) adj. "grosse Genüsse verschaffend"; f. ā Bein. der Durgā: mahārthasādhanīdevī mahābhogā tataḥ smṛtā DEVĪ-P. 45 im ŚKDR.

mahābhoja (ma- + bhoja) m. 1) "ein grosser Fürst": śaśabindurmahāyogī mahābhojo mahānabhūt BHĀG. P. 9, 23, 30. -- 2) N. pr. eines Fürsten VP. 424. BHĀG. P. 9, 24, 7.

mahābhoṭa (ma- + bhoṭa) "Gross-Tibet" Verz. d. Oxf. H. 339,a,32. -deśa 352,b,15.

mahābhauma (ma- + bhauma) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 3772. fg.

mahābhra (mahā + abhra) n. "eine grosse" oder "dicke Wolke" ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 1. -kūṭa Verz. d. B. H. 121, 5.

mahāmakha (ma- + makha) m. "ein grosses Opfer, Hauptopfer" (s. mahāyajña) YĀJÑ. 1, 102. MBH. 3, 14128.

mahāmañjūṣaka (ma- + ma-) m. Bez. "einer himmlischen Blume" Lot. de la b. l. 4. 219.

[Page 5.0643]

mahāmaṇi (ma- + ma-) m. "ein kostbarer Edelstein" MBH. 5, 1090. ŚĀK. 133. BHĀG. P. 5, 9, 11. 8, 6, 5. Beiw. Śiva's ŚIV.

mahāmaṇicūḍa (ma- + ma-) m. N. pr. eines Schlangendämons VYUTP. 84.

mahāmaṇḍala (ma- + ma-) m. N. pr. eines Fürsten BURN. Intr. 359.

mahāmaṇḍalika (ma- + maṇḍala) m. N. pr. eines Schlangendämons VYUTP. 84.

mahāmaṇḍūka (ma- + ma-) m. "eine Froschart", = pītamaṇḍūka RĀJAN. im ŚKDR.

mahāmati (ma- + ma-) 1) adj. "grosse Einsicht besitzend, klug" N. 18, 3. MBH. 2, 2910. 14128. 5, 5979. 7067. 12, 4263 (wo vielleicht mahāmate: zu lesen ist; GILD. in der 2ten Ausg. von LA. fasst mahāmate als loc. von mahāmata). R. 1, 8, 2. 52, 15. 2, 23, 12. Spr. 2882. KATHĀS. 5, 59. MĀRK. P. 81, 25. Gaṇeśa PAÑCAR. 1, 7, 88. -- 2) m. a) "der Planet Jupiter" H. ś. 13. -- b) N. pr. eines Fürsten der Jaksha VYUTP. 88. eines Bodhisattva BURN. Intr. 515. -- 3) f. -mati N. pr. eines Frauenzimmers Verz. d. Oxf. H. 148,a, No. 318. -- 4) f. -matī Bez. "eines best. lunaren Tages", personif. eine Tochter des Añgiras MBH. 3, 14128.

mahāmatta (ma- + matta) adj. "in voller Brunst stehend": dvipa R. 5, 4, 8.

mahāmatsya (ma- + ma-) m. "ein grosser Fisch" ŚAT. BR. 14, 7, 1, 18. H. 1348. HALĀY. 3, 37. fg.

mahāmada (ma- + mada) m. "heftige Brunst": ibha- MĀRK. P. 89, 19.

mahāmada (wie eben) adj. "dessen Brunst heftig ist"; m. "Elephant" H. ś. 174. HĀR. 14. "ein brünstiger Elephant" ŚABDAR. im ŚKDR.

mahāmanas (ma- + ma-) 1) adj. "grossgesinnt, hohen Sinnes" H. 367. HALĀY. 2, 200. ṚV. 10, 103, 9. N. 5, 40. 7, 8. 18, 19 (su-). 20, 2. MBH. 1, 4813. Spr. 3936. R. GORR. 1, 6, 18 (a-). 3, 55, 52. "stolzen Sinnes, stolz, hochfahrend" CHĀND. UP. 6, 1, 2. Spr. 3636 (nicht "grossmüthig"). -- 2) m. a) "ein best. fabelhaftes Thier", = śarabha ŚKDR. u. dem letzten Worte; vgl. manasvin. -- b) N. pr. eines Fürsten HARIV. 1672. fg. VP. 444. BHĀG. P. 9, 23, 2.

mahāmani m. N. pr. eines Fürsten VP. 444. Wohl fehlerhaft für -mati oder -maṇi; andere Autt. haben mahāśāla und mahāśīla.

mahāmanuṣya (ma- + ma-) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,b,3.

mahāmantra (ma- + mantra) m. "ein grosser" d. i. "ein überaus wirksamer Zauberspruch" GĪT.9,11. Verz. d. Oxf. H. 149,b,26.

mahāmantrānusāriṇī (mahāmantra + a-) f. N. pr. einer buddhistischen Göttin WILSON, Sel. Works 2, 13. VYUTP. 24.

mahāmantrin (ma- + ma-) m. "der oberste Rathgeber eines Fürsten" KATHĀS. 31, 80. 32, 6. 66, 120. 133. HIT. 97, 16. 120, 5.

mahāmandārava (ma- + ma-) m. "eine best. Pflanze" VYUTP. 143.

mahāmayūrī (ma- + ma-) f. N. pr. einer buddhistischen Göttin WILSON, Sel. Works 2, 13. -- Vgl. mahāmāyūrī.

mahāmarakata (ma- + ma-) m. "ein grosser Smaragd" BHĀG. P. 10, 33, 7.

mahāmarakata (wie eben) adj. "mit grossen Smaragden verziert" BHĀG. P. 4, 9, 62. -mārakata v.l.

mahāmalayapura (ma- - ma- - pura) n. Bez. der sieben in Felsen ausgehauenen Pagoden im Süden von Madras LIA. I, 165.

mahāmaha (vgl. 3. mah u. s. w.) 1) adj. "grossmächtig" ṚV. 6, 24, 10. 33, 15. 46, 10. ahamasmi mahāmahaḥ sagt Indra 10, 119, 12. -- 2) f. ā Bez.  "einer best. Constellation": śubhayogasamāyuktā śanau śatabhiṣā yadi. mahāmaheti vikhyātā trikoṭikulamuddharet.. SKANDA-P. in TITHYĀDIT. ŚKDR. -- Zur Bildung des Wortes vgl. ghanāghana, carācara, calācala, patāpada, vadāvada.

mahāmaha (ma- + 1. maha) m. "ein grosses Fest" VYUTP. 133.

mahāmahiman (ma- + ma-) m. "grosse" d. i. "wahrhafte Grösse": prabhavo 'pyapramattāste mahāmahimaśālinaḥ Spr. 1300.

mahāmahiman (wie eben) adj. "übergross, wahrhaft gross"; davon nom. abstr. -mahimatva n.: tanmahāmahimatvaṃ syādyā punardevatātmatā PRATĀPAR.3,b,2.

mahāmahivrata (ma- + ma-) adj. "grossmächtige Herrschaft ausübend" ṚV. 9, 48, 2.

mahāmaheśvarāyatana (ma-maheśvara-ā-) n. "eine best. Götterregion" VYUTP. 82.

mahāmāṃsa (ma- + māṃsa) n. "köstliches Fleisch", Bez. "verschiedener Fleischarten", insbes. "des Menschenfleisches": gonarebhāśvamahiṣavarāhoṣṭroragodbhavam. mahāmāṃsāṣṭakaṃ devi devatāprītikārakam.. KAULĀRCANADĪPIKĀ im ŚKDR. aṣṭamyāṃ rudhirairmāṃsairmahāmāṃsaiḥ sugandhibhiḥ. pūjayedbahujātīyairbalibhirbhojanaiḥ śivām.. KĀLIKĀ-P. in TITHYĀDIT. ŚKDR. -bhojana KATHĀS. 20, 191. -vikraya 25, 182. PAÑCAT. 241, 2. -māṃsasya paṇayitā MĀLATĪM. 75, 14.

mahāmātya (mahā + a-) m. "Hauptminister eines Fürsten" KĀM. NĪTIS. 14,5. Verz. d. Oxf. H. 211,a,25. RĀJA-TAR.3,228 (pl.) und in den Unterschrr. der Tarañga.

mahāmātra (ma- + mātrā) 1) adj. "dem Maasse nach gross, der grösste, beste, vorzüglichste": Śiva MBH. 13, 1199. sarvāyudha- (dhanus) 1, 8180. 4, 1309. 1344. vṛṣṇyandhaka- 1, 7988. devāsura- 13, 1258. śākhāmṛga- R. 4, 25 (26 ed. Bomb.), 1. Ohne nähere Bestimmung m. "ein im Range hochstehender Mann, ein hoher Beamter des Fürsten, Minister" (= pradhāna AK. 2, 8, 1, 5. H. 720. an. 4, 275. HALĀY. 2, 272. = amātya MED. r. 291. = samṛddha H. an. MED.) MBH. 2, 1166. 6, 4748. 15, 1042. R. 2, 36, 8. 37, 1. 4, 25, 21. KĀM. NĪTIS. 8, 58. 9, 69. 12, 44. rājaputrāśca mahāmātraduhitaraśca Verz. d. Oxf. H. 216,b,39. 217,a,27. Spr. 2096 "(Minister" und zugleich "Elephantenlenker)." -- 2) m. "Elephantenlenker" H. 762. H. an. MED. HALĀY. 2, 70. M. 9, 259. MBH. 4, 1761. 6, 2287. 3155 (wo mit der ed. Bomb. satomarairmahā- zu lesen ist; man streiche also diese Stelle u. toraṇa). 7, 837. 4320. HARIV. 4552. 5053. 5581. 9377. 13497. 13619. VARĀH. BṚH. S. 9, 28. 15, 11. 19. KATHĀS. 13, 17. Spr. 2096 (zugleich "Minister)." -- 3) f. ī "die Frau des Lehrers" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. gaṇanā-, dharma-.

mahāmānasikā (von ma- + mānasī) f. N. pr. einer der 16 Vidyādevī bei den Jaina H. 240. -mānasī ŚKDR. und WILSON nach derselben Aut.

mahāmānin (ma- + mā-) adj. "überaus stolz" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 543, 1.

mahāmāya (ma- + māyā) 1) adj. "wobei grosser Trug angewendet wird": astra R. 1, 29 (30 GORR.), 18. "grossen Trug anwendend, gross im Täuschen": rākṣasa R. 5, 80, 2. 6, 33, 46. Beiw. und Bein. Viṣṇu's H. ś. 72. Ind. St. 2, 1. PAÑCAR. 4, 3, 25. Śiva's MBH. 13, 1201. -māyā f. Beiw. und Bein. der Durgā (vgl. mahāmāyā) H. ś. 48. WILSON, Sel. Works 1, 93. KĀLIKĀ- P. 6 im ŚKDR. -māyī f. desgl. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) m. N. pr. eines Asura KATHĀS. 45, 225. 46, 38. 47, 29. -- 3) f. ā N. pr. einer Gemahlin Śuddhodana's SCHIEFNER, Lebensb. 234 (4). BURN. Intr. 383. HIOUEN- THSANG 1, 310.

[Page 5.0645]

mahāmāyā (wie eben) f. "die grosse Täuschung, die göttliche Macht der Täuschung, die die Welt als wirklich bestehend erscheinen lässt und sie also gewissermaassen schafft", Verz. d. Oxf. H. 80,a,29. 33. 81,a,23. fgg. MĀRK. P. 81,40. fgg. mit der Durgā identificirt 58. -dhara Beiw. Viṣṇu's MBH. 12, 12864.

mahāmāyāśambara (ma- + śa-) n. oder -tantra n. N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 108,b,29. 109,a,17.

mahāmāyūrī (ma- + mā-) f. N. pr. einer der fünf Schutzgöttinnen (mahārakṣā) bei den Buddhisten: -stotra STOTRA-Sammlung No. 125. -sādhana SĀDHANAM. 119. -- Vgl. mahāmayūrī.

mahāmārakata (ma- + mā-) adj. f. ā "reichlich mit Smaragden verziert" BHĀG. P. 3, 33, 17. 4, 9, 62 (-marakata BURN.). 7, 4, 9.

mahāmārī (ma- + mā-) f. Bein. der Durgā ŚABDAR. bei WILS. MĀRK. P. 92, 7.

mahāmārga (ma- + mārga) m. "eine grosse Strasse, Hauptstrasse" KĀM. NĪTIS. 16, 4. BHĀG. P. 1, 11, 15. -- Vgl. mahāpatha.

mahāmāla (ma- + mālā) adj. "einen grossen Kranz tragend": Śiva MBH. 13, 1240.

mahāmālikā (ma- + mā-) f. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (XIII, 2). Ind. St. 8, 397. 417. 423.

mahāmāṣa (ma- + māṣa) m. "eine grosse Bohnenart" (vgl. rājamāṣa) ŚABDAC. im ŚKDR. SUŚR. 1, 80, 12.

mahāmāheśvara (ma- + ma-) m. "ein grosser Verehrer" Maheśvara's (Śiva's) RĀJA-TAR. 2, 133.

mahāmīna (ma- + mīna) m. "ein best. Fisch" SUŚR. 1, 206, 18.

mahāmukha (ma- + mukha) n. 1) "ein grosser Mund" VARĀH. BṚH. S. 68, 54. -- 2) "eine grosse Mündung": mahānadī dvāravatīṃ pañcāśadbhirmahāmukhaiḥ. praviṣṭā HARIV. 8958.

mahāmukha (wie eben) 1) adj. a) proparox. "einen grossen Mund habend, grossmäulig" P. 6, 2, 168. Śiva MBH. 13, 1202. -- b) (f. ī) "eine grosse Mündung habend" KĀTY. ŚR. 16, 7, 8. 18, 3, 5. -- 2) m. a) "Krokodil" H. 1349. -- b) N. pr. eines Mannes MBH. 3, 15731.

mahāmucilinda (ma- + mu-) "eine best. Pflanze" VYUTP. 142.

mahāmucilindaparvata (ma- + mu-) m. N. pr. eines fabelhaften Gebirges Lot. de la b. l. 148.

mahāmuṇḍanikā f. = mahāmuṇḍī RĀJAN. im ŚKDR. u. mahāśrāvaṇikā.

mahāmuṇḍī (ma- + mu-) f. "eine best. Pflanze", = mahāśrāvaṇikā RĀJAN. im ŚKDR. u. dem letzten Worte.

mahāmudrā (ma- + mu-) f. 1) "eine best. Stellung der Hände" oder "Füsse" (beim Joga) Verz. d. Oxf. H. 235,a,21. 236,b,20. -- 2) "eine best. hohe Zahl" VYUTP. 185. Mel. asiat. 4, 632.

mahāmuni (ma- + mu-) 1) m. "ein grosser" Muni MBH. 5, 6081. 7036. 7, 9445. R. 1, 4, 19. 51, 19. 59, 22. BHĀG. P. 1, 1, 2. Agastya H. an. 4, 185. fg. MED. n. 200. ŚABDAR. im ŚKDR. R. 3, 49, 50. Kṛpa, Kāla AJAYA im ŚKDR. Insbes. Bein. "eines" Buddha TRIK. 1, 1, 8. ŚABDAR. "eines" Jina: -svādhyāya Titel eines Werkes WILSON, Sel. Works 1, 282. -- 2) "Koriander", m. "die Pflanze" H. an. RĀJAN. im ŚKDR. n. "der Same" MED. JAṬĀDH. imŚKDR. -- 3) n. "Heilkraut, Arzenei" ŚABDAR. im ŚKDR.

mahāmūḍha (ma- + mūḍha) adj. "sehr dumm, ein Einfaltspinsel" KATHĀS. 61, 18. PAÑCAR. 1, 2, 69. PAÑCAT. 38, 12.

mahāmūrkha (ma- + mūrkha) m. "ein grosser Thor" PAÑCAR. 2, 5, 13.

mahāmūrti (ma- + mū-) adj. "eine grosse Gestalt habend": Viṣṇu MBH. 12, 12864.

mahāmūrdhan (ma- + mū-) adj. "grossköpfig": Śiva MBH. 13, 1199.

mahāmūla (ma- + mūla) 1) "ein grosser" d. i. "ausgewachsener Rettig" (Gegens. bālamūla) VYUTP. 135. -- 2) m. "eine Art Zwiebel" (rājapalāṇḍu) RĀJAN. im ŚKDR.

mahāmūlya (ma- + mū-) 1) adj. "kostbar, werthvoll" TRIK. 3, 3, 73. H. an. 3, 137. 4, 185. 228. MED. gh. 10. n. 198. j. 125. -- 2) "Rubin", m. MED. j. 125. ŚABDĀRTHAK. bei WILS. n. H. an. 4, 228. fg.

mahāmūṣaka (ma- + mū-) m. "eine Rattenart" RĀJAN. im ŚKDR. u. bhittipātana; -mūṣika in der alphabetischen Ordnung.

mahāmṛga (ma- + mṛga) m. 1) "Grosswild", z. B. varāha, mahiṣa, gavaya VĀGHB. 1, 6, 52. 63. -- 2) "Elephant" TRIK. 2, 8, 33. H. 1217. HĀR. 14. -- 3) "ein fabelhaftes Thier mit acht Beinen" (s. śarabha) RĀJAN. im ŚKDR.

mahāmṛtyu (ma- + mṛ-) m. 1) "Haupttod" Schol. zu KĀTY. ŚR. 113, 1. -- 2) m. Bein. Śiva's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

mahāmṛtyuṃjaya (ma- + mṛ-) m. und -mantra Bez. "eines best. an" Śiva "gerichteten Spruches" Verz. d. Oxf. H. 100,a,7 (-japa gedr.). Verz. d. B. H. No. 1286.

mahāmṛdha (ma- + mṛdha) "eine grosse Schlacht" MBH. 4, 1049. R. 2, 61, 20.

mahāmegha (ma- + megha) m. 1) "eine grosse" oder "dicke Wolke" MBH. 3, 1718. 12, 4282. R. 3, 29, 1. -svana adj. INDR. 1, 5. -nivāsin (Śiva) MBH. 13, 1195. -- 2) Bein. Śiva's ŚKDR. nach dem MBH. -- 3) N. pr. eines Mannes MBH. 7, 1899. meghavega ed. Bomb.

mahāmeda m. "eine best. Heilpflanze", = purodbhava (m.) RATNAM. im ŚKDR.; purodbhavā f. = mahāmedā ŚKDR. nach ders. Aut. unter purodbhavā. Die richtige Form ist wohl mahāmedā RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 140, 8. 2, 220, 14.

mahāmedha (ma- + medha) m. "ein grosses Opfer": sapta mukhyānmahāmedhānāharadyamunāṃ prati MBH. 3, 11827. = aśvamedha NĪLAK.

mahāmedhā (ma- + me-) f. "die grosse Intelligenz", Beiw. der Durgā MĀRK. P. 81, 58.

mahāmeru (ma- + meru) m. "der grosse" Meru TAITT. ĀR. 1, 7, 1. 3. Ind. St. 3, 123.

mahāmaitra (ma- + maitra) m. "ein" Buddha H. 235.

mahāmaitrī (ma- + mai-) f. "grosse Zuneigung, grosses Mitleid" VYUTP. 26.

mahāmaitrīsamādhi (ma- + sa-) m. Bez. "einer best. Andacht" bei den Buddhisten HIOUEN-THSANG 1, 487.

mahāmoha (ma- + moha) m. "grosse Geistesverwirrung, - Verblendung des Geistes": -praluptasmṛti Spr. 3719. 3179. daśavidha TATTVAS. 34. SĀṂKHYAK. 48. sasarjāgre 'ndhatāmisramatha tāmisramādikṛt. mahāmohaṃ ca mohaṃ ca tamaścājñānavṛttayaḥ.. BHĀG. P. 3, 12, 2. VP. 34. MĀRK. P. 47, 15. -mohā (wohl nicht adj.; vgl. mahāmedhā, mahāvidyā, mahāsmṛti) f. Beiw. der Durgā 81, 58.

mahāmohana (ma- + mo-) adj. "in hohem Grade verwirrend": indriyāṇām  MBH. 5, 1551.

mahāmaudgalyāyana (ma- + mau-) m. N. pr. eines Schülers Buddha's LALIT. ed. Calc. 1, 13. Lot. de la b. l. 62.

mahāmbuka m. Bein. Śiva's H. ś. 42. Vielleicht fehlerhaft für mahāmbuda (mahā + a-); vgl. mahāmegha.

mahāmbuja (mahā + a-) n. "eine best. grosse Zahl" (1000,000,000,000) H. 874.

mahāmbuda s. mahāmbuka.

mahāmla (mahā + a-) 1) adj. "überaus sauer." -- 2) n. "die Frucht der indischen Tamarinde" JAṬĀDH. im ŚKDR.

mahāyakṣa (ma- + yakṣa) m. 1) "ein grosser" Jaksha, "ein Fürst der" Jaksha R. 1, 27, 4 (vgl. yakṣapati 5). -yakṣī f. 12. -- 2) N. pr. des Dieners des 2ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 41.

mahāyakṣasenāpati (ma- - yakṣa - se-) m. N. pr. einer Tantra-Gottheit VYUTP. 107.

mahāyajña (ma- + yajña) m. "ein grosses Opfer, Hauptopfer" ŚAT. BR. 2, 4, 4, 14. MBH. 1, 7661. HARIV. 2320. R. 1, 8, 27. 57, 17. Spr. 4418. pañcaiva mahāyajñāḥ. tānyeva mahāsattrāṇi bhūtayajño manuṣyayajñaḥ pitṛyajño devayajño brahmayajña iti (dieselben heissen ĀŚV. GṚHY. 3, 1, 1 einfach yajñāḥ) ŚAT. BR. 11,5,6,1. TS.2,2,7,5.3,2,2,2. M.1,112.2,28.3,69. 71.4,22.6,5. 11,245. YĀJÑ.3,311. AK.2,7,14. H. 822. Verz. d. Oxf. H. 265,a,3. 273,b,35. haviryajña "(Neu- und Vollmondsopfer" u. s. w.), mahāyajña (Jyotiṣṭoma u.s.w.) AIT. BR. 2, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 8, 15. 15, 11, 12. PĀR. GṚHY. 1, 2. 2, 9. aśvamedharājasūyapauṇḍarīkagosavādaya mahāyajñakratavaḥ Verz. d. Oxf. H. 266,b,41. fg. mahāyajña und mahāyajñabhāgahara (nur in der ed. Bomb.) Beiww. Viṣṇu's MBH. 12, 12864.

mahāyantra (ma- + yantra) n. "ein grosses Kunstwerk": -pravartana M. 11, 63.

mahāyaśas (ma- + ya-) 1) adj. "eines grossen Ruhmes sich erfreuend", von Personen MBH. 3, 1755. 2079. 2301. 2477. HARIV. 14169. R. 3, 55, 38. Śiva MBH. 13, 1148. 1199. 1239. ein Bodhisattva VYUTP. 21. -- 2) m. N. pr. a) des 4ten Arhant's der vergangenen Utsarpiṇī H. 50. -- b) eines Gelehrten Verz. d. B. H. No. 322. -- 3) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2646.

mahāyaśaska adj. = mahāyaśas ŚKDR. und WILSON.

mahāyasa (mahā + ayas oder ayasa) adj. "mit vielem Eisen versehen": bāṇa MBH. 4, 2093. = mahāphalaka "mit einer grossen Spitze versehen" NĪLAK.

mahāyātrā (ma- + yā-) f. Titel eines Buchs über Omina Verz. d. Oxf. H. 113,a,33.

mahāyāna (ma- + yāna) n. "das grosse Fahrzeug" (Gegens. hīnayāna), Bez. einer späteren durch Nāgārjuna aufgekommenen Phase der buddhistischen Lehre, die in den Mahāyānasūtra vertreten wird, WASSILJEW 8 u.s.w. BURN. Intr. 14. 66. fg. 72. 102. fgg. 122. fg. 534. 541. 581. Lot. de la b. l. 61. HIOUEN-THSANG 2, 222. KÖPPEN 2, 14. 71. LALIT. ed. Calc. 7, 19. -parigrahaka "ein Anhänger des" Mahāyāna VYUTP. 146. mahāyānopadeśa 41. -prasādabhāvana ebend. -saṃgraha m. Titel eines Werkes WASSILJEW 288. 314. 316. dasselbe Werk wird -saṃparigrahaśāstra n. genannt in Vie de HIOUEN-THSANG 115. 217. -yogaśāstra n. Titel eines andern Werkes ebend. 51. mahāyānābhidharmasaṃgītiśāstra n. desgl. ebend. 304.

mahāyāna (wie eben) m. N. pr. eines Fürsten der Vidyādhara  "(einen grossen Wagen habend)" KATHĀS. 48, 121.

mahāyānadeva (1. ma- + deva) m. N. pr. eines Mannes Vie de HIOUEN- THSANG 223. 248.

mahāyānaprabhāsa (1. ma- + pra-) N. pr. eines Bodhisattva DAŚABH. 2.

mahāyāma (ma- + yāma) n. N. eines Sāman Ind. St.3,230,b.

mahāyāmya (ma- + yā-) adj. Beiw. Viṣṇu's (neben yāmya) MBH. 12. 12864. yāmya yamagaṇa. mahāyāmya citraguptādirūya NĪLAK.

mahāyuga (ma- + yuga) n. "ein grosses" Juga = 4 Juga = 4,320,000 "Jahre" COLEBR. Misc. Ess. II, 414. ein Tag und eine Nacht Brahman's beträgt 2000 Mahāyuga SIDDHĀNTAŚIR. 7, 15.

mahāyuta (mahā + a-) "eine best. hohe Zahl" Mel. asiat. 4, 631.

mahāyudha (mahā + ā-) adj. "grosse Waffen tragend": Śiva MBH. 13, 1215.

mahāyogin (ma- + yo-) m. 1) "ein grosser" Jogin: Viṣṇu DHYĀNABINDŪP. in Ind. St. 2, 1. MBH. 5, 2536. Śiva ŚIV. -- 2) "Hahn" H. ś. 191.

mahāyogeśvara (ma- + yo-) m. "ein grosser Meister im" Joga: pitāmahaḥ pulastyaśca vasiṣṭhaḥ pulahastathā. aṅgirāśca kratuścaiva kaśyapaśca mahānṛṣiḥ.. ete - mahāyogeśvarāḥ smṛtāḥ. MBH. 13, 4393.

mahāyoni (ma- + yo-) f. "eine übermässige Erweiterung der weiblichen Geschlechtstheile" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 17, 102. ati- SUŚR. 2, 397, 14.

mahāyaudhājaya (ma- + yau-) n. N. eines Sāman Ind. St.3,232,b.

mahāyya (von 1. mah) adj. "zu ergötzen, zu erfreuen" (= pūjya SĀY.): taṃ vo maho mahāyyamindraṃ dānāya sakṣaṇim ṚV. 8, 59, 8.

mahārakṣas (ma- + ra-) n. "ein grosser" Rākṣasa ŚĀNTIK. 24.

mahārakṣā (ma- + ra-) f. "eine grosse Schutzgöttin" (bei den Buddhisten): es werden deren fünf aufgezählt: Mahāpratisarā (Pratisarā), Mahāmāyūrī (Mahāmayūrī), Mahāsahasrapramardanī (- pramar- dinī), Mahāśītavatī (- śetavatī) und Mahāmantrānusāriṇī VYUTP. 24. WILSON, Sel. Works 2, 13. -- Vgl. pañcarakṣa, wofür pañcarakṣā zu lesen ist wie bei WILSON a. a. O.

mahārakṣita (ma- + ra-) m. N. pr. eines Mannes KÖPPEN 1, 192.

mahārajata (ma- + ra-) n. 1) "Gold" AK. 2, 9, 95. H. 1043. HALĀY. 2, 19. R. GORR. 2, 108, 20. 5, 40, 3. MĀRK. P. 60, 4. -- 2) "Stechapfel" ŚKDR.; vgl. AK. 2, 4, 2, 58. -- Vgl. mahārajana.

mahārajana (ma- + ra-) n. 1) "Safflor" (kusumbha) AK. 2, 9, 107. 3, 4, 22, 139. H. 1159. an. 5, 30. MED. n. 242. HALĀY. 2, 465. P. 4, 2, 2. Vārtt. 5. -dhvajapaṭāṃśuka DAŚAK. 107, 1. adj. "mit Safflor gefärbt" (vielleicht fehlerhaft für māhārajana): kimarthaṃ kauṅkumaṃ vāso mahārajanameva ca. nānugṛhṇāsi HARIV. 7072. vāsasi mahārajanakauṅkume 7073 (die neuere Ausg. mahārajata an beiden Stellen; = mahārajatena raktam = raktakausumbham Schol.). -- 2) "Gold" H. an. MED. -- Vgl. māhārajana.

mahāraṇa (ma- + raṇa) m. "eine grosse Schlacht" MBH.5,7084. PRATĀPAR. 24,b,4.

mahāraṇya (mahā + a-) n. "ein grosser Wald" AK. 2, 4, 1, 1. 3, 4, 25, 174. R. 3, 52, 46. AŚOKĀVAD. 7.

mahāratna (ma- + ratna) n. "ein kostbares Juwel" KATHĀS. 52,378. 53,63. SADDH. P.4,7,b. so v. a. "die Perle der Perlen" Spr. 4476.

mahāratnapratimaṇḍita (ma- + pra-) m. N. eines Kalpa "(einer Weltperiode)" Lot. de la b. l. 42.

[Page 5.0649]

mahāratnamaya (von mahāratna) adj. "aus kostbaren Juwelen bestehend": nānānarghamahāratnamayālaṃkaraṇojjvala KATHĀS. 24, 148.

mahāratnavant (wie eben) adj. "mit kostbaren Juwelen verziert": sabhā vaiśravaṇī MBH. 2, 386.

mahāratnavarṣā (ma- - ratna - varṣa) f. N. pr. einer Tantra-Gottheit VYUTP. 106.

mahāratha (ma- + ratha) m. 1) "ein grosser Wagen" MBH. 3, 1730. R. 3, 55, 32. -- 2) oxyt. "ein grosser Kämpfer, - Kriegsheld" VS. 22, 22. TS. 7, 5, 18, 1. N. 12, 31. MBH. 1, 532. mahāratho magadhānāṃ viśruto yo bṛhadrathaḥ 2363. 5930. sarvaloka- (arjuna) 3, 1528. 11903. 5, 5799. 7383. R. 2, 50, 12. 56, 13, f. 3, 53, 11. RAGH. 9, 1. ŚIŚ. 3, 22. KIR. 16, 14. Śiva MBH. 13, 1236. mahārathānāṃ yūthasya patiḥ KATHĀS. 47, 23. -yūthapa 26. eko daśasahasrāṇi yodhayedyastu dhanvinām. astraśastrapravīṇaśca mahāratha iti smṛtaḥ.. ŚRĪDHARASV. zu BHĀG. P. im ŚKDR.; vgl. MAHĪDH. zu VS. 22, 22. ātmānaṃ sārathiṃ (v. l. rathikaṃ) cāśvānrakṣanyudhyeta yo naraḥ. sa mahārathasaṃjñaḥ syādityāhurnītikovidāḥ.. Citat bei MALLIN. zu KIR. 16, 14 und ŚIŚ. 3, 22. Dass das Wort in dieser Bed. nicht als adj. comp. zu fassen sei, beweist schon der Accent und der Umstand, dass auch das einfache ratha häufig in der Bed. von "Kämpfer, Held" gebraucht wird. Hiernach wird man auch 1. bṛhadratha anders als SĀY. auffassen. -- 3) N. pr. eines Rākṣasa R. 3, 29, 30. eines Sohnes des Viśvāmitra R. 1, 57, 3 (mahodara GORR.). eines Fürsten MĀRK. P. 118, 23. 26. = Śuddhodana in einer anderen Geburt BURN. Intr. 535. N. pr. eines Ministers des Fürsten Śaṃkaravarman RĀJA-TAR. 7, 82. -- 4) "Lust, Verlangen" (vgl. manoratha) ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

mahāratha (wie eben) adj. "mit grossen Wagen versehen": balāni HARIV. 10628.

mahārathatva n. nom. abstr. von 1. mahāratha 2. MBH. 5, 5823. 8, 38.

mahārathyā (ma- + ra-) f. "eine grosse Strasse": suvibhaktamahārathya adj. (pura) MBH. 1, 7579. -rathyā adj. (purī) R. 5, 9, 50.

mahārambha (mahā + ā-) 1) adj. "unternehmend, rührig, fleissig": kṛṣībala KĀM. NĪTIS. 4, 54. -- 2) n. "eine Art Salz", = gaḍalavaṇa RĀJAN. im ŚKDR.

mahārava (ma- + rava) 1) adj. "laut tönend": dundubhi HARIV. 13095. cāpāni MBH. 6, 3755. -- 2) m. N. pr. eines Mannes MBH. 1, 7916. eines Daitja HARIV. 12697 (die ältere Ausg. liest mahābala st. dessen; LANGLOIS II, 392 wie die neuere Ausg.).

mahāraśmijālāvabhāsagarbha m. N. pr. eines Bodhisattva DAŚABH. 2.

mahārasa (ma- + rasa) m. "ein edles Mineral": daradaḥ pāradaḥ sasyo vaikrāntaṃ kāntamabhrakam. mākṣikaṃ vimalaśceti syurete 'ṣṭau mahārasāḥ.. RĀJAN. im ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 320,a,32. mahārasāḥ syustatrādāvaṣṭau pāradahiṅgule. vaiṣṇavaṃ sasyakaṃ śailaṃ capalaṃ rasakomalam.. abhrakaṃ tuchakaṃ (tutthakaṃ verbessert AUFR.) kāntaṃ rājāvartamathāñjanam. 321,a, No. 761. "Quecksilber" RĀJAN.

mahārasa (wie eben) 1) adj. "überaus schmackhaft": bhakṣyāṇi MBH. 3, 10041. -- 2) m. a) "Zuckerrohr" TRIK. 3, 3, 447. H. an. 4, 330. MED. s. 58 (kośakāra). HĀR. 100. RATNAM. 84. -- b) "Phoenix sylvestris" TRIK. H. an. MED. -- c) "Scirpus Kysoor Roxb." H. an. MED. -- 3) n. "saurer Reisschleim" H. 416. JAṬĀDH. im ŚKDR.

mahārasavant (von mahā - rasa "Wohlgeschmack)" adj. "sehr wohlschmeckend."  -- 2) f. -vatī "eine best. Speise" ZdmG.14, 569, 14.

mahārāja (ma- + rāja) m. VOP. 6, 37. 1) "ein grosser König, - Fürst" d. i. "ein regierender Fürst, Landesherr" AIT. BR. 7, 34. ŚAT. BR. 1, 6, 4, 21. 2, 5, 4, 9. 14, 5, 1, 19. fg. ŚĀÑKH. BR. 5, 5. MAITRJUP. 2, 1. P. 4, 2, 35. 3, 97. MBH. 1, 531. 3, 2129. 2304. 2324. 2448. 2725. 6, 426. 7, 7657. R. 1, 17, 31. 70, 16. 2, 45, 10. 52, 31. ŚĀK. 80, 21. fg. 100, 15. VIKR. 37, 9. KATHĀS. 71, 239. Spr. 214. 4705. VARĀH. BṚH. S. 86, 2 (mahārājādhirājaka). MĀRK. P. 123, 6. VET. in LA. (II) 2, 14. ŚUK. ebend. 37, 1. HIOUEN-THSANG 1, 250. in einer Inschr. LIA. 2, 942, N. 5. Varuṇa GOBH. 4, 7, 25. Kubera TAITT. ĀR. 1, 31, 6. Viṣṇu BHĀG. P. 5, 19, 3. mahābhāṣyamahārājasūktiratnākara d. i. "die dem grossen Fürsten" Mahābhāṣya (Patañjali's Werk) "gehörige Edelsteingrube" Sūkti (Titel des Commentars) Verz. d. B. H. No. 721. -- 2) bei den Buddhisten bilden die vier "Grosskönige" mit ihrem Gefolge (s. caturmahā- rājakāyika) "eine best. Klasse göttlicher Wesen" BURN. Intr. 603. Lot. de la b. l. 3. 845. WASSILJEW 170. 198. SCHIEFNER, Lebensb. 258 (28). KÖPPEN 1, 250. 526. 2, 261. 296, 299. -- 3) Bein. Mañjuśrī's TRIK. 1, 1, 21. -- 4) N. der Nachkommen des Sectenstifters Vallabhācārya; vgl. History of the Sect of Maharajas u. s. w. London 1865. -- 5) "Fingernagel" H. 594. -- Vgl. māhārājika.

mahārājaka m. = mahārājika RĀMĀŚR. zu AK. 1, 1, 1, 5. ŚKDR.

mahārājadruma (ma- + druma) m. "Cathartocarpus (Cassia) fistula" RĀJAN. im ŚKDR.

mahārājamiśra (ma- + miśra) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 122,a,11.

mahārājika (von mahārāja) m. pl. Bez. "einer Klasse von Göttern" AK.1,1,1,5. H. ś. 4 (236 an der Zahl). Verz. d. Oxf. H. 190,a,27 (220 an der Zahl). sg. (neben cāturmahārājika) Bein. Viṣṇu's MBH. 12, 12864. -- Vgl. māhārājika.

mahārājñī (ma- + rā-) f. "eine regierende Fürstin, Königin" BHĀG. P. 4, 23, 19. Beiw. der Durgā KATHĀS. 53, 171.

mahārājya (von mahārāja) n. "die Würde eines regierenden Fürsten" MBH. 5, 4183. 5946.

mahārātra (ma- + rātra) n. "vorgerückte Nacht, die Zeit nach Mitternacht, Ende der Nacht" ŚĀÑKH. BH. 2, 9. 11, 8. ŚR. 6, 2, 1. 17, 7, 1. mahārātre prātarāhutiṃ hutvā LĀṬY. 8, 3, 1. KĀTY. ŚR. 25, 14, 8. mahārātre (= madhyarātre Schol.) tamasi pratyupasthite BHĀG. P. 9, 14, 27.

mahārātri und -rātrī (ma- + rā-) f. 1) dass.: ardharātrātparaṃ yacca muhūrtadvayamucyate. sā mahārātriruditā taddattamakṣayaṃ bhavet.. TANTRA im ŚKDR.; vgl. Verz. d. Oxf. H. 102,b,22. fg. -- 2) "die grosse Nacht" so v. a. "die Nacht, in der die Welt vollständig zu Grunde geht", NĀGOJĪBHAṬṬA zu CAṆḌI, VIDYĀVINODA zu DEVĪM. und BRAHMAVAIV., PRAKṚTIKH. 5 im ŚKDR. Beiw. der Durgā MĀRK. P. 81, 59. 91, 20. -- 3) "der achte Tag (die achte Nacht) in der lichten Hälfte des Monats" Āśvina ŚAKTISAṂGAMATANTRA im ŚKDR.

mahārāmāyaṇa (ma- + rā-) n. "das grosse" Rāmāyaṇa Verz. d. B. H. 187, No. 642.

mahārāṣṭra (ma- + rāṣṭra) 1) m. pl. "die Mahratten" HIOUEN-THSANG 2, 149. fgg. LIA. 1, 148. nairṛte draviḍānartamahārāṣṭrāśca raivataḥ. javanaḥ pahlavaḥ sindhuḥ pārasīkādayo matāḥ.. KŪRMACAKRA im JYOTIṢAT. ŚKDR. VARĀH. BṚH. S. 10,8. MĀRK. P. 57,46. 58,23. VAJRASŪCI 256. Verz. d. Oxf. H. 256,a,25. -deśa 352,b,18. -bhāṣā Schol. zu NAIṢ 22,47. MUIR, ST.2,54. 56. Verz. d. Oxf. H. 204,a,5. -- 2) f. ī a) (sc. bhāṣā) "die mahrattische Sprache" SĀH. D. 173, 1. COLEBR. Misc. Ess. II, 68. VARARUCI 12, 32, v. l. -- b) Bez. "verschiedener Pflanzen", = jalapippalī RĀJAN. im ŚKDR. "ein best. Gemüse" RĀJAV. ebend. -- 3) n. "ein best. Metrum, 4 Mal 29 Moren" COLEBR. Misc. Ess. II, 90. 157. -- Für 2. und 3. ist māhā- jedenfalls richtiger.

mahārāṣṭraka (von mahārāṣṭra) 1) m. pl. "die Mahratten" Verz. d. Oxf. H. 217,b,18. -śūrasenabhāṣe MUIR, ST. 2, 56. -- 2) adj. "mahrattisch": -rāṣṭrikāḥ striyaḥ Verz. d. Oxf. H. 217,b,18.

mahārāṣṭrīya adj. "mahrattisch": bhāṣā MUIR, ST.2,57. Verz. d. Oxf. H. 323,b,33.

mahāriṣṭa (ma- + riṣṭa) m. "ein der Melia Bukayun Royle" (mahānimba) "verwandter Baum" RĀJAN. im ŚKDR.

mahāruj (ma- + ruj) adj. "schmerzhaft" ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 1, 14.

mahāruja (ma- + rujā) adj. dass. SUŚR. 1, 256, 10.

mahārudra 1) m. (ma- + rudra) "der grosse" Rudra, "eine Form" Śiva's Verz. d. B. H. No. 1282. fg. Verz. d. Oxf. H. 89,b,34. -- 2) f. ī "eine Form der" Durgā WILSON, Sel. Works 2, 38; wohl fehlerhaft für mahāraudrī.

mahāruru (ma- + ruru) m. "eine Antilopenart" MBH. 5, 2019. = mahāmṛga NĪLAK.

mahārūpa (ma- + rūpa) 1) adj. "gross von Gestalt": Śiva MBH. 13, 1148. 1239. -- 2) m. N. eines Kalpa "(einer Weltperiode)" Lot. de la b. l. 96. -- 3) f. ā N. pr. eines Wesens im Gefolge der Durgā WILSON, Sel. Works 2, 39.

mahārūpaka (ma- + rū-) n. "eine Art Schauspiel" TRIK. 3, 2, 22.

mahāretas (ma- + re-) adj. "reich an Samen": Śiva MBH. 13, 1153. -- Vgl. mahābīja.

mahāroga (ma- + roga) m. "eine gefährliche Krankheit": mahārogeṇābhitaptaḥ ĀŚV. ŚR. 2, 7, 17. 9, 7. Nach NĀRADA im ŚUDDHIT. folgende Krankheiten: unmāda, tvagdoṣa, rājayakṣman, śvāsa, madhumeha, bhagaṃdara, udara und aśmarī, ŚKDR.

mahārogin (von mahāroga) adj. "mit einer gefährlichen Krankheit behaftet" PAÑCAR. 1, 8, 35. KŪRMA-P. im ŚUDDHIT. ŚKDR.

mahāroca (ma- + roca) "eine best. Pflanze" VYUTP. 142.

mahāroman (ma- + ro-) 1) adj. "stark behaart am Körper": Śiva MBH. 13, 1202. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten R. 1, 71, 11. fg. VP. 390. BHĀG. P. 9, 13, 17. eines buddhistischen Oberhauptes WASSILJEW 74 (-roma gedr.); vgl. mahāloman.

mahāraudra (ma- + raudra) 1) adj. f. ā "überaus furchtbar" MBH. 3, 14480. ati- MĀRK. P. 12, 5. -- 2) f. ī Bein. der Durgā H. ś. 59. Verz. d. Oxf. H. 89,b,19; vgl. mahārudrī unter mahārudra.

mahāraurava (ma- + rau-) P. 6, 2, 38. 1) m. "eine best. Hölle" AK. 1, 2, 2, 1. PARAMAHAṂSOP. in Verz. d. Tüb. H. 7. M. 4, 88. BHĀG. P. 5, 26, 7. 12. MĀRK. P. 12, 3. BURN. Intr. 201. HIOUEN-THSANG 1, 230. -- 2) n. N. eines Sāman Ind. St.3,232,b.

mahārauhiṇa (ma- + rau-) m. N. pr. eines Dämons VARĀH. BṚH. S. 48, 71.

[Page 5.0652]

mahārgha (mahā + argha) 1) adj. "kostbar, werthvoll" TRIK. 3, 3, 73. H. an. 3, 137. MED. gh. 10. j. 125. dāna MBH. 13, 3155. ratna KATHĀS. 12, 145. 21, 86. 35, 38. 53, 68. -rūpa "von kostbarer" d. i. "prächtiger Gestalt" 48, 125. -- 2) m. "Perdix chinensis" (lāvaka) TRIK. H. an. MED. gh. 10. VIŚVA im ŚKDR.

mahārghatā (von mahārgha) f. "Kostbarkeit, hoher Werth" VARĀH. BṚH. S. 41. 11. karoti nirmalādhārastucchasyāpi -tām Spr. 602. 2700.

mahārghya adj. = mahārgha ZdmG.14, 569, 17. Davon nom. abstr. -tā f. = mahārghatā RĀJA-TAR. 2, 135. Wohl fehlerhaft.

mahārcis (mahā + a-) adj. "stark flammend": agni MBH. 5, 2103.

mahārṇava (mahā + a-) m. 1) "Ocean" R. 2, 105, 24. 4, 9, 38. 11, 11. RAGH. 12, 66. VARĀH. BṚH. S. 2, 4. 14, 19. 16, 6. Spr. 1334. WEBER, RĀMAT. UP. 342, N. 5. pl. śoṣaṇaṃ mahārṇavānām MAITRJUP. 1, 4. -nipānavid Beiw. Śiva's MBH. 13, 1237. Nach ŚKDR. soll auch mahārṇava im MBH. ein Beiw. Śiva's sein. -- 2) pl. "die am Ocean Wohnenden", Bez. eines best. Volkes MĀRK. P. 58, 32. -- 3) Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. 276,a,21. 279,a,11. 281,a, No. 659. 292,a,50. Verz. d. B. H. 1403; vgl. kṛtya- (Verz. d. Oxf. H. 292,a,7) und smṛti-.

mahārtha (mahā + artha) m. "eine grosse Sache, Grosses": -sādhanī devī DEVĪ-P. 45; s. u. 4. mahābhoga.

mahārtha (wie eben) 1) adj. f. ā a) "reich" VARĀH. BṚH. S. 68, 64. -- b) "bedeutsam, gewichtig": gāvo mahārthāḥ puṇyāśca tārayanti ca mānavān MBH. 13, 3803. vacana R. 5, 55, 25. grantha MUIR, ST. 4, 417; nach dem Schol. n. = mahābhāṣya (anders MUIR). Davon nom. abstr. -tā f. "Inhaltsschwere": vācaḥ H. 66. -- 2) m. N. pr. eines Dānava KATHĀS. 47, 26.

mahārthaka (wie eben) adj. zur Erkl. von mahāmūlya "werthvoll" H. an. 4, 228.

mahārthavant (mahā + a-) adj. "sehr bedeutungsvoll, - bedeutsam" MBH. 3, 16798.

mahārdraka (mahā + 1. ā-) n. "wilder Ingwer" (vanārdraka) RĀJAV. im ŚKDR.

mahārdha (mahā + ardha) m. "eine best. Pflanze" (mahājā vulg.) ŚABDAC. im ŚKDR.

mahārbuda (mahā + a-) n. "zehn" Arbuda oder 1,000,000,000 JYOTIṢA im ŚKDR.

mahārma (mahā + arma) P. 6, 2, 90. n. Sch.

mahārha (mahā + arha) 1) adj. "werthvoll, köstlich, prächtig": ābharaṇa MBH. 1, 7647. ratna Spr. 2585. DAŚAK. in BENF. Chr. 198, 16. candana R. GORR. 2, 61, 20. śayana MBH. 1, 5907. R. 2, 53, 5. KUMĀRAS. 5, 12. bhojana R. 1, 52, 22. pānāni 53, 2. 4, 50, 34. bhogāḥ 1, 9, 68. upacāra KATHĀS. 58, 22. 61, 225. parikara 55, 88 (su-). varāṅgāni mahārhāṇi (= mahāpūjāyogyāni Schol.) dhanuṣā śātayāmi vaḥ R. 1, 66, 10. -- 2) n. "weisses Sandelholz" RĀJAN. im ŚKDR.

mahālakṣmī (ma- + la-) f. 1) "die grosse" Lakṣmī, Nārāyaṇa's Śakti; bisweilen auch mit der Durgā identificirt, WILSON, Sel. Works 1,20. 38. 241. Verz. d. B. H. No. 697. 1214. PAÑCAR.1,12,55. Verz. d. Oxf. H. 19,a,33. 249,b,37. N. der Dākṣāyaṇī in Karavīra 39,b,17. = Durgā KATHĀS. 53, 171. = Sarasvatī ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -vrata Verz. d. Oxf. H. 77,a,25. 285,a,8. -kavaca 26,a,42. -mantrāḥ 93,b,6. -stotra 24,b,16. -tīrtha 77,a,13. -ratnakośa m. Titel eines Buches MACK. Coll. I, 137. -- 2) Bez. "eines dreizehnjährigen nicht menstruirenden  Mädchens, welches bei der" Durgā-"Feier diese Göttin darstellt", ANNADĀKALPA im ŚKDR. u. kumārī. -- 3) N. pr. eines Frauenzimmers Verz. d. Oxf. H. 129,a, No. 232. Verz. d. B. H. No. 80 (vgl. S. 424,a). -- 4) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (IV, 4).

mahālaya (mahā + ā-) 1) m. a) "Kloster" (vihāra) H. an. 4, 227. fg. MED. j. 124. "a tree, etc. sacred to a deity" WILSON. -- b) "Wallfahrtsort." -- c) "die Allseele" (paramātman) H. an. MED. -- d) "ein best. Halbmonat", = kanyāgatāparapakṣa TITHYĀDIT. im ŚKDR. = saurāśvinīyakṛṣṇapakṣa ŚKDR. Vgl. 2. -- e) N. pr. eines Ortes Verz. d. Oxf. H. 39,b,23. 53,a,6. eines Liñga (vielleicht n.) 42,a,12. 44,a, No. 101. -- f) N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 53,a,8. -- 2) f. ā Bez. "eines best. heiligen Tages" As. Res. 3, 292. COLEBR. Misc. Ess. I, 186.

mahālasa (mahā + a-) 1) adj. "überaus träge." -- 2) f. ā N. pr. eines Frauenzimmers Verz. d. Oxf. H. 119,b, No. 204. 205.

mahālikaṭabhī f. v.l. für mahādikaṭabhī RĀJAN. im ŚKDR.

mahāliṅga (ma- + liṅga) n. 1) "ein grosses" Liñga RĀJA-TAR. 2, 133. -- 2) N. pr. eines Ortes Verz. d. Oxf. H. 39,b,5.

mahāliṅga (wie eben) adj. "ein grosses männliches Glied habend": Śiva MBH. 13, 1190.

mahālīlasarasvatī (ma- - līlā + sa-) f. "eine Form der" Tārā (s. tārā 17,b) TANTRASĀRA im ŚKDR.

mahālugipaddhati f. Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. 338,a,9. 13. 20.

mahālodhra (ma- + lodhra) m. "eine Art von Symplocos", beng. pāṭiyālodha, RATNAM. 152. -lodha WILSON nach ders. Aut.

mahāloman m. N. pr. eines buddhistischen Oberhauptes WASSILJEW 74 (-loma gedr.). -- Vgl. mahāroman.

mahālola (ma- + lola) 1) adj. "überaus gierig." -- 2) m. "Krähe" RĀJAN. im ŚKDR.

mahāloha (ma- + loha) n. "Magnet" RĀJAN. im ŚKDR.

mahāvaṃśya (ma- + vaṃ-) adj. "aus einer grossen" d. i. "edlen Familie stammend" RĀJA-TAR. 5, 337.

mahāvakāśa s. avakāśa.

mahāvaktra (ma- + va-) 1) adj. "einen grossen Mund habend, grossmäulig"; von einem Rākṣasa MBH. 1, 5932. -- 2) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 14286.

mahāvakṣas (ma- + va-) adj. "eine grosse" d. i. "breite Brust habend": Śiva MBH. 13, 1201.

mahāvajraka (ma- + vajra) adj. in Verbindung mit taila Bez. "eines mit vielerlei Species gemischten Oels zu Heilzwecken" SUŚR. 2, 71, 7.

mahāvaṭūrin s. vaṭūrin.

mahāvaṇij (ma- + va-) m. "ein grosser Kaufmann" KATHĀS. 37, 106.

mahāvada (ma- + vada) m. "Verkünder des Grossen" d. i. "des hauptsächlichsten vedischen Wissens": tadāhurmahāvadā3ḥ AIT. BR. 5, 33. brahmavādinaḥ. mahāntaṃ prauḍhaṃ vedaṃ vadanti. plutisteṣāṃ praśaṃsārthā SĀY.

mahāvadha (ma- + vadha) adj. "der ein gewaltiges Geschoss führt" ṚV. 5, 34, 2. 83, 2.

mahāvana (ma- + vana) n. 1) "ein grosser Wald" JAṬĀDH. im ŚKDR. N.12, 98. MBH. 5, 2322 (wo mit der ed. Bomb. chinnaṃ st. channaṃ zu lesen ist). R. 3, 55, 48. 5, 12, 25. -- 2) n. N. pr. eines in einem "grossen Walde" gelegenen buddhistischen Klosters in Udyāna BURN. Intr. 396. HIOUEN- THSANG 1, 136 (-saṃghārāma). KÖPPEN 1, 146. N. pr. eines "Waldes" in Vṛudāvana ŚKDR.

mahāvana (wie eben) adj. "einen grossen Wald habend" VOP. 6, 10.

mahāvapa (ma- + vapā) m. "eine best. Pflanze", = mahāmeda ŚABDAC. im ŚKDR.

mahāvarā (ma- + va-) f. Dūrvā-"Gras" ŚABDAR. im ŚKDR.

mahāvarāha (ma- + va-) m. 1) "ein grosser Eber", Bez. Viṣṇu's in seiner Verkörperung als "Eber" ŚKDR. nach dem MBH. -- 2) N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 52, 92. 97. 124.

mahāvaroha (mahā + va-) m. "Ficus infectoria Willd": RĀJAN. im ŚKDR.

mahāvallī (ma- + va-) f. 1) "eine grosse Schlingpflanze": seyaṃ nītimahāvallī kiṃ nāma na phaletphalam KATHĀS. 33, 85. -- 2) "Gaertnera racemosa" ŚABDAC. im ŚKDR.

mahāvasa (ma- + vasā) m. "Delphinus gangeticus" H. 1350.

mahāvasu (ma- + vasu) adj. "grosses Gut besitzend": Indra-Varuṇa ṚV. 7, 82, 2.

mahāvastu (ma- + va-) Titel eines Buches BURN. Intr. 14. 452. 537. Lot. de la b. l. 349. WASSILJEW 264.

mahāvākya (ma- + vākya) n. 1) "eine grosse Menge von Sätzen, ein grosses Gefüge einzelner Sätze, ein literarisches Product" (wie das Mahābhārata, Rāmāyaṇa, Raghuvaṃśa) SĀH. D. 9, 4. 10. Davon nom. abstr. -tva n. 7. -- 2) "ein grosser Satz, - Gedanke"; Bez. von zwölf "Aussprüchen" der Upanishad's (tattvamasi, ahaṃ brahmāsmi, brahmaivedaṃ sarvam u. s. w.), insbes. aber der mystisch gedeuteten "Silben" tattvam, Verz. d. B. H. 181, No. 618. Verz. d. Oxf. H. 227,b,23. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 35. 78. BANERJEA 376. -viveka Verz. d. B. H. No. 631. Verz. d. Oxf. H. 222.b,11. dvādaśamahāvākyanirṇaya HALL 138. -vicāra ebend. mahāvākyārtha 142. mahāvākyārthaprabodha 137. mahāvākyārthavicāra 138. -rahasya 142. -vivaraṇa 138. -muktāvalī WEBER, Lit. 149. mahāvākya auch N. einer Upanishad Ind. St. 3, 326.

mahāvāta (ma- + vāta) m. "Sturmwind" KĀM. NĪTIS. 3, 11.

mahāvātavyādhi (ma- + vā-) m. "eine grosse Nervenkrankheit" SUŚR. 2, 37, 7.

mahāvātsapra (ma- + vā-) n. N. eines Sāman Ind. St.3,234,a.b.

mahāvādin (ma- + vā-) m. "ein Meister in gelehrtem Streite" HIOUEN- THSANG 1, 453.

mahāvāmadevya (ma- + vā-) n. N. eines Sāman Ind. St.3,234,b.

mahāvāyu (ma- + vāyu) m. "Sturmwind": prāṇādistu mahāvāyuparyanto viṣayo (tvacaḥ) mataḥ "vom" (schwachen) "Athemzuge bis zum Sturmwinde" BHĀṢĀP. 43.

mahāvārāha (ma- + vā-) Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. 247,a,29.

mahāvāruṇī (ma- + vā-) f. Bez. "eines best. Tages": vāruṇena samāyuktā madhau kṛṣṇā trayodaśī. gaṅgāyāṃ yadi labhyate sūryagrahaśataiḥ samā.. śanivārasamāyuktā sā mahāvāruṇī smṛtā. gaṅgāyāṃ yadi labhyate koṭisūryagrahaiḥ samā.. SKANDA-P. im TITHYĀDIT. ŚKDR.

mahāvārttika (ma- + vā-) n. "das grosse" Vārttika, Bez. von Kātyāyana's Vārttika zu den Sūtra des Pāṇini, Verz. d. B. H. 14, 1. P.4, 2, 65, Vārtt., Sch. -- Vgl. māhāvārttika.

mahāvārṣikā (ma- + vā-) f. "eine best. Pflanze" VYUTP. 142.

mahāvālabhida (ma- + vā-) adj. Bez. eines Śastra ĀŚV. ŚR. 7, 2, 16. 8, 2.

mahāvāhana (ma- + vā-) "eine best. hohe Zahl" Mel. as. 4, 631.

mahāvikrama (ma- + vi-) 1) adj. "überaus muthig." -- 2) m. N. pr. a) eines Löwen HIT. 58, 2. -- b) eines Schlangendämons VYUTP. 87.

mahāvikramin (ma- + vi-) m. N. pr. eines Bodhisattva Lot. de la b. l. 2.

mahāvighna (ma- + vighna) m. "ein grosses Hinderniss" R. 1, 63, 8.

mahāvijña (ma- + vijña) adj. "überaus verständig" AŚOKĀVAD. 2. 20.

mahāvideha (ma- + vi-) 1) N. pr. eines heiligen Gebiets: kṣetraṃ mahāvidehākhyam ŚATR. 1, 163. -khaṇḍāntaḥ 275. WILSON, Sel. Works 1, 292. 309. -- 2) adj. f. ā, in Verbindung mit vṛtti im Joga Bez. "eines best. Verhaltens des" Manas: śarīrādbahiryā manasaḥ śarīranairapekṣyeṇa vṛttiḥ sā mahāvidehā nāma nirgataśarīrāhaṃkāradārḍhyadvāreṇocyate (vi - deha) Verz. d. Oxf. H. 231,a,46. fgg.

mahāvidyā (ma- + vi-) f. "eine Form der" Durgā H. ś. 50. MĀRK. P. 81,58. 91,20. Verz. d. Oxf. H. 101,a,22.

mahāvidyutprabha (ma- - vi - prabhā) m. N. pr. eines Schlangendämons VYUTP. 87.

mahāvidyeśvarī (mahāvidyā + ī-) f. N. pr. einer Göttin, wohl "eine Form der" Durgā, Verz. d. Oxf. H. 19,a,27.

mahāvipulā (ma- + vi-) f. "ein best." Āryā-"Metrum" Ind. St. 8, 297. fgg. 306. fg.

mahāvibhāṣāśāstra (ma- - vi- - śā-) n. Titel eines Buches HIOUEN- THSANG 1, 276.

mahāvibhūta (ma- + vi-) "eine best. hohe Zahl" Mel. as. 4, 632.

mahāvibhūti (ma- + vi-) adj. "eine grosse Macht besitzend": Viṣṇu MBH. 12, 12864.

mahāvivāha (ma- + vi-) "eine best. hohe Zahl" Mel. as. 4, 631.

mahāviśiṣṭa (ma- + vi-) adj. angeblich unregelmässig für mahadviśiṣṭa P. 6, 3, 46, Vārtt. 1. VOP. 6, 10. wohl "überaus ausgezeichnet."

mahāviṣa (ma- + viṣa) n. "ein best. unter den" kandaviṣāṇi "aufgeführtes Gift" SUŚR. 2, 252, 7. 253, 11.

mahāviṣa (wie eben) 1) adj. "überaus giftig": kṛṣṇasarpa R. 3, 53, 55. vṛścika SUŚR. 2, 292, 19. -- 2) m. "Coluber Naga" (kālasarpa) TRIK. 1, 2, 3. JAṬĀDH. im ŚKDR.

mahāviṣuva (ma- + vi-) n. Bez. "eines unter bestimmten Verhältnissen eintretenden Aequinoctium" ŚĀBDAR. und JYOTIṢAT. im ŚKDR. VP. 225 (-viṣubha).

mahāviṣṇu (ma- + vi-) m. "der grosse" Viṣṇu WEBER, RĀMAT. UP. 286. 350. 352. Verz. d. Oxf. H. 149,b,33. Verz. d. Pet. H. No. 6.

mahāvihāra (ma- + vi-) m. "ein grosse buddhistisches Kloster" und N. eines best. "Klosters" auf Ceylon KÖPPEN 1, 380. -vāsin m. pl. N. einer buddhistischen Schule BURN. Intr. 447. Lot. de la b. l. 358. WASSILJEW 78. HIOUEN-THSANG 2, 141. KÖPPEN 1, 153.

mahāvīci (ma- + vī-) m. "eine best. Hölle" M. 4, 89.

mahāvīta (mahā + ā-) m. N. pr. eines Sohnes des Savana MĀRK.P. 53, 19. mahāvīra VP.

mahāvīra (ma- + vīra) 1) m. a) "ein grosser Held" H. an. 4, 274. MED. r. 290. ṚV. 1, 32, 6. VID. 115. TANTRASĀRA im ŚKDR. Beiw. Viṣṇu's ŚABDĀRTHAK. bei WILS. DHYĀNABINDŪP. in Ind. St. 2, 3. "Bogenschütze" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "ein grosser irdener Topf, der über Feuer gesetzt werden kann", namentlich beim Pravargja gebraucht, ŚABDĀRTHAK. bei WILS. Eine Etymologie aus Bed. 1. wird versucht ŚAT. BR. 14, 1, 1, 11. - VS. 19, 14. ŚAT. BR. 14, 1, 2, 9. 17. 3, 1. 13. 4, 16. 2, 2, 13. 40. ŚĀÑKH. BR. 8, 3. 7. PAÑCAV. BR. 9, 10, 1. KĀTY. ŚR. 26, 1, 16. 2, 10. 19. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 9, 31. 12, 2. ĀŚV. ŚR. 4, 7, 4. -- c) "Opferfeuer" TRIK. 2, 7, 6. 3, 3, 366. H. 836. H. an. MED. ein agnināman BHĀG. P. 5, 1, 25. ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- d) "Donnerkeil." -- e) "Löwe." -- f) "ein weisses Pferd" H. an. MED. -- g) "der indische Kuckuck" (kokila) H. an. = saṃcāna MED. -- h) "der Vogel" Garuḍa H. an. MED. -- i) "eine best. Pflanze", = ekavīra RĀJAN. im ŚKDR. -- k) = jarāṭaka (vgl. jarāṭa u. pārpara 4.) H. an. -- l) N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 2696. eines Sohnes des Bṛhadratha R. 1, 71, 7 (mahāvīrya GORR.). des Prijavrata BHĀG. P. 5, 1, 25. 26. des Savana VP. 200 (mahāvīta MĀRK. P.). N. pr. des letzten (24ten) Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 30. H. an. Verz. d. Oxf. H. 186,b,18. COLEBR. Misc. Ess.2,315. fgg. Verz. d. B. H. No. 1356. WILSON, Sel. Works 1,225. 281. 285. fgg. 328. 330. 335. 337. fg. 341. 343. HALL 166. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze", = kṣīrakākolī RATNAM. im ŚKDR.

mahāvīracarita (ma- + ca-) n. "das Leben eines grossen Helden" (Rāma's), Titel eines Dramas von Bhavabhūti, MAHĀVIRAC. 1, 11. -caritra WILSON, Th. of the H. II, 323.

mahāvīracaritra (ma- + ca-) n. 1) Mahāvīra's (des Arhant's) "Leben", Titel eines Buches WILSON, Sel. Works 1, 283. 291. 338. -- 2) = mahāvīracarita (s. d.).

mahāvīrya (ma- + vīrya) 1) adj. "gewaltig" ŚAT. BR. 1, 4, 2, 3. 5, 1, 9. 3, 2, 1, 27. 5, 2, 2, 15. HIḌ. 2, 2 (-parākrama). SUND. 1, 3. MBH. 5, 6070. 7251. R. 1, 1, 10. 54, 15. 3, 53, 12. MĀRK. P. 110, 13. Brahman ŚABDAR. im ŚKDR. Śiva ŚIV. "sehr kräftig": madhu MĀRK. P. 49, 31. kārañja SUŚR. 2, 71, 4. -- 2) m. a) "eine best. essbare Knolle" (vārāhīkanda) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. a) eines Indra im Manvantara Tāmasa's MĀRK. P. 74, 58. Raucya's 94, 29. -- b) eines Buddha TRIK. 1, 1, 17. -- g) eines Fürsten, eines Sohnes Bṛhadratha's, R. GORR. 1, 73, 6 (mahāvīra SCHL.). Bṛhaduktha's VP. 390. -- d) eines Fürsten, eines Sohnes Bhavanmanju's, VP. 450. Manju's BHĀG. P. 9, 21, 1. 19. -- e) eines buddhistischen Bhikshu WASSILJEW 50. -- 3) f. ā a) "die wilde Baumwollenstaude" ŚABDAR. im ŚKDR. = mahāśatāvarī ebend. -- b) Bein. der Saṃ- jñā, der Gemahlin des Sonnengottes, TRIK. 1, 1, 101.

mahāvṛkṣa (ma- + vṛkṣa) m. 1) "ein grosser Baum" AV. 4, 37, 4. PAÑCAV. BR. 7, 6, 15. 14, 1, 12. LĀṬY. 1, 1, 16. GOBH. 2, 4, 2. 4, 5, 16. KAUŚ. 77. Spr. 1189. 3293. -- 2) "eine Euphorbia" HALĀY. 2, 42. SUŚR. 1, 144, 19. 168, 7. -kṣīra 370, 12. 2, 87, 6. 284, 2. 367, 13.

mahāvṛddha (ma- + vṛddha) adj. "hochbetagt" R. 5, 55, 23.

mahāvṛnda (ma- + vṛnda) n. "eine best. hohe Zahl", = 100,000 Vṛnda R. 6, 4, 57.

[Page 5.0657]

mahāvṛṣa (ma- + vṛṣa) m. 1) "ein grosser Stier" RĀJA-TAR. 2, 133. -- 2) pl. N. pr. eines Volkes AV. 5, 22, 4. 5. CHĀND. UP. 4, 2, 5.

mahāvega (ma- + vega) m. "grosse Geschwindigkeit": -labdhasthāma (la- + sthāman) m. N. pr. eines Fürsten der Garuḍa VYUTP. 88.

mahāvega (wie eben) 1) adj. "überaus flink, - rasch" MBH. 1, 6018. 5, 2023. bāṇa 7156. Śiva 13, 1182. "stark tobend": samudra R. 2, 80, 4. -- 2) m. a) "Affe" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- b) "der Vogel" Garuḍa H. ś. 78. -- 3) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2634.

mahāvegavatī (ma- + ve-) m. "eine best. Pflanze" SUŚR. 2, 170, 3.

mahāvedi (ma- + ve-) f. "die grosse" Vedi LĀṬY. 5, 7, 9. KĀTY. ŚR. 17, 2, 7.

mahāvedha (ma- + vedha) m. Bez. "einer best. Stellung der Hände oder Füsse" (beim Joga) Verz. d. Oxf. H. 235,a,21.

mahāvaipulya (ma- + vai-) n. "grosser Umfang": -nicaya LALIT. ed. Calc. 5, 1. -sūtra Bez. best. buddhistischer Sūtra BURN. Intr. 54. 102. fgg.

mahāvairāja (ma- + vai-) n. N. eines Sāman Ind. St.3,238,a.

mahāvailastha s. vailasthānaka.

mahāvaiśvadeva (ma- + vai-) P. 6, 2, 39. adj. Bez. eines Graha VS. 18, 20. ŚAT. BR. 4, 4, 1, 11. KĀTY. ŚR. 10, 6, 2.

mahāvaiśvānaravrata (ma- + vai-) n. N. eines Sāman Ind. St.3,238,b.

mahāvaiśvāmitra (ma- + vai-) n. N. eines Sāman Ind. St.3,238,b. PAÑCAV. BR. 13,6,11. 12.

mahāvaiṣṭambha (ma- + vai-) n. N. eines Sāman Ind. St.3,239,a.

mahāvyādhi (ma- + vyā-) m. "eine schwere Krankheit" SUŚR. 1, 119, 5. 2, 174, 18. 497, 8.

mahāvyāhṛti s. vyāhṛti.

mahāvyutpatti (ma- + vyu-) f. Titel eines sanskritisch-tibetischen Wörterbuchs WASSILJEW 227.

mahāvyūha (ma- + vyūha) m. 1) Bez. eines Samādhi VYUTP. 20. LALIT. ed. Calc. 68, 15. -- 2) N. pr. eines Devaputra "(Göttersohnes)" LALIT. ed. Calc. 346, 11.

mahāvraṇa (ma- + vraṇa) n. "eine böse Wunde" VĀRĀHĪTANTRA in TITHYĀDIT. ŚKDR.

mahāvrata (ma- + vrata) n. 1) "eine grosse Pflicht, Grundpflicht" JOGAS. 2, 31. deren fünf bei den Jaina WILSON, Sel. Works 1, 317. "ein grosses Gelübde": na tveva dūṣayiṣyāmi śastragrahamahāvratam SĀH. D. 69, 8. -- 2) "eine grosse Begehung": tāvatparimāṇa- BHAVADEVABH. mahāvrataṃ mahāpuṇyaṃ śaṃkarādyairanuṣṭhitam. kartavyaṃ surarājendra devībhaktisamanvitaiḥ.. DEVĪ-P. in TITHYĀDIT. paripūrṇaṃ kuruṣvedaṃ māghasnānaṃ mahāvratam PADMA-P. in MALAMĀSAT. ŚKDR. -- 3) Bez. "eines" Sāman oder Stotra, "das am vorletzten Tage des" Gavāmayana "zu singen ist", daher auch Bez. dieses "Tages" selbst und seiner "Cerimonie", welche z. B. ŚĀÑKH. ŚR. 17. 18 und BR. 31. 32 sowie KĀTY. ŚR. 13, 2, 20 - 3, 23 geschildert wird. AV. 11, 7, 6. AIT. BR. 4, 14. 5, 28. TBR. 1, 2, 3, 4. 6, 1. TS. 7, 3, 3, 2. ŚAT. BR. 4, 6, 3, 3. 9, 5, 2, 12. 10, 1, 1, 5. 2, 1. 5, 3. 12, 1, 2, 3. 3, 1, 9. PAÑCAV. BR. 5, 1, 1. 2, 1. 4, 10, 1. 20, 16, 2. ĀŚV. ŚR. 7, 2, 10. 8, 13. 10, 2. 3. 4. MAŚAKA in Verz. d. B. H. 72 (II, 10). Die Comm. erklären öfters mahadukthyam durch mahāvratam und umgekehrt, womit "das auf das" Stotra "folgende" Śastra gemeint ist; z. B. zu ŚĀÑKH. BR. 11, 8. ŚR. 16, 20, 10; vgl. SĀY. zu ŚAT. BR. 10, 1, 1, 1. -- 4)  = pāśupatavrata "die Regeln der" Pāśupata Schol. zu PRAB. 20, 11. WILSON im DAŚAK. 198, N. 1. -- Vgl. māhāvrata.

mahāvrata (wie eben) adj. (f. ā) 1) zur Erkl. von mahivrata NIR. 13, 17. -- 2) "der grosse Pflichten --, ein grosses Gelübde übernommen hat" SUND. 1, 13 (su-). MBH. 3, 14131. 14455. 5, 7009 (wo tvādya mit der ed. Bomb. zu lesen ist). 7020. 7281 (wo -vrataḥ mit der ed. Bomb. zu lesen ist, wie schon BENFEY vermuthet hat). 7, 57. 13, 2845. HARIV. 10276. R. 1, 51, 25. 65, 4. VARĀH. BṚH. S. 24, 8. -- 3) "die Regeln der" Pāśupata "befolgend, ein" Pāśupata: -veṣabhṛt KATHĀS. 64, 67.

mahāvratavant (von 1. mahāvrata) adj. "mit dem" Mahāvrata (Bed. 3.) "verbunden" TS. 7, 1, 10, 4. 2, 2, 2. Schol. zu KĀTY. ŚR. 23, 4, 27.

mahāvratika (wie eben) adj. 1) "zum" Mahāvrata (Bed. 3.) "in Beziehung stehend" ŚĀÑKH. ŚR. 16, 14, 2. 18, 20, 8. -- 2) "die Regeln der" Pāśupata "befolgend, ein" Pāśupata KATHĀS. 37, 54. 66. -veṣa 69, 53. 70, 2.

mahāvratin (wie eben) 1) adj. "die Regeln der" Pāśupata "befolgend, ein" Pāśupata KATHĀS. 37, 59. 63. RĀJA-TAR. 1, 17. -vrativeṣa DAŚAK. 198, 1. -- 2) m. Bein. Śiva's H. 197. -- 3) = joṭiṅga TRIK. 2, 7, 14. nach dem Ind. = uraskaṭa.

mahāvratīya (wie eben) adj. "zum" Mahāvrata (Bed. 3.) "in Beziehung stehend": ahan AIT. BR. 4, 14. 22. ŚĀÑKH. BR. 19, 3. 9. 25, 7. KĀṬH. 33, 8. graha ŚAT. BR. 4, 6, 4, 1. 10, 4, 1, 15.

mahāvrāta (ma- + vrāta) adj. "von einer grossen Schaar begleitet": Indra ṚV. 3, 30, 3.

mahāvrīhi (ma- + vrī-) P. 6, 2, 38. m. "grosser Reis" ŚABDĀRTHAK. bei WILS. vrīhi, mahā-, priyaṅgu, yava AIT. BR. 8, 16. KAUŚ. 54. VĀGBH. 1, 6, 8.

mahāśakuni (ma- + śa-) m. N. pr. eines Cakravartin VYUTP. 92.

mahāśakti (ma- + śa-) adj. "überaus mächtig": Śiva ŚIV. Bein. Kārttikeya's ŚABDAM. im ŚKDR.

mahāśakya RĀJA-TAR. 1, 141 fehlerhaft für -śākya.

mahāśaṅku (ma- + śaṅku) m. "der Sinus der Sonnenhöhe" SIDDHĀNTAŚIR. 252. 254. 257. 259.

mahāśaṅkha (ma- + śaṅkha) 1) m. "eine grosse Muschel" MBH. 2, 65. BHAG. 1, 15. -- 2) m. "Schläfebein" MUṆḌAMĀLĀTANTRA im TANTRASĀRA ŚKDR. "Stirnbein", m. MED. kh. 16. n. TRIK. 2, 6, 29. m. "Menschenknochen" H. an. 4, 44. MED. -- 3) m. "eine best. hohe Zahl" H. an. MED. = 10 Nikharva ŚKDR. -- 4) m. "ein best. Schatz" H. an. VIŚVA im ŚKDR. -- 5) m. N. pr. eines Schlangendämons BHĀG. P. 5, 24, 31.

mahāśaṅkhamaya (von mahāśaṅkha) adj. f. ī "aus Schläfebeinen gebildet": mālā MUṆḌAMĀLĀTANTRA im TANTRASĀRA ŚKDR.

mahāśaṭha (ma- + śaṭha) m. "eine Art Stechapfel" (rājadhattūra) RĀJAN. im ŚKDR.

mahāśaṇapuṣpikā (ma- + śa-) f. "eine best. Pflanze" RĀJAN. im ŚKDR.

mahāśatā f. "eine best. Pflanze", = mahāśatāvarī RĀJAN. im ŚKDR.

mahāśatāvarī (ma- + śa-) f. "eine best. Pflanze" RĀJAN. im ŚKDR.

mahāśana (mahā + 2. aśana) adj. f. ā "viel essend, gefrässig, ein starker Esser" NIR. 2, 27. MBH. 3, 13238. 14720. Spr. 3360. SUŚR. 2, 447, 21. VARĀH. BṚH. S. 78, 17. kāma BHAG. 3, 37.

mahāśabda (ma- + śabda) m. 1) "laute Töne, lautes Schreien u.s.w." H. an. 4, 321. MBH. 6, 105. -- 2) "das Wort" mahā MBH. 12, 6823. prāvṛṭkāle viśeṣeṇa āśvine hyaṣṭamīṣu ca. mahaśabdo navamyāṃ tu (vgl. mahānavamī) loke khyātiṃ gamiṣyati.. TITHYĀDIT. im ŚKDR. u. mahānavamī. -- 3) "eine mit" mahā "beginnende Würde, ein solches Amt": avāptapañca- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 1. 3. tasya pañca mahāśabdān jyāyānutpalako 'grahīt. anye jagṛhire 'nyāni karmasthānāni mātulāḥ.. RĀJA-TAR. 4, 679; vgl. 142 und HALL in Journ. of the Am. Or. S. 6, 540. fg.

mahāśabda (wie eben) adj. f. ā "überaus laut" KATHĀS. 67, 59.

mahāśaṃbhu (ma- + śaṃbhu) m. "der grosse" Śiva: -śakti Verz. d. Oxf. H. 249,b,34.

mahāśaya (mahā + ā-) m. "der grosse" (Wasser-) "Behälter, das Meer" TRIK. 1, 2, 8. H. ś. 166.

mahāśaya (wie eben) adj. "hochgesinnt, edel"; von Personen AK. 3, 1, 3. H. 367. AṢṬĀV. 3, 10. 17, 5. 12. 18, 28. Spr. 3510. VID. 59. 134. KATHĀS. 39, 231. 45, 82. 46, 231. 72, 128. RĀJA-TAR. 3, 148. HIT. 120, 15. 18.

mahāśayana (ma- + śa-) n. "ein hohes Lager": -virati VYUTP. 202.

mahāśayyā (ma- + śa-) f. "ein hohes" oder "prächtiges --, ein fürstliches Ruhebett" H. 716. Spr. 2156.

mahāśara (ma- + śara) m. "eine best. Rohrart" (sthūlaśara) RĀJAN. im ŚKDR.

mahāśalka (ma- + śa-) m. "eine Art Seekrabbe" HĀR. 187. M. 3, 272. YĀJÑ. 1, 259.

mahāśastra (ma- + śastra) n. "eine grosse" d. i. "mächtige Waffe" MBH. 5, 7102.

mahāśāka (ma- + śāka) n. "ein best. Gemüse" YĀJÑ. 1, 259.

mahāśākya (ma- + śā-) m. "ein grosser" Śākya LALIT. ed. Calc. 135, 13 (mahāsāla v. l.). RĀJA-TAR. 1, 141. -śakya beide Ausgg.

mahāśākha (ma- + śākhā) 1) adj. "grosse Zweige habend." -- 2) f. ā "Uraria lagopodioides DC." RĀJAN. im ŚKDR.

mahāśākhā (wie eben) f. "eine grosse (richtige) traditionelle Recension eines vedischen Textes" Ind. St. 3, 396.

mahāśāṅkhāyana (ma- + śā-) n. N. eines Textes AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 92, 8 (-sāṃkhyāyana geschr.).

mahāśānti (ma- + śā-) f. Bez. "einer beschwichtigenden (Unheil abwendenden) Begehung und Recitation" ŚĀÑKH. GṚHY.5,11. KAUŚ. 39. 43. 44. 46. VARĀH. BṚH. S. 46,81 (pl.). Verz. d. B. H. 136,a (139). No. 1249.

mahāśāla (ma- + śālā) m. 1) "ein grosses Haus habend, ein grosser Hausherr" (mahāgṛhastha ŚAṂK.): prācīnaśāla aupamanyavaḥ satyayajñaḥ pauluṣirindradyumno bhāllaveyo janaḥ śārkarākṣyo buḍila āśvatarāśviste haite mahāśālā mahāśrotriyāḥ u.s.w. CHĀND. UP. 5, 11, 1. Jābāla ŚAT. BR. 10, 3, 3, 1. 6, 1, 1. Śaunaka MUṆḌ. UP. 1, 1, 3. Statt mahāśākya in der Stelle naigamakṣatriyabrāhmaṇagṛhapatimahāśākyakuleṣu LALIT. ed. Calc. 134, 12. fg. hat FOUCAUX (S. 113) mahāsāla vor sich gehabt. mahāsālakula bedeutet nach der tibetischen Uebersetzung "ein einem grossen" Sāla-"Baum gleichendes Geschlecht": kṣatriya-, brāhmaṇa-, gṛhapati- VYUTP. 98. -- 2) N. pr. eines Sohnes des Janamejaya HARIV. 1671. fg.; vgl. mahāśīla.

mahāśāli (ma- + śā-) m. "grosser Reis" H. 1169. HALĀY. 2, 425. RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 195, 7. -- Vgl. mahāvrīhi.

mahāśālīna (ma- + śā-) adj. "überaus bescheiden" BHĀG. P. 5, 4, 12.

mahāśālvaṇa (ma- + śā-) n. "grosse Fomentation", Bez. "eines best. Heilmittels" ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 2, 17.

mahāśāsana (ma- + śā-) n. "grosse Herrschaft" Spr. 1995, v. l.

[Page 5.0660]

mahāśāsana (wie eben) adj. "grosse Herrschaft ausübend, eine grosse Macht habend" (?) DHŪRTAS. in LA. 67, 10.

mahāśiras (ma- + śi-) 1) adj. "grossköpfig." -- 2) m. a) "eine Schlangenart" SUŚR. 2, 265, 10. -- b) "eine Eidechsenart" SUŚR. 2, 289, 17. -- c) N. pr. eines Mannes MBH. 2, 105. eines Dānava 366. Statt vidrāvaṇamahāśirāḥ (sg.!) HARIV. 200 liest die neuere Ausg. -mahāsurau.

mahāśiraḥsamudbhava (ma- - śiras + sa-) m. N. pr. des 6ten schwarzen Vāsudeva (bei den Jaina) H. 696.

mahāśirodhara (ma- + śirodharā) adj. "einen langen" oder "dicken Hals habend" R. 3, 55, 2 (mahākāyaśiro-).

mahāśilā (ma- + śi-) f. "eine best. Waffe" H. ś. 149. H. 787, Sch.

mahāśiva (ma- + śiva) m. "der grosse" Śiva PAÑCAR. 4, 3, 76. BRAHMAVAIV. P., GAṆAPATIKH. 29 im ŚKDR.

mahāśītavatī (ma- + śī-) f. N. pr. einer der fünf grossen Schutzgöttinnen (s. mahārakṣā) bei den Buddhisten VYUTP. 24. -śetavatī WILSON, Sel. Works 2, 13.

mahāśītā (ma- + śī-) f. "eine best. Pflanze", = śatamūlī ŚABDAC. im ŚKDR.

mahāśīrṣa (ma- + śīrṣa) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's VYĀḌI beim Schol. zu H. 210.

mahāśīla (ma- + śīla) m. N. pr. eines Sohnes des Janamejaya BHĀG. P. 9, 23, 2. -- Vgl. mahāśāla 2.

mahāśukti (ma- + śu-) f. "Perlenmuschel" RĀJAN. im ŚKDR.

mahāśuklā (ma- + śu-) f. Bein. der Sarasvatī BHŪRIPR. im ŚKDR.

mahāśubhra (ma- + śubhra) n. "Silber" RĀJAN. im ŚKDR.

mahāśūdra (ma- + śūdra) m. "ein" Śūdra "höheren Ranges, ein höherer Diener": dāsaḥ pādau prakṣālayati mahāśūdra upasiñcati KAUŚ. 17. "Kuhhirt" HALĀY. 2, 432. P. 4, 1, 4, Vārtt. 1, Sch. -śūdrī f. P. 4, 1, 4, Vārtt. 1. "Kuhhirtin" oder "die Frau eines Kuhhirten" AK. 2, 6, 1, 13. H. 522. -śūdrā f. = mahatī śūdrā P. 4, 1, 4, Vārtt. 2, Sch.

mahāśūnya (ma- + śūnya) n. "die grosse Leere", Bez. "eines best. geistigen Zustandes beim" Jogin Verz. d. Oxf. H. 235,b,36.

mahāśūnyatā (ma- + śū-) f. "die grosse Leere", Bez. einer der 18 Leeren bei den Buddhisten, VYUTP. 29.

mahāśetavatī s. mahāśītavatī.

mahāśairīṣa (ma- + śai-) n. N. eines Sāman Ind. St.3,240,a.

mahāśaila (ma- + śaila) m. 1) "ein grosser Fels, - Berg" Spr. 3188. -- 2) N. pr. eines "Berges" MĀRK. P. 55,7. Verz. d. Oxf. H. 83,a, No. 141.

mahāśoṇa m. "der grosse" (mahā) Śoṇa, N. pr. eines Flusses MBH. 2, 794.

mahāśauṇḍī (ma- + śau-) f. "eine best. Pflanze", = śvetakiṇihī RĀJAN. im ŚKDR.

mahāśauṣira (ma- + śau-) m. "Scorbut des Mundes" WISE 305. SUŚR. 1. 303, 10. 304, 3.

mahāśman (mahā + 2. a-) m. "Edelstein" KIR. 5, 8.

mahāśmaśāna (ma- + śma-) n. "die grosse Leichenstätte", Bein. der Stadt Benares, ŚABDĀRTHAK. bei WILS. KĀŚĪKH. im ŚKDR.

mahāśyāmā (ma- + śyā-) f. "Ichnocarpus frutescens R. Br." RATNAM. im ŚKDR. SUŚR. 1, 139, 18. "Dalbergia Sissoo Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

mahāśrama (mahā + ā-) m. "die grosse Einsiedelei", N. pr. eines heiligen  Badeplatzes MBH. 13, 1704.

mahāśramaṇa (ma- + śra-) m. "der grosse religiöse Bettler", Bein. Śākyamuni's, TRIK. 1, 1, 11. BURN. Intr. 25.

mahāśrāvaka (ma- + śrā-) m. "ein grosser" Śrāvaka, -- "Schüler" (Śākyamuni's) LALIT. ed. Calc. 7, 6. BURN. Intr. 296. WILSON, Sel. Works 2, 342. KÖPPEN 1, 100. 420.

mahāśrāvaṇikā (ma- + śrā-) f. "eine best. Pflanze", = muṇḍī, mahāmuṇḍī u.s.w. RĀJAN. im ŚKDR.

mahāśrāvaṇī (ma- + śrā-) f. "eine best. Pflanze", viell. "Sphaeranthus indicus Roxb." SUŚR. 2, 170, 3. 172, 8.

mahāśrī (ma- + śrī-) f. N. pr. einer buddhistischen Göttin TRIK. 1, 1, 17. Bein. der Lakṣmī WILSON.

mahāśruti (ma- + śru-) m. N. pr. eines Gandharva HARIV. 14156.

mahāśva (mahā + aśva) m. N. pr. eines Mannes MBH. 2, 330.

mahāśvaśālā (mahā + a-) f. "Obermarstall, Obermarstallamt" RĀJA-TAR. 4, 142.

mahāśvāsa (ma- + śvāsa) m. "eine best. Form des Asthma" WISE 317. SUŚR. 2, 497, 7. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 17.

mahāśveta (ma- + śveta) 1) adj. "blendend weiss." -- 2) f. ā a) N. verschiedener Pflanzen: "Batatas paniculata Chois." AK. 2, 4, 3, 29. "Clitoria Ternatea Lin." RATNAM. 240. = śvetakiṇihī RĀJAN. im ŚKDR. = mahāśaṇapuṣpikā ebend. u. diesem Worte. -- SUŚR. 1, 138, 13. -- b) "weisser Zucker" TRIK. 2, 9, 12. -- c) Bein. der Sarasvatī TRIK. 1, 1, 27. -- d) Bein. der Durgā DEVĪ-P. 45 im ŚKDR. -- e) N. pr. eines Frauenzimmers KĀD. in ZdmG.7, 584.

mahāśvetaghaṇṭī (ma- + śve-) f. "eine best. Pflanze", = mahāśaṇapuṣpikā RĀJAN. im ŚKDR. u. dem letzten Worte.

mahāṣaṣṭhī (ma- + ṣa-) f. "eine Form der" Durgā YOGINĪTANTRA im ŚKDR.

mahāṣoḍhānyāsa (ma- - ṣo- - nyāsa) m. Bez. "einer best. Stellung der Hände und Füsse" (bei den Kaulika) Verz. d. Oxf. H. 91,a,34.

mahāṣṭamī (mahā + a-) f. Bez. "des achten Tages in der lichten Hälfte des Monats" Āśvina Verz. d. Oxf. H. 285,a,9. KĀLIKĀ-P. 59. 60 im ŚKDR. -saṃdhipūjā As. Res. 3, 261.

mahāsaṃhitā und mahāsaṃkaṭa s. u. saṃhitā und saṃkaṭa.

mahāsaṃjñā (ma- + saṃ-) f. "eine best. hohe Zahl" Mel. as. 4, 632 (mahāsajñā und sajñā blosse Druckfehler).

mahāsatī (ma- + sa-, f. von sant) adj. f. "überaus tugendhaft, - treu; eine überaus treue Frau, ein weibliches Muster ehelicher Treue" Spr. 3494. PAÑCAT. 38, 12 (ed. orn. 34, 20). 186, 13. HIT. 65, 1. 5. -- Vgl. mahāsādhvī.

mahāsatobṛhatī (ma- + sa-) f. "ein best. Metrum" ṚV. PRĀT. 16, 50. 18, 7. Ind. St. 8, 104. 132. 143.

mahāsatomukhā f. desgl. ṚV. PRĀT. 18, 14.

mahāsattā (ma- + sa-) f. "absolutes Sein" WEBER, RĀMAT. UP. 336, 2.

mahāsattra (ma- + sattra) n. "eine grosse Somaopferfeier" ŚAT. BR. 11, 5, 6, 1. KĀTY. ŚR. 24, 5, 15.

mahāsattva (ma- + sa-) m. "ein grosses Geschöpf, - lebendes Wesen" MBH. 1, 2629. -vadha R. 1, 40, 25 (41, 27 GORR.).

mahāsattva (wie eben) 1) adj. "ein grosses" d. i. "edles Wesen habend,  edel" (von Personen): ko hi nāma mahāsattvaḥ pūrvamādharṣitaḥ paraiḥ. dīnaṃ vacanamādadyāt R.5,85,16. MBH.3,14339. KATHĀS. 37,75. 45,408. 56,165 320. 342. 61,312. 65,10. 13. 45. 72,224. SOM. NALA 83. MĀRK. P. 60,15 Verz. d. Oxf. H. 52,b,21. PAÑCAT. ed. orn. 56,9 (ati-). 64, 1. HIT. 100. 12. SĀH. D. 66. mahāsattvo harṣaśokādyanabhibhūtasvabhāvaḥ 32, 21. Bei den Buddhisten stehendes Beiwort von bodhisattva BURN. Intr. 465. 477. Nach BURNOUF "grand e10tre" oder "grande creature." = buddha H. ś. 80. -- 2) m. a) Bein. Kuvera's H. ś. 38; vgl. mahāsanna. -- b) N. Śākyamuni's als Thronerben BURN. Intr. 535. HIOUEN-THSANG 1, 164.

mahāsatya (ma- + satya) m. Bein. Jama's H. ś. 35.

mahāsana (mahā + 1. ā-) n. "ein prächtiger Sitz" MBH. 1, 6964. KATHĀS. 17, 108.

mahāsaṃdhivigraha (ma- - saṃ- + vi-) m. "das Amt eines ersten Ministers des Friedens und des Krieges" RĀJA-TAR. 4, 142. -- Vgl. mahāsāṃdhivigrahika.

mahāsanna m. Bein. Kuvera's ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. 2. mahāsattva 2,a.

mahāsaptamī (ma- + sa-) f. Bez. "eines best. siebenten Tages" WILSON. Sel. Works 2, 197.

mahāsaphara (ma- + sa-) m. "ein best. Fisch" BHĀVAPR. im ŚKDR.

mahāsamaṅgā (ma- + sa-) m. "eine best. Pflanze" (kagahiyā im Hindī) RĀJAN. im ŚKDR.

mahāsamaya (ma- + sa-) Titel eines buddhistischen Sūtra WASSILJEW 162. 188. 204.

mahāsamāpta (ma- + sa-) "eine best. hohe Zahl" Mel. as. 4, 632.

mahāsamudra (ma- + sa-) m. "der Ocean" VARĀH. BṚH. 27, 22.

mahāsaṃbhava (ma- + saṃ-) m. Bez. einer Welt Lot. de la b. l. 227.

mahāsaṃmata (ma- + saṃ-) adj. "hochgeehrt"; m. N. pr. des ersten Königs der jetzigen Weltperiode bei den Buddhisten VYUTP. 92. WASSILJEW 9. CSOMA in LALIT. 411. KÖPPEN 1, 76. 270. LIA. I, 478. eines Turushka- Fürsten WASSILJEW 52.

mahāsaṃmatīya (von mahāsaṃmata) m. pl. N. einer buddhistischen Schule WASSILJEW 267. fg. 270.

mahāsaṃmohana (ma- + saṃ-) adj. "den Geist überaus verwirrend"; n. N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 109,a,3. 31.

mahāsarasvatī f. "die grosse" (mahā) Sarasvatī Verz. d. B. H. No. 697. -stotra 1344. -sādhana SĀDHANAM. 96.

mahāsaroja (ma- + sa-) n. "eine best. grosse Zahl", = mahāmbuja H. 874, Sch.

mahāsarga (ma- + sarga) m. "eine grosse, vollkommen neue Schöpfung" (nach einem Weltuntergange) COLEBR. Misc. Ess. I, 241.

mahāsarja (ma- + sarja) m. "Terminalia tomentosa W. u. A." und "Artocar pus integrifolia Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

mahāsarpa (ma- + sarpa) n. N. eines Sāman Ind. St.3,242,b.

mahāsaha (ma- + saha) 1) m. "Trapa bispinosa Lin." RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā "Kugelamaranth (Gomphraena globosa Lin.)" AK. 2, 4, 2, 54. MED. h. 34. "Glycine debilis Lin." AK. 2, 4, 5, 4. MED. RATNAM. 52. - SUŚR. 1, 137, 5. 376, 5. 461, 7.

mahāsahasrapramardanī (ma- - sa- + pra-) f. N. pr. einer derf ünf grossen Schutzgöttinnen bei den Buddhisten VYUTP. 24. SĀDHANAM 119. -pramardinī  WILSON, Sel. Works 2, 13. -pramardana n. N. eines buddhistischen Sūtra VYUTP. 42.

mahāsāgaraprabhāgambhīradhara m. N. pr. eines Fürsten der Garuḍa VYUTP. 88.

mahāsāṃkhyāyana (ma- + saṃ-) Verz. d. B. H. 92, 8 fehlerhaft für -śāṅkhāyana.

mahāsāṃghika (ma- + sāṃ-) m. pl. N. einer buddhistischen Schule BURN. Intr. 446. 452. Lot. de la b. l. 357. WASSILJEW 38 u.s.w. HIOUEN-THSANG 1, 132. 2, 37. 192. Vie de HIOUEN-THSANG 69. 86. 94. 158. KÖPPEN 1, 152. 156. 182. Häufig fälschlich -saṃdhika geschrieben.

mahāsādhanabhāga (ma- + sā-) m. "die oberste Vollziehungsbehörde" RĀJA-TAR. 4, 143.

mahāsādhu (ma- + sā-) adj. "überaus gut" AŚOKĀVAD. 6. 8. -sādhvī f. = mahāsatī KATHĀS. 51, 83. Spr. 3998.

mahāsāṃtapana (ma- + sāṃ-) m. "eine best. Kasteiung" YĀJÑ.3,316. Verz. d. Oxf. H. 283,a,13.

mahāsāṃdhivigrahika (ma- + sāṃ-) m. "der oberste Minister des Friedens und des Krieges" Journ. of the Am. Or. S. 7, 46. -- Vgl. mahāsaṃdhivigraha.

mahāsāman (ma- + sā-) n. "ein grosses" Sāman Ind. St.3,222,b.

mahāsāmanta (ma- + sā-) m. "ein grosser Markgraf" (?) Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 1. 3. "great realm" HALL.

mahāsāmarāja (ma- + sā-) n. N. eines Sāman Ind. St.3,243,b.

mahāsāra (ma- + sāra) 1) adj. "stark, kräftig": kārmuka R. 2, 100, 19. prasava MĀLAV. 14. -- 2) m. "ein der Acacia Catechu Willd. verwandter Baum" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. N. pr. einer Stadt HIOUEN-THSANG 1, 381; die Form des Wortes steht nicht sicher.

mahāsārathi (ma- + sā-) m. "der grosse Wagenlenker" (des Sonnengottes), Bein. Aruṇa's H. ś. 9.

mahāsāla s. u. mahāśāla.

mahāsāvetasa (ma- + sā-) n. N. eines Sāman Ind. St.3,244,a.

mahāsāhasika (ma- + sā-) m. "Räuber": cāṭataskaradurvṛttamahāsāhasikādibhiḥ. pīḍyamānāḥ prajāḥ Spr. 907.

mahāsāhasikatā (ma- + sā-) f. "grosse Energie": -sāhasikatayā "mit dem grössten Nachdruck, auf ganz entschiedene Weise" PAÑCAT. 129, 22.

mahāsiṃha (ma- + siṃha) m. 1) "ein grosser Löwe" R. 2, 97, 6. MĀRK. P. 87, 19. -- 2) "ein fabelhaftes Thier mit acht Beinen" (śarabha) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) N. pr. zweier Fürsten (beider Väter heissen Jagatsiṃha) Verz. d. Oxf. H. 285,b,3. Inschr. in Journ. of the Am. OR. S. 7, 5, Śl. 6.

mahāsiṃhatejas (ma- + te-) m. N. pr. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 5, 15.

mahāsiddha (ma- + siddha) m. "ein ganz vollendeter" Jogin, "ein Heiliger" WILSON, Sel. Works 1, 214.

mahāsiddhānta (ma- + si-) m. Titel von Āryabhaṭṭa's "Astronomie" Verz. d. Oxf. H. 326,a. dvādaśamahāsiddhāntanirūpaṇa n. Titel eines philosophischen Werkes HALL 138.

mahāsiddhi (ma- + si-) f. "eine grosse Zauberkraft" Spr. 4265. deren acht PRAB. 61,15. VET. in LA. (II)3,11. Verz. d. Oxf. H. 85,b,38; vgl. H. 202.

mahāsukha (ma- + sukha) 1) m. "ein" Buddha TRIK. 1, 1, 8. -- 2) n. "grosser Genuss", euphem. so v. a. "Beischlaf" TRIK. 2, 7, 32.

mahāsugandha (ma- + su-) 1) adj. "überaus wohlriechend." -- 2) f. ā "eine best. Pflanze", = gandhanākulī RĀJAN. im ŚKDR. = sarpākṣī NIGH. PR. --  SUŚR. 2, 381, 7. -- 3) n. "wohlriechende Salbe" DHANV. beim Schol. zu H. 638.

mahāsugandhi (ma- + su-) m. N. "eines best. Antidoton" SUŚR. 2, 298, 15. 286, 13.

mahāsudarśana (ma- + su-) m. N. pr. eines Cakravartin VYUTP. 92.

mahāsuparṇa (ma- + su-) m. "ein grosser Vogel" ŚAT. BR. 12, 2, 3, 7.

mahāsura (mahā + a-) 1) m. a) "ein grosser" Asura SUND. 4, 10. HARIV. 201. 202. 2280. R. 3, 18, 40. 4, 9, 66. Verz. d. B. H. 12. MĀRK. P. 85, 4. -- b) N. pr. eines Dānava HARIV. 200 (nach der Lesart der neueren Ausg.; s. u. mahāśiras 2, "c.)" -- 2) f. ī "eine grosse Unholdin", Bein. der Durgā (neben mahādevī) MĀRK. P. 81, 58.

mahāsuhaya (ma- + su-) m. "ein stolzes Ross" ŚAT. BR. 14, 9, 2, 13.

mahāsūkta (ma- + sūkta) n. "ein grosses Lied" AIT. BR. 6, 25 (wo ṚV. 10, 96, so heisst). pl. "die grossen Lieder des 10ten Buchs des" ṚV. (nämlich 1--128), ROTH, Zur L. u. G. d. W. 27.

mahāsūkta (wie eben) m. "Verfasser der grossen Lieder" (von ṚV. 10) ĀŚV. GṚHY. 3, 4, 2. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 10. Verz. d. B. H. 92, 3. Ind. St. 1, 115, 4. 390, 2.

mahāsūkṣma (ma- + sū-) 1) adj. "überaus fein." -- 2) f. ā "Sand" RĀJAN. im ŚKDR.

mahāsūci (ma- + sū-) in Verbindung mit vyūha Bez. "einer best. Art der Truppenaufstellung in einer Schlacht" KATHĀS. 47, 40.

mahāsūta m. "Kriegstrommel" WILSON.

mahāsetu (ma- + setu) m. "die grosse Brücke", Bez. "bestimmter heiliger Silben, die vor einer mystischen Formel ausgesprochen werden", Verz. d. Oxf. H. 102,b,37.

mahāsena (ma- + senā) 1) adj. "ein grosses Heer habend" H. an. 4, 185. MED. n. 199. ṚV. 7, 34, 19 (nach SĀY.). MBH. 5, 7420. -- 2) m. a) Bein. Skanda's AK. 1, 1, 1, 34. H. 208. H. an. MED. HALĀY. 1, 20. TAITT. ĀR. 10, 1, 6. MBH. 2, 467. 1486. 3, 8203. 14339. 14350. 9, 2681. fg. 12, 12957. VIKR. 161. LIÑGA-P. bei MUIR, ST. 3, 161. VĀSAVAD. 14. Śiva so genannt MBH. 13, 1186. -- b) N. pr. verschiedener Fürsten KATHĀS. 11, 34. 15, 11. 49, 5. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 53.

mahāsenanareśvara m. = mahasena- H. 36, v. l.

mahāsenā (ma- + se-) f. "ein grosses Heer" VĀSAVAD. 14.

mahāsenāvyūhaparākrama m. N. pr. eines Fürsten der Jaksha VYUTP. 88.

mahāsoma (ma- + soma) m. "eine best. Art der" Soma-"Pflanze" SUŚR. 2, 164, 16.

mahāskandha (ma- + ska-) 1) adj. "grosse --, hohe Schultern habend": mahāpṛṣṭhagalaskandha HIḌ. 2, 4. -- 2) f. ā "Eugenia Jambolana Lam. (einen starken Stamm habend)" RĀJAN. im ŚKDR.

mahāskandhin (von mahā + skandha) m. "ein best. fabelhaftes Thier mit acht Beinen" RĀJAN. im ŚKDR. u. śarabha.

mahāstūpa (ma- + stūpa) m. "ein grosser" Stūpa, N. eines best. grossen Reliquientempels der Buddhisten WASSILJEW 44. KÖPPEN 1, 503. 536. fg.

mahāstoma (ma- + stoma) adj. "mit einem grossen" Stoma "versehen": ahan AIT. BR. 6, 19.

mahāstra (mahā + a-) n. "ein grosses" d. i. "mächtiges Geschoss" MBH. 5, 7331. KATHĀS. 39, 58.

[Page 5.0665]

mahāsthalī (ma- + stha-) f. "die Erde" H. ś. 156. ŚABDAM. im ŚKDR.

mahāsthavira (ma- + stha-) m. "ein Allerältester unter den buddhistischen" Bhikshu: -nikāya Ind. St. 3, 186.

mahāsthāna (ma- + sthāna) n. "ein hoher Platz, eine hohe Stellung": svāyaṃbhuvaṃ -sthānaṃ gacchati MBH. 13, 3366. mahatsthānam ed. Bomb. -prāpta m. N. pr. eines Bodhisattva BURN. Intr. 101. Lot. de la b. l. 301. mahāsthāmaprāpta 2, 227. fgg. VYUTP. 21.

mahāsthāmaprāpta s. u. mahāsthāna.

mahāsthāla (ma- + sthāla) "eine best. Pflanze" VYUTP. 142.

mahāsnāyu (ma- + snāyu) m. "eine grosse Arterie" H. 631. HALĀY. 3, 12.

mahāspada (mahā + ā-) adj. "gewaltig": cakra HARIV. 15339.

mahāsmṛti (ma- + smṛ-) f. "die grosse profane Ueberlieferung" MBH. 12, 7359. Beiw. der Durgā MĀRK. P. 81, 58. Davon adj. -maya (f. ā) "jene Ueberlieferung in sich enthaltend": mahāvyāhṛtayaḥ HARIV. 12434.

mahāsragvin (ma- + sra-) adj. "einen grossen Kranz tragend": Śiva ŚKDR. nach dem MBH. -- Vgl. mahāmāla.

mahāsvana (ma- + svana) m. "ein lauter Ton, lautes Getön u.s.w." MED. d. 51.

mahāsvana (wie eben) 1) adj. f. ā "laut tönend, - schallend, - schreiend" u. s. w.: śaṅkha ARJ. 6, 12. śakti R. 6, 80, 32. pāṇḍava MBH. 5, 2022. nāda "laut" N. 21, 5. -- 2) m. a) "eine Art Trommel", = mallatūrya TRIK. 1, 1, 123. -- b) N. pr. eines Asura HARIV. 2284.

mahāsvara (ma- + svara) adj. "laut tönend": ratha R. 3, 55, 32.

mahāsvāda (mahā + ā-) adj. "schmackvoll, geschmackvoll" Spr. 3519.

mahāhaṃsa (ma- + haṃsa) m. "der grosse" Haṃsa (s. d.), Bein. Viṣṇu's H. ś. 72. MBH. 12, 12864. BHĀG. P. 6, 5, 28. PAÑCAR. 4, 3, 7.

mahāhanu (ma- + hanu) 1) adj. "mit grossen Kinnladen versehen": piśāca HARIV. 14577. śārdūla N. 12, 22. Śiva MBH. 13, 1149. 1200. -- 2) m. N. pr. a) eines Schlangendämons MBH. 1, 2151. 2158. -- b) eines Dānava HARIV. 12938. -- c) eines Wesens im Gefolge Śiva's HARIV. 14851.

mahāhaya (ma- + haya) m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 9, 23, 21.

mahāharmya (ma- + ha-) n. "Prachtgebäude" RĀJA-TAR. 2, 133.

mahāhava (mahā + ā-) m. "ein grosser Kampf" ARJ. 8, 2. MBH. 4, 2007. 5, 7081. 7191. 14, 1772.

mahāhavis (ma- + ha-) 1) n. "das Hauptopfer der" Sākamedha (s. u. d. W.) "genannten Feier" ŚAT. BR. 2, 5, 3, 20. 4, 1. 11, 5, 2, 9. KĀTY. ŚR. 5, 2, 8. 7, 5. 11, 28. ŚĀNKH. ŚR. 3, 15, 17. fgg. -- 2) n. "geklärte Butter" MĀRK. P. 32, 33. Śiva so genannt im MBH. nach ŚKDR.; havis heisst er 13, 1196. -- 3) adj. "zum Opfer" Mahāhavis "in Beziehung stehend" ŚĀÑKH. ŚR. 10, 18, 5. TAITT. ĀR. 3, 5, 1.

mahāhasta (ma- + hasta) adj. "grosshändig": Śiva MBH. 13, 1199.

mahāhastin (wie eben) adj. dass. ṚV. 8, 70, 1.

mahāhāsa (ma- + hāsa) m. "lautes Lachen" ŚABDAR. im ŚKDR.

mahāhi (mahā + ahi) m. "eine grosse Schlange" ŚAT. BR. 11, 5, 5, 8. KATHĀS. 65, 88. -śayanaṃ hareḥ Spr. 245. -valayā (Durgā) MĀRK. P. 88, 15.

mahāhigandhā (ma- + gandha) f. "eine best. Pflanze", = gandhanākulī RĀJAN. im ŚKDR.

mahāhimavant (ma- + hi-) m. N. pr. eines Berges H. 947, Sch.ŚATR. 1, 293.

mahāhetu (ma- + hetu) "eine best. hohe Zahl" Mel. as. 4, 631.

mahāhemavant s. hemavant.

mahāhailihila P. 6, 2, 33. m. Sch.

mahāhna (mahā + ahna) m. "vorgerückter Tag, Nachmittag" ŚĀÑKH. BR. 2, 9. -- Vgl. mahāniśā, mahārātra.

mahāhrada (ma- + hrada) m. 1) "ein grosser Teich" M. 11, 263. R. 4, 44, 62. AṢṬĀV. 18, 60. TARKASAṂGR. 37. 39. -- 2) N. pr. eines heiligen Badeplatzes MBH. 13, 1705. 1734. 4888. eines mythischen Teiches SIDDHĀNTAŚIR. 3, 35. -- 3) Bein. Śiva's ŚIV. -- Vgl. tīrtha-.

mahāhrasva (ma- + hra-) 1) adj. "überaus kurz, - niedrig." -- 2) f. ā "Mucuna pruritus Hook." ŚABDAM. im ŚKDR.

mahi (von 1. mah), dat. mahaye als inf. zu 1. mah anzusehen; = mahe (s. u. 1. mah 3.) "zur Freude, zum Ergötzen": te no rāsantāṃ mahaye sumitryāḥ ṚV. 10, 65, 3.

mahi (vgl. 3. mah) 1) adj. nur in dieser Form als nom. und acc. sg. n. und im comp.; = mahant NIR. 11, 9. pra vo mahe mahi namo bharadhvam ṚV. 1, 62, 2. pauṃsya 155, 3. karman 2, 24, 14. enas 12, 10. mahi tatte mahitvanam 23, 4. draviṇa 3, 1, 22. jyotis 4, 16, 4. dade vo mahi tṛtīyaṃ savanaṃ madāya 34, 4. śarman 5, 83, 5. ratna 6, 19, 10. AV. 13, 2, 3. VS. 10, 4. -- 2) adv. "gross, hoch; sehr, viel" ṚV. 1, 130, 7. 135, 9. pra sā kṣitirasura yā mahi priyā 151, 4. vayaṃ purā mahi ca no anu dyūn 167, 10. mahi cidvāvṛdhānam 4, 3, 14. 56, 5. 5, 60, 3. mahi mahe vidhema namobhiḥ 6, 1, 10. 4, 7. mahi cinmanyamānam 19, 12. 7, 81, 1. 97, 3. bhūri dāvane, mahi dāvane 8, 46, 25. mahi mandānamandhasaḥ 10, 167, 2. AV. 4, 22, 3. VS. 8, 62. mahi mahāntaḥ ŚĀÑKH. ŚR. 8, 21, 3. -- 3) m. n. "Grösse": īśvarasya mahi BHĀG. P. 7, 9, 12. śvetādrerharanbhagavato mahim 8, 8, 4. mahinā hierher oder zu mahiman 10, 54. avikuṇṭhamahim 3, 31, 14 Druckfehler für -mahimānam. -- 4) m. = mahant "der Intellect": vijñānaśaktiṃ mahimāmananti BHĀG. P. 2, 1, 35. -- 5) f. = mahī "die Erde" ŚABDAM. im ŚKDR.

mahikā f. = mihikā "Schnee" RĀMĀŚR. zu AK. 1, 1, 2, 20. WILS. Nach ŚKDR. Lesart des Textes. "Nebel" VYUTP. 57.

mahikeru (ma- + keru) adj. nach SĀY. so v. a. prauḍhakarman, eher "hoch preisend, viel lobend" (keru von 2. kar) oder N. pr.: mahikerava ūtaye priyamedhā ahūṣata ṚV. 1, 45, 4.

mahikṣatra (ma- + kṣatra) adj. "grosse Herrschaft innehabend" ṚV. 5, 68, 1; vgl. 7, 30, 1.

mahita 1) partic. "geehrt, gefeiert" u. s. w. s. u. 1. mah 2. -- 2) m. a) (sc. gaṇa) Bez. "einer Klasse von Manen" MĀRK. P. 96, 46. -- b) N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. eines Devaputra LALIT. ed. Calc. 4, 16. 6, 20. -- 3) f. ā N. pr. eines Flusses MBH. 6, 328 (VP. 182). ahitā ed. Bomb. -- 4) n. Śiva's "Dreizack" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- Vgl. māhita, māhitya.

mahitā s. u. mahita 3.

mahitā (von mahi oder mahin) f. "Grösse" BHĀG. P. 1, 15, 19. -- Vgl. mahitva.

mahitā f. nom. abstr. von 2. mahin NALOD. 4, 28.

mahitrī die Anfangssilben von ṚV. 10, 185 im gaṇa vimuktādi zu  P. 5, 2, 61. -- Vgl. māhitra.

mahitva (von mahi oder mahin) n. "Grösse, Fülle, Macht": mahāṃ indraḥ paraśca nu mahitvamastu vajriṇe ṚV. 1, 8, 5. 52, 13. tatsūryasya devatvaṃ tanmahi- tvam 115, 4. 164, 25. mahi vo mahitvam 2, 27, 8. ubhe ā paprau rodasī ma hitvā 5, 2, 9. 58, 2. na te mahitvamanvaśnuvanti 7, 99, 1. yā vīryāṇi prathamāni kartvā mahitvebhiryatamānau samīyatuḥ 10, 113, 7. VS. 23, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 4, 3. dvaipāyanādanavaro mahitve tasya dehajaḥ BHĀG. P. 3, 20, 3. 6, 3, 34. 15, 28. Spr. 1030.

mahitvana n. dass.; instr. -nā auch adv.: tadvaḥ sujātā maruto mahitvanam ṚV. 1, 166, 12. mahi tatte mahitvanam 2, 23, 4. 4, 36, 3. 53, 5. 5, 54, 5. 81, 3. rayiṃ dāśanmahitvanā 6, 16, 20. 8, 24, 13. 57, 2. 9, 100, 9. TBR. 2, 4, 8, 6.

mahidatta (mahī + datta; vgl. P. 6, 3, 63) m. N. pr. eines Mannes HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 12.

mahidāsa (mahī + dāsa; vgl. P. 6, 3, 63) m. N. pr. eines Sohnes der Itarā (Aitareja) CHĀND. UP. 3, 16, 7. SARVASĀROP. in Ind. St. 1, 389. SĀY. in der Einl. zu AIT. BR. -budha (lies -bhaṭṭa) N. pr. eines Scholiasten, = mahīdhara Verz. d. B. H. No. 542. mahīdāsabhaṭṭa Verz. d. Oxf. H. 172,b,21.

mahin adj. gaṇa prekṣādi zu P. 4, 2, 80. = mahant "gross, gewaltig, umfänglich" NIR. 11, 37. pra yā bhūmiṃ pravatvati mahnā jinoṣi mahini ṚV. 5, 84, 1. ye ke ca jmā mahino ahimāyā divo jajñire apāṃ sadhasthe (devāḥ) 6, 52, 15. uruvyacase mahine suvṛktimindrāya brahma janayanta viprāḥ 7, 31, 11. 1, 160, 2. superl. mahintama 10, 115, 6.

mahin (von 1. maha) adj. "Feste feiernd" NALOD. 2, 64. bhavana "ein Haus, in dem Feste gefeiert werden", 5. -- Vgl. 3. mahitā.

mahina adj. f. ā = 1. mahin ṚV. 6, 26, 8. 33, 5. 61, 13. 68, 8. mahina UṆĀDIS. 2, 56. n. "Herrschaft" (rājya) UJJVAL. -- Vgl. māhina.

mahinasa m. "eine Form" Rudra's BHĀG. P. 3, 12, 12.

mahindhaka m. 1) "Ratze." -- 2) "Ichneumon." -- 3) "Strick am Schulterjoch, an dem die Last befestigt wird", ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

mahipa m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 964.

mahimagha (ma- + magha) adj. "grosse Spenden" oder "Schätze habend" ṚV. 1, 122, 8.

mahiman (von 3. mah oder mahi) m. gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122. 1) "Grösse, Fülle, Majestät; Macht, Würde, Energie"; concret "Grösse" so v. a. "ein mächtiges Wesen": nāsya te mahimānaṃ pari ṣṭaḥ ṚV. 1, 61, 8. 164, 50. marutāṃ mahimā satyo asti 167, 7. 2, 35, 9. 4, 16, 5. 6, 27, 3. sa tvā varmaṇo mahimā pipartu 75, 1. 6. 7, 21, 6. 33, 8. 75, 1. 99, 2. nahī nvasya mahimānamindriyaṃ svargṛṇanta ānaśuḥ 8, 3, 13. 90, 11. 10, 90, 3. 75, 1. pra yā mahimnā mahināsu cekite 6, 61, 13. mahānto asyāṃ mahimāno antaḥ AV. 3, 10, 4. jajāna garbhaṃ mahimānamindram (ebenso TS.) 12. VS. 8, 30. 18, 4. 23, 64. ŚAT. BR. 1, 4, 2, 17. 2, 2, 4, 6. 3, 3, 3, 1. yaḥ prāṇasya mahimā yadvīryam 10, 3, 1, 2. 6, 4, 1. śaurya, ma- 13, 1, 9, 2. brāhmaṇasya 14, 7, 2, 28. PAÑCAV. BR. 7, 7, 18. TBR. 1, 1, 5, 8. 2, 1, 21. jyāyānvā ato mama mahimā AIT. BR. 3, 23. MAITRJUP. 2, 3. 4, 4. 6, 21. BHAG. 11, 41. MBH. 2, 515. AṢṬĀV. 19, 2. ŚĀK. 98, 3. VIKR. 5. MĀLAV. 11, 1. RAGH. 10, 29. KUMĀRAS. 2, 6. Spr. 4098. BHĀG. P. 3, 12, 1. 8, 5, 13. adho 'dhaḥ paśyataḥ kasya mahimā nopajāyate Spr. 83. 1049. 2706. vāridheḥ 3933. UTTARARĀMAC. 31, 2 v. u. dharmasya PRAB. 54, 11. moha- Spr. 36. bhāvānāṃ svabhāvamahimā 3719. sādṛśyātiśaya- SĀH. D. 15, 10. Am  Ende eines adj. comp.: kaṃsajinmahimā (nṛpaḥ) Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 25, 5. svātmanyeva samāptahemamahimā meruḥ Spr. 2526. astrāṇyamoghamahimāni BHĀG. P. 1, 15, 16. akṛtatyāga- Spr. 9. saṃpūrṇapuṇya- RĀJA-TAR. 5, 24. advitīyamahimo ja- PAÑCAR. 4, 3, 4 wohl fehlerhaft für -mahimā. Neben dem regelmässigen instr. mahimnā auch die Form mahinā, häufig in adverbialem Sinne "mächtig, gewaltig, gewaltsam": yāścidvṛtro mahinā paryatiṣṭhat ṚV. 1, 32, 8. 33, 9. pra yadvahethe mahinā rathasya 180, 9. śīrṣaṇi dyāṃ mahinā pratyamuñcata 2, 17, 2. 3, 30, 13. abhi yo mahinā divaṃ mitro babhūva saprathāḥ 59, 7. 6, 8, 2. 68, 9. 7, 21, 4. dhīrā nvasya mahinā janūṃṣi 86, 1. dakṣasya 60, 10. 8, 57, 3. apa vrajaṃ mahinā dāśuṣe vam 10, 28, 7. 119, 8. etāvatī mahinā saṃ babhūva 125, 8. -- 2) "Grösse" so v. a. "die Zauberkraft sich beliebig gross zu machen" H. 202. PAÑCAR.1,1,49.2,8,2. Verz. d. Oxf. H. 51,a,15. 231,b,8. VET. in LA. (II)3,12. -- 3) mahimnaḥ stavaḥ (stutiḥ, stotram) "das Lob der Majestät" (Śiva's), Titel eines Gedichts von Pushpadanta in 34 Strophen, GILD. Bibl. 289. fg. Verz. d. B. H. No. 1345. Verz. d. Oxf. H. 108,a,30. 131,a, No. 237. Verz. d. Tüb. H. 16. Verz. d. Kop. H. 100,a, UJJVAL. zu UṆĀDIS.1,48. 99. -- 4) Bez. zweier Graha beim Aśvamedha ŚAT. BR. 10, 6, 4, 1. 13, 2, 11, 1. 5, 2, 23. KĀTY. ŚR. 20, 5, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 7, 1. 12. -- 5) N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 212. 215. 220. 225. 229. -- Vgl. devī-, mahā-.

mahimant (von mahi) adj. "viel, reichlich": yadyadgṛhe varaṃ kiṃcidyadasti mahimadvasu MBH. 18, 225. yadyadasti mahadvasu ed. Bomb.

mahimabhaṭṭa (mahiman + bha-) m. N. pr. eines Autors SĀH. D. 124,5. Verz. d. Oxf. H. 246,a, No. 619.

mahimasundara (mahiman + su-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 114,a, No. 177.

mahimā f. = mahiman "Grösse u.s.w." R. 1, 38, 14.

mahimāvant (von mahiman oder mahimā) m. (sc. gaṇa) Bez. "einer Klasse von Manen" MĀRK. P. 96, 46.

mahimnāra m. N. pr. eines Fürsten HARIV. 1058.

mahira m. = mihira "die Sonne" TRIK. 1, 1, 99. -- Vgl. māhira.

mahirakula (ma- + kula) m. N. pr. eines Fürsten HIOUEN-THSANG 1, 190. -- Vgl. mihirakula und Ind. St. 3, 190.

mahilā f. UṆĀDIS. 1, 55. 1) "Frau, Weib" AK. 2, 6, 1, 2. TRIK. 3, 3, 223. H. 504. an. 3, 677. MED. l. 122. HALĀY. 2, 327. Spr. 1065. SĀH. D. 71. im Prākrit ŚĀK. CH. 105, 9. = madamattā strī ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. mahelā. -- 2) "eine best. wohlriechende Pflanze" AK. 2, 4, 2, 35. H. an. MED. = reṇukā RĀJAN. im ŚKDR.

mahilākhyā (mahilā + ā-) f. = mahilā 2. AK. 2, 4, 2, 35.

mahilāropya m. N. pr. einer Stadt im Süden PAÑCAT. ed. orn. 3, 10. Vgl. mihilā-, wofür PAÑCAT. 3, 9. 6, 4. 104, 5. 106, 22. 116, 15 und 148, 4 einige Hdschrr. mahilā- lesen.

mahivṛdh (ma- + vṛdh) adj. nach SĀY. = mahatāṃ dhanānāṃ vardhayitā; etwa "hoch sich freuend": pra vo mahe mahivṛdhe bharadhvam ṚV. 7, 31, 10. mahevṛdhe SV.

mahivrata (ma- + vrata) adj. "gewaltig" oder "weit herrschend" NIR. 3, 17. ṚV. 1, 45, 3. ayaṃ ya urvī mahinā mahivrataḥ kratvā vibhāti śociṣā 6, 68, 9. 9, 97, 7. 100, 9. 10, 115, 3. āditya AV. 13, 2, 1. -- Vgl. mahāvrata.

mahiṣa (vgl. 3. mah u.s.w.) UṆĀDIS. 1, 46. 1) adj. f. mahiṣī "gewaltig"  NAIGH. 3, 3. NIR. 7, 26. parjanyaḥ pitā mahiṣasya parṇinaḥ ṚV. 9, 82, 3. mahiṣaḥ suparṇaḥ "die Sonne" AV. 13, 2, 32. 33. 42. fgg. mahiṣo mṛgaḥ "das gewaltige Thier" heisst der "Büffel" (vgl. mṛgo hastī "Elephant)" ṚV. 8, 58, 15. 9, 92, 6. 96, 6. 10, 123, 4. mahiṣīva tvadrayistvadvājā udīrate 5, 25, 7. SĀY. zu der St. richtig; andere Erklärungen s. in den Scholien zu VS. 26, 12. TS. 1, 1, 14, 4. -- Indra ṚV. 2, 22, 1. 3, 46, 2. 4, 18, 11. 10, 128, 8. Agni 10, 8, 1. 140, 6. VS. 12, 105 (MAHĪDH.). Varuṇa ṚV. 10, 65, 8. Soma 9, 73, 2. 86, 40. 96, 18. 19. 97, 41. 113, 3. śṛṇvantu viśve mahiṣā amūrāḥ 7, 44, 5. 9, 97, 57. agnimapāmupasthe mahiṣā avardhan 10, 45, 3. 6, 8, 4. mahiṣasya tanyatoḥ 10, 66, 10. AV. 2, 35, 4. so v. a. ṛtvijaḥ (nach MAHĪDH.) VS. 19, 32. -- 2) m. a) "Büffel" AK. 2, 5, 4. TRIK. 2, 5, 4. H. 1281. HALĀY. 2, 72. sahasraṃ mahiṣāṃ aghaḥ ṚV. 8, 12, 8. 66, 10. 5, 29, 7. 8. 6, 67, 11. 10, 28, 10. tigme śiśāno mahiṣo na śṛṅge 9, 87, 7. 10, 189, 2. VS. 24, 28. M. 3, 270. 11, 68. N. 12, 5. DAŚ. 1, 20. R. 2, 25, 17. 97, 6. SUŚR. 1, 46, 20. 109, 20. 193, 4. 204, 10. ŚĀK. 39. VARĀH. BṚH. S. 24, 15. 57, 7. 58, 57 (-ga "reitend auf)." 68, 31. 104. 86, 28. 87, 6. 95, 35. 104, 41. BṚH. 7, 5. Spr. 2191. KATHĀS. 62, 212. fg. 68, 45. fg. BHĀG. P. 3, 10, 20. Verz. d. B. H. No. 936. H. 47. -- b) pl. N. pr. eines Volkes HARIV. 782 (māhiṣaka die neuere Ausg.). VARĀH. BṚH. S. 9, 10. -- c) N. pr. eines Asura, den die Durgā erschlug, MBH. 3, 14596. 9, 2692. BHĀG. P. 6, 18, 15. 8, 10, 31. MĀRK. P. 82, 1. 2. 39. 83, 20 (in "Büffel"-Gestalt). Verz. d. Oxf. H. 46,b,10. 12. 59,a,12. Verz. d. B. No. 479. 485. 540. PRAB. 75,6. Durgā führt die Beinamen: -ghnī DURGOTSAVAPADDH. und DEVĪ-P. im ŚKDR. -mathanī H. 205. -mardinī v.l. ŚABDAR. im ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 94,b,44. mahiṣāsuraghātinī HARIV. 9428. mahiṣāsurārdinī 10274 (mahiṣāsurāpahā die neuere Ausg.), mahiṣāsurasūdanī KATHĀS. 37, 46. mahiṣāsuraghātine. pārvatīpādapadmāya Inschr. bei COLEBR. Misc. Ess. II, 252. mahiṣamardinīmantrāḥ Verz. d. Oxf. H. 93,b,2. mahiṣamardinīstotra und -kavaca 94,a,32. mahiṣamardinītantra 104,a,14. mahiṣamardinī so v. a. -mantra 94,b,31. -- d) N. pr. eines Sādhya HARIV. 11536. -- e) N. pr. eines Mannes (neben Ātreya und Vararuci) MÜLLER, SL. 137. -- 2) f. mahiṣī a) oxyt. "Büffelkuh" ŚĀNT.3,19. H. an.3,740. MED. sh. 42. KĀṬH. 25,6. ṢAḌV. BR.5,7. 11. M.9,48. 55. YĀJÑ.2,159. MBH. 14,2542. ṚT.1,21. VARĀH. BṚH. S.9,40. 92,3. 104,63. BṚH.8,18. KATHĀS. 49,203. Spr. 1790. PAÑCAT. 252,16. Verz. d. B. H. 136,b (153). No. 897. Verz. d. Oxf. H. 35,a,35,a,36. -- b) proparox. "die Gewaltige", Bez. "ausgezeichneter Frauen", namentlich "der ersten Gemahlin eines Fürsten" ŚĀNT. 3, 19. AK. 2, 6, 1, 5. TRIK. 3, 3, 439. H. 520. H. an. MED. HALĀY. 2, 325. mahiṣī jajāna ṚV. 5, 2, 2. vadhūriyaṃ patimicchantyeti ya īṃ vahāte mahiṣīmiṣirām 37, 3. TS. 1, 8, 9, 1. yaiva prathamā vittā sā mahiṣī ŚAT. BR. 6, 5, 3, 1. 7, 5, 1, 6. 13, 2, 6, 4. 4, 1, 8. 5, 2, 2. 5. PAÑCAV. BR. 19, 1, 4. KĀTY. ŚR. 16, 3, 21. pañcānāṃ pāṇḍuputrāṇāṃ mahiṣī DRAUP. 4, 6. Spr. 2631. SĀV. 1, 18. MBH. 1, 2304. 3897. 3, 2078. 2495. 4, 433. R. 1, 57, 2. 2, 92, 20. RAGH. 1, 48. 2, 25. 3, 9. VARĀH. BṚH. S. 16, 34. 43, 63. 78, 1. rāja- 53, 6. ITIH. bei SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. KATHĀS. 65, 111. PAÑCAT. 27, 6. RĀJA-TAR. 4, 38. sarvā mahiṣyaḥ "alle Gemahlinnen des Fürsten" R. 2, 41, 7. R. GORR. 2, 80, 24. sapta narendramahiṣyaḥ VARĀH. BṚH. S. 49, 2. jyeṣṭhā śreṣṭhā ca yā rājño mahiṣīṇām BHĀG. P. 6, 14, 28. 13. daśarathamahiṣyaḥ so v. a. -mahiṣī UTTARARĀMAC. 117, 14. agra- VYUTP. 99. R. 3, 53, 34. 5, 22, 16. MĀRK. P. 76, 24. ZdmG.14, 572, 23.DAŚAK. 4, 15. agrya- KATHĀS. 30, 65. samudra- Bein. der Gañgā MATSJOP. 18. samudrasya ma- der Yamunā HARIV. 3631. mahiṣī vom "Weibchen" eines Vogels BHĀG. P. 7, 2, 52. -- In der Stelle mahiṣīva vi jāyate SV. II, 9, 2, 4, 1 vielleicht verdorben aus mahiṣeva d. h. mahiṣa iva "gewaltig tritt er in's Leben." -- c) angeblich "ein liederliches Weib" und "das Geld, welches man aus der Prostitution seines Weibes löst"; vgl. u. māhiṣika. -- d) "ein best. Heilkraut" H. an. MED. -- Vgl. grāmyamahiṣī "(eine zahme Büffelkuh" zu lesen), dhūma-, pañcamahiṣa, māhiṣa.

mahiṣaka m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. (nach der Lesart der ed. Bomb.) 6, 366. 13, 2104. VARĀH. BṚH. S. 17, 26 (māhiṣa v. l.). -- Vgl. māhiṣaka.

mahiṣakanda (ma- + ka-) m. "ein best. Knollengewächs" (mahākandaviśeṣa) RĀJAN. im ŚKDR.

mahiṣatva (von mahiṣa) n. "das Büffelsein, der Zustand eines Büffels" KATHĀS. 68, 51.

mahiṣadhvaja (ma- + dhvaja) m. Bein. Jama's TRIK. 1, 1, 71. H. 185.

mahiṣapāla (ma- + pāla) m. "Büffelhirt" KATHĀS. 68, 39. 46. -pālaka m. dass. 41. RĀJA-TAR. 6, 318. -- Vgl. mahiṣīpāla.

mahiṣavāhana (ma- + vā-) m. Bein. Jama's HĀR. 57. ŚABDAR. im ŚKDR.

mahiṣākṣa (mahiṣa + 3. akṣa) m. "eine Art Bdellion" HALĀY. 2, 465. RATNAM. 42. RĀJAN. im ŚKDR. Auch -ka m. ebend. -- Vgl. u. guggulu 1.

mahiṣānanā (mahiṣa "Büffel" + ā-) f. N. pr. einer der Mütter im Ge folge Skanda's MBH. 9, 2643.

mahiṣārdana (mahiṣa + a-) m. Bein. Skanda's MBH. 3, 14630.

mahiṣāsura s. u. mahiṣa 2,c.

mahiṣāsurasaṃbhava (ma- + saṃ-) m. "eine Art Bdellion" RĀJAN. im ŚKDR.

mahiṣīkanda m. = mahiṣakanda RĀJAN. im ŚKDR. u. dem letzten Worte.

mahiṣīpāla (ma- + pāla) m. "Hütter von Büffelkühen" HĀR. 134. -- Vgl. mahiṣapāla.

mahiṣīpriyā (ma- "Büffelkuh" + pri-) f. "eine Art Gras" (śūlī) RĀJAN. im ŚKDR.

mahiṣībhāva (ma- + bhāva) m. "der Zustand einer Büffelkuh" KATHĀS. 68, 48.

mahiṣṭha (superl. zu mahant; vgl. mahīyaṃs) adj. "der grösste": mahatāṃ mahiṣṭhaḥ BHĀG. P. 3, 14, 47. mahiṣṭhau ca mahīyasām 6, 15, 10.

mahiṣmant P. 4, 2, 87, Vārtt. (von mahiṣa). 1) adj. "reich an Büffeln": deśaḥ P. 4, 2, 87, Vārtt., Sch. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten HARIV. 1846. fg. VP. 416. BHĀG. P. 9, 23, 22. -- 3) f. -matī Bez. "eines best. lunaren Tages", personif. eine Tochter des Añgiras MBH. 3, 14127. -- Vgl. māhiṣmatī.

mahiṣvaṇi (ma- + svani) adj. "geräuschvoll": yajñaṃ mahiṣvaṇīnāṃ sumnaṃ tuviṣvaṇīnāṃ prādhvare ṚV. 8, 46, 18.

mahiṣvanta nach SĀY. so v. a. ṛbīsa; eher adj. (zu bhojana) so v. a. "ergötzend, erquickend" (von mahis und dieses von 1. mah): citraṃ ha yadvāṃ bhojanaṃ nvasti nyatraye mahiṣvantaṃ yuyotam ṚV. 7, 68, 5.

mahī s. u. 3. mah.

mahīkampa (ma- + kampa) m. "Erdbeben" VARĀH. BṚH. S. 3, 10.

mahīkar (mahant + 1. kar) "gross machen, erhöhen": sarvātmakatayā prāṇaṃ stuvanmahīkaroti upāsyatvāya ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 107.

[Page 5.0671]

mahīkṣit (ma- + kṣit) m. "Beherrscher der Erde, Fürst, König" AK. 2, 8, 1, 1. H. 690. M. 7, 89. N. 2, 19. RAGH. 1, 11. 85. 19, 20. VARĀH. BṚH. S. 63, 3. VID. 334. KATHĀS. 53, 49. 56, 92. MĀRK. P. 122, 9.

mahīcandra (ma- + ca-) m. N. pr. eines Fürsten COLEBR. Misc. Ess. II, 286.

mahīcara (ma- + cara) adj. "auf der Erde wandelnd, - gehend" (Gegens. antarīkṣaga) MBH. 5, 2459.

mahīcārin (ma- + cā-) adj. dass.: Śiva MBH. 13, 1174.

mahīja (ma- + 1. ja) 1) adj. "auf der Erde geboren", als Beiw. von Pferden neben nadīja und sindhuja wohl so v. a. "aus der Steppe stammend" MBH. 6, 3973. -- 2) m. a) "Pflanze, Baum" MBH. 5, 1295. 12, 7370. Spr. 665, v. l. -- b) "der Sohn der Erde, der Planet Mars" VARĀH. BṚH. S. 6, 10. 103, 8. 104, 17. BṚH. 13, 7. SAMAYAPRADĪPA im ŚKDR. -- 3) n. "frischer Ingwer" RĀJAN. im ŚKDR.

mahītaṭa (ma- + taṭa) N. pr. einer Oertlichkeit VARĀH. BṚH. S. 16,32. Verz. d. Oxf. H. 339,b,15.

mahītapattana n. N. pr. einer "Stadt" (pattana) Verz. d. Oxf. H. 133,b, No. 245.

mahītala (ma- + tala) n. "Erdboden" M. 4, 168. 11, 207. MBH. 3, 2337. 2542. R. 1, 2, 14. 40, 17. 41, 13. 42, 21. 3, 52, 36. RAGH. 2, 50. BHĀG. P. 2, 1, 27. MĀRK. P. 20, 8.

mahīdāsabhaṭṭa s. u. mahidāsa.

mahīdhara (ma- + dhara) 1) adj. "die Erde tragend": nāga HARIV. 11556. gaja ŚATR. 14, 20. -- 2) m. a) "Berg" H. 1027, Sch. MBH.1,1132.3,2442. 8518.5,55. R.2,48,13.6,36,11. RAGH.6,52. KUMĀRAS.6,89. Spr. 5179. VṚDDHA- CĀṆ. 15,19. Verz. d. Oxf. H. 255,b,18. -- b) Bein. Viṣṇu's H. 217, Sch. Verz. d. Oxf. H. 185,a,5. -- c) N. pr. eines Devaputra LALIT. ed. Calc. 346, 10. -- d) N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 7, 103. eines Kaufmanns 67, 44. eines Sūtradhāra Journ. of the Am. Or. S. 6, 533. verschiedener Scholiasten (unter Anderen eines der VS.) u.s.w. GILD. Bibl. 80. Verz. d. B. H. No. 542. 640. Verz. d. Oxf. H. 99,a, No. 154. 100,b, No. 155. 172,b, No. 382. 232,b, No. 563. 357,a, No. 848. HALL 122. -- Vgl. mahīdhra.

mahīdharadatta (ma- + datta) m. N. pr. eines Mannes HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 50.

mahīdhra (ma- + dhra) gaṇa mūlavibhujādi zu P. 3, 2, 5, Vārtt. 2. 1) "Berg" AK. 2, 3, 1. H. 1027, Sch. MBH. 5, 7216. RAGH. 3, 60. 13, 7. Spr. 2982. BHĀG. P. 2, 7, 32. Bez. "der Zahl sieben" (vgl. kulaparvata) SŪRYAS. 2, 25. -- 2) "Träger" so v. a. "Erhalter der Erde", Bein. Viṣṇu's BHĀG. P. 3, 13, 27. -- Vgl. mahīdhara.

mahīdhraka (von mahīdhra) m. N. pr. eines Fürsten R. ed. Bomb. 1, 71, 10. fg. -- Vgl. mahāndhraka.

mahīna (mahī + ina) m. "Herr der Erde, Fürst, König" RAGH. 9, 5.

mahīnātha (ma- + nātha) m. "Gebieter der Erde, Fürst, König" Spr. 168.

mahīpa (ma- + 2. pa) m. 1) "Beschützer der Erde, Fürst, König" MBH. 1, 3974. 7, 82. Spr. 2516. -- 2) N. pr. eines Lexicographen Verz. d. Oxf. H. 351,b, No. 832. 352,a,22. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 45.

mahīpatana (ma- + pa-) n. "das zur-Erde-Fallen, eine demüthige Verneigung bis zur Erde": śirobhiḥ - -pāṃsulaiḥ R. 2, 45, 27 (43, 30 GORR.).

mahīpati (ma- + pa-) m. "Herr der Erde, Fürst, König" M. 7, 46. 138.140. 182. 8, 352. N. 1, 3. 21. BHAG. 1, 21. R. 1, 1, 21. 6, 26. RAGH. 6, 12. Spr. 1709. 2157. VARĀH. BṚH. 11, 1. VID. 1. RĀJA-TAR. 5, 83. Davon nom. abstr. -tva n. MBH. 5, 15.

mahīpāla (ma- + pāla) m. 1) "Hüter der Erde, Fürst, König" MBH. 1, 2486. 3974. 3, 2111. fg. 2191. vidarbheṣu 2476. 2869. R. 1, 8, 16. 2, 23, 30. RAGH. 2, 34. VARĀH. BṚH. S. 68, 15. RĀJA-TAR. 5, 215. VET. in LA. (II) 25, 8. -putra "Prinz" MĀRK. P. 135, 16. -- 2) N. pr. verschiedener Fürsten WASSILJEW 54 fg. ŚATR. 2, 22. KATHĀS. 56, 7. fgg. -deva COLEBR. Misc. Ess. II,280. Verz. d. Oxf. H. 140,a, No. 282.

mahīputra (ma- + putra) m. "Sohn der Erde" HARIV. 12857. "der Planet Mars" YĀJÑ. 1, 295.

mahīprakampa (ma- + pra-) m. "Erdbeben" VARĀH. BṚH. S. 24, 25.

mahīpraroha (ma- + pra-) m. "Baum" MBH. 1, 7178. -- Vgl. mahīja, mahīruh, mahīruha u. s. w.

mahīprācīra (ma- + prā-) n. "Meer" TRIK. 1, 2, 9. HĀR. 56.

mahīprāvara (ma- + prā-) m. dass. H. ś. 166.

mahībhaṭṭa (ma- + bha-) m. N. pr. eines Grammatikers COLEBR. Misc. Ess. II, 44.

mahībhartar (ma- + bha-) m. "Träger --, Erhalter der Erde, Fürst, König" Spr. 2035. RĀJA-TAR. 1, 129. 3, 205. 5, 30.

mahībhāra (ma- + bhāra) m. "eine Last für die Erde" PAÑCAR. 3, 10, 21.

mahībhuj (ma- + 4. bhuj) m. "Geniesser der Erde, - des Landes, Fürst, König" AK. 2, 8, 1, 30. KATHĀS. 27, 130. 52, 371. 61, 36. Spr. 2158, v. l. 3062, v. l. 3506. MĀRK. P. 27, 12. HIT. III, 99.

mahībhṛt (ma- + bhṛt) m. "Träger --, Erhalter der Erde": 1) "Berg" N. 12, 53. KUMĀRAS. 1, 27. KIR. 5, 1. HALĀY. 2, 56. -- 2) "Fürst, König" R. 3, 56, 14. Spr. 560. 2158. 3062. KATHĀS. 17, 42. 33, 63. 39, 42. 51, 174. 59, 167.

mahīmaghavan (ma- + ma-) m. "ein" Indra "der Erde" so v. a. "Fürst, König" RĀJA-TAR. 4, 106. -- Vgl. mahīmahendra.

mahīmaṇḍala (ma- + ma-) n. "der Umkreis der Erde" SŪRYAS. 12, 84. "die ganze Erde": saptasāgaraparyantaṃ -lam DAŚAK. 32, 9.

mahīmaya (von mahī) adj. f. ī "irden" YĀJÑ. 1, 187. MBH. 1, 5243. MĀRK. P. 93, 7. Schol. zu KĀTY. ŚR. 202, 7. nau so v. a. "die Erde als Schiff" BHĀG. P. 1, 3, 15.

mahīmahendra (ma- + ma-) m. "ein grosser" Indra "der Erde" so v. a. "Fürst, König" RĀJA-TAR. 2, 63.

mahīmṛga (ma- + mṛga) m. "eine irdische Gazelle" (Gegens. tārāmṛga) R. 3, 49, 45.

mahīy (zu 1. mah), mahīyate gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27 (pūjāyām; nach Andern auch vṛddhau). VOP. 21, 13. 1) "fröhlich --, ausgelassen --, übermüthig --, selig sein": jano yaḥ kaścidahavirmahīyate ṚV. 1, 182, 3. 4, 30, 9. 5, 56, 9. 9, 12, 4. 113, 6. vedhā ṛtasya vīriṇīndrapatnī mahīyate 10, 86, 10. 146, 2. grāvāṇa upareṣvā mahīyante sajoṣasaḥ 175, 3. nāsya śvetaḥ kṛṣṇakarṇo dhuri yukto mahīyate AV. 5, 17, 15. ŚAT. BR. 11, 8, 1, 3. PAÑCAV. BR. 7, 5, 1. yasyāṃ diśi mahīyase (so die Ausg.) tato no maha ā vaha TBR. 3, 10, 4, 2. CHĀND. UP. 8, 2, 1. fgg. svapne mahīyamānaḥ 10, 1. devā amahīyanta KENOP. 14. etadālambanaṃ jñātvā brahmaloke mahīyate KAṬHOP. 2, 17. M. 4, 260. 6, 32. MBH. 3, 6027. svarge M. 5, 155. 8, 313. MBH. 13, 3001. R. 1, 1, 95. Spr. 2919, v. l. 3821. tatra brahmā svayaṃ nityaṃ devaiḥ saha mahīyate MBH. 3, 7040. 13, 2994.3603. mahimni sve mahīyate BHĀG. P. 1, 3, 34. 5, 24, 28. -- 2) "sich hoch erheben": rāmasya mahātmano gṛhaṃ mahīyamānam R. GORR. 2, 12, 37. -- 3) "gedeihen": ādityena vāva sarve lokā mahīyante TAITT. UP. 1, 5, 2. candramasā sarvāṇi jyotīṃṣi ebend. brahmaṇā sarve vedāḥ, annena sarve prāṇāḥ 3. -- 4) "hoch in Ehren stehen bei" (gen.): sarasvatī śrutimahatāṃ mahīyatām ŚĀK. 194. sattvābhijanasaṃpannaḥ sānukrośo jitendriyaḥ. kṛtajñaḥ satyavādī ca rājā loke mahīyate.. Spr. 2121. -- 5) "hoch in Ehren halten": mahīyyamānā bhavatātimātraṃ bhūmiḥ BHAṬṬ. 2, 38. -- Beim Gebrauch des Wortes in den vier letzten Bedeutungen hat man offenbar an einen Zusammenhang dessel ben mit mahant gedacht. -- Vgl. amahīyamāna (auch PAÑCAV. BR. 7, 5, 1).

mahīyaṃs (compar. zu mahant; vgl. mahiṣṭha) adj. "major, grösser, mächtiger" u. s. w.; "recht gross" u. s. w.: aṇoraṇīyānmahato mahīyānātmā KAṬHOP. 2, 20. ŚVETĀŚV. UP. 3, 20. R. 6, 82, 44. mahatāṃ mahīyase BHĀG. P. 1, 6, 26. 4, 4, 26. rājarṣiṣu niṣaṇṇeṣu mahīyassu maharṣiṣu MBH. 5, 4040. Spr. 1049. 2700. 4925. ŚĀK. 194, v. l. KĀM. NĪTIS. 12, 11. artha 14, 17. 16, 38. PAÑCAR. 3, 7, 1. 4, 3, 91. 201. mahīyasī jantorjīvitāśā BHĀG. P. 1, 13, 21. hāsa "sehr lautes Lachen" H. 297.

mahīyatva gaṇa vimuktādi zu P. 5, 2, 61. -- Vgl. māhīyatva.

mahīyava MÜLLER, SL. 383 fehlerhaft für āmahīyava.

mahīyā (von mahīy) f. "Lustigkeit" TS. 7, 5, 10, 1.

mahīyu (wie eben) adj. "fröhlich, lustig" ṚV. 9, 65, 1. śukrāṃ vayantyasurāya nirṇijaṃ vipāmagre mahīyuvaḥ 99, 1. Vgl. amahīyu Ṛṣi zu ṚV. 9, 61 und āmahīyava.

mahīyai ṚV. 1, 113, 6 = mahyai.

mahīrajas (ma- + ra-) n. "Erdstaub, Staubkorn" MĀRK. P. 49, 37.

mahīraṇa (ma- + raṇa) m. N. pr. eines Sohnes des Dharma von der Viśvā HARIV. 11542.

mahīrata (ma- + rata) m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 40,b,21. bahīnara v.l.

mahīrandhra (ma- + ra-) n. "ein Loch in der Erde" MĀRK. P. 116, 27.

mahīruh (ma- + ruh) m. "Pflanze, Baum" H. 21. Spr. 1689. KIR. 5, 10. -- Vgl. kalpa-.

mahīruha (ma- + ruha) m. 1) dass. AK. 2, 4, 1, 5. H. 1114, Sch. MBH. 5, 1865. R. 2, 80, 13. 6, 15, 17. SUŚR. 2, 110, 13. Spr. 1689, v. l. 5125. DAŚAK. 27, 4 v. u. 31, 3 v. u. BHĀṢĀP. 1. -- 2) "Theca grandis Lin." RĀJAN. im ŚKDR. Diese Bed. käme eher mahāvṛkṣa zu.

mahīlatā (ma- + la-) f. "Regenwurm" AK. 1, 2, 3, 21.

mahīlā f. = mahilā, mahelā "Weib" COLEBR. zu AK. 2, 6, 1, 2.

mahīśāsaka (ma- + śā-) m. pl. N. einer buddhistischen Schule VYUTP. 210. BURN. Intr. 446. 633. Lot. de la b. l. 357. WASSILJEW 89 u.s.w. Vie de HIOUEN-THSANG 85. 115. 295. HIOUEN-THSANG 1, 132. -vinaya 431.

mahīśvara (mahī + ī-) m. "Herr der Erde, Fürst, König" Verz. d. Oxf. H. 261,b,9.

mahīsaṃgama (ma- + saṃ-) N. pr. eines Ortes Verz. d. Oxf. H. 149,a,16.

mahīsuta (ma- + suta) m. "der Sohn der Erde, der Planet Mars" AK. 1, 1, 2, 27. VARĀH. BṚH. S. 104, 14. 15. 18. BṚH. 2, 5.

mahīsura (ma- + sura) m. "ein Gott auf Erden" d. i. "ein Brahmane" DAŚAK. 23, 2 v. u. 24, 4.

[Page 5.0674]

mahīsūnu (ma- + sūnu) m. = mahīsuta Verz. d. Oxf. H. 184,b, No. 419.

maheccha (mahā + iccha) adj. "nach Grossem strebend, ehrgeizig" AK. 3, 1, 3. H. 367. HALĀY. 2, 200. Spr. 2799. VARĀH. BṚH. S. 16, 38.

mahettha N. pr. eines Landes MBH. 2, 1188.

mahenadi voc. von mahinadī ṚV. 8, 63, 15. -- Vgl. mahemate.

mahendra (mahā + i-) 1) m. a) oxyt. "der grosse" Indra AK.3,4,1,10. TRIK.1,1,57.3,3,366. H. an.3,593. MED. r. 201. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 191,a,29. VS.7,39. yanmahānindro 'bhavattanmahendrasya mahendratvam AIT. BR.3,21. ŚAT. BR.1,6,4,21.2,5,4,9.4,3,3,17. TS.1,6,2,4.2,5,4,4.6,5,5,3. TBR.3,5,7,6. ĀŚV. GṚHY.1,10,4. M.7,7. N.3,5. MBH.1,7705. HARIV. 4020. R.1,1,43. 16,11. 47,11.6,81,21. SUŚR.2,172,16. ŚĀK. 94,20. RAGH. 13,20. Spr. 3772. KĀM. NĪTIS.4,21. VARĀH. BṚH. S. 46,81. 48,2. 58,42. KATHĀS. 19,93. 72,225. 228. BHĀG. P.6,13,6.9,8,11. Verz. d. Oxf. H. 27,a,14. -mahotsava Verz. d. B. H. 136,a (134). -ketu, -dhvaja Indra's "Banner" VARĀH. BṚH. S. 44, 14. 33, 24. Mahendra "ein best. Stern" VP. 241. Viṣṇu so genannt R. 6, 102, 16. ŚKDR. nach dem MBH. Śiva ŚIV. -- b) "Oberhaupt": sarvadevānām (Indra) N. 4, 11. -- c) N. pr. eines jüngeren Bruders (nach Andern eines Sohnes) des Aśoka WASSILJEW 41. 45. 46. HIOUEN-THSANG 1, 423. 2, 121. 140. Vie de HIOUEN- THSANG 198. KÖPPEN 1, 176. 180. 197. 515. eines andern Fürsten LIA. II, 400. 954. fg. -- d) N. pr. eines Gebirges TRIK. 2, 3, 4. 3, 3, 366. H. an. MED. LIA. I, 562. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93. MBH. 1, 2459. 5120. 7824. 3, 8158. 5, 353. 13, 7657. 14, 1174. HARIV. 2322. 5295. 12395 (śailendraṃ zu lesen). R.1,75,8. 76,15.4,37,2. 62,22.5,4,3. SUŚR.2,169,1. RAGH.6,54. 72. VARĀH. BṚH. S. 14,11. 16,10. SIDDHĀNTAŚIR.3,42. KATHĀS. 19,92. VP. 174. BHĀG. P.5,19,16.7,14,32.9,16,26. MĀRK. P. 57,10. 29. 58,21. MUIR, ST.2,446. Verz. d. Oxf. H. 82,a,19. N. pr. eines Ortes 339,a,41. -- e) "eine best. hohe Zahl" VYUTP. 185. -- 2) f. ā N. pr. eines Flusses MBH. 6, 330 (VP. 183). -- 3) f. ī "eine best. Pflanze", = mahendravāruṇī RĀJAN. im ŚKDR. u. dem letzten Worte. -- Vgl. mahī-, māhendra.

mahendrakadalī (ma- + ka-) f. "eine Pisang-Art" RĀJAN. im ŚKDR.

mahendragupta (ma- + gupta) m. N. pr. eines Fürsten LIA. II, 401. fg. 964. 971.

mahendracāpa (ma- + cāpa) m. "Regenbogen" HARIV. 12703. MṚCCH. 92, 9. Spr. 5036. -- Vgl. indracāpa.

mahendratva (von mahendra) n. "der Name --, die Würde des grossen" Indra AIT. BR. 3, 21. MBH. 13, 2183.

mahendranagarī (ma- + na-) f. "des grossen" Indra "Stadt" d. i. Amarāvatī ŚABDAR. im ŚKDR.

mahendrapāla (ma- + pāla) m. N. pr. eines Fürsten LIA. II, 401.

mahendramantrin (ma- + ma-) m. "des grossen" Indra "Rathgeber", Bez. "des Planeten Jupiter" (bṛhaspati) VARĀH. BṚH. S. 10, 19.

mahendravarman (ma- + va-) m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 3, 20. 11, 33.

mahendravāruṇī (ma- + vā-) f. "eine best. Pflanze" RĀJAN. im ŚKDR.

mahendrasiṃha (ma- + siṃha) m. N. pr. eines Fürsten LIA. II, 402.

mahendrāṇī (mahā + i- oder von mahendra) f. "die grosse Gattin" Indra's oder "die Gattin des grossen" Indra d. i. Śaci ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 3, 1677. 5, 547. Fälschlich mā- H. ś. 32.

mahendriya adj. "dem grossen" Indra "geweiht, gehörig u.s.w." P. 4, 2, 29.  havis Sch.

mahendrīya adj. dass. P. 4, 2, 29. graha KĀṬH. 28, 3.

mahemate (voc. von mahimati) adj. "grossgesinnt": Indra ṚV. 8, 13, 11. 34, 7. VĀLAKH. 1, 7. -- Vgl. mahenadi.

maheraṇā m. "Boswellia thurifera Roxb." AK. 2, 4, 4, 12. maheruṇā BHAR. zu AK. ŚKDR.

mahelā f. = mahilā "Weib, Frau" ŚABDAR. im ŚKDR. DAMAYANTĪK. bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 55. NALOD. 2, 59. -pāda adj. gaṇa hastyādi zu P. 5, 4, 138. Auch mahelikā f. ŚABDAR. im ŚKDR.

mahevṛdh adj. v.l. des SV. 1, 4, 1, 4, 6; s. mahivṛdh.

maheśa (mahā + īśa) m. 1) "der grosse Herr, Gott" WILSON, Sel. Works 1, 244. Bein. Śiva's Spr. 4710. MUIR, ST. 2, 446. -liṅga KṢITĪŚ. 25, 16. -netra Bez. "der Zahl drei" ŚRUT. 36. -- b) N. pr. einer buddhistischen Gottheit WILSON, Sel. Works 2, 17. -- c) N. pr. verschiedener Männer Verz. d. Oxf. H. 189,b, No. 433. 201,b, No. 481. 261,a,13 (Verz. d. B. H. 159,4). HALL 66. 202. -- Vgl. māheśa.

maheśabandhu (ma- + ba-) m. "Aegle Marmelos Corr." ŚABDAC. im ŚKDR.

maheśākhya (maheśa + ākhyā) adj. "ein grosser Herr heissend, vornehm" VYUTP. 148. BURN. Intr. 239, N. 1.

maheśāna 1) m. (mahā + ī-) "der grosse Herr", Bein. Śiva's Verz. d. Oxf. H. 238,b,9. -- 2) f. ī (mahā + ī-) "die grosse Frau", Bein. der Pārvatī PAÑCAR.4,4,2. Verz. d. Oxf. H. 93,a. 5. DAṂPATĪŚ. 44.

maheśitar (mahā + ī-) m. "der grosse Herr", Bein. Śiva's Verz. d. Oxf. H. 29,b,2.

maheśvara 1) m. (mahā + ī-) a) "der grosse Herr, Oberherr, Haupt" MED. r. 292. tamīśvarāṇāṃ paramaṃ maheśvaram ŚVETĀŚV. UP. 6, 7. tridaśānām (Indra) MBH. 1, 8261. loka- Bein. Kṛṣṇa's BHAG. 10, 3. sarvaloka- desgl. 5, 29. Śiva's R. 1, 37, 13. devāsura- (Śiva) MBH. 13, 1260. Ohne Ergänzung pl. Bez. der Welthüter Indra, Jama, Agni und Varuṇa N. 3, 8. 4, 23. 5, 21. sg. "Gott" (im Gegens. zu prakṛti) ŚVETĀŚV. UP. 4, 10. Ind. St. 2, 92. MUIR, ST. 3, 5. 71. 222. Insbes. Bein. Śiva's AK.1,1,1,25.3,4,9,37. H. 198. MED. AV. PARIŚ. 42,3. Ind. St.4,359. MBH.1,1154. 7701. 12,12957. 14,141. HARIV. 7586. R.1,37,27. 44,5. 76,17.5,5,7. RAGH.3,49. Spr. 9. 2159. KATHĀS. 69,37. VP. 65. 66. MĀRK. P. 51,56. Verz. d. Oxf. H. 45,a,6. 76,a,6. 103,a,31. LALIT. ed. Calc. 340,1 v. u. WAS- SILJEW 198. 214. HIOUEN-THSANG1,124. 237. 264. 354.2,157. 178. -liṅga KṢITĪŚ. 26, 4. Bez. Viṣṇu's WEBER, RĀMAT. UP. 352. Spr. 4512(?). -- b) N. pr. eines Devaputra LALIT. ed. Calc. 3, 16. 4, 15. 6, 19. 7, 12. Lot. de la b. l. 3. eines Jaksha BURN. Intr. 256. -- c) N. pr. verschiedener Männer SIDDHĀNTAŚIR. 13,61. Verz. d. B. H. No. 687. 843. Verz. d. Oxf. H. 327,a, No. 774. Verz. d. B. H. No. 802. 820. 967. H. 528, Randgl. Verz. d. Oxf. H. 113,b,2. 150,b,33. 185,b,40. 187,b,15. 37. 207,b, No. 488. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 18. 46. 54. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 508, Śl. 32. -tīrtha Ind. St. 1, 468. -nyāyālaṃkāra GILD. Bibl. 339. -vaidya COLEBR. Misc. Ess. II, 58. -- 2) f. ī (mahā + ī-) a) "die grosse Frau", Bein. der Durgā TANTRASĀRA im ŚKDR. Bez. der Dākṣāyaṇī in Mahākāla Verz. d. Oxf. H. 39,b,18. -- b) "eine Art Messing", = brahmarīti H. 1048. = rājarīti RĀJAN. im ŚKDR. --  c) "Clitoria Ternatea Lin." ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. bhūtamaheśvara, māheśvara.

maheśvarakaracyutā (ma- - 1. kara + cyutā) f. "die der Hand" Śiva's "Entfallene", Bez. des Flusses Karatoyā ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

maheśvarasiddhānta (ma- + si-) m. = paśupatiśāstra (s. u. paśupati 1.) COLEBR. Misc. Ess. I, 406.

maheṣu (mahā + iṣu) m. "ein grosser Pfeil" MĀRK. P. 88, 30.

maheṣu (wie eben) adj. "mit einem grossen Pfeil versehen" P. 6, 2, 107, Sch.

maheṣvāsa (mahā + i-) m. "ein grosser Bogenschütze" P. 6, 2, 38. MBH. 5, 2004. 2248. 2269. BHAG. 1, 4. R. 1, 1, 12. 5, 36, 48. WEBER, RĀMAT. UP. 296. Śiva ŚIV. superl. -tama MBH. 7, 9404.

mahaikoddiṣṭa (mahā + e-) n. Bez. "einer best. Todtenfeier" Verz. d. Oxf. H. 294,a,17.

mahaitareya (mahā + ai-) n. Titel eines vedischen Textes ĀŚV. GṚHY. 3, 4, 4. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 10. 6, 1.

mahairaṇḍaṃ (mahā + e-) m. "eine Ricinus-Art" (sthūlairaṇḍa) RĀJAN. im ŚKDR.

mahailā (mahā + e-) f. "grosse Kardamomen" RĀJAN. im ŚKDR.

mahaiśvarya (mahā + ai-) n. "grosse Macht" PAÑCAR. 1, 7, 95.

mahokṣa (mahā + ukṣan) m. "ein grosser, ausgewachsener Stier" P. 5, 4, 77. VOP. 6, 41. AK. 2, 9, 61. H. 1258. HALĀY. 2, 110. ŚAT. BR. 3, 4, 1, 2. YĀJÑ. 1, 109. 2, 163. HARIV. 9581. RAGH. 4, 22. 6, 72. VIKR. 85, 8. KATHĀS. 60, 66. ŚIŚ. 5, 63. Davon nom. abstr. -tā f. RAGH. 3, 32.

mahoṭikā f. und mahoṭī f. "Eierpflanze" RĀJAN. im ŚKDR.

mahotkā (mahā + u-) f. "Blitz" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

mahotpala (mahā + u-) 1) n. "Lotus, Nelumbium speciosum" AK. 1, 2, 3, 38. H. 1161. HALĀY. 3, 57. Spr. 4574. -- 2) f. ā N. der Dākṣāyaṇi in Kamalākṣa Verz. d. Oxf. H. 39,b,8.

mahotsaṅga (mahā + u-) "eine best. hohe Zahl" VYUTP. 135.

mahotsava (mahā + u-) m. 1) "ein grosses Fest" N. 26, 32. VID. 54. Verz. d. B. H. No. 1181. mahendra- 136,a (134). śatakratoḥ KATHĀS. 27, 59. kṛṣṇarāsa- PAÑCAR. 1, 11, 1. parirambhamahā- PRAB. 58, 4. Am Ende eines adj. comp.: vilambitavatseśapāṇigrahamahotsavā KATHĀS. 33, 2. saṃjātamanomahotsavā BHĀG. P. 1, 11, 32. Davon adj. -maya "aus grossen Festen bestehend, grosse Feste feiernd": -mayaṃ svapuraṃ cakāra KATHĀS. 56, 414. -- 2) "der Liebesgott" H. ś. 77. -- Vgl. madana-.

mahotsāha (mahā + u-) adj. "grosse Energie --, grosse Ausdauer besitzend" AK. 3, 1, 3. HALĀY. 2, 200. YĀJÑ. 1, 308. MBH. 5, 2018. 2023. 7484. R. 4, 16, 13. 5, 41, 15. KĀM. NĪTIS. 16, 30. Spr. 2882. Śiva ŚIV. Bei der Uebersetzung von Spr. 2500 ist jātyādi- als abl. von -mahotsāha m. gefasst worden; man könnte aber auch -mahotsāhā na- vermuthen. Derselbe Spr. lautet ŚUK. ed. Bomb. 23: ye ca martyā mahotsāhā nopagacchanti pārthivam. teṣāmāmaraṇaṃ bhikṣāṃ prāyaścittaṃ vinirdiśet.. mahāmahotsāha 4te RĀJA-TAR. 132. Die Bed. "a king, possessing all the appendages and powers of monarchy" für das m. bei WILSON beruht auf folgendem unvollständigen Śloka in ŚABDAM., der im ŚKDR. angeführt wird: saṃpannastu prakṛtibhirmahotsāhaḥ kṛtaśramaḥ; die fehlende 2te Hälfte lautet: jetumeṣaṇaśīlaśca vijigīṣuriti smṛtaḥ; vgl. KĀM. NĪTIS. 8, 6.

mahodadhi (mahā + u-) m. "Meer, Ocean" SUND. 2, 12. R. 1, 1, 77. Spr. 2302. 2360. 2527. RAGH. 3, 17. VARĀH. BṚH. S. 12, 3. PRAB. 20, 11. deren  vier R. 6, 96, 4. -- Vgl. mantra-.

mahodadhija (ma- + 1. ja) m. "Muschel" MBH. 4, 1790.

mahodaya (mahā + u-) m. "grosses Glück, grosser Segen": utpannapaścāttāpasya buddhirbhavati yādṛśī. tādṛśī yadi pūrvaṃ syātkasya na syānmahodayaḥ.. VṚDDHA-CĀṆ. 14, 7. RAGH. 8, 16. pārameṣṭhya- BHĀG. P. 3, 16, 15. gṛhāt - mahodayodayāt 4, 13, 47. hṛte rājyamahodaye (vielleicht rājye zu lesen) KĀM. NĪTIS. 14, 50. pranaṣṭasya yathā lābho yathā harṣamahodayaḥ R. 1, 20, 17. harṣo ma- ed. Bomb.; der Schol. mahaḥ putrajanmādyutsavaḥ tasmādudayo yasya sa harṣaḥ. = ādhipatya "Oberherrschaft" MED. j. 125. = apavarga, mukti "die letzte Befreiung der Seele" H. 75. an. 4, 228. MED. = svāmin (svāmi vielleicht nur Druckfehler für svāmya) "Herr, Besitzer" H. an.

mahodaya (wie eben) 1) adj. "grosses Glück verleihend, sehr segensreich": lokāḥ Spr. 1366. 5170. R. 3, 8, 20. 6, 8, 33. rājya M. 7, 55. HARIV. 12212. vanavāsa R. 2, 22, 29. vṛkṣa HARIV. 7670. vacana R. 5, 91, 13. yaśas 2, 21, 62. kalyāṇaṃ sumahodayam KĀM. NĪTIS. 5, 49. -- 2) m. a) "saure Milch mit Honig" H. 833. -- b) N. pr. eines Mannes MBH. 13, 7678 (mahodarya ed. Bomb.). eines Vāsiṣṭha R. 1, 59, 11. 15. 20. eines Thorstehers, der ein nach ihm benanntes Heiligthum Mahodayasvāmin gründete, RĀJA-TAR. 5, 28. -- c) N. pr. eines Berges R. 4, 37, 8. -- 3) m. (MED. j. 125), f. ā (HALĀY. 2, 132) und n. (H. 973. H. an.) N. pr. einer Stadt (= kānyakubja): kuśanābhastu dharmātmā puraṃ cakre mahodayam R.1,34,6 (35,5 GORR.). Verz. d. Oxf. H.9,a,24. -- 4) f. ā a) "Uraria logopodioides DC." RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. eines Saales in der Mondwelt KĀD. in ZdmG.7, 587.

mahodara (mahā + u-) n. "ein starker Leib, Wasserbauch, Bauchwassersucht": jāta- BHĀG. P. 9, 7, 16.

mahodara (wie eben) 1) adj. f. ī "dickbäuchig" R. 3, 23, 15. vyāghra PAÑCAR. 1, 3, 68. -- 2) m. N. pr. a) eines Schlangendämons MBH. 1, 1561. -- b) eines Dānava MBH. 1, 2533. harāhara ed. Bomb. -- c) eines Rākṣasa R. 5, 45, 10. 80, 1. 6, 12, 17. 35, 11. -- d) eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2732. 4546. 6, 3901. 3903. -- e) eines Sohnes des Viśvāmitra R. GORR. 1, 58, 5. mahāratha SCHL. -- 3) f. ī "Asparagus racemosus Willd." RĀJAN. im ŚKDR.

mahodaramukha (mahā + udara - mukha) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge der Durgā KATHĀS. 52, 246.

mahodareśvara (mahodara + ī-) n. N. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 70,b,42.

mahodarya m. N. pr. eines Mannes MBH. ed. Bomb. 13, 7678. mahodaya ed. Calc.

mahodyama (mahā + u-) adj. "sich stark anstrengend, arbeitsam, fleissig" AK. 3, 1, 3. Spr. 1657. "beflissen, eifrig mit Etwas beschäftigt"; die Ergänzung ein infin. RĀJA-TAR. 5, 136. ein nom. act. im dat. Spr. 4172.

mahodyoga (mahā + u-) adj. "arbeitsam, fleissig" HALĀY. 2, 200.

mahonnata (mahā + u-) 1) adj. "überaus hoch": vindhyaśikhara Spr. 3684. -- 2) m. "Weinpalme" BHĀVAPR. im ŚKDR.

mahonnati (mahā + u-) f. "hohe Stellung, hoher Rang": bhūyātte mahadaiśvaryaṃ putrādīnāṃ mahonnatiḥ UDBHAṬA im ŚKDR.

mahonmada (mahā + u-) m. "ein best. Fisch" (phalai vulg.) ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. madārmada.

[Page 5.0678]

mahonmāna (mahā + u-) adj. "umfänglich" oder "gewichtig" AV. 5, 7, 9.

mahopaniṣad (mahā + u-) f. Titel einer Upanishad Ind. St.1,302.2,5. fgg. Verz. d. Oxf. H. 247,a,30. 252,a,7. 394,b,18. SARVADARŚANASAṂGR. 69,8. HALL 163. -dīpikā Ind. St. 1, 470.

mahopaniṣad (wie eben) n. "eine grosse Geheimlehre" MAHĀNĀR. UP. im Ind. St. 2, 100.

mahopamā (mahā + u-) f. N. pr. eines Flusses MBH. 6, 336 (VP. 183). mahāpagā ed. Bomb.

mahopādhyāya (mahā + u-) m. "ein grosser Lehrer", Beiw. Vidyānātha's im PRATĀPAR., Bhāravi's in den Unterschrr. von KIR. 4. fgg. mahā- BHĀṢĀP. am Schluss.

mahopāsaka s. mahāpāsaka.

mahoraga (mahā + u-) 1) m. "eine grosse Schlange, ein grosser Schlangendämon" VYUTP. 84. -daṣṭa MAITRJUP. 4, 2. BHĀG. P. 8, 10, 46. maharṣīṇāṃ ca saṃdheṣu rājarṣipravareṣu ca. siddhacāraṇayakṣeṣu mahoragagaṇeṣu ca.. upaviṣṭeṣu sarveṣu INDR. 5, 25. MBH. 12, 6932. R. 1, 56, 15. RAGH. 12, 98. Lot. de la b. l. 4. LALIT. ed. Calc. 43, 16. 141, 19. 183, 6. 184, 15. -lipi 144, 3. mahoragendra 148, 15. Bei den Jaina bilden die Mahoraga eine Klasse der Vjantara H. 91. -- 2) n. "die Wurzel der Tabernaemontana coronaria" RATNAM. 81.

mahoraska (mahā + uras) adj. "weitbrüstig" R. 1, 1, 12. 3, 53, 45. 6, 9, 11. MBH. 5, 1853. Śiva 13, 1201.

maholkā (mahā + u-) f. 1) "ein grosses Meteor" M. 4, 103. R. 3, 24, 18. -- 2) "ein grosser Feuerbrand" MBH. 5, 7210. R. 3, 75, 51.

mahoviśīya n. in Verbindung mit prajāpateḥ N. eines Sāman Ind. St.3,224,b.

mahoṣṭha (mahā + oṣṭha) adj. "grosslippig": Śiva MBH. 13, 1200.

mahaugha (mahā + ogha) m. N. pr. eines Sohnes der Tvaṣṭar KATHĀS. 48, 96.

mahaujas (mahā + o-) 1) adj. "voller Lebenskraft, überaus kräftig, - mächtig": hayāḥ R. 1, 53, 19. lokapālāḥ N. 5, 34. 6, 1. manavaḥ M. 1, 61. mahānkṣetrajña eva ca 12, 18. 1, 19. rakṣas R. 3, 28, 21. kṣmāpāḥ Spr. 4666. Verz. d. Oxf. H. 53,a,2. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 2688. pl. N. eines Geschlechts oder einer Völkerschaft 5, 2731.

mahaujasa (wie eben) n. Viṣṇu's "Diskus" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

mahaujaska adj. = mahaujas VYUTP. 9. 22. 148.

mahaudavāhi (mahā + au-) m. N. pr. eines vedischen Lehrers ĀŚV. GṚHY. 3, 4, 4.

mahauṣadha (mahā + au-) n. 1) "ein überaus wirksames Heilmittel" Spr. 5. 1111 (su-). KATHĀS. 66, 39. PAÑCAR. 3, 9, 15. -- 2) Bez. "bestimmter wirksamer Heilmittel: getrockneter Ingwer" AK. 2, 9, 38. TRIK. 3, 3, 221. H. 420. an. 4, 152. MED. dh. 47. HALĀY. 2, 460. Hierher vielleicht SUŚR. 1, 131, 13. 161, 8. 2, 77, 12. 135, 1. 191, 17. 251, 2. 3. 323, 7. 326, 2. 431, 7. 20. PAÑCAR. 3, 9, 15. "Allium ascalonicum" AK. 2, 4, 5, 13. TRIK. H. 1186. H. an. MED. "Birke" AK. 2, 4, 3, 18. TRIK. H. an. MED. "langer Pfeffer" ŚABDAC. im ŚKDR. = bhūmyāhulya, vārāhīkanda und vatsanābha RĀJAN. ebend.

mahauṣadhi und -dhī (mahā + o-) f. 1) "eine grosse" d. i. "überaus wirksame Heilpflanze" MBH. 3, 16470. HARIV. 13098. R. 6, 82, 39. SUŚR. 2,170,  4. RAGH. 12, 61. 78. Spr. 5, v. l. 4777. KIR. 5, 33. KATHĀS. 28, 169. 39, 90. 45, 4. 117. Schol. zu KAP. 1, 1. sahadevī tathā vyāghrī balā cātibalā tathā. śaṅkhapuṣpī tathā siṃhī aṣṭamī ca suvarcalā.. mahauṣadhyaṣṭakaṃ proktaṃ mahāsnāne niyojayet.. MATSYA-P. im ŚKDR. pṛśniparṇī śyāmalatā bhṛṅgarājaḥ śatāvarī. guḍūcī sahadevā ca mahauṣadhigaṇaḥ smṛtaḥ ŚABDAC. ebend. Bez. Śiva's ŚIV. -- 2) Bez. "bestimmter Heilpflanzen": a) -dhi Durvā- "Gras" und "Mimosa pudica" ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) -dhī "Hingtsha repens Roxb." TRIK. 2, 4, 31. = śvetakaṇṭakārī, brāhmī, kaṭukā und ativiṣā RĀJAN. im ŚKDR. "getrockneter Ingwer" H. 420, v. l. für mahauṣadha.

mahna s. puru-.

mahmadakhāna m. N. pr. [arabic]
Verz. d. B. H. No. 566.

mahman in der Stelle: yeṣāṃ purutrā vijayasya mahmani catuṣpādo dvipado yanti yāmam AV. 10, 2, 6. Schwerlich richtig.

mahya m. N. pr. eines Sohnes des Vivasvant MBH. 1, 43 (putrā st. purā ed. Bomb.). sahya NĪLAK. mit Erwähnung der v.l.

mahyuttara (mahī + u-) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 358 (VP. 190). mamantara ed. Bomb. brahmottara MĀRK. P.

mahlaṇa m. N. pr. eines Fürsten, der ein nach ihm benanntes Heiligthum mahlaṇasvāmin gründete, RĀJA-TAR. 4, 4. Vgl. die richtigere Form malhaṇa.

mahlāṇapura (ma- + pura) n. N. pr. einer "Stadt" RĀJA-TAR. 4, 483. Viel- leicht mahlaṇa-, oder richtiger malhaṇa- zu lesen.

adv. und conj. "nicht", zuneist in verbeitenden Sätzen, aber auch bei Wünschen und Voraussetzungen (s. u. 2.); "damit nicht", NIR. 1, 5. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. AK. 3, 5, 11. H. 1539. an. 1, 10. MED. avj. 49 (vāraṇe vikalpe ca). Ein folgendes cha wird nach verdoppelt (mā cchidat) P. 6, 1, 74. 1) mit conj. (aor. ohne Augment in der späteren Sprache) P. 3, 3, 175. 6, 4, 74. VOP. 25, 27. mā no vadhīrindra mā parā dāḥ ṚV. 1, 104, 8. 7, 1, 11. 19. 21. 22. 4, 6. mā te bhūma parādai 19, 7. 21, 5. mā tatkarma yaccayadhve 52, 2. AIT. BR. 3, 33. ŚAT. BR. 11, 5, 4, 5. 14, 5, 1, 2. 9, 1, 10. mā divā svāpsīḥ KAUŚ. 56. KAUṢ. UP. 4, 3. fgg. mā devānāṃ tantuśchedi ŚĀÑKH. ŚR. 10, 18, 5. mā dāḥ M. 2, 114. 4, 225. 8, 15 (vadhīt zu lesen). ad 3, 259 (vgl. ad YĀJÑ. 1, 245). N. 12, 52. 14, 3. HIḌ. 3, 7. 10. MBH. 3, 15681. 15797. 5, 6032 (na ed. Calc., ed. Bomb.). 7290. 12, 6732. DAŚ. 1, 48. 2, 35 (mā mā gamaḥ). R. 1, 64, 5. 2, 25, 15. Spr. 2176. 2406. 3702. 3966. RAGH. 1, 37. 3, 50. MEGH. 95. 108. 111. 113. ŚĀK. 35. 8, 9. 29, 7. VIKR. 110. VID. 120. 167. 205. 266. KATHĀS. 38, 16. LA. (II) 92, 4. mā na sāvīḥ BHAṬṬ. 9, 50. 15, 12. "damit nicht": mā vanaṃ chinddhi savyāghraṃ mā vyāghrā nīnaśanvanāt Spr. 4716. uttaratra gatisaṃjñaiva yathā syāt upasargasaṃjñā mā bhūt P. 1, 4, 60, Sch. yathā mā dass.: yathā mā vo mṛtyuḥ parivyathā iti PRAŚNOP. 6, 6. kathaṃ mā bhūt = kathaṃ na syāt KATHĀS. 42, 114. kathaṃ kamalanālasya mā bhūvanbhaṅgurā guṇāḥ Spr. 121 (nābhūvan schlechtere Lesart). māpagāḥ śaudrānnyāyāt ŚĀÑKH. ŚR. 15, 24, 10 fehlerhaft für nāpāgāḥ, wie AIT. BR. 7, 17 hat. Mit conj. imperf.: mā cainamabhibhāṣathāḥ R. 2, 9, 19. Bisweilen mit aor. indic.: tanme mā vyanaśat KAUŚ. 56. mā vaḥ kṣetre parabījānyavāpsuḥ ved. Citat beim Schol. zu P. 6, 4, 75. mā vyagamat M. 3, 259 (vigamat v. l.) = YĀJÑ. 1, 245. mā tvāṃ kālo 'tyagādayam MBH. 1, 6196. 3, 15689. 5, 5984. māsmatsakāśe paruṣāṇyavocaḥ 3, 15689. mā niṣāda pratiṣṭhāṃ tvamagamaḥ R. 1,2,  18 (17 GORR.) = UTTARARĀMAC. 27, 16. In Verbindung mit arhasi st. na aus metrischen Rücksichten: klaivyaṃ mā gantumarhasi R. GORR. 2, 116, 5. -- 2) mit imperat. P. 3, 3, 175, Sch. VOP. 25, 27. na vocāma mā sunoteti somam ṚV. 2, 30, 7. mā sredhata sominaḥ 7, 32, 9. 59, 10. 4, 5, 2. 8, 1, 1. MBH. 1, 6029. mā pitaḥ kranda mā mārtarmā svasaḥ 6201. 5, 7115 (mā mā). 7292. HARIV. 7909. Spr. 990. 1112. 4707. 4716. VET. in LA. (II) 18, 7. ŚUK. ebend. 36, 5. ripurayaṃ mā kasyacijjāyatām "möge dieser Feind Niemand erstehen" Spr. 1789. yuṣmākamastu taviṣī panīyasī mā martyasya māyinaḥ ṚV. 1, 39, 2. gaccha vā mā vā nivṛtto 'smyadya yājanāt "du magst gehen oder nicht" d. i. "gleichviel, ob du gehst oder nicht", MBH. 14, 127. viṣaṃ bhavatu mā vāstu Spr. 1613. santu mā santu vā, dehi mā dehi vā, niryāntu mā yāntu vā 5337. -- 3) mit potent.: mā śabdaḥ sukhasuptānāṃ bhrātṝṇāṃ me bhavet MBH. 1, 6003. 3, 15688. 16889. R. 1, 9, 69. R. GORR. 2, 107, 17. māsamīkṣya (nā- v. l.) paraṃ sthānaṃ pūrvamāyatanaṃ tyajet Spr. 905. sapatnīścādhitiṣṭheyaṃ pa- śyeyaṃ caiva mā yamam "auch wünschte ich nicht" Jama "zu schauen" HARIV. 7944. mā tāvadbhūmau patacchabdamutpādayet (salilam) "das auf den Boden fallende (Wasser) darf aber kein Geräusch verursachen" MṚCCH. 48, 18. mā nāma vaiklavyādakāryaṃ kuryāt "ach wenn er doch nichts Ungebührliches thäte!" 54, 24. Mit potent. aor. im Veda: mṛtyormukṣīya māmṛtāt ṚV. 7, 59, 2. taṃ śalyaḥ prāha mā karṇa gṛhīthāḥ (wohl gṛhṇīthāḥ zu lesen trotz der Uebereinstimmung beider Ausgg.) pārthivottamam MBH. 8, 2353. -- 4) mit precat.: māsya dharme mano bhūyāt R. ed. Bomb. 2, 75, 42. -- 5) mit fut. VOP. 25, 27. "damit nicht": samaṃ vartasva bhāryāsu mā tvāṃ śapsye MBH. 9, 2025. 8, 2353. 13, 493. mā smaiva tvaṃ punarāgāḥ kathaṃcidbṛhaspatiṃ paridātuṃ marutte. mā tvāṃ dhakṣye cakṣuṣā 14, 237. R. GORR. 2, 65, 39. PAÑCAT. 257, 24 (wo yad st. yadi mit der v.l. zu lesen ist, wie schon BENFEY bemerkt hat). -- 6) mit einem partic. praes. P. 3, 2, 120, Vārtt. 6. mā jīvanyaḥ u. s. w. "derjenige soll (verdient) nicht zu leben, der u.s.w." Spr. 2161. -- 7) elliptisch ohne Verbum: mā prātṛda "nicht so, o" Prātṛda! ŚAT. BR. 14, 8, 13, 2. maivam MBH. 3, 15637. KATHĀS. 47, 101 (R. 2, 37, 16 ist naivaṃ mit der ed. Bomb. zu lesen). mā mā Spr. 1885. 3160. RAGH. 15, 84. KATHĀS. 49, 37. mā maivam ŚĀK. 18, 18. 97, 9. VIKR. 12, 1. HIT. 15, 8. 71, 17. mā mā mānada māti māmalamiti Spr. 830. mā tāvat ŚĀK. 66, 22. 78, 15. 93, 5. MĀLAV. 3, 12. mā te vicāraṇā (sc. bhūt) MBH. 7, 2082. BHĀG. P. 5, 18, 10. mā śabda (śabdam die neuere Ausg., wozu der Schol. kuruta erganzt) iti sarvatra pracakrāmātha tāṃ sabhām "mit den Worten: keinen Lärm gemacht!" HARIV. 2911. mā śabda ityevaṃ bruvantaḥ 5004; vgl. māśabdika. aye padaśabda iva mā nāma rakṣiṇaḥ "wären es doch nicht Wächter!" MṚCCH. 50, 12. -- 8) mo (mā u) "und nicht": mā maghonaḥ pari khyataṃ mo asmākamṛṣīṇām ṚV. 5, 65, 6. arātīvā mā nastārīnmo ca naḥ kiṃ canāmamat 9, 114, 4. 8, 92, 13. 5, 31, 13. mo ṣu 1, 38, 6. 173, 12. 3, 55, 2. 7, 32, 1. 59, 5. 89, 1. 8, 2, 20. -- 9) mā sma = mā AK. 3, 5, 11. H. 1539. mit aor. oder imperf. conj. P. 3, 3, 176. VOP. 25, 26. mit aor. conj.: klaivyaṃ mā sma gamaḥ BHAG. 2, 3. N. 14, 22. MBH. 5, 7293. 7299. 14, 237. R. 2, 25, 18 (ca st. sma ed. Bomb.). Spr. 2164. 2866. 5389. MEGH. 28. 38. ŚĀK. 93. VID. 204. KATHĀS. 14, 24. 38, 60. nīcairbhūtvānuyāsyāmo mā sma no bharatā naśan "damit nicht" MBH. 5, 2736. mit potent.: mā smainaṃ pratyudīkṣethāḥ R. 2, 9, 19. mā sma sīmantinī kācijjanayetputramīdṛśam "möchte nicht" Spr. 1599. -- Vgl. na.

[Page 5.0681]

(bildet Formen auch aus mī), mimāti, mimanti; mimīte DHĀTUP. 25, 6 (śabde). P. 7, 4, 76. VOP. 10, 4. 12. amīmet, mimāya; mīmayati NIR. 2, 6. 9. mīmati DHĀTUP. 13, 25 (śabde v. l.); "blöken, brüllen" (namentlich von Kühen und Kälbern) ṚV. 1, 38, 8. 164, 9. mimāti māyum 29. 3, 53, 15. 55, 13. gāvo mimanti dhenavaḥ 9, 33, 4. 69, 4. vṛkṣe vṛkṣe niyatā mīmayadgauḥ 10, 27, 22. mimāti vahniretaśaḥ 9, 64, 19. -- memyat partic. intens. "blökend" vom Bock ṚV. 1, 162, 2. -- Vgl. 2. maya, mayu, mayūra.
     anu "blöken zu, - hin, - auf": gauramīmedanu vatsaṃ miṣantam ṚV. 1, 164, 28.
     ā "anblöken": vatsa īmenāstaruṇa āmimīyāt KĀṬH. 19, 13.
     pariṇi, -mimīte P. 8, 4, 17, Sch.
     praṇi, -mimīte P. 8, 4, 17, Sch. VOP. 8, 22. 10, 12.
     vi "brüllen, schreien(?)": jīvaṃ rudanti vi mayante adhvare ṚV. 10, 40, 10. vi nayantyadhvaram liest AV. 14, 1, 46.

3 māti DHĀTUP. 24, 54. mimīte 25, 6. P. 6, 1, 190. 4, 113. 7, 4, 76. mimīmahe, mīmahe (s. u. anu und upa), mimate (P. 6, 4, 112, Sch.), mimīmahi, amimīta, amimata (P. 6, 4, 112, Sch.), mimāthām, mimāna; auch act. mimīhi, mimītam, mimīmas, mimet ŚĀÑKH. BR. 10, 1. māyate DHĀTUP. 26, 33. mame, mamāte, mamire, mamau, mamatus, (vi)mime; māsātai, amāsi; meyāt P. 6, 4, 67. VOP. 8, 85. 9, 16. mātum, mitvā SIDDH.K.212,b,5. -māya P. 6, 4, 69. pass. mīyate, amāyi, mita (s. bes.). 1) "messen, abmessen, ausmessen" DHĀTUP. yasya priye mamaturyajñiyasya na rodasī mahimānaṃ mamāte ṚV. 3, 32, 7. amimīta parimāṇaṃ pṛthivyāḥ 8, 42, 1. (yūpaḥ) mīyamānaḥ sumitī 3, 8, 3. AV. 11, 1, 6. grahānsomasya mimate dvādaśa ṚV. 10, 114, 5. ŚAT. BR. 3, 3, 2, 9. 4, 4, 3, 7. kastaṃ mātumarhet ŚĀÑKH. BR. 11, 7. imāṃ mātrāṃ mimīmahe yathāparaṃ na māsātai. śate śaratsu no purā AV. 18, 2, 38. 45. VS. 17, 81. haste hiraṇyaṃ kṛtvā mimīte KĀṬH. 24, 5. rajjum KĀTY. ŚR. 16, 8, 1. vedim 19, 2, 1. 21, 3, 28. śīrṣṇā hotā mimīte ŚĀÑKH. ŚR. 17, 10, 10. aṅgulibhiḥ ŚAT. BR. 10, 2, 1, 2. TS. 6, 1, 9, 2. 4. kṛtrimaṃ ca tathā durgaṃ mitvātmano 'ṅgulaiḥ MĀRK. P. 49, 36. mātumaśakyaḥ (yaśorāśiḥ) Spr. 3671. mīyantāṃ rājamārgāḥ HARIV. 6501. apāyi muninā purā punaramāyi maryādayā (ambudhiḥ) "wurde durch Grenzen abgesteckt" Spr. 3523. "durchmessen" (eine Bahn): adhvanaḥ ṚV. 1, 146, 3. 6, 62, 2. yojanāni 10, 78, 7. VS. 9, 13. yāvanmimīte bhuvanāni śaṃbhuḥ Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 508, Śl. 31. -- 2) "abmessen gegen, vergleichen mit" (instr.): yathā tadīyairnayanaiḥ - amimīta locane KUMĀRAS. 5, 15. -- 3) "dem Maasse entsprechen, Raum finden in, hineingehen in" (loc.): māti mātumaśakyo 'pi yaśorāśiryadatra (bhuvanatritayodare) te Spr. 3671. na mamau tatra (kamaṇḍalau, kūpe) Verz. d. Oxf. H. 16,a,23. 24. acalā nikhilākhilā nṛpālā hṛdayeśasya mamuḥ kare Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 10, Śl. 38. tanau mamustatra na - mudaḥ ŚIŚ. 1, 23. "gross genug sein für": gṛhṇīta yadyadupabandhamamuṣya mātā śulvaṃ sutasya na tu tattadamuṣya māti BHĀG. P. 2, 7, 30. paśyanmamocitāṃ bhāryāṃ na māti sma mudā kvacit so v. a. "er wusste nicht wohin vor Freude" KATHĀS. 22, 131. Vgl. u. sam 3. -- 4) "zumessen, zutheilen, gewähren": yo me sahasramamimīta savān ṚV. 1, 126, 1. rayim 4, 44, 6. svasti 5, 51, 11. -- 5) "zurichten, zubereiten; bilden, verfertigen; bauen, machen": ahā mimāno aktubhiḥ ṚV. 1, 50, 7. 159, 4. akṣareṇa mimate sapta vāṇīḥ 164, 24. āyudhā 5, 2, 3. 6, 47, 3. vedim 10, 61, 2. yajñam 8, 13, 20. 10, 110, 7. sa dhāma pūrvyaṃ mame 41, 10. 9, 83, 3. mitvā śiśuṃ jajñaturvardhayantī  10, 5, 3. VS. 20, 42. 29, 7. act.: mimīhi ślokamāsye ṚV. 1, 38, 14. rāye ca no mimītaṃ vājavatyai "verhelfet uns zu" 120, 9. -- 6) "entfalten, zeigen": ojo mimānaḥ ṚV. 2, 17, 2. 5, 31, 7. 7, 82, 6. 10, 84, 2. śriyaḥ 3, 1, 5. "an Jmd zeigen": tasminmimāthāmabhibhūtyojaḥ 4, 41, 4. -- 7) "sich entfalten, sich bilden": mātariśvā yadamimīta mātari ṚV. 3, 29, 11. -- 8) "folgern, schliessen": pūrvabhāvo hi hetutvaṃ mīyate yena kenacit KUSUM. 18, 22. 23, 16. -- 9) mimīhi = yācñākarman NAIGH. 3, 19. -- Vgl. 1. maya, mātar, mātra. māna, mita, miti, meya und 1. mi.

     caus. māpayati, amīmapat P. 7, 4, 58, Sch. 93, Vārtt. 2, Sch. "messen --, bauen lassen; messen, abmessen; bauen, herrichten": prādeśena ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 8. taṃ deśaṃ māpayāmāsuryajñāyatanakāraṇāt "massen aus" MBH. 1, 2024. medinīm 5319. yajñavāṭam 14, 2521. etena (yajñopavītena) māpayati bhittiṣu karmamārgam MṚCCH. 48, 3. 7. māpayānānnadījalam (parimāṇaṃ parīkṣamāṇān NĪLAK.) MBH. 1, 5842. āvasathānmāpayāṃ cakre "bauen lassen" CHĀND. UP. 4, 1, 1. sabhām ĀŚV. GṚHY. 2, 7, 10. 8, 9. MBH. 2, 20. śiviram 5, 5175. (taiḥ) gṛhāṇi māpitānyabhūvan LALIT. ed. Calc. 68, 13. -- Vgl. māpana, māpanā.

     desid. mitsati und -te P. 7, 4, 54. 58. VOP. 19, 9. 12.

     intens. memīyate P. 6, 4, 66. VOP. 20, 1. 4.
     anu 1) "im Maasse nachstehen, nicht gleichkommen": anu te dyaurbṛhatī vīryaṃ mame ṚV. 1, 57, 5. anu devā mamire vīryaṃ te 163, 8. devāścitte asuryāya pūrve 'nu kṣatrāya mamire sahāṃsi "ihre Kraft kommt deiner Herrschermacht nicht gleich" 7, 21, 7. -- 2) "sich über Etwas oder Jmd eine Vorstellung bilden; aus Etwas" (abl. instr.) "schliessen auf, erschliessen, folgern": yathā kālo 'numīyate. bhūtabhavyabhavacchabdaḥ BHĀG. P. 2, 8, 12. evaṃ kālo 'pyanumitaḥ saukṣmye sthaulye ca 3, 11, 3. amuṣya vayaṃ kathamanumimīmahi "wie sollen wir uns dieses denken?" 5, 22, 1. vapurhyanumimīmaste meghasyeva savidyutaḥ so v. a. "wir stellen uns deinen Körper wie eine von Blitzen durchzuckte Wolke vor" MBH. 12, 1851. tadaiva te 'numīyante (-māryante ed. Bomb.) kuṇape kṛmayo (so die ed. Bomb.) yathā "man betrachtet sie wie Würmer in einem Leichname" 4872. tadetadṛṣiṇā proktaṃ vistareṇānumīyate so v. a. "daraus macht man sich einen Schluss" 8819. dṛṣṭvā bhavantaṃ na śaknumo 'numātum "wir können uns keine Vorstellung über dich machen, wir können nicht errathen, wer du bist" 5, 1262. nāpyanumātuṃ śakyate Verz. d. Oxf. H. 264,a,29. dhūmādagnimanumāya "aus Rauch auf Feuer schliessend" TARKAS. 32. atimatiṃ tvāṃ hi vākyairanumimīmahe "aus den Reden schliessen wir, dass du hohen Verstandes bist", MBH. 3, 12470. aliṅgāṃ prakṛtiṃ tvāhurliṅgairanumimīmahe 12, 11309. puryā vaidhavyaśaṃsīni kāraṇairanumīmahe HARIV. 4256. atidevairamānuṣyaiḥ karmabhiḥ so 'numīyate 4148. MAITRJUP. 6, 1. saṃbhāvyamasminkarmedamutsāhāccānumīyate MBH. 1, 7043. SUŚR. 1, 147, 20. 246, 15. KUMĀRAS. 2, 25. mānasvarūpābhijñatvaṃ teṣāṃ kenānumīyate Spr. 2139. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 28. BHĀG. P. 6, 1, 46. KIR. 5, 47. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 5. P. 6, 3, 80, Sch. anvamīyata śuddheti śāntena vapuṣaiva sā RAGH. 15, 77. 17. 11. anumīyamāna KULL. zu M. 1, 21. anumātavya Schol. zu KAP. 1, 137. anumita "gefolgert, geschlossen" VARĀH. BṚH. S. 51, 36. KUSUM. 60, 10. tejoviśeṣānumita "gefolgert aus" RAGH. 2, 7. 68. 5, 12. KUMĀRAS. 3, 60. PRAB. 79, 5. LA. (II) 86, 9. -- anumīya MBH. 3, 286 fehlerhaft für anunīya, wie die ed. Bomb. hat. -- Vgl. anumā, anumāna, anumiti, anumeya (auch KUMĀRAS. 1, 37. BHĀṢĀP. 49).

[Page 5.0683]
     apa "abmessen": navāratnīnapamāya AV. 19, 57, 6.
     abhi "darauf messen" ŚAT. BR. 3, 9, 4, 8. KĀTY. ŚR. 10, 1, 5.
     ava "abmessen": avamāya TS. 6, 2, 4, 5.
     ud, partic. unmita "messend, ein best. Maass habend": -vastu MED. th. 9. karṣonmita "einen" K. "messend" SUŚR. 1, 161, 7. 2, 80, 15. tattadunmita H. 601. -- Vgl. unmā, unmāna, unmiti, unmeya.
     upa 1) act. -māsi, -māhi, -mimīhi, med. -māsva "zutheilen, verleihen": vājñān ṚV. 1, 92, 7. 4, 22, 10. 7, 19, 11. 26, 5. 9, 76, 3. 10, 28, 12. vasūni 1, 84, 20. 8, 60, 9. rayim 93, 5. -- 2) med. "vergleichen": upariṣṭādupācārastasya yenopamimīte NIR. 1, 4. 3, 13. upamīmahe Spr. 2896 nebst Note. na pūrṇacandreṇa mukhaṃ nayane vā kuśeśayaiḥ. utsahāmopamātum (utsahe nopa- die neuere Ausg.) HARIV. 8626. upamitum CAURAP. 43. sahasrākṣeṇa rājā hi sarvathaivopamīyate MBH. 12, 3447. Spr. 948. 4153. upamita "verglichen" P. 2, 1, 56. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 62. stanau māṃsagranthī kanakakalaśāvityapumitau Spr. 3297. -- 3) pass. "zu Passe kommen, von Nutzen sein": tejasā saha jātānāṃ vayaḥ kutropamīyate Spr. 1962, v. l. -- Vgl. 2. upamā, upamāna, upamiti (das Beispiel BHARTṚ. 3, 17 = Spr. 3297 ist zu streichen; vgl. u. 2. am Ende), upameya (auch MEGH. 53).
     ni 1) "das Maass bestimmen": nimita zur Erkl. von nigha P. 3, 3, 87. cakṣurnimita "nach dem Augenmaass bestimmt" TBR. 1, 1, 4, 1. durnimita "schlecht gemessen, unregelmässig": pada RAGH. 7, 10 = KUMĀRAS. 7, 61. -- 2) "anbilden": ni māyino mamire rūpamasmin ṚV. 3, 38, 7. -- 3) "veranlassen": yo vaḥ śāpo mayaiva nimitaḥ (= nirmitaḥ Schol.) BHĀG. P. 3, 16, 26. -- Vgl. nimāna, nimeya.
     pariṇi, -mimīte P. 8, 4, 17, Sch.
     praṇi, -mimīte P. 8, 4, 17, Sch. -māti VOP. 8, 22. 9, 16.
     nis 1) "herausbilden, herstellen, machen aus" (abl.), "verfertigen, bauen, schaffen, bilden" überh.: tāmātmano 'dhi nirmimīte TBR. 1, 1, 10, 4. prajāpatirātmana ukṣavaśau niramimīta TS. 2, 1, 4, 4. 5, 3, 5, 4. AIT. BR. 4, 23. indro vā etābhirmahānātmānaṃ niramimīta 5, 7. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 7. 7, 4, 9. 2, 2, 3, 8. 14, 6, 9, 23. 7, 1, 10. nirmīyante 'ntarikṣe bhūtāni NIR. 2, 8. devanirmita ĀŚV. GṚHY. 4, 7, 11. -- tābhyāṃ sa śakalābhyāṃ ca divaṃ bhūmiṃ ca nirmame M. 1, 13. kumbhaṃ nirmāti cakreṇa kumbhakāro mṛdā (mṛdo?) bhuvi BRAHMAVAIV. P. bei BOHLEN zu BHARTṚ. 2, 93. vārāṇasīm - nirmame MBH. 13, 1955. RAGH. 15, 28. RĀJA-TAR. 1, 98. 5, 120. yathānyāyaṃ nirmamire dvārāṇyāyatanāni ca HARIV. 6508. nirmāya yajñāyatanam MBH. 1, 2026. PRAB. 16, 7. nagaram - niramīyata RĀJA-TAR. 1, 86. nirmame (pass.) 5, 425. brāhmaṇasthapatibhyāṃ ca nirmitaṃ yanniveśanam MBH. 13, 5073. nagarī manunā nirmitā R. 1, 5, 6. SŪRYAS. 12, 37. VID. 251. sunirmitamahāpatha R. 2, 80, 19. Spr. 4483. lauhabharasahasreṇa (instr.!) nirmitā (śaktiḥ) BHAṬṬ. 15, 54. bilvanyagrodhatindukabhallātakanirmitaṃ sarvāgāram SUŚR. 1, 367, 21. VARĀH. BṚH. S. 44, 12. 79, 5. 11. 38. snāyu- (pāśa) HIT. 21, 21. tatra tarau nirmitanīḍakroḍe 80, 14. sarvabhūtāni nirmame M. 1, 16. SŪRYAS. 12, 26. nirmame yoṣitaṃ divyām MBH. 1, 7690. VṚDDHA-CĀṆ. 10, 17. MĀRK. P. 77, 11. BHĀG. P. 2, 4, 23. yasmādeṣāṃ surendrāṇāṃ mātrābhyo nirmito nṛpaḥ M. 7, 5. māṃsamūtrapurīṣāsthinirmite ca kalevare Spr. 2160. kathaṃ nu - nirmātuṃ prabhavenmanoharamidaṃ rūpaṃ purāṇo muniḥ VIKR. 9. māyeyaṃ niramāyi mayedṛśī RĀJA-TAR. 3, 56. devanirmitaṃ deśam M. 2, 17. P. 4, 4, 13. DRAUP. 1, 10. MBH. 1, 7693. 7697. R. 1, 1, 26. Spr. 1970.BRAHMA-P. in LA. (II) 56, 22. sarveṣāṃ tu sa nāmāni karmāṇi ca pṛthakpṛthak. vedaśabdebhya evādau pṛthaksaṃsthāśca nirmame.. M. 1, 21. MBH. 12, 8536. kāmaṃ kāmaṃ puruṣo nirmimāṇaḥ KAṬHOP. 5, 8. nirmimīte citram "ein Bild malen" DAŚAK. 101, 4. ŚĀK. 144. śalākāñjananirmiteva KUMĀRAS. 1, 48. kośaṃ viśvaprakāśākhyaṃ niramāt "verfasste" Verz. d. Oxf. H. 188,b,13. grantho niramāyi 212,a,13. nāṭakaṃ nirmāya PRAB. 2, 18. dharmam - prākprajāpatinirmitam "festgesetzt, bestimmt" M. 9, 46. bāhuyuddhamidaṃ raṅge saprāśnikamakātaram. kriyābalasamājñātamaśastraṃ nirmitaṃ purā.. HARIV. 4697. kṛtāntavihitaṃ karma yadbhavetpūrvanirmitam Spr. 717. sā (vṛttiḥ) hi dhātraiva nirmitā 2889. vināśakālaḥ - daivanirmitaḥ 4808. bhāvī cakravartī nirmitaḥ "bestimmt zu" KATHĀS. 44, 87. nirmātu marmavyathām "hervorbringen, bewirken" GĪT. 3, 14. dharṣaṇām - paranirmitām Spr. 1323. PAÑCAT. 138, 5. tvayā matkulakṣayo nirmitaḥ 257, 8. BHĀG. P. 5, 14, 7. tāṃ (nītiṃ) cecchaknoṣi nirmātum "an den Tag legen" MBH. 12, 3904. atirātrau ca nirmitau so v. a. "begangen, gefeiert" R. ed. Bomb. 1, 14, 42. baṃhīyasīṃ laghiṣṭhāṃ vā giraṃ nirmānti vāgminaḥ so v. a. "sprechen wie es ihnen gefällt" Cit. bei KULL zu M. 5, 64. -- 2) nirmita so v. a. nirūḍha oder svatantra vom Opferthier: paśavaḥ saumyāśca nirmitāśca nirmita aindrāgnaḥ ĀŚV. ŚR. 3, 8, 3. 4. -- Vgl. nirmā, nirmāṇa, nirmātar, nirmiti. -- caus. "verfertigen --, bauen --, schaffen --, bilden lassen": ratnāvalyākhyayā vadhvā vihāraṃ niramāpayat RĀJA-TAR. 3, 476. brahmā nirmāpayāmāsa divyanārīṃ tilottamām KATHĀS. 15, 136.
     abhinis "bilden, verfertigen, bauen, schaffen": caityaḥ pūrvakālābhinirmitaḥ R. 3, 76, 30. (himācalam) abhinirmitaṃ pratinidhiṃ jagatāmiva śaṃbhunā KIR. 5, 3. prabodhacandrodayaṃ nāma nāṭakamabhinirmāya "verfassen" PRAB. 2, 18, v. l.
     parinis 1) "abgrenzen, abstecken": (yajñabhūmiḥ) yājakaiḥ parinirmitā R. GORR. 1, 13, 2. -- 2) "festsetzen, bestimmen": pralayaṃ na vijānanti ātmanaḥ parinirmitām MBH. 12, 13018.
     pratinis "bilden, verfertigen": īśānahetoḥ pratinirmitāṃ tāṃ (śaktim) tvaṣṭrā MBH. 9, 908.
     vinis "bilden, verfertigen, bauen, schaffen": tilaṃ tilaṃ samānīya ratnānāṃ yadvinirmitā (apsarāḥ) MBH. 1, 7696. astraṃ brahmavinirmitam R. 3, 50, 18. vaṃśavinirmita "aus Bambusrohr verfertigt" VARĀH. BṚH. S. 44, 4. 49, 4. 79, 12. vihāraṃ vinirmame RĀJA-TAR. 1, 106. 5, 23. 157. KATHĀS. 71, 68. PAÑCAR. 1, 11, 14. vajreṇa (instr.!) kiṃ vinirmame (pass.) . mano me BHAṬṬ. 14, 56. NAIṢ 22, 48. 57 (-māti). cihnabhūto vibhūtyarthamayaṃ (pipluḥ) dhātrā vinirmitaḥ MBH. 3, 2700. svakalpanāvinirmitapadārtha PRAB. 27, 7. dhanadavinirmita (saras) PAÑCAT. 256, 6. udyāne devīvinirmite "angelegt" KATHĀS. 8, 12. devyā tasyā bhartā vinirmitaḥ "bestimmt als" HARIV. 10033. KATHĀS. 34, 222. teṣāmāmaraṇaṃ bhikṣā prāyaścittaṃ vinirmitam Spr. 2500. vidhātrā vinirmitam - vibhūṣaṇaṃ maunamapaṇḍitānām 3340. udgātre ca tathodīcī dakṣiṇaiṣā vinirmitā R. 1, 13, 48 (40 GORR.). atirātre vinirmite (atirātrau ca nirmitau ed. Bomb.) so v. a. "begangen, gefeiert" 45. -- Vgl. vinirmāṇa, vinirmātar, vinirmiti.
     saṃnis "zusammenbilden, zusammensetzen aus" (abl.): sarvebhyo vā eṣa chandobhyaḥ saṃnirmitaḥ AIT. BR. 4, 3. 4.
     pari "(ringsum) messen": pari yo raśminā divo 'ntānmame pṛthivyāḥ ṚV. 8, 25, 18. śamyayā parimimīte TS. 6, 2, 7, 1. saptaviṃśatisaṃkhyā parimīyate 'neneti māsaśabdo yojanīyaḥ "durchmessen, erfüllen" WEBER, Nax. 2, 281, N. śaktirna me kācidihāsti vaktuṃ guṇānsarvānparimātuṃ tathaiva "bemessen, ermessen" MBH. 13,1855. fg. Verz. d. Oxf. H. 259,a,11. etāvāniti kṛṣṇasya prabhāvaḥ parimīyate Spr. 2444. partic. parimita "bemessen, umschrieben, begrenzt" TRIK. 3, 1, 7. catvāri vākparimitā padāni ṚV. 1, 164, 45. TBR. 1, 1, 4, 1. TS. 2, 5, 11, 2. 3, 1, 7, 3. 6, 1, 1, 6. parimitaṃ stuvantyaparimitamanuśaṃsati parimitaṃ vai bhūtamaparimitaṃ bhavyam AIT. BR. 4, 6. tasyaitatparimitaṃ rūpaṃ yadantarvedyathaiṣa bhūmāparimito yo bahirvedi 8, 5. ŚAT. BR. 1, 3, 2, 12. 4, 4, 7. 13, 1, 3, 2. 14, 1, 2, 18. āyurvarṣaśataṃ nṛṇāṃ parimitam "der Menschen Leben ist auf hundert abgemessen" (d. i. "geht nicht darüber)" Spr. 378. vapuḥparimita (jīva) 4087. tyāge vā pauruṣe vāpi tasya nābhūtparimitecchatā RĀJA-TAR. 3, 254. yathā kulālaḥ parimitairmṛtpiṇḍaiḥ parimitāneva ghaṭānkaroti GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 14. SĀH. D. 28, 14. "beschränkt" so v. a. "gering, wenig": parimitāyus "kurzlebig" R. 3, 55, 20. atha vā phālgunasyaiṣa bhāraḥ parimito raṇe MBH. 6, 4922. parimitāhāra "wenig Nahrung zu sich nehmend" 1, 4623. SĀV. 1, 5. -kathā adj. MEGH. 81. parimitābharaṇā MĀLAV. 43. PAÑCAT. 188, 12. parimitatva n. "Beschränktheit, Begrenztheit" Schol. zu KAP. 1, 130. -- Vgl. parimāṇa, parimiti, parimeya, aparimita.
     pra 1) "messen": trīṇi padāni pramāya KAUŚ. 50. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 10, 4. camasaṃ pūrṇamaṅguliparvaṇā maulyena sarvataḥ pramitam KĀTY. ŚR. 22, 8, 6. pramīyamāṇamāmaṃ ca pacyamānaṃ tathaiva ca MBH. 2, 1901. pramita am Ende eines comp. "so und so viel messend, - gross" u. s. w.: karavīrakamupanyasedaṅgulapramitam VARĀH. BṚH. S. 58, 13. 69, 13. adhyardhahastapramito daṇḍaḥ 72, 3. māsapramitaḥ pratipaccandramāḥ so v. a. "einmal im Monat vorkommend" P. 2, 1, 28, Sch. "abgemessen" so v. a. "mässig, gering, wenig": pramitākṣarāṇi vadan VARĀH. BṚH. S. 104, 37. KATHĀS. 27, 92. -- 2) "bilden, schaffen": pramimāṇa MBH. 7, 9457. viell. "zurechtmachen": sa mṛjyamāno daśabhiḥ sukarmabhiḥ pra madhyamāsu mātṛṣu prame (loc. infin.) sacā ṚV. 9, 70, 4. -- 3) "sich eine richtige Vorstellung bilden über" (acc.): anenaiva pramīyate hi kālaḥ MAITRJUP. 6, 11. tadaśakyo 'yamarthaḥ pramātum HIT. 74, 7. na pramātuṃ mahābāhuḥ śakyo 'yaṃ madhusūdanaḥ HARIV. 9169. pratyakṣapramita ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 226. -- Vgl. pramā, pramāṇa, pramātar, pramitākṣarā, pramiti, prameya.
     prati "nachbilden, nachahmen": gāyatreṇa prati mimīte arkam ṚV. 1, 164, 24. 10, 13, 3. na vaḥ pratimai (dat. inf.) sukṛtāni 3, 60, 4. VS. 20, 37. KAUŚ. 20. partic. pratimita "wiedergespiegelt, sich abspiegelnd" KATHĀS. 23, 42. RĀJA-TAR. 5, 482. -- Vgl. pratimā, pratimāna, pratimeya.
     vi 1) "ausmessen, durchmessen; durchlaufen": yo antarikṣaṃ vimame varīyaḥ ṚV. 2, 12, 2. 1, 154, 1. 6, 49, 13. 5, 81, 3. māneneva vi yo mame pṛthivīṃ sūryeṇa 85, 5. 55, 2. vaiśvānarasya vimitāni cakṣasā sānūni divaḥ 6, 7, 6. 7. 8, 2. 9, 102, 3. puruṣamātreṇa vimimīte TS. 5, 2, 5, 1. 6, 6, 4, 1. ŚAT. BR. 3, 5, 1, 24. 6, 3, 1, 18. 10, 2, 3, 1. KAUŚ. 50. adhvāno vimitāḥ PAÑCAV. BR. 16, 13, 12. kṣetramiva vi mamustejanena ṚV. 1, 110, 5. -- bhaumāntreṇūnsa vimame "durchzählen, zählen" BHĀG. P. 8, 5, 6. 23, 29. 2, 7, 40. avimitavikrama "ungemessen, unermesslich" 5, 25, 12. -- 2) "anordnen, fertigmachen, festsetzen": sadyo jāto vyamimīta yajñam ṚV. 10, 110, 11. 114, 6. yajñasya mātrāṃ vi mimīta u tvaḥ 71, 11. 1, 186, 4. ṛtasya dhāma vi mime purūṇi 10, 124, 3. bṛhaccharīro vimimāna ṛkvabhiryuvā kumāraḥ pratyetyāhavam 1, 155, 6. -- Vgl.  vimāna und u. 1. mi mit vi.
     sam 1) "messen": saṃ mātrābhirmamire yemururvī ṚV. 3, 38, 3. padāni trīṇi - saṃmitāni padā mama BHĀG. P. 8, 19, 16. saṃmita "gemessen" so v. a. "genau so viel messend, gerade so gross, - viel" 24, 23. mā dīrghaṃ kṣama kālaṃ tvaṃ māsamardhaṃ ca saṃmitam "so viel und nicht mehr" MBH. 4, 657. adrohaḥ sarvabhūteṣu saṃtoṣaḥ śīlamārjavam. tapo damaśca satyaṃ ca pradānaṃ ceti saṃmitam.. 14, 2809. viell. "symmetrisch" PAÑCAR.1,7,58,d. -- 2) "nach dem Maasse" (eines Andern) "machen, gleichmachen" (an Grösse, Zahl u. s. w.), "nachbilden": nava prāṇānnavabhiḥ saṃ mimīte AV. 5, 28, 1. TS. 6, 6, 4, 6. ŚAT. BR. 3, 6, 1, 6. 7, 13. 13, 3, 3, 8. "vergleichen": na vai nṛbhirnaradevaṃ parākhyaṃ saṃmātumarhasi BHĀG. P. 1, 18, 42. saṃmita "gleichgemacht, angemessen, entsprechend, gleich lang, - breit, - hoch, - viel": aviṃ lokena saṃmitam AV. 3, 29. 3. trayo lokāḥ saṃmitā brāhmaṇena 12, 3, 20. 28. 33. TS. 5, 1, 6, 4. 6, 1, 4, 1. yajamānena saṃmitaudumbarī bhavati yāvāneva yajamānastāvatīmevāsminnūrjaṃ dadhāti 2, 10, 3. pāṇī dhārayanhṛdayasaṃmitau "in der Höhe der Brust" ĀŚV. ŚR. 1, 1, 23. āsya-, prāṇa- "in der Höhe des Mundes, der Nase" 7, 6. ŚAT. BR. 1, 2. 3, 2, 1, 34. KĀTY. ŚR. 7, 4, 1. 8, 8, 8. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 1. yajña- ŚAT. BR. 1. 2. 5, 5. puruṣa- 14. chadiḥ- 3, 5, 3, 9. saṃvatsara- 1, 3, 17. 11, 5, 4, 6. sāma saṃmitamṛcā NIR. 7, 12. tisṛbhirhi sāma saṃmitam AIT. BR. 3, 23. VS. 17, 81. ātma- (sāman) CHĀND. UP. 2, 10, 1. -- yo bāla eva samare saṃmitaḥ savyasācinā "gleichkommend" MBH. 8, 157. devairna saṃmitāvetau 13, 7307. vedena 1293. R. 1, 1, 94. veda- MBH. 13, 3138. SŪRYAS. 14, 27. amṛtāsvāda- (kathā) MBH. 1, 3758. kāla- (śara) 5, 7185. 7222. śūdra- 13, 6209. amṛta- (akṣara) RAGH. 3, 16. suvarṇasteya- YĀJÑ. 3, 230. avadāna- (satkriyā) "entsprechend" ad ŚĀK. 160. dharma- (dharmasaṃhita MBH. 3, 16798.) SĀV. 5, 50. kṣetrabhū- (vṛṣāḥ) RĀJA-TAR. 4, 347. apathyaṃ pathyasaṃmitam (-saṃnibham ed. Bomb.) "aussehend wie" R. 2, 109, 2. puṇya- "geltend für" R. GORR. 2, 79, 12. lalāṭa- (daṇḍa) "bis zur Stirn reichend" M. 2, 46. nagara- (grāma) "von der Grösse einer Stadt" MBH. 3, 2657. śikhyaṇḍa- YĀJÑ. 3, 324. karāgra- (madhya) "von der Dicke" MBH. 4, 394. yojanāyuta- (so ist zu lesen) "von der Länge" PAÑCAR. 1, 11, 17. KĀM. NĪTIS. 14, 29. SŪRYAS. 6, 3. hastatrayasaṃmite "in einer Entfernung von drei" Hasta VARĀH. BṚH. S. 54, 75. padahastasaṃkhyayā saṃmitāni - aṅgulāni 53, 65. dināni paśuromabhiḥ saṃmitāni "gleich an Zahl" YĀJÑ. 1, 180. loma- (vatsarān) 1, 205. jagatyakṣara- KĀM. NĪTIS. 8, 34. sā vai śatasahasrasya saṃmitā wohl "hunderttausend - wiegend" MBH. 2, 64. sahasra- so v. a. "tausend an Zahl" HARIV. 13622. tulayā saṃmitaḥ "dem Gewicht nach gleich" zur Erkl. von tulya P. 4, 4, 91. brahmaghnāṃ pāpasaṃmitaḥ "in der Sünde Brahmanenmördern gleichkommend" so v. a. "der eine eben so grosse Sünde wie Brahmanenmörder begangen hat" BHAṬṬ. 6, 126. Vgl. samita. -- 3) "Platz finden, hineingehen in" (loc.): mṛṇālasūtramapi te na saṃmāti stanāntare Spr. 2402. pass. dass.: na kṛtsnaḥ puttikāśarīre saṃmīyeta NĪLAK. 121. Vgl. simpl. 3. -- 4) act. "zutheilen, gewähren": asmadryāksaṃ mimīhi śravāṃsi ṚV. 3, 54, 22. 5, 4, 2. devairavo mimīhi saṃ jaritre 3, 1, 15. -- 5) saṃmita "versehen mit" (instr.): saptabhirdvāraiḥ PAÑCAR. 1, 7, 58. supuṇyajala- MBH. 1, 1232. buddhi- N. (BOPP) 25, 9 (buddhisaṃmata MBH. 3, 3018, aber die ed. Bomb. -saṃmita). dvādaśaskandha- (bhāgavata) "aus zwölf" Sk. "bestehend" PAÑCAR. 2, 7, 28. mṛtyu- (-saṃdhita ed. Bomb.) so v. a. "dem Tode geweiht" MBH. 5, 2462. -- Vgl. asaṃmita, dvirephagaṇasaṃmitā und saṃmiti.

[Page 5.0687]

(= 3. mā) f. 1) "Maass" EKĀKṢARAK. im ŚKDR. in der Formel: mā chandaḥ pramā chandaḥ pratimā chandaḥ VP. 14, 18. -- 2) "ein best. Metrum" ṚV. PRĀT. 17, 11. Ind. St. 8, 111. 285. 392. -- Vgl. 2. ma 2.

(me), mayate "tauschen" DHĀTUP. 22, 65. absol. -mitya und -māya P. 6, 4, 70. 3, 4, 19. VOP. 26, 216. -- desid. mitsate P. 7, 4, 54. 58.
     apa "abwechseln": -mitya yācate oder yācitvāpamayate "er bettelt abwechselnd" P. 3, 3, 19, Sch. -māya 6, 4, 70, Sch. VOP. 26, 216. -- Vgl. apamityaka. -- desid. -mitsate P. 7, 4, 54, Sch.
     ni "vertauschen gegen" (instr.): pakvenāmasya niyamaṃ na praśaṃsanti sādhavaḥ. nimayetpakvamāṃsena bhojanārthāya MBH. 12, 2923. fg. narapaśunā na nimīyate gajendraḥ Spr. 870. -- Vgl. nimaya, nimātavya.
     pariṇi, -mayate P. 8, 4, 17, Sch.
     praṇi, -mayate ebend.
     vini s. vinimaya.

s. u. 1. und 2. mi.

māḍatha (māḍaṇatha v. l.) N. pr. eines Ortes Verz. d. Oxf. H. 339,a,4.

māṃścatu (maṃścatu Padap. und ṚV. PRĀT. 4, 35) adj. scheint eine Farbe zu sein, etwa "falb", als Bez. Mitra's oder der Sonne, sowie des Rosses: bradhnaṃ māṃścatorvaruṇasya babhrum ṚV. 7, 44, 3. pl. f. māṃścatvaḥ NAIGH. 1, 14 unter den Namen des "Pferdes."

māṃścatva adj. "gelblich": māṃścatva indo sarasi pra dhanva ṚV. 9, 97, 52.

māṃścatva in der Stelle: mahīme asya vṛṣanāma śūṣe māṃścatve vā pṛśane vā vadhatre ṚV. 9, 97, 54.

māṃs n. = māṃsa "Fleisch"; von diesem Stamme sollen alle Casus mit Ausnahme des nom. und acc. sg. und du. gebildet werden können: māṃsā instr., māṃsi nom. acc. pl., mānbhyām u.s.w. P. 6, 1, 63, Vārtt. 1. Vgl. māṃspacana, māṃspāka und 1. mās.

māṃsa UṆĀDIS.3,64. n. AK.3,6,3,22. m. n. SIDDH. K. 249,b,7. 1) n. (sg. und pl.) "Fleisch", [russian] AK. 2, 6, 2, 14. TRIK. 2, 6, 17. H. 619. 622. MED. s. 7. HĀR. 55. HALĀY. 2, 168. 3, 9. māṃsamekaḥ piṃśati ṚV. 1, 161, 10. AV. 10, 2, 1. 11, 3, 7. VS. 19, 81. 20, 13. AIT. BR. 2, 9. TBR. 1, 1, 9, 8. 3, 3, 8, 7. ŚAT. BR. 2, 2, 2, 13. 3, 1, 3, 4. 7, 5, 2, 45. antarāṇyasthīni bāhyāni māṃsāni 9, 2, 3, 46. māṃsāni kṛśyataḥ kṛśyanti 11, 1, 6, 34. māṃsamaithune varjayet KĀTY. ŚR. 2, 1, 8. māṃsānaśana ŚĀÑKH. ŚR. 3, 13, 47. -caru GOBH. 4, 1, 4. ĀŚV. GṚHY. 1, 24, 33. 2, 5, 2. M. 2, 177. 3, 182. 257. N. 23, 9. SUŚR. 1, 127, 2. 200, 3. 299, 14. Spr. 2160. māṃsaśoṇitam "Fleisch und Blut" gaṇa gavāśvādi zu P. 2, 4, 11. māṃsaṃ bhuktaṃ bhuktam "Fleisch essen ist wahres Essen" PRASAÑGĀBH. 14,b. HIT. 17,16. svamāṃsaṃ paramāṃsena yo varghayitumicchati M. 5, 52. akāryamiva paśyāmaḥ svamāṃsamiva (śvamāṃsamiva ed. Bomb.) bhojane R. 1, 62, 14. mānuṣa- HIḌ. 2, 2. 7. śva- M. 10, 106. R. 1, 59, 19. -vikraya ŚUK. in LA. (II) 34, 17. māṃsāni M. 3, 227. 5, 7. 53. 11, 155. SUND. 1, 9. MBH. 1, 5580. R. 5, 91, 4. 6, 75, 20. HIT. 35, 8. 11. -dharā kalā SUŚR. 1, 326, 19. māṃ sa bhakṣayitāmutra yasya māṃsamihādmyaham. etanmāṃsasya māṃsatvaṃ pravadanti manīṣiṇaḥ.. M. 5, 55. MBH. 13, 5714. Auch vom "Fleische der Fische der Fische" gebraucht: matsya- M. 3, 268. YĀJÑ. 1, 257. KATHĀS. 60, 87. 236. MĀRK. P. 15, 22. PAÑCAT. 98, 21. vom "Fleische des Obstes": cūtaphale paripakve keśaramāṃsāsthimajjānaḥ SUŚR. 1, 324, 15. Vgl. a-, adhi-, danta-, nirmāṃsa, nṛ-, pṛṣṭha-, mahā-, vṛthā-, sa-. -- 2) m. a) Bez. "einer Mischlingskaste" MBH. 13, 2584. = māṃsavikretar  "Fleischverkäufer" NĪLAK. Vgl. māṃsaccheda, -cchedin. -- b) "Wurm." -- c) "Zeit" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) f. ī = jaṭāmāṃsī "Nardostachys Jatamansi Dec." MED. RATNAM. 70. SUŚR. 1, 139, 8. 374, 9. 2, 20, 18. 24, 5. 95, 1. VARĀH. BṚH. S. 16, 25. 77, 9. 24. = kakkolī MED. = māṃsacchadā RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. abhra-, ākāśa-, gandha- (gandhamāṃsi VARĀH. BṚH. S. 51, 15) und piśitā.

māṃsakacchapa (māṃsa + ka-) m. "fleischiger Abscess am Gaumen" SUŚR. 1, 306, 2.

māṃsakandī (māṃsa + kanda) f. "Fleischknoten, knotige Anschwellung" SUŚR. 1, 16, 4. 92, 5. 15. 2, 107, 1.

māṃsakāma (māṃsa + kāma) adj. "gern Fleisch essend" P. 3, 2, 1, Vārtt. 6, Sch.

māṃsakārin (māṃsa + 1. kā-) adj. "Fleisch bereitend"; n. "Blut" H. 622.

māṃsacchadā (māṃsa + chada "Blatt)" f. "eine best. Pflanze" RĀJAN. im ŚKDR.

māṃsaccheda (māṃsa + cheda) m. "Fleischhauer", Bez. "einer Mischlingskaste"; f. ī Verz. d. Oxf. H. 21,b,30. -- Vgl. māṃsa 2,a.

māṃsacchedin (māṃsa + che-) m. dass.: karmakārācca cāṇḍālyāṃ māṃsacchedī babhūva ha Verz. d. Oxf. H. 21,b,30.

māṃsaja (māṃsa + 1. ja) n. "Fett (aus Fleisch sich bildend)" H. 624.

māṃsatāna (māṃsa + tāna) m. "Polyp in der Kehle" SUŚR. 1, 306, 16. 308, 17. 2, 132, 15.

māṃsatejas (māṃsa + te-) n. "Fett" H. 624. -- Vgl. māṃsaja.

māṃsatva (von māṃsa) n. "das Fleischsein, die etymologische Bedeutung von" māṃsa M. 5, 55. MBH. 13, 5714.

māṃsadalana (māṃsa + da-) m. "Amoora Rohitaka W. u. A." ŚABDAC. im ŚKDR.

māṃsadrāvin (māṃsa + drā-) m. "eine Art Sauerampfer, Rumex vesicarius" RĀJAN. im ŚKDR.

māṃsaniryāsa (māṃsa + ni-) m. "Haar am Körper" H. ś. 128.

māṃsanvant (von māṃsan = māṃsa) adj. "fleischig" (Gegens. amāṃsaka) TS. 7, 5, 12, 2.

māṃsapa (māṃsa + 1. pa) 1) adj. "an Fleisch saugend", Beiw. eines Piśāka HARIV. 14691. 14775. -- 2) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 12938.

māṃsapacana n. = māṃspacana VOP. 6, 72.

māṃsapāka (māṃsa + 2. pāka) m. gaṇa nyaṅkvādi zu P. 7, 3, 53. = māṃspāka VOP. 6, 72. "eine best. Krankheit des männlichen Gliedes, bei der dasselbe zerstört wird", SUŚR. 1, 298, 9. 299, 15. 67, 17. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 63.

māṃsapitta (māṃsa + pitta) n. "Knochen" H. 626.

māṃsapeśī (māṃsa + pe-) f. 1) "ein Stück Fleisch" GOBH. 4, 2, 9. Ind. St. 1, 40. MBH. 1, 4494. 3, 13293. -- 2) Bez. "des Foetus vom 8ten bis zum 14ten Tage": budbudaḥ saptarātreṇa māṃsapeśī bhavettataḥ. dvisaptāhādbhavetpeśī raktamāṃsacitā dṛḍhā.. SUKHABODHA im ŚKDR. -- 3) "Muskel" BHĀVAPR. im ŚKDR. -- Vgl. peśī.

māṃsaphalā (māṃsa + phala) f. "die Eierpflanze, Solanum Melongena Lin." RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. māṃsalaphalā.

māṃsabhakṣa (māṃsa + bhakṣa) 1) adj. "Fleisch essend" P. 3, 2, 1, Vārtt. 6, Sch. Spr. 4706. a- KATHĀS. 7, 37. -- 2) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 12938.

māṃsabhikṣā (māṃsa + bhi-) f. "Bitte um Fleisch" oder "Fleischgabe": ye cārvato māṃsabhikṣāmupāsate "die sich bemühen vom Fleische des Rosses zu erhalten" ṚV. 1, 162, 12.

māṃsabhettar s. u. bhettar.

māṃsamaya (von māṃsa) adj. f. ī "aus Fleisch bestehend": deha Verz. d. Oxf.H. 224,a,11. peśī so v. a. "ein Stück Fleisch" MBH. 1, 4495.

māṃsamāsā f. "eine best. Pflanze", = māṣaparṇī RĀJAN. im ŚKDR. māṃsamāṣā unter māṣaparṇī.

māṃsayoni (māṃsa + yo-) adj. "vom Fleische geboren"; m. so v. a. "ein Wesen mit Fleisch und Blut": pravarṣataḥ śaravrātānarjunasya śitānbahūn. apyarṇavā viśuṣyeyuḥ kiṃ punarmāṃsayonayaḥ.. MBH. 5, 2131.

māṃsarasa (māṃsa + rasa) m. "Fleischbrühe" SUŚR. 2, 26, 15. 220, 19.

māṃsarohiṇī (māṃsa- + ro-) f. "eine best. wohlriechende Pflanze" RĀJAN. im ŚKDR. Auch -rohī f. ebend.

māṃsala (von māṃsa) adj. gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. VOP. 7, 32. fg. 1) "fleischig" AK. 2, 6, 1, 44. H. 449. SUŚR. 1, 125, 2. 326, 11. 359, 13. VARĀH. BṚH. S. 68, 17. 26. 28. 51. 59. DAŚAK. 154, 2. rakta- "aus Fleisch und Blut bestehend" SUŚR. 1, 234, 9. -- 2) "kräftig, stark" (von einem Tone u. s. w.): dhvaniśca māṅgalyamṛdaṅgamāṃsalaḥ UTTARARĀMAC. 114, 3. ojaḥ samāsabhūyastvaṃ māṃsalaṃ padaḍambaram KĀVYACANDRIKĀ im ŚKDR.

māṃsalatā (māṃsa + la-) f. "Runzel" Schol. zu BHARTṚ. (lith. Ausg.) 3, 14 (Spr. 1948).

māṃsalaphalā (māṃ- + phala) f. "Solanum Melongena Lin." RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. māṃsaphalā.

māṃsavikraya (māṃsa + vi-) m. "Fleischverkauf" ŚUK. in LA. (II) 34, 17.

māṃsavikrayin (māṃsa + vi-) nom. ag. "Fleischverkäufer" HALĀY. 2, 440. M. 3, 152. māṃsavikretar dass. Schol. zu MBH. 13, 2584.

māṃsaśīla (māṃsa + śīla) adj. "an Fleischnahrung gewöhnt" P. 3, 2, 1, Vārtt. 6, Sch.

māṃsasaṃghāta (māṃsa + saṃ-) m. "Fleischanschwellung" SUŚR. 1, 306, 3. 10.

māṃsasāra (māṃsa + sāra) m. "Fett" RĀJAN. im ŚKDR.

māṃsasāra (wie eben) adj. "bei dem unter den sieben Bestandtheilen des Körpers" (sāra, dhātu) "das Fleisch vorwaltet" VARĀH. BṚH. S. 68, 100. śoṇita- 69, 28.

māṃsasneha (māṃsa + sneha) m. "Fett" RĀJAN. im ŚKDR.

māṃsahāsā (māṃsa + hāsa) f. "Haut" ŚABDAR. im ŚKDR.

māṃsād (māṃsa + 2. ad) adj. "Fleisch essend (fressend)": paśu AK. 3, 4, 11, 45.

māṃsāda (māṃsa + ada oder āda) adj. dass. PAÑCAT. 60, 5. 8. BHAṬṬ. 16, 29. Vgl. sarvamāṃsāda "alles mögliche Fleisch essend" M. 5, 15. mānuṣamāṃsāda "Menschenfleisch essend" HIḌ. 2, 2.

māṃsādin (māṃsa + ā-) adj. "Fleisch essend" HALĀY. 2, 196.

māṃsārbuda (māṃsa + a-) m. "eine best. Krankheit des männlichen Gliedes" SUŚR. 1, 298, 9. 299, 13. 300, 1.

māṃsāśana (māṃsa + 2. a-) n. "Fleischspeise, der Genuss von Fleisch" M. 5, 73. PAÑCAT. 60, 7.

māṃsāśin (māṃsa + ā-) adj. "Fleisch geniessend, von Fleisch sich nährend" R. 6, 75, 20. PAÑCAT. 59, 10. a- ŚAT. BR. 14, 1, 1, 29. māṃsāśitva n. "die Eigenschaft Fleisch zu fressen" SUŚR. 1, 206, 21.

māṃsāṣṭakā (māṃsa + a-) f. Bez. "des achten Tages in der dunklen Hälfte im Monat" Māgha, an dem den Manen "Fleisch" dargebracht wird, ŚKDR. As. Res. 3, 271 "(in der lichten Hälfte)." WILSON, Sel. Works 2, 181. fg. (māṃsāṣṭaka).

māṃsika adj. = māṃsāya prabhavati gaṇa saṃtāpādi zu P. 5, 1, 101. = māṃsaṃ niyuktaṃ dīyate 'smai KĀŚ. und SIDDH. K. zu P. 4, 4, 67. m. "Fleischer, Fleischverkäufer" AK. 2, 10, 14. H. 930.

māṃsikā (von māṃsī) f. "Nardostachys Jatamansi Dec." H. an. 3, 282 (māsikā gedr.).

māṃsinī (von māṃsin und dieses von māṃsa) f. dass. RĀJAN. im ŚKDR.

māṃsīy (von māṃsa), -yati "Fleisch zu essen verlangen": māṃsīyanti ha vai juhvato yajamānasyāgnayaḥ ŚAT. BR. 11, 7, 1, 2.

māṃsepād adj. in der Stelle: tvaṣṭre māṃsepādamālabheta paśukāmo mithuno vā eṣa māṃsepāt KĀṬH. 13, 6.

māṃseṣṭā (māṃsa + i-) f. "ein best. seines Fleisches wegen geschätzter Vogel" (valgulā) RĀJAN. im ŚKDR.

māṃsonnati (māṃsa + u-) f. "Erhebung des Fleisches" SUŚR. 1, 92, 15.

māṃsopajīvin (māṃsa + u-) m. "Fleischhändler" R. GORR. 2, 90, 21.

māṃsaudana (māṃsa + o-) m. "gekochter Reis mit Fleisch" ŚAT. BR. 11, 5, 7, 5. 14, 9, 4, 17. P. 4, 4, 67. gaṇa guḍādi zu 103 und saṃtāpādi zu 5, 1, 101. SUŚR. 1, 323, 21. KATHĀS. 54, 180 (māṃsodana).

māṃsaudanika adj. (f. ī) von māṃsaudana P. 4, 4, 67. gaṇa guḍādi zu 103 und saṃtāpādi zu 5, 1, 101.

māṃspacana (māṃs = māṃsa + pa-) adj. (f. ī) VS. PRĀT. 4, 40. 5, 43. Kār. zu P. 6, 1, 144. VOP. 6, 72. "zum Kochen des Fleisches dienend": ukhā ṚV. 1, 162, 13; vgl. P. 6, 1, 63, Vārtt. 1, Sch.

māṃspāka (māṃs = māṃsa + pāka) m. Kār. zu P. 6, 1, 144. VOP. 6, 72. -- Vgl. māṃsapāka.

māṃspṛṣṭa adj. nach dem Comm. zusammengerückt aus mām und spṛṣṭa ŚAT. BR. 14, 7, 2, 11.

mākanda 1) m. "der Mangobaum" TRIK.3,3,210. H. 1133, Sch. H. an.3,337. MED. d. 38. Spr. 1769. GĪT. 12,29. KUVALAJ. 151,b,7. -- 2) f. ī a) "Myrobalanenbaum, Myrobalane" TRIK. H. an. MED. -- b) Bez. "einer anderen Pflanze" (= mādrāṇī und mākunī im Hindī) RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "gelber Sandel" ŚABDAM. im ŚKDR. -- d) N. pr. einer Stadt an der Gañgā H. an. MED. MBH. 1, 5512. 5, 934. 2595. P. 4, 2, 123, Sch.

mākandaka 1) adj. von mākandī "d." P. 4, 2, 123, Sch. -- 2) f. mākandikā f. N. pr. einer Stadt, = mākandī KATHĀS. 15, 30.

mākandika m. N. pr. eines Mannes BURN. Intr. 138, N. 2.

mākara 1) adj. f. ī "zum Meerthier" Makara "in Beziehung stehend": vyūha "eine best. Art der Truppenaufstellung" HARIV. 8057 (makara die ältere Ausg.). āsana "eine best. Art zu sitzen" Verz. d. Oxf. H. 11,a, N. 1. ākara "Fundgrube von" Makara so v. a. "das Meer" NALOD. 3, 45. mākarī saptamī = makarasaptamī Bez. "des 7ten Tages in der lichten Hälfte des" Māgha TITHYĀDIT. im ŚKDR. WILSON, Sel. Works 2, 195. fg. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 18.

mākaranda (von makaranda) adj. "von Blumensaft herrührend": bindavaḥ UTTARARĀMAC. 113, 1 v. u.

mākali m. 1) "der Mond." -- 2) N. pr. von Indra's Wagenlenker (vgl. mātali) ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

mākaṣṭeya patron. von makaṣṭu gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

mākāradhyāna n. Bez. "einer best. Vertiefung des Geistes" (dhyāna) Verz. d. Oxf. H. 90,a,5. mākāra bezeichnet viell. "das Adverb" .

[Page 5.0691]

mākim gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. -- Vgl. mākīm und nakim.

mākis (1. mā + kis) adv. VS. PRĀT. 3, 72. 5, 37. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. "ne": agne mākirno duritāya dhāyīḥ ṚV. 1, 147, 5. yo no dūre aghaśaṃ- so yo antyagne mākiṣṭe vyathirā dadharṣīt 4, 4, 3. 6, 54, 7. 71, 3. 75, 10. agne mākiṣṭe devasya rātimadevo yuyota 8, 60, 8. 9, 85, 8. 10, 11, 9. mākirna enā sakhyā vi yauṣuḥ 23, 7. 100, 7. "nequis": ā tū bhara mākiretatpari ṣṭhāt 3, 36, 9. mākirenā pathā gāt 8, 5, 39. mākistokasya no riṣat 56, 11. -- Vgl. nakis und mākīm.

mākī du. f. nach SĀY. = nirmātrī bhūtajātasya und angeblich von Himmel und Erde gebraucht: uta su tye payovṛdhā mākī raṇasya naptyā. janitvanāya māmahe ṚV. 8, 2, 42.

mākīna adj. "meinig" (von 1. ma) nach SĀY.: ā pra yāta maruto viṣṇo aśvinā pūṣanmākīnayā dhiyā ṚV. 8, 27, 8.

mākīm adv. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. so v. a. mākis. mākīṃ brahmadviṣo vanaḥ ṚV. 8, 45, 23. mākirneśanmākīṃ riṣanmākīṃ saṃ śāri kevaṭe 6, 54, 7. -- Vgl. nakīm.

mākuli m. "eine Schlangenart" SUŚR. 2, 266, 2.

mākoṭa N. pr. eines Ortes Verz. d. Oxf. H. 39,b,5.

mākṣavya m. patron. von makṣu, N. pr. eines Lehrers AIT. ĀR. in Ind. St. 1, 391. 2, 212. -- Vgl. māṅkṣavya.

mākṣika (von makṣikā) P. 4, 3, 105, Vārtt. 2. 1) adj. "von der Biene kommend": a- (madhu) MĀRK. P. 49, 31. n. (sc. madhu) "Bienenhonig" P. 4, 3, 117, Sch. AK. 2, 9, 108. H. 1214 (vgl. VĀCASP. beim Schol.). HALĀY. 2, 466. SUŚR. 1, 162, 16. 165, 19. 185, 1. 7. 237, 7. 2, 328, 2. 448, 20. VARĀH. BṚH. S. 15, 9. -- 2) adj. in Verbindung mit dhātu oder subst. n. "ein best. (honigähnliches) Mineral, Schwefelkies" RĀJAV. im ŚKDR. H. 1054. Verz. d. Oxf. H. 320,b, No. 760. madhupītaka- MBH. 5, 2472. svarṇa-, raupya- ŚKDR.; vgl. tāra-, dhātu-, pītu-. -- Vgl. mākṣīka.

mākṣikaja (mā- + 1. ja) n. "Wachs" RĀJAN. im ŚKDR.

mākṣikaphala (mā- + phala) m. "eine Art Kokosnuss" (madhunālikerika) RĀJAN. im ŚKDR.

mākṣikasvāmin (mā- + svā-) m. N. pr. eines Ortes RĀJA-TAR. 4, 88.

mākṣikāśraya (mākṣika + ā-) n. "Wachs" RĀJAN. im ŚKDR.

mākṣika (= mākṣika) 1) n. "Honig" RĀJAN. im ŚKDR. VARĀH. BṚH. S. 66, 5. -- 2) -dhātu "Schwefelkies" VARĀH. BṚH. S. 76, 3.

mākṣīkaśarkarā (mā- + śa-) f. "gereinigter Zucker" (sitākhaṇḍa) RĀJAN. im ŚKDR.

māgadya adj. von magadin gaṇa pragadyādi zu P. 4, 2, 80.

māgadha 1) adj. f. ī "zu den" Magadha "in Beziehung stehend, von dorther stammend, dort befindlich, dort gebräuchlich" u. s. w., "magadhisch" TRIK. 3, 3, 220. fg. H. an. 3, 347. MEDH. dh. 34. Maass AV. PARIŚ. 35, 3. krośa LALIT. ed. Calc. 170, 4. vana Verz. d. Oxf. H. 39,b,11. bhāṣā oder māgadhī f. "die Sprache von" Magadha H. an. VARARUCI 11,1. SĀH. D. bei MUIR, ST.2,61. Verz. d. Oxf. H. 179,b,3. 181,a,23.b,1. COLEBR. Misc. Ess. II,1. 2. rīti Verz. d. Oxf. H. 208,a,33. -- 2) m. a) "ein Fürst der" Magadha P. 4, 1, 170. MBH. 14, 2448. fg. HARIV. 4955. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 53. -- b) pl. N. pr. eines Volkes, = magadhāḥ H. 960, v. l. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93, 24. māgadhānāṃ variṣṭhaṃ jarāsaṃdham MBH. 1, 153. 6,353  (VP. 188. ed. Bomb. des MBH. ma-). 8, 2084. 13, 2441. R. 4, 40, 25. WEBER, Nax. 2, 392. -rāja LALIT. ed. Calc. 301,12. - COLEBR. Misc. Ess. II,179. Verz. d. Oxf. H. 338,b,23. 339,a,46.b,37. -- c) Bez. einer Mischlingskaste, "der Sohn einer" Kṣatriyā "und eines" Vaiśya (schimpfliche Bez.) AK. 2, 10, 2. H. 898. H. an. MED. VS. 30, 5. 22. AV. 15, 2, 1. 2. M. 10, 11. 17. 26. YĀJÑ. 1, 94. MBH. 13, 2573. 2622. COLEBR. Misc. Ess. II, 182. māgadhānāṃ vaṇikpathaḥ M. 10, 47. "Lobsänger eines Fürsten" (häufig neben sūta und vandin) AK. 2, 8, 2, 65. TRIK. H. 795. H. an. MED. HALĀY. 2, 280. prabodhyate -sūtapūgaiḥ MBH.3,14750. 12,2233. fg. 15,624. HARIV. 325. 327. R.1,5,18. 19,13.2,26,12. 65,2. KATHĀS. 14,21. 38,7. VP. 102. BHĀG. P. 10,5,15. Verz. d. Oxf. H. 12,a,14. 56,a, N. -- d) pl. Bez. "der Kriegerkaste" in Śākadvīpa VP. 200 (MUIR, ST. 1, 193). -- e) N. pr. eines der 7 Weisen im 14ten Manvantara HARIV. LANGL. I, 42 (bhārgava der Text). BHĀG. P. 8, 13, 35. N. pr. eines Sohnes des Jadu HARIV. 5206. 5215 (nach der Lesart der neueren Ausg., mādhava die ältere). -- f) "weisser Kümmel" H. an. MED. -- 3) f. ā a) "eine Princessin der" Magadha: tāsāṃ tu māgadhā devī taptacāmīkaraprabhā. vṛndāvaneśvarī rādhā nāmnā dhātvarthakāraṇāt.. PĀDMA-P., PĀTĀLAKH. 9 im ŚKDR. -- b) "langer Pfeffer" RATNAM. 46. -- 4) f. ī a) "eine Princessin der" Magadha MBH. 1, 3794. 11, 714 (pl.). RAGH. 1, 57. 3, 5. 23. -pati 19. -- b) "die Tochter einer" Kṣatriyā "und eines" Vaiśya MBH. 13, 2584. -- e) "die Tochter Sprache der" Magadha; s. u. 1. -- d) N. pr. eines Flusses (= śoṇā Schol.) R. 1, 34, 10 (35, 9 GORR.). Vgl. sumāgadhī. -- e) "Jasminum auriculatum" AK. 2, 4, 2, 51. TRIK. H. 1148. H. an. MED. HALĀY. 2, 50. -- f) "langer Pfeffer" AK. 2, 4, 3, 15. TRIK. H. 421. H. an. MED. HALĀY. 2, 459. RATNAM. 46. "weisser Kümmel" 100. "Anis" oder "Dill" NIGH. PR. "eine Art Kardamomen" ŚABDAC. im ŚKDR. - SUŚR. 2, 67, 13. 333, 12. 417, 13. 420, 15. pl. 62, 10. samāgadhaḥ puṭapākaḥ 342, 6. -- g) "Zucker" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- h) "ein best. Metrum" VARĀH. BṚH. S. 104, 54. -- Vgl. mādhava-.

māgadhaka 1) m. pl. N. pr. eines Volkes, die Magadha LALIT. ed. Calc. 297, 1. -- 2) f. māgadhikā "langer Pfeffer" NIGH. PR. SUŚR. 2, 104, 17. 110, 6. 227, 19. 326, 2. 448, 19. vāmayenmāgadhikodakena 449, 15. pl. 340, 10. - ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 6, 25.

māgadhadeśīya adj. "aus dem Lande" (deśa) "der" Magadha "stammend" KĀTY. ŚR. 22, 4, 22. LĀṬY. 8, 6, 28.

māgadhapura (mā- + pura) n. "die Stadt der" Magadha, N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 250,b,35.

māgadhika m. "ein Fürst der" Magadha VARĀH. BṚH. S. 14, 32.

māgha 1) adj. f. ī "zum Sternbild" Maghā "in Beziehung stehend": amāvāsyā ŚĀÑKH. ŚR. 15, 12, 7. paurṇamāsī 3, 18, 20. MBH. 14, 2517. -- 2) m. a) (sc. māsa) "der Monat" Māgha, der mit dem Wintersolstitium beginnt, AK. 1, 1, 3, 13. 15. H. 153. ŚAT. BR. 13, 8, 1, 4. ŚĀÑKH. BR. 19, 2. 3. GṚHY. 4, 6. KAUŚ. 83. 141. M. 4, 96. SUŚR. 1, 19, 7. pauṣamāghau hemantaḥ 20,4. VARĀH. BṚH. S.7,17.8,27. 21,10. RĀJA-TAR.2,141. PAÑCAT. 169,6. HIOUEN-THSANG1,64. Verz. d. Oxf. H. 15, No. 57. 35,a,2. 46,b,4. 71,a,8. 284,b. -māhātmya Verz. d. B. H. No. 457. -- b) m. N. pr. eines Dichters, Verfassers des Śiśupālavadha, GILD. Bibl. 234. Ind. St.8,196. 415. 421. 423. fg. Verz. d. Oxf. H. 124,b,4. 150,b,33. 163,a,6. 198,b, No.468. 209,a,11. -kāvya 113,b,34. -- 3) f. ī a) (sc. tithi) "der Vollmondstag im Monat" Māgha KĀTY. ŚR. 13, 1, 7. 15, 1, 6. GOBH. 4, 4, 11. MBH. 13, 1723. 4552. HARIV. 7906. R. GORR. 2, 79, 12. PAÑCAR. 2, 7, 38. -- b) "Hingtsha repens" RATNAM. bei WILSON.

māghacaitanya (māgha + cai-) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 519,a.

māghapākṣika (von māgha + pakṣa) adj. f. ī "zu einer der zwei Hälften des Monats" Māgha "gehörig": dvādaśī MBH. 14, 2513. māghamāsikī ed. Bomb.

māghamā f. "Krebsweibchen": (bāṇāḥ) kṛntanti mama gātrāṇi māghamāṃ (= karkaṭīṃ Schol.) segavā (= karkaṭyapatyam Schol.) iva MBH. 6, 5632 (māghamāse gavā iva ed. Calc.; man streiche demnach 1. gava 2.). kustrī khādati māṃsāni māghamāṃ segavā (so die ed. Bomb.) iva 12, 5222. -- Vgl. kulīrād.

māghavata (von maghavant) adj. (f. ī) Indra "gehörig" P. 6, 4, 128, Sch. -cāpa so v. a. "Regenbogen" UTTARARĀMAC. 95, 12. f. ī (sc. diś) "Osten" RĀJAN. im ŚKDR.

māghavana (von maghavan) adj. (f. ī) dass. P. 6, 4, 128, Sch. VOP. 7, 19. kakubh ŚIŚ. 9, 25.

māghona (wie eben) 1) n. "Freigebigkeit": yasya mandāno andhaso māghonaṃ dadhiṣe śavaḥ ṚV. 6, 43, 4. māghone yajñaṃ janayanta sūrayaḥ 10, 66, 2. āvirabhūnmahi māghonameṣām 107, 1. yadindra rādho asti te māghonaṃ maghavattama VĀLAKH. 6, 5. -- 2) f. ī (sc. diś) "Osten" RĀJAN. im ŚKDR.

māghya (von māgha) n. "die Blüthe von Jasminum multiflorum" oder "pubescens" AK. 2, 4, 2, 53.

māṅkṣ, māṅkṣati "wünschen, verlangen" DHĀTUP. 17, 18. -- Vgl. kāṅkṣ.

māṅkṣavya m. patron. von maṅkṣu gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. Dazu f. māṅkṣavyāyaṇī gaṇa lohitādi zu P. 4, 1, 18.

māṅgala (von maṅgala) n. Bez. "gewisser Verse in einem den" Aśvin "geweihten liturgischen Abschnitte" ĀŚV. ŚR. 4, 15, 7.

māṅgalika (wie eben) adj. "glückverheissend": a- MBH. 6, 5216. amaṅgalika ed. Bomb.

māṅgalikā (f. zu einem nicht belegbaren māṅgalaka) f. N. pr. eines Frauenzimmers DAŚAK. 87, 6.

māṅgalya (von maṅgala) 1) adj. = maṅgalya "Glück bringend, - verheissend": itihāsapurāṇāni ĀŚV. GṚHY. 4, 6, 6. mṛgadvijāḥ MBH. 8, 4417. 13, 1129. etatkalyāṇakaṃ nāma sarpirmāṅgalyamuttamam SUŚR. 2, 419, 5. RAGH. 16, 87. ŚĀK. 80. PAÑCAR. 2, 4, 29. Schol. zu KĀTY. ŚR. 356, 1. māṅgalyāśīrvādādi 628, 17. -- 2) m. "Aegle Marmelos Corr." RATNAM. 6 (atimaṅgalya ŚKDR.). -- 3) n. "ein glückverheissendes Ding, Amulet" u. s. w.: -dāna Ind. St. 5, 312, N. "Segensspruch": māṅgalyamakarot MBH. 1, 1371. "eine glückverheissende --, festliche Cerimonie": -pauṣṭikāsakta VARĀH. BṚH. S. 16, 23. māṅgalyeṣu vivāheṣu kanyāsaṃvaraṇeṣu ca. daśa māsāḥ praśasyante caitrapauṣavivarjitāḥ.. RĀJAMĀRTAṆDA im UDVĀHAT. ŚKDR. adhimāse dinapāte dhanuṣi ravau bhānulaṅghite māsi. cakriṇi supte kuryānna māṅgalyaṃ vivāhaṃ ca.. BHĪMAPARĀKRAMA im MĀLAMĀSAT. ŚKDR.; vgl. das Citat aus VṚDDHAMANU und BṚHASPATI bei AUFRECHT, HALĀY. S. 235. -mṛdaṅga "eine bei festlichen Gelegenheiten geschlagene Trommel" UTTARARĀMAC. 114, 3. "Glück, Segen" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 5, 70.

māṅgalyārhā (māṅgalya + a-) f. "eine best. Pflanze", = trāyamāṇā RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 5.0694]

māṅguṣya m. patron. von maṅguṣa gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151.

māca m. "Weg" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. māṭha, māṭhya, mātha.

mācala m. 1) "Dieb, Räuber"; = vandīkāra TRIK. 2, 10, 8. = vandicaura H. an. 3, 677. fg. MED. l. 123. HĀR. 146. angeblich = vandin (oder vandī) und caura ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) = grāha "Krokodil u.s.w." H. an. MED. = graha ŚABDAR. -- 3) "Krankheit" H. an. MED. ŚABDAR. -- Vgl. kari- und gaja-, die beide den "Löwen" bezeichnen.

mācākīya m. N. pr. eines Grammatikers TAITT. PRĀT. 1, 10 bei ROTH, Zur. L. u. G. d. W. 71.

mācāla s. parṇa-.

mācikā f. 1) = makṣikā (und auch daraus entstanden) "Fliege" TRIK. 2, 5, 33. Vgl. gṛha-. -- 2) "eine best. Pflanze", = ambaṣṭhā RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. kāka-.

māciram (1. mā + ci-) adv. "schnell, alsbald" in befehlenden Sätzen (fast immer am Ende eines Śloka); nach einem imperat.: vraja naiṣadha māciram MBH. 3, 2143. 2760. 11014. 12794. 16846. 5, 7029. 7479. R. 1, 9, 34. 12, 25. 3, 30, 15. 51, 12. MĀRK. P. 115, 2. vor einem aor. ohne Augment: māciraṃ kṛthāḥ MBH. 1, 5995. Aus metrischen Rücksichten ungenau für naciram in folgenden Stellen: prāṇāṃstyaktumicchāmi māciram MBH. 1, 218. R. 3, 33, 25. pravrajiṣyāmi māciram (ciraṃ vilambo māstvityarthaḥ Schol.) 2, 22, 14. Wenn in Spr. 4300 māciraṃ tasya jīvanam richtig sein sollte, so müsste man übersetzen: "dessen Leben soll nicht lange währen." -- Vgl. nacira.

mācī in kāka- und dhvāṅkṣa-; vgl. mācikā 2.

mācīpattra (mā- + pattra) n. "ein best. Heilkraut", = suraparṇa RĀJAN. im ŚKDR.

mājala m. "der blaue Holzhäher" ŚABDAC. im ŚKDR.

mājalapura m. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 386,a, No. 505.

mājika m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 1819. 1903. 1932. 1943. 1948. 2011.

mājiraka m. patron. von majiraka gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

mājīja N. pr. eines Ortes Verz. d. Oxf. H. 338,b,44. mājuja 339,b,34. mājūja a,45.

māñjiṣṭha (von mañjiṣṭhā) adj. "krapproth" H. 1395. HALĀY. 4, 48. ĀŚV. GṚHY. 1, 19, 11. R. 2, 94, 5 (103, 5 GORR.). Spr. 3359. VARĀH. BṚH. S. 10, 11. 12. 19. 30, 12. 14 (mañjiṣṭhābha wohl vorzuziehen). TATTVAS. 12. KĀŚĪKH. 13, 84 (bei AUFRFCHT, HALĀY. Ind.).

māñjiṣṭhaka adj. dass. R. 5, 7, 63.

māñjiṣṭhika adj. dass. UTTARARĀMAC. 82, 9.

māñjīraka m. patron. von mañjīraka gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

māṭāmraka m. "ein best. Baum" BHŪRIPR. im ŚKDR.

māṭiyāri N. pr. einer Stadt KṢITĪŚ. 18, 10. 32, 15 (māṭī- und māṭi-). 33, 2. 42, 19.

māṭha und māṭhya m. "Weg" ŚABDAR. bei WILSON. -- Vgl. mātha, māca.

māṭhara 1) m. a) patron. von maṭhara gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. N. pr. eines Mannes H. an.3,594. KAUŚ. 138. HARIV. LANGL. I,513. SAṂSK. K. 186,a,5. BURN. Intr. 456. WASSILJEW 51. SCHIEFNER, Lebensb. 255 (25; hier fälschlich māthara). HIT. 128, 3, v. l. = Vyāsa TRIK. 2, 7, 20. H. 846.H. an. MED. r. 205. N. pr. eines Wesens im Gefolge der Sonne (= kāla VYĀḌI beim Schol. zu H. 103) AK. 1, 1, 2, 33. H. an. MED. MBH. 3, 198. māṭharasya vanam 8335. samāṭharamatoṣayat 12, 10754. NĪLAK.: pāripārśvikena sahitaṃ samāṭharaṃ sūryam. Die Bed. "distiller" bei WILSON (śauṇḍa im ŚKDR.) beruht auf einer Verwechselung mit maṭhara. -- b) pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 57, 37. -- 2) f. ī N. pr. eines Frauenzimmers: kāśyapīvālākyāmāṭharīputra ŚAT. BR. 14, 9, 4, 31. -- Vgl. agni-.

māṭharaka adj. von māṭhara gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

māṭharāyaṇa m. patron. von māṭhara gaṇa haritādi zu P. 4, 1, 100.

māṭharya m. patron. von maṭhara UJJVAL. zu UṆĀDIS. 5, 39.

māṭhavya m. N. pr. eines Brahmanen ŚĀK. 23, 12.

māṭhī f. "Harnisch, Rüstung" H. 766. HALĀY. 2, 304.

māḍ, māḍati und -te "messen" v.l. für māh DHĀTUP. 21, 29.

māḍa m. 1) "Maass, Quantität" (vgl. māḍ) WILSON. -- 2) "ein best. Baum" (wohl aus madya entstanden), = madyadruma; auch māḍādruma RĀJAN. im ŚKDR.

māḍava m. "eine best. Mischlingskaste", v.l. für mātar im BRAHMAVAIV. P. ŚKDR.; vgl. u. bhaḍa.

māḍārya adj. von maḍāra gaṇa pragadyādi zu P. 4, 2, 80.

māḍi m. "Palast" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

māḍḍuka (von maḍḍuka) m. "Trommelschläger" P. 4, 4, 56.

māḍḍukika m. dass. ebend.

māḍhi f. AK. 3, 6, 1, 8. 1) = dalasnasā "Ader eines Blattes" H. 1124. = pattraśirā (s. d.) H. an. 2, 130. HĀR. 150. HALĀY. 4, 98. = pattrapaṅgu (-paṅgau, wofur wohl -bhaṅgau, loc. von -bhaṅgi, zu lesen ist; -bhaṅga ŚKDR. nach derselben Aut. und nach ŚABDAR.; vgl. u. pattraśirā) MED. ḍh. 2. -- 2) "Verehrung" (als nom. act. von 1. mah) H. an. -- 3) "Niedergeschlagenheit, Traurigkeit"; = dainya H. an. = dainyasya prakāśanam MED. "poverty, indigence; anger, passion" WILSON nach ŚABDĀRTHAK. -- 4) = dantabheda BHAR. zu AK. ŚKDR. "Backenzahn" WILSON; vgl. māḍhī. -- 5) "the hem or border of a garment" BHAR. zu AK. bei WILSON. -- 6) N. pr. einer Gegend RATNAK. im ŚKDR.

māḍhī f. = dantaśirā ŚABDAR. im ŚKDR.

māṇa m. "eine best. Pflanze", = māṇaka ŚKDR. u. dem letzten Worte.

māṇaka m. "Arum indicum" RĀJAN. bei WILS. RATNAM. im ŚKDR. (māna- ka unter sthalapadma). "die Knolle von Arum indicum" RĀJAV. ebend. SUŚR. 1, 225, 19. 21. Was bedeutet aber das Wort in der Stelle: parjanyāya dharitrīṇāṃ dadyācca māṇake trayam. vāyave ca pratidiśaṃ digbhyaḥ prācyāditaḥ kramāt.. MĀRK. P. 34, 98? -- māṇakīvrata(?) Verz. d. B. B. H. No. 1187. -- Vgl. mānaka.

māṇava m. 1) "Junge, Bube, Bursch"; insbes. "ein Brahmanenknabe": apatye kutsite mūḍhe manorautsargikaḥ smṛtaḥ. nakārasya ca mūrdhanyastena sidhyati māṇavaḥ.. Kār. zu P. 4, 1, 161. P. 4, 2, 42. 5, 1, 11. 6, 2, 69. gaṇa brāhmaṇādi zu 5, 1, 124. AK. 3, 3, 41. HIOUEN-THSANG 2, 54. -- 2) "ein Perlenschmuck von 16 Schnüren" H. 660. Vgl. ardha-. -- 3) Bez. "einer der 9 Schätze bei den" Jaina H. 193, Sch. -- Vgl. daṇḍa- (R. 2, 32, 18 hat die ed. Bomb. richtig -māṇavāḥ; der Schol. erklärt das Wort durch daṇḍapradhānā māṇavā upakurvāṇabrahmacāriṇaḥ. Das Wort bedeutet also hier wie P. 4, 3, 130 "Brahmanenschüler, bei denen der Stock noch die Hauptrolle  spielt"), bhikṣā-, svapna-.

māṇavaka (von māṇava) 1) m. a) = māṇava 1. AK. 2, 6, 1, 42. TRIK. 3, 3, 37 (= bāla, kupuruṣa, vaṭu). H. 813. an. 4, 27. MED. k. 208 (= bāla, kupuruṣa). HALĀY. 2, 347. GOBH. 2, 10, 4. 14, 31. CHANDOM. 16. SĀH. D. 15, 11. P. 3, 4, 72, Sch. Schol. zu VS. PRĀT. 1, 28. Der König nennt den Vidūṣaka so ŚĀK. 93, 2. VIKR. 44, 12. śāryātaka- KĀṬH. ANUKR. in Ind. St. 3, 460. mādhavya- (der Vidūṣaka) ŚĀK. CH. 140, 13. māyāmāṇavakaṃ harim "durch einen Zauber als Knabe (Zwerg) erscheinend" BHĀG. P. 8, 18, 24. 19, 32. -- b) "ein Perlenschmuck von einer bestimmten Zahl von Schnüren" AK. 2, 6, 3, 7. TRIK. H. an. MED. HALĀY. 2, 407. "von 16 Schnüren" VARĀH. BṚH. S. 81, 33. "von 20 Schnüren" BHAR. zu AK. ŚKDR. "von 48 Schnüren" H. 661, Sch. -- 2) f. māṇavikā "ein junges Mädchen, Dirne" P. 3, 4, 72, Sch. -- 3) n. "ein best. Metrum" (Abkürzung von māṇavakakrīḍa): [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (III, 3). ŚRUT. 12, v. l. Ind. St. 8, 367. CHANDOM. 16. -- Vgl. svapna-.

māṇavakakrīḍa (mā- + krīḍā) n. "Knabenspiel", Bez. "eines best. Metrums: [metrical sequence]"ŚRUT. 12 (māṇavakākrīḍa BR.). -krīḍā f. COLEBR. Misc. Ess. II, 119. 159 (III, 3). -krīḍanaka n. und -krīḍitaka n. Ind. St. 8, 367.

māṇavīna (von māṇava) adj. "für Knaben geeignet" P. 5, 1, 11.

māṇavya (wie eben) n. "eine Menge --, eine Gesellschaft von Knaben" P. 4, 2, 42. gaṇa brāhmaṇādi zu 5, 1, 124. AK. 3, 3, 41. H. 1419.

māṇahala m. pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 27.

māṇikā f. "ein best. Gewicht", = 2 Kuḍava = 1 Śarāva = 8 Pala ŚABDAM. im ŚKDR. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 19. -- Vgl. mānikā unter mānaka.

māṇikāmbū f. N. pr. eines Frauenzimmers Verz. d. Oxf. H. 161,a, No. 355. -kāṃvā Verz. d. B. H. No. 738.

māṇikya 1) n. AK. 3, 6, 3, 31. = maṇika gaṇa caturvarṇādi zu P. 5, 1, 124, Vārtt. 1. = maṇi H. 1063, Sch. "Rubin": pakvadāḍimabījābhaṃ māṇikyaṃ śikharaṃ viduḥ UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 117. KULL. zu M. 9, 286. Spr. 626. 3021. 3683. VṚDDHA-CĀṆ. 16, 10. ĀNANDAL. 42. 64. 73. WEBER, Nax. 2, 391, N. 1. KATHĀS. 26, 44. PAÑCAR. 1, 1, 73. 7, 49. 4, 1, 34. PAÑCAT. 207, 23. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 543, 7. Vgl. raṅga-. -- 2) f. ā "eine kleine Hauseidechse" H. 1298. -- 3) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 180.

māṇikyacandra (mā- + ca-) m. N. pr. eines Fürsten von Tīrabhukti COLEBR. Misc. Ess. II, 1.

māṇikyamaya (von māṇikya) adj. "aus Rubinen gemacht, - bestehend": kṛtrima- "aus falschen Rubinen" -- KATHĀS. 24, 133. 163. garuḍa- vielleicht "smaragden" (vgl. garuḍāśman) 23, 41.

māṇikyamalla (mā- + malla) m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 352,b, No. 835.

māṇikyamiśra (mā- + miśra) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 122,a,11.

māṇikyarāya (mā- + rāya) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. 368, 23.

māṇikyasūri (mā- + sū-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 211,a,8. 399,b, No. 168.

māṇicara m. nach dem Comm. "der Schutzgeist des Streitwagens" PĀR.GṚHY. 3, 14.

māṇipāra m. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 4 v. u.

māṇipāla adj. = maṇipālyā dharmyam gaṇa mahiṣyādi zu P. 4, 4, 148.

māṇipālika m. metron. von maṇipālī gaṇa revatyādi zu P. 4, 1, 146.

māṇibandha n. = māṇimantha SVĀMIN zu AK. 2, 9, 42. ŚKDR. H. 942, Sch.

māṇibhadra = maṇibhadra 1. MBH. 12, 9769. 13, 1413. maṇibhadra die ed. Bomb. -- Vgl. māṇivara.

māṇimanta n. = māṇimantha H. 942, Sch.

māṇimantha (von maṇimantha 1.) n. "eine Art Steinsalz" AK. 2, 9, 42. H. 942. HĀR. 55. HALĀY. 2, 459.

māṇirūpyaka (von maṇi + rūpya) adj. P. 4, 2, 104, Vārtt. 9, Sch.

māṇivara m. = maṇibhadra 1. MBH. 3, 10824.

māṇṭi m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14,5,5,22.7,3,28. Verz. d. Oxf. H. 18,b,4. pl. "seine Nachkommen" 19,a,11. -- Vgl. maṇṭi, meṇṭha.

māṇḍa m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 318,a,24. 26.

māṇḍakarṇi (patron. von maṇḍakarṇa) m. N. pr. eines Muni R. ed. Bomb. 3, 11, 11. fg. mandakarṇi GORR., śātakarṇi RAGH.

māṇḍapa adj. von maṇḍapa 2.: dvāra Verz. d. Oxf. H. 259,a,7.

māṇḍarika adj. von maṇḍara gaṇa aṅgulyādi zu P. 5, 3, 108.

māṇḍalika (von maṇḍala) adj. gaṇa aṅgulyādi zu P. 5, 3, 108. = maṇḍalaṃ rakṣati UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 106. "eine Provinz beherrschend", m. "Kreisfürst, Gaugraf" VARĀH. BṚH. S. 4, 15. 46, 11. 48, 47. 69, 23. BṚH. 18, 13. KĀM. NĪTIS. 8, 54 (maṇḍalin Schol.). pṛthaṅmāṇḍalika adj. pl. "je für sich ein kleines Reich beherrschend" MBH. 9, 1301.

māṇḍava (von maṇḍu) n. N. eines Sāman Ind. St.3,229,a. LĀṬY.3,6,33.

māṇḍavī (von māṇḍavya) f. N. pr. einer Tochter Kuśadhvaja's und Gemahlin Bharata's R. 1, 73, 29 (75, 21 GORR.). N. der Dākṣāyaṇī in Māṇḍavya Verz. d. Oxf. H. 39,b,20. vātsīmāṇḍavīputra m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 9, 4, 30.

māṇḍavya (von maṇḍu) 1) m. patron. gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 10,6,5,9. ĀŚV. GṚHY.3,4,4. ŚĀÑKH. GṚHY.4,10.6,1. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 92,5. MBH.1,4302. 4306. fgg.5,7355. 12,1598. 9916. 13,1343. R. GORR.1,4,3. VARĀH. BṚH. S. 104,3. BHAṬṬOTP. zu BṚH. 11,6. Ind. St.8,170. 300. 406. fgg. BHĀG. P.3,5,20. MĀRK. P. 16,27. fg. Verz. d. Oxf. H. 34,a,8. 279,a,13. 341,b, No. 799. -śruti Schol. zu VEDĀNTAS. 97, 2 v. u. māṇḍavyāḥ "die Nachkommen des" Māṇḍavya SAṂSK. K. 183,b,9. Vgl. aṇī-, der auch schlechtweg māṇḍavya genannt wird. -- 2) m. pl. N. pr. einer Völkerschaft VARĀH. BRH. S. 14, 2. 22. 27. MĀRK. P. 58, 38. 46. -- 3) N. pr. einer Localität Verz. d. Oxf. H. 39,b,20.

māṇḍavyapura (mā- + pura) n. N. pr. einer "Stadt" an der Godā Verz. d. Oxf. H. 153,b,10 (ZdmG.14,573,2).

māṇḍavyāyana m. patron. von māṇḍavya WEBER, Nax. 2, 392, 4. māṇḍavyāyanī f. zu māṇḍavya gaṇa lohitādi zu P. 4, 1, 18.

māṇḍavyeśvara (māṇḍavya + ī-) n. N. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 71,a,42. -tīrtha n. N. pr. eines Wallfahrtsortes 67,a,40.

māṇḍūka m. patron. von maṇḍūka P. 4, 1, 119. 19. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 253. f. ī in māṇḍūkīputra m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14,9,  4, 32. māṇḍūkīśikṣā ROTH, Zur L. u. G. d. W. 55. -- Vgl. brahmamāṇḍūkī.

māṇḍūkāyana m. pl. N. einer Schule Ind. St. 2, 104. māṇḍūkāyanī f. zu māṇḍūka P. 4, 1, 19. māṇḍūkāyanīputra m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 9, 4, 32.

māṇḍūkāyani (von māṇḍūka) m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 10, 6, 5, 9.

māṇḍūki m. patron. von maṇḍūka P. 4, 1, 119.

māṇḍūkeya 1) m. desgl. ebend. Ind. St. 1, 391. N. pr. eines Lehrers ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 8. 9. 24. 2, 12. 4, 5. VP. 277. sāvarṇimāṇḍūkeyau gaṇa kārtakaujapādi zu P. 6, 2, 37. pl. "seine Nachkommen" SAṂSK. K. 183,b,9. -- 2) n. "der Text" oder "die Lehre des" Māṇḍūkeya ĀŚV. GṚHY. 3, 4, 4. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 10.

māṇḍūkeyīya adj. "zu" Māṇḍūkeya "in Beziehung stehend": adhyāya Ind. St. 1, 391.

māṇḍūkya wohl adj. von māṇḍūka in māṇḍūkyopaniṣad (herausgegeben in der Bibl. Ind.) und -śruti Ind. St. 2, 102.

māta (partic.?) in devamāta.

māta = 1. mātar "Mutter" am Ende eines adj. comp. nach einem N. pr. PAT. zu P. 6, 1, 14. kārīṣagandhyā-, kārīṣagandhī- SIDDH.K. ebend. Nach Vārtt. 4 zu P. 7, 3, 107 bloss im voc. sg. gebräuchlich.

māta metron. (f. ī) von mati. vāṅmātī TS. 4, 3, 2, 3, wofür mātyā VS. 13, 58.

mātaṅga (von mataṅga) 1) m. a) "Elephant" AK. 3, 4, 3, 22. H. 1217. an. 3, 129. MED. g. 45. HALĀY. 2, 59. DRAUP. 8, 29. MBH. 1, 2630. R. 1, 6, 24. 16, 25. 3, 30, 27. RAGH. 13, 11. KATHĀS. 55, 107. MĀRK. P. 50, 85. RĀJA-TAR. 4, 147. Spr. 2529. 4030. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 7, Śl. 21. mātaṅgī f. "die Urmutter der Elephanten" MBH. 1, 2625. 2630. R. 3, 20, 23. 25. 27. -- b) am Ende eines comp. als Bez. "des Besten in seiner Art": valāhakamātaṅgāḥ werden die Saṃvartaka genannten Wolken angeredet HARIV. 3894. -- c) "Ficus religiosa" MATHUREŚA zu AK. ŚKDR. -- d) Bez. "des 24ten astronomischen" Joga As. Res. 9, 366. -- e) "ein" Kāṇḍāla, "ein Mann niedrigsten Standes, eine Art" Kirāta (MATHUREŚA zu AK. ŚKDR.) AK. 2, 10, 20. H. 933. H. an. MED. HALĀY. 2, 443. DAŚAK. 117, 2. LALIT. ed. Calc. 22, 15. -pati KATHĀS. 71, 11. 73, 2. -rāja 71, 14. mātaṅgī f. BURN. Intr. 205. 394. als solche "eine Form der" Durgā Verz. d. Oxf. H. 91,b,34. -mantra 93,b,33. 106,a,11. -- f) N. pr. des Dieners des 7ten und auch des 24ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 42. 43. eines Pratjekabuddha LALIT. ed. Calc. 20, 6. eines Autors Ind. St.8,267. Verz. d. Oxf. H. 113,b, N. -- g) N. pr. eines Schlangendämons VYUTP. 86. -- 2) f. ī N. pr. der Gattin Vasiṣṭha's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- Vgl. daṇḍa-, mattamātaṅgalīlākara.

mātaṅgaja adj. "vom Elephanten kommend": carman SUŚR. 2, 66, 15. Zu zerlegen in mātaṅga + 1. ja oder von mataṅgaja abzuleiten.

mātaṅgadivākara (mā- + di-) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,b,5. 20.

mātaṅgamakara (mā- + ma-) m. "ein best. grosses Seeungeheuer" RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. mātaṅganakra "ein elephantengrosses Krokodil" RAGH. 13, 11.

mātaṅgasūtra (mā- + sūtra) n. Titel eines buddhistischen Sūtra HIOUEN- THSANG 1, 75.

mātay, -yati künstliches denom. von 1. mātar; amamātat = mātaramākhyat  P. 7, 4, 2, Sch.

mātar (von 3. mā) f. UṆĀDIS. 2, 96. ŚĀNT. 1, 2, Sch. Decl. P. 6, 4, 11. VOP. 3, 65. "(Bildnerin" d. i. "des Kindes im Mutterleibe) Mutter"
* pitar und mātar sind zwar urindogermanisch, aber schwerlich die ältesten Namen für "Vater" und "Mutter." Diese werden pa und oder ähnlich (vgl. tata und nanā) gelautet haben, und diese Naturlaute mögen in einer späteren, schon reflectirenden Periode der Sprache bei der Bildung von pitar und mātar massgebend gewesen sein. (AK. 2, 6, 1, 29. TRIK. 3, 3, 177. H. 557. an. 2, 186. MED. t. 44. HALĀY. 2, 349), auch "Mutterthier": pitaraṃ ca dṛśeyaṃ mātaraṃ ca ṚV. 1, 24, 1. pituḥ payaḥ prati gṛbhṇāti mātā 7, 101, 3. pṛśniṃ vocanta mātaram 5, 52, 16. krīLayo na mātaraṃ tudantaḥ 10, 94, 14. 75, 4. vatso mātṝrjanayata svadhābhiḥ 1, 95, 4. VS. 8, 29. 51. ŚAT. BR. 1, 7, 1, 3. 4. anvenaṃ mātā manyatāmanu pitā AIT. BR. 2, 6. anu tvā mātā pitaro madantu VS. 6, 20. gāvo ghṛtasya mātaraḥ KĀTY. ŚR. 13, 3, 21. paśavo mātaryapi mithunaṃ caranti ŚĀÑKH. ŚR. 15, 17, 16. 17. P. 8, 1, 15, Sch. Spr. 357. - M. 2, 50. 133. 144. MBH. 1, 5874. N. 16, 31. rāja- 13, 24. sahasraṃ tu pitṝnmātā gauraveṇātiricyate Spr. 3804. 1120. fg. tatra yadbrahmajanmāsya mauñjībandhanacihnitam. tatrāsya mātā sāvitrī pitā tvācārya ucyate.. M. 2, 170. pitā vai gārhapatyo 'gnirmātāgnirdakṣiṇaḥ smṛtaḥ 231. RAGH. 2, 36. Am Ende eines adj. comp.: kuntī- "die" Kuntī "zur Mutter habend" d. i. "ein Sohn der" Kuntī MBH. 1, 8065. devakī- 7, 726. 14, 411. kaikeyī- R. 6, 82, 131. kārīṣagandhyā- oder kārīṣagandhī- PAT. zu P. 6, 1, 14. mātarā pitarā "Mutter und Vater" SIDDH.K. zu P.6,3,33. ṚV.4,6,7. VS.9,19. pitarā mātarā ved. P. 6, 3, 33. mātarā "beide Eltern": vatsamiva mātarā saṃrihāṇe ṚV. 3, 33, 3. 7, 2, 5. Im Besondern ist zu erwähnen: a) "Mutter Erde" (mātar = pṛthivī u.s.w. TRIK. H. an. MED.) ṚV. 1, 89, 4. 5, 42, 16. 6, 51, 5. 10, 62, 5; vgl. yadvā kṣayo māturasyā upasthe 3, 8, 1. ŚAT. BR. 5, 2, 1, 18. 4, 3, 20. mātarmedini Spr. 2163; vgl. mātā pṛthivyā mūrtiḥ M. 2, 225. "Himmel und Erde" heissen "Vater und Mutter" oder mātarā ṚV. 10, 64, 14. 9, 85, 12. 1, 159, 3. -- b) "Nacht" und Ushas sind ṛtasya mātarā ṚV. 1, 142, 7. Ushas gavāṃ mātā 4, 52, 2. 3. 5, 45, 2. 7, 77, 2. -- c) "die Kuh" ist lokasya mātā MBH. 12, 5517. mātar = go AK. 2, 9, 66. TRIK. H. an. MED. sa tvamekāntarāṃ tasyā madīyāṃ vatsa mātaram (mātṛtulyāṃ dhenum Schol.) . ārādhaya RAGH. ed. Calc. 1, 82. -- d) "die Gewässer": kāyamāno vanā tvaṃ yanmātṝrajagannapaḥ ṚV. 3, 9, 2. unter den Namen für "Fluss" NAIGH. 1, 13; vgl. mātṛtama. saptamātar heissen die "Flüsse", gleichsam aus "sieben Müttern (Eutern" oder "Brüsten) strömend" ṚV. 1, 34, 8. eben so "die reichliche" Dakṣiṇā: dakṣiṇāṃ duhate saptamātaram 10, 107, 4. -- e) Agni's "Mütter" oder "Eltern" (du. und pl.) sind "die Hölzer": yadī mātaro janayanta vahnim ṚV. 3, 31, 2. sujātaṃ mātṛṣu 23, 3. 9, 70, 4. 2, 11, 8. jāyamāno mātarā garbho atti 10, 79, 4. asaṃmṛṣṭo jāyase mātroḥ śuciḥ 5, 11, 3. śeṣe vaneṣu mātroḥ 8, 49, 15. 7, 7, 3. 3, 5, 7. 9, 9, 3. Auch mit adj. im masc., weil "Vater und Mutter" verstanden sind: ubhā tarete abhi mātarā śiśum ṚV. 1, 140, 3; vgl. taṃ tvājananta mātaraḥ kaviṃ devāso aṅgiraḥ 8, 91, 17 (eigentlich "Väter)." Agni heisst dvimātar (vgl. dvijanman): yābhiḥ parijmā tanayasya majmanā dvimātā tūrṣu taraṇirvibhūṣati 112, 4. 3, 55, 6. dvimātā hotā vidatheṣu samrāṭ 7. auch trimātarḥ uta trimātā vidatheṣu samrāṭ 56, 5. -- f) "die göttlichen Mütter" sind "die personificirten Energien verschiedener Götter": devatānāṃ ca mātaraḥ R.GORR. 1, 14, 4. sarvabhūtagaṇāścaiva mātaro vividhāstathā MBH. 13, 874. saptamātṛgaṇāḥ 9, 2478. tvamapi gaccha catuṣpathe mātṛbhyo balimupahara MṚCCH. 8, 22. fg. 9, 6. mātṝṇāṃ gaṇamānarcuḥ parāśarakulodbhavāḥ Verz. d. Oxf. H. 19,a,21. 58,a,12. LALIT. ed. Calc. 313,9. VARĀH. BṚH. S. 60,19. brāhmītyādyāstu mātaraḥ AK. 1, 1, 1, 31. TRIK. 3, 3, 177. H. an. MED. brāhmādyā mātaraḥ sapta H. 201. HALĀY. 1, 17. Diese "sieben Mütter" sind: Brāhmī (Brahmāṇī), Māheśvarī, Kaumārī, Vaiṣṇavī, Vārāhī, Indrāṇī (Aindrī, Māhendrī) und Cāmuṇḍā SAṂSK. K. 30,b,5. Comm. zu BHUVANEŚVARĪSTOTRA bei AUFRECHT, HALĀY. 308. MIT. 142,9. fgg. Verz. d. Oxf. H. 184,a,4. 5. 191,a,15. 16 (Raudrī und Kauverī st. Māheśvarī und Cāmuṇḍā). H. 201, Sch. (Siddhī st. Indrāṇī). "acht Mütter": Brāhmī, Māheśvarī, Raudrī, Vārāhī, Vaiṣṇavī, Kaumārī, Carmamuṇḍā und Kālasaṃkarṣiṇī Verz. d. Oxf. H. 184,a,9. 10. BHAR. zu AK. (Aindrī, Cāmuṇḍā und Carcikā st. Raudrī, Carmamuṇḍā und Kālasaṃkarṣiṇī). "neun Mütter": Brahmāṇī, Vaiṣṇavī, Raudrī, Vārāhī, Nārasiṃhikā, Kaumārī, Māhendrī, Cāmuṇḍā und Caṇḍikā KĀŚĪKH. 83, 33 bei AUFRECHT, HALĀY. 308. mātaraścaṇḍikādyāḥ PAÑCAT. Pr. 1. gauryādyāḥ MED. Deren sind "sechszehn": Gaurī, Padmā, Śacī, Medhā, Sāvitrī, Vijayā, Jayā, Devasenā, Svadhā, Svāhā (diese heissen mātaro lokamātaraḥ), Śānti, Puṣṭi, Dhṛti, Tuṣṭi, Ātmadevatā und Kuladevatā BAHVṚCAGṚHYAPADDHATI im ŚRĀDDHAT. ŚKDR. SAṂSK. K. 24,a,3. 30,a,4. 5. Die 13 Gattinnen Kaśyapa's heissen lokānāṃ mātaraḥ BHĀG. P. 6, 6, 24. fg. "die göttlichen, Mütter" stehen in nächster Beziehung zu Śiva (wie schon aus ihrer Stellung im AK., bei H. und HALĀY. hervorgeht) und seinem Mythenkreise: rudrāṃśca saha mātṛbhiḥ VARĀH. BṚH. S. 48, 26. (śaṃkaraḥ) mātṛbhiścāpyanudrutaḥ KATHĀS. 47, 46. 56, 76. fgg. yātudhānapramathapretamātṛpiśācavipragrahaghoradṛṣṭīn BHĀG. P. 6, 8, 23. 2, 10, 38. Kārttikeya, dem ursprünglich nur "sieben Mütter" (vgl. MBH. 3, 14369) beigelegt werden, hat deren später eine zahllose Menge (MBH. 9, 2620. fgg. HARIV. 9535. fgg.). Jene sieben verdrängen die älteren Mütter aus ihrer Stellung; sie sprechen zu Kārttikeya MBH. 3, 14467. fgg.: vayaṃ sarvasya lokasya mātaraḥ kavibhiḥ stutāḥ. icchāmo mātarastubhyaṃ bhavituṃ pūjayasva naḥ. -. yāstu mātaraḥ pūrvaṃ lokasyāsya prakalpitāḥ. asmākaṃ tu bhavetsthānaṃ tāsāṃ caiva na tadbhavet. bhavema pūjyā lokasya na tāḥ pūjyāḥ surarṣabha. -. icchāma tāsāṃ mātṝṇāṃ prajā bhoktuṃ prayaccha naḥ u. s. w. Viṣṇu wird PAÑCAR. 4, 3, 64 mātṛcakrapramathana "Vernichter der (bösen, menschenfeindlichen) Mütter" und mahāmātṛgaṇeśvara "Führer der grossen" (d. i. "alten, guten) Mütter" genannt. -- g) Bein. der Lakṣmī ŚKDR. und WILSON nach H. 226, wo aber nach dem Schol. mā tā zu trennen ist. mātarlakṣmi Spr. 2164. Bein. der Durgā H. an. N. der Dākṣāyaṇī in Siddhapura (Siddhavana v. l.) und Kāyāvarohaṇa Verz. d. Oxf. H. 39,b,25. 28. -- h) "die acht menschlichen Mütter, weiblichen Manen" (vgl. pitaraḥ) sind: "Mutter, Grossmutter, Ahne; Grossmutter, Ahne" und "Urahne der Mutter; Vatersschwester" und "Mutterschwester" SAṂSK. K. 24,a,5. WEBER, Omina 352. Nax.2,392. mātṛśrāddha Verz. d. Oxf. H. 382,a, No. 450. -- i) auf den Namen "Mutter" haben auch andere nahestehende weibliche Verwandte und ehrwürdige Personen Anspruch: mātṛṣvasā mātulānī pitṛvyastrī pitṛṣvasā. śvaśrūḥ pūrvajapatnī ca mātṛtulyāḥ prakīrtitāḥ.. DĀYABH. im ŚKDR. stanadātrī garbhadhātrī bhakṣadātrī gurupriyā. abhīṣṭadevapatnī ca pituḥ patnī ca kanyakā.. sagarbhajā yā bhaginī putrapatnī priyāprasūḥ. māturmātā piturmātā sodarasya priyā tathā.. mātuḥ pituśca bhaginī mātulānī tathaiva ca. janānāṃ vedavihitā mātaraḥ ṣoḍśa smṛtāḥ.. BRAHMAVAIV. P. (gaṇapatikhaṇḍe kārttikeyasaṃvāde 15 adhyāyaḥ) im ŚKDR. -- k) mit mātar redet man in vertraulicher Sprache auch nicht verwandte "ältere Frauen" an; so Spr. 630. VID. 187. VET. in LA. 9, 3. CAURAP. 96 in Journ. asiat. IVes. XI, 485. mātarityeva śabdena yāṃ ca saṃbhāṣate (saṃbhāṣyate gedr.) naraḥ. sā mātṛtulyā satyena dharmaḥ sākṣī satāmapi.. BRAHMAVAIV. P., BRAHMAKH. 10 im ŚKDR. -- Die Lexicographen kennen noch folgende Bedeutungen: vibhūti ŚABDAR., revatī AJAYAP., ākhukarṇī, indravāruṇī, mahāśrāvaṇī, jaṭāmāṃsī (lauter Pflanzennamen) RĀJAN. im ŚKDR. Die Bed. "a female of the Brahman tribe, or the wife of a Brahman" bei WILSON beruht auf Missverständniss von brāhmaṇyādi (wofür brahmāṇyādi zu lesen ist) in MED.; fur die Bed. "space, ether" ebend. wird keine Autorität angeführt; sie wird aber von den Etymologen zur Erklärung von mātariśvan angenommen. -- Vgl. adri-, upa-, gandha-, go-, jaganmātar, tri-, nāga-, pṛśni-, bhadra-, bhāga-, bhūta-, maṇḍūka-, mātṛ-, muktā-, raṅga-, vi-, deda-.

mātar (wie eben) nom. ag. 1) "Messer" d. i. "metitor": candro mātā zur Erkl. von candramās NIR. 11, 5. sa mātā pūrvyaṃ padam "der da durchmisst" ṚV. 8, 81, 4; vgl. 10. Hierher zieht SĀY. auch asyedu mātuḥ savaneṣu sadyo mahaḥ pituṃ papivān ṚV. 1, 61, 7 so v. a. "das weltschaffende (erhaltende) Opfer." BENFEY übersetzt "Zimmerer"; es kann aber wohl von Vṛtra's "Mutter" die Rede sein. Die Bed. "Zimmermann" hat wohl das Wort als Bez. "einer Mischlingskaste" Verz. d. Oxf. H. 21,b,26; vgl. u. bhaḍa (es ist wohl mātāraṃ st. mātaraṃ zu lesen oder māḍavaṃ mit der v. l.). -- 2) = jñātar "Kenner" Verz. d. Oxf. H. 259,a,28. -- 3) N. pr. eines Autors(?) BṚHADD. 6, 22 in Ind. St. 1, 105. Bei MÜLLER, SL. 219 stillschweigend in mātrin verändert. -- Vgl. jā-, dhānya-, su-.

mātarapitarau m. du. = mātarā pitarā (s. u. mātar) "Vater und Mutter, die Eltern" P. 6, 3, 32. AK. 2, 6, 1, 37. H. 560.

mātaripuruṣa (ma-, loc. von 1. mātar, + pu-) m. "ein Mann der Mutter gegenüber, ein feiger Prahler" gaṇa pātresamitādi zu P. 2, 1, 48 und yuktārohyādi zu 6, 2, 81. -- Vgl. pitariśūra.

mātariśva m. N. pr. verstümmelt aus mātariśvan ŚĀÑKH. ŚR. 16, 11, 26; vgl. VĀLAKH. 4, 2.

mātariśvaka adj. "das Wort" mātariśvan "enthaltend" gaṇa goṣadādi zu P. 5, 2, 62.

mātariśvan (oxyt. nach UṆĀDIS. 1, 158) 1) m. a) N. eines göttlichen Wesens, welches als Bote des Vivasvant den vorher verborgenen Agni zu den Bhṛgu vom Himmel herabbringt, ṚV. 1, 93, 6. 31, 3. 60, 1. 71, 4. 141, 3. sa jāyamānaḥ parame vyomanyāviragnirabhavanmātariśvane 143, 2. 148, 1. 3, 2, 13. yadī bhṛgubhyaḥ pari mātariśvā guhā santaṃ havyavāhaṃ samīdhe 5, 10. 9, 5. 6, 8, 4. 10, 46, 9. -- b) Geheimname des Agni selbst ṚV. 1, 96, 4. 164, 46. (ucyate) mātariśvā yadamimīta mātari 3, 29, 11. taṃ śubhramagnimavase havāmahe vaiśvānaraṃ mātariśvānamukthyam 26, 2. 10, 88, 19. auch wohl 85, 47. 109, 1. 114, 1. AV. 10, 8, 39. 40. -- c) N. des "Windes", später  die gewöhnliche, jedoch im ṚV. nicht mit Sicherheit zu belegende Bedeutung. mātariśvā vāyurmātaryantarikṣe śvasiti mātaryāśvanitīti vā NIR. 7, 26. AK. 1, 1, 1, 57. H. 1107. HALĀY. 1, 76. tubhyaṃ vātaḥ pavatāṃ mātariśvā AV. 8, 1, 5. 10, 7, 2. 9, 26. prāṇamāhurmātariśvānaṃ vāto ha prāṇa ucyate 11. 4, 15. 5, 13. yasyāṃ vāto mātariśveyate 12, 1, 51. 19, 27, 4. VS. 11, 39. 1, 2. TS. 1, 1, 3, 1. 4, 4, 12, 5. 5, 6, 8, 6. AIT. BR. 2, 38. mātariśvaiva bhūtvā dakṣiṇato vāti TBR. 2, 3, 9, 5. Z. f. d. K. d. M. 7, 269. KĀṬH. 31, 2. KAUŚ. 98. 135. PRAŚNOP. 2, 11. KENOP. 21. MBH. 1, 4609. 4, 1982. 5, 7127. purūravasa ailasya saṃvādaṃ mātariśvanaḥ 12, 2750. 14, 228. R. 5, 3, 11. SUŚR. 1, 254, 20. 2, 11, 17. MĀRK. P. 17, 25. 99, 3. KIR. 5, 36. DAŚAK. in BENF. Chr. 200, 12. als Sohn Garuḍa's gefasst MBH. 5, 3599. als Śiva ŚIV. -- d) N. pr. eines Ṛṣi VĀLAKH. 4, 2. gotrā śikṣandadhīce mātariśvane ṚV. 10, 48, 2. vielleicht auch 105, 6. -- 2) f. svasāro mātariśvarīḥ ṚV. 10, 120, 9. svasārau mātariśvarī v.l. des AV.

mātali m. N. pr. von Indra's Wagenlenker AK. 1, 1, 1, 41. TRIK. 1, 1, 59. H. 176. HALĀY. 1, 61. N. 19, 25. MBH. 3, 11904. 5, 3511. fgg. HARIV. 8872 (mātaliṃ sūtam die neuere Ausg.). 13127. ŚĀK. 94, 20. KATHĀS. 9, 13. -sārathi Bein. Indra's RAGH. 3, 67.

mātalī m. (nur im nom. sg. und zwar ohne Casuszeichen wie pṛthī) N. eines göttlichen Wesens in der Umgebung Jama's und der Väter: mātalī kavyairyamo aṅgirobhirbṛhaspatirṛkvabhirvāvṛdhānaḥ ṚV. 10, 14, 3. yanmātalī rathakrītamamṛtaṃ veda bheṣajam AV. 11, 6, 23. Zweifelhaft ob hiermit zusammengehörig: māyā ha jajñe māyāyā māyāyā mātalī pari AV. 8, 9, 5. Wegen der Betonung kann nicht mātalin als Thema angenommen werden. -- mātalī f. bei WILSON in der 2ten Aufl. Druckfehler für mātālī.

mātalīya adj. Mātali "betreffend": upākhyāna MBH. 1, 331; vgl. 5, Adhj. 96 - 104.

mātavacasa m. patron. von matavacas ĀŚV. ŚR. 12, 11.

mātā f. = 1. mātar "Mutter": viśveśvarīṃ viśvamātāṃ caṇḍikāṃ praṇamā myaham DURGĀSTAVA in ŚIVARAH. ŚKDR. -- Vgl. kāka-.

mātāpitar (mā-, nom. von 1. mātar, + pi-) m. du. -rau "Mutter und Vater, die Eltern" Sch. zu P. 6, 3, 25. 32. VOP. 6, 5. AK. 2, 6, 1, 37. H. 560 KĀTY. ŚR. 15, 4, 16. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 25. ĀŚV. GṚHY. 1, 15, 8. M. 3, 157. 4, 180. 5, 62. 9, 133. 171. 174. 197. VIṢṆU in DĀYABH. 272, 19. Spr. 2408. R. 2, 111, 9. DAŚ. 1, 31. KATHĀS. 56, 140. 187. mātāpitṛsahasrāṇi Spr. 4709. SĀṂKHYAK. 39.

mātāputra (mā- + putra) m. du. "Mutter und Sohn" P. 6, 3, 25, Sch. R. 1, 47, 10.

mātāmaha (mātā, nom. von 1. mātar, + 2. maha) m. "mütterlicher Grossvater" P. 4, 2, 36, Vārtt. 2. AK. 2, 6, 1, 33. H. 557. M. 3, 148. 9, 132. 136. R. 2, 67, 6. 107, 3. 6, 11, 9. VIKR. 101. KATHĀS. 42, 84. 67, 51. MĀRK. P. 30, 21. RĀJA-TAR. 4, 8. PAÑCAR. 1, 9, 24. -mahī f. "mütterliche Grossmutter" P. 4, 2, 36, Vārtt. 3. gaṇa gauryādi zu P. 4, 1, 41. M. 9, 193. RĀJA-TAR. 5, 289. -mahau du. "die Grosseltern mütterlicher Seits" PĀR. GṚHY. 3, 10. pl. "der Vater, Grossvater und die Ahnen der Mutter" H. 559. YĀJÑ. 1, 228. KŪRMA-P. in ŚUDDHIT. ŚKDR. -śrāddha Verz. d. Oxf. H. 284,a,6 v. u. -- Vgl. pra-.

mātāmaha (vom vorherg.) adj. f. ī "zum Vater der Mutter in Beziehung  stehend, ihm gehörig" u. s. w.: yajña HARIV. 12215. kula R. GORR. 2, 74, 7. tanu AGNI-P. im ŚKDR.

mātāmahīya adj. dass. Schol. zu HARIV. 12215.

mātālī f. "der Mutter" (1. mātar) "Freundin" (ālī) ŚABDAM. im ŚKDR. N. pr. eines Wesens im Gefolge der Durgā WILSON nach ders. Aut.; mātalī in der 2ten Aufl.

māti (von 3. mā) f. 1) "Maass." -- 2) "richtige Erkenntniss", = avaccheda MED. t. 44. -- Vgl. 1. miti.

mātura am Ende einiger compp. von 1. mātar "Mutter" P. 4, 1, 115. -- Vgl. āṣṭa-, dvai-, bhādra-, ṣāṇmātura, sāṃ-.

mātula (von 1. mātar mit Wandelung des ra in la) 1) m. a) "Mutterbruder" P.4,2,36, Vārtt. 1. AK.2,6,1,31. TRIK.2,6,9. H. 552. an.3,677. MED. l. 122. ĀŚV. GṚHY.1,24,4. M.2,130.3,119. 148.4,179. 183.5,81. BHAG.1,26. MBH.6,1758.7,7607. HARIV. 8100. R.1,42,16. 62,3, Spr. 3764. KATHĀS.6,21. 44,59. MĀRK. P. 31,24. RĀJA-TAR.3,115.5,292. Verz. d. Oxf. H. 268,b,29. Die Mäuse nennen die Katze mātula MBH. 5, 5428. 5439. 5441. der Schakal den Esel Spr. 3231. der Esel den Schakal PAÑCAT. 215, 10. -- b) Bez. "des Sonnenjahres" WEBER, Nax. 2, 281. -- c) "Stechapfel" (der Baum; vgl. mātulaputraka) AK. 2, 4, 2, 58. TRIK. 3, 3, 404. H. an. MED. = madanadruma H. an. MED. (wo madana st. mada zu lesen ist). "eine Art Getraide" diess. -- d) "eine Schlangenart" (vgl. mātulāhi) H. an. -- 2) f. ā "die Frau des Mutterbruders" VOP. 4, 24. -- 3) f. ī a) dass. P. 4, 1, 49, Vārtt. 4. VOP. 4, 24. AK. 2, 6, 1, 30. H. 523. -- b) "Hanf" ŚABDAC. im ŚKDR.

mātula (von 1. mātula) adj. "dem Mutterbruder gehörig, an ihm sich befindend" u. s. w.: guṇāḥ Spr. 3767 (Conj.).

mātulaka (wie eben) m. 1) "Mutterbruder" (zärtlicher als mātula) PAÑCAT. 52, 11, wo der Kranich des Krebses "Mutterbruder" genannt wird. -- 2) "Stechapfel" RĀJAN. im ŚKDR.

mātulaka (wie eben) adj. "vom Mutterbruder kommend u.s.w." P. 4, 2, 104, Vārtt. 21, Sch.

mātulaṅga wohl nur fehlerhaft für mātuluṅga SUŚR. 2, 414, 19. HARIV. 8443. -liṅga die neuere Ausg. mātuliṅgāni = ruddhakāni = ruddhakāni (wohl rucakāni gemeint) Schol.

mātulaputraka (1. mā- + pu-) m. 1) "ein Söhnchen des Mutterbruders" H. an. 6, 1. MED. k. 235. -- 2) "Stechapfel" (die Frucht) AK. 2, 4, 2, 58. H. an. MED.

mātulānī (von 1. mātula) f. 1) "die Frau des Mutterbruders" P. 4, 1, 49. VOP. 4, 24. AK. 2, 6, 1, 30. TRIK. 3, 3, 253. H. 523. an. 4, 186. fg. MED. n. 200. M. 2, 131. YĀJÑ. 3, 232. BHĀG. P. 1, 14, 27. -- 2) "Hanf" oder "Crotolaria juncea Lin." AK. 2, 9, 20. TRIK. H. 1179. H. an. MED. "eine Erbsenart" (kalāya) H. an. (kalāpa gedr.) und MED. "Fennich" ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. mātulī unter 1. mātula.

mātulāhi (1. mātula + ahi) m. "eine Schlangenart" AK. 1, 2, 1, 6.

mātuli m. = mātali WILSON ohne Ang. einer Aut.

mātuliṅga = mātuluṅga (und wohl auch daraus wegen des unverständlichen luṅga verdreht) H. 1150, Sch. HARIV. 8443 (in der neueren Ausg.).

mātuluṅga 1) m. "Citronenbaum" (n. "Citrone)" H. 1150. RATNAM. 66. SUŚR. 1, 131, 13. 157, 4. 210, 4. 228, 15. mātuluṅgāsava 238, 10. -rasa 2, 9, 12. 346,12.  - 174, 17. KATHĀS. 53, 27. 35, 3. -phala 33. -- 2) f. ī "eine andere Species des Citronenbaums" H. an. 3, 146. MED. j. 24. RATNAM. 67 (ŚKDR. und WILSON mātuluṅgā nach ders Aut.). SUŚR. 1, 145, 7. 11. mātuluṅgyā bījāni 2, 462, 14. 473, 16. -- Vgl. mātulaṅga, mātuliṅga und mastuluṅga (in Betreff der Schlussilben).

mātuluṅgaka 1) m. = mātuluṅga AK. 2, 4, 2, 59. -- 2) f. -luṅgikā "der wilde Citronenbaum" RĀJAN. im ŚKDR.

mātuleya (von 1. mātula) m. "ein Sohn des Mutterbruders" BHĀG. P. 1, 9, 20. 7, 15, 76.

mātulya (wie eben) wohl n. "das Haus des Mutterbruders": bāla eva hi mātulyaṃ (mātulaṃ wäre gegen das Metrum) bharato nāyitastvayā R. GORR. 2, 7, 24.

mātuḥṣvasar und mātuḥsvasar (mātur, gen. von 1. mātar, + sva-) f. "Mutterschwester" P. 6, 3, 24. 8, 3, 85. -- Vgl. mātṛṣvasar.

mātṛka (von 1. mātar) 1) adj. proparox. "von der Mutter kommend, mütterlich" Sch. zu P. 4, 3, 78. 7, 3, 51. alaṃkāra M. 9, 72. riktha 192. dhana DĀYABH. 127, 4. anvaya MBH. 6, 4043. 4046. Spr. 2171. RAGH. 11, 64. 90. tisraḥ pūjyāḥ pituḥ pakṣe tisraḥ pūjyāśca mātṛke SAṂSK. K. 24,a,2. na pitrya- manuvartante mātṛkaṃ dvipadāḥ "die Natur der Mutter" R. 3, 22, 32. -- 2) m. "Mutterbruder" R. GORR. 1, 1, 36. -- 3) f. ā a) "Mutter" H. an. 3, 81. MED. k. 138. Spr. 2946. KATHĀS. 45, 176. Am Ende eines adj. comp. (f. ā): mṛtamātṛka KATHĀS. 65, 2. anyamātṛkā 67, 77. mocitā yatsamātṛkāḥ "mitsammt der Mutter" BHĀG. P. 1, 13, 7. kārīṣagandhyāmātṛka oder kārīṣagandhī- PAT. zu P. 6, 1, 14. "Mutter" so v. a. "Ausgangspunkt, Ursprung": sarveṣāmeva kāmyānāṃ (wohl kāvyānāṃ) mātṛkā vṛttayaḥ smṛtāḥ BHĀR. NĀṬYAŚ. 18, 4. -- b) "eine göttliche Mutter" (s. u. 1. mātar "f.)" MED. WILSON, Sel. Works 2,33. Verz. d. Oxf. H. 23,a, N. 2. -pūjana SAṂSK. K. 30,b,4. 24,a,1. -- c) "Amme" H. an. MED. (dhātrikā st. dhātṛkā zu lesen). -- d) "Grossmutter" VAIJ. bei WILSON, DAŚAK. 62, N. na māturmātṛkāyā vā śāsanātivṛttiḥ DAŚAK. 62, 8. -- e) Bez. "von acht Gefässen" (sirā) "auf beiden Seiten des Nackens" (wohl nach den "acht göttlichen Müttern" so genannt) SUŚR. 1, 345, 11. 15. 350, 8. -- f) Bez. "der in Diagramme u.s.w. geschriebenen Buchstaben, denen eine magische Kraft beigelegt wird"; coll. auch "die Gesammtheit solcher Buchstaben, das in solcher Weise angewandte Alphabet." Ursprünglich hiessen so (nach den "16 göttlichen Müttern)" wohl nur "die 14 Vocale mit dem" Anusvāra "und dem" Visarga. = svara H. an. = varṇasamāmnāya und varṇamālā H. an. MED. - PAÑCAR.3,15,18. Verz. d. Oxf. H. 105,a,2. -varṇa 5. 7. mātṛkārṇa dass. 149,b,30. 39. 42. caturmātṛkāsaṃyutaṃ vaṃ śaṃ ṣaṃ saṃ iti kramāt 27. Ind. St. 9, 113. -nyāsa WILSON, Sel. Works 2, 213. pañcāśanmātṛkānyāsa WEBER, RĀMAT. UP. 310. yantra-, dhāraṇa- Verz. d. Oxf. H. 247,a,16. -yantra 95,b,46. -mantra Schol. zu PAÑCAV. BR. 20, 14, 3. -nighaṇṭa Verz. d. B. H. No. 911. -- g) "ein in der Erde steckender Holzpflock, der" Indra's "Bannerstock stützt", VARĀH. BṚH. S. 43, 58. 66. -- h) = karaṇa H. an. -- i) bei den Buddhisten Bez. des Abhidharmapiṭaka BURN. Intr. 46. 48. 317, N. 2. SCHIEFNER, Lebensb. 307 (77). -dhara VYUTP. 124. -- k) N. pr. der Gattin Arjaman's BHĀG. P. 6, 6, 40. -- Vgl. asramātṛkā, devamātṛka, nadī-, bījamātṛkā.

[Page 5.0705]

mātṛkacchida (1. mātar -3. ka "Kopf" + chida) m. Bein. Paraśurāma's ŚKDR. und WILSON. Man hätte eher -chid erwartet.

mātṛkāmaya (von mātṛkā) adj. f. ī "aus mystischen Buchstaben bestehend" PAÑCAR. 3, 15, 58.

mātṛkārṇava (mātṛkā 2,f. + a-) m. Titel einer Tantra-Schrift Verz. d. Oxf. H. 95,b,3.

mātṛkāhṛdaya (mā- + hṛ-) n. desgl. ebend. 108,b,25.

mātṛkeśaṭa (1. mātar + ke-) m. "Mutterbruder" TRIK. 2, 6, 9.

mātṛgaṇa (1. mātar + gaṇa) m. "die Schaar der (göttlichen) Mütter": COLEBR. Misc. Ess. I,314. MBH.3,14467. VARĀH. BṚH. S. 58,56. PRAYOGARATNA2,b,7. pl. MBH.3,14369.9,2619. saptamātṛgaṇāścaiva samājagmuḥ 2478. mahāmātṛgaṇeśvara m. Beiw. Viṣṇu's PAÑCAR. 4, 3, 64.

mātṛgandhinī (1. mātar + ga-) adj. "nur den Geruch (den Namen) einer Mutter habend" so v. a. "Rabenmutter" R. GORR. 2, 75, 12.

mātṛgarbha (1. mātar + garbha) m. "Mutterleib": -stha AŚOKĀVAD. 27.

mātṛgāmin (1. mātar + gā-) adj. "der mit der Mutter Unzucht getrieben hat" PAÑCAR. 1, 6, 50.

mātṛgupta (1. mātar + gupta) m. N. pr. eines Fürsten RĀJA-TAR. 3, 129. 159. 191. 210. LIA. I, 712. II, 398. 413.

mātṛgrāma (1. mātar + grāma) m. 1) "der Complex der Mütter" so v. a. "das weibliche Geschlecht, die Weiber" Lot. de la b. l. 393. -- 2) N. pr. eines "Dorfes" RĀJA-TAR. 8, 2877.

mātṛghāta (1. mātar + ghāta) m. "Muttermörder" VYUTP. 66. -ghātaka m. dass. 203.

mātṛghātin (1. mātar + ghā-) m. dass. PAÑCAR. 1, 6, 51.

mātṛghātuka (1. mātar + ghā-) m. dass.; Bein. Indra's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

mātṛghna (1. mātar + ghna) m. "Muttermörder" VARĀH. BṚH. S. 68, 79. WEBER, RĀMAT. UP. 362.

mātṛcakra (1. mātar + cakra) n. 1) "ein mystischer Kreis mit den göttlichen Müttern" RĀJA-TAR. 1, 122. 337. 350. 3, 99. 5, 55. -- 2) "der Kreis" -- d. i. "die Schaar der göttlichen Mütter": mahannārāyaṇīmukhyaṃ mātṛcakraṃ samāgatam KATHĀS. 56, 76. -pramathana Beiw. Viṣṇu's PAÑCAR. 4, 3, 64.

mātṛceṭa (1. mātar + ceṭa) m. N. pr. eines Mannes Mel. asiat. 2, 168.

mātṛtama (von 1. mātar) adj. "mütterlichst", von Gewässern: na mā garannadyo mātṛtamāḥ ṚV. 1, 158, 5. acchā sindhuṃ mātṛtamāmayāsam 3, 33, 3. (āpaḥ) yūyaṃ hi ṣṭhā bhiṣajo mātṛtamāḥ 6, 50, 7. VS. 10, 7.

mātṛtas (wie eben) adv. "von Mutterseite" ĀŚV. ŚR. 9, 3. GṚHY. 1, 5, 1. 23, 1. M. 9, 125. sva- 123. fg.

mātṛtīrtha (1. mātar + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha MBH.3,6028. Verz. d. Oxf. H. 66,a,28. 36. 67,a,38.

mātṛdatta (1. mātar + datta) 1) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 33, 151. -- 2) f. ā N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 33, 71.

mātṛdattīya (von mātṛdatta) Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. 279,a,14.

mātṛdeva s. u. deva 2,f.

mātṛnandana (1. mātar + na-) m. "Erfreuer der Mütter", Bein. Kārttikeya's VĀRĀHA-P. im ŚKDR.

mātṛnāman (1. mātar + nāman) n. (sc. sūkta) Bez. "einer Klasse von  Sprüchen im" AV., und m. N. des angeblichen "Verfassers" und der angeblichen "Gottheit" derselben. mātṛnāmagaṇasya mātṛnāmā ṛṣirmātṛnāmā devatā AV. ANUKR. Einl. divyo gandharva (AV. 2, 2, 1) imaṃ me agne (6, 111, 1) yau te māteti (8, 6, 1) mātṛnāmāni KAUŚ. 8. 26. 94. fgg. 101. 114. 136. WEBER, Omina 349. 353.

mātṛpālita (1. mātar + pā-) m. N. pr. eines Dānava KATHĀS. 47, 15.

mātṛpūjana (1. mātar + pū-) n. "das Verehren der (göttlichen) Mütter" SAṂSK. K. 23,b,10. -pūjā f. dass. WEBER, Omina 352.

mātṛbandhu (1. mātar + bandhu) m. "ein Verwandter von Mutterseite" MIT. im ŚKDR. -- Vgl. mātṛbāndhava.

mātṛbandhū (wie eben) adj. f. so v. a. "nur den Namen einer Mutter führend, Rabenmutter" MAHĀVĪRAC. 65, 15.

mātṛbāndhava (1. mātar + bā-) m. "ein Verwandter von Mutterseite": mātuḥ pitṛṣvasuḥ putrā māturmātṛṣvasuḥ sutāḥ. māturmātulaputrāśca vijñeyā mātṛbāndhavāḥ.. UDVĀHAT. im ŚKDR.

mātṛbhedatantra (1. mātar - bheda + tantra) n. N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 101,b,42.

mātṛbhogīṇa adj. von 1. mātar + 2. bhoga P. 5, 1, 9, Sch. -- Vgl. pitṛbhogīṇa.

mātṛmaṇḍala (1. mātar + ma-) n. "die Schaar der (göttlichen) Mütter": -vid "ein Priester derselben" VARĀH. BṚH. S. 60, 19. arundhatīṃ dhruvaṃ caiva viṣṇostrīṇi padāni ca. āsannamṛtyurno paśyeccaturthaṃ mātṛmaṇḍalam.. arundhatī bhavejjihvā dhruvo nāsāgramucyate. viṣṇoḥ padāni bhrūmadhye netrayormātṛmaṇḍalam.. KĀŚĪKH. 42 (12, 13. fg. unter dhruvaḥ) im ŚKDR. Wie wir die Deutung von arundhatī, dhruva und viṣṇostrīṇi padāni verwerfen, so auch die von mātṛmaṇḍala, welches wohl auch eine "Sterngruppe" bezeichnen wird.

mātṛmant (von 1. mātar) adj. "von einer Mutter begleitet, eine Mutter habend" AV. 12, 1, 60. ŚAT. BR. 14, 6, 10, 2. fg.

mātṛmātar (1. mātar + mā-) f. "die Mutter der Mütter", Bein. der Pārvatī H. 203.

mātṛmukha (1. mātar + mukha) adj. "dumm, einfältig" (eig. "der Mutter Gesicht habend)" TRIK. 3, 1, 18. H. 352. HALĀY. 2, 222.

mātṛmṛṣṭa (1. mātar + mṛṣṭa von 1. marj) adj. "von der Mutter geputzt" ṚV. 1, 123, 11.

mātṛmodaka (1. mātar + mo-) Titel von Uvaṭa's Commentar zu VS. PRĀT. Ind. St. 4, 95.

mātṛyajña (1. mātar + yajña) m. "Opfer an die Mütter" SAṂSK. K. 23,b,10.

mātṛyāga (1. mātar + yāga) m. dass. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 10.

mātṛvat (von 1. mātar) adv. = mātarīva M. 2, 133. Spr. 2173. = mātaramiva v.l.

mātṛvatsala (1. mātar + va-) adj. "zärtlich gegen seine Mutter (Mütter"), Bein. Kārttikeya's MBH. 3, 14633.

mātṛvadha (1. mātar + vadha) m. "Muttermord" KAUṢ. UP. 3, 1. WEBER, RĀMAT. UP. 356. 359.

mātṛvartin (1. mātar + va-) adj. "sich gut gegen die Mutter benehmend"; m. N. pr. eines Jägers HARIV. 1206.

mātṛvāhin (1. mātar + vā-) adj. "seine Mutter tragend"; f. -nī "ein  best. Vogel" (valgulā) RĀJAN. im ŚKDR.

mātṛśāsita (1. mātar + śā-) adj. "dumm, einfältig" (eig. "von der Mutter geleitet, - erzogen)" H. 352. HALĀY. 2, 181.

mātṛṣvasar (1. mātar + sva-) f. "Mutterschwester" P. 4, 1, 134. 6, 3, 24. 8, 3, 84. VOP. 7, 1. 9. AK. 2, 6, 1, 25. M. 2, 131. N. 17, 21. VARĀH. BṚH. 4, 5. BHĀG. P. 4, 3, 10. 4, 8. Verz. d. Oxf. H. 216, "b", 1 v. u. Fälschlich -svasar KATHĀS. 27, 104. Vgl. u. mātṛbāndhava.

mātṛṣvaseya (von mātṛṣvasar) m. "der Mutterschwester Sohn" P. 4, 1, 134. AK. 2, 6, 1, 25. H. 545. R. 1, 45 (46 GORR.), 16. f. ī "der Mutterschwester Tochter" MBH. 3, 14261 (-svaseyā ed. Calc.).

mātṛṣvasrīya (wie eben) m. dass. P. 4, 1, 134. VOP. 7, 1. 9. AK. 2, 6, 1, 25. H. 545.

mātṛsiṃhī (1. mātar + siṃ-) f. "Justicia Gendarussa Lin." ŚABDAR. im ŚKDR.

mātṛhan (1. mātar + han) m. "Muttermörder" P. 3, 2, 88, Sch. (angeblich vedisch).

mātya (von mati) ved. P. 4, 1, 85, Vārtt. 1. metron. (f. ā) VS. 13, 58. -- Vgl. māta.

mātra (von 3. mā) 1) n. eine spätere aus dem f. hervorgegangene Form, die (mit Ausnahme von BHĀG. P. 5, 11, 9) nur am Ende eines comp.
*āpannaṃ caiva mātraṃ hi punaḥ paśyati nirmalaḥ CĀṆ. 70 bei WEBER ist ohne Zweifel verdorben; man könnte āpannaṃ hi divārātraṃ punaḥ u. s. w. vermuthen. erscheint; der Ton des vorangehenden Wortes ist auch der des comp. nach P. 6, 2, 14. a) "Maass" (nicht selten in dieser Bed. entbehrlich; daher mātraṃ svārthe H. an. 2, 447), a) im Raume: "Höhe, Tiefe, Breite, Länge, Entfernung": mukhamātre dhārayan "in der Höhe des Mundes" KĀTY. ŚR. 4, 14, 12. tālamātramathotplutya R. 3, 50, 19. aṅgulamātramapyutkūrdanaśaktirmama nāsti PAÑCAT. 124, 16. yugamātrodite (yuga = hastacatuṣka Schol.) sūrye MBH. 3, 16723. hastamātrocchrita VARĀH. BṚH. S. 88, 16. naramātre "in einer Tiefe von einem" Nara 54, 39. hastamātre "in einer Entfernung von einem" Hasta 84. nābhi- GOBH. 4, 5, 22. iṣu- KĀṬH. 12, 3. ĀŚV. GṚHY. 1, 3, 1. krośamātrāvasthita HIT. 121, 5. rekhāmātramapi kṣuṇṇādā manorvartmanaḥ param. na vyatīyuḥ prajāstasya "nicht eine Linie breit" RAGH. 1, 17. "Quantum, Menge": ko 'pi balimātramapi na prayacchati PAÑCAT. 114, 5. dravyāṇāṃ bilvamātraṃ tu dravāṇāṃ kuḍavo mataḥ SUŚR. 2, 350, 15. yavamātreṇa "in der Grösse eines Gerstenkorns" 56, 1. yātrāmātraṃ ca bhuñjīta "so viel als zum Lebensunterhalt erforderlich ist" MBH. 14, 1290. tasya bhūyomātramiva bhuktvā "ein grösseres Quantum" KAUŚ. 91. artha- "eine Summe Geldes" PAÑCAT. 132, 25. -- b) in der Zeit: "Dauer": māsamātre LĀṬY. 8, 11, 13. ekāhamātre DHŪRTAS. in LA. 68, 13. tatrāvasaṃ varṣasahasramātram MBH. 1, 3591. fg. varṣamātram "ein Jahr hindurch" KATHĀS. 38, 48. varṣamātreṇa "binnen eines Jahres" PAÑCAT. 134, 15. yāmamātraṃ sahethāḥ MEGH. 95. vākchatamātramupekṣeta SUŚR. 2, 47, 7. kṣaṇamātraṃ sthitvā VIKR. 7, 1. RAGH. 1, 73. kṣaṇamātrāt Spr. 3642. nimeṣamātrāt RAGH. 3, 61. kṣaṇamātreṇa R. 4, 38, 36. kaścidgarbhe ca mriyate kaścidbhūmiṣṭhamātrataḥ "nachdem er die Erde betritt" d. i. "nachdem er geboren wird" d. i. "sogleich nach der Geburt" PAÑCAR. 1, 3, 21. -- g) der Zahl nach: jaghāna śatamātraṃ ca yodhānām  so v. a. "Hundert" oder "gegen Hundert" KATHĀS. 49, 150. -- b) "das volle Maass": a) "nur so viel als das vorangehende Wort besagt", = avadhāraṇa, avadhṛti AK. 3, 4, 25, 179. fg. H. an. MED. r. 76. dharmamātreṣu KĀTY. ŚR. 1, 8, 7. dharmamātratva n. nom. abstr. 4, 12, 16. 8, 2, 19. ratimātraṃ phalaṃ tatasya "nichts als Lust, nur Lust, blosse Lust" M. 11, 5. arthavādamātraṃ paśuvacanam KĀTY. ŚR. 25, 9, 11. NIR. 7, 13. chadmamātraṃ kṛtā śikhā MBH. 5, 5445. Spr. 1993. parijano nijadehamātram 2043. 2307. SĀṂKHYAK. 28. VARĀH. BṚH. S. 75, 1. PAÑCAT. 4, 17. Schol. zu P. 3, 3, 96. 4, 1, 7. autsukyamātramavasādayati pratiṣṭhā Spr. 582. ŚĀK. 103. Spr. 2999. HIT. 40, 3. (tān) vāṅmātreṇāpi nārcayet M. 4, 30. MBH. 3, 15650. Spr. 3219. jalamātreṇa vartayan MBH. 3, 2306. Spr. 964. 2172. 2979. RAGH. 12, 10. MEGH. 50. KATHĀS. 71, 232. PAÑCAR. 1, 12, 12. asya jīvitamātreṇa priyaṃ kuruta R. 1, 62, 10. śrutamātreṇa "durch blosses Hören" ŚRUT. 1. na śabdamātrādbhetavyam PAÑCAT. 20, 20. abhiyuktamātrāt "nach dem blossen Angriffe, sobald der Angriff erfolgt ist" PRAB. 28, 10. avidviṣāṇamātrāt LĀṬY. 1, 11, 14. saṃkhyāmātre (ādiṣṭe) dakṣiṇā gāvaḥ "wenn nur eine Zahl bezeichnet ist, so sind Rinder das gemeinte Opfergeschenk", 8, 1, 2. kalpamātre PĀR. GṚHY. 2, 6. granthamātre "nur in Büchern" Ind. St. 5, 159. gurūṇāṃ nāmamātre 'pi gṛhīte Spr. 872. BHĀṢĀP. 157. Sch. zu P. 1, 1, 19. 2, 3, 46. jñātamātre "für das blosse Erfahren" MBH. 3, 2658. bhuktamātre "wenn man nichts anderes als gegessen hat" so v. a. "unmittelbar nach dem Essen" M. 4, 121. Das comp. als erstes Glied eines anderen comp.: sāvitrīmātrasāra M. 2, 118. yātrāmātraprasiddhyartham 4, 3. jātimātropajīvin 8, 20. 12, 114. H. 855. MBH. 3, 2851. RAGH. 2, 50. MEGH. 87. ŚĀK. 105, 8. Spr. 71. VARĀH. BṚH. S. 86, 10. abhiyācitamātradīkṣitaḥ "nur dadurch, dass er darum gebeten hat", BṚH. 15, 2. RĀJA-TAR. 5, 18. PAÑCAT. 128, 21. DAŚAK. in BENF. Chr. 180, 8. 181, 4. 182, 5. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 7. Zum Ueberfluss wird hinter mātra bisweilen noch eka hinzugefügt: praṇipātamātraikaśaraṇa Spr. 1720. KATHĀS. 36, 45. DHŪRTAS. 71, 5. Nicht selten nimmt mātra das Geschlecht und die Zahl des im comp. vorangehenden Wortes an: indro 'pi tāṃ nāpaharetkathaṃcinmanuṣyamātraḥ kṛpaṇaḥ kuto 'nyaḥ "einer, der Nichts als Mensch ist", d. i. "ein einfacher Mensch" MBH. 3, 15652. padātimātraḥ "ein einfacher Fusssoldat" RĀJA-TAR. 5, 424; vgl. kathaṃ mānuṣamātreṇa hatastvam HARIV. 4806 und ṭiṭṭibhamātreṇa Spr. 26, wo das Geschlecht nicht zu erkennen ist. Besonders gern verbindet sich mātra adjectivisch (f. ā) mit einem partic. praet.: āghrātamātrācchukrāt "nur --, kaum gerochen" ŚAUNAKA in Z. f. vgl. Spr. 1, 442. jyeṣṭhena jātamātreṇa putrī bhavati mānavaḥ M. 9, 106. MBH. 1, 1178. 7652. 3, 2400. 12242. R. 1, 34, 50. 38, 24. 2, 52, 45. pītamātreva vāruṇī 6, 10, 9. SUŚR. 2, 344, 1. ŚĀR. 31, 2, v. l. Spr. 959. VARĀH. BṚH. S. 98, 13. KATHĀS. 56, 366. 66, 79. RĀJA-TAR. 5, 58. PAÑCAT. 48, 8. DAŚAK. in BENF. Chr. 186, 18. VET. in LA. (II) 9, 14. dhyātamātropagāmin "erscheinend, sobald man an ihn denkt", VID. 42. 279. 312. KATHĀS. 5, 45. 56, 268. -- b) "Alles was das vorangehende Wort besagt", = kārtsnya AK. H. an. MED. rājānaṃ rājamātraṃ vā "einen wirklichen König oder jeden, der" rājan "heisst", d. i. "einen" Kshatrija "überhaupt" ŚĀÑKH. ŚR. 17, 5, 3. devayajana- "Alles was Opfergrund heissen kann" KĀTY. ŚR. 7, 1, 14. LĀṬY. 1, 1, 18. 19. kṛṣṭamātra "gepflügt, gleichviel ob gut oder schlecht", KĀTY. ŚR. 17, 3, 5. bhayamātram "eine Gefahr irgend einer Art, eine Gefahr überhaupt" VARĀH.BṚH. S. 95, 45. jīvamātraṃ na hiṃseta "man thue keinem lebenden Wesen ein Leid an" BHAR. zu AK. im ŚKDR. upayamanaṃ vivāhaḥ. svīkāramātramityanye "nach Andern alles was" svīkāra "bedeutet", svīkāra "überhaupt" SIDDH.K. zu P.1,4,77. pramāṇamiyattāparicchedamātraṃ na punarāyāma eva Sch. zu P. 6, 2, 4. na tu strīliṅgaśabdamātrasya "jedes Femininum" 1, 2, 48. 4, 2, 39. 5, 3, 69. dvāramātre 'pi gopuram Gopura "bedeutet auch Thor im Allgemeinen" AK. 3, 4, 25, 184. TRIK. 2, 8, 48. 3, 3, 154. 182. -- c) "ein kleiner Theil, Atom" HALĀY. 4, 3. śabda- BHĀG. P. 3, 26, 32. mātrāṇi 5, 11, 9. "molecule elementaire" BURNOUF. -- 2) mātrā f. UṆĀDIS. 4, 167. a) "Maass; Maassstab" AK. H. an. MED. saṃ mātrābhirmamire yemururvīm ṚV. 3, 38, 3. pra mātrābhī ririce 46, 3. paro mātrayā tanvā vṛdhāna 7, 99, 1. pṛthivyā vā mātrayā vi śrayadhvam "thut euch auf, so weit die Erde ist", 10, 70, 5. divo mātrayā varimṇā prathasva VS. 11, 29. 15, 10. 23, 47. 48. AV. 3, 24, 6. 8, 9, 5. 11, 1, 6. TBR. 1, 4, 10, 5. 5, 10, 2. pra parameṣṭhino mātrāmāpnoti 2, 2, 9, 10. 3, 9, 12, 2. TS. 2, 2, 6, 3. 7, 1, 6, 7. yāvāneva yajño yāvatyasya mātrā ŚAT. BR. 1, 2, 5, 13. 14. vedeḥ 3, 5, 1, 6. 26. tasyaiṣāvamā mātrā yadaṅgulayaḥ 10, 2, 1, 2. 13, 3, 6, 5. taṃ saṃvatsaraṃ sarvamātrābhiḥ stauti "mit allen Zahlenverhältnissen" NIR. 4, 27. mā tantuśchedi vayato dhiyaṃ me mā mātrā śāryapasaḥ pura ṛtoḥ "nicht reisse der Faden, nicht breche der Maassstab vor der Zeit" ṚV. 2, 28, 5. tatsaṃvatsarasya mātrāmaśayata "ein Jahr lang" CHĀND. UP. 3, 19, 1. āścyotanānāṃ sarveṣāṃ mātrā syādvākśataṃ hitam "Zeitmaass, Dauer" ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 13, 5. imāṃ mātrāṃ mimīmahe "Lebensmaass" AV. 18, 2, 38. amāsi mātrāṃ svaragām "mein Maass ist voll: ich gehe zum Himmelslicht" 45. -- pratīccha dehi kiṃ bhūmiṃ kā mātrā (wohl kāṃ mātrāṃ zu lesen) bhoḥ padatrayam "wie viel (Erde)" HARIV. 14238. prasthamātrādhānyam (wohl prasthamātraṃ dhā- zu lesen) DAŚAK. 155, 4. mātrāguruṃ pariharedāhāraṃ dravyataśca yaḥ "Nahrung, welche vermöge ihres Quantums oder dem Stoffe nach schwer ist", SUŚR. 1, 244, 14. mātrā- pramāṇaṃ nirdiṣṭaṃ sukhaṃ yāvadvijīryati "das richtige Quantum ist so viel als leicht verdaut wird" VĀGBH. 1, 8, 2. amitamātrāyāḥ sakṛdgṛhītānyavānāvapati KAUŚ. 27. tasya mātrā na vidyate Spr. 3775. 4071. -traya adj. "dreifach, in dreifacher Zahl vorhanden" MĀRK. P. 23, 35. 37. bhūyasyā mātrayā "in stärkerem Maasse" LALIT. ed. Calc. 406, 12. 414, 14. kāmaṃ striyaṃ niṣeveta pānaṃ vā sādhumātrayā "in gehörigem Maasse, mässig" KĀM. NĪTIS. 14, 65. rājeti kiyatī mātrā (vgl. kiyanmātra) dhīmatām so v. a. "was hat der zu bedeuten?" Spr. 3201. kā mātrā samudrasya yo mama prasūtiṃ dūṣayiṣyati PAÑCAT. 74, 24. Am Ende eines adj. comp. (f. ī, selten ā) mit dem Ton auf der Endsilbe "so und so lang, - hoch, - breit, - dick, - tief, - weit, - gross, - viel" P. 4, 1, 15. 5, 2, 37 (nach Vārtt. 7 "das ungefähre Maass" bezeichnend). VOP. 7, 92. H. 601. prādeśa- AIT. BR. 8, 5. tripada- ĀŚV. ŚR. 4, 4, 2. 8, 20. aṅguṣṭhaparva- KĀTY. ŚR. 1, 9, 6. bāhu- 3, 37. 5, 3, 33. 8, 5, 31. CHĀND. UP. 6, 7, 3. ARJ. 8, 1. HARIV. 12686. R. 3, 67, 18. 4, 40, 43. Spr. 800. 1899. 3347. SUŚR. 2, 350, 14. VARĀH. BṚH. S. 54, 66. 79, 33. dhārābhirakṣamātrābhiḥ MBH. 3, 12135. etanmātra KĀM. NĪTIS. 8, 86. etāvanmātra "tantus" ŚAT. BR. 1, 6, 1, 4. 3, 6, 1, 6. 7, 1, 3. MBH. 13, 7615. SĀH. D. 18, 15. PAÑCAT. 108, 14. kiṃ- SŪRYAS. 12, 7. kiyanmātra (s. auch u. kiyant 2.) KATHĀS. 65, 139. kiṃcinmātra "ein Weniges" PAÑCAT. 96, 5. yanmātra VARĀH. BṚH. S. 69, 28. hastamātrā pratimā 58, 49. yāvanmātrāpi satkriyā RĀJA-TAR. 3, 304. Nach Zahlwörtern: gavyūtiṣu trimātrāsu  (= trisaṃkhyāsu, tisṛṣu Schol.) MBH. 7, 3100. māseṣu ṣaṇmātreṣu KATHĀS. 40, 59. pañca- "ungefähr fünf" P. 5, 2, 37, Vārtt. 7. -- b) "Maasseinheit, Maassfuss": aṅgulamekaṃ bhavati mātrā VARĀH. BṚH. S. 58, 2. "das Grundmaass der Zeit", etwa "Moment" (im populären Gebrauch und nicht mathematisch bestimmt) SUŚR. 2, 218, 9. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 5, 17. 11, 101. 106. saṃvatsara, ṛtu, ardhamāsa, ahorātra, kalā, kāṣṭhā, mātrā, muhūrta, lava, kṣaṇa MBH. 13, 7385. Daher auch "die metrische Einheit, die Zeitdauer eines kurzen Vocals"; = akṣarāvayava H. an. MED. mātrā hrasvaḥ - dve dīrghastisraḥ pluta ucyate svaraḥ ṚV. PRĀT. 1, 6. 13, 18. 20. VS. PRĀT. 1, 56. AV. PRĀT. 1, 38. TAITT. UP. 1, 2, 1. VARĀH. BṚH. S. 104, 50. BṚH. 26, 15. mātrārdha AV. PRĀT. 1, 17. 50. ardha- ṚV. PRĀT. 3, 2. VS. PRĀT. 1, 59. - AV. 9, 10, 19. Am Ende eines adj. comp.: ekamātra, dvi-, tri-, ardha- UPAL. 1, 8. fgg. PRAŚNOP. 5, 3. fgg. ŚRUT. 3. MĀRK. P. 81, 54. 55. caturmātra P. 8, 2, 106, Sch. amātrasvaro hrasvaḥ VS. PRĀT. 1, 55. drei "Zeitmaasse" in der Musik PAÑCAT. V, 43. -- c) "ein kleiner Theil, Partikel, Atom"; = alpa, svalpa AK. 3, 2, 11. 3, 4, 25, 179. fg. H. 1427. H. an. MED. NIR. 11, 12. P. 2, 1, 9. lokasya sarvāvato mātrāmapādāya ŚAT. BR. 14, 7, 1, 10. 31. 2, 5. puroḍāśa- KĀTY. ŚR. 9, 11, 25. 10, 5, 11. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 15. PRAŚNOP. 4, 8. yadvānnasya labhemahi labhemahi dhanamātrām "ein wenig Geld" CHĀND. UP. 1, 10, 6. dharmamātrāṃ carantaḥ MBH. 5, 876. upādhi- KAUŚ. 68. bheṣaja- SUŚR. 1, 129, 12. prātaḥ prātarmātrāṃ pāyayeta "etwas davon" 2, 50, 18. piṇḍebhyastvalpikāṃ mātrāṃ samādāya M. 3, 219. RAGH. 3, 11. M. 1, 16. 19. 27. 7, 4. 5. pañcabhya eva mātrābhyaḥ "die fünf Elemente" 12, 16. BHĀG. P. 2, 5, 25. 3, 6, 4. 5. 11, 27. mātrendriyāṇi (nach dem Schol. n.) 9, 5, 3. mātrayā "in kleinen Partien, in kleinem Maasse. mässig" DAŚAK. 155, 6. SUŚR. 1, 244, 15. 2, 60, 17. 146, 10. 344, 17. amātrayā "unmässig, in hohem Grade", z. B. zürnen KATHĀS. 28, 112. Hierher vielleicht mātrāyām gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. -- d) "das volle Maass, nur so viel als das vorangehende Wort besagt" (vgl. 1, "b", [greek]): vāṅmātrāmadhura "nur in Worten" HARIV. 7125. Am Ende eines adj. comp.: prāṇayātrikamātraḥ syāt "er besitze nur so viel als zur Erhaltung des Lebens erforderlich ist" M. 6, 57 = MBH. 12, 9976. māṣān ṣaḍgrāsamātrān VARĀH. BṚH. S. 76. 4. prāṇadhāraṇamātrāmaśanakriyāṃ kurmaḥ PAÑCAT. 236, 22. bindudvibindumātrau svarau VOP. 1, 17. 2, 19. 7, 82. bruvantyāmnāyavacasāṃ jīvikāmātratām (nom. abstr.) LA. (II) 86, 16. -- e) "das richtige Maass, - Verhältniss, Ordnung": mātre nu te sumite indra pūrvīdyaurmajmanā pṛthivī kāvyena ṚV. 10, 29, 6. yajñasya mātrāṃ vi mimīta u tvaḥ 71, 11. yajñasya mātrāṃ (= yāthātmyam Schol.) veda CHĀND. UP. 2, 24, 16. -- f) "Materie, die sinnliche Welt": cakṣurāyattā hi puruṣasya mahatī mātrā cakṣuṣā hyayaṃ mātrāścarati MAITRJUP. 6, 6. -sparśāḥ BHAG. 2, 14. BHĀG. P. 1, 6, 35. āhuḥ śarīraṃ rathamindriyāṇi hayānabhīṣūnmana indriyeśam. vartmāni mātrā 7, 15, 41. na mātrāmanurudhyante (mīyante viṣayā anayeti mātrā buddhiḥ Schol.) MBH. 12, 9718. -- g) "Habe, Gut, Besitz. Geld"; = dravya, vitta H. an. MED. mātrābhirupalabdhābhirye vā tyāgaṃ samāśritāḥ MBH. 12, 9740. prāṇayātrikamātraḥ syānmātrālābheṣvanādṛtaḥ (mātrā = āhārapūrti Schol.) 9976. prāṇayātrikamātraḥ syānmātrāsaṅgādvinirgataḥ (daṇḍakamaṇḍalumātrāsvapi idamaśobhanaṃ tyajāmi idaṃ ruciraṃ gṛhṇāmi ityādiprasaṅgaṃ na kuryāt KULL.) M. 6, 57. mātrāṃ kakṣāntarādavatārya "seine Habe, sein Geld" PAÑCAT. 34, 20. 13. 265, 5. ed. orn. 29, 7. laghumātraḥ parivrajet MBH. 14, 1298. Dieselbe Bed. hat dravyamātrā PAÑCAT. 226, 14; vgl. auch arthamātrā  und vittamātrā. Nach AK. 3, 4, 25, 179. H. an. MED. HALĀY. 5, 10 und VAIJ. bei WILSON, DAŚAK. 198, N. ist mātrā auch = paricchada "Hausgeräthe"; diese Bed. ist wohl anzunehmen in der Stelle: nāgāre nāsane nānne nāstare ca tridaṇḍake. svamātrāyāṃ na (saṅgaṃ kuryāt) Verz. d. Oxf. H. 269,a,40. DAŚAK. 198,14 (pl.). BHAṬṬ.5,62 und vielleicht auch M. 6, 57 (s. oben). -- h) "Ohrenschmuck" H. an. MED. "Schmuck" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 167. -- Vgl. amātra, ati-, aratni- (u. aratni), arthamātra, -mātrā (auch KATHĀS. 33, 142), āpomātrā, iṣumātra, tanmātra, tāvanmātra, tuvi-, paro-, puruṣa-, pra-, bāhu-, bīja-, bhūtamātrā, mahāmātra, yanmātra, yāvanmātra, vittamātrā.

mātraka (von mātra, mātrā) am Ende eines comp. (f. mātrikā) 1) n. = mātra 1, "a": gatvā gavyūtimātrakam "eine Strecke von" R. GORR. 1, 79, 27. KATHĀS. 39, 125. -- 2) n. = mātra 1, "b", [greek]: mantrabrāhmaṇamātrakāt "aus den blossen Hymnen und" Brāhmaṇa KUMĀRILA bei MÜLLER, SL. 187. jāta- adj. "kaum --, eben geboren" KATHĀS. 50, 185. Am Ende eines adj. comp.: sītālakṣmaṇamātrakātparijanādanyo na cānuvrajet "nur aus" S. "und" L. "bestehend" MAHĀVĪRAC. 65, 14. stanyatyāgamātrake vayasi "im Alter, da man eben die Muttermilch aufgegeben hat", d. i. "unmittelbar nach der Entwöhnung" UTTARARĀMAC. 26, 10. -- 3) n. = mātra 1, "b", [greek]: bhikṣā syādgrāsamātrakam Bhikṣā "bedeutet Bissen überhaupt, - schlechtweg" H. 813. dhenurgāmātrake H. an. 2, 272. jeyo jetavyamātrake AK. 2, 8, 2, 42. 2, 9, 82. H. 793. 871. -- 4) = mātrā, "a"; am Ende eines adj. comp.: "so und so gross, - lang" u. s. w.: aṅguṣṭha- MBH. 3, 2616. R. 5, 6, 25. tridaśagopa- RAGH. 11, 42. kṣetre yojanamātrake H. 58. chāyā- "so lange dauernd wie der Schatten" KĀM. NĪTIS. 3, 10. -- 5) -mātrikā f. = mātrā "b": ardhamātrikā "eine halbe Mora" ṚV. PRĀT. 13, 20. ardhamātraka adj. "eine halbe Mora enthaltend" ŚRUT. 3.

mātrāchandas (mā- + cha-) n. "ein nur nach der Zahl der Moren gemessenes Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 78. 155. Ind. St. 8, 288. 307. fgg. -- Vgl. mātrāvṛtta.

mātrābhastrā (mā- + bha-) f. "Geldbeutel" PAÑCAT. 265, 8. 12.

mātrāvant (von mātrā) adj. "ein gegebenes Maass haltend" KĀTY. ŚR. 1, 9, 7. 8, 2, 24. sukhaṃ jīryati mātrāvat SUŚR. 1, 242, 5.

mātrāvasti (mā- + va-) m. "ein best. öliges Klystier": anuvāsanabhedaśca mātrāvastirudīritaḥ. paladvayaṃ tasya mātrā tasmādardhāpi vā bhavet.. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 5, 2.

mātrāvṛtta (mā- + vṛtta) n. = mātrāchandas COLEBR. Misc. Ess. II,153. 155. Verz. d. B. H. No. 1353. Verz. d. Oxf. H. 179,a, No. 457.

mātrāśita (mātrā + a-) n. "mässiges Essen"; davon mātrāśitīya adj. "darüber handelnd" VĀGBH. 1, 8, 1.

mātrāśin (mātrā + ā-) adj. "mässig essend" VĀGBH. 1, 8, 1.

mātrāsamaka (mā- + sa-) n. "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 86. 155. Ind. St. 8, 314. fgg. 317. fg.

mātrika (von mātrā) adj. 1) am Ende eines comp.: bhṛgamātrikān, wofür mṛga- (vielleicht auch mṛgamātrakān) zu lesen ist, "Antilopen überhaupt, alle Arten von Antilopen" SUŚR. 2, 412, 4. -- 2) "eine" "Mora enthaltend": akārasya mātrikasya dvimātrikasya trimātrikasya Schol. zu VS. PRĀT. 1, 72. ṣaṇmātrikā akārāḥ KAIJ. zu P. 8, 4, 68. -- Vgl. aṇumātrika.

[Page 5.0712]

mātrīkar (1. mātar + 1. kar), -karoti "zur Mutter machen" P. 7, 4, 27, Sch. VOP. 7, 83.

mātrīy (von 1. mātar), -yati, -yate "sich eine Mutter wünschen" P. 7, 4, 27, Sch.

mātsara adj. = matsara 1,b. ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

mātsarika (von matsara m. oder mātsarya) adj. "Neid --, Missgunst verrathend": vacas KĀM. NĪTIS. 8, 80.

mātsarya (von matsara) n. 1) "Neid, Missgunst" MAITRJUP.3,5. MBH.3,494. 15413. SUŚR.1,4,10. 192,8. KĀM. NĪTIS.4,18. Spr. 109, v. l. 2177. fg. KATHĀS. 55,83. KIR.3,53. BHĀG. P.3,29,8. SĀH. D. 199. PRAB.9,3. Verz. d. Oxf. H. 261,b,12. mātsaryaṃ kar "Missgunst an den Tag legen" MBH. 15, 391. a- 5, 1640. -- 2) "Unwille, Unzufriedenheit": aho vastuni mātsaryamaho bhaktiravastuni KATHĀS. 21, 49. -- Vgl. durmātsarya.

mātsika s. mātsyika.

mātsya (von matsya) 1) adj. "vom Fisch herrührend, ihm eigen, ihn betreffend" ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 27. māṃsa YĀJÑ. 1, 257. rūpa "Fischgestalt" BHĀG. P. 1, 3, 15. 5, 18, 24. 8, 24, 2. āsana Verz. d. Oxf. H. 11,a, N. 1. nyāya Spr. 1707. purāṇa MĀRK. P. S. 659, Śl. 4. MADHUS. in Ind. St.1,18,10. Verz. d. Oxf. H.8,a,3. 59,a,40. 65,b,2. 79,b,31. -kalpa 65,b,29. -- 2) m. a) "ein Fürst der" Matsya ŚAT. BR. 13, 5, 4, 9. MBH. 5, 1846. HARIV. 9146. -- b) N. pr. eines opferkundigen Ṛṣi TBR. 1, 5, 2, 1. MBH. 12, 10875. VĀYU- P. in VP. 277, N. 8 (matsya v. l., vātsya VP.). SAṂSK. K. 184,a,10; vgl. auch AV. 19, 39, 9.

mātsyaka = mātsya adj.: purāṇa MBH. 3, 12802. -- Vgl. pauṇḍra-.

mātsyagandha (von matsya-) m. pl. N. pr. eines Geschlechts Ind. St. 3, 460. -- Vgl. matsyagandha.

mātsyika (von matsya) m. "Fischer" P. 4, 4, 35. Fälschlich mātsika P. 1, 1, 68, Vārtt. 4, Sch.

mātsyeya (wie eben) m. pl. "das Volk der" Matsya MBH. 5, 663.

mātha m. 1) (nom. act. von 1. math) = matha gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140. = manthana ŚABDAR. im ŚKDR. "das Aufreiben, Zunichtemachen": karmamāthakṛt (ādinātha) ŚATR. 2, 1. -- 2) "Weg" TRIK. 2, 1, 19. JAṬĀDH. bei WILSON; vgl. māṭha.

māthava m. patron.: videgho māthavaḥ ŚAT. BR. 1, 4, 1, 10. 17. -- Vgl. mādhava.

māthitika adj. von mathita P. 5, 3, 83, Vārtt. 7 und 7, 3, 50, Vārtt. 2.

māthura 1) adj. f. ī "aus" Mathurā "kommend, dort geboren, zu" M. "in Beziehung stehend" Sch. zu P. 4, 2, 109. 3, 25. VOP. 7, 15. vaṇikputra KATHĀS. 36, 73. 37, 100. narendra "Fürst von" HARIV. 4277. 6304. bhūmi 6390. prādurbhāva (kṛṣṇasya) 6989. kalpa 2359. 11047. subst. "ein Bewohner von" Mathurā, du. HARIV. 5306. pl.: rājendraṃ māthurāṇām (mathu- die neuere Ausg.) 6313. KATHĀS. 12,179. 184. MĀRK. P. 58,7. Verz. d. Oxf. H. 62,b,12. madhūnām = māthurāṇām Schol. zu MBH. 3, 12589. māthurān śūrasenāṃśca viṣayānbubhuje purā "das Gebiet von" Mathurā BHĀG. P. 10, 1, 27. -- b) "zu" Mathura (N. pr. eines Mannes) "in Beziehung stehend": vaṃśa Verz. d. Oxf. H. 143,a, No. 292. 398,b, No. 152. "von" Mathura (= Madhura) "verfasst": vṛtti (v. l. mādhurī) PAT. in Ind. St. 5, 69. von Mathuranātha "verfasst": ṭippanī Verz. d. Oxf. H. 241,b, No. 591. -- 2) m. N. pr. a) eines Sohnes des Citragupta Verz. d. Oxf. H. 341,b, No. 799. -- b)  des Inhabers eines Spielhauses MṚCCH. 29, 25.

māthuraka m. pl. "die Bewohner von" Mathurā Verz. d. Oxf. H. 14, 3.

māthuradeśya (von mā- + deśa) adj. f. ā "aus der Gegend von" Mathurā "stammend": go MBH. 1, 8006.

māda (von 1. mad) m. = mada AK. 3, 3, 12. "Freude" BHAR. zu AK. "Trunkenheit, Berauschtheit, Betäubung" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. gandha-.

mādaka (vom caus. von 1. mad) 1) adj. "berauschend, betäubend"; davon nom. abstr. -tva n. KĀM. NĪTIS. 7, 17. -- 2) m. "eine Hühnerart" (dātyūha) ŚABDAM. im ŚKDR.

mādadya adj. von madadin gaṇa pragadyādi zu P. 4, 2, 80.

mādana (vom caus. von 1. mad) 1) adj. a) "ergötzend": pra va indrāya mādanaṃ haryaśvāya gāyata ṚV. 7, 31, 1. -- b) "berauschend" SUŚR. 1, 148, 6. -- 2) m. a) "der Liebesgott." -- b) "Vanguiera spinosa Roxb." -- c) "Stechapfel" ŚKDR. -- Vgl. madana. -- 3) f. ī N. zweier Pflanzen, = mākandī RĀJAN. im ŚKDR. = vijayā BHĀVAPR. ebend. -- 4) n. a) "das Berauschen"; s. mādanīya. -- b) "Gewürznelken" ŚABDAC. im ŚKDR. -- c) (sc. astra) Bez. einer mythischen Waffe "(die Betäubende)" R. 1, 56, 7. R. ed. Bomb. 1, 27, 16 (madana die beiden anderen Ausgg.) -- Vgl. indra-, gandha-, deva-, nṛ-.

mādanīya (von mādana) adj. "berauschend": pānāni MBH. 7, 2312. Liest man pāpāni mit der ed. Bomb., so ist mādanīya als n. "(ein berauschendes Getränk)" aufzufassen.

mādayitnu (vom caus. von 1. mad) adj. "berauschend": suta ṚV. 9, 101, 1.

mādayiṣṇu (wie eben) adj. dass. ṚV. 1, 14, 4. 8, 71, 2. AV. 7, 77, 3.

mādānanda (māda + ā-) m. N. pr. Verz. d. Oxf. H. 378,a,14. Vielleicht fehlerhaft.

mādāyana m. patron. von mada; pl. SAṂSK. K. 185,b,2.

mādin (vom caus. von 1. mad oder von māda) adj. "berauschend, betäubend"; s. gandhamādinī.

mādugha adj. "zu der" Madugha "genannten Pflanze in Beziehung stehend": mantra Ind. St. 5, 404.

mādurṇā f. N. pr. eines Dorfes KṢITĪŚ. 24, 5 (māda- Druckfehler). 27, 2.

māduṣa ein zu etymologischen Zwecken gebildetes Wort AIT. BR. 3, 33.

mādṛś (1. ma + dṛś) adj. (nom. mādṛk) "mir ähnlich, Einer von meines Gleichen" MBH. 7, 4242 (mādṛśaṃ ed. Bomb.). MṚCCH. 64, 15. 130, 22. KATHĀS. 72, 70. RĀJA-TAR. 3, 313. fg. BHĀG. P. 5, 10, 26. ŚUK. in LA. (II) 35, 5.

mādṛśa (1. ma + dṛśa) adj. f. ī dass. MBH. 1, 2933. 3, 521. 15603. 7, 4226. KATHĀS. 2, 28. 21, 136. 22, 82. 31, 35. 39, 163. 46, 179. 65, 155. 72, 127. UTTARARĀMAC. 32, 13.

mādya DAŚAK. 65, 13 fehlerhaft für māndya, wie schon BENFEY vermuthet hat.

mādraka m. "ein Fürst der" Madra Inschr. in Journ. of the As. Soc. of Beng. 6, 977, 7. f. mādrikā "ein zum Volke der" Madra "gehöriges Frauenzimmer" MBH. 8, 1853. 1855. richtiger madrikā ed. Bomb.

mādrakūlaka adj. von madrakūla gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

mādranagara adj. von madranagara P. 7, 3, 24, Sch.

mādravatī f. "eine Princessin der" Madra: Gattin Parikshit's MBH. 1, 3837. Pāṇḍu's (vgl. mādrī): -suta Bez. Sahadeva's und Nakula's 2, 1176. 2550. 3, 15732.

mādrinandana (mā- = mādrī [aus metrischen Rücksichten; vgl. übrigens  P. 6, 3, 63] + na-) m. "ein Sohn der" Mādrī, Bez. Sahadeva's und Nakula's MBH. 2, 1116. 9, 764. kaunteyānmādrinandanān (pl. ungenau st. du.) 3, 19.

mādrī f. 1) "eine Prinzessin der" Madra: a) Gattin Pāṇḍu's und Mutter Sahadeva's und Nakula's MBH. 1, 2794. 3811. 3816. fgg. 4430. 2, 1163. 3, 11907. 15607. HARIV. 3011. 4057. KATHĀS. 21, 21. VP. 437. 459. -pati = pāṇḍu TRIK. 2, 8, 13. -- b) Gattin Sahadeva's (vijayā mit Namen) MBH. 1, 3832. -- c) Gattin Kroṣṭu's HARIV. 1906. fgg. 2040. fg. -- d) Gattin Kṛṣṇa's HARIV. 9180. VP. 578. -- 2) "eine best. Pflanze", = ativiṣā RĀJAN. im ŚKDR.

mādrukasthalaka adj. von madrukasthalī gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

mādreya m. 1) "ein Sohn der" Mādrī, metron. Sahadeva's und Na kula's H. ś. 138. MBH. 2, 1155. 2611. 8, 908. 9, 768. -- 2) pl. N. pr. eines Volkes AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93, 27. MBH. 6, 346 (VP. 185).

mādhava (von madhu) 1) adj. f. ī (aber mādhavā [= madhavyā, madhu] tanūḥ P. 4, 4, 129, Sch.) a) "zum Frühling in Beziehung stehend": ahani "an einem Frühlingstage" HARIV. 12013. lakṣmī "Frühlingspracht" VIKR. 23. mañjarī KATHĀS. 45, 336. -- b) "den Nachkommen des" Madhu, "den" Yādava "eigen, bei ihnen sich findend": lakṣmī so v. a. "das Glück der" Yādava HARIV. 9597. -- 2) m. a) proparox. Bez. "des zweiten Frühlingsmonates" P. 4, 4, 129. AK. 1, 1, 3, 16. TRIK. 3, 3, 420. H. 153. an. 3, 708. fg. MED. v. 47. HALĀY. 1, 114. VS. 7, 30. 13, 25. 22, 31. TS. 4, 4, 12, 1. ŚAT. BR. 4, 3, 1, 14. R. 3, 79, 34. 6, 32, 25. SUŚR. 1, 19, 9. RAGH. 11, 7. VARĀH. BṚH. S. 46, 85 (madhumādhave). VP. 225. MĀRK. P. 114, 27. PAÑCAR. 1, 10, 46. -- b) "Frühling" H. an. MED. R. 1, 64, 6. MĀLAV. 40. -śrī 83. KUMĀRAS. 4, 28. PAÑCAR. 1, 7, 29 (wohl mādhave sumanoharam st. mādhaveṣu mano- zu lesen). -- c) "Bassia latifolia" und "eine best. Hülsenfrucht" (kṛṣṇamudga) RĀJAN. im ŚKDR. -- d) "ein Sohn" oder "Nachkomme" Madhu's, "ein Mann aus" Jadu's "Geschlecht" (ein Sohn Jadu's heisst Mādhava HARIV. 5206. 5215. māgadha die neuere Ausg.) P. 4, 1, 106, Sch. MED. mādhavāḥ = yādavāḥ = vṛṣṇayaḥ HARIV. 1898. VP. 418. BHĀG. P. 9, 23, 29. sg. patron. Kṛṣṇa's (Viṣṇu's) AK. 1, 1, 1, 13. TRIK. H. 215. H. an. MED. BHAG. 1, 14. 37. MBH. 5, 2563. 13, 599. R. 1, 41, 2. GĪT. 1, 1. BHĀG. P. 6, 8, 19. PAÑCAR. 4, 3, 30. Paraśurāma (als Viṣṇu's Incarnation) so genannt MBH. 9, 2725. mādhavottama 2726. auf Śiva übertragen ŚIV. -- e) als Bein. Indra's wohl nur eine Verwechselung mit vāsava Spr. 2367. 3637, v. l. -- f) N. pr. eines Sohnes des 3ten Manu (hier als Monatsname) HARIV. 424. eines der sieben Weisen unter Manu Bhautja MĀRK. P. 100, 31. eines andern alten Weisen Verz. d. Oxf. H. 268,a,35. N. pr. verschiedener anderer Männer HIOUEN-THSANG I,442. fg. KATHĀS. 24,81. fg. 27,88. HIT. 128,3. MĀLATĪM. 11,12. Verz. d. Oxf. H. 162,b,20. 219,a, No. 523. 248,a,29. 264,a,8. 295,a, No. 713. 312,a, No. 745. 332,b, No. 784. 357,b, No. 851. 379,a, No. 388. Ind. St.4,174. MED. Anh. 4. SIDDH. K. zu P.1,2,6.3,1,82.5,1,126.7,2,18. Sch. zu5,2,139. HALL 119. 173. HAEB. Anth. 373. -- 3) f. ī a) "Honigzucker" H. an. MED. -- b) "ein berauschendes Getränk (aus Honig)" TRIK. 2, 10, 15. H. an. MED. -- c) "Gaertnera racemosa (die Frühlingsblume"; vgl. vāsantī) H. 1147. H. an. MED. HALĀY. 2, 53. MEGH. 76. VIKR. 23 (v. l.). BHĀG. P. 4, 6, 16. 8, 2, 18. PAÑCAR. 2, 4, 43. latā mādhavī (so ist wohl zu schreiben) ŚĀK. 58. "eine Art Panicum" H. 1177.  "Basilienkraut" ŚABDAM. im ŚKDR. = misi MED. -- d) "Kupplerin" H. an. MED. -- e) "Gedeihen des Hausviehes" (gomahiṣyādisaṃpattau) MED. -- f) "ein Frauenzimmer aus" Madhu's oder Jadu's "Geschlecht": Anantā (Gattin Janamejaya's) MBH. 1, 3765. Saṃpriyā (Gattin Vidūratha's) 3793. Kuntī 5824. -- g) N. der Dākṣāyaṇī in Śrīśaila Verz. d. Oxf. H. 39,b,3. = Durgā ŚABDAR. im ŚKDR. -- h) N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2625. -- i) N. pr. einer Tochter Yayāti's MBH. 5, 3930. -- k) Titel eines Commentars (wohl nach dem Verfasser Mādhava so genannt) zum AK. COLEBR. Misc. Ess. II, 55. -- 4) n. "Süsse" WILSON. -- Vgl. nīlamādhava, bindu-, matsya-, madhumādhava und madhumādhavī (in der 2ten Bed. auch MBH. 4, 454).

mādhavaka = madhunā kṛta (saṃjñāyām) gaṇa kulālādi zu P. 4, 3, 118. 1) m. "ein aus Honig bereitetes berauschendes Getränk" AK. 2, 10, 41. H. 904. HALĀY. 2, 174. -- 2) f. mādhavikā a) = mādhavī "Gaertnera racemosa" BHAR. zu AK. ŚKDR. GĪT. 1, 32. -- b) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 163 (XIX, 5). madhāvikā gedr. -- c) N. pr. eines Frauenzimmers MĀLAV. 49, 9.

mādhavakara (mā- + 1. kara) m. N. pr. eines medicinischen Autors Verz. d. Kop. H. 104,a, No. XXVII. Vgl. mādhavanidāna und unter akrama.

mādhavakālanirṇaya (mā- + kā-) m. Titel eines von Mādhavācārya (Mādhava) verfassten Buches Verz. d. Oxf. H. 286,a,7.

mādhavagupta (mā- + gupta) m. N. pr. eines Mannes HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 51.

mādhavacarita (mā- + ca-) n. Titel eines Buches Verz. d. Tüb. H. 16.

mādhavadeva (mā- + deva) m. N. pr. zweier Männer HALL 23. 24. 66. 67. 77. COLEBR. Misc. Ess. I, 263. 279.

mādhavanidāna (mā- + ni-) n. Titel eines Buches des Mādhava, = rugviniścaya Verz. d. Oxf. H. 357,b, No. 851. -- Vgl. mādhavakara.

mādhavapaṇḍita (mā- + pa-) m. N. pr. eines Mannes HALL 106.

mādhavaprācī (mā- + prā-) f. N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 149,a,18.

mādhavabhaṭṭa (mā- + bhaṭṭa) m. N. pr. verschiedener Männer (auch = mādhavācārya) HALL 170. 175. 176. Verz. d. Oxf. H. 185,b,40. Ind. St.1,392.2,292.

mādhavabhikṣu (mā- + bhikṣu) m. N. pr. eines Mannes, = mādhavāśrama HALL 103.

mādhavamāgadha (mā- + mā-) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,b,5.

mādhavayatīndra (mā- + ya-) m. N. pr. eines Mannes, = mādhavasarasvatī HALL 75.

mādhavayogin (mā- + yo-) m. N. pr. eines Mannes HALL 179.

mādhavarāmānandasarasvatī (mā- - rāma - ā- - sa-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 395,b, No. 120.

mādhavavallī (mā- + va-) f. = mādhavī "Gaertnera racemosa" KATHĀS. 43, 218.

mādhavasarasvatī (mā- + sa-) m. N. pr. eines Mannes HALL 75. 156. Verz. d. Tüb. H. 13. BURNOUF in der Einl. zu BHĀG. P. I, LXVI.

mādhavasiṃha (mā- + siṃha) m. N. pr. eines Fürsten Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 4, Śl. 2.

[Page 5.0716]

mādhavasena (mā- + senā) m. N. pr. eines Fürsten MĀLAV. 8, 17. 67, 15.

mādhavasenārājan (mā- - se- + rā-) m. N. pr. eines Fürsten DAŚAK. 78, 15.

mādhavasomayājin (mā- + so-) m. N. pr. eines Mannes, = mādhavācārya HALL 186.

mādhavācārya (mādhava + ā-) m. N. pr. eines berühmten Gelehrten, Bruders des Sāyaṇācārya, Verz. d. Oxf. H. 182,b u.s.w. Haufig auch schlechtweg mādhava genannt.

mādhavānandakāvya (mādhava - ā- + kā-) n. Titel eines "Gedichts" Verz. d. Oxf. H. 295,b, No. 717.

mādhavānala (mādhava + a-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 157,b, No. 339. mādhavānalākhyāna n. ebend. -nāṭikā Verz. d. Pet. H. No. 75.

mādhavaśrama (mādhava + ā-) m. N. pr. eines Mannes HALL 103.

mādhavīya adj. "zu" Mādhava (oder Mādhavācārya) "in Beziehung stehend, ihm gehörig, - gewidmet, von ihm verfasst": avasthā MĀLATĪM. 151, 5. HALL 174. Verz. d. B. H. No. 140. 1176. vṛtti COLEBR. Misc. Ess. II,9. 38. 43. 48. Verz. d. B. H. No. 789. Verz. d. Oxf. H. 167,b, No. 372. parāśarasmṛtivyākhyā 263,b, No. 636. fg. saṃkṣepaśaṃkarajaya 254,b,25. prāyaścitta MACK. Coll. I, 27.

mādhavīlatā f. = mādhavī, latā "Gaertnera racemosa" AK. 2, 4, 2, 52. PAÑCAR. 1, 3, 59. BHAVIṢYOTTARA-P. 113 bei AUFRECHT, HALĀY. 308.

mādhavīvana (mā- + vana) n. N. pr. eines "Hains": -māhātmya MACK. Coll. I, 80.

mādhavendrapurī (mādhava - indra + pu-) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Tüb. H. 13; vgl. yādavendrapurī ebend.

mādhaveṣṭā (mādhava + i-) f. 1) "ein best. Knollengewächs" (vārāhīkanda) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) Bein. der Durgā WILSON.

mādhavocita (mādhava + u-) n. "ein best. Parfum", = kakkolaka RĀJAN. im ŚKDR.

mādhavodbhava (mādhava + u-) m. "eine best. Pflanze", = rājādanī RĀJAN. im ŚKDR.

mādhavya m. patron. von madhu P. 4, 1, 106.

mādhuka adj. 1) "vom Baume" Madhuka "kommend": idhma TS. 3, 4, 8, 3. -- 2) "Meth bereitend" (= madyakara NĪLAK.), Beiw. von maireyaka (einer Mischlingskaste) MBH. 13, 2582. Bez. "einer best. Mischlingskaste" JAṬĀDH. im ŚKDR.; vgl. mādhūka 2.

mādhukara (von madhukara) 1) adj. "von der Biene (von Bienenhonig) herkommend": madya PRĀYAŚCITTEND. 67,b,9. -- 2) f. ī "das Einsammeln von Almosen nach Art der Biene, indem man von Haus zu Haus geht", MOLESW.; vgl. mādhūkara.

mādhukarṇika adj. (f. ī) von madhukarṇa gaṇa kumudādi 2. zu P. 4, 2, 80.

mādhuki m. patron. von madhuka ŚAT. BR. 2, 1, 4, 27.

mādhucchandasa adj. "zu" Madhucchandas "in Beziehung stehend, ihn betreffend, von ihm herrührend": prauga ŚAT. BR. 13, 5, 1, 8. ĀŚV. ŚR. 5, 10, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 1, 9. 2, 3. 11, 10, 4. n. N. eines Sāman Ind. St.3,229,a. m. patron. ĀŚV. ŚR. 12,4. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57,2. des Aghamarṣaṇa und Jetar ṚV. ANUKR.

mādhuparkika adj. f. ī "zum" Madhuparka "in Beziehung stehend, bei dieser Cerimonie gereicht, - geschenkt": gāvau ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 12. dhana  M. 9, 206.

mādhumata adj. 1) "aus" Madhumant "stammend" gaṇa kacchādi zu P. 4, 2, 133 und gaṇa sindhvādi zu 3, 93. m. pl. "die Bewohner von" Kaśmīra H. 958. -- 2) "zum Fluss" Madhumatī "gehörig" u. s. w.: jala "Wasser aus diesem Fluss" RĀJAN. im ŚKDR. u. madhumatī.

mādhumataka adj. von madhumant gaṇa kacchādi zu P. 4, 2, 134.

mādhura (von madhura) 1) adj. f. ī "von" Madhura "verfasst": vṛtti P. 4, 3, 108, Sch. Vgl. māthura. -- 2) f. ī a) "Süsse": bimbādhara- GĪT. 3, 15. -- b) "Meth" BHŪRIPR. im ŚKDR. Spr. 2477. -- 3) n. "die Blüthe von Jasminum Zambac" TRIK. 3, 3, 365.

mādhurya (wie eben) n. gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123. 1) "Süsse" SUŚR. 1, 34, 14. 15. 180, 2. 289, 1. 2, 10, 1. 2. mādhuryaṃ madhubindunā racayituṃ kṣārāmbudherīhate Spr. 2920. 3741. 4966. BĀLAB. 44. VET. in LA. (II) 19, 4. -- 2) "Lieblichkeit, Reiz, Anmuth; Freundlichkeit, Liebenswürdigkeit": gītasya ślokānāṃ ca R. 1, 4, 16. ŚIKṢĀ 32 in Ind. St. 4, 270. rūpe gīte ca RAGH. 15, 65. KATHĀS. 35, 138. PAÑCAR. 1, 11, 3. BRAHMA-P. in LA. (II) 52, 18. cittadravībhāvamayo hlādo mādhuryamucyate SĀH. D. 606. Verz. d. Oxf. H. 207,a,28. fg. 214,a,16. rūpayauvanamādhuryaṃ strīṇāṃ balamanuttamam Spr. 4633. MĀRK. P. 61, 38. abhūṣaṇe 'pi ramyatvaṃ mādhuryamiti kathyate PRATĀPAR. 55,b,1. saṃkṣobheṣvapyanudvego mādhuryaṃ parikīrtitam SĀH. D. 92. 89. sarvāvasthāviśeṣeṣu mādhuryaṃ ramaṇīyatā 132. ahiṃsāsteyamādhuryadamāḥ YĀJÑ. 3, 313. bhrūkṣepālāpamādhuryaiḥ (copulat. comp.) MBH. 3, 1823. HARIV. 8202. R. 1, 6, 13. Spr. 232. 2179. RAGH. 18, 12. H. 509. DAŚAK. in BENF. Chr. 180, 14. śānti, dāsya, sākhya, vātsalya, mādhurya (der Gottheit gegenüber) WILSON, Sel. Works 1, 164. In der Rhetorik "das abgesonderte Hervortreten der einzelnen Wörter im Satze" (Gegens. śleṣa): yā pṛthakpadatā vākye tanmādhuryaṃ prakīrtyate PRATĀPAR. 68,a,5.

mādhūka (von madhūka) adj. 1) "aus der Bassia latifolia bereitet" P. 4, 3, 137, Sch. madya PULASTJA bei KULL. zu M. 11, 95. -- 2) als Beiw. von maitreyaka (einer, Mischlingskaste) nach KULL. so v. a. madhurabhāṣin "süss --, freundlich redend": maitreyakaṃ tu vaideho mādhūkaṃ saṃprasūyate. nṝnpraśaṃsatyajasraṃ yo ghaṇṭātāḍo 'ruṇodaye.. M. 10, 33. Vgl. mādhuka 2.

mādhūkara adj. "nach Art der Bienen" (madhukara) "eingesammelt": mādhūkaramathaikānnaṃ (athaikāntaṃ?) paramahaṃsaḥ samācaret Verz. d. Oxf. H. 269,b,8. manaḥsaṃkalparahitādgṛhāttrisaptapañcakāt. madhuvadāharaṇaṃ (wohl madhuvadāharaṃ zu lesen) yattu (bhaikṣam) mādhūkaramiti smṛtam.. ebend. N. 1.

mādhūcī du. scheint mādhvī nachgebildet zu sein und wie dieses die Aśvin zu bezeichnen VS. 37, 18; vgl. MAHĪDH. zu d. St. und WEBER, Nax. 2, 351. fg.

mādhūla m. patron. von madhūla; pl. SAṂSK. K. 185,a,11.

mādhyaṃdina (von madhyaṃdina) 1) adj. f. ī "mittäglich" gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86. Kār. 3 zu P. 4, 3, 60 (oxyt.). H. 1460. savana ṚV. 3, 28, 4. 32, 1. 52, 5. 4, 35, 7. AIT. BR. 2, 32. 7, 32. TS. 2, 2, 9, 6. ŚAT. BR. 2, 4, 4, 12. CHĀND. UP. 2, 24, 1. R. 1, 13, 6. KATHĀS. 45, 386. pavamāna ŚAT. BR. 4, 3, 3, 4. 13, 5, 1, 1. KĀTY. ŚR. 9, 6, 19. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 10, 35. 14, 27, 9. 28, 6. ṛcaḥ ĀŚV. ŚR. 5, 5, 19. -yuga ŚIKṢĀ 10 in Ind. St. 4, 107. -- 2) m. pl. N. zweier Schulen: a) eines Zweiges der Vājasaneyin, Ind. St. 3, 262. 269. 4, 273. MÜLLER, SL. 372. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 9. -kauthumānuga Verz. d. B. H. No. 80. 81. -gṛhya Ind. St. 5, 337. -- b) von  Astronomen, die den Anfang der Planetenbewegungen in den "Mittag" setzen, COLEBR. Misc. Ess. II, 427. -- 3) m. pl. N. eines Geschlechts PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 9. -- 4) n. (sc. tīrtha) N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 62,a,41; vgl. mādhyaṃdinīyaka.

mādhyaṃdinaśākhā f. "die Schule der" Mādhyaṃdina Verz. d. B. H. No. 268. Davon adj. -śākhīya Ind. St.4,65. Verz. d. Oxf. H. 395,a, No. 113.

mādhyaṃdināyana (wohl patron. von madhyaṃdina) m. N. pr. eines Lehrers BṚH. ĀR. UP. 4, 6, 2.

mādhyaṃdini (wie eben) m. N. pr. eines Grammatikers: vyāghrapadāṃ variṣṭhaḥ Kār. zu P. 7, 1, 94.

mādhyaṃdinīya (von mādhyaṃdina) adj. 1) "beim Mittagsopfer üblich" KĀTY. ŚR. 14, 2, 18. 26. 15, 4, 5. -- 2) "zur Schule der" Mādhyaṃdina "gehörig": Nārāyaṇa Verz. d. B. H. No. 879. vājasaneyasaṃhitā, śatapathabrāhmaṇa.

mādhyaṃdinīyaka n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 62,a,39. 41. -- Vgl. mādhyaṃdina 3.

mādhyaṃdineya m. pl. v.l. für mādhyaṃdina MÜLLER, SL. 372.

mādhyama (von madhyama) adj. "zur Mitte in Beziehung stehend" Kār. 2 zu P. 4, 3, 60. H. 1460. pl. so heissen "die" Ṛṣi "derjenigen Theile der" ṚV. Saṃhitā, "welche die Mitte des Buchs" (Maṇḍala 2--7) "bilden", ĀŚV. GṚHY. 3, 4, 2. ŚĀÑKH. BR. 12, 3. GṚHY. 4, 10. Ind. St. 1, 115. 389. N. eines Geschlechts PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 28 (mādhyaya gedr.).

mādhyamaka (von madhyama) adj. = mādhyamika, f. mādhyamikā NIR. 10, 46. 12, 5. 10. Bez. "des mittleren Abschnitts" im Kāṭhaka WEBER, Lit. 87.

mādhyamakeya m. pl. v.l. für madhyamakeya MBH. 2, 1190; vgl. KERN in der Einl. zu seiner Ausg. der VARĀH. BṚH. S. S. 38.

mādhyamasthya n. nom. abstr. von madhyamastha gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124. -- Vgl. mādhyasthya.

mādhyamika (von madhyama) 1) adj. "auf die Mitte (das Luftreich) bezüglich, dazu gehörig" NIR. 5, 3. devagaṇa 6, 15. 7, 26. 8, 14. 10, 9. 11, 18. -- 2) m. pl. a) N. einer buddhistischen Schule MADHUS. in Ind. St. 1, 13, 19. Schol. zu VEDĀNTAS. 99, 2. Vgl. madhyamika. -- b) N. pr. eines Volkes im "Mittellande": aruṇadyavano mādhyamikān PAT. bei GOLD. MĀN. 230. VARĀH. BṚH. S. 14,2. Verz. d. Oxf. H. 258,b,17. Vgl. WEBER in Ind. St. 5, 151. fgg. und KERN in der Vorrede zu seiner Ausg. der VARĀH. BṚH. S. S. 38.

mādhyamineya m. metron. von madhyamā gaṇa kalyāṇyādi zu P. 4, 1, 126. VOP. 7, 7.

mādhyastha (von madhyastha) 1) adj. "Gleichgiltigkeit --, Unbetheiligtheit verrathend": vacas KĀM. NĪTIS. 8, 80. -- 2) n. "Gleichgiltigkeit" M. 4, 257. KUMĀRAS. 1, 53. KĀM. NĪTIS. 5, 39.

mādhyasthya (wie eben) n. "Gleichgiltigkeit, Unbetheiligtheit, Neutralität" SĀṂKHYAK. 19. TATTVAS. 29. DHŪRTAS. 92, 3.

mādhyāhnika (von madhyāhna) adj. f. ī "mittäglich": snāna Verz. d. Oxf. H. 276,b,43. kriyā MĀRK. P. 668, 7.

mādhva (von madhu) 1) adj. "süss"; nur f. mādhvī im Gebrauch P. 6, 4, 175. mādhvīrnaḥ santyoṣadhīḥ ŚAT. BR. 14, 9, 3, 11. TS. 3, 3, 3, 1. KAUŚ. 91. mādhvyā girā BHĀG. P. 3, 9, 25. -- 2) f. mādhvī a) "ein best. geistiges Getränk" TRIK. 2, 10, 14. HĀR. 63. gauḍī paiṣṭī ca mādhvī ca vijñeyā trividhā surā M. 11,94. GṚHYASAṂGR.2,26. PRĀYAŚCITTEND. 68,a,2. KULL. zu M.9,235. -- b) =  mādhavī "Gaertnera racemosa" PAÑCAR. 3, 5, 1. -- c) "ein best. Fisch", = madhurakaṇṭaka ŚABDAR. im ŚKDR.

mādhva m. "ein Anhänger des" Madhva WILSON, Sel. Works 1,128. 142. 144. 147. fg. 150. 179. BURNOUF, BHĀG. P. I, LXII. Verz. d. Oxf. H. 177,b,6. -bhaṭṭāraka 13. Was soll aber das f. mādhvī in der Stelle: śrīmādhvīrudrasanakā vaiṣṇavāḥ kṣitipāvanāḥ WILSON, Sel. Works 1, 34?.

mādhvaka n. = mādhavaka "ein aus Honig bereitetes berauschendes Getränk" BHĀNUDĪKṢ. zu AK. 2, 10, 41. ŚKDR.

mādhvasiddhāntasāra (2. mādhva - si- + sāra) Titel eines Buches MACK. Coll. I, 13.

mādhvika (von madhu) m. "Honigsammler" MBH. 2, 2098.

mādhvī (wie eben) du. "Süsses besitzend oder liebend"; so heissen die beiden Aśvin ṚV. 1, 184, 4. madhvā mādhvī madhu vāṃ pruṣāyan 4, 43, 5. 7, 71, 2. eṣa te yonirmādhvībhyāṃ tvā VS. 7, 11. 37, 18. AV. 7, 73, 4. TS. 1, 4, 48, 1. WEBER, Nax. 2, 351. fg. Geht vielleicht auf ein Thema mādhvi zurück.

mādhvīka (von madhu) n. "ein best. berauschendes Getränk" AK. 2, 10, 41. TRIK. 2, 10, 14. H. 903. HALĀY. 2, 175. MBH. 3, 16040. 8, 4237. HARIV. 8419. R. 5, 14, 44. SUŚR. 1, 84, 19. 377, 4. 2, 79, 6. 425, 20. 448, 14. VARĀH. BṚH. S. 51, 5. GĪT. 12, 29. PAÑCAR. 2, 4, 21. 31. KUSUM. 1, 8. -- Vgl. madhu-, welches auch BHAṬṬ. 14, 94 erscheint, wo aber der eine Scholiast madhu mārdvīkam liest.

mādhvīkaphala (mā- + phala) m. "eine Art Kokosnuss", = madhunālikerika (sic) RĀJAN. im ŚKDR.

mādhvīmadhurā (mādhvī "ein berauschendes Getränk" + ma-) f. "eine Dattelart", = madhurakharjūrikā (= madhukharjūrikā) RĀJAN. im ŚKDR.

mān, mānati "ehren" DHĀTUP. 34, 36. -- Vgl. man.

māna (von man) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 249,a,9. 1) "Meinung, Vorstellung": mānotpatterādhāravarjitānutpannāndṛṣṭvā TATTVAS. 45. ātmamāne "die Meinung über sich selbst, das Sichhalten für Etwas" P. 3, 2, 83. ahaṃ- adj. "ein Bewusstsein von seinem Ich habend" MĀRK. P. 47, 20. Hierher vielleicht māna m. = graha H. an. 2, 278. MED. n. 14. "taking, seizing" WILSON. -- 2) m. "eine hohe Meinung von sich, Selbstgefühl, Hochmuth, Stolz" AK. 1, 1, 7, 22. H. 317. H. an. MED. HALĀY. 4, 37. yo na mānamupāgāḥ KAUṢ. UP. 1, 1. M. 4, 163. SUŚR. 1, 312, 21. mānonnatena mūrdhnā RAGH. 16, 81. Spr. 54. 278. 962. 1152. 2181. 2184. fg. 2594. mānamujjhata 3346. 3955. 4089. VARĀH. BṚH. S. 75, 6. KATHĀS. 55, 107. 111. 58, 101. nigūḍha- adj. SĀH. D. 66. mānāgnihotra, -mauna, mānenādhītam, -yajña Spr. 892. -- 3) m. und ausnahmsweise n. "Ansehen, die Achtung --, die Ehre, die man bei seinen Mitbürgern geniesst": ātmanaścaiva bhadraṃ te kuru mānaṃ kulasya ca MBH. 4, 723. yaśomānau vardhayanpāṇḍavānām 5, 671. -vardhana M. 9, 115. sthānamānaprabhāvataḥ MBH. 3, 1842. na vai mānaṃ ca maunaṃ ca sahitau vasataḥ sadā. ayaṃ hi loko mānasya asau maunasya tadviduḥ (so die ed. Bomb.) || 5, 1618. mānāpamānayoḥ BHAG. 6, 7. Spr. 2414. māno hi mahatāṃ dhanam (vgl. mānadhana) VṚDDHA-CĀṆ. 8, 1. -svarūpābhijña Spr. 2139. mānamudvahataḥ puṃsaḥ 2180. māne mlāyini 2183. kaḥ kurvīta śiraḥpraṇāmamalinaṃ mānam 3254. seveva mānamakhilam (harati) 3294. 4478. tulya- adj. KĀM. NĪTIS. 17, 34. mānonmukta VARĀH. BṚH. S. 15, 21. 53, 68. 78, 10. 104, 7. fgg. BṚH. 8, 11. 16. -vikrayin KATHĀS. 43, 88. RĀJA-TAR. 3, 132. PAÑCAR. 1,14,  113 (n.). abhagnamānam adv. Spr. 2273. -- 4) m. "Achtungsbezeugung, Ehrenerweisung": mānārha M. 2, 137. guruvanmānamarhati 208. MBH. 13, 2192. Spr. 4997. nṛpamānabhāj M. 2, 139. sadānamānasatkārān YĀJÑ. 1, 338. Spr. 1278. 1393. 1936. 3332, v. l. RĀJA-TAR. 5, 132. ŚUK. in LA. (II) 37, 4. KĀM. NĪTIS. 10, 3. 10. VARĀH. BṚH. S. 74, 4. na mānamānyo mudamādadīta na saṃtāpaṃ prāpnuyāccāvamānāt MBH. 1, 3624. mānaṃ kuruṣva - brāhmaṇasya 5, 7306. prabhukṛtānmānāt Spr. 4786. sarveṣāṃ mānamādadhe BHĀG. P. 1, 11, 22. mānāpamānanipuṇa VIKR. 88. naśyati nāpi mānaḥ Spr. 1372. māno jane paṇḍite 2179. 3806. rājā tuṣṭo 'pi bhṛtyānāṃ mānamātraṃ prayacchati 2612. mānapuraḥsaramuvāca PAÑCAT. 16, 4. -- 5) m. "auf gekränktem Ehrgefühl beruhender Unmuth, Groll in Folge von Eifersucht" (insbes. beim Weibe), "das Schmollen" H. 507. mānaḥ kopaḥ sa tu dvedhā praṇayerṣyāsamudbhavaḥ SĀH. D. 218. fg. strīṇāmīrṣyākṛto mānaḥ kopo 'nyāsaṅgini priye DAŚAR. 4, 53. fg.; vgl. MALLIN. zu KIR. 9, 36 und ŚIŚ. 9, 84. VIKR. 37, 8. Spr. 28. mānaḥ kimiti sarale preyasi kṛtaḥ 98, 396. mānaḥ samādhīyatām 962. 1779. 1916. mānaṃ dhatsva 2215. 2628. -vyādhi 2834. mānaṃ mā kuru tanvaṅgi jñātvā yauvanamasthiram SĀH. D. 232, 1. DAŚAR. 2, 46. GĪT. 9, 2. ŚIŚ. 9, 36. 84. 87. amlānamānā adj. f. Spr. 3744. -- 6) "Absicht, Wille": ye mānaṃ me 'nugṛhṇanto vīravantamakarta mā AIT. BR. 7, 18. -- 7) m. Bez. "des 10ten astrologischen Hauses" VARĀH. BṚH. 1, 15. - WILSON hat noch folgende Bedeutungen ohne Angabe einer Autorität: "a blockhead; an agent; a barbarian." -- Vgl. nirmāna, bahu-.

māna (von 3. mā) 1) m. "Bau, Gebäude; Wohnung": bṛhantaṃ mānaṃ varuṇa svadhāvaḥ sahasradvāraṃ jagamā gṛhaṃ te ṚV. 7, 88, 5. mānasya patnī "die Genie des Baues" AV. 3, 12, 5. 9, 3, 6. Hierher vielleicht auch die Stellen: divo mānaṃ notsadan ṚV. 8, 52, 1. aryo mānasya sa kṣayaḥ 7. 9, 73, 6. Vgl. deva- (n.). -- 2) n. VOP. 26, 171. a) nom. act. a) "das Messen, Messung" KĀTY. ŚR. 16, 7, 28. sūtrahastāttato mānaṃ cakruḥ HARIV. 6504. ṛṣermānaṃ kariṣyāmi vajraṃ yasyāsthisaṃbhavam. vajrasya ca kariṣyāmi tavaiva ca śatakrato.. MBH. 1, 1514. mānena rakṣyate dhānyam Spr. 3135. kūṭatūlā- PAÑCAT. 7, 16. pūrṇāpūrṇo māne Spr. 1815. -vyavahāra BHĀṢĀP. 108. kṛtvā dinakṣapāmānam SŪRYAS. 7, 7. kālasya kriyayā mānaṃ tālaḥ H. 292. Vgl. u. kālakriyā 1. -- b) "das Machen"; hierher zieht NIR. 2, 22 die Stelle devānāṃ māne prathamā atiṣṭhan ṚV. 10, 27, 23, welche zu 1. gehören könnte. -- b) "Maass" (ganz allge mein); "Maassstab" AK. 2, 9, 85. 3, 4, 15, 90. 16, 96. 32, 8. TRIK. 3, 3, 251. H. 883. an. 2, 278. MED. n. 14. HALĀY. 5, 19. sadmeva prāco vi mimāya mānaiḥ ṚV. 2, 15, 3. māneneva tasthivāṃ antarikṣe vi yo mame pṛthivīṃ sūryeṇa 5, 85, 5. KAUŚ. 85. NIR. 11, 5. yathā loke mānena prasthādibhirdhānyāni mīyante TATTVAS. 50. TARKAS. 15. SUŚR. 2, 175, 17. tulā- M. 8, 403. -yogāṃśca jānīyāttulāyogāṃśca sarvaśaḥ 9, 330. tulāśāsanamānānāṃ kūṭakṛt YĀJÑ. 2, 240. SŪRYAS. 3, 21. 4, 3. 10. 20. 26. 6, 20. 7, 14. 11, 14. 14, 3 (wo mānaṃ st. vāmaṃ zu lesen ist). 11. nṛ- "Mannshöhe" AK. 2, 6, 2, 38. H. 600. bhūgolasya, divaḥ "Umfang" Verz. d. Oxf. H. 13,a,36. aṅgulamānājjñeyo vraṇo 'śubhaḥ VARĀH. BṚH. S. 50, 1. antara- "Unterschied in der Dimension" 53, 14. 15. mānādhika "zu gross" 79. dvāra- 56, 16. 29. 58, 17. 68, 105. "Gewicht" 68, 1. 107. BṚH. 27, 19. mānagocarādhyāya Verz. d. Oxf. H. 336,b,11. mānādhyāya 327,a, No. 773. -nirūpaṇa 281,a, No. 659. -paribhāṣā 311,b,16. VOP.5,12.7,92. tatsattva- RĀJA-TAR. 4, 65. sāvanaṃ vāpi sauryaṃ ca cāndraṃ nākṣatrameva ca. catvāryetāni mānāni yairyugaṃ pravibhajyate.. GARGA bei WEBER, JYOT. 40. VARĀH.BṚH. S.2,c. 4 (S.4, Z. 4). REINAUD. Mem. sur l'Inde 353. brāhmaṃ divyaṃ tathā pitryaṃ prājāpatyaṃ gurostathā. sauraṃ ca sāvanaṃ cāndramārkṣaṃ mānāni vai nava.. SŪRYAS. 14, 1. 12. tārakā- "Dauer nach den Gestirnen gerechnet" VARĀH. BṚH. S. 98, 2. Am Ende eines adj. comp. (f. ī): padaṃ tiryaṅmānī Schol. zu KĀTY. ŚR. 5, 3, 33. śatamāna "hundertfach": indrasya rūpaṃ śatamānamāyuḥ VS. 19, 93. Vgl. ūrdhva-, kūṭa-, giri-, chando-, māsa-. -- c) "ein best. Gewicht", = kṛṣṇala oder raktikā "ein" Guñjā-"Korn" Schol. zu KĀTY. ŚR. und TS. (hiraṇyam) śatamānaṃ bhavati śatāyuḥ puruṣaḥ śatendriyaḥ atho khalu yāvatīḥ samā eṣyanmanyeta tāvanmānam TS. 2, 3, 11, 5. nach dem Comm. 100 Māna = 5 Pala (an einer Stelle auch Paṇa). 3, 2, 6, 3. 6, 6, 10, 2. TBR. 1, 3, 7. 7. 7, 6, 2. Vgl. auch śatamāna. "A measure, the fourth or eighth part of a" Khārī WILSON mit Berufung auf MED., wo aber prasthādi so v. a. "Maass" bedeutet. -- d) "Bild, Erscheinung, species": pra yaditthā parāvataḥ śocirna mānamasyatha "wenn ihr aus weiter Ferne wie einen Strahl euer Bild" (hierher) "werfet" ṚV. 1, 39, 1. yasyājasraṃ śavasā mānamukthaṃ paribhujadrodasī viśvataḥ sīm 100, 14. -- e) = upamāna (Schol.) "Aehnlichkeit": yā bibharti kalavallakīguṇasvānamānam ŚIŚ. 4, 57. -- f) "Beweis", = pramāṇa TRIK. H. an. MED. na tāvadantaḥkaraṇamindriyamityatra mānamasti NĪLAK. 227. KUSUM. 16, 15. 30, 16. 38, 5. -- Statt māna PAÑCAT. 89, 17 ist vielleicht pratimāna "Bild" zu lesen.

māna m. wenn auf 3. zurückgehend, etwa so v. a. "praeparatum": yaṃ te śyenaścārumavṛkaṃ padābharadaruṇaṃ mānamandhasaḥ "das röthliche Gebräu des Krautes" d. h. "den" Soma ṚV. 10, 144, 5.

māna m. N. pr. des Vaters von Agastya, der mānasya sūnuḥ heisst ṚV. 1, 189, 8. sūnormānenācchinā gṛṇānā vājaṃ viprāya bhuraṇā radantā. agastye u.s.w. 117, 11, wo sūnoḥ zu vājaṃ zu ziehen ist. Agastya selbst hiesse so, wenn man der Legende glaubt, in der Stelle: tato ha māna udiyāya madhyāttato jātamṛṣimāhurvasiṣṭham 7, 33, 13. Die Erklärer verstehen den ersten Pāda von Agastya, deuten aber māna der Sage wegen "so gross wie ein Jochzapfen" (śamyā). BṚHADD. bei SĀY. ebend. 11. pl. "das Geschlecht des" Māna ṚV. 1, 169, 8. 171, 5. yadvāṃ mānāsa ucathamavocan 182, 8. 184, 5. Vgl. auch 2. mānya. Es fallt auf, dass SĀY. in Stellen aus Liedern des Agastya das Wort appellativisch zu deuten sucht. während er Mānya als patr. des Agastya aus BṚHADD. kennt.

mānaka 1) am Ende eines adj. comp. = 2. māna "Maass": dvātriṃśaddhasta- Verz. d. Oxf. H. 89,a,30. -- 2) m. n. = māṇaka "Arum indicum" ŚABDAC., RATNAM. und BHĀVAPR. im ŚKDR. -- 3) TRIK. 3, 3, 278 bei der Erklärung von rūpa wohl fehlerhaft für nāṇaka. -- 4) f. mānikā a) "ein berauschendes Getränk" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) = māṇikā "ein best. Gewicht" SIDDH.K.249,b,11. VAIDYAKAPARIBHĀṢĀ im ŚKDR. = 2 Añjali = 8 Pala Verz. d. Oxf. H. 307,b,9. pāṇi- = karṣa 5. -- Vgl. devamānaka.

mānakalaha (1. māna + ka-) m. "Rivalitätsstreit, Eifersüchteleien": muktamānakalaha adj. KATHĀS. 55, 11.

mānakalaha (wie eben) m. pl. N. pr. einer Völkerschaft MĀRK. P. 58, 45.

mānakali (1. māna + kali) m. "gegenseitiger Groll" Spr. 530.

mānakṛt (1. māna + kṛt) adj. "Andere ehrend, Andern Achtung bezeugend" MBH. 5, 1090. 7, 1996.

mānakṣati (1. māna + kṣa-) f. "Ehrenverletzung, Ehrenkränkung" RĀJA-TAR.  5, 234.

mānagranthi (1. māna + gra-) m. dass. HĀR. 168.

mānatas (von 1. māna) adv. "ehrenhalber" MBH. 14, 2671.

mānatuṅga (1. māna + tuṅga) m. N. pr. eines Autors: -tuṅgācārya HALL in der Einl. zu VĀSAV. 8. -sūri 49.

mānada (1. māna + 1. da) 1) adj. "Andern Ehre erweisend, Andern Achtung bezeugend"; in der Anrede INDR. 5, 44. MBH. 3, 2163. 2332. 16799. 5, 7262. R. 1, 18, 20. 20, 18. 2, 34, 24. 97, 28. Spr. 830. 1078. mānadāyāḥ gen. sg. f. BHĀG. P. 3, 23, 6. dvijaikamānadaḥ PAÑCAR. 4, 3, 36. -- 2) m. a) pl. N. pr. einer Völkerschaft MĀRK. P. 57, 43; vgl. mālada. -- b) mystische Bez. "des Buchstabens" ā WEBER, RĀMAT. UP. 318. am Ende eines adj. comp. f. ā 317. -- 3) f. ā Bez. "der zweiten" Kalā "des Mondes" Verz. d. Oxf. H. 18,b,24. -- 4) n. (sc. astra) Bez. "einer best. mythischen Waffe" R. ed. Bomb. 1, 27, 20 (mānava SCHL.).

mānadaṇḍa (2. māna + da-) m. "Messstock": (himālayaḥ) pṛthivyā iva mānadaṇḍaḥ KUMĀRAS. 1, 1.

mānadhana (1. māna + dhana) adj. "dessen Reichthum die Ehre bildet" RAGH. 5, 3. PRAB. 13, 11.

mānadhānikā (māna + dhā-) f. = karkaṭī ŚABDAM. im ŚKDR. "Gurke" WILS.

mānana (vom caus. von man) 1) adj. "ehrend, als Ehrenbezeugung dienend": māṃsaṃ mānanaṃ vā mānasaṃ vā NIR. 4, 3. ya eva mānyo bhavati tadarthametatsaṃskriyate DURGA. -- 2) f. ā "das Ehren, Bezeugen der Achtung": dvijātīnām MBH. 12, 12840. 13, 3871. 3874. Spr. 4714. aśvinormānanārtham R. 5, 58, 14. samānana adj. = pūjya NALOD. 2, 23. -- 3) n. dass.; s. amānana (auch Spr. 3415).

mānanīya (wie eben) adj. "zu ehren, verdienend geehrt zu werden von" (gen.); von Personen R. 1, 14, 10. RAGH. 1, 11. KUMĀRAS. 1, 18. MĀRK. P. 23, 96. RĀJA-TAR. 5, 337.

mānapara (1. māna + para) 1) adj. f. ā "überaus stolz" ŚIŚ. 9, 57. -- 2) f. ā N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 43, 69.

mānaparikhaṇḍana (1. māna + pa-) n. "Verlust der Ehre" Spr. 4971.

mānaprāṇa (1. māna + prāṇa) adj. "dem die Ehre so viel wie das Leben gilt" KATHĀS. 39, 163.

mānabhaṅga (1. māna + bhaṅga) m. "Verlust --, Kränkung der Ehre" Spr. 4971. 5118. 5223.

mānamanohara (1. māna + ma-) Titel eines Buchs HALL 164. MUIR, ST.3,202. Verz. d. Oxf. H. 247,a,30. -kāra m. "der Verfasser desselben" d. i. Vāgīśvara 245,b, No. 615.

mānamaya m. Bez. "eines best. Gegenstandes des Genusses": tadāgatābhirnṛvarāhṛtāstu kṛṣṇepsayā mānamayāstathaiva HARIV. 8455. NĪLAK.: tāmbūlayogāḥ garvāṅkurā (māna = garva) āhṛtāḥ vayametābhyo 'dhikā iti svaguṇā āviṣkṛtā ityarthaḥ.

mānamahant (1. māna + ma-) adj. "überaus stolz" Spr. 791.

mānaṃpaca (mānam, acc. von 2. māna, + paca) adj. beim Schol. zu VOP. 26, 55. Ohne Zweifel ein verfehltes Beispiel, da im Sūtra māna nicht das Wort māna, sondern "Wörter für bestimmte Maasse" bezeichnet.

mānayitar (vom caus. von man) nom. ag. "Ehrer, Andern Achtung bezeugend" MBH. 3, 1810. 12, 3479 (dāman ebend. bedeutet "freigebig"; gehört  also zu 1. dāman, nicht zu 4. dāman). gurūṇām SUŚR. 1, 334, 7. VARĀH. BṚH. S. 95, 61. mānya- MBH. 3, 15394. HARIV. 7326. MĀRK. P. 20, 20.

mānayitavya (wie eben) adj. "zu ehren, geehrt zu werden verdienend" MBH. 12, 3979.

mānarandhrā (2. māna + randhra) f. "eine Art Wasseruhr, ein Gefäss mit einer Oeffnung im Boden, das in's Wasser gestellt sich allmählich füllt und zum Messen der Zeit dient", TRIK. 1, 1, 121. -randhrī WILSON.

mānava (von manu) VOP. 7, 32. fg. 1) adj. f. ī "vom Menschen" oder "von" Manu "stammend, demselben eigen" u. s. w., "menschlich"; m. "Mensch" (AK. 2, 6, 1, 1. 3, 4, 29, 220. H. 337. HALĀY. 2, 176), -vī "Menschentochter, ein menschliches Weib" (ŚABDAR. im ŚKDR.): mā naḥ pathaḥ pitryānmānavādadhi dūraṃ naiṣṭa parāvataḥ so v. a. "nicht ab vom Pfade der Vorväter in die Fremde" ṚV. 8, 30, 3. vi yo ratnā bhajati mānavebhyaḥ 4, 54, 1. parśurmānavī 10, 86, 23. AV. 12, 1, 2. mānavīḥ pañca kṛṣṭayaḥ 3, 24, 3. pañca mānavāḥ AIT. BR. 8, 23. ŚAT. BR. 13, 5, 4, 14. sapta 23. mānuṣībhyastvamaṅgira ityāha mānavyo hi prajāḥ TS. 5, 1, 5, 6, 1, 5, 1, 3. 6, 1. ĀŚV. ŚR. 1, 3, 5. mānavī ṛcau TS. 2, 2, 10, 2. mānavyaḥ sāmidhenyaḥ KĀTY. ŚR. 24, 2, 8. āvarta CHĀND. UP. 4, 15, 6. puruṣo 'mānavaḥ 5. 5, 10, 2. rodasī "den Menschen gewogen" ṚV. 9, 98, 9. -- vaṃśa Manu's "Geschlecht" MBH. 2, 803. BHĀG. P. 9, 1, 7. rājarṣivaṃśa UTTARARĀMAC. 39, 4. astra R. 1, 56, 7. R. GORR. 1, 30, 20. pakṣa HARIV. 509. varṣa Verz. d. Oxf. H. 41,a, N. 1. VARĀH. BṚH. S. 54,99. -sūtra, -kalpasūtra (auch schlechtweg mānava n.) Ind. St. 1, 69. 470. 5, 9. fgg. 14. fgg. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 257. śāstra M. 12, 107. 126. dharva PARĀŚ. 1, 24 bei STENZLER, YĀJÑ. S. VII. upapurāṇa MADHUS. in Ind. St.1,18,15. Verz. d. Oxf. H. 65,b,12. 80,a,4. -śulvabhāṣya Ind. St. 1, 470. -- kriyā nāsīcca mānavī "menschlich" MBH. 3, 11237. manorvaṃśo mānavānāṃ tato 'yaṃ prathito 'bhavat. brahmakṣatrādayastasmānmanorjātāstu mānavāḥ.. "Menschenkinder" 1, 3138. fg. dharmamanutiṣṭhanhi mānavaḥ "Mensch" M. 2, 9. 20. 3, 140. 5, 35. MBH. 5, 6008. R. 1, 8, 8. SUŚR. 1, 69, 20. 114, 14. 254, 11. Spr. 244. 2318. 2690. 3054. VARĀH. BṚH. S. 68, 5. 20. 112. MĀRK. P. 17, 12. WEBER, RĀMAT. UP. 290. ŚUK. in LA. (II) 35, 20. kapaṭa- BHĀG. P. 1, 1, 20. "Mann" M. 9, 96. Spr. 1303. 3304. pl. "Unterthanen" M. 9, 246. 309. Spr. 2608. m. sg. "Knabe" ŚABDAR. im ŚKDR.; fehlerhaft für māṇava. -- 2) m. patron. Verz. d. B. H. 60, 6. Nābhānediṣṭtha AIT. BR. 5, 14 (vgl. ṚV. 10, 62, 1). Śāryāta 4, 32. ŚAT. BR. 4, 1, 5, 2. Śaryāti BHĀG. P. 9, 3, 1. Cakṣus und Nahusha ṚV. ANUKR. Bhṛgu M. 5, 3. 12, 2. Sudjumna BHĀG. P. 9, 1, 36. Karūṣa 2, 16. mānavī 3, 21, 5. Devahūti 23, 4. 6. Iḍā TS. 2, 6, 7, 3. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 26. mānavī (manorapatyam Schol.) MBH. 3, 16637 fehlerhaft für mālavī, wie SĀV. 1, 19 hat. -- 3) m. pl. N. einer Schule des schwarzen Yajus Ind. St. 3, 258. -- 4) f. ī a) "Menschentochter, menschliches Weib", Manu's "Tochter" s. u. 1. 2. -- b) N. pr. einer Göttin, die die Befehle des 11ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī ausführt, H. 45. -- c) N. pr. einer der 14 Vidyādevī H. 240. -- 5) n. a) = mānavasūtra s. u. 1. -- b) N. eines Sāman Ind. St.3,229,a. PAÑCAV. BR. 13,3,14. 15. ŚĀÑKH. ŚR. 12,9,17. LĀṬY.3,4,15. -- c) "eine best. Busse": mānavaṃ traimāsikaṃ kuryāt PRĀYAŚCITTEND. 38,a,1. Citat bei KULL. zu M. 11,146; vgl. mānavīya. -- d) "Manneslänge" (als best. Maass) VARĀH. BṚH. S. 54, 71. fg. 83.

mānavadeva (mā- + deva) m. "der Gott unter den Menschen, König, Fürst"  RAGH. 14, 32.

mānavant (von 1. māna) adj. = mānin MED. n. 107. 1) "Ehren geniessend" TAITT. UP. 3, 10, 3. 7. -- 2) f. "grollend" (in Folge verletzten Stolzes oder aus Eifersucht) KATHĀS. 1, 25. ŚIŚ. 9, 84. mānavatījana Spr. 1779.

mānavapati (mā- + pa-) m. "Herr der Menschen, Fürst, König" VARĀH. BṚH. S. 11, 6.

mānavarjaka (1. māna + va-) m. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 357 (VP. 190). -- Vgl. mānavartika, mānavalaka.

mānavarjita (1. māna + va-) adj. "der Ehre baar" DHAR. im ŚKDR. tasmā ttvaṃ nartanaḥ pārtha strīmadhye mānavarjitaḥ MBH. 3, 1866. śraddhayopāhṛtaṃ kvāpi kadācinmānavarjitam. bhuñje "der Ehre baar" so v. a. "meine Ehre verletzend (tanto10t la nourriture m'est abandonnee par l'orgueil" BURN.) BHĀG. P. 7, 13, 38.

mānavartika m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 57, 43. mānavarjaka MBH. gavavartila v.l. im MĀRK. P.; vgl. VP. II, 157. -- Vgl. mālavarti.

mānavalaka m. pl. v.l. für mānavarjaka VP. 190, N. 71.

mānavasy (von mānava), partic. mānavasyant "nach Menschenweise thuend (Menschen" d. h. "Priester wünschend" SĀY.): mumukṣvo3 manave mānavasyate (upa yujyante) d. h. "die Flammenrosse lassen sich schirren von dem Menschen, der doch dazu nur menschliche Kräfte verwenden kann", ṚV. 1, 140, 4.

mānavācala (mānava + a-) m. N. pr. eines "Berges" MĀRK. P. 58, 11.

mānavādya (mānava + ā-) n. N. eines Sāman Ind. St.3,229,a.

mānavīya 1) adj. "von" Manu "stammend": -saṃhitā KULL. zu M. 1, 4. -- 2) n. "eine best. Busse" (vgl. mānava 5,c.) KULL. zu M. 11,146.

mānavendra (mānava + indra) m. "Fürst der Menschen, König" R. 1, 5, 6. VARĀH. BṚH. S. 20, 2. 68, 103.

mānaveya adj. "von" Manu "stammend": -pāṭhakrama Verz. d. Oxf. H. 263,b, No. 635. m. patron. HARIV. 640.

mānavottara (mānava + u-) n. N. eines Sāman Ind. St.3,229,a.

mānavaugha (mānava + ogha) adj. in Verbindung mit guru Bez. "einer Klasse von Autoren bestimmter mystischer Gebete" (neben divyaugha und siddhaugha) Verz. d. Oxf. H. 101,a,29. 33.b,1. 4. 8. 13.

mānavya 1) m. patron. von manu gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. -sagotra Ind. St. 3, 485. -- 2) n. "eine Menge von Knaben" BHAR. zu AK. 3, 3, 41. ŚKDR.; fehlerhaft für māṇavya.

mānavyāyanī f. zum patron. mānavya gaṇa lohitādi zu P. 4, 1, 18.

mānaḥśila (von manaḥśilā) adj. "aus Realgar bestehend": giri MBH. 6, 445. rajas 12, 9998.

mānasa (von manas) 1) adj. f. ī (ā MBH. 14, 442) "dem Sinn --, dem Geist entsprungen, - angehörig, geistig" (Gegens. śārīra) VS. 13, 55. puruṣa ŚAT. BR. 14, 5, 5, 7. 9, 1, 18. YĀJÑ. 3, 194. TAITT. ĀR. 10, 79. 80. NIR. 4, 3 "(beseelt)." 14, 9. MBH. 15, 938. vyādhi SUŚR. 1, 1, 9. 4, 9. 69, 6. Spr. 4945. VIKR. 30. TATTVAS. 50. duḥkha MBH. 3, 71. fg. Spr. 4575. vyathā AK. 1, 1, 7, 28. H. 1371. pīḍā HĀLAY. 2, 380. vedanāḥ MBH. 14, 442. prīti P. 3, 3, 116, Sch. nṛṇāṃ siddhiḥ MĀRK. P. 56, 23. 25. vikāra AK. 1, 1, 7, 21. HALĀY. 1, 90. saṃkalpaḥ karma mānasam NĪLAK. 46. AK. 1, 1, 4, 11. HALĀY. 4, 88. M. 12, 5. 8. karmadoṣa 9. dharma MBH. 13, 364. ahiṃsā satyamasteyaṃ brahmacaryamakampatā. etāni mānasānyāhurvratāni tu dharādhare.. VARĀHA-P. imŚKDR. u. mānasavrataṃ. cintā Verz. d. Oxf. H. 217,a,16. buddhi R. 3, 4, 9. manas Ind. St. 2, 97. lokāḥ HARIV. 998. Verz. d. Oxf. H. 40,a,4. brahmaṇo mānasāḥ putrāḥ MBH. 1, 2518. 12, 13079. BHAG. 10, 6. Ind. St. 2, 97, N. 1. HARIV. 41. 12438. 12441. R. 1, 34, 45. KATHĀS. 59, 95. VP. 1, 7, 1 bei MUIR, ST. 1, 25. kanyā HARIV. 998. KUMĀRAS. 1, 18. priyā KAUṢ. UP. 1, 3. deva MBH. 12, 6775. ūcuḥ prāñjalayaḥ sarve brahmāṇamiva mānasāḥ (sc. sutāḥ oder ṛṣayaḥ) HARIV. 14051. 11879. "im Sinn --, in Gedanken ausgeführt", z. B. "ein stilles" Stotra: mānasena stuvate ĀŚV. ŚR. 8, 13. LĀṬY. 3, 8, 1. 4, 7, 15. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 12, 3. japa M.2,85. MBH. 12,12787. Verz. d. Oxf. H. 102,b,34. bhakṣa ĀŚV. ŚR. 8, 13. mānasā me bhaviṣyadhvam so v. a. "dem Geiste gegenwärtig" R. 1, 29, 25. 30, 12. haimairābharaṇaiścitrairmānasaiḥ wohl so v. a. "wie sie der Geist nur immer sich vorstellen kann, alle erdenkliche" 5, 45, 3. mānasairviśvakarmaṇā avahitena manasā cittena manīṣayā vā nirmitaiḥ Schol. -- 2) m. a) "eine Form" Viṣṇu's VP. 265. -- b) N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2146. 2157. -- c) pl. "eine best. Klasse von Manen" (als Söhne Vasiṣṭha's angesehen) Verz. d. Oxf. H. 39,b,42. -- d) Bez. "einer Art von Asketen": yogimānasahaṃsaviprāṇām WEBER, RĀMAT. UP. 362. mānasa könnte übrigens auch als adj. zu haṃsa gehören; vgl. 2. mānasa. -- e) pl. Bez. der Vaiśya in Śākadvīpa MBH.6,436. 438. VP. 200 (MUIR, ST.1,193). Verz. d. Oxf. H. 33,a,14. 15. -- f) N. pr. eines Sohnes des Vapushmant MĀRK. P. 53, 27. -- 3) f. ī N. pr. einer der 16 Vidyādevī H. 240. Vgl. mahāmānasikā. -- 4) n. a) = manas "das geistige Vermögen, Sinn, Geist, Gemüth, Herz" gaṇa prajñādi zu P. 5, 4, 38. AK. 1, 1, 4, 9. TRIK. 3, 3, 447. H. 1369. an. 3, 753. MED. s. 30. HALĀY. 2, 379. Ind. St. 2, 97. SUŚR. 1, 175, 5. BHĀṢĀP. 33. BĀLAB. 1. PAÑCAR. 1, 7, 8. Spr. 2389. yasya tuṣṭaṃ na mānasam 1291. -tuṣṭaye 4721. yasyārtaparitrāṇe na mānasam MĀRK. P. 15, 61. cakruste na yajñeṣu mānasam VP. 1, 6, 29 bei MUIR, ST. 1, 23. kathamamaladhiyo mānasaṃ saṃvidadhyuḥ so v. a. "guter Dinge sein" Spr. 3080. Häufig am Ende eines adj. comp. aśānta- KAṬHOP. 2, 24. krodhasaṃdīpta- HIḌ. 1, 48. mudita- MBH. 1, 5572. dīna- 3, 2779. duṣṭa- 15581. vismita- R. 1, 9, 23. 56, 24. 65, 14. brāhmaṇye dhṛtamānasaḥ R. GORR. 1, 57, 25. ṚT. 1, 10. Spr. 2563. AK. 3, 1, 7. VARĀH. BṚH. 20, 2. KATHĀS. 70, 69. RĀJA-TAR. 3, 22. f. ā MBH. 1, 4401. 3, 1820. 2550. 5, 6074. 7, 30. R. 2, 60, 7. 5, 49, 22. ŚĀK. 76. KUMĀRAS. 5, 3. Spr. 1235. 1394. KATHĀS. 39, 85. 59, 130. VID. 124. PAÑCAT. 184, 6. III, 180. Vgl. pūrṇamānasa. -- b) N. pr. eines heiligen Sees und Wallfahrtsortes auf dem Kailāsa, der Heimath (des Brüteplatzes) der wilden Gänse oder Schwäne, TRIK. H. an. MED. MBH. 2, 1041. fg. 8, 3048. 12, 5647 (m., puṃstvamārṣam Schol.). 13215. HARIV. 1014. 1292. 8793. 12853. kailāsaśikhare rāma manasā nirmitaṃ saraḥ. brahmaṇā prāgidaṃ yasmāttadabhūnmānasaṃ saraḥ.. R.1,26,8 (27,7 GORR.). RAGH.6,26. VIKR. 93. 94. MEGH. 11. 63. 74. SIDDHĀNTAŚIR.3,35. LALIT. 317. KATHĀS. 46,87. 56,208. 69,131. 72,37. 43. 55. Spr. 4306. VP. 169. MĀRK. P. 55,3. ŚUK. in LA. (II) 33,2. GHAṬ. 9. Verz. d. Oxf. H. 39,a,33. 149,a,40. tīrtha MBH.3,10547. 13,4887. Verz. d. Oxf. H.5,b,29. 69,a,24. mānasaṃ tīrtham bedeutet auch den "geistigen Badeplatz, das Bad der Seele": agādhe vimale śuddhe satyatoye dhṛtihrade. snātavyaṃ mānase tīrthe satyamālambya śāśvatam.. MBH. 13, 5351. manasā ca pradīptena brahmajñānajalena ca. snāti yo mānase tīrthe tatsnānaṃ tattvadarśinām.. 5361. ein Lehrer so genannt Verz. d. Oxf. H.245,b,7. Vgl. uttaramānasa (auch MBH. 12, 5646. RĀJA-TAR. 3, 448), mānasottara und kṣudrakamānasa. -- c) "eine Art Salz" Schol. zu KĀTY. ŚR. 176, 6.

mānasa (von 1. mānasa 4, "b.)" adj. "den See" Mānasa "bewohnend": tadvāyasaṃ tīrthamuśanti mānasā (auch = sattvapradhāne manasi vartamānāḥ nach dem Schol.) na yatra haṃsā (auch = yatayaḥ nach dem Schol.) niramantyuśikkṣayāḥ BHĀG. P. 1, 5, 10. -- Vgl. 1. mānasa 2,d.

mānasacārin (1. mā- + cā-) adj. "den See" Mānasa "besuchend"; m. "Gans, Schwan" HARIV. 1237.

mānasatva (von 1. mānasa) n. "eine Ausführung in Gedanken" Schol. zu PAÑCAV. BR. 7, 1, 5.

mānasanayana (1. mā- + na-) n. "das Geleite zum See" Mānasa (in übertragener Bed.), Titel einer Schrift: -prasādanī f. Titel eines Commentars zu jener Schrift Verz. d. Oxf. H. 245,a, No. 615.

mānasaruj (1. mā- + ruj) f. "Seelenkrankheit" VARĀH. BṚH. 17, 5.

mānasavega (1. mā- + vega) adj. "geschwind wie der Geist (Gedanke)"; m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 34, 219. 105, 66.

mānasaśuc (1. mā- + śuc) f. "Seelenleiden" VARĀH. BṚH. 8, 15.

mānasasaṃtāpa (1. mā- + saṃ-) m. "Herzeleid, Herzenskummer" ŚĀK. 95, 14, v. l.

mānasāyana m. patron. von manas gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

mānasāra (1. māna + sāra) m. N. pr. eines Fürsten von Mālava DAŚAK. 32, 7.

mānasālaya (1. mānasa + ā-) m. "Gans, Schwan (am See" Mānasa "wohnend)" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. mānasaukas.

mānasiṃha (1. māna + siṃha) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. 368,19. Verz. d. Oxf. H. 285,b,2. KṢITĪŚ. 13,12. 15. Auch einfach siṃha genannt 16, 1.

mānasika (von manas oder 1. mānasa) adj. "geistig", Bein. Viṣṇu's MBH. 12, 12864. = manaupādhika Schol.

mānasikā s. mahā-.

mānasūtra (2. māna + sūtra) n. "Messschnur" (vgl. pramāṇasūtra) DAŚAK. 71, 2. "eine um den Leib getragene Schnur von Gold oder anderem Stoffe" DHANAṂJAYA im ŚKDR.

mānasottara (1. mānasa + u-) m. N. pr. eines Gebirges VP. 200. 218. BHĀG. P. 5, 20, 30. 35. 21, 7. 13. -- Vgl. uttaramānasa.

mānasollāsa (1. mānasa + u-) m. Titel einer Schrift HALL 18. 110. Verz. d. Oxf. H. 108,a,30. 292,a,51. govinda- 14. -prabandha Titel eines Commentars zu jenem Werke Verz. d. Tüb. H. 16. -vṛttānta desgl. Verz. d. B. H. No. 616. -vṛttāntavilāsa desgl. HALL 110.

mānasaukas (1. mānasa + o-) adj. "am See" Mānasa "wohnend": haṃsāḥ MBH. 8, 1894. m. "Gans" AK. 2, 5, 23. H. 1325. HALĀY. 2, 96. RĀJA-TAR. 3, 448.

mānaskṛta m. nach MAHĪDH. = pūjāyā abhimānasya vā kartā, nach dem Comm. zu TBR. = manasaiva lāvaṇyaṃ yojayitā manaskṛtā (lies manaskṛt.) tasya putraṃ mānaskṛtam. VS. 30, 14.

mānasthalī (māna + stha-) f. gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127. Davon adj. mānasthalaka ebend.

mānasya m. patron. von manas gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

mānahan (1. māna + han) adj. "den Hochmuth vernichtend": mānahā bhava śatrūṇām MĀRK. P. 132, 41.

[Page 5.0727]

mānāṅka m. N. pr. des Verfassers des Vṛndāvana HAEB. Anth. 462. Wohl fehlerhaft für mālāṅka.

mānāṅgulamahātantra (2. māna - a- + ma-) n. N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 104,a,15.

mānānanda (1. māna + ā-) m. N. pr. eines Autors eines Durgāmantra Verz. d. Oxf. H. 101,b,19.

mānāyana m. patron. von mana (v. l. für manas) gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

mānāyya m. metron. von manāyī gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

mānāyyāyanī f. zu mānāyya gaṇa lohitādi zu P. 4, 1, 18.

mānāsakta (1. māna + ā-) adj. "hochmüthig" VARĀH. BṚH. 19, 8.

mānika von mānin in paṇḍita-.

mānikā s. u. mānaka; mānita u. dem caus. von man.

mānitasena (ma- + senā) m. N. pr. eines Fürsten WASSILJEW 55.

mānitā (von mānin) f. am Ende eines comp. 1) "das Voraussetzen bei sich": ajñāne jñānamānitā MBH. 14, 1000. -- 2) "das Ehren": mānya- Spr. 3988.

mānitva (wie eben) n. 1) am Ende eines comp. "das Voraussetzen bei sich": akṛte kṛtamānitvam MBH. 14, 1000. -- 2) am Ende eines comp. "das Sichhalten für": puruṣa- MBH. 1, 1685. -- 3) "Hochmuth": a- "Bescheidenheit" BHAG. 13, 7. KAUṢ. UP. Einl. 2, 15. -- 4) "das Geehrtwerden": ye na mānitvamicchanti mānayanti ca ye parān MBH. 12, 4071.

mānin (von man und 1. māna) 1) adj. a) "meinend, der Meinung seiend": ayaṃ loko nāsti para iti mānī KAṬHOP. 2, 6. -- b) "annehmend, ansehend --, haltend für"; am Ende eines comp. P. 6, 3, 36. VOP. 6, 11. 12. pūrvanimitta- ṚV. PRĀT. 11, 7. darśanīya- = darśanīyāṃ manyate P. 6, 3, 36, Sch. madrikā- 37, Sch. pañcamī- 38, Sch. -- c) "bei sich voraussetzend, zu haben meinend"; am Ende eines comp.: śauṭīrya- R. 3, 59, 8. ajñāne jñānamāninaḥ MĀRK. P. 47, 20. PAÑCAR. 4, 3, 198. adharme dharmamāninaḥ BHĀG. P. 4, 14, 23. duḥkhe ca sukhamāninaḥ 3, 10, 24. dhāma- 11, 38. āśraya- KĀM. NĪTIS. 8, 60. akṣamaḥ kṣamatāmānī Spr. 3378. Vgl. mānitā 1. und mānitvā 1. -- d) "sich haltend für", am Ende eines comp. P. 3, 2, 83. ativādi- MBH. 3, 10652. anūcāna- CHĀND. UP. 6, 1, 2. stenamastenamāninam M. 8, 197. īśa- BHĀG. P. 9, 4, 44. kṛtārtha- VID. 12. KATHĀS. 22, 95. dṛḍha- HARIV. 8435. dhṛṣṭa- R. 2, 96, 43. paṭu- Spr. 5110. paṇḍita- (s. auch bes.) MBH. 1, 1599. Spr. 5204. puruṣa- MBH. 3, 367. 5, 6094. R. 2, 109, 4. prājña- (s. auch bes.) R. 2, 70, 10 (f.). prājñaṃ- KATHĀS. 62, 171 wohl fehlerhaft. śūra- MBH. 4, 899. 17, 67. Spr. 3517, v. l. subhaga- R. 2, 92, 25 (f.). DAŚAK. in BENF. Chr. 195, 12. dīrghakeśamāninī ad P. 6, 3, 40. kaṭhīmāninī ad 41. brāhmaṇamāninī VOP. 6, 14. "erscheinend, geltend für": darśanīyamānī caitro maitrasya Sch. zu P. 3, 2, 82. 83. tanmānin AV. PRĀT. 4, 29. Vgl. mānitva 2. und naramāninī. -- e) "ehrend, hoch in Ehren haltend": madhumāninīnām so v. a. "der Gattinnen" Madhu's BHĀG. P. 1, 16, 36. Vgl. mānitā 2. -- f) = mānavant MED. n. 107. "eine hohe Meinung von sich habend, hochmüthig, stolz" MBH. 2, 1405. 5, 2546. 7. 1816. 13, 6505. HARIV. 13775. R. 1, 6, 10. paravṛddhimatsari mano hi māninām ŚIŚ. 15, 1. Spr. 2226. 2808. KĀM. NĪTIS. 17, 23. 33. KATHĀS. 5, 91. 11, 82. 38, 5. 55, 107 (f.). 73, 23. MĀRK. P. 123, 22. sadā mānī kurūnprati MBH. 1, 5536. 2, 2456. mānino dhanato narāḥ (pāpato ratāḥ ed. Bomb.) "stolz auf ihren Besitz" 13, 6699. ati- R. 3, 24, 17.R. ed. Bomb. 3, 33, 16. MĀRK. P. 125, 12. a- "bescheiden" MBH. 13, 6461. 14, 534. mānin "auf seine Ehre haltend, stelz" (in guter Bed.) Spr. 661. 1630. 1785. 3646 (der Löwe). 4348. 5177. 5223. KATHĀS. 54, 141. 65, 94. RĀJA-TAR. 4, 182. 670. 6, 204. mānino mānayeḥ BHAṬṬ. 19, 24. "hoch in Ehren stehend, hochgeachtet": teṣāṃ māṃ māninīṃ bhāryāṃ sūtaputraḥ padāvadhīt MBH. 4, 473. fgg. VARĀH. BṚH. S. 17, 25. 101, 10 (= BṚH. 16, 10). BṚH. 12, 11. raṇa- "im Kampfe" MBH. 7, 6832. māninī KUMĀRAS. 5, 53. RAGH. 13, 38. MEGH. 96. KATHĀS. 10, 34. BHĀG. P. 3, 14, 18. MĀRK. P. 72, 19. 109, 10. 11. 124, 23. 127, 4. An mehreren Stellen kann über die Färbung der Bedeutung gestritten werden. -- g) adj. f. "grollend, schmollend" (mit dem Geliebten) AK.2,6,1,3, v. l. H. 507, Sch. VIKR. 118. Spr. 1219. 3160. KIR.9,36. PRAB. 17,12. GĪT.9,2. Verz. d. Oxf. H. 123,a,19. 129,b,38. -- 2) m. "Löwe" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. māninī a) "eine best. wohlriechende Pflanze", = phalī (d. i. priyaṅgu) MED. -- b) N. pr. einer Tochter Vidūrastha's und Gattin Rājyavardhana's MĀRK. P. 109, 10. -- c) "ein best. Metrum" WILSON; fehlerhaft für mālinī.

mānindha m. N. pr. eines Astronomen Z. f. d. K. d. M. 4, 324. manindha 313; vgl. Ind. St. 2, 251. -- Vgl. maṇittha.

mānutantavya (von manutantu) m. patron. des Aikādaśākṣa AIT. BR. 5, 30. saumapau ŚAT. BR. 13, 5, 3, 2. GOBH. 1, 6, 1. -- Vgl. mārutantavya.

mānuṣa (von manus) VS. PRĀT. 2, 39. in den BRĀHMAṆA oxyt. 1) adj. f. ī a) "menschlich": viś ṚV. 1, 72, 8. 2, 4, 3. kṣaya 1, 123, 1. jana 48, 11. kṛṣṭi 59, 5. prajā VS. 11, 45. hotar ṚV. 1, 153, 3. dhī 2, 2, 9. yuga 2. 1, 103, 4. savana 131, 1. vrata 5, 66, 2. 6, 12, 2. yajña 7, 2, 7. janus 4, 1. TS. 1, 6, 8, 2. AIT. BR. 7, 18. 8, 11. ŚAT. BR. 1, 5, 1, 13. 8, 3, 21. 13, 8, 4, 7. 14, 3, 1, 9. ĀŚV. GṚHY. 1, 14, 7. vitta CHĀND. UP. 5, 3, 6. ānanda TAITT. UP. 2, 8. samājñāḥ 3, 10, 2. ṛgvedo devadaivatyo yajurvedastu mānuṣaḥ. sāmavedaḥ smṛtaḥ pitryaḥ M. 4, 124. loka BHAG. 4, 12. ahorātrāṇi ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 21. kriyāḥ MBH. 13, 4773. āpad RAGH. 1, 60. āsurī mānuṣī daivī cikitsā sā tridhā matā (daher f. "a branch of medicine, the administering of drugs and herbs" bei WILSON) ŚABDAC. im ŚKDR. sarga Verz. d. Oxf. H. 82,b,17. bhogāḥ R. 3, 53, 3. deha BHĀG. P. 10, 33, 37. rūpa MBH. 1, 5946. 3, 2584. tanu BHAG.9,11. RAGH. 16,22. LA. (II) 87,20. Verz. d. Oxf. H. 253,b,24. vāc DAŚ. 1, 24. gir MBH. 3, 2097. gandha 1, 5933. mūtra SUŚR. 1, 194, 8. gārgyabhāryā HARIV. 1961. nārī R. 3, 54, 17. kanyā MUIR, ST. 4, 319, N. 284. karman MBH. 13, 314. ahorātre mānuṣadaivike M. 1, 65. vidhāne daivamānuṣe 7, 205. MBH. 3, 2925. 2928. 13, 297 (daiva- ed. Bomb.). -- b) "menschlich" so v. a. "menschenfreundlich" NIR. 14, 37. Indra ṚV. 2, 11, 10. Agni 3, 9, 6. Āpas 6, 50, 7. 9, 63, 7. Ushas 7, 75, 2. Marut AV. 7, 78, 3 (TS. v. l.). -- 2) m. a) "Mensch" P. 4, 1, 161 (proparox.). AK. 2, 6, 1, 1. H. 337. HALĀY. 2, 176. ṚV. 1, 25, 15. 37, 7. 84, 2. yajñiyāḥ, mānuṣāḥ 4, 1, 20. devāḥ, mānuṣāḥ 54, 3. janima mānuṣāṇām 6, 18, 7. 10, 13, 2. yadamānuṣīṣu mānuṣo niṣeve 95, 8. VS. 6, 8. pañca mānuṣāḥ ṚV. 8, 9, 2. - ŚAT. BR. 3, 6, 3, 21. 9, 5, 1, 54. M. 9, 284. 10, 86. MBH. 1, 5937. fg. 3, 2085. 2098. 2244. R. 1, 15, 1. ŚĀK. 104, 14. Spr. 2182. VID. 164. PAÑCAT. 61, 10. HIT. 10, 20. Am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 43, 17 (amānuṣā kṣmā). -- b) Bez. "der Zodiakalbilder Zwillinge, Jungfrau und Wage" (nebst ihren Unterabtheilungen, den navāṃśa) VARĀH. BṚH. S. 100, 2; vgl. LAGHUJ. 1, 11--13 in Ind. St.2, 280. -- 3) f. ī "ein menschliches Weib" P. 4, 1, 113. MBH. 3, 2475. ŚĀK. 25. KATHĀS. 30, 4. 42, 25. MĀRK. P. 128, 8. -- 4) n. a) "Menschenweise, - art; - stand, Menschheit": yasya dyāvo na vicaranti mānuṣā "dessen Tage nicht vergehen nach Menschenweise" ṚV. 1, 51, 1. mānuṣāddaivyamupaimi TBR. 1, 2, 1, 15. idaṃ mānuṣaṃ sarveṣāṃ bhūtānāṃ madhu ŚAT. BR. 14, 5, 5, 13. AIT. BR. 3, 33. karmaṇā labhate yasmāddevatvaṃ mānuṣādapi. punaścaiva cyutaḥ svargānmānuṣyamanuvartate.. SUŚR. 2, 400, 2. "menschliches Thun, - Handeln" TAITT. UP. 1, 9. daive ca mānuṣe (= pauruṣe) caiva saṃyuktaṃ lokakāraṇam MBH. 5, 2826. daivaṃ hi mānuṣopetaṃ bhṛśaṃ sidhyati 7471. R. 2, 23, 19. -- b) N. pr. eines Ortes Verz. d. Oxf. H. 339,a,36. -- Vgl. a-, ati- (auch MBH. 5, 7346), dhūrtamānuṣā, nirmānuṣa, rāja-, vi-, sapta-.

mānuṣaka (von mānuṣa) adj. "menschlich": tapomūlamidaṃ sarvaṃ daivamānuṣakaṃ sukham MBH. 11, 234.

mānuṣatā (wie eben) f. "das Menschsein, Menschenstand": -tāṃ gam "Mensch werden" MBH. 15, 858. R. 1, 14, 41.

mānuṣatva (wie eben) n. dass.: tau sakhāyau purā hyāstāṃ mānuṣatve MBH. 13, 411. KATHĀS. 45, 341. "das Mannsein, Mannheit" MĀRK. P. 125, 28.

mānuṣapradhana (mā- + pra-) adj. "für die Menschen kämpfend": die Marut ṚV. 1, 52, 9.

mānuṣarākṣasa (mā- + rā-) m. "ein Unhold in Menschengestalt, ein wahrer Teufel" Spr. 576. -rākṣasī f. KATHĀS. 65, 35.

mānuṣalaukika (von mā- + loka) adj. "der Welt der Menschen" d. i. "den Menschen eigen, menschlich": ahorātre MBH. 12, 8492. -- Vgl. jīvalaukika.

mānuṣibuddha (mā- = mānuṣa + buddha) m. "ein menschlicher" Buddha (Gegens. dhyānibuddha) BURN. Intr. 116. KÖPPEN 2, 26.

mānuṣībhū (mānuṣa + 1. bhū) "Mensch werden": -bhūta KATHĀS. 36, 125. 37, 157.

mānuṣya (von manuṣya) 1) n. "das Menschsein, Menschenstand, Menschennatur": sarve puruṣakāreṇa mānuṣyāddevatāṃ gatāḥ MBH. 13, 308. 6676. 15, 859. HARIV. 3979. 7255. SUŚR. 2, 400, 3. Spr. 217. mānuṣye kadalīstambhaniḥsāre 4712. 4713. KATHĀS. 27, 71. BHĀG. P. 4, 23, 28. VP. bei MUIR, ST. 1, 189. MĀRK. P. 55, 23. 57, 63. LA. (II) 87, 14. -- 2) adj. "menschlich" SĀṂKHYAK. 53. MBH. 1, 5936. N. (BOPP) 19, 28 (MBH. 3, 2798). R. 1, 34, 15. a- MBH. 14, 266. Nur an der ersten Stelle wird die Form des Wortes durch das Metrum gestützt, an allen übrigen hat die v.l. die für das adj. gangbare Form mānuṣa.

mānuṣyaka (wie eben) P. 4, 2, 39. Vārtt. zu P. 6, 4, 151. 1) adj. "menschlich": kāma ŚAT. BR. 14, 7, 1, 32. karman MBH. 5, 2789. 4509. sneha 17, 104. yatna HARIV. 3218. bhāva R. GORR.1,35,14. Verz. d. Oxf. H. 324,a,5. -- 2) n. "das Menschsein, Menschenstand, Menschennatur" TATTVAS. 45. "eine Menge von Menschen" P. 4, 2, 39, Sch. AK. 3, 3, 42. H. 1416.

mānojñaka (von manojña) n. "Schönheit" P. 5, 1, 133.

mānonnati (1. māna + u-) f. "hohes Ansehen, grosse Ehren" Spr. 955.

mānonmāda (1. māna + u-) m. "an Wahnsinn grenzender Hochmuth" Spr. 323.

mānonmānikā (von 2. māna + unmāna) f. gaṇa śākapārthivādi in SIDDH.K. zu P.2,1,69.

māntavya m. patron. von mantu gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. Dazu f. māntavyāyanī  gaṇa lohitādi zu P. 4, 1, 18.

māntra (von mantra) adj. "den vedischen Sprüchen eigen": svara ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 120.

māntravarṇika (von mantravarṇa) adj. "in dem Worlaut der" Veda-"Lieder enthalten" BĀDAR. 1, 1, 15.

māntrika (von mantra) m. "Hersager eines Spruchs" oder "eines Zauberspruchs" WILSON, Sel. Works 1,252. RĀJA-TAR.1,234.4,593.5,102. Verz. d. Oxf. H. 258,b,35. VET. in LA. (II) 13,21, wo mantrika fehlerhaft ist.

māntrita m. pl. "die Nachkommen des" Māntritya gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111.

māntritya m. patron. von mantrita gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

mānth, mānthati = manth = 1. math VOP. in DHĀTUP. 3, 9.

mānthareṣaṇi m. patron. von manthareṣaṇa, zu schliessen aus den Scholien zu P. 2, 4, 66.

māntharya (von manthara) n. "Schwäche": boddhṛbuddhi- "des Verstandes" Schol. zu KĀVYĀD. 3, 149.

mānthāla m. "ein best. Thier", nach MAHĪDH. "eine Mausart" VS. 24, 38. -- Vgl. manthāvala.

mānthya adj. von mantha gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80.

mānda (von einem auf 1. mand zurückgehenden manda) adj. "erfreuend", Bez. des Wassers in einigen Formeln VS. 10, 4. TS. 2, 4, 7, 2. 9, 3. 3, 3, 3, 1. 4, 1. KĀṬH. 30, 6.

mānda (von manda) 1) adj. "zur oberen Absis einer Planetenbahn in Beziehung stehend" SŪRYAS. 2, 39. 43--45. 56. 3, 20. -- 2) n. oxyt. = māndya gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122.

māndāra m. "ein best. Baum", = mandāra LALIT. ed. Calc. 6, 14. 318, 16. -- Vgl. mandārava.

māndārava m. dass. BURN. Intr. 535. -- Vgl. mandārava.

māndārya (von mandāra) gaṇa pragadyādi zu P. 4, 2, 80 (proparox.). iyaṃ gīrmāndāryasya mānyasya kāroḥ ṚV. 1, 165, 15. Vermuthlich N. pr. eines Mannes, anders SĀY. und MAHĪDH. zu VS. 34, 48.

māndya (von manda) n. gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128. 1) "Langsamkeit, Trägheit" (Gegens. śaidhrya) BHĀG. P. 5, 21, 3. 22, 7. goḥ SĀH. D. 14, 15. pravacane Spr. 647. -- 2) "Schwäche": vāyoḥ PAÑCAR. 1, 7, 4. der Sinne VEDĀNTAS. (Allah.) No. 144. BĀLAB. 3. buddhi- "des Verstandes" SIDDH.K. zu P.2,2,11. DAŚAK.65,13 (-mādya gedr.). Vgl. agni-. -- 3) "Krankheit" H. 462. HALĀY. 2, 445. cakāra saḥ. māndyamalpatarāhārakṛśīkṛtatanurmṛṣā.. "er stellte sich krank" KATHĀS. 24, 135. 65, 16. -vyāja 24, 167. 32, 154. 63, 102. 71, 95.

māndra adj. von mandra gaṇa chattrādi zu P. 4, 4, 62.

māndhātar m. N. pr. eines alten Fürsten, eines Sohnes des Yuvanāśva, TRIK. 2, 8, 3. H. 700. Verfasser von ṚV. 10, 134. ĀŚV. ŚR. 12, 12. MBH. 2, 319. 3, 10423. fgg. māmayaṃ dhāsyatītyevaṃ bhāṣite caiva vajriṇā. māndhāteti ca nāmāsya cakruḥ sendrā divaukasaḥ 10453.7,2272. fgg. 12,974. 2397. fgg. 4474. fgg. 13,860. 3668. HARIV. 710. fgg. 1716. R.1,70,25.2,110,13 (119,13 GORR.). Spr. 2186. VP. 363. BHĀG. P.9,6,34.7,1. RĀJA-TAR.4,640.5,122.8,3432. Verz. d. Oxf. H. 13,a,25. 31. 76,b,12. māndhātṛsūtra BURN. Intr. 74. 89. Lot. de la b. l. 833. fg. SCHIEFNER, Lebensb.232 (2; hier mandhātar). N. pr. eines späteren Fürsten Verz. d. Oxf. H. 148,a,10. -- Vgl. mandhātar.

māndhātāpura (mā-, nom. von māndhātar + pura) n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 382,a, No. 449. māndhāttātripura Verz. d. B. H. No. 1242.

māndhātra adj. Māñdhātar "betreffend": māndhātropākhyāna Verz. d. Oxf. H. 13,a,24 (māndhātopā- gedr.). m. patron. von māndhātar ĀŚV. ŚR. 12, 12. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 8 (māndhāta gedr.).

māndhyoda m. patron. SAṂSK. K. 184,a,10. Offenbar eine falsche Form.

mānmatha (von manmatha) adj. "zur Geschlechtsliebe in Beziehung stehend, sie betreffend, durch sie hervorgerufen": vidhi MĀLATĪM. 35, 5. vikāra Spr. 422. PRAB. 41, 4. ācāryaka SĀH. D. 54, 10.

mānya 1) adj. (vom caus. von man) "zu ehren, ehrenwerth, in Ehren stehend" JAṬĀDH. im ŚKDR. von Personen M. 2, 139. YĀJÑ. 1, 35. SĀV. 1, 37. MBH. 5, 7298. HARIV. 7326. R. 1, 17, 26 (15 GORR.). 4, 40, 25. RAGH. 4, 7. 13, 63. Spr. 1051. 1421. 3988. VARĀH. BṚH. S. 5, 42. 74, 4. KATHĀS. 24, 191. 34, 138. 49, 7. 52, 75. 68, 33. RĀJA-TAR. 2, 171. MĀRK. P. 18, 9. SĀH. D. 18, 14. mayā caiva bhavadbhiśca mānya eva narādhipaḥ MBH. 15, 32. sarveṣāmeva no mānyaḥ 1, 857. YĀJÑ. 1, 111. RAGH. 2, 44. Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 51, 16. KATHĀS. 62, 41. DHŪRTAS. in LA. 90, 15. loka- ZdmG.14, 569, 12. bhūpasaṃmāna- Spr. 1420, v. l. na mānamānyo mudamādadīta na saṃtāpaṃ prāpnuyāccāvamānāt MBH. 1, 3624. vittaṃ bandhurvayaḥ karma vidyā bhavati pañcamī. etāni mānyasthānāni garīyo yadyaduttaram.. Spr. 4993. -- 2) f. ā "Trigonella corniculata Lin." ŚABDAM. im ŚKDR.; fehlerhaft für mālyā.

mānya (von 4. māna) m. patron. ṚV. 1, 165, 14. 15. 177, 5. 184, 4. Maitrāvaruṇi, Liedverfasser von ṚV. 8, 56. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 11.

mānyatva (von 1. mānya) n. "das in Ehren-Stehen bei" (gen.): janasya VARĀH. BṚH. S. 85, 4.

mānyamāna patronymisch aus manyamāna (partic. von man) gebildet (SĀY.): devakaṃ cinmānyamānaṃ jaghantha etwa "das Göttchen, den Stölzling, hast du erschlagen" ṚV. 7, 18, 20.

mānyava adj. auf Manju "bezüglich": mantra NIR. 1, 17.

mānyavatī N. pr. einer Princessin MĀRK. P. 123, 17. Vielleicht fehlerhaft für mālyavatī.

māpatya (1. mā + apatyam "bei Leibe kein Kind)" n. (sic) Bez. des "Liebesgottes" HALĀY. 1, 34.

māpana (vom caus. von 3. mā) 1) m. "Wage" ŚABDAC. im ŚKDR. (tūlaḥ wohl nur ein Druckfehler für tulā). -- 2) f. ā "Messung, Ausmessung" MBH. 1, 2030.

māpay s. das caus. von 3. und 2. mi.

mābara N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,10.

māma (von mama) adj. nur im voc. sg. m. so v. a. "Onkel" (so reden Krebse, Fische und Schildkröten den Kranich an und der Schakal den Esel) zu belegen PAÑCAT. 50, 12. 16. 51, 13. 23. 52, 3. 98, 13. 21. 214, 23. 215, 3. 7.

māmaka (wie eben oder von mamaka) 1) adj. a) "mein, der Meinige" P. 4, 3, 3. VOP. 7, 22. H. an. 3, 83. MED. k. 137. ṚV. 10, 17, 14. 103, 10. 159, 1. VS. 19, 46. BHAG. 1, 1. 15, 12. MBH. 1, 167. 2, 583. 3, 12935. 13513. 4, 314. 12, 2890. HARIV. 7086. R. 1, 22, 13. 60, 27. 2, 31, 35. 34, 10. 6, 36, 42. RĀJA-TAR.  3, 270. KATHĀS. 10, 185. 52, 245. 56, 55. BHĀG. P. 3, 24, 4. MĀRK. P. 23, 83. f. māmikā P. 7, 3, 44, Vārtt. 1. PAT. zu P. 4, 1, 30 (māmakā beim Schol. zu P. 4, 1, 30 fehlerhaft). MBH. 4, 1622. 7, 3057. R. 2, 105, 2. 3, 23, 22. māmakī ved. P. 4, 1, 30. KĀŚ. zu P. 1, 1, 19. BHAG. 9, 7 (die meisten Autt. māmikā). R. 6, 112, 5. KATHĀS. 32, 148. -- b) "selbstsüchtig, geizig" ŚABDAM. im ŚKDR. -- 2) m. "ein Oheim von mütterlicher Seite" H. an. MED. k. 137. -tanaya 235. -- 3) f. māmakī N. pr. einer buddhistischen Göttin WILSON, Sel. Works 2, 35. fg.; vgl. māmukhī. -- Vgl. jyotaya-.

māmakīna (wie eben) adj. "mein" P. 4, 3, 3. VOP. 7, 22. MĀLATĪM. 49, 19. KATHĀS. 32, 146. 196.

māmateya (von mamatā) m. metron. des Dīrghatamas ṚV. 1, 147, 3. 152, 6. 158, 6. AIT. BR. 8, 23. BHĀG. P. 9, 20, 25 (sāmanteya v. l.).

māmanasāyati m. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 9 v. u. Wohl fehlerhaft.

māmalladevī (mā- + de-) f. N. pr. der Mutter Śrīharṣa's HALL 160. Einl. zu VĀSAVAD. 18. Verz. d. Oxf. H. 118,b, No. 200.

māmiḍi m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 196,b,22.

māmukhī f. N. pr. einer buddhistischen Göttin WILSON, Sel. Works 2. 12. -- Vgl. māmakī.

māmudagajanavī m. = [arabic]
KṢITĪŚ. 6, 19.

māṃpaśya (mām, acc. von 1. ma, + pa-) adj. "mich ansehend" so v. a. "deine Blicke auf mich ziehend" AV. 7, 38, 1.

māya (von 3. mā) 1) adj. a) nom. ag. am Ende eines comp. P. 3, 2, 2. dhānya- "Korn messend" Sch. -- b) "Trugbilder schaffend" (= māyāvin Schol.), Beiw. Viṣṇu's MBH. 13, 909. -- 2) m. a) = pītāmbara H. an. 2, 376. MED. j. 45. "Gaukler, Taschenspieler." -- b) "ein" Asura MED. 'mbare H. an. kann Druckfehler für 'sure sein. -- 3) f. māyā UṆĀDIS. 4, 109. ŚĀNT. 1, 5, Sch. a) "Kunst, ausserordentliches Vermögen, Wunderkraft" (diese Bedeutungen nur in der älteren Sprache); "Kunstgriff, List, Anschlag, Trug, Gaukelei; ein künstliches Gebilde, Trugbild, Blendwerk, Täuschung"; = prajñā, prajñāna NAIGH. 3, 9. NIR. 7, 27. 12, 17. = buddhi TRIK. 3, 3, 318. H. an. MED. = śāmbarī (fälschlich als "a female juggler" von WILSON gefasst) AK. 2, 10, 11. TRIK. H. 925. H. an. MED. HALĀY. 4, 55. = kūṭa AK. 3, 4, 9, 39. = śāṭhya H. 377. = dambha H. an. = kṣudropāya H. 738. māyābhirindra māyinamavātiraḥ ṚV. 1, 11, 7. 32, 4. 80, 7. 2, 11, 10. astabhnānmāyayā dyāmavasrasaḥ 17, 5. yā vo māyā abhidruhe 27, 16. 3, 27, 7. 60, 1. mahī mitrasya varuṇasya māyā 61, 7. 4, 30, 12. 21. prādevīrmāyāḥ sahate 5, 2, 9. asurasya 63, 3. 78, 6. 85, 5. 6. na tasya māyayā cana ripurīśīta martyaḥ 8, 23, 15. tvaṣṭā māyā vedapasāma pastamaḥ 10, 53, 9. yāṃ māyābhiranvacaranmanīṣiṇaḥ AV. 12, 1, 8. 13, 2, 3. 8, 10, 22. VS. 13, 44. 23, 52. 30, 7. devā asurānupāsacantoteva yuddhenoteva māyayā AIT. BR. 6, 36. 8, 23. yajñasya TBR. 3, 10, 8, 2. ŚAT. BR. 2, 4, 2, 5. kāṃ cinmāyāṃ kuryāt 13, 4, 3, 11. 11, 1, 6, 12. tāmindraḥ kayā cana māyayā hantuṃ nāśaṃsata PAÑCAV. BR. 13, 6, 9. na yeṣu jihmamanṛtaṃ na māyā ca PRAŚNOP. 1, 16. -- māyāḥ kṛṇvānastanvaṃ1 pari svām ṚV. 3, 53, 8. 6, 47, 18. adhenvā carati māyayā 10, 71, 5. āsurī māyā svadhayā kṛtāsi VS. 11, 69. ta ete māye asṛjanta "zwei Trugblider" ŚAT. BR. 3, 2, 4, 1. indrasya māyā N. eines Sāman Ind. St.3,208,a. -- caurikānṛtamāyābhirdharmaścāpaiti pādaśaḥ M. 1, 82. samāhṛtya tu tadbhaikṣaṃ yāvadarthamamāyayā "ohne Trug,  ehrlich" 2, 51. amāyayaiva varteta na kathaṃ ca na māyayā. budhyetāriprayuktāṃ ca māyām.. 7, 104. sevetāmāyayā gurum MBH. 13, 7595. na māyayā hartumihārhasi drumaṃ suyuddhamevāstu dhigastu jihmatām HARIV. 7335. 9212. Spr. 1822. 2187. fg. 4850. ZdmG.14, 570, 9. 13. KĀM. NĪTIS. 5, 19. 17, 3. 52. fgg. Spr. 109. 392. VARĀH. BṚH. S. 104, 61. KATHĀS. 25, 274. 28, 137. yo māyāṃ kurute mūḍhaḥ prāṇatyāge dhanādiṣu so v. a. "wer bei Todesgefahr sein Geld und Anderes auf eine listige Weise zu retten sucht" Spr. 2549. prakṛtiṃ svāmadhiṣṭhāya saṃbhavāmyātmamāyayā "Trugbild" BHAG. 4, 6. daivī hyeṣā guṇamayī mama (Kṛṣṇa spricht) māyā duratyayā 7, 14. māyayāpahṛtajñānāḥ 15. bhrāmayansarvabhūtāni yantrārūḍhāni māyayā 18, 61. purā vikurute māyām MBH. 1, 6029. 7631. 3, 2557. agnirhi pramadā dīpto māyāśca mayajā vibho 13, 2250. R. 5, 78, 11 (pl.). yena (mayaputreṇa balena) ha vā iha sṛṣṭāḥ ṣaṇṇavatirmāyā yāḥ kāścanādyāpi māyāvino dhārayanti BHĀG. P. 5, 24, 16. ŚĀK. 137. RAGH. 2, 62. nidadhe rāvaṇaḥ sītāṃ mayo māyāmivāsuraḥ R. 3, 60, 21. māyāṃ bhūmigatāmniva HARIV. 6614. -darśana Verz. d. Oxf. H. 34,a,17. māyāṃ mohinīṃ samupāśritaḥ MBH. 1, 1156. apsarā devakanyā vā māyā 3, 15580. tāmāpatantīṃ māyām HARIV. 9377. saiṃhī, siṃha- "ein Trugbild in der Gestalt eines Löwen" 9378. fgg. Verz. d. Oxf. H. 59,b,19. fgg. -mṛga "ein Trugbild von einer Gazelle, keine wirkliche Gazelle" R. 3, 49, 21. 50, 9. 6, 82, 105. -gaja KATHĀS. 12, 18. -vatseśarūpin 33, 202. -kanakamañjarī 71, 168. -kirāta BHĀG. P.3,1,38.6,18,7.7,2,7.8,18,24. 19,32. 24,1. Verz. d. Oxf. H. 28,b,24. -vivaramandira KATHĀS. 29, 14. -rāvaṇa so v. a. Rāvaṇa "in einer trügerischen (anderen) Gestalt" Verz. d. Oxf. H. 143,b, No. 295. māyāṃ tu prakṛtiṃ vidyānmāyinaṃ tu maheśvaram ŚVETĀŚV. UP. 4, 10. NĪLAK. 40. tathā ca prapañcasya pariṇāmyupādānaṃ māyā na brahmeti siddhāntaḥ 180. brahmaśaktirmāyā ŚĀṆḌ. 86. WILSON, Sel. Works 1,243. Verz. d. Oxf. H. 81,a,16. 149,b,40. 238,b,4. Ind. St.1,23.2,12. PRAB.9,10. 11,9. BHĀG. P. in VP. 21, N. 1. śiva- Spr. 2277. rāmamāye WEBER, RĀMAT. UP. 308. mit der Durgā (die Identificirung mit der Lakṣmī bei WILSON und im ŚKDR. beruht auf einer falschen Lesart H. 226; vgl. jedoch -pati) identificirt HARIV. 10238. devīṃ māyāṃ (= durgāṃ Schol.) tu śrīkāmaḥ (yajet) BHĀG. P.2,3,3. PAÑCAR.1,3,41. Verz. d. Oxf. H. 58,a,14. Verfasserin von Zaubersprüchen 101,a,33. Personificirt als Tochter Anṛta's und der Nirṛti (Nikṛti) und als Mutter Mṛtyu's MĀRK. P. 50, 30. VP. 56. als Tochter Adharma's BHĀG. P. in VP. 55, N. 14. Nach H. an. soll māyā auch = kṛpā "Mitleid" sein. -- b) angeblicher Name der Mutter Śākyamuni's H. 237, Sch. HIOUEN-THSANG 1, 325. 343. Vie de HIOUEN-THSANG 110. 127. SCHIEFNER, Lebensb. 234 (4.). Vgl. -devī. -- c) mystische Bezeichnung bestimmter Buchstaben Verz. d. Oxf. H. 97,a,38. fg. -- d) N. zweier Metra: a) [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (VII, 3). -- b) a, d:[metrical sequence] b, c:[metrical sequence] Journ. of the Am. Or. S. 6, 514. -- e) N. pr. einer Stadt (vgl. māyāpurī) Verz. d. Oxf. H. 69, "a", 27. -- Vgl. amāya, ahi-, ehi-, devamāyā (auch HARIV. 9211), nirmāya "(der Wunderkraft baar" TS. 6, 5, 1, 2), puru-, pratimāyā, bahumāya, bhūri-, mahāmāya, mahāmāyā, sumāya.

māyaṇa m. N. pr. des Vaters von Mādhava und Sāyaṇa Verz. d. Oxf. H. 167,b,27. 264,a,13.

māyava (von mayu oder māyu) m. patron. ṚV. 10, 93, 15.

[Page 5.0734]

māyavant adj. = māyāvant AIT. BR. 8, 23. ŚAT. BR. 13, 5, 4, 12. Aus metrischen Rücksichten verkürzt.

māyākāpālika (mā- + kā-) n. Titel eines Schauspiels (saṃlāpaka) SĀH. D. 204, 1.

māyākāra (mā- + 1. kāra) m. "Gaukler, Taschenspieler" AK. 2, 10, 11. H. 925. HALĀY. 2, 434, wo māyākārastu vi- māyikaḥ zu lesen ist.

māyākṛt m. = māyākāra ŚABDAR. im ŚKDR.

māyācaṇa (mā- + caṇa) adj. "bekannt durch seine Gaukeleien" BHAṬṬ. 2, 32.

māyācāra (māyā + ā-) adj. "mit List --, mit Trug zu Werke gehend" (Gegens. sādhvācāra) Spr. 4850.

māyājīvin (mā- + jī-) m. = māyākāra H. 925, v. l.

māyātantra (mā- + ta-) n. N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 95,b,4. 101,b,43.

māyāti m. = narabali "Menschenopfer" ŚKDR. nach dem BRAHMAVAIV. P., PRAKṚTIKH. 16.

māyātmaka (māyā + ātman) adj. (f. māyātmikā) "dessen Wesen Täuschung ist" WILSON, Sel. Works 1, 244.

māyāda m. "Krokodil" TRIK. 1, 2, 23.

māyādevī (mā- + de-) f. N. pr. 1) der Mutter Śākyamuni's BURN. Intr. 535. LALIT. ed. Calc. 28, 20. 45, 18. 63, 13. 68, 16 (-devīm). 17 (-devyāḥ). SCHIEFNER, Lebensb. 234 (4.). māyāyā devyāḥ H. 237, Sch. māyādevīsuta m. Bez. Śākyamuni's AK. 1, 1, 1, 10. -- 2) der Gattin Pradjumna's (vorher Śambara's) VP. 575. fg.; vgl. māyāvatī.

māyādhara (mā- + dhara) 1) adj. "mit Gaukeleien --, mit Zauberkünsten vertraut" R. 3, 44, 26. 49, 17. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten der Asura KATHĀS. 17, 19.

māyāpaṭu (mā- + paṭu) adj. = māyādhara VARĀH. BṚH. S. 15, 20. BṚH. 14, 4. H. 1218.

māyāpati (mā- + pa-) m. "ein Meister in der Täuschung" oder "Gatte der personif. Täuschung": Viṣṇu PAÑCAR. 4, 3, 18.

māyāpurī (mā- + pu-) f. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 39,b,6. -- Vgl. māyā.

māyāphala (mā- + phala) n. "Gallapfel" RĀJAN. im ŚKDR.

māyābhyudayana (māyā + a-) m. N. pr. eines Kāyastha RĀJA-TAR. 8, 1819.

māyāmaya (von māyā) adj. f. ī "auf Täuschung beruhend, ein Blendwerk bildend, hingezaubert, keine Wirklichkeit habend" COLEBR. Misc. Ess. I, 375. MAITRJUP. 4, 2. MBH. 3, 673. 1720. 9, 584. HARIV. 8014. fg. R. 1, 15, 9. 49, 16 (50, 15 GORR.). 3, 49, 31. 55, 31. 6, 7, 7. 82, 68. R. ed. Bomb. 1, 27, 19. Spr. 4707. BHĀG. P. 2, 2, 2. 3, 13, 25. MĀRK. P. 24, 33. WEBER, RĀMAT. UP. 206. BHAṬṬ. 17, 107.

māyāyantra (mā- + ya-) n. "Zauberwerk": pitrā ca śikṣitāsmīha māyāyantrāṇyanekaśaḥ KATHĀS. 29, 17. -vid 43, 37. mayapraṇītadārvādimāyāyantravicakṣaṇa 22. -vimāna "Zauberwagen" 31, 56. 37. -karaṇḍikā 29, 37. svamāyāyantraputrikāḥ 18; vgl. noch nyastadārumayānekamāyāsadyantraputrikā 1.

māyārasika s. māyāvasika.

māyāvacana (mā- + va-) n. "eine gleissnerische Rede" PAÑCAT. 33, 7.

māyāvaṭu (mā- + vaṭu) m. N. pr. eines Fürsten der Śavara KATHĀS. 71, 4. 289. fg. 72, 403.

[Page 5.0735]

māyāvant (von māyā) 1) adj. P. 5, 2, 121. "zauberkräftig; Trug anwendend": ni māyāvānabrahmā dasyurarta ṚV. 4, 16, 9. rākṣasāḥ R. 6, 84, 35. Vgl. māyavant. "reich an Zauberkünsten": caritrāṇi Schol. zu BHĀG. P. 3, 13, 47. -- 2) m. Bein. Kaṃsa's ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) f. -vatī a) N. pr. der Gattin Pradjumna's (vorher Śaṃbara's) JAṬĀDH. im ŚKDR. HARIV. 9213. fgg. VP. 575. fg. Vgl. māyādevī. -- b) N. pr. der Frau eines Vidyādhara KATHĀS. 13, 35. -- c) N. pr. einer Prinzessin KATHĀS. 112, 112. -- d) N. einer personificirten Zauberkunst KATHĀS. 42, 38. -- e) N. pr. einer Verfasserin von Zaubersprüchen Verz. d. Oxf. H. 101,a,33.

māyāvasika adj. = parapratāraka ŚABDAM. im ŚKDR. Wohl fehlerhaft für māyārasika (mā- + ra-) "der eine Lust daran hat Trug anzuwenden."

māyāvāda (mā- + vāda) m. "die Lehre von der Täuschung", Bez. des Buddhismus Verz. d. Oxf. H. 14,a, N. -saṃdūṣaṇī f. Titel einer polemischen Schrift gegen die adualistische Vedānta-Lehre HALL 160.

māyāvid (mā- + vid) adj. "in Zauberkünsten erfahren" MBH. 1, 7638.

māyāvin (von māyā) 1) adj. P. 5, 2, 121. VOP. 7, 29. "zauberkräftig; Trug anwendend, Andere täuschend, - hintergehend"; von Personen HALĀY. 2, 194. vṛtra ṚV. 2, 11, 9. 9, 83, 3. die Aśvin 10, 24, 4. MBH. 3, 11683. 13366. 5, 1224. 13, 1214 (Śiva). 2289 (Indra). R. 1, 1, 51. 3, 49, 47. 4, 8, 36 (GORR. als N. pr.). 9, 10. 6, 7, 5. 19, 64. RAGH. 10, 46. Spr. 257. KIR. 1, 30. MĀRK. P. 22, 7. PAÑCAT. ed. orn. 56, 2. puruṣottama WILSON, Sel. Works 1, 243. "in Täuschung bestehend, ein Blendwerk bildend": brahma NĪLAK. 158. m. "Zauberer, Gaukler, Taschenspieler": naṭāśca nartakāścaiva mallā māyāvinastathā. śobhayeyuḥ puravaraṃ modayeyuśca sarvaśaḥ.. MBH. 12, 2655. BHĀG. P. 5, 24, 16. KUSUM. 23, 7. -- 2) m. "Katze" RĀJAN. im ŚKDR.

māyāsuta m. "der Sohn" (suta) "der" Māyā d. i. Śākyamuni H. 237.

māyika (von māyā) 1) adj. gaṇa vrīhyādi zu P. 5, 2, 116. "in Täuschung bestehend, ein Blendwerk bildend": jagat KUSUM. 19, 14. KAP. 3, 26. PAÑCAR. 2, 7, 53. "Trug anwendend, Andere täuschend" HALĀY. 2, 194. m. "Gaukler, Taschenspieler" 434 (wo māyikaḥ st. mālikaḥ zu lesen ist). -- 2) n. "Gallapfel" RĀJAN. im ŚKDR. māyikā f. v.l. ebend.

māyikabhairava (mā- + bhai-) n. N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 108,b,32.

māyin (von māyā) 1) adj. gaṇa vrīhyādi zu P. 5, 2, 116. "kunstreich, wunderkräftig; listig, Trug anwendend" H. 377. HALĀY. 2, 194. ṚV. 1, 32, 4. martya 39, 2. mṛga 80, 7. ni māyino mamire rūpamasmin 3, 38, 7. 9. 5, 48, 1. 3. Soma 7, 82, 3. ni māyinastapuṣā rakṣaso daha 8, 23, 14. 1, 11, 7. sa cinnu tvajjano māyī bibhāya AV. 5, 11, 4. die Marut 5, 58, 2. die Aśvin 6, 63, 5. Varuṇa 6, 48, 14. 7, 28, 4. 10, 99, 10. Indra 8, 65, 1. māyāṃ tu prakṛtiṃ vidyānmāyinaṃ tu maheśvaram ŚVETĀŚV. UP.4,10. 9. Verz. d. Oxf. H. 222,a,34. fg. Kṛṣṇa PAÑCAR. 4, 1, 28. - KUMĀRAS. 2, 46. Spr. 1556, v. l. KIR. 1, 30. KATHĀS. 71, 149. PAÑCAR. 2, 1, 47. a- MBH. 3, 1357. "in der Gewalt der" Māyā "stehend": puruṣa "(die Seele)" BHĀG. P. 2, 5, 19. m. "Gaukler, Taschenspieler, Zauberer" KATHĀS. 38, 62. nach ŚABDĀRTHAK. bei WILSON Bein. von Brahman, Śiva, Agni und Kāma. n. "Zauberhaftes, Zauberkunst": kathanīya- BHĀG. P. 3, 13, 47. kathanīyāni māyīni māyāvanti caritrāṇi yasya Schol. Statt māyināṃ caiva PAÑCAR. 1, 12, 7 ist wohl gāyanānāṃ ca (gāyanānāśca v. l.) zu lesen; māyisamo PADMA-P. 16, 29 ist wohl auch verdorben. Vgl. durmāyin. -- 2) n. "Gallapfel" RĀJAN. im ŚKDR.  u. māyāphala; auch māyiphala n. ebend.

māyu (von 2. mā) m. 1) "das Blöken, Brüllen"; von Kühen, Schafen, Ziegen NAIGH. 1, 11. NIR. 2, 9. ṚV. 1, 164, 28. 7, 103, 2. 10, 95, 3. KĀTY. ŚR. 25, 9, 12. KAUŚ. 44. 93. 96. vom Affen (wenn puruṣa = kiṃpuruṣa ist) AV. 6, 38, 4. 19, 49, 4 (wo bradhnaṃ in krandyaṃ zu ändern ist nach TBR. 2, 7, 7, 1). -- 2) "Blöker, Brüller", Bez. "eines best. Thieres" oder Beiw. des kiṃpuruṣa ŚĀÑKH. ŚR. 16, 3, 14. 12, 13. Ind. St. 9, 246. -- Vgl. aja-, ūrdhva-, go- und mayu.

māyu (von 3. mā) adj. so v. a. āditya nach NIR. 2, 9. 11, 42. trayaḥ suparṇā uparasya māyū nākasya pṛṣṭha adhi viṣṭapi śritāḥ AV. 18, 4, 4 scheint entstellt zu sein; ein du., wie Padap. das Wort auffasst, ist nicht begreiflich. -- Vgl. durmāyu.

māyu UṆĀDIS. 1, 1. m. "Galle" AK. 2, 6, 2, 13. H. 462. HĀR. 141. HALĀY. 2, 450. n. TRIK. 2, 6, 17.

māyuka adj. = hrasva NAIGH. 3, 2. -- Vgl. pramāyuka.

māyurāja m. N. pr. eines Sohnes Kuvera's TRIK. 1, 1, 80. Vgl. mayurāja (u. mayu) als Bein. Kuvera's.

māyūka adj. "brüllend": gormāyūkasya Ind. St. 3, 459. Vielleicht fehlerhaft für māyuka = 1. māyu "Brüller."

māyūra (von mayūra) 1) adj. f. ī "dem Pfau eigen, von ihm kommend" P. 4, 3, 154, Sch. guṇa MBH. 12, 4364. parṇa 9817. PAÑCAR. 3, 11, 4. māṃsa MBH. 13, 5047. R. 2, 91, 65 (100, 63 GORR.). SUŚR. 2, 251, 2. "aus Pfauenfedern gemacht" VARĀH. BṚH. S. 43, 44. 73, 5. "von Pfauen gezogen" (oder "aus Pfauenfedern gemacht)": ratha HARIV. 11032. "Pfauen lieb" MĀLAV. 20. -- 2) f. ī "eine best. Pflanze", = ajamodā RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. "Taubenschwarm" P. 4, 2, 44, Sch. AK. 2, 5, 43. H. 1415. -- Vgl. mahāmāyūrī.

māyūraka (wie eben) m. "Pfauenfänger" R. 2, 83, 14. = līlāmayūragrāhin oder mayūrapicchaiśchattrādivyajanakārī Schol. -- Vgl. māyūrika.

māyūrakarṇa m. patron. von mayūrakarṇa gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

māyūrakalpa (mā- + kalpa) m. N. einer "Weltperiode" Verz. d. Oxf. H. 65,b,28.

māyūrāja m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,b,6. -- Vgl. māyurāja.

māyūrika (von mayūra) m. "Pfauenjäger, Pfauenfänger" P. 4, 4, 35, Sch. R. GORR. 2, 90, 13. -- Vgl. māyūraka.

māyeya adj. von māyā gaṇa nadyādi zu P. 4, 2, 97.

māyobhava (von mayobhū) n. "Wohlsein, Ergötzung" PĀR. GṚHY. 1, 8. richtiger -bhavya ĀŚV. GṚHY. 1, 7, 19.

māyya s. puru-.

māra (von 1. mar) 1) adj. (f. ī) am Ende eines comp. "tödtend, vernichtend." -- 2) m. a) "Tod, Pestilenz" H. an. 2, 446. MED. r. 77. kṣunmārakṛt VARĀH. BṚH. S. 3, 31. kṣunmārāvṛṣṭida 5, 23. jana- "Pestilenz" AV. PARIŚ. 74, 84. -- b) "Tödtung" H. 372. VOP. 18, 22. jinasyeva māravidveṣiṇaḥ prabhoḥ RĀJA-TAR. 3, 7. a- 57. 256. aśeṣaprāṇināmāsīdamāro daśa vatsarān 5, 64. 119. bastamāravipannā (vgl. paśumāra) "gestorben wie ein Bock, den man abthut", d. i. "plötzlichen" oder "krampfhaften Todes gestorben" SUŚR. 1, 279, 8; vgl. 118, 16. -- c) "Hinderniss" TRIK. 3, 3, 367. H. an. MED. VĀSAVAD. 14. -- d) "der Liebesgott, Geschlechtsliebe" AK. 1, 1, 1, 20. TRIK. H. 227.H. an. MED. HALĀY. 1, 32. HARIV. 14912. fgg. KATHĀS. 7, 62. 36, 88. 92. 66, 90. GĪT. 3, 14. VĀSAVAD. 14. NALOD. 1, 17. 3, 35. -śakti PAÑCAR. 3, 15, 71. māraḥ kāmādhipatiḥ LALIT. ed. Calc. 148, 15. -vallī KATHĀS. 72, 286. mārāṅka GĪT. 12, 12. Bei den Buddhisten ist Māra (auch pl.) "der Versucher, der Teufel"; er erhält das Beiwort pāpīyaṃs LALIT. ed. Calc. 327, 2. 375, 8. 10. 397, 8. 9 (mārapāpīyaṃs). 404, 5; BURN. Intr. 76. fg. 133. 398. Lot. de la b. l. 8. 90. 385. SCHIEFNER, Lebensb. 244. (14.) fg. 296 (66). HIOUEN-THSANG 1, 374. 473. 2, 22. KÖPPEN 1, 74 u.s.w. -vadhūbhiḥ, -vīraiḥ Verz. d. Oxf. H. 349,b, No. 821. -camū VYUTP. 171. vier Arten desselben VYĀḌI zu H. 235. -- e) "Stechapfel" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) f. ī "Pestilenz" H. an. MED. 4te RĀJA-TAR. 117. 120. janamārīmaya "pestilenzartig" d. h. "Pestilenz bedeutend" AV. PARIŚ. 74, 98. Personif. als "Todesgöttin": he lokā iha yuṣmākamuparyadya patiṣyati. sarvasaṃhāriṇī mārī KATHĀS. 12, 178. 183. fg. mārī mama gṛhe bhāryā praviṣṭā 17, 90. mit der Durgā identificirt TRIK. 1, 1, 53. H. ś. 60. H. an. MED. mārī triśūlena jaghāna cānyānkhaṭvāṅgapātairaparāṃśca kauśikī VĀMANA-P. 52 im ŚKDR. -- Vgl. agha-, aja-, aśva-, ahi-, kṣudhā-, khaḍgi-, tṛṣṇā-, devaputra-, dhundhu-, nagha-, paśu- (paśumāreṇa auch MBH. 10, 531. paśumāram auch 4, 775. 10, 337), śiśu-, bhūtamārī, bhṛṅga-, bhramara-, mahā-.

māraka (vom caus. von 1. mar) 1) adj. (f. mārikā) am Ende eines comp. "tödtend": ekādaśamārikā KATHĀS. 66, 77. 97. tri- 80. daśa- 89. 95. -- 2) m. a) "Seuche, Pestilenz" TRIK. 2, 8, 60. "der Todesgott" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 316. zu CHĀND. UP. S. 50. -- b) "Falke" HĀR. 86. -- Vgl. aśva-, paśu-, madhu-.

mārakata (von marakata) adj. f. ī "smaragden" Spr. 628. BHĀG. P. 3, 15, 20. 9, 11, 32. PAÑCAR. 3, 12, 10. dhātu so v. a. "Smaragd" MBH. 3, 14221. Davon -tva n. "smaragdene Farbe": muktāyāḥ RĀJAV. im ŚKDR. u. muktā. -- Vgl. mahā-.

mārakāyika (von māra + kāya) adj. "zum Gefolge" Māra's "(des Versuchers) gehörig" LALIT. ed. Calc. 375, 13. Lot. de la b. l. 277. -- Vgl. kāyika 3.

mārajit (māra + jit) m. Māra's "Besieger", Beiw. und Bein. eines Buddha AK. 1, 1, 1, 8. H. 235. HALĀY. 1, 85. VYUTP. 2.

māraṇa (vom caus. von 1. mar) 1) n. a) "das Tödten" AK. 2, 8, 2, 83. 3, 4, 18, 121. TRIK. 2, 8, 59. HALĀY. 2, 322. tāvatkṛtvo ha māraṇam - prāpnoti so v. a. "so oft tödtet man ihn" M. 5, 38. manuṣya- 8, 296. HARIV. 691. KĀM. NĪTIS. 14, 23. WEBER, RĀMAT. UP. 296. -- b) "eine die Vernichtung eines Feindes bezweckende Zaubercerimonie" Verz. d. Oxf. H. 97,b,9. 27. 33. 35. 98,a,5. 6. 100,a,40. tāpajvarādi- 98,a,2. na śastaṃ māraṇaṃ karma PAÑCAR. 3, 14, 71. -karman Verz. d. Oxf. H. 97,b,25. 31. grahamāraṇakarman WEBER, RĀMAT. UP. 314. -kṛtya Verz. d. Oxf. H. 98,a,17. -- c) (sc. astra) Bez. "einer best. mythischen Waffe (die Tödtende)" R. 1, 29, 19. -- d) Bez. "eines best. Processes bei der Darstellung von Metallen" Verz. d. B. H. No. 965. fg. 969. Verz. d. Oxf. H. 311,b,17. 320,b, No. 760. 321,b, No. 763. -- e) "ein best. Gift"; s. u. maraṇa 2. -- 2) f. ī Bez. "einer der" 9 Samidh "(die Tödtende)" GṚHYASAṂGR. 1, 27.

māradākāra m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Tüb. H. 13.

mārapa m. N. pr. eines Mannes COLEBR. Misc. Ess. II, 257.

mārabīja (māra + bīja) n. Bez. "einer best. Zauberformel" PAÑCAR. 3,15,  35. 54.

mārava (von maru) 1) adj. f. ī "eine Wüstenei bildend, in einer Wüste liegend": sthala NALOD. 1, 41. vīthī 3, 35. -- 2) f. Bez. "einer best. musicalischen Scala" As. Res. 3, 78.

māravant (von māra) adj. "von Geschlechtsliebe erfüllt" NALOD. 1, 41.

māravarājya RĀJA-TAR. 2, 15 fehlerhaft für maḍavarājya.

mārātmaka (māra + ātman) adj. "mordsüchtig" HIT. 10, 18.

mārābhibhu (māra + a-) adj. Mara's "Meister werdend", Beiw. eines Buddha VYUTP. 2.

māri (von 1. mar) f. 1) "Seuche, Pestilenz" TRIK. 2, 8, 60. H. 60, 325. "das Tödten" MED. r. 78. -- 2) "Regen" (varṣa) MED. "ruin" in beiden Ausgaben bei WILSON Druckfehler für "rain."

mārica (von marica) adj. "aus Pfeffer gemacht": cūrṇa so v. a. "gestossener Pfeffer" HARIV. 8442.

māricika (wie eben) adj. "mit Pfeffer zubereitet, gepfeffert" P. 4, 4, 3, Sch.

mārin (von 1. mar oder māra) adj. am Ende eines comp. "sterbend" und "tödtend"; s. pūrva-, yuva-, jantu-.

mārivyasanavāraka (mā- - vya- + vā-) adj. "Pestilenz und Noth abwehrend"; m. Bein. Kumārapāla's H. 713.

māriṣa 1) m. a) "ein ehrenwerther Mann" AK. 1, 1, 7, 14. H. 333, Sch. H. an. 3, 740. MED. sh. 43. HALĀY. 1, 99. In der Anrede SĀH. D. 171, 18. MBH. 1, 7971. 4, 1830. 6, 355. 7, 3604. 3967. 8, 1873. VIKR. 3, 6. MĀLAV. 3, 6. UTTARARĀMAC. 2, 18. MĀLATĪM. 2, 8. CAITANYAC. 3, 12. BHĀG. P. 6, 12, 24. 9, 24, 7. nom. 1, 14, 26. 8, 18, 18. Vgl. mārṣa. -- b) "ein best. Gemüse" H. an. MED. Vgl. alpa-, mārṣika. -- c) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 368 (fehlt VP. 193; vielleicht hat WILSON eine Lesart vor Augen gehabt, wo māriṣa als voc. stand). -- 2) f. ā N. pr. a) der Mutter Daksha's TRIK. 1, 1, 96. H. an. MED. (dakṣāmbāyāṃ st. dakṣātmāyāṃ zu lesen). HARIV. 96. VP. 113. fgg. BHĀG. P. 4, 30, 48. BRAHMA-P. in LA. (II) 58, 7. -- b) der Gattin Śūra's VP. 436. BHĀG. P. 9, 24, 26. -- c) eines Flusses MBH. 6, 343 (VP. 184).

mārīca 1) adj. "zu" Marīci "in Beziehung stehend": upapurāṇa MADHUS. in Ind. St.1,18,20. Verz. d. Oxf. H.8,a,10. -- 2) m. a) "ein Sohn" Marīci's P. 4, 1, 122, Sch. patron. des Kaśyapa H. an. 3, 141. ṚV. ANUKR. MBH. 7, 2445. 12, 7538. 13, 4124. HARIV. 2319. R. 1, 31, 14. ŚĀK. 100, 8. 108, 18. 109, 1. BHĀG. P. 3, 14, 7. 6, 18, 43. 8, 17, 18. MĀRK. P. 79, 3. -- b) N. pr. eines Rākṣasa H. an. MED. k. 17. MBH. 3, 11200. 16000. fgg. HARIV. 218. R. 1, 1, 48. 3, 20 (ma- gedr.). 22, 18. 26, 26. 27, 8. 3, 39, 40. 48, 2. 8. BHĀG. P. 9, 10, 5. -- c) "ein königlicher Elephant", = yājakadvipa H. an. = yājakagaja HĀR. 49. = rājahastin JAṬĀDH. im ŚKDR. yājakadvija "Opferpriester" in MED. wohl nur fehlerhaft für -dvipa; yājakabrāhmaṇa ŚKDR. nach ders. Aut. -- d) "eine best. Pflanze", = kakkola TRIK. 3, 3, 77. H. an. MED. -- 3) f. a) N. pr. einer Göttin MED. der Mutter Śākyamuni's TRIK. 1, 1, 13 (= māyādevī Ind.). eine jinaśakti(?) VYĀḌI beim Schol. zu H. 233. marīci WILSON, Sel. Works 1, 13. -- b) N. pr. einer Apsaras (vgl. marīci 6.) VYĀḌI beim Schol. zu H. 183. -- 4) n. a) "ein Wald von Pfefferstauden" (marīca) RAGH. ed. Calc. 4, 46. -- b) Titel eines Commentars zum Siddhāntaśiromaṇi COLEBR. Misc. Ess. II, 454. marīci 324. mārīci 394. 396. fg. -- Vgl. marīca 2.

[Page 5.0739]

mārīci m. metron. von marīcī gaṇa vāhvādi zu P. 4, 1, 96. pl. māricayaḥ (sic) Verz. d. B. H. 58, 22. mārīci fehlerhaft für marīci (so die neuere Ausg.) HARIV. 12944. -- Vgl. u. mārīca 3,b.

mārīcya m. patron. von marīci, als Beiw. der agniṣvāttāḥ MBH. 3, 195.

mārīmṛta (mā- + mṛta) "Gespenst": -darśana VARĀH. BṚH. S. 87, 33.

mārīya (von māra) adj. "dem Liebesgott gehörig": -mohanāstra KATHĀS. 37, 24.

māruka (von 1. mar) adj. "umkommend": apsu TS. 2, 5, 1, 6.

māruṇḍa m. 1) "Schlangenei." -- 2) "Kuhfladen" (gomayamaṇḍala, welches WILSON hier durch "a place spread with cowdung" wiedergiebt). -- 3) "Weg" H. an. 3, 184. MED. ḍ. 35.

māruta 1) adj. (f. ī) proparox.; in VS., in den BRĀHMAṆA und später oxyt. P. 5, 4, 36, Vārtt. 7. gaṇa vimuktādi zu P. 5, 2, 61. "den" Marut "gehörig, auf sie bezüglich" u. s. w.: gaṇa ṚV. 1, 14, 3. 5, 52, 13. 14. viśaḥ 8, 12, 19. śardhas 1, 37, 1. 5. 106, 1. 2, 11, 14. VS. 18, 45. TBR. 2, 7, 2, 2. ŚAT. BR. 2, 5, 1, 12. 2, 10. paśu 3, 9, 1, 17. 11, 5, 2, 3. sūkta ŚĀÑKH. ŚR. 11, 15, 10. KAUŚ. 40. ṛc BṚHADD. in Ind. St. 1, 107. sthāna MĀRK. P. 49, 78. "zum Winde in Beziehung stehend, aus ihm hervorgegangen": prāṇātman HARIV. 2191. praviśya sarvabhūtāni yathā carati mārutaḥ. tathā cāraiḥ praveṣṭavyaṃ vratametaddhi mārutam.. M. 9, 306. Spr. 1869. -- 2) m. a) Bez. Viṣṇu's ṚV. 1, 156, 4. Rudra's VARĀH. BṚH. S. 99, 5. -- b) "ein Sohn der" Marut VS. 5, 27 (Vāyu nach MAHĪDH., marutputro dyutānanāmako devaḥ Comm. zu TS.). Ūrdhvanabhas 6, 16. TS. 6, 2, 10, 4. 3, 9, 6. PAÑCAV. BR. 6, 4, 2. 17, 1, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 12, 5. Dyutāna Ind. St. 3, 459. Nitāna 478. -- c) "Wind" (= marut) gaṇa prajñādi zu P. 5, 4, 38. AK. 1, 1, 1, 58. 3, 4, 1, 5. H. 1107. HALĀY. 1, 75. KAUŚ. 141. M. 9, 306. R. 1, 34, 18. Spr. 1869. 2189. mārute vāti vā bhṛśam M. 4, 122. 11, 113. YĀJÑ. 1, 194. 197. manomārutaraṃhas ARJ. 4, 37. MBH. 1, 5886. SUŚR. 1, 130, 16. Spr. 2716. RAGH. 2, 12. 34. 4, 55. ṚT. 1, 19. KĀM. NĪTIS. 16, 32. VARĀH. BṚH. S. 59, 3. 86, 59. 89, 4. "der Gott des Windes" M. 11, 121. candrārkamārutāḥ MBH. 13, 308. "Hauch" Śikṣā in Ind. St. 4, 106. śvāsamārutaiḥ KATHĀS. 46, 71. puṣkara- "aus dem Rüssel eines Elephanten" VARĀH. BṚH. S. 67, 7. "Wind im Körper" (medic.) SUŚR. 1, 152, 14. 2, 442, 2. 3. -roga 1, 161, 2. -kopana 193, 19. VARĀH. BṚH. 2, 9. Am Ende eines adj. comp. f. āḥ niśā sukhaśītamārutā MBH. 5, 7246. śiśirīkṛta- HARIV. 6544. mukta- (giriguhā) R. 4, 25, 14. -- d) pl. "die" Marut (Kinder der Diti) MBH. 12, 12417. R. 1, 47, 4. sg. N. eines der Marut MIT. 142, 13. "ein Fürst der" Marut (Volk?) gaṇa parśvādi zu P. 5, 3, 117. -- e) N. des Agni: agnistu māruto nāma garbhādhāne vidhīyate GṚHYASAṂGR. 1, 2. -- f) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 2083 (nach der Lesart der ed. Bomb., maḍaka ed. Calc.). -- 3) f. ā N. pr. eines Frauenzimmers HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 21 (vgl. 55). -- 4) f. ī (sc. diś oder vidiś) "Nordwest" VARĀH. BṚH. S. 53, 118. 95, 23. -- 5) n. a) (sc. ṛkṣa oder nakṣatra) "das Sternbild" Svāti Ind. St. 5, 297. -- b) N. eines Sāman Ind. St.3,229,a. LĀṬY.7,1,1. -- Vgl. ati-, ūrdhva-, dīrgha-, paścānmāruta, puro-, su-.

mārutantavya MBH. 13, 253 (in beiden Ausgg.) fehlerhaft für mānutantavya.

mārutamaya (von māruta) adj. "aus Wind bestehend, das Wesen der Luft" (als eines der fünf Elemente) "habend" KUVALAJ. 166,a.

mārutasūnu (mā- + sū-) m. "der Sohn des Windes" d. i. Hanumant R. 5, 42, 18.

[Page 5.0740]

mārutātmaja (māruta + ā-) m. "ein Sohn des Windes", Bez. 1) "des Feuers" R. 5, 50, 14. -- 2) Hanumant's JAṬĀDH. im ŚKDR.

mārutāpaha (māruta + a-) 1) adj. "den Wind" (im Körper) "vertreibend." -- 2) m. "Capparis trifoliata Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

mārutāśana (māruta + a-) 1) adj. "von blosser Luft sich nährend" MBH. 5, 3726. -- 2) m. a) "Schlange" ŚKDR. (nach der Analogie von pavanāśana). -- b) N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2564. N. pr. eines Dānava HARIV. 12940.

mārutāśva (māruta + aśva) adj. "windschnelle(?) Pferde habend" (nach SĀY. patron. von marutāśva) ṚV. 5, 33, 9.

māruti (von marut oder māruta) m. patron. des Dyutāna (vgl. māruta 2,b.) ṚV. ANUKR. des Bhīma JAṬĀDH. im ŚKDR. MBH. 7, 4071. RĀJA-TAR. 8, 471. des Hanumant H. 705. ŚABDAR. im ŚKDR. R. 5, 6, 24. 7, 22. 6, 36, 91. 82, 64. 108, 18. RAGH. 12, 60. VID. 244. -- Vgl. agni- (wohl fehlerhaft für agnimāruti).

māruteśvaratīrtha (māruta - ī- + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,a,10.

mārudeva s. u. marudeva 1,b.

mārudha N. pr. eines Ortes MBH. 2, 1118.

māruvāra N. pr. eines Landes Verz. d. B. H. 368, 13.

mārka m. = mārkava ŚKDR. (Suppl.) angeblich nach RATNAM.

mārkaṭa (von markaṭa) adj. f. ī "äffisch": ākṛti "Affengestalt" KATHĀS. 37, 241.

mārkaṭapipīlikā (mā- + pi-) f. "eine kleine schwarze Ameise" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

mārkaṭi m. patron. von markaṭa PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 12.

mārkaṇḍa 1) m. = mārkaṇḍeya ŚABDAR. im ŚKDR. HARIV. 14352. mārkaṇḍādisādhita (haṭhayoga) Verz. d. Oxf. H. 123,a,1 v. u. -- 2) adj. "von" Mārkaṇḍa "verfasst": purāṇa Verz. d. Oxf. H. 65,a,36.

mārkaṇḍīya (von mārkaṇḍa) n. "ein best. Strauch", = bhūmyāhulya RĀJAN. im ŚKDR.

mārkaṇḍeya 1) m. oxyt. patron. von mṛkaṇḍu (Einige nennen diesen auch mṛkaṇḍa) gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. N. pr. eines alten Weisen MBH.2,110.3,12598. fgg. HARIV. 882. 885. 10655. 11366. fgg. R.1,69,4.2,67,2. SUŚR.1,324,11. VARĀH. BṚH. S. 48,64. VP. 82. BHĀG. P.4,1,45. MĀRK. P.1,1. Verz. d. Oxf. H.8,a,43. 10,a,5. 34,a,8. 82,b,31. 356,a,23. PAÑCAR.1,4,33. -samāsyāparvan MBH. I, S. 656. fgg. mārkaṇḍeyasya tīrtham MBH. 3, 8058. -tīrtha Verz. d. Oxf. H. 77,b,14. -purāṇa MĀRK. P. 137,7. Verz. d. Oxf. H. 267,a,7. -kavīndra Verfasser des Prākṛtasarvasva 181,a, No. 412. pl. "die Nachkommen des" Mārk. SAṂSK. K. 183,b,9. -- 2) adj. "von" Mārkaṇḍeya "verkündet, - verfasst": dharmāḥ Verz. d. Oxf. H. 266,b,18. purāṇa 8,a,2. 59,a,38. 79,b,32. VP. 284. MĀRK. P. S. 659,4. MADHUS. in Ind. St.1,18. -- 3) n. = mārkaṇḍeyasya tīrtham TITHYĀDIT. im ŚKDR. u. pañcatīrthī.

mārkaṇḍeśvaratīrtha (mārkaṇḍa - ī- + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,8. 10. 19. 67,a,13. 17.b,9.

mārkara m. fehlerhaft für mārkava BHAR. zu AK. 2, 4, 5, 17. ŚKDR. MED. j. 35. -- Vgl. markara.

mārkava m. "Eclipta prostrata Lin." AK. 2, 4, 5, 17. H. 1187. an. 2, 40.4, 56. SUŚR. 2, 54, 17. 104, 13. 115, 8. 120, 2. 152, 6. 508, 9.

mārg 1 mārgati (DHĀTUP. 34, 39), -te und mārgayati (DHĀTUP.); 1) "suchen, aufsuchen": mārgata vājinam MBH. 3, 8862. 2524. 11201. R. 2, 99, 3. 4, 49, 7. śūraṃ kṛtajñaṃ dṛḍhasauhṛdaṃ ca lakṣmīḥ svayaṃ mārgati Spr. 460. mārgiṣyan R. 5, 12, 1. mārgadhvam 4, 40, 18. mārgamāṇa MBH. 1, 3306. 3, 2593. 8751. 4, 871. R. 1, 1, 53. 40, 15. mārgitum 4, 49, 27. mārgita AK. 3, 2, 54. H. 1491. HARIV. 2800 (nach der Lesart der neueren Ausg.; s. u. mārgitavya). -- 2) "durchsuchen": mārgantu vasudhāmimām HARIV. 10314. R. 4, 40, 21. 49, 28. mārgadhvam MBH. bei LASSEN, De Pent. 28. HARIV. 10320. punarmārgāmahe śailān R. 4, 49, 19. mārgamāṇa 1, 61, 10. mārgitvā 43, 25. 50, 7. mārgita HARIV. 10349. R. 4, 49, 4. 5, 14, 63. -- 3) "Etwas suchen" so v. a. "in den Besitz von Etwas zu gelangen suchen, zu erlangen streben, einer Sache nachgehen, trachten nach" (acc.): na ca tuṣyati labdhena bhūya eva ca mārgati MBH. 12, 6612. prayatnaṃ kṛtavanto 'pi dṛśyante hyaphalā narāḥ. mārgantyāyaśatairarthānamārgaṃścāparaḥ sukhī.. 13, 7602. BHĀG. P. 3, 5, 40. ātmotkarṣaṃ na mārgeta pareṣāṃ parinindayā. svaguṇaireva mārgeta viprakarṣaṃ pṛthagjanāt.. Spr. 3704. vicitrāṇi mārgamāṇā yoṣā VARĀH. BṚH. 27, 29. mārgita (mahāratna) SADDH. P.4,7,b. "zu erstehen --, zu kaufen suchen": mārgati sma ca mūlyena tānvastrasahitānhayān KATHĀS. 43, 79. -- 4) "Etwas" (acc.) "von Jmd" (abl.) "verlangen, fordern, sich erbitten": na vṛttiṃ parato mārget MBH. 12, 10771. VID. 315. KATHĀS. 39, 66. varaṃ vareṇyo nṛpateramārgīt BHAṬṬ. 1, 12. śataṃ sahasrāṇāṃ padānāṃ mārgatāṃ bhavān HARIV. 14233. MṚCCH. 107, 13. mārgayitum KATHĀS. 60, 240. mārgita YĀJÑ. 2, 66. "ein Mädchen zur Ehe verlangen": kanyāṃ svabhāgineyāya mārgayiṣyati tatsamām ŚATR. 14, 146. padmāvatīm - tanmantrimārgitām KATHĀS. 16, 59. ZdmG.14, 570, 7. Mit doppeltem acc.: yāvatpātheyaṃ taṃ sa mārgati KATHĀS. 61, 306. ŚATR. 14, 177. -- Ein aus mṛgay hervorgegangener Verbalstamm.
     anu "durchsuchen": kṛtsnāṃ pṛthivīmanumārgata R. GORR. 1, 41, 15.
     pari 1) "suchen": te pathānantarān (yathā- ed. Calc.) vṛkṣānvalmīkānviṣamāṇi ca. pāṇibhiḥ parimārganto bhītā vāyornililyire.. MBH. 3, 10975. rājānaṃ parimārgatā 9, 1702. 13, 3463. R. 4, 49, 11. 5, 9, 33. -mārgitum 14, 61. fg. MBH. 4, 896. sarvataḥ parimārgantāṃ yathā dṛśyeta jānakī R. 4, 43, 67. -- 2) "durchsuchen" R. 4, 44, 11. -- 3) "zu erlangen streben, trachten nach": śarīrakleśasaṃbhūtaṃ sa dharmaṃ parimārgati R. GORR. 2, 108, 30 (-mārgate 100, 32 SCHL.). -- 4) "bitten um": jīvitaṃ parimārgate MBH. 3, 14948. -- Vgl. parimārga fgg.
     saṃpari s. saṃparimārgaṇa.

mārg 2 mārgayati = saṃskāre und gatau, eine aus Missverständniss der Worte vaja mārgasaṃskāragatyoḥ DHĀTUP. 32, 74 entstandene Wurzel.

mārga (von mārg) m. "das Suchen" TRIK. 3, 3, 66. H. an. 2, 42. MED. g. 15. HALĀY. 5, 21.

mārga (von mṛga) 1) adj. "von Wild --, von der Gazelle kommend": māṃsa R. 2, 91, 65 (100, 63 GORR.). SUŚR. 1, 323, 13. VARĀH. BṚH. S. 55, 19. MĀRK. P. 15, 22. 32, 17. teṣāṃ kāmamāraṇyaṃ bhuñjīta naivāraṃ śyāmākaṃ mārgam LĀṬY. 8, 2, 9 (Ind. St. 1, 50). -- 2) m. a) "Moschus" (vgl. mṛgamada) H. an. 2, 42. MED. g. 15. -- b) "der Monat" Mārgaśīrṣa AK. 1, 1, 3, 14. 3, 4, 30, 234. TRIK. 3, 3, 66. H. 155. 152, Sch. H. an. MED. RĀJA-TAR. 7, 724. -- c) "das Sternbild" Mṛgaśiras H. 109. H. an. -- d) "(Fährte --, Wechsel des Wildes) Pfad, Weg, Bahn"  AK. 2, 1, 15. 3, 4, 17, 99. TRIK. 2, 1, 19. 3, 3, 66. H. 983. H. an. MED. HALĀY. 2, 105. anabhijñā ca mārgāṇām MBH. 3, 2650. MEGH. 13. 21. 68. vāpī cāsminmarakataśilābaddhasopānamārgā 74. atha jñāyate tasya gamanāgamanamārgaḥ PAÑCAT. 122, 6. yena tasyāḥ - unnīyate mārgaḥ "der Weg, den sie gegangen ist", VIKR. 57, 12. mārge "am Wege" M. 9, 288. "unterweges" KATHĀS. 39, 173. 61, 145. ardhamārge VIKR. 3. madhye mārge ITIH. bei SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. asminmārge ŚĀK. 90. bhaginyāste mārgamādeśaya 52, 4. śādvalacchannamārgāsu (vanarājiṣu) HARIV. 3606. āsiktamārgā (purī) BHĀG. P. 9, 11, 26. saṃśodhya trividhaṃ mārgam M. 7, 185. viśuddha- KĀM. NĪTIS. 15, 5. mārgā naṣṭā vanodbhavāḥ MBH. 3, 2541. bhraṣṭamārga R. 4, 15, 29. KATHĀS. 10, 70. durga KĀM. NĪTIS. 15, 44. bhūmirdurgamārgā "schwer zu passiren" R. 5, 41, 40. durgama- adj. "unwegsam" Spr. 1446 (die Uebersetzung darnach zu verbessern). bhūmī ruddhamārgā HARIV. 13652. MEGH. 100. mārgaṃ saṃrudhya MBH. 3, 2541. āvarjitalatāvṛkṣaṃ mārgaṃ cakre 1, 5883. hṛdayam. bāṇena makaraketoḥ kṛtamārgam VIKR. 21. mārgaṃ dā "Jmd" (gen.) "den Weg geben" so v. a. "Jmd aus dem Wege gehen, freien Durchgang gewähren" MBH. 13, 6700 (yacchanti st. dadati ed. Bomb.). MEGH. 46. R. 5, 94, 8. mārgānusārāt KATHĀS. 62, 36. yathāvadālokitamārgacārin KĀM. NĪTIS. 15, 59. rathena yayau mārgam RAGH. 2, 72. M. 7, 187. yathādiṣṭena mārgeṇa prayayau KATHĀS. 40, 88. PAÑCAT. 98, 22. tato nijamārge gataḥ "darauf ging er seiner Wege" VET. in LA. (II) 2, 5. mārge pracalitaḥ "er machte sich auf den Weg" 4, 11. ayaṃ mārgo vidarbheṣu "der Weg nach" KATHĀS. 56, 314. VID. 286. agniśaraṇamārgamādeśaya ŚĀK. 61, 15. 72, 12. VIKR. 19, 18. nijanagaramārge pracalitaḥ VET. in LA. (II) 17, 14. maru- "ein Weg durch die Wüste" Spr. 3851. mārgavartmasu "auf Wegen und Stegen" INDR. 5, 26 (agnisomārkavarṣmasu MBH. 3, 1842). jālamārgapraviṣṭa so v. a. "durch das Fenster" MEGH. 90. dvāramārgeṇa "durch die Thür" KATHĀS. 61, 69. vipaṇīmārgeṇa "über den Marktplatz hin" 43, 10. vīthīmārgeṇa "der Strasse entlang" PAÑCAT. 129, 14. "Weg" so v. a. "Reise, Fussreise" VARĀH. BṚH. S. 68, 3. -vighna 104, 9. -kleśa 30. "Bahn der Gestirne, des Windes" SŪRYAS. 1, 25. 6, 18. 20. 7, 24. VARĀH. BṚH. S. 6, 13. 9, 6. 47, 1. mārgametadasaṃbādhamādityaḥ parivartate MBH. 3, 11874. 11878 (auch hier n.). pañcamena tu mārgeṇa sa gato haripuṃgavaḥ R. 6, 82, 63. vāyorimaṃ parivahasya vadanti mārgam ŚĀK. 165. ambaracara- "der Pfad der Vögel" so v. a. "der Luftraum" Spr. 1938. dyumārgeṇa tatāra sa ambudhim so v. a. "durch die Luft" VID. 321. hala- "der Weg des Pfluges, Furche" HARIV. 5774. nadī- "der Weg eines Flusses, das Flussbett" Spr. 3233. "Weg, Durchgang, Kanal" (im Körper): mārgāparodha SUŚR. 1, 90, 12. -viśodhana 156, 2. 179, 10. 2, 38, 4. mūtra- 56, 15. 183, 13. āhāraniḥsaraṇa- Spr. 2281, v. l. kānyavatiṣṭhaddvārāṇi mārgāyāvarajanmanām so v. a. "um ihnen den Weg zu eröffnen" BHĀG. P. 3, 20, 1. śrotramārgaṃ gataḥ "zu Ohren gekommen" Spr. 401. madanasāyakāḥ praviśya śrutimārgeṇa rājñastasyālaganhṛdi so v. a. "dadurch, dass man ihm von ihr erzählte", KATHĀS. 51, 122. śrutimārgapraviṣṭa 31, 3. bhavantaḥ śaśakapiñjalamārgeṇa yāsyanti "es wird euch eben so ergehen wie" PAÑCAT. 167, 22. tena yāyātsatāṃ mārgam "den Pfad der Guten" M. 4, 178. pitṛpaitāmahe mārge MBH. 1, 6156. kula-, śāstra- Spr. 705. "Weg zur Erkenntniss u.s.w." Verz. d. Oxf. H. 253,b,17. saṃpadām "zum Glück" Spr. 356. mārgo 'yaṃ dharmasyāṣṭavidhaḥ smṛtaḥ Spr. 416. dharma- PAÑCAT. 186, 20. ta- nayaṃ mārge pravṛtteḥ saṃniyojaya MĀRK. P. 26, 27. karma- 28. śānti- RAGH. 7, 68. vicāra- KUMĀRAS. 5, 42. jñāna- Spr. 986. sanmukti- 2279. nivṛtto 'haṃ narakapātamārgāt PAÑCAT. 166, 19. imaṃ nṛpo vigrahamārgamāsthitaḥ "Weg" so v. a. "Mittel" KĀM. NĪTIS. 10, 41. yoginyā mantramārgo 'yaṃ nāsmākaṃ viṣayaḥ punaḥ KATHĀS. 37, 191. vairāgyamārgeṇa "vermittelst" VARĀH. BṚH. S. 74, 5. Ueber die Bedeutung des Wortes mārga bei den Buddhisten s. Lot. de la b. l. 518. fgg. KÖPPEN 1, 222. 224. 398. fgg. 408. 436. HIOUEN-THSANG 1, 443. BURN. Intr. 291. -- e) "Darmkanal, After" TRIK. 2, 6, 20; vgl. āhāraniḥsaraṇamārga Spr. 2281, v. l. -- f) "Art, Weise, Verfahrungsart, Art und Weise der Erscheinung" MAITRJUP. 6, 10. smṛtyācāravyapetena mārgeṇa YĀJÑ. 2, 5. mārgo 'yamucitaḥ Spr. 881. iti dhairyasya mārgo 'yaṃ na tāruṇyasya saṅginaḥ KATHĀS. 27, 183. tathā mayyapi mārgo 'sya jātisiddhaḥ kva gacchati 39, 108. pāśava VET. in LA. 20, 18. sa kiṃ mārgo yasminna bhavati parānugraharasaḥ "die rechte Weise" Spr. 2845. maiva no jaiṣīramārgeṇa nṛśaṃsavat "auf eine unredliche Weise" MBH. 2, 2035. mallamārgaśca dūṣitaḥ "der gute Brauch --, die alte Sitte der Ringer" HARIV. 4710. yuddha- sg. und pl. "die verschiedenen Arten des Kampfes" KĀM. NĪTIS. 13, 41. MBH. 3, 16412. HARIV. 3737. fg. 5010. sarvayuddheṣu mārgajñaḥ 10214. sarvasaṃgrāmamārgajña ebend. so v. a. "Manoeuvre": kṛtvā dhanuṣi te mārgānrathacaryāsu cāsakṛt. gajapṛṣṭhe 'śvapṛṣṭhe ca niyuddhe ca MBH. 1, 5340. cacāra samare mārgānbāṇaiḥ (u. car 5. falsch übersetzt) R. 3, 34, 4. sa tena (nistriṃśena) vicaranmārgān (u. car mit vi 11. falsch übersetzt) HARIV. 11047 (S. 791). carantastsarumārgāṃśca dhanurmārgāṃśca śikṣayā MBH. 7, 3091. asimārgānvividhānviceruḥ 3589. 1, 5341. rathamārgānvicitrāṃste vicarantaḥ (u. car mit vi 11. dieses und das folgende Beispiel unrichtig aufgefasst) 3, 12233 (ARJ. 10, 37). mārgānbahuvidhāṃstatra viceruḥ (hayāḥ) 12110 (ARJ. 7, 8). tasya lāghavamārgasthaṃ cāpam 6, 2686. Vgl. iti prakārāndvātriṃśadvicaran HARIV. 11048 (S. 791). -- g) "Rechtsfall": aṣṭādaśasu mārgeṣu nibaddhāni (kāryāṇi) M. 8, 3. 9, 250. -- h) "Stil, Schreibart" KĀVYĀD.1,40. Verz. d. Oxf. H. 204,a,16. 208,a,32. kāvya- SĀH. D. 18, 13. vācāṃ vicitramārgāṇām KĀVYĀD. 1, 9. -- i) "edler Tanz" d. i. "Pantomime" DAŚAR. 1, 9. -- k) "edler Gesang" (im Gegens. zum "vulgären)": gītaṃ dvedhā mārgo deśī mārgaḥ sa yo virañcyādyaiḥ. anviṣṭo bharatādyaiḥ śaṃbhoragre prayoktavyaḥ.. Verz. d. Oxf. H. 200,a, No. 475. 200,b, No. 476. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S.7,10, Śl. 37. -- l) in der Dramat. "das Zeigen des Weges zu Etwas, Mittheilung wie Etwas zu Stande kommen oder sich ereignen soll" (tattvārthakīrtana) DAŚAR.1,35. PRATĀPAR. 21,b,7. 36,a,1. -- m) "(in geometry) a section" WILSON. -- Vgl. indra-, unmārga, karma-, jambū-, jala-, tri-, deva-, nakṣatra-, narendra- (RAGH. 6, 67 = rājamārga), 2. nirmārga, pura-, pratimārgam, bahumārgī, buddhamārga, bhaktimārganirūpaṇa, mahāmārga, mudrā-, yantra-, rāja-, loka-, vi-, vṛthā-.

mārgaka (von 2. mārga) m. "der Monat" Mārgaśīrṣa ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. prati-.

mārgaṇa (von 1. mārg) 1) nom. ag. "verlangend, fordernd": mārgaṇaiḥ "(Pfeile)" kṣatamārgaṇaiḥ MBH. 6, 5561. "ein Bettelnder, Bettler" AK. 3, 1, 49. H. 388. an. 3, 219. MED. ṇ. 71. -- 2) m. a) "Pfeil" AK. 2, 8, 2, 55. H. 778. H. an. MED. HALĀY. 2, 311. MBH. 4, 1703. 5, 2087. 7215. 6, 5561. R. 3, 25, 5. 6, 65, 21. 67, 33. 68, 22. 70, 31. 77, 14. RAGH. 9, 22. 65. ed. Calc. 3, 53. Spr. 2297. sa- adj. MBH. 3, 8486. 10963. HARIV. 12531. samārgaṇaguṇaṃ dhanuḥ MBH. 3, 16208. -- b) Bez. "der Zahl fünf" (wegen der "fünf Pfeile" des Liebesgottes) SŪRYAS. 1, 30. -- 3) n. a) "das Suchen" AK. 3, 3, 30. H. an. MED.  puṇyaślokasya MBH. 3, 2726. fg. HARIV. 10314. R. GORR. 1, 4, 77. 78. mānuṣye kadalīstambhaniḥsāre sāramārgaṇam. yaḥ karoti Spr. 4712. matsyamārgaṇaśīla Comm. zu TBR. 3, 4, 1, 12. kārya- "das Suchen --, das Ausforschen einer Sache" DAŚAR. 1, 46. -- b) "das Bitten, Betteln" H. an. MED. auch mārgaṇā f. H. ś. 94. mārgaṇa n. = praṇaya JAṬĀDH. im ŚKDR. "affection, affectionate solicitation or inquiry" WILSON; praṇaya wird auch als Synonym von yācñā aufgeführt. -- Vgl. ṛṇa-, naṣṭa-.

mārgaṇaka (von mārgaṇa) m. "ein Bittender, Bettler" HALĀY. 2, 204.

mārgaṇatā (wie eben) f. "das Pfeilsein": -tāṃ gataḥ "zum Pfeil geworden" VIKR. 144.

mārgaṇapriyā (mā- + pri-) f. N. pr. einer Tochter der Prādhā MBH. 1, 2553.

mārgatoraṇa (2. mārga + to-) "ein über einen Weg errichteter Ehrenbogen" RAGH. 11, 6.

mārgadāyinī (2. mārga + dā-) f. "die aus dem Wege Gehende", N. der Dākṣāyaṇī in Kedāra Verz. d. Oxf. H. 39,b,1.

mārgadruma (2. mārga + druma) m. "ein am Wege stehender Baum" KATHĀS. 106, 2.

mārgadhenu (2. mārga + dhenu) m. (nach ŚKDR. und WILSON) "ein" Yojana (urspr. wohl Bez. "des eine Kuh darstellenden Meilensteins)" HĀR. 197. ŚABDAM. im ŚKDR. -dhenuka n. dass. TRIK. 2, 1, 17.

mārgapa (2. mārga + 2. pa) m. "Wegemeister", Bez. eines best. Amtes 4te RĀJA-TAR. 37. 110. 135. -- Vgl. mārgeśa und adhvapa, adhvapati, adhvādhipa, adhveśa in den Nachträgen.

mārgapati m. dass. 4te RĀJA-TAR. 43. 86. 144. mahā- 92.

mārgapatha (2. mārga + patha) m. "Bahn": sūrya- R. 3, 61, 9.

mārgapālī (2. mārga + pā-) f. "Hüterin der Wege", Bez. einer best. Göttin PĀDMA-P., UTTARAKH., KĀRTTIKAM. 124 im ŚKDR.

mārgabandhana (2. mārga + ba-) n. "das Versperren des Weges" KĀM. NĪTIS. 18, 62.

mārgamarṣi m. N. pr. eines Sohnes des Viśvāmitra MBH. 13, 256. mārdamarṣi ed. Bomb.

mārgamitra m. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 6 (pl.).

mārgayatha m. patron.; pl. SAṂSK. K. 185,a,1.

mārgarakṣaka (2. mārga + ra-) m. "Wegehüter" R. 2, 82, 19. -dakṣaka ed. Bomb.

mārgarodhin (2. mārga + ro-) adj. "den Weg versperrend" KATHĀS. 46, 199.

mārgava m. "eine best. Mischlingskaste": niṣādo mārgavaṃ sūte dāśaṃ naukarmajīvinam. kaivartamiti yaṃ prāhurāryāvartanivāsinaḥ.. M. 10, 34. -- Vgl. mārgāra, 2. mārdava.

mārgavaṭī (2. mārga + va-) f. Bez. "einer Schutzgöttin auf Reisen" Verz. d. Oxf. H. 18,b, N. 9.

mārgavaśānuga (2. mārga - vaśa + a-) adj. f. ā "dem Wege entlang gehend, am Wege liegend": paśyanvanāni citrāṇi parvatāṃścābhrasaṃnibhān. sarāṃsi saritaścaiva pathi mārgavaśānugāḥ.. R. 3, 16, 2.

mārgavaśāyāta (2. mārga - vaśa + ā-) adj. dass.: prāpa sa ca kramāt. madhye mārgavaśāyātaṃ nagaraṃ pauṇḍravardhanam VID. 186. Man streiche demnach den Artikel madhyemārgam.

mārgaveya m. patron. oder metron. eines Rāma AIT. BR. 7, 27.

mārgaśākhin (2. mārga + śā-) m. "ein am Wege stehender Baum" RAGH. 1, 45.

mārgaśira m. "der Monat" Mārgaśīrṣa ŚABDAR. im ŚKDR. VARĀH.BṚH. S. 21,6. BHĀG. P.6,19,2. Verz. d. Oxf. H. 46,b,4.

mārgaśiras m. dass. WEBER, Nax. 2, 346, 4.

mārgaśīrṣa 1) adj. f. ī "unter dem Sternbilde" Mṛgaśīras "geboren" P. 4, 3, 37, Sch. -- 2) m. (mit und ohne māsa) Bez. "des Monats, in welchem der Vollmond im Sternbilde" Mṛgaśiras "steht, der zehnte" (später "der erste) Monat im Jahr" AK. 1, 1, 3, 14. H. 152. KAUŚ. 141. M. 7, 182. māsānāṃ mārgaśīrṣo 'ham (Kṛṣṇa spricht) BHAG. 10, 35. kārttikamārgaśīrṣau śarat SUŚR.1,20,3. MBH. 13,5149. VARĀH. BṚH. S. 21,19. WEBER, JYOT. 101. Verz. d. Oxf. H. 68,b,11. 69,b, No. 2. 70,b,12. 284,b,14. 42. 285,a,10. RĀJA-TAR.6,312.7,714. -- 3) f. ī (mit und ohne paurṇamāsī) "der Tag, an welchem der Vollmond im Sternbild" Mṛgaśiras "steht", ĀŚV. GṚHY. 2, 3, 1. PĀR. GṚHY. 3, 2. MBH. 3, 8484. 12, 3691. As. Res. 3, 268. -śīrṣā (v. l. -śīrṣī) H. 150.

mārgaśīrṣaka m. = mārgaśīrṣa 2. Verz. d. Oxf. H. 68,b,9.

mārgaśodhaka (2. mārga + śo-) m. "Wegereiniger" R. 2, 82, 19.

mārgaharmya (2. mārga + ha-) n. "ein an der Landstrasse stehender Palast" KATHĀS. 30, 1.

mārgāgata (2. mārga + ā-) adj. "von der Reise kommend, ein Reisender, Wanderer" KATHĀS. 64, 68.

mārgāyāta (2. mārga + ā-) adj. dass. KATHĀS. 33, 32.

mārgāra m. VS. 30, 16. TBR. 3, 4, 1, 12. nach MAHĪDH. patron. von mṛgāri, nach dem Comm. zu TBR. "der mit den Händen Fische zu fangen pflegt." -- Vgl. mārgava und mṛgāra.

mārgika (von mṛga) m. "Jäger" P. 4, 4, 35. Nach ŚKDR. (angeblich nach SIDDH.K.) und WILSON auch "Wanderer" (von 2. mārga).

mārgitavya (von mārg) adj. "zu suchen" HARIV. 3486. R. 3, 78, 16. 4, 40, 23. 41, 12. "zu durchsuchen" 20. HARIV. 10320. "wonach man zu streben hat": jñāna MBH. 12, 11816. Statt mārgitavyasya HARIV. 2800 liest die neuere Ausg. mārgitasyaiva (auch veda st. deva).

mārgin (von 2. mārga) m. "Wegereiniger, Wegehüter" oder "Wegweiser" R. 2, 80 (87 GORR.), 2.

mārgīyiva n. N. eines Sāman Ind. St.3,229,a. PAÑCAV. BR. 14,9,11. 20,3,3. LĀṬY.6,11,2. mārgīyavādya n. desgl. Ind. St.3,229,a.

mārgeśa (2. mārga + īśa) m. = mārgapa 4te RĀJA-TAR. 36. 42. 62. 85. 87. 90. 91. 93. 153.

mārgopadiś (2. mārga + u-) m. "Wegweiser, Führer" KĀM. NĪTIS. 15, 55.

mārgya (von marj) adj. = mṛjya P. 3, 1, 113. VOP. 26, 19. "wegzuwischen, zu entfernen": manyustasya tvayā mārgyaḥ BHAṬṬ. 6, 56.

mārj, mārjayati "einen best. Laut von sich geben" DHĀTUP. 32, 106. -- Vgl. 1. u. 2. marj, mārjana 3,b. und mṛja.

mārja (von 1. marj) 1) nom. ag. a) "reinigend, putzend" in astra- und śastra-; vgl. dhāva. "Wäscher" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) Bein. Viṣṇu's H. 216. -- 2) m. "Reinigung" BHAR. zu AK. ŚKDR.

mārjaka (wie eben) 1) nom. ag. "reinigend, putzend"; s. keśa-. -- 2) vielleicht = mārjana "Symplocos racemosa Roxb.": pibedyūṣaṃ samārjakam SUŚR. 2, 461, 3.

mārjana (wie eben) 1) nom. ag. (f. ī) "abwischend, reinigend, putzend; Wäscher" u. s. w.: grāmasya mārjani (als Schimpfwort) LĀṬY. 4, 3, 11. Vgl.  keśa-, gātramārjanī. -- 2) m. "Symplocos racemosa Roxb." AK. 2, 4, 2, 13. H. 1159. an. 3, 398. MED. n. 105. RATNAM. 151. -- 3) f. ā a) "Waschung, Reinigung" AK. 2, 6, 3, 22. H. 636. -- b) "der Laut einer Trommel" (vgl. mārj) H. an. MĀLAV. 20. -- 4) f. ī a) "Besen" oder "Bürste" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. Spr. 3395. KATHĀS. 27, 91. namāmi śītalāṃ devīm - mārjanīkalasopetām SKANDA-P., ŚĪTALĀSTOTRA im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Wesens im Gefolge der Durgā ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 5) n. "das Abwischen, Abreiben, Reinigen, Fegen" H. an. MED. ĀŚV. ŚR. 2, 19, 13. 3, 5, 3. 4, 2, 6. paristaraṇairañjalimantardhāyāpa āsecayante tanmārjanam 1, 8, 2. GṚHY. 3, 5, 10. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 12, 7. KĀTY. ŚR. 4, 2, 40. 5, 6, 28. 26, 7, 57. yajñapātrāṇāṃ pāṇinā M. 5, 116. 122. YĀJÑ. 1, 22. 185. 188. MBH. 13, 5808. Spr. 2782. BHĀG. P. 9, 4, 18. aśru- KATHĀS. 71, 193. dvijocchiṣṭa- "das Wegkehren" YĀJÑ. 1, 209.

mārjāra (wie eben) UṆĀDIS. 3, 137. 1) m. "Katze (die sich putzende)" AK. 2, 5, 6. H. 1301. an. 3, 594. MED. r. 205. HALĀY. 2, 81. M. 4, 126. 11, 131. MBH. 5, 5422. (wo die ed. Bomb. śaśa st. daṃśa liest). 12,4937. R. GORR.2,125,2. VARĀH. BṚH. S. 28,5. 61,6. 15. 68,64. 86,65. 97,2. Spr. 40. 1166. 1170. 2190. fg. 4503. KATHĀS. 17,140. 33,107. 65,158. 160. Verz. d. Oxf. H. 92,b,33. 281,b,19. sārameyamārjārāṇām (svābhāvikaṃ vairaṃ kathamapi na gacchati) PAÑCAT. 110, 23. HIT. 18, 10. 17. 58, 11. -mūṣikam P. 2, 4, 9, Sch. -liṅgin M. 4, 197. mārjāra = araṇya- (PAÑCAT. 165, 14) "eine wilde Katze" MBH. 3, 12244. 13, 639. R. 4, 1, 17. 26, 2. SUŚR. 1, 202, 9. 333, 18. "Zibethkatze" H. an. MED. = raktacitraka RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ī a) "Katze (das Mutterthier)" MĀRK. P. 76, 6. 9. 11. RĀJA-TAR. 8, 2412. Citat bei UGJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 137. "Zibethkatze" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Moschus" RĀJAN. -- Vgl. gandha-, jala-.

mārjāraka (von mārjāra) m. 1) "Katze" MBH. 1, 8427. -- 2) "Pfau" (nach seinem "katzenähnlichen" Geschrei) TRIK. 2, 5, 27.

mārjārakaṇṭha (mā- + ka-) m. "Pfau (die Kehle" d. i. "das Geschrei der Katze habend)" H. ś. 187 (māryāra-) ŚABDAR. im ŚKDR.

mārjārakarṇikā (mā- + karṇa) f. "die Katzenohrige", Bein. der Cāmuṇḍā H. 620. -karṇī desgl. TRIK. 1, 1, 63.

mārjāragandhā (mā- + gandha) f. "eine Art" Mudgaparṇī RATNAM. im ŚKDR. -gāndhikā f. = Mudgaparṇī RĀJAN. im ŚKDR.

mārjāri m. N. pr. eines Sohnes des Sahadeva BHĀG. P. 9, 22, 44.

mārjārīya (von 1. marj) m. 1) = mārjāra "Katze." -- 2) "ein" Śūdra. -- 3) = kāyaśodhana, das wegen des Geschlechts von mārjārīya wohl als nom. ag. "den Körper reinigend" gefasst werden muss, MED. j. 126. -- Vgl. mārjālīya.

mārjāla m. = mārjāra "Katze" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

mārjālīya (von 1. marj) UṆĀDIS. 1, 115 (oxyt.). 1) adj. "der sich gern reinigen lässt, Reinigung liebend", Beiw. Śiva's MBH. 3, 1628; nach NĪLAK. = kirāta oder śuddhadeha. -- 2) m. (nämlich dhiṣṇya) "ein Erdwurf rechts von der" Vedi, "auf welchem die Opfergefässe gereinigt werden", KĀTY. ŚR. 8, 6, 22. 9, 14, 7. VS. 5, 32. ŚAT. BR. 3, 5, 3, 4. 6, 2, 21. TBR. 1, 4, 6, 6. TS. 5, 4, 11, 4. 6, 3, 1, 3. 7, 5, 10, 1. LĀṬY. 2, 7, 9. 4, 3, 5. 10, 11, 10. -- 3) m. N. des 17ten Kalpa Verz. d. Oxf. H. 52,a,2. -- 4) m. = mārjārīya in allen drei Bedd. H. an. 4, 229. VIŚVA beim Schol. zu MBH. 3, 1628.

mārjālya (wie eben) adj. "der sich gern reinigen lässt, Reinigung liebend": mārjālyo mṛjyate sve damūnāḥ ṚV. 5, 1, 8.

[Page 5.0747]

mārjita (partic. von 1. marj) 1) adj. s. u. 1. marj. -- 2) f. ā "gekäste Milch mit Zucker und Gewürz" AK. 2, 9, 44. H. 403. HĀR. 194. yathā ca guḍadadhnorekībhāve mārjitotpattiḥ Schol. zu VS. PRĀT. 1, 126. Nach dem Schol. zu H. auch m.

mārḍākava m. patron. von mṛḍāku gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104.

mārḍākavāyana m. patron. von mārḍākava gaṇa haritādi zu P. 4, 1, 100.

mārḍīka (von mṛḍīka) n. "Erbarmen, Gnade": mārḍīkamindrāvaruṇā ni yacchatam ṚV. 7, 82, 8. mārḍīkamīṭṭe suvitaṃ ca navyam 91, 2. kaste devo adhi mārḍīka āsīt 4, 18, 12. 1, 79, 2. pl. 8, 7, 30.

mārḍyartha m. N. pr. eines Mannes; pl. "seine Nachkommen" SAṂSK. K. 186,a,10.

mārtaṇḍa (jüngere Form von mārtāṇḍa) m. 1) "der Vogel am Himmel" (vgl. khaga), "die Sonne, der Sonnengott" AK. 1, 1, 2, 31. TRIK. 3, 3, 115. H. 95. an. 3, 185. MED. ḍ. 35. HALĀY. 1, 35. MBH. 1, 3137. 3, 192. 1675. 13, 7096. HARIV. 546. na khalvayaṃ mṛto 'ṇḍastha iti snehādabhāṣata. ajñānātkaśyapastasmānmārtaṇḍa iti cocyate.. 549. R. 5, 3, 49. Spr. 4689. UTTARARĀMAC. 104, 2. VARĀH. BṚH. 1, 11. mṛte 'ṇḍa eṣa etasminyadabhūttato mārtaṇḍa iti vyapadeśaḥ BHĀG. P.5,20,44. MĀRK. P. 77,1. 101,11. 105,19. PAÑCAR.1,7,50. Verz. d. Oxf. H. 55,a,29. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S.6,543,4. RĀJA-TAR.5,153. -pratimā 1, 299. 7, 716. ohne pratimā dass. 723. 3, 462. 8, 3396. -- 2) pl. "die" Āditya; daher Bez. "der Zahl zwölf" ŚRUT. 43. -- 3) "Eber" TRIK. H. an. MED. -- Vgl. chando-, prameyakamala-, prauḍhapratāpa-, muhūrta-, rāja-.

mārtaṇḍatilakasvāmin (mā- - ti- + svā-) m. N. pr. eines Lehrers HALL. 5. 9. 21. 87.

mārtaṇḍavallabhā (mā- + va-) f. "die Geliebte der Sonne", Bez. der "Polanisia icosandra Wight." RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. arkakāntā, āditya bhaktā u. s. w.

mārtavatsa (von mṛtavatsā) n. "Todtgeburt" AV. 8, 6, 26.

mārtāṇḍa (von mṛtāṇḍa) m. 1) "Vogel": viśvo mārtāṇḍo vrajamā paśurgāt ṚV. 2, 38, 4. parā mārtāṇḍamāsyat 10, 72, 8. 9. ŚAT. BR. 3, 1, 3, 2. PAÑCAV. BR. 24, 12, 6. -- 2) "der Vogel am Himmel, die Sonne" H. 95. "eine Statue des Sonnengottes" RĀJA-TAR. 8, 3382. 3389; wohl nur fehlerhaft, nicht archaistisch für mārtaṇḍa.

mārttika (von mṛttikā) 1) adj. "aus Lehm gemacht, thönern" P. 4, 3, 134, Sch. KĀTY. ŚR. 2, 3, 5. -- 2) m. "ein bes. irdenes Gefäss" (śarāva) TRIK. 2, 9, 8. ŚABDAR. im ŚKDR.

mārttikāvata (von mṛttikāvatī) N. pr. eines Landes MBH. 3, 791. einer Stadt 16, 245. m. pl. N. pr. eines Volkes 7, 2436. VARĀH. BṚH. S. 16, 26. eines fürstlichen Geschlechts: bhojā mārttikāvatāḥ HARIV. 2014. VP. 424. m. sg. Bez. des Fürsten des Landes HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 53.

mārttikāvataka adj. "zum Lande" Mārttikāvata "in Beziehung stehend": nṛpa MBH. 3, 629. 11076 (S. 572). bhoja 7, 1892 (-vatika ed. Calc., -vataka ed. Bomb.).

mārtya (von martya) adj. n. "körperlich, das Körperliche" BHĀG. P. 3, 33, 32.

mārtyava (von mṛtyu) m. patron. des Antaka AV. 8, 10, 23. f. ī KAUŚ. 56; vgl. u. mārtyuṃjaya.

mārtyuṃjaya patron. von mṛtyuṃjaya, f. īḥ mārtyuṃjayyai (mārtuṃjayi die Hdschr.) tvā mārtyavyai (mārtavyai die Hdschr.) paridadāmi KAUŚ. 56.

[Page 5.0748]

mārtsna (von mṛtsnā) adj. f. ā "fein zerreiben": mṛd ŚAT. BR. 14, 3, 2, 21. -- Vgl. su-.

mārdaṅga n. "Stadt" HĀR. 143. Nach ŚKDR. und WILSON m. = mārdaṅgika.

mārdaṅgika (von mṛdaṅga) m. "Trommelschläger" P. 4, 4, 55, Sch. AK. 2, 10, 13. H. 924. R. 2, 91, 47. -pāṇavikam (von paṇava) P. 2, 4, 2, Sch.

mārdamarṣi s. mārgamarṣi.

mārdava (von mṛdu) m. patron. gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104.

mārdava m. Bez. "einer best. Mischlingskaste" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vielleicht fehlerhaft für mārgava.

mārdava (von mṛdu) n. gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122. "Weichheit, Geschmeidigkeit, Sanftheit, Gelindigkeit" YĀJÑ. 3, 77. tvadaṅga- Spr. 1080. KUMĀRAS. 5, 18. -yuktaḥ panthāḥ R. 2, 55, 9. keśānām SUŚR. 2, 137, 19. vraṇo yāti mārdavam 14, 8. 183, 11. 1, 67, 5. 151, 18. 155, 4. -kara 182, 3. 239, 3. -kṛt 2, 408, 1. srāto- VĀGBH. 1, 6, 28. des Tones VS. PRĀT. 1, 31. ŚIKṢĀ 29. vācām Spr. 2696. "Sanftmuth, Milde, Gutmüthigkeit" BHAG. 16, 2. MBH. 2, 260. 5, 67. fgg. 7479. 13, 27. 6374 (am Ende eines adj. comp. f. ā). R. 2, 52, 16. 4, 36, 21. Spr. 2635 (su-). sarvabhūtānām "gegen alle Geschöpfe" 4714. VARĀH. BṚH. S. 15,10. BṚH. 21,4. BHĀG. P.1,16,28. PRATĀPAR. 23,a,9. api mārdavabhāvena gātraṃ saṃlīya buddhimān. arirnāśayate nityaṃ yathā vallī mahādrumam.. Spr. 3528. "Weichheit" und zugleich "Milde" Spr. 4112. RAGH. 8, 43. -- Vgl. anu-.

mārdavāyana m. patron. von 1. mārdava gaṇa haritādi zu P. 4, 1, 100.

mārdavīkar (3. mārdava + 1. kar) adj. "weich --, nachsichtig machen": -kṛtā so v. a. "nachsichtig gegen sich selbst --, lass geworden" MBH. 12, 13851.

mārdeya m. = mṛderapatyam SIDDH.K.239,a,9. -pura n. N. pr. einer "Stadt" P. 6, 2, 101.

mārdvīka (von mṛdvīkā) adj. "aus Trauben bereitet": madya SUŚR. 1, 188, 17. 21. 233, 21. 2, 60, 1. madhu BHAṬṬ. 14, 94, v. l. n. "Wein" H. 903, v. l.

mārṣa m. 1) "ein ehrenwerther Mann" BHARATA beim Schol. zu VIKR. 3, 6. H. 333. in der Anrede LALIT. ed. Calc. 255,1. SADDH. P.4,14,b. -- 2) "ein best. Gemüse" BHAR. zu AK. ŚKDR. -- Vgl. māriṣa.

mārṣika m. "ein best. Gemüse" = māriṣa RĀJAN. im ŚKDR.

mārṣṭavya (von 1. marj) adj. Schol. zu P. 7, 2, 114. 8, 2, 36. "zu reinigen, zu kehren" KULL. zu M. 3, 265.

mārṣṭi (wie eben) 1) f. "Waschung, Reinigung" AK. 2, 6, 3, 22. H. 636. "das Einsalben mit Oel" HALĀY. 2, 385. ĀHNIKAT. im ŚKDR. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Sāraṇa VP. 439.

mārṣṭimant (von mārṣṭi) m. N. pr. eines Sohnes des Sāraṇa VP. 439.

māla gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75. 1) m. a) pl. N. pr. eines Volkes (= mlecchajāti H. 934. HALĀY. 2, 444) MBH. 6, 347 (VP. 185). sg. N. pr. einer Gegend MEGH. 16. = jātyantara MED. l. 44. = jana H. an. 2, 505. VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 28. -- b) Bein. Viṣṇu's: māṃ lakṣmīṃ lātīti mālo viṣṇuḥ.. tamatatīti mālatī(!) BHAR. zu AK. ŚKDR. -- 2) n. a) "Feld" MED. (lies mālaṃ kṣetre). VIŚVA a. a. O. utpalamālāni MBH. 3, 433. savṛkṣamālākulā (bhūmi) Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 27, 19. śaivāla- Spr. 2520 (die Aenderung in jāla war nicht nothwendig). -- b) "Wald" H. an. "ein Wald im Bereich eines Dorfes" (grāmāntarāṭavī) H. 963. -- c) "Betrug, Hinterlist" (kapaṭa) H. an. -- d) = mālā in mālabhañjikā  und mālabhārin. - māla LA. 38, 14 wohl fehlerhaft.

mālaka m. und n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31, v. l. 1) m. a) "Melia sempervirens Roxb." AK. 2, 4, 2, 42. RATNĀK. in NIGH. PR. -- b) "ein Wald im Bereich eines Dorfes" (vgl. māla 2,b.) H. 963, Sch. -- 2) f. mālakā = mālikā "Kranz" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) f. mālakī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. -- 4) f. mālikā a) = mālā "Kranz" H. an. 3, 82. MED. k. 138. nayanotpala- KATHĀS. 28, 79. pṛthivīmauli- 67, 36. maulimaṇḍana- (so ist zu lesen) 73, 21. vidhātrā racitā rekhā lalāṭe 'kṣaramālikā Spr. 2810. -- b) "Halsband" H. an. MED. hemamālika adj. HARIV. 5660. -- c) "Reihe, eine in Reihen geordnete Menge": bahvī muṇḍa- "ein grosser Trupp von Kahlköpfen" Spr. 2738. navamegha- "Reihen neuer Wolken" 3928. ekākṣara- "eine Sammlung einsilbiger Wörter", Titel eines Wörterbuchs Verz. d. B. H. No. 808. -- d) "eine Jasminart" (saptalā) MED. "Linum usitatissimum" ŚABDAC. im ŚKDR. Vgl. nava-. -- e) "ein best. Vogel" (vgl. mālika) H. an. -- f) "ein berauschendes Getränk" TRIK. 2, 10, 14. HĀR. 63. -- g) "Tochter" MED. -- h) N. pr. eines Flusses H. an. MED. -- Vgl. nava-, mahā-, vandana-, sukha-. -- 4) n. a) "Kranz, Ring" SUŚR. 2, 263, 12. -- b) "Hibiscus mutabilis" JAṬĀDH. im ŚKDR.

mālakauśa m. = kauśika "ein best." Rāga (musik.) ŚKDR. nach dem SAṂGĪTAŚĀSTRA.

mālacakraka (māla + ca-) n. "Hüftgelenk" ŚABDAC. im ŚKDR.

mālati f. = mālatī 1. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 59. GĪT. 1, 32, v. l.

mālatikā (von mālatī) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2622.

mālatī f. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 110. 4, 59. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. 1) "Jasminum grandiflorum Lin. (die Pflanze und die Blüthe"), mit weissen sehr wohlriechenden Blüthen, die sich gegen Abend öffnen, AK. 2, 4, 2, 53. H. 1147. an. 3, 286. HALĀY. 2, 50. R. 3, 79, 32. SUŚR. 1, 25, 8. 94, 3. 142, 20. 223, 28. 2, 119, 18. 419, 3. MEGH. 96. ṚT. 2, 25. SIDDHĀNTAŚIR. 12, 2. 5. VARĀH. BṚH. S. 104, 14. Spr. 708, v. l. 849. 1080. 2027. 2192. 2839. 3661. VID. 105. PAÑCAR. 1, 3, 59. 5, 4. die Blume der Blumen Cit. bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 110. DHŪRTAS. in LA. 69, 4. SĀH. D. 5, 1. nava- ṚT. 3, 18. ŚĀK. 41, v. l. -- 2) = viśalyā "eine best. Pflanze" H. an. -- 3) "Knospe, Blüthe" ŚABDAR. bei WILS. -- 4) = kācamālī (wohl = kācamala; vgl. mālatīkṣāraka, mālatītīraja). -- 5) "Jungfrau." -- 6) "Mondschein." -- 7) "Nacht" H. an. -- 8) N. verschiedener Metra: a) [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (I, 10). -- b) [metrical sequence](nach COLEBR. Cäsur nach der 5ten Silbe) COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VII, 22). Ind. St. 8, 382. fg. CHANDOM. 52. -- c) [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 163 (XVIII, 4). -- 9) N. pr. eines Flusses H. an. VARĀH. BṚH. S. 16, 10. -- 10) N. pr. eines Frauenzimmers MĀLATĪM. 27, 5 u.s.w. -- 11) Titel eines Commentars zum Meghadūta von Kalyānamalla Verz. d. Oxf. H. 126,a,2. -- Vgl. gandha-, su-.

mālatīkṣāraka (mā- + kṣā-) m. wohl = mālatītīraja "Borax" SUŚR. 2, 341, 15.

mālatītīraja (mā- + tīra + 1. ja) m. "Borax (am Ufer der" Mālatī "vorkommend)" H. 944.

[Page 5.0750]

mālatītīrasaṃbhava (mā- - tīra + saṃ-) n. "weisser Borax" RĀJAN. im ŚKDR.

mālatīpattrikā (mā- + pattra) f. = jātipattrī "die äussere Haut der Muskatnuss" RĀJAN. im ŚKDR.

mālatīphala (mā- + phala) n. "Muskatnuss" RĀJAN. im ŚKDR.

mālatīmādhava n. Mālatī "und" Mādhava (Namen der Heldin und des Helden im Stück), Titel eines Dramas von Bhavabhūti, MĀLATĪM. 4, 2. SĀH. D. 33, 10.

mālatīmālā (mā- + mā-) f. 1) "ein Kranz von Jasminblüthen" DHŪRTAS. in LA. 67, 14. -- 2) "ein best. Metrum, 4 Mal eilf Längen" COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VI, 20). -- 3) Titel eines Wörterbuchs Verz. d. Oxf. H. 126,a,16.

mālada m. pl. N. pr. eines Volkes, v.l. für mānada MĀRK. P. in VP. II, 157.

mālabhañjikā (māla = mālā + bha-) f. "das Kranzbrechen", Bez. "eines Spiels" P. 3, 3, 109, Sch.

mālabhārin (māla = mālā + bhā-) adj. "einen Kranz tragend" P. 6, 3, 65. utpala- Sch. mallikā- KĀVYĀD. 2, 215 (mālya- KUVALAJ. 169,b.)

mālay (denom. von mālā), -yati; amamālat = mālāmākhyat P. 7, 4, 2, Sch.

mālaya 1) adj. "vom Gebirge" Malaja "kommend": anila NALOD. 2, 37. -- 2) m. a) "Sandelholz" TRIK. 2, 6, 39. HĀR. 103. -- b) N. pr. eines Sohnes des Garuḍa MBH. 5, 3599 (ed. Bomb., malaya ed. Calc.). -- 3) n. "Karavanserai" SĀH. D. 47, 16 (auch die ältere Ausg. liest so, nicht etwa ālaya).

mālava 1) m. pl. N. pr. eines Volkes, sg. N. des Landes HIOUEN-THSANG 2, 155. fgg. LIA. I, 115. fgg. mālavāḥ TRIK. 2, 1, 9. H. 956. P. 5, 3, 114, 114, Sch. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93. MBH. 2, 1189. 1871. 3, 1991. 6, 370 (VP. 193). 3853. 4808. HARIV. 8019. 8099. 12832. VARĀH. BṚH. S. 14, 27. 16, 26. 32, 19. 69, 11. VP. 177. MĀRK. P. 58, 45. PRAB. 88, 1. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 51. von der Mālavī, Gemahlin Aśvapati's, abgeleitet MBH. 3, 16807. sg. KATHĀS. 10, 6. 21, 106. 58, 81. fg. 62, 172. 65, 65. WASSILJEW 44. 45. 52. 54. 56. mālavasyārdha Verz. d. Oxf. H. 339,b,2. -strī KATHĀS. 24, 86. mālavodbhavā 58, 80. -deśa 53, 89. -viṣaya HIT. 113, 10. -maṇḍalādhipati Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 506, Śl. 21. mālavādhīśa DAŚAK. 32, 7. RĀJA-TAR. 7, 190. mālavendra Verz. d. B. H. No. 822. Verz. d. Oxf. H. 211,a,25. -- 2) adj. "zu den" Mālava "in Beziehung stehend": nṛpati "Fürst der" Mālava VARĀH. BṚH. S. 4, 24. m. dass. MBH. 7, 8708. 9400. HARIV. 5016. 5496. 5498. DAŚAK. 96, 3. mālavī f. "eine Prinzessin der" Mālava P. 5, 3, 114, Sch. Gattin Aśvapati's und Ahnfrau der Mālava SĀV. 1, 19 (fälschlich mānavī MBH. 3, 16637). MBH. 3, 16807. -- 3) m. N. eines Rāga (musik.) As. Res. 3, 73. HĀRĪTA und SAṂGĪTAD. im ŚKDR. GĪT. S. VIII und 2. -- 4) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 3, 483. -- 5) f. ā N. pr. eines Flusses MBH. 13, 7651. -- 6) f. ī a) "eine Prinzessin der" Mālava; s. u. 2. -- b) "ein best. Prākrit-Metrum": 16+12+16+12 "Moren" COLEBR. Misc. Ess. II,157(b,49).

mālavaka 1) adj. (mit dem Ton auf der ersten Silbe) = mālavo bhaktirasya P. 4, 2, 104, Vārtt. 25, Sch. -- 2) m. "das Land der" Mālava Inschr. in Journ. of the Am. Or. S.6,512,1 v. u. Schol. zu KĀTY. ŚR.8,4,5. Verz. d. Oxf. H. 338,b,27. 339,b,8. 40. -- 3) mālavikā a) "Ipomoea Turpethum R. Br." RĀJAN. im ŚKDR. -- b) f. N. pr. eines Frauenzimmers  MĀLAV. 20, 3 u.s.w.

mālavagupta (mā- + gupta) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 135,b, No. 255 (hier mālaguptācārya, im Index mālava-).

mālavarudra (mā- + rudra) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,b,7.

mālavarti m. N. pr. eines Volkes VP. II, 157. -- Vgl. mānavartika.

mālavaśrī (mā- + śrī) f. "eine best. musikalische Scala" As. Res. 3, 78.

mālavānaka m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 357 (VP. II, 178). mālavā narāḥ ed. Bomb.

mālavikāgnimitra n. Mālavikā und Agnimitra (Namen der Heldin und des Helden im Stück), Titel eines dem Kālidāsa zugeschriebenen Dramas, MĀLAV. 3, 10. SĀH. D. 199, 4.

mālavīya adj. "aus" Mālava "stammend": rājasevakāḥ KATHĀS. 20, 166.

mālavya m. 1) "ein Fürst der" Mālava P. 5, 3, 114, Sch. -- 2) Bez. "eines der fünf ausserordentlichen Menschen" (mahāpuruṣa), "welche unter best. Constellationen geboren werden", VARĀH. BṚH. S. 69, 2. 7. 10. 12. 33. -- 3) -deśa N. pr. eines Landes Verz. d. Oxf. H. 352,b,19.

mālasī f. "eine best. Pflanze" (vulg. keśapuṣṭa) ŚABDAC. im ŚKDR.

mālahāyana m. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 32.

mālā f. UṆĀDIS. 2, 28. 1) "Kranz" AK. 2, 6, 3, 36. H. 651. an. 2, 506. MED. l. 44. HALĀY. 2, 397. ĀŚV. GṚHY. 3, 8, 17. 18. GOBH. 3, 5, 10. KAUŚ. 36. 38. MBH. 3, 16125. fg. nalada- (solche Compp. haben nach gaṇa gho- ṣādi zu P. 6, 2, 85 den Ton auf der ersten Silbe) ĀŚV. ŚR. 6, 10. mandāra- ŚĀK. 161. vakula- ṚT. 2, 25. suvarṇacampaka- Schol. zu CAURAP. 1. -dāman R. 2, 33, 2. pṛthutaraguṇamāla adj. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 505, Śl. 16. lāvaṇyamālā 506, Śl. 24. ābaddhamāla adj. MEGH. 9. navadalamāla (tamāla) GĪT. 1, 29. pratisūryāṇāṃ mālā VARĀH. BṚH. S. 37, 2. -- 2) "Rosenkranz" Verz. d. Oxf. H. 93,a,36. fgg. 102,a,30. śuddhasphaṭika- PAÑCAR. 1, 7, 83. -- 3) "Halsband": ratnamālālaṃkṛtakaṇṭha PAÑCAT. 255, 19. 25. dhṛtakanakamāla (śvan) Spr. 2822. mahāśaṅkhamayī (s. u. mahāśaṅkhamaya). nārācamālāṃ (raudracāpapramuktāṃ) rāmasya lalāṭe pratyamuñcata R. 6, 79, 61. -- 4) "Reihe, Streif" H. 1423. H. an. upapakṣma- SUŚR. 2, 338, 3. taḍinmālā Spr. 993. vidyunmālākula (nabhas) VARĀH. BṚH. S. 25, 5. jvālā- MĀRK. P. 21, 86. samudraṃ pracaladūrmimālākulam Spr. 1876. kiṃ mālāḥ kumudasya Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 502, Śl. 2. ali- MĀLATĪM. 1, 7. meghānām KĀVYĀD. 2, 118. megha- MBH. 3, 16126 "(ein Kranz von Wolken)." KĀM. NĪTIS. 3, 11. H. 165. HALĀY. 1, 59. chattramālāḥ (so die ed. Bomb.) MBH. 7, 1573. ṣṭhīvanaṃ śmaśrumālāsu RĀJA-TAR. 6, 157. ābaddhamāla adj. (zugleich "Kranz)" MEGH. 9. nāmnāṃ mālā (vgl. nāmamālā) "eine in Reihen geordnete Sammlung von Wörtern, Wörterbuch" (mit Ausschluss der Wurzeln) H. 1. krama- Bez. "einer best. Lese-" oder "Schreibweise" Ind. St. 3, 269. mālā schlechtweg Verz. d. B. H. No. 368. -- 5) "Trigonella corniculata Lin." MED.; vgl. marunmālā. -- 6) N. verschiedener Metra: a) a, b: [metrical sequence]; c, d: [metrical sequence] Journ. of the Am. Or. S. 6, 514. -- b) [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (X, 2). Ind. St. 8, 390; vgl. sraj. -- c) "ein" Prākrit-"Metrum von 45 x 2" und "43 + 27 Moren" COLEBR. Misc. Ess. II, 156 (25). -- 7) N. pr. eines Flusses MBH. 2, 795. LASSEN (Z. f. d. K. d. M. 2, 23) und MUIR (ST. 2, 423) fassen mālāṃ carmaṇvatīm als "einen" Fluss auf. -- 8) Titel  eines Wörterbuchs (vgl. nāma-) H. 170, Sch. -- Vgl. akṣamāla, akṣamālā (auch AV. PARIŚ. 43, 4, 11. R. 6, 82, 84), kāñcana-, kāraṇa-, ketumāla, gaṇḍamālā, candra-, japa-, dīpa-, nakṣatra- (Z. 4 lies 105, 13 st. 106, 9), nara-, nāma-, pattramāla, puṣpamālā, prati-, pramāṇa-, bhakta-, maṇi-, mandāra-, mayūkha-, marunmālā, mahāmāla, mālatīmālā, muṇḍa-, ratna-, vana-, vandana-, varṇa-, vākya-, haṃsa-, hema-.

mālākaṇṭha (mā- + ka-) m. "Achyranthes aspera" (s. apāmārga) RĀJAN. im ŚKDR.

mālākanda (mā- + ka-) m. "ein best. Knollengewächs" RĀJAN. im ŚKDR.

mālākara (mā- + 1. kara) m. = mālākāra JAṬĀDH. im ŚKDR. u. dem letzten Worte.

mālākā f. = mālikā ŚABDAR. im ŚKDR.

mālākāra (mā- + 1. kāra) m. "Kranzwinder, Gärtner" AK. 2, 10, 5. H. 900. MBH. 2, 2109. HARIV. 4480. R. GORR. 2, 90, 20. Spr. 440. 1936. 4560. 4715. VARĀH. BṚH. S. 10, 9. 86, 32. SĀH. D. 35, 11. MERUTANTRA 5 im ŚKDR. (Suppl.). -kārī f. "Kranzwinderin" VARĀH. BṚH. S. 78, 9. VET. in LA. (II) 19, 11. Die "Gärtner" als Mischlingskaste: tailikyāṃ karmakārācca mālākārasya saṃbhavaḥ PARĀŚARAPADDH. im ŚKDR. COLEBR. Misc. Ess. II, 182. ein Sohn Viśvakarman's von einer Śudrā BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR. von Ghṛtācī Verz. d. Oxf. H. 21,b, N. 3. Vgl. u. kumbhakāra. mālākāra HALĀY. 2, 434 schlechte Lesart für māyākāra.

mālākuṭadantī (mā- - kuṭa - danta) f. N. pr. einer Rākṣasī Lot. de la b. l. 240.

mālāguṇa (mā- + guṇa) m. "Kranzschnur, Halsschnur": -parikṣipta so v. a. "mannbar geworden" VYUTP. 219.

mālāguṇā (wie eben) f. (sc. lūtā) "eine best. giftige Spinne" SUŚR. 2, 296, 17. 299, 12.

mālāgranthi (mā- + gra-) m. = mālādūrvā RĀJAN. im ŚKDR.

mālāṅka (mālā + aṅka) m. N. pr. eines Fürsten, Verfassers eines Commentars zum Mālatīmādhava, Verz. d. Oxf. H. 136,a, No. 259. Verfassers des Vṛndāvana Ind. St. 1, 473; vgl. mānāṅka.

mālātṛṇa (mā- + tṛṇa) n. "Andropogon Schoenanthus Lin." RĀJAN. im ŚKDR. -tṛṇaka n. dass. AK. 2, 4, 5, 32.

mālādīpaka (mā- + dī-) n. "eine best. Redefigur, eine verkettete Klimax" KĀVYĀD.2,108. KĀVYAPR. 154. SĀH. D. 729. KUVALAJ. 112,b. yadā tu pūrvapūrvasya saṃbhaveduttarottaram. pratyutkarṣāvahatvaṃ tanmālādīpakamucyate.. PRATĀPAR. 103,b,1. Beispiel: bhāgyabhūmā mahīṃ prāptaḥ kākatīndrabhujaṃ mahī. bhujaḥ pratāpamatulaṃ pratāpaśca jagattrayam.. Vgl. noch Spr. 4156 und 5074.

mālādūrvā (mā- + dū-) f. "eine Art" Dūrvā-"Gras" RĀJAN. im ŚKDR.

mālādhara (mā- + dhara) 1) adj. "einen Kranz tragend." -- 2) m. N. pr. a) einer Klasse göttlicher Wesen VYUTP. 83; vgl. BURN. Intr. 600. -- b) eines Mannes KATHĀS. 72, 278. -- 3) f. ī N. pr. einer Rākṣasī Lot. de la b. l. 240. -- 4) n. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (XII, 11); vgl. vana-.

mālāprastha (mā- + prastha) m. N. pr. einer Stadt P. 6, 2, 88. Davon adj. mālāprasthaka 4, 2, 122, Sch.

mālāphala (mā- + phala) n. "der zu Rosenkränzen gebrauchte Same von Elaeocarpus Ganitrus Roxb." ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

[Page 5.0753]

mālāmanu (mā- + manu) m. = mālāmantra WEBER, RĀMAT. UP. 308. fg.

mālāmantra (mā- + mantra) m. "ein in Kranzform geschriebener Spruch" WEBER, RĀMAT. UP. 317. fgg. BHAG. ed. SCHL. S. 290. fg.

mālāmaya (mālā) adj. "aus Reihen --, Schichten bestehend": kuṇṭhāśma- (acala) Spr. 4267.

mālāyana m. patron.; pl. SAṂSK. K. 184,a,4.

mālāriṣṭa (wohl mālā + a-) f. "eine best. Pflanze", = pācī RĀJAN. im ŚKDR.

mālālikā (mālā + ā-) f. "Trigonella corniculata Lin." RĀJAN. im ŚKDR. Auch mālālī f. ebend.

mālāvata n. "der Wohnort der" Mālāvant P. 4, 2, 72, Sch.

mālāvant (von mālā) 1) adj. "mit einem Kranze versehen, bekränzt" Schol. zu R. 2, 56, 6. m. viell. "Gärtner": mālāvatāṃ nivāso mālāvatam P. 4, 2, 72, Sch. -- 2) f. -vatī N. pr. der Gattin Upabarhaṇa's Verz. d. Oxf. H. 22,a,32. fgg.b,18. Kuśadhvaja's 24,a,10.

māli (Nebenform von mālin) 1) adj. am Ende eines comp. "bekränzt": kirīṭa- ARJ. 1, 4. -mālin v.l. karkāṇāṃ hemamālīnām (-mālānām ed. Bomb.) MBH. 13, 4921. -- 2) m. = mālin m. N. pr. eines Sohnes des Rākṣasa Sukeśa R. 7, 5, 6. -- Vgl. sumāli (= sumālin).

mālika (von mālā) m. 1) "Kranzwinder, Gärtner" VOP. 23, 22. AK. 2, 10, 5. TRIK. 2, 10, 1. H. 900. Spr. 909. RĀJA-TAR. 6, 19. PAÑCAT. 156, 20. -- 2) "ein best. Vogel" (vgl. mālikā) MED. k. 138. fg. -- 3) "Färber" ŚABDAR. im ŚKDR. -- mālika HALĀY. 2, 434 schlechte Lesart für māyika.

mālikā s. u. mālaka.

mālita (von mālā) adj. am Ende eines comp. "bekränzt, umgeben von" LA. (II) ad 4, 5.

mālin (wie eben) 1) adj. "bekränzt" gaṇa vrīhyādi zu P. 5, 2, 116 und sukhādi zu 131 (kṣepe). svaiḥ puṣpaiḥ kiṃśukānpaśya mālinaḥ R. 2, 56, 6. Śiva (vgl. akṣamālin) MBH. 13, 1175. mālinī VARĀH. BṚH. S. 104, 24. CHANDOM. 74. Häufig am Ende eines comp. "mit einem Kranze" oder "Halsbande von - versehen, bekränzt mit, umgeben von, durchzogen von" H. 7. śamīsumano- ĀŚV. GṚHY. 4, 6, 4. hema- MBH. 3, 16110. 7, 999. R. 3, 50, 20. kāñcana- 6, 80, 21. visphuliṅga- VARĀH. BṚH. S. 33, 28. jālaka- BHĀG. P. 8, 20, 17. phalavatpūga- (velātaṭa) RAGH. 4, 44. campaka- (campā) R. 17, 35. samudra- (pṛthivī) 40, 14. sasya- (nadī) 34, 10. Schol. zu KĀTY. ŚR. 22, 3, 41. khalamālinīmurvarām PĀR. GṚHY. 2, 17. prottuṅgavapraprākāra- (purī) MĀRK. P. 66, 9. vidyunmālī parjanyaḥ Spr. 4425. bhrātṛmālinī HARIV. 11069. sūcchritadhvaja- (purī) R. 2, 43, 10. MBH. 3, 3014. kallola- (nadī) KATHĀS. 65, 8. nagara- (dharā) JOHNS. Sel. 4, 19. udayācālamauli- "den Berg des Aufgangs" (der Sonne) "zum Kopfkranz habend" MĀRK. P. 107, 6. -- 2) m. a) "Kranzwinder, Gärtner" COLEBR. Misc. Ess. II, 182. Vgl. mālinī "a." -- b) N. pr. eines Sohnes des Rākṣasa Sukeśa (vgl. māli) R.7,6,7. Verz. d. Oxf. H. 26,a,11. BHĀG. P.8,10,56. -- 3) f. mālinī a) "die Frau eines Kranzwinders, - Gärtners" MED. n. 106. striyāṃ dhūrtā ca mālinī Spr. 1445, v. l. (Th. III, S. 371). -- b) N. zweier Pflanzen, = agniśikhā und durālabhā ŚAB- DAC. im ŚKDR. -- c) N. pr. einer himmlischen Jungfrau: alambuṣā miśrakeśī puṇḍarīkātha mālinī. indrāṇī vā MBH. 4, 259. KATHĀS. 45, 352. -- d) N. pr. einer göttlichen Mutter MED. einer der  sieben Mütter Skanda's MBH. 3, 14396. -- e) Bein. der Durgā H. an. 3, 399. MED. -- f) N. pr. eines Wesens im Gefolge der Durgā WILSON, Sel. Works 2, 39. -- g) Bez. "eines siebenjährigen Mädchens, das bei der Feier der" Durgā "diese Göttin darstellt", ANNADĀKALPA im ŚKDR. u. kumārī. -- h) N. pr. einer Rākṣasī, der Mutter Vibhīṣaṇa's, MBH. 3, 15893. 15896. -- i) der angenommene Name der Draupadī beim Fürsten Virāṭa MBH. 4, 264. -- k) N. pr. der Gattin Śvetakarṇa's, einer Tochter Sucāru's, HARIV. 11069. 11071. der Gattin Prijavrata's Verz. d. Oxf. H. 24,b,24. Ruci's und Mutter des Manu Raucya MĀRK. P. 98, 5. der Gattin Prasenajit's SCHIEFNER, Lebensb. 282 (52). -- l) N. pr. verschiedener Flüsse MBH. 1, 2864. ŚĀK. 7, 10. 144. 103, 4 ed. WILL. = gaṅgā H. an. = mandākinī und nadībhid MED. -- m) N. pr. einer Stadt, = campā TRIK. 2, 1, 16. 3, 3, 252. H. 976. H. an. MED. MBH. 12, 134. HARIV. 1699. -- n) N. verschiedener Metra TRIK. 3, 3, 252. H. an. MED. a) [metrical sequence]Ind. St. 8, 366. -- b) [metrical sequence]Ind. St. 8, 383. -- g) [metrical sequence]ŚRUT. 38. COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (X, 4; am Ende lies S st. 8). Ind. St. 8, 391. VARĀH. BṚH. S. 104, 24. CHANDOM. 74. -- Vgl. navamālinī. -- o) die Personification "einer best. musikalischen Weise" As. Res. 3, 70. -- Vgl. aṃśumālin (vivasvatā tīkṣṇatarāṃśumālinā ṚT. 1, 18), akṣa-, ulkā-, ūrmi-, kapāla-, kirīṭa- (unter kirīṭa), gaṇḍa-, gandhamālinī, nrasthimālin, padma-, puramālinī, puṣkaramālin, babhru-, madanamālinī, marīcimālin, malaya-, muṇḍamālinī, vanamālin, vīci-.

mālinītantra (mā- + ta-) n. N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 97,a,24. 109,a,2. 30.

mālinīvijaya (mā- + vi-) m. Titel eines Werkes HALL 197. 199. Verz. d. Oxf. H. 95,b,4. 101,b,43.

mālindya m. N. pr. eines Berges VARĀH. BṚH. S. 14, 11.

mālinya (von malina) 1) oxyt. adj. gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80. -- 2) n. "das Beflecktsein, Unreinheit, Trübung; Schwärze": bhogayogena mālinyaṃ netuṃ madhyagato 'pi san. na śakyate sma paṅkena pratimendurivāmalaḥ.. RĀJA-TAR. 1, 278. tasyābhijanamālinyaṃ svacchairacchedi tadguṇaiḥ 4, 40. mālinyamabjaśaśinormadhuliṭkalaṅkau dhattaḥ KUVALAJ. 151,b,7. bāhuśālyādicintā tu tasyābhūtpūrṇasaṃpadaḥ. indoḥ kalaṅkalekheva hṛdi mālinyadāyinī.. KATHĀS. 10, 182. prāvṛṣeṇyasya Spr. 1915.

mālīy (von mālā), -yati "sich einen Kranz wünschen" P. 7, 4, 33, Sch.

mālīya (wie eben) adj. "zu einem Kranze bestimmt, - sich eignend" P. 1, 1, 73, Sch.

mālu 1) m. a) "eine best. Mischlingskaste" BRAHMAVAIV. P. in Verz. d. Oxf. H. 21,b,26. mālla ŚKDR. nach ders. Aut. -- b) N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's Vyāḍi beim Schol. zu H. 210. -- 2) f. a) parox. "eine best. Schlingpflanze" (pattravallī, pattralatā) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 5. H. an. 2, 506. MED. l. 45. -latā LALIT. ed. Calc. 207, 5. mārutalatā 259, 2 (der Herausgeber vermuthet gewiss richtig mārulatā; māluta FOUCAUX 203). -- b) "Frauenzimmer" H. an. MED.

māluka in kṛṣṇa- wohl fehlerhaft für mālūka.

māluda "eine best. hohe Zahl" (bei den Buddhisten) VYUTP. 181. fg. Mel.as. 4, 639, Anm.

māludhāna (mālu + dhāna) 1) m. "eine Art Schlange" AK. 1, 2, 1, 6. H. an. 4, 186. MED. n. 201. HĀR. 241. -- 2) f. ī "eine best. Schlingpflanze" H. an. MED.

mālūka m. "Ocimum sanctum Lin." RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kṛṣṇamāluka.

mālūra m. "Aegle Marmelos Corr." (s. bilva) AK. 2, 4, 2, 12. TRIK. 3, 3, 321. H. 1135. HALĀY. 2, 39. RATNAM. 6. im Prākrit DHŪRTAS. in LA. 86, 6. "Feronia elephantum Corr." RĀJAN. im ŚKDR.

māleyā (von mālā) f. "grosse Kardamomen" RATNAM. 117.

mālopamā (mālā + u-) f. "Kettengleichniss, eine best. Redefigur"; Beispiel: puṣṇyātapa ivāhnīva pūṣā vyomnīva vāsaraḥ. vikramastvayyadhāllakṣmīm "wie der Sonne die Hitze, wie dem Tage die Sonne und wie dem Himmel der Tag, so hat dir Tapferkeit Glanz verliehen", KĀVYĀD. 2, 42.

mālya 1) m. patron. PAÑCAV. BR. 13,4,11. pl. SAṂSK. K. 185,b,4. -- 2) f. (von mālā) "Trigonella corniculata Lin." ŚABDAM. im ŚKDR. -- 3) n. (von mālā) "Kranz" AK. 2, 6, 3, 36. H. 651. an. 2, 376. MED. j. 44. HALĀY. 2, 397. ĀŚV. GṚHY. 4, 7, 17. KAUŚ. 92. KAUṢ. UP. 1, 4. M. 2, 177. 4, 72. YĀJÑ. 1, 211. BHAG. 11, 11. MBH. 1, 7714. 3, 2114. 11999. 4, 76. 13, 5037 (rakta-). 6842. HARIV. 4480. fg. R. 1, 5, 15. 9, 15. 58, 10. 62, 19. 2, 25, 24. 26. 6, 37, 23. 112, 84. SUŚR. 1, 168, 14. 271, 11. 2, 387, 18. MṚCCH. 15, 5. KUMĀRAS. 7, 19. Spr. 3719. 4419. VARĀH. BṚH. S. 43, 56. 78, 21. 101, 8. BṚH. 16, 8. 27, 14. KATHĀS. 19, 99. 50, 152. PAÑCAR. 1, 5, 4. mālatī- PAÑCAT. 199,19. Verz. d. Oxf. H. 103,b,22. -grathana 217,a,4. -dāman (vgl. sragdāman MBH. 1, 5974. mālādāman R. 2, 33, 2) MBH. 1, 2354. 6962. "Blume" H. an. MED. Vgl. gandha- (welches wohl immer als copul. comp. aufzufassen ist; vgl. noch PAÑCAT. 182, 10), nirmālya (in der Bed. 3. ursprünglich "das Ablegen der Kränze"), priya-.

mālyaguṇāy (von mālya + guṇa), -yate "zur Schnur eines Kranzes werden, als solche erscheinen": tasya vyālo -yate Spr. 2765.

mālyajīvaka (mā- + jī-) m. "Kranzwinder, Kranzverkäufer" HARIV. 4481.

mālyapiṇḍaka (mā- + pi-) m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 5, 3629.

mālyapuṣpa (mā- + pu-) m. "eine Art Hanf" (śaṇa) RĀJAN. im ŚKDR.

mālyapuṣpikā (wie eben) f. "eine best. Pflanze", = śaṇapuṣpī RĀJAN. im ŚKDR.

mālyavant (von mālya) 1) adj. "bekränzt, mit Kränzen geschmückt": śiroruhāḥ MBH. 1, 6468. 4, 749. sabhā 5, 2. -- 2) m. N. pr. a) eines Rākṣasa, eines Sohnes des Sukeśa, R. 6, 11, 9. 33, 9. 7, 5, 6. 6, 7, BHĀG. P. 8, 10, 56. -- b) eines Dieners im Gefolge Śiva's KATHĀS. 1, 57. 7, 40. 111. -- c) eines Berges AK. 2, 3, 3. TRIK. 2, 3, 3. H. 1029. 1538, Sch. MBH. 3, 11560. 16118. 6, 203. 14, 1174. R. 4, 27, 1. 38, 11. 6, 108, 25. RAGH. 13, 26. VARĀH. BṚH. S. 14, 5. SIDDHĀNTAŚIR. 3, 28. fgg. VP. 169. BHĀG. P. 5, 16, 10. 17, 7. -- 3) f. -vatī N. pr. eines Flusses R. 2, 56, 33.

mālyavṛtti (mā- + vṛ-) m. "Kranzwinder, Kranzverkäufer" HARIV. 4479.

mālyāpaṇa (mālya + ā-) m. "ein Markt, auf dem Kränze verkauft werden", VYUTP. 130. R. 2, 71, 37. MBH. 2, 821 (bhakṣya-). HARIV. 4478. prabhūtamālyāpaṇavant "stattliche Kränze zum Verkauf habend" 4479.

[Page 5.0756]

mālla von malla gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75. m. "eine best. Mischlingskaste" BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR.; vgl. mālu.

māllavāstava adj. von mallavāstu P. 4, 2, 120, Sch.

māllavī f. = mallayātrā "ein Aufzug von Ringern" HĀR. 159.

mālvya (von malva) n. "Unbesonnenheit, Albernheit" (Gegens. dhairya) KĀṬH. 12, 12.

māvant (von 1. ma mit Dehnung des Auslauts) adj. "mir ähnlich, einer von meines Gleichen" P. 5, 2, 39, Vārtt. ṚV. 1, 8, 9. 17, 2. 142, 2. 4, 16, 16. 6, 65, 4. suśaktirinmaghavantubhyaṃ māvate deṣṇam 7, 32, 21. yadditsasi stuvate māvate vasu 8, 77, 3. carkṛtya indro māvate nare 10, 50, 2.

māvilambam (1. mā + vilamba) adv. "unverzüglich" PAÑCAT. 107, 25 (richtige Lesart mehrerer Hdschrr.).

māvella m. N. pr. eines Sohnes des Vasu, Fürsten der Cedi, MBH. 1, 2364. 2, 1272.

māvellaka m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 7, 692 (māvelaka ed. Calc.). 768. 3255. 8, 138 (māvelvaka ed. Calc.).

māśakīyā bei MÜLLER, SL. 142 und maśakīya im Index fehlerhaft für mācākīya.

māśabdika (von mā śabdaḥ "keinen Lärm gemacht"; vgl. u. 1. 7.) adj. "Ruhe gebietend" P. 4, 4, 1, Vārtt. 1 (in der neuen Ausg. der SIDDH.K. wird richtig mā śabdaḥ kārīti d. i. kāri iti gelesen) TRIK. 3, 1, 18.

māṣa m. Schol. zu ŚĀNT. 2, 4. 23. m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. m. 1) "Bohne" (sg. "die Pflanze", pl. "die Kerne" P. 4, 3, 166, Vārtt. 1, Sch.); im späteren Gebrauch ist darunter "Phaseolus radiatus Roxb." verstanden, die geschätzteste Hülsenfrucht mit kleinen schwarz und grau gefleckten Kernen, AK. 2, 9, 7. 24. TRIK. 2, 9, 5. 3, 3, 439. H. 1171. 1181. an. 2, 568. MED. sh. 21. AV. 6, 140, 2. piṣṭa 12, 2, 53. VS. 18, 12. ekaviṃśatyā māṣaiḥ puruṣaśīrṣamacchaityamedhyā vai māṣā amedhyaṃ puruṣaśīrṣam TS. 5, 1, 8, 1. māṣatilau 7, 2, 10, 2. ŚAT. BR. 14, 9, 3, 22. 1, 1, 1, 10. KĀṬH. 12, 7. na māṣāṇāmaśnīyāt 32, 7. 37, 1. KAUŚ. 1. -mantha 70. -piṣṭa 71. KĀTY. ŚR. 10, 2, 12. Schol. zu 1, 6, 8. ĀŚV. GṚHY. 1, 13, 2. 17, 2. M. 3, 267. 9, 39. -rāśi MBH. 3, 16357. -puṣpa 7, 978. -varṇa 999. SUŚR. 1, 70, 5. -sūpa 74, 16. 111, 10. VARĀH. BṚH. S. 15, 14. 25, 3. 51, 31. 55, 16. 21. 25. 76, 4. 8. 79, 33. 87, 22. 95, 21. DHŪRTAS. in LA. 79, 14. -taila "ein öliges Präparat aus Bohnen" ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 9, 22. akṛṣṭā māṣāḥ d. h. "wildwachsende Bohnen" heisst ein Ṛṣigaṇa als Verfasser von ṚV. 9, 86, 1--10. ṚV. ANUKR. Kinder der Surabhi HARIV. 11533. -- 2) "ein best. Gewicht (ein best. Geldwerth)" TRIK. 3, 3, 439. H. an. MED. māṣo viṃśatimo bhāgaḥ paṇasya parikīrtitaḥ NĀRADA in MIT. 246, 14. = 5 Kṛṣṇala = 1/16 Suvarṇa M. 8, 134. YĀJÑ. 1, 362. guñjābhirdaśabhirmāṣaḥ śāṇo māṣacatuṣṭayam VAIDYAKAPARIBHĀṢĀ im ŚKDR. M.8,319. YĀJÑ.2,159. ŚULVAPARIŚ.7,27 bei WEBER, JYOT. 83, N. 1. ŚĀRÑG. SAṂH.1,1,16. 24. PRĀYAŚCITTEND.6,a,9. rūpya- YĀJÑ. 1, 363. svarṇa- BHĀG. P. 3, 11, 9. -- 3) "ein bohnenähnlicher Hautausschlag" H. an. MED. -- 4) "Thor, Dummkopf" TRIK. 3, 3, 439. H. an. MED. -- Vgl. nīla-, pūti-, mahā-, rāja-, ārdramāṣā (lies māṣa st. mā-).

māṣaka 1) m. "Böhnchen": śirīṣa- SUŚR. 2, 247, 20. -- 2) proparox. m. n. "ein best. Gewicht (ein best. Geldwerth)" gaṇa sthūlādi zu P. 5, 4, 3. = Guñjā H. 883. = 7 oder 8 Guñjā BHĀVAPR. im ŚKDR. palaṃ tu laukikairmānaiḥ sāṣṭaraktidvimāṣakam TITHYĀDIT. im ŚKDR. = 1/64 Pala WEBER, JYOT. 82. = 1/16 Karsha LĪLĀV. im ŚKDR. dve kṛṣṇale samadhṛte vijñeyo raupyamāṣakaḥ M. 8, 135. dvādaśa dhānyamāṣā madhyamāḥ suvarṇamāṣakaḥ. te ṣoḍaśa suvarṇam SUŚR. 2, 175, 13. māṣa = 6 Raktikā ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 14. = 1/4 Śāṇa 16. = 1/16 Dharaṇa Schol. zu KĀTY. ŚR. 20, 1, 6 (Handschr.). Schol. zu ŚAT. BR. 14, 7, 1, 22. = 80 Kapardaka VYUTP. 217. M. 8, 298. 392. dāpyo hiraṇyaṃ caiva māṣakam 393. dadyāt - saisakaṃ caikamāṣakam 11, 133. SUŚR. 2, 272, 14 (n.). VARĀH. BṚH. S. 81, 9. fg. 82, 8. fg. BURN. Intr. 243. rūpya- PRĀYAŚCITTEND.6,a,8. pañcamāṣaka (so ist zu lesen mit der v. l.) adj. (daṇḍa) M. 8, 298. -- Vgl. ādya-, dṛṣadi-.

māṣaparṇī (māṣa + parṇa) f. "Glycine debilis Lin." AK. 2, 4, 5, 4. RATNAM. 52. = pṛśniparṇī Schol. zu KĀTY. ŚR. 25, 7, 17. - SUŚR. 1, 140, 8. VARĀH. BṚH. S. 54, 88. wo -parṇo Druckfehler für -parṇī - ist.

māṣavardhaka (māṣa + va-) m. "Goldschmied" ŚABDAM. im ŚKDR.

māṣaśarāvi m. patron. (wohl von māṣaśarāvin) LĀṬY. 4, 6, 21.

māṣaśarāvin (māṣa + śa-) m. N. pr. eines Mannes; so ist wohl im gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96 st. māṣa. śarāvin zu lesen; vgl. māṣaśarāvi.

māṣaśas (von māṣa) adv. Māṣa-"weise" SIDDH.K. im ŚKDR.

māṣāda (māṣa + ada oder āda) m. "Schildkröte (Bohnen fressend)" ŚABDAR. im ŚKDR.

māṣāśa (māṣa + āśa) m. "Pferd (Bohnen fressend)" H. ś. 177.

māṣi m. patron. von māṣa gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96; vgl. māṣaśarāvin.

māṣika (von māṣa) adj. f. ī "einen" Māṣa "werth" u. s. w. gaṇa niṣkādi zu P. 5, 1, 20. = māṣaiḥ krītam 37, Vārtt. 4, Schol. pañca- M. 8, 298 schlechte Lesart für pañcamāṣaka.

māṣīṇa (wie eben) adj. "mit Bohnen besäet"; n. "ein Bohnenfeld" P. 5, 2, 4. AK. 2, 9, 7. H. 967. HALĀY. 2, 8. -- Vgl. māṣya.

māṣoṇa und māṣona (māṣa + ūna) adj. "woran ein" Māṣa "fehlt" gaṇa girinadyādi zu P. 8, 4, 10, Vārtt.

māṣya (von māṣa) 1) "für Bohnen geeignet" P. 5, 1, 7. = māṣīṇa 2, 4. AK. 2, 9, 7. H. 967. HALĀY. 2, 8. -- 2) am Ende eines comp. nach Zahlwörtern "so und so viel" Māṣa "werth u.s.w." P. 5, 1, 34. dvi-, adhyardha- Sch.

mās n. = māṃs "Fleisch": yatsaṃvatsamṛbhavo mā apiṃśan ṚV. 4, 33, 4. trī yacchatā mahiṣāṇāmagho māḥ 5, 29, 8.

mās (von 3. mā) m. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 188. 227. nach P. 6, 1, 63 und VOP. 3, 39 in allen Casus im Gebrauch, mit Ausnahme des nom. aller drei Zahlen und des acc. sg. und du.; bei den Lexicographen und bei Garga auch der nom. sg.; mādbhis ved., mābhis in der späteren Sprache P. 7, 4, 48, Vārtt. 1. 1) "Mond" TRIK. 1, 1, 85. 3, 3, 447. H. ś. 10. an. 1, 16. MED. s. 6. HĀR. 13. UTPALINĪKOŚA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 188. sūrye yyotiradadhurmāsyāktūn ṚV. 10, 12, 7. -- 2) "Monat" TRIK. 3, 3, 447. H. 152, Randgl. H. an. MED. UTPALINĪK. a. a. O. veda māso dhṛtavrato dvādaśa ṚV. 1, 25, 8. 4, 18, 4. 5, 45, 7. 11. 7, 91, 2. mādbhiḥ śaradbhiḥ 2, 24, 5. māsi māsi 10, 52, 3. samānāṃ māsa ākṛtiḥ 85, 5. māsāṃ vidhānam 138, 6. TBR. 1, 4, 9, 1. daśasu māsu (sic) TS. 7, 5, 2, 2. māssu PAÑCAV. BR. 4, 4, 1. LĀṬY. 10, 6, 1. māsi AV. 8, 10, 19. ŚAT. BR. 2, 4, 2, 2. ĀŚV. GṚHY. 2, 5, 10. LĀṬY. 10, 11, 8. M. 2, 34. 6, 15. 7, 138. 182. 8, 245. MBH. 13, 5380. AK. 3, 4, 5, 30. MĀRK.P. 114, 27. TRIK. 3, 3, 107. sa ārkṣoṃ māḥ GARGA bei WEBER, Nax. 2, 281. -- Vgl. puṣpa, pūrṇa-.

māsa (= 2. mās) m. n. SIDDH.K.249,b,7. TRIK.3,5,11.14. Zu belegen nur m. 1) "Mond"; nur in der Verbindung sūryāmāsā ṚV. 8, 83, 2. 10, 64, 3. 68, 10. 92, 12. 93, 5. Könnte auch zu 2. mās gestellt werden. -- 2) "Monat" AK. 1, 1, 3, 12. TRIK. 1, 1, 109. H. 152. HĀR. 28. HALĀY. 1, 113. ṚV. 3, 31, 9. 32, 9. 5, 78, 9. vardhānmāsāḥ śarado dyāva indram 6, 38, 4. 7, 61, 4. 66, 11. 10, 89, 13(?). yasmānmāsā nirmitāstriṃśadarāḥ AV. 4, 35, 4. 13, 2, 12. trayodaśaṃ māsaṃ yo nirmimīte 3, 8. AIT. BR. 1, 12. 4, 16. TS. 1, 6, 5, 2. ŚAT. BR. 1, 7, 2, 24. 4, 3, 1, 5. yāni pañcaviṃśatsa trayodaśo māsaḥ 9, 1, 1, 43. 14, 9, 1, 18. -bhāj 10, 4, 4, 4. -loka 3, 19. māse "nach Ablauf eines Monats" KĀTY. ŚR. 4, 10, 7. 13, 2, 3. 16. M. 1, 66. 2, 79. 3, 250. ARJ. 3, 15. MBH. 3, 3030. 10669. SUŚR. 1, 19, 6. MEGH. 2. 85. 109. Spr. 1074. SŪRYAS. 1, 12. 13. 35. 2, 68. 12, 5. VID. 115. 140. BRAHMA-P. in LA. (II) 54, 11. 56, 10. HIT. 35, 8. māgha- PAÑCAT. 169, 6. -pāka adj. "in einem Monate Folgen zeigend" (von Naturerscheinungen) VARĀH. BṚH. S. 97, 14. -phala dass. 13. māsārdha HALĀY. 5, 63. Am Ende eines adj. comp. f. īḥ ekamāsī "in einem Monate vorkommend" MBH. 6, 99. -- 3) Bez. "der Zahl zwölf" SŪRYAS. 8, 6. Ind. St. 8, 167. -- Vgl. ardha-, garbha-, puṣpa-, pūrṇa-, pratimāsam, malamāsa.

māsa m. falsche Schreibart für māṣa BHAR. zu AK. ŚKDR.

māsaka = 1. māsa "Monat": ravimāsakāḥ SŪRYAS. 1, 39. varṣaistribhiḥ sārdhaṣṭamāsakaiḥ (kein adj. comp.) ŚATR. 14, 101. -- Vgl. cāturmāsaka.

māsakālika (von 1. māsa + kāla) adj. "für den Zeitraum eines Monats geltend": vetana "Monatslohn" MBH. 2, 2080.

māsacārika (1. māsa + cārika von cārin) adj. "einen Monat lang einer Sache obliegend": āryaḥ sūryarathaṃ voḍhuṃ gato 'sau māsacārikaḥ MBH. 12, 13829.

māsajāta (māsa + jāta) adj. "einen Monat alt" Sch. zu P. 2, 2, 5. 6, 2, 170. 2, 2, 36, Vārtt. 1 und 4, 1, 52, Vārtt. 4.

māsajña (1. māsa + jña) adj. "die Monate kennend"; m. "eine Hühnerart" (dātyūha) ŚABDAR. im ŚKDR.

māsatama (von 1. māsa) adj. "monatlich" P. 5, 2, 57. VOP. 7, 39. -- Vgl. ardha-, saṃvatsaratama.

māsatālā in der unter tāla 3 angeführten Stelle von NĪLAK. folgendermaassen erklärt: māsena tālo dhvaniparicchedo yāsāṃ tābhirākṛtibhirupalakṣitā iti yojyam. mahato hi kāṃsyādibhājanasya sakṛdāhatasya cirakālānuvartī dhvaniriti prasiddham. pūrve tu māsaśabdena dvādaśasaṃkhyā tālaśabdena madhyamāṅguṣṭhapramāṇaṃ coktvā dvādaśatālapramāṇābhiriti vyācakṣate..

māsadeya (1. māsa + deya) adj. "binnen eines Monats zu entrichten": ṛṇa P. 2, 1, 43, Sch.

māsadhā (von 1. māsa) adv. "monatweise" AIT. BR. 3, 41.

māsana n. "Vernonia anthelminthica Willd." ŚABDAC. im ŚKDR. Als n. wohl "der Same dieser Pflanze."

māsapūrva (1. māsa + pūrva) adj. (nicht mit pronom. decl.) "um einen Monat früher" P. 1, 1, 30, Sch.

māsapraveśa (1. māsa + pra-) m. "der Eintritt eines Monats" Verz. d. B. H. 876. māsapraveśānayana n. 881. als Titel einer astron. Schrift Ind. St. 2, 245.

māsamāna (1. māsa + 2. māna) m. "Jahr" TRIK. 1, 1, 110. HĀR. 28.

māsara n. "ein besonderes gegorenes Gericht, eine Mischung der Brühe  von gekochtem Reis und Hirse mit zerriebener Hefe, Gräsern u.s.w." Die Bereitung lehren KĀṬY. ŚR. 19, 1, 20. 21 und MAHĪDH. zu VS. 19, 1. - VS. 19, 14. 82. 20, 68. m. "Mehl von leichtgerösteter Gerste mit saurer Milch oder Buttermilch vermengt und mit Gras bedeckt" SĀY. zu TBR. II, 652. 670. "Reisschleim" AK. 2, 9, 49. H. 396.

māsavarttikā (1. māsa + va-) f. "eine Art Bachstelze" (sarṣapī) ŚABDAM. im ŚKDR.

māsala (von 1. māsa) v.l. für māṃsala gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. m. "Jahr" H. ś. 25.

māsaśas (wie eben) adv. "monatweise" AIT. BR. 4, 16. ŚAT. BR. 1, 7, 2, 24. KĀTY. ŚR. 17, 7, 14. 24, 5, 8. MBH. 13, 5659.

māsasaṃcayika (von 1. māsa + saṃcaya) adj. "Vorräthe für einen Monat habend" M. 6, 18.

māsastoma (1. māsa + stoma) m. N. eines Ekāha ŚĀÑKH. ŚR. 14, 76, 1.

māsādhipa (1. māsa + a-) m. "der Regent" (ein Planet) "eines Monats" Verz. d. Oxf. H. 31,b, N. 3. Vgl. māsānāmadhipāḥ SŪRYAS. 12, 79.

māsādhipati (1. māsa + a-) m. dass. VARĀH. BṚH. 4, 16.

māsānumāsika (von 1. māsa + anumāsa) adj. "allmonatlich erfolgend" M. 3, 122.

māsānta (1. māsa + anta) m. "Ende eines Monats" LĀṬY. 4, 8, 14. pakṣānte, māsānte SAMAYAPRADĪPA im ŚKDR.

māsāpavarga (1. māsa + a-) adj. "höchstens einen Monat dauernd" KĀTY. ŚR. 23, 1, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 20, 8. LĀṬY. 9, 5, 1.

māsāvadhika (1. māsa + avadhi) adj. "spätestens nach einem Monat erfolgend" DAŚAK. in BENF. Chr. 188, 24.

māsāhāra (1. māsa + ā-) adj. "ein Mal im Monat Speise zu sich nehmend" R. 1, 43, 14.

māsika (von 1. māsa) adj. f. ī P. 4, 3, 11, Sch. 2, 104, Vārtt. 14, Sch. 1) am Ende eines comp. "zum Monat - in Beziehung stehend": dvādaśī māghamāsikī "der 12te Tag im Monat" Māgha MBH. ed. Bomb. 14, 2513 (māghapākṣikī ed. Calc.). -- 2) "monatlich, jeden Monat erfolgend": śūdrāṇāṃ māsikaṃ kāryaṃ vapanaṃ nyāyavartinām M. 5, 140. pitṝṇāṃ māsikaṃ śrāddhamanvāhāryaṃ vidurbudhāḥ 3, 123. n. = māsikaṃ śrāddham AK.2,7,31. Verz. d. Oxf. H. 277,b,3. māsikānnaṃ tu yo 'śnīyāt M. 11, 157. ṣaṇmāsikaprasava "alle sechs Monate geschehend" PAÑCAT. 252, 14. droṇa "jeden Monat gegeben werdend" M. 7, 126. ṣaṇmāsika ācchādaḥ "alle sechs Monate" d. i. "zwei Mal im Jahre verabfolgt werdend" ebend. -- 3) "einen Monat während, - vorhaltend": vyādhi Sch. zu P. 5, 1, 80. 93. cāndrāyaṇa 93, Sch. brahmacarya 94, Sch. tapas ŚATR. 14, 180. -saṃcaya MBH. 12, 8891. aṣṭamāsikī tṛptiḥ MBH. 13, 4246. MĀRK. P. 32, 4. 5. aṣṭamāsikī nadī "ein Fluss, der acht Monate hindurch Wasser hat", MBH. 5, 7363. māsiko brahmacārī "einen Monat lang" Brahmac. "seiend" P. 5, 1, 94, Sch. -- 4) "innerhalb eines Monats --, nach einem Monat erfolgend", = māsena nirvṛttam P. 5, 1, 79, Sch. = māse kāryam, dīyate 96, Sch. pāka VARĀH. BṚH. S. 97, 1. utsava P. 5, 1, 80, Sch. paṭa, prāsāda "fertig werdend, herzustellen" 93, Sch. ṛṇam "nach einem Monat zu entrichten" 4, 3, 47, Sch. -- 5) "auf einen Monat in Dienst genommen": adhyāpaka, karmakara P. 5, 1, 80, Sch. in Comp. mit dem Lohne 4, 116, Vārtt. 4. pañcaka-, ṣaṭka-, daśa- Sch. -- 6) "einem Monat geweiht": havis  = māso devatāsya P. 4, 2, 34, Sch. -- Vgl. ardha-.

māsīna (wie eben) adj. "einen Monat alt" P. 5, 1, 81. "monatlich" GOBH. 4, 4, 3.

māsurakarṇa m. patron. von masurakarṇa gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

māsurī f. "Bart" H. 583.

māsūra adj. (f. ī) = masūrasyāvayavo vikāro vā gaṇa vilvādi zu P. 4, 3, 136. "linsenförmig": dhārā SUŚR. 1, 27, 18. ardhamāsūrī ebend.

māsopavāsa (1. māsa + u-) m. "Fasten einen Monat hindurch" Verz. d. Oxf. H. 10,b,12. 283,a,15. 285,a,28.

māsopavāsinī (1. māsa + u-) f. "ein Frauenzimmer, das einen Monat hindurch fastet", TRIK. 2, 7, 11. so v. a. "Kupplerin" ŚUK. in LA. (II) 36, 15 (Spr. 3986). 37, 3.

māsya (von 1. māsa) adj. "einen Monat alt" P. 5, 1, 81. in Comp. mit einem Zahlworte 82. dvi- Sch. pañca- 6, 2, 29, Sch. bahu- 30, Sch. -- Vgl. daśa-, 1. pañca-, prati- (die ed. Bomb. des MBH. richtig pratimatsya, ṣaṇmāsya).

māh, māhati, -te "messen" DHĀTUP. 21, 29.

māhakasthalī (mā- + stha-) f. N. pr. einer Oertlichkeit gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127. Davon adj. māhakasthalaka ebend.

māhaki (wohl patron. von mahaka) m. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 24. N. pr. eines Lehrers Ind. St. 4, 382. -- Vgl. chandoga-.

māhata adj. von mahant gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86.

māhata n. nom. abstr. von mahant gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122.

māhana m. "ein Brahmane" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

māhanīya SĀY. zu ṚV. 5, 33, 9 fehlerhaft für mahanīya.

māhā f. "Kuh" H. 1265. -- Vgl. mahā, mahī, māheyī.

māhākula (von 1. mahākula) adj. "aus vornehmem Geschlecht stammend" P. 4, 1, 141. Nach indischer Auffassung dieses und das folgende Wort patron. von 2. mahākula.

māhākulīna (wie eben) adj. dass. P. 4, 1, 141.

māhācamasya m. patron. von mahā - camasa TAITT. UP. 1, 5, 1.

māhācitti adj. von mahā - citta gaṇa sutaṃgamādi zu P. 4, 2, 80.

māhājanika adj. = mahājanāya hitam P. 5, 1, 9, Vārtt. 9.

māhājanīna adj. = mahājane sādhuḥ gaṇa pratijanādi zu P. 4, 4, 99.

māhātmika (von mahātman) adj. "einem Hochstehenden eigen u.s.w., hoch, hehr": rājño māhātmike sthāne M. 5, 94.

māhātmya (wie eben) n. "hohes Wesen, hoher Sinn, Grösse, Majestät, Macht, Würde" AK. 3, 4, 3, 27. hariścandrasya MBH. 2, 488. BHAG. 11, 2. R. 2, 44, 8. 72, 43. 6, 36, 68. HARIV. 5749. Spr. 3326. 5202. VARĀH. BṚH. 8, 16. KATHĀS. 52, 381. 66, 65. RĀJA-TAR. 5, 24. MĀRK. P. 16, 51. 108, 29. LA. (II) 58, 9. PAÑCAT. 48, 18. fg. ed. orn. 58, 18. PRAB. 103, 9. NĪLAK. 71. sthāpitā satsu māhātmyaṃ śaṅkitā ripavaḥ kṛtāḥ HARIV. 4858. ityetadgoṣu me proktaṃ māhātmyam MBH. 13, 2701. himavataḥ KATHĀS. 1, 14. dahanasya Spr. 36, v. l. vasuṃdharāyāḥ UTTARARĀMAC. 74, 11. khaḍga- KATHĀS. 42, 162. kaṇṭhasthasūtra- 37, 128. 43, 65. tapasaḥ 40, 103. 72, 276. svasattva- 187. śīlasya 36, 132. dānasya Spr. 1746. svamati- RĀJA-TAR. 4, 528. māgha- Verz. d. B. H. No. 457. am Ende eines adj. comp. f. ā RĀJA-TAR. 3, 391. -- Vgl. devī-, bhāvanārāyaṇa-, mahātmya.

māhānada adj. (f. ī) von mahānada gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86.

[Page 5.0761]

māhānasa adj. (f. ī) von mahānasa gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86. -- Vgl. mahānasa 3.

māhānāmana (von mahānāmnī) adj. AIT. BR. 6, 24.

māhānāmika (wie eben) adj. = māhānāmnika HARADATTA beim Schol. zu P. 5, 1, 94, Vārtt. 1.

māhānāmnika (wie eben) adj. = mahānāmnyo brahmacaryamasya, mahānāmnīścarati oder tāsāṃ vrataṃ carati P. 5, 1, 94, Vārtt. 1. 2 und PAT. -- Vgl. mahānāmnika.

māhāputri adj. von mahāputra gaṇa sutaṃgamādi zu P. 4, 2, 80.

māhāprāṇa adj. von 1. mahāprāṇa gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86.

māhābhāgya n. = mahābhāgya NIR. 7, 4. 5. 23. mahā- 13, 1 (v. l. mā-).

māhārajana (von mahārajana) adj. f. ī "mit Safran gefärbt" P. 4, 2, 2, Vārtt. 5. oxyt.: vāsas ŚAT. BR. 14, 5, 3, 10.

māhārājika (von mahārāja) adj. f. ī "dem regierenden Fürsten zugethan, ihn verehrend" P. 4, 2, 35. 3, 97.

māhārājya (wie eben) n. "die Würde eines regierenden Fürsten" AIT. BR. 8, 6. 12. 15.

māhārāṣṭra (von mahārāṣṭra) adj. f. ī "mahrattisch"; subst. f. "die mahratische Sprache" Verz. d. Oxf. H. 181,a,39. VARARUCI 12,32. STENZLER in MṚCCH. Einl. V. bhāṣayā māharāṣṭrayā(!) VṚDDHA-CĀṆ. Einl. -- Vgl. mahārāṣṭra.

māhāvārttika adj. "mit" (Kātyāyana's) Mahāvārttika "vertraut" P. 4, 2, 65, Vārtt., Sch.

māhāvratī (von 1. mahāvrata) f. "die Lehre der" Pāśupata PRAB. 20, 11. = pāśupataśāstrasaṃhati Schol. I, = yajñamīmāṃsā Schol. II.

māhāvratīya bei WEBER, Nax 2, 282. 345 fehlerhaft für mahā-, wie die v.l. hat.

māhika m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 354 (VP. 188; māhiṣa v. l.).

māhikīprastha adj. (f. ī) von mahikīprastha oder mā-; N. pr. eines Dorfes bei den Völkern des Nordens, P. 4, 2, 110, Sch.

māhita m. pl.; pl. zu māhitya gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111.

māhitthi (patron.) m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 6, 2, 2, 10. 8, 6, 1, 16. fgg. 9, 5, 1, 57. 10, 6, 5, 9.

māhitya m. patron. von mahita gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

māhitra n. (sc. sūkta) Bez. "des Liedes" ṚV. 10, 185, "das mit den Worten" mahi trīṇām "beginnt", gaṇa vimuktādi zu P. 5, 2, 61. M. 11, 249.

māhina (von 1. mah) adj. f. ā "fröhlich, freudig, lustig, erregt; ergötzlich, erfreuend"; = mahant NAIGH. 3, 3. Indra ṚV. 1, 56, 6. 61, 1. kutastvamindra māhinaḥ sanneko yāsi 165, 3. 2, 19, 3. Ushas 5, 45, 8. Pūṣan 10, 26, 1. 9. - 1, 180, 5. dhenū 3, 6, 4. gir 7, 5. yatte māhinaṃ datramasti 36, 9. śravas 4, 17, 20. ukthairindrasya māhinaṃ vayo vardhanti sominaḥ 8, 51, 1. 1, 151, 9. sa no vasva upa māsyūrjo napānmāhinasya 8, 60, 9. 9, 82, 2. māhina UṆĀDIS. 2, 56. n. "Herrschaft" UJJVAL. -- Vgl. mahina.

māhināvant (von māhina) adj. "in Erregung befindlich": indra eṣāṃ dṛṃhitā māhināvānudgotrāṇi sasṛje daṃsanāvān ṚV. 3, 39, 4. 56, 3.

māhira m. Bein. Indra's TRIK. 1, 1, 58. mihara H. ś. 31.

māhiṣa (von mahiṣa und mahiṣī) 1) adj. f. ī "dem Büffel --, der Büffelkuh eigen, von ihnen kommend" P. 4, 4, 48. rūpa R. 4, 9, 60. MĀRK. P. 83, 20. vapus KĀŚĪKH. 72, 22. veṣa 27 (bei AUFRECHT, HALĀY. Ind.). māṃsa MBH.13, 4247. śṛṅga AK. 2, 9, 100. HALĀY. 4, 79. rakta Verz. d. Oxf. H. 103,b,8. VARĀH. BṚH. S. 55,30. kṣīra M. 5, 9. JAMA bei KULL. zu M. 5, 8. Spr. 1388. MĀRK. P. 32, 18. SUŚR. 1, 174, 20. 176, 2. ghṛta 180, 19. Schol. zu KĀTY. ŚR. 150, 13. dadhi Spr. 655. pañca- (gṛha; vgl. pañcamahiṣa) MĀRK. P. 50, 85. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 17, 26, v. l. VP. 188, N. 54. sg. N. pr. einer Gegend Verz. d. Oxf. H. 339,b,16; vgl. mahiṣa 2, "b" und māhiṣaka.

māhiṣaka (von māhiṣa) 1) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 366 (VP. 192). 8, 2066. 13, 2104. 14, 2476. HARIV. 782 (nach der Lesart der neueren Ausg.). MĀRK. P. 57, 46. Die Bomb. Ausg. des MBH. liest 6, 366 und 13, 2104 mahiṣakāḥ. -- 2) m. "Büffelhirt"; s. u. māhiṣika.

māhiṣasthalī (mā- + stha-) f. N. pr. einer Oertlichkeit gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127. Davon adj. māhiṣasthalaka ebend.

māhiṣika (von mahiṣa) m. "Büffelhirt, der von Büffelzucht lebt" M. 3, 166. VP. 209, N. 7. In der neuen Ausg. des VP. II, 219 setzt HALL stillschweigend die falsche Form māhiṣaka, die auch ŚKDR. u. parvakārī hat, dagegen māhiṣika in der alphabetischen Ordnung. Für māhiṣika spricht aurabhrika. māhiṣika soll auch "den Liebhaber eines liederlichen Weibes" oder "den, der von der Prostitution seines Weibes lebt", bezeichnen: mahiṣītyucyate nārī yā ca syādvyabhicāriṇī. tāṃ duṣṭāṃ kāmayati yaḥ sa vai māhiṣikaḥ smṛtaḥ.. KĀŚĪKH. im ŚKDR. mahiṣītyucyate nāryā bhagenopārjitaṃ dhanam. upajīvati yastasyāḥ sa vai māhiṣikaḥ smṛtaḥ.. ŚRĪDHARASV. zu VP. 2, 6, 15. ŚKDR.

māhiṣikā f. N. pr. eines Flusses R. 4, 40, 21. -kī 41, 16.

māhiṣmatī (f. von māhiṣmata und dieses von mahiṣmant) f. N. pr. einer Stadt gaṇa kattryādi zu P. 4, 2, 95. MBH. 2, 1124. 1130. 5, 592. 13, 89. 7187. HARIV. 1807 (von Mahishmant gegründet). 5224 (von Mucukunda gegründet). RAGH.6,43. Verz. d. Oxf. H. 225,b,24. VP. bei MUIR, ST.2,437. fg. BHĀG. P.9,15,22. 26. 16,17. DAŚAK. 194,17. 196,6.

māhiṣmateyaka adj. von māhiṣmatī gaṇa kattryādi zu P. 4, 2, 95.

māhiṣya (von mahiṣa) m. "eine best. Mischlingskaste, der Sohn eines" Kshatrija "und einer" Vaiśyā AK. 2, 10, 3. H. 896. YĀJÑ. 1, 92. nṛtyagītanakṣatrajīvanaṃ sasyarakṣā ca māhiṣyāṇām UŚANAS bei KULL. zu M. 10, 6. COLEBR. Misc. Ess. II, 181.

māhīna m. vielleicht patron.: ā janaṃ tveṣasaṃdṛśaṃ māhīnānāmupastutam. aganma bibhrato namaḥ ṚV. 10, 60, 1.

māhīyatva adj. "mit den Worten" mahīyatva(?) "beginnend" gaṇa vimuktādi zu P. 5, 2, 61.

māhuradatta N. pr. eines Ortes Verz. d. Oxf. H. 149,b,7.

māhula m. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 23. fg.

māhendra (von mahendra) 1) adj. f. ī "auf den grossen" Indra "bezüglich, ihm gehörig u.s.w." P. 4, 2, 29. aindraṃ vā māhendraṃ vā purolāśam AIT. BR. 7, 4. uddhāra TS. 6, 5, 5, 3. VS. 24, 17. graha ŚAT. BR. 4, 3, 3, 15. 5, 4, 8. KĀTY. ŚR. 10, 3, 10. AIT. BR. 3, 21. KĀTY. ŚR. 4, 2, 10. 5, 11, 28. pragraha (v. l. graha) MBH. 5, 4562. vāraṇendra BHĀG. P. 5, 25, 7. kavaca R. 6, 86, 25. tanucchada RAGH. 12, 86. astra MBH. 7, 6958. BHAṬṬ. 15, 93. dhanus so v. a. "Regenbogen" MBH. 5, 5353. HARIV. 7477. MṚCCH. 85, 15. RĀJA-TAR. 2, 13. ambhas "Regenwasser" KUMĀRAS. 7, 84. SUŚR. 1, 238, 18. diś so v. a. "Osten" MBH. 7, 8408. āśā  RĀJA-TAR. 4, 239. "östlich, in östlicher Richtung laufend": śirā "Wasserader" VARĀH. BṚH. S. 54, 36. -- 2) m. a) = śubhadaṇḍaviśeṣa ŚKDR. nach dem SĀRASAṂGRAHA. -- b) patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 18. -- 3) f. ī a) (sc. diś) "Osten" VARĀH. BṚH. S. 28, 15. -- b) (sc. ṛc) "ein den" Indra "verherrlichendes Lied": mahendraṃ ca māhendrībhiḥ samarcayet VARĀH. BṚH. S. 46, 81. -- c) Indra's "Energie" ŚABDAR. im ŚKDR. unter den sieben göttlichen Müttern MIT. 142, 10. pl. unter den Müttern Skanda's MBH. 9, 2655. -- d) "Kuh" RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. māheyī.

māhendraja (mā- + 1. ja) m. pl. "eine best. Klasse von Göttern" (bei den Jaina) H. 93.

māhendravāṇī (mā- + vā-) f. N. pr. eines Flusses MBH. 13, 7654.

māheya (von mahī) 1) adj. f. ī gaṇa nadyādi zu P. 4, 2, 97. "irden": kumbha MBH. 8, 387. -- 2) m. a) "Sohn der Erde" VOP. 7, 1. 5. "der Planet Mars" H. 116, Sch. VARĀH. BṚH. 4, 18. 15, 1. -- b) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 356 (VP. 190). -- c) "Koralle" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 3) f. ī "Kuh" AK. 2, 9, 66. H. 1265. HALĀY. 2, 113. MBH. 4, 512.

māhela m. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 60, 4 v. u.

māheśa (von maheśa) 1) m. unter den Mānavaugha Verz. d. Oxf. H. 101,b,9. Wohl fehlerhaft für māheśī. -- 2) f. ī Bein. der Durgā DEVĪ- P. 45 im ŚKDR.

māheśvara (von maheśvara) 1) adj. f. ī "auf den grossen Herrn" (Śiva) "bezüglich, ihm gehörig" u. s. w.: pada MBH. 13, 815. cāpa HARIV. 2330. tanu MĀRK. P. 109, 71. parṣad RĀJA-TAR. 2, 127. yuga HARIV. 3019. kalpa (s. u. kalpa 2, "d.)." jvara HARIV. 9556. dharmāḥ Verz. d. Oxf. H. 266,b,15. yoga 52,b,4. stotra HARIV. 14860. yajña R. 4, 37, 31. vedāṅga Ind. St. 1, 17, 1. upapurāṇa 18,18. Verz. d. Oxf. H.8,a,9. 65,b,13. 80,a,6. tantra 104,a,16. śākunaśāstrasāra Verz. d. B. H. No. 897. dhārā N. pr. eines heiligen Badeplatzes MBH. 3, 8095. -pada desgl. 8097. -pura desgl. 8107. māheśvare pure Verz. d. Oxf. H. 39,b,20. -- 2) adj. "Śiva verehrend"; m. "ein Verehrer des" Śiva: janāḥ HARIV. 14844. KATHĀS. 25, 230. COLEBR. Misc. Ess. I, 406. fgg. BANERJEA 270. RĀJA-TAR. 1, 154. parama- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 2. Davon nom. abstr. māheśvaratā RĀJA-TAR. 1, 135. 3, 453. Vgl. mahāmāheśvara. -- 3) f. ī a) Maheśvara's "Energie" Verz. d. Oxf. H. 25,b, N. 5. unter den sieben göttlichen Müttern 184,a,4. MIT. 142,10. H. 201, Sch. ŚABDAR. im ŚKDR. = Durgā ebend. MBH. 14,1184. Verz. d. Oxf. H. 71,b,12. -tantra 108,b,36. 109,a,25. -- b) N. pr. eines Flusses ŚATR. 1, 54. -- c) "eine best. Schlingpflanze", = yavatiktā RĀJAN. im ŚKDR.

mi 1 minoti und minute DHĀTUP. 27, 4 (prakṣepaṇe); mimāya, mimyus; amāsīt, amāsta VOP. 12, 1. mātā, -māya P. 6, 1, 50. VOP. 12, 1. 26, 212 (auch -mīya); pass. mīyate, partic. mita; 1) "in den Boden einsenken, befestigen; gründen, aufrichten; errichten, bauen": atrā yamaḥ sādanā te minotu "dort baue" Indra "dir Häuser" ṚV. 10, 18, 13. 20, 5. yasyāṃ mīyante svaravaḥ pṛthivyām AV. 12, 1, 13. mitā iva svaravo 'dhvareṣu ṚV. 4, 51, 2. VS. 5, 27. TS. 5, 5, 7, 1. śālām ŚAT. BR. 3, 1, 1, 6. 7. 6, 1, 2. 26. 7, 1, 7. yūpam 8. KĀTY. ŚR. 6, 3, 8. 16, 8, 22. KAUŚ. 43. sadma mitā ṚV. 1, 173, 3. miteṣu yajñāgāreṣu ŚĀÑKH. ŚR. 5, 14, 1. -- 2) = 3. "messen": pañcāśatpalamāḍhakamanena minuyājjalaṃ patitam VARĀH. BṚH. S. 23, 2. -- 3) "ermessen, erkennen, wahrnehmen": suṣuptasthānaḥ prājño makārastṛtīyā mātrā miterapītervā minoti (= jānāti ŚAṂK.) ha vā idaṃ sarvamapītiśca bhavati ya evaṃ veda MĀṆḌ. UP. 11. mitraṃ mindernandateḥ prīyatervā saṃtrāyaterminutermodatervā MBH. 8, 1992. minute mānaṃ karoti sarvaṃ hitamasya saṃgṛhṇātīti vā NĪLAK. -- Vgl. mayūkha.

     desid. mitsati, -te P. 7, 4, 54. 58. VOP. 19, 9. 12.
     apa s. apamitya.
     ud "aufrecht einsenken, aufrichten": yūpam AIT. BR. 2, 2.
     upa "daneben stecken, anstecken": methīm KĀṬH. 25, 8. -- Vgl. upamit.
     ni 1) "einsenken, befestigen; errichten, erbauen": yūpam AIT. BR. 2, 1. śālām AV. 3, 12, 1. 9, 3, 11. sthūṇām ŚAT. BR. 14, 1, 3, 7. yānvo naro devayanto nimimyuḥ ṚV. 3, 8, 6. 7. 30, 4. bhadre kṣetre nimitā tilvile vā 5, 62, 7. ĀŚV. GṚHY. 2, 8, 16. KAUŚ. 40. cātvāle rathacakraṃ nimitaṃ rohati "in der Grube" (auf einen Pflock) "befestigt" TBR. 1, 3, 6, 1. -- 2) vielleicht "ermessen, erkennen, wahrnehmen" AV. 4, 16, 5, wenn man die später vorkommende Bed. (vgl. u. d. einf. Wurzel 3. und u. pra 2.) hier annehmen darf; sonst wäre ni cinoti (2. ci) zu vermuthen.
     praṇi VOP. 26, 212.
     pari "rings bestecken, umlegen": yaccharkarābhiragniṃ pariminoti TS. 5, 2, 6, 2. 3. KĀṬH. 20, 4. -- Vgl. parimit.
     pra VOP. 26, 212. 1) "errichten, erbauen": vibhupramita n. Brahman's "Halle" KAUṢ. UP. 1, 3. Vgl. prabhuvimita u. vi. -- 2) "ermessen, erkennen, wahrnehmen": puṇyavantaḥ pramiṇvanti yogivadrasasaṃtatim SĀH. D. 23, 21. ekīkṛtaṃ sarvamidaṃ pramāya paṅkena tulyaṃ nalinībhavena SUŚR. 2, 151, 21.
     prati s. pratimit.
     vi "einsenken, befestigen; bauen, errichten": yatsīṃ variṣṭhe bṛhatī viminvan ṚV. 4, 56, 1. 3, 31, 12. sadmeva prāco vi mimāya mānaiḥ 2, 15, 3. ŚAT. BR. 5, 4, 4, 21. prāsādān ŚĀÑKH. ŚR. 16, 18, 13. sthūṇe 17, 5, 5. med.: imāṃ viminve amṛtasya śākhām ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 2. vimita n. "eine auf Pfosten ruhende" (viereckige) "Hütte" ŚAT. BR. 3, 1, 1, 6. KĀTY. ŚR. 7, 1, 19. 15, 7, 14. 22, 2, 27. KAUŚ. 34. prabhu- Brahman's "Halle" (vgl. vibhupramita u. pra) CHĀND. UP. 8, 5, 3. Vgl. dīkṣitavimita (auch TS. 6, 2, 5, 5).
     sam "gleichzeitig" oder "zusammen befestigen, - errichten, bauen": yūpam ŚAT. BR. 3, 7, 2, 3. sadas 4, 6, 7, 8. sadohavirdhāne TS. 2, 5, 5, 5. saptadaśa dundubhīn ŚAT. BR. 5, 1, 5, 6. agniṣṭhāṃ tasyāśrimāhavanīyena saṃminuyāt TS. 6, 3, 4, 5. ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 3.

mi 2 mī, mināti ved. NAIGH. 2, 19. P. 7, 3, 81. mīnāti und mīnīte DHĀTUP. 31, 4. minoti NAIGH. 2, 19. BHĀG. P. (s. u. pra); mīyate (mīyate ŚAT. BR.) DHĀTUP. 26, 28. mimaya, mimāya (mīmāya AV.; vgl. AV. PRĀT. 4, 96.), (pra) mimye; amāsīt, amāsta VOP. 12, 1. 16, 1. meṣṭa, meṣṭhās, ameṣanta, meṣmahi, amāyi, (pra) meṣyase, mātā (P. 6, 1, 50); (ā, ud) mimīyāt, (pra) mimītas; inf. pramiyam ṚV. 4, 55, 7. pramiye 54, 4. prametos; -māya P. 6, 1, 50. VOP. 12, 1. 26, 212 (auch -mīya); partic. (pra)mīta. 1) "mindern, aufheben" ṚV. 1, 71, 10. mināti śriyaṃ jarimā tarūnām 179, 1. 2, 13, 3. pṛñcanti somaṃ na minanti bapsataḥ 10, 94, 13. aminādāyurdasyoḥ 3, 49, 2. māyāḥ 1, 117, 3. manyum 7, 18, 6. med. pass. "sich mindern, vergehen, verloren gehen": tāvanme cakṣurmā meṣṭa AV. 12, 1, 33. yanme 'māyi tanme punarāpyāyaya ŚAT. BR. 1, 5, 1, 20. 2, 6, 1, 3. 4, 2, 1, 11. 6, 5, 4, 14. 14, 7, 2, 27. tasyai dve akṣare amīyetām TS. 6, 1, 6, 2. TBR. 3, 2, 2, 5. tasya me tatra na loma canāmīyata,  na ha vai tasya kena cana karmaṇā loko mīyate KAUṢ. UP. 3, 1. ya āhanā duhiturvakṣaṇāsu rūpā mināno akṛṇodidaṃ naḥ "seine Schönheit schwinden lassend" ṚV. 5, 42, 13. -- 2) "verfehlen" (die Richtung): prajānatīva na diśo mināti ṚV. 1, 124, 3. 5, 80, 4. diśaḥ sūryo na mināti pradiṣṭāḥ 3, 30, 12. udgāvo yantu minatīrṛtena "die verirrte, am falschen Orte befindliche Heerde" 10, 108, 11. -- 3) "übertreten, verletzen; vereiteln, verändern" NAIGH. 2, 19. tasya vratāni na minanti dhīrāḥ ṚV. 7, 31, 11. 47, 3. yasya vrataṃ na mīyate 2, 8, 3. 38, 7. 10, 111, 4. na me dāso nāryo mahitvā vrataṃ mīmāya yadahaṃ dhariṣye AV. 5, 11, 3. svarājyam ṚV. 5, 82, 2. 8, 82, 11. ṛtasya yoṣā na mināti dhāma 1, 123, 9. 6, 21, 3. 67, 9. devo devānāṃ na mināmi dhāma 10, 48, 11. 89, 8. nakirdevā minīmasi nakirā yopayāmasi mantraśrutyaṃ carāmasi 134, 7. -- Vgl. amītavarṇa.

     caus. māpayati, amīmapat P. 7, 4, 93, Vārtt. 2. Statt sa māpitaḥ BHĀG. P. 7, 8, 51 ist samāpita (caus. von āp mit sam in der Bed. "umbringen, tödten"; vgl. KATHĀS. 48, 67) zu lesen.

     desid. mitsati, -te P. 7, 4, 54. 58. VOP. 19, 9. 12.
     ā 1) "stören, vereiteln": nakirditsantamā minat ṚV. 7, 32, 5. 8, 28, 4. 9, 61, 27. yāni dādhāra nakirā mināti 6, 30, 2. 4, 30, 23. vratāni 5, 69, 4. -- 2) (heimlich) "beseitigen, verschwinden machen" (beim falschen Spiel): śvaghnīva kṛtnurvija āminānā martasya devī jarayantyāyuḥ ṚV. 1, 92, 10. sa aryaḥ puṣṭīrvija ivā mināti 2, 12, 5. divīva jyotiḥ svamā mimīyāḥ (scheint 3. pers. zu sein) "am Himmel verdrängt er dessen eigenen Glanz" 10, 56, 2. dyāvā varṇaṃ carata āmināne "sich gegenseitig entziehend, vertauschend" 1, 113, 2. ebenso intens.: naktoṣāsā varṇamāmemyāne 196, 5. med. "sich entziehen, sich davonmachen, verschwinden": ā te suparṇā aminantaṃ evaiḥ kṛṣṇo nonāva vṛṣabho yadīdam ṚV. 1, 79, 2. -- 3) "bei Seite schieben" (die Thür): vatsa īmenāstaruṇa ā mimīyāt TBR. 3, 6, 13, 1; vgl. übrigens mīv mit ā.
     ud "verschwinden": sūryasya cakṣurmuhurunmimīyāt ṚV. 10, 10, 9. atha yatraitadasmāccharīrādutkrāmatyathaitaireva raśmibhirūrdhvamākramate sa omiti vā hodvā mīyate CHĀND. UP. 8, 6, 5.
     pra, pra minanti AV. PRĀT. 3, 86. -mīṇāti u.s.w. P. 8, 4, 15. VOP. 8, 22. 16, 1. 1) "vereiteln, aufheben; zerstören, vernichten": māyināṃ māyāḥ ṚV. 1, 32, 4. 3, 34, 3. praminatī manuṣyā yugāni 1, 92, 11. 5, 7, 4. 45, 5. yaḥ mamānaṃ na pramināti dhāma "ändern, wechseln" 7, 63, 3. manyuṃ ririkṣataḥ 36, 4. anṛtā 84, 4. 4, 54, 4. mā mātaraṃ pra minījjanitrīm (daraus verdorben pramiṇīmi janitrīm P. 3, 1, 78, Vārtt., Sch.) AV. 6, 110, 3. (yaḥ) asurān - rajastamaskānpramiṇoti "vernichtet" BHĀG. P. 7, 1, 11. med. "zu Nichte werden, vergehen" so v. a. "sterben, umkommen": mā pra meṣṭhāḥ AV. 8, 1, 5. sa īśvaraḥ prametoḥ TBR. 1, 3, 10, 10. pitā pramīyamāṇaḥ 2. yeṣāṃ dīkṣitānāṃ pramīyate "aus deren Mitte Jemand hinscheidet" 4, 6, 5. TS. 6, 2, 8, 4. yasya gāvo vā puruṣā vā pramīyeran 2, 2, 2, 4. yadvā ayonau retaḥ sicyate pra vai tanmīyate "geht zu Grunde" ŚAT. BR. 4, 1, 2, 10. PAÑCAV. BR. 6, 6, 15. KĀṬH. 10, 6. 25, 7 (Ind. St. 3, 467, 2). 37, 5. ĀŚV. ŚR. 3, 10, 10. nāsya prajā purā kālātpramīyate KAUṢ. UP. S. 137 (13). gajavājimukhyā vāpramīyāḥ "(welche nicht zu Grunde gehen dürften)" pramīyante (yadi) ṢAḌV. BR. 6, 3 in Ind. St. 1, 40, 1. M. 9, 247. MBH. 5, 388. 13, 4236. 4531. R. 2, 75, 28. pramīyamāna MBH. 12, 5664. pramīyamāṇa 6885. pramimye RĀJA-TAR. 8, 448. pramīta  "gestorben, todt" AK. 2, 8, 2, 86. H. 373. an. 3, 277. MED. t. 126. HALĀY. 3, 7. jīvanpramītaḥ KĀṬH. 11, 5. 8. gardabhe purāyuṣaḥ pramīte TS. 5, 1, 5, 7. asaṃskṛta- M. 3, 245. -patikā 9, 68. 167. MBH. 9, 3018. 14, 2324. pramīta "geschlachtet" AK. 2, 7, 26. H. an. 3, 277. MED. t. 126. -- 2) "verfehlen, versäumen" (Weg, Zeit), "vergessen; vernachlässigen, übertreten": kratuṃ naro na pra minantyete ṚV. 7, 103, 9. mitrasya dhāsim 4, 55, 7. bhāgadheyam 3, 28, 4. na saṃskṛtaṃ pra mimīto gamiṣṭhā 5, 76, 2. saṃgiram 9, 86, 16. rājā na mitraṃ pra mināti dhīraḥ 97, 30. vratam 2, 24, 12. 8, 48, 9. 10, 2, 4. 10, 5. ŚAT. BR. 3, 2, 2, 19. varuṇasya dhāma ṚV. 4, 5, 4. yā stotṛbhyo vibhāvaryucchantī na pramīyase 5, 79, 10. pra va eko mimaya bhūryāgaḥ "verschulden" 2, 29, 15. -- 3) "verschwinden machen, beseitigen": sūryasya cakṣuḥ pra minanti vṛṣṭibhiḥ ṚV. 5, 59, 5. so v. a. "hinter sich lassen": na ye vātasya praminantyabhvam 1, 24, 6. pramiṇantam (= abhibhavantam Sch.) dviṣanmatīḥ "übertreffend" BHAṬṬ. 9, 97. -- Vgl. pramaya fg., pramātavya, pramāyu fg., pramīti, apramīya "(der nicht zu Grunde gehen dürfte)." -- caus. "vernichten; tödten": prāmāpayadāyurdasyoḥ NIR. 5, 9. idaṃ sarvaṃ carācaram. saṃjīvayati cājasraṃ pramāpayati cāvyayaḥ.. M. 1, 57. sa cettu pathi saṃruddhaḥ paśubhirvā rathena vā. pramāpayetprāṇabhṛtaḥ 8, 295. pramāpyākāmajo dvijam 11, 89. 129. YĀJÑ. 3, 268. putraṃ pramāpya (pramāthya ed. Bomb.) MBH. 3, 13322. pramāpayati (ātmanā hanti ed. Bomb.) cātmānam 11, 630. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 299. pramāpita RĀJA-TAR. 8, 2180. (tām) gobhiḥ pramāpayet "die lasse er durch Stiere tödten" YĀJÑ. 2, 279. -- Vgl. pramāpaṇa fg.

mi 3 . Die Erklärer nehmen eine solche Wurzel an, welche "gehen" (mī, mayati und māyayati in dieser Bed. DHĀTUP. 34, 18. "meinen" VOP.) oder dergl. bedeutet. Wir finden minati (sic) NAIGH. 2, 14 als gatikarman; minoti NIR. 7, 29 so v. a. śrayati; saṃminvāno (nämlich udakena DURGA) dravati 10, 21 bei der Etym. von mitra = "sich verbindend mit, zusammen gehend"; mīyate (s. u. 2. mi mit ud) = pramīyate = gacchati ŚAṂK. zu CHĀND. UP. 8, 6, 5. Die Textstelle ime evaitadanumantrayata ā ca parā ca meṣyan AIT. BR. 4, 20 wird von SĀY. erklärt: āgamiṣyannapi punarapi parāvṛtya gamiṣyannapi "wenn er her und wieder hinzugehen im Begriff ist." Hier ist eine Entstellung aus eṣyan möglich. āmimīyāt (s. u. 2. mi mit ā) erklärt der Comm. zu TBR. 3, 6, 13, 1 durch praviśet. vi mayante s. u. 2. mit vi.

mikṣ 1 mimikṣ wohl eine desid.-Bildung von der in miśra, miśla erhaltenen Wurzel miś; von den Commentatoren auf mih zurückgeführt. Nachzuweisen sind nur die Formen mimikṣati u. s. w. und perf. mimikṣus, mimikṣatus, mimikṣe; "mischen, zusammenrühren, schmackhaft zubereiten": madhvā yajñaṃ mimikṣati ṚV. 1, 142, 3. 157, 4. 22, 3. 13. 34, 3. 47, 4. 9, 107, 6. madhu no dyāvāpṛthivī mimikṣatām 6, 70, 5. mimikṣuryamadraya indra tubhyam "den" Soma 10, 104, 2. VS. 8, 32. PAÑCAV. BR. 21, 10, 12. KĀTY. ŚR. 23, 3, 1. med. "sich mischen" oder "gemischt werden": ghṛtaṃ mimikṣe ghṛtamasya yoniḥ ṚV. 2, 3, 11. -- Vgl. mimikṣa fg. und mekṣaṇa. -- caus. mekṣayati "umrühren, mengen" ŚAT. BR. 4, 3, 5, 16. 18.
     ā s. āmikṣā.
     sam = simpl.: yadvā yajñaṃ manave saṃmimikṣatuḥ (nämlich madhukaśayā; vgl. ṚV. 1, 22, 3. 157, 4) ṚV. 8, 10, 2.

mikṣ s. myakṣ.

[Page 5.0767]

migh = mih nur in nimeghamāna "Nass" (auch "Samen) entlassend": nimeghamāno maghavandive diva ojiṣṭhaṃ dadhiṣe śavaḥ ṚV. 8, 4, 10. nimeghamānā atyena pājasā 2, 23. 13. -- Vgl. megha.

miṅgila in der Stelle: timimiṅgila- SUŚR. 1, 206, 17 wohl nur Druckfehler für timiṅgila.

micitā f. N. pr. eines Flusses, v.l. für niścitā VP. 182, N. 17.

micchaka m. N. pr. eines buddhistischen Patriarchen LIA. II, Anh. IV.

mich micchati (utkleśe; vādhe VOP.) DHĀTUP. 28, 16.

miñj, miñjayati "sprechen" oder "leuchten" DHĀTUP. 33, 83. Wird von Einigen ausgelassen.

miñjikāmiñjika (miñjikā + miñjika) n. sg. N. pr. eines aus Rudra's Samen stammenden Paares MBH. 3, 14523. 14528.

miṇmiṇa (onomatop.) adj. "undeutlich durch die Nase sprechend" (wie bei Wolfsrachen, Hasenscharte u. dgl.) SUŚR. 1, 89, 11. 257, 8. 319, 14 (minmina Berl Hdschr.). Davon nom. abstr. -tva n. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 70.

mit (von 1. mi) f. "ein aufgestellter Pfosten, Säule" ṚV. 10, 18, 12. -- Vgl. garta-, upa-, prati-.

mita (partic. von 3. mā) 1) adj. VOP. 26, 119. P. 7, 4, 40. śreṇi u. s. w. werden mit mita componirt gaṇa kṛtādi zu P. 2, 1, 59. Accent eines auf mita ausgehenden comp. P. 6, 2, 170. a) "abgemessen, begrenzt, messend, ein bestimmtes Maass habend": mitā bhūḥ patyāpām "das Meer begrenzt die Erde" Spr. 461, v. l. akṣarāṇi tu ṣaṭtriṃśadgāyatrī brahmaṇo mitā "misst --, besteht aus 34 Silben" ṚV. PRĀT. 16, 7. mānāntarārdhena mitāṃ śalākām "im Maasse gleichkommend" SŪRYAS. 6, 20. (manvantaraiḥ) ebhirmitaḥ kalpo yugasahasraparyayaḥ BHĀG. P. 8, 13, 37. ucchrāyāddviguṇamitāṃ tyaktvā bhūmim "zweimal so viel" VARĀH. BṚH. S. 53, 76. hastamitaṃ khātvā śvabhram 92. dvyaṅgulamito 'kṣikośaḥ 58, 11. parvamita (chidra) 79, 34. abdaistārakāmitaiḥ "in so viel Jahren als das Maass der Sterne angiebt" 98, 3. kuṇḍa- P. 6, 2, 170, Sch. sahasramitamastaka so v. a. "tausend" PAÑCAR. 2, 2, 41. mitaistasmācchataguṇaistatra sundaramandiraiḥ "hundert Mal so viel" 1, 7, 55. vasvaṣṭāṣṭamite śāke "im Jahre 888 der" Śāka-"Aera" BHAṬṬOTP. zu VARĀH. BṚH. am Ende. bhedairabdhimitaiḥ so v. a. "sieben" Z. f. d. K. d. M. 4, 324. akṣayaṃ tūṇaratnaṃ siddhimitaṃ tava "einer Zauberkraft gleichkommend" KATHĀS. 46, 78. -- b) "abgemessen" so v. a. "mässig, kärglich, wenig": mitaṃ dadāti hi pitā mitaṃ mātā mitaṃ mutaḥ. amitasya hi dātāraṃ bhartāraṃ kā na pūjayet.. Spr. 2195. mitaṃ bhuṅkte saṃvibhajyāśritebhyo mitaṃ svapityamitaṃ karma kṛtvā 4717. caturthakālamaśnīyādakṣāralavaṇaṃ mitam M. 11, 109. turagairmitaiḥ RĀJA-TAR. 5, 453. mitapuṇyatā 1, 158. avakāśa Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 12, Śl. 44. pṛṣṭaḥ satyaṃ mitaṃ brūte "in wenigen Worten" Spr. 2544. giraḥ RAGH. 9, 44. mitairvacobhiḥ Verz. d. Oxf. H. 213,b, No. 508. mitāṃ mugdhabodhasya ṭīkām "gedrängt, kurz" 174,b, No. 395. gopālagopīstadvaktre vinīlamitalocanāḥ wohl "klein" PAÑCAR. 3, 7, 33. -- c) "ermessen, erkannt, erforscht": ameyo mitalokastvam RAGH. 10, 18. -- 2) m. Bez. eines best. göttlichen Wesens (neben saṃmita) YĀJÑ. 1, 284. -- Vgl. a- "(unermesslich, unberechenbar gross. unendlich --, sehr viel": amitātman MBH. 3, 11924. bala HARIV. 13974. VARĀH. BṚH. S. 54, 13. 70, 6. 81, 29. 104, 41. amitaṃ karma kṛtvā Spr. 4717. "ohne bestimmtes Maass" VARĀH. BṚH. S. 53, 16. amitatva n. "Unermesslichkeit" HARIV. 13976), 1. su-.

[Page 5.0768]

mita partic. von 1. mi s. das. und vgl. 2. sumita.

mitaṃgama (mitam, adv. von 1. mita, + gama) adj. f. ā "gemessenen Schrittes gehend": -gamaḥ, -gamā hastinī P. 3, 2, 38, Vārtt. 1, Sch. m. f. "Elephant" ŚKDR. und WILSON.

mitajñu (2. mita + jñu) adj. "der wohlgefügte --, feste Knie hat": sa vahnibhirṛkvabhirgoṣu śaśvanmitajñubhiḥ purukṛtvā jigāya ṚV. 6, 32, 3. mitajñubhirnamasyairiyānā 7, 95, 4. anamīvāsa iLayā madanto mitajñavo varimannā pṛthivyāḥ 3, 59, 3.

mitadru (2. mita + 2. dru "Läufer" so v. a. "Fuss, Bein)" UṆĀDIS. 1, 35 (oxyt.). P. 3, 2, 180, Vārtt. (= mitaṃ dravati). 1) adj. "der feste Beine hat, ein tüchtiger Läufer" NIR. 12, 44. pari tmanā mitadrureti hotā ṚV. 4, 6, 5. tmanā deveṣu vivide mitadruḥ 7, 7, 1. vājinaḥ 38, 7. 10, 64, 6. bhavanti satyā samithā mitadrau 9, 94, 4. -- 2) m. "Meer" TRIK. 1, 2, 8. H. 1073.

mitadhvaja (1. mita + dhvaja) m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 9, 13, 19. 20.

mitabhāṣitar (1. mita + bhā-) nom. ag. "wenig sprechend" MBH. 4, 165.

mitabhāṣin (1. mita + bhā-) 1) adj. "wenig sprechend" RAGH. 1, 7. -- 2) f. -bhāṣiṇī Titel zweier "(kurzer)" Commentare HALL 75. COLEBR. Misc. Ess. II, 452.

mitabhukta (1. mita + bhukta) adj. "mässig essend, mässig im Essen" Spr. 4019.

mitabhuj (1. mita + 4. bhuj) adj. dass. M. 11, 75. YĀJÑ. 3, 204.

mitamati (1. mati + ma-) adj. "einen beschränkten Verstand habend" Spr. 2887. Verz. d. Oxf. H. 212,a,13.

mitamedha (2. mita + medhā) adj. "festwurzelnde Kraft habend": ūtayaḥ VĀLAKH. 5, 5.

mitaṃpaca (mitam, acc. von 1. mita, + paca) adj. f. ā P. 3, 2, 34. VOP. 26, 55. 1) "wenig kochend, mässig gross" (ein Kochgeschirr): sthālī DAŚAK. 155, 11. -- 2) "karg, geizig" AK. 3, 1, 48. H. 367. HALĀY. 2, 192. Spr. 2338. a- BHAṬṬ. 6, 97. Vgl. kiṃpaca, kiṃpacāna, bahupākya.

mitarāvin (mita + rā-) adj. zur Erklärung von marut NIR. 11, 13. DURGA erläutert: mitaṃ nāma praśliṣṭaṃ (also 2. mita) yathā teṣāṃ yogyaṃ ravituṃ tathā ravanti; nach Andern aber ist amitarāvin "ohne Maass brüllend" zu lesen.

mitarocin (mita + ro-) adj. zur Erklärung von marut NIR. 11, 13.

mitavāc (1. mita + vāc) adj. "wenig redend" WILSON.

mitaśāyin (1. mita + śā-) adj. "mässig schlafend" MĀRK. P. 95, 1.

mitākṣara (1. mita + akṣara) 1) adj. a) "in gebundener Rede abgefasst, metrisch": grantha NIR. 1, 9. ṚV. PRĀT. 12, 9. An beiden Stellen auch a-. -- b) "kurz und bündig" (von Reden): mitākṣaraṃ ciravyavasthāpitavāgabhāṣata KUMĀRAS. 5, 63. -- 2) f. ā Titel verschiedener "kurz gefasster" Commentare Verz. d. Oxf. H. 163,a, N. 1. 390,a, No. 29. 273,a, No. 647. 275,a,38. 279,a,15. STENZLER in der Vorrede zu YĀJÑ. V. fg. Verz. d. B. H. No. 1025. 1028. 1170. HALL 94. 171. 174. 175. 192. GILD. Bibl. 510. fg. -kāra Verz. d. Oxf. H. 277,a,12. -vyākhyāna 113,b,35. 262,b, No. 632. mitākṣarāyāḥ siddhāntasaṃgrahaḥ 263,b, No. 635. Vgl. ṛju-.

mitārtha (1. mita + artha) m. "Gemessenes, Wohlerwogenes": -bhāṣin SĀH. D. 88.

mitārtha (wie eben) adj. "gemessen --, vorsichtig zu Werke gehend"; Bez. einer Art von Abgesandten (dūta) KĀM. NĪTIS. 12, 3. SĀH. D. 86. mitārthaka m. dass.: mitārthabhāṣī kāryasya siddhikārī mitārthakaḥ 88.

[Page 5.0769]

mitāśana (1. mita + a-) adj. "mässig --, wenig essend" YĀJÑ. 3, 54.

mitāhāra (1. mita + ā-) m. "mässiges Essen" DAŚAK. in BENF. Chr. 180,4. Verz. d. Oxf. H. 237,a, No. 568.

mitāhāra (wie eben) adj. "wenig Speise zu sich nehmend" MBH. 3, 10898. Vgl. parimitāhāra MBH. 1, 4623. SĀV. 1, 5.

miti (von 3. mā) f. 1) "Maass, Gewicht, Werth"; = aiyatya H. an. 2, 186. = māna ebend. und ŚABDAR. im ŚKDR. COLEBR. Alg. 139. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 11, 55. VARĀH. BṚH. S. 69, 25. -- 2) "richtige Erkenntniss", = vijñāna und avaccheda ŚABDAR. mitiḥ samyakparicchittiḥ KUSUM. 46, 4. MĀṆḌ. UP. 11 (hier mit 1. mi in Zusammenhang gebracht). -- Vgl. māti.

miti (von 1. mi) f. "das Einsenken, Aufrichtung": svarūṇām ṚV. 7, 35, 7. -- Vgl. su-.

mitokti (1. mita + u-) f. "weniges Reden" Verz. d. Oxf. H. 237,a, No. 568.

mitr (von mitra), mitrati "sich als Freund benehmen": mitrantyanyo'nyam ŚATR. 14, 82.

mitra (von mith mit suff. tra, also ursprünglich mittra; vgl. noch medin) UṆĀDIS. 4, 163. Accent eines auf mitra ausgehenden Namens P. 6, 2, 165. 1) m. a) "Gefährte, Freund": (agniḥ) marteṣu mitraḥ ṚV. 1, 67, 1. priya 75, 4. 6, 48, 1. sudhita 4, 6, 7. 5, 3, 2. śeva 1, 58, 6. 156, 1. 170, 5. 2, 4, 1. 3. rāsi kṣayaṃ rāsi mitramasme 11, 14. 8, 31, 14. 5, 52, 14. 10, 12, 5. 89, 8. na mitraṃ nayate vaśam AV. 5, 19, 15. 11, 9, 2. TAITT. ĀR. 10, 80 (anschliessend an ṚV. 5, 52, 14). KĀṬH. 27, 4. Spr. 2272. An den beiden letzten Stellen masc. wegen Wortspiels. -- b) N. eines Āditya, welcher gewöhnlich mit Varuṇa zusammen angerufen wird, zu denen häufig als dritter Arjaman kommt. Ueber Wesen und Attribute des Gottes vgl. ROTH in ZdmG.6, 70 und J. MUIR, J. A. S. n. s. I, 77. fgg. und die Lieder ṚV. 3, 59. 5, 64--72. 6, 67. 7, 60. fgg. 8, 25. - NAIGH. 5, 4. NIR. 10, 21. Aditi heisst seine Mutter ṚV. 8, 47, 9. aharvai mitro rātrirvaruṇaḥ AIT. BR. 4, 10. TBR. 1, 7, 10, 1. PAÑCAV. BR. 25, 10, 10. mitrāvaruṇā ṚV. 6, 11, 1. 7, 41, 1. VS. 10, 1. udu tyaccakṣurmahi mitrayorāṃ eti priyaṃ varuṇayoḥ ṚV. 6, 51, 1. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 7. 27. 2, 4, 4, 18. ĀŚV. GṚHY. 3, 10, 11. mitrāvaruṇau R. 3, 78, 31. MĀRK. P. 111, 9. mitrāvaruṇayorlokāḥ MBH. 3, 8113. agastyaśca vasiṣṭhaśca mitrāva- ruṇayorṛṣī BHĀG. P. 6, 18, 5. mitrāvaruṇayorayanam N. einer Feier ĀŚV. ŚR. 12, 6. PAÑCAV. BR. 25, 10, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 29, 26. 14, 70, 1. 72, 1. mitrā- varuṇayoriṣṭiḥ BHĀG. P. 9, 1, 13. MĀRK. P. 111, 7. mitrāvaruṇayoḥ saṃyojanam N. eines Sāman Ind. St.3,229,b. Mitra heisst pūtadakṣa ṚV. 1, 2, 7. mīḍhvaṃs 4, 3, 5. satyarādhas 5, 40, 7. revant 8, 47, 9. yātayajjana 3, 59, 5. priyatamo nṛṇām 7, 62, 4. śuci TBR. 1, 7, 4, 3. satyānāmadhipatiḥ TS. 3, 4, 5, 1. 1, 8, 10, 2. TBR. 3, 11, 4, 1. ŚAT. BR. 5, 3, 3, 8. KĀTY. ŚR. 15, 4, 12. mitro mitriyāduta na uruṣyet (aṃhasaḥ) ṚV. 4, 55, 5. janaṃ na mitro yatati bruvāṇaḥ 7, 36, 2. mahānmitro na darśataḥ 9, 2, 6. VS. 11, 53. die Sonne heisst "Auge des" Mitra-Varuṇa ṚV. 7, 61, 1. 63, 1. 10, 37, 1; vgl. VS. 5, 34. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 7, 5. na vai mitraḥ kaṃ cana hinasti na mitraṃ kaścana hinasti ŚAT. BR. 5, 3, 2, 7; vgl. 4, 1, 4, 8. -gupta 6,5,4,14. 11,4,3,3. 11. ŚĀÑKH. ŚR. 10,15,9. ĀŚV. GṚHY.2,9,5. - MBH.1,2523. 4823. HARIV. 176. 593. 11549. 12456. 12911. 13143. 14166. VP. 122. BHĀG. P.2,5,30 (vgl. Verz. d. Oxf. H. 104,b,25).6,6,37. WEBER, RĀMAT. UP. 304. 313. VARĀH. BṚH. S. 53,47. 98,4. Gottheit des Sternbildes Anurādhā TBR. in Z. f. d. K. d. M. 7,270.  WEBER, Nax. 2, 300. 374. JYOT. 32. fg. 94. pāyuradhyātmamityāhuryathātattvārthadarśinaḥ. visargamadhibhūtaṃ ca mitrastatrādhidaivatam.. MBH. 12, 11608. SUŚR. 1, 311, 7. M. 12, 121. BHĀG. P. 2, 6, 8. 10, 27. 3, 6, 20. Mitra Vater des Utsarga "(der Entleerung)" 6, 18, 5. mitrau = mitrāvaruṇau 2, 1, 32. neutr. MBH. 14, 631 (in beiden Ausgg.) und SUŚR. 1, 311, 7. -- c) "die Sonne" AK. 1, 1, 2, 31. 3, 4, 25, 169. H. 96. an. 2, 448. MED. r. 78. HALĀY. 1, 37. svasti mitraḥ sahādityaiḥ R. GORR. 2, 25, 22. Spr. 1663. 1879. 2272. An den drei letzten Stellen zugleich "Freund." -- d) N. pr. eines Marut's HARIV. 11545. -- e) N. pr. eines Sohnes des Vasiṣṭha BHĀG. P. 4, 1, 41. -- 2) f. ā N. pr. a) einer Apsaras MBH. 13, 1424. citrā ed. Bomb. -- b) der Mutter Maitreja's und der Maitreyī ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 91. BHĀG. P. 3, 4, 36. Ind. St. 1, 38. = sumitrā (die Mutter Śatrughna's) ŚABDAR. im ŚKDR. mitrī WILSON nach ders. Aut. -- 3) n. a) "Freundschaft": mitraṃ kṛṇudhvaṃ khalu mṛLatā naḥ ṚV. 10, 34, 14. ā ca gacchānmitramenā dadhāma 108, 3. -- b) "Freund" SIDDH.K.249,b,2. AK.2,8,1,12. TRIK.3,5,8. H.730. H. an. MED. HALĀY.2,273. viśvasya ha vai mitraṃ viśvāmitra āsa AIT. BR. 6, 20. 8, 27. patnī hi sarvasya mitram TS. 6, 2, 9, 2. 4, 8, 1. mitrāṇyevāsmai kalpayati TBR. 1, 7, 8, 7. 2, 2, 7, 2. yataraṃ vai saṃyattayormitramāgacchati sa jayati ŚAT. BR. 1, 5, 3, 17. 4, 1, 4, 8. 5, 3, 5, 13. 11, 4, 3, 20. PĀR. GṚHY. 2, 7. ṢAḌV. BR. in Ind. St. 1, 40. M. 3, 138. 144. 4, 253. MBH. 1, 5916. nāsti bhāryāsamaṃ mitraṃ narasyārtasya bheṣajam 3, 2326. 2629. mitraṃ mindernandateḥ prīyatervā saṃtrāyaterminutermodatervā 8, 1992. R. 1, 52, 9. 2, 68, 1. amitro mitrarūpeṇa bhrātustvamasi 3, 51, 9. MEGH. 17. 97. KĀM. NĪTIS. 4, 68. VARĀH. BṚH. S. 78, 6. 87, 13. 89, 11. -varaṇa "das Wählen von Freunden" 99, 6. aurasaṃ kṛtasaṃbandhaṃ tathā vaṃśakramāgatam. rakṣitaṃ vyasanebhyaśca mitraṃ jñeyaṃ caturvidham.. Spr. 583. kartavyāni ca mitrāṇi durbalāni balīni ca 608. 2201. na kaścitkasyacinmitraṃ na kaścitkasyacidripuḥ. kāraṇādeva jāyante mitrāṇi ripavastathā.. 1344. na mātari na dāreṣu na sodarye na cātmaje. viśrambhastādṛśaḥ puṃsāṃ yādṛṅmitre nirantare.. 1432. mātā mitraṃ pitā ceti svabhāvāttritayaṃ hitam 2166. 5116. svabhāvajaṃ tu yanmitram 5349. KATHĀS. 4, 55. VET. in LA. (II) 6, 3. 9, 5. HIT. 17, 17. suhṛnmitraṃ na labhate MBH. 5, 1005. sa- 7449. In der Politik heisst "der unmittelbar an den benachbarten Fürsten gränzende Fürst - der Freund" AK. 2, 8, 1, 9. H. 732. M. 7, 158. 164. fgg. 177. 180. 186. 206. fgg. Die Reihenfolge ist: ari, mitra, arimitra, mitramitra, arimitramitra KĀM. NĪTIS. 8, 16. mitrāmātyasahāyāḥ Spr. 2204. 4722. Auf Planeten übertragen VARĀH. BṚH. 2, 16. fgg. 8, 10. 9, 8. 10, 4. -- c) Bez. "einer Art des Fechtens" HARIV. 15978, v.l. für bhinna. -- Vgl. a-, aśva- (N. pr. eines Mannes Ind. St. 4, 374), ku-, chāga-, dāsa-, durmitra, drogha-, dhana-, puru-, puṣpa-, pūṣa-, prati- (fehlerhaft für pratyamitra, wie die ed. Bomb. hat), bahu- "(viele Freunde habend" VARĀH. BṚH. S. 101, 10 = BṚH. 16, 10), buddha-, brahma-, bhānu-, bhūmi-, mārga-, mūla-, vatsa-, varuṇa-, viśvā-, viṣṇu-, śrāddha-, sādha-, sindhu-, su-, sudhā-, soma-, maitra, maitri, maitreya, maitrya.

mitraka (von mitra) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 53,b,34. -- -mitrakāḥ BHĀG. P.2,5,30 und Verz. d. Oxf. H. 104,b,25 ist in mitra + ka (= prajāpati) zu zerlegen.

mitrakaraṇa (mitra + 2. ka-) n. "das sich-zum-Freunde-Machen" P. 1, 3, 25, Vārtt. 1.

[Page 5.0771]

mitrakarman (mitra + ka-) n. "Freundschaftsdienst" KĀM. NĪTIS. 13, 39.

mitrakāma (mitra + kāma) adj. "sich Freunde wünschend" MĀRK. P. 72, 8.

mitrakārya (mitra + kārya) n. "die Sache des Freundes, Freundschaftsdienst" Spr. 4914. MBH. 8, 3794. R. 6, 107, 12.

mitrakṛt (mitra + kṛt) m. N. pr. eines der Söhne des 12ten Manu HARIV. 484.

mitrakṛti (mitra + 2. kṛti) f. "Freundesdienst" (nach SĀY.) in der Stelle: taṃ (agniṃ) yadghorasaṃsparśaṃ santaṃ mitrakṛtyevopāsate tadasya maitraṃ rūpam AIT. BR. 3, 4. Man könnte aber auch mitrakṛtya wie hastagṛhya, pādagṛhya, mithaspṛdhya als absolut. auffassen.

mitrakṛtya (mitra + kṛtya) n. "die Sache des Freundes, Freundschaftsdienst" RAGH. 19, 31. PAÑCAT. 212, 3.

mitrakaustubha (mitra + kau-) m. N. pr. eines Mannes: -vadha Verz. d. Oxf. H. 79,a,6.

mitrakru oder -krū m. oder f. wohl Bez. "unholder Wesen": mitrakruvo yacchasane na gāvaḥ pṛthivyā āpṛgamuyā śayante ṚV. 10, 89, 14.

mitragupta (mitra + gupta) 1) adj. "von" Mitra "gehütet" ŚAT. BR. 6, 5, 4, 14. -- 2) m. N. pr. eines Mannes DAŚAK. 141. fgg.

mitraghna (mitra + ghna) 1) m. N. pr. eines Rākṣasa R. 6, 18, 11. 34. -- 2) f. ā N. pr. eines Flusses HARIV. 9516. citraghnī die neuere Ausg.

mitrajña (mitra + jña) m. N. pr. eines unholden Wesens, das Opfer bestiehlt, MBH. 3, 14167.

mitratā (von mitra) 1) "das Verhältniss eines Freundes, Freundschaft" MBH. 3, 15439. paṇḍitau saha mitratām - kurvāṇaḥ Spr. 707. KATHĀS. 24, 169. mitratāyāḥ phalatrayam Spr. 293. sa bhavānmitratāmadya saṃptāpto mama "du bist jetzt mein Freund geworden" MBH. 14, 1702. mitratāṃ yāti Spr. 644. 1746. 3560. eti 4719. agāt KATHĀS. 64, 110. -- Vgl. mitratva.

mitratva (wie eben) n. dass. TS. 6, 2, 9, 2. PAÑCAT. 87, 23. Spr. 644. bhavadbhiḥ saha HIT. 38, 17. mitratvamupāgataḥ "Freund geworden" Spr. 1463. arayo 'pi hi mitratvaṃ yānti KĀM. NĪTIS. 13, 37. etasyātha mitratvam - jagmatuḥ KATHĀS. 10, 19. ānayantī mitratvam - śatrūn Spr. 4722. apāpabuddhiṃ vṛtavānmitratvāya KATHĀS. 38, 153. tasya dhūrtāḥ samāśritya mitratve (lies -tvaṃ) bahavo 'milan 61, 18. -- Vgl. pāpa-.

mitradeva (mitra + deva) m. N. pr. eines Mannes MBH. 8, 1078. eines der Söhne des 12ten Manu HARIV. 484.

mitradruh (mitra + 2. druh) adj. P. 3, 2, 61, Sch. "der dem Freunde zu schaden sucht, Verräther eines Freundes, bundesbrüchig" TBR. 1, 7, 1, 7. M. 3, 160. 8, 89. YĀJÑ. 1, 223. MBH. 5, 715. 13, 3568. 4278. R. 1, 26, 18 (27, 17 GORR.). R. GORR. 2, 79, 19. Spr. 2198. BHĀG. P. 6, 2, 9. -- Vgl. im Zend mithradruj.

mitradroha (mitra + droha) m. "am Freunde geübter Verrath, Bundesbruch" BHAG. 1, 38. MBH. 6, 869. 14, 261. R. 2, 75, 32. KATHĀS. 5, 94. 63, 118. PAÑCAT. 66, 5.

mitradrohin (mitra + dro-) adj. = mitradruh Spr. 2199. KATHĀS. 5, 87. PAÑCAT. 1, 6, 45.

mitradviṣ (mitra + 2. dviṣ) adj. "den Freund anfeindend, ihm zu schaden trachtend" P. 3, 2, 61, Sch.

mitradharman (mitra + dha-) m. N. pr. eines unholden Wesens, das Opfer  bestiehlt, MBH. 5, 14167.

mitradhā (von mitra) adv. "freundlich": mitreṇāgne mitradhā (mitradheye VS. 27, 5) yatasva AV. 2, 6, 4. Schwerlich richtig.

mitradhita (mitra + dhita) n. "Freundschaftsbund": yathā yathā mitradhitāni saṃdadhuḥ ṚV. 10, 100, 4.

mitradhiti (mitra + dhi-) f. dass. ṚV. 1, 120, 9.

mitradheya (mitra + dheya) n. dass. P. 5, 4, 36, Vārtt. 3. VS. 27, 5. -dheyaṃ kar ŚAT. BR. 3, 3, 4, 24. 8, 5, 4. 5, 2, 1, 18. 12, 9, 2, 6.

mitrapati (mitra + pa-) m. "Herr der Freunde" oder "der Freundschaft" ṚV. 1, 170, 5.

mitrapada (mitra + pada) n. Mitra's "Stätte", N. pr. eines Ortes, REINAUD, Mem. sur l'Inde 99.

mitrabāhu (mitra + bāhu) m. N. pr. eines der Söhne des 12ten Manu HARIV. 485 (-vāha die ältere Ausg.). Kṛṣṇa's 9186.

mitrabha (mitra + 1. bha) n. 1) "ein befreundetes Gestirn, - Haus" VARĀH. BṚH. 21, 1. -- 2) Mitra's Nakshatra, Anurādhā VARĀH. BṚH. S. 71, 10. ŚATR. 14, 7.

mitrabhānu (mitra + bhānu) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 13, 7680.

mitrabhāva (mitra + bhāva) m. "des Verhältniss eines Freundes, Freundschaft": yo mitrabhāvena vartate Spr. 4754. mitrabhāvādidaṃ brūhi HARIV. 15657. fg. VARĀH. BṚH. S. 9, 39. KATHĀS. 12, 49.

mitrabhū (mitra + 2. bhū) m. N. pr. eines Mannes P. 3, 2, 179, Sch. Ind. St. 4, 374.

mitrabhṛt (mitra + bhṛt) adj. "den Freund hegend, - erhaltend" TS. 2, 4, 7, 2.

mitrabheda (mitra + bheda) m. "Entzweiung von Freunden, Freundschaftsbruch": -karī (gir) MBH. 13, 6646. KĀM. NĪTIS. 8, 79. VARĀH. BṚH. S. 9, 16. HIT. 65, 21. Titel des 1ten Buches im Pañkatantra PAÑCAT. 5, 10 (ed. orn. 2, 15).

mitramahas (mitra + 3. ma-) adj. etwa "eine Fülle von Freunden habend, reich an Freunden"; nur ṚV. 6, 3, 6 im nom. sg., sonst überall voc.: Agni 1, 44, 12 58, 8. 2, 1, 5. 6, 2, 11. 5, 4. 8, 19, 25. 44, 14. 49, 7. 10, 110, 1. Sūrya 1, 50, 11. 10, 37, 7. Nach SĀY. = mitrāṇāṃ pūjakaḥ, anukūladīptimant, hitakāritejas u. s. w.

mitramiśra (mitra + miśra) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 295,a, No. 713. Ind. St.1,467.

mitray denom. von mitra; vgl. mitrayu.

mitrayajña (mitra + yajña) m. N. pr. eines Mannes SAṂSK. K. 184,b,1.

mitrayu (von mitray) Schol. zu P. 3, 2, 170. 7, 4, 35. 1) adj. "freundschaftlich gesinnt" TRIK. 3, 1, 15 (vgl. die Corrigg.). H. 489. m. "Freund" ŚABDĀRTHAK. bei WILS. = lokayātrābhijña "Lebensklugheit besitzend" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 38. -- 2) m. N. pr. eines Lehrers VP. 283. VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 55,b,41. ĀGNEYA-P. bei BURNOUF, BHĀG. P. I, XXXIX. eines Sohnes des Divodāsa HARIV. 1789. pl. N. eines Geschlechts, pl. zu maitreya gaṇa yaskādi zu P. 2, 4, 63. mitrayuvaḥ ĀŚV. ŚR. 12, 10. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 60, 26. -- Vgl. mitrāyu, maitreya, maitreyikā.

mitrayuj (mitra + 2. yuj) 1) adj. "sich dem Freunde" oder "den Freund sich beigesellend" ṚV. 1, 186, 8. -- 2) m. N. pr. eines Mannes, pl. "seine Nachkommen" SAṂSK. K. 185,b,5.

[Page 5.0773]

mitrayuddha (mitra + yuddha) n. "ein Streit zwischen Freunden" TRIK. 3, 2, 10.

mitralābha (mitra + lābha) m. "Gewinnung von Freunden" VARĀH. BṚH. S. 8, 6. Titel des ersten Buches im Hitopadeśa HIT. 8, 19. 45, 1. Pr. 8.

mitravatsala (mitra + va-) adj. "freundschaftlich gesinnt" TRIK. 3, 1, 15. H. 489.

mitravana n. Mitra's "Wald" (vana), N. pr. eines "Waldes" REINAUD, Mem. sur l'Inde 392.

mitravant (von mitra) 1) adj. "Freunde habend" MBH. 1, 7388. 5, 1491. Spr. 2201. 2203. 3652 (neben sasuhṛd). -- 2) m. N. pr. a) eines unholden Wesens, das Opfer bestiehlt, MBH. 3, 14167. -- b) eines Sohnes des 12ten Manu HARIV. 484. MĀRK. P. 94, 26. -- c) eines Sohnes Kṛṣṇa's HARIV. 9186. -- 3) f. -vatī N. pr. einer Tochter Kṛṣṇa's HARIV. 9186.

mitravarcas (mitra + va-) m. N. pr. eines Mannes Ind. St. 4, 372.

mitravardha (mitra + va-) gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127. -vardhra v.l. -- Vgl. maitravardhaka.

mitravardhana (mitra + va-) 1) adj. "die Freunde beglückend" AV. 4, 8, 2. 6. -- 2) m. N. pr. eines unholden Wesens, das Opfer bestiehlt, MBH. 3, 14167.

mitravardhra (mitra + va-) v.l. im gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

mitravarman (mitra + va-) m. N. pr. eines Mannes MBH. 8, 175. 1078. Vgl. a- DAŚAK. 196, 8. 10.

mitravāha (mitra + vāha) m. N. pr. eines Sohnes des 12ten Manu HARIV. 485. mitrabāhu die neuere Ausg. und LANGL.

mitravid (mitra + vid) m. v.l. für mantravid "Späher" H. 733, Sch.

mitravinda (mitra + vinda) 1) adj. "Freunde gewinnend", Bez. eines Agni MBH. 3, 14174. -- 2) m. N. pr. a) eines Sohnes des 12ten Manu MĀRK. P. 94, 26. -- b) eines Sohnes Kṛṣṇa's HARIV. 9186. -- c) eines Lehrers Ind. St. 4, 372. -- 3) f. ā a) oxyt. Bez. einer Iṣṭi ŚAT. BR. 11, 4, 3, 20. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 7, 1. KĀTY. ŚR. 5, 12, 1. Schol. 110, 19. 111, 15. MĀRK. P. 51, 48. 72, 8. -- b) N. pr. einer Gattin Kṛṣṇa's HARIV. 6701. 8986. 9180. VP. 578. PAÑCAR. 3, 7, 31. 15, 10.

mitravaira (mitra + vaira) n. "Zwiespalt unter Freunden" VARĀH. BṚH. S. 53, 117.

mitraśarman (mitra + śa-) m. N. pr. verschiedener Männer RĀJA-TAR. 4, 137. 209. 391. 583. HALL 173. PAÑCAT. 169, 5.

mitraśis (mitra + śis von śās; vgl. āśis) adj. KĀŚ. zu P. 6, 4, 34. VOP. 26, 69.

mitrasaptamī (mitra + sa-) f. Bez. "des 7ten Tages in der lichten Hälfte des" Mārgaśīrṣa BHAVIṢYA-P. in SAṂVATSARAKAUMUDĪ im ŚKDR.

mitrasaṃprāpti (mitra + saṃ-) f. "Gewinnung von Freunden", Titel des 2ten Buches im Pañcatantra PAÑCAT. 5, 10 (ed. orn. 2, 15).

mitrasaha (mitra + saha) adj. "nachsichtig gegen seine Freunde"; m. N. pr. 1) eines Fürsten, der auch den Namen Kalmāṣapāda fuhrt, MBH. 1, 6720. 12, 8604 (wo mit der ed. Bomb. madayantīṃ st. damayantīṃ zu lesen ist). 13,6262. 14,1690. HARIV. 817. VP. 380. BHĀG. P.9,9,18. 36. Verz. d. Oxf. H. 10,a,11. 74,a,21. Vgl. a-. -- 2) eines Brahmanen HARIV. 15390. 15396.

mitrasāha (mitra + sāha) adj. "nachsichtig gegen seine Freunde" MBH. 1, 3690. Vielleicht 'mitra- zu lesen.

mitrasāhvayā (mitra + sā-) f. N. pr. eines göttlichen Wesens: gaurī vidyātha gāndhārī keśinī mi-. sāvitryā saha sarvāstāḥ pārvatyā yānti pṛṣṭhataḥ.. MBH. 3, 14562.

mitrasena (mitra + senā) m. N. pr. 1) eines Sohnes des 12ten Manu HARIV. 484. -- 2) eines Grosssohnes des Kṛṣṇa HARIV. LANGL. II, 158. -- 3) eines Buddhisten Vie de HIOUEN-THSANG 109. -- 4) eines Fürsten der Draviḍa Verz. d. Oxf. H. 15,b, N. 2.

mitrahan (mitra + 2. han) adj. "einen Freund mordend": bho bho mitrahanpāpeti MBH. 9, 2437 ed. Bomb. mitrahana ed. Calc. mit Weglassung eines bho.

mitrahū (mitra + hū) adj. = mitraṃ hvayati VOP. 26, 72.

mitrākhya (mitra + ākhyā) adj. "nach" Mitra "benannt": āgneyaṃ mitrākhyaṃ parva VARĀH. BṚH. S. 5, 22.

mitrātithi (mitra + a-) m. N. pr. eines Mannes ṚV. 10, 33, 7.

mitrānugrahaṇa (mitra + a-) n. "das Beglücken der Freunde" MAITRJUP. 3, 5.

mitrābhidroha (mitra + a-) m. = mitradroha R. 1, 26, 20 (27, 19 GORR.). Vgl. mitrāṇāṃ cānabhidrohaḥ Spr. 1338.

mitrāy denom. von mitra; vgl. mitray und mitrāyu.

mitrāyu (von mitrāy) 1) adj. (Padap. mitrayu) "Freundschaft suchend" ṚV. 1, 173, 10. -- 2) m. N. pr. a) eines Sohnes des Divodāsa VP. 454. BHĀG. P. 9, 22, 1. mitreyu ed. Bomb. -- b) eines Lehrers BURNOUF, BHĀG. P. I, XXXVIII. -- Vgl. mitrayu.

mitrāvaruṇa 1) m. du. s. u. mitra 1,b. -- 2) m. sg. HARIV. 11361 fehlerhaft für maitrāvaruṇa (Bez. eines Ṛtvij); die neuere Ausg. liest tanmitraṃ varuṇaṃ spṛṣṭvā. Vgl. mitrāvaruṇīya.

mitrāvaruṇavant adj. "von" Mitra-Varuṇa "begleitet" ṚV. 8, 35, 13.

mitrāvaruṇīya n. "das Amt des" Ṛtvij Mitrāvaruṇa (fehlerhaft für maitrāvaruṇa) P. 5, 1, 135, Sch. -- Vgl. die richtige Form maitrā-.

mitrāvasu (mitra + vasu) m. N. pr. eines Sohnes Viśvāvasu's, Königs der Siddha, KATHĀS. 22, 47. 50. 55. NĀGĀN. 11, 24. 22, 17.

mitrin (von mitra) adj. "befreundet" ṚV. 1, 178, 4. 8, 35, 12. AV. 11, 11, 21.

mitriya (wie eben) adj. "freundlich, vom Freunde kommend, auf ihn sich beziehend" u. s. w.: mitro mitriyāduta na uruṣyet (aṃhasaḥ) ṚV. 4, 55, 5. AV. 2, 28, 1. aghoreṇa cakṣuṣā mitriyeṇa 7, 60, 1. -- Vgl. durmitriya, su- und mitrya.

mitrīkar (mitra + 1. kar) "sich Jmd" (acc.) "zum Freunde machen": -karoti P. 1, 3, 25, Vārtt. 1, Sch. -kurvīta KĀM. NĪTIS. 8, 54. -kartum ṚV. ANUKR. bei ROSEN zu ṚV. 1, 6, 5. -kṛta KATHĀS. 16, 69.

mitrīy (von mitra) "Jmd sich zum Freunde zu machen suchen": (tām) ayugbhiḥ paṇayo mitrīyantaḥ procuḥ ṚV. ANUKR. bei SĀY. zu ṚV. 1, 6, 5. BHAṬṬ. 6, 100.

mitreyu m. N. pr. eines Sohnes des Divodāsa BHĀG. P. 9, 22, 1, v. l. für mitrāyu.

mitreru adj. nach SĀY. "den Freund" (mitra) "störend" (īr): jaghanvāṃ indra mitrerūṃ codapravṛddho harivo adāśūn ṚV. 1, 174, 6. Im Padap. nicht zerlegt; eru (vgl. elu) könnte suff. sein und das Wort "einen schlechten, falschen Freund" bezeichnen.

mitreśvara (mitra + ī-) in Verbindung mit hara N. einer von Mitraśarman errichteten Statue des Śiva RĀJA-TAR. 4, 209.

mitrodaya (mitra + u-) m. 1) "eines Freundes Wohlergehen" Spr. 1663.  -- 2) "der Sonne Aufgang" Spr. 1663. -- 3) Titel eines juristischen Werkes (vollständig vīra-) Verz. d. Oxf. H. 295,a, No. 713.

mitrya adj. = mitriya, aryamyaṃ mitryaṃ vā sakhāyam ṚV. 5, 85, 7. KĀTY. ŚR. 15, 5, 30. parox. gaṇa digādi zu P. 4, 3, 54. dūto janyeva (janya iva) mitryaḥ ṚV. 2, 6, 7. unbestimmt ob parox. oder perisp. ŚAT. BR. 5, 3, 5, 13. Am Ende eines parox. comp. "zu den Freuden des und des gehörig" gaṇa vargyādi zu P. 6, 2, 131.

mith, methati und mithati; mimetha; 1) "sich zu Jmd gesellen": mithitvā (ein Hirsch zu einer Hirschkuh) BHĀG. P. 4, 29, 53. -- 2) "(auf einen Nebenbuhler stossen) hart an einander kommen, zanken, gegenreden, Jmd" (acc.) "Vorwürfe machen, altercari" NIR. 4, 2. saṃ yanmahī mithatī spardhamāne tanūrucā śūrasātā yataite ṚV. 7, 93, 5. 6, 25, 2. 9. na methete na tasthatuḥ "gerathen nicht in Streit" 1, 113, 3. na pūṣaṇaṃ methāmasi 42, 10. na mā mimetha na jihīLa eṣā 10, 34, 2. methantāvanyo'nyaṃ vanutaḥ NIR. 7, 29. Vgl. amithita. - mith, methati, -te v.l. für mid, midh in der Bed. von medhā "begreifen" (methati methate śāstrārthaṃ śiṣyaḥ. dhārayatītityarthaḥ DURGĀD. im ŚKDR.) und hiṃsā "Jmd ein Leid anthun" DHĀTUP. 21, 7. meth, methati v.l. für medh "zusammentreffen" ebend. VOP. Nach KAVIKALPADRUMA im ŚKDR. hat meth, methati, -te die Bedd. saṅga, vadha und medhā; Beispiel: methati methate dhīro guṇinā saṅgata (sic) ityarthaḥ DURGĀD. ebend. -- Vgl. mil.
     abhi "Jmd" (acc.) "zornig --, beschimpfend anreden" ŚAT. BR. 13, 5, 2, 3. fgg. ĀŚV. ŚR. 10, 8. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 3, 35. -- Vgl. abhimethikā.
     pratyabhi "mit Schimpfreden antworten" ŚAT. BR. 13, 5, 2, 3. ĀŚV. ŚR. 10, 8. -- Vgl. pratyabhimethana.

mithatyā (von mith) adv. instr. "abwechselnd" oder "wetteifernd": śatrormithatyā kṛṇavanvi nṛmṇam ṚV. 7, 48, 3. mithati = hiṃsā SĀY.

mithas (wie eben) adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. 1) "zusammen, gemeinschaftlich, zu einander, gegenseitig, unter einander; wechselsweise, abwechselnd, alternatim"; = anyo'nyam, parasparam AK. 3, 4, 32, 17. H. 1535. an. 7, 51. MED. avj. 82. HALĀY. 4, 35. te aṅga vidre mitho janitram ṚV. 7, 56, 2. 3. na yatante mithaste 76, 5. 4, 24, 3. 4. 56, 6. 8, 20, 21. 61, 14. 10, 65, 2. yātsūryāmāsā mitha uccarātaḥ 68, 10. athā na ubhayeṣāmamṛta martyā- nām. mithaḥ santu praśastayaḥ 1, 26, 9. 119, 3. 144, 3. AV. 1, 28, 4. 5, 17, 7. mitho vighnānā upa yantu mṛtyum 6, 32, 3. te devā mitho vipriyā āsan TS. 6, 2, 2, 1. yasya gārhapatyāhavanīyau mithaḥ saṃsṛjyeyātām AIT. BR. 7, 6. -saṃbaddha KĀTY. ŚR. 1, 3, 3. LĀṬY. 2, 3, 14. 5, 3. mithaḥ samayaṃ kṛtvā ĀŚV. GṚHY. 1, 6, 5. MBH. 1, 1899. ŚĀK. 65, 3. kāmānmātā pitā cainaṃ yadutpādayato mithaḥ M. 2, 147. yaddvayoranayorvittha kārye 'smin ceṣṭitaṃ mithaḥ 8, 80. carantīnāṃ mitho vane 236. KATHĀS. 17, 151. 24, 189. sakhībhyāṃ mithaḥ prasthāne ŚĀK. 26, 16. saṃbhāṣate M. 8, 55. saṃjalpatuḥ R. 1, 74, 20. bhāṣaṇam AK. 1, 1, 5, 17. HALĀY. 1, 150. mithaḥ sakhījanavacaḥ Spr. 3981. KATHĀS. 28, 123. 32, 91. mantrayamāṇau 27, 153. R. 1, 60, 4. procuḥ PAÑCAT. 64, 6. 125, 10. 169, 13. R. 2, 23, 23 (20, 26 GORR.). Spr. 365. mithaḥ sākāṅkṣatā (vācaḥ) H. 67. vyavahāro mithasteṣām M. 10, 53. mithaḥ saṃrūḍharāgayoḥ SĀH. D. 77, 16. mitho 'vagṛhyayoḥ AV. PRĀT. 4, 42. tadvarṇadvayaṃ mithaḥ savarṇaṃ syāt P. 1, 1, 9, Sch. ekabrahmavratācārāḥ mithaḥ sabrahmacāriṇaḥ AK. 2, 7, 11. H. 80. siñcatīrmithaḥ BHĀG. P. 9, 18, 8 mitho vivadamānayoḥ M. 8, 109. 178. 390. 9, 250. āhateṣu mitho 'nyo'nyaṃ jighāṃsanto mahīkṣitaḥ 7, 89. āvayośca mitho bhede prayatiṣyanti  (so die ed. Bomb.) MBH. 3, 14417. vaimatyena mithasteṣām RĀJA-TAR. 5, 462. vibhinnaiḥ VID. 62. H. 317. viyojayiṣyāmi PAÑCAT. 42, 22. grahamardaṃ mitho divi BHĀG. P. 1, 14, 17. 8, 8, 38. mitho 'rthaṃ vaḥ sādhayiṣye svamāyayā so v. a. "dadurch, dass ich sie unter einander entzweie" (= parasparaṃ kalahotpādanena Schol.) 37. na mitho na svataḥ syuḥ "nicht einer durch den andern und auch nicht durch sich selbst" 5, 11, 11. -- 2) "unter einander" so v. a. "unter vier Augen, im Geheimen" H. an. MED. mitho dāyaḥ kṛto yena gṛhīto mitha eva vā. mitha eva pradātavyaḥ M. 8, 195. 9, 70. R. 2, 34, 30. 75, 27. RAGH. 13, 1. 19, 36. KUMĀRAS. 6, 1. DAŚAC. 81, 5, wo pārthivaṃ mitho zu lesen ist, wie schon BENFEY gesehen hat.

mithastur (mithas + 2. tur) adj. "auf einander folgend, sich gegenseitig ablösend": mithasturā vicarantī (Tag und Nacht) ṚV. 6, 49, 3. mithastura ūtayo yasya pūrvīḥ 7, 26, 4. 10, 76, 6.

mithaspṛdhya (mithas + spṛ-) adj. "unter sich wetteifernd": viśvāni bhadrā maruto ratheṣu vo mithaspṛdhyeva taviṣāṇyāhitā ṚV. 1, 166, 9. Padap. löst auf -spṛdhyā, besser wäre wohl ein absol. -spṛdhya (wie pādagṛhya u. s. w.) anzunehmen.

mithi m. N. pr. eines Sohnes des Nimi und Fürsten von Mithilā R. 1, 71, 4 (73, 3 GORR.). VP. 389.

mithita m. N. pr. eines Mannes SAṂSK. K. 185,a,9.

mithila UṆĀDIS. 1, 58. 1) m. a) pl. N. pr. eines Volkes; wohl "die Bewohner von" Mithilā, MBH. 3, 15243. VARĀH. BṚH. S. 10, 14. 14, 6. -- b) N. pr. eines Fürsten, Gründers der Stadt Mithilā, = mithi BHĀG. P. 9, 13, 13. -- c) fehlerhaft für maithila "Fürst von" Mithilā HARIV. 2113; die neuere Ausg. richtig mai-. -- 2) f. ā N. pr. der Hauptstadt der Videha und Residenz des Königs Janaka; nach den PURĀṆA gegründet von Mithi oder Mithila, TRIK. 2, 1, 15. H. 975. HALĀY. 2, 132. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93 (56). YĀJÑ. 1, 2. MBH. 1, 4452. 2, 795. 3, 13695. Janaka ruft aus: anantaṃ bata me vittaṃ yasya me nāsti kiṃ ca na. mithilāyāṃ pradīptāyāṃ na me dahyati kiṃ ca na.. Spr. 3448 (vgl. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 249). HARIV. 2113. R.1,33,15. 48,8. Verz. d. Oxf. H. 345,b,16. RAGH. 11,32. BHAVIṢYA-P. im ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 80,a,43. BHĀG. P.9,13,13. Verz. d. B. H. No. 1356. DAŚAK. 95,8. LALIT. ed. Calc. 24,12 (Residenz des Königs Sumitra). mithilādhipati d. i. Janaka R. 1, 12, 20. 65, 37. 2, 30, 3. mithilopavana WEBER, RĀMAT. UP. 331. -- Vgl. maithila.

mithu (von mith) adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. im Text des ṚV. mithū, nach Padap. und PRĀT. mithu; (eigentlich "verwechselt) falsch, verkehrt": mā te gātrāṇyasinā mithū kaḥ ṚV. 1, 162, 20. sa yo na muhe na mithū jano bhūt 6, 18, 8. ratho mithūkṛtaḥ 10, 102, 1. anājñātaṃ yadājñātaṃ yajñasya kriyate mithu "was unwissentlich oder wissentlich falsch gemacht wird" TBR. 3, 7, 11, 5. KĀṬH. 36, 5. -- Vgl. mithus.

mithuna (von mith) NIR. 7, 29. UṆĀDIS. 3, 55 (proparox.). 1) adj. f. ā "gepaart, ein Paar bildend"; m. "Paar (ein männliches und ein weibliches Individuum), Paar" überh.; gewöhnlich im du., später meist n. SIDDH.K.249,a,8. AK.2,5,38. TRIK.3,3,253. H.538. an.3,400. MED. n.107. HALĀY.4,15. putrā mithunāsaḥ "Kinderpaare (aus Söhnen und Töchtern)" ṚV. 1, 164, 11. 131, 3. 144, 4. yatsamyañcā mithunāvabhyajāva 179, 3. pṛkṣāso asminmithunā adhi trayaḥ 4, 45, 1. mithunā yā kimīdinā 7, 104, 23. 10, 87,24.  saptī mithunā "ein Rossepaar" 8, 33, 18. gopā mithunā die Aśvin 10, 40, 12. 10, 9. ajahādu dvā mithunā saraṇyū 17, 2; nach NIR. 12, 10 nicht "zwei Paare", sondern "zwei ein Paar bildende (Knabe und Mädchen)." yamau mithunau ebend. yadā cariṣṇū mithunāvabhūtām ṚV. 10, 88, 11. 99, 5. 87, 13. CHĀND. UP. 1, 1, 6. sapanti yaṃ mithunāso nikāmāḥ ṚV. 9, 97, 37. mithunānāṃ visargādau "der Söhne und Töchter" NIR. 3, 4. jāyante mithunāḥ prajāḥ MĀRK. P. 49, 22 = VĀYU-P. bei MUIR, ST. 1, 29. samithunavividhavihaṃgajalāśayāḥ BHĀG. P. 5, 24, 10. pra prajayā paśubhirmithunairjāyate TBR. 1, 1, 4, 8. mithunau gāvau 7, 11. TS. 1, 8, 1, 2. gomithunau "ein Paar" ŚĀÑKH. ŚR. 3, 14, 17. dāsamithunau LĀṬY. 8, 4, 14. mithunāni sūktāni śasyante AIT. BR. 4, 21. tisrastrivṛdbhirmithunāḥ prajātyai "gepaart" TBR. 1, 2, 1, 8. mithunā ete grahā gṛhyante 2, 4. TS. 2, 5, 8, 4. kumbhāśca kumbhīśca mithunāni bhavanti mithunasya prajātyai "sind paarweise, damit fruchtbare Paarung zustandekomme", 5, 6, 2, 3. ŚAT. BR. 2, 5, 2, 16. 10, 1, 1, 7. 13, 1, 8, 7. stomau PAÑCAV. BR. 24, 14, 6. KAUŚ. 51. mithunaṃ hyekaścaikā ca ŚAT. BR. 1, 5, 4, 7. 9, 4, 1, 2. daivaṃ mithunaṃ yanmitrāvaruṇau 5, 1, 54. CHĀND. UP. 1, 1, 5. 6. BRĀHMAṆ. 2, 10. MBH. 3, 2229. 2945. DAŚ. 1, 30. 2, 55. VARĀH. BṚH. S. 88, 37. BṚH. 4, 14 "(Zwillingspaar)." amara- MEGH. 18. nāgāsura- BHĀG. P. 5, 24, 9. meṣa- KĀTY. ŚR. 5, 3, 6. 5, 2. go- GOBH. 3, 1, 5. AŚV. GṚHY. 1, 6, 4. M. 3, 29. 53. krauñcayoḥ R. 1, 2, 12. 18 (= UTTARARĀMAC. 27, 17). mithunānāṃ sahasram MĀRK. P. 49, 3. 4. 6. 8. 10 (= VĀYU-P. bei MUIR, ST. 1, 28). Spr. 365. tamaso mithunaṃ "(der andere Theil, Complement)" sattvaṃ sattvasya mithunaṃ rajaḥ. rajasaścāpi sattvaṃ syātsattvasya mithunaṃ tamaḥ.. MBH. 14, 992. rajaso mithunaṃ sattvaṃ sattvasya mithunaṃ rajaḥ. ubhayoḥ sattvarajasormithunaṃ tama ucyate.. Cit. bei GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 12. MBH. 14, 523. Ausnahmsweise m. sg.: mithunaṃ nṛṇām. parivartantam MBH. 13, 2360. a- adj. "nicht Paare (von beiden Geschlechtern) bildend" ĀŚV. GṚHY. 4, 2, 2. 5, 3. anyo'nya- adj. "paarweise lebend" HARIV. 3623. Am Ende eines adj. comp. f. ā ŚĀK. 144. Spr. 477. -- 2) n. "Paarung, Begattung" AIT. BR. 1, 1. deva- 22. stryūrū viharati pumānūrū samasyati tanmithunam 35. 3, 47. dvaṃdvaṃ vai mithunam "zu Zweien findet Paarung statt" 50. 6, 3. TBR. 1, 6, 3, 1. tayorahaṃ devayajyayā mithunena prabhūyāsam TS. 1, 6, 4, 4. CHĀND. UP. 2, 13, 1. 2. puṣṭiṃ mithune 'paśyan 2, 1, 9, 5. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 18. 9, 2, 5. tira iva vai mithunena caryate 9. jāyāpatī mithunaṃ carantau 4, 6, 7, 9. 10. 11, 5, 4, 16. mithunaṃ saṃbhū 6, 1, 2, 1. mithunamupeyāt 2, 2, 39. KĀTY. ŚR. 13, 3, 9. brāhmaṇaṃ brāhmaṇīṃ caiva mithunāyopasaṃgatau MBH. 1, 6897. mithunaṃ sameti VARĀH. BṚH. 4, 2. mātā putreṇa mithunaṃ gacchati beim Vieh P. 8, 1, 15, Sch. ātma- adj. "mit sich selbst sich paarend" CHĀND. UP. 7, 25, 2. "Paarung" im weitesten Sinne: anyo'nyābhibhavāśrayajananamithunavṛttayaḥ SĀṂKHYAK. 12. -- 3) n. "die Zwillinge im Thierkreise" oder überh. "der 3te Bogen von 30- in einem Kreise" TRIK. H. 116, Sch. (m.). H. an. MED. SŪRYAS.8,10. 12,64. 14,5. VARĀH. BṚH. S.5,37. 41,3. 100,1. 102,2. BṚH.1,10. 11,10. 18,2. 15. 27,8. MĀRK. P. 58,75. Verz. d. Oxf. H. 46,a,34. 340,a,6. ŚRĪPATI in Z. f. d. K. d. M.3,389. [arabic]
bei ALBYROUNY bei REINAUD, Mem. sur l'Inde 364. Vgl. nṛ-. -- 4) "eine mit einer Präposition verbundene Wurzel" SIDDH.K. zu P.7,4,48. -- 5) Bez. "bestimmter Statuetten (Pendants) am Eingange eines Tempels" VARĀH. BṚH. S. 56, 18. -- Vgl. maithuna.

mithunatva (von mithuna) n. "das Gepaartsein, Bildung eines Paares" AV. 8, 9, 10. TBR. 1, 1, 9, 4. 2, 1, 2, 12. 3, 3, 4, 6. TS. 2, 6, 6, 3. devānāṃ patnīryajati mithunatvāya 10, 3. 3, 5, 1, 4. pravāsyanuvāsītyāha mithunatvāya 2, 3. 7, 5, 8, 3. ŚAT. BR. 13, 1, 6, 1. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 17.

mithunabhāva (mi- + bhāva) m. dass. Schol. zu KAP. 1, 141.

mithunabhāva (mi- + vrata) adj. "dem Beischlaf huldigend, ihn vollführend" BHĀG. P. 9, 6, 51. -- Vgl. maithunadharmin.

mithunāy (von mithuna), -yate "sich paaren, - begatten": ācaturaṃ hīme paśavo dvaṃdvaṃ mithunāyante P. 8, 1, 15, Sch.

mithunī (wie eben) adv. mit kar "Paarung zu Stande bringen": mithunī eva tena karoti TS. 3, 4, 9, 1. ŚAT. BR. 2, 4, 4, 24. 3, 2, 1, 2. mit as und bhū "sich paaren, sich begatten": mithunyenayā syām ŚAT. BR. 1, 7, 4, 1. 2, 1, 1, 5. 2, 4, 15. 3, 2, 1, 25. prajā mithunī.. 2.. bhavantīrna prājāyanta TS. 5, 3, 6, 3. yadā hi nagna ūrurbhavatyatha mithunī bhavato 'tha retaḥ sicyate 6, 5, 8, 6. ŚAT. BR. 10, 5, 2, 11. CHĀND. UP. 2, 13, 2. -bhūya BHĀG. P. 4, 29, 54. "sich paarweise stellen": -bhūya gāyantaḥ 3, 20, 46. tato 'dhastādvitale haraḥ - bhavānyā saha -bhūyāste (-bhūta āste ed. Bomb.) "vereint mit" 5, 24, 17.

mithunībhāva (von mi- + 1. bhū) m. "Begattung" BHĀG. P. 5, 14, 30. puṃsaḥ striyā 5, 8.

mithunecara (mi-, loc. von mithuna, + cara) adj. "paarweise lebend", m. "der Vogel" Cakravāka: (nadīm) anyo'nyamithunaiścaiva sevitāṃ mithunecaraiḥ HARIV. 3623.

mithuyā adv. = mithu "verkehrt, falsch, unrichtig": na kṣatriyaṃ mithuyā dhārayantam ṚV. 7, 104, 13. mithuyā carantam AV. 4, 29, 7. mā devānāṃ mithuyā karma bhāgam 39, 9. -- Vgl. mithyā.

mithus adv. dass.: mithuścarantam (mithuyā AV.) TS. 4, 7, 15, 2. mamedamiṣṭaṃ na mithurbhavāti "missrathen, fehlschlagen" TBR. 3, 7, 5, 12.

mithūkṛta s. u. mithu.

mithūdṛś (mithu + dṛś) adj. "abwechselnd sichtbar, - erscheinend": Morgen und Nacht ṚV. 2, 31, 5. ni ṣvāpayā mithūdṛśā sastāmabudhyamāne (yamadūtyau SĀY.) 1, 29, 3.

mitho adv. (neben mithas) gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37.

mithoavadyapa (mithas + a- -2. pa) adj. "gegenseitig Mangel" oder "Noth von sich abwendend": bṛhaspatirmithoavadyapebhirudusriyā asṛjata svayugbhiḥ ṚV. 10, 67, 8.

mithoyodha (mithas + yodha) m. "das unter-sich-Handgemeinwerden" AV. 12, 5, 24.

mithyā (jüngere Form von mithuyā) adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. Einfluss auf den Ton eines verbi finiti P. 8, 1, 69, Sch. = mṛṣā, anṛtam u.s.w. AK. 3, 5, 15. H. 1534. H. 265, Sch. HALĀY. 1, 144. "verkehrt, falsch, unrichtig"; in Verbindung mit kar gaṇa sākṣādādi zu P. 1, 4, 74. ŚAT. BR. 1, 9, 3, 4. 2, 3, 4, 18. 20. 3, 4, 3, 19. mithyākṛta 2, 2, 19. 24. 3, 3, 13. putrā hyete na śakyante mithyākartum so v. a. "leugnen, in Abrede stellen" (ete putrā na bhavantīti vaktuṃ na śakyante NĪLAK.) MBH. 13, 2623. mit dem caus. med. von kar (ein Wort) "zu wiederholten Malen falsch aussprechen" P. 1, 3, 71. VOP. 23, 54. act. "einmal falsch aussprechen" ebend. cikitsakānāṃ sarveṣāṃ mithyā pracaratām "falsch verfahrend" M. 9, 284. YĀJÑ. 2, 242. maṇau mahānīla iti prabhāvādalpapramāṇe 'pi yathā na mithyā. śabdo mahārāja iti pratītastathaiva tasminyuyuje 'rbhake 'pi.. RAGH. 18, 41. Spr. 1894. tava tanvaṅgi mithyaiva rūḍhamaṅgeṣu mārdavam 4112. Gegens. samyak SUŚR. 1,149,  5. 6. mithyopayojita 113, 10. mithyaiva vyasanaṃ vadanti mṛgayām ŚĀK. 38. katham - mayi mithyā pravartase "ungebührlich" MBH. 3, 2414. Spr. 3908. "falsch" so v. a. "nicht der Wahrheit gemäss, unwahr, lügnerisch": mithyābhiśaptā PRAB. 23,15. Verz. d. Oxf. H. 282,b,27. śaṃsā H. 270. vinītaḥ M. 4, 196. AK. 2, 7, 52. gopradānena mithyā ca brāhmaṇebhyo mahāmakhe d. i. "das Versprechen, aber nicht das wirkliche Schenken" MBH. 13, 332. na tanmithyā - bhaviṣyati so v. a. "das wird wohl wahr sein" 5, 7414. eva meva - nātra mithyāsti kiṃcit 13, 2247. satyaṃ te pratijānāmi nātra mithyā kathaṃ ca na 14, 1670. mit vad, vac, brū "eine falsche Aussage thun, lügen, vorgeben" M. 8, 59. ŚĀK. 125. RAGH. 17, 42. KATHĀS. 23, 8. 27, 186. 39, 208. 49, 101. PAÑCAT. 9, 1. Schol. zu KĀTY. ŚR. 5, 5, 9. naiva jātu bhavenmithyā (vākyam) "sich als unwahr erweisen" SĀV. 6, 14. MBH. 3, 2548. brahma svamāyāvaśānmithyaiva jagadākāreṇa kalpate so v. a. "scheinbar" MADHUS. in Ind. St. 1, 23, 22. -manorama MAITRJUP. 4, 2. "ohne wahren Zweck, für Nichts und wieder Nichts": -prayukta (mantra) ŚIKṢĀ in NIR. Einl. XIX. yadahaṃkāramāśritya na yotsya iti manyase. mithyaiva vyavasāyaste prakṛtistvāṃ niyokṣyati BHAG. 18, 59. KATHĀS. 30, 107. 49, 100. BHAṬṬ. 8, 44. Substantivirt und personificirt ist Mithyā die Gattin Adharma's BRAHMAVAIV. P., PRAKṚITIKH. 1 und KALKI-P. 1 im ŚKDR. -- Vgl. a-.

mithyākarman (mi- + ka-) n. "Verfehlung" ŚAT. BR. 3, 2, 2, 23.

mithyākopa (mi- + kopa) m. "ira simulata" VET. in LA. (II) 7, 17.

mithyākraya (mi- + kraya) m. "ein falscher Preis" Spr. 1815. PAÑCAT. 7, 16.

mithyāgraha (mithyā + graha oder āgraha) m. "zweckloses Bestehen auf Etwas, unnütze Hartnäckigkeit" PAÑCAT. 206, 11.

mithyācaryā (mi- + ca-) f. "Heuchelei" HALĀY. 4, 55.

mithyācāra (mithyā + ā-) m. "unrichtiges Verhalten, - Verfahren": sūtikāyāḥ SUŚR. 1, 370, 5. 2, 314, 7. 394, 12. 396, 8. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 1, 22.

mithyācāra (wie eben) adj. "verkehrt verfahrend" BHAG. 3, 6. = kapaṭācāra, dāmbhika ŚRĪDHARASV. zu d. St. im ŚKDR. "simulator sanctitatis" SCHL.

mithyājalpita (mi- + ja-) n. "verkehrtes --, falsches Gerede" PAÑCAT. 133, 4.

mithyājñāna (mi- + jñāna) n. "falsche Auffassung, Irrthum" TARKAS. 52. viparyayo mithyājñānamatadrūpapratiṣṭham JOGAS. 1, 8. NĪLAK. 10. 13. 32. 89. Spr. 732. KĀŚ. zu P. 2, 3, 51. WEBER, RĀMAT. UP. 355.

mithyātva (von mithyā) n. 1) "das Falschsein, Unrealität" NĪLAK. 171. Schol. zu KAP. 1, 41. jaganmithyātva Verz. d. B. H. 187, 13. VYUTP. 55. 158. -- 2) "Verblendung", die niedrigste von den 14 Stufen, die nach dem Glauben der Jaina zur Erlösung führen, Verz. d. Oxf. H. 397,a,9. ŚATR. 14,341. H. 73.

mithyātvin (von mithyātva) adj. "sich im Zustande der Verblendung" (vgl. mithyātva 2.) "befindend" ŚATR. 14, 175. 224. 232.

mithyādarśana (mi- + da-) n. 1) "eine falsche Erscheinung" MAITRJUP. 4, 2. -- 2) "Irrlehre" VYUTP. 65.

mithyādṛṣṭi (mi- + dṛ-) f. "Irrlehre" AK. 1, 1, 4, 13. VYUTP. 54. 59. PRAB. 37, 7. 9. u.s.w.

mithyādhyavasiti (mithyā + a-) f. "vergebliches Bemühen", Bez. einer best. Redefigur: "Ausdruck der Unmöglichkeit einer Sache dadurch, dass für die Wirklichkeit derselben ein anderes Unmögliches vorausgesetzt  wird" z. B. veśyāṃ vaśayetkhasrajaṃ vahan "nur wer einen Luftkranz trägt, kann eine Hure an sich fesseln", KUVALAJ. 128,a.

mithyānirasana (mi- + ni-) n. = śapatha BHAR. zu AK. im ŚKDR.

mithyāpaṇḍita (mi- + pa-) adj. f. ā "nur scheinbar unterrichtet, - klug" KATHĀS. 6, 126.

mithyāpuruṣa (mi- + pu-) m. "nur dem Scheine nach ein Mann" Verz. d. B. H. 194,1. 26 (Verz. d. Oxf. H. 354,a,39).

mithyāpratijña (mi- + pratijñā) adj. "wortbrüchig" HARIV. 3955. R. 1, 23, 3. 76, 14.

mithyāpravādin (mi- + pra-) adj. "unwahr sprechend, lügnerisch" PAÑCAR. 1, 6, 49.

mithyāpravṛtti (mi- + pra-) f. "falsche Function" (der Sinne) COLEBR. Misc. Ess. I, 382.

mithyāphala (mi- + phala) n. "ein vorgespiegelter --, eitler Vortheil, - Lohn" Spr. 3305. P. 1, 3, 69, Sch.

mithyābhidhāna (mithyā + a-) n. "eine falsche, unwahre Aeusserung, - Aussage" MBH. 13, 328.

mithyābhiyoga (mithyā + a-) m. "eine falsche Forderung, - Beschuldigung" AK. 1, 1, 5, 11. H. 268.

mithyābhiśaṃsana (mithyā + a-) n. "eine falsche Beschuldigung" AK. 1, 1, 5, 11. YĀJÑ. 2, 289. Dieser und der vorangehende Artikel werden im AK. unterschieden.

mithyābhiśasti (mithyā + a-) f. dass. HARIV. 2089.

mithyābhiśāpa (mithyā + a-) m. 1) dass. HARIV. 2090. -- 2) "eine falsche Voraussagung": śuklapakṣe caturthyante siṃhe candrasya darśanam. mithyābhiśāpaṃ kurute na paśyettatra taṃ tataḥ.. BHOJARĀJA in TITHYĀDIT. ŚKDR.

mithyāmati (mi- + ma-) f. "Irrthum" AK. 1, 1, 4, 13. H. 1374.

mithyāmāna (mi- + 1. māna) m. "falscher Stolz" VYUTP. 58.

mithyāyoga (mi- + yoga) m. "falscher Gebrauch, falsche Anwendung" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 112. VĀGBH. 1, 12, 45. 47. 49. 53.

mithyāvākya (mi- + vā-) n. "eine unwahre Rede, Lüge" R. 3, 13, 4. 6.

mithyāvāc (mi- + vāc) adj. "dessen Worte unwahr sind, lügend" SĀH. D. 72.

mithyāvāda (mi- + vāda) m. "eine unwahre Rede, Lüge" MBH. 4, 2342. PAÑCAT. ed. orn. 43, 3.

mithyāvāda (wie eben) adj. "unwahr redend, lügnerisch" Spr. 2553.

mithyāvādin (mi- + vā-) adj. dass. M. 8, 400. R. 2, 52, 57. 4, 34, 19. Spr. 1617. PAÑCAT. 52, 14. 100, 21.

mithyāvyāpāra (mi- + vyā-) m. "eine falsche Beschäftigung, eine Beschäftigung mit Sachen, die Einen nicht angehen", PAÑCAT. 9, 24.

mithyāsākṣin (mi- + sā-) m. "ein falscher Zeuge": -sākṣipradātar "falsche Zeugen vorführend" PAÑCAR. 1, 6, 47.

mithyāhāra (mithyā + ā-) m. "verkehrte Nahrung, falsche Diät" SUŚR. 1, 89, 13. 2, 37, 19. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 1, 7.

mithyottara (mithyā + u-) n. "eine unwahre Antwort" (vor Gericht) ŚKDR. und WILSON.

mithyopacāra (mithyā + u-) m. 1) "eine erheuchelte Dienstleistung, - Freundlichkeit" Spr. 3077. -- 2) "falsche Behandlung" SUŚR. 2, 350, 7.

[Page 5.0781]

mid 1 medyati DHĀTUP. 26, 133 (snehane). P. 7, 3, 82. VOP. 11, 3. 5. medatām ṚV. 10, 93, 11. 1) "fett werden": medyantu te vahnayaḥ ṚV. 2, 37, 3. na medyato 'numedyati na kṛśyato 'nukṛśyati TBR. 1, 2, 6, 3. gardabho 'tyanyānpaśūnmedyati TS. 5, 1, 5, 5. ŚAT. BR. 2, 4, 2, 6. 11, 1, 6, 34. amidat und amediṣṭa gaṇa dyutādi P. 1, 3, 91. 3, 1, 55. medate DHĀTUP. 18, 3. midyate pass. impers. P. 7, 3, 82, Sch. partic. minna P. 7, 2, 16. VOP. 26, 88. 89. 108. impers. minnam und meditam 104. 109. P. 7, 2, 17. Vgl. medas. -- 2) "sich zu Jmd hingezogen fühlen" (vgl. snih): mitraṃ mindernandateḥ prīyatervā saṃtrāyaterminutermodatervā MBH. 8, 1992. mindayati medayati vā snehārthānmindermidervā NĪLAK. mindayati oder medayati = snehane DHĀTUP. 32, 8.

     caus. "fett machen" NIR. 10, 21. yūyaṃ gāvo medayathā kṛśam ṚV. 6, 28, 6. PAÑCAV. BR. 5, 2, 12.
     anu "nach Jmd" (acc.) "fett werden" TBR. 1, 2, 6, 3; u. dem simpl. 1.
     pra "anfangen fett zu werden" u. s. w.; partic. praminna und pramedita P. 1, 2, 19. 7, 2, 17. VOP. 26, 109. prameditāḥ saputrāste "angefangen habend Gefühle der Zuneigung zu zeigen" BHAṬṬ. 9, 17. = snigdhībhavitumārabdhāḥ, bhāryādīnprati snehaṃ katurmārabdhavantaḥ, snigdhā bhavitumārabdhāḥ oder prītā bhavitumārabdhāḥ die Scholien.

mid und med, medati, -te (medhāhiṃsayoḥ) DHĀTUP. 21, 7. medate śāstrārthaṃ śiṣyo dhārayatītyarthaḥ DURGĀD. im ŚKDR. -- Vgl. mith, midh.

middha n. = cintābhisaṃkṣepa, nidrā (auch TRIK. 3, 2, 220; vgl. die Corrigg. VYUTP. 59) und lasita (oder alasita) H. an. 2, 245. = cittābhisaṃkṣepa (so auch TRIK.), ālasya und vitta MED. dh. 12. "sloth, indolence; sleepines, torpor; dullness, heaviness of spirits or intellect" WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

midh und medh, medhati, -te (medhāhiṃsayoḥ) DHĀTUP. 21, 7. medh, medhati, -te (saṃgame) ebend. -- Vgl. mith und 2. mid. Für ein caus. medhayati stellt BENFEY unter mith die Bed. "to further" auf, unter meth "to cause to understand, to know"; an beiden Stellen verweist er auf MBH. 13, 7510, wo aber einfach samedhayati st. sa medhayati zu lesen ist; vgl. u. edh mit sam caus. bei uns und bei BENFEY, wo die Form zum 3ten Mal an richtiger Stelle und mit richtiger Bed. verzeichnet ist.

mind s. u. 1. mid 2.

mindā f. "ein körperlicher Fehler, Mangel, menda": yanma ātmano mindābhūdagnistatpunarāhāḥ TS. 3, 2, 5, 4.

minmina adj. = miṇmiṇa MĀDHAVAKĀRA im ŚKDR.

minv, minvati (secane, v.l. sevane) = pinv DHĀTUP. 15, 80. -- Vgl. ninv, sinv.

mimaṅkṣā (vom desid. von majj) f. "das Verlangen in's Wasser zu gehen, - sich zu baden" WILSON.

mimaṅkṣu (wie eben) adj. "in's Wasser zu gehen im Begriff stehend" ŚIŚ. 5, 37.

mimata m. N. pr. eines Mannes P. 4, 1, 150. -- Vgl. maimata.

mimanthiṣā (vom desid. von manth) f. "das Verlangen Jmd zu schütteln, zu zerzausen, hart mitzunehmen u.s.w." WILSON.

mimanthiṣu (wie eben) adj. "Jmd zu schütteln" u. s. w. "im Begriff stehend" WILSON.

mimardayiṣu (vom desid. des caus. von mard) adj. "zu zerdrücken, - zu zermalmen im Begriff stehend" MBH. 8, 866. saṃmimardiṣu ed. Bomb.

mimardiṣu (vom desid. von mard) adj. dass. MBH. 5, 2743.

[Page 5.0782]

mimikṣa (von 1. mikṣ) adj. "gemischt": mimikṣa indre nyayāmi somaḥ ṚV. 6, 34, 4.

mimikṣu (wie eben) adj. "gemischt" oder "sich mengend": gobhirmimikṣuṃ (somaṃ) dadhire supāramindraṃ jyaiṣṭhyāya dhāyase gṛṇānāḥ ṚV. 3, 50, 3.

miyakṣ s. myakṣ.

miyedha m. "die den Göttern vorgesetzte Speise, Opfermahl", vielleicht besonders "das Opferfleisch" oder auch ganz gleichbedeutend mit medhaḥ = yajña Comm. ayaṃ yajño devayā ayaṃ miyedha imā brahmāṇyayamindra somaḥ ṚV. 1, 177, 4. agniṃ hotāraṃ pra vṛṇe miyedhe 3, 19, 1. 5. yajño hi ta indra vardhano bhūduta priyaḥ sutasomo miyedhaḥ 32, 12. 6, 51, 12. 7, 1, 17. miyedho devebhyo devatamaḥ suṣūdat 10, 70, 2. SĀY. sieht das Wort als eine durch Einschiebung eines Vocals aus medha entstandene Form an. Es steht, wie auch miyedhya, stets am Ende eines Pāda, könnte also eine durch den Einfluss des Metrums entstandene, eben so gut aber eine dadurch erhaltene Form sein; es entspricht genau dem zend. mjazda. -- Vgl. medha.

miyedhya (von miyedha) adj. "an der Opferspeise betheiligt, dieselbe empfangend" u. s. w.: Agni ṚV. 1, 26, 1. 36, 9. 44, 5.

mirapha "eine best. hohe Zahl" (bei den Buddhisten) VYUTP. 182. Mel. as. 4, 640, Anm.

mirākhāna m. N. pr. eines "Chan's" Verz. d. Oxf. H. 318,b,3.

mirikā f. "eine best. Pflanze" (neben irikā, wie für imikā zu lesen ist) P. 8, 4, 6, Sch. in der ed. Calc.

mirmira (von mir = miṣ) adj. "blinzelnd" (Comm.): parisrajī "(glatzköpfig" nach dem Comm., wonach u. d. W. zu verbessern ist) hotā bhavatyaruṇo mirmirastriśukraḥ TBR. 2, 7, 1, 2. 3, 4, 1, 17. atimirmira, atimemiṣa 19. KĀṬH. 37, 7.

mil, milati, -te (nicht zu belegen) DHĀTUP. 28, 71. 135. "sich vereinigen mit, sich zu Jmd gesellen, Jmd begegnen, sich einstellen bei, sich einfinden bei, zusammenkommen mit" (mit gen. instr. oder loc. der Per- son, und auch mit saha); "sich zusammenfinden, zusammenkommen, zusammentreffen, sich vereinigen": na milati khalu yasyā vallabho daivayogāt VET. in LA. (II) 20, 15. bahavo rājānaste milanti KATHĀS. 19, 53. 32, 45. evaṃ deva kṣmābhṛtāmekavīrā bhṛtyāḥ kecitpuṇyayogānmilanti 53, 195. 61, 18. amilacca tayormārge 64, 128. piturmilitvā ZdmG.14, 572, 24. tasyaiko 'milito 'bhavat KATHĀS. 52, 320. 64, 110. tato vidyādharendreṇa miliṣyāmaḥ sumeruṇā 45, 7. militvāhamebhiḥ sarvairihāgataḥ 51, 218. PAÑCAT. 220, 13. mila sainye me sahaitaiḥ khecareśvaraiḥ KATHĀS. 46, 158. militvā saha kūrmeṇa 61, 83. krameṇa gacchanmilitaḥ sa mahāvratikaiḥ saha 37, 54. 70, 130. adhunā cāyamapi hṛtasarvasvo 'smāsu militaḥ HIT. 65, 17. tanmadhye milito 'bhavam KATHĀS. 25, 275. ye cānye suhṛdaḥ samṛddhisamaye dravyābhilāṣākulāste sarvatra milanti "die gesellen sich überall (zu uns)" Spr. 2200. yātāḥ kiṃ na milanti "treffen diejenigen, die verreisten, mit den Ihrigen nicht wieder zusammen?" 2463. KATHĀS. 72, 399. nāgarikaḥ kiṃ militaḥ Spr. 2990. ekā tu militā nāsīt "hatte sich nicht eingestellt" KATHĀS. 39, 11. 43, 201. 56, 211. 328. 59, 145. 67, 105. DHŪRTAS. in LA. 96, 6. PAÑCAT. 229, 11. HIT. 38, 9. sa pātresamito 'nyatra bhojanānmilito na yaḥ TRIK. 3, 1, 28. miladvyādha adj. "zu dem sich Jäger gesellt haben" so v. a. "von Jägern umgeben" KATHĀS. 21, 11. tatra milanti sma viṭāḥ 6, 58. 37, 34. 39, 10. 47, 96. 51, 176. 61, 137. tatrāmiladbalam RĀJA-TAR. 5, 465. mimiluḥ Verz. d. Oxf.H. 117,b,4. namrīkṛtākhilamiladripucakravāla "zusammengetreten, vereinigt" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 505, Śl. 17. RĀJA-TAR. 2, 167. prabhūtakṣatriyairmilitvā vāsudevo garuḍaśca nipātitaḥ PAÑCAT. 48, 14. 53, 20. 170, 13. KATHĀS. 15, 101. 42, 94. HIT. 20, 14, v. l. 38, 12. 40, 22. 67, 19. 79, 8. bhūpāṃlloko militaḥ Verz. d. Oxf. H. 155,b,26. saṃketamilitaiścānyaiḥ KATHĀS. 12, 22. 27, 60. 182. 200. 34, 123. 39, 12. 42, 86. 47, 86. 120. 54, 147. 194. 64, 41. RĀJA-TAR. 3, 235. 5, 341. 6, 204. PAÑCAT. ed. orn. 49, 16. militālikulākulā KATHĀS. 38, 116. GĪT. 1, 30. 11, 28. "feindlich zusammenstossen": kramācca dvaṃdvayuddhena militau dvāvubhāvapi KATHĀS. 49, 88. 47, 77. "zusammenstossen, zusammenkommen, sich verbinden" von Unbelebtem: miladbhrū adj. KATHĀS. 20, 108. pañcabhirmilitaiḥ (Finger) 5, 11. DHŪRTAS. in LA. 66, 5. vibhāvānubhāvavyabhicāribhirmilitaiḥ SĀH. D. 27, 20. 31, 1. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 48. P. 8, 4, 2, Sch. militvā caturdaśa vidyāḥ so v. a. "im Ganzen" MADHUS. in Ind. St. 1, 13, 9. nalapraṇālīmiladambujākṣīsaṃvādapīyūṣa "sich einstellend, eintretend" NAIṢ 6, 3. milant und milita "verbunden mit": parimalamilatpuṣpaśayane Spr. 592. taruṇīkucayukparirambhamilanmasṛṇāruṇavakṣas PAÑCAR. 3, 12, 14. navanītamilitapāyasa 11, 9. caraṇamilitāyāṃ bhūmau "mit Fussspuren versehen" PAÑCAT. 122, 11. yatastaduktaṃ sarvaṃ militam "eingetroffen" so v. a. "in Erfüllung gegangen" Verz. d. Oxf. H. 156,a,21. -- Diese im Epos und auch bei KĀLIDĀSA, wie es scheint, noch nicht vorkommende Wurzel (im DHĀTUP. kann sie später eingefügt worden sein) ist wohl aus mith hervorgegangen. Vgl. milana, mela, 1. melaka, melana und mīl 4.

     caus. "Jmd mit Jmd" (gen.) "zusammenführen, zusammenkommen lassen": tānmelayiṣyāmyahaṃ tava KATHĀS. 46, 50. ityuṣāyāḥ priyo 'hnaiva melitaścitralekhayā 31, 33. tātastato melayitvāsmān 39, 105. melayāmāsa saugatān Verz. d. Oxf. H. 254,a,11.
     pari, partic. -milita "verbunden mit" (instr.) ŚIŚ. 11, 21.
     sam "zusammenkommen, sich einfinden, sich zu Jmd gesellen": saṃmilatsiddhasaṃghāta KATHĀS. 22, 175. saṃmilya AŚOKĀVAD. 9. 14. saṃmilitā bhavata zur Erklärung von saṃnihitā bhavata Schol. zu ŚĀK. 17, 20. tatra saṃmilitaścaiṣa dvitīyo brāhmaṇaḥ sakhā KATHĀS. 27, 189. tena tathā kṛtaṃ yathā tasya pracurā uṣṭrāḥ karabhāśca saṃmilitāḥ "dass viele alte und junge Kameele bei ihm sich einfanden" d. i. "in seinen Besitz kamen" PAÑCAT. 229, 5. -- Vgl. saṃmelana.

milana (von mil) n. "das Zusammentreffen, Begegnung" Spr. 721. vyālanilayamilanena garalamiva kalayati malayasamīram so v. a. "Berührung" GĪT. 4, 2.

milā s. durmilā.

milin (von mil) adj. "verbunden --, versehen mit"; s. jyotirmilin, vgl. aber auch nīlamīlika.

milindaka m. "eine Art Schlange" SUŚR. 2, 265, 12.

milīmilin adj. als Beiw. Śiva's MBH. 12, 10419. Nach dem Schol. giebt es einen an Śiva gerichteten Mantra, der aus folgenden 18 Silben besteht: oṃ rudra cīli cīli cili cili mili mili oṃ svāhā.

millā f. N. pr. eines Frauenzimmers RĀJA-TAR. 8, 1071.

miś "mischen" in miśra, miśla, 1. mikṣ.

miś 2 meśati "summen" (auch "zürnen)" DHĀTUP. 17, 74. -- Vgl. maś.

[Page 5.0784]

miśara N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,16. -- Vgl. misara.

miśi und miśī f. = misi "Anethum Panmori Roxb." und "An. Sowa Roxb." BHAR. zu AK. 2, 4, 3, 23. 5, 17. ŚKDR. = māṃsī und misī "Nardostachys Jatamansi Dec." ŚABDAR. im ŚKDR.

miśṛṣa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 149,a,37.

miśra (von 1. miś) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 13. 1) adj. f. ā a) "vermischt, vermengt; gemischt" so v. a. "mannichfaltig, vielartig" H. 1469. karpūrāgarukakkolakastūrīcandanadravaiḥ. syādyakṣakardamo miśraiḥ 638. fg. vacāṃsi miśrā kṛṇavāvahai nu so v. a. "sich unterreden" ṚV. 10, 95, 1. bahu vai gārhapatyasyānte miśramiva caryate TS. 1, 7, 6, 4. yadi miśramiva caret 3, 3, 8, 4. 6, 3, 11, 6. ŚAT. BR. 3, 6, 1, 23. 4, 3, 5, 1. KĀTY. ŚR. 19, 2, 23. pṛthakpṛthagvā miśrau vā vivāhau pūrvacoditau. gāndharvo rākṣasaścaiva dharmyau kṣatrasya vai smṛtau.. M. 3, 26. MBH. 1, 2966. 12, 11438. 13, 2413. aniṣṭamiṣṭaṃ miśraṃ ca trividhaṃ karmaṇaḥ phalam BHAG. 18, 12. ebhirlakṣaṇairviparītairalpāyurmiśrairmadhyamāyurbhavati SUŚR. 1, 124, 15. 252, 4. KĀM. NĪTIS. 15, 39. 40. VARĀH. BṚH. S. 7, 9. 14. 30, 4. 61, 19. 69, 9. 96, 9. BṚH. 8, 7. 19. RĀJA-TAR. 6, 117. MĀRK. P. 68, 46. padyaṃ gadyaṃ ca miśraṃ ca KĀVYĀD.1,11. 31. 32. H. 1. 19. WEBER, Nax.2,385. Ind. St.8,312. 426. fgg. Verz. d. Oxf. H. 175,a,12 BHĀG. P.2,10,40. prakhyāta, utpādya, miśra (vastu) PRATĀPAR. 20,a,4. -nāmamālā "gemischt, mannichfaltig" Verz. d. Oxf. H. 210,b,40. -prakaraṇa 335,a, No. 787. miśrairmūlaiḥ "verschlungen" VARĀH. BṚH. S. 55, 13. RĀJA-TAR. 5, 37. "vermischt --, vermengt mit, begleitet von, versehen mit"; die Ergänzung im instr. M. 3, 273. aiṅgudaṃ badarairmiśraṃ (so die ed. Bomb.) piṇyākam R. 2, 103, 29. viṣeṇevāmṛtaṃ miśram 5, 35, 2. 6, 16, 6. miśrā devebhirādhvam VS. 17, 65. ājyena miśrāhutiḥ ŚAT. BR. 1, 6, 1, 21. AV. 12, 3, 41. 44. MBH. 7, 8774. nyāyairmiśrānapavādān ṚV. PRĀT. 1, 13. na miśraḥ syātpāpakṛdbhiḥ kathaṃcit "nie und nimmer geselle man sich zu Bösen" Spr. 3645. tayā (gaṅgayā) cāpyabhavanmiśro garbhaṃ cāsyā dadhe tadā (pāvakaḥ) "er vermischte sich mit ihr" MBH. 13, 4071. statt des blossen instr. der instr. mit samam Spr. 2842. gen. statt instr.: tatra saugandhikānāṃ ca puṣpāṇāṃ puṇyagandhinām. udvījyamāno miśreṇa vāyunā puṇyagandhinā.. MBH. 3, 1757. pravartate yatra rajastamastayoḥ sattvaṃ ca miśraṃ na ca kālavikramaḥ BHĀG. P. 2, 9, 10. Gewöhnlich geht die Ergänzung im comp. voran und der Ton ruht auf der letzten Silbe desselben P. 2, 1, 31. 6, 2, 154. madhu- TS. 5, 2, 8, 6. 5, 2. reto- AIT. BR. 6, 27. lohita- ŚAT. BR. 12, 7, 3, 4. dadhi- KĀTY. ŚR. 5, 4, 26. YĀJÑ. 1, 249. jalamiśreṇa vāyunā MBH. 3, 11003. HARIV. 16205. Spr. 1914. PAÑCAT. 9, 4. ŚĀK. 155. karakāmiśraṃ dadātyambhaḥ VARĀH. BṚH. S. 21, 33. 78, 22. kaṇṭaki- (druma) 95, 37. śallakībadarī- (kānana) R. 2, 55, 8. tīrthāśramagirisaridgarbhakāntāramiśrāḥ (daṇḍakāraṇyabhāgāḥ) UTTARARĀMAC. 32, 8. maularakṣoharimiśrasainya RAGH. 14, 10. ratna- (svarṇalakṣa) KATHĀS. 35, 25. paramastambhasopānairvajramiśraiḥ PAÑCAR. 1, 7, 56. avyañjanamiśraśuddhakevalasvara Schol. zu AV. PRĀT. 4, 113. daśarātramiśraṃ māsam LĀṬY. 4, 7, 11. 8, 6, 12. tau khalu jāgranmiśrāvevaitāṃ rātriṃ vihareyātāmitihāsamiśreṇa vā kenacidvā GOBH. 1, 6, 6. KAUŚ. 10. 11. 17. 18. NIR. 4, 6. AIT. UP. 5, 3. prayāṇadhvanimiśratūrya RAGH. 16, 32. madhuroktipremasaṃmāna- (dāna) Spr. 187. pārthivatvamantritvamiśrayā ceṣṭayā RĀJA-TAR. 6, 117. brāhmaṇamiśro rājā soll nach dem Schol. zu P. 6, 2, 154 = brāhmaṇaiḥ saha saṃhita aikārthyamāpanno rājā sein. Ausnahmsweise geht miśra voran, wodurch ein adj. comp. gebildet wird: parjanyo miśravātaḥ "Regen von  Wind begleitet" MBH. 7, 887. mahāmeghāvivodīrṇau miśravātau 3492. Vgl. a-, unmiśra, vi-, vyā-, saṃ-, samunmiśra, tila-, panmiśra, pāda-. -- b) wie śalla- kībadarīmiśraṃ kānanam (R. 2, 55, 8) "ein mit" Śall. "und" Bad. "vermischter Wald" so v. a. bedeutet als "ein Wald, der ausser" Śall. und Bad. "noch andere weniger nennenswerthe Bäume enthält", so ist marīcimiśrā ṛṣayaḥ BHĀG. P. 1, 6, 31 so v. a. Ṛṣi's "mit" Marīci "an der Spitze" und marīcimiśrāḥ ohne subst. 6, 13, 21 so v. a. Marīci "und die Uebrigen", Mar. "nebst Genossen." śārṅgaravamiśrāḥ ŚĀK. 48, 21. 52, 1. In Verbindung mit ehrenden Beiwörtern so v. a. unser "u.s.w.": āryamiśrāḥ (s. d.), bhāvamiśra (s. d.), āryavidagdhamiśrāḥ "Hochgeehrte, Gelehrte u.s.w. u.s.w." VIKR. 3, 12. MĀLATĪM. 2, 16. 17, v. l. Häufig auch im sg. am Ende und am Anfange von Personennamen, insbes. von Gelehrten, als Ehrenbezeichnung. Dies ist das miśra praśaṃsāvacana im gaṇa matallikādi zu P. 2, 1, 66. Vgl. asajjāti-, kṛṣṇa-, keśava-, deva-, dhīreśa-, bṛhaspati-, bhavadeva-, bhāva-, bhāskara-, maṇi-, maṇḍana-, madana-, madhu-, mahārāja-, mitra-, misarū-, mohanadāsa-, hari-, harṣa- u.s.w. -- c) = miśraka "mischend": dhānya- "Korn mischend" d. i. "verfälschend" YĀJÑ. 3, 211. -- 2) m. a) Bez. "einer Art von Elephanten" H. 1218. -- b) Abkürzung für verschiedene auf miśra ausgehende Personennamen, = asajjātimiśra DHŪRTAS. in LA. 95, 9. = maṇḍanamiśra Verz. d. Oxf. H. 240,a, No. 582. Auch volles N. pr. verschiedener Männer Ind. St.2,251. HALL 83. Verz. d. Oxf. H. 291,b,3 v. u. śrī- Verz. d. B. H. No. 938. miśrāḥ und mitra 823. -- 3) n. "eine Art Rettig" (cāṇakyamūlaka) RĀJAN. im ŚKDR.

miśraka 1) adj. (von miśra) "vermischt, miscellan" SUŚR. 1, 8, 17. 9, 20. 131, 12. -cikitsita 2, 149, 8. VARĀH. BṚH. S. 86 in der Unterschr. Verz. d. B. H. 258,26. No. 873. 896. 979. Verz. d. Oxf. H. 123,a,20. 195,a,31. 320,b,5. 324,a,32. 336,b,14. "gemischt, nicht rein": khurakaṃ miśrakaṃ ceti dvividhaṃ vaṅgamucyate 320,b,5. guṇasthāna Bez. der 3ten unter den 14 Stufen, die nach dem Glauben der Jaina zur Erlösung führen, 397,a,10. -- 2) nom. ag. (von miśray) "Mischer, Verfälscher von Korn u.s.w." M. 11, 50. -- 3) n. a) "Steppensalz" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 6061. fg. tatra tīrthāni rājendra miśritāni mahātmanā 6061. -- c) N. pr. eines Götterhains (vgl. miśrakāvaṇa) TRIK.1,1,65. Verz. d. Oxf. H. 191,a,38.

miśrakāvaṇa (miśraka + vana) n. P. 8, 4, 4 und gaṇa koṭarādi zu P. 6, 3, 117. N. von Indra's Lusthaine Verz. d. Oxf. H. 191,a,38. fälschlich -vana TRIK. 1, 1, 61. VYUTP. 103. LALIT. ed. Calc. 49, 1. 94, 5.

miśrakeśava (miśra + ke-) m. N. pr. eines Autors. = keśavadāsa Verz. d. Oxf. H. 398,b, No. 152.

miśrakeśī (miśra + keśa) f. N. pr. einer Apsaras MBH. 1, 2557. 3698. 4817. 4, 259. HARIV. 8452. 12471. 14162. R. 2, 91, 17. 45. ŚĀK. 79, 1, v. l. BHĀG. P. 9, 24, 42. BRAHMA-P. in LA. (II) 50, 19.

miśracaturbhuja (miśra + ca-) m. N. pr. eines Mannes Ind. St. 2, 245. 417.

miśraja (miśra + 1. ja) m. "Maulthier (von gemischten Eltern geboren)" RĀJAN. im ŚKDR.

miśrajāti (miśra + jā-) adj. "von gemischter Herkunft, dessen Eltern zu verschiedenen Kasten gehören" H. 895.

miśraṇa (von miśray) n. 1) "das Mischen, Mischung" KĀTY. ŚR. 5, 10, 11.DHĀTUP. 24, 23. Schol. bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 43. a- SĀH. D. 15. 9. etaiḥ saha (so die v. l.) vāṅmiśraṇam so v. a. "Unterhaltung" PRAB. 20, 19. -- 2) "Addition" COLEBR. Alg. 5.

miśratā (von miśra) f. "das Vermischtsein, Vermischung" MBH. 12, 11438. R. GORR. 1, 38, 14.

miśradhānya (miśra + dhā-) n. "vermischte Körnerfrucht": vrīhiyavagodhūmopavākatilapriyaṅguśyāmākā iti miśradhānyāni KAUŚ. 8. -- Vgl. maiśradhānya.

miśradhānya (wie eben) adj. "aus verschiedenen Körnern gemischt": yāṃ te cakrurāme pātre yāṃ cakrurmiśradhānye AV. 5, 31, 1.

miśrapuṣpā (miśra + puṣpa) f. "Trigonella Foenum graecum" (methikā) RĀJAN. im ŚKDR.

miśrabhāva (miśra + bhāva) m. N. pr. eines Mannes, = bhāvamiśra und bhāva Verz. d. Oxf. H. 309,b, No. 743. Verz. d. Kop. H. 105,a.

miśray (von miśra), -yati 1) "mischen, vermengen, vermischen mit" (instr.) P. 3, 1, 21. DHĀTUP. 35, 67. KĀTY. ŚR. 10, 4, 7. MBH. 1, 3223. 5724. HARIV. 7805. 7864. aśvānṛkṣasavarṇāṃśca (so die neuere Ausg.; vgl. u. vyā) haṃsavarṇaiḥ suvājibhiḥ (so die neuere Ausg.) . miśrayansamare 13301. vācaṃ na miśrayati yadyapi me vacobhiḥ ŚĀK. 30. partic. miśrita "gemischt, vermischt mit" MBH. 3, 6061. SUŚR. 2, 437, 13. kajjalaṃ tailamiśritam KATHĀS. 4, 47. 39, 12. PAÑCAT. 215, 2. tadvastu bhuktaṃ vipreṇa kṛṣṇanaivedyamiśritam PAÑCAR. 1, 2, 74. te 'pi sarve niyoktavyā miśritā vedapāragaiḥ MBH. 3, 13368. 7, 3594. R. 1, 54, 20. BHĀG. P. 6, 9, 39. ālāpo 'pi na miśritaḥ Spr. 524, v. l. "durcheinander gemischt", von einem Geschmacke VARĀH. BṚH. S. 2, 14. miśritā (saṃkrāntiḥ) caiva vijñeyā miśritarkṣaistu saṃkrame TITHYĀDIT. im ŚKDR. -- 2) "addiren" SŪRYAS. 2, 15. 3, 16.
     vyati "vermischen mit, mischen unter" (instr.): hayānaśvairdroṇasya vyatyamiśrayat MBH. 7, 3593.
     anu "untermischen": vineduścakravākāśca vāyasairanumiśritāḥ R. 6, 75. 38.
     vyā "vermengen mit, mischen unter": aśvānṛkṣasavarṇāṃśca haṃsavarṇairhayottamaiḥ. vyāmiśrayadraṇe MBH. 7, 5440. 8773, wo mit der ed. Bomb. 'tha tasyāśvān st. rathasyāśvān zu lesen ist.
     vi "unter einander mengen": vāyubhūtaḥ sa vastrāṇi sarvāṇyeva vyamiśrayat MBH. 1, 3282. partic. -miśrita "vermengt, untermischt mit, begleitet von": jighrāṇo 'sya vasāgandhaṃ sarpirjatuvimiśritam MBH. 1, 5781. giriprasravaṇairyadvadgairikādivimiśritaiḥ (so die ed. Bomb.) 6, 3441. kṣīravṛkṣaprabālaiśca padmotpalavimiśritaiḥ R. GORR. 2, 12, 7. 6, 113, 18. MBH. 4, 294. 13, 4738. saśikhicātakadarduraniḥsvanairyadi vimiśritamandrapaṭusvanāḥ (saliladāḥ) VARĀH. BṚH. S. 24, 19. R. 5, 13, 1. (sabhām) ṣaṭpadodgītamadhurāṃ (-ninadāṃ die neuere Ausg.) sāmagītavimiśritām gehört dem Sinne nach zu (udgīta oder ninada) HARIV. 14058. etasminnantare śabdo bherīśaṅkhavimiśritaḥ. rāghavasyābhavatsainye R. 6, 10, 35. teṣāṃ tatra kathā divyā dharmiṣṭhāścābhavannapa. ṛṣīṇāṃ ca purāṇānāṃ devāsuravimiśritāḥ so v. a. "Geschichten von alten Weisen und von Göttern und Dämonen (vom Kampfe der Götter mit den Dämonen)" MBH. 15, 779.
     sam, partic. -miśrita "vermengt, untermischt mit" (instr.) MBH. 7, 7309. -- Vgl. saṃmiśraṇa.
     pratisam, partic. -miśrita "mit einem Andern verbunden, an etwas  Anderes gebunden": jīva MBH. 12, 7973. jīve ca pratisaṃyukte ed. Bomb.

miśralaṭakana (miśra + la-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 309,b, No. 743. Verz. d. Kop. H. 105,a.

miśravarṇa (miśra + varṇa) 1) adj. "eine gemischte Farbe habend." -- 2) n. "eine schwarze Art Aloeholz" (kṛṣṇāguru) RĀJAN. im ŚKDR.

miśravarṇaphalā (mi- + phala) f. "Solanum Melongena" RĀJAN. im ŚKDR.

miśravyavahāra (miśra + vya-) m. "investigation of mixture, ascertainment of composition, as principal and interest joined, and so forth" COLEBR. Alg. 39; vgl. SIDDHĀNTAŚIR. 13, 7.

miśraśabda (miśra + śa-) m. "Maulthier" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. miśraja.

miśrin (von miśra) m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 16, 119.

miśrīkaraṇa (von miśra + 1. kar) n. "Ingredienz, Zuthat zu einer Speise, Würze" P. 2, 1, 35.

miśrībhāva (von miśrībhū) m. "Vermischung" (intrans.): śoṇitaśukra- GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 39. yadyapi śrutismṛtivihito dharmastathāpi -bhāvādaviśuddhiyuktaḥ ders. zu 2.

miśrībhū (miśra + 1. bhū), -bhavati "sich vermischen, sich verschlingen": adritanayādehena miśrībhavat - vapuḥ sthāṇoḥ RĀJA-TAR. 4, 1. tayā miśrībabhūva "(geschlechtlich)" saḥ HARIV. 11237. miśrabhavaccakṣuṣoḥ (daṃpatyoḥ) "deren Blicke zusammentreffen" Spr. 530. -bhūta VYUTP. 122.

miśreyā f. = miśi, misi "Anethum Panmori Roxb." oder "eine andere Anisart" AK. 2, 4, 3, 24. H. an. 3, 589. MED. r. 195.

miśla = miśra in ā-, ni-, saṃ-.

miṣ 1 miṣati DHĀTUP. 28, 60. die einfache Wurzel nur im partic. praes. zu belegen. 1) "die Augen aufschlagen, - offen haben" NIR. 3, 16. gauramīmedanu vatsaṃ miṣantam ṚV. 1, 164, 28. viśvasya miṣato vaśī 10, 190, 2. AV. 10, 8, 30. ātmā vā idameka evāgra āsīt. nānyatkiṃ cana miṣat AIT. UP. 1, 1 (= vyāpāravaditaradvā ŚAṂK.). TS. 6, 3, 5, 1. miṣato bandhuvargasya mahatīṃ śriyaṃ tyaktvāsmāllokādamuṃ lokaṃ prayātāḥ so v. a. "im Angesicht --, vor den Augen der Angehörigen" MAITRJUP. 1, 4. MBH. 1, 545. 7179. 8159. 2, 2535. 3, 10464. 5, 5650. 5957. 6, 2473. 14, 322. HARIV. 11011. R. 5, 38, 33. 6, 72, 3. KUMĀRAS. 2, 46. BHĀG. P. 1, 12, 11. 3, 3, 3. 15, 29. 19, 9. 4, 22, 48. 5, 14, 3. 29. An allen eben angeführten Stellen die Construction mit dem gen. absol. ghnantaṃ jano 'yaṃ hi miṣanna paśyati BHĀG. P. 5, 18, 3. hitvā miṣantaṃ pitaraṃ sannavācam 4, 8, 14. usrāṃ puṣṭāṃ miṣatīṃ (= paśyantīṃ sarvajñām NĪLAK.) gaṅgām MBH. 13, 1853. Die Erklärer geben das partic. regelmässig durch paśyant wieder; vgl. auch NIR. 3, 16 und meṣa. -- 2) "wetteifern" (spardhāyām) DHĀTUP.
     ud 1) "die Augen aufschlagen": unmimeṣa tadā muniḥ BHĀG. P. 9, 8, 10. unmiṣan BHAG. 5, 9. unmiṣannimiṣaṃścaiva (nimiṣaṃ caiva ed. Bomb.; wegen des sg. vgl. den vorangehenden Śloka) cintayantaḥ punaḥ punaḥ MBH. 13, 1275. īṣadunmiṣamāṇaḥ 9, 3280. unmiṣya KATHĀS. 45, 201. itihāsapurāṇānāmunmeṣaṃ (= upabṛṃhaṇam NĪLAK.) nirmitaṃ ca yat absol. so v. a. "in einem Augenblick" MBH. 1, 63. -- 2) "sich öffnen" (von den Augen): unmiṣannetrayugmena HARIV. 15689. pralayāntonmiṣite locane KUMĀRAS. 4, 2. unmiṣita n. "das Oeffnen der Augen" RAGH. 5, 68. vyalokayannunmiṣitaistaḍinmayaiḥ - kṣapāḥ KUMĀRAS. 5, 25. "sich öffnen" (von Knospen): unmiṣita "aufgeblüht" H. 1128. HALĀY. 2, 32. "sich öffnen" (von Gesicht) so v. a. "sich zum  Lächeln verziehen": mandamunmiṣitānanaḥ (unmathita die neuere Ausg.) HARIV. 15766. -- 3) "erglänzen, aufstrahlen": stokonmiṣattejasaḥ - vahnikaṇasya Spr. 4159. unmiṣadbhūṣaṇā DAŚAK. in BENF. Chr. 186, 16. BHĀG. P. 2, 9, 11. -- 4) "erblühen" so v. a. "sich entfalten, sich erheben, entstehen": unmiṣati nūtanayauvane 'smin KATHĀS. 24, 228. buddhiryadunmiṣati Verz. d. Oxf. H. 132,a, No. 241. saudhonmiṣallājavarṣā (purī) RĀJA-TAR. 2, 119. unmiṣadromaharṣa 3, 41. unmiṣattoṣa 257. -- Vgl. unmiṣa, unmeṣa fg.
     pratyud "sich erheben" oder "erglänzen": pratyunmiṣati - aruṇārciṣi DAŚAK. in BENF. Chr. 184, 4.
     samud "sich erheben aus": svayaṃbhūryatra hutabhugbhuvo garbhātsamunmiṣan RĀJA-TAR. 1, 34.
     ni "das Augenlid schliessen, einnicken": yaḥ prāṇato nimiṣato mahitvaika idrājā jagato babhūva ṚV. 10, 121, 1. AV. 10, 8, 2. 11. 9, 2, 23. ŚAT. BR. 11, 2, 6, 2. na ni miṣati suraṇo dive dive ṚV. 3, 29, 15. 8, 25, 9. asya spaśo na ni miṣanti bhūrṇayaḥ 9, 73, 4. 10, 10, 8. ŚAT. BR. 3, 9, 3, 11. ejatprāṇannimiṣacca MUṆḌ. UP. 2, 2, 1. matsyaḥ supto na nimiṣati MBH. 3, 10649 = 17346. unmiṣannimiṣaṃścaiva 13, 1275. KĀVYAPR. 154, 10. animiṣitābhyāṃ locanābhyām "mit sich nicht schliessenden Augen" DAŚAK. 8, 2. Vgl. animiṣant fg., nimiṣ fg., nimeṣa fg., nimeṣaṇa. -- caus. "das Augenlid schliessen": nyamīmiṣadā KENOP. 29.

miṣ 2 meṣati "besprengen, befeuchten" (secane) DHĀTUP. 17, 48.

miṣa (von 1. miṣ) "Wetteifer", m. MED. sh. 21. n. H. an.2,568. Nach SIDDH. K. 249,b,6 ist miṣa (ohne Angabe einer Bedeutung) m. und n.

miṣa n. "Betrug, Täuschung, falscher Schein" TRIK. 1, 1, 129. H. 378. an. 2, 568. MED. sh. 21. HALĀY. 4, 24. miṣaṃ kṛtvā tadaivāsphuṭayā girā "eine Täuschung bewirkend" KATHĀS. 64, 125. tasmātsattvātirekaste miṣādevaṃ parīkṣitaḥ RĀJA-TAR. 1, 145. In der Regel im abl. miṣāt oder adv. miṣatas und zwar in comp. a) mit dem "was die Täuschung verursacht": (dīpakāḥ) kajjalodgāramiṣato niḥśvāsānamucanniva "indem der aufsteigende Russ diese Täuschung hervorbrachte" KATHĀS. 43, 149. yanmiṣāduttaraharidbabhārānyamivāntakam "in dessen die Täuschung bewirkenden Person die nördliche Himmelsgegend gleichsam einen zweiten Todesgott" (der der südlichen angehört) "besass" RĀJA-TAR. 1, 290. saṃtatadhvāntamiṣataḥ - āśāścakāśire nīlanicolācchāditā iva 3, 169. indutapanau - śrotradvaye dhārayan - maṇḍanakuṇḍaladvayamiṣāt 4, 719. muktaṃ kalaṅkakalayā śakalaṃ sudhāṃśoḥ. kandāvadātataradantamiṣāddadhānaḥ (dvipāsyaḥ) Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 502, Śl. 5 (missverstanden von HALL.). -- b) mit dem "was simulirt wird, blosser Schein ist": sa evāryaputraḥ sūdamiṣaṃ śritaḥ "er hat um zu täuschen die Gestalt eines Kochs angenommen" KATHĀS. 56, 364. śūlaviddhavacomiṣāt 25, 202. atikāruṇyamiṣatastavāyaṃ pṛthivīpate. kaścinmativiparyāsaprakāro hṛdi rohati.. RĀJA-TAR. 3, 42. śaṃbhorakṣṇoraśrumiṣeṇa gacchati bahirgaṅgātaraṃgāvaliḥ RASATAR. 5, 13 bei AUFRECHT, HALĀY. S. 310 u. miṣa. śāradādarśanamiṣāt "unter dem Vorwande" RĀJA-TAR. 4, 325. KATHĀS. 49, 205. -- Wohl verwandt mit mṛṣā.

miṣamiṣāy (onomatop.), -yate "knistern": sthalajaṃ (cāmaraṃ) sukhadahyaṃ hi dāhe miṣamiṣāyate. jalajaṃ vahnidurdahyaṃ mahāntaṃ dhūmamudgiret.. BHOJARĀJA im ŚKDR. u. cāmara.

miṣi f. = misi BHAR. zu AK. ŚABDAR. und ŚABDAC. im ŚKDR. RATNAM. 115.

[Page 5.0789]

miṣikā (von miṣi) f. "Nardostachys Jatamansi Dec." ŚABDAR. im ŚKDR.

miṣṭa adj. "schmackhaft, lecker"; n. "ein leckeres Gericht, Leckerbissen": miṣṭaḥ paṭuśca madhuramamlo 'mlaṃ pacyate rasaḥ ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 2, 13. so 'haṃ vāgagramiṣṭānāṃ (-mṛṣṭānāṃ ed. Bomb.) rasānāmavalehakaḥ MBH. 13, 2173. hṛdyairmiṣṭairhitaistathā (annapānaiḥ) SUŚR. 1, 117, 3. -bhojana KATHĀS. 63, 63. VARĀH. BṚH. S. 89, 1. 17. payas "Wasser" 54, 104. rakta PAÑCAT. 61, 13. modaka PAÑCAR. 1, 3, 47. dravya 10, 17. annam R. 1, 19, 22 (23 GORR.). VARĀH. BṚH. S. 71, 11. VP. II, 331. miṣṭaṃ kadannaṃ vā BHĀG. P. 5, 9, 9. miṣṭānna HALĀY. 2, 166. MBH. 13, 3223. Spr. 3864. 5224 (miṣṭānnapāne). KATHĀS. 61,200. VP. II,218. MĀRK. P. 14,84. PAÑCAR.2,4,31. Verz. d. Oxf. H. 237,a, No. 568. PAÑCAT. 119,7. miṣṭāśā "das Verlangen nach einem Leckerbissen" Spr. 4075. -bhuj MBH. 3, 8451. asaṃvibhajya kṣudrāṇāṃ yā gatirmiṣṭamaśnatām 7, 2600. R. GORR. 2, 79, 23. R. in LA. (II) 59, 5. yathā tejasvināṃ sūryo miṣṭānāmamṛtaṃ yathā PAÑCAR. 1, 1, 70. 6, 52. MĀRK. P. 137, 5. -vākya "eine süsse Rede führend" VARĀH. BṚH. S. 104, 24, v. l. -- miṣṭa ist aus mṛṣṭa (vgl. 1. marj 1, "a") entstanden und wechselt mit diesem in Hdschrr. und Ausgg. überaus häufig.

miṣṭakartar (miṣṭa + ka-) nom. ag. "Bereiter schmackhafter Speisen": śīghrayāneṣu kuśalo miṣṭakartā ca bhojane MBH. 3, 2749.

miṣṭapācaka (miṣṭa + pā-) adj. "schmackhafte Speisen kochend" Spr. 1787.

mis, misyati NAIGH. 2, 14 unter den Verben der "Bewegung."

misara N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 340,a,17. -- Vgl. miśara.

misaru desgl. ebend. 339,a,6.

misarūmiśra m. N. pr. eines Mannes ebend. 296,a, No. 718.

misi f. "Anethum Sowa Roxb." und "Anethum Panmori Roxb." AK. 2, 4, 5, 17. H. an. 2, 586. MED. s. 7. SUŚR. 2, 222, 5. 223, 1. "Nardostachys Jatamansi Dec." AK. 2, 4, 3, 23 (miśī COLEBR. und LOIS.). 4, 22 (misī). H. an. MED. = ajamodā H. an. MED. = uśīrī RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. miśi, miṣi.

mih 1 mehati DHĀTUP. 23, 23. mehate (aus metrischen Rücksichten); mimeha; amikṣat VOP. 8, 80. mekṣyati, meḍhā Kār. 6 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. 1) "mingere, seichen" (secane DHĀTUP.): mekṣyāmyūrdhvastiṣṭhan AV. 7, 102, 1. 12, 5, 22. ŚAT. BR. 3, 2, 2, 20. yanmehati tadvarṣati 10, 6, 4, 1. TS. 7, 1, 19, 3. KĀTY. ŚR. 7, 4, 36. NIR. 2, 21. atyaṃ na mihe (infin.) vi nayanti ṚV. 1, 64, 6. vṛṣaṃ mehantamiva bibhyatam BHĀG. P. 1, 17, 2. kṛcchreṇa bahu mehantam SUŚR. 1, 121, 6. mimeha raktaṃ hastyaśvam (nom.) BHAṬṬ. 14, 100. prati gāṃ prati vātaṃ ca prajā naśyati mehataḥ (gen. partic.) M. 4, 52. MBH. 12, 7055 (meheta). na tu mehennadīchāyāvartmagoṣṭhāmbubhasmasu. na pratyagnyarkagosomasaṃdhyāmbustrīdvijanmanaḥ.. YĀJÑ. 1, 134. ye mehanti ca panthānam "auf den Weg" MBH. 13, 5030. tristhānaṃ mehate yaśca VARĀH. BṚH. S. 61, 5. brāhmaṇānilagosūryānna meheta kadā ca na "in der Richtung von" MĀRK. P. 34, 37. -- 2) "Samen entlassen": na khādanti na mehanti (= retaḥsekaṃ maithunaṃ kurvanti Schol.) kiṃ grāme paśavo 'pare BHĀG. P. 2, 3, 18. -- 3) mimiḍḍhi = yācñākarman NAIGH. 3, 19; vgl. u. sam. - mīḍha und mīḍhvaṃs s. bes.

     caus. mehayati "seichen lassen" ṚV. 10, 102, 5.
     ati MBH. 13, 5979 fehlerhaft für prati.
     abhi "beharnen": puruṣaṃ vābhimehataḥ (gen. partic.) YĀJÑ. 2, 293. -- Vgl. abhimihya.
     ava "seichen": -mehati BHĀG. P. 5, 5, 32. 34. "harnen auf, seichen in  der Richtung von" (acc.): dhruvam ŚAT. BR. 4, 2, 4, 8. āpo 'navamehanīyāḥ GOBH. 3, 3, 13. naro hitamava mehanti peravaḥ ṚV. 9, 74, 4. gobrāhmaṇārkamārgāṃstu ye 'vamehanti mānavāḥ MĀRK. P. 14, 67.
     upa caus. "benetzen": sa uttamaślokapadābjaviṣṭaraṃ premāśruleśairupamehayanmuhuḥ BHĀG. P. 6, 16, 32.
     ni "seichen": gauryatrādhiṣkannā nyamehat TS. 2, 2, 8, 2. intens. nimemihatyaḥ ŚAT. BR. 9, 1, 2, 29.
     pari "beharnen": -mīḍha PĀR. GṚHY. 3, 7. -- Vgl. parimeha.
     pra "seichen": yāstiṣṭhantyaḥ pramehanti yathaivoṣṭradaśerakāḥ MBH. 8, 1852. pramīḍha = mūtrita "(geseicht)" und ghana ("compact u.s.w.") MED. ḍh. 8. -- Vgl. prameha.
     prati "harnen gegen" (acc.): pratimehanti ye sūryam MBH. 13, 5979 (ati- ed. Calc.). 5983. sūryaṃ ca pratimehatu 4514. 4578. R. 2, 75, 21 (79, 4 GORR.).
     sam hierher ziehen die Comm. die Form mimikṣva, wie sie auch die unter 1. mikṣ angeführten von mih ableiten. saṃ no rāyā mimikṣvā samiLābhirā "überschütte uns" ṚV. 1, 48, 16. Vgl. mimiḍḍhi unter d. simpl.

mih (= mih) f. "Nebel, Dunst; wässeriger Niederschlag": mihaṃ vasāna upa hīmadudrot ṚV. 2, 30, 3. mihaṃ na sūro ati niṣṭatanyuḥ 1, 141, 13. patanti miha stanayantyabhrā 79, 2. vapanti maruto miham 8, 7, 4. mihaṃ na vāto vi ha vāti bhūma 10, 31, 9. mihaḥ pra tamrā avapattamāṃsi 73, 5. 1, 32, 13. 38, 7. 3, 31, 20. miho napāt heisst "der Dämon des Nebels" ṚV. 1, 37, 11. 5, 32, 4.

mihikā (von 1. mih) f. "Nebel, Schnee" AK. 1, 1, 2, 20. H. 1072. HALĀY. 3, 28. ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. kāra- und mahikā.

mihira UṆĀDIS. 1, 52. m. 1) = [arabic]
"die Sonne" AK.1,1,2,31. TRIK.1,1,99. H. 97. an.3,595. MED. r. 205. HALĀY.1,36. MBH.3,191. Spr. 3894. KATHĀS. 29,199. GĪT. 11,28. MĀRK. P. 107,7. BHAVIṢYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 32,b,38. -- 2) "Greis" MED. ŚABDAR. im ŚKDR. buddha st. vṛddha H. an. -- 3) "Wolke" (von mih) H. an. -- 4) "Wind." -- 5) "der Mond" RATNAM. im ŚKDR. -- 6) N. pr. als Abkürzung für varāhamihira Verz. d. Oxf. H. 279,a,16. -- Vgl. padma-.

mihirakula (mi- "die Sonne" + kula) m. N. pr. eines Fürsten RĀJA-TAR. 1, 289; vgl. LIA. I, 711. Ind. St. 3, 190.

mihiradatta (mi- + datta) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 4, 80.

mihirapura (mi- + pura) n. N. pr. einer von Mihirakula erbauten "Stadt" RĀJA-TAR. 1, 306.

mihirarati (mi- + ra-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 122,a,2.

mihirāṇa m. Bein. Śiva's TRIK. 1, 1, 46. miharāṇa H. ś. 40. -- Vgl. mīḍhvaṃs.

mihireśvara (mihira + ī-) m. N. eines von Mihirakula erbauten Heiligthums RĀJA-TAR. 1, 306.

mihilāropya n. N. pr. einer Stadt im Süden PAÑCAT. 3, 9. 6, 4. 104. 5. 106, 22. 116, 15. 148, 4. -- Vgl. mahilāropya.

s. 2. und 2. 3. mi.

(= 2. mi, mī) adj. in manyu-.

mīḍam adv. "leise": mīḍaṃ vā etadyajñasya kriyate yadyajuṣā kriyata uccairhyṛcā ca sāmnā ca kriyate KĀṬH. 29, 2.

mīḍha 1) partic. (von 1. mih) "geseicht, beharnt" AK. 3, 2, 46. H. 1495. -- 2) mīḍha, mīLaha n. "Kampf, Wettkampf" NAIGH. 2, 17. ṚV. 1, 100, 11.  bādhase janānvṛṣabheva manyunā ghṛṣau mī|a ṛcīṣama 6, 46, 4. asarji kalaśāṃ abhi mī|e saptirna vājayuḥ 9, 106, 12. 107, 11. = dhana NAIGH. 2, 10. Der Form nach zu mih gehörig. -- Vgl. aja-, deva-, dvi-, puru-, su-, svarmī|a.

mīḍhuṣa (von mīḍhvas) m. N. pr. eines Sohnes des Indra von der Paulomī BHĀG. P. 6, 18, 6. -- Vgl. deva-.

mīḍhuṣṭama s. u. mīḍhvaṃs.

mīḍhvaṃs (nach den Grammatikern partic. perf. von 1. mih) P. 6, 1, 12. VOP. 26, 135. mīḍhvāṃsam, mīḍhuṣe, mī|uṣe, voc. ved. mīḍhvas P. 8, 3, 1, Sch. 1) adj. a) etwa "spendend, freigebig": (agniḥ) mīḍhvāṃ asmākaṃ babhūyāt ṚV. 1, 27, 2. prati pra yāhīndra mī|uṣo nṝn 169, 6. 173, 12. yathā no mīḍhvānstavate sakhā tava 2, 24, 1. 8, 25, 14. āditya AV. 13, 2, 1. Unter den Göttern führen dieses Beiwort vorzugsweise Rudra (Śiva) ṚV. 1, 114, 3. 122, 1. 2, 33, 14. MBH. 3, 1628. 7, 9524. 14, 195. HARIV. 14880. BHĀG. P. 3, 14, 34. 4, 7, 7. 24, 43. 8, 7, 45. superl. mī|uṣṭama, mīḍhuṣṭama ṚV. 1, 43, 1. VS. 16, 11. 29. BHĀG. P. 4, 7, 6. Agni ṚV. 2, 8, 1. 3, 16, 3. 4, 5, 1. auch Varuṇa 1, 36, 6. 7, 86, 7. 88, 1. Mitra 4, 3, 5. Viṣṇu 1, 55, 4. 7, 40, 5. Parjanya 102, 1. Indra TBR. 3, 1, 2, 2. -- b) "gut befruchtend" (= retaḥsektar Schol.), von einem Bocke BHĀG. P. 9, 19, 5. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Daksha BHĀG. P. 9, 2, 19.

mīna UṆĀDIS. 3, 3. 1) m. a) "Fisch" AK. 1, 2, 3, 17. TRIK. 1, 2, 16. 3, 3, 251. H. 1343. an. 2, 279. MED. n. 15. HALĀY. 3, 35. VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 3. M. 11, 68. MBH. 1, 2388. 3, 12248. R. 1, 44, 23. 2, 40, 34. 3, 68, 7. 5, 28, 13. SUŚR. 2, 2, 20. 364, 2. RAGH. 1, 73. ṚT. 1, 20. MEGH. 93. Spr. 699. 973. 2234. 4723. VARĀH. BṚH. S. 87, 7. KATHĀS. 60, 85. keśava dhṛtamīnaśarīra GĪT. 1, 5. BHĀG. P. 3, 2, 8. -puccha VARĀH. BṚH. S. 68, 45. -yuga "zwei in einander geschlungene Fische" (eine bekannte Figur) 44. -dvaya BHĀG. P. 3, 28, 30. Der "Fisch" ist Kāma's Attribut H. 229. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 6, 4715. 16, 140. HARIV. 13815. RĀJA-TAR. 5, 94. -- b) sg. "die Fische im Thierkreise" TRIK.3,3,251. H. 116, Sch. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. WEBER, Nax.2,358. JYOT. 21. R.1,19,8 (18,15 ed. Bomb.). VARĀH. BṚH.4,18. 23,1. 26,6. 27,35. MĀRK. P. 58,79. Verz. d. Oxf. H. 97,b,32. anyo'nyapucchābhimukhaṃ hi mīno matsyadvayam ŚRĪPATI in Z. f. d. K. d. M. 3, 389. -yuga VARĀH. BṚH. 26, 6. -- c) N. pr. eines Joga-Lehrers (= mīnanātha) Verz. d. Oxf. H. 101,a,34. 233,b,39 (Verz. d. B. H. No. 647. HALL 16). -- 2) f. ā N. pr. einer Tochter der Uṣā und Gemahlin Kaśyapa's VAHNI-P. im ŚKDR. -- Vgl. naḍa-, nala-, netramīnā, mahāmīna, maināla, mainika.

mīnaketana (mīna + ke-) m. Bein. "des Liebesgottes" AK. 1, 1, 1, 20. H. 229, Sch.

mīnagandhā (mīna + gandha) f. Bein. der Satyavatī Verz. d. Oxf. H. 80,b,39. -- Vgl. matsyagandhā.

mīnagodhikā (mīna + go-) f. "Teich" TRIK. 1, 2, 28.

mīnaghātin (mīna + ghā-) m. 1) "Fischtödter, Fischer" ŚKDR. -- 2) "Kranich" RĀJAN. im ŚKDR. mīnāghātin WILSON nach ders. Aut.

mīnanātha (mīna + nātha) m. N. pr. eines Joga-Lehrers HALL 15. Verz. d. Oxf. H. 101,b,1. 236,a,24. Verz. d. Tüb. H. 20.

mīnanetrā (mīna + netra) f. "eine Art" Dūrvā-"Gras" (gaṇḍadūrvā) RĀJAN.im ŚKDR. -- Vgl. netramīnā.

mīnara (von mīna) gaṇa aśmādi zu P. 4, 2, 80. m. "ein best. Meerthier", = makara TRIK. 1, 2, 22.

mīnaraṅka (mīna + raṅka) m. "Eisvogel" TRIK. 2, 5, 27.

mīnaratha (mīna + ratha) m. N. pr. eines Fürsten VP. 390.

mīnarāja (mīna + rāja) m. 1) "der König der Fische" BHĀG. P. 9, 6, 40. -- 2) N. pr. eines Astrologen Verz. d. Oxf. H. 329,b,10.

mīnarājajātaka (mī- + jā-) n. Titel eines astrologischen Werkes des Yavaneśvara Verz. d. Oxf. H. 329,a, No. 781.

mīnavant (von mīna) adj. "reich an Fischen": puṣkariṇyaḥ MBH. 3, 12720.

mīnākṣa (mīna + akṣa "Auge)" 1) m. N. pr. eines Daitja HARIV. 12933. vyāghrākṣa die neuere Ausg. -- 2) f. ā a) "eine" Soma-"Pflanze" und "eine Art" Dūrvā-"Gras" RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. matsyākṣī. -- b) N. pr. einer Tochter Kuvera's ŚKDR. nach den PURĀṆA.

mīnāghātin s. mīnaghātin.

mīnāṇḍī (mīna + aṇḍa) f. "Sandzucker" RĀJAN. im ŚKDR.

mīnāmrīṇa m. 1) = dardurāmra (wohl die richtige Form für dardarāmra) "eine Art Brühe." -- 2) "Bachstelze" MED. ṇ. 105. - H. an. 4, 85. fg. liest mīnāstrīṇa und darśarātra st. dardurāmra.

mīnālaya (mīna + ā-) m. "das Meer" DHANAṂJAYA im ŚKDR.

mīm, mīmati "gehen, sich bewegen (einen best. Laut von sich geben" v. l.) DHĀTUP. 13, 25. -- Vgl. 2. .

mīmāṃsaka m. 1) (vom desid. von man) nom. ag. "Erwäger, Prüfer"; s. kāvya-. -- 2) mī- (von mīmāṃsā) "ein Anhänger des" Mīmāṃsā-"Systems" gaṇa kramādi zu P.4,2,61. TAITT. PRĀT. in Ind. St.4,251. MADHUS. ebend.1,23,16. Verz. d. B. H. 160. No. 1178. Verz. d. Oxf. H. 163,a,8. 242,b, No. 599. MUIR, ST.3,56. 101. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 8. Schol. zu KĀTY. ŚR. 124,1 v. u. jaranmīmāṃsaka SĀH. D. 26, 3. -durdurūṭa P. 2, 1, 53, Sch.

mīmāṃsana (vom desid. von man) nom. ag. "Erwäger, Prüfer" P. 3, 2, 149, Sch.

mīmāṃsā (wie eben) f. 1) "Reflexion, Ueberlegung, Ansicht; Abwägung, Erörterung, Beanstandung" ŚAT. BR. 1, 3, 5, 12. so eṣā mīmāṃsaivetaraṃ tu kriyate 4, 1, 1, 16. 2, 1, 7. 5, 3, 8. citipurīṣāṇām 8, 7, 4, 12. 14, 4, 3, 30. 11, 2, 4, 4. TBR. 3, 3, 4, 6. 8, 5. saiṣā mīmāṃsāgnihotra eva saṃpannā 10, 9, 2. ŚĀÑKH. BR. 26, 2. TAITT. ĀR. 1, 12, 5. saiṣānandasya mīmāṃsā bhavati TAITT. UP. 2, 8. BURN. Intr. 625. kāla- Verz. d. B. H. No. 873. Vgl. dattaka-. -- 2) "die Erörterung des heiligen Textes", Bez. eines philosophischen Systems, das sich in die pūrva- oder karma- und in die uttara-, brahma- (s. bes.), śārīrakamīmāṃsā oder vedānta spaltet; als Gründer der ersten wird Jaiminī, als Gründer der zweiten Bādarāyaṇa genannt. H. 251. 253. HALĀY. 1, 10. Ind. St. 1, 13. 19. 281. 301. 2, 56. 3, 260. fg. gaṇa kramādi zu P. 4, 2, 61. -hetuvākyajñaiḥ HARIV. 14062 (der ganze halbe Śloka fehlt in der neueren Ausg.). KĀM. NĪTIS.2,13. VP. 284. PRAB. 86,12. DHŪRTAS. in LA. 67,9. Verz. d. Oxf. H. 86,b,48. -kṛt Bez. Jaimini's Spr. 3253. Die folgenden Compp. sind Titel von Mīmāṃsā-Schriften: -kautūhalavṛtti HALL 182. -kaustubha 180. COLEBR. Misc. Ess. I,299. Verz. d. Oxf. H. 353,a, No. 836. -jīvarakṣā HALL 195. -tattvacandrikā 193. -tantravārttika  Verz. d. Oxf. H. 219,a, No. 520. -nayaviveka (fälschlich -nyāyaviveka COLEBR. Misc. Ess. I, 299) HALL 179. -nayavivekadīpikā und -nayavivekaśaṅkādīpikā 180. -nayavivekālaṃkāra 179. -nyāyaprakāśa 185. Verz. d. Oxf. H. 219,b, No. 524. -paribhāṣā HALL 186. -bālaprakāśa 183. -bhāṣya COLEBR. Misc. Ess. I,334. Verz. d. Oxf. H. 219,b, No. 525. -bhāṣyavārttika HALL 170. -bhāṣyavivaraṇa Verz. d. Oxf. H. 219,b, No. 525. mīmāṃsārthapradīpa HALL 189. -vārttika 170. -vidhibhūṣaṇa 194. -śāstrasarvasva 182. 207. -ślokavārttika 164. 171. -sarvasva 207. -sārasaṃgraha 184. -sūtra 169. -sūtradīdhiti 182. 207. -stavaka 188.

mīmāṃsāśiromaṇi (mī- + śi-) m. Bein. eines Nīlakaṇṭha HALL 192.

mīmāṃsya (vom desid. von man) adj. "einer Abwägung bedürfend, zu beanstanden" GOBH. 1, 2, 13. KENOP. 9. SUŚR. 2, 10, 21. HĀRĪTA bei KULL. zu M. 5, 127. a- M. 2, 10. viṣṇoramīmāṃsyabhāgamātmānam R. ed. Bomb. 6, 59, 110. 120.

mīra UṆĀDIS. 2, 25. m. "das Meer" UJJVAL. "ein best. Theil eines Berges" (parvataikadeśa); "Grenze; Getränk" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS.

mīramīrā f. N. pr. eines Frauenzimmers Verz. d. Oxf. H. 194,a,8.

mīl, mīlati DHĀTUP. 15, 10. mimīla; amīlīt P. 7, 2, 2. 1) "die Augen schliessen" DHĀTUP. GĪT. 10, 16. mīlita "der die Augen geschlossen hat, schlummerig": yaccakṣuradhyaśeta sa candramāstasmātsa mīlitataraḥ ŚAT. BR. 7, 1, 2, 7. prajā tvasya mīliteva bhavati PAÑCAV. BR. 18, 4, 4. 7, 9, 21. -- 2) "sich schliessen" (von den Augen): tasya mimīlaturnetre BHAṬṬ. 14, 54. mīladdṛśā BHĀG. P. 3, 2, 5. netreṇa mīladvivareṇa (= acchidreṇa NĪLAK.) kevalaṃ dhanyo 'hameveti tadā vyacintayam HARIV. 15776. mīlita (könnte auch zum caus. gehören) "geschlossen": ardhamīlitalocanā KATHĀS. 20, 50. 38, 65. 62, 51. BHĀG. P. 1, 18, 25. VET. in LA. (II) 10, 9. SĀH. D. 69, 14. amīlitadṛś BHĀG. P. 3, 8, 10. "geschlossen" so v. a. "noch nicht aufgeblüht" H. 1129. -- 3) "verschwinden"; mīlita "verschwunden, zu sein aufgehört": mīlitadhiyām (nṝṇām) BHĀG. P. 2, 7, 36. yādavīhasitaiḥ sārdhaṃ yodhānāṃ mīlitaṃ yaśaḥ RĀJA-TAR. 1, 60. -- 4) = mil "sich zusammenthun, - verbinden": mīlanmegha- (nīlamegha- v. l.) "sich zusammenziehend" UTTARARĀMAC. 96, 16. sabhrātṛkena tuṅgena mīlitāḥ (militāḥ wäre nicht gegen das Vermaass) pūrvamantriṇaḥ RĀJA-TAR. 6, 334 catustriṃśacca mīlitāḥ "zusammengenommen, im Ganzen" H. 64. -- Vgl. miṣ.

     caus. mīlayati, aor. amimīlat und amīmilat P. 7, 4, 3. VOP. 18, 3. "schliessen" (die Augen, die Blüthen): amīlayaddṛśau BHĀG. P. 3, 20, 40. na mīlayati padmāni - tvanmukhenduḥ Spr. 4330. māsānetāngamaya caturo locane mīlayitvā so v. a. "mögen dir die vier Monate so rasch vergehen wie ein Augenblick" MEGH. 109. Spr. 634. KUVALAJ. 179,b.
     anu caus. "schliessen" (die Augen): anumīlyaiva nayane kṛtārtho 'smītyamanyata HARIV. 14712. anumityaiva die neuere Ausg.; man könnte anunmīlyaiva vermuthen.
     abhi in der Stelle śastrapātābhimīlatekṣaṇam RĀJA-TAR. 5, 348, wie BENFEY für śastrapātabhīrmīli- bei TROYER und śastrapātabhīmīli- in der Calc. Ausg. nicht mit Glück geändert hat. Die Lesart der Calc. Ausg. ist die allein richtige: "der aus Furcht vor - die Augen geschlossen hatte."
     ā caus. (die Augen) "schliessen" (nicht "halb schliessen)": netre cāmīlayan  KĀVYĀD. 2, 11. samādhiyogenāmīlitanayananalinamukulayugalamīṣadvikacayya BHĀG. P. 5, 2, 5. R. GORR. 2, 3, 32. 38, 3. Spr. 365. 3267. DAŚAK. in BENF. Chr. 199, 4. -- Vgl. āmīlana.
     vyā caus. dass.: vyāmīlya netre sthitaḥ Spr. 2671.
     ud 1) "die Augen öffnen": unmīlanti nimīlanti (daivatapratimāḥ) ṢAḌV. BR. 6, 10 in Ind. St. 1, 41, 10. HARIV. 12800. ghaṇṭādhvajapatākābhirunmīlantīmiva śriyam R. 5, 9, 21. kiṃcidunmīlitānāṃ vadhūnām "die Augen ein wenig öffnend" Spr. 492. Mit Hinzufügung von "Auge": udamīlīcca (v. l. amīmilacca) locane BHAṬṬ. 15, 102. "sich öffnen" (vom Auge): unmīliṣyati cakṣurme vṛthā 16, 8. -- 2) "zum Vorschein kommen, sich zeigen": unmīlattrivalī Spr. 477. unmīlanmadhugandha GĪT. 1, 36. prāntonmīlanmanoharakuntalaiḥ (= lambamāna Schol.) UTTARARĀMAC. 10, 6. unmīlatpulaka 97, 19. khaṃ vāyurjvalano jalaṃ kṣitiriti trailokyamunmīlati PRAB. 1, 6. unmīlannakhāṅkāvali 40, 4. -- Vgl. unmīla fgg. -- caus. 1) "öffnen" (die Augen, Blüthen): krodhānnonmīlayati locane MBH. 2, 2630. R. 4, 20, 21. VIKR. 5. CAURAP. 6. VARĀH. BṚH. S. 44, 1. kumudaṃ niśāsu. unmīlayatyalinilīnadalaṃ supakṣma vāpī vilocanamivāsitatārakāntam 12, 10. BHĀG. P. 3, 8, 4. īṣadunmīlya locane MBH. 3, 11155. BHĀG. P. 1, 18, 39. unmīlitāpi dṛṣṭirnimīlitevāndhakāreṇa MṚCCH. 14, 14. ajñānāndhasya lokasya jñānāñjanaśalākayā. cakṣurunmīlitaṃ yena tasmai pāṇinaye namaḥ.. P. Einl. 3. unmīlita "aufgeblüht" HALĀY.2,32. SĀH. D.5,1. Verz. d. Oxf. H. 252,b,33. -- 2) "entfalten, zum Vorschein bringen, an den Tag legen": hṛdi ca mohamunmīlayati PRAB. 90, 4. tvayādya sādhutonmīlitā DAŚAK. in BENF. Chr. 187, 23.
     prod 1) "die Augen öffnen": kecittu prodamīliṣuḥ BHAṬṬ. 15, 108. "sich öffnen, aufblühen": pronmīlannavamallikā PRAB. 7, 6. 96, 19. -- 2) "zum Vorschein kommen, sich zeigen": pronmīladānanda Verz. d. Oxf. H. 37,a, No. 90, Z. 6. -- caus. 1) "öffnen" (die Augen): netre pronmīlya KATHĀS. 68, 12. -- 2) "entfalten, zum Vorschein bringen, an den Tag legen": pronmīlitaviveka Verz. d. Oxf. H. 37,b,5.
     samud "zum Vorsehein kommen, sich zeigen": dhvānte samunmīlati Spr. 343. śīlaṃ samunmīlati 2765. samunmīladānanda PRAB. 1, 11. -- caus. 1) "öffnen" (die Augen): samunmīlya ca locane MBH. 13, 7727. R. GORR. 2, 63, 2. -- 2) "entfalten, zum Vorschein bringen, an den Tag bringen": vikāraścaitanyaṃ bhramayati samunmīlayati ca UTTARARĀMAC. 17, 5. v. l. samunmīlita PRAB. 2, 10.
     ni 1) "die Augen schliessen": unmīlanti nimīlanti (daivatapratimāḥ) ṢAḌV. BR. 6, 10 in Ind. St. 1, 41, 10. HARIV. 12800. yadā svapiti (sa devaḥ) śāntātmā tadā sarvaṃ nimīlati M. 1, 52. Spr. 1447. nimimīla narottamapriyā hṛtacandrā tamaseva kaumudī RAGH. 8, 37. nimīlita "die Augen geschlossen habend": -te bhūtapatau MBH. 13, 6366. RAGH. 1, 68. 12, 65. KATHĀS. 14, 28. BHĀG. P. 1, 10, 21. godhā- "nach Art der Eidechsen" MBH. 12, 3743. rajo- "in Folge von" RAGH. 9, 74. -- 2) "sich schliessen", von Blüthen: nimīladbhiḥ paṅkajaiḥ Spr. 2839. dviṣannṛpayaśaḥpuñjapuṇḍarīkairnimīlitam (impers.) Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 25, Śl. 6. nimīlitānāmiva paṅkajānām RAGH. 7, 61. (hṛdayam) jāgrato vikasati svapataśca nimīlati SUŚR. 1, 329, 10. -- 3) "verschwinden" PRAB. 1, 7. nimīladahaṃkṛti RĀJA-TAR. 5, 481. dyaurnimīlitanakṣātrā HARIV. 2660. -- Vgl. nimīlana  fgg. -- caus. 1) "schliessen" (die Augen, Augenlider, Blüthen): nimīlayata netrāṇi R. 4, 52, 23. fg. ṚT. 6, 26. MĀRK. P. 77, 3. nimīlayāmi nayane (so v. a. "ich will geduldig warten)" yāvanna śūnyā diśaḥ Spr. 634. nyamimīladabjanayanaṃ nalinī ŚIŚ. 9, 11. nyamīlayata locane MBH. 3, 400. 5, 4431. 7, 9355. nimīlayasva nayane 13, 4787. nimīlya netre KUMĀRAS.5,57. Verz. d. Oxf. H. 257,a,5. vartma yanna nimīlyate SUŚR. 2, 309, 12. līlāpadmaṃ nyamīlayat KĀVYĀD. 2, 261. unmīlitāpi dṛṣṭirnimīlitevāndhakāreṇa MṚCCH. 14, 14. 48, 23. nimīlitākṣa SUŚR. 1, 255, 8. R. 4, 52, 23. VIKR. 7, 5. KUMĀRAS. 3, 36. MĀRK. P. 62, 30. PAÑCAR. 1, 6, 7. PAÑCAT. 81, 20. 25. 165, 16. HIT. 42, 8. 91, 17. hrīnimīlitamukhīḥ (-dṛśaḥ ed. Calc.) RAGH. 19, 28. nalinīvadhūbhirnimīlitānyamburuhekṣaṇāni Spr. 3966. -- 2) "die Augen schliessen": devī nyamīlayat MBH. 1, 4278. 3, 11272. 4, 841. 7, 8388. BHĀG. P. 3, 8, 10. -- 3) "Jmd die Augen schliessen heissen": kālenaite pravadhya nimīlitāḥ Spr. 776.
     vini "sich schliessen" oder caus. "schliessen" (die Augen): -mīlitekṣaṇa KATHĀS. 103, 209. BHAṬṬ. 11, 9.
     saṃni "schliessen" (die Augen): yaṃ tvaṃ dṛṣṭvā cakṣuṣī saṃnyamīlaḥ MBH. 14, 251.
     pra "die Augen schliessen" GĪT. 4, 19. pramīlita "geschlossene Augen habend" MBH. 5, 2749. -- Vgl. pramīlā fg.
     sam 1) "die Augen schliessen": saṃmīlya yadbhuvanā paryasarpata ṚV. 1, 161, 12. vāgyataḥ saṃmīlyāseta ŚĀÑKH. BR. 27, 6. PAÑCAV. BR. 7, 7, 15. ĀŚV. ŚR. 8, 14. GṚHY. 3, 2, 2. saṃmīlate, saṃmīlitāya "der die Augen geschlossen hat" TS. 7, 1, 19, 2. -- 2) "sich schliessen", von Blüthen: saṃmīlanti na tāvadbandhanakoṣāḥ ŚĀK. CH. 45, 4. hṛdi saṃmīlite (Gegens. vibuddhe) rātrau prasuptasya SUŚR. 1, 248, 6. -- Vgl. saṃmīlana. -- caus. 1) "schliessen" (die Augen u. s. w.): saṃmīlya netre KATHĀS. 27, 127. upāntasaṃmīlitalocana RAGH. 3, 26. KĀM. NĪTIS. 18, 66. akṣipakṣmāṇi cāpyasyāḥ saṃmīlyante SUŚR. 1, 321, 19. -- 2) "die Augen schliessen": saṃmīlayantaḥ RAGH. 13, 10. -- 3) "die Augen schliessen heissen, Jmd den Garaus machen": manasijaṃ saṃmīlayaṃstejasā SĀH. D. 18, 20. vikāraścaitanyaṃ bhramayati ca saṃmīlayati ca UTTARARĀMAC. 17, 5.

mīlana (von mīl) n. 1) "das Schliessen der Augen": śeṣauṣadhasya (so ist zu lesen) tvekasya kālayogaṃ sa mīlane. yāvatpratīkṣate KATHĀS. 41, 14. -- 2) "das Sichschliessen" (der Augen, Blüthen): dṛśoḥ RATIR. bei MALLIN. zu KIR. 9, 50. SĀH. D. 178. tribhuvanāmbhojabodhamīlanahetu (bodha "das Aufblühen)" Verz. d. Oxf. H. 76,a, No. 130. -- 3) "ein verdecktes, nur angedeutetes Gleichniss" (vgl. mīlita): mīlanaṃ vastunā yatra vastvantaranigūhanam PRATĀPAR. 88,a,7. -- Vgl. kha-.

mīlikā in nīlamīlika; vgl. jyotirmilin.

mīlita (partic. von mīl) 1) adj. s. u. mīl simpl. und caus. -- 2) n. in der Rhetorik "das verdeckte" d. h. "unentwickelte, in einem andern Begriff enthaltene, nur angedeutete Gleichniss": mīlitaṃ yadi sādṛśyādbheda eva na lakṣyate KUVALAJ. 142,a. z. B.: mallikāmālyabhāriṇyaḥ sarvāṅgīṇārdracandanāḥ kṣaumavatyo na lakṣyante jyotsnāyāmabhisārikāḥ "man sieht sie nicht im Mondschein" so v. a. "sie sind so weissglänzend wie der Mond." Verz. d. Oxf. H. 208,b,8. -- Vgl. unmīlita.

mīv 1 mīvati; partic. mūta in kāmamūta; "movere."
     ā "schieben, drängen, aufdrücken": (dvāraḥ) ā kumāreṇa mīvitāḥ "geöffnet, bewegt" TBR. 2, 6, 10, 1. v. l. VS. 28, 13; vgl. auch TBR. 3, 6,13,  1. āmīvant "öffnend" ŚAT. BR. 13, 8, 1, 7. -- Vgl. āmāvatka.
     ni "zudrängen, niederdrücken": veda tvāhaṃ nimīvantīṃ nitudantīmarāte AV. 5, 7, 7.
     pra "hinschieben zu, drängen, bewegen": yaddhastena pramīvet TS. 2, 6, 9, 2. taṃ stotrāya pramīvati ŚAT. BR. 5, 2, 2, 19. 4, 4, 25.
     prati "zurückschieben, zurückdrängen": paścādvātaṃ pratimīvati purovātaṃ janayati TS. 2, 4, 9, 1. "zudrücken, zuschliessen" ŚAT. BR. 13, 8, 1, 9.

mīv 2 mīvati = pīv (sthaulye) DHĀTUP. 15, 56.

mīvaga "eine best. hohe Zahl" (bei den Buddhisten) VYUTP. 179. Mel. as. 4, 637.

mīvara UṆĀDIS. 3, 1. adj. "Andern Leid zufügend" (hiṃsra) UJJVAL. "ehrwürdig" (pūjya); m. "Heeresanführer" (senānī) UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

mīvā f. UṆĀDIS. 1, 154. "Eingeweidewurm" UJJVAL. auch "Wind" (als f.!) nach Einigen Uṇ. in SIDDH.K.; mīvan m. WILSON und ŚKDR. nach ders. Aut.

mu m. 1) "Band" (vgl. mav) EKĀKṢARAK. im ŚKDR. ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 2) Bein. Śiva's HAḌḌAC. im ŚKDR. -- 3) "die letzte Befreiung der Seele." -- 4) "Scheiterhaufen." -- 5) "die rothbraune Farbe" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

muṃsala N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,2 v. u.

mukandaka m. fehlerhaft für sukandaka "Zwiebel" BHAR. zu AK. 2, 4, 5, 13. ŚKDR.

mukaya m. mukayī f. P. 4, 1, 63, Vārtt. 2. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41.

mukāriṇā = [arabic]
Ind. St. 2, 263. mukāvilā = [arabic]
ebend.

muku m. = mukti HAḌḌAC. im ŚKDR. Ein zur Erklärung von mukunda erfundenes Wort; Andere nehmen zu dem Endzweck ein indecl. mukum an: mukumavyayaṃ (avyaya gedr.) māntaṃ ca nirvāṇamokṣavācakam. taddadāti ca yo devo mukundastena kīrtitaḥ.. mukuṃ bhaktirasapremavacanaṃ vedasaṃmatam. yastaddāti viprebhyo mukundastena kīrtitaḥ.. BRAHMAVAIV. P., ŚRĪKṚṢṆAJANMAKH. 110 im ŚKDR.

mukuṭa n. SIDDH.K.249,a,3. 1) "Diadem", n. AK. 2, 6, 3, 3 (vgl. u. makuṭa). H. 650. HALĀY. 2, 410. MBH. 1, 1421. 6592. Spr. 548. m. MBH. 3, 11587. 8, 4913. HARIV. 4763. - MBH. 3, 12234. 14402. 4, 190. 2132. 5, 4049. 13, 846. 899. HARIV. 3753. 4895. 6307. R. 1, 45, 41. 6, 77, 29. RAGH. 9, 13. Spr. 2206. VARĀH. BṚH. S. 12, 1. 44, 25. 58, 47. BṚH. 12, 17. KATHĀS. 45, 152. 50, 207. GĪT. 7, 42. PAÑCAR. 1, 11, 10. PAÑCAT. 3, 10. 223, 2. VET. in LA. (II) 10, 8. DHŪRTAS. in LA. 66, 17. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 538, 1. Nach VYUTP. 139 ist mukuṭa "ein mondförmiges", kirīṭa "ein spitz zulaufendes" und mauli "ein dreispitziges Diadem." -- 2) m. pl. N. pr. eines Stammes oder einer Völkerschaft: mukuṭānāṃ vigāhanaḥ (kulapāṃsanaḥ) MBH. 5, 2732. -- 3) m. N. pr. eines Mannes, Abkürzung von Rāyamukuṭa, Verz. d. Oxf. H. 182,b,43. -- 4) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2641. -- 5) f. ī = mucuṭī "Schnippchen" ŚABDAR; im ŚKDR. -- 6) n. N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 39,b,33 (der letzte Buchstabe scheint da zu sein, aber im Index mukuṭatīrtha). -- Vgl. tri-, pratāpa- (auch KATHĀS. 25, 122. 268), rāya-, vajra-.

mukuṭin (von mukuṭa) adj. "mit einem Diadem geschmückt" MBH. 7, 4571. 9, 2596. 13, 2276. HARIV. 2297. 14304. a- R. 1, 6, 9 (11 GORR.).

mukuṭekārṣāpaṇa (mu-, loc. von mukuṭa, + kā-) n. Bez. "einer best. für das  Diadem des Fürsten erhobenen Abgabe, eines solchen Tributs" (im Lande der östlichen Völker) Schol. zu P. 6, 2, 65. 3, 10.

mukuṭeśvara 1) m. (mukuṭa + ī-) N. pr. eines Fürsten HALL 28. -- 2) f. ī (mukuṭa + ī-) N. der Dākṣāyaṇī in Mākoṭa (Mukuṭa) Verz. d. Oxf. H. 39,b,6.

mukuṭeśvarītīrtha (mu- + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,15.

mukuṭṭa m. pl. N. pr. einer Völkerschaft MBH. 2, 590. sukuṭṭa ed. Bomb.

mukuṇṭī f. "eine Art Waffe" H. ś. 149. Vielleicht fehlerhaft für sukuṇṭhī.

mukuda s. mukuṭa 6.

mukunda mit kṛta u. s. w. componirt gaṇa śreṇyādi zu P. 2, 1, 59. m. 1) Bein. Viṣṇu's H. 215. an.3,338. MED. d. 38. HALĀY.1,21. Verz. d. Oxf. H. 183,b,37. MBH. 13,7004. BHĀG. P.1,5,19.4,9,36.8,8,23.9,4,19. 25. PAÑCAR.1,3,64.3,2,6.4,3,35. Verz. d. B. H. No. 880 (Verz. d. Oxf. H. 334,a,11). VOP. 24,5. 26,130. auf Śiva übertragen ŚIV. -- 2) Bez. "eines best. Schatzes" TRIK.1,1,79. H. 193. H. an. MED. Verz. d. Oxf. H. 184,a,41. MĀRK. P. 68,5. 24. -- 3) "ein best. Edelstein" MED. -- 4) "Quecksilber" H. an. -- 5) "das Harz der Boswellia thurifera Roxb." AK. 2, 4, 4, 9. MED. -- 6) "eine Art Trommel" oder "Pauke" VYUTP. 120. -- 7) N. pr. verschiedener Gelehrten, = govinda Verz. d. B. H. 14. vārāhatājikamukunda No. 880 (Verz. d. Oxf. H. 334,a,3). -paṇḍita 666 (Verz. d. Oxf. H. 244,b, No. 608). HALL 26. 47. 53. -- 8) N. pr. eines Berges VP. 169. -- Vgl. maukunda.

mukundaka m. 1) "eine zu den" Kudhānya "gerechnete Körnerfrucht" BHĀVAPR. im ŚKDR. SUŚR. 1, 73, 4. 195, 15. 197, 1. 10. -- 2) = sukandaka "Zwiebel" BHAR. zu AK. 2, 4, 5, 13. ŚKDR.

mukundadeva (mu- + deva) m. N. pr. verschiedener Fürsten von Orissa Verz. d. Oxf. H. 181,b,10. = vīra- 6.

mukundapriya (mu- + priya) m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. B. H. 145, N. 2 (Verz. d. Oxf. H. 72,a,44).

mukundabhaṭṭa (mu- + bhaṭṭa) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Tüb. H. 13. -gāḍegila HALL 69. 70. 76.

mukundamālā (mu- + mā-) f. Titel eines an Mukunda (Viṣṇu) gerichteten Gebetes in 22 Versen HAEB. Anth. 515. fgg.

mukundamiśra (mu- + miśra) m. N. pr. eines Brahmanen Verz. d. Oxf. H. 148,b,19.

mukundamuni oder mukundarāja (mu- + mu-, rāja) m. N. pr. eines Mannes HALL 100. 111. Verz. d. B. H. No. 1365.

mukundarāma (mu- + rāma) m. N. pr. eines Mannes HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 44.

mukundu m. = mukunda "das Harz der Boswellia thurifera Roxb." MATHURĀN. zu AK. 2, 4, 4, 9. ŚKDR.

mukum s. u. muku.

mukura m. = makura UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 41. 1) "Spiegel" AK. 2, 6, 3, 41. H. 684, Sch. an. 3, 596. MED. r. 204. HĀR. 222. HALĀY. 2, 400. Spr. 4021. ŚIŚ. 9, 73. NAIṢ 22, 43. Vgl. karṇa-, mati-. -- 2) "das Stäbchen --, die Schiene des Töpfers." -- 3) "Mimusops Elengi" H. an. (lies vakula st. cakula) und MED. "Jasminum Zambac" VIŚVA im ŚKDR. = kulavṛkṣa (wohl nur fehlerhaft für vakula-) ŚABDAR. ebend. -- 4) = mukula "Knospe" H. an.  gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. gaṇḍasthalī- PAÑCAR. 3, 5, 9.

mukurita adj. wohl = mukulita gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36.

mukula m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. TRIK. 3, 5, 15. 1) m. n. "Knospe" AK. 2, 4, 1, 16. H. 1126. HALĀY. 2, 31. gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. SUŚR. 1, 44, 14. 134, 1. RAGH. 9, 27. 15, 99. MEGH. 74. MĀLAV. 52. 80. Spr. 148. 1741. 2517. BHĀG. P. 5, 2, 5. āvirbhūtaprathamamukulāḥ (adj. f.) kadalīḥ MEGH. 21. Uneig.: danta- ŚĀK. 176. UTTARARĀMAC. 10, 7. hāsta "eine aus den zusammengelegten Händen gebildete Knospe" NALOD. 1, 38. m. "eine aus einer Hand durch Zusammenbringen der Finger gebildete Knospe" Verz. d. Oxf. H. 86,a,30. 202,a,4. -- 2) n. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"Ind. St. 8, 366. -- 3) m. n. "Leib, Körper." -- 4) m. n. "Seele" DHAR. im ŚKDR. -- 5) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 253. eines Fürsten 1, 288. -- Vgl. pratimukulam, makula.

mukulay (von mukula), -yati "schliessen": dṛśo mukulayanvātaḥ Spr. 738. -- Vgl. mukulita.

mukulāgra (mukula + agra) n. Bez. "eines best. chirurgischen Instruments mit einer knospenähnlichen Spitze" SUŚR. 1, 25, 2.

mukulita (von mukula) adj. gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. 1) "mit Knospen versehen" R. 5, 9, 8. Spr. 185. GĪT. 1, 33. -- 2) "knospenartig geschlossen": mukulitāñjalipuṭā DAŚAK. 29, 14. daramukulitanayanasaroja GĪT. 2, 17. mukulitākṣī KUMĀRAS. 3, 76. VIKR. 47, 19. MĀLAV. 33. VARĀH. BṚH. S. 3, 14. 94, 12. SĀH. D. 63, 13. bāla līlāmukulitamamī sundarā dṛṣṭipātāḥ kiṃ kṣipyante Spr. 1966. iti prāyo bhāvāḥ sphuradavadhimudrāmukulitāḥ "verschlossen" 461.

mukulin (wie eben) adj. "mit Knospen versehen" MĀLATĪM. 51, 3.

mukulīkar (mukula + 1. kar) "knospenartig schliessen": agrahaste mukulīkṛtāṅgulau KUMĀRAS. 5, 63. mukulīkṛtahastābjā LA. (II) 86, 10. -kṛtairīkṣaṇaiḥ Spr. 236.

mukulībhāva (von mukula + 1. bhū) m. "das Sichschliessen, das Geschlossensein" (von Blüthen); zur Erkl. von avikāśabhāva MALLIN. zu KUMĀRAS. 3, 29.

mukuṣṭha 1) adj. = manthara H. an. 3, 176. -- 2) m. "eine Bohnenart" H. an. VYUTP. 133. -- Vgl. makuṣṭha.

mukuṣṭhaka m. = mukuṣṭha 2. RĀMĀŚR. zu AK. 2, 9, 17. WILSON.

mukūlaka m. = makūlaka RĀMĀŚR. zu AK. 2, 4, 5, 9. ŚKDR.

mukta (partic. von 1. muc) 1) adj. s. u. muc. -- 2) m. N. pr. a) eines der sieben Weisen unter Manu Bhautja MĀRK. P. 100, 31. -- b) eines Kochs RĀJA-TAR. 7, 1635. 1650. 1652. 1654. 1674. 1713. fg. -- 3) f. ā a) "Perle" (die von der Perlenmuschel "Abgelöste, Befreite)" AK. 2, 9, 93. H. 1068. an. 2, 187. HALĀY. 3, 42. maṇimuktāprabālānām M. 9, 329. 11, 167. 12, 61. MBH. 8, 4913. fg. SUŚR. 1, 5, 2. 228, 5. RAGH. 4, 50. 16, 69. MEGH. 105. Spr. 3350. 4925. VARĀH. BṚH. S. 53, 101. 80, 5. 81, 13. fgg. 104, 61. BṚH. 2, 2. KATHĀS. 21, 98. PAÑCAR. 1, 1, 73. -bharaṇavrata Verz. d. Oxf. H. 284,b,47. -śuddhi AK. 3, 4, 25, 168. Vgl. maṇi-, śaṅkha- und mauktika. -- b) "Hure" H. an. -- c) "eine best. Pflanze", = rāsnā RATNAM. im ŚKDR.

muktaka (von mukta) 1) adj. "abgelöst, für sich bestehend, selbständig": muktakaḥ śloka evaikaścamatkārakṣamaḥ satām ĀGNEYA-P. beim Schol. zu KĀVYĀD. 1, 13. -- 2) n. a) "Wurfgeschoss" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- b) "ein abgelöster,  für sich bestehender, dem Sinne nach abgeschlossener" Śloka KĀVYĀD. 1, 13. SĀH. D. 558. -- c) "einfache Prosa ohne zusammengesetzte Wörter" COLEBR. Misc. Ess. II, 133. SĀH. D. 566. -- d) atha muktakāni HARIV. 8411 fehlerhaft für atimuktakāni (wie die neuere Ausg. hat), wohl "die Blüthen von Dalbergia ougeinensis."

muktakaccha (mukta + kaccha) adj. "den Saum des Obergewandes hängen lassend, nicht aufschürzend"; m. Bez. "der Buddhisten" COLEBR. Misc. Ess. I, 390.

muktakañcuka (mukta- + ka-) adj. von einer Schlange, "die ihre Haut abgeworfen --, sich gehäutet hat" AK. 1, 2, 1, 6.

muktakaṇṭha s. u. kaṇṭha 1. am Ende und vgl. noch muktamaṇḍūkakaṇṭhā (urvī) "erfüllt von aus voller Kehle quakenden Fröschen" VARĀH. BṚH. S. 27, 6.

muktakeśa (mukta + keśa) adj. f. ā und ī "aufgelöstes --, hängendes Haar habend" M. 7, 91. 8, 314. MBH. 3, 2577. 5, 1547. HARIV. 781. R. 3, 32, 31. BHĀG. P. 3, 33, 29. 9, 8, 6. PAÑCAT. 36, 16. VET. in LA. (II) 25, 10.

muktacakṣus (mukta + ca-) m. "Löwe (Blicke schiessend)" ŚABDAM. im ŚKDR.

muktacetas (mukta + ce-) adj. "dessen Geist erlöst ist" AṢṬĀV. 17, 10.

muktatā (von mukta) adj. "das Erlöstsein, Erlösung von allen weltlichen Banden" MBH. 12, 12637. AṢṬĀV. 18, 14.

muktanirmoka (mukta + ni-) adj. = muktakañcuka H. 1312.

muktabandhana (mukta + ba-) adj. "von den Banden befreit" AṢṬĀV. 18, 21.

muktabuddhi (mukta + bu-) adj. "dessen Geist erlöst ist" AṢṬĀV. 18, 53.

muktamūrdhaja (mukta + mū-) adj. f. ā = muktakeśa MBH. 1, 958. R. 2, 69, 8 (71, 11 GORR.). BHĀG. P. 3, 19, 20.

muktavasana (mukta + va-) adj. "der die Kleider abgelegt hat, nackt einhergehend"; m. Bez. "der" Jaina COLEBR. Misc. Ess. I, 380. -- Vgl. muktāmbara.

muktavyāpāra (mukta + vyā-) adj. "der sein Amt aufgegeben hat": mantrin MED. r. 283.

muktasaṃśaya (mukta + saṃ-) adj. "frei von Zweifel, keinem Zweifel unterliegend, sicher stehend": akacsvarau tu kartavyau pratyaṅgaṃ muktasaṃśayau PAT. zu P. 1, 1, 29. Kār. 5 aus KĀŚ. zu P. 7, 2, 10.

muktasvāmin (mukta + svā-) m. N. einer Statue RĀJA-TAR. 4, 188.

muktahasta (mukta + hasta) adj. f. ā "eine offene Hand habend, freigebig": koṭiṣvapi Spr. 2262. vyaye cāmuktahastayā "nicht verschwenderisch" 5140.

muktākaṇa (mu- + kaṇa) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 5, 34.

muktākalāpa (mu- + ka-) m. "ein aus Perlenschnüren bestehender Schmuck" H. 658. CAURAP. 23. KUMĀRAS. 1, 43. -kalāpīkṛta 3, 53.

muktākāra (muktā + ā-) adj. "das Aussehen einer Perle habend"; davon nom. abstr. -tā f. Spr. 3152.

muktākeśava (mu- + ke-) m. N. einer Statue des Kṛṣṇa RĀJA-TAR. 4, 196. 201.

muktāgāra (muktā + a- oder ā-) n. "Perlenmuschel" ŚABDAC. im ŚKDR.

muktāguṇa (mu- + guṇa) m. 1) "Perlenschnur" MEGH. 47. -- 2) "der Vorzug --, die Vorzüglichkeit einer Perle, das klare Wasser einer Perle" HALĀY. 5, 12. RAGH. 16, 18.

muktājāla (mu- + jāla) n. "Perlenschmuck" MBH. 13, 1444. R. 4, 51, 7. MEGH. 64. 68. 94. Spr. 3003. Davon adj. -maya f. ī "aus Perlen bestehend" MBH. 3, 13158. -- Vgl. muktāphalajāla.

muktātman (mukta + ā-) adj. "befreit, erlöst" AṢṬĀV. 18, 39. COLEBR.Misc. Ess. I, 382.

muktādāman (mu- + 4. dā-) m. "Perlenschnur" VYUTP. 141. BHĀG. P. 1, 10, 17. Verz. d. B. H. No. 932.

muktāpīḍa (mukta + ā-) m. N. pr. eines Fürsten RĀJA-TAR. 4, 42. REINAUD, Mem. sur l'Inde 189. fg. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,b,7.

muktāpura (mu- + pura) n. N. pr. einer mythischen "Stadt" im Himālaya KATHĀS. 42, 198. 217.

muktāpuṣpa (mu- + puṣpa) m. "Jasminum multiflorum" oder "pubescens" RĀJAN. im ŚKDR.

muktāprasū (mu- + prasū) f. "Perlenmuschel" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. muktāmātar, mauktikaprasavā.

muktāprālamba (mu- + prā-) m. "Perlenschnur, Perlenschmuck" H. 658. -pralamba WILSON nach ders. Aut.

muktāphala (mu- + phala) 1) n. a) "Perle" H. 1068. an. 4, 296. MED. l. 161. RAGH. 6, 28. 16, 62. 67. KUMĀRAS. 1, 5. VARĀH. BṚH. S. 44, 27. 73, 2. 81, 1. 30. Spr. 548. 3018. 3152, v. l. 3976. 4349. PRAB. 81, 16. CAURAP. 12. PAÑCAT. 50, 9. -parīkṣā Titel des 81ten Adhj. in VARĀH. BṚH. S. Davon nom. abstr. -phalatā Spr. 1758. -- b) "eine best. Blume" VYUTP. 142. -- c) "die Frucht der Pflanze" Lavalī. -- d) "Kampher" H. an. MED. -- e) Titel eines Werkes des Vopadeva Verz. d. Oxf. H. 38,a,5. 7. BURNOUF in BHĀG. P. I, LXVII. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten der Śavara KATHĀS. 55, 230. -- Vgl. smṛti-.

muktāphalajāla (mu- + jāla) n. = muktājāla KUMĀRAS. 7, 89.

muktāphalalatā (mu- + latā) f. "Perlenschnur": svaccha- MĀRK. P. 23, 102. -- Vgl. muktālatā.

muktāmaṇi (mu- + ma-) m. "Perle" ṢAḌV. BR. 6, 6 in Ind. St. 1, 40. SUŚR. 1, 171, 18. 2, 101, 2. KATHĀS. 22, 216. Spr. 3325. 3918. Die umgekehrte Verbindung (s. u. maṇi) bezeichnet "Edelsteine und Perlen." -- Vgl. muktāratna.

muktāmaya (von muktā) adj. f. ī "aus Perlen gebildet, - bestehend": mālā MBH. 3, 9956. yaṣṭi RAGH. 13, 54.

muktāmātar (mu- + 1. mā-) f. "Perlenmuschel" RĀJAN. im ŚKDR. u. śukti. -- Vgl. muktāprasū.

muktāmbara (mukta + a-) adj. "der die Kleider abgelegt hat, nackt einhergehend"; m. Bez. "der" Jaina COLEBR. Misc. Ess. I, 380. -- Vgl. muktavasana.

muktāratna (mu- + ratna) n. "Perle" Spr. 3331. -- Vgl. muktāmaṇi, mauktikaratna.

muktālatā (mu- + la-) f. 1) "Perlenschnur" H. 658. Vgl. muktāphalalatā. -- 2) N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 59, 24. 169.

muktāvalī (muktā + ā-) f. 1) "Perlenschnur" AK. 2, 6, 3, 6. H. 658. VYUTP. 138. R. GORR. 2, 125, 7. RAGH. 13, 48. VIKR. 153. Spr. 886. KATHĀS. 69, 39. PRAB. 80, 8. CAURAP. 17. -- 2) voller oder abgekürzter Titel verschiedener Werke, insbes. Commentare SĀH. D. 209, 9. eines Wörterbuchs Verz. d. Oxf. H. 135,b, No. 255. eines Commentars zum Meghadūta 125,b, No. 218. = nyāyasiddhānta- oder siddhānta- HALL 73. mahāvākya- WEBER, Lit. 149. -prakāśa Verz. d. Oxf. H. 131,a,4. 239,b, No. 580. HALL 74. -kiraṇa Verz. d. Oxf. H. 239, "b", No. 580. HALL 74. -dīpikā HALL. 74. Vgl. jñāna-, prayoga-, bīja-, bhakti-, mantra-, manvartha-, siddhānta- und ratnāvalī.

[Page 5.0801]

muktāśukti (mu- + śu-) f. "Perlenmuschel" PAÑCAR. 1, 7, 49 (-sukti gedr.). -- Vgl. mauktikaśukti.

muktāsana (mukta + 1. ā-) n. "die Art und Weise, wie die Erlösten sitzen"; = siddhāsana Verz. d. Oxf. H. 234,a,22.

muktāsana (wie eben) adj. f. ā "den Sitz verlassen habend, vom Sitze aufgestanden" oder "aufstehend" ŚĀK. 63, 16. prayatna- RAGH. 3, 11.

muktāsena (mu- + senā) m. N. pr. eines Fürsten der Vidyādhara KATHĀS. 42, 198. 218.

muktāsphoṭa (mu- + sphoṭa) m. "Perlenmuschel" AK. 1, 2, 3, 23. TRIK. 3, 3, 186. H. 1204. HALĀY. 3, 42. f. ā dass. RĀJAN. im ŚKDR.

muktāsraj (mu- + sraj) f. "Perlenschnur" H. 658.

muktāhāra (mu- + hāra) m. dass. MBH. 3, 11091. R. GORR. 2, 8, 54 (9, 47 SCHL.). 12, 33. KATHĀS. 22, 76. AŚOKĀVAD. 29. -latā dass. Spr. 2207.

mukti (von 1. muc act. und pass.) f. 1) = mocana, mokṣaṇa, visarga H. an. 2, 187. MED. t. 44. HALĀY. 5, 49. "Befreiung" ŚAT. BR. 14, 6, 1, 5. KATHĀS. 28, 171. 72, 57. śeṣāṇāṃ mantriṇāṃ sainyaṃ prāpa muktiṃ saṃkaṭāt RĀJA-TAR. 6, 352. PAÑCAT. 106, 1. 110, 1. vayaṃ tanmuktaye pravṛttāḥ PRAB. 14, 6. Spr. 191, v. l. māturdāsatvamuktiṃ kadrūmayācata "Befreiung aus der Knechtschaft" KATHĀS. 22, 185. śāpa- "vom Fluch" 34, 139. "Befreiung" so v. a. "Erlösung von den weltlichen Banden, Seligkeit" AK. 1, 1, 4, 15. H. 75. H. an. MED. HALĀY. 1, 124. COLEBR. Misc. Ess. I, 121. 369. 376. 401. Spr. 2279. 4608. 4724. tadā muktiryadā cittaṃ na vāñchati na śocati. na muñcati na gṛhṇāti na hṛṣyati na śocati.. AṢṬĀV.8,2. KATHĀS. 72,317. WEBER, RĀMAT. UP. 345. ZdmG.14,576,7. PRAB. 80,7. Verz. d. Oxf. H. 57,b,27. jīvanmukti COLEBR. Misc. Ess. I, 376. -- 2) "das Abwerfen, Aufgeben": deha- KATHĀS. 5, 140. 72, 90. saṃsargamuktiḥ khale Spr. 2773. "das Abtragen" (einer Schuld): ṛṇa- TRIK. 2, 9, 2 (vgl. ṛṇasya moktāraḥ SUŚR. 1, 317, 17). -- 3) "das Lösen, Ablösen" so v. a. "Abschiessen, Werfen, Schleudern": bāṇa- H. 780. HALĀY. 2, 315. jala- HARIV. 8433. -- 4) N. pr. eines göttlichen Wesens, der Gattin Satja's, Verz. d. Oxf. H. 23,b,6.

muktikā (von mukti) f. N. einer Upanishad Ind. St. 3, 324. fg.

muktikṣetra (mu- + kṣetra) n. 1) "ein Ort, an dem man zur Seligkeit gelangt": tatra pṛthivyāṃ paramaṃ muktikṣetraṃ vārāṇasī nāma nagarī PRAB. 19, 7. -- 2) N. pr. eines best. heiligen Ortes Verz. d. Oxf. H. 149,a,40. Verz. d. B. H. 144,10. -māhātmya MACK. Coll. I, 80.

muktigrantha (mu- + grantha) m. "ein Buch, das die Seligkeit zu erlangen lehrt": -saṃcaya TEJOBINDŪP. in Ind. St. 2, 64.

mukticintāmaṇimāhātmya (mu- - ci- - mā-) m. Titel einer Schrift MACK. Coll. I, 81.

muktipati (mu- + pa-) m. "Herr der Seligkeit" BHĀG. P. 4, 9, 29.

muktipura (mu- + pura) n. N. pr. eines Dvīpa KATHĀS. 51, 120. 124. 129.

muktimaṇḍapa (mu- + pa-) m. N. pr. eines "Tempels" Verz. d. Oxf. H. 72,a,13.

muktimatī (f. von muktimant und dieses von mukti) f. N. pr. eines Flusses MBH. 6, 342 (VP. 184). bhuktimatī ed. Bomb. śuktimatī MATSYA-P.

muktimukta (mu- + mukta) m. "Weihrauch" RATNAM. 42.

muktivāda (mu- + vāda) m. Titel einer Schrift HALL 49. -vicāra m. desgl. Verz. d. Oxf. H. 243,b, No. 603.

muktisena (mu- + senā) m. N. pr. eines Mannes WASSILJEW 268.

[Page 5.0802]

mukteśvara (mukta + ī-) n. N. pr. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 77,b,22. 36.

mukṣījā f. "Schlinge, Netz" NIR. 5, 19. ṚV. 1, 125, 2.

mukha UṆĀDIS. 5, 20. ŚĀNT. 1, 6. m. (dieses nicht zu belegen) und n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. n. AK. 3, 6, 3, 22. Am Ende eines adj. comp. f. ā und ī, in gewissen Fällen aber nur ā P. 4, 1, 54. 58. VOP. 4, 17. Accent eines auf mukha ausgehenden adj. comp. P. 6, 2, 167. fgg. 177, Vārtt. in der ed. Calc. 1) "Mund, Maul, Rachen" AK. 2, 6, 2, 40. H. 572. an. 2, 24. MED. kh. 3. HALĀY. 2, 363. surabhi no mukhā karat ṚV. 4, 39, 6. 6, 75, 15. 8, 43, 10. api nahyataṃ mukham AV. 6, 50, 1. VS. 23, 23. AIT. BR. 1, 25. 2, 15. ṚV. PRĀT. 14, 2. VS. PRĀT. 1, 74. AV. PRĀT. 1, 18. P. 1, 1, 8. M. 1, 31. 87. 92. 2, 60. MBH. 3, 2838. 2944. ṚT. 1, 3. Spr. 2212. VARĀH. BṚH. S. 106, 5 = BṚH. 28, 8. ityāvedya pratīhāramukhena VID. 8. dūtamukhaiḥ - ayācata KATHĀS. 56, 84. 257. PAÑCAT. 46, 22. dūtamukhā hi rājānaḥ sarva eva 161, 20. VET. in LA. (II) 21, 5. mukhasya śodhanam Verz. d. Oxf. H. 102,a,31. -parīkṣā Verz. d. B. H. No. 983. mukhanāsikam AV. PRĀT. 1, 27. māṃsa- adj. "Fleisch im Munde habend" KAUŚ. 93. agnimukhā devāḥ Agni "zum Munde habend" ŚAT. BR. 7, 1, 2, 4. siṃhasya Spr. 470. mṛgasya ŚĀK. 7. aśvasya PAÑCAT. 258, 16. phaṇinaḥ Spr. 2210. matsyasya SŪRYAS. 6, 15. ali- VARĀH. BṚH. S. 40, 7. śilīmukhamukhodgataiḥ - jhaṃkṛtaiḥ PAÑCAR. 3, 5, 2. mṛtyorvivṛtaṃ mukham VID. 256. hutavaha- MEGH. 44. dhūmaḥ śyāmamukhaḥ KATHĀS. 59, 31. ghana- Spr. 4992. caturdvāramukhī (ayodhyā) RAGH. 15, 60. ekonaviṃśati- adj. MĀṆḌ. UP. 3. -- 2) "Gesicht, Schnauze eines Thieres" ŚAÑKH. GṚHY. 1, 12, 5. ĀŚV. GṚHY. 3, 6, 7. 4, 7, 22. M. 2, 192. MBH. 1, 7703. fg. 3, 1778. 2197. DAŚ. 2, 66. SUŚR. 1, 126, 6. MEGH. 25. 27. 49. 82. 104. ṚT. 1, 9. Spr. 423. mukhacandra 865. 990. 2208. fg. 2211. upānanmukhabhaṅga 4002. VARĀH. BṚH. S. 53, 51. 58, 4. 68, 55. VET. in LA. (II) 4, 13. 7, 21. mukhagataṃ śmaśru HALĀY. 2, 369. -dhāvana BHĀVAPR. im ŚKDR. śvaśūkaramukhānuga (chidra) M. 8, 239. YĀJÑ. 1, 207. VARĀH. BṚH. 66, 1. H. 1236. HALĀY. 5, 46. mṛgapakṣiṇām SUŚR. 1, 24, 2. Am Ende eines adj. comp.; das vorangehende Wort a) ein attributives adj.: niyamakṣāmamukhī ŚĀK. 180. āpāṇḍu- KATHĀS. 9, 45. rudhirāpluta- PAÑCAT. 238, 23. parivṛttārdha- VIKR. 17. prasanna- VARĀH. BṚH. S. 58, 32. kamalodaradyuti- 48. 104, 39. 105, 10. -- b) das, womit das Gesicht verglichen wird: sakalendumukhī VIKR. 28. R. 3, 58, 4. ŚRUT. 25. aja-, aśva-, go-, śūkarī- "das Gesicht eines Bockes" u. s. w. "habend" R. 5, 17, 31. VARĀH. BṚH. S. 61, 15. BṚH. 27, 2. -- c) das, was sich auf dem Gesichte zeigt: aśru- (s. auch bes.) R. 5, 26, 19. vāṣpa- 4, 61, 2. krodha- Spr. 4144. bhṛkuṭī- SUND. 4, 14. bhrūkuṭī- KATHĀS. 24. 87; vgl. bhrūkuṭīmukha n. "ein Gesicht mit verzogenen Brauen" R. 4, 33, 40. -- d) das, wohin das Gesicht gerichtet ist: bhagavanmukhī MBH. 7, 2084. HARIV. 3917. avanī- R. 4, 57, 2. ubhayato- YĀJÑ. 1, 206. pitṛdiṅmukha 3, 3. SŪRYAS. 6, 20. 22. 10, 8. 10. VARĀH. BṚH. S. 89, 4. fg. yathāsukha- "richtend das Gesicht wohin es ihm bequem ist" M. 4, 51. adhomukhamukhī = adhomukhī R. 5, 26, 20. 6, 7, 12. sarvamukhatva ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 20. Auf diesen Gebrauch des Wortes in adj. compp., die auch mit leblosen Gegenständen, wo also an kein Gesicht mehr gedacht wird, verbunden werden, ist zurückzuführen die Bedeutung -- 3) "Richtung": āśā- = diṅmukha (s. d.) "Himmelsrichtung" MṚCCH. 85, 2. antarmukham "nach innen" SŪRYAS. 10, 12. apakṛṣyante svadiṅmukham 2, 2. prāṅmukhaṃ karṣati graham 4. prāṅmukhaṃ yānti yadgrahāḥ 5.  -- 4) "Schnauze" (eines Gefässes) KĀTY. ŚR. 9, 13, 14. -- 5) "Oeffnung, Eingang, Ausgang"; = niḥsaraṇa AK. 2, 2, 18. H. 982. H. an. MED. HALĀY. 2, 134. koṭara- ŚĀK. 14. darī- (zugleich "Mund)" KUMĀRAS. 1, 8. guhā- MBH. 3, 16118. KATHĀS. 55, 203. bila- 56, 225. saṃdhi- MṚCCH. 48, 11. tato vraṇamukhaiścaiva susrāva rudhiraṃ bahu HARIV. 11959. vindhyāṭavīmukhe "am Eingange des Waldes" MUDRĀR. 11, 15. tattu (devakulaṃ) caityaṃ vinā mukham HĀR. 198. svargasya "Eingang zum Himmel" MBH. 5, 4341. narakapura- Spr. 392. nadī- "Mündung eines Flusses" RAGH. 3, 28. Am Ende eines adj. comp.: dīrghamukhā śālā P. 6, 2, 167, Sch. sahasra- (bila) "tausend Aus- oder Eingänge habend" PAÑCAT. 107, 2. śata- (bila) Spr. 89. KATHĀS. 61, 69. HIT. 14, 18, v. l. vivekabhraṣṭānāṃ bhavati vinipātaḥ śatamukhaḥ "aus hundert Oeffnungen erfolgend" so v. a. "plötzlich, jäh" Spr. 2982. -- 6) "Vordertheil, Spitze": pṛthu- adj. "breites Vordertheil habend" KĀTY. ŚR. 7, 4, 8. senā- TBR. 3, 8, 23, 1. ājiṃ yatāmabhisṛṣṭānāṃ vāyurmukhaṃ prathamaḥ pratyapadyata Vāyu "kam zuerst an die Spitze der Laufenden" d. h. "gewann den Vorsprung" (SĀY. "an das Zeil)" AIT. BR. 2, 25. dhvajinīmukhe MBH. 3, 15723. R. 2, 98, 25. 6, 29, 29. mukhamāsīttu sainyasya hanūmān MBH. 3, 16284. some 'graṃ mukhamabhiparyāharadanuṣṭubham AIT. BR. 3, 13. hala- R. 5, 19, 4. HALĀY. 5, 46. śalyānām VS. 16, 13. 53. vajrasya TS. 7, 4, 7, 1. śarairdīptamukhaiḥ MBH. 3, 11960. R. 6, 79, 69. 73. fg. RAGH. 3, 59. 12, 96. 98. HALĀY. 2, 314. mṛgapakṣiṇāṃ mukhairmukhāni yantrāṇāṃ sadṛśāni SUŚR. 1, 24, 2. 25, 1. fgg. stanadvaya- "Brustwarze" HARIV. 2902. ānīlamukhaṃ stanadvayam RAGH. 3, 8. aṅgulī- "Fingerspitze" H. 144. ŚIŚ. 9, 64. "Schneide": kuṭhārasya Spr. 5258. "Oberfläche": viṣakumbhaṃ payomukham Spr. 1729. vādyabhāṇḍa- "die obere Seite" (der Trommel) AK. 3, 4, 25, 188. mṛdaṅgo mukhalepena karoti madhuradhvanim Spr. 748. -- 7) "das Haupt, der Beste, Vorzüglichste", = śreṣṭha H. an. = pradhāna ŚABDAR. im ŚKDR. agnirmukhaṃ prathamo devatānām AIT. BR. 1, 4. mukhamasi mukhaṃ bhūyāsam 2, 22. 7, 16. ŚAT. BR. 12, 5, 2, 10. mukhamahaṃ śreṣṭhaḥ samānānāṃ bhūyāsam KAUŚ. 90. rāja- TBR. 3, 8, 23, 1. agnihotramukhā vedā gāyatrī chandasāṃ mukham. rājā mukhaṃ manuṣyāṇāṃ nadīnāṃ sāgaro mukham.. nakṣatrāṇāṃ mukhaṃ candra ādityastejasāṃ mukham. parvatānāṃ mukhaṃ merurgaruḍaḥ patatāṃ mukham.. MBH. 2, 1395. M. 2, 81. sa hi rājyasya sarvasya mukhameko bhaviṣyati R. 2, 53, 12. kṣatraṃ brahmamukham (adj.) 1, 6, 16. jñāyate sarvavidyānāṃ mukhaṃ vyākaraṇam KATHĀS. 6, 144. 4, 22. Am Ende eines adj. comp.: prajāpatimukhābhirdevatābhiḥ ŚAT. BR. 13, 1, 8, 2. -- 8) "Anfang, Beginn"; = prārambha H. an. MED. yajñānām VS. 29, 6. yajña- AIT. BR. 1, 8. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 3. savana- LĀṬY. 1, 9, 4. svādhyāyasya ṚV. PRĀT. 15, 4. saṃvatsarasya TS. 7, 4, 8, 2. ŚĀÑKH. BR. 4, 4. 5, 1. ṛtu- Spr. 5414. PAÑCAV. BR. 21, 15, 2. surabhimāsa- ad ŚĀK. 135. kṣaṇadā- R. 2, 50, 7. H. 144. niśā- MBH. 1, 703. KATHĀS. 72, 26. Spr. 3807. GHAṬ. 2. PAÑCAT. 29, 16. 85, 6. ahnaḥ PAÑCAR. 3, 11, 2. aharmukhe Verz. d. Oxf. H. 237,a, No. 568. dina- RAGH. 9, 25. divasa- 5, 76. kaumudī- 3, 1. tejaḥparihānamukhāt VARĀH. BṚH. S. 47, 21. brahmaṇaiva mukhena "mit dem" Brahman "voran" CHĀND. UP. 3, 10, 1. 3. Am Ende eines adj. comp. -- "zum Anfang habend, damit beginnend" ṚV. PRĀT. 18, 7. mahāsatomukhā 14. gaṇane bhavanmukhe Spr. 3882. SĀH. D. 23, 12. pariṇāmamukhamidamṛtoḥ (vielleicht ist sukham st. mukham zu lesen) -- yauvanam MĀLAV. 79. (mahārathāḥ) jayadrathamukhāḥ Jayadratha "und Andere", Jayadr. "u.s.w." MBH. 1, 532. 3, 1997. 4, 85. gaṅgāmukhībhiḥ (-mukhābhiḥ die neuere Ausg.) saridbhiḥ HARIV. 2967. R. 4, 48, 1. RAGH. 8, 21.KATHĀS. 44, 130. 72, 396. grāmāḥ - jayasthalamukhāḥ (jayasthala N. pr. eines Grāma) RĀJA-TAR. 5, 121. iṣṭipaśusomamukhairmakhaiḥ PRAB. 107, 3. AK. 1, 1, 1, 47. 2, 28. 3, 38. TRIK. 1, 2, 36. 3, 1, 24. H. 183. 1200. Zum Ueberfluss noch ādi hinzugefügt: bhūpālamantrisenāpatimukhādayaḥ KATHĀS. 66, 43. In der Math. "the first term, the initial quantity of the progression" COLEBR. Alg. 52. -- 9) "Anfang" so v. a. "Anlass, Veranlassung": vināśa- MBH. 3, 16008. anayasyāsya tu mukhaṃ bhīṣmaḥ śāntanavo mama 5, 6008. dhairyaṃ ca viśate yodhānvijayasya mukhaṃ ca tat 12, 3766. tāvubhau vṛṣṇināśasya mukhamāstām 16, 156. In der Dramatik "der erste Anlass der Handlung" DAŚAR.1,23. PRATĀPAR. 21,a,1. Hierher vielleicht die Bed. saṃdhyantara und nāṭakādeḥ śabdaḥ (woraus ŚABDAR. nach ŚKDR. zwei Bedeutungen: nāṭaka und śabda macht) MED. -- 10) "Mittel", = upāya H. an. MED. upanyāsamukhena "vermittelst" ŚAṂK. bei WIND. Samkara 94. -- 11) "the side opposite to the base; the summit" COLEBR. Alg. 72. -- 12) = veda ŚABDAR. im ŚKDR. -- 13) m. "Artocarpus Locucha" (s. lakuca) "Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. a-, akṣara-, aja-, adho- (in der ersten Bed. auch PAÑCAT. 84, 8), abhi-, ayo-, avāṅmukha (auch VARĀH. BṚH. S. 53, 51. 110), aśru-, aśva-, āṭī-, udaṅmukha, unmukha, ulkā-, ūrdhva- (auch VARĀH. BṚH. S. 95, 11), ṛtu-, eka-, kaṅka-, kathā-, kāla-, kālikā-, kravya-, go-, gaura-, caturmukha, jñāti-, jyotirmukha, jvālā-, dakṣiṇā- (auch MBH. 17, 43). dadhi-, daśa-, diṅmukha, divasa-, durmukha, nandī-, nava-, nāndī-, niśā-, padmamukhī, parāṅmukha, puṇḍarīkamukhī, puruṣamukha, pūrṇa-, pūrvapaścānmukha, pra-, prati-, pratyaṅmukha, prāṅmukha (auch SŪRYAS. 4, 9. 6, 9), phaṇi-, bahirmukha, bahu-, bhadra-, bhāga-, martya-, malina-, mahā-, mātṛ-, mleccha-, yajña-, ratha-, vaḍavā-, vali-, valī-, vi-, viśvato-, śaṅkha-, śata-, śilī-, ṣaṇmukha, saṃ-, sarvato-, su-, sūcī-, senā-, stana-, svasti-, mukhya, maukha.

mukhakhura (mukha + khura) m. "Zahn" H. ś. 121.

mukhagandhaka (von mukha + gandha) m. "Zwiebel" RĀJAN. im ŚKDR.

mukhaghaṇṭā (mukha + gha-) f. Bez. "eines best. mit dem Munde hervorgebrachten Tones", = hulahulī TRIK. 2, 7, 29. HĀR. 177.

mukhacapala (mukha + ca) 1) adj. "geschwätzig, schwatzhaft"; davon nom. abstr. -tva n. VARĀH. BṚH. S. 104, 2. -- 2) f. ā "ein best." Āryā-"Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II,154,a. Ind. St.8,296. fgg.

mukhacapeṭikā (mukha + ca-) f. "Ohrfeige"; s. durjana-.

mukhacīrī (mukha + cī-) f. "Zunge" ŚABDAM. im ŚKDR.

mukhaja (mukha + 1. ja) 1) adj. "aus dem" oder "im Munde entstanden." -- 2) m. a) "ein Brahmane (der aus" Brahman's "Munde Entstandene"; vgl. M. 1, 31) ŚABDĀRTHAK. bei WILS. -- b) "Zahn" WILSON.

mukhajāha (mukha + jāha) n. = mukhasya mūlam "Schlundkopf" gaṇa karṇādi zu P. 5, 2, 24.

mukhaṇḍī f. "eine Art Waffe" HALĀY. 2, 321. mukhuṇḍhī H. 787, Sch.

mukhatas (von mukha) adv. "vom Munde her, am Munde, mittelst des Mundes. vorn, an der Spitze, von vorn": mukhataḥ pāṭayāmāsa śastreṇa niśitena ca - bhujaṃgam MBH. 3, 2389. ajāśvaṃ mukhato medhyam YĀJÑ. 1, 194. ṚV. 1, 162, 2. mukhata evāsmai brahma saṃśyati TBR. 1, 7, 3, 2. saṃvatsarasya 1, 2, 8. mukhataḥ prātaranuvāke nyūṅkhayati mukhato vai prajā annamadanti mukhata eva tadannādyasya yajamānaṃ dadhāti AIT. BR. 5, 3. mukhato 'sya yajñaḥ kalpate TS. 1, 6, 8, 2. 5, 1, 8, 3. 5, 3, 3. 7, 2, 7, 2. ŚAT. BR. 1, 4, 1, 37. 11, 5, 4, 17. 12, 5, 2, 10. 13, 4, 1, 12.ṚV. PRĀT. 17, 25. mukhataḥkṛtya, mukhataḥ kṛtvā, mukhataḥkāram P. 3, 4, 61, Sch.

mukhatas (mukha + tas nom. ag.) adj. = mukhe tasyati P. 3, 4, 61, Sch.

mukhatīya (von 1. mukhatas) adj. "am Munde --, vorn befindlich" gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138. Kār. 2 zu P. 4, 3, 60. -- Vgl. pārśvatīya.

mukhadaghna (mukha + daghna) adj. "bis an den Mund reichend" ŚAT. BR. 9, 1, 1, 13. 13, 8, 3, 11.

mukhadūṣaṇa (mukha + dū-) m. "Zwiebel" RĀJAN. im ŚKDR.

mukhadūṣikā (mukha + dū-) f. "das Gesicht verunstaltender Ausschlag bei jungen Leuten" BHĀVAPR. im ŚKDR. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 65. -- Vgl. yauvanapiḍakā.

mukhadhautā (mukha + dhau-) f. "Clerodendrum Siphonanthus R. Br." ŚABDAC. im ŚKDR.

mukhanirīkṣaka (mukha + ni-) adj. "träge, faul (die Gesichter betrachtend)" ŚABDAR. im ŚKDR.

mukhanivāsinī (mukha + ni-) f. "die im Munde Wohnende", Bein. der Sarasvatī ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

mukhapaṭa (mukha + paṭa) m. "Schleier" MEGH. 63. -- Vgl. vaktrapaṭa.

mukhapāka (mukha + 2. pāka) m. "Entzündung des Mundes" SUŚR. 1, 309, 3. 156, 4. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 80. 108.

mukhapiṇḍa (mukha + pi-) "ein in den Mund gesteckter Bissen" Spr. 748.

mukhapūraṇa (mukha + pū-) n. "ein Mundvoll Wasser u.s.w." HĀR. 206. HALĀY. 4, 100.

mukhapriya (mukha + priya) 1) adj. "im Munde angenehm" SUŚR. 1, 190, 7. -- 2) m. "Orange" BHĀVAPR. im ŚKDR.

mukhabandhana (mukha + ba-) n. 1) "Deckel" AK. 1, 2, 3, 26. H. 1092. -- 2) "Einleitung, Vorwort" CHANDOM. im ŚKDR.

mukhabhūṣaṇa (mukha + bhū-) n. "Schmuck des Mundes" oder "Gesichts": 1) "Betel" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 2) "Zinn(?)" H. ś. 160.

mukhabheda (mukha + bheda) m. "das Verziehen des Gesichts" MBH. 9, 2786.

mukhamaṇḍanaka (mukha + maṇḍana) m. "ein best. Baum", = tilaka RĀJAN. im ŚKDR.

mukhamaṇḍala (mukha + ma-) n. "Gesicht" VYUTP. 99.

mukhamaṇḍikā (mukha + maṇḍa) f. "eine best. Krankheit" und "die Genie derselben" SUŚR. 2, 392, 2. 16. daityānāṃ yā ditirmātā tāmāhurmukhamaṇḍikām. atyarthaṃ śiśumāṃsena saṃprahṛṣṭā durāsadā.. MBH. 3, 14483. -maṇḍinikā ŚĀRÑG. SAṂH.1,7,109. Verz. d. Oxf. H. 307,b,27. -maṇḍī unter den Müttern Skanda's HARIV. 9542.

mukhamaṇḍinikā s. u. mukhamaṇḍikā.

mukhamādhurya (mukha + mā-) n. "eine best. Schleimkrankheit" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 72.

mukhamoda (mukha + moda) m. "Hyperanthera Moringa Vahl." RĀJAN. im ŚKDR.

mukhaṃpaca (mukham, acc. von mukha, + paca) m. "Bettler" HĀR. 38.

mukhayantraṇa (mukha + ya-) n. "Gebiss am Pferdezaum" H. 1250.

mukhara (von mukha) P. 5, 2, 107, Vārtt. 1. KĀŚ. zu P. 4, 1, 79. 1) adj. f. ā "geschwätzig", = durmukha AK. 3, 1, 36. H. 351. HALĀY. 2, 222. = tuṇḍila UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 55. (viṣṇoḥ) ekā bhāryā (sarasvatī) prakṛtimukharā Spr. 543. mūrkhamukharaiḥ PRAB. 106, 13. ati- Spr. 4733. von Vögeln und Bienen: nānāmukharadvijāliparigīta KATHĀS. 71, 70. 99. von klingenden  Schmucksachen: nūpurāṇi MṚCCH. 15, 3. MĀLAV. 52. śṛṅkhala RAGH. 5, 72. yatnena pratipāditā mukharayormañjīrayormūkatā SĀH. D. 47, 4. vācaṃ paraṃ caraṇapañjaratittirīṇāṃ brahmannarūpamukharāṃ śṛṇavāma tubhyam BHĀG. P. 5, 2, 10. Am Ende eines comp. "beredt in, sich auslassend in, sich ergiessend in, erhallend von": ityutpannavikalpajalpamukharaiḥ - janaiḥ Spr. 889. śrutimukharasīmā harikathā 4105. labdhābhīṣṭastutimukharavaitālikaravaḥ KATHĀS. 44, 185. suradānavakhecareṣu puṇyāhaghoṣamukhareṣu 50, 206. ityādyākrandamukharāḥ paurāḥ 72, 178. ākṣeparūkṣākṣaramukharamukhān Spr. 1434. śrutimukharamukhān 2701. stutimukharamukhaśrī KATHĀS. 2, 81. ghikkāramukharatāmrairvadanaiḥ 45, 394. avarṇamukharā giraḥ "in Vorwürfen sich ergiessend" RĀJA-TAR. 6, 144. toyotsargastanita- (megha) MEGH. 38. puṣpakacandraśālāḥ kṣaṇaṃ pratiśrunmukharāḥ karoti RAGH. 13, 40. latākuñje guñjanmadhuvratamaṇḍalīmukharaśikhare GĪT. 2, 1. 11, 20. DHŪRTAS. in LA. 69, 5. PRAB. 79, 15. godāvarīmukharakandara UTTARARĀMAC. 12, 4. ŚATR. 1, 41. PRAB. 79, 11. Vgl. unmukhara, maukharya. -- 2) m. a) "Krähe." -- b) "Muschel" RĀJN. im ŚKDR. -- c) "Anführer, Rädelsführer" Spr. 1364. -- d) N. pr. a) eines Schlangendämons MBH. 5, 3632. -- b) eines Schelmen Verz. d. Oxf. H. 139,a,19. -- 3) f. ī "Gebiss am Pferdezaum" Schol. zu KĀTY. ŚR. 14, 3, 9. -- Vgl. maukhara, maukhari.

mukharaka (von mukhara) 1) m. N. pr. eines Schelmen KATHĀS. 73, 75. -- 2) f. mukharikā a) = mukharī "Gebiss am Pferdezaum" Schol. zu KĀTY. ŚR. 16, 2, 4. -- b) "Gerede, Geschwätz": sulalitamukharikāmṛta BHĀG. P. 5, 25, 7.

mukharatā (wie eben) f. "Geschwätzigkeit, Schwatzhaftigkeit" Spr. 954, KIR. 5, 16.

mukharay (wie eben), -yati "ertönen machen": svarge kiṃ vaiṣa cakraṃ mukharayati diśāṃ dundubhīnāṃ ninādaḥ NĀGĀN. 54, 9. mukharaya maṇirasanāguṇamanuguṇakaṇṭhaninādam GĪT. 12, 7. mukharitarasana 7, 16. mukharitamaṇimañjīra 11, 3. saṃcaradadharasudhāmadhuradhvanimukharitamohanavaṃśa 2, 2. ākarṇya tanmukharitākhiladigvibhāgam KATHĀS. 16, 121. tasminmahanmukharitā madhubhiccaritrapīyūṣaśeṣasaritaḥ paritaḥ sravanti BHĀG. P. 4, 29, 40. mukharitamāśīrmaṅgalairaṅganānām - rājadhāma RĀJA-TAR. 5, 482. MĀLATĪM. 1, 7. PAÑCAR. 3, 5, 2.

mukharāga (mukha + rāga) m. "Gesichtsfarbe" RAGH. 12, 8. tacchrutvaivāvibhinnena mukharāgeṇa KATHĀS. 33, 8.

mukharīkar (mukhara + 1. kar) "ertönen machen": -kṛtadiṅmukhā (kīrti) KATHĀS. 19, 111.

mukharuj (mukha + ruj) f. "Mundkrankheit" VARĀH. BṚH. S. 5, 82.

mukharoga (mukha + roga) m. dass. SUŚR.1,302,7.2,125,4. Verz. d. B. H. No. 934. 996. Verz. d. Oxf. H. 308,b,9. 10. 314,a,40. 357,a,2 v. u. VARĀH. BṚH. S.5,83.6,4. MĀRK. P. 15,35. Davon adj. -rogika "auf die Mundkrankheit bezüglich" SUŚR. 1, 9, 5. -rogin "mundkrank" 19.

mukhalāṅgala (mukha + lā-) adj. "Schwein (den Mund als Pflug gebrauchend)" JAṬĀDH. im ŚKDR.

mukhalepa (mukha + lepa) m. 1) "das Bestreichen des Mundes" und zugleich "der oberen Seite einer Trommel" Spr. 748. -- 2) "eine best. Schleimkrankheit" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 72; vgl. āsyopalepa SUŚR. 2, 235, 7.

mukhavant (von mukha) adj. "mit einem Munde versehen" MAITRJUP. 6, 5.

mukhavallabha (mukha + va-) m. "Granatbaum" ŚABDAM. im ŚKDR.

mukhavāṭikā (mukha + vā-) f. "eine best. Pflanze", = ambaṣṭhā RĀJAN. im ŚKDR.

mukhavādya (mukha + vā-) n. 1) "Blasinstrument" TRIK. 1, 1, 123. -- 2) "eine"  (beim Śiva-Kultus) "mit dem Munde veranstaltete Musik" (śivapūjānte vamiti śabdena gālavādyam ŚRDR.). LIÑGĀRCANATANTRA im ŚKDR.

mukhavāsa (mukha + vāsa) m. "ein Parfum für den Mund, um den Athem wohlriechend zu machen", PAÑCAR. 3, 6, 19. PAÑCAT. ed. orn. 52, 25. Verz. d. B. H. No. 1006. "wohlriechendes Gras" (gandhatṛṇa) RĀJAN. im ŚKDR.

mukhavāsana (mukha + vā-) m. dass. AK. 1, 1, 4, 20. H. 1391.

mukhavipulā (mukha + vi-) f. "ein best." Āryā-"Metrum" Ind. St. 8, 297. fgg.

mukhaviluṇṭhikā (mukha- + vi-) f. "Ziege" ŚABDAR. im ŚKDR.

mukhavivāka (mukha + vi-) m. Verz. d. Oxf. H. 339,b,21.

mukhaviṣṭhā (mukha + vi-) f. "eine Art Schabe" H. 1337.

mukhaśapha (mukha + śapha) adj. "ein loses Maul habend, Lästermaul" ŚABDAM. im ŚKDR.

mukhaśuddhi (mukha + śu-) f. "Reinigung des Mundes" TITHYĀDIT. im ŚKDR.

mukhaśodhana (mukha + śo-) 1) adj. a) "den Mund reinigend." -- b) "scharf, beissend" (vom Geschmack) H. 1389. -- 2) n. a) "das Reinigen des Mundes" Verz. d. Oxf. H. 103,a,1; vgl. mukhasya śodhanam 102,a,31. -- b) "Zimmet" RĀJAN. im ŚKDR.

mukhaśodhin (mukha + śo-) 1) adj. "den Mund reinigend." -- 2) m. "Citrone, Citronenbaum" RĀJAN. im ŚKDR.

mukhaśoṣa (mukha + śoṣa) m. "Trockenheit des Mundes" SUŚR. 1, 219, 9. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 71. 3, 10, 12. Davon -śoṣin adj. "damit behaftet" SUŚR. 1, 231, 14.

mukhaśrī (mukha + śrī) f. "Schönheit des Gesichts, ein schönes Gesicht" BHĀG. P. 7, 9, 11.

mukhaṣṭhīla adj. = mukhaśapha ŚABDAM. im ŚKDR. Fehlerhaft für mukhāṣṭhīla.

mukhasaṃbhava (mukha + saṃ-) m. "der aus" (Brahman's) "Munde Entstandene, ein Brahmane" H. 812. -- Vgl. mukhaja.

mukhasukha (mukha + sukha) m. "Erleichterung der Aussprache" P. 3, 3, 57, Sch.

mukhasura (mukha + surā) n. "Lippennektar" TRIK. 2, 10, 16.

mukhasrāva (mukha + srāva) m. "Speichelfluss" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 108. "Speichel" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. mukhāsrāva.

mukhākāra (mukha + ā-) m. "Miene" R. 5, 24, 11.

mukhāgni (mukha + a-) m. "Waldbrand" ŚABDAM. im ŚKDR. "a sort of goblin with a face of fire; fire put into the mouth of the corpse at the time of lighting the funeral pile; a sacrificial or consecrated fire" WILSON. -- Vgl. mukhārcis und mukholkā.

mukhāgra (mukha + agra) n. "Spitze des Mundes, - Maules" und "Spitze" überh.: mukhāgre kroḍahalayoḥ potram AK. 3, 4, 25, 182.

mukhānila (mukha + a-) m. "mit dem Munde erzeugter Wind" KATHĀS. 60, 207.

mukhāmaya (mukha + ā-) m. "Mundkrankheit" RĀJAN. im ŚKDR.

mukhārcis (mukha + a-) n. "heisser Athem(?)": udvāsya mukhārcirāsye PAÑCAR. 3, 9, 3. -- Vgl. mukhāgni.

mukhārjaka m. "eine best. Pflanze", = arjaka RĀJAN. im ŚKDR.

mukhāsava (mukha + ā-) m. "Lippennektar" RAGH. 19, 12.

mukhāstra (mukha + astra) n. "Krebs" TRIK. 1, 2, 21.

mukhāsrāva (mukha + ā-) m. = mukhasrāva "Speichelfluss" SUŚR. 2, 235, 7.

mukhībhū (mukha + 1. bhū), -bhūya gataḥ P. 3, 4, 61, Sch.

mukhīya (von mukha) am Ende eines comp. "an der Spitze --, am Eingang"  u. s. w. "befindlich": savana- KĀTY. ŚR. 22, 9, 4. 24, 3, 15. śālā- ĀŚV. ŚR. 4, 10, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 12, 26. ukthya- 11, 4, 3. 21. sūkta- ĀŚV. ŚR. 9, 5.

mukhuṇḍhī s. mukhaṇḍī.

mukhulī f. N. pr. einer buddhistischen Göttin LALIT. 72. utkhalī ed. Calc. 75, 16.

mukhebhava (mukhe, loc. von mukha, + bhava) adj. f. ā "im Munde sich bildend" Schol. zu ṚV. PRĀT. 6, 9.

mukhotkīrṇa (mukha + u-) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 3, 384. sukho- ed. TR. 382, aber in der Uebersetzung wieder mukho-.

mukholkā (mukha + u-) f. = mukhāgni "Waldbrand" ŚABDAM. im ŚKDR.

mukhya (von mukha) Aussprache VS. PRĀT. 4, 164. 1) adj. a) "in" oder "am Munde" oder "Gesichte befindlich" gaṇa digādi zu P. 4, 3, 54. AV. 6, 43, 3. ŚAT. BR. 10, 6, 1, 11. prāṇa LĀṬY. 2, 5, 6. ṚV. PRĀT. 6, 9. vipruṣaḥ "aus dem Munde kommend" M. 5, 141. -- b) "an der Spitze --, am Anfange befindlich; der erste, vornehmste, hauptsächlich, principalis, ursprünglich" (Gegens. gauṇa, pratinidhi); "der beste, vorzüglichste, vorzüglich" gaṇa śākhādi zu P. 5, 3, 103 (oxyt., was aber durch die accentuirten Texte nicht bestätigt wird). AK. 3, 2, 7. 3, 4, 1, 16. H. 1438. HALĀY. 4, 5. ṚV. PRĀT. 2, 29. 15, 9. TBR. 1, 1, 2, 1. TS. 2, 6, 2, 5. ārti ŚAT. BR. 1, 6, 1, 16. mukhyau vā āvāṃ yajñasya svo yāvadhvaryū 4, 1, 5, 16. 13, 1, 8, 2. AIT. BR. 3, 13. vatsatarī ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 13. mukhyo yajñakraturyadagniṣṭomaḥ ŚR. 16, 20, 13. dhana ĀŚV. ŚR. 3, 13, 18. mu-, dvitīya u.s.w. 9, 4. mu-, madhya, avara KAUŚ. 15. CHĀND. UP. 1, 2, 7. M. 3, 200. 8, 210. 323. 10, 60. DRAUP. 4, 3. MBH. 3, 2167. 2898. R. 1, 9, 33. 2, 32, 5. Spr. 4726. SUŚR. 2, 347, 11. VARĀH. BṚH. S. 48, 77. KATHĀS. 33, 132. ahaṃ mukhyamahaṃ mukhyamityāsīdāgrahastayoḥ 63, 176. BHĀG. P. 4, 25, 49. PARAMAH. UP. in Verz. d. Tüb. H. 7, 15. fg. mukhyānuyāyin AK. 3, 4, 17, 101. HALĀY. 2, 334. WEBER, RĀMAT. UP. 327, 2. 343, 2 v. u. VOP. S. 176. sarga BHĀG. P.3,10,18. MĀRK. P. 47,17. 33. Verz. d. Oxf. H. 82,b,4. mukhyaḥ syātprathamaḥ kalpaḥ AK. 2, 7, 39. gauṇamukhyayormukhye kāryasaṃpratyayo bhavati Cit. bei PAT. zu P.1,4,108.8,3,82. SĀH. D. 15,6. WEBER, JYOT. 69. 75. Verz. d. Oxf. H. 267,b,22. fg. VOP.6,15. 24,13. Schol. zu KĀTY. ŚR.1,4,15.6,16.2,1,1. Schol. zu NAIṢ 22,53. As. Res.3,258. Am Ende eines comp. mukhya "der Vorzüglichste unter" -- gaṇa vargyādi zu P. 6, 2, 131. dvijāti- M. 3, 286. amātya- 7, 141. BHAG. 11, 26. āvaraṇamukhyāni MBH. 1, 1158. 5, 7279. R. 1, 34, 9. imānyāsanamukhyāni 72, 15. 2, 26, 14. VARĀH. BṚH. S. 35, 8. KATHĀS. 52, 300. 55, 237. 57, 56. BHĀG. P. 3, 1, 23. DAŚAK. in BENF. Chr. 183, 14. PAÑCAT. 158, 2. dvijamukhyatama MṚCCH. 1, 13. Ausnahmsweise und aus metrischen Rücksichten steht mukhya in der Bed. von mukha = ādi am Ende eines adj. comp.: nārāyaṇīmukhyaṃ mātṛcakram KATHĀS. 56, 76. BHĀG. P. 8, 12, 10. WEBER, RĀMAT. UP. 327, 1. kṣurapratadbalārdhendutīrīmukhyāstu tadbhidaḥ H. 780. -- 2) m. a) "Anführer": anekamukhyaṃ balam KĀM. NĪTIS. 15, 17. 13, 77. daṇḍa- (vgl. daṇḍamukha) 17, 49. -- b) N. eines Genius, der einem Theile des (astrologisch) in 81 oder 63 Fächer (pada) getheilten Hausplanes vorsteht, VARĀH. BṚH. S. 53, 45. 63. -- c) pl. Bez. einer Klasse von Göttern unter Manu Sāvarṇi VP. 267. MĀRK. P. 80, 5. 9. -- Vgl. gaṇa-, phalamukhyā, mantrimukhya, vāramukhyā.

mukhyatas (von mukhya) adv. "vorzugsweise" Schol. zu KAP. 1, 103.

[Page 5.0809]

mukhyatā (wie eben) f. "die erste Stelle, der oberste Rang, Vorrang" YĀJÑ. 1, 264. yenāviśati mukhyatām BHĀG. P. 4, 22, 33. gadāparighayuddheṣu sarvāstreṣu ca tāvubhau. acirānmukhyatāṃ prāptau sarvaloke dhanuṣmatām.. HARIV. 4929. KATHĀS. 52, 263. kevalānumānasya mukhyatayā Schol. zu KAP. 1, 61. lebhe tadgaṇamukhyatām BHĀG. P. 6, 18, 17.

mukhyatva (wie eben) n. dass.: mahattvamṛṣimukhyatvaṃ dadāmi tava R. 1, 63, 19. VOP. 6, 16.

mukhyanṛpa (mu- + nṛpa) m. = mukhyarāj MED. bh. 5.

mukhyamantrin (mu- + ma-) m. "der erste Minister" HIT. 83, 18. Davon nom. abstr. -mantritā f. RĀJA-TAR. 5, 424. -- Vgl. mantrimukhya.

mukhyarāj (mu- + rāj) m. "Oberfürst, regierender Fürst" TRIK. 3, 3, 288. -rājan H. an. 2, 311.

mukhyaśas (von mukhya) adv. "vor Allem, zunächst" MBH. 3, 2292.

mukhyārtha (mukhya + a-) m. "Hauptbedeutung, die ursprüngliche Bedeutung" (eines Wortes) ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 201. SĀH. D. 13. Davon nom. abstr. -tva n. 11, 15. 16.

mukhyārtha (wie eben) adj. "die ursprüngliche Bedeutung habend, in der ursprünglichen Bedeutung gebraucht" SIDDH.K. zu P.4,2,60.

mugadasa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,10.

mugademu desgl. ebend. 339,b,34.

mugasthāna desgl. ebend. 340,a,10.

mugūha m. "eine Hühnerart" (dātyūha) BHŪRIPR. im ŚKDR.

mugdha s. u. muh.

mugdhatā (von mugdha) f. "schlichte Einfalt, Naivetät" Spr. 2215.

mugdhatva (wie eben) n. "Anmuth": mugdhatvasya ca yauvanasya ca sakhe madhye madhuśrīḥ sthitā VIKR. 20.

mugdhadṛś (mu- + dṛś) f. "eine Schönäugige" Spr. 2709.

mugdhadhī (mu- + 2. dhī) adj. "dumm, einfältig, Einfaltspinsel" KATHĀS. 61, 244.

mugdhabuddhi (mu- + bu-) adj. dass. KATHĀS. 61, 2.

mugdhabodha (mu- + bodha) n. (sc. vyākaraṇa) "Einfältige aufklärend", Titel einer von Vopadeva verfassten Grammatik VOP. Einl. GILD. Bibl. 382. fg. 594. Verz. d. Oxf. H. 161,b,12. -kāra 113,b,3. -pradīpa m. Titel eines Commentars zu jener Grammatik 161,b,15. -subodhinī f. desgl. 290,a,12. -pariśiṣṭa n. "Nachträge zum" Mugdhabodha COLEBR. Misc. Ess. II, 46.

mugdhabodhinī (mu- + bo-) f. (sc. ṭīkā) "Einfältige aufklärend", Titel eines Commentars des Bharatamalla zum Amarakosha (COLEBR. Misc. Ess. II, 56) und des Bharatamallika (wohl identisch mit dem Vorangehenden) zum Bhaṭṭikāvya (GILD. Bibl. 229).

mugdhabhāva (mu- + bhāva) m. "einfältiges Wesen, Unerfahrenheit" BHĀG. P. 5, 8, 10. 9, 3, 4.

mugdhavant (von mugdha) partic. "verwirrt, keine richtige Einsicht habend": sarvārtheṣu MBH. 4, 677.

mugdhākṣī (mugdha + akṣa "Auge)" f. "eine Schönäugige" Spr. 342. 1084. KATHĀS. 46, 192.

mugdhāgraṇī (mugdha + a-) m. "der Dümmste unter den Dummen" KATHĀS. 65, 180.

[Page 5.0810]

mugdhācakra (mu- + cakra) n. Bez. "eines best. mystischen Kreises" Verz. d. Oxf. H. 88,a,34.

muṅga m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 590.

muṅgaṭa m. desgl. ebend. 8, 1092.

muc 1 muñcati, -te DHĀTUP. 28, 136. P. 7, 1, 59. VOP. 11, 4. ved. mucanti und amugdhvam, muñcātu Ind. St. 5, 340. 363. amucat und amukta VOP. 13, 1. mucat, mauk 2. p. VS. 1, 25. mukṣata 3. pl. mokṣīs HARIV. 7082. mukṣīya; mumoca, mumucmahe, mumucre, mumucāna; mokṣyati und -te, moktā Kār. 2 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. ved. mumoktu, mumugdhi, amumuktam, mumocata 2. pl., mumocati ṚV. 8, 18, 12. mumocatam 75, 1. 4. "losmachen, freimachen, befreien; loslassen, fahren lassen"; med. pass. "sich losmachen, entrinnen" ṚV. 1, 24, 12. avanīḥ 61, 10. sindhūn 93, 5. vartikām 116, 14. ṛbīsādatrim 117, 3. jarasaḥ 7, 71, 5. yayā nido muñcatha vanditāram 2, 34, 15. āpo yoktrāṇi muñcata 3, 33, 13. 6, 74, 3. mṛtyormukṣīya 7, 59, 12. 8, 24, 27. bandhāt 40, 8. 9, 29, 5. mā te hetyā mukṣata daivyāyāḥ 10, 87, 19. KAUŚ. 39. drupadādiva mumucānaḥ (vgl. UṆĀDIS. 2, 91) VS. 20, 20. apo muñcāmi "ich lasse Wasser" 4, 13. amucyata ṚV. 8, 58, 13. sa pādurasya nirṇijo na mucyate 10, 27, 24. VS. 12, 98. sa na dahyate 'tha mucyate CHĀND. UP. 6, 16, 2. mucyādhvai (mucyedhvam BṚH. ĀR. UP. 3, 8, 12) ŚAT. BR. 14, 6, 8, 12. amoci śukro rajasaḥ parastāt "ist ausgefahren" AV. 13, 2, 8. -- amuñcaddhanuṣastasya jyām MBH. 4, 161. muñcemāṃ bhadra nāvaṃ tvam R. GORR. 2, 52, 13. VID. 238. mokṣyadhve svargavandīnāṃ veṇībandhān RAGH. 10, 48. muktabandhana Spr. 2472. ŚĀK. 75, 10, v. l. nijāṃ muktvā śikhām KATHĀS. 5, 118. vastrāntaṃ śaṭha muñca muñca Spr. 688. tena hi mucyantāmabhīṣavaḥ "lass die Zügel schiessen" ŚĀK. 5, 15, v. l. mukteṣu raśmiṣu 8. muktaśṛṅgāra "ausgezogen, abgelegt" PAÑCAT. 36, 17. uṣṇīṣaṃ mumuce BHAṬṬ. 14, 95 soll nach einem Schol. so v. a. u- paridadhe "anlegen" bedeuten. talpe muktairavayavairaśāyiṣi "mit aufgelösten" d. i. "erschlafften Gliedern" DAŚAK. in BENF. Chr. 190, 19. kaṇṭham "die Kehle lösen" so v. a. "seine Stimme erheben": kaṇṭhaṃ muñcati ca barhiṇaḥ MṚCCH. 83, 6; vgl. muktakaṇṭha. prāṇān "Jmdes Lebensgeister lösen" so v. a. "Jmd das Leben nehmen": eṣa me muñcatu prāṇānyadi pāpaṃ carāmyaham MBH. 3, 2982. fgg. padātpadamamuñcantī "den Fuss nicht von der Stelle lösend" d. i. "bewegend" VID. 277. vīṇibhirmuktamārgaḥ "den Weg frei machen" so v. a. "aus dem Wege gehen" MEGH. 46, v. l. (für datta). muñca muñcasva maithilīm "lass los" MBH. 3, 16047. 10403. 15167. 15793. tvaṃ saha prāṇairmuñcethāścaiva māṃ yudhi R. 3, 62, 5. āryaṃ sacivaṃ muñcati yadi pūjyaḥ saṃyataṃ mama śyālam. moktā mādhavasenaṃ tato 'hamapi bandhanātsadyaḥ.. MĀLAV. 7. ŚĀK. 40, 9. VID. 184. KATHĀS. 22, 194. 25, 109. adaṇḍyo mucyate rājñā M. 8, 202. MBH. 3, 15794. tanmucyatāṃ pañjarabandhanādayaṃ pakṣī PAÑCAT. 192, 15. mukta "freigelassen" TRIK. 3, 3, 177. MBH. 3, 15795. Spr. 1819. VID. 267. KATHĀS. 4, 38. VET. in LA. (II) 22, 11. darśitāni kalatrāṇi gṛhe muktamaśaṅkitam adv. Spr. 4186. vanāya - dhenumṛṣermumoca "entliess die Kuh in den Wald" RAGH. 2, 1. mumoca kāmacarāya tam VID. 330. muñca naḥ sādhayāmaḥ Spr. 366. kūpādākṛṣya mārge muktā VET. in LA. (II) 17, 20. PAÑCAT. 128, 25. yadyetebhyo mucyase "wenn du dich von ihnen befreist" MBH. 3, 15715. mucyate kilviṣāt M. 11, 90. 79. 194. 227. 239. BHAG. 4, 16. mṛtyupāśāttvaṃ saputrā mokṣyase MBH. 1, 5641. RAGH. 1, 72. tadā pitṝṇāṃ mumuce sa bandhanāt 3, 20. 12, 23. yena (auṣadhena) mucyāmahe rogāt KATHĀS. 66, 32. nahi yogaṃ prapaśyāmi yena mucyeyamāpadaḥ MBH. 1,6127.  8150. 3, 2613. 6003. mucyantu narakāt MĀRK. P. 15, 76. tasmānmuktā vayaṃ dāhāt MBH. 1, 5918. śāpānmuktaḥ 3, 2386. ŚĀK. 111, 7. yadi dharmānna mucyate "wenn er nicht der Tugend verlustig geht" Spr. 2988. Statt des abl. der instr.: mucyate pātakaiḥ sarvaiḥ M. 11, 258. fg. Spr. 3223. 4788. fg. KATHĀS. 49, 228. sa śastravarmaṇāmoci cittaṃ ghairyeṇa no puraḥ RĀJA-TAR. 3, 406. MĀRK. P. 79, 13. vāmaścāsyāḥ (ūruḥ) kararuhapadairmucyamāno madīyaiḥ "frei von" MEGH. 94. mucyanti bandhanaiḥ MBH. 13, 1079. sa mucyetsarvakilviṣaiḥ 1864. mukto 'haṃ sarvakilviṣaiḥ 3, 4040. muktamidaṃ tamasā manaḥ ŚĀK. 135. RAGH. 4, 15. kleśādibhiḥ Schol. zu KAP. 1, 94. (guṇaiḥ) etairmukto mahīpālaḥ "ermangelnd" Spr. 3125. Statt des abl. der gen.: nahi me mokṣyate jīvan "er wird mir nicht lebend entrinnen" MBH. 3, 15757. 16048. nahi te mucyedantako 'pyātatāyinaḥ 1695. mukta am Ende eines comp. "befreit von, ermangelnd" P. 2, 1, 38. yoni- ŚVETĀŚV. UP. 1, 7. ghanamukta ivoḍurāṭ R. 5, 76, 20. viveka- Spr. 2726. kalaṅka- 3882. vadha- KATHĀS. 28, 150. roga- 29, 173. rodha- (pravahaṇa) VID. 236. kāṭhinya- (uras) ŚĀK. 58. ubhayorhastayormuktaṃ yadannamupanīyeta so v. a. "eine Speise, die man nicht mit beiden Händen hält", M. 3, 225. pass. ohne nähere Bestimmung "befreit --, erlöst werden von der Sünde, von den Banden der Welt": rājā bhavatyanenāstu mucyante ca sabhāsadaḥ "sind von aller Sünde frei" M. 8, 19. japitvā pauruṣaṃ sūktaṃ mucyate gurutalpagaḥ 11, 251. yadahnā kurute pāpam - saṃdhyāṃ mucyati paścimām MBH. 1, 656. tasmānna badhyate nāpi mucyate nāpi saṃsarati puruṣaḥ. saṃsarati badhyate mucyate ca nānāśrayā prakṛtiḥ.. SĀṂKHYAK. 62. mukta "erlöst von der Sünde, von den Banden der Welt" TRIK. 3, 3, 177. M. 6, 44. abhipūjitalābhaiśca yatirmukto 'pi badhyate 58. BHAG. 5, 28. WEBER, RĀMAT. UP. 338. 345. 357. 359. Spr. 3350 (zugleich "Perle)"; vgl. jīvanmukta (auch PAÑCAR. 1, 10, 83). "verlassen" (einen Platz): na muñcati ca taṃ deśaṃ nāyako yatra dṛśyate SĀH. D. 60, 4. ad ŚĀK. 78. Spr. 2216. talaṃ yasya na muñcati. atyantaśītalacchāyā sa cchāyātarurucyate Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 86. palitaśāraśikhaṇḍabandhaspṛṣṭamuktabhūmi adj. DAŚAK. in BENF. Chr. 180, 1. muñca śayyām RAGH. 5, 66. ihaiva priyāparibhuktamukte latāvalaye ŚĀK. 41, 17. muktāsana 63, 16. RAGH. 3, 11. muktarodhonitamba MEGH. 42. tatkṣaṇaṃ sūryamuktā dik TRIK. 1, 1, 95. muktā (diś) "verlassen" heisst in der Auguralkunde "diejenige Weltgegend, welche die Sonne so eben verlassen hat"; steht z. B. die Sonne im Süden, so heisst der Süden prāptārkā und Südost muktā, VARĀH. BṚH. S. 86, 12. "Jmd" oder "Etwas fahren lassen, im Stich lassen, aufgeben, abschütteln": kadācittaṃ na muñcanti - sevakāḥ Spr. 654. tameva vraja mā mucaḥ BHAṬṬ. 4, 29. muktvā hariharādīn KATHĀS. 72, 327. NALOD. 3, 12. Spr. 1443, v. l. 2614. 2899. ŚĀK. 115, v. l. kakṣāntarānmātrāṃ na muñcati PAÑCAT. 34, 13. 32, 25. muktvāgnim YĀJÑ. 2, 107. āsevitaṃ varṣapūgānṣaḍvargaṃ viṣameṣu saḥ. kṣaṇena mumuce nīḍa jātapakṣa iva dvijaḥ BHĀG. P. 9, 19, 24. citau pariṣvajya vicetanaṃ patiṃ priyā hi yā muñcati dehamātmanaḥ Spr. 911. R. 1, 25, 14. muñcetprāṇānbhayādiyam VID. 121. UTTARARĀMAC. 20, 10. PAÑCAT. 57, 17. dhanāni Spr. 1991. pathyamannam 4497. sauhārdam 5349. svacāpasaundaryamadam (kāmaḥ) KUMĀRAS. 1, 48. bhogam VID. 308. bhakṣaṇam KATHĀS. 22, 229. taccintām 34, 29. vilambam GĪT. 11, 5. rājño maunamamuñcataḥ KATHĀS. 69, 79. 162. NAIṢ 22. 53. BHAṬṬ. 6, 24. tena hi mucyatāṃ viṣādaḥ VIKR. 5, 16. tvayā tu - krodho 'dyāpi na mucyate KATHĀS. 33, 50. HIT. 57, 20, v. l. mokṣyase śokajaṃ duḥkhaṃ nirmokamiva pannagī R. 6, 9, 36. kadācinmuñceyaṃ madanaśikhipīḍāparibhavam  Spr. 2840. duḥkhaṃ mokṣye kadāham 3313. BHAṬṬ. 6, 62. muktaśeṣavirodha adj. RAGH. 10, 13. muktanidra so v. a. "erwacht" KATHĀS. 10, 72. muktamānakalaha adj. 55, 111. muktavyāpad adj. HIT. 44, 6. muktodara so v. a. "von der Wassersucht befreit" BHĀG. P. 9, 7, 20. kathamapi daivavaśādamuktajīvitaḥ PAÑCAT. 174, 25. bhīrmuñceta - tvām NALOD. 4, 7. tadapi na muñcatyāśāvāyuḥ (sc. naḥ) Spr. 4181. muktamārutā (guhā) so v. a. "frei von Wind" R. 4, 25, 14. "fahren lassen" so v. a. "hingeben, verleihen": muñcasi satphalāni RĀJA-TAR. 3, 252. "verlassen, aufgeben" so v. a. "bei Seite lassen"; muktvā "mit Ausnahme von" (acc.), "ausser" Spr. 664. 976, v. l. 1549. vāyuṃ muktvā nānyasya praveśo 'sti PAÑCAT. 44, 11. yuddhaṃ muktvā me nānyadasti śreyaskaram 73, 19. 86, 19 (wo tvāṃ mu- zu lesen ist). "Etwas fahren lassen" so v. a. "aus sich entlassen, von sich geben; werfen, schleudern, abschiessen": tāvadgauḥ pṛthivī jñeyā yāvadgarbhaṃ na muñcati YĀJÑ. 1, 207. RĀJA-TAR. 4, 129. mukhena garalaṃ muñcan (phaṇī) Spr. 2210. līḍhamuktāḥ KIR. 5, 38. cirasaṃniyataṃ vāṣpaṃ mumocāgnimivāraṇiḥ R. 2, 30, 23. mumoca vāṣpaṃ śanakaiḥ MBH. 1, 6180. aśrūṇi mumuce 8447. HARIV. 7081. R. 2, 37, 15. MEGH. 12. KATHĀS. 10, 178. 32, 162. DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 10. śleṣmāśru bāndhavairmuktam Spr. 3056. mumuce bhūri raktam MBH. 5, 7215. śakṛnmūtraṃ ca muñcānāḥ 3, 11115. apsu śleṣma purīṣaṃ ca mūtraṃ ca muñcatām 7, 2597. nāgāḥ śirobhirjalasaṃtatim. mumucuḥ 1, 8154. KATHĀS. 19, 97. sakṛtpīḍitaṃ vastraṃ muñceddrutaṃ payaḥ Spr. 2220. amalaṃ payaḥ - sumucurbhinnavadghanāḥ BHAṬṬ. 7, 2. vidyucchaṭāṃ dṛṣṭibhirmuñcantīm PRAB. 65, 11. gandhaṃ muñcati medinī HARIV. 7062. 4585. muñcatsu niḥśvāsānapi mantriṣu KAT. 72, 168. PAÑCAT. ed. orn. 50, 4. hā heti sahasā muktaḥ śabdaḥ MBH. 3, 2219. mayūrāśca vāco muñcanti dāruṇāḥ 6, 62. tvāṃ (meghaṃ) muktadhvanim MEGH. 55. phūtkāraṃ muktavān VID. 86. 96. 336. KATHĀS. 18, 154. 25, 110. siṃhanādaṃ mumoca PAÑCAT. 57, 14. BHAṬṬ. 7, 57. muktvā hāsam "ein Gelächter erhebend" R. GORR. 1, 35, 15. mumucuḥ khadhūpān so v. a. "aufsteigen lassen" BHAṬṬ. 3, 5. varṇodakaiḥ kāñcanaśṛṅgamuktaiḥ "geschleudert" RAGH. 16, 70. muñcataḥ puṣpavṛndam - cūtavṛkṣān ṚT. 6, 28. dantena puṣpaṃ muñcantyā tayā KATHĀS. 7, 68. MEGH. 85. devāśca puṣpavarṣaṃ ca mumucuśca samantataḥ MĀRK. P. 66, 27. RAGH. 2, 60. 12, 94. bāṇamayaṃ varṣam - mumāca - yathā varṣaṃ sahasradṛk MBH. 3, 670. bāṇā muktāḥ śilāsviva MBH. 1, 7667. bāṇān - mumoca tanaye mama 3, 763. 4, 2065. 5, 7554. KATHĀS. 47, 81. sā nīlotpalamayamivāpāṅgadāmāṅge mama muñcatī DAŚAK. in BENF. Chr. 184, 21. gandharvāya mumoca ha. pradīptamastramāgneyam MBH. 1, 6466. 5, 7236. vajraṃ mokṣyate te "(auf dich)" mahendraḥ 14, 263. R. 1, 76, 6. sa tāmabibhramadbhīmāṃ (śaktiṃ) vānarendrasya cāmucat BHAṬṬ. 15, 53. mumoca vajram - triśirasaṃ prati MBH. 5, 251. 14, 844. cakraṃ mumoca 1, 1179. 5296. 3, 14609. 5, 7191. 7288. 6, 2537. R. 1, 54, 23. 55, 21. 3, 50, 18. Spr. 519. 2579. 3168. KATHĀS. 67, 59. bālena - muktaṃ raupyaṃ lasaḍḍimbam NAIṢ 22, 53. maghavanmuktakuliśaprahāra Spr. 2744. pādaprahārastathā muktaḥ "einen Fussstoss versetzen" PAÑCAT. 253, 1. caturvidhaṃ tacca (astram). muktāmuktamamuktaṃ karamuktaṃ yantramuktaṃ ca.. śaktyādi pāṇimuktaṃ syādamuktaṃ kṣurikādikam. muktāmuktaṃ tu yaṣṭyādi yantramuktaṃ śarādikam.. HALĀY. 2, 307. fg. H. 774. MADHUS. in Ind. St. 1, 21. ātmānaṃ muc "sich stürzen von" (abl.): ākāśādātmānaṃ muktavān R. 4, 60, 19. sa merukūṭādātmānaṃ mumoca MBH. 1, 6740. girivarataṭānmuktaścātmā Spr. 2741. mukta "abgelöst, herabgefallen": tṛṇarājaphalānīva muktāni śikharāttaroḥ HARIV. 8093. Vgl. amukta.

     caus. mocayati (auch med.) 1) = simpl. "losmachen, freimachen,  befreien" DHĀTUP. 33, 69. yo mocayati saṃruddhamidaṃ pravahaṇaṃ mama VID. 228. 230. etena (yajñopavīnena) mocayati bhūṣaṇasaṃprayogam MṚCCH. 48, 4. mocyantāṃ yantramārgāḥ so v. a. "öffnen" PRAB. 26, 6. ādhiḥ - yadi na mocyate "einlösen" YĀJÑ. 2, 58. mocayitvā tānaśvān "abspannen" MBH. 3, 2884. R. 2, 50, 17. kiṃ na mocayate rāmam "befreien" R. 2, 78, 3. R. GORR. 2, 77, 20. MBH. 7, 3604. MṚCCH. 33, 24. VIKR. 13, 10. MĀLAV. 75. KATHĀS. 9, 58. 78. 48, 126. BHĀG. P. 6, 2, 37. 8, 1, 31. MĀRK. P. 116, 60. PAÑCAT. 192, 16. HIT. 43, 13. DAŚAK. in BENF. Chr. 197, 24. mṛgaṃ bandhanānmocayitvā HIT. 23, 11. Ind. St. 3, 373, 6. (nauḥ) mocayiṣyati vaḥ sarvānasmaddeśāt MBH. 1, 5850. sa kṛcchrānmocayātmānam 6191. ahaṃ tvāṃ sarvapāpebhyo mocayiṣyāmi (mokṣayiṣyāmi v. l.) BHAG. 18, 66. mocayedenasaḥ ṣitṝn M. 3, 37. R. 2, 111, 32. 3, 53, 16. MĀLAV. 58, 9 (saṃkaṭādātmānaṃ mocayāvahai zu lesen). kimayaṃ pāpastiryaktvānmocitastvayā KATHĀS. 37, 159. 71, 301. vipraṃ mṛtyoramūmucan BHĀG. P. 6, 2, 20. PAÑCAT. 242, 24. DAŚAK. in BENF. Chr. 192, 18. seyam - nyāyyā mayā mocayituṃ bhavattaḥ RAGH. 2, 55. KATHĀS. 32, 172. droṇena "(von" Droṇa) mocayāmāsa pāñcālyam MBH. 7, 3605. (gardabhaḥ) śasyakṣetre mocitaḥ "er liess den Esel los, liess ihn frei einhergehen auf" HIT. ed. JOHNS. 1706. "Etwas fahren lassen" so v. a. "verausgaben, vergeben": tapasā dravyamāsādya mocayetsādhitena yaḥ MĀRK. P. 121, 3. -- 2) "Jmd veranlassen aufzugeben, - fahren zu lassen, - zu entlassen, - von sich zu geben": tvāmapyaśraṃ jalalavamayaṃ mocayiṣyatyavaśyam MEGH. 91. vājinaḥ - āyūṃṣi - amocayat BHAṬṬ. 9, 67. -- 3) "erfreuen" DHĀTUP.

     desid. 1) mumukṣati, -te a) act. "frei zu machen im Begriff stehen": mumukṣati vatsaṃ kṛṣṇaḥ P. 7, 4, 57, Sch. "fahren zu lassen --, aufzugeben im Begriff stehen": prāṇānkasmānmumukṣasi KATHĀS. 73, 18. "zu schleudern im Begriff stehen": vajraṃ mumukṣanniva vajrapāṇiḥ RAGH. 2, 42. -- b) med. "sich zu befreien gewillt sein": mumukṣate vatsaḥ P. 7, 4, 57, Sch. VOP. 19, 13. mumukṣamāṇā uta yā mumucre ṚV. 10, 111, 9. yat - na mumukṣeya bandhanāt BHĀG. P. 3, 23, 57. act.: gatistvaṃ mumukṣatām MBH. 3, 167. -- 2) mokṣate a) "sich zu lösen suchen, - wünschen, Rettung suchen" P. 7, 4, 57. VOP. 19, 13. mokṣate vatsaḥ svayameva P., Sch. ta enaṃ baddhā mokṣamāṇā avagamayanti KĀṬH. 11, 6. -- b) "sich befreien von" (acc.): mokṣiṣye manaso jvaram MBH. 15, 115.

     desid. vom caus. "zu befreien (von den Banden der Welt) gewillt sein": yaṃ tu mumocayiṣyanti (devāḥ) ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 234. -- Vgl. mumocayiṣu.
     ati pass. "vermeiden, entgehen"; mit acc.: sarvānpāśānsarvānsthāṇūnmṛtyoratimucya AIT. BR. 3, 14. rakṣāṃsyatimokṣyāmahe ŚAT. BR. 3, 4, 3, 8. nidhāya vāso 'timucyate 5, 2, 3, 5. mṛtyūn 4, 1, 1. 14, 4, 1, 13. 6, 1, 5. TS. 6, 6, 9, 2. ŚĀÑKH. BR. 13, 3. 15, 5. KENOP. 2. -- desid. med. "sich retten vor" (acc.): yathāgniṃ pradāvyamatimokṣamāṇaḥ ŚĀÑKH. BR. 16, 7.
     adhi, partic. in śraddhādhimukta "voller Vertrauen" BURN. Intr. 268, N. 1. Vgl. adhimukti.
     abhi "loslassen": nādharmaḥ kāraṇāpekṣī kartāramabhimuñcati MBH. 12, 10949. "schleudern, abschiessen": abhyamuñcanta - śaravarṣāṇi 7, 3967.
     ava "ablösen" AV. 8, 2, 2. "abspannen": hayāṃstānavamucya MBH. 3, 2870. "loslassen, fahren lassen" VARĀH. BṚH. S. 51, 27. "ablösen, ausziehen": citrānsaṃnāhānavamuñcantu caiṣāṃ vāsāṃsi divyāni ca bhānumanti MBH. 2, 2520. āśīviṣasya kruddhasya pāṇimudyamya dakṣiṇam. avamucya pradeśinyā daṃṣṭrāmādātumicchasi .. 4, 1543. med. "von sich abstreifen, ablegen": mṛtyoḥ paḍbīśamavamuñcamānaḥ AV. 8, 1, 4. sukhaṃ suduḥkhānyavamucya śete jīrṇāṃ tvacaṃ sarpa ivāvamucya Spr. 4703. mekhalām GOBH. 3, 4, 17. avamucya kirīṭam MBH. 2, 895. bhūṣaṇānyuttarīyāṇi veṣṭanānyavamucya 11, 801. (syamantakam) svakaṇṭhādavamucya HARIV. 2049. R. 2, 9, 47 (8, 54 GORR.). 6, 112, 91.
     vyava "von sich ablösen, ablegen": pāduke vyavamucya R. 2, 112, 22.
     ā 1) "anlegen" (Anderen oder sich ein Kleidungsstück, einen Schmuck): mātalistasya māhendramāmumoca tanucchadam RAGH. 12, 86. āmuñcatīvābharaṇaṃ dvitīyaṃ te 13, 21. nūpurayugalamāmucya MĀLAV. 37, 19. āmucyamānābharaṇā KUMĀRAS. 7, 21. āmuñcatāṃ (partic.) ca varmoṇi MBH. 1, 4095. āmucya kambūparihāṭake śubhe 4, 301. kavacāvyāmucya śarīreṣu 1027. 14, 1687. āmucyātha varma HARIV. 13118. āmumuce kirīṭaṃ mālāṃ ca ebend. und 13087. āmuñcadvarma BHAṬṬ. 17, 6. āmukta "angelegt" AK. 2, 8, 2, 33. H. 765. HALĀY. 4, 62. -kavaca MBH. 1, 2783. 5, 2005. āmuktābharaṇa RAGH. 17, 25. 16, 74. RĀJA-TAR. 3, 241. MBH. 14, 1688. -vivāhakautuka (kara) KUMĀRAS. 5, 66. -vraṇapaṭṭa RĀJA-TAR. 4, 454. -hāramukuṭa KATHĀS. 45, 152. anāmuktā (ratna) Spr. 94, v. l. "bekleidet, geschmückt mit": bhrājatkaustubhāmuktakaṃdhara BHĀG. P. 3, 28, 14. āmuktamiva pāṣaṇḍam 4, 19, 12. nach dem Schol. "in ein Ketzergewand gehüllt" (also āmukta in transit. Bed.). -- 2) "ablegen" (ein Kleidungsstück): suptāḥ savasanāḥ kāścitkāścidāmuktavāsasaḥ R. 5, 13, 35. -- 3) "befreien, loslassen": āmuktāḥ (āsaktāḥ liest der Schol.) Spr. 3738. "schleudern, werfen": airāvataḥ - salilam - megheṣvāmuñcate MBH. 5, 3553. āmokṣyanti tvayi madhukaraśreṇidīrghānkaṭākṣān MEGH. 36. -- Vgl. āmocana.
     paryā "rund herum ablösen und abnehmen": ghaṭaṃ paryāmuñcati (von der Töpferscheibe) GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 67.
     vyā "entlassen, von sich lassen": vyāmuñcetpavanamatha mārgeṇa khamaṇeḥ PAÑCAR. 3, 1, 19.
     ud "auflösen, losmachen": uduttamaṃ mumugdhi naḥ pāśam ṚV. 1, 25, 21. AV. 3, 11, 8. 6, 112, 2. 8, 7, 10. med. 2, 10, 6. ŚAT. BR. 6, 7, 3, 8. udamucye "ich habe mich losgemacht" AV. 14, 1, 57. lekhamunmucya "aufmachen, erbrechen" RĀJA-TAR. 3, 235. "ausziehen, ablegen": mekhalām PĀR. GṚHY. 2, 6. kṛṣṇājinam AIT. BR. 1, 3. vibhūṣaṇānyunmumucuḥ BHAṬṬ. 3, 22. unmucya DAŚAK. in BENF. Chr. 187, 2. unmuktapuṣpacāpo manobhavaḥ KATHĀS. 52, 201. bhāvamāsuramunmucya BHĀG. P. 7, 6, 24. ṛṇamunmucya devānāmṛṣīṇāṃ ca "die Schuld abtragen" MBH. 13, 2200. "Jmd befreien" R. 1, 1, 74. 6, 84, 26. KATHĀS. 58, 102. bandhanāt PAÑCAT. 38. 21. pāśāt 192, 6. svastyeva hotonmucyate "kommt los, ist gerettet" AIT. BR. 2, 7. 3, 14. "verlassen": rathamunmucya KATHĀS. 52, 197. HARIV. 12023(?). "entlassen, von sich geben, ausstossen": siddhānāṃ vadanonmuktāḥ - stutayaḥ HARIV. 11962. 12264. ārtanādo hi yaḥ paurairunmuktaḥ R. 2, 52, 40. "schleudern": na cakramunmuñcati mānuṣe hariḥ Spr. 5266. unmukta am Ende eines comp. "frei von, ermangelnd": mānonmukta VARĀH. BṚH. S. 15, 21. prabhañjanonmuktā saṃdhyā 30, 20. -- Vgl. unmuca, unmocana. -- caus. "lösen, aufbinden": unmocanīyā veṇī MEGH. 89, v. l. "ablösen, abnehmen": teṣāmunmocya caturṇāṃ śīrṣapaṭṭakān KATHĀS. 13, 190. "Jmd befreien" MBH. 12, 5664. R. GORR. 1, 1, 79. KATHĀS. 22, 195. bandhanāt 67, 46. PAÑCAT. 37, 20. 257, 22. na vikramo na cāpyartho na mitraṃ na suhṛjjanaḥ. tathonmocayate duḥkhādyathātmā sthirasaṃyamaḥ.. MBH. 11, 185.
     upa med. "sich Etwas anziehen", z. B. Schuhe: upānahau TBR. 1, 7,9,  4. TS. 5, 4, 4, 4. KAUŚ. 18. KĀTY. ŚR. 15, 6, 24. -- Vgl. yathopamuktam.
     nis 1) "lösen; befreien": jaṭā nirmucya BHĀG. P. 9, 10, 47. amuñcataṃ vartikāmaṃhaso niḥ ṚV. 1, 118, 8. 3, 31, 8. viśvaṃ jīvaṃ tamaso niramoci 10, 107, 1. pāśāt VS. 5, 39. BHĀG. P. 6, 2, 20. yathāhistvaco nirmucyate "sich losmacht" ŚAT. BR. 2, 3, 1, 6. 3, 6, 3, 19. prāṇairahāni dvitrāṇi na yadā niramucyata "des Lebens verlustig gehen" RĀJA-TAR. 6, 105. nirmā muñcāmi śapa- thāt LĀṬY. 2, 2, 11. nirmukta "abgelöst": daśanairmūlanirmuktaiḥ HARIV. 4309. ad ŚĀK. 19. "befreit, entkommen": daivāttenāpi nirmuktā "von ihm befreit, ihm entkommen" KATHĀS. 4, 40. MBH. 1, 6189. pitryādṛṇādanirmukta idānīmasmi 4660. kleśāt 6197. kāryakāraṇakarma- "frei von" MAITRJUP. 6, 7. dvaṃndvamoha- BHAG. 7, 28. hima- RAGH. 1, 46. vrīḍānigaḍa- RĀJA-TAR. 1, 254. taraṃgāvalī- (amṛtasāgarāmbhas) Spr. 2976. puruṣa- "der Männer ermangelnd" R. 4, 44, 108. nirmukta = niṣparigraha "aller Habe entbehrend, Nichts besitzend" H. an. 3, 271. = niḥsaṅga "an Nichts hängend" MED. t. 117. -- 2) pass. mit Ergänzung von tvacas "sich von seiner" (alten) "Haut befreien, sich häuten" (von einer Schlange): nirmucyamāna iva jīrṇatanurbhujaṃgaḥ MṚCCH. 46, 14. nirmukta "sich" (vor Kurzem) "gehäutet habend" AK. 1, 2, 1, 6. H. 1312. an. 3, 271. MED. t. 117. nirmuktānāṃ pannagānām MBH. 5, 7212. 7, 576. 4880. 5603. R. 2, 43, 2. 4, 2, 15. 5, 5, 22. -- 3) "fahrenlassen, aufgeben": tena niramucyata jīvitam RĀJA-TAR. 5, 125. nirmukta am Anfange eines adj. comp. "aufgegeben, verloren, verschwunden, nicht daseiend": siddhairnirmuktakalmaṣaiḥ MBH. 15, 760. -saṅga Spr. 3788. -deha 3803. -cāpalā KATHĀS. 24, 20. -śaśibhāskara BHĀG. P. 3, 11, 28. -- 4) "schleudern": nirmukto bāṇaḥ MBH. 4, 1515. brahmadaṇḍaḥ BHĀG. P. 9, 4, 14. -- Vgl. nirmukti, nirmoka fg., nirmocana. -- caus. "Jmd befreien": pāpāt HARIV. 14777. -- desid. s. nirmokṣa.
     adhinis pass. "sich befreien von": pāpmanaḥ PAÑCAV. BR. 17, 1, 9. 2, 2.
     abhinis, partic. abhinirmukta M. 2, 221. AK. 2, 7, 54. H. 860. KULL. zu M. 2, 220 fehlerhaft für abhinimrukta.
     vinis 1) pass. "sich losmachen, sich befreien von": yathā pādodarastvacā vinirmucyate PRAŚNOP. 5, 5. ye tu tatra vinirmuktāḥ sārthātkecidavikṣatāḥ so v. a. "mit heiler Haut davongekommen" (sārthāt gehört zu ye) MBH. 3, 2552. brahmatejovinirmukta "glücklich entkommen" BHĀG. P. 1, 8, 17. doṣaiḥ "frei von" SUŚR. 1, 26, 3. sarvebhyo 'pi vinirmuktaṃ kuru (mām) PAÑCAR. 2, 4, 18. sarvadvaṃdva- M. 6, 81. janmabandha- BHAG. 2, 51. sarvavyādhi- MBH. 3, 6027. meghalekhā- (śaśimaṇḍala) 4,498. 13,878. KATHĀS. 16,105. VARĀH. BṚH. S. 48,87. 55,1. NĪLAK. 40. Verz. d. Oxf. H. 20,a,8 v. u. P.3,4,77, Sch. -- 2) "fahren lassen, aufgeben": vinirmucya kalevaram HARIV. 6488. -- 3) "schleudern": rāmacāpavinirmuktaiḥ sāyakaiḥ R. 3, 31, 22. (muṣṭiḥ) yaste mūrdhni vinirmuktaḥ prāṇānapahariṣyati 4, 15, 22.
     pari 1) "lösen, ablösen, abnehmen": puruṣaṃ parimuktabandhanaṃ karoti ŚĀK. 75, 10. tathā saṃnahanānyeṣāṃ parimucya samantataḥ (von einem Baume) MBH. 4, 1320. "befreien": muñcāmi tvā vaiśvānarādarṇavānmahataspari AV. 1, 10, 4. med. pass. "sich ablösen --, sich befreien von": śvātreṇa yatpitrormucyase pari ṚV. 1, 31, 4. śoṇāśvāḥ paryamucyanta rathabandhāt MBH. 7, 8787. kaluṣeṇādya mahatā medinī parimucyatām R. 2, 97, 27 (106, 24 GORR.). pāpebhyaḥ parimucyate MBH. 13, 5551. kaṣṭātsaṃsārāt 14, 455. ṛṣidevamanuṣyāṇāṃ (sc. ṛṇāt) parimukto 'smi dharmataḥ 1, 4659. meghoparodhaparimuktaśaśāṅkavaktrā ṚT. 3, 7. rāhūparāgaparimuktamivendubimbam CAURAP. 10. "frei --, erlöst werden" (von  den Banden der Welt) KAUŚ. 139. MAITRJUP. 6, 34. parimucyanti sarve MUṆḌ. UP. 3, 2, 6. -- 2) "verlassen, aufgeben, fahren lassen": dvijātīn - na śaśāka - parimoktuṃ rathena saḥ so v. a. "sich trennen von" R. 2, 45, 19. parimucya tām (tarim) PRAB. 102, 15. parimuktasaṅga BHĀG. P. 2, 7, 10. pass. in derselben Bed. wohl fehlerhaft: yaścāgnīnparimucyeta so v. a. "vernachlässigen" MBH. 12, 1213. yaścāgnīnapavidhyeta ed. Bomb. "entlassen, von sich geben": tejomayaṃ tu yadyantraṃ tajjvālāḥ parimuñcati KATHĀS. 29, 45. -- desid. s. parimokṣa.
     vipari pass. "sich befreien von": pāpādviparimucyate MBH. 12, 5657.
     pra "auflösen, aufknüpfen, aufbinden, ablösen" KĀTY. ŚR. 3, 8, 1. 2. 8, 4, 20. 16, 3, 15. dhanvano jyām VS. 16, 9. abhinahanam CHĀND. UP. 6, 14, 2. ŚAT. BR. 3, 2, 4, 14. kṛtaṃ cidenaḥ pra mumugdhyasmat ṚV. 1, 24, 9. "Jmd befreien von": pāśāt 6, 74, 4. 10, 85, 24. 161, 1. sarvābhyo devatābhyo yajamānaṃ pramuñcati AIT. BR. 2, 9. bhīmaṃ samarātpramoktum MBH. 8, 3532. "frei lassen, laufen lassen": abandhyaṃ yaśca badhnāti bandhyaṃ yaśca pramuñcati YĀJÑ. 2, 243. aśvaṃ rāye pra muñcatā sudāsaḥ ṚV. 3, 53, 11. "Jmd im Stich lassen": sītā tvayā pramuktā R. 3, 65, 10. "Etwas fahren lassen, aufgeben": nīcānarthasamācāraṃ sajjaṃ karma pramuñcatu R. 2, 104, 6. pramuktaśubhrāstaraṇāmbarasrak R. GORR. 2, 76, 32. MBH. 6, 1846. "von sich abschütteln": sarvaṃ pāpaṃ pramokṣyasi MBH. 3, 10819. "entlassen": retaḥ AV. 2, 34, 2. R. GORR. 1, 38, 20. dhūmaṃ pramumuce vindhyaḥ MBH. 1, 7628. hāhākāraṃ pramuñcantaḥ 3, 2542. vīṇāḥ pramumucuḥ svarān R. 2, 91, 26. "schleudern, abschiessen": bhīṣmeṇa mahāstrāṇi pramuñcatā MBH. 5, 7331. 8, 1975. 4069 (pramuñcamānaḥ). KATHĀS. 50, 55. nārācamālām - raudracāpapramuktām R. 6, 79, 62. asmadbāhupramuktaiḥ - śūlapaṭṭiśamudgaraiḥ 3, 26, 15. kṣutaṃ pramuktam "mit Heftigkeit ausgestossen" VARĀH. BṚH. S. 68, 63. "verscheuchen": vavrim ṚV. 1, 116, 10. jarām 140, 8. pramuñcanmānuṣīrbhiyaḥ VS. 27, 7. pramuñcamānau duritāni viśvā TBR. 3, 1, 1, 4 in Z. f. d. K. d. M. 7, 267. "frei machen" so v. a. "verleihen, schenken": ayaṃ vaḥ - dṛṣṭīḥ pramokṣyati MBH. 1, 6825. atra te 'haṃ pramokṣyāmi mālāṃ kubje hiraṇmayīm R. 2, 9, 39. -- pass. "sich auflösen, sich ablösen": pāśa ekaḥ pramucyate MBH. 2, 2325. pra vanaspatīnāṃ phalāni mucyante "fallen ab" ŚAT. BR. 1, 5, 4, 5. yathāmraṃ vodumbaraṃ vā pippalaṃ vā bandhanātpramucyeta 14, 7, 1, 41. "sich auflösen" so v. a. "nachlassen, aufhören": yadā sarve pramucyante kāmā ye 'sya hṛdi śritāḥ 7, 2, 9 = KAṬHOP. 6, 14. "sich befreien von": karmabandhāt BHĀG. P. 7, 10, 13. pāpāt Spr. 3967. MBH. 1, 254. adharmyādayaśasyācca karmaṇaḥ 5, 4135. gohatyāyāḥ HARIV. 14382. upasargāt MĀRK. P. 40, 6. rogāt PAÑCAR. 1, 8, 35. candra iva rāhormukhātpramucya (mit passiver Bed.) CHĀND. UP. 8, 13. mṛtyumukhātpramuktam KAṬHOP. 1, 11. narakāt MĀRK. P. 15, 14. sarvapāpaiḥ pramucyate M. 4, 181. 11, 262. MBH. 3, 5072. R. 1, 1, 94 (104 GORR.). yadrātrau kurute pāpam - mahābhāratamākhyāya pūrvāṃ saṃdhyāṃ pramucyate (sc. tasmāt) MBH. 1, 657. lagnagarbhā pramucyeta "sich von der Leibesfrucht befreien" HARIV. 14383. sadyo garbhātpramucyeta die neuere Ausg. -- Vgl. pramukti, pramuca fg., pramoktavya, pramocana. -- caus. "auflösen": veṇīm HĀRĪTA bei MALLIN. zu RAGH. 14, 12. "Jmd befreien" MBH. 8, 1744. pāpāt 13, 3112. -- desid. "aufzugeben --, fahren zu lassen im Begriff stehen": āsīdabhyadhikā cāpi śrīḥ śriyaṃ pramumukṣataḥ. nirvāṇakāle dīpasya vartīmiva didhakṣataḥ.. MBH. 4, 715. fg. Vgl. pramokṣa.
     anupra "(nach einander) loslassen": yatsīmanu pramuco badbadhānāḥ ṚV. 4, 22, 7.
     paripra med. "sich losmachen von": pra muñcasva pari kutsādihā gahi  ṚV. 10, 38, 5.
     pratipra "zulassen zu" (das Kalb zur Mutter) ŚAT. BR. 11, 1, 4, 1.
     vipra "ablösen, abnehmen": saṃnāhānvipramucya MBH. 6, 5767. "Jmd befreien": tānṛṣīnvipramucya R. 3, 39, 37. "schleudern, abschiessen": vipramokṣyāmyahaṃ bāṇānnṛvājigajamarmasu R. GORR. 2, 20, 42. jyāvipramuktāḥ śarāḥ 3, 62, 7. "verscheuchen": vipramuktabhaya (tālavana) so v. a. "frei von Gefahren" HARIV. 3725. pass. "sich befreien": kilviṣādvipramokṣyase MBH. 3, 11800. 13, 3600 (besser kṣaṇena vipramucyeta ed. Bomb.). MĀRK. P. 101, 7. dāsyādvo vipramucyeyam MBH. 1, 1318. 5879. 13, 3535. 4185 (vipramokṣyasi am Ende eines Śloka ohne Noth). rakṣasā vipramuktaḥ 1, 6772. guṇavipramukta "frei von" BHĀG. P. 7, 9, 18.
     saṃpra "vollständig lösen" ŚĀÑKH. BR. 18, 7. ŚR. 15, 27, 14. saṃpramucya mit passiver Bed. "sich befreiend von" ŚAT. BR. 14, 7, 1, 41.
     prati 1) "Jmd" (dat. loc. gen.) "Etwas anziehen, anhängen; befestigen, anbinden an": niṣkam AV. 5, 14, 3. srajam 8, 6, 26. pāśān AIT. BR. 4, 10. tasya śṛṅge nāvaḥ pāśaṃ pratimumoca ŚAT. BR. 1, 8, 1, 5. 3, 7, 1, 12. KĀTY. ŚR. 2, 7, 2. sahasraṃ vāruṇānpāśānātmani pratimuñcati MBH. 2, 2323. adya kīrtimayīṃ mālāṃ pratimokṣyāmyahaṃ tvayi 9, 3146. te R. GORR. 2, 8, 45. gāṃ pāśena pratimucya sthūṇāyāṃ baddhvā KĀTY ŚR. 26, 5, 3. mṛtyupāśaiḥ pratimuktasya "gebunden" BHĀG. P. 3, 18, 10. pratimucya kāñcanānakṣānsa kakṣe parigṛhya vāsasā MBH. 4, 215. med.: adya kīrtimayīṃ mālāṃ pratimokṣye tava MBH. 9, 1922. nārācamālāṃ rāmasya lalāṭe pratyamuñcata R. 6, 79, 61. pratimukta "angezogen, befestigt" u. s. w. AK. 2, 8, 2, 33. H. 765. (añjanam) tadvilocaneṣu pratimuktamāsām "aufgetragen" (= pratidattam Schol. in der ed. Calc.) RAGH. 16, 59. "Jmd Etwas anhängen" so v. a. "anthun": avartimevāsminpāpmānaṃ pratimuñcati TBR. 1, 4, 3, 2. AV. 9, 2, 2. ŚAT. BR. 12, 4, 1, 9. tadasmadaśvinā yuvamapriye pratimuñcatam KAUŚ. 58. vairaṃ pareṣāṃ grīvāyāṃ pratimokṣyanti saṃyuge MBH. 5, 4198. med., in der späteren Sprache auch act., "sich anziehen, anlegen; annehmen" (eine Gestalt) u. s. w.: druhaḥ pāśānprati sa mucīṣṭa ṚV. 7, 59, 8. drāpiṃ prati muñcate 4, 53, 2. 9, 100, 9. atkān 5, 55, 6. 81, 2. maṇim AV. 10, 6, 6. 19, 49, 8. 10, 6, 30 (act. aber me dabei). rūpāṇi VS. 2. 30. varṇam TS. 2, 5, 1, 6. ketum 4, 3, 11, 2. 5, 1, 10, 3. kṛṣṇājinam ŚĀÑKH. ŚR. 3, 11, 14. śīrṣaṇi dyāṃ mahinā pratyamuñcata "nahm auf den Kopf" ṚV. 2, 17, 2. ya ukhāṃ pratimuñcate TS. 5, 2, 1, 3. kavacaṃ śarīre pratyamuñcata MBH. 4, 1219. karṇayoḥ pratimucyāhaṃ kuṇḍale 53. 296. kavacāni pratimuñcantu - gātreṣu 1022. indradattāmimāṃ mālāṃ sugrīvaḥ pratimuñcatu R. 4, 16, 51. -- 2) "Jmd freilassen, entlassen": mahākratoramuṃ turaṃgaṃ pratimoktumarhasi RAGH. 3, 46. gṛhītapratimukta 4, 43. adhvaśrānta iti kṣipraṃ pratimuktaḥ kṣamābhujā RĀJA-TAR. 4, 556. KATHĀS. 44, 60. 54, 63. "Etwas fahren lassen, aufgeben": chāyāsu pratimuktaśaṣpakavalaṃ nidrāyate gokulam MṚCCH. 116, 10. prāptamarthaṃ tu yo māhocchāntvanaiḥ pratimuñcati Spr. 1898. "abtragen" (eine Schuld) MBH. 6, 5083. med. "sich befreien von": kilviṣātpratimucyate M. 10, 118. bhayāt 13, 1659. narakātpratimuktaḥ MĀRK. P. 15, 1. "befreien(!)": tiryagyonau gatāṃścaiva (so die neuere Ausg.) karmabhirnirayopamaiḥ. tānapi pratimucyeta brahmayuktena cetasā.. HARIV. 11619. -- 3) "schleudern": tasmādghrāṇaṃ prati śarānpratimokṣyāmyahaṃ śitān MBH. 14, 847. 850. 856. 862. kṛpeṇa śaravarṣāṇi pratimuktāni saṃyuge 8, 2613. śleṣmamūtrapurīṣāṇi yuṣmāsu pratimokṣyati 12, 10196. adyemaṃ saṃyataṃ krodhamasatkāraṃ ca - pratimokṣyāmi yodheṣu kakṣeṣviva hutāśanam R.GORR. 2, 106, 25. kataro meniṃ prati taṃ mucāte ṚV. 10, 27, 11. -- Vgl. pratimocana. -- caus. "befreien, erretten": asmāṃstvaṃ pratimocaya MBH. 1, 5812. tvadarthametadvinipātyamānaṃ dehaṃ tvayaiva pratimocitaṃ me MṚCCH. 172, 15. -- desid. s. pratimokṣa.
     saṃprati "binden, fesseln": varuṇapāśaiśca saṃpratimuktaḥ BHĀG. P. 5, 24, 23.
     vi "ablösen, losbinden, befreien"; med. "an sich" oder "für sich Etwas ablösen", z. B. "die eigenen" (Pferde) "abspannen": vi mumoktu pāśān ṚV. 1, 24, 13. aśvān 104, 1. muca 177, 4. muñca 10, 160, 1. 2, 38, 3. 5, 62, 1. asmanmuñcatā vyaṃhaḥ 4, 12, 6. 7, 91, 5. vi sūryo madhye amucadratham 10, 138, 3. vi mucadhvamaśvān 1, 171, 1. VS. 9, 12. 12, 73. ŚAT. BR. 3, 4, 1, 5. na śrāmyanti na vi mucānti (sindhavaḥ) so v. a. "lassen nicht ab, ruhen nicht" ṚV. 2, 28, 4. māre asmadvi mumucaḥ so v. a. "devertere" 3, 41, 8. ŚAT. BR. 6, 7, 4, 9. 8, 1, 12. vi ṣū muñcā suṣuvuṣo manīṣām "entbinde" ṚV. 10, 94, 14. VS. 12, 61. AIT. BR. 6, 23. vi pāśo mumuce "die Fessel löste sich" 7, 16. yukta, vimukta "ledig" 1, 14. dundubhīn "abspannen" TBR. 1, 3, 6, 9. ŚAT. BR. 1, 8, 2, 9. 3, 26. vedam ŚĀÑKH. ŚR. 1, 15, 9. chadis LĀṬY. 1, 2, 22. ito vimucyamānaḥ "sich befreiend von" ŚAT. BR. 14, 6, 11, 1. 7, 2, 11. -- vimucya veṇīm MBH. 4, 301. vimuktakeśa BHĀG. P. 1, 15, 10. vimucya vāhān "abspannend" MBH. 3, 15609. 10, 2. rathādvimucya śrāntānhayān R. 2, 45, 33. tena hi vimucyantāmabhīṣavaḥ "schiessen lassen" ŚĀK. 5, 15. vimuktapragrahā vājinaḥ BHAṬṬ. 7, 50. vimuktakaṇṭham (vgl. muktakaṇṭha) adv. "mit gelöster Kehle, aus vollem Halse" (schreien) Spr. 1335. 1098. na vimokṣyāmi daṃśanam "ablegen" MBH. 1, 564. 8, 2848. kavacam 7, 8431 (med.). vāsāṃsi gurūṇi ṚT. 1, 7. ābharaṇāni MBH. 1, 4095. R. 5, 68, 30. tato vimuktvā saśaraṃ śarāsanaṃ mahendradattaṃ kavacaṃ ca kāñcanam 6, 95, 65. vimucya nāvam MBH. 3, 10077. vimukte pravahaṇe "frei - flott gemacht" VID. 231. maharṣīṃśca vimucya tān "befreien" R. 3, 39, 34. abadhyaḥ badhyatāṃ ko 'dya badhyaḥ ko vā vimucyatām "frei geben, laufen lassen" R. GORR. 2, 9, 11. MBH. 3, 2623. 2851. KUMĀRAS. 4, 31. RAGH. ed. Calc. 2, 45. PAÑCAT. 41, 22. garbhaḥ sa prasavamāno vimucyate "löst sich ab, geht ab" SUŚR. 1, 317, 5. stenaḥ steyādvimucyate "befreit sich von dem Verbrechen des Diebstahls" M. 8, 316. śūdro dāsyādvimucyate 414. kṛcchrādgrāhāt Spr. 4298. bhayāt MBH. 2, 882 (vimucyeyam). 13, 363. KATHĀS. 1, 60. 69, 107. na niṣkrayavisargābhyāṃ bharturbhāryā vimucyate "sich der Gewalt des Mannes entziehen" M. 9, 46. tasya dehādvimuktasya 6, 40. sarvapāpebhyaḥ MBH. 3, 2493. abhrāt (sūryamaṇḍala) 4, 312. vanāditaḥ "entkommen" 148. narakāt MĀRK. P. 15, 6. dhanatyāgāt "der nicht in den Fall kommt Reichthümer zu verschenken" MBH. 12, 6573. st. des abl. auch der instr.: mahato 'pyenaso māsāttvacevāhirvimucyate M. 2, 79. pāśairvimuktaḥ MBH. 1, 6750. 3, 2618. 13, 3728. R. 4, 29, 1. KĀM. NĪTIS. 15, 1. VARĀH. BṚH. S. 8, 30. prāṇaiḥ Spr. 944. 2532. KATHĀS. 28, 126. PAÑCAT. 69, 2. 222, 18. yena yena vimucyante prajāḥ snigdhena bandhunā "verlustig gehen" ŚĀK. 150, v. l. VIKR. 129. Spr. 4711. vimuktāṃ maṇibhirjātyairnavāṃ muktāvalīmiva R. GORR. 2, 125, 7. na me jīvanvimokṣyase "du wirst mir nicht lebendig entkommen" MBH. 3, 1580. 15169. viṣavimuktātman "befreit vom Gift" 2839. RAGH. 2, 59. 13, 37. Spr. 3540. VARĀH. BṚH. S. 38, 8. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 301. BHĀG. P. 9, 11, 20. Ohne Ergänzung: devakanyā mṛgī bhūtvā muniṃ sūya vimokṣyase (sc. mṛgībhāvāt) MBH. 3, 10004. sc. pāpāt M. 11, 80. 82. Spr. 3679. kalikaluṣāṇi yāni lāke mayi nipatantu vimucyatāṃ tu lokaḥ KUMĀRILA bei MÜLLER, SL. 80. yāvanna vimokṣye CHĀND.UP. 6, 14, 2. vimuktaśca vimucyate VEDĀNTAS. (Allah.) No. 150. yateriva vimuktasya R. GORR. 2, 16, 45. vimuktairmantribhiḥ "frei von allen Leidenschaften" 4, 32, 18. vimukta so v. a. tvacā vi- "sich vor Kurzem gehäutet habend" (von Schlangen) MBH. 8, 740. "verlassen" (einen Ort): mṛgendrāśca - vyamuñcanta guhā bhayāt MBH. 3, 12381. HARIV. 1578 (nivatsyāmi st. vimokṣyāmi die neuere Ausg.). RAGH. 16, 46. KATHĀS. 54, 55. UTTARARĀMAC. 51, 19. "Jmd" oder "Etwas fahren lassen, im Stich lassen, aufgeben": vimuñcati na puṇyātmā śaraṇyaḥ śaraṇāgatān MBH. 13, 7527. Spr. 4665. (tam) vimuñcati śrīḥ VṚDDHA-CĀṆ. 15, 4. SOM. NALA 81. UTTARARĀMAC. 2, 13. tvadvimuktā MĀRK. P. 61, 67. prāṇānvimokṣyati "den Geist aufgeben" MBH. 3, 315. tanum 16, 118. KATHĀS. 7, 112. saṃjñām "die Besinnung verlieren" HARIV. 16279. anyā vāco vimuñcatha "aufgeben, vermeiden" MUṆḌ. UP. 2, 2, 5. yathā svapnaṃ bhayaṃ śokaṃ viṣādaṃ madameva ca. na vimuñcati durmedhāḥ BHAG. 18, 35. 53. HARIV. 9849. roṣam R. 6, 95, 65. Spr. 661. 1965. 3655. 3872. KATHĀS. 33, 33. MĀRK. P. 110, 41. vimucyatāmeṣā vanavāsakṛtā matiḥ R. 2, 28, 5. 3, 28, 4. vimuktadharma adj. R. 3, 51, 33. KUMĀRAS. 1, 54. VARĀH. BṚH. S. 44, 7. "fahren lassen" so v. a. "gelangen lassen zu" (loc.), "verleihen": pātreṣu sā (lakṣmīḥ) vimuktā Spr. 2486. "erlassen, verzeihen": agham BHĀG. P. 3, 1, 37. doṣam GĪT. 2, 10. "Etwas fahren lassen" so v. a. "aus sich entlassen, von sich geben; werfen, schleudern, abschiessen": atraiva garbhaṃ vimuñca PAÑCAT. 75, 9. vimokṣyanti viṣaṃ kruddhāḥ kauraveyeṣu MBH. 3, 313. na te krodhaṃ vimuñcanti R. 3, 42, 11. ghoraṃ kopaṃ vimokṣyāmi sasainye tvayi 6, 1, 35. "einen verschlungenen" (grastam) d. i. "verfinsterten Himmelskörper von sich geben" d. i. "ihn von der Verfinsterung befreien" SŪRYAS. 6, 18. 23. mūrtim "eine Gestalt annehmen" M. 1, 56. uṣṇamaśru vimuñcantaḥ R. 2, 59, 5. RAGH. 8, 25. śakṛnmūtram BHĀG. P. 3, 20, 20. puṇyā vācaḥ MBH. 1, 5711. 5, 7297. ghorānnādān 3, 2545. R. 6, 84, 1. RĀJA-TAR. 5, 408. ahaṃ jalaṃ vimuñcāmi "ich sende den Regen" MBH. 1, 3317. vyamuñcaccharavarṣāṇi satoya iva toyadaḥ 4, 1089. R. 6, 80, 13. tajjalam - vimuñcati - meghaiḥ śakro bhṛtyairiveśvaraḥ HARIV. 3801. suravimuktaṃ puṣpavarṣam RAGH. 12, 102. vimuñcantau mahāśarān MBH. 4, 1866. 3, 12099. pureṣvastraṃ vyamuñcata BHĀG. P. 7, 10, 56. gadāṃ vimokṣyāmi puraṃdarorasi HARIV. 7210 = 7294. ātmānaṃ gaṅgādevyāṃ vimuñcati "stürzt sich" UTTARARĀMAC. 121, 3. -- Vgl. avimukta (vgl. WEBER, RĀMAT. UP. 329), avimokya, vimoka, vimoktavya, vimocana. -- caus. "ablösen, abspannen": vimocayantī śākhāsu valkalamasaktamapi drumāṇām ŚĀK. 45. yānam KAUŚ. 42. 77. "Jmd befreien" M. 11, 112. MBH. 12, 4782. SĀṂKHYAK. 63. RAGH. ed. Calc. 3, 20. BHĀG. P. 1, 8, 23. 6, 2, 31. 7, 6, 9 (vimocitum). Spr. 608. saṃśayāt YĀJÑ. 2, 101. duḥkhāt MBH. 3, 2435. śāpāt 9, 2412 (vimocayāmahe). vadhāt KATHĀS. 20, 20. vimocitāsuragaṇa Beiw. Śiva's ŚIV. "von sich abhalten": śarān R. 5, 42, 11. -- desid. "im Begriff stehen zu befreien": vimumukṣitaliṅgaka (s. u. kuliśanāyaka.) med. "sich zu befreien wünschen": naitānvihāya kṛpaṇānvimumukṣa ekaḥ BHĀG. P. 7, 9, 44.
     pravi "Jmd entlassen": vetālaṃ pravimucya VID. 103. "Etwas loslassen, fahren lassen, aufgeben": pravimucya śākhām MBH. 3, 15602. śarīram KATHĀS. 36, 111. MĀRK. P. 109, 31. pass. "sich befreien von": duḥsvapnātpravimucyate SUŚR. 1, 111, 16.
     sam "entlassen, von sich geben": netrodbhavaṃ saṃmumucuḥ - vāri MBH. 3, 10236. -- caus. "Jmd befreien": saṃmocitaḥ satyavatā tvayāhaṃ śāpāt RAGH. 5, 56.

[Page 5.0820]

muc (= 1. muc) nom. ag. am Ende eines comp. "Jmd befreiend von": aṃho- (s. bes.), āgo-, eno- TS. 7, 5, 22, 1. doṣa- ŚATR. 14, 55. sarvadoṣa- 10. "entlassend, von sich gebend, schleudernd": śramaphena- (turaṃgama) RAGH. 9, 72. sveda- (payodharayuga) Spr. 1168. sāndrānandamahārasadravamuco yeṣāṃ phalaśreṇayaḥ PAÑCAR. 3, 13, 1. jalalava- (megha) MEGH. 21. prāleyaśīkara- (tuhināṃśubhāsaḥ) Spr. 3349. viṣa- (vāc) 5283. aśani- (megha) MBH. 1, 8247. 7, 1640. vana- (indra) RAGH. 9, 18. vārimuco na prabhūtavārimucaḥ VARĀH. BṚH. S. 3, 16. 24, 19. puṣpavṛṣṭi- MĀRK. P. 128, 25. KATHĀS. 56, 164. śaravṛṣṭi- (dhanus) RAGH. 9, 12. sāyaka- MBH. 7, 7401. girayaḥ - nānāyudhamucaḥ BHĀG. P. 3, 19, 20. -- Vgl. a-, jala-, toya-, payo-, parṇa-, mada-, vāri-.

muc 3 mocate = mac DHĀTUP. 6, 12, v. l.

muca (von 1. muc) s. nakha- und amucī.

mucaka m. "Gummilack" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

mucakunda PAÑCAR. 4, 3, 145 fehlerhaft für mucukunda.

muci m. N. pr. eines Cakravartin VYUTP. 92.

mucira (von 1. muc) UṆĀDIS. 1, 52. adj. "freigebig" TRIK. 3, 1, 5. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 52. Vgl. muktahasta. m. "Tugend" (dharma); "Wind; Gottheit" UṆĀDIVṚ. in SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

mucilinda m. 1) "eine best. Blume" VYUTP. 142. -- 2) N. pr. a) eines Schlangendämons LALIT. 354. fg. HIOUEN-THSANG 1, 348. 478. -- b) eines Cakravartin VYUTP. 92. -- Vgl. mahā-.

mucilindaparvata (mu- + pa-) m. N. pr. eines mythischen Gebirges Lot. de la b. l. 148. 842. -- Vgl. mahā-.

mucukunda m. 1) "Pterospermum suberifolium Willd." H. an. 4, 143. MED. d. 52. VYUTP. 142. R. 3, 17, 11. 79, 35. SUŚR. 2, 106, 13. -- 2) N. pr. eines alten Fürsten (Muni H. an.) MBH. 2, 232. 3, 8507. 5, 4467. 4469. 12, 1810. fgg. 5464. fg. 13, 3689. 5663. BHĀG. P. 2, 7, 44. eines Sohnes des Māndhātar, der sich als Lohn für die Hilfe, die er den Göttern bei Besiegung der Asura geleistet hatte, einen festen Schlaf erbeten hatte, aus dem ihn Niemand erwecken durfte. Als Kṛṣṇa erschien, liess er ihn durch Kālayavana wecken, wobei dieser das Leben verlor. MED. HARIV. 714. 6464. fgg. VP. 363. 566. fg. 569. BHĀG. P.9,6,38. Verz. d. Oxf. H. 14,a,19. 268,a,35. -prasādaka Beiw. Kṛṣṇa's PAÑCAR. 4, 1, 21. vinidramucakundaikabrahmāstrayuvanāśvahṛt (sic) desgl. 3, 145. eines Sohnes des Jadu HARIV. 5206. 5211. 5218. Vaters der Candrabhāgā Verz. d. B. H. No. 1202. N. pr. eines Dichters aus Kaśmīra Verz. d. Oxf. H. 150,b,34. eines Daitja H. an.

mucuṭī f. 1) "eine chirurgische Zange" VĀGBH. 1, 25, 8. -- 2) "Faust" H. 597. -- 3) = mukuṭī "Schnippchen" ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. pucchaṭi.

much, mucchati v.l. für yuch DHĀTUP. 7, 35.

muj, mojati und muñj, muñjati "einen best. Ton von sich geben" DHĀTUP. 7, 76. 77. nach VOP. mojayati und muñjayati (mṛjādhvanyoḥ).

muñc s. 1. muc.

muñc 2 muñcati = mañc, mruñc, mluñc "gehen, sich bewegen" VOP. in DHĀTUP. 7, 16.

muñc 3 muñcate = mac, 3. muc (kalkane) DHĀTUP. 6, 12.

muñcaka m. "ein best. Baum" (muṣkakavṛkṣa) RĀJAN. im ŚKDR. "the testicle" WILSON, was auf einer Verwechselung von muṣkaka mit muṣka beruht.

[Page 5.0821]

muñj s. muj.

muñja m. SIDDH.K.249,b,2 v. u. 1) "Schilfgras", namentlich "die Blattscheide"; im Besondern heisst so das zu Flechtwerk vielfach gebrauchte "Saccharum Munja Roxb.", das bis zu 10 Fuss hoch wird, NIR. 9, 8. H. 1192. HALĀY. 2, 36. AV. 1, 2, 4. yatheṣīkāṃ muñjādvivṛhet ŚAT. BR. 4, 3, 3, 16. ŚĀÑKH. BR. 18, 7. KAṬHOP. 6, 17. sa muñjaṃ prāviśattasmātsa suṣiraḥ ŚAT. BR. 6, 3, 1, 26. 6, 1, 23. 2, 15. 16. āsandī muñjavivāyanā 12, 8, 3, 16. -valśa 3, 2, 1, 13. -kulāya 6, 6, 1, 23. TS. 5, 1, 9, 5. 10, 5. KĀTY. ŚR. 2, 7, 1. 16, 2, 4. 26, 2, 10. 3, 3. 5, 15. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 4, 5. M. 2, 43. MBH. 1, 5782. muñjavajjarjarībhūtā bahavastatra pādapāḥ 3, 434. 12, 3241. iṣīkā vā yathā muñje pṛthakca saha caiva ca. tathaiva sahitāvetāvanyo'nyasminpratiṣṭhitau 9022. 11666. 14, 553. fg. SUŚR. 1, 344, 3. -valaya 171, 19. -dhārin HARIV. 13236. LALIT. ed. Calc. 209, 12. 312, 13. VOP. 26, 20. -vāsas adj. Beiw. Śiva's MBH. 7, 9527. -mekhalin Bein. Viṣṇu's und Śiva's HARIV. 10688. Die Bed. "Pfeil" bei WILSON (nach ŚABDAR.) beruht vielleicht auf einer falschen Auffassung von śara, wodurch RATNAM. nach ŚKDR. muñja wiedergiebt. Vgl. bhadra-, mauñja. -- 2) N. pr. eines Mannes gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99 (muñca Druckfehler). mit dem patron. Sāmaśravasa ṢAḌV. BR. 4, 1 in Ind. St. 1, 39, 3. eines Brahmanen MBH. 3, 986. eines Dichters und Fürsten von Dhārā DAŚAR.4,80. S. 186,3. Verz. d. Oxf. H. 121,a, No. 212. 124,a,48. 209,a,22. COLEBR. Misc. Ess. II,53. 462. LIA.3,843. WILSON, Sel. Works 1,330. eines Fürsten von Campā Ind. St. 8, 193. fg. 293. fg. 359. fg. 387. 403. 421. - Verz. d. B. H. No. 166. dāsaśarmā muñjasūnuḥ 107. Vgl. mauñjāyana.

muñjaka s. mauñjaka.

muñjaketu (mu- + ketu) m. N. pr. eines Mannes MBH. 2, 116.

muñjakeśa, -keśa und -keśa (mu- + keśa) ŚĀNT. 4, 4. 1) adj. "dessen Haare Schilfgras gleichen", Beiw. Śiva's MBH. 12, 10385. Viṣṇu's Verz. d. Oxf. H. 183,b,37. PAÑCAR.4,3,49. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 2662. 5, 77 (in LIA. I, 741, N. 1 fälschlich in muñjaka + īśa zerlegt). eines Lehrers VP. 283. Verz. d. Oxf. H. 55,b,37. eines Schülers des Vijitāsu KATHĀS. 69, 172. 175.

muñjakeśavant adj. = muñjakeśa, Bein. Kṛṣṇa's MBH. 12, 13271.

muñjakeśin 1) adj. dass., Bein. Viṣṇu's TRIK. 1, 1, 30. H. 217. -- 2) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 1 (moja-).

muñjagrāma (mu- + grāma) m. N. pr. eines "Dorfes" MBH. 2, 1118. ramyagrāma ed. Bomb.

muñjanejana (mu- + ne-) adj. "vom Schilf gereinigt" ṚV. 1, 161, 8. = muñjatṛṇena śodhitaḥ, apagatatṛṇa SĀY.

muñjaṃdhaya (muñjam, acc. von muñja, + dhaya) adj. f. ī "an Schilfgras saugend" VOP. 26, 53.

muñjapṛṣṭha (mu- + pṛṣṭha) m. N. pr. einer Oertlichkeit auf dem Himālaya MBH. 12, 4470. 4472.

muñjamaya (von muñja) adj. f. ī "aus" Muñja-"Gras gemacht" KULL. zu M. 2, 42.

muñjara n. "Lotuswurzel" (śālūka) ŚABDAM. im ŚKDR.

muñjavaṭa (mu- + vaṭa) N. pr. eines Wallfahrtsortes MBH. 3, 5092. 8210. -- Vgl. muñjāvaṭa.

muñjavant (von muñja) 1) adj. "schilfbewachsen", zur Erkl. von mūjavant NIR.9, 8. -- 2) m. a) Bez. "einer Gattung der" Soma-"Pflanze", deren es angeblich 20 giebt, SUŚR. 2, 164, 13. 168, 15. 169, 7. Offenbar aus maujavata und mūjavant falsch abgeleitet. -- b) N. pr. eines Berges im Himālaya MBH. 10, 785. 14, 180. SIDDH. K. zu P. 4, 4, 110. -- Vgl. mauñjavata und mūjavant.

muñjāta m. "eine best. Pflanze" SUŚR. 2, 101, 19.

muñjātaka m. "ein best. Baum" MBH. 3, 11568. SUŚR. 1, 146, 4. "eine Art Gemüse" (puṣpaśākabheda) RĀJAN. im ŚKDR. = muñja WILSON.

muñjāditya (muñja + ā-) m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 882.

muñjādri (muñja + a-) m. N. pr. eines "Berges" VARĀH. BṚH. S. 14, 31.

muñjāla m. N. pr. eines Astronomen SIDDHĀNTAŚIR. 6, 18. COLEBR. Misc. Ess. II, 461.

muñjāvaṭa (muñja + a-) N. pr. einer Oertlichkeit, = muñjapṛṣṭha MBH. 12, 4473. -- Vgl. muñjavaṭa.

muñjīkar (muñja + 1. kar) "zu" Muñja-"Gras machen" d. i. "zu Fasern zerschlagen": yadā vṛkṣāḥ sarva eva nipātitāḥ. muñjīkṛtāḥ śataśaḥ MBH. 3, 11512; vgl. muñjavajjarjarībhūtāḥ pādapāḥ 434.

muṭ, muṭati (ākṣepapramardanayoḥ) DHĀTUP. 28, 81. moṭati (pramardane) 9, 38. moṭayati (saṃcūrṇane) 32, 72. "knicken, zerknicken; brechen." -- Vgl. moṭaka, moṭana.
     ava, davon avamoṭana adj. (f. ī) "Reissen verursachend"; s. u. khalla 2.
     ud "abreissen": karipotakastarulatāmunmoṭate Spr. 566 (Conj.).
     pari dass.; vgl. parimoṭana.
     prati caus. "Jmd" (acc.) "den Garaus machen": sa me saṃsāraripuṃ pratimoṭayatu CHANDOM. 37.

muṭa s. nirmuṭa.

muḍ, moḍati (pramardane) v.l. für muṭ DHĀTUP. 9, 38.

muṇ, muṇati (pratijñāne) DHĀTUP. 28, 44.

muṇṭ, muṇṭati (pramardane) v.l. für muṭ DHĀTUP. 9, 38.

muṇṭh, muṇṭhate (palāyane, v.l. pālane) DHĀTUP. 8, 12.

muṇḍ, muṇḍati (pramardane) v.l. für muṭ DHĀTUP. 9, 38. (khaṇḍane) 40. (mārjane, v.l. magne und muṇḍane; vgl. muṇḍay) 8, 22.

muṇḍa 1) adj. f. ā a) "kahl geschoren", m. "ein Mann mit kahl rasirtem Kopfe" AK. 2, 6, 1, 48. TRIK. 3, 3, 116. H. 458. an. 2, 126. MED. ḍ. 22. JĀBĀLOP. in Ind. St. 2, 76. P. 3, 1, 21. Vārtt. 2 zu P. 3, 1, 8. M. 2, 219. 8, 93. YĀJÑ. 1, 271. Verz. d. B. H. No. 936. MBH. 1, 4598. 3, 16016. muṇḍārdhamuṇḍān 7, 3383. kāmbojāḥ 4728. 4730. 13, 5865 (f.). 16, 34. HARIV. 4238. R. 6, 11, 43. bhṛgavaḥ GṚHYASAṂGR.2,52. Verz. d. Oxf. H. 268,b,19. SUŚR.1,109,4.2,391,1. KĀM. NĪTIS.7,46. Spr. 2738. Schol. zu P.1,3,68 und6,1,56. zu KĀTY. ŚR. 25,11,20. Śiva MBH. 12,10366. 14,194. Mit kṛta u. s. w. componirt gaṇa śreṇyādi zu P. 2, 1, 59. -- b) "keine Hörner habend": Kühe VARĀH. BṚH. S. 61, 3. Ziegen 65, 4. 11. -- c) "der Spitze --, der Krone beraubt" (von Bäumen): muṇḍatālavanānīva cakāra sa rathavrajān MBH. 6, 4815. 5441. = sthāṇuvṛkṣa ŚKDR. ohne Angabe einer Aut. -- d) "keine Spitze habend, stumpf": yenodayavatī (so ist zu trennen) vāde muṇḍamudgarikā jitā KATHĀS. 72, 97. -- 2) m. n. AK.3,6,4,34 (m. SIDDH. K. 249,b,1 v. u.). "Kopf" TRIK. (hier wohl mūrdhnyastrī zu lesen). H. 566. H. an. MED. HALĀY. 2, 363. palitaṃ muṇḍam Spr. 3391. svamuṇḍahīna, kari- (Gaṇeśa) 4710. RĀJA-TAR. 2, 86. 3, 50. 5, 58. muṇḍita- PRAB. 20, 15. 54, 8.DAŚAK. in BENF. Chr. 183, 6. LA. (II) ad 4, 5. -- 3) m. a) = muṇḍaka "Barbier" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- b) pl. N. pr. einer Völkerschaft (vielleicht die Kāmboja) MBH. 6, 2410. -- c) N. pr. eines Fürsten BURN. Intr. 358. pl. N. einer Dynastie VP. 474. -- d) N. pr. eines Daitja TRIK. H. an. MED. HARIV. 12934. Verz. d. Oxf. H. 46,b,27. MĀRK. P. 87,1. 16. 20. fgg. 88,1. -mathanā (sic) Beiw. der Durgā 91, 19. -- e) Bein. Rāhu's TRIK. H. an. MED. -- 4) f. ā "(eine kahl geschorene) Bettlerin" H. 532. HALĀY. 2, 332. -- b) "eine best. Pflanze", = muṇḍīrikā MED. -- 5) f. ī a) "eine best. Pflanze", = mahāśrāvaṇikā RĀJAN. im ŚKDR. unter dem letzten Worte (Suppl.) -- b) N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2635. -- 6) n. a) "Kopf" s. u. 2. -- b) "Eisen" (vgl. muṇḍaloha, muṇḍāyasa). -- c) "Myrrhe" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. uru-, kamboja-, gandha-, caṇḍamuṇḍā, daṇḍimuṇḍa, pīta-, yavana-, ruru-, mauṇḍya.

muṇḍaka 1) m. a) (von muṇḍa) "Baumstamm, Balken (ein der Aeste beraubter Baum)" VYĀSA in ZdmG.9, 665. -- b) (von muṇḍay) "Barbier" H. 923. -- 2) f. muṇḍikā "eine best. Pflanze"; s. u. 2. pañcāmṛta. -- 3) n. a) "Kopf" H. 566, v. l. -- b) Bez. der "Abschnitte" in der Muṇḍakopaniṣad.

muṇḍakopaniṣad (muṇḍaka + u-) f. Titel einer bekannten Upanishad. muṇḍakopaniṣaddīpikā f. Titel eines Commentars dazu Verz. d. Oxf. H. 390,b, No. 35.

muṇḍacaṇaka (mu- + ca-) m. "eine Erbsenart" (kalāya) RĀJAN. im ŚKDR.

muṇḍadhānya (mu- + dhā-) n. "eine Art Korn, Getreide ohne Grannen"; so ist vielleicht SUŚR. 2, 510, 6 statt mūḍhadhānya zu lesen. Vgl. muṇḍaśāli.

muṇḍana (von muṇḍay) n. 1) "das Kahlscheeren des Kopfes" H. 923. an. 3, 400. MED. n. 108. HALĀY. 4, 36. daṇḍa eva hi rājendra kṣatradharmo na muṇḍanam MBH. 12, 697. jñānena muktirna tu muṇḍanena Spr. 4174. prayāge muṇḍanaṃ caiva paraṃ nirvāṇakāraṇam PAÑCAR. 2, 7, 14. P. 5, 4, 67, Sch. śirasaḥ MBH. 3, 13454. śiraso muṇḍanaṃ daṇḍastasya (brāhmaṇasya) MIT. 47,16. Verz. d. Oxf. H. 32,b,20. -- 2) "das Schützen, Behüten" (vgl. muṇṭh) H. an. MED.

muṇḍanaka (von muṇḍana) 1) m. "eine Art Reis", = muṇḍaśāli RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte. -- 2) f. muṇḍanikā s. mahā- und vgl. muṇḍinikā unter muṇḍitikā.

muṇḍapṛṣṭha (mu- + pṛṣṭha) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 68,a,6.

muṇḍaphala (mu- + phala) m. "Kokosnussbaum" ŚAKDAR. im ŚKDR.

muṇḍamālā (mu- + mā-) f. und vollständig -tantra n. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 95,b,4. 101,b,44. 103,a,19. 104,a,17. Verz. d. B. H. No. 1057.

muṇḍamālinī (mu- + mā-) f. "eine Form der" Durgā WILSON, Sel. Works 2, 184.

muṇḍay (von muṇḍa), -yati "kahl scheeren" (den Kopf) P. 3, 1, 21. Vārtt. 2 zu P. 3, 1, 8. ardhaṃ śakānāṃ śiraso muṇḍayitvā vyasarjayat. yavanānāṃ śiraḥ sarvaṃ kāmbojānāṃ tathaiva ca.. HARIV. 780. yadi śiro muṇḍayitvā "(sich den Kopf kahl scheeren)" mama pādayornipatasi PAÑCAT. 223, 8. muṇḍita "kahl geschoren" AK. 2, 6, 1, 48. 3, 2, 35. TRIK. 3, 3, 116. H. 458. an. 2, 126. MED. ḍ. 22. nāpitavadhūrmuṇḍitā HIT. ed. JOHNS. 1375. Spr. 3305. śiro 'parvaṇi muṇḍitam 1352. -mūrdhan KATHĀS. 44, 59. mūrdhānaṃ cārdhamuṇḍitam RĀJA-TAR. 4, 179. -muṇḍa PRAB. 20, 15. 54, 8.

muṇḍaloha (mu- + loha) n. "Eisen"; s. u. aṣṭalohaka und vgl. muṇḍāyasa, muṇḍita.

[Page 5.0824]

muṇḍavedāṅga (mu- + ve-) m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2158.

muṇḍaśāli (mu- + śā-) m. "eine Art Reis" RĀJAN. im ŚKDR.

muṇḍākhyā (muṇḍa + ā-) f. "eine best. Pflanze", = mahāśrāvaṇikā RĀJAN. im ŚKDR.

muṇḍāyasa (muṇḍa + ayas) n. "Eisen" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. muṇḍaloha, muṇḍita.

muṇḍāra n. N. pr. eines Ortes, wo der Sonnengott verehrt wurde, Verz. d. Oxf. H. 31,b, N. 6.

muṇḍāsana (muṇḍa + ā-) n. Bez. "einer best. Art zu sitzen" Verz. d. Oxf. H. 89,b,9.

muṇḍita 1) adj. "kahl geschoren" s. u. muṇḍay. -- 2) n. "Eisen" RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. muṇḍaloha, muṇḍāyasa.

muṇḍitikā (von muṇḍita) f. "eine best. Pflanze", vulgo muṇḍirī oder muṇḍīrī RATNAM. 39. muṇḍinikā (vgl. muṇḍanikā unter muṇḍanaka) NIGH. PR.

muṇḍin (von muṇḍa) 1) adj. = muṇḍa a) "kahl geschoren" MBH. 13, 973. HARIV. 14532. KĀM. NĪTIS. 2, 24. WILSON, Sel. Works 1, 188. Śiva MBH. 13, 609. 1171. -- b) "hornlos": mṛga BHĀVAPR. im ŚKDR. u. jāṅgala. -- 2) m. "Barbier" AK. 2, 10, 10.

muṇḍinikā s. muṇḍitikā.

muṇḍibha m. N. pr. eines Mannes ŚAT. BR. 13, 3, 5, 4. TBR. 3, 9, 15, 3. angeblicher Verfasser von VS. 25, 9 (Appendix LIII).

muṇḍīrikā f. "eine best. Pflanze", = muṇḍā MED. ḍ. 22. fg. = muṇḍitikā JAṬĀDH. im ŚKDR.

muṇḍīrī f. "eine best. Pflanze", = śramaṇā, pravrajitā TRIK. 3, 3, 141. H. an. 4, 115. MED. t. 211.

muṇḍīśvaratīrtha (muṇḍin - ī- + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,b,7. -- Vgl. daṇḍimuṇḍīśvara unter daṇḍimuṇḍa.

muṇḍeśvaratīrtha (muṇḍa - ī- + tīrtha) n. desgl. Verz. d. Oxf. H. 66,a,29.

mutkala m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 218.

mutkhalin m. N. pr. eines Devaputra LALIT. ed. Calc. 346, 9.

mutya n. "Perle" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

muthaśila = [arabic]
in der Astrol. N. "des 3ten" Joga Ind. St. 2, 268. Davon adj. muthaśilita und muthaśilin ebend.

mud 1 modate DHĀTUP. 2, 15. mumude, amodiṣṭa, (anu) mudīmahi ved., modiṣye; aus metrischen Rücksichten bisweilen auch act. "lustig --, fröhlich sein, sich freuen" (vgl. 1. mad, manda): tāsāmadhvaryurāgatau yavo vṛṣṭīva modate ṚV. 2, 5, 6. ŚAT. BR. 3, 6, 1, 10. ṚV. 5, 47, 6. 9, 71, 3. mumoda garbho vṛṣabhaḥ kakudmān 10, 8, 2. yābhiḥ somo modate harṣate ca 30, 5. 85, 42. VS. 3, 41. oṣadhībhirhīdaṃ sarvaṃ modate ŚAT. BR. 9, 4, 1, 7. strībhiḥ saha modamānaḥ 14, 7, 1, 14. ŚĀÑKHY. GṚHY. 1, 22. KAUŚ. 40. modamānastiṣṭhati CHĀND. UP. 6, 11, 1. KAṬHOP. 1, 12. devavaddivi modate M. 2, 232. MBH. 1, 1050. 3, 8044. RĀJA-TAR. 6, 209. BHĀG. P. 3, 14, 50. mādyati modate 'bhiramate Spr. 635. 3015. 3843. 3997. mumude tatpuraṃ parayā mudā MBH. 1, 6630. 3, 16707. R. GORR. 1, 35, 50. fg. 46, 35. KATHĀS. 27, 131. 29, 174. 36, 135. 45, 114. LA. (II) 88, 4. MĀRK. P. 135, 4. mumudire R. 1, 10, 33. amodiṣṭa BHAṬṬ. 15, 97. modiṣye BHAG. 16, 15. MBH. 1, 5945. 2, 505. vilasadvismayamodamānacittāḥ KATHĀS. 3, 79. vṛṣalyā saha modate M. 3, 191. MBH. 3, 2605. Spr. 2919. putrapautraiśca modasva "erfreue dich an" MĀRK. P. 132, 41. tasminna modāmahe  Spr. 5283. modanti MBH. 3, 7000. modet 8042. 5, 28. modasi 12, 11. modati Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 540, Śl. 3. amodan R. 2, 48, 3. mumoda 1, 46, 17. R. GORR. 1, 46, 34. mudita "erfreut, froh" MBH.3,2230. 2234. 3004. 3066.5,6076. 7517. R.1,65,20. R. GORR.1,46,35. RAGH. 12,7. 14,29. VARĀH. BṚH. S.5,44. 98. KATHĀS. 46,211. 60,254. BRAHMA-P. in LA. (II) 54,6. 55,17. Verz. d. Oxf. H. 129,b,19. -mānasa MBH. 1, 5572. PAÑCAR. 3, 11, 21. kośalo nāma muditaḥ sphīto janapado mahān R. 1, 5, 5 (1 GORR.). 2, 53, 11. HARIV. 3060. sarvaiḥ sumuditā guṇaiḥ "sich gar sehr erfreuend an" so v. a. "besitzend" 9951. In comp. mit dem, woran man sich erfreut: svadhṛtivanitāsaṅga- Spr. 2156. jaladaninada- 2281. VARĀH. BṚH. S. 8, 36. 18, 2. vāridhārāpramuditamuditā (urvī) 27, 6. dhvastāśeṣatamaḥpramoda- Spr. 757, v. l. 2526, v. l. -- muditā (vgl. pramoditā u. pra caus.) f. "Freude" MATHUREŚA zu AK. ŚKDR. JOGAS.1,33.3,24 (Verz. d. Oxf. H. 230,b,23. 25). PRAB. 68,11. mudita n. Bez. "einer Art von Umarmung" oder "Verschlingung der Geliebten" ŚKDR. nach dem KĀMAŚĀSTRA. mudita fehlerhaft für nudita (so die ed. Bomb.) MBH. 3, 12225. für sūdita (so die ed. Bomb.) 5, 7184.

     caus. "Jmd erfreuen": śobhayeyuḥ puravaraṃ modayeyuśca sarvaśaḥ MBH. 12, 2655. modayadhvaṃ raghūttamam BHAṬṬ. 7, 101.
     anu "in die Freude eines Andern einstimmen" R. 2, 69, 6. muditāmanumodate BHĀG. P. 4, 25, 61. anu stomaṃ mudīmahi "wir stimmen jubelnd ein in" ṚV. 8, 1, 14. "Jmd zujubeln": taṃ maṇḍūkā anvamodanta NIR. 9, 6. "Jmd seinen Beifall bezeugen, Jmd aufmuntern": ke cainamanvamodanta ke cainaṃ pratyaṣedhayan MBH. 2, 1787. "sich freuen über Jmd" oder "Etwas" (acc.): yaṃ prajā anvamodanta pitā putrānivaurasān 7, 2224. saṃpadamanunandanti vipadaṃ nānumodanti GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 48. brāhmaṇāste 'nvamodanta śivena kuśalena ca MBH. 3, 11535. "sich über Etwas freuen" so v. a. "sich mit Etwas einverstanden erklären, Etwas gutheissen": vivādāṃścānvamodata 1, 137. vācaṃ tām 1198. sairindhryāḥ sūtaputreṇa saha dāham 4, 800. KATHĀS. 43, 72. BHĀG. P. 1, 19, 19. 3, 19, 37. yūyaṃ tadanumodadhvam - kartuḥ śāsturanujñātustulyaṃ yatpretya tatphalam 4, 21, 25. 7, 14, 6. 8, 6, 24. 7, 41. 9, 23, 37. akhādannanumodaṃśca MBH. 13, 5634. yo 'numodati hantavyaṃ (hanyantam ed. Bomb.) so 'pi doṣeṇa lipyate "wer es gut heisst, dass" (ein lebendes Wesen) "getödtet wird", ebend. BHĀG. P. 2, 7, 53. ye cānvamodaṃstadavācyatāṃ dvijāḥ 4, 2, 20. -- caus. "erfreuen": madhudhārāḥ supārśvaśikharātpatantyaḥ - ilāvṛtamanumodayanti BHĀG. P. 5, 16, 23. anumodita "erfreut": sāmodairanumoditā mṛgamadairānanditā Verz. d. Oxf. H. 253,a,5. "gewonnen, günstig gestimmt": evaṃ nidhipatiḥ śrīmāndaivatairanumoditaḥ HARIV. 6277. "Jmdes" (instr. oder im comp. vorangehend) "Zustimmung --, Einwilligung habend": vibhāvaryāḥ kalāvatyāḥ snigdhadṛṣṭyā- numoditaḥ MĀRK. P. 64, 18. gāndharveṇa vivāhena bahvyo rājarṣikanyakāḥ. śrūyante pariṇītāstāḥ pitṛbhiścānumoditāḥ.. ŚĀK. 71, v. l. KATHĀS. 44, 91. BHĀG. P. 1, 5, 25. 8, 21, 32. vāsudevānumoditaḥ 1, 9, 49. 4, 1, 2. 9, 10, 29. 10, 33, 39. "mit Beifall aufgenommen, mit Freude begrüsst, gutgeheissen": uccaiḥpramodamanumoditadarśanaḥ Spr. 3686. tvayā caiva naraśreṣṭha tanme prītyānumoditam MBH. 5, 7458. 9, 3034. JOGAS. 2, 34. UTTARARĀMAC. 29, 10. PRAB. 102, 2. 110, 7.
     abhyanu caus. "Jmd seine Zustimmung geben": āmantrya prayayau rājā taiścaivābhyanumoditaḥ MBH. 1, 4447. "zu Etwas seine Zustimmung geben":  anyaiśca dānamidamabhyanumodanīyam Inschr. in COLEBR. Misc. Ess. II, 311, 9.
     abhi s. abhīmodamud.
     ā s. āmoda; davon adj. āmodita (wohl nicht partic. des caus.) "mit Wohlgeruch erfüllt, wohlriechend gemacht": tadantare sundare cāmodite puṣpavāyunā PAÑCAR. 1, 10, 41. puṣpāsavāmoditavaktrapaṅkaja ṚT. 5, 5. BHĀG. P. 8, 9, 16. PRAB. 19, 12. = saṃtuṣṭa und abhinandita die Scholien.
     ud, partic. unmudita "frohlockend" BHĀG. P. 4, 26, 24.
     saṃpari "weit und breit frohlocken": hṛṣṭāḥ saṃparimodadhvaṃ devebhyastyajyatāṃ bhayam HARIV. 13758.
     pra "lustig werden, sich freuen, jubeln": paśavastatpra modante maho vai no bhaviṣyati AV. 11, 4, 5. tāḥ sarvā devatāḥ prāmodanta māmabhipratyapādīti AIT. BR. 2, 18. MBH. 12, 6393. 13, 3315. 14, 1188. R. 5, 3, 66. KATHĀS. 56, 32. BHĀG. P. 5, 13, 7. pramumude R. GORR. 2, 5, 9. pramumoda R. SCHL. 1, 1, 84. 44, 61 (45, 55 GORR.). uccaiḥpramodam absol. Spr. 3686. janaiḥ pramuditaṃ (impers.) dhārādhare varṣati 1972. pramudita "ausgelassen, erfreut, froh" AK. 3, 2, 52. VS. 19, 11. MBH. 1, 5364. 7648. 7650. R. 1, 1, 87. 90. 9, 39 (38 GORR.). 2, 30, 46. 52, 79. RAGH. 6, 86. KATHĀS. 13, 139. 25, 294. VARĀH. BṚH. S. 5, 45. 8, 9. 18, 2. BHĀG. P. 3, 16, 28. 8, 18, 26. -pika DHŪRTAS. in LA. 69, 9. -hṛdaya GĪT. 5, 15. -manas PAÑCAT. 48, 24. taddarśana- BHĀG. P. 9, 20, 10. PAÑCAT. 238, 22. n. "Lustigkeit, frohe Laune": vāridhārāpramuditamuditā (urvī) VARĀH. BṚH. S. 27, 6. pramuditavati rāṣṭre KATHĀS. 6, 165. In der Stelle śaravarṣaiḥ - astrapramuditaiḥ ARJ. 10, 39 liest die ed. Calc. u. Bomb. des MBH. 3, 12235 pracuditaiḥ(!) st. pramu-. Vgl. pramud, pramuditā, pramoda, pramodana, pramodamāna. -- caus. "erfreuen": yadi hi strī na roceta pumāṃsaṃ na pramodayet M. 3, 61 (= MBH. 13, 2487). MBH. 3, 10077. HARIV. 14744. pramodamānā und pramoditā f. Bez. "zweier der acht Vollkommenheiten" (siddhi) "im" Sāṃkhya TATTVAS. 41. Vgl. pramodaka, pramodana, pramodita, pramodin.
     anupra caus. "Jmd" (acc.) "seine Einwilligung, die Erlaubniss geben": ādvāramanugaccheccāgaccheccānupramoditaḥ MĀRK. P. 31, 59.
     saṃpra s. saṃpramoda.
     prati "entgegenjubeln, zujauchzen, mit Freude auf Jmd" oder "Etwas zugehen" oder "Etwas entgegennehmen": pratīdaṃ viśvaṃ modate ṚV. 5, 83, 9. 10, 97, 3. ghṛtāni prati modase 118, 2. VS. 11, 47. 20, 46. viśvā bhūtāni pratimodamānaḥ TBR. 3, 1, 2, 10 in Z. f. d. K. d. M. 7, 273. 3, 1, 1, 2 ebend. 266. taṃ prajāḥ pratimodantyaḥ sarvāḥ pratyudgatāstadā MBH. 1, 6781. mit gen.: tasyaiva loke pratimodatīha yo yasyānuṣaktaḥ MAITRJUP. 4, 6. -- caus. "erheitern, lustig machen": pramodayiṣyāmahe ŚAT. BR. 3, 2, 4, 6. -- desid. vom caus. "erheitern wollen": pramumodayiṣati ŚAT. BR. 3, 3, 4, 18.
     sam s. saṃmoda fgg.

mud (= 1. mud) f. 1) "Lust, Fröhlichkeit, Freude" AK. 1, 1, 4, 2. H. 312. 316. HALĀY. 1, 123. ṚV. 1, 145, 4. yuṣmākaṃ smā rathāṃ anu mude dadhe 5, 53, 5. 8, 39, 7. yatrānandāśca modāśca mudaḥ pramuda āsate 9, 113, 11. ŚAT. BR. 9, 4, 1, 7. 14, 7, 1, 11. apsaraso mudo nāma VS. 18, 38. parāṃ mudamabhigamya MBH. 1, 1188. mudaṃ paramikāṃ lebhe 4858. 3, 1876. 3006. mudaṃ paramikāṃ prāptāḥ 1, 7602. 12, 10449. parāṃ mudamavāpa 3, 2807. piturmudaṃ tena tatāna RAGH. 3, 25. viṣāde kartavye vidadhati jaḍāḥ pratyuta mudam (tasmin) Spr. 193. mudaṃ viṣādaḥ - hanti 2217. VARĀH. BṚH. S. 89, 10. tau jagmatuḥ parayā mudā MBH. 1, 7655. R. 1, 4, 22. Spr. 4729. VARĀH. BṚH. S. 88, 36. MĀRK. P. 116, 43.  liṅgairmudaḥ RAGH. 7, 27. sa śrīpārśvo mude 'stu vaḥ ŚATR. 1, 4. KIR. 5, 25. Spr. 2579. teṣāṃ na bhinnā mudaḥ (v. l. mudā) 2526. kasya na hṛdaye mudaḥ padaṃ dadhati 3786. dviparaṇamudā GĪT. 11, 34. krīḍāmudo yātanāḥ 9, 10. madamudāmuditam "der Liebesgenüsse Anfang" VARĀH. BṚH. S. 77, 37. mudbhāj 18, 6. Personificirt ist die Mud eine Tochter der Tuṣṭi BHĀG. P. 4, 1, 50. -- 2) "ein best. Heilkraut", = vṛddhi RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) "Weib" ŚABDĀRTHAK. bei WILS.; beruht vielleicht auf Missverständniss, da strī oder striyām einfach das Geschlecht des Wortes bezeichnen kann.

mud 3 modayati "mischen" (saṃsarge) DHĀTUP. 33, 66. modayati saktūnghṛtena MĀDHAVA bei WEST. modayati ghṛtenānnaṃ lokaḥ DURGĀD. im ŚKDR.

mudakara m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 57, 42.

mudara s. mṛdura.

mudā f. Nebenform von 2. mud "Lust, Freude" ŚABDAR. im ŚKDR. teṣāṃ na bhinnā mudā Spr. 2526, v. l. VARĀH. BṚH. S. 104, 5. prītiharṣamudāyutāḥ MBH. 5, 6061. mudāyutaḥ 7226. mudāyuktaḥ 12, 4283. mudānvitaḥ R. 1, 4, 20. PAÑCAT. 159, 20.

mudāvant (von mudā) 1) adj. "erfreut, froh": nātimudāvatī MĀRK. P. 69, 12. -- 2) f. -vatī N. pr. einer Tochter des Fürsten Vidūratha MĀRK. P. 116, 30. 33. 51.

mudāvasu (mu- + vasu) m. N. pr. eines Sohnes des Prajāti MĀRK. P. 118, 22.

muditabhadra (mu- + bhadra) m. N. pr. eines Mannes WASSILJEW 74.

mudira (von 1. mud) UṆĀDIS. 1, 52. m. 1) "Wolke" AK. 1, 1, 2, 9. H. 164. an. 3, 596. MED. r. 206. VIŚVAPR. bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 52. GĪT. 2, 3. -- 2) "Liebhaber" H. an. MED. VIŚVAPR. -- 3) "Frosch" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

mudī f. "Mondschein" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

mudga UṆĀDIS. 1, 127. m. 1) "Phaseolus Mungo Lin. (die Pflanze" und "die Bohnen)" NIR. 9, 24. P. 4, 3, 166, Vārtt. 1, Sch. TRIK. 2, 9, 2. H. 1172. HALĀY. 2, 7. VS. 18, 12. mudgaudana ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 22. PĀR. GṚHY. 1, 15. M. 9, 39. HARIV. 16205. SUŚR. 1, 53, 1. 79, 21. 149, 12. 157, 21. 197, 13. 17. VARĀH. BṚH. S. 5, 75. 15, 14. 25, 2. 29, 5. 55, 16. mudgābha "die Farbe der Mudga-Bohnen habend" 53, 123. 54, 107. mudgā api hi ṣaṣṭirātreṇa pacyante P. 5, 1, 90, Vārtt., Sch. Verz. d. B. H. No. 987. DHŪRTAS. in LA. 79, 15. Schol. zu KĀTY. ŚR. 102, 8. 176, 4. 648, 7. Vgl. araṇya-, kṛṣṇa-, pīta-, vana-. āraṇyamudgā, kāka-, vana-, maudga, maudgika, maudgīna. -- 2) "a cover, as a lid or cloth" WILSON. -- 3) "Seerabe" ŚKDR. nach H.; falsche Lesart für madgu (vgl. H. 1323).

mudgagiri (mudga + gi-) m. N. pr. einer Stadt BURN. Intr. 181, N. 3.

mudgapa m. N. pr. eines Mannes COLEBR. Misc. Ess. II, 257.

mudgaparṇī (mudga + parṇa) f. "Phaseolus trilobus" AK. 2, 4, 4, 1. RATNAM. 53. SUŚR. 1, 140, 8. 2, 483, 20.

mudgabhuj (mudga + 4. bhuj) m. "Pferd" (Mudga-"Bohnen fressend)" TRIK. 2, 8. 41. JAṬĀDH. im ŚKDR.

mudgabhojin (mudga + bho-) m. dass. RĀJAN. im ŚKDR.

mudgamodaka (mudga + mo-) m. "eine Art Gebäck" BHĀVAPR. im ŚKDR.

mudgara 1) m. "Hammer, eine hammerähnliche Waffe" AK. 2, 8, 2, 59. H. 786. an. 3, 595. MED. r. 206. HĀR. 167. HALĀY. 2, 320. JAṬĀDH. im ŚKDR. SUŚR. 1, 25, 11. 101, 10. pāvako lohasaṃsargānmudgarairabhihanyate Spr. 5118.Schol. zu KĀTY. ŚR. 868, 14. śūlamudgarahastā (senā) MBH. 1, 7654. 3, 12201. 13, 5490. RAGH. 12, 73. kāla- R. 3, 54, 10. Vgl. kūṭa-, moha-. -- 2) m. "Knospe" (koraka) H. an. -- 3) "eine Art Jasmin", m. RĀJAN. im ŚKDR. n. (wohl "die Blüthe)" MED. -- 4) m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2151. -- 5) n. "eine best. Art zu sitzen" Verz. d. Oxf. H. 11,a, N. 1.

mudgaraka (von mudgara) 1) am Ende eines adj. comp. "Hammer": muṇḍamudgarikā KATHĀS. 72, 97 (vgl. u. muṇḍa 1, "d)." -- 2) m. "Averrhoa Carambola Lin." RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. phalamudgarikā.

mudgaragomin (mu- + go-) m. N. pr. eines Mannes WASSILJEW 49. 201.

mudgaraparṇaka (mu- + parṇa) m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 5, 3629 (ed. Bomb.; muhara- fälschlich ed. Calc.).

mudgarapiṇḍaka (mu- + pi) m. desgl. MBH. 1, 1554.

mudgala (wohl von mudga) 1) m. N. pr. eines Ṛṣi mit dem patron. Bhārmyaśva (später vielfach entstellt), angeblichen Verfassers von ṚV. 10. 102. NIR.9,23. 24. UJJVAL. zu UṆĀDIS.1,127. AV.4,29,6. ĀŚV. ŚR. 12. 12. Ind. St.3,460. BṚHADD. ebend.1,105. MBH.3,10093. 15407. fgg. 12,8606. HARIV. 1779. 1781. VP. 454. BHĀG. P.9,21,31. 33. fg. Verz. d. Oxf. H.5,b,13. 18,b,10. 19,a,13. 270,b,30. ein Schüler Śākalya's VP. 277. Verz. d. Oxf. H. 54,b,34. ein Sohn Viśvāmitra's MBH. 13, 250. HARIV. 1462. -purāṇa MACK. Coll. I, 50. -putra HIOUEN-THSANG I, 208. 284. pl. "das Geschlecht des" Mudgala TBR. 2, 5, 6, 5. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 23. 61, 36. kāṇvamudgalāḥ HARIV. 1782. sg. N. pr. verschiedener Manner aus späterer Zeit Verz. d. B. H. No. 965. Verz. d. Oxf. H. 200,a. No. 475. HALL 25. 26. 140. 205. NIGH. PR. S. 1. Vgl. maudgalya. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 7, 397. ŚATR. 14, 166. fg. -- 3) n. a) "ein best. Gras", = rohiṣa RĀJAN. im ŚKDR. -- b) Titel einer Upanishad Ind. St. 3, 325.

mudgalānī f. "die Gattin" Mudgala's P. 4, 1, 49, Vārtt. 5. rathīrabhūnmudgalānī gaviṣṭau ṚV. 10, 102, 2.

mudgavant (von mudga) adj. zur Erklärung von mudgala NIR. 9, 24.

mudgaṣṭa m. "eine Bohnenart", = makuṣṭhaka u. s. w. ŚABDAR. im ŚKDR. mudgaṣṭha WILSON nach ders. Aut. mudgaṣṭaka m. ŚKDR. angeblich nach AK.; mudgaṣṭhaka COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 9, 17.

mudgārdrakavaṭa (mudga - ārdraka - vaṭa) m. "eine Art Gebäck" BHĀVAPR. im ŚKDR. mudgārdravaṭa am Anfange des Art.

mudda astr. Ind. St. 2, 276.

mudra (von 1. mud) adj. "lustig, fröhlich" AV. 18, 3, 19.

mudraṇa (von mudray) n. "das Versiegeln, Schliessen"; = āsphoṭana DHAR. im ŚKDR. u. dem letzten Worte. asahṛdayānāṃ mukhamudraṇāya "um ihnen den Mund zu stopfen" SĀH. D. 24, 19.

mudray (von mudrā) "siegeln, stempeln": tatastaṃ (kumbhaṃ) mudrayitvā HARIV. 6454. 6458. nīceṣūpakṛtaṃ rājanvālukāsu mudritam "das Eindrücken eines Siegels in Sand" Spr. 246. "drucken": mudritumārabdhaḥ auf dem Titel von NAIṢ mudrita gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. "gesiegelt, gestempelt, mit einem Abdruck von Etwas versehen": aṅgulīyaka- (peṭikā) DAŚAK. in BENF. Chr. 197, 3. suparīkṣita- (prasādhanādi) KĀM. NĪTIS. 7, 28. lekhya 12, 47, v. l. Verz. d. B. H. No. 903. -pāṃsavaḥ - payovindavaḥ Spr. 2121. kāśmīra- (uras) GĪT. 1, 25. sindūreṇa mudritaḥ (bhujadaṇḍaḥ) 11, 34. so v. a. "gedruckt" auf Titeln  in Indien erschienener Bücher, "Geschlossen": nidrā- (locana) KATHĀS. 63, 195. von einer Blüthe H. 1129. im Prākrit: tā sumuddidamuho hohi (vgl. mudraṇa) VIKR. 43, 3. In Verbindung mit kara "Hand" PAÑCAR. 3, 1, 17. 7, 30 wohl so v. a. "in eine best. Form gebracht" (vgl. mudrā 8.).
     ud "entsiegeln, öffnen, entfesseln, befreien" (in übertr. Bed.). mantronmudritayā girā KATHĀS. 17, 126. unmudritaḥ - rasakramaḥ 14, 62.
     vi "verschliessen, verkorken": āsyaṃ ghaṭasya ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 2, 15.

mudrā (wohl von mard) f. UṆĀDIS. 2, 13. 1) "Siegelring, Siegel" (sowohl "das Petschaft" als auch "der Abdruck)" TRIK. 2, 8, 29. MBH. 1, 5164. imāṃ mudrāṃ tvadaṅgulau niveśayatā mayā ŚĀK. 84, 14. -sthānaṃ parāmṛśya 67, 19. MĀLAV. 49, 11. RĀJA-TAR. 4, 416. fg. svamudroparicihnita YĀJÑ. 1, 318. mudrāṃ dattvā "ein Siegel auflegen" ZdmG.14, 572, 7. mudrayā saha gacchantu rājño ye gantumīpsavaḥ. na cāmudraḥ praveṣṭavyo dvārapālasya paśyataḥ.. HARIV. 14461. na cāmudro 'bhiniryāti na cāmudraḥ praveśyate. vṛṣṇyandhakapuraḥ (so die ed. Bomb.) MBH. 3, 654. iti prāyo bhāvāḥ sphuradavadhimudrāmukulitāḥ Spr. 461. strīmudrā jhaṣaketanasya 3305. "Type, Holztype": lekhanyā likhitaṃ viprairmudrābhiraṅkitaṃ ca yat. śilpādinirmitaṃ yacca pāṭhyaṃ dhāryaṃ ca sarvadā.. KHAḌGAMĀLĀTANTRA im ŚKDR. unter mudrālipi. -- 2) "Ring" überh., z. B. an einem chirurgischen Instrumente VĀGBH. 25, 22. -- 3) "Abdruck" überh.: tasmiṃstīrthe padmalakṣaṇalakṣitāḥ. adyāpi mudrā dṛśyante MBH. 3, 5008. jānumudrādvayaṃ tasyā dṛṣadyadyāpi dṛśyate RĀJA-TAR. 1, 336. aśvapada- MAHĪDH. zu VS. 11, 23. keyūramudrā gale Spr. 2662. VARĀH. BṚH. S. 23, 3. -- 4) "eine geprägte Münze" ŚKDR. MOLESW. -- 5) "Abbild, Zeichen"; insbes. "ein auf den Körper aufgetragenes Zeichen eines göttlichen Attributes" u. s. w.: mādyaṃ māṃsaṃ ca matsyaṃ (sic) ca mudrā maithunameva ca. makārapañcakaṃ caiva mahāpātakanāśanam.. WILSON, Sel. Works I, 256 (WILSON fasst das Wort hier in der Bed. 8.). padmamudrāpadāmbuja BHĀG. P. 3, 24, 17. bandhamudrābhidhānāya "ein Zeichen der Gefangenschaft, - Knechtschaft" RĀJA-TAR. 4, 179. -- 6) "Verschluss": oṣṭha- so v. a. "geschlossene Lippen" UTTARARĀMAC. 114, 9. nach dem Schol. = oṣṭhasyākṛtiḥ; vgl. "a person as to shape and bulk; a figure or form" bei MOLESW. -- 7) "Mysterium": iyaṃ tu śāṃbhavī mudrā guptā kulavadhūriva Verz. d. Oxf. H. 92,a,20. -- 8) allgemeine Bez. für "Fingerstellungen" oder "Fingerverschlingungen bei religiösen Vertiefungen" VYUTP. 120. Verz. d. Oxf. H. 70,a,27. 94,b,8. 235,a,20. 24. 236,b,20. WASSILJEW 143. KÖPPEN 1,508. jñānamayī WEBER, RAMĀT. UP. 300. bei der Behandlung eines Kranken mit Magie: mudrātantramantradhyānādibhiścopakramya DAŚAK. 73, 4. Vgl. u. kūrma 3. -- 9) in der Rhetorik "der schlichte Abdruck der Wirklichkeit in Worten, das Nennen eines Dinges bei seinem wahren Namen": sūcyārthamūcanaṃ mudrā prakṛtārthaparaiḥ padaiḥ. nitambagurvī taruṇī dṛgyugmavipulā ca sā.. KUVALAJ. 164,a (137,b). Verz. d. Oxf. H. 208,a,36. -- Vgl. aṅguli-, unmudra, tarkamudrā, divasa-, duryodhanavīryajñāna-, nāgamudra, nāmamudrā, pāda-, prati-, bahirmudrā, mahā-, vimudra, sa-.

mudrākṣara (mudrā + a-) n. "Type" auf dem Titel der Calc. Ausg. des Pāṇini.

mudrāṅka (mudrā + aṅka) adj. "Jmdes Siegel tragend, gestempelt, gezeichnet mit": narendrāṅghri- (paṭa) RĀJA-TAR. 1, 295. tanmudrāṅka 4, 418.

mudrāṅkita (mudrā + a-) adj. dass.: kamalākapolamakarīmudrāṅkitoraḥsthala Spr. 1326, v. l. im ŚKDR. sindūra- GĪT. 4, 23. kāmasya madamudrāṅkiṭāviva (stanau) KATHĀS. 34, 32. saundarya- ŚĀRÑG. PADDH. Pet. Hdschr. 50,b (73,b).

[Page 5.0830]

mudrābala (mu- + bala) n. "eine best. hohe Zahl" VYUTP. 184. LALIT. ed. Calc. 169, 2.

mudrāmārga (mu- + mārga) m. = brahmarandhra Verz. d. Oxf. H. 235,a,18.

mudrāyantra (mu- + ya-) n. "Buchdruckerpresse" und mudrāyantrālaya (-ālaya) "Buchdruckerei" auf den Titeln in Indien erschienener Bücher.

mudrārākṣasa (mu- + rā-) n. "der" Rākṣasa "und der Siegelring", Titel eines Dramas GILD. Bibl. 303. fgg. 337. SĀH. D. 132, 3.

mudrālipi (mu- + li-) f. "Druck, Holzdruck": mudrālipiḥ śilpalipirlipirlekhanisaṃbhavā (so u. mudrā). guṇḍikāghuṇasaṃbhūtā lipayaḥ pañcadhā smṛtāḥ.. VĀRĀHĪTANTRA im ŚKDR.

mudrikā (von mudrā) f. 1) "Siegelring" VYUTP. 139. MBH. 1, 5157. 5163. 5166. -- 2) Bez. "eines best. chirurgischen Instruments" WISE 169 und Abbildung: SUŚR. 1, 26, 12. 27, 11. VĀGBH. 26, 14. -- 3) "eine geprägte Münze": sauvarṇīṃ rājatīṃ tāmrīmāyasīṃ vā suśobhitām. salilena sakṛddhautāṃ prakṣipettatra mudrikām.. MIT. im ŚKDR. haimamudrika adj. VOP. 6, 14. -- 4) "Fingerstellung, Fingerverschlingung" (vgl. mudrā 8.) PAÑCAR. 3, 8, 21. -- Vgl. aṅguli-.

mudhā (von 1. muh) adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. "umsonst, vergebens. für Nichts und wieder Nichts" AK. 3, 5, 4. H. 1516 (nach dem Schol. auch adj. mudha). 1534. HALĀY. 4, 75. mudhā jñānaṃ mudhā vṛttaṃ mudhā sevā mudhā śramaḥ MBH. 14, 1045. ŚĀK. 172, v. l. MĀLAV. 52. Spr. 2369. 2580. KATHĀS. 43, 207. yatkiṃcidapi saṃvīkṣya kurute hasitaṃ mudhā "(with delight" BALLANT.) SĀH. D. 59, 18. "irriger Weise" (dieses könnte die urspr. Bed. sein): rātriḥ saiva punaḥ sa eva divaso matvā mudhā jantavaḥ Spr. 2626, v. l.

muni (von man nach UṆĀDIS. 4, 122) m. f. (muni und munī gaṇa bahvādi zu P. 4, 1, 45) AK. 3, 6, 5, 38. TRIK. 3, 5, 16. 1) m. a) etwa "Drang. Andrang": śubhro vaḥ śuṣmaḥ krudhmī manāṃsi dhunirmuniriva śardhasya dhṛṣṇoḥ "frisch ist der Hauch, zornig der Muth, wie ein tosender Drang der verwegenen Schaar" (der Winde) ṚV. 7, 56, 8. Es ist nicht möglich hier mit SĀY. die Bed. "Asket" festzuhalten. -- b) "(der von innerem Drang Getriebene) ein Begeisterter, Verzückter." Zu dieser Auffassung passt, was von Verzük- kung und Vergöttlichung der Muni ṚV. 10, 136, 2. 4. deveṣito muniḥ 5 gesagt und was vom Muni Aitaśa AIT. BR. 6, 33 erzählt wird, den sein Sohn für verrückt hält. indro munīnāṃ sakhā ṚV. 8, 17, 14. munerdevasya mūlena sarvā vidhyāmi tā aham AV. 7, 74, 1. ŚAT. BR. 9, 5, 2, 15. Später bezeichnet das Wort jeden "ausgezeichneten Weisen, Seher, Asketen" überh., insbes. "den, welcher das Gelübde des Schweigens angenommen hat" (vgl. mauna), AK. 2, 7, 41. TRIK. 3, 3, 252. H. 76. an. 2, 279. MED. n. 15. HALĀY. 2, 189. 257. VIŚVA beim Schol. zu VĀSAVAD. 19. Accent eines auf muni ausgehenden comp. gaṇa ghoṣādi zu P. 6, 2, 85. - ŚAT. BR. 14, 6, 4, 1. 7, 2, 25. TAITT. ĀR. 2, 20. pāntu tvā munayo brāhmyā divyā rājarṣayastathā SUŚR. 1, 16, 20. evamācārato dṛṣṭvā dharmasya munayo gatim. sarvasya tapaso mūlamācāraṃ jagṛhuḥ param.. M. 1, 110. R. 1, 4, 14. RAGH. 3, 49. nagānyakṣānsurānpitṝn. gandharvāpsarasaścaiva munīnsiddhāṃśca VARĀH. BṚH. S. 48, 25. devamunisiddhacāraṇaiḥ 74, 19. munimatānyavalokya 68, 117. Spr. 3019. VET. in LA. (II) 20, 20. marīcyādīnmunīn M. 1, 58. bhṛgu 59. munīnāmapyahaṃ vyāsaḥ (sagt Kṛṣṇa) BHAG. 10, 37. vasiṣṭhādyairmunibhiḥ WEBER, RĀMAT. UP. 327. R. 1, 52, 3. RAGH. 1, 94. 2, 55. dakṣādyā munisattamāḥ VP. bei MUIR, ST. 1, 27. vālmīkermunisiṃhasya R. Einl. Narasakha VIKR. 3. Sārasvata VARĀH. BṚH. S. 54, 99.  Bharata gemeint SĀH. D. 137, 6. Vyāsa KIR. 5, 49. puṇyaḥ śabdo muniriti muhuḥ kevalaṃ rājapūrvaḥ (muni = ṛṣi, da das Wort rājarṣi gemeint ist) ŚĀK. 47. eko 'hamasmītyātmānaṃ yattvaṃ kalyāṇa manyase. nityaṃ sthito hṛdyeṣa puṇyāpekṣitā muniḥ (d. i. "das Gewissen)" Spr. 563. dvimuni, trimuni vyākaraṇasya P. 2, 1, 19, Sch. -traya d. i. Pāṇini, Kātyāyana und Patañjali Verz. d. Oxf. H. 182,b,14. -- duḥkheṣvanudvignamanāḥ sukheṣu vigataspṛhaḥ. vītarāgabhayakrodhaḥ sthitadhīrmunirucyate.. BHAG. 2, 56. muniveṣa R. 1, 4, 2. M. 6, 25. 41. 43. pravrajito muniḥ 8, 407. munivaramapi nāryaḥ kāmayante vasante ṚT. 6, 30. -śreṣṭhāḥ BRAHMA-P. in LA. (II) 48, 12. Spr. 954. 2218. fg. āśrameṣu munīnām MBH. 1, 7665. ŚĀK. 62, 23. AK. 2, 2, 6. HALĀY. 2, 143. BHAR. beim Schol. zu ŚĀK. 52, 3. PAÑCAT. 34, 13. vārddhake munivṛttīnām RAGH. 1, 8. -kanyā 51. -kumāra ŚĀK. 104, 5. Vgl. mahā-. -- c) "die" Muni "am Himmel, die sieben" Muni oder schlechtweg "die" Muni (vgl. ṛṣi 1, "c") Bez. "der sieben Sterne des grossen Bären": antarikṣagatāṃścaiva munīndevāṃśca M. 7, 29. MBH. 13, 1370. VARĀH. BṚH. S. 11, 34. 13, 1. āsanmaghāsu munayaḥ śāsati pṛthvīṃ yudhiṣṭhire nṛpatau 3 (= RĀJA-TAR. 1, 56). 47, 12. BHĀG. P. 4, 12, 34. Daher Bez. "der Zahl sieben" ŚRUT. 43. fg. SŪRYAS. 2, 18. fg. 12, 88. VARĀH. LAGHUJ. 1, 10 in Ind. St. 2, 279. -- d) Bein. eines Buddha oder Arhant AK. 1, 1, 1, 9. TRIK. H. an. MED. LALIT. ed. Calc. 3, 20. WASSILJEW 11. Vgl. śākya-. -- e) N. pr. eines Sohnes des Kuru MBH. 1, 3740. des Djutimant MĀRK. P. 53, 23. = munisuvrata H. 49. Statt jitvāmuṃ munibhūbhujam RĀJA-TAR. 3, 332 ist wohl mit der ed. Calc. jitvā mummuni- zu lesen. -- f) N. verschiedener Pflanzen: "Agati grandiflora Desv." (agasti, agastya; von WILSON hier als N. pr. des Ṛṣi aufgefasst) H. an. MED. VIŚVA a. a. O. "Buchanania latifolia Roxb." und "Butea frondosa Roxb." H. an. (pālāśa in der Bed. von palāśa) und VIŚVA (kiṃśuka). "Terminalia Catappa" und "der Mangobaum" VIŚVA. "Artemisia indica" RĀJAN. im ŚKDR. - VĀSAVAD. 19, 2. -- 2) f. a) "eine Frau als" Muni: muniriyaṃ brāhmaṇī oder munī UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 122. -- b) N. pr. einer Tochter Daksha's und Gattin Kaśyapa's, die als Mutter einer Klasse von Gandharva und Apsaras (vgl. mauneya) erscheint, MBH. 1, 2520. HARIV. 171. 234. 11521 (die neuere Ausg. muniḥ st. khasā). 11553. 12447. VP. 122. BHĀG. P. 6, 6, 25. 27. MĀRK. P. 104, 6. KĀD. in ZdmG.7, 584. -- Vgl. mauna, maunika.

munika m. N. pr. eines Mannes VP. 466, N. 1.

munikeśa (mu- + keśa) adj. "langes Haar tragend wie ein" Muni AV. 8, 6, 17; vgl. keśin ṚV. 10, 136, 1.

munikharjūrikā (mu- + kha-) f. "eine Dattelart" RĀJAN. im ŚKDR.

municita (mu- + cita) gaṇa sutaṃgamādi zu P. 4, 2, 80. -- Vgl. mauniciti.

municchada (mu- "sieben" + chada "Blatt)" m. "eine best. Pflanze", = saptacchada RĀJAN. im ŚKDR.

munitaru (mu- + taru) m. "Agati grandiflora Desv." RATNAM. im ŚKDR.

munideśa (mu- + deśa) m. N. pr. einer Oertlichkeit MBH. 6, 463. fg.

munidruma (mu- + druma) m. "Agati grandiflora" TRIK. 2, 4, 29. BALA beim Schol. zu NAIṢ 1, 96. "Calosanthes indica Bl." RATNAM. 4.

muninirmita (mu- + ni-) m. "eine best. Pflanze", = ḍiṇḍiśa BHĀVAPR. im ŚKDR.

munipadī (mu- + pada) f. gaṇa kumbhapadyādi zu P. 5, 4, 139.

[Page 5.0832]

muniparaṃparā (mu- + pa-) f. "eine ununterbrochene Ueberlieferung" VARĀH. BṚH. S. 53, 1.

munipittala (mu- + pi-) n. "Kupfer" TRIK. 2, 9, 32.

muniputra (mu- + putra) m. "Artemisia indica" BHĀVAPR. im ŚKDR.

muniputraka (mu- + pu-) m. "Bachstelze" TRIK. 2, 5, 15.

munipuṣpaka (mu- + pu-) n. "die Blüthe von Agati grandiflora Desv." EKĀDAŚĪTATTVA im ŚKDR.

munipūga (mu- + pūga) m. "Areca triandra Roxb." TRIK. 2, 4, 41.

munibheṣaja (mu- + bhe-) n. 1) "das Fasten." -- 2) "Agati grandiflora Desv." (nicht der Heilige Agastya, wie WILSON angiebt). -- 3) "Terminalia Chebula" oder "citrina" TRIK. 3, 3, 86. fg. H. an. 5, 12. MED. j. 37.

munimaraṇa (mu- + ma-) n. N. pr. einer Oertlichkeit PAÑCAV. BR. 14, 4, 7.

munivana (mu- + vana) n. "ein von Asketen bewohnter Wald" RAGH. 3, 7.

munivīrya (mu- + vīrya) m. N. pr. eines zu den Viśve Devāḥ gezählten Wesens MBH. 13, 4356.

munivrata (mu- + vrata) adj. "das Gelübde des Asketen" d. i. "des Schweigens beobachtend" Spr. 5210.

muniśa (von muni) adj. "voller Asketen" gaṇa lomādi zu P. 5, 2, 100.

munisattra (mu- + sattra) n. N. pr. einer fortgesetzten Iṣṭi-Feier ŚĀÑKH. ŚR. 14, 6, 9.

munisuvrata (mu- + su-) m. N. pr. des 12ten Arhant's der vergangenen Utsarpiṇī H. 51. des 20ten der gegenwartigen Avasarpiṇī 28. 29. 35. einfach muni genannt 49.

munisthala (mu- + sthala) gaṇa kumudādi 2. zu P. 4, 2, 80. -- Vgl. maunisthalika.

munisthāna (mu- + sthāna) n. "Aufenthaltsort von Asketen" H. 1001; vgl. munīnāṃ sthānam HALĀY. 2, 143.

munihata (mu- + hata) m. Bein. des Fürsten Pushpamitra BURN. Intr. 432.

munīndra (muni + i-) m. 1) "ein Fürst unter den Weisen, - Asketen, ein grosser Weiser, - Asket" KATHĀS. 72, 145. 309. -saṃvāda Verz. d. B. H. No. 550 (Verz. d. Oxf. H. 137,a). Bein. eines Buddha AK. 1, 1, 1, 9. H. 235. Bez. Śākyamuni's TRIK. 1, 1, 1. Bharata's SĀH. D. 93, 13. Śiva's VET. in LA. (II) 11, 11. -- 2) N. pr. eines Dānava HARIV. 14285.

munīndratā (von munīndra) f. "die Würde eines grossen" Muni KATHĀS. 72, 147. 149.

munīmuṣa N. pr. einer Oertlichkeit RĀJA-TAR. 8, 1135.

munīvatī (von muni mit suff. vant) f. N. pr. gaṇa śarādi zu P. 6, 3, 120. Schol. zu P. 6, 1, 221. 8, 2, 11.

munīvaha (muni + vaha) P. 6, 3, 121, Sch.

munīśa (muni + īśa) m. "ein Fürst unter den Weisen, - Asketen, ein grosser Weiser, - Asket": Vālmīki R. Einl. Śākyamuni LALIT. ed. Calc. 3, 21.

munīśvara (muni + ī-) m. 1) dass.: devatānāṃ yathā viṣṇuḥ pūjanīyo munīśvaraiḥ Spr. 4211. Beiw. Viṣṇu's PAÑCAR. 4, 3, 52. 84. Buddha's AŚOKĀVAD. 1. -- 2) N. pr. eines Commentators des Siddhāntaśiromaṇi COLEBR. Misc. Ess. II, 220. 224. 323. fg. u.s.w.

munthahā und munthā astrol. Ind. St. 2, 274. fg. 250.

[Page 5.0833]

munnabhaṭṭa (munna + bhaṭṭa) m. N. pr. eines Mannes HALL 111.

munyanna (muni + a-) n. "die Speise der Asketen" M. 3, 257. 272. 5, 54. 6, 5. 11. 15. BHĀG. P. 7, 15, 7. 11. Ueberall pl.

munyayana (muni + a-) n. N. einer fortgesetzten täglichen Iṣṭi-Feier ŚĀÑKH. ŚR. 3, 11, 10.

munyālayatīrtha (muni - ā- + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,b,8.

mumukṣā (vom desid. von 1. muc) f. "das Verlangen nach Befreiung, - Erlösung" MBH. 1, 8239. KATHĀS. 27, 40. MĀRK. P. 37, 24. fg. PRAB. 100, 5. mit einem ablat.: liṅgādasataḥ BHĀG. P. 3, 19, 28.

mumukṣu (wie eben) adj. 1) "Jmd" (acc.) "von Etwas" (abl.) "zu befreien wünschend": (prakṛtīḥ) kleśānmumukṣuḥ parajāt "(von Feinden herrührend)" MBH. 2, 1737. -- 2) "frei zu werden begierig, nach Erlösung trachtend" H. 75. ṚV. 1, 140, 4. ŚVETĀŚV. UP. 6, 18. AMṚTABINDŪP. in Ind. St. 2, 61, N. 2 (vgl. Schol. zu KAP. 1, 58). BHAG. 4, 15. KUMĀRAS. 2, 51. VIKR. 1. Spr. 5364. KATHĀS. 66, 13. -śīlaṃ kṣamā 16. 17. VP. bei MUIR, ST. 4, 32. NĪLAK. 70. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 14. WEBER, RĀMAT. UP. 354 (wo devā st. vedā zu lesen ist). HALL 111. -vyavahāra Verz. d. Oxf. H. 354, "a", 20 (Verz. d. B. H. No. 643. Ind. St. 1, 468). -- 3) "fahren zu lassen --, aufzugeben wünschend"; mit einem acc.: martyabhāvam KATHĀS. 5, 140. mānuṣīṃ tanum 22, 163. -- 4) "zu entlassen --, von sich zu geben beabsichtigend": (nāgāḥ) tejo ghoraṃ mumukṣavaḥ MBH. 7, 9414. "abzuschiessen im Begriff stehend": mṛgeṣu śarān RAGH. 9, 58.

mumukṣutā (von mumukṣu) f. "das Verlangen nach Befreiung, - Erlösung" Verz. d. Oxf. H. 223,b,37. mumukṣutva n. dass. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 9.

mumucāna UṆĀDIS. 2, 91. m. "Wolke" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. Vgl. u. 1. muc.

mumucu (von 1. muc) m. N. pr. eines Ṛṣi (neben unmucu und pramucu) MBH. 13,7665. HARIV. 9575. Verz. d. Oxf. H. 345,a,31.

mumuṣiṣu (vom desid. von 1. muṣ) adj. "zu rauben --, zu stehlen beabsichtigend": -vat adv. "wie ein Dieb" BHAṬṬ. 7, 99.

mumūrṣā (vom desid. von 1. mar) f. "das Verlangen zu sterben, das im- Begriff-Sein zu sterben" MBH. 2, 1899. 8, 255. R. 6, 82, 7. BHAṬṬ. 5, 57.

mumūrṣu (wie eben) adj. "zu sterben verlangend, im Begriff stehend zu sterben, moribundus" MBH. 1, 953. 1800. 2, 2095. 3, 14769. 15699. 5, 2117. 6, 5673. 14, 2255. R. 6, 16, 62. SUŚR. 1, 102, 18. 103, 13. KATHĀS. 15, 14. 17, 78. 29, 157. 69, 126. 73, 15. RĀJA-TAR. 5, 14. 218. 411. BHĀG. P. 7, 8, 12. MĀRK. P. 125, 51 (f.). WEBER, RĀMAT. UP. 332. 345. HIT. 64, 8. 81, 12. -vat adv. MBH. 1, 4606.

mumocayiṣu (vom desid. des caus. von 1. muc) adj. "Jmd" (acc.) "zu befreien beabsichtigend" MBH. 1, 8241. R. 5, 73, 66 (f.). 6, 80, 26.

mummaḍideva (mu- + deva) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. 192, 28.

mummuni m. N. pr. eines Mannes: jitvā mummunibhūbhujam (jitvāmuṃ muni- TR.) RĀJA-TAR. ed. Calc. 3, 334. 8, 2180.

mur "aufreiben"; die reduplic. Form mumurat liesse sich zu 2. mar zieben: svaiḥ ṣa evairmumuratpoṣyaṃ rayim "durch eigene Schuld zerstört er blühenden Besitz" ṚV. 8, 86, 3.

mur 2 murati "umfangen" DHĀTUP. 28, 53. murati vṛkṣaṃ latā DURGĀD. imŚKDR.

mur in der Stelle: na yaṃ dudhrā varante na sthirā muraḥ ṚV. 8, 55, 2. Nach SĀY. "Sterblicher", nach BENFEY "Mauer."

mur nom. ag. von murch; nom. sg. mūr, du. murau P. 6, 4, 21, Sch. VOP. 26, 76.

mur nom. ag. von murv; nom. sg. mūr, du. murau DURGĀD. im ŚKDR. u. murv.

mura 1) m. N. pr. eines Mannes gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151. N. eines von Kṛṣṇa erschlagenen Daitja H. 220. MED. r. 78. MBH. 5, 1890. 5357. 7, 386. HARIV. 8395 (wo mit der neueren Ausg. murasyā- st. parasyā- zu lesen ist). BHĀG. P. 3, 3, 11. Vgl. madhumuranarakavināśana, muru, maurya. -- 2) f. ā a) "eine best. wohlriechende Pflanze" (nach dem Daitja benannt; vgl. 2. daitya 2,a.) AK.2,4,4,11. MED. r. 69. 78. -- b) angeblich N. pr. der Gattin Nanda's und Mutter Candragupta's (vgl. maurya) VP. 469, N. 21. -- 3) n. "das Umfangen" (vgl. 2. mur) MATHUR. zu AK. ŚKDR.

muragaṇḍa m. "Ausschlag im Gesicht", = varaṇḍa JAṬĀDH. im ŚKDR. muramaṇḍa bei WILSON nach ders. Aut., aber in der ersten Auflage zwischen mura und muraja stehend, so dass an einen Druckfehler gedacht werden kann.

muraṅgī s. muruṅgī.

muracī f. von MALLIN. angeführte v.l. für muralā RAGH. 4, 55.

muraja 1) m. "eine Art Trommel, Tambourin" AK. 1, 1, 7, 4. 5. H. 287. 293. HALĀY. 1, 97. MBH. 5, 4790. 13, 5194. HARIV. 8056. 8688. R. 2, 39, 40 (38, 50 GORR.). KUMĀRAS. 6, 40. MEGH. 57. prahata- 65. MĀLAV. 21. BRAHMASIDDH. bei WEBER, Nax. 2, 391. VARĀH. BṚH. S. 69, 22. KATHĀS. 2, 34. PAÑCAR. 1, 11, 2 (muruja gedr.). Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 9, 2674. -- 2) f. ā a) "eine grosse Trommel." -- b) N. pr. der Gattin Kuvera's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- Vgl. maurajika.

murajaka (von muraja) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's KATHĀS. 20, 175.

murajaphala (mu- + phala) m. "Artocarpus integrifolia" TRIK. 2, 4, 16.

murajit m. "Besieger" (jit) Mura's, Bein. Kṛṣṇa's oder Viṣṇu's GĪT. 11,34. PRASAÑGĀBH. 15,b.

muraṇḍa m. pl. N. pr. eines Volkes, = lampākāḥ H. 960. -- Vgl. muruṇḍa.

muradviṣ m. Mura's "Feind" (2. dviṣ), Bein. Kṛṣṇa's oder Viṣṇu's Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 12, 12.

murandalā f. N. pr. eines Flusses, = muralā TRIK. 1, 2, 31.

murabhid m. Mura's "Zerspalter" (2. bhid), Bein. Kṛṣṇa's oder Viṣṇu's Verz. d. Oxf. H. 255,a,29.

muramaṇḍa s. muragaṇḍa.

muramardana m. Mura's "Zermalmer" (mardana), Bein. Kṛṣṇa's oder Viṣṇu's Verz. d. Oxf. H. 183,b,37.

muraripu m. Mura's "Feind" (ripu), Bein. Kṛṣṇa's oder Viṣṇu's ŚABDAR. im ŚKDR. BHĀG. P. 4, 26, 24. VOP. 5, 26.

murala 1) m. a) "ein best. Flussfisch" SUŚR. 1, 206, 6. 14. -- b) pl. N. pr. eines Volkes KATHĀS. 19, 96. WILSON, Hindu Th. II, 361. muraleśa (Vīrasena) DAŚAK. 193, 10. sg. "ein Fürst der" Murala Inschr. in Journ.  of the Am. Or. S. 6, 504, Śl. 12. muralāḥ = keralāḥ HALL in Journ. of the Am. Or. S. 6, 527 angeblich nach dem Schol. zu H. 961. -- 2) f. ā N. pr. eines Flusses im Lande der Kerala RAGH. 4, 55. UTTARARĀMAC. 37, 2. fgg. = murandalā TRIK. 1, 2, 31. -- 3) f. ī "Flöte" ŚABDAR. im ŚKDR.

muralikā f. N. pr. eines Frauenzimmers HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 37.

muralīdhara (mu- + dhara) m. "der Flötenträger", Bein. Kṛṣṇa's ŚABDAR. im ŚKDR.

muravāra m. N. pr. eines Fürsten der Turushka KATHĀS. 37, 37. fg.

muravairin m. Mura's "Feind" (vai-), Bein. Kṛṣṇa's oder Viṣṇu's GĪT. 10,9. Spr. 3523. Verz. d. Oxf. H. 240,a, No. 582.

murasidābāda N. pr. einer Stadt, = [arabic]
KṢITĪŚ. 27, 20. 46, 17. 47, 6. 52, 14. 55, 9. 59, 1.

murahan m. Mura's "Tödter", Bein. Kṛṣṇa's oder Viṣṇu's ŚKDR. angeblich nach H.

murāda m. N. pr. eines Mannes, = [arabic]
KṢITĪŚ. 18, 15.

murāri (mura + ari) m. 1) Mura's "Feind", Bein. Kṛṣṇa's oder Viṣṇu's VOP.2,1. H. 221, Sch. HALĀY.1,21. Verz. d. Oxf. H. 185,a,3. KATHĀS. 18,21. Spr. 543. GĪT.1,37. BHĀG. P.3,7,14. PAÑCAR.4,1,29. -- 2) N. pr. des Verfassers des Murārināṭaka oder Anargharāghava Verz. d. B. H. No. 550. fg. Verz. d. Oxf. H. 137,a, No. 263. 124,b,7. 163,a,8. Spr. 1239. UJJVAL. zu UṆĀDIS.4,171.5,19. SIDDH. K. zu P.3,2,26. N. pr. eines Scholiasten der Kātantra-Grammatik COLEBR. Misc. Ess. II, 45.

murārigupta (mu- 1. + gupta) m. N. pr. eines Schülers des Caitanya WILSON, Sel. Works 1, 152.

murārināṭaka n. Titel eines "Dramas" (nāṭaka) "des" Murāri, = Anargharāghava MACK. Coll. I, 110. Verz. d. B. H. No. 551. WILSON, Hindu Th. 2, 375. fgg.

murāribhaṭṭa (mu- 1. + bhaṭṭa) m. N. pr. eines Lehrers HALL 24.

murārimiśra (mu- 1. + miśra) m. N. pr. eines Gelehrten Verz. d. Oxf. H. 258,b,29. = murāri (Verfasser des Murārināṭaka) MACK. Coll. I. 110.

murārivijaya (mu- 1. + vi-) Titel eines Dramas (nāṭaka) Ind. St. 1, 466.

muru m. 1) N. pr. eines Landes MBH. 2, 578 (so in beiden Ausgg.). LASSEN (Z. f. d. K. d. M. 2, 25 und LIA. I, 551. N. 2) und WEBER (Ind. St. 5, 152) wollen hier maruṃ lesen. Vgl. murudeśa. -- 2) N. pr. eines Daitja, den Kṛṣṇa "erschlug" (vgl. mura). MBH. 12, 12956 (maru ed. Calc., muru ed. Bomb.). HARIV. 6805. 6837. 6840. 6843. 9125. VP. 582 (mura im Ind.). Vgl. maurava. -- 3) angeblich "eine best. Pflanze" (zur Erklärung von maurvī) Schol. zu PĀR. GṚHY. 2, 5.

muruṅgī f. "Moringa pterygosperma Gaertn." SUŚR. 1, 148, 7. 11. 2, 48, 17. 364, 20. auch muraṅgī 87, 19. 96, 15. 135, 1. 276, 1. AINSLIE 1, 175.

muruja PAÑCAR. 1, 11, 2 fehlerhaft für muraja.

muruṇḍa m. N. pr. eines Fürsten HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 54. pl. N. pr. eines Volkes Z. f. d. K. d. M. 3, 165. 4, 104. LIA. II, 956. Vgl. maruṇḍa (auch N. einer Dynastie [marūṇḍa gedr.] VP. 475, N. 64. [greek] ein Volk bei PTOLEM.; s. LIA. II, 879) und muraṇḍa. muruṇṭaka(?) m. pl. N. einer buddhistischen Schule WASSILJEW 230.

muruṇḍaka m. N. pr. eines Berges in Udyāna TĀRAN. 46. 313.

murutāṇadeśa m. N. pr. eines "Landes" (deśa) Verz. d. Oxf. H. 352,b,20.

[Page 5.0836]

murudeśa m. N. pr. eines "Landes" (deśa) Verz. d. Oxf. H. 352,b,19. -- Vgl. muru 1. und marudeśa.

murch s. mūrch.

murbhiṇī f. "Kohlenbecken" ŚABDAC. im ŚKDR.

murmura (onomatop.) 1) m. a) "Hülsenfeuer, brennende Hülsen" TRIK. 1, 1, 69. H. an. 3, 597. MED. r. 207. VAIJ. beim Schol. zu ŚIŚ. 6, 6. smarahu- tāśana- ŚIŚ. 6, 6. -- b) "der Liebesgott." -- c) N. eines Sonnenrosses H. an. MED. -- 2) f. ā N. pr. eines Flusses MBH. 3, 14232.

murv, mūrvati "binden, knüpfen" DHĀTUP. 15, 66. -- Vgl. mūrvā.

murvāmaya s. mūrvāmaya.

mul, molayati "pflanzen" (ropaṇe) DHĀTUP. 32, 63, v. l. für mūl, molayati vṛkṣaṃ lokaḥ; nach Anderen "wachsen" (rohaṇe, janmani) DURGĀD. im ŚKDR.

mulālin m. oder -lī f. wohl "eine essbare Lotusart" AV. 4, 34, 5.

muśaṭī, muśala, muśalikā, muśalin s. musaṭī, musala, musalikā, musalin.

muśallaha und musallaha astrol. = [arabic]
Ind. St. 2, 264.

muṣ 1 muṣṇāti DHĀTUP. 31, 58. hier und da muṣati aus metrischen Rücksichten, moṣati DHĀTUP. 17, 25, v. l. ved. moṣatha, muṣāyati; mumoṣaḥ amoṣīt Sch. zu P. 7, 2, 4. 8, 2, 28. muṣitvā P. 1, 2, 8. VOP. 19. 16. 26, 207. partic. muṣita (= mūṣita AK. 3, 2, 37. H. 1483) und muṣṭa (selten); "rauben, berauben, plündern"; mit 2 acc. (SIDDH.K. zu P.1.4,51. VOP.5,6) "Jmd einer Sache berauben; an sich reissen; stehlen, bestehlen": yadamuṣṇītamavasaṃ paṇiṃ gāḥ ṚV. 1, 93, 4. muṣāyadviṣṇuḥ pacataṃ sahīyān 61, 7. 131, 4. muṣāya sūryaṃ cakramīśāna ojasā 175, 4. 6, 31, 3. 2, 20, 5. 4, 30, 4. 5, 44, 4. moṣathā vṛkṣaṃ kapaneva 54, 6. upeddadāti na svaṃ muṣāyati "er nimmt ihm nicht das Seine, sondern giebt noch dazu" 6, 28, 2. induramuṣṇādaśivasya māyāḥ 44, 22. himeva parṇā muṣitā vanāni 10, 68, 10. 99, 5. 7, 99, 1. VS. 16, 21. nagna iva muṣita iva (vgl.nagnamuṣita) "ausgeplündert, ausgezogen" ŚAT. BR. 1, 2, 2, 16. -- muṣṇatāmiva caurāṇām VARĀH. BṚH. S. 74, 15. dharmavaitāṃsikāḥ kṣudrā muṣṇanti dhvajino jagat MBH. 12, 5894. nānācauragaṇā muṣanti (sic) pṛthivīm LA. (II) 30, 1 (Lesart der Hdschr.). striyaḥ svapneṣu muṣṇantī "bestehlend" MBH. 16, 57. MṚCCH. 61, 2. KATHĀS. 54, 92. muṣitvā dhanadam BHAṬṬ. 7, 97. KATHĀS. 72, 114. bāliśo hi viṣayendriyacaurairmuṣyate svabhavane ca vane ca Spr. 5229. (ajñaḥ) muṣyate dhūrtaceṭakaiḥ KATHĀS. 34, 202. śrutvābhimanyostanayaṃ jātaṃ ca mṛtameva ca. muṣitā iva vārṣṇeya droṇaputreṇa pāṇḍavāḥ MBH. 14, 1970. muṣitāḥ smaḥ KATHĀS. 10, 117. 24, 83. 36, 75. 54, 92. 62, 206. 69, 126. 71, 232. DAŚAK. in BENF. Chr. 194, 1. PAÑCAT. ed. orn. 31, 13 (muṣṭo 'smi PAÑCAT. 35, 10.) muṣita so v. a. "hintergangen" BHĀG. P. 1, 13, 35. 15, 13. PAÑCAR. 4, 3, 199. mumoṣa nṛpamandiram "plündern" RĀJA-TAR. 5, 268. 168. tathaivānuniśaṃ kośamamuṣṇātsa ca bhūpateḥ "bestehlen" KATHĀS. 43, 28. muṣyamāṇe - rājagañje 30. muṣitaḥ kośaḥ KĀM. NĪTIS. 13, 66. muṣāṇa ratnāni "stehlen" ŚIŚ. 1, 51. DAŚAK. in BENF. Chr. 189, 22. tadgṛhātsvarṇasaṃcayam. sarvaṃ muṣitvā KATHĀS. 13, 95. muṣitāśeṣakośā 103. 52, 297. ekaṃ nāma jaḍātmakasya muṣitaṃ lāvaṇyamindostathā Spr. 3825. muṣṭamartham ŚĀK. 116. Mit 2 acc. deva-dattaṃ śataṃ muṣṇāti SIDDH.K. zu P.1,4,51. VOP.5,6. DAŚAK. in BENF. Chr.191,16. "berauben, bestehlen, rauben. stehlen" in übertr. Bed. so v. a. "ravir, Jmd fortreissen, hinreissen": tanmukhāmodamuṣitaḥ BHĀG. P. 9, 14, 25. mahatā bhayena muṣitaḥ HIT. 42, 12. muṣṇandṛṣṭīḥ kṣatriyāṇāṃ madhyāhna iva bhāskaraḥ so v. a. "blenden" MBH. 1, 6815. R. 2, 16, 28 (13, 23 GORR.). tejasā tasya divyena cakṣūṃṣi muṣitāni vaḥ MBH. 1, 6824. muṣṇantī prabhayā rājñāṃ cakṣūṃṣi ca manāṃsi ca 3, 2198. daivaṃ hi prajñāṃ muṣṇāti cakṣusteja ivāpatat "das Schicksal raubt ja (dem Menschen) den Verstand, wie ein plötzlich erscheinendes Licht die Sehkraft" Spr. 4219. māyayā muṣitacetasaḥ BHĀG. P. 8, 12, 10. muṣṇankṣatriyatejāṃsi nakṣatrāṇāmivāṃśumān MBH. 7, 6569. atha candraprabhāṃ muṣṇannādityasya puraḥsaraḥ. aruṇo 'bhyudayāṃ cakre 8458. (balam) muṣṇacca tāṃ sahasrāṃśorgagane vipulāṃ prabhām R. 4, 39, 8. sainyareṇumuṣitārkadīdhiti RAGH. 11, 51. muṣṇantamiva (= khaṇḍayantamiva Schol.) tejāṃsi BHAṬṬ. 9, 92. pratyayaḥ strīṣu muṣṇāti vimarśaṃ viduṣāmapi KATHĀS. 20, 124. 54, 2. pānamadena muṣitasmṛtiḥ 56, 289. māramuṣitatrapā 66, 90. BHĀG. P. 3, 18, 2. muṣṇan śriyamaśokānāṃ raktaiḥ parijanāmbaraiḥ. gītairvarāṅganānāṃ ca kokilabhramaradhvanim.. so v. a. "übertreffend" KATHĀS. 55, 113. vāmapādāmbujāgreṇa muṣṇatā pallavacchavim PAÑCAR. 3, 15, 8. muṣita = hṛta undkhaṇḍita (vgl. 4. muṣ) H. an. 3, 286 (hata fehlerhaft für hṛta). MED. t. 143. -- Vgl. mūṣ.

     desid. mumuṣiṣati P. 1, 2, 8. VOP. 19, 16. -- Vgl. mumuṣiṣu.
     ava "wegnehmen" KĀṬH. 23, 5.
     ā "an sich reissen, wegnehmen": āmuṣyā somamapibaccamūṣu ṚV. 3, 48, 4. 8, 4, 4. AIT. BR. 7, 27. arodayatpaṇimā gā amuṣṇāt ṚV. 10, 67, 6. -- Vgl. āmoṣa fg.
     ud, partic. unmuṣita "gestohlen" VARĀH. BṚH. S. 51, 28.
     nis "entziehen, ausziehen": vāsaḥ KAUŚ. 54.
     pari "rauben, berauben" (mit 2 acc.): nainānyamaḥ pari muṣṇāti retaḥ AV. 4, 34, 4. somamāhriyamāṇaṃ gandharvo viśvāvasuḥ paryamuṣṇāt TS. 6, 1, 6, 5. ŚAT. BR. 3, 2, 4, 2. parimuṣṇanti śāstrāṇi dharmasya paripanthinaḥ MBH. 12, 5431. anyo'nyaṃ parimuṣṇantaḥ 3, 13030. hasto hastaṃ parimuṣet 13047. 12, 2562 (hier wohl auch hasto hastaṃ zu lesen). dasyubhiḥ parimuṣyatām (partic. pass.) -- prajānām 360. -- Vgl. parimoṣa fgg.
     pra "rauben, wegnehmen": mā na āyuḥ pra (āyuṣpra nach AV. PRĀT. 2, 76) moṣīḥ ṚV. 1, 24, 11. PĀR. GṚHY. 2, 1. mā naḥ priyā bhojanāni pra moṣīḥ ṚV. 1, 104, 8. prātra bhedaṃ sarvatātā muṣāyat 7, 18, 19. cakṣuḥ ŚAT. BR. 14, 1, 3, 16. parātmīyavivekaṃ ca prāmuṣṇātkapirakṣasām BHAṬṬ. 17, 60. vrīḍāpramuṣitahāsāvaloka BHĀG. P. 5, 1, 29. nārāyaṇapādapaṅkajasmṛtiḥ pramuṣṭātiśayendriyotsavāt 19, 22. pramuṣitendriya "fortgerissen" 8, 12, 27. tāpena dahyamāno 'ntarmūkaḥ pramuṣito yathā so v. a. "ausser sich" KATHĀS. 7, 66. Vgl. pramuṣitā.
     saṃpra, cittasaṃpramuṣita "hingerissen" VYUTP. 25.
     vi "rauben, wegnehmen": grahāśca taddṛṣṭivimuṣṭarociṣaḥ BHĀG. P. 7, 8, 32. nūnaṃ vimuṣṭamatayastava māyayā te 4, 9, 9. vimuṣayan partic. dass. ŚATR. 14, 343.

muṣ (= 1. muṣ) am Ende eines comp. (nom. muṭ) "raubend, wegnehmend": aśva- BHĀG. P. 4, 19, 36. dhānya- (kāka) VARĀH. BṚH. S. 95, 11. cakṣurmuṣ MBH. 12, 12705. yaśo- 2, 2138 = 5, 789. dhṛti- Spr. 962. 3168. ghanatimiramuṣi jyotiṣi so v. a. "vernichtend" ŚIŚ. 4, 67. dvaita- Verz. d. Oxf. H. 258,b,5. madhukaraśrī- so v. a. "übertreffend" MEGH. 48. ṚT. 6, 18. VARĀH. BṚH. S. 28, 14. śaśikaramuṣaḥ saudhaśikharāḥ PRAB. 79, 12. Vgl. iṣṭi-, netra- (nicht sowohl "fesselnd" als vielmehr "blendend"), yajña-. RĀJA-TAR. 5, 168 will BENFEY muṣe st. mukhe lesen und jenes als nom act. fassen, was aber auch Schwierigkeiten macht.

muṣ 3 moṣati = maṣ DHĀTUP. 17, 41, v. l.

[Page 5.0838]

muṣ 4 muṣyati = mus (khaṇḍane) DHĀTUP. 26, 111, v. l. Hierher ziehen die Scholiasten den aor. in der Stelle rāghavasyāmuṣaḥ kāntām BHAṬṬ. 15. 15. Der eine Schol. erklärt die Form durch khaṇḍitavānasi, der andere durch apahṛtavān "geraubt" (s. 1. muṣ).

muṣaka m. = mūṣaka "Maus" WILSON.

muṣala s. musala.

muṣā f. = mūṣā "Schmelztiegel" RĀYAM. zu AK. 2, 10, 33. ŚKDR.

muṣi (von 1. muṣ) adj. "raubend" in mano-.

muṣitaka (von muṣita, partic. von 1. muṣ) n. "gestohlenes Gut" DAŚAK. 74, 16.

muṣīvan (von 1. muṣ) m. "Räuber, Dieb" NAIGH. 3, 24. ṚV. 1, 42, 3.

muṣka (demin. von muṣ = mūṣ "Maus"; also eig. "Mäuschen)" UṆĀDIS. 3, 41. m. 1) "Hode" AK. 2, 6, 2, 27. H. 612. an. 2, 13. MED. k. 30. HALĀY. 2, 368. P. 5, 2, 107. kimu tvāvānmuṣkayorbaddha āsate ṚV. 10, 38, 5. AV. 4, 37, 1. 6, 127. 2. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 3. srasta- SUŚR. 1, 118, 17. -śopha 290, 8. 2, 249, 3. -srotas "vas deferens" oder "funiculus" 57, 12. indro muṣkaviyogaṃ meṣavṛṣaṇatvaṃ cāvāpa MBH. 12, 13205. VARĀH. BṚH. S. 66, 2. 70, 24. BṚH. 3, 3. -dvayaṃ lambamānam HIT. 49, 14. -deśe 34, 21. sahasramuṣka heisst Indra ṚV. 6, 46, 3. 8, 19, 32. samamuṣkacatuṣka MBH. 12, 12706; nach NĪLAK. kann hier muṣka auch = bāhu sein, wobei er sich auf die oben angeführte Stelle ṚV. 10, 38, 5 beruft. -- 2) "die weibliche Scham", du.: amuṣyā adhi muṣkayoḥ AV. 6, 138, 4. 5. 8, 6, 5. muṣkāvidasyā ejataḥ VS. 23, 28. TS. 2, 4, 6, 5. 6. parvanparvanmuṣkānkṛtvā - śapāṃsyakuruta ŚĀÑKH. BR. 23, 4. -- 3) "ein best. Baum", = muṣkaka (mokṣa, mokṣaka) H. an. MED. -- 4) "ein fleischiger --, starker Mann" (māṃsala). -- 5) "Dieb" (vgl. muṣ) H. an. -- 6) "Menge, Masse" H. an. MED. (st. saṃhāte ist wie bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 41 saṃghāte zu lesen). -- Vgl. ṛju-, kumbha-.

muṣkaka m. "ein best. Baum", dessen Asche als cauterium gebraucht wird, vulgo ghaṇṭāpāruli, AK. 2, 4, 2, 20. RATNAM. 222. SUŚR. 2, 36, 10. 69, 20. 77, 15. 209, 9. asita- 1, 32, 7. 146, 6. 223, 12. kāla- RATNAM. 222.

muṣkakacchū (mu- + ka-) f. "Ausschlag am Hodensack" SUŚR. 2, 123, 2.

muṣkabhāra (mu- + bhāra) adj. "testiculatus" ṚV. 10, 102, 4.

muṣkara 1) adj. (von muṣka) "testiculatus" P. 5, 2, 107. H. 457 (= pralambāṇḍa). TS. 5, 5, 1, 1. TBR. 1, 8, 2, 2. ŚAT. BR. 3, 7, 2, 8. 5, 1, 3, 7. 10. -- 2) m. wie es scheint "ein best. kleines Thier" oder "Insect": nirbalāsaṃ balāsinaḥ kṣiṇomi muṣkaraṃ yathā AV. 6, 14, 2. Darf man kṣiṇomi in akṣṇomi ändern. so bleibt muṣkara in der Bed. "testiculatus."

muṣkavant (von muṣka) adj. "testiculatus", Bein. Indra's als Liedverfassers von ṚV. 10, 38 (vgl. daselbst v. 5). ṚV. ANUKR.

muṣkaśūnya (mu- + śū-) m. "ein Verschnittener, Eunuch" ŚABDAM. im ŚKDR.

muṣkābarha (muṣka + ā-) m. "Verschneider" AV. 3, 9, 2.

muṣṭāmuṣṭi adv. = muṣṭīmuṣṭi VOP. 6, 33.

muṣṭi m. f. TRIK.3,5,16. SIDDH. K. 251,a,12. 1) "die geschlossene --, geballte Hand, Faust" H. 597. MED. ṭ. 24. fg. HALĀY. 2, 368. 382. (dundubhe) indrasya muṣṭirasi vīLayasva ṚV. 6, 47, 30. gabhe muṣṭimataṃsayat VS. 23, 24. yajñaṃ muṣṭyoḥ kurute AIT. BR. 1, 3. -karaṇa "das Ballen der Hand" KĀTY. ŚR. 7, 4, 4. -visarga 17. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 10, 5. 4, 3, 6. muṣṭiprasṛtāñjalayaḥ KAUŚ. 61. 67. yathā vai dve vāmalake dve vā koledvau vākṣau muṣṭiranubhavati CHĀND. UP. 7.3, 1. parighairāyasaistīkṣṇaiḥ saṃnikarṣe ca muṣṭibhiḥ. nighnatāṃ samare 'nyo'nyam MBH. 1, 1174. 3, 1606. 2559. 11974. vajrakalpena muṣṭinā HARIV. 3777. 16022. 16024. fg. R. 6, 36, 42. 45. SUŚR. 1, 101, 21. kṛtāntasya RAGH. 15, 21. Spr. 2097. 3282. KATHĀS. 57, 166. VID. 81. niṣkaniṣṭhena muṣṭinā AK. 2, 6, 2, 37. dṛḍhāṃ muṣṭim MBH. 4, 1976. durbhaṅga- HARIV. 1138. bālastāmratalaṃ muṣṭiṃ kṛtvā cāsye nidhāya ca MBH. 2, 719. subaddhena muṣṭinā vajrakalpena HARIV. 3779. R. 4, 15, 21. AK. 2, 6, 2, 37 (f.). dhanurmadhye baddhvā muṣṭim R. 1, 28, 5. cāpe ca baddhamuṣṭitvaṃ na dāne dhīracetasaḥ KATHĀS. 55, 31. dṛḍhataranibaddha- (kṛpaṇa) Spr. 1227. muṣṭiṃ kṛtvā HARIV. 16021. gūḍhāṅguṣṭhakṛta- "mit eingekniffenem Daumen" SUŚR. 1, 359, 5. vyavacchinnena muṣṭinā R. 3, 50, 17. muṣṭimudyamya 5, 25, 30. R. 6, 36, 44. MĀRK. P. 90, 15. 16. muṣṭiṃ pragṛhya HARIV. 16020. kaṇṭhe muṣṭyā gṛhītaḥ KATHĀS. 26, 257. ākāśaṃ muṣṭibhirghnataḥ MBH. 5, 1334. madhyena muṣṭimeyena "eine Taille, die man mit der Hand umfassen kann", KATHĀS. 55, 49. dānavo muṣṭinaikena - nipātitaḥ "mit einem Faustschlage" HARIV. 9102. 4739. -nyāsa Verz. d. Oxf. H. 93,b,22. -- 2) "Handvoll, manipulus": darbha- ŚAT. BR. 9, 2, 1, 1. KĀTY. ŚR. 6, 2, 12. 18, 3, 5. TBR. 3, 2, 2, 6. 10, 11, 4. ĀŚV. GṚHY. 1, 10, 6. kuśa- KĀTY. ŚR. 1, 3, 23. MBH. 1, 5160 (f.). 3, 1398. 2933. 9, 2976. 13, 3441. RAGH. 19, 57. KUMĀRAS. 7, 69. MEGH. 69. ŚĀK. 89. AK. 3, 4, 25, 171. H. 835. Spr. 769. 4417. KATHĀS. 28, 165. fg. 61, 42. 71, 266. PRAB. 21, 5. PAÑCAT. 215, 1. R. 3, 4, 13 (2, 118, 29 ed. Bomb.). kaccillavaṃ (= sasyacchedanakālam Schol.) ca muṣṭiṃ (= sasyagopanakālam, durbhikṣam Schol.) pararāṣṭre paraṃtapa. avihāya mahārāja nihaṃsi samare ripūn.. "nicht das Geringste, keine Handvoll dalassend" MBH. 2, 198. -- 3) "Handvoll" als "ein best. Maass" = pala MED. (falschlich phala gedr.). ŚĀRÑG. SAṂH.1,1,18. Verz. d. Oxf. H. 307,b,2. 7. aṣṭamuṣṭirbhavetkuñciḥ kuñcayo 'ṣṭau ca puṣkalam Citat bei KULL. zu M. 7, 126. -- 4) "Griff" (eines Schwertes u.s.w.) AK. 2, 8, 2, 58 (bis). H. 782. 784. 892. MED. HALĀY. 2, 318. dṛḍhataranibaddha- (kṛpāṇa) Spr. 1227. hastasthayā līlāvajramuṣṭyā khanankṣitim KATHĀS. 35, 42. -- 5) aus VS. 23, 24 schliesst MAHĪDH. irrig die Bed. "penis." -- muṣṭi könnte auf 1. muṣ zurückgeführt werden: "die zum Packen und Festhalten der Beute geschlossene Hand." -- Vgl. keśa-, gāḍha- "(vollkommen geballte Hand": -varcas so v. a. "zum Knäuel geballt" SUŚR. 2, 383, 3), gnu-, dṛḍha- (nom. abstr. zu Bed. 1. -tā f. MBH. 1, 5342), baddha-, vajra-, viṣa-, mauṣṭā.

muṣṭika (von muṣṭi) 1) m. a) "eine best. Handstellung" Verz. d. Oxf. H. 86,a,27. 202,a,5. -- b) pl. Bez. eines verachteten Stammes R. 2, 59, 19. = ḍombāḥ Schol. Vgl. mūcīpa, mūtiba. -- c) "Goldschmied" H. 908. HALĀY. 2, 433. -- d) N. pr. eines Asura HARIV. 2361. 3116. 4539. fgg. 4742. 5877. VP. 557. fg. KATHĀS. 47, 12. PAÑCAR. 4, 1, 28. -ghna Beiw. Viṣṇu's 3, 129. -- 2) f. ā in akṣaramuṣṭikākathana (= aṅgulivinyāsaviśeṣeṇa sūcanam) "Fingersprache" Verz. d. Oxf. H. 217,a,14. -- 3) wohl n. "Faustkampf" MBH. 2, 909.

muṣṭikasvastika (mu- + sva-) m. "eine best. Stellung der Hände beim Tanze" Verz. d. Oxf. H. 202,a,27.

muṣṭikāntaka m. "der Vernichter" (antaka) Muṣṭika's, Bein. Baladeva's ŚABDAR. im ŚKDR.

muṣṭideśa (mu- + deśa) m. "die Stelle des Bogens, die man mit der Hand umfasst, die Mitte des Bogens" HARIV. 4517.

[Page 5.0840]

muṣṭidyūta (mu- + dyūta) n. "ein best. Spiel", = puramuṭkhelā in der Volkssprache ŚABDAM. im ŚKDR. "das Spiel paar oder unpaar" WILSON.

muṣṭiṃdhama (muṣṭim, acc. von muṣṭi, + dhama) adj. f. ī "in die Faust blasend" P. 3, 2, 30. VOP. 26, 54.

muṣṭiṃdhaya (muṣṭim + dhaya) adj. "an der Faust saugend" P. 3, 2, 30. VOP. 26, 54. Welche Bed. hat aber das Wort in der folgenden Stelle: kveme śaṃkarasadgurorguṇagaṇā digjālakūlaṃkaṣāḥ kālonmīlitamālatīparimalāvaṣṭambhamuṣṭiṃdhayāḥ Verz. d. Oxf. H. 252,b,33? m. "Knabe" TRIK. 2, 6, 8.

muṣṭibandha (mu- + ba-) m. 1) "das Ballen der Hand" AK. 3, 3, 14. "das Schliessen der Hand beim Fassen" VYUTP. 120. -- 2) "Handvoll": mūlakādīnāṃ parimito muṣṭibandhaḥ P. 3, 3, 66, Sch.

muṣṭimukha (mu- + mukha) adj. "ein faustähnliches Gesicht habend" P. 6, 2, 168.

muṣṭiyuddha (mu- + yuddha) n. "Faustkampf" MBH. 7, 1399. HARIV. 16023.

muṣṭihatyā (mu- + ha-) f. "Handgemenge": ni yena muṣṭihatyayā ni vṛtrā ruṇadhāmahe ṚV. 1, 8, 2.

muṣṭihan (mu- + han) adj. "im Handgemenge kämpfend (der Gemeine" im Gegensatz zum "Wagenkämpfer)": yuṣmadeti muṣṭihā bāhujūtaḥ ṚV. 5, 58, 4. tvāṃ caṣṭe muṣṭihā goṣu yudhyan 6, 26, 2. 8, 20, 20. AV. 5, 22, 4.

muṣṭīkar (muṣṭi + 1. kar) "die Hand ballen": muṣṭīkaroti yajñasya dhṛtyai TS. 5, 2, 1, 7. ŚAT. BR. 3, 1, 3, 25.

muṣṭīmuṣṭi (muṣṭi + mu-) adv. "Faust gegen Faust, im Handgemenge" VOP. 6, 33. -- Vgl. muṣṭāmuṣṭi.

muṣṭhaka m. "schwarzer Senf" RATNAM. im ŚKDR. vyaṣṭaka v.l. ŚKDR. u. rājasarṣapa.

mus, musyati (khaṇḍane) DHĀTUP. 26, 111. -- Vgl. 4. muṣ.

musaṭī f. "eine weisse Varietät von Panicum italicum" H. 1177. muśaṭī v.l.

musala (oxyt. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 108) VS. PRĀT. 3, 80. gaṇa savanādi zu P. 8, 3, 110. Häufig fehlerhaft mit ṣa und śa (vgl. UJJVAL. a. a. O.) geschrieben. 1) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. TRIK.3,5,14. SIDDH. K. 250,b,8. a) "Mörserkolben, Stössel" AK. 2, 9, 25. H. 1017. an. 3, 678. MED. l. 123. VIŚVA bei UJJVAL. AV. 10, 9, 26. 11, 3, 3. 12, 3, 13. TS. 1, 6, 8, 3. ŚAT. BR. 12, 5, 2, 7. KĀTY. ŚR. 3, 7, 19. 17, 5, 3. 20, 1, 40. KAUŚ. 29. 61. 81. 87. ĀŚV. GṚHY. 4, 3, 14. KAṆ. 5, 1, 2. 3. HARIV. 2204 (muvala die ältere Ausg.). PRAB. 21, 12. sannamusale "wenn der Mörserkolben ruht" M. 6, 56. MBH. 12, 8831. ulūkhalamusala und musalolukhala s. u. ulūkhala 1. gṛhītvā granthimuśalaṃ(?) mūḍho bhikṣuravādayat KATHĀS. 65, 135. st. dessen einfach granthi 136. -- b) "Keule" H. 225. M. 8, 315. 11, 110. YĀJÑ. 3, 257. MBH. 3, 12093. 12201. HARIV. 5115 (m.). R. GORR. 1, 41, 21. VARĀH. BṚH. S. 19, 3. 69, 17. VP. 607. BHĀG. P. 4, 10, 25 (m.). MĀRK. P. 116, 18 (n.). kāla- R. GORR. 1, 30, 13. kaṅkāla- R. SCHL. 1, 29, 13. 56, 11 (kaṅkāla, musala ed. Bomb. an beiden Stellen). dantamuṣalaprahāraiḥ (mahāgajasya) PAÑCAT. 69, 1. cakramuṣalo nāma saṃgrāmaḥ "mit Diskus und Keule ausgeführt" HARIV. 5346. Am Ende eines adj. comp. f. ā HARIV. 15827. -- c) "ein best. chirurgisches Instrument" SUŚR. 2, 29, 5. 15. -- d) "eine best. Constellation" VARĀH. BṚH. 12, 1. 11. -- 2) m. N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. eines Sohnes des Viśvāmitra MBH. 13, 252 (musala ed. Bomb.). -- 3) f. ī a) "Curculigo orchioides" AK. 2, 4, 4, 7. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. "Salvinia cucullata Roxb." H. an. MED. VIŚVA. -- b) "Hauseidechse" AK. 2, 5,12.  H. 1297. H. an. MED. VIŚVA. -- Vgl. kandarpamusala, mausala, mausalya.

musalaka (von musala) 1) m. N. pr. eines Berges BURN. Intr. 267. -- 2) f. -likā "Hauseidechse" HALĀY. 2, 79 (mit śa).

musalāmusali (musala + musala) adv. "Keule gegen Keule" (im Kampfe) P. 5, 4, 127, Sch. (mit ṣa).

musalāyudha (musala + ā-) adj. "eine Keule zur Waffe habend", m. Bein. Baladeva's MBH. 9, 2834 (mit sa ed. Bomb.).

musalita adj. von musala gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36.

musalin (von musala) adj. "mit einer Keule bewaffnet": Śiva MBH. 7, 9455. 13, 745. m. Bein. Baladeva's AK. 1, 1, 1, 19. H. 224. HALĀY. 1, 28. PAÑCAR. 3, 2, 5.

musalībhū (musala + 1. bhū) "zu einer Keule werden": tṛṇaṃ ca -bhūtamapi tatra vyadṛśyata MBH. 16, 95.

musalīya (von musala) adj. "mit der Keule todtgeschlagen zu werden verdienend" gaṇa apūpādi zu P. 5, 1, 4.

musalya (wie eben) adj. dass. gaṇa daṇḍādi zu P. 5, 1, 66. AK. 3, 1, 45.

musallaha s. muśallaha.

musāragalva "Koralle" VYUTP. 138. BURN. Lot. de la b. l. 319. HIOUEN- THSANG I, 482. nach einer mongolischen Erklärung "weisse Koralle." -- Vgl. u. masāra.

must, mustayati "sammeln" DHĀTUP. 32, 87.

musta m. n. TRIK.3,5,12. SIDDH. K. 251,a,15. "Cyperus rotundus Lin.", m. HĀR. 183. f. ā = mustaka AK. 2, 4, 5, 25. H. 1193. RATNAM. 95. SUŚR. 1, 163, 2. 165, 15. 2, 40, 12. 114, 3. 326, 2. 375, 6. 416, 19. RAGH. 9, 59. 15, 19. ŚĀK. 39. VARĀH. BṚH. S. 77, 9. 23. 29. n. SUŚR. 2, 220, 10. unbestimmt ob m. oder n. 1, 157, 11. 2, 285, 20. 415, 9. AK. 3, 4, 25, 190. ob m. oder f. VARĀH. BṚH. S. 77, 11. ob m. f. oder n. 54, 121. Das n. wird wohl "die Wurzel des Grases" bezeichnen. -- Vgl. kaivarta-, kṣudra-, nagara-, nāgara-, piṇḍa-, bhadra-.

mustaka m. f. (ā) und n. TRIK. 3, 5, 22. m. n. = mustā AK. 2, 4, 5, 25. m. H. 1193, Sch. HALĀY. 2, 467. n. RATNAM. 95. unbestimmt ob m. oder n. SUŚR. 2, 252, 6. 417, 11. ob m. f. oder n. 540, 4. VARĀH. BṚH. S. 77, 10. m. "ein best. vegetabilisches Gift" H. 1199. -- Vgl. kaivarta-, kaivarti-, bhadra-.

mustagiri m. N. pr. eines "Berges" (giri) Verz. d. Oxf. H. 340,a,19.

mustāda (musta + ada oder āda) m. "Schwein, Eber" (Musta-"Gras fressend)" JAṬĀDH. im ŚKDR.

mustābha (musta + ābhā) n. "eine Cyperus-Art" (keyāṭi muthā) RATNAM. 96.

mustu m. f. = muṣṭi "Faust" H. 597.

musra n. = aśru "Thräne" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 13. = musala ŚKDR. angeblich nach UṆĀDIVṚ. in SIDDH. K.

muh 1 muhyati DHĀTUP. 26, 89. mumoha, amuhat gaṇa puṣādi zu P. 3, 1, 55. mohiṣyati und mokṣyati (WEST.); mohitā, mogdhā und moḍhā gaṇa rudhādi zu P. 7, 2, 45. 8, 2, 33. VOP. 3, 101. 11, 4. muhe dat. inf. ṚV. 6, 18, 8. "irrewerden, die Richtung --, den Faden --, die Besinnung verlieren, in Verlegenheit kommen, sich nicht zu helfen wissen, fehlen" (Gegens. prajñā): "in Unordnung kommen, fehlschlagen, missrathen" (Gegens. kalp): muhyantvanye abhito janāsa ihāsmākaṃ maghavā sūrirastu ṚV. 10, 81, 6. AV. 6, 67, 1. 11, 9, 13. dvitīyamaharāgatya muhyanti, tato vai te pra yajñamajānan AIT. BR. 4, 32. 3, 11.5, 14. ŚAT. BR. 11, 5, 5, 7. TS. 6, 6, 5, 4. sarvameva kalpate na muhyati ŚAT. BR. 1, 5, 2, 15. 3, 2, 3, 2. mohiṣyati rāṣṭram 2, 4, 3, 10. samāne vṛkṣe puruṣo nimagno anīśayā śocati muhyamānaḥ ŚVETĀŚV. UP. 4, 7. M. 7, 25. BHAG. 2, 13. 5, 15. MBH. 1, 143. 12, 8199. atra no muhyatāṃ rājansaṃśayaṃ chettumarhasi 13, 2614. kathaṃ nu cīraṃ badhnanti munayo vanavāsinaḥ. iti hyakuśalā sītā sā mumoha muhurmuhuḥ.. R. 2, 37, 12. sa muhyatyāturaṃ prāpya SUŚR. 1, 12, 4. āpatsu ca na muhyanti Spr. 1540. 1834. 2284. 2556. 5160. 5264. antakāle hi bhūtāni muhyanti R. 2, 106, 12. muhyanti nidrayā hariḥ Spr. 5403. KATHĀS. 73, 76. BHĀG. P. 1, 1, 1. BHAṬṬ. 1, 20. 6, 21. 15, 16. sa mumoha papāta ca MBH. 3, 709. 5, 7186. 7220. R. 1, 21, 21. saṃjñā mumoha sahasā varadānena tasya hi MBH. 3, 12391. med.: mā sūtaputra muhyasva 4, 425. akṛtā te matistāta punarbālyena (vgl. punarbāla) muhyase (am Ende eines Śloka!) 14, 34. svakārye muhyate sarvaḥ HARIV. 9972. muhyate khalu me bhāvaḥ R. 2, 88, 5. partic. 1) mugdha a) "verirrt": akṣetravidyathā mugdho bhuvanānyadīdhayuḥ ṚV. 5, 40, 5. AIT. BR. 1, 8. ahne mugdhāya, mugdhāya vainaṃśināya "verirrt, verloren gegangen" VS. 9, 20. 18, 28. -- b) "verwirrt" AV. 7, 5, 5. manasijena viddhaḥ saṃdigdhaphalena pattriṇātimugdhaḥ kathaṃ kathamapyapāsarat DAŚAK. in BENF. Chr. 197, 2. Vgl. mugdhavant. -- c) "dumm, thöricht, einfältig"; von Personen H. an. 2, 246. MED. dh. 13. VIŚVA. im ŚKDR. VAIJ. beim Schol. zu ŚIŚ. 1, 47. mugdhā avidvāṃsaḥ ŚAT. BR. 14, 9, 2, 11. Spr. 2213. 3842. KATHĀS. 6, 53. 61, 2. 179. 183. 188. 191. 204. RĀJA-TAR. 5, 463. PAÑCAT. 166, 25. In Comp. mit dem, wobei man seine Dummheit an den Tag gelegt hat: keśa-, taila-, asthi-, apūpaka-, mahiṣa- KATHĀS. 61, 188. 193. 203. 62, 204. 212. Vgl. mugdhadhī fgg., mugdhāgraṇī. -- d) "einfältig" so v. a. "unerfahren, unschuldig, naiv" (von jungen Mädchen und Frauen); "durch jugendliche Naivetät reizend; jung" (VAIJ.); "reizend, hold" (H. an. MED. VIŚVA und VAIJ.): mugdhā madhyā pragalbhā SĀH. D. 98. prathamāvatīrṇayauvanamadanavikārā ratau vāmā. kathitā mṛduśca māne samadhikalajjāvatī mugdhā.. 99. 58, 22. (kaḥ) ayamācaratyavinayaṃ mugdhāsu tapasvikanyāsu ŚĀK. 24. -vadhū RAGH. 9, 44. MEGH. 14. Spr. 3081. -kāntāstana (der Schol. verbindet mugdha mit stana und erklärt es durch nava) ŚIŚ. 1, 47. mugdhā subst. Spr. 4727. mugdhe voc. 501. 2214. fg. 4728. KATHĀS. 36, 73. mugdhatarastaruṇījanaḥ (= atyantakāmamohita Schol.) ŚIŚ. 9, 55. mugdhasvabhāvā PAÑCAT. 44, 19. mugdhāmajātarajasaṃ kalikāmakāle vyarthaṃ kadarthayasi kiṃ navamallikāyāḥ "jung" und "unschuldig" Spr. 135. mugdhahariṇī 573. -mṛga 2784. -gaṇḍaphalakaiḥ ŚIŚ. 9, 47. RĀJA-TAR. 1, 373. -vilokita ŚĀK. 36. mugdhāloka (mukha) UTTARARĀMAC. 10, 7. strīṇāmalīkamugdhaṃ hi vacaḥ ko manyate mṛṣā KATHĀS. 14, 42. Vgl. mugdhatā, mugdhatva, -dṛś, -bhāva, mugdhākṣī. -- Vgl. maugdhya. -- 2) mūḍha a) "verirrt" ĀŚV. GṚHY. 3, 7, 9 (mu|a). "aus der Richtung gekommen, aus der Art geschlagen": mahārṇave nauriva vātamūḍhā R. 5, 28, 8. na me mūḍhā diśaḥ so v. a. "ich kann mich noch in den Weltgegenden zurechtfinden" MBH. 3, 11498. vāta SUŚR. 2, 206, 8. besonders von der Leibesfrucht, "welche auf unrechte Weise sich zur Geburt stellt", SUŚR. 2, 91, 12. 92, 16. Daher mūḍhagarbha m. geradezu "schwierige Geburt" 1, 35, 18. 119, 14. -nidāna 277, 9. 19. 278, 12. Verz. d. B. H. No. 941. -- b) "verwirrt, nicht wissend, was man thut" oder "thun soll, kein klares Bewusstsein von Etwas habend, unsicher in" (loc.) AV. 6, 67, 2. 11, 10, 21. vittamohena KAṬHOP. 2, 6. hrīmūḍhā MEGH. 69. viṣamasthena mūḍhena paribhraṣṭasukhena MBH. 3, 2753. mūḍhena māṃsalubdhena yadasthiśalyamannena sahābhyavahṛtam SUŚR. 1, 266, 14. ŚĀK. 125.ŚĀK. CH. 63, 6. Spr. 2324. RĀJA-TAR. 5, 198. ŚUK. in LA. (II) 37, 18. artheṣu mūḍhāḥ Spr. 4780. PAÑCAT. 243, 18 (wo wohl caturtho 'rtheṣu mūḍhaḥ zu lesen ist). vyāyacchamānayormūḍho bhede sadṛśayostayoḥ BHAṬṬ. 6, 119. die Ergänzung im comp. vorangehend: pratipatti- ŚIŚ. 9, 77. itikartavyatā- HIT. 43, 10. vicāra- RAGH. 2, 47. HIT. 136, 10. Vgl. agni-, diṅmūḍha. -- c) "besinnungslos, ohnmächtig"; = mūrchita AK. 3, 4, 14, 85. H. an. 3, 287. MED. t. 143. = viceṣṭa TRIK. 3, 3, 118. = tandrita H. an. 2, 130. MED. ḍh. 3 (tantrita gedruckt). -- d) "dumm, thöricht, einfältig" AK. 3, 1, 48. 3, 4, 26, 97. TRIK. H. 352. H. an. MED. HALĀY. 2, 181. M. 3, 249. 7, 30. MBH. 3, 2250. 3050. 15698. 5, 6004. fg. (mūḍhavat). R. 1, 55, 27. 60, 17. 3, 55, 20. KUMĀRAS. 6, 55. VIKR. 32, 15. Spr. 590. 1527. 1835. 2564. 2846. 3022. 3636. 4559. 4567. 4732. 5106. 5356. VARĀH. BṚH. 21, 2. VID. 70. 110. KATHĀS. 3, 52. 39, 192. 49, 12. 152. mahā- 61, 18. PAÑCAT. 38, 12. mūḍhatama Spr. 1695. 4888. -- e) "Verwirrung hervorrufend, verwirrend": viśeṣāḥ śāntā ghorāśca mūḍhāśca (= mohanajanakāḥ GAUḌAP.) SĀṂKHYAK. 38. VP. bei MUIR, ST. 4, 34. nāsti viśeṣaḥ śāntaghoramūḍhatvādirūpo yatra Schol. zu KAP. 3, 1. -- f) Bez. einer Stufe im Joga: vyutthānaṃ kṣiptamūḍhavikṣiptākhyaṃ bhūmitrayam Verz. d. Oxf. H. 229,a,41. -- g) m. pl. Bez. der "Elemente" im Sāṃkhya TATTVAS. 16. -- h) trimūḍha und trimūḍhaka n. "eine best. Art der Posse" BHĀR. NĀṬYAŚ. 18, 118. 125. -- mūḍha wohl fehlerhaft für mūta SUŚR. 1, 158, 13, für muṇḍa 2, 510, 6. Vgl. mahāmūḍha, mauḍhya.

     caus. "irre machen, verwirren, des klaren Bewusstseins berauben, bethören; in Unordnung bringen": mohayati, amūmuhat, momuhat ṚV. 10, 162, 6. cittāni AV. 3, 2, 2. āntrāṇi 9, 8, 17. yajñam ŚAT. BR. 3, 2, 3, 1. 14, 5, 4, 13. prāṇodānau 4, 1, 2, 19. 8, 4, 4, 2. 11, 5, 5, 13. 13, 2, 1, 7. mā devānāṃ momuhadbhāgadheyam ĀŚV. ŚR. 8, 14. KĀṬH. 23, 8. tāṃ te saṃpadaṃ mohayanti ŚĀÑKH. BR. 23, 4. KAUŚ. 125. -- sa tu taṃ pitaraṃ dṛṣṭvā mohayāmāsa māyayā MBH. 1, 3995. śarajālena mahatā mohayankauravīṃ camūm 5457. 3, 2794. 12153. 12990. 4, 266. 13, 534. R. 6, 7, 6. Spr. 933. 3596. KATHĀS. 37, 58. 39, 168. 72, 342. RĀJA-TAR. 3, 437. MĀRK. P. 81, 66. vyāmiśreṇaiva vākyena buddhiṃ mohayasīva me BHAG. 3, 2. munīnāṃ mohayanmanaḥ PAÑCAR. 1, 14, 56. med. MĀRK. P. 51, 77. mohita MBH. 1, 1153. 3, 2287. fg. 2360. 13, 534. DAŚ. 1, 12. R. 3, 49, 30. Spr. 1752. kiṃ karma kimakarmeti kavayo 'pyatra mohitāḥ BHAG. 4, 16. brahmaṇaḥ pade HARIV. 11610. duḥkhena MBH. 3, 2774. rājyalobhena R. 2, 72, 14. mada- M. 11, 96. viśvāmitrāstra- R. 1, 55, 1. kāma- MBH. 1, 7728. R. 1, 1, 44. 2, 18. 3, 55, 22. lobha- Spr. 3280. duhitṛsneha- KATHĀS. 44, 110. śrama- MBH. 3, 2961. 15685. RĀJA-TAR. 5, 352. 374. yathādhvānaṃ mohayante bhayāya "den Weg verirren" so v. a. "auf einen Abweg führen" MBH. 5, 1776.

     intens. "in grosser Verwirrung sein": momuhyamānā MBH. 3, 402. 4, 801. -- Vgl. momugha.
     vyati, partic. -mūḍha "überaus verwirrt": indriyairvyatimūḍhātmā HARIV. 11610.
     anu "nach --, mit Jmd verwirrt werden, - die klare Einsicht verlieren": muhyantaṃ cānumuhyāmi duryodhanamacetanam MBH. 1, 143.
     abhi "ohnmächtig werden" SUŚR. 2, 475, 9.
     vyā, partic. -mūḍha "verwirrt, bethört, irre geleitet" RĀJA-TAR. 3, 165. 4, 609. Vgl. vyāmoha. -- caus. "verwirren, bethören, irre leiten, behexen": vyomahayanta māṃ tatra nipatantyo (dhārāḥ) 'niśaṃ bhuvi MBH. 3, 12138. 8, 1197.Schol. zu BHAṬṬ. 8, 63. -mohya KULL. zu M. 2, 213. 9, 290. ghanāndhakāravyāmohita PAÑCAT. 129, 8. kṛtakavacanavyāmohitacitta 199, 1. ed. orn. 41, 18.
     ud, partic. unmugdha "irre geworden" SIDDH.K. zu P.1,1,28. -- Vgl. unmuh.
     nis caus. "verwirren": atho prāṇānprāṇināmantakāle kāmakrodhau prāpya (= prāpayya Schol.) nirmohya hanti MBH. 12, 9223.
     vinis in vinirmūḍhapratijña MĀRK. P. 132, 34, wo aber vi- in vi + nirmūḍha "haud irritus" zu zerlegen ist.
     pari "irre --, verwirrt werden, irren, fehl gehen" (in übertr. Bed.): idaṃ tu cintayannevaṃ parimuhyāmi kevalam MBH. 4, 1404. 14, 40. med.: svabhāvameke kavayo vadanti kālaṃ tathānye parimuhyamānāḥ ŚVETĀŚV. UP. 6, 1. tatra me buddhiratraiva viṣaye (so die ed. Bomb. st. vimarṣe) parimuhyate (am Ende eines Śloka!) MBH. 13, 5682. R. 4, 16, 50. partic. -mūḍha "verwirrt": tava sparśe sparśe mama hi parimūḍhendriyagaṇaḥ UTTARARĀMAC. 17, 4. Vgl. parimohin. -- caus. med. P. 1, 3, 89. VOP. 23, 58. "verwirren" BHAṬṬ. 8, 63. act.: rājānaṃ parimohaya R. GORR. 2, 8, 52. karmāṇi KAUŚ. 135. kiṃ nu svidetatpatatīti sarve vitarkayantaḥ parimohitāḥ smaḥ MBH. 1, 3571. 12, 450. -mānasā R. 3, 66, 15. tatra saṃvatsaraṃ pūrṇaṃ babhrāma parimohitā. gaṅgā śirasi devasya visṛtā vegavāhinī.. R. GORR. 1, 45, 8. smṛtimanto 'tra catvāra- strayastu parimohitāḥ "kein klares Bewusstsein habend" HARIV. 1253. Vgl. parimohana.
     pra "verwirrt werden, das klare Bewusstsein verlieren": anyāmanyāṃ dhanāvasthāṃ prāpya vaiśeṣikīṃ narāḥ. asaṃtuṣṭāḥ pramuhyanti saṃtoṣaṃ yānti paṇḍitāḥ.. Spr. 3502. "ohnmächtig werden" SUŚR. 1, 255, 10. MBH. 1, 996. partic. 1) -mugdha a) "kein klares Bewusstsein habend, ohnmächtig" UTTARARĀMAK. 122, 3. MĀLATĪM. 149, 7. -- b) "überaus reizend" (vgl. mugdha) PAÑCAR. 3, 10, 17. -- 2) -mūḍha "verwirrt, kein klares Bewusstsein habend" MBH. 13. 3083. astratejaḥ- HARIV. 10708. MBH. 1, 6467. 3, 15680. UTTARARĀMAC. 118, 7. -saṃjña R. 2, 85, 19. pramūḍho 'bhūtprajāsarge MBH. 3, 12801. "bethört, thöricht" MUṆḌ. UP. 1, 2, 10. Spr. 1495. pramūḍhaṃ bhuvanaṃ bhṛśam "aus seinen Fugen gekommen" MBH. 3, 14573. Vgl. pramoha. -- caus. "verwirren, des klaren Bewusstseins berauben" MBH. 3, 14573. -mohita 15687. 6, 2535. Vgl. pramohana fg.
     vipra caus. "in Verwirrung bringen": tataḥ sarvā diśo rājansāyakairvipramohayan MBH. 8, 3162. -mohita "verwirrt, kein klares Bewusstsein habend" 1, 5978.
     saṃpra "in Verwirrung gerathen" MBH. 5, 2612. 12, 2440. tasyātmā saṃpramuhyeta "sich verfinstern" Spr. 5183. partic. -mūḍha "verwirrt, in Verwirrung gerathen" MBH. 5, 1869. tataḥ sarvaṃ bhavati saṃpramūḍham 12, 2786. Vgl. saṃpramoha. -- caus. "Jmd verwirren, des klaren Bewusstseins berauben" MBH. 13. 3083. R. 3, 63, 9.
     prati caus. "verwirren" AV. 3, 2, 5 (pratilobhayantī ṚV.).
     vi "in Verwirrung gerathen, das klare Bewusstsein verlieren": kathametadvimuhyāmaḥ sadevāsuramānavam. jagadudbhūtamātmā ca kathaṃ tasminvadasva naḥ.. YĀJÑ. 3, 118. BHAG. 2, 72. R. 2, 23, 12. yāvadeva me ceto na vimuhyati R. GORR. 2, 3, 20. 3, 68, 55. SUŚR. 2, 464, 4 "(ohnmächtig werden)." munayo 'pi vimuhyanti KATHĀS. 20, 134. BHĀG. P. 1, 10, 10. bhavānkalpavikalpeṣu na vimuhyati karhicit 2,9,36.5,13,7. Verz. d. Oxf. H. 29,a,24.  med. R. 1, 9, 39. tvaṃ tu mohādvimuhyase (am Ende eines Śloka!) 3, 62, 13. BHĀG. P. 8, 12, 43. vimuhyamāna MBH. 1, 7095. partic. -mugdha HIT. ed. MÜLL. 91, 9 (nach BENFEY). -mūḍha MBH. 3, 12219. 7, 4907. 13, 4077. KATHĀS. 24, 223. UTTARARĀMAC. 78, 9. aiśvarya- RĀJA-TAR. 3, 162. indriyārtha- (manas) MAITRJUP. 6, 34. kartavya- "nicht wissend was zu thun" KATHĀS. 7, 65. -saṃjña MBH. 3, 11389. R. 2, 78, 26. vimūḍhātman BHAG. 3, 6. 27. -cetas YAJÑAD. 1, 43. MĀRK. P. 25, 16. -dhī RĀJA-TAR. 6, 193. "thöricht, einfältig" Spr. 2976. a- Bez. "einer Art von" Ṛṣi MBH. 1, 7683 (vimūḍha SUND. 3, 5). Vgl. vimoha. -- caus. "verwirren, des klaren Bewusstseins berauben, bethören, irre leiten" BHAG. 3, 40. MBH. 3, 12218. R. 1, 28, 14. KATHĀS. 5, 2. 22, 198. 39, 105. 46, 200. Spr. 2760. RĀJA-TAR. 4, 559. BHĀG. P. 1, 8, 31. BHAṬṬ. 15, 98. med. ARJ. 8, 7 (vyāmohayanta MBH. 3, 12138). -mohita R. 1, 63, 7. KATHĀS. 3, 58. 25, 274. 37, 214. 42, 168. RĀJA-TAR. 1, 49. 3, 312. 4, 562. CAURAP. 35. BHĀG. P. 2, 5, 13. 3, 3, 25. BRAHMA-P. in LA. (II) 53, 15. PAÑCAR. 4, 3, 209. BHAṬṬ. 8, 48. Vgl. vimohana.
     sam "in Verwirrung gerathen, das klare Bewusstsein verlieren" MBH. 3, 10987. 7, 861. 8, 911 (saṃmumuhe). R. 5, 61, 16. BHĀG. P. 1, 10, 28. 11, 37. 18, 2. 3, 20, 31. 8, 9, 18. tato diśaḥ saṃmumuhuḥ pareṣām "die Weltgegenden verwirrten sich für die Feinde" MBH. 3, 15694. partic. 1) saṃmugdha "verirrt": a- ŚĀÑKH. BR. 23, 5. "verwirrt, nicht im Klaren über Etwas seiend" UTTARARĀMAC. 126, 19. "verworren, nicht klar erkannt" NĪLAK. 46. saṃmugdham adv. "auf verstohlene Weise" (= avyaktam Schol.) GĪT. 3, 16. -- 2) saṃmūḍha "verwirrt, kein klares Bewusstsein habend, nicht klar sehend" R. 1, 65, 14. 74, 14. śoka- 2, 40, 2. kāma- MBH. 4, 663. prakṛterguṇasaṃmūḍhāḥ BHAG. 3, 29. -cetas Spr. 1786. dharmasaṃmūḍhacetas "nicht klar sehend in Bezug auf" BHAG. 2, 7. "thöricht, einfältig": ye bālādapi saṃmūḍhāḥ "thörichter als ein Kind sogar" Spr. 2515. 4712. "gestört" SUŚR. 1, 298, 19. asaṃmūḍha "nicht verwirrt, das volle Bewusstsein habend, eine klare Einsicht in Etwas habend" MBH. 3, 12271. 4, 120. artheṣu 2, 207. grīṣmānte vāyusaṃmūḍhā (-saṃgūḍhā die neuere Ausg.) ghanā iva savidyutaḥ so v. a. "auseinander gerissen" HARIV. 12011. saṃmūḍhā f. Bez. "einer Art von Räthsel" Verz. d. Oxf. H. 204,a,29. Vgl. saṃmūḍhapiḍakā, saṃmoha. -- caus. "verwirren, des klaren Bewusstseins berauben, bethören, irre leiten" MBH.1,3995.2,1949.4,1784. R.6,10,9. Spr. 3194. VID. 150. KATHĀS. 33,202. 39,194. 71,232. Verz. d. Oxf. H. 56,b,23. PRAB. 12,2. tayā saṃmohyate jagat MĀRK. P. 81, 41. saṃmohita R. GORR. 2, 116, 35. GĪT. 12, 11. BHĀG. P. 1, 7, 5. 8, 12, 13. 10, 1, 25. apānavaiguṇyasaṃmohitaṃ garbham "auf einen falschen Weg gebracht" SUŚR. 1, 277, 18. Vgl. saṃmohana.
     abhisam, partic. -mūḍha "in Verwirrung gerathen" MBH. 3, 12219.
     visam, partic. -mūḍha dass. HARIV. 4764.

muh (= 1. muh) nom. ag. (nom. mug und muḍ) P. 8, 2, 33, Schol. VOP. 3, 101. "verwirrend" in mano-.

muharaparṇaka MBH. 5, 3629 fehlerhaft für mudgaraparṇaka.

muhira (von 1. muh) UṆĀDIS. 1, 52. m. 1) "Dummkopf." Vgl. muhera. -- 2) "der Liebesgott (Verwirrer, Bethörer)" H. an. 3, 595. MED. r. 206. UJJVAL.

muhu (wie eben) adv. = muhus "plötzlich, augenblicklich, im Nu": yayā kṛṇoti muhu kā cidṛṣvaḥ ṚV. 4, 20, 9. tadyanmuhu (oxyt.) trāyante tasmānmuhūrtāḥ ŚAT. BR. 10, 4, 2, 18.

muhuka (von muhu) n. "Augenblick": tigmā yadantaraśaniḥ patāti kasmiṃ cicchūra muhuke janānām ṚV. 4, 16, 17. yo asya śuṣmaṃ muhukairiyarti vāto na jūta stanayadbhirabhraiḥ 17, 12. -- Vgl. muhūrta.

muhurgir (muhus + 3. gir) adj. "plötzlich verschlingend" (sarvadā gīyamānaḥ SĀY.): (agniḥ) evena sadyaḥ paryeti pārthivaṃ muhurgīreto vṛṣabhaḥ kanikradaddadhadretaḥ kanikradat ṚV. 1, 128, 3.

muhurbhāṣā (muhus + bhā-) f. "Wiederholung des Gesagten" AK. 1, 1, 5, 16. HALĀY. 1, 150.

muhurbhuj (muhus + 4. bhuj) m. "Pferd (beständig fressend)" H. ś. 177.

muhurvacas (muhus + va-) n. = muhurbhāṣā H. 274.

muhuścārin (muhus + cā-) adj. "sich wiederholend" SUŚR. 1, 250, 1.

muhus (von 1. muh) adv. NIR. 2, 25. UṆĀDIS. 2, 121. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. 1) "(in verwirrender" d. i. "überraschender Weise) plötzlich. augenblicklich, im Nu" NIR. 2, 25. öfters mit nachgesetztem ā. dātā vasu muhurā dāśuṣe bhūt ṚV. 7, 20, 2. jujurvāṃ yo muhurā yuvā bhūt 2, 4, 5. 5, 54, 3. 8, 1, 1. ye tvā vahanti muhuradhvarāṃ upa 10, 32, 2. 171, 3. AV. 11, 5, 6. 12, 2, 38. -- 2) "für einen Augenblick, eine Weile": kiṃ muhuścidvi dīdhayaḥ ṚV. 8, 21, 6. muhurinmamandhi 10, 27, 20. sūryasya cakṣurmuhurunmimīyāt 10, 9. muhurutpatate bālā muhuḥ patati vihvalā. muhurālīyate bhītā muhuḥ krośati roditi.. "bald - bald" MBH. 3, 2375. antarhito muhurbhūtvā punaḥ saṃdarśayatyapi. dadṛśe muhurāsanne muhurdūrādadṛśyata.. R. 3, 50, 10. -- 3) muhurmuhuḥ "jeden Augenblick, wiederholt" MBH. 3, 1780. 2260. R. 1, 2, 42. 9, 48. 55, 25. ṚT. 6, 9. VARĀH. BṚH. S. 76, 5. 89, 16. 18. 93, 14. 95, 27. HIT. 21, 20. das einfache muhus dass. AK. 3, 5, 1. H. 1531. HALĀY. 4, 39. 5, 90. PAÑCAV. BR. 24, 18, 5. MBH. 3, 2358. 2380. R. 1, 2, 31. SUŚR. 2, 372, 15. MEGH. 103. ṚT. 1, 13. ŚĀK. 7. 39. 47. 61. VIKR. 6. VARĀH. BṚH. S. 94, 13. 95, 41. 104, 5. Spr. 1246. 2220. fg. AK. 2, 8, 2, 18. DAŚAR. 1, 33. BHĀG. P. 8, 8, 46. -- 4) "dagegen" (vgl. punar): sākṣātpriyāmupagatāmapahāya pūrvaṃ citrārpitāṃ muhurimāṃ bahu manyamānaḥ ŚĀK. 143. -- Vgl. prati-.

muhuskāma (mu- + kāma) adj. f. ā "immer und immer wieder nach Etwas verlangend" P. 8, 3, 41, Vārtt. 1, Sch.

muhūrta (von muhus) UJJVAL. zu UṆĀDIS.3,89. Schol. zu P.6,2,2. m. SIDDH. K. 249,b,15. m. n. TRIK.3,5,14. 1) m. n. a) "Augenblick" NIR. 2. 25. triryaddivaḥ pari muhūrtamāgāt ṚV. 3, 53, 8. 33, 5. ŚAT. BR. 1, 8, 3, 17. 2, 3, 2, 5. 4, 2, 21. 11, 8, 3, 5. KĀTY. ŚR. 4, 15, 33. 6, 5, 23. muhūrtameva tṛptiśca bhavedbhrāturmamaiva ca MBH. 1, 5945. muhūrtamiva saṃcintya 7687. 3, 2368. 2705. 2822. 5, 4507. 7552. 7, 7174. R. 1, 2, 20. 55, 24. 3, 51, 12. Spr. 4731. MEGH. 19. muhūrtāt "nach einem Augenblick, alsbald" MBH. 3, 16754. 5, 7221. 15. 1055. R. 1, 2, 4 (muhūrtāt st. muhūrtam v. l.). 2, 39, 9. muhūrtadeva dadṛśe muhūrtānna prakāśate 3, 50, 6. KUMĀRAS. 7, 50. paraṃ muhūrtāt VIKR. 40, 4. muhūrtena "in einem Augenblick" MBH. 3, 12252. R. 1, 55, 7. "nach einer Weile" 2, 63, 1. muhūrtābhyudite (so die neuere Ausg.) ravau HARIV. 8890. navāmbudānīkamuhūrtalāñchane dhanuṣi RAGH. 3, 53. muhūrtaramaṇīya, -sukha P. 6, 2, 2, Sch. -- b) "ein best. Zeitabschnitt, ein Dreissigstel des Tages, Stunde" (von 48 Minuten nach unserer Zeitrechnung) AK. 1, 1, 3, 11. H. 137. TBR. 3, 10, 9, 7. 12, 9, 6. ŚAT. BR. 10, 4, 2, 18. 25. 27. 3, 20. 12, 3, 2, 5. 10, 4, 4, 4. GOPATHA-BR. bei COLEBR. Misc. Ess. I, 91. WEBER, JYOT. 79. 104. 109. M. 1, 64. HIOUEN-THSANG 1, 61. SUŚR. 1, 6, 13. 19, 5. 170, 5. 2, 218, 11. VARĀH. BṚH. S. 96, 1. 6. 99, 3. VP. 22. BHĀG. P. 3, 11, 8. trimuhūrtodite rātrau HARIV.  8890. muhūrtaṃ kṣaṇaṃ velāṃ divasaṃ ca MBH. 3, 16753. rātrim, divasam, muhūrtam, kṣaṇam R. 6, 92, 35. kṣaṇā lavā muhūrtāśca divā rātriśca HARIV. 14079. puṇye tīrthe muhūrthe vā nakṣatre vā guṇānvite M. 2, 30. śubhe muhūrte saṃprāpte VARĀH. BṚH. S. 48, 45. MBH. 1, 6443. 5, 125. Ueber die 30 Namen der Muhūrta s. TBR. 3, 10, 1, 1. 9, 7. ZdmG.9, 139. fg. raudra Garga bei WEBER, JYOT. 27. MBH. 1, 6028. 3, 14268. brāhma M. 4, 92. YĀJÑ. 1, 115. RAGH. 5, 36. MĀRK. P. 34, 17. Verz. d. B. H. No. 1195. maitra R. GORR. 2, 97, 27. KUMĀRAS. 7, 6. vinda R. 3, 73, 16. vijayābhidha Verz. d. B. H. No. 1194. sechszehn mit Namen aufgeführt No. 912. alle dreissig Verz. d. Oxf. H. 332,a. Personif.: muhūrtā yeṣṭihāḥ KAUṢ. UP. 1, 3. 4. als Kinder der Muhūrtā HARIV. 148. 12480. VP. 120. -- 2) f. ā N. pr. einer Tochter Daksha's, Gattin Dharma's (Manu's) und Mutter der Muhūrta (Mauhūrtika) HARIV. 146. 148 (muhūrtāyāḥ st. muhūrtāstu die neuere Ausg.). 12450. 12480. VP. 119. fg. BHĀG. P. 6, 6, 4. 9. -- Die Bed. "Astrolog" für das m. bei WILSON beruht auf einem Druckfehler TRIK. 2, 8, 25. Vgl. durmuhūrta, pratimuhūrtam, mauhūrta, mauhūrtika.

muhūrtaka (von muhūrta) 1) "Augenblick": tiṣṭha tāvanmuhūrtakam MBH. 1, 5290. 6, 3359. 7, 8388. MĀRK. P. 15, 48. -- 2) "Stunde": brāhmya PAÑCAR. 3, 14, 3.

muhūrtakalpadruma (mu- + ka-) m. Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. 336,a, No. 790.

muhūrtagaṇapati (mu- + ga-) m. desgl. MACK. Coll. I, 126.

muhūrtacintāmaṇi (mu- + ci-) m. desgl. Verz. d. B. H. No. 877. Verz. d. Oxf. H. 335,b, No. 788. 336,a, No. 790.

muhūrtaja (muhūrtā mit Kürzung des Auslauts + 1. ja) m. pl. "Kinder der" Muhūrtā HARIV. 148. 12480. -- Vgl. mauhūrtika.

muhūrtatattva (mu- + ta-) n. Titel eines Buches Ind. St. 2, 253. -ṭīkā Verz. d. Oxf. H. 336,a, No. 790.

muhūrtadīpaka (mu- + dī-) m. desgl. Verz. d. Oxf. H. 336,a, No. 790.

muhūrtadīpikā (mu- + dī-) f. desgl. ebend. 279,a,17.

muhūrtamārtaṇḍa (mu- + mā-) m. desgl. ebend. 335,a, No. 787. 336,a, No. 790. Verz. d. B. H. No. 879. MACK. Coll. I,126.

muhūrtavallabhā (mu- + va-) f. Titel eines Commentars zum eben genannten Werke Verz. d. B. H. No. 879.

muhūrtastoma (mu- + stoma) m. pl. N. eines Ekāha ŚĀÑKH. ŚR. 14, 30, 7.

muhera m. = muhira "Dummkopf" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 62.

1 mavate "binden" DHĀTUP. 22, 71. caus. aor. amīmavat, desid. vom caus. mimāvayiṣati P. 7, 4, 80, Sch. -- Vgl. mav, mavy, mūta.

(von mav) wohl nom. ag. P. 6, 4, 20, Sch. VOP. 26, 75. f. "das Binden" ŚKDR. nach SIDDH. K.

mūka (von 1. mū; mūka UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 41) 1) adj. f. ā a) "stumm" AK. 3, 1, 13. H. 349. an. 2, 14. MED. k. 30. HALĀY. 2, 454. VS. 30, 19. ŚAT. BR. 1, 4, 3, 15. 11, 5, 4, 13. KAUṢ. UP. 3, 3. M. 7, 149. 9, 201. 11, 52. MBH. 2, 259. R. GORR. 2, 48, 13. SUŚR. 1, 89, 11. 319, 14. KĀM. NĪTIS. 12, 42. Spr. 2257. paraguṇe 3447. VARĀH. BṚH. 20, 4. DAŚAR. 2, 42. KATHĀS. 7, 66. MĀRK. P. 71, 21. 72, 22. Verz. d. B. H. 289, 2. viṣāda- GĪT. 7, 12. -praśna Verz. d. Oxf. H. 334,b,12. mūkāṇḍaja (kānana) KUMĀRAS. 3, 42. abdāḥ VARĀH. BṚH. S. 24, 21. niśi stimitamūkāyām HARIV. 4130. 15230. mūkavat Spr. 553. MBH. 3, 1389. Vgl. maukya. -- b) "in einem kläglichen Zustande sich befindend"  (dīna) H. an. UJJVAL. -- 2) m. a) "Fisch" TRIK. 1, 2, 15. H. ś. 195. -- b) N. pr. a) eines Dānava H. an. MED. (lies daitya st. dainya). MBH. 3, 1557. VP. 147, N. 1. -- b) eines Schlangendämons MBH. 1, 2150. -- Vgl. aneḍa- "(blind" HALĀY. 2, 454), ṛṣya-, eḍa-, kalla- "taubstumm" (HALĀY.), mauka, maukya.

mūkatā (von mūka) f. "Stummheit" SUŚR. 1, 350, 16. 2, 232, 2. MĀRK. P. 72, 24. MAHĀN. 503. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 49. mukharayormañjīrayoḥ SĀH. D. 47, 4.

mūkatva (wie eben) n. dass. TATTVAS. 35. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 70. MĀRK. P. 72, 22. tato 'haṃ harṣamāpannā punarmūkatvamāgatā R. 6, 98, 16. MAHĀN. 504. dhyāna- MBH. 7, 1457. 11, 5. kvacicchīkaramūkatvaṃ kurvadbhirgagaṇe ghanaiḥ (-muktābhaṃ kurute gaganaṃ ghanaiḥ die neuere Ausg.) HARIV. 3803.

mūkalarāya m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. B. H. 368, 25.

mūkāmbikā (mūka + a-) f. vielleicht "eine Form der" Durgā: mūkāmbikāyāḥ sadanam N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 257,a,23.

mūkiman (von mūka) m. "Stummheit" gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123.

mūkīkar (mūka + 1. kar) "stumm --, verstummen machen": -kṛtavibhūṣaṇā SĀH. D. 47, 7.

mūcīpa m. pl. N. eines barbarischen Volksstammes ŚĀÑKH. ŚR. 15, 26, 6. -- Vgl. mūtiba.

mūjavant m. 1) N. pr. eines Berges VS. 3, 61. NIR. 9, 8. Vgl. muñjavant. -- 2) pl. N. pr. eines Volksstammes AV. 5, 22, 5. 7. 8. 14. ŚAT. BR. 2, 6, 2, 17. -- Vgl. maujavata.

mūjāladeva m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. 298, 8.

mūḍha und mūḍhagarbha s. u. 1. muh.

mūḍhacetana (mūḍha + ce-) adj. "thöricht, einfältig, dumm" Spr. 3441 (Conj.).

mūḍhacetas (mūḍha + ce-) adj. dass. MBH. 1, 1157. 5, 1003. 1005. 6006. Spr. 3366. 3468. 3635.

mūḍhatā (von mūḍha) f. 1) "das Verwirrtsein, Mangel an klarem Bewusstsein" MĀRK. P. 25, 14. 18. "Mangel an richtiger Einsicht, Einfalt, Dummheit" Spr. 1105. PAÑCAT. 76, 2. 123, 13. HIT. 136, 10, v. l. -- 2) "das Verirrtsein, Ausartung": māruta- VĀGBH. 1, 8, 30. granthi- "das Irren, Hinundherziehen eines Knotens" SUŚR. 1, 121, 7.

mūḍhatva (wie eben) n. 1) "das Verwirrtsein, Mangel an klarem Bewusstsein" KĀM. NĪTIS. 13, 90. "Einfalt, Dummheit" MAITRJUP. 3, 5. KATHĀS. 24. 160. 61, 247. PAÑCAT. 228, 3. -- 2) "das Verwirren" Schol. zu KAP. 3, 1.

mūḍhadhānya SUŚR. 2, 510, 6 vielleicht fehlerhaft für muṇḍa-.

mūḍhadhī (mūḍha + 2. dhī) adj. "thöricht, einfältig, dumm" Spr. 1594. 4481. KATHĀS. 65, 132. 202. 72, 244. KIR. 1, 30.

mūḍhaprabhu (mūḍha + prabhu) m. "ein grosser Dummkopf" KATHĀS. 61, 288. -- Vgl. mūḍheśvara.

mūḍhabuddhi (mūḍha + bu-) adj. "thöricht, einfältig, dumm" Spr. 3693. KATHĀS. 39, 181. 40, 63.

mūḍhamati (mūḍha + ma-) adj. dass. KATHĀS. 61, 14.

mūḍharatha (mūḍha + ratha) m. N. pr. eines Mannes; pl. "seine Nachkommen" SAṂSK. K. 186,a,7.

mūḍhātman (mūḍha + ā-) adj. "bewusstlos" SUŚR. 1, 115, 12.

mūḍheśvara (mūḍha + ī-) m. "ein grosser Dummkopf" (vgl. mūḍhaprabhu); N. pr. eines Asketen Verz. d. Oxf. H. 139,a,19.

[Page 5.0849]

mūta 1) adj. "gebunden (geflochten?)" s. u. mav. -- 2) parox. m. n. "ein geflochtener Korb": mūte kṛtvāsajanti TBR. 1, 6, 10, 5. KĀṬH. 36, 14. KĀTY. ŚR. 5, 10, 21. Schol. zu ŚAT. BR. 2, 6, 2, 17 und KĀTY. ŚR. 2, 5, 9. LĀṬY. 8, 3, 8. mūtākāra adj.: veda Schol. zu KĀTY. ŚR. 55, 16. 206, 9. -kārya "aus Flechtwerk bestehend" KĀTY. ŚR. 1, 3, 23. S. 206, 12. kuśamūtāvabaddha (so wohl zu lesen) SUŚR. 1, 158, 13.

mūta (von mīv). s. kāmamūta.

mūtaka (von 1. mūta) n. "Körbchen" ŚAT. BR. 2, 6, 2, 17.

mūtiba m. pl. N. pr. eines Volksstammes AIT. BR. 7, 18. -- Vgl. mūcīpa.

mūtra UṆĀDIS. 4, 162. n. "Harn" AK. 2, 6, 2, 18. H. 633. AV. 1, 3, 6. 6, 44, 3. 9, 8, 10. reto mūtraṃ vi jahāti VS. 19, 76. 84. mūtraṃ karoti 22, 8. ĀŚV. ŚR. 5, 11, 3. ŚAT. BR. 12, 7, 1, 8. CHĀND. UP. 6, 5, 2. go- KĀTY. ŚR. 25, 11, 16. KAUŚ. 31. 36. 41. LĀṬY. 2, 6, 13. -purīṣa ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 12. KAUŚ. 48. mūtrakṛtavāsas "in Harn eingeweicht" KĀTY. ŚR. 4, 4, 30. - M. 8, 375. 384. māṃsamūtrapurīṣāsthinirmita (kalevara) Spr. 2160. vastipūraṇavikledakṛnmūtram SUŚR. 1, 48, 13. 193, 15. mūtrāṇi 3. M. 5, 123. -dhārā VARĀH. BṚH. S. 68, 12. mūtrapadena prasthitaḥ P. 6, 2, 7, Sch. na mūtraṃ pathi kurvīta M. 4, 45. 5, 138. MBH. 3, 2256. mūtram - samācaret M. 4, 151. nāpsu mūtram - samutsṛjet 56. mūtrotsargaṃ cakāra PAÑCAT. 121, 15. -parīkṣā Verz. d. Oxf. H. 315,a, No. 748.b, No. 749. 316,a, No. 751. 317,a, No. 753. Verz. d. B. H. No. 977. 982. fg. -varga 953. 984. Verz. d. Oxf. H. 311,b,13. mūtrapurīṣam und mūtraśakṛt gaṇa gavāśvādi zu P. 2, 4, 11. mūtrapurīṣayoḥ M. 6, 76. Spr. 1455. mūtrapurīṣāṇi M. 11, 154. mūtrapurīṣotsarga Verz. d. B. H. No. 330. 1022. mūtrapurīṣoccāra Verz. d. Oxf. H. 276,b,41. mūtroccārasamutsarga M. 4, 50. viṇmūtram 77. 48. 109. 222. 11, 150. viṇmūtre 4, 132. viṇmūtrotsarga 5, 134. mūtraśakṛtkaroti VARĀH. BṚH. S. 93, 14. śakṛnmūtram 90, 10. go- M. 5, 121. 11, 91. 109. 12, 212. Am Ende eines adj. comp. (f. ā): saśabda- VARĀH. BṚH. S. 68, 10. vikīrṇa- 11. MĀRK. P. 29, 8. sarudhiramūtratā SUŚR. 1, 262, 4. madhuraśuklamūtratā 272, 1. Vielleicht von mīv. -- Vgl. baddha-, bahu-, mautra.

mūtrakara (mūtra + 1. kara) adj. "Harn erzeugend" VĀGBH. 1, 6, 20.

mūtrakṛcchra (mūtra + kṛ-) n. "Strangurie" AK. 2, 6, 2, 7. H. 470. SUŚR. 1, 138, 2. 261, 19. 263, 9. 2, 526, 2. "eine Klasse von Harnkrankheiten" (acht Formen) ŚĀRÑG. SAṂH.1,7,41. Verz. d. Oxf. H. 313,b,13. 316,b,1. 357,a, No. 849. fg. Verz. d. B. H. No. 949. 975. Davon adj. -kṛcchrin "mit der Strangurie behaftet" SUŚR. 2, 526, 3.

mūtrakośa (mūtra + kośa) m. "Scrotum" ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 5, 8.

mūtrakṣaya (mūtra + 2. kṣaya) m. "ungenügende Harnerzeugung" SUŚR. 1, 49, 10. mūtrasaṃkṣaya dass. 2, 524, 20. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 40. WISE 364.

mūtragranthi (mūtra + gra-) m. "Knoten" oder "Verhärtung am Halse der Blase" SUŚR. 2, 525, 3. WISE 364.

mūtraghāta Verz. d. Oxf. H. 357,a, No. 849. fg. vielleicht nur fehlerhaft für mūtrāghāta.

mūtrajaṭhara (mūtra + ja-) m. n. "Anschwellung des Unterleibes in Folge von Harnverhaltung" SUŚR. 2, 525, 14. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 40. WISE 364.

mūtradoṣa (mūtra + 1. doṣa) m. "Harnkrankheit" RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 141, 6.

mūtranirodha (mūtra + ni-) m. "Harnverhaltung" GĀRUḌA-P. 191 im ŚKDR.

[Page 5.0850]

mūtrapatana (mūtra + pa-) m. "Zibethkatze" RĀJAN. im ŚKDR.

mūtrapuṭa (mūtra + puṭa) n. "Unterleib" H. 606.

mūtrapraseka (mūtra + pra-) m. "Harnröhre" SUŚR. 2, 57, 10.

mūtraphalā (mūtra + phala) f. "Cucumis utilissimus Roxb." (karkaṭī) "und eine andere Gurkenart" (trapuṣī) RĀJAN. im ŚKDR.

mūtramārga (mūtra + mārga) m. "die Röhre, welche den Harn aus der Blase abführt", SUŚR. 1, 25, 8. 2, 525, 1.

mūtray (von mūtra), mūtrayati "harnen" DHĀTUP. 35, 55. VĀGBH. 1, 7, 23. kuṇḍeṣvamūtrayankecit BHĀG. P. 4, 5, 15. mūtrayante MBH. 5, 3493. "bepissen" (mit acc.): mūtrayant partic. und mūtrya absol. VARĀH. BṚH. S. 89, 1. mūtrita gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. = mīḍha AK. 3, 2, 46. H. 1495. "einer der sein Wasser gelassen hat" SUŚR. 2, 463, 15. n. "das Harnen" 148, 19. Verz. d. B. H. No. 929 (278, Śl. 42); vgl. pravāhemūtrita. mūtrāpayati VOP.

     intens. momūtryate PAT. zu P. 3, 1, 22. VOP. 20, 1. 3.
     ava "bepissen" M. 8, 282. VARĀH. BṚH. S. 89, 1. -mūtrita "bepisst" d. h. (von einem giftigen Insecte) "mit seinem Safte benetzt" SUŚR. 1, 155, 20.
     sam s. saṃmūtraṇa.

mūtrala (von mūtra) 1) adj. "Harn treibend" SUŚR. 1, 186, 12. 190, 6. 192, 12. VĀGBH. 1, 6, 110. -- 2) f. ā "Cucumis utilissimus Roxb." TRIK. 2, 4, 36. "eine andere Gurkenart", = vālukī RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. "eine Art Gurke" (trapuṣa) ŚABDAC. im ŚKDR.

mūtravaha (mūtra + vaha) adj. "Harn führend" SUŚR. 1, 264, 7. 2, 57, 10.

mūtravibandhaghna (mūtra - vi- + ghna) adj. "Harn lösend, - abführend" SUŚR. 1, 213, 12. VĀGBH. 1, 6, 124.

mūtraviṣa (mūtra + viṣa) adj. "durch Harn giftig" SUŚR. 2, 251, 14.

mūtravṛddhi (mūtra + vṛ-) f. "reichliche Harnausscheidung" SUŚR. 1, 24, 19. 118, 6.

mūtraśukra (mūtra + śukra) n. "eine Krankheit, bei der Samen mit Harn vermischt sich ergiesst", SUŚR. 2, 525, 7. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 40. WISE 365.

mūtraśūla (mūtra + śūla) m. "Harnkolik" SUŚR. 2, 463, 8.

mūtrasaṃkṣaya s. u. mūtrakṣaya.

mūtrasaṅga (mūtra + saṅga) m. "gehemmte schmerzhafte und blutige Harnergiessung" SUŚR. 2, 174, 19. 524, 5. 18. WISE 364. -saṅgin "damit behaftet" SUŚR. 1, 45, 15.

mūtrāghāta (mūtra + ā-) m. "Harnkrankheit" überh., zwölf oder dreizehn Formen SUŚR.1,82,6.2,523,10. ŚĀRÑG. SAṂH.1,7,40. Verz. d. Oxf. H. 306,a,20. 313,b,17. 316,b,2. Verz. d. B. H. No. 941. 975. WISE 364. -- Vgl. mūtraghāta.

mūtrātīta (mūtra + a-) m. (eig. "der die rechte Zeit zum Harnen verpasst hat) eine best. Art von Harnverhaltung" SUŚR. 2, 524, 10. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 40. WISE 364.

mūtrāśaya (mūtra + ā-) m. "Harnbehälter" SUŚR. 1, 264, 6. "Unterleib" H. 606.

mūtrāsāda m. so v. a. mūtraukasāda ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 40.

mūtrotsaṅga m. so v. a. mūtrasaṅga ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 40.

mūtraukasāda (mūtra - oka + sāda) m. "eine Krankheit, bei welcher je nach der Störung der Harn verschiedene Farben und Eigenschaften annimmt und schmerzhaft abgeht", SUŚR. 2, 525, 13. 17. WISE 365.

mūtrya (von mūtra) adj. "zum Harn in Beziehung stehend" AIT. BR. 1, 20.

mūra adj. "stumpfsinnig, blöde, dumm": atrā puraṃdhirajahādarātīrmade somasya mūrā amūraḥ ṚV. 4, 26, 7. mūrā amūra na vayaṃ cikitvo mahitvamagne tvamaṅga vitse 10, 4, 4. 46, 5. mā te amājuro yathā mūrāsa indra sakhye tvāvataḥ. ni ṣadāma sacā mute 8, 21, 15. parehyastaṃ nahi mūra māpaḥ 10, 95, 13. mā tvā mūrā aviṣyavo mopahasvāna ā dabhan 8, 45, 23. jīryā mūraḥ (= jarayā mūḍhaḥ Schol.) PAÑCAV. BR. 25, 17, 3. Wird zu 2. mar gehören: "geistig gebrochen, - stumpf." Vgl. amūra, das hiernach "scharfsinnig" bedeutet, und apramūra, wenn dies nicht geradezu andere Aussprache für apramūḍha ist.

mūra (von = mīv) adj. "drängend, stürmisch": susaṃmṛṣṭāso vṛṣabhasya mūrāḥ (Indra's Rosse) ṚV. 3, 43, 6. = māraka SĀY.

mūra n. = mūla "Wurzel" P. 8, 2, 18, Vārtt. 2. yā śaśāpa śapanena yāghaṃ mūramādadhe AV. 1, 28, 3. -- Vgl. sahamūra.

mūradeva (mūra + deva) m. = mūladeva KĀŚ. zu P. 8, 2, 18, Vārtt. 2. Bez. "gewisser Unholde": vigrīvāso mūradevā ṛdantu ṚV. 7, 104, 24. ā jihvayā mūradevānrabhasva 10, 87, 2. 14. = māraṇakrīḍa SĀY. Ton wie in śiśnadeva.

mūru N. pr. eines Landes As. Res. 3, 47. fg. COLEBR. Misc. Ess. II, 29.

mūrkha (von mūrch) UṆĀDIS. 5, 22. gaṇa bhīmādi zu P. 3, 4, 74. 1) adj. (f. ā) "stumpfsinnig, dumm, unverständig"; m. "Dummkopf, Thor" (vgl. stabdha) AK. 3, 1, 48. 3, 4, 18, 108. 26, 207. H. 352. HALĀY. 2, 181. 5, 56. jaratī mūrkhā TS.7,1,6,4. M.4,79. 12,115. SUŚR.1,94,19. ŚĀK. 27,5. VIKR. 33,2. Spr. 489. 628. 659. 1233. 1263. 1888. 2197. 2222. fgg. 2743. 4734. fgg. VARĀH. BṚH. S. 69,9. BṚH. 18,7. 19,5. KATHĀS.6,80. DHŪRTAS. in LA. 81,3. 86,2. Verz. d. Oxf. H. 123,a,20. mūrkhaḥ parāpavādeṣu na ca śāstreṣu yo 'bhavat "unerfahren in" KATHĀS. 55, 30. In der Stelle kriyāhīnasya mūrkhasya mahārogiṇa eva ca. yatheṣṭācaraṇasyāhurmaraṇāntamaśaucam.. soll mūrkha angeblich = gāyatrīrahita oder sārthagāyatrīrahita nach ŚUDDHIT. im ŚKDR. sein. Am Ende eines comp. gaṇa khasūcyādi zu P. 2, 1, 53. Vgl. mahā- und maurkhya. -- 2) m. "Phaseolus radiatus Roxb." TRIK. 2, 9, 5.

mūrkhatā (von mūrkha) f. "Stumpfsinnigkeit, Dummheit, Thorheit" MṚCCH. 115, 3. Spr. 73. 138. 3040. SĀH. D. 7, 21. ati- PAÑCAT. ed. orn. 48, 12.

mūrkhatva (wie eben) n. = mūrkhatā Spr. 109. 1677. 2742. 4733. VṚDDHA- CĀṆ. 2, 8. PAÑCAT. 127, 14.

mūrkhabhūya (mūrkha + bhūya) n. dass. H. 841, Sch.

mūrkhabhrātṛka s. u. bhrātar am Ende.

mūrkhalikā f. "ein Pfeil von der Form eines Vogelherzens" VYUTP. 141.

mūrkhiman (von mūrkha) m. = mūrkhatā gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123.

mūrkhībhū (mūrkha + 1. bhū) "dumm --, einfältig werden": -bhūta KATHĀS. 4, 25.

mūrch (murch), mūrchati DHĀTUP. 7, 32 (mohasamucchrāyayoḥ). P. 8, 2, 78. mumūrcha, amūrchīt, mūrchitā P. 8, 2, 78, Sch. mūrtvā P. 6, 4, 21. partic. mūrta (s. bes.) P. 6, 4, 21. 8, 2, 57. VOP. 26, 88. fg. mūrchita gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. 1) "gerinnen, erstarren, fest werden": doṣā vartmasvadhikamūrchitāḥ SUŚR. 2, 307, 14. raverdīdhitayo mūrchitāḥ VARĀH. BṚH. S. 4, 2. Vgl. mūrta, mūrti, [russian]
"(gelu"), [russian]
("congelari"), [greek] "frigus." -- 2) "fest werden" so v. a. "sich bilden, entstehen" (aus einem weniger dichten Stoff): kṛmayo yathātra mūrchanti mūrchantyatha makṣikāśca "(generatio aequivoca)" SUŚR. 2, 109, 4. 373, 3. -- 3) "ohnmächtig (starr) --, betäubt werden" DHĀTUP. SUŚR. 1, 38, 17. 100, 18. 2, 380, 1. 475, 8. GĪT. 4, 19. 11, 10. PRAB. 67, 4. ŚATR. 14, 208. jahau saṃjñāṃ mahābāhurmumoha ca mumūrcha ca R. 6, 72, 7. KATHĀS. 33, 65. 49, 41. 69, 9. 71, 253. amūrchīt BHAṬṬ. 15, 55. mūrchita "ohnmächtig, betäubt" AK. 2, 6, 2, 12.3, 4, 14, 85. H. 461. an. 3, 287. MED. t. 143. MBH. 1, 1284. papāta bhuvi mūrchitaḥ R. 2, 34, 17. R. GORR. 2, 66, 18. tāsāṃ nidrāvaśatvācca mūrchitānāṃ madena ca 5, 13, 62. viṣa- SUŚR. 2, 475, 15. MṚCCH. 128, 23. VIKR. 54, 17. 67, 1. Spr. 4727. KATHĀS. 10, 188. 28, 158. 36, 25. 67, 103. mūrchitajanāghātena kiṃ pauruṣam GĪT. 3, 12. BHĀG. P. 3, 30, 24. 5, 26, 15. PAÑCAR. 1, 12, 9. PRAB. 47, 6. VET. in LA. (II) 6, 3. mūrchitaṃ (impers.) tasya dāraiḥ RĀJA-TAR. 1, 373. -- 4) "fest werden, sich verdichten" so v. a. "erstarken, an Umfang gewinnen, intensiver werden, Macht bekommen, - haben" (samucchrāya) DHĀTUP. svābhāvikaṃ vinītatvaṃ teṣāṃ vinayakarmaṇā. mumūrcha sahajaṃ tejo haviṣeva havirbhujām RAGH. 10, 80. tamasāṃ niśi mūrchatām VIKR. 48. PRAB. 3, 7. paritoṣāya mūrchate KUMĀRAS. 6, 59. kabandhasyopadeśataḥ. mumūrcha sakhyaṃ rāmasya harau RAGH. 12, 57. mūrchantyamī vikārāḥ prāyeṇaiśvaryamatteṣu ŚĀK. 66, 4. sainyaghoṣeṇa mūrchatā KATHĀS. 16, 2. parito digantāṃstūryasvane mūrchati RAGH. 6, 9 (der Schol. der Calc. Ausg. lässt den acc. digantān von mūrchati regiert sein und erklärt dieses durch vyāpnuvati). na pādaponmūlanaśakti raṃhaḥ śiloccape mūrchati mārutasya "Macht haben" 2, 34. ta eva muktāguṇaśuddhayo 'pi harmyeṣu mūrchanti na candrapādāḥ so v. a. "sind matt" 16, 18. chāyā na mūrchati malopahataprasāde darpaṇatale ŚĀK. 191. mūrchita "dicht, mächtig, stark, intensiv (geworden"), = sochraya AK. 3, 4, 14, 85. H. an. MED. yadidaṃ bhārataṃ varṣaṃ yatredaṃ mūrchitaṃ balam "(Heer)" MBH. 6, 309. kadambāḥ - saṃtatāsāramūrchitāḥ HARIV. 4585. pāthaiḥ prāsaiśca (prāsaiḥ pāśaiśca die neuere Ausg.) mūrchitaiḥ 2656. payodhirindūdayamūrchito yathā "mächtig angeschwollen" SĀH. D. 72, 11. kālāgniriva mūrchitaḥ R. 6, 75, 4. tannādaṃ dikṣu mūrchitam so v. a. "kräftig ertönend" KATHĀS. 60, 21. na mūrchitaḥ kaṭukānyāha so v. a. "aufgeregt" (nicht "wenn er unterliegt)" Spr. 4907. krodha- so v. a. "voller Zorn, von Zorn erfüllt" (vgl. "avoir le coeur gros de" --) MBH. 3, 1864. 5, 7243 (= vṛddhiṃ gataḥ Schol.). HARIV. 4734. R. 1, 1, 48. 60, 21. 2, 98, 1. 6, 75, 10. śoka- DAŚ. 2, 20. HIT. 123, 18 (śokena mūrchitaḥ ed. JOHNS. 2622). BHAṬṬ. 6, 23 (= mohaṃ nītaḥ Schol.). Am Ende eines comp. überh. "verstärkt durch, erfüllt von, vereinigt mit": triphalā - tribhāgaghṛtamūrchitā "versetzt mit" SUŚR. 1, 167, 7. sahakārakusumakesaranikarabharāmodamūrchitadiganta Spr. 3224. -- 5) "betäuben" KAURAP. 34, wo mit SCHÜTZ dhvāne 'pi mūrchatī zu lesen ist. -- 6) "kräftig ertönen lassen": vīṇeva madhurālāpā gāndhāraṃ sādhu mūrchatī (= mūrchayantī Schol.). MBH. 4, 515. mūrchita n. Bez. "einer Art von Gesang": kalapadāyata- BHĀG. P. 2, 7, 33. mūrchitamālāpaviśeṣayuktaṃ gītam Schol. -- mūrchita KĀM. NĪTIS. wohl fehlerhaft für mudrita, wie die v.l. hat.

     caus. 1) "gerinnen machen, festwerden lassen": dugdhe vrīhiyavāvavadhāya mūrchayitvā "Milch gestehen lassen" KAUŚ. 12. 35. so 'dbhya eva puruṣaṃ samuddhṛtyāmūrchayat "formte ihn, gab ihm eine Gestalt" AIT. UP. 1, 3. -- 2) "betäuben": madhurāpi mūrchayati yā viṣaviṭapisamāśritā vallī Spr. 5305. mlecchānmūrchayate (dat. partic.) GĪT. 1, 16. -- 3) "verstärken, aufregen": tat (dhanuḥ) samīpe sthitaṃ bhūyastejo mūrchayate valāt R. 3, 13, 14. na mūrchayedyanna ca yuddhahetuḥ (so die ed. Bomb.) "was nicht aufregt und keine Veranlassung zum Kampfe giebt" MBH. 5, 684. NĪLAK. erklärt das Wort durch vardhayet und ergänzt dazu krodham. -- 4) "ertönen lassen": devadattāmimāṃ vīṇām - mūrchayitvā BHĀG. P. 1, 6, 33. = mūrchanālāpavatīṃ kṛtvā Schol.
     abhi, partic. -mūrchita "verstärkt": pānoṣmā pittaraktābhimūrchitaḥ SUŚR. 2, 484, 6. "aufgeregt": kandarpeṇa MBH. 1, 7794.

[Page 5.0853]
     ava "sich vermindern, sich legen": kasmādeṣāṃ kalaho nāvamūrchet MBH. 5, 811.
     ud "wieder zur Besinnung kommen" Spr. 1971.
     pra "eine feste Gestalt annehmen" ŚAT. BR. 10, 3, 3, 3. fg.
     vi, partic. 1) -mūrta "geronnen, festgeworden": vimūrtaṃ nāśnīyāt ŚĀÑKH. BR. 6, 7. -- 2) -mūrchita a) "zusammengeronnen": prathame māsi saṃkledabhūto dhātuvimūrchitaḥ (der Fötus) YĀJÑ. 3, 75. tailena "zu einer gallertartigen Masse geworden" VĀGBH. 1, 7, 43. -- b) "voll --, ganz erfüllt von": krodha- BHĀG. P. 9, 18, 34. putraśoka- 6, 5, 35. -- c) "voll --, stark ertönend von": madāndhāli- BHĀG. P. 4, 6, 12. mūrchanā rāgagativiśeṣaḥ, tadvyāpta Schol. -- Vgl. vimūrchana.
     sam 1) "zusammengerinnen, sich zusammenballen, sich verdichten, festwerden": -mūrchita SUŚR. 1, 284, 13. 287, 17. śukraśoṇitaṃ garbhāśayasthamātmaprakṛtivikārasaṃmūrchitaṃ garbha ityucyate 336, 20. 2, 221, 14. kaṣāya ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 6, 21. ravīndvoḥ kiraṇāḥ VARĀH. BṚH. S. 34, 1. saṃmūrchatām - dhāmnām KIR. 5, 41. MALLIN. zu ŚIŚ. 4, 67 und KIR. 5, 38. vavau ca tatra surabhiḥ pānamālyānulepanaiḥ. divyaḥ saṃmūrchito gandho rūpavāniva mārutaḥ.. R. 5, 13, 8. dhūpasaṃmūrchita (pavana) "erfüllt von" 2, 71, 25. śrotreṣu saṃmūrchati raktamāsāṃ gītānugaṃ vārimṛdaṅgavādyam "sich verdichten" so v. a. "kräftig erschallen" RAGH. 16, 64. -- 2) "betäubt werden": saṃmūrchitamahāgraha (samudra) R. 5, 3, 38. vegasaṃmūrchitalokasaṃgha Verz. d. Oxf. H. 257,a,15. tasyā rūpeṇa sā śālā - saṃmūrchiteva (vṛddhiṃ śobhārūpāṃ prāpteva NĪLAK.) MBH. 4, 511. -- Vgl. saṃmūrchana. -- caus. 1) "formen, gestalten": saṃmūrchitavān zur Erklärung von amūrchayat ŚAṂK. zu AIT. UP. 1, 3. -- 2) "betäuben" UTTARARĀMAC. 35, 8.
     abhisam "festwerden --, sich gestalten in Beziehung zu" oder "in Verbindung mit": karma prāṇānabhisaṃmūrchan ŚAT. BR. 10, 5, 3, 8.

mūrchatā f. "denseness" bei BENFEY beruht auf einer falschen Auffassung von mūrchatām (gen. pl. des partic. praes. von mūrch) VIKR. 48.

mūrchana (von mūrch simpl. und caus.) 1) nom. ag. a) "betäubend"; n. (sc. astra) Bez. "einer best. mythischen Waffe" R. GORR. 1, 30, 17. -- b) "kräftigend, befestigend": smaraḥ (dadau) śṛṅgāranaipuṇyaṃ vīryastambhanameva ca. kāmasaṃdīpanaṃ jñānaṃ kāminīpremamūrchanam.. PAÑCAR. 1, 11, 30. -- 2) n. "das Ohnmächtigwerden" SUŚR. 1, 94, 21. 252, 14. 2, 345, 17. f. ā dass. RATIRAHASJA bei MALLIN. zu KIR. 9, 50. -- 3) n. "das Mächtigsein, Walten, Wüthen": avarṣaṃ cātivarṣaṃ ca vyādhipāvakamūrchanam. sarvamettadā nāsīt "Wüthen von Krankheiten und Feuer" MBH. 2, 1208. 526 (wo wohl gleichfalls avarṣaṃ cātivarṣaṃ ca st. anukarṣaṃ ca niṣkarṣaṃ zu lesen ist). An der ersten Stelle erklärt NĪLAK. das Wort durch vṛddhi, an der zweiten durch pradīpana. rāṣṭraṃ ca pīḍayettasya śastrāgnibiṣamūrchanaiḥ MBH. 12, 2617. -- 4) n. Bez. "eines best. Processes bei der Darstellung von mineralischen Producten" Verz. d. B. H. No. 967. "calcining quicksilver with sulphur, etc." WILSON. -- 5) n. (nur aus metrischen Rücksichten) und f. ā "das Schwellen --, Aufsteigen der Töne" so v. a. "Tonleiter"; = rāgagativiśeṣa Schol. zu BHĀG. P. 4, 6, 12. HARIV. 8463. tālamūrchanakovida (sthāna st. tāla ed. Bomb.) R. 1, 4, 11. MṚCCH. 44, 14. svayamapi kṛtāṃ mūrchanāṃ vismarantī so v. a. "die von ihr selbst gewählte Intonation vergessend" MEGH. 84. MĀRK. P. 106, 58. PAÑCAR. 1, 11, 3. 3, 5, 36. 12, 9 (wo svara st. sura zu lesen ist). Schol. zu KĀTY. ŚR. 13, 3, 18. vīṇāṃ mūrchanālāpavatīṃ kṛtvā Schol. zu BHĀG. P. 1, 6, 33. Jeder  Grāma, aus 7 Tönen bestehend, hat demnach 7 Mūrchanā und die 3 Grāma zusammen 21 Mūrchanā: gītakāni ca saptaiva tāvatīścāpi mūrchanāḥ MĀRK. P. 23, 51. mūrchanāstvekaviṃśatiḥ PAÑCAT. V, 43. ŚUK. in LA. (II) 33, 4, wo 21 st. 11 zu lesen ist. Am Ende eines adj. comp. (f. ā): sphuṭībhavadgrāmaviśeṣamūrchanām - mahatīm (d. i. nāradasya vīṇām) ŚIŚ. 1, 10. Vgl. As. Res. 9, 467. fgg.

mūrchā (wie eben) f. 1) "Ohnmacht, Betäubung" AK.2,8,2,78. H. 801. HALĀY.5,53. MBH.1,5886. R.2,40,18. SUŚR.1,11,12. 32,4.2,474,1. 475,4. ŚĀRÑG. SAṂH.1,7,24. Verz. d. B. H. No. 934. 955. 966. 972. 975. 996. Verz. d. Oxf. H. 313,a,5. 316,a, No. 751. 357,a, No. 849. fg. bhūtale mūrchayā nipapāta PAÑCAT. 35, 10 (ed. orn. 31, 14). mūrchāmupāgamat R. GORR. 2, 16, 21. mūrchāmāpnoti BHĀG. P. 3, 31, 6. mūrchāṃ prāpuḥ PAÑCAR. 1, 10, 36. 11, 5. mūrchayābhiparītāṅgau MBH. 6, 3727. -paripluta MĀRK. P. 24, 39. -prada 15, 64. prahāramūrchāpagame RAGH. 7, 41. vardhate saha pānthānāṃ mūrchayā cūtamañjarī Spr. 4975. MṚCCH. 61,18. UTTARARĀMAC. 44,7. MĀRK. P. 115,12. fg. PAÑCAR.3,13,22. PRATĀPAR. 58,a,4. KĀVYĀD.2,156. Vgl. saṃpūrṇa-. -- 2) = mūrchana 4. Verz. d. Oxf. H. 320,a,9. 321,b, No. 763. -- 3) "Tonleiter" (s. mūrchana 5.): kramātsvarāṇāṃ saptānāmārohaścāvarohaṇam. sā mūrchetyucyate grāmasthā etāḥ sapta sapta ca.. Cit. bei MALLIN. zu ŚIŚ. 1, 10.

mūrchākṣepa (mūrchā + ā-) f. in der Rhetorik "eine durch eine Ohnmacht an den Tag gelegte Erklärung, dass man mit Etwas nicht einverstanden sei", KĀVYĀD. 2, 156. Beispiel Spr. 4727.

mūrchākhāna m. N. pr. eines "Chans" COLEBR. Misc. Ess. II,56. Verz. d. Oxf. H. 193,a, N. 2. -- Vgl. mūśākhāna.

mūrchāla (von mūrchā) adj. "ohnmächtig" AK. 2, 6, 2, 12. TRIK. 3, 3, 178. H. 461. MED. t. 46.

mūrṇa s. u. 2. mar.

mūrta partic. praet. pass. von mūrch P. 6, 4, 21. 8, 2, 57. VOP. 26, 88. fg. 1) "zusammengeronnen": svayaṃmūrta "von selbst geronnen" (dadhi) TS. 1, 8, 8, 2. -- 2) "festgeworden, gestaltet, körperhaft, substantiell, verkörpert"; = ghana AK. 3, 4, 18, 113. = kaṭhina TRIK. 3, 3, 178. MED. t. 46. = mūrtimant AK. 3, 2, 26. TRIK. H. 1449. MED. - ŚAT. BR. 10, 5, 3, 3. fgg. dve brahmaṇo rūpe mūrtaṃ cāmūrtaṃ ca martyaṃ cāmartyaṃ ca 14, 5, 3, 1. PRAŚNOP. 1, 5. MAITRJUP. 6, 3. mūrtaṃ sattvabhūtam NIR. 1, 1. mūrtamasmindhīyate (sattvajātam Schol.) 7, 27. BHĀṢĀP. 86. 157. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 16. VARĀH. BṚH. S. 5, 4. MĀRK. P. 23, 47. yadi ca ghaṭādivatpumānmūrtaḥ paricchinnaḥ svīkriyate NĪLAK. 119. sa (kālaḥ) sthūlasūkṣmatvānmūrtaścāmūrta ucyate SŪRYAS. 1, 10. prāṇādi kathito mūrtastruṭyādyo 'mūrtasaṃjñakaḥ 11. mūrte ca gaṅgāyamune KUMĀRAS. 7, 42. yaśas RAGH. 2, 69. samaravijayalakṣmī 7, 67. vighna ŚĀK. 32. skandaprasāda KATHĀS. 2, 77. 3, 62. UTTARARĀMAC. 46, 7. MĀRK. P. 96, 28. 101, 25. PRAB. 21, 19. a- (s. auch bes.) MBH. 3, 13936. VARĀH. BṚH. S. 5, 3. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 16. MĀRK. P. 23, 47. BHĀṢĀP. 87. -- 3) "ohnmächtig, betäubt" AK. 2, 6, 2, 12. TRIK. H. 461. MED. RAGH. ed. Calc. 2, 69.

mūrtatva (von mūrta) n. "das Gestaltetsein, Körperhaftigkeit" KAP. 1, 50. 3, 13. BHĀṢĀP. 24. a- MĀRK. P. 26, 19. VOP. 4, 17.

mūrtaya m. N. pr. eines Sohnes des Kuśa BHĀG. P. 9, 15, 4. -- Vgl. mūrtimant, amūrtarajas, mūrtarayas.

mūrti (von mūrch) P. 6, 4, 21. 1) f. a) "ein fester Körper, feste --, materielle  Gestalt, Körper, Form, Erscheinungsform"; = kāṭhinya AK. 3, 4, 14, 69. H. an. 2, 187. MED. t. 45. = kāya, tanu AK. 2, 6, 2, 22. 3, 4, 14, 69. H. 563. H. an. MED. HALĀY. 2, 355. Gegens. drava "Flüssigkeit" P. 6, 1, 24. SUŚR. 1, 313, 7 (Berl. Hdschr. mūrta). ghano mūrtiguṇe AK. 3, 4, 18, 113. TBR. 3, 12, 9, 2. PRAŚNOP. 1, 5. AIT. UP. 3, 2. NIR. 14, 5. vyaktirguṇaviśeṣāśrayo mūrtiḥ GOT. 2, 2, 69. nahi me tapyamānasya kṣayaṃ yāsyanti mūrtayaḥ (= śarīrāvayavāḥ Schol.) "die festen Bestandtheile des Körpers" R. 1, 64, 20. M. 12, 120. asaṃkhyā mūrtayastasya niṣpatanti śarīrataḥ 15. sākṣādiva sthitaṃ mūrtyā manmathaṃ rūpasaṃpadā MBH. 3, 2131. teṣāṃ tu saptānāṃ puruṣāṇāṃ mahaujasām. sūkṣmābhyo mūrtimātrābhyaḥ saṃbhavatyavyayādvyayam.. M. 1, 19. 55. fg. manovāṅmūrtibhiḥ 11, 231. 241. 12, 124. MBH. 3, 11274. RAGH. 3, 27. valmīkāgranimagna- adj. ŚĀK. 170. pūta- adj. Spr. 4050. RĀJA-TAR. 5, 364. namra- adj. "mit gebeugtem Körper" PAÑCAR. 3, 9, 19. VARĀH. BṚH. S. 54, 66. 64, 1. 105, 9. BṚH. 27, 6. divyaśarīrāste na ca vigrahamūrtayaḥ "keinen materiellen Leib besitzend" MBH. 3, 15461. śvayathuḥ kapharaktamūrtiḥ "gebildet aus" SUŚR. 1, 305, 19. bhṛmergandhaṃ tathā ghrāṇaṃ gauravaṃ mūrtimeva ca. ātmā gṛhṇātyajaḥ YĀJÑ. 3, 78. roṣa- so v. a. "der personificirte Zorn" HARIV. 15471. mūrtiṃ strīrūpām "eine weibliche Gestalt" PAÑCAR. 1, 14, 55. bālā jagattritayamohanadivyamūrtiḥ DHŪRTAS. in LA. 91, 16. vahneryathā yonigatasya mūrtirna dṛśyate ŚVETĀŚV. UP. 1, 13. alpa- (dīpa) VARĀH. BṚH. S. 84, 1. 2. uḍupo 'hni dṛśyamūrtiḥ BṚH. 13, 8. yajūdaraḥ sāmaśirā asāvṛṅmūrtiḥ (vrahmā) KAUṢ. UP. 1, 7. SŪRYAS. 12, 17. sroto- MEGH. 46. indumūrtirdvītīyeva (statt des einfachen indu, weil von einem Weibe die Rede ist) KATHĀS. 37, 182. cāndrī 59, 6. aindavī 28, 102. mūrtyantaraparigraha = bhūmikā TRIK. 3, 3, 36. prasanna- so v. a. "Aussehen" VARĀH. BṚH. S. 58, 44. fg. taruṇa- BṚH. 2, 9. candanatarormahanīyamūrteḥ Spr. 3510. utpattireva viprasya mūrtirdharmasya śāśvatī "Erscheinungsform, Manifestation" M. 1, 98. ācāryo brahmaṇo mūrtiḥ pitā mūrtiḥ prajāpateḥ. mātā pṛthivyā mūrtistu bhrātā svo mūrtirātmanaḥ.. 2, 225. Spr. 3685. dāridryasya parā mūrtistṛṣṇā na draviṇālpatā 1143. samastajagadādhāramūrtaye brahmaṇe SŪRYAS. 1, 1. vāsudevaḥ paraṃ vrahma tanmūrtiḥ puruṣaḥ paraḥ 12, 12. atha sṛṣṭyāṃ manaścakre brahmāhaṃkāramūrtibhṛt 22. Spr. 1152. adṛśyarūpāḥ kālasya mūrtayo bhagaṇāśritāḥ SŪRYAS. 2, 1. caturmūrti adj. Beiw. Brahman's MBH. 3, 13560. Skanda's 9, 2486. Viṣṇu's RAGH. 10, 74. BHĀG. P. 5, 17, 16. mūrti "Gestalt" so v. a. "schöne Gestalt": mūrterlāghavamevaitat - nirdhanatvaṃ śarīriṇām Spr. 2229. -- b) "Bild" H. an. kātyāyanīmūrtisanāthaṃ devatāgṛham VID. 90. acyutamūrtisevana DHŪRTAS. in LA. 76, 5. dadarśa - mūrtiṃ madhudviṣaḥ kumbhe LA. (II) 92, 5. -- c) Bez. "des 1ten astrologischen Hauses", = tanu, aṅga VARĀH. BṚH. S. 103, 1. BṚH. 11, 8. 17. -- d) N. pr. einer Tochter Daksha's und Gattin Dharma's BHĀG. P. 4, 1, 49. mūrtiḥ sarvaguṇotpattirnaranārāyaṇāvṛṣī (asūta) 52. -- 2) m. N. pr. eines Weisen unter dem 10ten Manu BHĀG. P. 8, 13, 22. -- Vgl. aṣṭa-, āpo-, tapaso-, tapo-, tejo-, tri-, pracaṇḍa-, prati-, bahu-, mantra- (als Beiw. Śiva's auch MBH. 1, 1154. Viṣṇu's BHĀG. P. 4, 8, 58), mahā-, haradagdha-.

mūrtitva (von mūrti) n. "das ein-Körper-Sein": mūrtitve parikalpitaḥ "zu einem Körper gemacht, - erhoben" VARĀH. BṚH. 1, 1. alpa- nom abstr. von alpamūrti SŪRYAS. 2, 10. caturmūrtitva von caturmūrti MBH. 13, 6393.

mūrtidhara (mū- + dhara) adj. "einen Körper habend, körperhaft, leibhaftig": dadarśa sā. guhasenaṃ samāśvāsamiva mūrtidharaṃ bahiḥ (vgl. bahis am Ende)  KATHĀS. 13, 181. vedāḥ BHĀG. P. 1, 19, 23.

mūrtipa (mū- + 2. pa) m. "ein das Bildniss des Gottes hütender Priester" Verz. d. Oxf. H. 43,a, N. 1.

mūrtibhāva (mū- + bhāva) m. "das Annehmen einer festen Form" DHĀTUP. 28, 15.

mūrtimant (von mūrti) 1) adj. "eine feste Form --, körperliche Gestalt habend, leibhaftig" AK. 3, 2, 26. H. 1449. adravanmūrtimatsvāṅgam Kār. zu P. 4, 1, 54. kandarpa iva rūpeṇa mūrtimānabhavatsvayam MBH. 3, 2086. sarvamaṅgalā HIT. 100, 2. śuc KATHĀS. 9, 62. SUŚR. 1, 113, 21. 2, 161, 10. ŚĀK. 112. UTTARARĀMAC. 9, 4. PAÑCAR. 1, 6, 32. upatasthurmahāstrāṇi mūrtimanti nṛpātmajam R. 1, 29, 23. hṛdayaṃ svayamāyātaṃ vaidehyā iva mūrtimat RAGH. 12, 64. kha- "Luft zum Körper habend, aus Luft gebildet" M. 2, 82. viśva- "alle Formen annehmend", Bein. Viṣṇu's MBH. 3, 15808. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Kuśa HARIV. 1425. Vgl. mūrtaya. -- 3) n. (nach ŚKDR. und WILSON) "Körper" H. 563.

mūrtimaya (wie eben) adj. "eine bestimmte Form habend": jagadaṇḍamidaṃ pūrvamāsītsarvaṃ hiraṇmayam. prajāpatermūrtimayam "in" Prajāpati's "Form gekleidet" HARIV. 12327.

mūrtiliṅga (mū- + liṅga) n. wohl = prāgjyotiṣa N. pr. der Stadt Naraka's: sa (narakaḥ) babhau -sthaḥ HARIV. 6792. dṛśyajñāpakaṃ sattvaṃ mūrtiliṅgaṃ tatsthaḥ. prāgjyotiṣapurastho vā NĪLAK.

mūrdha = mūrdhan am Ende einiger adj. compp.: maṇibhūṣitamūrdhāya MBH. 13, 895. vicitramaṇimūrdhāya 896. -- Vgl. tri- und dvi-.

mūrdhaka (von mūrdhan) m. "ein" Kshatrija ŚABDAR. im ŚKDR.

mūrdhakarṇī f. "Regenhut, Regenschirm" ŚKDR. angeblich nach HĀR. -- Vgl. das folgende Wort.

mūrdhakarparī (mūrdhan + karparī = karpara) f. dass. HĀR. 40.

mūrdhakhola (mūrdhan + khola) n. dass. TRIK. 2, 10, 13.

mūrdhakhola (mūrdhan + 1. ja) m. 1) pl. "Haupthaar" HALĀY. 2, 375. JAṬĀDH. im ŚKDR. MṚCCH. 122, 23. ŚĀK. 29. Spr. 735. VARĀH. BṚH. S. 68, 82. 70, 9. -rāgasevā 77, 1. am Ende eines adj. comp. (f. ā) 69, 38. 104, 33. BṚH. 2, 10. 17, 3. MBH. 1, 2792. R. 1, 45, 41. 58, 10. R. GORR. 1, 47, 16. 22. 2, 66, 25 (wo prakīrṇāñcita- "gelockt" zu lesen ist). 6, 37, 61. SUŚR. 2, 390, 3. KUMĀRAS. 4, 4. KATHĀS. 21, 29. Vgl. mukta-. -- 2) N. pr. eines Fürsten (Cakravartin) VYUTP. 92. SCHIEFNER, Lebensb. 232 (2). Vie de HIOUEN- THSANG 280.

mūrdhajyotis (mūrdhan + jyo-) n. = brahmarandhra Verz. d. Oxf. H. 230,b,45.

mūrdhaṭaka m. N. pr. einer Tantra-Gottheit VYUTP. 105.

mūrdhatas (von mūrdhan) adv. "auf dem Kopfe" AV. 10, 6, 31. fg.

mūrdhatailika (mūrdhan + tai-, adj. von taila) adj. in Verb. mit vasti Bez. "einer Gattung von Errhina" SUŚR. 2, 352, 3.

mūrdhan (mūrdhan UṆĀDIS. 1, 158) m. "Stirn, Vorderkopf, Schädel; Kopf" überh. (AK. 2, 6, 2, 46. H. 566. HALĀY. 2, 363); in ältester Zeit selten eigentlich, häufig in übertragener Bed.: "der vorderste, höchste, vorragendste Theil; Oberfläche, Höhe"; concret "der Vorderste, Erste" NIR. 9, 31. yo mūrdhānaṃ tatapate tvāyā "wer sich um deinetwillen die Stirn heiss werden lässt" ṚV. 4, 2, 6. 1, 164, 28. arbudasya 10, 67, 12. 1, 54, 5. bṛhaspateḥ TS. 1, 1, 2, 2. mūrdhā hāsya vipatet "sein Schädel zerspringt" (wonach unter 1. pat mit vi die zweite Bed., und eben so unter dem caus. zu verbessern ist)  ŚAT. BR. 3, 6, 1, 23. 14, 4, 1, 26. 6, 6, 1. 7, 4. CHĀND. UP. 1, 10, 9. fgg. 11, 4. fgg. 5, 12, 2. tasya mūrdhodvavarta ŚAT. BR. 4, 4, 3, 4. phalenmūrdhā sma te sadyaḥ sahasradhā DAŚ. 2, 21. tisraḥ purastānmūrdhasaṃhitāstacchiraḥ ŚAT. BR. 13, 8, 3, 9. ātmā niṣkrāmati cakṣuṣṭo vā mūrdhno vā 14, 7, 2, 3. pāṇigrāhaṃ mūrdhadeśe 'vasiñcati GOBH. 2, 2, 14. 3, 6. KĀTY. ŚR. 5, 5, 11. KAUŚ. 33. 35. 76. 78. 111. ĀŚV. GṚHY. 1, 15, 9. SUŚR. 1, 111, 5. 124, 13. R. 1, 44, 10. 65, 8. sa tau mūrdhanyupāghrāya 4, 9. 3, 18, 28. mānonnatenāpyabhivandya mūrdhnā RAGH. 16, 81. ā mūrdhataḥ VARĀH. BṚH. S. 52, 10. 65, 5. 77, 2. 88, 20. KATHĀS. 61, 114. 132. paṅke nimagne kariṇi bheko bhavati mūrdhagaḥ Spr. 4006. mūrdhni mālyam H. 651. kimakāri mūrdhni NAIṢ 22, 45. tava śuśrūṣaṇaṃ mūrdhnā kariṣyāmi so v. a. "hoch in Ehren halten" R. 2, 52, 49. īśvarājñāmādāya mūrdhni KATHĀS. 34, 45. ṣaṭau mūrdhani (vgl. mūrdhanya) VS. PRĀT. 1, 67. sodīrṇo mūrdhnyabhihato vaktramāpadya mārutaḥ. varṇāñjanayate ŚIKṢĀ 11 in Ind. St. 4, 107. P. 1, 1, 9, Sch. AV. PRĀT. 1, 22, Sch. Am Ende eines adj. comp.: aśmamūrdhan "einen steinharten Schädel habend" AIT. BR. 8, 28. dvi- "zweiköpfig" AV. 8, 10, 22. pūrvottaradiṅmūrdhan VARĀH. BṚH. S. 53, 51. bṛhanmūrdhan 63, 2. 65, 5. 68, 80. PAÑCAT. 184, 10. tri- N. pr. eines Rākṣasa, = triśiras UTTARARĀMAC. 32, 12. Ueber- tragen: divaḥ ṚV. 1, 59, 2. 3, 2, 14. 6, 7, 1. 8, 44, 16. VS. 18, 54. divo mūrdhānaḥ ṚV. 9, 69, 8. parvatasya 7, 70, 3. adhnyasya 1, 80, 19. adhnyāyāḥ 10, 46, 3. adityāḥ VS. 4, 22. varṣiṣṭhe mūrdhan ṚV. 6, 45, 31. rāyaḥ 1, 24, 5. 8, 64, 4. ahaṃ keturahaṃ mūrdhā 10, 159, 2. ahaṃ bhūyāsamuttama ā vo mūrdhānamakramīm 166, 5. die Āditya sind mūrdhānaḥ kṣitīnām 8, 56, 13. eṣa vai mūrdhā ya eṣa tapati ŚAT. BR. 13, 4, 1, 13. sarveṣāṃ bhūtānāṃ mūrdhā rājā bhavati 14, 5, 1, 2. KAUṢ. UP. 4, 3. mūrdhā viṣuvān ŚAT. BR. 12, 1, 4, 2. VS. 14, 9. TS. 2, 6, 2, 2. tasyedu viśvā bhuvanādhi mūrdhani vayā iva ruruhaḥ sapta visruhaḥ ṚV. 6, 7, 6. parvatasyāsya mūrdhani "Gipfel" MBH. 3, 12283. adrimūrdhani 12, 12087. HARIV. 3877. R. GORR. 1, 69, 19. 3, 53, 35. 6, 92, 33. tvāṃ mūrdhnā vakṣyati - āmrakūṭaḥ MEGH. 17. pādanyāsaṃ kṛtvā kṣitidharagurormūrdhni (zugleich "Haupt)" sumeroḥ Spr. 1759. gargarīstambhamūrdhasu HARIV. 3537. śaṅku- SŪRYAS. 7, 17. 18. śivaliṅgasya mūrdhani KATHĀS. 69, 153. 155. 71, 214. Spr. 3063. mūrdhāvaraṇa "des penis" SUŚR. 2, 148, 2. anubhavati hi mūrdhnā pādapastīvramuṣṇam Spr. 5369. taru- VARĀH. BṚH. S. 88, 45. valmīkamūrdhani 54, 77. loc. und abl. "an der Spitze von, im Anfang; vor; über": yajñasya ṚV. 2, 3, 2. VS. 20, 44. bhuvanasya ṚV. 10, 88, 3. ahaṃ suve pitaramasya mūrdhan 125, 7. 151, 1. tvāmagne puṣkarādadhyatharvā niramanthata. mūrdhno viśvasya vāghataḥ 6, 16, 13. atiṣṭhanmanujendrāṇāṃ mūrdhni devapatiryathā MBH. 3, 2073. sa rājā buddhisaṃpannaḥ pareṣāṃ mūrdhni vartate R. 4, 28, 15. atītya hi guṇānsarvānsvabhāvo mūrdhni vartate Spr. 3213. kusumastavakasyeva dvayī vṛttirmanasvinaḥ. mūrdhni (zugleich "Haupt)" vā sarvalokasya viśīryati vane vā.. 708. tasyaiṣānyāvarodhānāṃ mūrdhni mānyā bhaviṣyati KATHĀS. 34, 138. na paraṃ muralānāṃ sa sehe mūrdhasu connatim "ihre Erhebung über Andere" 19, 96. saṃgrāmamūrdhani "an der Spitze der Schlacht" MBH. 4, 1215. BHĀG. P. 1, 15, 30. raṇamūrdhani MBH. 5, 7507. R. 3, 25, 18. KATHĀS. 48, 137. samaramū- rdhani R. 1, 22, 5. saṃyugamūrdhni RAGH. 9, 20. "Gipfel" als Bez. "eines best. geistigen Zustandes" (bei den Buddhisten) WASSILJEW 140. In der Geometrie "Basis" (Gegens. agra) COLEBR. Alg. 89; vielleicht ein Versehen, da mūrdhan = agra und mūla der Gegensatz von diesem ist. Am Ende eines adj. comp.: eka-, f. -mūrdhnī "in eine Oberfläche" (die des Himmels) "zusammenlaufend" AV. 8, 9, 15; vgl. samānamūrdhnī PĀR. GṚHY. 3, 3 (wo der Schol.  den Āditya als "Haupt" versteht). tigma- "scharfe Spitzen habend": didyavaḥ ṚV. 6, 46, 11. trimūrdhan Agni 1, 146, 1. Derselbe heisst śatamūrdhan VS. 17, 71. -- Vgl. dvi-, bahu-, mahā-.

mūrdhanya (von mūrdhan) 1) adj. VOP. 7, 15. a) "auf dem Schädel, Scheitel, Kopfe befindlich": āvarta KAUŚ. 124. maṇi BHĀG. P. 1, 7, 55. PAÑCAR. 4, 1. 13. mūrdhanyaṃ kuruṣe sitāṃśum so v. a. "zum Kopfdiadem machen" Spr. 1079. -- b) "aus dem Schädel kommend, im Schädel gebildet", Bez. derjenigen Laute, welche die europäischen Grammatiker "cerebrale" oder "linguale" nennen: mūrdhanyau ṣakāraṭakāravargau ṚV. PRĀT. 1. 9. eṣā natirdantyamūrdhanyabhāvaḥ 5, 28. VS. PRĀT. 1, 42. 78. 3, 39. 78. AV. PRĀT. 1, 22. 63. 2, 60. ŚIKṢĀ 17. P. 8, 3, 55. VOP. 1, 4, Sch. -- c) "der oberste, vorzüglichste": idameva sarvaśāstrāṇāṃ mūrdhanyam MADHUS. in Ind. St. 1, 20, 18. vīra- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 26, Śl. 12. -- 2) f. ā N. pr. der Mutter des Vedaśiras VP. I, 152, N.

mūrdhanvant (wie eben) P. 6, 1, 176. 1) adj. "das Wort" mūrdhan "enthaltend" P. 4, 4, 127. TS. 2, 6, 2, 2. 5, 3, 1, 5. 8, 2. ŚAT. BR. 1, 6, 2, 12. 13, 4, 1, 13. -- 2) m. N. pr. a) eines Gandharva TAITT. ĀR. 1, 9, 3. -- b) eines Āñgirasa oder Vāmadevya, Verfassers von ṚV. 10, 88 (vgl. daselbst Vers 6). ṚV. ANUKR.

mūrdhapāta (mūrdhan + pāta = vipāta) m. "das Zerspringen des Schädels" (vgl. u. mūrdhan) WEBER, JYOT. 111, 3.

mūrdhapiṇḍa (mūrdhan + pi-) m. "Ballen am Kopf" (des Elephanten in der Brunstzeit) HALĀY. 2, 61.

mūrdhapuṣpa (mūrdhan + puṣpa) m. "Mimosa Sirissa" (śirīṣa) "Roxb." ŚABDAM. im ŚKDR.

mūrdharasa (mūrdhan + rasa) m. "Reisschleim" ŚABDAC. im ŚKDR.

mūrdhaveṣṭana (mūrdhan + ve-) n. "Turban" H. 667. HALĀY. 5, 10.

mūrdhānta (mūrdhan + anta) m. "Scheitel": gatvāhaṃ (eine Schlange spricht) veṣṭayāmyetamāmūrdhāntaṃ mahīpatim KATHĀS. 65, 119.

mūrdhābhiṣikta (mūrdhan + a-) adj. "geweiht" (als Fürst), m. "ein geweihter König" AK. 3, 4, 14, 64. H. 690. an. 5, 20. MED. t. 233. HALĀY. 2, 266. rājñāṃ mūrdhābhiṣiktānām MBH. 8, 1874. 4, 220. RAGH. 16, 81. BHĀG. P. 9, 15, 41. Vie de HIOUEN-THSANG 220. mama mūrdhābhiṣiktasya rākṣasānām R. GORR. 2, 53, 39. VARĀH. BṚH. S. 6, 7. "ein Mann aus der Kriegerkaste" AK. 2, 8, 1, 1. H. an. MED. "Minister" TRIK. 3, 3, 177. H. an. MED. = mūrdhāvasikta BHAR. (KṢĪRASV. nach WILSON) zu AK. H. 895, v. l. YĀJÑ. 1, 91, v. l.

mūrdhābhiṣeka (mūrdhan + a-) m. "die Weihe zum Fürsten": kṣaṇabhaṅgini jantūnāṃ sphurite paricintite. mūrdhābhiṣekaḥ śāntasya rasasyātra vicāryatām.. RĀJA-TAR. 1, 23.

mūrdhāvasikta (mūrdhan + a-) m. Bez. einer Mischlingskaste: "der Sohn eines" Brāhmaṇa "von einer" Kṣatriyā H. 895. YĀJÑ. 1, 91. KULL. zu M. 11, 6. hastyaśvarathaśikṣā astradhāraṇaṃ ca mūrdhāvasiktānām UŚANAS ebend. MIT. (GILD. Bibl. No. 313) II,27,a,10. fg. = mūrdhābhiṣikta "ein geweihter Fürst" H. 690, Sch.

mūrdhvan m. = mūrdhan von UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 158 geschlossen aus den Reimen mūrdhvajairūrdhvajaiḥ, welche aber möglicher Weise ursprünglich mūrdhajairūrdhajaiḥ oder vielmehr mūrddhajairūrddhajaiḥ gelautet haben.

mūrvā f. "Sanseviera Roxburghiana Schult., Bowstring hemp" AK. 2, 4.3, 2. H. an. 2, 541. MED. v. 30. RATNAM. 32. SUŚR. 1, 137, 9. 140, 5. 145, 22. 163, 20. VARĀH. BṚH. S. 54, 87. -vana und -vaṇa P. 8, 4, 6, Sch. -- Vgl. maurva

mūrvāmaya adj. f. ī "aus" Mūrvā "verfertigt" KULL. zu M. 2, 42 (murvā- gedr.).

mūrvikā f. = mūrvā H. an. 3, 169. MED. ṭ. 53.

mūl, mūlati "feststehen, wurzeln" (pratiṣṭhāyām) DHĀTUP. 15, 22. nach VOP. auch med. -- caus. mūlayati "pflanzen" DHĀTUP. 32, 63. auch "wachsen" DURGĀD. im ŚKDR.
     ud (denom. von unmūla) "entwurzelt werden": mahādrumā unmūlanti ṢAḌV. BR. in Ind. St. 1, 41. unmūlay s. u. d. W. und vgl. noch kati nonmūlitāstuṅgā bhūbhṛtaḥ "(Fürsten" und "Berge)" kaṭakolbaṇāḥ Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 25, Śl. 8. HALĀY. 4, 27. malayavātonmūlitāpāṇḍupattrairupavanasahakāraiḥ "abgerissen" VIKR. 25.
     samunmūlay s. u. unmūlay mit sam und vgl. noch samunmūlayituṃ vṛkṣān Spr. 2142. vīrānakaṃ samunmūlya "vernichten" RĀJA-TAR. 5, 214.
     nirmūlay s. u. d. W.

mūla (mūla UṆĀDIS. 4, 108) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 250,a,8. MED. l. 45. Am Ende eines adj. comp. f. ā (in übertragener Bedeutung, wie es scheint, stets ā) und ī P. 4, 1, 64. VOP. 4, 15. Am Ende eines adv. comp. -mūlam P. 6, 2, 121. 1) n. "Wurzel" eig. (AK. 2, 4, 1, 12. 3, 4, 16, 202. H. 1121. an. 2, 506. fg. MED. l. 45. HALĀY. 2, 28. 5, 23) und übertragen, "Grundlage" (= parigraha AK. 3, 4, 31, 239), "Ausgangspunkt, Anfang" (AK. 3, 4, 26, 202. MED. H. an., wo pārśvādyayoruḍau zu lesen ist), tredhā mūlaṃ yātudhānasya vṛśca ṚV. 10, 87, 10. AV. 6, 13, 3. 14, 2. 7, 74, 1. 19, 32, 3. oṣadhyāste mūlaṃ mā hiṃsiṣam VS. 1, 25. 22, 28. ŚAT. BR. 1, 2, 5, 8. 14, 6, 9, 33. KĀTY. ŚR. 7, 1, 19. 2, 6, 9. 46. pāpmanaḥ ŚAT. BR. 8, 5, 1, 13. mūlaṃ vā etadyajñasya yattūṣṇīṃśaṃsaḥ AIT. BR. 2, 32. ŚAT. BR. 1, 4, 4, 9. fgg. śāktyo vā mūlam "Ausgangspunkt" ĀŚV. ŚR. 12, 2. mūlaphala ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 7. eka- ĀŚV. GṚHY. 1, 22, 21. agrāṇi mūlāni madhyāni GOBH. 1, 8, 28. KAUŚ. 3. 11. 14. -- rātrau ca vṛkṣamūlāni dūrataḥ parivarjayet M. 4, 73. 6, 26. 44. 11, 78. 128. MBH. 3, 2373. ŚĀK. 179. VIKR. 41. Spr. 2231. mūlaṃ manujādhipatiḥ prajātaroḥ VARĀH. BṚH. S. 48, 1. 55, 13. 22. 76, 4. 9. vṛkṣāgramadhyamūleṣu 86, 73. āmūlaskandhaliptānām 55, 7. mūlāni ca phalāni ca M. 3, 227. 82. 267. 4, 29. 247. 5, 10. 157. 6, 5. 15. 7, 131. 10, 87. MBH. 1, 5889. 3, 2307. 12, 4256. 4262. R. 1, 9, 31. KATHĀS. 9, 62. UTTARARĀMAC. 25, 9. BRAHMA-P. in LA. (II) 49, 8. "die Wurzel von Arum campanulatum Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR. "die Wurzel vom langen Pfeffer" und "von Costus speciosus" oder "arabicus" RĀJAN. ebend. mūlaṃ kar "Wurzeln schlagen, festen Fuss fassen": tālavatkurute mūlaṃ bālaḥ śatrurupekṣitaḥ Spr. 1022. (śrīḥ) dākṣyāttu kurute mūlam 5087. yāvanna kṛtamūlāste pāṇḍaveyāḥ MBH. 1, 7426. 2, 244. Spr. 3169. -niṣecana BHĀG. P. 4, 31, 14. 8, 9, 29. nocchidyādātmano mūlaṃ pareṣāṃ cātitṛṣṇayā. ucchindya hyātmano mūlamātmānaṃ tāṃśca pīḍayet.. M. 7, 139. karturmūlāni kṛntati Spr. 1529. 4739. R. 6, 39, 21. kaṇṭakasya ca bhagnasya dantasya calitasya ca. amātyasya ca duṣṭasya mūlāduddharaṇaṃ varam.. Spr. 586. mūlādeva hi hantavyo so 'narthaḥ HARIV. 3213. mūleṣvapi na tiṣṭhati Spr. 3165. sarvasya tapaso mūlamācāraṃ jagṛhuḥ param M. 1, 110. vedo 'khilo dharmamūlam M. 2, 6. 11. dharmasya brāhmaṇo mūlamagraṃ rājanya ucyate 11, 83. chinnaṃ mūlamanarthānām MBH. 1, 1615. duḥkha- 6122. 7876. dharmaṃ śubhaṃ vāpyaśubhaṃ rājamūlāt (rājamūlaṃ adj. ed. Bomb. 50, 10) pravartate R. 3, 56, 19. hetumātraṃ tu rāmo vai jayamūlaṃ vibhīṣaṇaḥ 6, 95, 55. bhāryā mūlaṃ trivargasya bhāryā mūlaṃ tu saṃtateḥ (tariṣyataḥ v. l.) Spr. 230. 1933. viśvāsaḥ saṃpadāṃ mūlam 2857. 4658. 5152. VARĀH. BṚH. S. 78, 14. UTTARARĀMAC. 3, 3. saṃkalpamūlaḥ kāmaḥ "wurzelnd in, hervorgehend aus" M. 2, 3. jñānamūlāṃ kriyām 4, 24. MBH. 1, 1607. 13, 5788. R. 2, 81, 6. Spr. 1293. 4261. 4981. 5152. MĀRK. P. 24, 22. DAŚAK. in BENF. Chr. 183, 12. SĀH. D. 5, 4. 24. mūlādārabhya sarvaṃ prāgvṛttāntaṃ nyavedayat "von Anfang an" PAÑCAT. 49, 1. ā mūlācchrotumicchāmi ŚĀK. 14, 19. KATHĀS. 22, 98. 25, 195. 27, 3. 32, 130. 68, 61. 71, 58. 228. mūlāt "von Grund aus" (Jmd kennen lernen) Schol. zu ŚĀK. 11, 16. āmūlamīkṣitam "bis auf den Grund, ganz genau" KATHĀS. 32, 83. tatra mūlaṃ mṛgyam "das Ursprüngliche, Richtige" SIDDH.K. zu P.1,2,6. -- 2) n. überh. "dasjenige Ende eines Dinges, mit dem es an Etwas befestigt ist; Wurzel" (in uneigentlicher Bed.), "Fuss, Basis; der untere Theil" überh. (Gegens. agra): mūrdhajānām VARĀH. BṚH. S. 68, 82. veṇī- 51, 40. dantasya 79, 20 = BṚH. 94, 1. danta- (s. bes.), daṃṣṭrā- VARĀH. BṚH. S. 81, 23. saviṣāṇaṃ bhujaṃ mūle khaḍgena nirakṛntata MBH. 3, 15736. bāhoḥ VARĀH. BṚH. S. 58, 26. bāhu- (s. auch bes.) Spr. 777. SĀH. D. 59, 11. dormūla TRIK. 3, 3, 435. H. 589. aṅguṣṭha-, aṅguli- M. 2, 59. YĀJÑ. 1, 19. RAGH. 7, 10. AK. 2, 7, 50. VARĀH. BṚH. S. 68, 42. 49. 70, 13. 14. H. 840. hanu- VS. PRĀT. 1, 83. AV. PRĀT. 1, 20. kapola- so v. a. "Backenknochen" Spr. 3235. karṇa- (s. auch bes.) AK. 2, 8, 2, 6. śrotra- R. 1, 9, 38. puccha- AK. 3, 4, 1, 6. BHĀG. P. 5, 23, 5. pakṣa- (s. bes.). nābhī- VARĀH. BṚH. S. 50, 13. śailasya "Fuss eines Berges" HARIV. 3953. VARĀH. BṚH. S. 54, 102. RĀJA-TAR. 2, 164. papāta (papātā Schol.) mūlataḥ śrīmānsuparvā nandaparvataḥ "(der als Berg gedachte Fürst" Nanda nach dem Schol.) KĀM. NĪTIS. 1, 4. śūla- RĀJA-TAR. 2, 85. vāsayaṣṭeḥ MEGH. 77. āśramatoraṇa- VARĀH. BṚH. S. 44, 16. 43, 64. 50, 8. 56, 25. 58, 53. KATHĀS. 71, 60. netramūlasrotas SUŚR. 2, 234, 5. vīṇāyāḥ "das untere (dem Körper näher liegende) Ende" H. 291. beim Sonnenschirm "der an den Ueberzug stossende Theil" VARĀH. BṚH. S. 73, 2. "der äusserste Rand": ghanā ghanamūlāḥ 30, 18. prācīmūle "am Rande des Horizonts im Osten" MEGH. 87. "Grund, Boden": mūlaṃ yāti sarojalasya KUVALAJ. 76,a. yātaḥ pātālamūlam Spr. 2462. vardhayantaśca koṣamūlam R. 1, 7, 7. pañcabuddhyādimūlām(?) ŚVETĀŚV. UP. 1, 5. -- 3) n. "unmittelbare Nähe" TRIK. 3, 3, 404. H. an. MED. bhavantāvapi ca kṣipraṃ mama mūlamupeṣyathaḥ (so die ed. Bomb.; mūlam = samīpam Schol.) so v. a. "zu mir" R. 2, 64, 47. prayāhi - mūlaṃ śumbhaniśumbhayoḥ MĀRK. P. 86, 6. Vgl. jagāma - pādamūlaṃ mahātmanaḥ R. 1, 54, 6. -- 4) n. "Grundtext, Quelle" im Gegens. zur "Glosse, Ueberarbeitung" u. s. w. MÜLLER, SL. 104. fg. SUŚR. 1, 14, 14. KATHĀS. 1, 10. -- 5) n. "Kapital" MED. Spr. 3844. -- 6) n. "Hauptplatz, Hauptstadt": kṛtvā vidhānaṃ mūle (= svīyadurgarāṣṭrarūpe KULL.) tu yātrikaṃ ca yathāvidhi M. 7, 184. sa guptamūlapratyantaḥ śuddhapārṣṇirayānvitaḥ. ṣaḍvidhaṃ balamādāya pratasthe digjigīṣayā.. RAGH. 4, 26. mūlābhirakṣā VARĀH. BṚH. S. 95, 61. pārṣṇimūlam MBH. 2, 192. NĪLAK. erklärt: pārṣṇigrāhaka ādiryasya tat dvādaśavidhaṃ maṇḍalam. -- 7) n. "Quadratwurzel" COLEBR. Alg. 363. SŪRYAS. 2, 41. 3, 8. 33. 4, 20. 5, 6. 10, 8. -- 8) m. n. "das Sternbild" Mūla, "das 17te (19te)" Naxatra AK. 3, 4, 26, 202. H. 113. H. an. COLEBR. Misc. Ess. II, 340. WEBER, JYOT. 95. Nax. 1, 310. 2, 300. 303. 374. 389. AV. 19, 7, 3. TBR. 3, 1, 2, 3 in Z. f. d. K. d. M. 7, 271. YĀJÑ. 1, 80. MBH. 13, 3275. 4264. R. 5, 73, 57. P. 4, 3, 28. SUŚR. 1, 106, 7. SŪRYAS. 8,19.  9, 14. VARĀH. BṚH. S. 4, 5. 6, 11. 12. 7, 11. 23, 7. 55, 31. 98, 7. 15. 100, 1. 101, 10 (= BṚH. 16, 10). 102, 5. 7. 105, 1. 6. BHĀG. P. 5, 23, 6. MĀRK. P. 33, 13. VET. in LA. (II) 13, 11. -- 9) n. "Gebüsch, Dickicht" H. an. -- 10) in der Stelle atha mūlamanāhāryaṃ prakāśakrayaśodhitaḥ. adaṇḍyo mucyate rājñā nāṣṭiko labhate dhanam.. M. 8, 202 wird mūlam von KULL. durch asvāmī vikretā erklärt und von den Uebersetzern durch "Verkäufer" wiedergegeben. Es ist wohl vikrayasya aus dem Zusammenhange zu ergänzen und zu übersetzen "der Veranlasser" (des Verkaufs). -- 11) n. "eine best. Stellung der Finger" (vgl. 1. mūlabandha): samānīya svavāmena mūlena prokṣaṇaṃ caret Verz. d. Oxf. H. 103,a,26. dhyātvā mūlena tasmai ca dadyātpādyādikaṃ mudā PAÑCAR. 1, 5, 6. -- 12) m. Bein. Sadāśiva's Verz. d. B. H. No. 1346. -- 13) f. ā a) "Asparagus racemosus Willd." RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "das Sternbild" Mūla ŚABDAR. ebend. -- 14) f. ī "eine kleine Hauseidechse" TRIK. 2, 5, 23. -- 15) adj. f. ā a) "der erste" Verz. d. Oxf. H. 56,a,5. Vielleicht ist mūlāttataḥ zu lesen. -- b) = nija "eigen" AJAYAPĀLA im ŚKDR. -- Vgl. a-, ado-, arkamūlā, ākāśamūlī, ātma-, unmūla, upamūlam, kṛṣṇamūlī, jihvāmūla, jyeṣṭhā-, tapo-, tāmramūlā und -mūlī, dantamūla, nimūlam, nirmūla, pañca-, pāda-, puṣkara-, baddha- (auch PAÑCAT. 232, 18. abaddhamūlaḥ kṣupakaḥ SUŚR. 1, 88, 10), bahu-, bāhu-, billamūlā, bhujamūla, bhūri-, madhu-, mantra-, mahā-, mūlakamūlā, yatomūla, laghu-, śūnya-, sa-, sarasvatī-, maula, maulika, maulya.

mūlaka (von mūla) 1) am Ende eines adj. comp. (f. mūlikā) "die und die Wurzel habend, wurzelnd in, hervorgegangen aus": catvāra āśramāḥ proktāḥ sarve gārhasthyamūlakāḥ MBH. 14, 1246. Schol. zu JAIM. 1, 4. pradīpasya hi tanmūlakadīpāntarasya vā Schol. zu VP. bei MUIR, ST. 4, 219, 2. Davon nom. abstr. in avyāptimūlakatva ZdmG.7, 311, N. 1. -- 2) adj. proparox. "unter dem Sternbilde" Mūla "geboren" P. 4, 3, 28. -- 3) n. "Wurzel": phalaṃ vā mūlakaṃ hṛtvā MBH. 13, 5497. vaṭa- PAÑCAR. 1, 4, 43. 7, 68. pippalī- Verz. d. Oxf. H. 324,a,1. -- 4) proparox. = mūlaprakāra gaṇa sthūlādi zu P. 5, 4, 3. m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. "Rettig" AK.2,4,5,23. H. 1190. HĀR. 101. RATNAM. 62. M.8,341. YĀJÑ.1,287. SUŚR.1,74,12. 13. 132,5. 148,15. 157,10. 199,9.2,452,21. KATHĀS. 20,143. 163. 165. fg. Verz. d. Oxf. H. 324,a,25. kālaśākam - samūlakam MBH. 13, 3274. HARIV. 8443. -- 5) m. "ein best. vegetabilisches Gift" H. 1198. -- 6) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Aśmaka, VP. 382. fg. BHĀG. P. 9, 9, 40. -- 7) f. mūlikā "Wurzel": praguṇīkṛte ca cakrāṅkitasahadevīprabhṛtyaṣṭottaraśatamūlikāsaṃghāte PAÑCAT. 157, 24. -- Vgl. cāṇakyamūlaka, nepāla-, pānīya-, pīta-, puṣkara-, bahu-, bāla-, sa-, dantamūlikā, dhūmra-, bhūri-, bhṛṅga-.

mūlakaparṇī (mū- + parṇa) f. "Moringa pterygosperma Gaertn." RATNAM. im ŚKDR.

mūlakapotikā (mū- + po-) f. "Rettig, Radies" NIGH. PR. SUŚR. 1, 217, 6. 219, 2. 228, 16. 2, 342, 21. Auch -potī NIGH. PR. -- Vgl. mūlapotī.

mūlakamūlā (mū- + mūla) f. "Lipeocercis serrata Trin." RATNAM. im ŚKDR.

mūlakarman (mūla + ka-) n. "Zauberei mit Wurzeln" AK. 3, 3, 4. H. 1498. HALĀY. 4, 31, v. l. M. 9, 290. 11, 63. -karmakriyā MBH. 12, 2194. -- Vgl. mūlīkarman und mūlakṛt.

mūlakāra (mūla + 1. kāra) m. "der Verfasser eines Originalwerkes" GOYĪCANDRA im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

[Page 5.0862]

mūlakāraṇa (mūla + kā-) n. "Grundursache, die erste Veranlassung" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 138. Verz. d. B. H. 188, 32. VID. 132.

mūlakārikā (mūla + kā-) f. "Ofen" HĀR. 160.

mūlakṛcchra (mūla + kṛ-) m. n. "eine best. Kasteiung, bei der man nur von Wurzeln sich nährt", MIT. im ŚKDR.

mūlakṛt (mūla + kṛt) adj. "Wurzeln" (als Zaubermittel) "zurechtmachend" (vgl. AV. 6, 13, 3. 7, 74, 1): yaḥ kṛtyākṛnmūlakṛdyātudhānaḥ AV. 4, 28, 6. -- Vgl. mūlin.

mūlakeśara (mūla + ke-) m. "Citrone" RATNAM. 66.

mūlakhānaka (mūla + khā-) m. "Wurzelgräber" M. 8, 260.

mūlagrantha (mūla + grantha) m. "Originaltext", Bez. "der von" Śākyamuni "selbst gesprochenen Worte" VYUTP. 178. BURN. Intr. 36. 43. 51.

mūlaccheda (mūla + cheda) m. "das Abschneiden der Wurzeln, das Abhauen" (eines Baumes) "bei der Wurzel" Spr. 4560. VARĀH. BṚH. S. 55, 5.

mūlaja (mūla + 1. ja) 1) adj. "aus der Wurzel schiessend": utpalādayaḥ H. 1200. "auf Baumwurzeln sich bildend": valmīka Spr. 3611. -- 2) n. "frischer Ingwer" RĀJAN. im ŚKDR.

mūlajāti (mūla + jā-) f. "Hauptentstehungsart" H. 1201.

mūlatas (von mūla) adv. "an der Wurzel" d. h. "an der unteren Seite" LĀṬY. 4, 1, 7. KAUŚ. 69. TBR. 3, 3, 1, 3. ūrdhvam, mū-, madhye "oben, unten, in der Mitte" SĀṂKHYAK. 54. ā mū- "von der Wurzel an" ṚT. 6, 16. "von Anfang an" (Jmd Etwas erzählen) KATHĀS. 12, 191. VID. 130.

mūlatrikoṇa (mūla + tri-) n. Bez. "des 3ten astrologischen Hauses" VARĀH. BṚH. 22,1. Ind. St.2,286, N. 1. Verz. d. Oxf. H. 330,b,15. 22. 29.

mūlatva (von mūla) n. "das Wurzel-Sein, das Bilden des Ausgangspunktes": prakṛteḥ KUSUM. 19, 19. tanmūlatvātprajānāṃ tu rājā skandha iti smṛtaḥ "der König wird als Stamm bezeichnet, weil die Unterhanen seine Wurzeln sind", KĀM. NĪTIS. 16, 37. vedamūlatvanirākaraṇa n. "das Bestreiten, dass der" Veda "die Wurzel, die Quelle sei", MÜLLER, SL. 103. fg. -mūlatva als nom. abstr. eines adj. comp. auf mūla, z. B. arūḍhamūlatva "der Zustand dessen, dem die Wurzeln noch nicht gewachsen sind", MĀLAV. 8.

mūladeva (mūla + deva) m. = mūradeva Kāś. zu P. 8, 2, 18, Vārtt. 2. Bein. Kaṃsa's (vgl. mūlabhadra) TRIK. 2, 8, 23. HĀR. 32. N. pr. des Mörders von Sumitra, dem Sohne Agnimitra's, HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 53. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 101,a,35. Verz. d. B. H. No. 1006.

mūladravya (mūla + dra-) n. "Kapital" H. 869. -- Vgl. mūladhana, mūlavitta.

mūladvāra (mūla + dvāra) n. "Hauptthür" VARĀH. BṚH. S. 53, 82.

mūladvāravatī (mūla + dvā-) f. "das ursprüngliche --, alte" Dvāravatī oder "der ältere Theil der Stadt" Dv. Verz. d. Oxf. H. 149,a,18. -- Vgl. laghudvāravatī und mūlanagara.

mūladhana (mūla + dhana) n. "Kapital" AK. 2, 9, 10. -- Vgl. mūladravya, mūlavitta.

mūladhātu (mūla + dhātu) m. "Lymphe" H. 620.

mūlanagara (mūla + na-) n. "Altstadt" (Gegens. "Vorstadt" śākhānagara) AK. 2, 2, 1.

mūlanāśa (mūla + nāśa) m. N. pr. eines Barbiers DHŪRTAS. 94, 11. 95. 14. -nāśaka 94, 12. 14. 15. 95, 1. 8. 17.

mūlanikṛntana (mūla + ni-) adj. f. ī "die Wurzel abhauend" so v. a. "vollständig vernichtend": karma- PAÑCAR.1,4,19. Verz. d. Oxf. H. 20,b,8.

mūlapadma (mūla + padma) Verz. d. Oxf. H. 89,a,15.

[Page 5.0863]

mūlaparṇī (mūla + parṇa) f. "eine best. Pflanze", = maṇḍūkaparṇī RATNAM. im ŚKDR.

mūlapuliśasiddhānta m. "der ursprüngliche" (mūla) Siddhānta "des" Puliśa BHAṬṬOTP. zu VARĀH. BṚH. S. 2; vgl. KERN in der Einl. S. 50.

mūlapāka (mūla + pāka) m. gaṇa nyaṅkvādi zu P. 7, 3, 53.

mūlapuruṣa (mūla + pu-) m. "Stammhalter" ŚĀK. 91, 13.

mūlapuṣkara n. = puṣkaramūla RĀJAN. im ŚKDR.

mūlapotī f. "eine best. Gemüsepflanze", = potikā RĀJAN. im ŚKDR.

mūlaprakṛti (mūla + pra-) f. 1) "die Natur als Grundursache alles Seienden" COLEBR. Misc. Ess. I,242. SĀṂKHYAK. 3. PAÑCAR.1,1,63.2,3,27.6,25.4,3,24. WEBER, RĀMAT. UP. 337 (vgl. Verz. d. Oxf. H. 29,a,40). Verz. d. Oxf. H. 23,a,11. 81,a,16. WILSON, Sel. Works 1,245. -- 2) pl. Bez. "der bei einem Kriege zunächst in Betracht kommenden Fürsten, des" vijigīṣu, ari, madhyama "und" udāsīna, KULL. zu M. 7, 157. KĀM. NĪTIS. 8, 20; vgl. śākhāprakṛti.

mūlapraṇihita (mūla + pra-) adj. vielleicht "von früher her durch Spione bekannt": (taskarāḥ) ye tatra nopasarpeyurmūlapraṇihitāśca ye. tānprasahya nṛpo hanyāt M. 9, 269. KULL.: ye ca mūle rājaniyuktapurāṇacauravarge praṇihitāḥ sāvadhānabhūtāḥ. Vgl. u. 1. dhā mit praṇi 6.

mūlaphalada (mūla - phala + 1. da) m. "Brodfruchtbaum" RĀJAN. im ŚKDR.

mūlabandha (mūla + ba-) m. "eine best. Stellung der Finger" Verz. d. Oxf. H. 235,a,22. 236,b,21. -- Vgl. mūla 11.

mūlabandha (wie eben) adj. wohl "Wurzeln habend, tief wurzelnd": agha WEBER, RĀMAT. UP. 356. vielleicht fehlerhaft für mūlabaddha.

mūlabarhaṇa (mūla + ba-) 1) adj. f. ī "entwurzelnd" AV. 12, 5, 33. -- 2) f. ī "das" Nakshatra Mūla TBR. 1, 5, 1, 4. 2, 5. -- 3) n. dass. und zugleich "das Entwurzeln" AV. 6, 110, 2. 112, 1.

mūlabhadra (mūla + bhadra) m. Bein. Kaṃsa's TRIK. 2, 8, 23. HĀR. 32. -- Vgl. mūladeva.

mūlabhava (mūla + bhava) adj. f. ā "aus Wurzeln schiessend" SUŚR. 2, 171, 6.

mūlabhāra (mūla + bhāra) m. "eine Last Wurzeln" gaṇa vaṃśādi zu P. 5, 1, 50. -- Vgl. maulabhārika.

mūlabhṛtya (mūla + bhṛ-) m. "ein angestammter Diener" d. i. "ein Diener, dessen Vater, Grossvater u.s.w. schon Diener waren" (Gegens. āgantu) Spr. 2230. HIT. 70, 10.

mūlamaṇḍala (mūla + ma-) WILSON, Sel. Works 2, 37.

mūlamantra (mūla + mantra) m. "Grundspruch", Bez. "eines best. Spruchs" Verz. d. B. H. 340,a,8. Verz. d. Oxf. H. 105,a,33. PAÑCAR.3,8,15. Spr. 3196, v. l. -- Vgl. mūlavidyā.

mūlamādhava (mūla + mā-) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 149,a,19.

mūlamitra (mūla + mitra) m. N. pr. eines Gobhila Ind. St. 4, 374.

mūlarasa (mūla + rasa) m. "Sanseviera zeylanica Willd." RATNAM. im ŚKDR.

mūlarāja (mūla + rāja) m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 180,b,24.

mūlavacana (mūla + va-) n. "Grundworte, Grundtext" Verz. d. Oxf. H. 267,b,32. 38.

mūlavaṇigdhana (mūla + vaṇij - dhana) n. "das Kapital eines Kaufmanns" AK. 3, 4, 11, 46.

mūlavant (von mūla) adj. 1) "mit" (essbaren) "Wurzeln versehen": deśa MBH.13, 6507. phala- "reich an Früchten und Wurzeln" R. 5, 73, 19. -- 2) vielleicht so v. a. "mit Wurzeln zaubernd" (vgl. mūlin): mūlo mūlavatāmṛkṣo dhūpyate dhūmaketunā R. 5, 73, 57. = rākṣasa Schol.; die ed. Bomb. (6, 4, 51) liest: mūlo mūlavatā spṛṣṭo dhū- und der Schol. erklärt mūlavatā durch uccairdaṇḍākāratayotthitena.

mūlavāpa (mūla + vāpa) m. "Stecher von (essbaren) Wurzeln" R. GORR. 2, 90, 18.

mūlavārin (mūla + vā-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 55,b,7.

mūlavitta (mūla + vitta) n. "Kapital" MED. l. 45.

mūlavidyā (mūla + vi-) f. "Hauptspruch", Bez. "eines best. Spruchs" (= dvādaśākṣara Schol.) BHĀG. P. 8, 16, 40. -- Vgl. mūlamantra.

mūlavināśana (mūla + vi-) n. "vollständiges Zugrunderichten" R. 4, 19, 11.

mūlavibhuja (mūla + vi-) adj. P. 3, 2, 5, Vārtt. "Wurzeln niederbiegend": ratha Schol. m. "Wagen" WILSON.

mūlavirecana (mūla + vi-) n. "eine Laxanz aus Wurzeln" SUŚR. 1, 160, 15.

mūlavyasana (mūla + vya-) n. "die Beschäftigung --, das Handwerk dessen, von dem man abstammt", d. i. "des Vaters": caṇḍālena tu sopāko mūlavyasanavṛttimān. pukkaspāṃ jāyate pāpaḥ M. 10, 38. KULL.: māraṇocitāparādhasya mūlaṃ vadhyastasya vyasanaṃ rājādeśena māraṇam. MBH. 13, 2589 steht statt dessen cāṇḍālasamavṛttimant.

mūlavratin (von mūla + vrata) adj. "sich ausschliesslich von Wurzeln nährend" HARIV. 7788.

mūlaśakuna (mūla + śa-) m. "der erste Vogel" (bei einem Augurium) VARĀH. BṚH. S. 95, 60.

mūlaśākaṭa und mūlaśākina (mūla + śā-) n. "ein mit essbaren Wurzeln bestandenes Feld" P. 5, 2, 29, Vārtt. 9. 10, Sch.

mūlaśrīpatitīrtha (mūla - śrī- + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,a,30.

mūlasa adj. von mūla gaṇa tṛṇādi zu P. 4, 2, 80.

mūlasaṃgha (mūla + saṃgha) m. N. einer "Genossenschaft" oder "Secte" Verz. d. Oxf. H. 180,b,28; vgl. WILSON, Sel. Works 1,341.

mūlasarvāstivāda (mūla + sa-) m. pl. N. einer buddhistischen Schule BURN. Intr. 466. Lot. de la b. l. 357. WASSILJEW 234. 267. -vādin 89.

mūlasādhana (mūla + sā-) n. "Hauptwerkzeug, Haupthilfsmittel": kriyāṇāṃ khalu dharmyāṇāṃ satpatnyo mūlasādhanam KUMĀRAS. 6, 13.

mūlasthala (mūla + sthala) n. N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,32.

mūlasthāna (mūla + sthāna) 1) n. a) "Fundament" Verz. d. Oxf. H. 62,b,9. -- b) "Hauptplatz" Schol. zu VARĀH. BṚH. S. 95, 61. -- c) "Luftraum." -- d) "Gott" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- e) "Multan" Verz. d. Oxf. H. 340,a,17 (mula-, aber im Index mūla-). ALBYROUNY bei REINAUD, Mem. sur l'Inde 98. "Meou-lo-san-pou-lou" d. i. mūlasthānapura HIOUEN-THSANG 2, 173. -tīrtha n. N. pr. eines Tīrtha, = bhāskara Verz. d. Oxf. H. 67,a,32. -- 2) f. ī Bein. der Gaurī ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

mūlasthāyin (mūla + sthā-) adj. "seit Anfang bestehend", Beiw. Śiva's MBH. 12, 10087. NĪLAK.: mūlamadhiṣṭhānam tadvannirvikāreṇa rūpeṇa tiṣṭhati.

mūlasrotas (mūla + sro-) n. "Hauptlauf eines Flusses" RĀJA-TAR. 5, 96.

mūlahara (mūla + hara) adj. "Jmd" (gen.) "die Wurzeln fortnehmend" so v. a. "vollständig zu Grunde richtend": adharma M. 8, 353. anartha R. GORR. 2, 68,13.  6, 21, 15. 94, 21. MĀRK. P. 27, 5. Davon nom. abstr. -tva n. "vollständiger Ruin" DAŚAK. in BENF. Chr. 189, 4.

mūlāṭa und mūlāṭī f. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41.

mūlādhāra (mūla + ā-) n. (sc. cakra) Bez. "eines mystischen Kreises oberhalb der Geschlechtstheile" PAÑCAR. 1, 3, 70. 2, 8, 6. yoniśiśnopari sthānaṃ mūlādhārasya 12. ĀNANDALAH. 9 in HAEB. Anth. 247. Verz. d. Oxf. H. 88,b,39. "Nabel" (nach dem Schol.) WEBER, RĀMAT. UP. 336, N. 2.

mūlābha (mūla + ābhā) n. "Rettig" RATNAM. 62.

mūlābhidharmaśāstra n. "das ursprüngliche" (mūla) Abhidharmaśāstra Vie de HIOUEN-THSANG 189. 211.

mūlāyatana (mūla + ā-) n. "der ursprüngliche Sitz" RAGH. 3, 36.

mūlāvidyāvināśaka (mūla - a- - vi-) adj. wohl "die Unwissenheit im Grunde vernichtend" PAÑCAR. 4, 3, 54.

mūlāśin (mūla + ā-) adj. "von Wurzeln sich nährend" Spr. 4603.

mūlāhva (mūla + āhvā) n. "Rettig" RĀJAN. im ŚKDR.

mūlika (von mūla) gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128. adj. 1) "von Wurzeln lebend", m. "ein Asket" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 2) "ursprünglich": daśa mūlikārthāḥ TATTVAS. 43. Verz. d. B. H. No. 636. -- Vgl. maulika, maulikya.

mūlin (wie eben) 1) adj. a) "eine Wurzel habend, Wurzelgewächs" (im Unterschied von "Knollengewächs)" SUŚR. 2, 172, 1. oṣadhi ŚAT. BR. 2, 3, 1, 10. Vgl. phala-. -- b) = mūlakṛt AV. 5, 31, 12. -- 2) m. "Pflanze, Baum" ŚABDAC. im ŚKDR.

mūlīkarman n. = mūlakarman HALĀY. 4, 31.

mūlera UṆĀDIS. 1, 62. m. "König" UJJVAL. = jaṭā SIDDH.K. "Nardostachys Jatamansi" (jaṭāmāṃsī, jaṭā) "Dec." WILSON.

mūloccheda (mūla + u-) m. "vollständiges Zugrunderichten" PAÑCAT. ed. orn. 56, 24.

mūlotkhāta (mūla + u-) 1) adj. "mit der Wurzel ausgegraben, vollständig zu Grunde gerichtet": tatsarvathā mūlotkhātā vayaṃ vinaṣṭāḥ smaḥ PAÑCAT. 187, 18. -- 2) n. "das Ausgraben von Wurzeln" MĀRK. P. 51, 19.

mūlauṣadhi (mūla + o-) f. "eine best. Pflanze" R. 4, 41, 56.

mūlya (von mūla) 1) adj. oxyt. gana balādi zu P. 4, 2, 80. "an der Wurzel befindlich" Schol. zu KĀTY. ŚR. 1010, 16 (vgl. maulya). parox. "zum Ausreissen mit der Wurzel geeignet" P. 4, 4, 88. = mūlenānāmyam und mūlena samaḥ 91. -- 2) n. a) "Preis, Werth einer Sache" (am Ende eines adj. comp. f. ā) AK. 2, 9, 80. 3, 4, 4, 28. H. 868. an. 2, 377 (lies vasna st. vastra). MED. j. 45 (lies vasna st. praśna). HALĀY. 5, 49. M. 8, 144. 289. 322. 329. 9, 100. YĀJÑ. 2, 226. MBH. 13, 2672. fgg. VARĀH. BṚH. S. 50, 6. 80, 12. 16. 81, 9. 11. fgg. 82, 8. fgg. BṚH. 27, 19. KATHĀS. 37, 154. 61, 6. kācamūlena vikrīto hanta cintāmaṇirmayā Spr. 937. prāṇaparityāgamūlyena 2490. kiyatā mūlyenaitatpustakaṃ gṛhītam PAÑCAT. 127, 12. Schol. zu NAIṢ 22, 52. hīna- "ein niedriger Preis" YĀJÑ. 2, 168. kraya- "Einkaufspreis" RĀJA-TAR. 5, 167. das einfache mūlya in ders. Bed. P. 5, 1, 47, Sch. bahusvarṇalakṣa- adj. KATHĀS. 22, 97. -vivarjitaḥ "keinen Preis habend, unschätzbar" Spr. 3564. alpa- "einen geringen Werth habend" SĀH. D. 60, 9. kṛta- "dessen Werth bestimmt ist, geschätzt" YĀJÑ. 2, 63. a- "unschätzbar" PAÑCAR. 1, 4, 27. 7, 46. 59. 11, 24. 2, 4, 21. dātumarhasi mūlyena sutam so v. a. "für einen bestimmten Preis  abtreten, verkaufen" R. 1, 61, 14 (63, 16 GORR.). KATHĀS. 43, 80. tacca dīnāralakṣeṇa mūlyena vaṇijo mayā dattam 57, 10. dattvā kiṃcinmūlyena kāñcanam. kasyāpi vaṇijo gehe dine tasminnuvāsa sā.. "etwas Gold als Bezahlung dafür gebend" 29, 100. dattabhojana- "für das Essen bezahlend" 71. 264. mārgati sma ca mūlyena tānvastrasahitānhayān "suchte für Geldeswerth zu erstehen" 43, 79. mūlyenāprasahya mayā gṛhītaṃ ratnamāpaṇe so v. a. "gekauft" 57, 16. 20. mūlyātpañcasahasrī tu nītā tena 16. -- b) "Lohn, Bezahlung für geleistete Dienste" AK. 2, 10, 39. H. 362. H. an. (lies vetana st. cetana). MED. HALĀY. 4, 43. mūlyena yaḥ karma karoti sa bhṛtakaḥ MIT. 267, 16. RĀJA-TAR. 5, 171. fg. KATHĀS. 12, 139. 57, 121. -- c) "Verdienst, was man sich erwirbt" PAÑCAT. 251, 18. fg. -- d) = mūla "Kapital" KATHĀS. 6, 34. 19, 20. -- Vgl. durmūlya, bahu- (in der Bed. "kostbar" auch VET. in LA. [II] 2, 20), bhāṇḍa-, mahā-.

mūlyakaraṇa (mūlya + ka-) n. "das Verwerthen, in-Geld-Umsetzen": śavānām MĀRK. P. 8, 169.

mūśākhāna m. N. pr. eines "Chan's" Verz. d. Oxf. H. 193,a, N. 1. mūrchākhāna v.l.

mūṣ 1 mūṣati = 1. muṣ DHĀTUP. 17, 25. mūṣita = muṣita AK. 3, 2, 37. H. 1483.

mūṣ (von 1. muṣ) "Maus" NAIGH. 4, 1. NIR. 4, 5. mūṣo na śiśnā vyadanti mādhyaḥ ṚV. 1, 105, 8.

mūṣa m. f. (ā) AK. 3, 6, 5, 38. 1) m. (von 1. muṣ) "Ratte, Maus" ŚABDAR. im ŚKDR. -rāja PAÑCAT. 190, 21. mūṣā f. ŚABDAR. mūṣī "Ratte" RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. gandhamūṣī. -- 2) f. ā a) "Schmelztiegel" AK. 2, 10, 33. H. 908. SUŚR. 2, 355, 15. MĀRK. P. 14, 76. KULL. zu M. 6, 71. mūṣotpādana Verz. d. Oxf. H. 321,a, No. 761. Nach ŚABDAR. im ŚKDR. auch m., nach BHAR. zu AK. auch mūṣī. -- b) "Lipeocercis serrata Trin." ŚABDAC. im ŚKDR. -- c) = gavākṣa "rundes Fenster, Luftloch" LĪLĀV. im ŚKDR.

mūṣaka (von 1. mūṣ) 1) m. a) "Dieb" BHĀG. P.5,14,5. Verz. d. Oxf. H. 339,b,26 (muṣaka v. l.). -- b) "Ratte, Maus" H. 1300. HALĀY. 2, 80. YĀJÑ. 3, 214. R. 2, 33, 19. KĀM. NĪTIS. 13, 63. Spr. 89. 1042. VARĀH. BṚH. S. 48. 16. 53, 123. 54, 20. 71, 7. 86, 65. 95, 4. 97, 12. KATHĀS. 33, 107. 61, 66. fgg. 62. 132. fg. 65, 159. fg. Verz. d. B. H. 278, 8 v. u. PAÑCAT. 211, 13. -nayana adj. VARĀH. BṚH. S. 61, 2. mūṣakāñjali Spr. 3269. nirmūṣaka "frei von Mäusen" KATHĀS. 43, 30. Die v.l. häufig mūṣika. Vgl. mahā-. -- c) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 366. 371 (VP. 192. fg.). -- d) "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 408, N. 2. -- 2) f. mūṣikā a) "Ratte, Maus" NIR. 4, 5. gaṇa ajādi zu P. 4, 1, 4. TRIK. 2, 5, 10. HĀR. 267 (wo bhaveddīnā zu lesen ist). ŚABDAR. im ŚKDR. VS. 24, 36. MBH. 1, 5573. SUŚR. 2, 123, 6. Spr. 2232. "das Weibchen" KATHĀS. 62, 125. 135. PAÑCAT. 190, 22. Vgl. prati-, bāla-, mauṣiki. -- b) "eine Blutegelspecies" SUŚR. 1, 40, 20. -- c) "Salvinia cucullata Roxb." RATNAM. 36. -- d) = mūṣā "Schmelztiegel" RAMĀN. zu AK. ŚKDR. -- 3) f. mūṣakā "Ratte, Maus" ŚABDAR. im ŚKDR.

mūṣakakarṇikā (von mū- "Maus" + karṇa) f. "Salvinia cucullata Roxb." ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 2, 46. -karṇī f. RĀJAN. im ŚKDR.

mūṣakamārī (mū- + mā-) f. dass. RĀJAN. im ŚKDR.

mūṣakāda (mūṣaka + ada) m. "Mäusefresser", N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 1557. -- Vgl. mūṣikāda.

[Page 5.0867]

mūṣakārāti (mūṣaka + a-) m. "der Mäuse Feind, Katze" RĀJAN. im ŚKDR. mūṣikārāti v.l.

mūṣala SUŚR. 1, 377, 5 fehlerhaft für musala.

mūṣākarṇī f. = mūṣakakarṇikā ŚABDAR. im ŚKDR.

mūṣātuttha (mū- "Schmelztiegel" + tuttha) n. "eine Vitriolart" H. 1052.

mūṣika UṆĀDIS. 2, 42. m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. 1) m. = mūṣaka "Ratte, Maus" AK. 2, 5, 12. 3, 4, 29, 222. H. 1300. MBH. 1, 1035. 5571. 8391. 5, 5426. 5432. 13, 5462. 16, 37. SUŚR. 1, 103, 14. 202, 17 (unter den parṇamṛga). 2,257,15. 277,18. 19. 278,6. Spr. 608. 1628. 4723. Verz. d. Oxf. H. 92,b,33. BHĀG. P.8,6,20. MĀRK. P. 15,9. PAÑCAT. 190,19. HIT. 14,16. 27,17. 58,8. fgg. 113,6. fgg. vivṛddhamūṣikā rathyāḥ MBH. 16, 37. Hier und da die v.l. mūṣaka. Vgl. gandha-, mahā-. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 366 (VP. 192; die ed. Bomb. des MBH. bhūṣika.) MĀRK. P. 57, 46. 58, 16 (mṛ- gedr.). LIA. 2, 176. -rājya 1, 154, N. -- 3) m. "Mimosa Sirissa" (śirīṣa) "Roxb." ŚABDAC. bei WILSON.

mūṣikakā f. demin. von mūṣikā P. 7, 3, 46, Sch.

mūṣikaparṇī (mū- + parṇa) f. "Salvinia cucullata Roxb." AK. 2, 4, 3, 6. SUŚR. 2, 248, 16. 511, 13.

mūṣikaratha (mū- + ratha) m. Bein. Gaṇeśa's H. 207, Sch.

mūṣikasthala (mū- + sthala) n. wohl "Maulwurfshaufen" MĀRK. P. 34, 65. -- Vgl. mūṣikotkara.

mūṣikāṅka (mūṣika + aṅka) m. Bein. Gaṇeśa's JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 191,a,25. -- Vgl. mūṣikaratha.

mūṣikāñcana m. desgl. TRIK. 1, 1, 55.

mūṣikāda m. = mūṣakāda MBH. 2, 362. 5, 3630.

mūṣikādant und mūṣikādanta (mū- + da-) adj. "Zähne einer Maus habend" P. 5, 4, 145, Sch.

mūṣikāntakṛt (mūṣika + a-) m. "Vertilger der Mäuse, die Katze" MBH. 5, 5432.

mūṣikāra (von mūṣikā) m. "das Männchen der Maus" P. 4, 1, 120, Kār., Sch.

mūṣikārāti m. = mūṣakārāti RĀJAN. im ŚKDR.

mūṣikāhvaya (mūṣika + ā-) m. "Salvinia cucullata Roxb." JAṬĀDH. im ŚKDR.

mūṣikikā f. = mūṣikakā P. 7, 3, 46, Sch.

mūṣikotkara (mūṣika oder mūṣikā + u-) m. "Maulwurfshaufen" MṚCCH. 47, 6.

mūṣiparṇikā f. = mūṣikaparṇī ŚABDAR. im ŚKDR.

mūṣīka m. f. (ā) = mūṣika "Ratte, Maus" ŚABDAR. im ŚKDR.

mūṣīkakarṇī f. = mūṣakakarṇī ŚABDAR. im ŚKDR.

mūṣīkaraṇa (von mūṣā + 1. kar) n. "das Schmelzen im Tiegel" Verz. d. Oxf. H. 320,a,21.

mūṣyāyaṇa adj. = ajñātapitṛka ŚKDR. und WILSON; fehlerhaft für āmuṣyāyaṇa.

mūṣariḥpha und mūsarīpha (aus dem Arabischen) N. des 4ten Joga Ind. St. 2, 268. 275.

mṛkaṇḍa m. N. pr. = mṛkaṇḍu BHĀG. P. 4, 1, 44. fg. WILSON, Sel. Works 1, 12. VP. 1, 152 (v. l. mṛkaṇḍu). v.l. im gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123; vgl. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 38. mṛkaṇḍaka ŚABDAR. im ŚKDR.

[Page 5.0868]

mṛkaṇḍu m. N. pr. eines alten Weisen, Vaters des Mārkaṇdeya, UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 38. gaṇa śubhrādi zu P.4,1,123. MĀRK. P. 52,16. Verz. d. Oxf. H. 10,a,4. 18,b,15. 19,a,38. 82,b,31. Verz. d. B. H. No. 452. PAÑCAR.1,4,33.

mṛktavāhas (mṛkta von marc + vā-) N. pr. des Dvita, aus dem Geschlechte des Atri, ṚV. 5, 18, 2. ṚV. ANUKR.

mṛkṣa (von mrakṣ) m. etwa "Striegel, Kamm" oder ähnlich: mṛkṣo aśvyaḥ ṚV. 8, 55, 3. Indra wird mit einem kratzenden Werkzeuge verglichen, das den Verschluss der Heerde aufreisst; auch kīja ebend. bezeichnet wohl ein "Geräthe." SĀY.: śodhaka, paricaraṇīya oder prakṣālita (mṛkṣa zu 1. marj ziebend).

mṛkṣakanāṭaka n. Titel eines Nāṭaka Ind. St. 1, 466.

mṛkṣiṇī f. (wenn zu mrakṣ, dann so v. a. "radens, den Boden aufreissend)" etwa "Sturzbach, torrens": tā adravannārṣṭiṣeṇena sṛṣṭā devāpinā preṣitā mṛkṣiṇīṣu ṚV. 10, 98, 6.

mṛga 1) m. a) "ein Thier des Waldes, Wild"; = paśu(!) AK. 3, 4, 3, 21. H. an. 2, 42. fg. MED. g. 16. = rūpa HALĀY. 5, 30. - ṚV. 1, 173, 2. 191, 4. bhīma 154, 2. 190, 3. bhūrṇi 8, 1, 20. 5, 36. gobhiryadīmanya asmanmṛgaṃ na vrā mṛgayante 2, 6. mṛgo asyā dantaḥ 6, 75, 11. 9, 96, 6. 10, 86, 22. vāraṇa 8, 33, 8. 10, 40, 4. hastin 1, 64, 7. 4, 16, 14. mahiṣa 8, 58, 15. 9, 92, 6. 10, 123, 4. hiraṇyena parivṛtānkṛṣṇāṃ chukladato mṛgān "(Elephanten" nach SĀY.) AIT. BR. 8, 23. Araṇyāṇi ist "Mutter des Wildes" ṚV. 10, 146, 6. AV. 4, 3, 6. 10, 1, 26. 12, 1, 48. 19, 38, 2. tsaranta iva sarpanti mṛgadharmā vai yajñaḥ PAÑCAV. BR. 6, 7, 10. 24, 11, 2. AIT. BR. 3, 31. KAUŚ. 115. 127. paśavaścaiva mṛgāścaiva M. 12, 42. paśūn, mṛgān, vyālān 1, 39. 43. mṛgapakṣiṇaḥ 5, 22. 17. 23. 8, 297. 12, 9. 55. MBH. 1, 5890. 3, 2508. 15669. Spr. 1263. VARĀH. BṚH. S. 30, 2. fgg. 97, 7. TRIK. 3, 2, 6. H. 931. vyālānāṃ mṛgapakṣiṇām SUŚR. 1, 24, 1. mṛgāṇāmadhipaḥ (śārdūlaḥ) MBH. 3, 2432. 4, 51. siṃho mṛgādhipatye 'pi na mṛgaiḥ parivāryate Spr. 2857. āraṇyānāṃ ca sarveṣāṃ mṛgāṇāṃ māhiṣaṃ vinā. strīkṣīraṃ caiva varjyāni M. 5, 9. mṛgagartāśrayāpcarāḥ 7, 72. vane ghore mṛgavyālaniṣevite MBH. 3, 2355. 15668. śrūyante parṇaśabdāśca mṛgāṇāṃ caratāṃ vane 16822. kravyādāṃstu mṛgān M. 11, 137. nānāmṛgagaṇākīrṇa (āśramapada) R. 1, 51, 23. BRAHMA-P. in LA. (II) 49, 12. yathā nayatyasṛkpātairmṛgasya mṛgayuḥ padam M. 8, 44. 9, 44. syācchvā mṛgaharaṇe śuciḥ Spr. 2997. SUŚR. 1, 182, 7. VARĀH. BṚH. S. 91, 2. 107, 11. vanya- 91, 1. -ceṣṭita Titel des 91ten Adhj. kṣudra- R. 3, 33, 21. SUŚR. 2, 139, 13. -- b) im Besonderen "das Wild aus dem Antilopen - und Hirschgeschlecht, Gazelle" AK. 2, 5, 8. H. 1293. H. an. MED. HALĀY. 2, 75. mā vo mṛgo na yavase jaritā bhūdajoṣyaḥ ṚV. 1, 38, 5. vṛko na tṛṣṇajaṃ mṛgam 105, 7. 9, 32, 4. AV. 5, 21, 4 (oder Bed. "a.)." TBR. 3, 2, 5, 6. TS. 6, 1, 3, 7. ajināni mṛgeṣu bhavanti ŚAT. BR. 11, 8, 4, 3. M. 11, 68. kṛṣṇasāra 2, 23. kṛṣṇa YĀJÑ. 1, 2. pṛṣata R. 2, 93, 17. -yūthapa MBH. 1, 5569. R. 3, 49, 21. 25. RAGH. 1, 40. 50. 2, 17. ŚĀK. 5, 1. 2. 4. VARĀH. BṚH. S. 86, 23. 43. 88, 3. 7. 33. Verz. d. B. H. No. 897. MĀRK. P. 65, 20. 22. Spr. 2009. 2234. 2236. fg. carmamaya 2303. HIT. 17, 14. -śabdajñāna Verz. d. Oxf. H. 92,b,35. hema- Spr. 283. mṛgebham M. 12, 67. mṛgarkṣam R. 3, 75, 17. "Bisamthier" MEGH. 53. In den Flecken des Mondes sieht der Inder eine "Gazelle" (oder einen "Hasen)" HALĀY. 1, 44; vgl. mṛgadhara u. s. w. -- c) "die Gazelle am Himmel": a) "das" Nakshatra Mṛgaśiras H. 109. H. an. MED. AIT. BR. 3, 33 (nach SĀY.). VARĀH. BṚH. S. 71, 7. 101, 3 =  BṚH. 16, 3. Ind. St. 5, 297. -- b) "der Steinbock im Thierkreise" (oder überh. "der 10te Bogen von 30 Grad in einem Kreise)" SŪRYAS. 3, 19. 12, 49. 63. 66. 13, 7. VARĀH. BṚH. S. 3, 2. 40, 14. BṚH. 1, 6. 10. 12. 5, 20. 8, 11. 11, 6. fgg. 18, 3. 19, 3. 25, 3 u.s.w. LAGHUJ. 1, 21 in Ind. St. 2, 282. SIDDHĀNTAŚIR. 5, 15. 28. WILSON, Sel. Works 2, 159. -- d) "ein Elephant mit bestimmten Merkmalen" H. 1218. H. an. MED. HALĀY. 2, 60. VARĀH. BṚH. S. 67, 3. fgg. bhadrairmandrairmṛgaiścaiva mātaṅgairdantahastibhiḥ R. 1, 6, 24. bhadramandamṛgānvayaiḥ (dvipaiḥ) R. GORR. 1, 6, 26. -- e) "Vogel", namentlich "ein grosser, hochfliegender": parṇā mṛgasya patarorivārabhe ṚV. 1, 182, 7, wo der Beisatz pataru zeigt, was die Grundbedeutung des Wortes ist. mṛgāṇāṃ caraṇe caran 10, 136, 6. vielleicht auch 1, 145, 5. 7, 87, 6. -- f) Bez. eines von Indra bekämpften Dämons (vgl. ahi) ṚV. 1, 80, 7. 5, 29, 4. 32, 3. yadīṃ mṛgāya hantava uśanā vadhaṃ yamat 5, 34, 2. 8, 82, 14. Vgl. mṛgaya. -- g) N. eines Genius, der eine best. Stelle in einem in 81 (eig. 63) Fächer eingetheilten Hausplane einnimmt, VARĀH. BṚH. S. 53, 44. -- h) Bez. "einer best. Art von Männern, deren Benehmen beim coitus dem des Rehbocks ähnlich ist": vadati madhuravāṇīṃ dīrghanetro 'tibhīruścapalamatiḥ sudehaḥ śīghravego mṛgo 'yam. -. mṛge tuṣṭā ca citriṇī. -. citriṇīmṛgayoryonimeḍhrakau ca tathāvidhau (d. i. caturaṅgalau) RATIM. im ŚKDR. mṛgādijātibhedena suratabhedanirūpaṇam Verz. d. Oxf. H. 218,b,17. -- i) N. pr. des hauptsächlich von Brahmanen bewohnten Gebiets in Śakadvīpa MBH. 6, 436. fg. maṃga ed. Bomb.; vgl. maga. -- k) = mṛganābhi, mṛgamada "Moschus" BHAR. zu AK. VARĀH. BṚH. S. 77, 12. 26. fg. -- l) "der Monat" Mārgaśīrṣa. -- m) "ein best. Opfer" Ajayapāla im ŚKDR. -- n) nom. act. (vgl. mṛgay) "das Suchen" (anveṣaṇa, anviṣṭi, mārgaṇa) AK. 3, 3, 30. TRIK. 3, 3, 66. MED. HĀR. 266. "das Bitten" H. an. MED. die Bed. "Jagd" (H. an. VIŚVAPR. im ŚKDR.; es kann jedoch mṛgayā Fehler fur mṛgaṇā sein) nehmen BOPP und BENFEY DRAUP. 6, 14 an; hier ist aber mit MBH. 3, 15670 mṛgairno st. mṛgena (sic) zu lesen. -- 2) f. ī VOP. 4, 15. a) "Hirschkuh" AK. 3, 4, 13, 53. HARIV. 4781. R. 2, 24, 17. 93, 17 (102, 19 GORR.). KUMĀRAS. 3, 36. RAGH. 5, 7. 12, 37. 13, 25. ŚĀK. 144. VIKR. 121. VARĀH. BṚH. S. 48, 13. MĀRK. P. 65, 21. fg. bālamṛgīnetraiḥ KATHĀS. 55, 200. -- b) N. pr. "der Urmutter der Gazellen" MBH. 1, 2624. 2626. R. 3, 20, 22. 24. VAHNI-P. im ŚKDR. -- c) Bez. "einer best. Art von Frauenzimmern" (vgl. 1, "h.)" H. an. MED. Vgl. mṛgīpati. -- d) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 158 (III, 3). CHANDOM. 4. -- e) "Besessenheit, Fallsucht" ŚKDR. -- Vgl. asitamṛga, īhā-, kṛṣṇa-, krīḍā-, gandha-, gṛha-, go-, gauḍaka-, gaura-, grāma-, citra-, tārā-, niśā-, parṇa-, puruṣa-, pramṛgam, bhadramṛga, bhadramandra-, mahā-, (mahāmṛgāḥ R. 2, 28, 8 schlechte Lesart für tathā mṛgāḥ, wie die ed. Bomb. hat), mahī-, vyāla-, śākhā-, 2. mārga, mārgika.

mṛgakānana (mṛga + 1. kā-) n. "ein wildreicher Wald, Wildgehege" KATHĀS. 54, 3. 69, 86. -- Vgl. mṛgāraṇya, mṛgayāvana.

mṛgakāyana m. patron., pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 6 v. u. Wohl fehlerhaft.

mṛgakṣīra (mṛga + kṣīra) n. "Gazellenmilch, Milch von einer Hirschkuh" gaṇa kukkuṭyādi zu P. 6, 3, 42, Vārtt. 1.

mṛgagāminī (mṛga + gā-) f. "ein best. Heilmittel" (viḍaṅgā) RĀJAN. im ŚKDR.

mṛgacarita s. u. mṛgacārin.

[Page 5.0870]

mṛgacarmīya (von mṛga + carman) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 113,b,35.

mṛgacaryā (mṛga + ca-) f. "das Verfahren nach Art des Wildes, - der Gazellen" (als eine Art Kasteiung) MBH. 5, 4068. evaṃ gomṛgakākacaryayā vrajaṃstiṣṭhannāsīnaḥ BHĀG. P. 5, 5, 34.

mṛgacārin (mṛga + cā-) adj. "nach Art des Wildes (der Gazellen) verfahrend" (um sich zu kasteien) MBH. 5, 4072 (f.). 13, 647. Vgl. kākamṛgagocaritaḥ pibati khādatyavamehati sma BHĀG. P. 5, 5, 34 und gocārin (richtiger "nach Art der Kühe verfahrend"; NĪLAK.: govanmukheneva (lies mukhenaiva) carantaḥ hastavyāpāraśūnyāḥ; vgl. MBH. 1, 3644).

mṛgacaiṭaka m. "a wild or pole cat" WILSON nach ŚABDAR. Offenbar eine falsche Form.

mṛgajālikā (mṛga + jā-) f. "ein Netz zum Fangen des Wildes" H. 928. HALĀY. 2, 442.

mṛgajīvana (mṛga + jī-) m. "ein Jäger von Profession" ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 13, 2390. 2400.

mṛgaṇā (von mṛgay) f. "das Suchen" AK. 3, 3, 30.

mṛgaṇyu (von mṛgaṇy und dieses von mṛgaṇa, mṛgaṇā) adj. "Wild jagend" ṚV. 10, 40, 4.

mṛgatīrtha (mṛga + tīrtha) n. "Wildpfad", so heisst "der Weg, auf welchem die Priester am Ende der" Savana "den heiligen Raum verlassen um körperliche Bedürfnisse zu befriedigen", ĀŚV. ŚR. 5, 11, 2. LĀṬY. 2, 6, 15.

mṛgatṛṣ (mṛga + tṛṣ) f. "des Wildes Durst", Bez. "einer Luftspiegelung, bei der man Wasser zu sehen wähnt", ŚABDAR. im ŚKDR.

mṛgatṛṣā f. dass. ŚABDAR. im ŚKDR. KĀM. NĪTIS. 3, 13.

mṛgatṛṣṇā f. dass. AK. 1, 1, 2, 37. H. 101. Spr. 2233. 5173. DHŪRTAS. in LA. 74, 1. mṛgatṛṣṇāmbhasi snātaḥ Verz. d. Oxf. H. 250,b,45.

mṛgatṛṣṇi f. dass. BHĀG. P. 7, 9, 25.

mṛgatṛṣṇikā f. dass. BHAR. zu AK. ŚKDR. VYUTP. 76. R. 5, 31, 40. ŚĀK. 143. Spr. 2661. 2976. PRAB. 97, 2.

mṛgatoya (mṛga + toya) n. "das" (nicht vorhandene) "Wasser in einer Luftspiegelung" NĪLAK. 164.

mṛgatva (von mṛga) n. "das Gazelle-Sein, der Zustand einer Gazelle" R. 3, 64, 21. BHĀG. P. 5, 8, 27. 30. MĀRK. P. 74, 38.

mṛgadaṃśa (mṛga + daṃśa "beissend)" m. "Jagdhund, Hund" überh. H. 1280. HALĀY. 2, 126.

mṛgadaṃśaka (mṛga + daṃ-) m. dass. AK. 2, 10, 22.

mṛgadāva (mṛga + dāva) m. "Wildpark" LALIT. ed. Calc. 20, 12. 19. 331, 13. FOUC. 374. WASSILJEW 301. HIOUEN-THSANG 1, 33. 355. 363. Vie de HIOUEN- THSANG 132. 283. SCHIEFNER, Lebensb. 247 (17); hier fälschlich mṛgāḍava.

mṛgadṛś (mṛga + dṛś) 1) adj. f. "gazellenäugig", subst. "ein gazellenäugiges Weib" Spr. 647. 1265. 3752. ŚIŚ. 9, 53. pura- RĀJA-TAR. 5, 481. Vgl. mṛgīdṛś. -- 2) m. "der Steinbock im Thierkreise" Ind. St. 2, 260.

mṛgadyut und mṛgadyū s. u. 4. dyut und dyū.

mṛgadhara (mṛga + dhara) m. 1) "der Mond" ŚIŚ. 9, 34. Vgl. mṛga 1,b. am Ende. -- 2) N. pr. eines Ministers des Prasenajit SCHIEFNER, Lebensb. 270 (40). -mātar VYUTP. 94. Vgl. mṛgāra.

mṛgadhūma (mṛga + dhūma) N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 6071.

[Page 5.0871]

mṛgadhūrta (mṛga + dhūrta) m. "Schakal" SAṂKṢIPTAS. im ŚKDR. -ka m. dass. AK. 2, 5, 5. H. 1290. HALĀY. 2, 74. Vgl. Spr. 1445.

mṛganābhi (mṛga + nā-) m. 1) "Moschus" AK. 2, 6, 31. H. 644. HĀR. 103. HALĀY. 2, 389. RATNAM. 135. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 125. ṚT. 6, 12. KUMĀRAS. 1, 55. RAGH. 17, 24. CAURAP. 9. -- 2) "Bisamthier": dṛṣado vāsitotsaṅgā niṣaṇṇamṛganābhibhiḥ RAGH. 4, 74. niṣaṇṇānāmupaviṣṭānāṃ mṛgāṇāṃ nābhibhiḥ kastūrībhirvāsita utsaṅgo yāsāṃ tāḥ Schol. in der ed. Calc.; "quorum superficies odorata erat moscho hinnuleorum, qui ibi consederant" STENZLER. Vgl. nābhi, welches auch schon das "Bisamthier" bezeichnet.

mṛganābhijā (mṛ- + jā von 1. ja) f. "Moschus" H. 643.

mṛganābhimaya (von mṛganābhi) adj. "aus Moschus gebildet" HARIV. 7871.

mṛganetra (mṛga + netra) adj. f. ā 1) "das" Nakshatra Mṛga "zum Führer habend" P. 5, 4, 116, Vārtt. 2, Sch. rātri VOP. 6, 30. MED. r. 293. BRAHMA- P. und MALAMĀSAT. im ŚKDR. -- 2) f. "gazellenäugig, ein gazellenäugiges Weib" MED. r. 293. sh. 43.

mṛgapati (mṛga + pa-) m. 1) "der Herr des Wildes", Bez. "des Löwen" H. 1284. HALĀY. 2, 59. HARIV. 12705. Spr. 2765. VARĀH. BṚH. S. 17, 24. BHĀG. P. 5, 25. 10. "des Tigers" MBH. 12, 4277. -- 2) "Rehbock": taṃ mahīśayane suptaṃ kṣitināthaṃ gatāyuṣam. bhāryāḥ sma dṛṣṭvā krośanti mṛgyo mṛgapatiṃ yathā.. HARIV. 4781.

mṛgapada n. = mṛgyāḥ padam gaṇa kukkuṭyādi zu P. 6, 3, 42, Vārtt. 1.

mṛgapālikā (mṛga + pā-) f. "Bisamthier" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

mṛgapiplu (mṛga + piplu) m. "der Mond" TRIK. 1, 1, 85. Vgl. u. mṛga 1,b. am Ende.

mṛgaprabhu (mṛga + prabhu) m. "der Herr des Wildes", Bez. "des Löwen" KATHĀS. 60, 200.

mṛgabandhinī (mṛga + ba-) f. "ein Netz zum Fangen des Wildes" AK. 2, 10, 27.

mṛgabhakṣā (mṛga + bhakṣa) f. "Nardostachys Jatamansi Dec." RĀJAN. im ŚKDR.

mṛgabhojanī (mṛga + bhojana) f. "Koloquinthe" SUŚR. 2, 103, 21.

mṛgamada (mṛga + mada) m. "Moschus" AK.2,6,3,31. H. 644. HĀR. 103. HALĀY.2,389. RATNAM. 135. ŚRUT. 44. KATHĀS. 22,96. 56,49. Verz. d. Oxf. H. 253,a,5 (pl.). GĪT.1,29.7,22. DHŪRTAS. in LA. 92,8.

mṛgamadavāsā (mṛ- + vāsa) f. "Moschusbeutel" RĀJAN. im ŚKDR.

mṛgamanda (mṛga + manda) 1) m. Bez. "einer Art von Elephanten" R. GORR. 1, 6, 27. 3, 20, 25. Vgl. mṛgamandra. -- 2) f. ā N. pr. "der Urmutter der Löwen und" Sṛmara (und Camara) MBH. 1, 2624. 2626. R. ed. Bomb. 3, 14, 21. 23; vgl. mṛgavatī.

mṛgamandra (mṛga + ma-) m. Bez. "einer Art von Elephanten" R. ed. Bomb. 1, 6, 25.

mṛgamaya (von mṛga) adj. "vom Wild kommend" NIR. 9, 19.

mṛgamātṛkā (mṛga + mā-) f. "ein best. Thier" SUŚR. 1, 200, 9. 18. "Hirschkuh" WILSON. SUŚR. 2, 412, 4 haben wir bhṛgamātrikān, wofür wir früher mṛgamātrikān oder mṛgamātrakān vermutheten; vielleicht dass auch hier mṛgamātṛkān oder -mātṛkāḥ zu lesen ist.

mṛgamāsa (mṛga + māsa) m. "der Monat" Mārgaśīrṣa VARĀH. BṚH. S. 21, 30.

mṛgamukha (mṛga + mukha) m. "der Steinbock im Thierkreise" VARĀH. BṚH. 11, 7. 10. -- Vgl. mṛgāsya.

mṛgay (von mṛga), mṛgayate DHĀTUP. 35, 46. aus metrischen Rücksichten auch act. 1) (dem Wilde) "nachsetzen, verfolgen, jagen": gobhiryadīmanya asmanmṛgaṃ na vrā mṛgayante ṚV. 8, 2, 6. AV. 4, 36, 3. 10, 5, 42. (lubdhakaḥ) mṛgayāmāsa vai mṛgam MBH. 13, 265. mṛgayeyam HARIV. 14632. yuṣmadvidhānmṛgaye grāmasiṃhān BHĀG. P. 3, 18, 10. rāmo mṛgaṃ mṛgayate vanavīthikāsu MAHĀN. im ŚKDR. -- 2) "suchen": āsyena tu yadāhāraṃ govanmṛgayate muniḥ MBH. 1, 3644. 3, 2517. mṛgayadhvaṃ nalam 2655. HARIV. 4087. chidraṃ hi mṛgayante 'tra R. 1, 11, 16. sevāyai mṛgayāmahe naramaho mūḍhāḥ Spr. 1527. 4705. BHAṬṬ. 6, 98. mṛgayāṇa MBH. 3, 2745. 5, 3464. mṛgayitum 3, 2741. mṛgayāmi 1, 5897. mṛgayiṣyanti 3, 2596. mṛgayāṃ babhūva 10074. mṛgayant 5, 3511. mṛgayata R. GORR. 1, 42, 10. 11, 21. 4, 50, 8. 20. Spr. 3857. BHĀG. P. 3, 21, 27. 4, 8, 23. kāpyanyā mṛgyatāṃ tvayā Spr. 4818. BHĀG. P. 4, 8, 23. VIKR. 32, 16. antaryaśca mumukṣubhirniyamitaprāṇādibhirmṛgyate 1. mṛgita AK. 3, 2, 54. H. 1491. -- 3) "durchsuchen": mṛgayasva diśaṃ pūrvām R. 4, 40, 17. mārgaṃ mārgaṃ mṛgayati mṛgārātirāme MAHĀN. 154. "besuchen": naimiṣaṃ mṛgayānasya (so beide Ausgg.) MBH. 3, 8038. mṛgayitvā bahūngrāmānrāṣṭrāṇi nagarāṇi ca 4, 865. -- 4) "Etwas suchen" so v. a. "zu erlangen streben, einer Sache nachgehen, trachten nach" (acc.): yajñaṃ dīkṣāṃ tathā homānyaccānyanmṛgayāmahe MBH. 14, 2876. etāvadeva mṛgaye MĀLAV. 95. na ratnamanviṣyati mṛgyate hi tat KUMĀRAS. 5, 45. ad. ŚĀK. 62. ya ātmanaḥ priyahite hitvā mṛgayate śriyam Spr. 4750. 5059. lubdhakādgītalobhena mṛgo mṛgayate vadham 2998. bhūyo mṛgayeta yuddham HARIV. 9830. mṛgayanraṇam BHĀG. P. 3, 17, 20. -- 5) "Etwas" (acc.) "von Jmd" (abl. gen. oder sakāśāt) "verlangen, fordern, sich erbitten": vayo rūpaṃ kulaṃ śīlaṃ vittaṃ ceti varasya yat. mṛgyate Spr. 2724. hiraṇyaguptasya kiṃcinmṛgayituṃ dhanam KATHĀS. 4, 43. kīrtisomataḥ. mṛgayasva dhanaṃ kiṃcit 61, 305. tatsakāśādṛṇaṃ kiṃcidehyadya mṛgayāmahe 52, 299. - 55, 5. 56, 296. -- Vgl. mārg, mṛgy.
     pari "suchen" R. 5, 14, 62.
     pra s. pramṛgya.
     vi "suchen": śriyetarairaṅga vimṛgyamāṇayā BHĀG. P. 4, 8, 23. "untersuchen, prüfen": balaṃ tāvadvimṛgyatām HARIV. 4980, v. l. der neueren Ausg. für vimṛṣyatām d. i. vimṛśyatām.

mṛgaya m. N. pr. eines von Indra bekämpften Dämons ṚV. 4, 16, 13. 8, 3, 19. 10, 49, 5. -- Vgl. mṛga 1,f.

mṛgayas (von mṛgay) m. "Wild": tvayā hitamapyamapsu bhāgaṃ dhanvānvā mṛgayaso vi tasthuḥ ṚV. 2, 38, 7.

mṛgayā (wie eben) f. P. 3, 3, 101, Vārtt. "Jagd" AK. 2, 10, 24. H. 738. 927. HALĀY. 2, 280. H. an. 2, 42 (= mṛga). M. 7, 47. 50. R. 2, 49, 15. ŚĀK. 38. Spr. 2235. KĀM. NĪTIS. 14, 26. KATHĀS. 21, 28. 27, 145. DAŚAR. 4, 77. -śīla MBH. 3, 15573. -rasa VET. in LA. (II) 5, 1. -vyasana KĀM. NĪTIS. 14, 24. -krīḍā 28. -krīḍana 42. -veṣa ŚĀK. 24, 15. rājarṣīṇāṃ ca loke 'sminnabhyasyā mṛgayā vane R. GORR. 2, 46, 16. mṛgayāṃ gantum MBH. 1, 2334. 13, 533. yayuḥ 3, 15574. R. 1, 19, 23. Schol. zu KĀTY. ŚR. 24, 5, 21. -yāna KĀM. NĪTIS. 14, 41. mṛgayāmaṭate vane R. 2, 97, 10. car R. GORR. 2, 91, 4. 3, 49, 18. niryātaḥ MBH. 13, 546. prayātāḥ 3, 15607. paryaṭiṣyāmi R. 2, 49, 14 (46, 15 GORR.). viharan R. GORR. 2, 36, 6. -vihārin ŚĀK. 17, 21. -vihāra ZdmG.14, 574, 16. mṛgayāyai nṛpo yayau KATHĀS. 52, 125. sa niragānmṛgayāyai 66, 144. Personificirt im Gefolge des Revanta VARĀH. BṚH. S. 58, 56.

mṛgayāraṇya (mṛgayā + a-) f. "ein zum Jagen eingerichteter Wald, Wildgehege": kārayenmṛgayāraṇyaṃ krīḍāhetormanoramam KĀM. NĪTIS. 14, 28. -- Vgl. mṛgakānana.

[Page 5.0873]

mṛgayāvana (mṛ- + vana) n. dass. KATHĀS. 27, 153.

mṛgayu (von mṛgay) UṆĀDIS. 1, 38. VS. PRĀT. 5, 21. 1) "Jäger" AK. 2, 10, 21. H. 927. an. 3, 501. MED. j. 100. HALĀY. 2, 441. AV. 10, 1, 26. VS. 16, 27. 30. 7. TBR. 1, 5, 1, 1. PAÑCAV. BR. 14, 9, 12. M. 4, 212. 8, 44. MBH. 5, 2458. KATHĀS. 27, 151. mṛgayorgāyanaṃ yathā (vgl. Spr. 2998) BHĀG. P. 3, 31, 42. 4, 13, 40. 17, 14. -- 2) "Schakal." -- 3) Bein. Brahman's H. an. MED.

mṛgarasā (mṛga + rasa) f. "eine best. Pflanze", = mṛgādanī, sahadevī RĀJAN. im ŚKDR.

mṛgarāj (mṛga + rāj) m. "der König der Thiere des Waldes", Bez. 1) "des Löwen" ŚABDAR. im ŚKDR. R. 6, 79, 22. KATHĀS. 60, 93. ŚIŚ. 9, 18. BHĀG. P. 3, 13, 31. "der Löwe im Thierkreise" Ind. St. 2, 259. -- 2) "des Tigers" N. 12, 26.

mṛgarāja (mṛga + rāja) m. "der König der Thiere", Bez. 1) "des Löwen" ŚABDAM. im ŚKDR. RAGH.6,3. Spr. 2091. KATHĀS. 60,19. 142. Verz. d. Oxf. H. 258,b,10. auch wohl MBH. 3, 12369. R. GORR. 2, 12, 4. 4, 26, 25. 6, 35, 9. "der Löwe im Thierkreise" VARĀH. BṚH. S. 27, 14. -- 2) "des Tigers" MBH. 1, 5577. 5585. 5589. -- 3) "des Mondes"; s. u. mṛgarājalakṣman.

mṛgarājadhārin (mṛ- + dhā-) m. wohl "der Mond" VIKR. 70, 14. "der Löwengestaltete" (d. i. "der Löwe im Thierkreise)" BOLLENSEN, "some holy sage in the form of a deer" COWELL.

mṛgarājalakṣman (mṛ- + la-) adj. "den Löwen" (oder "den Mond) zum Zeichen habend" so v. a. "diesen Beinamen führend" (vgl. śrīkaṇṭhapadalāñchano bhavabhūtiḥ UTTARARĀMAC. 1, 10): kavermṛgarājalakṣmaṇo bhaṭṭanārāyaṇasya VEṆĪSAṂH. in Verz. d. Oxf. H. 145,b,25. = siṃhacihna JAGADDH.; mṛgarājaścandraḥ sa eva cihnaṃ yasya. kavicandrasyeti yāvat. indra iti kaścit. yadvā siṃhasadṛśasya. yadvā paśupatipradhānasya eine Randglosse. -- Vgl. mṛgarājadhārit.

mṛgarāṭikā (mṛga + rā-?) f. "eine best. officinelle Pflanze", = jīvantī RĀJAN. im ŚKDR.

mṛgaripu (mṛga + ripu) m. "des Wildes Feind, der Löwe" HALĀY. 2, 59.

mṛgaromaja (mṛga + roman + 1. ja) adj. "wollen" AK. 2, 6, 3, 13. H. 670.

mṛgalāñchana (mṛga + lā-) m. "der Mond" H. 105, Sch. ŚABDAR. im ŚKDR. maalañchaṇa im Prākrit VIKR. 43, 11. DHŪRTAS. in LA. 91, 8.

mṛgalāñchanaja (mṛ- + 1. ja) m. "der Sohn des Mondes" d. i. "der Planet Mercur" VARĀH. BṚH. S. 19, 12.

mṛgalekhā (mṛga + le-) f. "der als Gazelle erscheinende Streifen im Monde" RAGH. 8, 42.

mṛgalocanā (mṛga + locana) f. "eine Gazellenäugige" H. an. 3, 741.

mṛgava "eine best. hohe Zahl" (bei den Buddhisten) VYUTP. 181. Mel. as. 4, 637, N.

mṛgavatī (f. von -vant und dieses von mṛga) f. N. pr. "der Urmutter der Bären und" Sṛmara R. 3, 20, 22. 24. -- Vgl. mṛgamandā und mṛgāvatī.

mṛgavadhājīva (mṛga - vadha + ā-) m. "Jäger" AK. 2, 10, 21. HĀR. 27. -jīvin H. 927.

mṛgavana (mṛga + vana) n. "ein wildreicher Wald, Wildgehege": -tīrtha N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 65,b,41.

mṛgavallabha (mṛga + va-) m. "eine best. Grasart, eine Lieblingsspeise der Gazellen"; = kundara RĀJAN. im ŚKDR.

mṛgavāhana (mṛga + vā-) m. "der Gott des Windes, Wind" JAṬĀDH. im ŚKDR.

[Page 5.0874]

mṛgavīthī (mṛga + vī-) f. "Gazellenbahn", Bez. "desjenigen Theils der Mondbahn, welcher die Sternbilder" Śravaṇā, Śatabhiṣaj und Pūrvabhadrapadā "umfasst", VP. 226, N. Vgl. mṛgākhyā vīthī VARĀH. BṚH. S. 9, 1. 3, "welche drei Sternbilder von" Maitra "an umfasst."

mṛgavaiṇika (mṛga + vai-?) n. Bez. "einer best. Art zu sitzen" Verz. d. Oxf. H. 11,a, N. 1.

mṛgavya (von mṛgayu) n. "Jagd" AK. 2, 10, 24. H. 927. 1281. HALĀY. 2, 127. 280. RĀJA-TAR. 6, 158. mṛgavyamacaradvane MĀRK. P. 127, 1. mṛgavyāmagamat 112, 1 fehlerhaft entweder für mṛgayāma- oder mṛgavyama-.

mṛgavyādha (mṛga + vyādha) m. 1) "Jäger" MBH. 3, 2387. 2389. Spr. 4846. RĀJA-TAR. 5, 196. -- 2) "der Stern Sirius" AIT. BR. 3, 33. SŪRYAS. 8, 10. 9, 12. -- 3) Bein. Śiva's MBH. 14, 197. -- 4) N. pr. eines der 11 Rudra MBH. 1, 2566. 4825. HARIV. 11531. 13187. 13631. 13637. 13640. fg. 14169. VP. 121.

mṛgavyādhīya adj. von mṛgavyādha Verz. d. Oxf. H. 354,a,40.

mṛgaśāyikā (mṛga + śā-) f. "die Art und Weise des Liegens der Gazellen": śayīta -kām "liege ruhig wie eine Gazelle" Spr. 3496.

mṛgaśāva (mṛga + śāva) m. "das Junge einer Gazelle": -śāvākṣī MBH. 3, 2391. R. 3, 79, 13. Spr. 2831. 3118. -śāvaka am Ende eines adj. comp. VARĀH. BṚH. S. 48, 13.

mṛgaśira n. "das" Nakshatra Mṛgaśiras, WEBER, Nax. 2, 370. JYOT. 38. -śirā f. ŚABDAR. im ŚKDR.

mṛgaśiras (mṛga + śi-) 1) n. N. "des 3ten" (später "des 5ten)" Nakshatra AK. 1, 1, 2, 24. H. 109. AV. 19, 7, 2. ĀŚV. ŚR. 2, 1, 10. KĀTY. ŚR. 4, 7, 2. ŚĀÑKHY. GṚHY. 1, 26. PĀR. GṚHY. 1, 4. 3, 2. VARĀH. BṚH. S. 10, 5. 15, 3. 32 8. 98, 12. 15. 100, 1. 102, 1. fg. 105, 4. Nach RĀYAM. zu AK. auch masc. ŚKDR. -- 2) adj. a) "unter dem" Nakshatra Mṛgaśiras "geboren" P. 4, 3, 37, Sch. -- b) (hasta) Bez. "einer best. Stellung der Hand" Verz. d. Oxf. H. 202,b,11. -- Vgl. mārgaśira fgg.

mṛgaśīrṣa 1) n. "das Sternbild" Mṛgaśiras AK. 1, 1, 2, 24. H. 109. ŚAT. BR. 2, 1, 2, 8. TS. 4, 4, 10, 1. TBR. 3, 1, 1, 3. TBR. Comm. 1, 204, 6 v. u. BHĀG. P. 5, 23, 6. Nach BHAR. zu AK. auch m. und f. (ā) ŚKDR. -- 2) adj. a) "unter dem" Naxatra Mṛgaśiras "geboren": mṛgaśīrṣādyā (v. l. mārga- und mārgaśirādyā) garbhāḥ VARĀH. BṚH. S. 21, 9. -- b) (māsa) "der Monat" Mārgaśīrṣa VARĀH. BṚH. S. 105, 14. -- c) (hasta) Bez. "einer best. Stellung der Hand" Verz. d. Oxf. H. 202,b,3.

mṛgaśīrṣaka adj. (hasta) = mṛgaśīrṣa 2,c. Verz. d. Oxf. H. 86,a,29. 202,a,10.

mṛgaśīrṣan m. "das Sternbild" Mṛgaśiras BHAR. zu AK. ŚKDR.

mṛgaśṛṅgavratin (mṛga - śṛṅga + vrata) m. pl. N. einer Secte VYUTP. 91.

mṛgaśreṣṭha (mṛga + śreṣṭha) adj. "der Beste unter den Thieren des Waldes", Bez. "des Tigers" MBH. 3, 2435.

mṛgasaktha n. = mṛgasya sakthi P. 5, 4, 98. VOP. 6, 43. 51.

mṛgasattra (mṛga + sa-) n. N. einer 19tägigen "Feier" PAÑCAV. BR. 23, 13, 4.

mṛgahan (mṛga + han) m. "Jäger" MBH. 5, 2460. BHĀG. P. 6, 18, 57.

mṛgākṣī (mṛga + 3. akṣa) 1) "eine Gazellenäugige" H. 506. an. 3, 741. MED. sh. 43. MEGH. 93. Spr. 2127. 2485. 5000. -- 2) "Koloquinthe" H. an. MED. -- 3) = triyāmā H. an.

mṛgākhara (mṛga + ā-) m. "Lager --, Aufenthalt des Wildes" TS. 7, 5, 21,1.  TBR. 3, 9, 17, 3.

mṛgākhya (mṛga + ākhyā) adj. f. ā "nach der Gazelle benannt": vīthī s. u. mṛgabīthī.

mṛgāṅka (mṛga + aṅka) m. 1) "der Mond" AK. 1, 1, 3, 16. 3, 4, 18, 114. HALĀY. 1, 43. MṚCCH. 46, 15. VARĀH. BṚH. 25, 3. RĀJA-TAR. 2, 12. -- 2) "Kampher" (wie alle Synonyme des "Mondes"; vgl. AK. 2, 6, 3, 32) ŚKDR. -- 3) "Wind" VIŚVA im ŚKDR.; vgl. mṛgavāhana. -- 4) N. eines Schwertes KATHĀS. 10, 45. mṛgāṅgaka 73 wohl fehlerhaft für mṛgāṅkaka. -- 5) N. pr. eines Mannes HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 52.

mṛgāṅkadatta (mṛ- + datta) m. N. pr. 1) eines Sohnes des Amaradatta, Fürsten von Ayodhyā, KATHĀS. 69, 17. fgg. Davon adj. -dattīya "ihn betreffend": kathā 12. -- 2) des Vaters des Aruṇadatta Verz. d. B. H. No. 932. Verz. d. Oxf. H. 303,b, N. 2.

mṛgāṅkarasa (mṛ- + rasa) m. Bez. "eines best. Receptes" Verz. d. B. H. No. 993.

mṛgāṅkalekhā (mṛ- + le-) f. N. pr. der Tochter eines Fürsten der Vidyādhara KATHĀS. 65, 219. fgg.

mṛgāṅkavatī (von mṛgāṅkavant und dieses von mṛgāṅka) f. N. pr. zweier Fürstinnen KATHĀS. 10,89. Verz. d. Oxf. H. 152,b,32.

mṛgāṅgaka s. u. mṛgāṅka 4.

mṛgāṅganā (mṛga + a-) f. "Hirschkuh" KUMĀRAS. 1, 47.

mṛgājīva (mṛga + ā-) m. 1) "Jäger." -- 2) "Hyäne" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

mṛgāṭavī (mṛga + a-) f. = mṛgakānana, mṛgavana KĀM. NĪTIS. 7, 36.

mṛgāṇḍajā (mṛga - aṇḍa + jā von 1. von 1. ja) f. "Moschus" RĀJAN. im ŚKDR.

mṛgād (mṛga + 2. ad) P. 3, 2, 68, Sch. "Tiger" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

mṛgādana (mṛga + a-) 1) m. "Hyäne" AK. 2, 5, 1. H. 1285. "Jagdleopard" ACYUTA zu AK. ŚKDR. -- 2) f. ī "Koloquinthe" RATNAM. 15. SUŚR. 2, 25, 16. 276, 3. 385, 16. = indravāruṇī, mṛgervāru (als verschieden vom vorhergehenden) und mrahadevī RĀJAN. im ŚKDR.

mṛgādhipa (mṛga + a-) m. "der Fürst der Thiere des Waldes" d. i. "der Löwe" HARIV. 12706. ṚT. 1, 14. KATHĀS. 23, 46. 60, 68. 108. 148. 254. RĀJA-TAR. 4, 449. PAÑCAT. 31, 2.

mṛgādhipatya (mṛga + ā-) n. "die Herrschaft über die Thiere des Waldes" Spr. 2857.

mṛgādhirāja (mṛga + a-) m. = mṛgādhipa RAGH. 2, 41.

mṛgāntaka (mṛga + a-) m. "Jagdleopard" RĀJAN. im ŚKDR.

mṛgāra 1) m. N. pr. des Verfassers von AV. 4, 23--29. ANUKR. eines Ministers des Prasenajit BURN. Intr. 260. vgl. mṛgadhara. -- 2) = mṛgārasūkta KAUŚ. 27. -- Vgl. mārgāra.

mṛgārasūkta (mṛ- + sūkta) n. Bez. von AV. 4, 23--29. KAUŚ. 9. AV. PARIŚ. 34, 26.

mṛgārāti (mṛga + a-) m. 1) "der Gazellen Feind, - Verfolger": rāma MANĀN. 154. -- 2) "Löwe" KATHĀS. 70, 122. -- 3) "Hund" ŚABDAM. im ŚKDR.

mṛgāri (mṛga + ari) m. "der Feind des Wildes": 1) "Löwe" H. 1284. MED. r. 207. "Tiger" HALĀY. 2, 71. MED. KATHĀS. 21, 15. -- 2) "Hund." -- 3) "eine rothblühende Moringa" (raktaśigru) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. mārgāra.

mṛgāreṣṭi (mṛgāra + 1. iṣṭi) f. Bez. von TS. 4, 7, 15 (Ind. St. 3, 395) und wohl auch AV. 4, 23--29. ANUKR. (mṛgāvisaṃjñakāni Hdschr.).

mṛgāvatī (von mṛga mit suff. vant + ī) f. N. der Dākṣāyaṇī an der  Yamunā Verz. d. Oxf. H. 39,b,17. N. pr. verschiedener Princessinnen KATHĀS. 9, 29. fgg. 30, 44. fgg. RĀJA-TAR. 5, 283. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 12, 12. -caritra n. Titel eines Buches WILSON, Sel. Works 1, 283.

mṛgāvidh m. "Jäger" JAṬĀDH. im ŚKDR. Vielleicht mṛga + vidh (nicht āvidh) mit Dehnung des Auslautes wie in marmāvidh.

mṛgāsya (mṛga + ā-) adj. "das Gesicht --, den Kopf einer Gazelle habend": makara VARĀH. BṚH. 1, 5. m. "der Steinbock im Thierkreise" Ind. St. 2, 260. -- Vgl. mṛgamukha.

mṛgī s. u. mṛga.

mṛgīkuṇḍa (mṛ- + ku-) N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 149,a,20.

mṛgītva (von mṛgī) f. "der Zustand einer Hirschkuh" MĀRK. P. 74, 40.

mṛgīdṛś (mṛ- + dṛś) f. "eine Gazellenäugige" Spr. 1836. RĀJA-TAR. 5, 357. Ind. St. 5, 297.

mṛgīpati m. "der Gatte" (pati) "der" Mṛgī "genannten Frauen", Beiw. Kṛṣṇa's PAÑCAR. 4, 8, 47.

mṛgīlocanā (mṛ- + locana) adj. f. "gazellenäugig" CHANDOM. 4.

mṛgū f. angeblich N. pr. der Mutter des Rāma Mārgaveya SĀY. zu AIT. BR. 7, 27.

mṛgekṣaṇa (mṛga + ī-) n. "ein Gazellenauge" Spr. 3555.

mṛgekṣaṇa (wie eben) f. 1) "eine Gazellenäugige" VARĀH. BṚH. S. 48, 14. -- 2) "Koloquinthe" RĀJAN. im ŚKDR.

mṛgendra (mṛga + i-) 1) m. "der Fürst der Thiere des Waldes": a) "Löwe" AK. 2, 5, 1. BHAG. 10, 30. HARIV. 12724. fg. R. GORR. 2, 20, 3. RAGH. 2, 30. 43. ṚT. 1, 27. KĀM. NĪTIS. 10, 34. KATHĀS. 19, 63. 60, 115. BHĀG. P. 1, 12, 22. 4, 6, 20. -śāva RĀJA-TAR. 3, 112. cakravarma- 5, 332. kumārila- LA. (II) 92, 17. -- b) "der Löwe im Thierkreise" VARĀH. BṚH. 11, 8. -- c) "Tiger" MBH. 3, 2434. -- 2) m. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 158 (III, 6). -- 3) m. N. pr. eines Autors HALL 163. -- 4) wohl n. Titel von Mṛgendra's Werke (zum Śaivadarśana gehörig) HALL 163. N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 247,a,31.

mṛgendracaṭaka (mṛ- "Löwe" + ca-) m. "Falke" HĀR. 86.

mṛgendratā (von mṛgendra) f. "das Herrsein --, die Herrschaft über die Thiere des Waldes" Spr. 1544.

mṛgendramukha (mṛ- + mukha) n. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (VIII, 11).

mṛgendrāṇī (von mṛgendra) f. "Gendarussa" (aṭarūṣaka) "vulgaris Nees." RĀJAN. im ŚKDR.; so u. vāsaka, aber fälschlich mṛgendrāśī in der alphabetischen Ordnung. -- Vgl. siṃhī.

mṛgendrāsana (mṛgendra + 2. ā-) n. "Thron" H. 61. -- Vgl. siṃhāsana.

mṛgendrāsya (mṛgendra + ā-) adj. "ein Löwengesicht habend", Bein. Śiva's ŚIV.

mṛgervāru (mṛga + i-) 1) "Koloquinthe" RATNAM. 15. SUŚR. 1, 144, 14. mṛgai- (vgl. ervāru) 2, 387, 16. mṛgairvāruka 1, 24, 7. -- 2) "a white deer" WILS.; mṛgervāruka "ein best. zu den Höhlenbewohnern gezähltes Thier" (man streiche demnach den Artikel irvāruka) SUŚR. 1, 202, 9.

mṛgeśvara (mṛga + ī-) m. "der Herr der Thiere des Waldes" d. i. "Löwe" VARĀH. BṚH. S. 62, 1. "der Löwe im Thierkreise" VARĀH. BṚH. 27, 15.

[Page 5.0877]

mṛgeṣṭa (mṛga + 1. iṣṭa) m. "eine Art Jasmin" RĀJAN. im ŚKDR.

mṛgairvāru und -ka s. u. mṛgervāru.

mṛgottama (mṛga + u-) 1) m. "eine überaus schöne Gazelle" R. 3, 49, 54. 51, 22. -- 2) n. "Gazellenkopf" d. i. "das" Nakshatra Mṛgaśiras MBH. 13, 4257; vgl. das folg. Wort.

mṛgottamāṅga (mṛga + u-) n. "das" Nakshatra Mṛgaśiras WEBER, Nax. 2, 295.

mṛgy (von mṛga), mṛgyati SIDDH.K. im gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27; vgl. DHĀTUP. 26, 137. "jagen": mṛgyan Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 11, Śl. 40. "suchen": mṛgyantaḥ padavīṃ tathāpyakaruṇā vyādhā na muñcanti mām Cit. im ŚKDR. mṛgyati dhanaṃ lokaḥ "zu erlangen suchen, trachten nach" DHĀTUP. a. a. O. -- Vgl. mṛgay.

mṛgya (von mṛgay) adj. "zu suchen" R. 4, 28, 25. BHĀG. P. 4, 8, 22. 7, 7, 23. BHAṬṬ. 7, 42. PAÑCAR. 4, 3, 28. pratyudāharaṇaṃ mṛgyam "ein Gegenbeispiel muss man ausfindig zu machen suchen" Schol. zu ṚV. PRĀT. 4, 41. tatra mūlaṃ mṛgyam SIDDH.K. zu P.1,2,6. a- "wonach man nicht trachten soll" KUMĀRAS. 5, 41.

mṛc (von marc) f. "Drohung" oder "Versehrung" ṚV. 8, 56, 9. "Fanggarn" SĀY.

mṛcaya (wie eben) adj. etwa "dem Verderben unterliegend, hinfällig, vergänglich": viśvasya devī mṛcayasya janmano na yā roṣāti na grabhat AIT. BR. 4, 10. vom BRĀHMAṆA selbst auf marcayati zurückgeführt; dieses soll nach SĀY. "gehen" bedeuten, also "gehend, sich bewegend." mṛśayasya st. dessen ŚĀÑKH. ŚR. 9, 20, 27.

mṛccaya (mṛd + 1. caya) m. "Erdhaufe" Schol. zu KĀTY. ŚR. 16, 2, 3. zur Erklärung von caru NIR. 6, 11.

mṛcchakaṭikā (mṛd + śaka-) f. "ein irdenes Wägelchen" MṚCCH. 95, 24. n. Titel eines darnach benannten Dramas (prakaraṇa) 1, 10. fem. in den Unterschrr. der Acte.

mṛcchilāmaya (von mṛd + śilā) adj. "aus Thon oder Stein gebildet": nahyammayāni tīrthāni na devā mṛcchilāmayāḥ PAÑCAR. 1, 6, 33.

mṛja m. "eine Art Trommel" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. 2. marj, mārj und mārjana 3,b.

mṛjā (von 1. marj) f. P. 3, 3, 104. 1) "Reinigung, Waschung" AK. 2, 6, 3, 22. H. 636. "Reinheit, Reinlichkeit": mṛjayā rakṣyate rūpam Spr. 3134. bahvapatyā mṛjāhīnāḥ (prajāhīnāḥ die neuere Ausg.) kulalakṣaṇavarjitāḥ. evaṃ bhaviṣyanti tadā manuṣyāḥ kālakāritāḥ.. HARIV. 11209. -vihīnāṃ dīptāṅgīṃ maṇḍanārhāmamaṇḍitām R. 5, 21, 5. mṛjopetā PAÑCAR. 3, 2, 9. mṛjānvayāḥ (= śuddhyanugatāḥ Schol.) śasyaviśeṣapaṅktīḥ BHAṬṬ. 2, 13. -- 2) "reine Haut, guter Teint": rūpaṃ vilāsaṃ gandhaṃ ca mṛjāṃ (mañju die neuere Ausg.) bhāṣāmathāryatām. tāsāṃ yādavanārīṇāṃ spṛhayantyasurastriyaḥ.. HARIV. 8760. -varṇabalaprada SUŚR. 2, 138, 8. 139, 5. "Teint" (chāyā) überh. VARĀH. BṚH. S. 68, 1. in der Unterschr. nach 94.

mṛjānagara n. N. pr. einer "Stadt" KṢITĪŚ. 27, 20.

mṛjāvant (von mṛjā) adj. "sauber --, rein am Körper" MBH. 1, 7422. 12, 4360. 13, 5161. śiras BHAṬṬ. 5, 62.

mṛjya (von 1. marj) adj. = mārgya P. 3, 1, 113. VOP. 26, 19. "wegzuwischen, zu entfernen": mṛjyaḥ śokaśca tena te BHAṬṬ. 6, 56.

mṛḍa (von adj. marḍ) 1) adj. "Erbarmen übend, gnädig" KĀṬH. 37, 13. ĀŚV. GṚHY. 4, 8, 19. -- 2) m. a) ein Name des Agni: pūrṇāhutyāṃ mṛḍo nāma  GṚHYASAṂGR. 1, 9. -- b) Bein. Śiva's P. 4, 1, 49. VOP. 4, 23. AK. 1, 1, 1, 26. H. 197. HALĀY. 1, 13. HARIV. 7448. BHĀG. P. 4, 2, 8. 3, 10. 7, 9. ŚIV. -- 3) f. ā und ī Bein. der Pārvatī ŚKDR. angeblich nach HALĀY.; vgl. mṛḍānī.

mṛḍa am Ende eines comp. wohl Bez. "eines kleinen Gewichts Goldes": upacāyamṛḍaṃ (upacāyyapṛḍa P. 3, 1, 123 nebst Vārtt.) hiraṇyam KĀṬH. 11, 1 aṣṭāmṛḍaṃ hi- 13, 10, womit zu vgl. ist aṣṭāpruḍḍhiraṇyam "Gold im Gewicht von 8 Tropfen(?)" TS. 3, 4, 1, 4.

mṛḍaṅkaṇa UṆĀDIS. 4, 24. m. "Kind, Knabe" UJJVAL.

mṛḍana (von marḍ) n. "das Begnaden, Beglücken, Erfreuen": mṛḍanāya hi lokasya vyaktiste (maheśvara) 'vyaktakarmaṇaḥ BHĀG. P. 8, 7, 35.

mṛḍaya (wie eben) adj. in amṛḍaya "unbarmherzig" TS. 3, 4, 7, 2.

mṛLayattama (superl. von mṛLayant, partic. praes. von marḍ) adj. "überaus gnädig" ṚV. 5, 73, 9.

mṛLayāku (von marḍ) adj. "Erbarmen übend, gnädig, beglückend": kvā sya te rudra mṛLayākurhastaḥ ṚV. 2, 33, 7. 8, 68, 7.

mṛḍāku (wie eben) m. N. pr. eines Mannes gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. -- Vgl. mārḍākava.

mṛḍānī (von mṛḍa) m. "die Gattin" Mṛḍa's d. i. Pārvatī P. 4, 1, 49. VOP. 4, 23. AK. 1, 1, 1, 33. H. 203. HALĀY. 1, 15. KATHĀS. 42, 60. -pati GĪT. 12, 14 (mṛdānī- gedr.). PRAB. 56, 7. -tantra Verz. d. Oxf. H. 316,b,21.

mṛḍitar nom. ag. = marḍitar AV. 10, 1, 22. 12, 3, 9.

mṛLīka (von marḍ; mṛḍīka UṆĀDIS. 4, 24; mṛḍīka SIDDH.K.) 1) n. "Gnade, Erbarmen, gütige Gesinnung" ṚV. 1, 25, 3. 5. agne mṛLīkaṃ varuṇe sacā vidaḥ 4, 1, 3. 5. 7, 86, 2. mṛLīke asya sumatau syāma 8, 48, 12. mṛLīkāya na āgahi 10, 150, 1. -- 2) m. a) N. pr. eines Vāsiṣṭha, Liedverfassers von ṚV. 9, 97, 25--27. 10, 150. -- b) mṛḍīka Bein. Śiva's UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 24. Nach PADMAN. "Gazelle" (mṛga mit mṛḍa verwechselt); "Fisch." -- Vgl. sumṛḍīka und mārḍīka.

mṛṇāla UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 117. 1) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 250,a,8. m. f. (ī) und n. TRIK. 3, 5, 24. f. ī AK. 3, 6, 1, 7. "die essbare röhrige an den Knoten mit Fasern besetzte Wurzel der Lotusarten", = bisa (was nicht richtig ist) AK. 1, 2, 3, 41. H. 1165. MED. l. 124. HALĀY. 3, 60. = padmamūla UJJVAL. bisamṛṇālayoḥ kamalakumudavadavāntarabhedo jñeyaḥ NĪLAK. zu MBH. 13, 4554. kecidbisānyakhanaṃstatra rājannanye mṛṇālānyakhanaṃstatra viprāḥ MBH. 13, 4554. R. 6, 96, 3. samṛṇāla iva hradaḥ 4, 14, 4. bisamṛṇāla- SUŚR. 1, 80, 13. 225, 2. yathā bisamṛṇālāni vivardhante samantataḥ. bhūmau paṅkodakasthāni tathā māṃse sirādayaḥ.. 326, 21. yathā svabhāvataḥ khāni mṛṇāleṣu biseṣu ca. dhamanīnāṃ tathā khāni 365, 7. 2, 38, 7. mṛṇālāsava 1, 138, 9. 2, 20, 19. padmotpala- 113, 18. 208, 7. 433, 17. 424, 2. yenākāri mṛṇālapattramaśanam Spr. 2506. samuddhṛtāśeṣamṛṇālajālaka (saras) ṚT. 1, 20. karṣati khaṇḍitāgrātsūtraṃ mṛṇālādiva rājahaṃsī VIKR. 19. ŚĀK. 145. Spr. 2920. bhaṅge 'pi hi mṛṇālānāmanubadhnanti tantavaḥ 3314. 2402. MṚCCH. 91, 2. sacchidra KATHĀS. 72, 25. -hārā 55, 62. mṛṇālāṅgada 33, 166. śithilitamṛṇālaikavalaya ŚĀK. 57. gokṣīrakundendumṛṇālarajataprabha MBH. 3, 807. kumudamṛṇālahāragaura VARĀH. BṚH. S. 4, 31. 11, 49. 58, 36. 68, 46. -dhavala BHĀG. P. 1, 17, 2. PAÑCAT. 52, 8. bāhū dvau ca mṛṇālam Spr. 1970. KĀVYĀD. 2, 337. -komala (gātra) VIKR. 54. DHŪRTAS. in LA. 84, 18. Nirgends m., das f. in folgenden Stellen: malapaṅkānuliptāṃ mṛṇālīmiva coddhṛtām MBH. 3, 2667. 2670. R. 5, 19, 16. parimṛditamṛṇālīdurbalānyaṅgakāni UTTARARĀMAC. 11, 13. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 23. Nach RĀJAŚEKHARA im ŚKDR. bezeichnet das f. "eine kleinere Wurzel." -- 2) n. "die Wurzel von Andropogon muricatus" MED. RATNAM. 120; vgl. a-.

mṛṇālaka (von mṛṇāla) 1) = mṛṇāla 1. am Ende eines adj. comp.: jagdha- KATHĀS. 55, 218. -- 2) f. mṛṇālikā a) = mṛṇāla 1.: -pelava KUMĀRAS. 5, 29. -- b) N. pr. eines Frauenzimmers HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 37.

mṛṇālavant (wie eben) adj. "mit der Wurzel des Lotus versehen": nalinīdalapattrāṇi ŚĀK. 31, 7.

mṛṇālin (wie eben) m. "Lotus" ŚKDR. WILSON; -linī f. gaṇa puṣkarādi zu P. 5, 2, 135. H. 1160. = puṭakinī HĀR. 165. = padminī JAṬĀDH. im ŚKDR. "Lotuspflanze, eine Gruppe von Lotuspflanzen" RAGH. 16, 7.

mṛṇmaya s. mṛnmaya.

mṛta s. u. 1. mar. Nachzutragen für das n. wäre noch: pṛśnirityucyate cānnaṃ vedā āpo mṛtaṃ ('mṛtaṃ?) tathā MBH. 12, 13173. = caitya "Grabmal" TRIK. 3, 3, 348. MED. r. 37.

mṛtaka (von mṛta) 1) m. n. "ein Verstorbener, Leichnam" H. 565 (n.). MBH. 13,413. 6234. 6237. BHĀG. P.1,15,6.5,1,39. 26,30.6,15,1.9,9,32. Verz. d. Oxf. H. 33,b,16. VET. in LA. (II)4,2. 21,3. -- 2) n. "Todesfall": sūtake mṛtake caiva BṚHASP. beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 423, N. 3. Verz. d. Oxf. H. 281,b,45. KULL. zu M.5,79. mṛtakāgnihotra Schol. zu KĀTY. ŚR. 402, N. 5.

mṛtakāntaka (mṛtaka + a-) m. "Schakal" HĀR. 78.

mṛtagṛha (mṛta + gṛha) n. "Grabmal" VYUTP. 165.

mṛtaṇḍa m. N. pr. des Vaters der Sonne BHAR. zu AK. ŚKDR. "die Sonne" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- Vgl. mṛtāṇḍa und mārtaṇḍa.

mṛtapa (mṛta + 2. pa) m. "Leichenwächter" MBH. 13, 2583 (= śmaśānādhikārin Schol.). R. 1, 59, 18 (61, 19 GORR. = śavavastrādihārin Schol. in der ed. Bomb.). cāṇḍālamṛtapāḥ P. 2, 4, 10, Sch.

mṛtapā (mṛta + 4. pā) m. dass.; N. pr. eines Asura MBH. 1, 2669.

mṛtabhraj (mṛta + 2. bhraj) adj. "dessen Erectionsfähigkeit erloschen ist" AV. 4, 4, 1.

mṛtamatta (mṛta + matta) m. "Schakal" TRIK. 2, 5, 7. -mattaka dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

mṛtamanas (mṛta + ma-) adj. "bewusstlos" AV. 6, 18, 2.

mṛtavatsā (mṛta + vatsa) adj. f. "deren Leibesfrucht" oder "Neugeborenes wegstirbt" AV.8,6,9. Verz. d. Oxf. H. 316,b,15. -vatsikā dass.: garbhaḥ saṃjātamātrādvā pakṣānmāsācca vatsarāt. mriyate dvitrivarṣādvā yasyāḥ sā mṛtavatsikā.. Cit. im ŚKDR. -- Vgl. mārtavatsa.

mṛtavārṣika (mṛta + vā-) "die Zeit des kurzen Regens" (währt 24 Stunden) VYUTP. 215. steht zwischen vārṣika (währt 1 Monat) und dīrghavārṣika (währt 3 Monate weniger 24 Stunden).

mṛtaśabda (mṛta + śa-) m. "Gerücht vom Tode (einer Person)" AIT. BR. 7, 9.

mṛtasaṃskāra (mṛta + saṃ-) m. "Leichenbegängniss" AK. 3, 4, 18, 121.

mṛtasaṃjīvana (mṛta + saṃ-) 1) adj. "Todte belebend": rasa Verz. d. B. H. No. 972. -jīvanauṣadha KATHĀS. 17, 15. 69, 137. -mantra Verz. d. Oxf. H. 44,b,24. -- 2) f. ī "das Aufleben eines Todten": -kara Verz. d. Oxf. H.7,b,14. -- 3) n. "das Aufleben" oder "Beleben eines Todten" MĀRK. P. 24, 42. athāmṛta-(!)  Verz. d. B. H. No. 1004.

mṛtasaṃjīvin (mṛta + saṃ-) 1) adj. "Todte belebend": -saṃjīvinī vidyā Verz. d. B. H. No. 904. -- 2) f. a) "Todtenbelebung", Bez. eines best. Receptes Verz. d. B. H. No. 963. -- b) "ein best. Strauch", = gorakṣadugdhā RĀJAN. im ŚKDR. a- unter dem letzten Worte. -- c) Titel eines Commentars zu Piñgala's Chandaḥcāstra Verz. d. B. H. No. 384. COLEBR. Misc. Ess. II, 64.

mṛtasūtaka (mṛta + sū-) n. "die Geburt eines todten Kindes" MAITRJUP. 6, 9. VARĀH. BṚH. S. 98, 14.

mṛtasnāta (mṛta + snāta) adj. "der sich nach einem Todesfall" oder "Leichenbegängniss abgewaschen hat" AK. 3, 1, 19.

mṛtasnāna (mṛta + snāna) n. "Abwaschung nach einem Todesfall" oder "Leichenbegängniss" H. 375. HALĀY. 3, 17.

mṛtasvamoktar (mṛta - sva + mo-) m. Bein. Kumārapāla's "(der Verstorbenen Vermögen fahren lassend, nicht nehmend)" H. 713.

mṛtahāra (mṛta + hāra) m. "Leichenträger" MĀRK. P. 35, 36.

mṛtahārin (mṛta + hā-) m. dass. ebend. 28.

mṛtāṅga (mṛta + aṅga) "Leichnam" YĀJÑ. 2, 303.

mṛtāṅgāra (mṛta + a-) m. N. pr. eines Mannes DHŪRTAS. in LA. 75, 11 u.s.w.

mṛtāṇḍa (mṛta + ā-) n. "ein (scheinbar) todtes --, lebloses Ei" (im Gegensatz zu den "lebenden Eiern" d. i. "Testikeln der Thiere)"; davon mārtāṇḍa "Vogel (aus solchem Ei entstanden)." m. "die Sonne" (vgl. mṛtaṇḍa) ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

mṛtāmada n. "blauer Vitriol" ŚABDAC. im ŚKDR.

mṛtālaka n. "eine best. Lehmart" AK. 2, 4, 4, 19. -- Vgl. mṛttāla, mṛttālaka.

mṛtāśana (mṛta + a-) adj. "vom Leichnam zehrend", zur Erkl. von daśamīstha H. an. 4, 134.

mṛtāhan und mṛtāhas (mṛta + a-) n. "Todestag": mṛtāhani MĀRK. P. 30, 8. 19. 35, 44. mṛtāhas BHĀG. P. 7, 14, 26.

mṛti (von 1. mar) f. "Tod" TRIK. 3, 3, 355. H. 323. an. 4, 220. MED. j. 116. ŚRUT. (BR.) 5. VARĀH. BṚH. S. 51, 29. 90, 12. Spr. 1439. BHĀG. P. 6, 14, 53. 16, 57. SĀH. D. 77, 21. -bhāvacintā Verz. d. B. H. No. 878. -rekhā DAŚAK. 7, 13.

mṛtiman (von mṛta) m. "Sterblichkeit": tasya yanmṛtimāsīttadapākṛntat (Gegens. jīvam) KĀṬH. 11, 6.

mṛtodbhava m. "Meer" DHAR. bei WILSON. Wohl fehlerhaft für amṛtodbhava "aus dem das" Amṛta "entstand."

mṛtkaṇa (mṛd + kaṇa) "ein Klümpchen Erde, - Lehm" Spr. 441. Davon nom. abstr. -tā f.: merurmṛtkaṇatām - āyāti yasyecchayā 3572.

mṛtkara (mṛd + 1. kara) m. "Töpfer" TRIK. 2, 10, 1.

mṛtkāṃsya (mṛd + kāṃ-) n. "ein irdenes Geschirr" TRIK. 2, 9, 8 (-kāṃśya gedr.).

mṛtkirā (mṛd + kirā "ausstreuend)" f. "eine Art Grille" TRIK. 1, 2, 25.

mṛtkhalinī (mṛd + kha-) f. "ein best. Pflanze", = carmakaśā ŚABDAC. im ŚKDR.

mṛttāla n. = mṛtālaka ŚABDAR. im ŚKDR. mṛttālaka n. dass. BHAR. zu AK. = saurāṣṭramṛttikā RĀJAN. im ŚKDR.

mṛttikā (von mṛd) f. "Erde, Lehm, Thon" P. 5, 4, 39. AK. 2, 1, 4. H. 940. HALĀY. 2, 4. VS. 18, 13. AIT. BR. 3, 34. TAITT. ĀR. 10, 1, 8. 9. CHĀND. UP. 6, 1, 4 (= VEDĀNTAS. Allah. No. 121). M. 2, 182. MBH. 1, 5724. SUŚR. 2, 36,1.  VARĀH. BṚH. S. 54, 39. 55, 25. KATHĀS. 37, 91. 39, 131. BHĀG. P. 5, 16, 21. kṛṣṇa- SUŚR. 2, 248, 13. 261, 3. Verkürzt aus metrischen Rücksichten: sudhāmṛttikalepana MBH. 5, 7477 (BENF. Chr. 57, 3 fälschlich mṛttikā gedr.). Am Ende eines adj. comp.: apāstamṛttika KATHĀS. 37, 88. Nach dem Schol. zu H. 1056 und nach RĀJAN. im ŚKDR. bezeichnet mṛttikā "auch eine best. wohlriechende Erdart." -- Vgl. dhavala-, nīla-, pāṇḍumṛttika, pūti-, mārttika.

mṛttikāvatī (von mṛttikā) f. N. pr. einer Stadt MBH. 3, 15245. HARIV. 1983. VP. 424. -- Vgl. mārttikāvata.

mṛtpaca s. mṛtyava.

mṛtpātra (mṛd + pātra) n. "Thongefäss" KĀṬH. 31, 2.

mṛtpiṇḍa (mṛd + pi-) m. "Lehmkloss" ŚAT. BR. 6, 4, 2, 1. 5, 2, 1. 14, 1, 2, 8. KĀTY. ŚR. 16, 2, 2. CHĀND. UP. 6, 1, 4. SUŚR. 1, 376, 8. Spr. 2245. yathā mṛtpiṇḍataḥ kartā kurute yadyadicchati 2318.

mṛtphalī (von mṛd + phala) f. "Costus speciosus" oder "arabicus" HĀR. 153. Der nom. -phalī kann auch auf -phalin m. zurückgehen.

mṛtyava m. "Töpfer" MAITRJUP. 2, 6. 3, 3. Ohne Zweifel fehlerhaft für mṛtpaca (mṛd + paca). wie WEBER vermuthet.

mṛtyu (von 1. mar) UṆĀDIS. 3, 21. m. (nach AK. auch f.; s. u. 2 am Ende) 1) "Tod" NAIGH. 5, 5. NIR. 11, 6. AK. 2, 8, 2, 85. TRIK. 2, 8, 60. H. 323. HALĀY. 3, 6. 5, 83. MED. j. 45. ṚV. 7, 59, 12. devebhyaḥ kamavṛṇīta mṛtyum 10, 13, 4. paraṃ mṛtyo anu parehi panthām 18, 1. 2. ati mṛtyumeti VS. 24, 37. na mṛtyave 'va tasthe kadā cana ṚV. 10, 48, 5. 60, 5. mṛtyorabibhenmṛ- tyusaṃyuta iva hyayaṃ lokaḥ TS. 1, 5, 9, 4. TBR. 1, 5, 9, 6. AIT. BR. 3, 8. sarvānpāśānsarvānsthāṇūnmṛtyoratimucya 14. ŚAT. BR. 2, 3, 3, 9. 10. mṛtyave hyetaṃ nayanti 3, 8, 1, 10. pāpmā 8, 4, 2, 1. 3, 1. 4, 2. ātmānaṃ mṛtyo spṛtvāmṛtaṃ kurute 12, 9, 1, 7. 10, 1, 3, 1. 4, 3, 3. 5, 2, 4. mṛtyunaivedamāvṛtaṃmāsīdaśanāyayā 6, 5, 1. 14, 6, 1, 5. mitho bhindānā upayantu mṛtyum ĀŚV. GṚHY. 3, 10, 11. yadyanyena mṛtyunā mriyate PAÑCAV. BR. 21, 14, 9. KAUŚ. 15. 74. Feuer ist "Tod" ŚAT. BR. 2, 2, 4, 7. 14, 6, 2, 10. TS. 5, 4, 4, 4. mṛtyunā sa viśudhyati M. 11, 103. 12, 80. MBH. 1, 7639. mṛtyumṛcchati 3, 2166. nākāle vihito mṛtyurmartyānām 2368. 12211. 12, 4270. SUŚR. 1, 3, 20. 4, 11. 72, 9. 89, 21. vyādhito mṛtyumṛcchati 110, 20. RAGH. 12, 13. yatrāsti viṣasaṃsargo 'mṛtaṃ tadapi mṛtyave Spr. 104. 3173. jātasya mṛtyurniyato dhruvaṃ janma mṛtasya ca 961. 4385. 4742. 5041. VARĀH. BṚH. S. 8, 35 (-kara). 36, 4. -śānti KATHĀS. 41, 13. WEBER, RĀMAT. UP. 333. -kāle Spr. 3027. pratyāsanna- adj. PAÑCAT. 10, 9. anala- "durch Feuer verursachter Tod" VARĀH. BṚH. S. 89, 3. śastra- 53, 102. jala- adj. "im Wasser seinem Tod findend" 68, 9. strī- adj. "durch sein Weib den Tod findend" 61. pl. ṚV. 10, 117, 1. ŚAT. BR. 5, 4, 1, 1. 13, 3, 5, 1. 2. es giebt 101 Arten des Todes, hundert durch Krankheit und Zufall (apamṛtyu Schol. zu KĀTY. ŚR. 113, 1), eine natürliche und gewünschte durch Alter (jarā; vgl. ŚAT. BR. 12, 4, 1, 1). te kṛṇuta jarasamāyurasmai śatamanyānpari vṛṇaktu mṛtyūn AV. 1, 30, 3. ye mṛtyava ekaśatam 8, 2, 27. tubhyameva jarimanvardhatāmayaṃ memamagne mṛtyavo hiṃsiṣuḥ śataṃ ye 2, 28, 1. 3, 11, 5. 11, 6, 16. KAUŚ. 97. ekottaraṃ mṛtyuśatamatharvāṇaḥ pracakṣate. tatraikaḥ kālasaṃjñastu śeṣāstvāgantavaḥ smṛtāḥ SUŚR. 1, 122, 10. doṣāgantujamṛtyavaḥ 12. ete prayatnato rakṣyāḥ skandhāvārasya mṛtyavaḥ KĀM. NĪTIS. 16, 39. -- 2) persönlich gefasst: Rachen "des Todes, des Todesgottes" ŚĀÑKH. BR. 14, 2.R. 5, 1, 29. VID. 256. -- mṛtyorvā gṛhametat Spr. 4744. gṛhīta iva keśeṣu mṛtyunā dharmamācaret 32. yasya prasāde padmā śrīrvijayaśca parākrame. mṛtyuśca vasati krodhe sarvatejomayo hi saḥ.. 2438. mṛtyuḥ śarīragoptāram - hasatyantaḥ 4743. tasmai yamāya namo astu mṛtyave ṚV. 10, 165, 4. KĀṬH. 13, 2. Jama und Mṛtyu ŚĀÑKH. ŚR. 6, 3, 2. ŚAT. BR. 14, 4, 2, 23. BHĀG. P. 2, 6, 8. kṛtāntakālamṛtyukiṃkaravarṇana Verz. d. B. H. 143, 8. fg. = yama H. 184. MED. = daiva VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 21. Genealogie des Mṛtyu KAUŚ. 135. WEBER, Omina 408. mṛtyuṃ maraṇadharmeṇa yojayeyaṃ ruṣānvitaḥ R. 3, 29, 18. (jagrāha) mṛtyurdevaḥ paraśvadham MBH. 1, 8267. udyatadaṇḍa 8, 2414. Spr. 2246. -daṇḍa R. 5, 78, 13. KATHĀS. 72, 337. fg. -daivata WEBER, JYOT. 35. sarvamṛtyu, mṛtyu und mṛtyunivartaka Beiww. Viṣṇu's PAÑCAR. 4, 3, 71. ein Sohn des Adharma von der Nirṛti MBH. 1, 2619. Brahman's VP. 50, N. der Māyā 56. MĀRK. P. 50, 30. fg. Kali's BHĀG. P. in VP. 56. N. 14. jāto mṛtyusutāyāṃ vai sunīthāyāṃ prajāpatiḥ HARIV. 293. VP. bei MUIR, ST. 1, 62. Mṛtyu Prādhvaṃsana ŚAT. BR. 14, 5, 5, 22. 7, 3, 28. Sāṃparāyaṇa Ind. St. 3, 459. Lehrer 4, 374. Vyāsa im 6ten Dvāpara VP. 272. Verz. d. Oxf. H. 52,a,36. 80,a,11. unter den 11 Rudra VP. 121, N. 17. Ausnahmsweise f. MBH. 7, 2074. fgg. 12, 9182. 9185. Vgl. mṛtyukanyā. -- 3) N. eines Ekāha (neben Antaka) ŚĀÑKH. ŚR. 14, 22, 4. -- 4) Bez. "des 8ten astrologischen Hauses" VARĀH. BṚH. S. 104, 22. BṚH. 6, 5. 9, 3. 7. -gṛha 25,1. LAGHUJ.1,18 in Ind. St.2,281. Verz. d. Oxf. H. 330,b,8. fg. N. "des 17ten astrologischen" Joga As. Res.9,366. Verz. d. Oxf. H. 86,a,42. 97,b,27. -- 5) "der Liebesgott" (vgl. māra) H. ś. 77. -- 6) mṛtyorharaḥ und mṛtyorvikarṇabhāse Namen von Sāman Ind. St.3,229,b. -- Vgl. a-, apa-, punarmṛtyu, mahā-, viṣa-, mārtyava.

mṛtyuka (von mṛtyu) am Ende eines adj. comp.: svacchanda- "den Tod in seiner Gewalt habend" MBH. 2, 1347; vgl. chandamṛtyu 12, 1820. BHĀG. P. 1, 9, 29.

mṛtyukanyā (mṛ- + ka-) f. "die Todesgöttin" (vgl. mṛtyu 2 am Ende) Verz. d. Oxf. H. 22,a,37. brahmaṇo 'nte mṛtyukanyā pranaṣṭā jalabinduvat. saṃhartrī sarvalokānāṃ brahmādīnāṃ narādhipa.. BRAHMAVAIV. P., PRAKṚTIKH. 51 im ŚKDR. u. mṛtyuṃjaya.

mṛtyujit (mṛ- + jit) m. "Besieger des Todes", N. pr. eines Autors und Titel des von ihm verfassten Werkes HALL 197. -jidbhaṭṭāraka ebend. Amṛteśa 198.

mṛtyuṃjaya (mṛtyum, acc. von mṛtyu + jaya) 1) adj. "den Tod überwindend"; in Verbindung mit mantra oder mit Ergänzung desselben Bez. "des Verses" ṚV.7,59,12. UPAL. S. 56. Verz. d. B. H. No. 1287. fgg. Verz. d. Oxf. H. 44,b,22. 45,a,30. 75,b,31. jñāna PAÑCAR. 2, 2, 21. 3, 82. -- 2) m. Bein. Śiva's AK.1,1,1,27. H. 196. PRASAÑGĀBH. 15,b. Verz. d. Oxf. H. 89,b,35. 96,b,7. 253,a,17. PAÑCAR.1,1,45.3,39. 13,26.2,2,22. -- 3) m. N. pr. eines Autors HALL 197. -- Vgl. mahā- und mārtyuṃjaya.

mṛtyuṃjayatīrtha (mṛ- + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 77,b,24.

mṛtyutīrtha (mṛ- + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 73,b,18.

mṛtyutūrya (mṛ- + tū-) n. "eine bei Leichenbegängnissen gerührte Trommel" RĀJA-TAR. 3, 400.

mṛtyudūta (mṛ- + dūta) m. "Todesbote" AV. 8, 8, 11.

mṛtyudvāra (mṛ- + dvāra) n. "das zum Tode führende Thor": apāvṛta R. 3, 43, 40. 4, 5, 22. HIT. 31, 22.

[Page 5.0883]

mṛtyunāśaka (mṛ- + nā-) m. "Quecksilber (den Tod entfernend)" RĀJAN. im ŚKDR.

mṛtyunāśana (mṛ- + nā-) n. "ein Unsterblichkeitstrank" KATHĀS. 41, 59.

mṛtyupatha (mṛ- + patha) m. "ein zum Tode führender Pfad" R. 6, 36, 118. RĀJA-TAR. 6, 313. BHĀG. P. 9, 8, 13.

mṛtyupā (mṛ- + 2. pā) adj. "den Tod schlürfend", Beiw. Śiva's MBH. 12, 10436.

mṛtyupāśa (mṛ- + pāśa) m. "Fessel des Todes", deren 101 angenommen werden KAUŚ. 97. tausend und mehr TBR. 3, 10, 8, 2. KAUŚ. 135. - AV. 8, 2, 2. 8, 10. 16. 17, 1, 30. KAṬHOP. 1, 18. ŚVETĀŚV. UP. 4, 15. ĀŚV. GṚHY. 1, 13 (S. 48 bei STENZLER). PĀR. GṚHY. 1, 5. MBH. 12, 347. R. GORR. 2, 114, 5. 3, 29, 24. SUŚR. 1, 131, 10. BHĀG. P. 3, 18, 10.

mṛtyupuṣpa (mṛ- + puṣpa) m. "Zuckerrohr" RATNAM. 84. So genannt, weil die Pflanze "nach der Blüthe abstirbt."

mṛtyuphala (mu- + phala) 1) m. "eine Gurkenart", = mahākāla H. an. 4, 296. = mahākālaphala MED. l. 161. -- 2) f. "Musa sapientum", ā MED. HĀR. 105. ī H. an. Vgl. yathā ca veṇuḥ kadalī nalo vā phalatyabhāvāya na bhūtaye tmanaḥ MBH. 3, 15647.

mṛtyubandhu (mṛ- + ba-) m. "Todesgenosse": die Menschen ṚV. 8, 18, 22. 10, 95, 18. Jama ist ihr Herr TS. 5, 1, 8, 2.

mṛtyubīja (mṛ- + bīja) m. "Bambusrohr" TRIK. 2, 4, 38. HĀR. 108. Vgl. die u. mṛtyuphala 2. citirte Stelle aus MBH.

mṛtyubhaṅguraka (mṛ- + bha-) m. "eine bei Leichenbegängnissen gerührte Trommel" TRIK. 1, 1, 122.

mṛtyubhaya (mṛ- + bhaya) n. "Todesgefahr" VARĀH. BṚH. S. 89, 16. 95, 35. "Todesfurcht" KATHĀS. 27, 39.

mṛtyubhṛtya (mṛ- + bha-) m. "ein Diener des Todes", bildliche Bez. einer "Krankheit" RĀJAN. im ŚKDR.

mṛtyumant (von mṛtyu) adj. "mit dem Tode behaftet, dem Tode unterworfen" PRAŚNOP. 5, 6. so v. a. "todt" MED. t. 46.

mṛtyumāra (mṛ- + māra) m. N. eines der 4 Māra "(Teufel)" bei den Buddhisten VYĀḌI beim Schol. zu H. 235.

mṛtyurāj (mṛ- + rāj) m. "der Gott des Todes" MBH. 12, 347.

mṛtyurūpin (von mṛ- + rūpa) adj. "die Gestalt des Todes habend"; f. -rūpiṇī mystische Bez. "des Buchstabens" śa WEBER, RĀMAT. UP. 317. fg.

mṛtyulaṅghanopaniṣad (mṛ- - laṅghana + u-) f. Titel einer Upanishad Verz. d. Oxf. H. 390,b, No. 35. Ind. St.2,394.9,21. fgg.

mṛtyuloka (mṛ- + loka) m. "die Welt des Todes", die fünfte unter sieben Welträumen ŚĀÑKH. BR. 20, 1. so v. a. Jama's "Behausung, die Welt der Todten": asminkṣaṇe yāsyati mṛtyulokaṃ saṃchādyamāno mama bāṇajālaiḥ R.6,36,72. 99,50. MBH.6,2315. Verz. d. Oxf. H. 82,a, N.

mṛtyuvañcana (mu- + va-) m. 1) Bein. Śiva's "(den Tod anführend"). -- 2) "Rabe." -- 3) "Aegle Marmelos Corr." H. an. 5, 30. MED. n. 243.

mṛtyusaṃjīvana (mṛ- + saṃ-) adj. "vom Tode belebend, wieder lebendig machend"; f. ī (wohl mit Ergänzung von vidyā) Verz. d. Oxf. H. 94,a,12. fg. -- Vgl. mṛtasaṃjīvana.

mṛtyusāt (von mṛtyu) adv. "in die Gewalt des Todes"; in Verbindung mit kar "Jmd dem Tode überliefern" MBH. 7, 1254.

[Page 5.0884]

mṛtyusuta (mṛ- + suta) m. "Sohn des Todes", pl. Bez. "einer Art von" Ketu VARĀH. BṚH. S. 11, 12.

mṛtyusūti (mṛ- + sū-) f. "Krebsweibchen (beim Gebären den Tod findend"; vgl. die u. mṛtyuphala 2. citirte Stelle aus MBH.) ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

mṛtyusenā (mṛ- + se-) f. "das Heer des Todesgottes" Spr. 4331.

mṛtsā (von mṛd) f. "schöne Erde, guter Lehm" P. 5, 4, 40. AK. 2, 1, 4. H. 940. HALĀY. 2, 4. "Erde, Lehm" (mṛttikā) und = vāsī (kākṣī?) H. an. 2, 586. "eine wohlriechende Erdart" H. 1056, Sch. mṛtsaḥ (wohl mṛtsā zu lesen) kokṣyāṃ (lies kākṣyāṃ "eine wohlriechende Erdart)" śreṣṭhamṛdi MED. s. 8.

mṛtsna (wie eben) 1) m. oder n. "Staub, Pulver" SUŚR. 1, 272, 14. 2, 92, 8. mṛdu- "aus weichen" oder "zarten Theilchen (Atomen) bestehend" 1, 50, 20. -- 2) f. ā "schöne Erde, guter Lehm" P. 5, 4, 40. AK. 2, 1, 4. H. 940. an. 2, 279. MED. n. 16. HALĀY. 2, 4. "eine wohlriechende Erdart" AK. 2, 4, 4, 19. H. an. (lies tuvaryapi) und MED. (lies -tuvaryyoḥ st. -tuvarjyoḥ). "Lehm" überh. BHĀG. P. 8, 6, 10. gaṅgātaṭodbhavāṃ mṛtsnām KĀŚIKH. 28, 98 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. -- Vgl. mārtsna.

mṛtsnābhāṇḍaka (mṛ- + bhā-) n. "ein best. irdenes Gefäss", = uṣṭrikā TRIK. 2, 9, 7.

mṛd (von mard) f. "Erde, Lehm, Thon" AK.2,1,4. H. 940. HALĀY.2,4. VS. 11,55. TS.5,7,9,2. ŚAT. BR.6,1,1,13.2,34.3,3.3,1,22. 32.3,1.6,4,9.7,1,15. KĀTY. ŚR. 16,1,20.5,2. MAITRJUP.6,27. M.4,39.5,105. 108. 111. 125. fg. 134.8,327. YĀJÑ.1,17 (pl.).3,37. Spr. 3029. 5206. SUŚR.1,5,2. 97,16. ŚĀK. 105,1. VARĀH. BṚH. S. 54,7. fgg. 55,28. 60,9 (pl.). 68,3. 95,13. KATHĀS. 39,138. PAÑCAR.2,6,29. Verz. d. Oxf. H. 272,b, No. 644. kāca ist mṛdbheda AK. 3, 4, 5, 29. "ein Erd-, Lehmklumpen" (vgl. malloṣṭa) M. 5, 136. MĀRK. P. 34, 66. "eine wohlriechende Erdart" RĀJAN. im ŚKDR. tadānanaṃ mṛtsurabhi RAGH. 3, 33. -- Vgl. pāṇḍu-.

mṛdaṅkuru m. "Columba Hariala" H. 1341. mṛdaṅkura v.l.

mṛdaṅga UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 120. 1) m. SIDDH.K.250,a,4. a) "eine Art Trommel" AK. 1, 1, 7, 5. H. 293. an. 3, 129. MED. g. 45. HALĀY. 1, 97. MBH. 3, 15700. HARIV. 15854. R. 1, 5, 19. 2, 103, 48. 6, 19, 14. SUŚR. 1, 334, 3. MĀLAV. 17, 16. Spr. 2399. 4897. WEBER, Nax. 2, 391. VARĀH. BṚH. S. 4, 19. 68, 95. MĀRK. P. 106, 61. PAÑCAT. 20, 7. māṅgalya- UTTARARĀMAK. 114, 3. Vgl. mārdaṅga, mārdaṅgika. -- b) "Lärm, Geräusch" (ghoṣa) H. an. MED. -- c) "Bambusrohr" ŚABDAM. im ŚKDR. -- 2) f. ī "eine best. Pflanze", = ghoṣātakī RATMAM. 65.

mṛdaṅgaka (von mṛdaṅga) n. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"Ind. St. 8, 392.

mṛdaṅgaphala (mṛ- + phala) m. "Brodfruchtbaum" ŚABDAR. im ŚKDR.

mṛdaṅgaphalinī (wie eben) f. = mṛdaṅgī RĀJAN. im ŚKDR.

mṛdara m. "Krankheit; Höhle" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 5, 41. adj. "sportive, sporting; passing quickly avay, transient" WILSON. -- Vgl. mṛdura.

mṛdava (von mṛdu) n. in der Dramatik "Hervorhebung der Vorzüge an dem Tadelnswerthen und umgekehrt" BHĀR. NĀṬYAŚ. 18,105. 114. DAŚAK.3,11. 18. PRATĀPAR. 28,a,2.

mṛdā f. = mṛd DVIRŪPAK. im ŚKDR. yathaiva bimbaṃ mṛdayopaliptaṃ tejomayaṃ bhrājate tatsudhātam ŚVETĀŚV. UP. 2, 14.

mṛdākara m. "Donnerkeil" ŚABDAM. im ŚKDR.

mṛdānī s. mṛḍānī.

[Page 5.0885]

mṛdāhvayā (mṛd + āhvaya) f. "eine wöhlriechende Erdart" H. 1056.

mṛdi s. mārdeya.

mṛdita (partic. von mard) 1) adj. s. u. mard. -- 2) n. "eine best. Krankheit des männlichen Gliedes" SUŚR. 1, 298, 7. 18. 2, 124, 2.

mṛdinī (von mṛd) f. "gute Erde, guter Boden" ŚABDAC. im ŚKDR.

mṛdu (von mard) UṆĀDIS. 1, 29. 1) adj., f. mṛdu und mṛdvī P. 4, 1, 44. VOP. 4, 16. compar. mradīyaṃs, superl. mradiṣṭha P. 6, 4, 161. VOP. 7, 59. "weich, zart, geschmeidig" (Gegens. kaṭhina, sthira, khara, krūra, tīkṣṇa, dāruṇa, paruṣa); = komala und atīkṣṇa (tīkṣṇa H. an.) AK. 3, 2, 27. 3, 4, 16, 97. H. 1387. an. 2, 233. MED. d. 14. (mṛdam) hastābhyāṃ mṛdvīṃ kṛtvā VS. 11, 55. mṛdviva cchandaḥ śithiram AIT. BR. 6, 16. ŚAT. BR. 3, 2, 1, 11. sīsaṃ mṛdu 5, 4, 1, 10. dadhi KĀṬH. 73, 3. tṛṇa GOBH. 4, 7. śādvala YĀJÑ. 3, 7. VARĀH. BṚH. S. 54, 47. KATHĀS. 60, 15. ayas Spr. 3185. salila 2248. 2719. modaka 2247. carman SUŚR. 1, 29, 8. paṭṭa 66, 7. -kīla, -mukha 26, 1. 117, 17. 127, 3. -māṃsa 2, 11, 15. śayyā 35, 7. 80, 4. sneha 176, 12. koṣṭha 187, 1. 190, 8. 308, 18. bhūmi 1, 134, 19. VARĀH. BṚH. S. 55, 2. kuśeśayarajomṛdureṇuḥ panthāḥ ŚĀK. 86. marman DAŚ. 1, 43. mṛgaśarīra ŚĀK. 10. aṅga RAGH. 8, 56. -gātra VYUTP. 11. mṛdutalau caraṇau VARĀH. BṚH. S. 68, 2. 70, 2. 61, 10. 62, 1. 68, 7. 70, 5. śirīṣamṛdvī (sītā) MAHĀN. 104 (SĀH. D. p. 65). MĀRK. P. 21, 18. Haar MBH. 3, 1822. R. 6, 23, 14. VARĀH. BṚH. S. 68, 57. 81. 70, 9. atha vā mṛdu vastu hiṃsituṃ mṛdunaivārabhate prajāntakaḥ RAGH. 8, 45. mṛdiṣṭhātpuroLāśasya (so die Ausg. und die Hdschrr.) "aus dem weichsten Theile des" Pur. ĀŚV. ŚR. 5, 17, 5. mṛduhṛdaya "weichherzig" ŚAT. BR. 1, 6, 2, 10. manas MĀRK. P. 100, 8. kṛpāmṛdumanas RAGH. 9, 57. "weich, mild" von Personen AV. 3, 25, 4 (f. mṛdu so v. a. "zärtlich)." M. 4, 246. 7, 140. MBH. 3, 1064. prasahyakāriṇaḥ kecitkārpāsamṛdavo 'pare 13, 2093. 3026. R. 2, 21, 11. 45, 8. Spr. 2250. fgg. 3923. 4503. 4662. 4745. fg. kāntā mṛduḥ 5224. VARĀH. BṚH. S. 8, 8. BṚH. 24, 12. HIT. 81, 22. mṛduparuṣaguṇau "Milde und Strenge" Spr. 1314. karman 3873. KĀM. NĪTIS. 7, 22. abhyupāya MBH. 1, 5685. "mild" so v. a. "schwach, mässig": kṣāra SUŚR. 1, 32, 6. kriyā 58, 21. 129, 15. agni 2, 32, 4. 180, 1. raśmayaḥ MAITRJUP. 6, 30 (S. 163). amṛdumayūkha VARĀH. BṚH. S. 24, 22. pavana VIKR. 85. RAGH. 11, 76. MBH. 14, 1416. pārthasya mṛduyuddhatām 6, 2572. 2591 (mit der ed. Bomb. -yuddhatāṃ zu lesen). -kopa VARĀH. BṚH. S. 68, 111. -saṃcaratkara Spr. 1709. -prayatnāvuccāryau AV. PRĀT. 1, 29, Sch. mṛdumadhyādhimātratva JOGAS. 1, 22. 2, 34. "schwach, keinen Widerstand zu leisten vermögend": ya enaṃ hanti mṛduṃ manyamānaḥ AV. 5, 18, 5. namayanmṛdūn. unmūlayaṃśca kaṭhinānnṛpānvāyuriva drumān KATHĀS. 19, 89. tataste mṛdavo 'bhūvangandharvāḥ śarapīḍitāḥ MBH. 3, 14900. "zart, mild" vom Laut, Ton, von der Stimme, Rede ŚĀÑKH. ŚR. 17, 3. 17. CHĀND. UP. 2, 22, 1. VP. PRĀT. 1, 125 (mṛdutara Schol.). VARĀH. BṚH. S. 74, 18. -vāc NIR. 6, 31. M. 9, 335. VARĀH. BṚH. 2, 8. LAGHUJ. 2, 14 in Ind. St. 2, 286. vāgbhirmṛdvībhiḥ R. 4, 2, 2. adv. in -bhāṣiṇī VIKR. 88. VARĀH. BṚH. S. 86, 9. 63, 3. śvasiti mṛdu sudīrgham 94, 12. svanasi mṛdu ŚĀK. 22. "sanft" vom Gange: -gāminī MBH. 3, 16746. SĀV. 5, 105 (gaja st. mṛdu MBH. 3, 16853). MĀRK. P. 16, 25. -gati (vāta) ŚUK. ed. Bomb. 4. mṛdu (Synonym saumya) "sanft" als Gesammtname für die Nakshatra Anurādhā, Citrā, Revatī und Mṛgaśiras VARĀH. BṚH. S. 55, 31. 60, 21; vgl. WEBER, JYOT. 36. Nax. 2, 384. fg. -- 2) m. a) "der Planet Saturn" (vgl. manda) VARĀH. BṚH. 4, 22. 14, 4. -- b) N. pr. eines Mannes gaṇa  vidādi zu P. 4, 1, 104. eines Fürsten VP. 462. -- 3) f. ī "Weinstock mit röthlichen Trauben" RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. mṛdvīkā. -- 4) n. "Milde": mṛdukrūre M. 1, 29. alaṃ cāhaṃ mṛdave dāruṇāya ca MBH. 5, 938. mṛdunā dāruṇaṃ hanti mṛdunā hantyadāruṇam 3, 1059. Spr. 950. 2249. 4288. 4994. m.: candanasya mṛduḥ P. 2, 2, 8, Vārtt. 3, Sch. -- Vgl. 1. 3. mārdava.

mṛduka (von mṛdu) adj. "weich": vastrāṇi SADDH. P.4,19,b. mṛdukam adv. "zart, leise": apaghāṭilāṃ mṛdukaṃ vādayiṣyati LĀṬY. 4, 2, 9.

mṛdukṛṣṇāyasa (mṛdu + kṛ-) n. "Blei" (śīṣaka d. i. sīsaka) RĀJAN. im ŚKDR.

mṛdukoṣṭha (mṛdu + koṣṭha) adj. "leicht zu Stuhl gehend" WILSON; vgl. mṛdau koṣṭhe SUŚR. 1, 146, 16.

mṛdukriyā (mṛdu + kri-) f. "das Erweichen": śakṛtaḥ SUŚR. 2, 23, 3.

mṛdugaṇa (mṛdu + gaṇa) m. = mṛduvarga JYOTIST. im ŚKDR.

mṛdugandhika (mṛdu + ga-) m. "eine best. Pflanze" VYUTP. 142.

mṛdugamana (mṛdu + gamana) adj. "einen sanften Gang habend"; f. ā "das Weibchen der Gans" oder "des Schwans" RĀJAN. im ŚKDR.

mṛducarmin m. "eine Art Birke", = carmin RĀJAN. im ŚKDR.

mṛducāpa (mṛdu + cāpa) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 2285. 14287.

mṛducchada (mṛdu + chada) m. "eine Art Birke" (bhūrja) H. 1144. "eine im Gebirge wachsende" Pīlu-"Art" JAṬĀDH. im ŚKDR. = kukkuradru und śrītāla RĀJAN. ebend.

mṛdujātīya (mṛdu + jā-) adj. "ziemlich weich u.s.w." P. 6, 1, 217, Sch. AV. PRĀT. 4, 28, Sch.

mṛdutā (von mṛdu) f. "Weichheit, Milde, Schwäche": mṛdutāṃ vraj u. s. w. "milde, schwach werden": yadi pūrvopakārairme na krodho mṛdutāṃ vrajet R. 6, 5, 11. SUŚR. 2, 463, 21. RAGH. 5, 54. Spr. 3508. VARĀH. BṚH. S. 46, 5.

mṛdutāla (mṛdu + tāla) m. "ein best. Baum", = śrītāla RĀJAN. im ŚKDR.

mṛdutīkṣṇa (mṛdu + tī-) adj. "zugleich milde und scharf": mṛdutīkṣṇataraṃ yaducyate tadidaṃ manmatha dṛśyate tvayi MĀLAV. 37. collect. Bez. "der beiden" Nakshatra Kṛttikā "und" Viśākhā: hautabhujaṃ saviśākhaṃ mṛdutīkṣṇam VARĀH. BṚH. S. 98, 11.

mṛdutva (von mṛdu) n. "Weichheit, Zartheit, Milde" SUŚR. 1, 152, 21. 236, 4. VARĀH. BṚH. S. 72, 2. mṛdutvaṃ ca tanutvaṃ ca viklavatvaṃ tathaiva ca. strīguṇā ṛṣibhiḥ proktāḥ MBH. 13, 541. RĀJA-TAR. 3, 496. MĀRK. P. 15, 55. 68, 32. bhāskarasya R. 3, 22, 24. doṣāṇāṃ guṇatvapratipādanaṃ mṛdutvam PRATĀPAR. 23,b,6.

mṛdutvac oder -tvaca (mṛdu + tvac) m. "eine Art Birke" (bhūrja) AK. 2, 4, 2, 26.

mṛdunnaka n. "Gold" ŚABDAC. im ŚKDR.

mṛdupattra (mṛdu + pattra) m. "Rohrschilf" (nala) RĀJAN. im ŚKDR.

mṛduparvaka (mṛdu + parvan) m. "Rohr" (vetra) RĀJAN. im ŚKDR. -parvan WILSON.

mṛdupīṭhaka (mṛdu + pī-?) m. "eine Art Wels" (pāṭhīna) H. ś. 195.

mṛdupuṣpa (mṛdu + puṣpa) m. "Acacia Sirissa" (śirīṣa) "Buch." HĀR. 94. RATNAM. 159.

mṛdupūrva (mṛdu + pūrva) adj. f. ā "zart": vāc MBH. 3, 2395. -pūrvam adv. "auf eine zarte Weise" 2891. JOHNS. Sel. 56, 153. R. 2, 1, 8.

mṛdupriya (mṛdu + priya) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 2285. 14287.

mṛduphala (mṛdu + phala) m. N. verschiedener Pflanzen: = vikaṅkata, vikaṇṭaka und madhunālikerika RĀJAN. im ŚKDR.

mṛdura (von mṛdu) m. N. pr. eines Sohnes des Śvaphalka VP. 435. BHĀG. P. 9, 24, 15. HARIV. 1917 (mudara die ältere Ausg.). 2083 (mudara die  ältere, madura die neuere Ausg., mṛdura LANGL.). 5085 (mṛdara die ältere Ausg.). 6628 (mṛdara beide Ausgg., mṛdura LANGL.).

mṛdurasvana s. u. bhidurasvana.

mṛduromavant (von mṛdu + roman) m. = mṛdulomaka ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

mṛdula (von mṛdu) 1) adj. "weich, zart, mild" gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. AK. 3, 2, 27. H. 1387. kalevara GĪT. 11, 26. aṅghrī KUVALAJ. 39,b,5. mātṛviyogaduḥkhādatimṛdulatayā (v. l. -mṛdutayā) PRAB. 37, 6. -- 2) n. "Amyris Agallocha" (aguru) H. ś. 129.

mṛdulomaka (von mṛdu + loman) m. "Hase" H. 1295. -- Vgl. mṛduromavant.

mṛduvarga (mṛdu + varga) m. "die Gruppe der" mṛdu "genannten" Nakshatra (s. u. mṛdu 1. am Ende): mṛduvargastvanurādhācitrāpauṣṇaindavāni VARĀH. BṚH. S. 98, 10.

mṛduvid (mṛdu + vid) m. N. pr. eines Sohnes des Śvaphalka BHĀG. P. 9, 24, 15.

mṛdusparśa (mṛdu + sparśa) adj. f. ā "weich --, sanft bei der Berührung, weich, sanft": śayyā Spr. 1930. himamṛdusparśe deśe MBH. 3, 11037.

mṛdū (von mṛdu) adv. mit as "weich werden" P. 7, 4, 26, Sch. -- Vgl. mṛdūbhāva.

mṛdūtpala (mṛdu + u-) n. "Nymphaea cyanea Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR.

mṛdūbhāva (von mṛdū + 1. bhū) m. "das Weichwerden" NIR. 5, 15.

mṛdga (mṛd + 1. ga) 1) adj. "in Erde --, in Lehm steckend": ambhoruha Spr. 3190 (Conj.). -- 2) m. "ein best. Fisch" UṆĀDIVṚ. in SAṂKṢIPTAS. im ŚKDR.

mṛdghaṭa (mṛd + ghaṭa) m. "ein irdener Krug" Spr. 2253.

mṛdbhāṇḍa (mṛd + bhā-) n. "Thongefäss" HALĀY. 5, 4. SUŚR. 1, 136, 9.

mṛdvaṅga (mṛdu + 3. aṅga) 1) adj. "zart gebaut": strī M. 3, 10. -- 2) n. "Zinn (weich)" TRIK. 2, 9, 34. H. 1042.

mṛdvavagraha (mṛdu + a-) adj. "wobei die Trennung der Elemente eines Compositums leicht angedeutet wird" ṚV. PRĀT. 15, 10.

mṛdvī s. u. mṛdu.

mṛdvīkā (von mṛdvī) f. "Weinstock" und "Weintraube" AK. 2, 4, 3, 26. H. 1156. HALĀY. 2, 38. SUŚR. 1, 140, 9. mṛdvīkekṣurasāsava 190, 12. 231, 18. 233, 19. 2, 78, 5. 460, 17. -rasa ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 4, 15. VĀGBH. 1, 9, 27. VARĀH. BṚH. S. 55, 10. = kapiladrākṣā RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. pṛthu- -- Vgl. pṛthu- und mārdvīka.

mṛdh (von mardh) f. 1) ni duryoṇe kuyavācaṃ mṛdhi śret ṚV. 1, 174, 7 nach SĀY. "er verderbte im Kampfe den" K. "in seiner Behausung" (oder "für den" Duryoṇa oder Durjavan). -- 2) concret: "Verächter; Gegner, Feind" überh.; pl. ṚV. 1, 131, 6. 138, 2. hataṃ mṛdhaḥ 182, 4. 2, 22, 3. abhidipsvo3 mṛdhaḥ 23, 13. 28, 7. 3, 47, 2. 5, 30, 7. 6, 53, 4. 60, 5. 8, 45, 40. 50, 13. 9, 4, 3. 40, 1. 61, 25. VS. 5, 37. 11, 18. 72. TS. 2, 2, 7, 4. indraṃ mṛdho 'bhi prāvepanta 5, 3, 1. AV. 5, 20, 12. 6, 2, 2. 8, 5, 8. 13, 1, 5. 27. 18, 2, 59. ŚAT. BR. 4, 6, 4, 4. 9, 5, 2, 5. ŚĀÑKH. BR. 4, 1. dviṣaśca mṛdhaśca PAÑCAV. BR. 15, 4, 3. -- Vgl. vimṛdh, vimṛdha.

mṛdha (wie eben) n. "Kampf, Schlacht" AK. 2, 8, 2, 72. H. 796. HALĀY. 2, 298. punaścāvartata mṛdhaṃ pareṣāṃ lomaharṣaṇam HARIV. 10698. R. 1, 32, 8. mṛdhe MBH. 1, 5992. 8296. 3, 2481. 4, 1345. 5, 7034. 15, 795. R. 6, 20, 15. RAGH. 13, 65. BHĀG. P. 1, 8, 24. mṛdheṣu R. 2, 40, 6 (39, 11 GORR.). mahāmṛdhe MBH. 1, 389. 3, 12101. 4, 1049. R. 2, 61, 20. KATHĀS. 46, 145. m. oder mṛdhas n.: vyabhādilāyāmiva śuṣmiṇormṛdhaḥ BHĀG. P. 3, 18, 19.

mṛdhas (wie eben) n. (oder als adv. aufzufassen wie tiras) "Gleichgiltigkeit,  Geringschätzung": mṛdhaskar "geringachten, verschmähen": ayaṃ sutaḥ sumakha mā mṛdhaskaḥ ṚV. 2, 18, 4. agne mā no devatātā mṛdhaskaḥ 7, 43, 3. = saṃgrāma NAIGH. 2, 17 und oft bei Comm.; vgl. u. mṛdha am Ende.

mṛdhā = mṛṣā RĀMAS. zu AK. ŚKDR.

mṛdhra (von mardh) 1) adj. "Verächter, Feind": ghnanmṛdhrāṇyapa dviṣo dahanrakṣāṃsi viśvahā ṚV. 8, 43, 26. -- 2) n. pl. "Verachtung, Schmähung": purāgne duritebhyaḥ purā mṛdhrebhyaḥ kave. pra ṇa āyurvaso tira 44, 30. -- Vgl. amṛdhra.

mṛdhravāc (mṛdhra + vāc) adj. "verächtliche Reden führend, schmähend" NIR. 6, 31. ṚV. 1, 174, 2. ni duryoṇa āvṛṇaṅmṛdhravācaḥ 5, 29, 10. 32, 8. jeṣma pūruṃ vidathe mṛdhravācam 7, 18, 13. 10, 23, 5.

mṛnmaya (von mṛd) adj. f. ī "aus Erde, Lehm, Thon bestehend, - gemacht" gaṇa śarādi zu P. 4, 3, 144. gṛha "das Grab" ṚV. 7, 89, 1. yoni VS. 11, 59. pātra TBR. 1, 4, 1, 3. 4. 2, 2, 9, 6. 3, 2, 3, 11. iṣṭakā ŚAT. BR. 6, 1, 2, 30. 12, 5, 2, 14. 14, 2, 2, 53. ĀŚV. GṚHY. 4, 7, 10. na mṛnmaye (sc. pātre) 'śnīyānna pibet GOBH. 3, 2, 43. M. 5, 122. fg. 6, 54. 7, 132. 8, 327. MBH. 3, 16670. SUŚR. 1, 99, 10. 170, 9. RAGH. 5, 2. ŚĀK. 105, 1, v. l. Spr. 1350. VARĀH. BṚH. S. 44, 21. 60, 4. -lābha "eines aus Thon gemachten Gegenstandes" 87, 12. BHĀG. P. 6, 16, 22. Verz. d. B. H. 143, 4. a- KĀTY. ŚR. 4, 2, 34. 7, 4, 33. 8, 2, 1. amṛnmayapāyin ŚAT. BR. 14, 1, 1, 30. Hier und da fälschlich mṛṇmaya geschrieben, z. B. KĀṬH. 12, 2. ĀŚV. ŚR. 3, 14, 12 (Hdschrr. richtig). CHĀND. UP. 6, 1, 4. HARIV. 7879 (die neuere Ausg. richtig). SUŚR. 1, 240, 15. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 124.

mṛnmaru (mṛd + maru) m. "Stein, Fels(?)" TRIK. 2, 3, 5.

mṛnmāna (mṛd + māna) zur Erklärung von kūpa H. an. 2, 294. MED. p. 3.

mṛlloṣṭa (mṛd + loṣṭa) n. "Erd-, Lehmklumpen" M.4,70. Verz. d. Oxf. H. 282,a,2.

mṛśaya s. mṛcaya.

mṛśākhāna v.l. für mūśākhāna Verz. d. Oxf. H. 193,a, N. 1.

mṛṣā (von marṣ Bed. 1.) adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. 1) "umsonst, fruchtlos, vergebens"; = vṛthā RĀMAS. zu AK. 3, 5, 4. ŚKDR. na mṛṣā śrāntaṃ yadavanti devāḥ ṚV. 1, 179, 3. yāmasyanti śaravyāṃ3 na sā mṛṣā AV. 5, 18, 9. mṛṣaiva te saṃgaraḥ kaśyapāya "eitel ist deine Zusage" ŚAT. BR. 13, 7, 1, 15. KAUṢ. UP. 4, 19. ŚĀK. CH. 109, 1 (vṛthā die andere Rec.). Spr. 2394 (könnte auch zu 2 gehören). KATHĀS. 27, 22. 32, 49. 41, 31. -- 2) "irrig, falsch, unrichtig, nicht der Wahrheit gemäss, unwahr, lügnerisch" AK. 3, 5, 15. H. 1534. 265, Sch. HALĀY. 1, 144. yadapi mṛṣā carāmasi (ṚV. v. l.) AV. 6, 45, 3. sarve kiṃ paśyanti mṛṣā KATHĀS. 62, 67. yadi ha vai mṛṣā vadati satyaṃ haivāsyoditaṃ bhavati ŚĀÑKH. BR. 2, 8. KĀṬH. 27, 1. mṛṣeme vadanti satyamu te vadanti NIR. 1, 5. sākṣyeṣu vadatāṃ mṛṣā M. 8, 71. 89. 263. dūṣayan YĀJÑ. 1, 66. yaṃ parājayase mṛṣā 2, 75. 3, 285. fgg. MBH. 2, 2317. 2319. 4, 112. 12, 1051. 1063. 13, 1031. MṚCCH. 85, 25. 149, 11. KATHĀS. 3, 43. 17, 127. 32, 192. 33, 41. 39, 205. 42, 90. 49, 121. 72, 264. MĀRK. P. 62, 29. PRAB. 27, 9. mṛṣaiva tat M. 3, 53. Spr. 3825. KATHĀS. 42, 26. 46, 184. BRAHMA- P. in LA. (II) 56, 3. NĪLAK. 59. strīṇāmalīkamugdhaṃ hi vacaḥ ko manyate mṛṣā "für falsch halten" KATHĀS. 14, 42. RĀJA-TAR. 1, 49. varjanīyaṃ mṛṣā budhaiḥ "müssen die Unwahrheit vermeiden" MBH. 13, 6650. mṛṣā kopaṃ kṛtvā "Zorn simulirend" KATHĀS. 32, 7. 39, 25. nidrāti sma mṛṣaiva saḥ 45, 199. mṛṣā - akarocciram "verstellter Weise, ohne dass ein eigentlicher Grund dazu da  war" 33, 126. -- 3) personificirt als Gattin Adharma's BHĀG. P. 4, 8, 2. -- Vgl. a- (auch BHĀG. P. 1, 1, 1).

mṛṣājñāna (mṛ- + jñāna) n. "falsches Wissen, Unwissenheit, Dummheit" KATHĀS. 62, 192 (pl.).

mṛṣātva (von mṛṣā) n. "Unrichtigkeit, Falschheit" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 31.

mṛṣādāna (mṛ- + dāna) n. "das Betrügen beim Geben, - Schenken, ein leeres Versprechen, dass man Etwas schenken wolle", MBH. 14, 1028.

mṛṣādṛṣṭi (mṛ- + dṛ-) adj. "eine falsche Ansicht --, eine falsche Meinung habend": bhrātṛheti mṛṣādṛṣṭiḥ BHĀG. P. 7, 10, 15.

mṛṣādhyāyin (mṛṣā + a-) m. "eine Kranichart, Ardea nivea" RĀJAN. im ŚKDR. Er gilt für einen "frommen Heuchler", daher seine Namen tāpasa, dāmbhika, tīrthasevin.

mṛṣānuśāsin (mṛṣā + a-) adj. "auf ungerechte Weise strafend" MBH. 3, 12839.

mṛṣābhāṣin (mṛ- + bhā-) adj. "unwahr redend, Lügner" Spr. 1536.

mṛṣārthaka (von mṛṣā + artha) adj. "unwahr, absurd" AK. 1, 1, 5, 21.

mṛṣālaka m. "der Mangobaum" ŚABDAC. im ŚKDR.

mṛṣāvāc (mṛ- + vāc) f. "unwahre Rede, Spottrede, Ironie" MAHĀN. 385.

mṛṣāvāda (mṛ- + vāda) m. "unwahre Rede, Lüge" JAṬĀDH. im ŚKDR. MBH. 1, 3338. 3, 12839. 12, 524. 5942. 13, 2210. 2424. 14, 1028. "Spottrede, Ironie" Spr. 69.

mṛṣāvāda (wie eben) adj. "unwahr redend, Lügner" R. 3, 67, 22.

mṛṣāvādin (mṛ- + vā-) adj. dass. ŚABDAM. im ŚKDR. R. 3, 17, 29.

mṛṣika s. u. mūṣika 2.

mṛṣodya (mṛṣā + 1. udya) n. "Unwahrheit, Lüge" P. 3, 1, 114. VOP. 26, 22. UTTARARĀMAC. 81, 2. BHAṬṬ. 5, 60.

mṛṣodya (wie eben) adj. "unwahr redend, Lügner" ŚABDAM. im ŚKDR.

mṛṣṭa (partic. von 1. marj) 1) adj. s. u. 1. marj. Nachgetragen könnte noch werden mṛṣṭamannam "leckere Speise" VARĀH. BṚH. S. 85, 9. -gandha wohl "ein angenehmer" oder "appetitlicher Geruch" SUŚR. 1, 116, 19. mṛṣṭavākya (miṣṭa- v. l.) "süsse Rede führend" VARĀH. BṚH. S. 104, 24. mṛṣṭatama "überaus lecker, - wohlschmeckend" SUŚR. 1, 234, 15. mṛṣṭaluñcita "ausgerissen" (eine Wurzel z. B.) "und gewaschen" gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31. -- 2) n. "Pfeffer" RĀJAN. im ŚKDR.

mṛṣṭa partic. von marś; s. das.

mṛṣṭavant (von 1. mṛṣṭa) adj. "eine Form von" 1. marj "enthaltend": ṛc ŚĀÑKH. ŚR. 7, 15, 7.

mṛṣṭi (von 1. marj) f. "Reinigung, saubere Zubereitung" KĀṬH. 32, 5. so v. a. "Leckermahl" M. 3, 255. = annādeḥ saṃskāraviśeṣaḥ KULL.

mṛṣṭeruka adj. 1) "leckere Speisen geniessend, Leckermaul" (vgl. miṣṭa). -- 2) "Gäste nicht mögend (der die Leckerbissen allein geniessen will)." -- 3) "freigebig" H. an. 4, 28. MED. k. 209.

meka (onomatop.) m. "Bock" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. su-.

mekala 1) m. a) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 348 (VP. 186). 7, 122. 13, 2158. HARIV. 11201. R. 4, 41, 14. VARĀH. BṚH. S. 5, 39. 73. 14, 7. 16, 2. mekalālayau(!) AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93, 21. MĀRK. P. 58, 14, wo mekalāmbaṣṭhāḥ zu lesen ist. Statt melaka MBH. 6, 2103. 3855 hat die ed. Bomb. richtig mekala. -- b) N. pr. eines Berges VP. 186, N. 18. -prabhavaścaiva śoṇaḥ HARIV. 12827. R. 4, 40, 20. Vgl. mekalādri, mekalakanyakā u. s. w. -- 2) f. ā N. pr. eines Flusses, = mekalakanyakā VP. 186, N. 18.

mekalakanyakā (me- + ka-) f. Bein. des Flusses Narmadā AK. 1, 2, 3. 31. -taṭa Verz. d. Oxf. H. 338,b,37.

mekalakanyā (me- + ka-) f. dass. H. 1083, Sch. HALĀY. 3, 52.

mekalādri (mekala + a-) m. "der Berg" Mekala: -jā Bein. des Flusses Narmadā H. 1083.

mekṣaṇa (von mikṣ) n. "hölzerner Rührstab, Rührlöffel zum Umrühren und Ausheben" (avadāna) "kleiner Theile des" caru "dienend, einen" Prādeśa "lang", TBR. 1, 3, 10, 4. 3, 7, 4, 9. ĀŚV. ŚR. 2, 6, 4, 12. 14. ŚAT. BR. 2, 4, 2, 13 und Schol. zu 3, 2, 3, 21. KĀTY. ŚR. 7, 5, 16. 4, 1, 7 und Schol. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 3, 14. 4, 2. GOBH. 1, 5, 21. 4, 1, 5. GṚHYASAṂGR. 1, 83. 101. 2, 6. 8. -- Vgl. nekṣaṇa.

mekhala 1) m. oder n. "Gurt, Gürtel": śroṇīsūtreṇa mahatā mekhalena susaṃvṛtaḥ R. 5, 24, 26. -- 2) f. mekhalā a) dass. AV. 6, 133, 1. brahmacārī samidhā mekhalayā śrameṇa lokāṃstapasā piparti 11, 5, 4. saṃtarāṃ mekhalāṃ samāyacchate "er zieht seinen Gurt fester an" TS. 6, 2, 2, 7. śaramayī 1, 3, 3. 5. ŚAT. BR. 3, 2, 1, 10. 6, 2, 2, 39. 4, 4, 5, 2. KĀṬH. 23, 4. 24, 9. KĀTY. ŚR. 7, 3, 26. 4, 5. 9. 8, 2, 4. 10, 8, 12. mekhalāṃ badhnīte PĀR. GṚHY. 2, 2. 6. GOBH. 2, 10, 32. KAUŚ. 47. 57. Der Gürtel des Brahmanen ist von Muñja, der des Kshatrija eine Bogensehne, der des Vaiśya aus Wolle oder Flachs (Hauf). ĀŚV. GṚHY. 1, 19, 12. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 1. M. 2, 42. mekhalāmābadhya daṇḍaṃ pradāya brahmacaryamādiśet ĀŚV. GṚHY. 1, 22, 1. M. 2, 64. 174. 11, 151. UTTARARĀMAC. 82, 9. baddhamekhala KAUŚ. 56. samekhalā adj. Verz. d. Oxf. H. 120,a,21. mekhalā so v. a. mekhalābandha (vgl. cūḍā u. s. w.) "das Anlegen des Gürtels, die dabei stattfindende Cerimonie" VARĀH. BṚH. S. 98,16. Verz. d. Oxf. H. 30,b,2. "Frauengürtel" AK. 2, 6, 3, 10. H. 664. an. 3, 679. MED. l. 125. HALĀY. 2, 405. -dāmabhiḥ R. 2, 78, 7. vilāsa- RAGH. 8, 63. MĀLAV. 55. SĀH. D. 47, 3. -maṇi KĀM. NĪTIS. 7, 53. mekhalotthajhaṃkāra Spr. 573. nitambabimbaiḥ sudukūlamekhalaiḥ ṚT. 1, 4. nitambadeśāśca sahemamekhalāḥ 6. Spr. 2833. "Pferdegurt" KATHĀS. 18, 88. "Gürtel" in übertragener Bed.: mahī sāgaramekhalā "meerumgürtet" MBH. 15, 113. KATHĀS. 21. 22. RĀJA-TAR. 1, 115. ratnānuviddhārṇavamekhalāyā diśaḥ RAGH. 6, 63. sumahāśālamekhalā (purī) R. 1, 5, 12. (nadyaḥ) śapharīkṛtamekhalāḥ VARĀH. BṚH. S. 56, 6. vāpījalānāṃ maṇimekhalānām ṚT. 6, 3. grāmaḥ samastanijamekhalāvalayaparyantaḥ Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 543, 12. -- b) "Schwertriemen, Wehrgehenk": tsaruḥ khaḍgādimuṣṭau syānmekhalā tannibandhanam AK. 2, 8, 2, 58. = khaḍgabandha H. an. MED. -- c) Bez. "der um den Altar gezogenen Stricke": bibhidurvedimekhalāḥ BHĀG. P. 4, 5, 15. = sīmāsūtrāṇi Schol. -- d) "Gürtelgegend, Hüfte" HALĀY. 5, 38. -- e) "Abhang, Thalwand eines Berges" (vgl. nitamba) TRIK. 3, 3, 404. H. 1033. H. an. MED. MEGH. 12. -- f) "Hemionitis cordifolia Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. -- g) N. pr. einer Oertlichkeit HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 53; vgl. jedoch KĀM. NĪTIS. 7, 53. mekhalāmuṣṭāḥ MĀRK. P. 58, 14 fehlerhaft für mekalāmbaṣṭhāḥ; vgl. VARĀH. BṚH. S. 14, 7, wo eine Hdschr. mekhala st. mekala hat. -- h) Bein. des Flusses Narmadā (vgl. mekalā) ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. kroṣṭukamekhalā, brahmamekhala.

mekhalakanyakā = mekalakanyakā BHAR. zu AK. ŚKDR.

mekhalāpada (me- + pada) n. "Gürtelgegend, Hüfte" KATHĀS. 5, 32.

[Page 5.0891]

mekhalāla adj. als Beiw. Rudra's HARIV. 7437. = mekhalayālaṃkṛtaḥ Schol.

mekhalāvant (von mekhalā) adj. "mit einem Gurt" oder "Reif versehen" KĀTY. ŚR. 26, 1, 16.

mekhalārvin (wie eben) ved. adj. "einen Gürtel tragend" P. 5, 2, 122, Vārtt. 1. AV. PRĀT. 4, 18, Sch.

mekhalika (wie eben) adj. dass. gaṇa vrīhyādi zu P. 5, 2, 116.

mekhalin (wie eben) adj. dass. ebend. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 1. mekhalī (von BENFEY als adv. gefasst) kṛtaḥ MBH. 13, 973. KĀM. NĪTIS. 2, 24. Śiva ŚIV. m. "ein Brahmanenschüler": mekhalināṃ (mekhalīnām ed. Bomb.; brahmacāriṇāṃ dīrgha ārṣaḥ Schol.) mahāsaṃghaḥ kauśalyāṃ samupasthitaḥ R. 2, 32, 21. Am Ende eines comp.: maurvī- MBH. 7, 695. muñja- HARIV. 10688. līlānaṭanavilasanmekhalī savyasācī "mit einem Frauengürtel, der u.s.w., versehen" Spr. 2396.

megh s. migh.

megha (von migh = mih) gaṇa nyaṅkvādi zu P. 7, 3, 53. 1) m. a) "Wolke" NAIGH. 1, 10. AK. 1, 1, 28. TRIK. 3, 3, 72. H. 164. an. 2, 54. MED. gh. 4. HALĀY. 1, 58. vṛṣā vāṃ megho vṛṣaṇā pīpāya ṚV. 1, 181, 8 (es könnte aber in dieser einzigen Ṛgveda-Stelle das Wort auch als adj. zu vṛṣā gefasst werden). AV. 4, 15, 7. fgg. kva te syuryanmeghaḥ syāt "wenn trübes Wetter ist" ŚAT. BR. 3, 2, 2, 5. sārvabhaumaṃ meghaṃ varṣantam 12, 3, 2, 6. M. 1, 38. SUŚR. 1, 112, 15. MEGH. 2. VARĀH. BṚH. S. 81, 24. PAÑCAR. 3, 2, 9 (wo wohl meghaḥ zu lesen ist). meghāvatata "wolkenbedeckt" SUŚR. 1, 20, 7. pravirala- 9. meghācchādite gagaṇe PAÑCAT. 169, 6. yathā meghasya nadato gambhīraṃ jaladāgame MBH. 3, 2855. -gambhīranisvana 12, 4280. meghavadvinanāda 5, 7225. -dundubhirāviṇī R. 1, 54, 7. meghānāṃ mālā KĀVYĀD. 2, 118. -mālā MBH. 3, 16126. KĀM. NĪTIS. 3, 11. AK. 1, 1, 2, 9. H. 165. HALĀY. 1, 59. -vṛndāni MBH. 5, 7111. vigalitameghavarcas 1, 1182. nīlameghanibha 6011. kālameghamivocchritam LA. (II) ad 4, 5. jalāgame dyauriva jātameghā MBH. 6, 2655. rajo- "Staubwolke" 9, 1243. R. 1, 28, 14. puṣpameghīkṛta "in eine Blumenwolke verwandelt" MEGH. 44. "Masse, Menge" in gṛha-. -- b) "Cyperus rotundus Lin." AK. 2, 4, 5, 25. TRIK. H. 1193. H. an. MED. -- c) N. eines der 6 musikalischen Rāga As. Res. 3, 73. 80. -- d) "ein" Rākṣasa (N. pr.?) ŚABDAR. im ŚKDR. -- e) N. pr. a) des Vaters des 5ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 36. -- b) eines Dichters HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 20. meca Verz. d. Oxf. H. 124,a,8. 19. -- g) eines Berges (vgl. meghagiri, meghaparvata, meghasakha) HARIV. 12848. -- 2) n. "Talk" H. 1051, Sch. -- Vgl. dharmameghā, nirmegha, nṛ-, maṇi-, mahā-, maigha.

meghakapha (megha + kapha) m. "Hagel" H. ś. 28. HĀR. 58. -- Vgl. ghanakapha.

meghakāla (megha + kāla) m. "die Regenzeit" H. 157. JAṬĀDH. im ŚKDR. VARĀH. BṚH. S. 95, 58.

meghakūṭābhigarjiteśvara (megha - kūṭa - a- + īśvara) m. N. pr. eines Bodhisattva LALIT. ed. Calc. 367, 2.

meghagarjana (megha + ga-) n. "das Donnern, Donner" WILSON.

meghagiri (megha + gi-) m. N. pr. eines "Berges": mahā- HARIV. 12846. -- Vgl. meghaparvata.

meghaṃkara (megham, acc. von megha, + 1. kara) adj. "Wolken erzeugend" P. 3, 2. 43. VOP. 26, 57. ṛtu BHAṬṬ. 6, 104.

meghacintaka (megha + ci-) m. "der Vogel" Cātaka ŚABDAC. im ŚKDR.

meghaja (megha + 1. ja) adj. "aus der Wolke kommend": ambu "Regen" YAJÑAD.(LOIS.) 1, 16.

meghajāla (megha + jāla) n. 1) "Wolkenmasse, dichtes Gewölk" AK. 3, 4, 1, 15. -- 2) "Talk" ŚABDAC. im ŚKDR.

meghajīvaka (megha + jī-) m. "der Vogel" Cātaka RĀJAN. bei WILS. -jīvana m. ŚKDR. nach derselben Aut.

meghajyotis (megha + jyo-) "Wetterleuchten" oder "Blitz" AK. 1, 1, 2, 11.

meghaḍambara (megha + ḍa-) m. "Donner" Spr. 37. -- Vgl. meghāḍambara.

meghataru (megha + taru) m. "Wolkenbaum", Bez. "einer best. Wolkenbildung" VARĀH. BṚH. S. 47, 23.

meghatimira (megha + ti-) n. "Dunkelheit in Folge eines bewölkten Himmels, trübes Wetter" HALĀY. 1, 59.

meghatva (von megha) n. "das Wolke-Sein": hutaṃ havistvayyamalameghatvamupagacchati "wird zu einer reinen (lichten) Wolke" MĀRK. P. 99, 30.

meghadīpa (megha + dīpa) m. "Blitz" ŚABDAM. im ŚKDR.

meghadundubhi (megha + du-) m. N. pr. eines Asura BHĀG. P. 8, 10, 21.

meghadundubhisvararāja (megha - du- - svara + rāja) m. N. pr. eines Buddha Lot. de la b. l. 257.

meghadūta (megha + dūta) m. "die Wolke als Bote", Titel eines dem Kāli- dāsa zugeschriebenen Gedichts, GILD. Bibl. 245 u.s.w. SĀH. D. 209, 6.

meghadūtapādasamasyā (me- - pāda - sa-) f. Titel eines Buches, WILSON, Sel. Works 1, 283.

meghadvāra (megha + dvāra) n. "Himmel" Verz. d. Oxf. H. 184,a,1 v. u. ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

meghanāda (megha + nāda) m. "Donner" H. an. 4, 144. MBH. 3, 2859. R. 1, 9, 65.

meghanāda (wie eben) 1) adj. "donnerähnliche Töne hervorbringend. laut schallend, - tönend, - brüllend": ratha R. 2, 16, 28. sainya Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 507, Śl. 26. -- 2) m. a) Bein. Varuṇa's TRIK. 1, 1, 75. H. 188. an. 4, 144. MED. d. 52. -- b) N. pr. a) eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 5, 2564. -- b) eines Dānava HARIV. 12959; vgl. meghanādin. -- g) eines Sohnes des Rāvaṇa, der spater den Namen Indrajit erhielt, TRIK. 2, 8, 6. H. 706. H. an. MED. R. 1, 3, 34. 6, 108, 9. RAGH. 12, 76. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 507, Śl. 26. -jit Bein. Lakṣmaṇa's TRIK. 2, 8, 5. -- d) eines Menschen KĀD. in ZdmG.7, 588. -- e) eines Frosches PAÑCAT. 81, 13. 17. -- c) "Amaranthus polygonoides Roxb." H. 1184. -- d) "Butea frondosa" ŚABDAC. im ŚKDR.

meghanādatīrtha (me- + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,a,12. fg.

meghanādānulāsaka (1. meghanāda + a-) m. "Pfau" H. ś. 187. RĀJAN. im ŚKDR. -lāsin m. dass. AK. 2, 5, 30.

meghanādin (megha + nā-) 1) adj. a) "donnerähnliche Töne hervorbringend. laut schallend, - tönend, - brüllend": ratha R. GORR. 2, 13, 23. m. mit Ergänzung von ratha MBH. 3, 11921. -- b) "beim Erscheinen von Wolken" (freudige) "Töne von sich gebend" HARIV. 4009. -- 2) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 12935. -- Vgl. 2. meghanāda.

meghanāman (megha + nā-) m. "Cyperus rotundus Lin." AK. 2, 4, 5, 25. H. 1193.

meghanirghoṣa (megha + ni-) m. "Donner" AK. 1, 1, 2, 10. -gāmbhīrya H. 65, v. l.

meghanirghoṣa (wie eben) adj. "donnerähnliche Töne hervorbringend, laut schallend, - tönend, - brüllend" MBH. 3, 2862; vgl. meghadundubhinirghoṣa 1, 8036.

[Page 5.0893]

meghaparvata (megha + pa-) m. N. pr. eines "Berges" MĀRK. P. 55, 13. -- Vgl. meghagiri.

meghapālī (megha + pā-) f. N. pr.: -tṛtīyāvrata Verz. d. Oxf. H. 34,a,24.

meghapuṣpa (megha + pu-) n. "(Wolkenblüthe) Wasser" AK. 1, 2, 3, 5. H. 1069. an. 4, 210. MED. p. 28. HĀR. 237. HALĀY. 3, 26. "Hagel" H. an. MED. HĀR. = nādeya "(Flusswasser" ŚKDR. WILS.) MED. HĀR. = nāda H. an.

meghapuṣpa (wie eben) m. N. pr. eines der 4 Pferde Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's (Indra's ŚKDR. nach ŚABDAR.; beruht wohl auf einer falschen Auffassung von hari) TRIK. 1, 1, 34. MED. p. 28. MBH. 4, 1414. 7, 2812. HARIV. 9720.

meghapṛṣṭha (megha + pṛṣṭha) m. N. pr. eines Sohnes des Ghṛtapṛṣṭha BHĀG. P. 5, 20, 21.

meghapradīpa (megha + pra-) m. Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. 285,a,33.

meghapravāha (megha + pra-) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2566.

meghaprasava (megha + 3. pra-) m. "Wasser" RĀJAN. im ŚKDR.

meghabaddha (megha + baddha) m. Bez. "eines best. Receptes" (rasa) Verz. d. B. H. No. 998.

meghabala (megha + bala) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 69, 19.

meghabhagīrathaṭhakkura (megha - bha- - ṭha-) m. N. pr. eines Autors HALL 66.

meghabhūti (megha + bhū-) m. "Donnerkeil" ŚABDAR. im ŚKDR.

meghamañjarī (megha + ma-) f. N. pr. einer Tochter des Fürsten Vijayapāla RĀJA-TAR. 8, 206.

meghamaṭha (megha + maṭha) m. N. pr. eines von Meghavāhana errichteten und nach ihm benannten "Klosters" oder "Collegiums" RĀJA-TAR. 3, 8.

meghamaya (von megha) adj. "aus Wolken gebildet": tyaktvā meghamayaṃ vāsaḥ (candraḥ) so v. a. "sich der Wolkenhülle entledigend" HARIV. 3836.

meghamāla (megha + mālā) adj. "wolkenumkränzt": 1) m. N. pr. a) eines Berges BHĀG. P. 5, 20, 4. -- b) eines Rākṣasa R. 3, 29, 31. -- c) eines Sohnes des Kalki von der Ramā KALKI-P. 31 im ŚKDR. -- 2) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2648.

meghamālā (wie eben) f. 1) "ein Kranz --, Reihen von Wolken"; s. u. megha 1,a. -- 2) Titel eines astrologischen Buches, welches über die Bedeutung der täglich aufsteigenden "Wolken" handelt, Verz. d. Oxf. H. 397,a, No. 128.

meghamālin (megha + mā-) adj. "wolkenumkränzt"; m. N. pr. 1) eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2549. -- 2) eines Asura ŚATR. 14, 14. -- 3) eines Fürsten KATHĀS. 71, 72.

meghay (von megha), meghayati "trübes Wetter machen": abhrayantī meghayantī varṣayantī TS. 4, 4, 5, 1. als N. pr. einer der 7 Kṛttikā TS. Comm. II, 425. TBR. 3, 1, 4, 1. Vgl. WEBER, Nax. 2, 301. 368. -- Vgl. meghāy.

meghayoni (megha + yo-) m. "Rauch (die Geburtsstätte der Wolke", vgl. u. dhūma) ŚABDAR. im ŚKDR.

megharava (megha + rava) m. "Donner": nādo megharavopamaḥ HARIV. 6316. mahāmegharavopamaḥ MBH. 3, 1716.

megharava (wie eben) adj. "wie eine Wolke donnernd"; f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2648.

megharāga s. u. megha 1,c.

[Page 5.0894]

megharāja (megha + rāja) m. N. pr. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 367, 1.

megharājī (megha + rā-) f. "Wolkenstreif" MĀLAV. 56.

megharāva (megha + rāva) m. "ein best. Wasservogel" SUŚR. 1, 203, 14.

megharekhā (megha + re-) f. "Wolkenstreif" VARĀH. BṚH. S. 47, 19.

meghalekhā (megha + le-) f. dass. MBH. 4, 498.

meghavana (megha + vana) N. pr. eines nach Meghavāhana benannten Agrahāra RĀJA-TAR. 3, 8.

meghavant (von megha) 1) adj. "in Wolken gehüllt, mit Wolken bezogen": diś LALIT. ed. Calc. 367, 1. -- 2) m. N. pr. eines Berges VARĀH. BṚH. S. 14, 20.

meghavapus (megha + va-) n. "eine geformte Wolkenmasse": -prakhyaṃ syandanam MBH. 2, 1619.

meghavarṇa (megha + varṇa) 1) adj. "wolkenfarbig": uttarīya MBH. 3, 1831. -- 2) m. N. pr. a) eines Mannes Verz. d. B. H. 112,7 v. u. Verz. d. Oxf. H.4,b,12. -- b) einer Krähe PAÑCAT. 148, 6. HIT. 112, 10. -- 3) f. ā "die Indigopflanze" ŚABDAC. im ŚKDR.

meghavartman (megha + va-) n. "der Luftraum" TRIK. 1, 1, 81. H. 163. Sch.

meghavahni (megha + va-) m. "Wetterleuchten, Blitz" H. 1101. HALĀY. 1, 70.

meghavāsas (megha + vā-) adj. "in Wolken gekleidet"; m. N. pr. eines Daitja MBH. 2, 367. HARIV. 12697.

meghavāhana (megha + vā-) adj. "auf Wolken fahrend"; m. 1) Bein. Indra's AK. 1, 1, 1, 39. H. 171. HALĀY. 1, 54. ŚIŚ. 13, 18. -- 2) N. pr. eines Fürsten MBH. 2, 577. von Kaśmīra RĀJA-TAR. 2, 146. 3, 2. 31. 5, 64. LIA. 2, 763. fgg. 891. fgg. Anh. XXIII. -- 3) N. des 22ten Kalpa Verz. d. Oxf. H. 52,a,3.

meghavāhin (megha + vā-) adj. "auf einer Wolke fahrend"; f. -vāhinī N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2635 nach der Lesart der ed. Bomb.; meṣa- ed. Calc.

meghavitāna (megha + vi-) 1) m. "eine ausgebreitete Wolkenmasse, ein stark bezogener Himmel" VARĀH. BṚH. S. 104, 46. neutr. v.l. -- 2) n. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"Ind. St. 8, 371.

meghavisphūrjita (megha + vi-) 1) n. "das Tosen der Wolken, Donnern; Donner": niśā nṛtyadvidyudvilasitalasanmeghavisphūrjitāḥ CHANDOM. 103. -- 2) f. ā (sc. vṛtti) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"Ind. St. 8, 399. n. COLEBR. Misc. Ess. II, 163 (XIV, 2). -- CHANDOM. 103.

meghavega (megha + vega) m. N. pr. eines Mannes MBH. 7, 1899, ed. Bomb. st. mahāmegha der ed. Calc.

meghaveśman (megha + ve-) n. "der Luftraum" JAṬĀDH. im ŚKDR.

meghasakha (megha + sakha = sakhi) m. N. pr. eines Berges HARIV. 12850.

meghasaṃdeśa (megha + saṃ-) m. = meghadūta Verz. d. Kop. H. 13,b, No. XXII.

meghasaṃdhi (megha + saṃ-) m. N. pr. eines Königs von Magadha MBH. 14. 2438. fgg. 1, 6988 (meṣa- ed. Calc.).

meghasaṃbhava (megha + saṃ-) m. N. pr. eines Schlangendämons VYUTP. 87.

meghasāra (megha + sāra) m. "eine Art Kampher" (cīnakarpūra) RĀJAN. im ŚKDR.

meghasuhṛd (megha + su-) m. "Pfau" H. 1319.

meghastanita (megha + sta-) n. "Donner": -nirghoṣa (megha) MBH. 1, 1300.

meghastanitodbhava (meghastanita + u-) m. "Asteracantha longifolia Nees." RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 5.0895]

meghasvana (megha + svana) adj. "wie eine Wolke donnernd": mahā- MBH. 3, 1718. f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's 9, 2626.

meghasvara (megha + svara) m. N. pr. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 5, 20. Lot. de la b. l. 113. -rāja m. desgl. ebend.

meghasvāti (megha + svā-) m. N. pr. eines Fürsten VP. 472.

meghahṛt MBH. 5, 3597 fehlerhaft für meṣahṛt.

meghahrāda (megha + hrāda) adj. "wie eine Wolke donnernd, - brüllend": madreśa MBH. 9, 556.

meghākṣa m. N. pr. eines Fürsten der Perser MUDRĀR. 19, 1. Die richtige Lesart ist wohl meghākhya, wie LASSEN (LIA. 2, 206) vermuthet und wie die Pariser Hdschr. auch lesen soll.

meghākhya (megha + ākhyā) 1) m. = meghākṣa MUDRĀR. 121, 5. im Prākrit mehākkho 110, 8. -- 2) n. a) "Cyperus rotundus Lin." RATNAM. im ŚKDR. -- b) "Talk" H. 1051.

meghāgama (megha + ā-) m. "die Regenzeit" H. 157. ŚABDAR. im ŚKDR.

meghāṭopa (megha + ā-) m. "eine dicke Wolke" KATHĀS. 36, 84.

meghāḍambara (megha + ā-) m. "Donner" Verz. d. Oxf. H. 129,a, No. 233, Śl. 1. -- Vgl. meghaḍambara.

meghānandā (megha + ānanda) f. "eine Kranichart" (balākā) RĀJAN. im ŚKDR.

meghānandin (megha + ā-) m. "Pfau" RĀJAN. im ŚKDR.

meghānta (megha + anta) m. "der Herbst" (śarad) RĀJAN. im ŚKDR.

meghāy (von megha), -yate = meghaṃ karoti P. 3, 1, 17. "wolkicht werden": meghāyamāna, meghāyiṣyant, meghita TS. 7, 5, 11, 1. -- Vgl. meghay.

meghāri (megha + ari) m. "Wind" H. ś. 171.

meghāvalī (megha + ā-) f. N. pr. einer Fürsten RĀJA-TAR. 4, 688, wo mit der ed. Calc. -lī st. -lo zu lesen ist.

meghāsthi (megha + a-) n. "Hagel" TRIK. 1, 1, 83. H. ś. 28. HĀR. 58.

meghāspada (megha + ā-) n. "der Luftraum" DHANAṂJAYA im ŚKDR.

megheśvaratīrtha (megha - ī- + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,a,42.

meghodaka (megha + u-) n. "Regen" Spr. 1308.

meghodaya (megha + u-) m. "ein heraufziehendes Gewölk" N. (BOPP) 21, 7, v. l. VIKR. 61, 1.

meghodara bei WILSON und im ŚKDR. beruht auf einem blossen Druckfehler in der Calc. Ausg. des H. 36.

medhya (von megha) adj. "in der Wolke befindlich" gaṇa digādi zu P. 4, 3, 54. meghyāya ca vidyutyāya ca VS. 16, 38 (vgl. P. 4, 4, 110, Sch.), perisp. TS. 4, 5, 7, 2. Am Ende eines comp. vargyādi zu P. 6, 2, 131. meghya = meghamarhati gaṇa daṇḍādi zu P. 5, 1, 66. = megha iva gaṇa śākhādi zu P. 5, 3, 103.

meṅganātha (meṅga + nātha) m. N. pr. eines Geschlechts(?): -jana Verz. d. Oxf. H. 200,a, No. 475. -bhaṭṭa N. pr. eines Mannes HALL 194.

meca m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a,8. 19. Die richtige Lesart ist wohl megha; vgl. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 20.

mecaka UṆĀDIS. 5, 37. 1) adj. f. ā "dunkelblau, dunkelfarbig"; m. "dunkelblaue Farbe, Schwärze" AK. 1, 1, 4, 23. 2, 9, 43. 3, 4, 14, 85. H. 1397. DURGA beim Schol. zu H. 1397. H. an. 3, 83. MED. k. 139. fg. HALĀY. 4, 49. MBH. 12, 10410. SUŚR. 1, 274, 17. 2, 293, 3. MṚCCH. 84, 24. MEGH. 60. KĀM. NĪTIS. 7, 17. Spr. 4811. VARĀH. BṚH. S. 21, 15. 34, 3. 54, 107. UTTARARĀMAC.  111, 1. ŚIŚ. 6, 26. -- 2) m. a) "das Auge im Pfauenschweife" AK. 2, 5, 31. TRIK. 3, 3, 36. H. 1320. H. an. (lies -candrake). MED. HALĀY. 2, 87. Hierher ziehen WILSON und BENFEY MĀLAT. 90, 6, was aber wohl nicht richtig ist. -- b) "Brustwarze" H. ś. 124. -- c) "Rauch." -- d) "Wolke." -- e) "Moringa pterygosperma Gaertn." ŚABDAR. im ŚKDR. -- f) "ein best. Edelstein" VYUTP. 138. -- 3) n. a) "Finsterniss" H. an. MED. -- b) "Antimonium" MED.

mecakacātanī s. macaka-.

mecakāpagā (mecaka + ā-) f. "der dunkelblaue Fluss", Bein. der Yamunā ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

mecakābhidhā (mecaka + a-) f. "eine best. Schlingpflanze", = pātālagaruḍā RĀJAN. im ŚKDR.

mecurudi N. pr. einer Oertlichkeit SCHIEFNER, Lebensb. 287 (37).

meṭ, meṭati (unmāde) DHĀTUP. 9, 5. -- Vgl. meḍ, mreṭ, mreḍ, mleṭ.

meṭulā f. "Myrobalanenbaum" (āmalakī) ŚABDAC. im ŚKDR.

meṭha m. 1) "Elephantenaufseher" TRIK. 2, 4, 49; vgl. meṇḍa. -- 2) "Widder" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON; vgl. meḍhra.

meṭhi und meṭhī s. u. methi.

meḍ, meḍate = meṭ DHĀTUP. 9, 5, v. l. (VOP.).

meḍi, maLi m. "das Knistern, Sprühen, Rauschen" (von Feuer, Wind u. s. w.): meLiṃ madantaṃ pitrorupasthe taṃ rodasī pipṛtaṃ satyavācam ṚV. 3, 26, 9. vātasya meLiṃ sacate nijūrvan 4, 7, 11. ye te agne meḍayo ya indavaḥ TS. 5, 7, 8, 1. sāmno meḍiḥ "das Klingen" AV. 11, 7, 5.

meḍu m. meḍavaḥ v.l. für meḍayaḥ KĀṬH. 40, 5.

meḍhī s. methī.

meḍhra (von 1. mih) 1) n. (m. nach den Lexicographen) "das männliche Glied" P. 3, 2, 182. AK. 2, 6, 2, 27 (ed. Calc. n.). TRIK. 3, 3, 267. H. 610. HALĀY. 2, 359. AV. 7, 95, 3. VS. 6, 14. KĀTY. ŚR. 6, 6, 3. PAÑCAV. BR. 17. 4, 1. LĀṬY. 8, 6, 3. KAUŚ. 44. M. 8, 282. MBH. 12, 11555. SUŚR. 1, 90, 15. 118, 17. 124, 11. 273, 6. 338, 8. 342, 11. 2, 55, 15. VARĀH. BṚH. S. 52, 6. 53, 54. 58, 16. 67, 3. 68, 7. 70, 24. 93, 2. BṚH. 3, 3. BHĀG. P. 2, 1, 32. 4, 29, 14 "(vulva" BURN.). 8, 5, 39 (-tas). MĀRK. P. 59, 11. m. vielleicht bei KĀTY. in DĀYABH. 163, 4 (wenn hīnaḥ richtig ist, muss meḍhraśco- gelesen werden). -ja Bein. Śiva's MBH. 13, 1174. -carman "Vorhaut" SUŚR. 1, 296, 14. Vgl. nīcā-. -- 2) m. "Widder" (vgl. mīḍhvaṃs 1,b.) AK.2,9,77; vgl. meṇḍha, meṇḍhaka, meṇḍhra, meṣa.

meḍhraka m. 1) meḍhra 1; s. u. mṛga 1,h. -- 2) = meḍhra 2. TRIK. 3, 3, 431.

meḍhraśṛṅgī f. = meṣaśṛṅgī RATNAM. 71.

meṇṭha m. 1) = meṭha "Elephantenaufseher" HĀR. 140. -- 2) N. pr. eines Dichters, = bhartṛmeṇṭha RĀJA-TAR.3,260. Verz. d. Oxf. H. 124,b,9. H. 222. Sch., wo vielleicht meṇṭhādau zu lesen ist.

meṇḍa m. dass. TRIK. 2, 8, 49.

meṇḍha m. = meḍhra "Widder" HALĀY. 2, 124.

meṇḍhaka m. 1) dass. H. 1276. -- 2) N. pr. eines Mannes BURN. Intr. 190. 193. fg.

meṇḍhra m. = meṇḍha COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 9, 77.

metar (von 1. mi) nom. ag. "der" (eine Säule) "aufrichtet"; meteva dhūmaṃ stabhāyadupa dyām ṚV. 4, 6, 2. metā f. = sthūṇā SĀY.

metārya m. N. pr. eines der 11 Gaṇādhipa bei den Jaina H. 32 (vgl.  Schol.). WILSON, Sel. Works 1, 299. 301. fg. mevārya COLEBR. Misc. Ess. II, 216.

meth s. mith.

metha, f. methī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41; vgl. methi.

methi (vielleicht von 1. mi) 1) m. "Pfeiler, Pfosten": imaṃ methimabhisaṃviśadhvaṃ tanūpānaṃ trivarūthamojase AV. 8, 5, 20. "Pfosten in der Mitte der Tenne, an welchen die Ochsen gebunden werden", H. 894. methī Schol. zu KĀTY. ŚR. 1001, 8. medhi H. 894. -ropaṇa KṚṢISAṂGRAHA 19, 17. fgg. medhī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. medhībhūta so v. a. "ein festes Centrum seiend, um welches alles Andere sich dreht, sich richtet": atha necchasi rājānaṃ dharmaputraṃ yudhiṣṭhiram. medhībhūtaḥ (meḍhī- ed. Bomb.) svayaṃ rājyaṃ pratigṛhṇīṣva MBH. 14, 15. meṭhi (v. l. meṭi, meḍhī, methi, medhi) HALĀY. 2, 423. meṭhī Schol. zu PAÑCAV. BR. 16, 13, 8. meṭhībhūtastu (dhruvaḥ) vai sarvānvāyupāśairniyantritām. ākalpaṃ tatpadaṃ tiṣṭhanbhrāmayan jyotiṣāṃ gaṇān.. KĀŚĪKH. 21, 80 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. meḍhī BHĀG. P. 4, 9, 20 (meṭī ed. Bomb., meḍhī Schol.). 12, 38. meḍhīstambha 5, 23, 2. meḍhībhūta "ein solcher Pfosten" (bildlich) "seiend" MBH.3,361.5,1332. Verz. d. Oxf. H. 41,a, N. 2. methī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. "ein Pfosten zum Anbinden des Viehes" PAÑCAV. BR. 13, 9, 17. "Stütze um die Deichsel des Wagens zu tragen" Schol. zu KĀTY. ŚR. 185, 3 v. u. śaṃ methirbhavatu śaṃ yugasya tardma AV. 14, 1, 40. TS. 6, 2, 9, 4. KĀṬH. 25, 8. AIT. BR. 1, 29. ŚAT. BR. 3, 5, 3, 21. AŚV. ŚR. 4, 9, 6. TS. Comm. 1, 427, 5. 9. Vgl. medhi. -- 2) f. methī = methikā RĀJAN. im ŚKDR.

methikā f. = methī, methinī "Trigonella Foenum graecum" RĀJAN. im ŚKDR.

methinī f. dass. ebend.

methiṣṭha (methi + stha) adj. "um den Pfosten stehend" (an welchen das Vieh angebunden wird): methiṣṭhāḥ pinvamānā iha māṃ gopatimabhi saṃviśantu TS. 2, 7, 16, 3.

med s. 1. und 2. mid.

meda gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. 1) m. a) = medas "Fett" ŚABDAC. im ŚKDR. medamāṃsāsthisaṃkulā R. 4, 44, 65. KĀM. NĪTIS. 14, 25. asthimedāmiṣa- (asthimedomiṣa- die neuere Ausg.; bei der ersten Lesart kann eine auch sonst vorkommende Contraction von medaā- angenommen werden) HARIV. 13136. medaccheda ŚĀK. 38, v. l. wohl nur Druckfehler für medaścheda. -- b) "eine best. Pflanze", = alambuṣā RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "eine best. Mischlingskaste" JAṬĀDH. im ŚKDR. M. 10, 36. medāndhracuñcumadgūnāmāraṇyapaśuhiṃsanam 48. MBH. 13, 1552. medā gomahiṣyādīnāṃ mṛtānāṃ māṃsamaśnantaḥ Schol. COLEBR. Misc. Ess. II, 184, wo medabhilla zu trennen ist; vgl. u. bhilla 1. medondhraḥ (als zwei Wörter medo 'ndhraḥ zu fassen) = varṇasaṃkarajātiviśeṣaḥ JAṬĀDH. im ŚKDR. -- d) N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2152. -- 2) f. ā "eine dem Ingwer ähnliche Wurzel" RATNAM. im ŚKDR. H. an. 3, 588. MED. r. 196. SUŚR. 1, 140, 8. 2, 101, 9. 206, 12. 220, 14. 223, 9. 418, 11. -- 3) f. ī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. -- Vgl. arimeda, asi-, go-, daityamedaja, pūtimeda, mahāmeda, -medā.

medaḥpuccha und -ka (medas + puccha) m. "das fettschwänzige Schaf" SUŚR. 1, 203, 15. 21.

medaka m. "zur Destillation bestimmte geistige Flüssigkeit" AK. 2, 10, 42. H. 904. -- Vgl. ari-, ahi-, go-.

medaja m. "eine Art Bdellium" (bhūmijaguggulu) RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 5.0898]

medana (vom caus. von 1. mid) n. "Mastung": ghṛtamannaṃ ghṛtamvasya medanam ṚV. 10, 69, 2.

medapāṭa N. pr. eines Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,27. 339,b,39 (-paṭa; im Index aber -pāṭa). -- Vgl. mehapāṭa.

medapāṭha m. N. eines Zweiges des Vatsa-Geschlechts HALL 136.

medas (von 1. mid) n. 1) "Fett" NIR. 4, 3. AK. 2, 6, 2, 15. H. 619. 624. HALĀY. 3, 13. ṚV. 3, 21, 1. 2. 4. ojiṣṭhaṃ te madhyato meda udbhṛtam 5. saṃ prorṇuṣva pīvasā medasā ca 10, 16, 7. AV. 4, 27, 5. VS. 21, 40. 43. medasaḥ kulyā upa tānsravantu 35, 20. 39, 10. medastas "vom Fett an" 21, 60. 28, 23. NIR. 4, 3. - TS. 6, 3, 11, 1. 5. TBR. 2, 8, 4, 4. ŚAT. BR. 3, 8, 2, 26. 4, 5. medaāhuti 11, 5, 6, 7. tarhi nauṣadhīṣu paya āsīnna māṃse medaḥ PAÑCAV. BR. 24, 18, 3. KAUŚ. 11. 26. medo'sṛṅmāṃsamajjāsthi vadantyannaṃ manīṣiṇaḥ M. 3, 182. YĀJÑ. 1, 44. MBH. 1, 4797. 8149. 3, 12250. R. 3, 75, 52. HARIV. 394. 2938. 11993. medaśchedakṛśodaraṃ vapuḥ ŚĀK. 38. PAÑCAT. I, 121. NAIṢ 1, 41 (pl.). einer der Grundstoffe des Körpers (dhātu, sāra), der sich im Fleische bildet, WISE 51. māṃsānmedaḥ prajāyate medaso 'sthi SUŚR. 1, 44, 1. 48, 9. 49, 4. 127, 1. medoghna 187, 12. 31, 15. medodharā kalā 327, 6. YĀJÑ. 3, 106. VARĀH. BṚH. S. 68, 96. medodoṣa "Fettleibigkeit" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 46. medas allein dass. Verz. d. Oxf. H. 313,b,24. medoroga 316,b,3. Vgl. amedaska (auch TS. 6, 3, 11, 5), varṣa-, vṛṣa-. -- 2) mystische Bez. "des Buchstabens" va WEBER. RĀMAT. 317. fg.

medaskṛt (me- + kṛt) n. "Fleisch" H. 623.

medastejas (me- + te-) n. "Knochen" H. 625.

medaspiṇḍa (me- + pi-) m. "ein Klumpen Fett" gaṇa kaskādi zu P. 8, 3, 48.

medasvant (von medas) adj. "fett" AV. 6, 114, 3. TS. 6, 3, 11, 5.

medasvin (wie eben) adj. "fettleibig" SUŚR. 2, 223, 21. 508, 1.

medaḥsāra (medas + sāra) 1) adj. "bei dem unter den sieben Bestandtheilen des Körpers" (sāra, dhātu) "das Fett vorwaltet" VARĀH. LAGHUJ. 2, 17 in Ind. St. 2, 287. majjāmedaḥsārāḥ BṚH. S. 68, 98. -- 2) f. ā = medā RĀJAN. im ŚKDR.

medin 1) adj. "Genosse, Theilhaber, Verbündeter": syāma te jayataḥ śakra medinaḥ ṚV. 10, 38, 2. 84, 6. indreṇa medī AV. 3, 6, 2. indra medyāhaṃ tava 5, 8, 9. 6, 65, 3. 104, 3. yāvatte 'bhi vipaśyāmi bhūme sūryeṇa medinā 12, 1, 33. TBR. 2, 4, 5, 7 (= medasvant Comm.). nedasya nirhaṇyamānasya medyasāni ŚAT. BR. 9, 5, 1, 62. ihā yantu medinīrvacaso mama AV. 8, 7, 7. 10, 6, 20. Wohl verwandt mit mitra. Vgl. indra-. -- 2) f. medinī a) "die Erde" AK. 2, 1, 3. TRIK. 2, 1, 2 H. 937. HALĀY. 2, 1. aditiḥ sarvabhūtānāṃ mātā medinī mahatā mahī TAITT. ĀR. 10, 28. MBH. 3, 2859. SUŚR. 1, 114, 1. madhukaiṭabhayoḥ kṛtsnā medasābhipariplutā. teneyaṃ medinī devī procyate brahmavādibhiḥ.. HARIV. 394. fg. 2938. fg. 11993. fg. RAGH.1,65. ŚĀK. 167. VID. 22. Verz. d. Oxf. H. 103,a,27. "Erdboden": vyasuḥ papāta medinyām MBH. 3, 2400. "Boden": marakatamaya- ŚIŚ. 4, 56. gaja- "für Elephanten geeigneter Boden" KĀM. NĪTIS. 19, 14. "Land": samudrānte ca medinī (alpenaiva vinaśyati) Spr. 3554. medinīṃ dānavapate dehi me vikramatrayam JOHNS. Sel. 95, 67. "Land, Reich": rājā rājyaparibhraṣṭaḥ punarlabdhvā ca medinīm MBH. 3, 2677. Spr. 1942. "Platz, Stelle": yuddha- "Kampfplatz" HARIV. 13669. R. 6, 19, 16. BENFEY vermuthet, dass medinī aus mṛdinī entstanden sei. -- b) "Gmelina arborea Roxb." -- c) = medā RĀJAN. im ŚKDR. -- d) Titel eines Wörterbuchs GILD. Bibl. 395. MALLIN. zu ŚIŚ.2,65 und 14,29. Verz. d. Oxf. H. 182,b,43. 195,b,7. -koṣa 162,b,21. -kara  72,b,15. 194,a,14. 196,a,21. UJJVAL. zu UṆĀDIS.1,101. Auch medini mit verkürztem Auslaut: -koṣa Verz. d. Oxf. H. 192,a,17. -kara MED. Anh. 6.

medini s. u. medin 2,d.

medinīja (me- + 1. ja) m. "der Sohn der Erde, der Planet Mars" VARĀH. BṚH. S. 6, 13.

medinīdrava (me- + drava) m. "Staub" TRIK. 2, 8, 57.

medinīpati (me- + pa-) m. "Herr der Erde, - des Landes, Fürst, König" RĀJA-TAR.4,95. Verz. d. Oxf. H. 347,b,15.

medinīśa (medinī + īśa) 1) m. dass. ŚĀRÑG. PADDH. 46,a,2. (66,a,11. fg.). -- 2) n. (sc. tantra) N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 109,a,13.

medura (von 1. mid) 1) adj. P. 3, 2, 161. VOP. 26, 151. a) "fett": varāha ŚAT. BR. 5, 4, 3, 18. māṃsa SUŚR. 1, 49, 4. -- b) "dicht, dick": mudira "Wolke" GĪT. 2, 3. mit einer Ergänzung im instr. oder im comp. vorangehend "dick --, voll --, erfüllt von": meghairmeduramambaram GĪT. 1, 1. meghamedurāndhakāra UTTARARĀMAC. 105, 9. paryantapratirodhimeduracaya MĀLAT. 77, 9. makarandasundaragalanmandākinīmeduraṃ śrīgovindāravindam "ganz bedeckt" GĪT. 7, 42. prakṛṣṭapramodamedurāṅga ZdmG.14, 572, 11. = sāndrasnigdha AK. 3, 1, 30. H. 476. -- 2) f. ā "eine best. Arzeneipflanze" RĀJAN. im ŚKDR.

medurita (von medura) adj. "dicht --, dick geworden": satatamabhiṣyandamānameghameduritanīlimā UTTARARĀMAC. 12, 4. fg. meghasyeva medurito niviḍaḥ snigdho vā nīlimā yasya saḥ Schol. in der neuen Ausg.; es ist vielmehr zu erklären: meghairmedurito u. s. w.

medogaṇḍa (medas + ga-) m. "eine Species des Kropfes" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 79.

medogranthi (medas + gra-) m. "Fettknoten" SUŚR. 2, 21, 17.

medoja (medas + 1. ja) n. "Knochen" H. 626. ŚABDAC. bei WILS. RĀJAN. im ŚKDR.

medodbhavā (medas + udbhava) f. = medā RĀJAN. im ŚKDR.

medovatī (von medovant und dieses von medas) f. dass. ebend.

medya (von medas) adj. 1) "fett": māṃsaṃ bhṛśamedyaṃ tyajet VĀGBH. 1, 6, 69. -- 2) "dick, consistent" (Gegens. drava "flüssig)" SUŚR. 1, 271, 16.

medh s. midh.

medha (vgl. 1. mid, medas) m. 1) "Fleischsaft, Fettbrühe; kräftiger Saft" oder "Brühe" überh., "kräftiger Trank": medhaṃ śṛtapākaṃ pacantu ṚV. 1, 162, 10. sthālyāmetaṃ medhaṃ ścotayeyuḥ ŚAT. BR. 4, 5, 2, 6. medhaṃ śrapayanti 7. 5, 5, 4, 33. yadvapayā caranti, devatāmetena medhena prīṇāti 3, 8, 2, 29. medhasrāvaṇam KĀTY. ŚR. 25, 10, 6. agniṃ medheṣu prathamamupa bruvate ṚV. 1, 77, 3. medhasya somyasya 8, 19, 2. medhaṃ juṣanta vahnayaḥ 1, 3, 9. indramidvimahīnāṃ medhe vṛṇīta martyaḥ 8, 6, 44. -- 2) "Saft und Kraft", bes. "des Opferthiers: das was in ihm wesentlich und werthvoll ist": puruṣaṃ vai devāḥ paśumālabhanta tasmādālabdhānmedha udakrāmatso 'śvaṃ prāviśattasmādaśvo medhyo 'bhavadathainamutkrāntamedhamatyārjanta AIT. BR. 2, 8. sarveṣāṃ vā eṣa paśūnāṃ medhena yajate yaḥ puroLāśena yajate 9. ŚAT. BR. 1, 2, 3, 6. tamubhayaṃ medhamātmandhatte 2, 5, 3, 4. 3, 8, 2, 17. paśāveva sa madhyato medho dhīyate 9, 4, 3, 15. puroḍāśasya 11, 1, 7, 2. sapta medhānpaśavo paryagṛhṇan AV. 12, 3, 16. śaṃyuṃ medho nopānamat TS. 5, 2, 6, 4. -- 3) "Opferthier, Thieropfer"; = yajña NAIGH. 3, 17. MED. dh. 13. JAṬĀDH. im ŚKDR. = kratu H. an. 2, 246. upanayata medhapatibhyāṃ medham AIT. BR. 2, 6. medo vai medhastadenaṃ medhamupanayati ŚAT. BR. 3, 8, 4, 5. purastātpratyañcaḥ paśavo medhamupatiṣṭhante TS.5, 2, 8, 7. yajñiyo bhūtvā medhamupaiti 6, 1, 1, 2. agnimevāgnaye medhāyālabhanta 3, 5. 1. sarvānmedhānālabhante ye ke ca prāṇinaḥ ŚĀÑKH. ŚR. 16, 15, 13. aśvaṃ medhāya prokṣitam VS. 22, 19. 13, 47. pitriya Ind. St. 3, 392. fg. trīnmedhānāhariṣyati MBH. 1, 4798. 5, 3195. 4648. gavāṃmedhasya yajñasya phalaṃ prāpnoti 3, 8040. 13, 5231. medhārha zur Erkl. von medhya ŚĀṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 18. 57. Vgl. aśva-, gṛha-, go-, turaga-, turaṃga-, nara-, 1. nṛ-, pitṛ-, puruṣa-. priya-, preta-, mahā-, vāji-, haya-. -- 4) N. pr. des angeblichen Verfassers von VS. 33, 92. vielleicht N. pr. VĀLAKH. 2, 10 (vgl. 1, 10). N. pr. eines Sohnes des Prijavrata VP. 162 (an der ersten Stelle in der neuen Ausg. medhas). - medha nom. ag. gaṇa pacādi zu P. 3, 1, 134.

medhaja (medha + 1. ja) adj. "aus dem Opfer hervorgegangen", Beiw. Viṣṇu's MBH. 13, 7029.

medhapati ṚV. und me- TBR. (medha + pa-) m. "Herr des Thieropfers": Rudra ṚV. 1, 43, 4. upanayata medhyā duraḥ. āśāsānā medhapatibhyāṃ medham TBR. 3, 3, 6, 1. paśurvai medho yajamāno medhapatiḥ AIT. BR. 2, 6. atho khalvāhuryasyai vāva kasyai ca devatāyai paśurālabhyate saiva medhapatiriti ebend. ŚĀÑKH. BR. 10, 4. KĀṬH. 16, 21.

medhayu (von medha) adj. "saftvoll, kraftvoll" (= saṃgrāmecchu [vgl. mṛdha] oder yajñakramaṇecchu SĀY.): paḍmirgṛdhyantaṃ medhayuṃ na śūram ṚV. 4, 38, 3.

medhas 1) n. so v. a. medha "Opfer": tanmedho devā dadhire ŚAT. BR. 2, 5, 3, 4. aśvameva medhasā samardhayati 13, 3, 6, 1. 2. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 5, 23. -- 2) m. (vgl. medha 4.) N. pr. eines Sohnes des Manu Svāyaṃbhuva HARIV. 415. MATSYA-P. 9 im ŚKDR. des Prijavrata VP. II, 100 (medha WILSON).

medhas = medhā "Einsicht, Verstand" am Ende eines adj. comp. P. 5, 4, 122. VOP. 26, 7. akuṇṭha- BHĀG. P. 1, 19, 31. 9, 11, 7. hata- 3, 21, 14. ātma- "eine Einsicht in den" Ātman "besitzend" (= brahmavid) Schol. 4, 22. 41. sarvabhūtātma- "eine Einsicht in das Wesen aller Geschöpfe verschaffend" 31, 2. -- Vgl. a-, alpa- (auch BHAG. 7, 23), durmedhas (auch BHAG. 18, 35), puru-, manda-, sa-, satya-, su-, hari-.

medhasa m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 25,b,5.

medhasāti (medha + sā-) f. etwa "Andachtsäusserung, Gottesdienst"; nach den Comm. "das Empfangen" oder "Geben des Opfers" (yajña). ṚV. 1, 129, 1. sa dhībhirastu sanitā medhasātā so arvatā 4, 37, 6. 7, 66, 8. medhasātā saniṣyavaḥ 94, 6. kāravo vāvaśurdhiyā viprāso medhamātaye 8, 3, 18. gamadā vājasātaye gamadā medhasātaye 8, 40, 2. 58, 1. yaṃ tvaṃ vipra medhasātāvagne hinoṣi dhanāya 60, 5. sahasrasāṃ medhasātau 92, 3. 10, 64, 6. 147, 3. Auffallend ist das Fehlen des Wortes im NAIGH.; wir fassen medha = medhā.

medhā f. gaṇa bhidādi zu P. 3, 3, 104. VOP. 4, 1. 1) "Lebensfrische, Kraft. vigor; Vermögen, Tüchtigkeit": sadasaspatiṃ saniṃ medhāmayāsiṣam "opes et vires" ṚV. 1, 18, 6. (dāta) saniṃ medhāmariṣṭaṃ duṣṭaraṃ sahaḥ 2, 34, 7. dadadṛcā saniṃ yate dadanmedhāmṛtāyate 5, 27, 4. 9, 32, 6. ā pyāyayāsmānsakhīnsanyā medhayā VS. 5, 7. 12, 7. sanā medhāṃ sanā svaḥ ṚV. 9, 9, 9. -- 2) "Geisteskraft." namentlich a) "(die festhaltende Kraft desselben"; śrutagranthatadarthayordhāraṇaśaktiḥ Comm., dhīrdhāraṇāvatī AK. 1, 1, 4, 11. H. 309) "Verstand, Gedächtniss"; b) pl. "die Erzeugnisse des Verstandes: Erkenntnisse, Gedanken, sententiae"; später a) "Einsicht, Weisheit" überh.; = śemuṣī u.s.w. H. an. 2, 246. MED. sh. 13. HALĀY. 2, 179. medhā kālatrayātmikā Randgl. zu H. 309. ye harī medhayokthā madanta indrāya cakruḥ ṚV. 4, 33, 10. ā yadduvasyādduvase na kārurasmāṃ cakre mānyasya medhā 1, 165, 14. yāṃ vāṃ hotrāṃ parihinomi medhayā 7, 104, 6. pra medhāṃ giraṃ bhare 5, 42, 13. medhāmabhi prayāṃsi ca 9, 107, 25. ahamiddhi pituṣpari medhāmṛtasya jagrabha 8, 6, 10. na tvadanyaḥ kavitaro na medhayā dhīrataraḥ AV. 5, 11, 4. 6, 108, 1--5. 19, 40, 2. 3. stoturmedhā asṛkṣata VĀLAKH. 4, 9. ūrdhvā bhavanti pitareva medhāḥ (wo medhāḥ zu vermuthen ist; vgl. 1, 119, 2) ṚV. 3, 58, 2. taṃ vedhāṃ medhayāhyanpavamānamadhi dyavi 9, 26, 3. rājā medhābhirīyate pavamāno manāvadhi 65, 16. yaṃ medhā nopanamet (hierher oder unter Vergleichung von TS. 5, 2, 6, 4 zu 1.) TS. 3, 4, 9, 5. vāc, manas, cakṣus, medhā ŚAT. BR. 11, 5, 6, 3. medhā, manas VS. 4, 7. 11, 66. 32, 14. 15. 30, 6. TAITT. ĀR. 10, 42. fg. AIT. UP. 5, 2 (prajñāna). nāyamātmā pravacanena labhyo na medhayā na bahunā śrutena KAṬHOP. 2, 23 = MUṆḌ. UP. 3, 2, 3. śraddhā medhā KAUŚ. 74. Ind. St. 2, 98. PĀR. GṚHY. 2, 6. 10. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 7. 10. śraddhāmedhe und medhātapasī gaṇa dadhipayaādi zu P. 2, 4, 14. tapomedhānvita MBH. 2, 2601. yaśomedhāsamanvita M. 3, 263. YĀJÑ. 3, 174. BHAG. 10, 34. aṣṭaguṇāśrayā MBH. 3, 1808. 1254. tāni (indriyāṇi) sarvāṇi saṃdhāya manaḥṣaṣṭhāni medhayā 12, 9042. yacca bhāṣanti saṃtuṣṭāstacca gṛhṇāmi medhayā 13, 2172. 17, 90. atīvāmānuṣī HARIV. 4911. medhāyuṣkāma SUŚR. 2, 160, 3. ojastejomedhoṣmakṛt 1, 48, 5. smṛtimatimedhākānti- 180, 11. medhāmārdavamāṃsasthairya- kara 182, 3. vapurmedhābalabuddhivivardhana 378, 17. medhāgnibalaśukrakṛt VĀGBH. 1, 6, 58. medhānalakara 60. VARĀH. BṚH. S. 68, 22. tejobalavarṇamedhāsaṃvardhana DAŚAK. in BENF. Chr. 180, 4. Vgl. durmedha, nirmedha, 2. nṛmedha, puru-, mita-, mahāmedhā. -- 3) "die Einsicht" personificirt Ind. St.3,229,b. MBH.2,300. HARIV. 7740. 9498. 14036. R. GORR.2,25,26. PAÑCAR.3,2,3. als Gattin Dharma's und Tochter Daksha's MBH. 1, 2578. HARIV. 12452. VP. 54. BHĀG. P. 4, 1, 49. 51. MĀRK. P. 50, 20. 26. eine Form der Dākṣāyaṇī in Kāśmīra Verz. d. Oxf. H. 39,b,27. der Sarasvatī WILSON, Sel. Works 2, 190. -- 4) mystische Bez. "des Buchstabens" dha WEBER, RĀMAT. UP. 317. fg. -- Nach den Comm. a) "Gedächtniss" (vgl. auch NIR. 3, 19). b) "Einsicht." -- c) "Opfer." -- d) = dhana NAIGH. 3, 19; wohl wegen der Verbindung mit sani (vgl. u. 1.).

medhākāra (me- + 1. kāra) adj. "Geisteskraft" oder "Einsicht weckend": medhākāraṃ vidathasya prasādhanam (agnim) ṚV. 10, 91, 8.

medhākṛt (me- + kṛt) adj. dass.; m. "eine best Gemüsepflanze", = sitāvara RĀJAN. im ŚKDR.

medhācakra (me- + cakra) m. N. pr. eines Fürsten RĀJA-TAR. 8, 1405.

medhājanana (me- + ja-) 1) adj. "Einsicht erzeugend": tīrthavaṃśānukīrtana MBH. 3, 8244. -- 2) N. einer Cerimonie und des dazu gehörigen Spruchs, wodurch bei dem Neugeborenen "geistige und leibliche Fähigkeit erzeugt werden soll", ĀŚV. GṚHY. 1, 15, 2. GOBH. 2, 7, 20. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 24. PĀR. GṚHY. 1, 16. Verz. d. B. H. No. 321. SAṂSK. K. 149. Ebenso beim Jüngling ĀŚV. GṚHY. 1, 22, 20. 26. KAUŚ. 10. 57.

medhājit (me- + jit) m. Bein. Kātyāyana's TRIK. 2, 7, 25. H. 852.

medhātithi (medha + a-) m. 1) N. pr. eines Kāṇva ṚV. 8, 8, 20. Verfasser von ṚV. 1, 12--23. 8, 1 u.s.w. Die Legende über denselben Ind. St. 9, 38. fgg. -- AV. 4, 29, 6. ŚAT. BR. 3, 3, 4, 18. LĀṬY. 1, 3, 1. PAÑCAV. BR. 14, 6, 6. 15, 10, 1. ṢAḌV. BR. 1, 1. HARIV. 1718. VP. 448. 452. BHĀG. P. 9, 20, 7. Vaters des Kaṇva MBH. 12,7593. R. in Verz. d. B. H. 122,4 (Verz. d. Oxf. H. 345,a,30). - MBH.2,298. 12,8900. 9525. BHĀG. P.1,19,10. Verz. d.Oxf. H. 80,a,13. 264,a,5. eines Sohnes des Manu Svāyaṃbhuva HARIV. 415. eines der 7 Weisen unter Manu Sāvarṇa 467. eines Sohnes des Prijavrata VP. 162. 197. BHĀG. P.5,1,25. 34. 20,25. MĀRK. P. 53,15. 17. Verz. d. Oxf. H. 60,b,29. -- 2) N. pr. eines Gelehrten HALL 177. eines Scholiasten des Manu Verz. d. B. H. No. 1010. Verz. d. Oxf. H. 265,a,1. 270,b,31. 273,a, No. 647. 277,a,12. 279,a,17. 356,a,23. -- 3) N. pr. eines Flusses MBH. 3, 14230. -- 4) "Papagei" H. ś. 194; vgl. medhāvin. -- Vgl. jyotirmedhātithi in den Nachträgen, medhyātithi und maidhātitha.

medhāy (von medhā), -yati "schnell fassen, - begreifen" (āśugrahaṇe) gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

medhārudra (me- + rudra) m. Bein. Kālidāsa's TRIK. 2, 7, 26.

medhāvant (von medhā) 1) adj. "einsichtig, verständig, weise" P. 5, 2, 121, Sch. -- 2) -vatī f. "eine best. Pflanze", = mahājyotiṣmatī RĀJAN. im ŚKDR.

medhāvara (me- + vara) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 48, 55.

medhāvika (wohl von medhāvin) n. N. pr. eines heiligen Badeplatzes MBH. 3, 8197.

medhāvitā (von medhāvin) f. "Klugheit, Gescheidtheit" VARĀH. BṚH. 8, 13.

medhāvin (von medhā) 1) adj. "mit Geisteskraft ausgerüstet, verständig, weise" P. 5, 2, 121. VOP. 7, 29. NAIGH. 3, 15. TRIK. 3, 1, 7. H. 341. MED. n. 201. HALĀY. 2, 178. yāmṛṣayo bhūtakṛto medhāṃ medhāvino viduḥ AV. 6. 108. 4. VS. 32, 14. ŚAT. BR. 14, 7, 1, 41. PĀR. GṚHY. 2, 4. KAUŚ. 89. CHĀND. UP. 6, 14, 2. BHAG. 18, 10. MBH. 12, 6524. 9930. R. 1, 4, 4. Spr. 145. 1174. 1539. 2255. 2916. 2987. 4747. MĀLAV. 7, 11 (f.). VARĀH. BṚH. S. 68, 36. BṚH. 17. 6. Vgl. durmedhāvin, maidhāva, maidhāvaka. -- 2) m. a) "Papagei" (vgl. medhātithi) TRIK. 2, 5, 17. H. 1335, Sch. MED. -- b) "ein berauschendes Getränk" RĀJAN. im ŚKDR. medhāvī vielleicht nur fehlerhaft für mādhavī. -- c) N. pr. eines Brahmanen MBH. 12, 6524. 9930. eines Fürsten, Sohnes des Sunaja (Sutapas) und Vaters des Nṛpaṃjaya (Puraṃjaya), VP. 462. Verz. d. Oxf. H. 40,b,16. fg. eines Sohnes des Bhavja und eines nach ihm benannten Varsha MĀRK. P. 53, 21. fg. Bein. Vyāḍis TRIK. 2, 7, 25. -- 3) f. -nī Bein. der Gemahlin Brahman's MED.

medhāsūkta (me- + sūkta) n. Bez. "eines best." Veda-"Liedes", wohl das Lied. aus welchem die Worte in ĀŚV. GṚHY. 1, 15, 2 entlehnt sind, und welches in den Handschriften zwischen ṚV. 10, 151 und 152 eingeschoben ist, Verz. d. Oxf. H. 398,b, No. 144.

medhi und medhī s. u. methi.

medhira (von medhā) adj. = medhāvin P. 5, 2, 109, Vārtt. 3. VOP. 7, 32. fg. TRIK. 3, 1, 7. Varuṇa ṚV. 1, 25, 20. Agni 31, 2. 105, 14. 142, 11. 3, 1. 3. 21, 4. dyotano 'ntardeveṣu medhiraḥ 8, 29, 2. 10, 100, 6. Indra 1, 61, 4. vedā viśvasya medhiraḥ 6, 42, 3. Soma 9, 68, 4. uvāca me varuṇo medhirāya triḥ sapta nāmāghnyā vibharti 7, 87, 4. yathāhuvanta medhirāḥ 8, 42, 6. manīṣiṇo medhirāso vipaścitaḥ 43, 19. (īśe) indro vṛdhāmindra inmedhirāṇām 10, 89, 10. 1, 11, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 18, 16.

madhiṣṭha und medhīyaṃs (von medhā) adj. superl. und compar. zu medhāvin.

medhya (von medha) 1) adj. a) "saftig, kräftig; frisch, unversehrt": agne virapśinaṃ medhyamayakṣmaṃ kṛṇu jīvatu AV. 5, 29, 13. 18, 4, 51. fg. -- b) "zum Opfer geeignet, opferrein; rein" so v. a. "durch die Berührung, durch den Genuss  nicht verunreinigend" AK. 3, 2, 5. 3, 4, 5, 30. H. 1435. MED. j. 46. HALĀY. 1, 132. VS. 29, 3 (oder zu "a.)." (medhaḥ) aśvaṃ prāviśattasmādaśvo medhyo 'bhavat AIT. BR. 2, 8. 7, 14. tasmādvājapeyayājī pūto medhyo dakṣiṇyaḥ TBR. 1, 3, 3, 7. tanu 3, 7, 3, 5. duraḥ 6, 6, 1. AIT. BR. 2, 6. TS. 2, 5, 6, 4. 5, 1, 8, 1. ūrdhvaṃvai puruṣasya nābhyai medhyam 6, 1, 3, 4. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 1. 3, 11. 6, 7, 1, 10. 9, 2, 1, 12. 13, 5, 4, 4. 6, 2, 1. M. 5, 54. 129. 132. fg. 6, 5. 11. 13. 11, 153. YĀJÑ. 1, 194. Spr. 3296. MBH. 2, 1568. 3, 16693. 13, 1133. 14, 2087. R. 2, 55, 32. R. GORR. 2, 52, 38. SUŚR. 1, 166, 12. 172, 20. 187, 19. 193, 13. 2, 442, 5. VĀGBH. 1, 6, 124. RAGH. 1, 84. 3, 31. 13, 3. 14, 81. KĀM. NĪTIS. 19, 32. UTTARARĀMAC. 29, 1 v. u. BHĀG. P. 3, 1, 19. BRAHMA-P. in LA. (II) 49, 8. medhyatara M. 1, 92. 6, 12. medhyatama 1, 92. Vgl. a-. -- 2) m. a) "Ziege, Bock." -- b) "Acacia Catechu Willd." -- c) "Gerste" RĀJAN. im ŚKDR. -- d) N. pr. eines Mannes VĀLAKH. 4, 2. Verfasser von 5. 9. 10. ein Tvāṣṭra oder Kāṇva Ind. St.3,229,b. -- 3) f. ā a) Bez. verschiedener für "rein geltender Pflanzen": = raktavacā MED. = ketakī, jyotiṣmatī, śaṅkhapuṣpī, brāhmī, śvetavacā, śamī und maṇḍūkī RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "ein best. Pigment" (rocanā) MED. -- c) Bez. "einer best. Ader" PAÑCAR. 2, 8, 8. 15. -- d) N. pr. eines Flusses MBH. 3, 14230; vgl. brahma-.

medhya (von medhā) adj. gaṇa gavādi zu P. 5, 1, 2. = medhāyāṃ bhavaḥ gaṇa digādi zu P. 4, 3, 54. = medhira, kavi ṚV. 5, 1, 12. tena rohānruruhurmedhyāsaḥ AV. 4, 14, 1. VS. 13, 51. medhya = medhāmarhati gaṇa daṇḍādi zu P. 5, 1, 66. medhya am Ende eines comp. gaṇa vargyādi zu 6, 2, 131. In den verschiedenen gaṇa's bei P. ist medhā wohl nur Fehler für medha; das Fehlen des gangbaren medhya = medhārha ist gar zu auffällig.

medhyatā (von 1. medhya) f. "Reinheit" (in rituellem Sinne) MĀRK. P. 35, 9. 12.

medhyatva (wie eben) n. dass. TBR. 1, 3, 6, 8. 6, 4, 4. 2, 1, 3, 4. TS. 5, 2, 4, 4. sarva- (strīṇām) Spr. 3296.

medhyamandira (1. medhya + ma-) m. N. pr. eines Mannes HALL 162.

medhyātithi (1. medhya + a-) m. N. pr. eines Ṛṣi, eines Kāṇva, Verfassers von ṚV. 8, 1. 9, 41--43. ṚV. 1, 36, 10. 11. 17. 8, 1, 30. 2, 40. 33, 4. 9, 43, 3. VĀLAKH. 1, 9. 3, 1. Vgl. SĀY. zu ṚV. 8, 1, medhātithi und maidhyātitha.

mena s. u. menā.

menakā (von menā) f. KĀŚ. zu P. 6, 4, 120. N. pr. der Tochter des Vṛṣaṇaśva ṢAḌV. BR. 1, 1. einer Apsaras HALĀY. 1, 88. VYĀḌI beim Schol. zu H. 183 (fälschlich menikā). MBH. 1, 943. 2915. fgg. 4820. 5, 3975. HARIV. 1783. 8453. 9446. 12474. 14165. R. 1, 63, 4. fgg. ŚĀK. 83, 7. 111, 4. VIKR. 6, 15. fgg. KATHĀS. 28, 87. BHĀG. P. 9, 20, 13. MĀRK. P. 106, 59. BRAHMA-P. in LA. (II) 50, 17. ŚIŚ. 9, 86.

menakātmajā f. "die Tochter" (ātmajā) "der" Menakā d. i. Pārvatī HALĀY.1,16. Verz. d. Oxf. H. 184,a,16.

menakāprāṇeśa (me- + prā-) m. "der Gatte der" Menakā, "der" Himavant H. 1027.

menakāhita (me- + hita) n. Titel eines Rāsaka SĀH. D. 203, 17.

menā 1) f. a) "Weib" NAIGH. 3, 29. NIR. 3, 21. bhago na mene parame vyomannadhārayadrodasī ṚV. 1, 62, 7. mene iva tanvā3 śumbhamāne 2, 39, 2. ubhe bhadre joṣayete na mene 1, 95, 6. "das weibliche Thier": menāmaśvasya 121, 2. goḥ 10, 111, 3. Vgl. amena. -- b) wie andere Namen für "Weib" auch so v. a. vāc NAIGH. 1, 11, wozu DEVARĀJA ṚV. 10, 111, 3 citirt und MĀDHAVA'S Erklärung  "Donnerton." -- c) nach den Comm. N. pr. eines Weibes, der Tochter des Vṛṣaṇaśva ṚV. 1, 51, 3. die Legende s. bei SĀY. zu d. St. ŚAT. BR. 3, 3, 4, 18. TAITT. ĀR. 1, 12, 3. LĀṬY. 1, 3, 17. N. pr. der Gattin des Himavant HARIV. 941. 943. 1551. R.1,36,14 (37,15 GORR.). KUMĀRAS.1,18.5,3. 5. VP. 84. 85, N. 11. BHĀG. P.4,7,58. MĀRK. P. 52,13. 31. PAÑCAR.2,6,19. Verz. d. Oxf. H. 39,a,29. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 506, Śl. 22. -- d) N. pr. eines Flusses MBH. 6, 331 (VP. 183). -- 2) m. Bein. des Vṛṣaṇaśva (Vaters der Menā) ṢAḌV. BR. 1, 1. -- mena WILSON, Sel. Works 1, 214 fehlerhaft für mīna.

menājā f. "Tochter" (jā) "der" Menā d. i. Pārvatī H. 204.

menāda (me + nāda) adj. "mä schreiend"; m. 1) "Ziege, Bock" TRIK. 2, 9, 25. 3, 3, 211. H. an. 3, 338. MED. d. 39. -- 2) "Katze" TRIK. 3, 3, 211. H. an. MED. HĀR. 83. -- 3) "Pfau" TRIK. H. an. MED.

menādhava m. "der Gatte" (dhava) "der" Menā, "der" Himavant TRIK. 2, 3, 1.

meni P. 3, 2, 171, Vārtt. 2, Sch. f. 1) "Angriffswaffe: Wurf- oder Schleudergeschoss"; = vajra NAIGH. 2, 20. kataro meniṃ prati taṃ mucāte ṚV. 10, 27, 11. hetyā hetirasi menyā menirasi AV. 2, 11, 1. 5, 6, 9. 10 (vgl. TBR. 2, 4, 2, 1). taṃ stṛṣīya brahmaṇā karmaṇā menyā 10, 5, 15. meniḥ śatavadhā 12, 5, 16. 23. meniḥ śaravyā bhava 59. yajña- (= āyudha Comm.) ŚAT. BR. 11, 2, 7, 24. varuṇamenimutsṛjati TS. 5, 1, 5, 3. 6, 1. KĀṬH. 19, 5. fgg. pañca- adj.: agnirvā eṣa vaiśvānaraḥ pañcameniryatpurohitaḥ (= śakti SĀY.) AIT. BR. 8, 24. 25. Vgl. a-. -- 2) v.l. für menā NAIGH. 1, 11.

menilā f. N. pr. einer Prinzessin RĀJA-TAR. 8, 3481. 3495. 3498.

menula m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 11.

mendhikā und mendhī f. "Lawsonia alba Lam." ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

mep, mepati (gatau; sevane?) DHĀTUP. 10, 9.

meb, mebate = mev DHĀTUP. 10, 11, v. l.

mema "eine best. hohe Zahl" (bei den Buddhisten) VYUTP. 181. Mel. as. 4, 637.

memiṣa (vom intens. von miṣ) adj. in atimemiṣa "die Augen aufreissend, stier blickend" (Comm.) TBR. 3, 4, 1, 19.

meya (von 3. mā) adj. P. 3, 1, 129, Sch. 1) "messbar, gemessen werdend": madhyena muṣṭimeyena so v. a. "mit einer Hand zu umspannen" KATHĀS. 5, 49. dharima- M. 8, 321. jātarūpaṃ droṇameyamahārṣuḥ puñjaśo nṛpāḥ MBH. 2, 1860. a- (s. auch bes.) "unermesslich": bāṇasaṃghāḥ MBH. 8, 1975. KATHĀS. 46, 43. ameyātman 3, 3064. 5, 7245. -- 2) "ermessbar, erkennbar" PRAB. 112, 4. SĀH. D. 23, 9.

meraka 1) m. N. pr. eines Feindes des Viṣṇu H. 699. -- 2) "ein mit Baumrinde gepolsterter Sitz" VYUTP. 212.

meru UṆĀDIS. 4, 101. 1) m. N. pr. eines mythischen Berges aus Gold. der im Mittelpunkte Jambudvīpa's liegen soll und um den man sogar die Gestirne kreisen lässt, AK. 1, 1, 1, 45. H. 1031. HĀR. 26. HALĀY. 1, 135. fg. meruḥ śikhariṇāmaham sagt Kṛṣṇa BHAG. 10, 23. MBH. 1, 1098. fgg. 6740. 3, 11852. fgg. 6, 204. fgg. HARIV. 390. 2405. 2906. 8976. 9500. 11447. 11622. 12378. 12849. R. 1, 1, 32. na jahāti (vaidehī patiṃ) ratā dharme merumarkaprabhā yathā 2,40,24. 73,13. RAGH.1,14. Spr. 2355. 2386. 2526. 3572. SŪRYAS. 12,34. 37. 41. 43. 44. 48. 67. 69. 72. 13,4. KIR.5,1. VP. 163. 166. fgg. BHĀG. P.4,1,44.5,2,22. 20,2. 30. 35. 21,7. 13. 22,1. 2. 11. MĀRK. P. 54,9. 14. Verz. d. Oxf. H. 48,a,40. PAÑCAR.2,2,54. ŚUK.in LA. (II) 33,1. sauvarṇo meruḥ unter den Dingen, von denen man keine Erfahrung hat, TATTVAS. 49. [arabic]
bei ALBYROUNY bei REINAUD, Mem. sur l'Inde 340. LALIT. ed. Calc. 137, 15. 138, 1. 147, 2 v. u. 175, 3. 318, 11. 340, 6. 352, 6. BURN. Intr. 599. Lot. de la b. l. 148. 216 (pl.). 842. fgg. Vgl. jñāna-, mahā- (auch MBH. 3, 11852. 11854. HARIV. 9737. 12025), su- und mairava. -- b) Bez. "einer best. Gattung von Tempeln" (prāsāda) VARĀH. BṚH. S. 56, 17. ṣaḍaśrirmerurdvādaśabhaumo vicitrakuharaśca 20. -- c) N. des Palastes der Gāndhārī, einer der Gemahlinnen Kṛṣṇa's HARIV. 8982. -- d) Bez. "des über die andern herüberragenden Kügelchens in einem Rosenkranze": mālāmekaikamādāya sūtre saṃpādayetsudhīḥ. mukhe mukhaṃ tu saṃyojya pucchaṃ tu yojayet.. gopucchasadṛśī kāryātha vā sarpākṛtirbhavet. tatsajātīyamekākṣaṃ merutvenāgrato nyaset.. UTPATTITANTRA 60 im ŚKDR. -- e) Bez. "der bei bestimmten Fingerstellungen über die andern herüberragenden Fingergelenke": tisro 'ṅgulyastriparvāṇo madhyamā caikaparvikā. parvadvayaṃ madhyamāyā merutvenopakalpayet.. - parvadvayamanāmāyā parivartena vai kramāt. parvadvayaṃ madhyamāyāstarjanyekaṃ samāharet.. parvadvayaṃ tu tarjanyā meruṃ tadvidvi pārvati. - anāmāmadhyamāyāśca mūlāgraṃ tu dvayaṃ dvayam. kaniṣṭhāyāśca tarjanyāstrayaṃ parva sureśvari.. anāmāmadhyamāyāśca meruḥ syāddvitayaṃ śubham. - aṅgulyagreṣu yajjaptaṃ yajjaptaṃ merulaṅgane. parvasaṃdhiṣu yajjaptaṃ tatsarvaṃ niṣphalaṃ bhavet.. (vgl. Spr. 3392, wo meru in dieser Bed. aufzufassen ist) TANTRAS. im ŚKDR. -- f) N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 1418. eines Cakravartin VYUTP. 92. -- 2) f. N. pr. der Gattin Nābhi's und Mutter Ṛṣabha's VP. 163; vgl. merudevī und u. marudeva 2.

meruka 1) m. "Weihrauch" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) N. pr. einer Gegend im N. O. von Madhyadeśa VARĀH. BṚH. S. 14, 29.

merukalpa (meru + ka-) m. N. pr. eines Buddha Lot. de la b. l. 113.

merukūṭa (meru + kūṭa) 1) m. n. "der Gipfel des" Meru MBH. 1, 6740. -- 2) m. N. pr. eines Buddha Lot. de la b. l. 113; vgl. merutuṅga.

meruṭū "eine best. hohe Zahl" (bei den Buddhisten) VYUTP. 180. Mel. as. 4, 640.

meruṇḍā f. "eine best. Göttin" H. an. 3, 184 fehlerhaft für bheruṇḍā (st. bheraṇḍau ist bheruṇḍau zu lesen).

merutantra (meru + ta-) n. Titel eines Tantra; s. u. gandhāṣṭaka und mālākāra.

merutuṅga (meru + tuṅga) m. N. pr. eines Jaina Verz. d. B. H. No. 964. -- Vgl. merukūṭa 2.

merudu "eine best. hohe Zahl" (bei den Buddhisten) VYUTP. 182. Mel. as. 4, 640.

meruduhitar (meru + du-) f. Meru's "Tochter" P. 6, 3, 70, Vārtt. 10. BHĀG. P. 5, 2, 22. -- Vgl. meruputrī.

merudṛśvan (meru + dṛ-) adj. "der den" Meru "gesehen --, besucht hat" P. 3, 2, 94, Sch.

merudevī (meru + de-) f. N. pr. einer Tochter Meru's Gattin Nābhi's und Mutter Ṛṣabha's (einer Erscheinung Viṣṇu's) BHĀG. P. 1, 3, 13. 5, 2, 22. 3, 1. 20. 4. 5. -- Vgl. meru 2. und u. marudeva 2.

merudhāman (meru + 1. dhā-) adj. "dessen Wohnstätte der" Meru "ist", Beiw. Śiva's MBH. 13. 1204.

merunanda (meru + na-) m. N. pr. eines Sohnes des Svarocis MĀRK. P. 66, 5. 6.

meruputrī (meru + pu-) f. "eine Tochter des" Meru P. 6, 3, 70, Vārtt. 10.

[Page 5.0906]

merupṛṣṭha (meru + pṛṣṭha) n. 1) "die Höhe --, der Gipfel des" Meru HARIV. 12009. Verz. d. Oxf. H. 55,a,17. -- 2) "der Himmel" H. ś. 1.

meruprabha (meru + prabhā) adj. "wie der" Meru "leuchtend": vana N. pr. eines Waldes HARIV. 8953. Man streiche demnach den Artikel prabhavana.

meruprastāra (meru + pra-) m. Bez. "einer best. veranschaulichenden Darstellung aller möglichen Combinationen eines Metrums in Gestalt eines" Meru-"Berges" Ind. St. 8, 192. 452--455.

merubalapramardin (meru - bala + pra-) m. N. pr. eines Fürsten der Jaksha VYUTP. 88.

merubhūta (meru + bhūta) m. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 355 (VP. 189).

merumandara (meru + ma-) m. N. pr. eines Berges BHĀG. P. 5, 16, 12. VP. 168, N. 6.

meruyantra (meru + ya-) n. "Spindel" COLEBR. Alg. 290.

meruvardhana (meru + va-) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 5, 266. 469. errichtet ein nach ihm śrīmeruvardhanasvāmin benanntes Heiligthum 266.

meruvarṣa (meru + varṣa) n. N. eines Varsha MĀRK. P. 60, 7.

meruvraja (meru + vraja) n. N. pr. einer Stadt MBH. 12, 6360.

meruśikharadharakumārabhūta m. N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 22.

meruśrīgarbha m. N. pr. eines Bodhisattva DAŚABHŪM. 2.

merusāvarṇa (meru + sā-) m. allgemeiner Name für die 4 letzten unter den 14 Manu HARIV. 411. 466 (wo mit der neueren Ausg. prathame merusāvarṇe zu lesen ist). -sāvarṇi VP. 268, N. 8. Davon nom. abstr. -sāvarṇitā (-sāvarṇatā die neuere Ausg.) HARIV. 449.

merususaṃbhava m. N. pr. eines Fürsten der Kumbhāṇḍa VYUTP. 89.

mervadrikarṇikā (meru - adri + ka- "Samenkapsel des Lotus)" f. "die Erde" H. ś. 155.

mela (von mil) 1) m. "Zusammenkunft, Verkehr": kṣattrā yathā tena rātrau melaḥ (śaśaṃsa saḥ) KATHĀS. 71, 300. jñātibhiśca samaṃ melaṃ kurvāṇo na vinaśyati Spr. 707. -- 2) f. ā a) "Zusammenkunft, Versammlung, Gesellschaft" H. an. 2, 507. MED. l. 45. WILSON, Sel. Works 1, 18. 97. 105. 173, 323. 2, 164. fg. 220. fg. mahājana- PAÑCAT. 245, 4. -- b) "Tonleiter": melānāṃ vivekaḥ "(de scalarum variationibus" AUFRECHT) Verz. d. Oxf. H. 200,b,13. -- c) "eine best. hohe Zahl" (bei den Buddhisten) VYUTP. 180. - S. melā auch bes.

melaka (wie eben) m. "das Zusammentreffen, Zusammenkunft" AK. 3. 3, 29. H. 1508. an. 2, 507. MED. l. 45. bahumānyamelake KULL. zu M. 2, 136. 8, 24. lokamelakeṣu PAÑCAT. ed. orn. 49, 17. DHŪRTAS. in LA. 66, 15. melakaṃ kar "sich versammeln" HIT. 20, 17. 72, 17. ed. JOHNS. 1423. graha- "Conjunction der Planeten" SŪRYAS.8,14. Verz. d. Oxf. H. 336,b,6 (vgl. melāpaka). -- Vgl. kṣāra-, cakra- und naṭaka- unter naṭaka.

melaka MBH. 6, 2103. 3855 fehlerhaft für mekala, wie die ed. Bomb. hat. Ist etwa auch Verz. d. Oxf. H. 339,a,32 mekala st. melaka zu lesen?

melakalavaṇa n. "eine Art Salz", = mṛttikālavaṇa RĀJAN. im ŚKDR. und in NIGH. PR. -- Vgl. kṣāramelaka und kṣāramṛttikā.

melana (von 1. mil) n. "das Zusammentreffen, Zusammenkommen, Zusammenstossen, Zusammenkunft, Vereinigung": ādiśyaikatra rājñīnāṃ melanam KATHĀS. 39, 10. surāsurasainya- Verz. d. Oxf. H. 116,b,29. pūrvoktavidhitraya- MADHUS. in Ind. St.1,14,21. KUVALAJ. 151,b,8.

[Page 5.0907]

melā f. 1) "Schwärze zum Schreiben, Dinte" TRIK. 2, 8, 27. MED. l. 45. HĀR. 212. -- 2) "Augensalbe" H. an. 2, 507. -- 3) "die Indigopflanze" (nīlī) AK. 2, 4, 3, 13, v. l. = mahānīlī RĀJAN. im ŚKDR. - Nach BENFEY aus dem griechischen [greek] vgl. melā auch unter mela.

melānanda m. "Dintenfass" HĀR. 212. auch f. ā ŚABDAR. im ŚKDR. Wohl fehlerhaft für melāmandā.

melānandāy (von melānanda), -yate "zum Dintenfass werden": (yadi) sāgaro melānandāyate VĀSAVAD. 239, 1.

melāndhu (melā + a-) "Dintenfass" TRIK. 2, 8, 27. Wohl m., nicht f., wie WILSON (nach ŚABDAR.) und ŚKDR. (nach JAṬĀDH.) angeben. -ka VYUTP. 208.

melāpaka (vom caus. von mil) m. "Vereinigung, Zusammenführung": saṃsargaśca melāpakaḥ (melāyaka die Hdschr.) KARKA zu KĀTY. ŚR. 4, 2, 6 (nicht gedruckt). "Conjunction" (der Planeten) Verz. d. B. H. No. 873. melaka st. dessen Verz. d. Oxf. H. 336,b,6. -- -sthāna n. SAṂPUṬODBHAVA 59.

melāmandā (me- + ma-) f. "Dintenfass" HĀR. 48.

melāmbu m. dass. ŚABDAR. im ŚKDR. Offenbar nur ein verlesenes melāndhu.

melu "eine best. hohe Zahl" (bei den Buddhisten) VYUTP. 182.

meluda desgl. VYUTP. 180. Mel. as. 4, 640, wo so zu lesen ist.

mev, mevate (sevane) DHĀTUP. 14, 34.

mevārya s. metārya.

meśikā und meśī in kāla- = -meṣikā, -meṣī.

meśī f. Bez. "des Wassers" in einer formelhaften Aufzählung TS. 3, 2, 2, 1. meṣī v.l.

meṣa (von miṣ) NIR. 3, 16. gaṇa pacādi zu P. 3, 1, 134. Sch. zu 3, 19. 1) m. a) "Schafbock, Widder, Schaf" (NIR. 3, 16. AK. 2, 9, 77. 3, 4, 13, 52. 27, 209. TRIK. 2, 9, 23. 3, 3, 439. H. 1276. an. 2, 568. MED. sh. 21. HALĀY. 2, 124); in der älteren Sprache auch "das Vliess des Schafes" und "was daraus gemacht ist" (vgl. [russian]
"pellis, saccus" und litth. maiszas "saccus)." ṚV. 1, 43, 6. Rudra so genannt 51, 1. 52, 1. - 116, 16. 8, 2, 40. 86, 12. pīvānaṃ meṣamapacanta vīrāḥ 10, 27, 17. 91, 14. 106, 5. AV. 6, 49, 2. VS. 3, 59. 19, 90. āraṇya 24, 30. TS. 7, 4, 12, 1. ŚAT. BR. 2, 5, 2, 15. 3, 3, 4, 18. 12, 7, 1, 3. KĀTY. ŚR. 5, 3, 6. ṢAḌV. BR. in Ind. St. 1, 38. M. 11, 136. R. GORR. 1, 50, 6. Spr. 2191. 2340. rakṣyamāṇā na vardhante meṣā (v. l. für mṛgā) gomāyunā 5377. VARĀH. BṚH. S. 61, 16. 86, 80. -carman RĀJA-TAR. 5, 325. -yūtha PAÑCAT. 253, 13. Verz. d. B. H. No. 897. -śabdajñāna Verz. d. Oxf. H. 92,b,36. -kukkuṭalāvakayuddhavidhi 217,a,13. meṣānano grahaḥ "widderköpfig" SUŚR. 2, 394, 5. meṣāsya Verz. d. Oxf. H. 307,b,25. -- b) "der Widder im Thierkreise" (oder überh. "der erste Bogen von 30 Grad in einem Kreise)" AK.1,1,2,29.3,4,28,216. TRIK.3,3,439. H. 116. H. an. MED. BAUDHĀYANA bei WEBER, Nax.2,358. SŪRYAS.1,57.3,18. 42. 12,45. 48. 57. 67. 13,6. 14,10. VARĀH. BṚH. S.5,35. 102,1. 7. BṚH.1,4.5,20. 11,9. 20,1. 25,4. 27,1. LAGHUJ.1,12. 20 in Ind. St.2,280. 282. BHĀG. P.5,21,4. MĀRK. P. 58,75. 79. Verz. d. Oxf. H. 97,b,32. 339,b,30. meṣādiṣu(!) ca māseṣu 10,a, N. 1. -- c) "ein best. Heilmittel" MED. -- d) meṣasya puṣpāṇi SUŚR. 2, 342, 11; vgl. meṣapuṣpā und meṣakusuma. -- e) Bez. "eines best. Dämons, durch welchen Kinder besessen werden": kumārapitṛmeṣāya SUŚR. 2, 393, 12. kumāra = skanda, pitar ebenfalls ein Graha (vgl. Verz. d. Oxf. H. 307,b,26)  und zu meṣa vgl. naigameṣa und meṣānana und meṣāsya oben u. 1,a. am Ende. Es kann aber kumārapitṛmeṣa auch als N. eines Dämons aufgefasst werden. -- 2) f. ā "eine Art Kardamomen" (truṭi) ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) f. meṣī a) "Schafmutter" (auch in der abgeleiteten Bed. wie masc.) TRIK. 2, 9, 24. H. 1277. ṚV. 1, 43, 6. sṛjānamati meṣyaḥ 9, 8, 5. 86, 47. 107, 11. VS. 3, 59. 24, 1. TBR. 1, 6, 4, 4. KAUŚ. 127. -- b) "Nardostachys Jatamansi Dec." und "Dalbergia ougeinensis Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. kālameṣī. -- c) v.l. für meśī TS. 3, 2, 2, 1.

meṣaka (von meṣa) 1) m. "eine best. Gemüsepflanze" (jīvaśāka) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. meṣikā "Schafmutter" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. kālamoṣekā.

meṣakambala (meṣa + ka-) m. "ein als Ueberwurf dienendes Schafsfell" oder "eine wollene Decke" AK. 2, 9, 107.

meṣakusuma (meṣa + ku-) m. "Cassia Tora Lin." MADANA in NIGH. PR. -- Vgl. meṣākṣikusuma.

meṣapuṣpā (meṣa + puṣpa) f. "eine best. Pflanze", = laghumeṣaśṛṅgī MADANA in NIGH. PR.

meṣalocana (meṣa + lo-) m. "Cassia Tora Lin." BHĀVAPR. im ŚKDR.

meṣavallī (meṣa + va-) f. "Odina pinnata" (ajaśṛṅgī) BHĀVAPR. im ŚKDR.

meṣavāhin (meṣa + vā-) adj. "auf einem Widder reitend"; f. -vāhinī N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2635. megha- ed. Bomb.

meṣaviṣāṇikā (meṣa + viṣāṇa) f. = meṣaśṛṅgī RATNAM. im ŚKDR.

meṣaśaṅga (meṣa + śṛṅga) m. "ein best. Baum", der MBH. 14, 1172 zu den drumāṇāṃ rājānaḥ gezählt wird. SUŚR. 1, 46, 15. 2, 23, 5. 347, 4. 356, 11. "eine best. Giftpflanze" H. 1197. f. ī "Odina pennata Lin." (ajaśṛṅgī) RATNAM. 21. SUŚR. 1, 145, 7. 11. 16. 137, 14. 138, 3. 2, 379, 9. 322, 21.

meṣasaṃdhi MBH. 1, 6988 fehlerhaft für megha-.

meṣahṛt (meṣa + hṛt) m. N. pr. eines Sohnes des Garuḍa MBH. 5, 3597 nach der Lesart der ed. Bomb.; megha- ed. Calc.

meṣākṣikusuma (meṣa - akṣi "Auge" + ku-) m. "Cassia Tora Lin." RATNAM. im ŚKDR.

meṣāṇḍa (meṣa + a-) adj. "die Hoden eines Widders habend"; m. Bein. Indra's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON; vgl. R. 1, 48. 49.

meṣāntrī f. "eine best. Pflanze", = ajāntrī, chagalāntrī, bastāntrī RĀJAN. im ŚKDR.

meṣālu (meṣa + ālu) m. "eine best. Pflanze", = varvarā RĀJAN. im ŚKDR.

meṣāhvaya (meṣa + ā-) m. "Cassia Tora Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

meṣūraṇa n. [greek] Bez. "des 10ten astrologischen Hauses" VARĀH. BṚH. 1, 17. 5, 9. 11, 11. 18. Verz. d. B. H. No. 880. Ind. St. 2, 254. 276. 8, 203.

meha (von 1. mih) m. n. SIDDH.K.251,b,5. m. 1) "Urin" H. 633. nāgnau mehaṃ "(Urin" oder ? "Urinlassen)" kurvīta MĀRK. P. 34, 34. ameha m. "Harnverhaltung" TS. 6, 2, 9, 4. KĀṬH. 25, 8. PAÑCAV. BR. 5, 10, 2. mehatas M. 4, 52 ist gen. partic. praes., nicht adv. von meha, wie BENFEY annimmt. -- 2) "krankhafter Harnfluss", so v. a. prameha AK. 2, 6, 2, 7. H. 470, Sch. SUŚR. 1, 9, 4. 193, 16. 214, 15. 263, 12. Verz. d. B. H. No. 949. 966. Vgl. ikṣu-, udaka-, kṣāra-, kṣaudra-, bhasma-, majjā-, mañjiṣṭhā-, madhu-, śukra- und maihika. -- 3) = meṣa "Widder" ŚABDAC. im ŚKDR.

mehaghnī (meha 2. + ghnī) f. "Gelbwurz" RATNAM. im ŚKDR.

[Page 5.0909]

mehatnū f. N. pr. eines Flusses ṚV. 10, 75, 6.

mehana (von 1. mih) 1) n. a) "das männliche Glied" AK. 2, 6, 2, 27. H. 610. an. 3, 400. MED. n. 108. HALĀY. 2, 359. ṚV. 10, 163, 5. MBH. 6, 70. 9, 2599. 12, 9892. SUŚR. 1, 125, 6. 19. 262, 3. VARĀH. BṚH. S. 51, 9. ayonau mukhādau mehanaṃ praveśayet VIVĀDAC. 50, 17. -- b) "der Kanal des Harns": pra te bhinadmi mehanam AV. 1, 3, 7. 11, 5. -- c) "Urin" H. an. MED. SUŚR. 1, 118, 17. VĀGBH. 1, 7, 69. -- 2) m. "ein best. Baum", = muṣkaka RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā = mahilā ŚKDR. ohne Angabe einer best. Aut. (iti kecit).

mehanā (wie eben) adv. (eigentlich "in Strömen) reichlich": yadindra citra mehanāsti tvādātamadrivaḥ (rādhaḥ) ṚV. 5, 39, 1; vgl. NIR. 4, 4. śuṣmāso ye te adrivo mehanā ketasāpaḥ 38, 3. gāṃ bhajanta mehanāśvaṃ bhajanta mehanā 8, 4, 21. 52, 12.

mehanāvant (mehanā'vant Padap.) adj. "reichlich spendend" ṚV. 2, 24, 10. 3, 49, 3.

mehapāṭa N. pr. einer Localität Verz. d. Oxf. H. 339,a,39. -- Vgl. medapāṭa.

mehin (von 1. mih oder meha) am Ende eines comp. "harnend" und "an einer best. Harnkrankheit leidend"; vgl. ikṣu-, udaka-, kṣāra-, kṣaudra-, gehe-, cira-, nīla-, piṣṭa-, phena-, mañjiṣṭhā-, madhu-.

maigha (von megha) adj. f. ī "von der Wolke stammend" VS. 23, 35.

maitra (von mitra) 1) adj. f. ī a) "vom Freunde kommend": dhana M. 9, 206. YĀJÑ. 2, 118. -- b) "die Gefühle eines Freundes habend, - verrathend, wohlwollend, liebevoll": maitro brāhmaṇa ucyate M. 2, 87. 6, 8. 11, 35. BHAG. 12, 13. MBH. 1, 3840. fg. 7865. 3, 10420. 5, 2449. 13, 1564. brāhmaṇe dāruṇaṃ nāsti maitro brāhmaṇa ucyate 1877. 6657. 14, 1253. KĀM. NĪTIS. 4, 29. 15, 28. BHĀG. P. 3, 27, 8. MĀRK. P. 20, 20. maitreṇekṣasva cakṣuṣā R. 1, 52, 17 (53, 17 GORR.). 2, 92, 7. kathā R. GORR. 2, 1, 6. maitrīṃ buddhiṃ samāsthāya MBH. 3, 8480. ṛtaṃ maitraṃ tu bhāṣante ye narāḥ svargagāminaḥ 13, 6646. -- c) "dem" Mitra "gehörig u.s.w." VS. 24, 8. AIT. BR. 5, 26. maitraṃ va ahaḥ. vāruṇī rātriḥ TBR. 1, 7, 10, 1. maitreṇa (haviṣā) kṛṣante 8, 4, 2. TS. 5, 1, 7, 3. ŚAT. BR. 3, 2, 4, 18. 5, 3, 2, 5. fgg. KĀTY. ŚR. 5, 12, 6. 25, 2, 3. pāyunotkramamāṇastu (so die ed. Bomb.) maitraṃ sthānamavāpnuyāt MBH. 12, 11705. muhūrta R. GORR. 2, 97, 27. KUMĀRAS. 7, 6. Verz. d. B. H. No. 912. -- 2) m. a) "ein Brahmane (der Wohlwollende"; vgl. u. 1, "b.)" TRIK. 2, 7, 3. H. 813. -- b) "eine best. Mischlingskaste" M. 10, 23; vgl. maitreyaka. -- c) (sc. saṃdhi) Bez. "eines best. auf Zuneigung gegründeten Bündnisses" Spr. 3820. 4511. -- d) Bez. des 12ten astrologischen Joga As. Res. 9, 366. -- e) "After" (vgl. 3,d.) KULL. zu M. 12,72. -- f) N. pr. eines gangbaren Mannsnamens, der wie caitra dem lateinischen Cajus entspricht: caitro maitrātpūrvadeśe P. 2, 3, 29, Sch. 1, 3, 27, Vārtt., Sch. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 7. KUSUM. 15, 11. -- g) N. pr. eines Lehrers (maudga VP.) Verz. d. Oxf. H. 55,b, N. 1. -- 2) f. ī (nach indischer Auffassung f. zu maitrya) a) "Wohlwollen, freundschaftliche Gesinnung, ein freundschaftliches Verhältniss, Freundschaft" AK. 3, 6, 6, 39. H. 731. HALĀY. 4, 21. MBH. 13, 6659. dayā maitrī ca bhūteṣu Spr. 1512. 2833. 4198. KĀM. NĪTIS.1,22.3,22.4,38. JOGAS.1,33.3,24 (Verz. d. Oxf. H. 230,b). Lot. de la b. l. 300. a- MBH. 14, 1000. naiṣāṃ dāreṣu kurvīta maitrīm MBH. 4, 100. avalipteṣu mūrkheṣu u. s. w. na maitrīmācaredbudhaḥ 5, 1495. MĀRK. P. 50, 65 (wo maitrī gṛhe zu schreiben ist). yadi maitrī sthitā tvayi "wenn du freundschaftliche Gesinnung hegst" R. 6, 10, 8. khalasajjanānām Spr. 382.790. 1260. 2409. 3143. 4451. 5147. VARĀH. BṚH. S. 78, 7. KATHĀS. 61, 74. PRAB. 97, 9. nāvinītaiśca paṇḍitaḥ. gacchenmaitrīm MĀRK. P. 34, 87. tatkriyatāṃ mayā saha maitrī PAÑCAT. 110, 1. 3. 248, 2. HIT. 17, 6. 8. 18, 2, v. l. pl. Spr. 345. BHĀG. P. 1, 19, 16. "innige Verbindung" (mit Unbelebtem): kamalāmoda- MEGH. 32. yā padānāṃ padānyo'nyamaitrī śayyeti kathyate PRATĀPAR. 11,b,9. -- b) "das Wohlwollen" personificirt MBH. 3, 199. kṣubhāmaitryau nigrahānugrahakartryau devate Schol. PRAB. 65, 3 u.s.w. eine Tochter Daksha's und Gattin Dharma's BHĀG. P. 4, 1, 49. -- c) "das" Naxatra Anurādhā H. 113. -- 3) n. a) "Freundschaft": maitreṇānnamadyām ŚAT. BR. 2, 3, 2, 12. KĀTY. ŚR. 4, 15, 19. M. 8, 118. 120. Spr. 789 (Conj.). nāsti maitraṃ narendraiśca nāsti maitraṃ khalaiḥ saha. nāsti maitramabodhaiśca 4450. sukaraṃ sarvathā maitraṃ duṣkaraṃ pratipālanam 5234. satāṃ sāptapadaṃ maitram BRAHMA-P. in LA. (II) 57, 12. PAÑCAT. II, 47. VOP. 23, 11. Am Ende eines adj. comp.: āropitamaitrāṃ tām (svabhartari) MĀRK. P. 72, 13. -- b) "das unter" Mitra "stehende" Nakshatra Anurādhā WEBER, JYOT. 35. R. 6, 86, 43. SŪRYAS. 8, 18. 9, 14. VARĀH. BṚH. S. 7, 12. 9, 3. 32, 16. 47, 18. 98, 16. MĀRK. P. 58, 33. Ind. St. 5, 297. -nakṣatra MBH. 9, 1982. -bha JAṬĀDH. im ŚKDR. -- c) "das am frühen Morgen an" Mitra "gerichtete Gebet": kṛta- adj. BHĀG. P. 1, 13, 29. Könnte auch zu "d." gehören, aber der Schol. erklärt das Wort durch mitradaivatyaṃ saṃdhyāvandanam. -- d) "das unter" Mitra (vgl. mitra 1,b. am Ende) "stehende Geschäft der Ausleerung": maitraṃ kar "seine Nothdurft verrichten" M.4,152. Verz. d. Oxf. H. 85,a,30. ĀHNIKĀCĀRAT. und RĀJAV. im ŚKDR. -- e) = maitrasūtra Ind. St. 1, 69. -- f) im Veda angeblich = mitra "Freund" P. 5, 4, 36, Vārtt. 4, Sch. -- Vgl. durmaitra, mahāmaitra und -maitrī.

maitraka (von maitra) n. "Freundschaft" UTTARARĀMAC. 97, 11.

maitrakanyaka (maitra + kanyakā) m. N. pr. eines Mannes BURN. Intr. 131. fg.

maitratā (von maitra adj.) f. "Wohlwollen" HĀRĪTA bei KULL. zu M. 2, 6. Im Gegens. zu śatrutva Spr. 4970 fehlerhaft für mitratā.

maitravardhaka adj. von mitravardha gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127. -vardhraka (von mitravardhra) v.l.

maitraśākhā (maitra + śā-) f. N. einer "Schule" Verz. d. Oxf. H. 270,b,31.

maitrasūtra (maitra + sūtra) n. Titel eines Sūtra Ind. St. 1, 69.

maitrākṣajyotika (maitra - akṣa + jyotis) m. Bez. "eines best. Gespenstes" M. 12, 72. mitradevatākatvānmaitraḥ pāyustadevākṣaṃ karmendriyaṃ tatra jyotiryasya saḥ KULL.

maitrābārhaspatya adj. "dem" Mitra "und" Bṛhaspati "gehörig" TBR. 1, 7, 3, 7. ŚAT. BR. 5, 3, 2, 4. KĀTY. ŚR. 15, 3, 40.

maitrāyaṇa 1) m. a) oxyt. patron. von mitra gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 89. Fehlerhaft für maitreya in der Stelle: divodāsasya dāyādo brahmarṣirmitrayurnṛpaḥ. maitrāyaṇo (maitreyo 'sya die neuere Ausg.) tataḥ somo maitreyāstu tataḥ smṛtāḥ.. HARIV. 1789. -- b) pl. N. einer Schule (nach Maitri benannt): maitrāyaṇānāmupaniṣat MAITRJUP. Einl. -gṛhyapaddhati Verz. d. Oxf. H. 400,b, No. 182. -- 2) f. ī N. pr. der Mutter Pūrṇa's, der maitrāyaṇīputra genannt wird, BURN. Intr. 478. Lot. de la b. l. 489. LALIT. ed. Calc. 1, 16. N. pr. einer Lehrerin COLEBR. Misc. Ess. I, 144. -śākhā Verz. d. Oxf. H. 400,b, No. 182. Ind. St.1,470.5,14. -pariśiṣṭa (vgl. u. maitrāyaṇīya) Verz. d. B. H. No. 1173. 1176. -- 3) n. (maitra + ayana) "wohlwollendes Verfahren, Wohlwollen": na hiṃsyātsarvabhūtāni maitrāyaṇagataścaret Spr. 4370. MBH.12, 6961. NĪLAK. erklärt: maitraṃ mitrabhāvastadevāyanaṃ mārgastadgataścaret; mitraḥ sūryastasyedaṃ maitraṃ tadayanaṃ gamanaṃ tacca maitrāyaṇaṃ tatra gataḥ sūryavatpratyahaṃ vibhinnamārgaḥ.

maitrāyaṇaka adj. von maitrāyaṇa gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80.

maitrāyaṇi Titel einer Upanishad Ind. St. 3, 325. Vielleicht fehlerhaft für -ṇī.

maitrāyaṇīya m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 257. fg. COLEBR. Misc. Ess. I, 17. ROTH in der Einl. zu NIR. XXIII. -pariśiṣṭa (vgl. u. maitrāyaṇa 2.) Verz. d. Oxf. H. 279,a,18.

maitrāyaṇya m. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 2.

maitrāvaruṇa P. 7, 3, 23, Sch. 1) adj. f. ī "von" Mitra "und" Varuṇa "herstammend, denselben gehörig" u. s. w.: varṣa AV. 5, 19, 15. VS. 18, 19. 24, 2. śastra AIT. BR. 3, 2. 6, 4. 6. graha 2, 26. ŚAT. BR. 4, 2, 3, 12. paśuṣuroLāśa AIT. BR. 3, 47. TAITT. BR. 1, 5, 4, 2. āmikṣā TS. 2, 5, 4, 4. ŚAT. BR. 4, 2, 3, 12. -- 2) m. a) patron. nach der Legende ṚV. 7, 33, 11. ĀŚV. ŚR. 12, 15. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 10. 11. des Agastya ŚABDAR. im ŚKDR. des Vālmīki H. 846. HALĀY. 2, 257. iḍāsi maitrāvaruṇī ŚAT. BR. 14, 9, 4, 27; vgl. 1, 8, 1, 8. -- b) Bez. "eines der fungirenden Priester" (ṛtvij), "des ersten Gehilfen des" Hotar; auch Praśāstar genannt, ĀŚV. ŚR. 4, 1, 6. AIT. BR. 2, 5. 6, 1. maitrāvaruṇaṃ (śastraṃ) maitrāvaruṇaḥ prātaḥsavane śaṃsati 4. praṇetā vā eṣa hotrakāṇāṃ yanmaitrāvaruṇaḥ 6. TBR. 1, 8, 2, 4. TS. 6, 1, 4, 2. ŚAT. BR. 11, 5, 5, 10. 12, 1, 1, 6. KĀTY. ŚR. 6, 4, 4. 7, 1, 6. -śruti Verz. d. Oxf. H. 270,b,31. Hiervon ein gleichlautendes adj.: yanmaitrāvaruṇo 'nuśaṃsati tena maitrāvaruṇam PAÑCAV. BR. 7, 8, 6. -- Vgl. kokila- und mitrāvaruṇa.

maitrāvaruṇi m. "der Sohn des" Mitra "und" Varuṇa, patron. Mānya's (Agastya's) ṚV. ANUKR. AK. 1, 1, 2, 22. H. 123. MBH. 3, 8776. 12, 13216. 13, 4771. Vasiṣṭha's ṚV. ANUKR. MBH. 1, 6801. 9, 2386. 12, 11222. Vālmīki's H. 846, Sch. UTTARARĀMAC. 6, 1 (nicht Vasiṣṭha's, wie WILSON meint).

maitrāvaruṇīya adj. "zum" Ṛtvij Maitrāvaruṇa "in Beziehung stehend" ŚĀÑKH. BR. 30, 3. Schol. zu KĀTY. ŚR. 8, 6, 22. n. "sein Amt" SIDDH.K. zu P.5,1,135. -- Vgl. mitrāvaruṇīya.

maitri m. N. pr. eines Lehrers MAITRJUP. 2, 2. Nach dem Schol. = maitreya und metron. von mitrā. Nach ihm ist die Maitrjupanishad benannt.

maitrika (von mitra oder maitra) am Ende eines adj. "Freundschaftsdienst": chinnamūrdhopadeśārkatanūjakṛta- PAÑCAR. 4, 3, 120.

maitrin (von maitra) adj. "Gefühle der Freundschaft habend, Freund": sa eva bandhuḥ sa pitā sa maitrī jananī ca sā (sic) . sa ca bhrātā patiḥ putro yaḥ kṛṣṇavartma darśayet.. PAÑCAR. 2, 8, 24. fg.

maitrīnātha (mai- + nātha) m. N. pr. eines Autors BURN. Intr. 542.

maitrībala (mai- + bala) 1) adj. "dessen Macht im Wohlwollen besteht"; m. Bein. "eines" Buddha TRIK. 1, 1, 8. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten, eine Incarnation Śākyamuni's, HIOUEN-THSANG 1, 140. 2, 100. VYĀḌI beim Schol. zu H. 233, wo maitrībala- zu lesen ist.

maitrībhāva m. = maitrī "Freundschaft": catvāro brāhmaṇaputrāḥ. paraṃ maitrībhāvamupāgatāḥ PAÑCAT. 243, 13. Verz. d. B. H. No. 903.

maitreya 1) adj. a) (von maitrī) "von Wohlwollen erfüllt", neben karuṇānvita als Beiw. der Sonne MBH. 3, 157. mitreṣu sarvabhūtābhayapradeṣu sādhuḥ Schol.;  vgl. mitrayu. -- b) wohl "von" Maitri "herrührend": maitreyī (upaniṣad) Ind. St. 3, 325. -- 2) m. a) proparox. patron. von mitrayu P. 6, 4, 174. 7, 3, 2. gaṇa gṛṣṭyādi zu P. 4, 1, 136. HARIV. 1789 (maitreyo 'sya st. maitrāyaṇaḥ die neuere Ausg.). Kauṣārava AIT. BR. 8, 28. BHĀG. P. 1, 13, 1. 19, 10. 3, 1, 1. fgg. Glāva CHĀND. UP. 1, 12, 1 (nach dem Schol. metron. von mitrā). -- MBH.2,105.3,349. fgg.9,3357. 13,5795. fgg. VP. 3. Verz. d. B. H. No. 1113. Verz. d. Oxf. H. 54,b, N. 5. 310,a,25. pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55,6. HARIV. 1789. SAṂSK. K. 185,b,4. f. ī Gattin des Yājñavalkya ŚAT. BR. 14, 5, 4, 1. Ahalyā ṢAḌV. BR. 1, 1. Sulabhā ĀŚV. GṚHY. 3, 4, 4. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 10. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 92, 6. - WEBER, Nax. 2, 392. -- b) N. pr. eines Bodhisattva und zukünftigen Buddha's TRIK. 1, 1, 24. LALIT. ed. Calc. 2, 9. 5, 6. fgg. Lot. de la b. l. 302. fg. WASSILJEW 126. 130. 157. 178. -- c) N. pr. des Vidūṣaka in MṚCCH. 6, 2. -- d) N. pr. eines Grammatikers, = maitreyarakṣita COLEBR. Misc. Ess. II,59. Verz. d. Oxf. H. 182,b,43. -- e) = maitreyaka KULL. zu M. 10, 33.

maitreyaka 1) m. (von maitreya) "eine best. Mischlingskaste" M. 10, 33. maireyaka MBH.; vgl. maitra. -- 2) f. maitreyikā a) "die Abstammung von" Mitraju (vgl. P. 5, 1, 134): maitreyikayā ślāghate P. 7, 3, 2, Sch. -- b) "ein Kampf zwischen Freunden" (mitrayuddha) TRIK. 3, 2, 10.

maitreyarakṣita (mai- + ra-) m. N. pr. eines Grammatikers COLEBR. Misc. Ess. II, 9. 43. 55. WEST. Radices, Einl. II. fg. Vgl. maitreyo rakṣitaḥ UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 38.

maitreyavana (mai- + vana) n. N. pr. einer Gegend (eines "Waldes)" Verz. d. Oxf. H. 77,b,18.

maitreyasūtra (mai- + sūtra) n. Titel eines Sūtra Verz. d. Oxf. H. 270,a,19.

maitrya (von mitra) n. "Freundschaft" AK. 3, 6, 6, 39. VID. 274. KATHĀS. 65, 171. sāptapada PAÑCAT. IV, 70. 210, 20. HIT. 17, 6. 25, 15, v. l.

maithila adj. f. ī "zu" Mithilā "in Beziehung stehend": Sprache COLEBR. Misc. Ess. II, 27. Brahmanen 179. VAJRASŪCI 256. rājan MBH. 12, 3666. R. GORR. 1, 75, 13. 3, 14, 24. LALIT. ed. Calc. 24, 13. UTTARARĀMAC. 86, 7. m. "ein Fürst von" Mithilā MBH. 12, 3664. fg. HARIV. 2113 (nach der Lesart der neueren Ausg.). R. 1, 33, 6 (34, 6 GORR.). 3, 53, 2. RAGH. 11, 32. 48. pl. BHĀG. P. 9, 13, 27. VP. 467, N. 17. als Autoren Verz. d. Oxf. H. 95,b,5. 279,a,19. "das Volk von" Mithilā MĀRK. P. 58, 12. f. ī Bein. der Sītā, Tochter Janaka's, Königs von Mithilā, TRIK. 2, 8, 4. H. 703. R. 1, 1, 52. 77, 28. R. GORR. 2, 104, 1. 3, 49, 55. MEGH. 98. RAGH. 12, 29. 15, 37. WEBER, RĀMAT. UP. 299.

maithilavācaspati (mai- + vā-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 279,a,20.

maithilaśrīdatta (mai- + śrī-) m. desgl. ebend.

maithilika m. pl. "die Bewohner von" Mithilā; s. u. gauḍa 1,d.

maithileya m. metron. von maithilī RAGH. 15, 31. 63. 16, 42.

maithuna (von mithuna) 1) adj. f. ī a) "gepaart, ein Paar verschiedenen Geschlechts bildend": gāndharvyaḥ BHĀG. P. 4, 27, 14. -- b) "verschwägert": saṃyuktaṃ maithunaṃ vā PĀR. GṚHY. 3, 10. -- c) "zur Begattung in Beziehung stehend": sparśāḥ "die Gefühle der Wollust beim Beischlaf" KAṬHOP. 4, 3. strīṇāṃ bhoge ca maithune M. 8, 100. dārakarmaṇi maithune "das mit der Begattung in Zusammenhang  stehende Heirathen, dieselbe bezweckend" 3, 5. na caiṣāṃ maithuno dharmo babhūva so v. a. "bei ihnen fand keine Begattung statt" MBH. 12, 7255. 7257. vāsas "ein Kleidungsstück, welches man beim Beischlaf anhat", M. 4, 116. -- 2) n. "Paarung, Begattung" NIR. 8, 10. AK. 1, 1, 5, 15. 3, 4, 18, 124. 6, 1, 4. H. 538. an. 3, 401. MED. n. 108. HALĀY. 5, 52. ĀŚV. GṚHY. 3, 9, 6. ŚAT. BR. 10, 4, 4, 4. KĀTY. CR. 2, 1, 8. 25, 4, 27. MAITRJUP. 3, 4. M. 5, 56. MBH. 4, 832. 13, 1499. SUŚR. 1, 72, 9. Spr. 379. 409. krayakrīta 1743. mṛtaṃ maithunamaprajam 2244. 5275. WILSON, Sel. Works 1, 256. Verz. d. B. H. No. 903. -jvara MBH. 13, 1516. -naṃ car KAUŚ. 141. MBH. 13, 4521. gam 4570. -gata "im Beischlaf begriffen" 1, 3812. -gamana SUŚR. 1, 317, 4. maithunameti VARĀH. BṚH. S. 45, 12. ya āste -nam Verz. d. Oxf. H. 91,b,23. maithunāyopacakratuḥ R. 1, 37, 5. maithunāyopajagmatuḥ R. GORR. 1, 38, 7. vidagdhamaithunopagamana SUŚR. 1, 80, 5. yatra maithunairedhire prajāḥ BHĀG. P. 3, 21, 1. ta enaṃ lolupatayā maithunāyābhipedire 20, 23. maithunaṃ tu samāsevya puṃsi yoṣiti vā M. 11, 174. 67. maithunābhighāta, ati- SUŚR. 1, 263, 6. 290, 12. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 6, 12. Am Ende eines adj. comp. (f. ā): saṃvṛta- HARIV. 1365. spṛṣṭamaithunā M. 8, 205. saṃsṛṣṭa- YĀJÑ. 1, 135. akṛtapuruṣāntara- KULL. zu M. 5, 160. maithuna = saṃgati, saṃgata, saṃbandha "Vereinigung, Verbindung" AK. 3, 4, 18, 124. H. an. MED. HALĀY.

maithunadharmin (mai- + dha-) adj. "der Begattung fröhnend, sich begattend" BHĀG. P. 9, 6, 40.

maithunika adj. = maithunin am Ende eines comp.: śrāddha- MBH. 7, 304; vgl. śrāddhadine maithunaprāyaścittam Verz. d. Oxf. H. 282,a,43. fg.

maithunikā (von maithuna) f. "Verschwägerung" P. 4, 3, 125.

maithunin (wie eben) 1) adj. "den Beischlaf vollziehend" M. 5, 144. saṃdhyā- MĀRK. P. 51, 101. Vgl. divā-. -- 2) m. "Ardea sibirica" (vgl. kāmin) H. ś. 193.

maithunya (wie eben) adj. "die Begattung zum Zweck habend": gāndharvo vivāhaḥ M. 3, 32. BHĀG. P. 5, 5, 7.

maidhātitha adj. "zu" Medhātithi "in Beziehung stehend" ŚĀÑKH. ŚR. 11, 7, 2. NIR. 8, 22. n. N. eines Sāman Ind. St.3,230,a. PAÑCAV. BR. 14,6,6. LĀṬY.7,4,1.

maidhāva (von medhāvin) m. "der Sohn eines weisen Mannes" P. 6, 4, 164, Sch.

maidhāvaka (wie eben) n. "Klugheit, Weisheit" gaṇa manojñādi zu P. 5, 1, 133.

maidhyātitha (von medhyātithi) n. N. eines Sāman Ind. St.3,230,b.

maināka m. 1) N. pr. eines Berges; nach der Sage ein Sohn Himavant's von der Menā (Menakā), der, als Indra alle Berge der Flügel beraubte. allein die seinigen behielt, TRIK. 2, 3, 2. H. 1028. TAITT. ĀR. 1, 31, 2 (maināga v. l.). AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93, 10 v. u. MBH. 2, 59. 66. 3, 399. 8364. 10820. 11057. 11540. 6, 237. 13, 1745. HARIV. 941. fg. 9500. 11621. 12398. 12600. R. 1, 3, 27. 4, 44, 37. 5, 49, 27. 6, 86, 44. KUMĀRAS. 1, 20. KATHĀS. 54, 16. BHĀG. P. 5, 19, 16. MĀRK. P. 52, 13. 57, 13. VP. 85, N. 11. 180. N. 3. -svasar f. Beiw. der Pārvatī H. 204. -- 2) N. pr. eines Daitja HARIV. 12933, nach der Lesart der neueren Ausg. und bei LANGLOIS; vyāghrākṣa die ältere Ausg.

maināga s. u. maināka 1.

maināla (von mīna) m. "Fischer" (Comm.) VS. 30, 16.

mainika (wie eben) m. dass. P. 4, 4, 35, Sch.

maineya m. pl. N. pr. einer Völkerschaft: atikramya mallānmaineyānāmanuvaineye nirgame ṣaṭmu yojaneṣu LALIT. ed. Calc. 277, 7.

mainda m. N. pr. eines Affen MBH. 2, 1122. 3, 16115. 16287. R. 1, 16, 15. 4, 25, 33. 39, 30. 6, 4, 6. 24, 35. WEBER, RĀMAT. UP. 306. von Kṛṣṇa besiegt H. 220. HARIV. 2360. 9802. -mardana Bein. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's H. 221, Sch. -han desgl. ŚKDR. und WILSON angeblich nach H.

maimata m. patron. von mimata P. 4, 1, 150.

maimatāyana m. desgl. gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99.

maimatāyani m. desgl. P. 4, 1, 150.

mairava adj. f. ī "zum Berge" Meru "gehörig": ratnasthalī PRAB. 101, 9.

mairāvaṇa m. N. pr. eines Asura: -caritra MACK. Coll. I, 97; vgl. 218. 329. Ueberall mairāvana.

maireya m. n. (die Lexicographen kennen nur das n.) "ein aus Zucker und andern Stoffen bereitetes berauschendes Getränk" AK.2,10,42. TRIK.2,10,4. H. 904. HALĀY.2,175. P.6,2,70. MBH.4,2364. 14,2682. 15,21. HARIV. 8419. R.1,53,2 (m. pl.).2,91,15. 65.4,33,8 (pl.). SUŚR.1,70,10. 190,11 (m.).2,77,3. 99,16. VĀGBH.1,7,40. RĀJA-TAR.4,434.5,368. BHĀG. P.3,4,2. Verz. d. Oxf. H. 91,b,4. maireyaṃ dhātakīpuṣpaguḍadhānyāmlasaṃskṛtam (-dhānāmlasaṃhitam ŚKDR.) MĀDHAVA bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. guḍamaireyaḥ P. 6, 2, 70, Sch. madhu- ebend. BHĀG. P. 6, 1, 59.

maireyaka m. 1) dass. MBH. 7, 2310. maireyakāpūpān ed. Bomb. -- 2) "eine best. Mischlingskaste" MBH. 13, 2582. maitreyaka M.

mailanda m. "Biene" ŚKDR. mit Anführung einer Stelle aus Vararuki's PATTRAKAUMUDĪ.

maiśradhānya (von 1. miśradhānya) n. "ein aus mancherlei Körnerfrüchten gemischtes Gericht" KAUŚ. 11. 19. 22. 24. 46. 133.

maihika (von meha) adj. "den krankhaften Harnfluss betreffend" SUŚR. 1, 9, 15.

moka (von 1. muc) 1) n. "ein abgezogenes Fell": kadalīmṛgamokāni MBH. 2, 1743. = ajina Schol. Vgl. nirmoka. -- 2) f. mokī "Nacht" NAIGH. 1, 7. anu vrataṃ saviturmokyāgāt ṚV. 2, 38, 3.

mokalin m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 155,b,4.

moktar (von 1. muc) nom. ag. "der da löst, abträgt" (eine Schuld): bhavantyṛṇasya moktāraḥ satputrāḥ putriṇe hitāḥ SUŚR. 1, 317, 17. -- Vgl. mṛtasva-

moktavya (wie eben) adj. 1) "zu befreien, frei zu lassen": na śatrurvaśamāpanno moktavyo badhyatāṃ gataḥ MBH. 5, 1426. KATHĀS. 56, 48. MĀLAV. 9, 1. v. l. -- 2) "fahren zu lassen, herauszugeben, auszuliefern": upasthitasya moktavya ādhiḥ YĀJÑ. 2, 62. "zu erlassen, worauf man zu verzichten hat." tenārdhavṛddhirmoktavyaḥ M. 8, 150. -- 3) "zu schleudern": madvākyasamaṃ te moktavyo 'tra bhaveccharaḥ MBH. 1, 5290. ayudhyati na moktavyā sā (gadā) 7, 3311. na moktavyaṃ tvayāstraṃ pitaraṃ prati MĀRK. P. 132, 30.

mokṣ 1) mokṣate s. u. dem desid. von 1. muc. -- 2) mokṣayati, -te s. u. mokṣay.

mokṣa (von mokṣ 1.) m. 1) "das Freiwerden, Befreiung": sa samartho 'pi mokṣāya "(sich zu befreien)" śiṣyānsarvānacodayat. grāhaṃ hatvā mokṣayadhvaṃ mām MBH. 1, 5301. 5, 5957. pañjarasthāḥ śukādayaḥ. labdhamokṣāḥ RAGH. 17, 20. jananyā rākṣasendro 'dya mokṣārthe tava yācitaḥ R. 6, 10, 27. MĀLAV. 49, 12. baddhasya VARĀH. BṚH. S. 98, 14. bhūpaterbandhanānmokṣe RĀJA-TAR. 4, 580. PAÑCAT. 109, 11. tābhyo mokṣastava yadi - na syāt MEGH. 62. nirayāt BHĀG. P. 1, 8, 49. yatnaṃ cāpyakarodrājanmokṣārthaṃ tasya yakṣmaṇaḥ (gen. st. abl.) MBH. 9, 2031. bandhana- VARĀH. BṚH. S. 48, 81. PAÑCAT. 109, 9. jarāmaraṇa- BHAG.7, 29. sarvākuśala- M. 11, 221. vyādhi- SUŚR. 1, 71, 11. ṛṇa- HĀR. 157. deha- KATHĀS. 5, 132. mauna- 7, 27. manyu- Spr. 752. -- 2) "Befreiung von allen Banden der Welt, Erlösung" AK. 1, 1, 4, 16. TRIK. 1, 1, 133. H. 75. an. 2, 569. MED. sh. 22. HALĀY. 1, 124. saṃsāramokṣasthitibandhahetuḥ ŚVETĀŚV. UP. 6, 16. MAITRJUP. 6, 20. 34. M. 1, 114. 6, 35. fgg. BHAG. 5, 28. 18, 30. MBH. 1, 6125. KAṆ. 5, 2, 18. NĪLAK. 31. fgg. KAP. 1, 5. 7. 2, 2. 7. BĀDAR. 1, 1. TATTVAS. 8. 48. dharmārthakāmamokṣāṇām RAGH. 10, 85. Spr. 1318. fgg. VARĀH. BṚH. 25, 15. BRAHMA-P. in LA. (II) 48, 13. WEBER, RĀMAT. UP. 327. fg. 349. -kara 320. Spr. 223. DHŪRTAS. in LA. 83, 15. -padavī 85,9. Verz. d. Oxf. H. 91,b,6. 228,a, N. -yoga 17,a,37. mokṣa = mṛti "Tod" H. an. -- 3) Bez. "bestimmter zur Erlösung führender Gesänge" YĀJÑ. 3, 114. -- 4) in der Astr. "Befreiung des verdunkelten (verschlungenen) Gestirns, Ende einer Finsterniss" SŪRYAS.4,14. 16.5,14. 16.6,4. 7. 18. 22. VARĀH. BṚH. S.2,c.5,81. fgg. -- 5) "das Sichablösen, Abfallen, Herabfallen": garbha- "Geburt des Fötus" VARĀH. BṚH. 5, 17. vanasthalīrmarmarapattramokṣāḥ KUMĀRAS. 3, 31. ambunivaha- "ein Erguss" VARĀH. BṚH. S. 9, 29. -- 6) "das Lösen": abalāveṇīmokṣotsuka MEGH. 97. praśna- "Lösung einer Frage" KATHĀS. 5, 53. -- 7) "das Fliessenlassen": aśru- "das Vergiessen von Thränen" MĀRK. P. 109, 13. rakta- "das Blutlassen" SUŚR. 1, 331, 10. -- 8) "das Ausstossen": śāpa- "eines Fluchs" R. 1, 49, 3 (50, 3 GORR.). "das Schleudern, Abschiessen, Werfen"; = mocana H. an. MED. nārāyaṇāstrasya MBH. 1, 345. śara- R. 1, 76, 16. BHĀG. P. 8, 11, 22. mayyeva yogyastava bāṇamokṣaḥ ad ŚĀK. 54. apāṅga- BHĀG. P. 2, 1, 31. "das Streuen, Ausstreuen": lāja- KUMĀRAS. 7, 80. KATHĀS. 50, 138. 140. -- 9) "ein best. Baum" H. an. 2, 569. HALĀY. 5, 26. = muṣkaka AK. 2, 4, 2, 20. H. an. 2, 13. MED. -- Vgl. nirmokṣa, pari-, pra-, prati-, sirā-, maukṣa, maukṣika.

mokṣaka 1) am Ende eines adj. comp. = mokṣa 2. AK. 2, 7, 57. H. 1382. -- 2) m. "ein best. Baum", = mokṣa 9. MED. k. 30. RĀJAN. im ŚKDR. VARĀH. BṚH. S. 54, 113. SUŚR. 2, 258, 16. 469, 1. śveta- 36, 20. -- 3) nom. ag. (von mokṣay) "der da ablöst, abbindet, frei macht": asaṃdhitānāṃ saṃdhātā (aśvādīnāṃ Schol.) saṃdhitānāṃ ca mokṣakaḥ M. 8, 342.

mokṣaṇa (von mokṣay) 1) adj. "befreiend, erlösend" Verz. d. Oxf. H. 89,a,25. -- 2) n. a) "das Lösen": pāśa- PAÑCAT. 143, 6. granthi- KULL. zu M. 9, 277. -- b) "das Befreien, Erretten": śatroḥ Spr. 2736. MṚCCH. 165, 19. jātavedasaḥ (abl.) MBH. 15, 1035. "das Freilassen, Laufenlassen" (eines Verbrechers) M. 9, 249. -- c) "das Fahrenlassen, Aufgeben": prāṇa- PAÑCAT. 110, 9. "das im-Stich-Lassen": koṣasya Spr. 59, v. l. -- d) "das Fliessenlassen": rakta- "das Blutlassen" SUŚR. 1, 46, 8. 322, 3. 2, 25, 8. MĀLAV. 62. sirāṇām SUŚR. 2, 325, 3.

mokṣaṇīya (wie eben) adj. "fahren zu lassen, aufzugeben, zu vernachlässigen": pāpā buddhiriyaṃ rājño daivenāpi kṛtā yadi. tathāpi mokṣaṇīyo 'rtho naiva buddhimatāṃ bhavet.. R. GORR. 2, 20, 19. a- "unvermeidlich": amokṣaṇīyaṃ daivaṃ hi bhāvi matvā MBH. 1, 6409.

mokṣatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,32. 67,a,12. 70,a,6. 73,b,29.

mokṣadā (mokṣa + dā von 1. da) f. N. pr. einer frommen Büsserin KATHĀS. 37, 238.

mokṣadeva (mokṣa + deva) m. Bein. des HIOUEN-THSANG, den ihm die Anhänger  des Hinayāna gaben, Vie de HIOUEN-THSANG 248.

mokṣadvāra (mokṣa + dvāra) n. "das Thor zur Erlösung", Beiw. der Sonne MBH. 3, 156.

mokṣadharma (mokṣa + dharma) m. "Bestimmungen in Betreff der Erlösung": -pravartaka MBH. 12, 13080. -parvan oder kurzweg mokṣadharma Titel einer "Abtheilung" des 12ten Buches im Mahābhārata (von Adhyāya 174 bis zum Schlusse). mokṣadharmārthadīpikā Titel eines Commentars dazu Verz. d. B. H. 106.

mokṣapurī (mokṣa + pu-) f. "die Stadt der Erlösung", Bein. der Stadt Kāñki Verz. d. Oxf. H. 221,a, No. 534.

mokṣamahāpariṣad (mokṣa + ma- - pa-) f. "die grosse Versammlung der Erlösung", Bez. "der grossen Kirchenversammlungen bei den Buddhisten" HIOUEN-THSANG 1, 38. 41. 252. Vie de HIOUEN-THSANG 113. 205. KÖPPEN 1, 580. 2, 115.

mokṣamārga (mokṣa + mārga) m. "der Weg zur Erlösung", Titel eines Jaina- Werkes WILSON, Sel. Works 1, 282.

mokṣay (von mokṣa), mokṣayati DHĀTUP. 33, 57. 1) "auflösen, aufbinden" SUŚR. 1, 18, 3. "ablösen, herausziehen": ulmukaṃ gārhapatyāt AIT. BR. 7, 7. -- 2) "Jmd befreien von, aus" (abl.) YĀJÑ. 2, 300. sarvapāpebhyaḥ BHAG. 18, 66, v. l. MBH. 1, 396. sarpasattrāt 1915. śāpāt 2084. janmato mānuṣāt 3917. rākṣasāt 5958. 7878. 3, 2390. 4, 1087. 16, 116. MĀRK. P. 66, 14. WEBER. RĀMAT. UP. 345. med.: mokṣayadhvam MBH. 1, 5301. R. GORR. 1, 64, 10. 11. mokṣita MBH. 1, 7879. HARIV. 9059 (mokṣituṃ st. mokṣituṃ die neuere Ausg.). MIT. 268, 2. "befreien, erlösen" in philos. Sinne HARIV. 14349. fgg. ātmānaṃ mokṣayantaḥ "sich befreiend, zur Erlösung gelangend" Verz. d. Oxf. H. 269,a,26. 37. -- 3) "Etwas von Jmd befreien" so v. a. "Jmd" (abl.) "Etwas entwinden": krīḍāvṛkṣaḥ sa śacyeti (d. i. śacyāḥ iti) vyapadeśena mokṣitaḥ. mahendreṇa mahābāho pārijātastataḥ (so die neuere Ausg.; tataḥ = rudrāt) purā.. HARIV. 7187. -- 4) "fliessen lassen": śoṇitam "Blut lassen" SUŚR. 1, 46, 2. -- 5) "schleudern, werfen" DHĀTUP.
     ā s. āmokṣaṇa.
     pari "Jmd befreien" MBH. 4, 843. Spr. 608, v. l. (Th. I, S. 320). -- Vgl. parimokṣaṇa.
     pra s. pramokṣaṇa.
     saṃpra med. "frei machen für sich, sich sichern": evaṃ sarvaṃ viditvā vai yastattvamanuvartate. saṃpramokṣayate sarvānpanthānaḥ (= pathaḥ) MBH. 11, 124. anyāngatimārgānmokṣayate kiṃ tu ūrdhvamārgameva prāpayati NĪLAK.
     prati s. pratimokṣaṇa.
     vi "Jmd befreien" MBH. 1, 7880. 13, 186. 14, 2421. -- Vgl. vimokṣaṇa. vimokṣin.
     sam dass. MBH. 8, 1951.

mokṣalakṣmīvilāsa (mokṣa - la- - vi-) m. N. pr. eines Tempels Verz. d. Oxf. H. 71,b,27.

mokṣavant (von mokṣa) adj. "mit der Erlösung --, mit der Seligkeit verbunden" MĀRK. P. 23, 31.

mokṣaviṃśaka (mokṣa + viṃ-) n. "die zwanzig Sprüche der Erlösung", Bez. der Verse HARIV. 14348. fgg. 14346 (nokṣa- die ältere Ausg.). -stotra Verz. d. B. H. No. 431.

[Page 5.0917]

mokṣaśāstra (mokṣa + śāstra) n. "die Lehre von der Erlösung": paippalāda Ind. St. 2, 71.

mokṣasādhana (mokṣa + sā-) n. "Mittel zur Erlösung" Ind. St. 2, 95. -- Vgl. mokṣopāya.

mokṣāy (von mokṣa), -yate "zur Erlösung werden": mokṣāyate ca saṃsāraḥ kuladharme Verz. d. Oxf. H. 91,a,22.

mokṣin (von mokṣ 1.) adj. "nach der Erlösung strebend" MBH.1,305.3,1128.5,1312. 12,525. 11976. MĀRK. P. 106,53. Verz. d. Oxf. H. 46,a,4 "erlöst" WEBER, RĀMAT. UP. 329. 332, wo amṛtī bhūtvā mokṣī bhavati zu lesen ist.

mokṣopāya (mokṣa + u-) m. "Mittel zur Erlösung" H. 77. HARIV. 14343. Verz. d. Oxf. H. 27,b, No. 70. 354,a,18. "a sage, a saint, a devotee" WILSON angeblich nach H. 77.

mokṣya (von mokṣay) adj. "zu befreien, zu retten" HARIV. 9398.

moga m. "Wasserpocken" HĀR. 142.

mogha (von 1. muh) 1) adj. f. ā "eitel, zwecklos, fruchtlos, vergeblich" AK. 3, 2, 31. H. 1516. an. 2, 54. MED. gh. 4. HALĀY. 4, 75. yacciketa satyamittanna mogham ṚV. 10, 55, 6. yadulūko vadati moghametat "hat Nichts zu bedeuten" 165, 4. moghamannaṃ vindate apracetāḥ 117, 6 (vgl. MBH. 5, 387). ŚAT. BR. 3, 5, 4, 3. moghasta eṣa kaśyapāyāsa saṃgaraḥ AIT. BR. 8, 21. moghaṃ skanditamārṣabham M. 9, 50. moghāśā moghakarmāṇo moghajñānāḥ BHAG. 9, 12. MBH. 1, 2381. bāṇa 14, 2445. R. 1, 76, 8. 6, 80, 35. R. GORR. 2, 74, 29. 85, 16. -saṃkalpa 5, 15, 21. HARIV. 10761. Spr. 801. 1372. 4768. moghāḥ kriyāḥ sarvā bhavantyeva gatāyuṣaḥ SUŚR. 1, 117, 12. RAGH. 11, 39. 14, 65. MEGH. 6. KATHĀS. 18, 126. 35, 86. 36, 134. 49, 196. RĀJA-TAR. 3, 466. BHĀG. P. 3, 14, 14. 7, 13, 29. mogham adv.: yadi moghaṃ devāṃ apyūhe ṚV. 7, 104, 4. ŚAT. BR. 3, 2, 4, 6. moghaṃ pārtha sa jīvati BHAG. 3, 16. R. GORR. 1, 77, 42. Spr. 3699. moghahāsin "ohne Grund lachend" Ind. St. 3, 466. mogha = hīna MED. = dīna H. an. Vgl. amogha, wo noch hinzugefügt werden könnte amoghātithi "ein Gast, der nicht vergeblich kommt", MBH. 7, 2759. -- 2) m. "Einfriedigung, Hecke, Zaun" ŚABDAM. im ŚKDR.; vgl. mogholi. -- 3) f. ā "Bignonia suaveolens" AK. 2, 4, 2, 35. H. an. MED. "eine best. Pflanze, deren Same gegen Eingeweidewürmer gebraucht wird" (viḍaṅga), ŚABDAM. im ŚKDR.; vgl. amoghā.

moghatā (von mogha) f. "das Eitelsein, Vergeblichsein": nahi divyānāṃ vīryaṃ bhajati moghatām KATHĀS. 69, 100.

moghapuṣpā (mogha + puṣpa "menses)" adj. f. "unfruchtbar" RĀJAN. im ŚKDR.

moghī (von mogha) adv. mit kar "machen, dass Etwas vergeblich ist, vereiteln" MEGH. 41. KUMĀRAS. 3, 9. mit bhū "zwecklos --, vergeblich werden": sa dṛṣṭvā bāṇavarṣaṃ moghībhūtam "vereitelt" MBH. 3, 1588.

mogholi m. = mogha 2. HĀR. 98.

moca m. "Moringa pterygosperma Gaertn." H. an. 2, 59. MED. k. 8. MBH. 3, 11568. Wohl auch "Musa sapientum" SUŚR. 2, 175, 2. HIOUEN-THSANG 1, 92. 187 (hier könnte auch mocā gemeint sein). f. ā = kadalī, rambhā "Musa sapientum" AK. 2, 4, 4, 1. TRIK. 3, 3, 77. H. 1136. H. an. MED. HALĀY. 2, 37. neben kadalī PAÑCAR. 3, 13, 11. "die Baumwollenstaude" AK. 2, 4, 2, 27. TRIK. H. an. MED. "die Indigopflanze" RĀJAN. im ŚKDR. f. ī "Hingtsha repens" RATNAM. im ŚKDR. n. "Banane (die Frucht)" AK. 3, 6, 3, 30, v. l. VĀGBH. 1, 6, 120. -- Vgl. parvatamocā, hilamocī, mauca.

[Page 5.0918]

mocaka 1) adj. (vom caus. von 1. muc) a) "befreiend, erlösend" MED. k. 140. bhavabandhaika- PAÑCAR. 4, 3, 20. -- b) = virāgin "der alle Leidenschaften aufgegeben hat" H. an. 3, 84. MED. -- 2) m. = moca "Moringa pterygosperma Gaertn." AK. 2, 4, 2, 11. H. 1134. H. an. MED. "Musa sapientum" H. an. MED.; vgl. kṣīra-. = mokṣa (d. i. muṣkaka) H. an. = muṣkaka RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. mocikā "eine best. Pflanze", wohl "Musa sapientum"; s. u. kṣāra 2,a. am Ende und vgl. hila-.

mocana (vom caus. von 1. muc) 1) adj. f. ī a) "befreiend von": nikhilāgha- BHĀG. P. 6, 13, 23. bhava- GĪT. 1, 21. -- b) "schleudernd": ratināyakasāyakamocane locane GĪT. 12, 19. nīlanalinaśrīmocanaṃ locanam 10, 14. -- 2) f. ī "eine best. Pflanze", = kaṇṭakārī JAṬĀDH. im ŚKDR. mocinī WILSON in der 2ten Aufl. -- 3) n. nom. act. zur Erklärung von mukṣījā, muṣṭi, mūla NIR. 5, 19. 6, 1. 3. a) "das Lösen, Abspannen": ratha- MBH. 5, 3013. -- b) "das Befreien, Freilassen, Loslassen" DAŚAK. im BENF. Chr. 198. 10. ŚUK. in LA. (II) 33, 14. (ḍimbam) bhramaṇārthaṃ karātkṛtamocanam Schol. zu NAIṢ 22, 53. ṛṇa- "das Befreien von einer Schuld, das Abtragen einer Schuld für Jmd" MIT. 268, 9. "das Loswerden einer Schuld"; s. ṛṇamocanatīrtha in den Nachträgen. -- c) "das Entlassen, Fliessenlassen": indriya- "(des Samens)" GOBH. 3, 1, 12. -- Vgl. kapāla-, garbha-, cīra- (in den Nachträgen), piśāca-.

mocanapaṭṭaka (mo- + pa-) "Filter" VYUTP. 209.

mocanikā (von mocanī) f. N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 10, 140. -- Vgl. bandha-.

mocaniryāsa (moca + ni-) m. = mocarasa RĀJAN. im ŚKDR. u. dem letzten W.

mocanīya (vom caus. von 1. muc) adj. "freizulassen, loszulassen" PAÑCAT. 262, 5.

mocayitar (wie eben) nom. ag. "der da befreit, - freilässt" KULL. zu M. 8, 342.

mocayitavya (wie eben) adj. "zu befreien" MĀLAV. 9, 1 (moktavya v. l.). "vermittelst Jmd" (instr.) "von Jmd" (instr.) "in Freiheit gesetzt werden könnend" 4 (mocitavya v. l.).

mocarasa (moca + rasa) m. "das Harz der Gossampinus Rumphii Sch. & Endl." RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 141, 7. 2, 78, 19. 439, 7. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 1, 24. 2, 40.

mocasāra (moca + sāra) m. dass. RĀJAN. im ŚKDR. u. mocarasa.

mocasrāva und mocasrut m. dass. ebend.

mocāṭa (von moca) m. 1) "das Mark der Banane", = kadalīgarbha H. an. 3, 169. "Kern der Banane", = rambhāsthi MED. ṭ. 53. -- 2) "Nigella indica Roxb." -- 3) "Sandel" H. an. MED.

moci s. hila-.

mocika m. "Gerber, Schuhmacher" VYUTP. 97.

mocitavya s. u. mocayitavya.

mocin (von 1. muc) adj. "befreiend"; s. bandhamocinī. mocinī bei WILSON fehlerhaft für mocanī.

mocya (wie eben) adj. 1) "frei zu lassen" YĀJÑ. 2, 163. a- RAGH. 3, 65. -- 2) "herauszugeben, zurückzugeben": ādhi YĀJÑ. 2, 64.

mojakeśin s. u. muñja-.

[Page 5.0919]

moṭaka (von muṭ) 1) m. n. "Kügelchen, Pille"; m. Verz. d. B. H. 283, 13 v. u. moṭakaṃ netrarogāṇām "eine Pille gegen Augenübel" Verz. d. Oxf. H. 234,b,21. Vgl. modaka. -- 2) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Tüb. H. 13. -- 3) f. ī N. einer Rāgiṇī ŚKDR. und WILSON angeblich nach HALĀY. -- 4) n. "ein geknicktes, zusammengelegtes Blatt": dviguṇabhugnadarbhamoṭakaṃ pitṛbrāhmaṇavāmapārśve dadyāt ŚRĀDDHAPRAYOGATANTRA im ŚKDR. = pitṛdānārthadviguṇabhugnakuśatrayam ŚKDR. Vgl. u. nīvi 1. am Ende.

moṭana (wie eben) 1) adj. "zerknickend, zerbrechend, Jmd den Garaus machend"; s. gaja-. -- 2) m. "Wind" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. "das Knicken, Brechen" Schol. zu KĀTY. ŚR. 7, 3, 21. 26, 3, 3. sasyamoṭana Ind. St. 1, 255, N. 3. gala- "das Brechen --, Umdrehen des Genicks" ŚUK. in LA. (II) 36, 5. ohne gala dass. oder überh. "das Garausmachen": vasantasenāmoṭano nāma aṣṭamo 'ṅkaḥ MṚCCH. 135, 5. Vgl. aṅguli-, welches wohl "das Knacken mit den Fingern" bezeichnet.

moṭanaka (von moṭana) n. 1) "das Garausmachen": raṅge khalu mallakalākuśalaścāṇūramahābhaṭamoṭanakam. yaḥ kelilavena cakāra CHANDOM. 37. -- 2) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"ebend. und COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VI, 19).

moṭā f. "Sida cordifolia" RĀJAN. im ŚKDR.

moṭi s. karṇa-.

moṭṭāyita n. "das Sichoffenbaren der Zuneigung in Abwesenheit des Geliebten bei Gegenständen oder Anlässen, die an ihn erinnern", BHARATA bei HALL, Einl. zu DAŚAR. S. 20 und beim Schol. zu NALOD. 2, 55. DAŚAR. 2, 37. SĀH. D. 141. 125. iṣṭasya kathādau bhāvasūcanam PRATĀPAR. 56,a,4. H. 508.

moḍha m. N. pr. eines Geschlechts Verz. d. Oxf. H. 327,b, No. 775.

moḍhaka m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 155,b,5.

moṇa m. 1) "getrocknetes Obst." -- 2) "eine Art Fliege" (nakramakṣikā). -- 3) "Schlangenkorb" H. an. 2, 151. MED. ṇ. 24. -- Aus nakramakṣikā macht ŚKDR. fälschlich zwei Bedeutungen.

moṇaka MED. k. 96 zur Erklärung von ḍimbikā.

motīrāma m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 122,a,10.

moda (von 1. mud) 1) m. a) "Lust, Fröhlichkeit" ŚABDAR. im ŚKDR. yatrā- nandāśca modāśca mudaḥ pramuda āsate ṚV. 9, 113, 11. AV. 11, 7, 26. 8, 24. TBR. 2, 4, 6, 5. VS. 18, 5. 20, 6. apām TS. 7, 1, 14, 1. priyam, modaḥ, pramodaḥ, ānandaḥ TAITT. UP.2,5. ṚT.5,15. GĪT. 12,9. PRAB. 12,2. BHĀG. P.3,19,34 Verz. d. Oxf. H. 91,b,3. yatrānandāśca modāśca UTTARARĀMAC. 31, 17. modāḥ, pramodāḥ Verz. d. Oxf. H. No. 1145. -- b) "Wohlgeruch": modapramodayoḥ BHĀG. P. 2, 6, 2; vgl. āmoda. -- c) N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 55,b,31. -- 2) f. modā = ajamodā RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. ajamodā, ati-, ali-, kaṭumoda, jala-, bastamodā, mukhamoda, mauda.

modaka (wie eben) 1) adj. = harṣuka H. an. 3, 84. MED. k. 141. eher "froh, heiter" als "erfreuend", wie WILSON hat; die transitive Bed. kravyādagaṇa- MBH. 7, 1576 nach der Lesart der Bomb. Ausg. -- 2) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 249,a,1. AK.3,6,4,33. "kleines rundes Confect"; auch "Arzeneistoffe in Form süsser Pasten" oder "Pillen", H. ś. 96. H. an. MED. YĀJÑ.1,288. MBH.7,2309. 12,1410. 13,2771. 14,1890. HARIV. 16197. R.1,9,35 (34 GORR.). R. GORR.1,9,37.6,97,19. 112,38. SUŚR.1,107,  6. 161,18. 165,12. 234,13. ŚĀRÑG. SAṂH.2,7,1. VIKR. 45,13. Spr. 2247. 4419. VARĀH. BṚH. S. 59,8. 89,1. KATHĀS.6,115. 65,186. 191. MĀRK. P. 50,92. PAÑCAR.1,3,47. 10,16 (nur hier n.). Verz. d. Oxf. H. 155,b. 43. 46. āśāmodakairiyaṃ tṛptirmūrkhāṇām PRAB. 29, 1. P. 1, 4, 33, Sch. Vgl. moṭaka. -- 3) m. "eine best. Mischlingskaste, der Sohn eines" Kshatrija "und einer" Śūdrā RĀJAN. nach der SMṚTI. -- 4) wohl n. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VII, 29). -- 5) f. ī N. einer mythischen Keule R. 1, 29, 8. kaumodakī R. GORR. 1, 30, 9. -- Vgl. āsya- (in den Nachträgen), khaṇḍa-, ḍiṇḍira-, madana-, mātṛ-, mukha-, mudga-, 2. maudaka, maudakika.

modakakāra (mo- + 1. kāra) m. "Zuckerbäcker" R. GORR. 2, 90, 20.

modakamaya (von modaka) adj. "zumeist aus Confect bestehend" P. 5, 4, 22, Sch.

modakikā (von modaka) f. am Ende eines comp. nach Zahlwörtern. dvimodakikāṃ dadāti "er giebt immer zu zwei Confecten" P. 5, 4, 1, Vārtt., Sch.

modana (vom caus. von 1. mud) 1) adj. zur Erklärung von mandra NIR. 6, 23. "erfreuend": vṛkagṛdhraśṛgālānāṃ tumule modane 'hani MBH. 9, 1257. 11, 434. R. 6, 18, 58. in comp. mit dem obj.: kravyādagaṇa- MBH. 7, 1576 (-modaka ed. Bomb.). 6443. HARIV. 9443. R.3,43,16. Verz. d. Oxf. H. 38,a,2. -- 2) n. a) "das Erfreuen" DHĀTUP. 33, 69. -- b) = ucchiṣṭa- "Wachs" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. gandha-, maudanika, maudaneyaka.

modanīya (wie eben) adj. "das worüber man sich freuen muss, erfreulich" KAṬHOP. 2, 13.

modamodinī (moda + mo-) f. "Eugenia Jambolana" (jambu) "Lam. (durch Wohlgeruch erfreuend)" RĀJAN. im ŚKDR.

modayantikā = modayantī ŚABDAR. im ŚKDR.

modayantī (partic. praes. f. von 1. mud im caus.) f. "Ptychotis Ajowan Dec." RATNAM. im ŚKDR. SUŚR. 2, 152, 9.

modākin m. wohl N. pr. eines Berges MBH. 6, 427. mau- ed. Bomb.

modākhya (moda + ākhyā) m. "der Mangobaum" RĀJAN. im ŚKDR.

modāgiri (mo- + gi-) m. N. pr. eines Reiches MBH. 2, 1095.

modāḍhyā (moda + ā-) f. = ajamodā RĀJAN. im ŚKDR.

modāpura (mo- + pura) n. N. pr. einer "Stadt" MBH. 2, 1020.

modāyani m. patron. von moda PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 29.

modin (von 1. mud oder moda) 1) adj. a) "sich freuend, froh, heiter": tatrānandī modī bhavati MAITRJUP. 6, 33. -- b) "erfreuend": gṛdhragomāyu MBH. 6, 2520. -- 2) f. -nī a) Bez. verschiedener Pflanzen: = ajamodā. mallikā, yūthikā, vṛttamallikā RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Moschus." -- c) "ein berauschendes Getränk" ebend. -- Vgl. gītamodin, dhvana-, modamodinī.

momugha (vom intens. vom 1. muh) adj. "irre, toll" ŚAT. BR. 1, 4, 3, 16.

moraṭa 1) m. a) "eine best. Pflanze mit süssem Milchsaft", = kṣīramoraṭa RĀJAN. im ŚKDR. verschieden davon RATNAM. 236. - SUŚR. 1, 137, 14. 2, 53, 8. -- b) "die Milch einer Kuh, die vor Kurzem gekalbt hat", = gornavaṃ kṣīram TRIK. = saptarātrātparaṃ kṣīram H. an. 3, 168. fg. MED. ṭ. 53. SUŚR. 1, 179, 18. Nach den Lexicographen n. -- 2) f. ā = mūrvā "Sanseviera Roxburghiana Schult." AK. 2, 4, 3, 2. H. an. MED. SUŚR. 1, 137, 20. -- 3) n. a) "die Wurzel des Zuckerrohrs" AK. 2, 9, 110. TRIK. 3, 3, 101. H. 1194. H. an. MED. -- b) "die Blüthe von Alangium hexapetalum" TRIK. MED. "die Wurzel dieser Pflanze" H. an. -- Vgl. kṣīramoraṭa (auch SUŚR. 2, 300, 2).

[Page 5.0921]

moraṭaka n. "die Wurzel des Zuckerrohrs" RĀJAN. im ŚKDR.

morāka m. N. pr. eines Ministers des Königs Pravarasena, der einen nach ihm benannten "Tempel" morākabhavana erbaute, RĀJA-TAR. 3, 356.

morikā f. N. pr. einer Dichterin Verz. d. Oxf. H. 124,b,10. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 21. 55.

morī N. pr. eines Geschlechts Verz. d. Oxf. H. 352,b,3.

morvaṇī in -kara m. Bein. Naraharidīkṣita's Verz. d. Oxf. H. 138,b, N.

moṣa (von 1. muṣ) m. 1) "Räuber, Dieb": jahi vyalīkaṃ svayamātmamoṣam "ein Dieb an seiner eigenen Person" (vgl. Spr. 2545) BHĀG. P. 5, 11, 17. dṛṣṭimoṣe pradoṣe GĪT. 11, 1. -- 2) "Raub, Beraubung, Diebstahl": pathi moṣābhidarśane (moṣa = caura KULL.) M. 9, 274. VARĀH. BṚH. S. 86, 67. -kṛt "Diebstahl verursachend" d. i. "verheissend, ankündigend" 63. 96, 6. (tām) moṣāya ḍimbaḥ ko 'pyanvagāddrutam KATHĀS. 13, 96. na puṣpamoṣamarhatyudyānalatā MṚCCH. 13, 1. gṛhe paryantasthe draviṇakaṇamoṣaṃ śrutavatā svaveśmanyārakṣā kriyate Spr. 881. nagara- "Beraubung, Plünderung der Stadt" DAŚAK. in BENF. Chr. 186, 16. -- 3) "geraubtes --, gestohlenes Gut" M. 9, 278. -- Vgl. vāma-.

moṣaka (wie eben) m. "Räuber, Dieb" AK. 2, 10, 25. MED. k. 103.

moṣaṇa (wie eben) 1) adj. "raubend, entziehend": ātmānusmṛti- BHĀG. P. 5, 24, 22. -- 2) n. "das Entreissen" NIR. 6, 1. 3. "das Berauben, Bestehlen": koṣasya Spr. 59, v. l. (Th. 2, S. 323). "das Unterschlagen": śulka- KULL. zu M. 8, 400.

moṣayitnu (vom caus. von 1. muṣ) m. 1) "ein Brahmane." -- 2) "der indische Kuckuck" (kokila) ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

moṣā (von 1. muṣ) f. "Raub, Diebstahl" WILSON.

moṣṭar (wie eben) m. "Räuber, Dieb" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

moha (von 1. muh) m. 1) "Verlust der Besinnung, Mangel an klarem Bewusstsein, das Irrewerden, Irresein, Verblendung des Geistes, Irrthum" TRIK. 3, 3, 459. H. 320. an. 2, 601. MED. h. 7. HALĀY. 5, 53. AV. 8, 8, 9. na vā are 'haṃ mohaṃ bravīmi ŚAT. BR. 14, 5, 4, 14. 6, 4, 1. 7, 3, 14. 15. yajjñātvā na punarmohamevaṃ yāsyasi "in Irrthum verfallen" BHAG. 4, 35. matprasādātprajāsarge na ca mohaṃ gamiṣyati MBH. 3, 12799. Spr. 2853. bhiṣaṅmohamupaiti "irrt sich" SUŚR. 1, 62, 9. Spr. 2687. mohena hi samāviṣṭaḥ 4748. M. 12, 29. YĀJÑ. 2, 214. kenāpi yoṣinmohāya nirmitā "um Einem den Geist zu verwirren" BRAHMA-P. in LA. (II) 56, 22. smṛtibhinnamohatamaso me ŚĀK. 181. mohastatra na kāryaste "lass dich dadurch nicht irre machen" KATHĀS. 42, 21. tavāpi moho yatredṛk 49, 221. 56, 276. mohāt "aus Mangel an klarem Bewusstsein, aus Unverstand" M. 3, 15. 52. 97. 140. 7, 111. 8, 118. 120. 174. 9, 68. 87. 11, 46. 90. MBH. 3, 15714. 5, 7432. RAGH. 1, 2. ŚĀK. 79, 16. 84, 20. Spr. 33. 1727. 2554. 3561. 4203. WEBER, RĀMAT. UP. 356. DAŚAK. in BENF. Chr. 192, 13. citta- "Geistesverwirrung" DAŚ. 2, 67. buddhi- dass. R. 2, 73, 20. R. GORR. 2, 20, 13. diṅmoha "das Irrewerden in den Weltgegenden" KĀM. NĪTIS. 14, 24. KATHĀS. 18, 97. stotra- KĀTY. ŚR. 25, 4, 23. vitta- "eine durch Reichthum hervorgerufene Verfinsterung des Geistes" KAṬHOP. 2, 6. kāma- R. 1, 63, 12. 64, 1. lobha- KATHĀS. 13, 336. cintā- Spr. 4051. In der Philosophie "eine anhaltende Verfinsterung des Geistes, die Einen verhindert die Wahrheit zu erkennen", JOGAS. 2, 34. TATTVAS. 25. 34. (bhedaḥ) mohasya ca daśavidhaḥ SĀṂKHYAK. 48. Spr. 2163. 2256. BHĀG.P. 3, 12, 2. 20, 18. VP. 34, N. 2. MĀRK. P. 47, 15. WEBER, RĀMAT. UP. 338. BURN. Intr. 543. "krankhafte, bis an Bewusstlosigkeit grenzende und in diese übergehende Trübung des Geistes; Betäubung, Ohnmacht" AK. 2, 8, 2, 78. TRIK. H. 801. H. an. MED. HALĀY. moho vicittatā bhītiduḥkhāveśānucintanaiḥ. tatrājñānabhramāghātaghūrṇanādarśanādayaḥ.. DAŚAR. 4, 24. SĀH. D. 177. KUMĀRAS. 3, 73. rājñaḥ śokaṃ vilāpaṃ ca mohaṃ maraṇameva ca R. 1, 3, 12. mohametau prahāsyete bhrātarau 6, 21, 29. MṚCCH. 53, 22. tāpa, unmāda, moha Spr. 3320. VIKR. 8. sa mohamagamadrājā prahāravarapīḍitaḥ MBH. 3, 15781. ṚT. 6, 26. ŚĀK. 92, 11. VIKR. 84, 10. DHŪRTAS. in LA. 95, 16. am Ende eines adj. comp. f. ā CAURAP. 47. Personificirt ist moha ein Sohn Brahman's VP. 50, N. 2. moha = āścarya "Staunen, Wunder" H. ś. 88. -- 2) = mohana "eine die Verwirrung eines Feindes bezweckende Zauberhandlung" Verz. d. Oxf. H. 97,b,11. -- Vgl. durmoha, nirmoha, purī-, mahā-.

mohacūḍottara (moha - cūḍā - u-) n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 279,a,21.

mohana (von 1. muh simpl. und caus.) 1) adj. f. ī "irre führend, verwirrend, bethörend, betäubend" MBH. 12, 9118. madhuripurūpa GĪT. 2, 9. strī BHĀG. P. 1, 3, 17. sukhaṃ mohanamātmanaḥ Spr. 4804. nidrā ca sarvabhūtānāṃ mohanī (mohinī die neuere Ausg.) HARIV. 3290. MBH. 3, 12156. buddhi- BHĀG. P. 1, 14, 10. sakalendriya- UTTARARĀMAC. 17, 10. trailokya- R. 1, 45. 46. 56, 17. DHŪRTAS. in LA. 91, 16. viśva- PAÑCAR. 4, 3, 24. duṣṭa- 156. astra HARIV. 10617. R. 1, 29, 15. 56, 7. mohanī nāma māyā MBH. 14, 2385. HARIV. 9380. -- 2) m. a) "Stechapfel" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. eines der fünf Pfeile des Liebesgottes TRIK. 1, 1, 40. VET. in LA. (II) 5, 19; vgl. mārīyamohanāstra KATHĀS. 37, 24. kāmasyeva jagajjaitramohanāstrādhidevatam 71, 132. -- c) N. pr. zweier Männer KATHĀS. 47, 61. ŚUK. in LA. (II) 37, 2. -- 3) f. ā "die Blüthe einer Jasminart" (tripuramālīpuṣpa) und "Trigonella corniculata Lin." RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) f. ī a) "Basella cordifolia Lam." RĀJAN. im ŚKDR. = vaṭapattrī (vaṭapattrā ist = tripuramālī = mohanā) BHĀVAPR. ebend. -- b) Bez. "eines best. Zauberspruchs" (vidyā) KATHĀS. 46, 110. mohanīparivartanyau vidye 118. 121. -- c) N. einer Unholdin, einer Tochter des Garbhahantar, MĀRK. P. 51, 76. -- d) N. pr. einer Apsaras PAÑCAR.1,10,88. Verz. d. Oxf. H. 83,b,24. -- 5) n. a) "das Sichirren, das Bethörtsein, Verwirrtsein" NIR. 6, 1. 3. tamastvajñānajaṃ viddhi mohanaṃ sarvadehinām BHAG. 14, 8. munimanasāmapi mohanakāriṇi GĪT. 1, 32. -- b) "Betäubung" so v. a. "das Betäubtsein" SUŚR. 1, 365, 14. -- c) "Betäubung" euphemistisch für "Beischlaf" H. 536. HALĀY. 2, 414. spṛṣṭā tena tathaiva jātapulakā prāptā punarmohanam SĀH. D. 43, 2. RAGH. 19, 9. ŚIŚ. 6, 76. 10, 85. -- d) "das Irremachen, Irreführen, Verwirren": mohanārthaṃ tu paurāṇāṃ sūtaṃ rāmo 'bravīdvacaḥ. udaṅmukhaḥ prayāhi tvam R. 2, 46, 30. GĪT. 9, 11. MĀRK. P. 51, 77. -- e) "eine die Verwirrung eines Feindes bezweckende Zaubercerimonie" und "der dazu verwandte Spruch" Verz. d. Oxf. H. 97,b,9. 98,a,3,5. so heissen "die Lieder" AV. 3, 1. 2 (vgl. daselbst 1, 6. 2, 3) KAUŚ. 14. "Mittel zu verwirren" überh.: anekāni mohanāni DAŚAK. 70, N. 2. -- f) N. pr. einer Stadt MBH. 3, 15246. -- Vgl. kūṭa-, madana-, mahā-.

mohanaka (von mohana) 1) m. Bez. "des Monats" Caitra H. ś. 22 (mohanika). -- 2) f. mohanikā "eine best. Pflanze" SUŚR. 2, 163, 14; vgl. paśumohanikā.

[Page 5.0923]

mohanadāsa (mo- + dāsa) und -miśra m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 142,b. 143,a. Verz. d. B. H. No. 555. HALL 99. Journ. of the Am. Or. S. 6, 524.

mohanabhoga (mo- + bhoga) m. Bez. "eines best. süssen Gerichts", = samitāśarkarāghṛtādiyuktamiṣṭānnaviśeṣaḥ PĀKARĀJ. im ŚKDR.

mohanavallikā (mo- + va-) f. "eine best. Pflanze" SUŚR. 2, 536, 14. -vallī HṚDAYAD. in NIGH. PR.

mohanidrā (moha + ni-) f. "ein Schlaf im Irrthum" so v. a. "eine unbesonnene Zuversicht" Spr. 2652.

mohanīya (von mohana) adj. 1) "auf Irrthum --, auf einer Verirrung des Geistes beruhend, daraus hervorgegangen": prayogaiḥ śubhaiḥ - vyāmiśraiḥ - mohanīyaiḥ (= tāmasaiḥ Schol.) MBH. 3, 13873. COLEBR. Misc. Ess. I, 384. WILSON, Sel. Works 1, 317. -- 2) "verwirrend": tumule saṃvimarde sudāruṇe - mohanīye MBH. 6, 3787. 7, 6146.

mohamantra (moha + mantra) m. "ein Zauberspruch, mit dem man Jmd bethört, verwirrt", KATHĀS. 11, 4. 70, 69. Vgl. kāmasyeva jaganmohamantravidyā śarīriṇī 33, 59 und lakṣmīrabhasākarṣaṇasiddhamahāmohamantratva 18, 406.

mohamaya (von moha) adj. f. ī "in Verblendung des Geistes --, in Irrthum bestehend": pramādamadirā Spr. 339.

mohamudgara (moha + mu-) m. "der Hammer gegen die Verblendung des Geistes", Titel zweier Schriften GILD. Bibl. 294. fgg. HALL 103.

mohayitar (vom caus. von 1. muh) nom. ag. "Verwirrer": yo muhyatāṃ mohayitā MBH. 5, 896.

moharātri (moha + rā-) f. "die Nacht der Verwirrung", Bez. "der Nacht beim Weltuntergange" BRAHMAVAIV. P., PRAKṚTIKH. 51 im ŚKDR.

mohavant (von moha) adj. "im Irrthum befangen" MBH. 5, 1591. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 18.

mohaśāstra (moha + śāstra) n. "Irrlehre": cakāra mohaśāstrāṇi keśavo 'pi śiveritaḥ. kāpālaṃ nākulaṃ vāmaṃ bhairavaṃ pūrvapaścimam.. pañcarātraṃ pāśupataṃ tathānyāni sahasraśaḥ. KŪRMA-P. 14 im ŚKDR.

mohaśūlottara (moha - śūla - u-) n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 341,a,38.

mohin (von 1. muh) 1) adj. "verwirrend": prakṛti BHAG. 9, 12. māyā MBH. 1, 1156. 6042. R. 1, 45, 47. MĀRK. P. 11, 19. KATHĀS. 72, 286. nidrā ca sarvabhūtānāṃ mohinī (so die neuere Ausg.) HARIV. 3290. māyā māyināmapi mohinī BHĀG. P. 3, 6, 39. munimānasa- KATHĀS. 28, 101. jagattritaya- 30, 3. -- 2) f. -nī a) "die Blüthe einer Jasminart" (tripuramālīpuṣpa) RATNAM. im ŚKDR. -- b) N. pr. einer Apsaras Verz. d. Oxf. H. 26,b,49. 27,a,1. 2. 101,b,7. 153,b,43. PAÑCAR.1,14,48. -- Vgl. gandhamohinī.

mohuka (wie eben) adj. "in Verwirrung gerathend" TS. 6, 4, 3, 3.

mohopamā (moha + u-) f. "Irrthum-Gleichniss", Bez. "einer rhetorischen Figur, in der man Jmd das Verglichene mit dem, womit es verglichen wird, verwechseln lässt"; Beispiel: śaśītyutprekṣya tanvaṅgi tvanmukhaṃ tvanmukhāśayā. indumapyanudhāvāmi "indem ich, o Schlankgliederige, dein Antlitz für den Mond halte, laufe ich aus Verlangen nach deinem Antlitz sogar dem Monde nach", KĀVYĀD. 2, 25.

mauka m. patron. von mūka ĀŚV. ŚR. 12, 10.

maukali m. "Rabe" HALĀY. 2, 91. -- Vgl. maukuli.

[Page 5.0924]

maukunda adj. "zu" Mukunda d. i. Viṣṇu "in Beziehung stehend" PAÑCAR. 3, 14, 6.

maukuli m. "Krähe" H. 1322. UTTARARĀMAC. 36, 12. -- Vgl. maudgali (wohl die richtige Form).

mauktika (von muktā) n. eigentlich collect. "Perlen", dann aber auch "die einzelne Perle" AK. 2, 6, 3, 6. 2, 9, 93. TRIK. 2, 9, 33. H. 657. 1068. HALĀY. 3, 42. MBH. 2, 1102. 8, 812. HARIV. 5236. 14876. R. 5, 9, 12. MṚCCH. 91. 8. RAGH. 9, 43. 19, 45. VARĀH. BṚH. S. 29, 6. 9. 54, 110. 107, 10. WEBER, Nax. 2, 391. Spr. 123. mauktikaṃ na gaje gaje 3021. 3152. 4009. KATHĀS. 42, 3. bhinnebhamauktikāpūrṇapāṇiḥ siṃhaḥ RĀJA-TAR.4,176. CAURAP. 16. BHĀG. P.4,21,1. Verz. d. Oxf. H. 86,a,11. 339,a,38. -māraṇa 320,b, No. 760. hastimastakadantau tu daṃṣṭrā śunavarāhayoḥ. megho bhujaṃgamo veṇumatsyau maukti- kayonayaḥ.. Cit. beim Schol. zu H. 1068. masc. MBH. 9, 3493. am Ende eines adj. comp.: proktā nakṣatramālā ca saptaviṃśatimauktikā HALĀY. 2, 408.

mauktikagumphikā (mau- + gu-) f. "Perlenaufreiherin" KĀŚĪKH. 45, 9 in Gött. gel. Anz. 1860, S. 741.

mauktikataṇḍula (mau- + ta-) m. "weisser" Yāvanāla RĀJAN. im ŚKDR.

mauktikadāman (mau- + 4. dāman) n. 1) "Perlenschnur." -- 2) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VII), 28. Ind. St. 8, 383.

mauktikaprasavā (mau- + 3. prasava) f. "Perlenmuschel" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. muktāprasū.

mauktimālā (mau- + mā-) f. 1) "ein Halsschmuck aus Perlen." -- 2) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VI, 14). Ind. St. 8, 377.

mauktikaratna (mau- + ratna) n. "Perle"; davon nom. abstr. -tā t. Spr. 3490. -- Vgl. muktāratna, muktāmaṇi.

mauktikaśukti (mau- + śu-) f. "Perlenmuschel" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. muktāśukti.

mauktikāvali (mauktika + ā-) f. "Perlenschnur": lasangaja- KIR. 12. 41. -- Vgl. muktāvalī.

maukya (von mūka) n. "Stummheit" gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123. M. 11, 51.

maukṣa (von mokṣa) n. N. eines Sāman Ind. St.3,230,b. LĀṬY.3,6,22. 23.

maukṣika (wie eben) adj. "zur Befreiung eines verfinsterten Gestirns --, zum Ende einer Finsterniss in Beziehung stehend" SŪRYAS. 4, 21. 5, 15. 6, 5. 6. 14.

maukha (von mukha) adj. "zum Munde in Beziehung stehend"; subst. "ein zum Munde in Beziehung stehender Makel" PRĀYAŚCITTAV. im ŚKDR. yaunaiḥ śrautaiśca maukhaiśca śuddhānām HARIV. 6997. mākhaiḥ (ārtvijyasaṃbandhaiḥ) Schol. die neuere Ausg.

maukhara (von mukhara) adj. Bez. eines Geschlechts HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 52. maukhari m. patron. ebend. 53.

maukharya (wie eben) 1) n. "Geschwätzigkeit" ŚABDĀRTHAK. bei WILS. PAÑCAR. 1, 14, 107. -- 2) f. ā fem. zum patron. maukhari P. 4, 1, 79, Sch.

maukhika adj. von mukha ŚKDR.

maukhya (von mukha) n. "Vorrang u.s.w." WILSON. Statt grāmamaukhyena daṇḍanāyakena HIT. 66, 6 ist mit der v.l. grāmasya da- zu lesen.

maugdha SĀH. D. 125 und UTTARARĀMAC. 83, 6 (die neuere Ausg. 107, 6  maugdhya) fehlerhaft für maugdhya.

maugdhya (von mugdha) n. "Einfalt, Unschuld, Unerfahrenheit, reizende Naivetät" KATHĀS. 20, 57. Spr. 3244. UTTARARĀMAC. 107, 6 (neuere Ausg.). ajñānādiva yā pṛcchā pratītasyāpi vastunaḥ. vallabhasya puraḥ proktaṃ maugdhyaṃ tattattvavedibhiḥ.. SĀH. D. 148. "silliness" BALLANTYNE.

mauca (von moca) n. "Banane (die Frucht)" SUŚR. 1, 212, 19. 213, 6.

maujavata (von mūjavant) 1) adj. "vom Berge" Mūjavant "kommend": soma ṚV. 10, 34, 1. NIR. 9, 8. -- 2) m. angeblich patron. des Aksha, Verfassers von ṚV. 10, 34. -- Vgl. mauñjavata.

mauñja (von muñja) 1) adj. f. ī "aus" Muñja-"Gras gemacht" P. 4, 3, 151, Sch. vivayana AIT. BR. 8, 5. TBR. 3, 8, 1, 1. TS. 5, 1, 10, 5. yoktra ŚAT. BR. 6, 4, 3, 7. 7, 2, 2, 3. 14, 1, 3, 15. veda 2, 1, 16. mekhalā ĀŚV. GṚHY. 1, 19, 12. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 1. M. 2, 42. MBH. 14, 1264. BHĀG. P. 8, 18, 24. pāśa KAUŚ. 14. 21. 32. 46. Muñja-"ähnlich" ṚV. 1, 191, 3. Vgl. bhādra-. -- 2) f. ī (sc. mekhalā) "ein aus" Muñja-"Gras gemachter Gürtel" R. 1, 4, 19. KUMĀRAS. 5, 10. -dhara MBH. 10, 276. -bandhana M. 2, 170. Verz. d. B. H. No. 862. -nibandhana M. 2, 27. mauñjibandhana (aus metrischen Rücksichten) 169. 171. YĀJÑ. 1, 39.

mauñjaka pl. Muñja-"Halme" VARĀH. BṚH. S. 54, 103. muñjaka eine Hdschr.

mauñjakāyana m. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 3 v. u.

mauñjavata ved. adj. "vom Berge" Muñjavant "kommend": somasya mauñjavatasya bhakṣaḥ (ṚV. 10, 34, 1, wo aber maujavatasya gelesen wird) SIDDH.K. zu P.4,4,110.

mauñjāyana (von muñja) m. patron. gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. N. pr. eines Mannes MBH. 2, 108. pl. N. pr. eines kriegerischen Stammes gaṇa dāmanyādi zu P. 5, 3, 116. Schol. zu 6, 1, 164. mauñjāyanī f. "eine Fürstin der" Mauñjāyana gaṇa śārṅgaravādi zu P. 4, 1, 73.

mauñjāyanīya m. "ein Fürst der" Mauñjāyana gaṇa dāmanyādi zu P. 5, 3, 116.

mauñjin (von mauñjī) adj. "mit einem Gürtel von" Muñja-"Gras umgürtet" HARIV. 14205. nāga- "eine Schlange als Gürtel tragend" MBH. 13, 746.

mauñjītṛṇākhya (mau- - tṛṇa + ākhyā) m. Muñja-"Gras" RĀJAN. im ŚKDR.

mauñjīpattrā (mau- + pattra) f. "Eleusine indica Gaertn." (s. balvaja) RĀJAN. im ŚKDR.

mauñjīya adj. "aus" Muñja-"Gras gemacht" (vgl. mauñja): mekhalā BHAVIṢYA- P. bei KULL. zu M. 2, 25.

mauḍhya (von mūḍha) 1) m. oxyt. patron. gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 9 (fälschlich mauṭya). -- 2) n. "Einfalt, Dummheit, Unverstand" H. 320. HALĀY.5,53. MBH.9,232. HARIV. 15815. KĀM. NĪTIS. 12,30. Spr. 4749 (Conj.). KUVALAJ. 126,b. BHĀG. P.3,29,22. 10,33,31. MĀRK. P. 95,7.

mauṇḍinikāya (mauṇḍi von muṇḍa + ni-) m. N. pr. P. 6, 2, 94, Sch.; vgl. Ind. St. 5, 141.

mauṇḍya (von muṇḍa) n. "das kahl-Geschorensein des Kopfes" M. 8, 370. 375. 379. 384. MBH. 12, 297. 11898. 13, 6527. R. 5, 48, 6. SUŚR. 1, 110, 11.

mautra (von mūtra) n. "Beize": amautradhauta KĀTY. ŚR. 7, 2, 18. PĀR. GṚHY. 2, 6.

mauda (wohl von moda) m. pl. N. einer Schule P. 4, 2, 66, Sch. maudapaippalādāḥ gaṇa kārtakaujapādi zu P. 6, 2, 37. sg. "ein Mann aus dieser  Schule" Ind. St. 1, 296; vgl. auch 3, 278.

maudaka n. "die von den" Mauda (nicht Mudaka, wie GOLD. annimmt) "angenommene Textesrecension" PAT. bei GOLD. MĀNAV. 147. 146.

maudaka (von modaka) adj. f. ī "Confect betreffend, darüber handelnd": kathā Verz. d. Oxf. H. 155,b,35.

maudakika (wie eben) 1) adj. "zumeist aus Confect bestehend" P. 5, 4, 22. Sch. -- 2) m. "Confecthändler" P. 4, 4, 51, Sch.

maudanika adj. (f. ā und ī) von modana gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116.

maudaneyaka adj. von modana gaṇa kattryādi zu P. 4, 2, 95.

maudamānika adj. (f. ā und ī) von modamāna (partic. praes. von 1. mud) gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116.

maudahāyana m. pl. N. pr. eines Geschlechts SAṂSK. K. 186,a,11.

maudākin s. mo-.

maudga (von mudga) 1) adj. "fabaceus" P. 4, 4, 25. gaṇa vilvādi zu 3, 136. caru 151, Sch. Schol. zu KĀTY. ŚR. 102, 8. 319, 13. yūṣa SUŚR. 2, 480, 9. sūpa P. 4, 3, 143, Sch. odana 4, 25, Sch. -- 2) m. N. pr. eines Lehrers VP. 282; vgl. Verz. d. Oxf. H. 55,b, N. 1.

maudgala m. pl., pl. zu maudgalya gaṇa kaṇvādi zu P.4,2,111. SAṂSK. K. 184,b,4. -purāṇa Ind. St. 1, 469; vgl. mudgalapurāṇa u. mudgala 1. maudgala Verz. d. B. H. 56, 24 fehlerhaft für maudgalya.

maudgali (von mudgala) m. "Krähe" TRIK. 2, 5, 20. HĀR. 84. -- Vgl. maukuli.

maudgalya 1) adj. "von" Mudgala "stammend": gotra Mudgala's "Geschlecht" BHĀG. P.9,21,33. Verz. d. Oxf. H. 137,a, N. 1. m. patron. gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. ĀŚV. ŚR. 12, 12. des Nāka ŚAT. BR. 12, 5, 2, 1. 14, 9, 4, 4. TAITT. UP. 1, 9, 1. des Śatabalākṣa NIR. 11, 6. des Lāñgalāyana AIT. BR. 5, 3. - MBH. 1, 2049. 3, 15446 (= mudgala). 13, 6265. HARIV. 1781. fg. R. 2, 67, 2. N. eines Kämmerers MĀLAV. 12, 7. 19, 7. 71, 16. pl. (vgl. maudgala) HARIV. 1769 (nach der Lesart der neueren Ausg.). VP. 154. -- 2) m. "eine best. Mischlingskaste" MBH. 13, 2571.

maudgalyāyana (patron. von maudgalya) m. N. pr. eines Schulers Śākyamuni's LALIT. ed. Calc. 1, 13. Lot. de la b. l. 1. 490. BURN. Intr. 181. fg. 269. 312. 390. fg. 448. 564. WASSILJEW 21 u.s.w.

maudgalyīya adj. von maudgalya gaṇa kṛśāśvādi zu P. 4, 2, 80.

maudgika (von mudga) adj. = mudgaiḥ krītam P. 5, 1, 37, Vārtt. 4, Sch.

maudgīna (wie eben) adj. "mit Phaseolus Mungo besäet" (ein Feld) P. 5. 2, 1, Sch. AK. 2, 9, 8. H. 966. HALĀY. 2, 7.

mauna (von muni) 1) m. patron. gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. ĀŚV. ŚR. 12, 10. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 9. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 508, Śl. 32 (fälschlich maunyānvaye, "in the family of" Maunin[!] HALL.). kasyaiṣa maunaḥ (der Schol. ergänzt dharmaḥ) MBH.5,1621. SAṂSK. K. 185,a,10. des Aṇicin ŚĀÑKH. BR. 23, 5. pl. N. einer Dynastie VP. 475. -- 2) f. ī Bez. "des 15ten Tages in der dunklen Hälfte des" Phālguna, an dem man "unter Beobachtung des Schweigens" eine Abwaschung vornimmt, As. Res. 3, 276. -- 3) n. a) "der Stand des" Muni ŚAT. BR. 14, 6, 4, 1 (auch amauna). na vai mānaṃ ca maunaṃ ca sahitau vasataḥ sadā. ayaṃ hi loko mānasya asau maunasya tadviduḥ (so die ed. Bomb.) MBH. 5, 1618. 1621. fg. -- b) "das Schweigen" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 122. AK. 2, 7, 35. 3, 5, 9. H. 77. 1528. HALĀY. 5, 97. CHĀND. UP. 8, 5, 2. maunātsatyaṃ viśiṣyate M. 2, 83. maunaṃ caivāsmi guhyānām sagt Kṛṣṇa BHAG. 10, 38. dhanaṃ labheta dānena maunenājñām MBH. 13, 357. maunena vidvānuta yāti maunam 5, 1621. maunaṃ varṣasahasrasya kṛtvā vratamanuttamam R. 1, 65, 2. 7. jñāne maunam RAGH. 1, 22. cintā- VIKR. 130. maunaṃ sarvārthasādhanam Spr. 324. 752. 2257. varaṃ maunaṃ kāryaṃ na ca vacanamuktaṃ yadanṛtam 2750. vibhūṣaṇaṃ maunamapaṇḍitānām 3340. 4051. KATHĀS. 28, 166. LA. (II) 90, 10. BRAHMA-P. ebend. 49, 10. maunaṃ samācara Spr. 579. -dhāriṇī KATHĀS. 17, 93. maunaṃ vidhāya 12, 158. muktamauna adj. 40, 17. rājño maunamamuñcataḥ 69, 79. kṛtamaunatva 7, 23. -tyāga Verz. d. Oxf. H. 60,a,3. bhadraṃ kṛtaṃ maunaṃ kokilairjaladāgame Spr. 2014. maunaṃ gatā śivā VARĀH. BṚH. S. 90, 11. maunaṃ bhajante rasanākalāpāḥ RAGH. 16, 65.

maunabhaṭṭa (mauna + bhaṭṭa) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 137,a, No. 262.

maunamantrāvabodha (mauna - mantra + a-) m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 384,a, No. 473.

maunavrata (mauna + vrata) n. "das Gelübde des Schweigens" MBH. 1, 1674. R. 1, 65, 7.

maunavrata (wie eben) adj. f. ā "das Gelübde des Schweigens beobachtend, der sich vorgenommen hat nicht zu sprechen": bhavatā maunavratena sthātavyam PAÑCAT. 76, 20. 94, 8.

maunavratin adj. dass. MĀRK. P. 135, 12.

maunika adj. = muniriva gaṇa aṅgulyādi zu P. 5, 3, 108.

mauniciti adj. von municita gaṇa sutaṃgamādi zu P. 4, 2, 80.

maunitva (von maunin) n. "das Schweigen": dīkṣāṃ gato hyeṣa munirmaunitvaṃ ca gamiṣyati R. 1, 32, 4. balaṃ mūrkhāṇāṃ maunitvam Spr. 1192.

maunin (von mauna) adj. "Stillschweigen beobachtend, nicht sprechend" BHAG. 12, 19. mauninaḥ kalaho nāsti Spr. 1677. maunī pādaprahāre 'pi na kṣamī nīca eva saḥ 2258. vaka 4131. KATHĀS. 24,100. RĀJA-TAR.2,162. MĀRK. P. 23,114. 75,39. 52. 109,51. 113,16. VET. in LA. (II) 10,9. Verz. d. Oxf. H. 33,a,38. Am Ende von Personennamen: gopīnātha-, kṛṣṇa- Journ. of the Am. Or. S. 6, 534. m. = muni JAṬĀDH. im ŚKDR.

maunisthalika adj. von munisthala gaṇa kumudādi 2. zu P. 4, 2, 80.

mauneya (von muni) 1) m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 262. 265. -- 2) metron. von Muni, Bez. einer Klasse von Gandharva und Apsaras MBH. 1, 2552. 8, 4424. HARIV. 12473. VP. 370 (wo WILSON sie falschlich auf den Muni Kaśyapa zurückführt). Fälschlich mauleyā MĀRK. P. 61, 35. 46. -- 3) n. proparox. "der Zustand eines" Muni ṚV. 10, 136, 3.

maunda m. N. pr. v. l. für moda, maudga Verz. d. Oxf. H. 55,b, N. 1.

maunya Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 508, Śl. 32 fehlerhaft für mauna; s. u. mauna 1.

maurajika (von muraja) m. "Trommelschläger" AK. 2, 10, 3. H. 924.

maurava adj. "vom" Daitja Muru "herrührend": pāśāḥ MBH. 3, 488. 5, 5357. HARIV. 6833. 9132. Während NĪLAK. im HARIV. des Wort ganz richtig auffasst, erklärt er es im MBH. durch āntratantimaya mit Hinzufügung folgender Etymologie: mura veṣṭane asmādauṇādike ukpratyaye taddhitaḥ. maurvīśabdo 'pyata eva madhyamasvaralopena niṣpannaḥ.

maurkhya (von mūrkha) n. "Dummheit" gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123. H. 312. R. 2, 36, 22 (ed. Bomb. richtig maurkhya, SCHL. maurkha). 3, 37, 10. SUŚR. 1, 336, 10. Spr. 4967. KATHĀS. 2, 52. 6, 131. 30, 99. 62, 225. RĀJA-TAR. 5, 389.DHŪRTAS. in LA. 77, 1. KULL. zu M. 9, 87.

maurya m. patron. von mura gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 1, 151. metron. von murā VP. 469, N. 21. N. einer mit Candragupta beginnenden Dynastie LIA. II,196. fg. PAT. bei GOLD. MĀNAV. 229,a. Ind. St.5,148. fgg. BURN. Intr. 373. fg. 432. VP. 468. fgg. BHĀG. P. 12,1,11. fgg. (vgl. Lot. de la b. l. 778). HALL in VĀSAVAD. 53.

mauryadatta (maurya + datta) m. N. pr. eines Mannes DAŚAK. in BENF. Chr. 193, 17.

mauryaputra (maurya + putra) m. N. pr. eines der 11 Gaṇādhipa bei den Jaina H. 32. WILSON, Sel. Works 1, 299. 301.

maurva (von mūrvā) 1) adj. f. ī "aus der Sanseviera Roxburghiana Schult. gemacht, von ihr kommend, zu ihr gehörend": mekhalā KAUŚ. 57. PĀR. GṚHY. 2, 4. M. 2, 42. MBH. 13, 1611. bhasman, kāṇḍa P. 4, 3, 135, Sch. -- 2) f. ī a) "ein aus" Mūrvā "gemachter Gürtel": -mekhalin MBH. 7, 695. -- b) "Bogensehne" AK. 2, 8, 2, 53. 3, 4, 13, 49. H. 776. HALĀY. 2, 309. MBH. 1, 7200. 3, 15655. 4, 166. R. 1, 67, 17. RAGH. 1, 19. 18, 47. KUMĀRAS. 3, 55. ŚĀK. 13. Am Ende eines adj. comp. maurvīka KATHĀS. 55, 108. -- c) in der Geometrie "Sehne, Sinus" COLEBR. Alg. 89. SŪRYAS. 5, 5.

maurvikā (von maurvī) f. in der Geometrie "Sehne, Sinus" SŪRYAS. 3, 14. 27.

maula (von mūla) adj. f. ā 1) "von Alters her bestehend, altherkömmlich": vyavahārastu vedātmā vedapratyatya ucyate. maulaśca naraśārdūla śāstroktaśca tathāparaḥ.. MBH. 12, 4459. -- 2) "von Alters her in einem Lande lebend, eingeboren" M. 8, 62. 259. -- 3) "von Alters her --, von Vater und Grossvater her ein Amt bekleidend, - im Dienste eines Fürsten stehend" (als Krieger): saciva, mantrin M. 7, 54. YĀJÑ. 1, 311. RAGH. 19, 57. Spr. 5339. MBH. 12, 3144. bhinnā hi senā nṛpate duḥsaṃdhesā bhavantyuta. maulā hi puruṣavyāghra kimu nānāsamutthitāḥ.. MBH. 5, 5827. ādadīta balaṃ rājā maulaṃ (= dhanabalaṃ Schol.) mitrabalaṃ tathā 15, 241. KĀM. NĪTIS. 13, 70. 83. 16, 5. 6. 18, 3. 4. 10. 12. 15. m. so v. a. maulamantrin RAGH. 12, 12. 14, 10. DAŚAK. 194, 13. -- 4) pārthivā maulāḥ = mūlaprakṛtayaḥ KĀM. NĪTIS. 8, 34. unter den 12 maulā rājānaḥ oder prakṛtayaḥ sind die śākhāprakṛtayaḥ mit eingeschlossen; so ebend. 25 und 26.

maulabhārika (von mūlabhāra) adj. "eine Last Wurzeln tragend, - fahrend" gaṇa vaṃśādi zu P. 5, 1, 50.

mauli m. TRIK.3,5,2. SIDDH. K. 249,b,14. 1) m. "Kopf" H. 566. an. 2, 507. HALĀY. 2, 363. -kapha ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 6, 22. kiṃcitsavyāpavṛttena maulinā hemacūlinā HARIV. 4440. tadyathā śāradaṃ varṣaṃ govṛṣaḥ śīghramāgatam. apārayanvārayituṃ pratigṛhṇāti maulitaḥ.. 13826. kṛttakirīṭi- adj. R. 6, 36, 117. Spr. 2277. bhagavadājñāṃ maulau nidhāya HIT. 72, 19. DHŪRTAS. in LA. 66, 4. -mukuṭa 67, 3. bhāmaṇḍalaṃ cāru ca maulipṛṣṭhe "auf dem Scheitel" H. 59. -- 2) m. f. "Diadem" AK. 3, 4, 26, 195. H. 651. H. an. MED. l. 46. VYUTP. 139 (vgl. u. mukuṭa). baddha- adj. MBH. 3, 16754. evamuktvā tu vāmena pādena mauli- mupāspṛśat. śiraśca rājasiṃhasya pādena samaloḍayat.. 9, 3313. fg. iyaṃ ca te mayā mauliruddhṛtā varuṇālayāt HARIV. 5434. cikṣepa khagato mauliṃ viṣṇoḥ śirasi hṛṣṭavat 5447. 5449. 5451. -maṇi VIKR. 60. RAGH. 13, 59. KUMĀRAS. 2, 26. 5, 79. 80. kṣititalavinyastamaulimaṇḍala adj. PAÑCAT. 230, 18. MĀRK. P. 84, 10. H. 6. -- 3) m. f. = cūḍā "ein Büschel von Haaren auf dem Scheitel des Kopfes, der bei der Tonsur des Kindes stehen bleibt", AK. H. an. MED. = dhammila, keśāḥ saṃyatāḥ "geflochtenes und auf dem Kopfe  zusammengelegtes Haar" AK. H. ś. 117. H. an. MED. -- 4) m. "Jonesia Asoka" TRIK. 3, 3, 405. H. an. MED. -- 5) m. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 38. -- 6) m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 59, 14. -- 7) f. "Erde" MED. l. 46. maulī WILSON angeblich nach ders. Aut. -- Vgl. ardhendu-, indu-, cakra-, niśākarakalā-, vi-.

maulika (von mūla) 1) adj. a) "Wurzeln tragend" u. s. w. gaṇa vaṃśādi zu P. 5, 1, 50. m. "Wurzelgräber" oder "Wurzelhändler": -bhiṣajām VARĀH. BṚH. S. 9, 32. -- b) "ursprünglich": maulikārthāḥ SĀṂKHYAPRAV. Einl. 27. 28. -- c) "niedrig stehend, von niederer Herkunft" (Gegens. kulīna) COLEBR. Misc. Ess. II, 190. KULADĪPIKĀ und KULĀCĀRYAKĀRIKĀ im ŚKDR. Vgl. sanmaulika. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 57, 48. -- Vgl. mūlika.

maulikya n. nom. abstr. von mūlika gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128.

maulin (von mauli) 1) adj. a) am Ende eines comp. "zum Kopf --, zu oberst habend": śakaṭaṃ cakramaulinam "mit den Rädern nach oben gerichtet" HARIV. 3415. -- b) "mit einem Diadem geschmückt" MBH. 1, 7647. 2, 368. Śiva ŚIV. saṃmoha- MAITRJUP. 6, 28. -- 2) m. MĀRK. P. 112, 9 fehlerhaft für maunin "ein" Muni, "der das Gelübde des Schweigens beobachtet."

maulimaṇḍana (mau- + ma-) n. "Kopfschmuck": nāgānām PAÑCAR. 1, 11, 38. nāgendra- 21. -mālikā f. "ein auf dem Scheitel getragener Kranz": astyasyā vasudhāvadhvā maulimaṇḍanamālikā (-mandana- gedr.) . trigartā nāma nagarī sumanoguṇagumphitā.. KATHĀS. 73, 21.

maulimālā (mau- + mā-) f. "ein auf dem Scheitel getragener Kranz": trisrotasaṃ tryambakamaulimālām RAGH. 13, 51. maulimālāṃ himagirernagarīṃ puṣkarāvatīm KATHĀS. 37, 82. -parāga 56, 322. kṣitipāla- PRAB. 2, 14 (= mukuṭaśreṇi der eine, = mauliśreṇi der andere Schol.).

maulimālikā f. dass.: lampeti nagarī pṛthivī- KATHĀS. 67, 36.

maulimālin adj. "mit einem Kranze auf dem Scheitel geschmückt": udayācala- "den Berg" Udaja "zu einem solchen Kranze habend" (die Sonne) MĀRK. P. 107, 6.

mauleya 1) (von mūla) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1871. vindhyamauleyāḥ vielleicht "die am Fusse des" V. "wohnenden Völkerschaften" MĀRK. P. 57, 47. -- 2) mauleyā MĀRK. P. 61, 35. 46 fehlerhaft für mauneyā.

maulya (von mūla) 1) adj. "an der Wurzel befindlich": aṅguliparvan KĀTY. ŚR. 22, 8, 16. -- 2) n. wohl fehlerhaft für mūlya "Preis" VET. in LA. (II) 2, 21. bahu- (-mūlya ed. Bomb.) "kostbar" MBH. 16, 195.

mauśala und mauṣala s. mausala.

mauṣiki m. metron. von mūṣikā gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. f. -kī in mauṣikīputra m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 9, 4, 30.

mauṣṭā (von muṣṭi) f. "Faustkampf" AK. 3, 6, 1, 5.

mauṣṭika (von muṣṭi) m. "Schelm, Betrüger" VYUTP. 97.

mausala (von musala) 1) adj. a) "keulenförmig" (Comm.) ĀŚV. ŚR. 9, 7, 6. astra R. GORR. 1, 30, 18. gaṅgāyāṃ mauṣalaṃ (= muṣalavat ŚKDR.) snānaṃ mahāpātakanāśanam BHAVIṢYA-P. in PRĀYAŚCITTAT. ŚKDR. -- b) "mit Keulen ausgeführt": āhava. saṃgrāma, yuddha MBH. 17, 1. HARIV. 5648. 8930. subst. mit Ergänzung von āhava u.s.w. MBH. 16, 133. -- c) "auf den Kampf mit Keulen bezüglich, denselben beschreibend": parvan Titel des 16ten Parvan im Mahābhārata MBH. 1, 356. -- d) Bez. eines Madhuparka, der aus surā und ājya besteht, KAUŚ. 92. -- 2) m. pl., pl. zum  patron. mausalya gaṇa kaṇvādi zu P.4,2,111. SAṂSK. K. 185,a,11. -- Hier und da fälschlich mauśala und mauṣala geschrieben.

mausalya m. patron. von musala gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

mausula m. "ein Moslim" Verz. d. B. H. 166.

mauhūrta (von muhūrta) m. "ein Stundenkundiger, Astrolog" gaṇa ṛgayanādi zu P. 4, 3, 73. AK. 2, 8, 1, 14. TRIK. 2, 8, 25. H. 482, Sch. MBH. 12, 4454. P. 1, 3, 50, Sch.

mauhūrtika (wie eben) 1) adj. a) "einen Augenblick während, momentan": samāgama BHĀG. P. 5, 13, 22. -- b) "zu einer bestimmten Stunde in Beziehung stehend": doṣa BHĀG. P. 3, 14, 37. abhijinnāma yogo mauhūrtikaḥ (muhūrtaḥ = śubhadaḥ kālaḥ Schol.) 18, 27. -- 2) m. a) "Astrolog" AK. 2, 8, 1, 14. H. 482. HALĀY. 2, 248. KATHĀS. 22, 133. 34, 247. 52, 146. PRAB. 78, 8. HIT. 94, 9. -- b) N. einer Klasse göttlicher Wesen, Kinder der Muhūrtā, BHĀG. P. 6, 6, 9; vgl. u. muhūrta 1,b. am Ende. -- Vgl. ūrdhva-.

mna in carmamna "Gerber"; vgl. mlā.

mnā, manati (abhyāse) DHĀTUP. 22, 31. P. 7, 3, 78. VOP. 8, 70. 87. Ursprunglich identisch mit man.
     anu med. "anerkennen": mahāṃ utāsi yasya te 'nu svadhāvarī sahaḥ. mamnāte indra rodasī ṚV. 7, 31, 7. Richtiger zu man mit anu.
     ā "erwähnen, anführen, erwähnen als, annehmen --, ansehen für" ŚĀÑKH. ŚR. 15, 15, 10. LĀṬY. 10, 6, 11. 7, 5. KAṬHOP. 2, 15. so 'juhotkṛṣṇavartmānamāmananmantramuttamam so v. a. "hersagend" BHAṬṬ. 17, 30. tvāmāmananti prakṛtiṃ puruṣārthapravartinīm KUMĀRAS. 2, 13. 5, 81. 6, 31. MĀLAV. 4. KĀM. NĪTIS. 8, 24. BHĀG. P. 2, 1, 35. 2, 18. 6, 45. 3, 1, 34. 5, 11, 1. KUSUM. 3, 1. BHAṬṬ. 18, 5. pass. āmnāyate SĀY. in der Einl. zu ṚV. 1, 105. āmnāta NIR. 7, 23. KĀTY. ŚR. 1, 8, 16. KAUŚ. 119. Spr. 448. mayaivobhayamāmnātaṃ paripāhyanuśāsanam BHĀG. P. 1, 7, 53. 9, 26. āmnātāste trayaḥ (nimeṣāḥ) kṣaṇaḥ 3, 11, 7. 5, 22, 4. SĀY. bei MUIR. ST. 4, 12. yadbrahma samyagāmnātam "überliefert, gelehrt" KUMĀRAS. 6, 16. anāmnāta KĀTY. ŚR. 8, 5, 41. 9, 6, 2. 16, 7, 16. M. 12, 108. -- Vgl. āmnāna fg., madāmnāta.
     pratyā "nachsagen": pratyāmnāyustaṃ punareva sarve ṚV. PRĀT. 15, 9. -- Vgl. pratyāmnātavya fgg.
     samā "erwähnen, aufführen, aufzählen; annehmen" NIR. 1, 1. imaṃ granthaṃ samāmnāsiṣuḥ 20. vṛtrahā puraṃdara iti tānyapyeke samāmananti 7, 13. ĀŚV. ŚR. 8, 13, 32. GṚHY. 1, 23, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 6, 39. 1, 19. sadasyaṃ saptadaśaṃ kauṣītakinaḥ samāmananti Verz. d. Oxf. H. 267,a,26. UTTARARĀMAC. 71,12. BHĀG. P.5,21,13. 22,7. samāmnāta MBH. 13, 7092. SĀY. zu ṚV. 1, 52, 5. laghūni vai samāmnātā daśa pañca ca nāḍikā BHĀG. P. 3, 11, 8. am Ende eines comp. "angeführt, erwähnt als" gaṇa kṛtādi zu P. 2, 1, 59. med. "hersagen": upavasathye 'hani na samāmaneran LĀṬY. 2, 5, 28. -- Vgl. samāmnāya.
     pari "hintansetzen, übersehen, vergessen"; mit acc.: nūciddhi parimamnāthe asmān ṚV. 7, 93, 6. pari cinmarto draviṇaṃ mamanyāt 10, 31, 2. Richtiger zu man mit pari.

myakṣ, myakṣati (NAIGH. 2, 14,) mimyakṣa, mimikṣatus, mimikṣus, mimikṣire, amyak 3. sg. aor., mimikṣant; "festsitzen, haften in" oder "an" (loc.); "sich befinden, vorhanden sein": suṣṭhāmā rathaḥ suyamā harī te mimyakṣa (= saṃhato bhavati SĀY.) vajro nṛpate gabhastau ṚV. 10, 44, 2. amyak (= prāpnoti SĀY.) sā ta indra ṛṣṭirasme 1, 169, 3; vgl. NIR. 1, 15. 6, 15. mimyakṣa (= saṃgatābhūt  SĀY.) yeṣu sudhitā ghṛtācī hiraṇyanirṇiguparā na ṛṣṭiḥ ṚV. 1, 167, 3. mimyakṣa (= punaḥ punarekatāṃ gacchati DURGA) yeṣu rodasī nu devī 6, 50, 5. sādhāraṇyeva maruto mimikṣuḥ (so v. a. saṃmimikṣuḥ) 1, 167, 4. pass.: amyakṣi (aprāpi Comm. zu TS.) sadma sadane pṛthivyāḥ "es steht ein Bau auf der Erde Grund" 6, 11, 5.
     apa "fernhalten": apo su myakṣa varuṇa bhiyasaṃ mat ṚV. 2, 28, 6.
     ā "gehalten werden, sich befinden": ā yasminhaste naryā mimikṣuḥ "in dessen Hand Männergaben liegen" ṚV. 6, 29, 2. naryāḥ Padap., nṛbhyo hitā rāyaḥ SĀY., wir nehmen n. pl. an; vgl. 1, 72, 1. 3, 34, 5. 7, 45, 1. Dunkel ist uns: śriye te pādā duva ā mimikṣuḥ ṚV. 6, 29, 3.
     ni "halten": ni vajramindro harivānmimikṣansamandhasā madeṣu vā uvoca ṚV. 7, 20, 4. ubhā te bāhū vṛṣaṇā ni yā vajraṃ mimikṣatuḥ 8, 50, 18. med.: indre ni rūpā haritā mimikṣire Indra "hat an sich" 10, 96, 3.
     sam "zusammenhalten, sich zusammenthun": samānyā marutaḥ saṃ mimikṣuḥ ṚV. 1, 165, 1. svayā matyā marutaḥ saṃ mimikṣuḥ 5, 58, 5. med.: śriyase kaṃ bhānubhiḥ saṃ mimikṣire (= saṃgacchante DURGA) 1, 87, 6.

mrakṣ (vgl. 1. marj), mṛkṣati, mrakṣati DHĀTUP. 17, 12 (saṃghāte). "striegeln, reiben": stukāvināṃ mṛkṣā śīrṣā caturṇām "striegle die Hälse des mähnigen Viergespanns" ṚV. 8, 63, 13. SĀY. liest vṛkṣā; in den Zusammenhang würde besser passen, wenn mṛkṣā als 1. imperat. für mṛkṣāṇi gefasst werden dürfte, wie ähnliche Formen im Zend. pāṃśunā ca mrakṣanti "bestreichen" LALIT. ed. Calc. 325, 14. pārśvāni cānye śakalāni tatra daduḥ paśūnāṃ ghṛtamrakṣitāni (ca ghṛtokṣitāni die neuere Ausg.) HARIV. 8442. Vgl. mṛkṣa.

     caus. mrakṣayati und mṛkṣayati DHĀTUP. 32, 119 (mrakṣaṇe d. i. snehane; auch mlecchane und maṃghāte). "bestreichen": kvathitena rasena lohapātrāṇi mrakṣayitvā chorayati BURN. Intr. 363, N. 2. Schol. zu KĀTY. ŚR. 578, 1. 9. 583, 2 v. u. 591, 13. 640, 1.
     abhi "einreiben, salben": athāsya tailenāṅgāni sarvāṇyevābhyṛmakṣata (wohl nicht zu 1. marj) MBH. 13, 1486. caus. dass.: tenocchiṣṭena gātrāṇi śiraścaivābhyamṛkṣayam 7426.
     ni "sich reiben": aṃseṣveṣāṃ ni mimṛkṣurṛṣṭayaḥ ṚV. 1, 64, 4.
     sam "einreiben": saṃmrakṣita SUŚR. 2, 67, 11.

mrakṣa 1) adj. (von mrakṣ) "zerreibend" in tuvi-. -- 2) m. "das Verstecken der eigenen Gebrechen" TRIK. 1, 1, 131; vgl. makṣa.

mrakṣakṛtvan (mrakṣa + kṛ-) adj. "zerreibend, zerstörend": Indra ṚV. 8, 50, 10. = vadhakartar SĀY.

mrakṣaṇa (von mrakṣ) n. 1) "das Einreiben, Salben" DHĀTUP. 29, 21. 32, 119. -- 2) "Einreibemittel, Salbe, Oel" H. 416. SUŚR. 2, 66, 20. pāda- SADDH. P.4,38,b.

mrad, mradate = mard "reiben" DHĀTUP. 19, 5.
     pra "aufreiben": netpaśūnpramrade (infin.) karavāmahe ŚAT. BR. 4, 4, 3, 11.
     vi "mürbe machen": paṇeścidvi mradā manaḥ ṚV. 6, 53, 3.

mrada (von mrad) in ūrṇamrada (unter ūrṇamradas).

mraday (von mṛdu; vgl. P. 6, 4, 155, Vārtt. und PAT.), mradayati "glätten": yajñameva tanmradayati TS. 6, 1, 4, 4. amamradat P. 7, 4, 95. VOP. 18, 2.

mradas (von mrad) in ūrṇamradas.

mradiman (von mṛdu) m. "Weichheit, Milde, Sanftmuth" P. 6, 4, 161, Sch. Spr. 1045. RĀJA-TAR. 8, 566.

mradiṣṭha superl. und mradīyaṃs compar. zu mṛdu P. 6, 4, 161, Sch. VOP. 7,59.  (svaritam) pūrvaṃ pūrvaṃ dṛḍhataraṃ mradīyo yadyaduttaram AV. PRĀT. 3, 54, Sch.

mrātana n. "Cyperus rotundus" ŚABDAC. im ŚKDR.

mrit, mrityati "zerfallen, sich auflösen": (garbhaḥ) apāsyanmrityet ŚAT. BR. 3, 2, 1, 31.
     nis "dissolvi"; davon nirmretuka "zerfallend, vergehend": yatra vā āpo vīva vartante tadoṣadhayo jāyante 'tha yatrāvatiṣṭhante nirmretukāstatra bhavanti "wo das Wasser abfliesst, spriessen die Kräuter; wo es stehen bleibt, lösen sie sich auf, verfaulen sie", PAÑCAV. BR. 13, 9, 16. Hiernach u. nirsretuka zu verbessern.
     vi "zerfallen, zerbröckeln": yathāmapātramudaka āsikte visrityet evaṃ haiva te visrityeyuḥ ŚAT. BR. 12, 1, 3, 23. (sthāṇuḥ) pūyedvā vi vā srityet. "verfault oder geht in Stücke" 9, 5, 2, 14.

mruc, mrocati DHĀTUP. 7, 13 (gatyartha). aor. amrucat und amrocīt P. 3, 1, 58. VOP. 8, 38. 58. -- Vgl. mluc.
     ni "untergehen" (von der Sonne): udyannādityaḥ, nimrocan AV. 2, 32. 1. AIT. BR. 3, 44. TS. 5, 4, 6, 6. ādityaḥ pura udeti paścānnimrocati KĀṬH. 23, 8. 31, 15. TAITT. ĀR. 5, 10, 4. Vgl. nimrukti, nimruc.
     abhini "untergehen über" (acc.): yasyāgnimanuddhṛtaṃ sūryo 'bhi nimrocati TBR. 1, 4, 4, 1. TS. 6, 4, 2, 1. dīkṣitaṃ nānyatra dīkṣitavimitātsūryo 'bhinimrocet KĀṬH. 23, 2. sūryābhinimrukta "derjenige, welchen die untergehende Sonne schlafend findet", TBR. 3, 2, 8, 11. supte yasminnastameti supte yasminnudeti ca. aṃśumānabhinimruktābhyuditau tau yathākramam.. Cit. in TS. Comm. I, 144. fehlerhaft abhinirmukta M. 2, 221. AK. 2, 7, 54. H. 860. KULL. zu M. 2, 220.

mruñc, mruñcati = mruc DHĀTUP. 7, 11.

mreṭ, mreṭati v.l. für mreḍ DHĀTUP. 9, 4.

mreḍ, mreḍati (unmāde) DHĀTUP. 9, 4.
     ā caus. "wiederholen": etadeva yadā vākyamāmreḍyati devarāṭ MBH. 3. 10383. āmreḍita "wiederholt", n. "Wiederholung"; bei PĀṆINI "das zweite Wort der Wiederholung", AK. 1, 1, 5, 12. H. 267. HALĀY. 1, 153. VS. PRĀT. 1, 146. 4, 8. 5, 18. 6, 3. AV. PRĀT. 4, 40. -samāsa 2, 62, Sch. P. 8, 1, 2. 6, 1, 99. fg. 8, 2, 95. 103. 3, 12.
     upani med. "erfreuen, beglücken" (vgl. marḍ): sa ya etamevaṃ vidvānādityaṃ brahmetyupāste 'bhyāso ha yadenaṃ sādhavo ghoṣā ā ca gaccheyurupa ca nimreḍerannimreḍeran CHĀND. UP. 3, 19, 4.

mroka (von mruc) m. N. eines verderblichen Agni AV. 5, 31, 9. 16, 1, 3. 7. auch wohl 2, 24, 3 N. einer Flamme. -- Vgl. anumroka in den Nachträgen.

mlakta partic. "gestohlen" BHŪRIPR. im ŚKDR. Sicher fehlerhaft.

mlakṣ, mlakṣayati (chedane) DHĀTUP. 32, 119, v. l.

mlā, mlāyati DHĀTUP. 22, 8 (gātravināme, kāntisaṃkṣaye). mlāyate MBH. 12, 6831. Spr. 1143. mlānti MBH. 3, 15683. malau, mamle (P. 6, 1, 45, Sch.), amlāsīt; mlāyāt und mleyāt (vgl. P. 6, 4, 68); partic. mlāta (in der älteren Sprache) und mlāna (vgl. P. 8, 2, 43). "welken": mlāyantyoṣadhayaḥ ŚAT. BR. 1, 5, 4, 5. 3, 6, 1, 10. 8, 1, 4, 1. 7, 2, 14. MBH. 3, 15455. R. 3, 77, 24. ūṣmato mlāyate parṇaṃ tvakphalaṃ puṣpameva ca. glāyate (mlāyate ed. Bomb.) śīryate cāpi MBH. 12, 6831. vṛkṣāśca na mlānti tathaiva bhagnāḥ 3, 15683. mamlau RĀJA-TAR. 1, 62. mlānasraj "verwelkt, welk" MBH. 3, 2215. Spr. 440. UTTARARĀMAC. 17, 9. LA. (II) 91, 22. amlānānyapi tatrāsankusumāni MBH. 13, 2357. HARIV.7008. KATHĀS. 13, 84. PAÑCAR. 1, 7, 34. 11, 37. vom Gesicht, das durch Krankheit, Sorgen, Leidenschaften "ein welkes, leidendes, verstelltes Ansehen erhält": mlāyadvaktra ivāvādīt RĀJA-TAR. 4, 95. mlāyateṣanmukhena BHĀG. P. 1, 16, 20. himāhatamivāmbhojaṃ palitamlānamānanam KATHĀS. 40, 45. 71, 64. vaktramādhimlānam BHĀG. P. 6, 15, 9. Spr. 5293. "erschlaffen, schwach werden" überh: pādau te 'mlāsyatām ŚAT. BR. 10, 6, 1, 4. babhramuścaskhaluścānye peturmamlustathāpare MBH. 7, 4568. pathi - mamlaturna RAGH. 11, 9. BHAṬṬ. 14, 6. mlānakṣīṇā RĀJA-TAR. 5, 431. MĀRK. P. 62, 16. Spr. 440. amlāno balavāñchūraśchāyevānugataḥ sadā MBH. 4, 126. asminvivāhe mā mlāsīḥ so v. a. "den Kopf hängen lassen" 1, 3391. mlānendriya Spr. 2012. mlāyate me mano hīdaṃ mukhaṃ ca pariśuṣyati MBH. 15, 120. amlānamanasaṃ yudhi 7, 350. ūhuramlānamanasaścekitānaṃ hayottamāḥ 994. "dahinschwinden": bhrātṛvyo mlāyati ŚAT. BR. 10, 6, 2, 10. mlāyati śrīḥ kulastrīva gṛhe bandhakyadhiṣṭhite KATHĀS. 52, 317. amlānalakṣmyā vanamālayā BHĀG. P. 2, 2, 10. amlānamukhacchāya (amlāna gehört zu mukhacchāyā) KATHĀS. 39, 49. mlānavrīḍa v.l. für vītavrīḍa Spr. 197. amlānamānā 3744. -- mlāta "durch Gerben weich geworden": carmāṇi VĀLAKH. 7, 3; vgl. carmamna. mlāna "schmutzig" (vgl. mala) H. 1435. HALĀY. 4, 42. mlānāṅgī "eine Frau während der Regeln" TRIK. 2, 6, 6, Ind. "schwarz, dunkelfarbig": dhanamadamasīmlānavaktra (mlāna = śuṣka Schol.) PRAB. 92, 18. mānamlānamasī Spr. 3739. Vgl. amlātaka und amlāna; mlāna n. s. besonders.

     caus. "welk machen, die Spannkraft benehmen": aṅgaiṣā mlāpayāmasi AV. 6, 66, 3. mlāpayāmi bhrajaḥ śibhram 7, 90, 1.
     abhi s. anabhimlāta und anabhimlāna (in den Nachträgen).
     ā, partic. āmlāna "welk" oder "ein wenig" (ā) "welk": -mukhāravinda RAGH. 16, 75.
     pari "verwelken, dahinwelken": vṛkṣāḥ parimlānāḥ R. 2, 59, 8 (7 GORR.). parimlānāmbujamukhī KATHĀS. 30, 31. -mukhāravindā RAGH. 14, 50. BHĀG. P. 4, 8, 66. -mukhaśrī 8, 7, 7. KUMĀRAS. 2, 2. śrāntasya te kṣudhārtasya parimlānasya "erschlafft" MBH. 3, 2386. śīlaśaśinaḥ kāntiḥ parimlāyate "schwindet dahin" Spr. 1144. parimlāne māne 1720. -- Vgl. aparimlāna, parimlāyin.
     vipari, partic. -mlāna "vollkommen verwelkt" R. 4, 15, 34.
     pra "verwelken, welk werden" BHAṬṬ. 6, 13, v. l. pramlānā iva ca srajaḥ MBH. 8, 859. 11, 717. R. GORR. 2, 57, 5. 59, 8. 73, 18. -bījāṅkura RAGH. 7, 24. -bhāva KĀM. NĪTIS. 7, 21. pramlānībhū PAÑCAR. 3, 5, 30. pramlānabadana "das Gesicht verziehend" MBH. 7, 5130. kṣutpramlānaśarīra "ausgemergelt" VARĀH. BṚH. S. 3, 13. "welk werden, dahinschwinden" von einem Mädchen Spr. 1971. pramlāna "schmutzig, verunreinigt": dantino madajalapramlānagaṇḍasthalāḥ 5155.
     vi "welk werden": vimlāna "verwelkt" und zugleich "um sein Ansehen gekommen" KUSUM. 1, 8. "erschlaffen": pādau te vyamlāsyetām CHĀND. UP. 5, 17, 2. -- caus. "welk machen": vidārikāṃ samabhyajya svinnāṃ vimlāpya lepayet SUŚR. 2, 118, 10.

mlāna 1) partic. s. u. mlā. -- 2) n. nom. act. "Welkheit, Abwesenheit alles Glanzes": von Elfenbein VARĀH. BṚH. S. 93, 15. 94, 7. In der Stelle rathyāvasarpaṇasnānakṣutpānamlānakarmasu. ācāmeta MĀRK. P. 35, 24 fehlerhaft für psāna; vgl. YĀJÑ. 1, 196.

mlānatā (von mlāna 1.) f. "Welkheit, Schlaffheit": cetasi DHŪRTAS. in LA. 72, 11.

mlāni (von mlā) f. P. 3, 3, 95, Vārtt. 2. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 51 (parox.). VOP. 26, 184. "das Verwelken, Erschlaffung, Welkheit, das Hinschwinden":  padmaṃ mlānameṣyati KATHĀS. 13, 80. SŪRYAŚ. 19 in HAEB. Anth. 200. amlānimālā (amlāna- 16, 31; man könnte amlāyi- vermuthen) KATHĀS. 9, 81. na cādhvaśramasaṃtāpaduḥkhairapyātapena ca. mlāniṃ gacchati vaidehyāḥ svabhāvaprabhavaṃ vapuḥ.. R. GORR. 2, 60, 14. VĀGBH. 1, 7, 9. 10. Spr. 294, v. l. vidyādharā mlāniṃ yayuḥ KATHĀS. 46, 79. sā (dātṛtākīrtiḥ) cenmlāniṃ gatā 230. paṇḍitaśabdaḥ - taistairdoṣairna tu mlānim - āyayau RĀJA-TAR. 4, 490. māna- 585.

mlāyin (wie eben) adj. "welk werdend" SUŚR. 2, 317, 18. "hinschwindend": māne mlāyini Spr. 2183.

mlāsnu (wie eben) adj. dass. VOP. 26, 144.

mlich, mlech, mlecchati DHĀTUP. 7, 25. "wälschen, eine unverständliche" oder "fremde Sprache sprechen": na brāhmaṇo mlecchet ŚAT. BR. 3, 2, 1, 24. nāryā mlecchanti bhāṣābhiḥ MBH. 2, 2040. brāhmaṇena na mlecchitavai MAHĀBHĀṢYA ed. BALL. S. 18. partic. mliṣṭa 1) "unverständlich" P. 7, 2, 18. VOP. 26, 111. AK. 1, 1, 5, 22. TRIK. 3, 3, 101. H. 266. an. 2, 96. MED. ṭ. 24. HALĀY. 1, 141. mliṣṭokti als Bed. von nad VOP. 8, 52. amliṣṭanādā niraguḥ BHAṬṬ. 9, 17. -- 2) = mlāna 1. TRIK. H. an. MED. -- mlecchita = mliṣṭa P. 7, 2, 18. Sch. n. "eine fremde Sprache" HĀR. 215. -- caus. mecchayati = simpl. DHĀTUP. 32, 120.

mliccha PAÑCAR. 4, 3, 105 wohl Druckfehler für mleccha.

mluc, mlocati = mruc DHĀTUP. 7, 14 (gatyartha). aor. amlucat und amlecīt P. 3, 1, 58. VOP. 8, 38. 58. "niedergehen, zur Rast gehen": mlocanti hyanyā devatā na vāyuḥ saiṣānastamitā devatā ŚAT. BR. 14, 4, 3, 33. -- intens. s. malimluc fg.
     anu "sich aus der Ruhe" oder "Verborgenheit erheben, aufgehen": pramlocantī cānumlocantī cāpsarasau (VS. 15, 17) ahorātre tu te te hi pra ca mlocato 'nu ca mlocataḥ ŚAT. BR. 8, 6, 1, 18. -- Vgl. anumlocā.
     apa, partic. -mlukta "zurückgezogen, verborgen": māṃ devā dadhire havyavāhāmapamluktaṃ bahu kṛcchrā carantam ṚV. 10, 52, 4.
     upa "sich zurückziehen zu, sich verbergen bei" (acc.): sa tata evauṣadhīnāṃ mūlānyapamamloca ŚAT. BR. 1, 2, 5, 8.
     ni "untergehen": udyanpūrvārdho nimlocañjaghanārdhaḥ ŚAT. BR. 10, 6, 4, 1. na vai tatra na nimloca (lies nimimloca st. na ni-) nodiyāya kadā cana CHĀND. UP. 3, 11, 2. 3. nimlocati ravau BHĀG. P. 3, 4, 2. 14, 8. 5, 8, 16. 21, 9. 11. = abhini "untergehen über" (acc.): taṃ cedabhyudiyātsūryaḥ śayānaṃ kāmacārataḥ. nimlocedvāpyavijñānāt (das vorangehende abhi entschuldigt diesen Gebrauch) M. 2, 220. -- Vgl. nimlukti fgg.
     abhini = mruc mit abhini M. 2, 219. Cit. beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 25, 3, 24.
     pra "niedergehen", s. unter anu und vgl. pramlocantī fg.

mluñc, mluñcati = mluc DHĀTUP. 7, 12.

mlup Nebenform zu mluc.
     upa, partic. -mlupta "verborgen, zurückgezogen": pṛthivyāmupamlupto 'śayat TBR. 3, 2, 9, 4.
     abhini, partic. -mlupta = abhinimrukta GOBH. 3, 3, 27.

mlech s. mlich.

mleccha (von mlich, mlech) 1) m. gaṇa ucchādi zu P. 6, 1, 160. a) "Wälscher, Barbar" H. an. 2, 65. MED. ch. 5. HALĀY. 2, 444. ŚAT. BR. 3, 2, 1, 24. M. 7, 149. 12, 43. MBH. 1, 3480. sasarja phenataḥ sā gaurmlecchānbahuvidhānapi 6685. 3, 2402. uttarāścāpaṃre mlecchāḥ krūrāḥ 6, 372. goyoniprabhavāḥ 7,3379.  12, 6293. HARIV. 6441. (kāmaduhaḥ) romakūpeṣu mlecchāḥ (saṃbhūtāḥ) R.1,55,3. Spr. 1209. DAŚAR.2,42. VARĀH. bei COLEBR. Misc. Ess. II,411. RĀJA-TAR.1,107. 308. VP. 375. 443. 477, N. 65. 482. Verz. d. B. H. 288,4. Verz. d. Oxf. H. 22,a,23. Ind. St.1,13,26. PRAB. 85,11. 87,19. HIOUEN- THSANG.1,88. Vie de HIOUEN-THSANG 75. 230. WASSILJEW 50,52. -jātayaḥ AK.2,10,21. H. 934. MBH.1,7659. 12,6947. Verz. d. Oxf. H. 339,b,21. -deśa AK. 2, 1, 7. kṛṣṇasārastu carati mṛgo yatra svabhāvataḥ. sa jñeyo yajñiyo deśo mlecchadeśastvataḥ paraḥ.. M. 2, 23. -deśāḥ HARIV. 11453. -vāc M. 10, 45. MBH. 1, 5803. -bhāṣā 378. -rakta Verz. d. B. H. No. 824. mleccha = pāparakta "ein Mann, der Hang zum Bösen hat", MED. -- b) "das Wälschen, Unkenutniss der Sprache des Landes"; = apabhāṣaṇa MED. = abhāṣaṇa H. an. -- 2) n. "Kupfer" H. 1040, Sch.; vgl. mlecchamukha, mlecchākhya, mlecchāsya.

mlecchakanda (mle- + ka-) m. "Allium ascalonicum" H. 1186.

[Page 5.0936]

mlecchana (von mlech) n. "das Wälschen, Sprechen einer fremden Sprache" DHĀTUP. 32, 119.

mlecchabhojana (mle- + bho-) 1) m. "Weizen" TRIK. 2, 9, 4. -- 2) n. = yāvaka ŚABDAR. im ŚKDR. "halbreife Gerste" WILSON.

mlecchamukha (mle- + mukha) n. "Kupfer" AK. 2, 9, 98. H. 1039.

mlecchākhya (mleccha + ākhyā) n. "Kupfer" H. 1040.

mlecchāśa (mleccha + āśa) m. "Weizen" ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

mlecchāsya (mleccha + ā-) n. = mlecchamukha "Kupfer" HĀR. 111.

mlecchita s. u. mlich; davon mlecchitaka n. "eine verabredete, Andern unverständliche Sprache" Verz. d. Oxf. H. 217,a,15.

mleṭ, mleṭati (unmāde) DHĀTUP. 9, 3. Auch mleḍ, mleḍati VOP.

mlev, mlevate (sevane) DHĀTUP. 14, 35.

[Page 5.0937]

VERBESSERUNGEN UND NACHTRÄGE ZU THEIL I-V.

[Page 5.0941]

a

a 5) anarcitum R. 2, 48, 10. avartitum 111, 6. -- 6) scheinbar in der Stelle yadyanupaśyet yadyanānupaśyet AIT. BR. 7, 6, wo aber zu lesen ist yadyu nānupaśyet.

aṃśa von 1. . "Grad" VARĀH. LAGHUJ. 1, 10 in Ind. St. 2, 279. -- 1) c) TS. 7, 1, 6, 2. PAÑCAV. BR. 21, 1, 2. aṃśaṃ prās (2. as mit pra) "das Loos werfen" 14, 3, 13. 25, 13, 3. -- 3) Z. 3 lies 6, 4, 2. 11, 6, 2 st. 6, 2, 5. 11, 17, 2.

aṃśaka "Grad" VARĀH. LAGHUJ. 1, 10. 21. 23.

aṃśabhāj (1. aṃśa + 4. bhāj) adj. "Theil nehmend, mit Jmd theilend": yasyāvibhaktaṃ vasu rājansahāyaistasya duḥkhe 'pyaṃśabhājaḥ sahāyāḥ MBH. 3, 259.

aṃśabhū (1. aṃśa + 2. bhū) m. "Theilhaber" TBR. 3, 7, 9, 1.

aṃśaṃbhū m. dass. TS. 6, 4, 8, 2.

aṃśarūpā (1. aṃśa + rūpa) f. "die Gestalt eines Theils habend, eine Form der" Mūlaprakṛti WILSON, Sel. Works 1, 245.

aṃśavant adj. Bez. einer Species von Soma SUŚR. 2, 164, 15. 167, 12. Wohl verdorben aus aṃśuvant d. i. aṃśumant.

aṃśasavarṇa, GOLD. liest ohne Angabe einer Autorität -savarṇana, was richtiger zu sein scheint.

aṃśāṃśa (1. aṃśa + 1. aṃśa) m. "Theil eines Theils" WILSON, Sel. Works 1, 160. 246.

aṃśin "einen Erbschaftsantheil empfangend"; davon nom. abstr. aṃśitā f.: putrāṇāṃ nāṃśitā prapautrāṇāmaṃśitā DĀYAT. im ŚKDR.

aṃśu 7) mit dem patron. Dhānaṃjayya Ind. St. 4, 373.

aṃśuka "Kleid, Gewand" R. 5, 13, 56. Spr. 1452. 3807. "feiner Zeug" SUŚR. 2, 172, 1.

aṃśudhāna (aṃśu + dhāna) n. N. pr. einer Oertlichkeit (eines Grāma Schol.) R. 2, 71, 9.

aṃśunadī (aṃśu + na-) f. N. pr. eines Flusses Verz. d. Oxf. H. 46,b, N. 3.

aṃśumatī 2) SUŚR. 2, 31, 21. 433, 6. 434, 21.

aṃśumant adj. in Verbindung mit dantadhāvana R. 2, 91, 68 nach dem Schol. so v. a. agre kūrcavān.

aṃśumant 1) "Sonne" R. 3, 78, 18. 5, 85, 1. Spr. 3571. -- 3) m. N. pr. eines Berges R. 4, 40, 45. -- 4) -matī f. N. pr. eines Flusses (= sūryatanayā Schol., also die Yamunā) R. 2, 55, 5.

[Page 5.0942]

aṃsa vgl. 2. aṃśa; aṃsapīṭha s. u. pīṭha, aṃsaphalaka u. phalaka.

aṃsakūṭa "Schulterflügel" s. u. 1. kūṭa 3.

aṃsay mit vi "unschädlich machen, abwehren" (= vyarthīkar Schol.) auch MBH. 6, 2213. 4363. fg. 7, 8190. 9, 3421. vyaṃsita "betrogen, angeführt" TRIK. 3, 1, 17. "enttäuscht, in seinen Erwartungen betrogen" MBH. 5, 5363. -- Vgl. vyaṃsaka, vyaṃsayitavya.

aṃsala, -bhojana KĀTY. ŚR. 7, 2, 25. TBR. 3, 4, 1, 17. atyaṃsala 19.

aṃhati UṆĀDIS. 4, 62.

aṃhas "Sünde" BHĀG. P. 6, 3, 31.

aṃhaspati m. = aṃhasaspati WEBER, JYOT. 101. 102. 104. -- Vgl. āṃhaspatya.

aṃhiti UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 62.

aṃhu vgl. paroṃhu.

aṃhomuc (aṃhas + 2. muc) 1) adj. "aus der Noth befreiend" AV. 19, 42, 3. 4. TS. 2, 2, 7, 4. 4, 2, 1. 2. 7, 5, 22, 1. -- 2) m. N. pr. eines Ṛṣi mit dem patron. Vāmadevya Ind. St.3,200,a. gaurerāṅgirasasya sāma oder aṃhomucaḥ 216,a.

aṃhoyu Z. 1 lies 5, 15, 3.

aka NIR. 2, 14. Vielleicht zend. aka zu vergleichen.

akaca vgl. utkaca, ūrdhvakaca, vikaca.

akaṭuka (3. a- + ka-) adj. "unverdriesslich, unverdrossen": careddharmānakaṭukaḥ MBH. 12, 2703.

akaḍama und -cakra n. Bez. "eines best. Diagramms" Verz. d. Oxf. H. 88,a,32. 93,a,32. 95,a,42.

akatham (3. a + kathā) adv. "ohne Weiteres" Spr. 4061. = kathārahitam, nirvivādam Schol.

akathaha und -cakra n. Bez. "eines best. Diagramms" Verz. d. Oxf. H. 88,a,35. 93,a,32. 95,b,42. 96,b. -- Vgl. mahākathaha.

akampana (3. a + ka-) m. N. pr. eines Rākṣasa R. 6, 29, 30.

akaraṇa (3. a + ka-) adj. "kunstlos, natürlich" Spr. 4544.

akaruṇa lies karuṇā st. karuṇa.

akarkara m. N. pr. eines Schlangendämons (neben karkara) MBH. 1, 1561.

akarṇa adj. "ohrenlos" ŚVETĀŚV. UP. 3, 19.

akarṇaka adj. f. akarṇikā dass. TS. 7, 5, 12, 1. R. 5, 17, 24.

[Page 5.0943]

akarmaśīla (3. a + karman - śīla) adj. "unthätig, faul, träge" MBH. 13, 513. Spr. 3360. 3873.

akalaṅka (3. a- + ka-) m. N. pr. eines Jaina WILSON, Sel. Works I, 334.

akavaca Z. 2 lies 10, 22 st. 30, 2.

akaśāya m. N. pr. eines Mannes gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. Wohl akaṣāya (3. a + ka-) zu lesen.

akāṇḍa adj. "unerwartet, ohne sichtbare Veranlassung erscheinend" KATHĀS. 3, 28. 26, 32. RĀJA-TAR. 4, 655. -pāta "unerwartetes Erscheinen": akāṇḍapātopanatā kaṃ na lakṣmīrvimohayet KATHĀS. 5, 2 adv. in -jāta Spr. 5 (= HIT. IV, 82). akāṇḍanipātin RĀJA-TAR. 4, 367.

akāṇḍe "plötzlich, ohne sichtbare Veranlassung" KATHĀS. 11, 44. 22, 236. MAHĀVĪRAC. 108, 10. Spr. 4112.

akāma 5) lies: wenn der rephin vor r ausfällt.

akāraṇa, akāraṇena "ohne Grund" YĀJÑ. 2, 234. akāraṇam adv. dass. VIKR. 54. akāraṇa adj. "grundlos" R. 2, 54, 20. Spr. 1011. PAÑCAT. 111, 2. 151, 17. 246, 6.

akārya 1) b) davon superl. -tama "was durchaus nicht gethan werden darf" R. 2, 35, 6. -- c) "der nicht zur Thätigkeit angetrieben werden kann"; davon nom. abstr. -tva n. KAP. 3, 55.

akāla, loc. akāle TS. 2, 2, 9, 5. 6.

akālajalada (a- + ja-) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,11.

akālajaladodaya 1) RAGH. 4, 61.

akālabhava (a- + bhava) adj. "vor der Zeit erfolgend": mṛtyu RĀJA-TAR. 4, 84.

akālamṛtyu (a- + mṛtyu) m. "unzeitiger Tod", N. pr. eines Wesens im Gefolge Padmapāṇi's, WILSON, Sel. Works 2, 24.

akālasaha (3. a + kāla - saha) adj. "sich nicht lange zu halten vermögend": durga Spr. 3369.

akālika (3. a + 2. kā-) adj. -kam adv. "ohne Verzug, alsbald" MBH. 4, 908. 5, 960. akālikamanohara BRAHMA-P. in LA. (II) 52, 21. Vielleicht ist auch MBH. 1, 4265 akālikaṃ st. akālikaḥ zu lesen; soll das Wort auf putra bezogen werden, so hätte es die Bedeutung "keinen Zeitaufschub vertragend."

akiṃcana adj. auch MBH. 3, 17389. 14, 2016 (f. ā). R. 2, 10, 31. KUMĀRAS. 5, 77. Spr. 3371. fgg. 3873. -- Vgl. nakiṃcana.

akiṃcanatva n. = akiṃcanatā "Besitzlosigkeit, Armuth" RAGH.5,16. Verz. d. Oxf. H. 255,a,26.

akiṃcanya s. ā-.

akīrti (3. a + kī-) f. "Unehre, Schande, Schmach" Spr. 3374. 5167.

akutaścidbhaya (3. a - kutaścit + bhaya) adj. "von keiner Seite her gefährdet": kośalāḥ R. 2, 50, 8.

akutas (3. a + ku-) adv. in Verbindung mit api "von keiner Seite her": akuto 'pi bhayamiti sukhenāste PAÑCAT. 68, 25.

akutobhaya adj. (f. ā) "von keiner Seite her --, vor Niemand sich fürchtend, dem von keiner Seite her Gefahr droht" MBH. 4, 15. R. 4, 12, 13. 46, 5. Spr. 882. 4666. PAÑCAT. 107, 2. "frei von aller Gefahr, vollkommen sicher": panthāḥ R. 2, 34, 31. 46, 21. yāsyatyaddhākutobhayam (sc. padam) BHĀG. P. 1, 12, 28.

akudhryañc, adv. "ziellos."

[Page 5.0944]

akula (3. a + kula) n. Bez. Śiva's bei den Tāntrika: akulaṃ śiva ityuktaḥ kulaṃ śaktiḥ prakīrtitā Verz. d. Oxf. H. 92,a,31. kulāṣṭaka, akulāṣṭaka 91,b,35.

akulī f. "Katze" PAÑCAV. BR. 7, 9, 11.

akuśala 1) (f. ā): nahi tvasminkule jāto gacchatyakuśalāṃ gatim R. 2, 64, 44 (= DAŚ. 2, 44). "unglücklich" SUŚR. 2, 524, 3. -- 2) a) sa snigdho 'kuśalānnivārayati yaḥ Spr. 3223. akuśalaṃ yo brāhmaṇo lohitamaśnīyāt "es bringt Unheil, wenn" KAUŚ. 13.

akūpāra 1) lies 5, 39, 2. -- 2) a) MBH. 1, 1122. saptāpyakūpārāḥ Spr. 2606. -- b) BHĀG. P. 5, 18, 30. N. pr. einer Schildkröte MBH. 3, 13337. fg. -- e) N. pr. eines Mannes mit dem patron. Kāśyapa (= kacchapa "Schildkröte)" PAÑCAV. BR. 15, 5, 30. -- 3) f. ā N. pr. einer aussätzigen Āñgirasī PAÑCAV. BR. 9, 2, 14. -- Vgl. ākūpāra.

akṛta 1) c) "unausgebildet, unreif": akṛtā te matirtāta punarbālyena muhyase MBH. 14, 34. von einem Menschen SUŚR. 2, 152, 17. -- Vgl. kṛtamati.

akṛtavraṇa N. pr. eines Begleiters (anucara) des Rāma Jāmadagnya MBH. 3, 11027. fgg. (S. 570). 5, 6058. fgg. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 55,b,41.

akṛtārtha adj. s. u. kṛtārtha. m. Bez. einer Abtheilung der Verehrer der Śakti WILSON, Sel. Works 1, 20.

akṛtsna so v. a. asārvatrika Comm. zu ĀŚV. ŚR. 10, 5, 19.

akṛśa (3. a + kṛśa) adj. "nicht mager" TS. 3, 2, 8, 5.

akṛṣṭapacya TS. 2, 4, 4, 3. 6, 1, 3, 7.

akṛṣṇatejas (a- + te-) "die lichte Hälfte eines Monats" WEBER, JYOT. 35, 2.

akeśa adj. f. ī R. 5, 17, 25.

akopa (3. a + kopa) m. N. pr. eines der Rathgeber des Fürsten Daśaratha WEBER, RĀMAT. UP. 302. 305.

akkā f. N. pr. eines Frauenzimmers Verz. d. B. H. No. 541.

akta (von añj) UṆĀDIS. 3, 89. = parimita UJJVAL.

akna zu streichen.

akra 1) ist subst. m. und scheint "Heerzeichen, Banner" zu bedeuten: "ein flammendes Zeichen" ṚV. 1, 143, 7. "wie ein im Gemenge der Heere dahinfahrendes" (babhri so v. a. bharamāṇa) "Banner" 3, 1, 12. "der Bratspiess stellt das Fleisch aus wie eine neue Standarte" 4, 6, 3. = prākāra DURGA zu NIR. 6, 17. -- 2) N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. 59, 20.

akratu "frei von Verlangen" KAṬHOP. 2, 20. ŚVETĀŚV. UP. 3, 20.

akrama adj. "nicht allmählich --, mit einem Male erfolgend" Verz. d. Oxf. H. 232, 11. 16.

akri m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. 59,b,23.

akrūra 2) N. pr. MBH.3,736. HARIV. 6626. Verz. d. Oxf. H. 27,a,19. 301,a,7 v. u. akrūrasya tīrthakam Verz. d. B. H. 144, 15. -- 3) mystische Bez. "des" Anusvāra WEBER, RĀMAT. 317. 319.

akrūreśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,b,1; vgl. akrūrasya tīrthakam Verz. d. B. H. 144, 15.

aklikā vgl. klītakikā.

aklinnavartman n. "eine best. Krankheit der Augen, bei der die Augenlider kleben, wenn sie nicht mehr feucht sind", SUŚR. 2, 309, 11. -- Vgl. klinnavartman.

[Page 5.0945]

akṣ Z. 4 lies ānakṣāṇe st. anākṣāṇe. akṣ mit nis bedeutet "entmannen, verschneiden"; vgl. u. mahāniraṣṭa.

akṣ = akṣi "Auge" in anakṣ.

akṣa Z. 5 lies 4, 38, 4; Z. 9 lies 7, 109, 1. "Würfel" so v. a. "Würfelspiel" HALĀY. 2, 233. 5, 66. Bez. "der Zahl fünf" WEBER, JYOT. 101.

akṣa 1) R. 5, 41, 28. 6, 86, 4 (svakṣa). BHĀG. P. 5, 21, 14. -bhaṅga GOBH. 2, 4, 3. M. 8, 291. -bheda Ind. St. 5, 353. -- 5) akṣau PĀR. GṚHY. 2, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 11, 12. -- 7) MBH. 3, 12361. BHĀG. P. 8, 2, 13. -- 12) n. Verz. d. Oxf. 307,b,4. -- 15) = nyāya HALĀY. 2, 274. = ācāra 5, 66. -- 19) streiche ṚV. 8, 46, 26 und füge nach R. 1, 1, 73 hinzu 5, 42. -- 20) vgl. nirakṣa. -- 21) "Schlüsselbein" ŚAT. BR. 10, 2, 6, 14. -- 22) "Masche": kṣudrākṣa (jāla) Spr. 3999. kṣudrekṣa v.l.

akṣa 1) n. Spr. 1604. m.: niyacchedviṣayebhyo 'kṣān BHĀG. P. 2, 1, 18.

akṣaka wohl "Schlüsselbein" SUŚR. 2, 29, 15. 31, 1.

akṣakāma lies 2, 2, 5 st. 3, 2, 5.

akṣacandra (akṣa + ca-) m. N. pr. eines Fürsten WASSILJEW 50.

akṣacaraṇa m. Bein. Gotama's HALL 20. Verz. d. B. H. No. 823. -- Vgl. caraṇākṣa.

akṣaṇa adj. "unzeitig, der Zeit nicht entsprechend, unerwartet, unheilvoll" BURNOUF in Lot. de la b. l. 835.

akṣaṇvant (von 3. a + kṣa-, partic. praes. von kṣan) adj. "nicht verletzend" ĀŚV. GṚHY. 1, 17, 17.

akṣata 1) a) "unverletzt, unbeschädigt": nāsikā PAÑCAT. 38, 17. kanyā YĀJÑ. 2, 130. -- 2) R. 2, 25, 28. 4, 25, 25. m. pl. 6, 97, 19. 112, 38. -pātra PAÑCAT. 158,4. Verz. d. Oxf. H. 85,a,48. m. pl. "unenthülste Gerstenkörner" (so ist zu lesen st. "geröstetes Korn)" als N. eines Geschlechts, Kinder der Surabhi, HARIV. 11533.

akṣadyūta auch R. 5, 89, 11. -- Vgl. ākṣadyūtika.

akṣadrugdha vgl. u. 1. druh.

akṣadhur (2. akṣa + dhur) du. "Zapfen der Achse" KĀTY. ŚR. 8, 3, 32. VOP. 6, 73 (sg.).

akṣan "Sinnesorgan" BHĀG. P. 4, 29, 5 (akṣabhiḥ). "Auge" am Ende eines adj. comp. in tryakṣan und haryakṣan.

akṣapaṭala ist N. pr. einer Oertlichkeit; vgl. noch 6, 287. 7, 162. 1616. 1621.

akṣapāṭaka vgl. ākṣapāṭika.

akṣapād m. = akṣapāda Verz. d. B. H. No. 823.

akṣapāda m. Bein. Gotama's HALL 20. 163. PRAB. 21,1. Verz. d. Oxf. H. 53,a,23. 246,b,29. 33. Verz. d. B. H. No. 664. -- Vgl. ākṣapāda.

akṣapiṇḍa = akṣapīḍa NIGH. PR.

akṣapīḍa m. "Chrysopogon acicularis" SUŚR. 2, 69, 18.

akṣabhūmi (1. akṣa + bhū-) f. "Platz zum Würfelspiel" DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 18.

akṣama adj. "unfähig" Spr. 3378. "missgünstig" R. 3, 57, 20. ālāpa Verz. d. Oxf. H. 120,a,20.

akṣamā auch Spr. 3379.

akṣamālā "Rosenkranz" AV. PARIŚ. 43,4,11. R.6,82,84. Verz. d. Oxf. H. 85,a,37. 120,a,20.

[Page 5.0946]

akṣamālikā dass. KUMĀRAS. 5, 63. KATHĀS. 24, 102. Verz. d. B. H. No. 1288 (rudrākṣa-). Titel einer Upanishad Ind. St. 3, 325.

akṣayatā (von akṣaya) f. "unerschöpfbares" (geschlechtliches) "Vermögen" SUŚR. 2, 159, 7.

akṣayatṛtīyā Verz. d. Oxf. H. 34,a,33 (Verz. d. B. H. 134,b). 41,a,4 284,b,5. 294,b,30.

akṣayasena (a- + senā) m. N. pr. eines Fürsten MAITRJUP. in Ind. St. 2, 395. ukṣasena die gedr. Ausg. 1, 4.

akṣayyanavamī (a- + na-) f. Bez. "des 9ten Tages in der lichten Hälfte des" Āśvina Verz. d. Oxf. H. 285,a,17.

akṣara UṆĀDIS. 3, 70. 2) d) = puruṣa TATTVAS. 18. -- 4) b) a) n. pl. "Schriftstück, schriftliches Document" Spr. 1846. -- b) d) e) in der Bed. "Silbe, Vocal, Buchstab" masc. WEBER, RĀMAT. UP. 308. 333. Spr. 2991. -- d) am Ende lies pratyuvāca. -- z) "ein best. Zeitmaass", = (1/5) Kāṣṭhā WEBER, JYOT. 104. fg.

akṣarajananī (a- + ja-) f. "Stift, Pinsel zum Schreiben" HĀR. 48, v. l. im ŚKDR.

akṣarapaṅkti Z. 2. lies 17, 32. Vgl. noch TS. 5, 3, 8, 2. Ind. St. 8, 49 u.s.w.

akṣaramuṣṭikā (a- + mu-) f. "Fingersprache" Verz. d. Oxf. H. 217,a,14.

akṣaravarjita (a- + va-) adj. "des Lesens und Schreibens unkundig", [russian] Spr. 4706.

akṣaravyakti (a- + vya-) f. "deutliche Aussprache der Silben" ŚIKṢĀ in Ind. St. 4, 270.

akṣarasamayamudrā f. Bez. "einer best. Fingerstellung" SAMPUṬODBHAVA 87.

akṣarya n. prājāpatyamakṣaryam N. eines Sāman Ind. St.3,225,b.

akṣasūtra KUMĀRAS. 5, 11. VARĀH. BṚH. S. 58, 38. fg.

akṣātivāpa (1. akṣa + a-) m. = akṣāvāpa "Würfeler" MBH. 4, 2266.

akṣāralavaṇāśin Z. 1 lies āśin st. aśin.

akṣāvāpa TBR. 1, 7, 3, 6.

akṣi Sp. 20, Z. 6 lies 11, 3, 34 st. 11, 4, 3; Z. 7 lies 4, 5, 5 st. 6, 5, 5. -- akṣi als N. einer Upanishad Ind. St. 3, 325.

akṣigata "vor Augen seiend" und zugleich "im Auge seiend" d. i. "ein Dorn im Auge seiend" ŚIŚ. 9, 81. in der zweiten Bed. MBH. 6, 5822. DAŚAK. 188, 1.

akṣigocara (a- + go-) adj. "im Bereich der Augen stehend"; davon denom. -gocaray, -yati "Jmd" (acc.) "ansehen, des Anblicks würdigen" Verz. d. Oxf. H. 259,a,18.

akṣita Z. 2 lies 6, 76, 4 st. 7, 77, 3. -- n. "100000 Millionen" PAÑCAV. BR. 17, 14.

akṣiti Z. 2 lies 11, 7, 25 st. 11, 9, 25.

akṣipāka s. u. 2. pāka 7.

akṣibheṣaja lies paṭṭikā-.

akṣiva Z. 2 lies 2) n. st. "n)."

akṣisaṃtarjana (a- + saṃ-) Bez. "einer best. mythischen Waffe" MBH. 5, 3490.

akṣīṇa (3. a + kṣīṇa) 1) adj. "nicht erschöpft" ŚAT. BR. 1, 6, 4, 14. "nicht abnehmend" (vom Monde) 2, 4, 2, 7. "nicht an Gewicht verlierend" YĀJÑ. 2, 178. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Viśvāmitra MBH. 13, 249.

akṣīyamāṇa "unerschöpflich" ŚAT. BR. 9, 1, 2, 19. 10, 6, 1, 8.

akṣīva 2) vgl. kākṣīva.

[Page 5.0947]

akṣoṭa und v.l. akṣoḍa RAGH. 4, 69; vgl. ākhoṭa, āsphoṭaka.

akṣoṭamalla m. N. pr. eines "Ringers" RĀJA-TAR. 7, 1514.

akṣoḍa "Wallnussbaum" NIGH. PR. SUŚR. 1, 213, 18. RAGH. 4, 69, v. l.

akṣobhya m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 101,b,4. - n. "Unerschütterlichkeit" TATTVAS. 31.

akṣobhyatīrtha m. N. pr. eines Mannes HALL 113.

akṣosuva N. pr. eines Agrahāra RĀJA-TAR. 8, 900.

akṣauhiṇī vgl. MBH. 1, 292.

akṣṇa UṆĀDIS. 3, 17. n. = akhaṇḍa UJJVAL.

akṣyāmayin (akṣi + ā-) adj. "augenkrank" PAÑCAV. BR. 12, 5, 19.

akhaṇḍa Spr. 1754. WEBER, RĀMAT. UP. 350. 354. -tithi Verz. d. Oxf. H. 283, No. 662. -dvādaśī 34,b,15.

akhaṇḍānandamuni (akhaṇḍa - ā- + mu-) und akhaṇḍānubhūti (akhaṇḍa + a-) m. N. pr. zweier Männer HALL 90. Verz. d. B. H. No. 622.

akharva "unverstümmelt."

akhāta Z. 1 lies praet. st. praes.; Z. 2 lies 5, 13, 1 st. 5, 13, 2.

akhidra "nicht matt, nicht kränklich, frisch" TS. 3, 5, 8, 1. KĀṬH. 29, 5.

akhila Z. 2 lies dharmamakhilam.

aga 2) b) R. 3, 22, 24.

agaṇya (3. a + ga-) adj. "nicht zu zählen" ṚV. PRĀT. 15, 14.

agata Sp. 24, Z. 2 lies 11, 10, 16 st. 11, 12, 16.

agati (3. a + ga-) f. "die Unmöglichkeit irgendwohin zu gehen, zu gelangen" (eig. und übertr.): agatistatra rāmasya - yatra gamiṣyāmi vihāyasā R. 3, 44, 25. 47, 4. nāstyagatirmanorathānām "Unmöglichkeit des Gelingens" VIKR. 26, 3. Schol. zu JAIM. 1, 17. "das Nichtbeiwohnen dem Weibe" Verz. d. Oxf. H. 272,a,12.

agatika adj. "keinen Ausweg habend, nicht wissend was zu thun" KATHĀS. 24, 60.

agatīka (3. a + gati) adj. "nicht zu gehen, nicht zu wandeln": agatī- kā gatirhyeṣā pāpā rājopasevinām MBH. 12, 3078. agatīkagatiḥ ed. Bomb.

agada m. "Arzenei" Spr. 2342. 4577. Vgl. 1. mahāgada.

agama adj. "sich nicht bewegend, unbeweglich": yaktiṃcijjaṅgamāgamam MBH. 3, 11853. "unzugänglich" (Gegens. gamya) 8247. - m. "Baum" R. 5, 16, 20. Spr. 997, v. l.

agamyāgamana Verz. d. Oxf. H.8,a,41. 58,b,14. 87,b,23. 266,a,10. 270,a,5. 272,a,12. Spr. 3721. Verz. d. B. H. No. 1016. Vgl. gatvā - agamyāṃ caiva yoṣitam WEBER, RĀMAT. UP. 356.

agasti 1) pl. ĀŚV. ŚR. 12, 10. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 9. 61, 7.

agastisaṃhitā s. u. agastyasaṃhitā.

agastya 1) Z. 21 lies vāsatīvare. -- 3) SUŚR. 1, 213, 18.

agastyatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha WILSON, Sel. Works 2, 22.

agastyasaṃhitā bildet einen Theil des Skandapurāṇa Verz. d. Oxf. H. 84,b,11. 95,a,16. 103,b,34. 252,a,12. 277,b,30. HALL 167. agastisaṃhitā (nicht agastya-) Verz. d. B. H. 316. -- Vgl. āgastyasaṃhitā.

agastyāy, -yate "zum" Agastya "werden" Verz. d. Oxf. H. 78,a, No. 133.

agastyārgha m. "dem" Agastya "(Canopus) dargebrachter" Argha "bei dessen heliakischem Aufgange" (beschrieben VARĀH. BṚH. S. 12, 13. fgg.): -vidhivrata Verz. d. Oxf. H. 34,b,42.

[Page 5.0948]

agātmajā f. "die Tochter" (ātmajā) "des Berges", Bein. der Pārvatī KIR. 5, 13.

aguṇa adj. "ohne Qualitäten" TATTVAS. 17. KAṆ. 1, 1, 17. "der Vorzüge ermangelnd, werthlos": vākya Spr. hetupramāṇayuktaṃ im 4ten Theile.

aguṇatva (von aguṇa) n. "Qualitätslosigkeit" TATTVAS. 18.

agurusāra (a- + sāra) m. "eine Art Parfum", = svādu RĀJAN. im ŚKDR. u. dem letzten Worte.

agulla m. N. pr. eines Mannes (neben gulla) RĀJA-TAR. 7, 1067.

agopā Z. 3 streiche da am Anfange.

agohya Z. 3 lies 10, 64, 3.

agni Z. 16 lies āvasathya. agneḥ puram N. eines Wallfahrtsortes MBH. 13, 1729.

agnika m. 1) "eine best. Pflanze", vermuthlich "Semecarpus Anacardium", n. "die Acajounuss" SUŚR. 1, 132, 7. 2, 256, 3. 322, 20. 371, 15. 517, 1. 10. saindhavāgnikau 375, 9. n. 455, 5. = 2) "eine best. Schlangenart" SUŚR. 2, 265, 14.

agnikārya n. auch "die beim Anlegen des heiligen Feuers hergesagten Gebete": saṃdhyāgnikāryādi paṭhitvā KATHĀS. 20, 40.

agnikumāra m. N. pr. eines Mannes, = viṭṭhalācārya HALL 222.

agniketu adj. "eine feurige Erscheinung bildend": Ushas TS. 4, 3, 11, 5.

agnikautuka (a- + kau-) n. "eine durch Feuer hervorgebrachte absonderliche Erscheinung" Verz. d. Oxf. H. 322,b,15.

agnikriyā "Feueranlegung, Sorge um's Feuer": ābālyāgnikriyādhūmairyanme piṅgalite dṛśau KATHĀS. 21, 122.

agnigarbha m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 18,b,12. 19,a,32.

agnigṛha MBH. 13, 6604.

agnicit RAGH. 8, 25. Verz. d. B. H. No. 226. 260. 914. 1100. anagnicit ŚAT. BR. 13, 8, 4, 11. KĀTY. ŚR. 21, 4, 11.

agnicityā und anagnicityā ŚAT. BR. 6, 6, 1, 1. 13. anagnicitya adj. = agnicayanarahita KĀTY. ŚR. 8, 3, 3.

agnijihvā 1) Z. 2 lies 11, 9, 19 st. 11, 11, 19. -- 2) d. i. "Methonica superba" RATNAM. 38.

agnitīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,a,6. 12. 45.b,34.

agnitrā lies "das Feuer pflegend."

agnidatta m. N. pr. eines Brahmanen KATHĀS. 20, 7. -dattā f. N. pr. eines Frauenzimmers 7, 42.

agnidhārā (a- + 2. dhā-) f. N. pr. eines heiligen Badeplatzes MBH. 3, 8124.

agnipada m. "Ross" (nach dem Comm.) LĀṬY. 4, 12, 9. 10.

agniparikriyā, v.l. -pariṣkriyā.

agniparīkṣā (a- + pa-) f. "Feuerprobe" (als Gottesurtheil) Verz. d. Oxf. H. 86,a,4.

agnipuccha lies "der Schwanz des in Vogelgestalt geschichteten Feuers."

agnipura n. Agni's "Stadt", N. pr. einer Stadt WILSON, Sel. Works 2, 23.

agnipraveśa (a- + pra-) m. "das Besteigen des Scheiterhaufens, freiwilliger Tod im Feuer" Ind. St. 2, 76. R. 6, 101 in der Unterschr. KATHĀS. 16,116. 36,79. MUDRĀR. 135,11. Verz. d. Oxf. H. 51,b,34.

agnibhū m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Kāśyapa Ind. St. 4, 373. fg.

agnimāruti vgl. āgnimāruta.

[Page 5.0949]

agnimukha 2) d) N. pr. einer Wanze PAÑCAT. 61, 1. -- 3) b) d. i. "Methonica superba" RATNAM. 38.

agnirājan (a- + rā-) adj. Agni "zum Fürsten habend", Beiw. der Vasu ŚĀÑKH. ŚR. 4, 21, 8.

agnivardhana adj. = agnivardhaka RĀJAV. im ŚKDR.

agnivādin (a- + vā-) m. "ein Verehrer des Feuers" Verz. d. Oxf. H. 248,b,9.

agnivīja (richtiger -bīja) n. mystische Bez. "des Buchstabens r" WEBER, RĀMAT. UP. 318.

agniveśa MBH.1,5107. Verz. d. Oxf. H. 53,b,10. 121,b, No. 213. 310,a,13. 317,b, N. 2. 358,a,2.

agnivaiśya fehlerhaft für -veśya; vgl. MBH. 1, 6465. HARIV. 9575.

agniśaraṇa auch MBH. 1, 854.

agniśarman WEBER, Nax. 2, 319.

agniśālā R. ed. Bomb. 6, 10, 16.

agniśeṣa vgl. noch Ind. St. 3, 381. "Feuerrest" Spr. 508. fgg.

agniṣṭoma Z. 2 lies eine Saṃsthā st. einen Theil; Z. 6 lies AV. 9, 6, 40. 11, 7, 7. 12, 3, 33; Z. 7 lies kānmakhān.

agniṣṭomahotra n. Titel eines vedischen Buches Verz. d. Oxf. H. 391,a, No. 50; vgl. agniṣṭomasya hautram Verz. d. B. H. No. 121.

agniṣṭha 2) b) "Pfanne" oder "Kohlenbecken" R. ed. Bomb. 6, 10, 16 (agniṣṭa gedr.). = mahānasādi Schol.

agniṣṭhikā (von agniṣṭha) f. "Feuerbecken" Verz. d. Oxf. H. 35,a,43; vgl. die Addenda et Corrigenda.

agniṣvātta auch MBH. 2, 462 (-svātta ed. Calc.). Verz. d. Oxf. H. 39,b. 39.

agnisaṃdīpana (a- + saṃ-) adj. "die Verdauungskraft erregend" BHĀVAPR. und RĀJAV. im ŚKDR.

agnisaras (a- + saṃ-) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 60,a,38.

agnisākṣika auch RAGH. 11, 48.

agnisāt (von agni) adv. in Verbindung mit kar "verbrennen" RAGH. 8, 71. MĀLAV. 68, 22. KATHĀS. 5, 100. RĀJA-TAR. 5, 226. DAŚAK. in BENF. Chr. 187, 14.

agnistambhana n. = agnistambha Verz. d. Oxf. H. 322,b,16.

agnismṛti (a- + smṛ-) f. Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. 277,b,30.

agnisvāmin auch Verz. d. Oxf. H. 152,b,10.

agnihotra Z. 9 lies 11, 7, 9 st. 11, 9, 9.

agnihotra 2) dogdhrībhiragnihotrībhiḥ Verz. d. Oxf. H. 17,b,3 v. u.

agnihotrin auch MBH. 13, 1597.

agnihotrocchiṣṭa Z. 2 lies 2, 3, 1, 39.

agnītya m. pl. N. pr. eines Volkes in der Tatarei VARĀH. BṚH. S. 14, 25, v. l., aber die richtige nach KERN. 'O-ki-ni HIOUEN-THSANG 1, 1. A-ki-ni Vie de HIOUEN-THSANG 46.

agnīdhra m. pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 25. -- Vgl. agnītya.

agnīśvara (agni + ī-) N. pr. eines Heiligthums: -māhātmya Verz. d. Oxf. H. 30,a,4.

agnyādhāna auch Spr. 3389.

agnyādheya Z. 1 lies 11, 11, 8 st. 11, 9, 8.

agnyutsādin (agni + u-) adj. "der das heilige Feuer ausgehen lässt"  Verz. d. Oxf. H. 282,b,1 v. u.

agra 3) agram "vor" (auf die Frage "wohin)": tairetannṛpateragraṃ sa nīto 'bhūt "er wurde vor den König geführt" KATHĀS. 26, 96. agre "voran" R. 3, 54. 11. PAÑCAT. 245, 13. -- 4) agre mit einem ablat.: agnihotrādagre ŚAT. BR. 12, 6, 1, 41. in Verbindung mit einem absolut. "zuerst" P. 3, 4, 24. -- 5) Z. 2 lies agramagramidbhajate va-.

agra Z. 3 MEGH. 4 ist mit WILSON und MALLIN. sa pratyagraiḥ zu lesen. -- m. N. pr. eines Mannes gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99; vgl. 1. āgrāyaṇa.

agrakara (1. agra + 1. u. 4. kara) m. "Fingerspitze" und zugleich "der erste Strahl" ŚIŚ. 9, 34.

agraga auch Spr. 2493. RĀJA-TAR. 5, 196.

agragaṇya adj. "würdig an der Spitze von" (gen.) "gerechnet zu werden" anabhirūpāṇām "zum Hässlichsten der Hässlichen gezählt zu werden verdienend" DAŚAK. in BENF. Chr. 184, 7.

agraja 2) b) VARĀH. BṚH. S. 15, 25. DAŚAK. 172, 11.

agrajanman "ein Brahmane" auch RAGH. 5, 26.

agraṇī m.: satām Spr. 794. kṣauṇībhujām 4068. mantrakṛtāmṛṣīṇām RAGH. 5, 4. aṅgirasamagraṇyamudāharaṇavastuṣu KUMĀRAS. 6, 65. f.: satīnāmagraṇāḥ Spr. 4487. m. N. eines Agni MBH. 3, 14198.

agratas in Verbindung mit kar "Jmd" (acc.) "vor sich kommen lassen" KATHĀS. 2, 78. -- "am Anfange, im Voraus" Spr. 2338.

agratīrtha (1. agra + tīrtha) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 2701.

agradidhiṣu = agre- TBR. 3, 2, 8, 12.

agradvīpa (1. agra + dvīpa) N. pr. einer Oertlichkeit WILSON, Sel. Works 1, 173.

agrapā (1. agra + 2. pā) adj. "zuerst von Etwas trinkend": madhuścyutānāmagrapāstvam MBH. 12, 10436. -- Vgl. agrepā.

agrapura (1. agra + pura) n. N. pr. eines Klosters in Mathurā WASSILJEW 78.

agrabhuj auch VARĀH. BṚH. S. 2, 14: agrabhuksa bhavecchrāddhe.

agrabhū (1. agra + 2. bhū) adj. "an der Spitze seiend, - stehend": bhūtānāmagra- bhūrvipraḥ MBH. 1, 1326. -- Vgl. brahmāgrabhū.

agrayāyin "vorangehend" so v. a. "der beste unter": mānadhanāgra- RAGH. 5, 3.

agravaktra (agra + va-) n. "ein best. chirurgisches Instrument" (WILS) SUŚR. 2, 56, 4.

agravant (von agra) adj. "zu oberst befindlich" TS. 2, 3, 4, 3.

agraśas (von agra) adv. "von Anfang an" AV. 12, 4, 33. 19, 6, 11.

agrasaratā f. nom. abstr. von agrasaraḥ āyodhanāgrasaratāṃ tvayi vīra yāte RAGH. 5, 71.

agraha adj. MBH. 3, 14189 erklärt NĪLAK. durch mukhya. -- RĀJA-TAR. 5, 441 ist āgraha (nicht agraha, wie BENFEY annimmt) gemeint.

agrahāra MBH. 3, 14693. 15, 679. KATHĀS. 7, 41. 20, 7. 10. 21, 113. 25, 74. RĀJA-TAR. 1, 90. 174. 342. 5, 23. Vgl. parihāra 4. 5.

agrākṣan erklärt der Schol. durch kaṭākṣa.

agri pl.: agrayo dhiṣṇyā aiśvarayaḥ als Verfasser verschiedener Sāman Ind. St.3,201,b.

agrima 1) a) Ind. St. 8, 299. agrimapāścātyabhāgayoḥ sūcyāḥ "der Spitze und des Oehres einer Nadel" Spr. 3480.

agriya Z. 5 lies 11, 6, 3 st. 11, 8, 2.

[Page 5.0951]

agru Z. 3 lies 6, 60, 1 st. 6, 61, 1.

agregū streiche UṆ. 2, 67 und setze st. dessen = sevaka UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 68.

agretana (von agre) adj. "der vordere, nächstfolgende": -sūtreṣu Schol. zu VS. PRĀT. 3, 21.

agredidhiṣu m. MBH. 12, 1211. nach dem Schol. "ein Vater, der seine jüngere Tochter vor der älteren verheirathet."

agresara "vorangehend" PAÑCAT. 89, 9. 18. 241, 9. mādhavasya maraṇāgresaro bhavāmi "ich will dem" Mādhava "im Tode vorangehen" MĀLATĪM. 155, 3.

agrya adj. "der vorderste": agryadhurāyāṃ voḍhārau so v. a. "vorn an der Deichsel" PAÑCAT. 8, 16. prāsādāgryāṇi (man hätte das m. erwartet) "die schönsten Paläste" R. 3, 52, 38. "der frühere": gurumiva kṛtamagryaṃ karma saṃyāti daivam MBH. 13, 341.

agryatapas (a- + ta-) m. N. pr. eines Muni KATHĀS. 26, 57.

agha 1) adj. nach dem Schol. = patita "gefallen, seiner Kaste verlustig gegangen" BHĀG. P. 7, 14, 11. -- 3) f. pl. N. eines Sternbildes: aghāsu (maghāsu AV.) hanyante gāvo 'rjunyoḥ paryuhyate ṚV. 10, 85, 13; vgl. anaghā.

aghaṭi m. N. pr. eines Mannes, -sthāna n. N. pr. einer Oertlichkeit UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 117.

aghadeva (agha + deva) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 1307.

agharma (3. a + gharma) adj. "nicht heiss, kühl": -dhāman "der Mond" ŚIŚ. 9, 40.

aghala ŚAT. BR. 12, 7, 3, 20. ŚĀÑKH. BR. 2, 2.

aghāpaha (agha + a-) n. N. pr. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 148,b,32.

aghāy mit abhi lies 7, 70, 3 st. 7, 71, 3.

aghārin Z. 2 lies 11, 9, 14 st. 11, 11, 14.

aghora 1) Verz. d. Oxf. H. 88,b,27. -- 2) vgl. WILSON, Sel. Works 2, 215. aghorarudrotpatti Verz. d. Oxf. H. 44,b,15. aghorotpattāvaghorajapaḥ 16. -mantrapūjāvidhi 45,a,23. -māhātmya 28. aghorāstra 106,a,30.

aghoraghaṇṭa (a- + ghaṇṭā) m. N. einer die Devī verehrenden Secte WILSON, Sel. Works 1, 264. als N. pr. eines solchen Verehrers MĀLATĪM. 80, 11. 81, 6. An beiden Stellen fälschlich -ghaṇṭha geschrieben.

aghoraśivācārya (a- - śiva + ā-) m. N. pr. eines Autors HALL 163. Verz. d. Oxf. H. 246,b, No. 622.

aghoṣa auch in TAITT. PRĀT.; s. Ind. St. 4, 181. 245.

aghoṣin adj. = 2. aghoṣa ṚV. PRĀT. 12, 4.

aṅka 1) vgl. bāhvaṅka. -- 4) Z. 3 lies 7, 115, 1 st. 7, 116, 1 und 1, 12, 2 st. 1, 12, 1. -- 6) Ind. St. 8, 443. -- 9) auch Bez. "der Zahl Eins" Ind. St. 8, 208, N. -- 13) vgl. DAŚAR.1,8.3,64. fg. SĀH. D. 519. PRATĀPAR. 24,b,9. -- 17) "ein best. Theil des Wagens", du. TS. 1, 7, 7, 2. TBR. 2, 7, 8, 1.

aṅkaṭa vgl. tryaṅkaṭa und aṅgaṭa.

aṅkati m. N. pr. eines Mannes: aṅkatervairūpasya sāma Ind. St.3,201,b.

aṅkana n. "das Zeichnen, das Eindrücken" oder "Auftragen eines Zeichens auf" (gen.): vatsānām MBH. 3, 14823. WILSON, Sel. Works 1, 147.

aṅkapāta (aṅka + pāta) m. "das Herzählen, Aufzählen" Spr. 4235. "the entering of numerals into an account" CAREY bei HAUGHTON.

aṅkabhāj (aṅka + 4. bhāj) adj. "in den Schooss kommend" so v. a. "zufallend": phala KIR. 5, 52.

aṅkabhṛt (aṅka + bhṛt) adj. "auf dem Schoosse haltend" WEBER, RĀMAT.UP. 294.

aṅkamukha (aṅka + mukha) n. in der Dramatik "die Exposition" SĀH. D. 308. 312.

aṅkay, partic. aṅkita auch RĀJA-TAR. 5, 230. jagadyonyā WEBER, RĀMAT. UP. 294. pulakāṅkita PAÑCAT. 46, 8. Vgl. mudrāṅkita.
     upa s. upāṅkya.

aṅkalakṣaṇa (aṅka + la-) n. "Mahl", insbes. "ein eingebranntes Mahl beim Vieh" ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 10.

aṅkaloḍya vgl. kaṅkaloḍya.

aṅkas UṆĀDIS. 4, 215. n. = cihna (d. i. aṅka) und śarīra (d. i. aṅga) UJJVAL.

aṅkāvataraṇa n. = aṅkāvatāra JAGADDHARA zu MĀLATĪM. bei HALL, DAŚAR. 14.

aṅkāvatāra (aṅka + a-) m. in der Dramatik "Uebergang zu einem andern Acte, die Vorbereitung der Zuhörer am Schlusse eines Actes auf den folgenden Act", wie z. B. durch die Worte des Vidūṣaka MĀLAV. 16,22. fgg. DAŚAR.1,56. SĀH. D. 308. 311. PRATĀPAR. 23,a,2.

aṅkāsya (aṅka + āsya) n. in der Dramatik "diejenige Schlussscene eines Actes, welche, indem sie eine Unterbrechung herbeiführt, den Uebergang zum folgenden Acte vermittelt" (z. B. die Schlussscene am Ende des 2ten Acts im MAHĀVĪRAC.), DAŚAR. 1, 55. SĀH. D. 313.

aṅkuḍaka "Riegel" oder "Schlüssel" MED. k. 73. -- Vgl. aṅkuṭa.

aṅkura 1) tṛṇāṅkura Spr. 2460. kaṇṭakāṅkura 2827. abhilāṣāṅkuraḥ sikta ivatairviṭabhāṣitaiḥ. rājñaḥ svabhāvalolasya śataśākhatvamāyayau.. RĀJA-TAR. 5, 376. -- 6) "eine best. Frauenkrankheit"; s. u. 1. bādhaka 2.

aṅkuraṇa (von aṅkuray) n. "das Sprossen, Aufgehen"; bildlich: vibhāvanaṃ ratyāderviśeṣeṇāsvādāṅkuraṇayogyatānayanam SĀH. D. 27, 7. fg.

aṅkuray (von aṅkura) "aufgehen, sprossen": bījairaṅkuritam (impers.) Spr. 1972. nayenāṅkuritaṃ śauryam "an der Klugheit einen Schoss habend" so v. a. "mit Klugheit verbunden" 1439. -- Vgl. aṅkurāy, aṅkūray.

aṅkuravant (wie eben) adj. "mit jungen Trieben versehen": pādapa MBH. 3, 16427.

aṅkurāy (wie eben), -yate "aufgehen, keimen": tuṣeṇāpi paribhraṣṭastaṇḍulo nāṅkurāyate Spr. 3095.

aṅkuśa 1) a) "ein zum Antreiben des Elephanten dienender Haken": (mātaṅgaḥ) aṅkuśāṅguṣṭhanoditāḥ MBH. 9, 1005. -vāraṇa HALĀY. 2, 67. bildlich: strīvākyāṅkuśaprakṣuṇṇa Spr. 1025. darpāṅkuśa (so ist zu lesen) "ein Mittel gegen" SUŚR. 2, 284, 18. vasiṣṭhasyāṅkuśaḥ N. eines Sāman (= kaśyapasya pratodaḥ) Ind. St.3,233,a. -- b) "eine best. Stellung der Hand" Verz. d. Oxf. H. 86,a,31. 202,a,7.

aṅkūra UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 39 (so zu lesen st. UṆ. 1, 38). HALĀY. 2, 30.

aṅkūray = aṅkuray "keimen, aufgehen": (bījāni) aṅkūrayanti kālācca puṣpyanti ca phalanti ca Spr. 929.

aṅkūṣa m. "Ichneumon" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 76.

aṅkeśaya (aṅke, loc. von aṅka, + śaya) adj. "auf Jmds Schoosse liegend, - sitzend" (von Vögeln) Spr. 1307, v. l.

aṅkollakatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,a,2.

aṅga 2) aṅga kimasti kaścidvimardako nāmātrabhavataḥ DAŚAK. in BENF. Chr. 192, 7. kimaṅga "wie viel mehr" Spr. 1106.

aṅga 1) m. WEBER, RĀMAT. UP. 361. Unter "den fünf Gliedern des Körpers"  sind "der Kopf, die Hände und die Füsse" gemeint MĀRK. P. 11, 3; vgl. upāṅga. -- Z. 5 lies ī st. i. -- 2) "Körper" (vgl. tanu, mūrti) in der Astrol. Bez. "des 1ten Hauses, des Horoskops": -viniścaya "Fixirung --, Bestimmung des Horoskops" VARĀH. BṚH. S. 1, 9. Vgl. -- mahāṅga.

aṅgaṭa vgl. tryaṅgaṭa, tryaṅkaṭa.

aṅgada 3) vgl. pādāṅgada. -- 4) aṅgadā f. N. "der 14ten" Kalā "des Mondes" Verz. d. Oxf. H. 18,b,26.

aṅgadin (von aṅgada) adj. "ein Geschmeide am Oberarm tragend" MBH. 3, 17078. SUŚR. 2, 170, 18. kāñcanāṅgadin MBH. 12, 116.

aṅgadeva m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 198,b, No. 467.

aṅgana n. N. pr. einer Stadt Verz. d. Oxf. H. 119,b,1.

aṅgabheda Z. 2 lies 9, 8, 5. 22 st. 10, 13, 4. 22.

aṅgamudrā f. Bez. "einer best. Fingerstellung" ABHIDHĀNOTTAROTTARA 98.

aṅgamejaya (aṅgam, acc. von 3. aṅga, + e-) adj. "den Leib bewegend"; davon -tva n. "das Zittern des Leibes" JOGAS. 1, 31. -- Vgl. anaṅgamejaya.

aṅgayaṣṭi (3. aṅga + ya-) "ein schlanker Leib" Spr. 991.

aṅgarakṣaka (3. aṅga + ra-) m. "Leibwächter" PAÑCAT. 156, 22.

aṅgarakṣā (3. aṅga + ra-) f. "Leibwache" PAÑCAT. 258, 6.

aṅgaloḍya vgl. galoḍya.

aṅgas UṆĀDIS. 4, 215. n. "Vogel" UJJVAL.

aṅgasaṃskāra, -karma kurvāṇā "sich putzend, sich schmückend" PAÑCAT. 185, 25.

aṅgāra 1) kulāṅgāra so v. a. "Schandfleck seiner Familie" PAÑCAT. 211, 14. kulāṅgārī von einem Weibe HARIV. 9940. svahastenāṅgārā ākarṣitāḥ so v. a. "du hast das Feuer selbst angeschürt" PAÑCAT. 32, 17. samākṛṣṭā hyete pralayadahanodbhāsuraśikhāḥ svahastenāṅgārāḥ Spr. 98.

aṅgāraka m. N. pr. eines Asura KATHĀS. 11, 39. 53.

aṅgārakakarmānta (aṅgāraka "Kohle" + ka-) m. "Kohlenbrennerei" MBH. 12, 5534. aṅgārakarmānta ed. Bomb. Der Schol. erklärt -karmāntam (gatvā) durch karmāragṛhasamīpam. An der entsprechenden Stelle PAÑCAT. III, 166 wird sa gatvāṅgārakaṃ nītvā gelesen und BENFEY fasst āṅgāraka als "Kohlenhaufen."

aṅgārakatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,a,1.

aṅgārakadina (a- + dina) n. "der Tag des Mars", Bez. "des 14ten Tages in der dunklen Hälfte des" Caitra As. Res. 3, 279. -- Vgl. aṅgāravāra.

aṅgārakāraka (a- + 1. kā-) m. "Kohlenbrenner, Köhler" Spr. 4560. -- Vgl. āṅgārika.

aṅgārakārin m. dass. MBH. 2, 2109.

aṅgārakuṣṭhaka vgl. kuṣṭhaghna.

aṅgārakeśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,21.

aṅgāragartā f. N. pr. eines Flusses: -saṃgamamāhātmya Verz. d. Oxf. H. 65,b,41.

aṅgāraparṇī f. "Clerodendrum Siphonanthus R. Br." RATNAM. 37.

aṅgāravatī f. N. pr. einer Tochter des Asura Añgāraka KATHĀS. 11, 39.

aṅgāravāra (a- + vāra) "dies Martis, Dienstag" Verz. d. Oxf. H. 105,b,40.

aṅgārin adj. "so eben von der Sonne verlassen" VARĀH. BṚH. S. 86, 12; vgl. aṅgāriṇī 2.

aṅgin 1) Gegens. anaṅga TS. 7, 5, 12, 2. m. "ein körperhaftes --, ein lebendes Wesen" RAGH. 10, 39.

[Page 5.0954]

aṅgiras Z. 15 lies 11, 6, 13 st. 11, 8, 13. -- 1) b) aṅgirasaḥ als Bezeichnung des Atharvaveda TS. 7, 5, 11, 2. -- 2) Añgiras als Agni MBH. 3, 14106. fgg. aṅgiras = āṅgirasa HARIV. 478.

aṅgirasya m. mit dem Bein. Brahmaṇya N. pr. eines Ṛṣi Ind. St.3,201,b.

aṅgīkar "einwilligen in, sich einverstanden erklären mit" (acc.) KATHĀS. 13, 70. 75. tadvacanamaṅgīkṛtya "einwilligend in" so v. a. "versprechend es zu thun" PAÑCAT. 236, 4. aṅgīkṛtamutsṛjan "seiner Zusage untreu werdend" Spr. 672. abhiprāyamaṅgīkṛtya "sich zu eigen machend, annehmend" PAÑCAT. 168, 25. so v. a. "sich Etwas gefallen lassen": ātmano nirayaṃ mūḍhaḥ so 'ṅgīkṛtya RĀJA-TAR. 5, 177. Spr. 704.

aṅgīkaraṇa (von aṅgīkar) n. "das Zustimmen, sich-einverstanden-Erklären mit": tadaikyasya vākyārthatvāṅgīkaraṇe VEDĀNTAS. (Allah.) No. 100. "das Versprechen" Spr. 1753.

aṅgīkāra "Zustimmung, Annahme" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 101.

aṅguri Z. 1 lies 5, 31, 11 st. 5, 3, 11.

aṅgula 3) vgl. Ind. St. 8, 432. 436. kṛtrimaṃ ca tathā durgaṃ mitvā mitvātmano 'ṅgulaiḥ MĀRK. P. 49, 36.

aṅguli 1) vṛṣo 'ṅgulīnām so v. a. "Daumen" Ind. St. 4, 365. -- 5) zu streichen, da an der angefuhrten Stelle der "Finger" gemeint ist.

aṅgulikā (von aṅguli) f. (sc. pipīlikā) "eine Ameisenart" SUŚR. 2, 290, 14.

aṅgulimālin (a- + mā-) adj. "ein Halsband von" (abgehauenen) "Fingern tragend"; m. N. pr. eines Mannes WASSILJEW 154.

aṅgulimoṭana wohl "das Knacken mit den Fingern."

aṅgulīya m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 55,b,25.

aṅguṣṭha 2) hierher wohl: mātaṅgāḥ - aṅkuśāṅguṣṭhanoditāḥ MBH. 9, 1005. -- 3) vgl. Ind. St. 8, 437.

aṅgūṣa, st. dessen aṅkūṣa UṆĀDIS. 4, 76.

aṅgeṣṭhā Z. 2 lies 6, 14, 1 st. 6, 111, 1.

aṅgoṣin vgl. āṅgūṣa.

aṅghri "Fuss eines Sessels" WEBER, RĀMAT. UP. 321. so v. a. pāda bei den Metrikern Ind. St. 8, 328.

aṅghriparṇī lies "lagopodioides."

ac 2) gateṣu līlāñcitavibhrameṣu "ornatus" (ST.) KUMĀRAS. 1, 34. Vielleicht līlācita- (vgl. u. ācita 1,b., cita und ācita unter 1. ci simpl. und mit ā). Statt svedakaṇāñcita AMAR. 78 (Spr. 962) ist wohl -kaṇācita (nicht -kaṇāṅkita) zu lesen und ebenso pulakācita st. pulakāñcita BRAHMA-P. in LA. (II) 53, 7. ad ŚĀK. 63 pulakācita neben pulakāñcita. Ein pulakāñca nach der Analogie von romāñca anzunehmen, wie GILDEMEISTER will, ist nicht rathsam, da pulaka nicht = roman ist. -- 3) añcita "kraus, lockig": svasitāñcitamūrdhajā MBH. 1, 2792. R. GORR. 2, 66, 25, wo prakīrṇāñcitamūrdhaja st. prakīrṇācita- zu lesen ist.
     adhi vgl. adhyañc.
     anu vgl. anūka, anvañc.
     apa vgl. 1. apāka, apāñc.
     api vgl. apīcya.
     abhi vgl. 2. abhīka.
     ava, partic. avāñcita "gesenkt": ānana SĀH. D. 71, 11. -- Vgl. avāñc.

[Page 5.0955]
     ā Z. 12 lies 11, 10, 16 st. 11, 12, 16.
     ud füge 1) vor "aufheben" hinzu. intrans. "sich erheben": udañcadromāñcam SĀH. D. 63, 14. udañcatpañcamasthāna so v. a. "ertönen" RĀJA-TAR. 5, 362. trans. nach "in die Höhe ziehen" füge noch hinzu "ausschöpfen, ausleeren" und die Stellen AV. 10, 8, 29. 14, 1, 38. udaktamudakaṃ kūpāt auch beim Sch. zu P. 6, 4, 30. -- caus. "in die Höhe ziehen": udañcayantam DAŚAK. 152, 5. udañcita H. 1482. HALĀY. 4, 83. -- Streiche am Ende udāca und setze st. dessen udaṅka, udañc fg.
     paryud vgl. paryudañcana.
     upa vgl. upāka.
     ni "sich senken, herabhängen": nyañcaccipiṭanāsikā KATHĀS. 20, 108. -- Streiche das Ende von 'auch' an (nyakna gehört zu añj) und vgl. nīka, nyaṅka fg. und nyañc.
     parā vgl. parāka und parāñc.
     pari vgl. paryaṅka.
     pra vgl. prāñc.
     prati, caus. partic. pratyañcita "geehrt" BHĀG. P. 5, 15, 9. -- Vgl. pratīka, pratyañc.
     vi Z. 2 lies 6, 49, 2 st. 4, 49, 2. -- Vgl. vyañc.
     sam vgl. samīka, samyañc.

acakrivaṃs (3. a + ca-) adj. "an einer" kṛtyā "unschuldig" AV. 5, 14, 9.

acakṣus n. "ein böses (unglückbringendes) Auge" HALĀY. 4, 87.

acatura auch 3. a + 2. catura; vgl. ācaturya.

acarmaka (3. a + carman) adj. "hautlos" TS. 7, 5, 12, 2.

acala 2) e) N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,12. eines Lexicographen: -kośa UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 68. -- 3) a) MṚCCH. 178, 1. -- b) lies Bez. "einer der 9 Stufen, die ein" Bodhisattva "zu ersteigen hat, bevor er" Buddha "wird", und füge DAŚABHŪMĪŚVARA 95 hinzu. -- c) N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2632. -- d) N. pr. einer Rākṣasī Lot. de la b. l. 240.

acalāsaptamī f. = bhāskarasaptamī Bez. "des 7ten Tages in der lichten Hälfte des" Āśvina Verz. d. Oxf. H. 284,b,49. "des" Māgha WILSON, Sel. Works 2, 196.

acaleśa (acala + īśa) m. "eine Form" Śiva's Verz. d. Oxf. H. 149,b,9. -liṅga 64,b,4.

acit "Materie" im Gegens. zu cit "Geist" WILSON, Sel. Works 1, 44.

acitta "keinen Verstand habend, dumm" CHĀND. UP. 7, 5, 2.

acitti 1) Z. 2 lies 54 st. 55. -- 2) ṚV. 4, 2, 11.

acintya Z. 3 lies 205 st. 105.

aciradyuti 2) KIR. 5, 6.

aciraprabha Z. 1 lies acira st. aci.

acirābha Z. 1 lies acira st. acirā.

acetana Z. 1 lies cetana und cetanā. 1) Spr. 2336.

acetanatā (von acetana) f. "Bewusstlosigkeit, Abwesenheit von Verstand": sacetanamacetanatāṃ nayāmi PRAB. 34, 17.

acodant (3. a + co-, partic. praes. von cud) adj. ṚV. 5, 44, 2. = aprerayitar SĀY.

accha 1) "rein" (vom Herzen): -hṛdaya adj. Spr. 5175. suvṛttācchahṛdayā  KATHĀS. 21, 98. acchāccha "vollkommen klar, - durchsichtig": candanarasa Spr. 31. -- 2) c) "eine best. Pflanze", s. u. gundra 1,b.

accha vgl. VS. PRĀT. 3, 123.

acchādīkṣita m. N. pr. eines Mannes HALL 208.

acchidra 2) lies acchidroktha adj. st. ukthā. acchidram adv. "ununterbrochen" BHĀG. P. 7, 8, 28. -- 3) n. N. eines Sāman Ind. St.3,202,a.

acchinnaparṇa zu lesen.

acchoda 2) Verz. d. Oxf. H. 39,b,38. -- 3) KĀD. in Z. f. d. K. d. M.7,584. fgg. Verz. d. Oxf. H. 39,b,30 (acchoṭa v. l.). KĀŚIKH. 12, 64 (nach BENFEY).

acchodana (1. accha + o-) m. "Reisschleim" H. ś. 94.

acyuta 1) b) devasyācyutatejasaḥ MBH. 5, 7406. -- 2) a) MBH. 3, 11247. WILSON, Sel. Works 2, 163. -- b) N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,12. -- d) Acyuta Bhauma Bez. "eines best. Erdgenius" ĀŚV. GṚHY. 2, 1, 4.

acyutacarita (a- + ca-) n. Titel eines Gedichts Verz. d. Oxf. H. 198,b, No. 468.

acyutaṭhakkura (a- + ṭha-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 133,a,33.

acyutanandi (a- + na-) m. N. pr. eines Fürsten LIA. II, 952.

acyutapraca (a- + praca) m. N. pr. eines Mannes WILSON, Sel. Works 1, 140.

acyutāśrama (acyuta + ā-) m. N. pr. eines Autors HALL 141.

aj (setze 1. davor); mit abhi "hintreiben" ŚAT. BR. 2, 3, 3, 16; mit ud vgl. udaja; mit nir lies nis; mit pra vgl. prajita, prājaka, prājana, prājitar.

aj (= 1. aj) adj. in pṛtanāj.

aja 1) b) vgl. nāvāja. -- c) = aja ekapāt (vgl. ajaikapād) WEBER, Nax. 2, 300. 331. 375. 379. JYOT. 94.

aja 1) von Śiva MBH. 13, 1042. -- 2) b) CAURAP. 22 (nach dem Schol.). -- f) vgl. MBH. 12, 12820. fg. -- h) "die Zeit" BHĀG. P. 8, 8, 21. -- 4) n. ajamāyavam N. eines Sāman Ind. St.3,202,a.

ajaka m. N. pr. eines Asura MBH. 1, 2652.

ajakarṇaka vgl. bastakarṇa.

ajagara 1) KATHĀS. 9, 57. fg. Auch N. pr. eines Asura Verz. d. Oxf. H. 78,b,44.

ajagalastana (aja - gala + stana) m. "die" (zu Nichts nützende) "Brust" (d. i. "Wamme) am Halse des Ziegenbocks (der Ziege)" Spr. 1318. ajā- 1829, v. l. TRIK. 3, 3, 136, wo -stane (nicht stene, wie die Corr. angeben) zu lesen ist. Vgl. stanavadavalambate yaḥ kaṇṭhe 'jānāṃ maṇiḥ sa vijñeyaḥ VARĀH. BṚH. S. 65, 3.

ajaghanya so v. a. "der vorzüglichste": sarveṣāmajaghanyastu rāma āsījjaghanyajaḥ MBH. 3, 11074 (S. 572). MIT. 142, 4 = HARIV. 594.

ajatva TS. in Ind. St. 8, 32. ajātva KĀṬH. ebend.

ajana 2) vgl. aśvājanī.

ajapa 1) ajapā brāhmaṇāstāta śūdrā japaparāyaṇāḥ (bhaviṣyanti kalau yuge) MBH. 3, 12837. 13, 1593. -- 3) vgl. -mantrasamarpaṇa (HALL 164) und -gāyatrīpuraścaraṇapaddhati (HALL 12) Titel von Schriften.

ajapatha P. 5, 1, 77, Vārtt. 2.

ajapadakadaṇḍa (1. aja - pa- + daṇḍa) "eine Art Zange" VYUTP. 209.

ajamīḍha MBH. 1, 3789. fg.

ajaya 2) b) = ajayapāla Verz. d. Oxf. H. 182,b,30. 195,b,6. -kośa  UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 75.

ajayapāla m. N. pr. eines Lexicographen (= ajaya) Verz. d. Oxf. H. 187,a, No. 427. 196,a, No. 454. eines Juristen 277,b,31.

ajayasīha m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 347,a,9.

ajayāna s. añjoyāna.

ajarya Z. 3 lies 6 st. 16.

ajavasta m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 55,b,23. Wohl fehlerhaft für -vasti.

ajavīthī Verz. d. Oxf. H. 48,b,6. VARĀH. BṚH. S.9,3 wo zur aja(vīthī) gerechnet werden Hasta, Citrā und Viśākhā.

ajasra, adv. füge noch die Bed. "oft nacheinander, wiederholentlich" hinzu.

ajahatsvārthā "eine Art Ellipse, der elliptische Gebrauch eines Wortes in seiner gangbaren Bedeutung", z. B. śveto dhāvati st. śvetāśvo dhā-, kuntāḥ praviśanti st. kuntadhāriṇaḥ puruṣāḥ pra-; vgl. SĀH. D. 11, 22. fgg.

ajahallakṣaṇā f. dass. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 105.

ajākṛpaṇīya lies mit der ed. Calc. -kṛpāṇīya und in der Uebersetzung "der Scheere" st. "des Geizhalses(?)."

ajāgalastana s. ajagalastana.

ajāta, -lomnī adj. f. "noch nicht mannbar": nājātalomnyopahāsamicchet GOBH. 3, 5, 3. PĀR. GṚHY. 2, 7.

ajātva KĀṬH. in Ind. St. 8, 22. -- Vgl. ajatva.

ajāmitā lies "Nicht-Gleichförmigkeit, Nicht-Ueberflüssigkeit."

ajāmitva n. dass. TBR. 2, 1, 4, 3.

ajāmila m. N. pr. eines Mannes BHĀG. P. 6, 1, 21.

ajijñāsu (3. a- + ji-) adj. "nicht forschend" TATTVAS. 37.

ajita 1) MED. t. 78. -- 2) b) ajira st. dessen Verz. d. Oxf. H. 309,a,19. -- c) MED. Spr. 4053. -- ajitasya jitiḥ N. eines Sāman Ind. St.3,202,a. -- ajitā f. N. pr. eines Wesens im Gefolge der Devī WILSON, Sel. Works 2, 38.

ajitaśāntistava (a- - śā + stava) m. Titel eines Buches WILSON, Sel. Works 1, 283.

ajina UṆĀDIS. 2, 48. 2) "ein lederner Sack, - Beutel": -ratna "eine Perle von einem solchen Beutel" DAŚAK. in BENF. Chr. 191, 16; vgl. carmaratnabhastrikā 189, 2. ratnabhūtā carmabhastrikā 19.

ajinin (von ajina) adj. "mit einem Fell bekleidet": jaṭājinī MBH. 1, 4917 so v. a. jaṭī ajinī ca.

ajira m. "eine Art Maus" Verz. d. Oxf. H. 309,a,19. ajita SUŚR. -- "eine best. Verfluchungs-Cerimonie" ĀŚV. ŚR. 9, 7, 1. -- N. pr. eines Mannes gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

ajirādhirāja Z. 2 lies 7, 70, 3 st. 7, 71, 3.

ajihmaga 2) MBH. 16, 237.

ajihva 1) ṚT. 1, 23 nach der richtigen Lesart.

ajīta "unversehrt" TS. 5, 7, 2, 4. Z. 2 lies ĀŚV. GṚHY. 1, 13, 5.

ajītapunarvaṇya lies "das Wiedergewinnen in unversehrter Gestalt"; = aprāptaprāptikaraṇa SĀY.

ajīti "Unversehrtheit" ṚV. 9, 96, 4. TS. 5, 7, 2, 3. PĀR. GṚHY. 3, 1, 2.

ajura lies ajur st. ajura und 2. jur st. jura.

ajuryamus ṚV. 5, 6, 10 nach SĀY. eine Zusammenrückung von ajus und  yamus, 3. pl. von aj und yam.

ajūryant (3. a + ja-) adj. "nicht alternd" ṚV. 3, 46, 1.

ajeya m. N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 228.

ajaikapa (= ajaikapād und auch daraus entstanden) "die Gottheit (der Regent) des" Naxatra Pūrvabhadrapadā, resp. "das" Nakshatra "selbst", VARĀH. BṚH. S. 9, 34. ajaikabha v.l.

ajaikapād WEBER, RĀMAT. UP. 304. 312. Verz. d. Oxf. H. 82,b,24.

ajaikapādarkṣa (ajaikapāda + ṛkṣa) n. "das" Nakshatra Pūrvabhadrapadā VARĀH. BṚH. S. 26, 14.

ajjukā DAŚAR. 2, 65.

ajñatā (von ajña) f. "Unwissenheit" Spr. 3340.

ajñānabodhinī (a- + bo-) f. Titel einer Schrift HALL 105.

ajman Sp. 76, Z. 1 lies 11, 10, 22 st. 10, 12, 22.

ajyāni PĀR. GṚHY. 3, 1, 2.

ajyeya (3. a + jyeya) adj. "unantastbar"; davon nom. abstr. ajyeyatā f. "Unantastbarkeit" ŚAT. BR. 11, 5, 7, 1.

ajyeṣṭha Z. 3 füge "nicht" vor "als" hinzu.

ajra vgl. jrayas.

añca streiche pulakāñca.

añcana vgl. dāmāñcana, mūṣikāñcana.

añcala zur Erklärung von upāntabhāga MALLIN. zu KUMĀRAS. 7, 32. -granthibaddhahāra KATHĀS. 10, 167. -- Vgl. dāmāñcala unter dāmāñcana.

añj Z. 1. fg. streiche 'vgl. auch unten u. ni'. 1) anakta ŚAT. BR. 2, 6, 2, 6. 3, 4, 3, 20. -- caus. 1) anañjitāsitā dṛṣṭiḥ Spr. 3445.
     adhi zu streichen.
     anu "besalben" ŚAT. BR. 2, 1, 4, 5. KAUŚ. 18.
     abhi 1) TS. 2, 6, 3, 4. (agnim) ājyaśeṣeṇābhyañjet GOBH. 2, 4, 3. abhyakta ŚAT. BR. 7, 3, 2, 3.
     ā vgl. svākta, 1. ājya, āñjana.
     ud "ausstellen, darbieten" ṚV. 4, 6, 3.
     upa "einschmieren" (die Achse) TS. 2, 6, 3, 4. 3, 1, 3, 1. -- Vgl. upāñjana.
     ni Z. 1 lies nyañjanti. -- partic. nyakta "inhärirend, in einem Andern enthalten" ŚAT. BR. 1, 6, 3, 17. 7, 1, 1. 3, 3, 4, 10. 5, 2, 18. -- Vgl. nyaṅga.
     pra streiche die Stelle und setze vgl. prāñjana.
     vi 3) Spr. 1238. 5283. RĀJA-TAR. 5, 107. vyakta auf añc und añj zurückgeführt P. 8, 2, 48, Vārtt. nirdeśādevedaṃ vyaktaṃ dīrghasya grahaṇam PAT. zu P. 8, 2, 46. vyakte 'pi vāsare "am hellen Tage sogar" Spr. 2905. vyakta behält seinen Ton in comp. mit einem adj. gaṇa vispaṣṭādi zu P. 6, 2, 24.
     abhivi pass. "an den Tag treten": āpatsveva hi mahatāṃ śaktirabhivyajyate na saṃpatsu Spr. 353. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 69. abhivyakta ŚĀK. 66, 18. SĀH. D. 77, 8. P. 8, 1, 15, Sch. -- Vgl. abhivyakti fg.
     pravi vgl. pravyakta.
     sam 2) AV. 3, 12, 8. "verschönern" ṚV. 10, 80, 1. ähnlich, etwa "herausputzen" in der Stelle: māyāśvinau samanakti carṣaṇī MBH. 1, 726.

añjana 5) HALĀY. 5, 26.

añjana 2) tadañjanatāpatti "das Annehmen der Färbung des" (Andern) JOGAS. 1, 41. -- 3) Spr. 44. Für die SCHÜTZ'sche Auffassung (vgl. Th. 3, S. 357) spricht PAÑCAT. ed. orn. 3, 13, wo das neutrum añjanam steht.

[Page 5.0959]

añjanakeśa (2. a- + keśa) adj. f. ī "eine Mähne so schwarz" (wohl nicht "glatt) wie Augensalbe habend": aśvatarī MBH. 1, 8008.

añjanagiri m. N. pr. eines "Berges" Spr. 1479; vgl. añjanaparvata PAÑCAT. 120, 9, añjanāgiri und āñjanagiri.

añjananāmikā SUŚR. 2, 307, 18. 308, 18.

añjanapura n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 134,a,1.

añjanāgiri vgl. añjanagiri.

añjanācala m. N. pr. eines "Berges" (acala) R. 3, 31, 26. -- Vgl. añjanagiri.

añjanādri m. desgl. Verz. d. Oxf. H. 30,a,5.

añjanābha (2. añjana + ābhā) m. N. pr. eines Berges "(schwarz wie Augensalbe)" MBH. 13, 7658.

añjali 2) = 2 Prasṛta = (1/2) Mānikā Verz. d. Oxf. H. 307,b,8. -- Vgl. karṇāñjali.

añjalika m. "eine Art von Pfeilen" MBH. 6, 2757. 5022.

añjalipāta m. = añjalikarman Spr. 3013.

añjasā 2) MBH. 3, 1084. = ārjavena Schol. -- 3) nahi kaścitpriyaḥ strīṇāmañjasā Spr. 4371. KUMĀRAS. 6, 22. -- Vgl. āñjasya.

añjasāyana TS. 7, 2, 1, 2. 3, 9, 3. 4, 1, 3.

añjaspā lies "alsbald trinkend" (den noch süssen Soma).

añji, f. añjī = maṅgalārthaḥ UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 139.

añjiga m. N. pr. eines Dānava: añjigasya dānavasya sāma Ind. St.2,202,a. -- Vgl. āñjika.

añjiṣṇu m. = añjiṣṭha UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 2.

añjīra m. "ein best. Baum" MBH. 3, 11568.

añjoyāna (añjas + yāna) adj. "stracks zum Ziele führend" AV. 18, 2, 53. aja- und ajo- die Hdschrr.

añjovairūpa n. N. eines Sāman Ind. St.3,202,a.

aṭ, mahīmaṭan "durchstreichend" DAŚAK. in BENF. Chr. 179, 6. bhikṣām "betteln gehen" PAÑCAR. 3, 13, 18.

aṭa, wegen patnyāṭa ist wohl āṭa (s. d.) anzunehmen.

aṭana vgl. divāṭana, nagāṭana, bhikṣāṭana.

aṭani HALĀY. 2, 310 (aṭanī v. l.). sthalaniveśitāṭanī dhanuṣī RAGH. 11, 14. aṭani und aṭanī sind aus ārtnī entstanden.

aṭarūṣaka Z. 5 lies aṭarūṣa st. āṭarūṣa.

aṭavībala (a- + bala) n. "ein aus Waldbewohnern gebildetes Heer" Spr. 4401. -- Vgl. āṭavika.

aṭṭa 1) a) narendramārgāṭṭa RAGH. 6, 67.

aṭṭahāsa 1) WILSON, Sel. Works 2, 234. -- 2) Verz. d. Oxf. H. 53,a,29. -- 3) N. pr. eines Jaksha KATHĀS. 73, 33. -- 4) N. pr. eines Berges Verz. d. Oxf. H. 53,a,30.

aṭṭahāseśvaratīrtha (aṭṭahāsa - ī- + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,a,33.

aṭṭāṭṭajā WILSON, Sel. Works 2, 232.

aṭṇāra vgl. āṭṇāra.

aṭhida m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 371, v. l. der ed. Bomb. für alinda.

aḍḍacala m. "ein best. Theil des Pfluges" KṚṢISAṂGR. 9, 6.

aṇaka (oder āṇaka) m. "ein best. Vogel" SUŚR. 1, 201, 19.

[Page 5.0960]

aṇiman 4) Verz. d. Oxf. H. 51,a,13. 231,b,8. aṇimādyastu devatāḥ 19,a,20.

aṇiṣṭha Z. 3 lies bahupādānāṃ; Z. 4 lies 31. 22. st. 29.

aṇīcin m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Mauna ŚĀÑKH. BR. 23, 5.

aṇīyaṃs, na kimapi sāramaṇīyaḥ "auch nicht das geringste Gute" Spr. 3576.

aṇu 1) oxyt. UṆĀDIS. 1, 8. Sp. 85, Z. 7 die neuere Ausg. liest nityaṃ manasādhya-. yo 'yamaṇu dīrghamasvaramāśrāvayati "schwach" ŚAT. BR. 11, 4, 2, 9. aṇutara "überaus schwach": niḥśvāsa DAŚAK. in BENF. Chr. 198, 22. -- 2) d) = paramāṇu "Atom" BHĀṢĀP. 35. bhūmyādyaṇusaṃyoga Verz. d. Oxf. H. 251,a,28. -- e) = manu "Spruch" WEBER, RĀMAT. UP. 274. 295. 318. 320.

aṇuka vgl. jalāṇuka.

aṇutā Z. 2 lies tyatyuccaiḥ-.

aṇubhāṣya n. Titel eines Werkes, Abkürzung von brahmasūtrāṇubhāṣya; -vivaraṇa HALL 204.

aṇumātrā (aṇu + mā-) f. "eine Viertel"-Mora VS. PRĀT. 4, 146. AV. PRĀT. 3, 65.

aṇuvedāntarasaprakaraṇa n. Titel eines Werkes HALL 95 (anu-, im Ind. aber aṇu-). anu- WILSON, Sel. Works 1, 141.

aṇuha MBH. 1, 226.

aṇḍaka "Ei" überh.: bṛhajjagadaṇḍakaikatarakhaṇḍa ŚIŚ. 9, 9.

aṇḍakaṭāha BHĀG. P. 5, 17, 1.

aṇḍakoṣa vom "Weltei" BHĀG. P. 2, 8, 16. 3, 20, 15.

ataka vgl. ātaka.

atadguṇa m. "eine Modification der Redefigur" tadguṇa. saṃgatānyaguṇānaṅgīkāramāhuratadguṇam (aṅgīkāra = svīkāra, vgl. u. d. W.) KUVALAJ. 141,a. sati hetāvatadguṇasvīkāraḥ syādatadguṇaḥ PRATĀPAR. 89,a,1.

atantrī füge f. nach adj. hinzu.

atas Z. 6. 7 ŚVETĀŚV. UP. 1, 12 und HIT. Pr. 5 (Spr. 3100) ist ataḥ param adv.; dagegen adj. R. 3, 9, 29: gaccha lokānataḥ parān.

atasa 2) MBH. 13, 5469.

ati 1) b) a) nachstehend: krodhāviṣṭeṣu pārtheṣu dhārtarāṣṭreṣu cāpyati MBH. 2, 2417. -- 2) a) Z. 9 füge 9, 1146 nach 7, 2235 hinzu; ebendas. nach 3, 10731 ist hinzuzufügen: mānuṣānati gandharvānsarvāngandharva lakṣaye 1, 6463. -- c) mit folgendem abl. "über": ati dharmādbalaṃ manye balāddharmaḥ pravartate "Gewalt, meine ich, geht über Recht" MBH. 12, 4840. Vielleicht fehlerhaft für adhi.

atikalyāṇa (a- + ka-) adj. f. ī "unschön" ŚAT. BR. 11, 6, 1, 7. 12.

atikrama "das Hinüberschreiten": anatikrama ŚAT. BR. 3, 3, 1, 5. -- "Abweichung": yathā mūlaṃ "(das Original)" tathaivaitanna manāgapyatikramaḥ KATHĀS. 1, 10. -- "Versehen, Missgriff, verkehrte Anwendung": nyāyāgatasya dravyasya boddhavyau dvāvatikramau. apātre pratipattiśca pātre cāpratipādanam.. Spr. 1658. 2659. = atyādhāna HALĀY. 4, 69.

atikramin, ājñāti- RĀJA-TAR. 5, 232.

atikrāntabhāvanīya (a- + bhā-) adj. Bez. "eines" Jogin "auf einer bestimmten Stufe" Verz. d. Oxf. H. 231,b,40.

atikrāntayogin (a- + yo-) adj. "mit dem" (factisch) "vorübergegangenen" (Monde) "in" (theoretische) "Conjunction tretend" WEBER, Nax. 1, 312;  vgl. VARĀH. BṚH. S. 4, 7.

atiga adj. (f. ā): āryaśāstrātiga "überschreitend" so v. a. "zuwiderhandelnd" MBH. 3, 1157. saṃkhyātiga "unzählbar" Spr. 1039. -- Vgl. marmātiga, velātiga.

atigambhīra (a- + ga-) adj. "überaus tief, - unergründlich" (dem Character nach) DAŚAR. 2, 4.

atigarvita (a- + ga-) adj. "überaus hochmüthig" HALĀY. 2, 228.

atiguṇatā f. nom. abstr. von atiguṇa Spr. 4713.

atigrāhya TS. 6, 6, 8, 1. TBR. 1, 3, 3, 1. Schol. zu ŚAT. BR. 5, 1, 2, 2. "im Zaum zu halten, zu bändigen": vabhūvuranatigrāhyā yoṣitaśchandataḥ kila MBH. 2, 1141.

atiglāna m. pl. N. pr. eines Geschlechts HARIV. 1466 (nach der neueren Ausg.). abhiglāna und abhiṣṇāta v.l.

atighnya Z. 2 lies 11, 7, 16 st. 11, 9, 16.

aticaṇḍā (ati + ca-) f. N. einer der Nāyikā der Devī Verz. d. Oxf. H. 25,b, N. 5.

aticandra (ati + candra) m. N. pr. eines Daitja HARIV. 14285 nach der Lesart der neueren Ausg.

aticchanda (ati + chanda) m. "Liebhaberei" MBH. 13, 5802. aticcheda ed. Bomb., jedoch erwähnt NĪLAK. auch die andere Lesart; nach ihm sollen beide Wörter = atyantamantaraṃ maśakena samudraśoṣaṇamiva bedeuten.

aticchandas 1) n. trayodaśādīnyaticchandāṃsi cāhuḥ MBH. 3, 10670. Ind. St. 8, 277. 278. 280.

aticcheda (ati + cheda) m. "das Splitterrichten" MBH. 13, 5802, v. l.; vgl. u. aticchanda.

atitamām adv. "in hohem Grade" Schol. zu NAIṢ 22, 57. -- Vgl. atitarām.

atitara (von ati) adv. am Anfange eines comp. "überaus": -surabhi Spr. 1632.

atitarām, in Verbindung mit einem adj. so v. a. der compar. des adj.: nṛtyādasyāḥ sthitamatitarāṃ kāntamṛjvāyatārdham Spr. 2780.

atitāra Spr. 4382; vgl. u. atibhāra.

atitīrtha (a- + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 149,a,7.

atitejas (a- + te-) adj. "eine gewaltige Kraft besitzend": sarpa, agni, siṃha, kulaputra Spr. 5191.

atithi Z. 6 lies 10, 6, 4 st. 10, 7, 4. 6. Am Ende eines comp. "an Etwas gehend, obliegend": ahaṃ kadācidgāṅgāyāstīre triṣavaṇātithiḥ. carāmyekaḥ HARIV. 9624. śaratkālasamullāsipūrṇimāśarvarīpriyam. karoti te mukhaṃ tanvi capeṭāpātanātithim.. "mit einer Ohrfeige bewirthen" so v. a. "abfahren lassen, verhöhnen, übertreffen" KĀVYAPR. 71, 4. -- Vgl. deśātithi, pathātithi.

atithipati KĀṬH. in Ind. St. 3, 462. Z. 2 lies 18 st. 7, 1.

atidatta N. pr. eines Sohnes des Śatadhanvan HARIV. 2037. avidānta die neuere Ausg., abhidānta LANGL.

atidātar (a- + dā-) nom. ag. "gar zu freigebig" Spr. 3420.

atidāna 2) sarveṣāmatidānānāṃ tiladānaṃ viśiṣyate MBH. 13, 3322.

atidāha (a- + dāha) m. "heftiges Brennen": anatidāha ŚAT. BR. 6, 7, 1, 15. 16. 26.

atidurgāmanu (a- - du- + manu) m. Bez. "eines best. Spruches" Verz. d.Oxf. H. 98,b,8. 106,b,35.

atidṛśya s. anatidṛśya.

atideva auch die neuere Ausg. des HARIV.; vgl. devātideva.

atidevin (a- + de-) nom. ag. "ein zu grosser" d. i. "überaus leiden schaftlicher Würfelspieler" MBH. 2, 2004.

atideśa, siddhairahobhirahnāmatideśaḥ "ein analogischer Schluss auf" AŚV. ŚR. 9, 1, 2. TARKAS. 8. BHĀṢĀP. 79. PRAB. 109, 16.

atidbhuta s. anatidbhuta.

atinicṛt (die richtigere Form) ṚV. PRĀT. 16, 13.

atinirvasutva s. u. nirvasu.

atipakva (a- + pakva) adj. anati- "nicht sehr reif, - gesetzt" DAŚAK. in BENF. Chr. 195, 13.

atipadma MBH. 1, 7013 v. l. für abhipadma.

atiparuṣa (a- + pa-) adj. "überaus heftig": pavana Spr. 3484.

atipāta vgl. prāṇātipāta.

atipātin Z. 2 lies 1, 18, 13.

atipāda (von 1. pad mit ati) m. "das Zuweitgehen, Ueberschreiten" TBR. 1, 2, 4, 2.

atipādanicṛt (die richtige Lesart für -nivṛt) Ind. St. 8, 146. 239. fgg. 468.

atipāraya (von 2. par im caus. mit ati) adj. "übersetzend, errettend" ṚV. 6, 47, 7; SĀY. fasst das Wort als Verbum fin.

atipūrva (a- + pūrva) adj. "lange vergangen": -kathaka "von lange vergangenen Dingen erzählend" Spr. 5321, v. l.

atipravaraṇa, die richtige Erklärung s. u. 1. pravaraṇa.

atiprasakti "zu weite Anwendbarkeit" KAP. 1, 16. 53.

atiprākṛta (a- + prā-) adj. "sehr gemein, - gewöhnlich; ein ganz ungebildeter Mensch" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 81.

atibala m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2546.

atibalā 1) RAGH. 11, 9.

atibāla (a- + bāla) adj. f. ā "überaus jung" KATHĀS. 27, 82. f. ā "eine zweijährige Kuh"; s. u. bāla Sp. 72, Z. 4.

atibāhu m. N. pr. eines Gandharva MBH. 1, 2559.

atibhāra 1) vyasanātibhāra RAGH. 14, 68. nātibhāro hi pārthivasya keśavena sahābhavat "keine zu schwere Arbeit für" MBH. 1, 2276. So könnte man auch nātibhāro 'stidaivasya (vgl. u. 3) R. 6, 37, 12 (Spr. 4382), nadaivasyātibhāro 'sti Spr. 1401 und na kālasyātibhāro 'sti R. ed. Bomb. 6, 48. 19 übersetzen "für das Schicksal (die Zeit) ist Nichts zu schwer" d. i. "diese vermögen Alles zu bewirken." nāsti vacanasyātibhāraḥ so v. a. "eine ausdrückliche Bestimmung (Ausnahme) ist mächtiger als jede Regel" Schol. zu KĀTY. ŚR. 4, 1, 30. An allen diesen Stellen aber würden wir lieber atibhāvaḥ lesen: "kein Hinwegkommen über", -- adj. v.l. für abhibhāra ŚAT. BR. 3, 4, 4, 8.

atibhāva vgl. was so eben u. atibhāra gesagt worden ist. Z. 4 ist nātibhāvo Druckfehler für nātibhāro.

atibhū (1. bhū mit ati) adj. "Alle überragend", Beiw. Viṣṇu's MBH. 12, 1509, ed. Bomb. (abhibhū ed. Calc.); nach dem Schol. = aśarīra.

atibhūmi Spr. 3472 (pl.). UTTARARĀMAC. 64, 5. MĀLAV. 32, 7 im Prākrit.

[Page 5.0963]

atimati adj. "überaus klug" MBH. 3, 12470.

atimartya (a- + ma-) adj. "übermenschlich": vīryāṇi BHĀG. P. 1, 1, 20.

atimarśa zu streichen und marś mit ati zu vergleichen.

atimāṃsa (a- + māṃsa) adj. "zu fleischig": adharoṣṭha VARĀH. BṚH. S. 69, 10. jaṅghā 70, 17.

atimātra, hrasvo 'timātraḥ ('timātra die neuere Ausg.; die richtige Lesart wird wohl atimātraṃ sein) puruṣaḥ "ein überaus kleiner Mensch" HARIV. 308. adv.: -bhāsuratva Spr. 3406. - Z. 2 lies ātmānamatimātra-.

atimāna Spr. 3407.

atimānin R. ed. Bomb. 3, 33, 16. anati- zur Erkl. von sadhamād ŚAT. BR. 5, 3, 5, 19.

atimuktaka m. MBH. 13, 2829. n. s. u. muktaka.

atimukti TS. 6, 6, 9, 2.

atimūḍha (a- + mūḍha) adj. "überaus dumm, - einfältig" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 37.

atimūrti lies m. st. f.

atimemiṣa s. memiṣa.

atimokṣin (vom desid. von 1. muc mit ati) adj. "sich losmachend, entrinnend": tanū TS. 6, 6, 9, 2. KĀṬH. 30, 7.

atirakta adj. "eine starke Neigung zu Etwas habend"; davon nom. abstr. -tā f.: grāmye Spr. 4038.

atiratna (a- + ratna) n. "ein Juwel --, ein Edelstein ersten Ranges" Spr. 2706.

atirātra 2) a) Verz. d. Oxf. H. 30,b,10. 266,b,40. anatirātra adj. ŚAT. BR. 5, 1, 3, 2. - Z. 6 lies 9, 6, 41 st. 9, 9, 4; Z. 8 lies 11, 7, 12 st. 11, 9, 12.

atireka 1) Ind. St. 8, 120.

atirekhā und -lekhā f. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"Ind. St. 8, 391.

atirogin adj. "schwindsüchtig" KARMAPRAD. beim Schol. zu ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 1.

atiraudra (a- + raudra) adj. "überaus grimmig"; davon nom. abstr. -tā f. TATTVAS. 20.

atilaṅghin (von laṅgh mit ati) adj. "überschreitend, ein Versehen machend bei": nartakīrabhinayātilaṅghinīḥ RAGH. 19, 14.

atilubdha (a- + lu-) adj. "überaus gierig"; davon nom. abstr. -tā f. Spr. 109.

ativaktar (von vac mit ati) nom. ag. "Jmd tadelnd, mit Worten beleidigend": ākroṣṭā cātivaktā ca brāhmaṇānām MBH. 13, 2196.

ativartana, na daivasyātibhāro (wohl daivasyātibhāvo zu lesen) 'sti na caivāsyātivartanam Spr. 1401.

ativartavya (von vart mit ati) adj. "derjenige, dem man entgehen soll, den man zu vermeiden hat, den man vernachlässigen darf": ṛtāvṛtau - striyā bhartā - nātivartavyaḥ MBH. 1, 4740.

ativartin "überschreitend": padārtheṣu lokasīmātivartiṣu SĀH. D. 76, 4. hinübergehend über so v. a. "nicht beachtend": priyatamāpraṇāmāñjaliśapathaśatātivartin DAŚAK. in BENF. Chr. 194, 8.

ativarṣa (a- + varṣa) n. "zu viel Regen" MBH. 2, 1208.

ativarṣaṇa (a- + va-) n. dass. Spr. 3637.

[Page 5.0964]

ativāda 1) "Uebertreibung", insbes. "der Fehler oder Vergehen eines Andern, ein liebloses und ungerechtes Urtheil über Jmd"; sg. MBH. 5, 1270. 13, 5802. Spr. 3407. -bāṇāḥ 4509. pl. MBH. 1, 3319. 2, 2192. Spr. 3410 (ativāda ed. Bomb. des MBH.). -- 2) "Zurechtweisung": ativādādvadāmyeṣa mā dharmamabhiśaṅkithāḥ MBH. 3, 1166.

ativādana in anati- adj. "nicht lästernd" KĀṬH. 31, 12.

ativāduka in anati- adj. dass. TS. 6, 4, 5, 2.

ativāpa (von vap mit ati) s. oben akṣātivāpa.

ativāha (von vah mit ati) n. "das Hinüberführen"; vgl. ātivāhika.

ativāhika 1) fehlerhaft für āti-. -- 2) HALĀY. 3, 3. Hier und H. 1358 kann gleichfalls ātivāhika gemeint sein.

ativiṣama (a- + vi-) adj. "überaus uneben, - rauh, - boshaft": viṣadharato 'pyativiṣamaḥ khalaḥ "der Bösewicht ist fürchterlicher als die Schlange" Spr. 2860.

ativisārin (a- + vi-) adj. "sich sehr weit verbreitend, viel umfassend": prajñā PAÑCAT. in Gött. gel. Anz. 1860, S. 731.

ativṛtta (a- + vṛtta) adj. "längst vergangen": -kathaka Spr. 5321.

ativṛtti 2) śāsanā- "Uebertretung, Nichtbeachtung" DAŚAK. in BENF. Chr. 181, 3.

ativṛddhi = abhiṣyanda H. an. 4, 136. MED. d. 43.

ativega (a- + vega) m. "grosse Hast" HARIV. 6872.

ativelam adv.: te 'tivelaṃ prahṛṣyanti saṃtāpamupayānti ca Spr. 4887. MBH. 2, 2187. 14, 461. HALĀY. 4, 34. 5, 17.

ativyādhya s. anativyādhya.

ativrata (a- + vrata) adj. "überaus fromm" Spr. 3420.

atiśakraśobhin (a- - śakra + śo-) adj. "schöner als" -- Indra's: rājaveṣa RAGH. 19, 30.

atiśaya 1) taratamayoścātiśaye VS. PRĀT. 5, 2. ādarātiśaya ŚIŚ. 9, 77. anyo'nyātiśayastasminsnehaścāsāmavardhata "eine Liebe, bei der Eine die Andere übertraf", KATHĀS. 3, 15. yathā viṣṇvādidṛṣṭyā śilāyāmatiśayaḥ "wie ein Stein eine höhere Bedeutung gewinnt, wenn man darin" Viṣṇu "oder einen andern Gott sieht", TBR. Comm. II, 389, 2 v. u. -- "eine best. rhetorische Figur" Verz. d. Oxf. H. 208,b,24. In der Philos. "das potentia in-Etwas-Enthaltensein": kṣīra eva dadhna kaścidatiśayo na mṛttikāyām. mattikāyāmeva ca ghaṭasya kaścidatiśayo na kṣīre "nur in der Milch ist" dadhi "potentia enthalten, nicht im Lehm; und nur im Lehm ist ein Topf potentia enthalten, nicht in der Milch", ŚAṂK. zu BRAHMAS. 2, 1, 18. Davon adj. atiśayavant und hiervon nom. abstr. atiśayavattva n. ebend. -- 2) tathā sa stotriyeṇa samo vātiśayo vā saṃpadyate ŚĀÑKH. BR. 23, 2.

atiśayokti (atiśaya + u-) f. "allegorische Ausdrucksweise", Bez. "einer best. rhetorischen Figur" SĀH. D. 693. fg. KUVALAJ. 36,a (48,a). PRATĀPAR. 84,b,6. 85,b,2.

atiśarvara Z. 3 lies 7, 80, 4 st. 7, 81, 4.

atiśāyana adj. "übertreffend", am Ende eines comp. BHĀG. P. 9, 15, 25.

atiśāyin 1) adj. dass. DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 1. "steigernd": śobhā ti- SĀH. D. 631. -- 2) f. -nī "ein best. Metrum, [metrical sequence]"Ind. St. 8, 421.

atiśūnya (a- + śūnya) n. "eine gesteigerte Leere", Bez. "eines best. geistigen  Zustandes beim" Jogin Verz. d. Oxf. H. 235,b,33.

atiśūra (a- + śūra) m. "ein gar zu Heldenmüthiger" Spr. 3420.

atiṣaṅga (von sañj mit ati) m. indrasyātiṣaṅgaḥ, indrasyātiṣaṅgaḥ pārjanyaḥ und indrasyātiṣaṅgo raudraḥ Namen von Sāman Ind. St.3,208,a. -- Vgl. atīṣaṅga.

atisakti (a- + sa-) f. "grosse Nähe von" und zugleich "innige Neigung zu" (instr.) ŚIŚ. 9, 7.

atisaktimant (vom vorherg.) adj. "zu sehr hängend an": viṣayeṣu Spr. 4629.

atisaṃdhāna HALĀY. 4, 63.

atisamīpa (a- + sa-) adj. "allzu nahe"; davon nom. abstr. -tā f. "allzugrosse Nähe" ŚIŚ. 9, 81.

atisarga Z. 3 lies 5, 53. MBH. 1, 1075 st. 8, 53.

atisarjana 1) SĀY. zu ṚV. 7, 18, 23.

atisarpaṇa (von sarp mit ati) n. "heftige Bewegung" (des Kindes im Mutterleibe): garbhasaṃkramaṇe cāpi marmaṇāmatisarpaṇe (so die ed. Bomb.) . tādṛśīmeva labhate vedanāṃ mānavaḥ punaḥ.. MBH. 14, 472.

atisarva "mehr als vollständig" AIT. BR. 8, 7.

atistana (a- + stana) adj. "von der Brust entwöhnt" ŚĀÑKH. BR. 13, 2.

atisvara und atisvārya Bez. eines Svara Ind. St. 8, 261.

atikāśa (von kāś mit ati) m. 1) "Schein": nakṣatrāṇāṃ mātīkāśātpāhi TS. 1, 2, 2, 2. KĀṬH. 2, 3. sātī- ĀŚV. GṚHY. 3, 9, 1. -- 2) "(das Durchscheinende) Oeffnung, Zwischenraum" TS. 6, 1, 1, 1. AIT. BR. 8, 12.

atīta m. N. einer Śiva'itischen Secte WILSON, Sel. Works 1, 68. 204. 238.

atītavahana (a- + va-) m. N. pr. eines Fürsten TĀRANĀTHA 200.

atīndriya 1) KAP. 2, 23. Spr. 3413. jñāna BHĀṢĀP. 57. kṣaṇenātīndriyāṇyeṣāṃ cakṣūṃsyāsan so v. a. "Uebersinnliches schauend" MBH. 3, 16478. Davon nom. abstr. -tva n. TATTVAS. 17.

atīrtha s. tīrtha.

atīva 1) atīva sa jñāyate jñātimadhye mahāmaṇirjātya iva prasannaḥ so v. a. "den erkennt man alsbald inmitten der Verwandten" MBH. 5, 1090. -- 2) mit dem ablat.: bibharti vegaṃ pavanādatīva "er besitzt eine grössere Geschwindigkeit als der Wind" Spr. 2047.

atīṣaṅga n. N. eines Sāman Ind. St.3,202,a. -- Vgl. atiṣaṅga.

atula m. Bez. "des" Sāvana-"Jahres" (zu 360 Tagen) WEBER, Nax. 2, 281.

atṛpta (3. a + tṛpta) adj. "unersättlich"; davon -tā f. "Unersättlichkeit" ŚIŚ. 9, 64.

anonimittam vgl. kutonimitta.

atka 2) etwa auch "Schleier." ṚV. 10, 123, 7. = āyudha (nach SĀY.) 6, 33, 3.

atyaṃha (ati + aṃha = aṃhas) m. N. pr. eines Mannes TBR. 3, 10, 9, 3.

atyagniṣṭoma lies: so heisst "die zweite der sieben Grundformen" (saṃsthā) "des" Soma-"Opfers, mit 15 statt 12" Śastra; vgl. Schol. zu KĀTY. ŚR. 10,7,11. Verz. d. Oxf. H. 30,b,9. 266,b,39. Z. 4 ist 10,9,28 st. 10,9,27 zu lesen.

atyagra (ati + agra) adj. "dessen Spitze übersteht" TS. 2, 6, 5, 4.

atyanta, -m adv. "beständig, ununterbrochen": vyatyayo hyayamatyantaṃ pakṣayoḥ śuklakṛṣṇayoḥ Spr. 5039. parīkṣyakāriṇaṃ dhīramatyantaṃ śrīrniṣevate 2758.

atyantagata "für immer fortgegangen" RAGH. 8, 55.

atyantaśaṃkarī (a- + śaṃ-) f. N. der Dākṣāyaṇī Verz. d. Oxf. H. 39,b,24  (-śāṃkarī, im Index aber -śaṃ-).

atyantābhāva TARKAS. 4, 57.

atyambupāna (ati - a- - pāna) n. "zu vieles Wassertrinken" Spr. 3418.

atyaya "das Hinübergehen": anatyaya ŚAT. BR. 13, 8, 4, 1. 2. - Z. 18 lies atyayamatyayato. -- Vgl. duratyaya, niratyaya, mahātyaya.

atyardha (ati + ardha) m. viśvāmitrasyātyardhaḥ N. eines Sāman Ind. St.3,237,a.

atyādara, instr. atyādareṇa "überaus dringend": pṛṣṭa PAÑCAT. in Gött. gel. Anz. 1860, S. 731. atyādarapara "recht vorsichtig" Spr. 3419.

atyādhāna n. = atyaya HALĀY. 4, 69. -- Vgl. 1. dhā mit atyā.

atyāpti lies 11, 7, 22 st. 11, 9, 22.

atyāroha (ati + ā-) m. "allzuhohes Steigen, das zu-hoch-hinaus- Wollen" Spr. 1759, v. l. KATHĀS. 1, 30.

atyārya (ati + ārya) adj. "gar zu ehrenhaft" Spr. 3420.

atyāsanna (ati + ā-) adj. "gar zu nahe" Spr. 67.

atyāsārin (ati + ā-) adj. "übermässig zuströmend" TS. 2, 6, 5, 4.

atyāhita vgl. 1. dhā mit atyā.

atyukta n. und atyuktā f. (ati + u-) "ein best. Metrum" Ind. St. 8. 283. fg. atyukthā 285, N.

atyukti PRAB. 24, 5 "(Aufschneiderei"). Spr. 68. "eine best. rhetorische Figur" KĀVYĀD.1,92. KUVALAJ. 154,a.

atyukthā s. u. atyukta.

atyugra 1) ulūka PAÑCAT. III, 76. rākṣasa VID. 313. bhaya R. 3, 30, 6. śāstradhāraṇa MBH. 5, 7301. hṛdayavṛtterabhimatam Spr. 4185.

atyucchrita (ati + u-) adj. "zu hoch gestiegen" Spr. 70.

atyutseka (ati + u-) m. "allzugrosser Hochmuth" Spr. 3422 (Conj.).

atyudātta (ati + u-) adj. "stark hervorragend": -guṇa Spr. 3423.

atyudya s. anatyudya.

atyunnata (ati + u-) adj. "sehr hoch": -stanamuraḥ Spr. 3424.

atyunnati (ati + u-) f. "allzugrosse Höhe" Spr. 3425 (Conj.).

atyetu vgl. duratyetu.

atra 2) "hier" so v. a. "hier auf Erden, hier im Leben" MBH. 3, 13229. Spr. 3938. -- atrā VS. 3, 119. - Sp. 113, Z. 6 lies 112 st. 122.

atra Z. 3 lies 9, 7, 16 st. 9, 12, 16.

atratya (von 1. atra) adj. "hiesig, hier wohnend" RAGH. 15, 72. KATHĀS. 49, 198. DAŚAK. in BENF. Chr. 186, 18. MALLIN. zu KUMĀRAS. 6, 44.

atrabhavant HARIV. 8216 (f.). PRAB. 2, 17, wo mit dem zweiten Schol. atrabhavadbhiḥ st. tatra- zu lesen ist.

atrikāśrama n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 73,b,28.

atrijāta2 vgl. Verz. d. Oxf. H. 120,a,23.

atritanūbhava (a + ta-) m. Atri's "Sohn" d. i. Ātreya Verz. d. Oxf. H. 323,a, No. 765, Śl. 4.

atrin UṆĀDIS. 4, 68.

atrinetraprasūta (so zu lesen).

atriputra (a- + putra) m. Atri's "Sohn" d. i. Ātreya Verz. d. Oxf. H. 303,a, No. 741. fg.

atrī adj. f. "essend, fressend" TS. 6, 4, 10, 4. 5. Wohl f. zu attar.

atrīśvara (atri + ī-) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 64,a,12.

[Page 5.0967]

atvakka (3. a + tvac) adj. "hautlos, rindelos" TS. 7, 5, 12, 2.

atha, athā VS. PRĀT. 3, 123. 3) VS. PRĀT. 1, 17. 19. -- atha = atha vā "oder" MBH. 4, 1969. 13, 570. Spr. 3830. -- 5) "wenn" MBH. 12, 7327. -- 7) b) d) atha vā ca "oder wenn" MBH. 12, 7328. -- e) "sogar, selbst": sāvamardaṃ yadvākyamatha vā hitamucyate. nābhinandeta tadrājā mānārthī mānavarjitam.. "sagt man ihm dagegen, was ihn unangenehm berührt und seine Ehre verletzt, und wäre dieses sogar heilsam, so findet der Fürst, wenn er auf Ehre hält, keinen Gefallen daran", R. ed. Bomb. 3, 40, 11. atha vā = yadyapi Schol. KERN schlägt vor atha vāhitam zu schreiben und zu übersetzen: "eine Rede aber, welche frech, feindselig und unehrerbietig ist, soll ein Fürst, wenn er auf seine Ehre hält, nicht gutmüthig aufnehmen (dulden)."

atharya, in derselben Formel steht atharva TBR. 1, 1, 10, 2. Darunter wird "das südliche Feuer" verstanden; vgl. Schol. zu KĀTY. ŚR. 357, 10. 12.

atharvaṇa 2) Verz. d. Oxf. H. 33,b,2.

atharvan 1) b) Z. 6 lies 1, 83, 15; Sp. 119, Z. 4 lies 104 st. 105; Z. 18 lies 11, 6, 13 st. 11, 8, 13; Z. 20 lies 4, 37, 1 st. 4, 37, 7; Z. 28 lies 11, 6, 16 st. 9, 8, 16.

atharvavedin m. "ein Kenner --, ein Lehrer des" Atharvaveda Verz. d. Oxf. H. 278,a,18.

atharvaśiras auch MBH. 3, 17066. 13, 4298.

atharvaśīrpa m. = atharvaśiras MBH. 13, 1205.

ad Z. 7 lies 3, 35, 7 st. 3, 65, 7.
     api "abfressen" ŚAT. BR. 14, 1, 1, 8. -- caus. "mehr zu fressen geben" AIT. BR. 5, 27.
     ni vgl. nyāda.
     prati "dagegen" d. h. "zur Vergeltung" oder "Ausgleichung essen" ŚAT. BR. 12, 9, 1, 1. PAÑCAV. BR. 16, 6, 11.

ada; in allen angeführten compp. (vgl. noch parapiṇḍāda, palāda, pṛṣṭhamāṃsāda, māṃsāda) nimmt BENFEY āda an, was aber eher nom. act. wäre; vgl. nyāda.

adakṣiṇatva Z. 2 lies Sattra.

adatta "nicht gegeben" heisst ein Geschenk, "welches wieder zurückgenommen werden kann", MIT. 259, 7. 10. fg.

adana vgl. pṛṣṭhamāṃsādana, phalādana, mṛgādana.

adantaka TS. 2, 6, 8, 5. 7, 5, 12, 1.

adarśana 2 adarśanādgrāmāt "auf einem vom Dorf aus unsichtbarem Platze" (adarśanāt = adarśane) KĀTY. ŚR. 21, 3, 18.

adarśanapatha lies m. st. n.

adas Sp. 125, Z. 6 lies 12, 1, 55 st. 12, 1, 15.

adasta (3. a + dasta von das) adj. "nicht abnehmend, unerschöpft, unversieglich" TBR. 3, 2, 3, 12. prāṇāḥ KĀṬH. 27, 5. vāc TAITT. ĀR. 4, 1, 2.

adāyāda ŚAT. BR. 11, 5, 3, 1. f. ī TS. 6, 5, 8, 2.

adārasṛt (3. a + 1. dāra - sṛt) bedeutet "nicht in eine Spalte gerathend." n. N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 15, 3, 7; vgl. ādārasṛt.

aditi Z. 1 streiche 'von dā, dadāti' und vgl. 2. diti.

aditivana (2. a- + vana) n. N. pr. eines "Waldes" Verz. d. Oxf. H. 46,b, N. 3.

[Page 5.0968]

aditīśvaratīrtha (2. aditi - ī- + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,a,7.

adīkṣitāyana (adīkṣita + a-) n. Bez. "bestimmter Opfer" WEBER, Nax. 2, 328.

adīna 1) VS. 36, 24.

aduḥkhanavamī (a- + na-) f. Bez. "des 9ten Tages in der lichten Hälfte des" Bhādrapada Verz. d. Oxf. H. 285,a,15.

aduṣkṛt (3. a- + du-) adj. "nicht übelthuend" ṚV. 3, 33, 13.

aduṣṭatva lies 24 st. 22.

adṛś Spr. 4736.

adṛśyāñjana (adṛśya + 2. a-) n. "eine unsichtbar machende Salbe" Spr. 5217.

adṛśyīkaraṇa (von adṛśya + 1. kar) n. "ein Mittel sich unsichtbar zu machen" Verz. d. Oxf. H. 322,b,7; vgl. adṛśyakaraṇa u. adṛśya.

adṛṣṭa 1) c) "ungesehen, unsichtbar" so v. a. "übernatürlich" in den zwei ersten Stellen. In Verbindung mit phala "nicht vor Augen liegend" so v. a. "sich erst später" (nach dem Tode) "zeigend, eine höhere sittliche Bedeutung habend": prathamā dharmapatnī ca dvitīyā rativardhinī. dṛṣṭameva phalaṃ tatra nādṛṣṭamupajāyate.. DAKSHA 4, 14. Als n. "moralisches Verdienst": yam (sc. artham, vgl. GOT. 1, 24) adhikṛtya pravartante puruṣāstatprayojanam taddvividhaṃ dṛṣṭādṛṣṭabhedāt SARVADARŚANAS. 113, 15. fg. KUSUM. 3, 4. 9, 4. KAṆ. 6, 2, 1. 2.

adṛṣṭanara = adṛṣṭapuruṣa KĀM. NĪTIS. 9, 3.

adṛṣṭapuruṣa (a- + pu-) adj. (saṃdhi "ein Bündniss) das ohne Mittelspersonen abgeschlossen wird" Spr. 4157.

adeva 1) b) Sp. 130, Z. 3 lies 2, 41 st. 4, 41. -- 2) = asura BHĀG. P. 3, 20, 23.

adaiva, nahyadaivaṃ kṛtaṃ kiṃcinnarāṇāmiha vidyate N. 13, 18 schlechte Lesart für adaivakṛtaṃ "was nicht das Schicksal gemacht hat", wie beide Ausgg. des MBH. 3, 2571 lesen.

adomada Z. 1 lies doman st. doma; Z. 2 lies 6, 63, 1 st. 7, 63, 1.

adomadha Z. 1 lies doman st. doma.

adga m. etwa "Rohrstab, Stengel" AV. 1, 27, 3. Statt "geschmolzene Butter" ist zu lesen "aus Reismehl gebackener Opferkuchen."

addhā RAGH. 13, 65. BHĀG. P. 1, 6, 36. 12, 28. KUSUM. 65, 5. -- Vgl. anaddhā.

addhāti Z. 6 lies 11, 8, 7 st. 11, 10, 17.

addhāpuruṣa vgl. anaddhāpuruṣa.

addhābodheya vgl. noch Ind. St. 3, 265.

adbhuta 2) b) BHĀG. P. 8, 13, 19. 20. -- 4) m. Bez. "einer best. künstlichen Schreibart" Verz. d. Oxf. H. 211,b,9. -- Vgl. bhuvanādbhuta, mahādbhuta.

adbhutapuṇya (a- + pu-) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,13. 208,b,41.

adbhutasāgara (a- + sā-) m. "das Meer der Wunder", Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 277,b,33. 291,b, No. 707.

adbhutādhyāpaka (adbhuta + a-) m. "ein Mann, der die über Wunder handelnden Bücher lehrt", UJJVAL. zu UṆĀDIS. 5, 1.

adya 1) fehlerhaft für ādya (vgl. jedoch anadya); vgl. Spr. 2271.

adyakālaka s. ādyakālaka.

adyatana 1) "am selben Tage geschehend": śmaśānayānādyatanāhaveṣu SUŚR. 1, 7, 18. "heutig, jetzig" Spr. 3684. "jetzt lebend" RĀJA-TAR. 5, 100.

adyatva (von 2. adya n. adya) "die Jetztzeit": adyatve "heut zu Tage" im Gegens.  zu purākalpe PAT. in Ind. St. 5, 163, N. 3.

adyaśva (adya + śvas) n. "das Heute und Morgen" PAÑCAV. BR. 9, 4, 19.

adyāśva n. dass. TS. 3, 1, 7, 2.

adri 2) Bez. "der Zahl sieben" (vgl. kulaparvata) WEBER, JYOT. 101, 2.

adrikā MBH. 1, 2388. fgg.

adribarhas s. u. barhas.

adruhvan so auch SV.; beide Ausgg. des ṚV. dagegen lesen adruhāṇe-, was auf adruhāṇa (3. a + dru-, partic. von 1. druh) mit derselben Bed. zurückgehen würde.

adrogha lies "arglos, nicht übelwollend" und weiter unten "ohne Gefährde" st. "zuverlässig", Hiernach ist auch u. adroghavāc und adroghāvita die Uebersetzung zu ändern.

adroha, adroho mantriṇāṃ vratam Spr. 4495. adrohasamayaṃ kar "sich verpflichten dem Andern kein Leid anzuthun. Urfehde schwören" Spr. 1378. 3433. 3434 (auch die neuere Ausg. adrohaṃ sa-).

advaya m. Abkürzung von advayānanda HALL 6. -- n. "Nichtdualismus, Monismus" (in der Philosophie): -svarūpakathana Verz. d. Oxf. H. 247,b,2 v. u.

advayatāraka (a- + tā-) N. einer Upanishad Ind. St. 3, 325.

advayavādin lies advaya + vā-.

advayānanda, vollständig -bhagavatpāda HALL 6. An der angeführten Stelle VEDĀNTAS. 1, 5 (Allah. No. 2) zugleich adj. "eine Wonne über die monistische Anschauug empfindend."

advija m. "ein Brahmane, der seiner Kaste verlustig gegangen ist, weil er das heilige Feuer ausgehen liess." HALĀY. 2, 249.

adveṣas Z. 4 lies adya st. agha.

advaita n. "Nichtdualismus, Monismus" (in der Philosophie) WILSON, Sel. Works 2, 97.

advaita 1) adj. AṢṬĀV. 1, 13. WEBER, RĀMAT. UP. 338. -- 2) m. Abkürzung von advaitānanda WILSON. Sel. Works 1, 155. 157. 167. 190.

advaitacandrikā (1. a- + ca-) f. Titel zweier Schriften HALL 157. fg.

advaitacintāmaṇi (1. a- + ci-) m. Titel einer Schrift HALL 79.

advaitajñānasarvasva (1. a- - jñāna + sa-) n. desgl. HALL 111.

advaitadīpikā (1. a- + dī-) f. desgl. HALL 157. Verz. d. Oxf. H. 227,a,23. -vivaraṇa HALL 158.

advaitamakaranda (1. a- + ma-) m. desgl. HALL 102. -vyākhyā ebend.

advaitaratnarakṣaṇa (1. a- - ratna + ra-) n. desgl. Verz. d. Oxf. H. 226,b, No. 555.

advaitasiddhi (1. a- + si-) f. desgl. HALL 109. 157. Verz. d. Oxf. H. 226,b, No. 555.

advaitācārya (advaita + ā-) m. N. pr. = advaitānanda WILSON, Sel. Works 1, 154.

advaitānanda m. 1) "die Wonne über die monistische Anschauung" Verz. d. Oxf. H. 222,b. 38. Vgl. advaitaparamānandātman WEBER, RĀMAT. UP. 350. -- 2) N. pr. HALL 89. 101. Verz. d. Oxf. H. 226,a, No. 552. -yati HALL 109. -sarasvatī 96.

advaitāmṛta (1. advaita + a-) n. Titel einer Schrift HALL 141.

adhaḥkriyā (adhas + kri-) f. "Erniedrigung, Geringschätzung" KIR. 2, 47.

adhaḥkhanana (adhas + kha-) n. "das Untergraben" Spr. 590.

adhaḥpāta (adhas + pāta) m. "ein Fall nach unten" (eig. und übertr.)  Spr. 4202.

adhaḥpātana (adhas + pā-) n. "das Fällen" (in der Chemie) Verz. d. Oxf. H. 320,a,18.

adhaḥpāda PAÑCAT. 165, 16 schlechte Lesart für ardhapāda "der halbe Fuss. Fusspitze."

adhaḥprāṅśāyin unregelmässige Form für adhaḥprākśāyin; vgl. u. prāṅāyata.

adhara 1) d) e) zu vereinigen, die Bed. ist "unterliegend im Process"; vgl. noch HALĀY. 2, 209. -- 2) b) nach VIKR. 130 füge hinzu KUMĀRAS. 3, 9.

adharakaṇṭha m. "der untere --, hintere Theil der Kehle" AV. PRĀT. 1, 19.

adharāñc Z. 3 lies 5, 22, 2 st. 5, 22, 1.

adharāt (so zu lesen).

adharīkar, aśeṣakīrtiṃ kila kāmadhenoryaśobhiruccairadharīcakāra Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 7, Śl. 21.

adhareṇa "unterhalb", mit dem ablat.: dvau cāsya piṇḍāvadhareṇa kaṇṭhāt MBH. 3, 10053.

adhareya zu streichen und u. 3. aya zu vergleichen.

adharottara P. 2, 4, 12. 1) a) "unterliegend und gewinnend" (im Process, im Streit): rājñaḥ samakṣamevāvayoradharottarayorvyaktirbhaviṣyati "wer von uns Recht und wer Unrecht hat" MĀLAV. 10, 12.

adharauṣṭha n. "Unterlippe" AV. PRĀT. 1, 25. -- Vgl. oṣṭha.

adharma 1) füge noch "Schuld" hinzu. Sp. 140, Z. 4 ist adharmajña M. 8, 59 zu streichen, da dieses in 3. a + dha- zu zerlegen ist. adharma personificirt WILSON, Sel. Works 1, 246.

adhaḥśāyin (adhas + śā-) adj. "auf dem Erdboden schlafend" ĀŚV. GṚHY. 1, 8, 10.

adhas 1) a) Z. 6 schalte ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 7, 6. PĀR. GṚHY. 1, 9, 8. vor M. 11, 224. ein. -- b) adhaḥ kṛtasyāpi tanūnapāto nādhaḥ śikhā yāti kadācideva Spr. 591. tapaḥ śarīraiḥ kaṭhinairupārjitaṃ tapasvināṃ dūramadhaścakāra saḥ so v. a. "übertreffen" KUMĀRAS. 5, 29. -- 2) b) jātiryātu rasātalaṃ guṇagaṇastasyāpyadho gacchatām Spr. 965. -- e) WEBER, RĀMAT. UP. 300. 321.

adhastana "vorangehend" (in einem Buche) Schol. zu VS. PRĀT. 1, 85. 4, 131. 173. 178. 194.

adhi 1) adv. "in hohem Grade" (= adhikam Schol.): adhi puṇyajanastrīṇāṃ muhurunmathayanmanaḥ BHĀG. P. 4, 6. 30. -- 2) a) a) pāthonidhimadhi pātho vitarasi pāthoda Spr. 4528. "in": jāto 'yaṃ mathurāmadhi (vgl. adhiveśma) HARIV. 5883 (die neuere Ausg. hat eine ganz andere Lesart). Z. 4 ist jāyeta st. jāyate zu lesen. -- c) a) yojanādadhi so v. a. "ein" Yojana "in der Höhe" MBH. 2, 619 (yojanāvadhi die neuere Ausg.). -- g) Z. 5 lies 11, 8, 1 st. 11, 10, 1. -- d) dhanāddharmaḥ prabhavati śailādadhi (Conj. für abhi) nadī yathā Spr. 4390. āsurādadhi saṃbhūtā dharmāt MBH. 13, 2476. -- e) das letzte Beispiel gehört zu d) g) -- d) a) sahasre 'dhi "über tausend" ŚAT. BR. 4, 5, 8, 14. -- e) mit genet. "nach" (zeitlich): janmano 'gre 'dhi "vor und nach der Geburt" AIT. UP. 4, 3. -- f) am Ende eines comp. "über" (der Zahl nach): sahasrādhiphalodaya BHĀG. P. 7, 14, 33. sahasraguṇamadhikasya phalasya udayo yasmātsa Schol.

adhika 1) d) aho viṣādapyadhikāḥ striyaḥ raktavimānitāḥ "schlimmer als Gift" KATHĀS. 49, 153. udāracaritāttyāgī yācitaḥ kṛpaṇo 'dhikaḥ "ein  Geizhals, der um eine Gabe angesprochen wird, ist freigebiger als ein edel handelnder Mann" Spr. 3785. -- 2) b) SĀH. D. 723 nach der neuen Ausg.; Beispiel Spr. 3933. -- Vgl. abhyadhika, upādhika.

adhikamāsa WEBER, JYOT. 47. 65. 92. 93. 109.

adhikaraṇa 1) sarvadeśākṣarābhijñaḥ sarvaśāstraviśāradaḥ. lekhakaḥ kathito rājñaḥ sarvādhikaraṇeṣu vai.. so v. a. "für alle Angelegenheiten" Spr. 3209. kimadhikaraṇāḥ (adj. comp.) santu ca śucaḥ "und worauf soll die Trauer bezogen werden?" 2351. -- 5) DAŚAK. in BENF. Chr. 180, 20.

adhikaraṇacandrikā (a- + ca-) f. Titel einer Schrift HALL 184.

adhikaraṇamālā (a- + mā-) f. desgl. Verz. d. Oxf. H. 291,b, No. 707.

adhikaraṇaratnamālā (a- + ra-) f. desgl. ebend. 252,a,14. HALL 183. 186.

adhikaṣṭa (1. a- + kaṣṭa) n. "grosses Elend, grosser Jammer" BHĀG. P. 5, 12, 7.

adhikādhika (adhika + a-) adj. "immer mehr und mehr": -vāñchā Spr. 1088. RĀJA-TAR. 5, 264.

adhikāra 1) Z. 5 lies aviśrāmo. -- 4) kimihāsti yatestavādhikāraḥ "was hast du hier zu schaffen?" Verz. d. Oxf. H. 260,a, N., Z. 1. -- Vgl. noch BURNOUF in Lot. de la b. l. 312. fg.

adhikārapuruṣa (a- + pu-) m. "ein Beamter" RAGH. 5, 63. adhikāripuruṣa ed. Calc.

adhikāritā (von adhikārin) f. "Oberaufsicht über" (loc.): ākareṣu YĀJÑ. 3, 242.

adhikāritva (wie eben) n. dass.: gañjādhi- RĀJA-TAR. 5, 470.

adhikārin 1) a) adhikāripuruṣa "ein Beamter" RAGH. ed. Calc. 5, 63. pratīhārādhi- KATHĀS. 23, 57. gañjādhi- RĀJA-TAR. 5, 470. Vgl. dharmādha-. -- b) c) (identisch) WEBER, RĀMAT. UP. 287. 329. Verz. d. Oxf. H. 87,a,22.b,11. 272,b, No. 644. 277,a,2 v. u.

adhikṛta 2) RAGH. 7, 26. -- Vgl. auch u. 1. kar mit adhi.

adhikokti (adhika + u-) f. "ein Ueberfluss an Worten": kimadhikoktibhiḥ (= kiṃ bahunā) "wozu die vielen Worte?" so v. a. "um es kurz zu sagen" KATHĀS. 17, 167.

adhikodrecita (adhika + u-) wohl Bez. "eines best. Gesangstückes" RĀJA-TAR. 5, 365.

adhikṣepa "Hohn, Spott": adhikṣepāpamānādeḥ prayuktasya pareṇa yat. prāṇātyaye 'pyasahanaṃ tattejaḥ samudāhṛtam.. SĀH. D. 95. DAŚAR. 2, 12. mānakṣatimadhikṣepairvīrāṇāṃ vyadhitānvaham RĀJA-TAR. 5, 234. -vacana DAŚAK. in BENF. Chr. 184, 16. sa te prajñādhikṣepaḥ (syāt) "das hiesse sich über deinen Verstand lustig machen" 188, 3. sādhikṣeṣaṃ vacaḥ MBH. 1, 8116.

adhiga s. duradhiga.

adhigantavya "zu erreichen, zu ergründen": ṛṣīṇāṃ ca nadīnāṃ ca kulānāṃ ca mahātmanām. prabhavo nādhigantavyaḥ strīṇāṃ duścaritasya ca.. Spr. 3817. "zu studiren" M. 2, 165.

adhigama 2) KUMĀRAS. 5, 59. RAGH. 8, 17. 18, 49. RĀJA-TAR. 5, 45. virahādhigama "das Erfahren, - Erleiden" ŚIŚ. 9, 17. -- Vgl. duradhigama.

adhigamya "zu studiren" MBH. 1, 3839.

adhigava Z. 3 lies 9, 6, 39 st. 9, 8, 9.

adhigoptar (von gup mit adhi) nom. ag. "Hüter"; s. dhanādhi-.

adhicaṅkrama lies 11, 9, 16 st. 11, 11, 16.

adhicara (von car mit adhi) adj. "überschüssig" ŚĀÑKH. BR. 19, 2.

[Page 5.0972]

adhijānu (a- + jānu) adv. "auf das Knie": bāhumupadhāya ŚIŚ. 9, 54.

adhijya, -dhanvan KAUŚ. 75. ŚAT. BR. 9, 1, 1, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 22, 20. Z. 3 lies 4, 4, 7 st. 4, 7, 4.

adhidaṇḍanetar s. u. daṇḍanetar.

adhideva vgl. devādhideva.

adhidevatā, candrasya KATHĀS. 7, 61. hemapīṭhādhi- RAGH. 4, 84. hāsyarasādhi- MALLIN. zu KUMĀRAS. 7, 95.

adhidevana TS. 3, 4, 8, 2.

adhidaiva WEBER, RĀMAT. UP. 350. Das Verhältniss von adhidaiva (adhidaivata), adhibhūta und adhyātma ist Folgendes: adhyātma ist "die Seele --, der Agens einer Thätigkeit", adhibhūta "das Gebiet" oder "Object des Agens", adhidaiva oder adhidaivata "die den Agens leitende Gottheit"; so sind z. B. vāc, "die Füsse" und "der penis" das adhyātman in Bezug auf das vaktavya, gantavya und ānandayitavya, welche das adhibhūta sind, Pṛthvī, Viṣṇu und Prajāpati das adhidaiva, TATTVAS. 27.

adhidaivata MBH. 13, 1054. mīmāṃsāhṛdayādhidaivatena kumārilasvāminā PRAB. 110, 8. Vgl. u. adhidaiva.

adhinātha "Oberherr": rakṣo'dhi- = rāvaṇa PRAB. 78, 4. -- Vgl. janādhi-, prāṇādhi-.

adhipati 1) mit gen. und loc. P. 2, 3, 39.

adhipūruṣa m. = adhipuruṣa = virāj = manuḥ svāyaṃbhuvaḥ Verz. d. Oxf. H. 39,a,7.

adhipauruṣa (1. a- + pau-) n. "die höchste Manneskraft" MBH. 13, 1054.

adhiplavana (von plu mit adhi) n. "das Hinüberspringen": pāthodhi- SĀH. D. 40.

adhiphāṇita (1. a- + phā-) "übergossen mit verdicktem Zuckerrohrsaft" MBH. 13, 3277.

adhivala (1. adhi + bala) n. 1) "das Ueberbieten" (Rede durch Rede) DAŚAR.3,16. PRATĀPAR. 23,b,4. 39,a,1. SĀH. D. 526. -- 2) in der Dramatik "das Anführen --, das hinter-das-Licht-Führen Jmdes durch Verkleidung" DAŚAR.1,37. PRATĀPAR. 21,b,9; vgl. abhibala.

adhibādhitar (von 1. bādh mit adhi) nom. ag. "Belästiger, Quäler": sarvadevādhi- HARIV. 6792, v. l. für abhibādhitar.

adhibubhūpu (vom desid. von 1. bhū mit adhi) adj. "der die Oberhand bekommen will" ĀŚV. ŚR. 9, 5, 11.

adhibhūta MBH. 13, 1054. WEBER, RĀMAT. UP. 350. Vgl. u. adhidaiva.

adhimantha vgl. abhimantha.

adhimātrakāruṇika (a- = atimātra + kā-) m. N. pr. eines Mahābrahman Lot. de la b. l. 103.

adhimāsaka m. = adhimāsa WEBER, JYOT. 95. 96. 98. Nax. 2, 336.

adhimukti vgl. Lot. de la b. l. 337. fgg. 374. -carya "respectueux, pieux, devot" Kow. Mong. Wört. 1136.

adhimokṣa m. "Neigung" VYUTP. 58.

adhiyajña MBH. 13, 1055.

adhiyajña 2 saṃbhārāḥ MBH. 2, 1233.

adhiratha 1) a) adj. "auf dem Wagen stehend, zu Wagen seiend"; m. "Kämpfer zu Wagen" (nicht gerade "Wagenlenker)" BHĀG. P. 3, 1, 40. R. 5, 82, 20. -- b) MBH. 1, 2775 (-rathi ed. Calc.). 3, 17153. fgg. N. pr. eines  Sohnes des Caitra, Grosssohnes des Mondes, Verz. d. Oxf. H. 25,b,2. -- 3) adj. "durch einen Wagen vermehrt" ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 14, 16. PĀR. GṚHY. 1, 9, 5.

adhirathi m. MBH. 1, 2775 fehlerhaft für adhiratha 1,b, wie die ed. Bomb. liest.

adhirathīya (von adhiratha); kutsasyādhirathīyam N. eines Sāman Ind. St.3,214,a.

adhirāja Z. 3 lies 9, 10, 24 st. 9, 15, 24.

adhirājatā f. "die Würde eines Oberkönigs über" (gen.) KATHĀS. 25, 12.

adhirājya 1) vidyādharādhi- KATHĀS. 26, 104. -- Vgl. ādhirājya.

adhiropaṇa, śūlā- KATHĀS. 24, 95.

adhirohaṇa 1) pṛṣṭhe KATHĀS. 26, 75. citādhi- RAGH. 8, 56.

adhiloka (1. a- + loka) m. "die höchste Welt" MBH. 13, 1055.

adhivaṅga (1. a- + vaṅga) n. N. pr. eines Waldes MBH. 3, 8093.

adhivatsara (1. a- + va-) m. Bez. "des Jupiterjahres von" 361 Tagen WEBER, Nax. 2, 281, N. 1, Z. 1 v. u.

adhivapana (von vap mit adhi) n. "das Zudecken" ZdmG.IX, LXIV.

adhivasati (von vas, vasati mit adhi) f. "Wohnstätte, Wohnung" SĀH. D. 43, 11.

adhivāda (von vad mit adhi) m. "ein Angriff in Worten" KĀṬH. 19, 12 in Ind. St. 3, 478.

adhivāsa 2) manujendrādhi- HARIV. 6369. kārayasvādhivāsaṃ te tatra gatvā 6371. patatriṇām R. 2, 93, 17. muktānām "der Erlösten" und zugleich "der Perlen" Spr. 739. siddhānām KATHĀS. 22, 46. -- Vgl. adhīvāsa.

adhivāsa "Wohlgeruch": (srajam) aharatkila tasya vegavānadhivāsaspṛhayeva mārutaḥ RAGH. 8, 34. vastramāpastilānbhūmiṃ gandho vāsayate yathā. puṣpāṇāmadhivāsena MBH. 3, 24. (guṇadoṣān) śubhāśubhādhivāsena "(Geruch" überh.) saṃsargaḥ kurute yathā 23. vātaiḥ praphullasahakārakṛtādhivāsaiḥ "wohlriechend gemacht" ṚT. 6, 32.

adhivāsana als Erkl. von bhāvanā (sonst = vāsanā) MED. n. 101. Die Stelle Verz. d. B. H. No. 897 gehört schwerlich hierher; auch steht die Form des Wortes nicht sicher.

adhivāsana (vom caus. von vas, vasati mit adhi) n. Bez. "bestimmter mit Götterstatuen vorgenommener Cerimonien" Verz. d. Oxf. H. 32,b,27. 43,a,4. VARĀH. BṚH. S. 60,22. -maṇḍapa "die Festhütte, in der diese Cerimonien vor sich gehen" 1.

adhivāsanā f. "das Willfahren" LALIT. ed. Calc. 6, 11.

adhivāsin (von vas, vasati) adj. "wohnend"; s. toyādhivāsinī.

adhivāsin (von 3. adhivāsa) adj. "von Wohlgeruch erfüllt"; davon nom. abstr. -vāsitā (Conj. für -vāsatā) Spr. 4126.

adhivijñāna (1. a- + vi-) n. "das höchste Wissen" MBH. 13, 1055.

adhivṛkṣasūrye (1. adhi - vṛkṣa + sūrye, loc. von sūrya) "wenn die Wipfel der Bäume von der Sonne beschienen werden" TBR. 2, 2, 6, 4.

adhivedana (von vid mit adhi) n. "das Eingehen einer zweiten Ehe bei Lebzeiten der ersten Frau"; vgl. ādhivedanika.

adhiveśma (1. a- + veśman) adv. "im Hause" ŚIŚ. 9, 78.

adhiśrayaṇa 1) SĀH. D. 10, 17. -- Statt śri ist hier und unter adhiśrayitavai śrī zu lesen. -- Vgl. avaśrayaṇa.

[Page 5.0974]

adhiśrī (1. a- + śrī) adj. "mit Herrlichkeit reich ausgestattet" RAGH. 7, 26. KUMĀRAS. 5, 53.

adhiṣavaṇya (von adhiṣavaṇa) adj. "zur Presse gehörig"; m. du. "die beiden Theile der" Soma-"Presse" ṚV. 1, 28, 2.

adhiṣṭhātar 1) TATTVAS. 32. -- Beiw. Śiva's MBH. 13, 1040.

adhiṣṭhātṛtva n. nom. abstr. von adhiṣṭhātar "Aufseher, Wächter" KAP. 1, 97.

adhiṣṭhāna 1) füge noch "Unterlage, Grundlage, Basis" hinzu. adhiṣṭhānaṃ girerasya bhavānbhavitumarhati (sagt man zum Schildkrötenkönig) MBH. 1, 1122. chinnamūle hyadhiṣṭhāne sarve tajjīvino hatāḥ "wenn demjenigen, auf dem Alles ruht, die Wurzeln abgeschnitten werden", 5528 = 12, 5256. pāpānāṃ viddhyādhiṣṭhānaṃ lobhameva 13, 13758. KAP. 1, 142. 2, 23. 3, 11. -- 3) eig. "Residenz": purāṇādhi- RĀJA-TAR. 5, 266. -- 4) svadhiṣṭhāna (ratha) MBH. 5, 7101. = sucakra Schol. -- 5) "das Verweilen an einem Platze": ana- "Abwesenheit" Spr. 3535. -- 6) "das Betreten" (eines Platzes): bhūmyanadhi- (v. l. bhūmyanabhi-) KĀTY. ŚR. 15, 8, 29. -- 7) sarvādhiṣṭhānasanmātra WEBER, RĀMAT. 338 übersetzt unser Freund durch "in allen Zuständen alleinig wesenhaft", was schwerlich richtig sein kann. -- 8) "Segen" Lot. de la b. l. 363.

adhiṣṭhānavant (von adhiṣṭhāna) adj. "auf fester Grundlage ruhend": lakṣmī MBH. 1, 8055.

adhiṣṭheya (von sthā mit adhi) adj. "zu beherrschen": nābhūmipatinā bhūmiradhiṣṭheyā kathaṃ ca na MBH. 13, 3117. "was das Gebiet des" adhiṣṭhātar "bildet" Schol. zu KAP. 1, 142.

adhisāmakṛṣṇa m. N. pr. eines Fürsten VP. 461, N. 6. adhisīmakṛṣṇa und adhisomakṛṣṇa Verz. d. Oxf. H. 40,b,6. asīmakṛṣṇa VP. 461.

adhisenāpati (1. a- + se-) m. "Oberheerführer" MBH. 2, 1065.

adhisomakṛṣṇa s. u. adhisāmakṛṣṇa.

adhisparśa m. "unvollständige Aussprache gewisser Laute" AV. PRĀT. 1, 9. 2, 24. Vgl. WHITNEY daselbst.

adhihasti (1. a- + hastin) adv. "auf einem Elephanten": yāntam RAGH. 18, 38.

adhīkāra "Befähigung": sakhā vaiśravaṇasyāsīnmaṇimānnāma rākṣasaḥ. adarśayadadhīkāraṃ pauruṣaṃ ca mahābalaḥ.. MBH. 3, 11720. = svāmya Schol.

adhīti 2) "das Studiren, Studium" TAITT. ĀR. in Ind. St. 1, 74.

adhītin ŚIKṢĀ 41. "mit dem Studium der heiligen Schriften beschäftigt" KUMĀRAS. 5, 16.

adhīna "auf Etwas gelegen, befindlich auf": tamapi kurute kroḍādhīnam "nimmt auf seinen Schooss" Spr. 2763. yenābaddhenopanayetācāryātācāryādhīnaṃ tat "dem Lehrer gehörig" ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 1. anadhīna "unabhängig" TRIK. 3, 3, 317. -- Vgl. ādhīna.

adhīra 1) d) lies 11, 9, 22 st. 11, 11, 22. -- 2) b) vgl. SĀH. D. 102. fgg.

adhīvāsa m. = 1. adhivāsa 2) MBH. 13, 5212. 5257.

adhīśa, saritām d. i. "das Meer" ŚIŚ. 9, 38. sarvavidyādharādhīśa KATHĀS. 19, 7. BHĀG. P. 2, 6, 43. akṣapaṭalādhīśa RĀJA-TAR. 5, 300. -- Vgl. tryadhīśa.

adhīśitar (1. adhi + ī-) m. "Gebieter" so v. a. "Gatte, der Liebste" H. an. 3, 217. MED. ṇ. 69.

adhṛta 1) "nicht auf der Stelle --, nicht ruhig bleibend": aśva ŚAT. BR. 13, 3, 3, 5. von einem Baume, der seine Blätter "bewegt" KĀṬH. 11, 6.

adho'kṣaja MBH. 13, 659. RAGH. 10, 34.

[Page 5.0975]

adho'kṣeṇa = adho'kṣam ĀŚV. ŚR. 8, 13, 25.

adhogata (adhas + gata) adj. "nach unten gegangen; untergegangen" und zugleich "sich verneigend" Spr. 4245.

adhogamana (adhas + ga-) n. "das Hinuntergehen" RĀJA-TAR. 5, 310. "Senkung" Schol. zu VS. PRĀT. 1, 31. 109.

adhojānu streiche ŚAT. BR. 13, 8, 3, 12 und lies KĀTY. ŚR. 21, 4, 18.

adhojihvikā HĀR. 129.

adhodṛṣṭi (adhas + dṛ-) f. "der Blick nach unten, - zur Erde" (bei den Thieren) Verz. d. Oxf. H. 89,b,33.

adhonayana (adhas + na-) n. "das Herunterbringen": abhyavaharaṇaṃ kaṇṭhādadhonayanam MIT. III,59,b,7.

adhonilaya (adhas + ni-) m. "Unterwelt, Hölle" Spr. 2338.

adhopahāsa lies "ein Spiel in den unteren Regionen" d. i. "Beischlaf."

adhovāyu Schol. zu KĀTY. ŚR. 1, 8, 28.

adho'vekṣin (adhas + a-) adj. "nach unten --, zur Erde blickend" Spr. 373.

adhyakṣa 1) BHĀṢĀP. 48. anadhyakṣa ebend. -- 2) b) Z. 3 lies 1, 31, 1 st. 1, 30, 1. Vgl. aśvādhyakṣa, kośā-, gajā-, dyūtā-, sūdā-, ādhyakṣya. -- Sp. 157, Z. 11 lies c) st. b). -- 3) n. "Wahrnehmung" BHĀṢĀP. 56. 149. -- 4) adhyakṣam adv. "vor den Augen": gurūṇām "in Gegenwart von" PRAB. 104, 16. samakṣam v.l.

adhyantena (1. adhi + a-, instr. von anta) adv. "in die Nähe von, dicht zu - hin": tasyai hādhyantena vavrāja ŚAT. BR. 11, 5, 1, 4.

adhyardha adj. (f. ā) Schol. zu VS. PRĀT. 1, 73. ĀŚV. ŚR. 1, 2, 20. -kāram absol. 19.

adhyardheḍa (adhyardha + iḍā) adj.: -rdheḍaṃ somasāma N. eines Sāman Ind. St.3,202,b.

adhyarhaṇīya (1. adhi + a-) adj. "hoch in Ehren zu halten, hoher Ehren werth": āsana BHĀG. P. 2, 9, 16. = variṣṭha Schol.

adhyavasāna (von sā, syati mit adhyava) n. "das Sichüberzeugen, Ueberzeugung, Gewinnung einer bestimmten Ansicht"; hierher die u. adhyavasāya stehende Stelle vākyārthavicāraṇādhyavasānanirvṛttā (so wird gelesen) hi brahmāvagatiḥ ŚAṂK. zu BRAHMA-S. in WIND. Sancara 108. SĀH. D. 16 "(introsusception" BALLANT.). lakṣaṇā sādhyavasānā (13, 18) oder sādhyavasānikā (13, 2) "eine elliptische Ausdrucksweise, die leicht verstanden wird"; z. B. śveto (d. i. aśvaḥ) dhāvati, kuntāḥ (d. i. kuntadhāripuruṣāḥ) praviśanti, kaliṅgo (d. i. puruṣaḥ) yudhyati u. s. w.

adhyavasāya = adhyavasāna SĀṂKHYAK. 5, 23 (= KAP. 2, 13). so 'dhyavasāyo gavādiṣu dravyeṣu yasmātpratipattiḥ. evametannānyathā TATTVAS. 5. SĀH. D. 693. KUVALAJ. 58,b. VOP. 25,17. 23. lakṣaṇā sādhyavasāyā (vgl. u. adhyavasāna) PRATĀPAR.9,b,1. -bhīru "der sich scheut zu einer bestimmten Meinung, zu einem bestimmten Entschluss zu gelangen" HIT. I, 163 (Spr. 1502). PAÑCAT. III, 261 (Spr. 3476). 60, 6. Die Stelle vākyārthavicāraṇā- ist zu streichen; vgl. u. adhyavasāna. Am Schluss ist zu lesen saṃbhāvanamatistvadhyavasāyaḥ.

adhyavasāyin (wie eben) adj. "sich zu Etwas entschliessend, unternehmend": sāhasādhyava- Spr. 3422.

adhyavasiti (wie eben) f. = adhyavasāna; s. mithyā-.

[Page 5.0976]

adhyāṇḍā ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 19, 1. = parṇaphalinī Schol.

adhyātma vgl. oben u. adhidaiva.

adhyātma NIR. 2, 20.

adhyātmacintāmaṇi m. Titel einer Schrift HALL 112. -ṭīkā ebend.

adhyātmapradīpikā f. desgl. HALL 125.

adhyātmamīmāṃsā f. desgl. HALL 119.

adhyātmavidyopadeśavidhi m. desgl. HALL 105.

adhyātmasudhātaraṃgiṇī f. desgl. HALL 204.

adhyāpaka s. bālā-.

adhyāya Z. 2 v. u. pañcādhyāyī ist subst. und bedeutet "eine aus fünf" Adhj. "bestehende Sammlung."

adhyāyin, anadhyāyin "nicht studirend" Spr. 5033. -- Vgl. mṛṣādhyāyin.

adhyāropaṇā f. "Uebertragung" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 155.

adhyāsa 3) "Uebertragung", insbes. "eine unrichtige" KAP.1,153. Verz. d. Oxf. H. 230,a,8. 10. PRAB. 71,2. ŚAṂK. zu BRAHMAS. S. 12. fgg. -- 4) adhyāse MBH. 13, 867 fehlerhaft für abhyāse (abhyāśe), wie die ed. Bomb. (abhyāśe) hat.

adhyāsana n. "Sitz, Aufenthaltsort" BHĀG. P. 1, 19, 20.

adhyāsabhāṣya (a- + bhā-) n. Titel einer Schrift: -vyākhyā Verz. d. Oxf. H. 178,a,34.

adhyāsitavya adj. "zu übernehmen": atrabhavatoḥ - bhagavatyā prāśnikapadamadhyāsitavyam MĀLAV. 13, 14.

adhyāsin "bewohnend, Bewohner" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 16.

adhyāhāra 2) KUVALAJ. 58,b. -- 3) "das Aufbürden, Zuschieben": asato doṣasyādhyāhāro 'bhiśāpaḥ DURGA zu NIR. 7, 3.

adhyāhāriṇilipi f. Bez. einer Art "Schrift" (lipi) LALIT. ed. Calc. 144, 9. madhyāhāriṇī FOUCAUX.

adhyāhārya adj. "zu ergänzen" KULL. zu M. 1, 2.

adhyuṣitāśva VP. 386, N. 24 (adhyū-). -- Vgl. dhyuṣitāśva, abhyutthitāśva.

adhyuṣṭa Z. 2 lies bhujaga. Das Wort ist, wie WEBER richtig erkannt hat. eine verfehlte Rückübersetzung von māgadh. addhuṭṭha d. i. ardhacaturtha "viertehalb"; vgl. WEBER, BHAG. 425.

adhyūḍha 1) a) vgl. 1. ūh mit adhi. -- 4) adhyūḍha m. "ein Sohn, mit welchem die Frau schon schwanger war, als sie heirathete" (vgl. sahoḍha), MBH. 13, 2616. 2625. fg. 2638 (überall adhyoḍha die ältere, adhyūḍha die neuere Ausg.). adhyūḍhaja dass. 2637. NĪLAK. erklärt: adhyūḍhaḥ. yasya mātā garbhavatyevoḍhā tādṛśaḥ.

adhyetavya "zu studiren, zu lesen" M. 1, 103. Schol. zu VS. PRĀT. 8, 32. KULL. zu M. 1, 2. Davon nom. abstr. -tva n. "das studirt-werden-Müssen" Ind. St. 1, 75, 5.

adhyeya = adhyetavya M.2,71. Verz. d. Oxf. H. 208,a,42.

adhyeṣaṇa 1) "Bitte, Aufforderung" KULL. zu M. 1, 2.

adhyoḍha s. oben u. adhyūḍha.

adhvaga 1) paralokādhvaga "auf der Wanderung zur anderen Welt befindlich" Spr. 4033. -- 2) a) "Wanderer, Spaziergänger" (hinzuzufügen) Spr. 2588.

adhvagat adj. "einen Weg zurücklegend, wandernd" AV. 13, 1, 36.

adhvan 1) "Weg" so v. a. "Wegemaass, Längenmaass, Länge" Ind. St. 8,426.  432. fgg. "Reise" so v. a. "die Zeit zur Reise" (vgl. Bed. 2): durmaraṃ puruṣeṇeha manye hyadhvanyanāgate "wenn die Zeit zum Sterben noch nicht gekommen ist" MBH. 14, 2364. -- Vgl. noch gatādhvan.

adhvanya adj. "zur Reise geeignet": ratha "Reisewagen" HALĀY. 2, 290. anadhvanya "unbewandert in" (loc.): kāvyeṣu Spr. 3447.

adhvapa m. "Wegemeister" 4te RĀJA-TAR. 39. 122. adhvapati dass. 17. -- Vgl. adhvādhipa, mārgapa u. s. w.

adhvayant zu streichen.

adhvara 2) N. pr. eines Mannes gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. ein Sohn Soma's Ind. St. 3, 459, 5. v. l. für ādhvara Verz. d. Oxf. H. 18,b,5. -- 3) f. ā N. der Dākṣāyaṇī in Gañgādvāra Verz. d. Oxf. H. 39,b,29.

adhvaratantra (a- + ta-) n. Titel einer Schrift des Āpastamba Verz. d. Oxf. H. 371,b, No. 248.

adhvarahotra (a- + hotra) n. bei den Maga's entsprechend dem agnihotra der Brahmanen Verz. d. Oxf. H. 33,b,21.

adhvaryusūtra n. Titel eines Sūtra WEBER, Nax. 2, 341.

adhvādhipa m. = adhvapa 4te RĀJA-TAR. 79.

adhveśa m. dass. ebend. 26. 57. 76. 83. 138.

adhvāna m. = adhvan "Weg, Reise": -karṣitaḥ MBH. 3, 13397. adhvani ed. Bomb.

an mit apa Z. 2 lies 11, 4, 14. 8 st. 11, 6, 14. 7.
     pra 4) lies 1, 32, 1 st. 1, 31, 1 und 11, 4, 10. 7, 23 st. 11, 6, 10. 9, 23. -- caus.: yaḥ (viṣṇuḥ) prajāḥ prāṇayati HARIV. 14996. yadi prāṇayate vāyuḥ MBH. 12, 6883. prāṇita "am Leben erhalten" DAŚAK. 96, 5. "beseelt, von Verlangen erfüllt Etwas zu thun" (infin.): tadanu prāṇitāḥ sarve - āsanrājyāmiṣaṃ prāptuṃ śyenā iva sasaṃbhramāḥ RĀJA-TAR. 1, 364.
     anupra caus. s. anuprāṇana.
     abhipra TBR. 1, 2, 1, 19.
     abhivi "behauchen": yānasurāṇāṃ tāñchuṣṇo 'mṛtenābhivyānītte samānan KĀṬH. 37, 14 in Ind. St. 3, 466. ŚAT. BR. 11, 5, 9, 11.
     sam TBR. 1, 4, 4, 3. 6. KĀṬH. 37, 14; s. u. abhivi.

ana ŚAT. BR. 12, 3, 2. 5.

anakṣika (3. a + akṣi) adj. "augenlos" TS. 7, 5, 12, 1.

anagni "des Feuers ermangelnd, wobei kein Feuer angewandt wird": vidadhe vidhimasya naiṣṭhikam - anagnim RAGH. 8, 25.

anagnika adj. dass.: naṣṭaṃ hutamanagnikam "verloren ist das Opfer, das nicht in's Feuer fiel." Spr. 1480.

anagha 1) a) dhartā - sapta dināni saptavarṣo mahīdhramanaghaikakare salīlam "auf einer Hand, ohne dass sie Schaden nähme, müde würde" (Schol.) BHĀG. P. 2, 7, 32. -- 2) unter den Beinamen Skanda's MBH. 3, 14632. -- 3) f. ā a) pl. N. eines Nakshatra, = maghā WEBER, Nax. 2, 303. 371; vgl. aghā. -- b) N. einer neben Sītā angerufenen Göttin GOBH. 4, 4, 23.

anaghāṣṭamī Bez. "eines best. achten Tages"; das Kapitel im PURĀṆA heisst -vrata.

anaṅga 1) oxyt. "gliedlos" TS. 7, 5, 12, 2. -- 2) "Geschlechtsliebe": talpe varāṅganānaṅgasarvasvam (sāram) Spr. 2624. anaṅgadvādaśī und -trayodaśī (so ist zu lesen; vgl. Verz. d. Oxf. H. 34,b,22) Bezz. "eines best. zwölften und dreizehnten Tages"; das 83te Kapitel im PURĀṆA heisst anaṅgadvādaśīvrata. anaṅgadānavrata Verz. d. Oxf. H. 41,a,10. -- 4) f. ā a) N. der Dā-  kṣāyaṇī in Bharatāśrama Verz. d. Oxf. H. 39,b,26. -- b) N. pr. eines Flusses MBH. 6, 342, ed. Bomb. (maniṅgā ed. Calc.).

anaṅgapura (a- + pura) n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 152,b,28.

anaṅgabhīma (a- + bhīma) m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 125,a,15.

anaṅgamejaya zu zerlegen in 3. a + aṅgamejaya (s. d.).

anaṅgaraṅga (a- + raṅga) m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 218,a, No. 518.

anaṅgasenā N. pr. der Gattin Bhartṛhari's LIA. II, 1163.

anaḍudvrata (anaḍvāh + vrata) n. N. zweier Sāman Ind. St.3,222,a.

anaḍuha auch in comp. compp.: dhenvanaḍuhayoḥ KĀTY. ŚR. 7, 2, 23.

anaḍvāhī f. N. pr. eines Flusses Verz. d. Oxf. H. 66,a,29.

anatikramaṇīya adj. "den man nicht vernachlässigen darf, auf den man Rücksicht zu nehmen hat" MBH. 1, 773. -- Vgl. u. atikramaṇīya.

ananta 3) f) "ein best. Fisch", = kajjalī ŚBDAR. im ŚKDR. u. dem letzten Worte.

anantagaṇya (a- + ga-) m. N. pr. eines buddhistischen Heiligen WILSON, Sel. Works 2, 13. fgg.

anantacaturdaśī (a- + ca-) f. Bez. "des 14ten Tages in der lichten Hälfte des" Bhādra Verz. d. Oxf. H. 34,b,24. 87,b,2; vgl. As. Res. 3, 290.

anantatā KĀVYĀD. 2, 120.

anantatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha WILSON, Sel. Works 2, 22.

anantatṛtīyā Bez. "eines best. 3ten Tages" Verz. d. Oxf. H. 41,a,3. Im BHAVISJOTTARAP. wird aber 34,a,32 ānantaryatṛtīyā st. ananta- gelesen.

anantanātha m. = ananta 2) d) Verz. d. Oxf. H. 238,b, N.

anantanārāyaṇa (a- + nā-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 379,b, No. 394.

anantapiṅgala (a- + pi-) m. pl. N. pr. eines Volkes R. 4, 43, 23, v. l.

anantapurī (a- + pu-) m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 227,b,19.

anantabhaṭṭa HALL 174 u.s.w. -dīpikā 187.

anantarīya "keinen Zwischenraum habend" (zwischen That und Folge, d. i. "augenblicklich bestraft werdend)." in Verbindung mit "Sünde" so v. a. "Todsünde" WASSILJEW 240.

anantarhita (3. a + anta-) adj. "durch keinen Zwischenraum u.s.w. getrennt, unmittelbar zusammenhängend, - folgend" ŚAT. BR. 1, 6, 3, 27. 6, 2, 3, 2. 5, 3, 5. 7, 1, 2, 23. jātarūpa "nicht mit andern" (Metallen) "versetzt. rein" 14, 9, 4, 25.

anantavīrya N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 246,b,34. HALL 162.

anantavratakathā f. Titel einer Schrift; s. u. guṇḍika.

anantaśayana (a- + śa-) n. N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 16.b, N. 4. 248,a,13. VĀRĀHA-P. 203 (nach AUFRECHT). -māhātmya MACK. Coll. I,62. Verz. d. Oxf. H. 30,a,6.

anantānanda (ananta + ā-) m. N. pr. eines Schülers des Rāmānanda WILSON, Sel. Works. 1, 56. -giri N. pr. eines Schülers des Śaṃkarācārya Verz. d. Oxf. H. 248,a,3. 251,b,32 u.s.w. -raghunāthayati HALL 134.

ananteśvara N. pr. eines Heiligthums WILSON, Sel. Works 1, 140. 149.

anandha (3. a + andha) adj. "nicht blind" TBR. 2, 5, 1, 3.

ananyapūrva adj. m. "früher mit keiner Anderen vermählt" KUMĀRAS. 6, 92.

ananyamānasā adj. f. "an keinen Andern" (als an den Gatten) "denkend"  KATHĀS. 13, 195.

ananvaya (3. a + anvaya) m. Bez. "einer Redefigur, in welcher ein Gegenstand mit sich selbst verglichen wird": indurinduriva śrīmān so v. a. "dem Monde kommt nichts Anderes an Schönheit gleich, die Schönheit des Mondes ist einzig in ihrer Art" KUVALAJ. 10,a (12,a). PRATĀPAR. 78,a,2.

anapaga (3. a + apaga) adj. f. ā "sich nicht fortbewegend, sich von Etwas" oder "Jmd nicht trennend" TS. 2, 1, 1, 2. chāyāṃ svaputrasadṛśīṃ sarvato 'napagāṃ (napapāṃ ed. Calc.) sadā. drakṣyase tvaṃ ca loke 'smin MBH. 12, 12644.

anapacyuta Z. 2 lies anapa-; Z. 3 lies viśvasyārthinaḥ.

anapasphur lies "nicht ausschlagend."

anapāya lies "ohne Hindernisse --, glücklich von Statten gehend."

anapāyin "sich nicht fortbewegend, am Platz verharrend, sich von Jmd nicht trennend, beharrlich, beständig" TBR. 2, 5, 1, 2. KUMĀRAS. 4, 31. RAGH. 8, 17. 17, 46. RĀJA-TAR. 5, 42. BHĀG. P. 4, 15, 3. 6. Davon nom. abstr. anapāyitva n. KAP. 1, 8. Vgl. auch u. apāyin.

anapekṣa 3) so v. a. "unabhängig" KAṆ. 1, 1, 16. Davon nom. abstr. -tva n. JAIM. 1, 5. 21. -- Vgl. u. apekṣā.

anapta lies: anaptamapsu - ā sṛja.

anabhijita (3. a + abhi-) adj. "(noch) nicht gewonnen" TS. 5, 4, 6, 4. TBR. 1, 7, 3, 8.

anabhinīta (3. a + abhi-) adj. "nicht von Gesten begleitet" SUŚR. 1, 13, 6.

anabhimlāta und -mlāna (3. a + abhi-) adj. "unverwelkt"; -mlāna m. N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. -mlāta nach der Lesart von UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 86. Vgl. ānabhimlāta, ānabhimlāna.

anabhyārūḍha Z. 1 lies 11, 5, 23 st. 11, 7, 23.

anamīva Z. 2 v. u. schalte ṚV. vor 10, 98, 3 ein.

anaya (3. a + naya) m. "unkluges Benehmen, ein dummer Streich" PAÑCAT. I, 185 (Spr. 1260). anaye sthitaḥ (= anītimān Schol.) MBH. 5, 1120. na sa veda nayānayau Spr. 4758. R. 2, 57, 28. 5, 24, 28 (anayenābhisaṃpannamarthahīnamanuvrate ed. Bomb. 5, 22, 31). PAÑCAT. 259, 16.

anaya (3. a + aya) m. "Missgeschick, Unglück, Elend" M. 10, 95. 102. MBH. 5, 6008. ikṣvākūṇāṃ kule - saṃprāptaḥ sumahānayam. anayo 'nayasaṃpanne (so ist zu lesen) yatra te vikṛtā matiḥ R. 2, 12, 18. ayānayam HALĀY. 1, 126.

anarakeśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,a,10.

anaraṇya n. "Nicht-Oede" AIT. BR. 3, 31.

anarus Z. 2 lies: te evaitadanaruṣkaroti yadakṣyāvānakti.

anarka MĀRK. P. 16, 12. fg. fehlerhaft für alarka.

anargha vgl. u. argha.

anarghya KUMĀRAS. 1, 59. VṚDDHA-CĀṆ. 16, 10. Spr. 3918 (Conj.).

anarghyarāghava = anargha- Verz. d. Oxf. H. 137,b, No. 267. SĀH. D. 128,11.

anartha 2) Spr. 3454. fg. arthadairanarthapratighātibhiḥ DAŚAK. in BENF. Chr. 181, 1. anubaddhārthānarthasaṃśayān 2. -pañjara Spr. 1446 (Conj.). -paṇḍita "sich auf Unheii verstehend" d. i. "Unheil zu stiften verstehend" (oder zu 2. anartha 3.) 2352.

anartha 4) "bedeutungslos" AV. PRĀT. 4. 3.

anarthaka 1) Spr. 3452. fg. -- 2) Verz. d. Oxf. H. 207,a,14. -- 3) "unglücklich" Spr. 4391.

anarthajña (3. a + arthajña) adj. "den Sinn nicht kennend" ŚIKṢĀ in Ind. St. 4, 270.

[Page 5.0980]

anarthatva zu streichen; vgl. Spr. 87.

anarthin (3. a + arthin) adj. "nicht begehrend, - verlangend"; davon nom. abstr. anarthitva Spr. 87.

anarha adj. "nicht befähigt, nicht im Stande seiend"; davon nom. abstr. -tā VEDĀNTAS. (Allah.) No. 110. anarhyatā BENF. Chr. 215, 12.

anala UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 108. analā f. N. pr. eines mythischen Wesens MBH. 1, 2632. fg. R. ed. Bomb. 3, 14, 31. lalanā GORR.

analānanda fehlerhaft für amalānanda, vgl. HALL 87.

analāy (von anala) "wie Feuer sich benehmen, thun als wenn man Feuer wäre": tvāṃ saṃtāpayatā yena (mayā) vyāmohādanalāyitam (impers.) KATHĀS. 56, 409.

anali vgl. kunalin.

anavagata (3. a + ava-) adj. "nicht erlangt" TS. 2, 3, 1, 4.

anavagāḍha (3. a + ava-) adj. "nicht tief gehend" SUŚR. 1, 37, 3. 45, 12.

anavagraha (3. a + ava-) 1) "kein" Avagraha (Bed. 1.) VS. PRĀT. 3, 104. 4, 136. 5, 24. -- 2) Titel einer Schrift(?) Verz. d. Oxf. H. 377,a,2 v. u.

anavaglāyant Z. 2 lies 4, 4, 7 st. 4, 7, 7.

anavacchitti (3. a + a-) f. "Ununterbrochenheit" TBR. 1, 3, 7, 2.

anavacchinna (3. a + ava-) adj. "ununterschieden" JOGAS. 2, 31.

anavaccheda (3. a + ava-) m. "das Nichtbestimmtsein": kālenānavacchedāt "weil ihm keine Zeitbestimmtheit zukommt" JOGAS. 1, 26; vgl. u. chid mit ava.

anavataptaparipṛcchā (a- + pa-) f. Titel eines buddhistischen Sūtra WASSILJEW 327.

anavadya 1) -kārya Spr. 1812.

anavadhṛta (3. a + ava-) adj. "nicht feststehend, unbestimmt" ĀŚV. ŚR. 12, 4, 20. adv. ŚĀÑKH. BR. 16, 4.

anavanāmitavaijayanta (3. a - ava- + vai-) N. einer buddhistischen Welt Lot. de la b. l. 131.

anavabodha (3. a + ava-) m. "das Nichterkennen" TATTVAS. 7.

anavaruddha (3. a- + ava-) adj. "nicht erlangt" ŚAT. BR. 5, 2, 2, 3.

anavalobhana Z. 4 streiche yadi nādhīyāt.

anavasa lies avasā st. avasa.

anavasita 1) "keinen Halt machend": anavasitatvamaribaleṣu "ungehemmtes Vorwärtsgehen" VARĀH. BṚH. S. 104, 35.

anavastha m. Bez. eines der 7 Ullāsa bei den Kaulika Verz. d. Oxf. H. 91,b,41. 92,a,1.

anavasthā 3) lies daśābhāva und streiche das Eingeklammerte.

anavasthita 1) "unstät" SUŚR. 1, 362, 5.

anavasthitatva "Unstätigkeit" JOGAS. 1, 30.

anavasthiti "kein Stillstand, keine Ruhe" BHĀG. P. 5, 14. 24.

anavānam vgl. u. ṛgāvānam.

anaśana 2) BHĀG. P. 2, 6, 20. DAŚAK. in BENF. Chr. 181, 9. pl. RĀJA-TAR. 5, 428.

anam Z. 2 lies dūrādanasā.

anasūya Z. 3 lies 71 st. 72. m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 64,a,13.

anasūyā "das Nichtmurren, Nichtungehaltensein", insbes. "über das Glück Anderer": anasūyayā mātsaṃrya jitam PRAB. 88 8. Spr. 3071. Verz. d. Oxf. H. 30,b,12.

[Page 5.0981]

anasūyātīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,12.

anastamitaka (von anastamita) loc. "vor Sonnenuntergang" HARIV. 7850.

anasthi "ein knochenloses Thier": sāsthyanasthivadhaprāyaścitta Verz. d. Oxf. H. 281,b,22.

anasvant, f. anasvatī "Wagenzug, Heereszug" PAÑCAV. BR. 14, 3, 13. wohl auch AV. 10, 1, 15.

anaharjāta adj. "an einem unglücklichen Tage geboren" ŚĀÑKH. ŚR. 14, 51, 2. 5. Davon nom. abstr. -tā f. 4.

anahva AV. PRĀT. 4, 86 fehlerhaft für anaṭka; vgl. Lit. Centr. 1863, S. 691.

anā auch ṚV. 8, 21, 13.

anākāla 2 da anākāla sicher steht und da "Unzeit" auch so v. a. "schlechte Zeit, Zeit der Noth" sein kann, so entscheiden wir uns jetzt für die Lesart anākālabhṛta. Die Stelle ist aus NĀRADA'S DHARMAŚ.; in der Berliner Hdschr. desselben (13,a) steht anākāla, eben so in der vollständigen Ausg. der MIT. II,71,a,7 und in VĪRAMITRODAYA 126,a,9.

anākṛta "ungewartet": āraṇyāḥ paśavo 'nākṛtāḥ prajāyante PAÑCAV. BR. 23, 13, 4. 5.

anāga adj. f. ā BHĀG. P. 4, 5, 9.

anāgata 1) -yogin "mit dem" (factisch) "noch nicht angekommenen, noch nicht erschienenen Monde in" (theoretische) "Conjunction tretend" WEBER, Nax. 1, 312; vgl. VARĀH. BṚH. S. 4, 7: ṣaḍanāgatāni (nakṣatrāṇi) pauṣṇāt (uḍupatinā yujyante). Es sind also die Nakshatra Revatī, Aśvinī, Bharaṇī, Kṛttikā, Rohiṇī und Mṛgaśiras. -- 2) Gegens. upagata MBH. 1, 1252. anāgate 'hni śvaḥ AK. 3, 5, 22. -- 3) oder "nicht erwähnt." -- 4) "noch nicht erreicht" WEBER, Nax. 1, 309.

anāgatavidhātar 1) MBH. 12, 4889. 4908.

anāgneya (3. a + ā-) adj. "dem" Agni "nicht zuständig" TBR. 1, 3, 1, 2. 3.

anājānant (3. a + ā-) adj. "nicht inne werdend" AV. 6, 119, 3.

anājñāta "unbekannt" ĀŚV. GṚHY. 3, 11, 1. adv. "auf unbekannte --, auf unerklärliche Weise": yasyānājñātamiva jyogāmayati "der eine unbekannte langwierige Krankheit hat" TS. 2, 1, 6, 5.

anātman MBH. 5, 1299. Spr. 1480.

anāthapurī (a- + pu-) m. N. pr. eines Autors HALL 133.

anādara füge "das Leichtnehmen" hinzu: anādarāt "ohne Weiteres" Spr. 2763.

anādara Z. 2 lies 2 st. 12.

anādaravant (von 1. anādara) adj. "Gleichgiltigkeit zeigend": vacas KĀVYĀD. 2, 140.

anādarākṣepa (1. anādara + ā-) m. in der Rhetorik "eine Erklärung, dass man mit Etwas nicht einverstanden sei, die man dadurch an den Tag legt, dass man sich zu der Sache gleichgiltig stellt", KĀVYĀD. 2, 140. Beispiel Spr. 4083.

anādi KAP. 1, 27. 3, 62. puruṣa TATTVAS. 17.

anādivārttā (a- + vā-) f. "Ueberlieferung" HALĀY. 1, 147.

anādeśa m. "das Fehlen einer Anweisung, - einer Vorschrift"; s. u. ādeśa. adj.: ākūpāramanādeśam N. eines Sāman Ind. St.3,204,a.

anādya Z. 2 lies 5, 18, 3 st. 5, 18, 2.

anādyananta KAṬHOP. 3, 15.

[Page 5.0982]

anādhṛṣya Z. 4 lies 7, 84, 1 st. 7, 85, 1. Hinzuzufügen MBH. 1, 4004. 2, 810. 3, 1428. 5, 7134. R. 2, 100, 22.

anānata m. N. pr. eines Ṛṣi mit dem patron. Pārucchepa (Pārucchepi) Ind. St.3,202,b.

anāpūyita Z. 2 lies 5 st. 8.

anābaya lies ābayu st. ābaya.

anāmaya Z. 2 lies 9, 8, 13 st. 9, 13, 13.

anāmayant lies "nicht wehthuend, nicht schmerzend"; instr. anāmayatā adv. PAÑCAV. BR. 17, 12, 1.

anāmā f. = anāmikā "Ringfinger" HALĀY. 2, 383.

anāmṛta s. 1. mar mit ā und füge TS. 5, 3, 2, 1. 2 hinzu.

anāyatana 1 im ersten Beispiel ist das Wort oxyt.; Z. 3 lies 'nyatrāgnerā-; Z. 4 lies 5, 1, 18.

anāyatana Z. 2 lies 11, 3, 49 st. 11, 4, 18.

anāyāsa 1 -phalada "ohne Anstrengung" WEBER, RĀMAT. UP. 355. anāyāsārthaka HALĀY. 4, 89. "Unermüdlichkeit" Spr. 3458. 3689. Verz. d. Oxf. H. 30,b,13, wo anāyāsaśca zu lesen ist.

anārabhyavāda Z. 2 zu streichen und Schol. zu KĀTY. ŚR. 1, 3, 30. 16, 1, 1. und ŚAT. BR. 809, 10 zu vergleichen.

anārabhyādhīta auch MAHĪDH. zu VS. 12, 91. Schol. zu KĀTY. ŚR. 1, 6, 30. 7, 15. Schol. zu ŚAT. BR. 9, 4, 2, 27. 11, 4, 3, 19.

anārta (3. a + ārta) adj. "gesund" HALĀY. 2, 225, v. l.

anārti s. ārti.

anālambhuka (3. a + ā-) adj. "nicht berührbar" (nach Comm.) TBR. 3, 7, 1, 9. dafür KĀṬH. 38, 18 anālambukā.

anāvayā Z. 3 lies kladīvataḥ AV. 7, 90, 3.

anāvaraṇa (3. a + āvaraṇa) adj. "unverhüllt", Beiw. des Aethers MADHJ. 38. -jñānaviśuddhagarbha m. N. pr. eines Bodhisattva DAŚABH. 2. svaramaṇḍalamadhuranirghoṣagarbha desgl. ebend.

anāvaraṇin N. einer Secte WILSON, Sel. Works 1, 40. -- Vgl. āvaraṇin.

anāvartin (3. a + 1. ā-) adj. "nicht wiederkehrend": kāla Spr. a nāvartī im 4ten Th.

anāvila "gesund": apatya Spr. 4019.

anāvṛtti (3. a + ā-) f. "Nichtwiederkehr" (zu einem neuen Leben) BĀDAR. 4, 4, 22. KAP. 1, 84.

anāvraska vgl. u. āvraska. -- 2. anāvraska Z. 2 lies prajāpatau.

anāśaka MBH. 13, 2939.

anāśana R. 2, 92, 20 fehlerhaft für anaśana, wie die ed. Bomb. hat.

anāśin (3. a + āśin) adj. "Nichts essend"; davon nom. abstr. śitva n. MBH. 3, 13447. 13450.

anāśīrdā vgl. u āśīrdā.

anāśramin (3. a + ā-) adj. "zu keinem" Āśrama "gehörig"; davon nom. abstr. -mitva n. Verz. d. Oxf. H. 282,b,3.

anāśvaṃs "nicht gespeist" TBR. 1, 1, 4, 2.

anāsika TS. 7, 5, 12, 1.

anāhata 2) Verz. d. Oxf. H. 149,b,34.

anikāmam (3. a + nikāma) adv. "ungern" ŚAT. BR. 12, 3, 5, 1.

aniṅga AV. PRĀT. 4, 12 und WHITENEY zu d. St.

[Page 5.0983]

anita (3. a + ita) adj. "nicht gegangen" ŚĀÑKH. BR. 1, 4. 8, 2. 18, 10.

aninda, lies anindā (3. a + ni-) f. -- 11, 8, 22. -- m. pl. N. pr. eines Volkes, v.l. für alinda VP. II, 180.

anindya m. N. pr. einer Einsiedelei Verz. d. Oxf. H. 60,a,38.

anibaddha "unzusammenhängend": vacas HALĀY. 1, 139.

anibādha Z. 1 lies nibādha.

anibhṛṣṭa TBR. 2, 4, 6, 12.

animitta adj. (f. ā) "wofür keine Vorzeichen da sind": animittaṃ hi jīvitam so v. a. "die Lebensdauer lässt sich ja nicht im Voraus bestimmen" Spr. 3375. so v. a. "uneigennützig": bhāgavatī bhaktiḥ BHĀG. P. 3, 25, 33. animittatas von animitta n. "das Fehlen einer Ursache."

animiṣa 2) c) N. eines best. Bālagraha "(Schlaflosigkeit)" PĀR. GṚHY. 1, 16. -- d) N. pr. eines der Söhne des Garuḍa MBH. 5, 3595.

animiṣadṛś (2. a- + dṛś) m. "Fisch" Spr. 4603.

animeṣa 1) KATHĀS. 24, 72. Davon nom. abstr. -tā f. ŚIŚ. 9, 11.

aniruddha 2) d) N. pr. eines Autors HALL 1. 6. -vṛtti 1. -bhaṭṭa Verz. d. Oxf. H. 291,b, No. 707.

anirghāta s. u. nirghāta.

anilaja (a- + 1. ja) m. "der Sohn des Windes" d. i. Hanumant WEBER, RĀMAT. UP. 326.

anilaya s. u. nilaya 1.

anivṛtti (3. a- + ni-) f. "Nichtwiederkehr", Bez. der 9ten unter den 14 Stufen, die nach dem Glauben der Jaina zur Seligkeit führen, Verz. d. Oxf. H. 397,a,13.

aniśita TS. 4, 7, 15, 4.

aniḥśasta lies "nicht abgewiesen."

aniṣavya (von 3. a + iṣu) adj. "keinem Geschosse zugänglich"; vgl. iṣavya und niṣavya.

aniṣṭa 1) a) -veṣa Spr. 3360. neben iṣṭa unter den 10 Arten von Tönen MBH. 14, 1420. -- b) n. -sāgara Spr. 2649.

aniṣṭṛta "unhemmbar" ṚV. 8, 33, 9.

aniṣpattram vgl. niṣpattra, niṣpattrākar.

anījāna (3. a + ī- von yaj) adj. "der nicht geopfert hat" AIT. BR. 3, 7.

anīla m. N. pr. eines Schlangendämons: nīlānīlau MBH. 1, 1552.

anīśvara "nicht Herr über sich": puruṣo 'yamanīśvaraḥ Spr. 4384. "nicht vermögend, - im Stande seiend" (mit inf.) RAGH. 4, 69. TATTVAS. 20.

anu 1) a) kāmavṛtto 'nvayaṃ lokaḥ kṛtsnaḥ samupavartate. yadvṛttāḥ santi rājānastadvṛttāḥ santi hi prajāḥ.. R. 2, 99, 9 -- d) R. 2, 26, 9 hat auch die ed. Bomb. richtig puṣyeṇa st. puṣyo 'nu. Hierher kann aber gestellt werden: ṛtavaścāpi tathā dinaniśe 'pyanu ('pyuta ed. Bomb.) MBH. 12, 2383. -- 2) a) a) Z. 3 lies 10, 14, 2. 12 st. 10, 14, 2. 14; Z. 8 lies sā, syati st. si. -- c) a) diśo 'nu bhramataḥ sarvāḥ MBH. 4, 1721. -- f) a) yadurjyeṣṭhastava suto jātastamanu turvasuḥ MBH. 1, 3520. tadanu Spr. 1427. -- g) mit dem abl.: dhṛtarāṣṭrādanu MBH. 14, 2060. dhanvantareranu (könnte auch gen. sein) R. GORR. 1, 46, 31. -- g) śaityaṃ nāma guṇastavaiva tadanu svābhāvikī svacchatā Spr. 3020. Z. 2 lies siñcati st. ciñcati. -- h) Z. 4 schalte ṚV. vor 1, 161, 3 ein. yastvāṃ dveṣṭi sa māṃ dveṣṭi yastvāmanu sa māmanu "wer für dich ist, der ist auch für mich" MBH. 3, 505.

[Page 5.0984]

anu 2) MBH. 1, 3488. fg.

anuka 2) TS. 2, 2, 8, 1. 5, 10, 1.

anukampana KATHĀS. 25, 116.

anukampanīya adj. "bemitleidenswerth" CAURAP. 21.

anukampā R. ed. Bomb. 2, 109, 31 wie GORR. - Spr. 1891. sānukampam adv. DAŚAK. in BENF. Chr. 181, 13.

anukampokti (anukampā + u-) f. "Beileidsbezeugung" Spr. 2887.

anukampya 2) "derjenige, mit dem man Mitgefühl haben muss, - hat" TRIK. 3, 3, 158. H. an. 2, 170. MED. t. 21. ātmeva hi so 'nukampyaḥ "für den muss" (der Herr) "dasselbe Gefühl haben wie für sich selbst" Spr. 3543.

anukara Z. 3 lies kareṇānukareṇa.

anukaraṇa, veṣabhāṣānu- Spr. 5037.

anukarman (1. anu + ka-) m. N. pr. eines unter den Viśve Devāḥ aufgeführten göttlichen Wesens MBH. 13, 4357.

anukarṣa 1) prakarṣaṇākarṣaṇābhyāmanukarṣavikarṣaṇaiḥ. ācakarṣaturanyo'nyam MBH. 2, 915. -- 2) MBH. 2, 1913. 3, 703. -- 3) n. in der Stelle anukarṣaṃ niṣkarṣaṃ ca vyādhipāvakamūrchanam. sarvameva na tatrāsīddharmanitye yudhiṣṭhire.. MBH. 2, 526. NĪLAK.: anukarṣaṃ dāridryādrājakīyadravyasyātīvarṣasya ṛṇatvena dhāraṇam. Es ist aber wohl wie 2, 1208 zu lesen avarṣaṃ cātivarṣaṃ ca vyādhi-.

anukarṣin adj. "nach sich ziehend" Spr. 4902, v. l. für ātmakarṣin.

anukāmin (von 1. anukāma) adj. "begierig" TS. 3, 5, 6, 1.

anukāmīna "nach seiner Neigung verfahrend"; davon nom. abstr. -tā f. BHAṬṬ. 5, 15.

anukārin "sich richtend nach": janmāvadhyanukāriṇo na mahatāṃ satyaṃ svabhāvāḥ kvacit Spr. 4267.

anukārya (so zu lesen).

anukālam vgl. Spr. 2076.

anukīrtana "das Hersagen": rāmamantrānu- WEBER, RĀMAT. UP. 356 (19). mithyāvadhyānu- "eine Aeusserung, dass Jmd ungerechter Weise des Todes schuldig erkannt worden sei", KATHĀS. 25, 130.

anukūla 1) lies "Abhang" st. "Ufer." -- a) Z. 3 lies 5, 14, 13 st. 5, 14, 3. sāgarānu- "am Meere gelegen" PRAB. 88, 2. sadānukūleṣu hi kurvate ratiṃ nṛpeṣvamātyeṣu ca sarvasaṃpadaḥ "gut zu einander stehend" Spr. 3085. bhāryā "freundlich, willig" PRASAÑGĀBH. 13,b. -- b) ekāyatto 'nukūlaḥ syāt PRATĀPAR.4,b,5. -- 3) n. "eine best. rhetorische Figur, Darstellung von Unangenehmem, das zu Angenehmem führt", SĀH. D. 713. Beispiel Spr. 696.

anukūlatā, dahanasya "die Geneigtheit zu brennen" BHĀṢĀP. 156.

anukūlana (von anukūlay) n. "das Freundlichthun, Schmeicheln" (mit dem gen. des obj.) PRAB. 17, 13. MED. h. 29.

anukūlay (von anukūla), -yati "gegen Jmd" (acc.) "freundlich thun, Jmd schmeicheln" KUMĀRAS. 2, 39.

anukūlavant (wie eben) adj. zur Erklärung von upagraha H. an. 4, 336.

anukṛtya, die angeführte Stelle ist verdorben.

anukrama 2) Verz. d. Oxf. H. 13,a,11. 32.b,39. 14,b,32. 122,b,14. devatā- "Verzeichniss der Götter" BHĀG. P. 2, 6, 25. aśvānrakṣatyanukramaḥ so v. a. "Stammtafel" Spr. 3135.

anukramaṇikā Verz. d. Oxf. H. 72,a,14.

anukramaṇī Verz. d. Oxf. H. 37,b, No. 92.

[Page 5.0985]

anukrī (krī mit anu) adj. "nachträglich gekauft" (d. h. nicht am ersten Tage in der Frühe) LĀṬY. 8, 4, 5. 8. PAÑCAV. BR. 16, 14, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 42, 7; vgl. KĀTY. ŚR. 22, 3, 27. -- Vgl. parikrī, śatakrī.

anukrośa MBH. 5, 7060. mit gen. 1, 6267. sānukrośam adv. DAŚAK. in BENF. Chr. 179, 16. idrasya krośam und anukrośam Namen von Sāman Ind. St.3,208,a.

anukrośavant (von anukrośa) adj. "mitleidig": brāhmaṇasyārthe MBH. 1, 6268.

anukrośākṣepa (anukrośa + ā-) m. in der Rhetorik "eine durch Bedauern an den Tag gelegte Erklärung, dass man mit Etwas nicht einverstanden sei", KĀVYĀD. 2, 158. Beispiel: nāghrātaṃ na kṛtaṃ karṇe strībhirmadhuni nārpitam. taddviṣāṃ dīrdhikāsveva viśīrṇaṃ nīlamutpalam.. 157.

anukhyāti TS. 5, 1, 8, 6. 4, 1, 4. AIT. BR. 2, 1.

anuga 1) b) mantraḥ kāryānugo yeṣāṃ kāryaṃ svāmihitānugam Spr. 4691. śrutaṃ prajñānugaṃ yasya prajñā caiva śrutānugā 5088. -- 2) sānuga R. 3, 55, 24. samitraḥ sabalānugaḥ (könnte auch bedeuten "mit dem Heere und dem Gefolge"; vgl. u. padānuga) MBH. 5, 7449. "Geliebter, Gatte" HALĀY. 2, 342. -- Vgl. padānuga, mano'nuga, vaśānuga, hṛdayānuga.

anugaṇḍikā (1. anu + ga-) f. "Hügelkette": tathā mālyavataḥ śṛṅge pūrvaparvānugaṇḍikā (anugaṇḍikā = kṣudraparvataḥ Schol.) MBH. 6, 282. anugandhikā "a river of mount Mālyavat" GOLD.

anugati 3) "das Erlöschen" (des Feuers) PRAJOGAR. 12,a,7.

anugantavya "derjenige, dem man nachgehen, folgen muss, - darf" YĀJÑ. 3, 26.

anugandhikā s. u. anugaṇḍikā.

anugama 1) arthināmanugamaḥ (balam) "der Bettler (Macht) ist das Nachgehen" Spr. 5304. "das Nachgehen" so v. a. "das Sichhingeben" JOGAS. 1, 17. -- 2) "Folgerung" BĀDAR. 1, 1, 28 und auch in der zweiten Stelle.

anugamana "das Erlöschen" (des Feuers) KĀTY. ŚR. 25, 3, 15. 24.

anugamya adj. "derjenige, dem man nachgehen muss, den man aufsuchen muss" MBH. 14, 1306.

anugādin nom. ag. von 1. gad mit anu P. 5, 4, 13. -- Vgl. ānugādika.

anugāna (von 2. mit anu) n. nom. act.; vgl. ekaviṃśatyanugāna, caturanu-, daśānu-, pañcānu-.

anugāmin 2) MBH. 5, 7536.

anugāyas (von 2. mit anu) adj. "zu besingen" (SĀY.); vielleicht "singend, klingend" ṚV. 8, 5, 34.

anugiram (1. anu + giri) adv. "am Berge" RAGH. 13, 49.

anugītā (von 2. mit anu) f. "Nachgesang", Titel eines Parvan (Adhyāya 16--92) im 14ten Buche des Mahābhārata MBH. 1, 354.

anuguṇa, anuguṇībhūta VIKR. 49 schlechte Lesart für śataguṇī-; vgl. Spr. 1403.

anuguṇay, -guṇita s. u. guṇay mit anu.

anuguṇavant in kulānu- "dem Geschlecht --, der Kaste entsprechende Vorzüge besitzend" Spr. 4639.

anugra adj., f. ā Bez. einer Śakti PAÑCAR. 3, 2, 30. WEBER, RĀMAT. UP. 326.

anugraha 1) füge "Gnadenbezeigung" hinzu und vgl. noch Spr. 1643. 3716 (pl.). 3784. -- 2) -sarga "eine Schöpfung zu Gnaden" so v. a. "eine ergänzende Schöpfung" TATTVAS. 45. Verz. d. Oxf. H. 82,b,17. -- 3) "Stützung,  Festhaltung" ṚV. PRĀT. 11, 10. -- 4) BHĀG. P. 7, 9, 48 nach dem Schol. so v. a. ahaṃkāra oder devatāvarga. -- 5) mystische Bez. "des Diphthongen" au WEBER, RĀMAT. UP. 314. fg. 318. fg. -- 6) f. ā Bez. einer Śakti WEBER, RĀMAT. UP. 326.

anugrahaṇa vgl. mitrānu-.

anugrahīkar (anugraha + 1. kar) "zu einer Gunstbezeigung machen": nigraho 'pyayamanugrahīkṛtaḥ RAGH. 11, 90.

anugrāmam (1. anu + grāma) adv. "Dorf für Dorf" P. 4, 3, 61. -- Vgl. ānugrāmika.

anugrāhaka (von grah mit anu) nom. ag. "der Jmd Beistand --, Hilfe leistet, zu Jmdes Partei steht": pārthānugrāhakāḥ RĀJA-TAR. 5, 259.

anugrāhya MBH. 3, 348. Davon nom. abstr. -tā f.: yadyanugrāhyatā mayi so v. a. "wenn du (ihr) mir eine Gunst zu erzeigen gedenkst (gedenkt)" MBH. 1, 277. 3, 6002. 15514.

anucara 1) f. ī Spr. 2651. -- 2) a) Z. 2 ŚAT. BR. 13, 5, 1, 9 gehört zu "b." pārthasyānucarāḥ "Gefolge" so v. a. "Partei" RĀJA-TAR. 5, 288. anucarī "Begleiterin, Dienerin" ĀŚV. ŚR. 10, 8, 11. KATHĀS. 20, 146. -- b) lies "Folgestrophe."

anucarcita s. u. carc mit anu.

anucita 1) anucitārtha "eine unpassende Bedeutung habend", z. B. paśu "Opferthier" im Verse śūrā amaratāṃ yānti paśubhūtā raṇādhvare, insofern es mit dem Begriffe eines "Helden" (śūra) sich nicht verträgt, SĀH. D. 574. 213. 2. 3. PANDIT 1, 9.

anucintana "das Sichbeschäftigen der Gedanken mit Etwas, das Nachdenken über" (gen.) KAP.4,8. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 122. PRATĀPAR. 52,a,9.

anucchiṣṭa "an dem kein Rest von Speisen haftet, rein"; = prayata HALĀY. 2, 247. anucchiṣṭasya malasparśaprāyaścittam Verz. d. Oxf. H. 283,a,1.

anuja 3) a) hierher wohl: anānujāmanujāṃ māmakarta TS. 4, 3, 11, 3.

anujanman (1. anu + ja-) m. "ein jüngerer Bruder" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 8, Śl. 27. Vgl. u. utathya.

anujāta vgl. u. jan mit anu.

anujighṛkṣā (vom desid. von grah mit anu) f. "Willfährigkeit" SĀY. zu AIT. BR. 1, 6.

anujñākṣepa (anujñā + ā-) m. in der Rhetorik "eine Erklärung, dass man mit Etwas nicht einverstanden sei, die man dadurch an den Tag legt, dass man seine Einwilligung dazu giebt", KĀVYĀD. 2, 136. Beispiel Spr. 1376.

anujñātar nom. ag. "der die Einwilligung, Erlaubniss zu Etwas giebt" BHĀG. P. 4, 21, 25.

anujñāna n. "Einwilligung, Erlaubniss" VASIṢṬHA in DATTAKAMĪM. 3, 1.

anujyeṣṭham adv. MBH. 1, 5335. -- Vgl. jyeṣṭhānujyeṣṭhatā.

anutamām (superl. zu 1. anu) adv.: anutamāṃ gopāyanti "behüten am meisten" ŚAT. BR. 10, 5, 2, 10.

anutara richtiger 3. anu + tara.

anutarṣula (von tarṣ mit anu) adj. "Durst --, Verlangen bewirkend" MBH. 12, 6613.

anutiṣṭhāsu (vom desid. von sthā mit anu) adj. "im Begriff stehend Etwas" (acc.) "auszuführen" KULL. zu M. 2, 104.

anuttama 1) a) "nicht der letzte" (im Varga) d. i. "kein Nasal" ṚV. PRĀT.12, 2. AV. PRĀT. 1, 99. 2, 2. 20. TAITT. PRĀT. 2, 9 in Ind. St. 4, 123. -- b) "keinen Höheren über sich habend, der höchste" u. s. w.; vgl. noch R. 3, 52, 22. 53, 18. DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 24.

anuttamāmbhasikā f. im Sāṃkhya einer der 9 tuṣṭiviparyaya, "Hingabe an Sinnengenuss ohne Rücksicht auf das für Andere entstehende Weh" TATTVAS. 36. Ebenso scheint auch die entsprechende Species der tuṣṭi zu heissen (unterschieden als sāttvikī) 39, 18. 41, 12 und GOLD. s. v.

anuttara 1) f) "keine Antwort habend" so v. a. "wogegen man Nichts erwiedern kann": vākya MBH. 2, 25. so v. a. "nicht antwortend, Nichts zu erwiedern habend" 3, 17241. kṣaṇamāsīdanuttaraḥ KATHĀS. 26, 189.

anuttarayoga WASSILJEW 185.

anudarśa m. "Vorstellung, Ermahnung" MBH. 1, 3146.

anudarśana "das Anweisen, Lehren" (vom caus.) Schol. zu AV. PRĀT. 1, 8.

anudarśin "erblickend, wahrnehmend" Spr. 5240.

anudātta 3) adj.: ukti "nicht erhabene --, gewöhnliche" oder "gemeine Sprache" DAŚAR. 1, 54. -- 4) m. N. pr. eines Schlangendämons WASSILJEW 265.

anudinam (1. anu + dina) adv. "Tag für Tag" Spr. 1785. KIR. 5, 37. KATHĀS. 24, 231. anudinasahavāsasānurāga 16, 123.

anudeyī f. ṚV. 10, 85, 6 nach SĀY. = vayasyā "Gefährtin."

anudeśa 1) VS. PRĀT. 1, 143.

anudeham (1. anu + deha) adv. "im Rücken, von hinten" ŚIŚ. 9, 73.

anudyūta (1. anu + dyūta) n. "Fortsetzung --, Wiederholung des Würfelspiels", Bez. der Adhyāya 70--79 im 2ten Buche des Mahābhārata MBH. 1, 319.

anudvāta (3. a + u-) adj. "nicht verlöscht" TBR. 1, 4, 4, 6.

anudvega (3. a + u-) m. "Sorglosigkeit" TATTVAS. 37.

anudhyā Z. 2 lies 7, 114, 2 st. 7, 115, 2.

anudhyāna "das Gedenken, Denken an" (das obj. im comp. vorangehend) MBH. 2, 2589. KUMĀRAS. 6, 21. WEBER, RĀMAT. UP. 356 (21).

anudhyāyin "nachtrachtend, nachstellend": ananu- TBR. 2, 1, 4, 3.

anudhyeya adj. "derjenige, dessen man gedenken muss", RAGH. 17, 36.

anunaya 1) R. GORR. 4, 26, 10 = R. ed. Bomb. 4, 27, 33. Schol.: anunayamanunayavat. -- 2) a) Spr. 752. so v. a. "Schmeicheln" HIT. II, 117 (Spr. 4146). sānunayam adv. "auf verbindliche Weise" DAŚAK. in BENF. Chr. 190, 6.

anunādin "nachtönend, wiedertönend" RAGH. 10, 36. -- Vgl. kalānu-.

anunāyana adj. "versöhnend": kupitānu- KATHĀS. 14, 89.

anunāsika 1) c) "durch die Nase sprechend, näselnd" ŚIKṢĀ in Ind. St. 4, 268. sānunāsikavākyatva "näselnde Sprache" SUŚR. 1, 260, 15.

anunāsikya adj. = anunāsika, ṅañaṇanamā anunāsikyāḥ Ind. St. 4, 122.

anunirvāpya s. u. vap mit anunis.

anuniśam (1. anu + niśā) adv. "jede Nacht" KĀM. NĪTIS. 7, 56. KATHĀS. 43, 28.

anunyāsa m. Titel einer grammatischen Schrift UJJVAL. zu UṆĀDIS.1,151. Verz. d. Oxf. H. 161,a,14. -kāra 162,a,39. Vgl. u. nyāsa 8.

anupakṣita lies "unerschöpft."

anupaṭhitin vgl. paṭh mit anu.

anupatha m. "ein Weg, den man nach einem Andern betritt, den ein Anderer vorher gewandelt ist": tasya mahānubhāvasyānupatham - kaḥ - upajigamiṣati "auf dessen Weg" BHĀG. P. 5, 24, 26. Vgl. anuvartman. -- adj.  "Diener" BHĀG. P. 5, 3, 5.

anupada n. Bez. eines Upāñga Ind. St. 3, 260. fg. vasiṣṭhasyānupadam N. eines Sāman 233,a.

anupadam 2) nāstikatarkāsteṣāmāgamānāmanupadaṃ prayātāḥ PRAB. 88, 4. teṣāmāryamanasvināmanupadaṃ gantāsmi nāhaṃ yadi "in ihre Fusstapfen treten" Spr. 2651. -- 4) "bei jedem Schritte" ŚIŚ. 9, 78.

anupadavī (1. anu + pa-) f. "ein Pfad, den man nach einem Andern betritt, den ein Anderer vorher gewandelt ist", BHĀG. P. 5, 14, 1.

anupadasvant Z. 3 lies 7, 80, 2 st. 7, 81, 2.

anupadāsuka (3. a + u-) adj. "nicht ausgehend" TS. 6, 1, 7, 8.

anupadin ŚIŚ. 9, 70.

anupamā f. N. pr. eines Frauenzimmers SCHIEFNER, Lebensb. 277 (47). einer Stadt 242 (12). WILSON, Sel. Works 2, 5.

anupariśrit s. u. pariśrit.

anupalabdhi (3. a + u-) f. "das Nichtbegreifen" KUVALAJ. 164,a.

anupaśya (von paś mit anu) adj. "erschauend" JOGAS. 2, 20.

anupasaṃhārin (3. a + u-) adj. "nicht alles Andere ausschliessend" TARKASAṂGR. 40. 41. BHĀṢĀP. 71. 73. Verz. d. Oxf. H. 241,b,13. 242,a, No. 593. fgg.

anupāta 1) Spr. 2275 (Conj.).

anupātaka Verz. d. Oxf. H. 266,a,14. 281,b,13.

anupālaka adj. "bewahrend, hütend": sarvabhūtānu- MBH. 1, 1950. bhartṛpiṇḍānu- 15, 581.

anupālana vgl. duranupālana.

anupālya adj. "zu bewahren, zu hüten, dem man treu bleiben muss": satya KATHĀS. 17, 157.

anupūrva adj. 2) KUMĀRAS. 1, 35. -- anupūrvam adv. 2) anupūrvāpakārin "nach wie vor Jmd beleidigend, fortfahrend Jmd zu beleidigen" Spr. 5122.

anupradātar (von 1. mit anupra) nom. ag. "Ueberlasser" TS. 2, 2, 1, 4.

anupradāna vgl. ṚV. PRĀT. 13, 1. AV. PRĀT. 1, 12 (m.). ŚIKṢĀ in Ind. St. 4, 107. 118. PAT. ebend. 5, 163. WHITNEY zu AV. PRĀT. 1, 12.

anuprapāda vgl. u. 1. pad mit anupra.

anupravacana n. "das Lernen des" Veda.

anupravacanīya adj. "zum" (Unterhalt) "beim Lernen des" Veda "erforderlich" GOBH. 3, 2, 37. ĀŚV. GṚHY. 1, 22, 9. 12. -homa "das Opfer, welches der Lehrer vollzieht, wenn er einen Abschnitt der" Veda-"Lesung mit dem Schüler beendet hat", Schol. zu 9. 15.

anupravaṇa (1. anu + pra-) adj. f. ā "entsprechend": kautūhalānu- MBH. 12, 1346.

anupraveśa "das Hereintreten" RAGH. 10, 52. gehānupraveśam "Haus für Haus betretend" u. s. w. sind Absolutive.

anupraśamana (vom caus. von śam mit anupra) n. "das Beruhigen, Beschwichtigen": kruddhasya kirīṭinā MBH. 1, 426.

anupraśna MBH. 3, 12617. 14659. 12, 4924.

anuprasakti (von sañj mit anupra) f. "Anschluss" KATHĀS. 19, 53.

anuprāṇana (vom caus. von 2. an mit anupra) n. "das Beleben, Verstärken" PRAB. 68, 2.

anuprāsa KĀVYĀD.1,55. Verz. d. Oxf. H. 207,a,33. 208,a,40. 210,b,40.211,a,38.b,2. SĀH. D. 633. fgg.; vgl. PANDIT 1, 53. fgg.

anupreṣaṇa (von 1. iṣ mit anu) n. "das Nachsenden" Schol. zu PRAB. 68, 2.

anuplava RAGH. 13, 75.

anubandha 1) a) "das Hängen an": tanvanubandha JOGAS. 2, 9. -- c) Spr. 2010. 3482. fg. 4532. -- e) VEDĀNTAS. (Allah.) No. 4. -- o) vairānubandha "das Beginnen einer Feindseligkeit" DAŚAK. in BENF. Chr. 195, 8. -- Vgl. sānubandha.

anubandhin 1) mahāvairānu- Spr. 1620. pāpānu- 4136. anarthānu- DAŚAK. in BENF. Chr. 193, 6. anukūlānu- SĀH. D. 713. -- 2) "sich weithin erstreckend, sich ausbreitend": prabālaṃ vīrudhām KUMĀRAS. 5, 34. "lange während": yaśas RAGH. 6, 77. Also auch selbständig im Gebrauch.

anubimba (1. anu + bi-) n. "ein entsprechendes Gegenbild": bimbānubimbatva SĀH. D. 662.

anubrāhmaṇam adv. "laut dem" Brāhmaṇa LĀṬY. 2, 10, 24.

anubhavānanda (anubhava + ā-) m. N. pr. eines Lehrers HALL 87. 91.

anubhāga (1. anu + bhāga) m. 1) "ein untergeordneter --, ein kleinerer Theil": tato bhāgānubhāgena devagandharvadānavāḥ. avatartuṃ mahīṃ sarve mantrayāmāsurañjasā.. MBH. 3, 15936. -- 2) "feeling, or sensible quality" WILSON, Sel. Works 1, 313; wohl fehlerhaft für anubhāva.

anubhāva 1) in der Rhetorik Verz. d. Oxf. H. 213,a, No. 506. -- 2) Spr. 896 (= samudrapānādiprabhāva Schol.). RAGH. 10, 39. DAŚAK. in BENF. Chr. 196, 14. -- Vgl. mahānubhāva.

anubhāvaka Z. 1 lies adj. st. n.; ananubhāvakatā bedeutet "Unverständlichkeit."

anubhāṣitar nom. ag. "zu Jmd sprechend, sagend" RAGH. 16, 86.

anubhitti lies "Matte" st. "Spalte" und 16 st. 17.

anubhūtākhyā (a- + ākhyā) f. "Erzählung des Wahrgenommenen" DAŚAR. 1, 46.

anubhūti BHĀG. P. 7, 13, 44.

anubhūtiprakāśa HALL 116.

anubhoga (von 3. bhuj mit anu) m. "Genuss": na cānugacchanti sukhānubhogān (sukhānna bhogān ed. Bomb.) MBH. 3, 12648.

anumati 1) DAŚAK. in BENF. Chr. 186, 3.

anumantavya adj. "anzuerkennen" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 16.

anumantraṇa lies "Hintennachsagen" st. "Hersagen."

anumaraṇa Spr. 3719.

anumalla (1. anu + malla) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 250,b,27.

anumā BHĀṢĀP. 66. DAŚAR. 1, 37.

anumātavya (von 3. mit anu) adj. "zu folgern, zu schliessen" Schol. zu KAP. 1, 137.

anumāna Z. 1 füge nach n. hinzu: 1) "das Schliessen." Als Bez. "einer best. rhetorischen Figur" SĀH. D. 711. Verz. d. Oxf. H. 208,b,10. Beispiel Spr. 2289.

anumāna (von man mit anu) m. "Erlaubniss" TBR. 2, 7, 3, 3. KĀṬH. 37, 2.

anumānacintāmaṇi (a- + ci-) m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 241,a, No. 587. 242,b, No. 598. 246,b, No. 621. -dīdhiti ebend.

anumānatattvacintāmaṇi (a- - ta- + ci-) m. Titel des 2ten Buches im Tattvacintāmaṇi Verz. d. Oxf. H. 240,b, No. 585.

anumānadīdhiti (a- + dī-) f. Titel eines Commentars zum eben genannten Werke Verz. d. Oxf. H. 241,a, No. 587. fgg. -ṭippaṇī 242,a,No.  593. fgg.

anumānana (vom caus. von man mit anu) n. "das Bereden, zu-gewinnen-Suchen" MBH. 5, 7435.

anumānaprāmāṇyavyavasthāpana (a- - prā- + vya-) n. Titel einer Schrift HALL 52. Vgl. anumānaprāmāṇyarahasya Verz. d. Oxf. H. 241,a, No. 390.

anumānamayūkha (a- + ma-) m. desgl. HALL 38.

anumānamūlaṭippaṇī (a- - mūla + ṭi-) f. Titel eines "Commentars" zum Anumānacintāmaṇi Verz. d. Oxf. H. 241.

anumānokti "Logik" HALĀY. 1, 10.

anumāpaka (vom caus. von 3. mit anu) adj. "zu einem Schluss verhelfend": lakṣaṇa BHĀG. P. 2, 2, 35.

anumiti TARKAS. 20. 29. 37.

anumitiparāmarśakāryakāraṇabhāvavicāra m. Titel einer Schrift HALL 51. anumitiparāmarśavāda desgl. ebend. anumitiparāmarśavicāra m. desgl. 50. 51. anumitimānasavāda m. desgl. 52.

anumṛgya (von mṛgay mit anu) adj. "was man sucht, wonach man trachtet" BHĀG. P. 2, 4, 13.

anumṛt (von 1. mar mit anu) adj. "Jmd im Tode folgend" RAGH. 8, 84.

anumodana (von 1. mud mit anu) n. "das Sichfreuen über": prāptakāryānu- PRATĀPAR. 22,b,3.

anumroka (von mruc mit anu) m. wie es scheint N. eines verderblichen Agni AV. 2, 24, 3. -- Vgl. mroka.

anumlocantī (partic. von mluc mit anu) f. N. pr. eines Apsaras VS. 15, 17. -- Vgl. anumlocā.

anuyāja, anūyāja z. B. TS. 6, 1, 5, 3. 4.

anuyātrika vgl. ānuyātrika.

anuyāyin m. pl. "Gefolge, Dienerschaft" MBH. 5, 7226. Spr. 3710. sg. N. pr. eines der Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2737.

anuyuñjaka (von yuj mit anu) nom. ag. "der Einem gern Etwas anhängt, Mäkler" (= spardhāvant Schol.) MBH. 12, 11014.

anuyoktar "ein bezahlter Lehrer" MBH. 13, 1588.

anuyoktavya adj. "zu befragen": sā tvayā nānuyoktavyā kāsi kasyāsi cāṅgane MBH. 1, 3866.

anuyoga "Befragung, Erkundigung nach, das Ausfragen": yāsmi sā smyanuyogo me na kartavyaḥ kathaṃ ca na MBH. 13, 4478. vārttānu- RAGH. 13, 71. DAŚAK. in BENF. Chr. 193, 2. 195, 20.

anurakti lies HIT. (vgl. Spr. 2995) st. H. und füge II, 57 noch hinzu.

anurañjana "das für-Sich-Gewinnen, das Sichverpflichten": kṣatriyāśca pravartante sarvavarṇāturañjanaiḥ MBH. 3, 12915.

anurathyā MBH. 3, 655. NĪLAK. erklärt den loc. pl. durch pratirathyam, der Schol. des R. durch rathyāpārśvayoḥ.

anurāga "Färbung": tattadvarṇasvarūpānurāga Ind. St. 5, 31. "Röthe" ŚIŚ. 9, 8.

anurāgavant "verliebt" und zugleich "roth" ŚIŚ. 9, 10.

anurāgin 1) sacivā mahīpateḥ Spr. 3956.

anurādha m. pl. = anurādhā N. eines Nakshatra WEBER, Nax. 1, 312. f. ā N. pr. eines Frauenzimmers SCHIEFNER, Lebensb. 270 (40).

anurūpa 1) TS. 5, 1, 2, 6. yo hi bhṛtyo niyuktaḥ sanbhartrā karmaṇi duṣkare. kuryāttadanurūpaṃ hi "auf entsprechende Weise, wie es sich gehört" Spr. 2572.

[Page 5.0991]

anurūpaka adj. "entsprechend, angemessen" KATHĀS. 25, 164.

anurodhana Z. 1 lies "Mittel" st. "Bestreben. Rücksichtnahme, Bevorzugung" Spr. 1902.

anurodhin, pitṛkāryānu- KATHĀS. 13, 30. girā satyānurodhinyā 17, 141. Davon nom. abstr. -rodhitā f.: aho dhikkaṣṭāṃ strīṣvanurodhitām 20, 197.

anurohant partic. von ruh mit anu; vgl. ānurohati.

anulāsaka und -lāsin (von las mit anu) adj. "hüpfend --, tanzend mit"; vgl. meghānu-.

anulepana auch "das Salben" Verz. d. Oxf. H. 85,a,48.b,22. mālyānulepanam 103,b,22. -- Vgl. gātrānulepanī.

anulepin, raktasraganulepin (MBH. 13, 884) und ardhasraganulepin (888) unter den Beiww. Śiva's doch wohl "einen rothen (halben) Kranz tragend und gesalbt."

anuloma, instr. -mena "auf glatte Weise, mit Schmeicheleien" VṚDDHA- KĀṆ. 7, 10.

anulomin m. N. pr. eines Mannes SAṂSK. K. 184,a,9.

anulbaṇatva n. = mādhurya DAŚAR. 2, 33.

anuvaṃśa 1) -śloka Verz. d. Oxf. H. 40,b,23. -- 2) "Nebengeschlecht, Seitengeschlecht" HARIV. 5165. -- 3) adj. f. ā "ebenbürtig": bhāryā MBH. 13, 2460.

anuvatsara TBR. 1, 4, 10, 1. 2. PAÑCAV. BR. 17, 13, 17. KĀṬH. 13, 15. 39, 6. VARĀH. BṚH. S. 8, 24.

anuvandin (von vand mit anu) adj. "preisend": manmathājñānu- (so ist zu verbinden) KATHĀS. 11, 52. Vielleicht fehlerhaft für anuvartin.

anuvartana "Folgsamkeit" Spr. 2179.

anuvartman (1. anu + va-) n. "ein Weg, den man nach einem Andern betritt, den ein Anderer vorher gewandelt ist", BHĀG. P. 5, 14, 41. -- Vgl. oben anupatha.

anuvaṣaṭkāra AIT. BR. 2, 28.

anuvāka 1) "das Nachsprechen": -hatā buddhirnaiṣā tattvārthadarśinī MBH. 3, 1394. 5, 4464. 12, 277 (S. 375, Z. 2 v. u.).

anuvākānunayavivaraṇa (anuvāka - a- + vi-) n. Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works 1, 141.

anuvākya (von vac mit anu) adj. "zu recitiren": vgl. araṇye'nu-.

anuvāc AIT. BR. 1, 16.

anuvācana ist "die Aufforderung zu recitiren, welche der" Adhvarju "an den" Hotar "richtet." In den Citaten zu corrigiren 15, 10, 14. 12, 6, 10. 19, 7, 9.

anuvāda 1) "Wiedererwähnung, abermalige Besprechung, das Zurückkommen auf einen schon besprochenen Gegenstand" Schol. zu KĀTY. ŚR. 25, 5, 5. PAÑCAV. BR. 15, 5, 17. KULL. zu M. 1, 19. 2, 53. Vgl. MÜLLER in ZdmG.IX, L, N. -- 4) etāvadanuvādaparibhāṣayā pratyudīrya BHĀG. P. 5, 10, 15.

anuvādin 2) "harmonirend" überh.: tadanuvādiguṇaḥ RAGH. 9, 33.

anuvāsana Bez. "eines best. Processes, der mit Mineralien vorgenommen wird", Verz. d. Oxf. H. 320,a,11. 20.

anuvāsaram (1. anu + vāsara) adv. "Tag für Tag" RAGH. 17, 44.

anuvidheya adj. "wonach man sich zu richten hat": padamanuvidheyaṃ ca mahatām so v. a. "auch soll man in die Fusstapfen Hochgesinnter treten" Spr. 1922.

anuvṛtti 1) KAṆ. 1, 2, 4. - SUŚR. 1, 195, 2 gehört zu 3): "Pflege der Gesunden."  -- snehānu- ist "anhaltende Freundschaft." -- 2) ātmajavānuvṛttyā so v. a. "vermöge --, in Folge der eigenen Geschwindigkeit" RAGH. 7, 42. -- 3) tavānuvṛttiṃ na ca kartumutsahe KUMĀRAS. 5, 65. ŚIŚ. 9, 58. jyeṣṭhānu- RAGH. 13, 78. lokacittānu- Spr. 1215. -- 4) "das Obliegen, Sichhingeben" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 146. -- 5) "Wiederkehr" (eig. erste Bed.) KAP. 1, 2. 3, 77. varṇānāmanuvṛttiryā nātidūrāntaraśrutiḥ. anuprāsaḥ Citat bei GOLD. -- 6) = yātrā HALĀY. 5, 33.

anuvedāntarasaprakaraṇa s. aṇuvedānta-.

anuveśya s. u. ānuveśya.

anuvaineya wohl adj.: atikramya mallānmaineyānāmanuvaineye nirgame LALIT. ed. Calc. 277, 7.

anuvyañjana vgl. noch Lot. de la b. l. 617.

anuvyam (1. anu + vī Schol.) PAÑCAV. BR. 10, 3, 2.

anuśaya 1) a) Z. 6 lies krayavikrayā-. -- b) "alte" oder "tief wurzelnde Feindschaft": baddhānuśaya R. GORR. 1, 2, 13. vairanilaya st. dessen die andere Rec. -- d) über die Bed. des Wortes bei den Buddhisten s. WASSILJEW 240. 249. 254. 256.

anuśayākṣepa (anuśaya + ā-) m. in der Rhetorik "eine durch Reue an den Tag gelegte Erklärung, dass man mit Etwas nicht einverstanden sei", KĀVYĀD. 2, 162. Beispiel Spr. 3604.

anuśāyin "hängend an": sukhānu- JOGAS. 2, 7.

anuśāya H. an. 7, 11 wohl fehlerhaft für anuśaya, wie GOLD. vermuthet.

anuśārivā s. kālānu-.

anuśālva (1. anu + śā-) m. N. pr. eines Daitja Verz. d. Oxf. H.4,b,13.

anuśāsana, yogānu- JOGAS. 1, 1.

anuśāsitar "Lenker, Regierer": yatra strī yatra kitavo bālo yatrānuśāsitā. majjanti te 'vaśā rājannadyāmaśmaplavā iva.. MBH. 5, 1440 (vgl. Spr. 2292, wo praśāsitar st. anu- gelesen wird). "Unterweiser, Lehrer" 2, 1947.

anuśāsin vgl. mṛṣānu-.

anuśāsti f. "Belehrung": bāhyajanānu- KUMĀRILA bei MÜLLER SL. 80.

anuśīlana 1) "Uebung, Studium" (= abhyāsa) Schol. zu PRAB. 93, 14.

anuśuśrūṣā (vom desid. von śru mit anu) f. "Gehorsam" MBH. 14, 1029.

anuśrava und anuśrāva s. ānuśravika und ānuśrāvika.

anuśloka (1. anu + śloka) m. N. eines Sāman TS. 7, 5, 8, 1. 2. prajāpate. ranuślokaḥ desgl. Ind. St.3,224,a.

anuṣaṅga 1) "Anschluss" Schol. zu VS. PRĀT. 4, 173. Spr. 972, v. l. (vgl. Th. III, S. 366). 1012, v. l. KATHĀS. 22, 259. -pāda Titel des 2ten Buches im Vāyupurāṇa Verz. d. Oxf. H. 50,a,32 (vgl. Addenda et Corrigenda). -- 8) "Anhängsel, Refrain" ŚAT. BR. 8, 6, 2, 3. padānu- ŚĀÑKH. ŚR. 17, 14, 3. 18, 19, 10.

anuṣaṅgin "sich anschliessend an" (gen.). "sich ergebend aus" Spr. 1012.

anuṣatya (1. anu + satya) nach SĀY. "wahrhaftig, Wort haltend" ṚV. 3, 26, 1.

anuṣūka (von mit anu) m. "Nachtrieb der Reispflanze"; vgl. ānuṣūka.

anuṣṭug in TS. st. anuṣṭub (von anuṣṭubh) Ind. St. 8, 40.

anuṣṭupśiras (anuṣṭubh + śi-) adj. "die" Anuṣṭubh "zum Kopfe habend": pragātha Ind. St. 8, 100.

anuṣṭubh 3) Bez. "der Zahl acht" Ind. St. 8, 167. -- Vgl. ānuṣṭubha.

anuṣṭhāna 1) b) Z. 4 lies anuṣṭhānai- und vgl. Spr. 2909. śāstrānu- "das Obliegen"  RĀJA-TAR. 5, 374. ananuṣṭhāna KAP. 1, 8.

anuṣṭhāpana (vom caus. von sthā mit anu) n. "das Obliegenlassen, das Ausübenlassen": svādhikārānu- DAŚAK. in BENF. Chr. 180, 2. ekacāriṇīvratānu- 20.

anuṣṭhāyajñayajñīya n. N. eines Sāman Ind. St.3,202,b.

anuṣṭhāyin (von sthā mit anu) adj. "obliegend, ausführend": kuladharmānu- DAŚAK. in BENF. Chr. 181, 12. maṇḍalekṣaṇavratānu- Verz. d. Oxf. H. 249,a,1.

anuṣṭheya, superlat.: ko vā svidiha dharmāṇāmanuṣṭheyatamo mataḥ MBH. 14, 1348.

anuṣṇa 1) a) MBH. 1, 772. "kühl, kalt" ŚIŚ. 9, 3.

anuṣṇagu adj. "kaltstrahlig" WEBER, RĀMAT. 293.

anusaṃyāna (von mit anusam) n. "das Besuchen der Reihe nach": puṇyatīrthānu- MBH. 1, 398.

anusaṃvatsara, abl. sg. "nach Verlauf eines Jahres" MBH. 1, 3956.

anusaṃdhāna 2) "das Richten der Aufmerksamkeit auf Etwas" MALLIN. zu KUMĀRAS. 3, 40. 7, 54. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 47.

anusaṃdhi m. "Vereinigung" VYUTP. 63.

anusaṃdheya lies "worauf man seine Aufmerksamkeit zu richten hat" und füge noch hinzu SUŚR. 1, 13, 4. MALLIN. zu KUMĀRAS. 6, 46. Schol. zu PRAB. 45, Śl. 4.

anusaraṇa 1) parānusaraṇe jñānam MĀRK. P. 19, 15. kumārgānu- "das Betreten schlechter Wege" Spr. 4101. Hierher gehört auch das unter 3) gestellte Beispiel MEGH. 82.

anusarga (1. anu + sarga) m. "eine secundäre Schöpfung" BHĀG. P. 6, 4, 2.

anusartavya (von sar mit anu) adj. "dem man nachgehen muss": aśvo yajñiyaḥ MBH. 14, 2350.

anusarpaṇa n. "das Nachgehen, Suchen" DAŚAR. 1, 30.

anusavanam adv. "bei jedem" Savana TBR. 2, 2, 8, 3. AIT. BR. 2, 23. "beständig, in Einem fort" BHĀG. P. 5, 4, 17 (= pratikṣaṇam Schol.).

anusāra 2) abhiprāyānusāreṇa "dem Wunsche gemäss" Spr. 3545.

anusāraka "nachgehend": dharmānu- MBH. 2, 1461.

anusāri s. kālānusāri.

anusārin 1) matsyamāṃsakhaṇḍānusāriṇā nakulena PAÑCAT. 98, 23. nimnānu- Spr. 2155. kāmānu- 3907. arthānu- MBH. 5, 4548. bhāṇḍānu- "am Topfe hängend" BĀDAR. Com. II, 754, 9. sarvaśarīrāvayavānu- "verbreitet durch" SUŚR. 1, 43, 10. -- 3) "sich richtend nach, entsprechend": karmānu- Spr. 667. 2131, v. l. tvadgamanānusārigati "entsprechend, ähnlich" 2280. dravānu- "den Charakter einer Flüssigkeit habend" SUŚR. 1, 43, 11. kalāpānusāriṇaḥ "die Anhänger der" Kalāpa-"Grammatik" Verz. d. Oxf. H. 162,b,1.

anusārivā und anusārya s. kālānu-.

anusītam adv. "der Furche nach" TS. 5, 2, 5, 5.

anusūyā 1) Ind. St. 5, 195.

anusevā f. "Dienst, Aufwartung": anusevāṃ carantīmāḥ kuśalā nṛtyasāmasu. snātakānāmamātyānāṃ (so die ed. Bomb.) rājñāṃ ca MBH. 2, 2069.

anustaraṇī TS. 6, 1, 6, 7. 6, 7, 1. 7, 1, 6, 4.

anusmṛti f. "das Gedenken, Gedächtniss, Andenken": vaiṣṇavī Verz. d. Oxf. H.4,b, No. 33.

anusyūta "durchgereiht, durchgehend" (von einem "durchgereihten" Faden);  davon nom. abstr. -tva n.: sarvānu- VEDĀNTAS. (Allah.) No. 62.

anuhlāda auch MBH. 1, 2643; die Bomb. Ausg. aber an beiden Stellen anuhrāda und so auch fast alle Hdschrr. des VP.; vgl. VP. II, 30.

anūka 1) Z. 4 lies 9, 8, 21 st. 9, 13, 21.

anūkāśa 1) füge hinzu "Beleuchtung" und TS. 5, 4, 1, 3. kiraṇāḥ śvetānūkāśāḥ (śvetāḥ prāntā yeṣām Schol.) ŚĀÑKH. BR. 14, 1.

anūkāśin adj. "beschauend" (prakāśanasamartha Comm.) TBR. 1, 1, 4, 4.

anūkya m. im ŚAT. BR.

anūcāna 2) -ceṣṭitaiḥ Spr. 1838.

anūcīnatva (von anūcīna) n. "Aufeinanderfolge" TBR. 2, 1, 3, 6.

anūcya vgl. araṇye'nūcya.

anūcya lies "Armlehne eines Sessels."

anūjāvarī = anu- TAITT. ĀR. 5, 10, 9.

anūḍhā an der angeführten Stelle so v. a. "Concubine."

anūdaya s. u. anūdara 2.

anūdara (3. a + udara mit Dehnung des Anlauts aus metrischen Rücksichten) 1) adj. "bauchlos" MBH. 14, 1305. -- 2) m. N. pr. eines der Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2734 (anūdaya ed. Bomb.). 4547.

anūddeśa (1. anu + u-) m. "eine best. rhetorische Figur, eine entsprechende Anweisung für jeden einzelnen Fall" SĀH. D. 732.

anūna Z. 5 lies 7, 81, 3 st. 7, 82, 3.

anūpa 1) subst. Verz. d. Oxf. H. 323,2 v. u. 324,a,22. -- 3) gaṅgānūpe tatra tiṣṭhata R. 2, 84, 7. gaṅgānūpo duratyayaḥ 85, 4. sāgarānūpavāsibhiḥ MBH. 5, 578. rāṣṭraṃ samudrānūpabhūṣitam HARIV. 5160. 6363. 6410. anūpopavanaiḥ 6545. -- 6) N. pr. eines Ṛṣi mit dem patron. Vādhryaśva Ind. St.3,202,b. -- 7) N. pr. eines best. "Küstenlandes": -deśa HARIV. 334. -viṣaya 5162. -rāja RAGH. 6, 37.

anūpaka s. paścimānū- und sāgarānū-.

anūpaja adj. "in der Nähe von Wasser wachsend" VARĀH. BṚH. S. 55, 11.

anūpya AV. 19, 2, 2.

anūbandhya vgl. Ind. St. 9, 234.

anūrādhāḥ N. des Nakshatra TS. 4, 4, 10, 2. TBR. 1, 5, 1, 3. KĀṬH. 8, 15. 39, 13. anūrādheṣu 8, 15.

anūru 2) LA. (II) 89,12. Verz. d. Oxf. H. 70,b,33. SŪRYAŚ. 51 in HAEB. Anth. 206.

anūṣman (3. a + ū-) adj. "nicht aspirirt" (Gegens. soṣman) AV. PRĀT. 1, 94.

anṛcam adv. "nicht an die" Ṛc "sich haltend" Schol. zu KĀTY. ŚR. 43, 2 v. u.

anṛṇatā, R. 2, 94, 17 liest auch die Bomb. Ausg. anṛṇyatā.

anṛṇatva mit dem gen. des obj. RAGH. 8, 30.

anṛta 1) m. "Lügner" Spr. 3377. -- 2) Z. 5 lies 1, 33, 2 st. 1, 32, 2.

anṛtadeva lies: adj. "der unwahre Götter hat."

anṛtavādin (a- + vā-) adj. "lügnerisch, Lügner" Spr. 3793.

anṛtika adj. = anṛtin Spr. 3793, v. l. 5136.

anṛtupā (a- + 2. pā) adj. "ausser der Zeit trinkend" ṚV. 3, 53, 8.

anṛśaṃsa "milde": rājavṛtta R. 2, 109, 10.

aneka m. sg. "Viele" Spr. 2294. anekāḥ v.l.

anekapa 2) RAGH. 5, 47.

anekarūpa (a- + rūpa) adj. f. ā "in vielfacher Gestalt erscheinend"  Spr. 3132.

anekaśas "vielfach, in grosser Anzahl, - Menge, von verschiedener Art" (sowohl auf das Subject als auch auf das Object bezogen) ṚV. PRĀT. 11, 11. N. 23, 9. INDR. 1, 25. HIḌ. 2, 15. MBH. 5, 7202. R. 4, 47, 5. Spr. 4488. pāhyanekaśaḥ so v. a. "vor diesem und jenem" VOP. 25, 32. "zu wiederholten Malen" PAÑCAT. 243, 7.

anekārtha m. 1) "Mannichfaltigkeit, ein Verhältniss, wobei Freiheit der Wahl stattfindet" (Gegens. ekānta "Ausschliesslichkeit)" SUŚR. 2, 559, 2. -- 2) so v. a. haimānekārtha Verz. d. Oxf. H. 185,b,32.

anekārthakoṣa (a- + koṣa) m. "eine Sammlung der Wörter, die mehr als eine Bedeutung haben", Verz. d. Oxf. H. 38,b,16.

anekārthatilaka (a- + ti-) n. Titel eines Wörterbuchs Verz. d. Oxf. H. 352,a,2.

anekārthasamuccaya (a- + sa-) m. desgl. ebend. 182,a,16.

aneḍamūka 2) HALĀY. 2, 454.

anenas 2) MBH. 1, 3150.

anehas Z. 5 lies cṛtā.

anekāntika s. aikāntika.

anaipuṇa "Ungeschicklichkeit, Unerfahrenheit" MBH. 13, 2515.

anaiśvarya "Nichtherrschaft" TATTVAS. 7. WEBER, RĀMAT. UP. 323. fg.

anokaha 2) RAGH. 5, 69. MĀLATĪM. 145, 12. UTTARARĀMAC. 12, 3.

anojas (3. a + o-) adj. "schwach" (Gegens. mahant) Spr. 2132.

anoratha (anas + ratha) m. pl. nach SĀY. "Last- und Streitwagen" AIT. BR. 4, 6.

anovāh (anas + vāh) adj. "Zugthier" TS. 5, 6, 21, 1.

anovāhya TS. 6, 1, 9, 4. adv. "fuderweise" KĀṬH. 24, 6.

anauddhatya (3. a + au-) n. "Nicht-Hoffart" PRATĀPAR. 52,a,4.

anta 3) Z. 9 lies upānīya; Z. 11 lies antāt st. antati. -- 9) in dem aus TRIK. angeführten Beispiele bedeutet anta "das Innere, Inhalt": dadhi u. s. w. "enthaltend." -- 11) "100,000 Millionen" VS. 17, 2. -- 17) auch VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 86. im comp. jambūvanāntāḥ (daśārṇāḥ) MEGH. 24 erklärt MALLIN. anta gleichfalls durch ramya.

antaḥkaraṇa KAP. 1, 65.

antaḥkaraṇaprabodha (a- + pra-) m. Titel einer Schrift HALL 149. -vivṛti ebend.

antaḥpadam (antar + pada) adv. "innerhalb eines Wortes" ṚV. PRĀT. 2, 5. antaḥpade dass. VS. PRĀT. 4, 2. 7. 116. 160. AV. PRĀT. 1, 83. 2, 33. 3, 59. Am Anfange eines comp. ohne Flexionszeichen VS. PRĀT. 4, 189.

antaḥparidhi s. u. paridhi 9.

antaḥpātin (antar + pā-) adj. "enthalten in"; s. u. pātin 3.

antaḥpātra Z. 2 lies 11, 9, 15 st. 11, 11, 15.

antaḥpādam (antar + pāda) adv. "innerhalb eines" Pāda ṚV. PRĀT. 2, 14.

antaḥpārśvya lies "an den Seiten befindlich" st. = antaḥparśavya.

antaḥpura 3) pl. KATHĀS. 52, 263. padmanābhasya ṣoḍaśasahasrāntaḥpuravihāraḥ DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 9.

antaḥpuracara wohl einfach "Diener" und nicht "Späher." Z. 2 lies 10 st. 6 und füge noch Spr. 115 hinzu.

antaḥpurīy (von antaḥpura), -yati "sich wie im Gynaeceum benehmen": -yasi raṇeṣu SĀH. D. 271, 2 v. u.

[Page 5.0996]

antaḥpūjā (antar + pū-) f. "innere" d. i. "stille Verehrung" Verz. d. Oxf. H. 102,b,25.

antaḥprajña WEBER, RĀMAT. UP. 338. 343.

antaka 2) Z. 3 lies 10, 23 st. 13, 2. -- 4) "eine Art Fieber" Verz. d. Oxf. H. 318,b,1 v. u. 319,b, No. 758.

antagata (anta + gata) adj. "am Ende stehend" AV. PRĀT. 4, 112. 117. "zu Ende gegangen" Spr. 4110.

antagamana Z. 2 lies prathamaṃ st. pramamaṃ.

antacāra (anta + cāra) m. "Grenzbewohner"; pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 375 (VP. 195).

antatas 1) Z. 2 lies 'dhyasravannanto. -- 5) tile tailaṃ gavi kṣīraṃ kāṣṭhe pāvakamantataḥ. dhiyā dhīro vijānīyāt MBH. 3, 1228. Z. 2 lies KAUŚ. -- 6) "wenigstens": trirātramantataḥ PĀR. GṚHY. 2, 1. 1, 9. pādamantataḥ MBH. 1, 259. 2318.

antatvāṣṭrī f. N. eines Sāman Ind. St.3,202,b.

antadvīpa (anta + dvīpa) N. pr. eines Landes nördlich von Madhyadeśa Verz. d. Oxf. H. 339,a,35. -dvīpin m. "ein Bewohner dieses Landes" VARĀH. BṚH. S. 14, 25.

antapāla MBH. 12, 679.

antabala (anta + bala) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,43.

antama TS. 6, 3, 9, 4. 4, 2, 3. ŚAT. BR. 9, 5, 1, 63. -cārin ŚĀÑKH. BR. 2, 1.

antamasthā (a- + sthā) f. "ein Metrum von 46 Silben" Ind. St. 8, 107. 111.

antar 1) "im Innern" so v. a. "im Innern des Hauses, im Frauengemach" Spr. 1579. so v. a. "im Herzen" 3268. -- 2) c) niścitya yaḥ prakramate nā- ntarvasati karmaṇaḥ "mitten in der Arbeit" MBH. 5, 994 (S. 124).

antara 1) f) prajā ātmano 'ntaratarāḥ "ferner stehend" TS. 6, 2, 2, 7. antarā sutyā "eine fernere, - andere" 3, 5, 1, 15. -- 2) e) antaramantaram so v. a. "Platz gemacht, lasst mich durch" MṚCCH. 33, 25. so v. a. "Stelle" (= sthāna DURGA) NIR. 10, 17. Vgl. karmāntara, kāryāntara. -- f) BHĀG. P. 4, 1, 9. -- o) Z. 6 streiche das Eingeklammerte und vgl. zum Verständniss der Stelle R. 3, 50, 22. -- t) "Untergewand" (vgl. antarīya) HALĀY. 5, 85.

antaraṅga 1) adj. a) "das Innere --, das Wesen einer Sache betreffend, wesentlich, vor allem Andern in Betracht kommend" PARIBHĀṢĀ zu P.7,2,98. P.8,2,6, Vārtt. 1.8,3,15, Vārtt.2, Sch. SIDDH. K. zu 8,3,74. Verz. d. Oxf. H. 229,a,31. 33. MADHUS. in Ind. St.1,20,10. mokṣāntaraṅge parivrajyāśrame "zur Erlösung in nächster Beziehung stehend" KULL. zu M. 6, 35. fg. Davon nom. abstr. -tva n. P. 7, 2, 98, Sch. SIDDH. K. zu P. 6, 1, 135. -- b) "Jmd nahe stehend, mit Jmd vertraut, wohl bekannt": antaraṅgāśca caṅgādyā ye 'bhūvaṃstatra mantriṇaḥ RĀJA-TAR. 7, 87 (nach TROYER und GOLDST. N. pr. eines Ministers!). antaraṅgairapāṅgaiḥ Spr. 1579. kuraṅga KĀLID. im ŚKDR. -- 2) n. "ein innerer Körpertheil" (wie Zunge, Herz) VARĀH. BṚH. S. 51, 27. "Herz": yatra dravatyantaraṅgaṃ sa sneha iti kathyate Spr. 4167.

antarajña (a- + jña) adj. "richtig unterscheidend": anantarajña "der nicht zu unterscheiden versteht, kein Urtheil besitzend" Spr. 3805. RĀJA-TAR. 3, 217.

antaratas 2) bhūdharaguhāntarataḥ "aus dem Innern der Berghöhlen" ŚIŚ. 9, 19.

antarabhāvanā (a- + bhā-) f. "das Finden des Sinus des Unterschiedes von Bogen" SIDDHĀNTAŚIR., GOLĀDHY. 14, 23.

antaravacārin (a- + ava-) adj. "sich einschleichend, eindringend" TS.5, 4, 3, 4. TBR. 1, 6, 10, 1.

antarā 1) a) Z. 2 lies 9, 8, 9 st. 9, 13, 9; Z. 3 lies 11, 8, 34 st. 11, 10, 34. -- b) DAŚAK. in BENF. Chr. 187, 17. -- f) KATHĀS. 24, 97. 134.

antarāya 2) RAGH. 5, 5. ŚIŚ. 9, 87. JOGAS. 1, 29. 30. WILSON, Sel. Works 1, 310. 317.

antarāla adj. (f. ā) "dazwischenliegend": antarālā diśaḥ HALĀY. 1, 102. -bhū "der zwischen" (gen.) -- "gelegene Raum" ŚIŚ. 9, 2. n. "Zwischenraum": bandhanāgārabhittervyāmatrayamantarālamārāmaprākārasya DAŚAK. in BENF. Chr. 197, 17. "Zwischenzeit": antarāle MBH. 13, 5049.

antarikṣa m. N. pr. eines Ṛṣi (vgl. antarīkṣan) Ind. St.3,202,b. n. N. eines Sāman, desgl. antarikṣasya vratam und antarikṣasya saṃsarpam ebend.

antarikṣasad Z. 2 lies 11, 6, 12 st. 11, 8, 12.

antarita 1) a) "innerlich, das Innere": (śuciḥ) bahiṣkāntarite nityam MBH. 13, 6604. "dazwischenstehend, in der Mitte stehend" Spr. 4888, v. l. für madhyama. -- b) c) "verhüllt, verdeckt": śārdūlacarmāntaritorupṛṣṭha KUMĀRAS. 7, 37. tvaṅmātrāntaritāmiṣa Spr. 3662. -śaśirucāṃ salilamucām 2815. parvatāntarito raviḥ BHAR. daivāntaritapauruṣa "dessen menschliche Anstrengung durch das Schicksal gehemmt, gelähmt wird" Spr. 4771. 5368. -- d) dūrāntarita dūtam "recht weit von ihm entfernt" Spr. 4310. "ausgeschlossen" TS. 1, 1, 8, 1. somapīthāt "von" AIT. BR. 2, 22. -- 3) ā Bez. "einer Art von Räthseln" KĀVYĀD. 3, 102.

antarīkṣan m. N. pr. eines Vyāsa Verz. d. Oxf. H. 80,a,12; vgl. oben antarikṣa.

antaruṣya m. "Station" ŚĀÑKH. BR. 8, 9. Ind. St. 9, 360.

antarecara (a-, loc. von antara, + cara) adj. "im Innern" (des Hauses) "sich tummelnd, dort beschäftigt" (Gegens. bahiścara) MBH. 4, 311.

antareṇa 1) VS. PRĀT. 4, 19. -- 2) e) Spr. 4087. -- f) mit dem gen.: uvāca caitānpratibhāṣya śakraḥ saṃcodayiṣyannahuṣasyāntareṇa MBH. 5, 513. antaraṃ bhedaḥ. buddhibhedārthamityarthaḥ NĪLAK.

antargiri (a- + giri) m. "das innerhalb des Gebirges gelegene Land", N. pr. eines best. Landes (Gegens. bahirgiri) MBH. 2, 1012. -ja "ein in diesem Lande Geborener" VARĀH. BṚH. S. 5, 42; vgl. antaḥśailaja.

antargirya (von antargiri) m. pl. "das innerhalb des Gebirges wohnende Volk" MBH. 6, 357 (antargiryaḥ ed. Calc., -rgiryāḥ ed. Bomb.). MĀRK. P. 57, 42. -- Vgl. bahirgirya.

antarjānu, fälschlich āntarjānu adj. MĀRK. P. 34, 27.

antardeha (antar + deha) "Eingeweide" HALĀY. 5, 31.

antardhana (antar + dhana) n. "ein innerer Schatz" Spr. 3346.

antardhāna 1) Verz. d. Oxf. H. 230,b,2. 3. -gati "das Unsichtbarwerden" BHĀG. P. 4, 24, 3. -- 3) n. "das Bedecken" (eig. die erste Bed.) KĀTY. ŚR. 3, 7, 11.

antardhānakaṭa (a- + kaṭa) n. "Deckelgefäss" ZdmG.IX, LXXIX.

antardhi 3) "Zwischenzeit" ṢAḌV. BR. 1, 6.

antarmātṛkā Verz. d. Oxf. H. 93,a,45.

antaryajana (antar + ya-) n. "ein inneres Opfer" Verz. d. Oxf. H. 102,b,25.

antaryāga (antar + yāga) m. dass. ebend. 102,a,29.

antarlāpikā (antar + lā-) f. "eine Art Räthsel, das zugleich die Auflösung enthält" (Gegens. bahirlāpikā) MOLESW.

antarloma genauer "mit den Haaren (der rauhen Seite) nach innen gekehrt."

[Page 5.0998]

antarvaṃśika, -sainya KĀM. NĪTIS. 7, 43 (der Text -vaśika, der Schol. -vaṃśika). -- Vgl. antarvaiśika.

antarvant, f. -vatī KĀṬH. 8, 10. -vatnī TBR. 1, 2, 1, 13. MBH. 1, 4181. RAGH. 15, 13. RĀJA-TAR. 5, 245. -- Vgl. dhānāntarvant.

antarvāsas, anantarvāsas adj. BHĀG. P. 9, 8, 6.

antarvedi 2) f. ī MBH. 2, 1307. fgg. VARĀH. BṚH. S. 5, 65.

antarvedika adj. "innerhalb der" Vedi "geschehend u.s.w." KULL. zu M. 4, 227. -- Vgl. āntarvedika und bahirvedika.

antarvedha N. pr. einer Localität Verz. d. Oxf. H. 338,b,23. 339,a,47.b,37 (antararvedha). -deśa 352,b,10. Vgl. [russian] bei WASSILJEW 55.

antarveśmika vgl. āntarveśmika.

antarvaiśika m. wohl nur fehlerhaft für antarvaṃśika Schol. zu R. bei GORR. VII, 341.

antarhiti (von 1. dhā mit antar) f. "Verborgenheit" TBR. 1, 6, 1, 4. 5, 6.

antalīlā (anta + lī-) f. Titel eines Werkes, das die "letzten" Lebensjahre Caitanya's behandelt, WILSON, Sel. Works 1, 153. -- Vgl. ādilīlā und madhyalīlā.

antavāsa (anta + vāsa) m. pl. "Grenzbewohner", N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1837.

antavipulā (anta + vi-) f. "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 302.

antaścara (antar + cara) adj. "im Innern" d. i. "im Körper sich bewegend": marutaḥ KUMĀRAS. 3, 48.

antaḥśailaja (antar - śaila + 1. ja) m. "ein in" Antargiri "Geborener" VARĀH. BṚH. S. 16, 2.

antaḥśri adv. vielleicht "hineinfahrend" (Gegens. bahiḥśri), von einer best. Aussprache ŚAT. BR. 11, 4, 2, 5.

antaḥśleṣaṇa TS. 5, 4, 2, 1.

antasatkriyā (anta + sa-) f. "Todtenfeier" RĀJA-TAR. 5, 224.

antasthā 2) a) die "Halbvocale" heissen so, weil sie zwischen den Sparśa und Ūṣman aufgeführt werden; vgl. MÜLLER zu ṚV. PRĀT. 1, 10. -- b) PAÑCAV. BR. 12, 13, 20. = madhye 'vasthitā prajā Schol.

antasthāchandas (d. i. antaḥsthā-) n. "eine best. Klasse von Metren" Ind. St. 8, 107. 111.

antasthībhāva (d. i. antaḥsthī-) m. "der Uebergang in einen Halbvocal" (antaḥstha) VS. PRĀT. 4, 47.

antasvarita (so ist zu lesen) adj. "den" Svarita "auf der Endsilbe habend" VS. PRĀT. 2, 3.

antaḥsāra n. "innerer Saft" und zugleich "eingestecktes Geld" Spr. 1535. "innerer Gehalt" 3491.

antaḥstha "im Innern steckend, versteckt" Spr. 123.

antākṣī "Antiochien" Verz. d. Oxf. H. 338,b,43. 340,a,2. 7.

antāvasāyin 2) MĀRK. P. 17, 25. -- Vgl. ante'vasāyin.

anti 1) b) TBR. 2, 4, 2, 3. -- 2) bhasmānti "in der Nähe von Asche" BHĀG. P. 9, 8, 19.

antika 1) a) pāpamāmaraṇāntikam "eine Sünde, die bis zum Tode währt" d. i. "erst mit dem Tode aufhört" MBH. 3, 8333. -- 3) a) "in der Nähe" MBH. 12, 5202. prāpa krūraḥ śūrāntikaṃ punaḥ "in die Nähe von, zu" RĀJA-TAR. 5, 57. -- c) Z. 3 lies 50. 52. st. 50, 52.

[Page 5.0999]

antideva lies: adj. "zu den Göttern sich haltend" und vṛṣaṇāvantidevam.

antiṣumṇa, lies antisumna und 7, 112, 1 st. 7, 113, 1.

ante'vasāyin m. "ein am Ende der Stadt" oder "des Dorfes Wohnender, ein Mann aus niedrigster Kaste" MBH. 13, 1552. niṣādī cāpi cāṇḍālātputramante 'vasāyinam. śmaśānagocaraṃ sūte 2590. BHĀG. P. 7, 11, 30. -- Vgl. antāvasāyin, antevāsin, antyāvasāyin.

antyāgamana (a- + ga-) n. "fleischlicher Umgang mit einer Frau aus der niedrigsten Kaste" RĀJA-TAR. 5, 399.

antyānuprāsa (antya + a-) m. "Endalliteration, eine Alliteration am Ende eines" Pada "oder" Pāda SĀH. D. 637. PANDIT 1,54,b.

antyāvasāyin SUŚR. 1, 110, 2.

antyeṣṭi (antya + 2. iṣṭi) f. "Todtenopfer": -karman Verz. d. Oxf. H. 91,b,13.

antra, antrāpīḍaprakarṣin MBH. 6, 2524. -- Vgl. āntra.

antraguṇa (a- + guṇa) m. "Mastdarm" VYUTP. 100.

antravallika (a- + va-) f. "eine best. Pflanze", = mahiṣavallī RĀJAN. im ŚKDR. u. dem letzten Worte.

antraśilā MBH. 6, 337. citraśilā ed. Bomb.

antrī vgl. chagalāntrī, bastāntrī, meṣāntrī.

andu vgl. karṇāndu.

andulīsa "Andalusien" Verz. d. Oxf. H. 339,a,1.

andolana RĀJA-TAR. 1, 209. 5, 356. PRAB. 40, 6. Ueberall kann auch āndolana angenommen werden.

andha m. N. pr. eines Flusses BHĀG. P. 5, 19, 18.

andhaka 2) b) N. pr. eines Sohnes des Vibudha R. GORR. 1, 73, 9. 10. Vgl. mahāndhraka. -- 3) f. ā N. eines Nakshatra, = invakā WEBER, Nax. 2, 370.

andhakāra adj. f. ā "dunkel": guhā MBH. 3, 16235. -- Vgl. mahāndhakāra.

andhakāraka m. N. pr. eines Sohnes des Djutimant VP. 199. arthakāraka MĀRK. P.

andhatamasa RAGH. 11, 24.

andhatāmisra (so zu lesen) 1) TATTVAS. 34. -- 2) VARĀH. BṚH. S.2,18. Verz. d. Oxf. H. 16,b,24.

andhay "blind machen": dṛśam ŚIŚ. 9, 21.

andharātrī (?) lies 19, 47, 8. 50, 1.

andhas "Speise": yāvato hyandhasaḥ piṇḍānaśnāti MBH. 3, 13244. BHĀG. P. 5, 14, 14. -- Vgl. āndhasika.

andhīkar (andha + 1. kar), -karoti "Jmd blind machen" PRAB. 34, 16.

andhīgu m. N. pr. eines Ṛṣi mit dem patron. Śyāvāśvi Ind. St.3,202,b. PAÑCAV. BR.8,5,14. -- Vgl. āndhīgava.

andhu vgl. karkarāndhuka, dharmāndhu, melāndhu.

andhūkabhaṭṭa (andhraka-?) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 291,b, No. 707.

andhra N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 8. 16, 11. 17, 25. -pati 11,59. Verz. d. Oxf. H. 323,b,34. -deśa 352,b,16. "eine best. Mischlingskaste" MBH. 13, 2587. -- Vgl. āndhra, mahāndhra.

annada 3) f. ā Bez. "einer 16jährigen nicht menstruirenden Jungfrau, die bei der" Durgā-"Feier diese Göttin vertritt", ANNADĀKALPA im ŚKDR. u. kumārī.

[Page 5.1000]

annadākalpa (a- + kalpa) m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 101,b,26.

annadātar (anna + dā-) m. "Geber von Speisen, Brodherr" Spr. 4057.

annapati wohl Bein. Śiva's RĀJA-TAR. 5, 72.

annapāśa (anna + pāśa) m. "Nahrung als Band, das Leib und Seele zusammenhält", GOBH. 2, 3, 19 in Ind. St. 5, 370, 1.

annapūrṇa 1) wohl "ein mit Speise gefülltes Gefäss": -śatamāhātmya Verz. d. Oxf. H. 14,b,31. -- 2) N. einer Upanishad Ind. St. 3, 326. -- 3) f. ā a) Bein. der Durgā Verz. d. Oxf. H. 109,b, No. 170. -kavaca, -stotra 94,a,29. -mantrāḥ 93,a,47. annapūrṇādimantraprakāśana 99,b,25. annapūrṇeśvarī bhairavī 93,b,18. annapūrṇeśvarīmantra 99,b,27. -bhairavīpūjāyantra 96,a,4. -- b) N. pr. eines Frauenzimmers (der Gatte heisst Mahādeva d. i. Śiva) HALL 182.

annamayatva n. nom. abstr. von annamaya KAP. 3, 15.

annarakṣā (anna + ra-) f. "Schutz der Speisen" (vor Gift) Verz. d. Oxf. H. 304,a,11.

annahoma TBR. 1, 3, 8, 1.

annākāla s. u. 2. anākāla.

annāda 1) f. ā AIT. BR. 5, 25. ŚĀÑKH. BR. 27, 5. Z. 4 lies 5, 13, 1 st. 4, 13, 1.

annādana (anna + a-) n. "das Essen von Speise" TS. 2, 5, 1, 1.

annādāya zu streichen, da an der angeführten Stelle nach den Nachforschungen GOLDST. annādāya (dat.) st. annādāyaḥ zu lesen ist.

annāditamā (superlat. von annādī mit Kürzung des Auslautes) adj. f. (unter den Fingern) "am meisten essend", Bez. "des Zeigefingers" ŚAT. BR. 12, 2, 4, 5; vgl. Ind. St. 4, 366 und Schol. zu KĀTY. ŚR. 4, 1, 10.

annādya ist genau genommen nom. abstr. zu annāda; Z. 1 ist 1. ādya st. adya zu lesen; Z. 2 5, 10. 14, 4, 14 st. 6, 4. 13, 5, 1. -- annādya M. 3, 244 mit dem Schol. in anna + 2. ādya = ādi zu zerlegen ist nicht die geringste Veranlassung gegeben.

anniy (von anna) "nach Speise Verlangen haben"; partic. dat. anniyate ṚV. 4, 2, 7.

anya 1 nānyacchreyaḥ - anyatra tapasaḥ "kein anderes Heil als" Spr. 1175. rūpānyat "etwas Anderes als Farbe" BHĀṢĀP. 55. yatra sarvata āpo nābhiṣyanderannanyā varṣābhyaḥ (v. l. -rannavarṣābhyaḥ und -rannanyato va-) "ausser in der Regenzeit" ĀŚV. GṚHY. 4, 5, 7. anya wie itara so v. a. "gewöhnlich, gemein" Spr. 132. Verz. d. Oxf. H. 207,a,14.

anya s. anyā.

anyagocarā (a- + go-) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2645.

anyaja (anya + 1. ja) adj. "von einem Andern erzeugt, nicht selbstgezeugt": nānanyajaḥ pitṛdveṣī Spr. 1538.

anyataeta lies 24, 8 st. 30, 19.

anyatara füge noch hinzu "entweder der eine oder der andere (unter Zweien)" und vgl. ṚV. PRĀT. 11, 17. 23.

anyataratas = anyatarasyām VS. PRĀT. 5, 15.

anyataratra (von anyatara) adv. "auf den einen oder auf den andern (von Zweien)" KULL. zu M. 3, 88.

anyatā Verz. d. Oxf. H. 231,b,27. 232,a,4.

anyatodant (anyatas + da-) adj. "nur auf einer Seite bezahnt" TS. 5, 5,1.  3. -- Vgl. anyataratodanta und ubhayatodant.

anyatra 1) gate 'nyatra "wenn ein Anderer davongegangen ist" Spr. 5017. -- 2) Z. 3 lies 7, 111 st. 7, 112. -- 3) füge noch "sonst" hinzu und vgl. ṚV. PRĀT. 14, 16. VS. PRĀT. 1, 150.

anyathay (von anyathā), -yati "ändern" SĀH. D. 409.

anyathā 1) nānyathā tathā "so und nicht anders" Spr. 4989.

anyathākhyāti, bei HALL 43 -tattva.

anyathābuddhi (a- + bu-) f. "eine falsche --, vorgefasste Meinung" KATHĀS. 60, 112.

anyathābhāva 1) pūrvakṛtasya hi śakyo vidhināpi na kartumanyathābhāvaḥ "Aenderung" KATHĀS. 86, 45. 101, 199.

anyathāvṛtti streiche 'Grad'. "sich ändernd": duṣṭe 'pi patyau sādhvānāṃ nānyathāvṛtti mānasam KATHĀS. 77, 39.

anyathāsiddhivicāra m. Titel eines Werkes HALL 43.

anyadīya "bei Andern vorkommend": nahi tvayyanyadīyā lobhādayaḥ DAŚAK. in BENF. Chr. 187, 23.

anyanābhi Z. 2 lies 1, 30, 1 st. 1, 29, 1.

anyapūrvā f. "eine Frau, die vorher mit einem Andern Umgang gepflogen hat", KATHĀS. 84, 24.

anyabhāva (a- + bhāva) m. "Veränderung" SUŚR. 1, 113, 5. 147, 7.

anyabhṛta ŚIKṢĀ in Ind. St. 4, 108.

anyayukta (anya + yukta) adj. "mit etwas Anderem verbunden" AV. PRĀT. 4, 3. viṣa Spr. 1439.

anyayoga (anya + yoga) m. "eine Verbindung mit etwas Anderem" AV. PRĀT. 4, 116, Sch.

anyavādin Z. 3 streiche die Worte NĀRADA im.

anyā, die gegebene, von STEVENSON zuerst aufgestellte Erklärung wird sichergestellt durch anya n. "das Nichtversiegen, Unerschöpflichkeit": sā no bhūmirgoṣvapyanye dadhātu (für gavāmanye) AV. 12, 1, 4. Die versuchte Ableitung ist unhaltbar, weil mit ni eine andere Bedeutung hat.

anyādṛś oder -dṛśa "anders als gewöhnlich seiend, aussergewöhnlich" KATHĀS. 52, 303. 63, 114. "Andern gleich. gewöhnlich, gemein": na tasyāścittamanyādṛk 123, 147.

anyārtha n. "ein best. Fehler des Ausdrucks, der Gebrauch eines Wortes in nicht-herkömmlicher Bedeutung": yadrūḍhipracyutaṃ nāma tadanyārthamudāhṛtam PRATĀPAR. 61,a. 62,a. - Vgl. u. 1. parārtha 3).

anyārthavant (von anya + artha) adj. "eine andere Bedeutung habend" SĀH. D. 132, 7.

anyūna "nicht zu wenig" so v. a. "hinreichend" Spr. 367.

anyedyus Z. 3 lies 1, 25, 4. 7, 116, 2 st. 1, 24, 4. 7, 117, 2.

anyokti f. "ein anderer Ausspruch", pl. "mannichfache Aussprüche über einen und denselben Gegenstand": kamalānyoktayaḥ. karabhānyoktayaḥ Verz. d. Oxf. H. 122,b,18. kokilā- 24. gajā- 27. candrā- 29 u.s.w. Nach AUFRECHT ebend. 130,a,34 "sententia allegorica."

anyodarya 1) AIT. BR. 3, 37.

anyo'nya Z. 1 lies subst. st. adj. -- 1) tato dṛṣṭvā kṛtātithyamanyo'nyaṃ te vanaukasaḥ MBH. 5, 6060. -- 4) MBH. 12, 9023. -- anyo'nya n. "eine best. rhetorische Figur, bei der zwei Dinge als auf gleiche Weise auf  einander einwirkend dargestellt werden", SĀH. D. 724. Verz. d. Oxf. H. 208,b,5. KUVALAJ. 110,a (132,b). tadanyo'nyaṃ mitho yatrotpādyotpādakatā bhavet PRATĀPAR. 91,b. Beispiel Spr. 1085. -- anyo'nya fehlerhaft für anyānya Spr. 3810.

anyo'nyatā (von anyo'nya) f. "Gegenseitigkeit" VARĀH. BṚH. S. 19, 22.

anyo'nyabhāva (a- + bhāva) m. "der Uebergang des Einen in den Andern, Vertauschung der Rollen" Spr. 424.

anvak adv. "von hinten hinter Jmd" (acc.) "her": upagamya ŚIŚ. 9, 76. sa ca tam - anvak - yayau KATHĀS. 53, 15.

anvakṣam ĀŚV. ŚR. 9, 7, 26. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 18, 19.

anvakṣaram (1. anu + a-) adv. "nach der Ordnung der Silben": anvakṣarasaṃdhi Bez. "eines best." Saṃdhi ṚV. PRĀT. 2, 3. 4, 36. anvakṣarasaṃdhivaktra desgl. 12.

anvagbhānu (anvañc + bhānu) m. N. pr. eines Sohnes des Raudrāśva MBH. 1, 3698.

anvaya 1) zu streichen, da in dem angeführten Beispiele anu ayaṃ aufzulösen ist. -- 4) füge noch "Anschluss" hinzu und vgl. noch ṚV. PRĀT. 11, 5. 22. BHĀG. P. 2, 5, 28. fg. lakṣmīrevānvayo loke na lakṣmyāḥ parato 'nvayaḥ so v. a. "Reichthum bildet das Band im Leben, kein stärkeres Band giebt es als den Reichthum" KĀM. NĪTIS. 5, 61. -- Vgl. ananvaya, duranvaya.

anvayin (von anvaya) adj. 1) "zur selben Familie gehörig" RĀJA-TAR. 5, 246. -- 2) am Ende eines comp. "verbunden mit, in Zusammenhang stehend mit" BHĀṢĀP. 73.

anvartitar (von art mit anu), lies varuṇo mitra.

anvartha WEBER, RĀMAT. UP. 288. so v. a. anvarthasaṃjña "einen Namen führend, der mit dem Wesen des Genannten übereinstimmt (nomen et omen"), RAGH. 4, 12.

anvavekṣaṇa n. "das Sehen nach, Aufsicht über" (gen.) MBH. 2, 1292.

anvavekṣā Spr. 5394.

anvavekṣin adj. "seine Aufmerksamkeit --, seine Vorsorge auf Etwas richtend"; s. weiter unten u. avekṣin.

anvākṛti (von 1. kar mit anvā) f. "Nachbildung, bildliche Darstellung" ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 19.

anvāpadīna m. N. pr. eines Fürsten SĀH. D. 115, 4. allāpadīna v.l.

anvāroha, anvārohā devāḥ als Verfasser von Mantra Ind. St. 3, 459, 2. devapathīyānāṃ tārakāṇāmanvārohāṇām ebend.

anvālambhana (von labh mit anvā) n.: -śobhitā (mañjūṣā) MBH. 3, 17156. = kuṅkumahastadāna NĪLAK. anvālabhana beide Ausgg., anvālambhana Schol.

anvāsana 1) "das Bedienen, Aufwarten": bharturanvāsane tiṣṭhandṛṣṭiṃ nānyatra vikṣipet Spr. 2022. anvāsane = samīpasthāne Schol. -- 4) Verz. d. Oxf. H. 304,b,31. -- 5) "das Sichsetzen nach einem Andern" YĀJÑ. 1, 109, v. l.

anvāsecana (von sic mit anvā) n. "das Besprengen" KAUŚ. 75.

anvāhārya 1) m. (sc. odana) "die Reisspeise, welche an den" Darśa- Pūrṇamāsa "den" Ṛtvij "als Opfergeschenk gegeben wird", Comm. zu TBR. 1, 66, 12. Z. 3 lies aneneti. -- 2) vgl. Verz. d. Oxf. H. 40,a, N. 1.

anvāhāryapacana TBR. 1, 1, 8, 1.

anvīkṣaka adj. "sein Augenmerk richtend auf, besorgt um": prajānvīkṣikayā buddhyā R. 7, 3, 4.

[Page 5.1003]

anvīkṣā "das Schauen" BHĀG. P. 11, 3, 25.

anvīpam adv. "dem Strom entlang" (Gegens. pratīpam) TS. 6, 4, 2, 2. KAUŚ. 75. PAÑCAV. BR. 25, 10, 12. KĀṬH. 28, 1. -- Vgl. ānvīpika.

anvṛju (1. anu + ṛju) adj. Bein. Indra's TS. 2, 2, 8, 1.

anveṣaka "suchend, forschend nach": vṛttāntānveṣaka RĀJA-TAR. 5, 54. ohne obj. KATHĀS. 123, 313.

anveṣaṇa 1) arthānveṣaṇa SĀH. D. 462. hrāsānveṣaṇavant 335.

anveṣṭavya, saṃbhūya ca madartho 'nveṣṭavyaḥ so v. a. "angelegen sein zu lassen" R. 7, 44, 20.

anveṣya adj. "zu suchen" KATHĀS. 105, 32.

ap 2 acc. pl. āpas ṚV. 10, 121, 8. AV. 14, 1, 39. AIT. BR. 8, 17. MBH. 3, 24. BHĀG. P. 10, 48, 15 (anders der Schol.).

apakarṣa, guṇāpakarṣa "das Abziehen --, Abnehmen der Bogensehne" und zugleich "Abnahme von --, Mangel an Vorzügen" KATHĀS. 97, 6.

apakarṣaka, rasāpakarṣakā doṣāḥ SĀH. D. 572.

apakarṣaṇa 2) a) füge noch "Fortschleppen" und MBH. 3, 16059 hinzu. -- d) "das Erniedrigen" (eines Menschen) Spr. 3361.

apakarṣin adj. "noch sich schleppend, - ziehend": lāṅgalāpa- (gavendra) Spr. 870.

apakalmaṣa (apa + ka-) adj. "frei von Sünde" SĀH. D. 99, 11.

apakāma Z. 3 lies 9, 8, 8 st. 9, 13, 8.

apakāra 2) mahate yo 'pakārāya narasya prabhavennaraḥ "wer dem Andern einen grossen Schaden zuzufügen vermag" Spr. 4701. MĀLATĪM. 88, 2. na smarāmi svalpamapi tavāpakāraṃ mayā katam "Beleidigung" DAŚAK. in BENF. Chr. 191, 22. "Vergehen, Versehen" PAÑCAT. I, 76 (apacāra v. l.; vgl. Spr. 1177).

apakrama m. "Weggang" BHĀG. P. 11, 29, 45.

apakrama (apa + krama) adj. "aus der Ordnung gekommen"; n. in der Rhetorik Bez. "eines best. Fehlers" KĀVYĀD. 3, 125. 144. Beispiel: sthitinirmāṇasaṃhārahetavo jagatāmamī. śaṃbhunārāyaṇāmbhojayonayaḥ pālayantu vaḥ 145; hier verlangen sthiti - nirmāṇa - saṃhāra die entsprechende Reihenfolge nārāyaṇāmbhojayoniśaṃbhavaḥ. Verz. d. Oxf. H. 207,a,16.

apakriyā 3) "eine verkehrte Weise zu verfahren" PAÑCAT. III, 26 (unter 2. zu streichen) = Spr. 890. ŚIŚ. 9, 68.

apakva 3) "ungebrannt": ghaṭa KĀM. NĪTIS. 9, 60. -- Vgl. noch u. pakva 7) 8).

apakṣita 1) adj. s. u. 3. kṣi mit apa. -- 3) m. N. pr. eines Mannes; vgl. āpakṣiti.

apakṣepaṇa n. eine der fünf Modificationen des karman, "Bewegung nach unten" TARKAS. 3. 55. KAṆ. 1, 1, 7. -- Vgl. avakṣepaṇa, wie die v.l. hat.

apaga (so ist zu accentuiren), lies mannāpagā asaḥ. gṛhādanapagam (acyutam) BHĀG. P. 10, 61, 2. svadharmānapaga "nicht weichend von seiner Pflicht" MBH. 3, 1087. svadharmān(!) apagaḥ apahāya gacchatīti tathā dvitīyāyā alugārṣaḥ NĪLAK.

apagalbha (von galbh mit apa) 1) 2) "verlegen, verzagt, unkeck"; auch TS. 2, 5, 1, 6. 5, 3.

apaguṇa (apa + guṇa) adj. "keine Vorzüge besitzend"; davon nom. abstr. -tā f. (Gegens. adoṣatā) SĀH. D. 603.

apagrāma (apa + grāma) adj. "aus der Gemeinde gestossen" ŚĀÑKH. ŚR. 16, 18, 21.

[Page 5.1004]

apaghāṭilā f. "ein best. musikalisches Instrument" LĀṬY. 4, 2, 8. -- Vgl. avaghaṭarikā, ghāṭarī.

apacaya, āyuṣo 'pacayaṃ kṛtvā maraṇāyopaneṣyati MBH. 3, 1380. Sp. 279, Z. 3 lies yeṣāṃ.

apacāyin (von 1. ci mit apa) adj. "Jmd" oder "Etwas eine Einbusse erleiden lassend, schmälernd, Jmdes Rechte und Ansprüche nicht anerkennend": dharmāpacāyin (dharmābhiśaṅkin ed. Bomb.) MBH. 3, 1157. guruvṛddhapa- (= gurūṇāṃ vṛddhānāṃ ca hīnatvasaṃpādakaḥ Schol.) 13, 6705. jyeṣṭhāpa- 3, 1489 erklärt der Schol. durch jyeṣṭhapūjanaśīla, erwähnt aber die richtige Lesart jyeṣṭhopacāyin, die er durch jyeṣṭhavaddhikaraṇaśīla erklärt. 4, 595 liest die ed. Bomb. fälschlich jyeṣṭhāpa- st. jyeṣṭhopa- der ed. Calc.; der Schol. erklärt jyeṣṭhapūjaka. Umgekehrt ist MBH. 14, 2198 statt vṛddhopacāyitvāt zu lesen vṛddhāpacāyitvāt; die ed. Bomb. hat hato (so auch in der ed. Calc. zu lesen) vṛddho mama pitā st. ito vṛddhopacāyitvāt.

apacāra 1) TBR. Comm. I, 182, 3. -- 2) MBH. 1, 4402. 3, 10010. 11470. 17091. rājanprajāsu te kaścidapacāraḥ pravartate RAGH. 15, 47. Spr. 1177. -- 3) "das Misslingen, Missrathen": nāpacāramagamankvacitkriyāḥ sarvatra samapādi sādhanam Cit. bei GOLD. -- 4) "Hingang, Tod" DAŚAK. in BENF. Chr. 200, 20.

apacārin, strī MBH. 12, 1237. "abgehend von" so v. a. "untreu werdend": yogadharmāpacāriṇaḥ (so die neuere Ausg.) HARIV. 1014.

apacit Z. 3 lies 7, 74, 1. 76, 2 st. 7, 75, 1. 77, 1.

apaciti 3) lies "Sühne" (st. "Ausschluss)": na cedihaivāpacitiṃ yathāṃhasaḥ kṛtasya kuryānmanauktipāṇibhiḥ BHĀG. P. bei GOLD. -- 4) a) "Vergeltung" (im Guten) TS. 5, 1, 3, 3. 2, 2, 3. TBR. 3, 8, 7, 2. icchannapacitiṃ kartuṃ bhṛgūṇām so v. a. "die" Bhṛgu "zu rächen wünschend" MBH. 1, 6830. 846. tadgacchāpacitiṃ rājanpitustasya mahātmanaḥ (apacitim = pratikriyām NĪLAK.) 841. na gatā yā prahastena - kharasyāpacitiḥ (so die ed. Bomb.) saṃkhye tāṃ gaccha tvam 3, 16443. HARIV. 7968. teneśasya vidhīyatāmapacitiḥ "vergilt es" (oder "ehre)" Śiva "auf diese Weise" Spr. 2894. apaciti = pūjā AK. 2, 7, 34 (lies namasyāpacitiḥ). -- b) "Vergeltung" (im Bösen), "das Sichrächen an" (gen.) HARIV. 7969. -- duḥkhasyāpacitim Spr. 4362 fehlerhaft für duḥkhasyopacitim; vgl. Th. III, S. 400.

apacitimant TS. 5, 1, 3, 3. 2, 2, 3. ŚAT. BR. 11, 2, 7, 11.

apacchāya vgl. Spr. 3395.

apajihīrṣā (vom desid. von har mit apa) f. "das Verlangen zu rauben": tadrājyāpa- KATHĀS. 90, 31.

apajihīrṣu (wie eben) adj. "zu rauben Willens seiend" RĀJA-TAR. 5, 426.

apajñāna (von jñā mit apa) n. "das Ableugnen, Verheimlichen" HALĀY. 4, 45.

apajya (apa + 3. jyā) adj. "von der Bogensehne befreit": cāpa MBH. 1, 5208.

apajvara (apa + jvara) adj. "frei von Fieber" MBH. 1, 1759.

apatānaka Z. 2 lies apatantraka und vgl. daṇḍāpatānaka.

apatuṣāra (apa + tu-) adj. "frei von Nebel"; davon nom. abstr. -tā f. RAGH. 9, 38.

apatya Z. 5 lies 7, 108, 1 st. 7, 109, 1.

apatyapratyaya (a- + pra-) m. "ein Patronymicum" SĀH. D. 431 (171, 13).

apatyavant KATHĀS. 92, 66.

apatrapā DAŚAK. in BENF. Chr. 184, 22.

apatha 1) apathena "nicht auf dem" (gewöhnlichen) "Wege": praviṣṭa KATHĀS.  117, 135. Füge noch "ein schlechter, - falscher Weg, Abweg" hinzu. mā bhūvannapathaharāstavendriyāśvāḥ KIR. 5, 50. kākinīmapyapathaprapannām "an einen unrechten Ort gerathen" Spr. 2262.

apathin, apanthānamupetya BHAṬṬ. 3, 37. apanthānaṃ tu gacchantaṃ sodaro 'pi vimuñcati Cit. bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 12.

apada 2) prāyaḥ ko vā na padamapade (v. l. für apathe) 'kāryata mayā PRAB. 8, 4. KATHĀS. 56, 26. 114, 62.

apadaśa (apa + daśā) adj. "keine Verbrämung habend": vāsas MBH. 13, 5040.

apadāntaram adv. "ohne Verzug, alsbald": idaṃ vākyamapadāntaramabravīt MBH. 2, 1766. 3, 1414.

apadeśa "das Anzeigen, Angeben, Nennen" DAŚAK. in BENF. Chr. 193, 13. "Unterweisung" KĀTY. ŚR. 22, 1, 14. -- 1) Z. 2 lies cāpadeśāt. -- 2) sāpadeśam adv. "verstellter Weise" DAŚAK. in BENF. Chr. 190, 16. -- 6) = vyapadeśa "Bezeichnung, Benennung" BHĀG. P. 11, 28, 19. VEDĀNTAS. in BENF. Chr. 204, 14 fehlerhaft für vyapadeśa.

apadeśya "anzuzeigen, anzugeben" DAŚAK. in BENF. Chr. 193, 4. 9.

apadoṣa (apa + 1. doṣa) adj. "fehlerlos"; davon nom. abstr. -tā f. ŚIŚ. 9, 12.

apadhuram (von apa + dhur) adv. "weg von --, neben den Jocharmen": yunakti TBR. 1, 6, 5, 1. apakramaṇaṃ prāpayati Schol.

apadhyāna (von 1. dhyā mit apa) n. "böse Gedanken in Betreff Jmdes, mit denen man ihm Etwas anthut" oder "anzuthun beabsichtigt", MBH. 1, 8457 (apadhyāti manasi karoti Schol.). 2, 2597 (= krodha Schol.). 13, 5458. HARIV. 9058. MĀRK. P. 8, 30. 181.

apadhvaṃsa 1) apadhvaṃsajāḥ (ed. Calc. fälschlich upa-) heissen MBH. 13, 2617. fgg. "die Kinder gemischter Ehen, wo die Mutter einer niedrigeren Kaste als der Väter angehört."

apadhvasta "von seiner Macht gestürzt" MBH. 12, 4844. -- Vgl. u. dhvaṃs mit apa.

apanaya "Vertreibung": bubhukṣāpanaya "was den Hunger vertreibt, Speise" R. 7, 35, 34.

apanaya füge noch "unkluges Benehmen" und MBH. 1, 4515. 2, 596. 3, 12524. KĀM. NĪTIS. 1, 36. KATHĀS. 49, 36. 62, 103 hinzu.

apanayana adj. "wegführend, raubend": jīvitārthāpanayanaiḥ prāṇibhiḥ Spr. 4905.

apanayin (von 2. apanaya) adj. "sich unklug benehmend" KATHĀS. 62, 151.

apanābhi (apa + nā-) adj. "ohne Nabel" (der Vedi) TS. 5, 2, 8, 7.

apanidra (apa + nidrā) adj. "(wach) aufgeblüht" ŚIŚ. 9, 30. KIR. 5, 26.

apanidhi (apa + ni-) adj. "keinen Schatz besitzend, arm" MBH. 3, 13083.

apanīta (apa + nīta) vgl. u. 1. 9). n. auch R. ed. Bomb. 6, 95, 38.

apanuda, śokāpanuda auch RAGH. 14, 23.

apanetar (von 1. mit apa) nom. ag. "Verscheucher": bhayānām MBH. 3, 13500.

apanetavya adj. "fortzuführen" H. an. 4, 236.

apanoda "Vertreibung": śokāpa- BHĀG. P. 10, 39, 20. "Abweisung, Zurückweisung": avaṇasya RAGH. 14, 39.

apanodana 2) "das Vertreiben, Verscheuchen": saṃdehāpanodana AV. PRĀT. 4, 108, Sch.

apapāṭha "falsche Lesart" VS. PRĀT. 4, 119, Sch. MÜLLER, SL. 75, N. Schol. zu MBH. ed. Bomb. 12, 176, 12.

[Page 5.1006]

apapātrita vgl. avapātrita.

apapādatra (apa + pā-) adj. "keine Fussbekleidung habend" RĀJA-TAR. 5, 195.

apabhaya "furchtlos" AIT. BR. 5, 25. ŚĀÑKH. BR. 27, 5.

apabharaṇī TS. 4, 4, 10, 3. TBR. 1, 5, 1, 5; vgl. WEBER, Nax. 2, 300, 304. 376. 390.

apabhāṣaṇa (apa + bhā-) adj. "eine vom Sanskrit abweichende --, eine falsche Sprache redend", zur Erkl. von mleccha VIŚVA bei NĪLAK. zu MBH. 8, 2095.

apabhraṃśa 1) füge "Sturz, Fall" und TS. 1, 5, 1, 2 (= dehapāta Schol.). WEBER, Nax. 2, 387. HARIV. 1014 hinzu. -- 2) RĀJA-TAR. 5, 205. ekaikasya hi śabdasya bahavo 'pabhraṃśāḥ "falsche Formen" PAT. in MAHĀBH. 22. -- 3) KATHĀS. 55,127. KĀVYĀD.1,32. Verz. d. Oxf. H. 181,a, No. 412. 214,a, No. 509. WASSILJEW 226. 267. Davon nom. abstr. -tā f.: śāstreṣu saṃskṛtādanyadaprabhraṃśatayoditam KĀVYĀD. 1, 36. MUIR, ST. 2, 57.

apamaṇḍala (apa + ma-) "die Ekliptik" ARYABHAṬA. SIDDH. 3, 1. fgg. SŪRYAS. 13, 12; vgl. COLEBR. Misc. Ess. II, 473, N.

apamarṇa n.: viṣṇorapamarṇam N. eines Sāman Ind. St.3,237,a.

apamala (apa + mala) adj. "rein" Spr. 1753, v. l. (Th. II, S. 340).

apamāna pl. DAŚAK. in BENF. Chr. 181, 1. sāpamāna "mit Verachtung gereicht." -parapiṇḍa Spr. 807, v. l. -- Vgl. avamāna.

apamārin (von 1. mar mit apa) adj. "wegsterbend, hinsiechend" TS. 2, 5, 1, 7.

apamārga (von 1. marj mit apa) m. "das Abwischen, Putzen": amatadravairvidadhadabjadṛśāmapamārgamoṣadhipatiḥ "(der Mond" und zugleich "Arzt)" sma karaiḥ ŚIŚ. 9, 36.

apamārjana adj. "abwischend" so v. a. "entfernend, vernichtend" BHĀG. P. 10, 2, 35.

apamitya lies n. "Schulden."

apamṛtyu, -tritaya KATHĀS. 55, 181. 224.

apayātavya, tadito me 'payātavyam KATHĀS. 55, 72.

apayāna "das Fortgehen, sich Entfernen": mānasya drutamapayānamāsthitasya ŚIŚ. 9, 84. naiva śakyaṃ vihitasyāpayānam "es ist nicht möglich, dass das Verhängniss" (unverrichteter Sache) "davonginge" d. i. "sich nicht verwirklichte" MBH. 1, 7329. apayāna (apamāna?) = upekṣā NĪLAK.

apayyadīkṣita = apyayadīkṣita HALL 222.

apara 1) c) diś MBH. 6, 4801. ambunidhi ŚIŚ. 9, 1. aparāmbhodhi KATHĀS. 73, 329. -- e) bhavantyaśucayaḥ sparśena yasyāpare d. i. "rein" Spr. 3020. mahīyāneva nāparaḥ d. i. "ein Geringer" 4925.

aparagodānīya LALIT. ed. Calc. 21, 9. aparagauḍānilipi 144, 5.

aparatas (von apara) adv. "an einem andern Orte, anderswo": kvacit - aparataḥ UTTARARĀMAC. 32, 6.

aparatva (3. a + pa-) n. "Nähe" TARKAS. 3. 16. KAṆ. 1, 1, 6. BHĀṢĀP. 120.

aparathā (von apara) adv. "anders" ŚIŚ. 9, 67.

aparanandā f. N. pr. eines Flusses: nandā cāparanandā ca MBH. 13, 7654.

aparapakṣīya vgl. āparapakṣīya.

aparam 2) bhramasi kimaparaṃ śāstramohāndhakāre Spr. 3857. -- 3) "westlich" (mit abl.) KĀTY. ŚR. 3, 1, 15.

aparavaktra n. (nicht f.) Ind. St. 8, 361. -- Vgl. apavaktra.

aparaśaila m. pl. N. einer buddhistischen Schule WASSILJEW 78. 229. 245. 264. -- Vgl. uttaraśaila, pūrvaśaila.

[Page 5.1007]

aparāṅga (apara + 3. aṅga) adj. "zu einem Andern gehörig" VS. PRĀT. 4, 168.

aparājita 1) a) füge "unbesiegbar, unüberwindlich" hinzu; von Personen N. 12, 93. 20, 28. -- b) ĀŚV. GṚHY. 1, 7, 19. -- 2) g) N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 1558. -- h) N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa BHĀG. P. 10, 61, 15. -- i) eines Wesens im Gefolge Padmapāṇi's WILSON, Sel. Works 2, 24. -- k) N. pr. eines zauberhaften Schwertes KATHĀS. 81, 108. 99, 37. 115, 143. -- 3) a) N. pr. eines Wesens im Gefolge der Durgā WILSON, Sel. Works 2, 38. Bez. "eines zehnjährigen nichtmenstruirenden Mädchens, welches bei der" Durgā-"Feier diese Göttin vertritt", ANNADĀKALPA im ŚKDR. u. kumārī. -- c) mit Cäsur nach der 7ten Silbe Ind. St. 8, 387. CHANDOM. 66.

aparādha Sp. 289, Z. 10 lies ŚAṂK. zu ŚĀK. st. ŚĀK.

aparādhin füge noch hinzu: "der Jmd eine Beleidigung --, ein Leid zugefügt hat." MBH. 3, 1054. Spr. 183. KATHĀS. 16, 115 (wo aparādhyasmi zu lesen ist). 55, 130. 57, 134. parihāsāpa- 114, 68. anapa- MBH. 1, 842. Davon nom. abstr. aparādhitā f. KATHĀS. 72, 271. 106, 173.

aparānta 1) -samudra "das im Westen gelegene Meer" Verz. d. Oxf. H. 258,a,34. -- 2) sāparāntaṃ ca devena nirjitaṃ dakṣiṇāpatham KATHĀS. 120, 76. Vgl. kuṭṭāparānta. -- 3) m. "der zukünftige Tod" Verz. d. Oxf. H. 230,b,13. -jñāna ebend.

aparāntaka 1) VARĀH. BṚH. S.5,70. 14,20. Verz. d. Oxf. H. 217,b,10. aparāntikāḥ striyaḥ ebend.

aparāntikā Ind. St. 8, 312. fg. -- Vgl. dakṣiṇāntikā.

aparāparaṇa Z. 2 lies 12, 5, 45 st. 12, 9, 7.

aparārka auch Titel eines Werkes: -kāra Verz. d. Oxf. H. 277,a,11. Vielleicht hierher aparārkacandrikābhyām DATTAKAM. 25, 17.

aparāhṇa, aparāhṇe bhānāvastaṃ prati yāte mahīdhram MBH. 5, 7216. Z. 2 lies 9, 6, 46 st. 9, 10, 5. -- Vgl. mahāparāhṇa.

aparāhṇetana lies "nachmittägig."

aparikrāmam (absolut.) lies adv. st. adj.

aparicchada bedeutet an der angeführten Stelle "keine Habe" d. i. "kein Reisezeug --, kein Gepäck habend"; vgl. paricchada 2). KULL. erklärt das Wort durch daridra.

aparimitadhā (von aparimita) adv. "in unzählbaren (unzählbare) Theilen (Theile)" MAITRJUP. 5, 2. 6, 26.

aparimitāyu und nāṃsaṃgīti angeblich Namen zweier Buddha WILSON, Sel. Works 2, 24; es ist aber wohl aparimitāyūnāṃ saṃgītiḥ oder aparimitāyunāmasaṃgītiḥ zu lesen.

aparuṣ (apa + ruṣ) adv. "frei von Zorn" RAGH. 9, 8.

aparūpa "eine abnorme Gestalt, Missgestalt": (yadā) abhreṣu cāparūpāṇi dṛśyante ADBH. BR. bei WEBER, Omina 330. tasyāparūpaṃ jāyate KĀṬH. 22, 8.

aparokṣa adj. auch "gegenwärtig" DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 24. aparokṣe so v. a. "in unserem Beisein" P. 3, 2, 119.

aparokṣay (von aparokṣa), -yati "sich von Etwas" (acc.) "durch Augenschein überzeugen": tadannamaśuci dṛṣṭvā tasyāśucibhāvamaparokṣayāmāsa MBH. 1, 781.

aparokṣānubhava oder aparokṣānubhūti Titel einer Schrift HALL 104. Der vollständige Titel lautet aparokṣānubhūtisudhārṇava Verz. d. Oxf. H. 223,b, No. 544.

[Page 5.1008]

aparoddhar (von rudh mit apa) nom. ag. "Abhalter" TS. 2, 3, 1, 1.

aparṇa 1) TS. 6, 3, 3, 4. -- 2) Ursprung des Namens KUMĀRAS. 5, 28.

apartu m. "nicht die rechte Jahreszeit": apartau sumahadvātavarṣam BHĀG. P. 10, 80, 36. adj. "nicht der Jahreszeit entsprechend": varṣa 25, 15.

apalatābhavana (apa + la-) adj. f. ā "keine Lauben habend" KIR. 5, 10.

apalāpa "das Absprechen, Läugnen, Verneinung" KAP. 1, 113. 138. 148. SĀH. D. 124, 7.

apavaktra (apa + va-) n. "ein best. Metrum" SĀH. D. 568. -ka 567. -- Vgl. aparavaktra.

apavatsa (apa + va-) adj. f. ā "kalblos" MBH. 13, 3361.

apavatsa m. = apāṃvatsa VARĀH. BṚH. S. 53, 47. 49. 51.

apavarga 1) śraddhāpavarge MBH. 13, 1606. fg. upakramāpavargau WEBER, GJOT. 85. 111. Vgl. paścādapavarga, māsāpavarga. -- 4) RAGH.8,16. 23. DAŚAK. in BENF. Chr. 181,10. Verz. d. Oxf. H. 243,b, No. 603. -da RĀJA-TAR. 5, 44 Z. 3 zu verbessern bhogasvargā-. -- Vgl. āpavargya.

apavarjana 2) "das Ueberlassen, Abtreten, Geben": einer Tochter zur Ehe MBH. 1, 6608.

apavarṇa (apa + varṇa) adj. "fehlerhaft in den Lauten" ŚIKṢĀ 17 in Ind. St. 4, 268.

apavartana "Umkehr, Flucht"; s. u. parivarta 3).

apavartikā f. = nīvi "Schurz" Schol. zu KĀTY. ŚR. 7, 2, 20. 3, 27.

apavāda 1) doṣaprakhyāpavādaḥ syāt SĀH. D. 378. parāpavāda Spr. 2373. śāstrāpavāda ṚV. PRĀT. 14, 30. -- 2) ṚV. PRĀT. 4, 7. 11, 35. Ind. St. 8, 222. KUMĀRAS. 2, 27. "Widerlegung" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 92.

apavāritam adv. auf der Bühne so v. a. "leise zu Jmd": bhavedapavāritam. rahasyaṃ tu yadanyasya parāvṛtya prakāśyate SĀH. D. 425. -- Vgl. apavāri- taka, apavārya.

apavāha "Abfluss": apavāhato 'pām TS. 6, 6, 5, 4. "Wegführung": bhūtapūrvamabhūtapūrvaṃ vā janapadaṃ paradeśāpavāhena svadeśābhisyandavamanena vā niveśayet KAUṬILYA bei MALLIN. zu KUMĀRAS. 6, 37; vgl. apavāhana. vasiṣṭhasyāpavāhaḥ oder vasiṣṭhāpavāhaḥ N. einer Oertlichkeit an der Sarasvatī. der Ort. von wo dieser Fluss den Vasiṣṭha "wegführte" um ihn dem Zorn Viśvāmitra's zu entziehen, MBH. 9, 2357. fg. 2398. -- 1) = apavāhaka Ind. St. 8, 405. -- 2) MBH. 6, 352. vāravāsyāyavāhāśca st. vārapāśyāpavāhāśca ed. Bomb.

apavāhaka m. = apavāha 1) Ind. St. 8, 405.

apavāhana lies "das Wegführen, Entfernen." füge DAŚAK. in BENF. Chr. 181, 1 hinzu, streiche das Eingeklammerte und vgl. oben apavāha und Spr. 5361.

apavighna, kaccittātāpavighnaṃ te "geht es ohne Hindernisse bei dir her?" MBH. 1, 6875. NĪLAK. ergänzt sattram.

apavṛtti (von vart mit apa) f. "Schluss, Ende": akṣamālāpavṛtti Verz. d. Oxf. H. 120,a,20 (HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 48). In der Stelle daragalanmālyāpavṛtti (v. l. für -mālyopavṛtti) PRAB. 40, 3 erklärt der Schol. das Wort durch "Zurechtrücken."

apavyākhyā (apa + vyā-) f. "eine falsche Erklärung" Schol. zu KĀTY. ŚR. 16, 1, 4 (nicht gedr.).

apavyāpāra (apa + vyā-) adj. "keine Beschäftigung habend, ausser Amt  seiend": mantrin H. an. 4, 269.

apaśaṅka (apa + śaṅkā) adj. "furchtlos"; -śaṅkam adv. ŚIŚ. 4, 47.

apaśabda "eine verdorbene Wortform": bhūyāṃso 'paśabdā alpīyāṃsaḥ śabdāḥ. ekaikasya hi śabdasya bahavo 'pabhraṃśāḥ PAT. in MAHĀBH. 22.

apaśavya s. paśavya.

apaśaśitilaka (apa + śaśin - ti-) adj. "ohne Mond als Stirnmahl" KATHĀS. 103, 214.

apaśastra (apa + śa-) adj. "waffenlos" KATHĀS. 109, 135.

apaśu TS. 5, 2, 9, 4.

apaśu TS. 5, 2, 9, 3.

apaśuṣka (apa + śuṣka) adj. TS. 2, 1, 4, 8. = aparakta Comm.

apaśūla (apa + śūla) adj. "keinen Spiess habend" RAGH. 15, 17.

apaśoka 1) -manas RAGH. 8, 85.

apaścima "nicht der letzte": śrutavatām RAGH. 19, 1. "der letzte" ŚATR. 14, 318.

apaśrayin MBH. 3, 3076 fehlerhaft für apā-.

apaśruti (apa + śru-) adj. "wovon man das Ohr abwendet, den Ohren unangenehm" MBH. 5, 871. upaśruti (= vārttā Schol.) ed. Bomb.

apas Z. 1 v. u. lies 19, 2, 3 st. 19, 3, 3.

apasada MĀLATĪM. 83, 2. gajāpasada 80, 21. Nach MBH. 13, 2620. fgg. heissen apasada "die Kinder aus gemischten Ehen, wenn der Vater einer niedrigeren Kaste als die Mutter angehört."

apasara wird auf verschiedene Weisen erklärt; vgl. COLEBR. Dig. 1, 492. fg.

apasarpa RAGH. 14, 31. 17, 51. tayaivāpasarpabhūtayā DAŚAK. in BENF. Chr. 188, 13.

apasarpaṇa "das Fortgehen, Sichentfernen": raṇāt BHĀG. P. 10, 76, 28. 44, 4. in Verbindung mit prati "Rückkehr nach": upayānāpayāne ca sthānaṃ pratyapasarpaṇam. sarvametadrathasthena jñeyaṃ rathakuṭumbinā.. R. 6, 89, 19.

apasarpiṇī v.l. für avasarpiṇī VP. II, 192.

apasalavi vgl. avasalavi.

apasalais adv. = apasalavi 1) ĀŚV. GṚHY. 2, 5, 2.

apasavya adj. (f. ā) bedeutet auch, namentlich in der Auguralkunde, "von rechts nach links gerichtet, zur Linken stehend, nach links sich bewegend", und die advv. apasavyam und apasavyena "zur Linken, von rechts nach links": so 'pasavyāṃ camūṃ tasya - cakāra MBH. 3, 760. amṛṣyamāṇo 'pasavyam 761. apasavyāni sarvāṇi mṛgapakṣirutāni ca 12438. ulkā cāpyapasavyena (= apasavyam) puraṃ kṛtvā vyaśīryata 2, 2648. kravyādāścāpasavyāni maṇḍalāni pracakramuḥ R. 7, 9, 30. dakṣiṇāḥ, apasavyāḥ VARĀH. BṚH. S. 86, 44. savyaṃ bhramati devānāmapasavyaṃ suradviṣām SŪRYAS. 12, 55. apasavyakaraṇa "einem Gegenstande die linke Seite zukehren" VARĀH. BṚH. S. 33, 13. etadviparītaṃ dakṣiṇapārśvādvāmapārśvagamanaṃ yattatadapasavyam BHAṬṬOTP. zu VARĀH. BṚH. S. apasavyo 'pradakṣiṇa ucyate ders. Hierher gehören auch die unter 1) stehenden Stellen KĀTY. ŚR. 13, 3, 22 (nicht 21). 25, 13, 34. R. 6, 90, 19. 3, 74, 13. Der Mond heisst apasavya, "wenn er südlich" (von den Planeten oder Sternen) "steht", VARĀH. BṚH. S. 18, 8. apasavyaṃ yuddham Bez. "einer der vier Arten des" grahayuddha 17, 5. SŪRYAS. 7, 19. upasavyo grāsaḥ Bez. "einer der Weisen, auf welche eine Eklipse erfolgt", VARĀH. BṚH. S. 5, 43. -- Vgl. asavya.

apasāra Gegens. praveśa Spr. 5028.

apasārin (von sar mit apa) adj. "abnehmend, sich vermindernd": pādāpasāriṇaṃ dharmam MBH. 1, 2416.

apasārya (vom caus. von sar mit apa) adj. "fortzuschicken, zu entfernen" Verz. d. Oxf. H. 87,a,20.

apasiddhānta (apa + si-) m. "ein Widerspruch im System" KAP. 1, 50.

apasmaya (apa + smaya) adj. "frei von Hochmuth" BHĀG. P. 10, 27, 7.

apasmārin MBH. 13, 1584. 5088.

apasmṛti (apa + smṛ-) adj. "keine Erinnerung von Etwas habend" BHĀG. P. 10, 1, 41. "an Etwas nicht denkend, zerstreut": śaśaṃ cādadapasmṛtiḥ "in der Zerstreutheit" 9, 6, 7. "kein klares Bewusstsein habend, ausser sich" 11, 7. 66.

apasvaram (apa + svara) adv. "mit entstellter Stimme": evaṃ bruvāṇaṃ kaunteyaṃ bhīmasenamapasvaram MBH. 3, 14934. krodhena vikalavarṇaṃ yathā syāttathā NĪLAK.

apaha, prathāpaha RĀJA-TAR. 5, 179 (wo -hāḥ zu lesen ist, wie schon BENFEY in seiner Chr. geändert hat). -- Vgl. kleśāpaha, tamo'paha, mārutāpaha.

apahati, tamo'pahatyai BHĀG. P. 10, 15, 5.

apahantar, tamo'pahantrī RAGH. 14, 76.

apaharaṇa DAŚAK. 180, 21.

apaharta (= apahartar und auch daraus entstanden) nom. ag. "Entwender, Vernichter": brahmaśiro'pahartāya MBH. 13, 905; vgl. tripurahartāya 906.

apahartar, Gegens. dātar BHĀG. P. 10, 64, 18. paradravyāpahartā Spr. 4507. sarvabhūtāpa- "Hinwegführer" R. 7, 24, 35. -- m. N. pr. eines Schlangendämons HARIV. 14172, v. l. der neueren Ausg. (auch LANGL. liest so) st. apakuñja.

apahasta (apa + hasta) m. "der Rücken der Hand": sārathiṃ cāsya dayitamapahastena (= hastapṛṣṭhena Schol.) jaghnivān MBH. 3, 545.

apahastay (von apahasta) "Jmd mit dem Rücken der Hand fortweisen. wegjagen, verjagen": utkocāditsayā viprā bhūyaḥ prāyavidhāyinaḥ. labdhasthairyeṇa tuṅgena saṃnipatyāpahastitāḥ.. RĀJA-TAR. 6, 344. apahastitabāndhavā MĀLATĪM. 149, 9. uneig.: apahastitānyakisalayaśobhaṃ vilokayāśokam SARASVATĪK. 2, 15 und yasmājjñānyapahastitadehātmamānitvo 'pi bibhiyāt Schol. zu PARAMĀRTHAS. bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. S. 400. -hastitalajja VIKR. ed. BOLL. S. 253. apahastita = avajñāta HALĀY. 4, 29.

apahāra 1) kūlāpahāramakarotsvena vegena sā sarit "riss ein Stück Ufer mit sich fort" MBH. 9, 2385. tena kūlāpahāreṇa maitrāvaruṇirauhyata "auf dem abgerissenen Uferstücke" 2386. kūlopahāra fehlerhaft für kūlāpahāra R. 7, 32, 5. jayadrathenāpahāro draupadyāścāśramāntarāt "Raub" MBH. 1, 473. nyāsāpahāra "Veruntreuung" Spr. 1660.

apahāraṇa n. "das Fortführenlassen" v.l. für apavāhana Spr. 5361.

apahārin "mit sich fortreissend" so v. a. "verführerisch": viṣayāḥ Spr. 3978. dyūte ghore sarvāpahāriṇi "Alle fortreissend" MBH. 2, 2094. tejo'pa-, dakṣayāgāpa- "Entwender, Räuber" 13, 1166. brahmadāyāpa- BHĀG. P. 10, 64, 38. caureṇātmāpahāriṇā (vgl. ātmāpahāraka unter apahāraka) Spr. 2545. -- Vgl. bhaganetrāpahārin.

apahāsa "spöttisches Lachen" R. 7, 16, 16. -- Vgl. avahāsa.

apahnava "Verhüllung, Einkleidung": apahnavotprekṣā SĀH. D. 296, 2. -- Vgl. apahnuti und nirapahnava.

apahnuti 2) als Bez. "einer best. rhetorischen Figur" so v. a. "Verheimlichung, Laugnung" und auch "Verhüllung, Einkleidung" KĀVYAPR. 146. KĀVYĀD.2,304. SĀH. D. 683. fg. KUVALAJ. 23,b. niṣidhya viṣayaṃ sāmyādanyārope hyapahnutiḥ PRATĀPAR. 80,b,6. Verz. d. Oxf. H. 123,a,11. 208,b,16.

apahnotar nom. ag. "Läugner": nikṣepasya "der da läugnet ein Pfand empfangen zu haben" KULL. zu M. 8, 190.

apāṃvatsa SŪRYAS. 8, 21. VARĀH. BṚH. S. 25, 4. -- Vgl. 2. apavatsa.

apākaja TARKAS. 14.

apākariṣṇu mit acc.; lies svarṇamapākariṣṇuḥ (Spr. 2696).

apāṅkteya MBH. 8, 660. 13, 4274.

apāṅga 2) a) āyatāpāṅgī MBH. 3, 16139. -dṛṣṭi "Seitenblick" Spr. 4337. -prekṣita dass. DAŚAK. in BENF. Chr. 190, 15. -mokṣa dass. BHĀG. P. 10, 15, 43. vrīḍitāpāṅgī (= savrīḍakaṭākṣī Schol.) 86, 7. -netrā adj. "zur Seite blickend" VIKR. 17.

apāṅganetra vgl. oben u. apāṅga am Ende.

apāṇi (3. a + pā-) adj. "keine Hände habend"; davon nom. abstr. -tva n. MBH. 12, 6702.

apātyaya m. "Verheimlichung" HALĀY. 4, 45.

apātra Verz. d. Oxf. H. 87,a,19.

apādaka (3. a + pāda) adj. "fusslos" (Gegens. padvant) TS. 7, 5, 12, 1.

apādātar (von 1. mit apā) nom. ag. "Wegnehmer" TBR. 1, 7, 3, 1.

apāna 1) Z. 2 lies 5, 30, 15 st. 5, 30, 12. Am Schluss hinzuzufügen: apāno nāma vāyurnābhyadhiṣṭhātā TATTVAS. 32. vasiṣṭhasyāpānaḥ N. eines Sāman Ind. St.3,233,a. -- 2) Spr. 4195. apānodgāra "Furz" 903.

apāṃnaptrīya KĀṬH. 12, 6. apo- TS.

apāṃnidhi N. eines Sāman Ind. St.3,203,b.

apāpapurī (a- + pu-) f. N. pr. einer "Stadt" WILSON, Sel. Works 1, 296. 303. 322. -- Vgl. pāpapurī.

apāpavasyasa s. pāpavasyasa.

apāmārga Z. 5 lies 7, 65, 1 st. 7, 66, 1.

apāmīva n. N. eines Sāman Ind. St.3,202,b. ādityasyāpamīvā (sic) desgl. 205,b. indrāpamīva (-vam v. l.) desgl. 208,a.

apāṃpitta HALĀY. 1, 63.

apāya 1) kṣaṇadāpāya "Ende der Nacht" RAGH. 8, 73. kalpāpāye "am Ende eines" Kalpa RĀJA-TAR. 5, 98. "Verminderung" ṚV. PRĀT. 11, 34 (unter 5. zu streichen). 14, 1. -- 2) sthirāpāyaḥ kāyaḥ (unter 4. zu streichen) "Verfall" Spr. 5319. karaṇāpāya RAGH. 8, 42. -- 3) kuhakacakito lokaḥ satye 'pyapāyamapekṣate Spr. 3195.

apāra lies "diesseitige" st. "jenseitige." HALĀY. 3, 45. tasyāḥ pāramapāraṃ ca vrajanti vijayaiṣiṇaḥ MBH. 8, 2381.

apāra 1) vyasanamahārṇavādapārāt MṚCCH. 174, 6. viṣṇurapārapāraḥ VP. 113. -karman BHĀG. P. 3, 13, 44. 12, 12, 28. apāre bhava naḥ pāramaplave bhava naḥ plavaḥ so v. a. "auf hohem Meere" MBH. 5, 4559. karṇadhāra ivāpāre bhagavānpāradarśakaḥ BHĀG. P. 1, 13, 38. In der folgenden Stelle wohl so v. a. "auf hohem Meere befindlich": apārāṇāmiva dvīpamagādhe gādhamicchatām MBH. 7, 91.

apārtha 2) BHĀG. P.2,2,2.4,12,4. 11,22,11. Verz. d. Oxf. H. 204,a,32.

apārthaka, f. apārthakā KATHĀS. 54, 210.

apārdhya Ind. St. 3, 458 vielleicht fehlerhaft für apāvya.

apālaṅka, an der angeführten Stelle ist wohl trotz der Scholien pālaṅka anzunehmen.

apāvṛtta s. u. vart mit apā; davon -ka "der den Rücken gekehrt hat,  flüchtig geworden" MBH. 8, 128.

apāvya adj. Bez. bestimmter Götter und Mantra (TS. 7, 4, 12, 1): apāvyāni juhoti. prāṇā vai devā apāvyāḥ TBR. 3, 8, 17, 5. KĀṬH. 30, 9. Nach TBR. Comm. apa + avya (von av), nach TS. 3, 2, 9, 5 apa + āvya. -- Vgl. 2. āvya und apārdhya.

apāśraya 1) anyo'nyāpāśrayeṇa "indem sie sich gegenseitig unterstützen, - helfen" Spr. 3509. anyo'nyāpāśrayāḥ adj. "sich gegenseitig unterstützend, - helfend" MBH. 14, 991. tvamapāśrayaḥ "du bist die Stütze, die Zuflucht" BHĀG. P. 6, 19, 12. 11, 11, 24. 22, 26. 25, 26. 29. 12, 4, 27. ebend. 12, 7, 9. 19 giebt BURNOUF (Bd. I, XLVII) das Wort durch "delivrance" wieder. MBH. 3, 17262 liest die ed. Bomb. apāśrayaḥ st. upāśrayaḥ. Man streiche am Schluss die Worte 'Wohl f. L. für brāhmaṇopāśraya'. -- 3) "Kopf (der gestützte Theil des Körpers)" DAŚAK. 90, 13. = mastaka Schol.

apāśrayavant (von apāśraya) adj. "einen Halt --, einen Beistand habend an" (instr.) MBH. 3, 16111. āśrayavant ed. Bomb.

apāśrayin am Ende eines comp. "einen Halt an - habend": sattvāpā- MBH. 3, 3076 (ed. Calc. fälschlich apaśra-).

apāṣṭi s. ayo'pāṣṭi.

apāṣṭha Z. 3 lies viṣam. śatā- TBR. 3, 7, 13, 4.

apāṣṭhi = apāṣṭha in apāṣṭhihan ŚAT. BR. 12, 7, 1, 6. 2, 5.

apāsaṅga KĀṬH. 25, 2.

api 2) Sp. 304, Z. 24 lies tathaiva st. taithava. -- 4) Z. 11 lies vṛṣṭyāpi; Z. 28 lies siñcet. durgadeśapraviṣṭo 'pi śūro 'bhyeti parābhavam. gāḍhapaṅkanimagnāṅgo mātaṅgo 'pyavasīdati.. "sogar ein Held" Spr. 1178. api ca - na cāpi "sogar - nicht aber" so v. a. "lieber - als": api cāhaṃ pravekṣyāmi pradīptaṃ havyavāhanam. na cāpi rāghavādanyaṃ pādenāpi naraṃ spṛśe.. R. 3, 51, 29. -- 7) "wenigstens, doch, tamen": nāsmiñjanmani bhūtaścettvaṃ varāya kṣamo mama. janmāntare 'pi tatkuryāḥ kṛpāṃ ratipate mayi KATHĀS. 104, 138. fg. 103, 51. 112, 99. -- 11) api naḥ saṃśayasyānte manaḥsaṃtuṣṭimāvahet. api no bhāgadheyāni śubhāni syuḥ paraṃtapa.. MBH. 1, 7222. mit einem condit. BHĀG. P. 10, 28, 11. -- api ist lat. "ob."

apikarṇa Z. 2 lies 16 st. 6.

apiguṇa (a- + guṇa) adj. = guṇavant "vorzüglich, vollkommen": vaidikāni ca sarvāṇi (sc. karmāṇi) bhavantyapiguṇānyuta MBH. 12, 2677. Gegens. viguṇa 2689.

apitva AV. 10, 8, 5.

apidhāna 2) Gegens. upastaraṇa ĀŚV. GṚHY. 1, 24, 28. Z. 3 lies 11, 3, 11 st. 11, 3, 1, 11. "Deckel, Verschluss": guhāpi- BHĀG. P. 10, 37, 34. 51, 27. "Schloss, Riegel": dvāre purasyodghaṭitāpidhāne KUMĀRAS. 7, 53.

apivant (von api) adj. nach dem Comm. "die Forderung der Wiederholung" (punarapi) "enthaltend", vielleicht "von dem 'auch'" d. h. "der Zustimmung Anderer begleitet": apivatīṃ vācaṃ vadati TBR. 1, 3, 2, 5.

apivāpa (von vap mit api) m. "Zu-" oder "Ueberstreuung", Bez. bestimmter Puroḍāśa TBR. 1, 5, 4, 2.

apīcya "sehr schön, reizend"; vgl. apīvya.

apīnasa Verz. d. Oxf. H. 314,b,3.

apīvya BHĀG. P. 1, 12, 8. 19, 28. 3, 23, 38. 45. 28, 17. 4, 15, 23. 9, 3, 15. 10, 47, 2. Die ed. Bomb. liest überall apīcya, wie wir vermuthet hatten;  der Scholiast erklärt es durch "überaus schön, reizend."

aputrika vgl. u. putraka 2) "a)."

aputriya adj. "kinderlos": tanū ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 18.

apunardīyamāna Z. 2 lies 12, 5, 44 st. 12, 5, 5. 6.

apunarbhava 2) BHĀG. P. 11, 20, 34. 12, 6, 38.

apuvāy (viell. denom. von apvā), -yate "krank sein, erkranken": yadevāsyāpuvāyate yanmīyate TS. 6, 2, 2, 5. 3, 2, 3.

apuṣṭa 3) in der Rhetorik "die Sache selbst nicht fördernd, nichtssagend, überflüssig"; z. B. das Beiwort vitata im Satze vilokya vitate vyomni vidhuṃ muñca ruṣaṃ priye. Davon nom. abstr. -tā f. und tva n. SĀH. D. 576 nebst Schol.

apuṣṭārtha s. unter puṣṭa 1) unter 1. puṣ.

apūpa 1) ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 12. PĀR. GṚHY. 3, 3. MBH. 18, 267 (neben pūpa) RĀJA-TAR. 6, 11.

apūpaka m. = apūpa 1) MBH. 13, 2771. KATHĀS. 62, 204. apūpikā f. dass. 121, 74.

apūyaśālā (a- + śā-) f. "Bäckerwerkstatt" M. 9, 264, wo aber auch pūpaśālā angenommen werden kann; a- KULL.

apūraṇa (3. a + pū-) adj. "unersättlich": anala Spr. 3400.

apūrṇa "nicht voll", von einem Consonanten (vyañjana) gesagt Schol. zu AV. PRĀT. S. 261 (I, 8). n. "ein best. Fehler des Satzbaues: Unterbrechung, Anakoluthon" PRATĀPAR. 63,b.

apūrva 1) a) AV. PRĀT. 3, 57. -- b) KATHĀS. 53, 186. -- c) a "zum vorangehenden Laut habend" P. 8, 3, 17.

apūrvakaraṇa (a- + ka-) n. Bez. "der achten Stufe unter den vierzehn, die nach dem Glauben der" Jaina "zur Erlösung führen", Verz. d. Oxf. H. 397,a,12.

apūrvatā (von apūrva) f. "Neuheit" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 115. apūrvatva n. dass. 118.

apūrvavāda (a- + vāda) m. Titel eines Werkes: -ṭippaṇī HALL 190.

apṛkta ṚV. PRĀT. 1, 19. 2, 30. 8, 1. 15, 5. AV. PRĀT. 1, 72. 79. 4, 113.

apekṣa s. u. upekṣa.

apekṣā 1) randhrāpekṣeṇa mṛtyunā "lauernd auf" Spr. 4818. -- 2) tvadapekṣayā "aus Rücksicht für dich" DAŚAK. in BENF. Chr. 187, 6. sthūlaprapañcāpekṣayā "in Betracht von" so v. a. "im Verhältniss --, im Vergleich zu" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 63. -buddhi BHĀṢĀP. 106. fg. kālāpekṣa, kriyāpekṣa, arthāpekṣa adjj. Verz. d. Oxf. H. 267,a,40. -- 3) "Erwartung" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 104. nirantarasukhāpekṣā hṛdaye yadi vidyate "ein Verlangen nach" Spr. 1597. vīrasācivyasāpekṣa "erfordernd" KATHĀS. 75, 35.

apekṣitatva n. "das Berücksichtigtwerden" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 113.

apekṣitā (von apekṣin) f. "Erwartung": prayojanāpe- KUMĀRAS. 3, 1.

apekṣin 1) dharmāpe- Spr. 4201. guṇo guṇāntarāpekṣī "sich richtend nach, voraussetzend" 863. Stelle PAÑCAT. III, 236. 237 (Spr. 2396. 2928) zu 2). -- 2) füge "abwartend" hinzu. kālāpe- RĀJA-TAR. 5, 296.

apeya "nicht trinkbar, was man nicht trinken darf" Verz. d. Oxf. H. 87,b,21. 272,a,11. 282,a,16. 24.

apodaka Z. 2 lies 5, 13, 2. 6 st. 5, 13, 3. 7.

aponaptrīya Z. 2 lies 10, 30 st. 7, 30.

[Page 5.1014]

apombhana (von umbh, ubh mit apa) n. "Hemmung, Fessel" TS. 2, 4, 13, 1.

apoha m. "das Bestreiten, Absprechen, Negiren": ime manuṣyā dṛśyante ūhāpohaviśāradāḥ MBH. 13, 6725. ūhaḥ siddhāntaḥ, apohaḥ pūrvapakṣaḥ NĪLAK.

apohana dass.; vgl. SĀH. D. 329, 9. BHĀG. P. 11, 13, 6.

apohya "zu verscheuchen, fern zu halten": mṛtyu BHĀG. P. 10, 1, 48.

aptas UṆĀDIS. 4, 207.

aptu 1) nach dem Comm. "fein, dünn, zart." TS. 6, 3, 2, 1, 2.

aptoryāma AIT. BR.3,41. PAÑCAV. BR. 20,3,5. Verz. d. Oxf. H. 266,b,40. -yāman 30,b,10. Z. 7 āptoryāman in der neuen Ausg. I, 85; so auch BHĀG. P. nach HALL. -- Vgl. āptoryāman.

appaidīkṣita m. = apyayadīkṣita (Verfasser des Kuvalayānanda) HALL 194.

appayyadīkṣita m. desgl. HALL 88. 128. 140. 159. 192. 208.

apyadīkṣita m. desgl. HALL 90. 114. 115. 153. Verz. d. Oxf. H. 243,a, No. 505.

apyaya 3) kṛṣṇa eva hi lokānāmutpattirapi cāpyayaḥ "Entstehen und Vergehen" so v. a. "Ursprung und Ende" MBH. 2, 1391. WEBER, RĀMAT. UP. 338. Bisweilen st. dessen fälschlich avyaya, z. B. MBH. 2, 1214. 12, 9211. 13, 7400. An den beiden ersten Stellen die ed. Bomb. richtig apyaya. -- 4) N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 150,a, No. 319.

apyardham vgl. abhyardhas.

aprakhyatā s. u. prakhya 1) Nach dem Schol. = aprakīrti.

apracyāvuka und apracyuti s. u. pra-.

apraja MBH. 1, 4654. f. R. 2, 20, 35 (17, 27 GORR.).

aprajas Z. 2 lies 12, 5, 45 st. 12, 5, 5, 7.

aprajas YĀJÑ. 2, 144.

aprajasya n. so v. a. aprajastā TS. 5, 6, 8, 4.

aprajña (3. a + prajña) adj. "nicht erkennend", neben prajña WEBER, RĀMAT. UP. 338.

aprajñātra s. prajñātra.

aprati adj. BHĀG. P. 8, 7, 18.

apratikhyāta (3. a + pra-) adj. "nie gesehen" TBR. 2, 2, 3, 7. 7, 18, 3. Anders der Comm.

apratigṛhya Z. 2 streiche KĀTY. ŚR. 25, 8, 16.

apratidvandva Z. 4--6 streiche das Eingeklammerte und den Fragesatz, da sītayā mit anvitaḥ zu construiren ist. apratidvaṃdvatā s. u. pratidvaṃdva.

apratidhṛṣya AIT. BR. 5, 25. TAITT. ĀR. 3, 5, 1. 4, 9, 1.

apratibhā Z. 2 lies 21. fg. st. 23.

apratirūpa 1) vākya R. 3, 51, 32. -- 2) R. 3, 52, 6.

apratirūpya MBH. 7, 1487 fehlerhaft für aprā-.

apratiṣṭha 2) MĀRK. P. 12, 19.

apratiṣṭhāna lies 11, 3, 49 st. 11, 4, 2, 18.

apratisaṃkhyā s. u. pratisaṃkhyā.

apratihatagati (a- + ga-) f. "freie Bewegung, Ungehemmtheit" TATTVAS. 8.

apratīta "nicht anerkannt, nicht verständlich" SĀH. D. 574. 582. 213, 6 (apratītatva). Verz. d. Oxf. H. 207,a,14 (vgl. apratītika u. apratīti). "nicht froh, traurig" R. 2, 48, 18. 4, 22, 27.

apratītika s. u. pratīti.

[Page 5.1015]

aprabhutva n. "Unvermögen" PAÑCAT. 69, 4.

apramāṇa 2) TARKAS. 50. -- 3) n. "keine Autorität" ŚĀK. 121.

apramādam Z. 2 lies 12, 1, 7. 18 st. 12, 1, 4. 18.

apramāyuka TBR. 2, 1, 3, 1.

apramīya lies "was nicht zu Grunde gehen sollte, nicht zu Grunde zu gehen pflegt."

apramuditā f. und apramodamānā f. Bez. zweier unter den acht Unvollkommenheiten (asiddhi) im Sāṃkhya TATTVAS. 37.

aprayāvan in der Stelle AV. 3, 5, 1 (vgl. AV. PRĀT. 4, 56) wohl entstellt aus -yāvam.

aprayukta (3. a + pra-) adj. "ungebräuchlich" PRATĀPAR. 61,a,3.b,1. aprayuktatā SĀH. D. 574. 581. aprayuktatva 213, 3.

aprayojaka (3. a + pra-) adj. "zwecklos, nicht hingehörig" PRATĀPAR. 61,a,5. 62,a,9.

aprastutapraśaṃsā s. u. praśaṃsā und vgl. noch KĀVYAPR. 149. SĀH. D. 706.

aprastutastuti f. = aprastutapraśaṃsā Verz. d. Oxf. H. 208,b,18.

aprātirūpya (3. a + prā-) n. "Unvergleichlichkeit" MBH. 7, 1487, ed. Bomb. (aprati- ed. Calc.).

aprāmāṇya n. s. u. prāmāṇya.

apriya 1) Z. 2 lies 8, 10, 18 st. 8, 10, 3, 1. -- 2) a) vgl. u. priyakara.

apretarākṣasī vgl. auch pretarākṣasī.

aplava (3. a + plava) adj. "ohne Schiff" so v. a. "wo es kein Schiff giebt": aplave 'mbhasi magnānām MBH. 2, 2418. apāre bhava naḥ pāramaplave bhava naḥ plavaḥ 5, 4559.

apvā als Devatā Ind. St.3,203,a. Vgl. Ind. St.9,482.

apsara v.l. für apcara M. 7, 72. apsarau HARIV. 5152 fehlerhaft für amarau, wie die neuere Ausg. hat.

apsaratīrtha wohl fehlerhaft für apsarastīrtha WILSON, Sel. Works 2, 22.

apsaras, apsarā Verz. d. Oxf. H. 56,b,37. Z. 15 lies 2,2,5 st.2,3,5; Z. 22 lies 6,118,1. 2 st. 16,118,1. 2. apsaroloka Verz. d. Oxf. H. 13,a,17. sāpsaraska adj. KATHĀS. 54, 48. 59. 65. -- Vgl. āpsarasa.

apsareśvaratīrtha (apsaras oder apsarā - ī- + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,b,8.

apsavya KĀṬH. 12, 6. 35, 15.

apsas könnte "Busen" bedeuten.

apsu vgl. viśvāpsu.

apsuja TS. 5, 3, 12, 2.

apsuyoni TS. 5, 2, 2, 4. 3, 12, 2.

apsuhomya (a- + ho-) m. N. pr. eines Mannes MBH. 2, 107.

aphala 1) a) "keinen Nutzen bringend, von dem" oder "wovon man keinen Vortheil hat" Spr. 1128. DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 8.

aphena 2) Z. 2 lies ahipheṇa und vgl. āphūka.

abakāṇa v.l. für avakāṇa.

abala 3) b) vgl. oben u. acala 3) "b)." -- c) N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 73, 417.

abādha m. "das Nichtvorhandensein eines Widerspruchs" KAP. 1, 79.

abādhaka, -vrata Verz. d. Oxf. H. 34,b,20.

abuddha "dumm, einfältig" KAP. 1, 45.

[Page 5.1016]

abudha TATTVAS. 20.

abj (von abja), abjati "zur Lotusblume werden": ahirabjati ŚATR. 14, 81.

abja 3) a) WEBER, RĀMAT. UP. 321. 327. fg. -- c) Bez. "einer best. Constellation" (= padma) d. i. "wenn die Planeten" (Sonne und Mond incl.) "promiscue in den 4" Kendra "stehen", VARĀH. BṚH. 12, 3.

abjaja BHĀG. P. 10, 58, 37.

abjanābha m. Bein. Viṣṇu's BHĀG. P. 5, 1, 19. 10, 40, 28. 44, 37. 11, 3, 40. -- Vgl. padmanābha.

abjapāṇi m. = padmapāṇi 4) WILSON, Sel. Works 2, 24. 29. fg.

abjabhava m. Bein. Brahman's BHĀG. P. 10, 60, 39.

abjasaṃbhava m. Bein. Brahman's MBH. 1, 2077. -- Vgl. padmasaṃbhava.

abjāda (abja + ada) adj. "von Lotusblumen sich nährend"; m. "Schwan" VARĀH. BṚH. S. 86, 27.

abjinī zunächst "die Lotuspflanze (an Lotusblumen reich)"; vgl. u. padminī. -dalaiḥ KATHĀS. 90, 62. kā hyabjinī vinā haṃsaṃ kaśca haṃso 'bjinīṃ vinā 101, 107. vanābjinī 102, 10.

abjinīpati KATHĀS. 81, 17.

abda 2) caturabdā adj. f. AK. 2, 9, 69.

abdhi 3) Bez. "der Zahl vier" (nicht "sieben)" WEBER, JYOT. 101. Nax. 2, 382. Ind. St. 8, 345. -- 4) Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 286,a, No. 670.

abdhikanyā (a- + ka-) f. Bein. der Lakṣmī Spr. 1579.

abdhijīvin (a- + jī-) m. "Seemann, Fischer" KATHĀS. 52, 321.

abdhitanaya (a- + ta-) m. "ein Sohn des Meeres", du. Bez. "der beiden" Aśvin KATHĀS. 54, 24.

abbindu (2. ap + bi-) m. "Wassertropfen": prīto vyamuñcadabbindūnnetrābhyām BHĀG. P. 10, 80, 19.

abrahmaṇya adj. "Brahmanen nicht hold" MBH. 3, 13176. 5, 469. BHĀG. P. 9, 15, 15.

abrūkṛta falsche Lesart für ambūkṛta.

abhakṣa in -bhakṣaṇa WEBER, RĀMAT. UP. 355 (10) fehlerhaft für abhakṣya.

abhaya 2) b) N. pr. eines natürlichen Sohnes des Bimbisāra KANDJUR 3, 57. -- 3) lies "Chebula" st. "citrina" und füge BHĀG. P. 8, 2, 13 hinzu. -- abhayā auch N. der Dākṣāyaṇī Verz. d. Oxf. H. 39,b,18.

abhayaṃkara BHĀG. P. 10, 2, 16. indrasyābhayaṃkaram N. eines Sāman Ind. St.3,208,a.

abhayadānasāra (a- + sāra) Titel einer Schrift HALL 137.

abhayaprada (a- + prada) 1) adj. "Sicherheit gewährend" M. 4, 232. -- 2) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge des Padmapāṇi WILSON, Sel. Works 2, 24.

abhayākaragupta m. N. pr. eines Mannes SĀDHANAMĀLĀT. 185. fälschlich abhayakara- WASSILJEW 267.

abhava Z. 2 lies "Wohlfahrt, Heil" st. "Sein, Entstehung."

abhavanmatayoga oder abhavanmatasaṃbandha (3. a - bhavant - mata + yoga oder saṃ-) m. in der Rhetorik "fehlerhafte Construction" KĀVYAPR. 83. 89. SĀH. D. 575. PANDIT I, 9. fg.

abhāgya adj. MBH. 1, 4705. 4, 638. n. "Unglück" Spr. 995. AṢṬĀV. 2, 24.

abhārya (3. a + bhāryā) adj. "der Gattin ermangelnd": gṛha KATHĀS. 98, 31.

abhāsvara s. bhāsvara.

[Page 5.1017]

abhi Einfluss auf ein folgendes sa VS. PRĀT. 3, 61. AV. PRĀV. 2, 104. der Endvocal gedehnt VS. PRĀT. 3, 128. Accent 6, 5. 10. Z. 1 lies "amb"- st. "ob." -- 2) a) sakhyā vaktramabhi prayacchati paraṃ paryaśruṇī locane Spr. 1425. -- abhi fehlerhaft für adhi Spr. 4390.

abhikāṅkṣin mit dem acc. BHĀG. P. 11, 7, 1.

abhikāma "Wunsch" BHĀG. P. 10, 48, 26. -- Vgl. ābhikāmika.

abhikāma mit acc.: manasāpyabhikāmena puṣkarāṇi manasvinaḥ. dūyante sarvapāpāni MBH. 3, 4066. Das obj. im comp. vorangehend: śreyo'bhikāma 13, 3916.

abhikṛti [metrical sequence]Ind. St. 8, 403.

abhikranda (von krand mit abhi) m. "das Anschreien, Anbrüllen": abhikrande nṛvīrāṇāṃ tadāsīttumulaṃ mahat MBH. 1, 7949. indrasyābhikrandaḥ N. eines Sāman Ind. St.3,235,a.

abhikrama 4) "das erste Glied der" Krama-"Lesung" ṚV. PRĀT. 11, 21. dvyabhikrama "das Anfangen mit zwei Worten" 7.

abhikrānti lies "das Sichbemächtigen, Festhalten" und füge TS. 5, 1, 1, 2. TBR. 1, 1, 6, 8 hinzu.

abhikṣattar ṚV. 7, 21, 8 eher "Vorleger, Vorsetzer" (von Speisen), "Wirth."

abhikhyā "Obhut, Aufsicht" ṚV. 10, 112, 10. -- 4) lokatritayābhikhyāṃ babhāra malayācalaḥ KATHĀS. 90, 197. -- 6) RĀJA-TAR. 5, 365.

abhigantar 3) "Nachsteller" KĀṬH. 25, 7 in Ind. St. 3, 467.

abhigantavya adj. "aufzusuchen, zu besuchen" Spr. 5141.

abhigamana 4) "das Reinigen und Bestreichen (mit Kuhmist) des Weges zur Götterstatue", bildet einen der 5 Theile des Upāsana bei den Rāmānuja, SARVADARŚANAS. 55, 17. fg.

abhigamya 1) Spr. 5003. "adeundus" KATHĀS. 119, 137.

abhigara 2) Bez. "einer beim Opfer fungirenden Person, welche einen gewissen Zuruf zu sprechen hat", LĀṬY. 4, 3, 1. der Prastotar und Pratihartar TBR. Comm. 2, 421.

abhigāmin, ṛtukālābhi- auch VṚDDHA-CĀṆ. 11, 12.

abhigupti, svajanābhi- BHĀG. P. 10, 84, 18.

abhigūrti lies gur st. gar.

abhigṛdhna adj. "heftig nach Etwas verlangend, begierig nach": mithyābhi- MBH. 4, 415.

abhigeṣṇa lies "zurufend"; vgl. ṚV. 8, 20, 19.

abhigraha "das Anfassen"; vgl. durabhigraha.

abhiglāna m. pl. N. pr. eines Geschlechts HARIV. LANGL. 1, 123. atiglāna und abhiṣṇāta v. l.

abhighāta, prākāmyamicchānabhighātaḥ so v. a. "Nichthemmung, das Nichtgehemmtsein" Verz. d. Oxf. H. 231,b,11.

abhighāra "das Besprengen" (mit geklärter Butter) ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 13, 6.

abhicakṣya adj. "conspicuus" ṚV. 8, 4, 7.

abhicāraka adj. "auf Behexung --, auf Bezauberung bezüglich": sarvābhicāraka (karman) Verz. d. Oxf. H. 97,b,37. mantrāḥ VARĀH. BṚH. S. 44, 21. sattra BHĀG. P. 12, 6, 27.

abhicārika adj. dass.: mantrāḥ Verz. d. Oxf. H. 105,a,11. -- Vgl. ābhicārika.

[Page 5.1018]

abhiceṣṭā (von ceṣṭ mit abhi) f. "Bemühen, Bestreben" KAP. 2, 46.

abhijana 1) vgl. mahābhijana. -- 4) BHARTṚ. 2, 32 (Spr. 965) könnte auch zu 1) gestellt werden.

abhijanana n. "das Geborenwerden": kanyābhi- Spr. 2734, v. l.

abhijaya, indriyabhijaya MBH. 3, 15431.

abhijāta 1) vgl. u. jan mit abhi. -- 2) zu streichen, da das Beispiel zu 6) gehört. -- 3) śrute 'tyantāsaktiḥ puruṣamabhijātaṃ kathayati Spr. 1859. n. "edle Abstammung": -bala Spr. 4614. dhanābhijātavṛddhān 2802. -- 6) "reizend, lieblich": -kaṇṭhī R. 5, 11, 23. vasanta MĀLAV. 29, 13.

abhijātatā f. "Adel der Geburt" Spr. 1877.

abhijāti DURGA zu NIR. 9, 4.

abhijit 3) sūrye cābhijiti sthite BHĀG. P. 10, 83, 26. ahaṃ (Kṛṣṇa spricht) nakṣatrāṇāṃ tathābhijit 11, 16, 27. R. 6, 112, 70 gehört zu 4).

abhijita 1) = abhijit 3): abhijite yoge MBH. 13, 3278. HARIV. 3248. -- 2) = abhijit 4): muhūrte 'bhijite 'ṣṭame MBH. 1, 4764. HARIV. 3317.

abhijña 1) śrīparicayājjaḍā api bhavantyabhijñā vidagdhacaritānām Spr. 3036. ratisukhābhijña RĀJA-TAR. 5, 283. arthakāmavārttānabhijñā vayam DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 18. naṣṭaṃ dākṣiṇyamanabhijñe "der es nicht zu schätzen versteht" Spr. 1481. -- 2) b) vgl. mahābhijñājñānābhibhū.

abhijñatā f. "das Kundigsein, Kennen": śaṅkhasvanābhi- RAGH. 7, 61.

abhijñatva n. dass.: mānasvarūpābhi- Spr. 2139.

abhijñāna 1) füge "das Erkennen (Jmdes)" und tvadabhijñānacihna DAŚAK. in BENF. Chr. 192, 11 hinzu. -- 4) DAŚAK. in BENF. Chr. 196, 15. -dāna Verz. d. Oxf. H. 138,a, No. 270. -maṇi 344,b,4. -- 5) = śakuntalābhijñāna SĀH. D. 138, 13.

abhijñāpaka (vom caus. von 1. jñā mit abhi) adj. "erkennen machend, anzeigend": vartamāno 'nyayoḥ kālo guṇābhijñāpako yathā BHĀG. P. 6, 1, 47.

abhijñeya (von 1. jñā mit abhi), anabhijñeya "nicht wiederzuerkennen": -rūpāṇi dvārakopavanāni MBH. 3, 779.

abhitaścara (abhitas + cara) adj. "umwandelnd"; m. pl. "Umgebung. Gefolge": devāstasyābhitaścarāḥ (tasya d. i. ādityasya) MBH. 3, 17331. 17330. Spr. 1767.

abhitas 1) abhitaścāpi gantavyaṃ mayā svargam "zum Himmel hin" MBH. 3. 14071. sa sūryamabhito yāti 1, 1284. -- 2) nadīyamabhitaḥ "vor uns" Spr. 477 (BHARTṚ. 1, 80, das also unter 3. zu streichen ist). -- 5) KIR. 5, 11. purīṃ tāmabhito bhrāntvā "nach allen Seiten hin durchwandernd" KATHĀS. 27, 47. kṣīṇadoṣamahaṃ manye cābhitastvām "von allen Seiten" so v. a. "vollkommen, durchaus" MBH. 3, 14077.

abhitāpa "Hitze" ŚIŚ. 9, 1.

abhitāmra, krodhābhitāmrākṣe rakte netre babhūvatuḥ MBH. 2, 1483.

abhitigmaraśmi (a- + ti-) adv. "zur Sonne hin" ŚIŚ. 9, 11.

abhitripiṣṭapam (a- + tripiṣṭapa) adv. "in Bezug auf den Himmel": īśamabhitripiṣṭapaṃ yāmi rudram "dem Herrn über den Himmel, dem Herrn des Himmels" HARIV. 7436. trivi- die neuere Ausg., svargaṃ vyāpya niyantāram Schol.

abhidūti, die Stelle ist aus ŚIŚ. 9, 56.

abhidevana (von 1. div mit abhi) n. "Würfelbrett": prāṇānsaṃtyajatāṃ (so die ed. Bomb.) yuddhe prāṇadyūtābhidevane MBH. 9, 760.

[Page 5.1019]

abhidruh nom. act., dat. -druhe als infin. ṚV. 2, 27, 16.

abhidroha, mitrāṇāṃ cānabhidrohaḥ Spr. 1338.

abhidharmajñānaprasthāna (a- - jñāna + pra-) n. Titel einer buddhistischen Schrift HIOUEN-THSANG 1, 201.

abhidharmasamuccaya (a- + sa-) m. desgl. WASSILJEW 279. 289. 295.

abhidhā 2) SĀH. D. 252. 267. RĀJA-TAR. 5, 380. śūravarmābhidha adj. 22.

abhidhātavya, priyamevābhidhātavyaṃ nityaṃ satsu dviṣatsu ca Spr. 1918.

abhidhāna 1) füge noch "das Ausdrücken, Ausdruck" hinzu. bandhamudrābhidhānāya paścādbāhū tadājñayā. turuṣkā dadhate vyaktam RĀJA-TAR. 4, 179. -- 3) "Zusammenlegung, Verknüpfung" Schol. zu VS. PRĀT. 4, 141. abhidhānatara (loc.) ivābhita itarau paścādupanidadhāti "enger zusammen" (= atisaṃbandhena Schol.) ŚĀÑKH. BR. 13, 5. -- Vgl. ābhidhānika.

abhidhānakoṣa (a- + koṣa) m. "Wortschatz, Wörterbuch" Verz. d. Oxf. H. 207,a, N. 3. 217,a,17.

abhidhānacūḍāmaṇi (a- + cū-) m. Titel eines medicinischen "Wörterbuchs" Verz. d. Oxf. H. 323,a, No. 765.

abhidhānatantra (a- + tantra) n. Titel eines "Wörterbuchs" Verz. d. Oxf. H. 189,b, No. 434.

abhidhānamālā auch Titel eines best. "Wörterbuchs" Verz. d. Oxf. H. 163,b,4 v. u.

abhidhāyaka, sattvābhidhāyakaṃ nāma ṚV. PRĀT. 12, 8.

abhidhāyin 1) BHĀG. P. 10, 47, 67. -- 2) pṛṣṭābhi- "auf eine Frage Bescheid zu geben wissend" VARĀH. BṚH. S. 2, Abs. 3 (S. 3, Z. 2 v. u.).

abhidhitsā (vom desid. von 1. dhā mit abhi) f. "die Absicht Etwas kund zu thun, - zu erklären" AGNI-P. beim Schol. zu KĀVYĀD. 2, 120. KĀVYAPR. 157, 18.

abhidheya 1) füge "was bezeichnet, ausgedrückt, benannt wird" und SĀH. D. 254. 120, 2 hinzu.

abhidheyatva (von abhidheya) n. "Benennbarkeit" TARKAS. 38.

abhidhyā Spr. 3379 (= cintā Schol.). "Begehren, Verlangen": anabhidhyā parasveṣu 3449.

abhidhyāna auch so v. a. "Begehren, Verlangen." BHĀG. P. 11, 14, 28.

abhidhyāyin adj. "seine Gedanken richtend auf": satyābhi- MĀRK. P. 47, 25.

abhidhyeya adj. "auf den" oder "worauf man seine Gedanken richten soll" oder "kann" BHĀG. P. 12, 3, 50. anabhi- MBH. 1, 1395.

abhinanda 3) eher N. pr. des Autors. N. pr. eines Dichters UJJVAL. zu UṆĀDIS.1,2. 48.2,103.4,117. Verz. d. Oxf. H. 123,b,14. 182,b,30. Verfassers des Yogavāsiṣṭhasāra HALL 121.

abhinandana m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,15. -- Vgl. abhinanda.

abhinandin füge am Anfange "seine Freude an Etwas habend" hinzu. krameṇa sarve viviśustataḥ sado maharṣabhā goṣṭhamivābhinandinaḥ MBH. 1, 7338. dviṣadbhistvaṃ saṃprayogābhinandī 2, 2124.

abhinaya vgl. SĀH. D. 274. dakṣiṇenaiva hastena puṃsāmabhinayo bhavet. vāmena prāyaśaḥ strīṇāmiti rītiḥ purātanī Verz. d. Oxf. H. 86,b,22. fgg.

abhinava 1) adj. (f. ā): kathā KATHĀS. 63, 5. saṃdhāna RĀJA-TAR. 5, 1. mada Spr. 82. -- 2) m. N. pr. zweier Männer RĀJA-TAR. 7, 93. 159.

abhinavakālidāsa m. "der moderne" Kālidāsa, = mādhavācārya HALL 222.

[Page 5.1020]

abhinavagupta m. N. pr. eines Autors HALL 163. 196. 199. Verz. d. Oxf. H. 108,a,19. 113,b,12. 123,b,15. 199,b, No. 471. 212,a, No. 500. 238,a, No. 575.b,33. 246,b, No. 622. 255,b, N. 5. 258,b,31 und N. 8. WILSON, Sel. Works 1,29. SĀH. D. 141,2.

abhinavatāmarasa n. "ein best. Metrum", = tāmarasa Ind. St. 8, 383.

abhinavanṛsiṃhabhāratī und abhinavasaccidānandabhāratī N. pr. zweier Lehrer WILSON, Sel. Works 1, 201.

abhināsikāvivaram (a- + nā- - vivara) adv. "zu den Nasenlöchern hin" ŚIŚ. 9, 52.

abhinidhanaṃ kāṇvam N. verschiedener Sāman Ind. St.3,203,a.

abhinidhāna 2) lies "Annäherung" (der Laute in der Aussprache. im Unterschied von "unmittelbarer Verbindung", saṃyoga) und vgl. u. 1. dhā mit abhini 2). Im AV. PRĀT. und TAITT. PRĀT. (Ind. St. 4, 245) ist das Wortm.

abhinipāta m. so v. a. abhinidhāna 2) AV. PRĀT. 1, 43, Sch.

abhinirmukta fehlerhaft für abhinimrukta. Auch BHĀG. P. 11, 26, 8 in der Bed. "darüber untergegangen" (von der Sonne).

abhinirvṛtti (von vart mit abhinis) f. "das Zustandekommen, Gelingen": arthābhi- MBH. 5, 4548.

abhinilīyamānaka (vom partic. von mit abhini) adj. "Angesichts des Beobachtenden in sein Nest sich legend" (ein Vogel) VARĀH. BṚH. S. 45, 13.

abhiniveśa 1) füge "Hang zu Etwas, Gefallen an" (loc.) hinzu. gṛheṣu BHĀG. P. 5, 1, 2. 11, 28, 2. -- 4) die vom Schol. zu ŚIŚ. 4, 55 herangezogene Stelle ist aus JOGAS. 2, 3. tanvanubandho 'bhiniveśaḥ ebend. 9; also "Anhänglichkeit am Körper, Lebensdrang, Lebenslust."

abhiniveśin "ernstlich wünschend, auf Etwas bestehend": sthānābhi- DAŚAK. in BENF. Chr. 190, 22.

abhiniṣyanda (von syand mit abhini) m. "das Träufeln" R. 7, 23, 21 (-ṣpanda gedr.).

abhinihnava (von hnu mit abhini) m. nihnavābhinihnavau N. eines Sāman Ind. St.3,222,a.

abhinṛmṇa (a- + nṛ-) adj. f. ā BHĀG. P. 10, 62, 32. = sarvamaṅgala Schol.

abhinetar (von 1. mit abhi) nom. ag. "Herbeibringer" ṚV. 4, 20, 8.

abhineya Verz. d. Oxf. H. 208,a,43.

abhinyāsa Verz. d. Oxf. H. 319,a,9.b, No. 758.

abhipatana (von 1. pat mit abhi) n. "das Herbeifliegen": śyenābhipatanairete nipatanti pramādyataḥ Spr. 3513.

abhipadma (a- + padma) adj. "mit rothen Flecken auf der Haut versehen", von Elephanten MBH. 1, 7013. = padmabinduyuta ARJUNAM. bei GOLD., was aber nicht verstanden worden ist.

abhipātin (von 1. pat mit abhi) adj. "herbeieilend": lobhābhi- "aus Gier" (ein Fisch) Spr. 2010. "hineilend zu" so v. a. "zu Hilfe kommend": dīnābhi- MBH. 3, 284.

abhipāla m. = pāla "Behüter, Wächter": bījakṣetrābhi- MBH. 13, 903.

abhipālana (von pālay mit abhi) n. "das Hüten, Schützen": trailokyasya R. 7, 106, 11.

abhipūraṇa n. "das Füllen": sāgarasya MBH. 3, 8824.

abhipradarśana (vom caus. von darś mit abhipra) n. "das Zeigen, Vorführen" SĀH. D. 438.

[Page 5.1021]

abhipradharṣaṇa (von dharṣ mit abhipra) n. "Angriff, das Anthun eines Leides" MBH. 3, 14937.

abhiprayāyin (von mit abhipra) adj. "herbeikommend" TS. 5, 3, 2, 4. 3, 2.

abhipraveśa (von viś mit abhipra) m. "das Betreten" (einer Einsiedelei) MBH. 1, 2871.

abhiprāpaṇa (von āp mit abhipra) n. "das Erreichen": arthābhi-, arthānabhi- "das Erreichen des Sinnes" d. i. "das Soweitkommen, dass der Sinn abgeschlossen ist", Ind. St. 8, 120.

abhiprāya 1) kartrabhiprāye könnte auch als adj. comp. aufgefasst werden; dann bedeutet abhiprāya "die Richtung zu Jmd hin." Lies kriyāphale. -- 2) a) abhiprāyaṃ yo viditvā tu bhartuḥ sarvāṇi kāryāṇi karotyatandrīḥ Spr. 3543. abhiprāyānusāreṇa 3545. sarpāṇāṃ ca khalānāṃ ca - abhiprāyā na sidhyanti 3200. pāpābhiprāyaka adj. R. 7, 34, 14. -- c) "Betrachtung --, das Ansehen als" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 23. -- d) "blosser Schein": vivṛttyabhiprāyeṣu ṚV. PRĀT. 4, 28. 14, 11. "Erscheinung, Phantom": tatra divyānabhiprāyāndadarśa MBH. 13, 2827. -- e) in der Dramatik "die Darstellung einer Unmöglichkeit als solcher an einem Gleichnisse" SĀH. D. 434. 445, wo mit mehreren Hdschrr. abhūtārthasya st. adbhūtārthasya zu lesen ist.

abhiprepsu mit dem acc. auch MBH. 1, 1777.

abhipreraṇa (von ir mit abhipra im caus.) n. "das in-Bewegung-Setzen": dolābhi- KĀVYĀD. 3, 182.

abhibala n. in der Dramatik "das Anführen --, das hinter-das-Licht-Führen Jmdes durch Verkleidung": abhibalamabhisaṃdhiśchalena yaḥ "(the" Adhibala "[Overreaching] is an inquiry or examination by an artifice" BALLANT.) SĀH. D. 375. adhibala 363. die ältere Ausg. ein Mal (161) adhibala, das andere Mal (163) abhinaya n., die richtige Form wird wohl adhibala sein.

abhibādhitar (von bādh mit abhi) nom. ag. "Belästiger, Quäler" HARIV. 6792. adhi- die neuere Ausg.

abhibuddhi (a- + bu-) f. im Sāṃkhya "der allgemeine Intellect", welcher unter sich begreift adhyavasāya, abhimāna, icchā, kartavyatā, kriyā TATTVAS. 30.

abhibhartṛ (a- + bhartar) adv. "am Gatten" ŚIŚ. 9, 35. "in Gegenwart des Gatten" 77.

abhibhava 2) a) zu streichen und das Beispiel unter c) zu stellen, wo "Bedrängung, Gewaltanthuung" hinzuzufügen ist. -- c) = abhiṣaṅga HALĀY. 5, 59. -- d) = anādara HALĀY. 4, 19. füge "Geringachtung" hinzu. balavānapi nistejāḥ kasya nābhibhavāspadam Spr. 1944. -- e) "das Verschwinden, Unsichtbarwerden" (Gegens. prādurbhāva) Verz. d. Oxf. H. 229,a,39. 44. fg.

abhibhavana, sarvamārāṇām LALIT. ed. Calc. 6, 6.

abhibhāra, v.l. atibhāra.

abhibhāṣaṇa auch "das Reden, Sprechen": satyābhi- KATHĀS. 63, 83.

abhibhāṣitar nom. ag. "zu Jmd redend, redend": smitapūrvābhi- MBH. 1, 5596.

abhibhāṣin füge "zu Jmd reden, redend" hinzu. smitapūrvābhi- Spr. 2769. anabhi- "nicht sprechend" MBH. 1, 1697. satyābhi- (wohl so zu lesen) KATHĀS. 56, 247.

abhibhu 1) adj. "überlegen, übermächtig": -bhū MBH. 1, 1251. 3, 12984 (avibhū  ed. Bomb.). 12, 1509 (atibhū ed. Bomb.). -- 2) m. a) -bhu "ein best. Monat" KĀṬH. 35, 10. -- b) -bhu N. pr. eines Schlangenfürsten PĀR. GṚHY. 2, 14. -- c) -bhū "ein best. Würfel" TS. 4, 3, 3, 2. KAṬH. 39, 7. -- Vgl. nāgābhibhu, -bhū, mahābhijñājñānābhibhū.

abhimati (von man mit abhi) f. = abhimāna 2) BHĀG. P. 10, 23. 23.

abhimantar lies "der die Objecte in Beziehung zu sich bringt."

abhimarśa, keśābhi- "das bei-den-Haaren-Packen" BHĀG. P. 3, 1, 7. paradārābhi- "die Berührung eines fremden Weibes" Spr. 3452 (ed. Bomb. so). strīṇāṃ bāhyābhimarśāt (so die ed. Bomb.) MBH. 3, 14939.

abhimarśaka, paradārābhimarṣaka (so) R. ed. Bomb. 6, 87, 22.

abhimarśana 1) adj. (= abhimarśaka) paradārābhimarṣaṇa R. 6, 95, 47. aṅghryabhi- BHĀG. P. 10, 86, 43. -- 2) n. tava tenābhimarṣaṇam R. ed. Bomb. 6, 113, 8. dārāṇām MBH. 2, 2422. paradārābhi- 13, 1469 (ed. Bomb. mit śa). Spr. 1892 (mit ṣa). 5390.

abhimarśan in īkṣābhimarśin (von īkṣā + abhimarśa) adj. "Jmd schauend und berührend" BHĀG. P. 10, 70, 43.

abhimātiṣāhya (-sahya Padap.) n. nom. abstr. zu abhimātiṣāh ṚV. 3, 37, 3.

abhimāna 1) Spr. 4602. SĀH. D. 471. 493. sābhimāna "stolz" RĀJA-TAR. 5, 233. -- 2) füge hinzu "das in-Beziehung-Bringen der Objecte zum Ich": abhimānātmikāntaḥkaraṇavṛttirahaṃkāraḥ VEDĀNTAS. (Allah.) No. 47. abhimānalakṣaṇo 'haṃkāraḥ Verz. d. Oxf. H. 225,b,5. viceṣṭitaṃ sābhimānam "egoistisch" Spr. 307. -- 4) DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 23. viṣayakariṇīgāḍharūḍhābhimānakṣīvasvāntaḥkaraṇakarin Spr. 401. -- 6) "das Voraussetzen bei sich, die falsche Meinung, dass man Etwas besitze": dehābhimāna BĀLAB. 31 = Spr. 4217.

abhimānavant (von abhimāna) adj. "Selbstgefühl besitzend, stolz" Spr. 3546. Am Ende eines comp. "bei sich voraussetzend, zu besitzen meinend": prajñābhi- so v. a. "sich für klug haltend" KATHĀS. 61, 273. vidyābhi- 66, 5.

abhimānitā (von abhimānin) f. "Selbstgefühl" Spr. 2788. mānastvātmābhimānitā "eine hohe Meinung von sich" MBH. 3, 17379.

abhimānitva (wie eben) n. "das Gelten für Etwas": sarvanarābhi- VEDĀNTAS. (Allah.) No. 72.

abhimānin (von man mit abhi und von abhimāna) 1) adj. a) "bei sich voraussetzend, zu besitzen meinend": prajñābhi- Spr. 3420. 3544. tadabhi- BHĀG. P. 10, 4, 22. -- b) "sich haltend für, sich einbildend zu sein": muktābhi-, baddhābhi- AṢṬĀV. 1, 11. -- c) "geltend für, vorstellend": narendrābhi- DAŚAK. in BENF. Chr. 187, 12. sthānābhimāninībhirdevatābhiḥ PRAB. 101, 10. brāhmaṇajātyabhimānī devaḥ TBR. Comm. III, S. 346. fg. svāhābhimāninaścāgnerātmajāṃstrīnajījanat BHĀG. P. 4, 1, 59. agnyabhimānino devān Schol.: vgl. VP. 83, wo ein Agni Abhimānin erscheint, und abhīmānin. -- d) "eingebildet, stolz, hochmüthig" Spr. 1556. 4380. R. 3, 37, 16. KATHĀS. 7, 43. 10, 18. rūpābhimāninī 52, 94. 69, 45. Vgl. durabhi-. -- 2) "ein best." Agni; vgl. u. 1) c) und abhīmānin. -- Vgl. mānin.

abhimārutam (a- + māruta) adv. "gegen den Wind" Spr. 2811.

abhimukha 1) c) füge "im Begriff stehend zu" (mit einem vorangehenden nom. act.) hinzu.

abhimukhībhū "sich Jmd zuwenden": vidhirabhimukhībhūtaḥ Spr. 1281.

[Page 5.1023]

abhiyajñagāthā zu streichen.

abhiyāti HALĀY. 2, 300.

abhiyāna (von mit abhi) n. 1) "das Herankommen." -- 2) "Angriff" MBH. 3, 667. abhiyāne matiṃ cakre drupadaṃ prati 5, 7438.

abhiyāyin "hingehend zu": nimnābhi- KATHĀS. 64, 149.

abhiyoktar 1) genauer "Angreifer"; vgl. noch MBH. 12, 8200.

abhiyoga 1) "Anstrengung, Fleiss, Bemühung" Verz. d. Oxf. H. 207,a, N. 3. vielleicht "Bewerbung": abhiyogataśca kanyāpratipattiḥ 215,b,36. ekapuruṣābhiyoga 35.

abhiyojya adj. "angreifbar": sukhābhi- "leicht anzugreifen" Spr. 3158.

abhirakṣaṇa (von rakṣ mit abhi) n. "das Schützen": gurudārābhi- MBH. 13, 2289. peṭācarmābhi- KATHĀS. 62, 200.

abhirakṣā (wie eben) f. dass.: mūlābhi- VARĀH. BṚH. S. 95, 61.

abhirati 1) yaśasi Spr. 2825, v. l. für abhiruci.

abhirādhana (von rādh mit abhi) n. "das Zufriedenstellen Jmdes" (gen.) MBH. 3, 17011. 17015. 17045.

abhirāma 1) adj. BHĀG. P. 11, 30, 30. -- 2) m. "Gefallen an": tapodharmābhi- R. GORR. 2, 116, 5.

abhirāmapaśupati m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,15.

abhirāmamaṇi n. Titel eines Dramas Verz. d. Oxf. H. 137,b. 138,a.

abhiruci lies "Gefallen an" (loc.) und füge hinzu: piśunavākyeṣu Spr. 2750. dāṃpatye BHĀG. P. 12, 2, 3. annābhi- "Appetit" SUŚR. 2, 136, 9.

abhirucita m. N. pr. eines Fürsten der Vidyādhara KATHĀS. 52, 64.

abhirūpavant adj. = abhirūpa "schön" MBH. 3, 10070.

abhiroruda Z. 2 lies māṃpaśya-.

abhilaṅghana "das Uebertreten, Zuwiderhandeln": śāstrābhi- MBH. 13, 2194. Wohl fehlerhaft für atilaṅghana.

abhilaṅghin adj. "übertretend, zuwiderhandelnd": guruśāstrābhi- MBH. 13, 4964. Wohl fehlerhaft für atilaṅghin.

abhilaṣaṇīya (von laṣ mit abhi) adj. "wonach man verlangen soll, wünschenswerth" Spr. 3935.

abhilaṣya (wie eben) adj. "zu dem" oder "wohin man sich hingezogen fühlt" Spr. 3550.

abhivarṇana (von varṇay mit abhi) n. "Beschreibung, Schilderung" KATHĀS. 123, 165.

abhivarṣa m. "Regen" BHĀG. P. 12, 9, 11. amṛtābhi- 11, 19, 9.

abhivarṣaṇa adj. "regnend": kāmābhi- BHĀG. P. 12, 10, 33.

abhivarṣin lies "regnend" und füge BHĀG. P. 10, 78, 38 hinzu.

abhivāñchā (von vāñch mit abhi) f. "das Verlangen nach" KĀTHĀS. 57, 72.

abhivāda 2) MBH. 12, 9972 = Spr. 3410; die ed. Bomb. ati-.

abhivādanīya adj. 1) "zur Begrüssung in Beziehung stehend": nāman "Begrüssungsname, derjenige Name, bei welchem man sich nennt, wenn man Jmd begrüsst", ĀŚV. GṚHY. 1, 15, 8. GOBH. 2, 10, 19. -- 2) "der Begrüssung würdig" MBH. 3, 10035.

abhivādya 1) "zu begrüssen" HALĀY. 2, 243. bhavatānabhivādyo 'hamabhivādyo bhavānmayā MBH. 3, 10038.

abhivānyā f. (sc. go) = abhivānyavatsā TBR. 1, 6, 8, 4. -- Vgl. nivānyavatsā.

[Page 5.1024]

abhivāsas n.: aṅgirasāmabhivāsaḥparivāsasī dve N. zweier Sāman Ind. St.3,201,b.

abhivāha (von vah mit abhi) m. "das Heranfliessen": -tas TS. 6, 6, 5, 4.

abhivikrama (a- + vi-) adj. "mit grossem Muthausgestattet" R. 7, 59, 3, 21.

abhividhi, ā maryādāyām ist "bis exclusive", ā abhividhau "bis inclusive"; vgl. noch VOP. 2, 19.

abhivipaṇyu adj. BHĀG. P. 10, 87, 19. Schol.: abhito vigatavyavahārāḥ paṇa vyavahāra ityasya rūpaṃ paṇyuriti aihikāmuṣmikakarmarahitā ityarthaḥ.

abhivivṛddhi (von vardh mit abhivi) f. "das Gedeihen, Segen" VARĀH. BṚH. S. 43, 67.

abhiviśaṅkin (von śaṅk mit abhivi) adj. "sich fürchtend": sarvataḥ Spr. 4521.

abhivṛtti (von vart mit abhi) f. "das Herankommen" TBR. 1, 4, 6, 3.

abhivṛddhi "Wachsthum" VARĀH. BṚH. S. 55, 16. "Gedeihen": yaśodharmābhi- 56, 1. kṣatrābhi- MBH. 1, 2463. rājyābhi- 6646.

abhivyakti, kurvantyakāle 'bhivyaktiṃ na kāryāpekṣiṇo budhāḥ KATHĀS. 56, 134. abhivyaktiṃ sa yāti cet "wenn er sich offenbart" 64, 85. SĀH. D. 96, 10. 122, 1.

abhivyañjaka, yasya yallakṣaṇaṃ proktaṃ puṃso varṇābhivyañjakam BHĀG. P. 7, 11, 35. 11, 24, 18. tasyābhivyañjakaṃ dravyam "symbolisch bezeichnend" Verz. d. Oxf. H. 91,b,7.

abhivyādāna lies "das Verschlingen, Verschlucken" (eines Vocals).

abhivyāpin (von āp mit abhivi) adj. "durchdringend" DAŚAR. 1, 12.

abhiśaṃsin, mithyābhi- auch R. GORR. 2, 109, 58. BHĀG. P. 10, 8, 35.

abhiśaṅkā 2) jalamityabhiśaṅkayā "aus Besorgniss, dass es Wasser sei" MBH. 2, 1664.

abhiśaṅkin adj. "misstrauend, kein Vertrauen setzend in, nicht glaubend an": anyo 'nyonābhiśaṅkinaḥ MBH. 1, 1360. sarvābhi- 3, 12628. 13, 2197. dharmābhi- 3, 1157, v. l. 1166.

abhiśaṅkya adj. "dem man misstraut, woran man nicht glaubt, verdächtig": dharmo yasyābhiśaṅkyaḥ syāt MBH. 3, 1167. anabhiśaṅkyaśca yathā mātā yathā pitā "zu dem man vollkommenes Vertrauen hat" 2, 190.

abhiśāpa vgl. mithyābhiśāpa.

abhiśuna (a- + śuna) adj. -tara "im Vortheil --, in der Oberhand befindlich", von einem Ringer TBR. 1, 7, 1, 6.

abhiṣaṅga 1) "Berührung, Verbindung" (saṃsarga) HALĀY. 5, 59. "das Sichhingeben einer Sache" (= abhiniveśa Schol.) BHĀG. P. 10, 90, 11. -- 5) HALĀY. MBH. 1, 7297. 12, 11002. mithyābhi- 13, 4560. -- 7) HALĀY. MBH. 3, 468 (= parābhava oder duḥkha Schol.). 5, 7431 (= parābhava Schol.). Man könnte noch "Demüthigung" hinzufügen.

abhiṣaṅgin adj. (dem Feinde) "eine Niederlage beibringend, demüthigend" MBH. 4, 2108. = śatruparājayasamartha Schol.

abhiṣava 1) a) upāṃśvabhi- und mahābhi- s. u. mahābhiṣava.

abhiṣeka 3) tīrthābhi- BHĀG. P. 10, 78, 17. -- Vgl. mahābhiṣeka und mūrdhābhiṣeka.

abhiṣektavya adj. "zu weihen" KATHĀS. 110, 67. fg.

abhiṣecana auch überh. "Besprengung, Uebergiessung": kiṃ tasya puṣkarajalairabhiṣecanena MBH. 1, 655. BHĀG. P. 11, 27, 35.

abhiṣecanīya 1) b) abhiṣecanīye 'hni "zur Weihe bestimmt" MBH. 2,1307.  Nach dem Schol. = abhiṣecanīya 2).

abhiṣeṇana, mātṛguptābhi- "ein Kriegszug gegen" Mātṛig. RĀJA-TAR. 3, 281.

abhiṣeṇay "Jmd" (acc.) "mit Krieg überziehen": apīḍayanbalaṃ śatrūñjigīṣurabhiṣeṇayet Spr. 3530. yamanasya bhaṭāḥ sarvābhisāreṇābhyaṣeṇayan PĀRŚVANĀTHAK. bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. u. sarvābhisāra.

abhiṣṭava (von stu mit abhi) m. "Lob, Preis" BHĀG. P. 10, 14, 60.

abhiṣṭi vgl. upasti, pariṣṭi.

abhiṣṭhāna (von sthā mit abhi) n. "das Betreten": anabhi- KĀTY. ŚR. 15, 8, 29, v. l. für adhiṣṭhāna.

abhiṣṇāta vgl. atiglāna und abhiglāna.

abhiṣyanta (vielleicht von sā, syati mit abhi) m. N. pr. eines Sohnes des Kuru MBH. 1, 3740.

abhiṣyanda vgl. pittābhi-, raktābhi-, vātābhi-, śleṣmābhi-.

abhiṣyandin vgl. mahābhisyandin.

abhiṣvaṅga KATHĀS. 81, 77. gāḍhābhi- 89, 67. "das Hängen an" (loc.): abhiṣvaṅgastu kāmeṣu mahāmoha iti smṛtaḥ MBH. 14, 1018. mit instr.: strībhiḥ KATHĀS. 66, 71.

abhisaṃrambha (von rambh mit abhisam) m. "Wuth": tṛṣṇā krodho 'bhisaṃrambho rājasāste guṇāḥ smṛtāḥ MBH. 14, 874.

abhisaṃrādhana (von rādh mit abhisam) n. wohl "das Befriedigen, Zufriedenstellen" BHĀG. P. 5, 3, 8.

abhisaṃśraya "Verbindung, Zusammenhang" MBH. 1, 2398.

abhisaṃkhyā (khyā mit abhisam) f. "Zahl, Anzahl": dvicatvāriṃśadadhyāyāḥ parvaitadabhisaṃkhyayā MBH. 1, 617.

abhisaṃjñikā MBH. 12, 9095 fehlerhaft für -saṃjñitā, wie die ed. Bomb. liest.

abhisaṃjñita (von a- + saṃjñā) adj. "benannt, geheissen" MBH. 12, 9095 (Lesart der ed. Bomb.). R.7,59,3,53. Verz. d. Oxf. H. 312,a,25.

abhisaṃtāpa, HALĀY. 2, 299 wird, wie wir vermutheten, -saṃpāta gelesen.

abhisaṃdeha (von dih mit abhisam) n. "die Geschlechtstheile": anyo'nyasyābhisaṃdehe (du., "penem et vulvam)" tau saṃkrāmayatāṃ tataḥ MBH. 5, 7494.

abhisaṃdoha n. v.l. für abhisaṃdeha NĪLAK. zu MBH. 5, 7494.

abhisaṃdhā, satyābhisaṃdha auch MBH. 2, 2702. Der Schol. zu R. 1, 6, 5 erklärt das Wort durch pratijñā "Versprechen."

abhisaṃdhāna 2) PRATĀPAR. 21,b,9. -- 3) "das Zusammenthalten, Verbundensein": yāvatprāṇābhisaṃdhānaṃ tāvadicchecca bhojanam MBH. 1, 3639. -- 4) "eine bestimmte Absicht": svabhāvācceṣṭitamanabhisaṃdhānādbhṛtyavat "ohne Rücksicht auf irgend einen Vortheil" KAP. 3, 61. = na svabhogābhiprāyeṇa Schol.

abhisaṃdhi 1) "Absicht, Beabsichtigung": tavābhisaṃdhiḥ subhage sūryātputro bhavediti MBH. 3, 17083. -kṛte tasminbrāhmaṇasya vadhe mayā "beabsichtigt" 1, 6229. yanmayā pūrvamabhigamya tapodhana. kṛto 'bhisaṃdhiryajñasya bhavato vacanāt 14, 123. avitathābhi- adj. BHĀG. P. 8, 7, 8. = saṃkalpa Schol. In Comm. ityabhisaṃdhiḥ, ayamabhisaṃdhiḥ, ayamatrābhisaṃdhiḥ so v. a. "dieses ist die Absicht des Autors, dieses will er sagen" Schol. zu KAP. 1, 139. DATTAKAM. 17, 7. 27, 5. 29, 3. -- 2) "Anführung, Betrug" DAŚAR. 1, 37. SĀH. D. 375. "inquiry or examination" BALLANT., eher "Verabredung."

abhisaṃdhin, satyābhisaṃdhin = satyābhisaṃdha, satyābhisaṃdhāna "dessen Aussage, Versprechen wahr ist, seinem Worte treu bleibend" MBH. 2, 2612.

[Page 5.1026]

abhisamaya (von 3. i mit abhisam) m. "klare Erkenntniss" WASSILJEW 130. 305.

abhisaṃbandha 1) bhṛgūṇāṃ kauśikānāṃ ca abhisaṃbandhakāraṇam MBH. 13, 2924. ekākṣarābhisaṃbandhaṃ (-baddhaṃ ed. Bomb.) tattvam 3, 13464. -- 2) SĀH. D. 695.

abhisaṃbodhana n. "Erlangung der" Bodhi BUDDHACAR. 69.

abhisara 1) DAŚAK. in BENF. Chr. 201, 6. am Ende eines adj. comp. f. ā 187, 1. -- 2) zu streichen; vgl. abhisāra 7).

abhisaraṇa eig. "ein Besuch in Liebesangelegenheiten": bṛhaspaterutathyabhāryābhisaraṇam DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 12. GĪT. 6, 3. SĀH. D. 142, 4.

abhisarga (von sarj mit abhi) m. "Schöpfung": pūrvābhisarge "in einer früheren Weltperiode" MBH. 12, 13801.

abhisarpaṇa "das Aufsteigen" (des Safts im Baume) KAṆ. 5, 2, 7.

abhisāra 2) GĪT. 5, 8. tvaritamupaiti na kathamabhisāram GĪT. 6, 6. evaṃ kṛtābhisārāṇāṃ puṃścalīnām SĀH. D. 117. -- 5) "Angriffstruppen": abhisāreṇa sarveṇa tatra yuddhamavartata MBH. 3, 639. tataḥ sarvābhisāreṇa harīṇāṃ vātaraṃhasām. bhedayāmāsa laṅkāyāḥ prākāraṃ raghunandanaḥ.. 13, 6345. yamanasya bhaṭāḥ sarvābhisāreṇābhyaṣeṇayan PĀRŚVANĀTHAK. bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. u. sarvābhisāra (= sarvaugha, sarvasaṃnahana AK. 2, 8, 2, 62. H. 789. HALĀY. 2, 306). -- 7) VARĀH. BṚH. S. 14, 29. 32, 19. -- Vgl. lohābhisāra.

abhisārikā DAŚAR.2,25. Spr. 1603. Verz. d. Oxf. H. 122,b,14.

abhisārin 1) Z. 3 füge am Schluss VIKR. 68, 6 hinzu. -- 2) Z. 3 lies vairāja st. virāja.

abhisneha BHĀG. P. 10, 29, 23.

abhisravanta = abhisravant (partic. praes. von sru mit abhi) "strömen lassend": śaṃyorabhisravantāya MBH. 13, 901.

abhiharaṇa MBH. 1, 318. 4979.

abhihartavya adj. "herbeizubringen, was herbeigebracht wird" Schol. zu R. 2, 65, 10.

abhihāra 5) zu streichen, da die Hdschrr., wie GOLD. gefunden hat, H. an. 4, 235 caurikodyamayorapi lesen. -- Vgl. ābhihārika.

abhihruti streiche concr.: "fällend, stürzend."

abhīka vgl. ābhīka.

abhīkṣṇam adv. 1) a) yadabhīkṣṇaṃ niṣevate Spr. 3877. śriyā hyabhīkṣṇaṃ saṃvāsaḥ 5085. abhīkṣṇaṃ darśanam 3135. -- c) "alsbald, sogleich" Spr. 2816.

abhīta, praharadhvamabhītavat (adv.) so v. a. "ohne Furcht" MBH. 12, 3730. R. 1, 2, 12. Spr. 2050.

abhīpada m. N. pr. eines Ṛṣi mit dem patron. Audala Ind. St.3,203,a.

abhīpsu KATHĀS. 86, 166.

abhīmāna = abhimāna; s. nirabhīmāna.

abhīmānin m. "ein best." Agni MĀRK. P. 52, 27. -- Vgl. abhimānin.

abhīru 4) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 2689.

abhīvarta 2) b) N. verschiedener Sāman Ind. St.3,203,a. Desgleichen indrasyābhīvartaḥ 208,a. jamadagnerabhīvartaḥ 217,a. prajāpaterabhī- oder abhīvartasyāṅgirasasya 224,a. vṛṣasya jñānasyābhīvartaḥ 237,b.

abhīvṛt adj. von SĀY. angenommen ṚV. 1, 35, 4 "herankommend, in der Nähe befindlich." Vgl. 10, 73, 2 und s. var mit abhi.

abhīvṛta s. u. var mit abhi.

abhīśu 3) N. pr. eines Ṛṣi mit dem patron. Āñgirasa Ind. St.3,203,a. -- Vgl. ābhīśava.

[Page 5.1027]

abhīṣāha m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 8, 127.

abhīṣṭatṛtīyā (a- + tṛ-) f. Bez. "des 3ten Tages in der lichten Hälfte des" Mārgaśīrṣa Verz. d. Oxf. H. 71,b,38.

abhūtārtha (abhūta + artha) m. "etwas Unmögliches" SĀH. D. 445, v. l.

abhūtāharaṇa (abhūta + ā-) n. "das Bringen einer falschen Nachricht, das Irreleiten" DAŚAR.1,35. PRATĀPAR. 21,b,7. 35,b,6. SĀH. D. 365.

abhūmisāhvaya m. spielende Bez. "der Lippe" (bhūmi = dharā "Erde", also abhūmi = adhara) KĀVYĀD. 3, 118.

abheda (3. a + bheda) m. "Nichtverschiedenheit" KAP. 1, 125.

abhogya (3. a + bhogya) adj. "was nicht genossen, benutzt werden kann" (vgl. bhogya): sneha MEGH. 111. n. im Sāṃkhya Synonym von tanmātra TATTVAS. 13. 39, 4.

abhojana pl. KATHĀS. 73, 217. Z. 2 lies 14, 5, 22 st. 14, 5, 20.

abhyagra adj. "frisch": śoṇita BHAṬṬ. 6, 28. "schnell" ŚĀÑKH. ŚR. 8, 7, 20. BR. 16, 7.

abhyaṅga 1) tailābhyaṅga Spr. 4140. vṛkṣaḥ prasīdati prāyaḥ pādābhyaṅgena na svayam "das Salben der Füsse" so v. a. "das Begiessen der Wurzeln" DṚṢTĀNTAŚ. 77 in HAEB. Anth. 224.

abhyañjaka adj. "der da salbt, einreibt": dakṣiṇābhya- d. i. dakṣiṇapādābhya- KATHĀS. 63, 165.

abhyañjana 1) "das Salben der Haare" neben añjana "das Salben des Körpers" BHĀG. P. 7, 12, 12. -- Vgl. u. āñjana.

abhyañjanya (von abhyañjana) adj. "dem die Fusssalbung zukommt" TBR. 1, 6, 8, 9.

abhyañjya adj. "zu salben, einzureiben": pāda KATHĀS. 63, 165. 167.

abhyadhika 2) sneha MBH. 13, 574. prīti 579. -- 3) īpsitābhyadhika "die Wünsche übertreffend" KATHĀS. 53, 174. In Verbindung mit einem adj. so v. a. das adj. im compar.: na tebhyo 'bhyadhikā santaḥ santi Spr. 4292; vgl. oben u. adhika.

abhyadhikam MBH. 13, 580.

abhyanujñā 1) "Erlaubniss" und DAŚAK. in BENF. 188, 7 (pituranabhyanujñayā) hinzuzufügen. -- 3) zu streichen und das Beispiel zu 1) zu stellen.

abhyanujñāna lies "Zustimmung, Erlaubniss" st. "Befehl, Aufforderung."

abhyantara 1) a) abhyantarā ca sarvasve draupadī "darin enthalten, mit einbegriffen" MBH. 2, 2282. -- c) jana Spr. 4281. yasya mantraṃ na jānanti bāhyāścābhyantarāśca ye "weder die Fremden noch die Eigenen" 4858. -- d) "geheim": -kalāsu DAŚAK. in BENF. Chr. 180, 9. -- Vgl. ābhyantara.

abhyantaradoṣakṛt (a- - 1. doṣa - kṛt) m. "Einer der im Lande Aufruhr stiftet, Staatsverbrecher" VARĀH. BṚH. S. 48, 81.

abhyantarāyāma (abhyantara + ā-) m. "eine best. von Krämpfen begleitete Nervenkrankheit" SUŚR. 1, 254, 12. -- Vgl. bāhyāyāma.

abhyantarīkaraṇa n. "das Einweihen Jmdes in Etwas" (loc.) DAŚAK. in BENF. Chr. 180, 9.

abhyarcanīya adj. = abhyarcya Spr. 1434, v. l.

abhyarṇa 2) ābhīravāmabhruvāmabhyarṇe "in der Nähe, im Beisein" GĪT. 1, 48. tatsaro'bhyarṇaṃ prāptau KATHĀS. 60, 175. devatāgārābhyarṇavartin 67, 18. karṇābhyarṇavidīrṇa so v. a. "bis an's Ohr" MĀLATĪM. 78, 1.

abhyarthanā, -parairvākyaiḥ "mit bittenden Worten" SĀH. D. 462.

[Page 5.1028]

abhyardha, st. dessen zu setzen abhyardhas adv. "vor Etwas" (abl.) "her" ŚAT. BR. 1, 7, 3, 21. 4, 2, 3, 7. tadasmādabhyardho 'carat TBR. 2, 3, 7, 1.

abhyarhaṇa (von arh mit abhi) n. "Ehrenbezeugung, Verehrung" BHĀG. P. 11, 27, 17.

abhyarhaṇīya Spr. 761.

abhyalaṃkāra m. = alaṃkāra "Schmuck"; am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 3, 16166.

abhyalpa (abhi + alpa) adj. "recht klein" AIT. BR. 3, 9.

abhyavadānya von 3. mit abhyava.

abhyavaharaṇa "das Zusichnehmen" (von Speise und Trank): nanu ca dravaddravyasyābhyavaharaṇaṃ pānamityucyate. abhyavaharaṇaṃ ca kaṇṭhādadhonayanam MIT. III,59,b,7. bhaikṣābhyavaharaṇa VIṢṆU'S DHARMAŚ. 28, 10.

abhyavahārya n. pl. "Speisen" MBH. 2, 200. 3, 11663.

abhyasanīya (von 2. as mit abhi) adj. "dem man obliegen soll": śīla KATHĀS. 72, 257.

abhyastam vgl. unter 3. i mit abhyastam.

abhyasya (von 2. as mit abhi) adj. "zu treiben, dem man obliegen soll": rājarṣīṇāṃ ca loke 'sminnabhyasyā mṛgayā vane R. GORR. 2, 46, 16.

abhyākarṣa (von 1. karṣ mit abhyā) m. "das Ansichziehen" MBH. 1, 7109.

abhyāgamana "Herankunft": kālābhyā- Verz. d. Oxf. H. 345,b,36.

abhyātāna TS. 3, 4, 6, 2. PĀR. GṚHY. 1, 5, 7. abhyātānānāṃ (so ist wohl zu lesen) devānām ANUKR. zu KĀṬH. 38, 12 in Ind. St. 3, 459, 1.

abhyātma im ersten Beispiele ist gleichfalls das adv. anzunehmen.

abhyānana (abhi + ā-) adj. "das Gesicht Jmd zukehrend" BHĀG. P. 10, 13, 8.

abhyāvṛtti, anabhyāvṛttyā Spr. 2111.

abhyāsavant (von abhyāsa) adj. Bez. "eines" Jogin "auf einer bestimmten Stufe" Verz. d. Oxf. H. 231,b,38.

abhyāsākūpāra n. = ākūpāra N. eines Sāman Ind. St.3,203,a.

abhyāsādayitavya (vom caus. von sad mit abhyā) adj. "was man in die Nähe kommen lassen darf" MBH. 3, 17101.

abhyukṣaṇa Verz. d. Oxf. H. 105,a,34.

abhyucchraya (von śri mit abhyud) m. "Höhe"; davon -vant adj. "hoch": śailāt "höher, als ein Berg" MBH. 3, 11699.

abhyujjayini adv. "nach" Ujjayinī "hin" KATHĀS. 73, 441.

abhyutthāna 3) abhyutthānena daivasya samārabdhena karmaṇā. vidhinā karmaṇā caiva svargamārgamavāpnuyāt.. so v. a. "durch die Macht des Schicksals" MBH. 13, 343.

abhyutseka vgl. Spr. 3422.

abhyudaya 2) b) jaladharābhyudaye so v. a. "beim Eintritt der Regenzeit" Spr. 3575. -- c) duḥkhamāsāditaṃ ghoraṃ prāptaścābhyudayaḥ punaḥ MBH. 3, 3069. ātmano 'bhyudayākāṅkṣī Spr. 3694. Schol. zu VS. PRĀT. 1, 2. matkathābhyudayāṅkita BHĀG. P. 3, 9, 38. yadyapyabhyudayaḥ prāyaḥ pramāṇādavadhāryate "ein glücklicher Erfolg" Spr. 2389. -- e) "Vermögen, Reichthum", franz. und engl. "fortune" DAŚAK. in BENF. Chr. 192, 19. -- Vgl. bhuvanābhyudaya.

abhyudayana s. māyābhyudayana.

abhyudayin adj. "sich erhebend": vipadi sadābhyudayinyām RĀJA-TAR. 5, 36.

abhyuditaśāyin (a- + śā-) adj. "bei Sonnenaufgang noch schlafend"; davon nom. abstr. -śāyitā MBH. 13, 5093.

[Page 5.1029]

abhyuditeṣṭi (abhyudita + 2. iṣṭi) f. "eine zu früh begonnene Neumonds"-Iṣṭi ŚĀÑKH. ŚR. 3, 2, 1. BR. 4, 2. 3. WEBER, JYOT. 85. 111.

abhyuddṛṣṭeṣṭi (abhyuddṛṣṭa + 2. iṣṭi) f. "eine zu spät begonnene Neumonds"- Iṣṭi ŚĀÑKH. ŚR. 3, 2, 1. BR. 4, 2. 3.

abhyuddravaṇa (von 1. dru mit abhyud) n. "das Hinauslaufen" TBR. Comm. 2, 397, 2. 3. 399, 1.

abhyunnati vgl. Spr. 3425.

abhyupagantavya adj. 1) impers. "zu gehen an" (dat.): tasmādabhyupagantavyaṃ yuddhāya MBH. 14, 327. -- 2) "einzuräumen, zuzugeben" KĀŚ. zu P. 1, 2, 55. ŚAṂK. zu BĀDAR. 2, 3, 32.

abhyupagama 2) MĀLAV. 15, 19. vedānāṃ brahmaṇyapi prāmāṇyābhyupagamāt "weil man zugiebt, einräumt, anerkennt" KULL. zu M. 1, 3. SĀH. D. 120, 18. 293, 3. -vāda "ein Streit in versöhnlichem Geiste" SĀṂKHYAPR. S. 5, 1 v. u.

abhyupapatti 1) füge noch hinzu "das sich-Annehmen Jmdes"; subj. und obj. im gen. MBH. 1, 112. subj. im comp. vorangehend 2588. obj. im comp. vorangehend: ārtābhyupa- DAŚAK. in BENF. Chr. 179, 19.

abhyupāya 2) DAŚAK. in BENF. Chr. 190, 3. vicintyo 'trābhyupāyaḥ 191, 12. sahāyānāmeṣa saṃgrahaṇe 'bhyupāyaḥ MBH. 3, 259. māsānaṣṭau yathā sūryastoyaṃ harati raśmibhiḥ. sūkṣmeṇaivābhyupāyena "auf ganz feine Weise" Spr. 2193. atīkṣṇenābhyupāyena MBH. 12, 3307. abhyupāyatas "mit allen Mitteln, nach besten Kräften" R. 4, 3, 2.

abhyupāyana BHĀG. P. 10, 36, 31. 41, 30.

abhyupetya absolut. von 3. ī mit abhyupaḥ abhyupetyāśuśrūṣā "Kündigung des Dienstverhältnisses nach eingegangener Verpflichtung" Verz. d. Oxf. H. 263,a,23.

abhyūḍhi (von vah mit abhi) f. "das Hinfahren zu" TBR. 3, 3, 7, 5.

abhyūṣakhādikā (a- + khā-) f. "das Essen von geröstetem Korn", Bez. "eines best. Spiels" Verz. d. Oxf. H. 217,b,41.

abhyūha "das Schliessen, Folgern": abhyūho liṅgato 'numā DAŚAR. 1, 37.

abhyūhitavya s. u. 2. ūh mit abhi.

abhra 1) auch m.: yadabhraḥ syāt "wenn trübes Wetter ist" TS. 3, 4, 3, 7. 8. in derselben Bed. yadabhraṃ syāt ŚĀÑKH. BR. 18, 4. -- 2) ŚIŚ. 9, 3. -- 4) Verz. d. Oxf. H. 321,b,2 v. u.

abhraṃliha 1) KATHĀS. 73, 377. 81, 35.

abhraka UJJVAL. zu UṆĀDIS.2,32. Verz. d. Oxf. H. 321,a, No. 761. -jāraṇa 320,a,22. -māraṇa b, No. 760. abhrakābhiṣeka a,21.

abhragaṅgā (abhra + ga-) f. "die" Gañgā "des Luftraums, die himmlische" Gañgā KATHĀS. 114, 25.

abhrataru (abhra + taru) m. "Wolkenbaum", Bez. "einer best. Lufterscheinung" VARĀH. BṚH. S. 30, 18. -- Vgl. abhravṛkṣa.

abhrapatha lies m. st. n.

abhrapiśāca H. 121, Sch., wo so zu lesen ist st. atra pi-.

abhray (von abhra), partic. praes. f. abhrayantī "Gewitterwolken bildend" TS. 4, 4, 5, 1. als N. einer der 7 Kṛttikā TS. Comm. 2, 425. TBR. 3, 1, 4, 1. Vgl. WEBER, Nax. 2, 301. 368.

abhravṛkṣa (abhra + vṛkṣa) m. = abhrataru VARĀH. BṚH. S. 30, 2. -- Vgl. meghataru.

abhrasani (abhra + sa-) adj. "Wolken verschaffend" TS. 4, 4, 6, 1.

abhrātṛmatī, -pitar Ind. St. 5, 335, 2.

[Page 5.1030]

abhrātṛvya n. N. eines Sāman Ind. St.3,203,a. indrasyābhrātṛvyam desgl. 208,a.

abhri Z. 2 lies: abhribhirgirī-.

abhrikhāta (so, ohne Accent) lies adj. "mit der Hacke ausgegraben."

abhva Z. 11 lies 1, 168, 9 st. 1, 169, 8; Z. 12 lies 169, 3 st. 3.

am "festmachen, festsetzen": ṛtamamīṣva, ṛtamāmīt TS. 2, 3, 5, 1. -- caus. Bed. 1) zu streichen und die Stellen (lies 6, 57, 3 st. 6, 37, 3) unter 2) zu stellen. -- 2) ṚV. 9, 114, 4 (VS. 16, 47). 10, 59, 8. AV. 6, 53, 3. -- Vgl. anāmayant.
     sam 3) TS. 2, 2, 6, 2.

ama vgl. tṛṣṭāmā.

amajjaka (3. a + majjan) adj. "marklos" TS. 7, 5, 12, 2.

amata UṆĀDIS. 3, 110. m. = reṇu UJJVAL.

amata "nicht gebilligt, nicht gutgeheissen": -parārtha in der Rhetorik "dessen zweite Bedeutung nicht gebilligt wird" KĀVYAPR. 82, 1 v. u. 83, 1. 95, 8. -parārthatā SĀH. D. 575. 223, 14. PANDIT. 1, 10.

amatraka n. = 2. amatra. dadhyamatraka BHĀG. P. 10, 9, 7.

amanaska Abkürzung von amanaskayogavivaraṇa HALL 18. 200.

amanaskalaya (a- + laya) m. = śūnyāśūnya, parāpara Verz. d. Oxf. H. 236,a,1.

amayāvin beim Schol. zu AV. PRĀT. 4, 18 fehlerhaft für āmayāvin.

amara 3) vgl. folgende Stelle aus dem RUDRAYĀMALOTTARAKH. 56 im ŚKDR. u. pañcāmarāḥ. ekā tu amarā dūrvā tasyā granthiṃ samānayet. anyā tu vijayā devī siddhirūpā sarasvatī.. anyā tu villapatrasthā (sic) śivasaṃtoṣakāriṇī. anyā tu yogasiddhyarthe nirguṇḍī cāmarā latā.. anyā tu kālatulasī śrīviṣṇoḥ priyatoṣaṇī. etāḥ pañcāmarā jñeyā yogasādhanakarmāṇe..

amaraka m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 256,a,8.

amarakaṇṭaka n. N. pr. eines Gebirges Verz. d. Oxf. H. 39,b,21. 42,a,22. 65,b, N. 4. 71,b,18. -māhātmya 8,a,43.

amaraguru (a- + guru) m. "der Lehrer der Götter" d. i. Bṛhaspati, "der Planet Jupiter" VARĀH. BṚH. S. 8, 53.

amaraṃjaya (amaram, acc. von amara, + jaya) adj. "die Götter besiegend" BHĀG. P. 10, 1, 5.

amaradatta N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 69, 15.

amaradviṣ m. "ein Feind der Götter, ein" Asura KATHĀS. 115, 30.

amarapa m. = amarapati VARĀH. BṚH. S. 5, 74. 12, 12. 43, 8.

amaraparvata m. "der Götterberg", N. pr. eines "Berges" MBH. 2, 1193. KATHĀS. 51, 48. -- Vgl. amarādri.

amarapurī (a- + pu-) f. "die Residenz der Götter" PAÑCAT. 84, 17.

amaramaṅgala (a- + ma-) m. = amarasiṃha Verz. d. Oxf. H. 188,a,29. 189,b,8.

amaramaya (von amara) adj. "von unsterblicher Natur" VARĀH. BṚH. S. 53, 3.

amaramālā Verz. d. Oxf. H. 182,b,31. UJJVAL. zu UṆĀDIS.4,181. 188.5,28. nānārthāmara- 3, 43.

amaramṛgīdṛś (a- + mṛ-) f. "eine" Apsaras KATHĀS. 121, 112.

amaraṃmanya (amaram, acc. von amara, + ma-) adj. "für einen Gott geltend" KATHĀS. 97, 15.

amararāj m. = amararāja VARĀH. BṚH. S. 43, 7.

amaraliṅga (a- + liṅga) n. N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf.H. 251,b,6.

amarasarit Spr. 4702.

amarāṅganā (amara + a-) f. "eine" Apsaras KATHĀS. 103, 47.

amarādri m. BHĀG. P. 10, 59, 2. -- Vgl. amaraparvata.

amarāri (amara + 2. ari) m. "ein Feind der Götter" R. 7, 32, 70. "ein" Asura: -pūjya m. "der Planet Venus" VARĀH. BṚH. 18, 15.

amarāvati = amarāvatī 1) R. 7, 33, 4.

amarūka m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,16. 208,b,43. -- Vgl. amaru.

amarejya (amara + i-) m. Bṛhaspati, "der Planet Jupiter" VARĀH. BṚH. 2, 13. 23, 14.

amarendramuni (amara - indra + mu-) m. N. pr. eines Mannes HALL 96.

amareśa Bein. Indra's VARĀH. BṚH. S. 30, 33.

amareśvara n. N. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 64,a,35. WILSON, Sel. Works 1,223.

amareśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 65,b,39.

amarṣa 1) tarṣāmarṣa so v. a. "ein unerträglicher Durst" Spr. 1226.

amarṣa 1) zu streichen, da R. 1, 74, 20 pitṛvadhāmarṣo ein blosser Druckfehler für -marṣī ist.

amarṣita von 1. amarṣa; vgl. u. marṣ caus.

amarṣin (von 1. amarṣa) MBH. 1, 1736. 2007. pitṛvadhāmarṣin "nicht ertragend" R. 1, 74, 20.

amala 1) amale 'rke "bei heller Sonne" VARĀH. BṚH. S. 46, 44. -- 4) m. (nach dem Schol.) "Bergkrystall" BHĀG. P. 10, 41, 21. -- 5) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,17.

amalay (von amala), -yati "rein --, weiss machen" KIR. 5, 44.

amalaśrīgarbha m. = amalagarbha DAŚABHŪM. 2.

amalātaka n. = amlāna RĀYAM. zu AK. 2, 4, 2, 54. amalānaka n. dass. HALĀY. 2, 52.

amalānanda (amala + ā-) m. N. pr. eines Mannes mit dem Beinamen vyāsāśrama HALL 87.

amalodarī (amala + udara) f. N. pr. einer Verfasserin von Sprüchen Verz. d. Oxf. H. 101,b,2.

amastu vgl. mastu.

amahīyamāna PAÑCAV. BR. 7, 5, 1.

amahīyu (3. a + ma-) m. N. pr. eines Ṛṣi, mit dem patron. Āñgirasa, Verfassers von ṚV.9,61. Ind. St.3,203,a. -- Vgl. āmahīyava.

amāṃsaka (von 3. a + māṃsa) adj. "fleischlos" TS. 7, 5, 12, 2.

amātra "maasslos" so v. a. "kein prosodisches Zeitmaass enthaltend" MĀṆḌ. UP. 12. "das Maass von" a "habend" VS. PRĀT. 1, 55. Lies 3. a + mātrā.

amānuṣa 1) amānuṣebhyo mānuṣāśca pradhānāḥ "die Menschen stehen über Allem, was nicht Mensch ist", Spr. 3376.

amānuṣa (3. a + mānuṣa "Mensch)" adj. f. ā "menschenlos": kṣmā KATHĀS. 43, 17.

amāya AIT. BR. 8, 23.

amāyika (3. a + mā-) adj. "nicht in Täuschung bestehend, kein Blendwerk seiend" KAP. 3, 26.

amāvasu MBH. 1, 3149. HARIV. 1413. 1415 (amā- die neuere Ausg.).

[Page 5.1032]

amāvasyā so KĀṬH. immer für amāvāsyā.

amāvāsya 2) a) "Neumondstag", deren zwei, WEBER, JYOT. 60. fgg. Ind. St. 5, 229. -- b) Bein. der Acchodā Verz. d. Oxf. H. 39,b,40.

amāvāsya m. N. pr. eines Lehrers mit dem patron. Śāṇḍilyāyana Ind. St. 4, 373.

amāhaka in der Stelle: geṣo nāma mahānāgaḥ sarvasattvasukhāvahaḥ. sa sūryarathamāsādya raśmibhiḥ saha varṣati.. yastasya punarnirmokaḥ sa ravestu amāhakaḥ. vanditavyo magānāṃ tu astramantreṇa nityaśaḥ.. yathā muñjo dvijānāṃ (so verbessert AUFRECHT) tu vratakāle pradīyate. amāhakaṃ tathā teṣāṃ magānāṃ tu pradīyate.. Verz. d. Oxf. H. 33,b,5. fgg.

amāhakeśvaratīrtha (amāhaka - ī- + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,42.

amāhaṭha (1. a- + haṭha) m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2157.

amita vgl. noch u. 1. mita am Ende m. wohl so v. a. amitābha 2) WILSON, Sel. Works 2, 18. fg.

amitagati N. pr. eines Vidyādhara KATHĀS. 107, 56.

amitatva (von amita) n. "Unermesslichkeit" HARIV. 13976.

amitaprabhava (a- + pra-) m. N. pr. eines Scholiasten Verz. d. Oxf. H. 316,b, N. 2.

amitaruci (a- + ru-) m. N. pr. einer buddhistischen Gottheit WILSON, Sel. Works 2, 11.

amitākṣara ṚV. PRĀT. 12, 9.

amitāśana (amita + a-) adj. "unmässig im Essen"; f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2625.

amitaujas m. N. pr. eines Mannes gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. -- Vgl. āmitauji.

amitra n. "Feind" KĀM. NĪTIS. 8, 73 (Spr. 3558). -- adj. "keinen Freund habend": amitrasya kutaḥ sukham Spr. 3608.

amitraghātin MBH. 3, 2433.

amitrajit Verz. d. Oxf. H. 71,b,35.

amitrayu (3. a + mi-) adj. "feindlich gesinnt" AV. 20, 127, 13.

amitravarman (a- + va-) m. N. pr. eines Mannes DAŚAK. 196, 8. 10.

amitrāy, partic. amitrāyantam AV. 7, 84, 2.

aminant 2) "nicht fehlend, nicht aus der Ordnung kommend" ṚV. 4, 56, 2. 10, 88, 13.

amiyāṇa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,43. amīyāṇa v.l.

amilātaka und amilānaka n. "die Blüthe von" Amlāna (und auch daraus entstanden) HALĀY. 2, 52, v. l.

amiśra "nicht gemischt" Ind. St. 8, 307.

amiṣa n. = āmiṣa UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 47.

amīyāṇa s. amiyāṇa.

amīva 2) api svajñātibandhūnāmanamīvamanāmayam BHĀG. P. 10, 39, 4.

amīvahan, die aus dem BHĀG. P. citirte Stelle steht 10, 34, 15; vgl. noch 38, 12.

amuka SADDH. P. 25,a.b. -sagotra, -śarman GṚHYAPADDH. in Ind. St. 5, 370.

amukta adj. "nicht frei, nicht erlöst" TATTVAS. 37.

amuktahasta eher 3. a + mu-; füge "nicht verschwenderisch" hinzu.

[Page 5.1033]

amukha (3. a + mukha) adj. "mundlos" TS. 7, 5, 12, 1.

amutas "von jenem" DAŚAK. in BENF. Chr. 179, 8.

amutra 1) "dort" DAŚAK. in BENF. Chr. 198, 14.

amūḍha n. im Sāṃkhya = tanmātra TATTVAS. 13.

amūra "scharfsinnig"; vgl. 1. mūra.

amūrtarajas Z. 2 (MBH. 12, 6194) ist nach amūrtarayasa zu setzen.

amūrtarayas m. N. pr. des Vaters Gaja's MBH. 3, 8528. -- Vgl. amūrtarajas, āmūrtarayasa, mūrtaya.

amūṣa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,8.

amṛḍaya (3. a + mṛ-) adj. "erbarmungslos, unbarmherzig" TS. 3, 4, 7, 2.

amṛta 1) a) hatvā cainaṃ nāmṛtaḥ syādayaṃ me MBH. 13, 23. -- b) Z. 3 lies 8, 48, 3 st. 8, 48, 1. subst. "ein unsterbliches Wesen, ein Gott" Spr. 4302. -- 3) b) l) sarvauṣadhīnāmamṛtā (= dūrvā Schol.) pradhānā Spr. 5208. -- d) Bein. der Dākṣāyaṇī Verz. d. Oxf. H. 39,b,19. 31. -- e) N. "der ersten" Kalā "des Mondes" Verz. d. Oxf. H. 18,b,24. -- 4) b) Spr. 3561. 4302. 4331. -- e) "ein best. Heilmittel" ŚIŚ. 9, 36. "Arzenei" überh. WASSILJEW 199. -- p) yathāmṛtaghaṭaṃ daṃśāḥ (viśanti) R. 7, 7, 3. amṛta = kṣaudra Schol. -- u) saurībhiriva nāḍībhiramṛtākhyābhiḥ RAGH. 10, 59. -- v) Verz. d. Oxf. H. 258,b,10. -- w) "ein Metrum von 4 x 54 Silben" ṚV. PRĀT. 17, 4. Ind. St. 8, 107. 111.

amṛtakumbha (a- + ku-) m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 336,a, No. 790.

amṛtacandasūri m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 372,b, No. 269.

amṛtatejas (a- + te-) m. N. pr. eines Fürsten der Vidyādhara KATHĀS. 65, 242. 246.

amṛtatva 1) "Unsterblichkeit" ṚV. PRĀT. 18, 34. WEBER, RĀMAT. UP. 333. 337. 352. 354. BHĀG. P. 10, 82, 44. -- 2) "das Nektar --, Ambrosia-Sein": kadannamapi martyānāmamṛtatvāya kalpate Spr. 3696.

amṛtadīdhiti KATHĀS. 72, 176.

amṛtadhārā Ind. St. 8, 349. 352.

amṛtapa (a- + 1. pa) adj. Amṛta "trinkend"; m. N. pr. eines Dānava MBH. 1, 2537.

amṛtapuṭa (a- + puṭa) m. "eine Tüte mit" Amṛta und wohl auch ein anderer Name für das Metrum Śrīpuṭa "([metrical sequence]") Ind. St. 8, 379.

amṛtaprabha m. N. pr. eines Vidyādhara KATHĀS. 107, 121.

amṛtaprāśana (a- + prā-) adj. "sich von" Amṛta "nährend"; m. "ein Gott" R. 1, 16, 4.

amṛtabhāṣaṇa (a- + bhā-) n. pl. "nektarsüsse Reden" Spr. 4243.

amṛtayoga m. N. "eines best. astr." Joga Verz. d. Oxf. H. 86,a,39.

amṛtavardhana (a- + va-) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,17.

amṛtaśāstra (a- + śāstra) n. Titel eines buddhistischen Werkes WASSILJEW 107.

amṛtāṃśu (amṛta + aṃśu) m. "der Mond" KATHĀS. 100, 12.

amṛtāy "wie Unsterblichkeit erscheinen": mṛtyurapyamṛtāyate Spr. 5078.

amṛtāyana adj. "nektarähnlich" BHĀG. P. 12, 10, 25.

amṛtāṣṭaka n. "eine Verbindung von acht" (aṣṭaka) "Stoffen, unter denen" amṛtā "vornan steht", BHĀVAPR. im ŚKDR.

amṛtāṣṭamītapas (amṛta - a- + ta-) Titel eines Werkes WILSON, Sel.Works 1, 283.

amṛtāharaṇa n. Titel eines Pariśiṣṭa des Sāmaveda Verz. d. Oxf. H. 378,a,1.

amṛtikā f. N. pr. eines göttlichen Weibes, dessen Gestalt Viṣṇu angenommen hatte, als er den Daitja das Amṛta entwand, KATHĀS. 74, 38.

amṛtin (von amṛta "Unsterblichkeit)" adj. "unsterblich" WEBER, RĀMAT. UP. 329. 332, wo amṛtī bhūtvā (= amṛtībhūya) zu trennen ist.

amṛtīkaraṇa (von amṛta + 1. kar) n. "das Verwandeln in" Amṛta Verz. d. Oxf. H. 320,a,29.

amṛtībhū (amṛta + 1. bhū), -bhavati "unsterblich werden" Spr. 5161.

amṛteśvaraliṅga n. Verz. d. Oxf. H. 71,b,51. -- Vgl. u. amṛteśa.

amedaska TS. 6, 3, 11, 5.

ameni TBR. 2, 4, 2, 1.

ameya vgl. u. meya.

ameha (3. a + meha) m. "Harnverhaltung" TS. 6, 2, 9, 4. KĀṬH. 25, 8. PAÑCAV. BR. 5, 10, 2.

amogha 1) amoghātithi "ein Gast, der nicht vergeblich kommt", MBH. 7, 2759. raśmayaḥ, kiraṇāḥ heissen "lange Strahlen beim Auf- und Untergange der Sonne" VARĀH. BṚH. S. 47, 20. 30, 11. 28, 18. -- 2) d) Bein. Skanda's MBH. 3, 14632. -- 3) h) (sc. rātri) "eine unfehlbar kommende" oder "eine nicht vergebliche Nacht, eine das Leben kürzende Nacht": amo ghāsu patantīṣu so v. a. "da die Nächte nicht vergeblich einbrechen" MBH. 12, 6528. 6531 (neben rātrayaḥ). 9934. fg. 12061. -- i) N. pr. einer den Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2639.

amoghadarśa m. wohl = amoghadarśin WASSILJEW 172.

amoghadarśana m. N. pr. eines Nāga VYUTP. 87.

amoghapāśa (a- + pāśa) m. 1) "eine nicht eitele" d. i. "sicher festhaltende Fessel" KANDJUR 2, 205. fgg. -- 2) N. pr. eines Lokeśvara bei den Buddhisten WILSON, Sel. Works 2,23. 34. Verz. d. Oxf. H. 388,b,1.

amoghavatī (f. von amoghavant und dieses von amogha) f. N. pr. eines Flusses WILSON, Sel. Works 2, 16.

amoghavarṣa (a- + varṣa) m. N. pr. eines Fürsten WILSON, Sel. Works 1, 279. 332.

amoghasiddhi (nicht -siddha) VYUTP. 3. WASSILJEW 187.

amoghākṣī (amogha + akṣa "Auge)" f. N. der Dākṣāyaṇī an der Vipāśā Verz. d. Oxf. H. 39,b,9.

amnas AV. PRĀT. 2, 52. KĀṬH. 8, 8.

amban n. "ein Versmaass von 86 Silben" Ind. St. 8, 107. 111. 112.

ambara UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 131. a- RĀYAM. -- 8) N. pr. einer Localität (wohl nicht "Luftraum", wie AUFRECHT das Wort hier aufzufassen scheint) Verz. d. Oxf. H. 39,a,53. fg. -- Vgl. nirambara, madāmbara.

ambaracara (a- + cara) 1) adj. "in der Luft wandelnd" KATHĀS. 74, 27. -- 2) m. a) "Vogel" Spr. 1938. -- b) "ein" Vidyādhara KATHĀS. 66, 191.

ambaranagarī (a- + na-) f. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 149,a,25.

ambaraprabhā (a- + pra-) f. N. pr. einer Prinzessin KATHĀS. 110, 35.

ambaramaṇi (a- + ma-) m. "die Perle am Himmel" d. i. "die Sonne" SĀH. D. 109, 8.

ambarīṣa 1) TS. 5, 1, 9, 5. -- 10) Verz. d. Oxf. H. 45,a,16. Āñgirasa  Ind. St.3,203,b. -- 11) Bein. Gaṇeśa's KATHĀS. 55, 165.

ambarīṣaka m. "Bratpfanne" MBH. 3, 651.

ambaṣṭha 1) Z. 8 die aus dem BHĀG. P. angeführte Stelle steht 10, 43, 4 (vgl. 2); st. no ist nau zu lesen. -- 2) a) lies 52 st. 51.

ambā 1) amba voc. im Drama SĀH. D. 431 (S. 172, Z. 14). -- 4) MBH. 1, 4136. 5, 5952. -- 5) N. einer Sayuj TS. 4, 4, 5, 1. KĀṬH. 40, 4. als eine der 7 Kṛttikā gefasst TBR. 3, 1, 4, 1.

ambājanman (a- + ja-) N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 6051.

ambālī f. "Mutter, Mütterchen" TAITT. PRĀT. 4, 11. ambe ambālyambike TS. 7, 4, 19, 1. KĀṬH. AŚV. 4, 7.

ambi, auch ambī. veti stotava ambyam ṚV. 8, 61, 5. ambī vai strī bhagānāmnī KĀṬH. 36, 14.

ambika m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Drauṇa und metron. Aurāputra ANUKR. zu KĀṬH. 16, 7 in Ind. St. 3, 460.

ambikā 5) Verz. d. Oxf. H. 25,a,34. 149,b,10. Hierher wohl -khaṇḍa 84,b,12. -- 8) MBH. 3, 277. -- 9) N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2630. -- 10) N. pr. eines Frauenzimmers Verz. d. Oxf. H. 263,a,1. 274,b, No. 651. fg. -- 11) N. pr. einer Localität WILSON, Sel. Works 1, 173. -- 12) = śarad KĀṬH. 30, 14.

ambikāpati Bein. Śiva's KATHĀS. 66, 161.

ambikāvana (a- + vana) n. N. pr. eines "Waldes" BHĀG. P. 10, 34, 1.

ambikeya 3) MBH. 3, 219. 250. An beiden Stellen mit Elision des a nach einem vorangehenden o; jedoch wird, wie bekannt, im Epos auch ein langes ā in solchem Falle elidirt.

ambikeśvaratīrtha, (ambikā - ī- + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,14.

ambu 3) "ein Metrum von 90 Silben" ṚV. PRĀT. 17, 5. Ind. St. 8, 107. 111.

ambuja 5) m. "Muschel" R. 7, 7, 10.

ambujabāndhava (a- + bā-) m. "der Freund (der am Tage blühenden) Lotusblumen" d. i. "die Sonne" Spr. 1079.

ambujānanā (ambuja "Lotus" + ānana) f. N. pr. der Schutzgottheit im Geschlecht der Ojiṣṭha Verz. d. Oxf. H. 19,a,4.

ambudāraṇya (ambuda + a-) n. N. pr. eines "Waldes" Verz. d. Oxf. H. 76,b,10.

ambudeva v.l. für -daiva.

ambudaiva (a- + daiva) adj. "die Gewässer zur Gottheit habend"; n. "das" Nakshatra Pūrvāṣāḍhā VARĀH. BṚH. S. 21, 28.

ambudhi Bez. "der Zahl vier" Ind. St. 8, 345.

ambunivaha (a- + ni-) m. "Wolke" VARĀH. BṚH. S. 9, 29.

ambupa (ambu + 2. pa) m. "der Herr der Gewässer", Varuṇa R. 7, 3, 18.

ambupakṣin (a- + pa-) m. "Wasservogel" KATHĀS. 114, 34.

ambupati (a- + pa-) m. "der Herr der Gewässer": 1) Varuṇa VARĀH. BṚH. S. 53, 44. -- 2) "das Meer" Spr. 2004.

ambumuc (ambu + 2. muc) m. "Wolke" Spr. 1238. KIR. 5, 12.

ambuyantra (a- + ya-) n. "Wasseruhr" VARĀH. BṚH. S. 2, 3.

amburuha 1) blüht am Tage Spr. 3966. R. 4, 40, 42 fasst GOLD. amburuha als adj.; dagegen spricht aber wohl das danebenstehende divyam.

amburuhiṇī (von amburuha) f. "Lotuspflanze": -pattra KATHĀS. 95, 48.

ambulīlāgeha (ambu + lī-) n. "ein im Wasser stehendes Vergnügungshäuschen"  KATHĀS. 114, 51.

ambuvācī Verz. d. Oxf. H. 23,b, N. 8.

ambuvīca (wohl a- + vīci) m. N. pr. eines Fürsten der Māgadha MBH. 1, 7476.

ambusaṃplava (a- + saṃ-) m. "Wasserfluth" BHĀG. P. 10, 80, 38. nach dem Schol. adj. "überschwemmt."

ambūkar, -kṛta HALĀY. 1, 142. n. "ein best. Fehler der Aussprache" ṚV. PRĀT. 14, 2. anambūkṛta LĀṬY. 6, 10, 18. n. pl. "von Speichelfluss begleitetes Brüllen": bhallūkayūnām UTTARARĀMAC. 33, 1 v. u. (45, 2) = MĀLATĪM. 145, 15.

ambeka m. N. pr. eines Scholiasten HALL 170. -- Vgl. uṃveka, umbeka.

ambhas 1) die Stelle im VP. (Z. 8. 9) geht auf folgende Worte des TBR. 2, 3, 8, 3 zurückt tāni vā etāni catvāryambhāṃsi. devā manuṣyāḥ pitaro 'surāḥ. teṣu sarveṣvambho nabha iva bhavati. ya evaṃ veda. = jaladasadṛśa Comm. -- 4) "ein Metrum von 82 Silben" ṚV. PRĀT. 17, 5. Ind. St. 8, 107. 111.

ambhoja 3) blüht am Tage Spr. 1447.

ambhojanman, ambhojanmajani BHĀG. P. 10, 13, 15.

ambhojayoni KĀVYĀD. 3, 145.

ambhojinī zunächst "die Lotuspflanze" (vgl. u. padminī); in dieser Bed. an den beiden angeführten Stellen und Spr. 433.

ambhonidhi, ARJ. 6, 6 sarvāmbhonidhi in derselben Bed.

ambhoruha 3) m. N. pr. eines der Söhne des Viśvāmitra MBH. 13, 258.

ammaya, tīrthāni BHĀG. P. 10, 48, 31. 84, 11. PAÑCAR. 1, 6, 33.

amrātaka VARĀH. BṚH. S. 55, 11.

amla 1) ist ursprünglich adj.; zu der abstr. Bed. "Säure" ist rasa zu ergänzen. -- 2) tāmramamlena śudhyati Spr. 4657. -- Vgl. mahāmla.

amlapanasa vgl. kṣudrāmlapanasa.

amlapūra vgl. pūrāmla.

amlavetasa m. pl. MBH. 3, 11568. Nach H. 417 (wohl n.) "Fruchtessig."

amlikā vgl. phalāmlika.

aya 1) "Periode": gavāmayaḥ s. u. go 1). -- 3) ṚV. 10, 116, 9. TS. 4, 3, 3, 1. 2. Sp. 392, Z. 2 lies 13, 3, 2, 1 st. 13, 3, 3, 1. -- 4) Bez. "der Zahl vier" WEBER, JYOT. 47. 48. auch āya ebend.

ayaḥkaṇapa s. weiter unten unter kaṇapa.

ayaḥkāya (ayas + kāya) m. N. pr. eines Daitja KATHĀS. 115, 58.

ayakṣmaṃkaraṇa so ist zu lesen st. ayakṣmakaraṇa.

ayajña TBR. 2, 1, 5, 6.

ayati m. N. pr. eines der 6 Söhne Nahusha's MBH. 1, 3155. vier andere heissen yati, yayāti, saṃyāti, āyāti.

ayatna, -sādhyā yoṣitaḥ Verz. d. Oxf. H. 215,b,1 v. u.

ayatha adj. "beweglich" Ind. St. 5, 315.

ayathā (3. a + ya-) adv. "anders als es sein sollte" BHĀG. P. 10, 87, 15.

ayathākṛta (a- + kṛta) adj. "nicht recht gemacht" VARĀH. BṚH. S. 104, 59.

ayathātatham (3. a + ya-) adj. "nicht wie es sich gehört" P. 7, 3, 31. -- Vgl. ayāthātathya, āyathātathya.

ayathādevatam (3. a- + ya-) adv. "nicht zutreffend der Gottheit nach" TBR. 1, 1, 4, 8.

ayathāpuram (3. a + ya-) adv. "nicht wie ehemals" P. 7, 3, 31. -- Vgl. ayāthāpurya und āyathāpurya.

[Page 5.1037]

ayathāpūrvam (3. a + ya-) adv. "nicht in richtiger Folge" TBR. 1, 1, 6, 9.

ayathāmātram (3. a + ya-) adv. "nicht nach der Quantität" ṚV. PRĀT. 14, 4.

ayathārtha (3. a + ya-) adj. "unrichtig, unwahr" ŚĀK. 54. TARKAS. 19. 20.

ayathoktam (3. a + ya-) adv. "gegen die Anweisung" ṚV. PRĀT. 14, 25.

ayathocita (3. a + ya-) adj. "ungebührlich, unpassend": -jalpana Spr. 2898.

ayana 1) samudrāyaṇa und puruṣāyaṇa sind als adj. compp. aufzufassen und gehören also zu 2) a) Vgl. noch praśamāyana "wandelnd in" BHĀG. P. 1, 1, 15. naimiṣāyana so v. a. "sich aufhaltend in" 3, 20, 7. Z. 4 streiche die Worte 'Das--hierher.' -- 2) b) gavāmayanam s. auch u. go 1). -- g) = sthāna "Platz, Ort" HALĀY. 4, 77.

ayanadevatā Z. 2 lies 23 st. 31. Die ed. Bomb. liest saṃvṛtāpaṇavedikām und erwähnt eine Lesart saṃvṛtāpaṇadevatām.

ayanamātar zu streichen; vgl. HARIV. 9534.

ayantraṇa (3. a + yantraṇā) adj. "ungebunden, frei": kathālāpāḥ KATHĀS. 54, 81.

ayavant (von aya) adj. "glücklich" KIR. 5, 20.

ayavāha (oder āyavāha) m. pl. N. pr. eines Volkes, v.l. für apavāha MBH. 6, 352.

ayaśas 1 ayaśaskara "Unehre machend" KATHĀS. 67, 45.

ayaḥśipra (ayas + śiprā) adj. "eherne Kinnladen" (nach Andern "ein ehernes Visir) habend" ṚV. 4, 37, 4. -- Vgl. ayohanu, hiraṇyaśipra, hiriśipra.

ayas, ayaḥsīsaloharajatatāmraveṣṭita KAUŚ. 16.

ayastuṇḍa (a- + tu-) adj. "mit einer eisernen Spitze versehen": śūla HARIV. 13252.

ayasthūṇa 2) Z. 1 lies śaulbāyano.

ayasmaya 1) BHĀG. P. 10, 76, 7.

ayasya fehlerhaft für apasya, wie die Hdschrr. nach GOLD. lesen sollen.

apātayāma 1) -yāmaṃ sarvebhyo bhāgebhyo bhāgamuttamam. devāḥ saṃkalpayāmāsurbhayādrudrasya śāśvatam.. MBH. 3, 11005 (S. 569). = tātkālika Schol. chandāṃsi BHĀG. P. 10, 45, 48. 80, 42. = agatasāra Schol. -- 2) BHĀG. P. 12, 6, 72. 73. = anyairyathāvadavijñātāni Schol.; vgl. MUIR, ST. 3, 32.

ayātayāmatva n. = ayātayāmatā TS. 2, 3, 6, 2.

ayāthātathya (so zu lesen st. ayāthatathya) ist 3. a + yā-. Streiche 'Nach dem Sch. adv.'

ayāthāpurya ist 3. a + yā-. Streiche 'adv. Sch.'

ayāna vgl. āyāna.

ayānaya (aya + anaya) n. "Glück oder Unglück" HALĀY. 1, 126. ayānayaṃ neyaḥ (sc. śāraḥ) wohl so v. a. "auf gut Glück zu ziehen" P. 5, 2, 9.

ayāsomīya (von ayā soma, den Anfangsworten des Sāman) n. N. eines Sāman Ind. St.3,203,b.

ayukta "unverbunden": -varṇavidhi Verz. d. Oxf. H. 181,a,40. -- 5) Verz. d. Oxf. H. 207,a,16.

ayugū f. "ein Mädchen, welches keine Geschwister hat, das einzige Kind einer Mutter ist", GOBH. 3, 5, 3.

ayuj lies = ayuṅga "ungerade" st. dass. Ind. St. 8, 291. 307. 309. 311. fg. 339. VARĀH. BṚH. 1, 7. 11.

ayuja 2) ĀŚV. GṚHY. 1, 15, 7. WEBER, JYOT. 55.

ayuta m. MBH. 3, 801. ayutahomalakṣahomavidhi Verz. d. Oxf. H. 35,a,19.

[Page 5.1038]

ayuddhvī (3. a- + yu- = yuddhvā) absol. "ohne zu kämpfen" ṚV. 10, 108, 5. Man streiche demnach ayudhvin.

ayuva, streiche den Artikel und setze ayuvamārin s. yuvamārin.

ayoga 5) lies kūṭa st. kūṭha, kūṭa bezeichnet auch "eine best. schlechte Constellation", die hier gemeint sein könnte. Als N. "eines best. astrol." Joga erscheint ayoga neben śubhayoga Verz. d. Oxf. H. 86,a,41. -- 7) Bez. "der letzten unter den 14 Stufen, die nach dem Glauben der" Jaina "zur Erlösung führen", Verz. d. Oxf. H. 397,a,15.

ayogavāha ŚIKṢĀ in Ind. St. 4, 354. 361. AV. PARIŚ. 49, 9 und PAT. ebend. 8, 212.

ayo'graka = ayo'gra H. an. 3, 678.

ayoni Sp. 399, Z. 1 lies 4, 1, 2, 10 st. 4, 1, 2, 20.

ayonija, anila so v. a. "sich aus sich selbst erzeugend" Spr. 3463.

ayonijatīrtha (a- + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,33. ayonijeśvaratīrtha n. desgl. ebend. 21.

ayonijatva n. nom. abstr. von ayonija RĀJA-TAR. 5, 73.

ayo'pāṣṭi, nach AUFRECHT so zu lesen st. -'pāṣṭhi.

ayobāhu (ayas + bāhu) m. N. pr. eines der Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2733.

ayauktika (3. a + yau-) adj. "unpassend, ungereimt" KAP. 1, 26.

ayyājībhaṭṭa m. N. pr. eines Scholiasten HALL 123. Vgl. āyājibhaṭṭa.

ar caus. 2) lagnaiḥ śaṅkhanakhairgātre (so die ed. Bomb.) kroḍaiścitrairivārpitam so v. a. "besetzt mit" MBH. 13, 2660. -- 5) pṛthubhuvanabharāyārpitaṃ yena (kūrmeṇa) pṛṣṭham Spr. 956. DAŚAK. in BENF. Chr. 201, 11. tayaiva bandhakyā mahadvairāgyamarpitam so v. a. "beigebracht" 183, 24. -- Vgl. 1. āra, ārā.
     ud 2) Z. 2 lies 1, 113, 17 st. 1, 113, 7. -- caus. "aufrichten, gedeihen machen": unno vīrāṃ arpaya bheṣajebhiḥ ṚV. 2, 33, 4. -- Vgl. udaraṇa, udāra.
     upa "gehen zu" ṚV. 8, 5, 13. -- Vgl. upāra fg.
     nis Sp. 402, Z. 3 lies von 7 zu 1.
     pari vgl. paryārin.
     prati caus. 4) DAŚAK. in BENF. Chr. 192, 16. 195, 15. BHĀG. P. 11, 29, 38. -- Vgl. pratyarpaṇa fg.
     sam act. 2) ṚV. 4, 13, 5. -- med. 3) zu streichen und die Stelle unter 1) zu setzen. -- caus. 2) svapṛṣṭhasamarpitakūrpara "mit auf den Rücken gebrachten Ellbogen" DAŚAK. in BENF. Chr. 200, 2.

ara 1) ṣoḍaśāra Ind. St. 8, 298.

ara m. "Wind" H. ś. 171.

araghaṭṭa "Brunnen" RĀJA-TAR. 6, 48.

araghaṭṭaka HALĀY. 3, 63.

araṃgara (aram + gara) m. AV. 20, 135, 3 von unbekannter Bedeutung.

arajas 3) "frei von Drang, Leidenschaft" (s. rajas) MBH. 14, 1283, wo die ed. Bomb. vivikte st. vimukte liest.

arajā f. N. pr. einer Tochter des Uśanas R. 7, 80, 8. fgg.

araḍu vgl. āraḍava.

araṇa n. "Zuflucht" (= śaraṇa Schol.): araṇaṃ tamīmahi BHĀG. P. 8, 2, 32. araṇameṣamāṇaḥ 9, 4, 52. 10, 16, 30. 60, 43. 85, 19. 11, 26, 33.

araṇi 1) araṇī MBH. 3, 17228.

araṇya 1) vanāraṇyāni KATHĀS. 93, 86. Z. 2 vom Ende lies araṇyadvādaśīvrata.  -- 3) m. (dieses hinzuzufugen) N. pr. eines Schülers des Pṛthvīdhara Verz. d. Oxf. H. 227,b,15. Nach AUFRECHT nur Beiname.

araṇyaṣaṣṭhī (a- + ṣa-) f. Bez. "des 6ten Tages in der lichten Hälfte des" Jyeṣṭha TITHYĀDIT. im ŚKDR.

araṇyānī 1) KĀŚĪKH. 30, 53 (nach BENFEY).

araṇye'nuvākya (a- + anu-) adj. "im Walde herzusagen": gaṇa TBR. 1, 7, 7, 3.

arati f. "Trauer": tava cāpyaratistīvrā vartate tamapaśyataḥ MBH. 3, 10848. KIR. 5, 51. KATHĀS. 56, 420. BHĀG. P. 10, 7, 2.

aratika adj. "der" Rati (der Gattin des Liebesgottes) "ermangelnd" KATHĀS. 101, 55.

aratni 1) f. BHĀG. P. 10, 44, 3. -- 2) pañcāratnyaḥ, daśāratnyaḥ Schol. zu P. 1, 1, 58, Vārtt. 1.

aratnin (3. a + ra-) adj. "nicht begütert" TBR. 1, 7, 3, 1.

arapacana Bez. "der" Dhāraṇī "des" Mañjuśrī WASSILJEW 183.

arapas Z. 3 lies 2, 33, 6 st. 2, 23, 6.

aramaṇas Z. 2 lies 6, 17, 10.

aramīka N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,34. 340,a,6.

araru = āyudha UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 79.

aravindanābha m. Bein. Viṣṇu's BHĀG. P. 3, 22, 21. -- Vgl. padmanābha.

arasīṭhakkura m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,18 (vgl. Index).

arā = ārā NĪLAK. zu MBH. 15, 19; vgl. u. ārālika.

arājaka TBR. 1, 5, 9, 1. n. so v. a. "Anarchie": kimarājakamatra vartate Spr. 206. arājake BHĀG. P. 10, 8, 17.

arājatā f. "Königlosigkeit" AIT. BR. 1, 14.

arāṇi m. N. pr. eines Sohnes des Viśvāmitra MBH. 13, 257. arāli (wohl richtiger) ed. Bomb.

arāla 1) hasta Verz. d. Oxf. H. 86,a,28. 202,a,8. -khaṭakāmukha (hasta) 28. anarāla "gerade" UTTARARĀMAC. 49, 4 = MĀLATĪM. 153, 19. -- 2) d) N. pr. eines Mannes gaṇa śārṅgaravādi zu P. 4, 1, 73. eines Lehrers Ind. St. 4, 373.

arāli s. arāṇi.

arālu n. vgl. weiter unten u. ārālika.

ari 2) na nābhibhaṅge hyarayo vahanti Spr. 2420. = cakra "Discus" BHĀG. P. 3, 19, 15. 5, 7, 7. 6, 8, 10. 10, 66, 13. 18. WEBER, RĀMAT. UP. 327. fg. In allen Stellen, mit Ausnahme der ersten, im comp. oder im instr., so dass das Geschlecht und die Form des Wortes (ob ari oder arin) nicht erkannt werden kann. Der Schol. zu BHĀG. P. 3, 19, 15: ari cakram. Nach GOLD. soll die Bomb. Ausg. des TRIK. ari smṛtam lesen und VALLABHAGAṆI die Form arin n., wie wir vermuthet hatten, annehmen.

ari 1) m. "Feind" in astrol. Sinne: -bha "das Haus eines feindlichen Planeten" VARĀH. BṚH. S. 104, 53. -gṛha BṚH. 10, 4. -bhāṃśa = śatrunavāṃśaka 8, 6. -- 3) in der Astrol. Bez. "des 6ten Hauses" VARĀH. BṚH. S. 78, 25. BṚH. 1, 15. 6, 6. 11. 17.

arijit (2. a- + jit) adj. "die Feinde besiegend"; m. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa von der Bhadrā BHĀG. P. 10, 61, 17.

aritra 3) a) "Ruder" HALĀY. 3, 50. nāvā svaritrayā MBH. 14, 1393.

arin (von 1. ara "Speiche)" n. "Rad" s. oben u. 1. ari 2).

arimardan 1) adj. MBH. 1, 2487. 3, 11944. 12039. 15679. N. 12, 77. daityadānavamukhyānāmādhipatyārimardanāt  "ihre Herrschaft und sie als Feinde vernichtend" MBH. 13, 796. 798. ādhipatya etya jitvā arimardanaḥ NĪLAK. -- 2) m. N. pr. = Śatrughna WEBER, RĀMAT. UP. 302.

arimāṇa N. pr. einer Oertlichkeit, v.l. für urīmāṇa Verz. d. Oxf. H. 339,b,20.

arimīṇanīsāra N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,11.

arimeda vgl. asimeda.

ariṣṭa 1) d) "Unglück bringend, - verheissend": ariṣṭāni vayāṃsi "Unglücksvögel" ADBH. BR. bei WEBER, Omina 325. ariṣṭo nāma hi gavāmariṣṭo dāruṇākṛtiḥ. daityo vṛṣabharūpeṇa goṣṭhānviparidhāvati.. HARIV. 4105. -- 2) e) in Gestalt eines Stieres HARIV. 4099. fgg. BHĀG. P. 10, 2, 1. 36, 1. -- 3) d) eine Form der Durgā Verz. d. Oxf. H. 77,a,16. -- 4) a) BHĀG. P. 10, 56, 11. 11, 30, 9. als m.(!): naivāsyāgnirnāriṣṭo (nādityo v. l.) na mṛtyurna dasyavaḥ. prabhavanti MBH. 12, 6573. BHĀG. P. 10, 11, 26. ariṣṭādhyāya Titel des 6ten Adhyāya in VARĀH. BṚH. -- b) Verz. d. Oxf. H. 51,a,27. 122,b,15. 230,b,4. 16. -- c) MBH. 4, 2126. = kalyāṇa Schol. Diese Bed. hätte als etym. allein zu rechtfertigende vorangestellt werden müssen. Die Bed. "Unheil" u. s. w. beruht vielleicht auf einer Verwechselung von ariṣṭa mit aniṣṭa. -- g) N. eines Sāman Ind. St.3,203,b.

ariṣṭakā und ariṣṭikā f. "eine best. Pflanze" VARĀH. BṚH. S. 48, 40, v. l. für kaṭukā.

ariṣṭagṛha (a- + gṛha) n. "das Gemach einer Wöchnerin" HALĀY. 2, 344.

ariṣṭanemi N. pr. eines Gandharva (nach dem Schol.) BHĀG. P. 12, 11, 42.

ariṣṭanemin m. N. pr. eines Bruders des Garuḍa R. 5, 2, 10. = Aruṇa Schol. N. pr. eines Muni 7, 90, 5. -- Vgl. ariṣṭanemi am Ende.

ariṣṭikā s. ariṣṭakā.

arisiṃha (2. ari + siṃha) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 210,b, No. 497.

arisoma m. wohl "eine bes. Art" Soma "(vom Feinde kommender" Soma NĪLAK.) MBH. 14, 247.

arīti (3. a + rī-) und arītika n. "ein Fehler des Ausdrucks: das Nichtstilgemässe" PRATĀPAR. 62,b,6. 64,b,2.

aruci "Widerwille": arucirvastuvairāgyam SĀH. D. 222.

aruja 1) c) "wohl auf": jagat R. 7, 84, 16.

aruṇa 1) a) aruṇāḥ ketavaḥ als Verfasser von Mantra Ind. St. 3, 459; vgl. 386. 391, weiter unten u. 2) i) und u. ketu 7). -- 2) a) Vater des Jaṭāyu MBH. 3, 16045. -- d) Verz. d. Oxf. H. 309,a,20. -- g) Aupaveśi TS. 6, 1, 9, 2. 4, 5, 1. TBR. 2, 1, 5, 11. Vaitahavja (lies Vītahavya st. Vītadravya) Ind. St.3,203,b. ein Sohn Kṛṣṇa's BHĀG. P. 10, 90, 33. des Daitja Mura 59, 12. -- h) "Röthe, rothe Farbe" BHĀG. P. 10, 29, 2. -- i) Bez. "bestimmter" Ketu (77 an der Zahl) VARĀH. BṚH. S. 11, 24; vgl. oben u. 1, a). -- 3) b) MBH. 9, 2429. fg. -- 5) c) "Rubin" BHĀG. P. 4, 25, 15.

aruṇatā, kusumbhakusumāruṇatā ŚIŚ. 9, 14.

aruṇadatta UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 159. 4, 117. 184.

aruṇasmṛti (a- + smṛ-) f. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 277,b,35.

aruṇācalasthala (aruṇa - a- + sthala) n. N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 381,b, No. 439.

aruṇāditya (aruṇa + ā-) m. "eine der zwölf Formen der Sonne" Verz.d. Oxf. H. 70,b,7. 32.

aruṇārcis (aruṇa + a-) m. "die aufgehende Sonne" DAŚAK. in BENF. Chr. 184, 5.

aruṇi m. N. pr. eines Muni BHĀG. P. 10, 86, 18.

aruṇiman (von aruṇa) m. "Röthe" SĀH. D. 313, 2. 337, 8.

aruṇīkar (von aruṇa + 1. kar) "röthen": -kṛta SĀH. D. 145, 1. 337, 6.

aruṇodayasaptamī (aruṇa - u- + sa-) Bez. "des 7ten Tages in der lichten Hälfte des" Māgha ŚKDR.

aruṃtuda adj. (f. ā) urspr. "auf eine wunde Stelle schlagend, eine Wunde berührend." nāruṃtudaḥ syāt Spr. 1553. 3585. pīḍā 2887. idaṃ punararuṃtudam 4235. laguḍādayaḥ KATHĀS. 121, 35.

arundhatī 2) R. 7, 42, 24. VARĀH. BṚH. S. 13, 6. KATHĀS. 28, 191. treuen Frauen ist Arundhatī = Dākṣāyaṇī Verz. d. Oxf. H. 39,b,36. -vrata 284,b,3. -- 3) ŚĀÑKH. GṚHY.1,17,2. 3. PĀR. GṚHY.1,9,5. GOBH.2,3,7. 8. LĀṬY.3,3,6. 7. Verz. d. Oxf. H. 51,a,28. pl. WEBER, Nax.2,303. 371. In der Verbindung "'wer die" Arundhatī "nicht sieht, ist dem Tode verfallen'" (schon bei LĀṬY.) wird in späterer Zeit Arundhatī als Bez. der "Zunge" gefasst; vgl. u. dhruva 2, "i)." -- 4) Bez. "einer best. übernatürlichen Kraft", = kuṇḍalinī Verz. d. Oxf. 235,b,26.

arundhatīvaṭa (a- + vaṭa) N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 8019.

arundhatīsahacara (a- + sa-) m. "der Gefährte der" Ar. so v. a. Agastya (nach AUFRECHT) Verz. d. Oxf. H. 264,a,7.

aruśa n. N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 109,a,13.

aruṣa 3) c) zu streichen, da āruṣī die richtige Form ist.

arus 2) raktaiḥ koṣṇairaruścyutaiḥ BHAṬṬ. 9, 71. Nach UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 118 "Wunde" und "Sonne."

arūpa (3. a + rūpa) 1) "farb- und gestaltlos"; davon nom. abstr. -tva so v. a. "Blindheit" TATTVAS. 35. -- 2) arūpatva "das Missgestaltetsein" KATHĀS. 56, 410.

are, ahahāre CHĀND. UP. 4, 2, 3. anders ŚAṂK.

aroga 2) f. ā N. der Dākṣāyaṇī in Vaidyanātha Verz. d. Oxf. H. 39,b,18. ārogyā v.l.

arogatva (von 2. aroga) n. "Gesundheit" R. 7, 36, 16.

arogya, ārogyatā ed. Bomb.

arohiṇīka adj. "der" Rohiṇī "ermangelnd" KATHĀS. 101, 55.

arka 4) R. 2, 94, 6 (nach dem Schol.). -- 9) BHĀG. P. 10, 72, 37. -- 10) arkau = vedabhāgau pravargyakāṇḍe Ind. St. 3, 396. -- 11) agneḥ, indrasya, gautamasaḥ, dīrghatamasaḥ, prajāpateḥ, bharadvājasya, marutām, yāmasya, vasiṣṭhajamadagnyoḥ und svāśirāmarkaḥ und auch arkam Namen von Sāman Ind. St.3,203,b. -- 16) N. pr. eines Arztes Verz. d. Oxf. H. 22,a,2 v. u.: vgl. arkacikitsā.

arkakuṇḍatīrtha (arka - ku- + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 73,b,11.

arkagrīva (arka + grīvā) m. N. eines Sāman Ind. St.3,203,b.

arkacikitsā vgl. oben u. arka 16).

arkaja adj. "von der Sonne kommend, zur Sonne in Beziehung stehend" WEBER, JYOT. 40. fg. m. "der Planet Saturn" VARĀH. BṚH. S. 4, 25. 10, 3. 40, 7. BṚH. 5, 4. 11, 2.

arkatanaya 1) "der Planet Saturn" VARĀH. BṚH. 2, 5.

[Page 5.1042]

arkadala (arka + dala) m. = arkapattra 1) RĀJAN. im ŚKDR. u. ādityapattra.

arkanandana 1) PAÑCAV. I, 240 = VARĀH. BṚH. S. 47, 14.

arkaparṇa m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2551.

arkaputra m. "der Sonne Sohn" d. i. "der Planet Saturn" VARĀH. BṚH. S. 10, 15. 16, 34. 104, 43. BṚH. 15, 3.

arkapuṣpa 1) n. N. eines Sāman Ind. St.3,203,b. arkapuṣpādya n. und arkapuṣpottara n. desgl. ebend.

arkaprakāśa adj. (f. ā) "licht wie die Sonne" MBH. 3, 313.

arkavant TS. 2, 2, 7, 3.

arkavrata Z. 4 lies 9, 305 st. 8, 305.

arkaśaśiśatru m. "der Sonne und des Mondes Feind" d. i. Rāhu VARĀH. BṚH. S. 16, 37.

arkaśiras (arka + śi-) n. N. eines Sāman Ind. St.3,203,b.

arkāśman "Krystall" HALĀY. 2, 21.

arkṣ (ṛkṣ), ṛkṣṇoti (hiṃsāyām) DHĀTUP. 27, 29. Eine unsichere Wurzel.

arga m. N. pr. eines Ṛṣi mit dem patron. Aurava Ind. St.3,203,b.

argaṭa m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,18.

argala 1) "Holzpflock" VARĀH. BṚH. S. 43, 58. pādamūle yattoraṇaṃ tatra yā mātṛkāḥ pārśvasthitāni nikhātāni kāṣṭhāni tāsāṃ mātṛkāṇāṃ tiryakkṛtya yāni kāṣṭhāni nikṣipyante tānyargalagrahaṇenocyante Schol. übertr. so v. a. "Hinderniss": vimuktakarmārgala BHĀG. P. 12, 3, 44. Zu argalāstuti am Schluss vgl. argalāstotra Verz. d. Oxf. H. 110,b, No. 174. Nach ŚKDR. heisst argala n. "(der Riegel) ein dem" Devīmāhātmya "vorangehendes" Stotra. -- 3) māṃsārgala "ein zum Maule heraushängendes Stück Fleisch": sā hi māṃsārgalaṃ bhīṣma mukhātsiṃhasya khādataḥ. dantāntaravilagnaṃ yattadādatte 'lpacetanā.. MBH. 2, 1548. māṃsārgalaṃ daṃṣṭrāntaralagnasya māṃsasya bahirnirgamabhāgamullolam NĪLAK. ullola bedeutet sonst "Welle" wie kallola, wodurch H. an. und MED. argala erklären. -- 4) N. einer Hölle Verz. d. Oxf. H. 16,b,25.

argalita, dvāra KATHĀS. 71, 286.

argh, asmadīyaḥ punarvyāpāro nātrādhiṣṭhāne 'rghati (so ist zu lesen, wie schon BENFEY bemerkt hat) so v. a. "bringt Nichts ein" PAÑCAT. 228, 10.

argha 2) eig. "der ehrenvolle Empfang eines Gastes" (argha und arghya werden beständig mit einander verwechselt). Ind. St.5,298. 302. fg. Verz. d. Oxf. H. 34,b,42. 103,b,20. Z. 3 v. u. pūrṇamañjalim zu lesen. -- 3) "eine Anzahl von 20 Perlen, die zusammen ein" Dharaṇa "wiegen", VARĀH. BṚH. S. 81, 17 (die Lesart ist unsicher). -- Vgl. mahārgha.

arghapātra (richtiger arghyapātra) n. "eine Schüssel, auf der die Ehrengabe gereicht wird", KATHĀS. 72, 42. kapālārgha- 99, 13. ā śarīrānmayā sarvamidametasya sāṃpratam. arghapātrīkṛtam 59, 138.

argheya = arghya "einen bestimmten Preis habend, schätzbar": anargheya MBH. 2, 2092. 13, 2689.

arghya 1) b) eig. "eines ehrenvollen Empfanges würdig." Ind. St. 5, 304. -- 2) eig. "was bei einem ehrenvollen Empfange eines Gastes diesem gereicht wird." GOBH.2,3,14. YĀJÑ.1,289, v. l. WILSON, Sel. Works 2,215. Verz. d. Oxf. H. 85,a,3 v. u. -- 3) vgl. ārghya. -- Vgl. mahārghya.

arc 3) guṇānarcanti jantūnāṃ na jātiṃ kevalāṃ kvacit Spr. 848. -- 4) "schmücken" VARĀH. BṚH. S. 1, 1. 43, 25.

[Page 5.1043]
     abhi 2) WEBER, RĀMAT. UP. 325. abhyarcita RĀJA-TAR. 5, 100. fehlerhaft für abhyarthita MBH. 5, 1532 (Spr. 4909).
     samabhi VARĀH. BṚH. S. 88, 40.
     pra 2) BHĀG. P. 10, 84, 41.
     prati vgl. pratyarcana.
     sam "schmücken" VARĀH. BṚH. S. 43, 53.

arcaka m. "Verehrer" BHĀG. P. 11, 27, 33.

arcana 2) vibudhārcana VARĀH. BṚH. S.2, Abs. 3. WEBER, RĀMAT. UP. 321. Verz. d. Oxf. H. 105,b,2. DAŚAK. in BENF. Chr. 181,19. -- 3) HALĀY.5,49. Verz. d. Oxf. H. 14,b,20. 103,b,25.

arcanamaṇi (a- + ma-) m. "Ehrenjuwel, Ehrenschmuck": haracūḍārcana- (der Mond) Spr. 5262.

arcanānas mit dem patron. Ātreya Ind. St.3,203,b.

arcanīya, trayāṇāmapi lokānāmarcanīyo mahābhujaḥ MBH. 2, 1377.

arcā 1) P. 2, 3, 43. 5, 2, 101. VARĀH. BṚH. S. 46, 17. arcāṃ prayuñjānaḥ MBH. 5, 7466. -vidhi WEBER, RĀMAT. UP. 321. -- 2) Ind. St. 5, 148. VARĀH. BṚH. S. 46, 8. 59, 10. 97, 6. BHĀG. P. 11, 27, 9.

arci m. N. pr. eines der 12 Āditya (für aṃśa) bei VINĀYAKA zu ŚĀÑKH. BR. 16, 2.

arciṣmant 1) VARĀH. BṚH. S. 43, 31. -- 2) m. "Flamme" VARĀH. BṚH. S. 5, 57.

arcis 1) pāvakārcis n. MBH. 7, 9408. aindavādarciṣaḥ kāmī śiśiraṃ havyavāhanam. - gaṇayatyayam Spr. 3853. nīlalohitamañjiṣṭhā visṛjannarciṣaḥ (f.) pṛthak MBH. 16, 14. -- Vgl. aruṇārcis, mahārcis, saptārcis.

arcya, arcyatama (asmākam "von uns)" MBH. 2, 1377.

arch 3) viśrambhātkāryamṛcchati "gelangt man zum Ziel" Spr. 2849.
     ava "zu Schaden --, zu Fall kommen" ŚAT. BR. 1, 8, 3, 27 (s. u. avā). 2, 3, 4, 9. yathākṣo 'nupāktaḥ. avārchatyevamavāram TS. 2, 6, 3, 4.
     avā zu streichen (vgl. u. ava).
     nis 1) lies "dahinfahren, davongehen."
     vi TS. 2, 3, 2, 6. 5, 3, 2.
     sam med. VOP. 23, 14.

arj caus. 1) dhanamarjaya Spr. 4238. dhanānyarjayadhvam 1305. hemabhojanabhāṇḍādi bhāṇḍāgāre yadarjitam 5417. kleśo mahānarjitaḥ 2667. śiṣyārjitaṃ pāpaṃ guruḥ prāpnoti 4942.
     abhyati "hinüberschaffen in, übertragen auf" (acc.) AIT. BR. 5, 24.
     samā, samārjita "erworben, erlangt" MBH. 13, 5551 wohl fehlerhaft für samarjita.
     upa 2) arthamupārjayasva Spr. 2165. -- Vgl. upārjana.

arj Z. 1 streiche (nur im partic. praes.).
     pra "durcheilen": pra ye dvitā diva ṛñjantyātāḥ ṚV. 3, 43, 6.

arjaka Z. 1 lies "Ocimum."

arjanīya (von 1. arj) adj. "herbeizuschaffen, zu erlangen" KATHĀS. 96, 27.

arjuna 1) a) und zugleich 2) e) KATHĀS. 90, 43. -- 1) a) am Ende arjunī R. 2, 114, 14 ist nach dem Schol. = śāradī oder śuklapakṣasaṃbandhinī. -- 2) c) HARIV. 3453. v. l. für añjana HALĀY. 5, 26. -- g) -deva Spr. 2216, v. l. -- h) zu streichen; vgl. ārjunāyana. -- 3) b) yathā hi gaṅgā saritāṃ variṣṭhā tathārjunīnāṃ kapilā variṣṭhā MBH. 13, 3596.

arjunaka m. N. pr. eines Jägers MBH. 13, 18.

[Page 5.1044]

arjunadhvaja, so zu lesen.

arjunapāla (a- + pāla) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Śamika BHĀG. P. 9, 24, 43.

arjunapura (a- + pura) n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 30,a,6.

arjunamiśra (a- + miśra) m. N. pr. eines Scholiasten des Mahābhārata Verz. d. Oxf. H.2,a, No. 14. 15.

arjunasiṃha (a- + siṃha) m. N. pr. eines Fürsten Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 5, Śl. 13.

arjunīyā (von arjuna) f. N. pr. -damana Verz. d. Oxf. H. 13,b,38.

arjuneśvaratīrtha (arjuna - ī- + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,a,30.

arṇa 2) a) "Meer": vyasanamuttara dustarārṇam BHĀG. P. 4, 22, 40. guṇagaṇārṇa 10, 35, 19. -- c) "Buchstab, Silbe" WEBER, RĀMAT. UP. 309. 311. fg. PAÑCAR.3,15,57. Verz. d. Oxf. H. 149,b,30. 39. 42. -- d) Ind. St. 8, 408. fgg. -- e) pl. N. pr. eines Volkes BHĀG. P. 10, 86, 20.

arṇava 1) a) hierher vielleicht samudramudakārṇavam Spr. 3426. udakārṇavamityatrodakapadamadhikam Schol. -- 2) b) bhavārṇava BHĀG. P. 4, 22, 40. neutr.: yena cchinnaṃ tattamaḥ (so die ed. Bomb.) pārtha ghoraṃ yattattiṣṭhatyarṇavaṃ tarjayānam MBH. 13, 7362. Als Bez. "der Zahl vier" Ind. St. 8, 396. Vgl. mahārṇava. -- c) "ein Metrum von 96 Silben" Ind. St. 8, 107. "ein best." Daṇḍaka-"Metrum" 408. fgg. -- d) Verz. d. Oxf. H. 291,b, No. 707; vgl. kṛtyatattvārṇava.

arṇavanemi (a- + nemi) f. "die Erde" DAŚAK. 101, 7.

arṇavavarṇana (a- + va-) n. "Beschreibung des Meeres", Titel eines Werkes HALL 161.

arṇavasa (von arṇava) "Fluth, Woge" TS. 4, 3, 1, 1.

arṇas 2) "Wasser" auch HALĀY. 3, 26. -- 3) "ein best. Metrum" ṚV. PRĀT. 17, 5. "von 78 Silben" Ind. St. 8, 107. 111. "ein best." Daṇḍaka-"Metrum" 409. fg.

arṇasa (von arṇas) adj. "wogend, wallend" ṚV. 5, 54, 6.

arṇodara s. ūrṇodara.

art vgl. ṛtīy. Mit anu etwa "werben um" oder "einladen, einholen": tāmanvartiṣye sakhibhirnavagnaiḥ AV. 14, 1, 16. -- Vgl. anvartitar.
     abhi PAÑCAV. BR. 7, 8, 2 (abhyartiḍhvam!).

arti 1) mano'rti H. an. 2, 239. -- 2) aus ārtnī entstanden.

artu = ṛtu "Jahreszeit" in ṣaḍartukusuma- R. 7, 26, 17.

artha 1) kastavārtho yatparasya hetormāmākrośasi DAŚAK. 80, 1. arthena "wegen", mit gen.: kuṇḍalayorarthenābhyāgato 'smi MBH. 1, 767. teṣāmarthena yācāmi tvāham 3, 9939. -- 3) arthānarthānubandhasaṃśayavicāra Verz. d. Oxf. H. 216,a,7. DAŚAK. in BENF. Chr. 181,1. 2. patiṃ putraṃ bhrātaraṃ vā ghnantyarthe ghātayanti ca "eines Vortheils wegen" Spr. 4371. -- 4) = viṣaya "Object der Sinne": svārthena (saha) - indriyam (eti) VARĀH. BṚH. S. 75, 3. -- 6) yo 'bhyarthitaḥ sadbhirasajjamānaḥ karotyartham "wer ihre Sache --, ihre Angelegenheit vollbringt" Spr. 4909. ko 'rthasteṣāṃ pārthivopāśrayeṇa 318. -- 8) arthāt "dem Sinne nach" so v. a. "das ist, nämlich, scilicet": anantaramadhigataṃ prāptam arthātkaṇvena ŚAṂK. zu ŚĀK. 41. SĀH. D. 332, 19. śabdakalpadrumaḥ arthāt etaddeśasthasamastakoṣāśeṣaśāstra- ŚKDR. auf dem Titelblatte. -- 10) lies "das Aufhören, Unterbleiben" st. "Verbot." Als Beispiel führt KṢĪRASVĀMIN (bei AUFRECHT, UṆĀDIS. Ind. u. artha) maśakārtho dhūmaḥ "Rauch zur Vertreibung der Mücken" (gehört natürlich zu 1.) an. -- 13) Bez. "der Zahl fünf" WEBER, Nax. 2, 382.  -- 14) in der Astrol. Bez. "des zweiten Hauses, des Hauses des Reichthums" (vgl. dhana) VARĀH. BṚH. S. 40, 6. 9. 41, 9. BṚH. 4, 10. 9, 5.

arthakāma in der angegebenen Bed. auch MBH. 12, 220. "den Vortheil Anderer wünschend, wer Andern nützen will" Spr. 4913. 5280.

arthakāraka (artha + kā-) m. N. pr. eines Sohnes des Djutimant MĀRK. P. 53, 23. andhakāraka VP.

arthakṛcchra sg. R. ed. Bomb. 4, 7, 9.

arthakṛta (artha + kṛta) adj. 1) "durch Aussicht auf Vortheil hervorgerufen, eigennützig": maitrī BHĀG. P. 10, 47, 6. -- 2) "durch den Sinn bewirkt" (Gegens. śabdakṛta und deśakṛta): ānantarya Schol. zu VS. PRĀT. 2, 18. 4, 167.

arthagarbhavatī (von artha + garbha) adj. f. "die Bedeutung --, den Sinn potentia in sich enthaltend" WEBER, RĀMAT. UP. 335.

arthagṛha (artha + gṛha) n. "Schatzkammer" HARIV. 6916.

arthaghna "den Vortheil --, den Besitz beeinträchtigend": sukha Verz. d. Oxf. H. 216,b,24.

arthacintaka (artha + ci-) adj. "an den Vortheil denkend, den Vortheil im Auge habend, ein Kenner des Nützlichen" Verz. d. Oxf. H. 216,b,17. sarvārthacintaka "der für alle Angelegenheiten zu sorgen hat" M. 7, 121.

arthacintana (artha + ci-) n. "die Sorge um die Angelegenheiten" (insbes. des Staates) SĀH. D. 35, 20. 36, 1.

arthacintā (artha + ci-) f. dass.: mantrī syādarthacintāyām SĀH. D. 80.

arthajāta n. sg. und pl. "Sachen, Gegenstände" DAŚAK. in BENF. Chr. 192, 16. 195, 2. ŚĀK. 90, 13 (im Prākrit). yo hīmāni mayā pṛṣṭānyarthajātāni na vidyāt ŚAṂK. zu CHĀND. UP. 5, 3, 4. ŚĀK. 164 wird das Wort gleichfalls als n. in derselben Bed. zu fassen sein.

arthajña "den Sinn verstehend" Spr. 4713. Davon nom. abstr. -tā ebend.

arthatattva (artha + tattva) n. "das wahre Sachverhältniss": yo 'rthatattvamavi jñāya krodhasyaiva vaśaṃ gataḥ Spr. 2564. "der wahre Sinn": vedaśāstrārthatattvajña M. 12, 102. sarvaśāstrārthatattvajña R. 1, 1, 16.

arthatantra (artha + ta-) n. "das System des Vortheils, die Lehre vom Nützlichen" BHĀG. P. 10, 36, 29.

arthatantra (wie eben) adj. "der sich vom Vortheil leiten --, bestimmen lässt" BHĀG. P. 10, 2, 21.

arthatas "um des Vortheils willen": arthatastu nibadhyante mitrāṇi ripavastathā Spr. 4274. "dem Sinne nach": granthataścārthataścaitatkṛtsnaṃ jānāti yo dvijaḥ VARĀH. BṚH. S. 2, 14. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 2.

arthadatta (artha + datta) m. N. pr. "reicher" Kaufleute KATHĀS. 57,89. 77,16. 84,4. 95,5. Verz. d. Oxf. H. 152,b,29.

arthadūṣaṇa vgl. u. dūṣaṇa 4) a) und KERN in Ind. St. 10, 200.

arthadṛś (artha + dṛś) f. "ein Auge --, ein Sinn für das Wahre" BHĀG. P. 10, 86, 21.

arthadoṣa (artha + 1. doṣa) m. "ein Fehler in Betreff der Bedeutung, - des Sinnes" SĀH. D. 576.

arthadyotanikā (artha + dyo-) f. Titel eines Werkes HALL in DAŚAR. S. 23.

arthanā "Bitte": tadasmadarthanāmetāṃ kurudhvam "erfüllet diese unsere Bitte" KATHĀS. 73, 228. arthanā mayi bhavadbhirivāsyai "(in Betreff ihrer)" kartumarhati mayāpi bhavatsu NAIṢ 5, 112.

arthapañcakanirūpaṇa (artha - pa- + ni-) n. Titel einer Schrift HALL 113.

[Page 5.1046]

arthapati "ein reicher Mann, ein grosser Herr" VARĀH. BṚH. S. 5, 21. -- 1) PAÑCAT. I, 84 (Spr. 280) hat die v.l. eva patiṃ st. arthapatiṃ; ebend. III, 89 (Spr. 792) könnte das Wort "Richter, Schiedsrichter" bedeuten; vgl. auch 167, 21. -- 3) DAŚAK. in BENF. Chr. 186, 22. 188, 18. -- Vgl. ārthapatya.

arthapada (artha + pada) n. R. 7, 36, 45. = (pāṇini-)sūtrārthabodhakapadavadvārttikam Schol.

arthapūrvaka (von artha + pūrva) adj. "einen bestimmten Zweck habend": laukikānāmarthapūrvakatvāt VS. PRĀT. 1, 2.

arthaprakṛti (artha + pra-) f. "das zur Erreichung des Zieles zu Grunde Liegende" (prayojanasiddhihetu Schol.); in der Dranratik Bez. "der fünf Hauptmomente im Drama" (bīja, bindu, patākā, prakarī und kārya) DAŚAR. 1, 17. SĀH. D. 317. 520.

arthapradīpa (artha + pra-) m. "keine wirkliche Lampe, aber den Zweck derselben erfüllend", BHĀG. P. 10, 8, 30.

arthaprayoga Spr. 4820.

arthavandha, lalitārthabandhaṃ pattre niveśitamudāharaṇaṃ priyāyāḥ VIKR. 32.

arthamātra n. "nur die Sache selbst": -nirbhāsā JOGAS. 1, 43.

arthay 2) act. Spr. 3593. mit doppeltem acc.: tvām - tamimamarthamarthayate DAŚAK. in BENF. Chr. 199, 15. mahānto hyarthitāḥ svalpam Spr. 2154.
     abhi, asanto 'bhyarthitāḥ sadbhiḥ kvacitkārye kadācana Spr. 3644.
     pra 1) prārthayate kaḥ kim KATHĀS. 41, 37. bhūmiḥ kīrtiryaśo lakṣmīḥ puruṣaṃ prārthayanti hi Spr. 4673. bhūtiṃ kīrtiṃ yaśo lakṣmīṃ puruṣaḥ prārthayatviha ebend. v.l. -- 2) tāṃ ca prārthayamānaḥ KATHĀS. 34, 17. bhāryatve 3. 43, 82. prārthayiṣyanti PAÑCAT. 96, 4. iti prārthya nṛpam KATHĀS. 39, 229. 46, 219. mayaiṣā - bahuśaḥ prārthitā MĀRK. P. 62, 20. DAŚAK. in BENF. Chr. 197, 7. -- Z. 4 lies cakre st. cakte. -- 3) "in Anspruch --, zu Hilfe nehmen": nijau bhujāveva prārthayiṣye 'tra vastuni KATHĀS. 102, 139. -- Vgl. prārthaka fgg.
     prati Z. 1 lies pratyarthayata st. prārthayata.
     sam 2) svacittena saha samarthitavānevam PAÑCAT. ed. orn. 41, 22. -- 4) sādhūktamapi tadvākyaṃ samarthayati cānyathā KĀM. NĪTIS. 5, 44. anena tapasā yuktaṃ rājarṣiṃ tvāṃ samarthaye R. GORR. 1, 59, 2. ityamarasiṃhakṛtau nāmaliṅgānuśāsane. sāmānyastṛtīyaḥ kāṇḍaḥ sāṅga eva samarthitaḥ.. wohl so v. a. "geltend für" AK. am Schluss. Im letzten Beispiel ist mit der ed. Bomb. nānyaddaivāt zu lesen. -- 6) saṃbandhakaṃ caiva samarthya tasmin MBH. 5, 7462. yena mama vacanamete trayo 'pi samarthayanti so v. a. "billigen" PAÑCAT. 71, 25. -- 7) "inne werden, wahrnehmen, hinter Etwas kommen": samarthayaṃśca tatpakṣam KĀM. NĪTIS. 5, 24. śailātmajāpi piturucchiraso 'bhilāṣaṃ vyarthaṃ samarthya lalitaṃ vapurātmanaśca KUMĀRAS. 3, 75. ityādiśāstreṇaiva samarthyateṃ 'śatrayam ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 176. -- 8) "Etwas mit Etwas" (instr.) "in Verbindung setzen" SĀH. D. 709. "construiren" (in grammatischen Sinne): anye tu māsamapavidhyeti samarthayanti KULL. zu M. 11, 41. -- 9) "Jmd aufrichten, aufmuntern" KATHĀS. 51, 206. -- 10) scheinbar "überliefern": tairapi smṛtamupalabhyānye 'pi smaranto 'nyebhyastathaiva samarthayanti (lies samarpayanti) KUMĀRILA bei MÜLLER, SL. 510. -- In einigen Bedd. wohl denom. von samartha; vgl. samarthana u. s. w.

arthayukti (artha + yu-) f. "Vortheil" Spr. 4922.

arthavant 1) a) ṚV. PRĀT. 11, 36. -- b) KATHĀS. 73, 23. -- Vgl. mahārthavant.

arthavarjita (artha + va-) adj. "bedeutungslos" KATHĀS. 52, 380.

[Page 5.1047]

arthavarman (artha + va-) m. N. pr. eines "reichen" Kaufmanns KATHĀS. 54, 165. 168. fgg.

arthavāda 1) 2) 3) "Erklärung des Zweckes" (insbes. einer Vorschrift, wobei dieselbe wohl auch empfohlen und angepriesen wird) HALĀY.1,145. ZdmG.IX, XLIX. fg. MÜLLER, SL. 89. 342. MBH. 13,3673. fg. Verz. d. Oxf. H. 264,b,1. 13. 17. fg. BHĀG. P. 11,28,37. TBR. Comm.2,401,17. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 115. 120. KULL. zu M.8,116. arthavāda zerfallt in guṇavāda, anuvāda und bhūtārthavāda; s. u. dem letzten Worte. Die Bed. "Lob" hat das Wort UTTARARĀMAC. 19, 12 (26, 9).

arthavināśa (artha + vi-) m. "Verlust der Habe, - des Vermögens" VARĀH. BṚH. S. 5, 21. 58, 50.

arthaviśeṣaṇa (artha + vi-) n. in der Dramatik "eine mehrmalige Wiederholung einer Aeusserung in der Form des Tadels" SĀH. D. 490. 471.

arthavyakti (artha + vya-) f. "Deutlichkeit --, Vollständigkeit des Ausdrucks" SĀH. D. 616. 620. PRATĀPAR. 67,a,7. 68,a,8. Verz. d. Oxf. H. 207,a,28. 214,a,16.

arthavyayasaha (artha - vyaya + saha) adj. "verschwenderisch" HALĀY. 5, 46.

arthaśāstra Ind. St. 3, 280. MBH. 1, 646. R. 5, 1, 82.

arthasaṃcaya 2) sg. und pl. "Reichthümer" KATHĀS. 51, 28. 54, 87. 119, 46.

arthasādhaka (artha + sā-) adj. "Jmdes Sache betreibend" BHĀG. P. 10. 46, 48. svārtha- 64, 18. 86, 4.

arthasādhana (artha + sā-) n. "das zu-Ende-Führen --, das Betreiben --, das Gelingen einer Sache" BHĀG. P. 10, 49, 51. DAŚAK. in BENF. Chr. 183, 24. prasiddhirlokasiddhārthairutkṛṣṭairarthasādhanam SĀH. D. 463. Prasiddhi "is the announcement of one, under relation to excellent and noted things or persons" BALLANT. Vgl. noch arthasya sādhanam BHĀG. P. 11, 23, 17.

arthasiddha (artha + siddha) m. N. Śākyamuni's als Bodhisattva WASSILJEW 187.

arthasiddhi (artha + si-) f. 1) "das Gelingen einer Sache" Spr. 4836. VARĀH. BṚH. S. 86, 52. 87, 2. 88, 16. 45. 95, 41. -- 2) "das in's-Reine-Kommen --, das Klarwerden des Sinnes", Titel einer der 4 Abtheilungen in einem Werke des Amaracandra, Verz. d. Oxf. H. 210,b, No. 497. -- 3) Bez. "einer best. magischen Kraft" ebend. 99,a,10.

arthāgama, arthāgamopāya Verz. d. Oxf. H. 216,a,5.

arthāt vgl. oben u. artha 8).

arthātman (artha + ā-) m. "die wahre Bedeutung" Spr. 3563.

arthāntara 1) "etwas Anderes" SĀH. D. 460. arthāntaraṃ nyas bedeutet in der Rhetorik "eine Erscheinung zu einer anderen in Beziehung setzen und sie dadurch zu erklären suchen", z. B. "einen einzelnen Fall durch einen allgemeinen oder umgekehrt einen allgemeinen durch einen einzelnen; einen analogen Fall beibringen." arthāntaranyāsa KĀVYĀD.2,169. SĀH. D. 709. PRATĀPAR. 98,a,8. KUVALAJ. 122,b (147,b). Verz. d. Oxf. H. 208,b,21. MALLIN. zu KIR.5,51. -- 2) arthāntaraṃ saṃkramite vācye SĀH. D. 253. 584. Schol. zu AV. PRĀT. 4, 102.

arthāntarākṣepa (arthāntara + ā-) m. in der Rhetorik "eine Erklärung, dass man mit Etwas nicht einverstanden sei, die man dadurch zu erkennen giebt, dass man eine ähnliche Erscheinung bei einem andern Dinge beibringt", KĀVYĀD. 2, 166.

[Page 5.1048]

arthāpatti lies "das sich-von-selbst-Verstehen." BHĀṢĀP. 142. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 4. SĀH. D. 434. 460. ŚAṂK. zu BṚH. AR. UP. S. 552. In der Rhetorik "eine best. Figur" SĀH. D. 737. KUVALAJ. 163,b (196,a). PRATĀPAR. 99,a,1. Verz. d. Oxf. H. 208,b,11. Beispiel Spr. 3350.

arthārthin (artha + a-) adj. "dem es nur um seine Sache zu thun ist, eigennützig": arthārthī jīvaloko 'yaṃ na kaścitkasyacitpriyaḥ Spr. 3910. arthārthitā "das Begehren nach Geld, das Bitten um Geld": nātyarthamarthārthitayā lubdha udvejayejjanam 1526.

arthālaṃkāra (artha + a-) m. in der Rhetorik "ein Schmuck der Rede in Betreff des Sinnes" (Gegens. śabdālaṃkāra) Verz. d. Oxf. H. 87,a,1. 206,b, No. 486. 207,a,35. 208,b,1. 210,a,1.

arthāvṛtti (artha + ā-) f. in der Rhetorik "eine Wiederholung in Betreff des Sinnes, Wiederkehr gleichbedeutender Wörter" KĀVYĀD. 2, 116. Beispiel: vikasanti kadambāni sphuṭanti kuṭajadrumāḥ. unmīlanti ca kandalyo dalanti kakubhāni ca.. 117.

arthika adj. (f. ī) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 4 (angeblich nach gaṇa parpādi zu P. 4, 4, 10). = arthin "Etwas bedürfend, brauchend": nārthiko 'rthinamabhyeti MBH. 1, 5619. "begehrend nach": kanyārthika Spr. 2188.

arthitā 1) kariṣyāmi tu te 'rthitām MBH. 1, 1532. papracchāgamane 'rthitām 4428 (vgl. 4429). 3, 8597 (vgl. 8598). -- 2) "Bitte, Gesuch" Spr. 1332. -- Vgl. u. arthārthin.

arthitva "Bitte, Gesuch": mama tāvadutpannāvasaramarthitvaṃ śrūyatām MĀLAV. 40, 4. aham - arthitvāttvāmupāgataḥ KATHĀS. 72, 165.

arthin 1) "seinen Bedürfnissen" oder "Wünschen nachgehend, geschäftig, emsig" ṚV. 1, 48, 6. 105, 2. sūri 7, 1, 23. catuṣpādaḥ 8, 27, 12. 68, 5. 10, 26, 8. śyena 127, 5. "Etwas bedürfend, brauchend": nārthiko 'rthinamabhyeti MBH. 1, 5619. mit instr.: arthinaśca ca rājāno hiraṇyena bhavanti PAT. in Ind. St. 5, 149. am Ende eines comp.: kanyārthin MBH. 1, 4429. vittārthin 3, 8598. bharturhitārthinā "wünschend, besorgt um" R. 3, 48, 15. adhirājyārthino rājñaḥ "strebend nach" VARĀH. BṚH. S. 48, 85. 47. -- 2) "ein Bedürftiger, Armer, Bettler" Spr. 2087. 4312. -varga DAŚAK. in BENF. Chr. 186, 20. "ein Flehender, Betender" VARĀH. BṚH. S. 58, 38.

arthotpāda (artha + u-) m. "Entstehung eines Sinns"; in der Rhetorik "eine künstliche Construction der Wörter, in Folge deren ein anderer Sinn herauskommt", Verz. d. Oxf. H. 211,b,9. fgg.

arthopakṣepaka (artha + u-) adj. "die Sache andeutend, dem Verständniss zu Hülfe kommend"; im Drama der allgemeine Name für viṣkambha, cūlikā, aṅkāsya (aṅkamukha), aṅkāvatāra und praveśaka DAŚAK. 1, 52. SĀH. D. 308. 302. 305. 307.

arthopakṣepaṇa (artha + u-) n. "das Andeuten einer Sache" SĀH. D. 136, 3.

arthya 1) b) zu hemārthyaiḥ vgl. Spr. 5418. -- c) so v. a. "interessant": ka thā KATHĀS. 54, 240.

ard caus. 3) BHĀG. P. 10, 66, 39. 88, 20. 11, 6, 14. madhyaṃ tava - payodharabharārditam so v. a. "stark mitgenommen" Spr. 2101.
     abhi caus. dass.: taṃ dorbhyām - jatrāvabhyardayat BHĀG. P. 10, 67, 24.
     pra caus. "übermässig anstrengen" NIR. 6, 32. -- Vgl. prārdaka.

ardana 1) b) unter den Beiww. Śiva's MBH. 13, 1147. kaiṭabhārdana BHĀG. P. 3, 24, 18. vṛjinārdana "zu Nichte machend" 10, 29, 38. 88, 27. -- Vgl. mahiṣārdana.

[Page 5.1049]

ardvantu N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,33.

ardh 1) ye vā iha yajñairārdhnuvaṃsteṣāmetāni jyotīṃṣi yānyamūni nakṣatrāṇi Cit. beim Schol. zu AV. PRĀT. 4, 102. -- 3) bhūtajananīmṛdhnomi MĀLATĪM. 84, 16.
     ā "befriedigen, erfüllen": kāmam ṚV. 3, 50, 1.
     vi vgl. avyardhuka.
     sam pass. 1) kṣetrabījasamāyogāttataḥ sasyaṃ samṛdhyate "gedeiht" Spr. 796. kāmaṃ kāmayamānasya yadā kāmaḥ samṛdhyate "in Erfüllung geht" 3902. arthāḥ khalu samṛddhāḥ so v. a. "grosse Reichthümer" 3596. śriyaḥ samṛddhā api hanti durnayaḥ 2217. Z. 6 lies 'samṛdhyeta' st. 'sṛmaddheta (lies -dhyeta)'. -- 2) samṛddha "reich an": samṛddhā guṇataḥ kecidbhavanti dhanato 'pare Spr. 5178. kalāguṇaiḥ samṛddhaḥ DAŚAK. in BENF. Chr. 184, 13. "reich" (absol.): lubdhasamṛddhapūrṇaṃ puram 185, 15. -- caus. "Jmd" (dat.) "Etwas" (acc.) "verleihen" BHĀG. P. 10, 81, 37.

ardha 1) -kapiśā "in's Braune spielend" Spr. 2878. Z. 7 vom Ende lies 331 st. 311. ardhaśata M. 8, 267 bedeutet auch nach KULL. "hundertundfünfzig." ardhasaptaśatāḥ R. 2, 34, 13 ist nach dem Schol. 350, ebend. 39,36 liest die ed. Bomb. trayaḥ śataśatārdhāḥ, was gleichfalls 350 bedeutet. ardhapañcan in ardhapañcahasta VARĀH. BṚH. S. 73, 4 soll 4(1/2) bezeichnen, also = ardhapañcama sein. -- 2) n. TRIK. 3, 5, 8 (lies dala st. dana). śarīrārdha KUMĀRAS. 1. 51. māsārdha HALĀY. 5, 63. drammārdha, paṇārdha Ind. St. 8, 292. "Mitte" WEBER, Nax. 2, 354. fg. -- 4) zu streichen; vgl. ardhasama. -- 5) m. "eine Anzahl von 50 Perlen, welche zusammen ein" Dharaṇa "wiegen", VARĀH. BṚH. S. 81, 17 (die Lesart ist unsicher). -- Vgl. ṛdhak.

ardha am Ende lies abhyardhas st. abhyardha.

ardhakarṇa KĀṬH. in Ind. St. 3, 470, 2.

ardhakīla (ardha + kīla) n. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 7024.

ardhaguccha "eine Perlenschmuck aus 16 Schnüren" VARĀH. BṚH. S. 81, 33.

ardhacandra 1) a) Ind. St. 8, 292. -- e) Verz. d. Oxf. H. 86,a,27. 202,a,42. ardhacandraka 2. Z. 3 lies cchīghrama-. -- f) Bez. "des" Anusvāra WEBER, RĀMAT. UP. 334. -- g) in der Astrol. Bez. "einer best. Constellation, wenn nämlich alle Planeten in den Häusern 2 bis 8, 3 bis 9, 5 bis 11, 6 bis 12, 8 bis 2, 9 bis 3, 11 bis 5 oder 12 bis 6 stehen", VARĀH. BṚH. 12, 8.

ardhacandraka 1) m. "die zum Packen halbmondförmig gebogene Hand" Verz. d. Oxf. H. 202,a,2. dattārdhacandraka adj. "am Halse gepackt" KATHĀS. 57, 118. -- 2) n. "eine halbmondförmige Pfeilspitze" ŚĀRÑG. PADDH. 80, 64 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. 151.

ardhacandrakuṇḍa (a- + ku-) n. "eine best. mystische Figur" Verz. d. Oxf. H. 96,b,14.

ardhajaratīya (von 1. ardha + jarant "zur Hälfte verdaut werdend)" n. "Inconsequenz in der Argumentation" SARVADARŚANAS. 14, 8.

ardhanārīnara (ardha + nā- - nara) m. "halb Weib, halb Mann": -vapus Verz. d. Oxf. H. 42,b,37.

ardhanārīśvara (ardha + nārī - ī-) m. Śiva "als Hermaphrodit" Verz. d. Oxf. H. 42,b,47.

ardhapāda (ardha + pāda) m. "der halbe Fuss" so v. a. "die Fussspitze" PAÑCAT. 165, 16, v. l. für adhaḥpāda.

ardhapraharikā f. astr. Verz. d. Oxf. H. 86,a,43. -prahārikā im Index; vgl. praharaka.

[Page 5.1050]

ardhabhūmi (ardha + bhū-) f. "die Hälfte des Landes, - Reiches" MBH. 1, 7444.

ardhabheda s. u. bheda 1).

ardhabhogin (ardha + 2. bho-) adj. "einen halben Antheil geniessend" WEBER, Nax. 1, 310.

ardhamāgadhī SĀH. D. 173, 3.

ardhamāṇavaka m. = ardhamāṇava VARĀH. BṚH. S. 81, 33.

ardhamātra (ardha + mātrā) 1) n. "Hälfte, Mitte" VARĀH. BṚH. S. 11, 34. -- 2) m. wohl "der zwischen dem" ma "und dem" Bindu "gehörte" Jama-"Klang" WEBER, RĀMAT. UP. 333.

ardhamātrā VS. PRĀT. 4, 146. WEBER, RĀMAT. UP. 337. 340. 351. 362.

ardhamātrika adj. = ardhamātra VS. PRĀT. 4, 16, Sch.

ardhamātrikā f. "eine halbe Mora" ṚV. PRĀT. 13, 20.

ardhay (von 1. ardha), ardhayitum "halbiren" Ind. St. 8, 444.

ardharecita (1. ardha + re-) adj. (sc. hasta) Bez. "einer bestimmten Stellung der Hände beim Tanze" Verz. d. Oxf. H. 202,a,24.

ardhalakṣmīhari (ardha + la- - ha-) m. "halb" Lakṣmī, "halb" Viṣṇu, "eine Form des" Viṣṇu ŚKDR.

ardhasama (1. ardha + sama) adj. "zur Hälfte gleich", Bez. "derjenigen Metra. in denen der 1ste" Pāda "nur dem 3ten, der 2te nur dem 4ten gleich ist", Ind. St. 8, 180. 326. fgg. 358. fgg. -muktāvalī Verz. d. B. H. No. 814.

ardhasthāna (1. ardha + sthāna) n. "die Stelle wo halbirt werden soll" Ind. St. 8, 446.

ardhaspṛṣṭa (1. ardha + spṛṣṭa) adj. "halb berührt, mit halber Thätigkeit ausgesprochen" (von den Ūṣman); davon nom. abstr. -tā VS. PRĀT. 1, 72, Sch.

ardhahāra "ein Perlenschmuck aus 64 Schnüren" VARĀH. BṚH. S. 81, 32.

ardhāṇumātrā (1. ardha + a-) f. "der 8te Theil einer Mora" VS. PRĀT. 1, 61.

ardhāntaraikapadatā (von ardha - antara + eka - pada) f. "die Verstellung eines einzelnen Wortes in einen andern Vers" SĀH. D. 575. Beispiel: indurvibhāti karpūragaurairdhavalayankaraiḥ. jaganmā kuru tanvaṅgi mānaṃ pādānate priye.. 221, 19. fg. jagat gehört zum 1ten Verse.

ardhāstamaya (ardha + a-) m. "halber Untergang", von Sonne und Mond, "wenn die Hälfte der Scheibe noch über dem Horizont ist", VARĀH. BṚH. S. 47, 21.

ardhin "hälftig" TS. 6, 5, 2, 1.

ardhīkar (1. ardha + 1. kar) "halbiren": -kṛta Ind. St. 8, 440.

ardhendu 6) in der Astrol. = ardhacandra 1) g) VARĀH. BṚH. 12, 17.

ardhodaya lies "halber Aufgang", von Sonne und Mond, "wenn die Hälfte der Scheibe noch unter dem Horizont ist."

ardhya vgl. avarārdhya, parārdhya, parāvarārdhya.

arpaṇa 5) yadvai viśuddhabhāvena sarvārthātmārpaṇaṃ gurau BHĀG. P. 10, 80, 41. mayyarpaṇaṃ ca manasaḥ 11, 19, 22. madarpaṇam = mayi arpaṇam 21, 15. 25, 23. "das Darbringen" (beim Opfer) Verz. d. Oxf. H. 103,b,22. tadarpaṇa adj. "diesem Alles übergebend, - übertragend" Spr. 4481. -- adj. in der folgenden Stelle: hrīḥ kīrtiḥ śrīrdhṛtistuṣṭiḥ siddhiścaiva tadarpaṇī "dieses verschaffend" MBH. 13, 1007. siddhiryogaparipākaḥ tadarpaṇī tasya tvatsvarūpaprāpikā NĪLAK. -- Vgl. devārpaṇa.

arpaṇamīmāṃsā (a- + mī-) f. Titel einer Schrift HALL 191.

arpaṇīya (vom caus. von ar) adj. "hinzugeben, zu übergeben" KATHĀS.108, 180.

arbuda 2) vgl. arbudha. -- 3) vom "Fötus" auch WASSILJEW 236. -- 4) Verz. d. Oxf. H. 308,b,36. 313,b,39. -- 6) -parvata Verz. d. Oxf. H. 339,b,5. arbudācala 149,b,9. -- 7) N. pr. einer Gegend und deren Bewohner VARĀH. BṚH. S.5,68. 16,31. 32,19. Verz. d. Oxf. H. 338,b,27. 339,b,39. 340,a,20. BHĀG. P. 11,30,18 (= māthura Schol.). 12, 1, 36. -- Vgl. māṃsārbuda, mahārbuda.

arbudāraṇya (arbuda + a-) n. N. pr. eines "Waldes" Verz. d. Oxf. H. 82,a,18.

arbudha m. = arbuda 2) KĀṬH. ANUKR. 2, 7 in Ind. St. 3, 459.

arbha m. = arbhaka "Knabe, Kind" BHĀG. P. 10, 68, 8.

arbha 2) m. pl. "Schutt, Trümmer, Ruinen" VS. 30, 11. TBR. 3, 4, 1, 9 (gativiśeṣa Comm.). armakapāla "Scherben aus Schutthaufen" u. s. w., Gegens. grāmyāṇāṃ pātrāṇāṃ ka- TS. 5, 1, 6, 2. KAUŚ. 26. armāḥ purāṇā grāmāḥ Schol. zu KĀTY. ŚR. 1049, 11. 12. sg. LĀṬY. 10, 19, 9.

armaka 1) zu streichen; vgl. oben u. arma. -- 2) adj. etwa "trümmerhaft" oder n. "Trümmerstätte" ṚV. 1, 133, 3.

armaṇa n. Verz. d. Oxf. H. 307,b,10.

aryaman 1) aryameti tamāhuryo dadāti TBR. 1, 1, 2, 4. -- 2) sa (vajraḥ) divasamalikhat so 'ryamṇaḥ panthā abhavat TBR. 1, 7, 6, 6. ist die Gottheit des Nakshatra Uttaraphalgunī VARĀH. BṚH. S. 6, 6. -- Vgl. āryamṇa.

aryamabhūti (aryaman + bhū-) m. N. pr. eines Lehrers mit dem patron. Kālabava Ind. St. 4, 374.

aryamarādha (aryaman + rādhā) m. N. pr. eines Lehrers Ind. St. 4, 374.

aryala m. N. pr. eines Mannes Ind. St. 3, 473, 6. -gṛhapataya āruṇīhotāraḥ PAÑCAV. BR. 23, 15.

arvan 1) HALĀY. 2, 182. -- 2) a) HALĀY. 2, 281. arvabhiḥ BHĀG. P. 10, 75, 11. arvataḥ gen. sg. 11, 20, 21. -- 3) a) HALĀY. 2, 285. H. ś. 178, wo punararvatī st. punarevatī zu lesen ist.

arvāktana (von arvāk) adj. f. ā "diesseits gelegen, bis zu einem Andern nicht reichend" BHĀG. P. 5, 3, 5.

arvāksrotas adj. "dessen Strömung nach unten geht", Bez. niederer Geschöpfe und mit physischen und moralischen Uebeln behafteter Menschen MBH. 14, 1039 (avāksrotas ed. Bomb.). VP. 36. tato 'rvāksrotasaḥ (nach AUFRECHT nom. sg.) sargaḥ saptamo mānuṣaḥ smṛtaḥ Verz. d. Oxf. H. 82,b,16. -- Vgl. ūrdhvasrotas, tiryaksrotas.

arvāggati (arvāñc + ga-) f. "der Gang nach unten (zur Hölle)" MBH. 14, 490. avāggati ed. Bomb.

arvācin so v. a. arvācīna in der Stelle athaitānyeva punararvācīni bhavanti KAUṢ. ĀR. 2, 14.

arvācīna 3) "uns näher liegend": arvācīnāḥ "die neueren" (Grammatiker) Verz. d. Oxf. H. 162,a,40. -- 4) buddhiṃ tasyāpakarṣanti so 'rvācīnāni paśyati Spr. 2425. ed. Bomb. des MBH. an beiden Stellen avācīnāni, was der Schol. ein Mal durch viparītāni, das andere Mal durch nīcakarmāṇi erklärt.

arvāñc 2) b) arvāṅniśīthātparatastvayā sārdhaṃ vadiṣyataḥ "vor oder nach Mitternacht" MBH. 2, 831. Z. 8 lies 2, 31 st. 1, 31.

arvādevī f. N. pr. eines Frauenzimmers Verz. d. Oxf. H. 110,a,1 v. u. -davī im Ind.

[Page 5.1052]

arvāvasu N. pr. eines Sohnes des Raibhja MBH.2,105.3,10704. 12,7592. 12758. 13,7108. Verz. d. Oxf. H. 34,a,12. -- Vgl. parābasu.

arśa 2) HALĀY. 2, 451.

arśasa SUŚR. 2, 58, 7.

arśasāna vgl. ūrdhvasāna.

arśovartman (arśas + va-) n. "gewisse harte Anschwellungen im Augen liede", etwa "Gerstenkorn" SUŚR. 2, 308, 14.

arṣ am Ende streiche Verwandt mit varṣ.
     ud s. udarṣa.

arṣ 2 uparṣanti AV. PRĀT. 3, 47. upārṣāti und prārṣāti 48, Sch.
     ni 1) statt "niederdrücken" u. s. w. lies "anfüllen, vollstopfen."
     pari s. paryarṣaṇa; - prati s. pratyarṣa.

arṣaṇī Z. 2 lies 9, 8, 13 st. 9, 18, 13.

arṣu vgl. ahyarṣu.

arṣṭar nom. ag. nur in der Verbindung: iṣṭargaḥ pūrvo 'rṣṭuḥ kṣīyate TBR. 1, 4, 6, 5 (= ārjiṃ gacchan Comm.). TS. 3, 1, 7, 1. Ist wahrscheinlich von arj abzuleiten; vgl. iṣṭarga.

arh 1) c) puruṣaḥ pañcaviṃśatibhirabdaiḥ - arhati mānonmānam "ein Mann hat mit 25 Jahren sein volles Gewicht und seine volle Länge" VARĀH. BṚH. S. 68, 107. -- d) dāridryaṃ pātakaṃ loke na tacchaṃsitumarhati "verdient nicht gepriesen zu werden" MBH. 12, 215. -- 2) neyamarhati dauścaryam "ist keiner Schlechtigkeit fähig, vermag keine Schl. zu begehen" R. 6, 103, 20. -- caus. "Jmd ehren, Ehre erweisen" BHĀG. P. 11, 27, 43.
     sam caus. "Jmd ehren, Ehre erweisen" BHĀG. P. 10, 53, 35. 74, 26. 85, 37.

arhaccandrasūri (arhant - candra + sū-) m. N. pr. eines Autors HALL 162.

arhaṇa 1) n. a) "das Verdienen, Werthsein" P. 3, 3, 111. -- b) "Ehrenbezeugung, Verehrung" M. 3, 54. arhasi muhurarhattamārhaṇamasmākam BHĀG. P. 5, 3, 5. -- c) "Ehrengeschenk": duryodhanaṃ samāgacchannarhaṇāni tatastataḥ. maṇikāñcanaratnāni gohastyaśvadhanāni ca.. MBH. 1, 130. tamupeyustatra tatra paurā arhaṇapāṇayaḥ BHĀG. P. 9, 11, 29. -- 4) adj. "Etwas verdienend. Ansprüche habend auf"; am Ende eines comp. BHĀG. P. 10, 15, 5. 18, 31.

arhaṇīya adj. "der Ehrenbezeugungen werth": vārṣṇeyaṃ manyante kṛṣṇamarhaṇīyatamaṃ (so die ed. Bomb.) bhuvi MBH. 2, 1332. -- Vgl. adhyarhaṇīya.

arhattva n. "die Würde eines" Arhant KATHĀS. 72, 316.

arhant 1) c) arhattama BHĀG. P. 5, 3, 5. -- 2) a) Verz. d. Oxf. H. 264,b,21.

arhanta Bez. Jina's Verz. d. Oxf. H. 250,b,4.

ala 1) vgl. āla 1).

alaka UJJVAL. zu UṆĀDIS. 5, 35. m. pl. "die Bewohner von" Alakā (Schol.): alakāḥ saha gandharvairyakṣāśca saha kiṃnaraiḥ MBH. 3, 11813. alakanātha "Fürst der" Alaka (N. pr. eines Volkes; vgl. 3,c.) VARĀH. BṚH. S. 11,58 (lies -nātho). -- 3) b) KATHĀS. 41, 115. -- c) N. pr. einer Stadt in Nishadha KATHĀS. 101, 41. 115.

alakṣaṇa vgl. Spr. 3374.

alakṣmī adj. "Unheil bringend" ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 16, 4. "unglückselig": (aruṃtudam u. s. w.) vidyādalakṣmītamaṃ janānām Spr. 3585.

alakṣmīka adj. "wo kein Segen ist": nālakṣmīke vasanti te VARĀH. BṚH. S. 65, 9.

alakṣya 1) a) füge "unbemerkt" und KATHĀS. 92, 87 hinzu.

alakhāna m. N. pr. eines Fürsten von Gurjara RĀJA-TAR. 5, 149. 154.

[Page 5.1053]

alaṃkaraṇa 2) KATHĀS. 61, 24. 75, 163. grīvālaṃkaraṇa HALĀY. 2, 403. Am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 75, 160.

alaṃkaraṇin (von alaṃkaraṇa) adj. "einen Schmuck besitzend" KATHĀS. 61, 28.

alaṃkāra (so zu betonen) 1) WILSON, Sel. Works 1, 148. -- 2) TBR. 2, 3, 10, 2. -- 3) "Redeschmuck, Redefigur": kāvyānāmalaṃkārāḥ KĀVYĀD.1,10. Verz. d. Oxf. H.7,b,17. 211,a,1. śabdārthayorasthirā ye dharmāḥ śobhātiśāyinaḥ. rasādīnupakurvanto 'laṃkārāste 'ṅgadādivat.. SĀH. D. 631. Vgl. arthālaṃkāra und śabdālaṃkāra.

alaṃkārakaustubha (a- + kau-) m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 209,b. 210,a.

alaṃkāracandrikā (a- + ca-) f. desgl. Verz. d. Oxf. H. 201,a, No. 480. HALL 175.

alaṃkāramañjarī (a- + ma-) f. desgl. Verz. d. Oxf. H. 210,a, No. 495.

alaṃkāramālā (a- + mā-) f. desgl. ebend. 387,a, No. 512.

alaṃkāravant, der 9te Lambaka -vatī so benannt nach einer Tochter des Vidyādhara-Fürsten Alaṃkāraśīla KATHĀS. 51, 22.

alaṃkāravimarśinī (a- + vi-) f. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 210,a, No. 495 (-vimarṣiṇī).

alaṃkāravṛtti (a- + vṛ-) f. desgl. ebend. 207,b, No. 488. -- Vgl. kāvyālaṃkāravṛtti.

alaṃkāraśīla (a- + śīla) m. N. pr. eines Fürsten der Vidyādhara KATHĀS. 51, 15.

alaṃkāraśekhara (a- + śe-) m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 206,b,17.

alaṃkārasarvasva (a- + sa-) n. desgl. ebend. 113,b,11. 126,a,10. 210,a, No. 495.

alaṃkārāvatāra (alaṃkāra + a-) m. desgl. ebend. 246,b, No. 622. HALL 162.

alaṃkāropādhyāya (alaṃkāra + u-) m. N. pr. eines Mannes WASSILJEW 290.

alaṃkārya (von 1. kar mit alam) adj. "was geschmückt werden soll, - wird" SĀH. D. 265, 5. -tva n. nom. abstr. 103, 12.

alaṃkāla m. = alaṃkāra "Schmuck" NALOD. 2, 52.

alaṃkṛti 1) KATHĀS. 73, 359. 75, 71. -- 2) KĀVYĀD. 1, 19. SĀH. D. 258. nāṭyālaṃkṛtayaḥ 433. 471.

alaṃkriyā "Schmuck der Rede": doṣairmuktaṃ guṇairyuktamapi yenojjhitaṃ vacaḥ. strīrūpamiva no bhāti taṃ bruve 'laṃkriyoccayam.. Verz. d. Oxf. H. 214,a, No. 509.

alaja, -cit TS. 5, 4, 11, 1. KĀṬH. 21, 4.

alantama (von alam) adj. "gar wohl vermögend", mit infin. BHĀG. P. 6, 17, 37.

alapadma (ala + padma) m. "eine best. Stellung der Hand" Verz. d. Oxf. H. 86,a,27. 202,a,30 und N. 1. alapadmaka 5.

alapallava (ala + pa-) m. = alapadmaka ebend. 202,a,5.

alabdhabhūmika (3. a - labdha - bhūmikā) adj. "nicht Fuss gefasst habend, nicht erreicht habend"; davon nom. abstr. -tva n. JOGAS. 1, 30.

alam, puruṣairalamarthaste viditaiḥ kulaśīlataḥ "in hohem Grade, gar sehr" MBH. 15, 187. niṣphalatvamalaṃ yānti Spr. 3758. prītimāviṣkarotyalam 650. uttamaṃ suciraṃ naiva vipado 'bhibhavantyalam DṚṢṬĀNTAŚ. 79 in HAEB. Anth. 224. kāmānāmapi dātāram - na mṛṣyanti svabhartāramalaṃ striyaḥ "können  ihn durchaus nicht leiden" MBH. 13, 2228. -- 1) nālaṃ sukhāya suhṛdo nālaṃ duḥkhāya śatravaḥ. na ca prajñālamarthebhyo (arthānāṃ v. l.) na sukhebhyo hyalaṃ (sukhānāmalaṃ v. l.) dhanam Spr. 4434. -- 7) a) "bewirken, hervorbringen": tapastīrthaṃ japo dānaṃ pavitrāṇītarāṇi ca. nālaṃkurvanti tāṃ siddhiṃ yā jñānakalayā kṛtā.. BHĀG. P. 11, 19, 4. -- b) med. "sich schmücken" ĀŚV. GṚHY. 1, 8, 10. - Z. 5 lies 11, 5, 7, 4 st. 9, 5, 7, 4. -- alaṃkṛta CHĀND. UP. 8, 8, 2. svalaṃkṛta MBH. 5, 7521. -- 8) mit gen.: alaṃ prajāyāḥ PAÑCAV. BR. 18, 5, 9.

alampaṭa (3. a + la-) adj. "nicht lüstern, keusch" BHĀG. P. 3, 14, 48. 22, 2. Die angegebene Etymologie nebst Bedeutung und Stelle zu streichen.

alaṃprajanana (alam + pra-) adj. "zeugungsfähig" ĀŚV. ŚR. 9, 7, 22.

alambam (3. a + la-) absol. "ohne sich auf Etwas zu stützen" d. i. "im Fluge, durch die Luft fliegend": so 'lambaṃ tīrthamāsādya MBH. 1, 1377.

alambuṣa 1) b) lies "eine best. Pflanze" st. "Erbrechen" und streiche das Eingeklammerte. -- c) MBH. 7, 4065. 4072. -- 2) c) MBH. 9, 2931. fgg. KATHĀS. 121, 116. -- d) Bez. "einer best. Ader" Verz. d. Oxf. H. 236,b,1. 8.

alamma m. N. pr. eines Mannes PAÑCAV. BR. 13, 4, 11. 10, 8.

alaṃmanas (alam + ma-) adj. "befriedigt" BHĀG. P. 10, 8, 25.

alarka 1) Verz. d. Oxf. H. 309,a,18 und N. 1. -- 2) MBH. 12, 87. -- 4) MBH. 3, 957. 14, 840. R. 2, 12, 40. MĀRK. P. 16, 2. fgg. (hier falschlich anarka gedr.). 26, 13. 14. 23. -- Vgl. dīrghālarka.

alasa 1) nālasāḥ prāpnubantyarthān Spr. 1556. alasasya kuto vidyā 3608. nidrālasekṣaṇa RĀJA-TAR. 5, 408. āvāsaḥ kila kiṃcideva dayitāpārśve vilāsālasaḥ Spr. 393. Auch = ālasya "Schlaffheit" u. s. w.: sālasairdṛṣṭipātaiḥ ṚT. 6, 30. - Sp. 460, Z. 1 madālasā PRAB. 45, 3 ist N. pr. -- Vgl. madālasa, mahālasa.

alasaka Verz. d. Oxf. H. 304,a,22. 312,b,7.

alāta, alātaṃ tindukasyeva muhūrtamapi hi jvala. mā tuṣāgnirivānarcirdhūmāyasva jijīviṣuḥ.. MBH. 5, 4507. Spr. 4731. VARĀH. BṚH. S. 89, 1. Z. 4 lies GAUḌAPĀDA'S.

alātākṣī (alāta + akṣa "Auge)" f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2626.

alābu 1) n. "die Frucht": majjantyalābūni śilāḥ plavante MBH. 2, 2196. -vīṇā ŚIKṢĀ 28 in Ind. St. 4, 355.

alābuka n. "Flaschengurke" (die Frucht) AV. 20, 132, 2.

alābukeśvara (alābuka oder -kā + ī-) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 77,b,15.

alāyya Z. 2 lies pavasva st. pavasya.

alāsya lies "nicht tanzend" und vgl. noch na laghvalāsyāni gatāni haṃsavat Spr. 1357.

alikātīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,b,18.

aliṅga "keine Kennzeichen habend" JOGAS. 1, 45. 2, 19. WEBER, RĀMAT. UP. 338.

alin 1) "der Scorpion im Thierkreise" VARĀH. BṚH. S. 5, 40. 40, 5. -- 2) Spr. 4687. BHĀG. P. 10, 15, 6. Die "Biene" ist wie der "Scorpion" nach ihrem "Stachel" benannt.

alinī "Bienenschwarm" BHĀG. P. 10, 54, 35.

alinda 1) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 85. VARĀH. BṚH. S. 53, 32. fgg. MĀLAV. 54, 20 (im Prākrit). pl. ŚIŚ. 3, 48. -- 2) die neuere Ausg. des VP. (II.180) richtig alinda; vgl. aninda und aṭhida.

alindaka m. = alinda 1) HALĀY. 2, 144.

alimant (von alin) adj. "mit Bienen versehen" Spr. 4061.

alīka UṆĀDIS. 4, 25. 1) b) evaṃvidhānyalīkāni dhārtarāṣṭraiḥ - pāṇḍaveṣu - prayuktāni MBH. 3, 15569. kṛtvā cālīkasuptakam so v. a. "sich schlafend stellend" KATHĀS. 68, 9. 77, 57. -paṇḍita "ein Afterweiser" Spr. 3328. -mantrin KATHĀS. 66, 110. 124. -- 2) a) "Stirn" (vgl. anīka) und zugleich "Falschheit" Spr. 647. 4139.

alūkṣa TBR. 1, 1, 6, 6.

alepaka (3. a + lepa) adj. "unbefleckt" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 124.

alokya vgl. pāpalokya.

alomaka TS. 2, 6, 5, 1. 7, 5, 12, 2.

alolutva, die Bomb. Ausg. von 1863 liest aloluptva, was ŚRĪDHARASV. durch alolupatva erklärt mit der Bemerkung varṇalopa ārṣaḥ.

alolupa (wohl = a - lolubha) lies "frei von allen Begierden" und vgl. MBH. 13, 1705. die Sonne 3, 153. -- m. N. pr. eines der Söhne des Dhṛtarāṣṭra 1, 2738.

aloha lies 4, 1, 99 st. 4, 2, 97.

alohita 1) TS. 7, 5, 12, 2.

alga m. du. "die Leisten, Weichen" VS. 25, 6.

alpa, alpayā vācā "mit schwacher Stimme" KATHĀS. 62, 53. -svara adj. 75. alpena "leicht": alpenaiva vinaśyanti Spr. 3554. "für einen geringen Preis" DAŚAK. in BENF. Chr. 180, 18. -- nālpīyasi nibadhnanti padamunnatacetasaḥ "an etwas ganz Unbedeutendes" Spr. 4435.

alpaka 1) "ein elender Wicht" Spr. 1696.

alpakaṇṭha (a- + ka-) adj. "eine schwache Stimme habend" ŚIKṢĀ 32 in Ind. St. 4, 270.

alpatva, alpatvaṃ yasya kope 'bhūnna prasāde KATHĀS. 55, 31. BHARTṚ. 3, 29 (Spr. 2519) bedeutet das Wort "Kürze" (eines Tages).

alpaduḥkha (a- + du-) adj. "geringes Leid habend"; davon nom. abstr. -tā ARJ. 10, 8.

alpaprāṇa lies "nicht ausdauernd" st. "apathisch" und füge SUŚR. 1, 86, 12 hinzu. Vgl. u. 1. prāṇa 3).

alpabahutva (von alpa + bahu) n. "Geringheit und (oder) Vielheit" WILSON, Sel. Works 1, 314.

alpay (von alpa), alpayati "verringern" NAIṢ 22, 54. alpita "um seine Bedeutung gebracht" 1, 15.

alpaśaḥpaṅkti Ind. St. 8, 249. COLEBR. Misc. Ess. II, 153.

alpaśayu (a- + śayu) m. "ein best. lästiges Insect" oder dergl. AV. 4, 36, 9.

alpasarvatobhadramaṇḍala (a- - sa- + ma-) n. Bez. "eines best. mystischen Kreises" Verz. d. Oxf. H. 95,b,44.

alpasāra (a- + sāra) adj. "schwach": bhūtāni Spr. 3984.

alpāmbutīrtha (alpa - a- + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 77,b,24.

alpāsthi (alpa + a-) n. "eine best. Pflanze" (phalavṛkṣaviśeva). = paruṣa BHĀVAPR. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

alpībhū (alpa + 1. bhū) "sich verringern": -bhavaddhana KATHĀS. 52, 317.

allama, allamaḥ prabhudevaśca Verz. d. B. H. sakṣamaḥ und sukṣāmaḥ pra- Verz.d. Oxf. H. 234,a,3. 4 und N. 2. allamaprabhudeva (als ein Name) HALL 16. 17.

allāpadīna (= [arabic]
) m. N. pr. eines Fürsten SĀH. D. 115, 4, v. l. für anvāpadīna.

av 1) Z. 3 lies brahmannaviṣa. -- 3) Z. 2 lies 1, 166, 8. 13. st. 1, 168, 8. 13. -- 5) "beschützen, behüten" VARĀH. BṚH. 27, 24. avitāsmyaham BHĀG. P. 10, 66, 37. ya idaṃ līlayā viśvaṃ sṛjatyavati hanti ca 57, 15. 74, 21. sṛjatyattyavati 60, 2. sṛjasyavasi lumyasi 11, 6, 8. avitā vayaṃ cāsmāt "geschützt vor" 10, 14, 48. "beherrschen" VARĀH. BṚH. S. 69, 11.
     upa füge "zustimmen, einstimmen" hinzu.

ava adv. "herab, hinunter": kṛtvā mukhānyava (= avāñci Schol.) BHĀG. P. 10, 29, 29.

ava vgl. nirava.

ava pron. demonstr. (vgl. "ava" im Zend) nur in der Form avos gen. du. und in der Verbindung avorvām = yuvoḥ ṚV. 6, 67, 11. 7, 67, 4. so vielleicht auch 10, 132, 5.

avakara, -sthāna "der Ort wohin man den Kehricht bringt" MED. t. 16.

avakarttar nom. ag. von 1. kart mit ava; vgl. carmāvakarttar.

avakalkana n. "das Mischen, Zusammenrühren" DHĀTUP. 33, 73. -- Vgl. kalkana.

avakā TS. 5, 4, 2, 1. 4, 3.

avakaśa "das Herableuchten": nakṣatrāṇāmavakāśena puṇḍarīkaṃ jāyate PAÑCAV. BR. 18, 9, 6. -- 2) (anayoḥ stanayoḥ) avakāśo na paryāptastava bāhulatāntare "kein Platz, kein Raum für" Spr. 3451. ākāśamavakāśapradāne Verz. d. Oxf. H. 225,a,8 v. u. tamasāmavakāśāya "damit die Finsterniss Platz greifen könne" Spr. 1588. na dhvāntamantarbhavane 'vakāśaṃ karoti VARĀH. BṚH. S. 43, 33. "Gelegenheit" so v. a. "Musse" 2879.

avakin adj. "mit" Avakā-"Gras bewachsen": āpaḥ Schol. zu KĀTY. ŚR. 7, 2, 15.

avakīlaka (1. ava + kī-) m. "Pflock, Nagel" MBH. 14, 1236.

avakuṇṭhana nom. act. von kuṇṭh mit ava Verz. d. Oxf. H. 250,a, N.

avakṛṣṭa 1) "fortgezogen" so v. a. "entfernt": avakṛṣṭataraḥ sthānādavasannataraśca (abhinidhānaḥ) AV. PRĀT. 1, 43, Sch. -- 4) HALĀY. 2, 182, v. l. fur apakṛṣṭa. sadṛśaṃ cāvakṛṣṭaṃ ca prāpya kanyāpitā varam "niedriger stehend" (wie auch R. 4, 17, 47) R. 3, 4, 21. -- Vgl. u. 1. karṣ mit ava.

avakrānti (von kram mit ava) f. s. garbhāvakrānti.

avakṣayaṇa vgl. 1. kṣā mit ava.

avakṣāma lies adj. "mager, abgemagert" und vgl. kṣāma.

avakṣāyam s. u. 2. kṣi mit ava.

avakṣālana (von 2. kṣal mit ava) n. "das Abwaschen durch Eintauchung": śiro'vakṣālana H. an. 2, 4. MED. k. 20.

avakṣepaṇa 1) a) vgl. apakṣepaṇa.

avagaṇa MBH. 3, 4057. = asahāya oder nīcasahāya Schol. Statt dessen avaguṇa 13, 5207.

avagati "das Kommen auf Etwas, Erkennen, Errathen" SĀH. D. 344, 22.

avagama dass. SĀH. D. 122, 16. 214, 18.

avagamayitar (vom caus. von gam mit ava) nom. ag. "der zu Etwas verhilft" TS. 2, 3, 1, 1.

avagamin adj. "erkennend": tvadava- BHĀG. P. 16, 87, 40.

[Page 5.1057]

avagāḍha vgl. anavagāḍha.

avagāṇa m. pl. "die Afghanen" VARĀH. BṚH. S. 11, 61. 16, 38. -- Vgl. vagāṇa.

avagāda vgl. avagāha.

avagāha 1) "Eintauchung" u. s. w.: snānapānāvagāhaiḥ MBH. 3, 10690. nīcāvagāha adj. (hrada "ein See) in dem Niedrige baden" Spr. 2779 (Conj.). sukhāvagāha adj. "wohin man leicht eindringen kann", eig. und übertr.: (ākhyānam) śrutvādau bhavati nṛṇāṃ sukhāvagāhaṃ vistīrṇaṃ lavaṇajalaṃ yathā plavena MBH. 1, 660. -- 2) = jaladroṇī "Eimer(?)" HALĀY. 4, 69; vgl. avagāda.

avagāhana, tīrthānāmavagāhanam MBH. 3, 13784.

avagāhin adj. "sich eintauchend in" so v. a. "hinanreichend bis an": śirasā vyomapṛṣṭhāvagāhinā KATHĀS. 100, 19. "hineingehend --, sich einfügend in": prakāratādaśūnyaṃ hi saṃbandhānavagāhi tat BHĀṢĀP. 135.

avaguṇa (1. ava + guṇa) adj. "der Vorzüge ermangelnd" (= nirguṇa Schol.) MBH. 13, 5207. avagaṇa st. dessen 3, 4057.

avaguṇṭhana 1) kṛtāvaguṇṭhano yena (kṛṣṇamṛgājinena) "eingehüllt in" KATHĀS. 73, 173. 104, 163. 194.

avagūhana kann auch "das Umfassen, Umarmen" bedeuten; vgl. 1. guh mit ava.

avagṛhya VS. PRĀT. 4, 187. AV. PRĀT. 4, 44. 117. 123. mitho'vagṛhyayoḥ 42.

avagraha 5) PAÑCAV. BR. 15, 7, 3. parasparāvagrahanirvikārau MĀLAV. 89. -- 6) KATHĀS. 60, 170. 62, 20. -- Vgl. duravagraha, niravagraha.

avagrahaśaka n. Titel eines Pariśiṣṭa des SV. Verz. d. Oxf. H. 377,b, No. 375.

avagrāha 1) avagrāham ist absolut. -- 5) v.l. für avagāha (= jaladroṇī) ŚABDAM. bei AUFRECHT, HALĀY. S. 140.

avagrāhin (so zu lesen) adj. "trennend" TARKAS. 52.

avaghaṭarikā f. "ein best. musikalisches Instrument" ŚĀÑKH. ŚR. 17, 3, 12. -- Vgl. apaghāṭilā und ghāṭarī.

avaghaṭṭana, jānubhiścāśmanirghoṣaiḥ śirobhiścāvaghaṭṭanaiḥ (śirobhyāṃ cāvaghaṭṭitaiḥ und śirobhiścāvaghaṭṭitaiḥ HARIV. 4720) "das Aneinanderstossen mit" MBH. 4, 354. paramarmāvaghaṭṭana "das Berühren der empfindlichen Seiten eines Andern" MĀRK. P. 15, 39.

avaghāta 2) dhānyāvaghāta KATHĀS. 85, 23.

avaghātin adj. "dreschend, aushülsend": sthūlatuṣāva- BHĀG. P. 10, 14, 4.

avaghūrṇa (von ghūrṇ mit ava) adj. "sich hinundherbewegend, wankend": viṣṭabhya cittaṃ praṇayāvaghūrṇaṃ dhairyeṇa BHĀG. P. 11, 29, 36.

avaghoṣa (von 1. ghuṣ mit ava) m. "Verkündigung": s. jayāvaghoṣa.

avaghrāṇa "das Riechen" BHĀG. P. 5, 14, 2. 10, 16, 36.

avaghreya adj. "zu beriechen" TBR. 1, 3, 10, 7.

avacara und avacaraṇa vgl. tālāvacara, -caraṇa.

avacāyin, āmrāva- KATHĀS. 124, 142.

avacūḍa (1. ava + cūḍā) m. "ein nach unten hängender Büschel eines Banners" ŚIŚ. 5, 13; vgl. HALĀY. bei MALLIN. zu d. Stelle und avacūla, uccūḍa.

avacūri vgl. cūrṇi 2).

avacūrṇay, bheryo divyapuṣpāvacūrṇitāḥ "bestreut mit Blumen" MBH. 2, 813.

avacūla HALĀY. 2, 303. -- Vgl. avacūḍa, uccūla.

avacūlaka lies n. st. m.

avacchedaka Verz. d. Oxf. H. 242,a, No. 593. fgg. jñānāvacchedakatvācca vṛttau jñānatvopacāraḥ "since it is that to which cognition", i. e., Brahma. "is appropriated" NĪLAK. 231. SĀH. D. 283, 11.

avajñā, instr. avajñayā "geringschätzig" so v. a. "ohne Gewicht auf Etwas zu legen, ganz gleichgiltig" KATHĀS. 81, 79. sāvajñam SĀH. D. 315, 17.

avajñānagastotra (a- - 2. ga + stotra) n. Titel eines Stotra HALL 198.

avajñeya, nāvajñeyo ripustāta prākṛto 'pi bubhūṣatā "gering zu achten" MBH. 4, 960. R. 7, 17, 45. Spr. 4282. 4438.

avajyotana (vom caus. von jyut mit ava) n. "das Beleuchten" KĀTY. ŚR. 4, 10, 4. 14, 5.

avaṭa 1) KATHĀS. 65, 82. VARĀH. BṚH. S. 55, 24. "Zahnhöhle" 66, 5. "Grube" in übertr. Bed.: yaireva stutibhiḥ svāmī prāpyate vyasanāvaṭam MAHĀNĀṬ. 504. -- Vgl. kapilāvaṭa, muñjāvaṭa.

avaṭanirodhana (a- + ni-) m. N. einer Hölle BHĀG. P. 5, 26, 7.

avaṭu 2) n. HALĀY. 3, 2.

avaṭodā (avaṭa + uda) f. N. pr. eines Flusses BHĀG. P. 5, 19, 18.

avataṃsa, karṇāvataṃsa DAŚAK. in BENF. Chr. 199, 3. kāmamañjarī nāmāṅgapuryavataṃsasthānīyā vārayuvatiḥ 179, 13. fg.

avataṃsaka m. HALĀY. 2, 399. Titel einer buddhistischen Schrift WASSILJEW 119. 130. 157. 201. 204. 222. 327.

avataraṇa 2) die Stelle MBH. 12, 12965 lautet: kṛtvā bhārāvataraṇaṃ vasudhāyāḥ und ist zu übersetzen: "bewirkend, dass die auf der Erde lastende Bürde hinabfuhr", d. i. "verschwand."

avataraṇikā bedeutet "einleitende Worte, Einleitung"; vgl. den Columnentitel am Anfange des SĀṂKHYAPRAVACANA.

avatāna 2) b) MBH. 2, 355.

avatāra 1) mamaiṣa pāṣaṇḍapathāvatāraḥ "das Hinabsteigen auf den Pfad der" Pāṣ. DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 6. -- vidyādharāvatāraḥ sansiṃho jāto 'tra kānane KATHĀS. 65, 68. 66, 171. avatāradvādaśakīrtana (wohl -dvādaśaka- zu lesen) Verz. d. Oxf. H. 302,a,1. -- 5) Titel eines buddhistischen Werkes WASSILJEW 299.

avatāraṇa, bhuvo bhārāvatāraṇāt "um der Erde die Last abzunehmen" Verz. d. Oxf. H. 73,a,4. auch in intransit. Bed. (= avataraṇa) "das sich-Hinablassen, Hinabfahren" (zur Erde): aṃśāvatāraṇaṃ cātra devānāṃ parikīrtitam MBH. 1, 368. ādivaṃśāvatāraṇam "das Erscheinen der ersten Geschlechter" 312. so heissen die Adhyāya 59--64 im 1ten Buche. Die ed. Bomb. liest 312 ādiraṃśāvatāraṇam und die angeführten Adhyāya heissen daselbst aṃśāvataraṇa (mit kurzem a).

avatāravādāvalī (a- - vāda - ā-) f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 38,a, No. 94.

avatārin, matsyakūrmādyavatārin "als Fisch, Schildkröte u.s.w. auf der Erde erscheinend" (Viṣṇu) WEBER, RĀMAT. UP. 351.

avadaṃśa, phalāvadaṃśapūrṇāśca cāṅgeryaḥ pānayojitāḥ HARIV. 4652. phalāvadaṃśā jambīrādyupadaṃśāḥ Schol.

avadāta 4) "klar, deutlich, verständlich" SĀH. D. 124, 14. 268, 11. -- Vgl. u. 7. mit ava.

avadāna 1) BHĀG. P. 11, 27, 41.

avadāna "eine aussergewöhnliche That" SĀH. D. 232.

avadānīya (von 1. avadāna) adj. "was einen Abschnitt" oder "Theil bilden  soll" TBR. 1, 3, 8, 4. KĀṬH. 13, 5.

avadāra m. "Durchbruch": -rameti VARĀH. BṚH. S. 54, 118.

avadāraka adj. "grabend" MED. k. 78.

avadāraṇa adj. "bersten machend, zertrümmernd": paranagarāvadāraṇa (cakra) MBH. 1, 1179. n. "das Zerspalten, Zertrümmern" SĀH. D. 232.

avadola (von dul mit ava) m. "das Schaukeln" RAGH. 9, 46.

avadya 1) a) -karman "eine verächtliche --, gemeine Handlung" BHĀG. P. 10, 85, 48. -- 2) a) purāṇamityeva na sādhu sarvaṃ na cāpi kāvyaṃ navamityavadyam Spr. 4559. -kṛt KATHĀS. 64, 20. -mṛj BHĀG. P. 10, 22, 20. Z. 3 lies 5, 53, 14 st. 5, 33, 14. - Z. 6 des Artikels ist b) st. 2) und Z. 9 c) st. 3) zu lesen.

avadhāna unter den kāvyāṅgāni Verz. d. Oxf. H. 207,a, No. 3. -khinna "aufmerkames Hinschauen" ŚIŚ. 9, 11. caure gate vā kimutāvadhānam (Conj.) "das Aufpassen" Spr. 1610. avadhānena "(Andacht)" maunena kaṣāyeṇa jaṭājinaiḥ 3615.

avadhāraṇa 2) sāmādau vu parikṣīṇe syādupekṣāvadhāraṇam so v. a. "dann bleibt nichts Anderes übrig als" SĀH. D. 220. 501.

avadhāraṇīya "für ausgemacht anzusehen" HARIV. 6252.

avadhārya lies = avadhāraṇīya st. dass.

avadhi 2) tatra caivāsanvīrā māsatrayāvadhi "drei Monate lang" KATHĀS. 62, 146.

avadhijñānin (a- + jñā-) adj. "die Grenzen kennend", m. pl. Bez. eines best. Gefolges des Vīra WILSON, Sel. Works 1, 303.

avadhīray, yadā tenāvadhīritam impers. so v. a. "als dieser nicht darauf einging" RĀJA-TAR. 1, 163. mohāvadhīritārthasya paścāttāpaḥ "vernachlässigt" SĀH. D. 481. 498. duḥkhānyapi viṣamāṇyavadhīrya "nicht beachtend, muthig überwindend" KATHĀS. 123, 339. avadhīritaśāradāravindau caraṇau te "spotten" so v. a. "übertreffen" SĀH. D. 95, 16.

avadhīrin (von avadhīray) adj. "zurückweisend" so v. a. "übertreffend": kalpadrumakisalayāvadhīriṇyaruṇārciṣi DAŚAK. in BENF. Chr. 184, 5.

avadhūta s. u. 1. dhū mit ava. -gītā f. Titel zweier Schriften HALL 124. avadhūtānubhūti f. Titel einer Schrift 125.

avadhūnana, (yodhāḥ) cakrurbāhusvanāṃścaiva tathā celāvadhūnanam (caivāvadhū- ed. Bomb.) MBH. 8, 4380. -- Vgl. āvedha.

avadhṛti f. = avadhāraṇa H. an. 7, 2. 9 (wo -dhūti gedr. ist). "genaue Bestimmung" Verz. d. Oxf. H. 323,b,20.

avadhyāna (von 1. dhyā mit ava) n. "Geringachtung" BHĀG. P. 11, 23, 10.

avadhyāyin (wie eben) adj. "gering achtend", in comp. mit dem obj. BHĀG. P. 10, 44, 48.

avadhyeya s. u. 1. dhyā mit ava.

avana 4) "das Schützen, Hüten": bhavadavanāya GĪT. 4, 3. BHĀG. P. 10, 83, 4.

avanati "Parallaxe in Breite" SŪRYAS. 5, 1. VARĀH. BṚH. S. 5, 18.

avanāmin (von nam mit ava) adj. "sich beugend, sich neigend": puṣpabhārāva- "durch die Last der Blüthen" MBH. 1, 2855. 3, 11059. HARIV. 4947.

avani 2) Z. 4 lies yo st. .

avanija (a- + 1. ja) m. "der Sohn der Erde, der Planet Mars" VARĀH. BṚH. 1, 6. 4, 3.

avanipa (a- + 2. pa) m. "Fürst, König" VARĀH. BṚH. S. 8, 8. 19, 17.

avanipālaka (a- + pā-) m. "Fürst, König" Spr. 3913.

avanisuta (a- + suta) m. "der Sohn der Erde, der Planet Mars" VARĀH.BṚH. S. 17, 13. 19, 9. BṚH. 23, 13.

avanīdhara (a- + dhara) m. "Träger der Erde, Berg" Verz. d. Oxf. H. 323,b,27.

avanīdhra m. dass. MBH. 13, 1847. fg.

avanīpāla (a- + pāla) m. "Fürst, König" BHĀG. P. 10, 74, 17.

avanīya (von 1. mit ava) adj. "abzugiessen" TS. 6, 5, 2, 3.

avanīśa (avani + īśa) m. "Fürst, König" VARĀH. BṚH. S. 5, 27. 74, 17.

avaneja (von nij mit ava) m. "das Abwaschen": pādāva- BHĀG. P. 11, 6, 19.

avanejana adj. "abwaschend": pādāvanejanatva BHĀG. P. 10, 83, 12. n. "das Abwaschen": pādāva- 75, 5. 82, 29. pādāvanejanīrāpaḥ "zum Abwaschen der Füsse dienend" 48, 15. 80, 20 (subst. ohne āpaḥ). āpaste 'ṅghryavanejanyaḥ 41, 15.

avaneya (von 1. mit ava) adj. "abzuführen": araṇye - avaneyā bhaviṣyasi R. 7, 46, 9.

avant m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Vaidyāni Ind. St. 3, 460, 7.

avantaka m. pl. N. einer Schule WASSILJEW 79. 231. -- Vgl. u. āvantika.

avanti 1) VARĀH. BṚH. S. 5, 40. 9, 17. 21.

avantikā Verz. d. Oxf. H. 149,b,7. "die in" Avanti "gesprochene Sprache" SĀH. D. 173, 4.

avantibhūpāla (a- + bhū-) m. "der Fürst von" Avanti so v. a. Bhoja Verz. d. Oxf. H. 209,a, No. 490.

avantivatī (von avanti) f. N. pr. der Gattin Pālaka's KATHĀS. 112, 85.

avantivardhana (a- + va-) m. N. pr. eines Sohnes des Pālaka KATHĀS. 112, 13.

avantivarman m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,19.

avantī 1) Verz. d. Oxf. H. 64,a,33. 338,b,28. -deśa 352,b,12.

avantīsaras (a- + sa-) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 73,b,16.

avandhya N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,34. avandhyā f. desgl. 339,b,46.

avapatana (von 1. pat mit ava) n. "das Herabfallen": avarāvapatana "das Abgehen der Nachgeburt" PĀR. GṚHY. 1, 16.

avapāta 1) vipathāvapāta "das Hinabgehen auf einen Abweg, das Betreten eines Abweges" Spr. 2522.

avapātana "das Niederwerfen" BHĀG. P. 10, 44, 4. In der Dramatik "eine Scene, in der eine Person erschrocken die Bühne betritt und am Schluss in froher Stimmung die Flucht ergreift", SĀH. D. 423. 420.

avapāda (von 1. pad mit ava) m. "das Fallen" TBR. 1, 2, 4, 2. 5, 12, 1. KĀṬH. 33, 6.

avapāśita, mṛtyupāśāva- R. 7, 6, 59.

avapothikā (von puth mit ava) f. "Steine u.s.w., die man von den Mauern einer Stadt auf den Feind hinabwirft": (purī) solkālātāvapothikā MBH. 3, 641.

avapha zu streichen.

avaboddhavya (von 1. budh mit ava) adj. "zu beherzigen": idaṃ caivāvaboddhavyaṃ vṛddhasya mama śāsanam MBH. 2, 2435.

avabodha BHĀG. P. 10, 85, 10 = adhyavasāyaśakti nach dem Schol.

avabodhaka (vom caus. von 1. budh mit ava) nom. ag. "Erwecker": akhilaśaktyava- BHĀG. P. 10, 87, 14.

avabhaṅga (von bhañj mit ava) m. "das Zerbrechen": dhanurdaṇḍāva- SĀH. D.91, 11. "das Abfallen, Einfallen": nāsāvabhaṅga SUŚR. 2, 261, 18.

avabharjana (vom caus. von bharj = 1. bhrajj mit ava) adj. "röstend" so v. a. "zu Nichte machend": akhiladuritavṛjinabījāva- BHĀG. P. 12, 6, 68.

avabhāsa 2) SĀH. D. 96, 9. 116, 19.

avabhāsaka lies "beleuchtend, erhellend" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 149. Davon nom. abstr. -tva n. 26.

avabhāsana (von 2. bhās mit ava) n. 1) "das Erscheinen, Offenbarwerden" SĀH. D. 632. -- 2) "das Beleuchten, Erhellen" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 110.

avabhāsanaśikhin m. N. pr. eines Nāga VYUTP. 87.

avabhṛti (von bhar mit ava) f. N. pr. einer Stadt Schol. zu BHĀG. P. 12, 1, 27. -- Vgl. āvabhṛtya.

avabhṛtha, -snapana BHĀG. P. 10, 75, 8. -- Vgl. āvabhṛtha, āvabhṛthya.

avabhṛthasāman n. N. eines Sāman Ind. St.3,204,a.

avabhedaka adj. so v. a. avabhedin von Kopfschmerz PĀR. GṚHY. 3, 6.

avama 2) n. (sc. dina), gew. pl. "der Unterschied zwischen einem" Cāndra- (= 29 Tage, 31 Ghaṭikā und 50 Pala) "und einem" Sāvana-"Monat" (= 30 Tage); insbes. "der zu 60" Ghaṭikā (= "24 Stunden) angewachsene Unterschied, welcher bei der Ausgleichung abgezogen wird" (daher auch kṣayāha benannt), SIDDHĀNTAŚIR. (GOLĀDHY). 4, 12. VARĀH. BṚH. S. 2, Abs. 4. -rātra dass. UTPALA ebend. Vgl. avamadinakṣayayoḥ paribhāṣā Verz. d. Oxf. H. 86,b,2.

avamantar Spr. 3566. 3955. dvijānām MBH. 1, 1705. viprāva- BHĀG. P. 12, 6, 63. paracintāva- "der es unter seiner Würde hält sich um Andere zu bekümmern" Spr. 3229.

avamantavya M. 2, 226. MBH. 5, 4605. Spr. 4359.

avamanyaka (von man mit ava) adj. "verachtend, gering achtend, verschmähend": śreyasaḥ MBH. 3, 1176.

avamarda füge "Aufreibung" hinzu. arthāvamarda "Verschleuderung von Geld" Spr. 649. sāvamardaṃ vākyam "eine Rede, die Einen unangenehm berührt" oder "eine widersetzliche Rede" R. ed. Bomb. 3, 40, 11. Bez. "einer best. Art von Eklipse" VARĀH. BṚH. S. 5, 43. 48. -- N. pr. einer Eule KATHĀS. 62, 6. 73.

avamardana 1) füge "hart mitnehmend, aufreibend" hinzu. -- 2) b) füge "hartes Mitnehmen, Aufreiben" hinzu. dviṣatām MBH. 3, 12313. -- Vgl. grahāvamardana.

avamardin füge "hart mitnehmend, aufreibend, zerstörend" hinzu. pararāṣṭrāvamardin MBH. 2, 1060.

avamarśa "Bedenken, Erwägung" DAŚAR. 1, 22. 39.

avamarśana n. dass. PRATĀPAB. 40,b.

avamāna füge "Schimpf, Schande" hinzu. MBH. 3, 226. Spr. 2414. 3566. Am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 87, 52.

avamānana DAŚAR. 1, 42.

avamānin, parasya Spr. 4380.

avamānya MBH. 1, 1467.

avamārjana "das Abwischen, Wegkehren": dvijocchiṣṭāvamārjana MBH. 3, 13373.

avamehana (von 1. mih mit ava) n. "das Bepissen" BHĀG. P. 5, 5, 30.

avamocana (von muc mit ava) n. "Wohnort" (= vasatibhūmi Schol.) BHĀG. P. 10, 5, 20.

avamoṭana (von muṭ mit ava) adj. f. ī "Reissen verursachend"; s. u. khalla 2).

avayavaśas (von avayava) adv. "gliedweise": kṛntanam BHĀG. P. 3, 30, 28. 10, 6, 33.

[Page 5.1062]

avayavin BHĀG. P. 11, 22, 21. 12, 4, 25. 26.

avayasa = āvayasa P. 5, 4, 36, Vārtt. 7.

avara 1) a) viśeṣaṃ nādhigacchāmi nirdhanasyāvarasya ca "zwischen einem Armen und einem niedrig Stehenden" Spr. 4490. āsevantāvarā vṛttīḥ kavayaḥ "führten das erbärmlichste Leben" RĀJA-TAR. 5, 203. -- b) dvādaśāvarāndvādaśa parānpunātyubhayataḥ "spätere" so v. a. "die noch geboren werden sollen" ĀŚV. GṚHY. 1, 6, 1. fgg. P. 3, 4, 20. avare makārāt nach unserer Anschauung "die dem" ma "vorangehenden" (Laute) ṚV. PRĀT. 6, 7. 11, 26. 12, 1. 13, 16. 14, 20. 18, 22. "vorangehend" (Gegens. para) auch ŚAT. BR. 4, 1, 1, 23. 12, 2, 3, 6. 14, 1, 3, 26. -- 4) n. "Nachgeburt": avarāvapatana "das Abgehen der Nachgeburt" PĀR. GṚHY. 1, 16.

avaraja 2) kanyā BHĀG. P. 10, 5, 29. m. "ein jüngerer Bruder" RĀJA-TAR. 5, 26. mit ablat. MBH. 4, 1012. f. "eine jüngere Schwester" BHĀG. P. 10, 4, 6.

avaraparam TBR. 1, 7, 10, 5.

avaraśilā zu streichen.

avaraśaila (a- + śaila) vgl. u. pūrvaśaila.

avaraspara vgl. VS. PRĀT. 3, 50.

avarārdhya 2) dvyavarārdhyau rathau "mindestens zwei Wagen" LĀṬY. 3, 10, 2. ŚĀÑKH. BR. 25, 15.

avarodha 5) -sundarī MBH. 1, 1812. RĀJA-TAR. 5, 357. pl. BHĀG. P. 10, 71, 13.

avarodhana 3) pl. "die Frauen im Ggnaeceum" Spr. 4077.

avaropaṇa (vom caus. von ruh mit ava) n. "das Pflanzen": vṛkṣāṇām MBH. 13, 2991.

avaroha 1) = apakarṣa "ein absteigendes Verhältniss, Abnahme" SĀH. D. 249, 19. -- 3) PĀR. GṚHY. 1, 14. = latodgama "Schlingpflanze" HALĀY. 2, 29. -- Vgl. duravaroha, mahāvaroha.

avarohaṇa adj. (f. ī) "herabsteigend" MĀRK. P. 10, 90. 95. n. "das Herabsteigen": pāṇḍūnāṃ gandhamādanāt MBH. 1, 462. "der Ort, an dem man absteigt", BHĀG. P. 10, 18, 25.

avarṇa 1) "Vorwurf, Tadel": -mukharā giraḥ RĀJA-TAR. 6, 144. -vāda HALĀY. 1, 148. -kāraka VYUTP. 198. -- 2) "der Laut" a "oder" ā AV. PRĀT. 3, 44. 4, 56.

avarṇa 2 etāvarṇāvavarṇau (du. von etāvarṇa und von avarṇa) von Nara und Nārāyaṇa (nach dem Schol.) "farblos" MBH. 3, 8384.

avarti Z. 2 lies gamiṣṭhāhurviprāsaḥ.

avarṣa lies n. st. m. und füge MBH. 2, 1208 hinzu.

avarṣuka TS. 6, 5, 6, 5.

avalagita (von lag mit ava) n. in der Dramatik "ein Hors d'oeuvre im Prolog" SĀH. D. 293. 288. 521.

avalagna 2) Spr. 5328. ŚIŚ. 9, 49.

avalattikā (1. ava + la-) f. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 147.

avalamba 5) adj. (f. ā) "herabhängend": mālayā - kaṇṭhadeśe 'valambayā R. 7, 23, 5, 12. mālām - gulphadeśāvalambām "herabhängend bis zu" MBH. 13, 982. Hierher auch das u. 1) stehende Beispiel MEGH. 71. -- Vgl. niravalamba.

avalambana, svakarāva- ŚIŚ. 9, 82. akhaṇḍavastvanavalambanena cittavṛtteranyāvalambanaṃ vikṣepaḥ "das Sichhalten --, Sichheften an, das Gerichtetsein  auf" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 137. fgg. "Halt, Stütze": cātakasya tu jīmūta bhavānevāvalambanam Spr. 1398. In der Stelle kathaṃ punarihāvalambanaṃ bhagavatyāḥ saṃbhavati HIT. 99, 6 so v. a. "Festhalten" oder "Verweilen"; ed. JOHNS. 2094 liest aber statt dessen āvāsaḥ. adj. (f. ī) "sich an Etwas" (loc.) "lehnend" BHĀG. P. 11, 8, 26.

avalambikā s. mano'valambikā.

avalambin, sutāhastāva- KATHĀS. 93, 12. karānprasārya raviṇā dakṣiṇāśāvalambinā "sich lehnend an" Spr. 3870. yogīndreṇa - tattvāvalambinā LA. (II) 92, 14. An den ersten Stellen "hängend habend" d. i. "behängt mit"; vgl. noch raktamālāvalambin R. 7, 23, 2, 4.

avaliptatā Spr. 954.

avalīḍhā f. "Geringachtung" HALĀY. 4, 30. -- Vgl. rīḍhā.

avalīlā (1. ava + lī-) f. "Scherz, Spiel": avalīlayā "im Spiel" so v. a. "ohne alle Anstrengung, mit der grössten Leichtigkeit" PAÑCAR. 1, 2, 17. 7, 12. 9, 24. 13, 5.

avalumpana LA. 48, 4 = MBH. 1, 5586. Nach NĪLAK. = gātrasaṃkocana oder vartmāntareṇa gamanam; vgl. Spr. 2695.

avalekhana 1) "das Bürsten, Kämmen" ĀŚV. ŚR. 2, 16, 24.

avalekhā f. "das Zeichnen, Malen" (= citrakarman Schol.) BHĀG. P. 7, 12, 12.

avalepa 1) 4) anavalepa "ungesalbt" und zugleich "frei von Hochmuth" ŚIŚ. 9, 51. -- 4) Spr. 3618. BHĀG. P. 10, 14, 10. garvo 'valepajaṃ vākyam SĀH. D. 475. sāvalepa adj. "stolz, hochmüthig": adhikṣepavacanāni DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 19.

avaleha "das Ablecken": raktāva- VARĀH. BṚH. S. 12, 6.

avalehaka adj. "leckend an": so 'haṃ vāgagramiṣṭānāṃ rasānāmavalehakaḥ MBH. 13, 2173.

avalehana n. "das Belecken": asidhārāvalehana Spr. 2609.

avalehin adj. "leckend, an Allem leckend, Leckermaul" MBH. 13, 519. = sṛkkiṇī lelihānā, sadā kruddhā (lubdhā?) Schol.

avaloka, dayitāvaloka ŚIŚ. 9, 71. avalokeṣu nārīṇāṃ sahasrāṇi śatāni ca "waren im Angesicht, - sichtbar, - zu sehen" MBH. 1, 7902. sadayāvalokaiḥ "Blick" BHĀG. P. 10, 15, 8. praṇayāvalokaiḥ 21, 11. smāyāvalokalava 61, 4.

avalokaka mit einem acc. ājagāma - pāṇḍavānavalokakaḥ "um sie zu sehen" MBH. 3, 12604. 11055 (S. 571).

avalokana "das Aussehen": mugdhabālasiṃhāvalokana adj. "das Aussehen eines - habend" BHĀG. P. 3, 2, 28.

avalokayitar nom. ag. "Betrachter, Beschauer" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 36.

avalokita 3) f. ā N. pr. eines Frauenzimmers MĀLATĪM. 4, 16. fgg.

avalokitavrata (a- + vrata) m. N. pr. eines Mannes WASSILJEW 274.

avalokin "blickend auf, anblickend": vīrāva- KATHĀS. 72, 53. 74, 284. mārgāva- 98, 32. 123, 83.

avalokya adj. "anzusehen, worauf man sein Auge richten darf": avalokyo na cādarśo malino buddhimattaraiḥ MBH. 13, 5001. saṃdhyāyāmanavalokyāni Verz. d. Oxf. H. 85,a,33.

avalopa (von lup mit ava) m. "Unterbrechung, Störung" BHĀG. P. 2, 7, 6.

avalopya (wie eben) adj. "abzureissen": māṃsānyoṣṭhāvalopyāni BHAṬṬ. 5, 14. 21, 23.

[Page 5.1064]

avavartin (von vart mit ava) adj. "wiederkehrend" TBR. 1, 2, 6, 1.

avaśa 1) strī cāvaśā "über die der Mann keine Macht hat, ungehorsam" Spr. 2610. -- 2) BHĀG. P. 11, 3, 7. sakalamavaśaṃ sīdati jagat Spr. 241. "machtlos" 2865. Streiche am Ende 'Statt -- lesen'.

avaśaṃgama (3. a + va-) adj. "sich nicht fügend, keinem Einfluss - keiner Veränderung unterworfen"; n. Bez. "desjenigen" Saṃdhi, "bei dem die zusammenstossenden Laute keine Veränderung erleiden", ṚV. PRĀT. 4, 1.

avaśā AV. PRĀT. 1, 97. 105.

avaśin (3. a + va-) adj. "seines Willens nicht mächtig" Spr. 2641.

avaśeṣa n. BHĀG. P. 10, 87, 17. pītāvaśeṣa adj. "bis auf einen kleinen Rest ausgetrunken" Spr. 1321. tatra mṛdbhāṇḍāvaśeṣam (absol.) acorayāva "so dass nur die irdenen Geschirre nachblieben" DAŚAK. in BENF. Chr. 188, 14. avaśeṣatā f. nom. abstr. BHĀG. P. 10, 87, 15.

avaśyakabṛhadvṛtta n. Titel einer Schrift der Jaina WILSON, Sel. Works 1, 286.

avaśyam, kṛtvāvaśyakāryāṇi MBH. 1, 7899. 8, 10. -- Vgl. āvaśyaka.

avaśyāya 1) "Reif, Thau." nāvaśyāyo "(Thau)" 'pi tatrābhūtkuta evābhrajātayaḥ MBH. 12, 5334. = dhūmikā "(Nebel)" Schol. -bindu als Bez. "eines Undinges" VYUTP. 77. -paṭa "eine Art Zeug" 137.

avaṣṭabhya adj. "festzuhalten, aufzuhalten" KATHĀS. 64, 62.

avaṣṭambhya 4) HALĀY. 4, 74. sauṣṭhava bedeutet wohl hier "das Strotzen, Fülle", und diese Bed. scheint avaṣṭambha SĀH. D. 333, 19 zu haben.

avasa ṚV. 6, 61, 1. TS. 2, 2, 5, 5.

avasañjana = nivīta Schol. zu KĀTY. ŚR. 15, 5, 13.

avasanna partic. s. u. sad mit ava. Davon nom. abstr. -tā f. "das in- die-Enge-Kommen, Verlegenheit, Rathlosigkeit" NĪLAK. zu MBH. 12, 1878.

avasara 2) mukharatāvasare hi virājate KIR. 5, 16. alabhata - avasaram ŚIŚ. 9, 41. na cāyaṃ gaditumavasaraḥ Spr. 1579. 3575. -- 3) ŚKDR. giebt mantrabheda durch mantraviśeṣa wieder. -- Vgl. pakṣāvasara.

avasarpaṇa, rathyāva- "das auf-die-Strasse-Gehen" MĀRK. P. 35, 24; vgl. rathyopasarpaṇa YĀJÑ. 1, 196.

avasarpiṇī f. "ein herabsteigendes Verhältniss, Abnahme" VP. 197.

avasalavi = apasalavi GOBH. 4, 3, 6. 8.

avasavi adv. = apradakṣiṇam ŚĀÑKH. ŚR. 4, 3, 12. -- Vgl. apasavya.

avasā vgl. auch sā, syati mit ava.

avasāda vgl. niravasāda.

avasāna 1) MBH. 5, 934. 2595. -- 2) dināvasāne SĀH. D. 307 so v. a. "wenn ein ganzer Tag darüber hingeht." -- 7) N. pr. einer Oertlichkeit gaṇa takṣaśilādi zu P. 4, 3, 93. -- Vgl. āvasāna und gadāvasāna.

avasānikā, auch die Bomb. Ausg. des R. liest sattrāvasānikān; der Schol. erklärt das Wort durch yāgasamāptiprayojana. Statt māvasānānikānsparśān ist beim Schol. zu AV. PRĀT. 1, 8 wohl māvasānikānspa- zu lesen.

avasāyin füge "Halt machend, sich niederlassend" hinzu und vgl. noch ante'vasāyin und yatrakāmāvasāyin.

avasita 1) b) VIKR. 37, 9. -- c) VS. PRĀT. 1, 101. 106. 4, 114. -- Vgl. duravasita.

avasiti (von sā, syati mit ava) f. "Ende, Schluss": atha kathamapi dīrghā sā kathā cātra tāsāmavasitimupayātā KATHĀS. 47, 121. Ind. St. 8, 322.

avasecana 1) gaṅgāvasecana "das Baden in der" Gañgā MBH. 3, 8231. kṣate kṣārāvasecanam "das Streuen" Spr. 3965.

avaskanda 1) HALĀY. 2, 297 (demnach ist 2. zu streichen). Spr. 3800. atastaṃ prati yuṣmākamavaskando na bhadrakaḥ KATHĀS. 54, 212. sa ca dātumavaskandamaicchatte 62, 76.

avaskandana 3) "Beschuldigung" VYAVAHĀRAT. 20, 5.

avaskandin vgl. gaurāvaskandin.

avaskara 3) "Abtritt": avaskare ciraṃ sthānaṃ niṣkuṭeṣu ca varjaye MBH. 3, 14676. śvapākabhogyaḥ sa śvevāvaskare taskarairhataḥ RĀJA-TAR. 5, 412. saṃskāro 'vaskarasyeva tiraskārakaro hi saḥ Spr. 1651 (hiernach die Uebersetzung zu andern). -mandira dass. RĀJA-TAR. 5, 406.

avastāt auch "diesseits, vorher." TAITT. BR. 1, 5, 2, 3; vgl. WEBER, Nax. 2, 305. 311. 386.

avastāra "Streu" u. s. w.; vgl. niravastāra.

avastu Z. 2 lies sakala st. saphala; die Stelle steht VEDĀNTAS. (Allah.) No. 20 und avastu bedeutet hier "das Unreale, Unding"; vgl. KATHĀS. 63, 190. KAP. 1, 20. 78. avastutva 79.

avasthā 2) c) Spr. 2711. vayo'vasthā 3951. avasthā allein dass. 4627 bālāvastha adj. 5063. "Art und Weise" ṚV. PRĀT. 14, 29. etadavastha adj. "derartig": ciraviyoga VIKR. 135. vier Avasthā WEBER, RĀMAT. UP. 335. fg. citrapaṭe und paramātmani Verz. d. Oxf. H. 222,b,16. fgg. drei WEBER, RAMĀT. UP. 356. BHĀG. P. 10, 83, 4. fünf im Verlauf der Handlung im Drama SĀH. D. 324. -- e) in der Dramatik "ein einzelner Erfolg, der alle übrigen Erfolge nach sich zieht": sāvasthā phalayogaḥ syādyaḥ samagraphalodayaḥ SĀH. D. 329. fg.

avasthāna 1) tadākārākāritāyāścittavṛtteravasthānam "das Verharren" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 124. cittasyodriktasattvasyānvayitayā "im Zustande" Verz. d. Oxf. H. 229,b,20. 25. 35. prāpuściramavasthānaṃ pārthivā na tadā kvacit. dhārāsaṃpātasaṃbhūtā budbudā iva durdine.. "Bestand" RĀJA-TAR. 5, 278. kecittaṃ pratyavasthānaṃ ye purā pratijajñire "gegen ihn Stand zu halten" 6, 131.

avasthāpana (vom caus. von sthā mit ava) n. "das Ausstellen" so v. a. "das Ausbieten" (zum Verkauf): yuvajanamanorathalakṣyaprabhūtāyāḥ prabhūtatamena śulkenāvasthāpanam DAŚAK. in BENF. Chr. 180, 14. fg.

avasthāsaṃgraha (a- + saṃ-) m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 113,b,13.

avasthiti "Aufenthalt" BHĀG. P. 10, 83, 23. fg. -cāpala "Unbeständigkeit" Spr. 2522.

avasyandita (von syand mit ava) n. in der Dramatik "das Undeuten der eigenen Worte" SĀH. D. 528. 521.

avasyu m. N. pr. eines Ṛṣi mit dem patron. Ātreya, Liedverfassers von ṚV. 5, 31 nach Vers 10 das. Ind. St.3,204,a.

avasvant lies 3, 26, 6 und füge TS. 5, 5, 10, 4 hinzu.

avahanana 1) BHĀG. P. 10, 44, 15.

avahasana (von has mit ava) n. "das Verlachen, Verspotten" MBH. 1, 144.

avahāra 2) "das Zurückziehen der Truppen": kriyatāmavahāro 'smādyuddhāt MBH. 1, 7118. "Einstellung eines Kampfes" 5, 7247. 6, 2399. fg. 4885. 7, 9491. "das Aufschieben": vīṇārambhāvahāraṃ tu cakre sa divasānbahūn KATHĀS. 49, 36. -- 5) H. an. hat apanetavya, MED. upanetavyadravya.

[Page 5.1066]

avahārika (von avahāra) n. "Beute": yuddhāvahārikaṃ yacca pituḥ syāt MBH. 13, 2549.

avahālikā vgl. niravahālikā.

avahāsa füge "spöttisches Lachen, Verspottung, Spott" hinzu. duryodhanasyāvahāso bhīmena ca sabhātale MBH. 1, 411. nāmarṣayattatasteṣāmavahāsam 2, 1670. 1700. R. 6, 18, 8. KATHĀS. 124, 150.

avahāsya, avahāsyā bhaviṣyanti brāhmaṇāḥ sarvarājasu MBH. 1, 7039. Davon nom. abstr. -tā f. 3, 17193. KATHĀS. 63, 190.

avahittha 1) m. "eine best. Stellung der Hände" Verz. d. Oxf. H. 202,a,19. -- 2) n. "Verstellung" HALĀY. 4, 87. f. ā DAŚAR.2,18. SĀH. D. 228. 95,12. PRATĀPAR. 54,a,2.

avahitthaka m. "eine best. Stellung der Hände" Verz. d. Oxf. H. 86,a,33.

avahelā, instr. avahelayā "mit geringschätziger Behandlung" so v. a. "mit der grössten Leichtigkeit, ohne alle Anstrengung" KATHĀS. 43, 228. 48, 66. 49, 27. 50, 84. 58, 112. 74, 27. 78, 22. 85. lulāva ca karaṃ tasya - ekenāpi prahāreṇa bisakāṇḍāvahelayā "mit solcher Leichtigkeit, wie man einen Lotusstengel abhaut", 52, 121. sāvahelam adv. "geringschätzig" so v. a. "leichthin" 81, 84.

avākśiram (avāñc + śi-) adj. "den Kopf nach unten gerichtet habend" Spr. 4953. "mit dem oberen Ende nach unten gekehrt" VARĀH. BṚH. S. 79, 28 (avākchiras). -- Vgl. u. avāñc 1).

avākśīrṣa adj. "den Kopf nach unten gerichtet habend" MBH. 13, 2929.

avākśṛṅga (avāñc + śṛṅga) adj. "mit einem Horn nach unten gekehrt" (vom Monde) VARĀH. BṚH. S. 47, 16.

avāksarga (avāñc + sarga) m. "die Schöpfung der abwärts strebenden Wesen" BHĀG. P. 12, 12, 11.

avāksrotas (avāñc + sro-) adj. "dessen Strömung nach unten geht" MBH. 14, 1011. -- Vgl. arvāksrotas.

avāggati (avāñc + ga-) adj. "der Gang nach unten (zur Hölle)" MBH. 14, 490 (Lesart der ed. Bomb.). -- Vgl. arvāggati.

avāggamana (avāñc + ga-) n. "eine Bewegung nach unten"; davon -vant adj. "nach unten gehend": apāna VEDĀNTAS. (Allah.) No. 54.

avāgbhāga (avāñc + bhāga) m. "der untere Theil, Boden" HALĀY. 2, 26.

avāgvadana (avāñc + va-) adj. "das Gesicht nach unten richtend" BHĀG. P. 10, 75, 39.

avāṅniraya (avāñc + ni-) m. "die Hölle unter der Erde" MBH. 14, 1008. -- Vgl. tiryaṅniraya.

avāc VARĀH. BṚH. 4, 17.

avācaka (3. a + vā-) adj. "die Sache nicht bezeichnend, nicht der richtige Ausdruck für Etwas seiend" SĀH. D. 213, 17. -tva n. 574.

avācīna 1) Spr. 2425, v. l.; vgl. oben u. arvācīna 4).

avācya 2) karman = maithuna Schol. zu ŚAT. BR. 14, 9, 4, 3.

avācyatā f. "Schmähung" KIR. 11, 53. BHĀG. P. 4, 2, 20.

avācyadeśa Schol. zu ŚAT. BR. 14, 9, 4, 3.

avāñc "absteigend, abnehmend" TBR. 2, 1, 4, 2. ekāvāñci (asuracchandāṃsi) "um eins abnehmend" NID. 1, 6, 10.

avāta adj. MBH. 2, 704, v. l. beim Schol. der ed. Bomb. für avāna; nach dem Schol. so v. a. "nicht vom Winde herabgeworfen", was aber  nicht gut passt.

avāna 2) vielmehr "nicht trocken" (3. a + vāna), "frisch, vollsaftig": āmraphala MBH. 2, 704.

avāntara "zwischenliegend" KULL. zu M. 1, 74. "fortlaufend" SĀH. D. 278. 319. 142, 19 (hierher auch H. 255). "je ein anderer, - verschiedener": nityanaimittikayorupāsanānāṃ cāvāntaraphalaṃ pitṛlokasatyalokaprāptī VEDĀNTAS. (Allah.) No. 8. visamṛṇālayoḥ kamalakumudavadavāntarabhedo jñeyaḥ NĪLAK. zu MBH. 13, 4554 (hierher auch H. 1126, Sch.). Ueber avāntareḍā s. weiter unten u. iḍā 2).

avāpa (von āp mit ava) s. duravāpa.

avāra TS. 7, 3, 16, 1. 5, 3, 2. KĀṬH. 34, 16.

avāruṇa (3. a + vā-) adj. "nicht" Varuṇa "gehörig" TBR. 3, 2, 4, 5.

avāvaṭa m. "ein Sohn, den der Vater mit einer Frau aus seiner Kaste zeugt, die vorher mit einem andern Manne gelebt hat", DEVALA bei KULL. zu M. 10, 5.

avāśṛṅga (ava + śṛṅga) adj. "dessen Hörner nach unten gebogen sind" TS. 2, 1, 8, 5.

avi 1) Sp. 498, Z. 2 lies 10, 8, 31 st. 10, 8, 11. WEBER (Ind. St. 5, 344) fasst hier das Wort in der Bed. von "Schafmutter." -- 2) a) f. BHĀG. P. 10, 70, 29. -- Vgl. tryavi und pañcāvi.

avika 1) f. avikā KATHĀS. 52, 42.

avikaṭoraṇa (avikaṭa + u-) wohl Bez. "der für den Beschäler einer Schafheerde erhobenen Abgabe."

avikatthana (3. a + vi-) adj. "nicht ruhmredig" DAŚAR. 2, 4.

avikala Spr. 631.

avikalpam (von 3. a + vikalpa) adv. "ohne sich lange zu besinnen" KATHĀS. 94, 137.

avikāra m. "Abwesenheit einer Veränderung" VS. PRĀT. 4, 128. adj. "keiner Veränderung unterliegend" 3, 9.

avikṣit MBH. 1, 231. ein Sohn Kuru's 3740. fg.

avikṣīṇa so v. a. avikṣita. anna ŚAT. BR. 1, 6, 4, 14. 16.

avighnavināyakacaturthī (a- - vi- + ca-) f. Bez. "eines best. vierten Tages": -vrata Verz. d. Oxf. H. 34,a,35.

avighnavrata (a- + vrata) n. Bez. "einer best. Begehung am 4ten Tage der - Hälfte des" Phālguna Verz. d. Oxf. H. 58,a,42.

avicartya so v. a. avicṛtya TS. 4, 2, 5, 3.

avicāram (von 3. a + vicāra) adv. "ohne sich lange zu bedenken" VARĀH. BṚH. S. 78, 20.

avijighatsa (3. a + vijighatsā) adj. "nicht esslustig" CHĀND. UP. 8, 7, 1.

avitatha 1) adj. Spr. 365. avitathīkar "wahr machen" so v. a. "erfüllen": ājñām 745. -- 2) n. ohne Cäsur Ind. St. 8, 396. 417. 421. fg.

avitar BHĀG. P. 11, 4, 10.

avitarka m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 53.

avidānta (3. a + vi-) m. N. pr. eines Sohnes des Śatadhanvan HARIV. 2037, v. l. -- Vgl. atidatta.

avidīdhayu vgl. 1. dhī mit vi.

avidyā als Śakti Verz. d. Oxf. H. 149,b,38. WEBER, RĀMAT. UP. 325. fg. 351.

[Page 5.1068]

avidviṣe (3. a + vi-) dat. inf. AV. 1, 34, 5.

avidhavā Ind. St. 5, 194. 294. 301. 308. VARĀH. BṚH. S. 70, 11. 103, 2. 8. 11.

avinīta, f. ā genauer "ein unsittliches Frauenzimmer"; vgl. auch HALĀY. 2, 341.

aviparyay (von 3. a + viparyaya) "nicht fehlschlagen, - vereitelt werden": bhagavatīnītiraviparyayiṣyati MĀLATĪM. 107, 3. 4.

avipāla MBH. 3, 14700.

avibhakta (3. a + vi-) adj. 1) "nicht vertheilt, nicht geschieden" BHĀG. 13, 16. yasyāvibhaktaṃ vasu - sahāyaiḥ so v. a. "gemeinschaftlich, auch den Genossen angehörend" MBH. 3, 259. R. 4, 7, 7. 7, 11, 32. 23, 13. 34, 41. -- 2) "keine Theilung vorgenommen habend, in Gütergemeinschaft lebend" M. 9, 215. so v. a. "ein nächster Verwandter" Schol. zu KĀTY. ŚR. 8, 6, 36. -- 3) "unverändert" AIT. BR. 8, 1.

avibhaktin s. vibhaktin.

avibhū m. N. pr. eines Sohnes des Garuḍa MBH. 3, 12984, Lesart der ed. Bomb. für abhibhū.

avimukta 2) vgl. WEBER, RĀMAT. UP. 329. fgg. 333. 337. 344. fgg. Verz. d. Oxf. H. 10,a,9. 42,a,7. 44,a, No. 101. 76,a,14. avimukteśvara "eine Form" Śiva's DAŚAK. 114, 4. avimukteśvaraliṅga Verz. d. Oxf. H. 64,a,37. 70,a,20. -nirukti f. Titel eines Werkes HALL 133. -- 3) m. Bein. Śiva's BHĀG. P. 10, 66, 29.

avimūḍha (3. a + vi-) adj. Bez. "einer Art von" Ṛṣi MBH. 1, 7683. vimūḍha SUND. 3, 5.

aviyoga (3. a + vi-) m. "Nichttrennung, das Nichtverlustiggehen"; mit instr.: asubhiḥ DAŚAK. in BENF. Chr. 193, 17. fg. "Nichttrennung der Geliebten": -vrata n. Bez. "einer best. Begehung" Verz. d. Oxf. H. 34,b,8.

avirati "das Hängen an den Sinnesobjection" JOGAS. 1, 30.

avilagnam (von 3. a + vilagna) adv. "ohne hängen zu bleiben" VARĀH. BṚH. S. 43, 20.

avilambita adj. "unaufgehalten" KATHĀS. 124, 193. -tam adv. "ohne Verzug" 52, 352. 57, 143. 103, 133. fälschlich ava- 55, 9. 118, 31.

avividiṣā (3. a + vi-) f. "Mangel an Wissbegierde" TATTVAS. 30.

aviveka KAP. 1, 55. 57. 3, 68.

aviśeṣa (3. a + vi-) m. "Ununterschiedenheit" KAP. 1, 6.

aviśeṣa (wie eben) adj. "ununterschieden" KAP. 3, 1. 4. unter den Synonymen von tanmātra TATTVAS. 13; vgl. JOGAS. 2, 19.

aviśvāsa 1 svajīvite 'pyaviśvāsasteṣāṃ ye rājasaṃśrayāḥ Spr. 3183. R. 3, 52, 48.

aviśvāsa 2 aviśvāsam adv. "misstrauisch" Spr. 256.

aviṣa 2) vgl. taviṣa, tāviṣa.

avisthala, die ed. Bomb. des MBH. liest auch 5, 934 avisthala.

avīkṣit m. N. pr. = avikṣit ein Sohn Karaṃdhama's MĀRK. P. 123. fgg. avīkṣita in den Unterschriften der Adhyāya.

avīta (3. a + vīta) adj. "unangetastet, unberührt" ṚV. 4, 48, 1.

avṛka Z. 5 lies 1, 31, 13.

avṛtti Spr. 258.

avṛttika (von 3. a + vṛtti) adj. "keinen Lebensunterhalt habend" KATHĀS. 114, 86. "keinen Lebensunterhalt gewährend": deśa Spr. 257.

avekācārya m. N. pr. eines Mannes HALL 205. -- Vgl. ambeka.

[Page 5.1069]

avekṣaka (von īkṣ mit ava) adj. "die Aufsicht über Etwas habend"; s. kakṣāvekṣaka, kakṣyāvekṣaka.

avekṣaṇa 1) Spr. 1216. auch "aspectus planetarum" VARĀH. BṚH. S. 3, 1. -- 2) KATHĀS. 70,12. 124,96. Verz. d. Oxf. H. 207,a, N. 3. lokāvekṣaṇa Spr. 2858. anavekṣaṇa 3064.

avekṣā, yadavekṣayā BHĀG. P. 10, 74, 22. = anugraha Schol.

avekṣitavya adj. "worauf man seine Aufmerksamkeit zu richten hat, aufmerksam zu beobachten" SUŚR. 1, 129, 19.

avekṣin mit acc. "seine Aufmerksamkeit auf Etwas richtend": svayaṃ kāryāṇyavekṣiṇaḥ (kṛtvānvavekṣiṇaḥ ed. Bomb. des MBH.) Spr. 3568.

avekṣya YĀJÑ. 3, 63. "auf den man zu achten hat": sahadevaśca me putraḥ sadāvekṣyo vane vasan MBH. 2, 2591.

avedyā (3. a + ve-) f. im Sāṃkhya "die Nichtanerkennung des" Ahaṃkāra TATTVAS. 36.

avelam (3. a + velā) adv. "zur Unzeit" KATHĀS. 67, 91.

aveṣṭi TBR. 1, 8, 3, 1.

avoṣa vgl. WEBER, Omina 382.

avyakta 1) = avyaktavāc (HALĀY. 2, 232) "undeutlich redend" ŚIKṢĀ in Ind. St. 4, 268. -- 2) b) = paramātman HALĀY. 5, 56. -- f) Titel einer Upanishad Ind. St. 3, 325. -- 3) = prakṛti KAP. 1, 136. WEBER, RĀMAT. UP. 342. im Sāṃkhya eine der acht Prakṛti (neben buddhi, ahaṃkāra und den 5 tanmātra) TATTVAS. 4. 5. saptadaśako rāśiravyaktasaṃjñakaḥ enthält "die fünf Elemente", Manas, Buddhi, Ahaṃkāra, "die fünf Sinnesorgane", Ātman, Rajas, Tamas und Sattva MBH. 3, 13917.

avyaṅga (3. a + vya-) adj. "vollgliederig" BHĀG. P. 10, 51, 48.

avyaṅga Bez. "des Gürtels bei den" Maga "(Anbetern der Sonne)" Verz. d. Oxf. H. 32,b,5. 33,a,21.b,29. Vgl. viyaṅga, viyāṅga, viyadga (wofür auch 'vi- gelesen werden könnte) VARĀH. BṚH. S. 58, 47 und im Zend aiwyāoṅha, aiwyāoṅhana.

avyatha 1) "keinen Gewissenszweifel habend" DAŚAK. in BENF. Chr. 186, 13.

avyathā TBR. 2, 7, 16, 1.

avyapāya (3. a + vya-) m. "Fortdauer" TATTVAS. 41.

avyaya 1) yaḥ patitvā gireḥ śṛṅgādavyayastanmataṃ dhruvam "unversehrt" LA. (II) 90, 14. "sich nicht anstrengend" (= aśrama Schol.) BHĀG. P. 10, 44, 34. -- 4) AV. PRĀT. 2, 48. 4, 71. -- avyaya häufig fälschlich für apyaya, z. B. MBH. 2, 1214. 12, 9211. 13, 7400.

avyardhuka (3. a + vya-) adj. "nicht verlustig gehend", mit instr. der Sache TBR. 2, 1, 6, 3.

avyākṛta (3. a + vyā-) adj. "ungesondert, ungetheilt" ŚAT. BR. 14, 4, 2, 15. BHĀG. P. 3, 11, 37. avyākṛtākhyāṃ prakṛtim Schol. zu ŚAT. BR. 14, 7, 2, 13. ākāśaścāvyākṛtākhyaḥ 19. avyākṛtātmanā 8, 6, 1.

avyāvṛtta (3. a + vyā-) adj. "ungetrennt" TBR. 1, 1, 8, 1.

avrata n. "das Nichtbeobachten der religiösen Vorschriften" WILSON, Sel. Works 1, 310. -- adj. (f. ā) "die religiösen Vorschriften nicht erfüllend" Spr. 1394.

avratya adj. "gegen die asketische Regel verstossend": jugupsetāṃ tvevāvratyebhyaḥ karmabhyaḥ GOBH. 1, 6, 8.

1 aor. ānaṭ SIDDH.K.222,a,2. ānak (auf 3. naś zurückgeführt)  P. 6, 4, 73, Sch. ākṣi 1. pers. TAITT. ĀR. 2, 3, 7. -- 4) lies NAIGH. 2, 18.
     ā lies prāyamāsiṣye st. prāyamāśiṣye und prāyamāsitum st. prāyamā- śitum (vgl. u. 2. ās); desgleichen 4, 55, 18 st. 5, 55, 18.
     upa, vairasyopaśamo dṛṣṭaḥ pāpaṃ nopāśnute punaḥ "man hat es erlebt, dass Feindschaft sich legte und dass man nicht von Neuem Böses erfuhr." MBH. 12, 5170. Z. 3 liest die ed. Bomb. richtig prāyamupāsiṣye (vgl. u. 2. ās mit upa).
     samupa "theilhaftig werden": yadyaccharīreṇa karoti karma tenaiva dehī samupāśnute tat Spr. 2966.

Z. 7 lies 3, 11 st. 3, 22. Sp. 508, Z. 8 v. u. anāśvān nom. sg. TS. 1, 6, 7, 3. -- caus. mit doppeltem acc.: amṛtamamaravaryānāśayatsindhumathyam BHĀG. P. 8, 12, 47. -- āśita n. "das Essen"; vgl. mātrāśita.
     upa, yāni grāmyāṇi bhojyāni grāmikastānyupāśniyāt (die Kurze aus metrischen Rücksichten) MBH. 12, 8266.
     pari lies "Jmd" (acc.) "beim Essen übergehen, früher als ein Anderer essen" oder "geniessen" und vgl. noch: paryaśnanti ca ye dārānagnibhṛtyānatithīṃstathā MBH. 13, 1643. brāhmaṇānmā ca paryaśnīrvasobhiraśanena ca 3027.
     pra simpl. Im letzten Beispiele ist die gewöhnliche Bedeutung "essen. geniessen" anzunehmen, da naityakam (= naivedyam Schol.) das Object ist.
     sam Spr. 16.

aśakti (3. a + śa-) f. "Unfähigkeit" KAP. 3, 38. TATTVAS. 35.

aśakya (3. a + śakya) adj. "unmöglich": artha KATHĀS. 62, 235. "unüberwindlich" MBH. 3, 14361.

aśaga m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 372,b, No. 266.

aśaṅka (3. a + śaṅkā) adj. "furchtlos" Spr. 1884. "kein Misstrauen hegend" 5260. aśaṅkam adv. "ohne Besorgniss" DAŚAK. in BENF. Chr. 194, 11.

aśani 1) -pāta "das Niederfallen des Donnerkeils" VARĀH. BṚH. S. 36. 4. aśani als Naturerscheinung eine Species der ulkāḥ wird beschrieben VARĀH. BṚH. S. 33, 4. - 21, 25. 24, 25. 46, 84. -- 3) m. unter den 9 Namen Rudra's PĀR. GṚHY. 3, 8.

aśanika lies aśanau st. aśainā.

aśanigrāvan (a- + grāvan) m. "Diamant" Spr. 5173 (vgl. S. 408).

aśanin (von aśani) adj. "mit dem Donnerkeil versehen" MBH. 13, 1157.

aśanihata (a- + hata) adj. "vom Blitz getroffen", Baum KĀṬH. 8, 2. Schol. zu TS. 1, 785, 12.

aśaraṇa (3. a + śa-) adj. "hilflos": aśaraṇīkṛta VARĀH. BṚH. S. 14, 30.

aśarīra (3. a + śa-) 1) adj. "körperlos"; m. "der Liebesgott" ŚIŚ. 9, 61. PAÑCAR. 3, 12, 5. -- 2) n. in der Rhetorik "das Fehlen des Verbums im Satze" PRATĀPAR. 62,b. 64,a.

aśika v.l. für asika.

aśita m. N. pr. eines Ṛṣi WASSILJEW 9 fehlerhaft für asita.

aśitra n. = caru (nicht caura) UJJVAL. zu UṆĀDIS. "Nahrung" KĀṬH. 7, 5. -- Vgl. prāśitra.

aśimida Z. 3 lies MAHĪDH. st. SĀY.

aśimividviṣ TAITT. ĀR. 1, 9, 5.

aśiśira (3. a + śi-) adj. "heiss"; davon nom. abstr. -tā f. "Hitze" MEGH. 82.

aśiṣṭa (3. a + śiṣṭa) adj. "nicht übrig" AV. 2, 31, 3.

[Page 5.1071]

aśīta Z. 2 lies arvāgaśīta "weniger als 80" ŚAT. BR. 10, 2, 6, 8.

aśīta (3. a + śīta) adj. "heiss": -ruci m. "die Sonne" ŚIŚ. 9, 5.

aśītika "achtzigjährig" VARĀH. BṚH. S. 76, 3. vṛddho 'śītikāvaraḥ "mindestens achtzig Jahre alt" MIT. 135, 7. -- Vgl. āśītika.

aśītitama (von aśīti) adj. "der 80ste" in den Unterschriften der Adhyāya im MBH.

aśīrṣaka adj. "kopflos" TS. 7, 5, 12, 1.

aśuna s. śuna.

aśūnyaśayana (3. a - śūnya + śa-) n. Bez. "des Tages, an welchem" Viśvakarman "sich dem Schlafe hingiebt", Verz. d. Oxf. H. 46,b,2. vrata 41,a,11. -dvitīyā 34,a,23.

aśeṣakulavallarī f. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 108,a,19.

aśoka 2) a) n. "die Blüthe des" Aśoka ṚT. 6, 6.

aśokakara 1) m. N. pr. eines Fürsten der Vidyādhara KATHĀS. 52, 55. -- 2) f. ī N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 71, 154.

aśokacandra (a- + candra) m. N. pr. eines Mannes ŚATR. 10, 143.

aśokatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha MBH.3,8338. Verz. d. Oxf. H. 77,b,35.

aśokadvādaśī f. Bez. "eines best. 12ten Tages" Verz. d. Oxf. H. 41,a,20.

aśokamālā (a- + mā-) f. N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 52, 34. 56.

aśokavanikā (a- + va-) f. "ein" Aśoka-"Wäldchen" R. 1, 1, 71. 3, 62, 32. 6, 7, 9. 112, 53 (neutr.). -tīrtha Verz. d. Oxf. H. 65,b,40.

aśokavrata n. Bez. "einer best. Begehung" Verz. d. Oxf. H. 34,a,19.

aśokaṣaṣṭhī "der 6te Tag in der lichten Hälfte des" Caitra ŚKDR.

aśokeśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,a,2.

aśokottaṃsikā (aśoka + u-) f. "ein best. Spiel" Verz. d. Oxf. H. 218,a,4.

aśauca "Unreinheit" (in religiösem Sinne) Verz. d. Oxf. H. 14,b,21. 87,b,7. 8 u.s.w. TATTVAS. 20.

aśaucanirṇaya (a- + ni-) m. Titel eines Werkes HALL 156.

aśna 1) füge bei: oder "hungrig."

aśnyuṣṇi adj. "den Essenden" (aśni) "brennend" (uṣṇi) TAITT. ĀR. 1, 1, 3.

aśmaka N. pr. eines von Vasiṣṭha mit der Madayantī, der Gattin Saudāsa's (Kalmāṣapāda's), gezeugten Sohnes MBH. 1, 4737. 6791. pl. N. pr. eines Volkes VYUTP. 92. VARĀH. BṚH. S. 5, 74. 9, 18. 27. 11, 54. fg. 16, 11. 17, 15. 32, 15. Z. 1. fg. streiche die Worte propar. bis ākarṣādi.

aśmatā (von 2. aśman) f. "das Steinsein, die Härte eines Steines" KATHĀS. 92, 22.

aśman 1) Z. 3 lies 2, 1, 1 st. 3, 1, 1. -- 2) Z. 3 lies 1, 191, 15 st. 2, 191, 15; Z. 12 lies 5, 47, 3 st. 7, 47, 3.

aśmanagara (2. aśman + na-) n. N. pr. der von den Kālakeya bewohnten "Stadt" R. 7, 23, 17. 24, 1.

aśmantaka 2) TRIK. a. a. O. DAŚAK. in BENF. Chr. 192, 19 "(Ofen" BENFEY). -- 3) PĀR. GṚHY. 2, 5. VARĀH. BṚH. S. 54, 43. MĀLATĪM. 145, 1 v. u. (vgl. WILSON, Hindu Th. II, 98, N. 3). -- Vgl. prabālāśmantaka.

aśmaparānta (2. aśman + pa-) N. pr. einer Oertlichkeit WASSILJEW 49.

aśmapṛṣṭha (2. aśman + pṛṣṭha) N. pr. eines heiligen "Steines" in Gayā (= pretaśilā Schol.) MBH. 13, 1728.

aśmasāra 1) n. HALĀY. 2, 16. -- 2) aśmasārā hīrapadmarāgādimaṇayaḥ NĪLAK.  zu MBH. 2, 1836.

aśmasāramaya "aus Diamant" oder "einem andern harten Edelsteine gemacht": bhāṇḍa MBH. 2, 1836. hṛdaya R. 4, 22, 15.

aśmārma wohl "ein Trümmerhaufen von Steinen."

aśra 1) ṣaḍaśreṣu "in die sechs Ecken" WEBER, RĀMAT. UP. 308. caturasra adj. P. 5, 4, 120.

aśrāvya (3. a + śrāvya) adj. "unhörbar" DAŚAR. 1, 57. fg.

aśri UṆĀDIS. 4, 137. ṣaḍasri (so beide Ausgg.) MBH. 3, 8699. aśrika am Ende eines adj. comp. KATHĀS. 75, 157.

aśrī (3. a + śrī) f. "böses Geschick, die Göttin des Unglücks": -kaṭākṣapātāḥ kimakṣā na viditāstava KATHĀS. 73, 76.

aśru, nāśru kurvanti "vergiessen keine Thränen" Spr. 4442. -karaṇa ebend.

aśruta 1) adj. "ungelehrt" Spr. 3636. 3861 (= mūrkha Schol.). -- 3) f. ā N. pr. der Gattin des Añgiras KATHĀS. 105, 24.

aśrutavat (von aśruta) adv. "wie nicht gehört": śrutamaśrutavatkṛtvā RĀJA-TAR. 5, 53.

aśrutitva n. "Unvernehmlichkeit" ṚV. PRĀT. 6, 11.

aśrupāta (aśru + pāta) m. "Thränenfall"; Bez. "eines best. Theiles des Pferdekopfes" VARĀH. BṚH. S. 93, 4. = gaṇḍādhobhāga Schol.

aśreyaṃs 2) MBH. 5, 7079.

aśreyaska adj. "unheilvoll" MBH. 3, 75.

aślīla, -nāman adj. WEBER, Nax. 2, 309. vāc PAÑCAV. BR. 17, 5, 1. nāślīlaṃ kīrtayet KĀṬH. 23, 6. aślīla n. "gemeine Rede" DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 23. aślīla, -tā, -tva in der Rhetorik SĀH. D. 574. 212,17. 213,1. 575. 221,16. 576. 227,10. 580. PRATĀPAR. 61,a. 65,b. Verz. d. Oxf. H. 207,a,14.

aśleṣā sg. MBH. 13, 3262 (ā- ed. Bomb.). pl. N. des 7ten Nakshatra (in der älteren Zeit) WEBER, Nax. 2, 315. 371. aśleṣārdha 355. JYOT. 26. aśleṣāsu (so fast alle Hdschrr.) VARĀH. BṚH. S. 9, 28. -- Vgl. āśreṣā, āśleṣā.

aśloṇa (so und nicht aślona zu lesen) PRAJOGAR. 40,b,9.

aśvakranda lies N. pr. eines Jaksha (Schol.).

aśvagati auch [metrical sequence]Ind. St. 8, 397.

aśvagandhā Schol. zu KĀTY. ŚR. 19, 1, 20.

aśvagupta (aśva + gupta) m. N. pr. eines Lehrers WASSILJEW 49. 150. ein Bruder Upagupta's AŚOKĀVAD. 14.

aśvaghāma wohl N. pr. einer Oertlichkeit oder eines Geschlechts: -kāyastha RĀJA-TAR. 3, 489.

aśvaghāsa lies "Futter für Pferde."

aśvajaghana (aśva + ja-) adj. "das Hintertheil eines Pferdes habend, von hinten ein Pferd seiend" VARĀH. BṚH. 1, 5.

aśvatara 1) am Schluss die Stelle R. 4, 16, 41 erklärt der Schol. der ed. Bomb. (4, 17, 51) folgendermaassen: sāgaratoye tanmadhyavartidvīpe śvetāmaśvatarīmiva śvetāśvatarīrūpiṇīṃ śrutim.. madhukaiṭabhābhyāṃ pātāle nigṛhītāṃ yathā hayagrīvo bhuvamānayati sma tadvat.. Der Schol. der anderen Recension erwähnt eine Lesart aśvatarī yathā und führt folgende Erklärung VIMALABODHA'S an: aśvatarī sūryaḥ śvetāṃ śuklāṃ vidhukalāṃ darśe amāvāsyāyāṃ jaladhigatāṃ nyastāṃ pātāle gobhī raśmibhirānayati tathāham u. s. w. garbhamaśvataryasahā PĀR. GṚHY. 3, 13. -- 4) BHĀG. P. 12, 11, 44. -- Vgl. śvetāśvatara.

[Page 5.1073]

aśvattha 1) a) soll nur an einem Sonnabend berührt werden Verz. d. Oxf. H. 16,b,28. fg. -pallavairmantramabhiṣiñcetsvasiddhaye 98,b,22. fg. -- c) P. 4, 2, 5. 22 ist das Nakshatra Aśvattha (= śroṇā) gemeint und aśvattho muhūrtaḥ beim Schol. zu 5 ist "der Augenblick, wenn der Mond in dieses Sternbild tritt"; vgl. WEBER, Nax. 2, 300. 324. fg. 374. fgg. -- e) die Ausgaben lesen aśvatha. -- f) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 39,b,33.

aśvatthala m. "ein dem" Aśvattha "verwandter" oder "ähnlicher Baum" NIDĀNA 9, 9.

aśvatha m. N. pr. eines Mannes ṚV. 6, 47, 24.

aśvapatin m. = aśvapati 2) R. 7, 100, 4.

aśvaparṇa Z. 3 lies 6, 47, 31. -- f. ī N. pr. eines Flusses, = aśvāvatī Verz. d. Oxf. H. 66,a,38.

aśvapāla "Hüter des Opferrosses" ŚĀÑKH. ŚR. 16, 4, 5.

aśvapucchaka m. "eine best. Pflanze", = khaḍgakośa ŚABDAC. im ŚKDR. u. dem letzten Worte.

aśvabandha MBH. 4, 62.

aśvamitra m. N. pr. eines Gobhila Ind. St. 4, 374.

aśvamukha Verz. d. Oxf. H. 340,a,16. n. Bez. "einer der fünf Weisen, auf welche der Planet Mars seinen Rücklauf beginnt", VARĀH. BṚH. S. 6, 2.

aśvamedha TS. 5, 4, 12, 3. ŚAT. BR. 13, 3, 3, 6.

aśvayuksena (aśvayuj + senā) m. N. pr. eines Mannes WEBER, Nax. 2, 318.

aśvayuj 2) WEBER, Nax. 1, 312. 2, 300. 316 u.s.w. VARĀH. BṚH. S. 5, 80. 7, 10. 32, 8. -- 3) VARĀH. BṚH. S. 7, 18.

aśvayuja VARĀH. BṚH. S. 21, 12.

aśvaratha (aśva + ratha) m. "ein bespannter Wagen" ŚAT. BR. 5, 2, 4, 9. KĀTY. ŚR. 15, 1, 22. 22, 2, 1.

aśvaratha (wie eben) adj. "einen bespannten Wagen habend" PAÑCAV. BR. 16, 13, 10.

aśvalalita n. bei uns richtig, fehlerhaft in Ind. St. 8, 402.

aśvavant m. ein anderer Name des Avikshit MBH. 1, 3740, Lesart der ed. Bomb. st. avikṣit.

aśvavrata (aśva + vrata) n. N. eines Sāman Ind. St.3,204,a.

aśvaśākhoṭa (aśva + śā-) m. "eine best. Pflanze", = nīrindu ŚABDAC. im ŚKDR. u. dem letzten Worte.

aśvaśālā vgl. mahāśvaśālā.

aśvaśāstra (aśva + śāstra) n. Titel "eines best. über Pferde handelnden Lehrbuchs" Verz. d. Oxf. H. 113,b,13.

aśvaśiras 2) N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 57,b,22.

aśvasūktin (so zu lesen st. -sūkti); vgl. goṣūktin.

aśvasena N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa BHĀG. P. 10, 61, 13.

aśvāvant, f. -vatī N. pr. eines Flusses, = aśvaparṇī Verz. d. Oxf. H. 66,a, N. 2.

aśvin 1) "zu Pferde sitzend, reitend" MĀRK. P. 21, 10. -- 3) aśvinau vaivaśvatau Ind. St.3,204,a. aśvinoḥ saṃyojanam, aśvinoḥ sāma und aśvinorvratam Namen von Sāman ebend. aśvinostīrtham Verz. d. Oxf. H. 67,a,36. "die beiden" Aśvin so v. a. "das" Nakshatra, "dessen Gottheit sie  sind", VARĀH. BṚH. S. 6, 12. 10, 3. 71, 6. Bez. "der Zahl zwei" 98, 1. -- 4) aśvinīsutau Verz. d. Oxf. H. 22,a,3 v. u. 309,b,25. Ueber das Nakshatra s. WEBER, JYOT. und Naksh. sg. VARĀH. BṚH. S. 11, 54. 15, 26. pl. 9, 2. 102, 1.

aśvinīkumāra m. "der Sohn der" Aśvinī zeugt mit einer Brahmanin den Arzt Verz. d. Oxf. H. 22,a,26.

aśvīya 2) jagāmāśvīyasahito mṛgayāyai sa bhūpatiḥ KATHĀS. 94, 8.

aṣāḍha 2) c) m. N. pr. eines Mannes KĀṬH. 26, 9. -- 3) b) pūrvāsvaṣāḍhāsu MBH. 13, 3276. uttarāsu 3278; die ed. Calc. an beiden Stellen ā-. aṣāḍhāsu VARĀH. BṚH. S. 26, 11. -dvaya 4, 5. 8, 19. 9, 3. pūrvā 21, 6. pūrvāṣāḍhādi- 23, 1. BHĀG. P. 12, 2, 32. -- c) aṣāḍhā N. pr. einer Tochter des Uśanas Ind. St. 3, 458.

aṣṭa am Ende eines adj. comp. = aṣṭan "acht": sāṣṭe śate AK. 3, 4, 1, 13.

aṣṭaka 1) a) -varga "die aus Achten" (den) 7 Planeten und dem Lagna "bestehende Gruppe", Titel des 9ten Adhyāya in VARĀH. BṚH. -- 2) a) zu streichen, da aṣṭaka als Abtheilung des ṚV. und der TS. als neutr. zu 4) gehört und seinen Namen daher hat, dass es auch wieder aus "acht" Theilen besteht. -- 3) a) Sp. 530, Z. 8 ist aṣṭakāpitṛdaivatyam (-pitṛdevatyam ed. Bomb.) als comp. zu fassen: aṣṭakāḥ pitṛdaivatyaḥ R. ed. GORR. 2, 116, 23. -- c) aṣṭakā (wie auch amāvāsyā) ein anderer Name der Acchodā Verz. d. Oxf. H. 39,b,40. -- 4) aṣṭāṣṭaka "acht Octaden" d. i. "vierundsechzig" R. 3, 53, 41. VARĀH. BṚH. S. 53, 55. adj. "aus 64 bestehend" 81, 32.

aṣṭadala lies "aus acht" (Blüthen-)"Blättern bestehend" (-padmabandha SĀH. D. 268, 19), n. "eine achtblätterige Lotusblume" und vgl. WEBER, RĀMAT. UP. 303. fgg. 309.

aṣṭan Sp. 531, Z. 16 lies In den späteren Büchern st. In der Regel und vgl. Ind. St. 9, 469. Z. 26 lies 2, 2, 1, 17 st. 2, 2, 1, 27.

aṣṭanidhana (aṣṭan + ni-) n. prajāpateraṣṭanidhanam N. eines Sāman Ind. St.3,224,a.

aṣṭapattra = aṣṭadala WEBER, RĀMAT. UP. 308. fg. aṣṭapattreṣu "auf acht" (Blüthen-) "Blättern" Verz. d. Oxf. H. 98,a,19.

aṣṭapada (aṣṭan + pada) adj. f. ā "aus acht" Pada "bestehend" ṚV. PRĀT. 18, 24. Davon nom. abstr. -tā f. Ind. St. 8, 102.

aṣṭapadikā f. "eine best. Schlingpflanze" MBH. 13, 2831, Lesart der ed. Bomb. st. -pādikā der ed. Calc.

aṣṭapadī f. "eine aus acht" Pada "bestehende Strophe": -prabandharacana Verz. d. Oxf. H. 129,a,1. -- Vgl. aṣṭāpadī unter aṣṭāpād.

aṣṭapādikā MBH. 13, 2831. -- Vgl. aṣṭapadikā.

aṣṭama 1) -bhakta "die achte Mahlzeit" (so dass 7 Mahlzeiten übersprungen werden) ŚATR. 14, 321. kṛtāṣṭama so v. a. kṛtāṣṭamabhakta 16. -- 2) AV. PRĀT. 1, 102.

aṣṭamadeśa (a- + deśa) m. "Zwischengegend" (antarādiś) GOBH. 4, 2, 2. LĀṬY. 1, 10, 1. 11, 21.

aṣṭamāna ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 19.

aṣṭamikā f. "ein best. Gewicht", = śukti = "zwei" picu ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 18.

aṣṭamūlī (aṣṭan + mūla) f. "eine Collection von acht Wurzeln" d. i. "der Wurzeln von acht Pflanzen" VARĀH. BṚH. S. 55, 22.

aṣṭaśata (aṣṭan + śata) n. "hundertundacht" VARĀH. BṚH. S. 48, 51. 68, 105.

[Page 5.1075]

aṣṭaṣaṣṭi (aṣṭan + ṣa-) f. "achtundsechzig" KATHĀS. 55, 166.

aṣṭāṅga 1 -daṇḍavat sich zur Erde werfen WILSON, Sel. Works 1, 40. Vgl. bhūmau praṇāmamaṣṭābhiraṅgaiḥ kuru KATHĀS. 98, 69. 99, 15. Der Titel des am Schluss des Artikels erwähnten Buches lautet vollständig -hṛdayasaṃhitā Verz. d. Oxf. H. 303,a, No. 741. fg.

aṣṭāṅga Sp. 533, Z. 2 lies mārgeṇa st. sārgeṇa. -yogayukti Verz. d. Oxf. H.8,a,36.

aṣṭācakra (aṣṭan + cakra) adj. "achträderig" AV. PRĀT. 3, 2. AV. 11, 4, 22.

aṣṭādaṃṣṭra AV. PRĀT. 3, 2. m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Vairūpa PAÑCAV. BR. 8, 9, 21. -- Vgl. āṣṭādaṃṣṭra.

aṣṭādaśa adj. "der 18te."

aṣṭādaśadhā adv. "achtzehnfach" SĀH. D. 260.

aṣṭādaśan (aṣṭan + daśan) "achtzehn" M. 8, 3. WEBER, Nax. 2, 284. VARĀH. BṚH. S. 11, 36. -daśākṣara Ind. St. 8, 84. 87.

aṣṭādaśama adj. "der achtzehnte" BHĀG. P. 10, 50, 44.

aṣṭādaśasāhasra adj. (f. ī) "aus achtzehntausend" (Śloka) "bestehend" BHĀG. P. in den Unterschrr. der Skandha.

aṣṭādhyāyī auch Titel von Pāṇini's Grammatik Verz. d. Oxf. H. 160,b, No. 353. DURGA zu NIR.1,12.

aṣṭānavati (aṣṭan + na-) f. "achtundneunzig" RĀJA-TAR. 6, 52.

aṣṭāpakṣa (aṣṭan + pakṣa) adj. f. ā "mit acht Seitenpfosten versehen" AV. PRĀT. 3, 2. śālā AV. 9, 3, 21.

aṣṭāpada 8) -padasthāne dakṣa mudreva (so die ed. Bomb.) lakṣyate MBH. 12, 10983. Der Schol., der auch die andere Lesart kennt, erklärt aṣṭāpadapada n. durch suvarṇakārṣāpaṇa. Goldbarren wurde wohl das Zeichen Aṣṭāpada aufgedrückt, das auf diese Weise eine Bez. des "Goldes" selbst wurde. -- 9) f. ā (sc. ṛc) "eine aus acht" Pada "bestehende Strophe" Ind. St. 8, 120.

aṣṭāparṇa (aṣṭan + parṇa) adj. AV. PRĀT. 3, 2.

aṣṭāyoga (aṣṭan + yoga) AV. PRĀT. 3, 2. AV. 6, 91, 1.

aṣṭāvakra 1) N. pr. eines Mannes KATHĀS. 105, 22. fgg. HALL 125. -gītā, -sūktidīpikā ebend. -saṃhitā Verz. d. Oxf. H. 227,b, No. 558. -- 2) N. pr. eines Tīrtha MBH. 13, 1727.

aṣṭāviṃśa 1) adj. "der 28ste" MBH. in den Unterschrr. der Adhyāya. -- 2) "aus 28 bestehend" VARĀH. BṚH. S. 56, 21.

aṣṭāviṃśati f. "achtundzwanzig" VARĀH. BṚH. S. 48, 51. -śata "hundertundachtundzwanzig" PAÑCAV. BR. 18, 3, 2.

aṣṭāviṃśatidhā adv. "28fach" KAP. 3, 38.

aṣṭāśīti (aṣṭan + a-) f. "achtundachtzig": -śatāni BHĀG. P. 10, 90, 41.

aṣṭāśrakuṇḍa (aṣṭan - aśra + ku-) n. Bez. "eines best. achteckigen Diagramms" Verz. d. Oxf. H. 96,b,12. 97,b,12.

aṣṭāsaptati (aṣṭan + sa-) f. "achtundsiebenzig" WEBER, Nax. 2, 284.

aṣṭāhnikamahotsava m. und aṣṭāhnikavyākhyāna n. Titel zweier Werke WILSON, Sel. Works 1, 282.

aṣṭi = aṣṭhi "Samen, Kern": kandāṣṭibhiḥ BHĀG. P. 4, 28, 36. 12, 2, 9. asyate bhūmau kṣipyata ityaṣṭirbījam Schol.

aṣṭeḍa (aṣṭan + iḍā) adj.: aṣṭeḍaḥ padastobhaḥ N. eines Sāman Ind. St.3,204,b.

[Page 5.1076]

aṣṭrāvin, lies aṣṭrāvī (aṣṭrā'vī Padap.).

aṣṭhi vgl. 3. aṣṭi.

aṣṭhīlā 3) śālmaleḥ MBH. 5, 2758. -- Vgl. ekāṣṭhīla, kāṣṭhīla, jalāṣṭhīlī, pādāṣṭhīla, pratyaṣṭhīlā, madhuṣṭhīla, madhvaṣṭhīlā, mukhaṣṭhīla.

aṣṭhīvant Z. 3 v. u. lies aṣṭhīva st. aṣṭhīvan und vgl. u. ūru 1).

as med. vom simpl.: smahe MBH. 13, 13. syāmahe HARIV. 7973. Z. 6 ṚV. 10, 27, 4 die Form āsam nicht asam. -- 1) Z. 26 fgg. füge noch folgendes Beispiel hinzu: grāmaśabdo 'yaṃ bahvarthaḥ. astyeva śālāsamudāye vartate. tadyathā. grāmo dagdha iti. asti vāṭaparikṣeye vartate. tadyathā. grāmaṃ praviṣṭa iti. asti manuṣyeṣu vartate. tadyathā. grāmo gato grāma āgata iti. asti sāraṇyake sasīmake sasthaṇḍilake vartate PAT. in MAHĀBH. 321. Hier lässt sich das Wort durch "so" übersetzen. -- 2) asti me ohne Subject so v. a. "ich besitze Etwas, ich bin reich" MBH. 13, 3027. Spr. 4353 (Conj.). -- 8) astu so v. a. "gut, einverstanden" KATHĀS. 94, 77. yadastu "was auch geschehen mag, es geschehe was da wolle" 73, 156. 101, 308. 113, 140. yadastu me "was mir auch zu Theil werden möge" 84, 21. santu vilokanabhāṣaṇavilāsaparihāsakeliparirambhāḥ. smaraṇamapi u. s. w. so v. a. "vom Sehen, Sprechen" u. s. w. "will ich gar nicht reden, schon die blosse Erinnerung u.s.w." Spr. 5149.
     anu 1) "dabei sein", mit acc. LĀṬY. 5, 5, 3. 12, 4.
     upa hierher zieht BENFEY die Stelle: mahendraṃ vai giriśreṣṭhaṃ rāmo nityamupāsti ha MBH. 5, 6054. Nach unserer Ansicht steht upāsti aus metrischen Rücksichten für upāste und gehört demnach zu 2. ās mit upa.
     ni "dabei sein, Theil haben" ṚV. 9, 98, 5.
     pari 1) lies "überholen." -- 2) lies "über" (den Tag) "hinaus" (thätig) "sein."
     pra Z. 4 lies 1, 54, 8 st. 1, 154, 8.
     sam "sein, bestehen, geben": gaṅgātīre bhīmapuraṃ nāma nagaraṃ samasti ZdmG.14, 569, 4. 10. samastu MBH. 13, 1323 fehlerhaft für mamāstu, wie die ed. Bomb. liest.

as Z. 1 zu der auffallenden Form āsthat vgl. NIR. 2, 2 (wo auch DURGA dieselbe von diesem as ableitet) und vyāsthanmṛdhaḥ AV. 13, 1, 5. -- 3) astalajja Spr. 1332.
     ati 1) atyasyan R. 2, 23, 37 erklärt der Schol. durch pātayan.
     adhi, adhyasta "fälschlich übertragen, missverstanden" KAP. 4, 21. -- caus. adhyāsita "uneigentlich gemeint, - verstanden": atrodyānatvena nāyikāyā dehaḥ. -. kusumamañjarītvena nakhā adhyāsitāḥ Schol. zu KĀVYĀD. 3, 112.
     udapa "vollständig aufgeben, ganz unterlassen": prayāsamudapāsya BHĀG. P. 10, 14, 3.
     api med. "einfügen" AIT. BR. 6, 30.
     abhi 2) yogamabhyasatastasya R. 7, 37, 1, 9. Z. 10 lies etattrikam. abhyastalobha "der sich der Habsucht ergeben hat" Spr. 2058. -- 3) "multipliciren": ekādaśabhirabhyasya parvāṇi navabhistithim WEBER, JYOT. 83. śeṣaṃ dvirabhyasya 85. 77. ekādaśābhyasta 72. -- caus. "Jmd Etwas betreiben lassen, beibringen, lehren" MALLIN. zu ŚIŚ. 9, 79.
     anvava act. "Etwas bringen auf" (dat.) TS. 6, 6, 7, 4.
     ud 1) KATHĀS. 121, 52. udāsi ŚIŚ. 9, 74. Statt puṣpaśayyāmudasya ŚĀK. 34, 1 liest MONIER WILLIAMS śayanādutthāya.

[Page 5.1077]
     paryud lies "beseitigen, ausschliessen" (paryudastāḥ = dūrakṣiptāḥ Schol.). MBH. 13, 2430. paryudastatva n. "das Beseitigtsein, Aufgehobensein" (einer Regel) SĀY. zu ṚV. 1, 1, 6. -- Vgl. paryudasta, paryudāsa.
     vyud 2) Spr. 3907. -- Vgl. vyudāsa.
     abhivyud "vollständig fahren lassen, - aufgeben" BHĀG. P. 10, 12, 39.
     ni 1) dhanurnyasya "ablegend" MBH. 5, 7135. kaṇṭhanyastaśastrika "an den Hals gesetzt" DAŚAK. in BENF. Chr. 189, 6. varaṃ nyasto hastaḥ phaṇipatimukhe "gesteckt in" Spr. 2731. bījaśaktī nyaseddakṣavāmayoḥ stanayorapi "auftragen" so v. a. "schreiben auf" WEBER, RĀMAT. UP. 292. Zu arthāntaraṃ nyas vgl. oben u. arthāntara 1). -- 2) nyāsabhūtāsi vaidehi nyastā mayi mahātmanā R. 3, 51, 18. -- Vgl. citranyasta, nyasya, nyāsa, nyāsin. -- caus. "ablegen heissen, - lassen": nyāsayāṃ cakrire śastraṃ pitaro bhṛgunandanam MBH. 5, 7321. iyaṃ ca bhūrbhagavatā nyāsitorubharā BHĀG. P. 1, 17, 26.
     upani 3) kimidamupanyastam ŚĀK. 65, 15 bedeutet "worauf spielt sie an, worauf deutet sie hin?" Beim Schol. im Eingange zu KAP. 1, 60. "Etwas zur Sprache bringen."
     vini 2) in der Stelle MEGH. 85 bedeutet vinyasyantī gaṇanayā so v. a. "einzeln herzählend."
     upasaṃni s. upasaṃnyāsa.
     nis 1) Z. 3 lies 4, 2, 1, 20 st. 4, 2, 1, 10. -- 2) nirastarāga ṚT. 6, 23. -- Vgl. nirasana fgg., nirāsa.
     abhinis "hinwerfen nach" KAUŚ. 29. 32.
     parā 1) AIT. BR. 3, 25. "hinwerfen": śamyām PAÑCAV. BR. 25, 10, 3. -- 2) "verlassen" KIR. 5, 27.
     pari 1) paryasta MBH. 2, 1898 bedeutet "umgewandelt." -- 2) suhṛdbhiḥ paryastaḥ "umgeben von" BHĀG. P. 10, 71, 31. paryasta BHARTṚ. 3, 29 (Spr. 2519) bedeutet "umgewandelt." -- 5) "aufreihen": kāñcanasūtraparyastapadmarāga- DAŚAK. in BENF. Chr. 198, 23. -- 6) "sich ausbreiten" KIR. 5, 34. -- caus. lies anena st. tena und 6, 28 st. 13, 28.
     vipari AIT. BR. 3, 44. viparyasya "umstellend, umkehrend" ṚV. PRĀT. 11, 15. pratīkāro vyādheḥ sukhamiti viparyasyati janaḥ "hat die verkehrte Ansicht" Spr. 1050. -- Vgl. viparyāsa.
     pra, aṃśam "das Loos werfen" PAÑCAV. BR. 14, 3, 13. 25, 13, 3.
     utpra s. utprāsa.
     prati 3) TBR. 2, 6, 6, 4. ĀŚV. ŚR. 8, 12, 14.
     vi AV. 13, 1, 5. (saṃhitām) caturdhā vyasya BHĀG. P. 10, 12, 55. 57. suvyasta "sehr zerstreut" (von einem Heere) Spr. 4189. -- Vgl. vyasana, vyāsa.
     sam ṚV. PRĀT. 11, 15. 15, 12. upasarga ākhyātenodāttena samasyate "wird verbunden, bildet eine Zusammensetzung" AV. PRĀT. 4, 1. -- Vgl. samasana, samasyā, samāsa.

asaṃyata adj. "nicht zusammengehalten" TS. 5, 2, 10, 6. "ungehemmt": asaṃyato vrate te kṣeti puṣyati ṚV. 1, 83, 3.

asaṃyatta zu streichen; vgl. asaṃyata.

asaṃyukta adj. "unverbunden" (von Lauten) ṚV. PRĀT.6,7. Verz. d. Oxf. H. 181,b, No. 413.

asaṃyuta adj. "unverbunden" Verz. d. Oxf. H. 86,a,24. fg. 201,b,36. 202,a,1.

asaṃvatsarabhṛta lies "getragen" st. "genährt" und "trägt" st. "nährt."

asaṃvlaya (3. a + saṃ-) m. "das Nichtzusammensinken" TBR. 1, 5, 4, 2.

[Page 5.1078]

asaṃhrādayant s. u. hrād.

asakhi (3. a + sa-) m. "ein schlechter Freund" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 136.

asaṃkhya n. "eine best. hohe Zahl" WASSILJEW 145; vgl. asaṃkhyeya 3).

asaṃkhyāta AV. 12, 3, 28. Z. 3 lies 9, 1, 1, 6 st. 9, 11, 6.

asaṅga 2) Bein. eines Vasubandhu WASSILJEW 217. 221. HIOUENTHSANG 1, 269. -- Vgl. niḥsaṅga.

asaṃgata (3. a + saṃ-) adj. "nicht zusammenpassend, unpassend" Spr. 404. PRATĀPAR. 27,b,9.

asaṃgati (3. a + saṃ-) f. "Nichtübereinstimmung"; Bez. "einer best. rhetorischen Figur, bei der zwei zu einander nicht stimmende Erscheinungen als Ursache und Wirkung dargestellt werden": kāryakāraṇayorbhinnadeśatāyāmasaṃgatiḥ SĀH. D. 719. KUVALAJ. 99,a. PRATĀPAR. 91,b,1. Schol. zu DAŚAR.3,18. Beispiele Spr. 306 und 3236.

asaṅgin adj. = 2. asaṅga. asaṅgisattva m. pl. eine Klasse göttlicher Wesen LALIT. ed. Calc. 171, 6. asaṃjñisattva FOUCAUX.

asaṃjñin adj. "von selbst entstanden(!)" WILSON, Sel. Works 1, 307.

asaṃjñisattva vgl. u. asaṅgin.

asatkara (3. a + sa-) adj. "nicht machend, dass Etwas sei, nicht im Stande seiend Etwas zu bewirken"; davon nom. abstr. -tva n. KAP. 1, 94.

asatkalpanā 1) lies "eine falsche Voraussetzung."

asatpramuditā (3. a + sa-) f. (sc. asiddhi) im Sāṃkhya Bez. "einer der 8 Unvollkommenheiten" TATTVAS. 37.

asatpralāpa (asant + pra-) m. "albernes Geschwätz" Spr. 1893. DAŚAR.3,18. PRATĀPAR. 23,a,9. 27,b,9. SĀH. D. 521. 530. "an irrelevant speech" BALLANT.

asatya 2) asatyābhidhānaprāyaścitta Verz. d. Oxf. H. 282,b,20.

asatyatā (von asatya) f. "Unwahrheit" SĀH. D. 295, 5.

asadṛśopama n. "ein unähnliches Gleichniss" (upamā) PRATĀPAR. 65,b,1. 66,b,2.

asadgraha m. bedeutet "das Sichhalten --, Hängen an etwas Falschem, eine thörichte Grille" BHĀG. P. 7, 5, 3. 5. 10, 16, 56. dṛṣṭaḥ kiṃ no dṛgbhira sadgrahaistvaṃ pratyagdraṣṭā 4, 7, 37. Hier fasst der Schol. das Wort als adj. und bemerkt puṃstvamāviṣṭaliṅgatvāt.

asadgrahin lies "an etwas Falschem hängend, eine thörichte Grille habend"; die ed. Bomb. liest richtig -grāhin.

asadgrāha lies 1) adj. dass.: asadgrāhamimaṃ mohātkuruṣe R. 2, 35, 25. BHĀG. P. 10, 40, 23. -- 2) m. "das Hängen an etwas Falschem, eine thörichte Grille": mohādgṛhītvāsadgrāhān BHAG. 16, 10. BHĀG. P. 3, 31, 30. 7, 5, 11. tava māturasadgrāhaṃ vidma (so die ed. Bomb.) pūrvaṃ yathā śrutam R. 2, 35, 16.

asadgrāhin s. oben u. asadgrahin.

asadbuddhi (1. asant + bu-) adj. "thöricht" BHĀG. P. 11, 8, 19.

asadvāc (1. asant + vāc) adj. "der unwahr redet, Lügner" BHĀG. P. 10, 88, 34.

asadvāda (1. asant + vāda) m. "Irrlehre" BHĀG. P. 10, 20, 23.

asana UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 78.

asant 1) b) santaḥ, asantaḥ "Gute, Böse" Spr. 344. asatī "ein unzüchtiges Weib" HALĀY. 2, 341. -carita Verz. d. Oxf. H. 122,b,16.

asaṃdheya (3. a + saṃ-) adj. "nicht wieder gut zu machen" AIT. BR. 7, 17.

[Page 5.1079]

asapatna 1) b) asapatnāṃ mahīṃ bhuṅkte MBH. 14, 384.

asabha (3. a + sabhā) adj. "ohne Gesellschaft" TS. 1, 7, 6, 7.

asabhya (3. a + sa-) adj. "in gute Gesellschaft nicht passend, ungebildet, unziemlich": -bhāṣaṇa NIR. 5, 2. von Personen (= durjana Schol.) BHĀG. P. 10, 68, 29.

asama "ungleich" KIR. 5, 7.

asama 1) Spr. 1365.

asamañjasam, das Citat MBH. 2, 2100 gehört zu asamañjas. KATHĀS. 102, 141. SĀH. D. 319, 2. asamañjasamañjujalpita (bei einem Kinde) MĀLATĪM. 162, 10 = UTTARARĀMAC. 74, 8 (die neuere Ausg. 95, 12 mañju st. mugdha). kṛtaṃ kiṃ vā suparṇasya tenaikenāsamañjasam (= apriyam Schol.) BHĀG. P. 10, 17, 1. tādṛśamasamañjasamavalokya "ein solches unpassendes Benehmen" PAÑCAT. in Ind. St. 3, 371, 15.

asamartha (3. a + sa-) n. ein best. Fehler des Ausdrucks: "Missgriff in der Wortbedeutung", z. B. wenn ambudhara für "Ocean" (ambudhi) gesetzt wird, PRATĀPAR. 61,a,1.b,5.

asaṃbādha 1) AV. 12, 1, 2. dharaṇi Ind. St. 8, 387, 2. CHANDOM. 64. -- 2) Caesur nach der 5ten Silbe Ind. St. 8, 386. fg. CHANDOM. 64.

asaṃbhavyam und asaṃbhāvyam s. u. 1. bhū caus. mit sam 1).

asaṃbhinna s. u. bhid mit sam.

asaṃmṛṣṭa Z. 2 füge śuciḥ nach mātroḥ hinzu.

asarva (3. a + sarva) adj. "nicht vollständig" AIT. BR. 8, 7.

asavya (3. a + sa-) adj. "links" (sic) VARĀH. BṚH. S. 51, 43. yuddha so v. a. apasavyaṃ yuddham 17, 3. -- Vgl. apasavya und savya.

asaha 1) "nicht im Stande zu tragen": garbhamaśvataryasahā PĀR. GṚHY. 3, 13. "nicht im Stande seiend", mit infin. KATHĀS. 95, 26. Z. 2 lies kālakṣepāsaha.

asahana 1) "Nichts hingehen lassend, streng" Spr. 588. -- 2) HALĀY. 2, 300.

asahyanavidhi Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works 1, 283. Vielleicht asahana- zu lesen.

asākṣitva (3. a + sā-) n. "das nicht Zeuge-Sein" KAP. 1, 148.

asādhana (3. a + sā-) adj. "unausführbar, unmöglich" KAP. 4, 8.

asāmanya (3. a + sā-) adj. "nicht unparteiisch" (= pakṣapātin SĀY.) AIT. BR. 3, 23.

asāṃprata, es ist wohl überall asāṃpratam als adv. zu fassen; vgl. noch rāgānurāgacittastu kiṃ na kuryādasāṃpratam Spr. 3961.

asāra 1) ghana Spr. 2858. saṃsāra 290. 936, v. l. DAŚAK. in BENF. Chr. 188, 2. von einem Menschen 180, 23. sārāsāra ist n. und bedeutet "die Tauglichkeit oder Untauglichkeit"; vgl. ausser M. 11, 331 noch svabale sārāsāravicāraḥ kriyatām HIT. ed. JOHNS. 2206 (ed. SCHL. 104, 7 eine schlechte Lesart aufgenommen).

asārarūpa (a- + rūpa) adj. "nichtig, leer, nichtssagend"; davon nom. abstr. -tā f. Spr. 2874.

asālatikhāna m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 194,a,6.

asālatiprakāśa m. Titel eines unter dem Namen des eben genannten Fürsten verfassten Wörterbuchs ebend. 193,b, No. 444.

asi 2) Verz. d. Oxf. H. 46,a,31. -saṃbhede 70,b,11. vasāṃ ca varuṇāmasīm MBH. 6, 338. st. dessen vasāmanyāṃ varāṇasīm ed. Bomb.

asika m. N. pr. eines Volkes, eines Landes: asikeśa VARĀH. BṚH.S. 11, 56. aśikeśa v.l.

asita TS. 7, 4, 22, 1.

asita 1) asitekṣaṇā R. 3, 52, 40. -pakṣe Spr. 1191, v. l. -- 2) a) VARĀH. BṚH. S. 17, 25. BṚH. 2, 7. 11, 18. -- b) N. pr. eines alten Weisen Verz. d. Oxf. H. 310,a,24. Sohnes des Kaśyapa 56,b,38. PAÑCAV. BR. 14,11,18. KĀṬH. 22,11. -- c) KATHĀS. 111, 93. 95. 106. -- d) "ein best. zu den Mäusen gerechnetes giftiges Thier" Verz. d. Oxf. H. 309,a,19.

asita m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2188.

asitagrīva m. "Pfau" MBH. 12, 4363.

asitamṛga füge pl. nach m. hinzu. auddālakiḥ kusurubindurasitamṛgaḥ N. pr. eines Ṛṣi Ind. St.3,214,a. ṢAḌV. BR.1,4.

asitāṅga (2. asita + 3. aṅga) adj. "einen dunkel gefärbten Körper habend": -bhairava "eine Form" Śiva's Verz. d. Oxf. H. 25,b, N. 5. 250,a,18. asitāṅgādiyāmala 97,a,20.

asitāśman (2. asita + a-) m. "Sapphir" (indranīla MALLIN.) KIR. 5, 48.

asitotpala Spr. 3825.

asida m. "Sichel" ĀPASTAMBA im Comm. zu TS. 1, 50, 4 v. u.

asiddha s. siddha.

asiddhi (3. a + si-) f. "das nicht-zum-Ziele-Gelangen" TBR. 1, 5, 1, 3. "Unvollkommenheit", deren im Sāṃkhya acht gezählt werden, TATTVAS. 37.

asiddhinirūpaṇavyākhyā f. Titel einer Schrift HALL 54.

asidhārā Z. 2 lies "die Weise" st. "das Gelübde" und füge Spr. 1922 hinzu.

asidhenu KATHĀS. 123, 23. DAŚAK. in BENF. Chr. 198, 12. nibaddhāsidhenu adj. KATHĀS. 78, 36. asidhenukā 124, 119. baddhāsidhenuka 53, 109. 71, 43. -- Vgl. khaḍgadhenu.

asipatravana R. 7, 21, 15. MĀRK. P. 12, 24.

asimusala (a- + mu-) n. Bez. "einer der 5 Weisen, auf welche der Planet Mars seinen Rücklauf beginnt", VARĀH. BṚH. S. 6, 5 (-muśala).

asutṛp BHĀG. P. 7, 15, 10. 10, 1, 67. 38, 42. 60, 37. 11, 21, 28. Der Schol. zerlegt das Wort in asu + tṛp "nur das Leben befriedigend, nur für das Leben sorgend."

asutṛpa adj. = asutṛp BHĀG. P. 10, 87, 39.

asunīti Z. 4 lies śiśītām.

asunetrā (3. a + su-) f. im Sāṃkhya einer der Gegensätze von tuṣṭi. kṣayadoṣamadṛṣṭvārtheṣu pravṛttirasunetrā TATTVAS. 36.

asundara s. sundara.

asubhṛt (asu + bhṛt) m. "ein lebendes Wesen, Mensch" BHĀG. P. 10, 87, 17. 31.

asumant TBR. 2, 3, 8, 2.

asumarīcikā (3. a + su-) f. im Sāṃkhya eines der Gegensätze von tuṣṭi. bhogāsaktirasu- TATTVAS. 36.

asuṃbhara (asum, acc. von asu, + bhara) adj. f. ā "nur das Leben erhaltend, nur für das Leben sorgend" BHĀG. P. 10, 60, 54. 89, 29.

asura 2) b) asurāṇāṃ chandāṃsi, asuracchandāṃsi ṚV. PRĀT. 3, 275. Ind. St. 8, 74. fg. 114. 116. 128. -- d) VARĀH. BṚH. S. 5, 79. -- g) pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 275. -- 4) a) ŚĀÑKH. BR. 23, 4. die Stelle AIT. BR. 2, 22 zu streichen, da hier āsurī (vgl. u. āsura 2, "a") vorauszusetzen ist. -- b) lies "ramosa" st. "racemosa."

asuratva "das ein"-Asura-"Sein" KATHĀS. 119, 5.

[Page 5.1081]

asuramāyā "dämonische Zauberkraft" ŚĀÑKH. BR. 23, 4. -maya adj. "damit begabt" PAÑCAV. BR. 13, 12, 5.

asurejya m. "der Lehrer" (ijya) "der" Asura, "der Planet Venus" VARĀH. BṚH. 14, 3.

asuvilāsa (asu + vi-) m. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"Ind. St. 8, 377.

asuhṛd m. "Feind": janāsuhṛd RĀJA-TAR. 5, 191. adj. "keinen Freund habend" Spr. 3652.

asū vgl. ṚV. 2, 34, 6.

asūkṣaṇa, die richtige Form ist asūrkṣaṇa.

asūy, tamasūyiṣuḥ(!) RĀJA-TAR. 5, 196. māsmānasūyethāḥ BHĀG. P. 10, 82, 20. asūyitum 32, 21. asūyita partic. 11, 22, 57. nainaṃ nāthānusūyāmaḥ 10, 73, 9 vielleicht fehlerhaft für nainaṃ nātha asū-.
     abhi, nābhyasūyāmi vākyasyāsya tavānaghe MBH. 14, 603.

asūya adj. "murrend, ungehalten über Jmd" (loc.): guruṣu MBH. 13, 513.

asūyaka, anusūyaka BHĀG. P. 11, 18, 39 fehlerhaft für anasūyaka.

asūyā, sāsūyam adv. "unwillig" VIKR. 30, 14.

asūrya, asūryā nāma te lokā andhena tamasāvṛtāḥ ĪŚOP. 3. nach ŚAṂK. so v. a. asurya. -- n. "die sonnenlose Zeit" d. i. "Nacht" ṢAḌV. BR. 4, 1.

asūryaṃpaśyā ŚATR. 2, 18.

asṛggraha (asṛj + graha) m. "der Blutplanet" d. i. "Mars" VARĀH. BṚH. S. 4, 24. -- Vgl. rudhira, lohita.

asṛj 1) acc. asṛjas in dānavāsṛjam HARIV. 9296.

asecanaka "unersättlich" HALĀY. 2, 195. nayanayugāsecanaka "entzückend für die Augen" SĀH. D. 99, 6 hierher oder zu ā-.

asauyaja (a- + yaja) m. N. eines Praisha (amuka yajeti) ŚĀÑKH. ŚR. 7, 8, 4.

asta 2) paulastye 'staṃgate WEBER, JYOT. 55. nāstameti MBH. 5, 1082 wohl fehlerhaft für cāsti meti; vgl. Spr. 4353. -- 3) savitāstamiyādgirim MBH. 1, 1883. -giri ŚIŚ. 9, 1. -śaila KARMAPRADĪPA 1, 9, 1 beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 4, 13, 5. asta "Untergang" VARĀH. BṚH. S. 9, 8. "heliakischer Untergang" (von Fixsternen und Planeten) 6, 6. 7, 19. astāṃśāḥ SŪRYAS. 9, 6. "Untergang" in übertr. Bed.: astasamaye 'pi satām ŚIŚ. 9, 5. -- 4) VARĀH. BṚH. 4, 9. 5, 2. 15. 6, 3.

astabhavana (2. asta + bha-) n. in der Astrol. "das 7te Haus" VARĀH. BṚH. 1, 18. 24, 8.

astamana n. "heliakischer Untergang" VARĀH. BṚH. S. 2, Abs. 6.

astamaya KIR. 5, 35. "heliakischer Untergang" SŪRYAS. 9, 1. VARĀH. BṚH. S. 6, 3. - KAṬHOP. 6, 6 bildlich von den Sinnen: indriyāṇāṃ pṛthagbhāvamudayāstamayau ca yat.

astamita (astam + ita) n. "Sonnenuntergang" WEBER, JYOT. 50.

astarāśi (2. asta + rā-) m. in der Astrol. "das 7te Haus" VARĀH. BṚH. 4, 2. 24, 8.

asti UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 179. BHĀG. P. 10, 50, 1.

astṛta streiche das letzte Citat.

astra m. HARIV. 10703 (der Halbvers fehlt in der neueren Ausg.). R. ed. Bomb. 1, 21, 11. WEBER, RĀMAT. UP. 299. n. Bez. "eines best. Spruches aus einem für heilig gehaltenen Buche, den man vor dem Beginn des Lesens dieses Buches hersagt", Verz. d. Oxf. H.4,a, No. 28. Bez. "eines  best. beim Anzünden des Feuers gesprochenen Spruches" 105,a,34.b,3. Bez. "der mystischen Silbe" phaṭ 97,a,1. WEBER, RĀMAT. UP. 310. fg. -mantra Bez. "eines best. Spruches bei den" Maga Verz. d. Oxf. H. 33,b,7.

astrāgāra (astra + a- oder ā-) n. "Waffenkammer" VENĪS. in SĀH. D. 169, 5. MATSYA-P. im ŚKDR.

astrin BHĀG. P. 10, 58, 26.

astha vgl. adhyastha.

asthan 1) sthūlāsthirasthisāraḥ VARĀH. BṚH. S. 68, 99. -- 2) kārpāsāsthi "Samenkorn der Baumwollenstaude" M. 4, 78.

asthalā zu streichen; vgl. u. puñjikasthalā.

asthāna s. sthāna.

asthānayukta (a- + yukta) adj. "am unrechten Orte angebracht"; davon nom. abstr. -tā SĀH. D. 576.

asthānasamāsa m. "eine ungeeignete Zusammensetzung" (samāsa) PRATĀ PAR. 62,b. 64,b.

asthikuṇḍa (a- + ku-) n. "eine mit Knochen angefüllte Grube in der Hölle" BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR.

asthiketu (a- + ketu) m. Bez. "eines best." Ketu (wohl "Kometen)" VARĀH. BṚH. S. 11, 30.

asthidantamaya (von asthi + danta) adj. "aus Knochen oder Elfenbein ver fertigt" M. 5, 121.

asthimaya "aus Knochen bestehend, voller Knochen" RĀJA-TAR. 5, 272.

asthiyajña (a- + yajña) m. "Knochenopfer", Bez. "einer best. Cerimonie beim Todtenritual" Schol. zu KĀTY. ŚR. 25, 13, 36. 7, 3, 19.

asthisaṃhāraka m. = asthisaṃhāra 1) BHĀVAPR. im ŚKDR.

asthūri vgl. u. sthūri.

asnāvaka (von 3. a + snāva) adj. "sehenlos" TS. 7, 5, 12, 2.

aspanda (3. a + spa-) adj. "unbeweglich": aspandāsuryathā taruḥ BHĀG. P. 12, 6, 9.

aspandamāna s. u. spand.

aspṛṣṭa (3. a + spṛṣṭa) adj. "nicht berührt" (von der Aussprache der Vocale, des Anusvāra und der Ūṣman) ṚV. PRĀT. 13, 3. Davon nom. abstr. aspṛṣṭatā VS. PRĀT. 1, 72, Sch.

asphuṭa (3. a + sphuṭa) n. "Unklarheit des Ausdrucks" PRATĀPAR. 18,b,1.

asma Z. 9 lies vajrahastaḥ.

asmatsaṃgrasanavyāttavyālatuṇḍāy, -yate "den in der Absicht uns" (asmat) "zu verschlingen" (saṃgrasana) "geöffneten" (vyātta) "Rachen" (tuṇḍa) "eines Tigers" (vyāghra) "darstellen" BHĀG. P. 10, 12, 19.

asmadvat (von asmat) adv. "gleich uns" KATHĀS. 101, 205.

asmitā Verz. d. Oxf. H. 231,b,21.

asmimāna m. "Selbstbewusstsein, Stolz" VYUTP. 58.

asmṛtadhru s. 2. dhru.

asyandamāna, nach den Ausgg. ist aspandamāna zu lesen; s. u. spand.

asyavāmīya Z. 2 lies P. 5, 2, 59, Sch.

asyahatya vgl. u. āsyahātya.

asra (von 2. as) adj. "schleudernd" (Comm.) TBR. 2, 7, 13, 2.

asrapatraka Z. 2 streiche die Worte Es ist u. s. w. bis zum Schluss.

asrava (3. a + srava) adj. "nicht fliessend"; über die Bed. des Wortes  bei den Buddhisten s. WASSILJEW 251. 263. 333.

asrāma adj. f. ā "nicht welk": nyagrodhaśuṅgā GOBH. 2, 6, 6.

asvana (3. a + svana) adj. "keinen hellen Klang habend" VARĀH. BṚH. S. 50, 4.

asvara "tonlos, accentlos" AV. PRĀT. 3, 74, Sch.

asvastha s. u. svastha und vgl. āsvasthya.

asvāmika (von 3. a + svāmin) adj. "herrenlos, keinen Eigenthümer habend": -vikraya Verz. d. Oxf. H. 263,a,21.

asvāsthya (3. a + svā-) n. "krankhafter Zustand, das Angegriffensein": gātrā- BHĀG. P. 11, 25, 17. gātrāṇi karmendriyāṇi teṣāmasvāsthyaṃ vikārādhikyam Schol. -- Vgl. āsvasthya.

ah mit adhi "fürsprechen, Recht geben" (mit dat.) TS. 2, 5, 11, 9.
     anu "nachsprechen, nacherzählen": mayoditaṃ yadanvāttha BHĀG. P. 10, 60, 49.
     abhi "sprechen zu" (acc.), "antworten" BHĀG. P. 6, 14, 22. 7, 13, 19. "Jmd" (acc.) "Etwas mittheilen" 11, 17, 3.
     parā "gegen Jmd" (acc.) "sprechen, Unrecht geben" TS. 2, 5, 11, 9.
     pari "umher" d. h. "der Reihe nach" -- oder "zusammen sagen" TS. 2, 3, 11, 4.
     vi lies "eine abweichende Ansicht kundgeben, streiten, disputiren" und füge hinzu TS. 7, 2, 20, 1. 2. PAÑCAV. BR. 4, 8, 8. ŚĀÑKH. BR. 27, 1.

ahaṃśreyas ŚĀÑKH. ŚR. 14, 29, 1.

ahaṃśreyasa, SĀY. und ŚAṂK. fassen ahaṃśreyase als dat. von ahaṃśreyas.

ahaṃkaraṇa n. "das Meinen, dass man Ich" d. i. "Subject sei", BHĀG. P. 3, 27, 15. 11, 10, 18.

ahaṃkāra 2) rūpāhaṃkāra KATHĀS. 52, 77. vacaḥ sāhaṃkāram "stolz, übermüthig" 60, 189. -- 3) N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 148,a,8.

ahaṃkārin (von ahaṃkāra) adj. "eigensüchtig; stolz, hochmüthig" HALĀY. 2, 224. KATHĀS. 52, 86. 65, 59.

ahaṃkṛta 2) MĀRK. P. 47, 20. -- 3) KATHĀS. 97, 24. -- Vgl. nirahaṃkṛta.

ahaṃkṛti "die Meinung, dass man Ich" d. i. "Subject sei": anahaṃ- adj. BHĀG. P. 11, 9, 30.

ahaṃkriyā f. = ahaṃkāra; s. nirahaṃkriya, -kriyā.

ahaṃcandrasūri m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 246,b, No. 622.

ahata 1) a) -tviṣ so v. a. "nicht verwischt" BHĀG. P. 10, 69, 9. -- c) BHĀG. P. 10, 53, 11. 75, 22. -- Vgl. āhata und anāhata.

ahan Sp. 571, Z. 6 v. u. lies 1, 13, 43 st. 1, 13, 42. -- N. pr.: ahna āṅgirasasya KĀṬH. ANUKR. in Ind. St. 3, 459, 6 v. u.

ahantā (von aham) f. "das Gefühl des Ich" Schol. zu BHĀG. P. 10, 20, 39.

ahaṃdhī (aham + 2. dhī) f. "die Meinung, dass man Ich" d. i. "Subject sei", BHĀG. P. 10, 46, 41.

ahaṃnāman (aham + nāman) adj. "ich heissend" ŚAT. BR. 14, 4, 2, 1.

ahabhūna so v. a. "alt", personif. gebraucht TS. 4, 3, 5, 2.

aham scheinbar mit der 3ten Person construirt: tasmāttava vadhārthaṃ hi samutpatsyatyahaṃ (wohl samutpatsye hyahaṃ zu lesen) punaḥ R. 7, 17, 31. samutpasyati = samutpatsye Schol. aham = ahaṃkāra "Selbstgefühl, die Meinung, dass man Ich" d. i. "Subject sei": ahami ca prasupte BHĀG. P. 11, 3, 39. ahamaḥ saṃsṛtirūpiṇaḥ 23, 56. yannāgādahamo bhāvam 12, 8, 30. ahaṃrahita 10, 38, 11. indriyairindriyārtheṣu guṇairapi guṇeṣu ca. gṛhyamāṇeṣvahaṃkuryānna vidvānyastu 11, 11, 9. -- Vgl. niraham.

ahamada N. pr. = [arabic]
Verz. d. Oxf. H. 218,b,3.

[Page 5.1084]

ahaṃprathamikā, -prathamikā teṣāṃ payaḥ pātumavartata KATHĀS. 63, 189.

ahaṃbuddhi (aham + bu-) f. "Selbstbewusstsein, Hochmuth": anahaṃ- adj. MBH. 13, 5354. "die Meinung, dass man Ich (Subject) sei": dehādyahaṃ- "die Meinung, dass der Körper u.s.w. dem Ich zukomme" BHĀG. P. 11, 19, 42.

ahaṃbhāva (aham + bhāva) m. "die Meinung, dass man Ich (Subject) sei", BHĀG. P. 11, 2, 51.

ahaṃmati "die Meinung, dass man Ich (Subject) sei" BHĀG. P. 10, 20, 19. 11, 28, 26. -- Vgl. nirahaṃmati.

ahaṃmamatā (von aham + mama) f. "das Gefühl des Ich und des Mein" BHĀG. P. 5, 19, 15. 10, 20, 39.

ahaṃmāna (aham + 1. māna) m. "die Meinung dass man Ich" d. i. "Subject sei": ahaṃ kartetyahaṃmānamahākṛṣṇāhidaṃśitaḥ AṢṬĀV. 1, 8. ahaṃmānābhimāna Schol. zu ŚAT. BR. 14, 9, 2, 7.

ahaṃmāna (wie eben) adj. "meinend, dass man Ich" d. i. "Subject sei", MĀRK. P. 47, 20.

aharīta n. N. eines Sāman Ind. St.3,204,b.

ahargaṇa 1) "eine Reihe von Tagen": mumude 'hargaṇānbahūn BHĀG. P. 9, 14, 25. tāvadahargaṇena yo jyotiṣāmayane 6, 12, 33. 10, 62, 26. -- 3) vgl. dinarāśi.

aharvyāsa (ahar + vyāsa) m. "der Tagdiameter" d. i. "das Doppelte des Tag-Sinus" (dyujyā oder dinavyāsadala) VARĀH. BṚH. S. 2, Abs. 4. dazu UTPALA: krāntitrijyākṛtyantarātpadaṃ dvirdinavyāsa iti "zweimal die Quadratwurzel vom Unterschied zwischen den Quadraten des Radius" (trijyā) "und des Declinationssinus" (krāntijyā) "ist der" dinavyāsa.

ahalyā (so, ohne Accent), Etym. des Namens R. 7, 30, 22. fg. N. pr. eines Sees H. an.; vgl. dazu -hrada Verz. d. Oxf. H. 77,a,14.

ahalyeśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,31.

ahaḥsaṃdhimant (von ahas + saṃdhi) adj. "wobei ein Zusammentreffen zweier Tage stattfindet": tithi WEBER, JYOT. 51.

ahaha, ahahāre CHĀND. UP. 4, 2, 3. anders ŚAṂK.

ahāvas ṢAḌV. BR. 3, 1. ANUPADA 1, 10; vgl. auch āhāva.

ahi 7) N. pr. eines Ṛṣi Ind. St.3,204,b. auśanasa 460, 1. aheḥ paidvasya sāma 204,b. -- Vgl. mahāhi.

ahiṃsā 1) personif. als Gattin Dharma's Verz. d. Oxf. H. 45,b,30.

ahicakra (a- + cakra) n. Bez. "eines best. Diagramms"; s. u. cakra 4).

ahicchatra 2) Verz. d. Oxf. H. 100,a,1 v. u. (wo ahicchattre zu lesen ist). "b", N. -- 3) b) KATHĀS. 72,23. Verz. d. Oxf. H. 13,b,8. Vgl. chattravatī.

ahiṭṭāna m. N. pr. eines Geschlechts von Kāyastha HALL 136.

ahita 3) ahite vartamānāni mitrāṇi Spr. 3558. -- 4) f. ā N. pr. eines Flusses MBH. 6, 328, Lesart der ed. Bomb. für mahitā; vgl. VP. 182, N. 27.

ahideva (ahi + deva) adj. "die Schlangen zur Gottheit habend"; n. (sc. bha, nakṣatra) "das" Nakshatra Aśleṣā VARĀH. BṚH. S. 15, 7.

ahidaivata dass. ebend. 10, 2.

ahimakiraṇa (3. a - hima + ki-) m. "die Sonne" ebend. 3, 34.

ahimāṃśu (3. a - hima + aṃśu) m. dass. KIR. 12,15. KUVALAJ. 76,a.

ahirbudhna m. N. pr. eines Rudra Verz. d. Oxf. H. 82,b,24.

ahirbudhnya, ahirbudhnyāya WEBER, Nax. 2, 315. ahirbudhnye VARĀH. BṚH. S. 9, 35 Druckfehler für ā-.

ahirbradhna, die neueren Ausgaben des MBH. und HARIV. überall richtig  -budhnya; an der ersten Stelle hat auch die ed. Bomb. den pl.

ahilyā f. falsche Schreibart für ahalyā Verz. d. Oxf. H. 77,a, N.

ahihan, ahighnaḥ (so ist wohl zu lesen) paidvasya sāma N. eines Sāman Ind. St.3,204,b. BENFEY, SV. 173,b,2.

ahīna 1 ahīno nāma rājendra kratuste 'yaṃ ca kalpyatām MBH. 14, 2615.

ahīndra (ahi + indra) m. Bein. Patañjali's Verz. d. Oxf. H. 352,a,19.

ahe KĀṬY. ŚR. 2, 1, 22.

ahetu (3. a + hetu) "eine best. rhetorische Figur" Verz. d. Oxf. H. 208,b,4.

ahedhmas s. u. ahihan.

ahaituka adj. (f. ī) "auf keinem besondern Grunde beruhend, uneigennützig": adhokṣaja āveśyatāṃ no matirapyahaitukī BHĀG. P. 5, 18, 9.

ahobala 1) m. N. pr. eines Scholiasten Verz. d. Oxf. H. 131. -- 2) N.  pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 251,b,25.

ahobalaśāstrin m. N. pr. eines Autors HALL 181.

ahorātra m. sg. KATHĀS. 104, 35. m. du. PAÑCAV. BR. 25, 10, 10. ahorātrayorvratam N. eines Sāman Ind. St.3,204,b. Sp. 579, Z. 8 ist nach nāpuḥ einzuschalten AV. 4, 35, 4 und die ganze Stelle Z. 1 nach VS. 27, 45 einzufügen.

ahna vgl. mahāhna.

ahnāya 2) MBH. 4, 703. ahnāya ca cirāya ca 13, 392. 3042. 4903.

ahnija (a-, loc. von ahan, + 1. ja) adj. "am Tage entstehend, - erscheinend" VARĀH. BṚH. S. 46, 21.

ahnya n. "Tagereise" (der Sonne): yojana, āśvīna, ahnya PAÑCAV. BR. 21, 1, 9.

ā

ā 2) a) b) "bis auf, bis exclusive": trayaśca vā ete tryahā ā daśamamaharā dvāvatirātrau yaddvādaśāhaḥ "der" Dvād. "besteht nach Abzug" (parityajya SĀY.) "des zehnten Tages und der beiden" Atirātra "aus drei" Trjaha AIT. BR. 4, 24. Zu der Verbindung et ist nicht ein Zeiltwort der Bewegung (was auch die Comm. annehmen), sondern der Wahrnehmung zu ergänzen: sie heisst "sieh da!" mit acc., z. B. punaraimītyettirobhūtām (als Urvaśi ihn wie am hellen Tage nackt sah, da verschwand sie:) "ich kehre wieder um, dachte" (und that) "er, sieh, da war sie verschwunden!" ŚAT. BR. 11, 5, 1, 4. Eine andere Aussprache dafür ist ait AIT. BR. 2, 13, wo zu übersetzen ist: "Menschen und" Ṛṣi "kamen auf den" (verlassenen) "Opferplatz der Götter um eine Spur su suchen, mittelst welcher sie im Opfer sich zurechtfänden, Während sie überall umherliefen, sieh, da lag ein ausgeweidetes Thier! Daran erkannten sie" u. s. w. -- g) "bis zu, bis exclusive" (wie unter [greek]) KĀTY. ŚR. 4, 13, 16. ā tataḥ ṚV. PRĀT. 11, 9. - Z. 10 M. 10, 64 gehört zu b) a). -- e) Z. 6 lies āpiñjara.

ā m. angeblich auch = pitāmaha und vākya EKĀKṢARĀBHIDHĀNA im AGNI-P. ŚKDR.

āṃśa m. patron. von aṃśa UJJVAL. zu UṆĀDIS. 5, 21.

āṃhaspatya (von aṃhaspati) adj.: māsa GOBH. 2, 8, 14.

ākampana (vom caus. von kamp mit ā) m. N. pr. eines Daitja KĀTHĀS. 115, 58.

ākara 3) "Mine, Fundgrube" bildlich so v. a. "Geburtsstätte, Herkunft": ākaraḥ kāraṇaṃ jantordaurjanyasya na jāyate Spr. 3672. eṣāmudāharaṇānyākareṣu boddhavyāni "in den entsprechenden Minen" d. i. "im Drama" SĀH. D. 174, 1. ākara am Ende von Personennamen WASSILJEW 268. -- 4) VARĀH. BṚH. S. 14, 12. = khanideśa das heutige Khandeṣ. -- 5) Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 277,b,35. -- Vgl. kusumākara, padmākara, puṣpākara, makarākara, ratnākara.

ākaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha WILSON, Sel. Works 1, 19. fg.

ākarika (von ākara) adj. "in einer Mine beschäftigt, Bergmann" VARĀH. BṚH. S. 15, 1.

ākarṇay mit upa "hören, vernehmen": ityuddhavādupākarṇya suhṛdāṃ duḥsahaṃ
vadham BHĀG. P. 3, 4, 23. 4, 8, 25. 10, 20, 2. 23, 13.

ākarṣa 1) rajjvākarṣa BHĀG. P. 10, 9, 3. -- 9) MBH. 5, 1541 unter den Sachen, die in einem Hause nicht fehlen dürfen; der Schol. ergänzt viṣādīnām. Vielleicht "Magnet" (vgl. ākarṣaka).

ākarṣakrīḍā f. "ein best. Spiel" (wohl nicht "Würfelspiel)" Verz. d. Oxf. H. 217,a,19.

ākarṣaṇa 1) "das Herbeiziehen eines Abwesenden" (durch Zauberei) Verz. d. Oxf. H. 94,a,13. 97,b,21. 98,a. 6 und N. 1. keśākarṣaṇa "das Ziehen an den Haaren" MĀRK. P. 85, 74. nṛpasutākeśāmbarākarṣaṇa VENĪS. in SĀH. D. 147, 14. -- Vgl. sīrākarṣaṇa.

ākarṣin vgl. malākarṣin.

ākalpa 2) GĪT. 6, 11. DAŚAK. in BENF. Chr. 195, 5. BHĀG. P. 10, 5, 9. 41, 40.

ākalpam Spr. 1157. KATHĀS. 90, 188. BHĀG. P. 10, 14, 40.

ākaṣāyeya, so ist wohl st. ākaśāyeya zu lesen.

ākasmika adj. (f. ī) Spr. 3156. RĀJA-TAR. 5, 54 (ākasmikaṃ zu lesen). ākasmikī khe vāṇī saṃjātā PAÑCAT. 186, 16, v. l. (vgl. Gött. gel. Anz. 1860, S. 729). HALĀY. 5, 98. nanvadṛṣṭāniṣṭau jagadvaicitryamākasmikaṃ syāt "zufällig" SARVADARŚANAS. 5, 18. ākasmikena vidhinā "zufällig" BHĀG. P. 5, 9, 14.

ākāṅkṣā 1) Spr. 2213. SĀH. D. 479. -- 2) Verz. d. Oxf. H. 177,b. No. 403.

ākāṅkṣin, jīvitākāṅkṣin MBH. 12, 4289. -- Vgl. nirākāṅkṣin.

ākāṅkṣya vgl. dṛśākāṅkṣya.

ākāra 1 (yaḥ) paśyeddārānvṛthākārān "als eine unnütze Erscheinung" Spr. 1261. varjayetkaulikākāraṃ mitram "der wie ein Weber verfährt" 2753. dvidhākāraṃ bhavedyānam "von zweierlei Art" 4231. -- Vgl. nirākāra.

ākāra AV. PRĀT. 1, 35. 79. 96. 2, 22. 27. 55.

ākāla in der Stelle prātaḥsavanasyākāle TS. 2, 2, 9, 5. 6 vielleicht "zur Zeit um" --.

ākālika 1) a) KULL. zu M. 4, 103 fasst das Wort in der Bed. von "bis zur selben Zeit" (2. ā + kāla) "des folgenden Tages während." -- b) pralaya KĀLIKĀ-P. 31 im ŚKDR.

ākāśa 3) kiṃ bravīṣīti yannāṭye vinā pātraṃ prayujyate. śrutvevānuktamapyarthaṃ tatsyādākāśabhāṣitam.. (vgl. Sp. 587, Z. 17) SĀH. D. 425. Hiernach  wird das ākāśabhāṣita nicht hinter der Bühne gesprochen, sondern der auf der Bühne befindliche Schauspieler thut nur so, als wenn er Etwas hörte und das Gehörte wiederholte.

ākāśaga (ā- + 1. ga) 1) adj. f. ā "im Luftraum sich bewegend, - sich befindend" R. 2, 33, 8. gaṅgā 1, 38, 7. 44, 5. -- 2) m. "Vogel" MBH. 5, 7287.

ākāśagaṅgā (ā- + ga-) f. "die" Gañgā "des Luftraumes" R. 7, 23, 4, 14. BHĀG. P. 10, 27, 22.

ākāśapathika (ā- + pa-) m. "der Wanderer am Himmel", Beiw. der Sonne KATHĀS. 123, 171.

ākāśapoli m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,19.

ākāśamukhin (von ā- + mukha) m. pl. N. einer Śiva'itischen Secte, "die das Gesicht stets zum Himmel gewandt hält", WILSON, Sel. Works, 1, 32. 234. fg.

ākāśamuṣṭihananāy (von ā- + mu- - hanana), -yate "so widersinnig sein wie das Schlagen der Luft mit den Fäusten" SARVADARŚANAS. 113, 9; vgl. ākāśaṃ muṣṭibhirghnataḥ MBH. 5, 1334.

ākāśayoginī (ā- + yo-) f. N. pr. einer Göttin WILSON, Sel. Works 2, 21.

ākāśavādārtha m. Titel einer Schrift HALL 45.

ākāśeśa 2) M. 4, 184.

ākāśopanyāsa (ākāśa + u-) m. Titel einer Schrift HALL 135.

ākiṃcanya Spr. 3676. fg. MBH. 12, 11901. ākiṃcanyāyatana (so ist st. akiṃ- zu lesen) "der Ort, wo es gar Nichts giebt", BURN. in Lot. de la b. l. 813. -- Vgl. kiṃcanya.

ākula 1) b) yuddha KATHĀS. 108, 44. ākulakrūrā (kuṭumbinī) "wild und ron" Spr. 4553. -- 3) n. "Verwirrung": sākula "verwirrt" KATHĀS. 78, 94. 106, 149.

ākulaka adj. = ākula 1,b): utpiñjala HALĀY. 4, 46. "in Unordnung gerathen, verworren" WEBER, JYOT. 3.

ākulatā 1) das Beispiel gehört zu 2). -- 2) Spr. 632.

ākulatva 2) ŚIŚ. 9, 42.

ākulay, keśānākulayan (marut) Spr. 738. pipāsākulitaṃ manaḥ 3851. - Z. 6 lies bhayādākulitendriyaḥ.

ākulāgamatantra (ākula - ā- + tantra) n. Titel einer Schrift HALL 119.

ākulībhāva m. "das Verwirrtwerden" SĀH. D. 263, 22.

ākūta DHŪRTAS. in LA. 83, 2 (sākūta- = sā ā-). sākūta adj. (f. ā) "bedeutsam": so 'pi sākūtayā dṛṣṭyaivākarotsvāgataṃ mama KATHĀS. 59, 91. sākūtam "bedeutsam, nachdrucksvoll": ādāya ca vyadhāt. padmaṃ śirasi sākūtam 51, 74. 75, 15. sprechen MĀLATĪM. 62, 4. "aufmerksam": ākarṇya 80, 3. sākūtaṃ mukhamaikṣata KATHĀS. 116, 85. 66, 121.

ākūti, prāṇena cākūtimupaiti yogī "den Gedanken" BHĀG. P. 2, 2, 29. nach dem Schol. "die Thätigkeit der Sinnesorgane." -- Personificirt AV. 6, 131, 2. Gattin Pṛthuṣeṇa's und Mutter Nakta's BHĀG. P. 5, 15, 5. -- N. eines Kalpa Verz. d. Oxf. H. 52,a,3.

ākūpāra (von akūpāra) n. N. verschiedener Sāman Ind. St.3,204,a. PAÑCAV. BR.9,2,13. 15,5,29.

ākati 2) Verz. d. Oxf. H. 312,a, No. 745, Z. 17. "schöne Gestalt" VARĀH. BṚH. S. 70, 23. Spr. 2293.

[Page 5.1088]

ākṛtimant vgl. weiter unten u. kṛtimant.

ākṛtiyoga (ā- + yoga) m. Bez. "einer Klasse von Constellationen, die zu den Constellationen ohne Mond gezählt werden", VARĀH. BṚH. 12 passim; vgl. u. nābhasa.

ākṛtī f. = ākṛti 2) MBH. 15, 698 aus metrischen Rücksichten.

ākṛṣṭa m. pl. Bez. einer Art von Ṛṣi MBH. 12, 6144. akṛṣṭa (die richtige Lesart; vgl. u. māṣa 1) am Ende) ed. Bomb.

ākṛṣṭi f. "das Herbeiziehen" KAP. 3, 62. "das Herbeiziehen eines Abwesenden" (durch Zauberei) "und der dazu verwandte Spruch" Verz. d. Oxf. H. 97,b,35. 98,a,1. 4.

ākekara (2. ā + ke-) adj. "ein wenig schielend": cakṣus KIR. 8, 53. KATHĀS. 73, 245.

ākenipa Z. 3 lies 3, 15 st. 3, 14.

ākopa (von 1. kup mit ā) m. "Zorn" KATHĀS. 105, 19.

ākauśala "Unerfahrenheit, Unbeholfenheit" Spr. 1825.

ākranda "Wehklage": ākrandaḥ pralapitaṃ śucā SĀH. D. 472. 471. Ausserdem noch folgende belegbare Bedeutungen: 1) "der natürliche Freund eines im Kriege begriffenen Fürsten"; zieht ein Fürst in's Feld, so heisst sein unmittelbarer Nachbar, der ihm in den Rücken fällt, pārṣṇigrāha; der unmittelbar an den pārṣṇigrāha gränzende Fürst ist der ākranda des ersten Fürsten. KĀM. NĪTIS. 8, 17. 43. 46. M. 7, 207. VARĀH. BṚH. S. 16, 7. 104, 61. übertragen auf die Stellung der Planeten beim Planetenkampfe 17, 6. fgg. -- 2) "Freund, Beschützer" überh.: anākranda adj. (f. ā) "keinen Freund --, keinen Beschützer habend": daṣṭamevamanākrande (der Schol. fasst das Wort als loc. und erklärt es durch atrātari kāle) bhadre kāmamahāhinā.. sā tvaṃ pīnāyataśroṇi māmāpnuhi "(als Beschützer, als Gatten)" varānane.. MBH. 1, 6568. iti lokamanākrandaṃ mohaśokapariplutam 3, 13859. Der Schol. zu MBH. 1, 6568. 3, 13859 citirt MED. mit der richtigen Lesart trātari st. bhrātari. -- Vgl. durākranda, nirā-.

ākrandanīya adj. "zu Hilfe zu rufen" KATHĀS. 121, 11.

ākrama s. kathākrama.

ākramaṇa 2) "das Angreifen": anamrākramaṇaṃ śauryam KATHĀS. 101, 51.

ākramya, anākramya "unerreichbar, unzugänglich": tatra mṛtyoranākramye nītvā tvāṃ sthāpayāmyaham KATHĀS. 72, 337.

ākraya lies "Handel, Kram" TS. 3, 4, 1, 1. f. ā dass. VS. 30, 5.

ākrośa 1) s. u. durākrośa. -- 2) Spr. 3679.

ākrośaka adj. "schimpfend, scheltend, schmähend" Spr. 3861.

ākrośin adj. dass. Spr. 4380.

ākroṣṭar MBH. 13, 2196.

ākṣa adj. von 2. akṣa 20): valana Schol. zu SŪRYAS. 4, 24. fg.

ākṣāra n. N. eines Sāman Ind. St.3,204,a. PAÑCAV. BR. 21,5,4.

ākṣāraṇā von kṣāray mit ā.

ākṣārānta (ākṣāra + anta), ākṣārāntaṃ yaudhājayam N. eines Sāman Ind. St.3,204,b.

ākṣīla n. N. eines Sāman Ind. St.3,204,b.

ākṣepa 2) SĀH. D. 315. 700. in der Dramatik: garbhabījasamudbhedādākṣepaḥ parikīrtitaḥ DAŚAR. 1, 38. garbhabījotpādanādākṣepaḥ PRATĀPAR. 40,a,3. ākṣepopamā SĀH. D. 276, 15. -- 4) mudrākṣepa "das Abnehmen --, Entfernen des  Siegels" KATHĀS. 102, 134. -- 6) Spr. 1434. BHĀG. P. 10, 55, 17. brahmoditākṣepaiḥ "harte Worte" 12, 6, 22. sākṣepaṃ bhrukuṭīkaṭākṣakuṭilaṃ dṛṣṭaṃ khalānāṃ mukham 2079. sākṣepamājñaptayā "verächtlich" 2639. LA. (II) 90, 5. ghnantīvaikṣatkaṭākṣepaiḥ so v. a. "mit verächtlichen Seitenblicken" BHĀG. P. 10, 32, 6. -- 7) lies: in der Rhetorik "Einwurf, Einwendung, eine Erklärung, dass man mit Etwas nicht einverstanden sei", insbes. "Berichtigung der eigenen Rede": pratiṣedhoktirākṣepaḥ KĀVYĀD. 2, 120. pratiṣedha iveṣṭasya yo viśeṣābhidhitsayā. tamākṣepaṃ bruvanti AGNI-P. beim Schol. zu KĀVYĀD.2,120. KĀVYA-PR. 157,16. fgg. SĀH. D. 714. KUVALAJ. 93,a (114,a). PRATĀPAR. 95,b,4. Vgl. anādarākṣepa, anukrośākṣepa, anujñākṣepa, anuśayākṣepa, arthāntarākṣepa, āśīrvacanākṣepa, upāyākṣepa, kāraṇākṣepa, kāryākṣepa, dharmākṣepa, dharmyākṣepa, paravaśākṣepa, parupākṣepa, prabhutvākṣepa, bhaviṣyadākṣepa, mūrchākṣepa, yatnākṣepa, roṣākṣepa, vartamānākṣepa, vṛttākṣepa, śliṣṭākṣepa, saṃśayākṣepa, sācivyākṣepa, hetvākṣepa. -- 8) "Herausforderung" (zum Streit) KATHĀS. 66, 65.

ākṣepaṇa adj. (f. ī) "an sich ziehend, mit sich fortreissend": vidyā MĀLATĪM. 160, 13. "destroying" BENFEY.

ākṣepasūtra (ā- + sūtra) n. "ein Faden, auf den Perlen aufgereiht werden", RAGH. 6, 28, v. l.; vgl. SĀH. D. 316, 6. ed. Calc. des RAGH. liest ākṣipya st. unmucya bei ST.

ākṣepin "hindeutend --, anspielend auf" SĀH. D. 287.

ākṣepya adj. 1) "wogegen man einen Einwurf zu erheben hat, womit man sich nicht einverstanden erklären kann" KĀVYĀD. 2, 120. -- 2) "herauszufordern" (zum Spiel, zum Kampf) KATHĀS. 121, 90.

ākṣyant Z. 4 ŚAT. BR. liest ārkṣyant.

ākha m. "Fanggrube" (Comm.), viell. "Ziel" oder "Schussweite" (vgl. ākhaṇa): iyati ma ākha iyati nāparātsyāmi TS. 6, 4, 11, 3.

ākhaṇa m. "Zielscheibe" ŚĀÑKH. ŚR. 6, 3, 8. LĀṬY. 1, 11, 5. vitato daiva ākhaṇaḥ 3, 10, 5. sthūṇe viminvantyākhaṇāya ŚĀÑKH. ŚR. 17, 5, 5. ākhaṇaṃ vi- dhyati 15, 4. Ebenso CHĀND. UP. 1, 2, 7. 8: yathāśmānamākhaṇamṛtvā vidhvaṃseta. Häufig āṣaṇa geschrieben.

ākhaṇḍala m. Bein. Śiva's Verz. d. Oxf. H. 77,b,21. -- adj. (f. ā) Indra "gehörig": diś d. i. "Osten" VARĀH. BṚH. S. 35, 7. -- Welche Bed. hat aber das Wort beim Schol. zu PRAB. 50, 12?

ākhara vgl. mṛgākhara.

ākhāṭīśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,b,10.

ākhāta m. = akhāta HALĀY. 3, 53.

ākhukarīṣa TBR. 1, 1, 3, 3.

ākheṭa Spr. 1262. kṛtākheṭa KATHĀS. 52, 131. 53, 19. 54, 8. -bhūmi 59, 44.

ākheṭaka 1) KATHĀS. 52, 133. 59, 41. 63, 126. ākheṭakāṭavī "Wildpark" 53, 15. cakārākheṭakakrīḍāṃ sa tatra 54, 4.

ākhoṭakatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 60,a,30.

ākhoṭaśīrṣaka n. "eine Art Verzierung an einem Gebäude" (kuṭṭimabheda); s. u. drumaśīrṣa.

ākhyas (von khyā mit ā) m. = prajāpati UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 232.

ākhyā VS. PRĀT. 1, 33. babhūva kāñcanapurītyākhyayā nagarī purā KATHĀS. 59, 22. trayoviṃśatyanīkākhyaṃ bhūmerbhāram "genannt" so v. a. "bestehend in, das ist" BHĀG. P. 10, 50, 15. bhasmākhya adj. "den Namen Asche führend" so v. a. "Nichts als Asche seiend" Spr. 5023. ākhyā so v. a. saṃkhyā "Zahl,  Anzahl, Dauer der Zahl nach": eṣā dvādaśasāhasrī yugākhyā parikīrtitā MBH. 3, 12831 = HARIV. 515, wo aber yugasaṃkhyā prakīrtitā gelesen wird. daśābdākhyaṃ paurasakhyam "Freundschaft unter Bürgern einer Stadt umfasst einen Zeitraum von zehn Jahren" d. i. "Bürger nennen sich Freunde auch dann, wenn sie im Alter zehn Jahre von einander entfernt sind." M. 2, 134. ākhyā so v. a. prakhyā "Aussehen" am Ende eines adj. comp.: bṛsīṣu rucirākhyāsu (= ruciraśobhāsu Schol.) R. 7, 60, 12. Hierher könnte auch bhasmākhya (s. oben) gezogen werden; = bhasmībhūta Schol.

ākhyāta 2) VS. PRĀT. 5, 16. 6, 1. 8, 54.

ākhyātar "Erzähler, Mittheiler" MBH. 12, 5205.

ākhyātavāda (ā- 2. + vāda) m. Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. 245,b, No. 616. HALL 58. -ṭīkā, -ṭippaṇī und -vyākhyāsudhā 59. -vivecana Verz. d. Oxf. H. 245,b, No. 616.

ākhyātaviveka (ā- + vi-) m. = ākhyātavāda HALL 58.

ākhyātavya MBH. 3, 15699.

ākhyāna 1) kathākhyānapaṭu KATHĀS. 55, 25. dharmākhyāna "das Auseinandersetzen der Pflichten" Spr. 4254. in der Dramatik "das Mittheilen eines vorangegangenen Ereignisses" SĀH. D. 500. 471. -- 2) Verz. d. Oxf. H. 54,b,13. (mahākāvye) asminnārṣe punaḥ sargā bhavantyākhyānasaṃjñakāḥ SĀH. D. 560. -- Vgl. upākhyāna.

ākhyānaka 2) Ind. St. 8, 359. fg.

ākhyānay (von ākhyāna) "berichten, mittheilen": ākhyānayitvā vyākhyānametadācakṣva pṛcchataḥ MBH. 12, 2452. vyākhyānayitvā vyākhyānameṣām ed. Bomb., der Schol. scheint aber ākhyānayitvā vor sich gehabt zu haben

ākhyāyikā KĀVYĀD. 1, 23. SĀH. D. 568. gardabhākhyāyikā KATHĀS. 63, 124.

ākhyeya "mitzutheilen, anzugeben, einzugestehen" YĀJÑ. 3, 43.

āga zu streichen, da für āgatvena an der a. St. ohne Zweifel āgatatve zu lesen ist; vgl. āgati ebend. 9. āgatatva (von āgata) n. bedeutet "das Herkommen, Herstammen" (eines Dinges).

āgati 1) "Ankunft" ŚIŚ. 9, 43. "Entstehung" Verz. d. Oxf. H. 312,a, No. 745, Z. 21. hṛdisthārthāgatyā so v. a. "indem das, woran er gerade denkt, hinzukommt, sich hinzugesellt" SĀH. D. 132, 7. -- 2) zu streichen, da das Wort auch hier "das Herkommen, Herstammen" (eines Dinges) bedeutet. BENFEY giebt das Wort durch "concern" wieder, eben so übersetzt er āgatva (s. oben u. 2. āga).

āgantu UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 70. 1) mūlabhṛtyoparodhena nāgantūnpratimānayet Spr. 2230. parivrāj KATHĀS. 61, 94. -- 3) -vraṇa Verz. d. Oxf. H. 316,b,5.

āgantuja Verz. d. Oxf. H. 312,a, No. 745, Z. 24.

āgama 2) a) am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 56, 391. -- d) füge noch "Erlangung, Erwerb" hinzu. -- e) das letzte Beispiel gehört zu d). -- f) "das Lernen, Auswendiglernen" (beim Lehrer): caturbhiśca prakārairvidyopayuktā bhavati āgamakālena svādhyāyakālena pravacanakālena vyavahārakāleneti PAT. in MAHĀBH. 39. āgamakāla = grahaṇakāla KAIJJ. -- g) yasyāgamo kevalajīvikāyai taṃ jñānapaṇyaṃ vaṇijaṃ vadanti "Kenntnisse, Wissen" Spr. 2660. Das letzte Beispiel gehört zu "h)." -- h) = chandas HALĀY. 1, 9. yastu granthārthatattvajño nāsya granthāgamo vṛthā so v. a. "Kenntniss des überlieferten Wortlautes" Spr. 4919. vyākaraṇāgama "der überlieferte Wortlaut der Grammatik"  Ind. St. 5, 159. fg. duradhigamaiḥ - āgamaiḥ (= purāṇādibhiḥ MALLIN.) KIR. 5, 18. 22 (= śāstra MALLIN.). śivaviṣṇvāgamaparaiḥ - pāṣaṇḍaiḥ LA. (II) 87, 8. ityeṣo 'syāstriśīrṣākhyaguhāyā āgamaḥ "Ueberlieferung, Legende" (āmnāya st. dessen 60) KATHĀS. 109, 75. āgama "Ueberlieferung" im Gegens. zu tarka PRAB. 86, 14. von Buddha's "Lehre" LA. (II) 86, 13. WASSILJEW 64 u.s.w. acht Āgama bei den Jaina WILSON, Sel. Works 1, 281. -- i) zu streichen. -- k) ṚV. PRĀT. 2, 11. 10, 14. 11, 6. 20. VS. PRĀT. 1, 137. 4, 22. AV. PRĀT. 3, 78. anusvārāgamatvāt Schol. zu VS. PRĀT. 5, 44. -- l) "eine best. rhetorische Figur" Verz. d. Oxf. H. 208,a,10. -- 3) vgl. āgamakalpadruma.

āgamakalpadruma (ā- + ka-) m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 95,a,16. 103,b,35.

āgamana 1) tavāgamanato (āgamavato INDR. 5, 23) vṛtte svargasya mahotsave MBH. 3, 1839. labdhārthāgamana "das Eintreffen" SĀH. D. 397. -- 2) zu streichen; s. oben antyāgamana.

āgamavant, NĪLAK. erklärt āgamavataḥ MBH. 1, 3025 durch vedoktamanthādikarmavid. Das Wort bedeutet auch "mit einem" Āgama "(Augment) versehen" VS. PRĀT. 5, 45, Schol.

āgamaśruti (ā- + śru-) f. "Ueberlieferung" KATHĀS. 72, 204.

āgamasāra (ā- + sāra) Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 101,b,26.

āgamāpāyin (von āgama + apāya) adj. "kommend und gehend" BHAG. 2, 14.

āgarin m. Bez. "einer best. Mischlingskaste" Verz. d. Oxf. H. 22,a,10.

āgas, kṛtāgaska adj. BHĀG. P. 10, 88, 39.

āgastī adj. f., du. āgastyau WEBER, Nax. 2, 392.

āgastya 2) auch = agastya "Agasti grandiflorum" MED. j. 37.

āgastya im pl. entspricht dem sg. āgastya nach gaṇa kaṇvādi.

āgā (2. mit ā) f. "Lied" PAÑCAV. BR. 13, 10, 8. ṢAḌV. BR. 2, 2.

āgāntu UJJVAL. zu UṆĀDIS. 5, 43.

āgāmin 2) "bevorstehend" MBH. 12, 8244. -- 3) in der Auguralkunde = cara "wandelbar, beweglich" (Gegens. sthira) VARĀH. BṚH. S. 96, 2.

āgāmuka "kommend" KĀṬH. 28, 4. ṢAḌV. BR. 2, 10.

āgāra DAŚAK. in BENF. Chr. 187, 1. -- Vgl. noch antarāgāra.

āgāvapa m. pl. patron. SAṂSK. K. 184,a,8.

āgāvīya n. (sc. sūkta) "das mit den Worten" ā gāvo "beginnende Lied" (ṚV. 6, 28) ĀŚV. GṚHY. 2, 10, 7.

āgnika "zum" Agnicayana "gehörig" Ind. St. 3, 383.

āgniveśi m. patron. von agniveśa ṚV. 5, 34, 9. -- āgniveśī (agni- die Hdschr.) f. zu āgniveśya WEBER, Nax. 2, 391.

āgniveśya m. patron. MBH. 14, 1903 (= dhaumya Schol.). -- adj. Ind. St. 8, 136. 276. VS. Append. LVI, 8.

āgniveśyāyana m. patron. TAITT. PRĀT. 2, 2. adj.: brahmakula BHĀG. P. 9, 2, 22.

āgniśarmāyaṇa PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 22.

āgnīdhra 2) b) N. pr. eines Sohnes des Prijavrata BHĀG. P. 5, 1, 25. 34. 2, 1. fgg.

āgneya 1) a) mantra Verz. d. Oxf. H. 98,b,7. manavaḥ 105,a,14. -- c) "südöstlich": vāyu VARĀH. BṚH. S. 27, 2. koṇa 54, 97. 59, 13. 87, 20. 31. 43. āgneyāśā 24, 23. -- 3) c) mit und ohne diś VARĀH. BṚH. S. 5, 82. 11, 11. 14, 8. 24, 33. 53, 118. 60, 2. 88, 43. 95, 21. WEBER, RĀMAT. UP. 303. fg. --  4) e) "das" Nakshatra Kṛttikā VARĀH. BṚH. S. 8, 2. 14, 1. 32. 32, 12. -- f) N. eines Sāman Ind. St.3,204,b.

āgneyāstra (āgneya + astra) n. Bez. "eines best. Spruchs" Verz. d. Oxf. H. 106,a,33.

āgrayaṇa 3) BHĀG. P. 10, 20, 48. āgrayaṇeṣṭi Verz. d. Oxf. H. 266,b,38.

āgraha 1) d) "das Halten an Etwas, Bestehen auf Etwas, Versessensein auf Etwas, Grille, Hartnäckigkeit": ko 'pyāgraho gururayaṃ bata cātakasya pauraṃdarīṃ yadabhivāñchati vāridhārām Spr. 3504. ahaṃ mukhyamahaṃ mukhyamityāsīdāgrahastayoḥ KATHĀS. 63, 176. evaṃ prabodhitā sā na āgrahaṃ muñcati ŚUK. (Pet. Hdschr.) 13,b. deva nāgrahaḥ kartuṃ yujyate 16,a. āgrahāt "mit Beharrlichkeit, in seiner Hartnäckigkeit, hartnäckig, auf Etwas bestehend" Spr. 1616. 3683. KATHĀS. 25, 99. 54, 197. 78, 78. āgraheṇa dass. 90, 22. mit dem obj. componirt: pratigrahāgrahāt RĀJA-TAR. 5, 441. - Z. 1 ist a) zu streichen und in der Folge 2) 3) 4) st. b) c) d) zu setzen. Statt āśakti ist in MED. ohne Zweifel āsakti zu lesen. -- Vgl. durāgraha.

āgrahāyaṇa 2) a) ŚĀÑKH. ŚR. 3, 15, 2. GṚHY. 4, 17. GOBH. 3, 9, 1. 4, 8, 1. -- b) Verz. d. Oxf. H. 30,b,5. 266,b,37.

āgrahikā f. dieses Wort nimmt BENFEY in der Stelle śākhāgrahikayāvatarāva DAŚAK. in seiner Chr. 188, 19 an; wir zerlegen das comp. in śākhā + gra-.

āgrāyaṇa Z. 2 lies 10, 8 st. 9, 8.

āgrāyaṇa so liest in der That das KĀṬH. durchgängig.

āgrāvasavīya adj. Ind. St. 3, 259.

āghāṭa 2) Journ. of the Am. Or. S. 7, 42 (41), wo aber āghaṭa gedruckt ist.

āghāta 2) tāndaṇḍāghātairatāḍayan "mit Stockschlägen" KATHĀS. 54, 203. -- 6) āghātaṃ nīyamānasya vadhyasyeva auch BHĀG. P. 11, 20, 20.

āghātasthāna (ā- + sthāna) n. "Schlachtstätte" VARĀH. BṚH. S. 48, 81.

āghāra 1) BHĀG. P. 11, 27, 40.

āghūrṇa (2. ā + ghūrṇa) adj. "wankend, schwankend" CĀṆ. 70 bei WEBER, jalayāna BHĀG. P. 10, 68, 42.

āghoṣa "das Posaunen, Prahlen": eṣa hi teṣāmāghoṣaḥ SARVADARŚANAS. 147, 12.

āghrāta (von ghrā mit ā) n. Bez. "einer der 10 Weisen, auf welche eine Eklipse" (angeblich) "erfolgt", VARĀH. BṚH. S. 5, 43. 50.

āṅgariṣṭha m. N. pr. eines Mannes MBH. 12, 4534. fg.

āṅgāraka s. u. aṅgārakakarmānta.

āṅgārika (von aṅgāra) m. "Kohlenbrenner, Köhler" Spr. 4715.

āṅgi m. patron. des Havirdhāna ṚV. ANUKR.

āṅgika 1) SĀH. D. 274. Verz. d. Oxf. H. 200,a,1.

āṅgiraseśvaratīrtha (āṅgirasa - ī- + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,20.

āṅgīrasa adj. und patron. (f. ī) = āṅgirasa TBR. 2, 2, 3, 7. 5, 3. 7, 3. 3, 2, 5.

āṅgulika adj. (f. ī) Ind. St. 8, 434.

āṅghrika (von aṅghri) m. N. pr. eines Sohnes des Viśvāmitra MBH. 13, 253.

ācandratārakam adv. "bis auf" (ā) "Mond" (candra) "und Sterne" (tārakā) KATHĀS. 104, 119.

ācaparāca d. i. ā ca parā ca bedeutet "hin und zurück." adj.: saiṣācaparācota śreyānbhavati PAÑCAV. BR. 2, 2, 3.

ācamana 1) Verz. d. Oxf. H.8,a,37. 85,a,31. 267,b,5. 272,b, No. 644. 286,a, No. 670. udakācamana AV. PRĀT. 4, 107, Sch. -- 2) Verz. d. Oxf. H. 103,b,20. 24. WILSON, Sel. Works 2,35.

ācamanī HARIV. 5845. 5924. ācamana die neuere Ausg. an beiden Stellen.

ācamanīya 1) nach NĀR. nicht adj. zu kumbha, sondern m. "ein Gefäss zum Ausspülen des Mundes."

ācamanīyaka n. = ācamanīya 2) Verz. d. Oxf. H. 103,b,24.

ācara s. durācara.

ācaraṇīya, sarvathā svahitamācaraṇīyam Spr. 5196.

ācāra 1) Z. 2 vom Ende lies mayā st. mamā. -- 4) bei den Buddhisten "die Erklärung, dass man mit dem vom Lehrer Gesagten einverstanden sei": gurūktasyārthasyāṅgīkaraṇamācāraḥ SARVADARŚANAS. 15, 11. fg.

ācāracakrin (von ācāra + cakra) m. pl. N. einer Viṣṇu'itischen Secte Verz. d. Oxf. H. 248,a,15.

ācāracandrikā Verz. d. Oxf. H. 283,b, No. 662. 291,b,7 v. u.

ācāracintāmaṇi (ā- + ci-) m. Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. 277,b,36.

ācārapradīpa (ā- + pra-) m. desgl. ebend.

ācāramādhavīya (ā- + mā-) desgl. ebend. 291,b,7 v. u.

ācārātikrama (ācāra + a-) m. ? HALĀY. 4, 98.

ācārollāsa heisst der 1ste Theil des Paraśurāmaprakāśa.

ācāryakārikā (ā- + kā-) f. Titel einer aus einem einzigen Anuṣṭubh-Verse bestehenden Kārikā HALL 145.

ācāryakośa (ā- + kośa) m. "das Wörterbuch des Lehrers", wohl Titel eines best. "Wörterbuchs" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 114.

ācāryacūḍāmaṇi (ā- + cū-) m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 277,b,37 291,b,6 v. u.

ācāryatā "Lehreramt, Lehrerberuf" VARĀH. BṚH. S. 68, 71.

ācāryadeśīya (von ā- + deśa) adj. "aus demselben Lande wie der Lehrer stammend" Ind. St. 5, 157.

ācāryasava (ā- + sava) m. N. eines Ekāha WEBER, Nax. 2, 281, 2 v. u.

ācita 2) -śatakāma GOBH. 4, 6, 11.

ācidoha und ācyadoha n. in Verbindung mit agnairvaiśvānarasya N. eines Sāman Ind. St. 3, 201 (v. l. für ājyadoha).

ācopaca d. i. ā ca upa ca; adj. "schwankend" KĀṬH. 12, 13.

ācchādaka, ācchādakatva auch VEDĀNTAS. (Allah.) No. 27. SĀY. zu ṚV. Bd. I, S. 44, 5. fg.

ācchādana 2) "Betttuch": śayanaṃ pāṇḍurācchādanāstṛtam R. 7, 37, 11. -- 3) = valabhī "Dachstuhl" HALĀY. 2, 148.

ācchettar (von 1. chid mit ā) nom. ag. "Abschneider" TS. 1, 1, 2, 1.

ācyādoha s. u. ācidoha.

āja 4) n. a) "das unter" Aja Ekapād "stehende" Nakshatra Pūrvabhadrapadā VARĀH. BṚH. S. 10, 17. 15, 23. 23, 9. 32, 12. -- b) = ajacarmapinaddhapeṭeka Schol. zu R. 2, 55, 17; vgl. u. kaṭhina 5).

ājagara, deha "der Körper einer Boa" MBH. 3, 12533. ājagarī gatiḥ KATHĀS. 61, 319. "wie eine Boa verfahrend" BHĀG. P. 11, 8, 2.

ājasrika (von ajasra) adj. "beständig --, täglich wiederkehrend": (dānam) tadājasrikamityāhurdīyate yaddine dine Verz. d. Oxf. H. 267,a,38.

ājāvika (von ajāvika) adj. "aus Ziegen- und Schaf- (Fellen, Haaren) gemacht": vāsāṃsi KAUŚ. 57.

āji m. f. 1) kṛtvā mānuṣyakaṃ karma sṛtvājiṃ yāvaduttamam. dharmasyānṛṇyamāpnoti "wer die von ihm als Menschen geforderte Arbeit thut und beim Wettlauf" (bildlich) "bis zur äussersten Grenze läuft, der thut seiner Pflicht Genüge", MBH. 5, 4509. ājau "im Kampfe" Spr. 3969. VARĀH. BṚH. S. 43, 2. ājimadhye MBH. 5, 7229. -- Vgl. padāji.

ājiga (ā- + 1. ga) n. N. eines Sāman Ind. St.3,205,a.

ājihīna (ā- + hīna) adj. "der im Wettlauf unterlegen ist"; m. N. pr. eines Mannes, pl. "seine Nachkommen" SAṂSK. K. 184,a,6.

ājīgarta (von ajīgarta) n. N. eines Sāman Ind. St.3,205,a.

ājīja N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,43. 340,a,3. ājuja 339,b,34. ājūja a,45.

ājīva "ein" Jaina-"Bettler" HALĀY. 2, 190.

ājīvaka (urspr. "von Andern lebend)" BURN. in Lot. de la b. l. 708. 776. fg.

ājīvam (von 2. ā + jīva) adv. "lebenslang" KATHĀS. 56, 103.

ājīvya adj.: sarvabhūtānām Spr. 317. n. "Lebensmittel" BHĀG. P. 7, 15, 49. -- Vgl. nirājīvya.

ājuja und ājūja s. u. ājīja.

ājūma N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,1.

ājeya (von ajaya) m. patron. des Nandivardhana BHĀG. P. 12, 1, 6.

ājñā, ājñāmavāpya mahatīṃ dviṣatāṃ nipāte Spr. 3686. -saṃpādin 3687. "Autorität, unumschränkte Gewalt" 318. ājñāmātraphalaṃ rājyam 321. -bhaṅga "Verletzung eines Befehls, Auflehnung gegen die Autorität" 319. fg. -vidhāyin KATHĀS. 52, 336. akhaṇḍitājña "dessen Autorität ungeschmälert ist"; davon nom. abstr. -tva RĀJA-TAR. 6, 229.

ājñākhya (ājñā + ākhyā) n. (sc. cakra) = ājñācakra; s. u. cakra 4).

ājñācakra, ājñācakraṃ ca bhrūmadhye sthitaṃ māṇikyasaṃnibham. dvidalaṃ haṃ kṣaṃ iti ca mātṛkārṇopaśobhitam.. Verz. d. Oxf. H. 149,b,38. fg.

ājñāta, -kauṇḍinya Lot. de la b. l. 1, 292.

ājñāpaka (vom caus. von jñā mit ā) adj. f. -pikā "anweisend": trailokyājñāpikāṃ vācamutsṛjasva HARIV. 6518. trailokyajñā- die neuere Ausg.

ājñāpya so v. a. "Jmdes Befehle erwartend"; vgl. noch R. 7, 60, 13.

ājya 3) genauer a) "ein gewisses" Śastra "bei der Frühspende und zwar je eines für den" Hotar "und seine drei Gehilfen" ŚĀÑKH. BR. 14, 1. -- b) "das in demselben enthaltene" Sūkta ŚĀÑKH. BR. 20, 2. -- c) "ein mit jenem" Śastra "verbundenes" Stotra PAÑCAV. BR. 19, 7, 5. 20, 8, 1. 14, 7. pañcadaśānyājyāni d. h. "die" Ājya-Stotra "enthalten den" Pañcadaśa-Stoma SĀY. zu AIT. BR. 2, 36.

ājyadoha (1. ā- + doha) n. agnervaiśvānarasyājyadoham N. eines Sāman Ind. St.3,201,a.

ājyalepa (1. ā- + lepa) m. "Salbe von Opferschmalz": aghoracakṣurityājyalepena cakṣuṣī vimṛjīta ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 16, 5.

ājyahoma m. und ājyāhuti f. "ein aus Schmalz bestehendes Opfer" (homa, āhuti) Ind. St. 5, 313.

āñjana Z. 1 lies traikakudaṃ. adj. "die Farbe von Augensalbe habend" MBH. 5, 1708.

[Page 5.1095]

āñjanagiri m. N. pr. eines "Berges" KĀṬH. 23, 1; vgl. añjanagiri.

āñjanābhyañjanāḥ (āñjana + a-) f. pl. N. eines 49tägigen Sattra LĀṬY. 10, 4, 10.

āñjaneya m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 201,a, No. 479.

āñjaneya adj. "für welchen Augensalbe" (āñjana) "gehört" TBR. 1, 6, 8, 9.

āñjasya (von añjasā) abl. instr. "unmittelbar, ohne Weiteres" KAP. 1, 125. 2, 8. 3, 72.

āṭ onomatop. vom Quacken der Frösche PAÑCAV. BR. 12, 4, 16.

āṭa (von aṭ) eher m. nom. act., als adj.; vgl. kanyāṭa, kṣapāṭa, tailāṭī, dhārāṭa, patnyāṭa, padmāṭa, bhāryāṭa.

āṭaka adj. (f. āṭikā) s. kāraskarāṭikā.

āṭavika adj. "zum Walde in Beziehung stehend": sainya "ein aus Waldbewohnern bestehendes Heer" Spr. 4463. m. "Waldbewohner" KĀM. NĪTIS. 13, 29. 14, 22. VARĀH. BṚH. S. 16, 13. 36, 3.

āṭavin m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 55,a,35. āṭavya VP. 281, N. 5.

āṭika s. bhāryāṭika.

āṭopa 1) āṭopātibhayānakavadanā BHĀG. P. 5, 9, 19. atiparuṣarabhasāṭopam adv. so v. a. "Fülle, Menge" 14, 11. mattavarhinaṭāṭopa adj. (āśramapada) 12, 8, 19. = saṃbhrama Schol. an allen drei Stellen. sarpaḥ phaṇāṭopī (Conj.) Spr. 1614. -- 3) sāṭopam Verz. d. Oxf. H. 354,b,9. -- Vgl. meghāṭopa.

āṭhaka = āḍhaka 1) AV. PARIŚ. bei WEBER, JYOT. 80.

āḍambara, nach Andern āḍambara UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 131 und AUFRECHT im Index. 1) "eine Art Trommel": mṛdaṅgā jharjharā bheryaḥ paṇavānakagomukhāḥ. āḍambarāśca (= kṣudrapaṭahāḥ Schol.) śaṅkhāśca dundubhyaśca mahāsvanāḥ.. MBH. 7, 2914. miśrā dundubhinirghoṣaiḥ śaṅkhāścāḍambaraiḥ (= tūryaravaiḥ Schol.) saha 2487. yathāḍambarasya kham ŚAT. BR. 14, 8, 12, 1. SĀY. hat yathā ḍa- getrennt, da er ḍambara durch vādyaviśeṣa erklärt; lambara an der entsprechenden Stelle BṚH. ĀR. UP. -- 9) "Lärm": niḥsārasya padārthasya prāyeṇāḍambaro mahān Spr. 1624. Vgl. meghāḍambara. -- 10) "Lärm" so v. a. "lärmvolles Benehmen, das Posaunen" (in übertr. Bed.), "vieles Reden, Wortschwall": vyartho 'yamasmākamāḍambaraḥ Schol. zu NAIṢ 5, 61. SĀH. D. 627. nirāḍambarasundara RĀJA-TAR. 2, 125. -- 11) "Gewirre": kīcakastambāḍambara (= vistāra Schol.) UTTARARĀMAC. 36, 12. aho kimetadāścaryamāyāḍambara jṛmbhitam KATHĀS. 26, 89. vāgāḍambara "Wortschwall" als Erkl. von vāgjāla MALLIN. zu ŚIŚ. 2, 27. vākyāḍambara dass. PRATĀPAR. 19,b,4. śabdāḍambara dass. VĪR. 20,a,1. SĀH. D. 243,2. āḍambara = prapañca HALĀY. 5, 55. -- 12) N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's (neben ḍambara) MBH. 9, 2541.

āḍambaravant (von āḍambara) adj. "viel Lärm machend" (in übertr. Bed.): tathāḍambaravānrājā na paraiḥ paribhūyate Spr. 1614.

āḍi 1) "ein best. Vogel" (vgl. āti) MĀRK. P. 9, 10. 13. 15. yuddhamāḍivakam (adj.) "der Kampf zwischen dem" Āḍi "und dem" Vaka d. i. "zwischen" Vasiṣṭha "und" Viśvāmitra (die in diese Vögel verwandelt worden waren) 8, 270. 9, 32. āḍīvakaṃ yuddham HARIV. 11100.

āḍīvin m. N. pr. eines Rathgebers eines Krähenfürsten KATHĀS. 62, 8. Wohl fehlerhaft für ājīvin.

āḍhaka 1) WEBER, JYOT. 78. fgg. Verz. d. Oxf. H. 307,b,2. palānyapāmāḍhakaṃ catuḥṣaṣṭiḥ VARĀH. BṚH. S. 53, 93.

[Page 5.1096]

āḍhya Sp. 614, Z. 2 vom Ende lies ahraya st. ahra. -- Vgl. mahāḍhya.

āḍhyatā f. "das Reichsein" BHĀG. P. 10, 59, 41. 60, 37.

āḍhyaroga m. "eine best. Krankheit" (vgl. āḍhyavāta) Verz. d. Oxf. H. 306,b,12.

āṇḍakośa m. "Ei" BHĀG. P. 2, 1, 25. 11, 6, 16. 12, 4, 6. -- Vgl. aṇḍa-.

ātaṅka vgl. nirātaṅka.

ātaṅkapratimā (ā- + pra-) f. "eine bildliche Darstellung einer Krankheit": -pratimāyāstu pradānavidhiruttamaḥ Verz. d. Oxf. H. 281,a, No. 659.

ātatāyin MBH. 5, 5942. -- Vgl. pratihitāyin.

ātatīkaraṇa (von ātata + 1. kar) n. "das Spannen": jyāyā dhanuṣi BHĀG. P. 240, 19.

ātapatrāy (von ātapatra) "einen Sonnenschirm darstellen"; davon ātapatrāyita "einen Sonnenschirm darstellend": drumāḥ BHĀG. P. 10, 22, 30.

ātapāpāya (ātapa + a-) m. "Ende der Hitze" so v. a. "Beginn der Regenzeit" R. 7, 32, 68.

ātapodaka (2. ātapa + udaka) n. "eine in der Sonnenhitze als Wasser erscheinende Luftspiegelung" BHĀG. P. 5, 14, 6. -- Vgl. mṛgatṛṣṇā u. s. w.

ātarda (von tard mit ā) m. "durchbohrte Stelle, Loch": karṇātardau "die Stellen am Wagen, wo die Deichselstangen eingesteckt werden", KALPA in TS. Comm. 1, 427, 5. 7.

ātarpaṇa 2) TRIK. 2, 9, 13.

ātāpin m. N. pr. eines Daitja KATHĀS. 106, 64.

ātāmra (2. ā + tāmra) adj. "röthlich": -tararociṣi vivasvati KATHĀS. 94, 67. BHĀG. P. 10, 44, 12.

ātāyin vgl. kambvātāyin.

āti vgl. padāti.

āticchandasa (von aticchandas) adj. Bez. "des 6ten Tages in der 6tägigen" Prṣṭhya-"Feier" ŚĀÑKH. BR. 23, 6. 8. Ind. St. 8, 64.

ātitheya 1) "gastfreundschaftlich" KATHĀS. 72, 376. 86, 30. 87, 51. -- 3) n. "Gastfreundschaft, gastfreundliche Aufnahme" HALĀY. 2, 204. Hierher gehört M. 3, 18.

ātithya 2 yuddhātithyaṃ kar oder "Jmd mit einem Kampfe bewirthen, Jmds Herausforderung zum Kampfe annehmen" R. 7, 23, 1, 16. 3, 19. -- n. tvaṣṭurātithyam N. eines Sāman Ind. St.3,218,b.

ātivāhika (von ativāha) adj. Bez. "des feinen Körpers" (liṅgaśarīra). "der die Seele in eine fernere Geburt hinüberführt (schneller als der Wind" COLEBR.) BRAHMAS. 4, 4, 8. ātivāhika eko 'sti deho 'nyastvādhibhautikaḥ Cit. beim Schol. zu KAP. 3, 11. sūkṣmaśarīra COLEBR. Misc. Ess. I, 245 (ati-). WILSON, SĀṂKHYAK. S. 133. Schol. zu ĀŚV. GṚHY. 4, 4, 8.

ātīṣādīya n. N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 12,11,15. Ind. St.3,205,a. prajāpaterātīṣādīyam desgl. 224,a.

ātura UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 42. arthātura, kāmātura, cintātura, kṣudhātura Spr. 3597. kāmātura Verz. d. Oxf. H. 89,b,7. ātura so v. a. kāmātura "verliebt": anāturotkaṇṭhitayoḥ Spr. 3459. Statt "unfähig, nicht im Stande Etwas zu thun" (3. tura hat die entgegengesetzte Bed.) N. 11, 34 ist wohl "krankhaft begierig" anzunehmen. -- Vgl. 4. tura.

ātṛṇṇa ist. adj. und bedeutet "verwundet"; vgl. u. tard mit ā.

āttagarva Verz. d. Oxf. H. 259,a,30.

ātma m. = ātman TAITT. ĀR. 10, 16.

[Page 5.1097]

ātmakṛta "was man selbst verübt hat, selbstverschuldet": duḥkha R. 2, 46, 23.

ātmacchandatīrtha (ātman - chanda + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 77,a,17.

ātmaja adj. "von selbst entstanden": saṃveṣṭyamānaṃ (so die ed. Bomb.) bahubhirmohāttantubhirātmajaiḥ. koṣakāra ivātmānaṃ veṣṭayannāvabudhyase.. MBH. 12, 12449.

ātmajña adj. "sich selbst kennend" MBH. 12, 12440. "die Allseele kennend" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 147.

ātmajñāna "Selbsterkenntniss" Spr. 3688. fg. "Kenntniss der Allseele": etadeva paraṃ jñānaṃ sadātmajñānamuttamam MBH. 3, 13994. Spr. 1991, v. l. -pratipādana Verz. d. Oxf. H. 224,a,24. ātmajñānopadeśaprakaraṇa n. Titel einer Abhandlung HALL 129. -ṭīkā ebend.

ātmatattva der richtige Titel des hier genannten Werkes ist ātmatvajātivicāra.

ātmatattvapravodha m. Titel eines Werkes HALL 48.

ātmatattvaviveka (ā- + vi-) m. Verz. d. Oxf. H. 243,b,1. HALL 27. 81. -kalpalatā 81. -dīdhiti 82.

ātmatantra (ātman + tantra) n. "die Pflichten gegen sich selbst" MBH. 13, 4399.

ātmatantra (wie eben) adj. "nur von sich selbst abhängig, einen freien Willen habend" BHĀG. P. 10, 44, 37. 48, 20. -- Vgl. svatantra.

ātmatā f. nom. abstr. von ātman BHĀG. P. 10, 14, 24. fg.

ātmatyāga "Verlust des Selbstbewusstseins" SUŚR. 1, 192, 6. "Selbstmord" DAŚAK. in BENF. Chr. 189, 9.

ātmatyāgin "(sich selbst nicht schonend, den grössten Gefahren sich aussetzend)" als Erklärung von tīkṣṇa H. an. 2, 143. MED. ṇ. 15. VIŚVA bei UJJVAL. zu UNĀDIS. 3, 18.

ātmatva n. nom. abstr. von ātman in -jātivicāra m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 244,b, No. 608. HALL 47.

ātman 3) als pron. reflex. stets im sg. ohne Rücksicht auf die Zahl des Subjects; auf Lebloses bezogen: kaliṅgagaṅgāśabdāvātmānamarpayataḥ SĀH. D. 12, 12. auf das grammatische, nicht auf das logische Subject bezogen: mahiṣyanumariṣyatī. aurveṇa jānatātmānaṃ (= deham Schol.) prajāvantaṃ nivāritā.. BHĀG. P. 9, 8, 3. -- 5) so v. a. "Rumpf" WEBER, Nax. 2, 314. Ind. St. 9, 18. 36. -- 6) ātmatulyasuvarṇa "Gold im Gewicht des eigenen Körpers" WEBER, RĀMAT. UP. 356. -- 16) abgekürzt so v. a. ātmopaniṣad Verz. d. Oxf. H. 394,b,3.

ātmanikā (von ātman) f. N. pr. einer Tochter Gaurīmuṇḍa's KATHĀS. 110, 116. 108, 117, wo ihātmanikā- zu lesen ist.

ātmanīna 1) "der eigenen Person entsprechend" BHAṬṬ. 2, 48.

ātmanebhāṣā, -bhāṣa ist adj. = ātmanepadin.

ātmapa (ātman + 2. pa) m. "Hüter --, Wächter der eigenen Person" BHĀG. P. 10, 13, 30.

ātmapurāṇa (ātman + pu-) n. Titel einer Schrift HALL 18. 116. -dīpikā 116.

ātmapūjā (ātman + pū-) f. "Eigenlob" MBH. 2, 1542. Spr. 2636.

ātmaprakāśa (ātman + pra-) m. Titel eines Commentars zum Viṣṇupurāṇa Verz. d. Oxf. H. 63,a, No. 111.

[Page 5.1098]

ātmapratikṛti (ātman + pra-) f. "ein Bild der eigenen Person" MBH.5,2222. Verz. d. Oxf. H. 35,b,16.

ātmapravāda lies "Ausspruch" st. "Unterhaltung." NIR. 13, 9 bezeichnet ātmapravādāḥ "diejenigen, welche den" Ātman "verkünden; the philosophical school" MUIR, ST. II, 164.

ātmapraśaṃsin (ātman + pra-) adj. "sich selbst lobend, Prahler" R. 7, 19, 26.

ātmabodha "Erkenntniss der Allseele" VOP. 2, 19. als Titel eines Werkes HALL 105. 106. 112. -prakaraṇavyākhyā 106.

ātmabhāva 2) chādayitvātmabhāvaṃ hi calā hi śaṭhabuddhayaḥ Spr. 4054.

ātmabhū 4) als Bez. "des Liebesgottes" (BHĀG. P. 11, 26, 14) so v. a. "im Herzen entstehend"; vgl. manasija.

ātmabhūta R. 7, 83, 5.

ātmamūrti (ātman + mū-) adj. "dessen Leib die Seele ist" WEBER, RĀMAT. UP. 296.

ātmaṃbhari, nahyātmaṃbharayo bhavanti sukhino bhadraṃ parārthekṣiṇām Spr. 1212. 2985. ekasyātmaṃbharitvena na cakāstyeva jīvitam KATHĀS. 53, 164.

ātmayoga (ātman + yoga) m. "die Vereinigung mit der Allseele" MBH. 3, 11245.

ātmaliṅgapūjāpaddhati f. Titel einer Schrift HALL 132.

ātmavañcaka (ātman + va-) adj. "sich selbst betrügend, - um den Lohn bringend" BHĀG. P. 10, 63, 41.

ātmavant Spr. 4004. 4026 (Gegens. durātman "bösgesinnt"). 4717.

ātmavid unter den Devatā des SV. Ind. St.3,205,a.

ātmaśaṃsā (ātman + śaṃ-) f. "Eigenlob" Spr. 2636, v. l. (Th. III, S. 378).

ātmaślāghin (ātman + ślā-) adj. "sich selbst lobend" BHĀG. P. 10, 89, 42.

ātmasaṃtāna (ātman + saṃ-) m. "Sohn" M. 3, 185.

ātmasāt 2) "sich gleich machen": yāni cirakālenāpi bhūmirātmasānna karoti "sich gleich macht" so v. a. "in Staub --, in Erde verwandelt" KULL. zu M. 8, 251. viśvamātmasātkṛtya cātmabhūḥ so v. a. "in sich zurückziehend" BHĀG. P. 12, 4, 4.

ātmahan 1) a) BHĀG. P. 11, 20, 17.

ātmānātmavicāra (ātman - anātman + vi-) m. Titel einer Abhandlung über "Geist" und "Materie" HALL 131.

ātmānuśāsana (ātman + a-) n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 372,b, No. 270.

ātmāmiṣa (ātman + ā-) m. (sc. saṃdhi) "ein mit dem Opfer des eigenen Heeres erkauftes Bündniss" KĀM. NĪTIS. 9, 3. 16 (Spr. 5370).

ātmārāma (ātman + ā-) 1) adj. "im eigenen Selbst Freude findend" Spr. 3313. BHĀG. P. 10, 73, 23. 83, 39. -- 2) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 233,b, No. 566.

ātmecchā (ātman + i-) f. "ein Verlangen nach der Allseele" Spr. 2894.

ātmopadeśa (ātman + u-) m. Titel einer Schrift HALL 8. 111. -vidhi 111.

ātmya Nebenform zu āptya in einer Legende TBR. 3, 2, 8, 11.

ātyantika füge noch "vollständig, absolut" hinzu. kṣema BHĀG. P. 11, 2, 30. saṃplava 12, 4, 33. laya 37. SARVADARŚANAS. 116, 8. 14. 119, 3. 180, 4. Davon nom. abstr. -tva n. 116, 8.

ātra n. N. verschiedener Sāman Ind. St.3,205,a.

[Page 5.1099]

ātreya 1) in ātreyī śākhā ist ātreyī adj. von ātreya 2, a); vgl. Ind. St. 3, 396. -- 2) a) pl. als N. eines Volksstammes MBH. 6, 376 = VP. 196. -- 4) n. N. zweier Sāman Ind. St.3,205,a.

ātharvaṇa 2) Bhiṣaj Ind. St. 3, 459. -- 3) Spr. 4577. -- 5) Verz. d. Oxf. H. 163,a,1. 265,b,25. 270,a,17. ātharvaṇavede saubhāgyakāṇḍam 108,a,20. "eine zum" AV. "gehörige Schrift": tathātharvaṇe paṭhyate Schol. zu KĀTY. ŚR. 4, 11, 1. ātharvaṇācāryāḥ BHĀG. P. 12, 7, 4. -- 7) n. N. verschiedener Sāman Ind. St.3,205,a. -- -vidhāna Verz. d. Oxf. H.7,b,12. -vidhi 31,b,12.

ātharvaṇarahasya n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 391,a, No. 54. HALL 55. 119. 204.

ātharvaṇaśiras n. Titel einer Upanishad WEBER, RĀMAT. UP. 353.

ātharvaṇika adj.: chandas Ind. St. 8, 136. 277. -kī śrutiḥ Verz. d. Oxf. H. 222,b,4.

ātharvika adj. "zum" AV. "in Beziehung stehend" Verz. d. Oxf. H. 56,a,21.

ādana N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,9. 39.b,32. 340,a,17.

ādamakhāna m. N. pr. eines "Chans" Verz. d. Oxf. H. 147,a, No. 314.

ādara, sāndrādaraḥ samāgamannagarajanaḥ so v. a. "überaus gespannt, voller Erwartung" DAŚAK. in BENF. Chr. 190, 8. mādaraṃ kṛthāḥ "gieb dir keine Mühe" Spr. 2464. ādarāt "aus Ehrfurcht, ehrfurchtsvoll" KIR. 5, 16. "sorgfältig, alles Ernstes, von ganzer Seele, sollicite" Spr. 661. PAÑCAT. IV, 7. KATHĀS. 75, 15. "vorsichtig" Spr. 1235. ādaraprasādhita "sorgfältig" DAŚAK. in BENF. Chr. 180, 10. sādara adj. (f. ā) "ehrerbietig" KATHĀS. 73, 151. "einer Sache ganz hingegeben": priyāmukhaṃ cumbati sādaro 'yam ṚT. 6, 14. sādaram "ehrerbietig" PAÑCAT. 33, 16. 71, 6. sādarāt dass. KATHĀS. 53, 34. -- Vgl. nirādara.

ādaraṇīya, davon nom. abstr. -tā f.: sulabhaṃ vastu sarvasya na yātyādaraṇiyatām "wird von Niemand beachtet" Spr. 5267.

ādartavya (von 2. dar mit ā) adj. "zu beachten": medhātitherbhramo nādartavyaḥ KULL. zu M. 1, 71.

ādarśa m. 2) BHAṬṬOTP. zu VARĀH. BṚH. S. 51, 1. -- 5) "das Erblicken" Verz. d. Oxf. H. 231,a,23. ādarśaścakṣurindriyajaṃ jñānam "eine Wahrnehmung vermittelst des Auges" 24. fg. -- 6) Titel eines Werkes: -kāra SARVADARŚANAS. 77, 12.

ādātavya "zu nehmen" ādātavyaṃ na dātavyamāśāmeva pradāpayet Schol. zu MBH. 1, 5629.

ādāna 1) VEDĀNTAS. (Allah.) No. 74. -- 2) bhādānam WEBER, JYOT. 56. 58. 74. tithibhādānikāḥ kalāḥ 74. -- 4) in der Dramatik "kurze Angabe der Haupthandlung", = kāryasaṃgraha DAŚAR. 1, 43. SĀH. D. 389. -- Vgl. durādāna, nirādāna.

ādāna 1) (von 3. dā) lies "das Zerstückeln, Zermalmen." -- 3) "das Binden, Gebundensein": pudgalānāṃ karmabandhayogyānāmādānamupaśleṣaṇaṃ yatkaroti sa bandhaḥ. taduktaṃ sakaṣāyatvājjīvaḥ karmabhāvayogyānpudgalānādatte(!) sa bandha iti SARVADARŚANAS. 37, 11. fgg.

ādānavant, der Schol. erklärt ādānavantaḥ durch ārjavādiniyamagraha- ṇavantaḥ, nirādānāḥ durch apratibaddhāḥ.

ādānasamiti (1. ā- + sa-) f. bei den Jaina Bez. einer der fünf "Lebensregeln" (samiti): "vorsichtiges Anfassen, so dass dabei keinem lebenden Wesen ein Leid geschieht", SARVADARŚANAS. 39, 11.

[Page 5.1100]

ādāya zu streichen.

ādāyin fehlerhaft für ādhāyin RĀJA-TAR. 3, 215 (Spr. 5251) und 5, 272.

ādāra 2) TBR. 1, 4, 7, 5.

ādārasṛt (ā- + sṛt) N. eines Sāman Ind. St.3,205,a. -- Vgl. adārasṛt und hauyavādārasṛt.

ādāribimbī lies ādārin st. ā-.

ādi "Minimum": pañcādikā daśaparāstatrāṅkāḥ "mindestens fünf und höchstens zehn" SĀH. D. 277. Z. 3 vom Ende ādi kṛtvā MBH. 2, 2008; hier die scharfsinnige Erklärung NĪLAKAṆṬHA'S: ādi attuṃ śīlamasya tat ādi kṛtāntamukhe kṛtvā vidhāya.

ādi + 1. ādi) adj. "mit" ā "beginnend" WEBER, RĀMAT. UP. 310.

ādikāvya R. 7, 98, 18.

ādikeśava Verz. d. Oxf. H. 71,a,12 "(ein Bildniss des" Viṣṇu). 149,a,6.

ādigadādhara (ā- + ga-) m. N. eines in Gayā verehrten Gottes GĀRUḌA-P. im ŚKDR.

ādigrantha (ā- + grantha) m. Titel eines heiligen "Buches" der Sikhs Verz. d. Oxf. H. 405,b, No. 13. WILSON, Sel. Works 1,113. fg. 268. 274.

āditāla (ā- + tāla) m. Bez. "eines best. Tactes" SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR.

āditya 1) c) "in Beziehung zu" Āditya "(dem Sonnengott) stehend": u papurāṇa Verz. d. Oxf. H. 80,a,6. Vgl. ādityapurāṇa. -- 2) a) Z. 7 vgl. TBR. 1, 1, 9, 1. fgg. auch 10 Āditya werden angenommen; vgl. Ind. St. 5, 241. -- b) die Jaya werden, weil sie bei der Schöpfung ihre Pflichten verabsäumt hatten, von Brahman verflucht unter Anderm auch als Āditya geboren zu werden, Verz. d. Oxf. H. 56,b,25. fgg. -- e) als n. (sc. nakṣatra) "das unter" Aditi "stehende" Nakshatra Punarvasu WEBER, Nax. 1, 309. fg. VARĀH. BṚH. S. 10, 6. 11, 55. 15, 5. 29. 32, 8. 98, 11. -- g) Verz. d. Oxf. H. 212,a, No. 500. -- 3) n. N. eines Sāman Ind. St.3,205,b.

ādityatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,a,12.

ādityadeva m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 371,a, No. 248.

ādityanaktavidhivrata n. N. einer "Begehung" Verz. d. Oxf. H. 34,b,38.

ādityapratāpasiddhānta m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 327,b, N.

ādityabandhu m. "der Freund des Sonnengottes", Beinn. Gautama's und Śākyamuni's WILSON, Sel. Works 2, 9. fg.

ādityamaṇḍala n. "Sonnenscheibe": -vidhi Verz. d. Oxf. H. 34,a,42.

ādityavāra m. "Sonntag" WILSON, Sel. Works 2, 199. -vrata Verz. d. Oxf. H. 41,a,27.

ādityavrata GOBH. 3, 1, 13. 15. N. eines Sāman Ind. St.3,205,b.

ādityaśayana n. "der Schlaf der Sonne": -vrata Verz. d. Oxf. H. 40,b,39.

ādityasaṃvatsara m. "Sonnenjahr" WEBER, Nax. 2, 285. fg.

ādityasūkta n. N. eines Sūkta: ripurogaghna Verz. d. Oxf. H. 398,a, No. 144.

ādityahṛdaya n. N. eines Stotra R. ed. Bomb. 6, 106, 4. Verz. d. B. H. No. 1262. fg. -stotramantra m. Verz. d. Oxf. H. 299,a, No. 727.

ādityeśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,a,24. 67,a,7.

ādideva Bein. Brahman's ṚV. PRĀT. Einl. Śiva als Ādideva der Brahmanen, Viṣṇu als der der Krieger, Brahman als der der Vaiśya und Gaṇeśa als der Śūdra WILSON, Sel. Works 1, 2. ahaṃ hi dhanvantarirādidevo jarārujāmṛtyuharo 'marāṇām SUŚR. 1, 3, 20.

ādin = ādi am Ende eines adj. comp.: tṛtīyādinī PUṢPASŪTRA 8, 3, 6.

[Page 5.1101]

ādinātha vgl. u. puruṣādya.

ādipitāmaha m. "der Urgrossvater", Bein. Brahman's PRASAÑGĀBH.2,b.

ādipurāṇa Verz. d. Oxf. H. 45,b, N. 2. 84,a,27. 101,b,26. 270,a,18. 277,b,38.

ādipuruṣa "der Urgeist" bei den Sikhs WILSON, Sel. Works 2, 149.

ādibhavānī als Śakti des Paramapurusha = Prakṛti WILSON, Sel. Works 1, 92.

ādima Ind. St. 8, 299. BHĀṢĀP. 20. 115.

ādimalabāra N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 340,a,1. 10.

ādiyāmala Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 95,a,17. 333,b, No. 785. -- Vgl. yāmala.

ādirāja "ein Fürst der alten Zeit" KĀVYĀD. 1, 5. - MBH. 1, 3741 N. pr. eines Sohnes des Avikshit (nicht Bein. eines Sohnes des Kuru).

ādirūpa (ā- + rūpa) n. "Anzeichen, Symptom einer Krankheit" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 3. -- Vgl. pūrvarūpa.

ādilīlā f. Titel eines Werkes, welches das Leben Caitanya's als Gṛhastha schildert, WILSON, Sel. Works 1, 152. -- Vgl. antalīlā und madhyalīlā.

ādivātulatantra n. Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. 97,a, No. 151.

ādivārāhatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,37.

ādiś 2) es ist tvadādiṣṭayā diśā zu trennen; vgl. 2. diś 3).

ādiṣṭa m. (sc. saṃdhi) Bez. "eines best. Bündnisses" KĀM. NĪTIS. 9, 3. 15; vgl. Spr. 4773.

ādiṣṭin MBH. 13, 1547.

ādisarga Verz. d. Oxf. H.8,a,21. -krama 44,b,31.

ādisṛṣṭi (ā- + sṛ-) f. "das Schaffen --, Vollbringen im ersten Beginn, der blosse Gedanke an die That" Verz. d. Oxf. H. 39,a, N. 2.

ādisvarita (ā- + sva-) adj. "den" Svarita "auf der ersten Silbe habend" VS. PRĀT. 1, 1, Sch.

ādīpaka (vom caus. von dīp mit ā) m. "Brandstifter" MBH. 12, 3215.

ādīpana 1) BHĀG. P. 3, 30, 26.

ādṛtya "zu beachten" BHĀG. P. 11, 28, 42.

ādṛṣṭigocaram (von 2. ā + dṛ- - gocara) adv. "so weit das Auge reicht" KATHĀS. 116, 56.

ādeya so v. a. "abzupflücken": saugandhyahīnaṃ nādeyaṃ puṣpaṃ kāntamapi kvacit Spr. 858. "zu entfernen, zu entsetzen": ādeyaḥ kṣmābhujaḥ so 'bhūnmantrī RĀJA-TAR. 5, 274. Wohl fehlerhaft für ādheya Spr. 5122. -- Vgl. durādeya.

ādeva adj. f. ī nach SĀY. "allenthalben glänzend" oder "derjenige, bei welchem Götter sind u.s.w." ṚV. 2, 4, 1. 4, 1, 1. 7, 92, 4. Vielleicht "den Göttern zustrebend, - zugethan."

ādevana ĀŚV. GṚHY. 1, 5, 5. GOBH. 2, 1, 3.

ādeśa 2) "Lehre" VARĀH. BṚH. S. 2, 5. 19. siddhānāmayamādeśa ṛddhiścittavikāriṇī "die Weisen lehren, dass Reichthum das Herz verderbe", Spr. 3142. -- 4) ṚV. PRĀT. 16, 37.

ādeṣṭar "Einer, der Etwas lehrt, Lehrer" VARĀH. BṚH. S. 2, Abs. 5.

ādya 1) c) Spr. 3684. -- 3) = pradhānā śaktiḥ, mahāvidyā MUṆḌAMĀLĀT. 10 im ŚKDR.

ādyakālaka (von adya + kāla) adj. (f. -kālikā) "zum heutigen Tage in Beziehung stehend, nur auf das Heute gerichtet": ādyakālikayā (adya- ed. Calc). buddhyā dūre śva iti nirbhayāḥ. sarvabhakṣyā na paśyanti karmabhūmimacetasaḥ.. MBH. 12, 12057.

ādyagaṅgā (ā- + ga-) f. N. pr. eines Flusses, = gandhavatī Verz. d. Oxf. H. 77,b,38.

ādyanta (ādi + anta) n. "Anfang und Ende" WEBER, RĀMAT. UP. 297.

ādyantavant BHĀG. P. 10, 54, 45. 11, 8, 35. 14, 11. 12, 4, 27.

ādyamāṣaka Z. 1 lies Guñjā.

ādyudātta lies "Acut" st. "Accent" und füge ṚV. PRĀT. 1, 21. VS. PRĀT. 3, 102 hinzu.

ādyūna Spr. 4019.

ādrava m. N. pr. eines Weisen Verz. d. Oxf. H. 52,a,39.

ādhyamana bedeutet "das Verpfänden", = ādhīkaraṇa VĪR. 39,b,5. patnī taddhanaṃ bhuñjītaiva na tu tasya dānādhamanavikrayānkartumarhati DĀYAKRAMAS. 2, 7. fg.

ādharya (von adhara) n. "das Unterliegen --, Verlieren im Process" VIṢṆU'S DHARMAŚ.6,b,1. NĀRADA in VYAVAHĀRAT. 20,10. VĪR. 24,b,5.

ādhavanīya gehört der Bedeutung nach zu 2. dhāv.

ādhātar (von 1. dhā mit ā) nom. ag. "Verleicher" (einer Kunst), "Lehrer": pātraviśeṣe nyastaṃ guṇāntaraṃ vrajati śilpamādhātuḥ Spr. 1758.

ādhāna 1) utsannāgnerdāhārthaṃ mṛtādhānaprayogaḥ "das Drauflegen des Todten" Verz. d. Oxf. H. 294,b,18. -- 2) Ind. St. 3, 379. -- 4) lies "Pfand" st. "Pand." -- 5) avaśyaṃ vinayādhānaṃ kāryamadya mayā tava "das Beibringen" MBH. 13, 4633. ātmanīva priyādhānam "das Erweisen eines Liebesdienstes" MAHĀVĪRAC. 92, 16. javādhānabala so v. a. "Kraft mit Geschwindigkeit verbunden" KATHĀS. 67, 25. -- 7) lies "Zügel" oder "Pferdegeschirr" überh. und füge TBR. 1, 6, 3, 9 hinzu. -- Vgl. āvasathyādhāna, purīṣādhāna, bhagādhāna.

ādhānakārikā f. Titel eines Pariśiṣṭa des SV. Verz. d. Oxf. H. 383,b, No. 466.

ādhānapaddhati f. Titel eines Buches ebend. 358,a, No. 853.

ādhānavidhi m. Titel eines Pariśiṣṭa des SV. ebend. 377,b, No. 375. 383,b, No. 466.

ādhāyin (von 1. dhā mit ā) adj. "zutheilend, verleihend, herbeiführend": śramādhāyi (Conj. für śramādāyi) - dharābhāravahanam Spr. 5251. sarvabhūtabhayādhāyin (-bhayādāyin gedr.) RĀJA-TAR. 5, 272. hitādhāyitā Spr. 5227.

ādhāra 1) WEBER, RĀMAT. UP. 278. 321. 323. ātmānamakhilādhāram VEDĀNTAS. (Allah.) No. 2. "Unterlage (worauf eine Erscheinung" oder "Thätigkeit beruht)" KAP. 2, 42. "Boden --, Gebiet der Wirksamkeit" TATTVAS. 45. "Subject, von welchem ein Prädicat ausgesagt wird" (ādheya), "Träger einer Eigenschaft" u. s. w. (wie āśraya und āśrayin) PRATĀPAR. 90,a,7.b,7; vgl. die letzte Stelle u. 3). -- 3) HALĀY. 5, 12. -- 5) vgl. ādhārarūpā. -- 6) hierher kann ŚĀNTIŚ. 2, 6 (Spr. 2351), das unter 1) steht, gezogen werden: kimādhāraḥ premā kimadhikaraṇāḥ santu ca śucaḥ "worauf soll die Liebe gerichtet und die Trauer bezogen werden?" -- 7) "Teich" HALĀY. 3, 54. N. pr. eines "Teiches" WILSON, Sel. Works 2, 23. -- 8) N. pr. des Verfassers der Ādhārakārikā Verz. d. Oxf. H. 238,b, N. 1. 353,b,7.

ādhārakārikā f. Titel einer von Ādhāra verfassten Kārikā, = paramārthasāra Verz. d. Oxf. H. 238,a, No. 575. HALL 199.

ādhāracakra n. Bez. "eines best. mystischen Kreises am After" Verz. Oxf. H. 149,b,27.

[Page 5.1103]

ādhārarūpā (ādhāra + rūpa) f. nach dem Schol. "ein best. Halsschmuck von der Form eines" ālabāla in der Stelle: ādhārarūpā punarasya kaṇṭhe vibhrājate vidyudivāntarikṣe MBH. 3, 10053.

ādhārādheyabhāva (ādhāra - ā- + bhāva) m. "das Verhältniss des Behälters zu dem, was hineingelegt wird, was hineingeht", Spr. 2148.

ādhi wie ādhī von 1. dhī mit ā. -- Vgl. 2. upādhi.

ādhikārika (von adhikāra oder adhikārin) adj. "die Hauptsache --, die Hauptperson betreffend" (Gegens. prāsaṅgika) DAŚAR. 1, 11. 12. SĀH. D. 296.

ādhikya, Gegens. nyūnatā SĀH. D. 700. jāḍyādhikya VEDĀNTAS. (Allah.) No. 42. suravaranagare kimādhikyam so v. a. "was giebt es dort mehr?" oder "was hat" Indra's "Stadt für einen Vorzug?" Spr. 4817. "Ueberlegenheit, höhere Bedeutung" 641.

ādhidaivata (von adhidaivata) adj. "zu den Göttern in Beziehung stehend, von ihnen kommend": duḥkha TATTVAS. 41.

ādhidaivika, duḥkha TATTVAS. 50. ariṣṭāni Verz. d. Oxf. H. 230,b,17. 20.

ādhibhautika so v. a. "von der Aussenwelt kommend": duḥkha TATTVAS. 41. 50. 51. ariṣṭāni Verz. d. Oxf. H. 230,b,19. "in Beziehung zu den Elementen stehend, aus ihnen bestehend": deha Cit. beim Schol. zu KAP. 3, 11.

ādhī = 1. dhī mit ā.

ādhīkaraṇa (von 1. ādhi + 1. kar) n. "das Verpfänden" VĪR. 39,b,5.

ādhīta von 1. dhī mit ā.

ādhīna adj. = adhīna "abhängig von" (loc.): tvayyādhīnaṃ kurukulam MBH. 5, 1332.

ādhunika Schol. zu JAIM. 1, 27.

ādhūpana n. = ādhūmana VARĀH. BṚH. S. 11, 6, v. l.

ādhūmana (von dhūmay mit ā) n. "das in-Rauch-" oder "in-Nebel-Hüllen" VARĀH. BṚH. S. 11, 6.

ādhṛṣīya adj. "bis" (ā) "zur Wurzel" dhṛṣ "gehend" DHĀTUP. 34 am Schluss; Verz. d. Oxf. H. 163,a, No. 358.

ādheya 1) c) (tasya) nādeyo (wohl nādheyo zu lesen) mitraviśvāsaḥ Spr. 5122. "was einer Person" oder "Sache beigelegt wird"; n. "Prädicat, Aussage." SĀH. D. 725. 330,16. PRATĀPAR. 90,a,7.b,7. -- Vgl. ādhārādheyabhāva.

ādhoraṇa RĀJA-TAR. 4, 147. DAŚAK. 75, 1. KATHĀS. 81, 37. 89, 15.

ādhmāna vgl. udarādhmāna.

ādhyātmika "zur Seele --, zum Subject in Beziehung stehend, subjectiv" TATTVAS. 41. 50. KAP. 3, 43. SARVADARŚANAS. 22, 1. ariṣṭāni Verz. d. Oxf. H. 230,b,16. fg. -yoga 27,a,20.

ādhvara (von adhvara) m. N. pr. eines Weisen Verz. d. Oxf. H. 18,b,5. adhvara v.l.

ādhvaryava 1) dvādaśaiva sahasrāṇi cchanda ādhvaryavaṃ smṛtam Verz. d. Oxf. H. 56,a,10. -- 2) Verz. d. Oxf. H. 54,b,9.

ānaka vgl. mahānaka, śatānaka.

ānati "Zuneigung" Schol. zu PAÑCAV. BR. 18, 1, 24 und KĀTY. ŚR. 8, 1, 6.

ānana, ānanānta "Mundwinkel" BHĀG. P. 10, 12, 17. -- Vgl. caturānana, daśānana, mahānana, suhasānana.

ānantarya ŚĀÑKH. BR. 26, 3. deśakṛta, arthakṛta Schol. zu VS. PRĀT. 2, 18. arthakṛta, śabdakṛta, arthānantarya, śabdānantarya 4, 167. alabdhvā yadi vā labdhvā nānuśocati paṇḍitaḥ. ānantaryaṃ cārabhate so v. a. "und geht sogleich an das  Nächstliegende" d. i. "richtet sich nach den Umständen" MBH. 5, 4510.

ānantaryatṛtīyā (ā- + tṛ-) f. Bez. "eines best. 3ten Tages": -vrata Verz. d. Oxf. H. 34,a,30.

ānantya, sukhamānantyamaśnute auch MBH. 5, 1503 (Spr. 3474). 3, 13983 erklärt NĪLAK. sukham als adv. durch anāyāsena. ānantyaṃ tatsukhaṃ matvā śriyamanyaḥ parīpsati MBH. 12, 3886. sa putrapaśubhirvṛddhiṃ śreyaścānantyamaśnute 5, 1463 (Spr. 4903). Ursprünglich wohl Apposition, später als adj. = ananta aufgefasst.

ānanda 1) a) als n. MBH. 13, 1092. surā śaktiḥ śivo māṃsaṃ tadbhoktā bhairavaḥ svayam. tayoraikyaṃ samutpannamānando mokṣa ucyate.. ānando brahmaṇo rūpaṃ tacca dehe vyavasthitam. KULĀRṆAVAT. in Verz. d. Oxf. H. 91,b,5. fgg. In der Dramatik "das Eintreffen des Gewünschten", = vāñchitāgama SĀH. D. 399. -- b) Verz. d. Oxf. H. 332,a,5. -- e) N. pr. eines der 5 Lokeśvara bei den Buddhisten WILSON, Sel. Works 2, 23. -- f) N. pr. eines Lehrers (fehlerhaft für ānandabhairava) WILSON, Sel. Works 1, 214. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 167,a,37. Verfassers des Mādhavānala 157,b, No. 340. -- h) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,3.

ānandaka N. pr. eines Sees Verz. d. Oxf. H. 73,b,27.

ānandakanda (ā- + kanda) 1) "die Wurzel der Wonne" WEBER, RĀMAT. UP. 324. (devī) prāhedaṃ devamīśaṃ sakalamalaharaṃ vākyamānandakandam Verz. d. Oxf. H. 28,b,35. -- 2) m. N. pr. eines Autors HALL 19. -- 3) m. Titel eines medicinischen Werkes Verz. d. Oxf. H. 319,b, No. 759. -- 4) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 154,a,16.

ānandagiri ein Schüler Śaṃkarācārya's(?) und Śuddhānanda's WILSON, Sel. Works 1,14. 19. fgg. 50. 198. 203. 249. 264. Verz. d. Oxf. H. 255,a,11 und N. 2. 257,b,28. HALL 89. 117. 129. 131. 139. 167.

ānandacaturdaśī (ā- + ca-) f. Bez. "eines best. 14ten Tages": vrata Verz. d. Oxf. H. 34,b,23.

ānandacaula (ā- + caula) m. N. pr. eines Lehrers HALL 89.

ānandaja (ā- + 1. ja) m. N. pr. eines Lehrers Ind. St. 4, 372.

ānandajala (ā- + jala) n. "Freudenthränen": -jalākulekṣaṇa BHĀG. P. 10, 85, 38.

ānandajñāna (ā- + jñāna) m. N. pr. eines Lehrers HALL 89. Verz. d. Oxf. H. 38,a, N. = ānandajñānagiri, ānandagiri u.s.w. 437,c.

ānandatīrtha HALL 205. = madhu oder madhva 94. 95 u.s.w. = anantānandagiri u.s.w. Verz. d. Oxf. H. 437,c.

ānandadeva (ā- + deva) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,20.

ānandanātha (ā- + nātha) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 101,b,11.

ānandanidhi (ā- + ni-) m. Titel eines Commentars WEBER, RĀMAT. UP. 284.

ānandapura (ā- + pura) n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 339,b,2. 405,b, No. 10.

ānandapūrṇa mit dem Bein. muni oder yati HALL 88. 96. 204.

ānandabodhaparamahaṃsa m. = ānandabodhayati = ānandabodhendrasarasvatī HALL 121. 155. 159.

ānandabhairava m. "eine Form" Śiva's Verz. d. Oxf. H. 88,a,15. N. pr. eines Lehrers der Haṭhavidyā 233,b,38. HALL 16. 17.

ānandamaya, kośa VEDĀNTAS. (Allah.) No. 27.

[Page 5.1105]

ānandayitavya TATTVAS. 28, 9.

ānandayoga m. N. eines Joga (astr.) Verz. d. Oxf. H. 86,a,40.

ānandarāma zu streichen.

ānandarāya (ā- + rāya) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 138,b, No. 273. HALL 182.

ānandalaharī, -tarī Titel eines Commentars zur Ānandalaharī Verz. d. Oxf. H. 108,b, N. 2. -stotra Titel eines dem Śaṃkarācārya zugeschriebenen Gedichts in 20 Strophen, ebend. 127,a, No. 226.

ānandavardhana 2) Verz. d. Oxf. H. 123,b,20. Vgl. nandavardhana.

ānandaśrāvakasaṃdhi m. Titel eines Werkes WILSON, Sel. Works 1, 283.

ānandācala (ānanda + a- "Berg)" m. N. pr. = ānandagiri Verz. d. Oxf. H. 257.b,30.

ānandātman (ānanda + ā-) m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 390,b, No. 35. HALL 116. 141.

ānandin 1) adj. "froh" LA. (II) 88, 6. "erfreuend": jagadā- KATHĀS. 106, 109. -- 2) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 255,a, N. 1.

ānandeśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,a,28.

ānapatya (von anapatya) adj. "zur Kinderlosigkeit in Beziehung stehend": duḥkha BHĀG. P. 6, 14, 39.

ānabhimlāta UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 86 nach gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

ānamra (3. ā + namra) adj. "geneigt": kusumaphalānamra (vṛkṣa) VARĀH. BṚH. S. 95, 33. praśrayānamra BHĀG. P. 10, 85, 21.

ānayana "escorting" BENFEY mit Anführung von ŚĀK. 48, 21, wo aber nayana gemeint ist.

ānayitavya KATHĀS. 124, 164.

ānarta 3) als Volksname VARĀH. BṚH. S. 5, 80. 14, 17. 16, 31. "der Fürst der" Ānarta 14, 33.

ānartana (von nart mit ā) n. "das Tanzen, Tanz": caturānartanaṃ kuryuḥ ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 11.

ānarda (von nard mit ā) m. "Gebrüll": ānardaṃ (kann auch als absol. aufgefasst werden) nardataḥ MBH. 5, 4802.

ānala n. "das unter" Agni (anala) "stehende" Nakshatra Kṛttikā VARĀH. BṚH. S. 15, 28.

ānāka wohl N. pr. eines königlichen Geschlechts Verz. d. Oxf. H. 352,b,6.

ānāthya KATHĀS. 96, 7.

ānābhi (2. ā + nā-) adv. "bis zur Nabe" MBH. 7, 6241.

ānāmana (vom caus. von nam mit ā) n. "das Geneigtmachen, Gewinnen" Schol. zu PAÑCAV. BR. 18, 2, 12.

ānidhanaṃ tvāṣṭrīsāma N. eines Sāman Ind. St.3,205,b.

ānila 3) n. "das unter dem Gotte des Windes stehende" Nakshatra Svāti VARĀH. BṚH. S. 71, 10. 98, 4.

ānīla (2. ā + nīla) adj. "schwärzlich" RAGH. 3, 8.

ānukūlya "das Passen Jmds" (gen.) "zu" (samaṃ mithaḥ) "Jmd": anaṅgaratereṣāṃ madhyātkena samaṃ mithaḥ. astyānukūlyam KATHĀS. 52, 141. "das zu-Gefallen- Sein" Spr. 1238. svāmiśatrūṇām - na te yasmādānukūlyamaśiśrayan so v. a. "sie hielten es nicht mit ihnen" RĀJA-TAR. 5, 132. -tas "nach Lust, - Neigung" Verz. d. Oxf. H. 216,a,29.

[Page 5.1106]

ānuguṇya (von anuguṇa) n. "Gleichartigkeit" SĀH. D. 219. 12. 247, 6.

ānujāvara TBR. 2, 2, 10, 1. KĀṬH. 11, 4. 13, 7. 30, 3. PAÑCAV. BR. 2, 10, 2. 16, 14, 2. Nach den Comm. auch so v. a. "gemein, ganz niedrig."

ānupūrva 2) Z. 2 lies ānupūrvīṃ. Das letzte Beispiel gehört zu ānupūrvya. da hier mit der ed. Bomb. ānupūrvyānniṣeduśca zu lesen ist. Nach den indischen Grammatikern ist ānupūrvī f. zu ānupūrvya.

ānupūrvya, abl. "der Reihe nach" TAITT. PRĀT. 2, 9. R. 2, 91, 39 (wo ā nupūrvyānni- mit der ed. Bomb. zu lesen ist).

ānumata lies "der" Anumati "gehörig" u. s. w. und füge TBR. 1, 6, 1, 4 hinzu.

ānumānika "Schlüsse machend" BHĀG. P. 11, 19, 1.

ānuyātrika (von anuyātrā) m. "ein Mann aus dem Gefolge, Diener" UTTARARĀMAC. 87, 2. -- Vgl. anuyātrika.

ānurūpya (von anurūpa) n. "Angemessenheit" SĀH. D. 721.

ānurohiṇī f. patron. WEBER, Nax. 2, 391.

ānuśrava adj. = ānuśravika BHĀG. P. 11, 6, 19.

ānuśravika TATTVAS. 34. KAP. 1, 82. JOGAS. 1, 15.

ānuṣak Z. 5. fg. lies 1, 13, 5. 52, 14.

ānuṣaṅkika adj. (f. ī) "sich anschliessend an" so v. a. "in Zusammenhang stehend mit" (gen.): mahāpuruṣapūjāyāḥ siddhiḥ kāpyānuṣaṅkikī (ānuṣaṅgiṇī ed. Bomb.) BHĀG. P. 6, 18, 72. "unwesentlich" SĀH. D. 277, 5. tatrānuṣaṅgikam PAÑCAT. 10, 5 so v. a. "in der Nähe von dort sich aufhaltend"

ānuṣūka (von anuṣūka) adj. "nachgetrieben": vrīhi TS. 2, 3, 4, 2. KĀṬH. 11, 4.

ānuṣṭubha PAÑCAV. BR. 12, 13, 26. NIDĀNA 1, 3, 9. ānuṣṭubhena cchandasā UTTARARĀMAC. 36, 5 (in der neueren Ausg.; anu- die ältere Ausg. 27, 15).

ānūpa m. patron. des Vadhryaśva PAÑCAV. BR. 13, 3, 17. n. N. eines Sāman ebend. 16. ānūpavādhryaśvam und ānūpaṃ vādhryaśvam Namen von Sāman Ind. St.3,205,b.

ānṛṇya, dharmasyānṛṇyamāpnoti "hat seiner Pflicht Genüge gethan" MBH. 5, 4509. snehānṛṇyamakṛtvā ca tasya me nāsti nirvṛtiḥ KATHĀS. 64, 65. - R. 2, 24, 32 und 94, 17 hat auch die ed. Bomb. ānṛṇyatā; an der ersten Stelle bemerkt der Schol.: svārthe ṣyañ d. h. ānṛṇya = anṛṇa.

ānṛśaṃsa MBH. 13, 263. ānṛśaṃsya (und dharmajña st. dharmasya) ed. Bomb., der Schol. ānṛśaṃsa.

ānetar, tavānetrīṃ tasminsve malayācale KATHĀS. 68, 71. 103, 244. āmalakānetar 61, 295.

ānobhadra und ānobhadrīya Bez. "der mit" ā no bhadrāḥ "beginnenden Hymne" (ṚV.1,89) ŚĀÑKH. BR. 27,2. Verz. d. Oxf. H. 356,b, No. 847.

āntaḥpurika (von antaḥpura) adj. "zum Gynaeceum in Beziehung stehend" Verz. d. Oxf. H. 215,b,40.

āntaḥpuritaka adj. wohl dass.: -kaṃ dārarakṣitakam ebend. 216,a,2.

āntara (von antara) 1) adj. "im Innern befindlich, innerlich": āntarāṇi tattvāni (= antaḥkaraṇāni Schol.) UTTARARĀMAC. 26, 11. fg. āntarākūta BHAṬṬ. 5, 83. -- 2) m. a) "ein im Innern des Hauses --, des Palastes Angestellter" (= sūdādi Schol.) MBH. 12, 3090. āntarebhyaḥ parānrakṣanparebhyaḥ punarāntarān. parānparebhyaḥ svānsvebhyaḥ sarvānpālaya nityadā.. 3346. -- b) "ein innerhalb des Landes Wohnender, ein Eingeborener, Landeskind": āntarairbhedayitvārīnbilvaṃ bilvena bhedaya MBH. 12, 3913.

āntarikṣa "atmosphärisch" VARĀH. BṚH. S. 11, 2. 4. 41. 46, 4. 48, 53.

[Page 5.1107]

āntarjānu adj. fehlerhaft für antarjānu MĀRK. P. 34, 27.

āntarya AV. PRĀT. 1, 95.

āntarvedika adj. = antarvedika Schol. zu KĀTY. ŚR. 22, 1, 41.

āntra, -pāśa "Darmsaite" HARIV. 14691. 14717. -tanti dass., s. u. maurava. AUFRECHT (zu UṆĀDIS. 4, 163, S. 161) bemerkt, dass man bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 163 nach P. 6, 4, 15 āntra, nicht antra, erwartet hätte.

āndola "das Hinundherbewegen"; s. marudāndola.

āndolaka "Schaukel, Schwinge."

āndolay, āndolita "hinundherbewegt, gewiegt, geschaukelt" Spr. 3577.

āndhīgava (von andhīgu) n. N. verschiedener Sāman Ind. St.3,205,b.

āndhya n. Spr. 2842. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 144. -- Vgl. kṣaṇadāndhya, kṣapāndhya, naktāndhya.

āndhra WEBER, Nax.2,392. KUVALAJ. 151,b (= tailaṅgāḥ Schol.). āndhryaḥ striyaḥ Verz. d. Oxf. H. 217,b,11. Āndhra-Fürsten (sieben) BHĀG. P. 12, 1, 33. Āndhra-Brahmanen HALL 176.

ānyatareya ṚV. PRĀT. 3, 13. Schol. zu AV. PRĀT. 3, 74.

ānvīkṣikī MBH. 12,6737 = 13,2195. SARVADARŚANAS. 115,3. Verz. d. Oxf. H. 86,b,5 v. u. vidyāmānvīkṣikīm MĀLATĪM. 41, 6. BHĀG. P. 11, 20, 24. pl. VARĀH. BṚH. S. 19, 11.

āp Z. 13 āpnāna s. auch besonders. -- partic. āpta 4) "vollständig": dvādaśāha PAÑCAV. BR. 23, 1, 2. vājapeya ŚĀÑKH. ŚR. 15, 3, 14. devayajana TS. 6, 2, 6, 1. -- caus. 1) tataśca te 'kṣīṇyunmīlya punarbhāṇḍīramāpitāḥ "gebracht" BHĀG. P. 10, 19, 13. -- desid. "herbeiholen" PAÑCAV. BR. 20, 3, 2. partic. īpsita 1) M. 3, 231. 4, 156. 9, 59. - Z. 3 lies kaścāsau st. kasyāsau.
     ava 1) guṇadoṣāvavāpyete puṃsāṃ saṃśīlanādbudhaiḥ "Weise stossen auf Vorzüge und Mängel" Spr. 838. tato 'tra vīkṣyate yāvadvālastāvadavāpi saḥ "wurde entdeckt, - gefunden" KATHĀS. 106, 26.
     upa vgl. upāpa, upāpti, upepsā.
     samupa desid. vgl. samupepsu.
     pari partic.: vatsa paryāptametāvadbhīṣmeṇa saha saṃyuge "genug" MBH. 5, 7302. fg. paryāptanayanaḥ śakraḥ sarvairnetrairudaikṣata "eine hinreichende Anzahl von Augen habend" (= saṃprāptanetraphala Schol.!) HARIV. 3964. paryāptamaśru muñcāmi "reichlich" DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 10. purī tviyaṃ janasyāsya na paryāptā bhaviṣyati "geräumig genug für" HARIV. 6525. kimapāṅgamaparyāptamasminkarmaṇi manyase "meinst du, der äussere Augenwinkel vermöge nicht dieses zu bewirken?" Spr. 3940. mit einem infin. P. 3, 4, 66. paryāptam adv.: narasya kathitāḥ paryāptamaṣṭau guṇāḥ "acht Vorzüge, womit man sich begnügen kann", Spr. 2179. Die Lexicographen: śakte nivāraṇe tṛptau paryāptaṃ syādyathepsite TRIK. 3, 3, 167. MED. t. 128. paryāptaṃ (so zu lesen) tu śakte tṛpte nivāraṇe. yatheṣṭe H. an. 3, 276. = upasaṃpanna HALĀY. 2, 171. = prakāmam 4, 33. = kṛtam 5, 3. -- caus. "vollbringen": akāryāṇyapi paryāpya Spr. 3368. -- desid. vgl. parīpsā, parīpsu.
     pra partic. prāpta 9) MED. t. 32. HALĀY. 4, 61. DAŚAK. in BENF. Chr. 188, 4. -- caus. "vorbringen, melden, verkünden": prāpayāsya ca vākyāni yato dūtastvamāgataḥ R. 7, 103, 10.
     anupra, sarvarasā anuprāptāḥ pānīyam wohl "alle Flüssigkeiten sind schliesslich Wasser" NIR. 1, 16.
     abhipra vgl. abhiprāpaṇa.

[Page 5.1108]
     paripra vgl. pariprāpti, pariprepsu.
     prati desid. "werben um" (ein Mädchen): tvatsvāmyarthaṃ pratīpsa tām KATHĀS. 120, 97.
     vi, partic. vyāpta 1) "in etwas Anderem eingeschlossen, einbegriffen" BHĀṢĀP. 67. kṛtakatvamanityatvena vyāptam so v. a. "fällt unter den Begriff der Vergänglichkeit" TARKAS. 41. -- caus. vyāpita "erfüllt" Spr. 3836.
     sam, partic. samāpta 1) svātmanyeva samāptahemamahimā merurna me rocate "da die Herrlichkeit des Goldes im" Meru "selbst zum Abschluss gekommen ist" (d. i. "Andern nicht zu Gute kommt), so will er mir nicht gefallen", Spr. 2526. samāptavaradakṣiṇāḥ (kratavaḥ) "vollständig, vollzählig" 523. v. l. asamāpta "um Etwas" (instr.) "nicht voll, woran Etwas fehlt" ṚV. PRĀT. 13, 13. -- caus. 2) ṚV. PRĀT. 10, 1. -- 3) "Jmd abthun, Jmd den Garaus machen": śarairaṣṭabhirekaikaṃ samāpya KATHĀS. 48, 67. yadeṣa sādhuhṛcchayastvayāsuraḥ samāpitaḥ (so ist zu schreiben) BHĀG. P. 7, 8, 51.
     parisam pass. "zum Schluss gelangen, das Endziel erreichen" BHĀG. P. 11, 16, 44. = kṛtakṛtyo bhū Schol. -- Vgl. parisamāpti.

āpa vgl. manaāpa.

āpageya ist nach dem Schol. auch MBH. 2, 1340. 1785 Bein. Bhīṣma's; eben so 13, 588.

āpaṇa DAŚAK. in BENF. Chr. 192, 10. -- Vgl. karṣāpaṇa, kārṣāpaṇa.

āpaṇadevatā (ā- + de-) f. "eine auf dem Marktplatze stehende Götterstatue", vom Schol. erwähnte v.l. für āpaṇavedikā R. ed. Bomb. 2, 42. 23.

āpaṇavedikā (ā- + ve-) f. "eine Bank, auf der die Waaren auf dem Markte ausgestellt werden", R. ed. Bomb. 2, 42, 23.

āpaṇika Z. 2 lies āpaṇādāgataḥ.

āpaṇīya (von āpaṇa) adj. "vom Markte kommend, auf dem Markte zum Verkauf ausgestellt": nāpaṇīyamannamaśnīyāt ŚAÑKHA bei KULL. zu M. 5, 129.

āpatti 1) yamāpatti ṚV. PRĀT. 6, 9. VS. PRĀT. 1, 42. 4, 146. 161. SARVADARŚANAS. 13, 1. 4. 7. 9. 25, 21. Füge noch hinzu "das Gerathen in."

āpatya vgl. u. yanva.

āpad, āpaddharma BRĀHMAṆ. 2, 26 (MBH. 1, 6168) scheint einfach "unglückliche Verhältnisse" zu bedeuten. -- Vgl. nirāpad.

āpadeva Verz. d. Oxf. H. 219,b, No. 524. 272,b, No. 645. HALL 62. 134. 145. 185. 188. 190. āpadevī f. "das von" Āpadeva "verfasste Werk", = mīmāṃsānyāyaprakāśa 185.

āpana adj. "bringend, herbeiführend" BHĀG. P. 10, 82, 44.

āpabhaṭṭa m. = āpadeva HALL 186.

āparapakṣīya (von aparapakṣa) adj. "zur zweiten Hälfte eines Monats in Beziehung stehend": śrāddha BHĀG. P. 7, 14, 19. -- Vgl. aparapakṣīya.

āpala n. N. eines Sāman Ind. St.3,205,b. auch āpāla.

āpavatsa m. = apāṃvatsa VARĀH. BṚH. S. 53, 47. 49. 51.

āpavargika (von apavarga) adj. "zur Erlösung führend" BHĀG. P. 10, 49, 12.

āpavargya (wie eben) adj. dass. BHĀG. P. 7, 9, 46. 11, 19, 10.

āpas 2) die Aufstellung dieser Bed. beruht vielleicht darauf, dass man an āpas als acc. pl. (s. oben u. ap) oder als erstem Gliede eines comp. Anstoss nahm.

āpastamba, -bhāṣyārthasaṃgraha Verz. d. Oxf. H. 277,b,40. -sūtra 267,a,24. 270,a,19. 277,b,40. āpastambāḥ 271,a,4. āpastambīyaṃ ṣaḍrātram 356,a,10.  āpastambī (adj.) saṃhitā Ind. St. 3, 481. āpastambīyāḥ N. einer Schule 271.

āpāka H. an. 3, 390.

āpākestha AV. PRĀT. 2, 94.

āpājibhaṭṭa fehlerhaft für āyājibhaṭṭa.

āpāṇḍu (2. ā + pā-) adj. "weisslich, bleich"; davon nom. abstr. -tā f. SĀH. D. 319, 18.

āpāṇḍura (2. ā + pā-) adj. dass. Spr. 1004. KATHĀS. 109, 42.

āpāta 1) zu streichen; vgl. madhvāpāta. -- 2) lokalocanāpāta so v. a. "die zudringlichen Blicke der Menschen" Spr. 2745. -- 3) füge "das Eintreffen" hinzu. acintyo bata daivenāpyāpātaḥ sukhaduḥkhayoḥ KATHĀS. 108, 51. maraṇāpāta Spr. 1615. SARVADARŚANAS. 119, 7. 129, 12. 132, 8. 147, 20. -- 4) āpātaramaṇīya "sofort, vom ersten Augenblick an" Spr. 361. -mātramadhura 2775. āpātamātre PAÑCAT. in Gött. gel. Anz. 1860, S. 735.

āpātalikā f. "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 307. fgg.

āpādaka (vom caus. von 1. pad mit ā) adj. "herbeiführend, bewirkend, veranlassend" SĀH. D. 23, 9.

āpādana vgl. durāpādana.

āpāna füge "das Zechen" hinzu und streiche Z. 2. fg. "Trinkstube, Trinkhaus." HALĀY. 2, 173. āpānaṃ sevamānaḥ KATHĀS. 52, 2. 22. -goṣṭhī 103, 199. -bhū, -bhūmi 110, 124.

āpāla n. = āpala N. eines Sāman Ind. St.3,205,b.

āpi vgl. udāpi, devāpi, somāpi.

āpiñjara 1) -rīkṛta KATHĀS. 104, 89.

āpiśala 2) PAT. in Ind. St. 5, 134.

āpiśali Verz. d. Oxf. H. 175,b,6. 182,b,31. UJJVAL. zu UṆĀDIS.1,18.4,174.

āpīḍa 1) a) antrāpīḍa "Leibkneifen" MBH. 6, 2524. -- b) barhāpīḍa HARIV. 3849. -- 2) ist gleichfalls masc. Ind. St. 8, 348. fgg. -- Vgl. pratyāpīḍa, muktāpīḍa.

āpūpya wohl "Backwerk" beim Schol. zu BHAG. 15, 14.

āpūra ist wohl m. und = pūra "Fluth, Menge." -- Vgl. durāpūra.

āpūraṇa 3) svodarāpūraṇa Spr. 4606 (Conj.). PAÑCAT. 96, 20 kann auch pūraṇa angenommen werden.

āpṛk vgl. upapṛc.

āpekṣika lies "nur mit Rücksicht auf etwas Anderes so seiend, relativ" und füge KAP. 2, 45 hinzu.

āpośāna ist "das Mundausspülen", welches mit den Sprüchen ĀŚV. GṚHY. 1, 24, 13. 28 geschieht.

āpohiṣṭhīya adj. von āpo hi ṣṭhaḥ (der Anfang von ṚV. 10, 9, 1) ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 14, 8.

āptaniścayālaṃkāra m. Titel einer Schrift SARVADARŚANAS. 27, 20. HALL 162.

āptabhāva (āpta + bhāva) m. "das ein-Vertrauter-Sein" Spr. 1322.

āptoryāma m. = aptoryāma MBH. 13, 4919.

āptoryāman m. dass. VP. I, 85. BHĀG. P. 3, 12, 40. MĀRK. P. 48, 34.

āpnavāna Verz. d. Oxf. H. 18,b,13. pl. 19,a,34.

āpnāna (partic. von āp), tīrtha heisst "der gewöhnliche Zugang zur Opferstätte zwischen der Grube und den beiden Aufwürfen" (utkarau) LĀṬY. 1, 5, 4. 2, 6, 17. 3, 4, 6. ŚĀÑKH. BR. 18, 9. ṢAḌV. BR. 3, 1.

[Page 5.1110]

āpya n. "das die Gewässer zur Gottheit habende" Nakshatra Pūrvāṣāḍhā WEBER, JYOT. 35. VARĀH. BṚH. S. 9, 33. 10, 14. 15, 17. 23, 5. fg. 32, 20. -- Vgl. udāpyam.

āpya pl. N. einer Klasse von Göttern BHĀG. P. 8, 5, 8. der Mond ist ihr Oberer ŚĀÑKH. BR. 22, 9. sg. N. pr. eines Vasu WEBER, RĀMAT. UP. 304. 307.

āpyāyana vom caus. von pyā mit ā. 2) a) "Sättigung, Befriedigung" VARĀH. BṚH. S. 5, 14. -- b) Bez. "einer best. an einem Zauberspruche vorgenommenen Cerimonie" ŚĀRADĀT. in SARVADARŚANAS. 171,4 = Verz. d. Oxf. H. 98,b,26. -- 3) f. ī Bez. "einer Arterie im Nabelstrang": nāḍī cāpyāyanī nāma nābhyāṃ tasya nibadhyate MĀRK. P. 11, 11.

āpyāyin (wie eben) adj. "sättigend, Wohlergehen verleihend": jagadāpyāyin (der Vollmond) KATHĀS. 72, 176.

āpyāyya (wie eben) adj. "zu sättigen, zu befriedigen": tato 'gniścaiva somaśca āpyāyyāviha te 'nagha MBH. 13, 4351.

āprī vgl. MÜLLER, SL. 464. fgg. Ind. St. 10, 89, 91. als devatāḥ 3,205,b.

āplava, autthānikakautukāplava BHĀG. P. 10, 7, 4. sukhāplava adj. "wo man bequem baden kann" R. ed. Bomb. 2, 91, 79.

āplavana HALĀY. 2, 253. BHĀG. P. 10, 22, 20. schlechte v.l. für utplavana M. 5, 115.

āplāvya adj. "als Bad dienend, die Stelle eines Bades vertretend": idaṃ medhyamidaṃ puṇyamidaṃ svargyamanuttamam. idaṃ rahasyaṃ vedānāmāplāvyaṃ pāvanaṃ tathā.. MBH. 13, 1753. āplāvyamāplavaḥ snānamityarthaḥ Schol. n. "das Baden" DHĀTUP. 8, 34.

āpvan, st. dessen āpvā f. zu lesen (UṆĀDIS. 1, 153); = kaṇṭhasthāna UJJVAL.

āpsarasa adj. f. ī "von einer" Apsaras "stammend": kanyā BHĀG. P. 6, 4, 16.

āplaka (2. ā + pha-) "Pallisade": (purīm) vāryāphalakaparyantām R. 1, 70. 3. parabalaṃ vārayitumarho vāryaḥ prākāraḥ tatsthāḥ āphalakā yantraphalakāsta dyuktaḥ paryantaḥ Schol.

ābaddha 2) b) n. yenābaddhenopanayetācāryādhīnaṃ tat ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 1.

ābandhana zur Erkl. von pragraha HALĀY. 5, 19.

ābādha 2) füge "Pein, Leiden" hinzu. ābādhā = vedanā HALĀY. 3, 4. -- Vgl. durābādha, nirābādha.

ābālam (von 2. ā + bāla) adv. "bis auf die Knaben herab" oder "von den Knaben an" KATHĀS. 106, 8.

ābālyam (von 2. ā + bālya) adv. "vom Knabenalter an" R. 7, 36, 39.

ābutta UTTARARĀMAC. 4, 15 (āvutta die ältere Ausg.).

ābdam (von 2. ā + abda) adv. "ein Jahr hindurch" BHĀG. P. 10, 13, 26.

ābrahma (2. ā + brahman) adv. "bis" Brahman "inclusive" BHĀG. P. 10, 85, 36.

ābhaṇḍana n. "das Bestimmen, Feststellen" DHĀTUP. 33, 27.

ābhayajāta im pl. ist der pl. zu ābhayajātya.

ābhara n.: indrasyābharam N. verschiedener Sāman Ind. St.3,208,a.

ābharaṇa 2) -kāra SIDDH.K.132,b,2.

ābharadvasava (von ābharadvasu) n. N. eines Sāman. Ind. St.3,206,a.

ābharita adj. "geschmückt": keyūrābharita HARIV. 855. keyūrābharaṇa die neuere Ausg.

ābhāṇaka (von bhaṇ mit ā) m. "Spruch, Sprichwort" SARVADARŚANAS. 3, 11. 180, 7. laukikānām WILSON, SĀṂKHYAK. 10,1 v. u. Verz. d. Oxf.H. 246,b, N. 4.

ābhāṣa bedeutet an der ersten Stelle (vgl. Spr. 3839) "Spruch, Sprichwort." samābhāṣa "gleiche Sprache redend" R. 7, 30, 19.

ābhāṣaṇa RĀJA-TAR. 5, 462.

ābhāṣya = ābhāṣya (Schol.) MBH. 13, 1753, v. l. für āplāvya.

ābhās wohl zu streichen, da wahrscheinlich cañcalā bhāsaḥ (nom. pl. von 1. bhās) zu trennen und vidyutaḥ als gen. aufzufassen ist.

ābhāsa "das Aussehen": śāliśūkanibhābhāsa R. 7, 35, 21. "das Erscheinen, zum-Vorschein-Kommen" (= sṛṣṭi Schol.; Gegens. nirodha) BHĀG. P. 2, 10, 7. "blosser Schein" 7, 12, 10. 15, 12. VARĀH. BṚH. S. 75, 1. uttarābhāsa "Scheinantwort, eine ungenügende, unklare Antwort auf eine gerichtliche Klage" VĪR. 25,b,15. MIT. II,4,b,11. VYAVAHĀRAT. 18,12 (uttarābhāṣa gedr.). jñānyābhāsa KATHĀS. 121, 176. ābhāsatā SARVADARŚANAS. 18, 9. SĀH. D. 121. 14. ābhāsatva 270.

ābhāsin adj. "leuchtend, erhellt": ādityābhāsibhiḥ śṛṅgaiḥ HARIV. 12008.

ābhāsura MBH. 13, 1372.

ābhikāmika (von 1. abhikāma) adj. "erwünscht, gern gesehen": guṇairanupamairyuktaḥ samastairābhikāmikaiḥ MBH. 12, 13807.

ābhicāra m. = abhicāra aus metrischen Rücksichten BHĀG. P. 10, 66, 35.

ābhijātya BHĀG. P. 10, 10, 8.

ābhijita Z. 2 lies abhijit.

ābhidhānika (von abhidhāna) m. "Lexicograph" KULL. zu M. 8, 275.

ābhimukhya 1) mit acc. (!): ātmānamābhimukhyena Schol. zu KĀTY. ŚR. 16, 7, 12. -- 3) "Geneigtheit, das Zugethansein" Spr. 2586.

ābhirūpya "Schönheit": bimbānām TITHYĀDIT. im ŚKDR.

ābhihārika R. 2, 65, 10 bedeutet "was" (am Morgen) "aufgetragen, einem grossen Herrn vorgesetzt wird." ābhihārikaṃ prātaḥsamaye rājño yadabhihartavyaṃ maṅgalārthamānetavyam Schol.

ābhīka (von 2. abhīka) Ind. St.3,206,a. PAÑCAV. BR. 15,9,8.

ābhīra 1) MBH. 16, 270. VARĀH. BṚH. S. 5, 38. 42. 16, 31. DAŚAR. 2, 42. BHĀG. P. 12, 1, 36. ābhīragopālapulindatāpasāḥ Verz. d. Oxf. H. 333,b,15. 217,b,34 (sg.). 338,b,35. 339,a,2 v. u. 339,b,13. 45. -deśa 352,b,19. ābhīrādigiraḥ 204,a,8. ābhīryaḥ striyaḥ 217,b,12. saptābhīrāḥ (nṛpāḥ) BHĀG. P. 12, 1, 27. -- 2) ābhīrakanyāpriya (kṛṣṇa) Spr. 4897. GĪT. 1, 48. -- 4) SĀH. D. 432. -- Vgl. nṛpābhīra.

ābhīraka m. pl. = ābhīra 1) Verz. d. Oxf. H. 217,b,12.

ābhīrapallī HALĀY. 2, 106.

ābhīrika adj. von ābhīra 1): ābhīrikī vibhāṣā Verz. d. Oxf. H. 181,a,29.

ābhīśava (von abhīśu) n. PAÑCAV. BR. 12,9,15. 15,3,27. Ind. St.3,206,a. ābhīśavādya n. und ābhīśavottara n. gleichfalls Namen von Sāman ebend.

ābhūṣeṇya von 2. bhūṣ mit ā.

ābhoga 1) wohl "Gewölbe eines Gemachs" KATHĀS. 51, 186. Schol. zu R. 2, 65, 3 erklärt: prāsādānāmābhogeṣu madhyeṣu vistīrṇaḥ pratidhvanineti śeṣaḥ. Vgl. 1. u. 2. mahābhoga. -- 5) = kāmaguṇa "Vollgenuss" MED. ṇ. 93. -- 6) = kavināmayuktagānasamāpakakavitā. bhaṇitā (bedeutet "Autor" nach HAUGHT.) iti bhāṣā. yathā. yatraiva kavināma syātsa ābhoga itīritaḥ. iti saṃgītadāmodaraḥ.. ŚKDR. "the third of the three divisions of a" dhrupada MOLESW. Bei dhrupada (vgl. dhruvaka) heisst es ebend.: "the introductory stanza  of a song. It is distinct from the verses of the song, and is repeated after each of them as burder or chorus. It has divisions", astāī, aṃtrā, ābhoga.

ābhogin (von ābhoga) adj. "gekrümmt": (tasya) bāhumābhoginaṃ kṛtvā mukhe kruddhaḥ samādadhat HARIV. 4308. = atipravṛddha Schol.

ābhojin (von 3. bhuj mit ā) adj. "verspeisend"; s. bhujagābhojin.

ābhyantara MBH. 12, 4787. KATHĀS. 56, 29.

ābhyāsika nach dem Schol. "waffengeübt."

ābhyudayika 1) b) Schol. zu KĀTY. ŚR. 7, 1, 31. 32. -- 2) Verz. d. Oxf. H. 40,a,14. -śrāddha Ind. St. 5, 299.

ābhrāja n. N. eines Sāman Ind. St.3,206,a.

āma 1) b) mṛtpātra VARĀH. BṚH. S. 53, 94. -- e) "zart, fein" (= komala Schol.): -tvac adj. BHĀG. P. 3, 31, 27. -- 2) b) āmajvara Spr. 890. -- 3) m. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa BHĀG. P. 10, 61, 13.

āmagandhika n. = āmagandhi HALĀY. 3, 9.

āmantraṇa 1) DAŚAR. 1, 43. āmantraṇaiśca pāṣaṇḍā vācyāḥ svasamayāgataiḥ SĀH. D. 172, 15. -- 3) āmantraṇotsavā viprāḥ "der Brahmanen Festtag ist eine Einladung zum Schmause" VṚDDHA-CĀṆ. 12, 13. -- 5) "Mahlstatt" KĀṬH. 8, 7.

āmantrayitavya adj. "dem man Lebewohl sagen muss" VEṆĪS. in SĀH. D. 169, 6.

āmaya 1) b) yudhiṣṭhiram - kurukulāmayam "eine Pest" BHĀG. P. 10, 74, 53.

āmayin lies pṛṣṭyāmayin und vgl. akṣyāmayin.

āmarda "Druck" KATHĀS. 100, 44. -- Vgl. nirāmarda.

āmardaka m. ein anderer Name des Kālabhairava Verz. d. Oxf. H. 69,b, N. 2.

āmarṣa vgl. nirāmarṣa.

āmala, der Schol. zu R. 1, 70, 3 führt eine Lesart vāryāmalakaparyantām st. vāryāphalakaparyantām an und erklärt vāryāmalakāḥ durch āmalaviśeṣāḥ.

āmalaka m. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 32. n. "die Frucht" KATHĀS. 61, 295. fg. tvayā dṛṣṭaṃ jagatsarvaṃ hastāmalakavatsadā (so deutlich) "wie eine auf der Hand liegende" Āmalaka-"Frucht" R. 7, 37, 5, 12. karatalāmalakamiva paśyati VAJRAS. 213, 10. -- Vgl. āmala und tāmalakī.

āmali N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,14.

āmalīśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,b,9.

āmavāta m. Verz. d. Oxf. H. 313,a,6 v. u. 316,a,2 v. u. 357,b,17 v. u.

āmavidhi (1. āma + vi-) m. bei einem Śrāddha (vgl. āmaśrāddha) Verz. d. Oxf. H. 87,a,27.

āmaśrāddha n. "eine Art" Śrāddha: -prayoga Verz. d. Oxf. H. 294,b. 26.

āmahīyava (von amahīyu) n. N. verschiedener Sāman Ind. St.3,206,a. PAÑCAV. BR.7,5,1. 11,11,8. 15,9,5.

āmādya n. nom. abstr. von āmād. āmādyamiva vā etadyaḥ sadyo dattaṃ pratyatti PAÑCAV. BR. 16, 6, 11.

āmāvāsya 1) a) havis GOBH. 1, 5, 6. -- 2) WEBER, JYOT. 85.

āmāśaya nach WISE 66. 328 geradezu "Magen." Z. 3 lies pakvāmāśayayo-; Z. 4 ist 190, 12 nach 2, 18, 14 zu stellen.

āmikṣavant adj. von āmikṣā TBR. 1, 6, 2, 5.

āmikṣā UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 66.

āmikṣīya "zu Quark tauglich, - geeignet": dadhikṣīram BHAṬṬ. 5, 12.

āmilāyana m. patron.; pl. SAṂSK. K. 184,b,1.

āmiṣa, āmiṣabhāṇḍapakvānnabhakṣaṇaprāyaścitta Verz. d. Oxf. H. 282,a,4. 5.  viṣayāmiṣalobhena manaḥ prerayatīndriyam Spr. 2867. ekāmiṣaprabhavameva sahodarāṇāmujjṛmbhate jagati vairamiti prasiddham "über eine gemeinsame Lockspeise entstehend" 3837. "Leckerbissen": pattrāṇāmāmiṣaṃ parṇam. gorvarjyamāmiṣaṃ (lies govargyamā-) kṣīraṃ phale jambīramāmiṣam. āmiṣaṃ raktaśākaṃ ca sarvaṃ ca dagdhamāmiṣam.. KARMALOCANA im ŚKDR. u. dagdha. siṃhavyāghrāmiṣīkṛta so v. a. "zur Beute geworden" KATHĀS. 56, 26.

āmiṣāśin (ā- + āśin) adj. "Fleisch essend" KATHĀS. 60, 153.

āmīkṣā UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 66.

āmukha 2) DAŚAR.3,5. fgg. (vgl. S. 27). PRATĀPAR. 23,a,5. SĀH. D. 279. 282. 286.

āmuṣmika, kāma BHĀG. P. 5, 19, 14. -dharma Verz. d. Oxf. H. 268,b,13.

āmuṣyāyaṇa PAÑCAV. BR. 6, 6, 2. KĀṬH. 11, 6. soma Verz. d. Oxf. H. 80,a,15.

āmūlam (von 2. ā + mūla) adv. "von Anfang an" KATHĀS. 72, 191.

āmera N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 340,a,20.

āmoda 1) Z. 2 lies 6, 5 st. 6, 9. -- 2) a) avataṃsamālyavalayāmoda "Freude an" Spr. 3719. -- c) Titel eines Commentars HALL 201.

āmodin 1) āsavāmodibhirvaktraiḥ RĀJA-TAR. 5, 357. KATHĀS. 123, 51.

āmnātavya adj. "zu erwähnen, anzuführen" AV. PRĀT. 4, 126, Sch.

āmnāna, yājñikāmnānam "das Erwähnen, Anführen" Schol. zu AV. PRĀT. 4, 101, 103.

āmnāya LA. (II) 86, 16. 88, 22. Spr. 3711. -vidhi Ind. St. 3, 390. fgg. anāmnāyamalā vedāḥ "Nichtüberlieferung ist der Fleck an den" Veda Spr. 3464. mama pañcamukhebhyo pañcāmnāyā vinirgatāḥ. pūrvaśca paścimaścaiva dakṣiṇaścottarastathā.. ūrdhvāmnāyaśca pañcaite mokṣamārgāḥ prakīrtitāḥ (bei den Śākta) | Verz. d. Oxf. H. 91,a, N. 3. triśīrṣaguhāmnāya "die Legende von" KATHĀS. 109, 60; vgl. āgama 75. -- Vgl. durāmnāya.

āmnāyarahasya (ā- + ra-) n. Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. 341,a, N.

āmba m. "eine best. Körnerfrucht" TS. 1, 8, 10, 1. KĀṬH. 15, 5. -- Vgl. nāmba.

āmra, paśyāmraphalasaṃsargī kaṣāyo madhuraḥ kutaḥ Spr. 3926. āmrataruskandhagatāmāmrāvacāyinīm KATHĀS. 124, 142. n. "die Frucht" als "best. Gewicht = " bilva, = pala ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 18.

āmrapāla m. N. pr. eines Fürsten WASSILJEW 55.

āmrātakeśvara (āmrātaka + ī-) n. N. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 42,a,11.

āya 1) "das Hinzutreten" (eines Lautes; Gegens. apāya) ṚV. PRĀT. 14, 1. -- 4) VARĀH. BṚH. S. 41, 9. 98, 18. 100, 1. 103, 11. -- 5) "Art, Weise" (= upāya Schol.): mārgantyāyaśatairarthān "auf hunderterlei Weise gehen sie Reichthümern nach" MBH. 13, 7602. Könnte auch durch "Einnahme, Mittel zu Geld zu gelangen" übersetzt werden. -- 6) = aya "Würfel" und in dieser Bed. Bez. "der Zahl vier" WEBER, JYOT. 48. aya v. l. -- 7) in āyanigada ŚĀÑKH. ŚR. 6, 1, 22. Schol. zu 7, 9, 1. 16, 7. 8, 7, 1 Bez. "gewisser liturgischer Einschiebsel."

āyatana, ākiṃcanyāyatana (so ist zu lesen) BURN. in Lot. de la b. l. 813. śarīramevāyatanaṃ sukhasya duḥkhasya cāpyāyatanaṃ śarīram Spr. 2966. in der Med. "der Sitz einer Krankheit": nimittahetvāyatanapratyayotthānakāraṇaiḥ. nidānamāhuḥ paryāyaiḥ Verz. d. Oxf. H. 305,b,18. fg. 312,a,18. --  b) ṢAḌV. BR. 5, 1. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 12. = gṛhaṃ devānām HALĀY. 2, 138. -- d) WASSILJEW 240. fg. 244. 252. SARVADARŚANAS. 23, 11. fgg.

āyati 4) sadāyatyāmasādhyaḥ syātsamṛddhaḥ sarva eva hi "auf die Länge, auf lange Zeit" Spr. 3142. hitaṃ cāyatiyuktaṃ ca prayatau vaktumarhathaḥ so v. a. "für die Folge erspriesslich" R. 7, 83, 8. -- 5) hemāntāhasya, pṛthivībhujām Spr. 1840. Hierher wohl die u. 2) aufgeführte Stelle KATHĀS. 24, 119.

āyathātathya "falsche Anwendung": guṇānāmāyathātathyādarthaṃ viplāvayanti ye Spr. 4018.

āyathāpurya n. = ayāthāpurya P. 7, 3, 31.

āyadvāra (āya + dvāra) n. "eine Stelle, an der Abgaben erhoben werden": āyadvāreṣu (so der Schol.) sarveṣu kuryādāptānparīkṣitān KĀM. NĪTIS. 5, 74.

āyana adj. von ayana 2) c) d): valana Schol. zu SŪRYAS. 4, 24. fg.

āyallaka HALĀY. 4, 57.

āyava (von āyu) n. oder ajamāyavam N. eines Sāman Ind. St.3,202,a.

āyaḥśūlika lies "gewaltsam" st. "fein"; das Wort bedeutet so v. a. "Jmd das Messer an die Kehle setzend."

āyasa 1) "die Farbe des Eisens habend" MBH. 5, 1709. -- 3) a) "Alles was aus Eisen gemacht ist" VARĀH. BṚH. S. 50, 26.

āyasthūṇa PRAVARĀDHY. im Verz. d. B. H. 57, 11 v. u., wo cāpyāya zu lesen ist.

āyāga vom Schol. durch yajanīyadevatā erklärt; er erwähnt auch eine Lesart nyāsabhūtaṃ narapateḥ. die er folgendermaassen erklärt: nyasyate 'smindevateti vyutpattyā sa evārthaḥ. devatānyāsaśca yāgārtha eva pratimādau.

āyājibhaṭṭa m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 198,a, No. 466. Ind. St.8,206. -- Vgl. ayyājībhaṭṭa.

āyāma RĀJA-TAR. 5, 165 fehlerhaft für āyāsa, wie die ed. Calc. liest. -- Vgl. abhyantarāyāma, prāṇāyāma, bāhyāyāma.

āyāmin 1) "anhaltend, hemmend"; s. prāṇāyāmin. -- 2) "lang" (örtlich und zeitlich): bāhudaṇḍa DAŚAK. in BENF. Chr. 201, 11. yāminī Spr. 1928.

āyāsa 1) Spr. 997 (pl.). RĀJA-TAR. 5, 174 (nach der Lesart der ed. Calc.). 191. anāyāsa adj. "keine Anstrengung verursachend" KATHĀS. 119. 184. śrotrāyāsakarā vācaḥ "den Ohren wehe thuend" R. 7, 21. 13. Z. 4 lies ŚĀK. 37, 23 st. ŚĀK. 37. -- 2) R. 3, 55, 17. -da VARĀH. BṚH. S. 104, 5.

āyāsaka, v.l. āyāsada (besser); vgl. zu Spr. 571. Th. 2, S. 327.

āyāsya (von ayāsya) n. N. verschiedener Sāman Ind. St.3,206,a. PAÑCAV. BR. 16,12,4. 5.

āyu, davor 1. hinzuzufügen. -- 2) c) KĀṬH.8,10. Verz. d. Oxf. H. 50,a,29. -- d) g) lies VĀLAKH. 4. -- z) Āyu Kāṇva Ind. St.3,206,a. -- h) ein Sohn Kṛṣṇa's BHĀG. P. 10, 61, 17.

āyuktaka m. "ein Angestellter, Beamter" Spr. 377.

āyudhajīvin VARĀH. BṚH. S. 4, 27.

āyudhapāla (ā- + pāla) m. = āyudhāgārika HARIV. 4522.

āyudhāgāranara (ā- + nara) m. dass. HARIV. 4509.

āyudhāgārika (von āyudhāgāra) m. "Aufseher über die Waffenkammer" HARIV. 4501.

āyudhin adj. MBH. 13, 1157.

āyurdā (āyus + dā von 1. da) f. N. pr. der Schutzgottheit der Āp-  -navāna Verz. d. Oxf. H. 19,a,34. Lies3,17 st.3,16.

āyurdāya (āyus + 1. dāya) m. "(Verleihung von langem Leben) Prognostication der durch den Planetenstand bedingten Lebensdauer" WEBER, Nax.2,281. Verz. d. Oxf. H. 328,b, No. 779. 329,b,27. 337,b, No. 794.

āyurveda Spr. 3714. Verz. d. Oxf. H.7,b,13. 22,a,40. 86,a,17. 277,b,41. 309,b,16. 311,a,9 u.s.w. -vid 8. WEBER, Nax. 2, 281. -praṇetāraḥ Verz. d. Oxf. H. 311,a,23. ṛgvedasyāyurveda upavedaḥ Ind. St. 3, 280.

āyuḥśeṣa (āyus + śeṣa) adj. "der nur eben mit dem Leben davonkommt"; davon nom. abstr. -tā PAÑCAT. 127, 3 (āyuśe- gedr.).

āyuṣa vgl. puruṣāyuṣa.

āyuṣka "das Hängen an der körperlichen Existenz" WILSON, Sel. Works 1, 317.

āyuṣkāmīya adj. "in Beziehung zu dem, welcher langes Leben wünscht, stehend, über diesen handelnd": adhyāya Verz. d. Oxf. H. 303,a, No. 741. 742.

āyuṣṭoma N. eines Atirātra PAÑCAV. BR. 20, 7, 1. 25, 10, 8. -- Vgl. u. 2. āyum 3).

āyuṣmant 1) b) "das Leben hindurch während": bībhatsāḥ pratibhānti kiṃ na viṣayāḥ kiṃ tu spṛhāyuṣmatī Spr. 1973.

āyuṣya 1) "langes Leben verleihend" VS. PRĀT. 8, 39. VARĀH. BṚH. S. 48, 74. -- 2) a) füge noch "langes Leben" und Spr. 2052 (Gegens. mṛtyu). WEBER, RĀMAT. UP. 357 hinzu.

āyuṣyavant (von āyuṣya) adj. "lange lebend" BHĀG. P. 12, 12, 59.

āyus Verz. d. Oxf. H. 50,a,5.

āyus 1) bharadvājo ha tribhirāyurbhirbrahmarcayamuvāsa "drei Menschenalter hindurch" TBR. 3, 10, 11, 3. uttara "das Alter nach 50 Jahren", pūrva "die Zeit vor 50" TBR. 1, 3, 10, 7. Comm. -- 3) vgl. WEBER, Nax. 2, 282. In dieser Bed. als masc. behandelt, ausser in der Verbindung goāyuṣī und jyotiṣṭomāmuṣī, z. B. ĀŚV. ŚR. 12, 6, 17. -- 5) agnerāyuḥ N. eines Sāman Ind. St.3,201,a. āyurnavastobham desgl. 206,a. -- Vgl. citrāyus.

āyoga 4) "Gespann": sīraṃ dvādaśāyogam "mit 12 bespannt" ŚĀÑKH. ŚR. 3, 18, 10. KĀṬH. 15, 2. -- 5) dhanurāyogabhūṣitam HARIV. 4501. 4507. āyogabhūta 4503. Nach dem Schol. "Berühmtheit": ā samantādyujyante yodhā asmādityāyogo vikhyātiḥ; āyogabhūta = prakhyāta.

āyogava 2) vgl. MBH. 13, 2574. 2582. 2587. Z. 4 lies 20, 1, 38 st. 22, 1, 38.

āyojana (von yuj mit ā) n. "das Herbeischaffen" (= āharaṇa, dravyāsādana): kutracittaṇḍulāḥ santi kva ca sthālī kva cendhanam. teṣāmāyojanaṃ kurvanmukhyaḥ kartābhidhīyate.. iti goyīcandradhṛtakārikā.. ŚKDR.

āyodheya und āyodhya m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 265.

āyodhyaka adj.: narapati "ein Fürst von" Ayodhyā VARĀH. BṚH. S. 4, 24. m. "ein Bewohner von" Ayodhyā Verz. d. Oxf. H. 217,a,22.

āyobhavya Ind. St. 5, 333.

ār auch ṚV. 8, 16, 6.

āra 1) BHĀG. P. 10, 41, 20. -- 3) "Stachel" (so v. a. aṣṭrā, vgl. auch ārā) Comm. TS. 1, 394.

āra 1) VARĀH. BṚH. S. 9, 38. 17, 14. 28, 21.

āra 3 die ed. Bomb. richtig ara.

[Page 5.1116]

ārakūṭa BHĀG. P. 10, 53, 53. = pītaloha Schol.

ārakṣa 2) ārakṣasya (so die ed. Bomb.) vidhiṃ kṛtvā yodhānāṃ tatra MBH. 5, 5409.

ārakṣaka VARĀH. BṚH. S. 16, 20.

ārakṣaṇa nom. ag. (f. ī) "Hüter": ārakṣaṇīṃ (ārakṣiṇīṃ ed. Bomb.) māṃ padminyā vitta MBH. 13, 4478.

ārakṣin dass.; s. u. ārakṣaṇa.

āraṭi (von raṭ mit ā) "Gebrüll": tato muktāraṭirhastī sa papāta mamāra ca KATHĀS. 52, 123.

āraṇācchalā (d. i. āraṇyakacchalā) f. Titel eines Kapitels in der Sāmavedacchalā Verz. d. Oxf. H. 387,a,21.

āraṇeya MBH. 3, 17445 erklärt der Schol. durch araṇīsaṃpuṭa. āraṇeya m. ist das metron. Śuka's (der aus einem "Reibholze" entstand) MBH. 12, 12207.

āraṇya, die sieben āraṇyāḥ paśavaḥ sind gomāyu, gauramṛga, gavaya, uṣṭra, śarabha, hastin, markaṭa nach dem Schol. zu PAÑCAV. BR. 6, 8, 8, oder dvikhura. śvāpada, pakṣin, sarīsṛpa, hastin, markaṭa, nādeya 23, 13, 2. m. "ein wildes Thier" VARĀH. BṚH. S. 86, 24. -kāṇḍa Titel des 3ten Buches im R. (auch āraṇyakakāṇḍa) und im Adhyātmar. Verz. d. Oxf. H.5,b. 29,b.

āraṇyaka 1) nach P. 4, 2, 129 in Verbindung mit manuṣya, nach KĀTY. auch in Verbindung mit den 6 aufgezählten Wörtern. āraṇyakopākhyāna Verz. d. Oxf. H. 13,b,19. -puruṣa "Waldbewohner" TARKAS. 49. -- 3) ŚĀÑKH. GṚHY.6,1. 2. Ind. St.3,276. 392. fg. Verz. d. Oxf. H. 56,a,10. 12. 378. 393,b, No. 91. -- Vgl. bṛhadāraṇyaka.

āraṇyakagāna bildet einen Theil des SV. Verz. d. Oxf. H. 377,b. 378,a. 379,b. 392,a.

āradeśa m. N. pr. einer "Oertlichkeit" Verz. d. Oxf. H. 352,b,9.

ārava "Arabien" Verz. d. Oxf. H. 339,a,3. 33. āravī f. "die arabische Sprache" GAṆAPATIMUHŪRTA im ŚKDR.

ārabdhavya (von rabh mit ā) adj. "zu unternehmen, zu beginnen" MBH. 5, 4606.

ārabdhi (wie eben) f. "ein Unternehmen" Spr. 1140.

ārabhaṭa 2) DAŚAR.2,52. PRATĀPAR. 10,a,7. Verz. d. Oxf. H. 208,a,35.

ārabhya (von rabh mit ā) adj. "zu unternehmen, zu beginnen": anārabhyā bhavantyarthāḥ kecinnityam Spr. 3465.

ārambha 2) saṃyogaṃ vā hṛdayanihitārambhamāsvādayantī MEGH. 85. aṇutaraniḥśvāsārambhakampamāna DAŚAK. in BENF. Chr. 198, 22. Bez. "des ersten Grades in den Mysterien der" Śākta Verz. d. Oxf. H. 91,b,40. "in den Zuständen des" Joga (yogāvasthā) 235,b,24. 26. in der Dramatik Bez. "des ersten Zustandes" oder "Momentes" (avasthā) "der Handlung, die Besorgniss um das Erreichen des Hauptzieles" SĀH. D. 324. fg. -- Vgl. citrārambha, mahārambha.

ārambhaka am Ende eines adj. comp. = ārambha 1): karma yāvatsvārambhakam BHĀG. P. 11, 13, 37.

ārambhatā KATHĀS. 113, 88.

ārambhika (von ārambha) adj. "einen Anfang nehmend, beginnend": ramaṇīyāni yāvanti yāvadārambhikāṇi ca. sarvamannātprabhavati MBH. 13, 4627.

āraraka im pl. ist der pl. zu ārarakya.

[Page 5.1117]

ārava 1) füge "Laut, Geräusch" hinzu. tūryārava KATHĀS. 20, 226. ratnābharaṇāravaiḥ 70, 69. atighorāravāḥ (kulanimnagāḥ) Spr. 2401. PAÑCAT. 165, 8. -- āravī s. u. āraba.

ārā wohl von ar; vgl. āruka.

ārāgra vgl. HALĀY. 2, 314.

ārāḍhi lies Saujāta st. Saugata.

ārāt 2) GĪT. 1, 37. -- 3) KATHĀS. 65, 32.

ārātrika Ind. St. 5, 300. ŚATR. 10, 200. 14, 257.

ārādhana 2) c) das Beispiel gehört zu d); vgl. mantrārādhana. -- d) Spr. 801. paramārādhanaṃ taddhi puruṣasya 4106. -- 3) HALĀY. 1, 129.

ārādhanaprakāra (ā- + pra-) m. Titel eines Werkes WILSON, Sel. Works 1, 282.

ārādhanīya R. GORR. 2, 15, 22. 7, 108, 27.

ārādhya 1) adj. R. 7, 6, 2. KATHĀS. 115, 89. auch "was man sich angelegen sein lassen soll": kimārādhyaṃ sadā puṇyam Spr. 3934. 3935. -- 2) m. pl. N. einer Secte Verz. d. Oxf. H. 248,a,10. WILSON, Sel. Works 1,225.

ārāma 1) jñānārāma adj. Spr. 4094. dharmārāma adj. 4698. -- 2) "Baumgarten" ŚĀÑKH. GṚHY. 5, 3, 1. VARĀH. BṚH. S. 55, 1. 56, 1. DAŚAK. in BENF. Chr. 197, 17. KATHĀS. 61, 296. puṣpārāma KATHĀS. 68, 41. -- 3) "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 410. -- Vgl. ātmārāma.

ārāmādipratiṣṭhāpaddhati f. Titel eines Buches HALL 94.

ārāmukha (ā- + mukha) n. "eine Pfeilspitze in Form einer Ahle" ŚĀRÑG. PADDH. 80, 64 bei AUFRECHT, HALĀY. 151.

ārālika MBH. 4, 36. NĪLAK.: arālā mattagajāḥ taiḥ saha krīḍati tān jayati vā ārālikaḥ; derselbe zu 15, 19: arayā śastraviśeṣeṇa lūnaṃ chinnaṃ śākādi arālu tatsaṃskurvanti ta āralakāḥ śākaviśeṣakartāraḥ.

āripsu (vom desid. von rabh mit ā) adj. "Etwas zu unternehmen beabsichtigend" KĀM. NĪTIS. 15, 57.

ārirādhayiṣu Spr. 3718.

ārīhaṇya so vielleicht zu lesen für ārihaṃṇya und āraihaṇya Ind. St. 4, 373.

āruka (von ar) adj. "Jmd" (acc.) "verletzend": nainaṃ rudra āruko bhavati TAITT. ĀR. 1, 5, 2. tasya hiṃsāṃ na karoti Schol.

āruja 1) ṚV. 3, 45, 2. rathaiḥ pararathārujaiḥ MBH. 13, 1978. HARIV. 6881.

āruṇa adj. von aruṇa, āruṇe gotre "im Geschlecht des" Aruṇa Verz. d. Oxf. H. 19,a,15.

āruṇi pl. BHĀG. P. 10, 87, 18. -- Vgl. puṣkarāruṇi.

āruṇya (von aruṇa) n. "Röthe" Schol. zu BHĀG. P. 10, 21, 17.

āruṇyaka Ind. St. 3, 391.

āruha 2) lies durāruha st. durāroha.

ārūḍhavant n.: ārūḍhavadāṅgirasam N. eines Sāman Ind. St.3,206,a.

āre oder als praep. "ausserhalb, ohne" (wie ṛte), mit dem gen. oder abl.

āreka HALĀY. 4, 6.

āraihaṇya s. u. ārīhaṇya.

āroka füge bei: daher auch "Masche eines Geflechts" oder "Gewebes" PAÑCAV. BR. 21, 4, 13. "Zwischenraum zwischen Zähnen" CHĀNDOGYABHĀṢYA.

ārogya 1) n. MBH. 13, 358. prativiṭapamārogyamaṭavi (als Gruss) Spr. 698. -dāna Verz. d. Oxf. H. 87,a,33. -vrata 58,a,46. -pratipadvrata 284,a,10  v. u. -- 2) f. ā N. der Dākṣāyaṇī in Vaidyanātha Verz. d. Oxf. H. 39,b,18. arogā v.l.

ārogyatā f. "Gesundheit" R. ed. Bomb. 2, 70, 7. arogyatā SCHL.

ārogyaśālā (ā- + śā-) f. "Krankenhaus, Hospital" ŚKDR. nach dem VAIDYAKA.

ārodha (von rudh mit ā) m. "Belagerung" Spr. 3800.

āropa 1) "Uebertragung" KAP. 1, 153. SARVADARŚANAS. 151, 9. 167, 1. SĀH. D. 273. 669. 671. "Identificirung" PRATĀPAR. 96, 1; vgl. aikyāropa. -- 2) "Verdeckung --, Verfinsterung eines Planeten durch einen andern" VARĀH. BṚH. S. 9, 19. -- 3) Bez. "einer der 10 Weisen, auf welche eine Eklipse erfolgt", VARĀH. BṚH. S. 5, 43.

āropaṇa 5) KATHĀS. 71, 79. -- 6) "das Aufstellen, Aufrichten" KATHĀS. 61, 35. -- 7) "das Uebertragen" SĀH. D. 114, 8. 671. -- 8) = āropa 3) VARĀH. BṚH. S. 5, 49.

āropya "zu spannen": anāropya (dhanus) HARIV. 4504. "zu übertragen. was übertragen wird" SARVADARŚANAS. 151, 8. SĀH. D. 673. 677.

āroha 1) so heisst auch "eine Pflanze, die auf einer anderen wächst." KĀṬH. 26, 3. madāroha "zu mir heraufgestiegen" (bildlich) BHĀG. P. 11, 14, 44. -- 2) ūrdhvāroha bildlich RĀJA-TAR. 5, 310. "ein aufsteigendes Verhältniss, Aufschwung, Zunahme"; = utkarṣa SĀH. D. 249, 19. -- 6) BHĀG. P. 10, 6, 16. so v. a. "Schooss" 7, 18. 8, 44. -- Vgl. krayāroha.

ārohaka 3) "Backe" Ind. St. 5, 370. 374.

ārohaṇa adj. (f. ī) "aufsteigend" (Gegens. avarohaṇa): jāti MĀRK. P. 10, 89. -- 1) ārohaṇamanyavājināṃ vājinaḥ VARĀH. BṚH. S. 93, 6. -- Vgl. pavitrārohaṇa.

ārohin 1) lies "ersteigen machend, hinaufführend" und vgl. Spr. 2879.

ārka (von arka) adj. 1) "zur Sonne in Beziehung stehend, solar": dina "ein Sonnentag" WEBER, JYOT. 41. BHĀG. P. 11, 22, 31. -- 2) "von der Calotropis gigantea kommend": payas VARĀH. BṚH. S. 50, 25.

ārkam (von 2. ā + arka) adv. "mit Einschluss der Sonne" BHĀG. P. 10, 14, 40.

ārkāyaṇa Bez. "eines best. Opfers" MBH. 13, 4938.

ārki VARĀH. BṚH. S. 100, 2.

ārkṣa adj. (f. ī) "zu den Sternen" (ṛkṣa) "in Beziehung stehend, siderisch" WEBER, JYOT. 42. 55. 78. 107.

ārdhya vgl. arghya 3).

ārca adj. (f. ī) von ṛc Ind. St. 8, 117. VS. App. LXVIII.

ārcika Z. 2 streiche (oder staubhika).

ārjava 1) "gerades, offenes, rechtschaffenes Benehmen" Spr. 5057. sarvabhūteṣu "gegen alle Geschöpfe" 5194. 1125. Vgl. anārjava. -- 3) vgl. Verz. d. Oxf. H. 55,a,4.

ārjavaka (von ārjava 1.) adj. Bez. zweier Schöpfungen (sarga) MBH. 12, 11565. fg. an der ersten Stelle die ed. Calc. fälschlich āryavaka.

ārjavin (wie eben) adj. "gerade --, redlich sich benehmend": jñātiṣu Spr. 4230.

ārjīka Z. 1 lies "Mischgefäss" st. "Milchgefäss."

ārjunāyana pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 4, 25. 11, 59. 14, 25. 16, 22. 17, 19.

[Page 5.1119]

ārtabhāga Verz. d. Oxf. H. 18,b,12. 19,a,30.

ārti 1 atyārtyā KATHĀS. 52, 226.

ārtvijīna TBR. 1, 3, 2, 7 (= praśastānṛtvijo 'rhati Comm.). ṢAḌV. BR. 1, 3. 2, 2.

ārtha lies "die Sache --, den Sinn betreffend" (Gegens. śābda). Verz. d. Oxf. H. 219,b, No. 524. SĀH. D. 735. "direct" (Gegens. śrauta) 649. ārthatva n. "das Verstandenwerden, Gemeintsein" 674.

ārthika "den Ding entsprechend" WEBER, Nax. 2, 391, N. 1.

ārdra 1) c) adv.: -cchinnanāsikā KATHĀS. 77, 77. -- d) Spr. 4746. Vgl. klinna. -- 2) m. pl. wohl "frischer Ingwer" HARIV. 8445. Lies gleichbedeutend st. gleichdeutend. -- 4) WEBER, JYOT. 37. fg. 95. Nax. 1, 310. 2, 300. 303. 315 (pl.). 323. 370. MBH. 13, 3259. VARĀH. BṚH. S. 9, 12. 26. 10, 1. 11, 55 (pl.).

ārdraka 1 auch ārdrikā f. BHĀVAPR. im ŚKDR. adj. "feucht, nass": gomaya VARĀH. BṚH. S. 89, 1.

ārdradānu lies "frische Tropfen habend."

ārdrapaṭī (ārdra + paṭa) f. (nach ŚKDR. -paṭin m.) "eine best. auf die Vernichtung des Feindes gerichtete Zaubercerimonie, die man in einem nassen Gewande beginnt und so lange fortsetzt, bis das Gewand trocken wird" (yāvatpaṭaḥ śupyati tāvatprāṇāḥ śuṣyanti śatroḥ), TANTRAS. im ŚKDR.; vgl. Verz. d. Oxf. H. 94,a,10.

ārdrabhāva (ārdra + bhāva) m. "Weichherzigkeit" KATHĀS. 104, 109.

ārdramāṣā lies māṣa st. mā-.

ārdrānandakarītṛtīyā Bez. "eines best. 3ten Tages": -vrata Verz. d. Oxf. H. 34,a,31. 41,a,4.

ārdhuka KĀṬH. 26, 1.

ārya 1) Z. 12. fg. streiche die Stelle aus AIT. BR. und vgl. yuvamārin. -- a) entspricht häufig unserm "Herr", so z. B. VARĀH. BṚH. S. 51, 23. -- c) HALĀY. 2, 415. -- f) N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 371,b, No. 248. -- g) "ein Wächter im Gynaeceum" HALĀY. 5, 28. -- 3) c) "eine" Āryā-"Strophe": āryāmimāṃ jagau KATHĀS. 52, 158. 53, 31. 56, 358. -- d) Titel zweier "im" Āryā-"Metrum verfasster" Schriftchen HALL 146. 151.

āryaka 1) a) voc. pl. BHĀG. P. 11, 6, 35. -- e) N. pr. eines Volkes im südlichen Indien VARĀH. BṚH. S. 14, 15. -- 2) b) = kṛttikā Schol. zu ŚĀNT. 1, 21.

āryaduhitar (ārya + du-) f. "Tochter eines Edlen", ehrenvolle Bez. einer Freundin, KATHĀS. 104, 171.

āryaprāya lies "zum grössten Theil aus" Ārya "bestehend, wo die" Ārya "vorwalten."

āryabala m. N. pr. eines Bodhisattva WASSILJEW 160.

āryabhaṭīya n. "das von" Āryabhaṭa "verfasste Werk" KERN in Pref. zu VARĀH. BṚH. S. 58.

āryabhaṭṭa falsche Form für āryabhaṭa, welchen Namen zwei Astronomen führen. Der ältere und berühmte wurde in Kusumanagara 476 n. Chr. geboren; vgl. KERN in Pref. zu VARĀH. BṚH. S. 55. fgg.

āryabhadracarya Titel eines buddhistischen Sūtra WASSILJEW 274.

āryamaṇa adj. "zu" Arjaman "in Beziehung stehend" WEBER, JYOT. 24. -- Vgl. āryamṇa.

[Page 5.1120]

āryamiśra im comp. von einer Person BHĀG. P. 10, 77, 8. -- Vgl. miśra 1)b).

āryamṇa adj. = āryamaṇa; n. Bez. "des" Nakshatra Uttaraphalgunī WEBER, Nax. 1, 310. VARĀH. BṚH. S. 7, 5. 9, 29. 10, 8. 11, 56. 15, 10. 23, 8. 32, 8.

āryavaka MBH. 12, 11565 fehlerhaft für ārjavaka.

āryaśāṭīya m. N. pr. eines Lehrers WASSILJEW 224.

āryaśīla (ā- + śīla) adj. "einen ehrenhaften Charakter besitzend" Spr. 4353.

āryasiddhānta (ārya + si-) m. "der" (astronomische) Siddhānta Āryabhaṭa's (des jüngeren) Verz. d. Oxf. H. 325,b, No. 770. Vgl. KERN in Pref. zu VARĀH. BṚH. S. 58.

āryasuta m. Bez. "des Gatten" KATHĀS. 106, 114; vgl. āryaputra.

āryahala, āryahalamiti balātkāre. śākaṭāyanastu āryeti pratibandhe halamiti pratiṣedhavivādayorityāha Verz. d. Oxf. 162,b, N. 5.

āryāgīti VARĀH. BṚH. S. 104, 49. 54 (ārya- Druckfehler).

āryācaṇḍītīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 77,a,19.

āryāvarta m. pl. "die Bewohner von" Āryāvarta VARĀH. BṚH. S. 5, 67.

āryāṣṭaśata n. "der aus" 108 (nicht 800) Āryā-"Strophen bestehende" Siddhānta "des älteren" Āryabhaṭa KERN in Pref. zu VARĀH. BṚH. S. 58.

āryāṣṭāṅgamārga m. bei den Buddhisten Bez. der letzten von den 37 Stufen, die zur Bodhi führen, WASSILJEW 251.

ārṣa 1) mahākāvya SĀH. D. 560. -- 2) ĀŚV. GṚHY. 1, 6, 4.

ārṣaṃdhara n. N. eines Sāman Ind. St.3,206,a.

ārṣabha 1) adj. carman MBH. 6, 2261 (ārṣama ed. Calc.). -- 2) m. patron. von Ṛṣabha BHĀG. P. 5, 14, 41. 11, 2, 14. -- 3) n. a) N. eines Sāman Ind. St.3,206,a. -- b) "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 357.

ārṣeya 1) kaśyapasyānārṣeye "wenn es nicht ein" Ṛṣi-"Name ist" VS. PRĀT. 4, 157. agnerārṣeyam und devānāṃ vārṣāṇāmārṣeyam Namen von Sāman Ind. St.3,206,a. -- 2) Z. 2 lies 7, 25 st. 7, 26.

ārṣṭiṣeṇa Verz. d. Oxf. H. 277,b,41. MBH. 14,2843 liest die ed. Bomb. kakṣasenārṣṭisenau (sic), HARIV. 1520 die neuere Ausg. richtig ārṣṭiṣeṇa.

ārṣyaśṛṅgi m. patron. von ṛṣyaśṛṅga MBH. 6, 4039.

ārhata, -darśana "die Lehre der" Jaina Verz. d. Oxf. H. 246,b, No. 622. SARVADARŚANAS. 44,9. -mata 10. ārhatī muṣṭiḥ "ein kurzer Auszug der" Jaina-"Lehre" 39, 17. n. "die" Jaina-"Lehre" Verz. d. Oxf. H. 247,a, N. 3. -- Vgl. paramārhata.

āla 3) m. N. pr. eines Affen KATHĀS. 57, 136.

ālakṣaṇya bei BENFEY in Folge falscher Auffassung von svālakṣaṇya (s. d.) M. 9, 19.

ālakṣya KATHĀS. 75, 43. 84, 7. anālakṣya 88, 52.

ālaṅghana bei BENFEY fehlerhaft für laṅghana.

ālapana n. und ālapti f. (von lap mit ā) "das Verkünden, Hersagen, Vortragen": rāgālapanamālaptiḥ prakaṭīkaraṇaṃ matam Verz. d. Oxf. H. 200,b, No. 477.

ālabhana n. = ālambhana 1) "das Anfassen, Berühren" BHĀG. P. 10, 29, 46. -- 2) "das Schlachten" (eines Opferthieres) BHĀG. P. 11, 5, 13.

ālamandārastotra (ā- + stotra) n. Titel eines Gedichts Verz. d. Oxf. H. 127,a, No. 227. HALL 117.

[Page 5.1121]

ālamba 2) a) RĀJA-TAR. 5, 310. karālamba Spr. 2158. dattahastālamba KATHĀS. 67, 106. anālamba so v. a. "Wüstheit des Kopfes" SĀH. D. 222. -- Vgl. nirālamba.

ālambana 3) sthūlasūkṣmālambanabhedena Verz. d. Oxf. H. 229,a,28. visadṛśapariṇāmaparihāradvāreṇa yadeva dhāraṇāyāmālambanīkṛtaṃ tadālambanatayaiva nirantaramutpattiḥ 17. fgg. anālambanatā f. so v. a. "Wüstheit des Kopfes" SĀH. D. 222. Ueber die ālambana bei den Buddhisten vgl. SARVADARŚANAS. 20, 3. fgg. -- Vgl. nirālambana.

ālambanaparīkṣa (ā- + pa-) f. Titel eines Werkes WASSILJEW 310.

ālambara oder lambara "eine Art Trommel" BṚH. ĀR. UP. 5, 10. āḍambara oder ḍambara ŚAT. BR.

ālambāyana m. patron. des Cāruśīrṣa MBH. 13, 1301. Davon adj. ālambāyanīya Ind. St. 8, 136. 277.

ālambi vgl. Verz. d. Oxf. H. 55,a,12 und lies Z. 2 Vaiśaṃpāyana's.

ālambin 1) KATHĀS. 65, 195. "herabhängend" ṚT. 6, 24.

ālambha vgl. durālambha.

ālambhana vgl. maṅgalālambhana.

ālambhanīya streiche den letzten Satz und vgl. maṅgalālambhana.

ālambhin adj. "berührend": tīradvayālambhiśaila- (so ist zu verbinden) RĀJA-TAR. 5, 88.

ālambhuka (von lambh mit ā) s. anālambhuka.

ālambhya "zu schlachten" (als Opferthier) TBR. 2, 1, 6, 4.

ālaya n.: niṣādālayamuttamam MBH. 1, 1321. iṣṭakālayam Spr. 710. drumālayam 2727. Sp. 701, Z. 3 v. u. lies 10, 17 st. 11, 17. Bei den Buddhisten Bez. "der Seele" WASSILJEW 133. 152. 160. 262. 276. 287. 330. -- Vgl. tridaśālaya, devālaya, padmālaya, makhālaya, mahālaya, mānasālaya.

ālayavijñāna (ā- + vi-) n. in einigen buddhistischen Schulen "eine Erkenntniss, die man aus sich selbst gewinnt" (Gegens. pravṛttivijñāna) SARVADARŚANAS. 19, 7. fgg. 20, 13.

ālarka UTTARARĀMAC. 20, 6.

ālava (von mit ā) m. "Stoppel" KALPA in TS. Comm. 1, 55, 16.

ālāna 1) kariṇīsparśasaṃmohādālānaṃ (= bandhanaṃ Schol.) yāti vāraṇaḥ Spr. 834. bhagnālāna adj. KATHĀS. 52, 118. 72, 195. vijayakariṇāmālānāṅkaiḥ - vṛkṣaiḥ "der Strick, mit dem der Elephant angebunden wird", MĀLAV. 76. troṭitālāna adj. KATHĀS. 112, 62.

ālāpa 1) Spr. 778. KATHĀS. 66, 20. 72, 245. kathālāpa "Erzählung" 54, 81. "Unterhaltung" 66, 116. 119. ālāpa vom "Gesange" der Vögel: pikīnām 69, 7. śakunālāpa 81, 88. vyākulālāpatā (vīṇāyāḥ) nom. abstr. von vyākulālāpa 90, 48. Sp. 703, Z. 2 streiche adj. und vgl. Spr. 2628. -- Vgl. durālāpa.

ālāpana, maṅgalālāpana bedeutet wohl "wobei man Segenssprüche spricht" oder "sprechen lässt"; der Schol. fasst das Wort als subst. und erklärt es durch āśīrvāda.

āli 2) hierher stellt BENFEY PAÑCAT. I, 203, wo aber ali anzunehmen ist.

āli 1) ālī HALĀY. 2, 332. -- 2) viśīrṇā dantāliḥ Spr. 4965. ālī HALĀY. 4, 36. -- 3) ālī HALĀY. 3, 54.

āliṅg, cārudattamāliṅgati MṚCCH. 91, 14. latām VIKR. 71, 11. āliṅgaya mām PAÑCAT. 187, 5. 6. āliṅgayitum DAŚAK. 49, 10. "umfassen" so v. a. "sich ausbreiten über": meghatarurdivākarakarairāliṅgitaḥ VARĀH. BṚH. S. 47, 23. (vasudhā) jvalanaśikharāliṅgitatalā 27, 2.
     sam, samāliṅgati MṚCCH. 91, 13. samāliliṅga PAÑCAT. 181, 17.

ālinda AMARAD. bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 85.

ālu, ālurghaṭī bhakṣyadravyaṃ ca UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 5. -- 3) a) vgl. Spr. 4194. -- b) "Wurzelknolle" überh: vgl. kṣuyālu, jalālu, pānīyālu. piṇḍālu.

āluka vgl. piṇḍāluka ālukī f. "eine best. Wurzel" BHĀVAPR. im ŚKDR.

ālekhya, -puruṣa KATHĀS. 121, 208. 212. "Mahlerei" VARĀH. BṚH. S. 16,18. Verz. d. Oxf. H. 217,a,2. -lekhā "das Mahlen" HALĀY. 4, 43 (nach den Corrigg. fälschlich "a line of writing"), im Gegens. zu lekhākṣarasya "das Schreiben."

ālenarusa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,2.

ālepa, malayajālepaḥ sphuliṅgāyate "Sandelsalbe erscheint" (der vom Geliebten Getrennten) "wie feurige Funken" ŚUK. ed. Bomb. S. 4.

ālepana, devatāḥ pūjayiṣyāmaḥ snapanālepanārhaṇaiḥ BHĀG. P. 11, 30, 7.

āloka 1) so 'haṃ deśāntarālokakautukānnirgato gṛhāt KATHĀS. 104. 83. -- 1) 2) Spr. 3937. -- 2) KATHĀS. 73, 281. 75, 50. 91, 57. śatahrādasaṃpātamiva kṣaṇamālokamādarśayam DAŚAK. in BENF. Chr. 186, 15. ratnāloka Spr. 3582. dīpālokapradānena "(ein brennendes Licht)" cakṣuṣmānbhavate naraḥ MBH. 13, 2947. ālokadāna dass. 4677. 4726. pravṛttyāloka, pravṛttirviṣayavatī jyotiṣmatī ca. tasyāṃ yo 'sāvālokaḥ sāttvikaprakāśaprasaraḥ Verz. d. Oxf. H. 230,b,27. fgg. anālokeṣu lokeṣu somavatsa virājate "in dunklen Welten" MBH. 13, 3261. anālokeṣu ālokāntaravarjiteṣu svayaṃprakāśeṣu NĪLAK. -kara "Licht verbreitend über": lokasyālokakaraḥ śāstraśaśāṅkaḥ VARĀH. BṚH. S. 106, 1. -- 5) Titel eines Werkes, = maṇyāloka HALL 38. -- Vgl. durāloka, nirāloka.

ālokagadādharī f. Titel eines Commentars zum Āloka HALL 40.

ālokana adj. "anschauend, betrachtend"; davon nom. abstr. -tā "das Anschauen, Betrachten": strīmukhālokanatayā vyagrāṇāmalpacetasām KĀM. NĪTIS. 14, 58.

ālokamathurānāthī f. Titel eines Commentars zum Āloka HALL 40.

ālokin, anyo'nyālokinau "einander anblickend" KATHĀS. 104, 101.

ālocanā f. "Betrachtung, Erwägung" SĀH. D. 95, 7.

ālola, -pādapalatā KIR. 5, 41. KATHĀS. 71, 77.

ālolacaturthī (ā- + ca-) f. "ein best. Spiel, Schaukelvergnügen am 4ten Tage der lichten Hälfte des" Śrāvaṇa Verz. d. Oxf. H. 218,a,2.

ālohita (2. ā + lo-) adj. "röthlich" KATHĀS. 119, 166.

āva, dazu abl. āvat TS. 2, 5, 6, 6. 6, 4, 8, 3.

āvaṭika m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 262. 264. -- Vgl. paramāvaṭika.

āvant adj. "mit" ā "versehen" PAÑCAV. BR. 6, 8, 17. 12, 4, 4.

āvanta m. "der Fürst der" Avanti VARĀH. BṚH. S. 14, 33.

āvantaka adj. "zu den" Avanti "in Beziehung stehend": nṛpa VARĀH. BṚH. S. 86, 2, v. l. m. pl. "die Bewohner von" AV. 5, 73.

āvantika 1) janapadāḥ VARĀH. BṚH. S. 5, 64. nṛpa 86, 2. varāhamihira Verz. d. Oxf. H. 328,b,3 v. u. āvantikāḥ striyaḥ 217,b,12. rīti 208,a,32.

āvantī f. (sc. bhāṣā) "die von den" Avanti "gesprochene Sprache" Verz. d. Oxf. H. 181,a,23. 45.

āvantya "aus" Avanti "stammend": dvija BHĀG. P. 11, 23, 31. 12, 6, 77. 78. 80.

[Page 5.1123]

āvapana 1) d) TBR. 1, 1, 6, 8. -- e) "Saatfeld" (in übertr. Bed.) BHĀG. P. 10, 80, 45. 87, 20.

āvabhṛtya m. "ein Fürst von" Avabhṛiti, pl. N. einer Dynastie BHĀG. P. 12, 1, 27.

āvabhṛtha adj. von avabhṛtha in āvabhṛthotsava BHĀG. P. 10, 75, 9.

āvabhṛthya n. = avabhṛtha BHĀG. P. 10, 74, 51. 75, 19. 84, 53.

āvayasa lies 5, 4, 36 st. 5, 4, 37.

āvaraka adj. "bedeckend, verhüllend, verfinsternd"; davon nom. abstr. -tva n. SĀH. D. 308, 3. SARVADARŚANAS. 152, 5.

āvaraṇa 2) a) zum Schluss zu vergleichen: asyājñānasyāvaraṇavikṣepanāmakaṃ śaktidvayamasti VEDĀNTAS. (Allah.) No. 36. -- c) āṇḍakośaṃ haimaṃ sasarja bahirāvaraṇairupetam BHĀG. P. 11, 6, 16. WEBER, RĀMAT. UP. 301. fgg. 327. prakāśāvaraṇakṣayaḥ. sāttvikasya cittasya yaḥ prakāśastasya yadāvaraṇaṃ kleśakarmādi tasya kṣayaḥ pravilayo bhavati Verz. d. Oxf. H. 231,a,1 v. u. und fgg. SARVADARŚANAS. 117,9. 11. fünf Āvaraṇa bei den Jaina WILSON, Sel. Works 1, 310. SARVADARŚANAS. 38. -prakṣaya 29, 15. fgg. -- e) ŚIŚ. 9, 66. -- Vgl. gātrāvaraṇa, dehāvaraṇa.

āvaraṇin (von āvaraṇa) m. N. einer Secte WILSON, Sel. Works 1, 40. -- Vgl. anāvaraṇin.

āvaraṇīya adj. bei den Jaina "Alles was unter den Begriff" Āvaraṇa "fällt" SARVADARŚANAS. 37, 22.

āvarjana (vom caus. von varj mit ā) n. "das sich-geneigt-Machen, Gewinnen": iṣṭajanāvarjana SĀH. D. 412.

āvarjita (wie eben) n. "das Geneigtsein", Bez. "einer best. Stellung --, einer best. Figur des Mondes" VARĀH. BṚH. S. 4, 14.

āvarta 1) m. nom. act. "das Drehen": manthānāvarta (so die neuere Ausg.) HARIV. 4424. -- a) KATHĀS. 61, 279. -- b) nadīmākulāvartām R. 7, 110, 2. -- c) "Haarwirbel" überh.: āvartāvapi yasyai syātāṃ pradakṣiṇau grīvāyām ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 5, 9. lekhāsaṃdhiṣu pakṣmasvāvarteṣu ca yāni te Ind. St. 5, 370. -- h) N. "eines best. Kometen" VARĀH. BṚH. S. 11, 50. -- Vgl. āryāvarta, dakṣiṇāvarta, durāvarta, dhruvāvarta, nandyāvarta, brahmāvarta, rājāvarta, vāmāvarta, ṣoḍaśāvarta, sūryāvarta, hṛdāvarta.

āvartaka vgl. utpalāvartaka.

āvartana 2) d) "Mittag" WEBER, JYOT. 51. -- e) "Jahr" MBH. 13, 5229. 5282. -- 3) vgl. taijasāvartanī. -- 4) m. N. pr. eines Upadvīpa in Jambudvīpa BHĀG. P. 5, 19, 31. -- 5) f. ī Bez. "einer best. Zauberkunst" R. 7, 88, 20.

āvarṣa vgl. nirāvarṣa.

āvali, ghanāvali BHĀG. P. 3, 30, 1.

āvaśyaka, sarvamāvaśyakaṃ cakre prātaḥkāryam MBH. 5, 3334. cakrurāvaśyakam "Alles was unumgänglich zu thun war" 8, 9. BHĀG. P. 9, 4, 37. 42. kārya SĀH. D. 278. f. ī 257, 7. anāvaśyakatva 123, 14.

āvasatha vgl. devāvasatha.

āvasathyādhāna (āvasathya + ā-) n. "das Anlegen des häuslichen Feuers" Verz. d. Oxf. H. 85,a,28. Titel eines Pariśiṣṭa des SV. ebend. 377,b, No. 375.

āvaha 1) mit dem acc.: sarvatra trāsamāvahaḥ BHĀG. P. 9, 11, 17. sarvatraiva bhayāvahaḥ v.l. beim Schol. -- Vgl. durāvaha, malāvaha.

āvāna s. ṛgāvānam.

[Page 5.1124]

āvāpa 1) zu streichen, da āvāpa hier die Bed. 2) h) hat. BENFEY giebt śarāvāpa die Bed. "Bogen." -- 2) c) "Zusatz, Hinzufügung" WEBER, JYOT. 55. fg. -- d) ŚĀÑKH. ŚR. 1, 16, 3. 12, 1, 9. -sthāna n. heisst "bei Bildung eines" Stoma "die" Ṛc "eines" Tṛca, "welche mehr als dreimal wiederholt wird", LĀṬY. 4, 4, 2. 3. 6, 5, 2. PĀR. GṚHY. 1, 5, 5.

āvāpika "einzustreuen" Schol. zu KĀTY. ŚR. 24, 1, 3.

āvāri f. "Marktbude" (haṭṭaveśman) ŚABDĀRṆ. bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 124. āpaṇa āvarikā vipaṇirhaṭṭaḥ VALLABHA bei RĀYAM. zu AK. 2, 2, 2 bei AUFRECHT a. a. O.

āvāsya (von āvāsa oder von vas, vasati mit ā) adj. "bewohnt - zur Wohnung bestimmt" oder "was bewohnt --, erfüllt wird von": ātmāvāsyamidaṃ viśvaṃ yatkiṃcijjagatyāṃ jagat BHĀG. P. 8, 1, 10. = saṃvyāpya Schol. -- Vgl. īśāvāsya.

āvāha wohl "Einladung zum Schmause" in der Stelle: āvāhāśca vivāhāśca yajñāścānnamṛte tathā. nivartante MBH. 13, 3232. Vgl. āvāhaṇaṃ vivāhaṇaṃ im Pāli, welches BURNOUF. in Lot. de la b. l. 470 durch "faire des conjurations" und "detourner des conjurations", WEBER aber in Ind. St. 3, 156 durch "Herbeiführen" und "in-die-Ferne-führen" wiedergiebt.

āvāhana 1) VARĀH. BṚH. S. 48,19. BHĀG. P. 11,27,13. Verz. d. Oxf. H. 85,b,18. 103,b,20.

āvika 1) b) M. 2, 41. -- Vgl. pañcāvika.

āvija m. N. pr. -vadha Verz. d. Oxf. H. 78,b,45.

āviddhavaktra (ā- + va-) m. (sc. hasta) "eine best. Stellung der Hände beim Tanz" Verz. d. Oxf. H. 202,a,27.

āvirṛjīka (āvis + ṛ-) adj. nach SĀY. = āvirbhūtasādhana oder āvirbhūtamuṣka ṚV. 4, 38, 4.

āvirbhūti (von āvis + 1. bhū) f. "das Offenbarwerden" KĀTH. 8, 9.

āvirmukha (āvis + mukha) adj. "dessen Oeffnung vor Augen liegt": f. ī (sc. dvār) Bez. "des einen Auges" BHĀG. P. 4, 25, 47. 29, 10.

āvirhotra (āvis + hotra) m. N. pr. eines Mannes BHĀG. P. 11, 2, 21.

āvila, rudhirāvila "mit Blut besudelt" MBH. 5, 7277. kāsāśrulālāvila Spr. 5321. candanaṃ vapuṣi kuṅkumāvilam so v. a. "vermischt mit" 2192. sthūlaśilāvilā "besäet mit" RĀJA-TAR. 1, 265. pralambamālāvila (ātapatra) "bedeckt mit" VARĀH. BṚH. S. 73, 2. Zu ŚĀNTIŚ. 3, 2 (Z. 2 vom Ende) vgl. Spr. 1158.

āvis, euphonische Veränderungen des Auslauts vor ka und pa VS. PRĀT. 3, 22. AV. PRĀT. 2, 63. -- a) vāruṇāmadaviśaṅkamathāviścakṣuṣo 'bhavadasāviva rāgaḥ ŚIŚ. 10, 19. Diese Trennung vom Verbum getadelt in der BHĀGAVṚTTI; vgl. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 109. -- b) āviṣkṛta MBH. 1, 6547 ist. adj. samāviṣkar = āviṣkar Spr. 292. -- compar. āvistarām BHĀG. P. 11, 7, 21.

āvīra (aus dem arab. [arabic]
) "ein best. rothes Pulver": -cūrṇa BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR.

āvṛt 3) vgl. Ind. St. 5, 410. -- Vgl. tryāvṛt.

āvṛti PAÑCAR. 3, 11, 22. 15, 44 (vgl. WEBER, RĀMAT. UP. 304). Schol. zu NAIṢ 22, 53.

āvṛtta n. "das Richten von Gebeten und Hymnen an einen Gott", Bez. einer best. Cerimonie WILSON, Sel. Works 1, 148.

[Page 5.1125]

āvṛtti 1) nāvṛttibhayamastīha paralokabhayaṃ kutaḥ "keine Furcht vor einer Wiederkehr auf diese Erde" Spr. 4094. -- 2) padāvṛtti VS. PRĀT. 4, 19. Ind. St. 8, 428. 442. 446. SĀH. D. 640. 258, 12. Streiche am Ende anāvṛtti ebend. 19, 13 und vgl. anāvṛtti. -- 5) "Wiederholung" als "eine best. rhetorische Figur" (= āvṛttidīpaka) KĀVYĀD. 2, 116. fgg.; vgl. arthāvṛtti, ubhayāvṛtti, padāvṛtti.

āvṛṣṭi "anhaltender Regen" ŚATR. 14, 297.

āvega 1) SĀH. D. 237. 381.

āvedana, svāgamāvedana KATHĀS. 70, 48. 121, 270.

āvedanīya MBH. 13, 1231 unter den Beiww. Śiva's; NĪLAK.: vācāmagocaro 'pi gurubhirupadeṣṭuṃ śakyaḥ.

āvedin, janamarakāvedin VARĀH. BṚH. S. 11, 12.

āvedya KATHĀS. 121, 263.

āvedha (von vyadh mit ā) m. "das Schütteln": tataḥ sabhyāḥ kururājasya tasya vākyaṃ sarve praśaśaṃsustathoccaiḥ. celāvedhāṃścāpi cakruḥ (als Beifallsbezeugung) MBH. 2, 2367; vgl. cakrurbāhusvanāṃścaiva tathā celāvadhūnanam (cailāvadhū- ed. Bomb.) 8, 4380. NĪLAK.: sabhyāḥ praśaśaṃsuḥ teṣāṃ celāḥ ceṭāḥ preṣyāstu vedhāniva vedhān tatra tatra samācāraprāpaṇaṃ paraspareṇa cakṣuḥsaṃketaṃ vā cakruḥ sabhāyāṃ duryodhanena uktamātrā vārttā sadyaḥ sarvatra prakīrṇetyarthaḥ. celāvedhān vastrabhrāmaṇānīti prāñcaḥ.

āveśa 2) gṛhāveśaḥ kleśaḥ "das Hineintreten in ein Haus" Spr. 5319. ārūḍhasmarāveśā KATHĀS. 65, 230. -- 3) Verz. d. Oxf. H. 322,b,32. āveśo duḥ- khamohādyairapasmāro 'ṅgatāpakṛt PRATĀPAR. 53,b,4. -- 5) "das Hängen an" (= āsakti Schol.): dehāveśa BHĀG. P. 11, 20, 13.

āveṣṭaka m. "Schlinge": veṣko galāveṣṭakaḥ Schol. zu KĀTY. ŚR. 6, 5, 19.

āveṣṭana, darbhamayāveṣṭanāni PAÑCAT. 146, 16, v. l. für darbhamayāṇi pāśāni. Es ist aber wahrscheinlich darbhamayāṇi ve- zu lesen; vgl. darbhaveṣṭana 147, 2.

āvya 2) alle Hdschrr. und auch der Schol. NĀRĀYAṆA lesen āvī.

āvya (ā + vī) n. etwa "das Andringen gegen Jmd, feindliche Unternehmung" TS. 3, 2, 9, 5. KĀṬH. 30, 9. -- Vgl. apāvya.

āvyakta (2. ā + vyakta) adj. "vollkommen deutlich": vākyamāvyaktapadam R. 7, 88, 20.

āvyātta (2. ā + vyā-) adj. "ein wenig geöffnet": dvāra VARĀH. BṚH. S. 53, 80.

āvyādha s. anāvyādha.

āśa (von 1. aś) s. 1. durāśa.

āśa m. "Speise": pāntharamaṇīprāṇānilāśāśayā "in der Hoffnung Wind, den Lebensodem der Liebsten des Reisenden, zur Speise zu bekommen", ŚṚÑGĀRARASĀṢṬAKA 3 bei HAEB. 510. -- Vgl. narāśa, pavanāśa, pāvanāśanāśa, havyāśa, hutāśa.

āśaṃsana "das Wünschen" SĀH. D. 483.

āśaṃsā SĀH. D. 483. 471. sāśaṃsa adj. "voller Verlangen" KIR. 5, 23.

āśaṃsu mit acc.: lakṣmīḥ puṃyogamāśaṃsuḥ kulaṭeva kutūhalāt BHAṬṬ. 5, 17.

āśaṅkā 1) sāśaṅka "von Furcht ergriffen" PAÑCAT. 47, 15. -- 2) sāśaṅko 'bhūtsvagehinyām KATHĀS. 64, 129.

āśaṅkin, kṣitibhujāmāśaṅkināṃ sarvataḥ VARĀH. BṚH. S. 74, 3. kopāśaṅkin KATHĀS. 72, 246. "von Besorgniss begleitet, Misstrauen einflössend": tasmādambupaterivāvanipateḥ sevā sadāśaṅkinī Spr. 2004.

āśaya 1) Z. 10 lies WISE st. WHITE. -- 1) und 3) nadīvatkuṭilāśayāḥ (striyaḥ) "Bette eines Flusses" und zugleich "Herz" Spr. 5158. KATHĀS. 20, 128. -- 3) DAŚAK. in BENF. Chr. 188, 1. sukhāśaya "sich glücklich fühlend" Spr. 1296. -- 4) mama gūḍhāśayavidau viṣṇuśeṣau LA. (II) 88, 12. tatra dāvānalaṃ dṛṣṭvā viveśa viratāśayaḥ "bei dem alle Wünsche zur Ruhe gekommen sind" PAÑCAT. III, 189. labdhāśaya adj. KATHĀS. 56, 24. -- 5) in der Joga-Lehre "die Anlage, mit der ein Mensch zur Welt kommt und die eine Folge der Werke in einer vorangehenden Existenz ist", SARVADARŚANAS. 168, 16. yogaśāstra eva vāsanārtha āśayaśabdaḥ SĀH. D. 213, 8. -- Vgl. durāśaya, mahāśaya, mūtrāśaya.

āśarīram (von 2. ā + śarīra) adv. "vom Körper an, bis zum Körper. mit Einschluss des Körpers" KATHĀS. 90, 18.

āśā 2 āśāmanāśāṃ kṛtvā hi sukhaṃ svapiti piṅgalā so v. a. "weil sie allen Hoffnungen entsagt hat" MBH. 12, 6520; vgl. āśāṃ nirāśāṃ kṛtvā 6647. tvatsutāśayā "auf deinen Sohn die Hoffnung setzend" KATHĀS. 15, 19. pūrayatyāśām VARĀH. BṚH. S. 45, 2. -- Vgl. durāśā, nirāśa.

āśādaśamī (ā- + da-) f. Bez. "des 40ten Tages in der lichten Hälfte des" Āṣāḍha: -vrata Verz. d. Oxf. H. 285,a,20.

āśāntastava (ā- + stava) Titel eines Werkes WILSON, Sel. Works 1, 283.

āśāparā (ā- + pa-) f. N. pr. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 19,a,42.

āśāpāla AV. 1, 31, 1. fgg. TS. 7, 1, 12, 1. KĀTH. AŚV. 1, 3. KAUŚ. 38. BHĀG. P. 12, 6, 71.

āśāpiśācikā f. genauer "die Hoffnung als böser Dämon"; -piśācā dass. PRAB. 76, 18.

āśāpurī (ā- + pu-) f. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 149,a,25.

āśāvid (1. ā- + vid) adj. "mit den Weltgegenden vertraut" WEBER, RĀMAT. UP. 299.

āśin Z. 5 MBH. 3, 13450 gleichfalls anāśitva "das Nichtessen." nirāśitva (vgl. nirāśin) MBH. 3, 13994 bedeutet das "Aufgeben aller Hoffnungen, - Wünsche"; st. dessen nirāśīstva 12, 12440. -- Vgl. pavanāśin, pūrvāśin, phalāśin, mātrāśin.

āśir vgl. auch tryāśir.

āśis vgl. praśis. 1) āśīrnamaskriyā vastunirdeśo vāpi (mahākāvyasya mukham) KĀVYĀD. 1, 14. SĀH. D. 471. āśiṣaḥ Verz. d. Oxf. H. 122,b,16.

āśī, āśīmiva kalāmindoḥ RĀJAŚEKHARA bei AUFRECHT. HALĀY. Ind. 153.

āśītika (von aśīti) adj. "achtzigjährig": puruṣāḥ KĀM. NĪTIS. 7, 44. Wohl fehlerhaft für aśītika.

āśīrvacana (1. āśis + va-) n. "Segensspruch": āśīrvacanākṣepa in der Rhet. "eine durch einen Segensspruch ausgedrückte Erklärung, dass man mit Etwas nicht einverstanden sei." KĀVYĀD. 2, 142. Beispiel Spr. 810.

āśīrvāda, -mantrāḥ Verz. d. Oxf. H. 398,a, No. 144.

āśīrviṣa v.l. für āśīviṣa HALĀY. 3, 19.

āśīviṣa, davon superl. -tama "überaus giftig." ahīndra BHĀG. P. 10, 26, 12.

āśu n. N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 14, 9, 9. 10.

āśukarman (āśu + ka-) adj. "rasch zu Werke gehend" UṆĀDIS. 5, 57.

āśuga 1) TBR. 1, 2, 1, 26.

āśutoṣa (āśu + toṣa) adj. "leicht zu befriedigen" BHĀG. P. 10, 76. 5. 88, 11. 14.

[Page 5.1127]

āśubhārgava n. N. eines Sāman Ind. St.3,206,a.

āśubhāvin (āśu + bhā-) adj. "rasch von Statten gehend"; davon nom. abstr. -bhāvitā SĀH. D. 121, 8.

āśurathīya, kutsasyāśurathīyam N. eines Sāman Ind. St.3,214,a.

āśuravas (ā- + śra-) m. N. pr. eines Rosses, eines Kindes des Uccaiḥśravas KATHĀS. 59, 66.

āśaucin (von āśauca) adj. "unrein" (in religiösem Sinne von einer Person): āśaucikartavyatā Verz. d. Oxf. H. 272,b, No. 644.

āścarya, āścaryeṇa "vor Erstaunen" KATHĀS. 65, 136. kathāścarya n. "eine wunderbare Erzählung" 91, 46. 93, 93. sāścarya "wunderbar" sāścaryacarya adj. Spr. 1434. "verwundert, erstaunt" KATHĀS. 60, 148. 63, 72. 66, 180. 78, 42. 94. 86, 156. dattāścaryaḥ svabandhuṣu "in Erstaunen setzend" 124, 17.

āścaryaratnamālā f. Titel eines Werkes (= yogaratnamālā) Verz. d. Oxf. H. 322,b,1 v. u.

āścyotana Verz. d. Oxf. H. 304,b,3 v. u.

āśmaratha im pl. ist der pl. zu āśmarathya nach gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111.

āśrama 3) "eine Hütte, welche man bei feierlichen Gelegenheiten errichtet." VARĀH. BṚH. S. 44, 8. 16. -- 4) unter den 11 Schülern Pṛthvīdhara's Verz. d. Oxf. H. 227,b,15. Wohl nur ein Beiwort, wie AUFRECHT annimmt.

āśramamaṇḍala lies "eine Gruppe von Einsiedeleien" st. = āśrama 1. und füge noch BHĀG. P. 3, 4, 21 hinzu.

āśramin vgl. gṛhāśramin.

āśraya 4) grahaṇaṃ guṇavatkāryahetorāśraya ucyate SĀH. D. 477. 471. Z. 5 mahānnaivāśrayaḥ kāraṇam falsch aufgefasst; vgl. Spr. 1255.

āśrayajayoga und āśrayayoga m. Bez. "einer Klasse von Constellationen, die zu den Constellationen ohne Mond gerechnet werden", VARĀH. BṚH. 12 passim; vgl. u. nābhasa.

āśrayaṇīya, cārvākamatam so v. a. "man halte sich zu der Cārvāka-Lehre" SARVADARŚANAS. 7, 3.

āśrayavant "einen Halt --, einen Rückhalt habend" auch MBH. 3, 16111 ed. Bomb. St. apāśrayavant der ed. Calc.

āśrayin 2) VARĀH. BṚH. S. 16, 17. āśrayāśrayiṇoḥ "der Platz und was den Platz einnimmt" SĀH. D. 265, 5. 721.

āśritatva (von āśrita) n. "Abhängigkeit" BHĀṢĀP. 23.

āśruta Z. 1 lies 3, 2, 6.

āśreṣa 2) WEBER, Nax. 2, 300. 303. 371.

āśleṣa 1) a) BHĀG. P. 10, 13, 34. kṛtāśleṣā KATHĀS. 64, 123. -- 2) WEBER, Nax. 2, 300. 387. āśleṣāyām MBH. 13, 3262 ed. Bomb. st. a- der ed. Calc. VARĀH. BṚH. S. 3, 1. pl. 9, 28.

āśva 2) c) N. verschiedener Sāman Ind. St.3,206,b.

āśvattha 1) b) lies "zum" Nakshatra Aśvattha "in Beziehung stehend" und vgl. oben u. aśvattha.

āśvatthika in Verbindung mit māsa bedeutet wohl "zum" Nakshatra Aśvattha "in Beziehung stehend."

āśvamedha m. patron. von aśvamedha ṚV. 8, 57, 15.

āśvayuj m. = āśvayuja 2) aus metrischen Rüchsichten: māse āśvayuji MBH. 13, 3298.

[Page 5.1128]

āśvayuja 2) WEBER, Nax.2,327. 331. 333. 348. Verz. d. Oxf. H. 46,b,8. 70,b,1. VARĀH. BṚH. S. 44,2. -- 3) WEBER, Nax. 2, 325. fgg. 394. = -karman Verz. d. Oxf. H. 30,b,6. 266,b,37. -- 4) adj. "zum Monat" Āśvayuja "in Beziehung stehend": abda (des Jnpitercyclus) VARĀH. BṚH. S. 8, 14.

āśvayujya m. = āśvayuja 2) WEBER, Nax. 2, 332.

āśvalāyana m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 253. Prātiśākhya des Āśv. 4, 333. fgg. -gṛhyakārikā Verz. d. Oxf. H. 405,a, No. 8. -brāhmaṇa 291,b,5 v. u. 292,a,20. -śākhā 398,a, No. 144. -śākhin 271,a,3.

āśvasūkta n. N. verschiedener Sāman Ind. St.3,206,b. PAÑCAV. BR. 19,4,9.

āśvasūkti m. patron. von aśvasūktin PAÑCAV. BR. 19, 4, 10.

āśvāsa 1) cakravākahṛdayāśvāsāya (bhāsāṃ nidhirvidyotate) "damit das Herz der" Cakravāka "aufathmet" PRASAÑGĀBH. 15,a. -- 2) rājñaḥ sato 'pi nāśvāsaḥ so v. a. "selbst auf einen guten Fürsten kann man sich nicht verlassen" Spr. 2620. na veśyāsvāśvāsaḥ "kein Vertrauen auf" KA- THĀS. 57, 93. kṛtāśvāsā "Muth zugesprochen habend" 72, 199. -- 3) SĀH. D. 561. 568.

āśvāsana 2) KATHĀS. 55, 65.

āśvina 2) Verz. d. Oxf. H. 284,a,7 v. u.b,12. 25. 27. 35. 47. 285,a,8. 9. 16. 21. -- 4) n. "das" Nakshatra Aśvinī VARĀH. BṚH. S. 7, 6. 15, 29. 98, 9.

āśvinacihnita (1. ā- + ci-) n. "Herbst-Aequinoctium" ŚABDAR. im ŚKDR. u. jalaviṣuva.

āśvineya 1) du. Bez. Nakula's und Sahadeva's MBH. 5, 4692.

āṣ onomat. "vom Laute des Niesens" PAÑCAV. BR. 8, 2, 2.

āṣāḍī zu streichen, da an der angeführten Stelle āṣāḍhī in der gangbaren Bed. zu lesen ist.

āṣāḍha 1) a) LĀṬY. 10,5,18. Ind. St.5,297. VARĀH. BṚH. S.5,77.7,17. 24,4. 25,1. Verz. d. Oxf. H. 285,a,19. RĀJA-TAR.5,126. -- 2) pūrvāsvāṣāḍhāsu MBH. 13, 3276. uttarāsu 3278; die ed. Bomb. an beiden Stellen richtig a-. -- 3) WEBER, JYOT. 64. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 5, 7. 6, 1. 2. BR. 1, 3. VARĀH. BṚH. S. 26, 1. 14. -parvan 27, 6. -yoga in der Unterschr. von Adhj. 26. -- 4) adj. "zum Monat" Āṣāḍha "in Beziehung stehend": abda (des Jupitercyclus) VARĀH. BṚH. S. 8, 11.

āṣāḍhapura n. N. pr. eines fabelhaften Berges KATHĀS. 105, 65. 86. 106, 75. 106. āṣāḍhādripura 105, 69.

āṣkāranidhana n. -dhanaṃ kāṇvam N. verschiedener Sāman Ind. St.3,206,b. -ṇidhana PAÑCAV. BR. 8, 1, 1. 2, 1. -- Vgl. āṣ.

āṣṭādaṃṣṭra (von aṣṭādaṃṣṭra) n. N. eines Sāman PAÑCAV. BR.8,9,20. Ind. St.3,206,b. āṣṭādaṃṣṭrādya n. und āṣṭādaṃṣṭrottara n. desgl. ebend.

ās Z. 2 āsyatām (Schol.: āsyatāmityārṣaṃ paripālayetāmityarthakam) st. āsyetām R. ed. Bomb. 1) act.: āsaneṣvāsata (= āsta) R. 7, 44, 18. Am Schluss hinzuzufügen: kucagirivarayugmaṃ yadvinādhāramāste "dass das schöne Hügelpaar der Brüste ohne Stütze festsitzt" Spr. 5328. -- 2) āste kapilaśarmākhyo nagare 'smindvijottamaḥ KATHĀS. 112, 102. jagāma yatrāsyati (āsyati = āste Schol.) tatra mārutaḥ R. 7, 35, 64. dūrata ās hätte zu 4) c) gestellt werden müssen. -- 3) nāse gṛhe 'sya KATHĀS. 52, 36. nāsiṣye 'sya gṛheṣu 53. -- 4) a) āsatām im letzten  Beispiele ist, wie wie schon durch das Ausrufungszeichen andeuteten, eine falsche Form; die richtige wäre āsātām. -- b) parāpātamāsata "flogen häufig" KĀṬH. 36, 7. 34, 8. -- c) yathaivāste tathaivāstām "wie es ihm gerade ergeht, so mag es ihm ergehen" Spr. 2086. eṇākṣīspṛhayālutā na kathamapyāste vivekodayāt "besteht nicht mehr" 3843. -- e) lies "möge eure Klugheit wie eine Neuvermählte lange dem Herzen Redlicher zur Freude gereichen" und vgl. Spr. 4721. -- f) ein nom. act. im loc.: āste 'niruddho rakṣāyām BHĀG. P. 10, 82, 6. -- 5) āstām bedeutet so v. a. "es unterbleibe, mag unbesprochen bleiben, ich will Nichts davon wissen"; vgl. noch Spr. 406. 3737. 4710. KATHĀS. 74, 85. 94, 27. imperat. mit yathā "so dass": tato jayendrasenākhyāṃ tāṃ sa dadhyau tathā yathā. āsatāṃ niśi nāryo 'nyāḥ so v. a. "so dass von den anderen Frauen nicht mehr die Rede sein konnte" 67, 23. -- āsita "sitzend" KATHĀS. 121, 99. -- caus. ṢAḌV. BR. 2, 4.
     adhi 1) act.: adhyāsanparyaṅkam VARĀH. BṚH. S. 79, 14. -- 3) nityamukhaṃ na pramāṇapaddhatimadhyāste so v. a. "lässt sich nicht beweisen" SARVADARŚANAS. 118, 8; vgl. na pramāṇapathamavatarati 135, 2 v. u. -- 7) "über Jmd" (acc.) --, "höher als Jmd sitzen" BHĀG. P. 10, 78, 23. fg.
     anu 3) richtig saṃdhyāmanvāsta ed. Bomb. saṃdhyāmanvāsya R. 7, 34, 32. fg. sattrāṇyanvāsate Spr. 4420, v. l. für sattrāṇyupāsate.
     ud 1) "unbetheiligt sein" u. s. w.: tatkimityudāsate bharatāḥ MĀLATĪM. 2, 12. udāsīnāśca dehādau BHĀG. P. 10, 73, 23. 11, 10, 7. udāsīna "Asket" WILSON, Sel. Works 1, 169. fg. -- 2) "bei Seite lassen, übergehen": tatprapañcaḥ - granthabhūyastvabhayādudāsyate SARVADARŚANAS. 100, 9.
     upa 1) evaṃ saṃmantrya valinaḥ sarvasainyamupāsitāḥ R. 7, 6, 45. upāsate yathā bālā mātaraṃ kṣudhayārditāḥ "umlagern" MBH. 13, 1808. -- 3) mahendraṃ vai giriśreṣṭhaṃ rāmo nityamupāsti ha "zum Aufenthaltsort haben" MBH. 5, 6054. ā dehapatanādgaṅgāmupāste yaḥ pumāniha Spr. 4321. pāraṃ gatvā śrutaughasya dhanyā vanamupāsate 1814. śreyaskāmāstathā gaṅgāmupāsantīha dehinaḥ MBH. 13, 1808. -- 7) upāsitena mantreṇa WEBER, RĀMAT. UP. 356, 4. sādhoḥ saṅgamupāsate ca satatam so v. a. "pflegt Umgang mit einem Guten" Spr. 5224. -- 8) māsaṃ strītvamupāsitvā māsaṃ syāṃ puruṣaḥ punaḥ so v. a. "Weib sein" R. 7, 87, 27. -- 9) utthānavīrānvāgvīrā ramayanta upāsate Spr. 3770. -- 10) prāptaṃ prāptamupāsīta hṛdayenāparājitaḥ "ruhig abwarten" Spr. 5236. kṣamāṃ kurvankālamupāsate yaḥ MBH. 3, 258. -- 11) (yaḥ) śūnyamupāsate "wer einem Habenichts dient" Spr. 3635. guṇapriyaṃ mitramupāssva sajjanam Ind. St. 8, 378. yo hi dogdhrīmupāste ca sa nityaṃ vindate payaḥ "pflegt" Spr. 4917. -- Vgl. upāsaka, upāsana fg., upāsitar fg., upāsti, upāsya.
     paryupa 1) "umlagern" (einen Feind) MBH. 15, 236. -- 5) nyagbhūtvā paryupāsīta vadhyaṃ hanyādbale sati Spr. 1655. MBH. 12, 12550. -- 6) "Etwas ruhig ansehen": nahyato duṣkarataraṃ manye lokeṣvapi triṣu. yatsapatnaśriyaṃ dīptāṃ hīnaśrīḥ paryupāsate.. Spr. 4375. -- Vgl. paryupāsaka fgg.
     sam 2) ye 'rthaṃ samāsādya dīnā iva samāsate "wie arme Schlucker dasitzen" Spr. 4895. -- 3) tacchrutvā mantriṇaḥ sarve sopādhyāyāḥ samāsata R. 7, 106, 7. = tūṣṇīṃ sthitāḥ Schol. -- 5) "einer Sache obliegen": dvādaśaṃ hi gataṃ varṣaṃ jalaśayyāṃ samāsataḥ R. 7, 76, 17. -- 6) "achten auf Etwas, anerkennen": ṛṣayo devatāścaiva satyameva samāsate Spr. 3816.

āsaṃsāra 1) zu streichen, da an der angeführten Stelle nach KERN  āsaṃsāraṃ (-e- und -ṃ- werden in Hdschrr. oft verwechselt) "so lange die Welt besteht" zu lesen ist. -- 2) "so lange die Welt besteht, von Anfang der Welt an" Spr. 401. 3743.

āsakti 1) Spr. 3935. dharme ca satatāsaktirna tu strīmṛgayādiṣu KATHĀS. 53, 87. mitreṣu 61, 141. -- 2) adv. "zusammenhängend, ununterbrochen": āsakti śuklaṃ kuryāt PAÑCAV. BR. 6, 6, 10. Dieselbe Bed. wird wohl auch für die aus ŚAT. BR. angeführte Stelle anzunehmen sein.

āsaṅga 1) a) anyapuruṣāsaṅga KATHĀS. 61, 168. ajñānāsaṅgāt Spr. 915. viṣayāsaṅgaṃ (adj.) manaḥ 4608. kāntāsaṅga PAÑCAT. V, 83 ist zu streichen, da dieses in kāntā + saṅga zu zerlegen ist.

āsatti 1) BHĀṢĀP. 81. saṃnidhānaṃ tu padasyāsattirucyate 82. āsattirāśrayāṇāṃ tu sāmānyajñānamiṣyate 63. -- 3) "das in-die-Enge-Kommen, Verlegenheit, ein Zustand, in dem man keinen Rath weiss": na ca te kvaci dāsattirbuddheḥ prādurbhaviṣyati MBH. 12, 1878. = avasannatā NĪLAK.

āsana 1) a) adadatā lubdhaprāyeṇa ca vigṛhyāsanam DAŚAK. in BENF. Chr. 180, 22. "Art und Weise des Sitzens" (in der Askese) VEDĀNTAS. (Allah.) No. 127. 130. Verz. d. Oxf. H. 11,a, N. 1. 94,a, N. 2. 102,b,12. fgg. 233,b,7. 234,a,14. fgg. 236,a,31. fgg. -- d) naranāthāsana "Thron" RĀJA-TAR. 4, 309. -- e) "der Theil des Pferderückens, auf dem der Reiter sitzt", VARĀH. BṚH. S. 93, 1. 3. -- Vgl. ardhāsana, kamalāsana, jalajāsana, nṛpāsana, bhadrāsana. mahāsana, śakrāsana, sahāsana, siṃhāsana.

āsanna; davon comparat. -tara und davon nom. abstr. āsannataratā f. "eine grössere Nähe": -tāmeti mṛtyurjantordine dine "näher und näher rückt der Tod dem Menschen mit jedem Tage" Spr. 403.

āsanya "mündlich": mantra TS. 3, 1, 7, 1.

āsanvant liesse sich auch von āsan ableiten: "quod coram est."

āsava 2) āsavāriṣṭakalpanā ŚĀRÑG. SAṂH. in Verz. d. Oxf. H. 315,a, No. 748. mukhaṃ lālākīrṇaṃ pibati caṣakaṃ sāsavamiva Spr. 3179. gandhalubdho madhukaro dānāsavapipāsayā. abhyetyasukhasaṃcārāṃ gajakarṇajhanajjhanām.. 820. -- Vgl. madhvāsava, mukhāsava, surāsava, smarāsava.

āsavana "das Abkochen, Decoction"; vgl. madhvāsavanika.

āsaha (von sah mit ā) s. urāsaha.

āsāt Z. 3 lies = st. von.

āsādana 3) "das Stossen auf, Gelangen zu, Theilhaftwerden" SĀH. D. 328, 16.

āsāra 2) kadambāḥ - saṃtatāsāramūrchitāḥ HARIV. 4585. kusumāsārāḥ BHĀG. P. 10, 83, 27. -śarkarāḥ "Hagel" 76, 11. dhārāsaṃpātavajjalopalāḥ Schol. -- Vgl. dhārāsāra. -- 3) genauer "ein durch mehrere zwischenliegende Länder getrennter Fürst, der im Fall eines Krieges ein natürlicher Bundesgenosse ist", KĀM. NĪTIS. 8, 17. 43. 46. 11, 15. 16. 13, 71. 87. 15, 5. Hierher gehören auch die u. 4) aufgeführten Stellen, so dass 4) ganz zu streichen und st. dessen zu setzen ist: "ein best. Metrum" KĀVYĀD. 1, 37.

āsāraṇa m. N. pr. eines Jaksha BHĀG. P. 12, 11, 38.

āsita n. N. verschiedener Sāman PAÑCAV. BR. 14,11,17. 15,5,27. Ind. St.3,206,b. āsitādya n. und āsitottara n. desgl. ebend.

āsitavya (von 2. ās) adj. impers. "zu sitzen": yadubhirnāsitavyaṃ nṛpāsane BHĀG. P. 10, 45, 13.

āsin (von 2. as) adj. "werfend, schiessend"; s. pūrvāsin.

āsiṣira N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,9.

[Page 5.1131]

āsīnagaraprākārapraśasti f. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 125,a,28.

āsutīvala 3) zu streichen, da kanyāpālaka a. a. O. gewiss nur Druckfehler für kalyāpālaka ist.

āsura 1) a) āsurī māyā auch KĀṬH. 16, 7. TS. 4, 1, 9, 2. -- b) chandāṃsi (Gegens. daivyāni) ṚV. PRĀT. 16, 2. gāyatrī Ind. St. 8, 230. 232. vivāha ĀŚV. GṚHY. 1, 6, 6. eines Schule (wohl von āsuri) Ind. St. 3, 259. -- 2) a) svarbhānurvā āsuraḥ sūryaṃ tamasāvidhyat KĀṬH. 11, 5. rāvaṇa āsura WEBER, RĀMAT. UP. 297. -- 3) c) (sc. dvār) Bez. "des penis" (meḍhra) oder vielmehr "der Harnröhre" BHĀG. P. 4, 25, 52. 29, 14. "vulva" BURN.

āsurāyaṇa Verz. d. Oxf. H. 55,b,14. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 274.

āsurāyaṇīya adj. von āsurāyaṇa Ind. St. 3, 274.

āsuri Verz. d. Oxf. H. 52,b,2. HALL 8. 166.

āsṛṣṭi (2. ā + sṛ-) adv. "vom Beginn der Welt" KATHĀS. 62, 15.

āseka (von sic mit ā) m. "das Begiessen, Bewässern" (eines Feldes) MBH. 5, 2824. sphuradbhavatpremarasāsekāplute hṛdi KATHĀS. 71, 92.

āsera N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,7.

āsevana, tīrthāsevana "das Besuchen heiliger Badeplätze" oder "das Baden in einem geheiligten Wasser" Spr. 4132.

āsevin adj. 1) "besuchend, sich aufhaltend in": vijanāsevinī KATHĀS. 71, 95. -- 2) "betreibend, sich hingebend einer Sache": durnayāsevin RĀJA-TAR. 5, 207.

āsevya adj. "zu besuchen": kimāsevyaṃ puṃsāṃ savidhamanavadyaṃ dyusaritaḥ Spr. 3935.

āskanda 2) "Angriff": vidhorvidhuṃtudāskande vipatkālo 'pi sundaraḥ Spr. 167. RĀJA-TAR. 8, 2633. Streiche die Worte oder "Angreifer" VS. 30, 18 und füge hinzu -- 3) "ein best. Würfel" VS. 30, 18. TS. 4, 3, 3, 2. KĀṬH. 39, 7. -- 4) "eine best. Recitationsweise" LĀṬY. 4, 1, 5. 6, 6, 19.

āskandaka n. "ein best. Metrum" SĀH. D. 561.

āskandana 1) "Angriff": tvadāskandana "der Angriff auf dich" KATHĀS. 49, 125.

āskandin 3) "angreifend"; s. parāskandin.

āskra ŚĀÑKH. ŚR. 8, 21, 5.

āstaraṇika = āstaraṇakuśa Schol.

āstārapaṅkti Ind. St. 8, 98. fg. 249.

āstikya BHĀG. P. 11, 17, 17.

āstīka 1) Verz. d. Oxf. H. 24,b,39. 40. 268,a,36.

āsthā 1) uparataṃ bālyamāsthā vanānte "nach dem Walde geht unser Sinnen und Trachten" Spr. 1966. -- 3) cetaścintaya mā ramāṃ sakṛdimāmasthāyinīmāsthayā "mit Zuversicht" Spr. 920. KATHĀS. 81, 113. 87, 24. ākaṇṭhaghṛtamāṃsādibhojanāsthāṃ babandha saḥ 30, 97. putre 'pi baddhāsthāḥ sevakā me dṛḍhā ime 55, 22. jātāstha 4, 12. 52, 168. 56, 36. 403. 69, 86. tadanāstheyaṃ svatapasyadya te katham 119, 188. 120, 7.

āsthāna 1) b) "Empfang bei einem Fürsten, Audienzsaal eines Fürsten" HALĀY. 4, 93. RĀJA-TAR. 5, 35. KATHĀS. 44, 82. 45, 1. 50, 106. 53, 28. 36. 42. 44. 49. 54. 56. 65. 54, 137. 56, 358. 59, 24. 26. 66, 64.

āsnupayas s. āsrupayas.

āspada 1) anantāspado gaganavadasti (die Seele) "hat ein endloses Gebiet wie der Himmel" TATTVAS. 17. nṛpāspada "der Palast eines Fürsten" RĀJA-TAR. 5, 235. mālavaṃ śvaśurāspadam "Aufenthaltsort" KATHĀS. 58, 111. 75, 128.  guhāyāṃ vihitāspadā (śṛgālī) 68, 17. bhūribhogāspada "ein Ort für" RĀJA-TAR. 5, 44. vipadāmāspadaṃ dyūtam KATHĀS. 56, 308. kathaṃ tava bhavedātmanyapekṣāspadam "Gelegenheit zu" Spr. 5184. āpadāspadakāla so v. a. "eine Unglück verheissende Zeit" 3278. evaṃ deva jitakrodho na duḥkhasyāspadībhavet KATHĀS. 60, 9. vipadāspadatāṃ ca yānti mūḍhāḥ 61, 329. Z. 3 zu lesen bhavāyāspadam. -- Vgl. mahāspada, meghāspada.

āspandana (von spand mit ā) n. "das Zittern" BHĀG. P. 10, 21, 19.

āspātra TS. 2, 5, 9, 3. TBR. 3, 5, 3, 1. Comm.: lohapātravaddṛḍham, also wohl ās = ayas angenommen.

āsphālana, karāsphālanajanmanā. śabdena KATHĀS. 108, 136.

āsphoṭa 1) a) lies "das Hinundherbewegen": aṃsāsphoṭa SĀH. D. 98, 7. -- Vgl. parvāsphoṭa.

āsphoṭana 1) a) BHĀG. P. 10, 18, 12. auch trans. "das Zitternmachen, Hinundherbewegen": lāṅgūlāsphoṭana MBH. 12, 4265. gātrāsphoṭana "das Recken" VARĀH. BṚH. S. 78, 4.

āsphota 1) VARĀH. BṚH. S. 55, 22.

āsya 1) Z. 10 stelle ŚṚÑGĀRAT. 1 (= Spr. 1970) in die folgende Zeile nach 3, 199. -- Vgl. uragāsya, daśāsya, dīrghāsya, pañcāsya, pāṇyāsya, markaṭāsya, sthūlāsya.

āsyamodaka (ā- + mo-) n. Bez. "einer best. mythischen Waffe" MBH. 5, 3491.

āsyopalepa (āsya + u-) m. "eine best. Schleimkrankheit" SUŚR. 2, 235, 7. -- Vgl. mukhalepa.

āsrava 3) bei den Jaina "der Einfluss der Aussenwelt auf den Menschen" SARVADARŚANAS. 36, 14. fgg. 38, 20. 39, 16 (wo mokṣa st. moha zu lesen ist). 43, 16. 20; vgl. WILSON, Sel. Works 1, 310.

āsrāva 1) "Eiterung": kaṇṭako hyapi duśchinna āsrāvaṃ janayecciram Spr. 4444. -- Vgl. garbhāsrāva.

āsrupayas (2. ā - sru + pa-) adj. "mit reichlich fliessender Milch" BHĀG. P. 10, 13, 30. āsnu- v.l.

āsvadīya (von 2. ā + svad) adj. (zu den Wurzeln von gras DHĀT. 33, 76) "bis" svad (DHĀT. 33, 130) "gehörig" Verz. d. Oxf. H. 163,a, No. 358.

āsvasthya (von asvastha) n. "das Unwohlsein" KATHĀS. 101, 89. 117, 90.

āsvāda 1) zu streichen und die Stelle unter 2) a) zu setzen; vgl. u. madhvāpāta. -- 2) a) Verz. d. Oxf. H. 231,a,23. āsvādo rasanendriyajaṃ jñānam 25. rasāsvādaḥ VEDĀNTAS. (Allah.) No. 139. -- b) pratigraho rājñāṃ madhvāsvādo viṣopamaḥ "wie Honig schmeckend" MBH. 13, 4429.

āsvādana, savikalpānandāsvādana VEDĀNTAS. (Allah.) No. 139.

āsvādya "schmackhaft" in übertr. Bed. SĀH. D. 117, 4. -tva n. 5. anāsvādya und anāsvādyatva n. ebend.

āhaka vgl. WISE 233.

āhaṃkārika adj. "zum" ahaṃkāra "in Beziehung stehend, ihn betreffend": sarga MBH. 12, 11560.

āhaṃkārya adj. dass. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 74.

āhatavisargatā s. u. han mit ā.

āhati, pādāhati Spr. 2580. RATNĀV. 12, 4. pādatalāhati Spr. 2579. ruṣṭendravajrāhati CHANDOM. 27. karāhati KATHĀS. 97, 6. laguḍāhati 68. 58. fg. 114, 112. vātāhati "ein heftiger Windstoss" 113, 58. jalāhati "ein  heftiger Regenguss" Spr. 4066.

āhanas Z. 6 lies ahraya st. ahra. āhanas, ahraya, ahri und āḍhya pflegt man auf ah zurückzuführen.

āhava 1) devairdaityāḥ mahābalāḥ. āhavāya samāhūtā jagmurdevagaṇānruṣā.. MĀRK. P. 18, 36. prāvartiṣṭāhavastayoḥ KATHĀS. 60, 202. -bhūmi "Kampfplatz" 116, 53. dehi mamāhavam so v. a. "kämpfe mit mir" BHĀG. P. 10, 66, 6.

āhavanīyaka adj. = āhavanīya; s. weiter unten u. upasad 3).

āhāra 1) b) edhāhāra, udakāhāra, puṣpāhāra Schol. zu VS. PRĀT. 3, 57. 4, 8. -- Vgl. ekāhāra, pakṣāhāra.

āhārabhūmi (ā- + bhū-) f. "Speiseplatz" KATHĀS. 59, 102.

āhāray (von āhāra), -yati "seine Mahlzeit einnehmen" Spr. 410.

āhārika vgl. WILSON, Sel. Works 1, 309.

āhārya 1) a) Ind. St. 8, 80. KATHĀS. 108, 180. 110, 37; vgl. 107, 86. -- c) āhāryairnīyamānaṃ hi kṣaṇaṃ duḥkhena hṛdyatām. chāyāmātrakamevedaṃ paśyedudakabinduvat.. KĀM. NĪTIS. 3, 10. āhāryairasahajaiḥ sugandhānulepanavastrālaṃkārādibhiḥ Schol. abhinaya SĀH. D. 274. Verz. d. Oxf. H. 200,a,2. -- 3) b) setze "Zurüstung, Aufwartung", lies 9, 1, 23 und füge bei TBR. 2, 1, 2, 12. -- c) "Nahrung" (= bhojya, bhakṣyabhojyādi Schol.; vgl. āhāra) BHĀG. P. 10, 86, 14. 11, 25, 28.

āhāva 2) Z. 2. fg. lies 2, 23. 33. 38, streiche vyāhāvam bis 37 und vgl. dagegen hvā mit vyā.

āhicchattra adj. "aus" Ahicchattra "oder" Ahicchattrā "stammend" KATHĀS. 72, 46.

āhicchattrika m. "ein Bewohner von" Ahicchattra oder Ahicchattrā Verz. d. Oxf. H. 217,b,13.

āhiṇḍaka m. = āhiṇḍika MBH. 13, 2589.

āhitāgni ŚĀÑKH. GṚHY.1,15,10. Verz. d. Oxf. H. 266,a,4. 269,a,24.

āhituṇḍika Spr. 2900. MUDRĀR. 32, 2.

āhirbudhna n. v.l. für āhirbudhnya.

āhirbudhnya adj. von ahirbudhnya; n. "das unter" Ahirbudhnja "stehende" Nakshatra Uttarabhadrapadā VARĀH. BṚH. S. 9, 35 (a- Druckfehler).  10, 17. 15, 24. 23, 8. 32, 20.

āhuka (bhilla) und āhukī Verz. d. Oxf. H. 64,b,4. 5.

āhulya Z. 2 lies pītapuṣpa.

āhūtavya (von hvā mit ā) adj. "herbeizurufen" KATHĀS. 110, 141. eine ungrammatische Form.

āhṛti (von har mit ā) f. "das Heranziehen" VARĀH. BṚH. S. 51, 12.

āhopuruṣikā HALĀY. 4, 99. puramathiturāhopuruṣikā (durgā) ĀNANDALAH. 7. nijabhujabalāhopuruṣikāṃ kāraṃ kāram BHĀMINĪV. 1, 79 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind.

āhnika 1) "was am Tage geschieht, - erfolgt": atra vāyustathā vahnirāpaḥ khaṃ cāpi gālava. āhnikaṃ caiva naiśaṃ ca duḥkhaṃ (so die ed. Bomb.) sparśaṃ vimuñcati.. MBH. 5, 3814. "was täglich vollbracht wird": -kṛtya Verz. d. Oxf. H. 291,a, No. 702. āhāra "die tägliche Nahrung" R. 7, 62, 4. -- 2) a) Verz. d. Oxf. H. 22,b,24. 275,a,3 v. u. 276,b,39. 277,a,15 v. u. 285,b. No. 669. 286,a, No. 670. "Tagesgeschäft" KATHĀS. 53, 64; vgl. 42. -- b) Verz. d. Oxf. H. 228,b, No. 560. -- d) Titel zweier Werke "über die täglich zu beobachtenden religiösen Verrichtungen" HALL 21. 205. -- Vgl. gavāhnika.

āhnikapradīpa m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 277,b,42.

āhnikaprayoga m. desgl. HALL 177.

āhlāda 1) -kārin Spr. 3489.

āhlādaka adj. "Freude bereitend, mit Freude erfüllend": jagadā- KATHĀS. 91, 5.

āhlādin adj. dass.: candra ivāhlādī KATHĀS. 90, 133. 94, 37.

āhvā vgl. sāhva.

āhvāna 1) HALĀY. 1, 154. "das Herbeirufen, Citiren" (eines Geistes) KATHĀS. 73, 277. -- 6) HALĀY. 1, 152.

āhvāyaka nom. ag. (f. -yikā) "herbeirufend, auffordernd zu kommen" KATHĀS. 58, 88. 64, 6. "Rufer" UTTARARĀMAC. 93, 1 v. u.

āhvāraka, āhvarakāḥ Ind. St. 3, 257. 487. 4, 78. āhvārakāḥ 8, 263. fg.

i

i Z. 8 lies eṣyāmi st. eṣyāsi; Z. 10 īyām PAÑCAV. BR. 12, 11, 10. -- f) eṣyant "futurus, bevorstehend, beabsichtigt": eṣyadasmadabhiprāyādrājasūyātkratūttamāt. nivartayāmi "ich stehe ab von" R. 7, 83, 19. asmadabhiprāyameṣyato 'smaccikīrṣāṃ prāpsyata ityarthaḥ. nivartayāmi abhiprāyamiti śeṣaḥ (vielmehr ātmānam) Schol. -- 5) |akāratāmeti sa eva cāsya (sc. matena) ḍhakāraḥ sannūṣmaṇā saṃprayuktaḥ ṚV. PRĀT. 1, 12. -- 9) saṃhitā padaprakṛtiḥ padāntānpadādibhiḥ saṃdadhadeti yatsā ṚV. PRĀT. 2, 1. -- intens. 2) eko nāneyate BHĀG. P. 3, 32, 33. īyate bahudhā 10, 48, 19. 85, 24. suṣuptisvapnajāgradbhirmāyāvṛttibhirīyate 47, 32. īyate paśudṛṣṭīnāṃ nirjito jayatīti saḥ 78, 16. 11, 7, 47. 12, 5, 7. -- 3) bhagavantamīmahi (= śaraṇaṃ vrajema Schol.) BHĀG. P. 10, 37, 23. tadyuṣmānvayamīmahi (= bhajema Schol.) 12, 10, 21. -- 4) ātmatattvāvabodhena vairāgyeṇa dṛḍhena ca. īyate bhagavānebhiḥ "dadurch gelangt man zu" Bhag. BHĀG. P. 3, 32, 36.
     ati 3) mit einem abl. "sich trennen von": deho vā jīvato 'tyeti jīvo vātyeti dehataḥ Spr. 4218. ed. Bomb. des MBH. an beiden Stellen abhyeti; = āvirbhavati NĪLAK. Vgl. u. vyati 3). -- 7) ṚV. PRĀT. 10, 4. 11, 4. atīyate pass. 2. -- partic. atīta 3) "überschritten, überwunden" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 2.
     abhyati 2) "hinübergehen" so v. a. "verstreichen lassen, versäumen": deśakālābhyatīto hi vikramo niṣphalo bhavet Spr. 3950. deśakālavyatīto ed. Bomb. des MBH. -- 3) MBH. 7, 1061.
     upāti vgl. upātyaya.
     vyati 3) "einen unordentlichen Gang annehmen" PAÑCAV. BR. 19. 8, 6. -- 6) vgl. u. abhyati 2).
     samati 4) "übertreffen" KIR. 5, 20.
     adhi I. 2) putro mātaramadhyeti PAÑCAV. BR. 17, 1, 13. prajāpatiruṣasamadhyaitsvāṃ duhitaram "war verliebt in" 8, 2, 10. -- 3) "lesen, studiren, auswendig hersagen": adhīhi ṚV. PRĀT. 15, 2. yadi nādhīyāt ĀŚV. GṚHY. 1, 13, 2. adhyāyam absol. PAÑCAV. BR. 15, 5, 19. adhītya VARĀH. BṚH. S. 68, 117. - II. Ind. St. 8, 93. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 6. pass.: vedo nityamadhīyatām Spr. 2894. adhīte 'pi vede SARVADARŚANAS. 124, 3. adhītapūrva, anadhītapūrva ĀŚV. ŚR. 8, 14. TAITT. UP. S. 50. 122.
     upādhi vgl. upādhyāya.
     prādhi vgl. prādhyayana.
     anu 1) tamanvetāro bahavaḥ MBH. 2, 2195. -- 6) "hineingehen in" (loc.): anvīya (= anupraviśya Schol.) BHĀG. P. 10, 46, 31. -- 7) "kennen" (= jñā Schol.): anvayanti BHĀG. P. 10, 87, 19. -- anvīta = anvita 1): mudā ramaṇamanvītam - kartum "mit Wonne zu erfüllen" Spr. 4729.
     samanu, parvabhāṃśasamanvita "versehen mit, wozu hinzugefügt --, addirt worden ist" WEBER, JYOT. 72.
     apa 1) ṚV. PRĀT. 10, 14. Z. 9 lies "verschwinden" st. "abgehen, fehlen" und füge pṛthak nach 'paiti hinzu. -- apeta "geschwunden" ṚV. PRĀT. 11, 12. prakṛterapetāḥ svarāḥ so v. a. "unnatürliche" VARĀH. BṚH. S. 90, 2. ko hi nāma śarīrāya dharmāpetaṃ samācaret so v. a. "ein Unrecht" Spr. 348.
     vyapa, vyapeta "getrennt" (Gegens. sahita) Spr. 4268.
     api 3) apiyant "vergehend" (Gegens. udyant) BHĀG. P. 10, 14, 22.
     abhi 1) yadābhyeti und abhitarāmeti "wenn die Sonne hervor --, näher herankommt" d. h. "am Himmel herauf" AIT. BR. 3, 44. -- 4) Z. 3 streiche te vor nayanaviṣayaṃ. Statt abhyeti ist, wie STENZLER bemerkt, wohl mit MALLIN. atyeti zu lesen. Der Sinn der Stelle ist nach ihm: "wenn du auch zu einer anderen Zeit" (d. h. "am hellen Tage) dahin kommst, so musst du doch so lange verweilen, bis die Sonne den Gesichtskreis überschreitet" (d. h. "bis sie untergeht und in der Abenddämmerung das Opfer vollzogen wird)." -- 7) "erkennen", pass. abhīyate BHĀG. P. 10, 38, 11.
     samabhi 3) "Jmd" (acc.) "zu Theil werden": yatkarotyahitaṃ kiṃcitkasyacinmūḍhamānasaḥ. taṃ samabhyeti tannūnam Spr. 4764.
     ava 3) tāṃlloko 'yamavaiti lokatilakānsvapne 'pyajātāniva "dieser betrachtet die Welt als nicht da seiend" Spr. 2511. ityavayantyabudhāḥ BHĀG. P. 10, 87, 37. "verstehen", mit einem infinit. KATHĀS. 96, 35.
     anvava 3) "sich einlassen in" (acc.): prājña eṣāṃ kalahaṃ nānvavaiti MBH. 12, 11033. -- 4) "Etwas erlernen" (acc.): yajño dānamadhyayanaṃ tapaśca catvāryetānyanvavetāni sadbhiḥ. damaḥ satyamārjavamānṛśaṃsyaṃ catvāryetānyanuyānti santaḥ MBH. 5, 1236. 1235.
     upāva 1) nitarāmarcirupāvaiti "die Flamme zieht sich nach unten, sinkt zusammen" TBR. 2, 1, 10, 2.
     pratyava "sich vergehen, sündigen": nanu vihitākaraṇātpratyavaitīti kuto 'vasitam MIT. III,43,a,3. -- Vgl. pratyavāya.
     vyava AIT. BR. 3, 14. -- Vgl. vyavāya.
     samava, samaveta "in Etwas enthalten, inhärirend": kārya TARKAS. 22. SARVADARŚANAS. 106. 145, 10. fgg. samavetārtha (vacas) "inhaltsreich, sinnvoll" BHĀG. P. 10, 85, 22. -- Vgl. samavāya, samavāyin.
     ā 1) tvāṣṭrametya yunakti śaśāṅkaḥ VARĀH. BṚH. S. 47, 18. -- 3) svarayormadhyametya "zwischen zwei Vocale zu stehen kommend" ṚV. PRĀT. 1, 11.  yogaṃ sametaḥ VARĀH. BṚH. S. 24, 29. mūlaharatvametya DAŚAK. in BENF. Chr. 189, 4. Statt eyyuṣaḥ R. 2, 65, 28 lesen die edd. Bomb. und GORR. (2, 67. 22) īyuṣaḥ; der Schol.: upeyuṣaḥ (sic) prāptasya.
     udā, udeyivaṃs "hervorgegangen, entstanden, geboren" (= udita Schol.) BHĀG. P. 10, 31, 4.
     pratyā, pratyeyāya svakaṃ dhāma BHĀG. P. 11, 13, 42.
     samā 1) vrajatu tava nidāghaḥ kāminībhiḥ sametaḥ (sametam v. l.) "im Verein mit" ṚT. 1, 28.
     parisamā "umkehrend sich wohin" (acc.) "begeben" BHĀG. P. 10, 66, 40.
     ud 2) "heliakisch aufgehen" VARĀH. BṚH. S. 7, 19. 9, 11. 14. 20, 8. udayante 13, 4. -- 3) udyant "hervorgehend, entstehend" (Gegens. apiyant) BHĀG. P. 10, 14, 22. -- 5) uditapuṣpavanā bhuvaḥ so v. a. "üppig geworden" (udita = ūrjita MALLIN.) KIR. 5, 5. samūlaghātamaghnantaḥ parānnodyanti māninaḥ. pradhvaṃsitāndhatamasastastrodāharaṇaṃ raveḥ.. "sich erheben" so v. a. "stolz thun" (zugleich "aufgehen" von der Sonne) Spr. 5177. "aufsteigen" so v. a. "wachsen, an Zahl zunehmen": caturuttaramudyanti pañca cchandāṃsi tāni ha ṚV. PRĀT. 17, 11. udita im Gegens. zu śānta Verz. d. Oxf. H. 229,b,29. 32. Das Beispeil BHARTṚ. 3, 41 (wo bodhaḥ ko 'pi vor sa hinzuzufügen ist) gehört zu 3); vgl. Spr. 1995.
     abhyud 1) aruṇo 'bhyudayāṃ cakre tāmrīkurvannivāmbaram MBH. 7, 8458. abhinirmuktaḥ (d. i. abhinimruktaḥ) sūryo vābhyuditaḥ BHĀG. P. 11, 26, 8. "heliakisch aufgehen" VARĀH. BṚH. S. 6, 7.
     prod, prodyatprauḍhapriyaṅgu Spr. 1928.
     samud 4) prajñāvikramabhaktayaḥ samuditā yeṣāṃ guṇā bhūtaye "vereinigt" MUDRĀR. 7, 9. -- 5) guṇasamuditeṣu puruṣeṣu Spr. 5366. -- Vgl. samudaya. samudāya.
     upa 1) vanameka upeyivān "begab sich" N. 13, 32. astamupaiti "geht" (heliakisch) "unter" VARĀH. BṚH. S. 12, 21. mātrāviśeṣaḥ prativṛttyupaiti "eintreten, sich einstellen" ṚV. PRĀT. 13, 18. Sp. 768, Z. 7 lies 53, 11 st. 53. 1. R. 2, 54, 33 hat die ed. Bomb. richtig upeyuṣaḥ. -- 3) divyavarṣasahasraṃ pramodanidrāmupeyāḥ SĀH. D. 31, 11. Z. 2 vom Ende lies punarbālyamupeyuṣaḥ (so die ed. Bomb.) -- 6) "einstimmen, einfallen" (vgl. upāva 2.): nidhanam ŚĀÑKH. ŚR. 8, 10, 5. 10, 21, 12. -- 7) "erreichen" (mit dem Verstande), "begreifen": na vastvanākāramupaiti buddhiḥ SARVADARŚANAS. 84, 3. -- upeta 1) "gekommen um Schutz zu suchen": -vatsala Spr. 3957. rāśimupetaḥ "gekommen in" so v. a. "stehend in" VARĀH. BṚH. S. 104, 29. -- Vgl. upāya fg., upāyin fg., upetar fg., upeya.
     adhyupa, auch die ed. Bomb. abhyupaiṣyati.
     abhyupa 1) "Jmd" (acc.) "entgegengehen" BHĀG. P. 10, 71, 38. gṛhamabhyupetaḥ so v. a. "stehend in" VARĀH. BṚH. S. 104, 42. abhyupeta am Ende eines comp. "versehen mit" 21, 38. Das letzte Beispiel gehört zu 3). -- 2) vivṛddhimabhyupaiti VARĀH. BṚH. S. 75, 10. HIT. III, 61 gehört zu 1); vgl. Spr. 1489. -- 3) "zugeben": abhyupeyate 3. sg. pass. SARVADARŚANAS. 52, 21. 71, 6. 94, 5.
     samopa, balavīryasamopeta R. 7, 37, 5, 10.
     pratyupa vgl. pratyupeya.
     vyupa "sich vertheilen in" oder "über Etwas" KĀṬH. 29, 7.
     samupa 1) ṚV. PRĀT. 18, 32. -- 3) vivṛddhiṃ samupaiti VARĀH. BṚH. S. 24, 11. doṣān "die schlechten Folgen erfahren" 46, 37. mṛtyum 69, 26.
     ni, bhaṅgaṃ nīyāt ŚĀÑKH. BR. 4, 1.

[Page 5.1137]
     nis, niryadvaktrānalārcis ungenau st. vaktraniryadanalārcis VID. 97. -- Vgl. niraya.
     parā 3) pareyivaṃs = pareta BHĀG. P. 12, 3, 14. -- Vgl. parāyaṇa.
     saṃparā "abscheiden, sterben": saṃparete pitari BHĀG. P. 5, 2, 22. 10, 44, 38.
     pari 1) dakṣiṇāya prathamaṃ praśnamāha pradakṣiṇaṃ tata ūrdhvaṃ parīyuḥ ṚV. PRĀT. 15, 13. paryāyam absol. PAÑCAV. BR. 9, 1, 3. -- parīta 3) vanaṃ dāvaparītam VARĀH. BṚH. S. 24, 15. kāladharmaṇā MBH. 14, 1584. HARIV. 4761. -- 5) die ed. Bomb. gleichfalls parīta, welches NĪLAK. das erste Mal durch jñāpita, das 2te Mal durch paritaḥ prāptaḥ erklärt. -- Vgl. paryaya fg., paryāya, paryāyin.
     anupari "umkreisen" BHĀG. P. 5, 22, 16.
     vipari "fehlschlagen, sich als verkehrt herausstellen" MĀLATĪM. 88, 12. fg. viparīta "im umgekehrten Fall sich befindend" VARĀH. BṚH. S. 17, 11. "das Gegentheil thuend" 44, 19. 52, 9. 68, 26. -rata (wenn der Mann unter der Frau liegt) RĀJA-TAR. 5, 372. -- Vgl. viparyaya.
     palā und prapalā vgl. noch u. palāy.
     pra 1) Z. 3 prehi ed. Bomb. -- 2) Z. 3 lies prehi prehi; Z. 3 vom Ende prehi mām MBH. ed. Bomb. 1, 6390 (so zu lesen st. 3690.) -- Vgl. prāya, prāyaṇa, prāyas.
     abhipra 2) ityabhipretya manasā BHĀG. P. 11, 23, 31. "hinter Etwas kommen, erfahren": ityabhipretya 10, 41, 49. nṛpaterabhiprāyam 49, 30. -- 3) "einwilligen in" (acc.): tadabhipretya BHĀG. P. 10, 86, 26. -- abhipreta 3) die letzte Stelle gehört zu 1); sie lautet: kathaya vāsu kenāṃśenārthakāmātiśāyī dharmastavābhipreta iti "angenommen, gehalten für"; BENFEY fasst abhipreta als loc., da er für diese Stelle ein n. in der Bedeutung "opinion" annimmt. -- Vgl. abhiprāya.
     vipra Z. 3 viprehi ed. Bomb.
     saṃpra scheinbar in sampretya "jenseits, im andern Leben" MBH. 13, 2980; es ist aber mit der ed. Bomb. sa pretya zu lesen.
     prati 1) tathā tairupayātaiśca pratiyadbhiśca (so die ed. Bomb.) "heimkehrend" MBH. 2, 475. -- 4) nyāyairmiśrānapavādānpratīyāt ṚV. PRĀT. 1, 13. 2, 2. 6, 9. hrasvagrahaṇe dīrghaplutau pratīyāt VS. PRĀT. 1, 63. med. pratīyeta Ind. St. 5, 316. na me pratyeṣi cet "wenn du mir nicht traust" KATHĀS. 60, 136. - pass. SĀH. D. 115, 9. pratīyamānaḥ śanaiścaraḥ "bekannt als" BHĀG. P. 5, 22, 16. pratīyate HIT. III, 96 falsche Lesart für pratāyate; vgl. Spr. 335. -- pratīta 1) na tu pratītamevaitat sārthavāhasyārthapatervimardako bahiścarāḥ prāṇā iti "dir ist aber nicht bekannt, dass u.s.w." DAŚAK. in BENF. Chr. 192, 1. -- Vgl. pratīti, pratyaya, pratyayana, pratyāyaka, pratyetavya.
     saṃprati "wiederkehren": saṃpratītasmṛti BHĀG. P. 10, 15, 51.
     pla (= pra) s. plāy.
     vi Z. 1 füge 1) nach vi hinzu. viyanti BHĀG. P. 11, 17, 52. -- 2) ṛtenāgniṃ vyayāva PAÑCAV. BR. 14, 6, 6. -- Vgl. viyat, vyaya u. s. w.
     anuvi "sich ausbreiten" TBR. 1, 5, 10, 4.
     parivi vgl. parivyaya.
     sam 2) ko 'nyatsamīyāccharaṇam BHĀG. P. 11, 29, 38. samīyamāna PAÑCAT. I, 84 ist wohl auf samīy (von sama) zurückzuführen; vgl. Spr. 280. -- 4) "übereinkommen, übereinstimmen mit" (instr.): yayościttena vā cittaṃ nibhṛtaṃ nibhṛtena (so die ed. Bomb.) vā. sameti prajñayā prajñā tayormaitrī na jīryati.. MBH. 5, 1493. -- intens. "erscheinen, sich darstellen": yathā hiraṇyaṃ bahudhā samīyate BHĀG. P. 12, 4, 30. -- Vgl. samaya, samāya, samiti.
     anusam 1) "zu Jmd" (acc.) "treten um ihm zu dienen": yathā gṛhānitaṃ karmaṇānusamiyāt AIT. BR. 2, 31.
     abhisam vgl. abhisamaya.

iṃreja m. "ein Engländer" MERUTANTRA 23 im ŚKDR.

ikkaṭa vgl. utkaṭa.

ikṣu 1) Z. 4 streiche VS. 25, 1. -- 3) "Augenwimper" VS. 25, 1. TS. 7, 3, 16, 1. KĀṬH. AŚV. 3, 8.

ikṣudaṇḍa (ikṣu + da-) m. n. "Zuckerrohrstengel" Spr. 4158. VṚDDHA-CĀṆ. 9, 13.

ikṣubhakṣikā (ikṣu + bha-) f. "das Kauen von Zuckerrohr" Sch. zu P. 3, 3, 111. SIDDH. K. zu P. 2, 2, 16.

ikṣubhakṣita (ikṣu + bha-) adj. "an Zuckerrohr kauend"; f. ā und ī VOP. 4, 21.

ikṣubhañjikā (ikṣu + bha-) f. "das Brechen von Zuckerrohr", Bez. "eines best. Spieles" Verz. d. Oxf. H. 218,a,6.

ikṣumatī VARĀH. BṚH. S. 16, 4.

ikṣuvatī (von ikṣu) f. N. pr. eines Flusses KATHĀS. 73, 97. -- Vgl. ikṣumatī.

ikṣvāku Z. 1 zu lesen ikṣvāku 1) m. N. pr. eines Mannes u. s. w. Beim Schol. zu P. 6, 4, 174 ist vom zweifachen Accent des Wortes aikṣvāka die Rede. pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 5, 75. 9, 17. sg. "der Fürst der" Ikṣvāku 11, 58. Sp. 778, Z. 3 v. u. die aus dem BHĀG. P. citirte Stelle steht 9, 6, 4.

iṅkuma N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,41.

iṅg caus. 2) Ind. St. 8, 120.
     ud 1) TBR. 1, 1, 8, 6. Z. 2 lies savye st. satye.
     vi "schwingen": vīṅgita (so im Comm., vīṅkita im Text) TBR. 1, 1, 8, 6.

iṅga vgl. niriṅga.

iṅgana 1) "Regung, Bewegung": aniṅgana "unbeweglich" GAUḌAP. Kārikā 46 zur MĀṆḌ. UP. -- 3) f. ā "Bezeichnung": aiśvaryasya samagrasya vīryasya yaśasaḥ śriyaḥ. jñānavairāgyayoścaiva ṣaṇṇāṃ bhaga itīṅganā.. VP. bei KULL. zu M. 1, 2.

icikila HALĀY. 3, 56.

icchaka s. kimicchaka.

icchā vgl. niriccha, maheccha, yatheccham.

icchābharaṇa (icchā + ā-) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 54, 193.

icchārāma m. N. pr. eines Autors HALL 93. -svāmin 129.

icchārūpa (i- + rūpa) n. "Wunschgestalt", Bez. "der ersten Manifestation der göttlichen Macht" bei den Śākta, WILSON, Sel. Works 1, 242.

ij (von yaj) in ṛtvij.

ijya adj. "zu verehren, das Object der Verehrung" WEBER, RĀMAT. UP. 288. fg. -dṛṣṭi BHĀG. P. 10, 86, 55. = pūjyabuddhi Schol. -- 1) a) BHĀG. P. 11, 12, 23. Vgl. amarejya, asurejya, devejya. -- c) "Gottheit" BHĀG. P. 10, 80, 13. -- 2) a) BHĀG. P. 10, 80, 34. -śīla HALĀY. 2, 265. ijyā nāma devatāpūjanam SARVADARŚANAS. 55, 20. als einer der 5 Theile des upāsana "Gottesdienstes" 17. -- Vgl. kapījya.

iṭata, AUFRECHT hat iṭa; vgl. aiṭata.

iṭant PAÑCAV. BR. 14, 9, 16.

iṭhimikā, WEBER'S Erklärung des Wortes s. BHAG. 404, Anm. 6.

[Page 5.1139]

iḍa und ila (ilā als Weib) m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 39,a,25. 41,b,40. 345,b,30. KATHĀS. 89,85. fgg. ein Sohn Kardama's R. 7, 87, 3. fgg. 88, 7. 89, 23. 90, 7.

iḍaprajas adj.: saṃ paśyāmi prajā ahamiḍaprajaso mānavīḥ TS. 1, 5, 6, 1. nach dem Comm. so v. a. dhenorapatyāni.

iḍaviḍā f. 1) "eine Art Ziege" (vastajāti Schol.) BHĀG. P. 9, 19, 9. iḍividā BURN. Vgl. iḍikka. -- 2) N. pr. einer Tochter Tṛṇabindu's und der Apsaras Alambuṣā BHĀG. P. 9, 2, 31. Mutter Kubera's 4, 1, 37. -- Vgl. aiḍaviḍa.

iḍā 2) wird durch fünfmaliges Abtheilen aus allen Havis gewonnen KĀTY. ŚR. 3, 4, 6. S. 261, 18. eine weitere Fünftheilung aus der iḍā heisst avāntareḍā Ind. St. 9, 225. -- 3) "Rede" BHĀG. P. 10, 13, 64. -- 5) baddhavatsā ilā iva MBH. 5, 4625. -- 6) Tochter Manu's TBR. 1, 1, 4, 4. Ind. St. 3, 463. ilā = sudyumna Verz. d. Oxf. H. 80,a,38. = ila ein Kind Kardama's; s. oben u. iḍa. -- 7) Bez. "einer best. Arterie auf der linken Seite des Körpers" Verz. d. Oxf. H. 103,a,4. 104,b,41. 107,b, No. 167. 236,b,4. 5. 337,b,1. 3. AUFRECHT, HALĀY. Ind. -- 8) iḍānāṃ saṃkṣāraḥ N. eines Sāman Ind. St.3,207,a. -- iḍ und iḍā werden eingefügt in die Sāman, daher adhyardheḍa d. i. iḍiḍā u. s. w.; vgl. adhyardheḍa, aṣṭeḍa, ūrdhveḍa, caturiḍa, trīḍa, dviriḍa, pratīcīneḍa, ṣaḍiḍa als Namen von Sāman (PAÑCAV. BR. 10, 11, 1. 12, 5, 24. 13, 5, 21).

iLādadha s. u. ilādadha.

iḍāvant 3) "das Wort" iḍā "enthaltend" PAÑCAV. BR. 6, 9, 23.

iḍikka H. an. 4, 224. MED. j. 120. -- Vgl. iḍaviḍā.

iḍividā s. u. iḍaviḍā 1).

it vgl. divit.

itara, itarad ŚAT. BR. 13, 8, 2, 9. -- 1) Z. 3 vom Ende lies 141, 12 st. 12, 13. -- 2) "gewöhnlich, gemein": -phaṇin "eine gewöhnliche Schlange" im Gegens. zu vanitābhogin "eine Schlange von Weib" Spr. 142. itarendhana im Gegens. zu aguru 132. "gemein, niedrig": ayuddhamanaso bhītānasmānhaṃsi yathetaraḥ R. 7, 8, 3.

itarajana, ātmānaṃ cetaraṃ janam Spr. 2838.

itaratra (von itara) adv. "im andern, beim andern": pūrve, itaratra, ubhayoḥ Ind. St. 8, 296. pūrvārdhe, itaratra 303. "bei Andern" BHĀG. P. 2, 9, 16. "anderswo" 12, 12, 65 (= śāstrāntare Schol.). "sonst" JOGAS. 1, 4.

itarathā "sonst" ŚIŚ. 9, 13.

itarapāṇi (i- + pā-) m. "die linke Hand" ĀŚV. GṚHY. 4, 7, 13, ohne dass vorher die rechte erwähnt wäre.

itarāṅga (itara + aṅga) n. "ein Hilfsmittel zu etwas Anderem" SĀH. D. 266.

itaretara, itaretaratas "bald hierhin, bald dorthin": nātmanaḥ kāmakāro hi puruṣo 'yamanīśvaraḥ. itaretarataścainaṃ (v. l. für itaścetarataścainaṃ) kṛtāntaḥ parikarṣati.. Spr. 4384.

itaretarāśraya m. im Nyāya Bez. "einer der 11 Arten des" Tarka (eig. ein logischer Fehler) SARVADARŚANAS. 113, 22. -- Vgl. parasparāśraya.

itas 1) b) ito janāt so v. a. "von mir" DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 2. -- 2) Sp. 787, Z. 11 lies itaḥ st. ito.

itāsu TS. 7, 2, 7, 5.

iti 3) Beispiele, in denen iti aus metrischen Rücksichten nicht  an der ihm gebührenden Stelle steht: manyante vai pāpakṛto na kaścitpaśyatīti naḥ (d. i. paśyati na iti) Spr. 2126. ātmodayaḥ paraglānirdvayaṃ nītiritīyatī 335. jagādoccaiḥ prayāhīti mūlaṃ niśumbhayoḥ u.s.w. MĀRK. P. 86, 6. abruvannamba naḥ kiṃcidbhakṣyaṃ dehīti tatkṣaṇam (d. i. dehi tatkṣaṇamiti) KATHĀS. 29, 130. 52, 251. 120, 99. 124, 155. BHĀG. P. 11, 14, 16. kimetāṃ hanmyahaṃ striyam. matveti (d. i. iti matvā) KATHĀS. 13, 99. 55, 94. 62, 135. ityacintayat vor der directen Rede und ityālocya am Ende derselben 61, 10. fg. -- 7) iti hovāca rāghavam (es folgen nun die Worte) R. 7, 96, 14.

iti TS. 4, 7, 5, 2. dakṣiṇetau gegenüber udaggatau WEBER, JYOT. 29. -- Vgl. duriti.

itivṛtta Spr. 420. SĀH. D. 296. 330. -vṛttika WASSILJEW 109.

itthaṃvidha BHĀG. P. 10, 80, 43.

ittham Z. 6 lies agne st. agna.

itthaṃbhāva Schol. zu KĀTY. ŚR. 122, 12. fg.

itmant s. divitmant.

ityaka N. pr. eines Vidyādhara KATHĀS. 110, 72. 112, 7. 11. 210. fgg.

ityartha (1. iti + artha) adj. "diese Bedeutung habend" Schol. zu R. 1, 72. 15 ed. Bomb.

ithiresu N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,5.

id Z. 14 lies dīvyaḥ. -- Vgl. auch ced.

idantana (von 2. idam) adj. "jetzig, jetzt lebend": anekadhā kṛtāḥ putrā ṛṣibhiryaiḥ purātanaiḥ. na śakyante 'dhunā kartuṃ śaktihīnairidantanaiḥ.. BRHASPATI bei KULL. zu M. 9, 68. -- Vgl. idānīṃtana.

idantā lies "das Diessein, haecceitas" und füge SARVADARŚANAS. 14, 6. 50. 15 hinzu.

idam 1 etānīmāni ca AIT. UP. 5, 3. andhaṃ tama ivedaṃ syānna prajñāyeta kiṃ ca na "Alles um uns herum" Spr. 3495. Sp. 795, Z. 7 v. u. lies pañcabhiretaccakāra; Z. 9 v. u. lies evamāha st. evāmāha.

idam 2 hierher könnte gestellt werden: naitadaupayikaṃ rāma yadidaṃ paritapyase "jetzt" oder "so" R. 2, 53, 31.

idaṃmadhu (1. idam + madhu) n. N. eines best. Liedes TS. 7, 5, 10, 4.

idādika adj. "mit" idā "beginnend": vatsara d. i. idāvatsara VARĀH. BṚH. S. 8, 24.

idānīntana Spr. 4235. SARVADARŚANAS. 137, 12.

idāvatsara TBR. 1, 4, 10, 1. 3, 10, 4, 1. KĀṬH. 13, 15. 39, 6. 40, 6. PANKAV. BR. 17, 13, 17. PĀR. GṚHY. 3, 2. TAITT. ĀR. 4, 19, 1; vgl. WEBER, Nax. 2, 298. Davon adj. -vatsarīya KĀṬH. 13, 15.

idāsaṃvatsara m. = idāvatsara WEBER, JYOT. 35.

iduvatsara TS. 5, 5, 7, 3. 4. TBR. 3, 10, 4, 1; vgl. WEBER, Nax. 2, 298.

iddhadīdhiti (iddha + 2. dī-) m. "Feuer" Spr. 4700.

idvatsara TBR. 3, 10, 4, 1. PĀR. GṚHY. 3, 2. TAITT. ĀR. 4, 19, 1. VARĀH. BṚH. S. 8, 24 (udvatsara v. l.); vgl. WEBER, Nax. 2, 298.

idh Z. 6 lies agnimīdhe st. agnimīghe.
     pari vgl. parīdhya; - prati vgl. pratīndhaka; - sam Z. 8 lies 113, 9 st. 110, 9.

idhmavāha Sohn des Dṛdhacyuta und Verfasser von ṚV. 9, 26. BHĀG. P. 1, 19, 9. 4, 28, 32.

ina m. 1) "ein reicher Mann" HALĀY. 2, 201. "Herr, Gebieter" 5, 39. Kṛṣṇa so genannt BHĀG. P. 10, 6, 22. jagadina 70, 27. Vgl. nadīna, mahīna. -- 3)  "die Sonne" HALĀY. 1, 35. "ein" Āditya WEBER, RĀMAT. UP. 311.

indindira vgl. indīvara "Biene."

indirā BHĀG. P. 10, 31, 1. atra devo mahāviṣṇurucyate śaktirindirā Verz. d. Oxf. H. 149,a,33. fg.

indīvara 1) Bez. "der Blüthe", nicht "der Pflanze", die indīvariṇī heisst; vgl. abja und abjinī, padma und padminī u. s. w. āmīlatalocanendīvara DAŚAK. in BENF. Chr. 199, 4. -dala "ein Blüthenblatt des blauen Lotus" Spr. 429. - Z. 2 vom Schluss lies 3) f. st. 2) f. -- 4) m. "Biene" (vgl. indindira) GĪT. 7, 42.

indīvaraprabhā (i- + pra-) f. N. pr. einer Tochter Kanva's von der Menakā KATHĀS. 94, 33.

indīvarākṣa (i- + akṣa "Auge)" m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 113, 9.

indu 1) = bindu "Tropfen" und als solcher Bez. "des" Anusvāra WEBER, RĀMAT. UP. 314. fg. -- 2) als "Mond" Bez. "der Zahl eins" WEBER, JYOT. 101. Nax. 2, 382.

indukara (indu "Mond" + kara "Strahl)" m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 312,a, No. 745. 357,b, No. 851.

indukalaśa (i- + ka-) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 72, 162.

indukeśarin (i- + ke-) m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 72, 285.

induja 1) VARĀH. BṚH. S. 7, 17.

induprabha (i- + prabhā) m. N. pr. eines Sohnes des Malajaprabha KATHĀS. 72, 219.

indupramati (i- + pra-) m. N. pr. eines Vāsiṣtha Ind. St. 3, 460 (-pramadi die Hdschr.).

indubhavā (i- + bhava) f. N. pr. eines Flusses Verz. d. Oxf. H. 255,b,4.

indumant 1) indumatī vṛttiḥ Titel eines Commentars Verz. d. Oxf. H. 161,b,3. -- 2) b) N. pr. der Gattin eines fabelhaften Fürsten Candrāvaloka Verz. d. Oxf. H. 153,a,4. eines andern Frauenzimmers KATHĀS. 118, 140.

indumitra (i- + mitra) m. N. pr. eines Grammatikers Verz. d. Oxf. H. 161,b,4. UJJVAL. zu UṆĀDIS.2,84.

induyaśas (i- + ya-) f. N. pr. eines Tochter des Indukeśarin KATHĀS. 72, 286.

indurāja (i- + rāja) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 1483. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,21 (hier mit vorgesetztem bhaṭṭa).

indulekhā (i- + le-) f. N. pr. eines Fürstin KATHĀS. 85, 4.

induśekhara N. pr. eines Kiṃnara Verz. d. Oxf. H. 128,a,3.

indra 1) a) als Grammatiker Verz. d. Oxf. H. 175,b,1. Sp. 803, Z. 21 lies 38,16 st. 18,36. -- b) makhendreṇa rājasūyena BHĀG. P. 10, 70, 41. -- 3) f. ī N. pr. eines Wesens im Gefolge der Devī WILSON, Sel. Works 2, 39.

indrakavi (i- + kavi) m. N. pr. eines "Dichters" Verz. d. Oxf. H. 123,b,22.

indrakārmuka (i- + kā-) n. "Regenbogen" VARĀH. BṚH. S. 30, 31.

indrakīla m. Indra's "Banner" VARĀH. BṚH. S. 33, 22. 46, 74. 89, 19.

indrakukṣi LĀṬY. 10, 18, 4. 8 bei WEBER, JYOT. 39.

indraketu m. Indra's "Fahne" BHĀG. P. 10, 54, 56. -- Vgl. indradhvaja.

indrakrośa (i- + krośa) m. N. pr. eines Ortes PAÑCAV. BR. 13, 5, 15.

indracāpa VARĀH. BṚH. S. 24, 17. 47, 19. 97, 3.

indracchanda m. so zu lesen st. indracchandas n. VARĀH. BṚH. S. 81, 31.

[Page 5.1142]

indrajāla 2) Spr. 4170. Verz. d. Oxf. H. 354,b,1. -vidyā 109,a,19. -jña "Gaukler" VARĀH. BṚH. S. 16, 19.

indrajālika Verz. d. Oxf. H. 354,b,9.

indrajālin = indrajālika KATHĀS. 83, 37.

indrajit Z. 4 lies Fürstensohn und Patron Keśavadāsa's st. Autor.

indraṇata (indra + nata) adj. in Verbindung mit iṣīkā Bez. "einer best. Schilfart" PAÑCAV. BR. 15, 5, 19. LĀṬY. 4, 1, 7.

indratanū (i- + ta-) f. Bez. "best." Iṣṭakā TS. 5, 4, 1, 1.

indrataru (i- + taru) m. "ein best. Baum" VARĀH. BṚH. S. 54, 69.

indratāpana auch HARIV. 12698. Die neuere Ausg. liest hier und 190. 14290 st. dessen candratāpana.

indraturīya (i- + tu-) n. Bez. "einer best. liturgischen Handlung" TBR. 1, 7, 1, 3. ŚAT. BR. 5, 2, 4, 13. Schol. zu KĀTY. ŚR. 15, 2, 1.

indratejas (i- + te-) n. so v. a. vajra Indra's "Donnerkeil" BHĀG. P. 10, 59, 11.

indradamana (i- + da-) m. N. pr. eines Asura WASSILJEW 215.

indradinnasūri m. N. pr. eines der 7 Daśapūrvin bei den Jaina WILSON, Sel. Works 1, 336.

indradyumna 1) Verz. d. Oxf. H.8,a,20. 77,b,14. Sp. 806, Z. 1 ist (bhāluki) zu streichen. -- 2) -saras Verz. d. Oxf. H. 77,b,17.

indradviṣṭa (indra + dviṣṭa) adj. Indra "verhasst, - unangenehm" ṚV. 9, 73, 5. MBH. 13, 531. 567.

indradhruva (i- + dhruva) m. N. pr. eines Mannes WASSILJEW 49.

indradhvaja m. Indra's "Banner" VARĀH. BṚH. S. 43, 51. 48, 78. 59, 14. -dhvajocchrāya 60, 12. 97, 8. -saṃpad Titel des 43ten Adhyāya in VARĀH. BṚH. S. -- Vgl. indraketu.

indranīlamaya (von indranīla) adj. "aus Smaragden bestehend" BHĀG. P. 10, 69, 9.

indrapāla (indra + pāla) m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 280,b,7.

indraputrā lies "Mutter" st. "Tochter."

indrapramati Schüler Paila's Verz. d. Oxf. H. 54,b,19. indrapramiti BHĀG. P. 12, 6, 54. fg.

indrapramada BHĀG. P. 1, 19, 9.

indraprastha N. pr. eines heut zu Tage so genannten Ortes Verz. d. Oxf. H. 147,b, No. 315.

indrabāhu (indra + bāhu) m. du. Indra's "zwei Arme": vṛtrasyevendrabāhubhyāṃ rāhorekasya vigrahaḥ R. 5, 23, 33. Nach dem Schol. "Sonne und Mond." Die andere Recension (ed. Bomb. 5, 21, 32) liest richtig bāhoḥ st. rāhoḥ.

indrabhū (indra + 2. bhū) m. N. pr. eines Lehrers mit dem patron. Kāśyapa Ind. St. 4, 374.

indramaha, -mahaḥ prayojanamasya aindramahikam P. 5, 1, 109, Sch. "ein zu Ehren" Indra's "veranstaltetes Fest" (1. maha) AV. PARIŚ. 17. 19. MBH. 1, 2361. HARIV. 4936; vgl. rājānaśca mahaṃ mama (d. i. indrasya). kārayiṣyanti ca mudā MBH. 1, 2356.

indramahakarman m. = indramahakāmuka "Hund" HĀR. 239.

indramahotsava (indra + ma-) m. "ein zu Ehren" Indra's "veranstaltetes grosses Fest" Verz. d. Oxf. H. 35,a,18. mahendramahotsava Verz. d. B. H. 136,a,134 (dieselbe Stelle). -- Vgl. indrotsava.

indramātar (i- + mā-) f. Indra's "Mutter": -taro devajāmayaḥ Verfasser  von ṚV. 10, 153.

indrayajña (indra + yajña) m. "eine zu Ehren" Indra's "veranstaltete Feier" PĀR. GṚHY. 2, 15 bei WEBER, Nax. 2, 331.

indrayāga (indra + yāga) m. dass.: -bhañjana Verz. d. Oxf. H. 26,b,42.

indralupta n. HALĀY. 2, 450. -- Vgl. aindraluptika.

indravaṃśa Indra's "Geschlecht" VARĀH. BṚH. S. 104, 18 mit Anspielung auf den Namen des Versmasses (vgl. Ind. St. 8, 378).

indravajra 1) n. a) "Donnerkeil" Ind. St. 8, 371. CHANDOM. 27. VARĀH. BṚH. S. 104, 34 (mit Anspielung auf 2.). -- b) N. eines Sāman Ind. St.3,207,b. -- 2) f. N. des Metrums Ind. St. 8, 371. CHANDOM. 27.

indravana n. Indra's "Wald" (vana), N. pr. einer der Hauptorte, wo die Sonne verehrt wurde, Verz. d. Oxf. H. 31,b, N. 6.

indravāṭatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 77,a,17.

indravāruṇa n. "Koloquinthen-Gurke (die Frucht)" Spr. 4966. f. ī "die Pflanze" Schol. zu KĀTY. ŚR. 19, 1, 20.

indraśarman (indra + śa-) m. N. pr. eines Mannes; vgl. aindraśarmi.

indraśira N. pr. einer Oertlichkeit Schol. zu R. 2, 70, 22. -- Vgl. aindraśira.

indrasaṃjaya (indra + saṃ-) n. N. eines Sāman Ind. St.3,207,b.

indrasāman n. desgl. ebend.

indrasiṃha (indra + siṃha) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,23.

indrasena 1) N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 74,a,42. = Bali BHĀG. P. 10, 85, 38. -- 2) N. pr. der Gemahlin Mudgala's MBH. 3, 10093. 4, 651. HARIV. 6713.

indrasenā N. einer Göttin Ind. St. 9, 98.

indrastoma N. eines Ekāha PAÑCAV. BR. 25, 1, 1. 9.

indrāgnidaiva adj. Indra "und" Agni "zur Gottheit habend": das 10te Lustrum im 60jährigen Jupitercyclus VARĀH. BṚH. S. 8, 45.

indrāgnidaivata n. "das unter" Indra "und" Agni "stehende" Nakshatra Viśākhā VARĀH. BṚH. S. 15, 14.

indrāṇī 1) TBR. 2, 4, 2, 7. unter den acht göttlichen Müttern Verz. d. Oxf. H. 25,b, No. 5. N. der Dākṣāyaṇī in Devaloka 39,b,35. pañcendrāṇyo devatāsya pañcendraḥ P. 1, 2, 49, Sch. indrāṇyā ulbajarāyuṇī N. zweier Sāman Ind. St. 3, 209. indrāṇyā sāma N. verschiedener Sāman ebend. -- Vgl. mahendrāṇī.

indrāṇītantra n. Titel eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 108,b,37. 109,a,26.

indrāyudha 1) VARĀH. BṚH. S. 11,9. Verz. d. Oxf. H. 51,b,20. -- 2) "ein Pferd mit schwarzen Flecken an den Augen" HALĀY. 2, 283; vgl. AUFRECHT ebend. im Index.

indrāsana 1) Verz. d. Oxf. H. 97,b,5.

indrāsomīya adj. "dem" Indra "und" Soma "geweiht" TBR. 1, 7, 2, 3.

indriya 3) c) b) śreṣṭha so v. a. "das Auge" Spr. 4195. -- g) Bez. "der Zahl fünf" VARĀH. BṚH. S. 77, 23. -- d) indrasyendriyam N. eines Sāman Ind. St.3,213,a.

indriyabodhin adj. = indriyabodhana SUŚR. 2, 230, 4.

indriyavant "Sinnesorgane habend" BHĀG. P. 11, 2, 2. 8, 4.

indriyārtha, -gahana Spr. 571.

indreśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,28. 77,b,37.

indreśvaraliṅga n. N. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 71,b,34.

[Page 5.1144]

indrota (śaunaka) Ind. St. 4, 373. 385. -- Vgl. aindrota.

indha vgl. bhrāṣṭramindha.

indhūka (sālāvṛkīya) m. N. pr. eines Mannes Ind. St. 3, 460, 7.

invaka 1) n. N. eines Sāman Ind. St.3,208,b. -- 2) invakā f. pl. ein N. des Nakshatra Mṛgaśīrṣa TBR. 1, 5, 1, 1. WEBER, Nax. 2, 300. 303. 370. 386.

ipāhaṇa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 340,a,6. -- Vgl. isaphahāṇa.

ibha Spr. 2620. -- Vgl. gandhebha, digibha.

ibhanimīlikā vgl. gajani- unter nimīlikā.

ibhapa (2. ibha + 2. pa) m. "Elephantenwächter" VARĀH. BṚH. S. 94, 9.

ibhāvant (von 1. ibha) m. N. pr. eines Mannes; vgl. aibhāvata.

imāmaru N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,6.

immādibhāratyācārya und immādisaccidānandabhāratyācārya m. N. pr. zweier Männer WILSON, Sel. Works 1, 201.

iyattā, nāstīyattā kācidulkānipāte so v. a. "die Entfernung lässt sich gar nicht bestimmen" VARĀH. BṚH. S. 30, 32.

iyant TBR. 1, 1, 4, 1. 5, 7. 9, 4. iyati ma ākha iyati nāparātsyāmi "so weit" TS. 6, 4, 11, 3. "nur so gross, nicht mehr als dieses" Spr. 335. 3753. iyatā deva kiṃ vanaṃ tyaktumicchasi "einer solchen unbedeutenden Sache wegen" KATHĀS. 60, 53.

irā auch "Speise" HALĀY. 5, 83. VIŚVALOCANA bei NĪLAK. zu MBH. 13, 1853.

irānta n. agnerīlāṇḍam oder irāntaṃ pañcānugānam N. eines Sāman Ind. St.3,201,a.

irāmā f. N. pr. eines Flusses MBH. 3, 12909 nach der Lesart der ed. Bomb., ī- ed. Calc.

irāvata m. N. pr. eines Schlangendämons (wohl = airāvata und nur aus metrischen Rücksichten verkürzt) R. 7, 23, 5, 24.

irāvant 2) MBH. 6, 3977. -- 3) c) VARĀH. BṚH. S. 16, 27. -- 4) m. "Meer" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 28.

iriṇa 3) GOBH. 2, 3.

irimeda vgl. auch girimeda.

ireśa (irā = sarasvatī) m. ein Bein. Brahman's BHĀG. P. 10, 13, 57.

irvāruka zu streichen; vgl. u. mṛgervāru 2).

ilava nach SĀY. so v. a. "Pflüger, Bauer."

ilāṇḍa n. agnerīlāṇḍam N. eines Sāman Ind. St.3,201,a. -- Vgl. ilāṃda.

ilādadha, iLādadho nāma yajñakratustaṃ dadhnā caranti AIT. BR. 3, 40. darśapūrṇamāsavikṛtirūpa eṣa kaścidilādadhanāmako yajño 'sti SĀY.

ilādurga N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 340,a,19.

ilāṃda als N. eines Sāman Ind. St. 8, 108. PAÑCAV. BR. 5, 3, 1.

ilāvṛta MBH. 6, 233. BHĀG. P. 5, 2, 19. fg. 16, 23. MĀRK. P. 60, 7. Z. 1 lies Āgnīdhra's.

iluvarda m. neben balivarda TBR. 3, 8, 20, 5. Comm. giebt keine Erklärung.

ilpa vgl. KAUṢ. UP. 1, 5, wo richtig ilya gelesen wird; ilā pṛthivī tadrūpatvena ilya itināmā taruḥ Comm.

[Page 5.1145]

illīsa m. "ein best. Fisch" MED. k. 229. -- Vgl. illiśa.

ilvala UṆĀDIS. 4, 107. 1) b) BHĀG. 10, 78, 37.

iva 1) prāvṛḍivāmbudānām "wie von Wolken in der Regenzeit" HARIV. 13084. prāvṛṣi cāmbu- die neuere Ausg.; die richtige Lesart ist wohl prāvṛṣi vāmbu-.

iśena m. "Jesus" Verz. d. Oxf. H. 340,a,36. 40. īśena 41.

iṣĪ iṣita 1) "ausgesprochen, verkündet" BHĀG. P. 10, 87, 36. 11, 28. 35. -- 2) "gesandt" BHĀG. P. 10, 23, 16. der Schol. nimmt īṣita an, welches er durch preṣita erklärt. -- 3) pariśrameṣita so v. a. "heimgesucht. gequält" BHĀG. P. 12, 9, 16. iṣito gataḥ prāpta ityarthaḥ iṣu sarpaṇa ityasmāt Schol.
     prādhi s. prādhyeṣaṇa.
     anu, svagṛhe veśavāṭe dyūtasabhāyāmāpaṇe ca nipuṇamanviṣyannopalabdhavān DAŚAK. in BENF. Chr. 192, 10.
     pra 1) sa māṃ praiṣītsuraśreṣṭhaḥ HARIV. 9130. praikṣīt die neuere Ausg.
     anupra caus. "Jmd zu Jmd hinsenden": anupreṣitā KATHĀS. 77. 56.
     paripra s. paripreṣya.

iṣI3 iṣ 2) te neṣurvaradānam HARIV. 7967. neṣustadvaradānam die neuere Ausg. anājñaptastu saumitre praveṣṭuṃ necchayāmyaham (icchayāmi = icchāmi!) R. 7, 59, 1, 25. -- 3) VARĀH. BṚH. S. 53, 16. SARVADARŚANAS. 141. 9. Füge noch "annehmen" hinzu. -- 4) b) na tvātmanaḥ saṃpradānaṃ dhanaratnavadiṣyate Spr. 4293. -- c) SARVADARŚANAS. 61, 16.
     anu "untersuchen" KATHĀS. 112, 150. -- caus. "suchen": atiramaṇīye kāvye 'pi piśuno dūṣaṇamanveṣayati. atiramaṇīye vapuṣi vraṇamiva makṣikānikaraḥ.. Spr. 3409.
     abhi "wünschen, wollen, beabsichtigen"; mit infin. KATHĀS. 106, 126. abhīṣṭavarṣin "erwünschten Regen sendend" Spr. 1915.
     prati vgl. pratīcchaka.
     vi "suchen" TBR. 2, 7, 13, 2.

iṣI4 mit anu, tiṣṭhantaṃ ca śayānaṃ ca mṛtyuranveṣate yadā Spr. 4127.

iṣI5 iṣ, sa naṣṭāṃ gāṃ kṣudhārto vai anviṣaṃstatra tatra ha "suchend" R. 7, 53, 10.

iṣII vgl. gaviṣ und nemanniṣ.

iṣa 1) adj. "suchend" in gaviṣa. -- 2) m. N. pr. eines Ṛṣi mit dem patron. Ātreya, Verfassers von ṚV.5,7 (vgl. v. 10). Ind. St.3,209,b.

iṣaṃbhara (iṣam, acc. von iṣa, + bhara) m. "Hüter des Monats" Āśvina BHĀG. P. 12, 11, 43.

iṣayu (von iṣay) adj. "frisch, kräftig" ṚV. 1, 120, 5.

iṣavya vgl. aniṣavya.

iṣīkā UṆĀDIS. 4, 21. 1) iṣīkāṭavī BHĀG. P. 10, 19, 2. iṣīkā = atyucchritaghanatṛṇaviśeṣa Schol.

iṣu 4) ṢAḌV. BR. 3, 2. 9. -- 5) Bez. "der Zahl fünf" (wegen der 5 Pfeile des Liebesgottes) SĀH. D. 264. -- 6) Bez. "einer best. Constellation" d. i. "wenn alle Planeten in den Häusern 4, 5, 6 und 7 stehen", VARĀH. BṚH. 12, 7; vgl. śara.

iṣumant vgl. aiṣumata.

iṣusāhva (iṣu + sāhva) m. "eine best. Pflanze" HARIV. 3843. = bāṇāsana Schol.

iṣovṛdhīya n. N. eines Sāman Ind. St.3,209,b. PAÑCAV. BR. 13,9,9. 10.

iṣkṛti so v. a. niṣkṛti und im Wortspiel mit diesem VS. 12, 83.

[Page 5.1146]

iṣṭa 1) b) VS. 1, 22. neben aniṣṭa unter den 10 Arten von Tönen MBH. 14, 1419. iṣṭārtha adj. "das gewünschte Ziel erreichend" MBH. 13, 7606. von Vorzeichen und Erscheinungen = śubha "günstig" VARĀH. BṚH. S. 43, 61. 50, 4. 53, 91. 93, 4; vgl. neṣṭa. Z. 7 streiche 16, 28. -- 4) pūrtamiṣṭam BHĀG. P. 7, 15, 29. hiṃsraṃ dravyamayaṃ kāmyamagnihotrādyaśāntidam. darśaśca paurṇamāsaśca cāturmāsyaṃ paśuḥ sutaḥ.. etadiṣṭaṃ pravṛttākhyaṃ hutaṃ prahutameva ca. pūrtaṃ surālayārāmakūpājīvyādilakṣaṇam.. 48 fg. also "Opfer aller Art" (vgl. 2. iṣṭa). Vgl. noch tasmādiṣṭaśca pūrtaśca dharmau dvāvapi naśyataḥ MĀRK. P. 13, 15.

iṣṭakā, pakveṣṭakā VARĀH. BṚH. S. 53, 23. -saṃcaya 89, 1. iṣṭakacita adj. "aus Backsteinen aufgeführt, mit Backsteinen belegt": iṣṭakacite samantātpuruṣanikhāte 'vaṭau tarurjātaḥ. vāmana eva hi dhatte phalakusumaṃ sarvakālamalam.. ŚĀRÑG. PADDH. 82, 234 bei AUFRECHT, UJJVAL. S. 188. iṣṭakāpūraṇa Ind. St. 3, 269.

iṣṭadevatā (1. iṣṭa + de-) f. "Lieblingsgottheit, die besonders verehrte Gottheit einer Person" oder "einer Secte, Schutzgottheit" WILSON, SEL. Works 1, 30. 171. Vgl. abhīṣṭadevatā PAÑCAT. 208, 14.

iṣṭarga, diese Lesung ist richtig; ausser TS. 3, 1, 7, 1 auch 5, 2, 3, 1 und TBR. 1, 4, 6, 4. 5, wo der Comm. die untaugliche Erklärung giebt: iṣṭamṛṅkte vināśayati, wo aber die Wurzel 4. arj richtig angenommen zu sein scheint. Vgl. arṣṭar.

iṣṭasaṃpādin (1. iṣṭa + saṃ-) adj. "das Gewünschte vollbringend": vidyā "Zauberspruch" KATHĀS. 92, 35.

iṣṭahotrīya n. N. eines Sāman Ind. St.3,209,b.

iṣṭākṛta, die ed. Bomb. iṣṭīkṛta.

iṣṭāpūrta, die von den Erklärern und Lexicographen angegebene Bedeutung wird an den meisten nachvedischen Stellen anzunehmen sein. VARĀH. BṚH. S. 56, 2. -saṃpūrti NAIṢ 17, 160; vgl. auch ŚAT. BR. 13, 1, 5, 6. TS. 1, 7, 3, 3.

iṣṭāpūrti f. Verz. d. Oxf. H. 277,a, No. 654.

iṣṭi 2) Z. 5 lies rebha st. rabha.

iṣṭi 2 yajñeṣṭisaktāḥ VARĀH. BṚH. S. 15, 6. -kalpa Ind. St. 5, 14. fg.

iṣṭikā, die Bomb. Ausg. des MBH. liest 14, 2633 iṣṭakā.

iṣṭikāpura n. N. pr. einer "Stadt" (pura) HALL 4. 12.

iṣṭin TS. 1, 7, 3, 3. KĀṬH. 8, 13.

iṣva, īṣva liest UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 153.

iṣvarga vgl. oben u. iṣṭarga.

iṣviśvajyotis n. N. eines Sāman Ind. St.3,209,b.

isakandara N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,44.

isaphahāṇa "Isfahan" ebend. 338,b,41. -- Vgl. ipāhaṇa.

isirakāra N. pr. einer Oertlichkeit ebend. 339,a,5.

isphīva desgl. ebend. 338,b,44.

iha Sp. 834, Z. 23 lies araṇye st. araṇya. iha = asmin in der Stelle: yadīha na pratyayastadgatvā pṛcchata UTTARARĀMAC. 90, 5 (116, 1).

ihaloka (iha + loka) m. "die Welt hienieden, diese Welt": ihalokāya paralokāya cāhitam Spr. 3148. -- Vgl. ihalokastha unter iha 1) und aihalaukika.

ihavant (von iha) n. N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 13, 9, 26. ihavaddaivodāsam, ihavadvāmadevyam und ihavadvāsiṣṭham desgl. Ind. St.3,209,b. 210,b.

[Page 5.1147]

ī

īkṣ 1) ghnantīvaikṣatkaṭākṣepaiḥ (kaṭa = kaṭākṣa) BHĀG. P. 10, 32, 6. īkṣati 38, 18. īkṣatā (daivajñena) VARĀH. BṚH. S. 51, 1. 95, 30. pass.: (tayā) nijamaikṣi mandamaniśaṃ niśitaiḥ kraśitaṃ śarīramaśarīragaiḥ "wurde angesehen --, betrachtet" ŚIŚ. 9, 61. Auch vom "aspectus planetarum" VARĀH. BṚH. S. 21, 31. īkṣita n. "Blick" Ind. St. 5, 370. VARĀH. BṚH. S. 86, 6. -- 2) act.: yadevedaṃ śastraṃ prāgaikṣāma ŚĀÑKH. BR. 19, 10. -- 3) jīvatyanātho 'pi tadīkṣito vane "sogar ein Schutzloser im Walde bleibt am Leben, wenn" (das Schicksal) "nach ihm sieht (ihn hütet)" Spr. 4496.
     adhi, es ist wohl die Lesart apekṣate vorzuziehen; vgl. Spr. 3195.
     apa 3) anapekṣamāṇā paryutsukatvam RAGH. 5, 67. -- 4) kuhakacakito lokaḥ satye 'pyapāyamapekṣate "erwarten, vermuthen" Spr. 3195. -- 5) niyogaśca niyojyamapekṣate "erheischt, setzt voraus" SARVADARŚANAS. 125, 21. 134, 7. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 112. svabhāvasundaraṃ vastu na saṃskāramapekṣate "bedarf nicht des Schmuckes" Spr. 3331. apekṣita so v. a. "erforderlich" SĀH. D. 314. -- Vgl. nirapekṣita.
     ava 3) act. VARĀH. BṚH. S. 74, 12. 104, 60. (rājā) rājadharmānavekṣanvai brāhmaṇairnaigamaiḥ saha R. 7, 59, 1, 2. -- Vgl. duravekṣita.
     nyava "erwägen": hetumadgrahaṇīyaṃ ca kālāpekṣī nyavekṣya ca MBH. 12, 4975.
     pratyava 2) pratyahaṃ pratyavekṣeta naraścaritamātmanaḥ "prüfen" Spr. 1848. -- Vgl. pratyavekṣaṇa fgg.
     samava 1) ṚT. 6, 17. -- 2) na ca kaścitkṛte kārye kartāraṃ samavekṣate "sich kümmern um" Spr. 3603. -- Vgl. samavekṣaṇa.
     ud 2) udīkṣant partic. BHĀG. P. 11, 30, 44. -- caus. "zusehen, warten": kaṃcitkālamudīkṣaya R. 7, 37, 3, 2.
     upa 5) taiḥ sa upekṣyate Spr. 4487. etadupekṣitam MBH. 5, 7460. yaḥ kāryamupekṣet "vernachlässigen" R. ed. Bomb. 6, 6, 10. 7, 84, 14. atīva guṇasaṃpanno na jātu vinayānvitaḥ. susūkṣmamapi bhūtānāmupamardamupekṣate.. "dulden, leiden" Spr. 3414.
     nis, tiryaṅmukho nagnāmanirīkṣan BHĀG. P. 10, 63, 21. Auch vom "aspectus planetarum" VARĀH. BṚH. S. 40, 2. 9. 104, 52. -- Vgl. nirīkṣaka fgg.
     saṃnis "erblicken" BHĀG. P. 10, 69, 14.
     pari PAÑCAT. II, 121 (Spr. 4329): kāryādvairī parīkṣyate so v. a. "der Feind verräth sich durch seine Absichten." -- caus. KĀM. NĪTIS. 4, 27. -- Vgl. parīkṣaka fgg.
     pra Z. 1 füge 1) vor pra hinzu. -- 1) praikṣīt HARIV. 9130, v. l. für praiṣīt. śaktiḥ kāpyaparīkṣitāsti svairam "ununtersucht, unbekannt" Spr. 3571. -- Vgl. prakṣaka u. s. w.
     utpra 2) lies "zurückdenken" st. "gewahr werden." -- 3) "uneigentlich --, bildlich" (ein Wort) "gebrauchen, - (Etwas) benennen" SĀH. D. 292, 3. 7. 21. śaśītyutprekṣya tanvaṅgi tvanmukhaṃ tvanmukhāśayā. indumapyanudhāvāmi KĀVYĀD. 2, 25. -- Vgl. utprekṣaṇa fgg.
     vipra "betrachten(?)" KATHĀS. 72, 53.
     saṃpra 2) MBH. 5, 7070. Spr. 3482. 3951. -- Vgl. saṃprekṣaka.

[Page 5.1148]
     prati 1) "erblicken": pumānvā yadi vā kāntā yasya rūpaṃ pratīkṣya hi. śiraḥ kampayate tasya surūpaṃ tadvidhīyate.. PRASAÑGĀBH. 12,b. -- 2) pratīkṣasva kāniciddināni DAŚAK. in BENF. Chr. 181, 15. pratyāsannānapi sahāyānapratīkṣamāṇaḥ 201, 1. na vyādhayo nāpi yamaḥ prāptaṃ śreyaḥ pratīkṣate Spr. 4356. LA. (II) 89, 32. pratīkṣant BHĀG. P. 10, 62, 11. pratyaikṣan 71, 20. -- Vgl. pratīkṣa fgg.
     vi 1) partic. vīkṣant BHĀG. P. 10, 47, 57. vīkṣataste "vor deinen Augen" 77, 26. vīkṣantī "betrachtend" 60, 33. Auch vom "aspectus planetarum" VARĀH. BṚH. S. 40, 13. 42, 14. vīkṣita n. "Blick" ṚT. 6, 11, v. l. -- 2) "durchsehen" so v. a. "lesen, studiren" VARĀH. BṚH. S. 51, 44. -- Vgl. vīkṣaṇa u. s. w.
     abhivi 1) R. 3, 53, 62. -- 3) richtig abhivīkṣate ed. Bomb.
     sam 1) ĀŚV. GṚHY. 1, 15 (1, 15, 8 gehört zu 2): abhivādanīyaṃ ca samīkṣeta "auch einen Begrüssungsnamen denke er aus." -- 5) samīkṣya ca samārambhaḥ "nach reiflicher Ueberlegung" Spr. 3769. -- Vgl. samīkṣā.
     abhisam 3) Z. 2. fg. streiche pass.: und (sic), trenne tu von 'bhisa. mīkṣya und lies Z. 3 17, 15 st. 17, 14.
     prasam "lauern auf" BHĀG. P. 10, 16, 25.
     pratisam "ausharren" (= jīv Schol.) BHĀG. P. 11, 13, 37. -- Vgl. pratisamākṣaṇa.

īkṣa 1) adj. "sehend, blickend"; s. tiryagīkṣa. -- 2) "Masche": kṣudrekṣa (jāla) Spr. 3999. ed. Bomb. des MBH. an beiden Stellen kṣudrākṣa.

īkṣaka GOBH. 2, 2, 13.

īkṣaṇa 1) yāvadīkṣaṇam "einen Augenblick" BHĀG. P. 11, 24, 19.

īkṣaṇīka m. = īkṣaṇika (aus metrischen Rücksichten) VARĀH. BṚH. S. 86, 32.

īkṣaṇīya adj. "zu sehen, sichtbar": kiṃ saṃgamena tanayo yadi nekṣaṇīyaḥ "wozu der Beischlaf, wenn man keinen Sohn zu sehen bekommt?" Spr. 2791.

īkṣā füge hinzu "Blick; Anblick, Betrachtung" und BHĀG. P. 10, 15, 50. 38, 11. 70, 43. 83, 2. 86, 52. 56. 11, 7, 44. 11, 13. 22, 18. 25, 2. 29, 42. 12, 6, 70.

īkṣin "ein Auge habend für Etwas, sich kümmernd um": parārthokṣin (Conj.) Spr. 1212.

īṅkh mit pra Spr. 1971. 2297. 2921. -- caus.: vāyuḥ preṅkhayatu ŚĀÑKH. ŚR. 17, 16, 7. ūrṇāyuṃ gandharvamapsarasāṃ madhye preṅkhayamāṇam PAÑCAV. BR. 12, 11, 10.
     vi caus. "schaukeln": vyaiṅkayatām (so die Hdschr., vgl. vīṅkita TBR. 1, 1, 8, 6 im Text und vīṅgita im Comm.) du. PAÑCAV. BR. 14, 6, 10.

īṅkhana (von īṅkh) n. "das Schaukeln": preṅkheḍkhana BHĀG. P. 10, 44, 15.

īj "in Bewegung setzen, treiben."
     apa med. "wegtreiben" ṚV. 5, 48, 2. 6, 64, 3.
     sam med. "zusammentreiben": yūthevāpsu samījamānaḥ ṚV. 6, 29, 5. = samyagyajan SĀY.

īḍ ist eine Nebenform zu iṣ, wie pīḍ zu piṣ, mīḍ (vgl. mīḍam) und mīl zu miṣ, marḍ zu marṣ. 1) "preisen": gadgadayailatelayā BHĀG. P. 10, 13, 64. -- 2) "ertönen lassen": īḍitaveṇu BHĀG. P. 10, 35, 16. īḍita = vādita Schol.; vielleicht fehlerhaft für īrita. -- caus. "preisen": gīrbhirvṛṣaṇamaiḍayan  2, 25.
     sam "preisen": samīḍire BHĀG. P. 10, 11, 51.
     prasam "preisen" (einen Gott): prasamīḍitum BHĀG. P. 6, 16, 32.

īḍitar (von īḍ) nom. ag. in der Lesart des AV. 4, 31, 4, wofür ṚV. īLita hat.

īti 1) ṢAḌV. BR. 5, 5. "Landplage, Alles was dem Getraide schädlich ist", VARĀH. BṚH. S. 5, 52. 54. 8, 28. 44. 24, 33. 46, 42. gen. pl. ītinām aus metrischen Rücksichten HARIV. 12494. tu tathaiva ca st. ītināṃ tathā die neuere Ausg.

īti = 1. iti R. 7, 32, 65.

īdṛkṣa, f. ā SĀH. D. 290, 15.

īdṛgvidha (īdṛś + vidhā) adj. "derartig" KATHĀS. 56, 188. BHĀG. P. 10, 14, 11.

īdṛś, tadīdṛgdyūtakārāṇāṃ māyāsāhasayorgatiḥ KATHĀS. 121, 203. 56, 307. 66, 49. 72, 129. In MAX MÜLLER'S Grammatik Par. 275 wird fälschlich gelehrt, dass das fem. von īdhṛś u. s. w. īdṛśī u. s. w. laute.

īddhrāt oder īdhrāt indecl. LĀṬY. 5, 11, 11. nipāto 'saṃkalpite 'rthe Schol.

īdhriya adj. "zum heitern Himmel gehörig u.s.w." TS. 4, 5, 7, 2 (vīdhrya VS.); vgl. [greek]

īdhrya VS. PRĀT. 6, 28 aus vīdhrya VS. 16, 38 herausgenommen.

īnidhanamājyadoham und īnidhanaṃ mārgīyavam Namen von Sāman Ind. St. 3, 209. PAÑCAV. BR. 21, 2, 1.

īr Z. 1 streiche sg. und. -- 3) Z. 2 lies gātumairat. -- caus. 1) "ertönen lassen": veṇum BHĀG. P. 10, 35, 2. dundubhayo devagaṇeritāḥ 77, 37. īrayansumahāghoraśabdena pradiśo diśaḥ 7, 21. pass. "genannt werden" 11, 5, 26. Sp. 847, Z. 8 lies pradoṣaḥ st. predāṣaḥ.
     abhi caus. "herbeischaffen": abhi kāmamīrayan TBR. 2, 5, 4, 5.
     vyava caus. "zertheilen": tadantarikṣaṃ vyavairyata TS. 7, 1, 5, 4.
     ā 1) Z. 5 lies 3, 60, 3 st. 3, 6, 3.
     ud 3) udīrṇa = udāra HALĀY. 2, 201. -- caus. "ertönen lassen": veṇum BHĀG. P. 10, 15, 2.
     abhyud, iti dhanavatyābhyudīrite "nachdem sie so geredet hatte" KATHĀS. 107, 114.
     pratyud "dagegen ertönen lassen, erwiedern": etāvadanuvādaparibhāṣayā pratyudīrya BHĀG. P. 5, 10, 15.
     samud caus.: vāyunā samudīritāḥ (śarāḥ) MBH. 5, 7152. -- Vgl. samudīraṇa, samudīrṇa.
     pra caus.: preritahayaḥ (so ist mit der ed. Calc. zu lesen) "angetrieben" RĀJA-TAR. 5, 329. pavanāghātapreritā naurivārṇave "getrieben" 330. preritā "angetrieben, aufgefordert zu sprechen" DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 1. -- Vgl. preraka fgg.
     abhipra vgl. abhipreraṇa.

īra (von īr) m. "Wind": -ja "der Sohn des Windes" d. i. Hanumant WEBER, RĀMAT. UP. 310. -putra dass. 297

īraṇa 3) n. "das Verkünden": vacasā madguṇeraṇam BHĀG. P. 11, 19, 22.

īrāmā, irāmā ed. Bomb.

īriṇa BHĀG. P. 11, 21, 8.

īrugapadaṇḍanātha m. N. pr. eines Lexicographen Verz. d. Oxf. H. 193,b, No. 441.

[Page 5.1150]

īrma 2) m. PAÑCAV. BR. 4, 2, 10. 21, 1, 7. Schol. zu KĀTY. ŚR. 6, 1, 8.

īrman = 2. īrma in dakṣiṇerman.

īryā, zu -patha vgl. DHAMMAPADA Schol. S. 81, 19. 26. Bei den Jaina ist īryā "vorsichtiges Gehen, so dass man keinem lebenden Wesen dabei ein Leid zufügt", SARVADARŚANAS. 39, 2. 5 (īrṣyā gedr.).

īrvāru HĀR. 256. HALĀY. 2, 54, v. l.

īrṣā, MBH. 3, 15456 liest. die ed. Bomb. richtig īrṣyā.

īrṣālu, die Ausg. 2, 229 richtig īrṣyālu ohne Angabe einer v.l.

īrṣita ist an der angeführten Stelle n. und bedeutet "Eifersucht"; vgl. Spr. 5373.

īrṣu, die ed. Bomb. des MBH. an der ersten Stelle richtig īrṣyu.

īrṣy, trayaṃ na ca yadīrṣyati (Conj.) citrametat Spr. 1070.

īrṣyā Z. 2 füge 2. nach śamaya hinzu. serṣyam adv. PAÑCAT. 27, 10. īrṣyā SARVADARŚANAS. 39, 2. 5 fehlerhaft für īryā (īryyā).

īrṣyālu Spr. 4183. KATHĀS. 61, 147.

īrṣyāvant (von īrṣyā) adj. = īrṣyālu KATHĀS. 52, 28. 61, 142.

īrṣyin adj. "neidisch" Spr. 435, v. l.

īrṣyu "neidisch, eifersüchtig" VARĀH. BṚH. S. 46, 76. 101, 9. Spr. 435 (HIT. I, 22). mit loc.: ya īrṣyuḥ paravitteṣu rūpe vīrye kulānvaye 2259. anīrṣyu 3478. fg. An allen vier Stellen auch die ed. Bomb. ohne ya.

īlikā f. = īlī BHAR. zu AK. ŚKDR.

īś 2) vilakṣaṇasya jñānasya ceśāta imau purāṇau BHĀG. P. 10, 46, 31. "vermögen, können"; mit infin. SARVADARŚANAS. 3, 7. 128, 9. Sp. 852, Z. 12 lies svayaṃgrāhyasya.
     pari "vermögen, im Stande sein"; mit infin.: sraṣṭāpi nāpamārṣṭuṃ tatparīṣṭe svakṛtāṃ kṛtim KĀŚĪKH. 19, 51 in Gött. gel. Anz. 1860, S. 735.

īśa 1) b) f.: īśe (voc.) varāṇām (Umā) R. 7, 87, 22. -- 2) b) WEBER, RĀMAT. UP. 361. Verz. d. Oxf. H. 238,b,7. -māhātmya 8,a,35. -vādin 259,a,34. "eine Form" Śiva's: sadāśivādbhavedīśastato rudrasamudbhavaḥ 104,b,20. fg. -- c) WEBER, JYOT. 101. -- d) Bein. Kubera's WEBER, RĀMAT. UP. 302. 305. -- e) bei einigen Śaiva Bez. einer der 4 (oder 5) Śakti, welche unter dem gemeinschaftlichen Namen pāśa zusammengefasst werden, SARVADARŚANAS. 89, 6. 9. -- 3) f. ā Bez. einer Śakti WEBER, RĀMAT. UP. 326. -- Vgl. amareśa, avanīśa, gaṇeśa, gaurīśa, caṇḍīśa, jagadīśa, janeśa, jaleśa, jīviteśa, tiryagīśa, tridiveśa, dineśa, deveśa, dvijeśa, dhaneśa, nadīśa, nandīśa, prāṇeśa, bhūteśa, maheśa, yogeśa, rohiṇīśa, vijayeśa. sureśa, svargalokeśa.

īśakhāna m. N. pr. eines "Chans" Verz. d. Oxf. H. 130,a, No. 235. -- Vgl. īśākhāna.

īśagītā (īśa + gī-) f. pl. Titel eines Theils des Kūrmapurāṇa Verz. d. Oxf. H.8,a,32. -- Vgl. īśvaragītā.

īśatva Verz. d. Oxf. H. 320,a,5. - VET.3,19 wohl fehlerhaft für īśitva.

īśasaras n. N. pr. eines "Sees" (saras) Verz. d. Oxf. H. 77,a,20.

īśahṛdaya (īśa + hṛ-) n. Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. 321,a, No. 761.

īśākhāna m. N. pr. eines "Chans" Verz. d. Oxf. H. 193,a,6. -- Vgl. īśakhāna.

īśāna 6) f. īśānā als N. der Durgā Verz. d. Oxf. H. 25,a,33. Bez. einer Śakti PAÑCAR. 3, 2, 30. -- Vgl. gaṇeśāna, maheśāna.

[Page 5.1151]

īśānasaṃhitā (ī- + saṃ-) f. Titel eines Werkes WILSON, Sel. Works 2,211. 219. Verz. d. Oxf. H. 277,b,43.

īśānādhipa (īśāna + a-) adj. f. ā Śiva "zum Herrn habend": diś so v. a. "Nordost" VARĀH. BṚH. S. 48, 58.

īśānya (von īśāna) adj. N. pr. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 44,a, No. 101.

īśāvāsya vgl. ātmāvāsya unter āvāsya; die Erklärer trennen aber īśā vāsyam und erklären letzteres durch ācchādanīya.

īśitar BHĀG. P. 11, 15, 27. -- Vgl. maheśitar.

īśitavya "das Object eines Herrn --, eines Herrschers seiend, beherrscht werdend" BHĀG. P. 10, 23, 45. 33, 34. 12, 10, 27. īśitavyeśa 10, 85, 46. Davon nom. abstr. -tva n. 84, 15. denom. īśitavyāy, -yati "thun, als wenn man beherrscht würde", 16.

īśitā eine der acht siddhi BHĀG. P. 11, 15, 4.

īśitva als eine der acht übernatürlichen Kräfte Verz. d. Oxf. H. 51,a,18. = sarvatra prabhaviṣṇutā 231,b,12. BHĀG. P. 11,15,15.

īśena s. u. iśena.

īśvara 1) Z. 6 füge hinzu TS. 3, 1, 1, 3. AIT. BR. 1, 25. 3, 48. Z. 7 lies īśvaro ha sarvama-. "vermögend, im Stande seiend"; mit loc.: na kartā kasyacitkaścinniyoge nāpi ceśvaraḥ Spr. 1342. = āśukarman UṆĀDIS. 5, 57. -- 1) a) am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 119, 97. -- e) Indra: varṣatīśvare BHĀG. P. 10, 20, 23. -- 6) f. ā KIR. 5, 33. -- 7) m. Bez. "des 11ten Jahres im 60jährigen Jupiter-Cyclus" VARĀH. BṚH. S.8,33. WEBER, JYOT. 98. 101. Verz. d. Oxf. H. 331,b,5 v. u. -- 8) f. ī Bez. "einer best. übernatürlichen Kraft", = kuṇḍalinī Verz. d. Oxf. H. 235,a,26. -- Das f. īśvarī kann auf dreifache Weise betont werden (vgl. AUFRECHT, UJJVALAD. S. 188). -- Vgl. amareśvara, alakeśvara, avantīśvara, ātmeśvara, kavīśvara, kāvyadevīśvara (unter kāvyadevī), kṣitīśvara, gaṇeśvara, cakreśvara, caṇḍeśvara, jagadīśvara, janeśvara, jaleśvara, tuṅgeśvara, tridiveśvara, tripureśvara, dineśvara, divaseśvara, deveśvara, deheśvara, dvijeśvara, dhaneśvara, nandīśvara, nirīśvara, prāṇeśvara, bhūteśvara, matīśvara, maheśvara, yogeśvara, vijayeśvara, śūreśvara, sāmbeśvara, sureśvara.

īśvaragītā bildet einen Theil des Kūrmapurāṇa HALL 18. 125. sg. = bhagavadgītā Schol. zu KAP. 1, 7. -- Vgl. īśagītā.

īśvaracandrarāya m. N. pr. des Patrons Vaidyanātha's Verz. d. Oxf. H. 138,b, No. 272.

īśvaratīrthācārya m. N. pr. eines Mannes WILSON, Sel. Works 1, 201.

īśvarapratyabhijñā f. Titel eines Werkes HALL 199.

īśvaramīnanāthasaṃvāda m. desgl. HALL 18.

īśvaravarman (ī- + va-) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 57, 55.

īśvaravāda m. Titel eines Werkes HALL 41.

[Page 5.1152]

īśvarasūri m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 323,a, No. 765.

īśvarītantra n. Titel eines Werkes HALL 18.

īśvare nityasukhāvasthāpanam desgl. HALL 41.

īṣ, vairadeyādīṣamāṇāḥ KĀṬH. 28, 2.
     ā Z. 4 lies dhṛṣattaṃ st. ghṛṣattaṃ.

īṣacchvāsa (īṣat + śvāsa) adj. "mit geringem Hauch hervorgebracht": die Laute ka, ca, ṭa, ta, pa, śa, ṣa und sa Ind. St. 4, 356.

īṣaṇa vgl. durīṣaṇā.

īṣat, nicht im comp.: unnatamīṣat VARĀH. BṚH. S. 4, 8. 32, 5. 81, 19.

īṣattantra (ī- + tantra) n. Titel einer Grammatik, = kātantra Verz. d. Oxf. H. 169,a,47.

īṣatspṛṣṭatā f. nom. abstr. von īṣatspṛṣṭa (s. u. īṣat) Schol. zu VS. 1, 72.

īṣannāda (īṣat + nāda) adj. "schwach tönend": die Halbvocale ya, va, ra, la und die Mediae ga, ja, ḍa, da, ba Ind. St. 4, 356.

īṣā, -danta Spr. 5142. "Brett an der Bettstelle" VARĀH. BṚH. S. 79, 27. 31. deren vier: īṣāśabdena catvāri ghaṭitāni kāṣṭhānyucyante. śiraḥpādabhāgayārdvau vāmadakṣiṇabhāgayordvoviti Schol. -- Vgl. nirīṣa.

īṣādaṇḍa (ī- + da-) m. "Deichsel" VP. 2, 8 im ŚKDR.

īṣva so nach UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 153, nicht īṣva.

īs MED. avj. 80 fehlerhaft für dus.

īh MBH. 13, 2474. dhanahetorya īheta "wer sich des Geldes wegen abmüht" Spr. 1294. īhamānaḥ samārambhānyadi nāsādayeddhanam "Unternehmungen beginnend, Etwas unternehmend" MBH. 13, 7608. dharmo hyatrehitaḥ (= kṛtaḥ Schol.) puṃsāṃ sahasrādhiphalodayaḥ "worauf man sein Streben gerichtet hat" BHĀG. P. 7, 14, 33. strīmukhālokanatayā vyagrāṇāmalpacetasām. īhitāni hi gacchanti yauvanena saha kṣayam.. so v. a. "Triebe" KĀM. NĪTIS. 14, 58. īhita n. "das Treiben, Thun" BHĀG. P. 10, 70, 38. AMAR. 61 bedeutet īhita "Vorhaben"; vgl. Spr. 2692. āyatīhita R. 3, 44, 11 zieht BENFEY hierher. das comp. ist aber in āyatī + hita zu zerlegen.
     prati vgl. pratīha.
     sam, samīhate 'rthasiddhim "strebt nach" VARĀH. BṚH. S. 50, 24. samyagārabhyamāṇaṃ hi kāryaṃ yadyapi niṣphalam. na tattathā tāpayati yathā mohasamīhitam.. "unternommen" Spr. 5189. matsamīhitasaṃpādanāya "Begehren, Wunsch" MĀLATĪM. 4, 4. KATHĀS. 26, 162. -- Vgl. samīhā.

īhā 1) "das Treiben, Thun" BHĀG. P. 10, 17, 15. 18, 14. = ceṣṭā Schol. -- 2) dhanasya Spr. 3760. idaṃ kṛtamidaṃ kāryamidamanyatkṛtākṛtam. evamīhāsamāyuktaṃ mṛtyurādāya gacchati.. 3742. ṚV. PRĀT. 13, 1 (füge noch 4 hinzu) gehört zu 1). -- Vgl. nirīha, nirīhā.

īhāmṛga 2) DAŚAR.1,8.3,66. fgg. PRATĀPAR. 25,a. WILSON, Hindu Th. I, XXX.

u

u 2) yam - sa u BHĀG. P. 12, 8, 48. tadu ha 10, 42, 2. 60, 46. yadu ha vāva 12, 6, 68. -- 7) kimu sarvamāstām "so mag denn lieber Alles unbesprochen bleiben" Spr. 4710. sa kiṃ nātreḥ putro na kimu haracūḍācarnamaṇiḥ "ist er nicht" Atri's "Sohn? Oder ist er nicht der Ehrenschmuck auf" Śiva's "Scheitel?" 5262.

uṃveka m. Maṇḍanamiśra's volksthümlicher Name Verz. d. Oxf. H. 255,b, N. 7. -- Vgl. umbeka, ambeka, avekācārya.

ukta 1) vgl. durukta. -- 2) b) Ind. St. 8, 113. 283. fg. -- 3) N. pr. eines unter den viśve devāḥ aufgeführten göttlichen Wesens HARIV. 11542, nach der Lesart der neueren Ausg.; uktha die ältere Ausg.

[Page 5.1153]

uktapratyukta Bez. "einer Art von Wechselgesang" SĀH. D. 509. 504.

ukti "das Sagen mit ausdrücklichen Worten" SĀH. D. 688. uktipratyuktisaṃyukta "Rede und Gegenrede" 509. santa etasya cchindanti manovyāsaṅgamuktibhiḥ "durch kluge Worte" (= hitopadeśai; Schol.) BHĀG. P. 11, 26, 26. nayokti pl. "Aussprüche der Staatslehre" Spr. 3915. ukti so v. a. "ein kluger --, witziger Ausspruch": vidagdhabhaṇitiryā syāduktiṃ tāṃ kavayo viduḥ PRATĀPAR. 69,b,7. unter den śabdālaṃkārāḥ Verz. d. Oxf. H. 208,a,37. Z. 4 lies ŚUK. st. ŚĀK. -- Vgl. anyokti, durukti.

uktha 1) b) der ältere Name für śastra. Die Bezeichnungen der sechs Uktha bei den drei Savana sind: ājya, prauga, marutvatīya, niṣkevalya, vaiśvadeva und āgnimāruta. Sp. 862, Z. 1 v. u. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 7 liest sāmavedaḥ st. sāmabhedaḥ. -- c) Ind. St. 8, 285. -- 2) b) HARIV. 826. fg. ulka die neuere Ausg. -- c) N. pr. eines unter den viśve devāḥ aufgeführten göttlichen Wesens HARIV. 11542. ukta die neuere Ausg. -- Vgl. bṛhaduktha.

ukthapātra fehlerhaft für ukthapatra; vgl. die Stelle in VS.

ukthaśas (-śās) VS. PRĀT. 3, 122. AIT. BR. 3, 12. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 9, 7.

ukthaśāstra (u- + śā-) n. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 383,b, No. 466. eines dem Kātyāyana zugeschriebenen Pariśiṣṭa 387,a,4. Ind. St.3,269.8,93. 158.

ukthi vgl. bṛhadukthi.

ukthya 2) b) ist "eine der Grundformen" (saṃsthā) "des" Soma-"Opfers", deren drei, vier und bis sieben gezählt werden; vgl. WEBER in Ind. St.9,120. 229. Verz. d. Oxf. H. 30,b,10. 266,b,39.

ukthyāmahīyava n. N. eines Sāman Ind. St.3,209,a. -- Vgl. āmahīyava.

ukṣ so v. a. "harnen" BHĀG. P. 11, 28, 31. ukṣita "besprengt" so v. a. "reich versehen mit": vaidūryarajatokṣita R. 7, 14, 24. sthānaṃ sasyokṣitam VARĀH. BṚH. S. 51, 2.
     abhi und -- praḥ yadiṣṭarūparasagandhasparśaṃ prokṣitamabhyukṣitaṃ ca tacchuci KAṆ. 6, 2, 5. prokṣitaṃ mantreṇodakasiktam, abhyukṣitaṃ vinā mantramudakasiktam Schol. mit abhi KATHĀS. 51, 220.
     ava Z. 1 lies 6, 2, 7, 4.
     nis lies 11, 5, 3, 4. 7.
     pari BHĀG. P. 11, 27, 37.
     pra, tadadbhirdevayajanaṃ dravyāṇyātmānameva ca. prokṣya BHĀG. P. 11, 27, 21. Z. 6 R. ed. Bomb. liest prokṣyase putram, der Schol. hat aber prokṣase vor Augen gehabt, da er sagt vartamānasāmīpye laṭ. -- Vgl. oben unter -- abhi.
     sam KATHĀS. 71, 268.

ukṣaṇa, saṃdhyāruṇā babhūvuśca kailāsottarasānavaḥ. sūcayanta (so ist zu lesen) ivāsannasaṃgrāmarudhirokṣaṇam.. "das Besprengen" KATHĀS. 109, 94. VARĀH. BṚH. S. 46, 56. BHĀG. P. 10, 41, 28. 44, 15.

ukṣan 1) KIR. 5, 42. ukṣaṇaḥ acc. pl. BHĀG. P. 10, 83, 13. -- Vgl. bṛhadukṣan.

ukṣasena (ukṣan + senā) m. N. pr. eines Fürsten MAITRJUP. 1, 4.

ukha 1) b) Ind. St. 3, 396. P. 4, 3, 102. -- c) "ein best. Theil des Oberschenkels": dakṣiṇasyokhasya LĀṬY. 8, 8, 28; vgl. 2)b). -- Vgl. ukhya, aukhīya.

ukhaḍa N. pr. einer Oertlichkeit KṢITĪŚ. 22, 11.

ukhulī vgl. utkhalī.

ukhya m. N. pr. eines Grammatikers (vgl. ukha) TAITT. PR. in Ind. St. 4, 181. 252. -- Ueber die Aussprache des Wortes s. VS. PRĀT. 4, 164.

[Page 5.1154]

ugra (ugra UṆĀDIS. 2, 28) 1) rājan (Gegens. mṛdu) MBH. 12, 3785. yathā madhuramugraṃ vā śṛṇoti labhate vā Spr. 4959. bestimmte Nakshatra, die ugrāṇi heissen, WEBER, JYOT. 95. Nax. 2, 385. VARĀH. BṚH. S. 33, 19. 98, 8; vgl. 2) e) -- 2) a) Verz. d. Oxf. H. 54,a,1. -- d) ein Kāpālika Verz. d. Oxf. H. 257,a,12. -- e) vgl. oben u. 1). -- f) pl. N. einer Śiva'itischen Secte WILSON, Sel. Works 1,17. Verz. d. Oxf. H. 248,a,7; vgl. ekādaśe dvāpare tu ... vyāso bhaviṣyati. tadāpyahaṃ (Śiva spricht) bhaviṣyāmi gaṅgādvāre kalerdhuri.. ugrā nāma mahānādāstatraiva mama putrakāḥ. bhaviṣyanti mahaujaskāḥ u.s.w. 52,b,15. fgg. -- Vgl. atyugra.

ugrakālī (ugra + kā-) f. "eine Form der" Durgā Verz. d. Oxf. H. 97,a,19.

ugracaṇḍā (ugra + ca-) f. N. einer der 8 Nāyikā der Devī Verz. d. Oxf. H. 25,b, N. 5.

ugracārin adj. "sich heftig" d. i. "rasch bewegend": der Mond BHĀG. P. 5, 22, 8.

ugratapas (ugra + ta-) m. N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 52,b,34. 316,a,4.

ugratārā (ugra + tā-) f. N. pr. einer Göttin ŚKDR. nach dem KĀLIKĀ-P.

ugratejas 1) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 226. ugratejaḥkarman R. 3, 52, 10.

ugradaṇḍa (ugra + da-) adj. "ein strenges Regiment führend, strenge strafend" VARĀH. BṚH. S. 4, 11. Spr. 2246.

ugradeva (ugra + deva) m. N. pr. eines Mannes PAÑCAV. BR. 14, 5, 17. 23, 16, 11. TAITT. ĀR. 5, 4, 12. -- Vgl. ugrādeva.

ugrabhaṭa (ugra + bhaṭa) m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 74, 29.

ugrabhairava (ugra + bhai-) m. N. pr. eines Kāpālika Verz. d. Oxf. H. 256,a,26.

ugrasena 1) Verz. d. Oxf. H. 32,b,29. 148,a,9. Journ. of the Am. Or. S.7,5, Śl. 10.

uc, partic. ucita 1) ucitaṃ nāma nāraṅgyāṃ ketakyāmapi kaṇṭakāḥ "etwas Angemessenes, ganz am Platze" Spr. 3761. svocitāmunnatim "ihm angemessen" 2878. -jñatā "Kenntniss des Schicklichen" 4171. ucitena "auf eine entsprechende Weise" 1108. -- Vgl. durokam.
     ni 2) ṚV. 6, 45, 18. -- Vgl. nyokas, nyocanī fg.
     sam, partic. samucita 1) "angemessen, passend" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 17. priya- MEGH. 113. -- 2) "gewohnt an": sukhopabhoga- DAŚAK. in BENF. Chr. 181, 16.

ucathya 2) lies Āñgirasa.

ucca 1) a) -śilāntaragopura KIR. 5, 5. anuccakulajāta RĀJA-TAR. 5, 479. -- b) vom Tone Ind. St. 8, 261. VARĀH. BṚH. S. 93, 7. -nīcaviśeṣaḥ VS. PRĀT. 1, 32. -- 2) "Höhe" überh.: jantoruccācca patanam MBH. 12, 857.

uccagir (ucca + 2. gir) adj. "eine laute Stimme habend": svaguṇoccagiraḥ "für ihre eigenen Vorzüge eine laute Stimme habend" so v. a. "ihre eigenen Vorzüge laut ausposaunend" Spr. 5210.

uccaṇḍa = apralamba HALĀY. 4, 98. "heftig, stark" KATHĀS. 53, 168. 74, 83. 80, 27. 98, 45.

uccaya 1) DAŚAK. 63, 13 gehört zu 3). -- Vgl. sthūloccaya.

uccayamāna (wohl uccaya + māna) m. N. pr. eines Mannes, pl. SAṂSK. K. 184,a,5.

uccāṭa (von caṭ mit ud) m. "das aus-dem-Wege-Räumen eines Gegners" und "die (der) dieses bezweckende Zaubercerimonie (Zauberspruch)" Verz. d. Oxf. H. 97,b,32. 100,a,40.

[Page 5.1155]

uccāṭana n. 1) "das Umwerfen": śakaṭoccāṭana BHĀG. P. 12, 12, 28. -- 2) = uccāṭa Verz. d. Oxf. H. 93,b, N. 1. 94,a,15. 97,b,23. 30. 98,a,1. 5. 6. 109,a,3 v. u. 322,a, No. 764. adj. f. ī in Verbindung mit kṛtyā Bez. "der darauf gerichteten Zauberhandlung" 98,a,18.

uccāprājāpatya n. N. eines Sāman Ind. St.3,209,a.

uccāra 1) LĀṬY. 3, 3, 19. -- Vgl. auch unter car mit ud.

uccāritra n. "immoral conduct" BENFEY nach RĀJA-TAR. 6, 166, wo aber einfach mātroścāritrarakṣitvāt st. mātrocca- zu lesen ist.

uccārya (von car im caus. mit ud) adj. "auszusprechen, ausgesprochen werdend"; davon nom. abstr. -tā f. SĀH. D. 250, 1. -tva n. 636. 265, 14.

uccāvaca, prapañca "mannichfaltig, bunt" SARVADARŚANAS. 146, 18.

uccīkar (ucca + 1. kar) "hoch machen, in die Höhe heben": -kṛtapūrvagātra Verz. d. Oxf. H. 257,a,6 (Conj.).

uccūḍa, AUFRECHT'S Ausg. des HALĀY. 2, 303 liest uccūla.

uccairgotra (uccais + gotra) n. "hohes Geschlecht, hohe Geburt" WILSON, Sel. Works 1, 309.

uccairdhāman (uccais + 1. dhā-) adj. "hochstrahlend" Spr. 1723.

uccairmanyu (uccais + ma-) m. N. pr. eines Mannes, pl. SAṂSK. K. 184,a,2.

uccaiḥśravasa N. pr. eines Rosses des Sonnengottes R. 7, 23, 2, 5.

uccais 1) candraḥ. uccaiḥ kṛto niśi VARĀH. BṚH. S. 4, 30. rājyamekaścakā- roccaiḥ "brachte in die Höhe" Spr. 1196. uccairuccaistarāmicchanpadāni "der immer höher und höher zu steigen wünscht" 3762. -- 2) uccairudāttaḥ VS. PRĀT. 1, 108. AV. PRĀT. 1, 14. ŚAT. BR. 11, 4, 2, 6. -- 3) nāpīḍitā vamantyuccairantaḥsāraṃ mahīpate. duṣṭavraṇā iva prāyo bhavanti hi niyoginaḥ.. "wenn sie nicht stark gedrückt werden" Spr. 1535. tamuccairnihanti so v. a. "bis auf den Grund" 2949. yadapyuccairvijānīyānnīcaistadapi kīrtayet "auch was er ganz genau weiss" 2341.

uccaistara, dhvani HALĀY. 1, 140. uccairuccaistarāmicchanpadāni "der immer höher und höher zu steigen wünscht" Spr. 3762.

ucchanna m. v.l. für ucchinna Spr. 4667.

ucchāstravartin Verz. d. Oxf. H. 282,b,9. BHĀG. P. 10,85,30. anucchāstra- KATHĀS. 56, 288.

ucchitti KAP. 1, 56. toyocchitti so v. a. "das Verschwinden --, Austrocknen des Wassers" VARĀH. BṚH. S. 12, 1.

ucchinna (von 1. chid mit ud) m. (sc. saṃdhi) "ein durch Abtretung fruchtbarer Ländereien erkauftes Bündniss" KĀM. NĪTIS. 9, 3. 18; vgl. Spr. 4667.

ucchiras 1) "das Haupt hoch tragend" KATHĀS. 120, 62.

ucchilīṃdhra BHĀG. P. 2, 7, 32. ucchilīṃdhramudgataṃ cchattrākamiva Schol., "comme une ombrelle etendue" BURNOUF. 10, 20, 11. 26, 25.

ucchiṣṭa 1) b) Verz. d. Oxf. H. 282,b,20. fg. 48. fgg. 52. -gaṇapati 249,a, N. 4.b,22. -gaṇeśa 93,b,35. -cāṇḍālinī 33. 98,a,9; vgl. ucchiṣṭena baliṃ dattvā japettadgatamānasaḥ. ucchiṣṭenaiva kartavyo japo 'syāḥ siddhimicchatā.. 11. fg. -- Vgl. anucchiṣṭa.

ucchuṣka KATHĀS. 100, 9.

ucchuṣma VYUTP. 107 nicht "Verwirrung", sondern N. einer Tantra- Gottheit; eben so TĀRAN. 128 (des tib. Textes).

ucchuṣmabhairava Titel eines Werkes HALL 197.

ucchuṣmarudra m. pl. N. einer Śiva'itischen Secte Verz. d. Oxf. H.59,a,1.

ucchṛṅkhala KATHĀS. 77, 17.

uccheda KAP. 1, 159. kūlocchedaiḥ patadbhiḥ "durch herabstürzende Uferstücke" Spr. 1158, v. l. für kūlacchedaiḥ. "Unterbrechung" SĀH. D. 319.

ucchedana, vāpīkūpataḍāgānāmārāmasuraveśmanām "das Zerstören" Spr. 4983.

uccheṣa adj. "übriggeblieben": uccheṣāmiṣavṛtti (siṃha) KATHĀS. 63, 127. "Ueberbleibsel" BHĀG. P. 11, 27, 43.

ucchotha (von śvi mit ud) m. "das Schwellen, Geschwollensein, Aufgedunsenheit" MĀLATĪM. in SĀH. D. 90, 21. uchoka die gedr. Ausg. des MĀLATĪM. 78, 15.

ucchraya 1) bāhuśatocchrayā (gadā) R. 7, 32, 46. Z. 6. āvṛtya ed. Bomb.

ucchrayaṇa VARĀH. BṚH. S. 43, 56.

ucchrāya 1) anityapatanocchrāyā vicitrā bhāgyavṛttayaḥ RĀJA-TAR. 5, 261. citramucchrāyapātābhyāṃ krīḍatīva vidhirnṛṇām KATHĀS. 54, 96.

ucchriti 1) MĀRK. P. 121, 28. fgg.

ucchvāsa 1) letzte Zeile, ŚĀK. CH. 163, 10 = ŚĀK. BÖHTL. 111, 7. -- 4) auch das Daśakumāracarita wird in ucchvāsa getheilt. -- Die urspr. Bed. ist "das Ausathmen, das Ausstossen der Luft aus den Lungen" im Gegens. zu niśvāsa. -- Vgl. kākocchvāsa, nirucchvāsa.

uch Z. 3 lies PURUṢAKĀRA.

ujjayana 2) VARĀH. BṚH. S. 10, 15 (v. l. -yinī). 12, 14. 69, 30 (v. l. -yinī). Verz. d. Oxf. H. 339,a,42.

ujjayinī Verz. d. Oxf. H. 64,a,6. 81,b,8. 148,a,5. 152,b,20. 258,b,12. DAŚAK. in BENF. Chr. 192,12. HALL 71. 166. v. l. zu VARĀH. BṚH. S. 10,15. 69,30.

ujjihāna partic. s. u. hā, jihīte mit ud.

ujjūṭa (1. ud + jūṭa) adj. "mit aufgerichteten Haarflechten": -ḍimba n. N. pr. einer Oertlichkeit RĀJA-TAR. ed. Calc. 1, 116. ujjhaṭa- ed. TROYER.

ujjūṭita (wie eben) adj. "dessen Haarflechten in die Höhe stehen" RĀJA-TAR. ed. Calc. 1, 116. ujjhaṭita ed. TROYER.

ujjendra m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 148,a,4.

ujjvala 1) Spr. 735. ŚIŚ. 9, 47. DAŚAK. in BENF. Chr. 195, 24. WEBER, RĀMAT. UP. 338. 343. -- 3) Z. 2 verbessere Ind. St. 8, 383 heisst dieses Metrum richtig ujjvalā. -- 5) m. N. pr. eines Autors (wohl = ujjvaladatta) Verz. d. Oxf. H. 126,a,11.

ujjvaladatta (u- + datta) m. N. pr. eines Scholiasten der Uṇādisūtra Verz. d. Oxf. H. 162,a,41. 182,b,31. 185,b,33. 192,a,19.

ujjvalanarasiṃha (tīrtha) N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 149,a,1.

ujjvalanīlamaṇi m. Titel eines Werkes WILSON, Sel. Works 1, 167. citirt unter prajalpa und pratijalpa.

ujjvalitatva s. u. jval mit ud im caus.

ujjh, dīnnārabhāṇḍānaujjhītsa yadagādhajalāntare "hinablassen" RĀJA-TAR. 5, 108. no bindumapyujjhati (meghaḥ) "von sich geben" Spr. 3503. ujjhatāṃ dharmamaryādāṃ bhṛtyānām "verlassen" RĀJA-TAR. 5, 349. "Jmd aussetzen" KATHĀS. 92, 25. evaṃ nojjhati mūḍho 'rthānyāvadarthaiḥ sa nojjhitaḥ "aufgeben" 61, 218. nojjhati smarakathām VARĀH. BṚH. S. 78, 12. ujjhita "fahren gelassen" KATHĀS. 121, 116. 209. NAIṢ 22, 42. 53. vāri puraṃdarojjhitam VARĀH. BṚH. S. 9, 37. 12, 12. "entbehrend, frei von" -- (instr. oder im comp. vorangehend)  KATHĀS. 117,106. Verz. d. Oxf. H. 214,a,18. Spr. 2058. RĀJA-TAR.5,4. 131.
     pra, projjhya "bei Seite lassend, mit Ausnahme von" VARĀH. BṚH. S. 47, 6. 79, 20. sādhvācāraprojjhita "frei von, entbehrend" 46, 76. An der letzten Stelle (vgl. Spr. 3227) und Spr. 2506 ist ohne Zweifel proñchitum st. projjhitum zu lesen.

ujjhaka (von ujjh) m. 1) "Wolke." -- 2) "ein" Jogin UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 37.

ujjhaṭaḍimba n. N. pr. einer Oertlichkeit RĀJA-TAR. 1, 116. ujjūṭaḍimba ed. Calc.

uñcadeśa m. N. pr. eines "Landes" Verz. d. Oxf. H. 352,b,20.

uñch mit pra "verwischen, wegwischen" Schol. zu KĀTY. ŚR. 4, 14, 20. Schol. zu NAIṢ 22, 54 (lies proñchya st. prau-). Spr. 2506 und 3227 ist ohne Zweifel projjhitum in proñchitum zu ändern. -- Vgl. proñchana.

uñcha, -śila ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 11. daridrasyoñchavartinaḥ R. 7, 53, 9. uñchavṛtti als Bez. Mudgala's BHĀG. P. 10, 72, 21.

uṭaja MBH. 12, 4279. viracitoṭajā adj. KATHĀS. 66, 142. -- Vgl. puṭoṭaja, sahoṭaja.

uṭṭaṅkay (von ud + ṭaṅka) "stempeln, kennzeichnen"; davon nom. act. uṭṭaṅkana SĀH. D. 265, 10 (uṭṭaṅkaṇa beide Ausgg.).

uḍidṛṣatāla N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,1 v. u.

uḍiya m. N. pr. eines Mannes WILSON, Sel. Works 2, 18.

uḍiyāna m. desgl. ebend.

uḍu 1) f. n. TRIK. 3, 5, 20. -gaṇaiḥ MĀLAV. 82. BHĀG. P. 9, 2, 6. 10, 3, 2. 8, 21, 30. 10, 29, 44. VARĀH. BṚH. S. 24, 22. 46, 21. -loka KĀŚĪKH. 13, 78. 14, 1 in Gött. gel. Anz. 1860, S. 736. n. "ein" Nakshatra Ind. St. 5, 297. VARĀH. BṚH. S. 8, 22.

uḍugaṇādhipa (uḍu - gaṇa + a-) m. "der Mond": -rkṣa n. "das unter den. Monde stehende" Nakshatra Mṛgaśiras VARĀH. BṚH. S. 98, 16.

uḍunātha m. "der Mond" VARĀH. BṚH. S. 76, 2.

uḍupa 1) BHĀG. P. 4, 22, 40. -- 2) BHĀG. P. 11, 30, 43. In südlichen Breiten hat der zunehmende Mond bekanntlich die Gestalt eines ganz horizontal schwimmenden Nachens.

uḍupati VARĀH. BṚH. S. 4, 7. 21. 98, 12. 100, 1. ŚIŚ. 9, 32.

uḍurāja m. "der Mond" BHĀG. 10, 29, 2. 35, 23. 70, 18.

uḍḍiyāṇa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 340,a,13.

uḍḍiyāna Bez. "einer best. Fingerstellung" Verz. d. Oxf. H. 236,b,21. uḍḍīyāna 235,a,22.

uḍḍīyakavi m. N. pr. eines "Dichters" (kavi) Verz. d. Oxf. H. 123,b,23.

uḍḍīyāna s. u. uḍḍiyāna.

uḍḍīvin KATHĀS. 62, 8 wohl fehlerhaft für ujjīvin, wie das PAÑCAT. liest.

uṇḍuka vgl. coloṇḍuka.

uta 3) kastvaṃ nigūḍhaścarasi dvijānāṃ bibharṣi sūtraṃ katamo 'vadhūtaḥ. kasyāsi kutratya ihāpi kasmātkṣemāya naścedasi nota śuklaḥ.. BHĀG. P. 5, 10, 17. -- 5) yasminnapi mayā kāle brahmandattā vasuṃdharā. tasminnapi bhavānsvāmī kimutādya mahīpatiḥ.. "schon damals, wie viel mehr jetzt" MĀRK. P. 7, 32. von RÜCKERT in ZdmG.13, 107 unrichtig aufgefasst.

[Page 5.1158]

utatha m. wohl = utathya Verz. d. Oxf. H. 19,a,9.

utathya Verz. d. Oxf. H. 53,a,8.

utareṣa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,33.

uterijā desgl. ebend. 338,b,1 v. u.

utka 1) KATHĀS. 51, 180. 56, 259. 261. atyutka 52, 401. 65, 228. -- 2) sotka KATHĀS. 51, 185. 61, 1. 62, 4. -- Vgl. mahotkā.

utkaca, in der Stelle MBH. 1, 6079 erklärt NĪLAK. ghaṭa durch "Kopf" und utkaca durch "haarlos." BHĀG. P. 3, 23, 38 bedeutet das Wort "aufgeblüht."

utkacay (von utkaca) "das Haar aufstecken, - aufputzen": (bhillī) svakacānutkacayāṃ cakāra bhartrā SĀH. D. 97, 21.

utkaṭa 1) a) rajas BHĀG. P. 10, 59, 29. priyamutkaṭam "etwas überaus Angenehmes" Spr. 1238. -prahasita n. VARĀH. BṚH. S. 78, 4. adv.: utkaṭāsaṃbhāvya SĀH. D. 295, 4. -cumbita "heftig, leidenschaftlich" GĪT. 1, 48, v. l. -- b) dantadaṃṣṭrotkarotkaṭa KATHĀS. 73, 134. balotkaṭa MBH. 12, 4292. annaiḥ kṣīraghṛtotkaṭaiḥ VARĀH. BṚH. S. 105, 8. -- 2) c) "Höhe" (nach WEBER) Ind. St. 4, 362. Die Stelle scheint verdorben zu sein: der abl. hṛdayāt wird wohl vom folg. ud abhängen und in kaṭe wird der Fehler stecken. -- d) N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,23. -- Vgl. protkaṭa, balotkaṭā, madotkaṭa.

utkaṇikā MĀRK. P. Einl. 2 fehlerhaft für utkalikā.

utkaṇṭh, utkaṇṭhita "den Hals in die Höhe richtend" Spr. 680. so v. a. "verliebt" (Gegens. anātura) MĀLAV. 50. utkaṇṭhitāvarṇana Verz. d. Oxf. H. 129,b,19. utkaṇṭhitaśitikaṇṭha 38. "sich sehnend nach" (prati): tvāṃ pratyutkaṇṭhitā tiṣṭhati PAÑCAT. 209, 18. KATHĀS. 52, 189. caus. "machen, dass Jmd den Hals in die Höhe richtet" und "Jmd zur Sehnsucht anregen": utkaṇṭhayati meghānāṃ mālā vṛndaṃ kalāpinām. yūnāṃ cotkaṇṭhayatyeṣa mānasaṃ makaradhvajaḥ.. KĀVYĀD. 2, 118.
     pra caus. "zur Sehnsucht anregen": protkaṇṭhayantyupavanāni manāṃsi puṃsām ṚT. 3, 14.

utkaṇṭha 1) auch "dessen Kehle gelöst ist": nadati kvacidukaṇṭhaḥ "aus vollem Halse, laut" BHĀG. P. 7, 4, 40. Vgl. muktakaṇṭha und protkaṇṭha. utkaṇṭham adv. "sehnsüchtig" (eig. "mit emporgerichtetem Halse)" Spr. 680. -- 2) in der aus ŚKDR. angeführten Stelle Bez. "einer Art coitus." -- 3) durnivārayotkaṇṭhayā DAŚAK. in BENF. Chr. 190, 18. sotkaṇṭhaśiva Verz. d. Oxf. H. 129,b,16. sotkaṇṭham adv. KIR. 5, 51.

utkaṇṭhaka (vom caus. von utkaṇṭh) adj. "Sehnsucht erregend" VARĀH. BṚH. S. 19, 4.

utkatā (von utka) f. "Sehnsucht, Verlangen nach": āliṅganotkatā KATHĀS. 81, 54.

utkaṃdhara, uvācotkaṃdharaṃ bhūpaṃ sa padmamiva ṣaṭpadaḥ Verz. d. Oxf. H. 354,b,10.

utkampin "erzitternd": tuhinotkampivakṣas Spr. 1928.

utkara 2) sajjanā eva sādhūnāṃ prathayanti guṇotkaram Spr. 3109. tadā saṃmānayāmāsa rājā ratnotkareṇa tam KATHĀS. 66, 73. prakārotkara "eine Menge Arten" (von Speisen) DHŪRTAS. 79, 15.

utkarṣa 2) a) santyaticchandasāṃ pādā ekotkarṣeṇa jāgatāt "um eine Silbe wachsend" ṚV. PRĀT. 17, 28. te gacchanti yuge yuge. utkarṣaṃ cāpakarṣaṃ ca manuṣyeṣviha janmataḥ M. 10, 42. lobhotkarṣa "ein Uebermaass von Habsucht"  DAŚAK. in BENF. Chr. 192, 21. Vgl. guṇotkarṣa. -- c) "das Ausnehmen, Beiseitelassen" Schol. zu KĀTY. ŚR. 1, 5, 13. 4, 6, 10. -- d) = prīti HALĀY. 1, 123.

utkarṣaṇa, an der ersten Stelle bedeutet vastrotkarṣaṇa "das Ausziehen des Kleides." utkarṣaṇī f. Bez. einer Śakti PAÑCAR. 3, 2, 30. -- Vgl. utkarṣiṇī.

utkarṣiṇī f. Bez. einer Śakti WEBER, RĀMAT. UP. 326. -- Vgl. utkarṣaṇī unter utkarṣaṇa.

utkala 1) sg. N. pr. eines Landes HALL 174. Verz. d. Oxf. H. 77,a, No. 131. -medinī 181,b,8. -- 4) m. N. pr. eines Sohnes des Dhruva BHĀG. P.4,13,6. Verz. d. Oxf. H. 25,a,19.

utkalakhaṇḍa (u- + kha-) Titel eines "Abschnittes" des Skandapurāṇa Verz. d. Oxf. H. 84,b,14; vgl. u. guṇḍicā und nīlamādhava.

utkalāpa, utkalāpay ist nach BENFEY caus. von 2. kal mit ud; es bedeutet 1) "sich bei Jmd" (acc.) "verabschieden" PAÑCAT. 244, 25. ed. orn. 53, 15. VET. in Gött. gel. Anz. 1860, S. 736. -- 2) "seine Frau aus dem väterlichen Hause heimführen" VET. in LA. (II) 17, 14. Gött. gel. Anz. 1860, S. 736. -- Vgl. utkalāpana.

utkalāpana (von utkalāpay) n. "das Heimführen der Frau" (acc.) "aus dem väterlichen Hause" VET. in LA. (II) 17, 13. 19, 14.

utkalikā 1) KĀVYĀD. 3, 11. sotkalikā adj. KATHĀS. 59, 6. -- 4) MĀRK. P. Einl. 2, wo fälschlich utkaṇikā gedruckt ist. -- 1) 4) KATHĀS. 52, 288. 122, 110.

utkalikāprāya SĀH. D. 566. Verz. d. Oxf. H. 199,a,2. 5. 11. 207,a,6.

utkalita 3) die richtige Bed. ist unter 2. kal mit ud gegeben worden.

utkānti (1. ud + kā-) f. "ein überaus heller Schein" (des Mondes) SĀH. D. 319, 17.

utkiraṇa (nom. act. von 3. kar mit ud) n. NAIṢ 22, 47. fg. nach dem Schol. = utkṛṣṭaṃ (d. i. tejasvi) kiraṇam und = saṃghaṭṭanam.

utkīrtana (von kīrtay mit ud) n. "das Berichten, Bericht": bhūtakāryākhyānamutkīrtanaṃ matam SĀH. D. 495. 471. uktasyārthasya yattu syādutkīrtanamanekadhā 490.

utkīla auch SĀY. zu ṚV. 3, 15. 16, welchem MUELLER und AUFRECHT folgen; vgl. übrigens ĀŚV. ŚR. 12, 13. 14.

utkuñcikā vgl. auch upakuñcikā.

utkuṭa, utkuṭakāsana bedeutet "das Sitzen mit untergeschlagenen Beinen."

utkumuda (1. ud + ku-) adj. "wo die Lotusblüthen herausgekommen sind": payas KĀVYĀD. 2, 194, v. l.

utkūlita (von 1. ud + kūla = tūla) adj. "emporgerichtete Rispen --, - Büschel habend": -śaivala SĀH. D. 294, 16.

utkṛti Ind. St. 8, 132. 137. 281. 404. fg. "ein Metrum von 4 x 20 Silben" 107. 110. 285.

utkrama 3) "das Emporsteigen" Ind. St. 8, 302.

utkrāthinī (von krath mit ud) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2634.

utkrānti 1) "Aufgang" BHĀG. P. 12, 12, 7. = arcirādigati Schol. -- 2) prāṇotkrānti "das Entweichen der Lebensgeister" KATHĀS. 72, 390. --  3) indrāviṣṇvorutkrāntiḥ heisst ein Ekāha ĀŚV. ŚR. 9, 7, 34.

utkrī (krī mit ud) N. eines Ekāha ŚĀÑKH. ŚR. 14, 42, 8.

utkṣepa 3) -lipi neben nikṣepa-, vikṣepa- und prakṣepa-, also wohl nicht N. pr.; vgl. ed. Calc. 144, 5. 6.

utkṣepaṇa 1) "das Erheben" (nach Einigen auch "das Hinaufwerfen)" als eine der fünf Grundformen der Bewegung KAṆ. 1, 1, 7. 29. TARKAS. 55. SARVADARŚANAS. 107, 1. BHĀṢĀP. 5. pādayoḥ BHĀG. P. 10, 14, 12. āyudhotkṣepaṇa SĀH. D. 232. utkṣepaṇatva n. SARVADARŚANAS. 107, 1.

utkharin, die ed. Calc. 346, 8 liest utkhalin.

utkhalī und utkhīlī f. N. zweier Göttinnen LALIT. ed. Calc. 75, 16. 15. ukhulī und mukhulī FOUCAUX 72. -- Vgl. utkhalin unter utkharin.

utkhāta n. "das Untergraben, Unterwühlen": anyatparagṛhotkhātātkarma yeṣāṃ (ākhūnāṃ khalānāṃ ca) na vidyate Spr. 3681.

uttaṃsa "ein auf dem Scheitel getragener Kranz": sa eva ratnottaṃseṣu rājñāmājñāṃ nyaveśayat RĀJA-TAR. 5, 138. bildlich: nadyaḥ phullatīradrumottaṃsāḥ VARĀH. BṚH. S. 56, 7. uttaṃsay "mit einem solchen Kranze schmücken": uttaṃsayiṣyati kacāṃstava devi bhīmaḥ VEṆĪS. in SĀH. D. 146, 6. uttaṃsita "zu einem solchen Kranz gemacht, - verwandt": -padmā adj. KATHĀS. 75, 83. uttaṃsita HARIV. 3527 falsche Lesart für uttambhita, wie die neuere Ausg. hat.

uttaṃsaka m. "ein auf dem Scheitel getragener Kranz" VARĀH. BṚH. S. 12, 6.

uttaṃsikā f. von uttaṃsa in aśokottaṃsikā.

uttaṅka KATHĀS. 74,305. Verz. d. Oxf. H. 11,a,14. 34,a,10.

uttathya ein Sohn Devadatta's Verz. d. Oxf. H. 81,b,2.

uttapana m. Bez. "eines best. Feuers" NIRṆAYAS. 30,a,6. fgg.

uttama 1) a) uttamottama "der vorzüglichste unter den vorzüglichen" WEBER, RĀMAT. UP. 355. PRASAÑGĀBH. 13,a. atyuttamā "ganz vorzüglich" KATHĀS. 87, 4. -- b) trīṇi mandraṃ madhyamamuttamaṃ ca sthānānyāhuḥ saptayamāni vācaḥ ṚV. PRĀT. 13, 17. BENFEY fasst uttamam MBH. 5, 7109 als adv. in der Bed. "very loudly", aber es ist als acc. mit śaṅkhapravaram zu verbinden und gehört zu "a)." -- c) ṚV. PRĀT. 1, 25. 5, 21. Bez. der "Nasale" 4, 11 (so zu lesen). VS. PRĀT. 1, 85. 89. 4, 113. 7, 11 (dieses die richtigen Zahlen). AV. PRĀT. 1, 6. 11. 99. 2, 5. 20. -- 2) b) älterer Bruder Dhruva's Verz. d. Oxf. H. 69,b,7. ein Muni 80,a,14. -- 4) n. = uttamāṅga "Kopf" in mṛgottama (s. d.) = mṛgaśiras.

uttamaśloka (u- + śloka) m. "der höchste Ruhm": samānānāmuttamaśloko astu TS. 5, 7, 4, 3.

uttamaśloka (wie eben) adj. "von höchstem Ruhme", Beiw. Kṛṣṇa's BHĀG. P. 10, 23, 20. 43.

uttamaślokatīrtha m. N. pr. eines Autors HALL 97.

uttamasukha (u- + sukha) m. N. pr. eines Lehrers HALL 122.

uttamottamaka (von uttama + uttama) n. Bez. "einer Art von Gesang" SĀH. D. 509. 504.

uttamottarīya (uttama + u-) m. N. pr. eines Grammatikers TAITT. PRĀT. 1, 8 in Ind. St. 4, 181.

uttara 1) b) kośaleṣu R. 7, 107, 7. 17. ācāryāḥ WILSON, Sel. Works 1, 37. uttarasyāyanataḥ "des Ganges nach Norden" (vgl. uttarāyaṇa) WEBER, JYOT. 107. -mārga Nax. 2, 373. 378. VARĀH. BṚH. S. 9, 6 (vgl. 4). 47, 9; vgl. uttaravīthi. -- c) BHĀG. P. 10, 37, 6. -- d) triṣu triṣūttarādiṣu d. h.  "bei den drei mit" uttara "beginnenden und den je zwei ihnen folgenden" (Nakshatra) WEBER, Nax. 2, 312. uttarāḥ "die mit" uttara "beginnenden" (Nakshatra) 1, 309. uttarānbita dass. Ind. St. 5, 297. uttarātraya Cit. beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 4, 7, 4. tisṛṣūttarāsu VARĀH. BṚH. S. 6, 11. auch n. (sc. nakṣatra) 15, 28. 54, 123. 98, 6. 100, 1. uttarāviṣaye so v. a. uttaraphalgunyām MBH. 13, 3265. fg.; vgl. phalgunīpūrvasamaye = pūrvaphalgunyām 3264. uttarāyoge 3283 entsprechend dem pūrvabhādrapadāyoge 3282. uttarāḥ heisst auch "der 2te Theil des" Sāmaveda Ind. St. 8, 151. bhaviṣyaduttaraṃ kāvyam und uttara n. so v. a. uttarakāṇḍa R. 7, 99, 2. 111, 1. -- e) "im Process gewinnend" (Gegens. adhara) VYAVAHĀRAT. 13, 9. -- 2) a) N. pr. eines Lehrers WASSILJEW 41. fg. 113. 118. 150. pl. N. einer Schule 233. -- 4) a) R. 2, 103, 20 erklärt der Schol. uttara durch uttama, navīna. -- c) triṣṭubuttara "endigend mit" ṚV. PRĀT. 18, 15. atītṛṣāmottara "gefolgt von" 1, 23. janmadineṣu puṇyadineṣu cotsavottaro maṅgalavidhiḥ DAŚAK. in BENF. Chr. 180, 6. -- d) adattottarā adj. KATHĀS. 65, 145. m. n. "Beantwortung einer Klage" VYAVAHĀRAT. 17. uttarābhāsa s. oben u. ābhāsa. -- e) ṣaLuttara "um sechs zunehmend" ṚV. PRĀT. 16, 7. āḍhyānāṃ māṃsaparamaṃ madhyānāṃ gorasottaram. tailottaraṃ dadidrāṇāṃ bhojanam "zum grössten Theil aus - bestehend" MBH. 5, 1143. utkalikottara "voller Sehnsucht" KĀVYĀD. 3, 11. kampottara "stark zitternd" SĀH. D. 98, 4. pūrvo brahmottaro vādo dvitīyaḥ kṣatriyottaraḥ so v. a. "das erste Wort lautete, dass die Brahmanen höher ständen, das zweite, dass die Krieger höher ständen", MBH. 13, 7200. -- h) Bez. "einer best. rhetorischen Figur" (arthālaṃkāra) Verz. d. Oxf. H. 208,b,4.

uttarakalpa m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 103,b,36.

uttarakāṇḍa auch das letzte Buch im Adhyātmarāmāyaṇa Verz. d. Oxf. H. 29,b,19.

uttarakāmākhyātantra n. Titel einer Schrift; s. u. tarambuja und vgl. kāmākhyatantra.

uttarakāla (1. u- + kāla) m. "zeitliche Folge": -tas "nach" (zeitlich), mit gen. PAÑCAR. 1, 12, 1.

uttarakāla (wie eben) adj. "die Zukunft betreffend": kāryāṇi MBH. 9, 3482.

uttarakhaṇḍa, pūrvakhaṇḍa, madhyama-, uttara- in Śārñgadhara's Saṃhitā Verz. d. Oxf. H. 315,a, No. 748. im Gaṇeśapurāṇa 84,a,30. im Padmapurāṇa 13,b,40. 15,b, No. 59. 84,a,38. im Brahmāṇḍapurāṇa 84,a,45. im Śivapurāṇa 75,a, No. 129.

uttaragārgya m. "der spätere" d. i. "jüngere" Gārgya Verz. d. Oxf. H. 278,a,16.

uttaragītā f. Bez. eines Abschnittes im Bhīṣmaparvan des Mahābhārata HALL 122. -vyākhyā 123.

uttaraṃga wohl "Thürschwelle", wie AUFRECHT das Wort HALĀY. 2, 145 fasst.

uttaraṃga m. "eine hochgehende Woge": nadyā kṛtottaraṃgayā KATHĀS. 123, 196.

uttaraṇa 2) uttaraṇopāyaṃ gaṅgāyāḥ KATHĀS. 74, 125. "das Herauskommen aus" (abl.) -- "auf" (acc.): uttaraṇaṃ dvipasya toyātsthalam VARĀH. BṚH. S. 94, 14.

uttaratantra umfasst vier von den acht Abtheilungen, in welche die Medicin gewöhnlich zerlegt wird (SUŚR. 1, 2, 5. fgg.), nämlich Śālākya, Kaumārabhṛtya, Kāyacikitsā und Bhūtavidyā, SUŚR. 1, 12, 2. fg.  2,302,6. fgg. Verz. d. Oxf. H. 307,b,12. Titel eines mystischen Buches 90,a,27. 95,a,17. 103,b,36. 109,a,15.

uttaratas 1) wohl zu streichen, da hier das Wort "nach Norden" bedeuten wird. -- 2) "von --, im Norden, in nördlicher Richtung" VARĀH. BṚH. S. 11, 14. 14, 24. 18, 3.

uttaratāpanīya WEBER, RĀMAT. UP. 272. 329. Verz. d. Oxf. H. 270,a,44. uttare tāpanīye 222,b,30.

uttaradru lies 6, 49, 2 und vgl. u. dra.

uttaradharma (1. u + dharma) m. N. pr. eines buddhistischen Lehrers WASSILJEW 113. fg. -- Vgl. dharmottara und uttara.

uttarapakṣa 2) "die Antwort desjenigen, der eine Thesis aufstellt, auf die vom Gegner gemachte Einwendung" (pūrvapakṣa) MÜLLER, SL. 73. -vāda Verz. d. Oxf. H. 242,b, No. 598.

uttarapatha Verz. d. Oxf. H. 340,a,17.

uttarapada ṚV. PRĀT. 7, 3. AV. PRĀT. 3, 23. 4, 50.

uttarapāntha N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,41. uttarapāndya (vgl. pāṇḍya) v.l.

uttarapurāṇa n. Titel eines Werkes der Jaina WILSON, Sel. Works 1, 279.

uttaram "später, hinterher" (Gegens. purā) Spr. 4892.

uttaramānasa MBH. 12, 5646. RĀJA-TAR. 3, 448.

uttaray (von 1. uttara), -yati "antworten" Schol. zu PRAB. 100, 8. (vor Gericht) "eine Anklage beantworten": tatrābhiyukta uttarayati mithyaitat VĪR. 29,b,9. uttarita 24,b,15.

uttararūpa (1. u- + rūpa) n. "der zweite von zwei zusammenstossenden Vocalen oder Consonanten" Schol. zu AV. PRĀT. 3, 74. -- Vgl. pūrvarūpa.

uttaralīkar (von 1. ud - tarala + 1. kar) "in heftige Bewegung versetzen, zum Wogen bringen": yadabdhimuttaralīkaroti (candrikā) SĀH. D. 299, 21. Davon nom. act. -karaṇa 300, 1.

uttaravīthi f. "die nördliche Bahn"; welche Nakshatra sie umfasst VARĀH. BṚH. S. 9, 4. 8. 47, 4.

uttaraśaila m. pl. N. einer buddhistischen Schule WASSILJEW 229. 245. -- Vgl. aparaśaila, pūrvaśaila.

uttarasaktha wohl "Unterschenkel." -- Vgl. pūrvasaktha.

uttarasena (1. u- + senā) m. N. pr. eines buddhistischen Lehrers WASSILJEW 135.

uttarāgāra (1. uttara + a- oder ā-) n. "ein Giebelzimmer" HARIV. 4529. sottamāgāra- die neuere Ausg.

uttarāṅga (1. uttara + 3. aṅga) n. "der letzte Theil einer Consonantengruppe" Schol. zu VS. PRĀT. 1, 104.

uttarādhyayanagītā f. Titel eines Werkes WILSON, Sel. Works 1, 282 (uttarādhyā- gedr.).

uttarāpatha VARĀH. BṚH. S.9,41. KATHĀS. 72,162. Verz. d. Oxf. H. 338,b,29. Schol. zu KĀTY. ŚR. 19,2,21.

uttarāmnāya (1. uttara + ā-) m. Titel eines heiligen Buches der Śākta: s. oben u. āmnāya.

uttarāyaṇa VARĀH. BṚH. S. 81, 20. WEBER, JYOT. 34. fg. uttarasyāyanataḥ 107.

uttarāyaṇacakra n. Bez. "eines best. mystischen Diagramms"; s. u. cakra 4) am Ende.

[Page 5.1163]

uttarārka (1. uttara + arka) m. Bez. "einer der zwölf Formen der Sonne in" Kāśī, "deren Bildniss im nördlichen Theile der Stadt aufgestellt war", Verz. d. Oxf. H. 70,b,5.

uttarāvant "oben befindlich" TBR. 2, 1, 4, 1.

uttarika m. N. pr. eines buddhistischen Lehrers WASSILJEW 269. wohl fehlerhaft.

uttarīya PĀR. GṚHY. 1, 4, 8. 9 (gegenüber vāsas). lagnaṃ stanataṭe tava. chādyatāmuttarīyeṇa navaṃ nakhapadaṃ sakhi.. Spr. 3744. Z. 2 zu lesen uttarīyairupa-.

uttarīyaka am Ende eines adj. comp. (f. ā) KATHĀS. 52, 325. 56, 243.

uttareja N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,9.

uttareṇa Z. 6 lies gārhapatyam.

uttaredyus TS. 5, 2, 1, 7. DAŚAK. in BENF. Chr. 183, 5.

uttareśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,18. 67,b,2.

uttareśvarāśrama n. N. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 77,b,35.

uttarottara 1) -viśiṣṭapada Spr. 1413. SARVADARŚANAS. 55, 4. 57, 13. 115, 9. pragamanaṃ vākyaṃ syāduttarottaram "eine Rede, die eine vorangehende überbietet", SĀH. D. 358. "a speech containing an excellent answer" BALLANT.

uttarottarapadacchalā f. Titel eines Abschnitts der Sāmavedacchalā Verz. d. Oxf. H. 387,a,22.

uttarottarin 1) ṢAḌV. BR. 2, 10. -ritā ŚĀÑKH. BR. 30, 3. -- 2) ṚV. PRĀT. 16, 15 (so zu lesen) hat das Wort gleichfalls die unter 1) angegebene Bedeutung.

uttaroṣṭha auch "der oberste Theil einer Säule" (bildet 1/9 der ganzen Höhe) VARĀH. BṚH. S. 53, 29.

uttāna, dakṣiṇena pāṇinā dakṣiṇaṃ pāṇiṃ gṛhṇāti sāṅguṣṭhamuttānenottānam ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 13, 2. GOBH. 2, 2, 16. -talakara DAŚAK. in BENF. Chr. 198, 21. dvyaṅgulyuttānapāṇi "eine Hand mit zwei ausgestreckten Fingern" BHĀG. P. 10, 42, 7. -phalalubdhānāṃ varaṃ rājopajīvinaḥ so v. a. "fertig daliegende Früchte" Spr. 3768. -- m. N. pr. eines Āñgirasa TBR. 2, 2, 5, 3. 3, 2, 5. KĀṬH. 9, 9. -- Vgl. prottāna.

uttānakūrmaka (u- + kūrma) n. (sc. āsana) "eine best. Art zu sitzen" Verz. d. Oxf. H. 234,a,18.

uttānacaraṇa (u- + ca- "Fuss)" m. = uttānapāda KĀŚĪKH. 19, 6 in Gött. gel. Anz. 1860, S. 737.

uttānapāda Sohn Manu's Verz. d. Oxf. H. 25,b,27. Vater Dhruva's 41,a, N. 2. 83,b,18.

uttānarecita (u- + re-) m. (sc. hasta) "eine best. Stellung der Hände" Verz. d. Oxf. H. 202,a,23. uttānavañcita v.l.

uttāpa "grosse Hitze" (eig. und übertr.): pratyūhaḥ sarvasiddhīnāmuttāpaḥ prathamaṃ kila Spr. 1853.

uttāpin adj. "brennend": parottāpin als Erkl. von kuṣāku MED. k. 70.

uttāra m. "Rettung": sa ghorāmāpadaṃ prāpya nottāramadhigacchati Spr. 4726.

uttāra (1. ud + tārā) adj. "mit herausgetretenem Augenstern": -locana BHĀG. P. 6, 14, 46.

uttāla 1) a) = unnata "hoch" HALĀY. 5, 14. -- b) MĀLATĪM. 77, 12. KATHĀS. 75, 43. -- Vgl. kalottāla.

uttitīrṣu "hinüber zu schiffen wünschend": saṃsārasindhumatidustaramuttitīrṣornānyaḥ plavo bhagavataḥ puruṣottamasya BHĀG. P. 12, 4, 39.

[Page 5.1164]

uttuṅga Spr. 2731. BHĀG. P. 10, 44, 34. -nāsika KATHĀS. 61, 15. -- Vgl. prottuṅga.

uttejana "das Anfeuern": -karī śatrorvāk SĀH. D. 416. 471. uttejanamitīṣyate. svakāryasiddhaye 'nyasya preraṇāya kaṭhoravāk 487.

uttoraṇa ŚATR. 14, 127.

uttrāsaka (vom caus. von tras mit ud) adj. "schreckend" SĀH. D. 123, 1.

uttripada zu streichen; vgl. Spr. 1558.

uttha 1) b) hetumātravibhāgottha BHĀṢĀP. 119. BHĀG. P. 10, 29, 29. 87, 40. Die Stelle PAÑCAT. I, 400, wo uttha selbständig erscheint (wie BHĀG. P. 10, 87, 29. 11, 6, 17), ist verdorben; vgl. Spr. 2065.

utthātavya adj. impers. "aufzubrechen": -tavyamito 'smābhiḥ BHĀG. P. 10, 11, 22.

utthāna 1) a) sūryotthāna "Sonnenaufgang" BHĀG. P. 10, 20, 47. "das Wiederauftauchen": magnavadutthānam KAP. 3, 54. -- b) an allen angeführten Stellen "Bemühung, Anstrengung, Thätigkeit"; vgl. noch MBH. 5, 1086. 10, 75. 80. 12, 2104. Spr. 449. 1450. 3482. 3769. 3771. fg. 4333. 4634. -vīra "ein Mann der That" (Gegens. vāgvīra) 3770. utthānayuktaḥ satataṃ parepāmantaraiṣaṇe "bemüht" MBH. 3, 1258. anutthāna n. "Unthätigkeit" RĀJA-TAR. 5, 252. adj. "nicht durch eigene Anstrengung unterstützt" (daivata) MBH. 10, 75. -- c) in der Med. "die Entstehung einer Krankheit" Verz. d. Oxf. H. 305,b,18. 312,a,18. -- n) Bez. "eines best. Processes, der mit Mineralien vorgenommen wird", Verz. d. Oxf. H. 320,a,9.

utthānavant "thätig, fleissig."

utthāpaka adj. "anfeuernd, zum Kampfe antreibend"; m. (sc. vyāpāra) Bez. einer Unterabtheilung des Sāttvatī genannten Stils DAŚAR. 2, 49. 50. SĀH. D. 416.

utthāpana 1) a) KATHĀS. 60, 14. 73, 165. BHĀG. P. 10, 44, 5. "das Erwecken" (einer Gottheit) WILSON, Sel. Works 1, 127. -- Vgl. vastūtthāpana.

utthāyitva (von utthāyin) n. "Bemühung, Anstrengung, Thätigkeit" Spr. 1252.

utthāyin "sich anstrengend, thätig" Spr. 449.

utpakṣa s. u. upekṣa.

utpakṣman KATHĀS. 44, 72. 67, 15.

utpatana adj. (f. ī) in Verb. mit vidyā "ein Zauberspruch, vermittelst dessen man sich in die Lüfte erhebt", KATHĀS. 86, 158.

utpatākādhvaja adj. "mit aufgezogenen Fahnen und Bannern": pura KATHĀS. 51, 195.

utpatiṣṇu bedeutet PAÑCAT. III, 40 (Spr. 2340) "im Begriff stehend aufzuspringen."

utpatta 1) -sthitisaṃhārakāriṇī WEBER, RĀMAT. UP. 337. utpattiprakaraṇa, sthiti-, upaśama-, nirvāṇa- Titel von Abschnitten im Yogavāsiṣṭha Verz. d. Oxf. H. 354,a,7. 8. nanu dharmādṛte 'rthakāmayoranutpattireva DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 3. fg.

utpattiketana (u- + ke-) n. "Geburtshaus, Geburtsort" KATHĀS. 94, 6.

utpatyapākalā zu zerlegen in utpatya (absolut. von 1. pat mit ud) + pā-; vgl. nipatyarohiṇī.

utpatsu Bez. "einer best. Zeitperiode": ekamevādvitīyaṃ vai vrahma nityaṃ sanātanam. dvaitabhāvaṃ punaryāti kāla utpatsusaṃjñake.. Verz. d. Oxf. H. 81,a,27.  fg. Vielleicht fehlerhaft für utpitsu.

utpatha "Abweg" (in eig. Bed.) KATHĀS. 58, 90. 71, 194. 123, 126. āsannutpathavāhinyaḥ kṣudranadyo 'nuśuṣyatīḥ BHĀG. P. 10, 20, 10. in übertr. Bed. 11, 19, 31. 42.

utpala 1) a) "die Blüthe der Nymphaea", nicht die Pflanze selbst, welche utpalinī heisst. saṃpatsu mahatāṃ cittaṃ bhavatyutpalakomalam Spr. 3188. Vgl. mahotpala. -- 2) Verfasser des Wörterbuchs Utpalamālā Verz. d. Oxf. H. 126,a,11. ein Astronom, = bhaṭṭotpala 329,a, N. 780. 338,a,2. KERN in Pref. zu VARĀH. BṚH. S. 6. fg. 61. fg.

utpalamālā f. Titel von Utpala's Wörterbuche Verz. d. Oxf. H. 113,a,36. 126,a,11.

utpalarāja m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,24.

utpalaśrīgarbha m. N. pr. eines Bodhisattva DAŚABHŪM. 2.

utpalākṣī f. N. der Dākṣāyaṇi in Sahasrākṣa Verz. d. Oxf. H. 39,b,7.

utpalācārya (utpala + ā-) m. N. pr. eines Autors SARVADARŚANAS. 92, 7. HALL 163.

utpalāvartaka (utpala + ā-) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 39,b,24.

utpalin 2) a) bedeutet auch schlechtweg "die Pflanze Nymphaea"; vgl. padma und padminī. -- d) Verz. d. Oxf. H. 182,b,32. UJJVAL. zu UṆĀDIS.1,3. 7. 125.3,157.4,188.

utpāṭana 2) an den zwei ersten Stellen "das Entthronen", an der 3ten "das Verjagen, Fortjagen" (einer Person). -- 3) nom. ag. in kasanotpāṭana.

utpāṭayoga m. Bez. "eines best. astr." Joga Verz. d. Oxf. H. 86,a,42.

utpāṭin, kīlo- auch KATHĀS. 60, 26.

utpāta 2) n. HARIV. 9294. -- 3) NĪLAK. erklärt: utpātena utkrāntyādinā vidhīyate vaśīkriyate.

utpāda KAP. 1, 114. anutpādajñāna WASSILJEW 185. -- Vgl. arthotpāda.

utpādaka 1) tadanyo 'nyaṃ mitho yatrotpādyotpādakatā bhavet PRATĀPAR. 91,b. -- 2) = ūrdhvapāda, also in 1. ud + pāda zu zerlegen. -- 3) b) alābuṃ (so die neuere Ausg.) varjayennārī tathaivotpādikāmapi HARIV. 7844. = upodakī = vulg. poī NĪLAK. poī oder poya ist nach MOLESW. "the spike which shouts out from the Cocoanut and some other Palms, containing the spadix or fruit-stalk."

utpādana 1) keśotpādanamauṣadham KATHĀS. 61, 181.

utpādya (von 1. pad im caus. mit ud) adj. "was hervorgebracht --, bewirkt --, herbeigeschafft wird": dehādyutpādyamantavat BHĀG. P. 10,73,21. PRATĀPAR. 91,b (s. oben u. utpādaka 1.). -vastu Verz. d. Oxf. H. 86,b,31. "was vom Dichter geschaffen --, erdacht wird" DAŚAR. 1, 15. SĀH. D. 513.

utpāra (1. ud + pāra) adj. "grenzenlos": -pāram (von 2. par) adv. "bis zum Ende --, bis zum Grunde des Grenzenlosen" d. i. "des Meeres": khuraiḥ kṣuraprairdarayaṃstadāpa utpārapāram BHĀG. P. 3, 13, 30. pāraśūnyānāmapāṃ pāram avasānaṃ yathā bhavati tathā Schol.

utpiñja (1. ud + pi-) wohl "Aufstand, Revolution" RĀJA-TAR. 3, 122. 6, 282. 8, 2496.

utpiñjala "wobei eine grosse Verwirrung herrscht, wo es drunter und drüber geht" HALĀY. 4, 46. -- Vgl. u. piñjalaka.

[Page 5.1166]

utpiṇḍa (1. ud + pi-) "Zuspeise" VYUTP. 135.

utpitsu (vom desid. von 1. pat mit ud) adj. 1) "im Begriff stehend aufzusteigen, - sich in die Luft zu erheben" KĀLIDĀSA im ŚKDR. u. nīrandhra. -- 2) "im Begriff stehend zu entstehen, im Entstehen begriffen": āmaya Verz. d. Oxf. H. 312,a,19.

utpīḍa 1) MBH. 3, 825 erklärt NĪLAK. das Wort durch kṣatasthāna "Wunde." MEGH. 88 und an allen unter 2) aufgeführten Stellen bedeutet das Wort "einen hervorbrechenden Strom"; vgl. noch prasravotpīḍavarṣiṇī "ein Strom von Milch" HARIV. 4776. sāsiñcatprasravotpīḍaiḥ kṛṣṇamānandaniḥsṛtaiḥ "mit einem Strom von Thränen" 3426. pūrotpīḍe taḍāgasya parīvāhaḥ pratikriyā so v. a. "bei einem Andrang von Wasser" UTTARARĀMAC. 56. 12 (73, 5). utpīḍa iva dhūmasya 42, 13 (56, 11). -- Vgl. kāntotpīḍā.

utpīḍana VARĀH. BṚH. S. 51, 38.

utpuṃsay "wegwischen": kāyastho hi karotyeko vyāpāraṃ brahmarudrayoḥ. likhatyutpuṃsayati ca kṣaṇādviśvaṃ karasthitam.. KATHĀS. 72, 323. Wohl eine verdorbene Wortform.

utpulaka (ud + pu-) n. "das Sträuben der Härchen am Körper" (vor Auf?sung): bibhratyutpulakāni BHĀG. P. 10, 30, 13. atiharṣotpulakāśrugadgadam adv. 7, 7, 34.

utpulaka (wie eben) adj. (f. ā) "bei dem sich die Härchen am Körper sträuben" BHĀG. P. 7, 4, 41. tanu 11, 3, 31. vapus RĀJA-TAR. 4, 115.

utpulakita (von 1. utpulaka) adj. dass. BHĀG. P. 10, 30, 10.

utpravāla (1. ud + pra-) adj. "an dem junge Triebe sich zeigen": araṇyāni Spr. 3778.

utprāsa 2) DAŚAR. 2, 16. smṛtāḥ solluṇṭhasotprāsopahāsāḥ samāstrayaḥ HALĀY. 1, 149. sotprāsahasita = upahasita 4, 46. sotprāsam SĀH. D. 313. 11. sopahāsotprāsa 112, 8. "jocular expression" BALLANT.

utprāsana n. "Spott" SĀH. D. 471. utprāsanaṃ tūpahāso yo 'sādhau sādhumānini 478.

utprekṣaka adj. "betrachtend" BHĀG. P. 10, 87, 50.

utprekṣaṇa n. "eine bildliche Bezeichnung" SĀH. D. 106, 14. 291, 7. 16. 293, 1.

utprekṣaṇīya adj. "bildlich gesagt werdend" SĀH. D. 293, 13.

utprekṣā 2) yatrānyadharmasaṃbandhādanyatvenopadarśitam. prakṛtaṃ hi bhavetprājñāstāmutprekṣāṃ pracakṣate.. PRATĀPAR. 81,a. zerfallt in zwei Hauptclassen: vācyā und pratīyamānā ebend. Verz. d. Oxf. H. 208,b,18. jātyutprekṣā SĀH. D. 290, 4. -vallabha N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,24.

utprekṣya adj. = utprekṣaṇīya SĀH. D. 214, 9.

utplavana, lies 1) "das Springen": markaṭotplavana "nach Art der Affen" BHĀG. P. 10, 11, 58. 14, 61. -- 2) "das Ueberfliessen" so v. a. "das Ueberfliessenlassen" (durch Zugiessen von mehr Flüssigkeit oder durch Neigung des Geschirrs) M. 5, 115; vgl. plāva.

utphala vgl. protphala.

utphāla, taraṃgasturagādīnāmutphāle so v. a. "Galopp" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 119. -gamana AUFRECHT im Ind. u. taraṃga.

utphulla 1) a) "aufgeblüht" (diese Bed. hätte voranstehen müssen) KIR. 5, 39. dṛṣṭi KATHĀS. 51, 181. harṣotphullānana 52, 67. -gallairālāpāḥ kriyanti durmukhaiḥ sukham "böse Mäuler können mit Leichtigkeit schwatzen, dass ihnen die Backen bersten", Spr. 3779. -- Vgl. protphulla.

[Page 5.1167]

utsa, sārasvatāvutsau TBR. 1, 4, 4, 9.

utsaṅga 1) atra haike kumāramutsaṅgamānayanti ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 16, 8. gobhujāṃ vallabhā lakṣmīrmātaṅgotsaṅgalālitā so v. a. "auf dem Rücken eines Elephanten" Spr. 4030. śaradambhodharotsaṅgaśayinīmiva saudāminīm DAŚAK. in BENF. Chr. 199, 7. -- 3) "eine best. Stellung der Hände" Verz. d. Oxf. H. 86,a,33 (lies utsaṅgo 'va-). 202,b,29. utsaṅgaka a,19. -- Vgl. mūtrotsaṅga.

utsannayajña, Weiteres u. sad mit ud.

utsaraṇa n. "das Hinaufsteigen": pipīlikotsaraṇa VYUTP. 110.

utsarga 1) ajākharakhurotsargamārjanīreṇuvat "wie Staub, den der Ziegen und Esel Hufe erregen, und wie Staub vom Besen" PAÑCAT. II, 108 (Spr. 3395). parotsargaṃ ca bhuñjate "Excremente" Spr. 1058. śāpotsarga "das Ausstossen eines Fluches" R. 7, 30, 46. -- 3) indriyāṇāmanutsargo (so liest die ed. Bomb. des MBH). mṛtyunāpi viśiṣyate. atyarthaṃ punarutsargaḥ sādayeddaivatānyapi.. Spr. 3747. -- 4) -dharma Verz. d. Oxf. H. 284,a,9. -- 5) prāṇotsarga "das Aufgeben des Geistes, Sterben" MBH. 13, 2666. -- 6) Ind. St. 8, 221. Schol. zu ṚV. PRĀT. 1, 13. utsargāt VARĀH. BṚH. S. 93, 1. Weil die allgemeine Regel durch eine Ausnahme wieder "aufgehoben wird", heisst sie utsarga "(nulla regula sine exceptione)." -- 7) "die personificirte Ausleerung" ist ein Sohn Mitra's von der Revatī BHĀG. P. 6, 18, 5.

utsargasamiti (u- + samiti) f. bei den Jaina eine der 5 "Lebensregeln: behutsames Benehmen bei der Entleerung, so dass dabei keinem lebenden Wesen ein Leid widerfährt", SARVADARŚANAS. 39, 13.

utsarpa n. N. eines Sāman Ind. St.3,209,a. -- Vgl. saṃsarpa.

utsarpaṇa n. "das Sichhinausmachen" oder "Aufgehen der Sonne" NIR. 12, 13. "das Hinausgehen" Schol. zu ĀŚV. ŚR. 4, 15, 10. "das Vortreten" BHĀG. P. 10, 44, 4.

utsarpiṇī "ein aufsteigendes Verhältniss, Zunahme" VP. 197, N.

utsava 2) utpannalocanālokanotsava KATHĀS. 74, 316. śaratpadmotsavaṃ vaktram (strīṇām) so v. a. "(der Frauen) Gesicht ist wie ein aufgeblühter Herbstlotus" Spr. 5066. netrotsava so v. a. "frohlockende Augen" AMAR. 23 (Spr. 1084). sotsava adj. "ein Fest feiernd" so v. a. "über die Maassen froh" KATHĀS. 51, 180. 115, 132. Z. 8 lies vibhūtyā. -- Vgl. mahotsava.

utsāda "Unterbrechung": notsādamagamaccedaṃ (so die ed. Bomb.) kadācidiha naḥ kulam "unser Geschlecht hat nie eine Unterbrechung erlitten" MBH. 1, 4364. kulotsāda "Vernichtung des Geschlechts" und "eine darauf gerichtete Zaubercerimonie" Verz. d. Oxf. H. 97,b,37.

utsādana 2) R. 7, 8, 7. 34, 44. 36, 24. -- 3) Verz. d. Oxf. H. 217,a,14. -- Vgl. prototsādana.

utsādin (von sad mit ud) adj. "einstellend, ausgehen lassend"; s. agnyutsādin.

utsāraka HALĀY. 2, 269.

utsāraṇa lies "das aus-dem-Wege-Tretenlassen, das Wegtreiben des Volkes auf der Strasse" (um einem Vornehmen Platz zu machen).

utsāraṇīya adj. "hinauszuweisen, fortzujagen": bhṛtya Spr. 3913.

utsārya adj. "wegzutreiben" (auf der Strasse, damit einem Vornehmen Platz gemacht werde): notsāryāḥ pathikāḥ kecittebhyo dāsye vasu hyaham MBH. 13, 2790.

utsāha 1) palāyanakṛtotsāhā nirutsāhā dviṣajjaye "fest entschlossen  zu fliehen" MBH. 7, 1836. cittotsāha PAÑCAT. II, 198 (Spr. 3255) "des Geistes Macht." -- 3) "Freude, Jubel; Festtag" MOLESW. śvaśurakuṭumbaṃ sarvaṃ sotsāhaṃ babhūva VET. in LA. (II) 18, 8. āmantraṇotsavā viprā gāvo navatṛṇotsavāḥ. patyutsāhayutā nāryaḥ (nārya beide Ausgg.) ahaṃ kṛṣṇa raṇotsavaḥ.. "der Brahmanen Festtag ist eine Einladung zum Schmause, der Kühe Festtag frisches Gras, der Weiber Jubel ist der Gatte, mein Festtag", o Kṛṣṇa, "ist die Schlacht", VṚDDHA-CĀṆ. 12, 13. -- Vgl. durutsāha, nirutsāha, mahotsāha.

utsāhana HALĀY. 5, 84.

utsāhaśakti (u- + śa-) f. "Willenskraft" Spr. 459. "Kraft, Macht" 5385. Ind. St. 10, 194. fg.

utsāhin Spr. 2757. anutsāhinī matiḥ so v. a. "Indolenz" KATHĀS. 72, 118.

utsisṛkṣu (vom desid. von sarj mit ud) adj. "im Begriff stehend aufzugeben" BHĀG. P. 12, 6, 32.

utsuka mit loc. KATHĀS. 65, 256. 73, 246. mit prati 61, 22. sotsuka = utsukaḥ svaṃ deśaṃ prati 67, 99. udvāha- 66, 135. utsuka "mit Ungeduld Etwas erwartend, gespannt" BHĀG. P. 10, 69, 3. -- Vgl. nirutsuka, paryutsuka.

utsukatā "Sehnsucht, Verlangen": dadhatī ratena (= rate) bhṛśamutsukatām ŚIŚ. 9, 2. anutsukatā "Anspruchlosigkeit" VIKR. 12, 6.

utsukay (von utsuka), -yati "wehmüthig stimmen" MĀLAV. 79.

utsūrya, -śāyin "nach Sonnenaufgang noch schlafend" MBH. 12, 8396.

utsṛṣṭikāṅka m. Bez. "einer Art einactiger Schauspiele" SĀH. D. 519.

utseka 2) MBH. 1, 4364 ist mit der ed. Bomb. utsādam st. utsedam zu lesen.

utsekin, saṃpatsvanutsekinaḥ Spr. 5293.

utsedha 2) aṅguṣṭhakasya VARĀH. BṚH. S. 58, 19. -- 3) te tava prabalaṃ darpamutsedhaṃ ca pṛthagvidham. vyapaneṣyanti R. 7, 116, 19. darpaḥ āntaraḥ. utsedhaḥ śārīraḥ Schol. -- 5) N. verschiedener Sāman PAÑCAV. BR. 15,9,10. 19,7,1. 4. Ind. St.3,209,a. aṅgirasāmutsedhaniṣedhau desgl. 201,b.

utstana (1. ud + stana) adj. (f. ī) "hohe Brüste habend" VARĀH. BṚH. S. 74, 18.

utsmaya (1. ud + smaya) adj. "aufgeblüht, blühend" BHĀG. P. 10, 37, 9. vīkṣita "ein Blick mit weit geöffneten Augen" 71, 35.

utsraṣṭavya (von sarj mit ud) adj. "auszuscheiden" TATTVAS. 28.

utsrotas (1. ud + sro-) adj. "dessen Lebenslauf in die Höhe geht" BHĀG. P. 3, 10, 18. -- Vgl. ūrdhvasrotas.

utsvana (1. ud + svana) m. "ein lauter Ton" BHĀG. P. 7, 8, 28.

utsvapnāy MĀLAV. 55, 22. utsvapnāyita n. "das Sprechen im Schlafe" SĀH. D. 219.

ud Z. 7 hinter Sch. füge hinzu zu ṚV. 4, 21, 9.

ud mit anu "benetzen": anvaundan KĀṬH. 27, 5.
     abhi dass.: abhyudya (nach dem Schol. von vand) PAÑCAV. BR. 6, 8, 7.
     ni, nyundamāna ŚĀÑKH. BR. 16, 7.
     sam, samunnamagrato vastraṃ paścācchudhyati karmaṇā "nass gemacht" Spr. 5176.

ud vgl. noch kṣāroda, gandhoda, ghṛtoda.

udaṃśu (1. ud + aṃśu) adj. "hell strahlend": -daśanāṃśubhiḥ SĀH. D. 337, 18.

udaka Z. 12 füge hinzu KĀṬH. 25, 2. PAÑCAV. BR. 23, 4, 2. KĀTY. ŚR. 24, 1, 23. -- n. "ein best. Metrum" ṚV. PRĀT. 17, 5. Ind. St. 8, 107. 111. --  m. N. pr. eines Mannes gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. - Z. 4 vom Ende sind die Worte die Handlung selbst u.s.w. bis 1, 790 zu streichen; vgl. u. udakārtha. -- Vgl. kāmodaka, kālodaka, kṣārodaka, tilodaka, samānodaka, audaka, audaki.

udakakumbha m. = udakumbha UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 39.

udakakṣveḍikā (u- + kṣve-) f. "ein best. Spiel, bei dem man sich mit wohlriechendem Wasser bespritzt", Verz. d. Oxf. H. 217,b,42.

udakagāha vielleicht adj. "in's Wasser tauchend, sich badend."

udakaghāta (u- + ghāta) m. "das Schlagen des Wassers" vielleicht so v. a. "kunstgerechtes Plätschern im Wasser", unter den 64 Kalā Verz. d. Oxf. H. 217,a,4.

udakadāna pl. Verz. d. Oxf. H. 272,b, No. 644. sg. "die Wasserspende", ein best. Fest in Ujjayinī KATHĀS. 112, 25. fgg.

udakadhara (u- + dhara) m. "Wolke" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 22.

udakaparīkṣā (u- + pa-) f. "Wasserprobe" (als Gottesurtheil) ŚKDR.; vgl. STENZLER in ZdmG.9, 671. fgg.

udakapūrva (u- + pūrva) adj. f. ā "vorher gebadet" ĀŚV. GṚHY. 1, 6, 1.

udakamata (u- + mata) n. "die Lehre des Wassers" d. i. "der Verehrer des Wassers" (der Tīrtha) Verz. d. Oxf. H. 250,b,39.

udakavādya (u- + vādya) n. "mit Wasser gemachte Musik", unter den 64 Kalā aufgeführt Verz. d. Oxf. H. 217,a,4.

udakānta, odakāntāt ŚĀK. 54, 21 bedeutet "bis zum Wasser"; udakāntam "zum Wasser, bis z. W." MATSJOP. 10. ŚĀK. CH. 85, 11.

udakārgala v.l. für udagārgala.

udakārṇava (udaka + a-) vielleicht adj. "wasserreich", als Beiw. des Meeres Spr. 3426.

udakārtha (udaka + artha) m. "eine mit Wasser vollzogene Cerimonie" KAUŚ. 75. udakārthaṃ pracakrame MBH. 1, 790.

udakumbha UJJVAL. zu UṆĀDIS.2,39. Verz. d. Oxf. H. 277,b,3. udakumbhānāṃ dānam 294,a,17. śāntyudakumbhahasta BHAṬṬ. 2, 20. SARVADARŚANAS. 158, 2.

udakeśaya (u-, loc. von udaka, + śaya) adj. "im Wasser hausend" R. 7, 104, 5.

udakodara vgl. dakodara.

udaktas adv. = udaktāt AV. 8, 3, 19.

udakpravaṇa CHĀND. UP. 4, 17, 9 bedeutet wohl so v. a. "nach Norden, zum Lande der Seligen" (uttarakuru) "führend."

udakya 1) b) LĀṬY. 2, 6, 14. MBH. 13, 5008.

udagayana VARĀH. BṚH. S. 5, 32. 60, 20. BṚH. 2, 20. WEBER, JYOT. 108. Nax. 2, 301. 312. Z. 3 lies 67 st. 6. 7. adj. "auf dem Wege liegend, welchen die Sonne auf ihrem Gange nach Norden geht": nakṣatrāṇi BHĀG. P. 5, 23, 5. 6. -- Vgl. dakṣiṇāyana.

udagārgala = dagārgala VARĀH. BṚH. S. 2 (S. 7, Z. 3).

udaggati f. = udagayana n. WEBER, JYOT. 29.

udagra 1) HARIV. 4102. ātapatra "in die Höhe gehoben" VARĀH. BṚH. S. 73, 3. marusthala "hoch gelegen" KĀM. NĪTIS. 3, 16. -- 3) yauvanamudagrakālaḥ (so ist wohl zu lesen) "die schönste Zeit" VET. in LA. (II) 19, 3. tasmātsiṃha ivodagramātmānaṃ vīkṣya saṃpatet "überlegen" KĀM. NĪTIS. 9, 57. -- 5) "laut tönend": jaladharodagrastāḍito devadundubhiḥ R. 7, 19, 30.

udaghoṣa m. "das Rauschen des Wassers" LĀṬY. 3, 5, 14.

[Page 5.1170]

udaṅka 2) mit uttaṅka und utaṅka wechselnd Verz. d. Oxf. H. 11,a, N. 2. ein Sohn Śilāda's 255,a,10.

udaja (uda + 1. ja) n. "Lotus" BHĀG. P. 10, 14, 33.

udañc 1) Z. 3 lies 'syodañco. -- 2) ṣaṇmāso dakṣiṇā nityaḥ ṣaLudaṅṅeti sūryaḥ WEBER, Nax. 2, 345. adv. VARĀH. BṚH. S. 5, 33. 18, 2. 24, 29.

udañcana 2) HALĀY. 2, 161.

udadhi vgl. kṣārodadhi, kṣīrodadhi, mahodadhi.

udadhimekhalā BHĀG. P. 12, 12, 64.

udadhiṣṇā (u- + snā) m. N. pr. eines der 7 Weisen im 11ten Manvantara HARIV. 478. urudhiṣṇya die neuere Ausg., cārudhiṣṇya LANGL.

udan, udbhas gen. sg. TS. 2, 4, 8, 1. KĀṬH. 11, 9.

udanta 1) TBR. 2, 1, 7, 1. -- 2) a) KATHĀS. 52, 96. 123. 321. -- d) tasmādudante (also oxyt.) prajāḥ samedhante TBR. 1, 2, 6, 2. nach dem Comm. "am Ende der Arbeit, zur Zeit der Ernte"; also "das Feiern, Ruhezeit."

udanya 2) Spr. 2154.

udapa adj. = adbhya uttārakaḥ. z. B. plavaḥ UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 58. -- Vgl. uḍupa.

udapātra 1) KAUŚ. 78. vinodapātram (vinā udapātram oder vinoda - pātram) BHĀG. P. 4, 22, 47 vom Schol. durch añjaliṃ vinā und upahāsāspadam erklärt.

udapāna m. LĀṬY. 1, 1, 16. udapānaplave (= ekakūpaikajīvane Schol.) grāme MBH. 13, 4524. 4568. -- Als N. pr. eines Dorfes bei den Völkern im Norden wohl m. gaṇa paladyādi zu P. 4, 2, 110. -- Vgl. audapāna.

udaplava (uda + plava) m. "Wasserfluth" BHĀG. P. 12, 4, 13.

udamantha MBH. 13, 3277. = udakumbhayuktaḥ saktuvikāraḥ NĪLAK.

udamaya (von uda) adj. "aus Wasser bestehend": vasu BHĀG. P. 10, 20, 5.

udaya 1) zu streichen, da an den angeführten Stellen das Wort subst. m. ist und "den nachfolgenden Laut" bezeichnet; vgl. u. 2)e). -- 2) a) śokārṇavodaye "das Anschwellen des Meeres, Fluth" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 505, Śl. 15. -- b) WEBER, JYOT. 40. 89. 91. 109. Nax. 2, 287. udayāstādhikāra Verz. d. Oxf. H. 327,a, No. 773. grahodayāstasādhana No. 774. "heliakischer Aufgang" VARĀH. BṚH. S. 6, 1. fgg. 7, 1. -- c) -śikharin VARĀH. BṚH. S. 28, 3. -giri Verz. d. Oxf. H. 338,b,38. 339,a,30. udayācala 62,a,25. Schol. zu NAIṢ 22,41. -prastha DAŚAK. in BENF. Chr. 184, 4. -- d) sarvārthataikāgratvayoḥ kṣayodayau cittasya samādhipariṇāmaḥ Verz. d. Oxf. H. 229,b,13. = prādurbhāva 19. jagatsthityudayāntahetu BHĀG. P. 10, 63, 44. vimalajñānodaya SARVADARŚANAS 22, 3. viśuddhavijñānodaya 17, 11. nirmalajñānodayo mahodayaḥ 117, 3. -- e) in den PRĀTIŚĀKHYA und ein Mal bei P. (8. 4, 67) "das nachfolgende Wort, der nachfolgende Laut", = para P. 8, 4, 67, Sch. - ṚV. PRĀT. 2, 16. 3, 6. 4, 1. 2. udaye so v. a. udaye vatarmānāḥ "nachfolgend" 22. am Ende eines adj. comp.: ikārodaya "ein" i "zum folgenden Buchstaben habend" 2, 6. 7. 5, 5. VS. PRĀT. 3, 84. 81. 4, 6. 16. 140. AV. PRĀT. 3, 65. Schol. zu 3, 27. Häufig am Ende eines adj. comp. in der Bed. "Folge": dākṣyaṃ duḥkhaṃ sukhodayam "Leid, auf das Freude folgt", Spr. 5246. doṣāḥ - vyasanodayāḥ "Missgeschick im Gefolge habend" 3169. -- f) labdhodaya "emporgekommen" Spr. 3710. prāptodaya "zu Glück gelangt" 4266. udaya "Glück, Sieg" im Gegens. zu kṣaya "Untergang" 3783. -- g) aṣṭau nidhipatiḥ kośān (prāhiṇoddhareḥ) lokapālo nijodayān "als seinen Besitz, als das, worüber er zu verfügen  hat", BHĀG. P. 10, 50, 56. = vibhūti Schol. -- h) der Schol. in der ed. Bomb. erklärt folgendermaassen: pihita āpaṇānāṃ paṇyavastūnāmudayaḥ prasāraṇaṃ yasyāṃ sā. -- i) -rāya KṢITĪŚ. 52, 17. -- Vgl. kathodaya, candrodaya, durudaya, mahodaya.

udayakara und udayaṃkara m. mit dem Bein. pāṭhaka N. pr. eines Autors HALL 11.

udayajit (u- + jit) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 148,a,7.

udayatuṅga (u- + tuṅga) m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 72, 23.

udayana 2) ein Sohn Vasudāman's Verz. d. Oxf. H. 40,b,20. udayana und udayanācārya ein Philosoph und Verfasser verschiedener Schriften 135,b, No. 255. 164,a,1. 242,b, No. 599. 243,a, No. 600. fgg. 244,a, No. 606. 258,b,4. 5. 29. HALL 20. 21. 26. 27. 65. 81. 82. 164. SARVADARŚANAS. 113,5. 120,12. 131,8. 133,3.

udayanīya substantivisch mit Ergänzung von karman BHĀG. P. 3, 13, 36; prāyaṇīyodayanīyadaṃṣṭraḥ.

udayapura WILSON, Sel. Works 1, 137. fg.

udayaprāṇa m. pl. "die Zeit des Aufganges eines Sternbildes, in dem ein Planet steht, nach" Prāṇa "(Athemzügen) berechnet", SŪRYAS. 2, 59. -- Vgl. udayāsu.

udayarāśi m. = udayarkṣa 2) VARĀH. BṚH. 4, 6.

udayarkṣa (udaya + 2. ṛkṣa) n. 1) "dasjenige" Nakshatra, "in welchem der heliakische Aufgang stattfindet", VARĀH. BṚH. S. 6, 1. -- 2) "dasjenige astrologische Haus, in welchem ein am Horizont erscheinender Planet steht", VARĀH. BṚH. 4, 6.

udayavant (von udaya) 1) adj. "aufgegangen" (vom Monde) ŚIŚ. 9, 43. -- 2) f. -vatī N. pr. einer Tochter Udayatuñga's KATHĀS. 72, 66.

udayasiṃha Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 5, Śl. 11.

udayākara (udaya + ā-) m. N. pr. eines Mannes: -sūnu SARVADARŚANAS. 93, 6.

udayāditya N. pr. eines Fürsten Journ. of the Am. Or. S. 7, 35.

udayāntarakarman n. "eine Correction, die vorgenommen wird, um den wahren Stand der Planeten für" Lañkā "zu berechnen, wenn man denselben zuvor durch den mittleren" Ahargaṇa "bestimmt hat", GOLĀDHY. 4, 19.

udayāsu (udaya + asu) m. pl. = udayaprāṇa SŪRYAS. 3, 43.

udara 1) ko hi nāma nu kurvīta kevalodarapūraṇam KATHĀS. 60, 34. śātodarī adj. VARĀH. BṚH. S. 58, 50. mahodarā adj. 78, 18. Uebertragen: darpaṇodara 4, 2. brahmāṇḍodare Spr. 1994. -- 3) Verz. d. Oxf. H. 313,b,26. 357,a, No. 849. fg. -cikitsā 306,b,2 v. u. -nidāna a,32. -- 4) yavodara "der dicke Theil eines Gerstenkorns" MIT. 152, 11; vgl. VARĀH. BṚH. S. 79, 8. -- Vgl. mahodara, lambodara, sahodara, sodara.

udaraṇa (von ar mit ud) n. "das Sicherheben, Aufsteigen" (Gegens. niveśana) ŚĀÑKH. ŚR. 8, 21, 16. PAÑCAV. BR. 20, 14, 5.

udaraṃbhara adj. = udaraṃbhari BHĀG. P. 3, 30, 30. kevalātmodaraṃbharāḥ Spr. 1774. śiśnodaraṃbharāḥ so v. a. "diejenigen, die sich nur die Befriedigung des Geschlechtstriebes und des Hungers angelegen sein lassen", BHĀG. P. 12, 3, 42. udaraṃbharatā 2, 6.

udararoga m. "Unterleibskrankheit" VARĀH. BṚH. S. 79, 29. 104, 10.

udaraśāṇḍilya Ind. St. 4, 373.

[Page 5.1172]

udarākṣa (udara + akṣa) adj. "am Bauche ein Auge habend"; m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2565.

udarāgni m. "Verdauungskraft" VARĀH. BṚH. S. 76, 11.

udaremukha (u-, loc. von udara + mukha) adj. "am Bauch den Mund habend": aśirogrīvaṃ kabandhamudaremukham (so zu schreiben) R. 3, 74, 14.

udarka 2) kathā harikathodarkāḥ satāṃ syuḥ sadasi dhruvam BHĀG. P. 2, 3, 14. udarka = uttaraphala Schol. karmāṇi duḥkhodarkāṇi 11, 20, 29. -- 3) "Refrain"; samānodarka P. 6, 3, 84. KĀṬH. 20, 10. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 12, 4. 5. BR. 11, 5. 22, 5. -- 4) MBH. 13, 5337.

udarcis 1) agni KATHĀS. 119, 179. -- 2) Spr. 2811.

udarda Verz. d. Oxf. H. 314,a,22. 316,b,9. 357,a, No. 849. fg.

udarṣa (von 1. arṣ mit ud) m. "das Ausfliessende" TBR. 3, 7, 10, 1.

udala Vaiśvāmitra PAÑCAV. BR. 14, 11, 33.

udalākāśyapa m. N. pr. einer Gottheit des Ackerbaues PĀR. GṚHY. 2, 13.

udavagraha (1. ud + a-) adj. "dessen" Udātta "auf dem ersten Bestandtheil des aufgelösten Wortes ruht" VS. PRĀT. 1, 118.

udavāsa, -kṛtārambha MBH. 13, 2643.

udavraja ṚV. 6, 47, 21 "Behausung der Gewässer", nach SĀY. N. pr. einer Oertlichkeit.

udaśuddha lies N. pr. eines Mannes st. desgl.

udaśray (von udaśru), -yati "mit Thränen erfüllen, weinen machen": cūtacampakareṇavaḥ. udaśrayanti pānthānāmaspṛśanto 'pi locane.. Spr. 3789.

udaśrayaṇa (von udaśray) n. "das Weinenmachen" Schol. zu KĀVYĀD. 2, 338.

udaśru "weinend" BHĀG. P. 10, 13, 34. KATHĀS. 66, 148. 97, 20. fg. 57, 105. 84, 30. -locana 51, 30. 90, 71.

udaśvit (UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 57) ist "halb Wasser und halb Buttermilch" HALĀY. 2, 120. KAUŚ. 31. ghṛtaṃ śreya udaśvitaḥ Spr. 3049.

udastāt adv. praep. "oberhalb" (mit gen.) BHĀG. P. 3, 18, 8.

udātta 1) -cakra "erhoben" BHĀG. P. 10, 70, 30. "hochbetont": -śruti AV. PRĀT. 3, 71. Schol. zu 4, 107. -śrutitā ṚV. PRĀT. 3, 11. "grossmüthig, hochherzig" DAŚAR. 2, 2. -- 3) tadudāttaṃ bhavedyatra samṛddhaṃ vastu varṇyate PRATĀPAR. 102,b,3; also eigentlich "das Pompose", [greek] -racanānvita (nāṭaka) SĀH. D. (1828) 196, 6. udāndha(!) st. udātta ed. BALLANT. 189, 5. -- Vgl. atyudātta.

udāttatā (von udātta) f. "Prunk im Ausdruck, prunkhafte Rede": ślāghyairviśeṣaṇairyogo yastu sā syādudāttatā PRATĀPAR. 68,b,5.

udāttamaya VS. PRĀT. 1, 150 (nicht 151). 4, 138. = pracita, ekaśruti.

udāttarāghava Verz. d. Oxf. H. 180,a,29.

udāttavant ṚV. PRĀT. 3, 6.

udādyanta (1. ud + ādi - anta) adj. "dem ein" Udātta "vorangeht und folgt" VS. PRĀT. 1, 120.

udāna 1) -jaya Verz. d. Oxf. H. 231,a,39. -- 2) bei den Buddhisten Bez. "einer Klasse von Schriften, in denen" Buddha "ohne besondere Veranlassung spricht" (während er in den Avadāna nur in Folge einer an ihn gerichteten Frage redet), WASSILJEW 109. fg. -varga 270. udānamudānayati bedeutet demnach "unaufgefordert einen Ausspruch thun."

udāpi, so die neuere Ausg. des HARIV.

udāyudha streiche "wobei die Waffen erhoben sind", da MBH. 13, 1979 mit  der ed. Bomb. udāyudhāḥ zu lesen ist; vgl. noch 5, 5959. KATHĀS. 68, 43.

udāra 1) a) -praśaṃsā "Lob der Edelmüthigen" Verz. d. Oxf. H. 122,b,16. -vikrama Spr. 3957. tapas 4821. -śobhayā rājavīthyā DAŚAK. in BENF. Chr. 183, 4. -maṇibhūṣaṇā "prächtig" Spr. 4729. VARĀH. BṚH. S. 43, 53. -veṣā KATHĀS. 61, 200. kathā 90, 2. -śītkṛtakṛto dantacchadān "heftig" oder "laut" Spr. 738. Im Joga u. s. w. Bez. "eines best." Kleśa, "des beständig thätigen, unablässig wirkenden" SARVADARŚANAS. 165, 19. 166, 2. udāratvaṃ sahakārisaṃnidhivaśātkāryakāritvam 165, 21. -- 2) b) TBR. 2, 2, 9, 2. = ulvaṇajvālāḥ Comm. -- Vgl. audārika, audārya.

udāracarita (u- + ca-) 1) adj. "edel handelnd" Spr. 203. 3785. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 51, 174.

udāratā Spr. 908 "(Edelmuth). edle Ausdrucksweise" SĀH. D. 619 (= agrāmyatva). Verz. d. Oxf. H. 207,a,28. atyudāratā "allzugrosser Edelmuth" DAŚAK. in BENF. Chr. 186, 19.

udāratva n. = udāratā "edle Ausdrucksweise" PRATĀPAR. 67,a,8. Vgl. auch oben u. udāra 1) a) am Ende.

udāvarta TATTVAS. 35. Verz. d. Oxf. H. 313,b,3. 316,a,1 v. u. Schol. zu PAÑCAV. BR.2,15,3.5,10,2.

udāśaya (uda + ā-) m. "Wasserbehälter, Teich" BHĀG. P. 10, 31, 2.

udāsa (von 2. as mit ud) m. "das Auswerfen": garbhasya "Fehlgeburt" VARĀH. BṚH. S. 51, 38.

udāsin (von 2. ās mit ud) adj. "gleichgültig"; m. pl. Bez. einer asketischen Secte WILSON, Sel. Works 1, 32. 239. 267. fgg. 275. 2, 124. 145. -- Vgl. audāsya.

udāsīna s. u. 2. ās mit ud.

udāsta = udāsīna BHĀG. P. 10, 24, 5.

udāsyapuccha (1. ud + āsya - pu-) adj. "mit erhobenem Gesichte und Schweife" BHĀG. P. 10, 13, 30.

udāharaṇa 2) SĀH. D. 438. 434. füge TARKAS. 32 am Ende hinzu. -- 3) "steigernde Rede" SĀH. D. 368. Schol. zu DAŚAR. S. 30, Z. 1.

udāharin (von har mit udā) adj. "ausrufend, anrufend", mit acc. der Person BHĀG. P. 10, 15, 7.

udāhāra (uda + ā-) m. "das Herbeiholen von Wasser" KAUŚ. 75.

udāhārya SĀH. D. 87, 14.

udāhṛti "steigernde Rede, Erwähnung von etwas Grösserem, Besserem" DAŚAR.1,36. PRATĀPAR. 36,a.

uditaḍambāra (u- + ḍa-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 148,a,8.

udipi N. pr. einer Oertlichkeit WILSON, Sel. Works 1, 140. fgg. 148.

udīkṣā (von īkṣ mit ud) f. "das Aufblicken, Hinblicken" BHĀG. P. 10, 87, 29.

udīcya 1) m. pl. Bez. einer Schule Ind. St.3,262. Verz. d. Oxf. H. 55,a,10. 11. "die Bewohner des Nordlandes" 258,b,27. VARĀH. BṚH. S. 16,21. 58,46.

udīcyavṛtti (so, nicht -vṛtta) Ind. St. 8, 170. 182. 311. fg.

udīraṇa 2) HALĀY. 1, 138. SĀH. D. 210, 13. sukṛtodīraṇa "das Kundthun, Ausplaudern" KATHĀS. 113, 8.

udīrṇavarāhatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,a,26.

udumbara 1) a) triḥ pacyate (jährlich) AIT. BR. 5, 24. VARĀH. BṚH. S. 43, 15. 44, 4. 53, 85. brahmāṇḍodumbarāntarmaśakavadapare jantavo jātanaṣṭāḥ Spr.956. Vgl. u. maśaka 1). -- c) VARĀH. BṚH. S. 53, 26. 56, 13. -- f) pl. N. pr. eines Volksstammes gaṇa rājanyādi zu P. 4, 2, 53. VARĀH. BṚH. S. 5, 40. 16, 3; vgl. audumbara. -- 2) b) VARĀH. BṚH. S. 51, 17. -- c) ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 17. -- d) "ein" Udumbara-"Wald" PAÑCAV. BR. 16, 6, 4.

udumbala Z. 2. fg. lies 10, 14, 12 st. 10, 14, 2, upe- st. upai- und śāluḍam st. śāludam.

udūkhala 1) R. 6, 96, 13.

udūḍha 2) gehört vielleicht zu 1. ūh mit ud.

udepura n. N. pr. einer "Stadt" (wohl = udayapura) Verz. d. Oxf. H. 37,b, No. 90.

udgama 1) "Aufgang" (von Gestirnen) VARĀH. BṚH. S. 28, 16. 30, 25. 104. 61. HIT. III, 47 (Spr. 3182) gehört zu 3). -- 3) svedodgama BHARTṚ. 1, 33 (Spr. 1719) schlechte Lesart für svedodgāra. -- 4) sahakārodgama Spr. 4688.

udgamanīya = dhautaṃ vāsaḥ "ein reines Gewand" HALĀY. 2, 396. gṛhītapatyudgamanīyavastrā KUMĀRAS. 7, 11 fehlerhaft für gṛhītapratyu-; vgl. u. pratyudgamanīya.

udgala (1. ud + gala) adj. "den Hals (Kopf) aufrichtend": bhaktyudgala BHĀG. P. 8, 23, 1. = utkaṇṭha Schol.

udgāḍha, -kandarpā (kathā) KATHĀS. 95, 2.

udgātṛdamana (udgātar + da-) n. N. eines Sāman Ind. St.3,209,b.

udgāmin (von gam mit ud) adj. "hervorkommend" KATHĀS. 86, 62.

udgāra 1) kajjalodgāra (dīpakasya) "das Vonsichgeben von Russ" KATHĀS. 43, 149. viralasuratasvedodgārā vadhūvadanendavaḥ Spr. 1719. apānodgāra "Farz" 903. kauśalodgāra s. u. prajalpa. -- 3) "Laut" überh.: gargarodgāra HARIV. 3395. vyaktodgāram ŚĀNTIŚ. 1, 21 (Spr. 993) ist adv. "mit vernehmbarer Stimme." -- 4) "das Anschwellen, angeschwollene Wassermasse": sāgarodgāra (= samudraparivṛddhi Schol.) R. 7, 32, 9. tena bāhusahasreṇa saṃniruddhajalā nadī. sāgarodrārasaṃkāśānudgārānsṛjate muhuḥ.. 19.

udgārin n. (sc. abda) Bez. "des 57ten Jahres im 60jährigen Jupiter cyclus" VARĀH. BṚH. S. 8, 50. -- Vgl. rudhirodgārin.

udgiray s. u. 2. gar caus.

udgīti Ind. St. 8, 302--307.

udgītha 1) = sāmavedadhani und praṇava SUBHŪTICANDRA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 10; vgl. omityetadakṣaramudgīthamupāsīta CHĀND. UP. 1, 1, 1. Im engern Sinne, als einer der 5 oder 6 sāmavidhi, "der Gesang des eigentlichen" Sāman (während bei den andern Vidhi die Zuthaten vorn und hinten gesungen werden) LĀṬY. 6, 10, 13. fgg. ṢAḌV. BR. 1, 4. 3, 1. -- 2) N. pr. eines Sohnes des Bhūman BHĀG. P. 5, 15, 5. smarodrītha (= smarasahita udgīthaḥ Schol.) 10, 85, 51.

udgrantha (1. ud + grantha) m. N. pr. eines Mannes WASSILJEW 49. 50.

udgranthi (1. ud + gra) adj. "frei von hemmenden Knoten" (in übertr. Bed.) BHĀG. P. 3, 15, 47. = nirahaṃmāna Schol.

udgrahaṇa vgl. u. ṛṇa 2) a) am Ende.

udgrāha 1) ist der nachfolgende Vocal lang, so heisst der Saṃdhi udgrāhapadavṛtti ebend.; vor ṛ - udgrāhavant 12.

udgrāhiṇī f. = udgrāhaṇikā H. an. 2, 560.

udgha 1) udghān (= praśastān Schol.) BHAṬṬ. 7, 64.

udghaṭṭana bedeutet an beiden Stellen "das Reiben (Kitzeln)." Zu varāśvaṃ ca darpaṇodghaṭṭananirjharam VID. 20 (KATHĀS. 18, 88) ist die andere Stelle valayakuliśodghaṭṭanodgīrṇatoya  zu vergleichen.

udghāṭaka 2) HALĀY. 3, 63.

udghāṭana 1) "das Oeffnen, Aufschliessen, Erschliessen": māṃ mocayeṣṭasadbhāvavijñānodghāṭanaistvaran MĀRK. P. 16, 11. "das Blosslegen, Entblössen": sarvāṅgoghāṭana SARVADARŚANAS. 134, 10.

udghāta 1) KATHĀS. 71, 295. ŚĀK. 192 hat die v.l. utkhāta; die Stelle gehört zu 3); vgl. udghātin. -- 4) = prastāva HALĀY. 4, 65. "Anfang" AUFRECHT; wohl richtiger "Gelegenheit", wie die folgenden Wörter. -- 5) Verz. d. Oxf. H. 50,b, N. 2. -- Vgl. kathodghāta.

udghātaka n.: apratītaṃ miśritaṃ vā yatra kāryaṃ prakāśyate. taduddhātakamityāhuḥ (sic) praśnottaramanoharam.. JAGADDHARA bei HALL, DAŚAR. S. 27; vgl. udghātya.

udghātya und -ka (von han mit ud) n. "Wechselrede in kurzen, nur andeutenden Worten" DAŚAR.3,11. 12. PRATĀPAR. 23,a.b. udghātyaka m. Bez. "einer Stelle im Prolog, in der ein Schauspieler Worte, die für ihn unverständlich sind, auf seine Weise auffasst, indem er selbst Etwas dazu ergänzt", SĀH. D. 289. 288. 521.

udghoṣa, -ḍiṇḍima "eine Trommel, mit der man das Volk zusammentrommelt, um ihm Etwas bekannt zu machen", KATHĀS. 91, 23.

udghoṣaka m. 1) "Einer, dessen Amt es ist, Etwas öffentlich bekannt zu machen", KATHĀS. 94, 98. -- 2) N. pr. eines Bharaṭaka Verz. d. Oxf. H. 155,b,9.

udghoṣaṇa n. "das Ausposaunen, Ausplaudern": mantraśāstrarahasyodghoṣaṇa SARVADARŚANAS. 171, 12. f. ā dass.: dūṣaṇodghoṣaṇā (so ist zu lesen) SĀH. D. 461. "eine öffentliche Bekanntmachung": paṭaho- "mit Hilfe einer Trommel" KATHĀS. 94, 95. 113, 99.

uddaṇḍa, uddaṇḍaiḥ prabhūṇāmadhikṛtaiḥ Spr. 1569. "emporstehend" KATHĀS. 55, 217. 109, 1.

uddaṇḍita (von uddaṇḍa) adj. "emporgerichtet, emporgehoben" KATHĀS. 105, 2.

uddala m. N. pr. eines Schülers des Yājñavalkya Verz. d. Oxf. H. 55,b,34. uddālin VP. 281, N. 5. -- Vgl. udala.

uddāna 1) "das Aufbinden, Aufreihen": uddāne kriyamāṇe tu matsyānāṃ tatra rajjubhiḥ MBH. 12, 4902. udyāne (= grathane Schol.) ed. Bomb. -- 7) "Inhalt" VYUTP. 44. -- 8) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 482. TROYER fasst tāvuddāno als ein Wort.

uddāma 1) kāle prāleyavātapracayavikasitoddāmamandāradāmni so v. a. "üppig" Spr. 1928. -cāpalā KATHĀS. 63, 28. 73, 380. 74, 253. 83, 5. 84, 68. 105, 10. 121, 230. -pranṛtyant 54, 58. yauvanoddāma "strotzend von" 89, 96. ketakoddāma 122, 66. vāraṇo raṇoddāmaḥ so v. a. "kampfbegierig" Spr. 8984. -- 4) "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 409. fg.

uddālaka 1) b) MBH.1,2047. Verz. d. Oxf. H. 18,b,9. 19,a,23. 60,b,43. 354,a,31. -- Vgl. auddālaki.

uddālakāyana vgl. auddālakāyana.

uddidhīrṣu SIDDH.K.154,b,1. adj. "zu retten wünschend": jagaduddi- Verz. d. B. H. No. 636.

uddīpaka 1) adj. "entflammend, erregend"; davon nom. abstr. -tva n. Schol. zu KĀVYĀD. 3, 20. 136. śokoddīpakatā SĀH. D. 244, 5. prabhātoddīpako raviḥ CĀṆ. 25 bei WEBER fehlerhaft für prabhāte dī-; vgl. Spr. 2968.  -- 2) m. "ein best. Vogel" MBH. 13, 5069.

uddīpana PRATĀPAR. 48,b,2. analoddīpanadāru "das Anfachen" VARĀH. BṚH. S. 74, 17. manmathoddīpana ṚT. 6, 27. adj. "anfachend, erregend": gandhaḥ smaroddīpanaḥ VARĀH. BṚH. S. 77, 7.

uddīpikā f. = upadīkā AV. PARIŚ. 70, 9.

uddīpti f. "das Entflammen, Erregtwerden" SĀH. D. 232.

uddṛṣṭa 2) TBR. 1, 8, 10, 2. PAÑCAV. BR. 18, 11, 8.

uddeśa 1) "das blosse Nennen, blosse Angabe des Namens" SARVADARŚANAS. 81, 3. 104, 21. 105, 3. 5. 112, 21. uddeśatas "in aller Kürze" WEBER, RĀMAT. UP. 307. "nur oben hin, in geringem Maasse": uddeśato (= leśataḥ Schol.) dharmaśīlāḥ kecinmadhyasthatāṃ gatāḥ HARIV. 11176. guruprayojanoddeśādarcayanti na bhaktitaḥ so v. a. "aus wichtigen Beweggründen" (vgl. uddiśya unter 1. diś mit ud) Spr. 867. sevoddeśāt "mit Berufung auf" KATHĀS. 112, 119. kasya coddeśaḥ so v. a. "für wen ist es bestimmt?" BHĀG. P. 10, 24, 3. -- 3) tatra vātāyanoddeśātpraviṣṭaṃ mām KATHĀS. 71, 97. vanoddeśe VARĀH. BṚH. S. 48, 5. kṣetroddeśe 54, 61. -- Vgl. auddeśika.

uddeśana n. "das Hinausstrecken, Hinaushalten" TBR. Comm. 2, 386, 15. 16.

uddeśavṛkṣa (u- + vṛkṣa) m. "ein zur Bezeichnung der Grenze dienender Baum" H. an. 2, 359. uddeśyapādapa MED. j. 21.

uddeśya "was zuerst angegeben, gesagt wird", im Gegens. zu pratinirdeśya SĀH. D. 224, 5. 6. Schol. zu KĀTY. ŚR. 106, 22.

uddeśyapādapa s. u. uddeśavṛkṣa.

uddeśyavidheyavodhasthalīyavicāra m. Titel einer Schrift HALL 42.

uddehika 2) vgl. dih mit ud.

uddyota 2) prasāritakare mitre "(Sonne" und "Freund)" jagaduddyotakāriṇi Spr. 1879. himakaroddyota 2026. kuloddyota "eine Leuchte des Geschlechts" MBH. 13, 4730. vācaṃ niḥśeṣapadārthoddyotadīpikām "eine Lampe für das Hellwerden, Klarwerden" KATHĀS. 1, 3.

uddyotaka (vom caus. von dyut mit ud) adj. "anfeuernd, aufregend" GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 13.

uddyotakarācārya m. N. pr. eines Lehrers, = udayanācārya = udayakarācārya HALL 20.

uddyotanasūri m. N. pr. eines Jaina-Lehrers WILSON, Sel. Works 1, 337.

uddyotin adj. "hinauf leuchtend" (von Strahlen) VARĀH. BṚH. S. 30, 10.

uddhara 1) MBH. 3, 11188 liest die ed. Bomb., wie wir vermuthet hatten, uddhura.

uddharaṇa 1) bhūmerjalāduddharaṇam RĀJA-TAR. 5, 114. BHĀG. P. 10, 64, 3. -- 6) "die Speise, die man Jmd für die Seinigen nach Hause mitgiebt, nachdem man ihn selbst gespeist hat", MBH. 13, 3057 (wo wohl soddharaṇā gṛhān zu lesen ist). svāminyāgate dāsyāmīti yācamānebhyo bālakebhya āśāpradarśanamuddharaṇam NĪLAK. -- 7) "das Ausscheiden eines Theils" (vgl. uddhāra 1,c.); hierher das u. 4) stehende Citat KĀTY. ŚR. 4, 1, 10. -- 8) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 44,a,1.

uddharma (1. ud + dharma) m. "Irrlehre" BHĀG. P. 10, 14, 40.

uddharṣa 1 samaroddharṣā ye R. 7, 6, 7. samare saṃgrāme uddharṣa utsāho yeṣāṃ te Schol.

uddharṣa (1. ud + harṣa) adj. (f. ā) "erfreut, froh" BHĀG. P. 10, 81, 25. 86, 28. 40.

uddharṣaṇa (von harṣ im caus. mit ud) 1) = utkṛṣṭaharṣajanaka Schol.  -- 3) f. uddharṣaṇī "ein best. Metrum", = uddharṣiṇī Ind. St. 8, 387. fgg.

uddhava 2) "Freude" HALĀY. 1, 123. -- 3) die aus dem ŚKDR. angeführte Stelle steht BHĀG. P. 10, 46, 1.

uddhāna (von mit ud), anu- "das Nichtverlustiggehen" PAÑCAV. BR. 18, 10, 10.

uddhāra 1) a) jagaduddhāra Verz. d. Oxf. H. 253,b,30. -- c) kurve bhavavinodārthamuddhāraṃ kīrasaptateḥ "Auswahl" ŚUK. in LA. (II) 32, 6. atharvaṇastu mantroddhāro vasiṣṭhakṛtaḥ MALLIN. zu KIR. 10, 10. -- e) = uddharaṇa 4) Verz. d. Oxf. H. 105,a,34. -- jīrṇoddhārāḥ RĀJA-TAR. 6, 307 vielleicht fehlerhaft für jīrṇodyānāḥ.

uddhāraṇa n. aus metrischen Rücksichten st. uddharaṇa (in Bed. 1.) gebraucht BHĀG. P. 12, 12, 32.

uddhārya adj. "aus einer Gefahr herauszuziehen, zu retten" Verz. d. Oxf. H. 253,b,32.

uddhi 1) TBR. 1, 5, 12, 5; nach dem Comm. "der Sitz." du. Schol. zu KĀTY. ŚR. 8, 4, 5. -- 2) KĀṬH. 19, 6.

uddhura 1) die ed. Bomb. liest uddhura, wie wir vermuthet hatten. Die Stelle lautet: yatnavānapi tu śrīmān lāṅgūloddharaṇoddhuraḥ. kapeḥ pārśvagato bhīmastasthau vrīḍānatānanaḥ.. In ähnlicher Verbindung erscheint das Wort ŚĀRÑG. PADDH. 47,b,1 (68,b,3): gurubharoddharaṇoddhurakaṃdhara. Die Bed. ist wohl "sich abmühend." -- 2) füge noch "übermüthig" hinzu. maheśvaravaroddhura KATHĀS. 115, 64. darpoddhura Spr. 3673.

uddhuṣaṇa HALĀY. 3, 29 (also nicht uddhūṣaṇa, wie wir nach ŚKDR. angegeben hatten).

uddhūnana (uddhūlana?) n. "eine Art Pulver", = ekatritailālavaṅgakarpūrakastūrīmaricatvacacūrṇa (sic) PĀKARĀJEŚVARA im ŚKDR.

uddhūpana lies dhūpay st. dhūpāy.

uddhūlana (von uddhūlay) n. "das Bestreuen": mṛdbhasmoddhūlana Verz. d. Oxf. H. 290,b,4 v. u.

uddhūlay, bhasmoddhūlitagātra KATHĀS. 99, 10. bhasmoddhūlitavigraha (Śiva) ŚIV.

uddhṛti 1) hierher gehört die unter 3) stehende Stelle; vgl. Spr. 1094. -- 3) dvijoddhṛti Verz. d. Oxf. H. 253,b,31.

uddhmāna HALĀY. 2, 158.

uddhya "Fluss" HALĀY. 3, 44. nadānbhidyoddhyasaṃnibhān BHAṬṬ. 6, 59. bhidyoddhyau nadaviśeṣau Schol.

udbandha VARĀH. BṚH. S. 90, 7. adj. (1. ud + bandha) "des Bandes beraubt": keśa RAGH. ed. Calc. 16, 67. udbaddha STENZLER.

udbandhana KATHĀS. 72, 189.

udbāhuka adj. "dessen Arme emporgehoben sind" ĀŚV. GṚHY. 4, 1, 9.

udbṛṃhaṇa (von 2. barh mit ud) adj. "verstärkend, vermehrend, fördernd" BHĀG. P. 6, 4, 44. udvṛṃ- BURN.

udbodha, ānandodbodha SĀH. D. 247, 15. "das Erwachen" so v. a. "Hervorkommen, Hervorspriessen": śmaśrūdbodha Spr. 5419. = bodha, bodhana "das Räuchern" VARĀH. BṚH. S. 77, 26.

udbodhinī f. "das Erwachen" Verz. d. Oxf. H. 16,a,17. Man hätte udbodhana erwartet.

udbhaṅga (von 1. bhañj) mit ud m. "das Brechen": kaulavratodbhaṅga PŪRVACĀTAKĀṢṬ. 3 in HAEB. Anth. 237.

[Page 5.1178]

udbhaṭa 1) adv. "heftig, leidenschaftlich": -cumbita GĪT. 1, 48. vyāghātasyodbhaṭatvāt "weil der logische Widerspruch zu mächtig ist, sich nicht beseitigen lässt" SARVADARŚANAS. 9, 17. Vgl. nirbhaṭa. -- 2) c) N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 175,a,35. 196,b,21. 210,a, No. 495. 212,a, No. 500. PRATĀPAR.2,b,2.

udbhāvana "das in-die-Höhe-Bringen": vaṃśasya MBH. 13, 2913. mahāyānodbhāvanārtham LALIT. ed. Calc. 6, 4. sarvabodhisattvānām 5.

udbhāsin, pratimitaravidīpodbhāsiśubhrātapatra RĀJA-TAR. 5, 482. rekhodbhāsi kṛtaṃ valitrayamidaṃ na spaṣṭanimnonnatam so v. a. "hervortretend, sichtbar" Spr. 2878.

udbhid, indrasyodbhit N. eines Sāman Ind. St.3,209,b.

udbhida 3) n. "Quelle" VYUTP. 103. -- 4) n. N. eines Sāman Ind. St.3,209,b.

udbhū füge noch "ausreichend" hinzu.

udbhūtarasasya kāraṇatvavicāraḥ Titel einer Schrift HALL 46.

udbhūti "Entstehung" MADHJAM. 41.

udbheda 1) "das Hervorbrechen" SĀH. D. 334. "das an's-Licht-Kommen, das Offenbarwerden" KATHĀS. 64, 88. rahasyārthasya SĀH. D. 373. in der Dramatik = gūḍhabhedana DAŚAR. 1, 27. bījaprakāśanamudbhedaḥ PRATĀPAR. 21,a,6. bījārthasya prarohaḥ syādudbhedaḥ SĀH. D. 348.

udbhrama m. N. pr. einer Schaar Śiva's Verz. d. Oxf. H. 70,a,3.

udbhrānta Z. 2 lies -bhrāmaṇam und vgl. u. bhram mit ud 1) am Ende. -- 3) n. "Aufregung" SĀH. D. 420. 517.

udman zu streichen; s. odman.

udya lies ṛtodya st. kratodya und vgl. noch mṛṣodya.

udyant 2) b) udyadgiri = udayagiri R. 7, 36, 44.

udyama 2) Verz. d. Oxf. H. 122,b,17. kāryasyārambha udyamaḥ SĀH. D. 476. 471. -bhṛt "sich anstrengend" Spr. 576. yuddhodyama (v. l. für yuddhodyoga) "das sich-zum-Kampfe-Rüsten" 3086. maraṇodyama KATHĀS. 96, 21. saṃdīpte bhavane tu kūpakhananaṃ pratyudyamaḥ kīdṛśaḥ Spr. 2483. devānpratyudyamaṃ cakrurdurmadā ātatāyinaḥ "erhoben die Waffen gegen die Götter" BHĀG. P. 6, 7, 18. 10, 68. 13. ślathodyama "wobei geringer Widerstand erfolgt" Spr. 1885. bhagnodyama "dessen Anstrengung gebrochen ist, der seine Bemühungen hat aufgeben müssen", VARĀH. BṚH. S. 1, 2. In Betreff von AK. 3, 3, 11 s. u. guraṇa. -- Vgl. mahodyama.

udyamana SARVADARŚANAS. 160, 2 (Gegens. nipātana).

udyamin ohne Ergänzung KATHĀS. 72, 46.

udyāna auch fehlerhaft für uddāna; s. u. uddāna 1).

udyāpana Verz. d. Oxf. H. 10,b,3. 16,a,33.

udyāva so v. a. vidhṛti (s. d.) KĀṬH. 24, 8.

udyoga, yuddhodyoga "das sich-zum-Kampfe-Rüsten" Spr. 3086. -kara (balānām) VARĀH. BṚH. S. 4, 10. śastrodyoga 6. 8. 46. 40. raṇodyoga 25. balodyoga 47, 16. -parvan im 5ten Buche des Rāmāyaṇa Verz. d. Oxf. H. 344,a,45. fgg. -- Vgl. mahodyoga.

udyogin, anudyogin "keine Energie an den Tag legend, schlaff, unthätig" KATHĀS. 123. 153.

udraṅka und udraṅga vgl. kudraṅka, kudraṅga, traṅga.

udreka 1) dhanodreka "ein grosses Vermögen" KATHĀS. 101, 342. "Uebergewicht, Uebermacht" 109, 112. anyodreke kuṭilamanasām (maraṇam) "das Hervorragen Anderer" Spr. 5223. svodrekatas WEBER, RĀMAT. UP. 286. fg. sattvasya "das  Ueberwiegen" VARĀH. BṚH. S. 164, 18. 20. so v. a. "Ueberschuss" TS. Comm. 1, 539, 1 v. u. 540, 3. -homa 13.

udrekin "übermässig, heftig": niḥśvāsa SĀH. D. 313, 8.

udrecaka (vom caus. von ric mit ud) adj. "über das gehörige Maass vermehrend": taiḥ pittodrecakairbhuktaiḥ RĀJA-TAR. 4, 526.

udvaṃśaputra (1. ud - vaṃśa + putra) m. N. pr. eines Ṛṣi mit dem patron. Āñgirasa Ind. St.3,209,b. N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 13, 12, 9. 10.

udvaṃśīya (von udvaṃśa) n. N. eines Sāman Ind. St.3,209,b. udvaṃśīyottara ebend. PAÑCAV. BR. 8, 9, 6. 7. 13, 12, 10. 15, 6, 6. 16, 10, 10. 18, 5, 24.

udvat Z. 2 vom Ende lies 1, 35, 3 st. 1, 33, 3. -- udvatprājāpatyam und udvadbhārgavam Namen von Sāman Ind. St.3,209,b.

udvatsara VARĀH. BṚH. S. 8, 24. KĀṬH. 13, 15. 39, 6. 40, 6. Davon adj. -rīya 13, 15. Da es das letzte Jahr im Lustrum ist, wird udvatsara wohl die richtigere Form sein.

udvana adj. "ansteigend" KĀṬH. 25, 4. 29, 8. -- Vgl. pravaṇa.

udvartana 1) kṣiteḥ "das Sicherheben der Erde" VARĀH. BṚH. S. 46, 88. sthale mastya ivākārṣamudvartananivartane KATHĀS. 104, 32. 60, 187. -- 2) KATHĀS. 124, 183. Schol. zu KĀTY. ŚR. 19, 4, 18. 21, 4, 23. "das Einsalben" (einer Götter-Statue) WILSON, Sel. Works 1,148. Verz. d. Oxf. H. 85,b,19. -- kṛtodvartana Schol. zu NAIṢ 22, 56.

udvasa adj. "unbewohnt(?)" Spr. 2760. n. "unbewohntes Land(?)" ŚATR. 14, 174.

udvaha 1) a) tava kulodvahāḥ KATHĀS. 83, 10. -- 2) d) = udvāha BHĀG. P. 10, 1, 29. -- Vgl. durudvaha, bhārodvaha, ratodvaha.

udvahana 2) gurujaghanodvahanavighnitapadāḥ (mṛgekṣaṇāḥ) VARĀH. BṚH. S. 48, 14. -- 3) "Hochzeit" BHĀG. P. 10, 52, 41.

udvahnijvāla (1. ud + vahni - jvālā) adj. "mit aufsteigender Flamme" KATHĀS. 118, 76.

udvāta KATHĀS. 68, 11.

udvāpa 3) "das Hinzufügen" WEBER, JYOT. 85.

udvāra (1. ud + vāra = vāla) adj. "mit emporgerichtetem Schwanze" śabala udvāro dakṣiṇā TS. 1, 8, 9, 2. TBR. 1, 7, 3, 6.

udvāṣpa KATHĀS. 68, 50. 70, 83. 94, 49. 102, 52. sodvāṣpam adv. "mit Thränen im Auge" 123, 331.

udvāsa "das Entlassen" (= visarjana Schol.) BHĀG. P. 11, 27, 13.

udvāsas nach WEBER ist malodvāsas aus malavadvāsas entstanden.

udvāsīkārin (von udvāsa + 1. kar) adj. nach dem Comm. "von Wohnungen leer machend" TBR. 1, 2, 6, 7.

udvāsya (vom caus. von vas, vasati mit ud) adj. "abzunehmen, abzulegen" BHĀG. P. 11, 27, 47. R. 1, 13, 4 liest die ed. Bomb. adhikaṃ karma śāstrataḥ st. tathaivodvāsyakarma te.

udvāha "Hochzeit" VARĀH. BṚH. S. 98, 3. 103, 13. BṚH. 24, 16. "das Freilassen" (eines Stiers), = utsarjana Verz. d. B. H. No. 1227. fgg.

udvāharkṣa (udvāha + ṛkṣa) n. "ein für eine Hochzeit günstiges" Nakshatra BHĀG. P. 10, 53, 4.

udvivarhaṇa (von 1. barh mit udvi) n. "das Herausziehen": rasāṃ gatāyā bhuvaḥ BHĀG. P. 3, 13, 42.

udvṛtya (von vart mit ud) adj. "umgedreht, umgewandt" BHĀG. P. 10, 13, 56. eher absolut., wie der Schol. gleichfalls erklärt.

[Page 5.1180]

udvega 1) pitrorudvegavāhinī "beunruhigend" KATHĀS. 59, 152. 73, 178. anudvega 169. 177. na codvegaṃ karoṣi cet "wenn du nicht erschrickst" 60, 45. = arikṛtā bhītiḥ DAŚAR. 1, 42. SĀH. D. 376. "Aufregung" TATTVAS. 25.

udvejaka adj. "schaudern machend, in Schrecken versetzend" Spr. 2864.

udvejana 1) KĀM. NĪTIS. 3, 16. -- 3) n. (vom caus.) "das Aufregen, Erschrecken" DAŚAR. 1, 42. SĀH. D. 382.

udvejin adj. "schaudern machend, in Schrecken versetzend" BHĀG. P. 10, 64, 40.

udvela lies "getreten" st. "tretend" und füge KATHĀS. 109, 117. BHĀG. P. 8, 10, 50. 24, 41. 10, 50, 5 hinzu.

udhan = ūdhan in tryudhan.

undana DHĀTUP. 21, 10.

undura Verz. d. Oxf. H. 309,a,20. -- Vgl. kundu.

unnati 1) stanonnati Spr. 254. 2878. praṇamatyunnatihetoḥ - ko mūḍhaḥ sevakādanyaḥ 1835. unnatiṃ taddhanuḥ prāpa na tu taddviṣatāṃ śiraḥ KATHĀS. 59, 74. PAÑCAT. III, 264 (vgl. Spr. 2879) bezeichnet unnati "einen hohen Grad." -- Vgl. cittonnati, mahonnati.

unnaya 2) SĀH. D. 734.

unnayana 5) "das Hinaufheben" BHĀG. P. 10, 44, 5.

unnayanapaṅkti lies adj. pl. "deren Augenreihen nach oben" u. s. w.

unnasa lies "eine hervorspringende --, eine hohe Nase habend." BHĀG. P. 8, 8, 42. 10, 39, 20. 47. MĀRK. P. 7, 51. BHAṬṬ. 4, 18.

unnahana (1. ud + na-) adj. "entfesselt" BHĀG. P. 11, 1, 4.

unnāha "Uebermaass, Fülle": narakastamaunnāhaḥ BHĀG. P. 11, 19, 43. "zügelloses Wesen" 10, 73, 19.

unnidra "aufgeblüht" HALĀY. 2, 32. ŚIŚ. 4, 13. 31. KATHĀS. 101, 277.

unnidraka "Schlaflosigkeit": -pradā KATHĀS. 65, 222.

unnidray (von unnidra), -yati "Jmd" (acc.) "erwecken" Verz. d. Oxf. H. 346,a,38.

unnīta partic. praet. pass. von 1. mit ud; davon unnītin adj. "derjenige, welcher die Schöpfung" oder "Füllung besorgt" AIT. BR. 7, 5.

unmakara (1. ud + ma-) m. "ein Ohrschmuck in der Gestalt eines sich aufrichtenden" Makara: animiṣonmakarau karṇau BHĀG. P. 5, 2, 13.

unmajjana 1) m. N. pr. eines Fieberdämons HARIV. 9558. -- 2) n. "das Auftauchen" (Gegens. nimajjana) MBH. 11, 102.

unmaṇi (1. ud + ma-) m. "ein an der Oberfläche liegender Edelstein" BHĀG. P. 10, 27, 26.

unmaṇḍala (1. ud + ma-) n. "the east and west hour circle" oder "six o'clock line" SŪRYAS. 3, 6. BHĀSKARA in GOLĀDHY. 6, 4. GAṆITĀDHY. 133. fg.

unmatta m. "eine der acht Formen" Bhairava's Verz. d. Oxf. H. 250,a,19. -bhairavatantra 97,a, No. 151. unmattabhairavī "eine Form der" Durgā: -vidyā 88,a,18.

unmattaka KATHĀS. 71, 93.

unmathana 1) MBH. 4, 352 = HARIV. 4717. "das Quirlen": amṛto- BHĀG. P. 11, 4, 18.

unmada lies (1. ud + mada), vāraṇa KATHĀS. 55, 33. locana 67, 15. pramadājanāḥ SĀH. D. 116, 14. -- Vgl. mahonmada.

unmadiṣṇu Spr. 3867.

unmana m. als Maass = droṇa ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 21. -- Vgl. unmāna.

[Page 5.1181]

unmanay (von unmanas), -yati "Jmd" (acc.) "in Aufregung versetzen, verwirren" KĀVYĀS. 3, 136.

unmanas 1) adj. VIKR. 30, 10. mit einem infin. "heftig verlangend" Spr. 790. -- 2) Bez. eines der 7 Ullāsa bei den Śākta Verz. d. Oxf. H. 91,b,41.

unmanī, -bhūya KATHĀS. 55, 199.

unmarda m. "das Reiben der Glieder" BHĀG. P. 7, 12, 12.

unmardana 1) BHĀG. P. 5, 9, 11. 10, 13, 23. 15, 45. 11, 27, 35.

unmātha 2) c) MBH. 12, 4935. 4940. 5060. -- d) N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2532.

unmāda m. virahonmāda KATHĀS. 95, 26. sonmāda (vanadvipa) 68, 18. -- "Steifheit" (des Gliedes): meḍhraśconmādaśukrābhyāṃ hīnaḥ (meḍhañco- gedr.) KĀTY. in DĀYABH. 163, 4. -- adj. "toll, verrückt" BHĀG. P. 5, 6, 8. -- Vgl. nirunmāda.

unmādaka adj. "toll machend" BHĀG. P. 10, 73, 19. SĀH. D. 106, 5.

unmādana adj. dass. KATHĀS. 121, 230. -- Vgl. samudronmādana.

unmādavant KATHĀS. 81, 62.

unmādin adj.: kuśīlonmādinaḥ prabhoḥ Spr. 3941. Das N. pr. (eines Kaufmanns KATHĀS. 91, 8) ist auf die Bed. "toll machend" zurückzuführen.

unmāna VARĀH. BṚH. S. 96, 1. "Höhenmaass, Länge der Gestalt" 68, 1. 107. "Gewicht" BṚH. 27, 19. m. als best. Maass = unmana = droṇa ŚĀÑG. SAṂH. 1, 1, 21. -- Vgl. mahonmāna.

unmārga m. -nirargala Spr. 3915. adj. "aus seiner Bahn gekommen", vom Meere so v. a. "über die Ufer getreten" HARIV. 9419. "auf Abwegen gehend" BHĀG. P. 10, 63, 27.

unmiśra, ramyaṃ yauvanaśaiśavavyatikaronmiśraṃ vayo vartate Spr. 2878. "bunt" HALĀY. 4, 56.

unmukha 1) a) -darśana "das Hinaufblicken" Spr. 4675. unmukhamālokayati "hinauf" VIKR. 61, 17. stanau KATHĀS. 90, 44. -- b) samaronmukha RĀJA-TAR. 5, 259. toyakāryonmukha VARĀH. BṚH. S. 28, 2. pākonmukha "nahe daran reif zu werden" 54, 107. -- Vgl. aunmukhya.

unmukhīkar (unmukha + 1. kar) "bewirken, dass Jmd das Gesicht aufrichtet, aufmerkt"; davon nom. abstr. -kāra SĀH. D. 286. -karaṇa 131, 5.

unmucu m. = unmuca MBH. 13, 7112.

unmūla AIT. BR. 3, 31. tamimaṃ śailamunmūlaṃ karomi R. 7, 16, 23.

unmūlana "das Vernichten" (eines Feindes) Spr. 3536. -- adj. "entwurzelnd, vernichtend": taruṇīhṛdayākāṇḍasamūlonmūlanaḥ śaraḥ KATHĀS. 67, 14.

unmūlay vgl. u. mūl mit ud und samud. Z. 3 ist nonmūlayati st. conmūlayati zu lesen.

unmeṣa 3) śaṅkonmeṣa SARVADARŚANAS. 113, 11. Z. 2. fg. lies jñānonmeṣa und vgl. Spr. 5184.

unmocana lies 5, 30, 2.

upa 2) a) g) "in der Nähe von, bei": babhāvupa patim BHĀG. P. 4, 28, 44.

upakaṇṭha 1) BHARTṚ. 3, 24 ist upakaṇṭham nicht adv.; vgl. Spr. 1785. upakaṇṭhe 'sya HALĀY. 3, 32. taṭopakaṇṭhe 2, 56. 58. KATHĀS. 75, 60. 100, 15. vanopakaṇṭhe VARĀH. BṚH. S. 48, 7.

upakaraṇa 1) paropakaraṇa Spr. 1131. 4518 (Conj.). SĀH. D. 297. Füge "das Fördern" hinzu. -- 2) ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 22. masc. BHĀG. P. 10, 74, 13. -- 4) HALĀY. 2, 151.

upakartar, füge "Förderer" hinzu. -kartrī SĀH. D. 624.

[Page 5.1182]

upakalpa (von kalp mit upa) m. "Zubehör": yāvannṛkāyarathamātmavaśopakalpaṃ dhatte BHĀG. P. 7, 15, 45. = indriyādiparikara Schol.

upakalpayitavya (vom caus. von kalp mit upa) adj. "zuzurüsten" SUŚR. 1, 15, 1.

upakāntam (upa + kānta) adv. "in der Nähe des Geliebten" KIR. 5, 19.

upakāra 1) a) paropakāra Spr. 1730. fgg. apakāriṇaṃ pratyupakārapratipādanāt SĀH. D. 12, 16. "das Beitragen zu Etwas" SARVADARŚANAS. 10, 11. 11, 5. fgg.

upakāraka 1) KATHĀS. 62, 88. "beitragend zu Etwas, ein Factor": upakāryopakārakabhāva KAP. 1, 31. SARVADARŚANAS. 161, 4. -tva 10, 11. 48, 9. "accessorisch" 122, 8.

upakārin füge "beitragend zu Etwas, fördernd" hinzu. Davon nom. abstr. upakāritva SĀH. D. 108, 12.

upakārya 1) "dem Hilfe geleistet werden muss, was ohne andere Factoren nicht zu Stande kommen kann, was gefördert wird" KAP. 1, 31. SARVADARŚANAS. 161, 4. SĀH. D. 342, 14. -- 2) R. 7, 91, 26. 92, 8.

upakuñcikā vgl. utkuñcikā.

upakurvāṇa 2) genauer "ein Brahmanenschüler, der nur für eine bestimmte Zeit Keuschheit gelobt hat." BHĀG. P. 3, 22, 14. upakurvāṇaka dass. Schol. zu BHĀG. P. 11, 7, 21; vgl. aupakurvāṇaka.

upakūla (upa + kūla) adj. "am Ufer sich befindend, - wachsend": yamunopa- BHĀG. P. 10, 30, 9.

upakūlatas adv. = upakūlam BHĀG. P. 10, 17, 20.

upakṛti, itaretaropakṛtimaccaritam "eine von gegenseitiger Diensterweisung begleitete Handlung" so v. a. "eine gegenseitige Diensterweisung" ŚIŚ. 9, 33.

upakṛṣṇaka m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2559.

upaketu m. N. pr. eines Mannes KĀṬH. 13, 1.

upakrama 3) vātasyopakramaḥ snehaḥ svedaḥ u.s.w. Verz. d. Oxf. H. 304,b. 7. fg. 12. -- 4) upakramāpavargau WEBER, JYOT. 85. 111. upakramopasaṃhārau SARVADARŚANAS. 73, 5. 4. BHĀG. P. 11, 29, 20. SĀH. D. 199, 6. 294, 12. dakṣiṇopa-, savyopa- adj. KĀTY. ŚR. 175, 3 v. u. -- 6) Spr. 4287. apyatra kasyacidupakramasya gatiḥ syāt MĀLAV. 44, 23. Z. 2 ist wohl upakramān zu lesen. -- 9) "das Thun für Etwas, das Befördern": sopakramaṃ nirupakramaṃ ca karma Verz. d. Oxf. H. 230,b,3. sopakramaṃ yatphalajananāya sahopakrameṇa kāryakāraṇābhimukhyena vartate. yathoṣṇapradeśe prasāritamārdravastraṃ śīghrameva śuṣyati. uktarūpaviparītaṃ nirupakramam. yathā tadevārdraṃ vāsaḥ saṃvartitamanuṣṇadeśe cireṇa śopameti. 5. fgg. -- Vgl. 2. kopakrama und nirupakrama.

upakramaṇa, garbhopakramaṇa Verz. d. Oxf. H. 316,b,17. dvividhopakramaṇīya 304,b,12. adj. (f. ī) "nachkommend, willfahrend": īpsitopakramaṇī KATHĀS. 106, 36.

upakramaṇīya adj. v.l. für upakrāmya VIKR. 41, 20.

upakramaparākrama (u- + parā-) Titel einer Schrift HALL 192.

upakramya adj. "zu behandeln, behandelt werdend" (medicinisch) Verz. d. Oxf. H. 304,b,12. SUŚR.1,83,5. anukramya (lies anupakramya) v.l. für anupakrāmya VIKR. 41, 20.

upakriyā "das Zuführen, Mittheilen": alpaṃ vā bahu vā yasya śrutasyopakaroti yaḥ. tamapīha guruṃ vidyācchrutopakriyayā tayā.. M. 2, 149.

upakrośa, lokopakrośapātra DAŚAK. 81, 6. sītāyāścāpyupakrośaścāritryaṃ prati garhitam (so ist zu lesen) "in Betreff" R. 6, 103, 15.

upakrośana, kulopakrośanakarī so v. a. "das Geschlecht beschimpfend" HARIV. 9940.

upakroṣṭar 2) BHĀG. P. 10, 15, 31.

upakleśa (upa + kleśa) m. bei den Buddhisten "ein kleinerer" Kleśa (s. d.) SARVADARŚANAS. 20, 16.

upakvasa lies 6, 50, 2.

upakṣatra s. kṣatropakṣatra.

upakṣaya (von 3. kṣi mit upa) m. "Abnahme, Verminderung" DHĀTUP. 26, 103. MAHĪDH. zu VS. 23, 28. dhanopakṣaya HIT. 59, 20. Neben kṣaya unter den Beiww. Śiva's MBH. 12, 10368; nach NĪLAK. = avāntarapralaya, während kṣaya = mahāpralaya sein soll.

upakṣīṇadhana (u- + dhana) adj. "dessen Vermögen geschwunden ist": -dhanībhūta KATHĀS. 114, 93.

upakṣudra (upa + kṣudra) adj. (f. ā) "nicht ganz klein": upakṣudrā (sc. ṛcaḥ) gāyati PAÑCAV. BR. 13, 4, 5. ANUPADA 8, 6.

upakṣepa "Andeutung, Erwähnung" KATHĀS. 72,77. DAŚAR.1,46. SĀH. D. 162,6. PRATĀPAR. 23,a,7. "Andeutung --, Mittheilung des Keimes eines Dramas" DAŚAR. 1, 24. bījanyāsa upakṣepaḥ 25. kāvyārthasya samutpattirupakṣepa iti smṛtaḥ SĀH. D. 339. 338.

upakṣepaka adj. "andeutend"; s. arthopakṣepaka.

upakṣepaṇa "das Andeuten" SĀH. D. 136, 3. 146, 8.

upakhila (upa + khila) n. "ein Supplement zu einem Supplement": khilānyupakhilāni ca HARIV. 9492. Verz. d. Oxf. H. 56,a,14.

upaga 1) svargodyānopagairmālyaiḥ so v. a. "befindlich in" BHĀG. P. 11, 6, 6. von Sternen "stehend in": kendropaga VARĀH. BṚH. 12, 3. 7, 14. candropaga "in welchem der Mond steht" (sic) 3, 1; vgl. 2).

upagati ŚIŚ. 9, 75.

upagama 1) varaṃ prāṇatyāgo na punaradhamānāmupagamaḥ so v. a. "Verkehr mit" Spr. 2730. aniṣṭopagamāḥ "das Eintreten unangenehmer Verhältnisse" R. 7, 20, 10. "das Hinzukommen, Hinzutreten" (Gegens. apagama) SARVADARŚANAS. 146, 9. -- 5) "ehrfurchtsvolles Herantreten" so v. a. "Verehrung": saṃdhyopagama BHĀG. P. 10, 70, 6. -- 6) "das Gewahrwerden, Innewerden" Schol. zu DAŚAR. 1, 46.

upagamana 3) "das Gewahrwerden, Innewerden" DAŚAR. 1, 46. SĀH. D. 387. 392.

upagāna (upa + gāna) n. "ein begleitender Gesang" MĀLAV. 20, 15.

upagāmin 1) KATHĀS. 54, 209.

upagāyana (von 2. mit upa) n. "das Singen": harigāthopagāyana BHĀG. P. 7, 15, 71.

upagīti VARĀH. BṚH. S. 104, 49. fg. Ind. St. 8, 289. 302. fgg.

upagu 1) PAÑCAV. BR. 14, 6, 8.

upagūhana 2) genauer "das an-den Busen-Drücken." VARĀH. BṚH. S. 78, 6. -- 3) in der Dramatik "Eintritt eines wunderbaren Ereignisses" DAŚAR. 1, 48. SĀH. D. 401.

upageya (von 2. mit upa) n. "Gesang" BHĀG. P. 5, 26, 38.

upagrantha 40 an der Zahl Ind. St. 3, 261. upagranthasya vṛttistu mādhavācāryeṇa yā kṛtā Verz. d. Oxf. H. 379,b, No. 394.

upagraha 2) "ein als" Nidhana "beim" Sāman "angefügtes" e LĀṬY. 7, 8,11.  -- 3) DAŚAR. 2, 13. -- 5) Bez. "eines Bündnisses" oder "Friedens, den man, um das Leben zu retten, durch Hingabe von Allem erkauft", KĀM. NĪTIS. 9, 3. Spr. 5730.

upagraha Verz. d. Oxf. H. 332,a,29.

upagrahaṇa zur Erklärung von pratiyatna "Gefangennehmung" H. an. 4, 181. MED. n. 193. HALĀY. 5, 57.

upaghāta 1) duḥkhopaghāta "ein heftiger Schmerz" Spr. 4193. -- 2) füge "angespiessten" nach "kleinen" hinzu.

upaghātaka m. = upaghāta "Beschädigung, Beeinträchtigung, Störung": dvijayajñopaghātaka MBH. 13, 3610.

upaghātin, ātmatantropa- MBH. 13, 4399.

upaghna "Zufluchtsstätte": adriguhopaghnān (kapīn) BHAṬṬ. 7, 64.

upacakṣus (upa + ca-) n. "ein über Raum und Zeit hinwegsehendes Auge" (divyacakṣus) ŚKDR.

upacaya 1) arthopacayāpacayau "Vermehrung und Verminderung" VARĀH. BṚH. 8, 13. upacayāvaha "Vortheil bringend" Spr. 3558. -- 3) VARĀH. BṚH. S. 41, 10. 60, 21. 104, 61. BṚH. 1, 15. 9, 3.

upacara adj. "hinzutretend", vom Schaltmonat ŚĀÑKH. BR. 7, 10.

upacarita n. = upacāra 8) und upācarita Schol. zu VS. PTĀT. 4, 22.

upacaritavya adj. "gegen den man höflich verfahren muss, zu verehren" Spr. 1714, v. l.

upacarya 1) yadvā mitraṃ śaṅkitenopacaryam "dem man ängstlich den Hof machen muss" Spr. 1645. mitre cānupacarye (-cārye v. l.) so v. a. "ein anspruchloser Freund" 3338. -- Vgl. duḥkhopacarya.

upacāyin (von 1. ci mit upa) adj. "Jmd" oder "Etwas Wachsthum verschaffend, fördernd, ehrend": jyeṣṭhopacāyin MBH. 4, 595. (jyeṣṭhāpa- ed. Bomb.). 3, 1489 (nach der Lesart der ed. Bomb.). buddhirdharmopacāyinī 13, 6275. vṛddhopacāyitvāt 14, 2198 fehlerhaft für vṛddhāpa-.

upacāyya Z. 1 streiche die Worte vom caus. Zu upacāyyapṛḍa vgl. upacāyamṛḍa unter 2. mṛḍa.

upacāra 1) upacāratas "durch Höflichkeiten" (nicht "auf verblümte Weise)" Spr. 524. pādyopasparśārhaṇādīnupacārānprakalpayet BHĀG. P. 11, 27, 25. -- 2) "das Verfahren, Benehmen, Handlungsweise": kāmopabhogasaṃbhavopacārā (kaiśikī) SĀH. D. 411. M. 1, 111 gehört zu 4); brahmacaryopacāra (vratacaryoya- v. l.) ist ein copul. comp. -- 4) PAÑCAT. III, 40 gehört zu 2); vgl. Spr. 2340. -- 5) aṣṭādaśopacāraistu mantrī pūjāṃ samācaret Verz. d. Oxf. H. 103,b,23. -- 6) upacārādidāna Verz. d. Oxf. H. 102,a,33. "Darbringung, Geschenk" HALĀY. 2, 279. dattopacārikā KATHĀS. 75, 143. -- 7) KULL. zu M. 4, 195. MALLIN. zu ŚIŚ. 5, 8. jñānāvacchedakatvācca vṛttau jñānatvopacāraḥ so v. a. "es wird auch der Gedankenprocess selbst uneigentlich Erkenntniss genannt" NĪLAK. 231. upacāreṇa "in uneigentlichem Sinne" SARVADARŚANAS. 89, 14. Schol. zu KAP. 3, 30. -- 8) vgl. Ind. St. 4, 220. -- 9) "ein glücklicher Umstand": upacāratas SĀH. D. 300. -- 10) Titel eines Pariśiṣṭa des Sāmaveda Verz. d. Oxf. H. 383,b, No. 466. -- Vgl. durupacāra, mithyopacāra.

upacārika (von upacāra oder upacārin) adj. "zu Etwas dienend, gehörend": yuddhopacārikaṃ yattu tacchīghraṃ pravidhīyatām MBH. 4, 1621.

upacārya v.l. für upacarya Spr. 3338.

upacikīrṣu (vom desid. von 1. kar mit upa) adj. "Jmd einen Dienst  zu leisten Willens seiend" KATHĀS. 94, 94.

upaciti, paramaparitoṣopacitaye Spr. 4185. duḥkhasyopacitiṃ caret "der vermehrt den Schmerz" 4362 (Conj.; vgl. Thl. 3, S. 400).

upacitībhū (upacita + 1. bhū) "zunehmen, wachsen": -bhūta GĪT. 12, 27.

upacitra 2) a) a) Ind. St. 8, 315. fgg.

upacitraka n. "ein best. Metrum", = upacitra 2) b) g) Ind. St. 8, 358.

upacchanda m. nach dem Schol. = upakaraṇa "Geräthe" MBH. 13, 3300.

upacchandohapīṭha N. pr. einer best. Oertlichkeit WILSON, Sel. Works 2, 32.

upaja 1) adj. "entstanden --, hervorgegangen aus, herkommend von": paśūpaja "was vom Vieh herkommt", wie Milch u.s.w. GOT. DH. 12. VIVĀDAC. 8, 15. COLEBR. Dig. 1, 112. -- 2) m. Bez. einer best. Gottheit: namo vāyave ca mṛtyave ca viṣṇave ca namo vaiśravaṇāya copajāya ca Ind. St. 4, 371.

upajana "Zutritt": svaropajanaścādṛṣṭaḥ padeṣu saṃhitāyāṃ ca AV. PRĀT. 4, 109.

upajandhani m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 71,b,1 v. u. -- Vgl. aupajandhani.

upajapya, aparopajapyān (= parairabhedyān Schol.) BHAṬṬ. 12, 32.

upajāti Ind. St. 8, 372. fg.

upajāpa ŚIŚ. 2, 99.

upajigamiṣu (vom desid. von gam mit upa) adj. "nach einem Orte" (acc.) "zu gehen verlangend" MEGH. 43.

upajijñāsu adj. "kennen zu lernen wünschend" MBH. 12, 3884.

upajihvā 3) HALĀY. 3, 23.

upajīkā s. upadīkā.

upajīvaka "auf Kosten Anderer lebend" KATHĀS. 61, 181.

upajīvanīya AV. 8, 10, 22. fgg.

upajīvā f. "Lebensmittel" TBR. 1, 5, 6, 4.

upajīvin 2) upajīvyopajīvinaḥ "diejenigen, von denen Andere leben, und diejenigen, die von Andern leben", Spr. 1664. rājopajīvinaḥ "Untergebene eines Fürsten" 3768. -- Vgl. tāmropajīvin.

upajīvya, upajīvyopajīvinaḥ (s. u. upajīvin) Spr. 1664. iyaṃ ca ratnabhūtā carmabhastrikā devāyānivedya nopajīvyetyānītā "darf nicht als Lebensunterhalt benutzt werden" DAŚAK. in BENF. Chr. 189, 19. übertr. "das, wovon etwas Anderes abhängt, worauf Etwas beruht"; davon nom. abstr. -tva SĀH. D. 269, 15.

upajoṣaṇa n. "das Gebrauchen, Geniessen" (einer Speise) BHĀG. P. 5, 16, 19.

upajoṣam 2) lies ŚĀK. 66, 16, v. l.

upajñā, laghutvaṃ kekayyupajñam so v. a. "vor" Kekayī "nicht gekannt" BHAṬṬ. 3, 31.

upatakṣaka (upa + ta-) m. N. pr. eines Schlangendämons (vgl. upatakṣa) R. 7, 23, 5, 25.

upatasvin s. aupatasvini.

upatāpa 2) bhogaḥ paropatāpena so v. a. "Genuss auf Kosten Anderer" Spr. 2068.

upatāpana (vom caus. von 1. tap mit upa) adj. "Schmerz bereitend": lokopa- BHĀG. P. 7, 7, 3.

upatāpin 1) tulyaṃ paropatāpitvaṃ kruddhayoḥ sādhunīcayoḥ "gleich ist der Schmerz, den Edle und Niedrige in ihrem Zorn Andern zufügen", Spr. 1043.

[Page 5.1186]

upatīrtha (von 1. tar mit upa) n. "ein Steg zum Wasser": sūpatīrthā (nadī) MBH. 3, 11353.

upatulā s. tulā.

upatya, taṭopakaṇṭhe yā jātā vanarājī mahībhṛtām. upatyakāṃ tu tāmāhuḥ HALĀY. 2, 56. -- Vgl. adhityakā.

upadaṃśa 1) bhuktvāśanaṃ viśālākṣī sūpadaṃśānvitaṃ śubham R. 2, 61, 5. mṛgamāṃsopadaṃśa KATHĀS. 107, 10. -- 2) Verz. d. Oxf. H. 314,a,16. 316,b,4 und N. 1. 357,a,6 v. u.

upadarśana (vom caus. von darś mit upa) n. "das vor-Augen-Führen, Vergegenwärtigen" SĀH. D. 403.

upadā 2) ŚATR. 14, 145.

upadānavī HARIV. 1987. eine Tochter Vaiśvānara's und Gattin Hiraṇyākṣa's BHĀG. P. 6, 6, 32. fg.

upadāsuka TS. 6, 3, 1, 6. PAÑCAV. BR. 23, 1, 4. -- Vgl. anupadāsuka.

upadigdhatā s. u. dih mit upa.

upadiś (1. diś mit upa) adj. "anzeigend, anweisend" in mārgopadiś.

upadiṣṭa n. "Unterweisung"; in der Dramatik: "Worte der Ermahnung im Sinne der Schrift": upadiṣṭaṃ manohāri vākyaṃ śāstrānusārataḥ SĀH. D. 449. 334.

upadīkā HALĀY. 3, 23. TBR. 1, 1, 3, 4. TAITT. ĀR. 5, 1, 4. 10, 9. -- Vgl. upajīkā, uddīpikā.

upaduh (1. duh mit upa) m. "Melkeimer" MBH. 13, 4918. -- Vgl. upadoha.

upadeva m. = upadevatā BHĀG. P. 4, 10, 7. 11, 8. 5, 16, 14. 6, 1, 33. 10, 35, 21. f. ī 4, 10, 6.

upadeśa 1) KAP. 1, 7. 9. 98. 101. 102. 4, 1. 29. JAIM. 1, 5. BĀDAR. 1, 7. 20. "Hinweisung" so v. a. "das in-Aussicht-Stellen" ŚĀṆD. 3. Als Bez. einer Klasse von Schriften bei den Buddhisten WASSILJEW 109. 213. 217. 309. -- 2) deśānbabhrāma tāṃstāṃstīrthopadeśataḥ KATHĀS. 123, 158. -- 4) "initiating" Mantra WILSON, Sel. Works 1, 162. -- Vgl. hitopadeśa.

upadeśaka, tattvajñānopadeśaka SARVADARŚANAS. 43, 12.

upadeśana n. "Nachweisung, Angabe, Lehre" TBR. 2, 3, 1, 3. śikṣā syādupadeśanam SĀH. D. 503.

upadeśanavant (von upedaśana) adj. "mit Anweisung versehen" PAÑCAV. BR. 6, 2, 12.

upadeśamālā f. Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works 1, 282.

upadeśāmṛta n. desgl. ebend. 1, 167.

upadeśin "Lehrer": nāṭyopa- KATHĀS. 52, 276.

upadeśya KAP. 3, 79.

upadeṣṭar SARVADARŚANAS. 31, 9. dharmopa- BHĀG. P. 12, 6, 45. davon nom. abstr. -deṣṭṛtva n. KAP. 3, 79.

upadeṣṭavya, vidvānevopadeṣṭavyo nāvidvāṃstu kadā ca na "zu belehren" Spr. 2807.

upadehikā HALĀY. 3, 23.

upadoha lies "Melkeimer" st. "Zitzen am Kuheuter" und vgl. upaduh, upadohana, godohanī.

upadohana dass.; am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 13, 3284.

upadrava 1) tadbuddhvā sa nṛpo jātu mama kuryādupadravam KATHĀS. 49, 219. 112, 150. 115, 112. mūṣakopa- "Calamität" 65, 159. mlecchopa- 120, 17. paracakropa- VARĀH. BṚH. S. 20, 3. deśaṃ sopadravam "ein von Uebeln heimgesuchtes Land" Spr. 2899. avṛttikaṃ tyajeddeśaṃ vṛttiṃ sopadravāṃ tyajet "mit Gefahren verbunden"  257. -- 3) N. einer der Bhakti oder eines der Vidhi eines Sāman ṢAḌV. BR. 3, 1. -- Vgl. nirupadrava.

upadraṣṭar, brāhmaṇo vai prajānāmupadraṣṭā KĀṬH. 9, 16. 28, 6. BHĀG. P. 10, 16, 41. 88, 5.

upadraṣṭṛmant adj. "mit Zeugen versehen": -mati "vor Zeugen" TBR. 2, 2, 1, 3. 5.

upadvīpa (upa + dvīpa) m. "ein Neben"-Dvīpa d. h. "ein kleinerer" Dvīpa BHĀG. P. 5, 19, 29. PAÑCAR. 2, 2, 84.

upadharma 2) "Aftergesetz, ein falscher Glaube" BHĀG. P. 4, 19, 25. 38. 7, 15, 13.

upadhā 1) brahmopadhā viprāḥ "die Brahmanen gebrauchen das heilige Wort nur zu Betrügereien" MBH. 13, 7201. Die unter 1) aufgeführten Stellen HIT. III, 16. MBH. 2, 177. 15, 183 ziehen wir jetzt vor zu 2) zu stellen; die Erklärer schwanken. -- 2) HALĀY. 4, 72. upadhāśodhitāḥ (so ist zu lesen) KĀM. NĪTIS. 4, 26. upetya dhīyate yasmādupadheti tataḥ smṛtā. upāyā upadhā jñeyāstayāmātyānparīkṣayet.. 27. upadhābhiraśuddhamatiṃ sacivam Ind. St. 8, 379. upadhāścatasraḥ, dharmopadhā, arthopadhā, kāmopadhā, bhayopadhā Schol. zu KĀM. NĪTIS. 4, 26.

upadhātu 2) ŚĀRÑG. SAṂH.1,5,6. Verz. d. Oxf. H. 311,a,6 v. u.

upadhāna vgl. gaṇḍopadhāna.

upadhānavidhi m. Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works 1, 282.

upadhi 1) du. KĀṬH. 25, 8. -- 2) phalānyupadhiyuktāni ya evaṃ naḥ (so die ed. Bomb.) prayacchati MBH. 13, 4448. -- svopadhi PADMA-P. 16, 101 giebt WOLLHEIM und nach ihm BENFEY durch "Fixstern" wieder; die Lesart ist, wie schon das Versmaass zeigt, falsch.

upadhṛti HALĀY. 1, 39.

upadhmānīya Ind. St. 8, 212. 228. fg.

upadhvaṃsaja MBH. 13, 2617. fgg. fehlerhaft für apadhvaṃsaja (s. u. apadhvaṃsa), wie die ed. Bomb. liest.

upanagara (upa + na-) n. "Vorstadt" HALĀY. 2, 131.

upanati "das Zutheilwerden": acintyopanatiḥ ślāghyā bhogaśrīrbhogavarmaṇaḥ KATHĀS. 54, 205.

upananda N. pr. eines Hirten BHĀG. P. 10, 11, 21.

upanandaka N. einer der beiden Trommeln Yudhiṣṭhira's (die andere heisst nanda) MBH. 7, 1032. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's 9, 2566.

upanandasaṃjñā f. (statt des einfachen upanandā) N. einer der Kumārī an Indra's Banner VARĀH. BṚH. S. 43, 39.

upanaya 1) BHĀG. P. 12, 8, 43. = prāpti Schol. -- 2) "das 4te Glied im Syllogismus" SARVADARŚANAS. 113, 20. -- 4) "das Einführen", [greek] (in eine Wissenschaft) VARĀH. BṚH. S. 1, 9.

upanayana 1) dhārāsāropanayanaparāḥ (sānumantaḥ) VIKR. 76. BHĀG. P. 10, 53, 30. PRAB. 110, 6 gehört zu 3). -- 2) BHĀG. P. 11,17,21. Verz. d. Oxf. H. 30,b,22. 85,a,18. 86,b,8. 268,b,22. -- 3) "das Einführen" (durch den Lehrer in eine Wissenschaft), "das Vertrautmachen mit" PRAB. 110, 6. -- 4) "Einleitung, introductio": upanayanādhyāya Titel des 1ten Adhj. in VARĀH. BṚH. S.

upanāgara (upa + nā-) adj. Bez. "eines" Apabhraṃśa-"Dialects, einer Abart des" Nāgara Verz. d. Oxf. H. 181,a,33.

upanāmuka ṢAḌV. BR. 2, 10.

[Page 5.1188]

upanāyaka (upa + nā-) m. "Nebenheld" (in einem Stücke) SĀH. D. 248. nāyakasya guṇotkarṣakathakā upanāyakāḥ SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR.

upanāyana Z. 1 lies 'bde st. śabde.

upanāyika in der Stelle mahiṣāṃścopanāyikān HARIV. 4417, wo aber die neuere Ausg. mahiṣāṃścaupanāyakān liest.

upanāha 2) Verz. d. Oxf. H. 304,b,23. fgg.

upanibandhana (von bandh mit upani) 1) adj. "offenbarend, an den Tag legend"; karmāṇi cātmamahimopanibandhanāni BHĀG. P. 2, 7, 26. ātmano mahimā upanibadhyate abhivyajyate yeṣu tāni Schol. -- 2) "das Schildern, Beschreiben" SĀH. D. 295, 2.

upanibha adj. am Ende eines comp. = nibha "gleich, ähnlich" ṚV. PRĀT. 14, 12.

upaniveśa (upa + ni-) m. "Vorstadt" (nach dem Schol.); am Ende eines adj. comp. f. ā HARIV. 8962.

upaniṣadratna n. Titel einer Schrift, = ātmapurāṇa HALL 116.

upanetar "Erzieher": janitā copanetā ca yaśca vidyāṃ prayacchati. annadātā bhayatrātā pañcaite pitaraḥ smṛtāḥ.. Spr. 4057.

upanyāsa 2) "eine hingeworfene Aeusserung, gelegentliche Erwähnung, ein gelegentlicher Ausspruch, Andeutung, Angabe." upanyāsastu kāryāṇāṃ grathanam SĀH. D. 394. 482. 284, 6. upanyāsaḥ prasaṅgena bhavetkāryasya kīrtanam 556. DAŚAR. 1, 32 und S. 26. Schol. zu KAP. 1, 60. upāyopanyāsa Verz. d. Oxf. H. 142,a,3 v. u. "Begründung": upapattikṛto yo 'rtha upanyāsaḥ sa kīrtitaḥ SĀH. D. 152, 13. uvāca kaṃso nṛpatiḥ sopanyāsamidaṃ vacaḥ so v. a. "begründet" (= sopapattika Schol.) HARIV. 4541. anurāgahetuvākyaracanopanyāsaḥ PRATĀPAR. 21,b,4. -- 3) -vid "wissend, was das Richtige ist", Spr. 4656. -- 4) in der Dramatik "Beschwichtigung, Besänftigung"; = prasādana SĀH. D. 363. -- 5) Bez. "einer best. Art von Bündniss" KĀM. NĪTIS. 9, 2. 9 (Spr. 4656). -- Vgl. ākāśopanyāsa.

upapakṣa m. du. "die Achselhaare" TBR. 1, 5, 6, 1. 2, 2, 9, 7.

upapakṣman (upa + pa-) n. so v. a. pakṣman SUŚR. 2, 338, 3.

upapatti 1) priyopapatti "ein freudiges Ereigniss" Spr. 2217. dehopa- BHĀG. P. 10, 55, 1. -- 2) füge hinzu "das Hervorgehen, Sichergeben, Bewiesensein": kartṛdarśanāpahnavo na yujyate tasyānumeyatvenāpyupapatteḥ SARVADARŚANAS. 81, 20. 82, 6. 99, 21. anupapatti "Unstatthaftigkeit, Unmöglichkeit" 80, 5. 7. 84, 16. 95, 16. 101, 9. 121, 14. 140, 18. 152, 19. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 33. BHĀṢĀP. 81. Schol. zu NAIṢ 22, 57. RĀJA-TAR. 5, 374 (so ist zu lesen) und 378 (Spr. 2760) bedeuten upapattiyukta "begründet, richtig, sich in Wirklichkeit so verhaltend", upapattiparityakta (śāstra) und anupapatti (vastu) "unbegründet, sich in Wirklichkeit nicht so verhaltend." sopapattika "begründet" Schol. zu HARIV. 4541. SĀH. D. 317, 4. -- 3) Schol. zu SŪRYAS. 2, 28. 29. 30. 32. GAṆITĀDHY. 52. fgg. "Argumentation" ŚAṂK. zu BṚH. AR. UP. S. 507. "Begründung": upapattirmatā hetorupanyāso 'rthasiddhaye SĀH. D. 482. 471. upapattikṛto yo 'rtha upanyāsaḥ sa kīrtitaḥ 152, 13.

upapattimant (von upapatti) adj. "bewiesen": atra gaṇitaskandhe upapattimānāgamaḥ pramāṇam BHĀSKARĀCĀRYA bei MUIR, ST. 2, 170.

upapatha m. "Nebenweg" vielleicht so v. a. "Anhang, Ergänzung" Verz. d. Oxf. H. 20,a,1.

upapad (1. pad mit upa) f. "das Eintreffen, das Eintreten": pañca saṃvatsaravargāsteṣu dhīro manīṣayā. karmaṇa upapado vidyātsaṃsthā vaiṣuvatāni ca..  NIDĀNA 5, 11, 2 bei WEBER, Nax. 2, 284.

upapada 1) SARVADARŚANAS. 138, 14. Z. 2 lies Regierende st. Regierte.

upaparcana 2) lies "Begattung" und vgl. parc mit upa.

upapātaka Spr. 3831. Verz. d. Oxf. H. 74,b,43. 266,a,5. 281,b,14. 282,a,26. fg. 33. WEBER, RĀMAT. UP. 355.

upapāda vgl. durupapāda.

upapādaka "bewirkend, dass Etwas sich ereignet, - zu Stande kommt, bedingend, ermöglichend" SĀH. D. 252, 13.

upapādana 1) nach dem Schol. = abhivyakti "das Erscheinen." -- 3) "das Herbeischaffen" (= arjana Schol.): kiṃ viṣayopapādanaiḥ BHĀG. P. 7, 7, 38. -- 4) "das Beweisen" SARVADARŚANAS. 101, 15. 131, 11.

upapāduka vgl. aupapāduka.

upapurāṇa Verz. d. Oxf. H.8,a,4. fgg. 40,b,29. 65,b,5. fgg. 80,a,3. fgg.

upapurī f. "die nächste Umgebung einer Stadt" (nach dem Schol.) BHĀG. P. 4, 25, 26.

upapaurika wird wohl "in der Nähe der Stadt gelegen" bedeuten.

upaplava 2) SARVADARŚANAS. 153, 8. smṛtyupa- BHĀG. P. 10, 84, 25. dhātūpaplave 11, 3, 8. dhātūnāṃ mahābhatūtānāmapuplave nāśahetau Schol. Z. 4 lies ŚĀK. 31, 3, v. l. -- "Finsterniss, Eklipse" HALĀY. 1, 41.

upaplavya MBH. 9, 3482, wo mit der ed. Bomb. upayātam für upajātam zu lesen ist.

upabandha 4) n. "Band, Strick" BHĀG. P. 2, 7, 30.

upabarhaṇa (vom caus. von 2. barh mit upa) 1) lies "Kopf- oder Rückenpolster (was untergeschoben wird, zur Stütze dient)." TBR. 1, 1, 6, 10. 6, 8, 9. KĀṬH. 28, 4. bāhau svasiddhe hyupabarhaṇaiḥ kim Spr. 3131. -- 3) m. N. pr. a) eines Gandharva BHĀG. P.7,15,69. PAÑCAR.1,12,2. fgg. Verz. d. Oxf. H. 21,b,14. 22,a,31. fgg. -- b) eines Berges BHĀG. P. 5, 20, 21. upabarhiṇa ed. Bomb.

upabarhiṇa (upa + ba-) m. N. pr. eines Berges BHĀG. P. 5, 20, 21. upabarhaṇa ed. BURN.

upabāhu 1) VARĀH. BṚH. S. 52, 5.

upabāhyakā f. N. pr. einer Sṛñjarī und einer der zwei Gattinnen des Bhajamāna, einer jüngeren Schwester der Bāhyakā, HARIV. 2000. upabāhyakasṛñjarī 2002. upavā- ed. Calc.

upabṛṃhaṇa (vom caus. von 2. barh mit upa) n. "das Kräftigen, Stärken, Erheben": vividhavīryopa- BHĀG. P. 5, 20, 40. prajāpatisargopa- 24, 17.

upablaya, paścimena pakṣāvapikakṣau, pūrveṇopablayau LĀṬY. 1, 5, 7. richtiger upablaya.

upabhukti f. = bhukti "die tägliche Bewegung eines Gestirns" WEBER, JYOT. 85.

upabhūṣaṇa (upa + bhū-) n. "ein Schmuck niederer Art, ein Schmuck des Hauses, Geschirre, Geräthe" u. s. w., ja "die Wohnung selbst": prāvāraḥ pānapātraṃ ca geṇḍuko gṛhameva ca. paryaṅkādi yadanyacca sarvaṃ tadupabhūṣaṇam.. KĀLIKĀ-P. 68 im ŚKDR. Vgl. auch u. pātropakaraṇa.

upabheda (upa + bheda) m. "eine untergeordnete Art" (z. B. die verschiedenen Upapurāṇa in Beziehung zu den Purāṇa) Verz. d. Oxf. H. 40,b,30.

upabhoktar, viṣayopa- VARĀH. BṚH. 13, 7. paravibhavaparicchadopa- 8.

upabhoga KAP. 1, 105. 3, 5. 77. bhūṣaṇādyupabhoga "Gebrauch" MUDRĀR. 67, 10.

upabhogin s. upabhojin.

upabhogya füge "was genossen wird" hinzu. BHĀG. P. 11, 8, 15. -tva n. "Geniessbarkeit"  R. 7, 2, 10.

upabhojin, parānnopa- Spr. 2226. parānnopabhogin v.l.

upamajjana (von majj mit upa) n. "Bad, Abwaschung" BHĀG. P. 10, 41, 26.

upamantrin (upa + ma-) m. "ein fürstlicher Rath zweiten Ranges" BHĀG. P. 10, 47, 19 (= dūta Schol.). 70, 19 (= parihāsaka Schol.). 71, 29.

upamanyu 2) ein Ṛṣi Verz. d. Oxf. H. 18,b,1. mit dem patron. Vāsiṣṭha Ind. St.3,210,a. hilft Śiva in der Verbreitung seiner Lehren WILSON, Sel. Works 1, 12. Śiva schenkt ihm das Milchmeer LIÑGA-P. 1, 107. KATHĀS. 35, 98. Verfasser eines Dharmaśāstra Verz. d. Oxf. H. 356,a, No. 842. fgg. ein Dichter 123,a,25. pl. 19,a,4.

upamarda 1) lies "heftiger Druck." KATHĀS. 90, 44. -- 2) lies "Zufügung eines Leids, - eines Schadens, Beeinträchtigung"; = viprakāra HALĀY. 4, 84. atīva guṇasaṃpanno na jātu vinayānvitaḥ. susūkṣmamapi bhūtānāmupamardamupekṣate.. MBH. 5, 1455. -- 3) "Vernichtung": na ca pūrvakāryopamarde kāraṇasya svātmopamardo bhavati ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 30. 78.

upamardaka, prabhopamardaka HARIV. 7076. "unterdrückend, aufhebend" SARVADARŚANAS. 166, 14.

upamardana n. "das Unterdrücken, Aufheben" Schol. zu KĀTY. ŚR. 25, 11, 11.

upamardin adj. "vernichtend": sarvamāyopa- BHĀG. P. 10, 55, 22.

upamā "Vergleichung" BHĀṢĀP. 79. naitāṃste tulayāmi bho raghupate kasyopamā dīyate "diese kann ich, o" Rāma, "dir nicht gleichstellen; mit wem könnte man dich vergleichen?" VṚDDHA-CĀṆ. 12, 16. -- In der Rhetorik "Gleichniss, Vergleichung" KĀVYĀD.2,14. fgg. Verz. d. Oxf. H. 207,a,36. 38. N. 4. 208,b,15. 210,a, N. 1. -- Bez. "eines best. Metrums" ṚV. PRĀT. 17, 11. -- Vgl. tathopama, nirupama.

upamāt = upamit nach SĀY.: dṛṃhethe sānumupamādiva dyoḥ ṚV. 6, 67, 6.

upamāna "Analogie" SARVADARŚANAS. 5, 2. 113, 12. 119, 8. Unter den arthālaṃkārāḥ Verz. d. Oxf. H. 208,b,11. upamānopameyayorguṇaleśataḥ sāmyamupamā "das womit Etwas verglichen wird" 207,a, N. 4. Am Ende eines adj. comp. indrajālopa- (saṃsāra) "gleichend" KATHĀS. 111, 87.

upamānatā (von upamāna) f. "Aehnlichkeit": vātātapāsahaṃ puṣpamapi yatra na yoṣitām. vapuṣaḥ sukumāratve prāpnuyādupamānatām.. KATHĀS. 73, 146. "das Sein dessen, womit Etwas verglichen wird", SĀH. D. 664.

upamānatva n. = upamānatā SĀH. D. 742.

upamālinī Ind. St. 8, 392.

upamiti "Schlussfolge nach Analogie" (nicht "Induction)" SARVADARŚANAS. 114, 2. Die erste Stelle zu streichen, da upamitau hier als nom. du. partic. mit stanau zu verbinden ist.

upamitra (upa + mitra) n. "ein Freund in zweiter Reihe" NĪLAK. zu MBH. 12, 5219.

upameya "vergleichbar" am Ende eines comp. MEGH. 53. "was verglichen wird" Verz. d. Oxf. H. 207,a, N. 4.

upayāna "Ankunft" und SĀH. D. 112, 19 hinzuzufügen.

upayāpana (vom caus. von mit upa) n. "das Hinführen zu, das Zusammenführen mit" (instr.) BHĀG. P. 10, 69, 32.

upayāma 2) purastādupa-, upariṣṭādupa- TS. 6, 5, 10, 3.

upayoga VARĀH. BṚH. S. 76, 10. upayogameti "kommt zur Anwendung" 79, 1.

upayogin SĀH. D. 679. 283, 20. KATHĀS. 63, 116. 113, 48 upayogitva  59, 29.

upayojya "was angewandt --, gebraucht wird": kratūpayojyāni VARĀH. BṚH. S. 27, 25.

uparajya s. uparañjya.

uparañjaka (von rañj mit upa) adj. 1) "färbend": nīlalohitapītādyuparañjakadravya SARVADARŚANAS. 143, 22. -- 2) "einem Dinge eine Färbung gebend, auf dasselbe Einfluss übend" KAP. 1, 28. SARVADARŚANAS. 70, 22. -tā SĀH. D. 283, 8.

uparañjya (wie eben) adj. "dem eine Färbung gegeben wird, worauf ein Einfluss geübt wird" KAP. 1, 28. uparajya ed. Allah.

uparati 2) viṣayebhyaḥ parāvṛttiḥ paramoparatirhi sā Verz. d. Oxf. H. 223,b, No. 544.

uparandhra n. Bez. "eines best. Theils des Körpers beim Pferde" VARĀH. BṚH. S. 66, 4. kukṣinabhyantare randhramuparandhraṃ tathopari Cit. beim Schol.

uparama 1) prakṛtyuparame SARVADARŚANAS. 117, 22.

uparava Z. 3 lies 8, 4, 28 st. 8, 4, 25.

uparasa Verz. d. Oxf. H. 320,a,32.b,2. tālakaṃ gandhakaśile kṣitikhecaragairikāḥ. ityādayaścoparasāḥ pūrvācāryairudīritāḥ.. 321,a, No. 701. Z. 2 lies kaṅkuṣṭha.

uparāga 2) rāhūparāgaparimuktamivendubimbam CAURAP. 10. sūryoparāga KATHĀS. 54, 156. VARĀH. BṚH. S. 5, 13. fg. BHĀG. P. 10, 82, 1. sūryamiva meghahimoparāgaiḥ (upagūḍham) 84, 33. -- 3) in der letzten Stelle hat das Wort die Bedeutung "Einfluss (Färbung)" wie KAP. 1, 27. 29. 164. 2, 15. 34. 3, 66. viṣayopa- SARVADARŚANAS. 94, 6.

upari 1) a) śoṇapadmamivopari bhramatākulaṃ bhramareṇa GĪT. 3, 5. uparigata = svargata (Schol.) BHĀG. P. 5, 14, 40. uparigāḥ khagāḥ "darüber fliegend" 10, 16, 4. -sthita KATHĀS. 95, 20. -puruṣa "ein obenstehender --, darauf befindlicher Mann" (kein adj. comp., wie BENFEY annimmt) DAŚAK. in BENF. Chr. 188, 16. -- 2) a) b) aṃśukāntāśca kāsāṃcinmukhamārutaghaṭṭitāḥ. uparyupari vaktrāṇi vyādhūyante punaḥ punaḥ.. R. 5, 13, 40. -- g) gṛhasyopari bhūmau KATHĀS. 58, 70. Sp. 967, Z. 7 lies ad 78 st. 78. -- mit dem abl.: yāvatsvargāduparyagāt "hinauf in den Himmel" KATHĀS. 53, 125. -- e) karparopari patitaḥ PAÑCAT. 218, 12. -- b) Z. 2 lies paṇyasyopari. sahasroparisaṃkhyā "mehr als Tausend" BHĀG. P. 10, 12, 2.

uparicara VARĀH. BṚH. S. 43,8. 68. Verz. d. Oxf. H. 301,b,33.

uparitana in einem Buche so v. a. "nachfolgend" KULL. zu M. 3, 23. Schol. zu VS. PRĀT. 4, 34.

uparidaṃṣṭrin (von u- + daṃṣṭrā) adj. "oben (in der oberen Kinnlade) Schneidezähne habend" VARĀH. BṚH. S. 95, 57.

uparibabhrava Verfasser von AV. 7, 8, 9 nach der ANUKR.

upariṣṭājjyotiṣmatī verbessert unter jyotiṣmant 1) am Ende. ṚV. PRĀT. 16, 46. upariṣṭājjyotis Ind. St. 8, 37. 90. 92. 94. 130. 250. fgg.

upariṣṭāt 1) a) KATHĀS. 53, 104. 183 (an beiden Stellen fälschlich upariṣṭhāt). -- 2) c) "über" so v. a. "in Betreff von", mit gen.: tavopariṣṭādasmadāyatteva rakṣā DAŚAK. in BENF. Chr. 197, 19.

upariṣṭādbahatī ṚV. PRĀT. 16, 31. Ind. St. 8, 91. 94. fgg. 147. 243.

uparisad VS. PRĀT. 3, 82.

uparistha (u- + stha) adj. f. ā "oben stehend, - befindlich" MAITRJUP.2, 4. P. 6, 2, 188. MBH. 1, 2347. Spr. 4245. KATHĀS. 65, 204. VET. in LA. 11, 6. 8 (hier fälschlich upariṣṭha). "stehend auf", mit gen. R. 7, 16, 5 (-ṣṭha).

uparūpaka Z. 2 lies 275.

uparodha "Zwistigkeit, Misshelligkeit": dvijakṣatrajanopa- VARĀH. BṚH. S. 5, 71. = anurodha "Rücksicht" KATHĀS. 54, 173. 77, 44. soparodham "rücksichtsvoll" 81, 18.

uparodhana "Belagerung": nagarādyupa- SĀH. D. 278.

upalakṣa s. durupalakṣa.

upalakṣaṇa 3) füge hinzu "eine elliptische Bezeichnung." Ind. St. 8, 297, Schol. zu VS. PRĀT. 1, 33. WEBER, RĀMAT. UP. 336. f. ā dass. 315. SĀH. D. 190, 1. 196, 15. 247, 17. 248, 13. -tā f. SARVADARŚANAS. 145, 18. -tva n. 70, 21. -- 4) KATHĀS. 65, 173.

upalakṣya adj. "erkennbar" BHĀG. P. 10, 16, 46.

upalabdhi 1) garbhasya R. 7, 4, 31. kṛṣṇaputropalabdhi Verz. d. Oxf. H. 45,a,8. KATHĀS. 69,55. BHĀG. P. 10,56,35. -- 2) füge noch "das Gewahrwerden" und "Verständniss" hinzu. BHĀG. P. 10, 88, 18. SĀH. D. 122, 18. 369. kimandhasyādhikāro 'sti rūpabhedopalabdhiṣu Spr. 4013. VARĀH. BṚH. S. 5, 5. KAP. 1, 109. fg. TARKAS. 12. JOGAS. 2, 23. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 37. anupa- SARVADARŚANAS. 8, 18. fg. Z. 2 vom Ende ist zu lesen akṣaravyañjanānāmanupalabdhirdhvāna upalabdhirnimadaḥ; vgl. Ind. St. 4, 105. fg. 8, 263.

upalabdhimant (von upalabdhi) adj. "vernehmlich, verständlich" (von der Aussprache von Lauten) TS. PRĀT. 2, 11. Davon nom. abstr. -mattva n. "Fähigkeit der Wahrnehmung" TATTVAS. 17.

upalambha 2) SARVADARŚANAS. 4, 4. 7, 20. 15, 18. 30, 9. anupalambha 7, 19. fgg. 82, 8. KAP. 1, 156. -- upalambha in BENF. Chr. 59, 22 fehlerhaft für upālambha.

upalambhaka, tadupādānopalambhakatayā BHĀG. P. 6, 9, 41. teṣāmupādānatayā upalambhakatayā ca. upādānasyopalambhakatayā vā Schol.

upalambhana n. "das Gewahrwerden" BHĀG. P. 10, 38, 10. "Intelligenz" (= caitanya Schol.) 60, 35.

upalahasta (u- + hasta) m. N. pr. eines Cāṇḍāla KATHĀS. 112, 80.

upalālana (vom caus. von lal mit upa) n. "das Hätscheln" BHĀG. P. 5, 15, 6. f. ā dass.: upāyāḥ śikṣamāṇānāṃ bālānāmupalālanāḥ Ind. St. 4, 174, N. 4. -- Vgl. upālālya.

upaliṅga HALĀY. 1, 127.

upalepa "das Bestreichen mit Kuhmist": saṃmārjanopalepābhyām BHĀG. P. 7, 11, 26. 10, 44, 15. -- Vgl. nirupalepa.

upalepana dass. HALĀY. 5, 11. STENZLER in Breslauer Programm 1860, S. 13. Verz. d. Oxf. H. 85,b,17. gocarmamātrabhūmestu hyupalepanajaṃ phalaṃ dattvā BṚHANNĀRAD. 34, 43 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind.

upavaktar ŚĀÑKH. BR. 28, 5. ŚR. 7, 6, 7. TBR. 2, 411, 15. Ind. St. 10, 141. fg.

upavartana (vom caus. von vart mit upa) n. "das Vorführen" SARVADARŚANAS. 158, 15.

upavasana vgl. payopavasana "(das Fasten)" und pīvopavasana.

upavasanīya adj. = upavasathīya WEBER, JYOT. 53. 56.

upavastavya adj. dass. ebend. 50.

upavāda ṢAḌV. BR. 1, 4.

upavāsaka auch m.; vgl. Spr. 1565.

upavāsin vgl. māsopavāsin.

[Page 5.1193]

upavāhya adj. "zum Fahren dienend": devopa- "auf dem die Götter fahren" (vimāna) R. 7, 15, 38. "Reitthier" VARĀH. BṚH. S. 104, 29. -turaṃgama "das Pferd, welches man zu reiten gewohnt ist", 93, 6.

upavicāra m. "Umgegend": grāmopa- VYUTP. 130.

upavīṇay KATHĀS. 51, 6. 69, 114. fg. 90, 41.

upavīta "die heilige Schnur" KATHĀS. 104, 209. upavītaka 73, 283. BHĀG. P. 12, 8, 33.

upaveda d. i. āyurveda, dhanurveda, gāndharvaveda und śilpaśāstra KĀTY. in Ind. St. 3, 280.

upaveśa 3) N. pr. eines Weisen Verz. d. Oxf. H. 18,b,9. 19,a,24. -- Vgl. aupaveśi.

upaveśana 1) wohl "das Sichniederlassen, Haltmachen" Verz. d. Oxf. H. 78,b,43.

upaveśin Z. 2 lies 13, 359 und vgl. prāyopaveśin.

upavyākhyāna wohl in upa + vyā- zu zerlegen. WEBER, RĀMAT. UP. 337.

upavyuṣam adv. = upavyuṣasam "um das Morgenroth" TBR. 1, 1, 9, 9. 5, 2, 1. PAÑCAV. BR. 21, 3, 5. Ind. St. 5, 440. 445. fg.

upavrajam (von upa + vraja) adj. "in der Nähe der Kuhhürde" BHĀG. P. 10, 13, 29.

upavlaya s. upablaya.

upaśada PAÑCAV. BR. 19, 3, 1 nach dem Schol. so v. a. prajotpattipratibandhavināśa.

upaśapha (upa + śapha) m. "Afterklaue" TBR. II, 668, 14.

upaśama, prapañcopaśama WEBER, RĀMAT. UP. 338. 343. karmaṇaḥ SARVADARŚANAS. 34, 10. śrutaṃ kiṃ tadvā syādupaśamaphalaṃ yanna bhavati "Ruhe des Gemüthes" Spr. 2845. 4821. Verz. d. Oxf. H. 354,a,33. -kṣaya m. bei den Jaina "das zu-Nichte-Werden des Thätigkeitsdranges in Folge des zur-Ruhe-Kommens" SARVADARŚANAS. 34, 5. Z. 5 ist mit der ed. Bomb. upaśamaṃ yāte zu lesen.

upaśamana 2) darpopa- BHĀG. P. 10, 63, 48. -- 3) adj. (f. ī) "stillend, zur Ruhe bringend": tāpopaśamanī BHĀG. P. 5, 14, 1.

upaśaya 2) b) Bez. "eines der 5 Objecte der ärztlichen Diagnose" (s. sātmya); zu der aus ŚKDR. mitgetheilten Stelle vgl. Verz. d. Oxf. H. 312,a,24. fg.

upaśalya, śailopaśalya so v. a. "nächste Umgebung" ŚIŚ. 5, 8.

upaśāka m. etwa "Helfer": vadhīrhi dasyuṃ dhaninaṃ dhanenaṃ ekaścarannupaśākebhirindra "den" Dasju "mit seinen Helfern" ṚV. 1, 33, 4.

upaśākhā (upa + śā-) f. "Zweig": taruskandhabhujopaśākhāḥ "Stamm, Aeste und Zweige des Baumes" BHĀG. P. 4, 31, 14.

upaśānti, āśāpāśaśatopaśānti "das Schwinden" Spr. 2071.

upaśāya, niśopaśāyaḥ kartavyaḥ "ihr müsst in der Nacht abwechselnd schlafen" BHAṬṬ. 7, 41.

upaśāyaka 1) adj. (f. -śāyikā) "abwechselnd bei Jmd schlafend": tavopaśāyikā yāvadrakṣasyaścetayanti na BHAṬṬ. 8, 123. -- 2) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 60,b,7.

upaśikṣā, veśyāvyājopa- "das Erlernen" KATHĀS. 57, 58.

upaśiva (upa + śiva) m. N. pr. eines Mannes; s. aupaśivi.

upaśobhana adj. am Ende eines comp. "schmückend" BHĀG. P. 10, 59, 40.

upaśobhin (von śubh mit upa) adj. "glänzend, ein schönes Aussehen habend"  KATHĀS. 116, 35.

upaśruti 1) AV. 2, 16, 2. "das Hören": prāṇaghoṣānupaśruti BHĀG. P. 10, 42, 29. - MBH. 5, 871, Lesart der ed. Bomb. st. apaśruti der ed. Calc.; = vārttā Schol.

upaśleṣa vgl. aupaśleṣika.

upaśleṣaṇa n. "das Anschliessen, Anheften" SARVADARŚANAS. 37, 12.

upaśloka (upa + śloka) m. N. pr. des Vaters des 10ten Manu BHĀG. P. 8, 13, 21.

upaṣṭambha und upaṣṭambhaka s. u. upastambha und upastambhaka.

upasaṃhāra 3) Z. 2 streiche VARĀH. BṚH. 106 in Verz. d. B. H. 250. -- 4) "Ende, Abschluss": upakramopasaṃhārau SARVADARŚANAS. 73, 5. TS. I, 91, 5. vidadhānaḥ prastutopasaṃhāram KATHĀS. 53, 194. SĀH. D. 164, 14. 334, 22. "Epilog", Titel a) des 106ten Adhyāya in VARĀH. BṚH. S. und des letzten Adhj. in VARĀH. BṚH. -- b) des 4ten Abschnitts im Vāyu-Purāṇa Verz. d. Oxf. H. 57,a,1.

upasaṃhārin s. anupasaṃhārin.

upasaṃhṛti (von har mit upasam) f. "Abschluss, Katastrophe" (im Drama) SĀH. D. 332.

upasaṃkrānti (von kram mit upasam) f. "das Hinübergelangen, Hinübergeschafftwerden" (= anyadeśanayana "Hinüberschaffen" Schol.) VARĀH. BṚH. S. 28, 7; vgl. 95, 59.

upasaṃkhya (upa + saṃkhyā) adj. "überzählig(?)" KATHĀS. 74, 278.

upasaṃgraha 3) "Polster, Matratze": paryaṅke sopasaṃgrahe (= satūlike Schol.) MBH. 4, 517.

upasaṃgrahaṇa HALĀY. 2, 243.

upasaṃgrāhya HALĀY. 2, 243.

upasad 2) d) Z. 9. 10 lies aus drei, zwei Zitzen u.s.w.; vgl. KĀTY. ŚR. 8, 3, 1. fgg. und Ind. St. 9, 219. -- 3) m. Bez. "gewisser Feuer": gārhapatyo dakṣiṇāgnistathaivāhavanīyakaḥ. ete 'gnayastrayo mukhyāḥ śeṣāścopasadastrayaḥ.. VAHNI-P. im ŚKDR.

upasaṃdhyam (upa + saṃdhyā) adv. "um die Zeit der Dämmerung" ŚIŚ. 9, 5. -- Vgl. aupasaṃdhya.

upasamūhana (von 1. ūh mit upasam) n. "das Hinzuschieben" Schol. zu KĀTY. ŚR. 3, 6, 9.

upasarga 2) Verz. d. Oxf. H. 50,b,12. 123,a,22. 231,a,26. 28. VṚDDHA- CĀṆ.3,19. -- 4) VS. PRĀT. 5, 16. 42. 6, 2. 8, 52. 56. fg. AV. PRĀT. 1, 1. 2, 90. 3, 11. 48. 79. 4, 1. 37.

upasargahārastotra n. Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works 1, 283.

upasarjana 2) Schol. zu KĀTY. ŚR. 347, 15.

upasarpaṇa KAP. 3, 70. 4, 19.

upasaryā HALĀY. 2, 117. BHAṬṬ. 6, 52.

upasādana (vom caus. von sad mit upa) n. 1) "das Hinsetzen" TBR. II, 379, 12. -- 2) "das ehrfurchtsvolle Hinzutreten zu, das Verehren": yaccaraṇopasādanāt BHĀG. P. 2, 4, 16.

upasādhaka (von sādh im caus. mit upa) nom. ag. "Zubereiter"; s. bhaktopasādhaka.

upasūcaka (von sūc mit upa) adj. "angebend, verrathend" DAŚAR. 1, 54.

upasūtikā (upa + sū-) f. "Geburtshelferin, Gehilfin einer Wöchnerin"  VARĀH. BṚH. S. 5, 22.

upasūryaka m. "ein leuchtendes Insect" RĀJAN. im ŚKDR. unter khadyota.

upasecana 2) b) kṣīropa- "mit Milch übergossener Reis" BHĀG. P. 10, 42, 25.

upasevana, sukhaduḥkhopa- "das Erfahren" R. 7, 98, 17.

upasevā, vidyāvṛddhopasevā Spr. 250.

upasevin, prājñopa- MBH. 5, 1491 (nach der Lesart der ed. Bomb.). nīco- Spr. 4380. rājopa- "dienend" KATHĀS. 65, 94.

upaskara 1) gṛhiṇām "Geräthe" VARĀH. BṚH. S. 11, 42. darvīśūrpādyupa- 46, 63. bhāṇḍopa- 53, 118. bhojanopaskaraiḥ saha MBH. 13, 2775. rathaṃ sūpaskaram (= svaṅgam Schol.) 5, 7101. kāñcanopaskaraṃ ratham BHĀG. P. 10, 83, 33. -- 3) N. pr. eines Ṛṣi Verz. d. Oxf. H. 18,b,16. 19,a,40. -- Vgl. pattropaskara.

upastambha "Stütze" ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 425 (upaṣṭambha). "Aufregung": yathā vṛṣo vṛṣadarśana upaṣṭambhaṃ karoti GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 13. An der zweiten Stelle im HIT. hat die ed. JOHNS. upaṣṭambha.

upastambhaka (vom caus.), upaṣṭambhaka ed. WILS. und beim Schol. zu KAP. 1, 128. tejobhogopaṣṭambhakatayā BAUDDHĀDHIKĀRACINTĀMAṆI im ŚKDR. upaṣṭambhaka "stützend" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 331.

upastaraṇa 1) nom. act. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 13, 16 in Ind. St. 5, 332. ĀŚV. GṚHY. 1, 24 (1, 24, 13) gehört zu 2). -- 2) "Polster": āsanāni ca haimāni mṛdūpastaraṇāni ca BHĀG. P. 10, 81, 30.

upastāra m. "Unterlage" Ind. St. 5, 366.

upasti TBR. 3, 3, 5, 4. KĀṬH. 31, 9. upastitaram adv. "untergeordneter" TS. 6, 5, 8, 2. -- Vgl. auch pariṣṭi.

upastha 1) tasyāḥ kumāramupastha ādadhyuḥ GOBH. 2, 4, 7. dakṣiṇottaramupasthaṃ kurute KAUŚ. 78. aśūnyopasthā jīvatāmastu mātā so v. a. "fruchtbaren Leibes" Ind. St. 5, 315, 2. pippalopasthe so v. a. "im Schatten eines Feigenbaumes" BHĀG. P. 1, 6, 16. = aśvatthamūle Schol. vyasuḥ papātorvyupasthe so v. a. "auf den Erdboden" 10, 44, 25. niṣasāda dharopasthe 11, 30, 27.

upasthapadā (u- + pada) f. "ein best. Gefäss" (sirā), "das zu den Geschlechtstheilen führt", SĀY. zu AIT. BR. 3, 37.

upasthātar vgl. nopasthātar.

upasthāna 2) beim Krṣṇa-Cult "(das Hinzutreten" zur Statue) "das Erwecken" (des Gottes) WILSON, Sel. Works 1, 148. -- 4) BHĀG. P. 10, 42, 37.

upasthāyin vgl. u. nopasthātar.

upasthita 4) b) n. Ind. St. 8, 377. Das n. bezeichnet ausserdem ebendaselbst 386 "das Versmaass [metrical sequence]".

upasparśin adj. am Ende eines comp. "badend in" BHĀG. P. 5, 16, 14.

upasveda ist "warme Feuchtigkeit, Dampf"; an der zweiten Stelle hat die ed. Bomb. richtig sopasvedeṣu.

upahati (von han mit upa) f. "Unterdrückung" KAP. 3, 30.

upahadana (von had mit upa) n. "das Bescheissen" VARĀH. BṚH. S. 95, 44.

upaharaṇa n. "das Darbringen" BHĀG. P. 11, 11, 35.

upahartavya adj. "darzubringen" KATHĀS. 53, 137.

upahava, bharadvājasya -vaḥ N. eines Sāman Ind. St.3,210,a.

upahasita HALĀY. 4, 66.

upahāra 1) upahārīkar HIT. 99, 8. KATHĀS. 53, 133. 141. upahārīcikīrṣu 98, 69. -- 2) bei den ekstatischen Pāśupata besteht der Upahāra (= niyama "Observanz)" in hasita, gīta, nṛtya, huḍukkāra, namaskāra  und japya SARVADARŚANAS. 77, 19. fgg. Die Stelle aus DAŚAK. gehört zu 1). -- 3) "ein durch Opferbringen erkauftes Bündniss" KĀM. NĪTIS. 9, 2. 5. 20. fgg. (Spr. 3549. 3820. 3865. 4511). -- kūlopahāra R. 7, 32, 5 fehlerhaft für kūlāpahāra.

upahāraka = upahāra 1) "Darbringung": 1) m. BHĀG. P. 11, 3, 53. -- 2) f. -rikā KATHĀS. 71, 218.

upahārapaśu (u- + paśu) m. "Opferthier"; davon nom. abstr. -tā KATHĀS. 78, 125.

upahārya adj. "darzubringen, was dargebracht wird" BHĀG. P. 10, 17, 2. n. "Darbringung" 59, 45. 11, 27, 33. kṛtvopahāryāṇi MBH. 13, 4333.

upahāsa "Gelächter, Spott": ajñatā nāma kasyeha nopahāsāya jāyate KATHĀS. 65, 176. SĀH. D. 478. 112, 8. "Spass, nicht ernstlich Gemeintes" VARĀH. BṚH. S. 2, 18.

upahāsaka m. "Posse" BHĀG. P. 10, 18, 15.

upahāsin adj. "verlachend, verspottend" SĀH. D. 311, 15.

upahāsya KATHĀS. 52, 161. 62, 192. 63, 156. 173. upahāsyatvaṃ gam 61, 55.

upahita (upa + hita) adj. "gut in zweiter Reihe", n. "ein secundäres Gut": vidyā śauryaṃ ca dākṣyaṃ ca balaṃ dhairyaṃ ca pañcamam. mitrāṇi sahajānyāhurvartayantīha tairbudhāḥ.. niveśanaṃ ca kupyaṃ ca kṣetraṃ bhāryā suhṛjjanaḥ. etānyupahitānyāhuḥ sarvatra labhate pumān.. MBH. 12, 5218. fg. = upamitrāṇi NĪLAK.

upahiti (von 1. dhā mit upa) f. etwa "Zuneigung" TS. 2, 2, 11, 4.

upahvara 3) upahvare so v. a. "im Geheimen, unter vier Augen" DAŚAK. in BENF. Chr. 189, 1. 192, 7. 193, 1. -- 4) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 1.

upāṃśu 1) b) -krīḍito 'mātyaḥ svayaṃ rājāyate yataḥ Spr. 496. -vrata HARIV. 732. -- 2) a) MĀRK. P. 61,74. Verz. d. Oxf. H. 102,b,32. 34. -- b) "der erste" Graha, "welcher aus einer Abtheilung des Krautes eigens geschlagen wird" (KĀTY. ŚR. 9, 4, 9 - 23). -- c) = upāṃśuvrata HARIV. 738 (vgl. 732).

upākaraṇa 2) "der Beginn des" Veda-"Studiums" ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 5.

upākarman "der Beginn des" Veda-"Studiums" Verz. d. Oxf. H. 269,a,5.

upākhya 1) anupākhya KUSUM. 5, 2 v. u.

upākhyā (upa + ā-) f. "Beiname": sadāśivena kṛtinā mūlopākhyena Verz. d. B. H. No. 1346. Verz. d. Oxf. H. 200,a,12 v. u. BHĀG. P. 11,4,7.

upākhyāna, ākhyānaiścāpyupākhyānaiḥ Verz. d. Oxf. H. 54,b,13.

upāgnika (von upa + agni) adj. "bei dem die Feuercerimonie beobachtet worden ist": anukūlāmanuvaṃśāṃ bhrātrā dattāmupāgnikām. parikramya yathānyāyaṃ bhāryāṃ vindeddvijottamaḥ.. MBH. 13, 2460. yathādhānapāvamāneṣṭibhyāṃ samuccitābhyāmagnaya utpadyante na tvekaikena evaṃ dānapāṇigrahābhyāṃ bhāryātvamutpadyate NĪLAK.

upāgra 2) HALĀY. 4, 78.

upāṅga 2) VARĀH. BṚH. S. 2, 7. pratipadamanupadaṃ chando bhāṣā dharmo mīmāṃsā nyāyastarka ityupāṅgāni Ind. St. 3, 260. pratipadamanupadaṃ chando bhāṣāsamanvitam. mīmāṃsānyāyatarkāśca upāṅgāḥ (masc.!) parikīrtitāḥ.. 261. WEBER vereinigt chandobhāṣā- an beiden Stellen wegen chāndobhāṣa. upāṅgagīta RĀJA-TAR. 5, 381 (Spr. 5036) bezeichnet "einen besonderen Gesang", vielleicht "einen Chorgesang." -- 3) "ein untergeordnetes Glied des Körpers (Finger, Augen, Nase, Mund und Ohren)" MĀRK. P. 11, 4; vgl. oben u. 3.  aṅga 1) SARVADARŚANAS. 78, 4. KATHĀS. 73, 309.

upāṅgagīta s. u. upāṅga 2).

upāṅgalalitāvrata n. Bez. "einer best. Begehung am 5ten Tage in der lichten Hälfte des" Āśvina Verz. d. Oxf. H. 284,b,35. fg. -- Vgl. lalitāvrata.

upācarita auch ṚV. PRĀT. 10, 13. 11, 19.

upācāra 3) ṚV. PRĀT. 13, 12.

upācikīrṣu (vom desid. von 1. kar mit upā) adj. "im Begriff stehend an Etwas su gehen" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. 4, 5, 1.

upācyutam adv. "in" Acyuta's d. i. Kṛṣṇa's "Nähe" BHĀG. P. 10, 60, 8.

upātaṅkya n. nach dem Comm. so v. a. ātañcana TBR. 3, 7, 4, 2.

upātyaya, anupātyaya HALĀY. 4, 54.

upādāna 1) śāntatvopādāna (so ist zu lesen) "das Annehmen" SĀH. D. 170, 1. Gegens. hāna KAP. 1, 108. 4, 23. SARVADARŚANAS. 42, 9. "das Gebrauchen, Anwenden" SĀH. D. 270, 12. 651. -- 5) KAP. 1, 76. 81. 115. NĪLAK. 180. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 40. SARVADARŚANAS. 54, 13. 16. nopādānaṃ vinā ghaṭādyutpattiḥ 95, 10. KATHĀS. 120, 67. BHĀG. P. 11, 24, 18. Am Ende eines adj. comp. upādānaka Schol. zu KAP. 1, 62. -- 7) (Z. 12 des Artikels lies 6 st. 5) "das Herbeischaffen von zur Verehrung der Gottheit erforderlichen wohlriechenden Dingen und Blumen", bildet einen der 5 Theile des Upāsana bei den Rāmānuja, SARVADARŚANAS. 55, 17. 19. -- 8) "Geschenk, Darbringung" (vgl. upadāna) AK. 3, 4, 29, 225. HALĀY. 2, 279. -- 9) Titel einer buddhistischen Schrift WASSILJEW 50.

upādānalakṣaṇā (u- + la-) f. "eine elliptische Ausdrucksweise, bei der ein Wort auf das zu ihm hinzuzudenkende Wort selbst hinweist und seine eigene Bedeutung dabei bewahrt", SĀH. D. 14. Beispiel: śveto (sc. aśvaḥ) dhāvati und kuntāḥ (sc. kuntadhāriṇaḥ puruṣāḥ) praviśanti Schol. SARVADARŚANAS. 173, 4.

upāditsā (vom desid. von 1. mit upā) f. "das Verlangen anzunehmen" SARVADARŚANAS. 42, 7.

upādeya 1) yuktiyuktamupādeyaṃ vacanaṃ bālakādapi "anzunehmen, zu beherzigen" Spr. 2492. Gegens. heya KAP. 4, 23. KATHĀS. 72, 316. SARVADARŚANAS. 33, 22. 34, 2. 45, 20. upādeyatva n. 156, 18. anupādeyatva SĀH. D. 118, 10. "anzuwenden" 136, 15. -- 3) "enthalten in": sargopādeyakathā SĀH. D. 559.

upādya (upa + 2. ādya) adj. "auf den ersten folgend" ĀŚV. ŚR. 5, 6, 27.

upādhāyyapūrvaya s. pūrvaya.

upādhi Z. 1 lies upā st. upa. 1) MBH. 13, 4450 (upādhiṃ śaṅkamānāḥ ed. Bomb.). MBH. 3, 13017 erklärt der Schol. das Wort durch lobhādi, R. 2, 111, 29 durch pratinidhi. -- 2) "Bedingung, Voraussetzung, Postulat" KAP.1,50. 150. fg. SARVADARŚANAS.5,3. fgg. 105,5. 130,20. fg. 145,4. TARKAS. 10. 46. WEBER, RĀMAT. UP. 332. 336. BHĀG. P.1,9,26. Verz. d. Oxf. H. 241,b,5. 242,a,3. ŚAṂK. zu BĀDAR.1,1,9. Schol. zu KAP.5,116. am Ende eines adj. comp. upādhika 6, 64. 66. WEBER, RĀMAT. UP. 337. utkṛṣṭopādhitayā VEDĀNTAS. (Allah.) No. 25. nikṛṣṭopādhitayā, aspaṣṭopādhitayā 31. "since it is the abode of [One who is] its Superior u.s.w." BALLANTYNE. "Beiname": śrīkaṇṭhopādhika als Erkl. von śrīkaṇṭhapadalāñchana Schol. zu UTTARARĀMAC. 2, 4 (ed. Cow.). -- Vgl. aupādhika, sopādhika.

upādhi von 1. dhī mit upā. 1) "Pflichterwägung" HALĀY. 4, 85.

[Page 5.1198]

upādhivivṛti (1. u- + vi-) f. Titel einer Schrift HALL 54.

upādhyāya 1) HALĀY. 2, 245. ekadeśaṃ tu vedasya vedāṅgānyapi vā punaḥ. yo 'dhyāpayati vṛttyarthamupādhyāyaḥ sa ucyate.. M. 2, 141. KĀŚĪKH. 36, 54 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. upādhyāyasya sarvasvam, upādhyāyasarvasva n. und schlechtweg sarvasva n. Titel einer von UJJVAL. häufig citirten Grammatik, Einl. 3. 1, 78. 108. 113. 126. 151. 153. 2, 25. 29. 80. 109. 3, 2. 25. 47. 50. 92. 145. 4, 1. 30. 32. 41. 133. 155. 156. 166. 216. 236. -- Vgl. mahopādhyāya.

upādhvaryu (upa + a-) m. "ein zweiter" Adhvarju, "einem" Adhvarju "ähnlich": sa bhavāṃstvamupādhvaryū raṇāgnau hutavānnṛpān. kṛṣṇasruveṇa mahatā yugāntāgnisamena vai.. MBH. 13, 6897.

upānayana (von 1. mit upā) n. "das Heimführen" BHĀG. P. 10, 69, 33.

upānah VARĀH. BṚH. S. 89, 1. 12. 95, 14. ārurukṣatyupānadvai śiro mukuṭasevitam BHĀG. P. 10, 68, 24.

upānaha = upānah in -saṃpradāna MBH. 13, 2960.

upānta 1) sa eṣa kailāsa upāntasarpiṇaḥ karotyakālāstamayaṃ vivasvataḥ KIR. 5, 35. VARĀH. BṚH. S. 48, 12. -- 2) HALĀY. 4, 8. vanopānta VARĀH. BṚH. S. 56, 8. nagaropāntaṃ prāptaḥ RĀJA-TAR. 5, 450. svabhavanopānte KATHĀS. 64. 112. ehyanyapuruṣopāntādvrajāmaḥ "zu" 116, 42. -- 3) "vorletzte Stelle" VARĀH. BṚH. S. 104, 4. -- Vgl. nayanopānta.

upāntya VARĀH. BṚH. S. 8, 2. 104, 10. 17. 38.

upāya 2) gavāmayanasyopāyāṃścaturaḥ pratipādayet "vier Wege zu" WEBER, Nax. 2, 284. dvāvupāyāviha proktau vimuktau śatrudarśane "zwei Mittel zur Rettung" Spr. 1275. durjanaṃ sajjanaṃ kartumupāyo nahi bhūtale 4195. evaṃ rāṣṭramupāyena bhuñjāno labhate phalam "auf die rechte Weise" 4917. upāyopanyāsa Titel des 1ten Acts im Madhurāniruddha Verz. d. Oxf. H. 142,a. No. 290.

upāyana 3) BHĀG. P. 10, 42, 13. 38. upāyanīkṛta KATHĀS. 55, 49.

upāyaśrībhadra m. N. pr. eines Gelehrten TĀRAN. 194.

upāyākṣepa (upāya + ā-) m. in der Rhetorik "ein durch Angabe des Mittels, durch welches das Uebel wieder gut gemacht werden könnte. abgegebene Erklärung, dass man mit Etwas nicht einverstanden sei", KĀVYĀD. 2, 152. Beispiel Spr. 5217.

upāyin, sūkṣmā (avasthā) vāganupāyinī vielleicht so v. a. "nicht zum Schall kommend, verhallend" WEBER, RĀMAT. UP. 336.

upārjya adj. "zu erwerben, acquirendus" KATHĀS. 96, 26.

upālabhya vgl. Spr. 4771. 5368.

upālambha MBH. 5, 7508. SĀH. D. 490. "das Tadeln" (einer Sache) HIT. I, 27 (Spr. 3172). sopālambha (vākya) R. 7, 23, 3, 56. SĀH. D. 509. sopālambham adv. KATHĀS. 63, 138. -- "Verbot" (= pratiṣedha Schol.) NYĀYAS. 1, 42. fg.

upālālya (vom caus. von lal mit upā) adj. "zu hätscheln" PRASAÑGĀBH.5,b,1. -- Vgl. upalālana.

upāvartana Verz. d. Oxf. H. 216,a,4.

upāśraya "Anschluss" Spr. 4151. KATHĀS. 67, 47. MBH. 3, 17262 liest die ed. Bomb. apāśrayaḥ.

upāsaka 2) WEBER, RĀMAT. UP. 287. 343. SARVADARŚANAS. 54, 17. 57, 9 WASSILJEW 49. 156. -- 3) "einer Sache obliegend": yajñopāsaka KAP. 4, 21

upāsaṅga 2) MBH. 4, 1397. 5, 1832.

[Page 5.1199]

upāsana 2) 3) bahuśāstragurūpāsane 'pi sārādānaṃ ṣaṭpadavat KAP. 4, 13. 21. -- 3) "das Verehren einer Gottheit, Kult" Verz. d. Oxf. H. 17,a,36. fg. upāsanā HALĀY.1,129. Verz. d. Oxf. H. 79,a,25. 253,b, N. 8. Bei den Rāmānuja besteht das Upāsana-aus 5 Theilen: abhigamana, upādāna, ijyā, svādhyāya und yoga, SARVADARŚANAS. 55, 17. fg. vibhavopāsana 15. arcopāsanā 14. 3. 56, 1. 57, 15. -- 5) zu streichen und die Stelle unter 2) zu stellen.

upāsanākhaṇḍa (u- + kha-) n. Titel des ersten Theils des Gaṇeśapurāṇa Verz. d. Oxf. H. 78,a, No. 133. 84,a,29.

upāsanācandrāmṛta n. Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works 1, 165. 168. upāsanaca- an der ersten Stelle.

upāsanīya (von 2. ās mit upa) adj. "dem man obliegen muss, zu treiben": yatsārabhūtaṃ tadupāsanīyam VṚDDHA-CĀṆ. 15, 10.

upāsā lies "Verehrung" und füge KAP. 1, 95. BĀDAR. 1, 1, 31. KATHĀS. 121, 226 hinzu.

upāsitavya 1) WEBER, RĀMAT. UP. 333. 336. -- 3) zu streichen und die erste Stelle unter 2), die zweite unter 1) zu stellen.

upāstamana (upa + a-) n. "die Zeit um Sonnenuntergang": -velāyām MBH. 10, 1.

upāsti HALĀY.1,129. SARVADARŚANAS. 55,4. 15. 57,12. fg. WEBER, RĀMAT. UP. 329. 342. Verz. d. Oxf. H. 254,a,1. saṃdhyopāsti BHĀG. P. 11, 27, 11.

upāstra SUŚR. 2, 79, 10.

upāsya 2) SARVADARŚANAS. 84, 2. WEBER, RĀMAT. UP. 333. 344. -- 3) die Stelle unter 1) zu stellen und st. der angegebenen Bed. zu setzen: "wozu man seine Zuflucht zu nehmen hat" SĀH. D. 118, 6. 119, 4.

upekṣa, die neuere Ausg. hat an der ersten Stelle utpakṣa, an der zweiten apekṣa; kṣetropekṣa BHĀG. P.

upekṣaka in der letzten Bed. auch BHĀG. P. 11, 30, 49.

upekṣā, sāma bhedo 'tha dānaṃ ca natyupekṣe rasāntaram. tadbhaṅgāya patiḥ kuryātṣaḍupāyāniti kramāt.. SĀH. D. 220. Bei den Buddhisten das letzte der 7 Bodhyañga BURNOUF in Lot. de la b. l. 799.

upekṣitavya "zu übersehen, gering zu achten" Spr. 1653.

upekṣya 1) AIT. BR. 3, 2. -- 2) Spr. 3806. 4908. RĀJA-TAR. 5, 47.

upetar lies "Unternehmer."

upendra 1) Ind. St. 10, 193. -vajrapratima VARĀH. BṚH. S. 104, 11 mit Anspielung auf das Metrum upendravajrā.

upendraśakti (u- + śa-) m. N. pr. eines Kaufmanns KATHĀS. 73, 325.

upeya 1) lies "was unternommen wird" und füge MĀLAV. 10, 4 hinzu.

upedaka vgl. kṣudropadakanāmnī, kṣudropadakī und oben u. utpādaka 3)b).

upodita m. N. pr., vgl. aupoditi. upoditā (nach SĀY.), vgl. upoditi.

upoditi m. N. pr. eines Gaupāleya PAÑCAV. BR. 12, 13, 11.

upodghāta 1) saprasaṅga upodghāto hetutāvasarastathā nirvāhakaikakāryatve ṣoḍhā saṃgatiriṣyate.. cintāṃ prakṛtasiddhārthāmupodghātaṃ vidurbudhāḥ. ityanumitau jagadīśatarkālaṃkāraḥ.. ŚKDR. -- 2) SARVADARŚANAS. 122, 6. 18. -tva n. 125, 16.

upodghātapāda m. Titel des 3ten Abschnittes im Vāyupurāṇa Verz. d. Oxf. H. 56,b,3.

upodbalana n. "das Bekräftigen, Bestätigen" Schol. zu KAP. 1, 65 (S. 53, Z. 3).

upodbalay, ityādismṛtyupodbalita "bekräftigt, bestätigt" NĪLAK. 86.

[Page 5.1200]

upoṣaṇa KATHĀS. 63, 57. 76. 82.

ubj mit ni; vgl. nyubja.

ubh 1) streiche das Beispiel ṚV. 4, 19, 4 und stelle es unter -- ni "zusammenhalten." TBR. Comm. II, 558 verbindet dṛḍhāni. -- 3) "stützen, halten, tragen": ratnastambhombhitābhoga (vāsabhavana) KATHĀS. 51, 186.
     apa s. apombhana.

ubha, ubhau st. dvau KATHĀS. 62, 172.

ubhaya pl. BHĀG. P. 10, 32, 16. 72, 5. anubhaya "Keines von Beiden seiend" SARVADARŚANAS. 147, 14.

ubhayacārin adj. "sowohl bei Tage als bei Nacht wandelnd" VARĀH. BṚH. S. 86, 6.

ubhayacchannā (ubhaya + cha-) f. Bez. "einer Art von Räthseln" Verz. d. Oxf. H. 204,a,30.

ubhayatas, ubhayataḥpakṣa und ubhayato'ṅga WEBER, Nax. 1, 312. ubhayataḥprajña WEBER, RĀMAT. UP. 338. 343. ubhayataḥpāśa KAUŚ. 76. ubhayataḥpāśā rajjuḥ SARVADARŚANAS. 133, 3. ubhayataḥsasya ĀŚV. GṚHY. 1, 5, 4. ubhayatohrasva VS. PRĀT. 1, 116. 4, 132. ubhayataḥsujāta ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 16, 8. ubhayatobārhata Ind. St. 8, 265. Z. 9 lies puruṣāne- st. ṣuruṣāneka-; Z. 12 lies apuṣpāḥ phalavanto ye te vanaspatayaḥ smṛtāḥ. puṣpiṇaḥ phalinaścaiva u. s. w. st. oṣadhyaḥ - phalinaścaiva.

ubhayatodant Z. 2 lies "Schneidezähne" st. "Zähne."

ubhayatobhāṣa (ubhayatas + bhāṣā) adj. Bez. derjenigen Wurzeln, "welche sowohl im" Parasmaipada (Parasmaibhāṣā) "als im" Ātmanepada (Ātmanebhāṣā) "flectirt werden", WEST. DHĀTUP. Par. 30.

ubhayatomukha (ubhayatas + mukha) adj. "nach beiden Seiten hingewandt, auf beiden Seiten eine Schnauze habend" (von einem Gefässe) ŚAT. BR. 4, 3, 1, 7. f. ī Bez. "einer trächtigen Kuh, weil Mutter und Kalb das Gesicht nach entgegengesetzten Richtungen gewandt haben", YĀJÑ.1,206. Verz. d. Oxf. H. 282,b,13; vgl. ubhayamukhī.

ubhayathā ṚV. PRĀT. 15, 8. "in beiden Fällen" SARVADARŚANAS. 10, 21.

ubhayapadin (von ubhaya + pada) adj. = ubhayatobhāṣa Verz. d. Oxf. H. 171,b,25.

ubhayamukhī (ubhaya + mukha) f. "eine trächtige Kuh" (vgl. u. ubhayatomukha) Verz. d. Oxf. H. 35,a,34.

ubhayavaṃśya (von u- + vaṃśa) adj. "zu beiden (Königs-)Geschlechtern ge hörig" BHĀG. P. 10, 1, 1.

ubhayavipulā Ind. St. 8, 297. fgg.

ubhayavyañjana (u- + vya-) n. "Zwitter" HALĀY. 2, 275.

ubhayasaptamī (u- + sa-) f. Bez. "eines best. 7ten Tages" Verz. d. Oxf. H. 34,a,44.

ubhayastobha (u- + stobha) n. -stobhaṃ gautamam Bez. verschiedener Sāman Ind. St.3,210,a.

ubhayasnātaka s. u. snātaka.

ubhayāda vgl. u. ubhayādant.

ubhayādant lies "auf beiden Seiten" (d. i. oben und unten) "Schneidezähne habend" und füge KĀṬH. 19, 3. KĀTY. ŚR. 25, 8, 16 hinzu.

ubhayāy (von ubhaya) "Beide darstellen": ubhayāyita "Beide darstellend" BHĀG. P. 10, 13, 18.

ubhayāyin (ubha + yā-) adj. "nach beiden" (Welten) "gehend, für beide"  (Welten) "bestimmt" BHĀG. P. 3, 25, 39. -- Vgl. ubhayāvin.

ubhayālaṃkāra (ubhaya + a-) m. "eine rhetorische Figur der Form" (śabda) "und dem Inhalte" (artha) "nach" Verz. d. Oxf. H. 210,a, N. 1.

ubhayālaṃkriyā (ubhaya + a-) f. dass. ebend. 208,b,13.

ubhayāvṛtti (ubhaya + ā-) f. in der Rhetorik "eine Wiederholung in Betreff des Sinnes und des Lautes, Wiederkehr gleichbedeutender und gleichlautender Wörter" KĀVYĀD. 2, 116. Beispiel Spr. 4077, wo die beiden viharati lautlich und begrifflich zusammenfallen.

umā 1) vgl. kṣumā. -- 3) unter diesem Namen in Vināyaka verehrt Verz. d. Oxf. H. 39,b,17. -- 8) Bez. "eines 6jährigen Mädchens, welches bei der" Durgā-"Feier diese Göttin vertritt", ANNADĀKALPA im ŚKDR. u. kumārī. -- 9) N. pr. verschiedener Frauenzimmer HALL 175 (bis). 177. 181. 183. Verz. d. Oxf. H. 262,b, No. 632. 371,b, No. 248.

umācaturthī (u- + ca-) f. Bez. "des 4ten Tages in der lichten Hälfte des" Jyaiṣṭha BRAHMA-P. im ŚKDR.

umātilakatāla (u- + ti - tāla) m. Bez. "eines best. Tactes" Verz. d. Oxf. H. 87,a,11.

umānātha (u- + nātha) m. "der Beschützer der" Umā d. i. Śiva Verz. d. Oxf. H. 46,a,40.

umāpati TAITT. ĀR. 10, 22. KATHĀS. 52, 15.

umāpatidatta (u- + datta) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 173,b,3 v. u.

umāpatidhara (u- + dhara) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. 123,b,25.

umāmaheśvaravrata (u- - ma- + vrata) n. Bez. "einer best. Begehung" Verz. d. Oxf. H. 34,a,28. umāmaheśvaraṃ vratam 74,b,33.

umāsvātivācakācārya m. N. pr. eines Lehrers, = vācakācārya Verz. d. Oxf. H. 247,a,1. HALL 162. SARVADARŚANAS. 38,8.

umeśa (umā + īśa) m. Śiva "in Verbindung mit" Umā (als Statue) Verz. d. Oxf. H. 42,b,48.

umbeka m. N. pr. eines Mannes HALL 166: -- Vgl. uṃveka.

umbh s. ubh.

umlocā so auch die ed. Bomb.

ura, nach AUFRECHT lautet der Name ula.

uraḥkṣaya (uras + 2. kṣaya) m. "Lungenschwindsucht" (neben rājayakṣman) Verz. d. Oxf. H. 357,a, No. 849. fg.

uraḥpārśvārdhamaṇḍalin (uras - pārśva - ardha - maṇḍala) m. Bez. "einer best. Stellung der Hände beim Tanze" Verz. d. Oxf. H. 202,a,29.

uraga 1) a) VARĀH. BṚH. S. 88, 20. 97, 7. "die Schlangen" sind die Gottheit des Nakshatra Āśreṣā WEBER, Nax. 2, 371. 379. Vgl. kṛṣṇoraga, mahoraga. -- 2) uragā auch die ed. Bomb. des MBH.

uraṃga "Schlange" BHĀG. P. 10, 16, 23. uraṃgama 34, 8.

uraṇa UṆĀDIS. 5, 17. 1) BHĀG. P. 9, 14, 27.

uraṇaka m. "Widder, Lamm" BHĀG. P. 9, 14, 21. -vatsa 5, 14, 3.

urarī, -kṛtya paṭam "ausbreiten"; tadbalena ca kiṃ rājyaṃ mayedamurarīkṛtam "einwilligen in, annehmen" KĀŚĪKH. 45, 93. tadbījamurarīkuru 59, 36 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind.

urarīkaraṇa n. "das Annehmen" SARVADARŚANAS. 132, 19.

urasya 2) "aus der Brust kommen", von einem Laute ṚV. PRĀT. 1, 8.  -- 5) m. "die weibliche Brust" VARĀH. BṚH. S. 70, 5.

uraḥstambha (uras + sta-) m. "Brustbeklemmung, Asthma" Verz. d. Oxf. H. 316,a,3 v. u.

urī - kar "sich Etwas gefallen lassen, erfahren, theilhaft werden": payobhiḥ kelīvanaṃ vṛddhimurīkaroti SĀH. D. 340, 19.

urī f. N. pr. eines Flusses Verz. d. Oxf. H. 66,b,2.

urīmāṇa N. pr. einer Oertlichkeit ebend. 339,b,20. arimāṇa v.l.

uru 1) adj. "breit" VARĀH. BṚH. S. 69, 32. 70, 3. "gross": -bhogakara 80, 18. -kleśa KATHĀS. 65, 49. -- 3) m. N. pr. eines Āñgirasa Ind. St.3,210,a; vgl. ūru.

urukrama 2) Bein. Kṛṣṇa's BHĀG. P. 10, 60, 35. 11, 5, 26.

urukṣaya vgl. aurukṣaya; urukṣayas vgl. aurukṣayasa.

urugāya 2) BHĀG. P. 10, 69, 17. 85, 20. 11, 5, 26.

urucakri m. N. pr. eines Ātreya Ind. St.3,210,a.

uruñjirā f. ein N. des Flusses Vipāś NIR. 9, 26.

urudhā (von uru) adv. "vielfach" BHĀG. P. 10, 35, 14. 11, 13, 34. 28, 16.

urudhiṣṇya s. u. udadhiṣṇā.

uruvalka (uru + va-) m. N. pr. eines Sohnes des Vasudeva von der Ilā BHĀG. P. 9, 24, 48.

uruvāsa m. N. pr. eines buddhistischen Klosters TĀRAN. 175.

uruvyañc vgl. purūcī.

uruṣy 4) Z. 2 lies martyāya st. martāya.

urograha Verz. d. Oxf. H. 316,b,1.

urobṛhatī Z. 1 lies ṚV. PRĀT. 16, 32 st. PRĀT. 16, 7 und füge Ind. St. 8, 91. 94. 96. 147. 243. fg. hinzu.

uromaṇḍalin (von uras + maṇḍala) m. Bez. "einer best. Stellung der Hände beim Tanze" Verz. d. Oxf. H. 202,a,28.

urva 1) ein Sohn Puraṃjaya's Verz. d. Oxf. H. 40,b,17. -- Vgl. ūrva.

urvarā 1) "die Erde" Spr. 4743. -- Vgl. aurvara.

urvarita adj. "übriggeblieben" (= avaśiṣṭa Schol.): -śarīramātraparigraha BHĀG. P. 5, 5, 28. tasya putrasahasreṣu pañcaivorvaritā mṛdhe 9, 23, 26. 12, 8, 2. 9, 15.

urvaśī Bez. der Dākṣāyaṇī an der Badarī Verz. d. Oxf. H. 39,b,31.

urvaśīnāmamālā (u- + nā-) f. Titel eines synonymischen Wörterbuchs Verz. d. Oxf. H. 398,b, No. 152. 401,a, No. 196.

urvāru n. "die Frucht" PAÑCAV. BR. 9, 2, 19.

urvīpati (u- + pa-) m. "Herr des Landes, Fürst, König" Spr. 3810. RĀJA-TAR. 5, 380.

urvīśa (urvī + īśa) m. dass. KATHĀS. 88, 2. BHĀG. P. 11, 5, 31.

urvīśvara (urvī + ī-) m. dass. KATHĀS. 121, 261.

ula 2) Verfasser von ṚV. 10, 186, mit dem patron. Vātāyana, AUFR.

ulapa m. UṆĀDIS. 3, 145. 1) ulapaṃ komalaṃ tṛṇam UJJVAL. m. n. = gulminī, m. "eine best. Grasart" MED. p. 16. ulapastambagulmāśca vīrudho viṭapāḥ smṛtāḥ HALĀY. 2, 35. = balvaja 36. prāvṛṣīva tṛṇolapam MBH. 5, 1605. gaṇa gavāśvādi zu P. 2, 4, 11. "Eleusine indica Gaertn.": gogarbhiṇīpriyanavolapa MĀLATĪM. 144, 14. navolapālaṃkṛtasaikata ŚIŚ. 4, 8. 5, 62.

ulaparājī LĀṬY. 8, 8. 33. "eine Grasart" nach Comm. zu TS. I, 86, 2.

uluṇḍa m. N. pr. eines Mannes; vgl. uruṇḍa und auluṇḍya.

ulūka 1) a) VARĀH. BṚH. S. 70,22. 71,4. 86,21. 49. 88,2. Verz. d. Oxf.H. 86,b,38. 106,a,3. -- b) N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 53,b,19. 23. Ohne allen Grund fasst BENFEY ulūka in ulūkāśrama als Indra. -- 2) ulūkī ist die "Ureule" HARIV. 222. -- Vgl. kumbholūka, pratyulūkaka.

ulūkaceṭī f. "eine Art Eule" VARĀH. BṚH. S. 88, 4.

ulūkapāka m. "eine junge Eule."

ulūkhala 1) VARĀH. BṚH. S. 68, 47. 89, 1. ulūkhalāṅghri "der Fuss --, die untere Fläche eines Mörsers" BHĀG. P. 10, 9, 8. Z. 4 lies ulūkhalamusale. -- 5) Bez. "gewisser" Soma-"Gefässe, der neun" Grahapātra (nach der Aehnlichkeit der Gestalt) Schol. zu KĀTY. ŚR. 9, 2, 14. 4, 29. 6, 11. 10, 8, 12. "eines Ohrenschmuckes" (nach dem Schol.) bei einer Piśācī MBH. 3, 10520.

ulūkhalaka m. N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 55,b,24.

ulūkhalika Z. 3 lies 3, 10526 st. 3, 10256.

ulūṭa vgl. kulūta, kolūka, kolūta.

ulūli so v. a. ululi LĀṬY. 4, 2, 10.

ulka m. N. pr. eines Fürsten HARIV. 826. fg. uktha die ältere Ausg.

ulkā 1) VARĀH. BṚH. S. 3, 33. 4, 28. 5, 93. 11, 61. 13, 7. 33, 1. fgg. -pāta 5, 63. 32, 13. -nipāta 24, 25. 30, 32. 33, 23. amitabhāginī AV. PARIŚ. in Ind. St. 8, 435, N. 1.

ulkānavamī (u- + na-) f. Bez. "eines best. 9ten Tages" Verz. d. Oxf. H. 34,b,5.

ulba, indrāṇyā ulbajarāyuṇī Namen zweier Sāman Ind. St.3,209,a.

ulbaṇa 1) HALĀY. 4, 59. "dick, klumpig, grob" VARĀH. BṚH. S. 68, 13. 70, 21. anulbaṇa 70, 2. yadyatikrāntamulbaṇaṃ sadasyo bodhayeta kṛtasyānāvṛttiḥ "zu viel, überflüssig" ŚĀÑKH. BR. 26, 4. atyulbaṇagandha "überaus stark" VARĀH. BṚH. S. 77, 15. -mahāmoha "übermässig, überaus gross, aussergewöhnlich" Spr. 3719. tejas BHĀG. P. 3, 16, 34. vahni 17, 9. krodha 18, 13. bhaya 27, 20. kalmaṣa 4, 14, 46. svabhāva 5, 26, 33. veṇa "schrecklich, furchtbar" (diese Bed. hat das Wort auch in Verbindung mit kāla RĀJA-TAR. 5, 148, nicht "evident, incarnate", wie BENFEY annimmt) 4, 13, 18. cakṣurbhiḥ 3, 12, 17. dāvānalolvaṇabhuvo (so ist zu lesen) girayo nidādhe RĀJA-TAR. 4, 581. kati nonmūlitāstuṅgā bhūbhṛtaḥ "(Fürsten" und "Berge)" kaṭakolbaṇāḥ Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 25, Śl. 8. -- 3) m. (sc. hasta) Bez. "einer best. Stellung der Hände beim Tanze" Verz. d. Oxf. H. 202,a,32. -- 4) n. parox. = ulba "die Hülle, welche den Embryo umgiebt", TAITT. ĀR. 1, 10, 7.

ulbaṇatā f. "Heftigkeit": rogo- "das Grassiren von Krankheiten" VARĀH. BṚH. S. 5, 54.

ulmuka 1) VARĀH. BṚH. S. 89, 1. dhūmāyante vyapetāni jvalanti sahitāni ca. dhṛtarāṣṭrolmukānīva jñātayo bharatarṣabha.. Spr. 4268.

ullakasana HALĀY. 3, 29.

ullaṅghana 1) "das Hinübersetzen über": kailāso- KATHĀS. 109, 65. samayo- ist unter 2) zu stellen. -- 2) füge "das Uebertreten, Brechen" (einer Verpflichtung u. s. w.) hinzu. KATHĀS. 65, 243. samayo- 108, 172. satyo- 110, 38.

ullaṅghya adj. "zu übertreten": svapriyāvacas KATHĀS. 73, 139.

ullambin (von lamb mit ud) adj. "hängend an": tarūllambiśava KATHĀS. 73, 153.

ullāghatā (von ullāgha) f. "Genesung": darpajvaroṣmabhūpālamadhye nirdhyāyato 'niśam. sudhāsūtikalāmauliṃ tasyaivollāghatāyayau (so ist wohl zu lesen) ||  so v. a. "er blieb gesund" RĀJA-TAR. 1, 279.

ullāghay (wie eben), -yati "zu neuem Leben befördern": ambhojāni ghanāghanavyavahito 'pyullāghayatyaṃśumān Spr. 3571.
     pra, prollāghita P. 8, 2, 55, Sch.

ullāpa HALĀY. 1, 150. khalollāpāḥ sind "harte Worte, mit denen böse Menschen Jmd anschnauzen"; vgl. Spr. 801.

ullāpana (vom caus. von lap mit ud) n. "das Beruhigen, Beschwichtigen" MĀRK. P. 25, 10.

ullāpika, NĪLAK. erklärt: lājāni uśīrāṇi ullāpayati sūcayatīti lājollāpikaḥ. uśīraparimalayuktadhūmāḍhyamityarthaḥ; dass diese Erklärung falsch ist, ergiebt sich aus der Stelle: kāryā rudhiramāṃsāḍhyā balayo yakṣarakṣasām. surāsavapuraskārā lājollāpikabhūṣitāḥ.. MBH. 13, 4737. Hier soll ullāpikaḥ = uparilāpanam sein. Das Wort bezeichnet "eine Art Gebäck"; vgl. bhakṣyairvividhairnānāprakārairmodakollāpikāpūpādibhiḥ UTPALA zu VARĀH. BṚH. S. 48, 28. modakollopikā- v.l. und so auch zu 46, 16; dieselbe Lesart mit den Varianten ullapikā, ullasika, ulūpaka, ulūpikā VARĀH. BṚH. S. 59, 8; UTPALA zu der letzten Stelle ullopikāḥ mit der v.l. ullopikā.

ullāpin vgl. madollāpin.

ullāla ist der N. "des Couplets in der" Shaṭpadikā.

ullāsa 1) jātahṛdullāsa KATHĀS. 72, 28. SĀH. D. 258, 21. paṅkeruhollāsāya (bhāsāṃ nidhirvidyotate) "zur Freude der Tagwasserrosen" PRASAṂGĀBH. 15,a. SĀH. D. 305,20 "(awakening" PANDIT. 2, 64). Vgl. cidullāsa, mānasollāsa. -- 4) "Zunahme, Wachsthum" (Gegens. hrāsa) BHĀG. P. 7, 1, 7. -- 5) Bez. "der sieben Grade in den Mysterien der" Śākta Verz. d. Oxf. H. 91,b,40.

ulluñcana, keśolluñcana "das Ausreissen der Haare" BHĀG. P. 5, 6, 11.

ullekha m. "Erwähnung" SĀH. D. 471. 486. kṛtvāpyananyasāmānyamullekhaṃ nodgiranti ye "nicht davon reden" KATHĀS. 78, 115. ullekhaṃ na ca śaṃsati 53, 186. -- adj.: yuddha Bez. einer der 4 Arten des Grahajuddha (wobei die Sterne "sich gleichsam ritzen, an einander reiben)" SŪRYAS. 7, 18. VARĀH. BṚH. S. 17, 3. fg.

ullekhana 4) "das Ziehen von Linien" STENZLER im Breslauer Programm 1860, S. 13. -- 5) adj. = ullekhin SARVADARŚANAS. 19, 7. -- Vgl. jihvollekhana.

ullekhin adj. "abmahlend, Gestalt gebend, formend": yatsaṃbaddhaṃ sattadākārollekhi vijñānaṃ tatpratyakṣam KAP. 1, 89. SARVADARŚANAS. 19, 8.

ullekhya "was abgemahlt --, anschaulich ausgedrückt wird" SARVADARŚANAS. 164, 15.

ullopika oder ullopikā s. oben u. ullāpika.

ullola HALĀY. 3, 31; vgl. kallola. adj. "bummelnd, sich hinundherbewegend": māṃsārgalaṃ daṃṣṭrāntaralagnasya - māṃsasya bahirnirgatabhāgamullolam NĪLAK. zu MBH. 2, 1548.

uśatī adj. f. "reizend", von einer Frau BHĀG. P. 3, 23, 49. von Worten 16, 13. 22, 7. 4, 2, 13. - 10, 87, 46. -- Vgl. uśij.

uśanas, nom. uśanā HARIV. 13730. R. 7, 25, 6. VARĀH. BṚH. S. 9, 26. 103, 6. so auch MBH. 12, 5045 in der ed. Bomb. uśanāḥ Verz. d. Oxf. H. 53,a,2. uśanaseritamupapurāṇam 8,a,8. 65,b,12. 80,a,10. seine smṛti 266,a,41. 277,b,44. 356,a,11. diese ist tāmasaguṇā 14,a, N.

[Page 5.1205]

uśika m. 1) N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Kṛti BHĀG. P. 9, 24, 2. -- 2) N. des 12ten Kalpa Verz. d. Oxf. H. 52,a,1.

uśij adj. "reizend, schön" (= kamanīya Schol.): uśikṣaya BHĀG. P. 1, 5, 10. viprāḥ 11, 6, 37. -- Vgl. uśatī.

uśīnara, -janāḥ VARĀH. BṚH. S. 4, 22. 16, 26.

uśīra 1) VARĀH. BṚH. S. 54, 100. 121. 77, 12. fg. 29.

uśīravīja (richtiger -bīja) MBH. 5, 3843. R. 7, 18, 2.

uśenya lies 7, 3, 9.

uṣ 1 uṣṇan partic. ṚV. 2, 4, 7.
     abhi ṚV. 9, 97, 39.
     upa, prātaretena kakṣamupauṣet TS. 3, 3, 8, 4.
     prati, taṃ pratyauṣattasmātsa pratyuṣṭamukhaḥ KĀṬH. 25, 7.

uṣaṅgu m. N. pr. eines Ṛṣi MBH. 13, 7667. eines Fürsten 6834 nach der Lesart der ed. Bomb. (ṛṣadgu ed. Calc.). Als Beiw. Śiva's erklärt NĪLAK. das Wort folgendermaassen: uṣaṅgurnṛpaviśeṣo māndhātṛsāhacaryāt yadvā uṣaṃ dāhakaṃ gāvaḥ kiraṇā yasya. Die richtige Form ist wohl uṣadgu (uṣant "brennend" + gu "Strahl)."

uṣatī, rūkṣāṃ vācamuṣatīṃ (= dāhikāṃ Schol.) varjayīta Spr. 4380. 4698. uṣatī (von 1. uṣ) "brennend, verletzend" ist demnach von uśatī, dessen belegbare Bedeutung eine durchaus verschiedene ist, zu trennen. Uebrigens hat die v.l. an allen Stellen ruṣatī oder ruśatī.

uṣadgu, die neuere Ausg. liest ṛṣyaṅgu. -- Vgl. nṛṣaṅgu.

uṣarbudha nach UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 233 auch "Kind."

uṣas n. nach UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 233 auch "die Oeffnung des Ohrs" und "das Gebirge" Malaja, mit folgenden Belegen: uṣassu lagnāśravaṇe 'dhikāṃ śriyaṃ pracakrire nūtanapallavā iva und uṣastaroḥ paraśuśikhābhedanam.

uṣā 2) uṣātyaya "Ende der Nacht" VARĀH. BṚH. S. 63, 1. -- 4) Verz. d. Oxf. H. 27,a,35. 200,a,9. KATHĀS. 73,108. -- Vgl. ūṣā.

uṣā Z. 3. fg. die aus ŚKDR. mitgetheilte Stelle steht VARĀH. BṚH. S. 47, 21, wo richtig -mukhād st. uṣā gelesen wird; also einfach zu streichen.

uṣākara (u- "Nacht" + 1. kara) m. "der Mond" VARĀH. BṚH. S. 15, 31.

uṣeśa (uṣā "Nacht" + īśa) m. dass. VARĀH. BṚH. 14, 1.

uṣṭra 1) b) VARĀH. BṚH. S. 88, 3. 104, 41. -- pradhvastoṣṭradantasya MBH. 12, 3717 fehlerhaft für pradhvastoṣṭhadantasya, wie die ed. Bomb. liest.

uṣṭrajihva (u- + jihvā) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2564.

uṣṭraniṣadana n. Bez. "einer der 10 Arten zu sitzen bei den" Jogin SARVADARŚANAS. 174, 6.

uṣṭrabhakṣikā (u- + bhakṣaka = bhakṣa) f. "eine best. Pflanze", = kṣudradurālabhā RĀJAN. im ŚKDR. unter dem letzten Worte.

uṣṭrākṣa (uṣṭra + akṣa "Auge)" m. N. pr. eines Mannes, pl. SAṂSK. K. 184,a,4. -- Vgl. auṣṭrākṣi.

uṣṭrikā 2) = mṛdbhāṇḍa HALĀY. 5, 4. = kumbhī KULL. zu M. 4, 7. -- 3)  "eine best. Staude", = vṛścikālī RĀJAV. im ŚKDR. u. dem letzten Worte.

uṣṇa 1) a) f. ī KAUŚ. 75. -- 2) śiśiroṣṇavarṣāḥ "Winter, Sommer und Regenzeit" Spr. 4379. -- 6) n. (sc. vakra) Bez. "der rückläufigen Bewegung des Mars, wenn sie stattfindet im 7ten, 8ten oder 9ten" Nakshatra "von dem" Nakshatra, "in welchem er heliakisch aufging", VARĀH. BṚH. S. 6, 1. -- Vgl. payoṣṇī.

uṣṇakiraṇa m. "die Sonne" VARĀH. BṚH. S. 103, 4.

uṣṇagu BHĀG. P. 10, 76, 17.

uṣṇaghna n. "Sonnenschirm" VARĀH. BṚH. S. 73, 5.

uṣṇatā, kadannatā coṣṇatayā virājate Spr. 4165.

uṣṇatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 39,b,19.

uṣṇabhojin (uṣṇa + bho-) adj. "warme Speisen geniessend" P. 3, 2, 78. Sch. -- Vgl. śītabhojin.

uṣṇay (von uṣṇa), -yati "heiss machen" PRASAÑGĀBH.7,a,1.

uṣṇaruci (uṣṇa + ru-) m. "die Sonne" ŚIŚ. 9, 1.

uṣṇāṃśu VARĀH. BṚH. S. 3, 5.

uṣṇi s. aśnyuṣṇi.

uṣṇiman ŚIŚ. 9, 65.

uṣṇih 1) uṣṇikkakubhau PAÑCAV. BR. 8, 5, 12. Z. 2 lies 16, 19 st. 6. 20; Z. 6 lies 16, 18 st. 6, 19.

uṣṇihā 2) füge 1. nach uṣṇih hinzu. uṣṇihakakubhau TS. 2, 4, 11, 1.

uṣṇīgaṅga auch die ed. Bomb.

uṣṇīnābha m. N. pr. eines göttlichen Wesens MBH. 13, 4359.

uṣṇīṣa 1) KĀṬH. 13, 10. PAÑCAV. BR. 16, 6, 13. 17, 1, 14. VARĀH. BṚH. S. 44, 27. sitoṣṇīṣa MBH. 5, 7105. RĀJA-TAR. 5, 206. -- 2) buddh. WASSILJEW 42.

uṣṇīṣārpaṇā (uṣṇīṣa + arpaṇa) f. N. pr. einer buddhistischen Göttin WILSON, Sel. Works 2, 12.

uṣmagatā f. "Hitze" WASSILJEW 139 (uṣmagata gedr.). -- Vgl. uṣṇaga.

uṣmatā so auch die ed. Bomb.

uṣman 1) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 144 (ū- Mpt.). dehoṣmabhiḥ subodhaṃ te sakhi kāmāturaṃ manaḥ "Gluth des Körpers" Spr. 3617. annasya viṣadigdhasya tathoṣmā snigdhamecakaḥ "Dampf" KĀM. NĪTIS. 7, 17. svedastāpopanāhoṣmadravabhedoccaturvidhaḥ Verz. d. Oxf. H. 304,b,22. fg. uṣmasveda SUŚR. 2, 181, 12. sayauvanoṣman "Jugendgluth" ŚIŚ. 9, 85. anyasmāllabdhoṣmā kṣudraḥ prāyeṇa duḥsaho bhavati "das belebende Feuer" so v. a. "Geld" Spr. 3501. Fast überall könnte auch ūṣman angenommen werden. -- Vgl. niruṣman.

uṣmapura (uṣman + pura) n. N. pr. eines buddhistischen Tempels TĀRAN. 88 (des tib. Textes). WASSILJEW 52. 205.

uṣyala vgl. samuṣyala.

usra 1) ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 15, 5. -- 2) a) VARĀH. BṚH. S. 88, 9.

usra 2) KIR. 5, 31.

uhuvāyivāsiṣṭha n. N. eines Sāman Ind. St.3,210,b.

ū

ūkhara m. pl. N. einer Śiva'itischen Secte WILSON, Sel. Works 1, 32. 236.

ūḍhi "das Tragen": bhāroḍhi RĀJA-TAR. 5, 173.

ūṇi v.l. für oṇi TS. 1, 2, 6, 1.

[Page 5.1207]

ūti 5) ūti in nabhasvadūti BHĀG. P. 8, 5, 44 erklärt der Schol. durch līlā; das Beispiel gehört demnach zu 6). -- 6) BHĀG. P. 10, 14, 21. -- 9) "Gang" (eines Maulwurfs) TBR. 1, 1, 3, 3.

ūti m. N. pr. eines Daitja Verz. d. Oxf. H. 77,a,24.

ūtīka = pūtīka 1) KĀṬH. 34, 3. PAÑCAV. BR. 9, 5, 4.

ūdhan, ūdhobhāraiḥ BHĀG. P. 10, 46, 9. -- c) Bez. einer Stelle in den Mahānāmnīs NIDĀNA 3, 13. LĀṬY. 7, 5, 9. 10, 2, 7.

ūdhanya adj. "im Euter enthalten": payas KĀṬH. 35, 20.

ūna, dve striyā ūne prajananāya PAÑCAV. BR. 19, 3, 9. lakṣādūnaṃ na dātuṃ sa jānāti sma kilārthine "weniger als ein" Laksha KATHĀS. 53, 10. "der kleinste" VARĀH. BṚH. S. 50, 1. Z. 10 lies tadūnānāṃ svamātṛtaḥ "für diejenigen, die diesem von Seiten der Mutter nachstehen", M. 9, 123.

ūnakoṭiliṅga (ūna - ko- + liṅga) n. N. pr. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 148,b,27.

ūnay, ūnayita "vermindert um" VARĀH. BṚH. S. 80, 12. GAṆITĀDHY. 2, 13. 3, 5.

ūnarātra m. "die fehlende Nacht" (der halbe Tag, um den der lunare Monat kürzer als der solare ist); pl. "die überschüssigen lunaren Tage in einem" Juga, "die man ausscheiden muss, um die richtigen solaren Tage zu erhalten", UTPALA zu VARĀH. BṚH. S. 2, S. 4.

ūnāītīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 149,a,14.

ūnīkar (von ūna + 1. kar) "subtrahiren" Schol. zu SŪRYAS. 2, 29.

ūma 1) TS. 4, 4, 7, 2. KĀṬH. 22, 5.

ūrī, kāryaṃ dakṣeṇorīkṛtaṃ tvayā "zugesagt, versprochen" BHAṬṬ. 8, 11. ūrīkṛtaparākrama "anerkannt" SĀH. D. 104, 7.

ūru 1) Z. 15. vāmorūḥ MBH. 1, 2988, ed. Bomb. Z. 17 lies nāganāsoru st. nagna-. -- 2) ein Āñgirasa, Verfasser von ṚV. 9, 108, 4. 5.

ūrugrāha (ūru + grāha) m. "Schenkellähmung" MBH. 6, 5680. so ist auch zu lesen AV. 11, 9, 12 st. uru- und MBH. 5, 2024 st. guru- der ed. Calc. und uru- der ed. Bomb.; NĪLAK. erklärt uru- durch mahānirbandha.

ūrujanman (ūru + ja-) m. "der aus der Lende Entsprossene" so v. a. Aurva MĀLAV. 92. -- Vgl. 3. ūrva.

ūrustambha 1) KĀṬH. 36,8. Verz. d. Oxf. H. 313,a,34. 357,a, No. 849. fg. WISE 390. sorustambhā adj. KATHĀS. 94, 26. Z. 2 füge CH. nach ŚĀK. hinzu.

ūrj Z. 15, ūrjam "Kraft" M. 2, 55 (auch VARĀH. BṚH. S. 77, 35) könnte auch acc. von ūrja sein. ūrj VS. 7, 30 = ūrja 1) a.)

ūrja 1) a) TS.1,4,14,1. KĀṬH.4,7. Verz. d. Oxf. H. 72,a,12. BHĀG. P. 12,11,44. -- b) HALĀY. 4, 94. Hierher oder zu ūrj M. 2, 55. ūrjamedhāḥ MBH. 13, 3674 erklärt der Schol. durch upagataprajñāḥ. -- 2) a) = bala BHAṬṬ. 6, 3. -- 4) adj. (f. ā) "kräftig": ūrjayā girā BHĀG. P. 10, 89, 58.

ūrjana DHĀTUP. 19, 52 als Bed. von chad.

ūrjay, ūrjayamāna KĀṬH. 19, 13. ūrjita "dem es wohlgeht" Spr. 506. -citta "mächtigen Geistes" 3015. -śāsana KATHĀS. 59, 59. 97, 5. madorjita so v. a. "hingerissen von" RĀJA-TAR. 5, 214.

ūrjayant (partic. von ūrjay) m. N. pr. eines Lehrers mit dem patron. Aupamanjava Ind. St. 4, 372.

ūrjavya vgl. prāśavya in Betreff der Bildung des Wortes.

[Page 5.1208]

ūrjaskara "Kraft verleihend", von Viṣṇu VARĀH. BṚH. S. 43, 53.

ūrjasvit (sic) "eine best. rhetorische Figur" KUVALAJ. 158 (187,b. 188,b). ūrjasvin SĀH. D. 753. 341, 12.

ūrṇa 1) MBH. 2, 1847 hat die ed. Bomb. richtig aurṇaṃ st. ūrṇaṃ. ūrṇāpiṇḍa Ind. St. 4, 266. ūrṇā von "den Fäden der Spinne" BHĀG. P. 11, 9, 21. -- 3) N. pr. der Gattin Marīci's BHĀG. P. 10, 85, 47. -- 4) m. N. pr. eines Jaksha BHĀG. P. 12, 11, 42. -- Vgl. karṇorṇa.

ūrṇanābha 3) Bez. "einer best. Stellung der Hand (spinnenförmig)" Verz. d. Oxf. H. 86,a,29. 202,a,5.

ūrṇanābhi TBR. 1, 1, 2, 5. BHĀG. P. 11, 7, 34. 9, 21.

ūrṇavābhi KĀṬH. 8, 1.

ūrṇāyu 2) e) PAÑCAV. BR. 12, 11, 10. -- Vgl. aurṇāyava.

ūrṇāvant m. "Spinne": ūrṇāvā (lies -vāṃ) iva ŚĀÑKH. BR. 19, 3 bei WEBER, Nax. 2, 345.

ūrṇāstukā (so ist st. ūṇāstukā zu lesen) KĀṬH. 25, 6. APASTAMBA beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 299, 4. ĀŚV. ŚR. 2, 7, 6. "ein Wollengewebe" Comm. TS. I, 357, 18.

ūrṇu mit pratyapa med. "sich in Gegenwart eines Andern" (acc.) "enthüllen" TS. 6, 1, 3, 3.
     pra desid. vgl. prorṇunaviṣu.

ūrṇodara (ūrṇā + u-) m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 46,a,11 (arṇodara v. l.). 276,b,20.

ūrdhva, ūrdhvam adv. 2) ūrdhvaṃ dehāt "nach dem Körper" so v. a. "nach dem Tode" MBH. 1, 3606. Vgl. ūrdhvadeha, aurdhvadeha fgg. -- 3) "aufwärts" so v. a. "niedrig anfangend und hoch schliessend" (eine Recitation) ŚAT. BR. 11, 4, 2, 8.

ūrdhvakarṇa (ūrdhva + karṇa) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,37. 339,b,11. 49.

ūrdhvakṛśana zugleich angeblich Verfasser des Liedes, mit dem patron. Yāmāyana.

ūrdhvakeśa (ūrdhva + keśa) 1) adj. "dessen Haare in die Höhe stehen" HIḌ. 3, 2. -- 2) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 101,a,37. -- 3) f. ī N. pr. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 19,a,26.

ūrdhvaga m. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa von der Lakṣmaṇā BHĀG. P. 10, 61, 15.

ūrdhvagati "springende Bewegung" (einer Gazelle) PAÑCAT. in Gött. gel. Anz. 1860, S. 738.

ūrdhvagamana "das Aufsteigen" (zu einer höheren Stellung) TATTVAS. 8. "Hebung" Schol. zu VS. PRĀT. 1, 31. 108.

ūrdhvaja (ūrdhva + 1. ja) adj. "der obere" SUŚR. 1, 82, 8.

ūrdhvataraṇa n. "das Austreten" (der Flüsse) VARĀH. BṚH. S. 46, 89.

ūrdhvatāla (ūrdhva + tāla) m. Bez. "eines best. Tactes" Verz. d. Oxf. H. 87,a,9.

ūrdhvadṛś (ū- + dṛ-) adj. "nach oben sehend" KATHĀS. 61, 65.

ūrdhvanabhas TS. 6, 3, 9, 6. KAUŚ. 45.

ūrdhvanābhan m. N. pr. des Verfassers von ṚV. 10, 109, mit dem patron. Brāhma.

ūrdhvaṃdama HALĀY. 2, 231. -- Vgl. aurdhvaṃdamika.

[Page 5.1209]

ūrdhvapātanayantra (ū- - pā- + ya-) n. "ein best. Apparat zur Reinigung des Quecksilbers" WISE 119.

ūrdhvapuṇḍra Verz. d. Oxf. H. 13,b,46. 248,a,26. 258,b,9. 267,b,10. 19.

ūrdhvabāhu 1) Spr. 3813. PAÑCAT. 165, 16. -- 3) m. pl. N. einer Śiva'itischen Secte WILSON, Sel. Works 1, 32. 185. 234. fg.

ūrdhvabṛhatī Ind. St. 8, 97. 130. 147.

ūrdhvamaṇḍalin (von ūrdhva + maṇḍala) m. (sc. hasta) Bez. "einer best. Stellung der Hände beim Tanz" Verz. d. Oxf. H. 202,a,30.

ūrdhvamanthin TAITT. ĀR. 2, 7, 1. BHĀG. P. 11, 6, 47. manthin bedeutet hier "Samen", nicht "penis"; vgl. manthin 2) b.)

ūrdhvaretastīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 73,b,16.

ūrdhvaroman 1) R. 7, 23, 5, 41. BHĀG. P. 10, 38, 26.

ūrdhvaveṇīdharā (ūrdhva - ve- + dha-) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2636.

ūrdhvasadman (ūrdhva + sadman) m. N. pr. eines Ṛṣi mit dem patron. Āñgirasa, Verfassers von ṚV. 9, 108, 8. 9. -sadmana Ind. St.3,210,a. -- Vgl. aurdhvasadmana.

ūrdhvasrotas, tatordhvasrotasāṃ ṣaṣṭho devasargastu sa smṛtaḥ MĀRK. P. 47, 34. tatordhvasrotasaḥ ṣaṣṭho de- Verz. d. Oxf. H. 82,b,16. Auch die Schöpfung selbst heisst so: ūrdhvasrotastṛtīyastu sāttvikordhvamavartata MĀRK. P. 47, 22. ūrdhvasrotaḥsamudbhavāḥ 23.

ūrdhvasvapna (ū- + sva-) adj. "stehend schlafend" AV. 6, 44, 1.

ūrdhvāṅga (ūrdhva + aṅga) Verz. d. Oxf. H. 303,b,3. genauer ūrdhvajatrugatāṅga, von deren Behandlung der Abschnitt der Medicin handelt, welcher śālākya heisst; s. u. jatru.

ūrdhvāmnāya (ūrdhva + ā-) m. Bez. der heiligen Schrift der Śākta Verz. d. Oxf. H. 91,a,29 und N. 3. 101,b,27. 103,b,36. -saṃhitā Titel eines heiligen Buches einer Viṣṇu'itischen Secte 301,b, No. 735. ūrdhvenaiṣa mukhenaiva kathito grantha uttamaḥ. devadevena rudreṇa ūrdhvāmnāya iti smṛtaḥ ebend.

ūrdhvāśin (ūrdhva + ā-) adj. "in aufrechter Stellung essend" SARVADARŚANAS. 44, 6.

ūrdhveḍa (ūrdhva + īḍā) adj. ūrdhveḍaṃ tvāṣṭrīsāma N. eines Sāman Ind. St.3,210,b.

ūrmi als Bez. "der Zahl sechs" (vgl. Z. 11. fgg. und BHĀG. P. 10, 70, 17) WEBER, RĀMAT. UP. 308. fg. ātapormi oder ātapasyormiḥ so v. a. "Gluth" TRIK. 3, 3, 393. H. an. 2, 489. MED. l. 20. ūrmi so v. a. utkarṣa (nach dem Schol.) TBR. 2, 5, 7, 1.

ūrmikā 3) HALĀY. 2, 404. dīkṣitena parijñātā daivāt dyūtakṛtaḥ kare. uvāca dīkṣitastaṃ ca kuto labdhā tvayormikā.. KĀŚĪKH. 13, 69 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind.

ūrmin Z. 1 lies saṃ pṛcya-.

ūrmimālā (ū- + mālā) f. "Wogenreihe" und Bez. eines best. Metrums: [metrical sequence]VARĀH. BṚH. S. 104, 45. Ind. St. 8, 374, 24 ist wohl auch ūrmimālā als N. des Metrums anzunehmen, wenn man drutavātā ūrmimālā zerlegt. -- Vgl. vātormī.

ūrmilā Gattin Jama's MBH. 5, 3968. dhūmorṇā ed. Bomb.

ūrva VARĀH. BṚH. S. 48, 64. aurva v.l.

ūvadhya vgl. [greek]

[Page 5.1210]

ūṣa 1) a) TBR. 1, 3, 7, 6. 3, 12, 6, 2. -puṭa TS. I, 1040, 1.

ūṣaṇa, so zu lesen st. uṣaṇa.

ūṣā BHĀG. P. 10, 62, 1. 12.

ūṣman 1) "Dampf" VARĀH. BṚH. S. 54, 60. -- Vgl. soṣman.

ūh 1 ūhyamāna RĀJA-TAR. 5, 33 fehlerhaft für uhyamāna (von vah), wie schon BENFEY bemerkt hat.
     vyati "umstellen, je den Platz wechseln lassen": vyatyūhetpātrāṇi KĀṬH. 27, 5.
     adhi med. "sich mit Etwas überziehen": śaro 'ṅgārā adhyūhante TBR. 2, 1, 10, 3.
     apa 1) apohati pāśajālam SARVADARŚANAS. 88, 12. -- 2) apohita "negirt" SĀH. D. 329, 5.
     samapa "vollständig vertreiben": dattaraktabalinā tālaḥ samāpohi (lies samapauhi) SARVADARŚANAS. 131, 12.
     ud "herausholen" PAÑCAV. BR. 16, 11, 5.
     apod "wegstreifen" TBR. 1, 1, 9, 9.
     upa 4) upohyamāna MBH. 2, 2051 erklärt der Schol. durch upasthāpyamāna. -- 5) "herbeitreiben": kṛtsnagodhanamupohya dinānte BHĀG. P. 10, 35, 22.
     samupa 1) samupoḍheṣu kāmeṣu nirapekṣaḥ M. 6, 41 bedeutet "sich gleichgiltig verhaltend gegen nahegerückte" d. i. "sich darbietende Genüsse."
     nis, nirūḍha "abgesondert, für sich stehend" Schol. zu ĀŚV. ŚR. 3, 8, 3. fgg. -- Vgl. 1. nirūha, nirūhaṇa.
     pari vgl. paryūhaṇa.
     prati 7) "zurückbringen": ahatvā samare kṛṣṇamapratyūhya (so ist zu lesen) ca rukmiṇīm BHĀG. P. 10, 54, 20. 52. -- Vgl. pratyūha, pratyūhana.
     vi 1) svamātmānaṃ vyūhya (= vibhajya Schol.) BHĀG. P. 12, 11, 50. -- vyūḍha "geordnet" und zugleich "breit" LA. (II) 90, 8. -- Vgl. vyūha.
     nirvi 2) nirvyūḍha "vollbracht" MĀLATĪM. 146, 19. -- 4) "in Schlachtordnung stellen": rājanyasaṃjñāsurakoṭiyūthapairnirvyūhyamānā (= itastataścālyamānāḥ Schol.) nihaniṣyase (= saṃhariṣyasi Schol.) camūḥ BHĀG. P. 10, 3, 21.
     prativi 3) keśāndukūlaṃ kucapaṭṭikāṃ vā. nāñjaḥ prativyoḍhumalaṃ vrajastriyaḥ "wieder in Ordnung bringen" BHĀG. P. 10, 33, 18. -- 4) "abhalten, zurückhalten": nāgāminamanarthaṃ hi pratighātaśatairapi. śaknuvanti prativyo ḍhumṛte buddhibalānnarāḥ.. MBH. 12, 8244. BHĀG. P. 10, 1, 47.
     sam 1) "zusammenkehren" BHĀG. P. 11, 27, 36.
     parisam vgl. parisamūhana.

ūh 3) "bei sich selbst in Gedanken weiter ausführen" NYĀYAMĀLĀV. Einl. 5. 23. -- caus. 2) lies "bedenken." NĪLAK.: rājasūyena yakṣye svārājyamāpnavānītisaṃkalpādirūpamūhaṃ kṛtvā.
     ni vielleicht "scheinen, vorkommen wie"; mit nis vgl. 2. nirūha.
     sam "begreifen, auffassen, verstehen": brahma samuhyāt VOP. 23, 16.

ūha SARVADARŚANAS. 122, 14.

ūha füge hinzu "weitere Ausführung in Gedanken, das weitere Verfolgen einer Sache in Gedanken, das Bedenken." asti vyākaraṇamityavaiyākaraṇā api yājñikā ūhātkratuṣu sādhu (so ist zu trennen) śabdānprayuñjate "weil sie darüber nachdenken" Verz. d. Oxf. H. 216,b,35. liṅgādūho 'numānanā "Schluss, Folgerung" SĀH. D. 371.

ūhacchalā (ūha + cha-) f. Titel eines Kapitels in der Sāmavedacchalā Verz. d. Oxf. H. 387,a,21.

ūhanīya (von 2. ūh) adj. "bei sich selbst in Gedanken weiter auszuführen, zu finden" SARVADARŚANAS. 163, 6. 180, 15.

ūhavant (von 2. ūha) adj. "gut --, leicht begreifend" Spr. 4589.

[Page 5.1212]

ūhya füge hinzu "bei sich selbst in Gedanken weiter auszuführen, zu finden." VARĀH. BṚH. S. 45, 16. BṚH. 13, 8. -- = ūhyagāna(?) WEBER Ind. St. 3, 277.

ūhyacchalā (ū- + cha-) f. Titel eines Kapitels in der Sāmavedacchalā Verz. d. Oxf. H. 387,a,22.



ṛktantra (ṛc + tantra) n. Titel einer Schrift Ind. St. 3, 276. -vyākaraṇa Titel eines Pariśiṣṭa des Sāmaveda Verz. d. Oxf. H. 378,a,3.

ṛkvan Z. 3. fg. lies: sa (bṛhaspatiḥ) suṣṭubhā sa ṛkvatā gaṇena.

ṛkṣa Z. 3 lies KĀṬH. 12, 13. 25, 2. 9. 26, 5.

ṛkṣa 2) VARĀH. BṚH. S. 12, 6. 86, 21. 42. 88, 3. ṛkṣādiśabdajñāna Verz. d. Oxf. H. 92,b,37. ṛkṣa = markaṭa "Affe" KATHĀS. 64, 22. 25. -- 4) VARĀH. BṚH. S. 4, 7. 6, 7. 7, 4. Wie bha ist es in der Nativitätslehre = gṛha, rāśi d. h. "ein Zwölftel der Ekliptik, ein astrologisches Haus", z. B. VARĀH. BṚH. 1, 4. 16. -- 6) ein Vyāsa Verz. d. Oxf. H. 53,b,8. -- 8) N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2630.

ṛkṣapati m. "der Regent (Planet) eines astrologischen Hauses" VARĀH. BṚH. 3, 6.

ṛkṣara 2) lies ṛkṣara = ṛtvij.

ṛkṣarajas (ṛkṣa + ra-) m. N. pr. des Vaters der Affen Vālin und Sugrīva R. 7, 37, 1, 1. 45. 50. 52. -rajasa 36, 36. -rājan 37. -rāj 37, 1, 20.

ṛkṣaviḍambin m. "ein Charlatan von Astrolog" VARĀH. BṚH. S. 2, 18.

ṛgarthasāra (ṛc - artha + sāra) n. Titel einer Schrift HALL 181.

ṛgbhāṣya (ṛc + bhāṣya) n. Titel "eines Commentars zum" Ṛgveda von Madhva WILSON, Sel. Works 1, 141.

ṛgmiya "aus" Ṛc "bestehend" TS. 6, 6, 2, 1.

ṛgmya = ṛgmiya KĀṬH. 29, 3.

ṛgveda, -bhāṣya Titel verschiedener "Commentare zum" Ṛgveda HALL 119. 140. 205.

ṛghāy vgl. karmargha.

ṛc 2) b) der Text des Pūrvatāpanīya so genannt WEBER, RĀMAT. UP. 328. -- c) ṛgyajūṃṣi Ind. St. 3, 269.

ṛcīka N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 52,a,21. 53,a,19.

ṛjipya Z. 5 lies 31, 17.

ṛjiśvan mit dem patron. Bhāradvāja (Āñgirasa) Ind. St. 3, 210,a. Verfasser von ṚV. 6, 49--52. 9, 98. 108, 6. 7.

ṛjīka streiche die Stelle ṚV. 4, 38, 4 und s. unter āvirṛjīka.

ṛjīpin adj. so v. a. ṛjipya. ṚV. 4, 26, 6.

ṛjīṣa adj. "schlüpfrig" (= snigdha Schol.): tacchīkararjīṣadruma BHĀG. P. 10, 18, 4.

ṛjīṣa 2) der Schol. zu KĀTY. ŚR. 4, 10, 15 citirt AK. 2, 9, 32 für ṛbīsa.

ṛju 1) VS. PRĀT. 1, 124. Gegensatz vakra Ind. St. 8, 215. f. ṛjvī BHĀG. P. 10, 42, 6 (Gegens. kubjā). in übertr. Bed. von einem Weibe KATHĀS. 71, 146. f. ṛjvī (sc. gati) "das Stadium, in dem ein Planet einen geraden" "Lauf hat", VARĀH. BṚH. S. 7, 15. fg. Ind. St. 10, 208. Z. 10 lies ṛjunaiva.

ṛjudhā "geradesweges" TBR. 2, 2, 8, 2.

ṛjupālikā (ṛju + pā-) f. N. pr. eines Flusses WILSON, Sel. Works 1, 296.

ṛjūkar, kubjam KATHĀS. 62, 234.

ṛjvāhva (ṛju + āhvā) m. N. pr. eines Ṛṣi Verz. d. Oxf. H. 32,b,38.

ṛṇa 2) a) Sp. 1044, Z. 6 v. u. lies trīṇyapākṛtya. pañcarṇāni manuṣyeṇa sādhvi deyāni sarvadā MĀRK. P. 16, 56. ṛṇādāna Verz. d. Oxf. H. 263,a,16. ṛṇakartar MBH. 13, 1592 erklärt NĪLAK. fälschlich durch vṛddhyarthaṃ dhanaprayoktā. ṛṇaṃ mṛgay, yāc "um ein Darlehn bitten" KATHĀS. 52, 299. fg. -- d) COLEBR. ALG. 131. SŪRYAS. 2, 5. Schol. zu GAṆITĀDHY. 2, 13.

ṛṇaṃcaya mit dem patron. Āñgirasa Ind. St. 3, 210,a.

ṛṇatā (von ṛṇa) f. "Schuldhaftigkeit": yajamānameva tadṛṇatāyai saṃpramuñcanti ŚĀÑKH. BR. 13, 6.

ṛṇadātar (ṛṇa + 1. dātar) nom. ag. "Geldausleiher" Spr. 994, v. l.

ṛṇapradātar (ṛṇa + pra-) dass. Spr. 994.

ṛṇamocanatīrtha (ṛṇa - mo- + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,3. 67,b,6.

ṛṇayāt (ṛṇa + yāt) adj. "Rächer der Schuld" TS. 1, 5, 2, 5.

ṛṇavant "verschuldet, in Schulden steckend" VARĀH. BṚH. S. 18, 11.

ṛṇastambha (ṛṇa + sta-) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 340,a,19.

ṛṇidhani n. Bez. "eines best. mystischen Diagramms" Verz. d. Oxf. H. 88,a,34 (ṛni- gedr.). -cakra 93,a,33. 95,b,41. 96 (abgebildet).

ṛṇin "Schuldner": śeṣasyehopakārāṇāṃ bhavāma ṛṇino vayam R. 7, 40, 23. asaṃśuddhādṛṇī te 'haṃ dvitīyataḥ (āmalakāt) KATHĀS. 81, 106.

ṛta 1) c) BHĀG. P. 10, 42, 24. -- 4) a) Sp. 1047, Z. 1 lies 6, 114, 1. 2. Z. 2 füge hinzu: tābhyo na ṛtaṃ brūhi "gieb uns eine Versicherung" PAÑCAV. BR. 21, 2, 1. ṛtamuktvā prasarpanti so v. a. "einen Eid schwörend" 18, 2, 9. LĀṬY. 8, 9, 12. -- b) g) Z. 4 lies 12, 1, 61 st. 12, 1, 64. -- c) ṛtaṃ kurvan (Jmd) "die Wahrheit lehrend" MBH. 5, 1692. NĪLAK.: ṛtaṃ brahma kurvan vācā āviṣkurvan.

ṛtajit m. N. pr. eines Jaksha VP. im ŚKDR.

ṛtaṃjaya (ṛtam, acc. von ṛta, + jaya) m. N. pr. eines Vyāsa Verz. d. Oxf. H. 53,a,16.

ṛtadhī (ṛta + 2. dhī) f. "richtige Einsicht" oder adj. "dessen Einsicht richtig ist" BHĀG. P. 12, 8, 44.

ṛtanidhana (ṛta + ni-) n. N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 21, 2, 1. -dhanamājyadoham  desgl. Ind. St.3,210,b.

ṛtapeya LĀṬY. 8, 9, 7.

ṛtaprajāta, AV. 1, 11, 1 bedeutet ṛtaprajātā "die rechtzeitig entbunden ist, rechtzeitig gebärend."

ṛtabhāga pl. SAṂSK. K. 184,a,6.

ṛtaṃbhara 2) a) prajñā ṛtaṃbharā JOGAS. 1, 48. SARVADARŚANAS. 178, 17. ṛtaṃbharaprajñā 16. ṛtaṃbharāprajña (richtiger ṛtaṃbharaprajña SARVADARŚANAS. 179, 1) adj. Bez. "eines" Jogin "auf der zweiten Stufe" Verz. d. Oxf. H. 231,b,39.

ṛtay Z. 5 in der Stelle ṚV. 5, 43, 7 (wo auch die besondere Betonung zu bemerken ist) so v. a. "regelrecht."

ṛtavrata adj. "der Wahrheit ergeben" BHĀG. P. 10, 64, 14.

ṛtasena (ṛta + senā) m. N. pr. eines Gandharva BHĀG. P. 12, 11, 41.

ṛtu 2) so v. a. "Monat" WEBER, JYOT. 112. Nax. 2, 341. 351. "Halbmonat": bahule 'pyṛtau JYOT. 30. Bez. "der Zahl sechs" VARĀH. BṚH. S. 77, 24. 98, 1. Ind. St. 8, 167. -- 7) N. pr. eines Ṛṣi Ind. St.3,210,b.

ṛtukāla 2) Spr. 2076.

ṛtujuṣ (ṛtu + 2. juṣ) adj. f. "in der zur Empfängniss günstigen Periode sich befindend" KATHĀS. 120, 35.

ṛtudhāman Beiw. Viṣṇu's R. 7, 23, 1, 78.

ṛtumant 1) c) yadartumatī bhavatyuparataśoṇitā tadā saṃbhavakālaḥ GOBH. 2, 5, 6.

ṛtuyājin (ṛtu + yā-) adj. "am Anfange jeder Jahreszeit opfernd" WEBER, JYOT. 72.

ṛturāja KATHĀS. 54, 56.

ṛtuṣāman (ṛtu + sā-) n. N. eines Sāman Ind. St.3,210,b.

ṛtusamaya "die Zeit der Menstruation" VARĀH. BṚH. S. 78, 26.

ṛtusāraṇā (ṛtu + sā-) f. Bez. "eines best. Processes, dem man Mineralien unterwirft", Verz. d. Oxf. H. 320,a,15. -- Vgl. pratisāraṇā und sāraṇā.

ṛtebarhiṣka (ṛte + barhis) adj. "ohne die" Barhis-"Litanei" ŚĀÑKH. BR. 18, 10.

ṛtviya 1) Z. 3. fg. lies 12, 3, 29. -- 2) ṛtvya n. PAÑCAV. BR. 7, 8, 1.

ṛtviyavant adj. so v. a. 2) ṛtviya TBR. 1, 2, 1, 14.

ṛddhi 1) "Glück", mit lakṣmī und śrī wechselnd KATHĀS. 52, 277. premarddhi "grosse Liebe" BHĀG. P. 10, 13, 35.

ṛdhak im SV.

ṛdhnuka (von ardh) adj. "fördernd, Gedeihen verleihend" ĀŚV. GṚHY. 4, 7, 25.

ṛbhukṣa 2) = svarga UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 12.

ṛbhuṣṭhira (ṛbhu + sthira) adj. Beiw. Indra's ṚV. 8, 66, 8. uraḥprabhūtaḥ sthiraśca SĀY.

ṛśat onomatop. vom Laut des Berstens: stambhottamādṛśaditi pravibhinnamadhyāt KATHĀS. 106, 181. wohl fehlerhaft für ṭaśat oder ṭasat.

ṛśyasāman n. oder ṛśyasāmavrata n. N. eines Sāman Ind. St.3,210,b.

[Page 5.1214]

ṛṣadgu, statt dessen uṣaṅgu ed. Bomb.

ṛṣabha 1) a) anṛṣabhāḥ paśavaḥ PAÑCAV. BR. 13, 5, 18. 10, 11. 15, 3, 17. -- b) PAÑCAV. BR. 18, 6, 14. 19, 12, 2. 3. -- c) Ind. St.8,259. fg. 267. fg. VARĀH. BṚH. S. 86,40. Verz. d. Oxf. H. 200,b,7. -- i) PAÑCAV. BR. 19, 12, 1. -- k) verfasser von Mantra Ind. St. 3, 459. ein Muni Verz. d. Oxf. H. 52,b,6. Verehrer Śiva's 74,b,6. rājā ṛṣabhaḥ somakeśvaraḥ 46,a,8. 276,b,18. ein Fürst KATHĀS. 109, 62. 113, 6. von Ayodhyā R. 7, 111, 10. m. pl. als Bewohner des Krauñcadvīpa BHĀG. P. 5, 20, 22. -- l) BHĀG. P. 10, 79, 15. KATHĀS. 110, 43. 46. 58. -- m) ṛṣabhaḥ pavamānaḥ (PAÑCAV. BR. 15, 3, 16) N. verschiedener Sāman Ind. St.3,210,b. rudrasya ṛṣabhaḥ desgl. 231,b. raivata (PAÑCAV. BR. 13, 10, 10) und raivatya ṛṣabhaḥ desgl. 232,a. vairājaṛṣabham desgl. 238,a. śākvaramṛṣabham (PAÑCAV. BR. 13,5,17) desgl. 239,b. -- n) N. des 15ten Kalpa (nach der "Note" benannt) Verz. d. Oxf. H. 52,a,1. -- Am Schlusse lies wie st. wird.

ṛṣabhaka m. N. pr. eines Fürsten (= ṛṣabha) KATHĀS. 109, 74. 110, 44. 113, 5. eines Berges (= ṛṣabha) 110, 148.

ṛṣabhatā (von ṛṣabha) f. "das Obenanstehen" PAÑCAV. BR. 18, 6, 14. 19, 12, 2.

ṛṣabhadeva (ṛṣabha + deva) m. N. pr. eines Tīrthaṃkara der Jaina (wohl = ṛṣabha) WILSON, Sel. Works 1, 323. -purāṇa 279.

ṛṣabhastava (ṛ- + stava) m. Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works 1, 283.

ṛṣabhānana (ṛṣabha + ā-) m. N. pr. eines Jina WILSON, Sel. Works 1, 321.

ṛṣi 5) Bez. "der Zahl sieben" Ind. St. 8, 167. -- 6) "der Mond" WEBER, JYOT. 89. fgg.

ṛṣikulyā 1) N. pr. eines Flusses MĀRK. P. 57, 28.

ṛṣicāndrāyaṇa (ṛ- + cā-) n. Bez. "einer best. Kasteiung" Verz. d. Oxf. H. 283,a,15.

ṛṣicchandas (ṛ- + cha-) n. Bez. "einer Klasse von Metren" ṚV. PRĀT. 16, 4. 5. 9. Ind. St. 8, 114. 116. 128.

ṛṣitīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,a,11.

ṛṣipañcamī f. Bez. "des 5ten Tages in der lichten Hälfte des" Bhādrapada Verz. d. Oxf. H. 284,b,35.

ṛṣiśṛṅga m. N. pr. eines Mannes: -svargagamana Verz. d. Oxf. H. 66,a,21. -- Vgl. ṛṣyaśṛṅga.

ṛṣistoma ŚĀÑKH. ŚR. 14, 63, 1.

ṛṣya UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 111. 1) VARĀH. BṚH. S. 65, 2. 8. -- 2) N. pr. eines Ṛṣi mit dem patron. Āñgirasa Ind. St.3,210,b.

ṛṣyaka 1) ist adj. und bedeutet "die Farbe des" Ṛśya "habend."

ṛṣyaṅgu m. N. pr. Lesart der neueren Ausg, in HARIV. 1970. fg. st. uṣadgu der älteren Ausg. -- Vgl. nṛṣaṅgu.

ṛṣyalobha (ṛṣya + lobha) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 12,b,21.

ṛṣyaśṛṅga N. pr. eines Lehrers mit dem patron. Kāśyapa Ind. St. 4, 374. 385.

e

eka 1) paripūrṇānandaikacidātman WEBER, RĀMAT. 344. ekasyai na pañcāśat TS. 7, 4, 3, 3. ekayā na triṃśat PAÑCAV. BR. 23, 25, 3. ekayā na catvā- -riṃśat 24, 9, 2. 3. ekasmānnapañcāśa (Avagraha bei ekasmāt) TS. 7, 4, 3, 3. viṃśatyā caikayā so v. a. ekaviṃśatyā ca WEBER, JYOT. 89. ekānnaviṃśatiḥ  70. ekāṃnatriṃśaduttaraṃ śatamekakam Ind. St. 3, 254. 8, 320. 362. Da die Formen ekānnaviṃśati (d. i. ekāt - na - vi-) u.s.w. durch P. 6, 3, 76 sicher stehen, auch in Betreff der Betonung, so könnte man geneigt sein in ekāṃnatriṃśat u. s. w. nur eine ungenaue Schreibweise anzunehmen. KĀTY. ŚR. 24, 2, 37 (so ist st. 38 zu lesen) hat auch die Ausg. ekānnapañcāśat. Sp. 1070, Z. 2 lies 10, 4, 2, 15 st. 10, 4, 3, 18; Z. 4. fgg. streiche 'In nicht' bis 'zu zerlegen sei'. -- 2) -sundarī KATHĀS. 52, 316. -sakhya 74, 75. -caura 88, 24. -- 7) f. ā Bein. der Durgā ŚKDR. nach dem DEVĪ-P.

ekaka, śatamekakam Ind. St. 3, 254. Spr. 1681 (Conj. für ekaika). f. ekakā KATHĀS. 56, 325. 64, 34. 55. 86, 142. ekikā 117, 29. 123, 259. Die Bed. "same" bei BENFEY beruht auf einem Druckfehler M. 9, 38.

ekakāla adj. "gleichzeitig" BHĀG. P. 12, 1, 33. davon nom. abstr. f. "Gleichzeitigkeit" MADHJAM. 46. -tva n. Ind. St. 5, 66.

ekakālin = ekakālika. āhārobhaikṣānnenaikakālinā MĀRK. P. 28, 30.

ekacandrā (eka + candra) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2648 nach der Lesart der ed. Bomb.; ekavaktrā ed. Calc.

ekacara 1) a) Spr. 4410. Beiw. eines Diebes KATHĀS. 88, 17. 112, 154. 157.

ekacārin 1) BHĀG. P. 11, 9, 14. -- 3) f. -cāriṇī "eine treue, nur an Einem hängende Geliebte" oder "Gattin": -vṛtta Spr. 4032. Verz. d. Oxf. H. 215,b,39. -vrata DAŚAK. in BENF. Chr. 180, 20.

ekacitta 1) KAP. 4, 14.

ekacinmaya (von eka + 5. cit) adj. "aus reinem Denken gebildet" WEBER, RĀMAT. 354.

ekacchattra (eka + chattra) adj. (f. ā) "nur einen" (fürstlichen) "Sonnenschirm habend, nur von einem Fürsten beherrscht": pṛthivī BHĀG. P. 12, 1, 9.

ekacchannā (eka + cha-) f. Bez. "einer Art von Räthseln" Verz. d. Oxf. H. 204,a,30.

ekaja 1) vṛkṣa "allein stehend" Spr. 2149. von Haaren, wenn sie "einzeln" aus den Poren "hervorkommen", VARĀH. BṚH. S. 69, 16. 70, 9.

ekajaṭa (eka + jaṭā) 1) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2560. -- 2) f. ā N. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 98,a, N. 4.

ekata KĀṬH. 31, 7. VARĀH. BṚH. S. 48, 63.

ekatas 2) statt des zweiten ekatas ein "oder": ekato vā kulaṃ kṛtsnamātmā vā kulavardhanaḥ. na samaṃ sarvameveti budhānāmeṣa niścayaḥ.. "steht auf der einen Wagschaale die ganze Familie und auf der anderen das eigene Selbst, welches das Geschlecht fortpflanzt, so wiegt jenes Alles nicht so viel" (wie dieses Selbst) MBH. 1, 6171. -- 4) "in eins, zusammen" (Gegens. pṛthak) Ind. St. 8, 352. fgg. 357. antakaḥ pavano mṛtyuḥ pātālaṃ vaḍavāmukham. kṣuradhārā viṣaṃ sarpo vahnirityekato striyaḥ.. Jama, "Sturmwind, Tod, Hölle, unterseeisches Feuer, die Schneide eines Scheermessers, Gift, Schlange und Feuer, alles dieses sind die Weiber" MBH. 13, 2230.

ekatāna 1) HALĀY. 2, 379. ekatānaṃ cittamekāgramucyate SARVADARŚANAS. 164, 5. manas Spr. 3740. kṛṣṇaikatānātman GĪT. 12, 28. pratyayaikatānatā dhyānam Verz. d. Oxf. H. 229,a,15.

ekatāyana (ekatā + a-) n. = ekāyana "Vereinigungspunkt, Sammelplatz" SĀH. D. 119, 16. ekāyatana v.l.

ekatāla adj. "nur mit einer Weinpalme versehen": giri RAGH. 15, 23.

ekatālin (von eka + tāla) adj. "eintactig": vidhi Verz. d. Oxf. H. 87,a,12.

[Page 5.1216]

ekatra 1) ekatra janmani KATHĀS. 52, 397. -- 2) naikatrāste "an einem und demselben Orte" BHĀG. P. 3, 31, 10. sthātumarhasi naikatra 4, 27, 22.

ekatrika PAÑCAV. BR. 16, 16, 1. ŚĀÑKH. BR. 14, 42, 8.

ekatvacā (von eka + tvac) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2642.

ekadaṇḍin WEBER, RĀMAT. UP. 349. jñānadaṇḍo dhṛto yena ekadaṇḍī sa ucyate Schol. zu PAÑCAV. BR. 19, 4, 7. N. einer Vedānta-Secte Schol. zu KAṆ. S. 15, 6.

ekadanta Verz. d. Oxf. H. 26,a,48.

ekadṛś 2) a) HALĀY. 2, 90. Die "Krähe" heisst ihrer "Einäugigkeit" wegen so; vgl. kāṇa und unter kāka.

ekadeśa KĀTY. ŚR. 14, 2, 14. "eine nicht näher bestimmte Stelle" KATHĀS. 54, 11. 74, 3. 97, 7. muniścātraikadeśasthaḥ "irgendwo" 117, 132. "ein und derselbe Ort" KAP. 1, 29.

ekadeśavivartin (1. e- + vi-) adj. "partiell": upamā "ein Gleichniss, bei dem die Aehnlichkeit theilweise ausgedrückt, theilweise nur angedeutet ist", SĀH. D. 663. 672. 674. Beispiel Spr. 1644, wo unter saraḥśriyaḥ auch die Weiber gemeint sind.

ekadeśin m. "Sectirer, Separatist" Verz. d. Oxf. H. 249,a,2. gāṇapatyaikadeśimata 16. 109,a,45. 250,a,23. SARVADARŚANAS. 110,11. Schol. zu KAP.6,67. Diese Bed. hat das Wort auch bei MADHUS. in Ind. St. 1, 13, 16.

ekadyū Z. 2 lies 8, 69, 10.

ekadhenu (eka + dhenu) f. in der Stelle: varūtryekadhenubhirni pātu ṚV. 7, 38, 5. nach SĀY. "eine ausgezeichnete Kuh"; wohl Bez. von Genien.

ekanakṣatra ĀŚV. GṚHY. 4, 5, 1; nach dem Schol. "ein Sternbild, dessen Name nur einmal vorkommt" (also mit Ausschluss von Aṣāḍhā, Phalgunī und Proṣṭhapadā).

ekanaṭa Z. 2 lies 1, 1, 124 st. 1, 1, 125.

ekanātha N. pr. HALL 107. 185. ekanāthī Titel eines von ekanātha verfassten Commentars 107.

ekanetra m. bei den ekstatischen Śaiva Bez. einer der 8 Arten von Vidyeśvara SARVADARŚANAS. 86, 1.

ekapatnī 2) wohl richtiger, schon der Betonung wegen, adj. "nur einen Eheherrn habend" d. i. "dem Gatten treu"; vgl. P. 4, 1, 35 (so st. 45 zu lesen). striyaḥ MBH. 3, 13632. nāryaḥ 13637. subst. R. 7, 26, 39. KATHĀS. 113, 74 bedeutet das Wort "eine Gattin einzig in ihrer Art, ein Muster von Gattin"; vgl. eka 2).

ekapatrikā Z. 2 gandhapatra im ŚKDR. fehlerhaft für gandhapatrā.

ekapada 1) = tatkṣaṇa HALĀY. 4, 67. -pade Spr. 4869. KATHĀS. 80, 39. 90, 100. 102. -- 2) "ein einzelnes --, ein einziges Wort" VS. 4, 166. -vat 2, 18. "ein und dasselbe Wort" 1, 111. Schol. zu 4, 190.

ekapada 1) b) VS. PRĀT. 1, 157. AV. PRĀT. 4, 126. MBH. 3, 17354. fg. erklärt NĪLAK. folgendermaassen: ekapadamekameva paryavasānasthānaṃ dākṣye kṛtsno dharmaḥ paryavasita ityarthaḥ. Wir wären geneigt ekapadam hier als adv. zu fassen wie in der folgenden Stelle, wo es NĪLAK. durch sarvātmanā wiedergiebt: asūyaikapadaṃ mṛtyuḥ so v. a. "Ungehaltensein ist, um es kurz zu sagen, der Tod, ist geradezu der Tod" Spr. 3654. -- 3) Ind. St. 8, 102. 119. 138. 144. 279.

[Page 5.1217]

ekaparṇikā f. "eine Form der" Durgā ŚKDR. nach dem DEVĪ-P.

ekapātin vgl. u. pātin 3) Z. 2 lies 17, 26.

ekapāda "ein und derselbe" Pāda ṚV. PRĀT. 1, 23.

ekapāda N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,37. 339,b,11. 49.

ekaputraka adj. "nur einen Sohn --, nur ein Junges habend"; m. "ein best. Vogel" VARĀH. BṚH. S. 88, 6.

ekapuruṣa "nur ein Mann" Verz. d. Oxf. H. 215,b,35.

ekapradāna (eka + pra-) adj. so heissen die Götter, "welche ihre Gaben in einer durch eine gemeinsame" Yājyā "eingeleiteten Darbringung empfangen", ĀŚV. ŚR. 1, 3, 18.

ekaprāṇayoga (eka - prāṇa + yoga) m. "das Zusammenfassen" (von Lauten) "vermittelst eines einzigen Athemzuges" VS. PRĀT. 1, 158.

ekabhāvin (eka + bhā-) adj. "zu eins werdend, zusammenfliessend" (von Vocalen) ṚV. PRĀT. 8, 22.

ekamaya, apatyaśokaikamaye saṃsāre "einzig in der Trauer über die Kinder bestehend" KATHĀS. 53, 157. 67, 16. 78, 79. 121, 280. pralāpaikamayī "nur wehklagend" 56, 201. tadekamayamānasa "nur an sie denkend" 55, 82.

ekamātra (eka + mātrā) adj. "aus einer einzigen Mora bestehend": hrasva AV. PRĀT. 1, 59.

ekayaṣṭi f. = ekayaṣṭikā HALĀY. 2, 408.

ekayāvan ein Fürst mit dem patron. Kāṃdama TBR. 2, 7, 11, 2. Gāṃdama PAÑCAV. BR. 21, 14, 20.

ekarāj 2) BHĀG. P. 10, 74, 47. hari SKĀNDA-P. in SARVADARŚANAS. 72, 4.

ekarudra m. bei den ekstatischen Śaiva Bez. einer der 8 Arten von Vidyeśvara SARVADARŚANAS. 86, 1.

ekarūpa 1) adj. "von gleicher Gestalt, von gleichem Aussehen" R. 7, 30, 19. = samānavayo'vastha Schol. citte vāci kriyāyāṃ ca sādhūnāmekarūpatā "gute Menschen sind in Gedanken, Worten und Thaten dieselben" Spr. 2308. -- 2) n. N. zweier Metra: a) [metrical sequence]Ind. St. 8, 370. -- b) [metrical sequence]ebend. 377.

ekarṣi N. pr. eines Ṛṣi mit dem patron. Rauhiṇi Ind. St.3,210,a.

ekala "einer" (nach dem Schol.) BHĀG. P. 10, 61, 14.

ekalavyā f. N. pr. einer Stadt KATHĀS. 69, 163. 74, 24.

ekaliṅga N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 149,b,8.

ekavaktra 1) m. die neuere Ausg. des HARIV. gleichfalls -vakttra. -- 2) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2648. ekacandrā ed. Bomb.

ekavarṇa m. "ein einziger Laut" VS. PRĀT. 4, 145. -vat 141. ṚV. PRĀT. 1, 17 (nach der richtigen Lesart). AV. PRĀT. 1, 40.

ekavarṇa adj. 1) a) R. 7, 30, 19. -- d) ṚV. PRĀT. 2, 2. VS. PRĀT. 1, 151.

ekavarṇaka adj. "einen gemeinschaftlichen Laut habend" so v. a. "lautlich mit einander verschmolzen" Ind. St. 8, 463.

ekavarṇika, es ist vielleicht aika- gemeint.

ekavācakānupraveśasaṃkara m. "eine best. rhetorische Figur" KUVALAJ. 170,b. 173,b (205,b. 209,a).

ekaviṃśaka adj. f. -viṃśikā "aus 21" (z. B. Silben) "bestehend" ṚV.PRĀT. 16, 12.

ekaviṃśati pl. st. sg. WEBER, JYOT. 91. -dinagaṇapativrata Verz. d. Oxf. H. 284,b,19. -sthāna Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works 1, 282. ekaviṃśatyanugāna n. N. eines Sāman Ind. St.3,210,a.

ekavidha "identisch" SĀH. D. 642.

ekavīra 1) KATHĀS. 53, 195. 60, 92. -- 3) f. ā N. pr. einer Tochter Śiva's Verz. d. Oxf. H. 18,a,20. 19,a,40. 39,b,16.

ekavīrakalpa m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 95,a,18.

ekavṛttamaya (von eka + vṛtta) adj. "in einem und demselben Metrum ab gefasst" SĀH. D. 559.

ekavṛṣa n. und -sāman n. N. eines Sāman Ind. St.3,210,b.

ekavyāvahārika m. pl. N. einer Schule WASSILJEW 227. 229. 234.

ekavrata (eka + vrata) adj. "nur Einem ergeben, nur Eines verfolgend, treu": mama vācamekavrato juṣasva ĀŚV. GṚHY. 1, 21, 7; vgl. Ind. St. 5, 358.

ekaśāyin (eka + śā-) adj. "allein" (ohne Frau) "schlafend" MBH. 13, 355. = brahmacaryavant NĪLAK.

ekaśāla adj. "aus einem Zimmer bestehend"; n. "ein Haus mit einem Zimmer" Verz. d. Oxf. H. 42,b,39. -śālā f. N. pr. einer Oertlichkeit 67,b,7. N. pr. einer Stadt 150,b,39. ekaśilā und ekaśīlā v.l.

ekaśālmalīspṛhayantīvrata n. N. eines Spiels Verz. d. Oxf. H. 217,b,44.

ekaśilā und ekaśīlā s. u. ekaśāla.

ekaśeṣa, rājyaikaśeṣeṇa sarvasvena samam "mit aller seiner Habe mit alleiniger Ausnahme der Herrschaft" KATHĀS. 55, 102.

ekaśruti 1) ANUPADA 1, 9. Schol. zu AV. PRĀT. 4, 107. -- 2) udāttamayaṃ pracitamekaśrutīti paryāyaḥ Schol. zu VS. PRĀT. 4, 138.

ekasaptatika adj. "aus 71 bestehend" WEBER, JYOT. 84.

ekahāyana 2) KĀṬH. 24, 1.

ekākikeśarin (ekākin + ke-) m. N. pr. eines Bhilla KATHĀS. 123, 41. 48.

ekākitā (von ekākin) f. "das Alleinsein"; instr. -tayā "allein" SĀH. D. 123, 5.

ekākin Spr. 539. fgg. 3832. fg. ekākimiṣṭānnabhakṣaṇaprāyaścitta Verz. d. Oxf. H. 281,b,42; vgl. Spr. 537. fg. MBH. 13,4528. 4567.

ekākṣa 1) c) zu streichen und zu 2) a) ekadṛś zu vergleichen. -- 2) b) N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2560.

ekākṣara n. "das einzige Unvergängliche" AV. 5, 28, 8.

ekākṣara adj. (f. ā) "einsilbig"; n. "ein einsilbiges Wort." ṚV. PRĀT. 5, 17. VS. PRĀT. 3, 75. 5, 29. 6, 5. AV. PRĀT. 4, 55. fg. Ind. St. 5, 33. 8, 427. n. Titel einer Upanishad 3, 325. -koṣa Verz. d. Oxf. H. 189,a, No. 431. 182,b,32 (abgekürzt ekākṣara). -nāmamālā 110,b,13. ekākṣarābhidhānakoṣa 14. -gaṇapatikavaca n. aus dem Rudrayāmala 299,a,1 v. u. = ekavarṇaka; davon nom. abstr. -tva n. Ind. St. 8, 463, 2 v. u.

ekākṣarībhāva m. "Contraction" (von Silben) ṚV. PRĀT. 17, 14.

ekākṣarībhāvin adj. "in einer Contraction" (von Silben) "bestehend": saṃdhayaḥ Ind. St. 8, 120, 6.

ekāgnikāṇḍa (eka - agni + kāṇḍa) n. Ind. St. 3, 387, 15; vgl. aikāgnika und pākayajñā ityācakṣata ekāgnau yajñān LĀṬY. 4, 9, 2.

[Page 5.1219]

ekāgratā f. nom. abstr. von ekāgra 1) JOGAS.2,41.3,12 (Verz. d. Oxf. H. 229,b,30. fgg.).

ekāgratva n. dass. Verz. d. Oxf. H. 229,b,13. fgg.

ekāṅga "ein einzelnes Glied, ein einzelner Theil" R. 2, 96, 53. Spr. 2400. WEBER, JYOT. 59. 111.

ekātmatā (von 2. ekātman) f. "Einheit --, Gleichheit des Wesens, das Einssein mit" (gen.) BHĀG. P. 3, 25, 34.

ekātmya n. dass. WEBER, RĀMAT. UP. 338. 343. -- Vgl. aikātmya.

ekādaśaka 2) WEBER, JYOT. 85.

ekādaśatva (von ekādaśan) n. "Eilfzahl" BHĀG. P. 11, 22, 24.

ekādaśamārikā (ekādaśan + mā-) f. "Mörderin von Eilfen", Bein. eines Frauenzimmers KATHĀS. 66, 97.

ekādaśaviṣṇugaṇaśrāddha n. Bez. "eines best." Śrāddha Verz. d. Oxf. H. 294,a,16.

ekādaśaskandhārthanirūpaṇakārikā f. Titel "einer" Kārikā, "die den Inhalt des 11ten Buchs des" Bhāgavatapurāṇa "angiebt", HALL 146.

ekādaśāha n. (im MBH. das Geschlecht nicht zu erkennen) Verz. d. Oxf. H. 277,b,2. -kṛtya 272,b, No. 644. ekādaśāhādiśrāddha 281,b,47.

ekādaśin 1) ṚV. PRĀT. 8, 21. 17, 21.

ekādeśa auch nom. act. "die Substitution eines einzigen Lautes für zwei oder mehrere Laute" AV. PRĀT. 1, 69. 3, 66. 4, 114.

ekādhipa (eka + a-) m. "Alleinherrscher": trijagatām Spr. 1527.

ekānaṃśā unter den Beiww. der Durgā KATHĀS. 53, 171.

ekānta 1) m. Spr. 5309. ekāntamehi KATHĀS. 64, 40. ekāntam = rahas HALĀY. 4, 23. -- 2) naikāntaṃ sukhameveha kvacitpaśyāmi kasyacit Spr. 4069. yudhyatorhi dvayoryuddhe naikāntena bhavejjayaḥ MBH. 5, 2481. naikāntavinipātena vicacāreha kaśca na 12, 2859. naikāntapraśasta "nicht absolut, nicht in allen Theilen" VARĀH. BṚH. S. 61, 19.

ekāntara VS. PRĀT. 6, 13. WEBER, JYOT. 36.

ekāntarahasya (e- + ra-) n. Titel eines Werkes WILSON, Sel. Works 1, 131.

ekāntītīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 73,b,16.

ekāmra (eka + āmra) n. und -vana n. N. pr. eines Waldes (und Tīrtha) Verz. d. Oxf. H. 77,b,30. 32. 42. 289,a,4. ekāmravanamāhātmya 75,b,29. ekāmraka 39,a,36. ekāmrakavana 77,b,28. ekāmrādhīśvaraṃ viśvanātham 257,b,36. ekāmreśvara WILSON, Sel. Works 1, 227.

ekāyana BHĀG. P. 10, 2, 27 nach dem Schol. = ekā prakṛtirayanamāśrayo yasya saḥ.

ekāyanībhū (1. ekāyana + 1. bhū) "zum Vereinigungspunkt werden": sā vāmalocanā me snehasyaikāyanībhūtā MĀLAV. 35.

ekārāma (eka + ā-) adj. "an Einem seine Lust habend"; davon nom. abstr. ekārāmatā ŚAT. BR. 11, 5, 7, 1.

ekārtha Spr. 3838 (Conj.). "ein und derselbe Gegenstand": śunorekārthābhiniviṣṭayoḥ 2414.

ekārtha 2) n. in der Rhetorik Verz. d. Oxf. H. 204,a,32. 207,a,16. m. Titel eines "synonymischen" Wörterbuchs 196,a, No. 454. -- 3) ekārthībhāva Schol. zu VS. PRĀT. 2, 18.

ekāvama (eka + a-) adj. "um Eins geringer, je um Eins abnehmend"  ṚV. PRĀT. 16, 3.

ekāvali f. = ekāvalī 1) Spr. 2792.

ekāvalī 1) ohne maṇi VARĀH. BṚH. S. 81, 36. -- 2) KUVALAJ. 112,a (-li). PRATĀPAR. 103,a,7 (-lī). -- 3) Titel eines rhetorischen Buches Verz. d. Oxf. H. 126,a,12.

ekāvāñc (eka + a-) adj. "je um Eins abnehmend" Ind. St. 8, 114.

ekāṣṭakā "letztes Viertel" PAÑCAV. BR. 10, 3, 11. ANUPADA 10, 10. besonders "des" Māgha-"Monats" Schol. zu KĀTY. ŚR. 13, 1, 2 und PAÑCAV. BR. 5, 9, 1.

ekāṣṭhīla Z. 1 lies aṣṭhīlā st. aṣṭhīla.

ekāha 2) bei den Comm. öfters so v. a. "der" Ekāha "in ausgezeichnetem Sinne" d. h. "der" Agniṣṭoma "als Grundform der anderen."

ekāhāra m. "eine einmalige Mahlzeit am Tage" VṚDDHA-CĀṆ. 11, 12.

ekin (von eka) adj. "einfach" NIDĀNA 1, 9 in Ind. St. 8, 110.

ekīkar, ātmānamādāya manasā brahmaṇaikīkuryāt WEBER, RĀMAT. UP. 338.

ekībhū, -bhūta WEBER, RĀMAT. UP. 338. saṃdhīyamānānāmanekībhavatām ṚV. PRĀT. 3, 15.

ekīya 1) Ind. St. 8, 338.

ekaika Z. 9 streiche PAÑCAT. I, 17 und vgl. Spr. 1681. Z. 12 lies vāsobhireka-.

ekaikaśya, ekaikasya - paryavartanta MBH. 3, 14903 ed. Bomb. ekaikaśyena MBH. 12, 12252.

ekottara ṚV. PRĀT. 16, 3. -kramaśas Ind. St. 8, 429.

ekottarikā, ekottarikāgama WASSILJEW 115.

ekoddiṣṭa Verz. d. Oxf. H. 40,a,17. 276,b,36. -śrāddhapaddhati ebend. -śrāddhaprayoga 294,b,24. -- Vgl. mahaikoddiṣṭa.

ekona adj. (f. ā) pañcatriṃśaṃ śataṃ pauṣṇamekonamayanānyṛṣeḥ WEBER, JYOT. 92. Ind. St. 8, 433. fg. -triṃśat 321. -viṃśati WEBER, RĀMAT. UP. 337. fg.

ej, anilalīlaijattarupallavaśobhita BHĀG. P. 10, 29, 21. Z. 8 dhṛtarāṣṭro 'yadaijati (sic) ed. Bomb. ayaṃ dhṛtarāṣṭra airāvatabhrātā yadā ejati dīpyate NĪLAK.
     apa zu streichen; vgl. īj.

eṭata s. aiṭata.

eḍa 3) f. ī N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2631.

eḍaka 1) -rajas "ein Staubkörnchen auf einem Schaafshaare" Ind. St. 8, 436.

eḍamūka vgl. jaḍamūka und jaḍa.

eḍūka vgl. buddhaiḍūka.

eṇa, eṇī VS. 24, 36. AV. 5, 14, 11.

eṇaka VARĀH. BṚH. S. 61, 13.

eṇāṅka (eṇa + aṅka) m. "der Mond" BHĀG. P. 10, 29, 44. -maṇi "der Mondstein" (vgl. candrakānta) Spr. 1813.

eta 1) sahasraṃ parastādetam so v. a. "es giebt mehr als 1000 Varietäten des Bunten" TS. 7, 1, 6, 5. ubhayataeta KĀṬH. 34, 1. ubhayataenī TS. 7, 1, 6, 5. -- 2) etāvarṇa MBH. 3, 8384. etā = kṛṣṇamṛgī NĪLAK.

etad 2 guṇairbhūtāni yujyante viyujyante tathaiva ca. sarvāṇi naitadekasya śokasthānaṃ hi vidyate.. so v. a. "demnach" Spr. 4025.

etadīya "auf ihn --, auf sie --, darauf bezüglich": na caiṣā mānuṣī tattvametadīyaṃ niśamyatām KATHĀS. 52, 55.

etadu m. N. pr. eines Asura TS. 2, 6, 9, 4. 5.

etavādhrya n. N. eines Sāman Ind. St.3,211,a.

etādṛśa, ambhodā bahavo hi santi gagane sarve tu naitādṛśāḥ so v. a. "nicht derselben Art" Spr. 2643.

etāvacchas (von etāvant) adv. "so oft" TBR. 2, 2, 2, 5.

etāvattva, etāvattvārtham so v. a. "um es auf diesen Fall zu beschränken" Schol. zu AV. PRĀT. 2, 28. 44.

etāvaddhā (von etāvant) adv. "so vielfach" TS. 6, 2, 9, 4.

etāvant, etāvānṛkṣvanusvāro dīrghāt so v. a. "nur in diesen Fällen folgt ein" Anusvāra "auf eine Länge" ṚV. PRĀT. 13, 10. etāvāneva puruṣo yadamarṣī yadakṣamī "nur dann ist man ein ganzer Mann, wenn u.s.w." Spr. 3847. Z. 13. fg. genauer: "der ganze Mann besteht, wie die Weisen sagen, aus der Gattin, aus sich selbst und der Nachkommenschaft"; vgl. Spr. 3846. Z. 16. fg. lies etāvānpuruṣastāta kṛtaṃ. etāvanmātra "so wenig" KATHĀS. 88, 49.

edh, act.: aidhat KĀṬH. 36, 14. sukhamedhanti bahavo yasmiṃstu nihate sati Spr. 3831. -- caus.: utthānenaidhayetsarvamindhaneneva pāvakam Spr. 449. -- Vgl. paraidhita. edh verhält sich zu ardh auch wie jeh zu jarbh (jrambh).

edha 2) edhāhāra Schol. zu VS. PRĀT. 3, 57. edhodaka VOP. 23, 25.

edhas 2 anugate 'gnau sarvaprāyaścittāhutī hutvā pāhi no agna edhase svāhā pāhi no viśvavedhase svāhā ŚĀÑKH. GṚHY. 5, 1.

enaśiras WEBER, Nax. 2, 391 fehlerhaft für eṇa-.

eraka 2) BHĀG. P. 11, 1, 22. 30, 23.

eraṇḍa 1) -bīja SARVADARŚANAS. 40, 15. 19. -- 3) f. ī a) "eine best. Pflanze": -pāka Verz. d. Oxf. H. 319,b, No. 758. -- b) N. pr. eines Flusses: -saṃgama Verz. d. Oxf. H. 65,b,35. -saṃgamatīrtha 66,b,13. 67,b,13; vgl. eraṇḍītīrtha.

eraṇḍītīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,a,22.

erākudeśa N. pr. einer "Oertlichkeit" (wohl Irāk) Verz. d. Oxf. H. 340,a,32.

[Page 5.1222]

elā 1) KATHĀS. 111, 15. -- 3) Ind. St. 8, 391.

elākapura n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 156,a,12.

elāpatra BHĀG. P. 12, 11, 37.

elūka UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 41. -- Vgl. eḍūka.

eva 1 evā (vor jedem Consonanten nach dem Schol.) VS. PRĀT. 3, 123. -- 1) ka eṣa veṣasaṃchanno bhasmanyeva (= bhasmanīva) hutāśanaḥ MBH. 4, 1263. -- 3) Einfluss auf den Ton des Verbi finiti VS. PRĀT. 6, 22.

eva vgl. dureva.

evaṃrūpa, -śabda KATHĀS. 60, 58.

evaṃvṛtti Spr. 212.

evaṃnyāya (evam + nyāya) adj. "nach dieser Regel gehend" ĀŚV. ŚR. 11, 1, 13.

evaṃvrata (evam + vrata) adj. "so verfahrend" BHĀG. P. 11, 2, 40. vrata = vṛtta Schol.

evaṃgata, evaṃgate auch R. 7, 51, 28.

evaṃbhūta Spr. 4924.

evayā nach KERN "ewig" [greek] "gehend"; vgl. sadāgati.

evayāmarut, āyuṣa evayāmaruta ātreyasya Ind. St.3,458. 211,b. evayāmarutasya (sic) sāma ebend.

eṣa vgl. bandhveṣa.

eṣaṇa 2) HALĀY. 2, 312. Vgl. mārgaṇa. -- 4) a) HALĀY. 2, 205. vittaipaṇā BHĀG. P. 10, 84, 38. grāme tyaktaiṣaṇāḥ adj. 39. 20, 35. -samiti f. bei den Jaina Bez. einer der fünf "Lebensregeln: tadelloses Benehmen beim Betteln" SARVADARŚANAS. 39, 9.

eṣāṇa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,36.

eṣitavya adj. = eṣṭavya "als wahr anzunehmen" SARVADARŚANAS. 45, 17. 111, 6.

eṣin 1) "wünschend" nach NĪLAK. -- Vgl. priyaiṣin.

eṣṭavya HARIV. 8683. "als wahr anzunehmen" SARVADARŚANAS. 30, 16. 44. 15. 102, 3.

eṣya SŪRYAS. 8, 15 fehlerhaft für aiṣya.

ai

aikaguṇya (von eka + guṇa) n. "einfacher Betrag, einfaches Maass" MBH. 5, 4608.

aikapatya BHĀG. P. 10, 60, 41.

aikabhautika (von eka + bhūta) adj. "aus einem einzigen Elemente bestehend" KAP. 3, 19.

aikarūpya (von 2. ekarūpa) n. "Einartigkeit, Identität" SĀH. D. 117, 16. 301, 3.

aikalava im pl. ist der pl. zum patron. aikalavya.

aikāgnika (von eka + agni) adj. "wobei nur ein Feuer angezündet wird": vidhi Ind. St. 3, 391.

aikānta (von ekānta) adj. anaikānta "nicht absolut, nicht vollständig, nicht alles Andere ausschliessend" BHĀṢĀP. 70.

aikāntika "alles Andere ausschliessend, ausschliesslich": aikāntikātyantikabhaktiyogalabhya SARVADARŚANAS. 60, 3. anai- "nicht absolut, nicht alles Andere ausschliessend" MBH. 12, 9672. KAṆ. 3, 1, 17. BHĀṢĀP. 71. "nicht" "conclusiv" SARVADARŚANAS. 119, 17. 131, 15. 134, 3 (-tā). TARKAS. 40.

aikāntya (von ekānta) n. "ein absolutes Verhältniss, Vollständigkeit, Ausschliesslichkeit" MBH. 8, 1992. anaikāntya Spr. 1713. "das nicht-conclusiv-Sein" SARVADARŚANAS. 119, 14.

aikārthya DAŚAR. 1, 44.

aikya 2) SARVADARŚANAS. 50, 7. 52, 3. 68, 17. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 15. 16. namastvaikyaṃ pravadetprāgguṇena WEBER, RĀMAT. UP. 290. 336. Füge noch "Identität" hinzu.

aikyāropa (aikya + ā-) m. "Gleichsetzung, Identification" KUVALAJ. 53,a.

aikṣvāka 2) hariścandro ha vaidhasa aikṣvāko rājā AIT. BR. 7, 13. 16. Tryaruṇa PAÑCAV. BR. 13, 3, 12. pl. BHĀG. P. 10, 51, 33.

aicchika KUVALAJ.9,b. 10,a.

aiṭata (von iṭata) n. N. verschiedener Sāman PAÑCAV. BR. 14,9,15. Ind. St.3,211,a. eṭata und airata v.l.

[Page 5.1223]

aiḍa 1) b) KĀṬH. 34, 6. PAÑCAV. BR. 7, 3, 5. 6, 17. ŚĀÑKH. BR. 29, 3. aiḍamāyasyam, aiḍaṃ māṇḍavam N. verschiedener Sāman Ind. St.3,211,a. 229,a. Vgl. svāraiḍaukṣṇorandhra. -- 2) "von" Iḍā "abstammend": aiḍīrhi prajā mānavīḥ Ind. St. 3, 463.

aiḍakāva n. N. eines Sāman Ind. St.3,211,a.

aiḍakautsa n. desgl. ebend.

aiḍakrauñca n. desgl. ebend.

aiḍayāma n. desgl. ebend.

aiḍavāsiṣṭha n. desgl. ebend.

aiḍaviḍa metron. von iḍaviḍā.

aiḍaśuddhāśuddhīya n. N. eines Sāman Ind. St.3,211,a.

aiḍasaindhukṣita n. desgl. ebend.

aiḍasauparṇa n. desgl. ebend.

aiṇa, māṃsa Spr. 655. aina HAEB.

aiṇeya 1) GOBH. 2, 10, 6. -- 2) MBH. 5, 2435.

aitadātmya BHĀG. P. 10, 74, 21. Genauer "das Wesen von diesem besitzend."

aitareya vgl. mahaitareya.

aitareyin pl. Verz. d. Oxf. H. 271,a,4. Ind. St.8,27.

aitikāyana ANUPADA 2, 8. Davon adj. aitikāyanīya, aitikāyanīyānāmadhvaryūṇāṃ sūtre DEVA zu KĀTY. ŚR. 25, 10 (ungedr.).

aitiha = aitihya, iti haitiham ŚĀÑKH. ŚR. 17, 12, 3.

aitihya KUVALAJ. 165.

aidaṃparya (von idam + para) n. "Hauptsache, Hauptziel" MĀLATĪM. 37, 4.

aidhmakāṇva n. N. eines Sāman Ind. St.3,211,b.

aidhmavāha n. desgl. PAÑCAV. BR. 15,6,2. Ind. St.3,211,b. aidhmavāhādya n. und uttaramaidhmavāham desgl. ebend.

aidhmahāra n. v.l. für aidhmavāha ebend.

ainikāyana m. patron.; pl. SAṂSK. K. 184,a,7 wohl fehlerhaft für aitikāyana.

aindava 1) māsa WEBER, JYOT. 54. fg. ahorātra Nax. 2, 287. raśmayaḥ LA. (II) 88. 4. arcis Spr. 3853. -- 3) VARĀH. BṚH. S. 98, 10. -- 4) wohl patron. in aindavopākhyāna Verz. d. Oxf. H. 354,a,22. "der Planet Mercur (der Sohn des Mondes)" VARĀH. BṚH. 26, 9.

aindra 1) -pada Verz. d. Oxf. H. 12,b,3 v. u. ambu "Regenwasser" 304,a,6. kārmuka, dhanus "Regenbogen" VARĀH. BṚH. S. 32, 25. 35, 5. aindrī dik 87, 1. aindrī subst. "Osten" 3, 4. 87, 29. -- 3) e) devī Verz. d. Oxf. H. 19,a,14. śakti 81,a,41. -- 4) a) (sc. nakṣatra, bha) VARĀH. BṚH. S. 4, 5. 23, 6. 32, 16. 47, 6. -- c) N. eines Sāman Ind. St.3,211,b. aindraṃ śārgam desgl. ebend.

aindrajāla (von indrajāla) n. "Zauberei" Verz. d. Oxf. H. 217,a,6; hier m., vgl. aber u. kalā 11).

aindrajālika adj.: -vidyā Verz. d. Oxf. H. 109,a,18. m. "Zauberer" KATHĀS. 30, 3. RATNĀV. 88, 2.

aindranīla (von indranīla) adj. f. ī "aus Sapphir gemacht" Spr. 2777.

aindramahika so zu lesen st. endra-.

aindramāruta adj. "zu" Indra "und den" Marut "in Beziehung stehend" PAÑCAV. BR. 21, 14, 12.

aindraluptika HALĀY. 2, 453.

aindrāvāruṇa adj. "zu" Indra "und" Varuṇa "in Beziehung stehend" AIT.BR. 6, 14. 25. -vāruṇa PAÑCAV. BR. 8, 8, 6.

aindraśira, Schol.: indraśiranāmakadeśabhavānnāgān.

aindrahava im pl. ist der pl. zum patron. aindrahavya.

aindrāgna, yuga WEBER, JYOT. 24. padastobhāḥ Ind. St.3,211,b. n. (sc. nakṣatra, bha) "das" Nakshatra Viśākhā VARĀH. BṚH. S. 9, 31 (aindrāgnya v. l.). aindrāgnākhya (aindrāgnyākhya die Hdschrr.) n. dass. 10, 11. 23, 8.

aindrābārhaspatya AIT. BR. 6, 14. 36. PAÑCAV. BR. 8, 8, 7.

aindrārbhava adj. "zu" Indra "und den" Ṛbhu "in Beziehung stehend" AIT. BR. 6, 12.

aindrāvalī Verz. d. Oxf. H. 97,a,38.

aindrāvaiṣṇava AIT. BR. 6, 14. PAÑCAV. BR. 8, 8, 7.

aindri patron. Apratiratha's Ind. St. 3, 459.

aindriyaka, sarga Verz. d. Oxf. H. 82,b,14.

aindrota m. patron. von indrota Ind. St. 4, 373.

aindroti m. patron. des Dṛti PAÑCAV. BR. 14, 1, 12.

aindhana ŚIŚ. 16, 35 fehlerhaft für indhana; vgl. Spr. 4700.

ainya, indrasyainyaḥ N. eines Sāman Ind. St.3,208,a.

aira adj. von irā TS. 2, 6, 7, 2. PAÑCAV. BR. 7, 6, 17. 8, 6, 10.

airata s. u. aiṭata.

airaya n. N. eines Sāman Ind. St.3,211,b.

airāvata 1) a) N. pr. eines Schlangendämons Verz. d. Oxf. H. 31,a,39. -- b) HALĀY. 1, 61. 104. VARĀH. BṚH. S. 81, 20. -- c) VARĀH. BṚH. S. 30, 8. suracāpakhaṇḍamṛju yadrohitamairāvataṃ dīrgham 47, 20. NĪLAK. zu MBH. 3, 188: meghasyopari yo meghaḥ sa airāvataḥ. airāvatī "Blitz" HALĀY. 1, 60. -- e) vgl. iriṇa. -- f) varṣamairāvatam MBH. 6, 232. -- g) umfasst Punarvasu, Pushja und Āśleṣā VARĀH. BṚH. S. 9, 1. -- 2) d) UJJVAL. zu UṆĀDIS.2,28. Verz. d. Oxf. H. 41,a,34.

airiṇa n. N. eines Sāman Ind. St.3,211,b.

airdhasadmana ebend. fehlerhaft für aurdhvasadmana.

ailabakāra lies 11, 2, 30.

ailavila KuveraH (diśam) uttarāṃ mātale dharmyāṃ tathailavilasaṃjñitām MBH. 5, 3611. atra kailāsamityuktaṃ sthānamailavilasya tat 3840. patron. des Dilīpa 7, 2263.

ailāka 2) im pl. ist der pl. zum patron. ailākya.

ailūṣa, kavaṣa ailūṣīputraḥ Ind. St. 3, 459, 2 v. u.

aiśāna WEBER, RĀMAT. UP. 308. anila "nordöstlich" VARĀH. BṚH. S. 26, 15. 27, 8. koṇa 53, 48. aiśānī f. "Nordost" 11, 13. 17. 14, 29. 53, 118.

aiśya (von īśa) n. "Herrschaft, Macht" BHĀG. P. 10, 13, 45.

aiśvara adj.: bhāva BHĀG. P. 11, 19, 40. khaḍga wohl "von" Śiva "kommend" KATHĀS. 116, 10. n. = aiśvarya BHĀG. P. 10, 44, 14. 77, 32.

aiśvari m. patron. von īśvara. agrayo dhiṣṇyā aiśvarayaḥ N. pr. von Ṛṣi's Ind. St.3,201,b.

aiśvarya fuge noch "der Stand eines grossen, reichen Herrn" und Spr. 581. 3854. fgg. hinzu. "Uebernatürliche Macht" SARVADARŚANAS. 76,4. 77,11. fg. 117,21. Verz. d. Oxf. H. 51,a,11; vgl. N. 1. "Herrschaft" so v. a. "Reich": ehi madaiśvarye tvaṃ nivasa KATHĀS. 111, 104.

aiṣa n. N. verschiedener Sāman Ind. St.2,211,b.

aiṣāvīra vgl. svaiṣāvīra ŚĀÑKH. BR. 1, 1.

[Page 5.1225]

aiṣira n. N. verschiedener Sāman PAÑCAV. BR. 14,11,19. 20. Ind. St.3,211,b. vāyoraiṣiram oder aiṣirasya praiyamedhasya desgl. ebend. 235,a.

aiṣīka, kaṅkata KAUŚ. 76.

aiṣīrathi m. patron. des Kuśika SĀY. zu ṚV. 1, 10, 11.

aiṣukāri Sp. 1116, Z. 1 lies 4, 2, 54 st. 4, 2, 154.

aiṣumata (von iṣumant) m. patron. des Trāta Ind. St. 4, 372.

aiṣṭika Ind. St. 3, 380. pavitra KĀTY. PADDH. 4, 2. vaiśvadevaparvan 5, 1. cāturmāsyāni 11.

aiṣṭikapaurtika lies "zum" iṣṭa "und" pūrta "in Beziehung stehend" und vgl.  iṣṭāpūrta gegen das Ende.

aiṣya (von 3. i + ā) adj. "kommend, künftig" SŪRYAS. 4, 8. 8, 15 (eṣya). VARĀH. BṚH. S. 91, 1. Auch an der ersten und letzten Stelle könnte eṣya angenommen werden, aber dieses würde "gehend" bedeuten.

aiṣyadarka (aiṣyant, partic. fut. von 3. i mit ā, + arka) adj. (die Weltgegend) "in welche die Sonne alsbald kommen wird", VARĀH. BṚH. S. 86, 12; vgl. Ind. St. 10, 202.

aihika, -jīvana Verz. d. Oxf. H. 268,b,13. aihikapāratrikaviṣayādau "irdisch" SARVADARŚANAS. 169, 4. -- Vgl. tryahaihika und tryaihika.

o

oka m. = sthāna UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 215. = rāśisthāna 3, 41. -- Vgl. mūtraukasāda und durokam.

okaṇa vgl. MED. ṭ. 40, wo aber nach den Corrigg. anders gelesen werden soll.

okas 1) oko hāsminyajñaḥ kurute ṢAḌV. BR. 1, 4. -- 2) PAÑCAV. BR. 5, 8, 9. 9, 1, 11. ajajagadokasām BHĀG. P. 10, 87, 14. agāni sthāvarāṇi jaganti jaṅga māni okāṃsi śarīrāṇi yeṣāṃ jīvānāṃ teṣām Schol. -- Vgl. noch mānasaukas, vāsaukas, svargaukas.

okaḥsārin (okas + sā-) adj. "den gewohnten Ort besuchend" AIT. BR. 6, 17. 22.

okāra m. "der Laut" ā; okārīkuryāt LĀṬY. 6, 10, 16.

okonidhana (okas + ni-) n. N. eines Sāman Ind. St.3,211,a. PAÑCAV. BR.5,8,9.9,1,10. 11.

ogha 1) nadyogha Spr. 1845. nadyā mahaughayā KATHĀS. 65, 20. tatastasminbāṇavarṣe vyatīte śaraugheṇa pratyavarṣaṃ guruṃ tam MBH. 5, 7215. -- 2) rathaugha VARĀH. BṚH. S. 43, 34. rajoghanaugha 38, 3. timiraugha so v. a. "dichte Finsterniss" ŚIŚ. 9, 27. -- Vgl. divyaugha, mānavaugha, sarvaugha, siddhaugha.

oghavant 3) b) MBH. 6, 329. nadīmoghavatīmanu 12, 1812, welches in LIA. I, 699 fälschlich in nadī - mo- zerlegt wird.

oṃkāra 1) personif. Verz. d. Oxf. H. 69,b,41. WILSON, Sel. Works 1,4. 81. Nach BENFEY "grumbling" PAÑCAT. 158, 7; hier ist aber kroṃkāra gemeint. -- 3) m. N. pr. eines Heiligthums (Liñga) WILSON, Sel. Works 1,223. Verz. d. Oxf. H. 64,a,6. 34. 65,b,36. -tīrtha 67,b,22.

oṃkāragrantha m. Titel einer "Schrift" Verz. d. Oxf. H. 318,a,33.

oṃkārapīṭha (oṃ- + pīṭha) N. pr. eines Ortes KATHĀS. 124, 62. 66.

oṃkāreśvara (oṃkāra + ī-) N. pr. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 71,b,16.

oja 1) adj. SŪRYAS. 2, 35. VARĀH. BṚH. S. 86, 43. BṚH. 4, 5. 11. 13. 14, 2. Ind. St. 8, 313. 345. 358. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa BHĀG. P. 10, 61, 15. -- Vgl. kauśikyoja.

ojas 1) Z. 2 füge bei WISE 42. 54. ojaścittasya vistārarūpaṃ dīptatvamucyate SĀH. D. 609. 605. "eine kraftvolle Ausdrucksweise" 619. 614. ojaḥ sābhiprāyatvarūpam 251,14. Verz. d. Oxf. H. 207,a,27. 214,a,16. -- 2) ojaḥ samāsabhūyastvam PRATĀPAR. 68,b,6. -- 4) m. N. pr. eines Jaksha BHĀG. P. 12, 11, 34.

ojasvitā (von ojasvin) f. "eine kraftvolle Ausdrucksweise" SĀH. D. 250, 1.

ojasvin "kraftvoll, muthig" KATHĀS. 52, 369. 102, 144.

ojāy, ojāyitaṃ (impers.) tvayā UTTARARĀMAC. 101, 17 (135, 12). "muthig thun": adṛṣṭvā rājaputraṃ taṃ saṃpratyojāyase KATHĀS. 102, 145. 124, 34.

ojiṣṭha m. N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 18,b,1. pl. "sein Geschlecht" 19,a,4.

oḍadeśa m. N. pr. einer "Gegend" Verz. d. Oxf. H. 352,b,12.

oḍīśadeśa m. desgl. ebend.

oḍhra = oḍra Verz. d. Oxf. H. 77,a, No. 131.

oṇi, oṇyoḥ AV. PRĀT. 3, 61. -- Vgl. ūṇi.

otu 3) santvotunī N. eines Sāman Ind. St.3,211,b (es fehlt santvo tunī, worauf verwiesen wird).

odana 1) śālyodana "Reisbrei" Spr. 772. piśitaudana "Reisbrei mit Fleisch" MBH. 2, 1733. Z. 10 lies 16 st. 15 und 17 st. 16. māṃsabhūtodana liest auch die ed. Bomb. des R., der Scholiast ergänzt dazu mahābalidānena; bhūta hat hier die Bed. von "gemischt mit." Z. 13 hat die ed. Bomb. des MBH. richtig guḍāudana. Vgl. tilaudana, dadhyodana. -- 2) vgl. bhadrodanī.

odanavant (von odana) adj. "mit Mus --, mit Brei versehen" TS. 2, 7, 16, 4.

odarika MBH. 7, 6390 fehlerhaft für audarika.

odman, tvodman VS. PRĀT. 4, 53. ŚĀÑKH. BR. 4, 14 (= udaka Schol.).

opaśa PAÑCAV. BR. 4, 1, 1 "(Hörner" nach dem Schol.). -- Vgl. noch dvyopaśa. opaśāvairūpa n. N. eines Sāman Ind. St.3,211,b. hrasvābṛhadopaśā 238,a.

omanvant 2) TS. 2, 6, 9, 5.

ovīlī f. "das Holzstück, in welchem der obere Theil der Spindel läuft" (bei der Feuererzeugung), Schol. zu KĀTY. ŚR. 363. 366. 434. auch auvīlī und aupavīlī ebend.

oṣadhi Z. 1 füge AV. PRĀT. 3, 5 hinzu. sarvauṣadhīnāmamṛtā pradhānā Spr. 5208. leuchtet (vgl. oṣadhija) 1371 (PAÑCAT. I, 425). nirviṣṭasārāṃ pitṛbhirhimāṃśorantyāṃ kalāṃ darśa ivauṣadhīṣu (arpayati) RAGH. 14, 80. oṣadhīṃśca MBH. 3, 13827 fehlerhaft für oṣadhīśca, wie die ed. Bomb. liest. -- Vgl. mahauṣadhi.

oṣadhīsūkta n. Bez. "einer best. Hymne" Verz. d. Oxf. H. 398,a,7 v. u.

oṣadhyanuvāka m. Bez. "eines best." Anuvāka Ind. St. 3, 395.

oṣam vgl. duroṣa; oṣas s. duroṣas.

[Page 5.1227]

oṣasī f. KAUŚ. 93. 101 für oṣasī.

oṣiṣṭhadāvan Z. 2 die Ausg. oṣiṣṭhadāvanne mit der v.l. -dāvunne; zu lesen -dāvne.

[Page 5.1228]

oṣṭha 2) HALĀY. 2, 48.

oṣṭhaka 2) lies "Lippen" st. "Ohren."

oha Z. 3 lies yādhrigava.

au

auktha im pl. ist der pl. zum patron. aukthya.

aukthikya vgl. Ind. St. 3, 276.

aukthya 2) nach NĪLAK. ukthyākhyakratuviśeṣe geyam.

aukṣa KAUŚ. 79; vgl. Ind. St. 5, 400.

aukṣṇa 1) dakṣanidhanamaukṣṇam N. eines Sāman Ind. St.3,218,a.

aukṣṇonuyāna n. N. verschiedener Sāman Ind. St.3,211,a.

aukṣṇorandhra n. desgl. ebend. 3,211,b. 212,a. PAÑCAV. BR. 13,9,18.

aukhīya, aukhya WILSON, Sel. Works 2, 295. 302. 307. 309.

aucitya 1) SĀH. D. 630. anaucitya 247. fg. 103, 17. fg. Spr. 3668. anaucityaṃ paraṃ rājñā kṛtaṃ bhīmabhaṭasya tu KATHĀS. 74, 68. yathaucityam "auf gebührende Weise" 110, 119. Füge "Schicklichkeit" hinzu.

auccāmanyava (von uccāmanyu, vgl. uccairmanyu) m. patron. des Girikshit PAÑCAV. BR. 10, 5, 7.

aujāgari m. patron. des Sundara Verz. d. Oxf. H. 138,a,15.

aujjayanika m. "der Fürst von" Ujjayanī VARĀH. BṚH. S. 11, 56.

aujjvalya (von ujjvala) n. "Glanz, heller Schein": citājyotiṣām MĀLATĪM. 77, 10. "Glanz der äusseren Erscheinung, Schönheit" PRATĀPAR.2,b,9. DAŚAR.2,26. SĀH. D. 250,18.

auḍava m. = oḍava ŚKDR. (Suppl.) nach SAṂGĪTADĀM.

auḍulomi N. pr. eines Philosophen BĀDAR. 1, 4, 21. 3, 4, 45. 4, 4, 6.

autathyeśvara (autathya + ī-) n. N. pr. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 71,a,43.

autkaṇṭhya (überall ṭha st. ḍha zu lesen) auch "hoher Grad": vrajasya rāmaḥ premardhervīkṣyautkaṇṭhyamanukṣaṇam BHĀG. P. 10, 13, 35. = atiśaya Schol.

auttami Verz. d. Oxf. H. 39,a, N. 1.

auttara = audīcya NĪLAK.

auttarādharya, varṇānvṛttabhāvānsaikānauttarādharyataḥ sthitān "je über einander" Ind. St. 8, 455.

autthānika (von utthāna) adj. "auf das Sichaufrichten" (eines Kindes) "bezüglich" BHĀG. P. 10, 7, 4. 6. 8. utthānaṃ śiśoraṅgaparivartanaṃ tatra karaṇīyam Schol.

autthāsanika m. Bein. Goyīkandra's Verz. d. Oxf. H. 174,a,3.

autpattika "natürlich, naturgemäss": autpattikastu śabdasyārthena saṃbandhaḥ JAIM. 1, 5. BHĀG. P. 10, 8, 40. 26, 13. 11, 10, 15.

autpātika m. Bez. des 3ten Actes im Mahānāṭaka Verz. d. Oxf. H. 143,a,2.

autsargika, -tva Schol. zu KAP. 1, 64.

autsukya KATHĀS. 86, 146. 89, 55 (atyau-). 113, 25. kālākṣamatvamautsukyaṃ manastāpatvarādikṛt "Ungeduld" PRATĀPAR. 53,a,9. SĀH. D. 325.

autsukyavant (von autsukya) adj. "mit Sehnsucht --, mit Ungeduld Etwas" (dat.) "erwartend" KATHĀS. 69, 185.

audaka adj. "Wasser tragend" GOBH. 2, 2, 14. f. ā nach dem Schol. "eine von Wassergräben umgebene Stadt" HARIV. 6874. audakī (sraj) "aus dem Wasser kommend" so v. a. "aus Wasserblumen gemacht" LĀṬY. 9, 2, 10. 11.

audanyava m. Nebenform von audanya TBR. 3, 9, 15, 3.

audayana adj. "von" Udajana (Ācārya) "herkommend, ihm eigen" SARVADARŚANAS. 133, 13.

audayika (von udaya) adj. bei den Jaina "aus dem Thätigkeitsdrange hervorgehend, beim Erscheinen der Thätigkeit sich bildend" SARVADARŚANAS. 34, 9. 15.

audarika MBH. 7, 6390 nach der richtigen Lesart der ed. Bomb.

audala m. patron. des Abhipada Ind. St.3,203,a. n. N. verschiedener Sāman 212,a. PAÑCAV. BR. 14,11,31.

audavāhi PAT. in MAHĀBH. 651. -- Vgl. mahaudavāhi.

audavraji patron. des Puṣyayaśas Ind. St. 4, 374.

audārika SARVADARŚANAS. 36, 16.

audārya R. 7, 30, 3. DAŚAK. in BENF. Chr. 187, 24. "eine edle Ausdrucksweise" SĀH. D. 614. Verz. d. Oxf. H. 214,a,15.

audāsīnya DAŚAK. in BENF. Chr. 183, 17. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 146.

audīcya (von udañc oder udīcī) adj. "aus dem Norden stammend" KĀŚĪKH. 23, 96 (nach BENFEY in Gött. gel. Anz. 1860, S. 738). NĪLAK. zu MBH. 3, 10546.

audumbara 1) idhma LĀṬY. 9, 8, 9. śākhā VARĀH. BṚH. S. 44, 20. -- 2) c) "eine Art Einsiedler" HARIV. 7988. auḍu- ed. Calc. -- 3) R. 1, 4, 21 liest die ed. Bomb., wie wir vermuthet hatten, audumbarīṃ bṛsīm; die Stelle gehört demnach zu 1).

audgātra 2) Verz. d. Oxf. H. 54,b,9. 12. -sārasaṃgraha 379,b, No. 398. 380,a, No. 403.

audgāhamāni GOBH. 3, 10, 5.

auddālaka 3) Bez. "eines best. Gelübdes" STENZLER zu ĀŚV. GṚHY. 1, 19, 8.

auddālaki patron. des Śvetaketu Verz. d. Oxf. H. 215,b,10. 217,a,38. des Kusurubindu Ind. St.3,214,a. PAÑCAV. BR. 22,15,10. ṢAḌV. BR.1,4.

auddhatya SĀH. D. 170, 1. 610. füge "Stolz, Hochmuth" hinzu.

audbhidya TBR. 2, 7, 18, 2.

audhasa BHĀG. P. 10, 13, 24. 31.

aunta m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 278.

aunmukhya (von unmukha) n. "das sehnsüchtige Hinaufblicken nach, das Erwarten von": meghaunmukhyaśame 'pyaśāntavadanodgīrṇasvaro barhiṇaḥ Spr. 2691.

aupakurvāṇaka ist nach dem Schol. = sāvadhibrahmacaryavant, also = upakurvāṇaka.

aupagava 2) pl. NIDĀNA 4, 11. -- 3) n. N. eines Sāman ṢAḌV. BR. 3, 8. 10.

[Page 5.1229]

aupacārika 1) "auf Höflichkeit beruhend, aus Höflichkeit gebraucht": nāman "Ehrenname" Schol. zu PAÑCAV. BR. 14, 2, 6. -- 2) "uneigentlich gemeint, nicht wörtlich aufzufassen" SARVADARŚANAS. 3, 17. 4, 2. 30, 16.

aupacchandasaka (v. l. aupacchandasika) n. Ind. St. 8, 307. fgg. 359. 361. 363. MALLIN. zu KIR. 5, 17. -- aupacchandasika adj. (zugleich mit Anspielung auf das Metrum) VARĀH. BṚH. S. 104, 60 nach dem Schol. = vedokta Schol.

aupajandhani vgl. upajandhani.

aupadeśika adj. "auf besonderer Vorschrift (ad hoc) beruhend" Schol. zu KĀTY. ŚR. 5, 11, 21. 24, 1, 3. ĀŚV. ŚR. 75, 6. 213, 10. Gegensatz ātideśika.

aupanāyaka (von upanāya) adj. "zur Darbringung bestimmt" HARIV. 4417, Lesart der neueren Ausg. st. upanāyika der älteren; die richtige Lesart wird wohl aupanāyika (VYUTP. 39) sein.

aupaniṣada 2) ŚĀÑKH. GṚHY.2,11. GOBH.3,1,13. Verz. d. Oxf. H. 242,b, No. 599.

aupaniṣadika (von upaniṣad) adj. Bez. des 7ten Adhikaraṇa im Kāmaśāstra Verz. d. Oxf. H. 215,b,12. 18. 216,a,12.

aupapatya (von upapati) n. "das Verhältniss mit einem Nebenmanne" BHĀG. P. 10, 29, 26.

aupamanyava patron. des Ūrjayant, Bhānumant und Kāmboja Ind. St. 4, 372. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 257. fg.

aupamya Z. 6 lies anaupamya. Füge "Vergleichung" und SĀH. D. 648 hinzu.

aupayika SĀH. D. 118, 12. gṛhaupayikaṃ dāru VARĀH. BṚH. S. 53, 122. überh. "was Zmd gehört" 93, 9. aupayikatva n. "Angemessenheit, das Passen zu" SARVADARŚANAS. 112, 2. MBH. 5, 7019 liest die ed. Bomb. richtig aupayika. Die falsche Form aupāyika auch R. 7, 77, 20.

aupariṣṭaka adj.: rata so v. a. viparītarata d. i. "wenn das Weib oben liegt" Verz. d. Oxf. H. 215,b,30.

aupavasathika Titel eines Pariśiṣṭa des Sāmaveda Verz. d. Oxf. H. 383,b, No. 466.

aupavasta und aupavastha "Einleitungsfeier am Vortage, in Fasten u.s.w. bestehend", WEBER, JYOT. 49. 58. 60. 75. 84. aupavastaka Schol. zu KĀTY. ŚR. 176, 2.

aupavāhya 2) HALĀY. 2, 69.

aupavītika (von upavīta) n. "das Umhängen der heiligen Schnur": kṛtvaupavītikam Verz. d. Oxf. H. 46,a,36.

aupavīlī s. ovīlī.

aupaveśi KĀṬH. 26, 10.

aupaśamika (von upaśama) adj. bei den Jaina "aus dem zur-Ruhe-Gekommensein hervorgehend" SARVADARŚANAS. 34, 6. 8. 11.

aupaśiva adj. f. ī "zu" Upaśiva "in Beziehung stehend" WEBER, Nax. 2, 392.

aupaśivi VS. PRĀT. 3, 130.

aupasada 1) "mit" Upasad "beschäftigt u.s.w." ĀŚV. ŚR. 12, 8, 13. -- 2) die richtige Form ist aupaśada PAÑCAV. BR. 19, 3, 1. LĀṬY. 9, 4, 3.

aupasaṃdhya (von upasaṃdhyam) adj. "zur Dämmerungszeit in Beziehung stehend" NAIṢ 22, 56.

aupādhika "von einer bestimmten Bedingung abhängig, nur unter gewissen Bedingungen wahr und giltig; nicht zum Wesen einer Sache gehörig."  Gegens. vāstava SĀY. zu ṚV. 1, 164, 20. Schol. zu KAP. 1, 18. 5, 116. Davon nom. abstr. -tva n. ders. zu 1, 19. SARVADARŚANAS. 131, 11. anaupādhika so v. a. "uneigennützig" MALLIN. zu ŚIŚ. 10, 37.

aupāsana 1) PĀR. GṚHY. 1, 9, 10. -- 2) ŚĀÑKH. BR. 16, 1.

aubja (von ubja) wohl patron.: aubjāṅgirasām Ind. St. 3, 459.

auma adj. "zur" Umā "in Beziehungstehend": dharmāḥ Verz. d. Oxf. H. 266,b,15.

auraga adj. "zu den Schlangen in Beziehung stehend, ihnen gehörig": viṣayāḥ MBH. 12, 11103.

aurabhra 1) YĀJÑ. 1, 257. -- 2) a) HALĀY. 2, 396. -- b) Verz. d. Oxf. H. 358,a,5.

aurava m. patron. des Arga Ind. St.3,203,b.

aurasa 1) "aus der Brust kommend" ŚIKṢĀ 7 in Ind. St. 4, 350. auramaṃ balam bedeutet "angeborene, eigene Kraft." -- 2) Verz. d. Oxf. H. 293,b. No. 716. mitra "ein blutsverwandter Freund" Spr. 583.

aurasi m. patron., pl. SAṂSK. K. 184,a,1.

aurasya 2) Spr. 3858, v. l.

aurā f. N. pr. eines Frauenzimmers: ambikasya drauṇeraurāsutasya Ind. St. 3, 460.

aurukṣaya (von urukṣaya) n. N. eines Sāman Ind. St.3,212,a.

aurjitya (von ūrjita) n. Bez. "einer best. lobenswerthen Eigenschaft des rednerischen Ausdrucks" PRATĀPAR. 67,a,8. = gāḍhabandhatva 69,a,3.

aurṇa MBH. 2, 1847 nach der Lesart der ed. Bomb.

aurṇavābha auch N. pr. eines Dämons ṚV. 2, 11, 8. 8, 32, 26. 66, 2.

aurṇāyava adj. "zu" Ūrṇāyu (N. pr. eines Gandharva) "in Beziehung stehend"; n. N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 12,11,9. Ind. St.3,212,a. aurṇāyavottara n. desgl. ebend.

aurṇika VARĀH. BṚH. S. 87, 12. 104, 61.

aurdhvadehika, adharmopārjitairarthairyaḥ karotyaurdhvadehikam MBH. 5, 1512. = paralokasādhanaṃ yajñadānādi NĪLAK. -prayoga Verz. d. Oxf. H. 277,a,3 v. u. 277,b,4. tayornirvartayāmāsa sa snehādaurdhvadehikam KATHĀS. 73, 408. -- Vgl. paurvadehika.

aurdhvasadmana Ind. St.3,212,b. PAÑCAV. BR.9,2,10.

aurmileya m. metron. von ūrmilā UTTARARĀMAC. 112, 14 (152, 1).

aurva Schol. zu KĀTY. ŚR. 308, 11. 13. Bez. gewisser Pitaras PAÑCAV. BR. 1, 5, 9. LĀṬY. 2, 5, 15. -- yadidamāhurna vā aurvau palitau saṃjānati iti PAÑCAV. BR. 21, 10, 6. ein Ṛṣi Verz. d. Oxf. H. 264,b,32. orvasya vaidhārayasya sāma Ind. St.3,212,b. -- adj. von urvī "Erde": aurvī chāyā "der Schatten der Erde" VARĀH. BṚH. S. 5, 10.

aurvara (von urvarā) adj. "zur Erde gehörig, von ihr kommend": rajas Spr. 2700.

auluṇḍya (von uluṇḍa) m. patron. des Supratita Ind. St. 4, 372.

aulūka im pl. ist der pl. zum patron. aulūkya.

aulūkya 2) -darśana SARVADARŚANAS. 103. fgg. (fälschlich aulukya-).

auvīlī s. ovīlī.

auśana n. N. verschiedener Sāman Ind. St.3,212,b. PAÑCAV. BR. 7.5,16.8,5,18. 24,11,7.

auśanasa 1) ādityamauśanasaṃ vāvasthāya prayodhayet (vgl. auśanaso vyūhaḥ) ĀŚV. GṚHY. 3, 12, 16. śastrapāna VARĀH. BṚH. S. 50, 23. upapurāṇa Verz. d. Oxf. H. 80,a,5. -- 2) patron. des Ahi Ind. St. 3, 460.

[Page 5.1231]

auśija 2) PAÑCAV. BR. 14,11,16. Ind. St.3,473. Verz. d. Oxf. H. 53,b,6. - MBH. 13,7108 und 7663 hat die ed. Bomb. richtig auśija.

auśīra 1) NĪLAK. fasst das Wort als adj. und verbindet es mit veṣṭana; dieses erklärt er durch chadis, jenes durch vīraṇamūlakṛtā. -- 2) auśīraṃ śayanāsane HALĀY. 1, 121.

auṣadha 2) b) vastyauṣadhaṃ gude mūrkha dīyate na tu pīyate KATHĀS. 64, 18. -- Vgl. mahauṣadha.

auṣadhāvalī (auṣadha + ā-) f. Titel eines über "Heilmittel" handelnden Werkes Verz. d. Oxf. H. 374,a, No. 295.

auṣadhi Z. 2 PĀR. GṚHY. 2, 2 in ZdmG.7, 533 zu streichen, da daselbst tvauṣadhībhyaḥ in tvā oṣadhībhyaḥ aufzulösen ist. MBH. 13, 454 hat die ed. Bomb. oṣadhībhiḥ. auṣadhī f. ein Bein. der Dākṣāyaṇī Verz.d. Oxf. H. 39,b,31.

auṣasa (von uṣas) 1) adj. "morgendlich" TBR. 2, 1, 2, 12; vgl. auch oṣasī. -- 2) n. N. verschiedener Sāman Ind. St.3,212,b.

auṣṭrākṣi (von uṣṭrākṣa) m. patron. des Sāti Ind. St. 4, 372.

auṣṭrika m. nach NĪLAK. von uṣṭrikā und = snehabhāṇḍajīvin, tailika "Oelmüller" in der Stelle: mānuṣāṇāṃ malaṃ mlecchā mlecchānāmauṣṭrikā malam. auṣṭrikāṇāṃ (so die ed. Bomb.) malaṃ ṣaṇḍāḥ (ṣaṇḍhāḥ ed. Bomb.) MBH. 8, 2095.

auṣṇiha adj.: pragātha "ein" Pragātha, "der mit einer" Uṣṇih "beginnt", ṚV. PRĀT. 18, 5. auṣṇihamokonidhanam N. eines Sāman Ind. St.3,211,a.

auṣṇīka (so auch die ed. Bomb.) m. pl. N. pr. eines Volkes.

auṣṇya "Wärme" SARVADARŚANAS. 21, 6.

ka

ka 1) ke varākāstu mānuṣāḥ so v. a. "von denen kann gar nicht mehr die Rede sein" KATHĀS. 101, 62. mit dem infin.: nṛpamīkṣitumatra ke vayam so v. a. "welches Anrecht hätten wir den Fürsten zu schauen?" Spr. 1406. Sp. 1, Z. 2 v. u. lies 83, 7 st. 83, 17. -- 2) Z. 5. fg. die Stelle YĀJÑ. 3, 133 zu streichen, da hier vaikeṣām zu lesen ist; vgl. Spr. 5009. nahi kasya priyaḥ ko vā vipriyo vā jagattraye Spr. 4372. -- 3) b) pratirathāstu vāhīkā na ca ke ca na madrakāḥ so v. a. "haben Nichts zu bedeuten, sind gar Nichts werth" MBH. 8, 2108. -- c) viṣāṇollikhitaskandhaṃ kācideva (gaurjanayati) gavāṃ patim "nur die eine oder die andere, nur hier und da eine" Spr. 932. vidyate nahi sa kaścidupāyaḥ sarvalokaparitoṣakaro yaḥ "kein einziges Mittel" 5196. yatkiṃcidapi dātavyaṃ yācitenānasūyayā "worum man auch gebeten wird, das soll man ohne Murren geben", 4766. Sp. 4, Z. 8 v. u. lies kaṃcitkālam. Vgl. kiṃcid. -- d) ke vā CĀT. 5 falsch aufgefasst; vgl. Spr. 737. -- e) martyaḥ ko 'pi "nur dieser oder jener Sterbliche, nur hier und da ein Sterblicher" Spr. 1754.

ka = prajāpati Ind. St.3,388. MBH.8,1413. WEBER, JYOT. 32. fg. BHĀG. P.2,5,30. Verz. d. Oxf. H. 104,b,25. = brahman HALĀY. 5, 61. Ind. St. 3, 212. BHĀG. P. 12, 13, 19. 20. "Wind" HALĀY. = pumaṃs AK. 3, 4, 1, 5. = puruṣa (wie yaḥ, saḥ, eṣaḥ) TATTVAS. 19. N. eines best. Ketu "(Kometen)" VARĀH. BṚH. S. 11, 37.

ka 1) HALĀY. 5, 61. -- 2) HALĀY. 3, 26. 5, 61. VARĀH. BṚH. S. 104, 46. Spr. 1518. -- 3) "Kopf" HALĀY. 5, 61. HARIV. 12189. Ind. St. 8, 396. VARĀH. BṚH. 5, 24.

kaṃsa 2) m. = āḍhaka, bhājana, droṇa, kumbha, ghaṭa, armaṇa Verz. d. Oxf. H. 307,b,9. ŚĀRÑG. SAṂH.1,1,20. -- 4) -duḥsvapna Verz. d. Oxf. H. 27,a,18. -yajña 19. -hanana 23. -- 6) kaṃsa N. pr. einer Oertlichkeit gaṇa takṣaśilādi zu P. 4, 3, 93. -- Vgl. kāṃsa, kāṃsya.

kaṃsakāra Verz. d. Oxf. H. 21,b, N. 3.

kaṃsavadha m. Kaṃsa's "Tod" Verz. d. Oxf. H. 14,a,18. Titel eines Dramas 138,a, No. 271. WILSON, Hindu Th.2,400. fgg.

kaṃsāri (kasa + a-) m. N. pr. eines Fürsten KṢITĪŚ. 7, 17.

kaṃsīya von kaṃsa P. 4, 3, 168. Davon wird kāṃsya abgeleitet.

kakanda m. N. pr. eines Fürsten UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 98. -- Vgl. kākandī.

kakaraghāṭa zu streichen; vgl. karaghāṭa.

kakutstha gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. -- Vgl. kākutstha.

kakud 1) TS. 1, 5, 5, 1. 7, 2, 5, 2. -- 2) "Höcker beim indischen Büffel" BHĀG. P. 10, 13, 30. "Buckel bei einem Menschen" KATHĀS. 62, 231. -- 5) "ein best. Metrum", = kakubh TS. 2, 4, 11, 1. 3, 1, 6, 3. 4, 3, 5, 1. 12, 2. 5, 2, 11, 1. Ueberall in flexionsloser Form, sonst kakubh. -- Vgl. trikakud, kākud, kākuda.

kakuda 1) vṛkṣāṇāṃ kakudo (so die ed. Bomb.) 'si MBH. 12, 10403. -- 2) HARIV. 4102.

kakudavant (von kakuda) adj. "bucklig" (von einem Menschen) VARĀH. BṚH. 17, 2.

kakudāvartin vgl. kekudāvarta als Bez. "einer Art von Pferden" H. ś. 179.

kakudman (Nebenform von kakudmant) adj. "hoch, erhaben": Viṣṇu HARIV. 15777. = māhātmyavant Schol.

kakudmant 1) b) von einem Metrum Ind. St. 8, 254. -- 2) b) HALĀY. 2, 108. KATHĀS. 60, 20. -- 3) a) HALĀY. 2, 357.

kakudmin 1) VARĀH. BṚH. S. 61, 18. kakudmant v.l. -- 2) b) BHĀG. P. 10, 36, 15. -- 3) f. -nī N. pr. eines Flusses Verz. d. Oxf. H. 16,b,16.

kakundara MAHĪDH. zu VS. 25, 6.

kakupkāram (von kakubh + 1. kar) adv. "unter Verwandlung in" Kakubh-"Strophen" ŚĀÑKH. BR. 15, 2.

kakuppradāha (kakubh + pra-) m. "ungewöhnliches brandähnliches Glühen des Horizonts" VARĀH. BṚH. S. 32, 24. -- Vgl. digdāha u. dāha 1).

kakubh 3) TS. 2, 4, 11, 1. Ind. St. 8, 242. kakumnyaṅkuśirāḥ ṚV. PRĀT. 16, 22.

kakubha 1) PAÑCAV. BR. 24, 15, 5. -- 2) b) HALĀY. 2, 40. VARĀH. BṚH. S. 54, 16. 119. n. "die Blüthe" oder "Knospe der Terminalia Arjuna": dalanti kakubhāni KĀVYĀD. 2, 117. -- e) gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. -- Vgl. kākubha.

kakubhamaya adj. "aus" Kakubha-"Holz gemacht" VARĀH. BṚH. S. 44, 4.

kakummant (von kakubh) adj. "mit einem Höcker versehen", von einem Metrum Ind. St. 8, 149. 254.

[Page 5.1233]

kakkola, kakkolikā f. MED. sh. 16.

kakkhaṭa 1) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 81. HALĀY. 2, 187. -- 2) vgl. kaskhatī beim. Schol. zu H. 1037.

kakvalla m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 171,a,15. kakvala 16. kakkvalla AUFRECHT im Index.

kakṣa UṆĀDIS. 3, 62. NIR. 2, 2. 2) jaratkakṣa PAÑCAV. BR. 17, 7, 2. prakṣipyodarciṣaṃ kakṣe śerate te 'bhimārutam Spr. 2811. -- 3) (tam) kakṣāvalambinaṃ kṛtvā so v. a. "unter den Arm nehmend" R. 7, 34, 16. 21. rāvaṇaṃ tu mumocātha svakakṣāt 34. kakṣābaddhottarīyaka KATHĀS. 32, 325. -- 6) MBH. 2, 900 liest die ed. Bomb. kakṣaiḥ kakṣāṃ, NĪLAK. erklärt: kakṣairdormūlaiḥ kakṣāṃ prakoṣṭhagatāṃ rajjum; ebend. 902: kakṣābandhaṃ parasparakakṣāyāṃ hastau kṛtvā bandhanam. -- 8) f. ā "Leibgurt" (eines Elephanten) VARĀH. BṚH. S. 94, 13. auch = guhyapidhāna "ein Schurz zur Bedeckung der Schamtheile" (vgl. kakṣāpaṭa) HALĀY. 5, 56. -- 9) madhyakakṣāntaraṃ rāmo nirjagāma R. 7, 42, 36. madhyakakṣāmavātarat 82, 18. kakṣāntarasthita 20. saptakakṣāvṛta (rājaveśman) KATHĀS. 124, 74. trīṇi gulmānyatīyāya tisraḥ kakṣāśca (= pratolīḥ Schol.) BHĀG. P. 10, 80, 16. = gehe prakoṣṭhe HALĀY. 5, 56, wofür AUFRECHT gehaprakoṣṭhe vermuthet. prāveśayattataḥ kakṣāṃ dvitīyāṃ rājaveśmanaḥ DEVĪBHĀG. 1, 54 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. kakṣāntara = prakoṣṭha HALĀY. 2, 149. -- 10) f. ā "Planetenbahn" VARĀH. BṚH. S. 2, S. 4. GOLĀDHY. 3, 50. -vṛtta 5, 10. kakṣākhyavṛtta 17. -valaya 19. - SŪRYAS. 12, 7. 30. 73. 75. 77. 80. 81. 83. fgg. "Peripherie" 65. Vgl. krāntikakṣa. -- 11) VARĀH. BṚH. S. 26, 6. tulāmāropito dharmaḥ satyaṃ caiveti naḥ śrutam. samakakṣāṃ tulayato yataḥ satyaṃ tato'dhikam.. so v. a. "wiegen gleich viel" MBH. 12, 7269. -- 14) tava kakṣāṃ na yāti "kommt dir nicht gleich" Spr. 5317. -- 17) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 62 kennt nicht die Bed. nakṣatra.

kakṣapuṭa wohl nicht "Achselgrube", sondern = kacchapuṭa.

kakṣaloman (kakṣa + lo-) n. "das Haar in der Achselgrube" R. 7, 23, 5, 21.

kakṣāpaṭa HALĀY. 2, 256. PAÑCAT. in Gött. gel. Anz. 1860, S. 738.

kakṣīkar mit dem acc. der Person und dem instr. eines nom. abstr. von einem nom. ag. "Jmd anerkennen als": yena parameśvaro 'nugrāhakatayā kakṣīkriyate SARVADARŚANAS. 154, 18.

kakṣīkaraṇa n. "das Annehmen, Anerkennen" SARVADARŚANAS. 127, 18.

kakṣīkartavya adj. "anzunehmen, anzuerkennen" ebend. 5, 7.

kakṣīkāra m. "Annahme, Anerkennung" ebend. 61, 11.

kakṣeyu vgl. kukṣeyu.

kakṣya 2) a) ābaddhakakṣya adj. KATHĀS. 73, 284. baddhakakṣya adj. "gegürtet" so v. a. "gerüstet, bereit zu": nanu baddhakakṣyā devā hi sendrāḥ śrutaśarmapakṣe 48, 131. prasādaikabaddhakakṣye maheśvare 45, 172. tvāṃ parārthaikabaddhakakṣyam 72, 146. varṇāśramapratyavekṣā- (so zu verbinden) "fest entschlossen" RĀJA-TAR. 6, 108. ato nānāramāsvādalabdhakakṣyāḥ (labdha wohl fehlerhaft für baddha) kileśvarāḥ KATHĀS. 47, 117; vgl. f) "Anstrengung." -- c) R. 7, 23, 1, 6. KATHĀS. 124, 186.

kakṣyāstotra n. Bez. "eines best." Stotra Verz. d. Oxf. H. 239,a,4.

kaṅka 1) a) VARĀH. BṚH. S. 43, 62. -śabdajñāna Verz. d. Oxf. H. 92,b,41. -- d) N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 52,a,32. ein Sohn Ugrasena's und jüngerer Bruder Kaṃsa's BHĀG. P. 10, 44, 40. -- e) BHĀG. P. 10, 86, 26. N. einer Dynastie: kaṅkāḥ ṣoḍaśa bhūpālāḥ 12, 1, 27. -- h) Bez.  von 32 best. Ketu VARĀH. BṚH. S. 11, 26.

kaṅkaṭa 1) HALĀY. 2, 304. -- 3) "Grenze" Inschr. bei COLEBR. Misc. Ess. II, 301, 14. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 27, 2 v. u.; vgl. HALL ebend. S. 42 (41).

kaṅkaṇa 1) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 24. -maṇī 117. atha parasparaṃ kaṅkaṇabandhanaṃ karoti VIVĀHAPADDH. in Ind. St. 5, 312. -- 3) m. N. pr. eines Lehrers WILSON, Sel. Works 1, 211. -- 4) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2634.

kaṅkaṇahārikā (ka- + hā-) f. "ein best. Vogel" = kṛkaṣā Schol. zu PĀR. GṚHY. 1, 19.

kaṅkata 1) TBR. 2, 7, 17, 3. n. HALĀY. 2, 156. -- Vgl. prakaṅkata.

kaṅkatroṭa, -troṭi auch MED. c. 20. -- Vgl. troṭi.

kaṅkāla n. HALĀY. 3, 11. KATHĀS. 75, 43. vakṣaḥ pātu raviḥ śaśvannābhiṃ sūryaḥ svayaṃ sadā. kaṅkālaṃ me sadā pātu sarvadevanamaskṛtaḥ.. BRAHMAVAIV. P. 3, 20, 26 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. -siddhi Verz. d. Oxf. H. 92,b,38.

kaṅkālaketu (ka- + ketu) m. N. pr. eines Dānava Verz. d. Oxf. H. 71,b,36.

kaṅkālabhairava (ka- + bhai-) n. Titel eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 108,b,32. -tantra n. 109,a,21.

kaṅkālin (von kaṅkāla) 1) adj. "mit Gerippen versehen, von Gerippen umgeben." -- 2) m. N. pr. eines Jaksha Verz. d. Oxf. H. 18,b,37. -- 3) f. "eine Form der" Durgā KATHĀS. 78, 92.

kaṅkīla wohl nur fehlerhaft für kaṅkola 1) WEBER, RĀMAT. UP. 314, 4.

kaṅku 1) VARĀH. BṚH. S. 8, 10, v. l.

kaṅkuṣṭha Z. 3 lies kālakuṣṭha.

kaṅkeli = kaṅkella, kaṅkelli KULANĀTHA zu HĀLA 282.

kaṅkella, kaṅkelli HALĀY. 2, 37. ĀNANDAL. 86 (nach AUFRECHT, bei HAEB. st. dessen kaṃkendi).

kaṅkola 1) N. pr. eines Schlangendämons WEBER, RĀMAT. UP. 314,10. Verz. d. Oxf. H. 77,a,2. Vgl. kaṅkīla. -- 2) N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 299,b,6. -- 3) wohl fehlerhaft für kakkola Spr. 681, v. l.

kaṅgu VARĀH. BṚH. S. 8, 10. 29, 4. Schol. zu ŚAT. BR. 14, 9, 3, 21 und KĀTY. ŚR. 7, 4, 24.

kaṅgula m. "eine best. Stellung der Hand" (also nicht "Hand" schlechtweg) Verz. d. Oxf. H. 86,a,28. Streiche Vgl. aṅguli "Finger."

kac, utkacita s. u. khac mit ud.

kaca 1) a) kelikacagraha KATHĀS. 85, 11. kacagrahanakhāvalī 86, 115. kṛtakrīḍākacagrahā adj. 93, 78. kacagrahaṇa BHĀG. P. 11, 1, 2. -- e) hierher wohl kacopākhyāna Verz. d. Oxf. H. 354,a,38. kacchapopākhyāna im Index.

kacaṅgana, nach den Corrigg. ist im TRIK. kacaṅgala zu lesen.

kacapa n. = śākapātra "Gemüseschüssel" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 142. = pākapātra v.l.

kacākaci, -kaci yuddhamāsīddantādanti nakhānakhi MBH. 8, 2377.

kacu vgl. kālakacu.

kacurāya m. N. pr. eines Mannes KṢITĪŚ. 13, 3. 10. 17, 10. -- Vgl. kacvīvana.

kaceśvara (kaca + ī-) N. eines Heiligthums in Mahārāṣṭra HALL 154. -- Vgl. kaccheśvara.

kaccha 1) hierher vielleicht -bandha (vgl. oben baddhakakṣya unter kakṣya) Verz. d. Oxf. H. 86,b,23. -- 2) oxyt. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 105. N. pr.  verschiedener Oertlichkeiten Verz. d. Oxf. H. 338,b,22. 27. 397,b, No. 136. -- Vgl. bhṛgu-, maru-, mahā-, mukta-.

kacchadeśa m. N. pr. eines "Landes" Verz. d. Oxf. H. 339,a,34. 399,a, No. 153. 401,a, No. 194.

kacchanīra (ka- + nīra) m. N. pr. eines Schlangendämons BHĀG. P. 12, 11, 34.

kacchapa 2) c) von Nārada gespielt MBH. 9, 3053. -- Vgl. mahā-, māṃsa-.

kacchapaka m. "Schildkröte" VARĀH. BṚH. S. 54, 34.

kacchapadeśa m. N. pr. eines "Landes" Verz. d. Oxf. H. 352,b,14.

kacchapikā auch "eine kleine Schildkröte." -- Vgl. kara-, pāṇi-.

kacchapuṭa "ein Kasten mit Fächern" (gebraucht bei Bereitung von Wohlgerüchen): ṣoḍaśaka "ein Kasten mit sechszehn Fächern" VARĀH. BṚH. S. 77, 25. 29. -- Vgl. kakṣapuṭa, kācchika.

kacchura 2) m. oder n. H. an. 3, 455. MED. bh. 16.

kacchū wohl von kaṣ.

kaccheśvara vgl. kaceśvara.

kacvīvana n. N. pr. eines "Waldes" KṢITĪC. 13, 2. -- Vgl. kacurāya.

kajjala 2) dīpo bhakṣayate dhvāntaṃ kajjalaṃ ca prasūyate Spr. 4186. Zu kulakajjala vgl. kulāṅgāra.

kajjalītīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 149,a,9.

kañcideka n. oder kañcidevā f. N. pr. eines Grāma: kuśasthalaṃ (avisthalaṃ ed. Bomb.) vṛkasthalaṃ mākandīṃ vāraṇāvatam. avasānaṃ (= vasatisthāna NĪLAK.) bhavedatra kañcidekaṃ (kiṃcidekaṃ ed. Bomb.) ca pañcamam. MBH. 5, 934. avisthalaṃ vṛkasthalaṃ mākandī vāraṇāvatam. avasānaṃ (avasīyate saṃsthīyate 'sminnityavasānaṃ yāvajjīvakaṃ vāsasthānam NĪLAK.) ca govinda kañcidevātra pañcamam.. 2595.

kañcuka 1) a) "Mädchenjacke": kiṃ caitadvidalatsaṃdhi kañcukam (neutr.) KATHĀS. 74, 238. (kanyā) nāgīva visphuradratnamūrdhā dhavalakañcukā (zugleich "Schlangenhaut)" 104, 166. (jīmūtavāhanaḥ) bibharti luptaśeṣe ca gātre romāñcakañcukam "einen Panzer von vor Freude aufgerichteten Haaren" 90, 165. dharmakañcukamāsthitāḥ "Gewand" so v. a. "äusser Schein" MBH. 7, 6012. -- b) "Schlangenhaut" überh.: muktakañcukabhogin MED. t. 117. -- d) "Hülse" s. u. piṣṭaka 2).

kañcukita BHARTṚ. 3, 66 falsche Lesart für kañcukin; vgl. Spr. 920.

kañcukin 1) kanthā- "in ein zerlumptes Gewand gehüllt" Spr. 920 (Conj.). -- 2) d) = kṣīrakañcukin RATNAM. im ŚKDR. u. kṣīrīśa.

kañcukīya m. = kañcuka 2) a:) ye vidyāsatyasaṃpannāḥ kāmadoṣavivarjitāḥ. jñānavijñānakuśalāḥ kañcukīyāstu te smṛtāḥ.. BHAR. NĀṬYAŚ. 34, 59.

kañcūla m. n. = strīgātrābharaṇa UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 90.

kañjāṇa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,40.

kañjāra auch = vyañjana UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 137.

kaṭ = bhedana SĀY. zu ṚV. 6, 28, 4.

kaṭa 1) a) GOBH. 2, 1, 20. 22. -kriyā "das Flechten von Matten" BHĀG. P. 11, 17, 48. baddhakaṭām R. 2, 56, 17 erklärt der Schol. folgendermaassen: baddhakaṭāṃ baddhakavāṭām. chāndaso varṇalopaḥ. yadvā baddhacchadiṣam. baddhaḥ kaṭo varṣāvārako yasyāmityarthāt. -- c) VARĀH. BṚH. S. 12, 6. RAGH. 4, 57. -- m) HALĀY. 5, 34. -- s) = kaṭākṣa BHĀG. P. 10, 32, 6. -- t) = parisara HALĀY. 2, 104. -- u) = nigama TRIK. 3, 3, 298; vgl. vaṇikkaṭaka unter kaṭaka 5). --  Vgl. bhoja-, vi-, śruti-.

kaṭaka 3) BHĀG. P. 11, 14, 41. n. KATHĀS. 57, 9. 11. 13. -- 4) astīha kāñcābhākhyaṃ himādreḥ kaṭake puram KATHĀS. 59, 86. -- 4) 5) bhūbhṛtaḥ "(Berge" und zugleich "Fürsten)" kaṭakolbaṇāḥ Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 25, Śl. 8. -- 6) genauer "Hoflager, das Lager eines Fürsten"; vgl. KATHĀS. 68,38. 40. 71,131. 103,78. fg. 103. Verz. d. Oxf. H. 37,b,4 v. u. 38,a,8. Hierher gehören auch die unter 5) stehenden Stellen HIT. 39, 5. 97, 15. 133, 7. KATHĀS. 13, 45. fg. (lies āgācca). 4, 97. 15, 101. RĀJA-TAR. 5, 218. -- 8) m. = kaṭa 1) a) Schol. zu KĀTY. ŚR. 8, 3, 27. -- Vgl. pādakaṭaka.

kaṭakaṭa erklärt NĪLAK.: kaṭānāmāvarakāṇāmapi kaṭāya āvarakāya. -- Vgl. kalakala.

kaṭakaṭā, kaṭakaṭāy, -yati "knirschen": kaṭakaṭāyadbhirdaśanaiḥ KATHĀS. 33, 126. dantānkaṭakaṭāyya R. 7, 69, 2. R. 2, 35, 1 liest die ed. Bomb. kaṭakaṭāyya; man streiche demnach kaṭakaṭāpay. -- Vgl. kiṭakiṭāy.

kaṭakaṭāyin adj. "knirschen machend", mit acc.: dantānkaṭākaṭāyinau HARIV. 14582.

kaṭakavārāṇasī f. N. pr. einer Stadt in Utkala an der Citrotpalā HALL 174.

kaṭakuṭi (kaṭa + ku-) m. oder f. "eine aus Matten zusammengefügte Hütte" BHĀG. P. 10, 71, 16.

kaṭaṅkaṭa auch ein Bein. "des Feuers" VAHNI-P. im ŚKDR.

kaṭacchu "Löffel" VARĀH. BṚH. 27 (25), 18.

kaṭapūtana, f. -nā MĀLATĪM. 77, 12.

kaṭabhī 3) "Achyranthes atropurpurea Lam." -- Vgl. mahāṭikaṭabhī, mahālikaṭabhī.

kaṭaṃbhara 2) a) VARĀH. BṚH. S. 44, 10.

kaṭāku fehlerhaft für kaṭhāku.

kaṭākṣa, upayāmāya tvā kaṭākṣāya tvā KĀṬH. 40, 4. DAŚAK. in BENF. Chr. 190, 12. kaṭākṣān - kumāre nidadhe LA. (II) 88, 1.

kaṭākṣakṣetra n. N. pr. eines "Gebiets" Verz. d. Oxf. H. 149,a,28.

kaṭākṣita (von kaṭākṣa) adj. "mit einem Seitenblick angesehen": ko vā kaṭākṣitaḥ puṇyairdeśo yatra gamiṣyasi KATHĀS. 71, 9.

kaṭākṣip "zur Seite blicken": -kṣipya BHĀG. P. 10, 36, 10. -- Vgl. kaṭākṣepa.

kaṭākṣepa (kaṭa = kaṭākṣa + ākṣepa) m. "ein Blick zur Seite, ein verächtlicher Blick zur Seite" BHĀG. P. 10, 60, 30. 32, 6.

kaṭāha 1) SŪRYAS. 12, 29. kaṭāho 'rdhagolākāraṃ sāvakāśaṃ pātram Schol. -- 7) dvīpaṃ kaṭāhākhyam KATHĀS. 123, 105. -dvīpa 56, 59. 61, 3.

kaṭi 1) kaṭyāṃ kṛpāṇikā KATHĀS. 53, 91. 78, 10. kaṭīnibaddha (śāṭaka) 54, 105. kaṭitas 106. -- 3) "Vorhalle eines Tempels" VARĀH. BṚH. S. 56, 11.

kaṭikarpaṭa (ka- + ka-) m. oder n. "ein um die Hüften geschlagener Lappen" KATHĀS. 53, 12. 74, 141.

kaṭikā "Matte" Schol. zu KĀTY. ŚR. 8, 3, 26. in ābaddhahema- adj. CAURAP. 15 bei HAEB. 229 fehlerhaft für kaṭakā (von kaṭaka); vgl. 16 bei BOHLEN.

kaṭikuṣṭha "eine Art Aussatz" (kuṣṭha) Verz. d. Oxf. H. 281,a, No. 659.

kaṭitra UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 172. = kaṭisūtra Schol. zu BHĀG. P. 6, 16, 30.

kaṭidāna (ka- + 1. dāna) n. "Wechsel der Seiten beim Liegen, das Sichumdrehen auf einem Lager" ŚKDR. u. pārśvaparivartana.

[Page 5.1237]

kaṭiśūla (ka- + śūla) m. "Seitenstiche" GĀRUḌA-P. 188 im ŚKDR.

kaṭisūtra bei einem Manne BHĀG. P. 11, 14, 41.

kaṭīkataruṇa (ka- + ta-) n. du. "ein best. Theil des Hüftknochens, Hüftgelenk" SUŚR. 1, 345, 19. 346, 19. 350, 3.

kaṭīnivasana (ka- + 2. ni-) n. "ein um die Hüften geschlagenes Tuch" KATHĀS. 101, 355.

kaṭu 1) -giraḥ śvānaḥ Spr. 1772. raṭantaḥ karaṭāḥ "(Krähen)" kaṭu KĀŚĪKH. 68, 53 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. u. karaṭa. Z. 10 dūṣaṇa fehlerhaft für ūṣaṇa.

kaṭukatā (von kaṭuka) f. "Schärfe, scharfer --, bitterer Geschmack, Bitterkeit": mukhe kaṭukatā nityaṃ dhanināṃ jvariṇāmiva Spr. 4647.

kaṭukaviṭapa m. pl. Bez. "einer best. Gattung von Pflanzen" (bhallātakaprabhṛtayaḥ Schol.) VARĀH. BṚH. 3, 7.

kaṭutā (von kaṭu) f. "Schärfe, scharfer Geschmack": tyajati kaṭutāṃ na svāṃ nimbaḥ sthitvā payohrade Spr. 1470. "scharfer Geruch": lokaṃpṛṇaiḥ parimalaiḥ paripūritasya kāśmīrajasya kaṭutāpi nitāntaramyā BHĀG. 1, 69 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. "Herbe --, Härte des Charakters" HARIV. 1022.

kaṭutumbinī f. "eine best. Pflanze", = krūrakarman RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

kaṭudalā, -dalī ŚKDR. unter karkaṭī nach ders. Aut.

kaṭuniṣplāva, unter nadīniṣpāva gleichfalls kaṭuniṣpāva ŚKDR.

kaṭupadra N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 357,a, No. 848.

kaṭupāka, -pākin auch SUŚR. 1, 173, 11.

kaṭurohiṇikā f. = kaṭurohiṇī H. an. 4, 174.

kaṭerakagrāma m. N. pr. eines "Dorfes" Verz. d. Oxf. H. 155,a,32.

kaṭodaka n. = pretāya pradeyamudakam Schol.; vgl. kaṭa 1) i.)

kaṭora n. "ein bes. Gefäss" MERUTANTRA und JAIMINI'S BHĀRATA, ĀŚVAM. 9 im ŚKDR.

kaṭṭāra m. "a weapon, a dagger" WILSON.

kaṭṭārikā (vgl. kartarikā) f. "Schlachtmesser, Schwert" Schol. zu KĀTY. ŚR. 6, 4, 11. 13. 8, 12.

kaṭvara 1) HALĀY. 2, 223; vgl. kadvada. -- 2) sasāraṃ yadbhavettakraṃ kaṭvaraṃ tatprakīrtitam ŚABDAC. im ŚKDR. u. ghola.

kaṭvāka HARIV. 8444. kaṭvāṅka die neuere Ausg.; kaṭvāṅkaḥ = kaṭurasaḥ NĪLAK.

kaṭvāṅga, die ed. Bomb. überall richtig khaṭvāṅga.

kaṭha Z. 8 ed. Bomb. des R. richtig kaṭha-.

kaṭhaśāṭha Z. 2 lies kāṭhaśāṭhin.

kaṭhāku UṆĀDIS. 3, 77. m. "Vogel" oder "ein best. Vogel" UJJVAL.

kaṭhiñjara Z. 1 lies einer Pflanze st. eines Baumes.

kaṭhina 1) prāṇānāṃ kuliśakaṭhinānām Spr. 1801. PAÑCAT. I, 72 (Spr. 1176) von Fürsten und Bergen. -- 4) NAIṢ 22, 54. -- 5) MBH. 3, 8484 liest die ed. Bomb. richtig kaṭhināni, welches NĪLAK. durch yaṣṭīḥ erklärt, Andere, wie er bemerkt, durch śikyāni oder karaṇḍāni; 3, 11043 nach NĪLAK. gleichfalls = śikya oder karaṇḍa; SĀV. 5, 1 (MBH. 3, 16747) = sthālī. R. 2, 55, 17 hat auch die ed. Bomb. kaṭhinakājaṃ, welches nach dem Schol. eine copul. Zusammensetzung ist und entweder in kaṭhina (= khanitra) und kāja (= peṭaka), oder in kaṭhinaka (= khanitra) und āja (= ajacarmapinaddhapeṭaka) zu zerlegen ist. Nach WASSILJEW 85. 88 ist kaṭhina "ein bes. Kleidungsstück des" Bhikshu; das kaṭhināvadāna handelt nach BURNOUF  vom "Gefäss", vom "Stock" und von der "Kleidung."

kaṭhura adj. f. ā "hart, rauh": vāṇī VṚDDHA-CĀṆ. 7, 17. -- Vgl. kaṭhora.

kaṭheraṇi vgl. kāṭheraṇi.

kaṭhora = pūrṇa UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 65. = prauḍha RANTI bei MALLIN. zu ŚIŚ. 1, 20. -tārādhipa so v. a. "Vollmond" ŚIŚ. 1, 20.

kaṭhoragiri m. N. pr. eines "Berges" Verz. d. Oxf. H. 30,a,7.

kaṭhoratā (von kaṭhora) f. "Härte" Spr. 1080.

kaṭhoray (von kaṭhora), -yati "üppig machen": (paurastyapavana) kaṭhoraya ketakān MĀLATĪM. 157, 6.

kaḍa 2) = jaḍa, mūka, also "stumm", nicht "dumm" HALĀY. 2, 454.

kaḍaṃkara KUVALAJ. 99,b.

kaḍaṅgaka zur Erklärung von niṣpāva "Spreu(?)" H. an. 3, 702. MED. v. 38.

kaḍamba Z. 1 lies b) st. 2).

kaḍavaka Bez. "der Kapitel" (sarga) "in literärischen Werken, die in einer" Apabhraṃśa-"Sprache abgefasst sind", SĀH. D. 562.

kaḍāra 1) HALĀY. 4, 50. pṛthvīrajaḥ karabhakaṇṭhakaḍāram ŚIŚ. 5, 3.

kaṇ mit ni s. nikāṇam.

kaṇa 1) śālikaṇāni (also auch neutr.) "Reiskörner" KATHĀS. 61, 77. mṛtkaṇa "ein Stückchen Lehm" Spr. 441. dṛṣatkaṇa "ein Steinchen" 3794. kaṇa = sphuliṅga "Funken" HALĀY. 1, 67. dahana- VARĀH. BṚH. S. 93, 1.

kaṇapa, MBH. 1, 8257 zerlegt NĪLAK. ayaḥkaṇapa in ayaḥkaṇa und pa und erklärt: ayaḥkaṇān lohagulikāḥ pivatīti tathāvidham, āgneyauṣadhavalena garbhasaṃbhṛtā lohagulikāstārakā iva kīryante yena tadyantramayaḥkaṇapaṃ lohamayam. 3, 810, wo śaktikuliśapāśarṣṭikanaṣāḥ gelesen wird, erklärt derselbe: śaktyādīnāṃ kano dīptirgatiḥ śobhā vā tāṃ pānti te śaktikuliśapāśarṣṭikanapāḥ. Wir zerlegen ayas + kaṇapa und dieses letztere wiederum in kaṇa + 1. pa "tropfenweise" (das Blut) "trinkend" d. i. "nur einen geringen Blutverlust verursachend"; vgl. kaṇapāyin, aber auch 1. kuṇapa 2).

kaṇapāyin (kaṇa + pā-) m. = kaṇapa MBH. 8, 744. kuṇapa ed. Bomb.

kaṇapriya (kaṇa + priya) m. "eine Sperlingsart" RĀJAN. im ŚKDR. u. gṛhakartar.

kaṇabhakṣa SARVADARŚANAS. 12,20. 104,5. 160,12. Verz. d. Oxf. H. 259,a,32.

kaṇabhuj Verz. d. Oxf. H. 259,a,24.

kaṇāda SARVADARŚANAS. 111,12. Verz. d. Oxf. H. 14,a, N. 1. 18,b,13. 53,b,23. 259,a,30. -jāḥ 19,a,32. -rahasyasaṃgraha m. Titel einer Schrift HALL 78. -sūtravyākhyāna n. desgl. 68. Z. 5 lies kaṇabhuj st. kalabhuj.

kaṇānnatā s. u. kaṇa 1).

kaṇika 1) a) "Tröpfchen" VARĀH. BṚH. S. 27, 3. -- 2) a) jalakaṇikāḥ Spr. 205. kalaṅkasya kaṇikā "ein kleines Fleckchen" 5262.

kaṇiśa vgl. guccha-, bahutara-.

kaṇīkā f. = kaṇikā "Körnchen": yathāśvatthakaṇīkāyāmantarbhūto mahādrumaḥ MBH. 12, 7690.

kaṇṭa "Dorn" BHĀG. P. 9, 3, 7. -- Vgl. tri-, bhadra-, bhuja-, bahukaṇṭā.

kaṇṭaka 1) a) "Dorn" und zugleich "Feind" Spr. 4500. -- b) kālāyasaṃ śūlaṃ kaṇṭakairbahubhiścitam R. 7, 8, 15. -- f) yāvaccakravartitvaṃ na prāptaḥ kaṇṭakaḥ sa naḥ KATHĀS. 112, 190. pitṛrājyamakaṇṭakam R. 3, 53, 15. -- k) R. 2, 81, 6 hat die v.l. akarṇikā; der Schol. erklärt kaṇṭaka in akaṇṭakā durch nāvika "Schiffer, Bootsmann." -- l) VARĀH. BṚH. S. 96, 6. BṚH. 1,17.  6, 5. 9, 2 u.s.w. -- Vgl. amara-, niṣkaṇṭaka, bhūrja-.

kaṇṭakatraya (ka- + traya) n. = 1. trikaṇṭa RĀJAN. im ŚKDR. u. dem letzten Worte.

kaṇṭakabhuj HIT. 121, 16.

kaṇṭakavant (von kaṇṭaka) adj. "bei dem" oder "woran sich die Härchen emporgerichtet haben": kaṇṭakavatī tava grīvā ĀNANDAL. 68.

kaṇṭakāḍhya adj. von Pflanzen = kaṇṭakin 1) VARĀH. BṚH. 3, 7.

kaṇṭakāraka m. "eine Art Nachtschatten" MED. k. 227.

kaṇṭakārikā VARĀH. BṚH. S. 54, 57.

kaṇṭakārītraya (ka- + traya) n. = 1. trikaṇṭa RĀJAN. im ŚKDR. u. dem letzten Worte.

kaṇṭakita 1) mahāṭavī KATHĀS. 73, 239. bhū 98, 43. vanarājayaḥ (zugleich Bed. 2.) 111, 5. -- 2) (so st. b) zu lesen) aṅgāni KATHĀS. 103, 63. aṅgeṣu prītikaṇṭakiteṣviva 107, 48. āsītkaṇṭakitā kiṃciccintayantīva niścalā 122, 48.

kaṇṭakin 1) VARĀH. BṚH. S. 43, 13. 48, 4. 53, 86. 54, 53. -- 3) f. -nī N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2634.

kaṇṭakī "eine dornige Pflanze" VARĀH. BṚH. S. 89, 1. -- Vgl. kaṇṭakīdruma.

kaṇṭakoddhāra (kaṇṭaka + u-) m. Titel eines Buches HALL 203.

kaṇṭha 1) a) tāvubhau. kaṇṭhe jagrāha "umarmen" KATHĀS. 51, 110. 52, 356. 74, 318. tau bhūpau kṛtakaṇṭhagrahau mithaḥ 51, 176. 75, 130. "Kehle" ṚV. PRĀT. 13, 1. VS. PRĀT. 1, 30. 71. aśrukaṇṭhī adj. "Thränen im Halse habend" DAŚAK. in BENF. Chr. 191, 3. ākaṇṭhaghṛtamāṃsādibhojana "bis zum Halse" KATHĀS. 30, 97. kṣudhā kaṇṭhagataprāṇamatithim 72, 375. valgitakaṇṭha (kokila) "Stimme, Gesang" BHĀG. P. 10, 90, 21. kiṃnarakaṇṭhī adj. MĀLATĪM. 128, 17. -- 2) c) "Halsschmuck" H. an. 5, 4. MED. k. 227. -- Vgl. noch nīla-, mukta-, śrī-, sūtra-.

kaṇṭhaka m. "Halsschmuck" KATHĀS. 54, 106. 108. 110. fg.; vgl. kaṇṭhikā. Z. 2 lies kaṇṭaka 1) "n)."

kaṇṭhakubja (kaṇṭha + ku-) m. "schiefer Hals", unter den 14 Arten von Fiebern Verz. d. Oxf. H. 319,a,3. 5.b, No. 758.

kaṇṭhakūpa (kaṇṭha + kūpa) m. "Kehlgrube" Verz. d. Oxf. H. 230,b,43. fg.

kaṇṭhatas bedeutet "einzeln, Stück für Stück" (erwähnen, aufführen); vgl. pratikaṇṭham.

kaṇṭhadvayasa (ka- + dva-) adj. "bis zum Halse reichend": -pāthas LA. (II) 91, 15.

kaṇṭhapaṇḍita (ka- + pa-) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,26.

kaṇṭhapāśaka vgl. palāpa.

kaṇṭharava (ka- + rava) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 273,b,38. 316,b. 21. 341,a, N. 1.

kaṇṭhaśruti Titel einer Upanishad auch Verz. d. Oxf. H. 394,b,6.

kaṇṭhābharaṇa n. = sarasvatīkaṇṭhābharaṇa Verz. d. Oxf. H. 206,b,13. -darpaṇa m. Titel eines Commentars zu diesem Werke 209,a, No. 490. -mārjana desgl. 206,b,14.

kaṇṭhikā HALĀY. 2, 408. HĀLA 74. "Halsschmuck" überh. (vgl. kaṇṭhaka) KATHĀS. 69, 141. fgg.

kaṇṭhin am Ende eines adj. comp. von kaṇṭha "Kehle, Stimme": madhura-  R. 7, 26, 7. rakta- 37, 3. "Hals eines Gefässes": kalaśāścelakaṇṭhinaḥ HARIV. 6046. caila- LANGL. I, 454. śveta- die neuere Ausg.

kaṇṭhīrava 1) a) SARVADARŚANAS. 119, 21.

kaṇṭheśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,a,33.

kaṇṭhokta (kaṇṭha + ukta) adj. so v. a. "einzeln --, Stück für Stück aufgeführt" SARVADARŚANAS. 106, 17. -- Vgl. u. kaṇṭhatas.

kaṇṭhya 3) ṚV. PRĀT. 2, 11. 31. VS. PRĀT. 1, 46. 73. 84. 7, 2. 6. 7. AV. PRĀT. 1, 19.

kaṇḍ, avakaṇḍya beim Schol. zu BHAG. 15, 14 fehlerhaft für avakhaṇḍya.

kaṇḍarava m. "eine best. Pflanze" HARIV. 12679, Lesart der neueren Ausg. für kunduru.

kaṇḍarīka Verz. d. Oxf. H. 40,a, N. 2.

kaṇḍikā WEBER, RĀMAT. UP. 337.

kaṇḍu 2) VP. 110. fgg.

kaṇḍūti "das Jucken" BHĀG. P. 10, 62, 9. gavāhnikaṃ ca no dattaṃ gokaṇḍūtirna vai kṛtā "das Kratzen" (als Liebkosung) KĀŚĪKH. 7, 34 hei AUFRECHT, HALĀY. Ind. parabhaṇiti- "ein Kitzel, den die Beredtsamkeit Anderer erzeugt", Spr. 3447. Personif. unter den Müttern Skanda's MBH. 9, 2632.

kaṇḍūna adj. = kaṇḍūla "juckend": samarakaṇḍūnaniviḍabhujadaṇḍa so v. a. "verlangend nach" SĀH. D. 209, 16. 18. -- Vielleicht fehlerhaft.

kaṇḍūy, hastena pādau kaṇḍūyet VARĀH. BṚH. S. 51, 13. yeṣu (divaseṣu) te nirviśaṅkāḥ kaṇḍūyante jaraṭhahariṇāḥ śṛṅgamaṅge madīye Spr. 808. adbhutakīrtanena rasanā keṣāṃ na kaṇḍūyate "jucken" 69. kaṇḍūyate yadaṅgaṃ gṛhapatinā "gekratzt wird" VARĀH. BṚH. S. 53, 59. MBH. 13, 5023 liest die ed. Bomb. kaṇḍūyedātmanaḥ wie M. 4, 82.

kaṇḍūyana 1) "das Kratzen": karṇasya VARĀH. BṚH. S. 78, 4. 89, 1.

kaṇḍūyanaka genauer "zum Kratzen dienend"; vgl. Spr. 1106.

kaṇḍūla 1) "juckend" UTTARARĀMAC. 30, 20 (40, 11). -- Vgl. kaṇḍūna.

kaṇḍola 1) KULL. zu M. 8, 405. Vgl. kāṇḍola.

kaṇva 2) b) Verz. d. Oxf. H. 18, "b", 2. 19, "a", 4. 55, "a", 33. 270, "a", 22. 277, "b", 46. 345, "a", 30. 356, "a", 12. Ghaura Ind. St. 3, 212,a. Śrāyasa KĀṬH. 21, 8. kaṇvāḥ sauśravasāḥ 13, 12. kaṇvakaśyapam Ind. St. 3, 476. Kaṇva Vasudeva Gründer einer Dynastie (der kāṇva) BHĀG. P. 12, 1, 18.

kaṇvabṛhat n. N. verschiedener Sāman Ind. St.3,212,a.

kaṇvarathaṃtara n. desgl. ebend. PAÑCAV. BR. 14, 3, 15. 18, 4, 7. 9.

kata 2) P. 4, 1, 18. mit dem patron. Vaiśvāmitra Verfasser von ṚV. 3, 17. 18. kurukata gaṇa anuśatikādi zu P. 7, 3, 20. -- Vgl. kati, kātya, kaurukātya, ākatya.

kataka m. N. pr. eines Scholiasten des Rāmāyaṇa R. ed. SCHL. I, XXXI.

kati Z. 1 lies 5, 2, 41.

katipayatha KĀṬH. 20, 1.

katividha BHĀG. P. 11, 19, 28.

kattva KĀṬH. 36, 5 wohl fehlerhaft für kantva.

kathaka 3) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2569.

kathaṃkāram "wie?" SARVADARŚANAS. 17, 16. 132, 1. 147, 12.

kathana "das Nennen, Erwähnen" SARVADARŚANAS. 104, 7.

kathanīya "zu sagen, zu erwähnen, zu nennen"; davon nom. abstr. -tā SARVADARŚANAS. 112, 20.

[Page 5.1241]

katth mit vi 3) (yaḥ) na pauruṣeṇāpi vikatthate 'nyān Spr. 4907.

katthaka m. N. pr. eines Mannes; s. kātthakya.

katthana 2) akatthana SUŚR. 2, 363, 13 bedeutet "nicht vieles Reden."

kathaka 1) "Erzähler": -lakṣaṇa Verz. d. Oxf. H. 153,a, No. 328.

kathaṃjātīyaka (katham + jātīya) adj. "von welcher Art" PAT. in MAHĀBH. 40.

kathaṃtarām (von katham) adv. "wie - doch?" SARVADARŚANAS. 105, 12.

kathantā (von katham) f. "das wie-Sein" JOGAS. 2, 39.

katham mit imperat. (wie HIT. 5, 20): tatrāmba kathaṃ necchantu mādṛśāḥ KATHĀS. 55, 150. mit "wie" (sollte) "nicht": sahasā hi kṛtaṃ pāpaṃ kathaṃ mā bhūdvipattaye KATHĀS. 42, 114. kathaṃ kamalanālasya mā bhūvanbhaṅgurā guṇāḥ Spr. 121. -- 1) (Sp. 42, Z. 8 v. u.) streiche 104, 2. -- 5) a) ohne vorangehende Negation: vāti gandhaḥ sumanasāṃ kathaṃ ca na Spr. 4982. -- 7) a) kathamapi daivāt so v. a. "durch irgend eine Fügung des Schicksals, ganz zufällig" PAÑCAT. 261, 13. kathamapi daivavaśāt 127, 25. -- b) füge "endlich" hinzu. ityevaṃ tasya cintayatastaddinaṃ niśā ca kathamapi vyaticakrāma PAÑCAT. 236, 7. Spr. 3178. "kaum" AMAR. 12. 73 (Spr. 588. fg.).

kathay 3) so v. a. "befehlen" PAÑCAT. 57, 22. -- 5) saṃkṣepātkathyate dharmaḥ - paropakāraḥ puṇyāya pāpāya parapīḍanam so v. a. "lautet" Spr. 3096.
     ni vgl. nikathita.
     pari "nennen" TATTVAS. 8. -- Vgl. parikathā.

kathā 2 dharmakathāṃ kartumārabdhau "eine Unterredung über" PAÑCAT. 117, 13. aśakyametadasmākamiti tāścakrire kathāḥ so v. a. "sie sagten" MĀRK. P. 1, 41. itihāsakathā KĀVYĀD. 1, 15. śrutā prājñakathā deva tvayā mugdhakathāṃ śṛṇu "die Geschichte vom Klugen, - Dummen" KATHĀS. 61, 2. "eine kunstgerechte Erzählung" definirt SĀH. D. 567. Im Nyāya "Discussion, Dialog": kathā nāma vādiprativādinoḥ pakṣapratipakṣaparigrahaḥ SARVADARŚANAS. 114, 5.

kathākośa m. Titel eines Buches HALL 165. fg.

kathākrama wird richtiger in kathā + krama zerlegt; es bedeutet "fortlaufende Unterhaltung, Unterhaltung, Erzählung", vakṣyāmi vistarāttatte nāyaṃ kālaḥ kathākrame KATHĀS. 104, 197. imamanyaṃ vo devākhyāmi kathākramam "Erzählung, Geschichte" 63, 96. 121, 245.

kathācaṇa (ka- + caṇa) adj. "weit berühmt" SARVADARŚANAS. 99, 6.

kathāntara "Unterhaltung, Gespräch" BHĀG. P. 10, 47, 43. KATHĀS. 123, 1.

kathāprasaṅga vgl. u. prasaṅga 2) gegen das Ende.

kathāmātra (ka- + mātrā) 1) n. "die blosse Erzählung": kathāmātrāvaśiṣṭa "der nur in der Erzählung übrig geblieben ist, nur noch in der Erzählung lebt" d. i. "verstorben" BHĀG. P. 12, 2, 36. -- 2) adj. = kathāmātrāvaśiṣṭa BHĀG. P. 12, 2, 44.

kathāmṛtanidhi m. Titel eines Buches HALL 183.

kathārṇava "das Meer der Erzählungen", Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 153,a, No. 328.

kathāvalī (kathā + ā-) f. "eine Sammlung von Erzählungen" KATHĀS. 99, 27.

kathāvaśeṣa BHĀG. P. 12, 3, 13. -- Vgl. kathāmātra.

kathodghāta (kathā + u-) m. in der Dramatik "das Auftreten eines Schauspielers am Ende des Prologs in Folge eines dieses Auftreten motivirenden Ausspruchs des" Sūtradhara; "der eigentliche Anfang eines Schauspiels" DAŚAR. 3, 8. 9. SĀH. D. 288. 290.

[Page 5.1242]

kad 4) Schol. kat kutsitaṃ doṣaṃ mā sma adāḥ.

kadaka HALĀY. 2, 155. 5, 62.

kadanapura n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 348,b,11.

kadanna Spr. 3696. kadannatā 4165. kadanna adj. "schlechte Nahrung habend" VARĀH. BṚH. 20, 6.

kadamba 1) a) KIR. 5, 9. -korakanyāyāt BHĀṢĀP. 165. yadvatkadambapuṣpagranthiḥ pracitaḥ samantataḥ kusumaiḥ. tadvatsarvaiḥ satvairjalajaiḥ sthalajaiśca bhūgolaḥ.. ĀRYABH. SIDDH. 3, 7. "The" Kadamba "flower when full blown is invested with projecting antherae like the erect bristles of a hedge-hog", WILSON in HINDU. Th. II, 80, N. -- e) "eine best. Stellung der Hand" Verz. d. Oxf. H. 86,a,30. 202,a,4. -- f) "der Pol der Ekliptik" Schol. zu SŪRYAS. 5, 1. -- 3) gopa- GĪT. 2, 4. phena- 11, 25. kadambānāṃ kadambeṣu KĀŚĪKH. 32, 94 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. rolamba- "Bienenschwarm" Spr. 2668.

kadambaka 1) a) VARĀH. BṚH. S. 54, 78. -- 2) HALĀY. 4, 1. KATHĀS. 100, 18. dagdhāṅgāra- Spr. 4159. sakhī- MĀLATĪM. 18, 2. strī- MĀRK. P. 6, 8. gaja- ŚIŚ. 6, 26. kalāpi- 31. mṛgāṇām BHAṬṬ. 2, 17. Füge "Schaar" hinzu.

kadambakīkar (kadambaka + 1. kar) "zu Blüthen von Nauclea Cadamba machen" (die abgeschlagenen Köpfe der Feinde) MBH. 7, 6276.

kadambayuddha n. pl. Bez. "eines best. Spiels" Verz. d. Oxf. H. 218,a,5.

kadara 3) = viṭkhadira "eine übelriechende Mimosa-Art" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 131. Z. 3 lies 1, 4, 19 st. 7, 4, 19.

kadarthana, daivaṃ kadarthanaparam SĀH. D. 160, 2. f.: kāsminnarthe kadarthanā "was sollen wir uns deshalb quälen?" KATHĀS. 101, 93. tena durvyasanenāsīdbhojane 'pi kadarthanā "Noth" 73, 73.

kadarthay 1) yaiḥ śarīraṃ kadarthitam Spr. 1060. -- 2) pass. kadarthyate KATHĀS. 94, 32. 119, 165.

kadarthīkar BHĀG. P. 10, 17, 4. 67, 15. 68, 2.

kadarya KATHĀS. 65, 140.

kadaryatā (von kadarya) f. "Geiz" Spr. 3730.

kadala 1) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 131. kadalī ebend. und 1, 108. MBH. 8, 79. kadala n. "die Frucht" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 108. -- 4) = karivaijayantī HALĀY. 5, 17.

kadalikā f. = kadala 4) ŚIŚ. 5, 2.

kadā 3) b) a) Accent VS. PRĀT. 2, 23. "niemals" ohne vorangehende Negation: yogo hi dularbho nityamalpajñaiḥ kadā ca na (sc. labhyaḥ) HARIV. 1002. -- b) "irgend ein Mal": sahasre kila nārīṇāṃ prāpyetaikā kadācana. tathā śatasahasreṣu yadi kācitpativratā.. Spr. 5213.

kadindriya, -gaṇa (= kutsita indriyagaṇaḥ oder kutsita indriyagaṇo yasya Schol.) BHĀG. P. 10, 60, 35.

kadratha ŚĀÑKH. BR. 1, 4.

kadru 1) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 102. -- 3) b) KĀṬH. 23,10. VARĀH. BṚH. S. 48,57. KATHĀS. 90,97. fgg. Verz. d. Oxf. H. 31,a,44. kadru 70,b,30. Z. 3 lies chandāṃsi. -- Vgl. taitilakadrū, sauparṇīkādrava.

kadryañc ŚĀÑKH. BR. 20, 4. 21, 4. 22, 4. 22, 4. 23, 6--8. 26, 14--16.

kadvada HALĀY. 2, 223. yena jātaṃ priyāpāye kadvadaṃ haṃsakokilam "hässlich singend" BHAṬṬ. 6, 75.

kadvara lies "saurer Rahm" st. "Molken."

kadhapriya Z. 2 lies 1, 30, 20.

[Page 5.1243]

kan vgl. cak.

kanaka 1) BHARTṚ. 1, 77 (Spr. 1654) gehört wohl zu 2); vgl. kanakalatā, kanakalatikā. -- 3) ein Sohn Deva's Verz. d. Oxf. H. 148,a,3. -- 4) VARĀH. BṚH. S. 14, 21 in Verz. d. B. H. 241 zu streichen; vgl. kanakaśaka. -- 5) HALĀY. 1, 68. -- 6) kanaka heissen gewisse Graha (Ketu) AV. PARIŚ. 54, 10. 17. VARĀH. BṚH. S. 11, 18.

kanakakadalī s. u. kadala und vgl. kāñcanakadalī.

kanakakalaśa (kanaka + ka-) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 72, 165.

kanakakuṇḍalā f. N. pr. der Mutter des Jaksha Harikeśa Verz. d. Oxf. H. 70,a,1.

kanakakṣīrī = suvarṇakṣīrī (s. das.).

kanakagiri (ka- + gi-) m. N. pr. des Hauptes einer best. Secte Verz. d. Oxf. H. 251,a,33.

kanakagairika = kāñcanagairika SUŚR. 2, 256, 16.

kanakagaura (ka- + gaura) n. "Saffran" CAURAP. 10. VIŚVA beim Schol. zu d. St.

kanakacandra (ka- + ca-) m. N. pr. eines Fürsten WASSILJEW 51.

kanakadatta (ka- + datta) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 153,a,14.

kanakapattra (ka- + pattra) n. nach dem Schol. "eine Art Schmuck" (am Ohre getragen) CAURAP. 11.

kanakapura (ka- + pura) n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 152,b,38. an der Godāvarī 153,b,15. an der Gañgā KATHĀS. 55, 26. 91, 3.

kanakamañjarī (ka- + ma-) f. N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 71, 127.

kanakalatā (ka- + latā) f. "Goldliane", Bez. "einer bestimmten Pflanze" und des mit ihr verglichenen "zarten Körpers eines Mädchens" Spr. 963; vgl. kanakalatikā und na kanakairapyaṅgayaṣṭiḥ kṛtā Spr. 1654.

kanakalatikā f. dass. KĀVYAPR. 152, 6.

kanakavatī f. N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 110, 33.

kanakavarman (ka- + va-) m. N. pr. eines Kaufmanns KATHĀS. 56, 53. fgg.

kanakavarṣa (ka- + varṣa) m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 55, 29. 185.

kanakavigraha (ka- + vi-) m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 154,a,25.

kanakaśaka m. pl. "die Gold"-Śaka "(die" Śaka, in deren Land das "Gold" gefunden wird) VARĀH. BṚH. S. 14, 21.

kanakaśikharin (ka- + śi-) m. "der Goldberg" d. i. "der" Meru Spr. 5000.

kanakākṣa (kanaka + akṣa) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2576. eines Fürsten KATHĀS. 65, 215.

kanakādri (kanaka + adri) m. = kanakaśikharin: -khaṇḍa im Skandapurāṇa Verz. d. Oxf. H. 84,b,15.

kanakāpīḍa (kanaka + ā-) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2568.

kanakāyinadī f. N. pr. eines "Flusses" Verz. d. Oxf. H. 149,a,42.

kanakāvatī N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2626.

kanakeśvarītīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,a,23.

kanakhala R. 7, 33, 11.

kanapa m. N. pr. eines Mannes WILSON, Sel. Works 1, 227.

kanaya m. N. pr. eines Mannes; pl. SAṂSK. K. 184,a,11.

kanā ŚATR. 14, 149 wohl fehlerhaft für kanī; kanyā wäre gegen das Metrum.

[Page 5.1244]

kanānakā f. Nebenform zu oder Fehler für kanīnikā "Augenstern" TS. 5, 7, 12, 1.

kaniṣṭha 1) a) "der geringste, niedrigste": kaniṣṭha, dvitīya, tṛtīya, caturtha, śreṣṭha Spr. 4612. fgg. -- b) m. "ein jüngerer Bruder" HALĀY. 2, 351. -- c) VARĀH. BṚH. S. 58, 27. -- d) Bez. "der niedersteigenden Töpfe" oder "Eimer an einem Brunnenrade" (Gegens. jyeṣṭha) Spr. 4080. -- 3) "eine hintanstehende Gattin" oder "Geliebte": sapatnīṣu jyeṣṭhāvṛttam, kaniṣṭhāvṛttam Verz. d. Oxf. H. 215,b,39. fg.

kaniṣṭhaka 2) HALĀY. 5, 7. VARĀH. BṚH. S. 70, 13. 15.

kaniṣṭhatā (von kaniṣṭha) f. "die niedrigste --, untergeordnetste Stellung" Spr. 4610 (Conj.).

kanīnika n.: atreḥ oder prajāpateḥ kanīnikam N. eines Sāman Ind. St.3,202,a. 224,a.

kanīyaṃs 1) füge "überaus klein, - gering, - wenig" hinzu. -- 2) tasyodapādi duhitā dvitriputrakanīyasī so v. a. "die zwei oder drei ältere Brüder hatte" KATHĀS. 66, 78.

kanīyasa 1) b) Spr. 430 (Conj.).

kanīyasvin adj. "geringer" PAÑCAV. BR. 12, 13, 30.

kanūjadeśa m. N. pr. eines "Landes" (d. i. kanyakubja) Verz. d. Oxf. H. 352,b,20.

kanerin m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 234,a,1. kāṇeri, kāṇerin, kāṇerin und karaṇin v.l.

kantu UṆĀDIS. 1, 28. 73.

kantva (von 1. kam) n. nach Comm. = sukhitva TBR. 1, 6, 4, 5. kattva KĀṬH. 36, 5.

kanthaḍi m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 233,b,40. kanthari und śrukandali v. l. ebend. N. 2. kanthalin und kandalin HALL 16. kanthada WILSON, Sel. Works 1, 214.

kanthada, kanthari und kanthalin s. u. kanthaḍi.

kantheśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,b,10.

kanda 1) MBH. 12, 10403 liest die ed. Bomb. richtig vṛkṣāṇāṃ kakudo 'si. -- Vgl. ānanda-, mahā-, rakta-, māṃsakandī.

kandara UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 131. 1) m. f. (ā) HALĀY. 2, 12. giri MBH. 12, 4285. Spr. 2183. BHĀG. P. 10, 21, 18. astādrikandarā KATHĀS. 72, 364. -- 4) f. ā zur Erklärung von caṇḍālikā "die Laute der" Caṇḍāla H. an. 4, 13. kiṃnarā st. kandarā MED. -- 5) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2627. -- Vgl. surabhi-.

kandarpa 1) am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 95, 2. -- 3) m. Bez. "eines best." Dhruvaka (s. dhruvaka 3.) SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR. -- 4) N. pr. eines Mannes KATHĀS. 123, 204. eines Fürsten KṢITĪŚ. 6, 1.

kandarpasenā (ka- + se-) f. N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 122, 69.

kandala 3) b) unmīlanti ca kandalyaḥ KĀVYĀD. 2, 117. -- e) Titel eines Werkes HALL 69. -- 4) kandaladala AMAR. 48 (Spr. 2121) ist "ein Blüthenblatt der" Kandalī. -- Vgl. rakta-, ratna-, hema-.

kandalāyana m. N. pr. eines Urweisen (siddha) SARVADARŚANAS. 99, 4.

kandalita "mit einem jungen Schoss versehen": kandaiḥ kandalitam (impers.) "die Wurzelknollen haben zu schiessen begonnen" Spr. 1972. kandalitāḥ kaṭākṣormayaḥ so v. a. "die Wogen der Seitenblicke, die sich erhoben haben", GĪT. 3, 16. kandalitāskanda so v. a. "begonnen, den Anfang genommen habend" RĀJA-TAR. 8, 2633.

[Page 5.1245]

kandalin BHARTṚ. 1, 42 (Spr. 2832) bedeutet wohl "mit Blüthen der" Kandalī "bedeckt." m. N. pr. s. u. kanthaḍi.

kandalīkāra (ka- + 1. kāra) m. "Verfasser der" Kandalī, Bez. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 244,a, No. 606.

kandu 1) "Röstpfanne" Schol. zu KĀTY. ŚR. 4, 7, 16. -- 2) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 55,b,17.

kanduka 1) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 15. śirobhiḥ kandukakrīḍāṃ kiṃ kārayasi vānarān SĀH. D. 187, 10. KATHĀS. 121, 259. "Kugel": śarkarāḥ sūkṣmakandukāḥ Schol. zu KĀTY. ŚR. 16, 3, 19. -- 2) vgl. Spr. 2054. -- 3) = kandu "Röstpfanne" Schol. zu KĀTY. ŚR. 4, 7, 16. -- Welche Bed. hat aber das m. in Verz. d. Oxf. H. 87,a,9?

kandukeśvaraliṅga n. N. pr. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 71,a,44.

kanduśālā (kandu + śā-) f. "Küche" TITHYĀDIT. im ŚKDR. u. gokula.

kanyakā 2) VARĀH. BṚH. 27, 16. -- 3) "Aloe indica Royle" RĀJAN. im ŚKDR. unter ghṛtakumārī. -- 4) Bein. der Durgā BHĀG. P. 10, 2, 12.

kanyakāgāra (kanyakā + a- oder ā-) "Gynaeceum" BHĀG. P. 10, 62, 30.

kanyakubja KATHĀS. 76,8. Verz. d. Oxf. H. 148,a,25. 152,a, N. 3. 338,b,21. 339,b,32. -deśa 352,b,8. -kubjā HALĀY. 2, 132.

kanyalā lies AV. st. ṚV.

kanyā UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 111 (streiche Uṇ. 4, 113). -- 2) VARĀH. BṚH. S. 12,14. 42,7. 102,3. BṚH. 11,7. 18,2. WEBER, JYOT. 102. Verz. d. Oxf. H. 97,b,32. -- 3) "eine Form der" Durgā BHĀG. P. 10, 79, 17.

kanyākumārī (ka- + ku-) f. N. pr. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 149,a,5.

kanyāgarbha (ka- + garbha) m. "das Kind eines unverheiratheten Frauenzimmers" MBH. 12, 49.

kanyāpāla 1) wohl fehlerhaft für kanyāpāṇa. -- 2) pālavaṇij wohl fehlerhaft für pāna- u. kanyāpāla als Synonym davon -- für kalyāpāṇa; vgl. u. khaṇḍapāla.

kanyāputra (ka- + putra) m. "der Sohn eines unverheiratheten Frauenzimmers" HALĀY. 2, 346.

kanyāpura BHĀG. P. 10, 62, 26. agneḥ pure naraḥ snātvā agnikanyāpure vaset MBH. 13, 1729.

kanyāsaṃprayuktaka (ka- + saṃ-) n. Titel eines Abschnitts im Kāmasūtra Verz. d. Oxf. H. 215,b,12. 17. 37.

kanhabhaṭṭa m. N. pr. eines Mannes HALL 136.

kapaṭa 1) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 81. -puruṣa "ein falscher Mann" d. i. "kein wirklicher Mann, Strohmann" Spr. 3757. -snuṣā KATHĀS. 74, 170. In der Dramatik ist kapaṭaṃ māyayā yatra rūpamanyadvibhāvyate SĀH. D. 473. 471. das samavakāra genannte Schauspiel ist trikapaṭa 515. kapaṭaḥ punaḥ. svābhāvikaḥ kṛtrimaśca daivajaḥ 516.

kapaṭadaitya (ka- + dai-) m. N. pr. eines Daitja oder "ein betrügerisch als" Daitja "auftretender Mann" Verz. d. Oxf. H. 78,b,11.

kapaṭeśvara (kapaṭa + ī-) n. N. pr. eines Heiligthums Śiva's KATHĀS. 51, 48.

kapardaka 1) "Otterköpfchen" Spr. 3812.

kapardikārikā (kapardin + kā-) f. pl. Bez. bestimmter Kārikā Verz. d. Oxf. H. 277,b,5 v. u.

kapardin m. Śiva Spr. 4705. einer der 11 Rudra Verz. d. Oxf. H. 82,b,26. kapardisvāmin SĀY. zu ṚV. I, 538, 6. kapardinī f. N. pr. der  Schutzgöttin der Bhṛgu Verz. d. Oxf. H. 19,a,6.

kapardibhāṣya (kapardin + bhā-) n. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 283,a,28.

kapardīvināyakavrata n. Bez. "einer best. Begehung" Verz. d. Oxf. H. 284.b,24. Was soll das lange ī?

kapardīśaliṅga n. N. pr. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 71,a,2.

kapardīśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,32.

kapala ŚĀÑKH. BR. 30, 4.

kapāṭa MBH. 5, 1883 erklärt NĪLAK. durch vakṣastaṭāghāta "ein Schlag auf den Brustkasten" (vgl. kapāṭavakṣas RAGH. 3, 34); Andere lesen kapāṭe nijaghāna und fassen kapāṭa als N. pr. einer Stadt.

kapāla 1) "eine Schale zum Zudecken, Deckel" BHĀṢĀP. 10; vgl. ĀŚV. GṚHY. 4, 5, 10 (steht u. 2.). -- 8) m. "ein zwischen Gleichen" oder "unter gleichen Bedingungen (im Verhältniss von Krug zu Deckel) abgeschlossenes Bündniss" KĀM. NĪTIS. 9, 2. 5 (Spr. 3865). -- 10) N. pr. eines Lehrers (v. l. kapālin) WILSON, Sel. Works 1, 214. pl. N. einer Schule (v. l. kāpāla, kapola) Ind. St. 3, 264. -- 11) N. eines Tantra WILSON, Sel. Works 1, 249. -- Vgl. mahā-.

kapālaketu m. Bez. "eines best. Kometen" (ketu) VARĀH. BṚH. S. 11, 31.

kapālabhātī f. Bez. "einer best. Art des Athmens bei Asketen": bhastreva lohakārāṇāṃ recapūrau sasaṃbhramau. kapālabhātī vikhyātā kaphaśoṣaviśoṣiṇī (wohl kaphaśleṣma-).. Verz. d. Oxf. H. 234,b,29. fg. bhātī ist vielleicht = bhastrā; vgl. bhātā im Mahrattischen.

kapālamālā (ka- + mā-) f. N. pr. eines Wesens im Gefolge der Devī WILSON, Sel. Works 2, 39.

kapālamocana n. wohl "das Aufgeben der Schalen": -māhātmya Verz. d. Oxf. H.8,a,40. Das Tīrtha ist so benannt, weil ein Brahmane Mahodara in demselben von einer ihm am Beine hängenden "Hirnschale" eines von Rāma erschlagenen Rākṣasa "sich befreite", MBH.9,2255. fgg. Verz. d. Oxf. H. 39,b,28. 77,b,15. -tīrtha 66,a,6.

kapālaśiras wohl so v. a. "mit kahlem Kopfe" d. i. "im hohen Alter." Schol.: bahudinamṛtanṛkapālavat śuklaṃ śirastena sahatena vidyamānenopalakṣitāstapasā. -. kecittu kapālaśiraseti śarīropalakṣaṇaṃ saśarīrāḥ svargaṃ gatā ityāhuḥ tanna.

kapālikā, in Betreff von PAÑCAT. I, 239 vgl. Spr. 1886.

kapālin 2) vgl. kāpālin 3). -- 3) KATHĀS. 64, 92. 121, 10. -- 4) a) Verz. d. Oxf. H. 45,b,21 (Ursprung des Namens). "eine Form" Bhairava's 250,a,19. -- b) Verz. d. Oxf. H. 82,b,25. WEBER, RĀMAT. UP. 304. 313. -- d) N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 234,a,2. HALL 16. -- 5) KATHĀS. 78, 92. N. pr. eines Wesens im Gefolge der Devī WILSON, Sel. Works 2, 39.

kapālina adj. "zu" Kapālin "in Beziehung stehend": śāstra Verz. d. Oxf. H. 46,a,5. 276,b,16.

kapāleśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,25. 67,b,11.

kapi adj. "braun" (varṇanāman) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 143. -- 7) mit dem patron. Khārgali als Bein. des Luśas KĀṬH. 30, 2. -muni Verz. d. Oxf. H. 140,a, No. 280. -- Vgl. mahā-, kāpeya, kāpya.

kapikacchu, -mūlāni VARĀH. BṚH. S. 76, 4. 9.

[Page 5.1247]

kapiñjala 1) HALĀY. 2, 99. KĀṬH. 12, 10. VARĀH. BṚH. S. 48, 6. 86, 22. KATHĀS. 62, 47. fgg. 124, 108. kapiñjalanyāyena carutrayam (der Text bloss carubhiḥ) KULL. zu M. 8, 105. Erscheinen die kapiñjala gewöhnlich "zu dritt" oder ist dieses eine Anspielung auf die in TS., KĀṬH. und ŚAT. BR. a. a. O. erzählte Legende, dass einer von den "drei" Köpfen Viśvarūpa's ein kapiñjala wurde?

kapiñjalāda (kapiñjala + ada) m. N. pr. eines Mannes, vgl. kāpiñjalādi.

kapitīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,1.

kapittha 1) m. der Baum VARĀH. BṚH. S. 54, 41. BHĀG. P. 10, 11, 42. n. die Frucht ebend. und KATHĀS. 61, 49. fgg. viniryāti sadā lakṣmīrgajabhuktakapitthavat Spr. 3177. kapitthaka n. die Frucht VARĀH. BṚH. S. 57, 1. -- 2) m. "eine best. Stellung der Hand" Verz. d. Oxf. H. 86,a,29. 202,a,6. -- Vgl. mahā-, kāpittha, kāpitthaka, kāpitthikā.

kapitthāsya, so zu lesen.

kapipati (ka- + pa-) m. "der Affen Fürst", Bein. Hanumant's Spr. 2871.

kapila 1) ṚV. PRĀT. 17, 10. tāmraḥ kapilo vārkaḥ VARĀH. BṚH. S. 3, 23. 5, 54. jalaṃ kapilaṃ puṣpareṇubhiḥ KATHĀS. 115, 146. varṇaḥ kapiladhūsaraḥ 65, 162. m. "eine Mausart" Verz. d. Oxf. H. 309,a,19 (vgl. SUŚR.2,278,3. 5). "Affe" KATHĀS. 107, 25. 111, 99. f. ā "Kuh" 108,29. 31. 33. Verz. d. Oxf. H. 35,b,36. 59,a,26. kāmadhenu 26,a,21. -- 2) b) MBH. 12,9600. fgg. WASSILJEW 42. Verz. d. Oxf. H. 18,b,6. 52,b,2. 57,b,22. 59,a,34. 60,b,7. 77,a, No. 131. 83,b, No. 140. 247,a,4. 268,a,36. 270,a,22. -- d) mahīputra HARIV. 12857. -- 3) e) N. der Dākṣāyaṇī in Mahāliñga Verz. d. Oxf. H. 39,b,5. -- g) Verz. d. Oxf. H. 65,b,30. 38. KĀLIKĀ-P. 61 im ŚKDR.

kapilajaṭa (ka- + jaṭā) m. N. pr. eines Muni KATHĀS. 52, 248.

kapilapañcarātra Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. 291,b,5 v. u.

kapilapura n. = kapilavastu WILSON, Sel. Works 2, 6.

kapilarudra (ka- + rudra) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,26.

kapilaśarman (ka- + śa-) m. N. pr. eines Brahmanen KATHĀS. 112, 102.

kapilasaṃhitā Verz. d. Oxf. H. 77,a, No. 131.

kapilākṣī 1) mṛgervāru ist "Koloquinthe."

kapilātīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,a,14.

kapilāśva 2) MBH. 3, 13621.

kapilāṣaṣṭhī f. Bez. "des 6ten Tages in der dunklen Hälfte des" Bhādrapada Verz. d. Oxf. H. 284,b,40.

kapileśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,a,33.b,4. 26. 34.

kapileśvaradeva m. N. pr. eines "Fürsten" HALL 174.

kapillikā Z. 1 lies kletternden. RATNAM. 47 liest kapivallikā.

kapivaktra MED. n. 92.

kapivana mit dem patron. Bhauvāyana KĀṬH. 32, 2. PAÑCAV. BR. 20, 13, 4. Bhāyājātya NIDĀNA 8, 4. -- Vgl. kāpivana.

kapivallikā s. oben u. kapillikā.

kapiśabhrū (ka- + bhrū) f. N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 73, 33. 37.

kapiśāvadāna n. Titel eines buddhistischen Avadāna Verz. d. Oxf. H. 403,a, No. 6.

kapiśīrṣa HALĀY. 5, 2. Vgl. krayaśīrṣa und u. drumaśīrṣa.

kapiṣṭhala Verz. d. Oxf. H. 310,a,26. eine Autorität in der Auguralkunde  VARĀH. BṚH. S. 86, 1 (vgl. jedoch v. l.). -kaṭhāḥ Ind. St. 3, 257.

kapiskandha N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2559. pratiskandha ed. Calc.

kapisthala N. pr. einer Stadt Verz. d. Oxf. H. 154,b,17.

kapīndra Bein. Sugrīva's WEBER, RĀMAT. UP. 298.

kapīśvara (kapi + ī-) m. "der Affen Fürst", Bein. Sugrīva's WEBER, RĀMAT. UP. 297.

kapīṣṭa Z. 1 streiche (sic).

kapucchala n. "das Haar am Hinterhaupte, Schopf" GOBH. 2, 9, 16.

kapuṣṇikā f. "Haarbüschel an der Seite des Kopfes" GOBH. 2, 9, 9. 11. 16.

kapota 1) Verz. d. Oxf. H. 51,a,33 (von übler Vorbedeutung). 86,b,38. kapotākhyāna 5,b,17. -siddhi 92,b,43. -- 2) Verz. d. Oxf. H. 86,a,32. 202,a,16.b,18. fg. -- Vgl. mahā-.

kapotaka 1) "Taube" VARĀH. BṚH. S. 46, 68. kapotikā Spr. 632. kapotikānyāyāt "nach der Weise des" (edlen) "Taubenweibchens" (das auch dem Feinde Gutes erwies; vgl. MBH. 12, 5467. fgg. PAÑCAT. III, 140. fgg.) SĀH. D. 739. -- 4) f. ī "ein best. Vogel", = śyāmā VARĀH. BṚH. S. 88, 5. potakī v.l.

kapotapāka urspr. "eine junge Taube."

kapotapāli "Fries, Corniche" (eines Tempels u.s.w.) VARĀH. BṚH. S. 56, 30. = bahirnirgatāni siṃhamukhāni kāṣṭhāni, auch = viṭaṅka (vgl. kapotapālī) Schol.

kapotapālī HALĀY. 2, 148. ŚIŚ. 3, 51.

kapotavakra n. = kavāṭavakra RATNAM. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

kapora m. N. pr. eines Dichters Spr. 3524, N. kapola(kavi) v.l.

kapola 1) kari- Spr. 107. 2521. -- 3) m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 264 (v. l. kapāla, kāpāla). -kavi N. pr. eines "Dichters" Verz. d. Oxf. H. 123,b,26; vgl. kapora.

kapolaphalaka am Ende eines adj. comp. f. ā Spr. 1235.

kapolabhitti vgl. u. bhitti 4).

kapyāsya vgl. u. piśuna 2) a.)

kaplaka s. u. kalpaka.

kapha vgl. ghana-, megha-.

kaphaṇi HALĀY. 2, 378.

kaphātmaka adj. "phlegmatisch" VARĀH. BṚH. 2, 10.

kaphelū nach RŪPAMAÑJARĪ bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 95 m. = śleṣmātakataru.

kaphoṇiguḍāy (denom. von ka- + guḍa) "sich wie die Kugel auf dem Ellbogen" (eines Gauklers) "verhalten, wie diese in Gefahr stehen jeden Augenblick zu fallen, nichts weniger als feststehen, durchaus nicht bewiesen sein"; davon nom. act. -guḍāyita n. SARVADARŚANAS. 116, 12.

kabandha 1) MBH. 3, 13087 erklärt NĪLAK. kabandha durch rāhu. Bez. von "96 best." Ketu VARĀH. BṚH. S. 11, 27. -- 2) nṛtyatkabandhā adj. KATHĀS. 74, 285. -- 3) Verz. d. Oxf. H. 55,b,29. fg. -- 4) WEBER, RĀMAT. UP. 297. Verz. d. Oxf. H. 13,a,5 v. u.

kabara, kabarī s. u. kavara.

kam 1) ŚĀÑKH. BR. 5, 4. PAÑCAV. BR. 22, 3, 2. -- 3) VS. PRĀT. 2, 16.

kam Z. 1 lies NAIGH. st. NAIG. 1) sadyaścakamānāya (= bhayahetave Schol.; vgl. cak) pravepanāya mṛtyave TAITT. ĀR. 3, 15, 3. -- caus. 1) yatra supto na kaṃcana kāmaṃ kāmayate WEBER, RĀMAT. UP. 338. pretya jyotiṣṭvaṃ kāmayamānasya AV. PRĀT. 4, 102. pāramaiśvaryaṃ kāmayamānāḥ SARVADARŚANAS. 74, 3. kāmita "erwünscht" KATHĀS. 57, 34. -- 2) akāmānkāmayati yaḥ kāmayānānparityajet Spr. 3366. kāmita "geliebt" 1272.
     abhi, abhi kamiṣyante TBR. 2, 2, 7, 4.
     ni füge hinzu "neidisch sein" und die Stellen TBR. 1, 1, 5, 6. 4, 4, 1. nikamaḥ infin. KĀṬH. 26, 2.
     pra s. prakamana.

kamaṭha 1) PAÑCAR. 3, 2, 27. kamaṭhī ĀNANDALAH. 88. -- 5) kamaṭhāsuravadha Verz. d. Oxf. H. 78,b,43.

kamaṇḍalu 1) KĀṬH. 37, 1. R. 3, 52, 9. -- 3) lies "ein best. vierfüssiges Thier" st. N. pr. -- Vgl. kāmaṇḍaleya.

kamantaka Z. 3 kamandakanīti fehlerhaft für kāmandaki-. -- Vgl. kāmanda, kāmandaka, kāmandaki.

kamala 2) e) Bez. "eines best." Dhruvaka (s. dhruvaka 3.) SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR. -- f) N. pr. eines Asura Verz. d. Oxf. H. 79,a,1. -- 3) a) "die Blüthe des Nelumbium" (die Pflanze selbst heisst kamalinī). WEBER, RĀMAT. UP. 295. 323. fg. kamalānyoktayaḥ Verz. d. Oxf. 122,b,18. sa- KIR. 5, 25. am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 103, 162. -- b) KIR. 5, 25. -- g) Bez. "einer best. Constellation" (= padma) VARĀH. BṚH. 12, 5. -- 5) a) Spr. 3661. 4708. Spr. gataprāyaḥ im 4ten Th. GĪT. 1, 17. KATHĀS. 115, 103. BRAHMAVAIV. P. 3, 22, 2. ādhipatyakamalāticañcalā KĀŚĪKH. 15,34 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. Verz. d. Oxf. H. 46,a,46. N. der Dākṣāyaṇī in Kamalālaya 39,b,4. -- d) "Orange" (vgl. 2. kamala) TANTRASĀRA im ŚKDR. -- e) N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2627.

kamala vgl. kāmalā "Gelbsucht."

kamalagarbha (1. ka- + garbha) m. N. pr. eines Brahmanen KATHĀS. 73, 417.

kamalaja (1. ka- + 1. ja) m. Bein. Brahman's VARĀH. BṚH. S. 98, 4. 99, 1. 4. KATHĀS. 115, 156.

kamaladalavimalanakṣatrarājasaṃkusumitābhijña m. N. pr. eines Buddha Lot. de la b. l. 253.

kamaladeva m. N. pr. eines Mannes HALL 134.

kamalanayana m. N. pr. eines Fürsten Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 5, Śl. 9.

kamalanābha m. Bein. Viṣṇu's BHĀG. P. 4, 30, 25. 10, 72, 4. -- Vgl. padmanābha.

kamalabhavana m. Bein. Brahman's Spr. 4705. -- Vgl. kamalasaṃbhava, padmabhava u. s. w.

kamalamati (1. ka- + mati) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 72, 24.

kamalayoni VARĀH. BṚH. S. 5, 2.

kamalalocanā (1. ka- + locana) f. N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 123, 252.

kamalavatī N. pr. einer Princessin KATHĀS. 52, 367.

kamalavarman (1. ka- + va-) m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 56, 4.

kamalaśīla (1. ka- + śīla) m. N. pr. eines Gelehrten WASSILJEW 295. 319. 324.

kamalaṣaṣṭhī f. Bez. "eines best. sechsten Tages": -vrata Verz. d. Oxf. H. 34,a,39.

kamalasaptamī f. Bez. "eines best. siebenten Tages": -vrata Verz. d. Oxf. H. 41,a,18.

[Page 5.1250]

kamalākara 2) Personenname KATHĀS. 71, 67. 95, 19. Auch -bhaṭṭa, bhaṭṭa-, -pūrta, -śarman an den angeführten Stellen. -- 3) N. pr. eines Tīrtha: -tīrthayātrā f. Titel eines Buches HALL 177. -- Vgl. dāna-, pūrta-.

kamalākṣa (1. kamala + akṣa "Auge)" 1) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 39,b,7. -- 2) f. ī N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2624.

kamalātīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 77,a,21.

kamalāpāta m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 143,a, No. 292.

kamalābhakta (1. ka- + bhakta) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 248,a, N. 1.

kamalāyudha (1. kamala + ā-) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,27.

kamalālaya N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 39,a,4.

kamalāsana HALĀY. 1, 7. KUMĀRAS. 7, 70. n. "eine Lotusblume als Sitz" WEBER, RĀMAT. UP. 323. fg. "eine best. Art zu sitzen" Verz. d. Oxf. H. 236,a,34. -- Vgl. padmāsana.

kamalinī zunächst "Lotuspflanze." KATHĀS. 58, 114. -kānta Beiw. der Sonne 121, 245. Z. 4 ist MEGH. 90 zu streichen; vgl. sthala-.

kamalodaya (1. kamala + u-) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 69, 161.

kamalodbhava (1. kamala + u-) m. Bein Brahman's KATHĀS. 121, 9.

kamitar "Geliebter" HALĀY. 2, 342.

kamujā s. u. kamuñjā.

kamuñjā f. = keśapaṅkti "Schopf" nach MĀDHAVA. dakṣiṇataḥ kamuñjā (kamujā LAUGĀKṢI in SAṂSK. K. 111,a. = śikhā ebend.) vasiṣṭhānāmubhayato 'trikāśyapānām Verz. d. Oxf. H. 268,b,18. -- Vgl. kapucchala, kapuṣṇikā.

kamp, kampate mahī "die Erde bebt" VARĀH. BṚH. S. 17, 16. kampita 2) TATTVAS. 11.
     ā caus. ākampita VARĀH. BṚH. S. 32, 3. 53, 114.
     pari caus. "erzittern machen, schütteln" BHĀG. P. 10, 15, 29.
     saṃpari caus. dass. ebend. 28.
     pra vgl. prakampa fgg.
     saṃpra "erzittern": saṃprākampanta KĀṬH. 25, 6.
     vi 1) avikampita "nicht zitternd, unbeweglich" KATHĀS. 60, 183.

kampa vgl. kṣiti-, niṣkampa, bhū-, bhūmi-, mahī-.

kampana 4) a) ulkāśca śataśaḥ petuḥ sanirghātāḥ sakampanāḥ "mit einem Erdbeben verbunden" MBH. 5, 7239. = savidyutaḥ NĪLAK. -- c) TARKAS. 9. -- Vgl. kha-.

kampin "zitternd" KATHĀS. 72, 20.

kampila auch ein anderer Name Lavaṇa's (vgl. kambala = lavapa ebend. 325) WASSILJEW 200. Z. 5 lies guṇḍārocanikā und vgl. noch kāmpīla.

kambala 1) KATHĀS. 64, 118. 120. -da P. 3, 2, 3, Sch. Vgl. pāṇḍu-, meṣa-. -- 2) VARĀH. BṚH. S. 61, 12. -- 5) N. pr. eines Nāga MĀRK. P. 23,49. fgg. Verz. d. Oxf. H. 43,b, N. N. pr. eines Lehrers, = lavapa (vgl. kampila = lavaṇa) WASSILJEW 325. -- 7) n. N. pr. eines Varsha in Kuśadvīpa MBH. 6, 454.

kambalavāhya m. = kambalivāhyaka HALĀY. 2, 289.

kambalin wird, wie AUFRECHT in HALĀY. Ind. mittheilt, als "Ochs (mit einer Wamme versehen)" gedeutet.

[Page 5.1251]

kambaleśvaragrāma m. N. pr. eines "Dorfes" RĀJA-TAR. 8, 254.

kambalodari m. N. pr. eines Mannes; pl. SAṂSK. K. 184,a,1.

kambu 1) kambūṃśca tārānadhaman BHAṬṬ. 3, 34. grīvā kambunicitā VARĀH. BṚH. S. 70, 5. rekhātrayāṅkitā grīvā kambugrīveti kathyate HALĀY. 2, 362. kambugrīva adj. VARĀH. BṚH. S. 68, 32. 69, 27.

kambukeśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,27.

kambugrīva m. KATHĀS. 60, 469.

kambūka, -kāḥ śarabhṛṣṭayaḥ ŚĀNTIKALPA 15.

kamboja 1) Verz. d. Oxf. H. 339,b,40.

kambojamuṇḍa vgl. u. kāmboja 2) a.)

kamra 1) HALĀY. 2, 226. "verliebt" BHAṬṬ. 4, 20. 7, 24. -- 2) MĀLATĪM. 152, 14. pīnastanasthitatāmrakamravastreva vāruṇī Spr. 3658.

kamvant KĀTY. ŚR. 21, 3, 21.

kayādhu = kayādhū Schol. zu TBR. 1, 5, 9, 1. -- Vgl. kāyādhava.

kayāśubhīya (von kayā śubhā, dem Anfang von ṚV. 1, 165) n. N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 21, 14, 5. agastyasya -yaṃ śaspam KĀṬH. 34, 4.

kayyaṭa = kaiyyaṭa, kaiyaṭa HALL 164.

kar 1 kurmi R. 7, 78, 20. 4) pramadāvigrahaṃ kṛtvā "Frauengestalt annehmend" R. 2, 91, 49. yasminnātmabhuvaḥ paro pi puruṣaścakre bhavāyāspadam "in dem" Viṣṇu "seinen Sitz nahm um geboren zu werden" ŚĀK. 186. -- 7) vimuktakavacastatra vadhyamāno 'pi rāvaṇiḥ. tridaśaiḥ sumahāvīryairna cakāra ca kiṃ ca na.. so v. a. "er machte sich Nichts daraus" (kiṃcana kimapi bhayamityarthaḥ Schol.) R. 7, 29, 23. -- 8) tatkārmukam - na śekurmanasāpi kartum so v. a. "spannen" MBH. 1, 7022. -- 9) sa tatheti tataḥ kṛtvā (kṛtvā aṅgīkṛtyetyarthaḥ Schol.) rāghavaṃ vākyamabravīt "'so sei es' sagend" R. 7, 38, 6. 6, 82, 56. atholūkasya bhavanaṃ gṛdhraḥ pāpaviniścayaḥ. mamedamiti kṛtvāsau kalahaṃ tena cākarot 7, 59, 3, 3. -- 10) bahvīḥ samā akaramantarasmin ṚV. 10, 124, 4. -- 12) ratnākaraḥ kiṃ kurute svaratnairvindhyācalaḥ kiṃ karibhiḥ karoti Spr. 2584. -- 13) kurmaḥ kilviṣametadeva hṛdaye kṛtvā "wenn wir nur daran denken" Spr. 3948. in der Sprache der Sūtra = āsāday Schol. zu KĀTY. ŚR. 4, 4, 9. -- 15) Z. 14 streiche 186. -- 25) hā kathaṃ nu kariṣyāmi bhartustasmādahaṃ vinā so v. a. "wie wird es mir ergehen?" R. 7, 24, 14. -- caus. vom desid. ungenau st. desid. vom caus. "Etwas thun zu lassen beabsichtigen": kiṃciccikīrṣayan BHĀG. P. 10, 48, 12. = kārayitumicchan Schol. -- intens. Z. 3 füge ṚV. 3, 58, 9 nach P. 7, 4, 65 hinzu.
     vyati (ungenau st. ativi) pass. "eine grosse Veränderung an sich erfahren, in grosse Aufregung gerathen" BHĀG. P. 11, 11, 15.
     adhi 1) vaidyasāṃvatsarācāryāḥ - adhikṛtāścarāḥ "als Späher angestellt" Spr. 2900. arthī samartho vidvānadhikriyate SARVADARŚANAS. 124, 16. -- 2) "Etwas zum Gegenstand der Behandlung machen": yogānuśāsanaṃ śāstramadhikṛtaṃ veditavyam SARVADARŚANAS. 158, 22.
     anu 1) vgl. Spr. 1427. -- 2) "es Jmd" (gen.) "gleichthun": anukurutaḥ khalasujanāvagrimapāścātyabhāgayoḥ sūcyāḥ Spr. 3480. "es Jmd" (acc.) "nachmachen" BHĀG. P. 11, 22, 52. -- anukṛta PAÑCAT. III, 270 wohl fehlerhaft für adhikṛta; vgl. Spr. 2186. -- caus. BHĀG. P. 11, 22, 52.
     apa 2) mit dem gen. der Person BHĀG. P. 10, 44, 5. mit dem loc.: svalpamapyapakurvanti ye pāpāḥ pṛthivīpatau Spr. 3334. kimiva bata nātmanyapakṛtam Spr. anāvartī im 4ten Th. mit dem acc.: taṃ tu bhīmabhaṭaṃ jyeṣṭhaṃ sarvahāramapākarot  "er strafte ihn der Art, dass er ihm Alles fortnahm", KATHĀS. 74, 60. kṛtāpakṛtasya "gut gethan und verfehlt" Spr. 3874.
     pratyapa vgl. pratyapakāra.
     api "zurechtmachen, passend herrichten" TBR. 1, 4, 7, 3. PAÑCAV. BR. 13, 5, 5. TS. 6, 6, 2, 1. auch wohl 2, 6, 7, 1.
     ava "nach unten thun, - richten": mūle hyavakṛte sadā sikte (lies sikte sadā des Versmaasses wegen) prajñālavāriṇā KATHĀS. 94, 44. Vielleicht avākkṛte oder avakrite zu lesen.
     ā 3) "Jmd Etwas anthun": parākṛtaṃ karma "von einem Feinde angethan" VARĀH. BṚH. S. 3, 15.
     anvā "mitgeben": duhitra uhyamānāyai ŚĀÑKH. BR. 8, 1.
     apā 1) nach WEBER KĀTY. ŚR. 22, 5, 15. 17 und PAÑCAV. BR. 17, 11, 2 "zum Geschenk absondern"; vgl. Ind. St. 5, 407.
     upā 4) upākartum "an Etwas gehen" BHĀG. P. 3, 6, 35 erklärt der Schol. durch sākalyena nirūpayitum.
     pratyupā vgl. pratyupakaraṇa.
     samupā, NĪLAK. erklärt samupākṛtya durch prasādya.
     nirā 2) "Jmd abweisen, zurückweisen, beseitigen" KATHĀS. 58, 6. 60, 159. "verjagen": tannirākuru deśāttaṃ dehādvyādhimivātmajam 70, 11. nirākṛta "verdrängt" ṚV. PRĀT. 11, 30. -- 5) SARVADARŚANAS. 72, 7.
     prā "wegtreiben" KĀṬH. 29, 2. 30, 10.
     vyā 1) Comm. zu TS. 1, 23, 4 v. u. vyākaronnāmarūpe SARVADARŚANAS. 51, 13. -- 2) ākālikaśabdārtho vyākṛta eva KULL. zu M. 4, 105.
     upa 2) "Etwas fördern" SĀH. D. 631. -- 7) b) dāridryopaskṛta (so die ältere Ausg.) so v. a. "ein Bettler" SĀH. D. 173, 14. -- d) Z. 2 lies "Sorge" st. "Sage." -- Vgl. nirupaskṛta.
     pratyupa vgl. pratyupakāra fgg.
     nis 2) Z. 5 lies aniṣkṛtainas. -- 5) TBR. 1, 4, 3, 4. -- 6) "vergelten": etadeva hi sacchiṣyaiḥ kartavyaṃ guruniṣkṛtam "Vergeltung" (= pratyupakāra Schol.) BHĀG. P. 10, 80, 41.
     vinis caus. "herstellen --, ausbessern lassen": yānam KAUŚ. 77.
     parā "beseitigen" (als etwas Falsches) SARVADARŚANAS. 156, 22.
     pari 1) nālīḍhayā parihataṃ bhakṣayīta MBH. 13, 5044, ed. Bomb.; der Schol. dagegen hat die Lesarten nālīḍhayā parikṛtaṃ und nālīḍhaṃ nāparihitaṃ vor Augen gehabt. Hier seine Erklärungen: ālīḍhayā rajasvalyā parikṛtaṃ saṃpāditam (also = pariṣkṛta), ālīḍhaṃ gavādyāghrātaṃ aparihitaṃ pariṣecanahīnam. -- Vgl. parikara, parikartar, parikarman.
     pra 1) svārthaṃ prakurvanti parasya cārtham "betreiben" Spr. 4311. sadbhiḥ saṅgaṃ prakurvīta "Umgang haben mit" 3148. -- 3) "abthun, tödten" (vgl. 4. kar): yadyavaśyaṃ prahantavyaṃ pitṝnuddiśya sādhvimām. prakurvīmahi gāṃ samyaksarva eva samāhitāḥ.. HARIV. 1195. fg. (vyādhāḥ) tāvanmātraṃ prakurvanti yāvatā prāṇadhāraṇam 1204. -- 5) eko dharme prakurute manaḥ R. ed. Bomb. 6, 6, 9. -- 11) füge bei "zum Gegenstand der Besprechung machen."
     vipra BHĀG. P. 10, 67, 15 (med.). viprakṛtaṃ karma "eine Angelegenheit, die auf Hindernisse gestossen ist", Spr. 4048. -- Vgl. viprakāra u. s. w.
     prati 2) kṛte pratikṛtaṃ prājñaiḥ pratiniryātanaṃ smṛtam HALĀY. 4, 80. -- Vgl. kṛtapratikṛta, pratikara u. s. w.
     vi 1) vikṛta VARĀH. BṚH. S. 30, 9. -gati 3, 5. avikṛtagati 4, 31. 9,45.  "unnatürlich": yuvatyaḥ Spr. 3642. "entstellt, widerlich": kaivarta 4101. -- 8) KATHĀS. 106, 158. Füge bei "abfallen, abtrünnig werden." -- 9) "vertreten": sa hotāraṃ vikaroti Schol. zu KĀTY. ŚR. 5, 5, 27. -- Vgl. vikāra u. s. w.
     sam 2) "grammatisch zurechtmachen, bilden" SARVADARŚANAS. 135, 17. -- 3) pitṛveśmani yā kanyā rajaḥ paśyatyasaṃskṛtā "ungetraut, unverheirathet" Spr. 1777. Sp. 98, Z. 5 lies saṃskriyate. -- 4) vikrītaṃ nijamātmānaṃ vastraiḥ saṃskurute jaḍaḥ Spr. 2785. Z. 9 von der Sprache gebraucht sowohl "schmuck", als auch "gebildet, fein." -- caus. 1) yāmāhurlaukikīṃ saṃsthāṃ hatānāṃ samakārayat BHĀG. P. 10, 44, 49. putrayoḥ samakārayat. purodhasā brāhmaṇaiśca yathāvaddvijasaṃskṛtim.. 45, 26. -- Vgl. saṃskartar u. s. w.
     pratisam 2) Verz. d. Oxf. H. 176,b, No. 401.

kar 2 partic. cakrant ṚV. 10, 95, 12. fg.
     pra vgl. prakīrti.

kar 1) "aufschütten": setum KĀṬH. 28, 4. -- 2) kīrṇa "verstopft" Spr. 2411.
     apa 3) apaskiramāṇaviṣkira UTTARARĀMAC. 31, 1 (40, 13).
     abhi Z. 2 lies jālairabhya- mit der ed. Bomb.
     ava 2) TBR. 2, 5, 5, 3. -- 3) avakīrṇa = avadhvasta HALĀY. 4, 29. pāśāvakīrṇa "in der Schlinge steckend" Spr. 1108.
     anvava Z. 2 anvavakīrayet auch die ed. Bomb.
     vyava "überschütten, beschütten" BHĀG. P. 10, 27, 25.
     ā 2) VARĀH. BṚH. S. 43, 25. fg. paṅkapāṃśujalākīrṇa (sainya) Spr. 4189. ākīrṇe "an einem zahlreich besuchten Orte, im Beisein vieler Menschen" 3862.
     avā, avāka- fehlerhaft, wie schon das Metrum zeigt.
     paryā vgl. paryākula; - prā vgl. prākāruka.
     vyā, dīpaḥ - vyākīrṇārciḥ "zerstreut, auseinandergeworfen" VARĀH. BṚH. S. 84, 1.
     ud 2) "aufwühlen" VARĀH. BṚH. S. 89, 9. -- 3) Schol. zu NAIṢ 22, 47. śūnyaḥ stabdhaḥ kṣaṇaṃ so 'pi stambhotkīrṇa ivābhavat "wie aus einem Pfosten geschnitten, wie eine Statue von Holz" KATHĀS. 123, 137.
     pari streiche parikara am Ende.
     pra 1) füge "aussäen" hinzu. prakīrṇaviṣayāraṇye "im Walde der umherliegenden" d. i. "mannichfachen Sinnesgegenstände" Spr. 4572. -- Vgl. prakara, prākāra.
     vi 3) dūrvādivikīrṇabhūmau Spr. 1391. -- 4) vikariṣyanti = vigarhiṣyanti Schol.
     pravi Spr. 2586. pravikīrṇakāmā "mit allerhand Männern der Liebe pflegend" VARĀH. BṚH. 24, 4.
     sam 3) saṃkīrṇa "durch Brunstsaft besudelt, brünstig" (von einem Elephanten) Spr. 2095 (= ucchṛṅkhala Schol. zu KĀM. NĪTIS.). 2158, v. l. nach VARĀH. BṚH. S. 67, 3. fgg. "ein Elephant mit best. Merkmalen."

kar 4 hierher gehört auch kṛv (hiṃsākaraṇayośca) DHĀTUP. 15, 89.

kara 2) c) "Scheere eines Krebses" HIT. 114, 14. -- d) "das" Nakshatra Hasta VARĀH. BṚH. S. 71, 9.

karaka 1) HARIV. 7836, wo die neuere Ausg. karakān st. karakām liest. -- 2) R. ed. Bomb. 3, 29, 5; vgl. u. brāhmaṇa 3) b.) karakā KATHĀS. 109, 52.

karakacaturthī f. Bez. "des 4ten Tages in der dunklen Hälfte des" Āśvina: -vrata Verz. d. Oxf. H. 284,b,28.

karakacchapikā (1. kara + ka-) f. Bez. "einer best. Fingerverbindung"  KĀLIKĀ-P. 56 im ŚKDR. -- Vgl. pāṇikacchapikā.

karakṛtātman (1. kara - kṛta - ā-) adj. so v. a. "aus der Hand in den Mund lebend, bettelarm" MBH. 13, 1625.

karagraha auch "das Erheben von Abgaben" JYOT. im ŚKDR.

karaghāṭa m. "ein best. giftiger Baum" SUŚR. 2, 251, 14. 252, 2.

karaṅka 1) KATHĀS. 52, 159. 74, 286. 103, 10. -- 2) HĀLA 163. -- Vgl. jala-.

karañja vgl. ghṛta-.

karañjeśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,a,15.b,14.

karaṭa 1) a) "Schläfegegend bei einem Vogel, Zügel" VARĀH. BṚH. S. 45, 3. -- b) raṭantaḥ karaṭāḥ kaṭu KĀŚĪKH. 68, 53. karaṭo rāraṭītyeṣaḥ 56, 26 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. karaṭī f. HĀR. 251. -- h) N. pr. eines königlichen Geschlechts Verz. d. Oxf. H. 352,b,4. -- 3) adj. "dunkelroth" VARĀH. BṚH. S. 61, 2. 6.

karaṭaka 2) KATHĀS. 60, 19.

karaṇa 2) b) Verz. d. Oxf. H. 22,a,9. fg. stehen unter den Schreibern oben an 342,a,6. fgg. -- 3) d) (gayām) yatrāsau prathito lokeṣvakṣayyakaraṇo vaṭaḥ "der Feigenbaum mit den unvergänglichen Organen" MBH. 13, 4253. "Zaubermittel": -prayoga KATHĀS. 44, 151. 49, 147. -- i) dve karaṇe (nämlich saṃvṛtavivṛte) VS. PRĀT. 1, 11. tristhānakaraṇānvita R. 7, 71, 15. trīṇi sthānāni uraḥkaṇṭhaśirāṃsi teṣu karaṇaṃ mandramadhyatārabhedenoccāraṇam Schol. -- k) itikaraṇa ist masc.; vgl. Schol. zu ṚV. PRĀT. 1, 10. 14 und nāmakaraṇa. -- m) vgl. WEBER, JYOT. 27. COLEBR. Misc. Ess. II,364. VARĀH. BṚH. S. 96,1. 99,3. fgg. Verz. d. Oxf. H. 332,a,21. -- n) "Berechnung" VARĀH. BṚH. S. 2, S. 4. 6. BHAṬṬOTP. zu VARĀH. BṚH. S. 8, 10. insbes. "astronomische Berechnung, mathematische Astronomie" VARĀH. BṚH. S. 1, 10. 5, 18. 17, 1. 24, 5. Varāhamihira's Werk ist ein karaṇaṃ grahāṇām; das Wort karaṇa hat an allen angeführten Stellen die Bed. "Berechnung"; vgl. KERN in Ind. St. 10, 161 und in Pref. zu VARĀH. BṚH. S. 24. -- r) Titel eines zum Śaivadarśana gehörigen Werkes HALL 163. SARVADARŚANAS. 84, 8 (vgl. kiraṇa). -- 4) b) SŪRYAS. 3, 30. -- c) Bez. "einer best. Fingerstellung" Verz. d. Oxf. H. 235,a,23. -- d) "ein best. Maass" Schol. zu KĀTY. ŚR. 5, 3, 33. 19, 2, 2. -- e) "Winkel" (vgl. karaṇa im Zend) MAHĪDH. zu VS. 35, 1.

karaṇagrāma (2. ka- + grāma) m. "die Gesammtheit der Sinnesorgane" HALĀY. 5, 25.

karaṇāṭṭa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,4 v. u.

karaṇābda m. pl. "die bei astronomischen Berechnungen gebrauchten Jahre" d. i. "Jahre nach der Śāka-Aera" BHAṬṬOTP. zu VARĀH. BṚH. 8, 10.

karaṇin m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 234,a, N. 1.

karaṇḍa 1) karaṇḍānāṃ ca hāriṇaḥ HARIV. 11192. karaṇḍānāṃ karīṣāṇāmiti prāñcaḥ snānasāmagrībhājanānāṃ vaṃśamayānāmiti vā Schol. "Kästchen, Juwelenkästchen": marakata- ĀNANDAL. 95. karaṇḍī f. "eine Art von Blumenkörbchen" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 128.

karaṇḍaka, f. karaṇḍikā dass. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 128. ratnābharaṇasaṃpūrṇā "Körbchen, Kästchen" KATHĀS. 65, 105. -- Vgl. puṣpakaraṇḍaka, bhramara-, matsyakaraṇḍikā.

karaṇḍavyūha, kā- Verz. d. Oxf. H. 403,a, No. 1.

karatala, -talīkṛta "auf die flache Hand gelegt" so v. a. "klar vor Augen  liegend, ganz verständlich" Verz. d. Oxf. H. 250,a,7.

karatalā f. "Messer" KATHĀS. 53, 91. 109. 148. 78, 10. 36. 69. 93.

karatāla "mit den Händen geschlagener Tact"; am Ende eines adj. comp.: sadratnakaṅkaṇakvāṇavitīrṇakāratālikā KATHĀS. 120, 106.

karatha m. N. pr. eines alten Arztes Verz. d. Oxf. H. 22,a,1 v. u.

karada, karadīkṛta KATHĀS. 120, 77.

karapatra 1) vidārayāmāsa mūrdhānaṃ karapattreṇa dāruvat KĀŚĪKH. 8, 60 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind.

karabaka m. "ein best. Vogel", = karāyikā VARĀH. BṚH. S. 88, 4.

karabāla 1) MĀLATĪM. 159, 9.

karabha 1) b) karabhorū P. 4, 1, 69, Sch. -- c) VARĀH. BṚH. S.3,35. 16,30. Spr. 1204. Verz. d. Oxf. H. 122,b,18. 339,b,17. -- g) "Hüfte" (kaṭi) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- h) -grāma = karabhaka N. pr. eines "Dorfes" KATHĀS. 108, 30.

karabhaka m. N. pr. eines Dorfes KATHĀS. 108, 28. karabhagrāma 30.

karabhagrīva (ka- + grīvā) m. N. pr. einer Festung im Vindhja KATHĀS. 102, 33. 55.

karabhājana BHĀG. P. 11, 2, 21.

karamadhya m. "ein best. Gewicht", = karṣa ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 17.

karamanda m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 155,b,11.

karamarin, lies karamarī f. (vgl. vandī) und füge HĀLA 54. 55 hinzu.

karamardā f. N. pr. eines Flusses Verz. d. Oxf. H. 65,b,31.

karamukteśvara N. pr. eines Heiligthums Verz. d. Oxf. H. 148,b,27.

karamba 2) HALĀY. 4, 56.

karambita, madhukaranikarakarambitakokila GĪT. 1, 27.

karambha 1) d) Vater des Asura Mahisha Verz. d. Oxf. H. 46,b,11.

karambhaka 3) m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 59, 14. -- 4) n. "ein in verschiedenen Provincialsprachen abgefasstes Schriftstück (Gemisch)": karambhakaṃ tu bhāṣābhirvividhābhirvinirmitam SĀH. D. 571.

karambhavālukā (ka- + vā-) f. "heisser Sand als Grütze", Bez. einer best. Hölle MĀRK. P. 14, 88; vgl. -tāpāḥ M. 12, 76. -vālukāstaptāḥ (so die ed. Bomb.) MBH. 18, 50.

karambhin vgl. karavīra-.

karavinda m. N. pr. eines Mannes HALL 169.

karavimukti f. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 276,a,14.

karavīra 1) a) VARĀH. BṚH. S. 50, 21. -pattra 7. Verz. d. Oxf. H. 195,a,30. 324,a,2. 26. -vrata n. Bez. "einer best. Begehung" 34,a,20. -- h) Verz. d. Oxf. H. 39,b,17. -pura 16,b,5.

karavīraka 5) "ein best. Theil des Gesichts" (= mūṣaka Schol.) VARĀH. BṚH. S. 58, 13.

karavīrakarambhin (ka- + karambha) n. N. pr. eines Waldes HARIV. 8954. karavīrākara die neuere Ausg.

karavīrākara s. u. karavīrakarambhin.

karaśita Auseinanderreckung von karśita "abgemagert" BHĀG. P. 10, 90, 23.

karaśīkara, -sīkara HALĀY. 2, 61. PĀRŚVANĀTHAK. 1, 30 ebend. Ind.

karasvāmin N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 149,a,4.

karahāṭa 2) n. HALĀY. 2, 28.

karahāṭaka 3) "eine Verbindung von sechs" Śloka, "durch welche ein und derselbe Satz durchgeht", Schol. zu KĀVYĀD. 1, 13.

[Page 5.1256]

karāgra (1. kara + agra) n. "die Spitze des Elephantenrüssels" HALĀY. 2, 64.

karāpāta (1. kara + ā-) n. "das Sinken der Strahlen, Untergang" (der Sonne) VARĀH. BṚH. S. 27, 5.

karāmalaka, -vat SARVADARŚANAS. 98, 4 = hastāmalakavat, s. oben u. āmalaka.

karāyikā VARĀH. BṚH. S. 88, 4. 16. 95, 1.

karārin m. pl. Bez. einer die Devī verehrenden Secte WILSON, Sel. Works 1, 32. 264.

karāla 1) -locana BHĀG. P. 7, 8, 30. "den Mund weit aufsperrend" ŚIKṢĀ 19 in Ind. St. 4, 268. = viśāla HALĀY. 4, 68. senā "Schauder erregend" BHĀG. P. 10, 71, 14. KATHĀS. 102, 8.

karālajanaka (ka- + ja-) m. N. pr. eines Fürsten, der auch einfach janaka genannt wird, MBH. 12, 11220. fgg.

karālākṣa (karāla + akṣa "Auge)" m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2563.

karikaṇā f. = -vallī MED. j. 41.

karikra adj. vom intens. von 1. kar; s. ghṛṅkarikra.

karikrata m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Vātaraśana, Verfassers von ṚV. 10, 136, 5.

karipippalī "Piper Chaba" H. an. 2, 374.

karimakara (karin + ma-) m. "ein best. Seeungeheuer" HALĀY. 3, 38.

karimaṇḍita (karin + ma-) adj. "geschmückt mit Elephanten"; n. N. pr. eines Waldes KATHĀS. 70, 40.

karivaijayantī (karin + vai-) f. "eine auf einem Elephanten befestigte Fahne" HALĀY. 5, 17.

karihasta (karin + hasta) m. Bez. "einer best. Stellung der Hände" Verz. d. Oxf. H. 202,a,23.

karīti MBH. 6, 351.

karīmāṇa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,20. -- Vgl. kirīmāṇa.

karīra 1) n. pl. KĀṬH. 11, 10 in Ind. St. 3, 468. -- 5) = karīrā a) HALĀY. 2, 68.

karīraka n. "Kampf, Schlacht" HALĀY. 4, 76.

karīṣa m. N. pr. eines Berges Verz. d. Oxf. H. 251,b,14. -- Vgl. kārīṣa, kārīṣi.

karuṇa 1) auch "mitleidig" BHĀG. P. 10, 22, 21. 32, 18. 33, 21. -- 2) a) Verz. d. Oxf. H. 130,a, No. 236. -- 3) Verz. d. Oxf. H. 230,b,24. -rasa 122,b,19.

karuṇavedin vgl. kāruṇyavedin unter kāruṇya.

karuṇākara m. N. pr. eines Brahmanen Verz. d. Oxf. H. 148,a,27.

karuṇeśvara n. N. pr. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 71,b,1 v. u.

karūṣa Z. 4 MBH. 2, 577 aus metrischen Rücksichten. -- Vgl. niṣkarūṣa.

karejaṇa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,3 v. u.

kareṇu 1) f.: sāmnā te 'pi nigṛhyante gajā iva kareṇubhiḥ Spr. 4108. kareṇukā KATHĀS. 52, 353. 67, 8. 68, 23. -- 3) na gaṇḍikākārayogaṃ kareṇuṃ na cārisomaṃ prapibāmi vahne sagt Indra MBH. 14, 247. aṇuṃ sūkṣmaṃ kare kurve (also kare 'ṇuṃ), kareṇeti pāṭhe karomītyadhyāhāraḥ NĪLAK.

karoṭi Z. 1 füge 2) nach karoṭa hinzu. HALĀY. 3, 11. nṛkaroṭī tava parikaraḥ  MAHIMN. ST. 24. tvatkaṇṭhe nṛkaroṭīyam KĀŚĪKH. 73, 137 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. karoṭīṣu so v. a. mūrdhasu RĀJA-TAR. 6, 157. -- Auch = karoṭa 1) in -śiras adj. VARĀH. BṚH. S. 68, 79.

karoṭika an der angeführten Stelle am Ende eines adj. comp. geht auf karoṭi "Schädel, Kopf" zurück.

karoṭeśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,a,25.

karoṣṭī vgl. kharosti.

karka 1) a) f. karkā KATHĀS. 121, 278.

karkacaṇḍeśvarītantra n. Titel eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 321,a, No. 761.

karkacirbhiṭā f. = cirbhiṭā RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

karkaṭa UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 81. -- 1) a) "der Krebs im Thierkreise" VARĀH. BṚH. S. 5, 38. BṚH. 1, 11. 22, 2. 23, 7. -- g) Bez. "einer best. Stellung der Hände" Verz. d. Oxf. H. 86,a,33. 202,b,33. 202,26. -- 3) a) vgl. kulīrād. -- b) karkaṭīphala = urvāru Schol. zu PAÑCAV. BR. 9, 2, 19. -- c) lies "heptaphyllum." -- d) zu streichen und die Stelle unter e) zu stellen; vgl. Spr. 5273. -- f) N. pr. einer Rākṣasī: -rākṣasīśunyupākhyāna Verz. d. Oxf. H. 354,a,22.

karkaṭaka 1) e) Bez. "einer best. Stellung der Hände" Verz. d. Oxf. H. 202,a,18.

karkaṭapura n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 152,b,1 v. u.

karkaṭaśṛṅgī Z. 1 lies kāsanāśinī.

karkaṭikā 1) KATHĀS. 123, 32. phalaṃ karkaṭikām 44. -phala BHĀG. P. 10, 37, 9. -phalaṃ hi pakvaṃ sadatyantaṃ vidīrṇaṃ bhavati Schol.

karkaṭelu vgl. kārkaṭelava.

karkaṭeśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,39.

karkandhu 1) KĀṬH. 12, 10. karkandhūphala Spr. 2213. -- 3) karkandhurnaṣṭakūpaḥ syāditi subhūtiḥ UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 28.

karkara 1) f. ā GĪT. 12, 29. -- 3) wohl in dieser Bed., aber als m. ŚATR. 14, 329.

karkari 2) karkarīṃ toyapūritām ŚĀRADĀTIL. bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. -- Vgl. ghāṭakarkarī.

karkaśa 5) f. ā N. pr. einer Apsaras MĀRK. P. 1, 33.

karki, karkin VARĀH. BṚH. S. 41, 4. 42, 5. BṚH. 11, 9. 18, 18. Demnach wohl auch karkin (nicht karki) anzunehmen 1, 10. 5, 10. 23, 9.

karketana "Katzenauge" (eine Varietät des Gemeinen Quarzes) VARĀH. BṚH. S. 80,4. Verz. d. Oxf. H. 86,a,13. RATNAPARĪKṢĀ 33. karkeṭana MADHJAM. 17. vielleicht aus "Chalcedonius" entstanden.

karkoṭa 1) N. pr. eines Schlangendämons WILSON, Sel. Works 2, 23. 32. -- Vgl. kārkoṭa.

karkoṭaka 1) b) N. pr. eines Schlangendämons Verz. d. Oxf. H. 31,a,39. -- Vgl. kārkoṭaka.

karcarikā f. "eine Art Gebäck" PĀKARĀJEŚVARA im ŚKDR.

karṇa 1) karṇagṛhya KĀṬH. 23, 10. -- 3) paśavo vā etasyāḥ karṇaḥ KĀṬH. 21, 9; vgl. paśavo vai karṇakāḥ ŚAT. BR. 9, 2, 3, 40. Füge "Oehr, Oese" hinzu; auch am Joch Comm. zu TS. 1, 427, 5. -- 4) akarṇā naurivāmbhasi R. GORR. 2, 82, 6. -- 5) es ist wohl suvarṇālu gemeint. -- 7) SŪRYAS. 2, 41. 51. GOLĀDHY. 5, 16. 36. Schol. zu KĀTY. ŚR. 8, 5, 11. -- 8) N. pr. eines Fürsten, Sohnes des Rāmacandra und Vaters des Ratnasena, Inschr. im Journ. of the Am. Or. S. 7, 5, Śl. 8. Vaters des Viśokadeva Verz. d.Oxf. H. 280,b,1.

karṇaka 1) sakarṇakā adj. Schol. zu KĀTY. ŚR. 6, 5, 7. 18, 4, 6. -- 3) Bez. "einer Art von Fieber" Verz. d. Oxf. H. 319,a,1. fgg.b, No. 758. "einer Krankheit des Holzes" (dārusphoṭo rogaḥ) Schol. zu KĀTY. ŚR. 18, 4, 6.

karṇakavant lies "mit seitlichen Hervorragungen --, Handhaben u. dgl. versehen" und füge bei KĀṬH. 21, 9.

karṇakrośa (1. karṇa + krośa) m. "Ohrensausen" GOBH. 3, 3, 27.

karṇagṛhya s. u. 1. karṇa 1).

karṇajapa KATHĀS. 60, 54.

karṇajāha MĀLATĪM. 76, 10.

karṇatā (von 1. karṇa) f. "das Ohrsein": na jāne - sarvāṇyaṅgāni kiṃ yānti netratāmuta karṇatām Spr. 1379.

karṇadeva m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 214,a,38.

karṇadhāraka m. = karṇadhāra HALĀY. 3, 33.

karṇapattrabhaṅga (1. karṇa + pattrabhaṅga) m. pl. "verschiedene Arten die Ohren zu schmücken", unter den 64 Kalā Verz. d. Oxf. H. 217,a,5.

karṇapālī = -pāli VARĀH. BṚH. S. 51, 9.

karṇapiśācī (1. karṇa + pi-) f. N. pr. einer best. Göttin: -mantrāḥ Verz. d. Oxf. H. 94,a,2.

karṇapūra 1) KATHĀS. 72, 27 (neutr.). 103, 204. BHĀG. P. 10, 23, 23. -pūrīkar SĀH. D. 333, 12. -- 3) so oder kavi- N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 209,b, No. 492. fg. 212,a,10. kavi- Verfasser des Caitanya- Candrodaya.

karṇapūraṇa m. = karṇapūra 3) Verz. d. Oxf. H. 209,b, No. 492.

karṇaprayāga Verz. d. Oxf. H. 149,a,36.

karṇaprādheya m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 58, 31. -- Vgl. karṇaprāveya.

karṇaprāvaraṇa, f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2643. -- Vgl. prāvārakarṇa.

karṇaprāveya m. pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 18. karṇaprāvaraṇa v.l. -- Vgl. karṇaprādheya.

karṇamūla, itīvaiṣā jarā paśya karṇamūle bravīti me KATHĀS. 52, 385. ityupāṃśvavadatkarṇamūle bhāryā tadā ca tam 65, 153. yatkarṇamūlam - nopayāyādyuṣmatkathā BHĀG. P. 10, 60, 44.

karṇamūlīya (von karṇamūla) adj. "zur Ohrwurzel in Beziehung stehend": svarita ŚIKṢĀ 48 in Ind. St. 4, 367.

karṇamoṭī f. = -moṭi HALĀY. 1, 17.

karṇaroga Verz. d. Oxf. H. 308,a,1 v. u.b,3. 314,a,3 v. u. 316,b,12. 357,a,2 v. u.

karṇavivara TARKAS. 26.

karṇavedha Verz. d. Oxf. H. 86,b,7.

karṇaveṣṭana HALĀY. 2, 401.

karṇaśravas ein Āñgirasa PAÑCAV. BR. 13, 11, 14.

karṇaśrotas (1. karṇa + śro-) n. "Gehörgang, Ohrloch" VARĀH. BṚH. S. 58, 7. -srotas v.l.

karṇasrotas (1. karṇa + sro-) n. "Ohrenschmalz" MBH. 6, 3025 (karṇasrotobhavaṃ ed. Bomb.). = karṇamala NĪLAK.

karṇāṭa 1) KATHĀS. 72,284. 78,119. Verz. d. Oxf. H. 150,a, No. 319. 258,a,30. 338,b,34. -deśa 352,b,17. -strī Ind. St. 8, 420. -bhāṣā SARVADARŚANAS.  178, 12. sg. "der Fürst von" Karṇāṭa KATHĀS. 122, 3. "ein Bewohner von" Karṇ. 61, 323.

karṇāṭaka Verz. d. Oxf. H. 284,b,14 (sg.). -deśa 9. -bhāṣā 301,a,12.

karṇālaṃkaraṇa n. = karṇālaṃkāra HALĀY. 2, 401.

karṇi vgl. dvīpi-, bhū-, mahā-.

karṇika 1) a) akarṇikā ist f. zu akarṇaka. -- b) akarṇikā (f. zu akarṇaka) "kein Steuerruder habend": nau vom Schol. erwähnte Lesart R. ed. Bomb. 2, 81, 6. = akarṇadhārā Schol. (also 3. a + karṇika). -- 3) f. zu karṇaka. a) Spr. 4728. DAŚAK. in BENF. Chr. 199, 1. KATHĀS. 9, 5 gehört wohl zu "d"), vielleicht so v. a. "Centrum." -- d) KATHĀS. 108, 99. WEBER, RĀMAT. UP. 302. 324. fg. padmakarṇika MBH. 7, 2674 aus metrischen Rücksichten. -- 4) n. Bez. "einer besonderen Pfeilspitze" ŚĀRÑG. PADDH. 80, 64 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. u. ārāgra.

karṇikāra 1) N. eines Baumes, dessen Blüthen keinen Geruch haben, Spr. 284 (vgl. S. 312). KATHĀS. 54, 55. karṇikāreṇa ketunā MBH. 6, 1815. Vgl. mahā-. -- 2) adj.: cūḍālāḥ karṇikārāśca(?) prahṛṣṭāḥ piṭharodarāḥ MBH. 10, 288.

karṇejapa HALĀY. 2, 191. ĀNANDAL. 55. BHAṬṬ. 3, 7.

karṇotpala (1. karṇa + u-) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,27. eines Fürsten von Kaliñga KATHĀS. 75, 81. 84.

karṇodaya (1. karṇa + u-) m. Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. 126,a,12.

kart 1 bhayaṃ hyaśaṅkitājjātaṃ samūlamapi kṛntati "vernichtet bis auf den Grund" Spr. 3632. -- caus. acīkṛtaḥ TBR. 2, 4, 2, 2.
     apa TS. 2, 1, 2, 2.
     ava, (bhūrjadrumasya) carmabhirniśitaśastraśatāvakṛttaiḥ "ablösen" Spr. 1259.
     ud, (māṃsam) svamutkṛtyāsinā KATHĀS. 73, 301. utkṛttamūrdhan 80, 33.
     nis, niṣkṛtya gardabham "zerreissen" KATHĀS. 63, 146.
     pari vgl. parikartana.
     pra, vikartata st. prakartata MBH. 3, 11383, ed. Bomb.

kart caus. "spinnen" ungenau für "weben": snātvātha vāsasī dadyādbhartuḥ kartya (so die neuere Ausg.) svayaṃ śubhe HARIV. 7804. ātmakartita ebend., svakartita 7805. tarku = kartu nach den Grammatikern. -- Vgl. cart.

karta TRIK. 3, 5, 3. kartapatyameva tat (garta- ŚĀÑKH. BR. 16, 9) PAÑCAV. BR. 16, 1, 2. (von 1. kart) "Trennung, Unterscheidung" BHĀG. P. 11, 5, 41 (= bheda oder kṛtya Schol.). a- 2, 7, 48 (= abheda Schol.)

kartar 1 kriyākarmejyakartṝṇām (kartar = upāsaka Schol.) WEBER, RĀMAT. UP. 288. fg. Am Ende eines adj. mit Beifügung von ka, z. B. acittakartṛka gaṇa grāhyādi zu P. 3, 1, 134. BHĀṢĀP. 46. sakartṛka SARVADARŚANAS. 82, 1. 119, 11.

kartarī 1) HALĀY.2,440. Verz. d. Oxf. H. 217,b,31. -- 2) HALĀY. 2, 313.

kartarīmukha (ka- + mukha) m. (sc. hasta) Bez. "einer best. Stellung der Hand" Verz. d. Oxf. H. 86,a,27. 202,a,2. 41.

kartaryāsya (ka- + āsya) m. dass. ebend. 202,a,2.

kartavyatā "das Gethanwerdenmüssen" SĀH. D. 128, 19. im Sāṃkhya "Passlichkeit", eine der fünf abhibuddhi, TATTVAS. 30.

kartavyatva n. "das Gethanwerdenmüssen" SĀH. D. 189, 1.

karti HARIV. 1082 fehlerhaft für kārti, wie die neuere Ausg. liest.

kartṛgupta und -guptaka (1. kartar + gu-) n. Bez. "einer künstlichen Satzbildung  mit verstecktem Subjecte" ŚĀRÑG. PADDH. 24,b (36,b). -- Vgl. karmagupta, kriyāgupta.

kartṛtva TATTVAS. 20. SARVADARŚANAS. 82, 6.

karttar (von 2. kart) nom. ag. "Spinner": kulatantu- MBH. 8, 3393. karttā HARIV. 7804 fehlerhaft für kartya; s. oben u. 2. kart.

kardana 2) fehlerhaft für kūrdanī.

kardama 1) a) sa (bhūtaḥ) yatsamudre bhasmākuruta sa eṣa kardamaḥ KĀṬH. 25, 7 in Ind. St. 3, 467. -- d) -vadha Verz. d. Oxf. H. 78,b,46 ein Prajāpāti 48,a,33. 69,a,42. Vater Ila's R. 7, 90, 7. -- e) angeblich "Schatten": vedeṣu kardama[ḥ]śabdaśchāyāyāṃ vartate sphuṭam. babhūva kardamādbālaḥ kardamastena kī rtitaḥ.. BRAHMAVAIV. P., BRAHMAKH. 22 im ŚKDR. der Prajāpati Kardama entspringt aus Brahman's Schatten; vgl. u. "d." -- Vgl. kṣāra-, deva-, yakṣa-.

kardamita "beschmutzt, besudelt" MĀLATĪM. 153, 9. KATHĀS. 102, 53.

kardameśvara n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 149,a,15.

karpaṭa 1) KATHĀS. 81, 6. LALIT. ed. Calc. 22, 11. Vgl. kaṭi-. -- 2) m. N. pr. eines Berges KĀLIKĀ-P. 81 im ŚKDR.

karpaṭin m. = kārpaṭika KATHĀS. 124, 69, wo fälschlich kā- steht.

karpaṇa R. 7, 32, 34.

karpara UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 131. -- 1) KATHĀS. 64, 68. fg. -- 6) m. "Schale der Schildkröte" ĀNANDALAH. 77. -- 7) m. N. pr. eines Diebes (neben ghaṭa) KATHĀS. 64, 43. fgg. karparaka 52.

karpūra 1) Verz. d. Oxf. H. 98,a,3. -śalākā Spr. 4170. -śubhra KATHĀS. 75, 104. karpūr bedeutet "Kampher gleichen"; vgl. noch taḍidgaurīndutulyāsyā karpūrantī dṛśormama kāntyā smaravadhūyantī dṛṣṭā tanvī raho mayā KUVALAJ.8,b (7, a.b). -- 2) Verz. d. Oxf. H. 125,b,3 v. u. ein Dichter 150,b,25. -kavi 123,b,28. -- 3) N. pr. eines Dvīpa KATHĀS. 56, 61. fg.

karpūrakeli (ka- + ke-) m. N. pr. eines Flamingo HIT. 98, 6.

karpūraprakaraṇa n. Titel eines Buches der Jaina Verz. d. Oxf. H. 402,a, No. 205.

karpūramañjarī SĀH. D. 171,8. Verz. d. Oxf. H. 146,b, No. 313. -- N. pr. einer Tochter des Fürsten Karpūrasena 153,b,7. eines Flamingo HIT. 98, 6.

karpūrasena (ka- + senā) m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 153,b,8.

karbaṭa vgl. karvaṭa.

karbudāraka vgl. bhū-.

karbura 1) VARĀH. BṚH. S. 93, 4. BṚH. 1, 20.

karburaka adj. = karbura 1) VARĀH. BṚH. S. 54, 42.

karmakāṇḍa auch Titel eines Buches der Jaina Verz. d. Oxf. H. 372,a, No. 262.

karmakāra 2) b) v.l. für lohakāra Spr. 1138. Verz. d. Oxf. H. 21,b,29.

karmakṛt, nahi kaścitkṣaṇamapi jātu tiṣṭhatyakarmakṛt "unthätig, unbeschäftigt" BHAG. 3, 5. kuśala "ein geschickter Diener" Spr. 4934 (vartma Druckfehler für karma).

karmakṣaya (karman + 2. kṣaya) m. "das Aufhören der Werke, - aller Thätigkeit" WILSON, Sel. Works 1, 302. yathā tailakṣayāddīpaḥ prahrāsamupagacchati. tathā karmakṣayāddaivaṃ prahrāsamupagacchati Spr. 4784. SARVADARŚANAS. 85, 13.

karmagati (karman + ga-) f. "die Schicksale eines Menschen" KATHĀS. 59, 159.

[Page 5.1261]

karmagupta (karman + gupta) n. Bez. "einer künstlichen Satzbildung mit verstecktem Objecte" Verz. d. Oxf. H. 122,b,25. -- Vgl. kartṛgupta, kriyāgupta.

karmagrantha (karman + gra-) m. Titel eines "Buches" der Jaina WILSON, Sel. Works 1, 282. -granthiprathamavicāra m. desgl. Verz. d. Oxf. H. 379,a, No. 390.

karmacandra N. pr. verschiedener Fürsten TĀRAN. 81. fg. WASSILJEW 51. fg. HALL 136.

karmaṭha BHAṬṬ. 1, 11. brahmakarmasu PĀRŚVANĀTHAK. 1, 14. ijyādānādikriyā- 9. 3, 6 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. "den Werken ergeben, das Verdienst in fromme Werke setzend" Verz. d. Oxf. H. 248,a,17.

karmaṇya 1) a) akarmaṇyatva "Unthätigkeit": cittasya SARVADARŚANAS. 163, 19. -- c) a- "nicht den heiligen Handlungen entsprechend": puṇya Verz. d. Oxf. H. 60,a,7. -- d) a- "nicht zu behandeln, unheilbar" SUŚR. 2, 21, 2.

karmatva n. "der Gattungsbegriff" karman SARVADARŚANAS. 105, 26.

karmadīpa (karman + dīpa) m. Titel eines Buches HALL 192.

karman 1) karmamatanibarhaṇa Verz. d. Oxf. H. 251,a,31. "menschliche Arbeit, menschliches Bemühen" (im Gegens. zu daiva): karmasamāyuktaṃdaivaṃ sādhu vivardhate Spr. 4782. 4784. karmaṇā "durch das Zuthun" (des Individuums) ṚV. PRĀT. 13, 4. śrutena tapasā vāpi śriyā vā vikrameṇa vā. janānyo 'bhibhavatyanyānkarmaṇā hi sa vai pumān.. Spr. 5090. -- 3) TARKAS. 3, 55. statt avakṣepaṇa wird auch apakṣepaṇa gelesen. -- 7) "das Schicksal als Folge der Werke im vorangegangenen Leben": karmāyattaṃ phalaṃ puṃsāṃ buddhiḥ karmānusāriṇī Spr. 611. nābhāvyaṃ bhavatīha karmavaśato bhāvyasya nāśaḥ kutaḥ 2085. karmaṇā bādhyate buddhirbuddhyā karma na bādhyate 3875. -- 8) VARĀH. BṚH. S. 40,6. 104,23. BṚH.1,15. 18.9,3. 10,3. 20,5. 22,1. Verz. d. Oxf. H. 330,b,32.

karmanāman (karman + nā-) n. "Particip" AV. PRĀT. 4, 29.

karmapāradā f. N. pr. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 19,a,40.

karmapradīpa Titel eines Werkes des Miśra Verz. d. Oxf. H. 291,b,4 v. u. -vivṛti f. Titel eines Commentars zu Kātyāyana's Werke 395,a, No. 113.

karmapravacanīya AV. PRĀT. 4, 3. Ind. St. 8, 466. SARVADARŚANAS. 146, 9. fgg.

karmabhūmi Z. 1 streiche "heiligen" und füge MBH. 12, 12057 hinzu.

karmabhedavicāra (karman - bheda + vi-) m. Titel eines Werkes HALL 191.

karmamārga "der Weg der Werke, Werkthätigkeit" MĀRK. P. 26, 28.

karmamocanītīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 73,b,30.

karmayoga 1) "der in frommen Werken bestehende" Joga, "das Ueben frommer Werke": jñānayogasahasrāddhi karmayogaḥ praśasyate Verz. d. Oxf. H. 40,b,27. BHAG.3,3.5,2. -- 3) bei den Raseśvara: karmayogena deveśi prāpyate piṇḍadhāraṇam. rasaśca pavanaśceti karmayogo dvadhā smṛtaḥ.. SARVADARŚANAS. 99, 8. fg.

karmayoni (karman + yo-) f. "Quelle der Handlung", deren im Sāṃkhya fünf angenommen werden, TATTVAS. 30.

karmalocana (karman + lo) n. Titel eines Werkes, cit. u. kṛntana.

karmavāṭī Verz. d. Oxf. H. 186,a,3.

karmavipāka 1) HALĀY.5,13. MĀRK. P. 10,71. Verz. d. Oxf. H. 266,a,17. -- 2) Titel verschiedener Werke HALL 177. Verz. d. Oxf. H. 271,b, No. 641. 281,a, No. 659. 291,b,3. v. u. -saṃgraha und -sāra 281,a, No. 659.

karmaśataka (karman + śa-) n. Titel eines Werkes WASSILJEW 302.

[Page 5.1262]

karmaśālā HALĀY. 2, 142. R. 7, 94, 30. 98, 27. das Wort entspricht unserem "Wohnstube."

karmaśīla HALĀY. 2, 215; vgl. a-. -- m. N. pr. eines Mannes WASSILJEW 268.

karmasākṣin HALĀY. 1, 37.

karmasena (karman + senā) m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 280,b,10. in Ujjayinī KATHĀS. 69, 29. 102, 10. Davon adj. -senīya 103, 102. 130.

karmastava (karman + stava) m. Titel eines Buches WILSON, Sel. Works 1, 283.

karmahīna (karman + hīna) adj. "sich der Werkthätigkeit enthaltend, keinen Werth auf fromme Werke legend"; m. pl. Bez. einer best. Vishnuitischen Secte Verz. d. Oxf. H. 248,a,15. 34. fgg. WILSON, Sel. Works I,15. fg. -- Vgl. karmāśrita.

karmājīva (karman + ā-) m. "durch Arbeit gewonnener Lebensunterhalt, Gewerbe" VARĀH. BṚH. 8, 20. 28, 2. Titel des 10ten Adhyāya.

karmātman, deren fünf TATTVAS. 33.

karmānta vgl. aṅgāra-.

karmāntara MBH. 2, 1309. R. 7, 94, 4. 28. "ein anderes Werk, eine andere Arbeit" Spr. 1337. BHĀG. P. 10, 9, 1.

karmāntika KATHĀS. 102, 105.

karmārha adj. "zum Opferwerk tauglich" WEBER, JYOT. 102.

karmāśaya (karman + ā-) m. "Anlage zu Handlungen" SARVADARŚANAS. 82, 12. 16. 155, 13.

karmāśrita (karman + ā-) adj. "sich an Werke haltend, auf fromme Werke einen Werth legend": -bhaktāḥ Bez. einer best. Viṣṇu'itischen Secte Verz. d. Oxf. H. 248,a, N. 1.

karmin "Vollbringer einer That" SARVADARŚANAS. 79, 11. "Werkmann, Arbeiter" VARĀH. BṚH. S. 53, 111.

karmīṇa ĀPASTAMBA beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 5, 3, 18.

karvaṭa 2) ŚATR. 14, 309 (karbaṭa). -- Vgl. paṅka-, kāvaṭa, kharvaṭa.

karvara 3) c) "Nacht" VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 123. -- d) "eine Tigerin." -- e) "eine" Rākṣasī UJJVAL.

karś caus. "vermindern": avalepamanaṅgasya vardhayanti valāhakāḥ. karśayanti tu gharmasya mārutoddhūtaśīkarāḥ.. Spr. 3618.
     pari caus. s. u. 1. karṣ mit pari.
     pra, partic. prakṛśita P. 8, 2, 55, Sch.

karśana 1) häufig mit karṣaṇa in den Ausgg. wechselnd. -- 2) die ed. Bomb. liest: tato viṣṇurgiriṃ nirdagdhamarikarśanaḥ. -- Vgl. kārśana.

karṣ 1) kṛṣṭvā karatalām "ziehend" (aus der Scheide) KATHĀS. 53, 148. kṛṣṭa "gezogen", von der Aussprache eines Vocals Ind. St. 8, 261. fgg. 271. Sp. 142, Z. 3 v. u. schalte MBH. vor 13, 4580 ein. -- 6) (devayajanam) svarṇalāṅgalaiḥ. kṛṣṭvā BHĀG. P. 10, 74, 12.
     apa 1) ye dhanādapakarṣanti naraṃ svabalamāsthitāḥ "vom Reichthum abziehen" MBH. 5, 2604.
     vyapa "abwendig machen", Lesart der ed. Bomb. MBH. 13, 1642 für vyava.
     vyava die ed. Bomb. richtiger vyapa-.
     ā 1) am Schluss hinzuzufügen: ākṛṣṭaśastro mitre 'pi na tejasvī khalo hi saḥ Spr. 2258. -- 4) adharmeṇa prajābhyo 'rthamākarṣan KATHĀS. 56, 13.
     apā, anapākṛṣṭa "nicht erniedrigt" Spr. 4703.

[Page 5.1263]
     abhyā vgl. abhyākarṣa.
     abhyupā "an sich heranziehen" BHĀG. P. 10, 38, 36.
     pratyā "zurückziehen": pratyākraṣṭuṃ nayanamabalā yatra lagnaṃ na śekuḥ BHĀG. P. 11, 30, 3.
     ud 1) dasyūtkṛṣṭā janapadāḥ so v. a. "zum grössten Theil bewohnt von" BHĀG. P. 12, 3, 32.
     pratyud vgl. pratyutkarṣa.
     samud "anziehen": ākoṣṭhaṃ jyāṃ samutkṛṣya BHĀG. P. 10, 83, 22.
     upa 2) auch die ed. Bomb. des MBH. upākarṣat.
     ni, nikṛṣṭa 1) saṃnikṛṣṭe nikṛṣṭe ca kaṣṭaṃ rajyanti kustriyaḥ KATHĀS. 64, 124. -karman KULL. zu M. 10, 117. -- Vgl. nīkarṣin.
     saṃni, saṃnikṛṣṭaviprakṛṣṭayoḥ VS. PRĀT. 1, 144. KATHĀS. 64, 124 (s. oben u. ni). Z. 1 ist 1) zu streichen.
     nis 1) KATHĀS. 61, 158. -- 2) tayorniṣkṛṣṭasnehayoḥ RĀJA-TAR. 6, 272.
     pari 4) "quälen, peinigen": vyādhibhiḥ parikṛṣyante Spr. 4137. -- caus. BHĀG. P. 4, 23, 20 liest die ed. Bomb. parikarśitā.
     pra 1) Sp. 147, Z. 1 streiche "in die Höhe ziehen." -- 5) prakṛṣṭairaśubhaiḥ "grosse Schlechtigkeiten" Spr. 4573.
     vipra MBH. 1, 7197 liest die ed. Bomb. sā visṛṣṭā st. viprakṛṣṭā. viprakṛṣṭa "entfernt" VS. PRĀT. 1, 144. viprakṛṣṭaṃ yayau "weit fort" KATHĀS. 72, 300.
     saṃpra "mit sich fortziehen": akṛteṣveva kāryeṣu mṛtyurvai saṃprakarṣati Spr. 3375.

karṣ mit pra caus. "pflügen lassen" ĀŚV. GṚHY. 2, 10, 3.

karṣa 3) VARĀH. BṚH. S. 82,7. 8. Verz. d. Oxf. H. 307,b,5.

karṣaka 1) adj. palvala- "pflügend, bebauend" HARIV. 11145. m. "Ackerbauer" VARĀH. BṚH. S. 5, 29. 34. -jana dass. 72. -- 2) karṣaṇāni ed. Bomb.

karṣaṇa 1) a) ari- BHĀG. P. 10, 60, 44. Häufig karśana geschrieben. -- 2) a) "das Hinziehen" (eines Vocals) Ind. St. 8, 261. -- b) keśa- "das Zausen an den Haaren" VENĪS. in SĀH. D. 147, 4. -- d) Spr. 1290. kṣetra- Verz. d. Oxf. H. 109,a,34.

karṣaṇīya Bez. "einer best. Vertheidigungswaffe": yattā bhavata rājendrāḥ khaḍgaiḥ pāśaiḥ paraśvadhaiḥ. pāṣāṇaiḥ karṣaṇīyaiśca saṃnaddhā bhavata svakaiḥ.. HARIV. 14459.

karṣin 1) a) jāla- KATHĀS. 61, 67. yo jitaḥ pañcavargeṇa sahajenātmakarṣiṇā Spr. 4902.

karṣū m. = karīṣāgni RABHASAKOŚA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 82. f. = nadī ebend., = kulyā HALĀY. 3, 44. śaśasya karṣū N. eines Sāman Ind. St.3,239,a. -- Vgl. niṣādakarṣu.

kal 2) karakalitakanduka Spr. 1292, v. l. für karanihitakanduka; vgl. Gött. gel. Anz. 1860, S. 738. -- 3) kalitodaya (so v. a. kṛtodaya, āptodaya) ŚATR. 14, 326. kalitāśeṣakharjūrasaṃcaya KATHĀS. 61, 34. -- 4) lāvaṇyakalitā (yuvati) Spr. 915. KATHĀS. 120, 36. śālīn - māṃsādikalitān "Reis mit Fleisch und anderer Zuthat" Spr. 1050. VARĀH. BṚH. S. 27, 1. -- 5) kalayāṃ babhūva NAIṢ 2, 65. = dadarśa oder kṛtavān Schol. akalita "unbeachtet" KATHĀS. 123, 339. -- 6) daṇḍakalitavadāvṛttyā Schol. zu KĀTY. ŚR. 8, 3, 4. ityantaḥ puruṣādhamaḥ kalayati prāyaḥ kṛtopakriyaḥ "denken, Betrachtungen anstellen" Spr. 1751. kalayatyantarhitādhāyitām "glauben an, annehmen" 5227. śiśūnkalayate kāko 'nyadīyānnijān "halten für" 2858. KATHĀS. 104, 70. paraguṇānkalayanti tūṣṇīṃ duścetasaḥ "stillschweigend aufnehmen" Spr. 3729.
     ā 5) "in Betracht ziehen, Betrachtungen anstellen" KATHĀS. 53, 189.77, 61. 78, 116. 93, 40. 106, 66. "kennen lernen" 75, 196. Spr. 4306. -- 6) parameśvarasākṣātkāramupāyamākalayati "als Mittel anerkennen" SARVADARŚANAS. 103, 17.
     pratyā, zu pratyākalita 2) vgl. uttarābhidhānānantaraṃ sabhyānāmarthipratyarthinoḥ kasya kriyā syāditi parāmarśalakṣaṇasya pratyākalitasya u. s. w. "wenn" (der Verklagte) "die Klage beantwortet hat, erwägen die Richter, welcher der beiden Parteien die Beweisführung aufzulegen sei; diese Erwägung heisst" pratyā- MIT. II,6,b,6. fg.
     ud, prītyutkalitalocana BHĀG. P. 10, 50, 40. praharṣavegotkalitekṣaṇānana 43, 20. apāṅgotkalitasmita "zu Tage kommend, an den Tag gelegt" 39, 23. īṣadutkalitaroṣa 56, 28. utkalāpay s. oben u. utkalāpa.
     pari streiche NAIṢ 2, 65.
     sam "zusammenfassen": saṃkalitadaśa (daśā "Saum des Gewandes)" Schol. zu KĀTY. ŚR. 7, 2, 19. "halten für" (iti) Spr. 3866.

kal PAÑCAV. BR. 8, 3, 1. 2. kālayāna BHĀG. P. 4, 24, 65.
     ud Schol. zu KĀTY. ŚR. 19, 6, 2. 22, 3, 28.
     nis "hinaustreiben, verjagen": niṣkālya lokān KATHĀS. 49, 141. 52, 309. 56, 224. 58, 110. -- Vgl. niṣkālana.
     sam dass.: gāṃ dogdhrīṃ samakālayan "auf die Weide" HARIV. 1191.

kala 1) a) vāṣpakalā "undeutlich redend" R. 7, 96, 10. pracakre kalaṃ ravam "lieblich" KATHĀS. 63, 99. madhupānakalātkaṇṭhānnirgato 'pyalināṃ dhvaniḥ Spr. 4687.

kalakala 1) KATHĀS. 60, 176. fg. kalakalārava 101, 359. kokilakāka līkalakalaiḥ SĀH. D. 258, 3 v. u.

kalakaleśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,a,6.

kalaṅkay KATHĀS. 72, 256. 104, 193. parabhūmyapahāreṇa sukṛtaṃ kaḥ kalaṅkayet RĀJA-TAR. 4, 59. ŚATR. 14, 271.

kalaṅkita, raṇadhūli- KATHĀS. 72, 6. khaṇḍitādhara- Spr. 2464.

kalaṅkin, vidhu SĀH. D. 304, 5. kalaṅkitva n. 6.

kalacūri N. pr. eines fürstlichen Geschlechts Verz. d. Oxf. H. 352,b,6.

kalañja 2) "eine best. Pflanze": na kalañjaṃ bhakṣayet NYĀYAMĀLĀV. 259, 4. "Calamus Rotang" DHANV. in NIGH. PR.

kalaṃjaya, -nyāyanirṇaya Verz. d. Oxf. H. 286,b, No. 673.

kalatā KATHĀS. 100, 57 fehlerhaft für kalanā.

kalatra MBH. 1, 5585 (sa- adj.). WEBER, RĀMAT. UP. 356 (21). collect. "Weiber" Spr. 4400. te bhṛtyā nṛpateḥ kalatramitare MUDRĀR. 7, 10. Bez. "des 7ten astrol. Hauses" VARĀH. BṚH.6,6. 23,1. 4. 26,10. Verz. d. Oxf. H. 330,b,2.

kaladhauta 1) "Gold" HALĀY. 5, 20. ŚIŚ. 3, 47. 4, 31. SARVADARŚANAS. 151, 8. "Silber" HALĀY. 2, 17.

kalana 3) "das Thun, Sichgebaren; Gebärden" (vgl. ceṣṭā): dṛśā kalanayā (so ist zu lesen) girā KATHĀS. 100, 57. "das Berühren" VARĀH. BṚH. S. 51, 25. "das Berechnen" (vgl. karaṇa) WEBER, JYOT. 88. 109. -- Z. 5 lies 4) n. a).

kalanātha m. N. pr. eines Mannes (s. u. naṭanārāyaṇa).

kalandaka, caturaśra- "ein best. Geräthe des" Śramaṇa VYUTP. 208.

kalandara vgl. Verz. d. Oxf. H. 21,b,27. pādarīkalandara (nach WEBER = pers. [arabic]
; vgl. VAJRAS. 230, N.) Verz. d. B. H. No. 558.

kalabha 1) a) kari- Spr. 2355.

kalama 1) MBH. 12, 4283. VARĀH. BṚH. S. 29, 2. -śālyanna KATHĀS. 82, 23.

[Page 5.1265]

kalamba 2) kalambīṃ kāñcanaṃ nādyādyā bhartuḥ sukhamicchati HARIV. 7844. alābuṃ kāñcanīṃ dadyādyā die neue Ausg.

kalambukā f. = nālikā MALAJAGIRI 61,b.

kalala Bez. "des Embryo im ersten Monat" VARĀH. BṚH. 4, 16.

kalava, die ed. Bomb. liest: kṛṣṇaḥ kalau tvadharmaḥ.

kalavikala m. N. pr.: -vadha Verz. d. Oxf. H. 79,a,9.

kalaśa 1) am Ende eines adj. comp. f. ī KATHĀS. 110, 126. = droṇa ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 21. "Kuppeldach" oder "Dachkuppel" Schol. zu HĀLA 65. -- 2) N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,38. -- Vgl. u. kalaśapotaka.

kalaśajanman (ka- + ja-) m. Bein. Agastya's KĀŚĪKH. 25, 1 in Gött. gel. Anz. 1860, S. 739.

kalaśapura (ka- + pura) n. N. pr. einer "Stadt" KATHĀS. 54, 108.

kalaśapotaka MBH. 5, 3627 im du. m. als N. pr. zweier Nāga.

kalaśi P. 4, 3, 56. -- Vgl. kālaśeya.

kalaśodara N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2574 (kalaso- ed. Calc.).

kalaśodbhava (kalaśa + u-) m. = kalaśajanman KĀŚĪKH. 25, 2 in Gött. gel. Anz. 1860, S. 739.

kalah (von kalaha) "zanken": udghoṣadbhiḥ kharairvākyaiḥ kalahadbhiḥ parasparam MBH. 12, 5349.

kalaha 1) anaṅgakalahakrīḍā Spr. 3003. sa- KIR. 5, 13. "eine Hader hervorzurufen bezweckende Zaubercerimonie" Verz. d. Oxf. H. 97,b,38. Vgl. māna-. -- 4) f. ā N. pr. eines Frauenzimmers Verz. d. Oxf. H. 16,b,8.

kalahakandala (ka- + ka-) m. N. pr. eines Schauspielers Verz. d. Oxf. H. 137,a,17.

kalahakāra 1) HIT. 86, 14.

kalahakārikā f. "ein best. Vogel", = ralā VARĀH. BṚH. S. 88, 6.

kalahatthadeśa m. N. pr. eines "Landes" Verz. d. Oxf. H. 352,b,21.

kalahāntaritā GĪT.9,1. Verz. d. Oxf. H. 122,b,19. 129,b,18. PRATĀPAR.6,a,2.

kalahāy KATHĀS. 62, 96.

kalahin KATHĀS. 40, 34.

kalā 1) aṃśa, kalā, kalāṃśāṃśa der Prakṛti Verz. d. Oxf. H. 23,a,28. fg. mumocāśrukalāṃ muhuḥ BHĀG. P. 10, 17, 19. 73, 35. aśrukalābhiḥ 11, 29, 45. -- 4) 2(78/201) "Minuten" WEBER, JYOT. 105. -- 6) Ind. St. 8, 309. -- 8) ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 5, 2. Bei den Pāśupata sg. "die Elemente der materiellen Welt": cetanaparatantratve satyacetanā kalā. sāpi dvividhā kāryākhyā kāraṇākhyā ceti. tatra kāryākhyā daśavidhā pṛthivyādīni pañca tattvāni rūpādayaḥ pañca guṇāśceti. kāraṇākhyā trayodaśavidhā jñānendriyapañcakaṃ karmendriyapañcakam - buddhyahaṃkāramanolakṣaṇamantaḥkaraṇatrayaṃ ceti SARVADARŚANAS. 77, 1. fgg. 76, 17. 85, 14. fgg. 86, 15. 87, 3. 8. 88, 3. 90, 2. -- 11) -kalāpa Spr. 3016. -jña adj. (f. ā) VARĀH. BṚH. 24, 13. m. "Künstler" BṚH. S. 53, 8. -vid dass. 5, 37. BṚH. 18, 15. -vidvaṃs dass. BṚH. S. 33, 19. Verbessere einige der angeführten 64 Kalā nach Verz. d. Oxf. H. 217,a,1. fgg. und dem Schol. zu BHĀG. P. 10, 45, 36. Sp. 159, Z. 3 ist ākaṣakraḍā Druckfehler für ākaṣakrīḍā und dieses fehlerhaft für ākarṣa-. -- 14) = avidyā WEBER, RĀMAT. UP. 335. -- 15) N. der Dākṣāyaṇī an der Candrabhāgā Verz. d. Oxf. H. 39,b,30. -- Vgl. mahā-.

[Page 5.1266]

kalāṃśa (kalā + 1. aṃśa) m. "Theil eines Theilchens" (der Prakṛti) WILSON, Sel. Works 1, 245. fg. -rūpā 246. -rūpiṇī 245. kalāṃśāṃśa Verz. d. Oxf. H. 23,a,29.

kalātattva WEBER, RĀMAT. UP. 325. fg.

kalātman (kalā + ā-) adj. in Verbindung mit dīkṣā = kalāvatī Verz. d. Oxf. H. 105,a,29.

kalānātha (ka- + nātha) m. 1) "der Mond" Spr. 4705. -- 2) pl. N. pr. Verfasser von Mantra Verz. d. Oxf. H. 101,b,17.

kalāntara HALĀY. 2, 417.

kalāpa 1) a) "Gesammtheit": kaṣāya- SARVADARŚANAS. 39, 19. kārya- 147, 19. yathāvidhikriyākalāpam - cakāra BHĀG. P. 10, 70, 6. Z. 11 lies "Haarzopf" st. "Haarschopf." Zur letzten Stelle vgl. paryantāgniśikhākalāpajaṭila (vana) Spr. 923. jvālākalāpajaṭile - citānale KATHĀS. 78, 85. -- d) WASSILJEW 49. kalāpānusāriṇaḥ Verz. d. Oxf. H. 162,b,1. -mate SĀH. D. 271, 18. -- e) pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 264. -- 2) LĀṬY. 8, 3, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 40, 40, 17. 41, 9. Z. 2 lies 22, 3, 49 st. 22, 3, 19. -- Vgl. keśa-.

kalāpaka 3) b) "eine Verbindung von 4 dem Sinne nach untrennbaren" Śloka SĀH. D. 558. -- c) = candraka UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 32.

kalāpacchanda Z. 2 streiche Oder ist u. s. w.

kalāpin 1) a) Z. 3 lies 1) b) st. 2. -- 2) a) HALĀY. 2, 86. ŚIŚ. 6, 31. -- 3) c) "Pfauhenne" ŚATR. 2, 20.

kalāya 1) pl. MĀRK. P. 15, 8.

kalāyakhañja s. u. khañja 1).

kalārūpa (ka- + rūpa) 1) n. unter den 18 saṃskārāḥ kuṇḍānām Verz. d. Oxf. H. 105,b,2. -- 2) f. ā "die Gestalt eines Theilchens habend", Bez. "einer der fünf Formen der" Mūlaprakṛti, WILSON, Sel. Works 1, 245. fg.

kalāvant 2) a) Verz. d. Oxf. H. 93,a,41. "meditatione si potestates mysticae" Nivṛtti, Pratiṣṭhā, Vidyā, Śānti, Vyāpti "appellatae, quibus rerum elementa quinque repraesentantur, in discipuli corpore constitisse putentur", AUFRECHT ebend. 105,a, N. 4. -- b) eine Tochter der Apsaras Alambuṣā KATHĀS. 121, 111. fgg. -- c) WILSON, Sel. Works 1,175. Verz. d. Oxf. H. 25,a,7. -- d) N. pr. der Frau des Drumila 22,b,17. einer Tochter Harisvāmin's 70,a,8. einer Tänzerin 71,b,4. der Gattin Dāśārha's 74,a,17. einer Verfasserin von Mantra 101,b,9.

kalāvāda (ka- + vāda) n. Titel eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 109,a,7. 36.

kalāvidhitantra (ka- - vi- + ta-) n. Titel eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 109,b,10.

kalāvilāsa (ka- + vi-) m. Titel eines rhetorischen Buches Verz. d. Oxf. H. 143,a, No. 292.

kalāśas adv. "Theil" (kalā) "für Theil" PAÑCAV. BR. 19, 5, 6. 6, 2.

kalāśāstra (ka- + śāstra) n. "ein Lehrbuch der Künste" Verz. d. Oxf. H. 207,b,34.

kalāśuri N. pr. eines fürstlichen Geschlechts Verz. d. Oxf. H. 352,b,6.

kalāślāghya (kalā 2) + ślā-) m. Bein. Śiva's SARVADARŚANAS. 95, 19.

kalāsāra (ka- + sāra) n. Titel eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 109,a,8. 37.

kali 1) a) TBR. 1, 5, 11, 1. -- b) d) vgl. tumula und vibhītaka. -- c)

[Page 5.1267]

kalyahogaṇane Ind. St. 8, 160. -- c) und zugleich d) KATHĀS. 97, 6. -- d) personif. als Gottheit bestimmter Tithi VARĀH. BṚH. S. 99, 1. 5. -- g) Bez. "der Zahlen Eins" und "Fünf" Ind. St. 8, 115. -- h) = kalisaṃtaraṇa Ind. St. 3, 325, 10.

kali 2) mit dem patron. Kāṇva und Prāgātha Ind. St.3,212,b.

kalikā 2) supakvakalika (sic); s. u. peśī 10). Z. 3. fg. lies sakalikā. -- 4) Ind. St. 8, 350. fg. -- 6) Bez. "einer best. Schreibart" (padasaṃtatiyuktaracanāviśeṣa) ŚKDR.; vgl. kānta-.

kalikāta oder -kātā "Calcutta" KṢITĪŚ. 50, 9.

kalikāla m. "das Zeitalter" Kali KATHĀS. 102, 75.

kaliṅga 1) a) WEBER, Nax.2,392. VARĀH. BṚH. S.5,35. 75. 79. Verz. d. Oxf. H. 60,a, N. 3. 154,a,43. 338,b,21. -viṣaya 153,a,8. -deśa 42,a, N. 2. 102,a, No. 158. 339,a,31. 352,b,9. VARĀH. BṚH. S.5,69. kaliṅgeśa 11, 54. -- b) ein Lexicograph UJJVAL. zu UṆĀDIS. Einl. 3. 1, 68. 2, 32. 75. 3, 126. 4, 62. 5, 48. ein Dichter Verz. d. Oxf. H. 150,b,25. ein Wesen im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2566 (kalinda ed. Calc.). -- Vgl. trikaliṅga.

kaliṅgasenā (ka- + se-) f. N. pr. einer Tochter eines Fürsten von Kaliñga und einer der Gemahlinnen Vikramāditya's KATHĀS. 123, 1. 139.

kalicchandas (1. ka- + cha-) n. Bez. "einer Art von Metren" Ind. St. 8, 110. 113. fgg.

kalidruma zugleich "der Baum des Haders": saralā viralāyante ghanāyante kalidrumāḥ (asminsaṃsārakānane) Cit. bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 108.

kalidharmanirṇaya (1. ka- - dharma + ni-) m. Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. 38,a,1 v. u.

kalinda 1) d) kaliṅga ed. Bomb. -- e) N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2566 (kaliṅga die neuere Ausg.). -- 2) ed. Bomb. kālindī.

kalila 1) pravṛddhasnehakalilahṛdayā BHĀG. P. 10, 8, 44. -- 2) kim - viśasi hṛdaya kleśakalilam Spr. 1726.

kalilatā (von kalila) f. "Benommenheit, Trübung" (des Geistes): iti naḥ kalilatāṃ (= asvāsthyam Schol.) manaḥ kānta gacchati BHĀG. P. 10, 31, 11.

kalivināśinī (1. ka- + vi-) f. "die Hader Vernichtende", N. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 19,a,28.

kalisaṃtaraṇa (1. ka- + saṃ-) n. Titel einer Upanishad Ind. St. 3, 325.

kalistoma (1. ka- + stoma) m. Bez. "eines best." Stoma NIDĀNA 1, 9.

kalisthāna (1. ka- + sthāna) n. Ind. St. 8, 113. 115.

kaluṣa UṆĀDIS. 4, 75. 1) a) karma kaluṣaṃ kṛtvā MBH. 12, 6746 = 12139.

kaluṣay (von kaluṣa) "beschmutzen, verunreinigen": tau te pathi kathaṃ pādau dhūliḥ kaluṣayiṣyati KATHĀS. 56, 322.

kaluṣīkar, krodhena -kṛtaḥ R. 7, 55, 19. 56, 24. 105, 5. lokāpavādakaluṣīkṛtacetas 96, 23.

kalevara, am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 78, 78.

kalottāla "lieblich und zugleich laut": unmīlanti kuhūḥ kuhūriti kalottālāḥ pikānāṃ giraḥ GĪT. 1, 47.

kalka 1) a) VARĀH. BṚH. S. 55, 27. 57, 2. fgg. kalkāśana Spr. 2999. -kalpanā Verz. d. Oxf. H. 315,a, No. 748. -- Vgl. tila-.

kalkana (= dambha, śāṭhya MAITR.) DHĀTUP. 6, 12. -- Vgl. ava-, pari-.

kalki Verz. d. Oxf. H. 23,b,18. fgg. 83,a,28. kalkyavatāra 129,a,22. -dvādaśīvrata 58,a,32.

[Page 5.1268]

kalkuṣī du. ŚAT. BR. 10, 2, 6, 14 nach dem Comm. = maṇibandhāratnī.

kalp Z. 4 nach 2, 26 füge hinzu: klapsyete und klapsyete v.l. -- 3) yo hyanarthāya kalpeta sa śatruḥ Spr. 4027. tvanmukhendurmamāsūnāṃ haraṇāyaiva kalpate 4330. Sp. 166, Z. 3 v. u. lies (kriyāyogāḥ). -- 4) mit gen. der Person: yogakṣemaṃ kalpate naiva teṣām Spr. 4352. Z. 2 AIT. BR. 8, 9 hat die v.l. kalpata (pl. st. des sg. nach SĀY.) und kalpatā. -- partic. klapta "festgesetzt, abgemacht" KATHĀS. 123, 147. -- Vgl. kṣuraklapta. -- caus. 3) BHĀG. P. 10, 32, 13. kalpita "gerüstet" (von einem Elephanten) HALĀY. 2, 66; vgl. kalpana 2) d.) -- 4) maraṇāya kalpitaḥ so v. a. "tödtlich" VARĀH. BṚH. 4, 4. Z. 4. fg. statt putratvaṃ liest die ed. Bomb. richtig putratve. -- 6) pitṛkalpita (bhāga) KATHĀS. 106, 140. (sūtām) anyasmai pūrvakalpitām 105, 23. -- 7) VARĀH. BṚH. S. 53, 3. -- 8) kiṃcideva mamatvena yadā bhavati kalpitam "unternommen, vollbracht" Spr. 3929. "sich Etwas einbilden, fälschlich an Etwas glauben" 2207. yatra viśvamidaṃ bhāti kalpitaṃ rajjusarpavat "eingebildet" AṢṬĀV. 1, 10. -- 10) "schnitzelnd bearbeiten": kalpayeccheṣam (sc. gajadantasya) VARĀH. BṚH. S. 79, 20.
     ava 2) "zu irgend Etwas nütz sein" SARVADARŚANAS. 142, 10. 125, 1 (wo wohl avakalpate st. avakalpyate zu lesen ist).
     pari caus. 1) sa tābhyāṃ hi dṛṣṭaḥ - bhartṛtve paryakalpyata KATHĀS. 123, 317. chāgo 'yaṃ mātulābhyāṃ nau yajñārthaṃ paryakalpyata 114, 101. (aham) putrāya pradātuṃ "(zur Ehe gegeben zu werden)" parikalpitā 73, 208. 123, 116. so v. a. "wählen" VARĀH. BṚH. S. 59, 10. anyatra vāsaṃ parikalpayantu 11. -- 2) parikalpitamaṣṭadhā "unter acht Kategorien gebracht" VARĀH. BṚH. S. 46, 7. -- 3) oder "machen zu." -- 6) "annehmen, voraussetzen" SARVADARŚANAS. 46, 8. -- Vgl. parikalpanā fgg.
     pra 1) prakalpyate R. 2, 31, 24 erklärt der Schol. durch prasidhyati, was für prakalpate spricht. -- 4) praklapta "festgesetzt, vorgeschrieben" ṚV. PRĀT. 11, 28. -- caus. 3) "bestimmen, ausfindig machen, ausrechnen" VARĀH. BṚH. S. 51, 35.
     vi caus. 2) "zwischen Zweien Eins wählen" VARĀH. BṚH. S. 9, 7. avikalpita "keinem Zweifel unterworfen" SARVADARŚANAS. 146, 6. Z. 6 PAÑCAT. IV, 62 (Spr. 2635) so v. a. "für möglich halten, vermuthen." -- 3) "theilen": tayā vā idaṃ sahasraṃ vikalpayāmahai PAÑCAV. BR. 21, 1, 2.
     sam caus. 2) "bei sich beschliessen" KATHĀS. 52, 403. 53, 165. 58, 51. -- 4) KAP. 3, 28. -- 6) lies asaṃkalpayan.

kalpa 1) b) BHĀG. P. 10, 45, 6. 7. a- 8. -- 2) a) prathamaḥ kalpaḥ auch HARIV. 7695. in der Bed. "die erstere Annahme" (in einem Dilemma), also = pakṣa SARVADARŚANAS. 127, 20. Fünf Kalpa: nakṣatra-, vitāna-, saṃhitā-, vidhāna- und śānti- (mit Varianten) Ind. St. 3, 279. -grāmeṣu 270. fg. -- c) a- "Unmöglichkeit": prāgakalpācca kuśalaṃ bhrātarvo nācarāmahi "weil es für uns unmöglich war" (= asāmarthyāt Schol.) BHĀG. P. 10, 84, 63. -- d) caturyugasahasraṃ ca brahmaṇo dinamucyate. sa kalpo yatra manavaścaturdaśa BHĀG. P. 12, 4, 2. brāhmavārāhapādmāśca kalpāśca trividhāḥ Verz. d. Oxf. H. 21,b, N. 2. 50,a,32. fg. ihrer dreissig 43,a,24. achtundzwanzig, mit Namen aufgeführt 51,b,40. fgg. prajākalpe (purākalpe die neuere Ausg.) so v. a. "zur Zeit der Schöpfung der Geschöpfe" HARIV. 2385. st. dessen prajāsarge BHĀG. P. 3, 20, 9. -- i) "Untersuchung, Nachforschung": kadācidindrādīnāṃ devānāṃ kalpa āsīt kathaṃ vayamamṛtā abhūmeti GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 2. -- k) Bez.  "des 1ten astrologischen Hauses" (welches sonst tanu, mūrti heisst) VARĀH. BṚH. 1, 16. = śaktivācin Schol. -- kalpa MBH. 7, 1626 fehlerhaft für talpa. -- Vgl. prati-.

kalpaka am Ende eines adj. comp. = kalpa 2) b) HARIV. 15477. -- tadyathā ha vai sacakriṇau kalpakāvupāvahitau syātām TS. 2, 7, 18, 4. Im Comm. wird kaplakau gelesen und auch die Erklärung kapivadgamanārtha scheint für diese Lesart zu sprechen. -- adj. "maassgebend für Etwas, als Norm für Etwas geltend" SARVADARŚANAS. 124, 20.

kalpakṣaya BHĀG. P. 10, 82, 1.

kalpagā f. N. pr. eines Flusses Verz. d. Oxf. H. 65,b, N. 4.

kalpataru WEBER, RĀMAT. UP. 296. Titel verschiedener Werke Verz. d. Oxf. H. 273,a, No. 647.b,39. 277,b,3 v. u. 283,a,29. 295,a, No. 713. 291,b,2 v. u. 292,b,7. 177,b,9. -- Vgl. dāna-, vivāda-.

kalpatā (von kalpa) f. "das Geeignetsein, das im Stande-Sein": kāyaścetkalpatāmiyāt BHĀG. P. 11, 28, 43.

kalpadūṣya (kalpa + 2. dūṣya) "Zeug vom" Kalpavṛkṣa VYUTP. 137.

kalpadru als Titel von Werken HALL 174. Verz. d. Oxf. H. 189,b, No. 433 (ein Wörterbuch Keśava's). -kalpasūtra 84,a, No. 142.

kalpadruma WEBER, RĀMAT. UP. 295. -drumībhūta KATHĀS. 72, 229. Als Titel verschiedener Werke WILSON, Sel. Works 2,153. 162. 195. 205. 209. 219. 222. Verz. d. Oxf. H. 95,a,19. 275,a,36. -kalikā HALL 165.

kalpadhenu (kalpa + dhenu) m. Bez. "einer mythischen Kuh" Verz. d. Oxf. H. 155,a,2 v. u.

kalpana 1) d) "das Schnitzeln, Bearbeiten mit Hilfe von Schneidewerkzeugen": danta- VARĀH. BṚH. S. 93, 15. -- e) unter den 18 saṃskārāḥ kuṇḍānām Verz. d. Oxf. H. 105,b,2. -- 2) a) WEBER, JYOT. 87. -- b) kalka- Verz. d. Oxf. H. 315,a, No. 748. -- c) "das Bilden in Gedanken, Annahme von Etwas, das in Wirklichkeit nicht ist" oder "nicht erwiesen ist, fictio" KAP. 2, 25. MĀRK. P. 25, 11. 26, 16. 22. upāsakānāṃ kāryārthaṃ brahmaṇo rūpakalpanā RĀMAT. UP. 287. fg. SARVADARŚANAS. 83, 9. 125, 1. fgg. 130, 11. 133, 17. 142, 10. abhūtārthasya (so die v. l.) kalpanā SĀH. D. 445.

kalpanīya "zu bestimmen, auszurechnen" VARĀH. BṚH. S. 68, 50. "anzunehmen, zu fingiren" SARVADARŚANAS. 142, 21.

kalpapādapa Spr. 4012. Verz. d. Oxf. H. 43,a,16. 45,a,24. tvaṃ hi sarvārthaprārthanākalpapādapaḥ KATHĀS. 67, 10.

kalpapāla 2) HALĀY. 2, 438. RĀJA-TAR. 5, 205 (kalya- TR., kalpa- ed. Calc.). Statt pāla könnte man pāṇa vermuthen; vgl. kanyāpāla, khaṇḍapāla.

kalpamahīruha m. = kalpavṛkṣa KATHĀS. 54, 29.

kalpayukti (ka- + yu-) f. Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. 113,b,28.

kalpalatā KATHĀS. 54,29. Verz. d. Oxf. H. 35,b,7. 43,a,18. als Titel eines juridischen Werkes 291,b,2 v. u. (vgl. kṛtya-). -tantra n. Titel eines Tantra 101,b,27.

kalpalatikā f. Bez. "einer best. wunderthätigen Pille" Verz. d. Oxf. H. 322,b,10.

kalpavaṭa n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 77,b,17.

kalpavallī KATHĀS. 52, 21. -- kalpaviṭapin 86, 77.

kalpavṛkṣa VIKR. 157. WEBER, RĀMAT. UP. 324. Verz. d. Oxf. H. 35,a,7. arthikalpavṛkṣaṃ tvām KATHĀS. 72, 159. -tā 222. -tva 223. -latā f. Titel  eines Buches Verz. d. Oxf. H. 286,a, No. 670.

kalpaśākhin m. = kalpavṛkṣa Spr. 4170.

kalpasūtra der Jaina WILSON, Sel. Works 1, 281. 286. 319. 330. 336. -bālabodha und -siddhānta 282. -vyākhyā Verz. d. Oxf. H. 372,a, No. 263.

kalpasthāna (kalpa + sthāna) n. "die Lehre von den Giften und Gegengiften" SUŚR.1,122,9.2,243. fgg. Verz. d. Oxf. H. 122,b,20. 307,a,16. 316,a, No. 751.

kalpānta HALĀY. 1, 117. MĀRK. P. 8, 115.

kalpitatva (von kalpita) n. "das blosse Angenommensein, das Bestehen nur für die Einbildungskraft" SARVADARŚANAS. 66, 5. 18. 146, 16.

kalpya 3) "zu bestimmen, auszurechnen" VARĀH. BṚH. S. 68, 78. -- 4) "zu denken, was man sich vorzustellen hat" VARĀH. BṚH. S. 5, 91.

kalmaṣa 1) KĀṬH. 19, 1. dhūrjaṭikaṇṭhakalmaṣakālatame tamasi "Fleck" DAŚAK. in BENF. Chr. 186, 9. dhārātīrthe dharaṇipatayo kalmaṣaṃ kṣālayanti Spr. 4998. kīrtirakalmaṣā BHĀG. P. 10, 72, 24. vākyairakalmaṣaiḥ R. 7, 97, 2. 9.

kalmaṣatā f. = kalmāṣatā R. 7, 65, 32 fehlerhaft.

kalmāṣa 1) = kṛṣṇapāṇḍura HALĀY. 4, 51. = citra 56. -- 5) n. N. eines Sāman Ind. St.3,242,b. -- Vgl. kulmāṣa.

kalmāṣagrīva TS. 5, 5, 10, 2.

kalmāṣapāda adj. "gesprenkelte Füsse habend" und zugleich N. pr. R. 7. 65, 33. ein Sohn Sudāsa's, der auch mitrasaha heisst.

kalmāṣāṅghri Verz. d. Oxf. H. 74,a,21.

kalya 1) b) ahaṃ hi vidurasyāsya nākalyo jātu darśane "ich bin stets bereit ihn zu sehen, ich sehe ihn immer gern" MBH. 5, 975. fg. -- 2) kalyam "mit Tagesanbruch" NALA (BRUCE) 25, 1. "gestern" HALĀY. 5, 23. -- 3) n. HALĀY. 2, 175. -- 4) n. "Gesundheit": -kṛt VARĀH. BṚH. S. 104, 5. 31.

kalyatā (von kalya) f. "Gesundheit" Spr. 1093.

kalyāṇa 1) kalyāṇeṣu deśavṛkṣacatuṣpatheṣu ĀŚV. GṚHY. 1, 8, 6. kalyāṇe nakṣatre 4, 1. -- 2) Verz. d. Oxf. H. 127,b, No. 228. 129,a, No. 233. N. pr. eines Gandharva PAÑCAV. BR. 12, 11, 10. -- 3) e) N. der Dākṣāyaṇī im Malaja-Gebirge Verz. d. Oxf. H. 39,b,10. -- f) N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2625. -- 4) a) yadi sarvasya lokasya guṇāḥ kalyāṇakāriṇaḥ Spr. 2370. kuraṅgāḥ kalyāṇam als Gruss 698. -- Vgl. mahā-.

kalyāṇagiri (ka- + gi-) m. N. pr. eines Elephanten KATHĀS. 51, 194.

kalyāṇacandra N. pr. eines Mannes HALL 185.

kalyāṇapura WILSON, Sel. Works 1, 103. 226. fgg. 332.

kalyāṇabhaṭṭa m. N. pr. eines Mannes HALL 118.

kalyāṇamandiraṭīkā f. Titel eines "Commentars" HALL 167.

kalyāṇamaya (von kalyāṇa) adj. "in Segen bestehend, segensreich": -mūrti (gaṇeśa) KATHĀS. 73, 376.

kalyāṇarājacaritra n. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 127,b, No. 228.

kalyāṇarāya m. N. pr. eines Mannes HALL 128. 150.

kalyāṇavant, f. -tī N. pr. einer Fürstin KATHĀS. 58, 109.

kalyāṇavardhana m. N. pr. eines Mannes WASSILJEW 74. 78.

kalyāṇavarman N. pr. eines Mannes KATHĀS. 61, 223.

kalyāṇaśarman m. N. pr. eines Erklärers des Varāhamihira MALLIN. zu ŚIŚ. 13, 22.

[Page 5.1271]

kalyāṇasaptamī f. Bez. "eines best. siebenten Tages": -vrata Verz. d. Oxf. H. 34,a,45. 41,a,16.

kalyāṇasūtra m. N. pr. eines Brahmanen Verz. d. Oxf. H. 100,b,4.

kalyāṇasena (ka- + senā) m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 154,a,41.

kalyāṇin 1) in der Anrede (auch in einem andern cas. als voc.) KATHĀS. 74, 324. 90, 75. 107, 52.

kallaṭa, bhaṭṭa- HALL 197. fgg.

kallamūka adj. "taubstumm" HALĀY. 2, 454.

kallavīratantra n. Titel eines buddhistischen Werkes Verz. d. Oxf. H. 403,a, No. 2.

kallārya m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 238,b,36.

kallāleśo lakṣmīkāntaḥ N. einer Gottheit Verz. d. Oxf. H. 257,b,36.

kallinātha m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 201,a, No. 479.

kallinārtha m. desgl. ebend. 72,b,11. Wohl fehlerhaft, wie AUFRECHT vermuthet.

kallola UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 67. -- Vgl. graha-.

kalhāra s. kahlāra.

kalhoḍīgaṅgeśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,6.

kavaca 1) uneig. von "der Rinde eines Baumes": bhūrjaḥ paropakṛtaye nijakavacakartanaṃ sahate Spr. 2063. Z. 7 lies prāṇāṃścāritra-. -- 2) "Mieder" KĀṬH. 34, 5. -- 3) Verz. d. Oxf. H.4,a, No. 28. 22,b,15. 26,a,30. 90,a,4. 94,a,28. fgg. PAÑCAR.1,9,9. WEBER, RĀMAT. UP. 303. 308. -- Vgl. nārī-.

kavacita HALĀY. 2, 305.

kavana m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 122,a,3.

kavant adj. "das Wort" ka "enthaltend" PAÑCAV. BR. 7, 8, 3. 9, 22.

kavara 1) adj. f. ā "gesprenkelt, bunt" HALĀY. 4, 56. vyākīrṇamālyakavarāṃ kavarīṃ taruṇyāḥ ŚIŚ. 5, 19. -- 2) kavara (kabara ed. Bomb.) BHĀG. P. 1, 15, 10. 10, 33, 8. 35, 17. kabarī 83, 28. kavarībhāra PAÑCAR. 1, 14, 63. 2, 4, 3. -- 7) m. = pāṭhaka UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 154.

kavala UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 108. 1) sajvālakavalairmukhaiḥ auch MBH. 7, 6658. sajvālakavalāḥ śivāḥ R. 7, 9, 30. dattāmbuśaṣpakavala (aśva) KATHĀS. 81, 20. śāvāḥ (= vatsāḥ) snutastanapayaḥkavalāḥ BHĀG. P. 10, 21, 13. kavalīkṛta "verschluckt, verschlungen": kālena KATHĀS. 97, 17. -- 2) Verz. d. Oxf. H. 315,a,5 v. u. 357,b,6.

kavalagraha (ka- + graha) m. "ein best. Gewicht", = karṣa ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 17.

kavalatā f. nom. abstr. von kavala 1): prayātau tau rāhordinakaraśaśāṅkau kavalatām Spr. 4147.

kavalay (von kavala) "hinunterschlingen": kṣudhārtaḥ sañchālīnkavalayati māṃsādikalitān Spr. 1050. baliṃ kavalayankaṃcicciraṃ jīvati vāyasaḥ 2274.

kavalita PAÑCAT. 213, 6.

kavalīkar (kavala + 1. kar) "verschlingen": -kurute svasthaṃ vidhuṃ divi vidhuṃtudaḥ Spr. 506.

kavaṣa 1) nach Comm. zu TBR. 3, 376 = kavāṭavatīḥ "Flügelthüren." -- 3) ailūṣīputra Ind. St. 3, 459. ailūṣa 212. Verfasser eines Dharmaśāstra Verz. d. Oxf. H. 270,a,23.

kavaṣin m. N. pr. eines Ṛṣi R. 7, 1, 4. kaviṭa Verz. d. Oxf. H. 345,a,32.

kavasa m. = saṃnāha und kaṇṭakajāti UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 2.

[Page 5.1272]

kavāṭa KATHĀS. 81, 97. kavāṭaka 47.

kavātiryañc (1. kava + ti-) adj. "etwas in die Quere gerichtet" (Comm.) TS. 1, 5, 9, 7. TAITT. ĀR. 2, 18, 3.

kavi 1) tatkavayo vadanti AV. PRĀT. 3, 65. Spr. 4053. Gegens. jaḍa 4197. 4636. -- 3) Verz. d. Oxf. H. 53,b,7. Bhārgava Ind. St.3,212,b. ein Sohn Kṛṣṇa's BHĀG. P. 10, 61, 14. 90, 34. ein älterer Bruder Kalki's KALKI-P. 2. 3 im ŚKDR. = vālmīki VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 138. -- 4) = puruṣa TATTVAS. 18. -- 5) = caurayoddhar ŚKDR. mit folgendem Belege: vedhasthāne raṇe bhaṅgo durge khaṇḍiḥ prajāyate. kavipraveśanaṃ tatra yodhāghātaśca tatra vai.. iti sarvatobhadracakre jyotistattvam. -- Vgl. kāvya.

kavi nach BENFEY R. 1, 53, 18, wo aber kiṅkiṇīka - vibhūṣita abzutrennen ist.

kavika 2) a) Schol. zu KĀTY. ŚR. 14, 3, 9. -- b) lies kevikāpuṣpa.

kavikaṇṭhahāra Verz. d. Oxf. H. 135,a,8 v. u.

kavikarṇapūra s. oben u. karṇapūra 3).

kavicakravartin (1. ka- + ca-) m. Bein. Pūrṇānanda's HALL 160.

kavicandra m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 211,b, No. 499.

kaviṭa s. u. kavaṣin.

kavitā, kā vidyā kavitāṃ vinā PRASAÑGĀBH.7,a. Spr. 5219.

kavitārahasya (ka- + ra-) n. Titel eines rhetorischen Werkes Verz. d. Oxf. H. 210,b,27.

kavitārkikasiṃha (1. ka- - tā- + siṃha) m. Bein. Veñkaṭanātha's HALL 137.

kavidarpaṇa (ka- + da-) m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 124,b,12. 125,a,29.

kavibhūṣaṇa (1. ka- + bhū-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 212,a,3.

kavimaṇḍana (1. ka- + ma-) m. Bein. Śaṃbhubhaṭṭa's HALL 207.

kaviratnapuruṣottamamiśra m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 201,a, No. 480. -- Vgl. puruṣottamamiśra.

kavirāja "Dichterfürst", als Appell. WILSON, Sel. Works 1, 157. 159. als N. pr. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 96. -bhikṣu oder -yati HALL 7. 132. -vasuṃdhara Ind. St. 8, 389.

kavivallabha (1. ka- + va-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 212,a,2.

kaviśikṣā (1. ka- + śi-) f. "eine Unterweisung für Dichter" Verz. d. Oxf. H. 210,b,33.

kavīndra (1. kavi + indra) m. "Dichterfürst": rudra- N. pr. = rudrabhaṭṭa HALL 26.

kavīśvara (1. kavi + ī-) m. 1) "ein Fürst unter den Dichtern" Spr. 940. -- 2) N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,28.

kaverakanyā f. N. pr. eines Flusses, = kāverī Verz. d. Oxf. H. 255,b,6.

kavya 1) Z. 3 füge 14, 3 nach 10, 15, 10 hinzu.

kavyahotra (ka- + hotra) m. pl. N. einer Secte der Feueranbeter Verz. d. Oxf. H. 248,b,10.

kaś gatau Comm. zu TBR. 1, 4, 8, 3.

kaś 2) a) vgl. madhukaśā.

kaśaku = gavedhukā Schol. zu KĀTY. ŚR. 933, 10.

kaśas n.: yena devā apunata yenāpo divyaṃ kaśaḥ TBR. 1, 4, 8, 3. = gati Comm.

kaśāri Bez. der Uttaravedi KĀṬH. 25, 6.

[Page 5.1273]

kaśipu im BHĀG. P. (vgl. noch 10, 46, 15) "ein weiches Bett, Matratze."

kaśeru 2) lies "die Wurzel von Scirpus Kysoor Roxb." (vgl. u. guṇḍa). kaśeravaḥ pl. CANDRA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 90.

kaśmala 1) MBH. 5, 7177. 7220. BHĀG. P. 10, 35, 15. 17. -- 2) HALĀY. 4, 42. -- 3) adj. (f. ā) wohl "kleinmüthig, schüchtern": vidhavā yauvanasthā ca nārī bhavati kaśmalā (v. l. karkaśā; vgl. u. kṣepaṇa 1,c.) HĀRĪTA in VIVĀDAC. 153,8.

kaśmīra, abhijānāsi devadatta yatkaśmīreṣu vatsyāmaḥ PAT. in MAHĀBH. 538. Verz. d. Oxf. H. 339,b,42. KATHĀS. 66,10. 73,107. 113. sg. (deśa, maṇḍala) 65, 214. 73, 79. -rāja (kāśmīra- die neuere Ausg.) HARIV. 5014. -maṇḍala BURN. Intr. 569, N. 4. am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 120, 77.

kaśyapa, Aussprache des Wortes VS. PRĀT. 4, 157. -- 2) c) Verfasser eines Dharmaśāstra Verz. d. Oxf. H. 266,b,3. 277,b,3 v. u. 356,a,12. -saṃhitā 277,b,2 v. u. -smṛti 14,a, N. kaśyapasya dhṛṣṇu oder yāmam, kaśyapasya pratodaḥ, barhiṣyam, śobhanam, svayoni Namen von Sāman Ind. St.3,213,a.

kaśyapagrīvā (ka- + grī-) f. N. eines Sāman Ind. St.3,213,a.

kaśyapadvīpa (ka- + dvīpa) m. N. pr. eines Dvīpa MBH. 6, 251. kā- ed. Bomb.

kaśyapapuccha (ka- + pu-) n. N. eines Sāman Ind. St.3,213,a.

kaśyapavrata (ka- + vrata) n. N. eines Sāman Ind. St.3,213,a.

kaśyapeśvara n. und -tīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 76,b,42. 77,a,6.

kaṣ, (apāṇitvāt) jantūnuccāvacānaṅge daśato na kaṣāma vā "wegkratzen" MBH. 12, 6702. = nāśayāma NĪLAK. "auskratzen" so v. a. "ausrotten": avidyādayaḥ pañca kleśāḥ samūlakāṣaṃ kaṣitā bhavanti SARVADARŚANAS. 155, 13.
     ud "einreiben, färben": tāmbūlaraktotkaṣitāgradantī VARĀH. BṚH. S. 12, 8.
     ni "abkratzen": atha yeṣāṃ punaḥ pāṇī devadattau daśāṅgulī. uddharanti kṛmīnaṅgāddaśato nikaṣanti ca MBH. 12, 6703. hiraṇyanikāṣam "Gold darunter reibend" ĀŚV. GṚHY. 1, 15, 1.
     nis vgl. niṣkāṣa.

kaṣa vgl. noch palaṃkaṣa.

kaṣaṇa 2) svarṇabandhānāṃ no śuddhirjñāyate kaṣaṇaṃ (Conj.) vinā "ohne Reiben auf dem Probirstein" Spr. 2821. -- 3) adj. "sich reibend an" so v. a. "sich eng anschliessend an, sich richtend nach": karmāṇi karmakaṣaṇāni BHĀG. P. 10, 90, 49.

kaṣanmukha zu streichen, da am angeführten Orte nāgāṭṭayika-ṣaṇmukha (die richtige Lesart) zu trennen ist.

kaṣā KATHĀS. 94, 13. kaśā BHĀG. P. 3, 30, 23 in der ed. Bomb.

kaṣāku UṆĀDIS. 3, 77. -- Vgl. kuṣāku.

kaṣāya 1) c) VARĀH. BṚH. S. 66, 5. 68, 3. -danta "eine Mausart" Verz. d. Oxf. H. 309,a,19. roṣakaṣāyadūṣita "Röthe" mit Anspielung auf 2) c) BHĀG. P. 4, 2, 20. "ein rothes Gewand" Spr. 3615 (ed. Bomb. des MBH. kāṣāya). MBH. 2, 675 hat die ed. Bomb. gleichfalls kā-, was der Schol. durch gairikaraktaṃ vastram erklärt. -- 2) a) te pibantaḥ kaṣāyāṃśca sarpīṃṣi vividhāni ca Spr. 4138. -- b) vaṭakaṣāyeṇa = vaṭajaṭākaṣāyeṇa  Schol. zu MBH. 13, 5970. -- c) füge "Leidenschaft" (vgl. 3, "a") hinzu. kaṣāyavarjitaṃ jñānam MBH. 12, 7873. sa- Ind. St. 3, 148. Z. 9 nach 354 hinzu- zufugen 360. Bei den Jaina vier kaṣāya WILSON, Sel. Works 1, 310. SARVADARŚANAS. 37, 2. 10. 14. 19. 39, 18. mit Anspielung auf 2) a) 36, 20. 22. Etymologie 37, 2. sakaṣāyatva 12. -- Vgl. niṣkaṣāya.

kaṣāyadanta s. u. kaṣāya 1) c.)

kaṣāyita SĀH. D. 85, 6 bedeutet "beschmutzt, befleckt"; vgl. Spr. 1460. eben so in īrṣyākaṣāyite cakṣuṣī SARVADARŚANAS. 121, 6.

kaṣṭa 1) -sthāna = vāraka HĀR. 128. karman "schlecht" (Gegens. śukla) Spr. 4730. kaṣṭam "mit Mühe" KATHĀS. 49, 210. In der Rhetorik Bez. "eines best. Fehlers im Ausdruck" Verz. d. Oxf. H. 207,a,14 (vgl. kaṣṭatā). -- 2) kaṣṭaṃ ca khalu mūrkhatvaṃ kaṣṭaṃ ca khalu yauvanam. kaṣṭātkaṣṭataraṃ caiva paragehanivāsanam.. VṚDDHA-CĀṆ. 2, 8. tasya kaṣṭena jīvataḥ KATHĀS. 53, 23. -- 3) hā kaṣṭam Spr. 1530. hākaṣṭaśabdaṃ śuśrāva KATHĀS. 56, 123.

kaṣṭatā (von kaṣṭa) f. in der Rhetorik "Gezwungenheit, Unnatürlichkeit", unter den arthadoṣāḥ SĀH. D. 576. = kaṣṭārthatva (vgl. atrārthaḥ kaṣṭaḥ 239, 9) 227, 18. saṃdhau kaṣṭatā "Gezwungenheit, Härte in Betreff des" Saṃdhi, unter den doṣā vākyamātragāḥ 575. Beispiel: urvyasāvatra tarvālī marvante cārvavasthitiḥ 221, 17. kaṣṭatva 18. 586.

kas mit nis caus.: niṣkāsyatām KATHĀS. 82, 31. niṣkāśitā gehāt 87, 51. PAÑCAT. 127, 16. -- Vgl. niṣkāsa fgg.
     vi 1) Z. 2 lies 1, 117, 24 st. 1, 177, 24. -- 3) vikasita "strahlend" VARĀH. BṚH. S. 9, 45. -- caus. Spr. 617. kuṇḍalābhyāṃ śubhābhyāṃ tu bhrājanmukhavikāsitam (raviṃ devam) "strahlend" R. 7, 23, 2, 4.

kasāram vgl. u. kṛkalāsaka.

kasturikā, kastūrī SĀH. D. 337, 3. kastūrikā VARĀH. BṚH. S. 77, 16. KATHĀS. 71, 22. PAÑCAT. in Ind. St. 3, 371, 7.

kastūrikāmada m. dass. TRIK. 3, 3, 288. MED. bh. 6 (kasū- gedr.).

kahoḍa 1) Verz. d. Oxf. H. 18,b,6. 19,a,14 (pl.). kahola 259,b,31.

kahola s. u. kahoḍa.

kahlāra HALĀY. 3, 59. MĀRK. P. 6, 21.

onomatop. vom Geschrei des Esels BHĀG. P. 10, 15, 30.

kāṃsya 2) a) yathā traputāmrayoḥ saṃyoge dhātvantarasya kāṃsyasyotpattiḥ Schol. zu VS. 1, 126. na suvarṇe dhvanistādṛgyādṛkkāṃsye prajāyate Spr. 1624. 4657. -- b) ŚIKṢĀ 29 gehört zu a), MBH. 13, 4587. 3517. 2, 1910. R. 1, 72, 23. MBH. 3, 12725. 12727 zu 1). "Trinkgeschirr" überh.: loha- H. an. 3, 70. MED. k. 123; vgl. mṛtkāṃsya.

kāṃsyatāla RĀJA-TAR. 5, 464.

kākakāṣṭha (1. kāka + kāṣṭha) n. Bez. "einer best. Stellung im Spiele" Caturañga TITHYĀDIT. im ŚKDR. u. caturaṅga und As. Res. 2, 165.

kākakhara m. N. pr. eines Volkes LIA. II, 953.

kākacaṇḍīśvara HALL 16.

kākacī f. "ein best. Fisch", s. u. jalatāpika 2).

kākatālīya, -'nyāyenāpatanam SĀH. D. 335, 3. kimetatkākatālīyam so v. a. "was ist dies für ein unerwartetes Ereigniss?" KATHĀS. 104, 70.

kākati f. N. pr. eines Landes oder einer Stadt (hier herrschte Pratāparudra) PRATĀPAR.3,a,6. 11,b,6. 12,b,5. 18,b,2.

kākatīya m. "zu" Kākati "in Beziehung stehend": -narendra PRATĀPAR.2,a,9. 12,a,6.

kākatīyarudra m. N. pr. eines Fürsten von Nāgapura Verz. d. Oxf. H. 153,b,30.

kākatuṇḍa 1) HALĀY. 2, 390. ein apuṃṇyadruma BHĀG. P. 5, 14, 12. -- 3) n. Bez. "einer Art von Pfeilspitze" ŚĀRÑG. PADDH. 80, 64 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. u. ārāgra.

kākatuṇḍikā = tāpiccha HALĀY. 2, 48.

kākatva (von kāka) n. "der Zustand einer Krähe" KATHĀS. 62, 124.

kākadanta, -parīkṣā WEBER, JYOT. 99.

kākandi, kākandī ist N. pr. einer Stadt; vgl. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 98.

kākapakṣa "Krähenflügel" Verz. d. Oxf. H. 98,a,6.

kākapada 1) als Figur VARĀH. BṚH. S. 80, 15. -- 4) n. Bez. "eines Fundaments von bestimmter Form"; s. u. gaja 4). -- 5) n. Bez. "einer best. graphischen Spielerei, bei der ein sich wiederholendes Wort nur ein Mal geschrieben wird", HAEB. Anth. 292.

kākabandhyā Verz. d. Oxf. H. 316,b,15. NĀR. zu GOBH.3,5.

kākabali (kāka + 1. ba-) m. "eine den Krähen geltende Spende": -dāna Verz. d. Oxf. H. 273,b,25.

kākarakta (kāka + rakta) n. "Krähenblut" Verz. d. Oxf. H. 98,a,5.

kākarudrasaṃvāda m. "eine Unterredung zwischen einer Krähe und" Rudra, Titel eines Buches über Omina Verz. d. Oxf. H. 338,a, No. 795.

kākala m. "Rabe" ŚABDAR. im ŚKDR.

kākalī 1) kokilo 'haṃ bhavānkākaḥ samānaḥ kālimāvayoḥ. antaraṃ kathayiṣyanti kākalīkovidaḥ punaḥ.. Spr. 742. kokilakākalīkalakalaiḥ SĀH. D. 258, 3 v. u.

kākavarṇa ein Sohn Śiśunāga's BHĀG. P. 12, 1, 4.

kākavāśin adj. Kāka "krächzend", von der Krähe MBH. 8, 1932, nach der Lesart der ed. Bomb.; kākajānvayāḥ st. kākavāśinaḥ ed. Calc. -- Vgl. kākākṛt.

kākasparśa (1. kāka + sparśa) m. Bez. "einer best. religiösen Cerimonie am 10ten Tage nach einem Todesfalle, das Ausstellen eines Reisklumpens für die Krähen", HAUG, Essays 243.

kākahradatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 65,b,37.

kākākṛt adj. kākā "schreiend", von der Krähe MBH. 8, 1932. kākāḥ kuto st. kākākṛto ed. Bomb. -- Vgl. kākavāśin.

kākākṣi, die Krähe gilt für "einäugig" (vgl. ekadṛś, kāṇa und R. 2, 96, 54) und schaut demnach mit dem einen Auge "nach beiden Seiten hin." balinordviṣatormadhye vācātmānaṃ samarpayan. dvaidhībhāvena varteta kākākṣivadalakṣitaḥ.. KĀM. NĪTIS. 11, 24. atha vā taileneti kākākṣivadubhayatra saṃbadhyate KULL. zu M. 4, 83. NĪLAK. zu MBH. 4, 512. Schol. zu ṚV. PRĀT. 2, 39. -nyāyāt Schol. zu KĀVYĀD. 2, 157. 194. -nyāyena 3, 180. WEBER, JYOT. 90.

kākāṇḍa 3) f. ī "eine best. Pflanze", = mahājyotiṣmatī RĀJAN. im ŚKDR. u. dem letzten W.

kākiṇi m. (nach den Schol.) = kākiṇī BHĀG. P. 11, 23, 20.

kākiṇika adj. = kākiṇīka BHĀG. P. 12, 3, 41.

kākiṇī DAŚAK. 183, 1.

kākinī Spr. 848. -- N. pr. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 90,a,7. kākinīśvarayoga  11.

kākudīka n. Bez. "einer best. mythischen Waffe" MBH. 5, 3490.

kākecī f. "ein best. Fisch", s. u. jalatāṣika 2).

kākocchvāsa (1. kāka + u-) adj. "wie eine Krähe athmend": kākocchvāsaśca yo martyastaṃ dhīraḥ parivarjayet SUŚR. 1, 115, 18. so v. a. "ausser sich vor Angst" HARIV. 4510.

kākodumbarikā VARĀH. BṚH. S. 54, 19.

kākvaśeya m. patron. (?) des Vibhiṣaṇa WEBER, RĀMAT. UP. 363.

kākṣaseni PAÑCAV. BR. 10, 5, 7. 14, 1, 12.

kākṣīva 2) Verz. d. Oxf. H. 53,a,25.

kākṣīvata 2) Nodhas PAÑCAV. BR. 7, 10, 10. Kauravja Ind. St. 3, 459, 2 v. u. -- 3) n. N. verschiedener Sāman Ind. St.3,213,a. PAÑCAV. BR. 14,11,15.

kākṣīvant, kākṣīvatāṃ trīṇi sāmāni Ind. St.3,202,a.

kāgada (aus dem arab. [arabic]
) n. "Papier" MANTRAKALPADRUMA im ŚKDR.

kāṅkāyana Verz. d. Oxf. H. 310,a,29. -proktā guṭikā ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 7, 15.

kāṅkṣ 1) cakāṅkṣa tasyaiva vinirgamaṃ punaryathodayaṃ candramaso mahodadhiḥ R. GORR. 2, 14, 22. kāṅkṣamāṇo lavaṇaṃ yuddhāya so v. a. "ein Verlangen fühlend mit" L. "zu kämpfen" R. 7, 67, 17.
     pari s. parikāṅkṣita.
     pra "lauern auf": yathā mṛgapatirnityaṃ prakāṅkṣati vanaukasaḥ MBH. 12, 4277.
     prati vgl. pratikāṅkṣin.

kāṅkṣin, yo hi kālo vyatikrāmetpuruṣaṃ kālakāṅkṣiṇam "die Zeit abpassend, auf den geeigneten Augenblick wartend" Spr. 2568.

kāṅgula m. Bez. "einer best. Stellung der Hand" Verz. d. Oxf. H. 202,a,3. kāṅgūla v.l.

kāca 1) a) kathaṃ tu rūpamātreṇa saṃmohyāhaṃ śiśuryathā. hṛtaratnena muṣito dattvā kācaṃ kuvedhasā.. KATHĀS. 71, 232. pl. "Glasperlen" TBR. 3, 9, 4, 4. KĀṬH. 20, 6. -- 2) c) Bez. "eines" Dviśālaka "mit einer Halle nach Norden und einer nach Süden" VARĀH. BṚH. S. 53, 40. fg. -- 3) adj. "die Farbe von Glas habend" VARĀH. BṚH. S. 66, 5.

kācamala n. "die Unreinigkeit, welche das Auge bei der Krankheit" kāca "ausscheidet", SUŚR. 2, 342, 1.

kācamālī f. H. an. 3, 286 vielleicht = kācamala "schwarzes Salz."

kācara (von kāca) adj. "gläsern, glasähnlich"; von den Augen der Katze KATHĀS. 65, 162. 167.

kācchika m. "ein Bereiter von Wohlgerüchen" VARĀH. BṚH. S. 87, 41. -- Vgl. kacchapuṭa.

kāja, die Stelle lautet: plave kaṭhinakājaṃ ca rāmaścakre sahāyudhaiḥ (samāhitaḥ ed. Bomb.); der Schol. erklärt: kaṭhinaṃ khanitraṃ kājaṃ peṭakaṃ dvaṃdva ekavadbhāvaḥ. kaṭhinakaṃ khanitram ājaṃ ajacarmapinaddhaṃ peṭakamityanye.

kāñcana 1) sarve guṇāḥ kāñcanamāśrayanti "Gold" so v. a. "Geld" Spr. 2447.

kāñcana 2) a) "eine best. essbare Pflanze": kalambīṃ kāñcanaṃ nādyāt HARIV. 7844. alābuṃ kāñcanīṃ dadyāt die neuere Ausg. -- b) N. pr. eines Purodhas R. 7, 108, 8. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 139,b, No. 279. -- c) (sc. saṃdhi) Bez. "eines Bündnisses, welches das ganze Leben hindurch währt, gleichen Zwecken dient und weder im Unglück noch im Glück und überhaupt bei keiner Veranlassung gebrochen wird", Spr. 4880. fg. HIT. 133, 3. Vgl. -saṃdhi.

[Page 5.1277]

kāñcanaka 3) adj. "golden": varṇa R. 7, 18, 34.

kāñcanagiri N. pr. eines Elephanten KATHĀS. 118, 24.

kāñcanadaṃṣṭra (kā- + daṃṣṭrā) m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 109, 118. der Śavara 123, 67.

kāñcanapura KATHĀS. 57,73. 90,5. Verz. d. Oxf. H. 152,b,31. -purī KATHĀS. 59, 22.

kāñcanapuṣpī lies "eine mit der Premna spinosa Roxb. verwandte Pflanze."

kāñcanaprabhā f. N. pr. der Gattin eines Fürsten der Vidyādhara KATHĀS. 51, 16.

kāñcanavega (kā- + vega) m. N. pr. eines Fürsten der Vidyādhara KATHĀS. 61, 319.

kāñcanaśṛṅga (kā- + śṛṅga) n. N. pr. einer mythischen Stadt auf dem Himālaya KATHĀS. 59, 9.

kāñcanaśekhara (kā + śe-) m. N. pr. eines Elephanten KATHĀS. 118, 24.

kāñcanākṣa N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2559.

kāñcanābhā (kā- + ābhā) n. N. pr. einer Stadt KATHĀS. 59, 86.

kāñcanāraka m. = kāñcanāra HALĀY. 2, 51.

kāñcanikā f. = kāñcanapuṣpī RĀJAN. im ŚKDR. u. gaṇikārī.

kāñci 2) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 117. samādadhe kāñcim ABHINANDA ebend.

kāñcī 3) BHĀG. P. 10, 79, 14. KṢITĪŚ. 25, 1. 41, 2. 56, 15. HALL 167. WILSON, Sel. Works 1, 28. 36. 279. 334 (an den beiden ersten Stellen kāñci). Verz. d. Oxf. H. 69,a,28. 258,a,24. -pura 83,b,39. -purī 16,b,13. -nagara 251,b,26. -kṣetra 257,b,35. -maṇḍala 150,a, No. 319. -pura HALL 203.

kāṭuki in candra-.

kāṭhaka urspr. adj. (f. ī): śruti Verz. d. Oxf. H. 283,b, No. 662. n. (nicht m.) mit Ergänzung von chandas PAT. in Ind. St. 5, 80. SARVADARŚANAS. 129, 21. deren acht Ind. St. 3, 373. 376. 386. 394. 397. kāṭhakāgnayaḥ 390.

kāṭhaśāṭhin (so zu lesen).

kāṭhinya VARĀH. BṚH. S. 21, 34. kucayugale Spr. 3985.

kāṇa 1) a) naradevaḥ kṛpāṇirviddhayā duṣprayuktayā naṭīṃ kāṇāṃ cakāra Verz. d. Oxf. H. 217,b,33. Schol. zu KĀTY. ŚR.1,1,12.6,3,19. -- b) in Verbindung mit Auge so v. a. "nicht sehend." PAÑCAT. II, 74 bedeutet karkaṭī "Trinkkrug" und kāṇā "einöhrig (einen Henkel habend)"; vgl. Spr. 5273.

kāṇadeva (kāṇa + deva) m. N. pr. eines Mannes WASSILJEW 215.

kāṇabhuja adj. (f. ī) "von" Kaṇabhuj d. i. "von" Kaṇāda "kommend": vāṇī Verz. d. Oxf. H. 247,a, N. 3.

kāṇūka UṆĀDIS. 4, 39.

kāṇera streiche kānerī- bis zum Schlusse.

kāṇeri oder kāṇerin m. N. pr. eines Lehrers HALL 16. kānerin WILSON, Sel. Works 1, 214. Verz. d. B. H. No. 647. -- Vgl. kanerin.

kāṇṭheviddhi patron. des Giriśarman Ind. St. 4, 372. 382.

kāṇḍa NYĀSA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 114. 1) kāṇḍatryātmake vede LA. (II) 88, 8. Sp. 207, Z. 3 fgg. karmakāṇḍa (auch SARVADARŚANAS. 3, 8. fgg.) und kriyākāṇḍa ist "derjenige Theil der Theologie, welcher sich mit den" karman "(den Opfern) beschäftigt", brahmakāṇḍa und jñāna- ist "die speculative Theologie." -- 2) śarakāṇḍadhavala (vgl. kāśadhavala Spr. 3503) MĀLAV. 43. jaṅghā- DAŚAK. in BENF. Chr. 198, 19. danta- (eines Elephanten) 188, 18. R. 2, 89, 19 erklärt der Schol.: kāṇḍe jale citrāṇi citragamanāni laghutvātkriyante smetyarthaḥ. -- 3) Verz. d. Oxf. H. 120,a,18. -- 4) KATHĀS. 61, 102. -- 6) kaṇḍa R. 1, 30, 15 fehlerhaft für khaṇḍa, wie die ed. Bomb. hat. -- Vgl. śara-.

kāṇḍa in der Bedeutung von 1. kāṇḍa UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 114.

kāṇḍaṛṣi m. "der" Ṛṣi "eines" Kāṇḍa Ind. St. 3, 391. fg. -- Vgl. kāṇḍarṣi.

kāṇḍapṛṣṭha SIDDH.K.239,b,12. 1) der Schol. des MBH. erklärt das Wort durch śastrājīvin, kṣātravṛtti, adhama und veśyāpati (nach JAMA); es sind überall "Brahmanen" gemeint, "die vom Waffenhandwerk leben."

kāṇḍamāyana m. N. pr. eines Grammatikers TAITT. PRĀT. 1, 9. 2, 3.

kāṇḍavāriṇī (kā- + vā-) f. Bein. der Durgā DEVĪ-P. im ŚKDR.

kāṇḍavīṇā KĀṬH. 34, 5.

kāṇḍaspṛṣṭa m. "ein vom Waffenhandwerk lebender Brahmane" HALĀY. 2, 250. HARIV. 11134.

kāṇḍāra m. Bez. einer best. Mischlingskaste: "der Sohn eines" Kaivarta "von einer" Koñca-"Frau" Verz. d. Oxf. H. 22,a,1.

kāṇḍin, keśāḥ etwa "halmig" TBR. 2, 7, 17, 1. "Haufen bildend" Comm.

kāṇva 1) gārgaḥ kāṇvaḥ Schol. zu VS. PRĀT. 4, 174. Kāṇva ein Grammatiker VS. PRĀT. 1, 123. 149. kāṇvamādhyaṃdinādayaḥ BHĀG. P. 12, 6, 74. pl. N. einer Dynastie 1, 17. kāṇvaṃ suśarmāṇam 20. -- 2) pl. "die Schule des" Kaṇva Ind. St. 3, 262. Hierher gehört auch das unter 1) stehende kāṇvaśākhā. -śākhin Ind. St. 4, 333. -- 3) lies im pl. der pl. zu kāṇvya. -- 4) n. Name verschiedener Sāman Ind. St.3,213,a. abhinidhanaṃ kāṇvam desgl. 203,a. āṣkāranidhanaṃ kāṇvam desgl. 206,b. aidhmakāṇva desgl. 211,b.

kāṇvāyana patron. des Vatsa Ind. St. 3, 460. pl. N. einer Dynastie, = kāṇva BHĀG. P. 12, 1, 19.

kāṇvya PAÑCAV. BR. 14, 6, 6. 15, 10, 11.

kātantra n., -pariśiṣṭaprabodha COLEBR. Misc. Ess. II,45. Verz. d. Oxf. H. 455,a. -vistara (so) 175,b, No. 398. -vṛttipañjikā 169,b, No. 377. 161,b,5. -vibhramasūtra (katantra- gedr.) Titel eines Siddhānta der Śvetāmbara WILSON, Sel. Works 1, 281. kātantrāḥ "die Anhänger der" Kātantra-"Grammatik" Verz. d. Oxf. H. 175,a,33.

kātara 1) -nayana adj. VARĀH. BṚH. S. 61, 9. Füge "verzagt" hinzu. Auch nom. abstr. "Verzagtheit": cintayadhvaṃ sakātarāḥ MBH. 3, 2549. -- 2) lies kātala 1).

kāti m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 277. fg.

kātīra n. beim Schol. zu P. 6, 1, 155 wohl nur ein im Gegensatz zu kāstīra künstlich gebildetes Wort.

kātya = kātyāyana Verz. d. Oxf. H. 160,a,24. 182,b,32. 185,b,12. 189,b,12.

kātyāyana, -smṛti Verz. d. Oxf. H. 14,a, N. 1. 269,b, N. 2. -nī als Göttin 19,a,37. 42,b,50. 46,a,46.b,9. 110,b, No. 174. -māhātmya im Skandapurāṇa 68,a, No. 119. adj. "von" Kātyāyana "herrührend" 7,b,18. kātyāyanī a) N. pr. einer Pravrājikā KATHĀS. 101, 54.

kātyāyanikā f. "eine Frau mittleren Alters" HALĀY. 2, 330.

kātyāyanīkalpa m. Verz. d. Oxf. H. 94,a,4.

kātyāyanīya n. Titel eines grammatischen Werkes Verz. d. Oxf. H. 167,a,33. m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 265.

kātyāyaneśvara n. N. pr. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 71,a,43.

[Page 5.1279]

kādamba UṆĀDIS. 4, 83.

kādambara 3) e) der Roman UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 158. 3, 7.

kādācitka BHĀG. P. 12, 10, 40. Schol. zu KĀTH. ŚR. 25, 4, 25. SARVADARŚANAS. 19, 11. kādācitkatva n. "Zufälligkeit" 13. 21. 162, 2.

kādikramastuti f. Titel eines dem Śaṃkarācārya zugeschriebenen Buches Verz. d. Oxf. H. 108,a,35. -- Vgl. kādimata.

kādimata (2. ka - ādi + mata) n. Titel eines Buches der Tāntrika Verz. d. Oxf. H. 103,b,37. 108,a,20. 341,a,32. -- Vgl. kādikramastuti.

kādrava (von kadru) adj. "schwärzlichgelb, rothbraun" MBH. 5, 1708.

kānada m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 122,a,10.

kāniṣṭhya (von kaniṣṭha) n. "die Stellung des Jüngsten, - Jüngeren" (Gegens. jyaiṣṭhya) HARIV. 113.

kānīna 1) kānīno muniḥ = Vyāsa Spr. 631.

kānerīpūrvapāda zu streichen und st. dessen zu setzen kānerin s. u. kāṇeri.

kānta 3) b) Verz. d. Oxf. H. 321,a, No. 761.

kāntakalikā (kānta + ka-) f. Bez. "einer best. Art künstlicher Verse" Verz. d. Oxf. H. 133,a, No. 244.

kāntamiśra m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 247,a,5.

kāntānuvṛtta (kānta oder kāntā + a-) n. "das Zuwillensein dem Geliebten" oder "der Geliebten" Verz. d. Oxf. H. 216,a,5.

kāntāy "die Geliebte darstellen, ihr gleichen": kāntāyate sparśasukhena vāri Spr. 899.

kāntāra 1) a) nāyaṃ (Conj.) nistīrṇakāntārāḥ (avamanyante) Spr. 3070. "Wildniss, Einöde": vṛkṣādinirāśraya PAÑCAT. in Gött. gel. Anz. 1860, S. 739. -- 2) d) "eine Art Tact"; s. u. pratitāla 1).

kānti 2) vom "hellen Schein des Mondes": nahyakūpāravatkūpā vardhante vidhukāntibhiḥ Spr. 616. von "der lieblichen Hautfarbe" (eines Mädchens): gaurakāntī adj. f. CAURAP. 2. = manoharaśobhāyuktā Schol. In der Rhetorik unter den Śabdaguṇa und Arthaguṇa Verz. d. Oxf. H. 207,a,28. 214,a,15. Schol. zu KĀVYĀD.1,85. PRATĀPAR. 67,a. SĀH. D. 620. Personificirt und mit der Durgā identificirt DEVĪ-P. im ŚKDR. = Lakṣmī (nach dem Schol.) BHĀG. P. 10, 65, 29.

kāntipura N. pr. einer "Stadt" VARĀH. BṚH. S. 16, 11.

kāntipurī f. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 16,b,13.

kāntimant 2) b) KATHĀS. 68, 52. HALL 203.

kāntirāja m. N. pr. eines "Fürsten" Verz. d. Oxf. H. 60,a, N. 3.

kāntivrata n. Bez. "einer best. Begehung am zweiten Tage in der lichten Hälfte des" Kārttika Verz. d. Oxf. H. 58,a,40.

kāntī f. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 69,a,27.

kāntotpīḍā (so zu lesen st. kāntotpāḍā) Ind. St. 8, 381 in der zweiten Form aber ohne Caesur.

kāndama oder kāṃdama (von kam + dama) m. patron. des Ekayāvan TBR. 2, 7, 11, 2. -- Vgl. gāṃdama.

kāndarpika n. "Erotikon", Titel des 76ten Adhyāya in VARĀH. BṚH. S., welcher über "Aphrodisiaca" handelt, 107, 9.

kāndiś (kāṃdiś), kāṃndigbhūta MBH. 5, 1870. MĀRK. P. 8, 46; vgl. kāṃ diśaṃ yāmyakiṃcanaḥ 14.

[Page 5.1280]

kāndiśīka (kāṃdi-) MBH.9,134. RĀJA-TAR.1,233. ŚUK. (Pet. Hdschr.) 66,b,4. KĀŚĪKH.2,27. 50,78 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. -tā KATHĀS. 52, 41.

kāṃdiśībhū "die Flucht ergreifen" HALĀY. zu CHANDAS. 7, 20.

kānyākubja wohl fehlerhaft für kānyakubja KATHĀS. 61, 219.

kāpaṭa (von kapaṭa) adj. f. ī "dem Betrug ergeben" VARĀH. BṚH. S. 24, 4.

kāpaṭava ANUPADA 4, 1. 7, 10. Ind. St. 4, 372. 383.

kāpatha 1) mā - kāpathaṃ gamaḥ MBH. 5, 4193.

kāpāṭika v.l. für kārpaṭika HALĀY. 2, 194.

kāpāla 1) "zu Schädeln in Beziehung stehend": vrata Spr. 1886. -- 2) a) pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 262. 264.

kāpāli (von kapāla) m. N. pr. eines Urweisen (siddha) SARVADARŚANAS. 99, 4.

kāpālika 1) b) VARĀH. BṚH. S. 87,22. KATHĀS. 121,13. 15. fgg. VAJRAS. 208, N. WILSON, Sel. Works 1,21. 28. 264. LA. (II) 87,8. Verz. d. Oxf. H. 250,a,15. 23. fgg. 256,a,27. 258,a,31. -tantra 109,a,44. -mata 23. 30. 250,a,15. -siddhānta 109,a,45. kāpālikācāra 34. -strīgamanaprāyaścitta 282,a,46. kāpālikānnaprāyaścitta 281,b,28. -- 2) kapālika PAÑCAT. I, 239 fehlerhaft für kāpāla; vgl. Spr. 1886. -- 3) m. N. pr. eines Lehrers HALL 17. eher khaṇḍakāpālika als ein Name aufzufassen.

kāpālin 1) Verz. d. Oxf. H. 256,b,3. NĪLAK. zu MBH. 13,1217: kapālābhyāṃ dyupṛthivīrūpābhyāṃ nirvṛttaṃ kāpālaṃ brahmāṇḍaṃ tadasyāstīti kāpālī brahmāṇḍādhīśaḥ. -- 3) Bez. einer Mischlingskaste: "der Sohn eines" Tīvara "von einer" Rajakī Verz. d. Oxf. H. 22,a,13; vgl. kapālin 2).

kāpitthaka 1) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 328,b,3 v. u. eines Dorfes (nach BHAṬṬOTP.) VARĀH. BṚH. 28, 9. -- 2) f. kāpitthikā wohl = kapittha "Feronia elephantum": -vṛkṣa HARIV. 7984.

kāpitthika 1) adj. Bez. "einer Art von Brahmanen (Asketen)" HARIV. 7988.

kāpila 1) adj. (f. ī) a) maṇḍala MBH. 12, 7891. gotra Verz. d. Oxf. H. 19,a,16. śāstra und vāṇī 247,a, N. 3. siddhāntagati 259,b,3. tīrtha 71,a,31. 77,b,23. kāpile viśākhe WEBER, Nax. 2, 392. -- 2) Verz. d. Oxf. H. 242,b, No. 599. 259,a,35. KĀVYĀD.3,175. -- 3) n. "ein von" Kapila "verfasstes Werk": kāpile pañcarātreṣu kṛṣṇenoktaṃ suvistaram PAÑCAR. 2, 7, 50; vgl. kāpileya.

kāpileya adj. "von" Kapila "herrührend": kāpileye pañcarātre PAÑCAR. 2, 6, 3.

kāpileśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,a,28.

kāpīyakānika m. N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 55,b,25.

kāpuruṣa 2) mahatsu rājavaṃśeṣu saṃbhūtāḥ kulavardhanāḥ. teṣāṃ kāpuruṣā buddhiḥ kathaṃ bhavitumarhati.. HARIV. 5930.

kāpeya 2) pl. PAÑCAV. BR. 20, 12, 5.

kāpota 1) b) VARĀH. BṚH. S. 5, 56. 34, 2. 54, 22. -- 4) c) vasurociṣaḥ kāpotam N. eines Sāman Ind. St.3,233,b.

kābhartar (1. kā + bha-) m. "ein schlechter Herr" SĀH. D. 114, 5.

kāma 1) a) śrotratvakcakṣurjihvāghrāṇānāmātmasaṃyuktena manasādhiṣṭhitānāṃ sveṣu sveṣu viṣayeṣvānukūlyataḥ pravṛttiḥ kāmaḥ "Lust, Vergnügen" Verz. d. Oxf. H. 216,a,28. fg. udyatasya hi kāmasya prativādo na śasyate Spr. 3788. 3803. Z. 12 ist die Stelle ŚAT. BR. 14, 9, 4, 7 zu streichen, da kāmam dort adv. ist. -- b) Agni Kāma TS. 5, 1, 8, 2. KĀṬH. 19, 8. ŚĀÑKH. BR. 19, 2. Kāma als N. pr. KṢITĪŚ. 5, 8 (vielleicht kāmadeva als ein Name zu  fassen). 6, 13.

kāmakandalā (1. kāma + kandala) f. N. pr. eines Frauenzimmers Verz. d. Oxf. H. 157,b, No. 339.

kāmakalā, -bīja n. "der Keim eines bestimmten Zauberspruches" Verz. d. Oxf. H. 103,a,6.

kāmakāra Z. 7 lies kāmakāreṇa st. karmakāreṇa.

kāmakāra adj. "Jmds" (gen.) "Wünsche erfüllend" R. 7, 63, 8.

kāmakuṇḍa n. N. pr. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 71,b,42.

kāmakoṣṇī (kāma + ko-) f. N. pr. einer Stadt (eines Flusses?) BHĀG. P. 10, 79, 14.

kāmago (1. kāma + go) f. = kāmadhenu 1) Spr. 1097.

kāmacakra (1. kāma + cakra) n. Bez. "eines best. mystischen Kreises" Verz. d. Oxf. H. 88,b,31. -cakraka 18.

kāmacandra (1. kāma + candra) m. N. pr. eines Fürsten WASSILJEW 52.

kāmacara adj. (f. ī) R. 7, 78, 9. subst. f. ī N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2641.

kāmacāra 2) prāgupanayanātkāmacāraḥ kāmavādaḥ kāmabhakṣaḥ GAUTAMA in MIT. III,58,b,11.

kāmacārin 1) "sich frei bewegend", Bez. eines Jaksha KATHĀS. 63, 90. "seinen Begierden fröhnend"; davon nom. abstr. -cāritva KAP. 4, 25. -- 3) f. -cāriṇī N. der Dākṣāyaṇī auf dem Berge Mandara Verz. d. Oxf. H. 39,a,34.

kāmacālana (1. kāma + ca-) n. "das Schaukeln der Liebe", ein Ausdruck aus der Erotik Verz. d. Oxf. H. 85,b,1 v. u.

kāmaṇḍaleya wohl metron. (nicht patron.).

kāmatantra (1. kāma + tantra) n. Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. 113,b,15.

kāmatas ŚĀÑKH. GṚHY.1,1. Verz. d. Oxf. H. 281,b,38. Z. 1 lies adv. st. adj.

kāmatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha WILSON, Sel. Works 2, 19. fg.

kāmatva in LA. 40, 5 fehlerhaft für kāmatattva, wie die neuere Ausg. 33, 19 liest.

kāmada 1) davon nom. abstr. -tva n. Spr. 4012. -- 2) c) N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2645.

kāmadahana (1. kāma + da-) n. "das Verbrennen des Liebesgottes" (durch Śiva) Verz. d. Oxf. H. 45,a,6. "ein best. Fest am Vollmondstage des" Phālguna "zur Erinnerung an jene That, wobei ein Bildniss des Liebesgottes verbrannt wird", WILSON, Sel. Works 2, 230. fg.

kāmadāna (1. kāma + dāna) n. "Schenkung eines Liebesgottes" oder "eine Gabe nach Belieben", Bez. einer Begehung liederlicher Frauenzimmer Verz. d. Oxf. H. 34,b,35.

kāmadugha PAÑCAV. BR. 7, 5, 21. 11, 5, 8. loka Verz. d. Oxf. H. 40,a,1.

kāmadeva 1) -tva n. nom. abstr. KATHĀS. 64, 133. -- 2) ein Dichter Verz. d. Oxf. H. 150,b,25. Fürst von Jayantīpurī 121,a, No. 212. Verfasser der Prāyaścittapaddhati 293,a, No. 709.

kāmadhara (1. kāma + dhara) m. N. pr. eines Sees auf dem Berge Matsyadhvaja in Kāmarūpa KĀLIKĀ-P. 81 im ŚKDR.

kāmadharma m. "Liebesspiel" VARĀH. BṚH. S. 78, 18.

kāmadhenu 1) Verz. d. Oxf. H. 26,a,21. -- 2) jurist. Verz. d. Oxf. H. 273,b,39. 278,a,1. 291,b,1 v. u. von Śaṃbhu verfasst 286,a, No. 670.  -gaṇita 335,b, N. 5. -tantra 103,b,37. -- 3) N. pr. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 19,a,35.

kāmana 2) KATHĀS. 56, 420. 58, 51.

kāmanda 1) m. N. pr. eines Ṛṣi MBH. 12, 4535. 4538. -ka 4534. -- 2) f. ī N. pr. einer Stadt KATHĀS. 77, 16. -- 3) kāmandaka n. Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. 113,b,15. UJJVAL. zu UṆĀDIS.4,75.

kāmandakīya adj. "von" Kāmandaki "herrührend, von ihm verfasst" DAŚAK. 16, 3 v. u.

kāmaprada 1) vṛkṣa MĀRK. P. 56, 24. DAŚAK. in BENF. Chr. 189, 12.

kāmabhakṣa (kāma + bhakṣa) m. "ein Essen nach Belieben"; s. oben u. kāmacāra.

kāmabhoga, -parīta Ind. St. 3, 458.

kāmam 1) Spr. 3316. kāmaṃ tadupaseveta "getrost" 4778. vadati gabhīraṃ lokaḥ kāmaṃ garjantamapi patiṃ payasām "obgleich das Meer tobt, so nennt die Welt es doch gern das Unergründliche" 207. -- 2) patihīnā ca yā nārī kāmaṃ bhavati putriṇī. dhanadhānyaughayuktāpi vidhavetyucyate budhaiḥ.. "eine Frau, die den Gatten verloren hat, wird von den Weisen Wittwe genannt, hätte sie auch Söhne u.s.w." Spr. 4493. ārabhante 'lpamevājñāḥ kāmaṃ vyagrā bhavanti ca "dennoch" 381. 3150. yadyapi - kāmaṃ tathāpi 2389.

kāmayāna partic. praes. med. von 2. kam im caus. (s. das.) wird vom Schol. zu BHĀG. P. 10, 47, 17 in kāma + yāna zerlegt.

kāmarāja (1. kāma + rāja) m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 38,a,8. eines Dichters 455,b.

kāmarū N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,45. -deśa 352,b,11.

kāmarūpa 1 -bhṛt KATHĀS. 119, 133. 79, wo wohl auch -bhṛt st. -kṛt zu lesen ist.

kāmarūpa 1) WEBER, RĀMAT. UP. 296. -- 2) b) KATHĀS. 124,176. DAŚAK. in BENF. Chr. 189,12. WASSILJEW 44. 53. fg. Verz. d. Oxf. H. 148,b,13. 217,b,26. 258,b,21. 338,b,23 (kāmirūpa).

kāmarūpanibandha (kā- + ni-) m. Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. 278,a,1. -- Vgl. kāmarūpīyanibandha unter kāmarūpīpa.

kāmarūpapati (kā- + pa-) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 106,b,4.

kāmarūpin 1) -rūpitva SARVADARŚANAS. 76, 12. 15.

kāmarūpīya adj. von kāmarūpa, -nibandha Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. 291,b,1 v. u. -- Vgl. kāmarūpanibandha.

kāmala 3) kāmalā Verz. d. Oxf. H. 312,b,16. 316,a,8 v. u. 357,a, No. 849. fg. Vgl. kumbhakamalā.

kāmavant 3) f. -vatī N. pr. einer Stadt Verz. d. Oxf. H. 157,b, No. 339.

kāmavallabha 1) b) "Zimmetbaum" RĀJAN. im ŚKDR. u. tvaca.

kāmavasati (1. kāma + va-) f. "das Wohnhaus der Liebe", ein Ausdruck aus der Erotik Verz. d. Oxf. H. 85,b,2 v. u.

kāmavāda (kāma + vāda) m. "ein Reden nach Belieben"; s. oben u. kāmacāra.

kāmavīrya MBH. 3, 14360.

kāmaśara 1) PAÑCAT. 43, 7.

kāmaśāstra 2) "die Lehre von der Liebe" Verz. d. Oxf. H. 85,b,45. 207,a, N. 3. 251,b,18. 256,a,21. Titel eines best. Buches 109,a,7. 36. 113,b,15.

kāmasani (kāma + sa-) adj. "Wünsche erfüllend" PAÑCAV. BR. 13, 6, 9. 14, 4, 7. 23, 3, 2.

kāmasamūha (1. kāma + sa-) m. Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H.218,a, N. 2.

kāmasūtra (1. kāma + sūtra) n. "ein über die Liebe handelndes" Sūtra Verz. d. Oxf. H. 113,b,16. 215,b,21. 216,a,17.b,27. kāmasūtrāṅgavidyāḥ 217,a,21.

kāmasena (1. kāma + senā) 1) m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 157,b, No. 339. -- 2) f. ā N. pr. einer Fürstin Verz. d. Oxf. H. 153,a,13.

kāmahāni (1. kāma + hā-) m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 55,b,17.

kāmākṣā f. N. pr. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 148,b,25. N. der Dākṣāyaṇī in Gandhamādana 39,a,32 (v. l. kāmukā). kāmākṣī 221,a, No. 534. 251,b,29. HALL 90. eine der Durgā geheiligte Localität in Assam; s. u. kṣobhaka.

kāmākhyatantra n. Titel eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 101,b,28. -- Vgl. uttarakāmākhyātantra.

kāmākhyā N. pr. einer Göttin KĀLIKĀ-P. 61 im ŚKDR. eine der Durgā geheiligte Localität in Assam; s. u. kṣobhaka.

kāmāgnisaṃdīpana (1. kāma - a- + saṃ-) adj. "den Geschlechtstrieb erregend": modaka BHAIṢAJYARATNĀVALĪ im ŚKDR.

kāmāṅkuśa 3) "der Haken, mit dem der Liebesgott die Verliebten antreibt", ŚRUT. 37, v. l.

kāmāyanī (von kāma) f. patron. der Śraddhā ṚV. ANUKR.

kāmāri 2) R. 7, 6, 31.

kāmārthinagara n. N. pr. einer "Stadt" KAPIŚĀVAD. 1.

kāmāvatāra Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. 143,a, No. 292.

kāmāśoka (1. kāma + a-) m. N. pr. eines Fürsten WASSILJEW 46.

kāmika 1) a) SARVADARŚANAS. 169, 22. -- d) "die Befriedigung der Wünsche ankündigend" VARĀH. BṚH. S. 85, 1. -- 4) m. N. pr. eines Verfassers von Mantra Verz. d. Oxf. H. 101,b,7. -- 5) n. Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. 341,a,32. ein Tantra 109,a,33.

kāmin 1) striyaḥ kāmitakāminyaḥ "Weiber, die den lieben, der von Andern geliebt wird", Spr. 1272. a- "nicht verliebt" 1625. sarvakāmin (von sarvakāma) "aller Wünsche theilhaftig werdend" 4333. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 1, 19. "alle Wünsche gewährend" SUND. 1, 31; sārvakālikīm st. sarvakāminīm MBH. 1, 7648.

kāmuka 1) arthakāmukā "begierig nach Geld" BHĀG. P. 11, 8, 24. puruṣārtha- "sich sehnend nach" SARVADARŚANAS. 102, 2. subst. so v. a. "Verlocker, die verlockenden Sinnesgegenstände": upārameta svānandatuṣṭo 'khilakāmukebhyaḥ BHĀG. P. 11, 28, 23. = indriyādibhyaḥ Schol. -- 2) c) N. pr. eines Verfassers von Mantra Verz. d. Oxf. H. 101,b,12. -- 3) f. ā N. der Dākṣāyaṇī in Gandhamādana Verz. d. Oxf. H. 39,a,33. kāmākṣā v.l. -- 4) f. ī "eine Kranichart", = balākā RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

kāmukāy (von kāmuka) "den Liebhaber machen"; kāmukāyita n. "das Treiben eines Liebhabers" KATHĀS. 104, 89.

kāmerī f. N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 148,b,38.

kāmeśvara n. N. pr. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 71,b,41. -tīrtha n. N. pr. eines Tīrtha 66,a,32. kāmeśvarī f. N. pr. einer Göttin 94,a,16. 109,a,29. kāmeśvarī bhairavī 93,b,15.

[Page 5.1284]

kāmpilyaka m. "ein Bewohner von" Kāmpilya PRATĀPAR. 28,a,9, wo wohl kāmpilyakakulūtakau st. kāmpilyakalūtakau (vaitālikau) zu lesen ist.

kāmpilla MĀLATĪM. 152, 14.

kāmpīlavāsin, lies kāmpilya st. kāmpīlya.

kāmboja 1) Pferde HALĀY. 2, 284. PĀRŚVANĀTHAK. 4, 174 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. Aupamanjava Kāmboja Ind. St. 4, 372. 878. fg. "Fürst der" Kamboja VARĀH. BṚH. S. 11, 57. -- 2) a) Verz. d. Oxf. H. 338,b,28. VARĀH. BṚH. S.5,35. 78. 80. 16,16.

kāmbojinī f. N. pr. eines Wesens im Gefolge der Devī WILSON, Sel. Works 2, 39.

kāmy vgl. ratha-.

kāmya 1) a) rājakāmyāṃ yoṣitam Spr. 4347. kāmya und a- KAP. 1, 85. -- b) Verz. d. Oxf. H. 266,b,42. fg. 267,a,5. 39.b,24.

kāmyaka Verz. d. Oxf. H. 46,b, N. 3.

kāmyavrata (kā- + vrata) n. Bez. "einer best. Begehung am 6ten Tage in der lichten Hälfte des" Pausha Verz. d. Oxf. H. 58,a,44.

kāmyā, tvaddhitakāmyayā MBH. 5, 6084. Statt kāmyayā 3, 11190 liest die ed. Bomb. richtig kāmayā, wie wir vermuthet hatten.

kāya 4) dārāste ye bhajanasahāyāḥ putrāste ye taddhanakāyāḥ "welche die dazu erforderlichen Geldmittel besitzen" MOHAM. im ŚKDR. u. bhajana.

kāyaka am Ende eines adj. comp. = 2. kāya "Körper" SARVADARŚANAS. 35, 13.

kāyatva n. nom. abstr. von 2. kāya "Körper" SARVADARŚANAS. 35, 12. fgg.

kāyastha 1) b) VARĀH. BṚH. S. 87,12. RĀJA-TAR.5,174. 264. 438. Verz. d. Oxf. H. 86,a,8. 9. 277,b,9.

kāyāgni (2. kāya + agni) m. "das Feuer im Körper" ŚIKṢĀ 8 in Ind. St. 4, 106.

kāyādhava (von kayādhu oder -dhū) m. metron. Prahrāda's TBR. 1, 5, 9, 1. BHĀG. P. 11, 12, 5.

kāyārohaṇa (2. kāya + ā-) n. N. pr. einer heiligen Stätte Verz. d. Oxf. H. 53,b,32.

kāyāvarohaṇa (2. kāya + ava-) n. N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 39,b,28.

kāyika 1) pāpa KATHĀS. 56, 115. -- 3) vgl. nīla-.

kāyenetivivaraṇa (kāye - na - iti + vi-) n. Titel einer "Erklärung" eines Śloka im Bhāgavatapurāṇa HALL 151.

kāra 1) vgl. noch bidalakārī. -- 2) b) ṅa-, ka-, ṭa- u.s.w. ṚV. PRĀT. 4, 6. VS. PRĀT. 1, 37. 4, 57. fg. iti- ṚV. PRĀT. 11, 13. 15. ayāṭkāra ŚAT. BR. 1, 7, 3, 12. kurvanniḍividākāram BHĀG. P. 9, 19, 9. -- g) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,31.

kāraka 1) m. "der Handelnde, Agens, Factor": sāttvikaḥ kārako 'saṅgī rāgāndho rājasaḥ smṛtaḥ. tāmasaḥ smṛtivibhraṣṭo nirguṇo madapāśrayaḥ.. BHĀG. P. 11, 25, 26. 30. SARVADARŚANAS. 120, 3. fgg. 149, 21. "Einfluss ausübend" VARĀH. BṚH. 22, 1. fgg. -- 2) d) kārikāvalī HALL 204. -- 3) Verz. d. Oxf. H. 164, "a", No. 360. fg. 169, "a", 25. "b", No. 376 (m.). 171, "b", 16. 173, "b", No. 388. 175, "a", 5. so v. a. kartar SĀH. D. 696.

kārakagupti (1. kā- + gu-) f. "Verstecktheit des Subjects", in der Rhetorik "ein künstlich gebildeter Satz mit verstecktem Subject" SĀH. D. 269, 9.

kārakadīpaka (1. kā- + dī-) n. "eine best. Redefigur: Häufung verschiedener  successiver Handlungen auf Einen Handelnden": kramikaikagatānāṃ tu gumphaḥ kārakadīpakam KUVALAJ. 117,a. Beispiel: gacchatyāgaccha ti punaḥ pānthaḥ paśyati pṛcchati und Spr. 1579.

kārakavāda (1. kā- 3. + vāda) m. Titel "einer Abhandlung über die Casusbegriffe" Verz. d. Oxf. H. 246,a, No. 618.

kārakavyākhyā f. desgl. HALL 58.

kārakavyūha m. desgl. ebend.

kāraṇa 1) a) füge noch "Motiv" hinzu. dharmaścedasti kāraṇam Spr. 2410. yasyātmāpi na kāraṇam 2566. Sp. 234, Z. 28 füge noch bei -matsya BHĀG. P. 10, 40, 17. -mātaṅgī KATHĀS. 112, 87. In der Medicin "der Grund --, die Veranlassung einer Krankheit", = nimitta, hetu, āyatana, pratyaya, utthāna Verz. d. Oxf. H. 305,b,18. 312,a,18. akāraṇaka adj. "keine Ursache habend" SARVADARŚANAS. 120, 7. -- c) amitraṃ naiva muñceta vadantaṃ kāraṇānyapi Spr. 3556. (kalau) dharmanyāyavyavasthāyāṃ kāraṇaṃ balameva hi BHĀG. P. 12, 2, 2. -- d) yena tasya vayaṃ kurmo nirṇayaṃ kāraṇaṃ tathā "Mittel" Spr. 1013. -- k) in der Dramatik "der eigentliche Anfang der Haupthandlung" SĀH. D. 349. -- l) "Bedingung" KATHĀS. 112, 178. -- 2) c) "Handlung" (= kriyā Schol.): adharmakāraṇābhiḥ MBH. 12, 12070. -- 3) adj. "machend"; vgl. pūrṇa-.

kāraṇatā SARVADARŚANAS. 94, 26.

kāraṇatāvāda oder kāraṇatāvicāra m. Titel einer Abhandlung HALL 43.

kāraṇatva WEBER, RĀMAT. UP. 289. SARVADARŚANAS. 90, 10.

kāraṇamālā KUVALAJ. 111,b. PRATĀPAR. 103,a. Beispiel: vidyayā vinayotkarṣo vinayena guṇārjanam. guṇaiḥ prajānurāgaśca kramo 'yaṃ kākatīśvare.. und Spr. 3038.

kāraṇaśarīra VEDĀNTAS. (Allah.) No. 27.

kāraṇākṣepa (1. kāraṇa + ā-) m. in der Rhetorik "eine Erklärung, dass man Etwas nicht als Grund einer Erscheinung gelten lasse", KĀVYĀD. 2, 132. Beispiel Spr. 3659. 4036 (dieser Spruch zugleich ein Beispiel für ein kāryākṣepa).

kāraṇākhyā f. (sc. kalā) s. oben u. kalā 8).

kāraṇika vgl. kāla-.

kāraṇḍa m. = kāraṇḍava R. 7, 31, 21.

kāraṇḍavyūha m. = kara- Verz. d. Oxf. H. 403,a, No. 1.

kārava m. N. pr. eines Mannes; pl. SAṂSK. K. 184,a,2.

kāravellī f. = kṣudrakāravellam ŚKDR.

kāraskara 1) Verz. d. Oxf. H. 105,b,39. 106,a,1. - MBH.2,1804 ist zu 2) zu stellen.

kārā 1) DAŚAK. in BENF. Chr. 198, 9. -stha KATHĀS. 118, 186.

kārāgāra MED. t. 16.

kārāgṛha KATHĀS. 67, 42. 101, 289. 119, 40.

kārīra 2) KĀṬH. 11, 10. TBR. Comm. 2, 364, 12. kārīryadhyayana, kārīrīvrata Ind. St. 3, 395.

kāru 1) subst. M. 8, 360. kāravo 'pi yaṃ viśvakarmetyupāsate Verz. d. Oxf. H. 242,b, No. 599. (bhajet) śūdraḥ kārukaṭakriyām BHĀG. P. 11, 17, 48. kāravaḥ pratilomajaviśeṣāḥ buruḍādayaḥ Schol. kārubhiḥ śuddhaistatrāsyānnamapācayat so v. a. "Köche" KATHĀS. 112, 184.

kāruka VARĀH. BṚH. S. 5, 29. 87, 32. BṚH. 18, 3.

[Page 5.1286]

kāruṇḍikā (u. kāruṇḍī) H. an. 3, 217. MED. k. 91. ṇ. 69.

kāruṇya adj. "trefflich, preiswürdig" (Comm.).: tasmātpūrvapakṣo 'parapakṣātkāruṇyataraḥ TBR. 2, 2, 3, 2.

kāruṇyasūtra Titel eines Sūtra HALL 143.

kārupatha (1. kāru + patha) m. N. pr. einer Gegend R. 7, 102, 5. pāścātyaudīcyadeśaviśeṣaḥ Schol.

kāruṣa s. u. kārūṣa am Ende.

kārūṣaka, die ed. Bomb. richtig kārū-.

kāroṭin m. v.l. für kāṇerin HALL 16.

kārotara ŚĀÑKH. BR. 2, 7. Beschreibung desselben TBR. Comm. 2, 670, 4.

kārottama "die obenauf schwimmenden geistigsten Theile gebrannter Getränke"; vgl. maṇḍa.

kārkaṇa von kṛkaṇa als āyasthāna gaṇa śuṇḍikādi zu P. 4, 3, 76.

kārkoṭa (KATHĀS. 56, 350. 386) und kārkoṭaka (353) m. N. pr. eines Schlangendämons, = ka-.

kārṇaśravasa Ind. St.3,213,a. PAÑCAV. BR. 13,11,13.

kārṇāṭa adj. zu Karṇāṭa "in Beziehung stehend": -bhāṣā Verz. d. Oxf. H. 323,b,33.

kārtayaśa Ind. St.3,213,a. PAÑCAV. BR. 14,5,21. 23.

kārtayuga MBH. 12, 2681.

kārtavīrya, -mantra Verz. d. Oxf. H. 100,a,9.

kārtaveśa n. N. eines Sāman (auch an der angeführten Stelle) Ind. St.3,213,a.

kārtāntika DAŚAK. 88, 13.

kārtārthya (von kṛtārtha) n. "Erreichung des Zieles" SĀH. D. 212, 15. 215, 13.

kārttika 1) a) -māhātmya Verz. d. Oxf. H. 14,b,27. 15,b, No. 59. -māsamāhātmya 302,a,4. -- b) lies metron. st. patron. und vgl. Verz. d. Oxf. H. 26,a,7. fgg. -- d) N. pr. eines medic. Autors Verz. d. Oxf. H. 311.b,29. 314,b,6 v. u. -- 2) VARĀH. BṚH. S. 5, 69. -- 3) m. (sc. abda) und n. (sc. varṣa) N. "des ersten Jahres in der 12jährigen Umlaufszeit des Jupiters" VARĀH. BṚH. S. 8, 2. fg. -- 4) f. ī "die" Śakti "des" Kārttikeya Verz. d. Oxf. H. 25,b, N. 5. -- 5) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 39,b,24.

kārttikamahiman m. "die Herrlichkeit des Monats" Kārttika, Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 356,b, No. 846.

kārttikeya, -vrata Verz. d. Oxf. H. 31,b,6. Verfasser eines Prātiśākhya zur Taittirīyasaṃhitā Ind. St. 4, 332.

kārdantika adj. "zu einem" Kṛdanta "in Beziehung stehend, eine solche Wortform bildend": kapratyaya ŚKDR. u. kṣuda.

kārdameya (von kardama) m. patron. Ila's R. 7, 87, 19. 89, 20.

kārdami (wie eben) m. dass. R. 7, 87, 29.

kārpaṭika ist "ein im Dienste eines Fürsten stehender Bettler." KATHĀS. 53, 2. 8. 12. 76. 77 (hier zugleich N. pr. eines solchen Bettlers). 81, 7. 10. 11. 123, 4. fgg. 124, 53. KĀŚĪKH. 12, 14. 26. 41. 30, 66 nach BENFEY in Gött. gel. Anz. 1860, S. 739. Nach HALĀY. 2, 194 "Betrüger, Schelm"; cāṭāḥ kārpaṭikāḥ krūrāḥ BHAVIṢYA-P. bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. marmavid "derjenige, der die schwachen Seiten eines Menschen kennt."

kārpaṭin KATHĀS. 124, 69 fehlerhaft für karpaṭin.

kārpaṇya 1) akārpaṇyamaśanam "nicht mit Erniedrigung verbunden" Spr.4821. "Knickerei, Geiz" Spr. 648. 3912. HIT. 104, 17. a- Verz. d. Oxf. H. 30,b,13.

kārpāṇa nach SĀY. "Schwertkampf" (von kṛpāṇa).

kārpāsa 2) kārpāsācaladāna Verz. d. Oxf. H. 35,b,29. Z. 2 lies kārpāsamṛdavo.

kārpāsika 1) -vastra VARĀH. BṚH. S. 48, 72.

kārma auch adj. von kṛmi "Wurm" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 121.

kārmaṇa 1) adj. a) (von karman) "zu den Handlungen in Beziehung stehend, aus ihnen hervorgegangen" WILSON, Sel. Works 1, 310. -- b) (von kārmaṇa 2.) "bezaubernd"; davon kārmaṇatva ŚIŚ. 10, 37. kṛśīkaraṇakarmakatvam und kṛśakriyā bei MALLIN. fehlerhaft für vaśī-, vaśa-. -- 2) HALĀY. 4, 31. kācitkārmaṇatattvajñā KĀŚĪKH. 45, 9 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind.

kārmuka 2) Sp. 243, Z. 2 sāsiṃ auch die ed. Bomb. -- 3) = kārmukabhṛt "der Schütze im Thierkreise" VARĀH. BṚH. S. 40, 14. -- 4) n. Bez. "einer best. Constellation" (wenn alle Planeten, mit Einschluss von Sonne und Mond, in den Häusern 10, 11, 12, 1, 2, 3, 4 stehen) VARĀH. BṚH. 12, 6.

kārmukin R. 7, 21, 39.

kārya 1) a) kārya aitve ṚV. PRĀT. 14, 16. -- 2) a) śuṣkaiḥ kāṣṭhairbhavetkāryamapi vā pāṃsuloṣṭakaiḥ. na tu rājyaparibhraṣṭaiḥ kiṃcitkāryaṃ narādhipaiḥ.. Spr. 3008. -- d) -mānuṣa "in einer bestimmten Absicht Mensch, - in Menschengestalt erschienen" (vgl. das eben so gebrauchte kāraṇa) BHĀG. P. 10, 16, 60. In der Dramatik "das Endziel, um dessen Erreichung es sich im Drama handelt", SĀH. D. 323. 277. 317. 324. 387. 389. 390. 393. fg. 556.

kāryakartar (kārya + ka-) nom. ag. "der eine Angelegenheit betreibt": nṛpatijanapadānāṃ durlabhaḥ kāryakartā Spr. 1443.

kāryakāraṇatva n. "das Wirkung-und-Ursache-Sein" SARVADARŚANAS. 56, 20.

kāryakāla (kārya + kāla) m. "die Zeit zum Handeln" Spr. 1809. kāryakālātyaya "periculum in mora" 359.

kāryavant, gṛhasthaśca nirārambhaḥ kāryavāṃścaiva bhikṣukaḥ "sich abarbeitend" Spr. 1271. "ein Anliegen habend" R. 7, 53, 26.

kāryavaśa (kārya + vaśa) m. "die Macht der Absicht, - des Zweckes": sarvaḥ kāryavaśājjano 'bhiramate "Jederman fühlt sich für Etwas zu Etwas hingezogen" Spr. 2883.

kāryākṣepa (kārya + ā-) m. in der Rhetorik "eine Erklärung, dass man mit der Wirkung --, den Folgen eines Verhältnisses nicht einverstanden sei", KĀVYĀD. 2, 134. Beispiel Spr. 1222; vgl. kāraṇākṣepa.

kāryākhyā f. (sc. kalā) s. oben u. kalā 8).

kāryāntara (kārya + a-) n. "Mussestunde": -gata HARIV. 4339. -saciva MĀLAV. 9, 23.

kāryāpekṣin (kārya + a-) adj. "ein bestimmtes Ziel verfolgend" KATHĀS. 56, 134.

kāryārthin füge noch bei "der ein bestimmtes Ziel zu erreichen strebt." R. 7, 59, 1. 6. 28. Spr. 453. 772. 1812.

kāryin 1) R. 7, 59, 1, 7. 11.

kārśya 2 tapaḥ- "Abmagerung in Folge von Kasteiungen" KATHĀS. 103, 67. sarittoyeṣu kārśyaṃ ca vinyasyeva nijaṃ nṛpaḥ 122, 94.

kārṣaka KATHĀS. 62, 20. 23.

kārṣāpaṇa 1) m. VARĀH. BṚH. S. 81, 9. -- Vgl. mukuṭe-.

kārṣi m. "Feuer" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 126.

[Page 5.1288]

kārṣika vgl. tri-.

kārṣika m. tila- "der Sesam baut" KATHĀS. 61, 7. 9.

kārṣṭya vgl. kṛṣṭiman.

kārṣṇa 1) c) lies m. pl., pl. zum patron. kārṣṇya. -- d) "zur dunklen Hälfte eines Monats gehörig": caturdaśī Verz. d. Oxf. H. 97,b,22. -- 4) n. N. eines Sāman Ind. St.3,213,b.

kārṣṇakarṇa adj. von kṛṣṇakarṇa gaṇa suvāstvādi zu P. 4, 2, 77.

kārṣṇājini ein Philosoph Verz. d. Oxf. H. 220,b, No. 533. Verfasser eines Dharmaśāstra 266,b,5. 270,a,24. 278,a,2.

kāla 1) KATHĀS. 64, 118. -- 2) i) ein Sohn Vasu's (vgl. kālin) Verz. d. Oxf. H. 80,b,40. Verfasser von Mantra 101,b,16. = aśvaghoṣa WASSILJEW 35. 45. 58. 75. 200. -- 4) f) b) nicht "Cajanus indicus", sondern "eine best. Lehmart." -- h) N. der Dākṣāyaṇī auf dem Berge Kālañjara Verz. d. Oxf. H. 39,b,4. ein Aṃśa der Prakṛti 23,b,1. WILSON, Sel. Works 1,246.

kāla 1) yathaiva śṛṅgaṃ goḥ kāle vardhamānasya vardhate "mit der Zeit, allmählich" Spr. 4802. paritoṣakālāḥ "Zeit" so v. a. "Gelegenheit" 3012. brāhmaṇastriṣu kāleṣu śastraṃ gṛhṇanna duṣyati. ātmatrāṇe varṇadoṣe durdamyaniyameṣu ca.. MBH. 12, 2950. -- 3) mṛtyukālau R. 7, 22, 22. -- 5) ṚV. PRĀT. 6, 9. 11. 11, 1. 16. varṇāpattīnāṃ trayaḥ kālā bhavanti mātrārdhamātrāṇumātropalakṣitāḥ Schol. zu VS. PRĀT. 4, 146. -- 7) in den Verbindungen pada-, krama-, saṃhitā- so v. a. pāṭha Schol. zu AV. PRĀT. 4, 123. fg.

kālaka 4) c) "Wurmstich im Holze" VARĀH. BṚH. S. 79, 32. 35. 37.

kālakañja ein Asura-Geschlecht TBR. 1, 1, 2, 4. KĀṬH. 8, 1. sg. N. pr. eines Daitja HARIV. 12940 (tālajaṅgha die neuere Ausg.).

kālakaṇī f. Bez. "einer Art" Rākṣasī KĀŚĪKH. 5, 102. 27, 21. 33, 47 in Gött. gel. Anz. 1860, S. 739.

kālakaṇṭha, so zu lesen st. kāṇa-. -- 4) N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2571.

kālakākranda (kālaka + ā-), marutāṃ kālakākrandau Name zweier Sāman Ind. St.3,237,b.

kālakākṣa N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2571.

kālakāraṇika (von 2. kāla + 1. kāraṇa) adj. "der die Zeit für den Grund aller Erscheinungen ansieht" Verz. d. Oxf. H. 216,b,7.

kālakūṭa 1) bei der Quirlung des Oceans Spr. 1636. Verz. d. Oxf. H. 42,b,33.

kālakūṭapati (kā- + pa-) m. N. pr. eines Vidyādhara KATHĀS. 108, 177.

kālakendra m. N. pr. eines Fürsten der Dānava R. 7, 12, 2. -- Vgl. kālakeya.

kālakeya pl. R. 7, 23, 17.

kālakaumudī (2. kāla + kau-) f. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 278,a,2. 292,a,1.

kālakrama (2. kāla + krama) m. "Lauf der Zeit": -kramāt "im Lauf der Zeit" Spr. 2639. KATHĀS. 101, 177. tāvatkālakramāsahā "nicht im Stande seiend eine so lange Zeit hindurch sich zu gedulden" 126.

kālakṣepa, kālakṣepo na kartavya āyuryāti dine dine Spr. 3919. kāntāntikasthā dhṛtyā hi kālakṣepaṃ sahiṣyate so v. a. "es wird ihr die Zeit nicht lang werden" KATHĀS. 101, 135. maunaṃ tyājayati prāyaḥ kālakṣepāya māṃ bhavān  "des Zeitvertreibes wegen" 83, 34; vgl. na kālaṃ kṣeptumarhasi "du darfst keine Zeit verlieren" R. 7, 80, 14.

kālaghaṇṭayoga m. Bez. "eines best. astr." Joga Verz. d. Oxf. H. 86,a,42.

kālacakra MBH. 2, 456.

kālacarita (2. kāla + ca-) n. "das Verfahren --, die Macht der Zeit" Verz. d. Oxf. H. 122,b,21.

kālajit m. N. pr. einer Person: -jinmaraṇa Verz. d. Oxf. H. 13,b,31.

kālajihva (1. kāla + jihvā) m. N. pr. eines Jaksha KATHĀS. 72, 35.

kālajñāna (2. kāla + jñāna) n. "die Kenntniss der Zeitrechnung" WEBER, JYOT. 112. Nax.2,354. fg. Verz. d. Oxf. H. 89,b,38. 40. 315,a, No. 748. als Titel verschiedener Werke 315,b, No. 749. 317,a, No. 753. 404,b, No. 35. -- Vgl. bṛhatkālajñāna.

kālañjara 1) a) R.7,59,2,39. VAJRAS. 229. Verz. d. Oxf. H. 39,b,5. 53,b,5 (Etym.). -parvata 149,b,5. -tīrtha 8,a,42. āhatya sarvasaṃkalpānsattve cittaṃ niveśayet. sattve cittaṃ samāveśya tataḥ kālañjaro bhavet.. MBH. 12, 8959. NĪLAK.: kālañjaraparvatavadaprakampyo bhavet kālaṃ kṣaṇamuhūrtādirūpaṃ jarayati nāśayati tathā ātmavideva kālaṃ nāśayati na tu taṃ kāla ityarthaḥ.

kālaṭi m. N. pr. eines Agrahāra Verz. d. Oxf. H. 255,a,2. 258,a,10.

kālatattvavivecana n. Titel eines Buches HALL 176. -sārasaṃgraha m. desgl. 179.

kālatattvārṇava m. desgl. Verz. d. Oxf. H. 261,a,27.

kālataraṃga m. Titel des 1ten Theils des Smṛtyarthasāgara Verz. d. Oxf. H. 286,b,14.

kālatā (von 1. kāla) f. "Schwärze" Spr. 4139.

kāladāsa s. u. tintiḍa 1).

kāladharma, -dharmamupāgataḥ Spr. 4316. parītaḥ -dharmaṇā HARIV. 4761. -dharmāt "nach dem Gesetze der Zeit" 11846.

kālanara Verz. d. Oxf. H. 336,b,5 v. u. 337,a,7.

kālanirṇaya verfasst im Jahre 1336 WEBER, Nax. 2, 281. -dīpikā = -prakāśa HALL 187.

kālaparṇī f. ein Name der Nirṛti ŚABDAR. im ŚKDR. u. narakadevatā.

kālapuruṣa 1) nach KERN "das Wesen, welches wir Zeit nennen", VARĀH. BṚH. S. 2, 4. nach AUFRECHT "figura mortis deum repraesentans" Verz. d. Oxf. H. 35,b,8 (= Verz. d. B. H. 137,a,13).

kālapūga, lies "eine geraume Zeit." -pūgasya mahataḥ "nach einer sehr langen Zeit."

kālaprabodhin (2. kāla + pra-) adj. "zu rechter Zeit erweckend": -dhinī vidyā Bez. "eines best. Zauberspruches" KATHĀS. 92, 68.

kālapriya (2. kāla + priya) n. N. pr. eines der Sonne geheiligten Ortes Verz. d. Oxf. H. 31,b, N. 6.

kālapriyanātha m. N. pr. eines in Ujjayinī errichteten Liñga (= Mahākāla) UTTARARMAC. 1, 8 (2, 2). MĀLATĪM. 2, 9. MAHĀVIRAC. 1, 5.

kālabava patron. des Āryamabhūti Ind. St. 4, 374.

kālabavin Ind. St. 4, 386.

kālabhairava m. "eine Form" Bhairava's Verz. d. Oxf. H. 25,b, N. 5. 69,b,42. 285,a,11. WILSON, Sel. Works 1,4.

kālamādhavīya n. Titel eines Werkes, = kālanirṇaya Verz. d. Oxf. H. 272,a, No. 642. 287,b, No. 679. 292,a,2.

[Page 5.1290]

kālamegha (1. kāla + megha) m. 1) "eine schwarze Wolke" R. 7, 7, 53; vgl. u. 1. kāla 1) und u. nīla 1). -- 2) N. pr. eines Elephanten KATHĀS. 121, 276.

kālayāpana Spr. 3164.

kālayukta (2. kāla + yukta) m. Bez. "des 52ten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S.8,48. 49 (hier n.). Verz. d. Oxf. H. 332,a,5.

kālayoga, füge "Fügung der Zeit, Zeitumstände, Zeitverhältnisse" und Spr. 5396 hinzu.

kālarātri 1) KATHĀS. 109,70. 89. fgg. 110,49. Verz. d. Oxf. H. 110,b, No. 174. -rātricaṇḍikā 100,a,13.

kālarudra m. = kālāgnirudra DEVĪ-P. im ŚKDR.

kālarūpin (von 2. kāla + rūpa) adj. "die Form der Zeit habend", von Śiva Verz. d. Oxf. H. 45,b,28.

kālavadana n. "Zeitengesicht", Titel eines Śāstra Verz. d. Oxf. H. 46,a,5. 276,b,16. -- Vgl. kālāsya.

kālavant, kālavatī f. N. pr. einer Tochter Kālajihva's KATHĀS. 110, 34.

kālavarāṭaka (kāla + va-) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 74, 179.

kālavidyā f. "die Kenntniss der Zeitrechnung" d. h. "des Kalenders" Verz. d. Oxf. H. 88,a,18.

kālavidvaṃs m. "ein Kenner der Zeitrechnung, Kalendermacher" VARĀH. BṚH. S. 105, 7.

kālavidhāna n. Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. 278,a,3.

kālaviveka m. desgl. ebend. 278,a,4. 286,a,5. 292,a,2.

kālavrata n. Bez. "einer best. Begehung" Ind. St. 3, 395, 3. fgg.

kālaśeya HALĀY. 2, 120.

kālasaṃhitā f. Titel einer astronomischen Schrift Verz. d. Oxf. H. 329,a, No. 780.

kālasaṃkarṣin (2. kāla + saṃ-) adj. "die Zeit zusammenziehend, - ver kürzend": -ṇī vidyā Bez. "eines best. Zauberspruches" KATHĀS. 68, 65.

kālasaha s. a-.

kālasūrya (2. kāla + sūrya) m. "die Sonne am Ende eines" Kalpa MBH. 7, 633.

kālaharaṇa (2. kāla + ha-) n. "Zeitverlust" UTTARARĀMAC. 96, 1 (125, 4).

kālahastipura n. N. pr. einer "Stadt" HALL 203.

kālahastiśaila n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 84,a,7.

kālahastīśvara n. desgl. ebend. 257,b,34.

kālahāra (2. kāla + hāra) m. "Zeitverlust": idānīṃ kālahāraḥ kiṃ kriyate KATHĀS. 102, 119.

kālākāṅkṣin (2. kāla + ā-) adj. "die Zeit ruhig abwartend" R. 7, 23, 1, 23. KATHĀS. 107, 8.

kālākālacakra n. Bez. "eines best. mystischen Kreises" Verz. d. Oxf. H. 88,a,36.

kālāgni m. "das Feuer der Alles zerstörenden Zeit, des allgemeinen Todes" Verz. d. Oxf. H. 97,a,1; vgl. auch u. 2. kāla 3). Personif.: pañcavaktraḥ svayaṃ rudraḥ kālāgnirnāma nāmataḥ TITHYĀDIT. im ŚKDR. -bhairava n. N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 108,b,32. -bhairavatantra 109,a,21.

kālāgnirudra, -tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,a,24.

kālātyaya, kālātyayopadiṣṭa SARVADARŚANAS. 119, 18.

kālānayana (2. kāla + ā-) n. "Zeitberechnung" BHAṬṬOTP. zu VARĀH. BṚH. 8, 10.

[Page 5.1291]

kālānala 1) Spr. 664. -- 2) N. pr. eines Mannes HALL 167.

kālāya 1) zu streichen, da an der angeführten Stelle kvālāpāḥ zu lesen ist; vgl. Spr. 778.

kālāpaka 1) n. (sc. chandas) PAT. in Ind. St. 5, 80, N. 3. SARVADARŚANAS. 129, 21.

kālāyasa HARIV. 15041. kālāyasadṛḍhaṃ cittam KATHĀS. 75, 158. adj. "eisern" R. 7, 8, 15.

kālāla (von 1. kāla) adj. "schwärzlich" MĀNAVA beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 7, 9, 21.

kālāsya (2. kāla + ā-) m. N. pr. des Verfassers des Kālavadana, identificirt mit Āpastamba Verz. d. Oxf. H. 276,b,19.

kālāhuti f. = prāyaścittāhuti Schol. zu KĀTY. ŚR. 8, 4, 4.

kālika 1) b) N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 55,b,23. -- 2) ist das entsprechende f. zu kālaka. -- s) N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2632. einer Vidyādharī KATHĀS. 108, 177. -- t) Verz. d. Oxf. H. 19,a,4 (Schutzgöttin der Upamanju). 93,a,5. 101,a,30. WILSON, Sel. Works 2,142. -- v) "schwarzer Fleck" VARĀH. BṚH. S. 66, 5. "Rost": tāmrāśrita- 89, 12.

kālika 1) c) R. 2, 41, 12 trennt der Schol. kālikā-anilavega und fasst kālikā in der Bed. von meghapaṅkti (vgl. 1. kālika 2, c.). Z. 3 ist "Verzug" st. "Vorzug" zu lesen. -- Vgl. akālika.

kālikākrama m. Titel eines Buches, = kālīkrama HALL 198. Verz. d. Oxf. H. 238,b,37.

kālikākhya adj. "nach der" Kālikā "benannt" (ākhyā): upapurāṇa Verz. d. Oxf. H. 80,a,5. kālikāhvaya dass. 8,a,8. 65,b,12.

kālikāguru m. pl. Bez. "einer best. Klasse von Autoren bestimmter mystischer Gebete" Verz. d. Oxf. H. 101,a,36.

kālikāgrantha m. Titel eines medicinischen "Buches" Verz. d. Oxf. H. 404,a, No. 35.

kālikācāryakathā f. Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works 1, 283.

kālikātantra n. Titel eines Tantra WILSON, Sel. Works 1, 250.

kālikāvrata n. Bez. "einer best. Begehung" KĀLIKĀ-P. im ŚKDR.

kālikāhvaya s. u. kālikākhya.

kālikeya adj. "zur" Kālikā "in Beziehung stehend": -kula Verz. d. Oxf. H. 19,b, N. 5.

kāliṅga 1) a) sg. "ein Fürst der" Kal. KATHĀS. 123, 141. 124, 32. 36. fg. "das Land der" Kal. Verz. d. Oxf. H. 102,a, No. 158.

kāliñjara KATHĀS. 111, 70. 81. N. pr. eines Landes: padmaratho nāma rājā kāliñjareśvaraḥ RĀJA-TAR. 8, 917.

kālidāsa WASSILJEW 49. 74. Anhänger des Jaimini HALL 164. Bez. "der Zahl drei" Verz. d. Oxf. H. 211,b, N.; vgl. Ind. St.8,195, N.

kālin m. N. pr. eines der 7 Söhne des Caidyoparicara HARIV. 1806, wo mit der neueren Ausg. matsyaḥ kālī ca saptamaḥ zu lesen ist. -- Vgl. oben 1. kāla 2) i.)

kālinda 2) c) eine Tochter des Sonnengottes BHĀG. P. 10, 58, 20. fgg.

kālippa = [arabic]
, -rājya Verz. d. Oxf. H. 340,a,34.

kāliman Spr. 742.

kāliya, kālīyadamana Verz. d. Oxf. H. 26,b,40. kālīyamardana WILSON,Sel.  Works 1, 141.

kālīkulasarvasva n. Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. 101,b,28. 103,b,38.

kālīkrama m. Titel eines Buches, = kālikākrama HALL 198.

kālītantra n. Titel eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 95,a,20. 101,b,28. 103,b,38.

kālīpurāṇa n. Titel eines Purāṇa, = caṇḍīpurāṇa Verz. d. Oxf. H. 101,b,29.

kālīmanu m. pl. Bez. "bestimmter mystischer Gebete" Verz. d. Oxf. H. 99,b,5.

kālīmāhātmya n. = devīmāhātmya Verz. d. Oxf. H. 43,b, No. 98.

kālīmukha (kā- + mukha) m. pl. N. einer Secte VAJRAS. 208, N.

kālīyantra n. Bez. eines best. Jantra Verz. d. Oxf. H. 94,b,11.

kālīrahasya n. Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. 95,a,21.

kālīvidyā svacchandasaṃgrahaḥ desgl. ebend. 103,b,39.

kālīśa (kālī + īśa) m. "eine Form" Śiva's Verz. d. Oxf. H. 250,a,28.

kālīsamastamantra m. Bez. "eines best." Mantra Verz. d. Oxf. H. 99,b,4.

kālīsāratantra n. N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 101,b,29.

kālīhṛdaya n. Titel einer Schrift ebend. 95,a,21.

kāluṣya, nayanaṃ snehasaṃparkātkāluṣyaṃ samupaityalam Spr. 1907. -saṃdūṣitā (kulanimnagā) 2401. übertr. SARVADARŚANAS. 85, 19.

kāleyaka 1) R. 7, 42, 2. = raktacandana Schol.

kāleśvara n. N. pr. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 70,b,43. f. ī "Herrin der Zeit" 100,a,16.

kālehikā f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2641.

kālottara n. Titel eines Werkes HALL 163. Verz. d. Oxf. H. 278,a,5. 292,a,3. 341,a,32. SARVADARŚANAS. 87,12.

kālpanika SARVADARŚANAS. 142, 21.

kāva PAÑCAV. BR. 8, 5, 16. 18. 24, 11, 7.

kāvirāj (kā + vi-) f. "ein best. Metrum" ṚV. PRĀT. 16, 27. Ind. St. 8, 130. 142.

kāvera 2) c) VARĀH. BṚH. S.5,64. Verz. d. Oxf. H. 42,a,24. 67,a,12. 84,a,1. fgg. KĀVYĀD.3,166. Vgl. kaverakanyā.

kāvya 1) adj. "zu" Kavi oder Kāvya d. i. Uśanas "in Beziehung stehend, von ihm herrührend": dharmāḥ Verz. d. Oxf. H. 266,b,17. -- 3) = Uśanas, "der Planet Venus" VARĀH. BṚH. 10, 3. SARVADARŚANAS. 99, 1.

kāvya 2) b) -kriyā Verz. d. Oxf. H. 217,a,17. -guṇāḥ 87,a,2. -praśaṃsā 122,b,22. -lakṣaṇa 86,b,3 v. u. 211,b,32. -bhedāḥ 35. -śravaṇa 345,b,32. -vyākhyāna 34. -samaya 207,b,4. -samasyāpūraṇa 217,a,10. kāvyāṅgāni 207,a, N. 3. kāvyālaṃkāra 87,a,3. Z. 3 streiche 546. 710. -- e) Bez. "bestimmter einactiger Schauspiele" SĀH. D. 546. -- f) Bez. "bestimmter kleinerer Dichtwerke, in denen neben dem Sanskrit auch andere Volksdialecte erscheinen", SĀH. D. 563.

kāvyakalpalatā Verz. d. Oxf. H. 110,b,18. -vṛtti und -vṛttiparimala 210,b, No. 497.

kāvyacandrikā von Kavicandra Verz. d. Oxf. H. 211,b, No. 499. von Nyāyavāgīśa 212,a,16.

kāvyaprakāśa gehört zu Patañjali's philosophischem System HALL 164. -ṭīkā Verz. d. Oxf. H. 209,a, No. 490. 214,b,10. -prakāśīyakārikāvalī 212,a, No. 501.

[Page 5.1293]

kāvyapradīya ist ein Commentar zum Kāvyaprakāśa Verz. d. Oxf. H. 212,b, No. 502. fg. -ṭīkā 503. HALL 174. 206.

kāvyamīmāṃsā f. "Theorie der Dichtkunst, Poetik" SARVADARŚANAS. 173, 15. Titel eines best. Werkes: -kāra Verz. d. Oxf. H. 135,a,8 v. u.

kāvyaliṅga (2. kā- + liṅga) n. "eine best. Redefigur, in welcher neben einer Behauptung auch die Begründung derselben implicite oder explicite ausgesprochen wird", SĀH. D. 710. 106, 9. samarthanīyasyārthasya samarthanam KUVALAJ. 119,b. hetorvākyapadārthatve kāvyaliṅgamudāhṛtam PRATĀPAR. 98,a. Beispiel: jito 'si manda kandarpa maccitte 'sti trilocanaḥ; vgl. Spr. 2280.

kāvyasaṃhāra (2. kāvya + saṃ-) m. "der Schluss des Gedichts", Bez. "des Segensspruches am Ende eines Schauspiels" SĀH. D. 404.

kāvyādarśa (2. kāvya + ā-) m. Titel eines Werkes des Daṇḍin über "Poetik", herausgegeben in der Bibl. ind. -mārjana n. Titel eines Commentars zu jenem Werke Verz. d. Oxf. H. 206,b,8.

kāvyālaṃkāravṛtti f. Titel eines "Commentars" zum Kāvyālaṃkārasūtra Verz. d. Oxf. H. 206,b, No. 487.

kāvyālaṃkārasūtra n. "die in der" Kāvyālaṃkāravṛtti "erklärten" Sūtra "über Poetik" ebend.

kāvyodaya (2. kāvya + u-) m. Titel eines im ŚKDR. u. tripadī citirten Werkes.

kāś mit ati in atīkāśa, mit ava in avakāśa, mit ni auch in nikāśa, mit parā in parākāśa.
     pra VARĀH. BṚH. S. 4, 3. 36, 5. te (narādhipāḥ) na vṛddhyā prakāśante girayaḥ samudre yathā "erscheinen nicht gross, ragen nicht hervor" R. ed. Bomb. 3, 33, 6. -- caus. "zeigen": dantān VARĀH. BṚH. S. 89, 17. "an den Tag legen" RAGH. 8, 83.
     prati vgl. pratīkāśa.
     vi caus. "an den Tag legen, verbreiten": yaśaḥ VARĀH. BṚH. S. 81, 27.
     pravi caus. "offenbaren" VARĀH. BṚH. S. 68, 89.
     pratisam vgl. pratisaṃkāśa.

kāśa 2) -dhavala Spr. 3503. śvetāśvavegasaṃpannāḥ śaśikāśasamaprabhāḥ (vājinaḥ) MBH. 9, 206. Oder ist śaśikāśa als "Mondschein" aufzufassen?

kāśakṛtsna ein Philosoph BĀDAR.1,4,22. pl. SAṂSK. K. 183,b,10.

kāśaya m. N. pr. eines Sohnes des Kāśa oder Kāśi HARIV. 1734 (vgl. u. kāśeya). kāśayo (wohl ein missverstandener pl. von kāśi) deśaḥ "das von den" Kāśi "bewohnte Land" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 117.

kāśi 1) c) VARĀH. BṚH. S. 5, 69. 10, 4. 13. -manuja "ein Mann aus dem Volke der" Kāśi 5, 72.

kāśika 3) a) Verz. d. Oxf. H. 311,a,10. KĀŚIKH. 58,14. 79,36 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. -- b) kāśikāvṛttau SARVADARŚANAS. 136, 4. Auch Titel eines Commentars zur Gādādharī HALL 31.

kāśikātilaka n. Titel eines Gedichts Verz. d. Oxf. H. 127,b, No. 229.

kāśikhaṇḍa = kāśī- Verz. d. Oxf. H. 84,b,16.

kāśin 1) hita- KATHĀS. 56, 302. -- Vgl. kṛpaṇa-.

kāśipa VARĀH. BṚH. S. 11, 59.

kāśirāja heisst Pratardana Daivodāsi in ṚV. ANUKR. ein Kāśirāja (Kāśirāja Druckfehler) von seiner Frau ermordet VARĀH. BṚH. S. 78, 1.

[Page 5.1294]

kāśirāma und kāśī- m. N. pr. eines Scholiasten Verz. d. Oxf. H. 287,b, No. 682. 289,b, No. 694. 291,a, No. 705.

kāśīnātha 2) -tarkapañcānana HALL 73. -bhaṭṭa 70.

kāśīprakāśa m. Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. 295,b, No. 717.

kāśū UṆĀDIS. 1, 87. = vikaladhātu und śakti UJJVAL. -- Vgl. kāsū.

kāśeya, die neuere Ausg. des HARIV. liest kāśasya (= kāśikasya) kāśayo. m. "ein Fürst der" Kāśi R. 7, 38, 19. -purī vārāṇasī 17.

kāśmarī, kāsmarī MĀLATĪM. 145, 19.

kāśmīra 1) m. pl. VARĀH. BṚH. S. 5, 77. fg. 9, 18. sg. "ein Fürst von" Kaśmīra KATHĀS. 122, 3. -- 4) b) GĪT. 11, 12.

kāśmīraka m. "ein Fürst der" Kaśmīra VARĀH. BṚH. S. 5, 70. 11, 57.

kāśmīraja 1) a) NAIṢ 22, 56. BHĀMINĪV. 1, 69 (nach AUFRECHT).

kāśya 1 sāṃdīpani BHĀG. P. 10, 45, 31.

kāśyapa 1) nipātaḥ kāśyapaḥ syāt VS. PRĀT. 8, 60. -- 2) kāśyapī gotrataḥ VARĀH. BṚH. S. 26, 5. Kāśyapa als Verfasser eines Jyotiḥśāstra 21, 2. 24, 2. -- 6) n. N. eines Sāman Ind. St.3,213,b.

kāśyapaka adj. "von" Kāśyapa "herrührend": kāśyapikā saṃhitā Verz. d. Oxf. H. 56,a,5.

kāśyapadvīpa s. u. kaśyapa-.

kāśyapaparivarta m. Titel eines Abschnitts im Ratnakūṭa WASSILJEW 305.

kāśyapi, tārkṣya KATHĀS. 90, 110. pl. Ind. St. 3, 459. fg.

kāśyapībhuj (kā- + 4. bhuj) m. "Geniesser der Erde, Fürst, König" RĀJA-TAR. 1, 45.

kāṣāya "ein rothes Gewand" MBH. 2, 675 und 12, 5292 (Spr. 3615) nach der Lesart der ed. Bomb. (kaṣāya ed. Calc.). Spr. 3661. Z. 3 lies nraktāni st. traktāni.

kāṣin adj. "kratzend, reibend" in patkāṣin.

kāṣṭhapattropajīvin (kāṣṭha - pattra + u-) m. "Einer, der sich durch Bearbeitung von Holz und Blättern nährt", SĀH. D. 173, 9.

kāṣṭhaloṣṭamaya (von kāṣṭha + loṣṭa) adj. "aus Holz oder Lehm gemacht" M. 8, 289.

kāṣṭhā 1) "Weltgegend" VARĀH. BṚH. S. 9, 37. 24, 24. WEBER, JYOT. 41. -- 4) = (1/124) Kalā WEBER, JYOT. 92. 105. fgg. -- 7) N. pr. einer Stadt Verz. d. Oxf. H. 274,b, No. 651. fg.

kāṣṭhika 1) kāṣṭhikebhyastato 'ṅgārāndṛṣṭvāpi krīṇato janān "Holzhändler" KATHĀS. 61, 5. -- 2) KATHĀS. 62, 145. 147.

kāsāra HARIV. 4834. Spr. 660. LA. (II) 91, 22.

kāsū vgl. kāśū.

kāstambara m. N. pr. eines Mannes; pl. SAṂSK. K. 184,a,2.

kāsmarī s. kāśmarī.

kāsmarya, in der Ausg. von KIELHORN richtig kārṣmarya.

kāhala 2) e) N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 113,b,17. -- Vgl. pattrakāhalā.

kāhali, NĪLAK.: kāhalā vādyaviśeṣastadvānkāhaliḥ. dehārirityapi paṭhanti.

kāhalin m. N. pr. eines Ṛṣi Verz. d. Oxf. H. 101,b,22.

kāhāraka m. "Palankinträger" JAIMINI'S BHĀR., ĀŚVAM. 10 im ŚKDR.

[Page 5.1295]

kāhūjī m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 336,a, No. 790.

kāhlāra (von kahlāra) adj. "von der weissen Wasserlilie kommend": vātāḥ KUVALAJ. 110,b.

kāhvāyaṇa (sic) m. N. pr. eines Mannes; pl. SAṂSK. K. 184,a,2.

kiṃvadantī "Sprichwort": kiṃvadantīha satyeyaṃ yā matiḥ sā gatirbhavet so v. a. "der Glaube macht selig" AṢṬĀV. 1, 11.

kiṃvarṇa (kim + varṇa) adj. "von welcher Farbe" BHĀG. P. 11, 5, 19.

kiṃvīrya BHĀG. P. 10, 51, 13.

kiṃvṛtta wohl eher "der hinterdrein sagt: was ist geschehen?" d. i. "der sich überrumpeln lässt, unvorsichtig."

kiṃśila KĀṬH. 40, 3.

kiṃsakhi, nom. -sakhā Spr. 3085.

kiṃsuhṛd (kim + su-) m. "ein schlechter Freund" Spr. 2459.

kiṃstughna m. = kiṃtughna WEBER, JYOT. 27. VARĀH. BṚH. S. 99, 5. 8.

kikidiva, kikidīvi HALĀY. 2, 92; vgl. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 56.

kikkiṭā KĀṬH. 13, 11. 12.

kiṃkar (von kiṃkara) "Diener sein, - werden": kiṃkaranti surāḥ ŚATR. 14, 81.

kiṃkara 1) f. ī "Dienerin" KATHĀS. 105, 77. BHĀG. P. 10, 16, 53. kiṃkarapāṇi "mit den Händen den Diener machend, dienstbereite Hände habend, selbst Hand anzulegen bereit" MBH. 3, 303. Die den Diener kennzeichnende Frage kiṃ karavāṇi "was soll ich thun?" war die Veranlassung seines Namens. -- 3) N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's KATHĀS. 118, 5.

kiṃkartavyatā, -kartavyatayāndheṣu purogeṣu sthiteṣu RĀJA-TAR. 4, 220.

kiṃkāryatā KATHĀS. 80, 50.

kiṅkiṇī 1) Z. 2 lies ratha st. raya. -- 3) N. pr. einer Göttin: -stava Verz. d. Oxf. H. 94,a,42.

kiṃkirāta 5) n. "die Blüthe" HALĀY. 2, 52.

kiṃkṛte (kim + kṛte) "weshalb, wozu" KATHĀS. 71, 79.

kiṃcanya (von kiṃcana "Etwas)" n. "Besitz": ākiṃcanyena mokṣo 'sti kiṃcanyenāsti bandhanam MBH. 12, 11901.

kiṃcitpāṇi (kiṃcid + pā-) m. "ein best. Gewicht", = karṣa ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 17.

kiṃcid "Etwas" als "best. Maass = acht Handvoll" Schol. zu ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 14, 11. KĀTY. ŚR. 345, N. 1; vgl. u. puṣkala 4) a) und kuñci.

kiñculaka m. = kiñculuka H. an. 2, 31.

kiṃja (kim + 1. ja) adj. "wer weiss von wem abstammend, von niedriger Herkunft": manye kiṃjamahaṃ tvām BHAṬṬ. 6, 133.

kiñjalka 1) Z. 1 lies m. n. st. m.; Z. 6 lies yurvajrakiñjalkā.

kiñjalkin lies "mit Staubfäden versehen."

kiṭivaravadanā (ki- - vara + vadana) f. N. pr. einer buddhistischen Gottheit WILSON, Sel. Works 2, 12. fg.

kiṭṭa vgl. tila-, taila-.

kiḍma = kiṭima Schol. zu PAÑCAV. BR. 2, 17, 3.

kiṇa 1) KATHĀS. 85, 28. 31. asaṃjātakiṇaskandhaḥ sukhaṃ svapiti gaurgaliḥ Spr. 850.

kiṇva 1) SARVADARŚANAS. 2, 7. Schol. zu KĀTY. ŚR. 19, 1, 20. taṇḍula-  (mit Umstellung der beiden Glieder) gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31.

kitava 2) Z. 4 lies 110 st. 111.

kiṃtughna vgl. kiṃstughna.

kiṃdeva (kim + deva) m. "Halbgott" BHĀG. P. 11, 14, 6.

kiṃnara 1) neben kiṃdevāḥ und kiṃpuruṣāḥ BHĀG. P. 11, 14, 6. kiṃnarī = kiṃpuruṣī R. 7, 89, 3. -- 4) kiṃnarā MED. k. 188.

kiṃnāmaka (von kim + nāman) adj. (f. -nāmikā) "welchen Namen führend" SĀH. D. 124, 10.

kim 2) a) kiṃ brūmaḥ śucitām "was sollen wir noch von der Lauterkeit reden?" Spr. 3020. -- c) g) vidhāturdoṣo 'yaṃ na ca guṇanidhestasya kimapi "nicht im Entferntesten aber seine" Spr. 5262. -- h) Spr. 1611. Z. 7 lies 72, 4 st. 126. -- i) (yaḥ) na mūrchitaḥ kaṭukānyāha kiṃcit "durchaus nicht" Spr. 4907. -- l) kim, kiṃ vā, kiṃ tu in der Frage Spr. 672.

kimadhikaraṇa (kim + a-) adj. f. ā "worauf zu beziehen" (fragend) kimadhikaraṇāḥ santu ca śucaḥ Spr. 2351.

kimabhidhāna (kim + a-) adj. "welchen Namen führend" Spr. 2981.

kimartha, avahāsaḥ kimartho 'yam LA. (II) 56, 1.

kimācāra (kim + ā-) adj. "welchen Wandel führend" R. 7, 62, 1.

kimādhāra (kim + ā-) adj. "worauf beruhend" Spr. 2351.

kimāyus (kim + 2. ā-) adj. "welches Lebensalter erreichend" R. 7, 51, 9.

kimāhāra (kim + ā-) adj. "welche Nahrung zu sich nehmend" R. 7, 62, 1.

kimicchaka MĀRK. P. 126, 23. 30. m. Bez. "einer best. Kasteiung, durch die man erlangt was man wünscht", 2. 8. 17. 19. fg.

kiṃpāka 2) idaṃ tatkiṃpākadrumaphalamivātīva virasam Spr. 2379. phalaṃ kiṃpākavṛkṣasya dhvāṅkṣā bhakṣanti netare 276. MĀRK. P. 10, 31 (kiṃpāpaphala gedr.). n. "die Frucht" Spr. 5092.

kiṃpuruṣa 1) kiṃpuruṣī f. R. 7, 88, 22. kiṃpuruṣīkṛta 24. kiṃpūruṣa so v. a. "Affe", da Hanumant das Haupt derselben genannt wird, BHĀG. P. 11, 16, 29. Ila wird ein Kiṃpuruṣa, genannt Sudjumna, und ist abwechselnd einen Monat "Mann" und einen Monat "Weib", MATSYA-P. in VP. 349.

kiṃpuruṣīya adj. von kiṃpuruṣa Verz. d. Oxf. H. 345,b,29.

kiṃprabhu (kim + prabhu) m. "ein schlechter Herr" Spr. 2459. 3085.

kiṃpramāṇa (kim + pra-) n. "welcher Umfang": kiṃpramāṇena mama vaṃśo bhaviṣyati R. 7, 51, 9.

kiṃpramāṇa (wie eben) adj. "welchen Umfang habend": kāvya R. 7, 94, 23.

kiṃbhṛtya (kim + bhṛ-) m. "ein schlechter Diener" Spr. 2459.

kiṃmantrin (kim + ma-) m. "ein schlechter Minister" Spr. 2530. 3086.

kimmūrī N. pr. eines Geschlechts HALL 158.

kiyant 2) santaḥ kiyantaḥ "einige wenige Edle" Spr. 3529. kṣapitasvadhanāyāsmai vayaṃ dadmaḥ kutaḥ kiyat so v. a. "dem geben wir Nichts" KATHĀS. 61, 307. kiyanmātre kṛto 'nena saṃrambho 'yaṃ kiyān so v. a. "einer solchen Kleinigkeit wegen ein solcher Lärm!" 65, 139. kiyanti payāṃsi "überaus viel Wasser" Spr. 1813.

kira vgl. mṛtkirā.

kiraṇa 5) Bez. von 25 best Ketu VARĀH. BṚH. S. 11, 10. -- 6) Titel eines zum Śaivadarśana gehörigen Buches SARVADARŚANAS. 89, 18 (vgl. karaṇa). kiraṇākhyatantra (über Architectur) citirt von BHAṬṬOTP. zuVARĀH. BṚH. S. 53. -- 7) f. ā N. pr. eines Flusses Verz. d. Oxf. H. 71,a,21.

kiraṇapati m. "die Sonne" VARĀH. BṚH. S. 27, 6.

kiraṇapāṇi (ki- + pā-) m. "die Sonne" ṢAḌV. BR. 5, 12.

kiraṇāvalī (kiraṇa + ā-) f. Titel eines Commentars zum Sūryasiddhānta Verz. d. Oxf. H. 326,b, No. 772. zum Padārthoddeśa 163,a,3. 244,a,4. No. 608. HALL 65. 29. 75. -prakāśa 65. -prakāśavyākhyā ebend. -ṭippaṇaka 67.

kirāṭa s. jala-; kirāṭī und kirāṭikā s. go-.

kirāta 1) a) pl. DAŚAR. 2, 42. KUMĀRAS. 1, 5. 15. RAGH. 4, 76. VARĀH. BṚH. S. 5, 35. 80. 9, 35. 32, 19. 22. -nṛpati Spr. 1772. Verz. d. Oxf. H. 339,a,6. 340,a,3. -bhartar VARĀH. BṚH. S. 9, 17. -pārthiva 11, 54. kirāta sg. "der Fürst der" Kirāta 11, 60. Vgl. [greek] HEROD. 3, 38. -- b) HALĀY. 2, 456. -- 2) a) Spr. 4349.

kirātārjunīya, so zu lesen st. kitārārjunīya.

kirīṭa 1) vgl. tirīṭa. -- 3) m. "Handelsmann" BHĀG. P. 12, 3, 35.

kirīṭin m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2573.

kirīmāṇa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,3 v. u. -- Vgl. karīmāṇa.

kila NIR. 1, 5. arjunaḥ kila jeṣyate kurūn KṢĪRASV. bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. VARĀH. BṚH. 7, 9. In jüngeren Schriften häufig gebraucht um den Still der alten Legende, des alten Märchens nachzuahmen, z. B. VARĀH. BṚH. S. 1, 6. 5, 1. 2. 53, 3. 78, 1.

kila vgl. keli-.

kilakiñcita DAŚAR. 2, 30. 37.

kilañja m. = kiliñja "Matte" Schol. zu KĀTY. ŚR. 8, 3, 24. 6, 11.

kilāṭa m. pl. HARIV. 8445. kilāda die neuere Ausg., der Schol. kilādānmahiṣīdugdhasiktān.

kilāta 1) Z. 2 lies kirātakulyāvasuramāye und vgl. MÜLLER in J. R. As. S. 2, 433. 438.

kilāsa 1) PAÑCAV. BR. 23, 16, 11. 12. KĀṬH. 33, 4. -tva n. PAÑCAV. BR. 2, 17, 3. 23, 16, 10. -- 2) Verz. d. Oxf. H. 316,b,8.

kilāsin ŚĀÑKH. BR. 25, 10.

kili vgl. tāmra-.

kilikilā f. N. pr. einer Stadt BHĀG. P. 12, 1, 30.

kiliñca = vaṃśa "Bambusrohr" Schol. zu HĀLA 79.

kiliñja, -hastin "ein aus Stroh zusammengefügter Elephant" SĀH. D. 169, 21.

kilima auch n.; vgl. dru-.

kilbiṣa 1) na tasya parimokṣo 'sti pāpāheriva kilviṣāt "für den giebt es keine Befreiung von der Schuld, eben so wenig wie von einer bösen Schlange", ŚIKṢĀ 17 in Ind. St. 4, 268. Die Bomb. Ausgg. des MBH. R. und BHĀG. P. schreiben richtig kilbiṣa. Sp. 294, Z. 10 lies 3, 28, 11. -- 2) = aparādha AK. 3, 4, 30, 225. Spr. 5395.

kiśoraka m. "Füllen" HALĀY. 2, 285. "das Junge eines Thieres" überh.: keśarīndra- KATHĀS. 55, 49.

kisora m. = kiśora 1) 2) Schol. zu KĀTY. ŚR. 976, 6.

kiṣku 1) PAÑCAV. BR. 6, 5, 11. als Längenmaass MBH. 5, 2045. HARIV. 9009. auch in dem Beispiel R. 5, 32, 11. -- 3) adj. "mit einem Griffe versehen":  vajra PAÑCAV. BR. 6, 5, 12.

kisalaya, āstaraḥ kisalayāni Spr. 2784. -mṛdu (pramadājana) 2834.

kisalayita, -vanānta Spr. 2027.

kīkaṭa 1) WEBER, Nax. 2, 392. BHĀG. P. 11, 21, 8.

kīkasa vgl. kaikasa. kīkasā ṢAḌV. BR. 1, 3.

kīcaka 2) atibalaḥ kīcako draupadīm (abhimanyamāno vinanāśa) Verz. d. Oxf. H. 216,b,15. -vadha m. Titel eines Kunstgedichts 163,a,3. UJJVAL. zu UṆĀDIS.1,117.4,102.

kīja wohl "ein best. Geräthe", vgl. u. mṛkṣa.

kīṭa VARĀH. BṚH. S. 3, 29. 15, 7. 79, 3. kṛmikīṭādayaḥ WEBER, RĀMAT. UP. 345. kīṭalūtādiviṣa Verz. d. Oxf. H. 309,a,13. -śabdajñāna 93,a,3. śūrakīṭāḥ "Würmer von Helden" so v. a. "elende Helden" MAHĀVĪRAC. 109, 10. kīṭa ist auch "der Scorpion im Thierkreise" VARĀH. BṚH. 18, 7. 19, 2. n. "die Excremente" HALĀY. 3, 15.

kīṭaka 1) R. 7, 37, 5, 35. BHĀG. P. 10, 67, 7. narake ca patiṣyāmi kīṭakaḥ kṛmibhojanaḥ MĀRK. P. 8, 217.

kīṭamaṇi lies "ein leuchtendes Insect, Leuchtkäfer." Spr. 74.

kīṭotkara (kīṭa + u-) m. "Ameisenhaufe" KATHĀS. 101, 290.

kīnāśa, MBH. 13, 3359. 3743. 4516. 14, 601. KATHĀS. 24, 87 und BHĀG. P. 3, 22, 13 "Filz, Geizhals"; eben so KATHĀS. 63, 162. DAŚAK. in BENF. Chr. 193, 11. -- 1) b) lies "small." -- 2) b) HALĀY. 1, 71. ĀNANDAL. 26. -niketana ŚIŚ. 1, 73. -nagarī KĀŚĪKH. 42, 17 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind.

kīra 1) a) HĀLA 74. 312. -- b) VARĀH. BṚH. S.4,23. 32,19. Verz. d. Oxf. H. 339,b,42. -- Vgl. paṅka-, vākkīra, goṇḍakīrī, rāmakīrī.

kīramāṇa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 340,a,6.

kīrtay mit ud vgl. utkīrtana; mit pari vgl. parikīrtana.
     saṃpari VARĀH. BṚH. S. 69, 25.
     pra 1) -kīrtita "schon erwähnt" VARĀH. BṚH. S. 47, 3.

kīrti 2) sa jīvati yaśo yasya kītiryasya sa jīvati Spr. 3108. -- Vgl. duṣkīrti.

kīrtidhara ein Autor Verz. d. Oxf. H. 199,b, No. 471.

kīrtimant 3) f. -matī ein N. der Dākṣāyaṇī Verz. d. Oxf. H. 39,a,36.

kīrtimaya, candanānām - na ca sthāyī ciraṃ gandho yathā kīrtimayo nṛṇām R. GORR. 2, 61, 20.

kīrtimālinī f. N. pr. eines Frauenzimmers Verz. d. Oxf. H. 74,b,10.

kīrtirāja m. pl. als Ṛṣi Ind. St. 3, 459, 1.

kīrtivāsa ein Asura Verz. d. Oxf. H. 75,b,27.

kīrtisiṃhadeva m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 183,a,29.

kīrtisoma (kī- + soma) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 61, 300.

kīl caus. (denom. von kīla) "binden, hemmen": jihvāṃ kīlaya kīlaya buddhim Verz. d. Oxf. H. 90,a,24. 22.

kīla, utkhātakīlanivahā nadyaḥ "Pfahl" RĀJA-TAR. 5, 107. "eine spitz zulaufende Geschwulst" SUŚR. 1, 260, 20. m. "Keil eines Spruches" so v. a. "die mittleren Silben desselben" WEBER, RĀMAT. UP. 292. -- = kīleśvara Bein. des Vītarāga Maheśa WILSON, Sel. Works 2, 17. -- 5) vgl. ratiyoge hi kīlayā gaṇikāṃ citrasenāṃ pañcālarājo jaghāna Verz. d. Oxf. H. 217,b,30. -- Vgl. ardha-, utkīla, guda-, dharma-, narma-, nala-, rata-, pītakīlā.

[Page 5.1299]

kīlaka Z. 1 lies "Pfahl." kīlaka n. in mystischer Bed. nicht "Schutzwehr", sondern "Keil eines Spruches" d. i. "die in der Mitte liegenden Theile desselben"; vgl. Verz. d. Oxf. H.4,a, No. 28. 93,b, N. 1. 110,b, No. 174. -- m. Bez. "des 42sten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S. 8, 43. Verz. d. Oxf. H. 332,a,3. -- kīlaka = tāmasakīlaka VARĀH. BṚH. S. 3, 11, 17. 21, 25. -- f. kīlikā "Pflock, Bolzen" PAÑCAT. ed. orn. 52, 17. fgg. cakrāgra- HALĀY. 2, 293. -- Vgl. ava-, dharaṇī-, dharma-, nara-, yuga-, pādakīlikā.

kīlita "bespickt": smarasāyakaiḥ. kīlitāviva KATHĀS. 55, 106. 101, 77. 122, 48. "angesteckt, befestigt": sā (priyā) naścetasi kīliteva viśikhaiścetobhuvaḥ pañcabhiḥ MĀLATĪM. 77, 3. arthadaḥ prāṇadaḥ proktaḥ prāṇā hyartheṣu kīlitāḥ KATHĀS. 28, 9. "stecken bleibend", von einem Zauberspruche: ruddhakīlitavicchinnasuptaśaptādayo 'pi ca. mantradoṣāḥ praṇaśyanti saṃskārairebhiruntamaiḥ.. SARVADARŚANAS. 171, 10. fg.

kīleśvara (kīla + ī-) m. Bein. des Vītarāga Maheśa WILSON, Sel. Works 2, 17. 32.

kīśa 2) a) HALĀY. 2, 76. BHĀG. P. 10, 12, 9. KĀŚĪKH. 42, 31 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. -- Vgl. matta-.

ku 1) VARĀH. BṚH. S. 68, 94. BṚH. 8, 21. GOLĀDHY. 5, 10. fg. 24. Bez. "der Zahl Eins" WEBER, JYOT. 101. Z. 4 fg. streiche Eher bedeutet kuprada "freigebig."

kuṃśa und kuṃsa vgl. bhṛ-, bhra-, bhru-, bhrū-.

kukanyakā (1. ku + ka-) m. "ein schlechtes Mädchen" KATHĀS. 26, 58.

kukalatra (1. ku + ka-) n. "ein schlechtes Weib" ŚĀRÑG. PADDH. NĪTI 74.

kukavi (1. ku + ka-) m. "ein schlechter Dichter, Dichterling" Verz. d. Oxf. H. 122,b,22.

kukāvya (1. ku + 2. kāvya) n. "ein schlechtes Gedicht" Spr. 2352.

kukundara 1) VARĀH. BṚH. S. 105, 12 (am Ende eines adj. comp. f. ā).

kukura 3) pl. VARĀH. BṚH. S. 5, 71. 32, 22. BHĀG. P. 11, 30, 18.

kukūla 1) kukūlāgni KATHĀS. 117, 92.

kukṛta (1. ku + kṛta) adj. "schlecht gemacht" VARĀH. BṚH. S. 106, 5.

kukkuṭa 1) a) saṃpravadanti kukkuṭāḥ PAT. in Ind. St. 8, 172. -śabdajñāna Verz. d. Oxf. H. 92,b,43. 93,a,1. -- d) fehlerhaft für kukkura "Hund" Spr. 4009. 4485. -- 2) a) VARĀH. BṚH. S. 63, 3. -- c) H. an. 3, 658. MED. l. 100. -- 3) n. Bez. "einer best. Art des Sitzens" Verz. d. Oxf. H. 94,a, N. 2. vollständig kukkuṭāsana n. 234,a,17.

kukkuṭamiśra (ku- + miśra) m. "der geehrte Herr Hahn", ein erfundener Spottname SĀH. D. 86, 15.

kukkuṭāsana s. u. kukkuṭa 3).

kukkuṭi HALĀY. 4, 55.

kukkuṭikā f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2633.

kukkuṭeśvara Bez. eines bestimmten Zauberspruches Verz. d. Oxf. H. 98,a,8. n. N. pr. eines Liñga 70,b,44. -tantra n. N. eines Tantra 95,a,21.

kukkura 1) a) Verz. d. Oxf. H. 86,b,40. -- b) N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 101,a,34. -- 2) VARĀH. BṚH. S. 62, 2.

kukṣi 1) kukṣau mainākasya "Höhle" MBH. 3, 10694. astīha himavatkukṣau deśaḥ pṛthvīśiromaṇiḥ. kaśmīra iti so v. a. "Thäler" KATHĀS. 65, 214. -- 2) N. pr. eines Lehrers BHĀG. P. 12, 6, 79.

[Page 5.1300]

kukṣibheda m. in der Astr. Bez. einer der 10 angeblichen Weisen, auf welche eine Finsterniss endet, VARĀH. BṚH. S. 5, 85; vgl. 81.

kukṣī f. = kukṣi "Bauch" VARĀH. BṚH. S. 50, 13.

kukṣyāmaya m. "Bauchkrankheit" VARĀH. BṚH. S. 5, 51.

kukhāṭi = asaṃgraha (AUFRECHT vermuthet asadgraha) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 124.

kugati (1. ku + ga-) f. "ein schlechter Pfad" (in übertr. Bed.) MADHJAM. 54. 90.

kugehinī (1. ku + ge-) f. "eine schlechte Hausfrau" Spr. 695. KATHĀS. 58, 103. 63, 43.

kugrāma (1. ku + grāma) m. "ein elendes Dorf" Spr. 690.

kuṅkuṇa Verz. d. Oxf. H. 338,b,26.

kuṅkuma, uṣṭraṅkumavahanavat KAP. 3, 58. śūraśoṇitakuṅkumaiḥ KATHĀS. 109, 120.

kuc, kuñcitavapus Spr. 660. kuñcitāṅguli HALĀY. 2, 382. -- caus. "kräuseln, in Locken einlegen": akuñcayaṃ kacān ABHINANDA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 117.
     ud caus. utkocita "aufgeblüht" Spr. 992.
     ni vgl. noch nikocaka, nikocana.
     sam 1) saṃkucasi kamala yadayaṃ hā hā vāmo vidhirbhavataḥ Spr. 3786. divā saṃkucitastasthau "zusammengekauert" und zugleich "geschlossen" KATHĀS. 72, 287. asaṃkucita "ungeschmälert" SARVADARŚANAS. 53, 2. -- caus. 1) "schliessen" (eine Blüthe): padmaṃ vikāsayatyarkaḥ saṃkocayati kairavam Spr. 617.

kuca, -mukha n. = kucāgra "Brustwarze" HALĀY. 2, 371.

kucagraha KATHĀS. 103, 225 fehlerhaft für kacagraha.

kucara 1) b) = kuṭilāśaya "bösgesinnt, Bösewicht" HALĀY. 2, 234. -- 2) zu streichen, da die Stelle zu 1) b) gehört.

kucaritra (1. ku + ca-) n. "schlechter Wandel" VARĀH. BṚH. 24, 3.

kucikā f. "eine best. Pflanze", s. u. bahuvistīrṇa 2); vgl. kuñcikā.

kucumāra m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 215,b,18. kucumārāśca yogāḥ 217,a,6 fehlerhaft für kaucu-.

kucela 1 striyo rakṣyāḥ kucelataḥ (so ed. Bomb. des MBH.) Spr. 3135.

kucela 1) davon nom. abstr. -tā f.: striyo rakṣetkucelatā Spr. 3135.

kucaila adj. (f. ā nach dem Schol.) = 2. kucela 1) BHĀG. P. 10, 80, 7.

kucailin adj. = 2. kucela 1) "sich schlecht kleidend" VṚDDHA-CĀṆ. 15, 4.

kucodya (1. ku + co-) n. "eine unpassende Frage" Ind. St. 8, 221.

kuja 1) a) HALĀY. 2, 22. VARĀH. BṚH. S. 51, 3. -- 3) n. = kṣitija "Horizont" GOLĀDHY. 6, 4.

kujadina (kuja 1) b) + dina) n. "Dienstag" VARĀH. BṚH. S. 1, 4.

kujana Spr. 690.

kujara N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,43. kuñjara v. l.

kujīvikā (1. ku + jī-) f. "eine schlimme Art zu leben, ein schlimmes Dasein" MBH. 5, 2698.

kuñci vgl. KULL. zu M. 7, 126 und oben kiṃcid.

kuñcikā 1) Verz. d. Oxf. H. 235,a,27. Vgl. mañjūṣā- unter mañjūṣā 2). -- Vgl. keli-.

kuñja 1) a) füge "Gebüsch" hinzu. -- b) HALĀY. 5, 32.

kuñjara 1) b) rāja- KATHĀS. 72, 23. -- f) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,43. kujara v. l. -- h) Bez. "einer best. Tempelform" VARĀH. BṚH. S. 56, 18. 25.

[Page 5.1301]

kuñjaratva (von kuñjara) n. "der Zustand eines Elephanten" MBH. 12, 4282.

kuñjala m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2578.

kuṭa 4) n. HALĀY. 2, 136. -- Vgl. mālākuṭadantī.

kuṭaṅga N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,36.

kuṭaja Z. 2 lies medicinisch.

kuṭajamallī f. "eine best. Pflanze" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 117.

kuṭannaṭa vgl. naṭa.

kuṭapa 1) a) WEBER, JYOT. 79.

kuṭahārikā vgl. kuṭṭa-.

kuṭi 2) kuṭī Schol. zu KĀTY. ŚR. 7, 1, 24. 9, 9 (paṭa-). in Verbindung mit maṭha HARIV. 15857. -- Vgl. kaṭakuṭi, jaṅgamakuṭī, bhramatkuṭī.

kuṭika 1) der Schol. erklärt sthānakuṭikāsanāt durch sthāvaragṛhatyāgāt.

kuṭila 1) -manas Spr. 5223. kuṭilāśaya HALĀY. 2, 234. -- 2) c) n. Ind. St. 8, 420. -- d) Bez. "einer best. übernatürlichen Kraft" Verz. d. Oxf. H. 235,a,27. -- e) (sc. gati) Bez. "eines best. Stadiums in der rückläufigen Bewegung eines Planeten" SŪRYAS. 2, 12. -- 4) m. Bez. "eines Ziegenbocks mit bestimmten Merkmalen" VARĀH. BṚH. S. 65, 9; vgl. 6.

kuṭilagati [metrical sequence]Ind. St. 8, 420.

kuṭilagā (ku- + gā von 1. ga) f. "Fluss": -geśa "der Herr der Flüsse, der Ocean" VARĀH. BṚH. S. 12, 5.

kuṭilatā (von kuṭila) f. "Krausheit" und zugleich "Falschheit" Spr. 4139.

kuṭilatva (wie eben) n. dass.: kuṭilatvaṃ bhruboḥ kope nāśaye yasya cābhavat KATHĀS. 118, 11.

kuṭilāṅgī f. = kuṭilā "eine best. übernatürliche Kraft" Verz. d. Oxf. H. 235,a,26.

kuṭīka am Ende eines adj. comp. (von kuṭī): sakuṭīkā (senā) vielleicht "mit beweglichen Hütten --, mit Zelten versehen" HARIV. 15829. Der ganze Śloka fehlt in der neueren Ausg.

kuṭīkṛta erklärt der Schol. durch citragucchākāraṃ kṛtam.

kuṭīcaka, NĪLAK. zu MBH.: kuṭīcakabahūdakau tridaṇḍinau eko gṛhe vasati aparastīrthānyaṭati; der Schol. zu BHĀG. P.: kuṭīcakaḥ svāśramakarmapradhānaḥ.

kuṭīcara WILSON, Sel. Works 1, 231. beschrieben in Verz. d. Oxf. H. 269,a,19. fgg. -- Vgl. bahiṣkuṭīcara.

kuṭīprāveśika (ku- + prā-) adj. "unter Dach und Fach vor sich gehend": rasāyanānāṃ dvividhaṃ prayogamṛṣayo viduḥ. kuṭīprāveśikaṃ mukhyaṃ vātātapikamanyathā.. Verz. d. Oxf. H. 309,a,29. fg.

kuṭīmaha (ku- + 1. maha) m. "ein" Vihāra-"Fest" VYUTP. 133.

kuṭīra UṆĀDIS. 4, 30. 1) Spr. 4180. hṛdayatṛṇakuṭīre dahyamāne 686. kuñja- MĀLATĪM. 79, 16. -- 3) BHARTṚ. 3, 66 gehört zu 1); vgl. Spr. 920.

kuṭīraka 1) = kuṭīra 1) VET. in LA. (II) 14, 2; vgl. auch u. kuṭīra 1). -- 2) m. = kuṭīcara Verz. d. Oxf. H. 269,a,29.

kuṭumba, putradārakuṭumbeṣu prasaktāḥ sarvamānavāḥ Spr. 4545. Bez. "des 2ten astrologischen Hauses" (= artha) VARĀH. BṚH. 1, 15.

kuṭumbaka m. "eine best. Grasart", = bhūtṛṇa RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

kuṭumbin 2) ahamatra prabhuryūyaṃ karadāśca kuṭumbinaḥ KATHĀS. 124, 77.

[Page 5.1302]

kuṭ "klatschend schlagen auf" (acc.): savyānūrūndakṣiṇena pāṇinā kuṭṭayantaḥ Schol. zu KĀTY. ŚR. 5, 10, 15. 16. 7, 8, 27. "stampfen": gāvaḥ pādairbhūmiṃ kuṭṭayantyaḥ VARĀH. BṚH. S. 92, 1. kuṭṭita "zerschlagen, zermalmt" HALĀY. 2, 430.
     vi caus. "stampfen" VARĀH. BṚH. S. 95, 18. "verletzen": vatsāpekṣī duheccaiva stanāṃśca na vikuṭṭayet Spr. 2098.

kuṭṭa vgl. nakha-.

kuṭṭaka 2) GOLĀDHY. 13, 2. -- 4) m. Bez. "eines Ziegenbocks mit best. Merkmalen" VARĀH. BṚH. S. 65, 9; vgl. 5. -- Vgl. maṇikuṭṭikā.

kuṭṭana (von kuṭṭ) n. "das Schlagen" Schol. zu KĀTY. ŚR. 8, 3, 7. aṅghrikuṭṭanaiḥ "mit Fussschlägen" BHĀG. P. 10, 16, 54. "das Anschlagen, Anstossen" VARĀH. BṚH. S. 95, 14. 44. unter den achtzehn saṃskārāḥ kuṇḍānām Verz. d. Oxf. H. 105,b,1.

kuṭṭanīkapaṭa (ku- + ka-) m. N. pr. eines Schelmen, der seine "Schelmereien" von einer "Kupplerin" erlernt hatte, KATHĀS. 121, 188.

kuṭṭamita, sānandāntaḥ kuṭṭamitaṃ kupyetkeśādharagrahe DAŚAR. 2, 38. 30. saṃmarde 'pi sukhādhikyaṃ ratau kuṭṭamitaṃ bhavet PRATĀPAR. 56,a,7. Z. 1 lies n. st. m.

kuṭṭahārikā f. = kuṭahārikā HALĀY. 2, 337.

kuṭṭāka, ibhakumbhakūṭakuṭṭākapāṇikuliśasya hareḥ MĀLATĪM. 85, 18.

kuṭṭinī Spr. 2955 (geändert in kuṭṭanī).

kuṭṭima 1) n. = baddhabhūmika HALĀY. 2, 139. harmyāṇi yatra maṇikuṭṭimamañjulāni PĀRŚVANĀTHAK. 1, 5 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. Vgl. u. drumaśīrṣa.

kuṭṭihārikā, die gedr. Ausg. hat kuṭṭahārikā.

kuṭmala 1) lies "geschlossen" (von einer Blüthe). -- 2) streiche "eine sich öffnende."

kuṭmalatā (von kuṭmala) f. "Knospengestalt, das Geschlossen-Sein einer Blüthe" (eines Auges) SĀH. D. 319, 18.

kuṭmalita (von kuṭmala) adj. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 186 (nach gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36; vgl. kuḍmalita). "knospenartig geschlossen": kaṇḍūkuṭmalitekṣaṇā (von einem Elephantenweibchen) MĀLATĪM. 152, 18.

kuṭha HALĀY. 2, 22.

kuṭhāra 1) Schol. zu KĀTY. ŚR. 6, 1, 12. 18. LA. (II) 90, 1. -- Vgl. maṅgalakuṭhāramiśra.

kuṭhāraka 1) VARĀH. BṚH. S. 59, 12.

kuṭhi adj. "kahl" oder "schief" (Comm.), von einem Baume ṢAḌV. BR. 4, 4.

kuḍaṅga HĀLA 104. 177. 236. 243. 270.

kuḍava Verz. d. Oxf. H. 307,b,2. WEBER, JYOT. 78. 72. VARĀH. BṚH. S. 104,46. = "ein Hohlmaass von 64 Kubik"-Añgula ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 26.

kuḍālagācchi N. pr. eines Dorfes KṢITĪŚ. 13, 7. kuḍāli- 33, 3.

kuḍmala 1) lies "geschlossen." -- 2) streiche "eine sich öffnende."

kuḍmaladantī [metrical sequence]Ind. St. 8, 418.

kuḍyamatsya VARĀH. BṚH. S. 88, 8.

kuṇa m. = prāvārakīṭa JAṬĀDH. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

kuṇapa 1) eka eva padārthastu tridhā bhavati vīkṣitaḥ. kuṇapaṃ kāminī māṃsaṃ yogibhiḥ kāmibhiḥ śvabhiḥ.. VṚDDHA-CĀṆ. 14, 16. "Dünger": varāhaviḍvasāmāṃsamajjamastiṣkaśoṇitam. pakṣasthaṃ sajalaṃ bhūmau kuṇapaṃ parikīrtitam.. Verz. d. Oxf. H. 325,a,18. fg. -jala "Jauche" 16. -- 2) MBH. 8, 744 nach der Lesart der ed. Bomb.

kuṇapāṇḍya m. N. pr. eines Mannes WILSON, Sel. Works 1, 332.

[Page 5.1303]

kuṇāvī f. wohl "eine best. Pflanze" SUŚR. 2, 73, 1.

kuṇi 2) c) N. pr. eines Mannes Schol. zu PAÑCAV. BR. 13, 4, 11. eines Ṛṣi Verz. d. Oxf. H. 52,b,41. Verfassers eines Dharmaśāstra 266,b,20. kuṇirgargaḥ MBH. 9, 2981. fg.

kuṇitāhi m. N. pr. eines Verfassers eines Dharmaśāstra Verz. d. Oxf. H. 266,b,20.

kuṇitva (von kuṇi) n. "Lahmheit" TATTVAS. 35.

kuṇibāhu m. N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 52,b,41.

kuṇṭh 1 kuṇṭhita "stumpf" KATHĀS. 68, 3.

kuṇṭha eig. Spr. 4267. -viṣāṇa VARĀH. BṚH. S. 5, 12. 50, 4. übertr.: akuṇṭhabodha BHĀG. P. 10, 83, 4. kuṇṭhatva "Stumpfheit" (des Geistes) RĀJA-TAR. 4, 618. -- Vgl. bāhu-.

kuṇṭhaka 3) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 155,a,32.

kuṇḍa 1) kṣīra- "Melktopf" KATHĀS. 63, 189. "Topf, Kohlentopf" Verz. d. Oxf. H. 97,b,11. 102,a,34. 103,b,32. 105,a,21. 31. fg.b,4. -- 3) von "Höhlungen" in der Hölle Verz. d. Oxf. H. 24,b,1. "Feuergrube" 94,a,22. fg. -- 5) Spr. 631. kuṇḍagolau Verz. d. Oxf. H. 60,b,28. 277,b,6. -- 10) Bez. "einer best. Gestalt" (saṃsthāna) "des Mondes, der Mond mit einem Kreise oder Ringe" VARĀH. BṚH. S. 4, 15. -- 11) n. Bez. "bestimmter mystischer Figuren" Verz. d. Oxf. H. 95,b,40. caturaśra-, padma-, aṣṭāśra-, vartula-, ṣaḍaśra-, yoni-, ardhacandra-, tryaśra- 96,b,11. fgg.

kuṇḍakaumudī f. Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. 341,a,33.

kuṇḍapāyin PAÑCAV. BR. 25, 4, 4.

kuṇḍamaṇḍapakaumudī f. = kuṇḍakaumudī Verz. d. Oxf. H. 341,a,29.

kuṇḍamaṇḍapasiddhi f. Titel eines Buches ebend. No. 798.

kuṇḍaratnākara m. desgl. ebend. 33.

kuṇḍala UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 106. -- 2) N. pr.: śrīkuṇḍalavikuṇḍalakarmagatikathana Verz. d. Oxf. H. 15,a, No. 57. -- 4) b) Bez. "einer best." Śakti Verz. d. Oxf. H. 88,b,37. 89,a,22. 32. 35. 235,a,5. 29. -rūpa (?) 104,b,18. -- c) Bez. "eines best. Leckerbissens" (vgl. kuṇḍalinī) PĀKARĀJ. im ŚKDR. -- Vgl. kanakakuṇḍalā.

kuṇḍalakṣyavivṛti f. Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. 341,b, N.

kuṇḍalikātva n. "Ringförmigkeit" Schol. zu KĀTY. ŚR. 9, 4, 40.

kuṇḍalikāmata n. N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 109,a,8.

kuṇḍalita (von kuṇḍala) adj. "geringelt": phaṇīndra SĀH. D. 287, 13.

kuṇḍalin 1) a) "mit Ohrringen geschmückt" WEBER, RĀMAT. UP. 294. -- b) "einen Ring bildend, geringelt": sa mattahastī duṣṭātmā kṛtvā kuṇḍalinaṃ karam HARIV. 4664. -- 2) a) RĀJA-TAR. 1, 2. -- 3) c) Bez. "einer best." Śakti Verz. d. Oxf. H. 98,a,12. 20. 235,a,8. 25. 236,b,18.

kuṇḍaliyā (?) Verz. d. Oxf. H. 122,a,23.

kuṇḍavāsinī f. N. pr. der Schutzgöttin der Gautama Verz. d. Oxf. H. 19,a,11.

kuṇḍavihāradeśa m. N. pr. einer "Gegend" Verz. d. Oxf. H. 352,b,12.

kuṇḍāraka 1) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 148,b,31. -- 2) -rikā N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2633.

kuṇḍāvṛṣa s. u. kuṇḍīvṛṣa.

kuṇḍika 2) f. kuṇḍikā (f. zu kuṇḍaka) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 114. HALĀY. 2, 256. HARIV. 14836. KĀŚĪKH. 7, 18 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. daṇḍakuṇḍikāhasta  KATHĀS. 66, 8. tyaktvāgre daṇḍakuṇḍikām (lies -kuṇḍike) 97, 30. -- 3) f. kuṇḍikā Titel einer Upanishad Ind. St. 3, 325.

kuṇḍin, MBH. 2, 2061 liest die ed. Bomb. bhāṇḍinyaḥ (= mañjūṣāḥ Schol.), der Schol. kennt aber auch die Lesart kuṇḍinyaḥ (nicht kuṇḍinaḥ) und dieses erklärt er durch pātraviśeṣāḥ "eine Art Gefäss." kuṇḍinī f. bei den Jogin so v. a. prakṛti bei den Sāṃkhya WEBER, RĀMAT. UP. 335, 1 v. u.

kuṇḍina 1) ein Ṛṣi UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 49. -- 2) KATHĀS. 55, 56. 108, 20. WEBER, RĀMAT. UP. 284. -nagara Verz. d. Oxf. H. 150,b,27.

kuṇḍīviṣa m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 2083.

kuṇḍīvṛṣa adj. ein tadelndes Beiwort von Personen HARIV. 11162. Der Schol. hat kuṇḍāvṛṣāḥ gelesen, was er folgendermaassen erklärt: kuṇḍāyāmamṛte jīvati patyau jārajātāyāṃ vṛṣāḥ retaḥsektāraḥ.

kuṇḍeśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,a,15.

kuṇḍodareśvara n. N. pr. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 70,b,44.

kuṇḍoddyotadarśana n. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 341,b, N.

kutantrī (1. ku + ta-) f. "Schwanz" MBH. 12, 5355. 5363.

kutapa 1) VARĀH. BṚH. S. 41, 2 (kutupa Druckfehler). -- 2) ahno muhūrtā vikhyātā daśa pañca ca sarvadā. tatrāṣṭamo muhūrto yaḥ sa kālaḥ kutapaḥ smṛtaḥ.. MATSYA-P. 22, 79 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. = aparāhṇa (?) HALĀY. 5, 36.

kutas auch "wo" (!): kuto 'sau tiṣṭhate rājā R. 7, 23, 3, 23.

kutastya UTTARARĀMAC. 82, 11 (106, 3). mit api "von unbekannter Herkunft" 55, 7 (nach der neueren Ausg.; die ältere hat eine andere Lesart).

kutāpasa füge -- vor "Asket" und KATHĀS. 121, 169 hinzu.

kutārkika (1. ku + tā-) m. "ein schlechter Dialectiker" Verz. d. Oxf. H. 91,a,3. MADHJAM. 16. 78.

kutratya BHĀG. P. 10, 13, 42.

kutsa 1) Z. 5 lies 5, 29, 9. 10 st. 5, 29, 4 und füge hinzu PAÑCAV. BR. 9, 2, 22. 13, 6, 9. 14, 6, 8. 11, 26. -- 1) oder 2) HALL 173. Verz. d. Oxf. H. 18, "b", 10. pl. 19, "a", 28. kutsasyādhirathīyam oder āśurathīyam und kutsasya prastokaḥ Namen von Sāman Ind. St.3,214,a.

kutsay, kathaṃ rāmo na kutsyati R. 7, 43, 18. kutsitapaṅktibhojanaprāyaścitta Verz. d. Oxf. H. 282,a,15. PAÑCAT. 156,14.

kutsava s. puru-.

kutsā, kutsayā "verächtlich": ālokya KATHĀS. 61, 298.

kutsāra zur Erkl. von svayaṃpradīrṇa Schol. zu KĀTY. ŚR. 15, 1, 10.

kutsya vgl. Spr. 2980.

kuth vgl. kotha, nikothaka, prakotha.

kutha 1) m. f. HALĀY. 2, 153. cakāsatam - kuthena nāgendramivendravāhanam ŚIŚ. 1, 8. ākṣiptaketukuthasainyagaja 5, 31. BHAṬṬ. 10, 1. -- 2) R. 2, 30, 14 fasst der Schol. das Wort in der Bed. 1).

kuthuma m. N. pr. = kuthumi, pl. Verz. d. Oxf. H. 55,b,10. -śākhā 255,a,26.

kuthumi m. N. pr. = kuthumin Verz. d. Oxf. H. 53,a,26. 55,b,5. 8. -- Vgl. kuṭhumi.

kuthodarī (kutha + udara) f. N. pr. einer Tochter Nikumbha's und Enkelin Kumbhakarṇa's KALKI-P. 16 im ŚKDR.

kudarśana (1. ku + da-) n. "eine schlechte Doctrin" MADHJAM. 135.

kudāra m. = kudāla JAṬĀDH. im ŚKDR. u. raktakāñcana. -- Vgl. auch  kovidāra.

kudāra (1. ku + dāra) adj. "eine schlechte Frau habend" VARĀH. BṚH. 12, 13. 18.

kudāradāra (1. ku - dāra + dāra) m. pl. "eine schlechte Frau als Frau": varaṃ na dārā na kudāradārāḥ Spr. 4969. Vgl. kumitramitra und kuśiṣyaśiṣya ebend.

kudumbarī f. N. pr. eines Flusses Verz. d. Oxf. H. 67,a,14.

kudeśa (1. ku + deśa) m. "ein schlechtes Land" Spr. 694. fg. 3942. fgg. KATHĀS. 104, 214.

kuddāla 2) vgl. kudāra, kudāla, kovidāra, bidala.

kudravya (1. ku + dravya) n. "schlechter Reichthum" Spr. 694.

kudharman (1. ku + dha-) n. "ein schlechtes Recht, Scheinrecht": dharmaṃ yo bādhate dharmo na sa dharmaḥ kudharma (kuvartma ed. Bomb.) tat MBH. 3, 10571.

kudhānya VARĀH. BṚH. 8, 18.

kudhī Spr. 4700. BHĀG. P. 10, 62, 11.

kunakha adj. "schlechte Nägel --, schlechte Klauen habend": chāga VARĀH. BṚH. S. 65, 10.

kunakhin 1) "schlechte --, hässliche Nägel habend" VARĀH. BṚH. 17, 1. 9. Spr. 3942.

kunaṭa 2) b) vgl. nala 2) "b)."

kunaṭha m. pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 10. kunaha v. l.

kunadikā, PAÑCAT. I, 31. II, 145 = MBH. 5, 4502. kunadī Spr. 694.

kunadīka m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2560.

kunārī (1. ku + nā-) f. "ein schlechtes Frauenzimmer" VARĀH. BṚH. 18, 15.

kunīlī (1. ku + nī-) f. "eine best. Staude", = tairaṇī RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

kunṛpa (1. ku + nṛpa) m. "ein schlechter Fürst" VARĀH. BṚH. S. 4, 21.

kunetraka (1. ku + netra "Auge") m. N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 52,b,41.

kuntaka N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,42.

kuntala 1) "eine best. Haartracht" HALĀY. 2, 375. -- 6) pl. VARĀH. BṚH. S. 16, 11. sg. "ein Fürst der" Kuntala: kartaryā kuntalaḥ śātakarṇiḥ śātavāhano mahādevīm (sc. gaṇikāṃ jaghāna) Verz. d. Oxf. H. 217,b,31. -- 7) Bez. "eines best." Dhruvaka (s. dhruvaka 3.) SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR. -- Vgl. nīlakuntalā.

kunti 1) pl. KĀṬH. 26, 9. BHĀG. P. 11, 30, 18. WEBER, Nax. 2, 392. sg. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa BHĀG. P. 10, 61, 13.

kuntibhoja m. pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 10, 15.

kuntha vgl. bāhu-.

kundakundācārya m. N. pr. eines "Lehrers" Verz. d. Oxf. H. 180,b,29. 383,a, No. 458. WILSON, Sel. Works 1,341 (kundakuṇḍācārya).

kundacaturthī f. Bez. "des 4ten Tages in der lichten Hälfte des" Māgha WILSON, Sel. Works 2, 184.

kunduru VARĀH. BṚH. S. 57, 5. wohl "Boswellia thurifera Roxb." HARIV. 12679. kaṇḍarava die neuere Ausg.

kunduruka 1) m. VARĀH. BṚH. S. 77, 8. 24.

kundurūka "das Harz der Boswellia thurifera Roxb." VARĀH. BṚH. S. 57, 3.

kup 2) kṣaṇaṃ darśanavighnāya pakṣmaspandāya kupyataḥ. premṇaḥ KĀVYĀD. 2, 149.
     pra 1) "wüthen", von Krankheiten VARĀH. BṚH. S. 9, 33.
     prati vgl. pratikopa.

[Page 5.1306]

kupaṇḍita (1. ku + pa-) m. "ein schlechter Gelehrter, Aftergelehrter" Verz. d. Oxf. H. 122,b,22.

kupati (3. ku + pa-) m. "Herr des Landes, Fürst, König" VARĀH. BṚH. 11, 5. Spr. 1333 (nicht "ein schlechter Herr)."

kupātraka (1. ku + pā-) n. "eine schlechte Schüssel, ein schlechtes Geschirr" MBH. 12, 8327 nach der Lesart der ed. Bomb.; -pātrika ed. Calc.

kuputra KATHĀS. 75, 95. 113, 10. Spr. 695. 3943. fg. ŚĀRÑG. PADDH. NĪTI 74.

kupuruṣa "ein schlechter Mensch" VARĀH. BṚH. S. 104, 13.

kupya 2) Spr. 3983, v. l.

kuprabhu (1. ku + prabhu) m. "ein schlechter Herr" KATHĀS. 56, 69.

kuprāvaraṇa lies "einen schlechten Mantel habend."

kubandhu (1. ku + ba-) m. "ein schlechter Verwandter" Spr. 3944, v. l.

kubuddhi 1) Spr. 3722. -- 2) BHĀG. P. 10, 68, 44.

kubera 1) pl. KATHĀS. 115, 57. -matanibarhaṇa Verz. d. Oxf. H. 250,b,34. -- Die Bomb. Ausgaben schreiben durchgängig kubera.

kuberatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,a,45.

kuberin (so zu lesen st. kuveriṇa): sa (nāpitaḥ) tu paṭṭikāryāṃ kuveriṇo jātaḥ PARĀŚARAPADDH. im ŚKDR. u. nāpita.

kubja 1) "bucklig" KATHĀS. 62, 231. "krumm", von einem Baume ṢAḌV. BR. 4, 4. VARĀH. BṚH. S. 43, 13. 59, 3. von einer Thür 53, 80. kubjībhūya "sich krumm machend" KATHĀS. 62, 21. vapuḥ kubjībhūtam Spr. 4965. Vgl. kaṇṭha-. -- 2) c) -puṣpa ist "die Blüthe der Trapa bispinosa." -- d) "der Bucklige", so heisst "eine unter bestimmten Constellationen geborene Person, ein Vasall des" Haṃsa "genannten Wundermenschen", VARĀH. BṚH. S. 69, 31. 35. fg.

kubjalīḍha (ku- + līḍha) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 251,a,41. kubjā- im Index.

kubjāmraka an der Gañgā Verz. d. Oxf. H. 39,b,12. 59,b,30.

kubjālīḍha s. kubjalīḍha.

kubjikātantra s. u. kubjaka 3) und vgl. Verz. d. Oxf. H. 95,a,22. 101,b,30. 103.b,39. 108,a,21.

kubjimant adj. "gekrümmt" PAÑCAV. BR. 25, 10, 11.

kubjīkaraṇa (von kubja + 1. kar) n. "das Krümmen": tṛṇasya TATTVAS. 20.

kubrahman KATHĀS. 52, 50.

kubhartar (1. ku + bha-) m. "ein schlechter Gatte" KATHĀS. 120, 65.

kubhāryā Spr. 694. 3943. fg. KATHĀS. 71, 225.

kubhikṣu (1. ku + bhikṣu) m. "ein Bösewicht von Bettler" KATHĀS. 78, 3. 94, 3. 98, 68.

kubhūmi (1. ku + bhū-) f. "schlechter" d. i. "unfruchtbarer Boden" VARĀH. BṚH. 3, 8.

kubhṛtya KATHĀS. 123, 263.

kubhoga (1. ku + 2. bhoga) m. "ein schlechter Genuss" KATHĀS. 103, 225.

kubhojana (1. ku + bho-) n. "schlechte Nahrung" Spr. 690.

kubhojya (1. ku + bho-) n. dass. Spr. 694. ŚĀRÑG. PADDH. NĪTI 74.

kubhrātar (1. ku + bhrā-) m. "ein schlechter Bruder" KATHĀS. 105, 72.

kumati Spr. 2162. BHĀG. P. 10, 8, 42.

kumati Spr. 4733. BHĀG. P. 10, 62, 11.

kumanīṣin BHĀG. P. 10, 48, 11.

[Page 5.1307]

kumantra "ein schlimmer Zauberspruch" KATHĀS. 121, 12.

kumantrin KATHĀS. 61, 37. 103, 118.

kumāra 1) a) "ein Knabe unter fünf Jahren" GARUḌA-P., PRETAKALPA 17, 8 bei AUFRECHT, UJJVAL. -- d) viśaṃnti śāpabhītā hi na kumāragṛhaṃ striyaḥ "einen Tempel des" Skanda KATHĀS. 55, 174. -- Verfasser eines Dharmaśāstra Verz. d. Oxf. H. 356,a,13. Grammatiker 110,b,15. = viṣṇumitra 405,b, No. 10. -- 2) c) N. der Dākṣāyaṇī in Māyāpurī Verz. d. Oxf. H. 39,b,7. Verfasserin von Mantra der Śākta 101,b,10. -kavaca 88,b,9. -pūjā 6. 95,a,13. 284,a,43. -- k) Ind. St. 8, 390. -- l) Bez. "kleiner Flaggenstöcke, welche neben" Indra's "Banner aufgerichtet werden", VARĀH. BṚH. S. 43, 65. śakra- 39.

kumāraka 1) a) PAÑCAV. BR. 15, 4, 17. -- 2) a) "Dienstmädchen" VARĀH. BṚH. S. 78, 9. -- e) VAJRAS. 253. -khaṇḍa im SKANDA-P. Verz. d. Oxf. H. 84,b,16. -- f) = kumāra 2) l) VARĀH. BṚH. S. 43, 58.

kumārakulaṭā (ku- + ku-) f. "schon als junges Mädchen ein liederliches Frauenzimmer" gaṇa śramaṇādi zu P. 2, 1, 70.

kumārakuśala (ku- + ku-) adj. "schon als Knabe erfahren" ebend.

kumāragarbhiṇī (ku- + ga-) adj. f. "schon als junges Mädchen schwanger" ebend.

kumāracapala (ku- + ca-) adj. "schon als Knabe leichtfertig" u.s.w. ebend.

kumāratāpasī (ku- + tā-) f. "schon als Mädchen eine Büsserin" ebend.

kumāradatta KATHĀS. 101,111. Verz. d. Oxf. H. 153,a,15.

kumāradāsa (ku- + 1. dāsa) 1) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,29. -- 2) f. ī "schon als Mädchen eine Dienerin" gaṇa śramaṇādi zu P. 2, 1, 70.

kumāradhārā Verz. d. Oxf. H. 248,b,3. KATHĀS. 55,153. kumāravāridhārā 157.

kumāranipuṇa (ku- + ni-) adj. "schon als Knabe geschickt" u.s.w. gaṇa śramaṇādi zu P. 2, 1, 70.

kumārapaṭu (ku- + paṭu) adj. "schon als Knabe geschickt" u.s.w. ebend.

kumārapaṇḍita (ku- + pa-) adj. "schon als Knabe gelehrt" ebend.

kumārapāla in Guzerate WILSON, Sel. Works 1, 303. fgg.

kumārapravrajitā (ku- + pra-) adj. f. "schon als Mädchen eine Bettelnonne" gaṇa śramaṇādi zu P. 2, 1, 70.

kumārabandhakī (ku- + ba-) f. "schon als Mädchen ein liederliches Frauenzimmer" ebend.

kumārabhaṭṭa (ku- + bhaṭṭa) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,30.

kumārayu UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 38.

kumāralalitā auch CHANDOM. 13. Ind. St. 8, 366.

kumāralīla m. N. pr. eines Gegners der Buddhisten WASSILJEW 53. 208. wohl fehlerhaft für kamārila.

kumāravāridhārā s. u. kumāradhārā.

kumāraśramaṇā (ku- + śra-) f. "schon als Mädchen eines" Śramanā P. 2, 1, 70. Im Sūtra könnte auch masc. angenommen werden.

kumārasvāmin (ku- + svā-) m. N. pr. eines Scholiasten Verz. d. Oxf. H. 219,b, No. 525.

kumārādhyāpaka (kumāra + a-) m. "schon als Knabe Lehrer" gaṇa śramaṇādi zu P. 2, 1, 70.

[Page 5.1308]

kumārābhirūpaka (kumāra + a-) adj. "schon als Knabe schön" ebend.

kumāridatta (kumārī + datta) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 51, 123. Zur Verkürzung des Vocals vgl. P. 6, 3, 63.

kumārīkalpa (ku- + kalpa) m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 95,a,22.

kumārītantra (ku- + ta-) n. desgl. ebend. 103,b,40.

kumārīśa (kumārī + īśa) m. wohl "eine Form" Śiva's, als Verfasser von Mantra der Śākta ebend. 101,a,19.

kumāreśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha ebend. 66,a,26.

kumitra Spr. 3944, v. l. 3945. fg. KATHĀS. 65, 156. kumitramitra dass. Spr. 4969.

kumud 2) "die Blüthe" (nicht die Pflanze).

kumuda 1) "die Blüthe" (nicht die Pflanze, welche kumudinī heisst). vinidro niśi pāṇḍuraḥ. divā saṃkucitastasthāvālambya kumudavratam.. KATHĀS. 72, 287. kumudākāratāṃ (so ist zu lesen) bheje 95, 20. -- 4) N. "eines best." Ketu "(Kometen)" VARĀH. BṚH. S. 11, 43. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2558. -- N. pr. eines Schülers des Pathja (vgl. kumudādi) BHĀG. P. 12, 7, 2. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,30. - Z. 5 vom Schluss des Artikels lies 5) st. 4); Z. 1 vom Schluss lies 6) st. 5). -- 7) m. "eine Art Bdellion"; s. u. guggulu. -- 8) m. Bez. "eines best." Dhruvaka (s. dhruvaka 3.) SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR. -- 9) f. ā a) Bez. "einer best. Wasserader" VARĀH. BṚH. S. 54, 23. -- b) "eine Form der" Durgā Verz. d. Oxf. H. 39,a,33. BHĀG. P. 10,2,12. -- Vgl. mahā-.

kumudādi vgl. Verz. d. Oxf. H. 55,b,35 und oben u. kumuda 4).

kumudikā (von kumuda) f. N. pr. einer Hetäre KATHĀS. 58, 15. 18.

kumudinī 1) zunächst "die Pflanze", deren Blüthen kumuda heissen. mudaṃ kumudinīnāṃ yastanoti candraḥ KĀŚĪKH. 15, 25 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. -- 2) N. pr. der Tochter eines Daitja KATHĀS. 73, 150. 175. der Mutter Raghudeva's, Verfassers der Virudāvalī, Verz. d. Oxf. H. 133,a, No. 244.

kumudottara (kumuda + u-) m. N. pr. eines Varsha MBH. 6, 425.

kumudvant 2) a) zunächst "die Pflanze", deren Blüthen kumuda heissen. BHAṬṬ. 2, 4. 6. -- c) N. pr. der Gemahlin Vimarṣaṇa's, Fürsten der Kirāta, Verz. d. Oxf. H. 74,a,29. -- 3) m. a) = kumudvatī a) LA. (II) 88, 4. -- b) "der Mond" BHĀG. P. 10, 29, 3.

kumudvin adj. als Beiw. eines Fürsten BHĀG. P. 10, 20, 47 nach dem Schol. = kumutkumudaṃ kutsitā mudyasya.

kumuhūrta (1. ku + mu-) m. "eine unheilvolle Stunde" KATHĀS. 121, 178.

kumedhas BHĀG. P. 10, 58, 11.

kumba 1) -kurīra ĀPASTAMBA beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 7, 4, 7. -- 2) "das dicke Ende eines Knochens" TS. 1, 538, 12. "eines Pflocks" 412, 2. 5.

kumbh s. kumbhay.

kumbha 1) a) vakṣojakumbhadvaya Spr. 739. -- b) VARĀH. BṚH. S.5,42. 40,3. 7. 41,7. BṚH.1,14.8,11. WEBER, JYOT. 102. Verz. d. Oxf. H. 97,b,31. -- c) = āḍhaka, droṇa Verz. d. Oxf. H. 307,b,9. -- d) karikumbhapīṭha Spr. 1545. VARĀH. BṚH. S. 67, 6. -- e) am Schluss, NĪLAK. erklärt: grathitāṅgulibhyāṃ hastābhyāṃ paraśirasaḥ pīḍanaṃ pūrṇakumbhaḥ. -- f) "eine best. Pflanze" und "deren Frucht" BHĀG. P. 10, 18, 14. -- h) N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 53,b,15. -- k) "ein best. Theil des Bettstollens" VARĀH. BṚH. S.79, 29. fg. -- l) Bez. "eines best. über Waffen gesprochenen Zauberspruches" R. GORR. 1, 31, 7. -- 3) c) nāgadantī = kumbhā MED. t. 203. = kumbhākhyabheṣaja H. an. 4, 111. -- Vgl. taptakumbha, pūrṇa-, bhadra-, vāta-, śata-, bhūkumbhī.

kumbhaka 2) SARVADARŚANAS. 174, 16. 20 (definirt). Verz. d. Oxf. H. 108,a,2. 234,b,33. fgg. 237,a, No. 568. neutr.: vidhāraṇaṃ (prāṇasya) kumbhakam Schol. zu JOGAS. 1, 34. Z. 4 lies VEDĀNTAS. (Allah.) No. 131. -- 3) = kumbha 1) a) am Ende eines adj. comp. KATHĀS. 99, 3. -- 4) = kumbha 1) c) WEBER, JYOT. 79. -- 5) = kumbha 1) d) am Ende eines adj. comp.: vitata- MBH. 12, 4280. -- 6) N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2577. -- kumbhikā s. bes.

kumbhakapaddhati (ku- + pa-) f. Titel eines Werkes HALL 18.

kumbhakarṇa N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 53,b,15. einer Oertlichkeit 148,b,38.

kumbhaghoṇatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 84,a,2.

kumbhacakra n. Bez. "eines best. Diagramms"; s. u. cakra 4) am Ende.

kumbhadāsa (ku- + dāsa) m. "Kuppler" (?); davon nom. abstr. -tā RĀJA-TAR. 3, 456. -- Vgl. kumbhadāsī, ghaṭadāsī.

kumbhadhara m. Bez. "eines best. über Waffen gesprochenen Zauberspruches" R. GORR. 1, 31, 8.

kumbhay, -yati "das" Kumbha (s. kumbha 1,e) "genannte Anhalten des Athmens vollbringen" Verz. d. Oxf. H. 89,a,9.b,39.

kumbhavaktra m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2577.

kumbhasaṃbhava Bein. Agastya's R.7,80,1. Verz. d. Oxf. H. 22,b,10.

kumbhāṇḍa N. pr. eines Ministers des Bāṇa BHĀG. P. 10, 62, 14. 63, 8. 16.

kumbhāṇḍakodara m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2571. kumbhāṇḍako 'paraḥ ed. Calc. st. kumbhāṇḍakodaraḥ der ed. Bomb.

kumbhikā 4) N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2633.

kumbhīnasa 2) R. 7, 5, 40. 25, 19. 23. 61, 16.

kumbhīpāka 1) KAUŚ. 88. -- 2) Spr. 2963. BHĀG. P. 10,64,38. Verz. d. Oxf. H. 16,b,26.

kumbheśvara (kumbha + ī-) m. N. pr. eines Vītarāga WILSON, Sel. Works 2, 32. -tīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,a,41.

kumbhodbhava (kumbha + u-) m. Bein. Agastya's Spr. 238. -- Vgl. kumbhayoni, kumbhasaṃbhava, ghaṭodbhava.

kuraṅga 3) f. ī N. pr. einer Tochter Prasenajit's KATHĀS. 112, 89. -- 4) m. oder n. N. pr. einer Gegend Verz. d. Oxf. H. 339,b,21.

kuraṅganābhi NAIṢ 22, 56.

kurara UṆĀDIS. 3, 133. 1) MBH. 12, 6648. VARĀH. BṚH. S. 48, 9.

kurarīśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,b,4.

kurāja N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,12.

kurājan Spr. 3944. 3958. kurājarājya 4969.

kurājya Spr. 3943.

kurāṭa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,16. so im Index, im Text kurāta.

kurīra ĀPASTAMBA beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 7, 3, 7.

kuru 1) -varṣa Verz. d. Oxf. H. 41,a,32. -deśa 339,b,15. 352,b,11.

kurukṣetra, -kṣetrādhipa VARĀH. BṚH. S. 11, 57.

[Page 5.1310]

kurukṣetraka m. pl. = kurukṣetrāḥ VARĀH. BṚH. S. 5, 78.

kurukṣetrasthalī f. N. pr. einer Gegend Verz. d. Oxf. H. 73,b,12.

kurujāṅgala N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 9, 29.

kurumba vgl. devakurumbā.

kurusuti ein Kāṇva, Verfasser von ṚV. 8, 65--67.

kurūpa KATHĀS. 123, 303. kurūpatā Spr. 4165.

kurema N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,10.

kurkuṭīvrata n. Bez. "einer best. Begehung" ebend. 34,a,44.

kurkura VARĀH. BṚH. S. 28, 9 (v. l. kukkura). Zu PAÑCAT. II, 97 vgl. Spr. 2932.

kula 1) "Menge": parvata- Spr. 400. sukṛta- 4105. Z. 8 lies 1, 9, 33. -- 6) n. bei den Śākta Bez. "der" Śakti "und ihres Cultus" (urspr. wohl so v. a. "das worin alles Andere aufgeht)" Verz. d. Oxf. H. 92,b,30. fgg. -dīpa 91,b,26. -dravya 1. 33. -niṣṭha 92,a,3. kulākulavicāra 93,a,31. kulākulānusaṃdhāna 92,a,32. kulācāra 95,a,6. 109,a,33. kulāvedhavidhi 89,a,26. kulāṣṭaka 91,b,35.; vgl. kaula, kaulika. -- 7) m. N. pr. eines Mannes R. 7, 43, 2.

kulaka 1) f) "ein best. zu den Mäusen gerechnetes Their" Verz. d. Oxf. H. 309,a,19. -- 2) c) KĀVYĀD. 1, 13. anekapadyenaikakriyānvitenaikavākyārthakathanaṃ kulakam. tacca kriyāyā ādyantaślokāvasthitibhedādādyakulakamantyakulakamiti dvidhā. Verz. d. Oxf. H. 203,b, N. 2. "eine Verbindung von fünf" Śloka SĀH. D. 558. "von fünf und mehr" Schol. zu KĀVYĀD. 1, 13.

kulakanyakā (kula + ka-) f. "ein Mädchen aus guter Familie, ein sittsames Mädchen" Spr. 4426.

kulakuṇḍalinī und kulakuṇḍalī f. Bez. "einer best." Śakti (mūlādhārapadmasthitaśivaśaktiviśeṣa) ŚKDR. nach dem ṢAṬCAKRAPRAKĀŚA.

kulakauśika (kula + kau-) m. N. pr. eines Verfassers von Mantra bei den Śākta Verz. d. Oxf. H. 101,b,17.

kulakṣaṇa (1. ku + la-) adj. f. ā "unglückverheissende Zeichen an sich habend" KATHĀS. 91, 17. 19.

kulaguru (kula + guru) m. "Hauptlehrer" Verz. d. Oxf. H. 264,a,8.

kulacandra Verz. d. Oxf. H. 162,b,2.

kulacūḍāmaṇi (kula + cū-) m. Titel eines Buches HALL 198. Verz. d. Oxf. H. 94,b,28. 95,a,23. 101,b,30. 103,b,40. 108,b,23. eines Tantra 109,a,12.

kuladīpotsava m. Bez. "eines best. nach der Hochzeit gefeierten Festes" Verz. d. Oxf. H. 77,a,22.

kuladeva (kula + de-) 1) m. "Familiengottheit": -tva n. Verz. d. Oxf. H. 19,a,33. -- 2) f. ī "Hauptgöttin", Bez. der Durgā: -deviyātrā (die Kürze aus metrischen Rücksichten) BHĀG. P. 10, 52, 42.

kuladevatā füge "Familiengottheit" hinzu. Verz. d. Oxf. H. 19,a,13. KATHĀS. 111,45.

kuladaivata n. "Familiengottheit" oder "Hauptgottheit": ikṣvāku- (welches man auch ikṣvāku - kula + dai- trennen könnte) R. 7, 108, 28.

kuladhara (kula + dhara) m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 60, 3.

kuladharma "die Satzungen der" Kaula Verz. d. Oxf. H. 91,a,9. 92,a,17.

kulanāga (kula + nāga) m. "ein oberster Schlangendämon" WEBER, RĀMAT. UP. 314, 3.

kulanimnagā (kula + ni-) f. "Hauptstrom, ein edler Strom" Spr. 2401.

[Page 5.1311]

kulapañcāśikā (kula + pa-) f. Titel eines Buches HALL 198.

kulapālikā f. N. pr. eines Frauenzimmers DAŚAK. in BENF. Chr. 188, 1 v. u.

kulaputra Spr. 5191. = jñāti Schol.

kulaputraka = kulaputra KATHĀS. 60, 3. 91, 52.

kulaprakāśa (kula + pra-) m. Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. 95,a,24.

kulabadhū, richtiger -vadhū.

kulabālikā HALĀY. 2, 340. 5, 6.

kulabhava (kula + bhava) adj. "aus edler Familie stammend" Spr. 2808.

kulabhūbhṛt 1) "Hauptberg" KATHĀS. 90, 4. -- 2) "ein Muster von Fürst" KATHĀS. 99, 7.

kulamārga "die Lehre der" Kaula Verz. d. Oxf. H. 91,a,14.

kulamārgatantra n. ein Gesammtname für 64 bestimmte Tantra Verz. d. Oxf. H. 109,b,3.

kulayukti (kula + yu-) f. Titel eines Werkes HALL 197.

kularatnamālā (kula + ra-) f. desgl. HALL 198.

kularatnamālikā (kula + ra-) f. desgl. Verz. d. Oxf. H. 238,b,37.

kulava KATHĀS. 53, 88 nach KERN Fehler für kuvala.

kulavant KATHĀS. 121, 19. rājā satyaṃ ca dharmaśca rājā (so die ed. Bomb.) kulavatāṃ kulam R. 2, 67, 30.

kulavartman (kula + va-) n. "die Lehre der" Kaula Verz. d. Oxf. H. 95,a,6.

kulavardhana MBH. 1, 6171.

kulavrata füge hinzu "diejenige Art und Weise zu verfahren, an der man besonders hält."

kulaśikharin (kula + śi-) m. = kulaparvata BHARTṚ. Suppl. 17.

kulaśaila m. dass. KATHĀS. 119, 16.

kulasāra (kula + sāra) n. Titel eines Tantra HALL 198. Verz. d. Oxf. H. 95,a,24. 109,a,11.

kulasundarī (kula + su-) f. N. pr. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 19,b,5.

kulākula 3) n. Bez. "eines best. mystischen Diagramms" Verz. d. Oxf. H. 88,a,32. -cakra 95,b,41. 96,b (abgebildet). -- Vgl. auch oben u. kula 6).

kulāṅgāra vgl. oben u. aṅgāra 1).

kulācala 1) Spr. 3638. KATHĀS. 119, 19.

kulādri KATHĀS. 73, 32. 97, 48.

kulānanda (kula + ā-) m. N. pr. eines Verfassers von Mantra bei den Śākta Verz. d. Oxf. H. 101,b,9.

kulānvaya (kula + a-) m. "edle Abstammung, Adel des Geschlechts" Spr. 2259. MBH. 12, 4300; an der zweiten Stelle fassen NĪLAK. und GILD. (LA. II) das Wort als adj.

kulāmṛta (kula + a-) n. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 95,a,24.

kulāmbā (kula + a-) f. "Mutter des Geschlechts" so v. a. "Schutzgöttin des Geschlechts" Verz. d. Oxf. H. 19,a,7. 42.

kulāya "Heimath" PAÑCAV. BR. 19, 5, 1. n. vom "menschlichen Körper" BHĀG. P. 10, 87, 22. Z. 10 lies Ekāha st. Sattra.

kulāyin 1) Z. 2 lies 6, 15, 16 st. 6, 15, 6. -- 2) vgl. HAUG zu AIT. BR. 3, 42.

kulārṇava "Bestimmung des Ritus der" Kaula Verz. d. Oxf. H. 89,b,14. als Titel eines best. Werkes 90,b, No. 147. 95,a,25. 101,b,31. 103, b,41.  109,b,10 (-tantra).

kulālakukkuṭa m. = kulāla 1) b) VARĀH. BṚH. S. 88, 8. 22.

kulāṣṭamī f. Bez. "eines best. achten Tages bei den" Śākta Verz. d. Oxf. H. 94,b,41.

kulika 4) WEBER, RĀMAT. UP. 314. WILSON, Sel. Works 2, 17. -- 5) "Jäger" BHĀG. P. 10, 47, 19. -- 6) adj. in Verbindung mit aṅgāravāra Verz. d. Oxf. H. 105,b,41.

kuliṅgaka, so die v. l.; der Text kuliṅkaka.

kulinda MBH. 3, 15594. Verz. d. B. H. 117 (LXXI).

kuliśa 2) -dhara m. Bein. Indra's VARĀH. BṚH. S. 32, 31. -bhṛt desgl. 35, 6. Spr. 4705. tṛṇaṃ kuliśatām (āyāti) 3572. n. wohl "Diamant" 3952.

kuliśalepa m. = vajralepa VARĀH. BṚH. S. 107, 7.

kulīna 1) a) tatkulīna MBH. 5, 7102. -- b) "edel" (der Gesinnung nach) Spr. 4056. -- c) n. Bez. "einer best. Krankheit des Fingernagels." -- 2) WILSON, Sel. Works 1, 255.

kulūta HIOUEN-THSANG I, 203. fgg. VARĀH. BṚH. S. 10, 12. 17, 18. kulūtaka dass. 4, 22. sg. "ein Mann aus dem Volke der" Kul. PRATĀPAR. 28,a,9, wo wohl kāmpilyakakulūtakau st. kāmpilyakalūtakau zu lesen ist.

kuleśāna (kula + ī-) m. N. pr. eines Verfassers von Mantra bei den Śākta Verz. d. Oxf. H. 101,b,12.

kuleśvara 1) c) desgl. ebend. 101,b,3. -- 2) "eine Form der" Durgā ebend. 19,a,9. -tantra 109,b,11.

kuloddeśa (kula + u-) n. Titel eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 109,a,11.

kulamala Z. 2 lies me st. te.

kulmalabarhiṣa mit dem patron. Śailūṣi und Verfasser von ṚV. 10, 126. -barhis PAÑCAV. BR. 15, 3, 21.

kulmāṣa 1) kulmāṣāda P. 3, 2, 81, Sch. -- 3) HARIV. 9507.

kulya 1) a) -karaṇa BHĀG. P. 10, 57, 1. rāja- "von königlichem Geschlecht, von königlicher Abstammung" 64, 38. kirātakulyau PAÑCAV. BR. 13, 12, 5; vgl. M. MÜLLER in J. R. As. S. 2, 438. -- b) tulya- ist so v. a. sakulya "Geschlechtsgenosse, Verwandter." -- 2) m. N. pr. eines Schülers des Pauṣpañji BHĀG. P. 12, 6, 79. -- Vgl. cakrakulyā.

kullūkā f. bei den Śākta Bez. "best. Silben, die einer mystischen For met vorangeschickt werden", Verz. d. Oxf. H. 102,a,31.b,43.

kulva Schol. zu KĀTY. ŚR. 20, 7, 18. 19.

kuvakra (1. ku + vakra) adj. "ein wenig gebückt": kuvakra iva praṇato 'nubrūyāt ŚĀÑKH. BR. 28, 2.

kuvaṇij (1. ku + va-) m. "ein Bösewicht von Kaufmann" KATHĀS. 101, 266.

kuvartman (1. ku + va-) n. "ein schlechter Weg, eine falsche Lehre" MBH. 3, 10571 Lesart der ed. Bomb. st. kudharman. SARVADARŚANAS. 72, 17.

kuvala 1) KĀṬH. 12, 10. kuvalī HALĀY. 2, 39. -- 2) KATHĀS. 53, 88 (fälschlich kulava gedr.).

kubalaprastha (sic) füge 'v. l. im' vor gaṇa hinzu.

kuvalaya 1) öffnet sich bei Nacht Spr. 2213. am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 103, 163.

kuvalayapura n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 249,b,36.

kuvalayamālā (ku- + mā-) f. N. pr. einer Stute KATHĀS. 121, 278.

kuvalayavatī f. N. pr. einer Fürsten KATHĀS. 74, 215.

[Page 5.1313]

kuvalayāpīḍa N. pr. eines Elephanten KATHĀS. 113, 19.

kuvastra (1. ku + va-) adj. "schlechtgekleidet"; davon -tā f. Spr. 4165.

kuviḍambanā (1. ku + vi-) f. "eine niederträchtige Betrügerei" SARVADARŚANAS. 31, 1.

kuvinda KATHĀS. 83, 35. -ka HALĀY.2,435. Verz. d. Oxf. H. 21,b, N. 3.

kuvṛtti (1. ku + vṛ-) f. "ein schlechter Lebensunterhalt" Spr. 694.

kuvedhas (1. ku + ve-) m. "der böse Schöpfer, das böse Geschick" KATHĀS. 71, 232.

kuś, NIR. Erläutt. S. 12, Anm. 4. verbessere saṃcukoca.

kuśa 1) d) gründet Kuśasthalī Verz. d. Oxf. H. 73,a,11. -- 2) b) Bez. "gewisser Stäbchen, welche als Marken bei künstlichen Recitationen dienen", Schol. zu PUSHPAS. 10, 11, 14. NIDĀNA 1, 11. HAUG zu AIT. BR. 3, 42. -- 3) a) dass. TBR. 1, 5, 10, 1. 2. 7. ŚAT. BR. 3, 6, 2, 9. Diese Stäbchen sind gewöhnlich von Holz, aber in TBR. und ŚAT. BR. werden metallene vorausgesetzt, so dass auch b) hierher gezogen werden könnte.

kuśaṇḍa, zu kuśaṇḍikā vgl. virūpākṣajapātāṃ kuśaṇḍikāṃ samāpya JYOT. im ŚKDR. u. puṃsavana. nach ŚKDR. Suppl. "die Weihe des Opferfeuers" (sarvahomārthāgnisaṃskārakakriyā).

kuśadvīpa Verz. d. Oxf. H. 39,b,32. 41,a,36. 338,b,8.

kuśadhvaja R.7,17,8. Verz. d. Oxf. H. 24,a,9.

kuśanābha KATHĀS. 86, 71.

kuśaplavana, R. 1, 46, 8 liest die ed. Bomb. kuśaplavaṃ samāsādya; Schol.: kuśaplavaṃ viśālākhyaṃ pūrvadeśasthatapovanam.

kuśamuṣṭi "eine Handvoll" Kuśa "Gras" (s. u. muṣṭi 2.); soll R. 7, 66, 6 nach dem Schol. = lūnakuśānāmagrabhāgaḥ sein.

kuśarīra n. "der elende Leib": -bhṛt BHĀG. P. 10, 87, 22.

kuśarīra (wie eben) 1) adj. "einen hässlichen Körper habend." -- 2) m. N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 52,b,42.

kuśala 1) a) "erspriesslich" Spr. 1484. -- 2) c) Grammatiker Verz. d. Oxf. H. 176,a,4. -- 5) c) "Geschicklichkeit": kulakuśalaśīlavikala Spr. 3259.

kuśalavant (von kuśala) adj. "gesund, wohl auf" KATHĀS. 120, 129.

kuśāmba, kū- PAÑCAV. BR. 8, 6, 8.

kuśāvatī R. 7, 108, 4.

kuśāvarta Verz. d. Oxf. H. 64,a,39. = gaṅgādvāra Schol. zu BHĀG. P. 3, 20, 4. N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 18,b,8. pl. "sein Geschlecht" 19,a,22.

kuśāsana n. "ein Sitz" (āsana) "aus" Kuśa-"Gras" und zugleich "eine schlechte" (1. ku) "Lehre" (śāsana) Verz. d. Oxf. H. 120,a,21.

kuśika 1) e) N. des 13ten Kalpa Verz. d. Oxf. H. 52,a,1.

kuśikaṃdhara (kuśikam, acc. von kuśika, + dhara) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 53,a,32.

kuśiṣya (1. ku + śi-) m. "ein schlechter Schüler" KATHĀS. 63, 169. 97, 29. Spr. 695. kuśiṣyaśiṣya dass. 4969.

kuśīti m. N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 55,b,5. kuśīda BHĀG. P.

kuśīda m. = kuśīti BHĀG. P. 12, 6, 79.

kuśīla (1. ku + śīla) n. "ein schlechter Charakter" Spr. 3941.

kuśeśaya 3) Schol. zu HARIV. 8428: kuśeśayākośaḥ kamalakalikā.

kuśeśayamaya adj. (f. ī) "aus Wasserlilien gebildet": mālā R. 7, 36, 10.

kuśodakā (kuśa + udaka) f. N. der Dākṣāyaṇī in Kuśadvīpa Verz.d. Oxf. H. 39,b,32.

kuśruta Spr. 5275.

kuṣ 1) kuṣita "geknetet" Schol. zu KĀTY. ŚR. 16, 1, 23.
     abhi Z. 2 lies 2, 145, 2.
     nis vgl. niṣkoṣa fgg.

kuṣubhy, kuṣubhitā magadhakaḥ PAT. in MAHĀBH. 290. 295.

kuṣṭha 1) a) KAUŚ. 35. -- b) KATHĀS. 64, 131. -- 2) sā jaratī kuṣṭhāśṛṅgī (kuṣṭā- die Hdschr.) PAÑCAV. BR. 21, 1, 7. = kuṣṭavarṇā Schol. -- 3) f. ā etwa "Ecke" Schol. zu KĀTY. ŚR. 697, 3. -- Vgl. mahākuṣṭha.

kuṣṭhikā Z. 2 füge "Afterklaue" hinzu und vgl. TBR. 2, 668.

kuṣṭhin VARĀH. BṚH. 23, 9. KATHĀS. 64, 132. 138. 141. Davon nom. abstr. kuṣṭhitva n. TATTVAS. 35. Z. 1 lies ĀŚV. GṚHY. 4, 8, 4.

kuṣmala = chadana "Blatt" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 186.

kuṣmāṇḍa 1) a) tuṇḍāvīrvārukuṣmāṇḍau HĀR. 256. -- c) kūśmāṇḍa ed. Bomb.; NĪLAK.: kūśmāṇḍaṃ yaddevā devaheḍanamityanuvākapañcakam (vgl. Ind. St.3,315,b,4). -- d) KATHĀS. 99, 29. BHĀG. P. 10, 6, 27. -- e) N. pr. eines Brahmanen Verz. d. Oxf. H. 28,a, No. 71. -- 2) c) kūṣmāṇḍī die neuere Ausg. des HARIV. -- Vgl. bhūkuṣmāṇḍī, kauṣmāṇḍa.

kusakhī (1. ku + sa-) f. "eine schlechte Freundin" KATHĀS. 71, 151. 165.

kusaṃgata (1. ku + saṃ-) wohl n. "eine schlechte Verbindung" MBH. 5, 1362.

kusaṃbandha (1. ku + saṃ-) m. "ein schlechter Verwandter" Spr. 3944.

kusita 1) = janapada UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 106. N. pr. einer Gegend AUFRECHT.

kusindha, kusindhaiḥ kuṣitayā mṛdā adbhiśceṣṭakānāṃ dārḍhyamupajāyate Schol. zu KĀTY. ŚR. 16, 1, 23.

kusuma 7) N. pr. eines Fürsten WASSILJEW 53.

kusumajaya m. N. pr. eines Fürsten WASSILJEW 53.

kusumadanta m. N. pr. eines mythischen Wesens, = puṣpadanta VARĀH. BṚH. S. 53, 44.

kusumapura KATHĀS. 96,3. Verz. d. Oxf. H. 152,b,33. 325,b, No. 769. WASSILJEW 47. 56. 224. ĀRYABH. ĀRYĀṢṬAŚATĀ,1.

kusumavicitrā ohne Cäsur Ind. St. 8, 380. CHANDOM. 50.

kusumasāra (ku- + sāra) m. N. pr. eines Kaufmanns KATHĀS. 67, 36.

kusumāñjali herausgegeben von COWELL, Calcutta 1864. SARVADARŚANAS. 113. 5. 134, 5. -ṭīkā, -prakāśa, -prakāśamakaraṇḍa (kusumāñjalimakaraṇḍa Verz. d. Oxf. H. 243,a, No. 601) HALL 83. -vikāśa 77. -vṛtti 85. -vyākhyā 84. -karikāvyākhyā 6. 83. 84.

kusumāyudha KATHĀS. 67, 32. N. pr. eines Brahmanen 123, 253.

kusumāvalī (kusuma + ā-) f. Titel eines medicinischen Werkes Verz. d. Oxf. H. 311,b,30.

kusumita n. "das Blühen, Blüthezeit"; s. puṣpāvalivanarājikusumitābhijña.

kusumeśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,a,3.

kusumbha 1) vikasatkusumbhakusumāruṇatā ŚIŚ. 9, 14. VARĀH. BṚH. S. 29, 9. -vastra Ind. St. 5, 300. -- kusumbhī = manthara H. an. 3, 590. MED. r. 199.

kusurubinda PAÑCAV. BR. 22, 15, 1. 10.

kusṛti KATHĀS. 57, 57. 70, 15. 71, 165. -- Vgl. kausṛtika.

kusauhṛda (1. ku + sau-) adj. "ein schlechter Freund" Spr. 3944. 3958.

kustuka m. N. pr. eines Lehrers mit dem patron. Śārkarākṣa  Ind. St. 4, 372.

kustumburu, sa- adj. VARĀH. BṚH. S. 77, 7.

kustrī "ein schlechtes Weib" VARĀH. BṚH. 8, 11. KATHĀS. 61, 157. 163. 64, 124. 124. 128.

kustrīka adj. "ein schlechtes Weib habend" VARĀH. BṚH. 18, 8.

kusrantihīṇa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,2.

kuh s. kuhay.

kuha 2 akuha R. 2, 109, 27 = akapaṭaśīla nach dem Schol. SARVADARŚANAS. 31, 1 ist wohl imāḥ kuhe yāḥ ku- zu schreiben und kuha als "Betrüger" zu fassen.

kuhaka 1) "Betrüger" Spr. 3195 (Gegens. satya). "Gaukler, Taschenspieler" KĀM. NĪTIS. 7, 46. yathā dārumayī yoṣinnṛtyate kuhakecchayā BHĀG. P. 10, 54, 12. a- "kein Charlatan" SUŚR. 1, 30, 3. -- 4) BHĀG. P. 12, 10, 29. vikṛtākāravāgveṣaceṣṭādeḥ kuhakādbhavet. hāsaḥ SĀH. D. 228. -jīvaka adj. VARĀH. BṚH. S. 16, 19. -jña m. "Gaukler, Charlatan" 86, 32. -- 5) kuhakā = kṛtyā NĪLAK.

kuhakka m. Bez. "eines best. Tactes" SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR.

kuhana 4) c) "Gaukelei, Betrügerei": -caryā H. an. 2, 121. caryā kuhanasya MED. ḍ. 17.

kuhara 2) a) mahādri- Spr. 1094. kara- 4185. āsya- KATHĀS. 73, 307. netra- 109, 10. rodaḥ- NALOD. 3, 32 so v. a. dyāvābhūmyantara. -- g) etwa "Fensterchen" VARĀH. BṚH. S. 56, 20.

kuhaśrutīya adj. von kuha śruta (dem Anfange von ṚV. 10, 22) ŚĀÑKH. BR. 22, 8.

kuhū 1) KĀṬH. 12, 8. 13, 16. 15, 3. Ind. St. 5, 228. VARĀH. BṚH. S. 48, 57. -- 4) Bez. "einer best. Arterie" Verz. d. Oxf. H. 236,b,1. 9.

kuhūkaṇṭha SĀH. D. 329, 18.

mit ā, ākūya vai yajñaḥ prayujyate KĀṬH. 23, 2.

kūca m. nach UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 91 = stanamataṅgaje d. i. "die weibliche Brust" und "Elephant"; nach AUFRECHT nur "die weibliche Brust." Der Verfasser des Sūtra hat ohne Zweifel nur an kūcī (s. d.), nicht auch an kūca gedacht.

kūj, kukkuṭānkūjataḥ "krähen" BHĀG. P. 10, 70, 1. trans. "blasen" (die Flöte): cukūje veṇum 21, 2. kūjitaveṇu 35, 4. kūjita n. nom. act.: sārasa- VARĀH. BṚH. S. 88, 37. kokila- LA. (II) 89, 7. MALLIN. zu ŚIŚ. 11, 1. mayūrasya ebend.
     vi, muṣṭimadhye vikūjitvā (so die neuere Ausg.) dvidhābhūtamabhajyata (cāpam) HARIV. 4517.

kūṭa 3) aṃsa- KATHĀS. 98, 61. prekṣaṇa- ist nach ŚKDR. "Augapfel." -- 5) bhasma- MBH. 12, 4225. Schol. zu KĀTY. ŚR. 25, 8, 2. karaṅka- KATHĀS. 103, 10. "Zerbröckeltes" (von Holz u.s.w.) Schol. zu KĀTY. ŚR. 21, 2, 6. -- 9) hierher vielleicht Schol. zu KĀTY. ŚR. 1, 1, 12; vgl. Ind. St. 10, 13. -- 10) prahelikāpahnutikūṭākhyāna (vgl. kūṭakākhyāna) Verz. d. Oxf. H. 123,a,11. -heman "falsches Gold" NAIṢ 22, 52. -lekha KATHĀS. 124, 198. -tāpasa 121, 172. 71, 171. 177. mūlādisnehakūṭairvyavaharati vaṇik VARĀH. BṚH. 14, 3. sattva- (= sattvābhāsa Schol.) BHĀG. P. 10, 12, 19. -- 16) m. Bez. "einer best. Constellation" d. i. "wenn alle Planeten" (Sonne und Mond incl.) "in den Häusern 4, 5, 6, 7, 8, 9 und 10 stehen", VARĀH. BṚH. 12, 8. 16. -- 17) m. Bez. "einer Unterart des" Grahajuddha SŪRYAS. 7, 22.  -- 18) mystische Bez. "des Buchstabens" kṣa WEBER, RĀMAT. UP. 314. 315. 319. -- 19) m. N. pr. eines von Viṣṇu besiegten Feindes R. 7, 23, 1, 41. BHĀG. P. 10, 42, 37. 44, 26. -- Vgl. noch āmra-, gṛdhra-, citra-, maṇi-, ratna-, vamrī-, haṃsa-, hima-.

kūṭa PAÑCAV. BR. 21, 14, 16. KĀṬH. 15, 4. 24, 1. Schol. zu KĀTY. ŚR. 6, 3, 19. m. = ukṣā bhagnaśṛṅgaḥ HALĀY. 2, 112.

kūṭaka 2) vgl. kuṭaka 3).

kūṭatulā, so zu lesen st. kūṭatūlā.

kūṭapākala (so ist ohne Zweifel st. kūṭapālaka zu lesen) 1) "Elephantenfieber" MĀLATĪM. 24, 9.

kūṭapūrī f. "eine Art Kranich", = karāyikā VARĀH. BṚH. S. 86, 20. 44. 88, 4 (-pūri aus metrischen Rücksichten). BHAṬṬOTPALA zu 95, 1.

kūṭaracanā auch überh. "Hinterlist": atarkyā kuṭṭinīkūṭaracanā hi vidherapi KATHĀS. 57, 115.

kūṭaśālmali N. einer Hölle Verz. d. Oxf. H. 16,b,25.

kūṭasaṃkrānti (1. kūṭa + saṃ-) f. "der Eintritt der Sonne in ein anderes Zodiakalbild nach Mitternacht": ardharātra (lies -tre) vyatīte tu yadā saṃkramate raviḥ. sā jñeyā kūṭasaṃkrāntirmunibhiḥ parikīrtitā.. iti vidyānidhi kṛtajyotiḥsāgarasāradhṛtaṃ vacanam ŚKDR.

kūṭastha 1) a) BHAG. 6, 8. 12, 3 und BHĀG. P. 3, 5, 49 gehören zu "c)." -- c) AṢṬĀV. 1, 13 nityeṣu ca śabdeṣu kūṭasthairavicālibhirvarṇairbhavitavyam PAT. in MAHĀBH. 104. SARVADARŚANAS. 146, 22. 149, 10. 161, 19. -- 3) kūṭasthadīpa ist der Titel eines Prakaraṇa in der Pañcadaśī Verz. d. Oxf. H. 222,b,25. khādityadīpite kuḍye darpaṇādityadīptivat. kūṭasthabhāsito dehaḥ dhīsthajīvena bhāsyate.. 26. fg.

kūḍ vgl. kruḍ, krūḍ.

kūṇ, kūṇati "sich zusammenziehen, - zusammenkauern": svidyati kūṇati vellati vivalati nimiṣati vilokayati tiryak. antarnandati cumbitumicchati navapariṇayā vadhūḥ śayane.. KĀVYAPR. 154, 10. fg. kūṇitanetrāsya "zugekniffen" KATHĀS. 73, 157. jugupsākūṇitānana 82, 20.
     vi caus. "zusammenziehen": āmle vaktraṃ vikūṇayet VARĀH. BṚH. S. 51, 32.

kūṇi vgl. taru-.

kūtanā KĀṬH. 30, 6. statt dessen kotanā TS. 3, 3, 3, 1.

kūpa 1) b) ŚĀÑKH. GṚHY. 5, 2. -- 2) b) vgl. tundakūpī. -- c) BHĀVAPR. im ŚKDR. -- Vgl. andha-, kaṇṭha-, roma-.

kūpaka 1) a) "von den Poren der Haut" VARĀH. BṚH. S. 68, 5. -- c) HALĀY. 3, 33. -- Vgl. tundakūpikā, dugdha-.

kūpakandara m. N. pr. eines Mannes: -vadha Verz. d. Oxf. H. 78,b,11.

kūpakarṇa m. N. pr. eines Mannes BHĀG. P. 10, 63, 8. 16.

kūpakhānaka (kūpa + khā-) m. "Brunnengräber" KATHĀS. 66, 134.

kūpamaṇḍūka, f. ī BHAṬṬ. 5, 85.

kūpāy (von kūpa), -yate "zu einem Brunnen werden" Spr. 2765.

kūbara 1) ratha- R. 7, 24, 8. kūbarī ŚĀÑKH. BR. 27, 6. KĀTY. ŚR. 8, 4, 5. kūvarī = gantrī HALĀY. 2, 289. Die Bomb. Ausgg. des MBH. R. und BHĀG. P. schreiben kūbara.

kūra n. HALĀY. 2, 164. -- Vgl. danta-, dīrghakūraka.

kūrca 1) "Wedel, Besen" NARASIṂHA-P. und VIṢṆUDHARMOTTARA im ŚKDR. -- 2) Verz. d. Oxf. H. 311,a,2 v. u. -- 4) RĀJA-TAR. 5, 461. fg. "(boasting"  BENF.). lambakuccāṇaṃ tābasāṇaṃ im Prākrit ŚĀK. 87, 15. Hierher wohl auch: brahmā dhārayate kūrcamṛṣayaśca (kūrca ṛ- gedr.) tapodhanāḥ. pavanākṛtiśca bhagavānkūrcaṃ (bhagavān nkūrca gedr.) dhārayate raviḥ. tasmānmagubhirityarthaṃ kartavyaṃ kūrcadhāraṇam. Verz. d. Oxf. H. 33,a,35. fgg. = lapsuda (beim Bock) Schol. zu KĀTY. ŚR. 16, 1, 38. -- 8) = hrūṃ Verz. d. Oxf. H. 97,a,39; vgl. tāra 10). -- Vgl. dayā-, bahu-, brahma-.

kūrcaka 1) a) eben so HALĀY. 2, 303.

kūrcala adj. = lapsudin auch Schol. zu KĀTY. ŚR. 16, 1, 38. vielleicht "bärtig" (von einem Bocke). Die v. l. kūrvvāla führt auf das richtigere kūrcāla.

kūrcin (von kūrca) adj. "langbärtig" VARĀH. BṚH. 27, 15. 27.

kūrd, phenāyamānāḥ kūpāśca kūrdanti vṛṣabhā iva MBH. 6, 101. HARIV. 8398 liest die neuere Ausg. richtig cukūrda, 8389 hat sie eine ganz andere Lesart, 8403 ist cukūrda yadbhiḥ zu trennen.

kūrpa HALĀY. 2, 365. "Sand" (nach dem Schol.) in der Verbindung: -dṛś adj. "Sand in den Augen habend" BHĀG. P. 10, 87, 18.

kūrpara 1) "Ellbogen" HALĀY. 2, 378. 381 (wo -kūrparayo- zu lesen ist). DAŚAK. in BENF. Chr. 200, 2. -- 2) N. pr. eines Dorfes HALL 154.

kūrpāsa HALĀY. 2, 397. = cola "Jacke" Schol. zu NAIṢ 22, 42.

kūrpāsaka ŚIŚ. 5, 23.

kūrma 1) kūrmonnata "wie der Rücken einer Schildkröte gewölbt" VARĀH. BṚH. S. 67, 7. 68, 2. kūrmasamunnata dass. 70, 3. kūrmaprādurbhāva (Viṣṇu's) Verz. d. Oxf. H. 83,a,23. kūrmāvatāra 129,a,17. (dhyānena) kūrmī - śiśuṃ pālayate Spr. 4166. -- 2) VARĀH. BṚH. S. 5, 42. Ind. St. 10, 175. Streiche JYOTISTATTVA und TANTRAS. im ŚKDR. u. vgl. unten u. kūrmacakra. kūrmavibhāga eig. "Eintheilung des Globus (Halbglobus)" VARĀH. BṚH. S. 2, S. 6. Ind. St. 10, 209. -- 4) Verz. d. Oxf. H. 225,b,4. 236,b,12. -- 7) Bez. "einer best. Stellung der Hände" Verz. d. Oxf. H. 202,a,16. -- 8) N. pr. einer Gottheit ebend. 148,b,33. fg. -- Vgl. mahā-.

kūrmakalpa m. N. "eines best." Kalpa "(Weltperiode)" Verz. d. Oxf. H. 65,b,28.

kūrmacakra n. N. "eines best. Diagramms" Verz. d. Oxf. H. 88,a,33. 93,a,40. 95,b,45. -- Vgl. u. kūrma 2).

kūrmadvādaśī f. Bez. "des zwölften Tages in der - Hälfte des" Pausha Verz. d. Oxf. H. 58,b,26.

kūrmanāḍī f. Bez. "einer best. Arterie unterhalb der Halsgrube" Verz. d. Oxf. H. 230,b,44.

kūrmanātha m. N. pr. eines Verfassers von Mantra bei den Śākta Verz. d. Oxf. H. 101,b,1.

kūrmapṛṣṭha m. N. pr. eines Jaksha Verz. d. Oxf. H. 18,b,38.

kūrmalakṣaṇa n. Titel einer Schrift Ind. St. 3, 269.

kūrmavibhāga s. u. kūrma 2).

kūrmāsana (kūrma + 1. ā-) f. Bez. "einer best. Art zu sitzen bei den Asketen" Verz. d. Oxf. H. 234,a,17.

kūla auch fehlerhaft für tūla; s. u. prākkūla.

kūlakaṣa 1) Verz. d. Oxf. H. 252,b,33.

kūlataṇḍula m. "Brandung" BHŪRIPR. im ŚKDR. u. daraṇi. -- Vgl. kūlahaṇḍa.

kūlabhaṅga m. dass. ŚKDR. u. daraṇi.

kūlahaṇḍa m. dass. ŚABDAR. im ŚKDR. u. daraṇi; vgl. kūlahaṇḍaka, welches dieselbe Bed. haben wird.

[Page 5.1318]

kūli m. N. pr. eines Brahmanen Verz. d. Oxf. H. 153,b,24.

kūśāmba s. oben u. kuśāmba.

kūśmāṇḍa vgl. u. kuṣmāṇḍa 1) "c)."

kūṣmāṇḍa 1) a) HALĀY. 2, 54. -- b) BHĀG. P. 10, 63, 11. WEBER, RĀMAT. UP. 355. -- c) TAITT. ĀR. 2, 7, 1. 8, 1. -- 3) f. ā Bein. der Durgā Verz. d. Oxf. H. 110,b, No. 174.

kṛka = gala, tālu, kaṇṭha, nābhi UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 6.

kṛkara 4) Verz. d. Oxf. H. 236,b,12. -- Vgl. kṛkala.

kṛkala 1) = kṛkalāsa "Eidechse, Chamäleon": kṛkalībhūta R. 7, 53, 19. -- 2) = kṛkara 4) Verz. d. Oxf. H. 225,b,4.

kṛkalāsa Ind. St.4,4. 8. R.7,18,33. VARĀH. BṚH. S. 28,8. 50,3. 79,24. BHĀG. P. 10,64,3. Verz. d. Oxf. H. 92,b,32 (krakalāsa die Hdschr.).

kṛkalāsatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 73,a,17 (kṛkalāśa-).

kṛkalāsadīpikā f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 92,b, No. 148 (krakalāsa- die Hdschr.).

kṛkavāku 1) VARĀH. BṚH. S. 28, 6. 48, 6. 73, 1. Z. 3 lies 20, 136, 10.

kṛkāṭaka 2) R. 7, 23, 5, 23. VARĀH. BṚH. S. 68, 86.

kṛkāṭī f. = kṛkāṭikā "Halsgelenk" VARĀH. BṚH. S. 51, 9.

kṛcchra 1) a) kṛcchra, ati-, mahā- und sarva- unter den Beiww. Viṣṇu's MBH. 12, 12864. -- 2) a) kṛcchra und -kāla "Gefahr" und "Stunde der Gefahr" Spr. 4557. fg. -- b) ṣaḍmirvarṣaiḥ kṛcchrabhojī brahmahā pūyate naraḥ MBH. 12, 1247.

kṛcchraśas (von kṛcchra) adv. "kärglich" KĀṬH. 25, 2.

kṛt 1) füge noch "hervorbringend" (z. B. einen Laut; vgl. kākā-) hinzu. Z. 3 ist P. 3, 2, 89 nach puṇya- zu stellen und Sch. zu streichen. -- 2) b) VS. PRĀT. 5, 30 gehört zu "a)."

kṛta 2) c) BHĀG. P. 12, 6, 80. -- 3) b) kṛtamasya jānan MBH. 5, 1692. -śatamasatsu naṣṭam Spr. 714. -- f) als Bez. "der Zahl vier" VARĀH. BṚH. S. 77, 33. -- g) VARĀH. BṚH. S. 4, 26. 8, 34. 9, 45.

kṛtaka 1) adv. -duḥkhita "verstellter Weise" KATHĀS. 58, 30. kṛtakamabhyadhāt 66, 47. -- Vgl. putra-.

kṛtakatva (von kṛtaka) n. "die Eigenschaft des künstlich Hervorgebrachtseins" TARKAS. 41.

kṛtakarman R. 7, 62, 11. "geschickt" HALĀY. 2, 180.

kṛtakārin (kṛta + ka-) adj. "eine Sache thuend": nāsamyakkṛtakārī syādupakramya kadā ca na Spr. 4444.

kṛtakārya KATHĀS. 59, 75. -tva n. 71, 179.

kṛtakṛtya füge noch "der seine Pflicht gethan hat" hinzu. R. 3, 52, 2. Spr. 712. TATTVAS. 2. WEBER, RĀMAT. UP. 362. mit einem loc.: na tāvatkṛtakṛtyo 'smi viṣayeṣu so v. a. "ich habe noch nicht zur Genüge genossen" R. 7, 59, 3, kṛtakṛtyatā KAP. 3, 54. 84. KATHĀS. 52, 381. 122, 107.

kṛtaghna, kṛtaghnāḥ ṣoḍaśavidhāḥ sāmavede nirūpitāḥ Verz. d. Oxf. H. 25,a, N. 2. -tā SĀH. D. 199, 13.

kṛtacchandas n. pl. Bez. "einer Art von Metren" Ind. St. 8, 107. 110.

kṛtacchidra adj. "durchlöchert, mit einer Oeffnung versehen" BHĀG. P. 3, 11, 9.

kṛtaṃjaya Verz. d. Oxf. H. 53,a,4.

kṛtadhī "entschlossen", mit infin.: gantuṃ kṛtadhiyastīrtham BHĀG. P. 11, 6, 39.  "gebildet, ein Gebildeter": śrutaṃ kṛtadhiyāṃ saṅgājjāyate Spr. 3038.

kṛtaprajña (kṛta + prajñā) adj. "klug" Spr. 3457. KATHĀS. 60, 10.

kṛtabuddhi Spr. 3279. KATHĀS. 60, 2. vanagamanāya VIKR. 86, 19. "einsichtsvoll" VARĀH. BṚH. S. 69, 11. Zu M. 1, 97 vgl. MBH. 5, 110.

kṛtabhaga m. N. pr. eines Mannes; pl. SAṂSK. K. 183,b,11.

kṛtamāla 2) BHĀG. P. 10, 79, 16.

kṛtayaśas Verfasser von ṚV. 9, 108, 10. 11.

kṛtaratha vgl. kīrtiratha, kṛttiratha.

kṛtalakṣaṇa 1) "gekennzeichnet" GOBH. 2, 1, 3. MBH. 3, 11241. 11245.

kṛtavilāsa (kṛta + vi-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 251,a,13.

kṛtaśauca (kṛta + śauca) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 39,b,24.

kṛtastoma n. Bez. "bestimmter" Stoma Ind. St. 8, 110.

kṛtasthalā (kṛta + sthala) f. eine best. Personification (eig. "deren Grund zubereitet ist)" TS. 4, 4, 3, 1. -- Vgl. kratusthalā.

kṛtākṛta 3) "halb gethan": idaṃ kṛtamidaṃ kāryamidamanyatkṛtākṛtam Spr. 3742. -- 4) "beliebig, willkührlich" ĀŚV. ŚR.2,17,17. GṚHY.1,3,4. PRAJOGAR. 29,b,8. "indifferent": kāryate yacca kriyate saccāsacca kṛtākṛtam. tatrāśvasīta satkṛtvā asatkṛtvā na viśvaset.. MBH. 13, 7612.

kṛtākṛtyasama m. pl. N. einer Secte WILSON, Sel. Works 1, 20.

kṛtāntakālāsura m. N. pr. eines Asura: -vadha Verz. d. Oxf. H. 78,b,48.

kṛtāntasaṃtrāsa (kṛ- + saṃ-) m. N. pr. eines Rākṣasa KATHĀS. 86, 137.

kṛtārtha, pūrvaṃ kṛtārtho mitrāṇāṃ na tatpratikaroti yaḥ Spr. 4565. sva- KATHĀS. 99, 42. kṛtārthīkṛtya 74, 125. kṛtārthatā 52, 363. 123, 248. kṛtārthatva SĀH. D. 220, 6.

kṛtārthay (von kṛtārtha), -yati "Jmdes Wünsche erfüllen, Jmd zufriedenstellen" KATHĀS. 54, 61.

kṛtārthīkaraṇa (von kṛtārtha + 1. kar) adj. "zufriedenstellend" KATHĀS. 94, 25.

kṛti ein Schüler Hiraṇyanābha's Verz. d. Oxf. H. 55,b,19. 27.

kṛti 1) kṛtiḥ prayatnaḥ TARKAS. 53. -- 3) MBH. 13, 2254. fg. ist kṛtyā (2255 liest die ed. Bomb. kṛtyāḥ) in der Bed. "eine böse Fee" anzunehmen. -- 5) Bez. "der Zahl zwanzig" VARĀH. BṚH. 8, 9. -- 6) "Quadrat" VARĀH. BṚH. 7, 5. -- 8) "ein viersilbiges Metrum" Ind. St. 8, 107. 110. -- 9) Gesammtname für "die Metra" kṛti, pra-, ā-, vi-, saṃ-, abhi- "und" utkṛti Ind. St. 8, 71. fg. 151. 277. 279. fg. -- 10) in der Dramatik "Bestätigung --, Bewahrheitung einer Errungenschaft", = labdhārthaśamaṇa DAŚAR. 1, 48. = labdhārthāgamana SĀH. D. 397. = labdhasthirīkaraṇa PRATĀPAR. 22,b,2. 45,a,6.

kṛtitva n. nom. abstr. von kṛtin 1) b) KATHĀS. 119, 209.

kṛtin 1) a) Spr. 3964. -- b) Spr. 1666. KATHĀS. 51, 199. -- c) "thätig" Spr. 3965. MBH. 12, 8682.

kṛtimant 1) die ed. Bomb. liest richtig nānāveṣākṛtimatām.

kṛttivāsa, kṛttivāseśvaraliṅga Verz. d. Oxf. H. 71,b,6.

kṛttyadhīvāsa (kṛtti + a-) "Hülle von Fell" oder dergl. TBR. 3, 9, 20, 1.

kṛtya 3) a) füge "Verrichtung" hinzu. pureṣu kṛtyāmupadhārayecca MBH. 12, 3837. -- b) pāpa-, mahādeva- "Zauber" MBH. 1, 678. "eine böse Fee" 13, 2254. fg.; vgl. oben u. kṛti 3). -- 4) a) "Thätigkeit" SARVADARŚANAS. 83, 12. 84, 4. 5. 7. pūjāyāṃ nāvidatkṛtyam so v. a. "er wusste nicht, wie er ihn ehren sollte", BHĀG. P. 10, 71, 40. -kara "seine Arbeit thuend" Spr. 673. -- c) "Vorhaben" Spr. 4456. 4854.

[Page 5.1320]

kṛtyakalpadruma m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 273,a, No. 646.

kṛtyakalpalatā f. desgl. ebend. 292,a,4.

kṛtyakaumudī f. desgl. ebend. 292,a,5.

kṛtyacintāmaṇi desgl. ebend. 278,a,7. 292,a,6. 365,a, No. 73.

kṛtyatattvārṇava m. desgl. ebend. 278,a,8. 292,a,6.

kṛtyapradīpa m. desgl. ebend. 292,a,7.

kṛtyamahārṇava m. desgl. ebend. 292,a,7.

kṛtyaratna n. desgl. ebend. 279,a,9.

kṛtyaratnākara desgl. ebend. 292,a,8.

kṛtyaratnāvalī f. desgl. HALL 174.

kṛtyavant 3) "bedürfend, verlangend nach" (instr.) R. 7, 92, 15.

kṛtyāstra (kṛtyā + astra) n. Bez. "eines best. Zauberspruchs" Verz. d. Oxf. H. 98,b,8. 106,a,36.

kṛtrima 1) kṛtrime (devayajane) yajeta KĀṬH. 25, 3. kṛtrimendropākhyāna Verz. d. Oxf. H. 354,a,23. -śraddhā LA. (II) 89, 6. -vivāhalīlā "eine fingirte Heirath als Spiel" Verz. d. Oxf. H. 217,b,42. putra "ein Adoptivsohn" KATHĀS. 73, 60.

kṛtrimaputraka, -līlā Verz. d. Oxf. H. 217,b,44. -putrikālīlā "a", N. 2.

kṛtvas AV. PRĀT. 4, 27.

kṛtsna 3) m. N. pr. eines Mannes SAṂSK. K. 184,a,11.

kṛtsnatva (von kṛtsna) n. "Gesammtheit" KATHĀS. 75, 17.

kṛtha vgl. tanū-, putra-.

kṛdara UṆĀDIS. 5, 41.

kṛdhu compar. und superl. KĀṬH. 25, 7. 8. 10. 29, 8 (Gegens. varṣīyaṃs u.s.w.).

kṛntatra 1) lies "Kluft, Spalte; Zerklüftung" und füge ŚĀÑKH. BR. 11, 5. 26, 1 hinzu.

kṛntana, śiraḥ- Spr. 4147. Z. 2 lies kṛntanaṃ nakha-.

kṛpaṇa UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 79. 1) a) "ein Armer" VARĀH. BṚH. S. 68, 56. 58. 72. phalaśākamapi (so die ed. Bomb.) śreyo bhoktuṃ hyakṛpaṇaṃ (adv.) gṛhe MBH. 3, 13240. Z. 8. fg. HIT. I, 127 gehört zu "b)"; vgl. Spr. 2728. -- b) Spr. 3785. 3970. -nindā Verz. d. Oxf. H. 122,b,23.

kṛpanīLa vgl. kṛpānīla.

kṛpay Z. 1 lies kṛpayati.

kṛpā 1) -sindhu m. "ein Meer der Barmherzigkeit, überaus barmherzig" SARVADARŚANAS. 158, 19.

kṛpāṇa 1) DAŚAK. in BENF. Chr. 187, 4. -- Vgl. ajākṛpāṇīya.

kṛpāṇaka 2) kaṭyāṃ kṛpāṇikā KATHĀS. 53, 91. 78, 10. ākṛṣṭakṛpāṇika adj. 52, 46.

kṛpāṇi m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 217,b,33.

kṛpānīla m. desgl. SAṂSK. K. 184,a,10. -- Vgl. kṛpanīLa.

kṛpāmaya (von kṛpā) adj. "von Mitleid erfüllt": apatyasneha- (das suff. gehört streng genommen zu apatyasnehakṛpā) KATHĀS. 67, 84.

kṛpāmiśra m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 122,a,9.

kṛpālu DAŚAK. in BENF. Chr. 179, 17. 187, 9. -tā KATHĀS. 90, 138.

kṛmāvantu N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,35. -- Vgl. kramavarta.

kṛmi 1) a) kṛmikīṭādayaḥ WEBER, RĀMAT. UP. 345. = kīṭa HALĀY. 3, 14. "Spinne" 2, 101. "Seidenwurm" 394. -- b) HALĀY. 5, 37; vgl. kṛmirāga.

[Page 5.1321]

kṛmicaṇḍeśvara n. N. pr. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 42,a,13.

kṛmija 2) nach den Lexicogrr. "das Insect" selbst, was nicht richtig sein kann.

kṛmin = kṛmi 1) a) aus metrischen Rücksichten: krimiṇāṃ tathā HARIV. 11327. mṛgapakṣiṇām die neuere Ausg.

kṛmirāga (kṛ- + rāga) adj. "roth wie die Cochenille" oder "mit Cochenille roth gefärbt" R. 4, 22, 18.

kṛmiroga Verz. d. Oxf. H. 316,a,8 v. u. 357,a, No. 849. fg.

kṛmisūtra (kṛ- + sūtra) n. N. "einer best. Krankheit" Verz. d. Oxf. H. 316,a,3 v. u.

kṛmuka KĀṬH. 19, 10.

kṛvi = tantuvāyadravya UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 56.

kṛśa 1) a) indu im Gegens. zu pūrṇendu VṚDDHA-CĀṆ. 16, 7. kṛśīkṛtya tanum KATHĀS. 58, 29. 62, 180. kṛśīkṛta 52, 79. 54, 79. -- a) b) yaḥ kṛśāśvaḥ (v. l. kṛśārthaḥ) kṛśagavaḥ kṛśabhṛtyaḥ kṛśātithiḥ. sa vai rājankṛśo nāma na śarīrakṛśaḥ kṛśaḥ.. Spr. 4757. -- b) akṛśalakṣmī KIR. 5, 52. -- 2) Z. 2 lies VĀLAKH. 6, 2. 11, 3. Verfasser von VĀLAKH. 7.

kṛśagava adj. = kṛśagu Spr. 4757.

kṛśana 3) m. "die verdauende Feuerkraft im Leibe" GOBH. GṚHY. 2, 10, 25.

kṛśānu 1) Beiw. Viṣṇu's VARĀH. BṚH. S. 43, 54. -- 4) m. N. pr. eines Gandharva Verz. d. Oxf. H. 150,a, No. 319.

kṛśāśva adj. "magere Pferde habend, seine Pferde schlecht fütternd" Spr. 4757. N. pr. UTTARARĀMAC. 96, 2 v. u. (vgl. R. 1, 23, 12. 13. 28, 31). WILSON, Hindu Th. 1, 296. fg. kṛśāśvin "Schauspieler" HALĀY. 2, 437. PĀRŚVANĀTHAK. 5, 7 (nach AUFRECHT).

kṛṣikara (kṛ- + 1. kara) m. "Ackerbauer" Spr. 4405. VARĀH. BṚH. S. 16, 5. 13. BṚH. 11, 18.

kṛṣikā f. "Ackerbau, Feldarbeit" Spr. 3971.

kṛṣikṛt m. = kṛṣikara VARĀH. BṚH. S. 34, 12. BṚH. 12, 13.

kṛṣijīvin m. dass. VARĀH. BṚH. S. 31, 4.

kṛṣidviṣṭa (kṛ- + dviṣṭa) m. "eine Sperlingsart", = gṛhakartar RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

kṛṣirata m. = kṛṣikara VARĀH. BṚH. S. 33, 21.

kṛṣīvala 1) KĀM. NĪTIS. 4, 54. KATHĀS. 61, 7.

kṛṣṭapacya PAÑCAV. BR. 6, 9, 9.

kṛṣṭabhūmi (kṛṣṭa + bhū-) f. "gepflügtes Land": -jā f. "eine best. Grasart", = kṣetrajā, gomūtrikā RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

kṛṣṭi m. "ein Kluger, - Weiser" HALĀY. 2, 178. HARIV. 3588. na cintayedaniṣṭāni tasmātkṛṣṭiḥ (= vidvān Schol.) kadā ca na KĀŚĪKH. 12, 30 (nach AUFRECHT).

kṛṣṇa 2) h) N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2559. -- 3) f) HALĀY. 1, 68. -- g) Verz. d. Oxf. H. 10,a, N. 1. 16,b,16. 102,a, No. 158. -revāsaṃgama 65,b,42. HALL 75. -- h) N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2640. -- 5) b) "das Schwarze im Monde" TBR. 1, 2, 1, 2.

kṛṣṇakarṇāmṛta n. Titel eines Gedichts Verz. d. Oxf. H. 128,a, No. 230.

kṛṣṇakali und kṛṣṇakeli f. "eine best. Pflanze" ŚKDR.

kṛṣṇakavaca n. Bez. "einer best. Gebetsformel" Verz. d. Oxf. H. 26,a,44.

[Page 5.1322]

kṛṣṇakiṃkaraprakriyā f. Titel eines Werkes HALL 187.

kṛṣṇakīrtana n. Titel eines Werkes WILSON, Sel. Works 1, 168.

kṛṣṇakeli s. kṛṣṇakali.

kṛṣṇakeśa adj. "schwarzhaarig"; m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2563.

kṛṣṇakrīḍita n. Titel eines Gedichts Verz. d. Oxf. H. 349,a, No. 820.

kṛṣṇakhaṇḍa Titel des 4ten Buches im Brahmavaivartapurāṇa ebend. 26,b,5.

kṛṣṇagrīva adj. f. ī TS. 2, 1, 2, 4. KĀṬH. 13, 13.

kṛṣṇacaitanya = caitanya 2) Verz. d. Oxf. H. 371,a, No. 238. fg. -purī N. pr. eines Philosophen 227,b,19 (kṛṣṇacetana- die Hdschr.).

kṛṣṇajanmakhaṇḍa Titel eines Abschnitts im Brahmavaivartapurāṇ Verz. d. Oxf. H. 84,a,41.

kṛṣṇajanmāṣṭamī Bez. "eines best. 8ten Tages", Kṛṣṇa's "Geburtstages", Verz. d. B. H. No. 1197. Verz. d. Oxf. H. 14,b,29. = janmāṣṭamī.

kṛṣṇajīraka Schol. zu KĀTY. ŚR. 19, 1, 20.

kṛṣṇajīvanī f. ein N. der Tulasī "(Basilienkraut)" Verz. d. Oxf. H. 24,a,28.

kṛṣṇajyotirvid m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 338,a,3.

kṛṣṇatīrtha 1) m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 38,a, N. 1. HALL 91. 99. -yati 101. -- 2) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 73,b,12.

kṛṣṇadatta m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 201,a, No. 480.

kṛṣṇadarśana m. N. pr. eines Schülers des Śaṃkarācārya Verz. d. Oxf. H. 248,a,2.

kṛṣṇadāsa N. pr. verschiedener Männer Verz. d. Oxf. H. 248,a, N. 1. 371,a, No. 238. fg. 372,b, No. 267. 387,a, No. 513. HALL 62.

kṛṣṇadīkṣita m. N. pr. eines Lehrers HALL 186.

kṛṣṇadeva m. N. pr. verschiedener Männer Verz. d. Oxf. H. 287,a,2. HALL 169. 170. 188. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S.7,5, Śl. 6.

kṛṣṇadvādaśī f. Bez. "des 12ten Tages in der - Hälfte des" Āṣāḍha Verz. d. Oxf. H. 58,a,31.

kṛṣṇadhūrjaṭidīkṣita m. N. pr. eines Autors HALL 70.

kṛṣṇapāṇḍura (kṛṣṇa + pā-) adj. "gräulich weiss" HALĀY. 4, 51.

kṛṣṇapiṅgala 3) MBH. 6, 796.

kṛṣṇapipīlī, lies pi- st. pi.

kṛṣṇapilla m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,31.

kṛṣṇapuruṣottamasiddhāntopaniṣad f. Titel einer Upanishad Verz. d. Oxf. H. 390,b, No. 35.

kṛṣṇapremāmṛta n. Titel eines Gedichts HALL 151.

kṛṣṇabhakta (kṛṣṇa + bhakta) m. 1) "ein Verehrer" Kṛṣṇa's Verz. d. Oxf. H. 14,b,13. -- 2) N. pr. eines Brahmanen ebend. 74,b,3 v. u.

kṛṣṇabhaṭṭa 1) m. N. pr. verschiedener Schriftsteller Verz. d. Oxf. H. 123,b,31. 185,b,34. 381,b, No. 439. fgg. HALL 31. 35. 37. 56. 59. 194. -- 2) f. ī Titel eines von einem Kṛṣnabhaṭṭa verfassten Commentars HALL 31.

kṛṣṇabhaṭṭīya n. Titel eines von einem Kṛṣṇabhaṭṭa verfassten Werkes Verz. d. Oxf. H. 274,a, No. 649.

kṛṣṇamitra m. N. pr. eines Scholiasten Verz. d. Oxf. H. 178,a, No. 404.

kṛṣṇamiśra N. pr. verschiedener Männer Verz. d. Oxf. 121,a,1 v. u.122,a,2. 4.

kṛṣṇamṛttikā f. "schwarzer Boden" HALĀY. 2, 5.

kṛṣṇamaunin m. N. pr. eines Autors HALL 79.

kṛṣṇarāma m. N. pr. eines Fürsten KṢITĪŚ. 45, 6.

kṛṣṇarāmāy Kṛṣṇa "und" Rāma "darstellen": -rāmāyite dve Kṛ. "und" R. "darstellend" BHĀG. P. 10, 30, 17.

kṛṣṇala 2) an allen Stellen ist das "Gewicht" gemeint; also zu 1) gehörig; ebenso TBR. 1, 3, 6, 7. KĀṬH. 11, 4. ANUPADA 9, 6. Schol. zu KĀTY. ŚR. 22, 9, 1. ZdmG.15, 139. WEBER, JYOT. 82. fg. VARĀH. BṚH. S. 81, 11.

kṛṣṇalīlā (kṛṣṇa- + lī-) f. Kṛṣṇa's "Spiele, - Scherze": -līlādivarṇanagranthāḥ Verz. d. Oxf. H. 128,b,29. -taraṃgiṇī Titel eines Gedichts 237,b, No. 569.

kṛṣṇavaktra adj. (nicht Appellativ) "schwarzmäulig": markaṭa HALĀY. 2, 77.

kṛṣṇavarṇā f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2642.

kṛṣṇavinnā f. = kṛṣṇaveṇā Verz. d. Oxf. H. 128,b,5.

kṛṣṇaśakti m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 124, 52.

kṛṣṇaśarman m. desgl.: -śarmavimukti Verz. d. Oxf. H. 75,b,32.

kṛṣṇasaras n. N. pr. eines "Sees" ebend. 76,b,36.

kṛṣṇasāra 1) haya R. 7, 92, 1. -- 1) und zugleich 2) a) VIKR. 120. -- 2) a) KATHĀS. 73, 239. 92, 16.

kṛṣṇasāramukha (kṛ- 2) a) + mukha) m. (sc. hasta) Bez. "einer best. Stellung der Hand" Verz. d. Oxf. H. 86,a,30. 202,a,11.b,7.

kṛṣṇasiṃha m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 285,b,3. 368,a, No. 161.

kṛṣṇātreya WEBER, JYOT. 12. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 9, 23.

kṛṣṇāmṛtamahārṇava m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 286,a,5. HALL 95.

kṛṣṇāy 2) kṛṣṇāyantī Kṛṣṇa "darstellend" BHĀG. P. 10, 30, 15.

kṛṣṇāyas VARĀH. BṚH. S. 87, 26.

kṛṣṇāśraya m. Titel eines Werkes HALL 146.

kṛṣṇāṣṭamī f. "der achte Tag in der dunklen Hälfte eines Monats" WEBER, Nax.2,341. Verz. d. Oxf. H. 92,a,13. 273,b,30. Bez. "eines best." Kṛṣṇa "geweihten achten Tages" 34,b,2. 40,b,39; vgl. kṛṣṇajanmāṣṭamī.

kṛṣṇāhi (kṛṣṇa + a-) m. "eine schwarze Schlange" (vgl. kṛṣṇasarpa) AṢṬĀV. 1, 8. KATHĀS. 56, 127.

kṛṣṇāhvaya m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 256.

kṛṣṇikā f. "ein best. Vogel", = śyāmā VASANTARĀJAŚĀKUNA im ŚKDR.

kṛṣṇopaniṣad Ind. St.3,326. Verz. d. Oxf. H. 390,b, No. 35 (bis).

kṛṣṇaujas (kṛṣṇa + o-) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2577.

kṛṣya (von 1. karṣ) adj. "hin und her gezerrt --, gepeinigt --, gehudelt werdend" R. GORR. 2, 61, 24.

kṛsara (so zu lesen) ṢAḌV. BṚH. 5, 2. WEBER, Omina 315. fg. KATHĀS. 61, 99 (m. pl.).

kḷptika n. = prakraya HALĀY. 2, 418.

kekara M. 3, 159, v. l. (für kitava). netre kekare VARĀH. BṚH. S. 70, 19. -netra 68, 65. -locana KATHĀS. 123, 164. -- Vgl. ā-.

kekā und kekin, kekī kekāṃ parityajya maunaṃ (!) tiṣṭhati tadbhayāt KĀŚĪKH. 3, 71 (nach AUFRECHT).

kekāṇa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,30.

[Page 5.1324]

kekāsura m. N. pr. eines Asura ebend. 346,a,3 v. u.

kekiśikhā f. "eine best. Pflanze", = mayūraśikhā RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

keṇikā HALĀY. 2, 296.

ketaka, ketakī f. warum die Blüthen dieses Baumes beim Śiva-Cultus nicht gebraucht werden Verz. d. Oxf. H. 63,b,41. fgg. -- Vgl. tṛṇaketakī.

ketana 2) KATHĀS. 65, 226. 94, 113. āśvāsa- 64, 81.

ketay mit sam s. u. saṃketay.

ketalikīrti m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 397,a, No. 128.

ketu 4) māhendrā iva ketavaḥ R. 7, 21, 44. -- 5) devanikāyaketavaḥ BHĀG. P. 10, 27, 25. -- 7) VARĀH. BṚH. S. 3, 7. 5, 95. 11, 2. fgg.; vgl. Ind. St. 10, 210. fgg. Sp. 425, Z. 9 lies 387 st. ebend. -- 10) mit dem patron. Vājya Ind. St. 4, 372. -- Vgl. tāla-, dhṛṣṭa-, bahu-, makara-.

ketucakra m. Bez. "eines best. Diagramms"; s. u. cakra 4) am Ende.

ketumant 2) a) ein Muni Verz. d. Oxf. H. 52,a,21. -- 4) f. -tī a) N. pr. der Gattin Sumālin's R. 7, 5, 37. -- b) N. pr. einer Oertlichkeit WILSON, Sel. Works 2, 7.

ketumālin ein Muni Verz. d. Oxf. H. 53,a,37.

ketuśṛṅga desgl. ebend. 52,b,14.

kedāra 1) n. HALĀY. 2, 419. m. n. Schol. zu H. 965 (nach AUFRECHT). - RĀJA-TAR. 5, 112. BHĀG. P. 10, 20, 41. "Fläche" Schol. zu KĀTY. ŚR. 18, 5, 4. -- 3) N. pr. eines Gebirgslandes MBH.6,427. Verz. d. Oxf. H. 81,b, No. 137. 259,b,33. kedārādri KATHĀS. 72, 260. n. N. pr. eines Liñga (vgl. -liṅga) Verz. d. Oxf. H. 42,a,13. himavatpṛṣṭhe 64,a,7; vgl. 4). eines Tīrtha 39,b,1. 84,a,5; vgl. -tīrtha. -- 5) Bez. "einer best. Constellation" (von der Gattung saṃkhyāyoga) VARĀH. BṚH. 12, 10. 18. -- 6) N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 286,a, No. 670.

kedārakalpa (ke- + kalpa) m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 81,b, No. 137. eines Abschnittes des Skandapurāṇa 84,b,17.

kedārakhaṇḍa n. 1) "ein Bruch in einem eingedämmten, unter Wasser stehenden Felde"; s. u. khaṇḍa 2) "a)." -- 2) Titel eines über Kedāra handelnden "Abschnitts" im Skandapurāṇa Verz. d. Oxf. H. 84,b,18.

kedāratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,a,27. 37.b,19. 67,a,22.

kedāramalla m. ein Bein. Madanapāla's Verz. d. Oxf. H. 275,b,7.

kedāraliṅga n. N. pr. eines Liñga ebend. 251,b,6.

kedāraśambhu N. pr. eines Tīrtha ebend. 149,a,35.

kedāreśa m. N. einer Statue des Śiva in Kāśī KĀŚĪKH. 11 im ŚKDR. n. N. pr. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 81,b,31.

kedāreśvara m. N. einer Statue des Śiva in Kāśī KĀŚĪKH. 11 im ŚKDR.

kedāreśvaraliṅga n. N. pr. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 71,b,25.

kedāreśvarasthalī f. N. pr. einer "Oertlichkeit" ebend. 77,b,37.

kena Spr. 472. 546. 1756.

kenduka m. Bez. "eines best. Tactes" SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR.

kendra astron. "das Centrum", insbes. "der Stand des Centrums des Epicykels in Bezug zur Apsis, die Entfernung zwischen den Planeten und der oberen Apsis": vṛttasya madhyaṃ kila kendramuktaṃ kendraṃ grahoccāntaramucyate 'taḥ. yato 'ntare tāvati tuṅgadeśānnīcoccavṛttasya sadaiva kendram.. GOLĀDHY.  5, 41. 14. fg. 26. fgg. SŪRYAS. 2, 40. 45. 29. astrol. "das 1te, 4te, 7te und 10te Haus" VARĀH. BṚH. S. 28, 1. 40, 2. 10. BRH. 1, 17. fgg. 5, 18.

kemadruma VARĀH. BṚH. 13, 3. 6.

keyūrāy (von keyūra) "einen auf dem Oberarm getragenen Schmuck darstellen": keyūrāyitamaṅgadaiḥ SĀH. D. 294, 19.

kerala 1) VARĀH. BṚH. S. 16, 11.

keralaka m. N. pr. eines Schlangendämons Verz. d. Oxf. H. 46,b,13.

keralatantra n. Titel einer Schrift HALL 18.

kelaka H. an. 3, 55.

keli 1) bāhuyuddha- KATHĀS. 74, 51. mālatyāḥ kusumeṣu yena (madhupena) satataṃ kelī kṛtā helayā Spr. 1629. -- Vgl. vāta-, hema-.

kelikānana (ke- + kā-) n. "Vergnügungswald" MED. n. 71.

kelikila adj. "ausgelassen, übermüthig": bālye kelikilaḥ (= svecchāvihārin Schol.) sarvo bālye muhyati mānuṣaḥ HARIV. 3380. madakelikilāṇḍaja (madakelikalā- die neuere Ausg.; kelikala = krīḍāpara Schol.) 7671. "Freude am Hader habend": sa tu kelikilo (= yuddhotsuka Schol.) vipro bhedaśīlaśca nāradaḥ 3209. vaira- (vairi- die neuere Ausg.; kelikilā = līlā nach VIŚVA Schol.) 3050. -- 1) a) HALĀY. 2, 277.

kelivana (ke- + vana) n. "Lusthain" Spr. 3872.

kevala 1) a) "allein seiend" VS. PRĀT. 2, 36. ukāraḥ so v. a. u, "wenn es für sich allein ein Wort bildet", AV. PRĀT. 3, 36. 38. kumbhaka im Gegens. zu sahita Verz. d. Oxf. H. 234,b,34. fgg. -śūdra "ein reiner" Śūdra 276,a,2 v. u. -- c) -sūkta AIT. BR. 6, 9. -samāsa so v. a. "ein Compositum im Allgemeinen" Verz. d. Oxf. H. 165,b,3 v. u. -- 2) a) Spr. 3714. 3865 (= nānyathā Schol.). -- b) der Schol. erklärt kevalam durch nidrārahitaḥ. -- 5) a) WILSON, Sel. Works 1, 288. 296. -jñāna 313. fg. -darśana 313.

kevalatva (von kevala) n. "das Alleinstehen" Schol. zu VS. PRĀT. 4, 168.

kevaladravya "reiner Stoff, der Stoff an sich" WEBER, RĀMAT. UP. 336.

kevalaputrā f. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 149,a,9.

kevalavyatirekin (von ke- + vyatireka) adj. "nur zur Geschiedenheit in Beziehung stehend" TARKAS. 37.

kevalaśas (von kevala) adv. "vollständig" AIT. BR. 6, 9.

kevalānvayin (von ke- + anvaya) adj. "nur zur Verbindung in Beziehung stehend" TARKAS. 37. Verz. d. Oxf. H. 241,a, No. 589. kevalānvayirahasya "b", 6.

kevalin 2) HALĀY. 1, 86. PĀRŚVANĀTHAK. 3, 50 (nach AUFRECHT).

keśa 1) a) Z. 17 beide Ausgg. lesen VET. 5, 9 (4, 12) ardhakeśa. -- b) Z. 3 lies añjana- und "schwarzer" st. "salbenglatter." -- g) "ein best. Mineral" VARĀH. BṚH. S. 77, 23. -- h) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,8. -deśa 352,b,17.

keśa (2. ka + īśa) n. "das unter" Prajāpati "stehende" Nakshatra Rohiṇī WEBER, Nax. 1, 310. 2, 368.

keśakalāpa KATHĀS. 70, 13.

keśakīṭa MBH. 13,1577. MĀRK. P. 32,25. 34,55. Verz. d. Oxf. H. 281,b,33. Schol. zu KĀTY. ŚR. 25,5,9.

keśagranthi (keśa + gra-) m. "Haarknoten" BHĀG. P. 10, 39, 14.

keśacaitya m. N. eines Caitya WILSON, Sel. Works 2, 22.

keśaṭa 2) nach den Corrigg. ist utkaṭa "(reichlich versehen mit Etwas"  u.s.w.) st. okaṇa zu lesen, und diese Bed. hat das Wort in madhukeśaṭa "Biene." -- 5) vgl. mātṛ-. -- 7) N. pr. eines Mannes KATHĀS. 123, 157.

keśaṇavīṇa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,11.

keśadhāraṇa (keśa + dhā-) n. "das Tragen von Haar" so v. a. "nicht abge schnittenes Haar" BHĀG. P. 12, 2, 6.

keśadhāriṇī f. "eine best. Pflanze", = durgapuṣpī ŚABDAC. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

keśapakṣa HALĀY. 2, 376. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 28. du. so v. a. "Schläfe" ĀŚV. GṚHY. 1, 7, 16.

keśapiṅgala m. N. pr. eines Brahmanen VAJRAS. 231.

keśaprasāra (keśa + pra-) m. "das Kämmen der Haare" BHĀG. P. 10, 59, 45. 61, 6.

keśabandha Bez. "einer best. Stellung der Hände beim Tanz" Verz. d. Oxf. H. 202,a,21.

keśamaṇḍala (keśa + ma-) n. "Haarlocke" Ind. St. 5, 263.

keśamathanī (keśa- + ma-) f. = śamī RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

keśamardana s. u. keśamārjana.

keśamārjana "Kamm" HALĀY. 2, 156. "das Kämmen der Haare"; s. u. kalā Sp. 158, Z. 2 v. u. Schol. zu BHĀG. P. 10, 45, 36 (kalā 46). st. dessen keśamardana Verz. d. Oxf. H. 217,a,14.

keśayantrī (keśa + yantra) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2635.

keśarañjana n. "das Färben der Haare" Verz. d. Oxf. H. 122,b,24.

keśava 2) d) als N. Viṣṇu's auch Bez. "des Monats" Mārgaśīrṣa VARĀH. BṚH. S. 105, 14.

keśavajātakapaddhatyudāharaṇa n. Titel eines Commentars Verz. d. Oxf. H. 337,b, No. 794.

keśavatī f. N. pr. eines Flusses WILSON, Sel. Works 2, 22. 32.

keśavadāsa m. N. pr. verschiedener Autoren Verz. d. Oxf. H. 376,a, No. 339. 385,b, No. 496. 398,b, No. 151. 404,b, No. 35.

keśavapanīya Z. 1 füge bei "zum" Rājasūya "gehörig" und PAÑCAV. BR. 18, 10, 9. 10.

keśavabhaṭṭa m. N. pr. eines Mannes WILSON, Sel. Works 1, 151.

keśavamiśra Verz. d. Oxf. H. 338,a,4. 244,a, No. 607. HALL 22.

keśavasvāmin Verz. d. Oxf. H. 278,a,9.

keśavācārya m. N. pr. eines "Lehrers" HALL 203.

keśavāditya oder keśavārka m. "eine Form der Sonne" Verz. d. Oxf. H. 70,b,7.

keśavārka s. u. keśavāditya.

keśaveśa, richtiger keśaveṣa.

keśaveṣṭa (keśa + veṣṭa) m. "gescheiteltes Haar" Schol. zu AV. PRĀT. 3, 43.

keśahasta HALĀY. 2, 376. VEṆĪS. in SĀH. D. 161, 21.

keśānta 1) ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 16, 6 in Ind. St. 5, 337.

keśitīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 145,a,21.

kesara 1) -gandhāḥ "Wohlgerüche für's Haar" VARĀH. BṚH. S. 77, 30. -- 2) R. 7, 37, 1, 22. du. Schol. zu KĀTY. ŚR. 20, 5, 15. -- 4) WEBER, RĀMAT. UP. 308. fgg. 316. 324. KATHĀS. 108, 99. Z. 4 lies 9, 47 st. 9, 46. -- 6) kesarī kesarāruṇaḥ MBH. 12, 4285. = nāgakesara VARĀH. BṚH. S. 77, 5. -- Vgl.  karāla-.

kesaramālā f. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 182,b,32 (keśara-).

kesari R. 7, 40, 7.

kesarin 2) a) MBH. 12, 4285. -- b) TBR. Comm. 1, 184, 11. -- 3) f. -riṇī "Löwin" KATHĀS. 70, 102.

kaikaya m. pl. WEBER, Nax.2,392. VARĀH. BṚH. S.4,22.5,67. 74. 11,60. 17,18. BHĀG. P. 10,72,13. Verz. d. Oxf. H. 339,b,8.

kaikasa, f. ī N. pr. einer Tochter des Rākṣasa Sumālin R. 7, 5, 40. 9, 7.

kaikeya n. "die Sprache der" Kekaja: kaikeyaṃ śaurasenaṃ ca pāñcālamiti ca tridhā. paiśācyaḥ Verz. d. Oxf. H. 181,a,35. fg.

kaijava m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 54,b,37. vielleicht fehlerhaft für kaitava.

kaiṭabha 1) Verz. d. Oxf. H. 23,b, N. 7. 80,a,30. 81,a,13. -jit ŚIŚ. 9, 30. -dviṣ 1, 23. -bhid ĀNANDAL. 30. kaiṭabheśvarī Bein. der Durgā DEVĪ-P. 45 im ŚKDR.

kaitava 2) c) strībhyaḥ śikṣeta kaitavam Spr. 5006. kaitavaṃ tatra sauhṛdam KATHĀS. 63, 112. sa- "Betrüger" 62, 158. -- 3) adj. (f. ī) "falsch, hinterlistig": kaitavīṃ vṛttimāsthitaḥ HARIV. 7095.

kaitiputra m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 55,b,8.

kaimarthya (von kimartham) n. "das Fragen nach dem 'warum'" PRATĀPAR. 97,b,7. Schol. zu KĀVYĀD.2,123.

kaimutika (von kimuta) adj. "auf dem 'wie viel mehr'" oder "'wie viel weniger' beruhend": -nyāya KUVALAJ. 118,a. SAṂSK. K.5,b,1. Schol. zu BHĀG. P. 10,33,30.

kaimutya (wie eben) n. "das Verhältniss des 'wie viel mehr'" oder "'wie viel weniger'" KUVALAJ. 118,b. -nyāya PRATĀPAR. 99,a,1. Schol. zu BHĀG. P.3,33,6. 10,6,35.

kairava 2) "die Blüthe", nicht die Pflanze, welche kairaviṇī heisst. KATHĀS. 103, 101. SĀH. D. 282. BHĀMINĪV. 1, 73 (s. u. kairavin 2.). MBH. 1, 86 liest die ed. Bomb. fälschlich nṛbuddhikauravāṇāṃ.

kairavin 2) zunächst "die Pflanze, deren Blüthe" kairava "heisst." kairavairudārairindurvikāsayati kairaviṇīkulāni BHĀMINĪV. 1, 73 (nach AUFRECHT). -- 3) m. N. pr. eines Verfassers von Mantra bei den Śākta Verz. d. Oxf. H. 101,b,3.

kairāta 1) rājan KATHĀS. 102, 34.

kairātasaras n. N. pr. eines "Sees" Verz. d. Oxf. H. 76,b,40. kairāṭa- im Ind.

kailātaka adj. in Verbindung mit madhu MBH. 7, 4353 vielleicht fehler haft für kailālaka (von kīlāla).

kailāsa, kapardī kailāsam (mṛgayate) Spr. 4705. KṢITĪŚ. 24,9. Verz. d. Oxf. H. 26,a,45. 41,a,35. 77,b,26. -gamana 116,b,5. kailāsābhigamana 79,a,17. -yuddha, -vijaya 345,a,41. -- Bez. "einer best. Tempelform" VARĀH. BṚH. S. 56, 17. 21.

kaivarta 1) KATHĀS. 52, 338. koñcastriyāṃ tu kaivartātkāṇḍāraḥ parikīrtitaḥ Verz. d. Oxf. H. 22,a,1. kṣatravīryeṇa vaiśyāyāṃ kaivartaḥ parikīrtitaḥ 11. -- 2) a) unter dem kulāṣṭaka bei den Kaula Verz. d. Oxf. H. 91,b,34. -- 3) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,16.

kaivartaka KATHĀS. 112, 113.

kaivartīmustaka MED. v. 18.

[Page 5.1328]

kaivartīya adj. "einen Fischer" (kaivarta) "betreffend": kathā KATHĀS. 112, 111.

kaivalya 1) a) KAP. 1, 144. tadvairāgyādapi doṣabījakṣaye kaivalyam JOGAS. in Verz. d. Oxf. H. 231,b,33. sattvapuruṣayoḥ śuddhisāmye kaivalyam 232,a,18. ebend. No. 562. TATTVAS. 47. WEBER, RĀMAT. UP. 337. 362. BHĀG. P. 10,51,20. SARVADARŚANAS. 79,3. 153,5. 154,12. 155,14. 159,2. 180,1. kaivalyopaniṣad Verz. d. Oxf. H. 252,a,6. 270,a,26. 394,b,7. "Isolation, das Alleinstehen" so v. a. "die Befreiung vom Körper, Freiheit der Seele", also = mukti.

kaivalyakalpadruma m. Titel eines Commentars HALL 104.

kaivalyatantra n. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 101,b,33.

kaivalyadīpikā f. Titel eines Commentars ebend. 38,a,8. -kāra 72,b,7.

kaivalyānanda m. N. pr. eines Lehrers HALL 136. = -yogīndra 102. = -sarasvatī 121.

kaivalyāśrama m. N. pr. eines Scholiasten Verz. d. Oxf. H. 108,a, No. 168.

kaivalyendra m. N. pr. eines Lehrers ebend. 366,a, No. 94.

kaiśava adj. (f. ī) Kṛṣṇa "betreffend": kathā HARIV. 15377.

kaiśika 2) b) pl. WEBER, Nax. 2, 392. -- 3) a) BHAR. NĀṬYAŚ. 20,45. fgg. DAŚAR.2,44. PRATĀPAR. 10,a,6. 24,b,1. Verz. d. Oxf. H. 208,a, No. 489. SĀH. D. 513. fg. 553.

kaiśora, bālyapaugaṇḍakaiśorāḥ so v. a. "die mit diesen verschiedenen Altern verbundenen Freuden" BHĀG. P. 10, 45, 3.

kaiśoraka n. "Jugend" so v. a. "das junge Volk": yuvatīrgopakanyāśca rātrau saṃkālya kālavit. kaiśorakaṃ mānayanvai saha tābhirmumoda ha.. HARIV. 4081. Schol.: kaiśoraṃ vayo daśavarṣāvadhi tasya kaṃ (!) uparibhāgaṃ ekādaśamārabhyetyarthaḥ.

koila N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 340,a,12.

koka 1) streiche am Ende PAÑCAT. I, 417, wo loke st. koke zu lesen ist. -- 3) VARĀH. BṚH. S. 12, 11. 86, 21. SĀH. D. 282. 122, 8. -siddhi Verz. d. Oxf. H. 93,a,2. sevyamānastrijagato lokaiḥ kokairivāṃśumān ŚATR.5,3. Z. 3 lies KUVALAJ. 29,b (39,b). -- 11) Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 125,a,29. -- 12) f. ā N. pr. einer Oertlichkeit, = kokāmukha Verz. d. Oxf. H. 59,b,10.

kokanada 2) "die Blüthe", nicht die Pflanze, welche kokanadinī heisst. -- 3) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2562. fg. 2576.

kokanadinī f. "die Pflanze, deren Blüthe" kokanada "heisst", KATHĀS. 30, 78.

kokila 2) Verz. d. Oxf. H. 309,a,19. N. pr. einer Maus MBH. 5, 5444. -- 5) ein Autor Verz. d. Oxf. H. 150,b,26. 278,a,10. -- Vgl. puṃskokila.

kokilaka 1) m. a) "Kuckuck" (mit Anspielung auf das Metrum) Ind. St. 8, 422. -- b) N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2575. -- 2) n. N. des Metrums, mit Cäsur nach der 8ten, 13ten und 17ten Silbe Ind. St. 8, 422. Das Metrum mit den bei uns angegebenen Cäsuren heisst CHANDOM. 95 vanakokilaka n.

kokilāmāhātmya n. Titel eines Abschnitts im Skandapurāṇa Verz. d. Oxf. H. 84,b,15.

kokkvoka m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 218,a,9.

koṅkaṇa 1) WASSILJEW 208. pl. als Autoren-Name Verz. d. Oxf. H. 278,a,9.

koṅkāṇa adj. (f. ī) als Beiw. eines Pferdes KATHĀS. 121, 278.

koca 2) b) Verz. d. Oxf. H. 21,b,30. koñca v. l.

[Page 5.1329]

kojāgara Z. 1 lies jāgara st. jāgara-.

koñca s. oben u. koca.

koṭa vgl. tala- und koṭādri.

koṭaka vgl. Verz. d. Oxf. H. 21,b,21.

koṭacakra n. Bez. "eines best. Diagramms"; vgl. u. cakra 4) am Ende.

koṭaparāja (?) m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 217,b,34.

kāṭara 1) Spr. 547. vikaṭāsya- BHĀG. P. 10, 37, 2. karṇa- Spr. 1198. karapuṭī- 3573. -- 3) m. N. pr. eines Mannes SAṂSK. K. 184,b,2. -- 4) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's (vgl. koṭirā) MBH. 9, 2635. der Mutter Bāṇa's BHĀG. P. 10, 63, 20 (koṭṭavī v. l. im ŚKDR. u. d. W., aber nicht als N. pr., sondern in der Bed. nagnamuktakeśī nārī gefasst).

koṭavī 2) N. der Dākṣāyaṇī in Koṭitīrtha Verz. d. Oxf. H. 39,b,11.

koṭādri m. N. pr. eines "Berges" RĀJA-TAR. 4, 5.

koṭi 1) kārmuka- HALĀY. 2, 310. Spr. 1910. -- 1) 4) Spr. 3150. -- 2) sā strīsargasya parā koṭirnirmame vidhinā PĀRŚVANĀTHAK. 3, 19 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. tadapi na pramāṇakoṭiṃ praveṣṭumīṣṭe so v. a. "auch das kann noch nicht als ein Beweis gelten" SARVADARŚANAS. 3, 6. 128, 8. pramāṇakoṭi MBH. 3, 542 erklärt NĪLAK. durch pramāṇākhyo gaṅgātīrastho vaṭaviśeṣaḥ, 1, 2241 durch gaṅgāyāstīrthaviśeṣaḥ. -- 3) SĀH. D. 295, 4. SARVADARŚANAS. 163, 19. Schol. zu PRAB. 77, Śl. 22. -- 4) WEBER, RĀMAT. UP. 355. 362. WASSILJEW 197. -- 6) "die Senkrechte in einem rechtwinkeligen Dreieck" SŪRYAS. 2, 29. -- Vgl. nagarakoṭi.

koṭika 1) Z. 2 lies "die geringste (letzte) unter den Menschen" st. "eine Prinzessin."

koṭijīvā f. = koṭijyā GOLĀDHY. 5, 1.

koṭijyā "der durch den" Koṭi "gebildete Sinus" SŪRYAS. 2, 39. GOLĀDHY. 5, 2. -phala s. u. phala.

koṭitīrtha Verz. d. Oxf. H. 39,b,11. 65,b,36. 66,b,36. 67,a,39.

koṭipātra = aritra auch HALĀY. 3, 50.

koṭipāla, eine Hdschr. koṭapāla.

koṭipura n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 153,b,28.

koṭiphala s. u. phala.

koṭira 5) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2632. koṭarā ed. Bomb. wie 2635.

koṭilakṣākṣī f. N. pr. einer Göttin WILSON, Sel. Works 2, 12. fg. (-kṣi gedr.).

koṭiliṅga n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 149,a,11.

koṭiliṅgeśvara n. desgl. ebend. 77,b,32.

koṭivarṣa 1) Verz. d. Oxf. H. 53,b,13. VARĀH. BṚH. S.9,11.

koṭisthā f. N. pr. der Schutzgottheit im Geschlecht des Cyāvāna Verz. d. Oxf. H. 19,a,12.

koṭihoma m. s. u. koṭi 4).

koṭīra 2) HALĀY. 2, 410. svarṇācalottuṅgakoṭīraparimaṇḍite dvīpe PĀRŚVANĀTHAK. 2, 1. devairdivyakoṭīramaṇḍitaiḥ 54 (nach AUFRECHT).

koṭīśa n. HALĀY. 2, 421.

koṭīśvara (koṭi + ī-) m. "Millionär", N. pr. eines Kaufmanns KATHĀS. 56, 64.

[Page 5.1330]

koṭīśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,9. 11. 21. 25. 67,b,17.

koṭṭa m. KATHĀS. 102, 55. nivāsa- 33. -rāja LALIT. ed. Calc. 156, 14 (= FOUCAUX 130).

koṭṭavī 3) N. pr. der Mutter Bāṇa's; s. oben u. koṭara 4).

koṇa 1) KATHĀS. 64, 45. WEBER, RĀMAT. UP. 295. 308. 316. -- 2) VARĀH. BṚH. S. 31, 3. 53, 43. 48. 83. 87, 3. fgg. -diś 54, 5. -- 7) VARĀH. BṚH. 2, 2. 23, 4. ĀRYABH. ĀRYĀṢṬAŚ. 1, 1. -- Vgl. khara-, sūtra-.

koṇapa (koṇa + 2. pa) m. = nirṛti Schol. zu BHĀG. P. 10, 12, 29. -- Vgl. kauṇapa.

koṇārka N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 289,a,4.

koṇerabhaṭṭa m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 318,a,43.

koṇḍabhaṭṭa HALL 78. fg.

kotanā f. TS. 3, 3, 3, 1. st. dessen kūtanā KĀṬH. 30, 1.

kopa 1) "das Wüthen" (der Waffen, des Krieges u.s.w.): śastra- VARĀH. BṚH. S. 5, 24. 59. 8, 3. 9, 44. 30, 21. āyudha- 20, 1. bala- 30, 25. agni- 8, 46. 17, 17. 26, 13. śikhi- 5, 66. pavanāgni 8, 28. chardi- 32, 18. dhātu- BṚH. 25, 1.

kopacchada m. "ein best. Räucherwerk" (dhūpa) VARĀH. BṚH. S. 77, 11.

kopanīya (von kopana) adj. "was zur Erregung des Zornes dient" SARVADARŚANAS. 177, 4.

kopāy, kopāyate HARIV. 15567 schlechte Lesart für saṃjāyate, wie die neuere Ausg. liest.

kopiyajña (kopin + yajña) m. N. pr. eines Mannes SAṂSK. K. 184,b,1.

kopya (vom caus. von 1. kup) adj. "zu erzürnen" MBH. 5, 34.

komala 1) ālāpāḥ Spr. 778. Z. 4 streiche 140 (vgl. Z. 6).

komalavalkalā (ko- + valkala) f. "eine best. Pflanze", = lavalī RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

koyaṃpurī (?) f. N. pr. einer "Stadt" HALL 71.

koyaṣṭi, -ka MĀLATĪM. 145, 19. nach dem Schol. zu R. 2, 54, 41 ist koyaṣṭibha (sic) = ṭiṭṭibha.

koraka 1) kadambakorakanyāyāt BHĀṢĀP. 165.

korakita Verz. d. Oxf. H. 211,a, No. 498.

koraṇṭakagrāma m. N. pr. eines "Dorfes" Verz. d. Oxf. H. 155,b,2.

koraṇḍaka m. N. pr. eines Lehrers HALL 16. Varianten: kauraṇṭaka, gauraṇṭaka, pauraṇṭaka.

koralī f. N. pr. einer Stadt Verz. d. Oxf. H. 67,a, N. 4.

korilā f. desgl. ebend. 66,b,37 und N. 5.

kola 1) a) Spr. 4016. 4603. -- 4) c) = 2 Śāṇa Verz. d. Oxf. H. 307,b,3. masc. = 2 Tañka = (1/2) Karsha ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 16. -- Vgl. citra-.

kolakagrāma m. N. pr. eines "Dorfes" Verz. d. Oxf. H. 155,b,44.

kolākṣa n. "Schweinsauge", Bez. "eines Loches im Holze von best. Form" VARĀH. BṚH. S. 79, 32. fg. -- Vgl. kolekṣaṇa.

kolāpura n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 69,a,22. KĀŚĪKH.5,78 (nach BENFEY).

kolāvidhvaṃsin (ko- + vi-) m. pl. Bez. eines Fürstengeschlechts: tasya pālayataḥ samyakprajāḥ putrānivaurasān. babhūvuḥ śatravo bhūpāḥ kolāvidhvaṃsinastathā.. MĀRK. P. 81, 4. nyūnairapi sa tairyuddhe kolāvidhvaṃsibhirjitaḥ 5.

[Page 5.1331]

kolāhala 1) m. "verworrenes Geschrei" DAŚAK. 66, 3. 75, 9. SARVADARŚANAS. 131, 9. -- 2) ed. Bomb. richtig kolāhalaḥ.

kolita Ind. St. 3, 484. fg.

kolisarpa, HARIV. 782 liest die neuere Ausg. kolisparśāḥ.

kolekṣaṇa n. = kolākṣa VARĀH. BṚH. S. 79, 36.

kollaka N. pr. einer Oertlichkeit WILSON, Sel. Works 1, 299.

kovidāra Schol. zu KĀTY. ŚR. 21, 3, 20. -- Vgl. kuddāra, kuddāla, bidala.

kośa 1) e) hematri- (ratha) MBH. 8, 1733. -- f) VARĀH. BṚH. S. 46, 23. 50, 5. 10. -- g) jīva- BHĀG. P. 10, 82, 47. -- h) balaśca koṣaṃ ca MBH. 4, 964 fehlerhaft für balaṃ ca kośaśca, wie die ed. Bomb. liest. -- l) vgl. bījakośa. -- q) genauer "Eihaut"; vgl. auch VARĀH. BṚH. 4, 15. 5, 4. -- r) VARĀH. BṚH. S. 68, 8. = muṣka HALĀY. 2, 368. -- t) -pañcaka Verz. d. Oxf. H. 222,b, No. 540. -- v) vgl. kośavāri und vārikośa. -- x) "poetischer Schatz, Spruchsammlung, eine Sammlung lose an einander gereihter Strophen" KĀVYĀD. 1, 13. SĀH. D. 565. Titel einer best. von Vasubandhu verfassten "Sammlung" von Gāthā WASSILJEW 220. 285. -- y) Bez. "einer best. Conjunction der Planeten" VARĀH. BṚH. S. 20, 5. 7. 9.

kośakāra 2) WEBER, RĀMAT. UP. 336. -- 3) KAP. 3, 73. -vasana VARĀH. BṚH. 27, 31.

kośakārikā f. Titel einer von Vasubandhu verfassten "Sammlung" von Gāthā WASSILJEW 220.

koṣaja (koṣa + 1. ja) "Seide"; s. dhauta-.

kośadhānya n. "Hülsenfrucht" VARĀH. BṚH. S. 8, 8.

koṣadhāvana (koṣa + dhā-) adj. (f. ī). a- etwa "nicht aus dem Gehäuse" (d. h. "dem Rahmen) laufend": dvāraḥ TBR. 3, 6, 2, 2.

kośaphala 3) c) "Hodensack" VARĀH. BṚH. S. 67, 9. -- Vgl. mahākośaphalā.

kośarakṣin m. "Schatzhüter, Schatzmeister" KATHĀS. 75, 33.

kośavant 1) "reich" KATHĀS. 61, 215.

kośavāri n. = kośa 1) v) KATHĀS. 119, 35. 42. -- Vgl. vārikośa.

kośāgārādhikārin m. "Schatzmeister" KATHĀS. 75, 24.

kośātaka vgl. mahā-.

kośādhyakṣa 1) VARĀH. BṚH. S. 86, 29. KATHĀS. 75, 29.

kośikā HALĀY. 2, 161.

kośekṣaṇa (kośa + ī-) adj. "hervorstehende Augen habend" VARĀH. BṚH. S. 69, 20.

kośya Z. 3 lies śiṅgīnikośyābhyām. -- Vgl. ni-.

koṣaṇa n. nom. act. von kuṣ Schol. zu AV. PRĀT. 3, 75.

koṣṭha 1) ākoṣṭhaṃ jyāṃ samutkṛṣya BHĀG. P. 10, 83, 22. -- 3) MBH. 12, 8793 (nach dem Schol. = hṛdayapuṇḍarīka; vgl. u. bhāṇḍa 3) a) am Ende). BHĀG. P. 10, 41, 20 (am Ende eines adj. comp. f. ā). 50, 53. -- 7) = ātmīya VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 4. -- 8) "eine umschlossene Fläche, Feld" (z. B. auf einem Schachbrette) TITHYĀDIT. im ŚKDR. u. caturaṅga. Ind. St. 8, 453. fg. Schol. zu KĀTY. ŚR. 697, 5. VARĀH. BṚH. S. 53, 42. Vgl. koṣṭhāgāra. -- 9) = antargṛha VIŚVA a. a. O. (die Genetive kukṣerantargṛhasya befremden). -- 10) "Nacht" AJAYAPĀLA bei AUFRECHT, UṆĀDIS. Ind. -- Vgl. praśnakoṣṭhī.

koṣṭhaka 2) koṣṭhakīkṛtya auch MBH. 6, 2463, wo mit der ed. Bomb. rathavṛndena st. rathavaṃśena zu lesen ist. -- 5) = koṣṭha 8) VARĀH. BṚH. S. 53, 46.

[Page 5.1332]

koṣṭhapāla Verz. d. Oxf. H. 153,b,33.

koṣṭharoga m. "Unterleibskrankheit" VARĀH. BṚH. S. 104, 5.

koṣṭhāgāra auch = koṣṭha 8) HALĀY. zu CHANDAS. 2, 3 in Ind. St. 8, 230. auch Bez. "des" Nakshatra Maghā VARĀH. BṚH. S. 47, 5.

koṣṇa vgl. kāmakoṣṇī.

kosala m. pl. R. 7, 107, 7. 17. VARĀH. BṚH. S. 5, 69. 9, 26. 10, 4. 13. -deśa Verz. d. Oxf. H. 352,b,10. kosalajā = kosalātmajā WEBER, RĀMAT. UP. 295. kosalā f. KATHĀS. 56,415. Verz. d. Oxf. H. 217,b,13. Z. 7 die neuere Ausg. richtig kāśikosalāḥ; überhaupt ist zu bemerken, dass die neueren Ausgg. des MBH. HARIV. und R. fast durchgängig sa, nicht śa schreiben.

kosāra m. = karṣū Schol. zu KĀTY. ŚR. 15, 1, 9. 21, 3, 26. -- Vgl. kutsāra.

kohara m. N. pr. eines Prākrit-Grammatikers Ind. St. 4, 336. v. l. kohala.

kohala 2) c) ein Lehrer Verz. d. Oxf. H. 55,b,18. ein Prākrit- Grammatiker (vgl. v.l. kohara) 181,a,13. Autor eines Werkes über Musik 199,b, No. 471. 201,a, No. 480. Ind. St.8,272.

kohalīya n. Bez. des von Kohala verfassten Werkes über Musik Verz. d. Oxf. H. 201,a, No. 480.

kohaleśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,28.

kaukila TBR. Comm. 2, 652, 8. 666, 9.

kaukuruṇḍi m. patron. Ind. St. 4, 375, N.

kaukulikā f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2633.

kaukkuṭa n. (sc. āsana) "eine best. Art des Sitzens" Verz. d. Oxf. H. 11,a, N. 1.

kaukṣeyaka PRATĀPAR. 69,a,9.

kauṅkaṇa VARĀH. BṚH. S. 16, 11. -deśa Verz. d. Oxf. H. 352,b,14. MBH.6,367 liest die ed. Bomb. koṅkaṇāḥ.

kauṅkuma (von kuṅkuma) 1) adj. "mit Saffran gefärbt": vāsas HARIV. 7072. -- 2) m. pl. Bez. "von 60 best." Ketu VARĀH. BṚH. S. 11, 21.

kaucahasti m. patron., pl. SAṂSK. K. 184,a,9.

kaucāpāka m. Bez. "eines best. Decocts" Verz. d. Oxf. H. 319,b, No. 758.

kaucumāra adj. "von" Kucumāra "herrührend": -yogāḥ unter den 64 Kalā; s. u. kalā Sp. 158, Z. 8 v. u. kautumārayogāḥ Schol. zu BHĀG. P. 10, 45, 36. kucumārāśca yogāḥ Verz. d. Oxf. H. 217,a,6.

kauja (von kuja) adj. "zu Mars in Beziehung stehend, ihm gehörig" VARĀH. BṚH. 8, 11. 18, 12. 24, 10.

kauñcikī f. unter den acht Akula bei den Kaula Verz. d. Oxf. H. 91,b,35. vielleicht "Schlüsselhüterin" von kuñcikā "Schlüssel."

kauñcī f. N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,36. 339,b,45.

kauñjara 1) MBH. 13, 5580 = 12, 8932. n. (sc. āsana) Bez. "einer best. Art des Sitzens" Verz. d. Oxf. H. 11,a, N. 1.

kauṭali m. patron. SAṂSK. K. 184,b,2.

kauṭavī HALĀY. 2, 328.

kauṭasthya (von kūṭastha) n. "Unveränderlichkeit, Unwandelbarkeit" (der Seele) SARVADARŚANAS. 161, 17.

kauṭika m. auch als "Fleischverkäufer" erklärt; vgl. noch HALĀY. 2, 440.

kauṭilya 1) ein Grammatiker Verz. d. Oxf. H. 113,b,17. 185,b,12.  -- 2) a) b) Spr. 3985 und auch PAÑCAT. I, 205 (Spr. 647). -- b) RĀJA-TAR. 6, 324. fg. (an der ersten Stelle ed. Calc. kauṭṭinyā, TR. kauṭṭinya; an der 2ten ed. Calc. richtig kauṭilya, TR. kauṭinya).

kauṭīgava im pl. ist der pl. zu kauṭīgavya.

kauṇapa 1) BHĀG. P. 10, 12, 29. kauṇapāḥ kuṇapāśino rākṣasāḥ. koṇapo nirṛtistadīyā iti vā Schol.

kauṇeya PAÑCAV. BR. 13, 4, 11.

kauṇṭhya (von kuṇṭha) n. "Stumpfheit" VARĀH. BṚH. S. 50, 26.

kauṇḍina im pl. ist der entsprechende pl. zu kauṇḍinya.

kauṇḍinya Verz. d. Oxf. H. 128,a,13. 278,a,10. 310,a,27. Jayadeva 142,a,3.

kauṇḍīvṛṣa m. pl. N. eines Volkes MBH. 6, 2410. kuṇḍīvṛṣa ed. Bomb.

kautuka 1) kautukāt KATHĀS. 60, 190. prajānāṃ dattakautukaḥ 52, 214. sa- adj. (f. ā) "voller Erwartung" 53, 110. 61, 227. 65, 39. sakautukam adv. 54, 172. -- 3) "Fest, feierliche Cerimonie" VṚDDHA-CĀṆ. 11, 10. kautukābaddhatoraṇā pūḥ (vgl. kautukatoraṇa) BHĀG. P. 10, 50, 39. autthānikakautukāplava 7, 4. kṛtakautukā (vor der Hochzeit) KATHĀS. 103,188. Verz. d. Oxf. H. 122,b,24. -bhṛt "die Hochzeitsschnur tragend, mit der H. geschmückt" KATHĀS. 51, 223.

kautukapura n. N. pr. einer "Stadt" KATHĀS. 54, 152.

kautukamaṅgala, kṛta- (gṛha) BHĀG. P. 10, 56, 10. kṛtakautukamaṅgalā "an der die Cerimonie mit der Hochzeitsschnur vollbracht worden ist" 53, 11.

kautukāgāra KATHĀS. 51, 221. 103, 189.

kautukin (von kautuka) adj. "Interesse an Etwas nehmend, neugierig" KATHĀS. 54, 52. kokayūnorvighaṭanasaṃghaṭanakautukī kṛṣṇaḥ SĀH. D. 122, 8.

kautumāra s. u. kaucumāra.

kautūhala 3) "Fest" MBH. 1, 7918.

kautūhalatā f. = kautūhala "Neugier" R. 7, 76, 35.

kautsa 1) adj. "zu" Kutsa "in Beziehung stehend" ṚV. PRĀT. 8, 11. chandas Ind. St. 8, 136. -- 2) patron. des Durmitra und Sumitra ṚV. ANUKR. -pratigraha Verz. d. Oxf. H. 13,a,41.

kauthuma sg. patron. Verz. d. Oxf. H. 25,a,32. 378,a,14. Pārāśarya 55,b,13. 15. -- kauthumoktaṃ dhyānam 24,a,2.

kaunakhīya m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 278 (kaunakīyāḥ).

kauntī wohl N. pr. eines Flusses BHĀG. P. 12, 1, 37.

kaupa adj. (f. ī): payas Spr. 2774, v. l. apaḥ (acc. pl.) SĀH. D. 103, 20.

kaupīna 1) MBH. 12, 4219. Spr. 3791. KATHĀS. 73, 383. -- 2) PAÑCAT. III, 98 gehört zu 1); vgl. Spr. 1521. -- 3) "Schandthat" MBH. 5, 2684.

kaupya, toya VARĀH. BṚH. S. 26, 7.

kaubera (dieses die richtige Schreibart) s. kauvera.

kaumāra 1) a) vihārāḥ BHĀG. P. 10, 11, 58. 14, 61. -vikrama Verz. d. Oxf. H. 137,a, No. 267. pati heisst der "eigentliche Gatte" (im Gegens. zum "Nebengatten), weil er eine Jungfrau heimführte", KATHĀS. 77, 55. -- b) dharmāḥ Verz. d. Oxf. H. 266,b,16. -- 2) a) Verz. d. Oxf. H. 81,a,42. 19,a,25. -- 3) BHĀG. P. 10, 11, 58. 14, 61. śaiśavyakaumārayauvanādyavasthādi SARVADARŚANAS. 145, 14. "Jungfräulichkeit": -brahmacāriṇī KATHĀS. 66, 155. -- 4) m. a) wohl N. pr. eines Berges MBH. 6, 426; vgl. kumāraparvata. -- b) pl. "die Anhänger der Grammatik des" Kumāra Verz. d. Oxf. H. 162,b,3.

[Page 5.1334]

kaumāratantra (kau- + tantra) n. "der über die Pflege und Erziehung handelnde Abschnitt in einem medicinischen Werke" Verz. d. Oxf. H. 307, "b", 32. -- Vgl. u. kaumārabhṛtya.

kaumāraparvata m. N. pr. eines "Berges" Verz. d. Oxf. H. 82,a,21. -- Vgl. kaumāra 4) "a)."

kaumārabhṛtya lies (von kumārabhṛtyā).

kaumārika lies adj. 1) "Mädchen --, Töchter liebend"; = kumārīsnehavant Schol. MBH. 1, 4054. -- 2) "zu" Kumāra "in Beziehung stehend": tantra Verz. d. Oxf. H. 108,b,36. 109,a,25.

kaumārila adj. "zu" Kumārila "in Beziehung stehend, von ihm verfasst": śāstra Schol. zu PRAB. 20, 9.

kaumuda 2) a) NAIṢ 22, 43. sakaumudīka (śaśin) KATHĀS. 55, 104. -- b) -jāgara Verz. d. Oxf. H. 87,a,40. -- d) = kumudvatī "Nymphaea esculenta" BHĀG. P. 10, 65, 18. -- e) N. pr. eines Flusses Verz. d. Oxf. H. 249,a,9. -- f) abgekürzter Titel verschiedener Werke Verz. d. Oxf. H. 182,b,33. 201,a, No. 480. 278,a,11. 292,a,9; vgl. kāla-, kṛtya-, kṛtyā-, jyotiṣkaumudī, smṛti- und u. 2) "a)."

kaumudīpracāra m. Bez. "eines best. Spiels" Verz. d. Oxf. H. 217,b,40.

kaumudīprabhā f. Titel eines Commentars HALL 6.

kaumodakī BHĀG. P. 10,78,8. Verz. d. Oxf. H. 137,a, No. 266. R. ed. GORR.1,30,9; vgl. modakī.

kaumbhakarṇi m. patron. von kumbhakarṇa BHAṬṬ. 15, 120.

kaumbhya m. patron. des Babhru PAÑCAV. BR. 15, 3, 13.

kauraṇṭaka s. koraṇḍaka.

kaurava 1) VARĀH. BṚH. S. 4, 24. fg.

kauravya am Schluss, die ed. Bomb. des MBH. liest 14, 2484 kauravya (also voc.) gā-.

kaurukatya vgl. gaṇa anuśatikādi zu P. 7, 3, 20.

kaurupañcāla, nach gaṇa anuśatikādi zu P. 7, 3, 20 hätte man -pāñcāla erwartet, wie auch ŚAT. BR. 1, 7, 2, 8 gelesen wird.

kaurupathi Verfasser von AV. 7, 58 ANUKR.

kaurpi m. = kaurpya VARĀH. BṚH. 1, 7.

kaurma 1) kaurme sc. avatāre BHĀG. P. 11, 4, 18. kaurme sc. purāṇe SARVADARŚANAS. 72, 8. āsana "eine best. Art des Sitzens" Verz. d. Oxf. H. 11,a, N. 1.

kaula 1) a) "angestammt, ererbt": bhṛtya BHĀG. P. 12, 3, 36. -- b) die Stelle gehört zu 2). -- 2) Verz. d. Oxf. H. 92,a,18. -- 3) ebend. 91,a,18. 21. -mārga (vgl. kulamārga) 88,b,26. kaulo dharmaḥ dass. 91,a,20.

kaulapatya n. nom. abstr. von kulapati R. 7, 59, 2, 38. 39. 47.

kaulaba = kaulava VARĀH. BṚH. S. 99, 4. 6.

kaulavrata n. "die angestammte --, ererbte Art und Weise zu leben" PŪRVACĀTAKĀṢṬAKA 3 in HAEB. Anth. 237. -- Vgl. kulavrata.

kaulārcanadīpikā f. Titel einer Schrift; s. u. mahāmāṃsa.

kaulāla n. "Töpferwaare" ĀŚV. GṚHY. 4, 3, 19.

kaulāvalīya n. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 95,a,25.

kaulika 2) a) VARĀH. BṚH. S. 87, 20. -- c) Verz. d. Oxf. H. 91,b,5. 21. 92,a,32. 94,b,37. kaulikendra 92,a,12.

kaulikatantra n. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 95,a,26.

kaulinda, narapati VARĀH. BṚH. S. 4, 24.

[Page 5.1335]

kaulīna 3) a) füge "üble Nachrede" und KATHĀS. 124, 237 (am Ende eines adj. comp. f. ā) hinzu. -- c) e) vielleicht eine Verwechselung mit kaupīna. -- d) KATHĀS. 52, 182(?).

kaulūta N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 10, 11.

kauleśabhairavī f. "eine Form der" Durgā Verz. d. Oxf. H. 93,b,13.

kauleśvara m. N. pr. eines Verfassers von Mantra bei den Śākta Verz. d. Oxf. H. 101,b,12.

kaulmalabarhiṣa PAÑCAV. BR. 15, 3, 20.

kaulya n. "edle Abstammung" Spr. 2639. 5127.

kauvindī f. "die Frau eines Webers" (kuvinda) KĀŚĪKH. 28, 40 (nach BENFEY).

kauvera (richtiger kaubera) 1) bhāga R. 7, 76, 34. kāṣṭhā KATHĀS. 120, 77. alaṃkṛtakauverīdiṅmukha 101, 41. kauverīhāsa 120, 16. kauveratīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,37.

kauśakī f. Verz. d. Oxf. H. 91,b,36 unter den 8 Akula wohl fehler haft für kauśikī.

kauśala 1) b) KATHĀS. 61, 6. mit loc. Verz. d. Oxf. H. 217,a,14. artha- KATHĀS. 61, 277. Füge "Klugheit, Gescheidtheit" hinzu.

kauśala schlechte Schreibart für kausala.

kauśalikā, bhakṣyakauśalikā ceyamānītā tatkṛte mayā KATHĀS. 64, 74. 37, 37. 39. dattakauśalika 101, 98.

kauśāmba 2) KATHĀS. 66,193. Verz. d. Oxf. H. 40,b,9. 153,b,7.

kauśāmbi f. = kauśāmbī VARĀH. BṚH. S. 16, 3.

kauśika 1) "zu" Kuśika (oder Kauśika) "in Beziehung stehend": dharmāḥ Verz. d. Oxf. H. 266,b,18. f. ī WEBER, Nax. 2, 392. -- 2) Bhadraśarman Ind. St. 4, 374. Indra ŚIŚ. 1, 53. -- 4) b) auch N. einer aus dem Leibe der Pārvatī bervorgegangenen Göttin: śarīrakoṣādyattasyāḥ pārvatyā niḥsṛtāmbikā. kauṣikīti samasteṣu tato lokeṣu gīyate.. MĀRK. P. 85, 40. KĀLIKĀ-P., UTTARAT. 60 und DEVĪ-P., DEVĪNIRUKTĀDHY. 45 im ŚKDR. Nach dieser Etym. würde das Wort zu 2. kauśika gehören. -- 5) m. N. eines Rāga, = mālakauśa ŚKDR. u. d. letzten Worte.

kauśika 1) b) (so ist st. a) Z. 2 zu lesen) n. "ein seidenes Gewand" BHĀG. P. 10, 83, 28.

kauśika 1) b) VARĀH. BṚH. S. 43, 62. 46, 68. 48, 4. KATHĀS. 62, 60. fg.

kauśikatā f. TBR. 1, 5, 10, 2 nach dem Comm. so v. a. kuśīdvayaparigṛhītatva.

kauśikāṅguli m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 26.

kauśikāditya n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 77,a,15.

kauśilya m. patron. Verz. d. Oxf. H. 55,b,2. v. l. für kauśalya 53,a,25.

kauśeya N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,9.

kauśeyaka n. "Seidenstoff" VARĀH. BṚH. S. 27, 27.

kauṣītaka vgl. mahā-.

kauṣītaki, -kīnām PAÑCAV. BR. 17, 4, 3. -rahasyabrāhmaṇa KULL. zu M. 4, 23. -brāhmaṇa Verz. d. Oxf. H. 267,a,30. 270,a,27. 379,a, No. 388. Z. 4 lies kauṣītakibrāhmaṇopa-. Uebrigens kann in allen diesen compp. auch kauṣītakin angenommen werden.

kauṣītakin Verz. d. Oxf. H. 267,a,26.

kauṣeya m. N. pr. eines Ṛṣi R. 7, 1, 4.

kauṣṭha adj. = kauṣṭhya "im Leibe befindlich": vāyu SARVADARŚANAS. 174, 14. 18.

[Page 5.1336]

kauṣmāṇḍa adj. "an die" Kūṣmāṇḍa "genannten Kobolde gerichtet" (ein Spruch) VARĀH. BṚH. S. 48, 71; vgl. kūṣmāṇḍa 1) "c)."

kausala (von kosala) 1) m. pl. N. pr. eines Volkes WEBER, Nax.2,392. VARĀH. BṚH. S. 10,14. Verz. d. Oxf. H. 258,b,27. 339,b,4 v. u. (ein Land). einer Dynastie BHĀG. P. 12, 1, 33. Ueberall mit śa geschrieben. -- 2) f. ā N. pr. einer Gemahlin Kṛṣṇa's BHĀG. P. 10, 83, 6.

kausalaka (kauśa-) m. pl. VARĀH. BṚH. S. 5, 70. adj.: vajra 80, 6.

kausalya m. BHĀG. P. 12,6,77. Verz. d. Oxf. H. 345,a,29. kausalyā f. 212,a,12. Ueberall mit śa.

kausīdya 1) HALĀY. 4, 72.

kausuma 1) parāga Spr. 2816. "aus Blumen gemacht": kārmuka KATHĀS. 104, 13.

kausumbha 1) śāka "Safflor-Gemüse" Verz. d. Oxf. H. 60,a,20. n. "mit Safflor gefärbter Stoff" Spr. 4955.

kausṛtika m. "Betrüger" HALĀY. 2, 194.

kaustubha 1) -maṇi VARĀH. BṚH. S. 43, 3. -bhṛt Beiw. Viṣṇu's Spr. 3935.

kauhala m. patron. Ind. St. 4, 372. 382. fg. -- Vgl. kauhaḍa.

knū, caus. knopayati = snehayati NIR. 7, 14.

knopana (vom caus. von knū) adj. a- "nicht nässend" so v. a. "trocknend" NIR. 7, 14.

kyat pronom. interrog. = kiyat "wie viel, wie gross": kyanno dāsyatha TBR. 3, 2, 9, 7.

krakaca 1) KATHĀS. 60, 28. -- 4) m. "ein best. musikalisches Instrument" MBH. 7, 1676. 9, 2676. -- 5) N. "einer best. Hölle" Verz. d. Oxf. H. 16,b,25. -- 6) m. N. pr. eines Priesters der Kāpālika Verz. d. Oxf. H. 258,a, N. 3.

kratu 3) Sp. 473, Z. 1 lies majmanā st. majyanā. -- 6) personif. R. 7, 90, 9. -- 7) ein Ṛṣi VARĀH. BṚH. S. 13,6. 11. 48,61. Verz. d. Oxf. H. 18,b,7. 19,a,17. 52,a,35. Verfasser eines Gesetzbuchs 266,b,10. 270,a,28. 278,a,11. 356,a,13. ein Sohn Kṛṣṇa's BHĀG. P. 10, 61, 12. -- 8) N. eines Kalpa, "der 7te Tag" Brahman's Verz. d. Oxf. H. 51,b,42.

kratujit mit dem patron. Jānaki TS. 2, 3, 8, 1. -- Vgl. ṛtujit.

kratudeva (kratu + deva) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 114, 91.

kratudhvaṃsin Śiva so genannt, weil er "das Opfer" Dakha's "zu Nichte machte."

kratupuruṣa HALĀY. 1, 22. -- Vgl. yajñapuruṣa.

kratubhuj LA. (II) 87, 2.

kraturāj, das Rājasūya so genannt BHĀG. P. 10, 72, 8. 75, 18.

kraturāja BHĀG. P. 10, 72, 3.

kratuśeṣa n. Titel einer Schrift Ind. St. 3, 270.

kratusaṃkhyā f. desgl. ebend. 269. Verz. d. Oxf. H. 387,a,6.

kratusaṃgraha m. Titel eines Pariśiṣṭa des SV. Verz. d. Oxf. H. 383,b, No. 466.

kratusthalā vgl. ghṛtasthalā.

kratvaṅga (kratu + 3. aṅga) n. "Opfergeräth" VARĀH. BṚH. S. 69, 24.

krath caus. 2) "die Freude auslassen, ausgelassen sein" (dies könnte auch pratiharṣa im DHĀTUP. bedeuten) TBR. 2, 3, 9, 9.
     ud vgl. utkrāthinī.

kratha, krathakaiśikeśvara Verz. d. Oxf. H. 258,a,29. -- N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2572.

[Page 5.1337]

krathana 2) "das Durchhauen" PRAB. 5, 10. SUŚR. 1, 52, 15 wohl "das Röcheln"; vgl. krāthana.

krand 4) cakranda śaraṇaṃ garuḍaṃ prabhum KATHĀS. 60, 193. tadvāsibhirdevaḥ kranditaḥ śaraṇārthibhiḥ 114, 120. -- caus. 3) "laut" oder "kläglich rufen": acikradan 3. pl. ṚV. 8, 89, 5.
     abhyava "Jmd" (acc.) "anschreien, anrufen" KĀṬH. 25, 7 in Ind. St. 3, 467.
     ā 1) "Jmd" (acc.) "zu Hilfe rufen" KATHĀS. 121, 17. 18.

kram 8) nanvīśvarasadbhāve kiṃ pramāṇaṃ pratyakṣamanumānamāgamo vā. na tāvadatra pratyakṣaṃ kramate - nāpyanumānam - nāgamaḥ so v. a. "Anwendung finden, angehen" SARVADARŚANAS. 119, 4. fgg. -- intens. TS. 7, 1, 19, 3. KĀṬH. AŚV. 1, 10.
     ati 1) "treten über": kūlātikrāntavārivāhā "über das Ufer getreten" VARĀH. BṚH. S. 9, 24.
     samabhyati, cittaṃ samabhyatyakrāmatkā nviyaṃ devatādhikā "er kam auf den Gedanken, dachte bei sich" R. 7, 88, 13.
     vyati 2) "für Jmd" (acc.) "verstreichen": yo hi kālo vyatikrāmetpuruṣaṃ kālakāṅkṣiṇam Spr. 2568. -- 4) velā vyatikrāntā mamāhāre kathaṃ tvayā KATHĀS. 60, 99. -- 5) "verkehrter Weise sich einer Sache" (acc.) "hingeben": atha ye buddhimaprāptā vyatikrāntāśca (vyabhi-?) mūḍhatām Spr. 4887.
     samati 1) sā tvayā samatikrāntā pratijñā so v. a. "du hast dein Versprechen gehalten" R. ed. Bomb. 1, 44, 12. -- 2) (saraḥ) padmotpalasamākīrṇaṃ samatikrāntaśaivalam R. 7, 77, 5. -- 6) piturhi samatikrāntaṃ yaḥ sādhu kurute putraḥ "ein Versehen des Vaters" Spr. 4535.
     anu 2) VARĀH. BṚH. S. 107, 13. yadetatsamāse sakāraḥ kapayorananta (AV. PRĀT. 2, 62) ityanukrāntam (so ist wohl zu lesen) "durchgegangen, im Verlauf angegeben, - gelehrt" Schol. zu AV. PRĀT. 2, 81.
     apa 1) yuddhāt - apakrāntaḥ BHĀG. P. 10, 76, 30.
     abhyapa Z. 1 lies pratamām.
     abhi 3) "hinaufsteigen": (aṣṭākṣaraḥ) ā daśākṣaratāyā abhikrāmati (Gegens. pratikrāmati) NIDĀNA 1, 1, 6. 9. 12 in Ind. St. 8, 83. fg.
     ā 2) hārākrāntaṃ ghanastanamaṇḍalam "mit Perlenschnüren belastet" Spr. 2833. Z. 2 vom Ende streiche gantuṃ na śaktā und vgl. Spr. 3236. -- 3) "angreifen": ākramyamāṇā vijane siṃhairiva mahādvipāḥ Spr. 4208. ākramayan (caus.!) = vilaṅghayan MALLIN. zu ŚIŚ. 16, 35 (Spr. 4700). haranti durbalānāṃ hi svamākramya balānvitāḥ "mit Gewalt" Spr. 4429. viṣayākrānta "beherrscht von" 3405. astr. "angreifen" so v. a. "verfinstern" VARĀH. BṚH. S. 9, 13. 17. "einnehmen, sich verbreiten über" 11, 51. -- 4) ākrāntā MĀLAV. 40 bedeutet wohl "übertroffen" (so WEBER und BOLLENSEN). -- 5) ākrāmatyeva tejasvī tathāpyarko nabhastalam Spr. 3823. ākrānta = āsthita HALĀY. 4, 96. "anspringen" VARĀH. BṚH. S. 89, 1 (S. 445, 1 v. u.).
     apā, die ed. Bomb. liest richtig apakramya.
     nirā, -kramat BHĀG. P. 10, 71, 14.
     samā 2) am Schluss, die ed. Bomb. des R. liest sā tvayā samatikrāntā pratijñā.
     ud 1) utkrāmant "aufsteigend" R. 7, 31, 18. prāṇeṣūtkramamāṇeṣu "entweichend" WEBER, RĀMAT. UP. 329. -- 2) ācaritaṃ tu notkramet "vernachlässige nicht" ṚV. PRĀT. 11, 32.
     pratyud s. pratyutkrama.
     upa 1) yadupakramyate tatsthānam yenopakramyate tatkaraṇam Schol. zuAV. PRĀT. 1, 18. "to which --, by which approach is made" WHITNEY. -- 4) yattu samyagupakrāntaṃ kāryameti viparyayam "begonnen" Spr. 4771. upakrāntasya yacchabdasya "womit man den Anfang gemacht hat, zuerst gebraucht" SĀH. D. 216, 3. saṃgrahamupakramamāṇaḥ "gehend an" SARVADARŚANAS. 97, 8.
     nis, pāṭhe tu mukhaniṣkrāntā vipruṣo brahmabindavaḥ H. 839. Sp. 486, Z. 1 v. u. die ed. Bomb. des MBH. liest 3, 8623 richtig -kramitum.
     abhinis, añjanādabhiniṣkrāntaḥ (mahāgajaḥ) "hervorgegangen" so v. a. "abstammend von, erzeugt" R. 7, 5, 5.
     parā, -krāntaṃ cātra sūribhiḥ "haben grossen Eifer an den Tag gelegt, - ihr Bestes gethan" SARVADARŚANAS. 8, 1 v. u.
     pari (so zu lesen) 3) "vorüberkommen an, Jmd" (acc.) "entgehen" AIT. BR. 3, 14. -- Vgl. triparikrānta und parikrama fg.
     pra 4) udakārthaṃ pracakrame MBH. 1, 790. -- Vgl. prakrantar fgg.
     prati 1) "zurückschreiten, hinabsteigen": aṣṭākṣara ā pañcākṣaratāyāḥ pratikrāmati (Gegens. abhikrāmati) NIDĀNA 1, 1, 3. 7. 10 in Ind. St. 8, 83. fg. -- 2) "beichten" ŚATR. 14, 110.
     vi, śūrasya - siṃhavikrāntacāriṇaḥ "muthig verfahrend" Spr. 3015.
     sam 1) "sich einfinden, sich einstellen" MĀLATĪM. 107, 3. -- 3) "überschreiten" ŚĀÑKH. BR. 11, 4. "in ein Sternbild treten", von der Sonne WEBER, JYOT. 101. asaṃkrānta "ohne" Saṃkrānti, von einem Monate 103. -- 4) paśubhya iva saṃkrāntajaḍimā paśupālakaḥ KATHĀS. 61, 23. -- caus. 2) R. 7, 59, 8. 11. KATHĀS. 73, 104. arthāntaraṃ saṃkramite vācye SĀH. D. 253. 584. 238, 19. Schol. zu VS. PRĀT. 4, 166. -- 4) die Bed. zu streichen und die Stelle u. 2) zu setzen. -- Vgl. saṃkrama u.s.w.
     upasam vgl. upasaṃkramaṇa, upasaṃkrānti.
     pratisam, -krānta so v. a. "abgespiegelt, reflectirt" SARVADARŚANAS. 155, 4. 6. -- Vgl. pratisaṃkrama.

krama 5) kramottama KATHĀS. 52, 246. kramavṛddhi "allmähliches Wachsen, allmähliche Zunahme" MBH. 12, 3308. kramākramau "Allmählichkeit und Plötzlichkeit" SARVADARŚANAS. 9, 14. fg. 17. kramayaugapadya dass. 12, 22. akrama 11, 20. -- 6) nāyaṃ vīrocitaḥ kramaḥ KATHĀS. 101, 271. Sp. 492, Z. 9. fgg. akrama BHARTṚ. 1, 28 (Spr. 422) bedeutet "ein unangemessenes Verhältniss, Verkehrtheit." -- 8) Z. 15 lies 10, 1. 12. 11, 1. 32. 33. 34. 37. 1, 15. 6, 1. Z. 16 lies 4, 179. 194. -- 11) "Veranlassung, Grund zu" (gen.): śokasya kaḥ kramaḥ Spr. 765; vgl. pada 6). -- 12) "Doppelconsonanz am Anfange eines" Pāda Ind. St. 8, 225. -- 13) in der Dramatik "Erreichung des Gewünschten"; nach Andern "das Gewahrwerden der Zuneigung" DAŚAR.1,36. fg. SĀH. D. 369. PRATĀPAR. 36,b. -- 14) in der Rhetorik unter den śabdālaṃkārāḥ und arthālaṃkārāḥ Verz. d. Oxf. H. 208,b,23. -- Vgl. kathā-, mahā-.

kramakāla s. oben u. 2. kāla 7).

kramaghana m. "eine best. Form des" Kramapāṭha Ind. St. 3, 269.

kramacaṭa m. desgl. Ind. St. 3, 251. v. l. kramajaṭā ebend.

kramacandrikā f. Titel eines Werkes; s. u. cora 1) "b)."

kramajyā ist "Sinus" überh.; vgl. GAṆITĀDHY. 71. fgg.

kramaṇa 2) b) "das Betreten, Treten auf": aśma- ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 14, 2 in Ind. St. 5, 333.

kramadaṇḍa m. "eine best. Form des" Kramapāṭha Ind. 3, 251. 269.

[Page 5.1339]

kramadīpikā f. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 103,b,42. -ṭīkākṛt WEBER, RĀMAT. UP. 282.

kramadhvaja m. "eine best. Form des" Kramapāṭha Ind. St. 3, 269.

kramapāra m. desgl. ebend. 251.

kramabhraṣṭa (krama + bhraṣṭa) adj. "aus der Ordnung gekommen"; n. "Verstoss gegen die richtige Folge der Worte oder Begriffe" PRATĀPAR. 63,a,1.

kramamālā f. "eine best. Form des" Kramapāṭha Ind. St. 3, 269.

kramaratha m. desgl. ebend.

kramalekhā f. desgl. ebend.

kramavarta Z. 2 lies (kramavarttu?). -- Vgl. kṛmāvantu.

kramaśaṭha m. "eine best. Form des" Kramapāṭha Ind. St. 3, 251.

kramaśas 1) kramaśo 'kramaśaścendriyavṛttiḥ KAP. 2, 32.

kramaśikhā f. "eine best. Form des" Kramapāṭha Ind. St. 3, 269.

kramasaṃhitā Schol. zu VS. PRĀT. 1, 155. 3, 148. 4, 12. 77. 177.

kramasaras n. N. pr. eines heiligen "Teiches" KATHĀS. 73,95. Verz. d. Oxf. H. 147,a,25.

kramastuti f. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 108,a,22. -- Vgl. kādi-.

kramāgata, bhṛtya RĀJA-TAR. 5, 257. KATHĀS. 60, 42. 120, 14.

kramādhyāyin (krama + a-) adj. "den" Kramapāṭha "lesend, - studirend" Schol. zu VS. PRĀT. 4, 179.

kramāyāta von einem Fürsten KATHĀS. 102, 144.

krami MBH. 12, 4872. kṛmi ed. Bomb.

kramika 1) lies = kramāgata. -- 2) KUVALAJ. 117,a.

kramuka 1) ṢAḌV. BR. 4, 4. -- 2) H. an. 3, 654.

kramela, kramelaka Spr. 3872.

kraya PAÑCAT. I, 13 (Spr. 1815) "Kaufpreis"; so auch VARĀH. BṚH. S. 82, 9.

krayin m. "Käufer"; s. u. pratideya.

kravya in einer Formel TS. 5, 5, 10, 4.

kravyabhakṣin (kravya + bha-) adj. "Fleisch --, Aas fressend": bhūta KATHĀS. 92, 1.

krāṇa m. etwa "Sehnsucht, Verlangen"; instr. krāṇā "verlangend, gern": krāṇā sindhūnāṃ kalaśāṃ avīvaśat ṚV. 9, 86, 19. 102, 1. tve asuryāmāruhatkrāṇā mitro na yajñiyaḥ "in dir" (oder "zu dir) hat die Geisterwelt (die Götter) sich erhoben voll Verlangen wie ein göttlicher Freund" 5, 10, 2. 1, 139, 1. yuvoḥ krāṇāya sakhyairabhi ṣyāma rakṣasaḥ "euch zu Liebe" (und) "im Bunde mit euch" 10, 132, 2. -- Wohl von krā = 2. kar; auf dieselbe Wurzel könnte dadhikrā, -krāvan zurückgeführt werden. Nach SĀY. so v. a. kurvāṇa, kartar u.s.w.

krātha 2) N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2572.

krāthana n. "das Schnarchen" SARVADARŚANAS. 78, 8. 10. -- Vgl. krathana.

krāthin (von krath) nom. ag. "Tödter, Mörder"; s. para-.

krātheśvara m. N. pr. eines Schülers des Āpastamba Verz. d. Oxf. H. 46,a,10. -- Vgl. krodheśvara.

krāntikakṣa wohl fehlerhaft für -kakṣā.

krāntijīvā f. = krāntijyā GAṆITĀDHY. 73.

krāntipāta GOLĀDHY. 6, 12. 17 (dort die Stelle im Wörterbuch, nicht im SŪRYAS.).

krāntivalaya GOLĀDHY. 6, 17, nicht SŪRYAS.

krāmaṇa (vom caus. von kram) n. Bez. "eines best. Processes, dem das  Quecksilber unterworfen wird", SARVADARŚANAS. 100, 7.

kriya GAṆITĀDHY. 92. VARĀH. BṚH. 1, 8. 11. 3, 3. 10, 10. 17, 1.

kriyamāṇaka (vom partic. praes. pass. von 1. kar) n. "Machwerk, literärischer Versuch" VARĀH. BṚH. S. 1, 5.

kriyā 1) "Thätigkeit": kriyālakṣaṇa, kriyoparamalakṣaṇa (yoga) SARVADARŚANAS. 77, 14. fgg. -- 3) kriyā mantropāsanaṃ karma tadaṅgabhūtaṃ homādi WEBER, RĀMAT. UP. 289. -- 4) "Beweisführung" MIT. II,6,b,6.

kriyākalāpa m. Titel einer Grammatik Verz. d. Oxf. H. 110,b,16.

kriyākaumudī f. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 272,a, No. 643. 292,a,9.

kriyāgupta (kriyā + gupta) n. Bez. "einer künstlichen Satzbildung mit versteckten Verbum finitum" Verz. d. Oxf. H. 122,b,25. -gupti f. dass. SĀH. D. 269, 9. fg.

kriyādīpaka n. Bez. "einer Art der Vergleichung, bei der ein Zeitwort das tertium comparationis bildet", Schol. zu KĀVYĀD. 2, 99.

kriyānibandha m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 278,a,12.

kriyāmbudhi m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 374,a, No. 295.

kriyāyoga 1) AV. PRĀT. S. 261. fg. (II, 3. 18). -- 2) MBH. 3, 69. -- 4) Titel einer Schrift HALL 200.

kriyāroha als Erkl. von cakravāṭa H. an. 4, 61. MED. ṭ. 61.

kriyāvant 1) HALĀY. 2, 228. kratuṣu BHAṬṬ. 1, 10. -- 2) MBH. 14, 47. Spr. 2040. -- 3) "in religiösen Begehungen bestehend": dīkṣā Verz. d. Oxf. H. 105,a,29.

kriyāśakti (kri- + śa-) f. "die Fähigkeit Etwas zu verrichten" (Gegens. vijñānaśakti) so v. a. karmendriya Verz. d. Oxf. H. 225,a,1 v. u.b,2. "eine in Handlungen sich äussernde übernatürliche Macht" (Gegens. dhīśakti): kriyāśaktirekāpi trividhopacaryate manojavitvaṃ kāmarūpitvaṃ vikramaṇadharmitvaṃ ceti SARVADARŚANAS. 76, 11. fgg.

kriyāsāra Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 95,a,26. 103,b,42. 278,a,13. 341,a,34.

kriyāsthānakavicāra m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 379,a,2 v. u.

krī mit pra s. prakraya, prakrī.
     vi 1) zu streichen und die Beispiele unter 2) zu stellen. -- 2) KATHĀS. 53, 43. 55. 75, 106.
     sam, -krīṇīta 3te sg. potent. Spr. 2761.

krīḍ, kṛṣṇo vayasyairvrajabālakaiḥ - cikrīḍe BHĀG. P. 10, 8, 27. lokānkrīḍanakānīśa krīḍataste vadanti hi 68, 45. kīḍita "spielend, scherzend" SĀH. D. 553. upāṃśu- Spr. 494.
     adhi "über Jmd" (acc.) "spielen, - tanzen" TBR. 1, 6, 7, 5.
     ni caus. auch ṢAḌV. BR. 2, 1. 2. = viram "endigen, aufhören" Schol.
     pra, utpatyāruhya dolāyāṃ prākrīḍadvarakanyakā KATHĀS. 112, 70. -- Vgl. prakrīḍa fg.
     vi, vraje vikrīḍatorevaṃ gopālacchadmamāyayā BHĀG. P. 10, 18, 2. vikrīḍita n. "Spiel" 42, 26.

krīḍa 3) RĀJA-TAR. 5, 338. krīḍārambhaḥ kuvalayadṛśā (Conj.) Spr. 2989. anaṅgakalaha- 3003. "Spielplatz" MBH. 3, 12318. -markaṭapota "ein als Spielzeug dienender junger Affe" KATHĀS. 75, 26. -- Vgl. māṇavaka-, vapra-.

krīḍanaka 2) m. MBH. 12, 6606. KATHĀS. 71, 86. BHĀG. P. 10, 68, 45. 82,20.  -- Vgl. māṇava-.

krīḍanīya, -ka KATHĀS. 51, 95. 71, 280 (m.).

krīḍāketana (krī- + ke-) n. "Lusthaus" KATHĀS. 114, 57.

krīḍākhaṇḍa Titel des 2ten "Abschnitts" im Gaṇeśapurāṇa Verz. d. Oxf. H. 78,a, No. 134.

krīḍāgṛha n. "Lustgemach": anaṅgasya Spr. 1608.

krīḍācandra m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,33. 150,b,26. 208,b,44.

krīḍātāla m. "ein best. Tact" SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR.

krīḍāpay, -yati caus. zu krīḍ und = krīḍay R. 7, 32, 18.

krīḍāvāpī m. "Lustteich, ein Teich, in dem man Schildkröten, Fische u.s.w. des Vergnügens halber hält", VARĀH. BṚH. S. 64, 3.

krīḍitaka s. māṇavaka-.

krīta (von 1. kī) m. pl. "die Gekauften", Bez. "einer best. verachteten Kaste" LIA. II, 906. Ki-li-to, chines. Mai7-te "(gekauft)" bei HIOUENTHSANG I, 170. Kritīya ST. JULIEN.

krītānuśaya Verz. d. Oxf. H. 263,a,22.

krīmāṇa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,7. 340,a,1.

kruñc HALĀY. 2, 89. PAÑCAV. BR. 13, 9, 11. 11, 20. BHAṬṬ. 6, 73.

krud vgl. utkroda.

krudh pl. Spr. 5308.

kruś 1) am Ende, NĪLAK. zu MBH. 13, 2135 erklärt kruṣṭaḥ durch krośati kartari ktaḥ.
     apa, partic. apakruṣṭa "bescholten, schmachvoll": jīvitaṃ yadupakruṣṭaṃ yathaiva maraṇaṃ tathā MBH. 12, 4844.
     ud 1) utkruṣṭa n. "das Aufschreien": ruditotkruṣṭāni caiva kūpānām VARĀH. BṚH. S. 46, 49. -- 2) utkruṣṭa "angeschrien, angeschnauzt" Spr. 4533.
     upa, partic. upakruṣṭa "ein Bescholtener", Bez. "eines Menschen von niedriger Herkunft" (nach dem Comm. "eines" Vaiśya-"Holzhauers)" ĀŚV. ŚR. 2, 1, 13. -- caus. "schreien --, wehklagen machen": upakrośya tokān BHĀG. P. 10, 8, 29.
     pari und pra vgl. parikrośa und prakrośa.

krūḍ auch KĀṬH. 6, 7.

krūra 1) b) von Planeten VARĀH. BṚH. S. 8, 19. 14, 32. 40, 9. fgg. 41, 10. Ind. St. 10, 200. welche Nakshatra so heissen WEBER, JYOT. 95. -- c) gāṇḍīvasphuraguṇāsphālanakrūrapāṇi Spr. 2396. -- 5) b) füge "Rohheit" hinzu. -samāhitā (Gegens. mṛduprauḍhā) śrīḥ Spr. 4288. -- c) v. l. für kūra HALĀY. 2, 124. -- Zur Zusammenstellung von krūra mit kravis, kravya vgl. "crudus, crudelis, cruor."

krūrakarman 1) krūrakarmakṛt "Grausamkeiten verübend" HALĀY. 2, 217.

krūrakarman 1) "Rohheiten verübend" Spr. 942.

krūradṛś 3) m. "ein furchtbares Auge habend", Bez. "der Eule" KATHĀS. 62, 27.

krūralocana m. N. pr. einer Eule KATHĀS. 62, 101.

kreṇi, auch kreṇī UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 48.

kroḍa 1) bhavataḥ krīḍati kroḍa eva vyālaḥ Spr. 366. m. "Brust" eines Vogels R. 7, 18, 32. "Höhlung" (eines Baumes): janmaviṭapi- Spr. 2782. Z. 7 liest die ed. Bomb. richtig gātre st. gātraiḥ. -- 2) KATHĀS. 52, 126. 53, 123. 61, 103. 72, 132. kroḍī "Sau" 53, 120. Z. 2 BHARTṚ. 2, 28 gehört zu 1); vgl.  Spr. 2763. -- 7) m. "Einschaltung, eine nachgetragene, - übersehene (im Busen gebliebene) Strophe" Schol. zu KĀM. NĪTIS. S. 144. 148. 163. fg. 195. 219. fg. "groups of stray notes, as distinguished from consecutive comments" HALL 32 (vgl. pakṣatā-, pañcalakṣaṇī-, prāmāṇyavāda-, vyadhikaraṇadharmāvacchinnābhāva-, siddhāntalakṣaṇā-). Vgl. -patra.

kroḍatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 77,b,25.

kroḍapatra "a paper on which is extracted a passage or word of a book, with remarks etc., a sort of adversaria" MOLESW.; vgl. oben kroḍa 7).

kroḍāṅga m. = kroḍāṅghri "Schildkröte" ŚABDAR. im ŚKDR.

kroḍīkar (kroḍa + 1. kar), -karoti "auf seinen Schooss nehmen, an die Brust drücken" Spr. 765.

krodha 1) c) Bez. "der Silbe" hum WEBER, RĀMAT. UP. 308. hrūṃ Verz. d. Oxf. H. 97,b,6. -- 3) n. N. "des 59ten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S. 8, 51.

krodhana 1) KATHĀS. 61, 261. nirdoṣa- "seinen Zorn gegen Unschuldige auslassend" Spr. 1515. -- 2) N. pr. eines Mannes KATHĀS. 58, 84. eines Verfassers von Mantra bei den Śākta Verz. d. Oxf. H. 101,a,33. -- 4) m. Bez. "des 59ten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" Verz. d. Oxf. H. 332,a,7. -- 5) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2624.

krodhabhairava m. "eine Form" Bhairava's (Śiva's) Verz. d. Oxf. H. 25,b, N. 5. 103,a,37. 250,a,19.

krodhamantra m. Bez. "eines best. Zauberspruchs" Verz. d. Oxf. H. 98,b,30

krodhamaya R. 7, 65, 31.

krodhamūrchita 1) lies "voller Zorn" und vgl. u. mūrch 4).

krodhin 1) davon nom. abstr. krodhitva R. 7, 18, 16. -- 2) c) Bez. "des 38ten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S.8,41. Verz. d. Oxf. H. 332,a,2.

krodheśvara m. N. pr. eines Schülers des Āpastamba Verz. d. Oxf. H. 276,b,20. krātheśvara v. l.

krośa 1) b) PAÑCAV. BR. 16, 13, 12; vgl. Ind. St. 8, 432. fgg. -- 2) TS. 7, 5, 8, 1.

krośana 3) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2635.

kroṣṭar "schreiend, wehklagend" BHĀG. P. 10, 15, 36.

kroṣṭu 1) śvakroṣṭugardabha- YĀJÑ. 1, 148. -- 2) HARIV. 2040.

kroṣṭrīya (von kroṣṭar) m. pl. N. einer Schule PAT. in MAHĀBH. 263.

krauñca 1) a) von andern Vögeln verfolgt Spr. 4042. -- b) MBH.6,462.9,2700. fgg. Verz. d. Oxf. H. 79,a,18. krauñcāri LA. (II) 89, 8. Z. 11 die ed. Bomb. des MBH. liest 3, 8138 medhyaṃ krauñcaniṣūdanam. -- c) VARĀH. BṚH. S. 10,18. Verz. d. Oxf. H. 33,a,24. 41,a,36. 60,a, N. 4. -- d) m. patron.; pl. SAṂSK. K. 184,a,9. -- 2) (urspr. adj. von krauñca "Brachvogel)" b) N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 11, 10, 19. 20. 13, 9, 10. Zu krauñca CHĀND. UP. 2, 22, 1 ist gāna "Gesang" zu ergänzen. -- c) Bez. "einer best. Art des Sitzens" Verz. d. Oxf. H. 11,a, N. 1.

krauñcaniṣadana n. Bez. "einer der 10 Arten zu sitzen bei den" Jogin SARVADARŚANAS. 174, 6.

krauñcapadī (so die ed. Bomb.) lies (krauñca + 2. pad) st. (wie eben).

krauñcabradhna m. N. pr. eines Ṛṣi Verz. d. Oxf. H. 18,b,8. pl. 19,a,22.

krauñcavana n. N. pr. einer Stadt R. 7, 59, 20. -- Vgl. krauñcapura.

[Page 5.1343]

krauñcākṣi m. wohl patron. von krauñcākṣa; pl. SAṂSK. K. 184,a,9.

krauḍa, piśita VARĀH. BṚH. S. 55, 19. avatāra BHĀG. P. 11, 4, 18. 2, 7, 1 liest die ed. Bomb. richtig krauḍīṃ.

kraurya VARĀH. BṚH. S. 53, 72. mayi krauryāṇyavartata KATHĀS. 106, 130.

klam mit pari, partic. -klānta KATHĀS. 63, 10.

klamathu m. = klamatha HALĀY. 2, 446 und KṢĪRASV. zu AK. nach AUFRECHT.

klid, klinnapāṇi MBH. 12, 5163. Z. 1 vom Ende lies raktairaci-.
     ā, sauhṛdāklinnacetas "feucht" so v. a. "weich, gerührt" BHĀG. P. 10, 84, 58.
     pra vgl. prakleda u.s.w.
     vi, viklinnahṛdaya so v. a. "erweicht, gerührt" BHĀG. P. 10, 71, 25.

klinna m. N. pr. eines Verfassers von Mantra bei den Śākta Verz. d. Oxf. H. 101,b,13.

kliś 1) a) na tvayā lokaḥ kleṣṭuṃ yogyo na mānuṣaḥ R. 7, 20, 8. puruṣaṃ kliśnantīti kleśāḥ prasiddhāḥ SARVADARŚANAS. 168, 13. -- 2) guṇavantaḥ kliśyante prāyeṇa bhavanti nirguṇāḥ sukhinaḥ Spr. 844. kliśyanti BHĀG. P. 10, 14, 4. mit transit. Bed. Spr. 4239. -- 3) a) Spr. 5059. gurukulakliṣṭo murāriḥ kaviḥ 1239. Z. 4 fgg. akliṣṭakārin bedeutet "der Niemand ein Leid zufügt"; akliṣṭaṃ kasyāpi duḥkhaṃ yathā na bhavati tathā kartuṃ śīlamasya Schol. zu R. 1, 77, 19. -- c) vṛttayaḥ pañcatayyaḥ kliṣṭākliṣṭāḥ KAP. 2, 33. JOGAS. 1, 5. akliṣṭaṃ maraṇam Spr. 2683. akliṣṭakarman = akliṣṭakārin; s. oben u. 3) "a)." In der Rhetorik so v. a. "gezwungen, dunkel, nicht leicht verständlich": saṃbandha SĀH. D. 215,21. PRATĀPAR. 61,a. 62,a. Verz. d. Oxf. H. 217,a,14. kliṣṭatva n. SĀH. D. 574. 213, 20.
     pari, partic. 1) nadyoghaparikliṣṭasya tatra me KATHĀS. 123, 210.
     sam, saṃkliṣṭakarman entweder "derjenige dem Alles schwer von der Hand geht" oder "der Andern Leid zufügt" Spr. 5110; vgl. akliṣṭakārin und akliṣṭakarman oben u. kliś 3) a) und "c)."

klītanaka auch u. madhuvallī im ŚKDR.

klība (so die Bomb. Ausgg. des MBH. R. und BHĀG. P.) 2) klīvā (Gegens. śūrāḥ) hi daivamevaikaṃ praśaṃsanti na pauruṣam Spr. 3989. klībayā vācā MBH. 5, 2801. aklīvacitta KATHĀS. 78, 60.

klībatā "Schwäche": vajraṃ tṛṇaklīvatām (āyāti) Spr. 3572.

klībay (von klība), -yate "sich unmännlich --, sich verzagt benehmen": (madirāvatyāḥ) prāptau puruṣakārādi muktvā klīvayase katham KATHĀS. 104, 126. nāyaṃ klīvayituṃ (yāpayituṃ ed. Bomb.) kālo vidyate MBH. 6, 4334.

klībayoga m. "eine Constellation, unter welcher Hermaphroditen u.s.w. gezeugt werden", VARĀH. BṚH. 4, 13.

kledana 1) -bhāva TATTVAS. 15. -- 2) lies "Phlegma." -- 3) Verz. d. Oxf. H. 225,a,9 v. u.

kledinī f. "eine best. Pflanze" HARIV. 3843. ketakī die neuere Ausg. und LANGL.

kleśa "Plage" VARĀH. BṚH. S. 5, 61. im Joga SARVADARŚANAS. 154, 13. 155, 12. 163, 10. 165, 5. fgg. 168, 9. rāgadveṣādayaḥ kleśā upakleśāśca madamānādayaḥ bei den Buddhisten 20, 16. fg. -- Vgl. doṣākleśī.

kleśala m. = kleśa BHĀG. P. 10, 14, 4.

klaibya 2) yadi klaivyaṃ na gacchati Spr. 2286.

kloman KĀṬH. 28, 9. TBR. Comm. 2, 671, 2 v. u. Nach den mahrattischen Erklärungen zu ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 5, 22 soll dieses Organ (= tila)  auf der rechten Seite des Leibes in der Nähe der Leber liegen.

kva 4) Z. 4 lies sūryaprabhavo. -- 8) c) Spr. 3517. -- 10) c) "bisweilen" AV. PRĀT. 3, 54.

kvaṇ, bālā kvaṇantī (wohl "aufschreiend)" śayane 'patat KATHĀS. 85, 25. kvaṇita n. "Klang" (eines Schwertes) VARĀH. BṚH. S. 50, 5. "Laut, Töne": patatriṇām KATHĀS. 69, 118. kalakvaṇitagarbheṇa kaṇṭhena (einer Taube) Spr. 3881. kvaṇ in der Bed. des caus.: veṇuṃ kvaṇan BHĀG. P. 10, 39, 30. 30, 18. -- caus.: kvaṇayaṃśca veṇum BHĀG. P. 10, 44, 13. 16. kvaṇitaveṇu 21, 12. kvaṇayatī maṇinūpurābhyāṃ reje 60, 8.
     pari vgl. parikvaṇana.

kvath, med.: taṇḍulānkvathate KĀṬH. 11, 1. bharjitā kvathitā dhānā prāyo bījāya neṣyate BHĀG. P. 10, 22, 26. saṃtāpakvathitāṅgakā KATHĀS. 90, 61. -- caus. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 2, 1.
     nis vgl. niṣkvātha.

kvaha (3. ku + aha) m. "ein gewöhnlicher" (Sāvana-) "Tag" GAṆITĀDHY. 26. -- Vgl. kṣitidina.

kvācitka (von kva + cid) adj. f. ī "irgendwo erscheinend" TS. Comm. 1, 25, 11. kāśikāyāṃ tu pañcarājīti kvācitkaḥ pāṭhaḥ. apapāṭhaḥ sa iti haradattaḥ GOLD. u. apapāṭha.

kvāṇa, sadratnakaṅkaṇa- KATHĀS. 120, 106. SĀH. D. 329, 17.

kvātha 1) VARĀH. BṚH. S. 46, 49. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 2, 1. "das Kochen" MIT. III,57,b,3.

kvāthayitavya (von kvath) adj. "zu kochen, zu sieden" VARĀH. BṚH. S. 57, 2.

kśā, im KĀṬH. findet sich anukśāti 7, 7. 8, 10 und sonst. anukśātar 26, 11. cakśāthe (cakṣāthe ṚV.) 15, 5.

kṣaṇa Z. 1. fg. MEGH. 87. 107 liest MALLIN. kṣaṇa (also auch m.) iva und HIT. I, 109 (vgl. Spr. 3308) hat die v. l. gleichfalls kṣaṇaḥ; sicher scheint n. zu stehen in Spr. 193. 1) kṣaṇamātrānurāgin "dessen Zuneigung nur einen Augenblick währt" HALĀY. 2, 220. Sp. 523, Z. 19 lies 104, 19 st. 104, 9. "Moment, Phase": nīlādi- SARVADARŚANAS. 9, 9. 12. 108, 20. 109, 7. -- 2) = 1''26'''24'''' WEBER, JYOT. 105. kṣaṇatatkramayoḥ saṃbandhasaṃyamādvivekajñānam JOGAS. in Verz. d. Oxf. H. 231,b,48. kṣaṇaḥ sarvāntyaḥ kālāvayavo yasya kalāḥ pravibhaktuṃ na śakyante Schol. ebend. = muhūrta d. i. "48 Minuten" Ind. St. 10, 203. VARĀH. BṚH. S. 11, 50. 86, 15. 98, 12. BṚH. 2, 14. 18, 20. -- 7) 8) HALĀY. 5, 65.

kṣaṇabhaṅga m. bei den Buddhisten "der beständig vorsichgehende Verfall der Dinge, beständiger Wechsel" SARVADARŚANAS. 12, 19. 117, 5. sthāyitvāsiddhau kṣaṇabhaṅgavādī bauddho vijayeta 50, 16.

kṣaṇavidhvaṃsin 2) es sind "die Buddhisten" gemeint.

kṣaṇavṛṣṭi f. "alsbald zu erwartender Regen" VARĀH. BṚH. S. 107, 4. -- Vgl. sadyovṛṣṭi.

kṣaṇaśas (von kṣaṇa) adv. "auf Augenblicke": lavaśaḥ kṣaṇaśaścāpi na ca tuṣṭaḥ suyodhanaḥ MBH. 5, 2842. lavoṃ 'śaḥ kṣaṇaḥ svīkāraḥ rājyaleśasya svīkāre (!) 'pi na saṃtuṣṭa ityarthaḥ krameṇa ṣaṣṭhyarthe saptamyarthe ca śaspratyayaḥ NĪLAK.

kṣaṇika 1) Spr. 4609. KATHĀS. 90, 21. Bei den Buddhisten ist Alles kṣaṇika "momentan, jeden Augenblick wechselnd" SARVADARŚANAS. 9, 7. fg. 84, 20. "freie Zeit --, Musse habend" BHĀG. P. 11, 27, 44. HIT. I, 60 (Spr. 2532) hat die v. l. kṣaṇikī. kṣaṇikatva "beständiger Wechsel" SARVADARŚANAS. 9, 9.18. 12, 14. -- 2) HALĀY. 1, 60.

kṣata 1) Z. 5 kṣatā von einem Mädchen gesagt so v. a. "geschändet." -- 3) n. Bez. "des 6ten astrologischen Hauses" VARĀH. BṚH. 1, 16.

kṣati, saṃtoṣa- Spr. 3156. bhūyātkācinna me kṣatiḥ LA. (II) 90, 17. kā kṣatiḥ "was schadet es?" Spr. 4471. KATHĀS. 57, 86. kā kṣatirmama 121, 79. iti na kṣatiḥ so v. a. "Fehler" SĀH. D. 216, 14.

kṣattar 2) PAÑCAV. BR. 19, 1, 4. wohl "Kämmerling" KATHĀS. 52, 106. fg. 117.

kṣatra vgl. noch citra-.

kṣatrapa vgl. mahā-.

kṣatrasava, brahmakṣatrasaveṣu M. 5, 23.

kṣatriyabruva s. u. bruva.

kṣad adj. "vorschneidend, vorlegend"; s. bāhu-.

kṣan 2) vajre 'dhvaryuḥ kṣaṇvīta TBR. 3, 2, 10, 1.
     vi, vikṣata KATHĀS. 61, 102. 77, 31.

kṣantavya, kṣantavyametasmānme 'parādhataḥ KATHĀS. 119, 53.

kṣap streiche das caus.; die Stellen gehören zum caus. von 3. kṣi.

kṣap 3 hierher stellt BENFEY kṣapayitvā PAÑCAT. 56, 2, welches aber zum caus. von 3. kṣi gehört.

kṣapaṇa 1) akṣa- N. pr. KATHĀS. 74, 154. 182.

kṣapaṇa 1) BHĀG. P. 10, 87, 16. 12, 6, 61. -- 2) BHĀG. P. 10, 82, 41. 85, 18. 11, 15, 33. Hierher wohl auch kṣapaṇaikagurubhiḥ Verz. d. Oxf. H. 98,a,9.

kṣapaṇaka 1) WILSON, Sel. Works 1,22. fgg. Verz. d. Oxf. H. 109,b,2. 250,a,36. 251,a,36. KATHĀS. 55,137. 141. SARVADARŚANAS. 61,12. -vihāra DAŚAK. in BENF. Chr. 184, 6. -vṛtti (vgl. nagnavṛtti) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 158. akṣa- N. pr. KATHĀS. 74, 148. An den meisten Stellen wird ein Jaina-"Bettler" gemeint sein. Nach NĪLAK. zu MBH. 1, 789 = pākhaṇḍabhikṣu.

kṣapayiṣṇu (vom caus. von 3. kṣi) adj. "vernichtend" BHĀG. P. 10, 37, 22. svamaghaṃ kṣapayiṣṇavaḥ "die Absicht habend ihre Sünde zu tilgen" 82, 6.

kṣapā 1) kṣapāḥ AIT. BR. 1, 13. rājā hṛṣṭo 'kṣipatkṣapām KATHĀS. 55, 154. dvādaśa kṣapāḥ so v. a. "zwölf Tage" WEBER, JYOT. 99.

kṣapākara VARĀH. BṚH. S. 44, 1. 105, 9. BṚH. 14, 1.

kṣapācara R. 7, 23, 2, 13. von Thieren (wie Eulen, Schakale u.s.w.) VARĀH. BṚH. S. 46, 66.

kṣapānātha ŚIŚ. 3, 22. VARĀH. BṚH. 5, 2.

kṣapāpaha (kṣapā + a-) m. "der Vertreiber der Nacht, die Sonne" R. 7, 23, 2, 12.

kṣapāvṛtti (kṣa- + vṛ-) adj. "in der Nacht seinen Lebensunterhalt findend" VARĀH. BṚH. S. 104, 61 (S. 499, Z. 3 v. u.).

kṣam 3) śrutvāpi tanmahārāja kṣāntameva na hato saḥ R. 7, 25, 27. -- 4) so 'smai prītaḥ kṣamata eva KĀṬH. 10, 7. kṣamantu VARĀH. BṚH. S. 104, 2. kṣamyatām BṚH. 28, 7. -- 5) tvatsādṛśyavinodamātramapi me daivena na kṣamyate Spr. 2280. -- 6) kṣamati hi na svajanaṃ svatantrabuddhiḥ "schonen, nachgiebig sein gegen" VARĀH. BṚH. S. 69, 17.

kṣama 1) c) mahatyalpe 'pyupāyajñaḥ samameva bhavetkṣamaḥ Spr. 2142. babhūva jaḍavatso 'pi siddhāntaṃ kartumakṣamaḥ Verz. d. Oxf. H. 23,b, N. 5. -- e) adharmayuktaiścapalairapaṇḍitairna pāpamitraiḥ saha vartituṃ kṣamam Spr. 2729. -- 3) a) "Zahmheit" (einer Gazelle) R. 3, 49, 25. -- c) Spr. 552. VARĀH. BṚH. S. 28, 10. PAÑCAR. 3, 2, 27. yamapatnī Verz. d. Oxf. H. 23,b,6. "Erdboden" BHAṬṬ. 3, 22. "Erde" als "Stoff" Verz. d. Oxf. H. 104,b,28. -- d) als Verfasserin von  Mantra bei den Śākta 101,b,8. -- g) Ind. St. 8, 386. -- 4) m. "eine Art Sperling" RĀJAN. im ŚKDR. u. gṛhakartar. -- Vgl. bahu-.

kṣamaṇīya R. 7, 13, 36.

kṣamatā (von kṣama) f. "Befähigung, das Können, Vermögen" Spr. 3378.

kṣamatva (wie eben) n. dass.; mit loc. SĀH. D. 117, 15. -jananakṣamatvāsaṃbhavāt SARVADARŚANAS. 168, 18.

kṣamavant adj.: Agni KĀṬH. 10, 7 mit Bezug auf Wurzel kṣam.

kṣamākalyāṇa (kṣa- + ka-) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 377,b,2.

kṣamācārya (kṣamā + ā-) m. N. pr. eines Verfassers von Mantra bei den Śākta Verz. d. Oxf. H. 101,b,19.

kṣamātanaya m. "der Sohn der Erde, der Planet Mars" VARĀH. BṚH. S. 6, 11.

kṣamāvatī f. N. pr. eines Frauenzimmers Verz. d. Oxf. H. 153,a,13.

kṣamāvanta N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,12.

kṣaya 1 satyavādī hi loke 'sminparamaṃ gacchati kṣayam Spr. 3815. BHAṬṬ. 6, 23.

kṣaya 1) kṣayameti vardhate vā "nimmt ab oder zu" (der Mond) VARĀH. BṚH. S. 4, 31. -roga "das Aufhören" 12, 18. 104, 9. pakṣa- "Ende eines Halbmonats" 28, 20. Z. 6. fg. VET. 21, 18 ist dhanakṣaya N. pr. -- 5) = kṣayamāsa WEBER, JYOT. 100. -- 6) n. N. "des letzten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S. 8, 52.

kṣayakara m. N. "des 49ten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S. 8, 47. adj. als Beiw. des Mondes VṚDDHA-CĀṆ. 12, 16 fehlerhaft für kṣayikala (kṣayin + kalā); vgl. BHĀG. P. 5, 22, 9.

kṣayakṛt m. N. "des letzten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" Verz. d. Oxf. H. 332,a,7.

kṣayamāsa (2. kṣaya + māsa) m. "ein überschüssiger lunarer Monat, welcher bei der Ausgleichung der lunaren mit der" Sāvana-"Zeit ausgeschieden wird", WEBER, JYOT. 100. fgg. GAṆITĀDHY. 60.

kṣayāha (2. kṣaya + aha) m. "ein überschüssiger lunarer Tag, welcher bei der Ausgleichung der lunaren mit der" Sāvana-"Zeit ausgeschieden wird", GAṆITĀDHY. 26. fg. 43. 48. -śrāddha Verz. d. Oxf. H. 294,b,24. -- Vgl. tithikṣaya, dinakṣaya.

kṣayitva SARVADARŚANAS. 56, 22.

kṣayin 1) 2) candra Spr. 898. -- 2) VARĀH. BṚH. 23, 17.

kṣayopaśama (2. kṣaya + u-) m. bei den Jaina "vollständiges zu-Nichte-Werden" (des Thätigkeitsdranges) SARVADARŚANAS. 34, 6. 12.

kṣayya, MBH. 13, 1607 liest die ed. Bomb. richtig akṣayyam.

kṣar 5) kṣarantīṃ ca payastrastasurabhiṃ (payatrasta- gedr.) gām R. 7, 23, 21. cakṣāra (so die neuere Ausg. st. cakāra) ca bhṛśaṃ raktam HARIV. 8898.
     ā caus. = āsecayati PAÑCAV. BR. 11, 5, 10. 11.
     upa "übergiessen": upakṣaranti juhvo ghṛtena TBR. 3, 7, 13, 3.
     pra vgl. prakṣaraṇa.

kṣal 2 kalmaṣaṃ kṣālayanti Spr. 4998.
     pari vgl. parikṣālana.
     pra KAUŚ. 76. prakṣālita HALĀY. 2, 253. -pāda P. 6, 2, 110, Sch. -- Vgl. prakṣālaka fgg.

kṣavakṛt adj. "Niesen verursachend"; subst. "Artemisia sternutatoria  Roxb." BHĀVAPR. im ŚKDR. u. chikkanī.

kṣas s. diva-.

kṣā 1 puroḍāśau kṣāyataḥ "werden verbrannt, brennen an" Schol. zu KĀTY. ŚR. 25, 8, 21. -- caus. kṣāpayati "versengen, verbrennen": yadasyāpūtaṃ tadagniḥ kṣāpayati PAÑCAV. BR. 17, 5, 7. AV. 12, 5, 51.
     apa "verlöschen": agnirapakṣāyati KĀṬH. 35, 17.
     api caus. "versengen" AV. 12, 5, 44. 51.
     pari, partic. -kṣāṇa "verkohlt" AIT. BR. 3, 34.
     sam caus. "verbrennen --, durch Feuer verzehren lassen": saṃkṣāpya AŚV. ŚR. 3, 11, 5.

kṣā NAIGH. 1, 1. NIR. 2, 2. ṚV. 10, 31, 9. Hierher zieht SĀY. auch kṣe ṚV. 4, 3, 6.

kṣātra 1) śīla KATHĀS. 66, 16. -dharmapraśaṃsā Verz. d. Oxf. H. 13,a,25.

kṣānta auch (kṣa + anta) adj. "mit" kṣa "endigend" WEBER, RĀMAT. UP. 310.

kṣāntipāla m. N. pr. eines Fürsten WASSILJEW 55.

kṣāntiśīla m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 75,23. Verz. d. Oxf. H. 152,b,24.

kṣāma 2) Z. 5 lies 58 st. 180.

kṣāmīkar (kṣāma + 1. kar) "schmächtig machen, verkürzen": kṣapāḥ kṣāmīkṛtya Spr. 3993.

kṣāyika (von 2. kṣaya) adj. bei den Jaina "aus vollständigem zu-Nichte-Werden" (des Thätigkeitsdranges) "hervorgehend, in Folge dessen eintretend" SARVADARŚANAS. 34, 13. 9. -samyaktva "that state of perfection in which elementary or materials existence is destroyed" WILSON, Sel. Works 1, 313.

kṣāra 1) payorāśayaḥ Spr. 4306. gandhavaha "ätzend, scharf" 4693. -- 2) a) āḥ kṣate kṣārametanme kṣiptaṃ kena (also auch n.) KATHĀS. 93, 14. kṣārapāta iva kṣate RĀJA-TAR. 5, 269. kṣārāgnikarmavidhi Verz. d. Oxf. H. 305,a,27. -- Vgl. yava-.

kṣāraka 2) "Netz zum Fangen von Vögeln" (jāla) MBH. 12, 5473. 5560.

kṣāraṇa n. Bez. "eines best. Processes, dem das Quecksilber unterworfen wird", SARVADARŚANAS. 100, 6.

kṣāraṇā HALĀY. 1, 149.

kṣāranadī R. 7, 21, 15.

kṣārasamudra Verz. d. Oxf. H. 339,b,18.

kṣāla m. "das Waschen" Spr. 4204.

kṣālana n. KATHĀS. 52, 239. adj. "abwaschend, vertreibend": madādi- (śāstra) Spr. 4684. -- Vgl. pāyukṣālanabhūmi fg.

kṣi 1 partic. fut. kṣeṣyantaḥ ṚV. 2, 4, 3. -- caus. Z. 1 lies yodhayā.
     prati, TS. hat an dieser Stelle zwei Mal pratikṣyantam.

kṣi (so ist Sp. 544, Z. 27 st. 2. kṣi zu lesen). pass.: kṣīyate sasyam "die Feldfrüchte gehen zu Grunde" VARĀH. BṚH. S. 24, 23. tāvaccākṣīyata kṣapā "ging zu Ende" KATHĀS. 123, 190. 109, 93. Spr. 1307. -- partic. 2) kṣīṇa "heruntergekommen, in Noth gerathen": kṣīṇā narā niṣkaruṇā bhavanti Spr. 1984. "schwach": kṣīṇe (v. l. für kṛśe) kasyāsti sauhṛdam Spr. 2716. "mager, schmächtig" HALĀY. 4, 32. GĪT. 4, 21. madhya ĀNANDAL. 80. kṣīṇendu "der abnehmende Mond" VARĀH. BṚH. 4, 8. 25, 5. -- caus. 1) kṣayayiṣyati (kṣapa- ed. Bomb.) naḥ (te ed. Calc.) MBH. 5, 2134. viveka eva vyasanaṃ puṃsāṃ kṣayayituṃ kṣamaḥ Spr. 2844. BHĀG. P. 1, 15, 35 und 3, 3, 14  liest die ed. Bomb. kṣapita. -- 2) "zu Grunde richten, vernichten, wegschaffen": evaṃ bahu kṣapayati svalpasyārthe dhanāndhadhīḥ KATHĀS. 61, 277. kṣapitasvadhana 307. aghasaṃcayam 87, 25. kṣapayati - kāmināṃ pravāsarucim Spr. 2956. mṛgakopaṃ tasyopari kṣapayitvā so v. a. "den Zorn gegen die Thiere des Waldes über ihn vergessend" PAÑCAT. 56, 2. "Jmd übel mitnehmen" Spr. 814. 2388. R. 7, 20, 11 (med.). tīrthānyeva bhramandehaṃ kṣapayiṣyāmyaham KATHĀS. 123, 250. kṣapām, kālam "verbringen" Spr. 2092. 2521. 3199. -- 3) zu streichen, da kṣāpaya zu 1. kṣā gehört.
     api zu streichen; vgl. oben u. 1. kṣā.
     ava, absol. avakṣāyam Schol. zu KĀTY. ŚR. 666, 6.
     upa, -kṣīṇa "erschöpft durch" so v. a. "ganz in Etwas" (instr.) "aufgehend, nur damit zu thun habend": sarvā hīyamupaniṣadvidyāvidyāvidyāvibhāgadarśanenaivopakṣīṇā ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 232.
     nis "vernichten" oder "wegschaffen" AV. 6, 14, 2; aber die Lesart scheint falsch zu sein; vgl. u. muṣkara.
     pra, prakṣīṇacandra "stark abgenommen habend" VARĀH. BṚH. 25, 6. -- Vgl. prakṣaya fg.
     vi "verderben, vernichten": īśvarā yajamānaṃ vikṣetoḥ PAÑCAV. BR. 19, 8, 6. = vikṣapayitum Schol.
     sam "zu Nichte machen": yatrāhaṃ saṃkṣayiṣyāmi śāpaṃ brāhmaṇaniḥsṛtam R. 7, 54, 9. pass. "aufgerieben werden": mūṣikāṇāṃ gaṇaścātra bhṛśaṃ saṃkṣīyate 'tha saḥ MBH. 5, 5438.

kṣit vgl. auch bhū-.

kṣiti 2) pl. "Ländereien" RĀJA-TAR. 5, 109.

kṣiti "ein best. Halbmetall" (uparasa) Verz. d. Oxf. H. 321,a, No. 761. -- Vgl. kṣitināga.

kṣiti (von 2. kṣi) f. = aiśvarya (nach dem Schol.) MBH. 13, 3674.

kṣitikampa VARĀH. BṚH. S. 5, 63. 21, 25. 32, 1.

kṣitikampana (kṣi- "Erde" + ka-) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2561. eines Daitja HARIV. 12932.

kṣitigarbha, kṣitī- WILSON, Sel. Works 2, 13. fgg. 18.

kṣiticalana n. "Erdbeben" VARĀH. BṚH. S. 2, S. 6.

kṣitija 2) c) GAṆITĀDHY. 74. 91. VARĀH. BṚH. 1, 6. -- 4) lies "Horizont" und vgl. GOLĀDHY. 6, 3. 7, 4. 8. fg.

kṣitijīvā f. = kṣitijyā GAṆITĀDHY. 128.

kṣitijyā f. "der Sinus des zwischen dem Horizont und dem" unmaṇḍala "gelegenen Bogens des Tageskreises" SŪRYAS. 2, 61. GOLĀDHY. 7, 48.

kṣititanaya m. "der Sohn der Erde, der Planet Mars" VARĀH. BṚH. S. 23, 10. -dina n. "Dienstag" 104, 61. -divasavāra m. dass. 1, 4.

kṣitidina n. "ein gewöhnlicher" (Sāvana-) "Tag" GAṆITĀDHY. 26. -- Vgl. kvaha.

kṣitipāla VARĀH. BṚH. S. 43, 64. BṚH. 13, 2. -pālatā f. nom. abstr. Spr. 1626.

kṣitibadarī (die richtigere Schreibart) s. kṣitivadarī.

kṣitiruh Spr. 2959.

kṣitiruha HALĀY. 2, 22. ŚIŚ. 7, 54.

kṣitiśiñjinī f. = kṣitijyā GAṆITĀDHY. 150. 179.

kṣitisuta m. = kṣititanaya VARĀH. BṚH. S. 5, 64. 15, 31. 103, 11. BṚH. 2, 1. 5, 19. 11, 5.

[Page 5.1349]

kṣitīgarbha s. u. kṣitigarbha oben.

kṣitīndra (1. kṣiti "Erde, Land" + indra) m. "Fürst, König" Spr. 1594.

kṣitīśa VARĀH. BṚH. S. 3, 29. Z. 3, in kṣitīśavaṃśāvalīcarita ist kṣitīśa N. pr. eines Fürsten von Kānyakubja; vgl. KṢITĪŚ. 4, 12.

kṣityadhipa m. "Fürst, König" VARĀH. BṚH. 11, 1.

kṣityutkara m. "Erdhaufen, Sandhaufen" VARĀH. BṚH. 2, 12.

kṣip 1) kṣipaṃśca pādān "die Füsse werfend" so v. a. "heftig bewegend" BHĀG. P. 10, 36, 14. manaḥ kṣipantau "mit sich fortreissend" 43, 19. Z. 12 lies pratimuhuḥ. -- 2) tattāṃ ratnapuraṃ nītvā kṣipāmo yena tatra sā. kandarpasya piturgehe sapatnyā saha tiṣṭhati.. "niedersetzen, absetzen" KATHĀS. 123, 284. -- 3) Z. 2 lies kṣmāṃ st. kṣyāṃ. -- 8) BHĀG. P. 10, 51, 8. 9. 54, 41. 75, 36. aviṣahyaistamākṣepaiḥ kṣipan 55, 17. paraṃ kṣipati doṣeṇa Spr. 1695. Z. 7 die richtige Lesart ist māmatirūkṣavākyaiḥ; vgl. Spr. 618. -- 9) "verbringen, zubringen" (die Zeit): rājā hṛṣṭo 'kṣipatkṣapām KATHĀS. 55, 154. bhavānme kṣipatīha kālam "du vertreibst mir hier die Zeit" 92, 84. na kālaṃ kṣeptumarhasi "du darfst keine Zeit verlieren" R. 7, 80, 14; vgl. kālakṣepa. -- 10) "addiren" GOLĀDHY. 6, 19. -- 11) kṣipta "zerstreut": tathā hi kṣiptaṃ nāma teṣu teṣu viṣayeṣu kṣipyamāṇamasthiraṃ cittamucyate SARVADARŚANAS. 163, 11. fg. kṣiptādyavasthāsu 10. kṣiptamūḍhavikṣiptākhyaṃ bhūmitrayam Verz. d. Oxf. H. 229,a,5 v. u. -- caus. 3) "verbringen, vertreiben" (die Zeit): kṣepayituṃ rātrim KATHĀS. 56, 75.
     adhi 3) KATHĀS. 74, 74. BHĀG. P. 10, 55, 18.
     ava 1) tasmai vajramavākṣipat KATHĀS. 115, 30. caurān śvabhreṣvavākṣipan 114, 122.
     ā 2) "schleudern": tasmai brahmāstramākṣipat (akṣipat?) KATHĀS. 115, 32. -- 4) kathāśravaṇakautukākṣipta "angezogen" KATHĀS. 114, 144. ākṣiptacitta BHĀG. P. 10, 30, 2. ākṣiptahṛdaya Spr. 3987. ākṣiptaketukutha "abgenommen" ŚIŚ. 5, 31. "auseinanderwerfen, auseinandertreiben": vāyuryathā ghanānīkaṃ tṛṇaṃ tūlaṃ rajāṃsi ca. saṃyojyākṣipate (= pṛthakkaroti Schol.) bhūyaḥ BHĀG. P. 10, 82, 43. -- 8) SĀH. D. 266 (wo kākvākṣiptaṃ zu lesen ist). 314. 120, 12. -- 9) "Etwas" (acc.) "zurückweisen, gegen Etwas eine Einwendung erheben" KĀVYĀD. 2, 122. 128. 130. 136. 144. -- 10) Spr. 3680. KATHĀS. 124, 14. -- 11) "von sich weisen, aufgeben, verlassen": ākṣiptasatpatha Spr. 3634. -- 12) "Jmd" (acc.) "herausfordern" (zur Rechtfertigung, zum Streit) KATHĀS. 57, 16. 66, 12. vādāyācikṣepa paṇḍitān 64. 121, 79. -- 13) zu ākṣiptaṃ svaritam AV. PRĀT. 1, 16 vgl. WHITNEY zu d. St.
     vyā 1) srugbhāṇḍamuktāmaṇiśaṅkhamiśrairvyākṣiptahastaḥ so v. a. "voll von" VARĀH. BṚH. 27, 34. -- 3) -kṣipta "fortgerissen" (in übertr. Bed.) R. 7, 24, 33.
     ud 1) "aufheben" MBH. 5, 1547. KATHĀS. 62, 115. "hinaufziehen" 64, 104. rajjūtkṣipta 58, 124. "herausziehen": jālotkṣipta 60, 185. kūpāt 57, 110. fg.
     samud 1) "aufheben" VARĀH. BṚH. S. 44, 17. 93, 12. 106, 1. BHĀG. P. 10, 67, 20.
     upa 4) "andeuten" SĀH. D. 143, 10. -- 5) "hinwerfen" so v. a. "darstellen, beschreiben" SĀH. D. 144, 12. "zur Sprache bringen" SARVADARŚANAS. 80, 16.
     ni 1) matto (eine Wolke spricht) 'pi balavānvāyuryo nikṣipati dikṣu mām "hinschleudern, hintreiben" KATHĀS. 62, 129. -- 3) nikṣiptau nagarādhyakṣau "eingesetzt als" HARIV. 8305. R. 7, 103, 15. -- 5) kṣapaṇakapakṣanikṣipta so v. a. "das neigt sich zur Lehre der" Jaina SARVADARŚANAS. 61, 12.
     vini 1) bhikṣukakṣavinikṣiptaḥ kimīkṣurnīraso bhavet "unter die Achsel gesteckt" Spr. 4471. "hineinthun, hineinstecken" VARĀH. BṚH. S. 60, 17. 77,31.  95, 59.
     saṃni "niederlegen" R. 7, 63, 26.
     nis R. 1, 38, 21 und MBH. 3, 14314 lesen die neueren Ausgg. richtig nikṣiptam.
     vinis, die ed. Bomb. an beiden Stellen richtig vinikṣi-.
     pari 3) nadīparikṣipta (āśrama) KATHĀS. 108, 63. HALĀY. 4, 27. -- 5) "verschleudern": kośam KĀM. NĪTIS. 13, 66.
     prati 3) "zurückweisen, verschmähen" KATHĀS. 72, 247. fg. HALĀY. 4, 18. "zurückweisen, verwerfen" SARVADARŚANAS. 72, 20. 80, 14. "abfertigen, widerlegen" 131, 14.
     vi 1) plavamāno yayāvabdhau bāhubhyāṃ vāri vikṣipan KATHĀS. 25, 329. vikṣipya gātrāṇi "ausstreckend" PRASAÑGĀBH. 16,b. vikṣipta Bez. eines best. Zustandes im Joga: "überaus zerstreut": kṣiptamūḍhavikṣiptākhyaṃ bhūmitrayam Verz. d. Oxf. H. 229,a,5 v. u. kṣiptādviśiṣṭaṃ cittaṃ vikṣiptamiti gīyate SARVADARŚANAS. 163, 13. vikṣiptamūḍhādicittavṛttīnām 9.
     sam 4) saṃkṣiptā kathā "kurz" KATHĀS. 87, 2.

kṣiptayoni, lies: für einen solchen soll man -- nicht Ṛtvij werden.

kṣipti in der Dramatik "das Zutagekommen eines Geheimnisses": rahasyārthasya tūdbhedaḥ kṣiptiḥ syāt SĀH. D. 373.

kṣipra 1) b) ciraṃ karoti kṣiprārthe "wo es gilt schnell zu handeln" Spr. 5106. welche Nakshatra so heissen WEBER, Nax. 2, 371. 381. VARĀH. BṚH. S. 33, 19. -- 4) b) na cacāla tataḥ kṣipram "nicht sogleich" KATHĀS. 53, 9. -- 5) "bald, in Kürze" KATHĀS. 56, 105.

kṣiprakāritā f. nom. abstr. von -kārin UTTARARĀMAC. 88, 7 (113, 5).

kṣiprasaṃdhi adj. Ind. St. 8, 120. 123.

kṣīṇakarman adj. "dessen Thätigkeitsdrang erloschen ist", Bein. eines Jina WILSON, Sel. Works 1, 288. -- Vgl. kṣīṇāṣṭakarman.

kṣīṇamohaka (von kṣīṇa + moha) adj.: guṇasthāna Bez. der 12ten unter den 14 Stufen, die nach dem Glauben der Jaina zur Erlösung führen, Verz. d. Oxf. H. 397,a,14.

kṣīrataru m. "ein Baum mit Milchsaft" VARĀH. BṚH. S. 48, 46. 53, 120.

kṣīradāru = guḍa HĀR. 226.

kṣīradhi m. = kṣīranidhi "das Milchmeer" Spr. 3939.

kṣīradhenu Verz. d. Oxf. H. 35,b,37. 59,a,24.

kṣīranīra 1) lies "und" st. "mit" und vgl. Spr. 789.

kṣīranīranidhi (kṣīra + nī-) m. "das Milchmeer" LA. (II) 88, 3.

kṣīrapāṇi m. N. pr. eines Arztes Verz. d. Oxf. H. 310,a,14. 358,a,5.

kṣīrabhaṭṭa m. N. pr. = kṣīrasvāmin WESTERGAARD, Radd. III.

kṣīray lies "zu Milch machen" und vgl. Spr. 789.

kṣīravāridhi KATHĀS. 114, 54.

kṣīravṛkṣa 2) überh. "ein Baum mit Milchsaft", = kṣīrataru VARĀH. BṚH. S. 46, 24. 94, 11.

kṣīrasāgara Verz. d. Oxf. H. 340,a,18.

kṣīrasindhu m. "das Milchmeer" PAÑCAR. 3, 2, 27.

kṣīrasvāmin Verz. d. Oxf. H. 113,a,38. 126,a,13. 161,b,6. 162,b,4. 182,b,33. 185,b,34. WESTERGAARD, Radd. III. -- Vgl. kṣīra 2), kṣīrabhaṭṭa und svāmin.

kṣīrika 2) b) VARĀH. BṚH. S. 29, 2.

[Page 5.1351]

kṣīrin 1) b) vṛkṣāḥ MATSYA-P. 103, 18 (nach AUFRECHT). VARĀH. BṚH. S. 53, 86. - 4) f. kṣīriṇī "ein best. Milchgericht" KATHĀS. 65, 142. fg.

kṣīroda, -jā f. Bein. der Lak'ṣmī, -jāvasati "der Wohnort der" Lakṣmī so v. a. "Lotusblüthe", -jāvasatijanmabhuvaḥ "die Geburtsstätten der Lotusblüthen" so v. a. "Wasser" SĀH. D. 213, 21.

kṣīrodārṇava m. "das Milchmeer" Ind. St. 9, 83.

kṣīrodīy (von kṣīroda), -yati "sich wie das Milchmeer verhalten" SĀH. D. 274, 11.

kṣīva KATHĀS. 2, 231. KATHĀS. 64, 105. LA. (II) 87, 6. BHAṬṬ. 6, 143. 8, 31. kṣīvatā f. KATHĀS. 57, 8. kṣīvatva n. Spr. 5309. Die Bomb. Ausg. des MBH. schreibt kṣība, die des BHĀG. P. kṣīva.

kṣu 1 partic. kṣuvant PAÑCAV. BR. 8, 2, 2. cukṣuve pass. impers. ŚIŚ. 9, 83. -- kṣuta 3) VARĀH. BṚH. S. 51, 29. 53, 104.
     pari vgl. parikṣava.

kṣut MĀRK. P. 35, 24; vgl. YĀJÑ. 1, 196.

kṣud, partic. kṣuṇṇa 1) Spr. 3683. "festgestampft" VARĀH. BṚH. S. 54, 118. -- 3) HALĀY. 2, 197.

kṣudra 1) compar. kṣodīyaṃs KĀṬH. 15, 5. Spr. 1985. -- 3) a) "Hure; Tänzerin" HALĀY. 2, 335. 437. VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 13.

kṣudraka 2) b) MBH. 6, 2106.

kṣudrajantu 1) VARĀH. BṚH. S. 11, 45.

kṣudratāta m. "des Vaters Bruder" MED. g. 34. -- Vgl. kṣullatāta.

kṣudradhānya n. "Korn geringerer Art" VARĀH. BṚH. S. 34, 12. = pulāka "taubes --, leichtes Korn" HALĀY. 5, 43.

kṣudranāsika HALĀY. 2, 452. -- Vgl. naḥkṣudra.

kṣudrapakṣika (von kṣudra + pakṣin) m. "ein kleiner Vogel" HALĀY. 2, 98.

kṣudrabha m. "ein best. Gewicht", = kola = 2 Ṭañka ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 16.

kṣudrabhṛt m. N. pr. eines Mannes BHĀG. P. 10, 85, 51.

kṣudraroga Verz. d. Oxf. H. 308,b,3 und 1 v. u. 314,a,37. 316,b,11. 357,a,3 v. u.

kṣudrāṇḍa m. "Fischbrut" HALĀY. 3, 39. nach AUFRECHT adj. "having (recently) come out of a small egg."

kṣudvant (von 2. kṣudh) adj. "hungrig" HALĀY. 2, 205.

kṣudhā 1) Z. 3 lies 108 st. 18.

kṣudhālu "beständig hungrig" VARĀH. BṚH. S. 68, 110. 114. 101, 9.

kṣudhāvant (von kṣudhā) adj. "Hunger --, Appetit bewirkend": vaṭī BHAIṢAJYARATNĀVALĪ im ŚKDR.

kṣudhāsāgara m. Bez. "einer best. den Appetit reizenden Arzenei" ebend.

kṣudhi m. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa BHĀG. P. 10, 61, 16.

kṣup, akṣupacca tato brahmā yato jātaḥ kṣupo nṛpaḥ R. 7, 76, 34.

kṣupa 1) VARĀH. BṚH. S. 94, 13. = guccha HALĀY. 2, 424. -- 2) R. 7, 76, 34. -dadhīcasaṃvāda Verz. d. Oxf. H. 44,b,24.

kṣubh 1 zu kṣubhnāti vgl. auch AV. PRĀT. 3, 92. -- desid. vgl. cukṣobhayiṣu.
     ni vgl. nikṣubhā; - pra vgl. prakṣobhaṇa; - parivi vgl. parivikṣobha.

kṣubhā, an der angeführten Stelle erklärt NĪLAK. aśanikṣubha durch vidyudaśanyādipravartaka, kṣubhā durch nigrahadevatā "Göttin der Strafe."

kṣur vgl. chur.

kṣura 1) a) Z. 13. fgg. vgl. u. bhurij 1). -- b) b) VARĀH. BṚH. S. 54, 100.

kṣuraka Bez. "einer best. Wolkenconfiguration" VARĀH. BṚH. S. 21, 15. --  Vgl. kṣurābhraka.

kṣurakarṇī (kṣura + karṇa) f. N. pr. einer dre Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2643.

kṣurakarman VARĀH. BṚH. S. 98, 14.

kṣuradhārā 2) pl. R. 7, 21, 15.

kṣurapra urspr. adj. "einem Scheermesser ähnlich": khuraiḥ kṣurapraiḥ BHĀG. P. 3, 13, 30. n. "eine solche Pfeilspitze" ŚĀRÑG. PADDH. 80, 64 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. u. ārāgra.

kṣurabhaṭṭa (v. l. purabhaṭṭa) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 168,b, N.

kṣuramardin HALĀY. 2, 434.

kṣurābhraka Bez. "einer best. Wolkenconfiguration" VARĀH. BṚH. S. 34, 7. -- Vgl. oben kṣuraka.

kṣurikā 1) "Messer, Dolch" HALĀY. 2, 308. 318. KATHĀS. 64, 40.

kṣulla, viraktaḥ kṣullakāmebhyaḥ BHĀG. P. 11, 18, 23.

kṣullaka 1) BHĀG. P. 10, 52, 2. 11, 26, 6. 12, 7, 22. -- 2) a) HALĀY. 3, 42. -- 3) n. "ein best. Spiel", = muṣṭidyūta ŚABDAM. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

kṣullatāta vgl. kṣudratāta.

kṣetra 4) WEBER, Nax. 1, 309. -- 8) SŪRYAS. 13, 11; vgl. puruṣa-. -- 9) GOLĀDHY. 6, 11. 7, 42. überh. "jede begrenzte Fläche, - Strecke", also auch (1/12) "der Ekliptik"; vgl. 8). = kakṣā "Planetenbahn" GAṆITĀDHY. 10. fg. In der Chiromonatie Bez. "der Räume in der hohlen Hand" VARĀH. BṚH. S. 68, 1. -- 10) "ein astrologisches Haus" VARĀH. BṚH. S. 69, 1. 96, 1. BṚH. 1, 4. 9. 11, 2. 4. -- 12) Synonym von avyakta TATTVAS. 5. -- Vgl. a-, karma-, raṇa-, sureśvarī-.

kṣetrajña 1) a) AIT. BR. 4, 20. PAÑCAV. BR. 21, 2, 8. -- 2) b) zu streichen, da cheka in MED. "verschmitzt, verschlagen" bedeutet; vgl. 1) "c)." -- d) BHĀG. P. 12, 1, 4.

kṣetrada m. = vaṭukabhairava ŚKDR.

kṣetrapa m. dass. ebend.

kṣetrapati KĀṬH. 24, 10.

kṣetrapāla 2) WEBER, RĀMAT. UP. 321. 323. 361. Verz. d. Oxf. H. 91,b,26. mantrāḥ 93,b,12. -- 3) -rasa Bez. "einer best. Arzenei" ŚKDR.

kṣetraphala GOLĀDHY. 3, 55. fgg.

kṣetraliptā f. = bhūmaṇḍalasya (lies bhamaṇḍalasya) kalā ŚKDR. nach dem SIDDHĀNTAŚIR. -liptīkaraṇa ebend.

kṣetravid adj. als Prädicat der Seele TATTVAS. 17.

kṣetrasamāsasūtra n. Titel eines Werkes WILSON, Sel. Works 1, 282.

kṣetriya 2) -roga "eine unheilbare Krankheit" Spr. 1755.

kṣetrī f. "eine Krankheit schaffende Unholdin" TBR. 2, 5, 6, 1 (entstellete Lesart aus kṣetriya; vgl. AV. 2, 10, 1).

kṣepa 1) bhrāmaṇairlaṅghanaiḥ kṣepairāsphoṭanavikarṣaṇaiḥ. cikrīḍatuḥ BHĀG. P. 10, 18, 12. -- 5) "Aufschub, Frist, Zeitverlauf" SARVADARŚANAS. 10, 1. -- 10) "Himmelsbreite" SŪRYAS. 4, 20. kṣepānayana GOLĀDHY. 6, 20.

kṣepaka 1) a) jale 'gnikṣepakaḥ KATHĀS. 61, 9. -- b) Schol. zu NAIṢ 22,48. Verz. d. Oxf. H. 184,b, No. 419.

kṣepaṇa 1) e) kṣepaṇaiḥ kṣipataḥ BHĀG. P. 10, 11, 38.

kṣepaṇasāra Titel eines Werkes WILSON, Sel. Works 1, 281.

kṣepadina n. = kṣayāha GOLĀDHY. 48.

[Page 5.1353]

kṣepapāta m. "der Punkt, in dem die Bahnen der Planeten und des Mondes die Ekliptik schneiden", GOLĀDHY. 6, 14. 20.

kṣepavṛtta n. "die Bahn der Planeten und des Mondes" GOLĀDHY. 5, 13. 15. fg.

kṣepāy (von kṣepa) "schmähen": kṣepāyamāṇa MBH. 12, 11002.

kṣepṇā (instr. von kṣepan) "rasch" PAÑCAV. BR. 7, 6, 4.

kṣeptavya "hineinzuwerfen" KATHĀS. 71, 174.

kṣepya "hineinzustecken" KATHĀS. 89, 26. "geworfen werdend": gadā HARIV. 7524. "zu addiren" GOLĀDHY. 6, 19. GAṆITADHY. 50.

kṣema 2) c) kṣemaṃ te als Gruss Spr. 698. Sp. 577, 13 lies indraḥ. -- 3) c) Z. 2. fg. streiche eines Sohnes u.s.w. bis 480. -- 4) c) VARĀH. BṚH. S. 48, 41. = kāṣṭhaguggula, coraka Schol.

kṣemaka 2) d) ein Sohn Nirāmitra's Verz. d. Oxf. H. 40,b,23.

kṣemakarṇa m. N. pr. eines Aurtos Verz. d. Oxf. H. 201,b, No. 481.

kṣemaṃkara 1) rājan Spr. 2996. kāryāṇi BHAṬṬ. 6, 105. -- 2) a) MBH. 3, 15731. -- d) ein Muni Verz. d. Oxf. H. 152,a, N. 2. -- 3) a) Verz. d. Oxf. H. 93,a,1. -- c) Verz. d. Oxf. H. 12,b,26.

kṣemataru m. "ein best. Baum" VARĀH. BṚH. S. 85, 3.

kṣemadhanvan ein Sohn des 3ten Manu Sāvarṇa HARIV. 480.

kṣemadharman BHĀG. P. 12, 1, 4.

kṣemamūrti, die ed. Bomb. an der ersten Stelle kṣemadhūrti.

kṣemamūrtitīrtha n. N. pr. eins Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 73,b,15.

kṣemavant 3) f. -vatī N. pr. einer Oertlichkeit WILSON, Sel. Works 2, 6.

kṣemavāha m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2568.

kṣemavṛkṣa m. = kṣemataru Schol. zu VARĀH. BṚH. S. 85, 3.

kṣemaśūra m. "ein Held an sicherm Orte, ein feiger Prahler" BHĀG. P. 10, 4, 36.

kṣemānanda m. N. pr. eines Autors HALL 4. 12.

kṣemin MBH. 8, 3303. 3613. Spr. 554. BHĀG. P. 88, 39.

kṣemendra Verz. d. Oxf. H. 38,b,1. 84,b,8. 123,b,33. -prakāśa m. Titel eines Werkes des Kshemendra 38,b,2.

kṣemya 1) c) "Glück verheissend" VARĀH. BṚH. S. 88, 17.

kṣaipra 1) Z. 3 streiche 7, 5 und füge st. dessen hinzu 3, 19. 15, 5. -varṇa 8, 22. 17, 14.

kṣaiprībhāvya (von kṣaiprībhāva) adj. "in dem " kshaipra-Saṃdhi "stehend" ṚV. PRĀT. 7, 5.

[Page 5.1354]

kṣaireya 2) HALĀY. 2, 165.

kṣoḍaka s. go-.

kṣoṇīpati m. "Fürst, König" KATHĀS. 95, 92.

kṣottar (von kṣud) m. "mörserkeule" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 94.

kṣoda 1) "Stoss": -kṣama adj. so v. a. "stichhaltig" SARVADARŚANAS. 48, 3. 143, 21. -- 2) malayaja- KĀŚIKH. 33, 93. karpūra- 34, 51 (nach AUFRECHT).

kṣobha, nūpura- RAGH. 16, 56. -vartana SĀH. D. 464. bala- "Meuterei der Soldaten" VARĀH. BṚH. S. 5, 26. 34, 20. 38, 7. 90, 8. In der Dramatik "eine zu Vorwürfen führende Aufregung" SĀH. D. 480. 471.

kṣobhaṇa 3) m. = vaṭukabhairava ŚKDR.

kṣobhya (vom caus. von kṣubh) adj. "in Bewegung --, in Aufregung zu versetzen": kiyatkṣobhyā (comp.) nadī KATHĀS. 55, 120.

kṣauṇībhuj Spr. 4068.

kṣaudra 2) d) Titel eines Sūtra des SV. Verz. d. Oxf. H. 377,b, No. 375.

kṣauma 6) n. "die Blüthe vom Flachs" VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 139.

kṣaura 1) HALĀY. 4, 36. KULĀRṆAVA 12, 85 (nach AUFRECHT). Spr. 4397. VARĀH. BṚH. S. 98, 13. kṣaure (wohl adj.) tu karmaṇi 12. -karman Spr. 4140.

kṣmābhṛt 1) KATHĀS. 120, 84. BHĀG. P. 10, 67, 7. - PAÑCAT. I, 171 (Spr. 1242) gehört zu 2). -- 2) KATHĀS. 73, 330.

kṣmāvalaya "Horizont" GOLĀDHY. 7, 1.

kṣmeśa (kṣmā + īśa) m. "Fürst, König" VARĀH. BṚH. S. 19, 2.

kṣviḍ Sp. 584, Z. 1. MBH. 14, 1760 liest die ed. Bomb. kṣveḍitotkṛṣṭa-, NĪLAK.: kṣveḍitaṃ kūrdanam (vgl. kṣvel) utkṛṣṭamanyo'nyākarṣaṇam.

kṣvid "knarren" (vom Wagen) KĀṬH. 19, 12. 25, 8.

kṣveḍa 2) b) MBH. 3, 12389 (s. u. kṣveḍana). Spr. 839. ĀNANDAL. 29.

kṣveḍana, MBH. 3, 12389 (so ist zu lesen) hat die ed. Bomb. richtig -kṣveḍanādena st. -kṣveḍanādeva; kṣveḍa hat hier die Bed. "Gift."

kṣveḍikā f. = kṣvelikā in udaka-.

kṣvel, kṣvelita n. BHĀG. P. 10, 22, 12.

kṣvela m. mystische Bez. "des Buchstabens" ma WEBER, RĀMAT. UP. 317. fgg. nach dem Schol. urpsr. "Gift", also = kṣveḍa.

kṣvelana n. "Spiel, Scherz" BHĀG. P. 11, 17, 32.

kṣveli f. dass. BHĀG. P. 5, 1, 29. 10, 29, 46. 60, 29. 90, 13. 11, 6, 49.

kṣvelya zu streichen, da an der angeführten Stelle kṣveli anzunehmen ist.

kha

kha 1) b) kaṇṭhasya khe vivṛte saṃvṛte vā ṚV. PRĀT. 13, 1. TAITT. PRĀT. 2, 10. vāyuḥ khāt VS. PRĀT. 1, 6 hierher (nach WEBER) oder zu e) (nach dem Schol.). -- f) SĀH. D. 264. -- n) Bez. "des 10ten astrologischen Hauses" VARĀH. BṚH. 11, 6. 17. 12, 4. 20, 3. 23, 6. -- 2) Z. 2 lies khāmupa st. khāmapu.

khakholka "die Sonne" GĀRUḌA-P. 16 im ŚKDR. khakholkāditya m. "eine Form der Sonne" Verz. d. Oxf. H. 70,b,6. 29 (= Verz. d. B. H. 146). khaṣolkāditya N. 5.

khaga Z. 2 schalte 2) vor m. ein 2) a) madhupaḥ khagaḥ so v. a. "Biene" R. GORR. 2, 56, 11.

khagañja m. N. pr. des Vaters von Gokarṇeśvara WILSON, Sel. Works 2, 16.

khagati [metrical sequence]Ind. St. 8, 393.

khagarbha WILSON, Sel. Works 2, 13. fgg. 19.

khagola GOLĀDHY. 6, 1. 8. fg. 31.

khac, khacita "belegt --, verziert mit": (ratham) tārāsahasraiḥ khacitam (-sahasrai ruciraiḥ die neuere Ausg.) HARIV. 13116. tārāsahasra- (ratha) MBH. 7, 6379 (paṭṭaiḥ st. padmaṃ ed. Bomb.). vaidūryamuktā- (vimāna) 13, 5194. sadratna- (kiṃnara) KATHĀS. 59, 76.

khacara 1) R. 7, 34, 28. -- 2) g) "ein Planet" SŪRYAS. 9, 9. GOLĀDHY. 5, 40. -- h) "ein" Vidyādhara KATHĀS. 110, 139. -- i) nach ŚKDR. "eine Art" Rūpaka "(Tact)." khacaro raṅgatāle syādgururādau laghustathā. śānte 'tha vā hāsyarase bhavedeṣa daśākṣaraḥ.. SAM4GĪTADĀM.

[Page 5.1355]

khacārin m. "ein Planet" SŪRYAS. 2, 69.

khacitra (2. kha + citra) n. "ein Gemälde im Luftraum" so v. a. "ein Unding, Unsinn" KATHĀS. 49, 142.

khaja 1) b) "Rührstock" MBH. 12, 7784.

khajaka 1) HALĀY. 2, 121. -- 2) HALĀY. 2, 157.

khañja 1) -caraṇa adj. VARĀH. BṚH. S. 63, 2.

khañjana 1) Spr. 411. VARĀH. BṚH. S. 45,3. 6. 10. 15. Verz. d. Oxf. H. 86,b,39. 92,b,39.

khañjanākṛti ŚABDAR. (nicht ŚABDAC.) ŚKDR. Suppl.

khaṭaka 1) vgl. ghaṭaka 2) "b)."

khaṭakāmukha m. (sc. hasta) nicht bloss beim Schiessen; vgl. Verz. d. Oxf. H. 86,a,28. 202,b,32. -- Vgl. arāla- und khaṭakāsya.

khaṭakāvardhamāna m. (sc. hasta) Bez. "einer best. Stellung der Hände" Verz. d. Oxf. H. 202,a,19. -ka m. "b", 33.

khaṭakāsya m. = khaṭakāmukha Verz. d. Oxf. H. 202,a,7.

khaṭukī f. unter den acht Kula bei den Śākta Verz. d. Oxf. H. 91,b,34.

khaṭṭāśa H. an. 3, 594. MED. r. 205.

khaṭvā 1) KATHĀS. 124, 215. śayyā- 213. yena khaṭvāṃ samārūḍhaḥ paritapyeta karmaṇā so v. a. "auf dem Krankenlager, auf dem Todesbette" Spr. 4890. yena khaṭvāsamārūḍhaḥ karmaṇānuśayī bhavet MBH. 12, 10599.

khaṭvāṅga 1) a) VARĀH. BṚH. S. 69, 29. Spr. 778. KATHĀS. 124, 8. 11. 13 (neutr.). MĀLATĪM. 74, 3 v. u. (khaṭṭāṅga). -dhara (śaṃkara) HALĀY. zu CHANDAS 5, 19 in Ind. St. 8, 343. -- c) BHĀG. P. 11, 23, 30. -- d) N. pr. eines Wesens im Gefolge der Devī (man hätte ein weibliches Wesen erwartet) WILSON, Sel. Works 2, 39. -- Die neueren Ausgg. des MBH. und BHĀG. P. überall richtig khaṭvāṅga.

khaṭvāṅganāmikā (khaṭṭā- gedr.) f. "eine best. Pflanze", = vaṭapattrī RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

khaḍukā f. MED. ś. 37 als Erkl. von pādapāśī, besser zum Versmaass stimmend khaḍḍukā ŚKDR. nach ders. Aut.

khaḍū (die Länge unsicher, ebenso das ganze Sūtra) UṆĀDIS. 1, 84. = bāhujaṅghābharaṇa und mṛtaśayyā UJJVAL.

khaḍga (so zu lesen) 1) a) -yuddha KATHĀS. 52, 103. kṛṣṭakhaḍgā adj. 71, 223. Vgl. kūṭa-. -- c) MBH. 12, 4259. -kavaca ŚĀÑKH. ŚR. 14, 33, 26. -- e) N. pr. eines Mannes KATHĀS. 56, 151. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2569.

khaḍgadhara adj. "ein Schwert tragend"; m. N. pr. eines Kriegers KATHĀS. 52, 103. 83, 27.

khaḍgadhārā f. "die Schneide eines Schwertes" R. 2, 23, 35. -vrata = asidhārāvrata ŚUK. ed. Bomb. 19.

khaḍgaphala AK. 3, 4, 25, 188. HALĀY. 5, 72.

khaḍgabandha m. Bez. "einer best. Art künstlich gebildeter und geschriebener Verse" SĀH. D. 268, 20. 13.

khaḍgamaya (von khaḍga) adj. "aus Schwertern gebildet, - bestehend" KATHĀS. 109, 110.

khaḍgamālātantra n. Titel eines Buches; s. u. mudrā 1) am Ende.

khaḍgaroman m. N. pr. des Wagenlenkers des Jālaṃdhara Verz. d. Oxf. H. 346,a,1 v. u.

khaḍgahasta 1) adj. "ein Schwert in der Hand haltend" Spr. 1462. -- 2) f.  ā N. pr. eines Wesens im Gefolge der Devī WILSON, Sel. Works 2, 39.

khaḍḍukā s. khaḍukā.

khaṇḍa 1) adj. f. ā a) VARĀH. BṚH. S. 3, 31. 47, 24. 68, 69. -- b) paśu ĀPAST. beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 6, 3, 19. -- 2) b) vāsaḥ- Spr. 2783. Z. 7 MBH. 13, 7414 liest die ed. Bomb. bilvadaṇḍī. -- c) WEBER, RĀMAT. UP. 332. Ind. St. 3, 394. -- d) vṛkṣakhaṇḍa (so mit der ed. Bomb. zu lesen) R. 1, 30, 15. padma- KATHĀS. 114, 37. śrīkhaṇḍakhaṇḍaiḥ Spr. 2584. -- e) GAṆITĀDHY. 70. fgg. -- f) "Erdtheil" GAṆITĀDHY. 3, 41 und Comm. zu 25. WILSON, Sel. Works 1, 79. 360. -- 3) a) NAIṢ 6, 113. -- d) N. pr. eines Lehrers (eher khaṇḍakāpālika als ein Name zu fassen) HALL 17.

khaṇḍaka 2) khaṇḍakādyān HARIV. 8445. khaṇḍakhādyān die neuere Ausg. -- 6) n. = khaṇḍa 2) e) GAṆITĀDHY. 70. fgg. -- 7) f. khaṇḍikā "Abschnitt in einem Werke" WEBER, RĀMAT. UP. 272. -- Vgl. auch unter khaṇḍika 2).

khaṇḍakaṭaka, BHAṬṬOTPALA zu VARĀH. BṚH. 8, 10: khaṇḍakhādyakaraṇa (wohl die richtigere Lesart), zu BṚH. S. 5, 18: tathā ca khaṇḍakhāḍake (-khāṭṭake v. l.; gemeint ist wohl -khādyake) karaṇe 'smadīyaṃ vacanam.

khaṇḍakāpālika m. 1) wohl "ein Stück von einem" Kāpālika, "ein Quasi"- Kāp. KATHĀS. 121, 6. 13. -- 2) vielleicht N. pr. eines Lehrers; s. u. khaṇḍa 3) "d."

khaṇḍakāvya lies "ein Stück von einem" Kāvya, "ein Quasi"-Kāvya.

khaṇḍakhaṇḍā f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2638.

khaṇḍakhāṭṭaka und -khāḍa s. oben u. khaṇḍakaṭaka.

khaṇḍakhādya 1) m. "Naschwerk" HARIV. 8445 (s. oben u. khaṇḍaka 2). -- 2) Titel eines Karaṇa des Brahmagupta; s. oben u. khaṇḍakaṭaka. -- Vgl. khaṇḍana-.

khaṇḍatāla m. "ein best. Tact" Verz. d. Oxf. H. 87,a,13. SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR.

khaṇḍadeva HALL 179. fg. 187. Verz. d. Oxf. H. 353,a, No. 836. fg.

khaṇḍana 2) a) tuṣa- "das Mahlen von leeren Hülsen" Spr. 246. adhara- KATHĀS. 103, 207. -- b) praṇaya- KATHĀS. 105, 31. -- c) zu HIT. IV, 10 vgl. Spr. 246. -- d) vgl. pākhaṇḍa-. -- f) Titel eines Werkes, = khaṇḍanakhaṇḍakhādya NAIṢ 6, 113. -kāra (= Harsha) Verz. d. Oxf. H. 258,b,20. -kṛt 226,b, No. 555. -- 3) f. ā "das Verletzen, Aufheben": śleṣatva- SĀH. D. 265, 17.

khaṇḍanakhaṇḍakhādya n. Titel eines Werkes des Harsha HALL 160. fg. 206.

khaṇḍanamahātarka m. Titel eines Werkes ebend. 166.

khaṇḍaparaśu HALĀY. 5, 2. KĀŚĪKH. 8, 99. 63, 39 (nach AUFRECHT).

khaṇḍapraśasti f. Titel eines Gedichts Verz. d. Oxf. H. 129,a, No. 232. = hanūmannāṭaka 151,a,24. -- Vgl. lakṣmaṇa-.

khaṇḍamātrā f. Bez. "einer Art von Gesang" SĀH. D. 546.

khaṇḍameru s. Ind. St. 8, 455.

khaṇḍay 1) khaṇḍitādhara "zerbissen" Spr. 2464. -- 2) yenāsmadvīrayodhānāṃ khaṇḍitaṃ śatapañcakam KATHĀS. 72, 4. akhaṇḍitoddāmadhairya 84, 68. vītaghṛṇatām so v. a. "wieder gut machen" RĀJA-TAR. 1, 313. ājñām so v. a. "einen Befehl nicht beachten" 6, 229. KATHĀS. 124, 79. -- 3) vratam, niyamam KATHĀS. 63, 60. fgg. PAÑCAT. I, 162 besser zu 4) zu stellen; vgl. Spr. 754. -- 5) "Jmd widerlegen" LA. (II) 90, 5.

[Page 5.1357]
     ava "zerstückeln, zerbrechen" BHĀG. P. 10, 66, 18. yaddantairavakaṇḍya (so gedr.) bhakṣyata āpūpyādi tadbhakṣyam "abbeissen" Schol. zu BHAG. 15, 14.
     pari vgl. parikhaṇḍana.
     vi 1) -khaṇḍita "zerrissen, gesprungen": oṣṭhaiḥ sphuṭitavikhaṇḍitavivarṇarūkṣeśca dhanaparityaktāḥ VARĀH. BṚH. S. 68, 52.

khaṇḍarasa m. "ein partieller" Rasa, = saṃcārirasa SĀH. D. 245, 12. 14.

khaṇḍavaṭaka m. n. N. pr. eines Grāma oder einer Stadt KATHĀS. 124, 63. 67. 70. 72.

khaṇḍaśas, "in Stücke gehen" KATHĀS. 57, 46. gam dass. VARĀH. BṚH. S. 33, 28.

khaṇḍika 4) khaṇḍikopādhyāya PAT. in MAHĀBH. 236.

khaṇḍin 4) m. Bein. Hārṣa's, Verfassers des Khaṇḍanakhaṇḍakhādya, Verz. d. Oxf. H. 253,a,18. -- Vgl. khaṇḍana 2) "f)."

khaṇḍendu (khaṇḍa + i-) m. "Halbmond": -maṇḍana Bein. Śiva's RĀJA-TAR. 1, 280.

khadiracañcu m. "ein best. Vogel", = vañjulaka VARĀH. BṚH. S. 88, 5.

khadyota 1) a) VARĀH. BṚH. S. 11,3. Spr. 4111. KATHĀS. 60,206. fg. Verz. d. Oxf. H. 122,b,26. Bildlich: nyāyopārjiteṣu viṣayeṣu kiyantaḥ sukhakhadyotāḥ kiyanti duḥkhadurdināni SARVADARŚANAS. 118, 20.

khan 1) khanyete tasya tau pādau "werden aufgerissen" Spr. 4866.
     ud 1) und 3) Spr. 440. -- 2) KATHĀS. 60, 31. 117, 97. utkhātakhaḍga "mit gezogenem Schwerte" 109, 128. -- 3) SĀH. D. 130, 13. -- Vgl. mūlotkhāta.
     prod, śṛṅgaprotkhātasnānamṛttika KATHĀS. 101, 19.
     samud "mit der Wurzel ausgraben" KAUŚ. 69. 71.
     ni 1) nikhātocchritaśākhāgraiḥ HARIV. 3534. (pādape) tasminnikhātarūpāṃ ca gaṇeśapratimām KATHĀS. 71, 60.
     pra "umgraben" d. h. "durch Graben zu Fall bringen": mā naḥ kaścitprakhānmā prameṣmahi KĀṬH. 37, 15.

khanana 1) kūpādi- Verz. d. Oxf. H. 86,b,19. -- 2) wohl "das Vergraben" Verz. d. Oxf. H. 86,b,26. 105,a,34 (Gegens. uddhāra). -- Vgl. adhaḥ-.

khanayitrī f. "Schaufel" PAÑCAR. im ŚKDR.

khani 2) "Fundort" VARĀH. BṚH. S. 80, 10.

khanitra 1) KATHĀS. 61, 108. -- 2) MĀRK. P. 118, 9. 20.

khanitraka KATHĀS. 61, 109.

khapura 1) b) b) lies bhadramusta. -- 2) a) VARĀH. BṚH. S. 21, 25. 30, 23.

khapuṣpa, -kṛtaśekhara Verz. d. Oxf. H. 250,b,46. -ṭīkā f. titel eines "Commentars" HALL 205.

khamaṇi PAÑCAR. 3, 1, 19.

khambhāti N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 357,a, No. 848.

khambhāyatabindara desgl. ebend. 343,a, No. 802.

khayoga m. = nābhasayoga VARĀH. BṚH. 28, 2.

khara 2) a) "Maulthier" Spr. 3245. -- d) TS. Comm. 1, 598, 4 v. u. -- g) Sp. 600, Z. 1 v. u. lies 23, 39 st. 23, 89. -- l) Bez. "des 25ten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S.8,37. Verz. d. Oxf. H. 331,b,2 v. u. WEBER, JYOT. 99. -- 4) a) "Eselin" KATHĀS. 63, 134. -- b) N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2624.

kharakarṇī N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2644.

kharajaṅghā f. desgl. ebend. 2640.

kharataragaccha N. pr. eines "Geschlechts" Verz. d. Oxf. H. 186,a, No. 423.197,b, No. 461. khartara- WILSON, Sel. Works 1, 337. fg. kharatra- 346. khartra- 337, N.

kharadūṣaṇa m. du. Khara "und" Dūṣaṇa (N. pr. zweier Rākṣasa) R. 3, 23, 39. -vadha Verz. d. Oxf. H. 13,a,46.

kharanarāya m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 122,a,2. -- Vgl. bhaganarāya und khānārāya.

kharamañjarī PAÑCAR. 3, 14, 17.

kharāy (von khara) "wie ein Esel sich benehmen": kharāyita n. "Eselsstreich" KATHĀS. 63, 151.

kharīviṣāṇa "das Horn einer Eselin" so v. a. "ein Unding" Verz. d. Oxf. H. 252,b,5 v. u.

kharoṣṭī f. Bez. einer Art Schrift (lipi) LALIT. ed. Calc. 143, 17.

kharosti zu streichen; vgl. kharoṣṭī.

kharjūra 1) a) KĀṬH. 11, 10. 36, 7. VARĀH. BṚH. S. 54, 101. -- 2) VARĀH. BṚH. S. 54, 58. KATHĀS. 61, 31. 33. 35. -- 3) a) (dieses hinzuzufügen) KATHĀS. 61, 32. fgg. -- Vgl. piṇḍa-, bhūkharjūra.

kharjūrikā f. Bez. "eines best. Leckerbissens" PĀKARĀJEŚVARA im ŚKDR. -- Vgl. piṇḍa-, muni-.

khartaragaccha und khartra- s. u. kharataragaccha.

kharpara "ein best. Mineral" Verz. d. Oxf. H. 320,b, No. 760.

kharva vgl. tri-.

kharvaṭa vgl. karbaṭa.

kharvapattrā f. "ein best. niedriger Strauch", = droṇapuṣpī RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

kharvaśākha HALĀY. 2, 456.

kharvita (von kharva) adj. "zwerghaft geworden": niśumbhabharanamrorvīkharvitāḥ parvatāḥ KATHĀS. 51, 1.

kharvūja vgl. tarambuja.

khala 1) VARĀH. BṚH. S. 33, 21. -- 3) Spr. 4065. SĀH. D. 739. BHĀG. P. 10, 58, 33. jñāna- (= jñānavañcaka Schol.) 2, 19. -kula "eine gemeine --, niedrige Familie" VARĀH. BṚH. 11, 12.

khalakhalāy, -yate "Schelmstreiche machen": śirasā dhāryamāṇo 'pi khalaḥ khalakhalāyate Spr. 4065. khalakhalaṇeṃ im Mahrattischen bedeutet nach MOLESW. "to chafe and fret; to be under vexation or disquietude."

khalati VARĀH. BṚH. 23, 15. KATHĀS. 61, 48. 180. m. "Kahlköpfigkeit" SĀY. in der Einl. zu ṚV. 8, 91 (S. 828, Z. 8) und zu 8, 91, 5.

khaladhānya HALĀY. 2, 423. -- Vgl. hind. [arabic].

khalāy (von khala), -yate "einen Bösewicht darstellen" Spr. 292.

khali vgl. Spr. 3311.

khalin vgl. mṛtkhalinī.

khalina 2) VARĀH. BṚH. S. 44, 22. 93, 9.

khalīkar lies "Jmd zum Schelm machen, beschimpfen, an den Pranger stellen"; khalīkāra (auch Spr. 1298. KATHĀS. 95, 81. 124, 189) und -kṛti "Beschimpfung."

khalīna [greek] MBH. 6, 2293.

khalu Sp. 607, Z. 21 lies N. 16, 18 (= MBH. 3, 2675) st. N. 16, 8.

khalūrikā HALĀY. 2, 315. kāma- HALĀY. zu CHANDAS 5, 28 in Ind. St. 8, 356, 3.

khalevālī HALĀY. 2, 423. PAÑCAV. BR. 16, 13, 8.

[Page 5.1359]

khalvāṭa KATHĀS. 61, 53. 184.

khaśa 1) khasa VARĀH. BṚH. S. 10,12. 69,26. Verz. d. Oxf. H. 338,b,31. 339,b,25. 42 (ṣasa gedr.).

khaṣolkāditya s. oben u. khakholka.

khaṣpa (so zu lesen).

khasa HALĀY. 2, 447.

khasṛma m. N. pr. eines Sohnes des Kauśika (Viśvāmitra) HARIV. 1190.

khākhasa m. "Mohnsamen" BHĀVAPR. im ŚKDR. -- Vgl. khaskhasa, khasatila.

khāñjya (von khañja) n. "das Hinken" GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 49.

khāṭi 2) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 124.

khāḍī f. N. pr. einer Oertlichkeit KṢITĪŚ. 26, 13.

khāṇḍava 1) n. R. 7, 92, 12. -- 2) agniriva khāṇḍavam. didhakṣuḥ KATHĀS. 101, 17. BHĀG. P. 10, 71, 45. -- 3) f. ī N. pr. einer von Sudarśana am Himālaya erbauten Stadt ŚKDR.

khāṇḍavaprastha BHĀG. P. 10, 73, 32.

khāṇḍika m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 271. -- Vgl. khaṇḍika 4).

khāta 2) a) KATHĀS. 72, 381. Z. 3 füge (jalam) nach khāte hinzu. -- 3) f. ā "Teich", = puṣkariṇī HALĀY. 3, 53.

khātaka 3) KATHĀS. 60, 219. 72, 378. 380.

khātana nom. ag. = khātaka 1) a) "grabend, untergrabend" in bhitti-.

khātar (von khan) nom. ag. "Gräber" Spr. 4779, v. l.

khātra 2) = jalādhāraviśeṣa "eine Art Wasserbehälter" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 161.

khād Z. 2 streiche die Stelle ṚV. 1, 158, 4. -- desid. "zu fressen verlangen": cikhādiṣanto (bibhakṣiṣanto ed. Calc.) māṃsāni pipāsantaśca śoṇitam MBH. 7, 205.
     ā, ākhāditadviradaśoṇita MUDRĀR. 27, 6 fehlerhaft für āsvādita-.
     pra "kauen, zerbeissen": pra yatkhādati kṣām ṚV. 1, 158, 4. -- Vgl. prakhāda.

khāda 2) a) "das Verzehren" AIT. BR. 5, 12.

khādana 3) b) H. 423 zugleich nom. act. wie HALĀY. 2, 170.

khādikā (von khād) f. "das Essen"; s. abhyūṣa-, bisa-.

khādya vgl. khaṇḍa-.

khāna n. "das Essen": saṃbhāvena hi tuṣyanti devāḥ satpuruṣā dvijāḥ. itarāḥ khānapānena vākpradānena paṇḍitāḥ.. GĀRUḌA-P., NĪTIS. 109 im ŚKDR. Wohl eine Verstümmelung von khādana.

khānaka nom. ag. "Gräber"; s. kūpa-. "ein Dieb, der ein Haus untergräbt", VARĀH. BṚH. S. 89, 9.

khānakhāna m. N. pr. eines "Chans" Verz. d. Oxf. H. 318,a,42.

khānārāya vgl. kharanarāya.

khāni, ratna- ŚATR. 10, 112.

khāpara m. pl. N. pr. eines Volkes Verz. d. Oxf. H. 340,a,32.

khārika n. "ein best. Fruchtbaum", = mahāpārevata RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

khārikā f. = khārī (?) SARVADARŚANAS. 63, 17.

khārgali PAÑCAV. BR. 17, 4, 3.

khālīya m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 54,b,34. śālīya BHĀG. P. 12, 6, 57.

khikkhimin adj. "undeutlich redend" VARĀH. BṚH. S. 78, 18. Die Lesart  ist unsicher.

khiṅga adj. "verschmitzt, verschlagen" (cheka) Schol. zu HĀLA 277.

khid 2) saṃtāpitapiśuneṣu svajaneṣvapi hanta khidyante "härmen sich" Spr. 3737. vidvānapyevaṃ kiṃ prati khidyase (so ist zu schreiben) KATHĀS. 96, 19. mā khida BHĀG. P. 10, 69, 40. -- 3) "ermüdet" VARĀH. BṚH. S. 32, 1. -- caus.: makaradhvajabāṇakhedita "versehrt" ebend. 24, 32.
     nis "loskriegen" KĀṬH. 11, 5. 24, 2. Hierher ist auch die unter ni aufgeführte Stelle AV. 5, 18, 7 zu ziehen.
     vi "auseinanderzerren" ŚĀÑKH. BR. 2, 9.

khindhika m. = khindaka Verz. d. Oxf. H. 333,a,9.

khimānanda prākritisch für kṣemānanda HALL 4.

khila 1) ŚĀÑKH. BR. 30, 8. -- 2) Ind. St.3,267. fgg. Verz. d. Oxf. H. 56,a,14. 65,b,6. -- 6) n. "ein unlösbares Problem" GOLĀDHY. 13, 15. - KATHĀS. 106, 85 ist zu schreiben divyānāmakhilāḥ kriyāḥ. -- Vgl. upa-.

khilapasa (?) Verz. d. Oxf. H. 340,a,34.

khilīkar 2) vipakṣamakhilīkṛtya pratiṣṭhā khalu durlabhā Spr. 2824. MĀRK. P. 9, 8 ist vielleicht khalīkṛtaḥ zu lesen.

khilya 1) die Stelle ṚV. 6, 28, 2 kann zu 2) gezogen werden: "er gründet ihn auf einen massiven (solidus) Felsen."

khīla "Pfosten" auch TBR. 3, 7, 6, 19.

khuḍa "eine best. Krankheit" Verz. d. Oxf. H. 306,b,12.

khura 1) dvi- Schol. zu PAÑCAV. BR. 23, 13, 2 und TAITT. ĀR. 3, 11, 34. -- 4) "ein best. Theil am Fuss einer Bettstelle" VARĀH. BṚH. S. 79, 31. -- Vgl. aśva-.

khuraka adj. Bez. "einer Art von Blei" oder "Zinn" (vaṅga) Verz. d. Oxf. H. 320,b,5.

khurapra UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 28.

khurāsāṇa (ṣurā- gedr.) "Khorassan" Verz. d. Oxf. H. 340,a,24. -- Vgl. khurāsāna.

khurin (von khura) adj. "mit Hufen versehen"; m. "ein Thier mit Hufen" VARĀH. BṚH. S. 79, 31.

khūra = khura "Huf" Spr. 2999.

khecara 1) gaja KATHĀS. 118, 54. -siddhi Verz. d. Oxf. H. 142,b,1. siddhiḥ khecarī "die Zauberkraft zu fliegen" 99,a,12. khecarīsiddhilolubhā KATHĀS. 20, 105 (also nicht "Luftgängerin u.s.w."). -carī gatiḥ SARVADARŚANAS. 100, 14. -- 2) d) KATHĀS. 52, 407. 65, 251. BHĀG. P. 10, 82, 8. f. ī Verz. d. Oxf. H. 88,a,17. -- g) Verz. d. Oxf. H. 321,a, No. 761. -- 5) f. ī Bez. "einer best. Fingerstellung" oder "Fingerverschlingung" (mudrā) Verz. d. Oxf. H. 235,a,22. 236,b,20. Anders WILSON, Sel. Works I,236: some (von den Gūdara) also wear ear-rings, or a cylinder of wood passed through the lobe of the ear, which they term the "Khechari Mudrā", the seal or symbol of the deity, of him who moves in the heavens.

khecaratā f. "die Zauberkraft zu fliegen" SARVADARŚANAS. 99, 11.

khecaratva KATHĀS. 119, 21.

khecarānna n. "ein best. Reisgericht" PĀCARĀJEŚVARA im ŚKDR. khicaḍi im Beng., das nach HAUGHTON aus kaccara entstanden sein soll.

kheṭa 1) BHĀG. P. 12, 9, 28. -- Vgl. kheḍa.

khe'ṭa, -karman "Planetenberechnung" Verz. d. Oxf. H. 327,a, No. 774.

kheṭaka 1) n. HALĀY. 2, 103. -- 2) VARĀH. BṚH. S. 69, 22. KATHĀS. 53, 169.  neutr. HALĀY. 2, 305.

kheṭakapura N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,13.

kheḍa = kheṭa 1) ŚATR. 14, 309.

kheda 1) śarīrasya Spr. 4767. manaśceṣṭāsamutpannaḥ śramaḥ kheda iti smṛtaḥ SĀH. D. 385. -- 3) khedā N. pr. einer Oertlichkeit RĀJA-TAR. 2, 135.

khedāṅgasāra Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 22,b,8.

khel Spr. 660. SĀH. D. 277, 16.

khela 1) -gati adj. VARĀH. BṚH. 17, 2.

khelana n. "Spiel, Scherz" HALĀY. 2, 277. jalakhelanaka KĀŚĪKH. 12, 72 (nach AUFRECHT). khelanā f. "das Schwanken, Hinundhergehen" HAEB. Anth. 531, Śl. 16.

khailika Ind. St. 3, 251.

khoraka m. "eine best. Krankheit der Füsse" (nach dem Schol.) MBH. 12, 10261. HARIV. 10555. 10559. -- Vgl. khora.

khorī s. dīpa-; khola s. mūrdha-.

khoṣadaha N. pr. einer Provinz KṢITĪŚ. 22, 10.

khyā mit ā Sp. 622 am Ende des Art. lies ākhyā st. akhyā.
     anvā PAÑCAV. BR. 18, 9, 4.
     pratyā 2) ŚĀÑKH. BR. 17, 1. -- pratyākhyāta = nirākṛta u.s.w. HALĀY. 4, 18.
     vyā 1) ṚV. PRĀT. 14, 1. VS. PRĀT. 8, 1. -- 2) "erzählen": kathām KATHĀS. 97, 42. 101, 385. 103, 241.
     anuvyā ṢAḌV. BR. 4, 6.
     samā 3) "Jmd erklären für": prathamaṃ yaḥ samākhyātaḥ śīlavāniti saṃsadi Spr. 1854.
     pari 3) Z. 2 lies parikhyāta st. samākhyāta -- 5) "aufzählen, beschreiben"  TATTVAS. 8.
     pra 1) KĀṬH. 9, 15. -- 3) Z. 2 mandaṃ prakhyāyamānena rūpeṇa so v. a. "mit wenig hervortretender Schönheit." prakhyāta "bekannt" PRATĀPAR. 20,a,3. "berühmt" HALĀY. 2, 240. -- caus. bhuñjānāḥ pavanaṃ sarīsṛpagaṇāḥ prakhyāpitā bhoginaḥ so v. a. "genannt" Spr. 2053.
     prati AIT. BR. 5, 27. ŚĀÑKH. BR. 12, 1. -- Vgl. apratikhyāta.
     vi caus. 2) BHĀG. P. 10, 64, 7.
     pravi vgl. pravikhyāti.
     sam 2) Ind. St. 8, 114.
     parisam 1) "auf die Zahl beschränken" Schol. zu KĀTY. ŚR. 8, 2, 21. -- 2) MBH. 5, 1357.

khyātaviruddhatā s. u. khyātiviruddha.

khyāti 1) a) "Begriff, Vorstellung": vikalpaḥ khyātivādinām BHĀG. P. 11, 16, 24. akhyātyanyathākhyātiśūnyakhyātyasatkhyātyanirvacanīyakhyātivādināmevamidamevaṃ veti yo duranto vikalpaḥ so 'ham Schol. "Auffassung" SARVADARŚANAS. 166, 16. "Erkenntniss, Einsicht" 117, 22. 179, 10. 21. Syn. von buddhi TATTVAS. 8. -- c) LA. (II) 88, 20.

khyātiviruddha (khyā- + vi-) adj. "der allgemeinen Annahme widersprechend"; davon nom. abstr. -tā Bez. "eines best. Fehlers" in der Rhetorik SĀH. D. 576. 229, 1. 589 (khyātavi- beide Ausgg.).

khyāpaka SĀH. D. 312.

khyāpana 1) "das an-den-Tag-Legen": vijñānakhyāpanecchu KATHĀS. 61, 258.

khyāpin adj. am Ende eines comp. "bekannt machend, an den Tag legend": puṃdoṣa- (kathā) KATHĀS. 77, 15.

ga

ga 1) vgl. noch purāṇaga. -- 2) hätte auch als blosse Abkürzung zu 3. ga gestellt werden können.

ga auch eine Abkürzung für gāndhāra "(die 3te Note)" Verz. d. Oxf. H. 200,b,8.

gaiṣṭi f. = gaviṣṭi KĀṬH. 7, 17.

gagaṇakusuma n. = gagaṇapuṣpa MADHJAM. 48.

gagananagara (ga- + nagara) n. "eine Stadt am Himmel" so v. a. "Fata Morgana" Spr. 806.

gaganaromantha "das Wiederkäuen des Himmels" so v. a. "Unsinn" SARVADARŚANAS. 143, 21. -romanthāyita n. dass. 47, 13.

gagaṇānanda m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 101,b,14.

gaganāravinda (gagana + a-) n. "eine Lotusblüthe in der Luft" so v. a. "ein Unding" TARKAS. 43. Verz. d. Oxf. H. 250,b,8. -- Vgl. gagaṇapuṣpa.

gaṅga vgl. dviveda-.

gaṅgadatta Z. 1 lies 6, 3, 63.

gaṅgadāsa m. N. pr. eines Scholiasten Verz. d. Oxf. H. 129,a, No. 232. -- Vgl. gaṅgādāsa und P. 6, 3, 63.

gaṅgā als Frauenname HALL 175. Verz. d. Oxf. H. 281,a,2.

gaṅgātīrtha HARIV. 9520.

gaṅgāditya m. "eine Form der Sonne" Verz. d. Oxf. H. 70,b,7. 35.

gaṅgādevī f. N. pr. eines Frauenzimmers HALL 173.

gaṅgādhara 2) Verz. d. Oxf. H. 90,a,9. HAEB. Anth. 470, Śl. 10. -- 3) RĀJA-TAR.7,482. Verz. d. Oxf. H.1,b,4. 154,b,9. -cūrṇa (vgl. gaṅgādhararasa) 318,a,6. -sarasvatī, -yati, gaṅgādharendrayati oder gaṅgādharendrasarasvatī HALL 104. 110. 121. 127. 153. fg. 204. -mahāḍakara 94. -mādhava Verz. d. Oxf. H. 326,b, No. 772.

gaṅgādharapura n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 212,b,3. fg. (-dhārapura, im Ind. -dharapura).

gaṅgānātha m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 251,a,16.

gaṅgāpatrī lies pattrin st. patrī.

gaṅgāpāradeśa m. N. pr. einer "Oertlichkeit" Verz. d. Oxf. H. 352,b,10.

gaṅgāputra 2) Verz. d. Oxf. H. 22,a,5. 6.

gaṅgāpurībhaṭṭāraka m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 245,b,12.

gaṅgārāma m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 130,b,40. -jaḍī HALL 76.

gaṅgālaharī N. pr. einer Stute KATHĀS. 121, 278.

gaṅgāvataraṇacampūprabandha m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 140,b, No. 285 (gaṅgāvatā-, im Ind. gaṅgāvata-). -- Vgl. gaṅgācampū.

gaṅgāvākyāvalī Verz. d. Oxf. H. 278,a,13. 292,a,10.b, No. 708.

[Page 5.1363]

gaṅgāvāhatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,a,19.

gaṅgāsaptamī f. Bez. "des 7ten Tages-in der lichten Hälfte des" Vaiśākha: -vrata Verz. d. Oxf. H. 284,b,45.

gaṅgāsaras n. N. pr. eines Tīrtha KATHĀS. 52, 17.

gaṅgāsāgara WILSON, Sel. Works 2, 164. neutr. HARIV. 9524. -saṃgama Verz. d. Oxf. H. 148,b,30.

gaṅgāstuti f. Titel eines künstlichen Gedichts Verz. d. Oxf. H. 211,b,7.

gaṅgāstotra n. Titel eines Werkes ebend. 72,b,7. HALL 94.

gaṅgāhrada vgl. gāṅgo hradaḥ unter gāṅga 1).

gaṅgūy s. u. 2. gu.

gaṅgeśa m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 240,b, No. 584. = gaṅgeśvara HALL 65. gaṅgeśopādhyāya oder gaṅgeśopādhyāyacintāmaṇi 21. fg. 28. fg. 44. 75.

gaṅgeśvaraliṅga n. N. pr. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 71,b,49.

gaṅgodbheda HARIV. 9524.

gaccha 4) bei den Jaina so v. a. vaṃśa, gotra "Geschlecht" WILSON, Sel. Works 1,338. 345. fg. Verz. d. Oxf. H. 152,a, N. 3.; vgl. den folgenden Artikel.

gacchācāraprakīrṇakasūtra n. Titel einer Jaina-Schrift Verz. d. Oxf. H. 402,a, No. 206.

gaja 1) gajī "Elephantenweibchen" BHĀG. P. 10, 33, 23. -- 2) WEBER, JYOT. 101. -- 6) ein Asura Verz. d. Oxf. H. 71,b,7. -- 7) N. pr. eines Mannes MBH. 6, 3997.

gajacarman (gaja + ca-) n. 1) "Elephantenhaut" Verz. d. Oxf. H. 98,a,2. -- 2) "eine Art des Aussatzes" WISE 261.

gajacchāyā Bez. "einer best. Constellation" YĀJÑ.1,218. Verz. d. Oxf. H. 87,a,42. yadenduḥ pitṛdaivatye haṃsaścaiva kare sthitaḥ. yāmyā tithirbhavetsā hi gajacchāyā prakīrtitā.. MIT. I,33,b,3. gajacchāyā ca varāhoktā yathā. saiṃhikeyo yadā bhānuṃ grasate parvasaṃdhiṣu. gajacchāyā tu sā proktā tatra śrāddhaṃ prakalpayet.. MALAMĀSAT. 26,b,6. Vgl. auch M.3,274.

gajatā "der Zustand eines Elephanten" KATHĀS. 74, 22.

gajatva KATHĀS. 74, 33.

gajadanta 3) "eine best. Stellung der Hände" Verz. d. Oxf. H. 86,a,32. 202,a,15.b,12.

gajanimīlikā s. u. nimīlikā.

gajapati 3) ein Fürstentitel HALL 173. rājā gajapatī rudrapratāpākhyaḥ Verz. d. Oxf. H. 148,b,8. -vīranārāyaṇadeva 200,a, No. 480.

gajapriyā HALĀY. 2, 44.

gajabandhana n. = vārī HALĀY. 2, 68. gajabandhinī JAṬĀDH. und ŚABDAR. im ŚKDR.

gajamalla m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 125,b,1 v. u.

gajamuktā vgl. gajarājamuktā Spr. 626.

gajavadana KATHĀS. 100, 44.

gajavīthi, -thī AV. PARIC. 52, 19.

gajaśiras N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2562.

gajasiṃha m. N. pr. eines Fürsten HALL 71. -caritra n. Titel eines Werkes WILSON, Sel. Works 1, 283.

gajasukumāracaritra n. Titel eines Werkes WILSON, Sel. Works 1, 283.

gajasthāna n. N. pr. einer "Oertlichkeit" Verz. d. Oxf. H. 338,b,32. 340,a,18.

[Page 5.1364]

gajājīva HALĀY. 2, 70.

gajānana, gajānanāvirbhāva Verz. d. Oxf. H. 79,a,16.

gajānīka (gaja + a-) m. N. pr. eines Mannes MBH. 7, 7011. KATHĀS. 58, 118. 138.

gajāyurveda (gaja + ā-) m. Titel "eines über den Elephanten handelnden medicinischen Werkes" Verz. d. Oxf. H. 113,b,19.

gajāroha (gaja + ā-) m. "Elephantenlenker" HALĀY. 2, 235. -- Vgl. hastyāroha.

gajin (von gaja) adj. "auf einem Elephanten reitend" MBH. 6, 3301. BHĀG. P. 10, 54, 7.

gajībhū (von gaja + 1. bhū) "zu einem Elephanten werden": -bhūta KATHĀS. 74, 314.

gajendra, -mokṣaṇa angeblich aus dem MBH. Verz. d. Oxf. H.5,a, No. 35. im Vāmanapurāṇa ebend. 46,b,40.

gajodara N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2562.

gañja 1) HALĀY. 5, 11. RĀJA-TAR. 5, 237. 7, 125. fg. KATHĀS. 43, 30. 75, 30. -- 2) f. ā HALĀY. 2, 14.

gaṭa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,36.

gaḍa vgl. tṛṇa-, payo-; gaḍaka vgl. paṅka-.

gaḍi 2) die Stelle gehört zu 1); vgl. Spr. 850, wo gali gelesen wird.

gaḍika v.l. für khāḍaka gaṇa sutaṃgamādi zu P. 4, 2, 80.

gaḍu 7) das Wort hat hier einfach die Bed. "Auswuchs"; vgl. SĀH. D. 646. -- Vgl. dorgaḍu.

gaḍḍālikā, -pravāheṇa SĀH. D. 118, 19 so v. a. "nach dem alten Schlendrian." Nach MOLESW. geht gaḍḍāLikā auf gadya und āLī "Reihe" zurück und bedeutet: 1) "a lengthy prose sentence or strain; a lengthy piece, or a series of such, of prose-composition." -- 2) "an elaborate or exquisitely wrought period, or a string of such; a brilliant and rich morsel of prose-composition; a cluster of rhetorical figures and flourishes." -- 3) fig. "a tedious, prosing narration; a long-winded story, a garn." -- Vgl. gaḍḍārikā.

gaḍhādeśa m. N. pr. einer "Gegend" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 4, Śl. 2; vgl. HALL ebend. S. 19.

gaṇa 1) caturgaṇa "eine aus 4 Gliedern bestehende Gruppe" Verz. d. Oxf. H. 175,a,14. 16. -- 2) "ein einzelnes Individuum im Gefolge" Śiva's VARĀH. BṚH. S. 104, 51. KATHĀS. 52, 245. 256. -- 7) Ind. St. 8, 290. 295. 335. 414. -- 11) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2645.

gaṇaka 3) KATHĀS. 51, 190. 61, 252. -- Vgl. patti-, ratha-.

gaṇakārikā Verz. d. Oxf. H. 247,a,7 fehlerhaft für gaṇakāritā.

gaṇakāritā f. Titel einer Schrift SARVADARŚANAS. 74, 10.

gaṇakumāra m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 249,a,18.

gaṇacakra n. "ein best. magischer Kreis" HIT. 59, 22.

gaṇacchandas Ind. St. 8, 179. 288. 290. fgg. gaṇamātrācchandassu d. i. gaṇacchandassu und mātrāchandassu 323.

gaṇadīkṣāprabhu m. N. pr. eines Verfassers von Mantra bei den Śākta Verz. d. Oxf. H. 101,a,27.

gaṇadeva m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,34.

gaṇadhara WILSON, Sel. Works 1, 285. 298. fg. 304.

[Page 5.1365]

gaṇana 1) koṣa- RĀJA-TAR. 5, 237. -- 4) f. (so auch PRAB. 12, 13) tantriṇāṃ vā tṛṇānāṃ vā rājankā gaṇanā raṇe RĀJA-TAR. 5, 308.

gaṇanāyaka 1) a) Verz. d. Oxf. H. 31,b, N. 4. -- b) KATHĀS. 100, 41.

gaṇapa (gaṇa + 2. pa) m. "der Gott" Gaṇeśa Verz. d. Oxf. H. 249,a,8.

gaṇapati 1) śaivāgame dvādaśagaṇapatiprakaraṇe mahāgaṇapatimatamekaṃ haridrāgaṇapatimatamekamucchiṣṭagaṇapatimatamekaṃ navanītagaṇapatimatamekaṃ svarṇagaṇapatimatamekaṃ saṃtānagaṇapatimatamekam Verz. d. Oxf. H. 249,a,4. -- 4) N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,b,20. Vaters des Govindānanda 272,b, No. 644. des Bhānudatta 213,a, No. 506. -bhaṭṭa 283,a,3 v. u.

gaṇapatikhaṇḍa Titel eines "Abschnitts" im BRAHMAVAIV.-P. Verz. d. Oxf. H. 84,a, No. 142.

gaṇapatistavarāja m. Titel einer "Hymne" auf Gaṇeśa Verz. d. Oxf. H. 299,b,8.

gaṇapatistotra n. "eine Hymne auf" Gaṇeśa Verz. d. Oxf. H. 299,a, No. 730.

gaṇapatihṛdayā f. N. pr. einer buddhistischen Göttin WILSON, Sel. Works 2, 12.

gaṇapatyārādhana n. Titel einer Hymne auf Gaṇeśa Verz. d. Oxf. H. 299,b,6.

gaṇapūrva erklärt NĪLAK. durch grāmaṇī "Dorfältester"; eher "zu einer Körperschaft gehörig" oder "der ehemals einer Körperschaft angehört hat" (vgl. u. pūrva 1) e) oder "Zunftmeister" (vgl. gaṇeśa).

gaṇabhṛt m. bei den Jaina = gaṇadhara ŚATR. 1, 10.

gaṇay 1) a) R. 7, 71, 3. -- b) a) WEBER, JYOT. 4. 21. 88. Verz. d. Oxf. H. 325,b, No. 769. 339,a,2 v. u. gaṇitaśāstra Spr. 5415. -- 3) ajīgaṇat KATHĀS. 78, 37. bahu "für etwas Bedeutendes ansehen": (śaṅkhaḥ) hūṃkaroti yadā dhmātastadaiva bahu gaṇyatām Spr. 114. -- 5) Spr. 74. mit na MBH. 12, 4287 (wo mit der ed. Bomb. vanyaṃ für vanaṃ zu lesen ist, wie schon GILDEMEISTER in LA. (II) 46, 21 verbessert hat). Spr. 701.
     ā "überzählen" BHĀG. P. 10, 35, 18.
     pari 3) "aufzählen, in einer Reihe aufführen": tasilādiṣu rūpyasyāparigaṇitatvāt SIDDH.K.100,a,2.
     vi 4) PAÑCAT. III, 40 (Spr. 2340) gehört zu 2): kimapi vigaṇayantaḥ "Etwas im Sinne habend."

gaṇaratna n. = gaṇaratnamahodadhi in gaṇaratnakāra Verz. d. Oxf. H. 162,b,4.

gaṇarātra m. HALĀY. 1, 108.

gaṇavant adj. "das Wort" gaṇa "enthaltend" KĀṬH. 11, 4.

gaṇavara n. N. pr. einer Stadt Verz. d. Oxf. H. 249,a,8.

gaṇavyākhyāna n. "Erklärung der grammatischen" Gaṇa, Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 113,a,39.

gaṇavyūha Titel eines buddhistischen Sūtra WASSILJEW 160. 302. 327.

gaṇaśrī KĀṬH. 35, 10 bei WEBER, Nax. 2, 350.

gaṇādhīśa (gaṇa + a-) m. "der Gott" Gaṇeśa KATHĀS. 73, 375.

gaṇādhyakṣa (gaṇa + a-) m. desgl. ebend. 55, 165.

gaṇi 1) Eigennamen beigefügt: cāritrasiṃha- und matibhadra- HALL 166.

gaṇikā 1) Verz. d. Oxf. H. 216,b,6 v. u. ābhirabhyutthitā (ābhiḥ d. i. durch die 64 Kalā) veśyā śīlarūpaguṇānvitā. labhate gaṇikāśabdaṃ sthānaṃ ca saṃsadi.. 217,a,23. fg. pāṭaliputrakāḥ 215,b,14. Füge "Hetäre" hinzu.

gaṇitādevītīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,b,9.

[Page 5.1366]

gaṇin P. 6, 4, 165. adj. "mit einem Anhang versehen" KĀṬH. 11, 4. śvagaṇin (von śvagaṇa) adj. "von einer Schaar von Hunden umgeben" RAGH. 9, 53. -- Vgl. gāṇina.

gaṇeśa 2) Ādideva der Śūdra WILSON, Sel. Works 1, 2. -- 3) N. pr. anderer Männer Verz. d. Oxf. H. 126,b,1. 141,a,14. HALL 185. -- 4) "Zunftmeister" VARĀH. BṚH. 13, 8.

gaṇeśakhaṇḍa Titel eines "Abschnittes" im BRAHMAVAIV. P. und SKANDA-P. Verz. d. Oxf. H. 25,b,9. 84,b,19.

gaṇeśabhujaṃgaprayātastotra n. Titel einer "Hymne" auf Gaṇeśa Verz. d. Oxf. H. 299,b,13.

gaṇeśavimarśinī f. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 95,a,27. 103,b,42. 341,a,34. an den beiden ersten Stellen -vimarṣiṇī.

gaṇeśastuti f. Titel einer "Hymne" auf Gaṇeśa Verz. d. Oxf. H. 358,a, No. 853.

gaṇḍa 1) a) civuke yasya lomāni na ca lomāni gaṇḍayoḥ. tena sakhyaṃ na kurvīta Spr. 4052. "Seite" überh.: koṇagaṇḍeṣu WEBER, RĀMAT. UP. 316. -- k) lies: in der Dramatik "ein rasches Wort, das zu der Sache, von welcher es sich eben handelt, nicht passt"; Z. 4 ist -saṃbandhibhinnārthaṃ zu verbinden; m. DAŚAR. 3, 16. n.: sahasoditaṃ prastutavirodhi gaṇḍam PRATĀPAR. 23,b,4. 27,b,4. -- l) m) vgl. gaṇḍānta. -- KATHĀS. 94, 66 wohl fehlerhaft für khaṇḍa. -- Vgl. chāttra-, pra-, śāstra-.

gaṇḍaka 2) BHĀG. P. 10,79,11. Verz. d. Oxf. H. 13,b,12. 24,a,24. 60.b,3. -- Vgl. mantragaṇḍaka.

gaṇḍagopāla m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,35.

gaṇḍabhitti verbessert unter bhitti 4).

gaṇḍaśaila 1) HARIV. 2448. 2604. ŚIŚ. 4, 13. 40. 8, 25. RĀJA-TAR. 7, 1183. BHĀG. P. 10, 6, 15. -- 2) "Backenknochen" ŚIŚ. 4, 40. -- 3) N. pr. des Lustgartens der Apsaras KATHĀS. 109, 41.

gaṇḍānta n. "das erste Viertel in demjenigen" Nakshatra, "welches auf einen Knotenpunkt" (vgl. gaṇḍa 1, "d.) der Sternbilder folgt" (vgl. bhasaṃdhi) SŪRYAS. 11, 21. fg.

gaṇḍikā 2) NĪLAK.: nagaṃ parvataṃ ḍīyate vihāyasā gacchatīti ḍīḥ pakṣī alpo ḍīrḍikā makṣikāmaśakādistasyākāreṇa yogo 'syāstītyevaṃrūpamaṇuṃ sūkṣmaṃ kare kurve - kareṇeti pāṭhe karomītyadhyāhāraḥ. pāthodhiṃ kare kartumagastya ivāhaṃ parvatamapi maśakīkartuṃ samartho 'smītyarthaḥ. na śaṇḍikāṃ jaṅgamo no kareṇuriti paṭhi tu kareṇuhastī mama airāvataḥ. śaṇḍikā yuddhaṃ draviḍabhāṣāprasiddheḥ. tāṃ prati jaṅgamo gatiśīlo na bhavatīti no asti airāvatavāhanasya me śatrujaya īṣatkara ityarthaḥ. śaṇḍikāśabdastālavyādiriha jñeyaḥ. indro hanti vṛṣabhaṃ śaṇḍikānāmiti mantravarṇāt. -- 3) "Hügel" nach NĪLAK. -- Vgl. puṣpa-.

gaṇḍira s. pāda-.

gaṇḍu und gaṇḍū 1) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 7. Vgl. cakra-. -- 3) "Oel" UJJVAL. -- 4) m. N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

gaṇḍūpada HALĀY. 3, 39. koṭirgaṇḍūpadānāṃ mama gṛhapaṭale KATHĀRṆAVA 6. gaṇḍūpadaḥ kimadhirohati meruśṛṅgam 14 (nach AUFRECHT).

gaṇḍūṣa 1) m. HALĀY. 4, 100. mukhamadhu- DAŚAK. in BENF. Chr. 194, 5. Spr. 2779 (neutr.). tatpuṇyaṃ syācchataguṇaṃ gaṅgāgaṇḍūṣapānataḥ KĀŚĪKH. 27, 103. gaṇḍūṣā dvādaśa grāhyā mukhasya pariśuddhaye 35, 78 (nach AUFRECHT). HĀLA 273.  -vidhi Verz. d. Oxf. H. 304,b,41. 315,a,5 v. u. Füge noch "Schluck" hinzu.

gaṇḍola 3) N. pr. eines buddhistischen Tempels WASSILJEW 42. 155.

gaṇḍolaka m. "Wurm" SARVADARŚANAS. 35, 10; vgl. H. 21.

gaṇya 2) "worauf man zu achten, Rücksicht zu nehmen hat"; mit na NAIṢ 11, 20.

gat vgl. dvi-.

gatanidhana PAÑCAV. BR. 15, 3, 12.

gataprāya, āyurgataprāyamidam Spr. 1901 (Conj.).

gatamanas adj. "dessen Besinnung vergangen ist" TS. 6, 6, 7, 2. 3.

gataśrī genauer "der Alles erreicht hat, was ihm wünschenswerth schien, für welchen es sich also nur um Bewahrung seines Glückes handelt." TS. 7, 2, 7, 2. AIT. BR. 3, 48. ĀŚV. ŚR. 2, 1, 36. Z. 4 lies grā- st. -.

gatāgata n. KATHĀS. 98, 4 (pl.). 118, 119. sa sarvamakhilaṃ rājño vaṃśasyāha gatāgatam "das Entstehen und Vergehen" R. 7, 51, 24. adj. "kommend und gehend" BHĀG. P. 11, 28, 26.

gatādhvan 1) adj. "der eine Strecke Weges gegangen ist" MĀLAV. 67, 21. vom Monde, "der seine Bahn zurückgelegt hat", WEBER, JYOT. 59, 6. -- 2) Z. 2 lies (tithi) st. (paurṇamāsī).

gatārtha auch "verstanden": a- "missverstanden" SĀH. D. 289.

gati 2) tadarthagataye SĀH. D. 289. -- 3) anyatarāṃ gatiṃ gacchati "er geht den einen oder den andern Weg" d. h. "er genest oder stirbt" ĀŚV. ŚR. 2, 7, 17. Z. 2 vom Schluss lies VARĀH. BṚH. S. st. VARĀH. BṚH. -- 9) Z. 4. fg. tisro gatayo bhavanti vittasya PAÑCAT. II, 159 (Spr. 1134) so v. a. "die drei Schicksale, die den Reichthum treffen können." Z. 5. fg. nānyā gatirbhavati - cātakasya CĀT. 3 (Spr. 2776) so v. a. "der" Cātaka "kann nicht anders handeln." -- 11) füge "Los --, Schicksal eines Menschen" hinzu; = karmavipāka HALĀY. 5, 13. prāṇināṃ gatirīdṛśī Spr. 4316. -- 14) Cit. beim Schol. zu AV. PRĀT. S. 261. fg. (II, 3. 10. 13. 15. 16. 18). -- 17) unter den śabdālaṃkārāḥ Verz. d. Oxf. H. 208,a, No. 489.

gatilā = vetralatā UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 58.

gatī = gati R. 7, 31, 41.

gad 1) jagāda rājānam LA. (II) 89, 18. na cāyaṃ gaditumavasaraḥ "mit ihm zu reden" Spr. 1579. (sarvaiḥ) jagade (pass.) mṛgarāṭ KATHĀS. 60, 93. 129. iti. gaditastena siṃhena 63. agadita "unaufgefordert" ŚIŚ. 9, 57.
     anu vgl. anugādin.
     ni intens. "steif und fest behaupten": nanu bhavatā sphoṭātmā nityaḥ śabda iti nijāgadyate (mit pass. Bed.) SARVADARŚANAS. 140, 14.
     praṇi "lehren, behaupten": praṇyagādi SARVADARŚANAS. 134, 6.
     vini "Jmd" (acc.) "anreden": sugṛhītābhidhaḥ pūjyaḥ śiṣyādyairvinigadyate SĀH. D. 172, 7. pass. "genannt werden, heissen" 640.
     pra vgl. pragādya.

gada 1 NĪLAK.: gadaiḥ daṃśasthāne kṣureṇotkīrṇe mardyamānairauṣadhaviśeṣaiḥ. gadā f. "Spruch" WEBER, RĀMAT. UP. 350.

gadayitnu 2) c) "Laut" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 29.

gadasiṃha m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 292,a,10.

gadādhara 1) Spr. 2896. -- 3) -bhaṭṭa Verz. d. Oxf. H. 292,a,11. -bhaṭṭācārya HALL 31 u.s.w. -paṇḍita WILSON, Sel. Works 1, 159. -- Vgl. gādādharī.

gadādhara (2. gada + adhara) adj. "eine kranke Lippe habend" Spr. 2896.

[Page 5.1368]

gadi (von 1. gad) f. "das Sprechen" BHĀG. P. 11, 12, 19.

gadgada "stotternd" (von einer Person) ŚIKṢĀ 19 in Ind. St. 4, 268.

gadya 2) KĀVYĀD.1,11. 23. Verz. d. Oxf. H. 198,b,2 v. u. 199,a,1. fgg. 207,a,5. "ein Satz in Prosa" WEBER, RĀMAT. UP. 362. -rāmāyaṇakāvya "ein" Rām. "in Prosa" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 139.

gadyāna m. "ein best. Gewicht", = 6 Māṣa (1 Māṣa = 8 oder 7 Guñjā) ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 30. -- Vgl. gadyāṇaka.

gantar 2) gṛhasthasyāpyṛtau gantuḥ BHĀG. P. 11, 18, 43. -- 3) HALĀY. 2, 289.

gantavya 1) alpāvaśeṣagantavye (gantavya als subst. n. zu fassen, das Ganze also als adj. comp.) vāridhau KATHĀS. 56, 143. -- 3) saiva (purī) gantavyā KATHĀS. 70, 80. gantavyānyeva gacchati Spr. 4949. -- 6) nāvāṃ doṣeṇa gantavyau (Lesart der ed. Bomb. st. mantavyau der ed. Calc.) "man darf uns keines Fehlers zeihen" MBH. 13, 65. 68; vgl. avagantavya.

gantrikā f. = gantrī (s. u. gantar) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 158.

gandha 1) a) grastagandhā (pṛthivī) BHĀG. P. 12, 4, 13. -- c) a) Verz. d. Oxf. H. 320,b,2. -- d) anabhibhavagandha Spr. 1859, v. l. duṇḍubhānahigandhena na tvaṃ hiṃsitumarhasi so v. a. "weil sie einige Aehnlichkeit mit Schlangen haben" MBH. 1, 989. = sarpasādṛśyamātreṇa NĪLAK. -- Vgl. durgandha, nirgandha, puṇya-, pūti-, matsya-, mahā-, mukha-, yojana-, sa-, su-.

gandhaka 1) Verz. d. Oxf. H. 320,a,22.b, No. 760. 321,a, No. 761.

gandhakāraka m. N. pr. eines Fürsten (v. l. für andha-) VP. II, 197.

gandhacelikā "Zibethkatze" nach RĀJAN. im ŚKDR. u. mārjārī.

gandhatūrya auch TRIK. 1, 1, 123; nach den Corrigg. aber mallatūrya st. dessen zu lesen.

gandhadvirada m. = gandhadvipa Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 9, Śl. 32 (von HALL missverstanden). Vgl. gandhabhagnānyavāraṇa (kuvalayāpīḍa) KATHĀS. 113, 44.

gandhana 3) Z. 2 lies P. 1, 2, 15.

gandhanāman, -nāmnī f. auch N. "einer best. sogenannten kleinen Krankheit" (kṣudrarogaviśeṣa) BHĀVAPR. im ŚKDR.

gandhamādana 1) c) n. AK. 2, 3, 3.

gandhamālin m. N. pr. eines Schlangendämons KATHĀS. 72, 33.

gandhamālya vgl. u. mālya 3) am Ende.

gandhamūṣikā f. = gandhamūṣika HALĀY. 2, 80.

gandhay zu streichen.

gandhayukti unter den 64 Kalā Verz. d. Oxf. H. 217,a,6.

gandharva 1) b) g) Z. 1 lies (rohiṇīṃ). -- z) Z. 6 lies ŚUK. st. ŚĀK. -- 2) d) MBH. 3, 11762 fasst NĪLAK. das Wort in der Bed. "Pferd." -- 4) pl. N. pr. eines Volkes, das neben den Gāndhāra auftritt und dessen Hauptstadt Takṣaśilā auch in das Land der Gāndhāra gesetzt wird. R. 7, 100, 11. 101, 2. 4. -deśa 11. -viṣaya 100, 10; vgl. gandharvanagara und gandharvapura. -- 5) N. eines Kalpa "(Weltperiode"), des 14ten Tages Brahman's, Verz. d. Oxf. H. 52,a,1; vgl. garuḍa 3). -- Etymologie des Namens MĀRK. P. 48, 23. fg.

gandharvatantra n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 103,b,43.

gandharvataila n. "Ricinusöl" BHĀVAPR. im ŚKDR.

gandharvatva n. "der Stand eines" Gandharva KATHĀS. 74, 312.

gandharvadattā f. N. pr. einer Tochter Sāgaradatta's, Fürsten der  Gandharva, KATHĀS. 106, 9.

gandharvanagara eine mythische "Stadt" der Gandharva KATHĀS. 106, 4. "die Stadt des" Gandharva "genannten Volkes" R. 7, 100, 12. 101, 3.

gandharvapura eine mythische "Stadt" der Gandharva KATHĀS. 105, 89. 107, 30.

gandharvahasta vgl. Spr. 4368.

gandhavant 2) f) Vāyu's Stadt Verz. d. Oxf. H. 69,a,44. -- g) Verz. d. Oxf. H. 77,b,38. fg. KATHĀS. 69,162. 102,7.

gandhahastin R. 6, 93, 19.

gandhahastimahātarka m. Titel eines Werkes HALL 166.

gandhi 1) a) madhumādhava- R. 7, 26, 10. Vgl. noch durgandhi, puṇya-. pūti-, vi-. -- b) ripuṇā bhrātṛgandhinā "nur den Schein eines Bruders habend, nur dem Namen nach Bruder seiend" R. 7, 24, 29. Vgl. mātṛgandhinī.

gandhin, kravya- KATHĀS. 12, 48 fehlerhaft für kravyagardhin.

gandhebha vgl. jala- RĀJA-TAR. 5, 107.

gandheśa (gandha + īśa) m. N. pr. eines Vitarāga WILSON, Sel. Works 2, 18. 32.

gabhasti 4) N. pr. eines der 12 Āditya WEBER, RĀMAT. UP. 304. 313. -- 6) m. N. pr. eines Ṛṣi Verz. d. Oxf. H. 18,b,18.

gabhastīśvara n. N. pr. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 70,b,28.

gabhīra 1) gabhīraṃ pratinadya Spr. 4986.

gambhīrapakṣa m. N. pr. eines Fürsten WASSILJEW 51. 52. 77. 206.

gambhīraśīla m. N. pr. eines Brahmanen WASSILJEW 46.

gabhīrikā 2) streiche "(Abtritt)."

gam 3) a) gacchasva tvaṃ gajāhvayam BHĀG. P. 10, 48, 32. -- 4) WEBER, RĀMAT. UP. 356. KATHĀS. 106, 133. fg. -- 5) prāṇadroham "Jmd nach dem Leben trachten" Spr. 1775.

     partic. gata 1) a) caure gate Spr. 1610. -- b) R. 7, 8, 4. -- d) dattāpi vindhyavāsinyā vidyā me niṣphalā gatā KATHĀS. 52, 161. -- g) d) dharmakṛcchra- BHĀG. P. 10, 64, 19. Z. 9 lies "auf der Erde" st. "in der Welt." -- 2) e) "das Fortgegangensein, das Dahinsein": vayogate Spr. 1610.

     caus. 2) KATHĀS. 95, 70.
     ati "übergehen, überspringen"; mit acc. ṚV. PRĀT. 11, 1. 12.
     adhi 1) sūkṣmapadyā sopānālīmadhigatavatī "geht, führt zu" Spr. 2777. -- 2) BHĀG. P. 11, 8, 14. -- 4) ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 17, 18 in Ind. St. 5, 408. fg. Z. 7 MBH. 6, 4538 liest die ed. Bomb. nādhyagacchanta. -- 6) virodham "sich in Streit einlassen" Spr. 4354.
     anu 1) lakṣmaṇānuyātreṇa pṛṣṭhato 'nugamiṣyate (pass.) R. 7, 38, 11. mit loc. (vgl. 6): yasminkoṣo balaṃ caiva tasmiṃlloko 'nugacchati KĀM. NĪTIS. 5, 61. Sp. 673, Z. 1 KATHĀS. 1, 8 hat anugata act. Bed. -- 5) śatahradānāṃ lolatvaṃ śastrāṇāṃ tīkṣṇatāṃ tathā. garuḍānilayoḥ śaighryamanugacchanti (anukurvanti v. l.) yoṣitaḥ.. "ahmen nach" Spr. 5054. -- caus. 1) anurasitasya v. l.
     vyapa, vyapagatalepa "gewichen, verschwunden" SARVADARŚANAS. 40, 19. "verstreichen": tasminvyapagate 'hani KATHĀS. 109. 59. Z. 5. fgg. streiche Von Sternen u.s.w. bis zum Schlusse, da an der angeführten Stelle (40, 4) die richtige Lesart vyayagatayoḥ ist.
     api 2) vgl. yadvā me (retaḥ) apigacchati "in das Weib eingehen" ĀŚV. ŚR. 2, 16, 19. -- 3) "zu Etwas gelangen, theilhaft werden" nānyathā hyapigacchanti (so schreiben wir) vṛttiṃ lokāḥ kathaṃ ca na MBH. 3, 1213.

[Page 5.1370]
     abhi 1) nāvamanyedabhigatam so v. a. "den, der mit einer Bitte nahet", Spr. 1557. Z. 8 abhigatvā auch die ed. Bomb. -- 3) KĀṬH. 21, 7. -- 5) ekārthaṃ samyaguddiśya kriyāṃ yatrābhigacchataḥ Spr. 3838. der Schol. zu KĀM. NĪTIS. liest ekārthāṃ und yātrāṃ (das er mit iddiśya verbindet) st. kriyām; abhigacchataḥ erklärt er durch udyacchataḥ.
     samabhi "sich" (fleischlich) "verbinden mit": na ca yujyate 'nyarūpo dehenānena samabhigantumayam KATHĀS. 119, 202.
     ava 2) avagata im Gegens. zu aparuddha KĀṬH. 27, 5. 28, 1. -- 4) yo jīvāmītyavagacchati "wer der Meinung ist, dass er lebe", Spr. 4264. -- caus. 2) SARVADARŚANAS. 29, 12. 119, 7. -- Vgl. avagati fgg.
     vyava med. "sich trennen" KĀṬH. 27, 5. 28, 1.
     ā partic. 1) yadā tvavaśyaṃ yātavyaṃ sarvairdehibhirāgataiḥ "gekommen" so v. a. "zur Welt gekommen, geboren" Spr. 3027. tata āgataḥ "daher kommend, - stammend" P. 4, 3, 74. Z. 2 lies punaḥ - nayantu st. punaryantu.
     adhyā, MBH. 6, 4538 hat die ed. Bomb. nādhyagacchanta; vgl. oben u. adhi 4).
     anvā, -gata mit act. Bed. KATHĀS. 60, 103.
     samabhyā, tvāṃ bho mānasa saṃsmaranpunarasau haṃsaḥ samabhyāgataḥ "zurückgekehrt" Spr. 4306.
     abhyupā, atisnehavaśāttvāṃ ca vayaṃ sarve 'bhyupāgatāḥ KATHĀS. 107, 62.
     paryupā, -gatāḥ "um Jmd herum stehend" BHĀG. P. 10, 65, 5.
     nyā "herabkommen zu" ṚV. 8, 5, 13.
     paryā 1) Z. 6, paryāgataḥ punaḥ MBH. 13, 3496 bedeutet "wieder in's Leben gekommen."
     pratinyā "zurückkehren" KĀṬH. 27, 9.
     samā 1) -gamya "sich verbindend" ṚV. PRĀT. 16, 4. śaśaṅko raviṇā samāgataḥ "in Conjunction stehend" VARĀH. BṚH. 5, 6.
     ud, udgata "hinausgehend über" (eine Zahl) so v. a. abhyadhika WEBER, JYOT. 54. fg. 112.
     apod desid. "sich losmachen wollen" AIT. BR. 6, 34.
     upa 1) yopakartṝṃśca (d. i. ya upa-) hantṝṃśca tejasaivopagacchati "Jmd mit Gewalt entgegentreten, Gewalt gegen Jmd gebrauchen" MBH. 3, 1049. -- 5) Z. 4 lies 9, 6 st. 9, 16. -- 6) anityatāmupagate citte Spr. 2590. -- 7) c) buddhiprayatnopagatādhyavasāya Spr. 1327.
     abhyupa 2) SARVADARŚANAS. 30, 12. 83, 6. 113, 18.
     samupa 2) uparāgānte śaśinaḥ samupagatā rohiṇī yogam ŚĀK. 181.
     ni 3) "gerathen in, gelangen zu, theilhaftig werden"; häufig st. nigacchati, -nti fehlerhaft niyacchati, -nti geschrieben: astaṃ niyacchanti MAITRJUP. 6, 14. anyo'nyakṛtavairāṇāṃ putrapautraṃ niyacchati. putrapautravināśe ca paralokaṃ niyacchati (vairam als subj. zu ergänzen) .. MBH. 12, 5159. ātmadoṣairniyacchanti sarve sukhaduḥkhe janāḥ 1, 3308. na ca doṣaṃ niyacchanti R. 5, 87, 21. prakṛtiṃ svām MBH. 13, 2604. yoniṃ puruṣaḥ svāṃ niyacchati 2605. siddhim M. 2, 93. 12, 11. MĀRK. P. 43, 81. vaiśyabhāvam M. 10, 93. amaratvam MBH. 5, 2473. lavaṇatvam 6, 3643. krakaratvam 13, 5501. brāhmaṇatvam 6615. saṃbhūtatvam 14, 474 (S. 291). An zwei Stellen (MBH. 6, 3643. 13, 5501) hat die v.l. richtig nigacchati. -- caus. "schliessen, folgern": nigamayannāha CANDRAKĪRTI 41.
     upani AIT. BR. 7, 31.

[Page 5.1371]
     saṃni ṚV. PRĀT. 11, 23.
     nis 1) "hervortreten, zum Vorschein kommen": nirjagāma kathaṃ yaśaḥ Spr. 3651. nirgata "hervortretend" H. 1034. -- 4) MBH. 3, 15399 ist wohl nigacchanti zu lesen; dagegen ist nirjagāma nidrām "er schlief ein" KATHĀS. 64, 164 durch das Metrum gesichert. -- caus. "aufbrechen heissen" BHĀG. P. 10, 71, 13.
     pari 5) jarā- Spr. 217, v. l. Z. 4 ŚĀNTIŚ. 4, 7 gehört zu 4); vgl. Spr. 1753.
     vi 2) raṇavigata "vom Kampfe abstehend" R. 7, 29, 37.
     sam 3) med. auch PAÑCAV. BR. 17, 12, 3. 5. -- 4) SARVADARŚANAS. 50, 15. 101, 19. 116, 19. 117, 9. 150, 13. kāyakṣālanasaṃgata "sich eignend zu" Spr. 3564. asaṃgata "zu Jmd nicht passend" 404. -- 5) taṃ saṃgamya "nachdem er mit ihm zusammengekommen war" BHĀG. P. 10, 68, 19. -- caus. 1) "verbinden, construiren": anyārthavantyapi padāni hṛdisthārthāgatyā arthāntare saṃgamayya SĀH. D. 132, 7.
     anusam desid. "nachfolgen wollen" AIT. BR. 2, 36.
     abhisam, āryamiśrābhisaṃgata "in Verein mit" BHĀG. P. 10, 77, 8.
     upasam 1) mārge grāmajanāḥ - tatra tatropasaṃgatāḥ "zusammengekommen, versammelt" BHĀG. P. 10, 41, 7. 71, 37. "sich zu Jmd gesellen" 82, 40.
     sama, samagacchatu HARIV. 14787 fehlerhaft für mama gacchatu, wie die neuere Ausg. liest. -- Vgl. cud mit sama.

gama P. 3, 3, 58. 2) f) "gleicher Wortlaut" BHAGAVATĪ 1, 381.

gamaka SARVADARŚANAS. 4, 7. -tva SĀH. D. 122, 2. gamaka n. in der Musiklehre "ein tiefer Brustton" MOLESW. Verz. d. Oxf. H. 87,a,14. 200,b, No. 477. Das danebenstehende ālapti bedeutet nach MOLESW. (u. alāpa) "tuning the voice previously to singing; running over the notes to catch the key; humming a tune."

gamana 1) "das Marschiren, das Ziehen in den Krieg" Verz. d. Oxf. H. 334,a,38. Ind. St. 10,165. 198. -- 2) "das Gehen zu einem Manne" Verz. d. Oxf. H. 216,a,4. -- Vgl. adho-, anta-, antarā-, asta-, saha-.

gamanīya vgl. durgamanīya.

gamya 1) tadasmābhiḥ kathaṃ padbhyāṃ gamyeyamaṭavī niśi "zu passiren" KATHĀS. 74, 103. akṣi- "zugänglich" Verz. d. Oxf. H. 259,b,8. gamya und a- "thunlich" und "unthunlich" Spr. 3941. saṃkhyayā so v. a. "zählbar" ṚV. PRĀT. 14, 28. -- 3) strīṇāmagamyo loke 'sminnāsti kaścit so v. a. "für die Weiber ist Niemand zu schlecht" MBH. 13, 2222. -cintā Verz. d. Oxf. H. 216,a,4. -- 5) SARVADARŚANAS. 60, 16. 73, 7. 111, 15. 166, 10. "was errathen werden muss" (im Gegens. zu vācya "was ausdrücklich ausgesprochen wird)" SĀH. D. 697. Davon nom. abstr. -tā f. 663. -tva n. 707. -- 7) PAÑCAT. III, 260 ist wohl tīkṣṇopāyaprāntagamya (vgl. Spr. 4130) zu lesen und zu übersetzen "woran man schliesslich mit scharfen Mitteln gehen muss." -- 8) "was noch kommen soll, bevorstehend, zukünftig" GAṆITĀDHY. 296, 17. GOLĀDHY. 8, 28.

gaya 1) d) a) ein Ṛṣi Ind. St. 3, 460. Ātreya Verfasser von ṚV. 5, 9. 10. -- g) Verz. d. Oxf. H. 68,a,12. -- 2) gayākalpapaddhati f. Titel einer Schrift HALL 176. -- Vgl. mahāgaya.

gayadāsa m. N. pr. eines Arztes Verz. d. Oxf. H. 314,b,5 v. u. -- Vgl. gayādāsṛ.

gayaśiras der Punkt des Untergangs der Sonne (deshalb mit astagiri  identificirt) NIR. 12, 19. gayā- KATHĀS. 93, 86.

gayākūpa m. N. pr. einer heiligen Oertlichkeit (eines "Brunnens)" in der Nähe von Gayā KATHĀS. 93, 88.

gayātīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 68,a,2. 73,b,31.

gar 3) BHĀG. P. 11, 13, 41.
     abhi 3) "preisend anstimmen": āśiṣo 'bhigṛṇantaḥ BHĀG. P. 10, 28, 31.
     abhyā "besprechen": yathābhyāgāramabhininartaṃ punaḥ punaḥ pāpmānaṃ nirhaṇyāt ŚĀÑKH. BR. 17, 8.
     prati vgl. pratigara fg.
     sam 1) "anerkennen als, als wahr annehmen": saṃgirante SARVADARŚANAS. 97, 13. 149, 16. -- 3) es ist mit der ed. Calc. samagirata zu lesen; die Bed. ist "sich geloben."

gar 1) gilantyaḥ BHĀG. P. 10, 13, 31. gilita VET. in Gött. gel. Anz. 1860, S. 741. -- intens. vgl. jalgul.
     ud "ausspeien": ajagaro mukhāt. ujjagārākṣataṃ yajñasomam KATHĀS. 61, 317. 63, 20. udgīrya 57, 139. udgiritum 63, 184. "von sich geben, ausstossen" (einen Laut): aśāntavadanodgīrṇasvaro barhiṇaḥ Spr. 2691. ullekhaṃ nodgiranti ye KATHĀS. 78, 115.
     pratyud vgl. pratyudgāra.
     ni, nigilati Spr. 3753. nigila KATHĀS. 57, 137. nigariṣyati 86, 137. nigiritum 63, 184. nigīrṇa 57, 139. 141. 143. nigīrṇavant 137.

gar Z. 2. fg. in anderen Hdschrr. auch jāgriyāt (AIT. BR. 8, 28). 1) kālaḥ supteṣu jāgarti Spr. 652. 3917. paropakaraṇaṃ yeṣāṃ jāgarti hṛdaye satām 4518. jāgrat b) BHĀG. P. 10, 47, 32. WEBER, RĀMAT. UP. 342. fg. -- Vgl. jāgara fgg.
     ud caus. "erwecken": ujjāgarita SĀH. D. 209, 17. so v. a. "erregen, bewirken": śrotṝṇāṃ ca lajjāmujjāgarayan Schol. zu KĀVYĀD. 1, 65.
     pra Z. 3 richtig prajāgaram die ed. Bomb.
     prati vgl. pratijāgara fgg.

gara 3) PAÑCAV. BR. 19, 4, 2. fgg. TAITT. ĀR. 1, 9, 10. -- 6) N. pr. PAÑCAV. BR. 9, 2, 16.

garagir PAÑCAV. BR. 17, 1, 9. 19, 4, 2. 10. TAITT. AR. 1, 9, 10.

garalāy (von garala), -yate "wie Gift erscheinen" ŚUK. ed. Bomb. 4.

gariman 1) "Schwere" BHĀG. P. 10, 7, 18. als Siddhi Verz. d. Oxf. H. 231,b,9. = gurutvaprāptiraṅgulyagreṇa candrādisparśanaśaktiḥ 10. -- 2) gāmbhīrya- KATHĀS. 124, 83. Z. 3 garimaṇi BHĀG. P. 4, 5, 21 erklärt der Schol. durch gurutare rudre.

garīyastva "grosses Gewicht", eig. KATHĀS. 74, 192. "Wichtigkeit": kāryasya Spr. 3914.

garuḍa 1) -mantra, -stava Verz. d. Oxf. H. 94,a,7. -yantra 96,a,15. -matanibarhaṇa 251,a,39.

garuḍadhvaja adj. Garuḍa "im Banner führend": Kṛṣṇa's Wagen BHĀG. P. 10, 71, 13.

garuḍapakṣa m. "eine best. Stellung der Hände" Verz. d. Oxf. H. 202,a,23.

garuḍapurāṇa zum Pūrṇaprajñadarśana gehörig HALL 163.

garuḍamāṇikya n. vielleicht "Smaragd" (vgl. garuḍāśman), -maya "smaragden" KATHĀS. 23, 41. -- Vgl. tārkṣyaratna.

garuḍavega adj. "die Geschwindigkeit" Garuḍa's "habend"; m. N. pr. eines  Rosses KATHĀS. 121, 277.

garuḍāgraja KUVALAJ. 140,a.

garuḍāditya m. "eine Form der Sonne" Verz. d. Oxf. H. 70,b,29.

garuḍāy, -yate "zum" Garuḍa "werden" Spr. 861.

garuḍeśāna m. Garuḍa's "Gebieter", Bein. Viṣṇu's R. 7, 7, 38. garuḍānāṃ pakṣiṇāmīśānaṃ garuḍam Schol.

garut auch n. nach dem Schol. zu H. 1318 (AUFRECHT).

garga 1) a) (dieses Z. 1 nach m. hinzuzufügen) Bhāradvāja Verfasser von ṚV. 6, 47. -- d) Bez. "eines best. Tactes" SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR.

gargara 3) HARIV. 3936. -- 4) vgl. gharghaṭa.

garj, garjanmegha HALĀY. 5, 32. garjitarava (siṃhasya) Spr. 3673.
     abhi vgl. meghakūṭābhigarjiteśvara.
     ud "ein Gebrüll erheben": utthāya siṃhamithunamudgarjat KATHĀS. 74, 98. "mit lauter Stimme ausrufen": ityādyudgarjya 271.
     pra vgl. pragarjana.
     prati "Jmd" (gen.) "zuschreien" so v. a. "Jmd zum Kampf" (Wettkampf) "herausfordern" Spr. 3578.

garja 2) "Getöse": ghana- Sp. 3673, v. l.

garji, ghana- Spr. 3673.

garjin (von garj) adj. ati- KATHĀS. 60, 105 nach KERN fehlerhaft für abhigarjin "anbrüllend."

garta 1) ŚĀÑKH. BR. 11, 4. 16, 9. 25, 14. 26, 5. gartaṃ vāvapadyate Schol. zu VS. PRĀT. 8, 62. 63. Z. 13 MBH. 13, 3184 liest die ed. Bomb. richtig nidhigarbhāṃ. -- 5) f. ā N. pr. eines Flusses: aṅgāragartāsaṃgama Verz. d. Oxf. H. 65,b,41. -- Vgl. mañju-, mahā-.

gartamit KĀṬH. 25, 10. 26, 5.

gartākukkuṭaka m. "ein best. Vogel", = kulālakukkuṭa VARĀH. BṚH. S. 88, 8.

gard, annaṃ vittvāgardat PAÑCAV. BR. 14, 3, 19.

gardabh (von gardabha), -bhati "den Esel spielen" SĀH. D. 273, 8.

gardabha 1) a) -tvac Verz. d. Oxf. H. 98,a,1. Am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 70, 97. -- c) vgl. gārdabhin.

gardabhaka m. = gardabhapratikṛti P. 5, 3, 96, Sch.

gardabhīmukha m. N. pr. eines Lehrers Ind. St. 4, 373. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 35.

gardā f. krośāti gardā kanyeva tunnā TS. 3, 1, 11, 8. -- Vgl. galdā.

gardh 2) mit acc.: yadgṛddhvā BHĀG. P. 10, 64, 40.
     abhi vgl. abhigṛdhna.
     pra vgl. pragardhin.

gardha 1) SARVADARŚANAS. 167, 13. arthagardhatas KATHĀS. 56, 189. ati- 104, 117.

gardhana 1) adj. "gierig" HALĀY. 2, 208. BHAṬṬ. 7, 16. -- 2) f. ā "Gier" HALĀY. 2, 209.

gardhin, samara- R. 7, 14, 2. āmiṣa- KATHĀS. 121, 29. Füge noch "leidenschaftlich liebend" hinzu. Z. 7. fgg. an allen angeführten Stellen haben die neueren Ausgg. dieselbe Lesart.

garbha 2) Sp. 702, Z. 10 garbhān R. 5, 28, 6 bedeutet wohl "Sprösslinge, junge Schosse." Z. 22. fg. suragarbha und devagarbha (s. auch bes.) bedeuten "Götterkind", kamalagarbha wohl "eine Lotusknospe" und kāñcanagarbha wohl "eine junge" Kāñcana-"Pflanze." -- 8) in der Dramatik ungefahr so v. a. "Katastase" DAŚAR. 1, 33 (vgl. S. 11). SĀH. D. 335. 321. WILSON, Hindu Th.I, XXXIX. -- 9) Garbha Prājāpatya als Ṛṣi Ind. St. 3, 459. -- 10) garbha am Ende von Personennamen WASSILJEW 267.

garbhakartar Bein. Tvaṣṭar's als Verfassers von ṚV. 10, 184.

garbhakāma adj. (f. ā) "Leibesfrucht wünschend" PĀR. GṚHY. 1, 9, 11.

garbhagurvī adj. f. "schwanger" SĀH. D. 133. 6.

garbhagṛha 1) HALĀY.2,137. KATHĀS. 107,11. 112,160. KUVALAJ. 76,a. -- 2) WILSON, Sel. Works 1, 189. KATHĀS. 80, 30. 81, 49. 50. 80.

garbhageha n. = garbhagṛha 2) KATHĀS. 55, 173.

garbhagrāhikā f. "Hebamme" KATHĀS. 34, 62.

garbhaceṭa m. "ein Diener von der Kinderzeit her" RĀJA-TAR. 3, 153. Spr. 5336. -- Vgl. garbhadāsa.

garbhadāsa "Sclavenkind, verna" VARĀH. BṚH. S. 23 (21), 14.

garbhadrāvaṇa n. Bez. "eines best. Processes, der mit Mineralien" (insbes. "Quecksilber) vorgenommen wird", Verz. d. Oxf. H. 320,a,23.

garbhadruti f. = garbhadrāvaṇa SARVADARŚANAS. 100, 6.

garbhadhṛti f. Bez. "eines best. Processes, der mit Mineralien" (insbes. "Quecksilber) vorgenommen wird", Verz. d. Oxf. H. 320,a,13.

garbhapātana 4) n. "das Verursachen einer Fehlgeburt" KATHĀS. 72, 213. SĀH. D. 290, 9.

garbhabhavana n. = garbhagṛha 2) KATHĀS. 55, 175.

garbhamokṣa m. "Entbindung, Niederkunft" VARĀH. BṚH. S. 5, 17.

garbhayutā adj. f. "schwanger" VARĀH. BṚH. 4, 7.

garbharakṣā f. "das Schützen der Leibesfrucht" KATHĀS. 23, 62.

garbhalakṣaṇa zu streichen und die Stelle u. 1. garbhalakṣaṇa zu setzen.

garbhavatī vgl. arthagarbhavatī.

garbhavadha m. "Tödtung einer Leibesfrucht": -prāyaścitta Verz. d. Oxf. H. 281,b,17.

garbhavāyudhāraṇā f. Titel des 22ten Adhj. in VARĀH. BṚH. S. v. l. für dhāraṇā.

garbhaśayyā SĀH. D. 154, 12. Spr. 3692.

garbhaśrīkāntamiśra m. N. pr. eines Autors SARVADARŚANAS. 101, 22.

garbhahantar m. "Tödter der Leibesfrucht", N. pr. eines bösen Dämons MĀRK. P. 51, 76.

garbhādhāna SAṂSK. K. 32,a.b.

garbhāvataraṇa (garbha + a-) n. "das Erscheinen der Leibesfrucht, Empfängniss" Verz. d. Oxf. H. 311,a,10 v. u. garbhāvatāraṇa im Ind.

garbhita "in Etwas enthalten": nāma kāryaṃ nāṭakasya garbhitārthaprakāśakam SĀH. D. 427. Am Ende eines comp. "schwanger mit, enthaltend": tātparya- (vāc) LA. (II) 89, 21. garbhitatā f. und garbhitatva n. "das Enthaltensein", Bez. eines Fehlers in der Rhetorik: "die Einschiebung eines Satzes in einen andern" SĀH. D. 575. 597. 226, 3.

garbhin uneig.: buddhyānumānagarbhiṇyā BHĀG. P. 12, 5, 9.

garbhīkaraṇa (von garbha + 1. kar) n. "das zur-Leibesfrucht-Machen, das Gebären" SĀH. D. 143, 15.

garbhotpāda m. = garbhotpatti Verz. d. Oxf. H. 304,b,1.

garbhya adj. etwa "einen Mutterschooss bildend, trächtig": yo dakṣiṇāvṛnna taṃ vṛścedgarbhyaḥ saḥ KĀṬH. 26, 3.

garmut Sp. 707, Z. 3 hierzu Comm.: akṛṣṭapacyamaraṇyamudgarūpaṃ dhānyam. ganmut und gānmuta KĀṬH. 10, 11.

[Page 5.1375]

garva definirt PRATĀPAR. 53,a,5. dhana- DAŚAK. in BENF. Chr. 191, 23. In der Dramatik "eine hochmüthige Rede": garvo 'valepajaṃ vākyam SĀH. D. 475. 471.

garvara nach UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 123 m. "Hochmuth", adj. "hochmüthig" (z. B. nāyaka).

garvāṭa vgl. darvaṭa.

garvāy, dvīpī ca garvāyate Spr. 566.

garhaṇa n. SARVADARŚANAS. 44, 10. In der Dramatik "ein Vorwurf, indem man einen Fehler zur Sprache bringt": dūṣaṇodghoṣaṇāyāṃ (so ist zu lesen) tu bhartsanā garhaṇaṃ tu tat SĀH. D. 461. 434. adj. "einen Tadel involvirend": praśna KATHĀS. 83, 35.

gal 1) Z. 3 galatkuṣṭha auch Spr. 3991. -- 2) "umfallen" (von einem Menschen): galati Spr. 1971. -- 3) galatpadamatikramyāgalatā saha saṃdhānam Schol. zu VS. PRĀT. 4, 77. 194. galitendu VARĀH. BṚH. 25 (23), 8. galitatanu (vom Monde) 13, 8. galatprāṇa KATHĀS. 88, 42. galanmati Spr. 3915. tāvacca dhairyeṇa samaṃ tanme galitaṃ dinam KATHĀS. 104, 111. setorbandhaḥ payasi galite Spr. 2989. galitasattva KATHĀS. 101, 387. galitā ṛcaḥ Schol. zu VS. PRĀT. 4, 175. -- caus. 1) 2) lies "durchseihen, durchsieben." atyantaśuṣkaṃ yaddravyaṃ supiṣṭaṃ vastragālitam. tatsyāccūrṇam BHĀVAPR. im ŚKDR. u. cūrṇa. -- intens. jalgalyamāna NIR. 7, 13.
     ni falsche Lesart; vgl. Spr. 3753.
     nis "abspringen, abfliegen": kodaṇḍanirgalitakāṇḍasamūhapātaiḥ SĀH. D. 197, 8.
     vi 2) karādvigalitaḥ BHĀG. P. 10, 43, 6. -- 3) vigalitoḍupati VARĀH. BṚH. 4, 6. śaśī vigalitacchāyaḥ KATHĀS. 124, 190. vigalitasakalakleśa SARVADARŚANAS. 103, 3. 17, 11.

galagaṇḍa 1) NĪLAK.: gale gaṇḍena bhāladeśenābhighātastena pāṣāṇasadṛśāṅgatvāttayorabhighātena visphuliṅgotpattyāśaniṃ vajramiva sasṛjurityarthaḥ. -- 2) Verz. d. Oxf. H. 313,b,34. 357,a,10 v. u.

galantikā HALĀY. 2, 162. devālayeṣu ye dadyurbahudhārā galantikāḥ KĀŚĪKH. 12, 55 (nach AUFRECHT).

galavārtta lies "für die Kehle lebend" und vgl. Spr. 1510.

galahastay (von galahasta) adj. "Jmd" (acc.) "an der Kehle packen, erwürgen": sabhāyāmasmākaṃ na ko 'pi vidyate ya enaṃ galahastayati HIT. JOHNS. 1960. galahastita (vgl. auch u. galahasta) Verz. d. Oxf. H. 256,a,38.

gali = vallavī UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 117. "ein junger Stier"; vgl. oben u. gaḍi.

galitaka "ein best. Metrum" SĀH. D. 561.

galu vgl. galvarka 1), masāra 1) und musāragalva.

galbh mit apa vgl. apagalbha.
     pra, yasyāḥ smaraṇamātreṇa pragalbhante vipaścitaḥ Verz. d. Oxf. H. 170,b, No. 380, Z. 8. "wagen", mit infin. KATHĀS. 55, 58. 74, 69. Dieselbe Bed. RĀJA-TAR. 2, 96. "sich geltend machen": ityanumānaṃ pratisādhanaṃ pragalbhate "macht sich als Gegenbeweis geltend" SARVADARŚANAS. 128, 8.

galbha 1) zu streichen; vgl. oben apagalbha.

galla (aus gaṇḍa) HALĀY. 2, 367. etasya gallāvutphullau kṣureṇa vipāṭaya KĀŚĪKH. 8, 59 (nach AUFRECHT). Spr. 3779. 4052, v. l. gallopadhānīya "Ohrkissen" PAÑCAT. 125, 9.

[Page 5.1376]

gallakī f. N. pr. eines Flusses Verz. d. Oxf. H. 149,a,41. -taṭa N. pr. einer Oertlichkeit 339,b,14.

galva vgl. u. galvarka 1), masāra 1) und musāragalva.

galvarka 1) vgl. u. masāra 1). -- 2) HALĀY. 2, 172.

gava 1) vgl. noch bahu-, mahā-. -- 2) zu streichen; s. u. māghamā.

gavākṣa 1) a) am Ende, zu gavākṣajāla vgl. jālagavākṣa.

gavākṣatantra n. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 292,a,11.

gavādana 2) a) lies "ein Trog, aus dem Kühe gefüttert werden" st. dass. und vgl. u. droṇa 12) "a)."

gavāṃmedha s. u. medha 3).

gavāyuta (1. gava + a-) n. N. pr. eines Tīrtha BHĀG. P. 10, 79, 18.

gavāśir, so zu lesen st. gavāśira.

gavedhuka 2) f. Schol. zu KĀTY. ŚR. 15, 1, 28. ŚAT. BR. 19, 1, 1, 8. auch gavedhuka (wenn nicht gā- zu lesen ist) HARIV. 11164. gavedhukaḥ kusumbhabījākārastṛṇadhānyaviśeṣaḥ NĪLAK.

gaveśa Z. 2 füge P. vor 4, 2, 75 hinzu.

gaveṣ, gaveṣayati "aufsuchen, ausspüren" Spr. 4016. "suchen" KATHĀS. 56, 50. gaveṣyatām. yo 'sāviha mayā dṛṣṭo mahātmā kva sa tiṣṭhati.. 81, 81. mayā tāśca gaveṣitāḥ 118, 121.

gaveṣa nom. ag. s. dharma-.

gaveṣaṇa 4) KATHĀS. 86, 56.

gaveṣin 1) KATHĀS. 75, 167. 92, 23.

gavyūti 2) PAÑCAV. BR. 16, 13, 11.

gahana 1) akalitagahanāvadhīni duḥkhāni KATHĀS. 123, 339. -- 2) b) taru- Spr. 3993. indriyārtha- 571. -- c) "ein Metrum von 92 Silben" Ind. St. 8, 107. -- 3) f. ā "Schmuck" ŚKDR. nach dem DEVĪ-P.

gahvara 1) proparox. TS. 5, 5, 10, 4. als Beiwort eines Dummkopfes wohl so v. a. "verworren, confus" KATHĀS. 61, 39. 41. -- 2) b) auch so v. a. "Leere": gahvarībhūta HARIV. 11285.

1) muktāphalam - agāt "ging auf eine Perle zu" Spr. 5231.
     abhi 1) rājā hṛṣṭastamabhyagāt "ging ihm entgegen" KATHĀS. 51, 176. -- 2) am Schluss, auch ed. Bomb. abhyagāt.
     pari 4) lies "umgehen" so v. a. "das Ziel verfehlen, nicht dahinter kommen, keine Kenntniss von Etwas erlangen." pariśabdo niṣedhe Schol.
     vipari "umfallen, umstürzen": kathaṃ svayaṃ vai śakaṭaṃ viparyagāt BHĀG. P. 10, 7, 8.

2 yaḥ śauryaudāryaśṛṅgāramayo janatayā jage so v. a. "der beim Volke hiess" KATHĀS. 91, 7. gīyate "heisst, wird genannt" SARVADARŚANAS. 163, 12. fg. -- gīta 2) a) gītā = bhagavadgītā Verz. d. Oxf. H.2,b,2.3,b, No. 24. 113,b,20. 182,b,33. 270,a,31. -tattvaprakāśikā HALL 118. -tātparya 95. -tātparyaśuddhi 117. -bhāṣya 92. 117. -bhāṣyavivecana 117. -vyākhyā 120. -vyākhyāna 117. -sāra 121. -hetunirṇaya 152. gītāmṛtataraṃgiṇī 120. gītārthavivaraṇa 205. -- 3) zerfällt in gāndharva und gāna Verz. d. Oxf. H. 199,b, No. 472. in mārga und deśī 200,a, No. 475. gītaṃ vādyaṃ nartanaṃ ca trayaṃ saṃgītamucyate b, No. 476. unter den 64 Kalā 217,a,1. jagrāha pāṭhyamṛgvedātsāmabhyo gītameva ca 265,b,24. Titel von 4 Hymnen auf Kṛṣṇa HALL 151. -- intens. jegīyate "wird oft --, wird steif und fest behauptet" SARVADARŚANAS. 40, 1. 122, 1.

[Page 5.1377]
     anu 3) evaṃ vrajastriyaḥ - kṛṣṇalīlānugāyatīḥ BHĀG. P. 10, 35, 26.
     ava, avagītaṃ muhurdṛṣṭamupalabdhaṃ ca yadbhavet HALĀY. 4, 70. avagītaṃ tu nirvede 'nūktadṛṣṭe vigarhite AJAYA bei AUFRECHT, HALĀY. Ind.
     ā 3) "leicht --, leise singen" PAÑCAV. BR. 13, 10, 8. 19, 12, 7.
     ud, udgāti ŚĀÑKH. BR. 17, 7. udgāyet LĀṬY. 6, 10, 18. ujjaguḥ BHĀG. P. 10, 5, 12. ityudgīya KATHĀS. 86, 46.
     upa 1) ŚĀÑKH. BR. 17, 7. -- 3) yathoktamṛṣiṇā pūrvaṃ sarvaṃ tatropagāyatām R. 7, 94, 1.
     pra, pragīta "singend hergesagt, gesungen": vaidikāśca (mantrāḥ) dvividhāḥ pragītā apragītāśca. tatra pragītāḥ sāmāni. apragītāśca dvividhāḥ (nämlich ṛcaḥ und yajūṃṣi) SARVADARŚANAS. 169, 17. fg. "singend" KATHĀS. 121, 130.
     saṃpra "zu singen beginnen": samaṃ saṃprajaguryatra manastuṣṭivivardhanam R. 7, 26, 7.

vgl. noch tamogā.

gāgābhaṭṭa m. N. pr. eines Autors HALL 181.

gāṅga 1) ambu Spr. 829. apāṃ pravāho gāṅgaḥ (gāṅgyaḥ v. l.) 3522.

gāṅgadeva m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,35.

gāṅgū m. N. pr. eines Diebes Verz. d. Oxf. H. 153,b,35.

gāṅgeya 2) a) Bhīṣma Verz. d. Oxf. H.3,b, No. 26 (fälschlich gāṅgīya). pl. SAṂSK. K. 184,a,3.

gāṅgya 1) apāṃ pravāho gāṅgyaḥ (= amṛtamaya Schol.) Spr. 3522, v. l. für gāṅga.

gāṅgyāyani, v.l. gārgyāyaṇi.

gāḍha 3) hierher oder zu 4): gāḍho gṛheṣu grahaḥ Spr. 1973. -- 4) balādgāḍhāt "mit grosser Kraft" KATHĀS. 63, 168. kṛpayā gāḍhākrāntaḥ 90, 127. -malīmasa Spr. 4267.

gāḍhatā (von gāḍha) f. "Heftigkeit, Stärke": mohasya KATHĀS. 90, 110.

gāḍhamuṣṭi vgl. dṛḍhamuṣṭi.

gāṇapatya 1) adj. "zu" Gaṇeśa "in Beziehung stehend, ihn verehrend"; m. "ein Verehrer von" G. WEBER, RĀMAT. UP. 355. Verz. d. Oxf. H. 91,a,23. 249,a,11 und N. 3. gāṇapatyaikadeśimata a,16. WILSON, Sel. Works 1,28. 32. 266. 265 (-pāta). -- 2) VS. 11, 15. -- 3) m. N. pr. eines Verfassers von Mantra bei den Śākta Verz. d. Oxf. H. 101,a,27.

gāṇāyana m. pl., pl. zu gāṇāyanya gaṇa kuñjādi zu P. 4, 1, 98.

gāṇāyanya m. patron. von gaṇa gaṇa kuñjādi zu P. 4, 1, 98.

gāṇeśa adj. "zu" Gaṇeśa "in Beziehung stehend": dāna Verz. d. Oxf. H. 45,a,35. purāṇa 78,a, No. 133. "ein Verehrer des" G. 16,a, N. 1. VAJRAS. 208 (gaṇeśāḥ gegen das Versmaass).

gāṇḍī, NĪLAK. zu MBH. 5, 3540: gāṇḍī khaḍgākhyaḥ paśuviśeṣaḥ tasya vikāro gāṇḍīmayaḥ. -. gāṇḍī vajragranthistanmaya ityanye.

gāṇḍīvin 1) BHĀG. P. 10, 58, 54.

gātar 1) R. 7, 94, 9. a- "ein schlechter Sänger" PAÑCAV. BR. 13, 10, 8. -- 6) m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Gautama Ind. St. 4, 373.

gātuvid Z. 4 lies 19, 16 st. 19, 6.

gātra Z. 3 streiche (v. l. ā), da diese Lesart gegen das Metrum verstösst.

gātrabhaṅga m. "das Biegen --, Recken des Körpers" oder "der Glieder": jṛmbhaṇaṃ gātrabhaṅgaṃ ca parvāsphoṭaṃ ca varjayet KĀM. NĪTIS. 5, 23. durch Schläfrigkeit hervorgerufen SĀH. D. 185.

gātravant 1) BHĀG. P. 10, 61, 15.

gātrasaṃkocin HALĀY. 2, 81.

[Page 5.1378]

gātrikā f. wohl "Gürtel"; vgl. u. parikara 4).

gātha 2) b) Ind. St. 8, 417. 424. Z. 4 lies 104, 54.

gāthina heisst Viśvāmitra ṚV. ANUKR.

gādādharī f. Titel eines von Gadādhara verfassten Commentars HALL 31. -vivṛti ebend. -- Vgl. ālokagādādharī (so zu lesen).

gādha 1) gādhodake Spr. 4944. -- Vgl. durgādha.

gādhana v.l. für godhana HARIV. 8865. NĪLAK.: gādhanaiḥ sthūlāpaiḥ (lies sthūlāgraiḥ) bāṇaiḥ.

gādhipura Verz. d. Oxf. H. 187,b,27.

gāna ŚIŚ. 9, 54. gāndharvaṃ gānamityasya (gītasya) bhedadvayamudīritam Verz. d. Oxf. H. 199,b, No. 472.

gānacchalā f. Titel eines Abschnittes in der Sāmavedacchalā Verz. d. Oxf. H. 387,a,22.

gāntra n. = śakaṭa (vgl. gāntrī) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 159. aus dem Sūtra ist nicht zu ersehen, ob auch gāntra gemeint ist.

gāndharva 1) adj. māyā BHĀG. P. 10, 55, 23. n.: gāndharvaṃ śrotum R.7,23,50. 94,11. KATHĀS. 106,11. fg. 15. Verz. d. Oxf. H. 339,a,1 v. u. -śāstra 122,b,27. gāndharvādyupavedeṣu 265,b,22. gāndharvaṃ gānamityasya (gītasya) bhedadvayamudīritam 199,b, No. 472. N. eines Tantra 95,a,27. 101,b,32. 103,b,44; vgl. gandharvatantra. Sp. 734, Z. 8 streiche "Tanz"; Z. 12 lies "Schlachtmusik" st. "Kriegstanz." In yuddhagāndharvasevin MBH. 2, 143 fasst NĪLAK. yuddhagāndharva als "Schlacht und Musik." -- 2) a) R. 7, 94, 6. = saṃgītaśāstrajña Schol.

gāndharvika KATHĀS. 63, 157. fgg.

gāndhāra 3) -viṣaya R. 7, 101, 11. -- 4) Ind. St. 8, 259. fg. 268. fg. Auch N. eines Rāga, eines Sohnes des Rāga Bhairava, SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR. -- 7) auch "Hanfspitzen" (die als Tabak geraucht werden), = gāṃjā im Beng., ŚKDR. nach VIṢṆUSIDDHĀNTASĀRĀVALĪ. -- 8) f. ī Bez. "einer Ader im linken Auge" Verz. d. Oxf. H. 236,a,1 v. u.b,6.

gāndhāri 2) lies Durjodhana.

gāndhika 1) a) f. ī s. u. citrakāra.

gāman (von 2. gā) "Gesang" in dyumadgāman.

gāmin 3) kartṛgāmi phalaṃ yataḥ Spr. 4764. -- 6) prakṛti- (v. l.) SĀH. D. 442. -- Vgl. noch puro-, mātṛ-.

gāmbhīrya 2) "Würde" KATHĀS. 86, 32. "Edelmuth" 124, 83. nach der aus SĀH. D. mitgetheilten Definition (vgl. DAŚAR. 2, 11) "unerschütterliche Ruhe." In der Rhetorik = dhvanimattā "versteckte Andeutung" PRATĀPAR. 69,a,9.

gāyaka BHĀG. P. 10, 33, 13. f. ī "Sängerin" unter den acht Akula bei den Śākta Verz. d. Oxf. H. 91,b,36.

gāyatra 2) a) -prastāra Ind. St. 8, 434. 456. -samavṛttaprastāra 429. 432. -- b) -bhāṣya Verz. d. Oxf. H. 296,b, No. 722. atho vadāmi gāyatrīṃ śirasā ca samanvitām. sarvavedoddhṛtaḥ sāro mantro 'yaṃ samudāhṛtaḥ.. 106,a,32. fg. -mantra 107,b, No. 166. -- d) unter den Namen der Durgā KATHĀS. 53,172. Verz. d. Oxf. H. 39,b,34.

gāyatra 1) pāda Ind. St. 8, 242. fg. 242. fg. 249. fgg. ṚV. PRĀT. 17, 21. -bārhata 18, 4. -kākubha 5. vrata (= brahmacarya Schol.) BHĀG. P. 10, 45, 29.

gāyatrapārśva PAÑCAV. BR. 14, 9, 25. 16, 16, 10.

gāyana 1) a) Schol. zu KĀTY. ŚR. 22, 4, 3. -- 2) ekākinā tapo dvābhyāṃ paṭhanaṃ gāyanaṃ tribhiḥ VṚDDHA-CĀṆ. 4, 12 (11). -lakṣaṇa Verz. d. Oxf. H. 87,a,6.  -doṣa 7.

gāra vgl. madra-.

gāruḍa 1) astra KATHĀS. 116, 71. vega R. 7, 32, 41. purāṇa Verz. d. Oxf. H. 59,a,41. 65,b,3. 79,b,40. 103,b,44. SARVADARŚANAS. 71,12. -- 3) d) Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 95,a,27.

gāruḍika VIKRAMAC. 61.

gārutmata 2) vgl. gārutmatādaśmanaḥ Spr. 2706.

gārga 2) gārgasya (fehlerhaft für gārgyasya, wie die v.l. hat) kāṇvasya Schol. zu VS. PRĀT. 4, 174.

gārgi m. N. pr. eines Astronomen Verz. d. Oxf. H. 329,a, No. 780. 338,a,5.

gārgyāyaṇi m. patron. Verz. d. Oxf. H. 267,a,31. gāṅgyāyani v. l.

gārdabhin m. pl. N. einer Dynastie BHĀG. P. 12, 1, 27; vgl. u. gardabha 1) "c)."

gārdhrapatra, so die ed. Bomb. fast überall.

gārdhravājita, NĪLAK. zu MBH. 4, 1515: -vājitaiḥ gṛdhrapakṣaiḥ vājaḥ vegaḥ śabdaḥ pakṣo vā saṃjāto yeṣāṃ taiḥ; zu 3, 12230: -rājitaiḥ gṛdhrapatraśobhitaiḥ.

gārmuta 1) KĀṬH. 10, 11.

gārhakamedhika m. pl. (sc. dharmāḥ) "die Pflichten des Hausvaters" (gṛhamedhin) BHĀG. P. 10, 59, 43.

gārhasthya 1) Z. 2 lies 4651 st. 4561. -- 2) a) KATHĀS. 68,36. Verz. d. Oxf. H. 85,a,22. -- Die ed. Bomb. des MBH. überall richtig gārhasthya.

gāla (von gala) adj. "mit der Kehle hervorgebracht"; s. u. mukhavādya 2).

gālava 2) Z. 3 Ind. St. 3, 273 m. pl. als N. einer Schule.

gālavi Verz. d. Oxf. H. 54,b,40.

gāli, ṣṭhīvanaṃ śmaśrumālāsu gālayaḥ śrotrapāliṣu. tena kṣiptāḥ RĀJA-TAR. 6, 157.

gāloḍita adj.: unmādaśīle rogārte mūrkhe gāloḍitaḥ smṛtaḥ. iti durgasiṃhakṛtakalāpavṛttiṭīkāyāṃ trilocanadāsaḥ. golohito 'pi pāṭhaḥ. ŚKDR.

gāh 1) KATHĀS. 62, 31. Z. 5 lies 39 st. 93. -- 2) die Stelle gehört zu 1) mit SĀYAṆA; eine andere Auffassung hat WEBER in Ind. St. 9, 279. - Sp. 742, Z. 1 gāhite auch die ed. Bomb.; keine Erklärung dabei.
     ava "ergründen, begreifen"; pass. SARVADARŚANAS. 145, 11.
     vi, vijagāha jalam BHĀG. P. 10, 65, 28. abhigamya gṛhaṃ bhrātuḥ kakṣyāmapi vigāhya (so zu lesen) ca R. 6, 39, 4. (guṇaṃ) tameva saṃharan (ūrṇanābhaḥ) bhūyaḥ padamuccairvigāhate "gelangt wieder zu einer hohen Stellung" Spr. 5358.

gāhya s. durgāhya.

gir 2) b) evaṃ sa vijñāpyo girā mama so v. a. "in meinem Namen" KATHĀS. 121, 263. -- d) Spr. 3939. -- e) Bez. "einer best. mystischen Silbe" WEBER, RĀMAT. UP. 308.

girapura n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 392,a, No. 64.

giri 1) a) als Bild der Geduld Spr. 3924. -- g) N. einer der zehn auf Schüler Śaṃkarācārya's zurückgeführten Bettelorden, dessen Mitglieder das Wort giri ihrem Namen beifügen, Verz. d. Oxf. H. 227,b,16. WILSON, Sel. Works 1,202. fg.

girika 1) a) NĪLAK.: giriṃ girivadacetanaṃ dehaṃ kāyati śabdayatīti girikaḥ.

girija 3) b) HALĀY. 1, 16. ĀNANDAL. 79. BHĀG. P. 10, 52, 42. KATHĀS. 90, 73. 107, 129. -pati 125. 59, 175. -dhava 52, 403. -priya LA. (II) 87, 13.

[Page 5.1380]

girijākumāra (gi- + ku-) m. N. pr. eines Schülers des Śaṃkarācārya Verz. d. Oxf. H. 251,b,47.

girijāputra (gi- + putra) m. N. pr. eines Oberhauptes der Gāṇapatya Verz. d. Oxf. H. 249,a,15.

giridurga N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,24.

giridhara m. N. pr. eines Autors HALL 204. -dīkṣita 152.

giriprastha lies "Bergebene."

giriśa N. pr. eines Rudra WEBER, RĀMAT. UP. 304, 312; vgl. unter 1. girīśa 2). -- f. ā Bein. der Durgā: giriśāyai namo HARIV. 9423 nach der Lesart der neueren Ausg. (st. guhasya jananyai der älteren); NĪLAK.: giriśāyai giriśayai dairdhyamārṣam (!). Das Scholion lautet wohl ursprünglich girīśayai girīśāyai hrasvatvamārṣam und bezieht sich auf das 9424 der älteren Ausg. am Ende eines Śloka stehende girīśāyai, wofür girīśayai zu lesen ist.

giriśarman m. N. pr. eines Mannes Ind. St. 4, 372.

girisānu n. "Bergebene" HALĀY. 5, 24.

girisutā, vgl. gireḥ sutā Verz. d. Oxf. H. 46,a,44. girisutākānta m. Bein. Śiva's KATHĀS. 124, 251.

giristri N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,24.

girīśa 1) Sāraṇeśa Verz. d. Oxf. H. 149,b,8. -- 3) f. ā Bein. der Durgā HARIV. 9424; vgl. u. giriśa oben.

gītaka "Gesang, Lied" KATHĀS. 69, 114. vīṇāyāṃ gītakaṃ jagau 106, 23. "ein best. Versmaass", = narkuṭaka VARĀH. BṚH. S. 104, 52.

gītakaṇḍikā f. Titel eines Pariśiṣṭa des SV. Verz. d. Oxf. H. 378,a,6.

gītakrama m. = varṇa HALĀY. 5, 74.

gītagaṅgādhara n. Titel eines Gedichts Verz. d. Oxf. H. 129,a, No. 233.

gītagirīśa n. desgl. ebend. 129,b, No. 234.

gītagovinda n. (nicht m.) Verz. d. Oxf. H. 126,b, No. 221.

gītaprakāśa m. Titel eines Werkes ebend. 201,a,34.

gītabandhana n. "ein episches Gedicht, das gesungen wird", R. 7, 71, 21.

gītamārga m. DAŚAK. 145, 4 nach dem Schol. = daśapadacaṅkramaṇa.

gītācārya (gīta + ā-) m. "Gesanglehrer" KATHĀS. 71, 73.

gīti 2) Ind. St. 8, 302. fgg.

gītikā 3) "eine Strophe im" Gīti-"Metrum" KATHĀS. 117, 109 (gemeint ist 65. fg.). -- Vgl. daśa-.

gītyāryā Ind. St. 220. fg. 319. fgg.

gīrvāṇa KATHĀS. 116, 83. 117, 80.

gīrvāṇendrasarasvatī m. N. pr. eines Lehrers HALL 97. 157.

gu KĀṬH. 13, 11. 12. Z. 6, wenn davon gauṅgava kommt, so ist wohl aguṅgūyat zu lesen.

gu vgl. noch tātagu-, nigu.

gu vgl. noch tamogu, tiṣṭhadgu.

guāsīra N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,20. 340,a,7 (v. l. guāsī). -- Vgl. goāsāra.

guggula HARIV. 6283.

guccha 1) a) = kṣupa "Busch" (vgl. M. 1, 48. YĀJÑ. 2, 229) HALĀY. 2, 424. -- Vgl. roma-.

gucchakaṇiśa vgl. bahutarakaṇiśa.

[Page 5.1381]

guj, vihaṃgamairguñjadbhiḥ KATHĀS. 71, 195. kokilānāmiva mañju guñjitam Spr. 1357.

guñja 1) a) oder 2) a) mañjuguñjābhirāmam (einer Biene) Spr. 433. -- 2) c) yathā kirātī karikumbhalabdhaṃ muktāphalaṃ tyajya bibharti guñjām Spr. 4349.

guñjana vgl. madhu-.

guṭikā, -pāta "das Fallen der Kugel, Kugelung, das Werfen des Loses" DĀYAT. 5, 5. fg. guṭikā = pānapātra "Becher" Verz. d. Oxf. H. 109,a,38. guṭikāñjanapādukāsiddhi 41. 99,a,9.

guḍa 1) a) Z. 4 NĪLAK. zu MBH. 3, 643: guḍā golakāḥ śṛṅgikāstadutkṣepakayantrāṇi śatrūṇāmupari pātanāya tapto guḍo dravībhūto yatra śikhare sthāpyate tatsahitetyanye. Auch guḍa m. "Pille" ŚĀRÑG. SAṂH. in Verz. d. B. H. 283 (XIII). -- Vgl. bahuguḍā.

guḍālaka (guḍa + a-) "Locke" BHĀG. P. 10, 38, 9. -- Vgl. guḍākeśa.

guṇa 1) a) yathā guṇe guṇamanvasyati TS. 7, 2, 4, 2. -- b) ṣaḍbhyo guṇebhyo 'bhyadhikā vihīnānmanyāmahe draupadi pāṇḍuputrān wohl "sechs Mal höher stehend" MBH. 3, 15649. -- e) mūle hi rakṣite tāta guṇāḥ puṣpaphalodayāḥ "eine Nebensache" R. 5, 1, 71. "Hilfsact": -lope ŚĀÑKH. BR. 26, 4. -bhūta "secundär" SARVADARŚANAS. 77, 17. 78, 15. Sp. 756, Z. 5. fgg. streiche (kalau) bis entfernt werden und vgl. apiguṇa und viguṇa. -- k) Z. 3 füge "(Zwiespalt, Doppelwesen, das Abtrünnigmachen)" nach "Theilung der Streitkräfte" hinzu. -- m) ṚV. PRĀT. 11, 6.

guṇaka 2) VARĀH. BṚH. 8, 4.

guṇakāra "Multiplicator" BHAṬṬOTPALA zu VARĀH. BṚH. 8, 4.

guṇakiraṇāvalī f. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 226,b, No. 555. HALL 82. -ṭippaṇī 68.

guṇakīrtana (guṇa + kī-) n. "das Besprechen der Vorzüge" SĀH. D. 384. 434. 466.

guṇaguṇāy (onomatop.), -yate "tosen, donnern": prabalavātāvalikṣobhagambhīraguṇaguṇāyamānamegha UTTARARĀMAC. 105, 9 (143, 1). = garjant Schol.; vgl. guṇaguṇa, guṇaguṇeṃ, guṇaguṇīta, guṇaguṇyā im Mahrattischen bei MOLESW.

guṇagraha adj. = guṇagrāhin Spr. 2805 (Conj.).

guṇagrāhin Spr. 4022. mithyā- RĀJA-TAR. 1, 360. para- Spr. 4925.

guṇaghātin "Jmd das Gute verleidend" Spr. 897.

guṇatyāgin (guṇa + tyā-) adj. "das Gute fahren lassend" Spr. 2876.

guṇatva 4) nom. abstr. zu guṇa "Eigenschaft" SARVADARŚANAS. 105, 18. 106, 20.

guṇadīdhitiṭippaṇī f. Titel eines "Commentars" zur Guṇaprakāśavivṛti HALL 67.

guṇadīpaka n. Bez. "einer Art von Vergleichung, bei der ein Eigenschaftswort das tertium comparationis bildet", Schol. zu KĀVYĀD. 2, 100.

guṇadeva lies Schülers st. Sohnes.

gaṇanidhi m. ein Personenname Verz. d. Oxf. H. 69,a,46. 73,b,9.

guṇapālita m. desgl. KATHĀS. 101, 44.

guṇaprakāśadīdhitimāthurī f. Titel eines Commentars zur Guṇaprakāśavivṛti HALL 67.

guṇaprakāśavivṛti f. Titel eines Commentars HALL 66. -parīkṣā oder -bhāvaprakāśikā ein Commentar zu jenem Commentar ebend.

guṇabhadra m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 372,b, No. 270. 391,b, No. 57. fg.

[Page 5.1382]

guṇamata (guṇa + mata) n. "die Lehre derer, welche die Qualitäten verehren", Verz. d. Oxf. H. 251,a,4.

guṇamaya 1) Spr. 1633.

guṇay VARĀH. BṚH. 12, 1. 26 (24), 11. dvau dvābhyāṃ guṇitau catvāro bhavanti Ind. St. 8, 446. guṇita bedeutet auch "verbunden mit" (= baddha Schol.). "erfüllt von": snehaguṇitā BHĀG. P. 11, 7, 66. snehaguṇitahṛdaya 54.
     anu, anuguṇita BHĀG. P. 3, 28, 31 bedeutet "verbunden mit" (gehört also hierher); 10, 74, 46 "angesammelt": janmatrayānuguṇitavaira; janmatraye 'nuguṇitamanuvarṇitam Schol.

guṇaratnakośastotra n. Titel einer "Hymne" Verz. d. Oxf. H. 130,a, No. 235.

guṇarahasya n. Titel eines Commentars HALL 67. -prakāśa ebend.

guṇala m. N. pr. eines Sohnes des Bhoja Verz. d. Oxf. H. 148,a,7.

guṇaleśasukhada Titel eines Werkes WILSON, Sel. Works 1, 167.

guṇavant 3) N. pr. einer Tochter des Fürsten Guṇasāgara KATHĀS. 123, 106. -- 4) f. -vatī "eine Verbindung von drei" Śloka, "durch welche ein und derselbe Satz durchgeht", Schol. zu KĀVYĀD. 1, 13.

guṇavādin (guṇa + vā-) adj. "Jmdes Vorzüge hervorhebend, Jmd lobend" (Gegens. nindaka) MBH. 12, 4221.

guṇaśiromaṇi m. Titel eines Commentars HALL 66. -ṭīkā, -ṭiṣpaṇa ebend.

guṇasāgara 4) N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 123, 105.

guṇasthānaprakaraṇa, lies Jaina-st. buddh. und vgl. Verz. d. Oxf. H. 397,a,1.

guṇākara 3) N. pr. eines Ministers KATHĀS. 69,19. Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,35. eines Buddhisten 322,b,7 v. u. WILSON, Sel. Works 1,23.

guṇākṣara zu streichen; s. ghuṇākṣara.

guṇātipāta (guṇa + a-) m. in der Dramatik "das Schmälern anerkannter Vorzüge" SĀH. D. 450. 434. -- Vgl. guṇātiśaya.

guṇātiśaya (guṇa + a-) m. in der Dramatik "das Steigern anerkannter Vorzüge" SĀH. D. 451. 434.

guṇānanda m. N. pr. eines Autors HALL 82. 84. -vidyāvāgīśa 39.

guṇanandī f. Titel eines von Guṇānanda verfassten Commentars HALL 84.

guṇāy (von guṇa), -yate "wie ein Vorzug erscheinen" Spr. 851.

guṇārāma m. N. pr. eines Schauspielers Verz. d. Oxf. H. 141,b, No. 289.

guṇitavya (von guṇay) adj. "zu multipliciren" Ind. St. 8, 446.

guṇin 1) c) Spr. 4021. fg. "Vorzüge besitzend" und zugleich "mit einem Stricke (einer Schlinge) versehen" 4020.

guṇisarvasva (guṇin + sa-) n. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 292,a,12.

guṇībhāva (von guṇībhū) m. "das Treten in ein untergeordnetes Verhältniss" SĀH. D. 116, 9. 214, 17.

guṇībhūta 1) -vyaṅgya SĀH. D. 250. 265. Verz. d. Oxf. H. 209,b, No. 493. -- 2) KĀVYAPR. 48, 7. fgg. gehört zu 1).

guṇotkarṣa füge "grosse Vorzüge" und HALĀY. 4, 101. Spr. 3083 hinzu.

guṇopāsaka (guṇa + u-) m. "ein Verehrer der Qualitäten" (eine best. philosophische Schule) Verz. d. Oxf. H. 251,a,5.

guṇṭh, strīvastraguṇṭhita KATHĀS. 64, 122.
     ava, pāvakenāvaguṇṭhitaḥ "in Feuer gehüllt" R. 7, 23, 5, 43. 48.

[Page 5.1383]
     samava, nīlaṃ satoyameghābhaṃ vastraṃ samavaguṇṭhitā "gehüllt in ein Gewand" R. 7, 26, 18.
     ā, kusumarasavimuktavastramāguṇṭhitāṃ "gehüllt in ein Gewand" R. 7, 59, 23.

guṇḍāśinī, so st. guṇḍāsinī RĀJAN. im ŚKDR. u. tṛṇapatrī.

guṇḍikā (?), -saṃbhūtā (lipi); s. u. mudrālipi.

guda 1) Z. 2, das Wort kann auch VS. 23, 21 die gangbare Bed. haben.

gup 1 gopataḥ (gen. partic.) GĪT. 12, 6. = gopayataḥ Schol. Diese Lesart wird aber schwerlich richtig sein; der Schol. D. hat offenbar die Lesart rādhāyā vacanaṃ tadadhvagamukhānnandanti kecittato vor Augen gehabt. gupta a) khanyete tasya dvau pādau suguptamapi dhāvataḥ "sehr vorsichtig" Spr. 4866. suguptaṃ rakṣyamāṇaḥ "sicher" 5254. -- b) dattāmbuyavasau gupte 'vasthāpya cātra "an einem versteckten Orte" KATHĀS. 75, 92. -- desid. 1) Z. 2 lies tvevāvratyebhyaḥ. -- Vgl. jugupiṣu.
     adhi vgl. adhigoptar.
     anu 2) Z. 3 lies 1, 9 st. 1, 8.

gup s. oben u. 1. gup.

gup 4 dharmaguptanu Beiw. Kṛṣṇa's BHĀG. P. 10, 84, 8.

guptatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 73,b,31.

guptadīkṣātantra n. Titel eines Werkes ebend. 103,b,45.

guptaprayāga m. N. pr. einer Oertlichkeit ebend. 149,a,17.

guptasarasvatī f. N. pr. eines Flusses, = prācī sa- ebend. 77,b,44.

guptasādhanatantra n. Titel eines Werkes, citirt im ŚKDR. u. mahāniśā.

guptāvadhūta (gupta + a-) m. "ein" Avadhūta (s. u. 1. dhū mit ava) "im Geheimen" WILSON, Sel. Works 1, 262. -- Vgl. vyaktāvadhūta.

guptāsana (gupta + 1. ā-) n. Bez. "einer best. Art zu sitzen", = siddhāsana Verz. d. Oxf. H. 234,a,22.

gupti 2) bei den Jaina "das sich-in-Acht-Nehmen, auf-seiner-Hut-Sein" (auf dass man nicht von der Sinnlichkeit, von der Aussenwelt besudelt werde) SARVADARŚANAS. 37, 18. 38, 21. fg. -- 3) mantra- "Geheimhaltung einer Berathung" Spr. 3321. "eines Zauberspruchs" SARVADARŚANAS. 170, 12; vgl. 171, 7. -- 5) VARĀH. BṚH. 5, 10. guptyadhikṛta m. "Kerkermeister" 12, 15.

guph, sadguṇairgumphitaṃ hāramiva KATHĀS. 56, 245. nagarī sumanoguṇagumphitā 73, 21. -- caus. dass.: gumphayantīva suślakṣṇapadaratnamayīṃ srajam 72, 79.

gumpha 1) "das Aufreihen" überh. KUVALAJ. 111,b. 117,a.

gumphaka nom. ag. "Aufreiher"; s. mauktikagumphikā.

gumphanā f. "das Anreihen", unter den śabdālaṃkārāḥ Verz. d. Oxf. H. 208,a, No. 489.

gur vgl. jugurvaṇi.
     ava, avāgurat BHĀG. P. 10, 9, 11.

guru 1) a) "schwer verdaulich" Spr. 4549. -- c) AV. PRĀT. 1, 52. TAITT. PRĀT. 2, 10. Ind. St. 8, 84. 211. 222. -- d) ahameva guruḥ sudāruṇānāmiti hālāhala mā sma tāta dṛpyaḥ so v. a. "der schrecklichste von Allen" Spr. 3665. -- e) garīyasīrgiraḥ SĀH. D. 95, 21. muhurnindyaṃ rūpaṃ kavijanaviśeṣairguru kṛtam so v. a. "hoch gehalten" Spr. 3297; vgl. gurukṛta. -- f) Z. 5. fg. garīyasī so v. a. "sehr ehrenvoll" PAÑCAT. I, 418 gehört zu "e)"; vgl. Spr. 2144. -- g) gariṣṭha BHĀG. P. 12, 8, 39. -- 2) b) bei den Śākta "Verfasser eines" Mantra Verz. d. Oxf. H. 101,a,25. -- c) Spr. 865 (zugleich "schwer"). WEBER, JYOT. 83. -- f) = Prabhākara Verz. d. Oxf. H. 255,b, N. 5.258,b,19. HALL 50. 172. -- g) Bez. "des 9ten astrologischen Hauses", = dharma VARĀH. BṚH. S. 1, 16.

gurukrama m. Verz. d. Oxf. H. 101,a,30.

gurugṛha n. "Jupiters Haus", Bez. der Sternbilder "Schütze" und "Fische" VARĀH. BṚH. 8, 11.

guruṇḍa m. pl. N. pr. einer Dynastie BHĀG. P. 12, 1, 28. Varianten VP. 475, N.

gurutalpa 1) -rata adj. = -ga VARĀH. BṚH. 21, 6. -- 2) Verz. d. Oxf. H. 270,a,8. WEBER, RĀMAT. UP. 355.

gurutāla m. Bez. "eines best. Tactes" SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR.

gurutīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 13,a,5. 8.

gurutva 5) "prosodische Länge" Ind. St. 8, 223, 1. -- 6) "Schwerfälligkeit, Trägheit": śarīravākcittagurutvādapravṛttirālasyam SARVADARŚANAS. 163, 21.

gurutvaka n. "Schwere" BHĀṢĀP. 4.

gurudīkṣā f. "Weihe zum Lehreramt" Verz. d. Oxf. H. 72,b, No. 123. -tantra n. Titel einer Schrift 103,b,45.

gurupatnī f. "die Frau des Lehrers" (nicht "Schwiegermutter)" M. 9, 57.

guruparipāṭī f. "Reihenfolge der Lehrer", Titel einer Jaina-Schrift Verz. d. Oxf. H. 372,b, No. 266.

gurupādāśraya m. "demüthige Verehrung des Lehrers" WILSON, Sel. Works 1, 164.

gurumattā (von gurumant = guru "schwer)" f. "Schwere" BHĀG. P. 10, 7, 27.

guramant adj., f. -tī "schwanger" BHĀG. P. 10, 2, 21.

gurumuṣṭi so v. a. gnumuṣṭi KĀṬH. 21, 7. Statt gnumuṣṭi lesen andere Hdschrr. wohl richtiger gru-, zusammengezogen aus guru-.

gurulaghutā f. "Wichtigkeit oder Unbedeutendheit" Spr. 1713.

gurulāghava 1) n. Ind. St. 8, 216.

guruvākyaleśasaṃgraha m. Titel eines Werkes HALL 170.

guruśiṣyasaṃvāda m. "eine Unterhaltung zwischen Lehrer und Schüler", Titel eines philos. Dialogs Verz. d. Oxf. H. 388,a, No. 526.

guruśrīpādukāpūjā f. "demüthige Verehrung des Lehrers" Verz. d. Oxf. H. 92,a,21.

guruskandha m. "eine best. Pflanze", = śleṣmaṇā ŚABDAM. im ŚKDR. u. dem letzten Worte.

gurustava m. Titel eines Werkes WILSON, Sel. Works 1, 283.

gurjara adj. (f. ī) "in Guzerat lebend": striyaḥ gūrjaryaḥ Verz. d. Oxf. H. 217,b,16.

gulikā 1) "Spielball" KATHĀS. 65, 217. -- 2) "Pille" KATHĀS. 89, 25. fg. sagulika, nirgulika 56.

guluñcha HALĀY. 2, 33.

gulph mit upavi caus.: dhānāḥ karambhaḥ parivāpaḥ puroḍāśaḥ payasyeti teṣāṃ yadyatkāmayīraṃstattadupavigulphayeyuḥ ĀŚV. ŚR. 12, 8, 33. nach dem Comm. = upakalpayeyuḥ, abhivardhayeyuḥ; vielleicht = gumph "daranreihen" so v. a. "nacheinander" oder "abwechselnd geniessen." saumyaṃ vā vigulphaṃ nirvapayeyuḥ ebend. 35.

gulma 1) b) n. BHĀG. P. 10, 80, 16. Z. 4 lies 9, 266 st. 9, 226. -- d) VARĀH. BṚH. 23 (21), 8. -- Vgl. jala-, nirgulma, mahāgulmā, vātagulma, vāyu-.

gulmaka "Gebüsch": upaveśya ca tāṃ madhye gulmake cūtaśākhinām KATHĀS. 95, 71.

[Page 5.1385]

gulmakuṣṭha "eine Art Aussatz" Verz. d. Oxf. H. 281,a, No. 659.

gulmin (von gulma) adj. "ein Gebüsch bildend" R. 7, 54, 11. = kakṣavṛkṣa Schol.

guvāka UJJVAL. zu UṆĀDIS.4,15. Verz. d. Oxf. H. 85,a,14.

gusāyinṛpati m. N. pr. eines "Fürsten" Verz. d. Oxf. H. 334,a,2. gu'sāṃyi- 335,a,5.

guh 1 ityakāryaṃ karotyajño na ca jānāti gūhitum KATHĀS. 63, 187. gūḍhadaṇḍaiḥ (vgl. guptena daṇḍena HIT. 29, 18) so v. a. "durch Gelderpressungen" RĀJA-TAR. 7, 1070. gūḍha unter den śabdālaṃkārāḥ Verz. d. Oxf. H. 208,a, No. 489. "mitinbegriffen" VS. PRĀT. 4, 173.
     samabhi med. "sich zusammenkauern" HARIV. 9357. samavagūhate die neuere Ausg., = dehaṃ saṃkocayati Schol.
     samava s. u. samabhi.
     upa 1) upagūḍha "verhüllt, verdeckt" BHĀG. P. 10, 84, 33. -- 2) R. 7, 73, 19. KATHĀS. 63, 42. BHĀG. P. 11, 31, 19. fg. Z. 5 richtig upaguhya ed. Bomb.
     ni KATHĀS. 60, 23 (lies niguhya). 62, 225. Z. 7 lies mūṣikeṇa.
     pari vgl. parigūḍha.

guha 1) -vaktrāṇi Bez. der "Zahl sechs" Ind. St. 8, 383, 1. guhakāni (ka "Kopf)" desgl. 396, 23.

guhā 1) ātmānamanviccha guhāṃ "(das Herz)" praviṣṭam Spr. 3930. -- Vgl. mahāguha.

guhāvāsin m. N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 53,a,5. guhavāsitīrtha n. N. pr. eines Tīrtha 66,a,14.

guhila 1) = vana "Wald" (wie wir vermuthet haben) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 57. -- 2) guhila und -putra N. eines königlichen Geschlechts Verz. d. Oxf. H. 352,b,5.

guheśvara m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's KATHĀS. 114, 61.

guhya 3) b) -roga Verz. d. Oxf. H. 309,a,2. 3.

guhyaka = yakṣa KATHĀS. 57,32. Verz. d. Oxf. H. 69,a,31. -pūjana VARĀH. BṚH. 28 (26), 5. = kubera HALĀY. 1, 79. n. "Mysterium" in tathāgata-. - guhyaka TRIK. 3, 3, 19 fehlerhaft für gṛhyaka.

guhyakālī Verz. d. Oxf. H. 93,b,29. 96,a,9.

guhyatantra n. N. eines Tantra ebend. 109,a,6.

guhyadevī f. N. pr. einer buddh. "Göttin" WILSON, Sel. Works 2, 23.

guhyapidhāna n. "ein Schurz zum Bedecken der Schamtheile" HALĀY. 5, 56.

gūḍhapāda 2) MBH. 7, 5407.

gūḍhavarcas MED. k. 136.

gūḍhārtha m. "der verborgene --, mystische Sinn" Verz. d. Oxf. H. 108,b, No. 169. adj. in der Rhetorik ein best. Fehler des Ausdrucks, "wenn" nämlich "die Bedeutung nicht klar hervortritt", 207,a,14.

gūḍhārthatattvadīpikā f. Titel eines Commentars HALL 30.

gūtha UṆĀDIS. 2, 12. n. HALĀY. 3, 15.

gūrda "Sprung" KĀṬH. 39, 5. N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 13, 12, 4.

gūvāka HALĀY. 2, 45.

gṛñjana 1) als verbotene Speise NYĀYAMĀLĀV. 259,4. PRĀYAŚCITTEND. 52,a,3.

gṛṇīṣan, lies gṛṇīṣaṇi infin. zu 1. gar mit der Bedeutung des Sollens und vgl. u. 1. bhū mit abhipra.

gṛdhnutā, jīvita- "Lebenslust" KATHĀS. 78, 87.

gṛdhya 2) Z. 2 lies rasagṛdhyābhibhūta (so die ed. Bomb.).

[Page 5.1386]

gṛdhra 1) a) BHĀG. P. 11, 12, 23. -- 2) -dṛṣṭi adj. MBH. 12, 5309. Z. 9 richtig gṛdhrā ni- ed. Bomb. -- 3) m. N. pr. a) eines Sohnes des Kṛṣṇa BHĀG. P. 10, 61, 16. -- b) eines Rākṣasa Verz. d. Oxf. H. 78,b,41.

gṛdhravaṭa Verz. d. Oxf. H. 60,a,29.

gṛṣṭi 2) Z. 2 nach ŚKDR. u. vārāhī soll AK. 2, 4, 5, 16 ghṛṣṭi gelesen werden und gṛṣṭi eine von BHAR. angeführte Variante sein. -- 4) m. N. pr. eines Mannes UTTARARĀMAC. 74, 15 (96, 7). 77, 7 (99, 5).

gṛṣṭyā zu streichen, da MBH. 13, 4427 gṛṣṭyo mit der ed. Bomb. zu lesen ist.

gṛha 3) gṛhaiḥ saha "mit der Familie" KATHĀS. 20, 21. gāḍho gṛheṣu grahaḥ Spr. 1973. = gṛhastha BHĀG. P. 11, 8, 9. -- 4) auch "ein astrologisches Haus" VARĀH. BṚH. 1, 16. 4, 20. 5, 13. -- 6) Bez. "des 4ten astrologischen Hauses" VARĀH. BṚH. 1, 16.

gṛhakacchapa Z. 2 lies "Schildkrötenschale."

gṛhakartar "Baumeister, Zimmermann" R. 7, 5, 19.

gṛhakarman 1) BHĀG. P. 10, 71, 34. SĀH. D. 323, 14.

gṛhakāraka Verz. d. Oxf. H. 21,b,21.

gṛhakūlaka m. "eine Kürbisart", = ciciṇḍa BHĀVAPR. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

gṛhakṛtya BHĀG. P. 10, 8, 30. 9, 22. -- Vgl. aṭṭapatibhāgākhya-.

gṛhagodhā Verz. d. Oxf. H. 154,a,3.

gṛhacchidra Spr. 379; vgl. 5275 (VET. 3, 8).

gṛhadāsikā f. "Hausmagd" BHĀG. P. 10, 83, 39. -dāsī 9, 1.

gṛhadhūma = dhundhumāra H. an. 4, 260. MED. r. 272. HĀR. 245.

gṛhababhru m. "Moschusratze" H. an. 3, 544. MED. r. 156. -- Vgl. veśmanakula.

gṛhabalibhuj "Sperling" HALĀY. 2, 88.

gṛhabhitti f. = pakṣa "Hauswand" HALĀY. 5, 63.

gṛhamārjanī f. "Hausmagd" BHĀG. P. 10, 83, 11.

gṛhamedhīya, dharma BHĀG. P. 10, 60, 59.

gṛhamedhya, -medhyo vai pākayajñaḥ KĀṬH. 36, 9.

gṛhayāyya (so. nicht gṛhayāpya) UṆĀDIS. 3, 96.

gṛhavant m. "Hausherr, Hausvater" BHĀG. P. 10, 60, 59.

gṛhavāṭī f. = gṛhavāṭikā HALĀY. 5, 30.

gṛhasthāna n. "ein königliches Zelt, Lager" HALĀY. 2, 135.

gṛhasthiti f. "Hausstand, der Stand eines Hausvaters" KATHĀS. 73, 204.

gṛhācāra (gṛha + ā-) m. "Brauch des Hauses, das was ein Hausherr oder eine Hausfrau einem Gast gegenüber zu thun verpflichtet ist": tanmātā tamupāgatam. amānayadgṛhācāraistaistaistatsamayocitaiḥ KATHĀS. 57, 79.

gṛhālika = dhundhumāra HĀR. 245.

gṛhāśramavant (von gṛhāśrama) m. "Haushalter, Hausvater" Spr. 1631.

gṛhāśramin BHĀG. P. 10, 86, 14.

gṛhi = gṛhin 2): gṛhīṇām BHĀG. P. 10, 8, 4. gṛhaye infin. zu grabh, grah KĀṬH. 9, 13.

gṛhītavya 1) bālādapi gṛhītavyaṃ yuktam "anzunehmen" Spr. 1964, v. l.

gṛhīti (von grah) f. "das Wahrnehmen, Erkennen" BĀDAR. 3, 3, 16.

gṛheśvarī f. "Hausfrau" BHĀG. P. 10, 60, 54.

gṛhodyāna (gṛha + u-) n. "ein am Hause gelegener Garten" KATHĀS. 87, 13.

gṛhya 1) c) deva- BHAṬṬ. 6, 61. ravitapto gajaḥ padmāṃstadgṛhyānbādhituṃ dhruvam. saro viśati Spr. 2591. KĀVYĀD. 2, 179.

[Page 5.1387]

gṛhya 1) a) gṛhyāṇi sc. kāryāṇi BHĀG. P. 10, 8, 25. -- b) agṛhyā = svatantrā BHAṬṬ. 6, 61.

geṇḍuka vielleicht auch "Kissen"; vgl. Spr. 2054, v. l.

geya 1) a) fuge "gesungen --, besungen werdend" hinzu. satāṃ geyaṃ yaśaḥ BHĀG. P. 10, 72, 20. -- Vgl. prātargeya.

geyapada n. "ein Lied, das Jmd vor einem Andern sitzend zur" Vīṇā "singt", SĀH. D. 505. 504.

geṣa m. N. pr. eines Schlangendämons Verz. d. Oxf. H. 33,b,5.

geṣṇa = udgītha PUSHPAS. 10, 5, 3.

geha du. "die zwei Häuser" so v. a. "Haus und Körper" BHĀG. P. 10, 60, 20.

gehenardin HALĀY. 2, 212. BHAṬṬ. 5, 41.

gehya Z. 3 lies gehyaṃ1 st. gṛhyaṃ1.

gairikākṣa, wohl richtiger gairikākhya, wie im ŚKDR. u. jalamadhūka gelesen wird.

go 4) WEBER, Nax. 2, 282. -- 9) RĀJA-TAR. 5, 1. Spr. 2842 (zugleich "Kuh"). BHĀG. P. 11, 7, 50. -- 13) f. pl. BHĀG. P. 11, 7, 50. -- 15) Spr. 2842. "Sinnesorgan" überh. BHĀG. P. 7, 5, 30. -- 19) Spr. 2373 (zugleich "Kuh"). -- 23) a) gorāṅgirasasya sāma PAÑCAV. BR. 16, 7, 7. gormāyūkasya Ind. St. 3, 459. Zu MBH. 2, 381 vgl. R. 7, 23, 28; nach dem Comm. sind Go und Pushkara balādhyakṣau der Söhne und Enkel Varuṇa's. -- b) Verz. d. Oxf. H. 39,b,43. -- 24) Bez. "der Zahl neun" WEBER, JYOT. 101. Nax. 2, 382.

goāsāra N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,11. -- Vgl. guāsīra.

gokar "in eine Kuh umwandeln" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 67.

gokarṇa 2) g) BHĀG. P. 10,79,19. Verz. d. Oxf. H. 39,b,2. 74,a,22. 257,a,23. 258,a,35. n. ein Wald 53,a,1. -- h) KATHĀS. 90, 144. vielleicht hierher auch WILSON, Sel. Works 2, 16. -- l) N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 52,b,1 v. u.

gokarṇaliṅga n. N. pr. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 149,a,11.

gokarṇeśa n. desgl. ebend. 71,a,1. -liṅga 74,a,22.

gokarṇeśvara 1) m. N. pr. eines buddh. Heiligen WILSON, Sel. Works 2, 16. 32. -- 2) s. u. gokarṇa 2) "k)."

gokirāṭikā, kirāṭikā ist wohl = kirātikā.

gokula 3) n. N. pr. eines Dorfes am linken Ufer der Yamunā WILSON, Sel. Works 1,120. Verz. d. Oxf. H. 145,b,2. 300,a,8 v. u.

gokulanātha m. Personenname WILSON, Sel. Works 1,135. Verz. d. Oxf. H. 246,a, No. 619. HALL 144. -mahāmahopādhyāya 56.

gokulāṣṭaka n. Titel eines Gedichts HALL 151.

gokṣuradugdhā f. "eine best. Pflanze"; s. u. jīvya 2) "b)."

gokhalya m. N. pr. eines Lehrers BHĀG. P. 12, 6, 57. -- Vgl. gosvalu.

gokhā vgl. gocchā.

gokhura 1) Spr. 2999.

gogamana n. "mit einer Kuh getriebene Unzucht" Verz. d. Oxf. H. 282,a,5 v. u.

gograhatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha ebend. 77,b,23.

goghota N. pr. einer Familie HALL 201.

gocara, die ursprüngliche Bed. des Wortes ist "Weideplatz" (vgl. car "weiden) für Kühe"; es ist stets subst. und zwar ursprünglich masc., richtet sich aber bisweilen, wie pradhāna und pramāṇa, nach dem Geschlechte des  Wortes, auf welches es als Attribut oder Prädicat bezogen wird. 1) b) kaḥ kālasya na gocaraḥ "was steht nicht im Bereich der Zeit? was ist nicht erreichbar für die Zeit?" KATHĀS. 60, 140. vācāmagocaracaritravicitrita "für Worte nicht zugänglich, mit Worten nicht zu beschreiben" Spr. 2957. pitṛ- so v. a. "dem Willen des Vaters folgend" KĀM. NĪTIS. 7, 8. yadyapi brahma pramāṇāntaragocaratāṃ nāvatarati "das Unterworfensein, Unterliegen" SARVADARŚANAS. 60, 20. 47, 5. Z. 4 adbhutagocarā R. 4, 44, 80 kann bedeuten "wunderbare Weideplätze habend" (so BENFEY) oder "voller Wunder." -- c) tvameva cātakādhāra iti keṣāṃ na gocaraḥ so v. a. "wem ist es nicht bekannt" (eig. "für wen ist es nicht im Bereich des Wissens), dass u.s.w." Spr. 1081. -- d) in der ersten Stelle kann das Wort "auftretend, erscheinend" bedeuten; an der zweiten Stelle erklärt NĪLAK.: goṣu indriyeṣu viṣayatayā caratīti vā gobhiḥ karaṇairvā carati viṣayānbhuṅkta iti vā gocaraḥ sarvātmatvātsarvendriyagamyaḥ indriyadvārā viṣayabhugiti vārthaḥ. -- 2) a) vāyu- "ein Tummelplatz --, ein Gebiet des Windes", = vāyumārga R. 7, 23, 4, 7. jagaduddhāra- adj. comp. "die Erlösung der Welt betreffend" LA. (II) 88, 7. -- b) Verz. d. Oxf. H. 332,a,36. 335, No. 787. fg.

gocaray (von gocara), -yati "einen Bereich haben, Anwendung finden": na mānuṣapramāṇavaddivyaṃ pramāṇaṃ "(das Gottesurtheil)" bhāvaikagocaram. api tu bhāvābhāvaviśeṣeṇa gocarayati MIT. II,34,b,12. fg.

gocarman 2) gocarmamātrabhūmestu hyupalepanajaṃ phalaṃ dattvā BṚHANNĀRAD. P. 34, 43 (nach AUFRECHT, HALĀY. Ind. u. upalepana). VIṢṆU'S DHARMAŚ. 5, 177. fg. eko 'śnīyādyadutpannaṃ naraḥ saṃvatsaraṃ phalaṃ. gocarmamātrā sā kṣauṇī stokā vā yadi vā bahuḥ.. "das Stück Land, von dessen Ertrag ein Mann ein Jahr lang leben kann, hat das Maass eines" Gocarman, "mag es klein oder gross sein", 179. gocarmalakṣaṇaṃ ca bṛhaspatinā darśitam. saptahastena daṇḍena triṃśaddaṇḍairnivartanam (triṃśaddaṇḍā ni- Schol. zu MBH. 13, 3121) . daśa tānyeva gocarma dattvā svarge mahīyate.. MIT. I,32,a,15. fg. gavāṃ śataṃ saikavṛṣaṃ yatra tiṣṭhatyayantritam. tatkṣetraṃ daśaguṇitaṃ gocarma (also zehnmal grösser, als in GṚHYASAṂGR. angegeben wird) parikīrtitam.. PARĀŚARA's DHARMAŚ. 12, 43.

gocaryā f. "das Verfahren" oder "das Weiden der Kühe": gocaryāṃ car "nach Art der Kühe mit dem Munde die Nahrung suchen" BHĀG. P. 11, 18, 29.

gocārin lies "nach Art der Kühe die Nahrung mit dem Munde suchend" und vgl. āsyena tu yadāhāraṃ govanmṛgayate muniḥ. athāsya lokaḥ sarvo 'yaṃ so 'mṛtatvāya kalpate.. MBH. 1, 3644.

gocchā f. "die Furche auf der Oberlippe" VARĀH. BṚH. S. 58, 9. goṃkṣā v.l. -- Vgl. gokhā.

gojihvikā (s. u. gojihvā) KULL. zu M. 6, 14.

goḍakagrāma m. N. pr. eines "Dorfes" Verz. d. Oxf. H. 155,a,27. godaka- im Texte, goḍaka- im Ind.

goṇikāputra m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 215,b,18. 217,a,38.b,1. Ind. St.5,155. fgg.

goṇī 1) Spr. 3812. KULL. zu M. 8, 405. -- 2) = 2 Śūrpa = 4 Droṇa ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 21. - Nach PAT. in MAHĀBH. 22. 38. 63 ist goṇī eine Apabhraṃśa-Form für go. -- Vgl. jālagoṇikā.

goṇḍakirī vgl. noch devakirī.

gotamapṛcchā f. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 379,a, No. 390.

[Page 5.1389]

gotameśvaratīrtha N. pr. eines Tīrtha ebend. 66,a,35.

gotra 3) b) vgl. gotreśa.

gotrapravara zu streichen, da es ein copulatives Comp. ist.

gotravardhana m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 65, 98.

gotreśa (gotrā "Erde" + īśa) m. "Fürst, König" LA. (II) 91, 11.

gotva SARVADARŚANAS. 144, 2. 11. fg. WEBER, RĀMAT. UP. 336. "Ochsennatur" Spr. 4034.

goda 1) P. 3, 2, 3, Sch. -- 3) Verz. d. Oxf. H. 153,b,10.

godāna 1) R.7,23,5,21. Verz. d. Oxf. H. 87,a,32.

godāraṇa 2) HALĀY. 2, 422.

godāvarī, -tīrtha Verz. d. Oxf. H. 73,b,23. -saṃgama 143,b,35.

godohaka m. "Kuhmelker" KATHĀS. 61, 44.

godhana 1) proṣitasya paribhraṣṭā gaurekā mama godhane MBH. 13, 3461. R. 1, 19, 13. -- 2) HARIV. 8865. gādhana v.l.

godhikā vgl. mīna- (?).

godhūli, vgl. godhūlikādhyāya Verz. d. Oxf. H. 336,b,10.

gonanda 1) c) N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 348,b, No. 818. -- 2) lies N. pr. einer Göttin HARIV. 9534.

gonarda 2) b) a) eines Autors Verz. d. Oxf. H. 113,b,20.

gonardīya m. N. pr. PAT. in MAHĀBH. 412. 472. Verz. d. Oxf. H. 113,b,20. 160,a,26. 215,b,17. 217,b,1. Ind. St.5,155. fgg.

gonāgonīśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,a,36.

goniṣkramaṇa n. "das Herausgehen der Kühe auf die Weide" Verz. d. Oxf. H. 86,a,20. -tīrtha n. N. pr. eines Tīrtha 60,b,4.

gopaka (von gopay) nom. ag. "Hüter"; vgl. cīvara-. - gopikā "Hirtenmädchen" BHĀG. P. 10, 9, 14. fg.

gopati 4) a) BHĀG. P. 11, 7, 50. -- 8) R. 7, 16, 23.

gopatidhvaja m. Bein. Śiva's R. 7, 87, 12.

gopadanta m. N. pr. eines Autors UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 16.

gopadrumalatāḥ BHĀG. P. 12, 8, 21. Schol.: gupyanti viṭapaiḥ saṃśliṣyantīti gopā drumā latāśca.

gopana 1) b) SĀH. D. 114, 8. 407. 449. mantrasya SARVADARŚANAS. 171, 7.

gopanagara n. N. pr. einer "Stadt" HALL 166.

gopanīya 3) "geheimzuhalten, zu verheimlichen vor" (abl.) SĀH. D. 170, 16.

gopabhaṭṭa m. N. pr. eines Dichters, Verfassers von Spr. 3480. gobhaṭṭa Verz. d. Oxf. H. 123,b,36.

gopay 2) gopitum Spr. 1825.

goparvata n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 84,a,7.

gopaśu ŚĀÑKH. BR. 18, 12.

gopāditya ein Dichter Verz. d. Oxf. H. 468,b.

gopānasī HALĀY. 2, 148. ŚIŚ. 3, 49.

gopāy 3) act. "einen Hirten darstellen" BHĀG. P. 10, 30, 17.

gopāyana 2) R. 7, 4, 9. -- 3) m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 46,a,7. 276,b,17.

gopāreśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,a,33.

gopāla 1) g) -jī HALL 93. -tīrtha 168. -bhaṭṭa 171. 193. fg.

gopālacampū Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works 1, 167.

gopāladeva m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,36. 150,b,26.

[Page 5.1390]

gopālapurī m. N. pr. eines Lehrers ebend. 227,b,20.

gopālaprasāda m. desgl. ebend. 356,b,13.

gopālasarasvatī m. desgl. ebend. 221,a, No. 534. HALL 89.

gopālasāhi m. N. pr. eines "Fürsten" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 4, Śl. 4.

gopālita m. N. pr. eines Lexicographen UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 22. 4, 1. nach AUFRECHT vielleicht eine Corruption von Vopālita.

gopālottaratāpinī f. Titel einer Upanishad Verz. d. Oxf. H. 390,b, No. 35.

gopikāsaras n. N. pr. eines "Sees" ebend. 73,a,19.

gopīnātha "Beschützer --, Gatte der Hirtenmädchen" (Kṛṣṇa) WILSON, Sel. Works 1,160. 173. N. pr. Verz. d. Oxf. H. 142,a, No. 290. 379,a, No. 388. HALL 24. 29. 39. 57. 173. 201. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S.7,5, Śl. 5. -maunin HALL 77.

gopīpremāmṛta n. Titel eines Werkes WILSON, Sel. Works 1, 168.

gopīramaṇa m. N. pr. eines Mannes KṢITĪŚ. 18, 18.

gopuccha 1) gopucchāgrasamāgra SĀH. D. 277. -- 3) HALĀY. 2, 407. -- 5) n. Bez. "einer bes. Pfeilspitze" ŚĀRÑG. PADDH. 80, 64 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. u. ārāgra.

gopucchaka adj. "dessen Schwanz dem einer Kuh gleicht"; s. u. bhṛṅgarāja 2).

gopurogava (go + pu-) adj. "die Kuh zur Anführerin habend" AV. 8, 7, 12.

gopeśvara m. 1) "eine Form" Śiva's Verz. d. Oxf. H. 144,b, N. 1. -- 2) N. pr. eines Mannes HALL 128.

gopeśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,a,13. 17.

gopratāra R. 7, 110, 23.

gopradānika (von go + pradāna) adj. "auf das Schenken von Kühen bezüglich" in den Unterschrr. von Adhyāya 79. fgg. in MBH. 13.

goprekṣaka N. pr. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 44,a,6 v. u.

gobala m. N. pr. eines Mannes TBR. 3, 11, 9, 3.

gobalīvardanyāya, instr. -nyāyena "in der Weise, wie man Rind" (oder "Kuh) und Stier sagt", als Rechtfertigung, wenn etwas schon in einem Andern Enthaltenes oder nahe Stehendes, aber doch nicht Identisches, besonders erwähnt wird, NĀGOJĪ in MAHĀBH. 26. KULL. zu M. 8, 28.

gobhaṭṭa m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,36. -- Vgl. gopabhaṭṭa.

gomatītīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 73,b,21.

gomatīputra (s. gomatiputra) BHĀG. P. 12, 1, 24.

gomatīsāra f. Titel eines Werkes WILSON, Sel. Works 1, 281.

gomant 1) a) "eine Kuh besitzend" Spr. 4075. -- 2) e) N. der Dākṣāyaṇī in Gomanta Verz. d. Oxf. H. 39,a,34. -- 4) m. gomī gomānupāsaka iti dharaṇiḥ UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 158.

gomanta Verz. d. Oxf. H. 24,a, N. 2 (im Ind. fälschlich gomant). 39,a,34.

gomaya 2) "Mist" überh.: māhiṣa- VARĀH. BṚH. S. 55, 30.

gomayapāyasīya (von gomaya + pāyasa) adj. -nyāyavat "in der Weise wie Kuhmist und Milchgericht" (die grundverschieden sind, obgleich sie beide von der Kuh kommen): evaṃ cāyamabhedasādhako heturgomayapāyasīyanyāyavadābhāsatāṃ bhajeta SARVADARŚANAS. 18, 8. fg.

gomāyu UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 1.

gomāyukeśvara N. pr. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 44,a,5 v. u.

[Page 5.1391]

gomitra m. N. pr. eines Mannes ebend. 18,b,10. pl. 19,a,26.

gomin 3) gomī gomānupāsaka iti dharaṇiḥ. gomī nindyapraśastayoriti rudrakośaḥ UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 158.

gomukha 2) ein Sohn Mātalis R. 7, 28, 10. ein Lehrer VP. in Verz. d. Oxf. H. 54,b, N. 5. ein Fürst von Kauśāmbī 153,b,7. -- 7) HALĀY. 5, 11. gomayagomukhāni ŚIŚ. 3, 48. -- 9) n. Bez. "einer best. Art zu sitzen" Verz. d. Oxf. H. 234,a,16.

gomūtra KĀṬH. 10, 10. -jāti s. u. gomūtraka.

gomūtraka 1) füge "im Zickzack gehend" hinzu. -- 2) lies gomūtrikā st. ī. -- b) "Zickzack": -pracāra DAŚAK. 145, 15. -bandha oder schlechtweg gomūtrikā Bez. "einer Art künstlicher Strophen (im Zickzack zu lesen)" KĀVYĀD.3,78. fg. SĀH. D. 268,13. MALLIN. zu ŚIŚ. 19,46. Verz. d. Oxf. H. 317,b, N. 3. gomūtrajāti HAEB. Anth. 293.

gomeda 3) N. pr. eines Dvīpa Verz. d. Oxf. H. 41,a,37. 338,b,6.

gomedha 1) R.7,25,8. Verz. d. Oxf. H. 57,b,41.

goyajña m. "ein zu Ehren der Kühe veranstaltetes Opfer" HARIV. 3851.

gorakṣa 1) c) HALL 15 (-nātha). 124. -śataka 18. Verz. d. Oxf. H. 236,a, No. 567. -kalpa, -sahasranāman WILSON, Sel. Works 1, 216.

gorakṣaka N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 101,a,34.

gorakṣadāsa m. N. pr. eines Fürsten Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 5, Śl. 13.

gorakṣāsana n. Bez. "einer best. Art zu sitzen" Verz. d. Oxf. H. 234,a,23.

gorakṣyāṭṭa N. pr. einer Oertlichkeit ebend. 149,a,29.

gorajas (go + ra-) n. "ein Staubkörnchen auf einem Kuhhaare" Ind. St. 8, 436. "Sonnenstäubchen" HĀLA 86, Schol.

gorocanā Ind. St. 8, 280. KATHĀS. 71, 215.

gola 1) -krīḍā HARIV. 15542. fg. 15549. golagola, golāvalī, golapuñja Ind. St. 10, 284. gola = golayantra GOLĀDHY. 11, 2. -- 4) Verz. d. Oxf. H. 60,b,28. 277,b,6. -- 8) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,21.

golaka 1) a) zum Spielen HARIV. 15549. tejasāṃ golakaḥ sūryo nakṣatrāṇyambugolakāḥ Cit. bei MAHĪDH. zu VS. 31, 22; vgl. Pref. zu VARĀH. BṚH. S. 44. fg., wo besser graharkṣāṇi st. nakṣatrāṇi gelesen wird. -- e) Spr. 631. -- g) lies Devamitra's und vgl. Verz. d. Oxf. H. 55,a,34. -- h) "glans penis" SĀY. zu AIT. BR. 1, 20.

golayantra n. "Armillarsphäre" WILSON, Sel. Works 1,23. GOLĀDHY. 11,3. Verz. d. Oxf. H. 327,a, No. 773.

golāmamāmuda m. N. pr. [arabic] KṢITĪŚ. 53, 7.

golhāṭa N. "eines mystischen Kreises" Verz. d. Oxf. H. 149,b,40.

govatsalatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha ebend. 77,a,19.

govara 1) m. N. pr. eines Dorfes WILSON, Sel. Works 1, 298. -- 2) n. "ein best. medicinisches Präparat": goṣṭhāntargokhurakṣuṇṇaṃ śuṣkaṃ gomayacūrṇitam. govaraṃ tatsamākhyātaṃ variṣṭhaṃ rasasādhane.. BHĀVAPR. im ŚKDR.

govardhana 3) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 107. 3, 40. 4, 20. 68. 117. 213. 5, 19. bhaṭṭagovardhanapaṇaka HALL 101. -raṅgācārya 70. govardhanācārya ein Dichter Verz. d. Oxf. H. 123,b,37. govardhanānanda 182,b,33. -- 4) Bein. Kṛṣṇa's, = govardhanadhara VṚDDHA-CĀṆ. 15, 19.

govardhanīya adj. "von" Govardhana "herrührend, - verfasst" AUFRECHT, UṆĀDIS. XV.

[Page 5.1392]

govindakūṭa KATHĀS. 108, 97. 103. 105.

govindacanda (v. l. -candra) m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 157,b, No. 339.

govindadīkṣita m. N. pr. eines Mannes HALL 172.

govindanāyaka m. N. pr. eines Weisen SARVADARŚANAS. 99, 3.

govindanyāyālaṃkārabhaṭṭācārya m. N. pr. eines Mannes HALL 25.

govindabhagavatpādācārya m. N. pr. eines "Lehrers" SARVADARŚANAS. 98, 6. 99, 3. 100, 8.

govindamānasollāsa m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 292,a,14.

govindarāma ein Fürst KṢITĪŚ. 21, 20.

govindavṛndāvana Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 103,b,46.

govindasiṃha m. N. pr. eines Fürsten Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 5, Śl. 8.

govindārcanavasudhā f. Titel eines Werkes WEBER, RĀMAT. UP. 282.

govisarga R. 7, 111, 9.

govaidyaka n. Titel einer "medicinischen Schrift" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 109.

govyaccha KĀṬH. 15, 4.

gośāla 3) N. pr. eines Mannes WILSON, Sel. Works 1, 293. fgg. 335. 341.

gośṛṅga 1) a) KATHĀS. 59, 41.

gośṛṅgaparvatasvayaṃbhūcaityabhaṭṭārakoddeśa m. Titel eines buddh. Werkes Verz. d. Oxf. H. 403,a, No. 1.

goṣaṇi, gosani VS. PRĀT. 3, 80. AV. PRĀT. 2, 103.

goṣad KĀṬH. 1, 2. 31, 1 (st. ghoṣad TS. 1, 1, 2, 1).

goṣūktin ein Kāṇvāyana, Verfasser von ṚV. 8, 14. 15.

goṣṭha 1) KĀṬH. 32, 6. PAÑCAV. BR. 13, 4, 13. devānāmeṣa vai goṣṭho yadaraṇyamiti śrutiḥ "Sammelplatz der Götter" Spr. 4744. -- 4) PAÑCAV. BR. 13, 9, 24. -- 6) a) āpāna- KATHĀS. 103, 199. Z. 10 lies "Gesellschaftswagen."

goṣpada 1) BHĀG. P. 10, 19, 4. -tṛtīyāvrata Verz. d. Oxf. H. 34,a,26.

gosa 2) gose "bei Tagesanbruch" HĀLA 23. 107.

gosattra WEBER, Nax. 2, 281.

gosamādhi N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 148,b,37.

gosaṃbhava adj. "von der Kuh kommend" HALĀY. 2, 118.

gosūkta n. Bez. einer best. "Hymne" Verz. d. Oxf. H. 398,a, No. 144.

gosvalu falsche Lesart für gomukha (oder vielmehr gokhalya); vgl. Verz. d. Oxf. H. 54,b, N. 5.

gohāliyā f. "eine best. Pflanze" GĀRUḌA-P. 190 im ŚKDR.

gaukakṣa im pl. ist der pl. zu gaukakṣya.

gauḍa 1) b) gauḍī HALĀY. 2, 169. -- c) R. 7, 92, 12. -- d) gauḍāḥ Verz. d. Oxf. H. 217,b,14. 278,a,21. -- 2) c) b) 3 Rīti: vaidarbhī, gauḍī und pāñcālī PRATĀPAR. 11,a,9. Verz. d. Oxf. H. 207,a,2. ausserdem lāṭikā SĀH. D. 625. 627. auch 2 und 6 Schol. zu KĀVYĀD. 1, 40. Z. 2 lies -pāñcāla-. -- d) adj. (f. ī) "zu" Gauḍa "in Beziehung stehend": bhāṣā KĀVYĀD. 1, 35. SARVADARŚANAS. 178, 12. gauḍyaḥ striyaḥ Verz. d. Oxf. H. 217,b,14. -- e) m. "ein Fürst der" Gauḍa KATHĀS. 122, 3.

gauḍagrantha m. Titel eines "Werkes" Verz. d. Oxf. H. 208,a,21.

gauḍatithitattva n. desgl. ebend. 208,a,21.

gauḍanibandha m. desgl. ebend. 208,a,23.

gauḍapādī f. desgl. HALL 115.

[Page 5.1393]

gauḍavyavahāranirṇaya m. desgl. Verz. d. Oxf. H. 278,a,22.

gauḍaśuddhitattva n. desgl. ebend. 278,a,34.

gauḍābhinanda oder -nandana m. N. pr. eines Dichters ebend. 123,b,40.

gauḍīya, mārga (so v. a. rīti) KĀVYĀD. 1, 40. ojaḥkāntiguṇopetā gauḍīyā rītiriṣyate PRATĀPAR. 11, "b", 3. SĀH. D. 254, 18. Verz. d. Oxf. H. 208, "a", No. 489; vgl. u. gauḍa 2) "c)" [greek]

gauḍeśvarācārya m. N. pr. eines "Lehrers" HALL 155.

gauḍorvīśakulapraśasti f. Titel eines Werkes HALL 161.

gauṇa WEBER, RĀMAT. UP. 336. JYOT. 69. 75. Verz. d. Oxf. H. 267,b,22. Z. 3 MBH. 12,13138. fg. bedeutet das Wort "zu einer Eigenschaft in Beziehung stehend."

gauṇasāropā f. (sc. lakṣaṇā) Bez. "einer best. Art von Ellipse" SARVADARŚANAS. 173, 5.

gauṇasādhyavasānā f. (sc. lakṣaṇā) desgl. ebend.

gauṇya m. "Verdienst, Vorzug": kimatra doṣo gauṇyo (= guṇaḥ Schol.) HARIV. 5907. n. "das ein-Vorzug-Sein": pareṇoktā guṇā gauṇyaṃ (= sākalyaṃ d. i. sāphalyaṃ Schol.) yānti 4240.

gautama 1) gotra Ind. St. 8, 276. f. ī WEBER, Nax. 2, 392. -- 2) a) Nodhas und Vāmadeva ṚV. ANUKR. -saras Verz. d. Oxf. H. 76,b,22. gautamāśrama 78,b,47. śloka- 278,a,26. -- 3) d) Verz. d. Oxf. H. 64,a,8.

gautami Verz. d. Oxf. H. 264,a,6.

gautamītantra n. Titel eines Werkes ebend. 278,a,27.

gautamīya Ind. St. 8, 136. 277. mitākṣarā 9, 176. tantra Verz. d. Oxf. H. 95,a,28. 103,b,47.

gautameśa N. pr. eines Liñga WILSON, Sel. Works 1, 224.

gautameśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,30. 67,a,20.

gaudheya (v. l. baudheya) m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 263.

gaudhera "eine junge Eidechse" HALĀY. 2, 79.

gaupāyana (Bandhu u.s.w.) Verfasser von ṚV. 10, 57--60.

gaupālāyana m. patron. von gopāla AIT. BR. 3, 48.

gaura 1) ṚV. PRĀT. 17, 9. Ind. St. 8, 273. ŚIŚ. 11, 14. -- 4) Z. 1 füge a) nach ī hinzu. -- b) VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 66. "Nacht" AUFRECHT. -- d) vgl. Spr. 282. -- f) Ind. St.5,194.9,58. 106. 108. Verz. d. Oxf. H. 25,a,34. 58,a,10. 71,b,30. 77,b,37. auch mit der Sarasvatī identificirt WILSON, Sel. Works 2, 190. -- k) N. pr. verschiedener Frauen Verz. d. Oxf. H. 141,a,21. 321,b, No. 763. 364,b, No. 68. -- n) d) [metrical sequence]Ind. St. 8, 385. -- Vgl. mahāgaurī.

gauragaṇoddeśa m. Titel eines Werkes (citirt im ŚKDR. u. jaṭilā). -dīpikā WILSON, Sel. Works 1, 168.

gauraṇṭaka s. koraṇḍaka.

gauramantra wohl N. eines "Spruches" Verz. d. Oxf. H. 302,a,1.

gauramukha 1) N. pr. Verz. d. Oxf. H. 32,b,29. 57,b,35.

gaurava 2) b) Ind. St. 8, 84. 216. -- e) Bez. "eines best. Fehlers in der Dialektik: Schwerfälligkeit, zu weites Ausholen" SARVADARŚANAS. 13, 1. 114, 1. 133, 17. Hierher auch die u. c) stehende Stelle Sch. zu KAP. 1, 89. -- Vgl. nirgaurava.

gauravalāghavavicāra m. Titel eines Werkes HALL 42.

gaurāṅgamallīka m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 118,b, No.198. 125,b, No. 218.

gaurivīti, Z. 4 gaurivīta auch AIT. BR. 8, 2. gaurīvita PAÑCAV. BR. 13, 5, 16. 18, 6, 18.

gaurīcaturthī f. Bez. "des 4ten Tages in der lichten Hälfte des" Māgha Verz. d. Oxf. H. 284,b,29.

gaurītīrtha n. N. pr. eines Tīrtha KATHĀS. 80,5. Verz. d. Oxf. H. 144,a,41.

gaurīpati 1) Śiva KATHĀS. 59, 60. 73, 428. -- 2) N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 144,a, No. 300.

gaurīmuṇḍa m. N. pr. eines Fürsten der Vidyādhara KATHĀS. 107, 70. 112, 187.

gaurīvara auch "ein Gnadengeschenk der" Gaurī KATHĀS. 59, 11.

gaurāvrata Verz. d. Oxf. H. 12,b,22. 31,a,27.

gaulanda im pl. ist der pl. zu gaulandya.

gaulgulavīputra m. metron. eines Gobhila Ind. St. 4, 374; vgl. 386.

gauśra ŚĀÑKH. BR. 16, 9. 23, 4.

gauśla = gauśra AIT. BR. 6, 30.

gauhyaka adj. "zu den" Guhjaka "in Beziehung stehend" BHĀG. P. 10, 55, 23.

gdha (von ghas; vgl. gdhi) partic. "gefressen, verschlungen" in agdhād (3. a - gdha - 2. ad) adj.: agdhādeko hutādekaḥ samasanādekaḥ TS. 3, 3, 8, 2.

gnumuṣṭi s. gurumuṣṭi.

gra s. tuvi-.

grath 1 devagranthīngranthiṣyantaḥ KĀṬH. 25, 8. dūrasthānāṃ pravṛttayaḥ. priyāḥ priyāṇāṃ grathyantām (so ist zu verbinden) so v. a. "der Aufbruch der in der Ferne Weilenden" (masc.), "der den Geliebten" (fem.) "lieb ist, möge beginnen" KATHĀS. 122, 71.
     ud 1) Z. 3 udgrathya ed. Bomb. -- 3) udgrathitātmabandhana BHĀG. P. 10, 81, 40.
     pra vgl. pragrathana.

grathana 3) n. in der Dramatik "das Andeuten des Ausganges" DAŚAR.1,46. SĀH. D. 394. PRATĀPAR. 22,b,1.

grantha 2) NIR. 1, 20. LA. (II) 90, 2. granthataścārthataścaitatkṛtsnaṃ jānāti yo dvijaḥ "dem Wortlaute" (dieses noch hinzuzufügen) "und dem Sinne nach" VARĀH. BṚH. S. 2, 14. SARVADARŚANAS. 76, 9. -mātra "der blosse Text" Ind. St. 5, 159. grantha so v. a. śloka Ind. St. 10, 278.

granthi 1) "Knoten" KAUŚ. 76. kaṭīnibaddhaṃ sagranthi - śāṭakam KATHĀS. 54, 105. 119. -- 3) wohl "eine Art Glocke" in folgenden Stellen: gṛhītvā granthimusalaṃ mūḍho bhikṣuravādayat KATHĀS. 65, 135. akāraṇamakāle 'pi kiṃ granthiṃ vādayasi 136. -- Vgl. keśa-, dāma-.

granthika 2) vgl. dāmagranthi.

granthinikā s. chinna-.

grabh, (mā) gṛhīthāḥ MBH. 8, 2353. gṛbhīta auch BHĀG. P. 10, 87, 14. gṛhaye infin. KĀṬH. 9, 13. grahāya = gṛhītvā HARIV. 7057. 7099. 7458. 7580. 7640 (gṛhītvā v. l.). 7679. 7769. 8106 (v. l. gṛhāya). 8528. 8744. 1) am Schluss hinzuzufügen pāśagṛhītahasta HARIV. 12744. -- 7) mit dem gen. der Person: cāṇḍālasya na gṛhṇanti daridro na prayacchati Spr. 4046. -- 8) sphāṭikaṃ bhājanaṃ bhagnaṃ kākinyāpi na gṛhyate Spr. 848. svarṇakāreṇa vikrītaṃ gṛhītaṃ grāhakeṇa ca KATHĀS. 61, 30. -- 9) śaṃbhuṃ śaraṇamagrahīt KATHĀS. 53, 124. -- 19) P. 4, 4, 39. yathāgṛhītam ṚV. PRĀT. 2, 39.

     caus. 1) kareṇa tu karaṃ tasyā grāhayitvā R. 7, 12, 17. -- 5) tenarṣiṇā samāśvāsya tatraiva grāhitā sthitim so v. a. "er hiess sie dort sich niederlassen" KATHĀS. 51, 71. -- 8) BHĀG. P. 10, 45, 32. KATHĀS. 56, 9.

     desid. 1) KATHĀS. 64, 35. 69, 136. 115, 152. tameva divasaṃ rāhurjighṛkṣati divākaram R. 7, 35, 31.
     anu caus. R. GORR. 1, 7, 14: āsaṃstatra grāhitāstaiḥ; BENFEY will, ohne auf das Metrum Rücksicht zu nehmen, anugṛhītāḥ lesen.
     samanu "sich gnädig gegen Jmd" (acc.) "erweisen": prajāḥ samanugṛhṇīyātprajāpatiriva svayam KĀM. NĪTIS. 3, 1.
     abhi 1) "aufheben, in die Höhe heben": sthale 'bhyagṛhṇādvastrāntaṃ jalaṃ matvā BHĀG. P. 10, 75, 37.
     ava 2) grammat. Schol. zu VS. 5, 49 und AV. 4, 35. 38. 50. 56. 76. 77. -- 4) "wahrnehmen, empfinden": eṣa vai surabhirgandho viṣūcīno 'vagṛhyate BHĀG. P. 10, 15, 25.
     upā "mit sich nehmen": paribarhamupāgṛhya dvārakametya so v. a. "mit" BHĀG. P. 10, 58, 55.
     ud 1) AIT. BR. 7, 33. -- 6) "zugeben, einräumen" (= svīkar Schol.) BHĀG. P. 11, 22, 4. -- caus. 2) lies "zur Sprache bringen, besprechen."
     upod "ebenfalls heraufnehmen" AIT. BR. 7, 33.
     upa 3) R. 7, 78, 26. -- 6) upagṛhya vairāṇi ist so v. a. "die Feindschaft aufnehmend, erneuernd."
     ni 2) AIT. BR. 3, 34. -- caus. "bewirken, dass Jmd ergriffen wird" DAŚAK. 84, 5.
     pari 2) (tam) dorbhyāṃ paryagrahīnmudā BHĀG. P. 10, 80, 18. parijigrahīṣyan (sic) ŚĀÑKH. BR. in Ind. St. 2, 294, 23. -- 3) gramm. auch VS. PRĀT. 7, 2. -- 7) mahadbhiḥ puṇyaudhaiściraparigṛhītāśca viṣayāḥ Spr. 1484. -- 10) Z. 2 lies -caritaṃ mayi. -- 14) śubhaṃ vā yadi vā pāpaṃ yo hi vākyamudīritam. satyena parigṛhṇāti (= satyamityabhijānāti Schol.) sa vīraḥ puruṣottamaḥ.. R. ed. Bomb. 4, 30, 72 (11. 12 ed. GORR.).
     pra 9) "sich fassen, sich zusammennehmen": pragṛhya R. 2, 101, 5. -- caus. auch die ed. Bomb. pragrāhitum.
     prati 5) Z. 5 lies TS. 7, 2, 10, 2 st. 2, 10, 2. -- caus. "entgegnen": mameti pratigrāhyāha BHĀG. P. 10, 64, 17.
     upaprati "dazu in Besitz nehmen" KĀṬH. 12, 6.
     vi 5) "bekriegen": ekadā na vigṛhṇīyādbahūn Spr. 525.
     sam 4) Spr. 4615. -- 14) "auffassen, begreifen, verstehen" BHĀG. P. 10, 45, 35.

gras 1 arocakagrasta "heimgesucht, geplagt" SARVADARŚANAS. 118, 12. Sp. 849, Z. 3 v. u. füge hinzu: ityādidūṣaṇagrahagrastatvāt so v. a. "weil sie" (die Allgemeinheit) "durch diese und andere Refutationen zu Nichte gemacht wird" SARVADARŚANAS. 13, 11. iti pratisādhanagrahagrastatvāt 133, 15. Sp. 856. Z. 1 füge hinzu grastākṣarāṃ giram KATHĀS. 73, 236.
     ā "verschlingen" BHĀG. P. 12, 9, 12.
     pari dass. Ind. 9, 148.

graha 1) a) Z. 1 lies tatpāda-. -- 2) a) a) der Polarstern zu den Graha gezählt: grahāṇāṃ dhruvaḥ (ādiḥ) WEBER, JYOT. 27. "acht" Graha Ind. St. 9, 107. fg. Bez. der "Zahl neun" Ind. St. 8, 386. -- b) Z. 13. fgg. ityādidūṣaṇagrahagrastatvāt "durch den bösen Dämon dieser und anderer Refutationen" SARVADARŚANAS. 13, 11. iti pratisādhanagrahagrastatvāt 133, 15. vijñānamātragrahāviṣṭa  22, 10. -- d) R. 7, 40, 30. -- b) b) vgl. noch TBR. Comm. 2, 414. fgg. -- c) a) pratyagrakṣaradasramiśrapiśitagrāsagrahaṃ gṛhṇataḥ Spr. 3662. muṣṭi- "ein Griff mit" KATHĀS. 90, 45. grahaṃ gam "in Gefangenschaft gerathen" Spr. 3987. -- g) netrantara- "das Annehmen" SĀH. D. 422. -- z) SARVADARŚANAS. 111, 6. fgg. -- h) urspr. "das Sichklammern an Etwas"; füge noch "das Erpichtsein" hinzu. HALĀY. 5, 55. KATHĀS 49, 16 (baddhagraha). 71, 79. 83, 4. 84, 40. 90, 138. 92, 58. 94, 3. RĀJA-TAR. 8, 226. gāḍho gṛheṣu grahaḥ Spr. 1973. 2008. -- i) Gegens. nigraha Spr. 837. -- grahāya = gṛhītvā s. oben u. grabh.

grahaka HALĀY. 4, 74.

grahagalatva n. wohl fehlerhaft für galagrahatva in vikalpayugalārgalagrahagalatvāt SARVADARŚANAS. 30, 8.

grahaṇa 2) c) d) "das Nehmen, in-Empfang-Nehmen" KATHĀS. 91, 37. -- e) SĀH. D. 477. -- m) SĀH. D. 486. -- x) SARVADARŚANAS. 22,16. 21. 27,13. fg. 29,4. fgg. Verz. d. Oxf. H. 231,b,21. BHĀG. P. 10,27,4.

grahaṇī auch = -doṣa Verz. d. Oxf. H. 306,a,14. 316,a,9 v. u. 318,a,1. 357,a, No. 849. fg.

grahaṇīdoṣa nach NĪLAK. zu MBH. 3, 13857 (Spr. 4898) "Verstopfung."

grahadāya m. "die durch den Planeten verliehene" (d. i. "prognosticirte) Lebensdauer" VARĀH. BṚH. 7, 9. -- Vgl. āyurdāya.

grahanemi vgl. prahaṇemi.

grahapīḍā MĀRK. P. 58, 69.

grahamātṛkā f. N. pr. einer buddh. Göttin WILSON, Sel. Works 2, 12.

grahayajña Verz. d. Oxf. H. 42,b,20. -tattva Titel einer Schrift 287,a, No. 675.

grahayoga m. = grahayuti Verz. d. Oxf. H. 336,b,13.

grahayonibheda m. "Eintheilung der Planeten nach ihrer Abstammung, nach ihrem von Haus aus bestehenden freundlichen oder feindlichen Verhältniss" VARĀH. BṚH. 28 (26), 1. Titel des 2ten Kapitels.

grahavicārin (graha + vi-) m. "Astrolog" SĀH. D. 173, 12.

grahārāmakutūhala n. Titel eines Werkes, = karaṇakutūhala Verz. d. Oxf. H. 327,a, No. 774.

grahikā (von grah) f. "das Anfassen, Anpacken, Sichhalten an": śākhāgrahikayāvatarāva DAŚAK. in BENF. Chr. 188, 19.

grahila adj. viell. "von bösen Geistern besessen, verrückt" ŚUK. Pet. Hdschr. 24,a.

grahītar 4) SĀH. D. 682.

grahītavya 1) a) "anzunehmen": bālādapi grahītavyaṃ yuktam Spr. 1964.

grahelikā TRIK. 1, 1, 116 fehlerhaft für prahelikā.

grābha vgl. auch tuvi-.

grāma 1) grāmaśabdo 'yaṃ bahvarthaḥ. astyeva śālāsamudāye vartate. tadyathā. grāma dagdha iti. asti vāṭaparikṣepe vartate. tadyathā. grāmaṃ praviṣṭa iti. asti manuṣyeṣu vartate. tadyathā grāmo gato grāma āgata iti. asti sāraṇyake sasīmake sasthaṇḍilake vartate. tadyathā. grāmo labdha iti PAT. in MAHĀBH. 321. 409. Nach dem Scholiasten zu PĀR. GṚHY. 1, 9, 3 ist grāmaḥ = vṛddhastriyaḥ, svakulavṛddhastriyaḥ. -- 3) Z. 4 streiche die Stelle MEGH. 31, da hier grāmavṛddhāḥ "die Greise im Dorfe" bedeutet.

grāmaka 2) n. Schol.: grāmasthajanānāṃ kaṃ sukham.

grāmakaṇṭaka (grāma + ka-) m. "der Dorn im Dorfe" so v. a. "Klatschmaul" Spr. 4941.

[Page 5.1397]

grāmakūṭa lies "Dorfhaupt." = bhasmatūla n. H. an. 4, 292. MED. l. 157.

grāmacaryā "Verkehr mit Weibern" nach dem Comm.

grāmajāla, -jālin MED. k. 93.

grāmaṭikā (von grāma) f. "ein elendes Dorf" SĀH. D. 3, 2. 111, 21. 214, 3.

grāmadevatā f. "die Gottheit eines Dorfes" VṚDDHA-CĀṆ. 11, 4.

grāmapātra n. "Dorfhaupt" MED. n. 102.

grāmapurapa m. "ein Dorf oder Stadthaupt" VARĀH. BṚH. 20, 9.

grāmamahiṣī lies "eine zahme Büffelkuh."

grāmayājaka lies "welcher für alle Personen einer Gemeinde, ob sie zulässig sind oder nicht, aus Habgier den Opferdienst verrichtet", und füge MBH. 12, 2874 hinzu.

grāmayājin ŚĀTĀTAPA bei SĀY. zu AIT. BR. 1, 16.

grāmavāsin "Dorfbewohner" KATHĀS. 61, 39.

grāmasiṃha m. "der Löwe des Dorfes, der zahme Löwe" so v. a. "Hund" BHĀG. P. 3, 17, 10. 18, 10. 10, 83, 34.

grāmasukha, ed. Bomb. grāmyasukha.

grāmādhāna lies "ein kleines Dorf", = kheṭaka HALĀY. 2, 103. Die Verfasser des ŚKDR. müssen ākheṭaka gelesen haben, da sie grāmādhāna durch mṛgayā erklären.

grāmādhipa (grāma + a-) m. "das Oberhaupt eines Dorfes" KATHĀS. 64, 115.

grāmīṇa 1) "Dorfbewohner" KATHĀS. 61, 7. 66, 108. ekagrāmīṇamatithim auch M. 8, 254.

grāmecara (grāme, loc. von grāma, + cara) m. "Dorfbewohner" BHĀG. P. 11, 12, 23. = gṛhastha "Hausvater, Haushalter" Schol.

grāmya 1) a) Z. 4 lies kāryāṇi st. karmāṇi. -- b) "Dorfbewohner" Spr. 3812. KATHĀS. 61, 44. BHĀG. P. 11, 8, 35. -jana Ind. St. 8, 225. -- c) zu grāmyāḥ paśavaḥ vgl. noch KĀṬH. 7, 7. 13, 1. PAÑCAV. BR. 16, 1, 9. Schol. zu 6, 8, 12. 23, 13, 2 und zu TAITT. AR. 3, 11, 31. -- d) Sp. 860, Z. 1 v. u. lies vātiraktatā. Sp. 861, Z. 1 "bäurisch, roh, ungeschliffen" von der Sprache, Ausdrucksweise; grāmyatā f. und grāmyatva n. "rohe Ausdrucksweise." SĀH. D. 574. 213,5. 6. 576. 227,2. 587. Verz. d. Oxf. H. 207,a,14.

grāvan 1) a) vier Steine ŚĀÑKH. BR. 29, 1.

grāvastotriya = -stotrīya, f. ā (sc. hotrā) ŚĀÑKH. BR. 29, 1.

grāsa 2) īśvara- Ind. St. 9, 126. -- 4) grāsahāsātirekaḥ "übermässiges Essen und Lachen" Spr. 4462. -- 5) "Verschlinger": sarva- Ind. St. 9, 147.

grāsapramāṇa n. Bez. "eines best. Processes, dem das Quecksilber unterworfen wird", SARVADARŚANAS. 100, 5.

[Page 5.1398]

grāhaka 1) b) f. grāhikā Bez. einer der drei vali, welche den Unrath aus dem Körper führen, ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 6, 5. -- c) KATHĀS. 61,30. Verz. d. Oxf. H. 93,b, N. 1. -- e) "der Wahrnehmende, das Subject" SARVADARŚANAS. 16, 10. fg. 17, 2. 6. 8. 26, 16. 111, 2. -- Vgl. garbhagrāhikā.

grāhavant, bhīma- (eig. adj. von bhīmagrāha) MBH. 5, 7364.

grāhika adj. "hartnäckig auf Etwas bestehend" KATHĀS. 49, 16; vgl. graha 2) c) [greek]

grāhin (so zu lesen) 1) f) so v. a. "kaufend, erstehend": mūlyena ratnagrāhī KATHĀS. 57, 20. -- Vgl. doṣa-, pallava-.

grāhuka KĀṬH. 19, 10. 23, 6. TBR. 3, 2, 5, 6.

grāhya 1) a) sukha- "bequem zu greifen" KATHĀS. 61, 33. muṣṭigrāhyena madhyena "zu umfassen, zu umspannen" 74, 217. -- c) a- von einem Fürsten so v. a. "dem man nicht beikommen kann, nicht zu gewinnen" (= anupasarpya Schol.) R. ed. Bomb. 3, 33, 16. -- h) "der da verdient beachtet zu werden" (Gegens. upekṣya) Spr. 3806. -- m) grāhyaṃ devi na te 'nyathā R. 7, 47, 13. -- o) "Geltung habend" SARVADARŚANAS. 7, 1. -vākya Spr. 1923. hierher auch die u. p) stehenden Stellen. na pratyayaḥ strīṣu grāhyaḥ so v. a. "man darf den Weibern kein Vertrauen schenken" KATHĀS. 58, 36. -- p) die Bed. zu streichen, da die Stellen zu o) gehören; st. dessen zu setzen "zu unternehmen": vrata KATHĀS. 97, 38.

grāhyaka, agrāhyake = vaśīkartumaśakye Schol.

grāhyatva n. "Wahrnehmbarkeit" SARVADARŚANAS. 26, 19. 111, 2. 128, 18. 149, 3.

grāhyavant (von grāhya) adj. "derjenige, dessen Worte zu beachten sind" PAÑCAV. BR. 13, 11, 13.

gri s. tuvigri.

grīṣma 1) a) "Sommerhitze, Hitze": taptā grīṣmeṇa sevante śaityārthaṃ te hutāśanam Spr. 1296.

grīṣmavana n. "ein im Sommer besuchter Lustwald" KATHĀS. 122, 65.

grīṣmahāsa n. (so, nicht m.); vgl. bhīmahāsa.

grumuṣṭi s. gurumuṣṭi.

greṣma 1) astra KATHĀS. 116, 71.

glaha 1) b) BHĀG. P. 10, 61, 30. fg.

glā, caus. lāṅgalaglapitagrīvāḥ R. 7, 7, 47; nach dem Schol. so v. a. hṛta.

glepana n. nom. act. von glep als Bed. von mad DHĀTUP. 19, 54.

glau 2) mit bhū und as "zum Monde werden", mit kar "zum Monde machen": glaubhavati, glausyāt, glaukaroti UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 65.

gha

ghaṭ 1) utkaṇṭhāghaṭamānaṣaṭpadaghaṭā Spr. 2580. -- 2) "Jmd" (loc.) "zu Theil werden, zufallen": bhaimī kilāsmāsu ghaṭiṣyate (= yogaṃ yāsyati Schol.) 'sau NAIṢ 10, 47. -- 3) "gerathen, gelingen" Spr. 5042. KATHĀS. 124, 139. "passen, am Platze sein" SARVADARŚANAS. 11, 20. 62, 14. 110, 12. 141, 12. 161, 17. NAIṢ 7, 10. 9, 11. 11, 20. BHĀG. P. 10, 57, 31. 87, 31. Z. 4 lies 9, 44 st. 9, 4. -- 4) "zusammenkommen --, sich verbinden mit" (instr.): mahato ye 'vamanyante ghaṭante ca vimānitaiḥ Spr. 2139. MĀLATĪM. 38, 9. -- caus. 1)
a) kāryaṃ sughaṭitaṃ kvāpi madhye vighaṭate yataḥ Spr. 3517. dharmipratiyogighaṭita (bheda) "verbunden mit" SARVADARŚANAS. 62, 2. -- d) tṛṇaghaṭitaḥ kapaṭapuruṣaḥ Spr. 3757. NAIṢ 11, 20. KATHĀS. 60, 239. 90, 45. 94, 104. ghaṭayati vidhirabhimatamabhimukhībhūtaḥ Spr. 1281. KATHĀS. 104, 195. ityupāyena ghaṭayantyabhīṣṭaṃ buddhiśālinaḥ 60, 250. yaḥ priyamutkaṭaṃ ghaṭayate jantoḥ "erweisen, thun" Spr. 1238. -- g) MBH. 12, 5363 und 6, 2894 liest die ed. Bomb. richtig ghaṭṭa-.
     vyā, in der neueren Ausg. 17, 21 vyāghuṭitā.

[Page 5.1399]
     ud caus. 1) Spr. 3787. KATHĀS. 49, 208. 52, 151. 55, 144. 75, 30. 76, 30. 86, 96. 104, 209. 105, 60. 122, 25. 123, 241. -- 2) KATHĀS. 65, 38. 71, 206. -- 3) HIT. IV, 2 hat die v.l. sughaṭita; vgl. Spr. 3517.
     vi 1) vighaṭita "getrennt" Spr. 5019. KATHĀS. 104, 112. MĀLATĪM. 19, 5. -- caus. "von der Stelle bringen, ablösen" Spr. 1558, v. l.
     sam caus. 2) saṃgha- und saṃghā- KATHĀS. 60, 193. 65, 137. 118. 72. "zusammenfügen" SARVADARŚANAS. 95, 11. -- intens. "gut passen, ganz am Platze sein": saṃjāghaṭīti SARVADARŚANAS. 129, 14.

ghaṭa 1) hierher stellt BENFEY PAÑCAT. II, 74; vgl. jedoch Spr. 5273. -- 2) a) KATHĀS. 57, 32. fgg. Spr. 5273. MĀRK. P. 12, 22 (wo ghaṭaḥ st. ghaṭī zu lesen; BENFEY zieht irriger Weise die Stelle zu "b)." -- c) = Droṇa ŚĀRÑG. SAṂH.1,1,21. Verz. d. Oxf. H. 307,b,10. -- i) "Kopf" (nach dem Schol.) MBH. 1, 6079. -- k) N. pr. eines Diebes (neben karpara; vgl. ghaṭakarpara) KATHĀS. 64, 43. -- 3) c) ṣaṭpada- Spr. 2580. -- 4) b) "der 60te Theil eines Tages": nakṣatragolo nākṣatraṣaṣṭighaṭībhiḥ parivartyate Schol. zu SŪRYAS. 1, 25. -- d) Bez. "einer best. Procession" Verz. d. Oxf. H. 86,b,14. -- Vgl. bhadra-.

ghaṭaka 2) b) = kulācārya "Genealog" ŚKDR. Suppl. -- c) "Topf" KATHĀS. 57, 45; vgl. bhadra-.

ghaṭana 3) SĀH. D. 87, 12. 114, 5 (mit loc.). KATHĀS. 122, 33. -- 4) "das Schaffen, Bilden": upāyaghaṭanākulacittavṛtti KATHĀS. 118, 97. tadrūpaghaṭanepsu 123, 140. gṛhakarma- "das Ausüben, Betreiben" SĀH. D. 323, 14. prastaraghaṭanopakaraṇa (ṭaṅka) "das Bearbeiten" HALĀY. 5, 35. ghaṭanā "eine literärische Composition" SĀH. D. 610. -- 5) "das Heften an, Abschiessen auf": iṣughaṭanā SĀH. D. 114, 5.

ghaṭayoni BRAHMA-P. UTT. 17 (nach AUFRECHT).

ghaṭaśodhanakāraka adj. "die Töpfe reinigend"; n. ein zusammenfassender Name für die sechs asketischen Handlungen dhautī, vastī, netī, trāṭaka, naulika und kapālabhātī Verz. d. Oxf. H. 234,a,38.

ghaṭaśrotra m. = kumbhakarṇa WEBER, RĀMAT. UP. 299.

ghaṭasthāpana WILSON, Sel. Works 1,321. fg. Verz. d. Oxf. H. 284,a,43.

ghaṭārgalayantra n. Bez. "eines best. Diagramms" Verz. d. Oxf. H. 96,b,13.

ghaṭāvasthā f. Bez. "eines best. Zustandes im" Joga Verz. d. Oxf. H. 235,b,29.

ghaṭi f. = ghaṭī UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 117.

ghaṭika 2) a) "die" Ghaṭī "im" Ghaṭīyantra "genannten Uhrwerke" und insofern = ghaṭīyantra GOLĀDHY. 11, 8. -- b) "der 60te Theil eines siderischen Tages" SŪRYAS.3,46.5,8. WEBER, JYOT. 79. 107. fg. Verz. d. Oxf. H. 97,b,27.

ghaṭikalagna (?) Verz. d. Oxf. H. 90,b, No. 146.

ghaṭikāyantra s. u. ghaṭika 2) "a)."

ghaṭin als Beiw. Śiva's MBH. 12, 10419 (nach der Lesart der ed. Bomb.) = ghaṭayati karmaphalairyojayati narān nach NĪLAK.

ghaṭīkā f. = ghaṭika 2) b) WEBER, JYOT. 83.

ghaṭīcakra n. "ein best. Wasseruhrwerk", = ghaṭīyantra SARVADARŚANAS. 115, 22. GOLĀDHY. 11, 2. -- Vgl. ghaṭīyantra.

ghaṭīyantra lies "den Wassereimern (Wasserkrügen), Schöpfrad." WEBER, Nax. 2, 352. Spr. 4080. Auch "ein best. Wasseruhrwerk" GOLĀDHY. 11, 8, Sch. SARVADARŚANAS. 175, 2.

ghaṭeśvara n. N. pr. eines Liñga WILSON, Sel. Works 2, 17.

[Page 5.1400]

ghaṭodara "(Topfbauch)" Beiw. Gaṇeśa's KATHĀS. 55, 165.

ghaṭṭ 1) daṇḍe - padminyā haṃsaḥ - aṅgāni ghaṭṭayan "reibend an" KĀVYĀD. 3, 110. -- 3) die neuere Ausg. liest ghaṭamāno narendrāṇāṃ tantrairvairāṇi caiva hi; Schol. tantrairupāyaiḥ.
     ava 2) Sp. 874, 1 v. u. und 875, 1 śirobhiścāva- die neuere Ausg. des HARIV.
     ā caus. "berühren" (mit Worten): āghaṭṭayati marmāṇi (so der Schol.) KĀM. NĪTIS. 5, 43.
     samud "aufschliessen" BṚHADD. bei SĀY. zu ṚV. 5, 78, 5.
     pari vgl. parighaṭṭana.
     sam caus. 3) KATHĀS. 112, 178.

ghaṭṭakuṭīprabhātāy "dem Tagesanbruch" (prabhāta) "in einem Schoppen" (kuṭī) "an einem Landungsplatze" (ghaṭṭa) "gleichen" d. i. "mehr oder weniger wahrnehmbar sein" SARVADARŚANAS. 143, 3.

ghaṭṭana, pakṣavikṣepa- KATHĀS. 72, 42.

ghaṇṭa Z. 6 lies 3) st. 2). -- 4) m. N. pr. eines Dānava (neben Nighaṇṭa) KATHĀS. 121, 229. -- Vgl. kālaghaṇṭayoga, mahāghaṇṭī, mukhaghaṇṭā.

ghaṇṭākarṇa in Śiva's Gefolge WILSON, Sel. Works 2, 221. fg. ghaṇṭākarṇeśvara n. N. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 70,b,41.

ghaṇṭāpathatva n. so v. a. "das Weltbekanntsein" SARVADARŚANAS. 116, 15.

ghaṇṭālī "eine Reihe von Glocken" KATHĀS. 101, 301.

ghatana UṆĀDIS. 5, 42. adj. = māraka UJJVAL. Wohl fehlerhaft für ghātana.

ghana II) 1) a) sūtra "fest" Spr. 4000. viveka "derb, kräftig" 2971 (Conj.). utsāhaika- (vīrahṛdaya) KATHĀS. 83, 39. Z. 13 lies 129, 8; Z. 14 lies jaladhārāghanairghanaiḥ. -- 2) a) mahābhra- R. 7, 6, 61. vom "Fötus" WASSILJEW 236. -- f) HALĀY. 2, 355. -- g) yugānāṃ trighano (d. i. "siebenundzwanzig" Juga) gataḥ SŪRYAS. 1, 22. 46. 70. -- h) vgl. Ind. St. 3, 269.

ghanakapha vgl. meghakapha.

ghanakāla SĀH. D. 130, 13.

ghanatā "der Zustand einer Wolke" Spr. 1116. Z. 1 lies "sie" st. "er."

ghanaśyāma bedeutet "schwarz wie eine Wolke"; vgl. P. 2, 1, 55, Sch. als N. pr. WILSON, Sel. Works 1, 135. Ind. St. 4, 332.

ghanasāra 1) KĀVYAPR. 119, 8.

ghanāgama KATHĀS. 53, 101. 78, 23. 122, 70.

ghanāghana 1) b) jaladhara MĀLATĪM. 155, 12. -- 2) b) KATHĀS. 70, 71. 109, 52. PĀRŚVANĀTHAK. 6, 51 (nach AUFRECHT).

ghanāy (von ghana), -yate "dicht --, in grosser Menge vorhanden sein": saralā viralāyante ghanāyante kalidrumāḥ (asminsaṃsārakānane) Cit. bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 108.

ghar mit abhi, partic. -ghṛta "besprengt" BHĀG. P. 11, 27, 40. -ghārita (nach der richtigen Lesart) dass. PRAB. 54, 1.
     prā vgl. prāghāra.

gharma 1) TBR. 1, 5, 5, 2. PAÑCAV. BR. 20, 15, 2. vāsantikī niśā prāptā na śītā na ca gharmadā R. 7, 60, 1. "Tag" (im Gegens. zur "Nacht)" WEBER, JYOT. 29. -- 4) AIT. BR. 1, 21. KĀTY. ŚR. 26, 4, 10. LĀṬY. 1, 6, 25. -- 5) Tāpasa, angeblicher Verfasser von ṚV. 10, 114. Saurja -- von 181, 3.

gharmakāla m. "die heisse Jahreszeit, Sommer" KATHĀS. 95, 12.

gharṣ 2 pāṇipādayugalaṃ gharṣantyaho makṣikāḥ "reiben sich die Füsse ab"  Spr. 4210. mṛgasya gharṣamāṇasya (so die ed. Bomb.) "sich reibend" MBH. 3, 17228.
     ava, pāṇibhyāmavaghṛṣya (Conj.) "abreiben" Spr. 5231.
     ni vgl. nigharṣa fg., nighṛṣva; - nis vgl. nirgharṣaṇa.

gharṣa vgl. danta-.

gharṣaṇa 2) muktāratnasya śāṇāśmagharṣaṇaṃ nopayujyate "das Abreiben auf einem Probirstein" Spr. 3331.

ghas vgl. gdha, gdhi; mit ni vgl. nighasa; mit prati, -jagdha und a- (havya) "verschlungen" KĀṬH. 32, 7.

ghasmara 1) HALĀY. 2, 195. BHAṬṬ. 2, 38. dāvānala BHĀMINĪV. 1, 32 (nach AUFRECHT). -- Vgl. bhava-.

ghasra 2) HALĀY. 1, 106. PĀRŚVANĀTHAK. 4, 12 (nach AUFRECHT).

ghāṭa 2) b) richtig ghaṭa die neuere Ausg. -- ghāṭa und ghāṭaka nom. ag. von ghaṭ; s. danta-.

ghāṭika vgl. dīrgha-.

ghāta 2) a) kapitthaiḥ svādubhiḥ sehe kiṃ na ghātān KATHĀS. 61, 53. 122, 87. -- c) viśvāsaghātaja (so ist zu lesen) WEBER, RĀMAT. UP. 356 (20). -- f) in der Astr. so v. a. "Eintritt" Ind. St. 10, 276. 318. fg.

ghātaka 1) KATHĀS. 112, 161, wo viśvastaghātakaḥ zu schreiben ist. -- 3) so v. a. vādhaka "aus dem Holz des" ghātaka (= vadhaka) "bestehend" ĀŚV. ŚR. 9, 7, 8, wo an den Schluss des vorhergehenden Absatzes gehört und der Comm. irrt.

ghātana 1) vgl. ghatana. -- 4) HALĀY. 2, 322. -sthāna "Schlachthaus" 440.

ghāti UṆĀDIS. 4, 124. 2) = pakṣibandhanī (-bandhana ŚKDR. nach UṆĀDIK.) "Vogelnetz" UJJVAL.

ghātin 1) a) chadma- "auf eine hinterlistige Weise" KATHĀS. 64, 87. -- b) viśvāsa- MBH. 3, 625.

ghātya "zu vernichten" KATHĀS. 72, 273.

ghālamba N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,42.

ghāsa TS. 6, 5, 9, 3. KATHĀS. 59, 121. 127. pāthaścalukena ghāsamuṣṭyā vā Spr. 769. tṛptirnāsti mahodarasya bahubhirghāsaiḥ palāśairapi 3812. ghāsādghāsam "Bissen um Bissen" d. h. wohl "Stück um Stück" AV. 18, 2, 26. -- Vgl. nija-, mahā-.

ghuṭ mit ava, NĪLAK. erklärt avaghoṭita durch ślakṣṇīkṛta.
     vyā, -ghuṭita "zurückgekehrt" VET. in LA. (II) 17, 21.

ghuṇa, ghuṇakṣataikavarṇopamā ŚIŚ. 3, 58; vgl. ghuṇākṣara.

ghuṇākṣara, -vat MALLIN. zu ŚIŚ. 3, 58. ghuṇakhara im Prākrit RATNĀV. 50, 7.

ghuṇṭa, ghuṇṭaka HALĀY. 2, 360.

ghuraṇa UṆĀDIS. 2, 83. m. = śabda UJJVAL.

ghurghura 2) H. an. 3, 266. ghurghurikā MED. t. 113.

ghuśmeśaliṅga n. N. pr. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 64,b,2.

ghuṣ caus. "laut verkünden" LA. (II) 90, 18.
     ud "laut verkünden": imāni dūṣaṇānyudghuṣyante SARVADARŚANAS. 62, 11. -- caus. dass.: iti tadā divyā vāgudaghoṣayat KATHĀS. 51, 21.
     prod vgl. prodghoṣaṇā.
     pari "laut verkünden": parighuṣyantaḥ (sic) SARVADARŚANAS. 90, 12.

ghusṛṇa HALĀY. zu CHANDAS 6, 42 (Ind. St. 8, 381).

ghūrṇ, jughūrṇe KATHĀS. 103, 231. ghūrṇan 72, 7. ghūrṇanmūrdhnā Spr. 1234. -- caus.: śiraḥ Verz. d. Oxf. H. 120,a,19.

[Page 5.1402]
     ā, vismayāghūrṇitaṃ śiraḥ KATHĀS. 51, 142. madāghūrṇitalocana BHĀG. P. 10, 10, 3.
     vyā, -ghūrṇante - vanarājayaḥ KATHĀS. 101, 176.
     vi, -ghūrṇantī KATHĀS. 106, 22. -ghūrṇita 54, 229. madavighūrṇitalocana BHĀG. P. 10, 35, 24.

ghūrṇa vgl. mahāghūrṇā.

ghūrṇi RANTIDEVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 52.

ghṛṅ KĀṬH. 24, 7. ghrāṅ TAITT. ĀR. 5, 1, 4.

ghṛṇi 1) a) "Lichtstrahl" ĀNANDAL. 96. -- 2) NĪLAK. erklärt ghṛṇīnām durch divasānām, ramyāṇām durch rātrīṇām.

ghṛṇin 1) adj. a) "mitleidig" MBH. 5, 1363 (= lajjāvant Schol.; vgl. hrī, hrīṇa). BHĀG. P. 10, 77, 23. a- "nicht weich, nicht zu mitleidig" Spr. 3479. -- b) "Alles tadelnd, mit Allem unzufrieden" MBH. 5, 5813. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes der Devakī BHĀG. P. 10, 85, 51.

ghṛta Sp. 892, Z. 6 lies 3, 226 st. 226.

ghṛtapūra vgl. piṣṭapūra.

ghṛtaścyut, ghṛtaścyunnidhanam PAÑCAV. BR. 9, 1, 18. 13, 11, 18.

ghṛṣṭi 1) wohl auf 1. gharṣ zurückzuführen wie auch 2. ghṛṣṭi; vgl. KUHN in Z. f. vgl. Spr. 11, 385.

ghoṅgha vgl. jāhaka 1) "b)."

ghoṭakamukha Verz. d. Oxf. H. 215,b,17. 217,b,2.

ghoḍeśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,a,18.

ghoṇā HARIV. 12363.

ghoṇika (von ghoṇā) m. (sc. hasta) Bez. "eines best. Stellung der Hand" Verz. d. Oxf. H. 86,a,30. 202,a,3.

ghotkāra m. "das Schnaufen der Nase" NĀRAS. P. 45 im ŚKDR. u. nāsikā.

ghora 2) b) pl. als Ṛṣi KĀṬH. AŚV. 1, 1. -- 4) b) yāni kāni ca ghorāṇi sarvāṅgeṣu tavābhavan Ind. St. 5, 370. -- f) Bez. "eines best. mythischen Geschosses" MBH. 5, 3491. -- 5) f. ī (!) N. pr. eines Wesens im Gefolge der Durgā WILSON, Sel. Works 2, 39. -- Vgl. mahā-.

ghorarūpa 1) adj. "dessen äussere Erscheinung Scheu einflösst" M. 7, 121. -- 2) f. ā N. pr. eines Wesens im Gefolge der Durgā WILSON, Sel. Works 2, 39.

ghorahṛdaya m. "eine Form" Īśvara's SARVADARŚANAS. 83, 10. aghora oder āghora 17.

gholay vgl. noch u. jhāli.

ghoṣa 1) a) Z. 2 vom Ende füge nach "Stimme" hinzu ṚV. PRĀT. 13, 5. 6. Schol. zu AV. PRĀT. S. 261 (I, 3. 4). -- f) ein Asura KĀṬH. 25, 8. ein Fürst BHĀG. P. 12, 1, 16. -- h) "ein lärmmachender Schmuck": -praghoṣa BHĀG. P. 10, 8, 22. ghoṣāḥ kaṭipādabhūṣaṇakiṅkiṇyaḥ Comm.

ghoṣaṇa 2) Spr. 59. iti rājā svanagare dāpayāmāsa ghoṣaṇām KATHĀS. 64, 86. yasya bhramati kṛtsne 'smiṃstrailokye kīrtighoṣaṇā 90, 178.

ghoṣad s. ghoṣad.

ghoṣavant 3) = vīṇā HALĀY. 1, 96. vīṇāṃ ghoṣavatīm KATHĀS. 111, 82.

ghaura heissen Kaṇva und Pragātha ṚV. ANUKR.

ghauṣeya (von ghoṣā) m. metron. des Suhastja ṚV. ANUKR.

ghna 1) c) durgaghnā f. HARIV. 9426. -- d) SŪRYAS. 1, 24. 49. 52. 55. f. ghnī 2, 61.

ghrā vgl. jighra.

[Page 5.1403]
     anu "küssen": pitroḥ pādāvanughrāya KATHĀS. 113, 50.
     ava caus. TBR. 1, 3, 6, 9, wo avaghrāpayati st. avadhāpayati zu lesen ist.
     vyā, -jighratīti vyāghraḥ P. 3, 1, 137, Vārtt., Sch.

ghrāṅ s. u. ghṛṅ.

[Page 5.1404]

ghrāṇa 2) c) am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 61, 15. -- d) zu streichen; vgl. ghrāṇaskanda.

ghrāṇaduḥkhadā, lies "Artemisia sternutatoria Roxb." st. "das Niesen" u.s.w.

ghrāṇaskanda wohl so v. a. "das Grunzen" RĀJA-TAR. 5, 417.

ca

cak, cakita 1) füge "eingeschüchtert" und Spr. 3195 hinzu. -- 2) cakitākula KATHĀS. 63, 114.

cakammada N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,13.

cakās NAIṢ 22, 55. ekasyātmaṃbharitvena na cakāstyeva jīvitam KATHĀS. 53, 164.
     sam "erhellen", mit acc. BHĀG. P. 10, 63, 39.

cakora 1) cakorasya virajyete netre viṣadarśanāt KĀM. NĪTIS. 7, 12. Spr. 3885. NAIṢ 22, 41. 43. -vratamālambya KATHĀS. 76, 11. cakorī f. 49, 213. -- 2) b) BHĀG. P. 12, 1, 24.

cakoraka LA. (II) 88, 6 am Ende eines adj. comp.

cakorāy "wie der Vogel" Cakora "verfahren" KATHĀS. 89, 41.

cakkala n. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 108. adj. "round, circular" (?) AUFRECHT.

cakra 1) cakrākārā vasuṃdharā "scheibenförmig" SŪRYAS. 12, 54. tricakra ved. P. 6, 2, 199, Vārtt. -- 3) MBH. 12, 6481. 7697. -- 4) SŪRYAS. 1, 54. 2, 54. 3, 11. bhānām 3, 9. bha- 2, 46. 3, 50. "ein mystischer Kreis" Verz. d. Oxf. H. 24,a,25. 88. 95,b,40. fgg. 149,b,16. fgg. cakrabandha oder schlechtweg cakra Bez. "einer in ein scheibenförmiges Diagramm künstlich eingetragenen Strophe" PRATĀPAR. 73,a. SĀH. D. 268,13. -jāti HAEB. Anth. 291. -- 6) "Cirkel, Rad" als astronomisches Instrument SŪRYAS. 13, 20. GOLĀDHY. 11, 10. fgg. -- 7) sāmanta- Spr. 3246. ṣaḍadhikadaśanāḍī- MĀLATĪM. 74, 4. kāraka- so v. a. "alle Factoren" SARVADARŚANAS. 120, 3. Z. 5. fg. PAÑCAT. 235, 14 gehört zu 1), da cakra hier als "Töpferscheibe" zu fassen ist. -- 8) VṚDDHACĀṆ. 3, 19. -- 10) Z. 2. fg. die Stelle aṅgārakasya cakroktaḥ zu streichen, da hier die richtige Lesart vakroktaḥ "(im Abschnitt über das" Vakra "besprochen)" ist. -- 12) HALĀY. 3, 49. -- 16) a) Spr. 3655. KATHĀS. 72, 40. -- c) KATHĀS. 56, 141. -- d) KATHĀS. 54, 16. -- 17) cakriyau KĀṬH. 29, 7. -- 19) n. N. pr. eines Tīrtha BHĀG. P. 10, 78, 19; vgl. -tīrtha. -- Vgl. dikcakra, mahā-, mātṛ-, hiraṇya-.

cakrakāśraya m. Bez. "eines best. logischen Fehlers: circulus in demonstrando" SARVADARŚANAS. 113, 22.

cakratīrtha Verz. d. Oxf. H. 60,a,29. 66,b,4. 17. 73,a,20. 149,a,22. -- Vgl. tīrtha 19).

cakratuṇḍa m. "ein best. Fisch" R. ed. Bomb. 3, 73, 14. = nalamīna Schol.

cakradatta, -nāmakagrantha von Rāmacandra Verz. d. Oxf. H. 470,c, N.

cakradīpikā f. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 95,b,28.

cakradhara 3) NĪLAK.: cakradharasya bhujaṃgasya bahugrāmādhipatervā. -- 7) N. pr. einer Oertlichkeit RĀJA-TAR. 4, 191.

cakranārāyaṇīsaṃhitā f. Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. 288,b, No. 688. 292,a,14.

cakrapāṇidatta Verz. d. Oxf. H. 195,b, No. 453.

cakrapura n. N. pr. einer "Stadt" KATHĀS. 123, 213.

cakrabāla (richtiger -vāla) 2) KĀVYĀD. 2, 99. -- 3) "Kreis" Ind. St. 10, 274. 307. -- 4) bhujānām KATHĀS. 53, 169.

cakrabāladhi, richtiger cakravāladhi.

cakramelaka KATHĀS. 123, 213. 221. BROCKHAUS fasst das Wort als Appellativ.

cakrarāja m. Bez. "eines best. mystischen Kreises" Verz. d. Oxf. H. 88,a,37.

cakravartin 1) adj. padmavimānaṃ brahmanirmitam so v. a. "siegreich rollend" KATHĀS. 107, 133. -- 3) m. N. pr. eines Autors HALL 43.

cakravāta BHĀG. P. 10, 7, 20. 11, 24. 76, 11. -- Vgl. pavanacakra.

cakravālaka n. Bez. "einer best. rhetorischen Figur": saṃbodhanavibhaktyā yatpracuraṃ padyapūrvakam. vimuktapunarākṛṣṭaśabdaṃ syāccakravālakam.. PRATĀPAR. 19,b,2.

cakravālātman (cakrabā- geschr.) f. N. pr. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 19,a,18.

cakrasena (cakra + senā) 1) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 280,b,13. -- 2) f. ā N. pr. einer Prinzessin KATHĀS. 54, 111.

cakrahrada m. N. pr. eines "Sees" Verz. d. Oxf. H. 73,b,29.

cakrāṅganā (cakra + a-) f. "das Weibchen des" Cakravāka KATHĀS. 72, 58.

cakrāyudha KATHĀS. 81, 100.

cakrāśman MBH. 1, 8257 nach NĪLAK. "eine Schleuder von Holz zum Werfen von Steinen."

cakrin 5) Spr. 4723. -- 16) m. pl. N. einer Viṣṇu'itischen Secte WILSON, Sel. Works 1, 15. fg.

cakrīkar, -kṛtacāpa Spr. 2297.

cakrīvant 1) PAÑCAV. BR. 16, 15, 4. 20, 13, 2. 25, 1, 6. -- 2) a) HALĀY. 2, 125. ŚIŚ. 5, 8.

cakru = cakra "Rad": -vṛtta KĀṬH. 6, 3.

cakreśa (cakra + īśa) m. "Weltherrscher, Kaiser" Spr. 1626. Davon -tā f. "die Würde eines Weltherrschers, - Kaisers" ebend. v. l.

cakreśvara m. "Weltherrscher, Kaiser"; davon -tva n. "die Würde eines Weltherrschers, - Kaisers" Spr. 1626. cakreśvara als Bein. Bhairava's KATHĀS. 56, 106 bedeutet "Herr der Schaar."

cakṣ 2) tamacakṣāṇaḥ "nicht sehend" BHĀG. P. 10, 30, 1. 43, 7. acaṣṭa "erblickte" 69, 23. -- 4) "halten für": evaṃ vaikārikīṃ māyāmayuktā vastu cakṣate BHĀG. P. 10, 73, 11.
     anu "benennen, nennen" ṚV. PRĀT. 17, 12.
     ā 2) ācakṣmahe bata kimadyatanīmavasthāṃ tasya "sagen zu Etwas" Spr. 3684.
     nirā "wegraisonniren, verwerfen" SARVADARŚANAS. 46, 13.
     vyā 1) (dieses hinzuzufügen) WEBER, RĀMAT. UP. 329. -- 2) SARVADARŚANAS. 10, 9. 117, 11.

[Page 5.1405]
     pari 1) Schol. zu KĀTY. ŚR. 25, 4, 9.
     pra 2) tasyārogyaṃ pracakṣate "dem spricht man Gesundheit zu" Spr. 4862.
     saṃpra "annehmen": utpattipralayāveke sūkṣmajñāḥ saṃpracakṣate BHĀG. P. 12, 4, 34.
     vi 2) "sehen, gewahr werden" BHĀG. P. 10, 64, 36. 11, 14, 45. "betrachten" 6, 5.
     udvi "inne werden" BHĀG. P. 11, 23, 44.

cakṣaṇa 2) HALĀY. 2, 173.

cakṣas vgl. noch duścakṣas.

cakṣu 3) fehlerhaft für vakṣu "Oxus"; vgl. KERN in Ind. St. 10, 212.

cakṣurbahala s. u. bahalacakṣus.

cakṣuḥśravas KIR. 16, 42. KĀŚĪKH. 58, 161 (nach AUFRECHT). -- Vgl. dṛkśruti.

cakṣuṣmattva n. = cakṣuṣmattā KATHĀS. 74, 322.

cakṣuṣmant 1) KATHĀS. 74, 312. labdha- so v. a. labdhacakṣus adj. Einschiebung nach R. 7, 49, 5.

cakṣuṣya 1) b) HALĀY. 2, 212. ŚIŚ. 8, 57. "schön" und zugleich "Jmd vor Augen seiend" (= priya und akṣija VIŚVA bei MALLIN.) ŚIŚ. 8, 57.

cakṣus 2) Mānava angeblich Verfasser von ṚV. 9, 106, 4--6. Saurja Verfasser von 10, 158. -- 4) c) Z. 5 lies 10, 5, 3, 6 st. 10, 5, 3, 16.

cakhvaṃs (partic. perf.; von cakṣ oder khan nach SĀY.): ya uraṇāṃ jaghāna nava cakhvāṃsaṃ navatiṃ ca bāhūn ṚV. 2, 14, 4. nach dem Zusammenhange etwa "ausstreckend."

caṅga 1) b) "der sich auf Etwas versteht, das Gute und Schlechte an einer Sache genau kennend, überaus wählerisch in Betreff von" (geht im comp. voran) KATHĀS. 82, 12. 14. 46. bhojana- 12. 20. 26. nārī- 12. 28. 33. 35. tūlikā- 14. 38. 39. 44. Davon nom. abstr. caṅgatā 11. 37.

caccapuṭa, ŚKDR. erwähnt auch eine Lesart cañcatpuṭa.

cañc, partic. cañcant KATHĀS. 103, 162. SĀH. D. 98, 2. 146, 3 (aus VEṆĪS.). ŚATR. 1, 296.

cañca 2) a) Z. 2 streiche (lies cañcvāṃ). -- b) -puruṣa Spr. 2536.

cañcarin, cañcarīka HALĀY. 2, 100. BHĀMINĪV. 1, 46 (nach AUFRECHT). SĀH. D. 177, 7.

cañcarīkāvalī Ind. St. 8, 386.

cañcala 2) c) N. pr. eines Asura Verz. d. Oxf. H. 78,b,47. -- 3) a) Spr. 1850.

cañcalākṣikā ohne Cäsur Ind. St. 8, 380.

cañcu 1) vgl. u. cañcurī. -- 3) b) vgl. mahācañcū.

cañcurī, die ed. Bomb. liest puṇyacañcurī ohne Visarga; NĪLAK.: puṇyacañcuḥ puṇyena jñātaḥ tena vittaścañcupcaṇapau (P. 5, 2, 26, wo aber -cuñcupcaṇapau gelesen wird) iti cañcup. ī lakṣmīrityekākṣaraṃ nāma.

caṭ, atra pūrṇimādine samudravelā caṭati (v. l. für carati) so v. a. "übertreten" PAÑCAT. 74, 22. Z. 2 lies 121, 1 st. 131, 1.

caṭaka vgl. mṛgendra-.

caṭacaṭā BHĀG. P. 10, 72, 36.

caṭu 1) ŚIŚ. 4, 6. racitacaṭuśatam BĀLARĀM. bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 3. caṭūpamā "eine in einem Gleichniss ausgesprochene Artigkeit" KĀVYĀD. 2, 35.

caṭuka "ein Holzgefäss zum Schöpfen" Schol. zu HĀLA 163.

caṭugrāma m. N. pr. eines "Dorfes" Verz. d. Oxf. H. 191,b,34.

caṭula 1) a) Spr. 142.

caṇa vgl. kathā-, māyā-.

[Page 5.1406]

caṇḍa 2) a) "eine Form" Bhairava's (= sūrya) Verz. d. Oxf. H. 250,a,18. -- c) N. einer der 7 Wolken bei der Sintfluth Verz. d. Oxf. H. 347,b,34. -- 3) a) eine der 8 Nāyikā der Durgā Verz. d. Oxf. H. 25,b, N. 5. -- 4) d) N. pr. eines Wesens im Gefolge der Durgā WILSON, Sel. Works 2, 39. -- e) so v. a. caṇḍīmāhāmya = devīmāhātmya; häufig im ŚKDR.

caṇḍakara m. "Sonne"; davon -karāy "wie die Sonne erscheinen": candraścaṇḍakarāyate ŚUK. ed. Bomb. S. 4.

caṇḍakāpālika m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 234,a,5.

caṇḍaketu m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 71, 16.

caṇḍaghaṇṭā f. Bein. der Durgā Verz. d. Oxf. H. 110,b, No. 174.

caṇḍatva PRATĀPAR. 54,a,4.

caṇḍadīdhiti KATHĀS. 98, 45.

caṇḍanāyikā 2) Verz. d. Oxf. H. 25,b, N. 5.

caṇḍaprabha m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 101, 48.

caṇḍabhujaṃga m. desgl. ebend. 74, 178.

caṇḍamahāroṣaṇatantra n. Titel eines buddh. Werkes Verz. d. Oxf. H. 403,a, No. 2.

caṇḍamāruta Titel eines Werkes HALL 203. -vaidika WILSON, Sel. Works 1, 43.

caṇḍarūpā f. N. pr. eines Göttin Verz. d. Oxf. H. 19,a,33.

caṇḍavatī 2) Verz. d. Oxf. H. 25,b, N. 5.

caṇḍavīra m. N. pr. einer buddh. Gottheit WILSON, Sel. Works 2, 24.

caṇḍavṛṣṭiprayāta (v. l. -prapāta) m. Ind. St. 8, 406. 409. fg. 412.

caṇḍavega 3) m. "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 408. fg. -- 4) f. ā N. pr. eines Flusses: -saṃgamatīrtha Verz. d. Oxf. H. 65,b,34.

caṇḍasiṃha m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 81, 3. 98, 25. 106, 38.

caṇḍāṃśu KATHĀS. 65, 5. BHĀG. P. 10, 18, 6.

caṇḍādityatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,5.

caṇḍāla, caṇḍālī f. unter dem kulāṣṭaka Verz. d. Oxf. H. 91,b,33.

caṇḍālikā 1) lies kiṃnarā.

caṇḍikā 1) -mahānavamyutsava Verz. d. Oxf. H. 35,a,14.

caṇḍidāsa s. caṇḍīdāsa.

caṇḍin zu streichen, da caṇḍī f. gemeint ist; s. u. caṇḍa 4) "e)."

caṇḍiman "Heftigkeit, Stärke" SĀH. D. 91, 14.

caṇḍīdāsa Verfasser eines Commentars zum Kāvyaprakāśa SĀH. D. 245, 12. caṇḍidāsa 116, 18.

caṇḍīpāṭha m. = caṇḍīmāhātmya = devīmāhātmya WILSON, Sel. Works 1, 12 (caṇḍi-).

caṇḍīpurāṇa n. = kālīpurāṇa Verz. d. Oxf. H. 101,b,29.

caṇḍīmāhātmya n. = devīmāhātmya ebend. 43,b, No. 98.

caṇḍīrahasya n. Titel eines Werkes ebend. 110,b,4.

caṇḍīśa, -tīrtha ebend. 76,b,42.

caṇḍīśvara m. N. pr. eines Autors HALL 156.

caṇḍeśa N. pr. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 44,a,4 v. u.

caṇḍeśvara 2) N. pr. Verz. d. Oxf. H. 136,a, No. 259. 278,a,27. 292,a,15.b,35. 295,a, No. 713. -rāya 324,a,36 (caṇḍeśvarāya gedr.). -- 3) n. N. pr. eines Tīrtha ebend. 77,b,32.

caṇḍograśūlapāṇi m. "eine Form" Śiva's ebend. 93,b,32. 96,a,4. 14.

[Page 5.1407]

caṇḍogrā Verz. d. Oxf. H. 25,b, N. 5.

cat, caus. acīcattam TAITT. ĀR. 2, 4, 5. acīcate 6.
     pra vgl. pracatā.

catu nach dem Comm. angeblich adj. = caturtha TAITT. ĀR. 1, 8, 10; es ist jedoch offenbar Entstellung aus ca tam.

catuḥpañca, catuḥpañcāvaśeṣitāḥ auch BHĀG. P. 10, 37, 30.

catuḥpañcāśat sg. und pl. Schol. zu P. 8, 3, 5 (Th. II, S. 377).

catuḥpañcāśatka n. "ein Complex von 54" KĀM. NĪTIS. 8, 28.

catura 1) a) vāhanāni KATHĀS. 10, 108 (ca turāṇi gedr.) adv.: caturaṃ gatvā 101, 96. -- b) śiṣyāḥ LA. (II) 87, 18. -- c) -vāc Spr. 3018. Z. 3 lies b) st. "a)." -- 3) a) AMAR. 20 (Spr. 1749) gehört zu 1) "c)." -- 4) m. (sc. hasta) Bez. "einer best. Stellung der Hand" Verz. d. Oxf. H. 86,a,29. 202,a,10.b,2.

caturaṃśavant (von ca- + aṃśa) adj. "aus vier Theilen bestehend" WEBER, JYOT. 49.

caturaka, f. caturikā adj. "geschickt, gewandt" und zugleich N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 103, 20.

caturakrama m. Bez. "eines best. Tactes" (rūpaka) SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR.

caturakṣa ŚĀÑKH. BR. 3, 5. f. ī AV. 4, 20, 7.

caturaṅga 4) b) -krīḍā HALĀY. zu CHANDAS 2, 3 in Ind. St. 8, 230.

caturaṅgin Z. 3 die ed. Bomb. des BHĀG. P. caturaṅgiṇī.

caturadhyāyikā, caturādhyāyikā, caturādhyāyika n. und caturādhyāyībhāṣya WHITNEY in der Einl. zu AV. PRĀT. III.

caturanta, NĪLAK. zu MBH. 1, 2801: caturantāyāḥ catuḥsamudrāvacchinnāyāḥ; zu 1, 3100: caturantāṃ; catuḥsamudrāntām; Schol. zu R. 2, 104, 11 (12): caturantāṃ catuḥsamudrāvasānām.

caturantara n. Titel eines Werkes (?) SARVADARŚANAS. 51, 8.

caturamla n. "die vier sauren Sachen" d. i. amlavetasa, vṛkṣāmla, bṛhajjambīra und nimbaka BHĀVAPR. im ŚKDR.

caturaśra 1) Verz. d. Oxf. H. 96,b,11. 97,b,8. 12. -- 2) SĀH. D. 509 (mit sa). caturasratā Spr. 5175. -- 4) m. (sc. hasta) Bez. "einer best. Stellung der Hände beim Tanz" Verz. d. Oxf. H. 202,a,26; vgl. u. caturasra.

caturādhyāyika u.s.w. s. u. caturadhyāyikā.

caturānartana zu streichen, da es wohl kein comp. ist.

caturāśramya (so ist zu lesen), die ed. Bomb. richtig cāturāśramya.

caturuṣṭra n. "die vier Dinge vom Kameel" SUŚR. 2, 420, 8.

caturūdhnā (catur + ūdhan) adj. f. "viereuterig": aditi KĀṬH. 30, 4.

caturtha 1) svara Ind. St. 8, 261. fgg.

caturthaka 2) ŚĀRÑG. SAṂH.1,1,18. Verz. d. Oxf. H. 307,b,7.

caturthāraṇyaka n. Titel einer Schrift Ind. St. 8, 285.

caturdanta 2) KATHĀS. 62, 30.

caturdaśaka adj. "der vierzehnte" MBH. 1, 4334.

caturdaśaguṇanāman n. pl. Titel eines Werkes WILSON, Sel. Works 1, 282.

caturdaśaguṇasthāna n. desgl. ebend.

caturdaśamataviveka m. desgl. Verz. d. Oxf. H. 38,b,14.

caturdaśasvapanavicāra m. desgl. WILSON, Sel. Works 2, 284.

caturdārikā, so zu lesen st. caturdārika.

caturdikkam (von ca- + diś) adv. "nach allen 4 Weltgegenden" KATHĀS.107, 23. 118, 86.

caturdhara N. pr. eines Geschlechts Verz. d. Oxf. H.1,a. 301,a.

caturnetar s. unten u. caturhotar 2).

caturmāsī f. "ein Zeitraum von vier Monaten" KATHĀS. 124, 154.

caturmāsya = cāturmāsya KĀṬH. 35, 20.

caturmukhatīrtha n. N. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 73,b,14.

caturvaktra m. N. pr. eines Wesens im Gefolge der Durgā KATHĀS. 52, 246. Bein. Brahman's HALĀY. 1, 7.

caturviṃśa 3) "der 2te Tag des" Gavāmayana PAÑCAV. BR. 4, 2, 4.

caturviṃśaka adj. "aus vierundzwanzig bestehend" MBH. 3, 13918, wo gaṇaḥ st. guṇaḥ zu lesen ist.

caturviṃśat "vierundzwanzig": -rviṃśacchata "124" WEBER, JYOT. 41.

caturviṃśati 1) -bhiḥ IṢṬAKĀPŪRAṆA 1, 7. n. BHĀG. P. 12, 13, 4. 7.

caturviṃśatidaṇḍakastava m. Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works 1, 283.

caturviṃśatipurāṇa n. desgl. ebend. 1, 279.

caturviṃśatyavatāracaritra n. desgl. Verz. d. Oxf. H. 398,b, No. 147. fgg.

caturvidha, -vidham adv. "auf vierfache Weise" Spr. 4035.

caturhotar 1) vgl. Ind. St. 10, 139. Z. 3 lies 5, 23. 25 st. 1, 23. 25. -- 2) die neuere Ausg. liest caturnetā st. caturhotā; NĪLAK.: caturṇāṃ puruṣārthānāṃ netā prāpakaḥ.

caturhotra, der Vers fehlt in der neueren Ausg.; dieselbe Ausg. liest 10404 fälschlich caturhotrapravartaka st. cā- der älteren Ausg.; NĪLAK.: caturhotraṃ yajñiyaṃ karma.

catuścakra n. Bez. "eines best. mystischen Kreises" Verz. d. Oxf. H. 88,a,35.

catuḥśata 1) VĀLAKH. 7, 3. Ind. St. 8, 281. -- 2) hierher wohl R. 7, 23, 19. BHĀG. P. 10, 1, 31. -- 3) f. ī Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. 108,a,22. 109,a,4. 32. 110,b,5.

catuḥśāla adj. "vier Stuben enthaltend" Verz. d. Oxf. H. 42,b,39. n. HALĀY.2,137. MATSYA-P. 241,1 (nach AUFRECHT).

catuḥśikha m. N. pr. eines Autors HALL 81.

catuṣka 1) a) Ind. St. 8, 110. 249. 384. -- 4) a) Z. 2 MBH. 12, 12706 erklärt NĪLAK. catuṣka n. durch aṃsayoḥ kaṭyoścāntarālam, lässt aber auch die andere Bed. zu, wobei er aber muṣka = bāhu fasst; vgl. u. catuṣkin.

catuṣkoṇa, sama- und viṣama- Ind. St. 10, 274.

catuṣṭaya 1) AIT. BR. 3, 43.

catuṣṭoma 1) füge hinzu: "dessen einzelne Glieder je um vier Verse wachsen", Schol. zu PAÑCAV. BR. 19, 5, 1. 6, 1. -- 2) AIT. BR. 3, 43. PAÑCAV. BR. 21, 4, 1. Schol. zu 6, 3, 16. 21, 4, 1.

catuṣpatha 3) m. unter den 18 saṃskārāḥ kuṇḍānām Verz. d. Oxf. H. 105,b,3.

catuṣpada 1) d) "aus 4 Wörtern bestehend" VS. PRĀT. 1, 157. -- 2) b) als N. eines Karaṇa neutr.; vgl. noch SŪRYAS. 2, 67.

catuṣpād 1) catuṣpadaḥ m. pl. BHĀG. P. 5, 1, 14. -- 3) "aus 4" Pāda "bestehend" Ind. St. 8, 239.

catuṣpāda adj. (f. ā) "viertheilig" SARVADARŚANAS. 167, 5. Z. 2 lies 6, 8, 2, 7 st. 6, 8, 2, 17.

catuṣpādī f. "ein Complex von 4 Füssen" WEBER, JYOT. 92.

catustriṃśa 3) AIT. BR. 4, 18.

catuḥsamudra adj. (f. ī) "von 4 Meeren eingeschlossen": pṛthivī KATHĀS. 69, 181.

[Page 5.1409]

catuḥstana adj. = catustana KĀṬH. 30, 4.

catvar letzte Zeile, vor SIDDH.K. nocḥ,99 einzuschalten.

catvara, ambu- "ein viereckiger Teich" H. an. 4, 216. -- Vgl. jala-, pāda- (unter pādacatura).

cadelavāla N. pr. eines Geschlechts Verz. d. Oxf. H. 352,b,4.

candana 1) malaye 'pi sthito veṇurveṇureva na candanaḥ Spr. 3491. candanāmbhas 3617.

candanapura n. N. pr. einer "Stadt" KATHĀS. 77, 20.

candanāy (von candana) "zu einem Sandelbaum werden": malayācalasaṃsargānna veṇuścandanāyate Spr. 3491, v. l. (S. 385).

candra 1) candrataram adv. "lieblicher": strī naktaṃ candrataraṃ vadati KĀṬH. 30, 1. -- 2) a) der "Mond" als Bez. "der Zahl Eins" SŪRYAS. 1, 43. 2, 21. -- n) ein Sohn Kṛṣṇa's BHĀG. P. 10, 61, 13. Z. 7 streiche 1351. -- 5) a) HALĀY. 2, 18. hierher etwa auch ṚV. 3, 61, 7.

candraka 1) f) RĀJA-TAR. 3, 382 gehört wohl zu "b)." -- 2) a) KATHĀS. 72, 29. yeṣāmapyavasanpurā yuvatayo geheṣvahaścandrikāḥ Spr. 2511. NAIṢ 22, 41. -- e) vgl. Ind. St. 8, 386. -- h) ein N. der Dākṣāyaṇī Verz. d. Oxf. H. 39,b,16.

candrakalā 5) "die Spur eines Fingernagels in der Gestalt der Mondsichel" Verz. d. Oxf. H. 218,b,16. -- Vgl. śataślokī-.

candrakalātantra n. Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. 109,b,9.

candrakavi m. N. pr. eines "Dichters" ebend. 123,b,42. WILSON, Sel. Works 1,331.

candrakānta 1) 2) Spr. 2211. -- 6) n. und f. ā N. pr. einer Stadt R. 7, 102, 6. 9.

candrakānti f. Bez. "der Mondscheibe am 9ten Tage" Verz. d. Oxf. H. 18,b,25.

candrakin ŚIŚ. 3, 49.

candrakuṇḍa m. N. pr. eines Teiches in Kāmarūpa KĀLIKĀ-P. im ŚKDR.

candrakumāraśikhara n. N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 149,a,1.

candrakūṭa m. N. pr. eines "Berges" in Kāmarūpa KĀLIKĀ-P. im ŚKDR.

candraketu ein Sohn Lakṣmaṇa's R. 7, 102, 2. ein Vidyādhara KATHĀS. 115, 24.

candrakoṣa m. Titel eines "Wörterbuchs" Verz. d. Oxf. H. 162,b,5.

candragupta BHĀG. P. 12, 1, 12. -sabhā PAT. in MAHĀBH. 758. candraguptaka Spr. 1196.

candragūtīgiri m. N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 149,a,12.

candragrahaṇa n. "Mondfinsterniss" Verz. d. Oxf. H. 326,a,2. 327,a, No. 773.

candracūḍa 1) KATHĀS. 114, 19. LA. (II) 92, 22. "eine Form" Bhairava's Verz. d. Oxf. H. 25,b, N. 5.

candracūḍāmaṇi m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 95,a,29.

candracūḍāṣṭaka n. Titel einer Hymne ebend. 149,b, N. 2.

candrajasiṃha m. N. pr. eines Mannes HALL 70.

candrajñāna n. Titel eines Werkes HALL 197. Verz. d. Oxf. H. 109,a,2. -tantra 29.

candraṭa Verz. d. Oxf. H. 357,b, No. 852. 358,a.

candradeva ein Dichter ebend. 123,b,42.

candradvīpa m. N. pr. eines Dvīpa ebend. 338,b,5.

candranārāyaṇabhaṭṭācārya m. N. pr. eines Gelehrten HALL 35. fg.

candrapati m. N. pr. eines Mannes HALL 66.

[Page 5.1410]

candrapura HALL 134. KATHĀS. 117, 62 (mythisch). 123, 252.

candraprabhāsatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,27. 67,a,26.

candrapramardana m. N. pr. eines Sohnes der Siṃhikā und Bruders des Rāhu MBH. 1, 2539.

candrapramāṇa adj. "lunaris" Schol. zu KĀTY. ŚR. 24, 6, 5.

candraprāsāda m. wohl = candraśālā 1) KATHĀS. 85, 15. 114, 24.

candrabhāga m. N. pr. eines Berges KĀLIKĀ-P. 21. 22.

candrabhānu m. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa BHĀG. P. 10, 61, 10.

candramata n. "die Lehre des Mondes" d. i. "der Verehrer des Mondes" Verz. d. Oxf. H. 251,a,34.

candramāsa m. "Mondmonat" WEBER, JYOT. 92.

candramauli adj. "einen Mond auf dem Kopfe habend", von einem Daitja R. 7, 23, 1, 11.

candrayoga m. "eine Conjunction des Mondes mit einem Sternbilde" WEBER, Nax.2,294. JYOT. 71. Verz. d. Oxf. H. 328,b, No. 779.

candrarekhā "eine best. Pflanze", = vāgujī, beng. hākuca BHAIṢAJYARATN. im ŚKDR.

candralalāma m. Bein. Śiva's BHĀG. P. 12, 10, 25.

candralekha 2) c) a) [metrical sequence]Ind. St. 8, 386. -- b) ebend. 392. CHANDOM. 78. -- g) [metrical sequence]Ind. St. 8, 392. -- d) N. pr. verschiedener Frauen KATHĀS. 113,18. 114,59. Verz. d. Oxf. H. 133,b, No. 245.

candravant 1) b) KATHĀS. 70, 35. 75, 105. 106, 83. -- 2) a) N. pr. verschiedener Frauen ebend. 56, 11. 98, 6. 123, 116.

candravandya m. N. pr. eines Mannes HALL 7.

candravartman ohne Cäsur Ind. St. 8, 382. CHANDOM. 39.

candravijña m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 12, 1, 25.

candraśubhra adj. f. ā "mondhell" KATHĀS. 70, 26.

candraśekhara 2) ein Fürst KATHĀS. 123,114. WILSON, Sel. Works 1,201. Autor Verz. d. Oxf. H. 142,a, No. 290. 214,b,2. -- 3) Verz. d. Oxf. H. 189,b, No. 434.

candraśrī f. N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 58, 58.

candrasaras KATHĀS. 62, 29.

candrasāra m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 67, 37.

candrasāhi m. N. pr. eines "Fürsten" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 8, Śl. 27.

candrasiṃha m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 296,a, No. 718.

candrasūri m. N. pr. eines Lehrers bei den Jaina WILSON, Sel. Works 1, 337.

candrasvāmin m. N. pr. verschiedener Männer KATHĀS. 56, 4. 92, 14. 101, 121. 123, 55. 124, 4.

candrahāsa 1) a) "Schwert" SĀH. D. 130, 11. Rāvaṇa's "Schwert" R. 7, 16, 43.

candrahāsatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,a,25.

candrāgra "von schimmerndem Aussehen" ṚV. 6, 49, 8.

candrāṅgada m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 74,a,42. fgg. citrāṅgada v.l.

candrācārya m. N. pr. eines "Lehrers" bei den Jaina WILSON, Sel. Works 1, 294.

[Page 5.1411]

candrāditya m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 74, 215.

candrānana m. N. pr. eines Jina WILSON, Sel. Works 1, 321.

candrāpīḍa 2) ein Fürst von Kānyakubja KATHĀS. 61, 219.

candrāy, -yati R. 7, 31, 28.

candrāyaṇa bei WEBER, RĀMAT. UP. 356 (14) fehlerhaft für cā-.

candrārkī f. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 327,b, No. 775.

candrārdha, -cūḍāmaṇi Spr. 2256.

candrāloka m. Titel eines dem Kuvalayānanda zu Grunde liegenden Werkes von Jayadeva KUVALAJ.3,a.

candrāvatī N. pr. einer Fürstin Verz. d. Oxf. H. 153,a,18.

candrāvaloka KATHĀS. 94,5. 39. 44. 113,17. Verz. d. Oxf. H. 153,a,4.

candri in mahākaruṇā-; vgl. karṇi.

candreśaliṅga n. N. pr. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 73,b,10.

candreśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha ebend. 66,a,38.

candrodaya 1) a) -varṇana Verz. d. Oxf. H. 122,b,29. -- b) HALĀY. 2, 155. -- 2) Z. 2 lies CAKRAPĀṆIDATTA.

candroparāga m. "Mondfinsterniss" Verz. d. Oxf. H. 41,a,5.

cannubhaṭṭa m. = cennubhaṭṭa HALL 23.

capala 1) "unbeständig" Spr. 4043. -hṛdayā 901. "leichtsinnig" 3690. 4042. capalam adv. "schnell, rasch" DAŚAK. in BENF. Chr. 200, 2. -- 2) a) Verz. d. Oxf. H. 309,a,18. -- 3) g) vgl. Ind. St. 8, 296. fgg. 305. 339. 419 und mahācapalā. -- 4) n. "ein best. edles Mineral", aber nicht "Quecksilber" (vgl. 2,d.), weil dieses daneben erwähnt wird, Verz. d. Oxf. H. 321,a, No. 761.

capalay (von capala), -yati "Jmd unbesonnen machen, zu einer Unbesonnenheit verleiten" KULL. zu M. 3, 191. 250.

capeṭa, -dhvani Schol. zu GĪT. 1, 43. tasyāḥ saḥ - capeṭaṃ kupito dadau "einen Schlag mit der flachen Hand" KATHĀS. 66, 139. tasmai capeṭāṃ dadāti PAT. in MAHĀBH. 236. karoti te mukhaṃ tanvi capeṭāpātanātithim (s. oben u. atithi) KĀVYAPR. 71, 4. capeṭī f. Bez. "des 6ten Tages in der lichten Hälfte des" Bhādrapada SKANDA-P. im ŚKDR.; vgl. carpaṭā. -- Vgl. durjanamukhacapeṭikā.

cam mit paryā Z. 2 lies "früher als die Andern" st. "schon" und vgl. oben 2. mit pari.

camatkāra 1) SARVADARŚANAS. 119, 10. 135, 6. -cintāmaṇi m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 278,a,30.

camatkāritā (von camatkārin) f. "das in-Staunen-Versetzen" SĀH. D. 241.

camatkārin SĀH. D. 99, 21.

camatkṛta "in Staunen versetzt": yaduśaurya- ŚATR. 2, 476.

camatkṛti Spr. 3753 (Conj.).

camara 1) m. R. 7, 6, 49. camarī Spr. 2656. camarīvāla KATHĀS. 59, 42. -- 2) KATHĀS. 59, 42.

camaravāla (-bāla BROCKH.) m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 54, 144. fgg.

camasa 2) camasī piṣṭakasya H. an. 4, 314. MED. ś. 37. -- 3) BHĀG. P. 11, 2, 21.

camasin adj. Ind. St. 10, 373. 381. 392.

camupati m. = camūpati UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 82.

camūpa KATHĀS. 101, 332.

camūru ŚIŚ. 1, 8. -dṛś f. "eine Gazellenäugige" SĀH. D. 100, 16.

campa 2) campādhipo muñjaḥ Ind. St. 8, 294. 193. fg.

campaka 5) -deśa Verz. d. Oxf. H. 352,b,22.

[Page 5.1412]

campakanātha m. N. pr. eines Autors HALL 178.

campakapura n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 154,a,22.

campakastavana n. Titel eines Werkes WILSON, Sel. Works 1, 283.

campakāraṇya n. N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,5.

campāvatī Verz. d. Oxf. H. 74,a,40. 152,b,17. N. pr. einer Fürstin 153,a,18.

campāṣaṣṭhī Bez. "des 6ten Tages in der lichten Hälfte des" Mārgaśīrṣa oder Bhādrapada Verz. d. Oxf. H. 284,b,42.

campū KĀVYĀD.1,31. SĀH. D. 569. PRATĀPAR. 19,a,7. Z. 2 lies II,105. 135 st. I,105. 135.

cayanīcandraśekhararāyaguru m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 142,a, No. 290.

car 3) (yaḥ) mithyā carati mitrārthe Spr. 5356. -- a) patnīsaṃyājāvabhṛthyaiścaritvā so v. a. "diese vollziehend" BHĀG. P. 10, 75, 19. -- 5) Z. 7 caritavrata auch ĀŚV. GṚHY. 1, 8, 12. caranmaunam (Conj.) Spr. 5256. duḥkhasyopacitiṃ (so ist zu lesen) caret "vermehrt den Schmerz" 4362. Z. 18 zu bhaikṣaṃ car "betteln gehen" vgl. bhikṣāṃ bhram. Z. 21 über die Bed. von mārgāñcar s. u. 2. mārga 2) f) und vgl. noch BHĀG. P. 3, 18, 19. tṛṇaṃ car so v. a. "Gras fressen, weiden" Spr. 2718 (Conj.). BHĀG. P. 10, 15, 40. -- 7) Schol. zu R. 2, 107, 19: carāma = saṃpādayāma.

     caus. 1) ŚĀÑKH. BR. 30, 8. "weiden lassen" BHĀG. P. 10, 11, 40. 44. 15, 1.

     desid. 3) "zu gehen versuchen": cicarṣan ŚĀÑKH. BR. 30, 8.

     intens. cañcūryamāṇa R. 7, 65, 11.
     ati 1) "entgehen, entwischen" KĀṬH. 25, 9.
     adhi vgl. noch adhicara.
     abhi 3) pūrvābhicaritā = pūrvadiggāminī nach dem Schol.
     vyabhi 2) "sich gegenseitig zu verzaubern suchen": devāśca vā asurāśca vyabhyacaranta KĀṬH. 25, 9.
     ava vgl. avacarantikā Hypokoristikon vom partic. praes. f. -carantī; vgl. pravartamānaka in der Parallelstelle ṚV. 1, 191, 16.
     ā 1) "sich wenden an Jmd" (acc.) Spr. 2553. -- 6) ācerurvividhāḥ krīḍāḥ BHĀG. P. 10, 18, 21. avalipteṣu u.s.w. na maitrīmācaredbudhaḥ MBH. 5, 1495. -- 9) anācaritamāryāṇām MBH. 2, 1542.
     abhyudā caus.: asuraviśaṃ ha vai devānabhyudācārya āsīt AIT. BR. 6, 36. nach SĀY. devānabhilakṣya ullaṅghanarūpamācaraṇaṃ kṛtvā tiraskṛtya āsīt "er machte sie die Götter überspringen" d. h. "verfehlen"; eher wohl "das Volk der" Asura "war herangezogen (lag im Felde"; also abhyudācarya zu vermuthen) "gegen die Götter." Uebrigens fällt die Vernachlässigung des Saṃdhi auf; vgl. auch Ind. St. 9, 307.
     samudā 2) ed. Bomb. richtig samudācaran.
     samā 1) sapatneṣu nityodvignaḥ samācaret Spr. 3835.
     ud 1) amumevādityamuccāraṃ (absolut.) kurute TS. 2, 3, 12, 2. -- 2) lies: "gravitätisch einherschreiten": (rāvaṇasya) uccarato 'dhisainye BHĀG. P. 2, 7, 25. -- caus. 1) uccārite "beim Geschäft der Ausleerung" SUŚR. 2, 148, 19.
     pratyud caus. "nachsprechen, wiederholen" ṚV. PRĀT. 15, 8. -- Vgl. pratyuccāraṇa.
     upa 2) KATHĀS. 51, 193. 226. ironisch: taṃ (gajaṃ) dṛṣṭvā śvabhramārgeṇa sa rājopācarattathā. yathānudhāvansa gajo vipede śvabhrapātataḥ.. 55, 216. Z. 6 liesŚĀK. CH. st. ŚĀK. -- 5) SĀH. D. 103, 12. 280, 8. KULL. zu M. 2, 37. SARVADARŚANAS. 76, 5. 12. act. "uneigentlich benennen": ye brāhmaṇāvacchedāstānpurāṇaṃ tāṇḍamityupacaranti Ind. St. 1, 49, 6.
     ni vgl. niceru.
     pari 1) tvatpāduke avirataṃ pari ye caranti dhyāyanti BHĀG. P. 10, 72, 4. -- 2) mit dem gen. der Person: tava pari ye caranti BHĀG. P. 10, 87, 27.
     saṃpari "Jmd aufwarten, Jmd bedienen": yāḥ saṃparyacaranpremṇā pādasaṃvāhanādibhiḥ. jagadgurum BHĀG. P. 10, 90, 27.
     prati KĀM. NĪTIS. 1, 61 wohl fehlerhaft für pravi; vgl. Spr. 3705.
     vi 4) Sp. 962, Z. 1 v. u. und Sp. 963, Z. 1 ARJ. 7, 8. 10, 37 gehören zu (11); vgl. u. 2. mārga 2) "f)." -- 6) vicaratyasamunnaddho yaḥ Spr. 3591. -- 11) Z. 4. fg. "sich Wege bahnen" falsch; vgl. u. 2. mārga 2) "f)." -- caus. 1) so 'śvānvicārayitvā rathe yuktān R. 7, 46, 22. -- 3) mitraṃ vicārya bahuśaḥ. Spr. 2196.
     pravi 1) śukle pakṣe pravicarañśaśāṅka iva vardhate Spr. 3705 (Conj.). -- caus.: kāryiṇaḥ pravicāraya R. 7, 59, 1, 11. -- Vgl. pravicāra.
     saṃpravi caus. "genau erwägen, - prüfen" R. 7, 95, 17.
     sam 3) dūto na saṃcarati khe Spr. 4205. tvaṃ cetsaṃcarase vṛṣeṇa "reiten auf" 1079. mṛdusaṃcaratkara "(Hand" und "Rüssel)" 1709. Z. 4 lies 1, 123, 7 st. 1, 23, 7. -- 4) "durchlaufen, durchwandern": sūryastrīnrāśīnudaguttaram. saṃcaran SŪRYAS. 12, 48. fg. -- caus. 3) "weiden lassen" BHĀG. P. 10, 15, 9.
     parisam vgl. parisaṃcara; - pratisam vgl. pratisaṃcara.

cara 1) a) karaṇa im Gegens. zu dhruva SŪRYAS. 2, 68. -karman im Gegens. zu dhruvakarman WEBER, Nax. 2, 385. Z. 4 carāḥ BHĀG. P. 4, 29, 23 erklärt der Schol. durch saṃcāriṇaḥ. -- b) g) na sa dṛṣṭacaro mayā "bis jetzt nicht gesehen" KATHĀS. 65, 161. SARVADARŚANAS. 81, 19. a- 101, 14. KATHĀS. 60, 147. dṛṣṭacarī 108, 153. adṛṣṭacarā 60, 58. adṛṣṭacaratva SARVADARŚANAS. 25, 19. -- 2) f) "Wind, Luft" BHĀG. P. 10, 14, 11. -- g) nom. act. in duścara. -- 4) f. carā "Beweglichkeit, Lebendigkeit": uṣā viśvaṃ jīvaṃ prasuvantī carāyai ṚV. 7, 77, 1. -- 5) n. "Ascensionaldifferenz" GOLĀDHY. 7, 3. 18 (Comm.). 20.

caraka 1) c) Verz. d. Oxf. H. 55,a,13. carakādhvaryavaḥ 14. vaiśaṃpāyanaśiṣyā vai carakādhvaryavo 'bhavan BHĀG. P. 12, 6, 61. -- d) -grantha Verz. d. Oxf. H. 404,b, No. 35. -tantra 187,b,25. -prādurbhāva 310,b,22. carako vaidyaśāstraṃ prasiddham UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 32. kṛtaṃ subhāṣyaṃ carakasya yena (kṛṣṇena) Verz. d. Oxf. H. 318,a,27. Caraka als Verfasser eines Wörterbuchs 143,a, No. 292.

carakhaṇḍa n. "der Betrag der Ascensionaldifferenz" SŪRYAS. 3, 43. GOLĀDHY. 7, 1.

carajā (sc. jyā) f. "der Sinus des" carakhaṇḍa, "reducirt auf die relative Grösse eines grossen Cirkels", SŪRYAS. 2, 61. 3, 33.

carajyā f. = carajā Comm. zu GOLĀDHY. 7, 1 und zu SŪRYAS. 3, 34.

caraṭa Z. 2 lies ciriṇṭī st. ciraṭī.

caraṇa 2) g) = pāda "Viertel": catuścaraṇa adj. "aus vier Vierteln --, aus vier Abtheilungen bestehend" SARVADARŚANAS. 81, 1. -- 3) a) Z. 3 lies 3, 5, 5 st. 3, 3, 5.

caraṇapāta 2) PAÑCAT. 113, 2 gehört zu 1).

caraṇākṣa m. Bein. Gautama's Verz. d. Oxf. H. 259,a,32.

caraṇābharaṇa (caraṇa + ā-) n. "Fussschmuck" HALĀY. 2, 406.

caraṇāmṛta n. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 274,a, No. 649.

[Page 5.1414]

caraṇāyudha 2) SĀH. D. 79, 10.

caratha 2) b) die letzte Stelle zu streichen.

caradala n. = carakhaṇḍa VARĀH. BṚH. S. 2, S. 4. SŪRYAS. 3, 10. -jā = carajā 13, 15.

carama, acaramavayas "Jugend" UTTARARĀMAC. 95, 18 (125, 1).

caraśiñjinī f. = carajā GOLĀDHY. 7, 1.

cari UṆĀDIS. 4, 139. TRIK. 2, 9, 27.

carita 2) a) "Bewegung" (der Gestirne) SŪRYAS. 1, 4. 5. 11, 23. 13, 25. 14, 27. WEBER, JYOT. 110.

caritavya 2) bodhisattvamahācaryā KATHĀS. 72, 101.

caritārthay, caritārthita so v. a. "beglückt" SARVADARŚANAS. 1, 4.

caritra 1) c) füge noch "Wandel, Erlebnisse" und Spr. 2957 hinzu.

caritrabandhaka vgl. u. bandhaka 5).

caritrita (von caritra) adj. am Ende eines comp.: vācāmagocaravicitracaritritaḥ "der wunderbare Schicksale erlebt hat, die Worte nicht zu schildern vermögen", Spr. 2957, v. l.

carc, carcita "abgewischt": netrābhyāṃ yadaśru sravat. tadgṛhītaṃ bhagavatā pāṇinā carcitaṃ tu tat.. nikṣiptamātraṃ tadbhūmau u.s.w. R. 7, 37, 1, 9. "überzogen --, bedeckt mit": masṛṇacandana- CAURAP. 7 in HAEB. Anth. 228. alaṃkāra- BHĀG. P. 11, 6, 46. "entschieden, beschlossen" (= niścita Schol.): -saṃkalpa 10, 44, 1.
     vi, vicarcita "aufgetragen": priyaṅgukālīyakakuṅkumāni stanāṅgarāgeṣu vicarcitāni ṚT. 6, 12.

carca 2) b) Spr. 4693. laśunāktāṃ sa karpūracarcāṃ vitanute tanau 4479. -- c) "Anwendung" nach BENFEY. -- d) tattva-, aṣṭāṅgayoga- SIṂHĀSANA (nach AUFRECHT). parādhikāra- "das Sichkümmern um" Spr. 1712.

carcara 2) a) "Chorgesang": vasantotsavoddāmapranṛtyatpauracarcarīḥ (paśyan) KATHĀS. 54, 58. sevitanṛttacarcarīke (jane) 103, 200.

carcarīka vgl. oben u. carcara 2) "a)."

carcikā f. N. pr. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 19,a,23. 92,b,15.

cart mit ā KAUŚ. 16; mit pari vgl. paricarnanaḥ mit pra, pracṛttaśikha ĀŚV. GṚHY. 4, 2, 9. M. MÜLLER und STENLER irrig pravṛtta-.

carpaṭa 1) b) lies "ein best. Gebäck." capā und cāpāṭi bedeuten im Hindi "Pfannkuchen." -- 3) adj. "flach anliegend", von Ohren VARĀH. BṚH. S. 68. 58; vgl. u. cipiṭa 1). -- 4) f. ā Bez. "des 6ten Tages in der lichten Hälfte des" Bhādrapada ŚKDR.; vgl. capeṭī.

carpaṭi, carpaṭin Verz. d. Oxf. H. 233,b,4 v. u. HALL 16. curpatī WILSON, Sel. Works 1, 214.

carmakarta TBR. 1, 2, 6, 7.

carmakāra 1) f. carmakārī unter dem kulāṣṭaka Verz. d. Oxf. H. 91,b,34.

carmaja 1) "aus Leder gemacht, ledern": pāśa BHĀG. P. 10, 64, 4.

carmadaṇḍa HALĀY. 2, 287.

carman 1) Z. 2 lies bhūma st. bhūmim; Z. 5 lies VĀLAKH. 7, 3. AV. 5, 18, 3.

carmapaṭṭa 1) m. "Riemen" MBH. 13, 3456. -- 2) N. pr. einer Oertlichkeit: -nivāsin MĀRK. P. 58, 25.

carmapuṭa m. "Schlauch" MED. t. 26. -ka m. BHAR. zu AK. ŚKDR.

carmaprasevaka HALĀY. 4, 79.

carya 2) b) auch "frommer Wandel, Frömmigkeit" SARVADARŚANAS. 77, 18.78, 15 (wo caryāyā zu lesen ist). 81, 1. 11. 90, 15.

caryānātha m. N. pr. eines alten Weisen SARVADARŚANAS. 99, 4.

carv, kāntisudhāsyandamayīṃ tāṃ (citrasthāṃ priyāṃ) carvayan "schlürfen, kosten" SĀH. D. 51, 154. carvita "woran man gekaut hat" Spr. 3683.

carvaṭi m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 247,a,9.

carṣaṇi 2) BHĀG. P. 10, 29, 2.

cal 1) calate meruḥ Spr. 4884. -- 2) prākcakraṃ calitam SŪRYAS. 3, 11. -- 3) ahani calati KATHĀS. 72, 406. "lustwandeln" Spr. 1579. na calecca vārttā "es geht auch kein Gerücht darüber" 4205. -- 4) tasyāpi calitā matiḥ Spr. 3592. -- 5) Z. 6 R. 2, 61, 23 liest die ed. Bomb. richtig dvijāticarito dharmaḥ "geübt."

     caus. 2) c) na teṣāṃ cālyate buddhiḥ Spr. 5056.
     ud "aufbrechen" KATHĀS. 73, 441. 74, 277. 78, 2. 132. 82, 1. 102, 153. uccaladyantraśaraviddha 61, 104 fehlerhaft für ucchala-.
     prod "aufbrechen" KATHĀS. 101, 263.
     vi 3) KATHĀS. 55, 118.
     sam caus. R. 7, 14, 7.

cala 1) karṇa Bez. "einer best. Hypotenuse" SŪRYAS. 2, 41. 51. -- 2) a) in medic. Sinne Verz. d. Oxf. H. 304,a,37. -- 3) c) KATHĀS. 60, 119. -- Vgl. puṃścalī.

calacitta 1) oder 2) turagacalacittāḥ kṣitibhujaḥ Spr. 1175. -- 3) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 101,a,32.

calana 4) a) "das Wanken, Schwanken" (eig. und übertr.): audārikādikāyādicalanadvāreṇātmanaścalanam SARVADARŚANAS. 36, 16. -- b) pratipannādacalanam KATHĀS. 99, 8.

calācala 1) adj. Spr. 904. -- 2) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 101,a,32.

caluka 1) Spr. 769.

caśāti, die ed. Bomb. richtig vaśāti.

caśāla = caṣāla KĀṬH. 26, 4.

caṣaka 1) ŚIŚ. 10, 4. 11. 24. BHAṬṬ. 8, 39.

casamāsa (1. ca + sa-) m. "ein copulatives Compositum" Verz. d. Oxf. H. 175,a,5.

cākacakya n. = ujjvalatā ŚKDR. nach der VEDĀNTAPARIBHĀṢĀ.

cākṣuṣa 1) a) a- "zum Gesichtssinn nicht in Beziehung stehend" SARVADARŚANAS. 110, 20. -- 2) Agni Ind. St.3,200,b. als Autor Verz. d. Oxf. H. 113,b,21.

cācapuṭa ŚKDR. Suppl. nach SAṂGĪTADĀM.

cācari m. N. pr. eines Ringers RĀJA-TAR. 7, 1514.

cāñcalya RĀJA-TAR. 7, 162.

cāṭa Spr. 620, v. l. (Th. II, S. 328). cāṭāḥ kārpaṭikāḥ krūrāḥ BHAVIṢYAP. bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. u. kārpaṭika. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 13. "fortune-teller" HALL nach COLEBR. in Digest of Hindu Law 1, 311. Auf cāṭa folgt bhaṭa in der Inschrift und beide Wörter könnten auch zusammengefasst werden; vgl. cārabhaṭa.

cāṭigrāma m. N. pr. eines "Dorfes" Verz. d. Oxf. H. 189,b,2 v. u.

cāṭu, cakara ca kila cāṭu (bahucāṭūn bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 3) prauḍhayoṣidvadasya ŚIŚ. 11, 39. 10, 37. cāṭvartham so v. a. "um ihr etwas Liebes zu  erweisen" KATHĀS. 72, 246. Z. 2 ŚĀNTIŚ. 1, 14 (Spr. 2394) hat die v.l. cāṭūn. cāṭuḥ piciṇḍe ca nutau cāṭurālāpatatsama (so ist zu lesen, ālāpa hat auch die Hdschr.) ityutpalinīkośaḥ UJJVAL. a. a. O.

cāṭuka, -śataiḥ Spr. 971. vadanti cāṭukān BHĀG. P. 11, 5, 6.

cāṇaka im pl. ist der pl. zum patron. cāṇakya.

cāṇḍāla 1) brāhmaṇyāṃ śūdravīryeṇa patito jāradoṣataḥ. sadyo babhūva cāṇḍālaḥ sarvasmādadhamo 'śuciḥ.. Verz. d. Oxf. H. 21,b,27. fg. tīvareṇa ca cāṇḍālyāṃ karmakāro babhūva ha 28. fg. Z. 5. fg. VET. 10, 8 wird "ein Frauenzimmer am ersten Tage der monatlichen Reinigung" cāṇḍālī genannt. Cāṇḍāla so v. a. "der Verworfenste unter seines Gleichen": pakṣiṇāṃ kākaścāṇḍālaḥ paśūnāṃ caiva kukkuraḥ. munīnāṃ kopī cāṇḍālaḥ Spr. 4485. -- 2) SĀH. D. 173,8. Verz. d. Oxf. H. 181,a,29.

cāṇḍālikā f. "ein best. Kraut"; s. u. praṣṭha 2).

cāṇḍālinī f. N. pr. einer Göttin: ucchiṣṭa- Verz. d. Oxf. H. 93,b,33. 98,a,9.

cātaka, cātakī f. "das Weibchen des" Cātaka KATHĀS. 123, 334.

cātura 3) "Geschicklichkeit": yā lokadvayasādhanī tanubhṛtāṃ sā cāturī cāturī Spr. 2477. "Liebreiz" SĀH. D. 738.

cāturthaka, jvara KATHĀS. 71, 202.

cāturbhuji m. patron. von caturbhuja Verz. d. Oxf. H. 195,b,16.

cāturya 1) SARVADARŚANAS. 143, 17.

cāturvidhya SARVADARŚANAS. 9, 5. 105, 1. 140, 5.

cātuḥṣaṣṭika adj. "zu den vierundsechzig" (catuḥṣaṣṭi) Kalā "in Beziehung stehend" Verz. d. Oxf. H. 216,b,41.

cātuḥsvarya (von catur + svara) n. "die Verwendung von vier Tönen" Ind. St. 10, 422.

cātvāla = darbha UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 115.

cāndana (von candana) adj. "zum Sandelbaum in Beziehung stehend, von ihm kommend": indhanaughāḥ Spr. 3311 (vgl. S. 370).

cāndra 1) adj. (f. ī) a) "lunaris": pratibimba KATHĀS. 62, 42. mūrti 59, 6. tanu 106, 137. māna SŪRYAS. 14, 1. 2. 13. WEBER, JYOT. 40. 42. 107. māsa 55. 93 (= nākṣatra). 104. Nax. 2, 281. 289. 345. pakṣa JYOT. 78. ṛtavaḥ Nax. 2, 358. Tage SŪRYAS. 1, 36. fg. 40. 50. -- b) "von" Candra "verfasst": -sūtra Verz. d. Oxf. H. 162,b,6. -- 2) c) Verz. d. Oxf. H. 162,b,6. 175,a,35. 182,b,34 (sg.).

cāndraka adj. "lunaris": ṛtavaḥ WEBER, Nax. 2, 358.

cāndracandrika n. Bez. "einer best. Art zu sitzen" Verz. d. Oxf. H. 11,a, N. 1.

cāndrama adj. = cāndramasa "lunaris" WEBER, Nax. 2, 286.

cāndramasa 4) m. N. pr. eines Mannes; pl. SAṂSK. K. 184,a,3.

cāndhanāyana m. patron. des Ānandaja Ind. St. 4, 372. 383.

cāpa 1) "Bogen" (in der Geometric) SŪRYAS. 6, 16. insbes. "der einem gegebenen Sinus oder Cosinus entsprechende Bogen" 2, 28. 42. 3, 14. 18. 40. 42. 11, 9. -- 5) "ein best. astronomisches Instrument, Halbcirkel" GOLĀDHY. 11, 2. 5. -- 6) N. eines Geschlechts WEBER, JYOT. 9; vgl. cāpotkaṭa.

cāpaḍa N. pr. eines Dorfes KṢITĪŚ. 13, 19. 16, 15.

cāpayaṣṭi f. "Bogensehne" KATHĀS. 85, 7.

cāpala 2) cāpalaṃ tvanavasthānaṃ rāgadveṣādisaṃbhavam PRATĀPAR. 52,b,6. Spr. 4591. saṃbhāvyaṃ cāpalaṃ strīṣu 3191. uddāmacāpalā adj. KATHĀS. 63, 28. a-  MBH. 3, 13994 = 12, 12440. Füge "unstätes Wesen, Leichtfertigkeit, Leichtsinn" hinzu.

cāpalatā (cāpa + la-) f. "Bogensehne" KATHĀS. 108, 134.

cāpalekhā f. N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 52, 248.

cāpotkaṭa N. eines Geschlechts Verz. d. Oxf. H. 352,b,4; vgl. cāpa 6).

cāmuṇḍa m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 185,b,35. -rāya WILSON, Sel. Works 1, 332. -rāyapurāṇa 279.

cāmuṇḍā MĀLATĪM. 82, 17. KATHĀS. 52, 159. 53, 170. -mantrāḥ Verz. d. Oxf. H. 94,a,14. -tantra 95,a,30. 108,b,38. 109,a,26. cāmuṇḍā unter den 8 Nāyikā der Durgā 25,b, N. 5. Z. 4 lies CAṆḌĪ (d. i. DEVĪMĀHĀTMYA) st. CAṆḌIN; die Stelle steht MĀRK. P. 87, 25.

cāra 3) f. ī Bez. "eines best. Pas" (beim Tanze): ekapādapracāro yaḥ sā cārī tu nigadyate. pādayoścāraṇaṃ yacca sā cārīti nigadyate.. SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR.

cāraka wohl "Diener, Angestellter" (vgl. cārikā) in phala-.

cāraṇa 1) MBH. 1, 4907 erklärt NĪLAK. cāraṇāḥ durch devagāyakā gukyakākhyāḥ und erwähnt dabei eine Lesart cāraṇya- st. cāraṇa-; zu 5, 1039 wird cāraṇāḥ durch stāvakāḥ erklärt, eine Lesart cāśanaiḥ (d. i. ca aśanaiḥ = bahubhoktṛbhiḥ) erwähnt und die Zerlegung von cāraṇaiḥ in ca + a- (= raṇavirodhibhirdyūtadyāsaktaiḥ) in Vorschlag gebracht. -- 2) Spr. 4838. KATHĀS. 52, 277. -- 6) n. (nom. act. vom caus. von car) a) "das Weidenlassen": go- BHĀG. P. 10, 38, 8. -- b) Bez. "eines best. Processes, dem Mineralien (Quecksilber) unterworfen werden", Verz. d. Oxf. H. 320,a,12.

cāraṇatva n. "die Beschäftigung eines herumziehenden Schauspielers, - Musikanten" RĀJA-TAR. 5, 418.

cārabhaṭa 1) HALĀY. 2, 199. Vgl. oben u. cāṭa.

cārādhikārin (cāra + a-) m. "der Oberaufseher über die Späher" KATHĀS. 103, 79.

cārāyaṇa ein Autor Verz. d. Oxf. H. 215,b,15. 217,b,3.

cāritra 3) a) "ein reiner Wandel"; bei den Jaina definirt: sarvathāvadyayogānāṃ tyāgaścāritramucyate. kīrtitaṃ tadahiṃ sādivratabhedena pañcadhā. ahiṃsāsūnṛtāsteyabrahmacaryāparigrahāḥ.. SARVADARŚANAS. 342, 20. fgg. 31, 14. 33, 16. 43, 13.

cāritrasiṃhagaṇi m. N. pr. eines Autors HALL 64. 166.

cārin 1) b) b) siṃhavikrānta- Spr. 3015. svecchā- SARVADARŚANAS. 79, 19. -- d) "nahekommend, ähnlich" in padmacāriṇī; vgl. padmāṭa.

cāru 1) a) TS. 3, 4, 7, 3. -- b) -māruta so v. a. "ein sanfter Wind" Spr. 3794. -- 2) ein Sohn Kṛṣṇa's BHĀG. P. 10, 61, 9.

cārugiri m. N. pr. eines "Berges" WILSON, Sel. Works 2, 17.

cārucandra m. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa BHĀG. P. 10, 61, 9.

cārudeha m. desgl. ebend. 8.

cārumati m. N. pr. eines Papageien KATHĀS. 72, 238.

cāruratha N. pr. eines Waldes Verz. d. Oxf. H. 18,a,42.

cāruhāsin 2) Ind. St. 8, 312. fg.

cārya (von cāra) n. "Späherei, Kundschaft" Spr. 2886.

cārvāka 1) b) Cārvāka, "ein Materialist" SARVADARŚANAS. 1. fgg. 84, 15. 117, 20. -matanibarhaṇa Verz. d. Oxf. H. 250,a,29.

cālana 1) n. a) "das Bewegen, Wankenmachen": vāyurvyūhane cālane ca  Verz. d. Oxf. H. 225,a,8 v. u. parvatasya R. 7, 16, 26. -- b) "das Vonsichstossen" BHĀG. P. 10, 44, 5. = kaṇṭhādilagnasya niḥsāraṇam Schol. -- c) dvisaṃkrāntiyuktātkṣayamāsādādyasaṃkrānteḥ kvacitpūrvatra cālanasaṃskāro (?) 'sti WEBER, JYOT. 103. -- 2) Spr. 2876.

cālukya N. pr. eines Geschlechts Verz. d. Oxf. H. 352,b,3. Journ. of the Am. Or. S.6,520, p. WILSON, Sel. Works 1,351.

cāṣa ṚV. 10, 97, 13.

cāsa 1) die ed. Bomb. des MBH. an beiden Stellen cāṣavaktra.

cāhava N. pr. eines Geschlechts Verz. d. Oxf. H. 352,b,2. cāhuvāṇa desgl. 122,b, N. 3. cāhūāṇa 352,b,3. -- Vgl. cauhāṇa.

ci 1) Sp. 998, Z. 9 lies 6, 1, 2, 17. -- 2) "belesen, bepflücken": suvarṇapuṣpāṃ pṛthivīṃ cinvanti puruṣāstrayaḥ. śūraśca kṛtavidyaśca yaśca jānāti sevitum.. Spr. 3284. sicyate cīyate caiva latā puṣpaphalārthinā 2305. pass. "zunehmen": rājahaṃsa tava saiva śubhratā cīyate na ca na cāpacīyate 829. "ergiebig sein, gedeihen": cīyate bāliśasyāpi satkṣetrapatitā kṛṣiḥ MUDRĀR. 2, 2.
     apa 2) a) Spr. 829. act. "verringern": śatrūnapaceṣyāmi karmaṇā BHAṬṬ. 16, 30, v. l. -- In Betreff von apacāyin vgl. oben u. d. W.
     avā, NĪLAK.: avācinoti bhogena vyayīkaroti.
     ud Spr. 2213. KATHĀS. 72, 303. 101, 235.
     upa vgl. oben upacāyin.
     ni "beschütten": nicīyamāno nārībhirmālyadadhyakṣatāṅkuraiḥ BHĀG. P. 10, 50, 40.
     pra 3) ekāntaduḥkha- "überhäuft" H. 135.
     vi 1) "belesen, bepflücken" Spr. 3284, v. l.

ci 1) KĀṬH. 8, 10.
     apa 1) apacita KĀṬH. 19, 12. PAÑCAV. BR. 19, 9, 2. -- In Betreff von apacāyin s. oben u. d. W.
     ava, NĪLAK. zu MBH. 3, 10676: avacinvanti parīkṣayanti loḍarthe laṭ parīkṣayantvityarthaḥ; im folgenden Śloka die ed. Bomb. richtig avaci-.
     upa, in Betreff von upacāyin vgl. oben u. d. W.
     nis, vivāhaṃ ca niścikāyāhni saptame "setzte fest" KATHĀS. 79, 18.
     parinis vgl. pariniścaya.
     pari 1) "ausfindig machen": tadyathāyaṃ paricīyate tathā kuruta HIT. 92, 7. -- 2) bhedaḥ phalena paricīyate "an der Frucht erkennt man ihre Verschiedenheit" Spr. 544. nāmaivāsyāstadetatparicitamapi te vismṛtaṃ kasya hetoḥ "bekannt" MUDRĀR. 1, 6.
     vi 4) vāsasorvyacinonmaṇim BHĀG. P. 10, 57, 21. ubhāvapi vane kṛṣṇo vicikāya samantataḥ 13, 16.

ci 2) KĀṬH. in Ind. St. 3, 462, 3. PAÑCAV. BR. 5, 4, 14. 15, 5, 20.

cikitsā, -śāstra SARVADARŚANAS. 180, 10. -kālikā f. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 357,b, No. 852. -kaumudī f. desgl. 22,b,3. -tattvajñāna n. desgl. 1. -darpaṇa m. desgl. 2. -paratantra n. desgl. 4.

cikīraṣā f. Auseinanderreckung von cikīrṣā BHĀG. P. 11, 9, 26. -- Vgl. jihīraṣā.

cikīrṣu mit acc.: cikīrṣuḥ saṃcayāya tat KATHĀS. 61, 103.

cikura 2) a) -nikara Verz. d. Oxf. H. 142,a,13.

ciketas (von 4. cit) in na-.

cikkaṇa 1) adj. (f. ā) aticikvaṇa Schol. zu KĀTY. ŚR. 26, 1, 4. ed.Bomb. des MBH. 14, 1416. cikkaṇa.

cikkā Verz. d. Oxf. H. 86,b,35 wohl fehlerhaft für chikkā.

cikkira Verz. d. Oxf. H. 309,a,19.

cikkhilla "Dreck, Koth" HĀLA 66. 170. 179. 327. -- Vgl. cikhalla.

cikhyāpayiṣā (vom desid. des caus. von khyā) f. "der Wunsch --, die Absicht zu lehren, - mitzutheilen" SARVADARŚANAS. 156, 12. 15.

cicariṣu (vom desid. von car) adj. "zu gehen versuchend" ŚĀÑKH. BR. 25, 13.

ciccandrikā (5. cit + ca-) f. Titel eines Commentars zum Prabodhacandrodaya Verz. d. Oxf. H. 141,a,15.

ciccika (onomatop.) m. "ein best. Vogel" ṚV. 10, 146, 2. TBR. 2, 5, 5, 6.

cicchakti (5. cit + śa-) f. "Denkkraft, Denkvermögen" SARVADARŚANAS. 155, 5. 7. 161, 19. 162, 18. WEBER, RĀMAT. UP. 289.

cicchuka vgl. citsukha.

ciñciṇī v.l. für ṭiṇṭiṇi HALL 16.

cit 4 cityante SARVADARŚANAS. 15, 3 fehlerhaft für cityante.
     vi desid. 2) sarvatra vicikitsate Spr. 5106. vicikitsan "nicht recht glauben wollend" KATHĀS. 54, 175.
     savi vgl. pravicetana.
     sam caus. "gewahr werden": asaṃcetayamāna Spr. 2814.

cit 5 cinmātra SARVADARŚANAS. 46, 5. cidghana 96, 1.

cita 2) a) -bhraṣṭā nārī WILSON, Sel. Works 2, 303.

citābhūmi f. "Scheiterhaufenstätte", N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 64,a,8.

citi 2) Spr. 3836. -śakti = cicchakti SARVADARŚANAS. 161, 20. fg. 164, 21. 179, 22.

citta 2) c) yayościttena cittam (sameti) MBH. 5, 1493. labdhacitto 'syāḥ KATHĀS. 122, 51. -- d) mano buddhirahaṃkāraścittamityantaḥkaraṇacatuṣṭayam Verz. d. Oxf. H. 225,b,4. fg.

cittadravībhāvamaya (von citta + dravībhāva) adj. "im Schmelzen --, im Weichwerden des Herzens bestehend": hlāda SĀH. D. 606.

cittabhrama m. "Geistesverwirrung" Spr. 2213. -cikitsā Verz. d. Oxf. H. 318,b,1 v. u.

cittala adj. (f. ā) "von mittlerer Art, mässig": vṛṣṭi KṚṢISAṂGR. 2, 5. 4, 5.

cittavibhrama Bez. "einer Art von Fieber" Verz. d. Oxf. H. 319,b, No. 758.

cittavṛtti 1) ṚT. 6, 26. KATHĀS. 118, 197. keśave "ein warmes Gefühl für" Spr. 4931. durjana- "Denkungsart" 1823. -- 2) genauer "Gedankenlauf", insbes. "der ungezwungene Gedankenprocess" im Gegens. "zur Concentration des Geistes" SARVADARŚANAS. 151, 22. 154, 5. 162, 2. 168, 20. cittavṛtteranavasthitatvam BHARATA bei HALL, DAŚAR. Einl. S. 20. vicitracittavṛttiryatsargo deva prajāpateḥ "wobei die mannichfaltigsten Gedanken, Absichten obwalteten" KATHĀS. 55, 11.

cittākarṣaṇa (citta + ā-) n. "das Anziehen des Gemüthes, das Gewinnen des Herzens" Spr. 4124.

cittānuvartin, bhartṛcittānuvartinī R. GORR 2, 24, 17. bhartuścittānuvartitvam Spr. 2023, v. l.

cittānuvṛtti adj. "Jmd" (gen.) "willfahrend"; davon -tva n. Spr. 2023.

citti 1) bei den Śaiva, = śakti bei den Śākta, = prakṛti bei den Sāṃkhya WEBER, RĀMAT. UP. 335.

[Page 5.1420]

citra 1) f) -ratāni Verz. d. Oxf. H. 215,b,29. citrā yogāḥ unter den 64 Kalā 217,a,4. 216,a,11. -vadha "eine qualificirte Todesstrafe" DAŚAK. in BENF. Chr. 193, 4. citramenaṃ ghātayiṣyasi "unter verschiedenen Martern" 198, 3. -- g) namo 'stu citraprabhāvāya dhanāya tasmai Spr. 4777. -- 2) d) Gārgyāyaṇi Verz. d. Oxf. H. 276,a,30. -- 3) a) TS. 7, 4, 8, 2. PAÑCAV. BR. 5, 9, 1. SŪRYAS. 8, 21. 9, 12. -- d) vgl. Ind. St. 8, 315. fg. -- f) e) eines Felsens BHĀG. P. 12, 8, 17. -- 4) f) vgl. citrakuṣṭha. -- g) (tām) citre likhitvā KATHĀS. 51, 126. -rodanāntardhāna Verz. d. Oxf. H. 322,b,4. fg. -- i) Verz. d. Oxf. H. 208,a,5 v. u. -- k) Verz. d. Oxf. H. 211,b,9. -- i) k) "Wort- und Lautspiel": keciccitrākhyaṃ tṛtīyaṃ kāvyabhedamicchanti tadāhuḥ. śabdacitraṃ vācyacitramavyaṅgyaṃ tvavaraṃ smṛtam SĀH. D. 116, 19. fg. śabdacitra, arthacitra, ubhayacitra PRATĀPAR. 12,b. 13,a.

citraka 1) b) MBH. 7, 1320, Lesart der ed. Bomb. st. cillaka der ed. Calc. -- 2) a) am Ende eines adj. comp. so v. a. "gekennzeichnet": aśvatthagrāmo 'śvatthacitraka ityucyate TBR. Comm. 1, 59, 10.

citrakarman 1) c) "das Malen, Malerei" (als Kunst) KATHĀS. 55, 36. "Gemälde" R. 7, 28, 41. 2) c) "verschiedenen Beschäftigungen nachgehend": naikatra priyasaṃvāsaḥ suhṛdāṃ citrakarmaṇām BHĀG. P. 10, 5, 25.

citrakavi m. "ein Dichter, der sich auf Wort- und Lautspiele versteht"; davon -tva n. Verz. d. Oxf. H. 86,b,1 v. u.

citrakāya "Tiger" HALĀY. 2, 71.

citrakāra, "der Ur-Maler" ist ein Sohn Viśvakarman's von der Ghṛtācī Verz. d. Oxf. H. 21,b, N. 3.

citrakuṣṭha "eine Art Aussatz" Verz. d. Oxf. H. 281,a, No. 659.

citrakūṭa n. N. pr. einer Stadt KATHĀS. 56, 63. 57, 54. 94, 4.

citrakṛtya n. "das Malen" KATHĀS. 71, 82.

citraketu ein Sohn Kṛṣṇa's BHĀG. P. 10, 61, 12.

citragu m. desgl. ebend. 13.

citragupta 1) KATHĀS. 72,322. 325. fgg. 121,198. Verz. d. Oxf. H. 10,b, N. 6. 61,a,3. fgg. 341,b, No. 799. KĀŚĪKH. 28,48. fg.; vgl. BENFEY, PAÑCAT. II, S. 528. -- 5) N. pr. eines Autors (?) Verz. d. Oxf. H. 242,a,17.

citragrīva KATHĀS. 61, 61. fgg.

citraghnī f. N. pr. eines Flusses HARIV. 9516, Lesart der neueren Ausg. st. mitraghnā der älteren.

citrajña adj. "der sich auf die Malerei" oder "auf's Dichten von Lautspielen" (= gomūtramurajādicitraślokanibandhanacatura Schol.) "versteht" R. 7, 94, 9.

citradīpa "die Leuchte des Gemäldes" ist der Titel eines Prakaraṇa in der Pañcadaśī Verz. d. Oxf. H. 222,b,14. fgg.

citradhara m. N. pr. eines Autors HALL 48.

citradhā BHĀG. P. 10, 32, 1.

citrapaṭa KATHĀS. 51, 127. 55, 75. 78. 72, 299. yathā citrapaṭe dṛṣṭamavasthānāṃ catuṣṭayam. -. yathā dhauto ghaṭṭitaśca lāñchito rañjitaḥ paṭaḥ Verz. d. Oxf. H. 222,b,16. 18.

citrapaṭṭikā f. "Gemälde" WILSON, Sel. Works 1, 294.

citraputrikā f. "ein auf einem Bilde dargestelltes Frauenzimmer" KATHĀS. 72, 310. 122, 32. 36.

citraphalaka 1) "ein gemaltes Bild" SĀH. D. 143, 11. KATHĀS. 117, 18. am Ende eines adj. comp. f. ā 28. 69.

[Page 5.1421]

citrabalagaccha N. pr. eines "Geschlechts" WILSON, Sel. Works 1, 338.

citrabāhu N. pr. eines Mannes BHĀG. P. 10, 90, 34.

citrabhānu 2) e) lies "des 1sten Jahres im 4ten Lustrum des 60jährigen Jupitercyclus" und füge Verz. d. Oxf. H. 331,b hinzu.

citrabhāṣya n. "Beredsamkeit" Spr. 5127.

citrabhitti f. "eine bemalte Wand, ein auf eine Wand gemaltes Bild" MAITRJUP. 4, 2. MṚCCH. 92, 7. KATHĀS. 16, 27. 55, 52. 66, 48. 66. 103, 206.

citramahas zugleich N. pr. des angeblichen Verfassers dieses Liedes.

citramekhala H. an. 5, 6. -ka MED. k. 230. VIŚVA (s. u. pravalākin).

citrayajña Titel eines Schauspiels Verz. d. Oxf. H. 138,b, No. 272.

citrarūpavādārtha m. Titel zweier Schriften HALL 46. fg.

citralikhita KATHĀS. 122, 44.

citralekhā 3) b) BHĀG. P. 10, 62, 14.

citravarman Fürst von Campavatī und Mathurā Verz. d. Oxf. H. 74,a,39.

citravalayā f. N. pr. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 19,a,23.

citraśākapūpabhakṣyavikārakriyā f. "die Kunst allerhand Gemüse, Gebäck und andere Speisen zuzubereiten", pl. unter den 64 Kalā Verz. d. Oxf. H. 217,a,7 (sg. u. kalā 11. Sp. 158, Z. 8 v. u.). citraśākāpūpabhakṣavikārakriyā sg. Schol. zu BHĀG. P. 10, 45, 36. -- Vgl. citrāpūpa.

citraśilā f. N. pr. eines Flusses MBH. 6, 337 nach der Lesart der ed. Bomb., antaśilā ed. Calc.

citrasena 2) a) Autor eines Commentars zu Piñgala's Metrik Verz. d. Oxf. H. 197,b, No. 461. -- 3) d) N. pr. einer Hetäre Verz. d. Oxf. H. 217,b,30.

citrastha KATHĀS. 51, 252. 55, 79. 61, 143. 117, 24.

citrasthala n. N. pr. eines Gartens KATHĀS. 73, 39.

citrasvana m. N. pr. eines Rākṣasa BHĀG. P. 12, 11, 36.

citrākṣa 1) ein Fürst der Draviḍa, = citra Verz. d. Oxf. H. 15,b, N. 2.

citrāṅga 2) d) -vadha Verz. d. Oxf. H. 13,b,15. -- e) KATHĀS. 61, 122. -- 3) c) N. pr. einer Hetäre KATHĀS. 122, 68.

citrāṅgada 2) ein Gandharva Verz. d. Oxf. H. 139,b,15. ein Sohn des Fürsten Indrasena 74,a,42 (candrāṅgada v. l.).

citrāpūpa H. an. 5, 48. MED. s. 67; vgl. citraśākapūpabhakṣyavikārakriyā.

citrāvasu KĀṬH. 7, 6. TS. 1, 5, 7, 5 (= VS. 3, 18).

citrin 2) c) Bez. bestimmter Backsteine NYĀYAMĀLĀV. 5, 3, 9. 11. 12.

citriya 1) nach dem Comm. "ausgezeichnet, weithin sichtbar."

citrīy 1) KATHĀS. 49, 24. 52, 124. 66, 94. 72, 185. 101, 323. 124, 84.

citrotpalā (citra + utpala) f. N. pr. eines Flusses HALL 174. VP. II, 153; vgl. u. mahānada 2) b) und citropalā.

citsabheśānandatīrtha (5. cit-sabhā-īśa-ānanda-tīrtha) m. N. pr. eines Autors HALL 135.

citsukha (5. cit + sukha) 1) m. N. pr. eines Mannes HALL 155. 206. Verz. d. Oxf. H. 63,a, No. 111. ein Schüler Śaṃkarācārya's 255,a,12. -- 2) f. ī Titel eines von Citsukha verfassten Werkes HALL 154. -- Vgl. cicchuka.

cidacinmaya (von 5. cit + acit) adj. "aus Geist und Materie bestehend" BHĀG. P. 11, 24, 7.

[Page 5.1422]

cidambara n. = cidambarapura WILSON, Sel. Works 1, 198.

cidambarapura n. N. pr. eines "Stadt", = cidambarasthala HALL 167.

cidambarasthala n. = cidambarapura Verz. d. Oxf. H. 248,a,4.

cidātman WEBER, RĀMAT. UP. 286. satyānandacidātman 345.

cidānandadaśaślokī f. Titel eines Werkes HALL 133.

cidānandamaya (von 5. cit + ānanda) adj. "aus Geist und Wonne bestehend" WEBER, RĀMAT. UP. 341.

cidānandastavarāja m. = cidānandadaśaślokī HALL 133.

cidānandāy (von 5. cit + ānanda), -yate "zu Geist und Wonne werden" Verz. d. Oxf. H. 236,a, No. 567.

cidānandāśrama m. N. pr. eines Lehrers, = paramānandāśrama HALL 141.

cidgaganacandrikā f. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 108,a,22.

cidrūpa 1) SARVADARŚANAS. 53, 2. 162, 3. -- 2) (so ist st. "b") zu lesen. = sahṛdaya "klug, verständig" HALĀY. 2, 218. = vastutattvajñānayukta Schol.

cidvilāsa (5. cit + vi-) m. N. pr. eines Schülers des Śaṃkarācārya Verz. d. Oxf. H. 248,a,1. 260,b, No. 628. HALL 167. fg.

cidvṛtti (5. cit + vṛ-) f. "Geistesthätigkeit" DAŚAR. 2, 34. -- Vgl. cittavṛtti.

cint mit anu 2) "seine Gedanken auf Etwas" (loc.) "richten" Spr. 4470. mit na "Etwas" (acc.) "nicht beachten" BHĀG. P. 10, 67, 19.
     pari vgl. paricintaka, -cintanīya; - prati vgl. praticintanīya.
     vi 2) Z. 3. fg. lies 36, 10 st. 36, 3.
     pravi vgl. pravicintaka.
     saṃvi "nachdenken, nachsinnen" BHĀG. P. 10, 12, 28.

cintaka 1) adj. vgl. noch megha-. -- 2) m. N. des 23ten Kalpa Verz. d. Oxf. H. 52,a,3.

cintana, pūrva- RĀJA-TAR. 5, 200 bedeutet "die früheren Sorgen"; vgl. Spr. 4010. "Betrachtung" SARVADARŚANAS. 104, 14. fg. 20. 122, 8. 17.

cintā "Betrachtung" SARVADARŚANAS. 122, 11. fg. 136, 15.

cintāmaṇi 1) als Titel verschiedener Werke HALL 28. 29. 50. 54. 59. 198. Verz. d. Oxf. H. 278,a,31. 292,a,17. 329,a, No. 780. -ṭīkā und -parīkṣā HALL 29. -prakāśa 38. cintāmaṇiḥ sāraṇikā Verz. d. Oxf. H. 327,b, No. 776. Vgl. ācāra-, camatkāra-, tattva-, tīrtha-, śuddhi-, śrāddha-. -- 4) Verz. d. Oxf. H.1,b,4. HALL 182. gaṅgeśopādhyāya- HALL 28. 44. -- 5) f. N. pr. einer Hetäre Verz. d. Oxf. H. 128,b,8.

cintāmaṇitīrtha n. N. pr. eines Tīrtha WILSON, Sel. Works 2, 19. fg.

cintāyajña m. "ein Opfer in Gedanken" MBH. 14, 2863.

cintya 1) a) Z. 3 lies cintyo st. nintyo. -- b) lies "an den" st. "an dem" und füge RĀJA-TAR. 6, 328. VṚDDHA-CĀṆ. 4, 18 hinzu.

cintyasaṃgraha m. Titel eines Werkes HALL 193.

cinnabhaṭṭa m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 244,a, No. 606. v. l. cennu-, cannu-, cainya- HALL 23.

cinmaya WEBER, RĀMAT. UP. 286. fgg. 300. 349. SARVADARŚANAS. 103, 1. 4.

cipiṭa 1) -ghrāṇa KATHĀS. 61, 15. 123, 164. Vgl. piccita.

cimicimā f. "das Prickeln": udvejayati jihvāgraṃ kurvaṃścimicimāṃ kaṭuḥ Verz. d. Oxf. H. 304,a,34.

cira 1) -kāla adj. "einer längst verflossenen Zeit angehörig" Ind. St. 5, 65. -- 3) a) ciraṃ karoti kṣiprārthe Spr. 5106. -- c) Z. 4 lies II, 41 st. II, 40 und vgl. Spr. 2273. -- e) aciratas BHĀG. P. 10, 81, 40. -- f) "seit  langer Zeit" Spr. 4821.

cirakīrti m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 251,a,42.

ciraja (cira + 1. ja) adj. "alt, betagt": natvā śivāṃ cirajāmbāṃ tātaṃ koṇerasaṃjñitam Verz. d. Oxf. H. 318,a, N. 1. AUFRECHT fasst fälschlich cirajāmbā als N. pr. auf, während Śivā der Name der "alten Mutter" ist.

cirajīvitā (von cirajīvin) f. "langes Leben" Spr. 2622.

cirajīvin 1) MBH. 3, 11262. -- 2) b) N. pr. einer Krähe KATHĀS. 62, 8.

ciraṇṭī HALĀY. 2, 329. ciraṇḍhī KATHĀS. 58, 56.

ciratna Z. 2 ist die Stelle VARĀH. BṚH. S. zu streichen, da hier cirantana die richtige Lesart ist.

ciradātar m. N. pr. eines Fürsten von Cirapura KATHĀS. 55, 12. fg.

cirantana VARĀH. BṚH. S. 104, 1. SĀH. D. 84, 2. pl. "die Alten" 614.

cirapura n. N. pr. einer "Stadt" KATHĀS. 55, 13.

cirabhāvin (cira + bhā-) adj. "in weiter Ferne" (zeitlich) "liegend" KATHĀS. 101, 125.

ciray act. KATHĀS. 56, 78. 64, 16.

cirarātra m. (nicht n.) HALĀY. 1, 108.

cirāy act. KATHĀS. 61, 125. BHĀG. P. 10, 60, 57. cirāyita "lange ausbleibend" 82, 41.

cirikāka m. "eine Art Krähe" MBH. 13, 5521, Lesart der ed. Bomb. st. caurikāka der ed. Calc.

cirbhaṭa m. = cirbhaṭī HALĀY. 2, 54.

cillaka, die ed. Bomb. des MBH. liest 7, 1320 sṛmaracitrakāḥ.

cihna 1) bei den Medicinern = rūpa, liṅga, lakṣaṇa u.s.w. Verz. d. Oxf. H. 312,a, No. 745, Z. 17.

cīcīkūcī, HARIV. 9297 in der neueren Ausg. cīcī-.

cītkāra KATHĀS. 73, 240. Z. 2 lies MĀLATĪM.

cīnāka m. "eine Art Kampher" BHĀVAPR. im ŚKDR.

cīnācāraprayogavidhi m. Titel eines im ŚKDR. u. brahmajña citirten Werkes.

cīra 1 TAITT. UP. 1, 4, 2 ist kurvāṇā cīramātmanaḥ zu trennen; vgl. u. 2. cīra 1).

cīra 1) kurvāṇā cīramātmanaḥ TAITT. ĀR. 7, 3, 2. -kṛṣṇājināmbara adj. R. 3, 53, 10. -baddha BHĀG. P. 10, 81, 8. -- cīra KATHĀS. 73, 240 vielleicht fehlerhaft für cīrī "Grille, Heimchen." -- Vgl. kuśacīra.

cīraprāvaraṇa m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 58, 52.

cīramocana n. N. pr. eines Tīrtha RĀJA-TAR. 1, 149. 152.

cīralli, cīrilli HALĀY. 3, 38.

cīrikā (von cīra) f. "ein Streifen Rinde" oder "Zeug": tatra citrakaro gatvā rājadvāri sa cīrikām. mama citrakarastulyo nāstītyudalambayat.. KATHĀS. 51, 130. 55, 37. 42. 71, 81.

cīrī vgl. mukha-.

cīrṇa adj. "diffissus, concisus"; diese Bed. giebt GILD. dem Worte in der Stelle chittvā yuktikuṭhāreṇa buddhasiddhāntaśākhinam. sa tadgranthendhanaiścīrṇaiḥ krodhajvālāmavardhayat.. LA. (II) 90, 1. fg. und bemerkt dazu: quam significationem recte a WILSONE tradi hic locus probat (cfr. cīra quod proprie esse videtur "scidula"). Wir stellen dieses cīrṇa ohne Bedenken zu car 5) und übersetzen: "er verstärkte die Flamme des Zornes dadurch, dass er zum Brennholz, ihren Schriften, griff."

[Page 5.1424]

cīvara, tvayā jitena rājendra grāhyaṃ sugataśāsanam. mayā jitena śuśrūṣyā viprāḥ saṃtyajya cīvaram.. KATHĀS. 72, 95.

cukkāra Z. 2 lies liest st. liess.

cucuka 2) cūcuka ed. Bomb.

cuṭikā, cuṇṭikā (Conj. von HAAS) "ein Behälter zum Waschen der Füsse" (?) Ind. St. 5, 300.

cuṇḍhī HALĀY. 3, 62.

cud caus. 6) darśanaṃ te mahārāja codayanti kṛtatvarāḥ R. 7, 60, 4. akrūraścodayāmāsa - ratham BHĀG. P. 10, 39, 32. -- 7) yadā vināśo bhūtānāṃ dṛśyate kālacoditaḥ Spr. 4809.
     pra caus. 1) Z. 3 nach ARJ. 8, 2 hinzuzufügen: śaravarṣaiḥ - astrapracuditaiḥ (statt -pracoditaiḥ aus metrischen Rücksichten) "geschnellt, abgeschossen" MBH. 3, 12235. NĪLAK.: astrapracuditaiḥ astrāṇāṃ pracuditaṃ preraṇaṃ yadarthaṃ taiḥ udupadhādbhāvādikarmaṇoriti (P. 1, 2, 21) bhāve niṣṭhāyāḥ kittvam. -- 2) WEBER, RĀMAT. UP. 313. Z. 2 lies pracodayāt. -- 3) ṚV. PRĀT. 15, 5.
     sama, ākarṇasamacoditaiḥ (so auch die ed. Bomb.; der Schol. schweigt) ist = ākarṇasamam (= ākarṇam) + coditaiḥ. samagacchatu ist oben u. gam mit sama berichtigt worden: samarañjita wird unter rañj besprochen werden.

cunda 1) vgl. mahā-. -- 2) HALĀY. 2, 337.

cupuṇīkā KĀṬH. 40, 4.

cubuka BHĀG. P. 10, 42, 7.

cumb mit vyati "unmittelbar berühren": candrāṃśucūrṇavyaticumbitena tena (gaganena) NAIṢ 22, 49.
     pari KATHĀS. 53, 152. Z. 3 lies "an" (acc.), "unmittelbar berühren." -- Vgl. paricumbana.

cumbaka 2) a) -lohavat Verz. d. Oxf. H. 29,a,16.

curī HALĀY. 3, 62.

curpatī s. oben carpaṭi.

culuka 1) b) cakoracañcūculakāt "ein Schnabel voll" 22, 41. culukīkṛta "als ein Mundvoll verschluckt" Spr. 819. yenaikaculake (sic) dṛṣṭau divyau tau matsyakacchapau KUVALAJ. 189,a, (158,a). Nach GILD. "manus cava porrecta, aquae capiendae idonea" in der oben angeführten Stelle NAIṢ 22, 41.

culukya N. pr. eines Geschlechts Verz. d. Oxf. H. 180,b,24.

cūcuka 1) KATHĀS. 120, 45. -- 2) cūcukāḥ skhaladgiraḥ NĪLAK. -- 3) m. pl. N. pr. eines Volkes; s. oben u. cucuka 2).

cūḍa 2) a) -niyama Verz. d. Oxf. H. 268,b,18. --- i) "Kopf" HALĀY. 5, 13. -- Vgl. noch candracūḍa, puṣkara-, mahācūḍā, svarṇacūḍa.

cūḍay (von cūḍā) "Jmd" (acc.) "Etwas" (acc.) "in der Weise eines Haarbüschels auf dem Scheitel befestigen" BHĀG. P. 10, 30, 33.

cūḍākaraṇa Verz. d. Oxf. H. 30,b,2. 85,a,18. 86,b,8. 291,b, No. 707.

cūḍābhikṣuṇī f. N. pr. einer buddh. Göttin WILSON, Sel. Works 2, 21.

cūḍāmaṇi 1) vipra- "ein Juwel von Brahmane" KATHĀS. 123, 235. -bhaṭṭācārya HALL 24. 55. 80. tārkika- 80. -- 3) Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 292,a,19. über Musik 201,a, No. 479. Vgl. ācārya-. -- 4) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"Ind. St. 8, 367. -- 5) "eine Sonnenfinsterniss an einem Sonntage" oder "eine Mondfinsterniss an einem Montage" GĀRUḌA-P. im ŚKDR. -- 6) Bez. "einer best. Art zu progonisticiren" (śubhāśubhagaṇanāviśeṣa) GĀRUḌA-P. 205 im ŚKDR.

[Page 5.1425]

cūḍāratna KATHĀS. 119, 27. 30.

cūtamañjarī f. N. pr. einer Vidyādharī KATHĀS. 112, 9.

cūtalatikā f. Bez. "eines best. Spiels" Verz. d. Oxf. H. 218,a,5.

cūrṇa 1) Z. 7 lies TARKASAṂGR. -- 3) n. = cūrṇaka 3) Verz. d. Oxf. H. 207,a,6.

cūrṇaka 4) SĀH. D. 278. 566.

cūrṇakeśa m. "Haarlocke" H. an. 4, 25.

cūrṇana KATHĀS. 108, 133.

cūrṇay mit vi, partic. -cūrṇita "zermalmt, zerschmettert" KATHĀS. 60, 13. 61, 52.

cūrṇīcikīrṣu (vom desid. von cūrṇīkar) adj. "zu Staub zu zerreiben --, zu zermalmen beabsichtigend" BHĀG. P. 10, 12, 30.

cūrṇībhū "zermalmt werden" BHĀG. P. 10, 72, 37.

cūlaka am Ende eines adj. comp. "Schopf": gṛhīta- MATSYASŪKTA 38 im ŚKDR.

cūlika 2) d) lies in der Dramatik "Ankündigung einer Sache oder eines Ereignisses durch eine Stimme hinter dem Vorhange" DAŚAR.1,52. 55. SĀH. D. 310. PRATĀPAR. 22,b,7. cūlikāpaiśācī hätte besonders aufgeführt werden müssen; cūlikāpaiśācika Verz. d. Oxf. H. 180,a,40. -- f) "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 320. fg.

cūlikopaniṣad Ind. St. 9, 10. fgg.

cūlin 1) muktakeśāśca cūlinaḥ LIÑGA-P. im ŚKDR.

cūṣā füge "beim Elephanten" und HALĀY. 2, 66 hinzu.

cūṣiṇī f. "die Saugende", N. pr. eines Wesens im Gefolge der Durgā WILSON, Sel. Works 2, 39.

ceṭaka 1) a) jvara- "ein Diener des Fieberdämons" KATHĀS. 71, 207. -- 2) KATHĀS. 52, 2.

cetana 1) a) adhvarāṇāṃ cetanaḥ von Agni ṚV. 3, 3, 2 etwa so v. a. keturyajñasya; s. ketu 4). -- b) (so zu lesen st. "h") m. "ein intelligentes Wesen" SARVADARŚANAS. 21, 19. -- 2) oder 4) b) cetanena vinābhūtaḥ und cetanena vinākṛtaḥ so v. a. "entseelt, todt": deha R. 7, 55, 17. 20. -- Vgl. purucetana.

cetanatā, cetanatva "das Intelligentsein" SARVADARŚANAS. 81, 3.

cetasaka, vetasaka die ed. Bomb.

cetuyā f. N. pr. einer Oertlichkeit KṢITĪŚ. 45, 5.

cetobhū m. = cetobhava "der Liebesgott" MĀLATĪM. 77, 3.

cetomukha (cetas + mukha) adj. "dessen Mund Einsicht ist" MĀṆḌ. UP. 5 (WEBER, RĀMAT. UP. 338).

ced 4) graho vā tava cedastu (astu bildet den Nachsatz) KATHĀS. 94, 3. tattvayotpalamālaikā nānītā cetkuto 'pi me. tanna bhāryāsmi te nāpi bhartā mama bhavān "wenn du mir nicht bringst" 62, 227. Sp. 1053, Z. 20. fg. ced am Anfange (!) eines Satzes ZdmG.14, 575, 6. cenna "wenn nicht" (einem Satz für sich bildend) 7. Z. 34. fgg. iti cenna (na bildet den Nachsatz) BĀDAR. 2, 1, 35. SARVADARŚANAS. 17, 16. ici cettanna 29, 20. iti cettadayuktam 34, 22. iti cetsatyam 66, 5. ici cenmaivaṃ vādīḥ 79, 22. ici cenmaivam 44, 19. 61, 20.

cennubhaṭṭa s. cinnabhaṭṭa.

cela 1) am Ende eines adj. comp. f. ā NAIṢ 22, 42. -- 2) HALĀY. 2, 182. -- Vgl. pāpacelī, pāpacelikā.

ceṣṭ 1) kecidvinihatāḥ kṛttāśceṣṭanti hi mahītale R. 7, 28, 38.

[Page 5.1426]
     ā, sarvamāceṣṭate vidhiḥ "thun, vollbringen" KATHĀS. 96, 13.
     vi 1) in der letzten Stelle ist viveṣṭitaḥ st. viceṣṭitaḥ zu lesen; vgl. 10226, wo aber die neuere Ausg. gleichfalls viceṣṭitaṃ hat. -- 3) "sich rühren, thätig sein" R. 7, 20, 29. Spr. 3184. (yadā) buddhiśca na viceṣṭate KAṬHOP. 6, 10. -- caus. "in Bewegung setzen, zur Thätigkeit antreiben": suptaṃ viceṣṭayanviśvaṃ paramastvaṃ prajāpatiḥ KATHĀS. 56, 30.

ceṣṭa 2) b) ĀŚV. ŚR. 1, 1, 8. 9. 12, 5. -- 3) m. "ein best. Fisch", = tapasvin ŚABDAC. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

ceṣṭaka m. = ceṣṭa 3) ebend.

caikita im pl. ist der pl. zu caikitya.

caikitāyana Verz. d. Oxf. H. 41,a,10.

caikitsita im pl. ist der pl. zu caikitsitya.

caikṣa m. patron., pl. SAṂSK. K. 184,a,9.

caitanya 1) SARVADARŚANAS.2,7. 10.3,20. 85,7. 94,8. Verz. d. Oxf. H. 250,b,12. Ind. St.9,141. 162. mahā- adj. 132. "Seele, Herz": amṛteneva vacasā tava siktamidaṃ mama. caitanyamabhūcchvasitam KATHĀS. 117, 111. -- 2) vgl. WILSON, Sel. Works 1, 152--173.

caitanyacaritāmṛta n. Titel eines Werkes, einer Verkürzung des Caitanyacaritra, WILSON, Sel. Works 1, 153.

caitanyacaritra n. Caitanya's "Geschichte, - Leben", Titel einer Schrift, WILSON, Sel. Works 1, 152.

caitanyadeva m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 154,b,26.

caitanyabhairavī f. "eine Form der" Durgā ebend. 93,b,14. 96,a,6.

caitanyamaṅgala n. Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works 1, 168.

caitya SARVADARŚANAS. 20, 9. fg.

caitya 2) śākyādipraṇītacaityavandana Verz. d. Oxf. H. 264,a,30.

caitra 1) die ed. Bomb. citraṃ, der Schol. jaitraṃ. -- 2) a) ŚĀÑKH. BR. 19, 3.

caitriyāyaṇa (d. i. caitryāyaṇa) m. patron. oder metron. des Yajñasena TS. 5, 3, 8, 1; vgl. u. caitra 2) "e)."

cainyabhaṭṭa s. cinnabhaṭṭa.

caila 1) mañcāścālaṃkṛtāḥ sragbhiḥ patākācailatoraṇaiḥ BHĀG. P. 10, 42, 33. cailāntena tirodadhe stanataṭam Spr. 3981. -- 3) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 55,b,12.

caileya (von caila) adj. "aus Zeug gemacht" BHĀG. P. 10, 41, 40.

coca 1) PAÑCAR. 3, 13, 11.

coḍakarṇa m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 69, 164.

codana 3) BHĀG. P. 11, 12, 14. 18, 36.

codya 1) b) na codyamadaḥ so v. a. "das versteht sich von selbst"; nāścaryamiti bhāvaḥ MALLIN.; vgl. 2) "b)." -- c) "zur Rede zu stellen": yaścobhayoḥ samo doṣo na tenaikaścodyo bhavati SARVADARŚANAS. 142, 9. -- 2) a) "eine schwer zu beantwortende Frage, eine Frage, die in der Absicht einen Andern in Verlegenheit zu bringen, aufgeworfen wird", SARVADARŚANAS. 135, 5. 136, 12. NĪLAK. zu MBH. 5, 1653: codyaṃ tarkaḥ yena samādhikale sārvakāmyādau doṣamunnayanti. -- Vgl. ku-.

cora 1) a) TAITT. ĀR. 10, 65. MBH. 5, 7834. Spr. 4286. -- d) N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 142,a,13.

corāy (von cora) "einen Dieb vorstellen": corāyita "einen Dieb spielend" BHĀG. P. 10, 37, 29.

[Page 5.1427]

cola 1) am Ende eines adj. comp. f. ā NAIṢ 22, 42, v. l. -- 2) pl. KĀVYĀD. 3, 166. sg. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 16,b,12 und N. 4.

caukṣa, NĪLAK. zu MBH. 12, 7049: caukṣyaṃ praśastaṃ svārthe ṣyañ; 12, 2855 ist mit der ed. Bomb. cobhe st. caukṣye zu lesen.

cauḍadeśa m. N. pr. eines "Landes" Verz. d. Oxf. H. 352,b,15.

cauṇḍapācārya m. N. pr. eines Mannes ebend. 371,b, No. 248.

caura 1) f. ī "Diebin": manaścaurī KATHĀS. 95, 54. citta- 104, 168. -- 4) N. pr. eines Dichters "(Plagiator)" Verz. d. Oxf. H. 123,b,44. fg.

cauraṅgin oder caurāṅgin m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 233,b, No. 566. HALL 16. WILSON, Sel. Works 1,214.

caurapañcāśikā vgl. Verz. d. Oxf. H. 133,b, No. 245.

caurabhavānī f. N. pr. eines Tīrtha ebend. 149,a,9.

caurāṅgin s. cauraṅgin.

caurikā "Diebin" in taila-.

caurikāka, cirikāka ed. Bomb.

caurya, śulka- "Defraudation" PAÑCAT. 222, 3.

caula Verz. d. Oxf. H. 277,a, No. 654. -karman (nicht caula allein) ĀŚV. GṚHY. 1, 4, 1. -- Vgl. ānanda-.

caulaśrīpatitīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,a,30.

cauluka im pl. ist der pl. zu caulukya.

cauhāṇa N. pr. eines Geschlechts Verz. d. Oxf. H. 166,b,14 (cauhāna). 392,a, No. 70. -- Vgl. u. cāhava.

cauhittha m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 150,b,28.

cyavana 1) b) mantrāḥ "Sprüche, welche die Geburt befördern", SUŚR. 2, 91, 2 v. u.

cyavāna Verz. d. Oxf. H. 19,a,12.

[Page 5.1428]

cyāvana 1) PAÑCAV. BR. 13, 5, 11. 19, 3, 6. Ind. St. 9, 324.

cyu 1 cyoṣyate AIT. BR. 2, 22. 4) Ind. St. 10, 155. buddhicyuta so v. a. "ermangelnd" KATHĀS. 60, 178. droha- "frei von" Spr. 2004. -- 7) yayātiścyavate svargāt LA. (II) 90, 20. potacyuta "über Bord gefallen" Spr. 3429. -- caus. 5) cyāvayati vṛṣṭim PAÑCAV. BR. 13, 5, 13. cyavayati ŚĀÑKH. BR. 12, 5.
     pari 2) dharmāparicyuta KATHĀS. 56, 169. -- Vgl. paricyuti.
     pra 1) "verloren gehen": ekamanusaṃdhitsato 'paraṃ pracyavate SARVADARŚANAS. 27, 11. fg. 118, 16. -- 2) dharmātpracyutaśīlaḥ (puruṣaḥ) R. ed. Bomb. 6, 87, 21. -- 3) pracyutaḥ sthānāt PAÑCAT. III, 43 (Spr. 1359) "um seine Stelle gekommen" so v. a. "nicht auf seinem Gebiet seiend."
     prati vgl. praticyavīyaṃs.
     vi caus. "zerstören": balam PAÑCAV. BR. 19, 7, 1.

cyut auch "sich bewegend"; vgl. tṛṣu-.

cyut 3) madhuno dhārāścyotanti UTTARARĀMAC. 57, 19 (75, 9).

cyut (= 2. cyut) am Ende eines comp. "träufeln --, fliessen lassend" in madacyut 3) und madhu-.

cyutadattākṣara (cyuta - datta + a-) adj. (f. ā) "wo eine Silbe ausgefallen oder (und) hinzugefügt worden ist" SĀH. D. 646.

cyutasaṃskāra n. und -saṃskṛti f. "ein Fehler gegen die grammatische Regel": śabdaśāstraviruddhaṃ yaccyutasaṃskāramucyate PRATĀPAR. 61,a,5.b,6. 8. z. B. bhaviṣyate st. bhaviṣyati in kadā bhaviṣyate vāsaḥ kaṭakeṣu mahībhṛtām.

cyutākṣara (cyuta + akṣara) adj. f. ā "wo eine Silbe ausgefallen ist" SĀH. D. 269, 4.

cyuti 3) vrata- BHĀG. P. 10, 22, 20. -- 8) "das Sichentfernen von": deśa- "Landesflucht" Spr. 2622.

cha

chaga HALĀY. 2, 122.

chagala 1) b) N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 53,b,15.

chagalāṇḍa (chā- v. l.) N. pr. eines Tīrtha ebend. 39,b,21.

chajjū m. N. pr. eines Mannes ebend. 154,b, N. 2.

chaṭā 1) urusaṭā- SĀH. D. 221, 9. śvapuccha- 282, 6. -- 2) vidyucchaṭā PAÑCAR. 1, 14, 83. -- 3) "eine Art Palme" ŚABDAM. im ŚKDR. u. siṃhalāsthāna.

chaḍī f. = chaṭā 3) ŚABDAM. im ŚKDR. u. siṃhalasthāna.

chaḍḍalikā f. "ein best. Metrum" SĀH. D. 546.

chattra 3) a) unter den Insignien eines Fürsten RĀJA-TAR.5,18. Verz. d. Oxf. H. 85,b,42. "Regenschirm" Spr. 4891. Z. 6 lies chattropānaham. -- Vgl. noch ahi-, eka-.

chattradhārin m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 148,a,11.

chattrapati Bez. einer best. Art von "Fürsten" HALL 181.

chattravant 2) Z. 2. chattravatyāṃ (= ahicchattre NĪLAK.) ed. Bomb.

chattravṛkṣa m. "Pterospermum suberifolium Willd." BHĀVAPR. im ŚKDR. u. mucukunda.

chattrasāla m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 140,b, No. 285.

chattrasiṃha n. N. pr. eines Tīrtha ebend. 149,a,13.

chattrāka 3) BHĀG. P. 10, 25, 19.

chattrin 1) "einen Sonnenschirm habend" so v. a. "ein Fürst seiend": chattrinyāyena "in der Art, wie man einen Fürsten auch" chattrin "nennt", als Rechtfertigung der Häufung tautologischer Beiwörter; so sagt NĪLAK. zu kaunteyānmādrinandanān MBH. 3, 19: kaunteyatvaṃ mādreyatvaṃ ca cchattrinyāyena pratyekaṃ pañcasvapi paryāptam. Schol. zu PAÑCAV. BR. 14, 11, 3.

chattrīkar (von chattra + 1. kar) "zum Sonnenschirm machen, als Sonnenschirm gebrauchen" KATHĀS. 69, 150.

chad 1) vastracchanna SŪRYAS. 13, 16. "beschattet, verdunkelt" 4, 10. 22. -- 2) paścācchanno yayau tayoḥ "versteckt" so v. a. "unbemerkt" KATHĀS. 53, 145. 136.
     ava "verbergen, verheimlichen" KATHĀS. 73, 235.
     ā 4) svānubhāvamanācchādya SARVADARŚANAS. 20, 2.
     ud, die ed. Bomb. liest R. 2, 91, 51 (53) ucchodya (!) st. ucchādya und der Schol. erklärt jenes durch udvartanaṃ kṛtvā.
     apod lies ūrumapocchādya.
     pra 1) pracchādita HALĀY. 4, 96. -- 3) svānubhāvamapracchādayantaḥ SARVADARŚANAS. 118, 22. pracchanna "verborgen, versteckt" H. 1007. HALĀY. 4, 23. su- DAŚAK. in BENF. Chr. 190, 3. Z. 11 lies ŚUK. in LA. st. ŚĀK.
     vipra, vipracchanna "verborgen, geheim" KATHĀS. 27, 200.
     prati 1) muktājālapraticchanna (vimāna) "überdeckt, überzogen" R. 7, 15, 36.

[Page 5.1429]

chad 1) Sp. 1077, Z. 7 ṚV. 6, 28, 5 hinzuzufügen. -- 5) "zu verführen suchen": gurudakṣiṇayā cāryaṃ chandayāmāsatuḥ BHĀG. P. 10, 45, 36.
     upa 2) premapeśalaiḥ. tāmupacchandayāmāsa vacobhiḥ KATHĀS. 84, 18.

chad vgl. noch bhūtechad.

chada 1) vaiyāghravasanacchada R. 7, 23, 4, 32. -- 5) adj. "verhüllend": ravicchada BHĀG. P. 10, 83, 36.

chadi 1) navacchadi TS. 6, 2, 10, 5. BHĀG. P. 3, 21, 18 nimmt der Schol. ein adj. anantacchadin an, das er folgendermaassen erklärt: anantāḥ kṣaṇalavādayaḥ chadāḥ pattrāṇi pattrākārā dhārāḥ santi yasya.

chadin 1) (von 1. chad) adj. "verhüllend" am Ende eines comp.: ātmacchadi - dehādi BHĀG. P. 12, 8, 44. -- 2) (von chada) am Ende eines comp.: daśacchadin "zehnblätterig" BHĀG. P. 10, 2, 27.

chadis ṚV. 10, 35, 12. Z. 6 Schol. zu BHĀG. P. 7, 14, 13: svamahimnā nabho 'pi cchādayati; demnach wohl ein adj. nabhaśchadi "den Himmel verhüllend" anzunehmen.

chadman 2) na kāryo 'sminviśvāsaśchadmaghātini "auf eine hinterlistige Weise" KATHĀS. 64, 87. In der Dramatik "eine lügenhafte Nachricht": abhūtāharaṇaṃ chadma DAŚAR. 1, 35.

chanacchan lies vom "Zischen auf Glühendes fallender Tropfen" und vgl. Spr. 1004.

chanda 2) b) chandānugāmin "Jmd willfahrend" Spr. 4856. chandānuvartin dass. 1336. 4856, v. l. chandānuvṛtta n. "das Willfahren" 2676, v. l. -- c) N. pr. eines Fürsten HALL 161.

chandaḥpraśasti s. u. chandapraśasti.

chandagati f. R. 7, 36, 45 nach dem Schol. = pūrvottaramīmāṃsāmukhena vedārthanirṇayaḥ, also chanda = chandas.

chandapraśasti f. "die Verherrlichung" Chanda's, Titel eines Werkes, HALL 161. chandaḥpraśasti Verz. d. Oxf. H. 119,a, N. 1.

chandaścūḍāmaṇi m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 211,a,9.

chandaḥśāstra n. Titel von Piñgala's "Metrik" Verz. d. Oxf. H. 197,a, No. 457.

chandas 1) chando'nuvṛtta n. "das Willfahren" Spr. 2676. -- 3) SŪRYAS. 12, 15. kiṃchandas ŚĀÑKH. BR. 6, 12. -- 4) kiṃchandas PAÑCAV. BR. 14, 5, 7. 26. 11, 5. Auch "vier" und "fünf" Grundformen Ind. St. 8, 14. fg. "sieben" SŪRYAS. 12, 19. chandobaddha "metrisch abgefasst" SARVADARŚANAS. 169, 19.

chandas (von 1. chad) n. 1) = chadis in bṛhacchandas. -- 2) "Betrug" (vgl. chadman) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 218.

chandaskṛta adj.: a- "nicht metrisch" ŚĀÑKH. BR. 3, 2.

chandaḥsaṃgraha m. Titel eines Werkes über "Metra" Verz. d. Oxf. H. 95,a,30.

chandaḥsūtra n. Piñgala's Sūtra "über Metra" Ind. St. 8, 144. fgg. 157. fgg.

chandoga AIT. BR. 3, 32. Ind. St. 9, 19. -brāhmaṇa SĀY. zu AIT. BR. 4, 18. -śrāddhatattvapramāṇa Verz. d. Oxf. H. 291,a, No. 703. -śruti 270,a,38. -sopāna 273,b,40. chandogā madhuvidyāyām 270,a,38.

chandogovinda n. Titel eines Werkes von Gañgādāsa Verz. d. Oxf. H. 198,b, No. 468.

chandoratnākara m. Titel eines Werkes über "Metra" Ind. St.8,466. fg. Verz. d. Oxf. H. 201,a, No. 480.

chandoviciti Ind. St.8,430. Verz. d. Oxf. H. 207,a, N. 3. KĀVYĀD.1,12. chandāṃsi vicīyante nirūpyante 'treti chandovicitiḥ. śeṣādikṛtaśchandogranthaḥ chandovicitināmakaḥ svakṛtaśchandograntho vā Schol.

channa (von 1. chad) 1) adj. s. u. chad. -- 2) n. "Decke": (gajān) hemacchannairadhitatān R. 5, 12, 33.

chamacchamikāratna n. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 123,b,45.

chambaṭ, auch chambaṃkāram absolut. KĀṬH. 12, 4. 23, 1.

chard "ausbrechen, ausspeien": caccharda BHĀG. P. 10, 11, 49.
     ā, anācchṛṇṇa KĀṬH. 19, 7. TAITT. ĀR. 5, 3, 8. 9.

chala 1) a) vākchala "falsche Worte" KATHĀS. 60, 161. sacchalā (śrī) 62, 164. -dveṣin "auf hinterlistige Weise" Spr. 4503. priyābhairapriyairvākyairvilobhya cchalanācchalam DAŚAR. 3, 15 = SĀH. D. 524. anye tvāhuśchalaṃ kiṃcitkāryamuddiśya kasyacit. udīryate yadvacanaṃ vañcanāhāsyaroṣakṛt.. 525. 521. PRATĀPAR. 23,b,3. In Comp. mit dem, "was die Täuschung --, den Schein verursacht": pratimā- ŚIŚ. 9, 48. chāyā- NAIṢ 22, 42. Z. 6 MADHUS. in Ind. St. 1, 18 gehört zu "d." -- d) in der Dialektik "unehrliche Disputation, Wort- und Sinnverdrehung" SARVADARŚANAS. 114, 8. NYĀYAS. 1, 51. fgg. -- 3) f. chalā in sāmaveda-, veya-, āraṇā-, ūha-, ūhya-, gāna-, uttarottarapada-, stobha- Verz. d. Oxf. H. 387,a,17. fgg.

chalana DAŚAR. 3, 15 = SĀH. D. 524. "an den Tag gelegte Geringachtung", = avamānana DAŚAR.1,42. PRATĀPAR. 42,a,5.

chalay mit upa "Jmd" (acc.) "hintergehen" PRAB. 101, 10, v. l.

chalitaka (von chalita) 3) "Anführungen, Betrügereien": -yogāḥ unter den 64 Kalā Verz. d. Oxf. H. 217,a,18.

chalitarāma, lies n. st. m.

chalokti (chala + u-) f. "lügnerische Worte": upahitaṃ nāma chaloktiḥ Schol. zu ĀŚV. ŚR. 8, 12, 13.

challi "Mantel" HĀLA 118.

chavi UṆĀDIS. 4, 56. 1) PAÑCAV. BR. 16, 6, 2. ŚĀÑKH. BR. 25, 15. -- 2) "Farbe": tamālaśyāmala- KATHĀS. 123, 8. ṚT. 6, 20. -- 3) "Glanz" ŚIŚ. 9, 3. NAIṢ 22, 55.

chā 1 chāta = durbala UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 86.
     ava Z. 3 lies KĀTY. ŚR.
     ā "abschneiden, abschaben": barhiḥ Citat bei SĀY. zu ṚV. 7, 83, 1.
     vi caus. "verwunden": hastīva vicchāyayati ŚAT. BR. 14, 7, 1, 20. nach SĀY. von vich und = vidrāvayati.
     nyāvi "Jmd sich an Jmd" (dat.) "reiben lassen, in nahe Berührung bringen": yatharṣabhāya vāśitā nyāvicchāyati (sic) TBR. 1, 1, 9, 9. Comm. trennt vāśitāni ā- und erklärt "wie wenn er dem Stiere" (Lock-) "Töne macht."

chāga 1) KATHĀS. 121, 137. 143. fg. chāgī 71, 273. chāgā ŚĀÑKH. BR. 7, 10.

chāgala 1) gandha KATHĀS. 82, 31. 34. -- 3) KATHĀS. 121, 141. -- 6) N. pr. eines Berges Verz. d. Oxf. H. 52,a,14.

chāgalakṣaṇa n. Titel eines Pariśiṣṭa des Kātyāyana Verz. d. Oxf. H. 386,b, No. 510.

chāgalāṇḍa s. chagalāṇḍa.

chācchikā f. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 149,a,41.

chāttramitra m. N. pr. eines Grammatikers UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 70.

chādaka (von 1. chad) m. "der verfinsternde Körper" SŪRYAS. 4, 9. 10.

chādana 3) d) in der Dramatik "das ruhige Ertragen von Beleidigungen  u.s.w., wenn dadurch die Sache gefördert wird", SĀH. D. 390.

chādya (von 1. chad) "der verfinstert werdende Körper" SŪRYAS. 4, 10.

chānda adj. = chāndasa 1) brāhmaṇānvācayitvā ca cchāndena vidhinā Verz. d. Oxf. H. 31,a,15.

chāndasa 1) "vedisch" so v. a. "archaistisch" SARVADARŚANAS. 74, 15. "mit dem" Veda "vertraut": upādhyāya KATHĀS. 62, 173. -- 3) m. "ein Metriker" Verz. d. Oxf. H. 113,a,41.

chāndasatva Schol. zu AV. PRĀT. 4, 35. WEBER, RĀMAT. UP. 293.

chāndoga adj. "zu den" Chandoga "in Beziehung stehend": -brāhmaṇa (vgl. u. chāndogya) Verz. d. Oxf. H. 270,a,39. -sūtra 278,a,33.

chāndogya, -mantrabhāṣya Verz. d. Oxf. H. 389,b, No. 21. -- Vgl. chāndoga.

chāya 2) b) AIT. BR. 7, 12. -praveśanirgamacihnaiḥ WEBER, Nax. 1, 311. SŪRYAS. 12, 69. des Sonnenuhrzeigers 3, 2. 7. 8. 10. fgg. 22. 25. 27. 35. fg. 7, 15. der Erde 4, 6. 9. 12, 64. -- c) zu streichen, da die Stellen zu d) gehören. -- d) dīpāṅkura- Spr. 2589. śaśī vigalitacchāyaḥ KATHĀS. 124, 190. nirmalacchāya (darpaṇa) Spr. 5397. -- f) Verz. d. Oxf. H. 39,a,22. KATHĀS. 105,59. -- g) so v. a. "Menge": kamala- Spr. 118. -- n) unter den śabdālaṃkārāḥ Verz. d. Oxf. H. 208,a, No. 489.

chāyānāṭaka n. Verz. d. Oxf. H. 139,b,9.

chāyāyantra SŪRYAS. 13, 20. Ind. St. 10, 204.

chāyāvant R. 7, 54, 11.

chid 2) udanvacchinnā bhūḥ so v. a. "begrenzt" Spr. 461. -- 3) acchinnaṃ lokasya hasitaṃ tvabhūt "ununterbrochen" KATHĀS. 61, 47. kiṃ naśchinnam "was stört es uns? was geht es uns an? was machen wir uns daraus?" Spr. 2130. MALLIN. zu KIR. 2, 7. SARVADARŚANAS. 27, 13. -- 4) śrutirātmaśaraṇyānāṃ vyasanaṃ no chinatti kim LA. (II) 90, 22. saṃśayam SŪRYAS. 12, 9. tāvatpayo 'khilam. tattasyāśchinnam "verschwunden, nicht mehr da seiend" KATHĀS. 61, 47. -- 6) "theilen, dividiren" SŪRYAS. 4, 26. -- caus. 1) Spr. 4540.
     ava 3) avacchinna "bestimmt, präcisirt, begrifflich begrenzt": ṣoḍaśasaṃkhyāvacchinno gaṇaḥ ṣoḍaśakaḥ SARVADARŚANAS. 148, 21. NĪLAK. 205. 225. 238. 242. 244. 170. fg. tādātmyasaṃbandhāvacchinnapratiyogiko 'nyo'nyābhāvaḥ TARKAS. 58. anavacchinna SARVADARŚANAS. 84, 22. anavacchinnatva 21. Hierher auch die Stellen BĀLAB. 33 und JOGAS. 2, 31 unter 1) und VEDĀNTAS. (Allah.) No. 34 und BHARTṚ. 2, 1 unter 2); dikkālānavacchinna "dem Raum und der Zeit nicht angehörig, nicht unter die Kategorien von Raum und Zeit fallend."
     ā 1) Z. 4 MBH. 12, 9377 liest die ed. Bomb. ye ca cchindanti vṛṣaṇān. -- 3) "entfernen, zu Nichte machen": yenācchinnaṃ tattamaḥ (so die ed. Bomb.) MBH. 13, 7362. -- 4) ācchinnadāradraviṇāḥ BHĀG. P. 12, 2, 9. -- 6) "unterbrechen": kathāmācchidya KATHĀS. 61, 94.
     samud, samucchinna "verloren gegangen": racanā SŪRYAS. 13, 18.
     pari 4) Z. 11 paricchinna BHĀG. P. 3, 10, 12 erklärt der Schol. durch pṛthakprakāśita. aparicchinna "unbegrenzt, unbeschränkt" Spr. 3473. SARVADARŚANAS. 53, 2.
     vi 1) vicchinna "unterbrochen" SARVADARŚANAS. 165, 19. 166, 2. mantra  171, 10. a- 58, 14. vicchinnatva 165, 20.

chida = 2) chid in mātṛkacchida.

chidra 1) "leck": udakumbha MBH. 5, 1307. indriya Spr. 1673. -- 2) a) "Loch, Oeffnung": adhaśchidra adj. SŪRYAS. 13, 23. ahaṃ te sarvacchidreṣu rakṣakaḥ so v. a. "in allen Nöthen" KATHĀS. 66, 126. -varjita (sakhya) "ununterbrochen" R. 7, 36, 39. -- c) Bez. "der Zahl neun" (wegen der "neun Oeffnungen" im Körper) SŪRYAS. 2, 18. -- Vgl. mahāchidrā.

chidray, adhastācchidritaṃ carma (von der "vulva)" Cit. beim Schol. zu PRAB. 96, Śl. 30.

chindaka N. pr. eines fürstlichen Geschlechts Verz. d. Oxf. H. 352,b,4.

chinnama m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,46. 208,b,45.

chinnamastakā f. "eine Form der" Durgā WILSON, Sel. Works 1, 264. -mastā Verz. d. Oxf. H. 94,b,25. 99,b,14. 16.

chucchundara Verz. d. Oxf. H. 309,a,20. chucchundarī HALĀY. 2, 80.

chur caus. "bestreuen, bepudern": golāṅgūlaḥ kapotaṃ churayati rajasā kausumena priyāyāḥ MĀLATĪM. 152, 10. gorajaśchuritakuntala BHĀG. P. 10, 15, 42. 35, 23. 39, 30. -kumudotpalaiḥ. churiteṣu sarassu "besetzt mit" 69, 4.
     vi, utphullaiḥ svarṇakamalaiḥ - tanmukhāmbhoruhotsarpatkāntivicchuritairiva KATHĀS. 116, 26. devāsuraśiromukuṭaratnaprabhāvicchuritapādapadmayugala Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 538.

churaṇa (von chur) n. "das Bestreuen, Bepudern": bhasma- "mit Asche" KUVALAJ. 71,a.

cheka 1) b) HĀLA 277. 318. -- c) chekānuprāsa PRATĀPAR. 72,a,8.

cheda 1) b) SŪRYAS. 3, 34. 37. 5, 7. 8. -- c) s. u. bhakti 3) am Ende. -- 3) a) daśana- "das Einbeissen" KATHĀS. 61, 297. "Trennung" (von Silben, Wörtern) SARVADARŚANAS. 69, 5. -- b) "Unterbrechung": dhyāna- Spr. 2519. aṅka- SĀH. D. 307. -- c) "Entscheidung, Schlichtung eines Streits": divya- "durch ein Gottesurtheil" KATHĀS. 60, 222.

chedaka, kharjūrī- KATHĀS. 61, 31. -- chedakādhyāya fehlerhaft für chedyakādhyāya.

chedana 3) a) śiraśchedana Spr. 4307. kharjūrī- KATHĀS. 61, 35. yathā caturbhiḥ kanakaṃ parīkṣyate nigharṣaṇacchedanatāpatāḍanaiḥ Spr. 4783. jihvā- SARVADARŚANAS. 64, 7.

chedi, chedirvardhakiśchettā ca UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 118.

chedopasthāpanīya (von cheda + upasthāpana) WILSON, Sel. Works 1, 312.

chedya Z. 1 lies 1) st. "a)." -- 2) n. = chedana, z. B. danta-, nakha- "das Beissen mit den Zähnen, das Kratzen mit den Nägeln" SĀH. D. 278. MBH. 5, 5733 liest die ed. Bomb. chedabhedaviśāradāḥ. -- Vgl. duḥkhacchedya.

chedyaka n. "Riss, Projection" SŪRYAS. 6, 1. 12. chedyakādhikāra Verz. d. Oxf. H. 326,a,10. chedyakādhyāya Titel des 6ten Adhj. des SŪRYAS.

chepya (aus śepa entstanden) "Schwanz" HĀLA 244. 261.

chemaṇḍa m. "eine Waise" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 128.

choṭikā, choṭikāṃ dadāti RATNĀV. 63, 5. dātuṃ prāvartatobhābhyāṃ hastābhyāṃ choṭikām als Zeichen des Beifalls KATHĀS. 65, 211.

chautu m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 314,b, No. 746.

[Page 5.1433]

ja

jaṃh und jaṃhas, über eine andere Auffassung s. BENFEY in Gött. gel. Anz. 1860, S. 742. fgg.

jakṣ mit pari s. parijagdha.

jagaccakṣus HALĀY. 1, 37. KATHĀS. 59, 51. KĀŚĪKH. 46, 44 (nach AUFRECHT).

jagaccandrikā f. Titel von Bhaṭṭotpala's Commentar zu Varāhamihira's Bṛhajjātaka Verz. d. Oxf. H. 329,a, No. 780. in den gedruckten Ausgaben heisst er cintāmaṇi.

jagaccitra (jagat + citra) n. 1) "ein Wunder der Welt" R. 7, 34, 9. -- 2) "die Welt als Gemälde" SARVADARŚANAS. 95, 19.

jagat 1) jagati "in der Welt" Spr. 3161. jagadetaccarācaram WEBER, RĀMAT. UP. 289. jagatsu 356. maheśvare jagatāmadhīśvera Spr. 2159. jagato madhye so v. a. "vor Aller Augen" R. 7, 97, 1. 5. 10. jaganti "die Menschen" Spr. 1157. jagataḥ masc. dass. 2178. -- 2) ṚV. 1, 164, 25. LĀṬY. 1, 8, 9. -- 5) b) jagatītala "Erdboden" SARVADARŚANAS. 39, 12, wo zu lesen ist kaphamūtramalaprāye nirjantujagatītale. -- c) Z. 2 lies VAIJ. st. VAIG. -- d) = rājapradhānaloka "die Menschen mit dem Fürsten oben an" HALĀY. 5, 8.

jagatījāni (ja- + jā-) m. "der die Erde zur Gattin hat, Fürst, König" Spr. 613.

jagatprāṇa, Rāma so genannt WEBER, RĀMAT. UP. 290.

jagatsiṃha m. N. pr. eines Fürsten Inschr. in Journ. of the Am. Or. S.7,5, Śl. 6. Verz. d. Oxf. H. 285,b,2.

jagatseṭa (ja- + seṭa aus śreṣṭha) m. "Banquier der ganzen Welt", Bein. eines Mannes KṢITĪŚ. 50, 2.

jagatsvāmin Bein. Viṣṇu's Verz. d. Oxf. H. 46,a,35.

jagadantarātman m. "die Weltseele", Beiw. Viṣṇu's Spr. 2159.

jagadambikā f. = jagadambā als Bein. der Durgā BHAGAVATĪGĪTĀ 5 im ŚKDR.

jagadādhāra, -bhūtaṃ rāmam WEBER, RĀMAT. UP. 327.

jagadīśa N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 241,b,9. -tarkālaṃkārabhaṭṭācārya HALL 35. 38. 76.

jagadīśatoṣiṇī f. Titel eines Commentars HALL 35.

jagadīśvara N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 146,b, No. 311.

jagaddīpa Bein. der Sonne KATHĀS. 66, 166. 74, 108. Z. 2 jagadbīja st. jagaddvīpa die ed. Bomb.

jagadyoni 3) Beiw. der Prakṛti WEBER, RĀMAT. UP. 294.

jagadvañcaka m. "Betrüger der Welt", N. pr. eines Schelmen Verz. d. Oxf. H. 139,a,18.

jagadvidhi (jagat + vi-) m. "Ordner der Welt" PAÑCAR. 1, 10, 48.

jagadvaidyaka m. N. pr. eines "Arztes" Verz. d. Oxf. H. 314,b,5 v. u.

jagannātha 1) b) Verz. d. Oxf. H. 102,a, No. 158. -- c) ein Fürst Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 4, Śl. 2. HALL 158. -miśra WILSON, Sel. Works 1, 153. -paṇḍita HALL 62. -paṇḍitarāja Verz. d. Oxf. H. 130,a, No. 236. jagannāthānanda HALL 111. jagannāthāśrama 91. 137. 139. 155. 158. -sarasvatī 141.

jagannivāsa Bein. Viṣṇu's BHĀG. 11, 37. BHĀG. P. 8, 3, 31. Śiva's  MBH. 13, 899.

jagannetra n. "das Auge der Welt", Bein. des Mondes KATHĀS. 89, 5. du. Bein. von Sonne und Mond Spr. 2011.

jaganmātar SAṂSK. K. 107,b,4.

jagara HALĀY. 2, 304.

jaghanacapalā 2) Ind. St. 8, 296. fgg. 300. 302. 307.

jaghanavipulā f. "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 297. 301.

jaghnivant adj. "eine Form der Wurzel" han "enthaltend" AIT. BR. 1, 25.

jaṅgama m. pl. Bez. einer Śiva'itischen Secte Verz. d. Oxf. H. 248,a,7. WILSON, Sel. Works 1,219. fgg.

jaṅgala vgl. dīrgha-.

jaṅgha 2) -java KATHĀS. 54, 7. -- Vgl. tālajaṅgha, dīrgha-.

jaṅghāla, prāguktadūṣaṇalaṅghanājaṅghālatvāt (śabdasya) wörtlich "wegen der Ungewandtheit auf den Füssen um hinüberzuspringen über" SARVADARŚANAS. 4, 20.

jaja, jajaujas ŚIŚ. 19, 3.

jajāiṇa s. jajjāiṇa.

jajja adj. "schnell": -gati Ind. St. 8, 55, N.

jajjalā (onomatop.), -kurvant so v. a. "es kurz machend" Ind. St. 8, 55, N.

jajjāiṇa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,35. im Index auch jajāiṇa.

jaṭa 3) a) -bandha HALĀY. 1, 14. baddhajaṭa KATHĀS. 52, 295. Z. 8 lies 2, 219 st. 6, 6. -- b) ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 34. 41. -- Vgl. trijaṭa, mahā-.

jaṭājinin s. u. jaṭa 3) a) am Ende.

jaṭājūṭa, baddha- KATHĀS. 94, 20. vidyutpiṅgajaṭājūṭo maheśvara ivāparaḥ 97, 23.

jaṭādhara 2) c) vgl. WILSON, Sel. Works 2, 24. -- d) Verz. d. Oxf. H. 189,b, No. 434. 196,a,21.

jaṭāmālin lies N. pr. eines Muni, einer Incarnation Śiva's.

jaṭāla 1) KATHĀS. 53, 2. 111, 100. uneig.: citānale. jvālājaṭāle 53, 160.

jaṭālikā f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2641 nach der Lesart der ed. Bomb.; jā- ed. Calc.

jaṭāvalkalin so v. a. jaṭin und valkalin KATHĀS. 94, 36.

jaṭāśaṃkara n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 149,b,6.

jaṭin 1) m. "ein Flechten tragender frommer Bettler" Spr. 2818. Verz. d. Oxf. H. 155,a,13.b,33.

jaṭila 1) a) tāpasa KATHĀS. 64, 24. m. "ein Flechten tragender Asket" KĀM. NĪTIS. 7, 46. -- b) füge hinzu "Flechten darstellend, flechtenartig erscheinend": phaṇāratnaprabhājāla- (nāga) KATHĀS. 56, 344. śaivālajāla- (jala) Spr. 2520. jvālākalāpa- (citānala) KATHĀS. 78, 85. Hierher auch die unter a) stehende Stelle VARĀH. BṚH. S. 8, 53. Z. 4 die ed. Calc. liest śūcījaṭilalālasān, die ed. Bomb. śucīn jaṭilānanān, NĪLAK.: jaṭilāni rūḍhaśmaśrūṇyānanāni yeṣām; die richtige Lesart wird sein sūcījaṭilānanān so v. a. "auf deren Gesichtern die Haare wie Nadeln stehen."

jaṭilay (von jaṭila) "verworren machen, verwirren": mauliṃ jaṭilayati (das Baden) PRASAÑGĀBH.7,a,1.

[Page 5.1435]

jaṭocca (jaṭā + ucca) m. N. pr. eines "Hügels" WILSON, Sel. Works 2, 22 (jaṭocha gedr.).

jaṭhara 1) a) jaraṭha fehlerhaft für jaṭhara "hart" SĀH. D. 103, 22. Spr. 814, v. (Th. 2, S. 330). -- b) fehlerhaft für jaraṭha "alt" Spr. 808, v. l. Z. 8 die ed. Bomb. des R. (2, 97, 24) liest javanau (= vegavantau Schol.) st. jaṭharau. -- 3) a) nirannajaṭharā adj. f. Spr. 1163. Sp. 12, Z. 2 v. u. jaṭharavalmīkāśrayeṇorageṇa bedeutet "von einer Schlange, welche sich im Leibe, als wäre er ein Ameisenhaufe, niedergelassen hatte"; vgl. Mel. asiat. 4, 263.

jaṭharāgni 1) KATHĀS. 73, 58.

jaḍa 1) b) in den fünf ersten Stellen (bis BĀLAB. 12) "intelligenzlos (unbeseelt)"; eben so SARVADARŚANAS. 27, 9. 53, 14. 54, 12. 151, 8. Ind. St. 9, 162. -- c) Gegens. kavi Spr. 4197. -dhī KATHĀS. 61, 185. -buddhi 187. 1) c) und zugleich 4) a) Spr. 4647.

jaḍatā 3) "Intelligenzlosigkeit (Unbeseeltheit)" SARVADARŚANAS. 27, 8. 10. 12.

jaḍabhāva m. "Kühle, Frische": snānakrīḍājanitajaḍabhāvairavayavaiḥ Spr. 2840.

jaḍay (von jaḍa) "Jmd apathisch --, stumpf machen für Etwas" (loc.): parārthānuṣṭhāne jaḍayati nṛpaṃ svārthaparatā Spr. 4513. jaḍitā dṛṣṭirmṛgīṇāmiva "starr --, leblos geworden" SĀH. D. 313, 1.

jaḍāṃśu (jaḍa + aṃśu) m. "der Mond"; s. zu Spr. 1079.

jaḍātmaka adj. "empfindungslos, einfältig": indu Spr. 3825.

jaḍātman adj. "kühl, empfindungslos, einfältig": indu Spr. 898.

jaḍāśaya adj. "einfältig, dumm" Spr. 1908. KATHĀS. 6, 58. 132 (hier wohl jaḍāśayaḥ st. tadāśayaḥ zu lesen). 124, 107.

jaḍiman "Dummheit" KATHĀS. 61, 23.

jaḍī vielleicht = yati in gaṅgārāma- HALL 76.

jatu 1) = lākṣā und kalkadravya UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 19.

jatru PAÑCAV. BR. 9, 10, 1. BHĀG. P. 10, 67, 24.

jan I. Sp. 17, Z. 7 lies ajanayamaherādhi. -- II. 6) vgl. yo yasya jāyate vadhyaḥ "wem Jemand schon von der Geburt an als Schlachtopfer bestimmt ist" Spr. 2559.
     abhi 1) svaṃ tu karmābhijāyate "seine Geburt" (d. i. "die Art und Weise wie er geboren wird) richtet sich nach seinen eigenen Thaten, hängt v. s. e. Th. ab" Spr. 4314. -- 2) na sa bhūyo 'bhijāyate "der erlebt keine Wiedergeburt" BHĀG. 13, 23. Spr. 3063. Z. 2 lies 2, 147 st. 2, 247. -- caus. "von Neuem hervorrufen, beleben": abhijñānamabhijanayitum SARVADARŚANAS. 117, 7.
     upa 1) PAÑCAV. BR. 19, 3, 3. ĀŚV. ŚR. 11, 4, 7. WEBER, JYOT. 95. upajāta "neu hinzugetreten" AV. PRĀT. 4, 10. Schol. zu 12. 46. 53. -- 2) upajāyate "entsteht als Folge" SARVADARŚANAS. 2, 7. 3, 20. Z. 9. fg. MBH. 9, 3482 ist zu streichen, da daselbst mit der ed. Bomb. upayātam "gehet nach" zu lesen ist. -- 4) tena nārada nārīṇāṃ satītvamupajāyate "darum giebt es Keuschheit bei den Frauen" Spr. 3308. -- caus. prajāmevāsmā upajanayati PAÑCAV. BR. 19, 3, 3. "veranlassen" SARVADARŚANAS. 140, 10. saṃśleṣamupajanayati so v. a. "versucht sie zu umarmen" MĀLAV. 54, 10.

jana 1) a) g) jana iva jane gacchati puraḥ "indem der mir zunächst Stehende vor meinen Augen aufbricht, als wäre er ein mir Fremder", Spr. 817. -- d) MBH. 8, 709. HARIV. 7110. Spr. 2311. -- z) asau janaḥ so v. a. "der Geliebte" Spr. 4043. -- 2) ajana = nārāyaṇa BHĀG. P. 10, 3, 1. -- 3) adj. "erzeugend in" puraṃjana.

[Page 5.1436]

janaka 1) "hervorbringend": janyānāṃ janakaḥ kālaḥ BHĀṢĀP. 44.

janakatva n. nom. abstr. von janaka 1): bījasya (subj.) SARVADARŚANAS. 11, 8. mit dem obj. compon. 4, 12. 15, 22.

janakasaptarātra Schol. zu PAÑCAV. BR. 22, 9, 1.

janatā "das Volk" KATHĀS. 91, 7. 97, 32.

janatrā fehlerhaft für jalatrā.

janadvant adj. "eine Form von" jan "enthaltend, damit bezeichnet."

janana 4) a) "das Hervorbringen" SARVADARŚANAS. 12, 2. 7. 19, 18. 150, 13. technische Bez. des ersten der zehn saṃskārā mantrāṇām 170, 10. mantrāṇāṃ mātṛkāvarṇāduddhāro jananaṃ smṛtam 13.

janayitavya SARVADARŚANAS. 11, 1.

janarava Spr. 1723. 5223.

janaloka Ind. St. 9, 119.

janaśruti Ind. St. 5, 161.

janāntikam adv. (so zu lesen st. adj.): tamuvāca janāntikam KATHĀS. 60, 111. 72, 349. janāntike "in der Nähe von Menschen" 65, 132.

janārdana 1) LA. (II) 86, 12. bei GILD. fälschlich Bein. Śiva's. -- 2) -vibudha Verz. d. Oxf. H. 198,a, No. 465. -- 3) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 102,a, No. 158.

jani UṆĀDIS. 4, 129. 2) SARVADARŚANAS. 132, 12.

janiṣya R. 7, 23, 5, 58.

janus 4) lies tvasya st. nvasya.

jantu 1) karkaṭī- = karkaṭī (jantu als Genusbegriff hinzugefügt, weil karkaṭī mehrere Bedeutungen hat) Spr. 3832.

jandhani vgl. auch upa-.

janma m. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 144; vgl. weiter unten u. janyu 1).

janmakṣetra KATHĀS. 54, 54. 104, 81.

janmajanman (janman + ja-), loc. "in jeder Geburt" so v. a. "in jedem Leben" Spr. 655. VṚDDHA-CĀṆ. 16, 19.

janmatas (von janman) adv. "nach der Geburt" so v. a. "nach dem Lebensalter" Spr. 4091. 5014.

janman 1) so v. a. "Wiedergeburt" SARVADARŚANAS. 115, 8. 116, 7.

janmapradīpa m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 340,b,7.

janmabhṛt BHĀG. P. 10, 84, 9. = saphalajanman Schol.

janmarkṣa 1) KATHĀS. 101, 118. BHĀG. P. 10, 7, 4. 11, 12. ajana- 3, 1 ist in ajanajanman + ṛkṣa zu zerlegen.

janmavaṃśa (janman + vaṃśa) m. "genealogisches Geschlecht, leibliche Verwandtschaft" (Gegens. vidyāvaṃśa) P. 2, 1, 19, Sch.

janmāntarita WEBER, RĀMAT. UP. 345 wohl fehlerhaft für janmāntarīya.

janmāntarīṇa (von janmāntara) adj. = janmāntarīya, -ramaṇa "aus einem früheren Leben" SĀH. D. 342, 4.

janmāndha (janman + andha) adj. "von der Geburt an blind, blind geboren" Spr. 4312.

janmāṣṭamī vgl. WILSON, Sel. Works 1, 128. fg. -nirṇaya m. Titel eines Werkes HALL 151.

janmāspada lies ŚĀK. 186 st. bhavāspada.

janya 1) ajanyatva SARVADARŚANAS. 119, 22.

janya 2) a) GOBH. 2, 1, 12. KATHĀS. 71, 163. 123, 159. 175. fg. 191. 194. 216.

[Page 5.1437]

janya m. N. pr. eines alten Weisen, v.l. für jānya HARIV. 14152.

janyu 1) die neuere Ausg. liest a- dvi- 'pi janmauhi mama sa-; NĪLAK. erklärt: amṛtāyāḥ jīvantyāḥ mama dvitīyastvamiti apiśabdāttavāpyahameva dvitīyeti mayā svajanma auhi atarki yathāhaṃ tvadanyaṃ na jāne evaṃ tvamapi madanyāṃ na jānāsītyevamahaṃ nityaṃ tarkivatītyarthaḥ janmeti puṃstvamārṣamiti prāñcaḥ. Die richtige Lesart wird sein: a- dvi- 'yaṃ janmo (unwahrscheinlicher janmā) hi mama sa- "für mich ist ja dieses, obgleich ich nicht gestorben bin, jedenfalls eine zweite Geburt." Die gedankenlos abgeschriebene ältere Glosse janma iti (wahrscheinlicher als janmeti) u.s.w. passt zu der von uns vorgeschlagenen Lesart und Auffassung, nicht zu der des Scholiasten. -- 5) jahnu auch die neuere Ausg.

jap mit upa 2) KATHĀS. 60, 115.

japā R. 7, 35, 23. ŚIŚ. 9, 8.

japtavya R. 7, 23, 4, 28.

jabā = japā MEGH. 37. -- Vgl. java 3).

jamadagni, -datta ṚV. 3, 53, 15.

jamāṇu N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 340,a,32.

jamālin m. N. pr. eines Schwiegersohnes des Mahāvīra WILSON, Sel. Works 1, 293. 341.

jampāna (?), -sthitena bhautikena Verz. d. Oxf. H. 156,a,30.

jamba (jamva) m. = kardama UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 95. -- Vgl. jambāla, jāmba.

jambāla 1) füge "Schlamm" und RĀJA-TAR. 5, 94. PĀRŚVANĀTHAK. 1, 45 (nach AUFRECHT) hinzu. -- 2) hierher vielleicht Spr. 2277.

jambu 1) Z. 7, st. jambūṃśca (m.) MBH. 3, 11569 liest die ed. Bomb. jambūśca. -- Vgl. mahā-.

jambuka 2) vgl. Spr. 5400.

jambukeśa (jambuka + īśa) N. pr. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 44,a,5 v. u.

jambūka 3) f. ī N. pr. eines Wesens im Gefolge der Durgā WILSON, Sel. Works 2, 39.

jambūdvīpa s. jambudvīpa.

jambūnadamaya KATHĀS. 120, 107 fehlerhaft für jā-.

jambhaka 1) b) unter den Beiwörtern Gaṇeśa's KATHĀS. 55, 165. -- 2) Z. 6 lies 9 st. 4.

jambhaga m. pl. Bez. "einer Art von Unholden" ŚKDR. nach dem PADMA-P. -- Vgl. jambhaka.

jambhaladatta m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 152,a, No. 327.

jambhāri 1) KATHĀS. 93, 3. 94, 11.

jammāṇa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,11.

jaya 1) vgl. ṛtaṃjaya. -- 2) b) TS. 3, 4, 4, 1. Bez. der saurā dharmāḥ Verz. d. Oxf. H. 30,b,18. -- e) angeblicher Verfasser von ṚV. 10, 180. ein Sohn Kṛṣṇa's BHĀG. P. 10, 61, 17. -- 3) a) -puṣpa KATHĀS. 67, 32 fehlerhaft für japāpuṣpa. -- b) Ind. St. 10, 297. -- c) Bein. der Durgā KATHĀS. 53, 170.

jayagupta ein Dichter Verz. d. Oxf. H. 123,b,46.

jayacaryā f. Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. 399,b, No. 168.

jayatīrtha, -yati HALL 113.

jayatuṅga N. pr. eines Autors oder Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 278,a,34. jayatuṅgodaya Titel einer Schrift 125,a,30.

[Page 5.1438]

jayadurgā f. "eine Form der" Durgā Verz. d. Oxf. H. 93,b,2. 94,a,5. 98,b,6.

jayadeva, -tarkālaṃkāramiśramahāmahopādhyāya HALL 38.

jayadhara m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 135,a, No. 254.

japanṛsiṃha m. "eine Form" Viṣṇu's Verz. d. Oxf. H. 148,b,34.

jayanta 1) i) N. "eines best." Dhruvaka SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR. -- 2) d) vgl. noch Ind. St. 10, 296.

jayantaka m. = jayanta N. pr. eines Ministers Daśaratha's WEBER, RĀMAT. UP. 302. 305.

jayantasvāmin m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 405,b, No. 9.

jayantīpurī f. N. pr. einer "Stadt" ebend. 121,a, No. 212.

jayantīsaptamī f. Bez. "des 7ten Tages in der lichten Hälfte des" Māgha WILSON, Sel. Works 2, 197.

jayamaṅgala 1) a) N. pr. eines Elephanten KATHĀS. 51, 194. -- d) Bez. "eines best." Dhruvaka SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR.

jayamādhava m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,48.

jayaratha (?) m. N. pr. eines Autors ebend. 210,a, No. 495.

jayarāma, -nyāyapañcānana HALL 39 u.s.w.

jayavardhana m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,49.

jayaśarman m. N. pr. eines Autors ebend. 292,a,19.

jayasthala N. pr. eines Grāma RĀJA-TAR. 5, 121.

jayāditya vgl. AUFRECHT, UJJVAL. XV. Ind. St. 5, 67.

jayārṇava m. Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. 278,a,35.

jayin 2) dyūte KATHĀS. 121, 73. krīḍāyām BHĀG. P. 10, 18, 23. ein Planet im grahayuddha SŪRYAS. 7, 21. 23.

jayendrasenā f. N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 67, 23.

jayeśvara "eine Form" Śiva's: -māhātmya Verz. d. Oxf. H.8,a,1 v. u.

jayya, vairin Spr. 3325.

jar 1) jaratpitta "alte Galle" Verz. d. Oxf. H. 357,a, No. 849. fg. jarant "früher, vorangehend" AV. PRĀT. 4, 53. jīrṇa "alt geworden" R. 7, 53. 11. -- 2) uneig.: svamānase. jīrṇāni sukhaduḥkhāni Spr. 2888.
     nis caus. BHĀG. P. 10, 37, 1.

jara 2) Z. 2 lies jarāya juratām. -- 3) a) adhvā jarā dehavatāṃ parvatānāṃ jalaṃ jarā. asaṃbhogo jarā strīṇāṃ vākśalyaṃ manaso jarā.. so v. a. "Menschen altern durch vieles Wandern, Berge durch Wasser u.s.w." Spr. 3443 in ähnlicher Verbindung jvara 913.

jaraṭha 1) a) Spr. 808. BHĀG. P. 11, 23, 25. -- b) fehlerhaft für jaṭhara SĀH. D. 103, 22. Spr. 814, v. l. (Th. 2, S. 330). VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 102. -- c) VIŚVA a. a. O.

jaraṇa 4) a) "Auflösung" SARVADARŚANAS. 40, 3; vgl. 39, 19.

jaratkakṣa (jarant + kakṣa) m. "altes, dürres Gestrüpp" TBR. 3, 3, 2, 4. PAÑCAV. BR. 17, 7, 2.

jaratkarṇa (jarant + karṇa) m. N. pr. Sarpa Airāvata, Verfasser von ṚV. 10, 76.

jaratkāra m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 18,b,11. 19,a,30.

jaratkāru Z. 6 Verz. d. Oxf. H. 23,a,33 ist jaratkārumuneḥ patnī (nicht jaratkāru) = mānasā. -priyā = mānasā 24,b,39.

jarāṭa s. pāpara 4); jarāṭaka s. mahāvīra 1) "k)."

jarābodhīya PAÑCAV. BR. 20, 3, 2. 24, 11, 7.

[Page 5.1439]

jarijāṇa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,46.

jaritar m. N. pr. mit dem patron. Śārñga, Verfasser von ṚV. 10, 142, 1. 2.

jarisāṇu N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,40. jarijāṇu im Index.

jarjara 1) a) jarayā jarjaradehe Spr. 4882. samīrapittajvara- "geschwächt, mitgenommen"; s. u. pañcabhadra 3). -- 3) m. = jarjaravaṃśa (s. u. 1,b) KATHĀS. 61,96. jarjaraka dass. 93.

jala 1) und zugleich 4) a) Spr. 4647, v. l.

jalakubjaka H. an. 3, 573. MED. r. 180. HĀR. 236.

jalakumāraka m. "eine best. Frauenkrankheit"; s. u. 1. bādhaka 2).

jalakeli KATHĀS. 67,90. Verz. d. Oxf. H. 132,b,13.

jalakṣālanavidhi m. Titel eines Werkes WILSON, Sel. Works 1, 282.

jalagaṃvu (?) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 33,a,7.

jalagṛha n. "ein auf dem" oder "am Wasser stehendes Haus" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 107.

jalaja 2) c) MBH. 6, 4996. Z. 3 die neuere Ausg. des HARIV. richtig jalajā.

jalatumbikā, -nyāyena "nach Art des Wassers und der Flaschengurke" Verz. d. Oxf. H. 172,b, N.

jaladāgama KATHĀS. 69, 132. 124, 248.

jaladāna n. "die Wasserspende", ein best. Fest in Ujjayinī KATHĀS. 112, 61. -- Vgl. udakadāna.

jaladroṇī f. = avagāha HALĀY. 4, 69.

jaladvīpa, die ed. Bomb. (4, 40, 30. fg.) liest yavadvīpa.

jaladharābhyudaya m. "das Aufziehen von Wolken, die Regenzeit" Spr. 3575.

jaladhitā f. "der Zustand des Oceans" Spr. 3572.

jalanidhi, -vacāṃsi = sāmudrikaśāstra Verz. d. Oxf. H. 333,a,29. N. pr. eines Mannes SAṂSK. K. 184,a,11.

jalaṃdhara Bez. "einer best." Mudrā Verz. d. Oxf. H. 236,b,21.

jalaṃdharapura n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 154,a,29.

jalapaddhati f. "Rinne, Kanal" HALĀY. 3, 63.

jalapāda wohl fehlerhaft für jālapāda.

jalapūruṣa m. "Wasser-Mensch", Bez. "eines best. fabelhaften Wesens" KATHĀS. 63, 60. -- Vgl. jalamānuṣa.

jalapradāna n. "Wasserspende"; davon -pradānika "darauf bezüglich": parvan MBH. 1, 348.

jalaplava "Sintfluth" SŪRYAS. 1, 18.

jalabheda m. Titel eines Werkes HALL 150.

jalamaya "unter Wasser stehend" BHĀG. P. 10, 80, 37.

jalamānuṣa m. "Wasser-Mensch", Bez. "eines best. im Wasser lebenden Ungeheuers" KATHĀS. 71, 5. 6. -- Vgl. jalapūruṣa.

jalayantra 1) die neuere Ausg. jalapatra. -- Vgl. toyayantra.

jalayāna "Boot, Schiff" BHĀG. P. 10, 68, 42.

jalavāsin adj. "im Wasser lebend" KATHĀS. 63, 52. davon nom. abstr. -vāsitā f. 51.

jalaśayyā (jala + śa-) f. "das Liegen im Wasser" (eine Kasteiung) R. 7, 76, 17.

jalaśarkarā (jala + śa-) f. "Hagel" BHĀG. P. 10, 25, 9.

[Page 5.1440]

jalastambha m. "Hemmung des Wassers", Bez. einer übernatürlichen Kraft, vermittelst deren man auf dem Wasser so sicher wie auf dem Festlande gehen kann, Verz. d. Oxf. H. 322,b,18.

jalastambhana n. dass. GĀRUḌA-P. 179 im ŚKDR.

jalāṃśu m. = jaḍāṃśu "der Mond"; s. zu Spr. 1079.

jalāñjali, śriyo datto jalāñjaliḥ so v. a. "mit dem Glück ist es dahin" KATHĀS. 15, 59. dūranikaṭādivyavahārāya jalāñjalirvitīryeta SARVADARŚANAS. 27, 3. prāmāṇyaṃ dattajalāñjalikaṃ bhavet 134, 15.

jalādhāra "Teich, See" MBH. 12, 4891.

jalādhidaivata n. Bein. Jama's HALĀY. 1, 74.

jalālapura n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 186,a,4.

jalāvatāra (jala + ava-) m. "ein Stieg zum Wasser" HALĀY. 5, 76.

jalāśaya 2) a) "Meer" KATHĀS. 54, 92. "Wasserbehälter": jalāśayotsargavidhi Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 277,b,21.

jalāśraya 1) Spr. 1500, v. l.

jaloddhatagati lies und vgl. noch Ind. St. 8, 379.

jalopala (jala + u-) m. "Hagel" Schol. zu BHĀG. P. 10, 25, 9.

jalauka 2) Spr. 948. fg.

jalka vgl. kiṃjalka.

jalp 1) "über Etwas reden": yasya vṛttaṃ na jalpanti mānavā mahadadbhutam Spr. 4850. "erschallen lassen": re re kokila komalaṃ kalaravaṃ kiṃ tvaṃ vṛthā jalpasi 2640.
     pari vgl. parijalpita.

jalpa 1) (dieses Z. 1 vor "Gerede" einzuschalten) pl. "Geschwätz" BHĀG. P. 10, 47, 13. paribhāṣā mitho jalpaḥ "Unterhaltung" DAŚAR. 1, 47. Z. 4 MBH. 1, 5066 liest die ed. Bomb. jalpyam. -- 2) ubhayasādhanavatī vijigīṣukathā jalpaḥ SARVADARŚANAS. 114, 3. fg. NYĀYAS. 4, 2, 50. -- Vgl. bahu-.

jalpya n. "Geschwätz"; s. oben u. jalpa 1).

java 1) javāt "eiligst, alsbald" KATHĀS. 63, 188. javādhika "schneller laufend" 67, 7. -- 3) Spr. 4925. Die neueren Ausgg. des MBH. und HARIV. lesen japā st. javā und MEGH. 37 hat jabā. -- Vgl. mahā-.

javana 1) b) vājin KATHĀS. 72, 52.

javanikā (richtiger yavanikā) HALĀY. 2, 154. ŚIŚ. 4, 54. BHĀG. P. 10, 84, 23. Bez. der "Acte" im Saṭṭaka SĀH. D. 542. javanikāntara dass. Verz. d. Oxf. H. 146,b, No. 313.

javāgraja "Salpeter" MED. ṇ. 15 fehlerhaft für yavāgraja.

javin 1) "schnell laufend" KATHĀS. 67, 6.

javiṣṭha 1) BHĀG. P. 11, 1, 1.

jas mit ud caus. mit acc.: ujjāsyamānāsu prajāsu R. 7, 104, 11.
     prod vgl. projjāsana.
     ni caus. "zur Erschöpfung bringen, matt --, elend machen": tā adbhirabhiṣicya nijāsyaivāmanyanta AIT. BR. 3, 26. nijāḥ syāḥ (= tāḥ) SĀY.

jasu vgl. AUFRECHT in Z. f. vgl. Spr. 3, 200.

jahatsvārthā lies "eine elliptische Ausdrucksweise, bei der das gebrauchte Wort seine ursprüngliche Bedeutung aufgiebt", füge SĀH. D. 101, 15 hinzu und vgl. a-.

jahallakṣaṇā f. dass. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 102. fg. PRATĀPAR.9,a,5. -- Vgl. a-.

[Page 5.1441]

jahāka adj. "der Andere zu melden pflegt" TAITT. ĀR. 1, 3, 2. = hānaśīla Schol.

jahijoḍa Z. 2 lies "Kinn" st. "Knie."

jahina m. N. pr. eines Mannes SAṂSK. K. 184,a,11.

jahnu 1) pl. PAÑCAV. BR. 21, 12, 2.

jahnusaptamī f. Bez. "des 7ten Tages in der lichten Hälfte des" Vaiśākha ŚKDR.

jāgata m.: jāgatairupetāḥ bei SĀY. zu ṚV. 7, 92, 4 als Erklärung von ādevāsaḥ, also jāgataiḥ = devaiḥ; vgl. VS. 29, 60.

jāgadīśī f. Titel eines von Jagadīśa verfassten Commentars HALL 35.

jāgarūka "wach" (Gegens. svapant) SĀH. D. 323, 17. "wachsam, aufpassend" SARVADARŚANAS. 61, 19. 147, 11. -tva 27, 5.

jāṅgala 3) n. "Fleisch" HALĀY. 3, 9.

jāṅgula 3) f. ā "die Lehre von den Giften" KĀM. NĪTIS. 7, 10; vgl. 2) "a)."

jāṅguli Z. 2 zu streichen; das Citat ist aus KĀM. NĪTIS. 7, 10, wo jāṅgulāvidbhi- gelesen wird.

jāṅgulika HALĀY. 2, 458. KĀŚĪKH. 46, 17 (nach AUFRECHT).

jāṭālikā fehlerhaft für jaṭālikā, wie die ed. Bomb. liest.

jāṭākarṇīputra s. jātūkarṇīputra.

jāḍya 2) jāḍyamapratipattiḥ syādiṣṭāniṣṭāgamodbhavā PRATĀPAR. 53,a,3.

jāta 1) b) jātā vāmatayaiva saṃprati mama prītyai navoḍhā priyā so v. a. "bereitet mir Freude" Spr. 1230. -- c) am Ende, zu PAÑCAT. II, 16 vgl. Spr. 340. -- d) am Ende, zu putrajāta u.s.w. vgl. gandhena jātā madirā "mit Duft versehen" MBH. 4, 379. -- 3) c) kārya- "irgend ein Geschäft" Spr. 843. astra- "allerhand Waffen" BHAṬṬ. 2, 22. adhvarapātra- 3, 33. SARVADARŚANAS. 7, 1. 27, 16. 36, 20. 37, 4. 94, 5. 98, 11.

jātaka 1) ekodarasamudbhūtā ekanakṣatrajātakāḥ. na bhavanti samāḥ śīle VṚDDHA-CĀṆ. 5, 4. -- 3) b) so 'haṃ jātakanirdiṣṭacauryastacchāstravedibhiḥ KATHĀS. 72, 192. -muktāvalī f. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 338,a,5. jātakāmbhonidhi m. desgl. 340,b,4. -- c) tathā cedaṃ bhagavato bodhisattvasya jātakam. vārāhaṃ na śrutaṃ rājanyadi tacchrūyatāṃ tava.. KATHĀS. 72, 120.

jātanaṣṭa (jāta + naṣṭa) adj. "erschienen und sogleich wieder verschwunden" Spr. 956. -- Vgl. jātavinaṣṭa, dṛṣṭanaṣṭa.

jātavāsaka = jātaveśman KATHĀS. 55, 194.

jātavāsagṛha lies (jāta + vā-).

jātavinaṣṭa (jāta + vi-) adj. = jātanaṣṭa Spr. 1461.

jātavedasīya Ind. St. 10, 354.

jātavedastva n. nom. abstr. von jātavedas AIT. BR. 3, 36.

jātavedasya adj. = jātavedasa 1) AIT. BR. 2, 39. 3, 36.

jātavedādinavadurgāmanu m. Bez. eines best. "Zauberspruchs" Verz. d. Oxf. H. 98,b,7.

jātaveśman KATHĀS. 55, 186. 189.

jātāyana, pl. SAṂSK. K. 183,b,11.

jāti 1) AIT. BR. 2, 39. jātyā so v. a. "von Anfang an, von Haus aus" Spr. 1562. 4069. 4082. jātitas dass. 4453. -- 5) Gegens. vyakti SARVADARŚANAS. 130, 8 Ind. St. 8, 341. fgg. jātivādin im Gegens. zu dravyavādin WEBER, RĀMAT. UP. 336. Gegens. viśeṣa SARVADARŚANAS. 104, 8. mahāsāmānyameva jātiḥ "das Allgemeine" 144, 11. fgg. Davon nom. abstr.  -tva n. "Abstraction" 132, 9. -- 8) lies "eine auf blosse Gleichartigkeit oder Ungleichartigkeit sich stützende Einwendung, eine Einwendung, die in sich selbst einen Widerspruch enthält." svavyāghātakamuttaraṃ jātiḥ SARVADARŚANAS. 114, 9. 112, 17. NYĀYAS. 5, 1. fgg. jātirasaduttaram Schol. zu PRAB. S. 98, Z. 6. -- 9) unter den śabdālaṃkārāḥ und arthālaṃkārāḥ Verz. d. Oxf. H. 208, No. 489. -- 10) KĀVYĀD. 1, 11. Ind. St. 8, 192. 289. 467. fg. -- 13) a) jātī BHĀG. P. 10, 30, 8. jātīpuṣpa Spr. 1005.

jātidīpaka n. Bez. "einer Art von Vergleichung, bei der von einem Gattungsbegriff zweierlei ausgesagt wird", Schol. zu KĀVYĀD. 2, 98.

jātibrāhmaṇa Ind. St. 10, 46.

jātibhraṣṭa (jā- + bhraṣṭa) adj. "seines Ranges --, seiner Kaste verlustig gegangen" ADHYĀTMAR. 1, 1, 56.

jātimant "eine Gattung habend, was einem allgemeinen Begriffe untergeordnet werden kann" SARVADARŚANAS. 104, 7. Davon nom. abstr. jātimattva n. Comm. zu KAṆ. 1, 1, 18.

jātiviveka m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 278,a,35. laghu- 36.

jātisaṃpanna MBH. 13, 2133.

jātisāṃkaryavāda m. Titel einer Schrift HALL 46.

jātīya AV. PRĀT. 4, 28.

jātu 3) füge noch "irgend ein Mal" hinzu. -- 4) Z. 9 die Stelle RĀJA-TAR. 5, 4 gehört zu 3), da jātu hier mit dṛśyate zu verbinden ist.

jātūkarṇa 1) Aizt Verz. d. Oxf. H. 310,a,13. 358,a,6. Verfasser eines Dharmaśāstra 356,a,15. Śakti 80,a,15. -- 2) lies im pl. der pl. zu jātūkarṇya.

jātūkarṇīputra m. metron. Bhavabhūti's MĀLATĪM. 3, 9. jāṭu- ed. LASS. 3, 16.

jātya 4) svarita AV. PRĀT. 3, 57. 65.

jāna 2 nach dem Comm. vaijāna d. i. vijānāyāḥ putraḥ.

jānaka 2) a) jānakīnātha WEBER, RĀMAT. UP. 332. -vallabha 282. 301. -dehabhūṣa 296. -mantra ebend. -svayaṃvara Verz. d. Oxf. H. 143,a,1. -rāmacandravilāsa 2. -sahasranāmastotra 106,b, No. 162. -haraṇa UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 73. -nāthacūḍāmaṇibhaṭṭācārya N. pr. eines Autors HALL 24.

jānapada 1) R. GORR. 2, 109, 44.

jāni, sasutājaniḥ KATHĀS. 98, 13. -- Vgl. jagatī-.

jānī = yājñika und auch daraus entstanden Ind. St. 5, 12, N.

jānuśiras (jānu + śi-) n. "Kniescheibe" ĀŚV. ŚR. 1, 4, 8.

jānya, tathaivānyo janyo die neuere Ausg. st. tathaivāgryo jānyo der älteren.

jāpaka 1) KATHĀS. 69, 164. rudra- Ind. St. 9, 121. mantrarāja- 122.

jāpin KATHĀS. 62, 97. 64, 82.

jābāla 1 pl. Verz. d. Oxf. H. 270,a,43. -śruti ebend. und 356,a,15. -- Vgl. mahā-.

jābālīśvara n. N. pr. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 71,a,42.

jāmadagna 1) nach gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111 ist jāmadagnāḥ der pl. zu jāmadagnya; vgl. 2).

jāmadagnya 2) Rāma ṚV. ANUKR.

jāmadagnyadvādaśī f. Bez. "des 12ten Tages in der - Hälfte des" Vaiśākha Verz. d. Oxf. H. 58,a,29.

jāmunadeśa m. N. pr. eines "Landes" Verz. d. Oxf. H. 352,b,10. -- Vgl. yāmuna.

[Page 5.1443]

jāmeya HALĀY. 2, 352.

jāmba (jāmba) von jamba (jamva) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 95.

jāmbavatīvijaya m. Titel eines dem Pāṇini zugeschriebenen Gedichts ZdmG.14, 582; vgl. u. pṛṣanti.

jāmbūnadamaya Z. 3 lies jāmbu-; die neuere Ausg. jāmbū-.

jāyanta (von jayanta) m. patron. Bharata's BHĀG. P. 10, 60, 41.

jāyanteya BHĀG. P. 11, 5, 43.

jāyenya "ein Symptom der Schwindsucht."

jāra 1) -strī Spr. 4957. -ghnī ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 16, 4. PĀR. GṚHY. 1, 11, 3.

jāra (von jara) m. patron. des Vṛśa ṚV. ANUKR.

jāraṇa 1) a) Verz. d. Oxf. H. 320,a,12. 321,b,1. abhraka- 320,a,22. jāraṇā SARVADARŚANAS. 100, 5.

jārūthī nach dem Schol. zu MBH. 3, 489 N. pr. einer Stadt; die neuere Ausg. des HARIV. jārū-.

jārūthya, NĪLAK. zu MBH. 3, 16601: jārūthyān triguṇadakṣiṇānityarjunamiśraḥ. -. jarūthaṃ māṃsamiti śābdikāḥ. tadā māṃsamayān māṃsādidānapradhānān puṣṭānityarthaḥ.

jāryaka, vgl. Spr. 1408.

jāla 1) a) KATHĀS. 57, 101. 106. 135. "Haarnetz" ĀPASTAMBA beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 7, 4, 7. jālāni "omenta" (medic.) Verz. d. Oxf. H. 311,a,2 v. u. Bildlich: jagajjāla Spr. 1966. moha- 2162. vikalpa- "ein Dilemma als Schlinge" SARVADARŚANAS. 30, 3. -- d) BHĀG. P. 10, 71, 33. -randhra 60, 4. 5. -- e) kaṇṭaka- Spr. 3872. dhvānta- DAŚAK. in BENF. Chr. 187, 18. -- i) Spr. 2819.

jālaka 1) a) "Netz" am Ende eines adj. comp. KATHĀS. 57, 105. -- c) ŚIŚ. 9, 39 (Geschlecht nicht zu erkennen). -- 3) a) KATHĀS. 61, 131. 134. -- g) "Schleier" Schol. zu ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 14, 12.

jālakāra m. "Spinne" KATHĀS. 70, 92. 109. 101, 290.

jālakāraka m. dass. KATHĀS. 70, 90.

jālagavākṣa m. "Gitterfenster" KATHĀS. 70, 88. am Ende eines adj. comp. -ka 86, 91. -- Vgl. gavākṣajāla unter gavākṣa 1) a) am Ende.

jālaṃdhara Verz. d. Oxf. H. 338,b,24. 39,b,26 (ein Tīrtha nach AUFRECHT). -deśa (jālāṃdhara- gedr.) 352,b,13. -pura 339,b,10. bandho jālaṃdharābhidhaḥ Bez. "einer best. Fingerstellung" oder "Fingerverschlingung" 235,a,23. = jalaṃdhara N. pr. eines Asura 16,a,35. jālaṃdharopākhyāna 345,b, No. 807. ein Autor HALL 19.

jālapāda 2) a) Z. 3 die neuere Ausg. des HARIV. richtig jālapāda. -- Vgl. jalapāda.

jālapāśa m. "der einzelne Faden eines Netzes (Spinnengewebes"), pl. KATHĀS. 70, 91. 110.

jālapura n. N. pr. einer "Stadt" KATHĀS. 56, 51.

jālavant 1) matsyaghātī puruṣaḥ ko 'pi jālavān KATHĀS. 60, 80.

jālāmukha (jāla + ā-) n. "Gitterfenster." -randhra BHĀG. P. 10, 41, 22.

jālīdeśa m. N. pr. einer "Gegend" Verz. d. Oxf. H. 352,b,18.

jālūka (von jālūkā?) adj.: jālūkāḥ ślokāḥ Verz. d. Oxf. H. 160,a,36. Ind. St.5,69.

jālma ŚĀÑKH. BR. 30, 5.

jālmaka vgl. nirjālmaka.

jāvādi (jau d. i. aśvayujau + ādi) adj. "mit" Aśvayuj "beginnend" WEBER,  JYOT. 11.

jāvitrīpāka m. Bez. "eines best. Decocts" Verz. d. Oxf. H. 319,b, No. 758.

jāspatya AV. PRĀT. 4, 64. 83.

ji 1) jitvā saṃgrāmān MBH. 12, 765. Z. 4 lies 3, 34, 4 st. 8, 34, 4. -- 2) yathā pipāsāṃ jayate (jayati ed. Bomb.) puruṣaḥ prāpya vai jalam so v. a. "den Durst stillen" MBH. 13, 7606. Sp. 96, Z. 11 jitaśrama "an Anstrengungen gewöhnt" auch Spr. 5352. Z. 12 jitākṣara "wer die Schrift in seiner Gewalt hat"; vgl. Spr. 3090.

     desid.: tvāṃ jigīṣatā (mayā) KATHĀS. 72, 146. sarvaṃ vā indreṇa jigīṣitam Indra "strebt Alles zu erlangen" ŚĀÑKH. BR. 23, 4.
     apa Z. 3 lies ṛṣīṇāmadhivādamapājayat.
     vinis 2) balamakṣairvinirjaya BHĀG. P. 10, 61, 27.
     parā 4) hṛdayenāparājitaḥ "sich nicht vom Herzen hinreissen lassend" Spr. 5236.
     vi 3) am Ende, vijayate jñānapradīpo haraḥ so v. a. "es lebe hoch" Śiva Spr. 929. -- desid.: na moghaṃ vijigīṣate "er bemüht sich nicht vergebens um den Sieg" Spr. 3699.

jikana m. N. pr. eines Rechtskundigen Verz. d. Oxf. H. 283,a,29.b, No. 662. 292,a,21.

jigamiṣu, bhūyānasya saha tvayā jigamiṣorjīvasya me saṃbhramaḥ SĀH. D. 83, 14.

jigīṣā 1) Z. 3. fg. die Stelle KATHĀS. 21, 81 gehört zu 2), da gurujigīṣa "einen grossen Ehrgeiz habend" bedeutet. -- 2) Spr. 1616.

jigīṣu 1) b) PAÑCAT. III, 129 zu streichen; vgl. Spr. 2885.

jighatsā "die Absicht zu verzehren" KATHĀS. 61, 90.

jighatsu adj. "zu verzehren verlangend": śūrāṇāṃ jīvitāni KATHĀS. 108, 106.

jighāṃsu 1) a) KATHĀS. 60, 114. -- 2) HALĀY. 2, 300.

jighṛkṣā BHĀG. P. 10, 62, 34.

jighṛkṣu 1) BHĀG. P. 10, 68, 7.

jiṅginī, jiṅgiṇī NIGH. PR.

jijñāsā "der Wunsch zu wissen, zu kennen" SARVADARŚANAS. 60, 12. 108, 21. 156, 13. tuṣṭo 'smi kṛtajijñāsastava "da ich dich erprobt habe" KATHĀS. 113, 78.

jijñāsitavya adj. = jijñāsya SARVADARŚANAS. 58, 3. 60, 5.

jijñāsya SARVADARŚANAS. 71, 21.

jiḍadhana m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 122,a,12.

jitakāśin = jitāhava HALĀY. 2, 324. HARIV. 10170 (11070, S. 792) liest die neuere Ausg. richtig jitakāśī.

jitaśatru 2) Ind. St. 10, 259.

jitākṣa (jita + akṣa) adj. "der seine Sinne überwunden hat" Spr. 4134.

jitāhava HALĀY. 2, 324.

jiti vgl. puro-.

jidapha N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,7.

jina 2) a) KATHĀS. 72, 99. Ind. St. 8, 467. -- b) SARVADARŚANAS. 31, 19. 43, 12. 44, 2. -- f) = jaina LA. (II) 92, 17 (aus metrischen Rücksichten). -- g) = hemacandra (?) Verz. d. Oxf. H. 189,b,16.

jinacandra m. N. pr. zweier Männer WILSON, Sel. Works 1, 338.

jinadatta Verz. d. Oxf. H. 210,b, No. 497. -sūri SARVADARŚANAS. 43, 7.WILSON, Sel. Works 1, 338. -rāyacaritra 280.

jinadharma m. Buddha's "Lehre" Verz. d. Oxf. H. 40,a, N. 3. Titel eines Jaina-Werkes 377,b,7.

jinapratimāsthāpanavidhi m. Titel eines Werkes WILSON 1, 282.

jinabhaktisūri m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 377,b,3.

jinabhadrasūri m. desgl. ebend. 185,b,36. 186,a, No. 423. HALL 166.

jinarakṣita m. desgl. KATHĀS. 67, 76.

jinarājasūri m. desgl. HALL 166.

jinarṣi m. "ein" Jaina-"Mönch" SARVADARŚANAS. 44, 6.

jinalābhasūri m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 377,b,2.

jinasena m. desgl. ebend. 391,b, No. 57. fg. WILSON, Sel. Works 1,279.

jinābhigama WILSON, Sel. Works 1, 281 fehlerhaft für jīvābhigama(sūtra).

jinendra 1) "ein" Buddha WILSON, Sel. Works 2, 5. fg. "ein Heiliger der" Jaina HALĀY. 1, 86. PĀRŚVANĀTHAK. 2, 33 (nach AUFRECHT). -- 2) Verz. d. Oxf. H. 118,a, No. 194. 176,a,2. -sūri WILSON, Sel. Works 1, 341. -nyāsa Verz. d. Oxf. H. 176,a,2.

jinendrabuddhi UJJVAL. zu UṆĀDIS.4,146. Verz. d. Oxf. H. 170,a,19. -nyāsa 161,b,7.

jihiti m. N. pr. eines Mannes; pl. SAṂSK. K. 183,b,11.

jihīraṣā Auseinanderreckung von jihīrṣā BHĀG. P. 10, 90, 10. -- Vgl. cikīraṣā.

jihīrṣā 2) jana- "das Verlangen die Menschen mit sich fortzureissen, - zu entzücken" KĀM. NĪTIS. 3, 22.

jihma 1) a) -prekṣin MBH. 12, 6277. -- Vgl. a-, vi-.

jihmaga 2) Spr. 2864.

jihva Z. 1 füge 1) vor m. hinzu. -- 2) -śodhana Verz. d. Oxf. H. 103,a,1. -parīkṣā 316,a, No. 751.

jihvaka m. Bez. "einer Art von Fieber" Verz. d. Oxf. H. 319,a,9.b, No. 758.

jihvānirlekhana "Zungenschaber" Verz. d. Oxf. H. 303,b,13.

jīmūta 9) Ind. St. 8, 408. fgg.

jīmūtavāha m. N. pr. eines Mannes, der sein Leben für Andere hingab, Verz. d. Oxf. H. 256,b,23.

jīrata N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,8.

jīrṇa 4) c) "Verdauung": -śakti Spr. 4862.

jīrṇatā, madaṅge jīrṇatāṃ yātu yattvayopakṛtam "der Dienst, den du mir erwiesen, soll mit meinem Körper altern", so v. a. "an den werde ich denken, so lange ich lebe", R. 7, 40, 24.

jīrṇamata n. "eine alte, veraltete Ansicht" WEBER, RĀMAT. UP. 282, N. 1; vgl. jīrṇaḥ saṃpradāyaḥ Schol. zu KĀTY. ŚR. 9, 4, 28. 10, 1, 13. 19, 1, 21. 26, 4, 14.

jīrṇi 1) TBR. 3, 10, 11, 3.

jīv 1) jīva jīva "mögest du lange leben" KATHĀS. 124, 109. 111. -- caus. 1) "Jmd am Leben erhalten" KATHĀS. 65, 29. jīva "rufen" 124, 113. -- 2) jīvāpita R. 7, 76, 27. pugārṣaḥ (!) Schol. - desid. med. BHĀG. P. 11, 7, 70.
     ā, ājīvyaikataraṃ bhāvaṃ yastvanyamupajīvati BHĀG. P. 10, 24, 19.
     abhyud lies "sich am Leben zu erhalten suchen, sich nähren" und vgl. Spr. 4893. 5346 (MBH. 5, 4538).
     pratyud KATHĀS. 78, 102. -jīvita 58, 33.
     upa 2) BHĀG. P. 10, 24, 19. -- caus. "Nutzen von Jmd" (acc.) "ziehen,  Jmd ausbeuten" KATHĀS. 61, 268.
     pra vgl. prajīvana, prajīvin; - prati vgl. pratijīvana.
     sam caus. Spr. 4992. BHĀG. P. 10, 15, 50.

jīva 1) jīvānsthāvarajaṅgamān Spr. 4992. Z. 4 lies 2, 28, 9 st. 2, 28, 8. -- 2) jīvastvahorātramanuśvasanvai śvāsānkarotīha katipramāṇān Verz. d. Oxf. H. 149,b,20. fgg. 150,a,4. 236,b,13. jīvaparamātmānau "die individuelle Seele" SARVADARŚANAS. 50, 17. jīveśvarau 69, 12. -niyāmaka "die individuelle Seele lenkend" 54, 16. 55, 2. -- 3) jīvotsarga "das Aufgeben des Lebens" Spr. 2623. gatajīvā adj. KATHĀS. 52, 65. utkrāntajīvā 71, 226. -- 6) Ind. St. 5, 297. KĀŚĪKH. 17, 44 (nach AUFRECHT und BENFEY). = [greek] BENFEY; vgl. jedoch jyau. -- 10) f) "das Leben" HALĀY. 1, 134. -- 11) n. "ein best. Metrum" ṚV. PRĀT. 17, 4. Ind. St. 8, 107. 111. -- Vgl. noch durjīva, nirjīva, su-.

jīvaka 4) c) paravañcanajīvika adj. KATHĀS. 66, 111.

jīvagrāham KATHĀS. 88, 31, wo sa jīva- zu lesen ist.

jīvaja, die neuere Ausg. des HARIV. richtig mālyajīvaka.

jīvaṃjīva 1) auch "ein fabelhafter Vogel mit zwei Köpfen" ST. JULIEN, Les Avadānas II, 100.

jīvatokā adj. f. "deren Kinder am Leben sind" HALĀY. 2, 331.

jīvattokā, der Schol. jīvattokī.

jīvatpati HALĀY. 2, 331. -kā KULL. zu M. 3, 174.

jīvatpitar, -pitṛka "bei Lebzeiten des Vaters veranstaltet" Verz. d. Oxf. H. 87,a,22. jīvatpitṛkanirṇaya m. Titel eines Werkes 277,b,26.

jīvatva WEBER, RĀMAT. UP. 289.

jīvadatta m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 52, 104. 83, 29. -ka 52, 257.

jīvadeva m. N. pr. eines Autors HALL 188.

jīvadhana HALĀY. 1, 81.

jīvadhanya vgl. dhanya am Ende.

jīvana 1) BHĀG. P. 10, 24, 8. -- 1) und zugleich 5) d) tvaṃ (payaḥ) jīvanaṃ dehinām Spr. 3020. -- 2) f) N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 245,b,9. -- 5) a) "Lebensweise" TS. 6, 1, 9, 4. nirupadhijīvana adj.; davon nom. abstr. -tā f. DHŪRTAS. in LA. 88, 15. -- 5) a) und zugleich d) Spr. 1226. -- 5) b) parataḥ prāpya jīvanam Spr. 2108. viduṣāṃ jīvanaṃ mūrkhaḥ 2901. -- 5) b) und zugleich d) Spr. 4080. -- 5) c) Verz. d. Oxf. H. 304,b,1. "das Beleben eines Zauberspruches" SARVADARŚANAS. 170, 10. praṇavāntaritānkṛtvā mantravarṇāñjapetsudhīḥ. mantrārṇasaṃkhyayā taddhi jīvanaṃ saṃpracakṣate.. 13. fg. -- 5) d) RĀJA-TAR. 5, 416. BHĀG. P. 10, 20, 6.

jīvanada (jī- + 1. da) m. N. pr. des Oberhauptes einer best. Secte Verz. d. Oxf. H. 250,b,43.

jīvanātha Verz. d. Oxf. H. 337,a, No. 793. -mahāmahopādhyāya HALL 81.

jīvanāya m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,49. -ka desgl. ebend.

jīvanīya 3) b) HALĀY.3,26. Verz. d. Oxf. H. 250,b,43.

jīvanti m. N. pr. eines Mannes; pl. SAṂSK. K. 184,a,5.

jīvanmukta SARVADARŚANAS. 99, 5.

jīvanmukti, -viveka = -prakaraṇa HALL 133. 205.

jīvaputra 3) m. N. pr. eines Ṛṣi und Bez. eines von ihm verfassten Liedes ĀŚV. GṚHY. 1, 13, 6.

[Page 5.1447]

jīvapuṣṭā f. "eine best. Pflanze", = bṛhajjīvantī RĀJAN. im ŚKDR. u. vṛhajjīvantī; vgl. jīvapuṣpa 2).

jīvapuṣpa 2) jīvapuṣṭā ŚKDR. u. vṛhajjīvantī.

jīvapraja (jīva + prajā) adj. f. ā "lebende Kinder habend" ĀŚV. GṚHY. 1, 7, 21.

jīvamiśra m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 292,a,22.

jīvarājadīkṣita m. N. pr. eines Autors HALL 77.

jīvala 3) "Odina Wodier", ROXB. 2, 293.

jīvavicāra m. Titel einer Jaina-Schrift Verz. d. Oxf. H. 404,b, No. 38. -prakaraṇa desgl. 377,b,5. -prakaraṇavṛtti a, No. 371.

jīvavinaya m. Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works 1, 282.

jīvasākṣin (jīva + sā-) adj. dhamanī -sākṣiṇī "(Zeugin des Lebens) Pulsader" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 3, 1.

jīvasū kann auch heissen "deren Kinder am Leben bleiben, lange leben" HALĀY. 2, 331.

jīvasthāna = marman HALĀY. 2, 374.

jīvasvarga ŚAT. BR. 12, 6, 1, 39 fehlerhaft für jīvaḥ sva-.

jīvātman "die individuelle Seele" SARVADARŚANAS. 50, 18. 51, 13. 53, 2. 54, 1. 84, 15.

jīvikāmātratā (von jī- + mātra) n. "das nichts-als-Lebensunterhalt-Sein" LA. (II) 86, 16.

jīvita 1) b) mit punar dass.: na punarjīvitaḥ kaścitkāladharmamupāgataḥ Spr. 4316. -- 2) b) jīvitākāṅkṣin "am Leben zu bleiben verlangend" MBH. 12, 4295. prāptajīvitā adj. KATHĀS. 72, 144.

jīvitavya 2) kā hi saṃprati te ratiḥ. apatyaduḥkhaikamaye jīvitavye "ein Leben zu leben, welches u.s.w." KATHĀS. 78, 79. dhaneṣu jīvitavyeṣu strīṣu bhojanavṛttiṣu. atṛptā mānavāḥ so v. a. "die nicht lange genug leben können" Spr. 1303.

jīvitānta, -gaṃ bhayam "eine das Leben bedrohende Gefahr" R. ed. Bomb. 4, 7, 9. -kara "der Jmd nach dem Leben trachtet" Spr. 5105.

jīvya 1) yatra sādhustato jīvyam "da lässt es sich leben" Spr. 4088.

jugupsā "Ekel" KATHĀS. 82, 20.

jugupsita n. "Abscheu, Widerwille" SARVADARŚANAS. 43, 9. -- Vgl. auch u. 1. gup desid.

juj, joṣiṣat lesen auch Berliner Hdschrr. Chamb. 67 und 44,a; dagegen schreibt auch Comm. zu TBR. 2, 7, 13, 4 (so ist zu lesen) jojayuḥ und erklärt es durch śīghrameva prāptāḥ, führt also die Form wohl auf zurück.

juḍī N. pr. einer Oertlichkeit KṢITĪŚ. 26, 13.

jumara vgl. jūmaranandin.

jurijāṇa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,1.

juṣ 2) taṃ tādṛśaṃ śrīrjuṣate samagrā Spr. 4071.
     anu "sich einer Sache hingeben, fröhnen": kāmānatṛpto 'nujuṣan BHĀG. P. 11, 26, 6.
     upa vgl. oben upajoṣaṇa.

juṣ 1) am Ende eines comp. Spr. 1307. nikṛtiṃjuṣ BHĀG. P. 10, 60, 54. -- 3) so v. a. "habend": uccāvacabhidā- Spr. 5294. -- Vgl. ṛtu-.

juṣa vgl. prītijuṣā.

juṣāṇa AIT. BR. 1, 17.

vgl. noch dhī-, nabho-.

[Page 5.1448]

jūṭaka, auch jūṭikā f.: kapuṣṇikā śiraḥpārśvakeśajūṭikocyate NĀR. zu GOBH. 58,a.

jūta vgl. noch dasyu-.

jūti 2) Z. 4 lies makhasya st. makhasya. -- 3) m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Vātaraśana, Verfassers von ṚV. 10, 136, 1.

jūma N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,1.

jūmaranandin m. N. pr. eines Autors ebend. 173,b, No. 389.b, No. 393. -- Vgl. jumara.

jūrī f. "Speichel" Schol. zu ŚĀÑKH. BR. 19, 3 bei WEBER, Nax. 2, 345.

jṛmbha 4) nach dem Schol. "ein best. Vogel."

jṛmbhaka 2) kṛtajṛmbhika adj. KATHĀS. 97, 35 sajṛmbhikam adv. 58, 32. -- 3) in der neueren Ausg. jṛmbhaṇa nach zwei Hdschrr.

jṛmbhaṇa 1) jṛmbhaṇāstra BHĀG. P. 10, 63, 14.

jejjaṭa m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 311,b,31. 314,b,5 v. u. -- Vgl. jaijjaṭa.

jetar 2) a) Verfasser von ṚV. 1, 11.

jemana nom. act.: śādvala- BHĀG. P. 10, 14, 60.

jaikajihmi m. patron.; pl. SAṂSK. K. 184,a,8.

jaigīṣavya, -yogaśāstra HALL 18.

jaijjaṭa m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 357,b, No. 852. -- Vgl. jejjaṭa.

jaitra 1) MBH. 7, 76 (Lesart der ed. Bomb. st. caitra der ed. Calc.). KATHĀS. 56, 375.

jaitraratha nicht adj., sondern m. "Triumphwagen" HALĀY. 2, 291.

jaina 1 mata SARVADARŚANAS. 43, 7. 45, 21. svayaṃ gatvā jināntikaṃ pravrajyāṃ jagṛhe jainīm PĀRŚVANĀTHAK. 2, 36 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. m. "ein" Jaina SARVADARŚANAS. 41, 7. 44, 4. 84, 20. -jana 117, 9. jaināśrama "ein Jaina-Kloster" HALĀY. 5, 21.

jaina 2 -taraṃgiṇī Verz. d. Oxf. H. 147,a, No. 314. -sāhasvaryāna ebend.

jainapāla m. N. pr. eines Mannes HALL 100.

jaimini SARVADARŚANAS. 122, 4. 169, 20. -koṣasūtra Verz. d. Oxf. H. 167,a,33.

jaiminīya adj.: dharmaśāstra SARVADARŚANAS. 123, 2. -nyāya Verz. d. Oxf. H. 254,a,3. -nyāyamālāvistara herausgegeben von TH. GOLDSTÜCKER. m. "ein Anhänger des" Jaimini Verz. d. Oxf. H. 259,b,16. n. Jaimini's "Werk" SARVADARŚANAS. 56, 21.

jaihmati (!) m. patron.; pl. SAṂSK. K. 184,a,5.

jaihmākani (!) m. desgl.; pl. ebend. 8.

jotika N. pr. eines fürstlichen Geschlechts Verz. d. Oxf. H. 352,b,5.

jomati N. pr. einer Oertlichkeit ebend. 340,a,14.

joṣa 2) a) "froh" HALĀY. 1, 123. tadā joṣamāsuḥ sāmājikāmarāḥ PĀRŚVANĀTHĀK. 3, 168 (nach AUFRECHT). -- b) MBH. 12, 11033 (yoṣam ed. Calc.). joṣaṃ sthite munau tatra mahākālasādhvasāt KĀŚĪKH. 89, 19 (nach AUFRECHT).

joṣya BHĀG. P. 10, 10, 8.

jaumara m. pl. "die Anhänger des" Gūmara (Jumara) Verz. d. Oxf. H. 175,a,34.

jña 1) a) jñāṃśca karmaṇi R. 7, 91, 25. Ind. St. 9, 138. adeśakālajña (vacas) so v. a. "nicht dem Ort und nicht der Zeit entsprechend" Spr. 3431.

jñapti 1) KATHĀS. 66, 71. 71, 233. 75, 167. BHĀG. P. 10, 89, 2. SARVADARŚANAS. 121, 13. 133, 8. āgamādhīnajñaptikatva 121, 15. -- 2) -mātra (= jñānaghana, caitanyaghana Schol.) BHĀG. P. 10, 51, 58. 63, 25. -- 3) zu streichen, da die Stelle zu 1) gehört.

jñaptiprāmāṇyavāda m. Titel eines Werkes HALL 189.

jñā 1 jña = jānīhi BHĀG. P. 10, 89, 46. 1) iti samyaṅmayā jñātaṃ prabhurjānātyataḥ param so v. a. "der Fürst weiss, was er jetzt zu thun hat", KATHĀS. 103, 81. jāne mahāṭavīṃ kāṃcitpraviṣṭā nikhilā vayam "ich weiss, ich erinnere mich, dass" 69, 34. ka evaṃ jānīte mit folgendem fut. "wer weiss, ob nicht" Spr. 3573. naitā jānanti pitaraṃ na kulaṃ na ca mātaram "sie wissen nichts vom Vater" u.s.w. so v. a. "sie achten nicht des Vaters u.s.w." 1646. "sich erinnern", mit gen.: hṛdayaṃ tatra jānāti kartuścaiva kṛtasya ca MBH. 12, 5169. "annehmen, als bekannt voraussetzen" Spr. 2491. 5227. "halten für": khalagiraṃ jānāti satyām 2858. svajanaiḥ svātmavajjanturjñāyate guṇavānparaiḥ 3324. jajñe pass. RĀJA-TAR. 5, 481. yadyaśakyamiti jñātvā "für unmöglich haltend" Spr. 4833. Sp. 137, Z. 11. fg. die Stelle PAÑCAT. V, 7 zu streichen, da daselbst jātavinaṣṭāḥ zu lesen ist; vgl. Spr. 1461. Z. 19 lies pūrṇametaddhi.

     caus.: vidyādijñāpitaiśvarya "kund gethan, sich kundgebend" SARVADARŚANAS. 96, 1.

     desid. 1) jijñāsitum - kuryādiyadbhirdīnāraiḥ kiṃ dvibāhurasāviti KATHĀS. 53, 94.
     ati scheinbar BHĀG. P. 12, 3, 28, wo aber iti jānīhi zu lesen ist.
     anu caus. 1) an der angeführten Stelle einfach "um Erlaubniss bitten" (ohne obj.), da der acc. von uddhṛtya abhängt.
     pratyabhyanu vgl. pratyabhyanujñā.
     apa vgl. apajñāna.
     abhi 2) ye tvenamabhijānanti vṛttenābhijanena vā "die ihn anerkennen" (Gegens. nindanti) Spr. 4556. -- Vgl. abhijñāpaka.
     pratyabhi 1) KATHĀS. 55, 269. -- Vgl. pratyabhijñā.
     ava, māvajña = māvajānīhi BHĀG. P. 10, 89, 46. Z. 8 lies yaddānamapātrebhyaśca.
     ā "halten für": gopairgopavadājñāyi (-dajñāyi?) harirdevairjagatpatiḥ Spr. 3324. Sp. 142, Z. 1 richtig ājagmatuḥ die neuere Ausg.
     upa desid. die neuere Ausg. liest: tānyuktairupajijñāsyastathā dvijavarottamān; NĪLAK.: yuktaiścāraiḥ muktairiti pāṭhe nisṛṣṭairnaraiḥ upajijñāsyaḥ nimantrayethāḥ.
     nis, nirjñātamadgati BHĀG. P. 11, 18, 46.
     pari KATHĀS. 64, 98. 65, 32. fg. 119, 173. Z. 16 madhyadeśa- "bekannt als." -- Vgl. parijñapti.
     pratipra, anye vā vai nidhimaguptaṃ vindanti na vā prati prajānanti TS. 5, 6, 6, 2. -- Vgl. pratiprajñāti.
     prati 2) AIT. BR. 6, 34. -- 4) tredhaināṃ pratijānate ṚV. PRĀT. 16, 32. Schol. zu AV. PRĀT. 3, 55.
     vi 1) śrotriyasya mukhaṃ vyeva jñāyate tṛptamiva "man sieht dem Antlitz des" Śr. "die Befriedigung an" AIT. BR. 1, 25. -- desid.: catuṣṭayena cchando vijijñāseta padairakṣarairvṛttyā sthāneneti NIDĀNA 1, 6, 5 in Ind. St. 8, 113.
     prativi lies "erkenntlich sein" und vgl. Spr. 5330. fg.
     saṃvi, -jñāta "allgemein anerkannt" NIR. 1, 12.
     sam caus. 6) die neuere Ausg. liest preṣyājanaṃ sa saṃjñāya anākhyeyo 'smi saṃjñayā.

jñātatā (von jñāta) f. "das Erkanntsein, Gekanntsein" SARVADARŚANAS. 4, 10.

jñātar 1) SARVADARŚANAS. 53, 21. 93, 3. jñātṛtva n. 101, 9. 161, 22.

jñāti, jñātiścedanalena kim Spr. 785. 4170. -karman "die Sache --, das Geschäft eines Verwandten" GOBH. 2, 1, 10. -bhāva "Verwandtschaft" Spr. 1997.

jñātra TS. 7, 2, 4, 2.

jñāna 1) "das Annehmen, Statuiren": sarvatrotsṛja bhedajñānam Spr. 4155. pl. (verdächtig) "Kenntnisse" 409. jñāna als Śakti Verz. d. Oxf. H. 149,b,43. WEBER, RĀMAT. UP. 323. fg. 326. jñānā f. ebend. PAÑCAR. 3, 2, 30.

jñānakanda m. N. pr. eines Schülers des Śaṃkarācārya Verz. d. Oxf. H. 248,a,1.

jñānagarbhastotra n. Titel einer Schrift HALL 199.

jñānaghanācārya m. N. pr. eines Autors HALL 110. WILSON, Sel. Works 1, 201.

jñānacakṣus adj. "mit dem innern Auge schauend" Ind. St. 9, 19.

jñānacandra m. N. pr. eines Mannes HALL 185.

jñānatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha WILSON, Sel. Works 2, 19. fg.

jñānatva (von jñāna) n. "das Erkenntnissein" SARVADARŚANAS. 36, 8. 48, 15.

jñānadarpaṇa, so zu lesen st. -darpana.

jñānadeva m. N. pr. eines Mannes WILSON, Sel. Works 1, 120.

jñānadvayakāraṇatāvicāra m. Titel einer Schrift HALL 51.

jñānapati N. pr. eines Mannes HALL 39.

jñānapūjā f. Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works 1, 282.

jñānapradīpa m. Titel zweier Schriften Verz. d. Oxf. H. 232,a, No. 562. HALL 126.

jñānaprabodhamañjarī f. Titel einer Schrift HALL 111.

jñānabodhinī = vedāntasārasāra HALL 102.

jñānamaya, mudrā -mayī Bez. "einer best. Fingerstellung" (vgl. jñānamudrā) WEBER, RĀMAT. UP. 300. fg.

jñānamārga m. "der Weg zur Erkenntniss" WEBER, RĀMAT. UP. 286. Spr. 986.

jñānamālā f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 285,a,32. 292,a,22.

jñānamudrā f. Bez. "einer best. Fingerstellung" WEBER, RĀMAT. UP. 300. fg. -- Vgl. oben u. jñānamaya.

jñānayoga m. (Gegens. karmayoga, kriyāyoga) "der theoretische" Joga Verz. d. Oxf. H. 10,b,38. 40,b,27.

jñānaratnāvalī f. Titel einer Schrift SARVADARŚANAS. 90,7. Verz. d. Oxf. H. 341,a, N.

jñānarāja, -paṇḍita HALL 119. fg.

jñānalakṣaṇavādārtha m. Titel einer Schrift HALL 47.

jñānavarman m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 123,b,50. -- Vgl. bhadanta-.

jñānaśataka n. Titel einer Schrift HALL 18.

jñānaśrī m. N. pr. eines buddh. Autors SARVADARŚANAS. 12, 14.

jñānasaṃtāna m. "fortlaufende Erkenntniss, Gedankenlauf" SARVADARŚANAS. 117, 7.

jñānasiddhi m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 54, 18.

jñānātman m. "der erkennende Geist" WEBER, RĀMAT. UP. 303. 325. fg. 352

jñānānandasamuccaya m. Titel einer Schrift HALL 125.

jñānāmṛta über die Pflichten der Jogin HALL 15.

[Page 5.1451]

jñānārṇava ein Tantra Verz. d. Oxf. H. 95,a,30. 101,b,32. 103,b,47. 108,a,23. 278,b,39. -tantra 109,b,12. -bhāṣya 104,a,1.

jñānāvaraṇa n. "Verhüllung der richtigen Erkenntniss, Irrthum" SARVADARŚANAS. 32, 8. fgg. 38, 14. WILSON, Sel. Works 1, 316. fg.

jñānāvaraṇīya, lies "aus Irrthum hervorgehend."

jñānin 1) füge noch hinzu "Etwas verstehend." Neben vijñānin bedeutet jñānin "die höheren Wahrheiten kennend" KATHĀS. 79, 9. 13. 24. im Gegens. zu karmaṭha Verz. d. Oxf. H. 248,a,17. -- Vgl. mahā-.

jñānendrasarasvatī Verz. d. Oxf. H. 164,a, No. 360. fg.

jñānendriya WEBER, RĀMAT. UP. 342. Ind. St. 9, 17. 111.

jñānottama m. N. pr. eines Mannes HALL 155. WILSON, Sel. Works 1, 201.

jñānottara n. Titel einer Schrift HALL 197.

jñāpaka 1) trailokyajñāpikāṃ (so die neuere Ausg.) vācam HARIV. 6518. jñāpaka, niṣpādaka, samarthaka (hetu) SĀH. D. 318, 19. fg. SARVADARŚANAS. 81, 10. 85, 2. Füge "zu verstehen gebend, andeutend" hinzu. -- 3) bei den Grammatikern heissen "diejenigen" Sūtra Pāṇini's jñāpaka, "deren Redaction nach ihrer Ansicht noch eine andere, von" Pāṇini "selbst beabsichtigte Regel involvirt"; wenn z. B. P. 2, 4, 66 gesagt wird bahvaca iñaḥ prācyabharateṣu so schliesst man daraus, dass Pāṇini die Bharata, die doch zu den Prācya gehören, deshalb erwähne, damit man dort, wo er die Prācya allein nennt, die Bharata ausschliesse. jñāpakasamuccaya ist der Titel "einer Sammlung solcher" Sūtra.

jñīpsā (vom desid. vom caus. von 1. jñā) f. "Erkundigung, das Fragen" DHĀTUP. 28, 120.

jñeyamallaka m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 57, 43.

jyāni 1) dāna- "das Verschwinden des Brunstsaftes" MĀLATĪM. 153, 4.

jyut caus.: ekena (gāyatreṇa) triṣṭubjyotitā (so v. a. jyotiṣmatī) Ind. St. 8, 252.
     ava vgl. avajyotana.

jyeya vgl. a-.

jyeṣṭha 1) a) von den "aufsteigenden" Eimern am Schöpfrade (Gegens. kaniṣṭha) Spr. 4080. Z. 8 lies 17, 30 st. 17, 28. -- 3) g) vgl. dazu TBR. Comm. 2, 367, 12 und u. d. W. lakṣmī. -- 5) c) N. pr. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 44,a,5 v. u.

jyeṣṭhatarā f. "Wärterin, Aufseherin über ein junges Mädchen" KATHĀS. 75, 94. jyeṣṭhatarikā dass. 133.

jyeṣṭhatva n. "Vorrang": nahi janmani jyeṣṭhatvaṃ jyeṣṭhatvaṃ guṇa ucyate Spr. 1506.

jyeṣṭhayajña m. so v. a. jyeṣṭhasya "(des Aeltesten)" yajñaḥ (nach dem Comm.) AIT. BR. 4, 25. TS. 7, 1, 1, 3. so v. a. yajñānāṃ jyeṣṭhaḥ PAÑCAV. BR. 6, 3, 8.

jyeṣṭhavara m. "Hauptwerber" AV. 11, 8, 1. 2.

jyeṣṭhasāman 1) PAÑCAV. BR. 21, 2, 3.

jyeṣṭhānujyeṣṭhatā (von jyeṣṭha + anujyeṣṭha) f. "Reihenfolge dem Alter nach, so dass der Aeltere stets vorangeht", MBH. 1, 2727. 2742.

jyeṣṭhāmbu lies "Schleim" (der gegessen wird).

jyaiṣṭha 2) a) vgl. mahā-.

jyoti = jyotis, loc. jyotau PAÑCAV. BR. 16, 10, 2. -- Vgl. daśa-, śata-.

jyotika Z. 2 lies maitrākṣajyotika.

jyotirgarga m. Garga "der Astronom" Verz. d. Oxf. H. 278,a,15.

[Page 5.1452]

jyotirnirbandha m. Titel eines "astronomischen Werkes" ebend. 40.

jyotirmantra m. Bez. "eines best. Zauberspruches" SARVADARŚANAS. 170. 22. 171, 2.

jyotirmilin vgl. nīlamīlika.

jyotirmedhātithi m. Medhātithi "der Astronom" Verz. d. Oxf. H. 278,a,41.

jyotirlekhā f. N. pr. der Tochter eines Jaksha KATHĀS. 73, 422.

jyotirloka AV. PARIŚ. 14, 1.

jyotirvid KATHĀS. 54, 213. jyotirvidābharaṇa n. Titel eines "astrologischen Werkes" eines Pseudo-Kālidāsa KERN in Pref. zu VARĀH. BṚH. S. 12. fgg. Verz. d. Oxf. H. 336,a, No. 790. Ind. St.8,195, N.

jyotirvivaraṇa n. Titel eines "astronomischen Werkes" Verz. d. Oxf. H. 278,a,41.

jyotiḥśāstra n. Verz. d. Oxf. H. 125,a,30. 270,a,4. 274,b,17.

jyotiṣa 2) jyotiṣārṇava m. Titel eines "astr. Werkes" Verz. d. Oxf. H. 292,a,23. -- 3) jyotiṣī oder jyotsī N. pr. einer Familie HALL 119.

jyotiṣika HALĀY. 2, 248.

jyotiṣkaraṇḍaka n. Titel "eines astr. Werkes" Ind. St. 10, 281. 286. 289.

jyotiṣkaumudī f. Titel eines "astr. Werkes" Verz. d. Oxf. H. 292,a,23.

jyotiṣṭoma, hierzu bemerkt WEBER, dass jede der ursprünglich drei, dann vier, fünf und auch sieben Saṃsthā als Jy. gefeiert werden kann, so dass dabei die vier Jyotis genannten Stoma (trivṛt, pañcadaśa, saptadaśa, ekaviṃśa) zur Anwendung kommen. In der Regel wird aber nur die erste Saṃsthā, der Agniṣṭoma, als Jy. gefeiert, weshalb das Wort auch für Agniṣṭoma gebraucht werden kann. Ind. St. 9, 120. 229 AIT. BR. 8, 4. PAÑCAV. BR. 4, 1, 6. 6, 3, 6. 10, 2, 2 und Schol.

jyotiṣṭva PAÑCAV. BR. 16, 1, 1. "das Lichtsein, die Natur des Lichts": jyotiṣṭvāyopakalpate "wird zu Licht" BHĀG. P. 11, 3, 13.

jyotiṣpakṣa TS. 7, 2, 9, 2. KĀṬH. 34, 8.

jyotiṣparāśara m. Parāśara "der Astronom" Verz. d. Oxf. H. 292,a,36 (jyotiḥpa-).

jyotiṣpitāmaha m. Brahman "als ältester Astronom" WEBER, JYOT. 99 (jyotiḥpi-).

jyotiṣprakāśa m. Titel eines "astr. Werkes" Verz. d. Oxf. H. 278,a,39 (jyotiḥpra-).

jyotiṣprabha 2) ein Fürst KATHĀS. 59, 59.

jyotis 1) a) Z. 9 prabhātaralaṃ jyotiḥ = vidyut nach KĀṬAVEMA, ŚAṂK. (nach MONIER WILLIAMS) bezieht es auch "auf die Strahlen der Sonne und des Mondes." -- d) pauruṣaṃ jyotiḥ SARVADARŚANAS. 37, 8. paraṃ jyotiḥ "das höchste Licht" so v. a. "die höchste Intelligenz, der höchste Geist, die höchste Wahrheit" WEBER, RĀMAT. UP. 338. 349. fg. Spr. 1307. SARVADARŚANAS. 34, 2. -- f) ein Ekāha der Trikadruka Schol. zu PAÑCAV. BR. 16, 1, 1. der vier Sāhasra PAÑCAV. BR. 16, 8, 1. ein anderer, der auch agneḥ stomaḥ heisst, 19, 11, 1. -- h) Ind. St. 8, 319. fgg.

jyotiḥsāgara m. Titel eines "astr. Werkes" Verz. d. Oxf. H. 278,a,40.

jyotīrasa KATHĀS. 50, 177.

jyotsī s. oben u. jyotiṣa 3).

jyotsnā 2) sajyotsnā adj. "mit Mondschein versehen" KATHĀS. 107, 39. -- 6) Titel eines Commentars HALL 69.

[Page 5.1453]

jyotsnāpakṣatantra n. Titel eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 109,b,9.

jyotsnī 1) NAIṢ 22, 57.

jyautiṣa m. = jyotiṣa 2) MADHUS. in Ind. St.1,13,17. Ind. St.5,97. Verz. d. Oxf. H. 216,b,36.

jyautiṣika WEBER, Nax. 2, 281.

jrambh 2) jṛmbhatyambhoruham Spr. 3190. -- 4) stanayorjṛmbhamāṇayoḥ "schwellend" Spr. 3451. Z. 6. fg. BHARTṚ. 3, 4 stände besser bei 1); vgl. Spr. 2080. -- 5) tamasi jṛmbhite KATHĀS. 64, 142. 71, 22.
     ud 2) "zum Vorschein kommen, aufgehen": yadaparaḥ śītāṃśurujjṛmbhate Spr. 3937. vallībhirujjṛmbhitam (impers.) 1972.
     vi 6) bījamujjṛmbhitam MĀLATĪM. 171, 11. tirobhavati gharmāṃśuraṅgajastu vijṛmbhate Spr. 4933. tatkarmaphalaṃ vijṛmbhate 819. vijajṛmbhe sa saṃgrāmaḥ KATHĀS. 109, 119.

jvar mit pra vgl. prajvāra.
     sam "sich betrüben, sich härmen": na sukhaṃ prāpya saṃhṛṣyennāsukhaṃ prāpya saṃjvaret Spr. 3774. 1285.

jvara 1) zu streichen, da die ed. Bomb. richtig bhṛśajvarau liest; die Stelle gehört demnach zu 2) "b)." -- 2) a) personif. mit drei Köpfen und drei Füssen BHĀG. P. 10, 63, 22. fg. Z. 14. fg. zu der Stelle CĀṆ. 41 (Spr. 913) vgl. Spr. 3443, wo jarā ähnlich gebraucht wird. -- b) tāpādhikyaṃ jvaro mataḥ PRATĀPAR. 58,a,2. tanutyāgaḥ kṣaṇikajvaraḥ Spr. 4609.

jvarāri (jvara + ari "Feind)" m. Bez. "einer best. gegen Fieber angewandten Arzenei" BHAIṢAJYARATN. im ŚKDR.

jvarāśani (jvara + a-) m. desgl. ebend.

jvarin Spr. 4647.

jval mit abhi intens. "heftig lodern, - flammen" (uneig.): svasthakriyāṇāmapi kuñjarāṇāmuṣmā śarīreṣvabhijājvalīti KĀM. NĪTIS. 15, 8.
     ava caus. (mit kurzem a) ĀŚV. ŚR. 2, 3, 3.
     ud caus.: ujjvālita (madanānala) SĀH. D. 287, 17.
     samud BHĀG. P. 10, 59, 22.
     pra caus. (mit langem ā) R. 7, 34, 42. BHĀG. P. 10, 70, 39.
     saṃpra, krodhātsaṃprajvalanniva R. 7, 23, 3, 31. śriyā saṃprajvalanniva 25, 3.
     sam caus. "erleuchten" Ind. St. 9, 141. 155.

jvala 1) HIḌ. 2, 7 ist jvalānana wohl so v. a. jvālānana (vgl. jvālāmukha), welches nicht in's Vermaass passt; in beiden Ausgg. des MBH. fehlt dieser Halbvers. BHARTṚ. 1, 95 ist zu streichen, da daselbst die richtige Lesart śvetātapatrojjvalā lakṣmīḥ ist; vgl. Spr. 3003.

jvalana 2) a) ŚIŚ. 9, 13 bedeutet nur "Feuer", nicht auch "das Scheinen." wie BENFEY annimmt.

jvalanabhū (jvalana + 2. bhū) Bein. Kumāra's (Kārttikeya's) und zugleich Kūmārila's, der für eine Incarnation jenes Gottes angesehen wird. LA. (II) 92, 19.

jvalant (partic. praes. von jval) m. "Feuer" Spr. 222 (jvalana passt nicht zum Metrum). Schol.: jvalantaṃ dānaśaktyā prajvalantaṃ pārthivam.

jvalitar nom. ag. von jval Ind. St. 9, 94.

jvālājihva als adj. "eine Flamme als Zunge habend" R. 7, 23, 1, 11.

jvālāmālin (von jvālā + mālā) adj. "mit Flammen bekränzt, von Flammen umgeben" R. 7, 21, 43. 22, 21. 23, 1, 80.

jvālāmukha 1) N. pr. eines Brahmarākṣasa KATHĀS. 94, 71. -- 2) "eine Form der" Durgā und N. pr. einer best. Oertlichkeit, wo dieselbe verehrt wurde, WILSON, Sel. Works 1, 93. 253. Auch N. "eines best. Zauberspruches" GĀRUḌA-P. 204 im ŚKDR. -mālinī Verz. d. Oxf. H. 94,a,9.

jha

jhaṃkāra vgl. pattra-. bhāṃkāra RĀJA-TAR. 3, 172 wohl fehlerhaft für jhaṃkāra.

jhaṃkārin adj. "rieselnd u.s.w." MĀLATĪM. ed. LASS. 33.

jhaṃkṛta pl. vom "Gesumme" der Bienen PAÑCAR. 3, 5, 2.

jhañjhā HĀLA 172. āsārairjhañjhāmārutabhīṣaṇaiḥ PĀRŚVANĀTHAK. 6, 52 und jhañjhānila KĀŚĪKH. 88, 98 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind.

jhaṇajhaṇāy, -yamāna "klingend u.s.w." MĀLATĪM. 15, 12 (jhalajhalāyamāna v. l.). -yita partic. "klingend, rasselnd" u.s.w. UTTARARĀMAC. 93, 5 (120, 13).

jhanajjhanā Spr. 820 fehlerhaft für jhalajjhalā, wie die Scholien lesen.

jhampa, dattordhvajhampa (eine Maus) KATHĀS. 61, 91.

jhara Z. 2 streiche kallolinyoḥ und füge am Ende śailāḥ hinzu; vgl.
Spr. 2828 (v. l. jharā).

jharjharita SARVADARŚANAS. 101, 1 wohl nur fehlerhaft für jarjarita.

jhalajjhalā, gajakarṇa- KĀM. NĪTIS. 1, 45 nach der Lesart des Schol.

jhalajhalāy wohl fehlerhaft für jhaṇajhaṇāy MĀLATĪM. ed. LASS. 19, 1 v. u. 20, 1.

jhaṣaketana "der Liebesgott" und zugleich "Meer" Spr. 3937. jhaṣadhvaja "der Liebesgott" BHAṬṬ. 8, 48.

jhāvu, jhābuka HALĀY. 2, 40.

jhiñjhikā f. "eine best. Pflanze" PAÑCAR. 1, 7, 19.

jhiñjhirā, jhiñjhariṣṭā ŚKDR. u. pītapuṣpā.

jhiṇṭi = jhiṇṭī PAÑCAR. 1, 7, 19.

ṭa ṭha ḍa ḍha

ṭakka m. wohl "Geizhals, Filz" KATHĀS. 65, 140. 143. fg. 152. 154. ṭhaka im Mahrattischen bedeutet "a knave, rogue, cheat."

ṭakkara, RĀJA-TAR. 5, 417 übersetzen wir: "seine ersten Minister waren Leute, die sich auf das Grunzen und auf andere ähnliche Musik verstanden und am Hofe" (wie gemeine Sclaven) "die Köpfe gegen den Boden schlugen, dass es klang."

ṭaṅk, ṭaṅkayati (denom. von ṭaṅka = mudrā) ist = mudray.
     nis "sich ausdrücken, ausdrücken" (in Worten): iti śaṃkarācāryairniraṭaṅki  SARVADARŚANAS. 157, 3. fg. 27, 21. 53, 12. 120, 8.

ṭaṅka 3) cakampe tena patatā saṭaṅkaḥ savanaspatiḥ. parvataḥ BHĀG. P. 10, 67, 25. ṭaṅkāḥ satoyavivarāṇi Schol.; ders. zu 8, 10, 45: ṭaṅkavattīkṣṇāgraiḥ śikharaiḥ sahitāḥ (darnach BURNOUF). -- 8) ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 16.

ṭaṅkaṇa 1) Verz. d. Oxf. H. 321,a, No. 761.

ṭaṃkāra 1) a) UTTARARĀMAC. 92, 14 (119, 12). SĀH. D. 91, 12.

ṭaṭarīsūrya m. wohl "eine Form der Sonne" Verz. d. Oxf. H. 149,a,19.

ṭasat (onomatop.) vom "Laute des Platzens": yathā tasya ṭasatkṛtya kṣaṇāddhṛdayamasphuṭat KATHĀS. 95, 78. stambhottamādṛśaditi (lies -māṭṭaśaditi oder -māṭṭasaditi) pravibhinnamadhyāt 106, 181.

ṭāka N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,30. 339,b,41. eines Geschlechts 275,a,1.b,5 v. u.

ṭāṃkara lies "Heirathstifter" (nāgavīṭa).

ṭikā zu streichen, da an der angeführten Stelle grāmaṭikā als ein Wort zu fassen ist.

ṭikka vgl. bṛhaṭṭikka und sūkṣma-.

ṭikkikā f. "Blässe" (an der Stirn) VARĀH. BṚH. S. 65, 5. -- Vgl. ṭikā = tilaka im Mahrattischen.

ṭiṭṭibha 1) vgl. ṭīṭibha. -- 3) N. pr. einer Wanze KATHĀS. 60, 128.

ṭiḍhivi und ṭiṇṭiṇa s. ṭiṇṭiṇi.

ṭiṇṭiṇi, Varianten: ṭiṇṭiṇa, ṭiṇṭhini, ṭiḍhivi, ḍhiḍhiṇi, ciñciṇī HALL 16. Verz. d. Oxf. H. 234,a. dindima WILSON, Sel. Works 1, 214.

ṭiṇṭhā "Spielhalle, Spielbank" KATHĀS. 92, 15. 21. ṭhiṇṭhā 124, 211. -karāla m. N. pr. des Inhabers eines "Spielhauses" 121, 71. fg.

ṭiṇṭhini s. ṭiṇṭiṇi.

ṭippaṇaka = ṭippaṇī, s. u. kiraṇāvalī.

ṭippaṇī aus dīpanī entstanden nach AUFRECHT (Verz. d. Oxf. H. 241,a, N.).

ṭillā f. N. pr. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 149,a,29.

ṭīk "trippeln": kāsmaryāḥ kṛtamālamudgatadalaṃ koyaṣṭikaṣṭīkate MĀLATĪM. 145, 2 v. u.

ṭīkā aus dīpikā entstanden nach AUFRECHT (Verz. d. Oxf. H. 241,a, N.). -kāra HALL 29.

ṭīṭibha m. = ṭiṭṭibha 1) KATHĀS. 60, 165. 167. 178. 188. 190. fgg. 195. f. ī 51, 78. 60, 168. 178. 189. 191. ṭīṭibhasaras n. N. pr. eines Tīrtha 51, 78.

ṭupṭīkā oder ṭubduṣī f. ein Gesammtname für die acht letzten Bücher des Tantravārttika HALL 170. ṭupṭīkāvyākhyāna 172.

ṭubduṣī s. u. ṭupṭīkā.

ṭoṭaka, ṭotalā und ṭodalatantra zu streichen, da hier ta im Anlaut zu lesen ist.

ṭoḍarānanda (u. ṭoḍarakṣmāpati) Verz. d. Oxf. H. 278,a,42. -- Vgl. toḍarānanda.

ṭhāra füge 'Schol. zu' vor KĀTY. ein.

ṭhiṇṭhā und ṭhiṇṭhākarāla s. u. ṭiṇṭhā.

ṭhoṇṭhapaddhati f. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 278,a,43.

ḍakara im mahāḍakara Bein. Gañgādhara's HALL 94.

ḍaḍāha N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 340,a,5.

ḍamara KATHĀS. 100, 44. jineśvare saṃnihite kva vairiḍamaraḥ PĀRŚVANĀTHAK. 4, 186 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind.

[Page 5.1456]

ḍamaruka BHĀG. P. 12, 10, 12. vīṇāḍamarukavādyāni unter den 64 Kalā Verz. d. Oxf. H. 217,a,9. ḍamarukā KATHĀS. 124, 8.

ḍamb mit vi 1) MĀLATĪM. 48,17. KATHĀS. 51,169. BHĀG. P. 10,14,37. 15,19. 60,58. Verz. d. Oxf. H. 111,b,1 v. u. -- 2) pāpasiddhyekasaṃtoṣaviḍambitaśivāgamāḥ. pāṣaṇḍinaḥ KATHĀS. 124, 16. -- 3) loke ṣaḍetāni viḍambitāni "ein Gegenstand des Spottes" Spr. 2224. -- 4) Spr. 4068. KATHĀS. 74,176. 81,67. 108,87. 124,162. Verz. d. Oxf. H. 155,b,27.

ḍambara m. lies: 1) "Lärm, Spektakel": devāvirbhāvaḍambaram. kṛtvā "ausposaunend" KATHĀS. 107, 5. "Wortgeklingel, Wortschwall, Bombast": śabdasya sphuraṇaṃ nāma prauḍhabandhasya ḍambaraḥ PRATĀPAR.7,a,9 (Beispiel: kṣoṇīrakṣaṇadakṣiṇāḥ kṣatajagatkṣobhāddurīkṣyakramāḥ kṣudrakṣatriyapakṣaśikṣaṇavidhau protkṣiptakaukṣeyakāḥ. uddāmodyamanasya rudranṛpaterdordaṇḍayoścaṇḍayorgarjaddurjanagarvaparvatabhidā dambholayaḥ kelayaḥ..). gaurī ḍambarabandhā syāt SĀH. D. 255, 19 (vgl. āḍambara 627). -nāmānaḥ "hochklingende Namen führend" MĀLATĪM. 3, 3. -- 2) "Gewirre, Menge, Masse": kadamba- MĀLATĪM. 48, 17. 148, 8. yadi susaṃyatāḥ kuntalāḥ kimamburuhaḍambaraiḥ MAHĀVĪRAC. 99, 16. fg. sākṣasūtrājinajaṭaṃ tāpasīveṣaḍambaram. kṛtvā KATHĀS. 71, 130. vāgḍambara "Wortschwall" Spr. 5304. -- 3) N. pr. u.s.w. -- Vgl. trailokya-, megha-.

ḍambāra s. udita-.

ḍambha m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 1135.

ḍayana 1) HALĀY. 2, 85. -- 2) HALĀY. 2, 290.

ḍākinī 1) KATHĀS. 75, 180. 99, 29. BHĀG. P. 10, 6, 27. 63, 10.

ḍāginī f. = ḍākinī KATHĀS. 102, 9. 108, 51. 109, 96.

ḍāgineya (von ḍāginī) m. N. pr. eines Spielers von Profession KATHĀS. 121, 33. -ka 37.

ḍābhī N. pr. eines fürstlichen Geschlechts Verz. d. Oxf. H. 352,b,6.

ḍāmara 2) paryāptaṃ mayi ramaṇīyaḍāmaratvaṃ saṃdhatte gagaṇatalaprayāṇavegaḥ MĀLATĪM. 74, 16. fg.

ḍāmaratantra n. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 278,a,43.

ḍāmarabhairavatantra n. desgl. ebend. 97,a,23.

ḍāmarava (von ḍamaru) adj. "von der Trommel kommend": rava Verz. d. Oxf. H. 201,b, No. 483.

ḍāhala Verz. d. Oxf. H. 338,b,23. 339,b,38. 340,a,5. deśa- 352,b,11.

ḍiṇḍima 1) SĀH. D. 91, 12. bhramita- KATHĀS. 115, 79. caṇḍa- 112, 166. dattaṃ tadā codghoṣaḍiṇḍimam (also auch n.) 91, 23. adātāmatra tau śeṣajanasyābhayaḍiṇḍimam "verkündeten unter Trommelschlag" 118, 104. saḍiṇḍimam adv. "unter Trommelschlag" 77, 82. 88, 33. iti śrutismṛtiḍiṇḍimaḥ so v. a. "so verkünden laut die" Veda "und Gesetzbücher" NĪLAK. 31. SARVADARŚANAS. 152, 17. -- 3) Abkürzung von śaṃkaravijayaḍiṇḍima HALL 168.

ḍiṇḍīra HALĀY. 3, 46. am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 107, 104.

ḍima 1) DAŚAR.1,8. PRATĀPAR. 24,a,9.b,3. Z. 3 lies 517 st. 157.

ḍimba 2) "Ei" PAÑCAR. 2, 2, 47. 95. -- 4) "Kind" so v. a. "einfältiger Mensch" RĀJA-TAR. 7, 1074. 8, 1707. -- 6) "Brummkreisel" NAIṢ 22, 53.

ḍimbha 1) PAÑCAR. 2, 2, 95. 99. HĀLA 293. -- 2) MĀLATĪM. 84, 13. SĀH. D. 339, 9. -- 3) ungenau st. ḍimba "Ei" PAÑCAR. 2, 2, 37. fg. 42. 3, 39. fg. 41.

ḍillī f. N. pr. einer Stadt Verz. d. Oxf. H. 274,b, No. 651. fg.

ḍī mit ud, uḍḍīna "aufgeflogen" KATHĀS. 65, 78.

ḍuṇḍubha, am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 7, 6905 nach der Lesart  der ed. Bomb. Vgl. duṇḍubha. ḍuṇḍubhaśabdo ḍoṇḍāyāṃ vartate ḍoṇḍa (sic) mālāviśeṣo loke prasiddha eva Schol. zu HĀLA 174.

ḍumba m. = ḍomba 1) VARĀH. BṚH. S. 87, 33, v. l.

ḍūlūvaiśvānara n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 149,a,39.

ḍoḍa 3) N. pr. eines fürstlichen Geschlechts Verz. d. Oxf. H. 352,b,7. ḍoḍīyā ebend.

ḍomba 1) VARĀH. BṚH. S. 87, 33. -- 3) f. ī "eine Art Schauspiel" Cit. beim Schol. zu DAŚAR. 1, 8.

ḍora m. kanaka- Schol. zu HĀLA 215. -- Vgl. doraka.

[Page 5.1458]

ḍhiḍhiṇi s. ṭiṇṭiṇi.

ḍhuṇḍhi, -rāja N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 134,a, No. 249. 140,b, No. 285. -rājabhaṭṭa HALL 24.

ḍhevvukā f. = hind. ḍhabūā "Münze" Verz. d. Oxf. H. 153,b, N. 2.

ḍhorasamudra N. pr. einer Oertlichkeit ebend. 340,a,83. ḍholāsamudra WILSON, Sel. Works 2, 166.

ḍhauk caus. füge noch "darreichen" hinzu und KATHĀS. 52, 321. 353. 53, 39. 61. 56, 130. 62, 25. 71, 211. 122, 23.

ta

ta 1) Sp. 189, Z. 10 v. u. die Stelle KĀṬH. 29, 9 zu streichen, da sie zu sa gehört; Sp. 190, Z. 5. fg. lies: yat - idaṃ tad 186. idaṃ tat - yat 67, 23 st. des Eingeklammerten.

taṃs mit parā s. parātaṃsa.

tak mit pari s. paritakana.

takāra m. "der Buchstab" ta, -vipulā "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 343.

takra letzte Zeile lies 20, 9 st. 29, 9.

takrāhvā (takra + ā-) f. "eine best. Staude" RĀJAN. im ŚKDR. u. pañcāṅgulī.

takṣ 4) lies "ein Fell umlegen" st. "die Haut abziehen."
     anu, acchidrā uśijaḥ padānutakṣuḥ TS. 5, 6, 8, 6.

takṣa 2) c) ein Sohn Bharata's R. 7, 100, 16. thront in Takṣaśilā 101, 11.

takṣakarman n. "Zimmerarbeit, Zimmerhandwerk" Ind. St. 10, 13.

takṣaṇa 1) unter den 64 Kalā Verz. d. Oxf. H. 217,a,11.

takṣaśilā KATHĀS. 69, 77. Residenz Taksha's, eines Sohnes des Bhar4ata, R. 7, 101, 11.

tagara 2) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,3. 35.

taṅk so v. a. tak; vgl. prataṅkam.

tañc mit ā vgl. auch śṛtātaṅkya; mit upā s. upātaṅkya.

taṭa in nijapāṇipallavataṭa ŚIŚ. 9, 52 wohl nur Druckfehler für tala, wie die Scholien haben.

taṭastha 2) vgl. NĪLAK. 202. fg.

taṭāka Verz. d. Oxf. H. 122,b,30.

taḍāga 1) -bhavanotsargatattva Verz. d. Oxf. H. 289,b, No. 693. taḍāgotsarga HALL 178.

taṇḍi, -putra m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 55,b,7.

taṇḍu HALĀY.1,14.5,51. Verz. d. Oxf. H. 200,a,7.

taṇḍula 1) -kusumabalivikārāḥ unter den 64 Kalā; s. u. kalā 11). -kusumabaliprakārāḥ Schol. zu BHĀG. P. 10, 45, 36. -kusumabālivikārāḥ Verz. d. Oxf. H. 217,a,2. = karṇabhūṣāviśeṣaracanāḥ Schol. -- Vgl. pattrataṇḍulī.

taṇḍuladeva m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 150,b,28.

tata BHĀG. P. 10, 83, 9. Z. 4 AIT. BR. 5, 14 Anrede des Vaters an den Sohn.

tatama "talis": ādṛtaḥ. nānyastvatto hi tatamo vidyate bhojavṛṣṇiṣu.. BHĀG. P. 10, 36, 28.

tatavant adj. "eine Ableitung der Wurzel" tan "enthaltend" ŚĀÑKH. BR. 26, 8. 10.

tatas 2) Z. 10 lies yato yataḥ. -- 3) tataḥ kim - tataḥ kim "was dann? - was dann?" als Ausdruck des Gleichheitsverhältnisses: jīrṇā kanthā tataḥ kiṃ sitamamalapaṭaṃ paṭṭavastraṃ tataḥ kimekā bhāryā tataḥ kiṃ bahuguṇaguṇitā koṭirekā tataḥ kim u.s.w. Spr. 4079.

tatāra N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,3 v. u. 340,a,5.

tati 1) puṣpamālā- KATHĀS. 110, 80. navakusuma- CHANDOM. 12. varṇāśramadharma- LA. (II) 88, 10. -- 2) punastati ŚĀÑKH. BR. 26, 8. -- 3) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"Ind. St. 8, 383.

tatkartar "Schöpfer dieses" (d. i. "der ganzen Welt"), Bez. des höchsten Wesens bei den Sikhs WILSON, Sel. Works 2, 149.

tatkāladhī, vgl. tatkālotpannadhī HALĀY. 2, 221.

tatkālīna adj. "gleichzeitig" BHĀG. P. 10, 12, 41.

tattva 1) deren vierundzwanzig MBH. 12, 11242. vier WEBER, RĀMAT. UP. 325. fg. neun 325. drei, vier, fünf, sechs, sieben, neun, eilf, dreizehn, sechszehn, siebenzehn, fünfundzwanzig und sechsundzwanzig BHĀG. P. 11, 22, 1. fgg. vier bei den Buddhisten SARVADARŚANAS. 20, 20. 23, 18. zwei, fünf, sieben und neun bei den Jaina 33, 19. 35, 4. 36, 14. 41, 5. WILSON, Sel. Works 1, 306. fgg.

tattvakaumudī SARVADARŚANAS. 148, 19.

tattvacandra m. ein Commentar zur Sāṃkhyatattvakaumudī HALL 5.

tattvacandrikā f. Titel eines Commentars HALL 139.

tattvacintāmaṇi, -prakāśa, -prabhā, -vyākhyā HALL 30.

tattvajñāna n. "Erkenntniss der Wahrheit, wahre Erkenntniss" SARVADARŚANAS. 22, 4. 43, 12. 112, 6. 115, 7. 156, 11.

tattvadarśin adj. WEBER, RĀMAT. UP. 349.

tattvadīpa m. Titel eines Werkes HALL 132.

tattvaniścaya m. "Entscheidung der Wahrheit, richtige Erkenntniss" SARVADARŚANAS. 80, 2. 6.

tattvapariśuddhi f. Titel eines Werkes HALL 110.

tattvaprakāśa SARVADARŚANAS. 85, 9. 86, 4. 89, 3.

tattvapradīpikā f. Titel eines Werkes HALL 154.

tattvabodha m. 1) "Erkenntniss der Wahrheit, - des Richtigen" SARVADARŚANAS. 124, 17. -- 2) Titel zweier Werke Verz. d. Oxf. H. 95,a,32. HALL 112.

tattvabodhinī ein Commentar zum Saṃkṣepaśārīraka HALL 91.

tattvabhūta adj. "Wahrheit seiend, wahr": hetu Spr. 2856.

tattvamuktāvalī f. Titel eines Werkes HALL 160. SARVADARŚANAS. 51, 8.

[Page 5.1459]

tattvayāthārthyadīpana desgl. HALL 4.

tattvavādarahasya n. desgl. SARVADARŚANAS. 69, 8.

tattvavindu (richtiger -bindu), -yoga m. Titel eines Werkes HALL 14.

tattvaviveka "Kritik der Wahrheit" Verz. d. Oxf. H. 222,a, No. 540. Titel verschiedener Werke SARVADARŚANAS. 61, 15. HALL 109. 155 (206). -ṭīkāvivaraṇa, -dīpana, -dīpanavyākhyā 156.

tattvaśambara n. Titel eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 108,b,30. 109,a,19.

tattvaśāradī f. Titel eines Werkes HALL 87.

tattvaśikṣopanyāsa m. desgl. ebend. 132.

tattvasaṃgraha m. desgl. SARVADARŚANAS. 87, 3.

tattvasamīkṣā f. desgl. HALL 87.

tattvasāgara m. desgl. Verz. d. Oxf. H. 278,a,46. 292,a,23.

tattvasāra desgl. ebend. 104,a,2.

tattvāmṛtaprakāśinī f. desgl. HALL 6.

tattvārṇava m. dass. Werk ebend. -- Vgl. kṛtya-.

tattvārtha m. 1) "die Wahrheit" SARVADARŚANAS. 31, 16. fgg. 38, 3. -- 2) Titel eines Werkes HALL 198. -kaumudī desgl. Verz. d. Oxf. H. 283,a, No. 661.

tattvārthasūtra SARVADARŚANAS. 31, 17.

tattvāloka m. Titel eines Werkes HALL 157.

tattvāvabodha m. desgl. ebend. 105.

tatpara 2) b) HALĀY. 2, 197. strībhogādau bheṣaje tatparaḥ prāṇī PĀRŚVANĀTHAK. 5, 75 (nach AUFRECHT).

tatpuruṣa 1) als eine der fünf Formen Īśvara's SARVADARŚANAS. 83, 17. -vaktra dass. 10.

tatpūrva RAGH. 14, 38.

tatprepsu s. u. prepsu.

tatra 3) yadi - tatra Spr. 4820.

tatrabhavant, tatrabhavadbhirbhartṛharibhiḥ SARVADARŚANAS. 143, 12.

tatraskandha m. N. pr. einer Gottheit Verz. d. Oxf. H. 107,b, No. 166.

tatsat N. pr. einer Familie HALL 174. 183. 187.

tatsama adj. "gleich" (mit müssigem tad); s. oben u. cāṭu.

tathāgata 1) Spr. 3465. -- 2) a) SARVADARŚANAS. 21, 8. 10. so v. a. "Buddhist" Verz. d. Oxf. H. 247,a, N. 3. LA. (II) 90,8.

tathātva TS. Comm. 1, 87, 6. "das Sosein, Sobeschaffensein" SĀH. D. 223, 20. SARVADARŚANAS. 165, 17. tathātve "wenn es sich so verhielte" 79, 7. 161, 10. tathātvena 169, 2.

tathābhūta Spr. 2028. SĀH. D. 27, 9.

tathopama (tathā + upamā) adj. "dem ähnlich" MBH. 12, 285. fgg. 289.

tathya, tāsāṃ vākyāni tathyāni - karoti yaḥ kṛtaiḥ "durch Thaten wahr machen" so v. a. "ausführen" Spr. 1031.

tadavastha (tad + avasthā) adj. "in demselben Zustande sich befindend"; vgl. tādavasthya.

tadātmaka adj. = tadātman SARVADARŚANAS. 155, 9.

tadātman (tad + ā-) adj. "dieselbe Natur habend, identisch dem Wesen nach": a- SARVADARŚANAS. 155, 9.

tadānīntana (von tadānīm) adj. "damalig, in jener Zeit lebend" UTTARARĀMAC. (ed. COWELL) 2, 7.

[Page 5.1460]

taddhita 2) die ed. Bomb. liest MBH. 7, 8211 richtig tvaddhitārtham.

tadbala HALĀY. 2, 312.

tadriyañc = tadryañc, tadriyaṅ TS. 5, 5, 1, 2.

tadrūpa P. 7, 3, 86, Sch. "von derselben Beschaffenheit seiend" SARVADARŚANAS. 178, 5.

tadvid "Sachkenner, Fachmann" VARĀH. BṚH. S. 2, 20. SARVADARŚANAS. 141, 2.

tan 4) "ausbreiten" so v. a. "entfalten, an den Tag legen": mahāhradaṃ tamadrākṣaṃ tanvānaṃ kāmukāyitam KATHĀS. 104, 89. -- 5) muditastaṃ ciramutsavaṃ tatāna KATHĀS. 51, 226. -- 7) prāvṛṭtanute kasya na harṣam Spr. 1005. -- 8) "machen zu, reddere": kasya no tanute tanvi pipāsākulitaṃ manaḥ Spr. 3851.
     ā 1) lies "sich ausbreiten." -- 5) BHARTṚ. 1, 36 ist āhutikathām zu lesen; vgl. Spr. 1769.
     samā, MBH. 8, 4205 liest die ed. Bomb. richtig samātateneṣvasanena "mit dem gespannten Bogen."
     pra 2) "weiter ausführen, ausführlich besprechen": daśakṣaṇādiprakārāntaraṃ vistarabhayānneha pratanyate SARVADARŚANAS. 109, 7. fg. Vgl. pratānita.
     vi 3) vitāya lokeṣu yaśaḥ BHĀG. P. 12, 3, 14. yaśo loke vitanyate 11, 5, 50. laśunāktāṃ sa karpūracarcāṃ vitanute tanau so v. a. "auftragen" Spr. 4479. Z. 12 R. 1, 44, 25 hat die ed. Bomb. vinataṃ st. vitataṃ. -- 5) sattram - vitāyamānamṛṣibhiḥ BHĀG. P. 11, 2, 24. -- 6) "an den Tag legen": yā yasya prakṛtiḥ sa tāṃ vitanutām Spr. 5283. "bewirken, hervorbringen": śamasukham 2756. manaḥpraveśam 5336.
     pravi 1) prāptaścodvāhadivasastasyāḥ pravitatotsavaḥ so v. a. "mit vielen Festen" KATHĀS. 104, 68.
     sam 3) saṃtanvantaḥ prajātantūn BHĀG. P. 10, 73, 22. yathorṇanābhirhṛdayādūrṇāṃ saṃtatya vaktrataḥ 11, 9, 21.
     parisam vgl. parisaṃtāna.

tanaya 3) a) Sp. 222, Z. 4 lies prabhūtatanayā st. prasūta-.

taniman 1) Spr. 2087.

tanu 1) "schwach, gering"; Bez. einer der vier Grade des Kleśa im Joga SARVADARŚANAS. 165, 18. compar. tanīyaṃs im Gegens. zu bhūyaṃs PAÑCAV. BR. 25, 3, 6. -- 3) c) bhrātā marutpatermūrtirmātā sākṣātkṣitestanuḥ Spr. 3685. -- e) -sthāna Verz. d. Oxf. H. 330,a,27. -- 4) d) Ind. St. 8, 403 (bei uns richtig).

tanutā, vapuṣi sutanutā DHŪRTAS. in LA. 72, 10. Z. 2 MEGH. 79 ist kalabhatanutā nach einem Schol. nom. abstr. von kalabhatanu "die Gestalt eines jungen Elephanten."

tanutyāga 2 kamaṇḍalūpamo 'mātyastanutyāgo bahugrahaḥ "ein Minister gleicht einem Wassertopf: er giebt wenig und nimmt viel" Spr. 599.

tanutra Verz. d. Oxf. H. 105,b,3.

tanutva SARVADARŚANAS. 165, 20.

tanudagdha adj. als Bez. eines Kleśa = tanu (s. oben) SARVADARŚANAS. 166, 1.

tanupādakṣapāṭana n. unter den 18 saṃskārāḥ kuṇḍānām Verz. d. Oxf. H. 105,b,4.

tanumadhya n. "die Mitte des Körpers, Taille" Spr. 3882.

tanumant (von tanu) adj. "mit einem Körper versehen" ebend.

tanus, pradarśayāmāsa tadātmanastanuḥ "seine Person, sich" R. 5, 93, 23.

tanūkaraṇa, zu JOGAS. 2, 2 vgl. SARVADARŚANAS. 169, 7.

[Page 5.1461]

tanūnaptar VS. 5, 5. TS. 1, 2, 10, 2.

tanūbhava m. = tanubhava "Sohn"; s. atri-.

tanūbhū (tanu + 1. bhū) "abnehmen, geringer werden": tanūbhūtaśoka KATHĀS. 66, 144. 73, 72.

tanti (so zu lesen) 1) Z. 3 lies vāgīśa-. In den Stellen aus BHĀG. P. (vgl. insbes. 6, 3, 13) bedeutet das Wort "einen langen Strick, an den die Kälber einzeln vermittelst anderer kürzerer Stricke angebunden werden."

tanticara (ta- + cara) adj. "in der Reihe gehend" TBR. 3, 2, 2, 5.

tantu 1) yādṛśāstantavaḥ kāmaṃ tādṛśo jāyate paṭaḥ KATHĀS. 78, 130. puṣkaranālasya (vgl. Z. 21. fg.) "Faser" Ind. St. 8, 436.

tantutva (von tantu) n. "das Fadensein, das Bestehen aus Fäden" SARVADARŚANAS. 119, 14.

tantra 1) d) PAÑCAV. BR. 23, 19, 1. Z. 13 lies lokatantra. -- e) antaḥkaraṇasya bahirindriyatantratvena "weil der innere Sinn von den äusseren Sinnesorganen abhängig ist" SARVADARŚANAS. 4, 15. -- g) b) tantreṣu SARVADARŚANAS. 169, 22. "Beschwörungsformel": vinā jālena mantreṇa tantreṇa vinayena ca. vañcayanti naraṃ nāryaḥ Spr. 2819. -- l) parājitāḥ phalgutantrairyadubhiḥ kṛṣṇapālitaiḥ BHĀG. P. 10, 54, 15. -- 2) c) KATHĀS. 106, 25. imāstantrīḥ sumadhurāḥ R. 7, 93, 13. -layasamāyukta 71, 15.

tantragarbha HALL 198.

tantraṭīkā f. ein Collectivname für die 4 ersten Bücher des Tantravārttika und auch = tantravārttika HALL 170.

tantraprakāśa m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 285,a,32.

tantramantraprakāśa m. desgl. ebend. 104,a,12. -- Vgl. mantratantraprakāśa.

tantray 2) daivatantrita so v. a. "vom Schicksal abhängig" BHĀG. P. 11, 18, 33. Z. 3 die ed. Bomb. des MBH. liest 3, 303 richtig atandritāḥ.

tantraratna n. Titel verschiedener Werke HALL 170. 180. 183. 193.

tantrarājaka Titel eines medic. Werkes des Jābāla Verz. d. Oxf. H. 22,a,8.

tantravārttika n. Titel eines Werkes HALL 170. fg. -- Vgl. mīmāṃsā-.

tantrasadbhāva m. desgl. HALL 197.

tantrasāra Titel verschiedener Werke; vgl. noch Verz. d. Oxf. H. 108,b,23. 238,b,35. HALL 95. 193.

tantrāloka m. Titel eines Werkes HALL 198.

tantri 2) die ed. Bomb. richtig vyapetatandrirdharmātmā.

tantrita, die ed. Bomb. des MBH. überall atandrita; das richtige tantrita s. u. tantray.

tantritā, MBH. 12, 7958 und 4997 ed. Bomb. richtig svapnatandritā und āgatatandritau.

tantrībhāṇḍa (ta- "Saite" + bhā-) n. "die indische Laute" (vīṇā) SĀH. D. 505.

tantrottara n. v. l. für matottara Verz. d. Oxf. H. 109,a,38.

tandray, yadā bhāraṃ tandrayate sa bhartum TAITT. ĀR. 3, 14, 1. 9.

tandrāvin adj. so v. a. tandrālu TAITT. ĀR. 4, 7, 18.

tandri, atandrīḥ (ed. Bomb. des MBH. atandrī von atandrin) Spr. 3543.

tandrika m. Bez. "einer Art von Fieber" Verz. d. Oxf. H. 319,a,6.b, No. 758.

tandrita = mūḍha H. an. 2, 130. st. dessen tantrita MED. ḍh. 3.

tanmaya "ganz in ihm" (Śiva) "aufgehend, nur an ihn denkend" KATHĀS. 53, 125. "im Absoluten aufgehend" WEBER, RĀMAT. UP. 290. fg.

tanmayībhāva (von tanmaya + 1. bhū) m. "das Aufgehen darin" SĀH. D. 116, 19.

[Page 5.1462]

tanmātra 1) a) -khaṇḍite tasminvrate "nur in ganz geringem Maasse, ganz unbedeutend" KATHĀS. 63, 60.

tanmātrika BHĀG. P. 11, 24, 8. = śabdāditanmātrakāraṇa Schol.

tanmānin s. u. mānin 1) "d."

tap 2) yo mūrdhānaṃ tatapate tvāyā "wer um deinetwillen sich den Kopf heiss werden lässt" ṚV. 4, 2, 6. Z. 9 vahnau tapyati tatpayaḥ "verbrennt"; vgl. Spr. 789. pass. "geglüht --, geläutert werden": tapyamānaḥ puruṣaḥ "(die Seele)" SARVADARŚANAS. 155, 10. -- 6) pass. a) "Reue empfinden" Spr. 2564. -- b) tepāthe paramaṃ tapaḥ BHĀG. P. 10, 3, 33.
     abhi 1) Z. 2 lies 4, 4, 3 st. 4, 1, 3. -- 2) lies māsyābhitāpsīt.
     ud 1) yathā rukma uttapto bhāyāt "geglüht" TBR. 3, 11, 7, 3. -- caus. madanottāpitā "erhitzt, erregt" SĀH. D. 506.
     upa 3) yadyaśvamupatapadvindet "wenn ein Pferd von Krankheit befallen wird" TBR. 3, 9, 17, 1. -- 4) a) Spr. 3456.
     pari 1) "ausgeglüht --, geläutert werden" SARVADARŚANAS. 154, 19.
     pra 5) upavāsaiḥ prataptānāṃ dīrghaṃ sukhamanantakam Spr. 5176. -- caus. s. pratāpitar.
     prati 2) TBR. Comm. 2, 378, 11. ĀŚV. ŚR. 3, 10, 5.

tapa 2) c) Spr. 5153. -- f) parox. = tapas 4) TS. 1, 4, 14, 1.

tapana 2) g) vgl. mahā-. -- 4) kṣauṇīnātha tava pratāpatapanaiḥ saṃtāpitaḥ kṣīradhiḥ "Gluth" Spr. 3939.

tapaścaraṇa SARVADARŚANAS. 156, 22.

tapasvin 1) a) savyo hastayostapasvitaraḥ "schlimmer daran" TS. 5, 3, 3, 4. Z. 4 lies 79, 11 st. 76, 11.

tapāgacchanāyaka m. Bein. Somasundara's Verz. d. Oxf. H. 379,a, No. 390; vgl. gaccha 4).

tapātyaya geradezu "Regenzeit"; vgl. noch HALĀY. 1, 116.

tapiṣṭha Sp. 248, Z. 1 lies 3, 30, 16 st. 3, 3, 16.

tapodhana 2) a) N. pr. eines Muni KATHĀS. 117, 125.

tapo'rthīya (von tapas + artha) adj. "zur Askese bestimmt" MBH. 11, 760.

taptabāluka (richtiger -vāluka), f. ā pl. "heisser Sand" KATHĀS. 72, 105.

taptamudrā f. bei den Vaiṣṇava Bez. "eines best. auf den Körper aufgetragenen Zeichens" ŚKDR.

taptodakasvāmin m. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 348,a,4 v. u.

tapya "was geglüht --, geläutert werden muss" SARVADARŚANAS. 154, 19. 155, 1.

tabārisāṇu "Tabaristan" Verz. d. Oxf. H. 338,b,39. -- Vgl. tavārisāṇa, tābarisāṇu.

tabirasāṇa N. pr. einer Oertlichkeit ebend. 340,a,8.

tam "kein Lebenszeichen von sich geben, sich nicht rühren", von zwei Schmollenden Spr. 530.
     ava, avatānta "ohnmächtig" TS. 5, 6, 2, 2.
     ni, nitānta TAITT. PRĀT. 16, 23. nitāntam "ganz und gar, durchaus" RĀJA-TAR. 1, 310.

tamaṅga m. = tamaṅgaka HALĀY. 2, 139.

tamas 2) Rāhu VARĀH. BṚH. 2, 3. Ind. St. 10, 175. -- 3) nāsti śokasamaṃ tamaḥ Spr. 3024. -- Vgl. mahā-.

tamasvant, f. tamasvarī TS. 2, 4, 7, 2.

[Page 5.1463]

tami 1) tamyām BHĀG. P. 10, 13, 45.

tamisra 1) a) tamisreṣu naṣṭeṣu LA. (II) 92, 16. a- adj. (nabhas) ŚIŚ. 9, 12. -- 2) ŚIŚ. 6, 70.

tamogu zu streichen, da an der angeführten Stelle (VARĀH. BṚH. 2, 3) zwei Wörter tamas und agu anzunehmen sind.

tar 1) "schwimmen, nicht untergehen": śilā tarati pānīye (als etwas Unmögliches) Spr. 3647. -- 3) "im Stande sein, können" HĀLA 289. -- 4) kiṃ tārakaṃ kiṃ tarati "worüber hilft es hinüber" WEBER, RĀMAT. UP. 333.

     caus. 1) streiche die letzte Stelle, die unter 3) richtig steht.

     intens.: śaradastartarīti ṚV. 6, 47, 17.
     ava 2) saṃgrāmamavatartum R. 7, 30, 12. yadyapi brahma pramāṇāntaragocaratāṃ nāvatarati so v. a. "in den Bereich fallen" SARVADARŚANAS. 60, 20. śabdānuśāsanaśabdo na pramāṇapathamavatarati so v. a. "regelmässig sein" 135, 19. -- 3) "stattfinden": tatra kimapi codyaṃ nāvatarati so v. a. "daran ist Nichts auszusetzen" SARVADARŚANAS. 136, 12. fg. na kācitpariṇāmitvāśaṅkāvatarati 162, 6. 7.
     ud 2) uttīrya mṛtyoḥ KATHĀS. 60, 107. tulottīrṇa "glücklich über die Wage hinüber gekommen" Spr. 1723. -- 4) "erreichen": na tattaredyasya na pāramuttaret Spr. 1382. -- caus. 2) KATHĀS. 60, 107. -- 3) "abnehmen, ablegen": hṛdayāduttāryate hāraḥ Spr. 1748. "ausladen": uttāritabhāṇḍa (vaṇij) KATHĀS. 86, 52.
     prod (aus dem Wasser) "steigen": jalāśayāt - protteruḥ BHĀG. P. 10, 22, 17.
     nis 2) nistīryāmbhodhim KATHĀS. 101, 356.
     pari caus. s. paritāraṇīya.
     pra caus. 2) Spr. 1575. -- 3) KATHĀS. 63, 113.
     prati vgl. pratitara.
     vi 4) KATHĀS. 57, 68. 83, 28. 96, 50. -- 5) sadratnakaṅkaṇakvāṇavitīrṇakaratālikā KATHĀS. 120, 106.
     pravi "verleihen, schenken": nṛttānte ca dhanaṃ bhūri tatpitre pravitīrya KATHĀS. 74, 40.
     sam 1) "übersetzen, glücklich hinübergelangen" ohne obj. ṚV. 3, 3, 12. -- caus. 1) mit dem acc. des Flusses R. 7, 21, 14. mahadbhayāt WEBER, RĀMAT. UP. 333. -- 2) zu streichen, da die Stelle zu 1) gehört; vgl. Spr. 2117. -- 3) zu streichen, da mit der ed. Bomb. saṃtarjyamānam zu lesen ist.
     anusam lies "bis an's Ende führen, fortspinnen" und füge bei ĀŚV. ŚR. 3, 14, 10.

tara 3) vgl. das auf "trans" zurückgehende franz. "tres" und "über" in "übergross" u.s.w. DIEZ, Etym. Wört. der rom. Spr. 352. tarām nach einem verb. fin.: hasiṣyatitarām KATHĀS. 66, 92. śraddadhe- 102, 35. praśaṃsati- 104, 218. dahati- Spr. 1782. selbständig ( = nitarām, tattvatas Schol.) gebraucht: vinācyutādvastu tarāṃ na vācyam "durchaus nicht" BHĀG. P. 10, 46, 43.

taraṃga 1) sataraṃgā taraṃgiṇī KATHĀS. 72, 343.

taraṃgaṇi, die ed. Bomb. richtig -taraṃgiṇam.

taraṃgay (von taraṃga) "wogen --, schwanken machen": līlāgatairapi taraṃgayato dharitrīm SĀH. D. 155, 5.

[Page 5.1464]

taraṃgita 1) valitrayataraṃgitā "die drei Falten zu Wogen habend" KATHĀS. 84, 7. "wogend, schwankend": (ayodhyām) taraṃgitāṃ patākābhiḥ 103, 164. pādapa Spr. 5391. harṣollāsa- KATHĀS. 101, 368. pramadataraṃgitavismitāntarātman 59, 167. pīḍātaraṃgitamānasa MĀLATĪM. 147, 2.

taraṃgin 1) "wogend" KATHĀS. 115, 139. -- 3) f. -ṇī N. pr. eines Flusses KATHĀS. 72, 336. -- 4) f. Titel zweier Werke Verz. d. Oxf. H. 101,b,34. 278,a,47.

taraṇa vgl. ūrdhva-, dustaraṇa.

taraṇi 2) Spr. 1686. BHĀG. P. 10, 14, 26. 83, 36.

taraṇḍaka, die ed. Bomb. liest dvārapālamarantukam.

taratha vgl. deva-.

tarala 1) a) saṃtaptāyatataralāḥ (āśvāsāḥ) KATHĀS. 124, 58. viṭahṛdaya Spr. 5219. Z. 11 zu prabhātaralaṃ jyotiḥ vgl. oben u. jyotis 1) "a)." -- 2) h) "Woge" BHĀG. P. 11, 1, 22. hayaiśca taralaplavaiḥ 10, 82, 7. taralāstaraṃgāstadvatplavo gatiryeṣāṃ taiḥ. -- Vgl. uttaralīkar.

taralatā füge noch "unstätes Wesen" hinzu und vgl. Spr. 647. taralatva n. dass. 3985.

taralay 2) taralita = preṅkholita HALĀY. 4, 61. tṛṣṇātaralitamanas Spr. 3573.

taras 1) tarasā "durch Gewalt" Spr. 4108. "eilends, rasch" 4288. 4700. -- 3) Z. 3 füge nach 8, 3 (8, 3, 3) noch hinzu 11, 4, 5. 15, 10, 4. -- Vgl. deva-, yāvattarasam.

tarasa m. "Wildpret" NYĀYAMĀLĀV. 182, 12.

taritra, NĪLAK. nimmt in a- ein m. taritra an: taritrā naurakṣakāḥ karṇadhārādayaḥ.

tarīka in nistarīka; tarīpa in dustarīpa und nistarīpa.

tarīṣan, tarīṣaṇi ist ein infin. mit der Bed. des imperat.; vgl. u. 1. bhū mit abhipra.

taruṇa 1) vyāghryāstaruṇaputrāyāḥ R. 3, 53, 51. -- 2) e) Bez. eines der 7 Ullāsa bei den Śākta Verz. d. Oxf. H. 91,b,41. -- 4) a) Z. 3 lies 1, 345, 19 st. 1, 345, 9.

taruṇay (von taruṇa), -yati "jung --, frisch machen" MĀLATĪM. 75, 1 v. u.

taruṇiman Spr. 4109.

tarutā KATHĀS. 72, 235.

taruvallī f. "Schlingpflanze" KATHĀS. 53, 59.

taruṣ s. u. 1. tar.

tark 4) sa pratasthe tato yuktyā svabhṛtyairapyatārkataḥ so v. a. "unbemerkt" KATHĀS. 86, 26.
     pari vgl. paritarkaṇa.
     prati, apratitarkita "unerwartet" oder "wovon man sich keine Vorstellung zu bilden vermag" R. ed. Bomb. 6, 113, 9.

tarka 1) b) śuṣkatarkānusārin Ind. St. 5, 159. svatarkamanudhāvatām 165. avijñātatattve 'rthe kāraṇopapattitastattvajñānārthamūhastarkaḥ NYĀYAD. 1, 40. anukūla- "eine freie Forschung, welche in ihren Resultaten mit denen der Offenbarung, Tradition u.s.w. übereinstimmt", SARVADARŚANAS. 120, 1. 2. 9. Gegens. pratikūla- 11. -- c) Bez. "der Zahl sechs" Ind. St. 8, 397. -- d) SARVADARŚANAS. 113, 21. LA. (II) 90, 8. Die Stelle Schol. zu JAIM. 1, 3 gehört zu "b)." -- Vgl. noch dustarka.

tarkaka nach NĪLAK. zu MBH. 12, 1537 = prāśnika. -- Vgl. u. paratarkuka.

[Page 5.1465]

tarkakārikā f. Titel eines Werkes HALL 27. 77.

tarkakaumudī f. desgl. ebend. 78.

tarkacandrikā f. desgl. ebend. 28. 94.

tarkadīpikā f. desgl. ebend. 69. 202.

tarkapañcānana Bein. vieler Autoren über den Nyāya, z. B. kāśīnātha- HALL 73.

tarkaparibhāṣā f. = tarkabhāṣā HALL 22.

tarkaprakāśa vgl. HALL 24.

tarkapratibandhakatārahasya n. Titel eines Werkes HALL 54.

tarkapradīpa m. desgl. ebend. 79.

tarkabhāṣā, -prakāśikā Titel verschiedener Commentare ebend. 22. 23. 24. -bhāvaprakāśikā 24.

tarkamañjarī f. Titel eines Commentars HALL 77.

tarkaratna n. Titel eines Werkes ebend. 78.

tarkasaṃgraha, -candrikā HALL 70. -tattvaprakāśa 71. -dīpikā Verz. d. Oxf. H. 243,b, No. 605. tarkasaṃgrahatattvopanyāsa HALL 71.

tarkāṭa = dhvāṅkṣa MED. sh. 16.

tarkānubhāṣā f. = tarkabhāṣāprakāśa HALL 23.

tarkāmṛta n. Titel eines Werkes HALL 76. -caṣaka, -caṣakatātparyaṭīkā, -taraṃgiṇī ebend.

tarkālaṃkāra m. Bein. verschiedener Philosophen, z. B. Jagadīśa's, Jayadeva's, Viśvanātha's.

tarku, -karmāṇi unter den 64 Kalā Verz. d. Oxf. H. 217,a,11 (fälschlich tarka- Schol. zu BHĀG. P. 10, 45, 36). -- Vgl. niṣṭarkya.

tarkuka vgl. para-, piṇḍa-.

tarkya, a- Spr. 1973. BHĀG. P. 10, 59, 43.

tarj caus. am Ende, auch die ed. Bomb. tarjayase.
     sam, saṃtarjyamāna (so die ed. Bomb.) MBH. 14, 2310. -- Vgl. saṃtarjana.

tarjaka (von tarj) nom. ag. "Droher": bhairava- PAÑCAR. 4, 3, 69.

tarjana 1) tarjanodvejane dyutiḥ DAŚAR. 1, 42. -- 2) SĀH. D. 232.

tarṇ KĀŚĪKH. 3, 49 nach BENFEY.

tarṇa, tarṇaka HĀLA 19.

tard mit abhi "durchbohren" TS. 5, 6, 4, 4. Zu Z. 2 āpo 'bhitṛṇadāma TAITT. ĀR. 5, 1, 4.
     upa "anstechen, spalten" TS. 6, 3, 9, 4.
     pra vgl. pratardana.
     sam 1) TS. 6, 2, 11, 2. 3. Z. 2 lies 3, 5, 4, 13.

tarp 1) Z. 5 lies 3, 42, 2 st. 4, 42, 2. -- caus. 1) Z. 3 richtig tarpyamāṇau ed. Bomb.; Z. 14 tarpayāno auch die ed. Bomb.
     pari vgl. paritarpaṇa.
     vi, vitṛpto rudhiraisteṣām R. 7, 18, 19.
     sam "sich laben an" (gen.): amṛtasyeva saṃtṛpyedavamānasya paṇḍitaḥ Spr. 3566.

tarpaka (vom caus. von tarp) adj. "sättigend, befriedigend": prāṇa- Schol. zu BHĀG. P. 7, 15, 10.

tarpaṇa 1) MBH. 18, 275 (auch 269) ist tarpaṇa als n. in der Bed. "Labung, Labsal" aufzufassen. -- 4) b) Bez. einer der zehn Cerimonien, welche mit einem Zauberspruche vorgenommen werden, SARVADARŚANAS. 170,12.  171, 5. -- d) HALĀY. 1, 69.

tarṣ vgl. tṛṣṭa.

tarṣa 1) auch f. tarṣā BHĀG. P. 11, 9, 27.

tarh mit nis vgl. nistarhaṇa.

tarhi "dann, alsdann": na tarhi prāgavasthāyāḥ parihīyase MĀLATĪM. 69. 18. yadi - tarhi SARVADARŚANAS. 120, 11. 136, 13. 137, 14. ced - tarhi Spr. 2241.

tala 1) talavaddṛśyate vyoma Spr. 4111. Füge noch "Ebene" hinzu. Z. 5 tala in harmya- erklärt der eine Schol. zu PRAB. 7, 5 durch bhūmi, der andere durch bhitti. -- 3) uddhariṣyāmi tadito 'bdhitalāt "vom Boden des Meeres" KATHĀS. 61, 280. vāpītalāt 63, 18. -- Vgl. noch adhastala, talātala, nistala.

talaka m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 12, 1, 23.

talamukha m. "eine best. Stellung der Hände beim Tanz" Verz. d. Oxf. H. 202,a,32.

talavakāra, talavakāropaniṣatkṣudragaṇa Verz. d. Oxf. H. 380,a, No. 401.

talpa 1) Sp. 286, Z. 11 MBH. 7, 1626 hat die ed. Bomb. richtig talpa, welches NĪLAK. durch rathagataśayyā erklärt. Nach HALĀY. 3, 49 bedeutet talpa auch "Boot, Floss." -- 2) Randglosse in der ed. Bomb.: talpaiḥ rakṣibhiḥ puruṣaiḥ teṣāmeva viśeṣaṇamābhyāsikairiti miśrāḥ.

tallaja vgl. matallikā.

tavārisāṇa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 340,a,2. -- Vgl. tabārisāṇu.

tas, mukhe tasyati "(wirft)" iti mukhataḥ P. 3, 4, 61, Sch.

taskara 1) a) jalada- "ein Räuber von Wolke" KATHĀS. 101, 140.

taskarāy (von taskara) "einen Räuber (Dieb) spielen, sich wie ein Räuber (Dieb) betragen": rājātra prārebhe taskarāyitum KATHĀS. 56, 13.

tāīkadeśa m. N. pr. einer "Oertlichkeit" Verz. d. Oxf. H. 352,b,17.

tājaka, tājika als Volksname KATHĀS. 37, 36 (pl. und sg. "ein Perser)." Verz. d. Oxf. H. 338,b,30. -mata 334,a,3. tājīka 339,b,41.

tājat, tājag vor einem Vocal TS. 5, 4, 5, 5. vor ba KĀṬH. 11, 4 vor va 27, 5.

tāḍaṅka HALĀY. 2, 401.

tāḍana 2) a) "das Hämmern" (des Goldes) als Probirmittel Spr. 4783. unter den 18 saṃskārāḥ kuṇḍānām Verz. d. Oxf. H. 105,a,33. unter den 10 saṃskārā mantrāṇām SARVADARŚANAS. 170, 10. mantravarṇānsamālikhya tāḍayeccandanāmbhasā. pratyekaṃ vāyubījena tāḍanaṃ tadudāhṛtam.. 16. fg.

tāḍapattra HALĀY. 2, 401.

tāṇḍava 1) DAŚAR. 1, 1 (nīlakaṇṭhasya). 10. akāla- SARVADARŚANAS. 171, 12. auf Taṇḍu zurückgeführt Verz. d. Oxf. H. 200,a,7. fg. -- 203,a, No. 484. BHĀG. P. 10,70,19. KATHĀS. 56,107. 71,18. 100,44. 105,2. 109,1. RĀJA-TAR.5,380. eines Pfauen MĀLATĪM. 152, 8. -- 4) fehlerhaft für tāṇḍya-.

tāta, mehrere Personen mit dem sg. tāta angeredet: tamimaṃ tāta yācadhvam MBH. 4, 6825. 5, 5435 (tātāḥ ed. Bomb.).

tātārya m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 150,a, No. 319.

tātkālika 2) DAŚAR.2,35. PRATĀPAR. 55,b,8.

tāttvika, davon nom. abstr. -tva n. SĀH. D. 286, 7. atāttvikatva Schol. zu NAIṢ 22, 55.

tātparya SĀH. D. 116, 12. 260, 11. "das eigentliche Ziel --, die beabsichtigte,  wahre Bedeutung einer Rede, eines Werkes": ityanarthāya śabdaikaparo 'tātparyavijjaḍaḥ KATHĀS. 62, 212. MALLIN. zu ŚIŚ. 2, 35. vācaṃ tātparyagarbhitām LA. (II) 89, 21. veda- 11. brahmasūtratātparyārthavinirṇaya 87, 16. SARVADARŚANAS. 72, 19. 73, 7. 20. 158, 15. -pariśuddhi f. Titel eines Werkes HALL 27. -vicāra m. desgl. 56. -nirṇaya desgl. WILSON, Sel. Works 1, 13. 141.

tādarthya, instr. "in dieser Absicht" KATHĀS. 90, 85.

tādavasthya (von tadavastha) n. "das Verbleiben in demselben Zustande" SĀH. D. 218, 15.

tādātmaka adj. (f. -tmikā) "die Einheit des Wesens bezeichnend" WEBER, RĀMAT. UP. 291.

tādātmya, upāyanāderviṣayeṇa SĀH. D. 283, 10. fg. WEBER, RĀMAT. UP. 291. SARVADARŚANAS. 7, 7. 8, 2. 10, 11. 16, 13. 50, 18. 90, 12.

tādṛgvidha "derartig" KATHĀS. 53, 196.

tādrūpya (von tadrūpa) n. "Richtigkeit, Wahrheit" Schol. zu KAṆ. S. 16, Z. 10.

tāna 1) b) Z. 2 MBH. 13, 995 auch die ed. Bomb. divyatāleṣu. -- Vgl. māṃsa-.

tānabhaṭṭa m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 136,b, No. 262.

tānta 2) m. (ta + anta) lies tha st. da und vgl. WEBER, RĀMAT. UP. 317. fgg.

tāntava VARĀH. BṚH. S. 42, 8. adj. "aus Fäden gemacht": pāśa BHĀG. P. 10, 64, 4.

tāntānta (tānta 2. + anta) m. mystische Bez. "des Buchstabens" da WEBER, RĀMAT. UP. 317. fgg.

tāntrika 2) (im Gegens. zu vaidika) dīkṣā BHĀG. P. 11, 11, 37. makha 27, 7. mantra SARVADARŚANAS. 169, 17. 170, 1. so v. a. "geheim, mystisch" Verz. d. Oxf. H. 108,b,17. fg. -- 3) BHĀG. P. 12,11,2. Verz. d. Oxf. H. 258,a,26. WILSON, Sel. Works 1,249.

tāpa 1) a) "das Glühen" (des Goldes) als Probirmittel Spr. 4783. MBH. 12, 12357. -- 2) BHĀG. P. 10, 79, 20. -māhātmya Verz. d. Oxf. H. 84,b,20.

tāpaka 1) "brennend, glühend, läuternd" SARVADARŚANAS. 154, 18. 22.

tāpana 1) BHĀG. P. 2, 9, 8 erklärt der Schol. tāpana durch prakāśaka. -- 3) b) "Qual, Pein" in der Dramatik erklärt durch upāyādarśana "das Fehlen eines Mittels" (zur Erreichung des Zieles), "Rathlosigkeit" SĀH. D. 355. -- 4) f. ī N. einer Upanishad, = tāpanīya WEBER, RĀMAT. UP. 271.

tāpasa 3) a) als patr. Agni's, Gharma's und Manju's ṚV. ANUKR.

tāpiccha MĀLATĪM. 75, 19.

tāpiñcha KATHĀS. 104, 90.

tāpitaṭa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,35. tāpī- 339,b,44. tāpītaṭadeśa 352,b,18. tāpī als Flussname s. u. tāpa 2).

tāpin 1) adj. "Schmerz bereitend": para- (vacana) Spr. 4343. -- 4) f. Titel einer Upanishad, = tāpanīya WEBER, RĀMAT. UP. 271.

tāpītaṭa s. u. tāpitaṭa.

tābarisāṇu N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,40. -- Vgl. tabārisāṇu.

tāmasa 2) d) N. pr. eines Mannes, pl. SAṂSK. K. 184,a,2. -- 3) a) RĀJA-TAR. 1, 137 wird wohl tāmasyaḥ (adj.) kṛttikāḥ zu lesen sein.

tāmbūla 1) n. seine dreizehn Vorzüge Spr. 1021.

tāmbūlavallī Spr. 1161.

tāmra 1) ā- LA. (II) 90, 4. -- 2) b) a) ein Sohn des Naraka Bhauma BHĀG. P. 10, 59, 12. -- b) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d.Oxf. H. 338,b,36. -- 4) c) der Schol. des R.: gorocanakuṅkumādisaṃbandhastāmravarṇaṃ mṛṣṭaṃ saṃpūrṇamanulepo 'nulepanaṃ yeṣāṃ te.

tāmracūḍa 2) c) auch -ka Verz. d. Oxf. H. 202,a,6. -- e) wohl "eine Form" Śiva's (vgl. -bhairava) ebend. 100,a,17.

tāmratapta m. N. pr. eines Sohnes Kṛṣṇa's BHĀG. P. 10, 61, 18.

tāmraparṇa 2) c) BHĀG. P. 10, 79, 16. 11, 5, 39. -taṭāka Verz. d. Oxf. H. 251,b,28.

tāmralipta 1) Verz. d. Oxf. H. 338,b,28. -- 4) KATHĀS. 69, 125. 77, 51. 81, 3. 93, 7.

tāmrasāgara m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 339,b,12. 45.

tāmrākṣa 1) f. ī Ind. St. 8, 218, N. 1.

tāmrāyasa n. "ein best. Gewicht" ŚULVAPARIŚ. 7, 27 bei WEBER, JYOT. 83, N. 1.

tāra 2) mandram, tārataram, tāratamam PAÑCAV. BR. 7, 1, 7. hṛtkaṇṭhamūrdhanādāḥ kramādamī mandramadhyatārākhyāḥ Verz. d. Oxf. H. 200,b,3. tāradīrgheṇa svareṇa KATHĀS. 101, 57. tāraṃ cakranda 72, 345. 73, 240. 74, 171. tāmracūḍadhvanistāraḥ PĀRŚVANĀTHAK. 3, 41. dundubhayastāraṃ dadhvanuḥ 133 (nach AUFRECHT). kambūṃśca tārān ( = uccaistaradhvanīn Schol.) BHAṬṬ. 3, 34. -- 3) prasphurattārtārāvalīmanorame. gagane KATHĀS. 73, 340. -- 9) WEBER, RĀMAT. UP. 307. 335. fg. SARVADARŚANAS. 171, 6. -- 13) Z. 6 tārāgraha bedeutet "Planet" im Gegens. zu Sonne und Mond. -- 17) a) Verz. d. Oxf. H. 25. 27,a,25. fg. 40,a,32. 80,a,36. -- c) WILSON, Sel. Works 2, 12. 27. 35. fg. Vgl. mahātārā. -- 20) m. Bein. Maṇirāma's Verz. d. Oxf. H. 130,b,2 v. u. -- Vgl. dustāra, su-.

tārakatva n. nom. abstr. von tāraka 1) a) WEBER, RĀMAT. UP. 333. 337.

tārakadvādaśī f. Bez. "eines best. 12ten Tages" Verz. d. Oxf. H. 34,b,6.

tārakita, aśrubindutārakitapayodharā DAŚAK. in BENF. Chr. 179, 14.

tāraṇa 1) duritārṇava- KATHĀS. 67, 1. Z. 3 HARIV. 7941 die neuere Ausg. richtig tāraṇaṃ. -- 3) a) R. 7, 78, 25. -- c) zu streichen, da mit der ed. Bomb. toraṇāni zu lesen ist. -- e) WEBER, JYOT. 99. -- tāraṇām KATHĀS. 59, 3 fehlerhaft für tārāṇām von tārā "Stern."

tārāguru m. pl. Bez. "best. Autoren von" Mantra "bei den" Śākta Verz. d. Oxf. H. 101,a,36.

tārācandra ein Fürst Inschr. in Journ. of the Am. Or. S.7,5, Śl. 11. Verz. d. Oxf. H. 280,b,13 (tāraviṃdra die Hdschr.).

tārātīrtha n. N. pr. eines Tīrtha WILSON, Sel. Works 2, 22.

tārādharma m. N. pr. eines Fürsten von Tārāpura KATHĀS. 56, 41.

tārāpura n. N. pr. einer "Stadt" KATHĀS. 56, 41.

tārāmaya "Sterne bildend, - darstellend" SĀH. D. 287, 21.

tarāvalī 1) "eine Menge von Sternen" KATHĀS. 73, 340. -- 2) "eine best. rhetorische Figur": tārāṇāṃ saṃkhyayā padyairyuktā tārāvalī matā PRATĀPAR. 19,b,5. -- 3) N. pr. verschiedener göttlicher und menschlicher Frauen KATHĀS. 69, 90. 85, 4. 123, 82.

tārāvaloka m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 113, 11. 22.

tārin 2) a) tāriṇīkula Verz. d. Oxf. H. 101,b,3.

tārkika, -cūḍāmaṇi oder -śiromaṇi ehrender Bein. Raghunātha's und Anderer HALL 227. -rakṣā Titel eines Werkes SARVADARŚANAS. 70, 17.

tārkṣa 1) c) die ed. Bomb. des BHĀG. P. überall tārkṣya. -- d) die neuere Ausg. des HARIV. tārkṣya.

tārkṣya 1) a) tārkṣya = garuḍa KATHĀS. 60, 195. 90, 97. Tārkṣyaputra  Suparṇa als Liedverfasser ṚV. ANUKR.

tārkṣyaratna n. "ein best. dunkelfarbiger Edelstein" KATHĀS. 68, 7. 84, 47. 114, 40. 117, 85. -maya adj. 123, 131. -- Vgl. garuḍamāṇikya, garuḍāśman.

tārpya TBR. 3, 9, 20, 1.

tāla 1) c) so v. a. "Tanz": bahutālalayasthiti SĀH. D. 543. -- 3) die Erkl. von NĪLAK. s. u. māsatālā; er kennt aber auch die Lesart māṃsanālābhiḥ, die wir vermuthet hatten: māṃsanālābhiriti gauḍapāṭhe tu māṃsasya nālavadveṣṭanakartrībhiḥ māṃsanālābhirbadhrībhiḥ.

tālaka 4) b) unter den uparasāḥ Verz. d. Oxf. H. 321,a, No. 761.

tālajaṅgha 2) b) Ind. St. 10, 175. ein bhūtādhipati KATHĀS. 108, 90. HARIV. 12940 liest die neuere Ausg. wie LANGLOIS tālajaṅgha.

tālavṛnta 1) KATHĀS. 71, 196. WEBER, RĀMAT. UP. 300.

tālāvacara neben naṭanartakāḥ R. 7, 91, 15.

tālīya vgl. auch dugdha-.

tālūra HĀLA 37.

tāvaka KATHĀS. 55, 5. SARVADARŚANAS. 124, 2. 134, 3.

tāvatkṛtvas mit kar "zum Quadrat erheben" Ind. St. 8, 169. 326. 451.

tāvadguṇita adj. "zum Quadrat erhoben" Ind. St. 8, 169. 446. 451.

tāvant 2) c) Z. 3 vom Ende lies 15. VIKR. st. 16. VIKR. -- g) bālastāvatkrīḍāsaktastaruṇastāvattaruṇīraktaḥ. vṛddhastāvaccintāmagnaḥ "ganz, vollständig" Spr. 4625.

tāhika N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,6.

tikta 1) b) HALĀY. 5, 27. ŚIŚ. 5, 33. -- Vgl. pari-, mahā-.

tiktaka 1) Z. 3. fg. streiche das Eingeklammerte. -- Vgl. mahā-.

tiktaśāka "ein wohlriechendes Küchengewächs" RĀJA-TAR. 5, 49.

tiktāy (von tikta), -yate "bitter schmecken" NAIṢ 3, 94.

tigma 1) -nemi "scharf" BHĀG. P. 10, 57, 21. Z. 2 füge "heiss" hinzu.

tigmagu (tigma + 5. gu) adj. "heissstrahlig" BHĀG. P. 10, 56, 7.

tigmamūrdhan (ti- + mū-) adj. "mit scharfen Spitzen versehen" ṚV. 6, 46, 11.

tigmaraśmi ŚIŚ. 9, 11.

titau 1) Spr. 2876, v. l.; s. Th. 3, S. 380.

titīrṣā, praśnapāratitīrṣayā BHĀG. P. 11, 13, 19.

tithi, -dvaidhaprakaraṇa n. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 283,b, No. 662. -nirṇayasāra desgl. 276,a,22. -viveka desgl. 292,a,24. -sāraṇikā desgl. 327,b, No. 776. tithyarka desgl. HALL 176. -- Vgl. dustithi, mahā-.

tinduka 2) ŚĀRÑG. SAṂH.1,1,17. Verz. d. Oxf. H. 307,b,5.

timi 1) a) "Fisch" überh. KATHĀS. 60, 85.

timighātin (ti- + ghā-) m. "Fischer" KATHĀS. 60, 186.

timira 2) b) cakṣustimirapaṭalairāvṛtam Spr. 4965. candrādi paśyati puro dviguṇaṃ prakṛtyā tejomayaṃ timiradoṣahataṃ hi cakṣuḥ 4232. -pratiṣedha Verz. d. Oxf. H. 308,a,29.

timirāpaha (timira + a-) adj. "die Finsterniss verscheuchend": das Feuer MBH. 3, 14113. 14116.

timirodghāṭa m. Titel eines Werkes HALL 197.

timiśa, so auch die ed. Bomb.

timiṣa vgl. dīrghatimiṣā.

tiray, kekābhirnīlakaṇṭhastirayati vacanam (so zu lesen, wie schon  BENFEY bemerkt hat) MĀLATĪM. 152, 8.

tiraścīnanidhana PAÑCAV. BR. 14, 3, 21.

tiraskarin 2) NAIṢ 22, 41. satiraskariṇīpaṭā KATHĀS. 110, 133.

tiraskāra "Geringachtung" Spr. 107. 1651.

tiraskṛti f. "das Schelten, Schmähen"; mit dem obj. compon. DAŚAR. 1, 41.

tirimiti N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,22. 35.

tirumala m. N. pr. eines Mannes HALL 68. 94.

tirohay, die ed. Bomb. liest strītvaṃ naivātirocayan.

tirā'hnya vgl. tairo-.

tiryakpātana n. Bez. "eines best. Processes, dem man Mineralien" (insbes. "Quecksilber) unterwirft", Verz. d. Oxf. H. 320,a,19.

tiryaggata, yacca tiryaggataṃ kiṃcit "Thier" R. 7, 110, 19.

tiryagbila adj. "die Oeffnung" (bila) "in der Quere (in der Seite) habend" AV. 10, 8, 9.

tiryagyoni, -yoniṃ samāviṣṭāḥ R. 7, 18, 4. -gata 110, 25. -gamana "Sodomie" Verz. d. Oxf. H. 282,a,47. tiryaksrotāśca yaḥ proktastiryagyoniḥ sa (sargaḥ) pañcamaḥ "die Schöpfung der Thiere" 82,b,15.

tiryañc 2) tiryaksa mārjāraḥ KATHĀS. 65, 174.

tila 1) deyaḥ pathikanārīṇāṃ satilaḥ salilāñjaliḥ "eine Handvoll Wasser mit Sesamkörnern" (als Todtenspende) Spr. 3790. tilodvartī tilasnāyī tilahomī tilapradaḥ. tilabhuktilavāpī ca ṣaṭtilī nāvasīdati.. TITHYĀDIT. im ŚKDR. u. ṣaṭtilin. Mit den Blüthen der Sesampflanze wird die Nase verglichen (GĪT. 10, 14. VIKRAMAC. 32) und Spr. 1034 ist mit tilapuṣpa geradezu "die Nase" gemeint. -- 3) = tilaka 9) a) ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 5, 22.

tilaka 9) e) Bez. "einer best. Begehung": -vrata Verz. d. Oxf. H. 34,a,19. 284,a,39. vratādau tilakādike WEBER, Nax. 2, 281.

tilakita, tāvattilakitaṃ prācyā mukhamudbhāsitendunā KATHĀS. 93, 17.

tilakhali, zu BHARTṚ. 2, 98 vgl. Spr. 3311.

tilacaturthī f. Bez. "des 4ten Tages in der dunklen Hälfte des" Māgha Verz. d. Oxf. H. 284,b,30.

tilapuṣpa s. oben u. tila 1).

tilabhṛṣṭa vgl. u. 1. bhrajj am Ende.

tiliṅga N. pr. eines Landes Verz. d. Oxf. H. 339,a,13. 340,a,8 (tilaṅga). -deśa 352,b,17.

tilitsa HALĀY. 3, 20.

tiṣya 1) das Nakshatra BHĀG. P. 12, 2, 24. Z. 9 zu tiṣyāpūrṇamāse vgl. WEBER, Nax. 2, 326.

tisṛdhanva TS. 5, 5, 7, 2.

tīkṣṇa 1) tīkṣṇopāya "ein scharfes Mittel" HALĀY. 2, 216. śatrumunmūlayetprājñastīkṣṇaṃ tīkṣṇena śatruṇā Spr. 2943. -dūta "fein" 4310. Zu Sp. 342. Z. 22. fgg. vgl. WEBER, Nax. 2, 385; zu Z. 24 AV. PRĀT. 3, 55, Einl. -- Vgl. mahā-.

tīkṣṇakara (tī- + kara "Strahl)" m. "die Sonne" KATHĀS. 104, 203.

tīkṣṇakarman m. "Schwert" H. ś. 143. -- Vgl. tīkṣṇavarman.

tīkṣṇadaṃṣṭra 1) MBH. 1, 5601. -- 3) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 109, 55.

tīkṣṇavarman (tī- + va-) m. neben dem Schwerte unter den bildlichen Namen für "Strafe" (daṇḍa) MBH. 12, 4428. -- Vgl. tīkṣṇakarman.

[Page 5.1471]

tīkṣṇaśṛṅga (tī- + śṛṅga) adj. "spitzförmig" AV. 19, 50, 2.

tīṇadeśa m. N. pr. einer "Oertlichkeit" Verz. d. Oxf. H. 339,b,31.

tīrtha 2) TS. 7, 2, 1, 4. -- 4) patañjalinā guruṇā tīrthadarśinā Ind. St. 5, 159. -- 8) ŚIŚ. 14, 9. Sp. 347, Z. 3. fgg. die Personennamen ānandatīrtha u.s.w. gehören zu 12). -- 9) ŚIŚ. 2, 111 (zugleich Bed. 1.). teṣāṃ caiva gatistīrthairvāsaścaiṣāṃ pracintyatām MBH. 4, 959. hier nach dem Schol. = cara "Späher." -- 12) N. eines der zehn auf Schüler Śaṃkarācārya's zurückgeführten Betterorden, dessen Mitglieder das Wort tīrtha ihrem Namen beifügen, Verz. d. Oxf. H. 227,b,15. WILSON, Sel. Works 1,202. fg.

tīrthaka 3) n. = tīrtha "ein heiliger Badeplatz": puṣkara- HARIV. 15912.

tīrthakara m. so v. a. "Bahnbrecher", insbes. "auf dem Gebiete der Religion, Religionsstifter, Reformator" SARVADARŚANAS. 77. 12. 101, 7. Davon nom. abstr. -tva n. 45, 9.

tīrthakāśikā f. Titel eines Werkes HALL 94.

tīrthakṛt "Bahnbrecher, Religionsstifter, Reformator" VARĀH. BṚH. 15, 4.

tīrthacintāmaṇi m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 289,a,1. 292,a,25.

tīrthapati m. "das Haupt der Secte, welche den Ocean verehrt", Verz. d. Oxf. H. 250,b,42.

tīrthapūjā f. Bez. einer best. Cerimonie bei den Vaiṣṇava: "das Waschen der Statue" Kṛṣṇa's "in heiligem Wasser" WILSON, Sel. Works 1, 148.

tīrthabhūta, sādhūnāṃ darśanaṃ puṇyaṃ tīrthabhūtā hi sādhavaḥ "da Gute heilige Badeplätze --, heilig sind" Spr. 5220.

tīrthayātrā, -tattva bildet einen Theil des Smṛtitattva Verz. d. Oxf. H. 288,a, No. 683.

tīrthaśilā, es ist śroṇī tīrthaśilā zu lesen; vgl. Spr. 1970.

tīrthīkar, ātmā hi tīrthīkriyate BHĀG. P. 10, 38, 20.

tīrthya vgl. sa-.

tīvra 1) tamas Spr. 3521. tīvratitīvraṃ tapaḥ 3791. viraktirdvividhā proktā tīvrā tīvratareti ca Verz. d. Oxf. H. 269,a,16. fg.

tīvrasoma 1) adj. etwa "bei welchem starker" Soma "getrunken wird" TS. 7, 2, 5, 5. -- 2) m. N. eines Ekāha PAÑCAV. BR. 18, 5, 2. 3. -- Vgl. tīvrasut.

tuk s. 1. tuc.

tukhāra, die Bomb. Ausgg. des MBH. und HARIV. schreiben überall tuṣāra.

tuṅga 1) nāsāvaṃśa KATHĀS. 55, 47. garveṇa tuṅgaṃ śiraḥ Spr. 5400. -- 2) a) Spr. 2529. -- f) -kāleyakaiḥ R. 7, 42, 2. -- g) -varapradāna Verz. d. Oxf. H. 13,a,1. -- Vgl. brahma-, su-.

tuṅgatva (von tuṅga) n. "Höhe": adrau, manasvini Spr. 1040.

tuṅgabhadra 2) tuṅgabhadrānadītīrtha Verz. d. Oxf. H. 149,a,10.

tuc 1 tuk HALĀY. 2, 342. 5, 50. AUFRECHT nimmt tuk als Thema an.

tuccha 1) karoti nirmalādhārastucchasyāpi mahārghatām "ein nichtiges Dir" Spr. 602. tucchātucchayoḥ SARVADARŚANAS. 149, 20.

tucchatva SARVADARŚANAS. 168, 18.

tucchadhānya lies "taubes --, leichtes Korn."

tuṭituṭa = hiṃsra nach dem Schol.

tuḍiga m. N. pr. eines Fürsten Ind. St. 8, 393. 404.

tuṇḍa 1) "Schnabel" Spr. 1741. BHĀG. P. 10, 11, 50. "Mund": dantavihīnaṃ jātaṃ tuṇḍam Spr. 3391. Z. 7. fg. lies "Spitze": śūlairayastuṇḍaiḥ HARIV. -- 4) m. N. "zweier Cucurbitaceen", = īrvāru und kuṣmāṇḍa HĀR. 256.

[Page 5.1472]

tuṇḍi 3) = unnatanābhi HALĀY. 2, 455. tundi ŚKDR. nach ders. Aut. unter unnatanābhi. -- 4) hierher oder zu tuṇḍa das f. tuṇḍī Spr. 5144. HĀR. 256 zu streichen, da daselbst tuṇḍa gemeint ist.

tuṇḍika 2) b) = oṣṭhī, bimbī HALĀY. 2, 48. -- Vgl. bhūmi-.

tutthaka unter den Rasa Verz. d. Oxf. H. 321,a, No. 761 (tucchaka die Hdschr.).

tutha auch TS. 1, 4, 43, 1. 6, 6, 1, 2.

tud mit anu, anutunna eher "wiederholt gestossen."
     prati s. pratītoda.
     sam, yathāmayo 'sādhu cikitsito nṛṇāṃ punaḥ punaḥ saṃtudati prarohān so v. a. "immer wieder hervorbricht" BHĀG. P. 11, 28, 28.

tunda 1) bhuktvopaviśatastundam (bhavati) Spr. 2052. (tudaṃ die Hdschr.).

tundi 2) vgl. oben u. tuṇḍi 3).

tundila in einer Inschr. COLEBR. Misc. Ess. II, 311, 10 fehlerhaft für cañcalā; vgl. Journ. of the Am. Or. S. 7, 43.

tumula 1) kuto 'trāśrutapūrvo 'yaṃ śmaśāne tumulo ravaḥ KATHĀS. 97, 26. tumala (sic) m. = vyākulo ravaḥ HALĀY. 1, 139. MBH. 7, 6670. 7, 7193 liest die ed. Bomb. tumula.

tumbaru BHĀG. P. 12, 11, 33. MBH. 1, 2559 hat die ed. Bomb. tumburu.

tumbaluha N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,4.

tumbuma, die ed. Bomb. st. dessen udbhasa.

tumbura 1) die neuere Ausg. tumbarāḥ.

tur Z. 5 füge hinzu ṚV. 2, 34, 3.

tur vgl. noch pṛtsutur.

turaka m. pl. "die Türken" Verz. d. Oxf. H. 340,a,31. "die Türkei" 339,b,41.

turakva (lies turakka) m. pl. "die Türken" Verz. d. Oxf. H. 127,b, No. 228.

turaga 1) a) Bez. "der Zahl sieben" (wegen der "sieben Rosse" des Sonnengottes) Ind. St. 8, 386.

turaganīlatāla m. Bez. "eines best. Tactes" Verz. d. Oxf. H. 87,a,10. -- Vgl. turagalīlaka.

turaṃganātha m. N. pr. des Oberhauptes einer Secte Verz. d. Oxf. H. 251,a,34.

turaśravas m. N. pr. eines Mannes PAÑCAV. BR. 9, 4, 11. -- Vgl. toraśravas, tauraśravasa.

turaṣka N. pr. eines Landes Verz. d. Oxf. H. 30. -deśa 352,b,15. -sthāna 339,a,35.b,34. turaṣka ein fürstliches Geschlecht 352,b,4. -- Vgl. turuṣka.

turiāṇa N. pr. eines Landes Verz. d. Oxf. H. 339,a,2.

turīya 2) Verz. d. Oxf. H. 228,a,23. WEBER, RĀMAT. UP. 342. fg. 347. 349.

turīya 2 turīyaṃ yantram "ein Quadrant" Verz. d. Oxf. H. 250,a,38; vgl. u. turya 3).

turuṣka 1) pl. Verz. d. Oxf. H. 253,a,7. 8. sg. "ein Mann vom Volke der" T. KATHĀS. 37, 37. fg. 40.

turya 2) Verz. d. Oxf. H. 236,a,2. -saṃdhi WEBER, RĀMAT. UP. 349. Der Schol. zu BHĀG. P. 6, 5, 12 umschreibt turya durch sarvasākṣin. -- 3) -yantra "ein Quadrant" WILSON, Sel. Works 1, 23 (tūrya-) vgl. oben 2. turīya.

tul 3) naitāṃste tulayāmi "diese kann ich dir nicht gleichstellen" VṚDDHACĀṆ. 12, 16. -- 4) "in gleichem Maasse besitzen, erreichen" Spr. 187.
     sam, śrutvāpi te saṃtulayanti tattvam "abwägen" Spr. 4311.

[Page 5.1473]

tulā 1) "Wage" KATHĀS. 60, 328. fgg. -dhāraṇa "das Wägen" YĀJÑ. 2, 100. samatulā karpūrakārpāsayoḥ "gleicher Werth" Spr. 926. "Gleichheit, Aehnlichkeit": tava śūnyatulāṃ dadhataḥ BHĀG. P. 10, 87, 29. bhuvanatritaye 'pi bibharti tulāmidamūruyugaṃ na camūradṛśaḥ "kann mit nichts Anderm verglichen werden" SĀH. D. 100, 16. kā te tulābdhinā KATHĀS. 60, 168. kiṃ cāyaṃ nīyate tulām. mukhenduḥ samalasyendostvayāśrumalinīkṛtaḥ.. 72, 32. Sp. 368, Z. 3 füge ca vor satyaṃ hinzu. -- 3) ŚĀRÑG. SAṂH.1,1,23. Verz. d. Oxf. H. 307,b,10.

tulāpaddhati f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 277,b,22.

tulābhavānī f. N. pr. einer Stadt Verz. d. Oxf. H. 258,a, N. 2. -pura 249,b, N. 7.

tulāyaṣṭi, vgl. Spr. 3299.

tulya 1) a) adv.: tuṅgataraṃgatulyacapalāḥ Spr. 2073, v. l.

tulyakālatva n. "Gleichzeitigkeit" P. 4, 3, 105, Vārtt. 1.

tulyakālīya adj. "gleichzeitig" BHĀG. P. 10, 51, 18.

tulyakulya (von tulya + kula) adj. "zu derselben Familie gehörig" Spr. 1785. -- Vgl. sakulya.

tulyatarka m. in der Dramatik "eine gegründete Vermuthung" SĀH. D. 442. 434.

tulyayogitā genauer "Gleichstellung ungleichartiger Gegenstände in Bezug auf eine Handlung oder eine Eigenschaft." Z. 4 ist 42,b st. 476 zu lesen und PRATĀPAR. 92,b,4 hinzuzufügen. Unter den ubhayālaṃkriyāḥ Verz. d. Oxf. H. 208,b,19.

tulyayogopamā f. "Gleichstellung ungleichartiger Gegenstände in Bezug auf eine Handlung" KĀVYĀD. 2, 48.

tuvara 3) b) Schol. zu HĀLA 362.

tuvibādha lies "bedrängend, peinigend" st. "tödtend."

tuviṣmaṇas fehlerhafte Lesart der TS. 3, 3, 11, 2 st. tuviṣvaṇas ṚV. 5, 8, 3.

tuṣ 1) mit dem instr. der Person Spr. 3570. -- 2) NĪLAK. lässt den acc. nicht von tutoṣa abhängen, sondern ergänzt tyaktavantaḥ (te munayaḥ patnī ca).
     abhi "sich zufrieden fühlen, seine Freude haben": bhṛśamabhyatuṣyat KATHĀS. 56, 425.
     pari, -tutuṣuḥ KATHĀS. 119, 219. iti bhavānparituṣyatu "gieb dich mit dieser Erklärung zufrieden" d. i. "verlange nicht mehr" SARVADARŚANAS. 123, 16.
     sam, asaṃtuṣṭā dvijā naṣṭāḥ saṃtuṣṭā iva pārthivāḥ "ungenügsame, genügsame" Spr. 277.

tuṣa 1) -khaṇḍana als vergebliche Bemühung Spr. 246. tuṣāgni HALĀY. 5, 44.

tuṣadhānya N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,33.

tuṣāradyuti m. "der Mond" NAIṢ 22, 52.

tuṣārartu (tuṣāra + ṛtu) m. "die kalte Jahreszeit, der Winter" NAIṢ 22, 57.

tuṣāraśikharin m. "das Schneegebirge, der" Himālaya RĀJA-TAR. 4, 581.

tuṣārāṃśu m. "der Mond" LA. (II) 86, 8.

tuṣita 1) die 12 Tushita = 12 Jaya in einer späteren Geburt Verz. d. Oxf. H. 56,b,33. -pura WILSON, Sel. Works 2, 7.

tuṣṭi 1) Z. 7 ad HIT. 27, 16 (vgl. Spr. 3415) atuṣṭidāna "Aeusserungen der Unzufriedenheit."

tuhinakṣmābhṛt m. "das Schneegebirge, der" Himālaya KATHĀS. 124, 250.

tuhinagiri m. dass. Spr. 5366.

[Page 5.1474]

tuhinācala KATHĀS. 52, 169. 65, 227.

tuhinādri KATHĀS. 73, 82.

tūṇava NIR. 13, 9.

tūṇi 2) vgl. u. bhūmi 2).

tūrṇaga adj. "schnell laufend": hayāḥ BHĀG. P. 10, 53, 6.

tūrya N. pr. einer Familie HALL 203.

tūla 1) apatūla adj. "ohne Wedel" TS. 6, 1, 1, 6. -- 2) tūlapiṇḍa ivāṣatat LA. (II) 90, 21. -- 7) e) "eine mit Baumwolle gefüllte Matratze": su- WEBER, RĀMAT. UP. 323, 2. 3. -- Vgl. bhasma-, sa-.

tūlaka BHĀṢĀP. 112.

tūlapaṭī f. "eine mit Baumwolle gefüllte Matratze" WEBER, RĀMAT. UP. 323, 3.

tūlika m. "Baumwollenhändler" KATHĀS. 61, 28. 31.

tūlikā 4) KATHĀS. 63, 16. 82, 14. 38. fg. 44. fg. P. 3, 3, 116, Sch. su- WEBER, RĀMAT. UP. 321.

tūṣa TS. 6, 1, 1, 3.

tūṣṇīṃsthāna n. "das Stillsein, Schweigen" KATHĀS. 74, 159.

tūṣṇīka adj. "schweigend" KATHĀS. 98, 57. tūṣṇīkām adv.: kurvantyeva hi tūṣṇīkāṃ rājangambhīracetasaḥ. laghavo ghoṣayantyeva na tu kurvanti kiṃ ca na.. BHĀGAVṚTTI bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 35.

tūṣṇīm, buddhvā na yujyate tūṣṇīṃ sthātum KATHĀS. 60, 111.

tṛṇa 1) Z. 5 vom Ende, die ed. Bomb. des MBH. liest 3, 16182 tṛṇamantrataḥ kṛtvā.

tṛṇagaṇāy (von tṛṇa + gaṇa), -yate "einen Haufen Gras darstellen, nicht den geringsten Werth haben" PRASAÑGĀBH.3,b.

tṛṇaduh, TRIK. 1, 1, 68 ist skandāgnistṛṇakāṣṭhadhak st. skandāgniḥ stṛṇa- zu lesen.

tṛṇapīḍa, NĪLAK.: rajjūkaraṇe tṛṇamiva yatra bāhvādikaṃ vyāvartyate tadyuddhaṃ tṛṇapīḍam.

tṛṇabhuj (tṛṇa + 4. bhuj) adj. "grasfressend" KATHĀS. 60, 117.

tṛṇavalvaja (richtiger -balvaja), schalte 1) vor "Saccharum" ein.

tṛṇasāra (tṛṇa + sāra) adj. "weich wie Gras": -sārīkṛtacitta KATHĀS. 58, 98.

tṛṇāvarta ein Daitja BHĀG. P. 10, 2, 1. 7, 20.

tṛṇāśana (tṛṇa + a-) adj. subst. "grasfressend, Grasfresser" KATHĀS. 60, 114.

tṛṇāśin (tṛṇa + ā-) dass. ebend. 153.

tṛṇman n. AV. 6, 102, 2 ist st. dieser durch eine Handschrift bezeugten Lesart zu setzen tṛṇam.

tṛtīya 1) svara Ind. St. 8, 261. fgg. Metrum 239. 242. -- 2) ṚV. PRĀT. 1, 3. 4, 1. 2. 11, 24. AV. PRĀT. 1, 8. 2, 2. -- 3) a) WEBER, JYOT. 112. Verz. d. Oxf. H. 87,a,45. 97,b,18. -vratāni 284,a,45. fgg. -- b) AV. PRĀT. 3, 19.

tṛtīyaka 1) c) SĀH. D. 512. 515. chandas Ind. St. 8, 242, N.

tṛp, śiśnodara- "den Geschlechtstrieb und die Gelüste des Magens befriedigend" BHĀG. P. 11, 26, 3.

tṛpta n. "ein best. Metrum" ṚV. PRĀT. 17, 5. Ind. St. 8, 107. 111.

tṛptatā (von tṛpta) f. "das Sattsein" KATHĀS. 62, 205. "das Befriedigtsein" 119, 194.

tṛpti, vidyante sarvavastūni yasya tṛptirna jāyate. dāridryaṃ tasya viditaṃ tṛptireva hi saṃpadā.. "Uebersättigung" Spr. 4996.

[Page 5.1475]

tṛptidīpa lies "die Leuchte --, das Licht der Befriedigung", Titel eines Prakaraṇa in der Pañcadaśī und füge hinzu Verz. d. Oxf. H. 222,b,20.

tṛṣ adj. in artha- "begierig nach" BHĀG. P. 11, 8, 31.

tṛṣṭa (von tarṣ) urspr. "dürr, trocken."

tṛṣṇaka "begierig, heftig verlangend nach Etwas" HALĀY. 2, 208.

tekṣṇiṣṭha superl. zu tīkṣṇa TAITT. ĀR. 2, 13, 1.

tega vgl. stega.

teja 3) f. ā Bez. "der 15ten Nacht" Ind. St. 10, 296.

tejas 3) yopakartṝṃśca hantṝṃśca tejasaivopagacchati MBH. 3, 1049. adhikṣepādyasahanaṃ tejaḥ prāṇātyayeṣvapi DAŚAR. 2, 12. -- 11) mystische Bez. "des Buchstabens" ra WEBER, RĀMAT. UP. 317.

tejasiṃha m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 184,a,7. -- Vgl. tejaḥsiṃha.

tejastva "der Gattungsbegriff" tejas SARVADARŚANAS. 106, 7.

tejaspada n. "das Zeichen hoher Würde" (vom uṣṇīṣa "der Kopfbinde)" BHĀG. P. 1, 15, 14.

tejasvitā und tejasvitva, atha tejasvitā. jagatprakāśakatvaṃ yattejasvitvaṃ taducyate PRATĀPAR.3,a,5. 6.

tejasvin 1) PAÑCAV. BR. 15, 10, 6. von einem Auge und einer Schlange Spr. 342.

tejāḍara N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 148,b,38.

tejiṣṭha, paramastejiṣṭhānāṃ vibhāvasuḥ BHĀG. P. 11, 16, 34.

tejīyaṃs, füge dass. nach adj. hinzu. BHĀG. P. 10, 64, 32. Z. 2. fg. tejīyasāṃ na doṣāya vahneḥ sarvabhujo yathā auch BHĀG. P. 10, 33, 30.

tejojala (tejas + jala) n. "Linse des Auges" SUŚR. 2, 303, 20.

tejomaya, cakṣum "ein klares Auge" Spr. 4232.

taikṣṇya, taikṣṇyaṃ kṛpāṇe yasyābhūnna daṇḍe nayaśālinaḥ KATHĀS. 53, 87. Z. 5 tīkṣṇaṃ st. taikṣṇaṃ MBH. 5, 68 ed. Bomb.

taijasa 1) a) deha WILSON, Sel. Works 1, 309. WEBER, RĀMAT. UP. 337. fgg. 360. -- b) Verz. d. Oxf. H. 272,b, No. 644. -- d) BHĀG. P. 10,85,11. Verz. d. Oxf. H. 104,b,25.

taitikṣa 2) lies im pl. der entsprechende pl. von taitikṣya.

taittirīyaka, -sārārthacandrikā Titel eines Werkes HALL 94.

tairaśca, tairaścya als N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 12, 6, 11. 12.

tairovyañjana ṚV. PRĀT. 3, 10. AV. PRĀT. 3, 62.

tailakāra Verz. d. Oxf. H. 21,b,22. 24. Z. 1 lies koṭaka-.

tailaṅga m. pl. Comm. zu KUVALAJ. 151,b.

tailaṃpātā, nach den Erklärern ist das Wort auf tila + pāta zurückzuführen.

tailika vgl. mūrdha-.

toka "ein neugeborenes Kind" BHĀG. P. 10, 7, 3. ajatokān "junge Ziegen" 83, 13.

tokatā (von toka) f. "die erste Kindheit" BHĀG. P. 10, 13, 25.

tokāy (wie eben) "ein neugeborenes Kind darstellen": tokāyitvā BHĀG. P. 10, 30, 15.

tokma 1) Z. 2 füge "Malz" hinzu. Vom "jungen Schoss" eines Baumes BHĀG. P. 10, 22, 34. = pallavādyaṅkura Schol.

toṭaka (von tuṭ) adj. "zänkisch, streitsüchtig" (zugleich N. des Metrums):  saciva Ind. St. 8, 379, 3. -- m. N. pr. eines Schülers des Śaṃkarācārya (vgl. troṭaka) Verz. d. Oxf. H. 253,a,35. 255,a,10. 257,a,28. 259,a,1. -- n. "eine heftige, zornige Rede" (vgl. troṭaka) DAŚAR.1,37. PRATĀPAR. 21,b,9. 38,b,4. -- "eine Art Drama" (vgl. troṭaka) HALL in der Einl. zu DAŚAR. 6.

toḍarānanda Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 336,a, No. 790. -- Vgl. ṭoḍarānanda.

totala 2) tottatvā, tāttalā Verz. d. Oxf. H. 19,a,18. tottalā mit einem Fragezeichen AUFRECHT im Ind.

toyadhāra 1) zu streichen, da toyadhārā[ḥ] hier acc. pl. ist und "Wasserströme" bedeutet. -- 2) die zweite Stelle zu streichen, da hier gleichfalls toyadhārā f. anzunehmen ist.

toyadhi vgl. kṣīra-.

toyāgni (toya + a-) m. "unterseeisches Feuer" Spr. 4344.

toraṇa 1) Sp. 404, Z. 2 MBH. 6, 3155 liest die ed. Bomb. richtig satomaramahāmātraiḥ.

toraṇamāla Verz. d. Oxf. H. 339,b,6. -mālā als Appellativ im Ind.

toraśravas wohl fehlerhaft für turaśravas.

tolakeśi m. N. pr. eines Mannes SAṂSK. K. 184,a,11. -- Vgl. taulakecin.

tolana 1) nach dem Schol. in dhanuṣastolanam "das Wägen mit der Hand." tarjanīya- "das Aufheben des Zeigefingers" SĀH. D. 123, 22.

tolikā f. BHĀG. P. 10, 76, 10 nach dem Schol. = aṭṭālaparyantakuḍya.

tośala m. N. pr. eines Mannes BHĀG. P. 10, 42, 37. -ka 36, 21. 44, 27.

toṣayitar nom. ag. "erfreuend": para- (guṇa) Spr. 1696.

tautātika, der Text tautānika, der eine Schol. tautātika, der andere aber tautātita. Diese letzte Form in der Bed. "ein Anhänger" Kumārila's Verz. d. Oxf. H. 247,a,13 und N. 3. HALL 162. SARVADARŚANAS. 28,4. 142,6.

tauraśravasa (von turaśravas) PAÑCAV. BR. 9, 4, 10.

taulakecin m. N. pr. eines Mannes, pl. SAṂSK. K. 184,a,6. -- Vgl. tolakeśi.

tman vgl. puru-.

tmūta s. yāvattmūta.

tyaj 1 tyajiṣyati R. 7, 50, 12. caus. 1) "Jmd veranlassen Jmd im Stich zu lassen": tyājitaḥ kiṃ na rāmo 'pi janavādena jānakīm KATHĀS. 86, 13. "Jmd veranlassen Etwas aufzugeben": maunaṃ tyājayati prāyaḥ kālakṣepāya māṃ bhavān 83, 34. (siṃhasya) mahānādaistyājitebhamahāmadaiḥ MĀRK. P. 89, 19.
     pari 8) udyamaparityaktam adv. "ohne Anstrengung" Spr. 2332.

tyaja s. dustyaja.

tyāga 2) sthāna- Spr. 3348.

tyāgin 1) mitramatyāgi "ein Freund, der Einen nicht im Stich lässt", Spr. 3960. -- 2) "der entsagt hat" Spr. 5011.

tyājana (von tyaj) n. "das Aufgeben, Entsagen": saṅgānāṃ tyājanecchayā BHĀG. P. 11, 20, 26.

tyājya 1) atyājyā "die nicht verdient im Stich gelassen --, verstossen zu werden" KATHĀS. 84, 65.

trap mit apa, yenāpatrapate sādhurasādhustena tuṣyati Spr. 308.

traya 1) trayībhāṣya Verz. d. Oxf. H. 257,b,4.

[Page 5.1477]

trayodaśadhā RĀJA-TAR. 5, 173.

trayodaśavarjyasaptamī f. Bez. "eines best. 7ten Tages" Verz. d. Oxf. H. 34,a,43.

trayoviṃśat = trayoviṃśati BHĀG. P. 12, 13, 4.

trayoviṃśati, -bhiḥ sainyaiḥ BHĀG. P. 10, 54, 13.

trayyanta (trayī + anta) = vedānta; -vedani SARVADARŚANAS. 146, 7.

trayyāruṇa, trayyāruṇi BHĀG. P. 12, 7, 5.

travāḍilaghu m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 357,a, No. 848.

tras mit samud caus. "erschrecken, in Angst versetzen" SĀH. D. 329, 17.
     pari vgl. paritrāsa.
     vi Z. 7 die falsche Lesart anvatrastaḥ erklärt NĪLAK. folgendermaassen: anvatrasta ityanuśabdasya avocadityanena saṃbandhaḥ vyavahitāśceti dhātūpasargayośchāndasaṃ vyavahitatvam.

trasa 1) -kāya WILSON, Sel. Works 1, 313.

trasnu "scheu" (von einem Pferde) RĀJA-TAR. 5, 415. anati- DAŚAK. in BENF. Chr. 196, 14.

trā 1 trāyate (pass.) trāti BHĀG. P. 11, 28, 6.

trāṭaka n. Bez. "eines best. starren Blickes bei Asketen" Verz. d. Oxf. H. 234,b,18. fgg.

trāṇana (von einem vorauszusetzenden denom. trāṇay) n. "das Schützen, Behüten" WEBER, RĀMAT. UP. 288.

trāsa 2) a) AK. 1, 1, 7, 21. ākasmikabhayāccittakṣobhastrāsaḥ prakīrtyate PRATĀPAR. 54,b,3.

trāsana 2) b) KATHĀS. 65, 89.

tri Sp. 423, Z. 2. fg. tisṛṇām ṚV. 5, 69, 2.

triṃśacchlokī (triṃśat + śloka) f. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 278,a,48.

triṃśatadhyāna n. Titel eines Werkes WILSON, Sel. Works 1, 43. wohl fehlerhaft für triṃśaddhyāna.

triṃśikā f. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 239,a,2.

trika 1) a) Ind. St. 8, 110. 384. 426. fgg. BHĀG. P. 11, 2, 42. -- 5) b) -sthāna = kaṭīra HALĀY. 2, 357.

trikakud 2) e) Beiw. Brahman's R. 7, 36, 7. = trimūrtipradhāna Schol. -- Vgl. mahā-.

trikakubh 1) Z. 2 lies ṚV. st. AV. -- 2) b) N. eines Daśarātra PAÑCAV. BR. 22, 14, 6. -- Vgl. mahā-.

trikadruka 2) vgl. TBR. Comm. 2, 647, 2.

trikapardin (von tri + kaparda) adj. "Haar in drei" Kaparda "tragend" GṚHYASAṂGR. bei ROTH, Z. L. u. G. d. W. 120.

trikaliṅga (tri + ka-) N. pr. eines Volkes: -bhūmi SĀH. D. 105, 11.

trikasāra Titel eines Werkes HALL 198.

trikahṛdaya desgl. ebend. 197.

trikāṇḍa Z. 7 lies -maṇḍana und vgl. HALL 192. Verz. d. Oxf. H. 278,a,49.

trikāla 1 trikālātīta WEBER, RĀMAT. UP. 337.

trikālavid 2) auch bei HALĀY. 1, 86 "ein" Arhant.

trikoṇa 1) WEBER, RĀMAT. UP. 295. 316. Verz. d. Oxf. H. kuṇḍa 97,b,9. Als n. "Dreieck." -- Vgl. mūla-.

trikoṇaka n. "Dreieck" WEBER, RĀMAT. UP. 300.

trikharva n. sg. "drei" Kharva (s. kharva 3.) MBH. 2, 1749. 1826.

[Page 5.1478]

trigata n. in der Dramatik: yathānudāttavacanaṃ tridhā vibhaktaṃ bhavetprayoge tu. hāsyarasasaṃprayuktaṃ tattrigataṃ nāma vijñeyam.. BHAR. NĀṬYAŚ. 18, 115. śrutisāmyādanekārthayojanaṃ trigataṃ tviha. naṭāditritayālāpaḥ pūrvaraṅge tadiṣyate.. DAŚAR. 3, 14. Dazu ein Beispiel, in dem gehörte Laute entweder den Bienen, oder den Kokila, oder den Kiṃnarī (also Dreien) zuschrieben werden. PRATĀPAR. 23,b,3. trigataṃ syādanekārthayojanaṃ śrutisāsyataḥ SĀH. D. 523. 521. Als Beispiel VIKR. 114 nebst der Antwort des Echos.

trigarta 2) d) N. pr. einer Stadt KATHĀS. 73, 21.

trigartaka BHĀG. P. 10, 79, 19.

triguṇākarṇa Z. 1 lies "zwei" st. "drei" (durch zwei Einschnitte wird das Ohr "dreifach)."

trigūḍha richtig; vgl. SĀH. D. 504. -ka n. 507. -- Vgl. dvigūḍha und trimūḍhaka.

tricakṣus Ind. St. 9, 22.

tricatura KATHĀS. 56, 20. 69, 56.

trijagat, trijagatyasmin Spr. 4990.

triṇava 1) yasya triṇavamantaryanti TS. 7, 1, 3, 2. NIDĀNA 5, 12, 5. yuddhaṃ triṇavarātram "27tägig" BHĀG. P. 10, 77, 5. triṇavātmaka WEBER, Nax. 2, 281. -- Vgl. trinavaha.

triṇāmalla s. u. tṛṇāmalla.

trita 1) 2) 3) m. -- 4) n. "ein Wurf von Dreien" TS. Comm. 2, 252, 2 v. u.

tritakūpa m. Trita's "Brunnen" (vgl. Sp. 429, Z. 1 v. u. fgg.), N. pr. eines Tīrtha BHĀG. P. 10, 78, 19.

tridaśadīrghikā HALĀY. 3, 51.

tridaśaśaila m. "der Götterberg, der" Kailāsa KATHĀS. 114, 140.

tridaśeśvarī f. N. pr. eines Wesens im Gefolge der Durgā WILSON. Sel. Works 2, 39.

tridharman (tri + 2. dha-) adj. unter den Namen Śiva's R. 7, 23, 4, 45.

tridhātuka (tri + 1. dhātu) adj. "aus drei Elementen (Wind, Galle und Schleim) bestehend": kuṇapa BHĀG. P. 10, 84, 13.

tridhātva, tridhātve so v. a. "in drei Fällen" AV. PRĀT. 2, 65, Sch.

tridhāman 2) a) R. 7, 37, 5, 48. -- f) Bein. Brahman's R. 7, 36, 7.

trinayana n. N. pr. einer Stadt Verz. d. Oxf. H. 349,b,8.

trinavaha (tri-navan + graha "Tag" mit Kürzung des Vocals aus metrischen Rücksichten) n. pl. "siebenundzwanzig Tage" BHĀG. P. 10, 83, 10. -- Vgl. triṇava.

trinetra 4) f. ā Bein. der Durgā KATHĀS. 107, 106.

tripatant im comp. tripatatpatāka BHĀG. P. 11, 6. 13 nach dem Schol. ein N. der Gañgā: tridhā patantī triṣu lokeṣu vā patantī gaṅgā.

tripatāka 1) beschrieben Verz. d. Oxf. H. 202,a,39. fg. SĀH. D. 170, 17. tripatākākara DAŚAR. 1, 59. -- Vgl. patāka.

tripattra 1) in der aus BṚHADDHARMA-P. angeführten Stelle soll das n. nach ŚKDR. = dalatrayayuktabilvapattra sein.

tripad 1) a) Sp. 435, Z. 2 die aus ŚKDR. citirte Stelle aus BHĀG. P. steht 10, 63, 22. -- c) Ind. St. 8, 146. 239. 241. tripādvibhūtikathana (tripād wohl = gāyatrī) Verz. d. Oxf. H. 13,b,47. tripadī = gāyatrī BHĀG. P. 11, 17, 24.

tripada 1) c) Schol. zu AV. PRĀT. 4, 114. -tva n. 98.

tripadyā s. WEBER, JYOT. 52. fgg.

triparikrānta, NĪLAK.: trīnkāmakrodhalobhānparikrāntaḥ parityajya gataḥ.

[Page 5.1479]

triparṇa 1) H. an. 2, 147.

tripāṭhin lies (tri + pā-) adj. "die drei" Veda "studirend, - kennend." tripāṭhiśivarāma heisst ein Schol. der Vāsavadattā.

tripiṇḍī, vgl. noch tripiṇḍakaśrāddha Verz. d. Oxf. H. 294,b,31.

tripuṭa 1) lies "dreifach zusammengelegt" und vgl. dvipuṭa.

tripuṇḍra vgl. WILSON, Sel. Works 1, 194. fg. bhāle tisro bhasmarekhāstripuṇḍrakam TRIK. 2, 7, 15.

tripuṇḍrin adj. "mit dem" Tripuṇḍra "versehen" Verz. d. Oxf. H. 256,b,40.

tripura 1) -ghātin Śiva KATHĀS. 115, 108. tripurāntaka desgl. 103, 236. tripurārāti desgl. 56, 239. tripurāri desgl. 52, 389. -sundarī "eine Form der" Durgā Verz. d. Oxf. H. 88,a,10. 94,b,5. -- 3) b) KATHĀS. 53, 170. -- Ueber die Lage der Orte tripura, tripurī und tripurīkṣetra vgl. HALL in Journ. of the Am. Or. S. 6, 516. fg.

tripurakumāra m. N. pr. eines Schülers Śaṃkarācārya's Verz. d. Oxf. H. 251,b,46.

tripuramālī f. = tripuramallikā; vgl. u. mallikākhya 2) u. mohana 3).

tripurīprakaraṇa n. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 225,a, No. 549.

triphala 2) a) tīrarūḍhadrumabhraśyattriphalānityabhāvita KATHĀS. 70, 43.

tribalī (richtiger -valī) 1) madhyaṃ striyāstrivalināthamaromaśaṃ ca VARĀH. BṚH. S. 70, 5.

tribhaṅgīsāra Titel eines Werkes WILSON, Sel. Works 1, 281.

tribhukti, -rāja N. pr. eines Tīrtha an der angeführten Stelle.

tribhuvana n. P. 2, 4, 17, Vārtt. 4, Sch. 1) tribhuvaneśvara Bein. Śiva's Verz. d. Oxf. H. 75,b,28. -- 2) KATHĀS. 56, 213. -- 3) n. N. pr. einer Stadt ebend.

tribhuvanapāladeva m. N. pr. eines "Fürsten" Verz. d. Oxf. H. 139,b,5.

tribhuvanaprabhā f. N. pr. der Tochter eines Dānava KATHĀS. 118, 109.

tribhuvanarāya m. N. pr. eines Fürsten in einer Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 5, Śl. 9.

trimantu und trimalla umzustellen.

trimallacandra m. N. pr. eines Fürsten HALL 185.

trimātra adj. "drei Moren enthaltend" ṚV. PRĀT. 1, 16. 3, 17. AV. PRĀT. 1, 62. ŚĀÑKH. ŚR. in Ind. St. 8, 22. trimātrām ṚV. PRĀT. 13, 20 fehlerhaft für trimātram, wie die v.l. hat. -- Vgl. auch u. mātra 2) "b)."

trimātrika adj. dass.; m. Bez. "der Silbe" om WEBER, RĀMAT. UP. 335.

trimārikā f. "Mörderin von Dreien", Bein. eines Frauenzimmers KATHĀS. 66, 80.

trimūḍhaka n. Bez. "einer Art von Tanz" BHAR. NĀṬYAŚ. 18, 125. -- Vgl. trigūḍha, trigūḍhaka.

trimūrta adj. Ind. St. 9, 10 wohl fehlerhaft für -mūrti.

trimūrti 1) WEBER, RĀMAT. UP. 290. -- 3) m. N. pr. eines Autors von Mantra bei den Śākta Verz. d. Oxf. H. 101,b,5.

trimūrtika m. N. eines der 8 Vidyeśvara SARVADARŚANAS. 86, 1.

triyakṣa adj. = tryakṣa "dreiäugig", von Śiva HARIV. 15415 nach der Lesart der neueren Ausg.; triyajña ed. Calc., NĪLAK.: triyakṣaḥ tribhirvede ijyata iti triyakṣaḥ (lies triyajñaḥ) yajñeśaḥ.

triyambaka R. 7, 46, 21.

triyava ŚULVAPARIŚ. 7, 27 bei WEBER, JYOT. 83.

triyavastha adj. = tryavastha (tri + avasthā) "drei Zustände habend" BHĀG.P. 11, 28, 20.

triyugma adj. "drei Paare besitzend", Beiw. Brahman's R. 7, 36, 7. nach dem Schol. sind die drei Paare yaśovīrye, aiśvaryaśriyau und jñānavairāgye.

trirūpa "dreigestaltig" Ind. St. 9, 162.

trirekhāpuṭa "Sechseck" WEBER, RĀMAT. UP. 307.

triliṅga 2) vgl. MUIR, ST. 2, 446. fg.

trilokavaśaṃkara m. N. pr. eines Lokeśvara WILSON, Sel. Works 2, 23.

trilokavīra m. N. pr. einer buddh. Gottheit WILSON, Sel. Works 2, 24.

trilocana 2) WILSON, Sel. Works 1, 120. -devanyāyapañcānana HALL 84.

trilocanāṣṭamī f. Bez. "des achten Tages in der dunklen Hälfte des" Jyaiṣṭha ŚKDR.

trivakrā f. N. pr. eines Frauenzimmers BHĀG. P. 10, 42, 3. tisraḥ grīvoraḥkaṭyo vakrā iti trivakrā.

trivikrama 2) N. pr. verschiedener Autoren Verz. d. Oxf. H. 278,a,50. 321,b, No. 762. 338,a,7.

trivikramasena m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 75, 22. 99, 34.

trivikramācārya m. N. pr. eines Astronomen Verz. d. Oxf. H. 336,a, No. 790.

trivid als falsche Form zu streichen; vgl. HALL in Journ. of the Am. Or. S. 7, 46.

trividha, zum adv. trividhā vgl. dvividhā weiter unten.

trividhanāmāvalī f. Collectivname für drei best. Schriften HALL 146.

triviṣṭapa N. pr. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 44,a,4 v. u.

trivṛt 1) sūtra BHĀG. P. 11, 3, 37. janman 10, 23, 39.

trivṛttā (von trivṛt) f. "Dreifachheit" ŚAT. BR. 6, 1, 3, 18.

triveṇu m. BHĀG. P. 11, 23, 34. Im adj. triveṇu BHĀG. P. 4, 26, 1 erklärt der Schol. veṇu durch dhvaja.

triveda 2 trivedin als Beiw. Viṣṇu's wohl so v. a. "die drei" Veda "in sich enthaltend" R. 7, 37, 5, 48.

triśata 1) triśataṃ pṛthivīpatīn R. 7, 38, 20. -- 2) ŚĀÑKH. BR. 14, 32, 14. -- 5) f. ī "dreihundert" WEBER, JYOT. 88.

triśaraṇataṭabhīma m. N. pr. eines Mannes HALL 63.

triśarīrabhairava Titel eines Werkes HALL 198.

triśarīrin adj. "drei Körper" (śarīra) "habend", von Viṣṇu HARIV. 14982.

triśalākāpuruṣacarita n. Titel eines Werkes des Hemacandra Verz. d. Oxf. H. 211,a,10. wohl fehlerhaft für triṣaṣṭiśalākā-.

triśākha, lies ā st. ī und füge noch KATHĀS. 102, 72 hinzu. "Dreiästig" in dieser Verbindung so v. a. "aus drei Runzeln bestehend."

triśāla 1) = triśālaka Verz. d. Oxf. H. 42,b,39. -- 2) f. ā N. pr. der Gattin Siddhārtha's WILSON, Sel. Works 1, 292.

triśikha 4) a) KATHĀS. 55, 165. 101, 303 (von BROCKHAUS als N. pr. gefasst). 107, 106.

triśiras 1) Z. 5 die aus dem BHĀG. P. angeführte Stelle steht 10, 63, 22; vgl. 29.

triśīrṣaguhā f. N. pr. einer "Höhle" im Kailāsa KATHĀS. 109, 60. triśīrṣākhyaguhā 75. 108, 196.

triśukra (so zu betonen) vgl. u. śukra.

triṣatya TS. 6, 3, 10, 1. TBR. 3, 2, 3, 8.

triṣadhastha s. sadhastha.

[Page 5.1481]

triṣavaṇa m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 18,b,12. 19,a,30.

triṣaṣ "drei mal sechs, achtzehn" BHĀG. P. 12, 7, 24.

triṣaṣṭilakṣaṇamahāpuruṣapurāṇasaṃgraha m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 391,b, No. 57. fg.

triṣṭubh Z. 7. fgg. triṣṭug in TS. und TBR. wie anuṣṭug st. anuṣṭub.

tris Z. 2 füge AV. PRĀT. 2, 64 vor P. 8, 3, 43 hinzu.

trisaṃdhya 1 -vyāpinī (tithi) TITHYĀDIT. im ŚKDR. -saṃdhyam adv. KATHĀS. 103, 236. 110, 42.

trisaraka n. "dreimaliger Genuss berauschender Getränke" ŚIŚ. 10, 12; vgl. u. trirasaka.

trimuparṇa m. TAITT. ĀR. 10, 38. fg. Z. 2 die ed. Bomb. des MBH. liest 13, 4296 richtig trisuparṇaḥ. NĪLAK.: trisuparṇaṃ catupkapardā yuvatiḥ supeśāḥ (ṚV. 10, 114, 3) iti bahvṛcānāṃ mantratrayaṃ vā brahmametu mām (TAITT. ĀR. 10, 38) ityādi taittirīyaprasiddhaṃ vā.

trisuvarcaka, triṣu- ed. Bomb.; beim Schol. keine Erklärung.

trisūtrīkaraṇa n. unter den 18 saṃskārāḥ kuṇḍānām Verz. d. Oxf. H. 105,b,2.

trisauparṇa Z. 3 die ed. Bomb. des MBH. richtig trisauparṇaṃ.

trihalya lies hali st. hala und vgl. trisītya.

trihāyaṇa, -hāyanī (sic) Ind. St. 8, 436.

truṭ, āśātantustruṭatu MĀLATĪM. 69, 4. truṭitapāśa KATHĀS. 96, 17. saṃrambhatruṭito hāraḥ 103, 6. truṭyati von einem verliebten Mädchen gesagt Spr. 1971. truṭita "ausgelassen, abhanden gekommen" Ind. St. 8, 198. fg. 385. Z. 2 lies anaṅgakalahakrīḍātru-. -- caus. troṭitālāno gajaḥ KATHĀS. 112, 62.

truṭi 2) truṭyanehasā BHĀG. P. 10, 13, 40. truṭiryugāyate 31, 15. = 7 Reṇu Ind. St. 8, 436.

tretā 2) -chandāṃsi Ind. St. 8, 110. 113. fgg. -stoma 110.

tredhā ṚV. PRĀT. 16, 32.

traikakubha PAÑCAV. BR. 8, 1, 3. 15, 6, 3.

traikālika adj. f. ī BHĀG. P. 11,15,28. Verz. d. Oxf. H. 70,b,24.

traikālya 2) NĪLAK.: guṇatraikālyaṃ kāryotpattisthitisaṃhārasamavayavatvam.

traiguṇya 4) adj. = triguṇātmaka "mit den drei Eigenschaften behaftet" BHĀG. P. 11, 25, 30.

traiguṇyavant adj. "alle drei" Guṇa "enthaltend, mit allen drei" Guṇa "behaftet" SARVADARŚANAS. 151, 15.

traita 1) lies: nach dem Comm. m. "Drilling" (von trita). -- 2) PAÑCAV. BR. 14, 11, 21.

traiyaruṇa, lies trayyāruṇa st. trayyaruṇa.

trairāśika 1) -karman "Regeldetri" Ind. St. 10, 264, N. 5.

trailoka, die ed. Bomb. liest trailokyenāpi.

trailokya 3) n. mystische Bez. "eines best. Theils des Körpers" Verz. d. Oxf. H. 236,a, No. 567.

trailokyaprabhā f. N. pr. der Tochter eines Dānava KATHĀS. 108, 109.

trailokyamālin m. N. pr. eines Daitja KATHĀS. 108, 70. 80. 108.

trailokyasāgara m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 273,b,40.

trailokyasāra desgl. ebend. 341,a,35. WILSON, Sel. Works 1,281.

traivargika BHĀG. P. 11, 5, 16. 7, 68, 12, 3, 21.

traivikrama 3) f. ī Titel eines von Trivikrama verfassten Werkes  Verz. d. Oxf. H. 278,a,50.

traividhya SARVADARŚANAS. 105, 1. Schol. zu BHĀG. P. 6, 3, 4: traividhyaṃ trividhaṃ svārthe ṣyaṅ yadvā traividhyaṃ yathā bhavati tathā karma kurvataḥ.

traiśoka PAÑCAV. BR. 12, 10, 20. 18, 11, 10. 21, 9, 12.

traiṣṭubha adj. f. ī Ind. St. 8, 84.

troṭaka m. N. pr. eines Schülers des Śaṃkarācārya Verz. d. Oxf. H. 227,b,14. 257,a,28. WILSON, Sel. Works 1,201. fg. -- n. "eine heftige, zornige Rede" SĀH. D. 374. -- adj. "zerreissend, brechend" (vom caus. von truṭ) in sneha- Ind. St. 9, 379, N. -- Vgl. toṭaka und naratroṭakācārya.

tryaṃśa adj. "drei Antheile habend" WEBER, JYOT. 48. 57. 84. 86.

tryakṣa 1) KATHĀS. 118, 76.

tryanīka, -kā senā SIDDH.K.31,a,14.

tryambakaparvata m. N. pr. eines "Berges" Verz. d. Oxf. H. 318,a,21.

tryambakeśvarapurī f. N. pr. einer "Stadt" Ind. St. 8, 206, N. 3.

tryasra 1) -kuṇḍa Verz. d. Oxf. H. 96,b,14. -- 3) WEBER, RĀMAT. UP. 300. -- 4) "Triplett": -gīti SĀH. D. 545.

tryahaihika vielleicht fehlerhaft für traiyāhika (traiyahika passt nicht in's Metrum).

tryuṣaṇa, tryū- HALĀY. 2, 462.

tvaktra vgl. niṣṭvaktra.

tvakparṇī f. = tvakpattrī MED. th. 10.

tvakṣas vgl. auch pra-.

tvaṅg, tasyāḥ papāta karṇāgrādutsaṅge tvaṅgadutpalam KATHĀS. 85, 11.

tvaṅmanoyogasya jñānatvāvacchinnaṃ prati kāraṇatvakhaṇḍanam Titel einer Schrift HALL 45.

tvaṅmanya (tvac + ma-) adj. "für Haut" u.s.w. "geltend" P. 6, 3, 68, Sch.

tvac 1) pl. "Haut" Verz. d. Oxf. H. 311,a,1 v. u. -- 3) AK. 2, 4, 4, 22, wenn man tvak pattram trennt.

tvaca vgl. pṛthaktvacā.

tvadvidha KATHĀS. 109, 91.

tvar, tūrṇodita "schnell ausgesprochen" HALĀY. 1, 142.
     ati, MBH. 12, 5003 nātitvarase ed. Bomb.
     pra, pratūrṇa "eilend u.s.w." HALĀY. 2, 198. -- Vgl. pratūrti.

tvara m. = tvarā "Eile, Hast": tvareṇa "rasch, schnell" BHĀG. P. 10, 13, 62.

tvaritagati f. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"Ind. St. 8, 371.

tvaṣṭar 2) mit dem Bein. Garbhapati als Liedverfasser von ṚV. 10, 184 ṚV. ANUKR. Bez. des 12ten Muhūrta Ind. St. 10, 296.

tvāṣṭra 1) parvan Verz. d. Oxf. H. 30,a, No. 75. Zu Sp. 470, Z. 5 yuga "der 4te Jupitercyclus" WEBER, JYOT. 24. -- 2) a) = Vṛtra HALĀY. 5, 60. BHĀG. P. 11, 12, 5. -- c) des Triśiras ṚV. ANUKR. -- Vgl. antatvāṣṭrī.

tviṣ 3) kuṇḍalatviṣyatkapola BHĀG. P. 10, 46, 45.

tvī so v. a. "gut! ja!" TS. 2, 4, 12, 5.

tsaru vgl. auch somapitsaru.

tsaruka (von tsaru) adj. "geschickt in der Handhabung des Schwertes" gaṇa ākarṣādi zu P. 5, 2, 64. -- Vgl. tsāruka.

tsārin TS. 6, 4, 11, 3 vom "anschleichenden" Jäger.

tsāruka (so ohne Accent), streiche gaṇa ākarṣādi zu P. 5, 2, 64 zu vgl. tsaruka.

[Page 5.1483]

da

daṃś Sp. 476, Z. 7. fg. vgl. chinnādidaṣṭamantrāḥ Verz. d. Oxf. H. 105,a,17.
     ā, aśukādaṣṭamekamāmraphalam MBH. 2, 704.
     nis vgl. nirdaṃśa.

daṃśa 1) a) kiṃ tvasya rājño nākāle daṃśo deyastvayā "du" (eine Wanze wird angeredet) "darfst aber den Fürsten nicht zur Unzeit stechen" KATHĀS. 60, 131. fg. Z. 4 BHĀG. P. 5, 13, 3 fasst der Schol. daṃśa in der Bed. "d." -- 3) adj. "beissend" in mṛga-. - daṃśa MBH. 9, 2582 fehlerhaft für śaśa, wie die ed. Bomb. liest.

daṃśaka vgl. dṛḍha-, puru-, mṛga-.

daṃśabhīru MED. n. 240.

daṃśita 2) Z. 4. fg. MBH. 5, 7184 liest die ed. Bomb. bāṇāḥ susaṃśitāḥ; Z. 6 daṃśitā auch die neuere Ausg.; NĪLAK.: daṃśitā vastrabhūṣaṇādibhiḥ saṃpannā.

daṃṣṭra, aṣṭā- AV. PRĀT. 3, 2. -- Vgl. mahā-.

daṃṣṭrāla 1) R. 7, 23, 1, 13.

daṃh, atidaṃhīḥ NIR. 1, 7 zur Erklärung von adhi dhak und umschrieben atihāya dāḥ; vgl. unten dagh mit ati.

daka, nābhimātradake sthitvā PHEṬK. 17 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind.

dakāṇa Verz. d. Oxf. H. 333,a,16 wohl nur fehlerhaft für dṛkāṇa.

dakṣa 1) noch beizufügen "rührig, fleissig" (Gegens. alasa), welche Bedeutung das Wort an vielen der aufgeführten Stellen hat; vgl. noch MBH. 3, 1243. Spr. 5246. = dakṣiṇa "recht" im Gegens. zu "link" WEBER, RĀMAT. UP. 292. dakṣavāmāviti ī proktau Verz. d. Oxf. H. 97,b,4. Z. 6 vom Ende, als Beiw. der Gañgā MBH. 13, 1844 von NĪLAK. durch tāraṇasamarthā erklärt. Z. 3 vom Ende, MBH. 12, 10983 liest die neuere Ausg. mudreva st. sūtreṇa und dakṣa wird von NĪLAK. als voc. gefasst; er erwähnt übrigens auch die andere Lesart: dakṣasūtreṇa lakṣyata iti pāṭhe sūtreṇa sūcakena mudrayeti yāvat yathā mudrayā kārṣāpaṇaviśeṣo lakṣyate evaṃ mātrādinā jātiviśeṣa ityarthaḥ. -- Vgl. noch dhṛta-, pūta-.

dakṣaṇidhana n. = dakṣanidhana PAÑCAV. BR. 14, 5, 12.

dakṣatā "Gewandtheit" oder "Rührigkeit, Fleiss" Spr. 1092.

dakṣiṇa 1) d) PRATĀPAR.4,b,9. -- 2) TS. 5, 3, 3, 3.

dakṣiṇapaścima, diś SĀV. 5, 75.

dakṣiṇācārin, dakṣiṇācāratantrarāja WILSON, Sel. Works 1, 251. -cāri- 254.

dakṣiṇāpatha 2) n. KATHĀS. 120, 76.

dakṣiṇāmūrti, -stotravārttika HALL 110.

dakṣiṇeti (dakṣiṇā + iti) f. "der Gang" (der Sonne) "nach Süden" WEBER, JYOT. 29.

dakṣiṇerman lies "auf der rechten Seite verwundet."

dakṣiṇais (instr. pl. von dakṣiṇa) adv. "rechts" KAUŚ. 77. -- Vgl. uccais, nīcais.

dagdhavraṇa "Brandwunde" Verz. d. Oxf. H. 316,b,5.

dagh mit ati, wird NIR. 1, 7 auf daṃh zurückgeführt. Z. 4 ist das Eingeklammerte zu streichen.

daṇḍa 2) ikṣu- n. Spr. 4158. -- 5) Ind. St. 8, 432. fgg. 437. -- 12) Z. 5 zu nyastadaṇḍa vgl. nyastaśastra. -- 14) Sp. 494, Z. 14 zu guptena daṇḍena vgl.  gūḍhadaṇḍaiḥ RĀJA-TAR. 7, 1070. -- 17) Aupara TS. 6, 2, 9, 4. ein Sohn Ikṣvāku's R. 7, 79, 15. ein Rākṣasa 5, 39. -- 21) Bez. "einer best. Art des Sitzens" Verz. d. Oxf. H. 11,a, N. 1. -- 22) = daṇḍaka 5): daṇḍaviṣayo vindhyaśaivalayoḥ R. 7, 81, 18.

daṇḍaka Z. 2 lies P. 5, 3, 87, Sch. 4) Ind. St. 8, 405. fgg. WEBER, RĀMAT. UP. 362. -- 6) Z. 4 v. l. dāṇḍakyo nṛpatiḥ. -- 8) Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 382,b, No. 456.

daṇḍakāsana (daṇḍaka + 1. ā-) n. Bez. "einer best. Art zu sitzen" SARVADARŚANAS. 174, 5.

daṇḍakāṣṭha R. 7, 98, 2.

daṇḍagrahaṇa n. "das Ergreifen des Stabes" so v. a. "das Uebergehen in den Stand des" Tridaṇḍin Saṃnyāsin WILSON, Sel. Works 1, 184. 237.

daṇḍadhāra 1) mahīpati KĀM. NĪTIS. 1, 1.

daṇḍadhāraka adj. = daṇḍadhāra 1) Spr. 2611.

daṇḍanidhāna s. u. nidhāna 1).

daṇḍanīti 1) Verz. d. Oxf. H. 113,b Titel eines best. Werkes.

daṇḍapakṣaka lies "Stellung" st. "Bewegung."

daṇḍapāruṣya vgl. u. pāruṣya 2) "a)."

daṇḍabhāj adj. "in Strafe verfallend": yo 'nyathā me sa daṇḍabhāk "der wird von mir bestraft werden" BHĀG. P. 10, 64, 42.

daṇḍamāṇava vgl. u. māṇava.

daṇḍay KATHĀS. 61, 239. bhṛtyānsarvasvaṃ tānadaṇḍayat 62, 202. gargāḥ śataṃ daṇḍyantām PAT. in MAHĀBH. 234. 315.

daṇḍavidhāna MBH. 12, 9964 fehlerhaft für -nidhāna.

daṇḍāpūpa (daṇḍa + a-), -nyāyāt "nach der Art des Stockes und des Kuchens" so v. a. "wie es sich aus dem Vorangehenden von selbst versteht" DĀYAKRAMAS. 23, 15. Davon denom. daṇḍāpūpāy und davon partic. daṇḍāpūpāyita so v. a. "sich aus dem Vorangehenden von selbst ergebend" Schol. zu KAṆ. S. 10, Z. 3. -- Vgl. daṇḍāpūpikā.

daṇḍāpūpikā (von daṇḍa + apūpa) f. "das Verhältniss des Stockes" (den die Maus verzehrt hatte) "zum Kuchen" (den sie ohne allen Zweifel dabei mitverzehrt hatte) SĀH. D. 737. mūṣikeṇa daṇḍo bhakṣita ityanena tatsahacaritamapūpabhakṣaṇamarthādāyātaṃ bhavatīti niyatasamānanyāyādarthāntaramāpatatītyeṣa nyāyo daṇḍāpūpikā Schol.

daṇḍāsana HALĀY. 2, 312.

daṇḍin 2) a) über die Secte der Daṇḍin vgl. WILSON, Sel. Works 1, 191. fgg. -- e) Verfasser des Kāvyādarśa. -- g) N. pr. eines Thürstehers des Sonnengottes R. 7, 23, 2, 9. 11.

daṇḍimuṇḍa, daṇḍimuṇḍīśvara (so richtig) ist N. pr. eines Muni, einer Incarnation Śiva's. -- Vgl. muṇḍīśvaratīrtha.

daṇḍotpala m. = sahadevā HALĀY. 2, 44.

datta 1) zu Personennamen auf datta, dattā vgl. SĀH. D. 426: dattāṃ siddhāṃ ca senāṃ ca veśyānāṃ nāma darśayet. dattaprāyāṇi vaṇijām.

dattaka 2) a) ein Autor Verz. d. Oxf. H. 215,b,15. 19. 217,b,4.

dattahasta (datta + hasta) adj. "der Jmd die Hand gereicht hat, sich stützend  auf": bhaṭṭa- SARVADARŚANAS. 46, 21. Bei HALL 162 fälschlich als N. pr. eines Autors gefasst.

dattākṣara (datta + a-) adj. f. ā "wo eine Silbe hinzugefügt worden ist" SĀH. D. 269, 4. Gegens. cyutākṣara.

dattottara (datta + u-) adj. "worauf man eine Antwort gegeben hat"; davon nom. abstr. -tva n. SARVADARŚANAS. 167, 11.

dada vgl. dhanaṃdadā.

dadhikrāvan, die Schreibung in TS. 2, 2, 5, 1 ist, wie andere Hdschrr. zeigen, vermuthlich Schreibfehler für dadhikrāvṇe; vgl. auch die Ausg. 2, 354, Anm.

dadhiparṇa m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 18,b,17. 19,b,1.

dadhimaṇḍa = mastu HALĀY. 2, 166.

dadhiskanda lies n. st. m.

dadhīca mit dem patron. Pāthnya ANUKR. zu KĀṬH. 16, 4.

dadhṛk, das adj. dadhṛṣ (nom. dadhṛk) = dhṛṣṭa BHAṬṬ. 6, 117. Geht doch wohl auf dharṣ zurück; vgl. u. dhṛṣṇu.

dadhyañc vorletzte Zeile, streiche Pāthnya ANUKR. zu KĀṬH. 16, 4.

dant, dadbhiḥ und dadāyudha adj. BHĀG. P. 10, 17, 6.

dantakāṣṭha 1) Ind. St. 10, 170. Schol. zu LĀṬY. 9, 2, 19.

dantakūra, NĪLAK. zu MBH. 5, 708: dantakūre kūramannaṃ dantāḥ krodhāveśātkūravaccarvyante 'sminniti dantakūraḥ saṃgrāmaḥ tasminnasyankṣipan.

dantaghāṭa m. "Einer der in Elfenbein arbeitet" KATHĀS. 75, 90. 185. -ka 82. 84. 93. 169; vgl. dantaghāta 2).

dantaghāta 2) wohl fehlerhaft für dantaghāṭa und nicht N. pr.

dantadhāva m. "das Reinigen der Zähne" BHĀG. P. 11, 27, 35.

dantadhāvana 1) a) YĀJÑ.1,98. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 117. Verz. d. Oxf. H. 85,a,31. 267,b,6. 276,b,42. 286,a, No. 670. -- b) P. 6, 2, 150, Sch.

dantaprakṣālana und dantaphala umzustellen.

dantaracanā f. "das Reinigen der Zähne" KATHĀS. 75, 73. 82.

dantura 1) KATHĀS. 123, 164.

dandhvana (vom intens. von 2. dhvan) m. "eine Art Rohr" MBH. 12, 3241 nach der Lesart der ed. Bomb. st. bandhana der ed. Calc.

daphārabāhlīka N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 340,a,3. -- Vgl. duphāra.

dabhra 1) adabhrajaghanā "mit starken Hüften" Spr. 4729. adabhrasauhṛda BHĀG. P. 10, 2, 31.

dam 1) dānta m. "ein gezähmter Stier" KATHĀS. 66, 98. 100. 106.
     ud, die ed. Bomb. liest udyamya, welches NĪLAK. durch utplutya erklärt.

dama 3) a) eka eva dame doṣo dvitīyo nopapadyate. yadenaṃ kṣamayā yuktamaśaktaṃ manyate janaḥ.. Spr. 3818. vidyāmado dhanamadastṛtīyo 'bhijano madaḥ. madā ete 'valiptānāmeta eva satāṃ damāḥ.. 2798. nigraho bāhyavṛttīnāṃ dama ityabhidhīyate Verz. d. Oxf. H. 223,b, No. 544. -- Vgl. durdama, baliṃdama, sudama.

damatra vgl. mahā-.

damana 2) b) Yāmāyana, Verfasser von ṚV. 10, 16, ANUKR.

damanaka 2) KATHĀS. 60, 19. fgg.

damanabhañjikā f. "das Brechen der" Damana "genannten Blumen", Bez. eines best. Spieles Verz. d. Oxf. H. 218,a,4.

[Page 5.1486]

damayantī 1) fehlerhaft für madayantī (so die ed. Bomb.) MBH. 12, 8604.

damāvandu N. pr. einer Oertlichkeit ( = Demavend) Verz. d. Oxf. H. 338,b,40.

dambha 1) are dambhamune (dambha mu- BROCKH.) "o du falscher" Muni! KATHĀS. 72, 263. -- Vgl. mahā-.

dambhin BHĀG. P. 12, 6, 30. Z. 2 ist yo 'dambhī "(ehrlich)" zu lesen; vgl. Spr. 3341.

dambholi KATHĀS. 94, 11. SĀH. D. 278, 19.

damya 1) damyasyevārvato BHĀG. P. 11, 20, 21. -- 2) n.: damayanniva damyāni śaśvadbhāraṃ vivardhayet Spr. 1107.

damya Z. 3 lies 3, 1, 15 st. 2, 1, 15.

day 4) dayasva me KATHĀS. 121, 104.

dayālu, dayālutā f. "Mitleid" KATHĀS. 104, 74.

dayāvīra Spr. 5351.

dayitāmaya (von dayitā) adj. "in der Geliebten aufgehend, nur an siedenkend" KATHĀS. 101, 276.

dayyāṃpāti andere Schreibung für daiyāṃpāti TBR. 3, 10, 9, 3.

dar mit anu 1) ed. Bomb. richtig tastambhire, aber anudīryanta st. anvadīryanta.
     pari, pass. paridadre ŚĀÑKH. ŚR. 14, 27, 2.
     prati vgl. pratidāraṇa.
     vi caus. "zersägen": vidārayāmāsa mūrdhānaṃ karapattreṇa dāruvat KĀŚĪKH. 8, 60 (nach AUFRECHT). "zersprengen": idaṃ duḥkhāndhakāraṃ me vidāraya KATHĀS. 56, 33.
     udvi caus. "aufreissen, aufwühlen": lāṅgalāgreṇa nagaramudvidārya gajāhvayam BHĀG. P. 10, 68, 41.
     pravi vgl. pravidāra fg.

dar mit ā, (guṇān) tānādriyamāṇaḥ Spr. 4225. act.: gītamabhīṣṭamādriyan BHĀG. P. 10, 35, 10. nādriyetkarmacodanām 11, 10, 4. Ind. St. 10, 168. ādṛta partic. 2) "hoch angeschlagen, worauf man einen Werth legt. in Ansehen stehend": ādṛtā nakhapadaiḥ parirambhāścumbitāni ghanadantanipātaiḥ KIR. 9. 49. KATHĀS. 61, 35. ātithyādṛtastvayā "gastfreundlich aufgenommen" 123, 21.

dara 2) a) adridarī KATHĀS. 84, 43. daryānanānta BHĀG. P. 10, 12, 17. -- b) BHĀG. P. 10, 70, 20. -- 4) daramudaradarīpūraṇāya Spr. 1785. -- Vgl. bhagaṃdara.

darita HALĀY. 2, 199.

daridra 1) Z. 3. fg. die Stelle KĀTY. ŚR. 25, 11, 24 aus TS. 3, 1, 1, 2 entlehnt, wo das Wort parox. ist. -- 2) daridrībhūta KATHĀS. 114, 94. "arm an" (instr. oder im comp. vorangehend): dhanairdaridraḥ svajanairadaridraḥ kulādibhiḥ 73, 22. prajādhanaiḥ 58. artha-, dhī- 64, 42. nidrādaridrīkṛta "um den Schlaf gebracht" Spr. 971. Am Ende eines adj. comp. (f. ā): adaridrā pṛthivī KATHĀS. 90, 26. -- Vgl. mahā-.

daridratā, dāridrya- (vgl. Schol.) "Armuth an Armuth" so v. a. "Wohlhabendheit" NAIṢ 1, 15.

darīman (von 1. dar) "Zerstörung": darīmandurmatīnām ṚV. 1, 129, 8.

darīvant R. 7, 31, 18.

dardarāmra, dardurāmra MED. ṇ. 105.

dardura 1) g) N. pr. eines Gesanglehrers KATHĀS. 71, 73.

dardurāmra s. oben u. dardarāmra.

[Page 5.1487]

darp mit samud, samuddṛpta "übermüthig" R. 7, 6, 25.
     pra vgl. pradṛpti.

darpaṇa 1) a) zu Sp. 528, Z. 1 darpaṇa abgekürzt st. dāna- Verz. d. Oxf. H. 292,a,25. -kāra so v. a. sāhitya- 211,b, No. 499. -- c) Bez. "eines best. Theils des Schildes(?)": carmānyasmin (pāṇau) sudarpaṇam KATHĀS. 53, 91.

darph s. u. 2. darp.

darbhaka m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 12, 1, 5.

darbhāvatī (so im Ind.) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,2 v. u. (-vati).

darvīkara Verz. d. Oxf. H. 309,a,11.

darś zu Z. 3 adarśma TS. 3, 2, 5, 4. absol. darśaṃ darśam KATHĀS. 67, 85. Z. 12 streiche 1); Sp. 531, Z. 8 v. u. lies me st. bhe. -- desid. didṛkṣita "was man zu sehen wünscht, gern gesehen" BHĀG. P. 10, 15, 42.
     pratyā, pratyādṛśyanta Ind. St. 8, 343 fehlerhaft für pratyādiśyanta.
     ni caus. 1) "ankündigen, voraussagen" BHĀG. P. 10, 36, 23.

darśa 2) b) -pūrṇamāsaprayoga m. Titel einer Schrift; s. u. baudhāyana 1). baudhāyanadarśapūrṇamāsaprāyaścitti desgl. Verz. d. Oxf. H. 378,b, No. 385. darśapauṇarmāsyahautraprayoga desgl. 382,a, No. 450. Darśa und Pūrṇamāsa, zwei Söhne Kṛṣṇa's, BHĀG. P. 10, 61, 14.

darśaka 1) BHĀG. P. 1, 13, 38 gehört zu 2). -- 3) Z. 2 H. ś. 140 ist dvāḥsthitadarśakaḥ zu lesen und das Comp. als ein Wort zu fassen.

darśana 2) a) sādhūnāṃ darśanam so v. a. "das Zusammenkommen mit Guten" Spr. 5220.

darśanavaraṇīya, lies darśanā- und vgl. darśanāvaraṇa WILSON, Sel. Works 1, 317. 310 (hier fälschlich darśanāvasāna). SARVADARŚANAS. 38.

darśanīya 1) c) "zu zeigen, vor Augen zu bringen": darśanīyo me sarvathā sa tvayā KATHĀS. 71, 20.

darśin 3) āśādarśibhirvākyaiḥ KATHĀS. 56, 203.

darh Sp. 543, Z. 13 lies 23, 13 st. 23, 12.

dal, dalanmukule bakule Spr. 148. -- caus. "zersprengen, vertreiben": dalayantaṃ dviṣāṃ camūm KATHĀS. 58, 8. 102, 58. dalayati - timiranikaramudyannaindavaḥ prākprakāśaḥ MĀLATĪM. 127, 10. -- dalita 2) Spr. 4113.
     vi 1) vidaliṣyati mūrdhā te KATHĀS. 76, 37. 84, 63. 106, 133. vidalatsaṃdhi kañcukam 74, 238. vidalatkunda Spr. 1928. vidalita "aufgeblüht" SĀH. D. 79, 8. -- 2) "zersprengen, zerbrechen" KATHĀS. 58, 114.

dala 1) a) Z. 5 dvidala adj. bedeutet "gabelförmig" und m. "Gabel." -- c) "Hemistich" Ind. St. 8, 295. 299. fg. 303. 305. 322. -- e) häufig "Blüthenblatt", so z. B. in der ersten Stelle MBH. 3, 15533; vgl. WEBER, RĀMAT. UP. 303. fgg. 310. fg. Die Lippe dala genannt Spr. 3985.

dalana 1) khaḍgāgraiḥ karikumbhapīṭhadalanaiḥ Spr. 1545. -- 3) a) akaroddarpadalanaṃ smarasyārijanasya ca KATHĀS. 75, 62. -- Vgl. māṃsa-.

dalapati m. N. pr. eines Fürsten Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 6, Śl. 16.

dalayoga m. pl. Bez. "einer Klasse von Constellationen", einer Unterabtheilung der nābhasayogāḥ; vgl. u. nābhasa.

dalaśas, yāsyati dalaśaśca jhaṭiti śiraḥ KATHĀS. 68, 167.

dalmi vgl. noch daulmi und dambholi.

davadahana Spr. 1116. 1807.

[Page 5.1488]

davānala uneig.: śamitaduḥkhadavānalā adj. KATHĀS. 56, 413.

daśa 1) MBH. 3, 10667 liest die ed. Bomb. daśairakā daśa dāsā daśārhāḥ; NĪLAK.: ā samantādīrayanti upadiśanti tattvamityerakāstattvadarśina upadeṣṭāraḥ. Es ist wohl daśerakā[ḥ] zu lesen als N. eines Volkes, in welchem Worte der Dichter die Zahl "zehn" annimmt wie in daśārhāḥ. Vielleicht ist auch daśadāsa als N. eines Volkes aufzufassen.

daśaka 1) a) Ind. St. 8, 384. -- 2) Spr. 1753. KATHĀS. 102, 108.

daśagītikā, daśagītisūtra Verz. d. Oxf. H. 325,b, No. 769.

daśat TS. 7, 1, 5, 5. TBR. 1, 2, 1, 14.

daśadṛṣṭāntakathā f. Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works 1, 283.

daśadharmagata s. u. dharma 2).

daśana 1) a) "Zahn" so v. a. "eine mit den Zähnen hervorgebrachte Verletzung": nakharadaśanajātayaḥ Verz. d. Oxf. H. 215,b,27.

daśanavasana = daśanavāsas "Lippe": daśanavasanāṅgarāgāḥ unter den 64 Kalā Verz. d. Oxf. H. 217,a,3.

daśapura 1) = rantidevasya nagaram MALLIN. zu MEGH. 48.

daśaphalavrata n. Bez. "einer best. Begehung" Verz. d. Oxf. H. 285,a,3.

daśamārikā f. "Mörderin von Zehnen", Bein. eines Frauenzimmers KATHĀS. 66, 86.

daśamin Schol. zu ŚĀÑKH. BR. 13, 3.

daśamūla Z. 4 SUŚR. 2, 94, 16 daśamūlī, nicht -mūla; lies dvipañcamūlī.

daśarathalalitāvrata n. Bez. "einer best. Begehung" Verz. d. Oxf. H. 284,b,25.

daśarūpaka n. sg. "die zehn Arten von Schauspielen" Verz. d. Oxf. H. 207,a,8. daśarūpa dass.: -prayoktar BHAR. NĀṬYAŚ. 19, 46. in daśarūpānukāra DAŚAR. 1, 2 sind unter dem Worte "die zehn Gestalten" Viṣṇu's gemeint. Das die "Dramatik" behandelnde und in der Bibliotheca indica herausgegebene Werk heisst auch daśarūpa; vgl. HALL in der Einl. S. 4. fg.

daśalakṣaṇī (daśan + lakṣaṇa) f. Bez. "der in zehn" Adhyāya "zerfallenden" Sūtra Kaṇāda's SARVADARŚANAS. 104, 5.

daśavidha, -snānamantrāḥ Bez. bestimmter "Hymnen" Verz. d. Oxf. H. 398,b,3.

daśaśata 1) a) Spr. 1626.

daśasahaika (daśan + saha - eka) "eilf": navakāṣṭadaśasahaikaḥ ṚV. PRĀT. 16, 36.

daśaharā als Festtag Verz. d. Oxf. H. 87,a,44. 285,a,19.

daśā 3) haṃho siṃha vinā tvayādya vipine kīdṛgdaśā vartate so v. a. "Zustände, Treiben" Spr. 566. vyavahāradaśā "das alltägliche Leben, die platte Wirklichkeit" SARVADARŚANAS. 146, 17.

daśāṃśa lies "ein Zehntheil."

daśārṇa 3) adj. (daśan + arṇa) "zehnsilbig" MAHĪDH. zu VS. 3, 41.

daśārha, sudaśārhakula KATHĀS. 107, 46. Z. 3 zu daśairekādaśa u.s.w. vgl. oben u. daśa 1).

daśāvatāra n. Bez. einer best. Begehung Verz. d. Oxf. H. 34,b,5. -vrata am zehnten Tage in der lichten Hälfte des Bhādrapada 285,a,21.

daśāsya 2) SĀH. D. 130, 14. daśāsyāntaka Bein. Rāma's WEBER, RĀMAT. UP. 296.

daśin 1) ṚV. PRĀT. 17, 25.

daśeraka 2) nach NĪLAK. = gardabha "Esel"; vgl. dasra.

das vgl. draviṇodas unter draviṇoda; dasma vgl. puru-.

dah Z. 3 dahiṣyati auch PRASAÑGĀBH. 16, 3. pass.: mithilāyāṃ pradīptāyāṃ na me dahyati kiṃ ca na "verbrennt mir Nichts" Spr. 3448. dagdha 4) -tithi Verz. d. Oxf. H. 86,a,38. 333,b, No. 785. -- caus.: na śudhyati yathā bhāṇḍaṃ surāyā dāhitaṃ sat "würde dieses auch gebrannt" VṚDDHA-CĀṆ. 11, 7.
     anu 1) NĪLAK.: dagdhaṃ kālātmanā īśvareṇa anuvahati (!) vahnyādiḥ. anudahati wird doch wohl = anudahyate (so ist zu lesen) sein.
     ni, nyadahankāṣṭhaveṣṭitam (kalevaram) BHĀG. P. 10, 6, 33.
     pra caus. "verbrennen lassen": yāvaccāgnau mṛte patyau strī nātmānaṃ pradāhayet Spr. 2479.
     vi "verbrennen, versengen": vidadāha tamaṅgeṣu śīto 'pi malayānilaḥ KATHĀS. 104, 8. -- partic. vidagdha 5) "verschmitzt, verschlagen" Spr. 586, v. l.
     sam "verbrennen, versengen": kugrāmavāsaḥ u.s.w. vināgninā saṃdahate śarīram Spr. 690.

dahana 1) a) dhāraṇā "die brennende, die des Feuers" Verz. d. Oxf. H. 237,a,6. -- 3) dahanātmaka R. 7, 23, 4, 20. dahanātmatā KATHĀS. 74, 160.

dahanatā (von dahana) f. "der Zustand des Feuers": himaṃ dahanatāmāyāti Spr. 3572.

dahanopala HALĀY. 2, 21.

dahara 2) b) MIT. III,81,a,13. daharo 'lpamūṣakaśchucchundarī vā 14.

dahra 1) dahram adv. "wenig" TS. 7, 5, 3, 1.

A. a) datte PAÑCAT. I, 356. Spr. 3207, v. l. -- c) dadanti Spr. 4398. dadata 3484. dadet PARĀŚ. DHARMAŚ. 6, 16. -- 1) "zurückgeben" KATHĀS. 74, 148. "hinzufügen"; s. dattākṣara. kasyopamā dīyate so v. a. "mit wem kann man dich vergleichen?" VṚDDHA-CĀṆ. 12, 16. paṭahaṃ dā "die Trommel rühren lassen, durch die Trommel ausrufen lassen" KATHĀS. 73, 357. Sp. 567, Z. 33 streiche dṛṣṭim; Z. 34 streiche das Eingeklammerte; Z. 35 stelle ŚṚÑGĀRAT. 15 (Spr. 1231) zu 2) Sp. 568, Z. 17. -- 2) Sp. 568, Z. 14 padaṃ dā heisst auch "seinen Fuss setzen auf" (loc.) Spr. 1903. 1944, v. l. LA. (II) 87, 10. -- caus. 2) iti rājā svanagare dāpayāmāsa ghoṣaṇām "liess verkünden" KATHĀS. 64, 86.
     anu 4) MBH. 7, 9499 liest die ed. Bomb. anuvrajāmi st. anudadāmi. - anudeyī nach SĀY. "Gefährtin."
     ā 2) act.: ādadyānna ca sādhubhyaḥ "er nehme Nichts von Guten" Spr. 3590. dṛṣṭiṃ na cādaduḥ so v. a. "wandten nicht das Auge" (von ihm) BHĀG. P. 10, 41, 6. - desid. TS. 1, 5, 1, 1.
     abhyā 1) zu na hīnataḥ paramabhyādadīta vgl. Spr. 1554 und die Erklärungen des Schol. Th. 3, S. 371.
     upā 5) nādya śokamupādade (so die ed. Bomb.) MBH. 7, 268. -- 6) garbhaśayyāmupādāya bhūjyate paurvadehikam "von dem Augenblicke an, dass man im Mutterleibe liegt", Spr. 3692. -- 8) itaḥ prabhṛti mayā nāṭakamupādīyate SĀH. D. 129, 10.
     samupā 1) "to take" BENFEY.
     vyā, -dehi und med. vyādatta ohne mukham BHĀG. P. 10, 8, 36.
     samā 2) f) "herausbringen" so v. a. "erkennen": tattvaṃ samādāya samācaranti svārtham Spr. 4311.
     pari Z. 2 vom Ende, zu parīta vgl. oben u. 3. i mit pari 5). -- Vgl. paridā fgg.
     pra 1) "hingeben" so v. a. "abschaffen": viśo rājñaḥ pradātorīśvarāḥ TS. 3, 1, 8, 2. -- caus. 1) "sich geben --, sich zahlen lassen": alpenālpena deyena vardhamānaṃ pradāpayet MBH. 12, 3308.
     saṃpra Z. 8. fg. streiche die Stelle Verz. d. Oxf. H.1,b,13, da hier saṃpradāya subst. ist.

3 triṃśadbhāgadina "getheilt in" WEBER, JYOT. 41, 14.
     ava 1) "zerschneiden, zerstückeln" BHĀG. P. 10, 55, 5. -- caus. med. "abtheilen lassen" ĀŚV. ŚR. 1, 7, 3.
     vi 3) die neuere Ausg. vicintya st. viditya.

mit ni vgl. nidātar, nidāna.
     vi "lösen": vyadyat, vi dyataḥ TBR. 3, 10, 9, 1.

mit ava Z. 7 lies trīṇyavadātāni vi-.

dākṣa 1) c) "südlich, im Süden wohnend" Verz. d. Oxf. H. 259,a,10. -- 2) lies dākṣasyāyanam.

dākṣāyaṇa 1) adj. (f. ī) "zu" Daksha "in Beziehung stehend" WEBER, Nax. 2, 392.

dākṣāyaṇi (patron. von dākṣāyaṇa) m. N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 53,a,36 (dālmāyaṇi gedr., dākṣā- im Ind.).

dākṣiṇya 2) a) und d) "südliche Herkunft" Spr. 3777.

dākṣiṇyavant (von dākṣiṇya) adj. "liebenswürdig, freundlich, rücksichtsvoll": -vaddāra "eine solche Frau habend"; davon nom. abstr. -tā f. Spr. 5094.

dākṣya füge "Rührigkeit, Fleiss" (welche Bed. das Wort an den meisten Stellen hat) hinzu. sukhaṃ duḥkhāntamālasyaṃ dākṣyaṃ duḥkhaṃ sukhodayam Spr. 5246. 5002.

dāḍima 1) a) n. pl. PAT. in MAHĀBH. 215.

dāṇḍaka m. N. pr. eines Bhoja Verz. d. Oxf. H. 216,b,13. dāṇḍakya v. l.

dāṇḍakya m. N. pr. eines Fürsten (= bṛhadaśva Schol.) Spr. 4160, v. l. für daṇḍaka (vgl. Th. 3, S. 398). eines Bhoja, v.l. für dāṇḍaka Verz. d. Oxf. H. 216,b,13.

dātar "freigebig" KATHĀS. 54, 153. Sp. 583, Z. 2 v. u. ṛṇaṃ dā bedeutet zwar "eine Schuld abtragen", aber ṛṇadātar ad HIT. I, 100 (Spr. 994) ist wie ṛṇapradātar MĀRK. P. 34, 113 (Spr. 994) "ein Mann, der Geld ausleiht."

dātar nach NĪLAK. = ācchettar MBH. 12, 3325.

dātavya 2) VARĀH. BṚH. S. 57, 4.

dātṛtva Spr. 4171.

dāttāmitrī f. N. pr. einer von Dattāmitra gedründeten Stadt P. 4, 2, 76, Sch.

dātra MĀRK. P. 50, 86.

dāda, die ed. Bomb. an beiden Stellen richtig dāya.

dādābhāi m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 326,b, No. 772. 332.b. No. 784. 333,a,4. dādākhyabhaṭṭa 33. dādā ist im Mahrattischen nach MOLESW. "a respectful term of address or mention for one's elder brother, for one's master, or for an elderly person gen."

dādīrāya m. N. pr. eines Fürsten Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 5, Śl. 13; vgl. ebend. S. 19, Anm. 10.

dādhika N. pr. eines fürstlichen Geschlechts Verz. d. Oxf. H. 352,b,6.

dādhikra, agnerdādhikram N. eines Sāman Ind. St.3,201,a.

dādhīca adj. "von" Dadhīci "kommend, ihm gehörig" Verz. d. Oxf. H. 256,b,17.

dādhreyaka m. patron., pl. SAṂSK. K. 183,b,10.

dān AV. PRĀT. 1, 87.

[Page 5.1491]

dāna 1) "das Zerhauen, Spalten" KĀVYĀD. 3, 93.

dānakamalākara m. Titel eines Werkes des Kamalākara Verz. d. Oxf. H. 277,b,22.

dānakalpataru m. Titel eines Werkes ebend. 292,a,26.

dānakelikaumudī f. Titel eines Werkes WILSON, Sel. Works 1, 167.

dānakaumudī f. Titel der 2ten Abtheilung der Kriyākaumudī Verz. d. Oxf. H. 272,a, No. 643.

dānakriyākaumudī f. = dānakaumudī ebend. 272,a,3, v. u.

dānacandrikā f. Titel eines Werkes HALL 175.

dānadarpaṇa m. desgl. Verz. d. Oxf. H. 292,a,26.

dānapati 2) BHĀG. P. 10, 49, 26.

dānava am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 80, 27.

dānavarman m. N. pr. eines Kaufmanns KATHĀS. 56, 60.

dānavīra Spr. 5351.

dānaśūra m. "ein Master von Freigebigkeit, ein überaus freigebiger Mann" KATHĀS. 72, 152.

dānasāgara m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 292,a,27.

dānin BHĀG. P. 10, 64, 10.

dānta 1) m. N. pr. eines "Stieres" KATHĀS. 56, 295.

dābha s. nakṣaddābha.

dāmaka n. = 4. dāman 1): utpala- "Lotuskranz" KATHĀS. 117, 166.

dāmadhi m. N. pr. eines Brahmanen KATHĀS. 70, 30.

dāman "freigebig" MBH. 12, 3479.

dāman 1) Z. 6. fg. die Stelle MBH. 12, 3479 zu streichen, da sie zu 1. dāman gehört. Z. 18 vgl. calaṃ ca taḍitāṃ dāma "Blitzgewinde" Spr. 4063. Vgl. puṣpa-, muktā-. -- 3) Z. 2 streiche 10 nach 12 und vgl. dāminī. -- 4) m. N. pr. eines Gefährten Kṛṣṇa's (der auch Śrīdāman, Sudāman heisst) Verz. d. Oxf. H. 26,b,30. 354,b,26; vgl. dāmacarita.

dāminī "eine best. Constellation", = dāman VARĀH. BṚH. 12, 10.

dāmodarapaddhati f. Titel eines astr. Werkes Verz. d. Oxf. H. 338,a,7.

dāṃpatya BHĀG. P. 10, 60, 52. 12, 2, 3.

dāmbhika 1) "Betrug übend u.s.w." Spr. 4503. BHĀG. P. 11, 29, 30. -rākṣasa Verz. d. Oxf. H. 339,b,21. -- 2) m. "eine Reiherart, Ardea nivea" RĀJAN. im ŚKDR. u. mṛṣādhyāyin.

dāya m. = labdhi HALĀY. 5, 58.

dāyaka (so zu betonen) 1) kandarpa iva viśvasya lokasyautsukyadāyakaḥ KATHĀS. 113, 25. -- 2) pāśa- "Schlingen legend" KATHĀS. 61, 130.

dāyā, dāyayā KATHĀS. 71, 191 fehlerhaft für dayayā.

dāyāda 3) so v. a. "Bruder" KATHĀS. 72, 166.

dāra auch adj. "aufwühlend"; s. bhūdāra. -- Die Bed. "a ploughed field" bei BENFEY beruht auf einem Druckfehler M. 9, 38 ed. LOIS. DESL. dārī KATHĀS. 74, 196 fehlerhaft für darī.

dāraka vgl. noch pattra-, pāṣāṇa-.

dāraṇa 1) (kālarātrī) dāraṇī dānavendrāṇām "Zerspalterin" KATHĀS. 190, 90. -- Vgl. pāṣāṇa-, bhujaga-.

dārada 2) RĀJA-TAR. 1, 314. -- 6) H. ś. 165, wo mahākaccho dārado dha- zu lesen ist.

dārasaṃgraha MBH. 5, 7416. KATHĀS. 57, 175.

[Page 5.1492]

dāridra SĀH. D. 173, 14. dāridrya die ältere Ausg.

dārin, dāriṇi (voc.) rurudānavasya KATHĀS. 78, 90. dāridrya- "vernichtend" NAIṢ 3, 25.

dāruputrikā KATHĀS. 74, 165. 174.

dāruyantra BHĀG. P. 10, 11, 7.

dārḍhacyuta 1) Idhmavāha ṚV. ANUKR.

dārḍhya "Festigkeit" (des Characters) Spr. 1092. KATHĀS. 75, 196.

dārdura 1) NĪLAK.: yathā darduro mṛtvā punaḥ punaruttiṣṭhati evaṃ kaco 'pi dānavebhyo 'sakṛnmṛtyumāsādya gurūdaraṃ praveśitastato guroḥ sakāśādvidyāṃ prā pya tadudaraṃ bhittvā punarutthitaḥ mṛtaṃ ca guruṃ punarjīvitavān.

dārbhāyaṇa, pl. SAṂSK. K. 183,b,9.

dārśika, f. ī TS. Comm. 1, 409, 3.

dārśya TBR. 3, 2, 3, 4.

dārṣṭāntika SARVADARŚANAS. 127, 7. dṛṣṭāntaṃ dārṣṭāntike yojayati Schol. zu R. 2, 63, 9 in der ed. Bomb.

dālana ist m., nicht n.

dālabhya Verz. d. Oxf. H. 341,b, No. 799.

dāli (f.) bedeutet im Bengalischen nach HAUGHTON "split pease, or any pulse split like pease"; vgl. u. dhūmasa 2) und piṣṭaka 2).

dālbha, lies im pl. der pl. zu dālbhya.

dālbhūṣī f. etwa "Rohr, Halm" KĀṬH. 25, 2.

dāvadahana (dāva + da-) m. "Waldbrand": -jvālākalāpāyate "gleicht der Flammenmasse eines Waldbrandes" GĪT. 4, 10. -- Vgl. davadahana.

dāvant Nebenform von 2. dāvan in prāṇa-.

dāvya (von dāva) in nava-, viśva-.

dāś vgl. auch puroḍāś.

dāśa 2 dāśī KATHĀS. 112, 119. dāśapati (dāsa- gedr.) 52, 337. Die Bomb. Ausgg. des MBH. und R. überall richtig dāśa. Zur Stelle MBH. 3, 10667 vgl. oben u. daśa 1).

dāśatva n. nom. abstr. von 2. dāśa KATHĀS. 52, 343 (dāsatva gedr.).

dāśaratha 1) NĪLAK. zu MBH. 12, 242: ekaḥ paśuḥ dvau patnī yajamānau trayo vedāścatvāra ṛtvija iti daśa rathāśca pracaranti yasminsa daśarathaḥ sa eva dāśarathaḥ. -- 2) WEBER, RĀMAT. UP. 313.

dāśārhaka BHĀG. P. 10, 81, 34.

dāśura, dāsura Verz. d. Oxf. H. 354,a,27.

dāśeya, MBH. 5, 5966 ed. Bomb. dāśeyī, HARIV. 973 die neuere Ausg. fälschlich dārśeyī.

dāśeraka 1) KATHĀS. 124, 204. fg.

dāsa Sp. 605, Z. 6. fg. vgl. Ind. St. 5, 310. sadāsīkā adj. KATHĀS. 56, 117. R. 7, 109, 10.

dāsatā f. = dāsatva "Sclaverei, Knechtschaft" KATHĀS. 72, 34.

dāsatva "Abhängigkeit" (von Gott), "demüthiges Abhängigkeitsgefühl" SARVADARŚANAS. 61, 9. 74, 1. - KATHĀS. 52, 343 fehlerhaft für dāśatva.

dāsaveśa wohl Bez. eines Dämons.

dāsītva KATHĀS. 52, 43.

dāsībhū (von 1. dāsa + 1. bhū) "zum Sclaven --, zum Diener werden": -bhūya KATHĀS. 71, 14.

dāsura s. oben u. dāśura.

[Page 5.1493]

dāseraka 1) HALĀY. 2, 210. -- 3) HALĀY. 2, 125. ŚIŚ. 5, 66.

dāsya Bez. einer Stufe der Bhakti: "demüthiges Abhängigkeitsgefühl" SARVADARŚANAS. 91, 2. 11. WILSON, Sel. Works 1, 163.

dāsra adj. "zum" Aśvin Dasra "in Beziehung stehend": yuga WEBER, JYOT. 24.

dāhaka 1) agni BHĀG. P. 11, 10, 8.

dāhajvara KATHĀS. 58, 62. 76, 12.

dāhana BHĀG. P. 12, 12, 40.

dāhātmaka ist = dāhātman.

dāhātman (dāha + ā-) adj. "die Natur des Brennens habend, brennend, versengend" Spr. 3579.

dāhin, aguru- "verbrennend" KATHĀS. 61, 7.

dāhuka, lies na hāsya.

dāhya KATHĀS. 73, 288. 106, 114. "was verbrannt wird" BHĀG. P. 11, 10, 8. agnerdāhyavināśānuvināśavat Cit. bei GOLD. u. anuvināśa.

dikkarikā steht ŚIŚ. 4, 29 am Ende eines adj. comp. und ist doppelsinnig: ein Mal geht es auf dikkarin zurück, das andere Mal ist es in diś "Bisswunde" und karikā "Nagelwunde" zu zerlegen.

dikkuñjara m. = dikkarin SĀH. D. 317, 9.

dikpati N. pr. eines Rudra WEBER, RĀMAT. UP. 304. 313.

dikpāla HALĀY. 1, 100. bei den Jaina WILSON, Sel. Works 1, 320.

dikprekṣaṇa n. = digvilokana "ein Umhersehen nach allen Himmelsrichtungen" (in der Angst) SĀH. D. 235.

dikśūla Verz. d. Oxf. H. 86,b,13.

digaṅganā f. = dikkanyā Spr. 1778.

digambara 1) KATHĀS. 73, 383. 121, 113. -- 2) a) "ein" Jaina-"Mönch eines best. Ordens" SARVADARŚANAS. 44,5. WILSON, Sel. Works 1,339. fgg. Verz. d. Oxf. H. 109,b,1. 242,b, No. 599.

digdevatā KATHĀS. 116, 60.

digdeśa, vgl. tathā deśā diśaścaiva gaṅgāhīnāḥ Spr. 4800. digdeśakālau RĀJA-TAR. 4, 308 (Spr. 2401) bedeutet "Ort und Zeit." digdeśakālāvyutpanno bālakaḥ BHĀG. P. 1, 6, 8.

digbandha (2. diś + bandha) m. "Fixirung --, Bestimmung der Himmelsgegenden" KATHĀS. 73, 116.

digvasana (2. diś + va-) 1) n. "Nacktheit" PRATĀPAR. 69,b,1. -- 2) m. Bein. Jina's: digvasanānusārin Verz. d. Oxf. H. 259,b,11.

digvāsas m. = digambara 2) a) HALĀY. 2, 190.

digvilokana n. = dikprekṣaṇa (s. oben).

diṅnāga 2) N. pr. eines Autors HALL 20. ein Gegner Kālidāsa's MALLIN. zu MEGH. 14.

diṇḍīya lies 189 st. 181.

dityauhī (Sp. 613, Z. 5) nach dityavah zu stellen.

ditsu, kanyāratnadvayaṃ ditsustatsutābhyām KATHĀS. 119, 47. 116, 85. śatrubhiḥ. ditsubhiḥ kleśamaraṇam 65, 12.

didīvi "gekochter Reis" HALĀY. 2, 164 wohl fehlerhaft für dīdivi.

didṛkṣu Z. 3 lies 7, 86, 3 st. 7, 56, 3.

didyotiṣu (vom desid. von 1. dyut) adj. "zu glänzen --, zu wachsen" (Schol.) "wünschend" BHAṬṬ. 7, 107.

didhīrṣā (vom desid. von dhar) f. "die Lust zu tragen" SĀH. D. 317, 9.

[Page 5.1494]

dina 2 dinānāmadhipatiḥ "die Sonne" Spr. 74.

dinakara 1) dinakarī auch Titel eines Commentars zur Siddhāntamūktāvalī, so benannt nach Dinakara, einem der Verfasser, HALL 74. -- 2) a) N. pr. eines Āditya WEBER, RĀMAT. UP. 313. -- b) N. pr. verschiedener Männer Verz. d. Oxf. H. 327,b, No. 775. HALL 41. -bhaṭṭa 175. 177. 181. 183. Verz. d. Oxf. H. 239,b,1 v. u.

dinakaroddyota m. Titel eines Werkes HALL 181. -- Vgl. divākaroddyota.

dinakartavya n. "Tagesverrichtung, die täglich zu einer bestimmten Zeit zu verrichtenden Cerimonien" KATHĀS. 53, 42.

dinakārya n. dass. ebend. 54, 240.

dinakṛt GAṆITĀDHY. 2, 12. KATHĀS. 102, 104.

dinakṣaya 2) GAṆITĀDHY.2,12. fg. Verz. d. Oxf. H. 87,b,4. avamadinakṣayayoḥ 86,b,2.

dinacaryā f. "Tagesverrichtung" Verz. d. Oxf. H. 303,b,7. KATHĀS. 53,99

dinarāśi WEBER, JYOT. 89, 91.

dinavyāsadala vgl. aharvyāsa.

dinasaṃcaya m. = dinarāśi GOLĀDHY. 2, 12.

dinādhīśa "der Sonnengott" KATHĀS. 105, 59.

dinārdha "ein halber Tag" MBH. 7, 6036.

dinīkar GAṆITĀDHY. 6, 4.

dinaugha (dina + ogha) m. = dinarāśi GAṆITĀDHY. 6, 2. fg.

dindima s. u. ṭiṇṭiṇi.

dinna wohl = datta; vgl. dinnasūri, dinnāgrāma, dharmadinnā.

dinnasūri m. N. pr. eines Mannes WILSON, Sel. Works 1, 336. -- Vgl. indra-.

div 3) dīvyantamakṣaiḥ KATHĀS. 124, 211. devitum 121, 93. dīvyant m. "ein Spieler von Profession" SĀH. D. 173, 5.
     abhi vgl. abhidevana.

div 1) e) Sp. 619, Z. 6 lies dyāvākṣame st. dyāvākṣāme. -- 2) dyūni WEBER, JYOT. 106. -- 3) = dyuti (Schol.) "Glanz, heller Schein"; am Ende eines comp. in der Form -dyubhiḥ BHĀG. P. 10, 82, 7. 89, 54. 90, 2. 11, 30. 42. -- Vgl. daśadyu.

divakṛtya n. = dinakartavya KATHĀS. 52, 410 wohl fehlerhaft für dinakṛtya.

divasa vgl. ardha-, durdivasa.

divasakriyā f. = dinakartavya KATHĀS. 54, 136.

divasatithi f. "der Tagtheil eines lunaren Tages" Ind. St. 10, 297. -- Vgl. rātritithi.

divasavāra m. "Wochentag": kṣititanaya- "Dienstag" VARĀH. BṚH. S. 1, 4.

divaspati N. pr. eines Mannes SAṂSK. K. 184,a,11.

divākara 1) "ein" Āditya WEBER, RĀMAT. UP. 313. N. pr. eines best. Āditya 304.

divākaravatsa m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 239,a,4.

divākaroddyota m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 274,a, No. 649. -- Vgl. dinakaroddyota.

divākīrti 1) HALĀY. 5, 28. KĀŚĪKH. 79, 87 (nach AUFRECHT).

divākīrtya (so zu lesen) 1) TS. 7, 3, 10, 1. -- Vgl. mahā-.

divācara, candra KATHĀS. 67, 13.

divātithi (divā + a-) m. "ein bei Tage kommender Gast" VP. beiKULL. zu M. 3, 105.

divāndha 1) ulūka KATHĀS. 62, 46. 146.

divāpati m. "der Herr der Tages", N. "des 15ten Monats" KĀṬH. 35, 10 bei WEBER, Nax. 2, 350.

divāmanya lies "für Tag gehalten werdend, wie Tag erscheinend."

divāvasāna (diva + a-) n. "Ende des Tages, Abend" HALĀY. 1, 109 wohl fehlerhaft für dināvasāna.

divāśaya m. "das Schlafen am Tage" Spr. 3418.

divāsvapna n. MBH. 13, 5094.

divigamana (divi loc. + ga-) m. "ein Wanderer am Himmel, Planet, Gestirn": -ratnaṃ dinakaraḥ Spr. 4476.

divija BHĀG. P. 10, 55, 25.

diviṣad 2) KATHĀS. 121, 121. LA. (II) 88, 1.

diviṣṭha m. "Himmelsbewohner" Spr. 4363.

divispṛś, śṛṅgaiḥ BHĀG. P. 10, 50, 52.

divya 2) d) Divya Āñgirasa, Verfasser von ṚV. 10, 107. -- 4) b) Verz. d. Oxf. H. 263,a,18. KATHĀS. 60,222.

divyacakṣus 1) a) (asādhavaḥ) sahajāndhadṛśaḥ svadurnaye paradoṣekṣaṇadivyacakṣuṣaḥ Spr. 5210.

divyatva n. = divyatā KATHĀS. 52, 233. 63, 84. 110, 113.

divyadṛś = 2. divyacakṣus 1) a) KATHĀS. 53, 118.

divyadṛṣṭi f. = 1. divyacakṣus KATHĀS. 53, 117.

divyapuruṣa m. "ein himmlischer Mensch, ein Götterkind" KATHĀS. 54, 50.

divyaśrotra vgl. divyaṃ śrotram Verz. d. Oxf. H. 231,a,9 v. u.

divyaugha m. pl. "die himmlischen Schaaren", Bez. "einer Klasse von" Mantra-"Verfassern bei den" Śākta "(Formen von" Śiva "und" Durgā) Verz. d. Oxf. H. 101,a,28. 31. 38. -- Vgl. mānavaugha und siddhaugha.

diś 2) tapasā rādhito deva yadi no diśase (= dadāsi Schol.) varam R. 7, 5, 14. -- diṣṭa n. in der Dramatik "eine Schilderung unter dem Bilde von Raum oder Zeit" (d. i. "eines Naturereignisses)": deśakālasvarūpeṇa varṇanā diṣṭamucyate SĀH. D. 448. 434.
     anu 2) Z. 1 lies gauramāraṇyamanu.
     ā 3) mā smaivamādiśa so v. a. "geruhe nicht so zu reden" KATHĀS. 60, 118. -- 4) Z. 4 phalena phalamādiśet (auch Spr. 2632) stände besser bei 1). -- 6) ādideśāśu bhṛtyānsvāṃstayordahi tarustriyoḥ KATHĀS. 71, 176. -- 8) ĀŚV. GṚHY. 1, 18, 9.
     vyā 4) KATHĀS. 116, 21.
     ud 1) "hinausstrecken" TBR. 2, 1, 4, 8. -- 2) Z. 4 lies 49, 7 st. 94, 7.
     samud 1) "vollständig mittheilen" ṚV. PRĀT. 14, 1.
     upa 3) zu streichen, da die neuere Ausg., wie wir vermutheten, tadopaviṣṭāḥ liest.
     pari TBR. 3, 2, 2, 4.

diś 1) Sp. 637, Z. 3 v. u. diśi diśi auch Spr. 4831. dikkālādyanavacchinna "Raum und Zeit" 1152. Verz. d. Oxf. H. 240,b,3. Sp. 638, Z. 3. fg. füge ṚV.9,114,3 hinzu. -- 3) tvadādiṣṭayā diśā (so zu trennen) DAŚAK. 109, 2 v. u. anayā diśā śiṣṭānāṃ lakṣaṇāni draṣṭavyāni SARVADARŚANAS. 106, 20. 45, 19. diṅmātram 61, 6. 73, 8. iti dik SĀṂKHYAPR. S. 7, Z. 18.

diśobhāga s. u. 1. bhāga 1) "g)."

[Page 5.1496]

diṣṭabhāva m. so v. a. "Tod": -bhāvaṃ gataḥ "verstorben" Spr. 3015.

dih, gaṅgormibhiratho digdhaḥ puruṣaṃ pavano yadā. spṛśate "gestreift, berührt" MBH. 13, 1814.
     ni vgl. nidigdhikā.
     sam, partic. saṃdigdha "unsicher": -nau Spr. 3537. In der Rhetorik "zweifelhaft, unbestimmt" als Fehler des Ausdrucks; davon nom. abstr. saṃdigdhatā f. und -tva n. SĀH. D. 574. 576. 228, 14.
     abhisam vgl. abhisaṃdeha.

dīkṣaṇā f. = dīkṣaṇa in kratu- "religiöse Vorbereitung zu einem Opfer" VARĀH. BṚH. S. 98, 14.

dīkṣākaraṇa n. "das Weihen" SARVADARŚANAS. 88, 7.

dīkṣākārin adj. "die Weihe verleihend" SARVADARŚANAS. 74, 14. 75, 13, wo -kāripañcakaṃ zu lesen ist.

dīkṣāmahotsava m. Titel eines Werkes WILSON, Sel. Works 1, 282.

dīkṣita, kratu- VARĀH. BṚH. S. 17, 15.

dīkṣitavimita TS. 6, 2, 5, 5.

dīdhiti als Titel eines Werkes HALL 31. 34. fg. 41. 50. 54. 61. -māthurī 37. -raudrī 34. -vyākhyā ebend.

dīdhitimant (von 2. dīdhiti) m. N. pr. eines Muni KATHĀS. 59, 93.

dīna 1) b) -citta "kleinmüthig" Spr. 3655. -- 2) HĀR. 267, wo bhaveddīnā zu lesen ist. -- 3) a) "Noth, Elend": dīnopagatarakṣaṇam Spr. 2768. der Schol. liest dīnopāgata und erklärt dīnāḥ durch paraiḥ pīḍyamānāḥ, upāgatāḥ durch śaraṇamāgatāḥ.

dīp, dīpta "strahlend": sapatnaśrī Spr. 4375. Z. 27. fgg. diś "diejenige Weltgegend, in welcher die Sonne gerade steht, unglückverheissend": śivāśca vinadantyetā dīptāyāṃ diśi dāruṇāḥ MBH. 4, 1290. vihagā mṛgāśca Ind. St. 10, 174. -- intens. KATHĀS. 81, 17.
     pra Z. 11 fgg. pradīptā dik Ind. St. 10, 202.
     vi Z. 1 richtig vyadīpyanta die ed. Bomb.

dīpa "Leuchte" in übertr. Bed. von bestimmten "erleuchteten Zuständen eines" Jogin: -pañcaka (citradīpa, tṛpti-, kūṭastha-, dhyāna-, nāṭaka-) Titel eines Abschnittes in der Pañcadaśī Verz. d. Oxf. H. 222,b,14. fgg.

dīpaka 2) b) śarvarīdīpakaścandraḥ Spr. 2968. -- 3) c) als Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 278,a,1 v. u. 287,a, No. 675. 291,a,27. -prakāśa HALL 69. -vivaraṇa 187. Vgl. śānti-, śrāddha-, sāpiṇḍya-. -- 4) b) KĀVYĀD. 2, 97. fgg. prastutāprastutānāṃ tu sāmastye tulyadharmataḥ. aupamyaṃ gamyate yatra dīpakaṃ tannigadyate.. PRATĀPAR. 92,b,9. ādi-, madhya-, anta- (beziehen sich auf die Stellung des Verbums als des Mittelbegriffs) ebend. Unter den ubhayālaṃkārāḥ Verz. d. Oxf. H. 208,b,22. Vgl. kriyā-, guṇa-, jāti-, dravya-.

dīpakamālā f. "ein best. Metrum: [metrical sequence]"Ind. St. 8, 371.

dīpana 3) c) N. pr. eines Wesens im Gefolge der Devī WILSON, Sel. Works 2, 39. -- 4) a) "das Anzünden": kāśipuryāḥ BHĀG. P. 10, 37, 20. Bez. "eines best. Processes, dem Mineralien" (insbes. "Quecksilber) unterworfen werden", Verz. d. Oxf. H. 320,a,11. 20. SARVADARŚANAS. 100,5. Bez. "eines best. Verfahrens mit einem Zauberspruche" 170, 12. 171, 6.

dīpamālikotsava m. Bez. "einer best. Feier" Verz. d. Oxf. H. 35,a,18.  -- Vgl. dīpotsava.

dīpāṅkura (dīpa + a-) m. "Lampe" Spr. 2589.

dīpin adj. "entflammend": kandarpadīpinī KATHĀS. 82, 29.

dīptatva (von dīpta) n. "das Flammen, Strahlen": ojaścittasya vistārarūpaṃ dīptatvamucyaje SĀH. D. 609.

dīptanayana adj. "strahlende Augen habend"; m. N. pr. einer Eule KATHĀS. 62, 82.

dīptaśikha (dīpta + śikhā) 1) adj. "eine strahlende Flamme habend": agni KATHĀS. 73, 403. -- 2) m. N. pr. eines Jaksha KATHĀS. 73, 40. 46. 420.

dīpti 2) HALĀY. 2, 315.

dīptika am Ende eines adj. comp. von dīpti 1) Schol. zu NAIṢ 22, 52.

dīptimant 2) BHĀG. P. 10, 61, 18. 90, 33.

dīpra 1) (dieses vor adj. hinzuzufügen) śikhā Spr. 3808. maṇirambarasya NAIṢ 22, 52.

dīrghatapas 2) ein alter Muni VARĀH. BṚH. S. 48, 64. Vater des Mahātapas KATHĀS. 101, 16.

dīrghatamas Z. 3 streiche VARĀH. BṚH. S. 47, 64.

dīrghadarśana adj. = dīrghadarśin 1) BHĀG. P. 10, 29, 2.

dīrghadarśin 2) d) N. pr. eines Ministers des Fürsten Yaśaḥketu KATHĀS. 86, 5.

dīrghadṛśvan adj. = dīrghadarśin 1) KATHĀS. 61, 131.

dīrghanidrā 2) HALĀY. 3, 6. MĀRK. P. 7, 13. mahāśmaśāne ye prāptā dīrghanidrām KĀŚĪKH. 32, 14 (nach AUFRECHT).

dīrghaprekṣin adj. = dīrghadarśin 1) MBH. 7, 5467 nach der Lesart der ed. Bomb.

dīrghabodha adj. "tiefe Einsicht habend" oder m. "eine tiefe Einsicht": a- = avivekin (Schol.) BHĀG. P. 10, 81, 37.

dīrgharoṣa adj. "dessen Zorn lange anhält, nachtragend" Spr. 8.

dīrghasattra 1) TS. 3, 3, 8, 5.

dīrghasūtra HALĀY. 2, 228. adīrghasūtraśca bhavetsarvakarmasu pārthivaḥ. dīrghasūtrasya nṛpateḥ karmahānirbhaveddhruvam.. MATSYA-P. 206 (nach AUFRECHT).

dīrghasūtritā (von dīrghasūtrin) f. = dīrghasūtratā Spr. 3072, v. l.

dīrghāṅkagrāma m. N. pr. eines "Dorfes" Verz. d. Oxf. H. 212,a,14.

dīrghānala n. mystische Bez. "der Silbe" WEBER, RĀMAT. UP. 319. 333. 335. fg.

dīrghāpekṣin, die ed. Bomb. dīrghaprekṣin.

dīrghāmaya (dīrgha + ā-) adj. "siech" Spr. 459.

du 1) dūyante na ca te yathā svapitarau ghnanto 'pi śāntatrapāḥ "Gewissensbisse empfinden" Spr. 3948. Z. 10 lies hṛdayam st. hvadayam.
     pra vgl. pradavya und pradāvya.

duḥkha 1) duḥkhaṃ tatra na kartavyam so v. a. "man lasse sich dieses nicht zu Herzen gehen" Spr. 3556. duḥkhena "ungern" Spr. 118. HIT. I, 152 (Sp. 662, Z. 2 v. u.) kann duḥkhena auch anders gefasst werden; vgl. Spr. 285. duḥkham adv.: tyajyante duḥkhamarthā hi Spr. 4145. duḥkhaṃ nārāyaṇaṃ jetum R. 7, 6, 38. arthā duḥkhaṃ parityaktum Spr. 3598. duḥkhamātmā paricchettum 1169. -- 2) akṛtvā ca punarduḥkhaṃ karma paśyenmahāphalam "eine unangenehme --, eine schwere Arbeit" MBH. 10, 82.

duḥkhagata n. "Widerwärtigkeit, Unglücksfall" MBH. 12, 5205.

[Page 5.1498]

duḥkhaduḥkhin adj. "den ein Schmerz über den andern trifft" BHĀG. P. 11, 11, 19.

duḥkhanivaha lies "Leiden herbeiführend, - nach sich ziehend." Schol.: duḥkhāni nitarāṃ vahatīti tathā tām. duḥkhanivaha BHĀG. P. 3, 9, 9 ist m. und bedeutet "eine Menge von Leiden."

duḥkhamaya KATHĀS. 114, 31. SARVADARŚANAS. 180, 13.

duḥkhākar SARVADARŚANAS. 151, 20.

duḥkhākara ist an der angeführten Stelle wohl in duḥkha + ā- zu zerlegen und bedeutet als m. "eine Fülle von Leiden."

duḥkhita, ati- RĀJA-TAR. 5, 246. su- MBH. 5, 6045.

duḥkhocchedya (duḥkha + u-) adj. "schwer auszurotten, - zu vernichten" Spr. 1330, v. l.

duḥkhopacarya (duḥkha + u-) adj. "derjenige, dem man es schwer recht machen kann, schwer zufrieden zu stellen": śrīrlabdhaprasareva veśavanitā duḥkhopacaryā bhṛśam MUDRĀR. 58, 21.

dugdhabandhaka lies m. "Verpfändung der Milch."

dugdhābdhi Spr. 2154. KATHĀS. 74, 77. 113, 18, wo dugdhābdhini- zu lesen ist.

dugha 1) ānanda- BHĀG. P. 11, 29, 3.

duṇḍubha, Z. 3 die ed. Bomb. ḍuṇḍubha.

duṇḍhā f. N. pr. einer Rākṣasī WILSON, Sel. Works 2, 233. fg.

duddoli "Schaukelspiel, das Hinundherschwanken": prema- Schol. zu HĀLA 151. -- Vgl. dolā.

dudh s. u. 1. dhū Sp. 974, Z. 11. fgg.

dudhra TS. 5, 5, 9, 1.

dudhrukṣu (vom desid. von 1. druh) adj. "der Jmd einen Schaden zuzufügen beabsichtigt, Feind" RĀJA-TAR. 8, 304.

dundu 1) vgl. mahā-.

dundubhi 3) Verz. d. Oxf. H. 332,a,6. -- 6) ein Daitja Verz. d. Oxf. H. 78,b,44. WEBER, RĀMAT. UP. 298. KATHĀS. 107,15. ein Sohn Maja's R. 7, 12, 13. ein Fürst der Jaksha KATHĀS. 121, 3.

dundumāy (onomatop.) "einen dumpfen Laut von sich geben"; davon nom. act. -yitam (dundubheḥ) UTTARARĀMAC. 103, 12 (140, 2).

duphāra N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,5.b,28.

dur auch ṚV. 4, 4, 6.

duracandra nach AUFRECHT in Verz. d. Oxf. H. 272,b, No. 645, wo aber bāja-bāhadura-candra zu trennen ist.

duratikrama 1) kāla Spr. 3917. tapas 4824.

duradhigama 1) BHĀG. P. 10, 87, 39.

duradhīta WEBER, JYOT. 60.

duradhyeya (2. duṣ + a-) adj. "schwer zu studiren, - zu lesen"; davon nom. abstr. -tva n. Verz. d. Oxf. H. 215,b,21.

duranujñāta (2. duṣ + a-) adj. "mangelhaft gewährt": brahmasvaṃ duranujñātaṃ bhuktaṃ hanti tripūruṣam BHĀG. P. 10, 64, 35.

duranuṣṭhita "schlecht gehandhabt, nicht in der gehörigen Zucht gehalten": ātman R. 7, 59, 2, 25.

duranta Spr. 3538. LA. (II) 87, 10. BHĀG. P. 10, 23, 41. 35, 25. 39, 29. 45, 38. 48, 17. 50, 29. 51, 49. 60, 22. -deva "der Gott der schwer zu Ende zu  führenden Dinge" (Gaṇeśa) Spr. 4710. Z. 4 zu lesen durantā bho-; vgl. KATHĀS. 46, 233. Z. 9. fgg. MBH. 16, 109 kann das Wort "ein trauriges Ende nehmend" bedeuten.

durantatā (von duranta) f. "ein schlimmer Ausgang" Spr. 4871.

duranvaya 2) Z. 4. fg. duranvaya = durghaṭa Schol. zu BHĀG. P. 7, 6, 30. -- 3) "nicht entsprechend" (= ananurūpa Schol.) BHĀG. P. 10, 84, 14.

durabhiprāya (2. duṣ + a-) adj. "eine böse Absicht habend" BHĀG. P. 10, 42, 20.

duray, durayantaḥ ṚV. 1, 53, 4 bei AUFRECHT; darayantaḥ MÜLLER und SĀY.

durarmaṇī s. u. duradmanī.

duravagama BHĀG. P. 10, 87, 21.

duravagraha 1) BHĀG. P. 10, 29, 31 (= svacchanda Schol.). 58, 43 (= aparāyatta Schol.). -- 2) an beiden Stellen m. und = durāgraha.

duravacchada (2. duṣ + a-) adj. "schwer zu verhüllen" BHĀG. P. 10, 62, 27.

duravatāra (2. duṣ + a-) adj. "wohin es schwer hinabzusteigen ist": śvabhra KATHĀS. 65, 17.

duravadhāraka (2. duṣ + a-) adj. "schlecht entscheidend, ein schlechtes Urtheil fällend" KATHĀS. 72, 215.

duravadhārya (2. duṣ + a-) adj. "schwer zu begreifen" KATHĀS. 58, 66. 65, 42.

duravabodha BHĀG. P. 10, 49, 29.

duravasita BHĀG. P. 12, 12, 66. = ajñāta, avijñāta Schol.

duravasthā SARVADARŚANAS. 134, 4.

duravasthita (2. duṣ + a-) adj. "nicht fest stehend" BHĀG. P. 10, 76, 22.

durākṛti "garstig, hässlich", von Personen KATHĀS. 52, 36. 70, 40.

durāgama "eine schlechte Ueberlieferung" WEBER, JYOT. 60.

durāgraha TBR. Comm. 1, 114, 3 v. u. Schol. zu BHĀG. P. 4, 19, 35. -- Vgl. weiter unten durgraha.

durācāra WEBER, JYOT. 60.

durācārin VṚDDHA-CĀṆ. 2, 19 = 2. durācāra 2). durācārī könnte aber auch ein Fehler für durācāro sein.

durādṛṣṭi adj. viell. "übel aussehend" VṚDDHA-CĀṆ. 2, 19.

durādharṣa 1) KATHĀS. 121, 115. tejas 115, 130.

durādhāra, NĪLAK.: śāstrājjñāto 'pi manasi dhartumaśakyaḥ.

durāmoda (2. duṣ + ā-) m. "ein übler Geruch, Gestank" KATHĀS. 82, 22.

durārādhya KATHĀS. 74, 156. BHĀG. P. 10, 48, 11. "schwer zu bezwingen, womit man schwer fertig wird" Spr. 4824.

durāloka, f. ā KATHĀS. 52, 159.

durāvara v.l. für durāvāra R. ed. Bomb. 2, 105, 5.

durāvāsin (von 2. duṣ + āvāsa) adj. "eine schlechte Wohnung habend" VṚDDHA-CĀṆ. 2, 19.

durāśaya adj. (f. ā) 2) KATHĀS. 71, 220. 74, 160. BHĀG. P. 11, 6, 9. 8, 26.

durāśā "eine schlechte --, tadelhafte Erwartung" BHĀG. P. 11, 8, 38. 42.

durāśis (2. duṣ + 1. ā-) adj. "schlechte Wünsche --, schlechte Absichten habend" BHĀG. P. 10, 60, 54.

durāsaha, beide Ausgg. des MBH. (3, 12255) durāsada.

duritakṣaya "das Zunichtewerden der Sünden" BHĀG. P. 12, 11, 17 (duritaḥ kṣayaḥ gedr.).

duriṣṭa WEBER, JYOT. 60.

durīha (2. duṣ + īhā) adj. "böse gemeint": ceṣṭā Verz. d. Oxf. H. 257,a,12.

[Page 5.1500]

duruttara, kṛcchrāṇi KATHĀS. 101, 387.

durupapāda (2. duṣ + u-) adj. "schwer darzuthun, - zu beweisen" SARVADARŚANAS. 111, 3. 168, 1. Schol. zu KĀVYĀD. 2, 130.

durūha SĀH. D. 750. NAIṢ 22, 47.

durokam lies "in einer Weise, an welche man sich nicht gewöhnt; ungewöhnlich, ausserordentlich."

durokaśocis adj. "ungewöhnlich strahlend" ṚV. 1, 66, 5.

durodara 4) Spr. 225. KATHĀS. 56, 300. 121, 94. 96.

durga 1) -mārga HALĀY. 5, 30. -- 3) b) neun Formen der Durgā Verz. d. Oxf. H. 110,b, No. 174. -- c) N. pr. eines Frauenzimmers ebend. 316,a, No. 751. -- 4) a) TS. 6, 2, 4, 2. 3. -- d) sariddurgeṣu Spr. 2256. -- Vgl. mahā-.

durgata Spr. 4353. KATHĀS. 63, 75. 73, 180.

durgati 1) Spr. 4179. 4507. KATHĀS. 61, 216. fg. 77, 23. -taraṇa Verz. d. Oxf. H.5,b,18. -- 3) adj. = durgata R. 7, 88, 3.

durgandha 1 -vaha KATHĀS. 64, 131.

durgapiśāca m. N. pr. eines Mātañga KATHĀS. 71, 11. 73, 2. 102, 45.

durgama 1) -mārga "unwegsam" Spr. 1446.

durgamāśubodhinī f. Titel eines Commentars "(das schwer Verständliche schnell aufklärend)" Verz. d. Oxf. H. 136,a, No. 259.

durgamya adj. = durgama 1): sudurgamya (mārga) R. 7, 20, 21.

durgavṛtti f. Titel eines Werkes HALL 192.

durgākuṇḍa n. N. pr. eines der Durgā geheiligten "Teiches" in Benares WILSON, Sel. Works 2, 244.

durgādhyakṣa ad HIT. III, 53.

durgārāma m. N. pr. eines Autors HALL 160.

durgāvatī (von durgā) f. N. pr. einer Fürstin in einer Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 6. fg.

durgāṣṭamī f. Bez. "eines best. achten Tages": -rātri Verz. d. Oxf. H. 94,b,33.

durgotsava, die Abhandlung heisst durgotsavatattva.

durgraha auch "ein ungerechtfertigtes hartnäckiges Bestehen auf Etwas" (loc.), "eine thörichte Grille, eine fixe Idee": pravṛttau vā nivṛttau vā naiva dhīrasya durgrahaḥ AṢṬĀV. 18, 20. Spr. 660. KATHĀS. 68, 62. 110, 18. 118, 128. puruṣadveṣa- 122, 82. 52, 178. ati- 171. Diese Bed. hat das Wort auch 17, 130. -- Vgl. durāgraha, asadgraha.

durgrāhya "schwer zu fassen, - zu begreifen" SARVADARŚANAS. 158, 19.

durghaṭa BHĀG. P. 11, 22, 4.

durjana wie ein adj. gebraucht: durjane jane KATHĀS. 63, 154. 71, 184. sujanasyāpi tasyāsītparivāro 'tidurjanaḥ 55, 13. 62, 56. hā durjana vidhe 52, 221.

durjanamalla m. N. pr. eines Fürsten in einer Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 5, Śl. 7.

durjaya Z. 5 lies 2) st. 4). 1) durjayānāmahaṃ manaḥ sagt Kṛṣṇa BHĀG. P. 11, 16, 11. -- 3) durjayāyāṃ vātāpipuryāṃ maṇimatīsaṃjñāyām NĪLAK.

durjara 1) BHĀG. P. 10, 6, 10. 64, 32. "nicht verfallend, nicht morsch werdend" 32, 22.

durjāta 1) b) striyaḥ KATHĀS. 124, 103.

durjeya (2. duṣ + jeya) adj. "schwer zu besiegen" BHĀG. P. 10, 72, 10.

[Page 5.1501]

durjñāna adj. (f. ā) "schwer zu erkennen, - ergründen": niyatergatiḥ KATHĀS. 101, 196.

durdarśa 1) BHĀG. P. 10, 69, 38. narādhipa "sich nicht sehen lassend, schwer zu Gesicht zu bekommen" R. ed. Bomb. 3, 33, 5. -- 2) "ungern gesehen" KATHĀS. 122, 66.

durdarśana 1) BHĀG. P. 10, 71, 23.

durdaśā Spr. 4006. KATHĀS. 101, 10. 283. - MBH. 10, 83 liest die ed. Bomb. durdarśau.

durdānta 1) govṛṣāḥ BHĀG. P. 10, 58, 43. von einem Fürsten KATHĀS. 55, 178.

durdina 1) Spr. 4823. KATHĀS. 72, 123. 125. 129. vāṣpadurdinabaddhāndhakāraṃ nītvā ca vāsaram 73, 409. sukhakhadyotāḥ, duḥkhadurdināni SARVADARŚANAS. 118, 20.

durdṛśa 1) a) "schwer zu Gesicht zu bekommen" R. 7, 33, 5 (-su). 10. 7, 37, 5, 24. MBH. 10, 83 durdarśau ed. Bomb.

durdyūta n. "falsches Spiel" BHĀG. P. 11, 1, 2.

durdhara 1) a) maṇi BHĀG. P. 10, 57, 38. haya Spr. 4984. veśyāḥ KĀVYĀD. 3, 117. saṃgrāma- (rakṣas) KATHĀS. 79, 38. -- 3) f. ā Bez. "einer best. Constellation" Verz. d. Oxf. H. 331,a,2; vgl. durudharā.

durdhī "schlechte Absichten habend" NIR. 10, 5.

durnaya Spr. 5210. durṇaya KATHĀS. 52, 409. HARIV. 9881 die neuere Ausg. durnaya.

durnaṣṭa (2. duṣ + naṣṭa) adj. Schol. zu AV. PRĀT. 3, 90.

durnimita verbessert u. 3. mit ni 1).

durnirīkṣa MBH. 13, 839. Die neueren Ausgg. überall richtig durnirīkṣya.

durnirīkṣaṇa (2. duṣ + ni-) adj. "schwer anzuschauen": su- BHĀG. P. 10, 59, 7.

durnirūpa (2. duṣ + ni-) adj. "schwer festzustellen, - zu bestimmen"; davon nom. abstr. -tva n. Verz. d. Oxf. H. 264,a,21.

durnivāra Spr. 543. KATHĀS. 112, 167. SARVADARŚANAS. 133, 18.

durniṣprapatana, nach den Erklärern kann durniṣprapatara auch = durniṣprapratatara adj. sein.

durbala 1) KAUŚ. 80. KĀTY. ŚR. 25, 7, 1. MBH. 3, 1216. buddhi R. 7, 52, 16. Füge "kränklich" hinzu.

durbalatā, daive durbalatāṃ gate "wenn das Schicksal seine Macht eingebüsst hat" Spr. 2507.

durbalita (von durbala) adj. "geschwächt, um seine Wirksamkeit gekommen": vidyāḥ KATHĀS. 105, 91.

durbalībhū (durbala + 1. bhū) "schwach werden, um seine Wirksamkeit kommen" KATHĀS. 107, 52, wo -bhūtāḥ zu lesen ist.

durbuddhi "einfältig" Spr. 4198. KATHĀS. 61, 43.

durbhaga 1) an der angeführten Stelle hat das Wort die Bed. "widerwärtig, widerlich"; vgl. Spr. 1204. "hässlich" Spr. 1193. -- 2) durbhagā von Weibern Spr. 4737. durbhagāvṛtta Verz. d. Oxf. H. 215,b,5 v. u.

durbhaṇa (2. duṣ + bhaṇa) adj. "schwer anzugeben"; davon nom. abstr. -tva Verz. d. Oxf. H. 264,a,24.

durbhara 3) "schwer zu befriedigen": adhikādhikavāñchāśata- (hṛdaya) Spr. 1088. -- 4) "schwer beladen": bahuvyasana- KATHĀS. 112, 156.

durbhartar (2. duṣ + bha-) m. "ein schlechter Gatte" KATHĀS. 124, 120.

[Page 5.1502]

durbhāryā (2. duṣ + bhā-) f. "eine schlechte Gattin" KATHĀS. 68, 53.

durbhāṣa m. "Schmähung", pl. BHĀG. P. 10, 68, 33.

durbhāṣita, -tā vāk so v. a. "böse --, beleidigende Worte"; vgl. Spr. 3553.

durbhikṣa m. auch KATHĀS. 72, 224.

durbheda, f. ā PAÑCAT. II, 54, v. l.

durmati "falsche Begriffe": śrutvā dharmaṃ vijānāti śrutvā tyajati durmatim Spr. 5091. Z. 1 ist 1) zu streichen.

durmati 1) Spr. 4074. KATHĀS. 52, 44. tṛṣṇe durmati Spr. 2080, v. l. -- 2) a) N. pr. eines "dummen Tölpels" Verz. d. Oxf. H. 155,a,19. -- b) Verz. d. Oxf. H. 332,a,6.

durmatīkṛta lies "schlecht gewalzt" oder -- "festgeschlagen" und vgl. matīkar.

durmada 1) vetāla KATHĀS. 121, 29. dvirada 74, 288. siṃhānsamaradurmadān 94, 10.

durmanas Z. 2 die ed. Bomb. richtig duḥstho st. duṣṭo.

durmanas BHĀG. P. 10, 88, 22. KATHĀS. 60, 110. ati- 71, 227. su- 86, 69.

durmanaska adj. = 2. durmanas; davon nom. abstr. -tā KATHĀS. 114, 35.

durmanāy SĀH. D. 114, 22. atidurmanāyamāna "überaus betrübt seiend" MĀLATĪM. 69, 13. paridurmanāyita "überaus betrübt" UTTARARĀMAK. 59, 10 (77, 9).

durmantra vgl. Spr. 1260 und die v. l. Th. 3. S. 369.

durmantrin 1) m. "ein schlechter Minister" KATHĀS. 72, 220. BHĀG. P. 10. 4, 43. -- 2) adj. "einen schlechten Minister habend" Spr. 1195 (= PAÑCAT. III, 244). 1196.

durmaraṇa (2. duṣ + ma-) n. "ein schweres Sterben" Verz. d. Oxf. H. 277.a,2 v. u.; vgl. u. durmarāyu.

durmarāyu auch TBR. 3, 7, 6, 7. 9. nach dem Comm. zu TS. = mārayitumaśakyaḥ, nach dem Comm. zu TBR. = durmaraṇahetu und durmaraṇamicchuḥ.

durmaryāda (2. duṣ + maryādā) adj. "keine Schranken kennend"; davon nom. abstr. -tā UTTARARĀMAC. 88, 6 (113, 4).

durmarṣa 1) b) BHĀG. P. 10, 58, 53 (= asahanaśīla Schol.).

durmarṣaṇa 1) in der angegebenen Bed. oder "der sich Nichts gefallen lässt" BHĀG. P. 10, 59, 15.

durmitra 2) N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 12, 1, 32.

durmukha 1) b) Spr. 3779. -- 2) b) d) R. 7, 5, 35. -- i) eines Muni Verz. d. Oxf. H. 52,a,29. -- c) WEBER, JYOT. 99. "des 30ten Jahres" Verz. d. Oxf. H. 331,b,1 v. u.

durya 2) TS. 1, 1, 1, 4. 6, 2, 9, 1. AIT. BR. 1, 13.

duryaśas BHĀG. P. 10, 56, 17.

durlakṣya RATNĀV. 56, 13. KATHĀS. 64, 59. SĀH. D. 145, 1.

durlaṅghya, meru KATHĀS. 110, 17. smarājñā 95, 38.

durlabha 1) mit einem infin.: śrīścāpi durlabhā bhoktuṃ tathaivākṛtātmabhiḥ MBH. 13, 309.

durlalita 1) füge noch "verwöhnt" hinzu. prakṛti- VEṆĪSAṂH. in SĀH. D. 185, 18. rājaprasāda- PAÑCAT. ed. orn. 25, 14. prema- KATHĀS. 121, 125. cāṭuśata- CAURAP. 24. cakṣuḥ - tadaṅganālokadurlalitam VIKR. 27. "verwöhnt durch" so v. a. "keinen Gefallen mehr findend an, überdrüssig": paropakārakaraṇaika- Spr. 3737. līlā- 3572. -- 2) streiche die Stelle CAURAP. 24, da sie zu 1) gehört. In vidhidurlalitaiḥ so v. a. "Schabernack."

[Page 5.1503]

durvaca 3) "was sich schwerlich sagen lässt, was man schwerlich behaupten kann"; davon nom. abstr. -tva n. SARVADARŚANAS. 26, 20.

durvacaka (von durvaca) adj. wohl "schwer zu beantworten": -yogāḥ unter den 64 Kalā Schol. zu BHĀG. P. 10, 45, 36 und unter kalā 11). durvācakayogāḥ Verz. d. Oxf. H. 217,a,9.

durvacas 1 so 'dhikṣipto durvacobhiḥ BHĀG. P. 10, 55, 18. "schlechte --, dumme Worte" (Gegens. yuktiyuktaṃ vacanam) Spr. 2492.

durvaṇij (2. duṣ + va-) m. "ein Bösewicht von Kaufmann" KATHĀS. 101, 333.

durvarṇa m. "eine schlechte Farbe, Unreinigkeit": yathā hemni sthito vahnirdurvarṇaṃ hanti dhātujam BHĀG. P. 12, 3, 47.

durvasa adj. (f. ā) "durch seine Gegenwart Unheil bringend" R. 7, 86, 12. 17.

durvāc TS. 6, 2, 9, 1. "den Leuten Böses nachredend" Spr. 225.

durvācakayoga m. pl. s. u. durvacaka.

durvācya n. "böse --, beleidigende Worte" BHĀG. P. 10, 68, 29.

durvāta (2. duṣ + vāta) m. "Furz"; davon durvātay, -yati "Jmd" (acc.) "befurzen" BHĀG. P. 11, 23, 39.

durvāda "eine boshafte Rede" Spr. 132.

durvāra Spr. 3842. RATNĀV. 35, 10. KATHĀS. 55, 97. 59, 73. 97, 3. 114, 101.

durvāsasa adj. in Verbindung mit upapurāṇa wohl fehlerhaft für daurvāsasa Verz. d. Oxf. H. 80,a,4.

durvigāhya "tief, unergründlich": muni BHĀG. P. 11, 8, 5. śabdabrahman 21, 36.

durvidagdha genauer "verdreht, verschroben."

durvidha 1) LA. (II) 91, 7.

durvinaya KATHĀS. 112, 212. 114, 69.

durvinīta 1) "ungezogen" Spr. 1578. 2757. 4180.

durvimarśa (2. duṣ + vi-) adj. "schwer zu untersuchen, - prüfen" BHĀG. P. 10, 49, 29.

durviṣaha 1) von Personen BHĀG. P. 10, 44, 36. 71, 5. 78, 13.

durvṛtta "Schlechtigkeit, Gemeinheit" Spr. 799, v. l.

durvṛtta (f. ā) Spr. 4085. KATHĀS. 68, 49. 124, 239. BHĀG. P. 10, 44, 32. RĀJA-TAR. 5, 293 (a-). "arm" Spr. 1201. "dem es schlecht geht, unglück"lich 1200.

durvṛtti "Schlechtigkeit, Gemeinheit" Spr. 799.

durvaira (2. duṣ + vaira) adj. "in arger Zwietracht lebend" BHĀG. P. 10, 13, 60.

durvyasana (2. duṣ + vya-) n. "eine schlechte Leidenschaft, Laster" KATHĀS. 73, 73.

durhṛd 2) BHĀG. P. 10, 45, 9.

dulā, lies N. einer der sieben Kṛttikā und vgl. TS. Comm. 2, 425.

duvasyu m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Vāndana, angeblichen Verfassers von ṚV. 10, 100.

duścarita adj. (f. ā) "schlecht handelnd" KATHĀS. 77, 47.

duścarman = śipiviṣṭa (so auch H.) HALĀY. 5, 31.

duścārin Spr. 4743, v. l. KATHĀS. 60, 6. 65, 16.

duścintita (2. duṣ + ci-) n. "ein dummer Gedanke" KATHĀS. 101, 243.

duścetas (2. duṣ + ce-) adj. "bösgesinnt" Spr. 3729.

duśceṣṭā (2. duṣ + ce-) f. "schlechtes Benehmen" Spr. 648.

duśceṣṭita "schlechtes Betragen, böses Treiben" Spr. 2866.

duścyavana 2) SĀH. D. 246, 16. fg.

[Page 5.1504]

duśchinna vgl. Spr. 4444.

duḥśikṣita (2. duṣ + śi-) adj. "schlecht unterwiesen, - erzogen": aho duḥśikṣitasyaiṣa vilāsaḥ ko 'pi vedhasaḥ KATHĀS. 72, 14.

duḥśiṣya (2. duṣ + śi-) m. "ein schlechter Schüler" KATHĀS. 63, 172.

duḥśīla Spr. 4473. f. ā N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 58, 68.

duḥśrava (2. duṣ + śrava) adj. "unangenehm zu hören, übel klingend"; n. "Kakophonie" SĀH. D. 574. -tva n. dass. 212, 15. 579. 586.

duṣ 1 deśakālavihīnāni karmāṇi viparītavat. kriyamāṇāni duṣyanti havīṃṣyaprayateṣviva.. "zu Schanden werden" Spr. 4216. "sich vergehen" (von einem Weibe) 3852. "fehlerhaft --, mangelhaft sein" SARVADARŚANAS. 90, 10. Ind. St. 8, 113. -- duṣṭa "fehlerhaft --, mangelhaft": -gaja HALĀY. 2, 70. Aussprache ṚV. PRĀT. 14, 2. pada Verz. d. Oxf. H. 207,a,13. "feindlich gesinnt" Spr. 4900. -- caus. 1) Sp. 701, Z. 20 in sādhvasadūṣitahṛdaya bedeutet dūṣita "eingeschüchtert, um seine Unbefangenheit gebracht"; vgl. Spr. 2600. 1184. -- 3) varaṃ tamupakartāraṃ doṣadṛṣṭyā ca dūṣayet Spr. 5051.
     upa caus. -dūṣita "mit einem Makel behaftet": jātimātropadūṣita R. 7, 59, 2, 52.
     pra, amitro mitratāṃ yāti mitraṃ cāpi praduṣyati so v. a. "untreu werden" Spr. 3560. indriyāṇāṃ praduṣṭānāṃ hayānāmiva dhāvatām. kurvīta dhṛtyā sārathyam so v. a. "wild geworden, ausschweifend" R. 7, 59, 2, 23.
     vi caus. "verunglimpfen": paraguṇān Spr. 3729.

duṣ 2 dur AV. PRĀT. 2, 60. 63. Z. 20 lies dūḍa- st. dūḍa- Z. 21 lies durdha- st. dūrdha-.

duṣkanta m. N. pr. eines Fürsten R. 7, 19, 5. v. l. für duṣmanta HARIV. 1721. fgg. in der neueren Ausg.

duṣkaraṇa Z. 1 lies = duṣkara st. dass. und vgl. noch Ind. St. 5, 133.

duṣkarman KATHĀS. 59, 38.

duṣkīrti f. "Unehre, Schande" BHĀG. P. 10, 57, 42.

duṣkrama (2. duṣ + krama) adj. "in falscher Reihenfolge stehend, versetzt, verstellt"; davon nom. abstr. -tā SĀH. D. 576. 226, 19.

duṣkrīta vgl. u. pratideya.

duṣṭatā, mātṛ- KATHĀS. 74, 164.

duṣṭanāśinī f. N. pr. der Schutzgöttin der Samindhana Verz. d. Oxf. H. 19,a,42.

duṣṭabuddhi 1) adj. "Böses im Sinne habend gegen" (upari) "Jmd" PAÑCAT. 22, 11. 64, 13. -- 2) m. N. pr. eines "Bösewichts" KATHĀS. 60, 212. fgg.

duṣṭalāṅgala n. Bez. "einer best. Gestalt" (saṃsthāna) "des Mondes" VARĀH. BṚH. S. 4, 10. -- Vgl. lāṅgala.

duṣṭātura (duṣṭa + ā-) m. "ein schlechter --, ungehorsamer Patient" KATHĀS. 60, 120.

duṣputra BHĀG. P. 10, 48, 34.

duṣprakṛti, sahāya Spr. 2610.

duṣpraja (2. duṣ + prajā) adj. "schlechte Kinder habend" BHĀG. P. 10, 49, 4.

duṣpraveśa 1) KATHĀS. 73, 346. 102, 12. "schwer hineinzubringen" SUŚR. 2, 22, 18.

duṣprekṣa adj. (f. ā) "nicht leicht zu Gesicht kommend" BHĀG. P. 10, 62, 24. 29.

dustarkya (2. duṣ + ta-) adj. "schwer zu errathen, - herauszufinden" Schol. zu NAIṢ 22, 47.

[Page 5.1505]

duḥsaciva (2. duṣ + sa-) m. "ein schlechter Minister" Spr. 2808.

duḥsaṃtuṣṭa (Conjectur SCHLEGEL'S) zu streichen; vgl. Spr. 435.

duḥsamartha (2. duṣ + sa-) adj. "schwer zu begreifen" SARVADARŚANAS. 95, 14.

duḥsarpa (2. duṣ + sarpa) m. "eine böse Schlange" KATHĀS. 99, 46.

duḥsādhya 1) KATHĀS. 121, 272. abhilāṣa "schwer zu erfüllen" 72, 143. -- 4) "schwer zu versöhnen" Spr. 917.

duḥstha überall die Bedeutung "dem es schlimm geht, worum es schlimm steht, sich in übler Lage --, sich in Noth befindend, elend"; vgl. noch Spr. 1939. 2226.

duḥsthita 1) dass.; vgl. noch Spr. 3659. KATHĀS. 51, 103. 52, 298. 74, 118. 88, 10. 96, 7. 111, 49. 115, 95. 120, 17.

duḥsthiti (2. duṣ + sthi-) f. "eine üble Lage, schlimme Verhältnisse" KATHĀS. 71, 240.

duḥsphoṭa HALĀY. 2, 321.

duḥsvapna, -śānti Verz. d. Oxf. H. 86,b,45. -nāśino mantrāḥ 398,a, No. 144.

duh 1) duhyata "melket" BHĀG. P. 10, 29, 22. -- 2) Spr. 1813. duheyam WEBER, JYOT. 45. -- 3) paropakārāya duhanti gāvaḥ Spr. 1734. yathākāmaṃ duhanti "gewähren" BHĀG. P. 11, 19, 35. - Sp. 714, Z. 27 streiche Nom. act. "das Melken" in dugdhabandhaka.
     nis Sp. 715, Z. 3 lies M. st. MBH.
     pra vgl. pradoha fg.

duhitar, acc. pl. duhitaraḥ R. 3, 20, 28.

dūḍāś, dūḍāśa AV. PRĀT. 2, 60.

dūta 2) c) N. pr. eines Wesens im Gefolge der Durgā WILSON, Sel. Works 2, 39.

dūtāṅgada m. Titel eines Actes im Mahānāṭaka Verz. d. Oxf. H. 143,a, No. 295.

dūra, saro dūrāddavīyastat KATHĀS. 60, 172. bhūmiṃ dūrāddavīyasīm (so zu lesen) 123, 14. -- 1) dūrāddavīyaḥ KATHĀS. 65, 21. netre dūramanañjane so v. a. "durchaus, ganz und gar" Spr. 1617. -- 4) gataṃ dūre viprasvajanabharaṇaṃ vāñchitamapi "ist hin" so v. a. "daran ist nicht mehr zu denken" Spr. 2847. dūre kar "aufgeben": ṛjutāṃ dūre kuru preyasi 2215.

dūratas, mahājanavirodhaṃ ca dūrataḥ parivarjayet "von fern" so v. a. "auf jegliche Weise" Spr. 2147.

dūrīkar, vāryoghadūrīkṛtavayasyaka "weit fortgerissen" KATHĀS. 74, 127.

dūrībhū KATHĀS. 104, 191.

dūrepaśyā (dūre + pa-) f. N. pr. einer Spiel-Apsaras TBR. 3, 7, 12, 3.

dūrvāgaṇapativrata n. Bez. "einer best. Begehung" Verz. d. Oxf. H. 284,b,18. 23.

dūrvāvrata n. desgl. ebend. 285,a,7.

dūṣaka 1) pāpāṃ tāṃ kuladūṣikām KATHĀS. 64, 62. bauddhairdarśanadūṣakaiḥ LA. (II) 86, 13. śrīdūṣakanirhrādaiḥ 89, 20. -- Vgl. mukhadūṣikā.

dūṣaṇa 4) a) Z. 6 zu artha- vgl. Ind. St. 10, 200. -- c) genauer "eine gegründete Einwendung, Widerlegung"; vgl. noch SARVADARŚANAS. 4, 20. 13, 11. 45, 19. 47, 11. 62, 11. 158, 5. -- d) Spr. 1690. -- Vgl. mukha-.

dūṣaṇatā (von dūṣaṇa) f. "das ein-Fehler-Sein": guṇo dūṣaṇatāṃ yāti Spr. 864.

dūṣita s. u. 1. duṣ caus.: doṣadūṣitatva n. "das mit-einem-Fehler-Behaftetsein"  SARVADARŚANAS. 49, 18. 80, 14.

dūṣitāśva m. N. pr. eines Fürsten VP. 386, N. 24. v. l. abhyutthitāśva, adhyuṣitāśva.

dūṣya 1) b) Spr. 4018.

dūṣya 1) b) ŚIŚ. 5, 21. -- Vgl. kalpa-, tūṣa.

dṛkpatha, dṛkpathaṃ gā "zu Gesicht kommen" VIKR. 95. vyatītyāsya muniśiṣyasya dṛkpatham KATHĀS. 117, 133.

dṛkśakti genauer: bei den ekstatischen Pāśupata "eine übernatürliche Sehergabe"; vgl. SARVADARŚANAS. 76, 5.

dṛgala n. nach dem Comm. "Stückchen"; s. vṛgala.

dṛggola lies "Doppelsphäre" und vgl. GOLĀDHY. 6, 8. 9. -ka m. dass. 2.

dṛgvalaya (dṛś + va-) "Vertical-Kreis, Azimuth" GOLĀDHY. 6, 6.

dṛṅmaṇḍala dass. GOLĀDHY. 6, 7.

dṛḍhatā, vapuṣi so v. a. "feste Gesundheit" Spr. 4931.

dṛḍhadhur lies "mit einem festen Zopfen versehen."

dṛḍhabala m. N. pr. eines Arztes Verz. d. Oxf. H. 314,b,4 v. u.

dṛḍhabuddhi m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 101, 48.

dṛḍhamuṣṭi 1) Z. 3 lies muṣṭim. -- 3) m. "eine feste Faust" KATHĀS. 109, 148. -- 4) N. pr. eines Mannes KATHĀS. 69, 19. 100, 56. -- Vgl. baddhamuṣṭi.

dṛḍhavrata adj. DAŚAR. 2, 4. = aṅgīkṛtanirvāhaka Schol. -- m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 117, 125. fg.

dṛti 1) sārthavāhasya kasyāpi cyutāṃ hemabhṛtāṃ dṛtim (also f.) KATHĀS. 64. 28. dṛtaya iva śvasanti "wie Blasebälge" BHĀG. P. 10, 87, 17. Auch dṛtī f.: tā devarānuta sakhīnsiṣicurdṛtībhiḥ 75, 17. = udakanodanacarmayantraiḥ secanapātraiśca Schol. -- Vgl. mahā-.

dṛś 1) aśeṣa- BHĀG. P. 10, 12, 28. pratyagdṛś, parāgdṛś WEBER, RĀMAT. UP. 349. -- 2) a) tāsāṃ dṛksaṃgamaṃ prāpya "wenn man dazu kommt sie zu sehen und mit ihnen zusammen zu sein" Spr. 2488. -- d) als "Auge" Bez. der Zahl "Zwei" WEBER, Nax. 2, 382.

dṛśi 2) BHĀG. P. 10, 35, 23.

dṛśimant (von dṛśi) adj. "sehend" BHĀG. P. 10, 38, 14. 52, 37.

dṛśīku m. TS. 7, 3, 1, 2.

dṛśna (von darś) in ati- "sehr durchsichtig (dünn gestreut)": anatidṛśnaṃ stṛṇāti prajayaivainaṃ paśubhiranatidṛśnaṃ karoti TS. 2, 6, 5, 2. Unsere Hdschr. liest -dṛśya.

dṛśya 1) dṛśyaśravyatvabhedena punaḥ kāvyaṃ dvidhā matam. dṛśyaṃ tatrābhineyaṃ tat SĀH. D. 272. Z. 4 MĀLAV. 10, 11 dṛśya n. so v. a. "ein dem Auge zugänglicher Gegenstand"; vgl. Spr. 5165.

dṛśyatā, rūpaṃ dṛśyatayocyate DAŚAR. 1, 7. Streiche BHARTṚ. 1, 95 (vgl. Spr. 3003) und 15. - SŪRYAS. 1, 16 steht dṛśyādṛśyatā.

dṛśvan vgl. oben dīrgha-.

dṛṣad, dṛṣatputra "der obere kleinere Mühlstein" Ind. St. 5, 305. dṛṣadaśman dass. BHĀG. P. 10, 9, 6.

dṛṣant, ĀŚV. ŚR. 9, 7, 12 liest die Ausg.: chindanniva vaṣaṭkuryāt. dṛṣanniva juhuyāt, die von uns verglichenen Hdschrr. -kuryādruṣa- und kuryaddruṣa-, Comm.: srucāṅgārānpeṣayan; vgl. ruṣ.

dṛṣṭakarman, kāryeṣvadṛṣṭakarmā yaḥ śāstrajño 'pi sa muhyati Spr. 2556.

dṛṣṭanaṣṭa KATHĀS. 53, 184. 64, 31. DAŚAR. 1, 30. SĀH. D. 353.

[Page 5.1507]

dṛṣṭarūpā f. N. pr. eines Wesens im Gefolge der Devī WILSON, Sel. Works 2, 39.

dṛṣṭādṛṣṭa lies "sichtbar und unsichtbar" so v. a. "dieses und jenes Leben betreffend" und als n. "Sichtbares und Unsichtbares" u. s. w. In dieser Bed. auch MBH. 1, 6170 (-phala). Verz. d. Oxf. H. 100,a,36. Spr. 402. WEBER, RĀMAT. 294. Vgl. oben u. adṛṣṭa.

dṛṣṭānta 1) "Beispiel, Exemplification": dṛṣṭānto yastu pakṣārthasādhanāya nidarśanam SĀH. D. 441. 434. dṛṣṭāntastu sadharmasya vastunaḥ pratibimbanam 698. PRATĀPAR. 93,b.

dṛṣṭipatha, gate dṛṣṭipathāttasmin KATHĀS. 15, 90. tatra dṛṣṭipathātso 'sya naṣṭo 'bhūt 123, 15.

dṛṣṭipūtanā f. N. pr. eines weiblichen bösen Dämons Verz. d. Oxf. H. 307,b,27.

dṛṣṭimārga m. "der Bereich des Gesichts": -mārgātpalāyate KATHĀS. 119, 142.

dṛṣṭiroga m. "Augenkrankheit" Verz. d. Oxf. H. 308,a,25.

deula N. pr. einer Oertlichkeit ebend. 340,a,14.

deṇṭika s. nāga-.

deya 1) a) Z. 9. fgg. die richtige Bed. von brahmadeya ist u. d. W. gegeben. n. so v. a. "Abgabe" MBH. 12, 3308; vgl. 2) "a)."

delima N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,12.

deva 3) vgl. ete vai devāḥ pratyakṣaṃ yadbrāhmaṇāḥ TS. 1, 7, 3, 1 und füge bei AV. 3, 3, 2. Sp. 738, Z. 1 dvijadevadevaiḥ BHĀG. P. 3, 1, 23 erklärt der Schol. durch dvijadevairṛṣibhirdevaiśca. -- 8) c) Bez. "einer best. übernatürlichen Macht", = kuṇḍalinī Verz. d. Oxf. H. 235,a,27. -- 9) m. MUṆḌ. UP. 3, 2, 7.

devaka 1) c) genauer: Bez. der den Śūdra entsprechenden Bewohner von Kr.

devakanyakā Spr. 4303.

devakamalapura n. N. pr. einer "Stadt" KATHĀS. 56, 4.

devakārya = devakarman Spr. 3931.

devakilbiṣa, lies n. st. m.

devakula, mātṛ- KATHĀS. 104, 129. devakulāvāsāḥ 74, 140.

devagandharva 1) heisst Viśvāvasu ṚV. ANUKR.

devagrantha m. Titel eines "Buches" HALL 192.

devaghoṣa m. N. pr: eines Mannes KATHĀS. 65, 65.

devacandra m. desgl. WILSON, Sel. Works 1, 338.

devacchandasa TS. 5, 4, 8, 5.

devajaya m. N. pr. eines Vidyādhara KATHĀS. 59, 123.

devajānīya Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 278,b,2.

devajūti m. N. pr. eines Āditya TS. 1, 5, 3, 3.

devatā 1) TS. 1, 6, 1, 3. -- 2. devatā vgl. puruṣatā.

devatāgāra KATHĀS. 67, 18.

devatātman adj. "mit einer göttlichen Seele begabt" KUMĀRAS. 1, 1.

devatāyana m. N. pr. eines Mannes; pl. SAṂSK. K. 183,b,9. -- Vgl. daivantyāyana.

devatāsvarūpavicāra m. Titel einer Schrift HALL 190.

devatīrthamaya adj. "voller Badeplätze für die Götter" KATHĀS. 73, 83.

devatīrthasvāmin m. der asketische Name Viśveśvaradattamiśra's HALL 2. 12.

[Page 5.1508]

devadatta 2) b) Verz. d. Oxf. H. 225,b,4. 236,b,12. -- c) b) devadattāgraja Bein. Śākyamuni's WILSON, Sel. Works 2, 10. -- 3) N. pr. einer Hetäre KATHĀS. 124, 177.

devadarśana m. N. pr. eines Brahmanen KATHĀS. 73, 57.

devadroṇā f. "eine best. Pflanze", = mahādroṇā RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

devadhiṣṇya n. "Göttersitz, Götterwagen" BHĀG. P. 10, 82, 7.

devanikāya lies m. "eine Gruppe von Göttern" u. vgl. u. nikāya 1).

devapattana n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 347,a, N.

devapada n. "ein den Namen eines Gottes enthaltendes Wort" ŚAT. BR. 11, 5, 6, 9.

devapātra "ein Opfergefäss der Götter" im Gegens. zu manuṣyapātra PAÑCAV. BR. 6, 5, 8.

devaputra 1) R. 7, 108, 19. KATHĀS. 53, 119. 54, 22. 28. -ka 27. 53, 117.

devapūjā f. "Verehrung des Gottes" oder "der Götter" Verz. d. Oxf. H. 35,a,6. 277,a, No. 654. Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works 1, 283.

devaprabhā f. N. pr. der Tochter eines Siddha KATHĀS. 117, 177.

devapriya 3) f. ā N. pr. einer Apsaras KATHĀS. 54, 75.

devabala m. N. pr. eines Heerführers KATHĀS. 54, 226.

devabhaṭṭa m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 285,a, No. 665. fgg.

devabhavana 2) KATHĀS. 114, 119.

devabhāga 1) "ein Theil --, Bestandtheil der Götter" MBH. 1, 4560. -- 2) TBR. 3, 10, 9, 11.

devabhūti 1) BHĀG. P. 12, 1, 16. fg. N. pr. eines Brahmanen KATHĀS. 72, 205.

devamati 1) m. N. pr. eines Mannes; pl. SAṂSK. K. 184,a,6. -- 2) f. N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 56, 5.

devamalimluc Z. 2 lies syurdeva-.

devamātṛka, a- (grāma) RĀJA-TAR. 5, 109 bedeutet "des Regenwassers ermangelnd." (deśaḥ) vṛṣṭiniṣpādyasasyastu vijñeyo devamātṛkaḥ HALĀY. 2, 6.

devamāya (deva + māyā) m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 108, 196. 109, 46. 76.

devamārga PAÑCAT. ed. orn. 55, 9.

devamālā f. N. pr. einer Apsaras KATHĀS. 54, 75.

devamitra 2) BHĀG. P. 12, 6, 56.

devamīḍha adj. "von Regen befeuchtet": mahī BHĀG. P. 10, 20, 7.

devayaj BHAG. 7, 23.

devayajana 2) "Opferstätte" MBH. 3, 8514. UTTARARĀMAC. 6, 17 (10, 4). WEBER, RĀMAT. UP. 329. BHĀG. P. 2, 6, 23. 4, 24, 10. 10, 23, 3. 74, 12. 11, 27, 21. = samāpa VOP. 6, 71.

devayātrā KATHĀS. 67, 38.

devarakṣita 2) N. pr. eines Brahmanen KATHĀS. 108, 28.

devarati f. N. pr. einer Apsaras KATHĀS. 54, 75.

devaratha 1) "Götterwagen" d. i. "ein Wagen, in dem ein Götterbild umhergefahren wird", HALĀY. 2, 291.

devarāja 2) Vater Śārñgadhara's Verz. d. Oxf. H. 319,a,15.

devarājya KATHĀS. 121, 193. 198.

devarāta 1) Vater Yājñavalkya's BHĀG. P. 12, 6, 64.

devarūpā f. N. pr. einer Apsaras KATHĀS. 54, 75.

devala 1) Spr. 4723.

devaloka, deren drei TS. 2, 5, 11, 6. einundzwanzig 5, 1, 10, 3. -pāla  Beiw. Indra's KATHĀS. 115, 25.

devavant 3) f. -vatī N. pr. einer Tochter des Gandharva Grāmaṇī R. 7, 5, 2. fgg.

devavarṇinī f. N. pr. einer Tochter Bharadvājas R. 7, 3, 3.

devavardhaki HALĀY. 1, 84.

devaveśman n. "Tempel" KATHĀS. 121, 147.

devaśakti KATHĀS. 55, 56.

devaśatabhāṣya n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 278,b,5.

devasatya n. "eine feste Ordnung der Götter" WEBER, JYOT. 61.

devasabha n. N. pr. einer Stadt KATHĀS. 118, 8. 36.

devasabhā 1) "der Palast der Götter" KATHĀS. 118, 8.

devasāt mit kar "den Göttern darbringen" BHAṬṬ. 4, 9.

devasiddhi m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 54, 18.

devasūkakṣetra n. N. pr. eines "Gebietes" bei den nördlichen Pañcāla WILSON, Sel. Works 2, 32.

devasena 2) ein Theilchen (aṃśa) der Mūlaprakṛtī WILSON, Sel. Works 1, 246.

devasoma m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 97, 10. 114, 95. -ka 84.

devasvāmin Z. 3 lies Āśvalāyana st. Āpastamba und vgl. die Einl. zum Comm. des ĀŚV. ŚR.

devahiti Z. 2 lies ṛtuṃ st. kratuṃ.

devaheḍana TBR. 3, 7, 11, 2.

devācārya m. N. pr. eines Mannes WILSON, Sel. Works 1, 47.

devānanda 1) m. desgl. ebend. -- 2) f. ā Bez. "der 15ten Nacht" Ind. St. 10, 286.

devānāṃpriya 1) SARVADARŚANAS. 45, 9.

devārpaṇa, NĪLAK: devebhyo 'rpyante yaistāni ṛgyajuḥsāmāni mūrtimanti devārpaṇāni.

devāvṛdh, so zu lesen st. davāvṛdh.

devāsura 2) devāsure subst. R. 3, 53, 8.

devin, kitavānakṣadevinaḥ KATHĀS. 74, 141.

devīdatta m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 178,a, No. 404.

devīpurāṇīya adj. "zum" Devīpurāṇa "gehörig, daraus entlehnt" Verz. d. Oxf. H. 288,b, No. 688.

devībheḍagiri vgl. u. bheḍagiri.

devīmata n. Titel eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 109,b,1.

devīyāmalatantra n. desgl. HALL 197.

devīrahasya n. Titel eines Abschnittes im Rudrayāmalatantra Verz. d. Oxf. H. 90,a,34.

devīsūkta n. Titel "einer Hymne auf" Durgā Verz. d. Oxf. H. 298,b, No. 725. 398,a, No. 144.

devendrakīrtideva m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 180,b,30.

deveśa 1) auch "König" MBH. 13, 1832. LA. (II) 23, 16.

deveśvara 2) ein Schüler Śaṃkarācārya's Verz. d. Oxf. H. 257,b,4.

deśa, füge "Raum" hinzu. Z. 8. fg. kathābhirdeśānām bedeutet "mit Erzählungen über die" (besuchten) "Gegenden"; vgl. Spr. 3178.

deśacyuti f. "Landesflucht" Spr. 2622.

deśaṭa m. N. pr. eines Brahmanen KATHĀS. 123, 185. 306. -- Vgl. keśaṭa.

deśanā, dharmadeśanāḥ KATHĀS. 72, 364.

[Page 5.1510]

deśabhāṣā Spr. 3073. Verz. d. Oxf. H. 284,b,13. -vijñāna unter den 64 Kalā 217,a,15.

deśika 2) Spr. 5138. WEBER, RĀMAT. UP. 321. Verz. d. Oxf. H. 256,a,19.b,41. fg. 257,b,16. 258,a,11. 259,a,15. 19. 21.b,13. 18. 260,b, No. 628.

deśin 1) kāla- zur Erkl. von pāṭalika HĀR. 239.

deśī 1) KĀVYĀD. 1, 33. -- 3) "Tanz" (im Gegens. zu mārga "Pantomime)" DAŚAR. 1, 9. -- 4) "vulgärer Gesang" (im Gegens. zu mārga "edler Gesang)" Verz. d. Oxf. H. 200,a, No. 475.b, No. 476.

deśīya 2) saptavarṣa- KATHĀS. 94, 92. 96.

deśya 1) b) upacārāḥ "landesüblich" Verz. d. Oxf. H. 215,b,28. -- d) hutavaha- "fast wie Feuer seiend" SUŚR. 2, 266, 12. saptavarṣa- "ungefähr sieben Jahre alt" KATHĀS. 94, 78.

dehakṛt "Vater" BHĀG. P. 10, 83, 10.

dehacara adj. "im Körper befindlich": vyādhi "Krankheit" BHĀG. P. 10, 78, 6. Schol.: viśeṣeṇa ādhīyate manasi cintyata iti vyādhiḥ. dehe 'ntaryāmitayā caratīti tathā tamīśvaram.

dehacaryā f. "Pflege des Körpers" KATHĀS. 72, 406.

dehamadhya n. "die Mitte des Körpers, Taille" WEBER, RAMĀT. UP. 342.

dehalī BHĀG. P. 10, 69, 6.

dehavṛtti f. "Unterhalt --, Ernährung des Körpers" KATHĀS. 74, 112.

dehānta m. "Ende des Körpers, Tod" BHĀG. P. 11, 18, 37.

dehāri m. "der Feind des Leibes", als Bein. Śiva's, vom Schol. angeführte v. l. für kāhali MBH. 13, 1179.

daikṣya adj. = daikṣa Schol. zu BHĀG. P. 10, 23, 39.

daiteya 1 f. daiteyī ( = diteḥ pautrī Schol.) R. 7, 58, 8.

daityāy "einen" Daitja "darstellen": daityāyitvā BHĀG. P. 10, 30, 16.

daidhiṣavya, dieselbe Formel TS. 3, 2, 4, 4. ĀŚV. ŚR. 1, 3, 30.

dainaṃdina, dine dine yanmriyate hi bhūtairdainaṃdinaṃ taṃ pralayaṃ vadanti GOLĀDHY. 2, 63.

dainya, saḥ - paraṃ dainyamupāgataḥ MBH. 12, 4303. yaḥ samutpatitaṃ harṣaṃ dainyaṃ vā na niyacchati Spr. 4868. "eine klägliche --, erbärmliche Lage" 1753. 4675; so auch BHARTṚ. 2, 44 (Spr. 954) und 3, 32 (Spr. 2075).

daiyāṃpāti vgl. dayyāṃpāti.

daiva 1) a) vivāha ĀŚV. GṚHY. 1, 6, 2. "mit den Göttern beschäftigt": paricarandaivaḥ sadā devalaḥ Spr. 4723. -- c) "dem Schicksal" (daiva) "eigen u.s.w.:" daivī vicitrā gatiḥ Spr. 632. 1973. -- 3) b) M. 3, 18. -- c) daive samarpya cirasaṃcitaduḥkhajālam Spr. 1256. -vaśāt "zufällig" SARVADARŚANAS. 153, 9. daiva so v. a. śubhadaiva in daivayuta, daivahīna, daivānvita Ind. St. 10, 166 (vgl. śubhadaivayukta ebend.).

daivaka 2) daivakīnandana N. pr. eines Autors WILSON, Sel. Works 1, 168.

daivajñamanohara Titel einer "astr." Schrift Verz. d. Oxf. H. 278,b,6. 292,a,31.

daivajñavallabha m. N. pr. eines "Astronomen" ebend. 278,b,6.

daivajñaśarman m. ein anderer Name Viśvanātha's ebend. 283,b, N.

daivatas lies adv. st. adj. und füge KATHĀS. 73, 380 hinzu.

daivapara HALĀY. 2, 222. Ind. St. 10, 167. daivaparāyaṇa dass. Spr. 2416.

daivahata adj. = daivahataka 1) R. 7, 20, 11. Spr. 195.

daivahataka 1) Spr. 3890.

daivahava, lies im pl. der pl. zu daivahavya.

[Page 5.1511]

daivin vgl. Spr. 3637 und LA. (II) 22, 6.

daivya 1) chandāṃsi ṚV. PRĀT. 16, 2. -- 3) m. N. pr. eines Boten der Asura TS. 2, 5, 11, 8.

daiśika 1) füge "räumlich" hinzu. -- 3) BHĀG. P. 11, 27, 22. -- 4) nṛtya MALLIN. zu MEGH. 36. am Ende eines comp. "zu dem und dem Lande gehörig, dort ansässig" RĀJA-TAR. 7, 193.

daihika, duḥkha BHĀG. P. 11, 23, 40. subst.: madarthe tyaktadaihikāḥ 10, 46, 4. daihikāḥ patiputrādayaḥ Schol.

dodhaka adj. (und zugleich N. des Metrums) CHANDAS 6, 19. nach einer Glosse = svāmisvāpahāraka "der seinen Herrn bestiehlt."

doraka n. "Strick" Schol. zu NAIṢ 22, 53. -- Vgl. ḍora.

dola 1) cikrīḍa dolayā KATHĀS. 66, 138. 112, 70. gajendradantadolā 75. dolārūḍha ivābhavat 83, 31. 119, 190. dolārūḍhamānasa 67, 30. 57, 102. (yānapātrikāṃ tāmāruroha) saṃjīvanapramayayorantardolāmivāparām 101, 188.

dolayātrā vgl. WILSON, Sel. Works 2, 222. fgg.

dolāy, yāvaddolāyate 'tra sā "im Zweifel sein" KATHĀS. 98, 39.

dolotsava m. "Schaukelfest" WILSON, Sel. Works 2, 222. 230. gauryā dolotsavaḥ Verz. d. Oxf. H. 284,b,1.

doḥśālin (dos + śā-) adj. "kräftige Arme habend" KATHĀS. 83, 27.

doṣa n. auch MBH. 3, 13847; vgl. die Note zu Spr. 2862, Th. 3, S. 380. -- 1) "ein Fehler in der Argumentation" SARVADARŚANAS. 49, 18. 63, 11. 16. 79, 7. 80, 14. 141, 16. 147, 20. doṣābhāva "Fehlerlosigkeit" 132, 16. fgg. -- 3) Sp. 779, Z. 14 doṣamṛcchati M. 2, 93 "ladet eine Schuld auf sich" oder "nimmt Schaden." na doṣaṃ labhate mahī "ladet keine Schuld auf sich" Spr. 1433. kuryurdoṣamadoṣasya bṛhaspatimaterapi "könnten eine Schuld anhängen" 1953. śucerapi hi yuktasya doṣa eva nipātyate "wird ein Fehler --, wird eine Schuld angehängt" MBH. 12, 4142. varaṃ tamupakartāraṃ doṣadṛṣṭyā ca dūṣayet Spr. 5051. -- 4) naiṣa doṣaḥ "es schadet Nichts" SARVADARŚANAS. 174, 17.

doṣa 2) doṣo gāya AV. 6, 1, 1. doṣo (d. i. doṣā u) iti Padap. -- Am Ende lies pratidoṣam und füge paścādoṣa hinzu.

doṣagrāhin an der angeführten Stelle "das Schlechte aufnehmend (behaltend)"; vgl. Spr. 2876.

doṣajña 1) a- "nicht wissend, was Fehler sind", Spr. 5240.

doṣavant 3) Spr. 1766.

doṣākara "die Nacht machend, Mond" und zugleich "eine Fundgrube von allerlei Mängeln" (doṣa + ākara) Spr. 898. KATHĀS. 74, 139.

doṣāmanya "für Nacht geltend, als Nacht angesehen" ŚIŚ. 4, 62. doṣāṃ rātrimātmānaṃ manyata iti doṣāmanyam MALLIN.

dāṣāy (von 1. doṣa), -yate "wie ein Mangel erscheinen" Spr. 851.

dos 1) acc. ag. dos BHĀG. P. 10, 77, 15.

dohe 1) gāṃ dugdhadohām "eine Kuh, deren Milch ausgemelkt worden ist", BHĀG. P. 11, 11, 19. abhīṣṭa- (doha als nom. ag. aufzufassen) adj. "Gewünschtes gewährend" 5, 33. Z. 12 madhudoham ist wohl als adv. zu fassen; vgl. Spr. 2098.

dohaka nom. ag. "Melker"; s. go-.

dohada in der Stelle dāḍime -dhūpini drume NAIṢ 1, 82 nach dem Schol. = phalavailakṣaṇyajanakadhūpadravyaviśeṣa.

dohana 3) a) BHĀG. P. 10, 44, 15.

[Page 5.1512]

dautyaka n. = dautya "Botschaft", pl. BHĀG. P. 10, 39, 35.

daurātmya KATHĀS. 56, 416. BHĀG. P. 10, 75, 40. = dehādyabhimāna nach dem Schol. zu 11, 20, 23. = dehādyātmatva nach dem Schol. zu 2, 2, 18. guṇānāmeva daurātmyāddhuri dhuryo niyujyate so v. a. "die böse --, schädliche Wirkung der Vorzüge" Spr. 580.

daurātmyaka adj. "niederträchtig": karman R. 7, 18, 12.

daurga n. mit Ergänzung von śāstra Verz. d. Oxf. H. 247,a, N. 3.

daurgatya Spr. 2510. KATHĀS. 77, 19.

daurgandhya, so zu lesen st. do-.

daurjanya Spr. 3672. so v. a. "Missgunst" 1259. ahaṃ mameti daurjanyam so v. a. "falscher Begriff" BHĀG. P. 12, 6, 33; vgl. daurātmya.

daurbala, die ed. Bomb. liest gaurbalāt st. daurbalāt.

daurbalya, nyāya- BHĀG. P. 12, 2, 4.

daurmadya (von durmada) n. "Schlacht, Kampf" HALĀY. 4, 76.

daurmanasāyana m. patron. von durmanas gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

daurmantrya könnte auch nom. abstr. von durmantrin "schlechte Minister habend" sein.

daurhṛda = dohada HALĀY. 2, 343. R. 7, 47, 15. - MBH. 5, 751 fasst NĪLĀK. das Wort in der Bed. von pāpa "Bösewicht"; bhāvita erklärt er durch pūjita.

dauḥśīlya KATHĀS. 58, 61. BHĀG. P. 10, 68, 30.

dauṣkanta fehlerhaft für duṣmanta (duṣyanta) HARIV. 1724 in der neueren Ausg.

dauṣmanta, die ed. Bomb. dauṣyanti.

dauṣmanti, die ed. Bomb. des MBH. dauṣyanti.

dauḥṣanti BHĀG. P. 12, 12, 26.

dauḥsthya (von duḥstha) n. "missliche Lage" SARVADARŚANAS. 10, 22.

dyucara adj. "am Himmel --, im Luftraum gehend": ratha KATHĀS. 79, 15. m. so v. a. "ein" Vidyādhara 52, 179. 186. 358. 65, 222. 246. 109, 72. -carībhūta 52, 180.

dyucārin m. so v. a. "ein" Vidyādhara KATHĀS. 59, 14. 114, 15.

dyut mit ud caus. vgl. uddyotaka.
     vi 1) vidyotati R. 7, 37, 3, 9. bhāsāṃ nidhiḥ "(die Sonne)" vidyotate "erglänzen" so v. a. "aufgehen" PRASAÑGĀBH. 15,a. -- vidyutay "blinken, blitzen": vyābhriyā na dyutayanta vṛṣṭayaḥ ṚV. 2, 34, 2.

dyut Z. 3. fg. NĪLAK.: dyumnaṃ vittaṃ tacca rājñāṃ balameva kavacakuṇḍalādikaṃ vā sahotpannaṃ tadādiryasya śastrāstraśauryotsāhādestat dyumnādi tasya utsaṃbhavāt utkarṣeṇotpatteśca.

dyutāna 1) TS. 5, 5, 9, 4. 6, 2, 10, 4.

dyuti 1) in der Dramatik "drohende Haltung": tarjanodvejane dyutiḥ DAŚAR.1,42. SĀH. D. 382. PRATĀPAR. 22,a,5. 41,b,6. parihāsavaco narma dhṛtistajjā dyutirmatā DAŚAR. 1, 31. narma- Schol. S. 24. -- 2) Z. 2 lies Merusāvarṇa.

dyutimant 2) a) ein Sohn Prijavrata's MĀRK. P. 53, 15. 22. -- 3) f. -matī N. pr. eines Frauenzimmers HALL 203.

dyunadī KATHĀS. 109, 44. 112, 138. BHĀG. P. 10, 75, 8.

dyupati so v. a. "Gott"; pl. BHĀG. P. 10, 87, 41. 12, 12, 66.

dyubhakta (2. dyu + bhakta) adj. "vom Himmel geschenkt" oder "am Himmel Theil habend, himmlisch" ṚV. 1, 73, 6.

dyumant 1) a) BHĀG. P. 10, 2, 31. 18, 26. 81, 30. -- 2) ein Minister Śāl-  -va's BHĀG. P. 10, 76, 26.

dyumna vgl. noch bṛhaddyumna.

dyumnin 2) (so ist st. "d" zu lesen) nach AUFRECHT dyumnīka.

dyuyoṣit KATHĀS. 109, 41. 110, 75.

dyuvadhū f. "ein himmlisches Weib, eine" Apsaras KATHĀS. 81, 17.

dyuvanī f. "der Götterhain" LA. (II) 89, 16. "coelum" GILD.

dyusarit KATHĀS. 114, 17.

dyustrī f. "ein himmlisches Weib, eine" Apsaras KATHĀS. 108, 74.

dyūta, -viśeṣāḥ unter den 64 Kalā Verz. d. Oxf. H. 217,a,18. -samāhvaya 263,a,25. Z. 12 lies droṇadyūtamavartata.

dyūtakāra, anṛtaṃ dyūtakārebhyaḥ (śikṣeta) Spr. 5006. KATHĀS. 52, 292. 73, 270.

dyūtakṛt KATHĀS. 121, 58. 82.

dyūtaśālā f. "Spielhaus" KATHĀS. 73, 74.

dyūtasadana n. dass. BHĀG. P. 11, 25, 25.

dyūtādhyakṣa (dyūta + a-) m. "ein Oberaufseher über das Hazardspiel" DAŚAK. in BENF. Chr. 186, 3.

dyotaka 4) SARVADARŚANAS. 41, 22. 158, 13. -tva n. 42, 1.

dyotana 3) c) SARVADARŚANAS. 140, 11. Schol. zu NAIṢ 22, 43. -- d) HALĀY. 2, 411.

dyotanaka, vgl. arthadyotanikā.

dyotin am Ende eines comp. "bezeichnend, bedeutend" SARVADARŚANAS. 41, 20.

dyotiriṅgaṇa HALĀY. 2, 102.

dyotya SĀH. D. 108, 15. 260, 9. Schol. zu P. 1, 3, 14. 4, 96. Füge "was bezeichnet --, was ausgedrückt wird" hinzu.

dyaurloka ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 16, 3 in Ind. St. 5, 337. WEBER, RAMĀT. UP. 344.

dra nom. ag. von 1. drā in madhudra.

draṅkṣaṇa m. = Kola = 4 Māṣa ŚĀRÑG. SAṂH.1,1,16. Verz. d. Oxf. H. 307,b,4.

draṅga HALĀY. 2, 130.

draḍhay, buddhiṃ draḍhayati UTTARARĀMAC. 35, 14 (47, 8). tvayi tu mama bhaktiṃ draḍhayati 100, 7 (ed. Cow., janayati die ältere Ausg. 77, 1 v. u.).

drapsa n. = dadhyaghanam HALĀY. 2, 120. -- Vgl. puru-.

dramma HALĀY. zu CHANDAS in Ind. St. 8, 292.

drava 1) b) amṛtadravaiḥ karaiḥ "triefend von" ŚIŚ. 9, 36. anurāga- (praṇaya) so v. a. "überfliessend" Spr. 3472. -- 2) d) in der Dramatik "das Herausfahren gegen einen Höherstehenden" DAŚAR.1,41. SĀH. D. 378. 381. PRATĀPAR. 41,a,7.

dravaṇa "das Flüssigwerden, Schmelzen" Spr. 49.

dravatva n. = dravatā SARVADARŚANAS. 106, 18.

draviḍa 1) pl. BHĀG. P. 10,79,13. SĀH. D. 173,7. Verz. d. Oxf. H. 258,a,23. -deśa 352,b,17. draviḍyaḥ striyaḥ 217,b,15. draviḍāḥ als Grammatiker 161,b,7. sg. N. pr. eines Sohnes Kṛṣṇa's BHĀG. P. 10, 61, 12. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 286,a, No. 670.

draviṇa 1) c) agnerdraviṇam Ind. St.3,201,a. -- 2) c) genauer Bez. der den Vaiśya entsprechenden Bewohner von Krauñcadvīpa.

draviṇaka, streiche Vasu.

dravībhāva (von dravībhū) "das Schmelzen" so v. a. "das Weichwerden, Gerührtwerden" SĀH. D. 247, 11. fg. -- Vgl. cittadravībhāvamaya.

[Page 5.1514]

dravībhū, yasya cittaṃ dravībhūtaṃ kṛpayā sarvajantuṣu "geschmolzen" so v. a. "erweicht, gerührt" Spr. 4855.

dravya 1) Z. 5. fgg. in den aus SĀH. D. angeführten Stellen "Individuum"; eben so in -vādinaḥ im Gegens. zu jātivādinaḥ WEBER, RĀMAT. UP. 336. -- 2) so v. a. "Gold": sadravyaṃ śiro nityaṃ bhaviṣyati R. 7, 18, 34. sadravya = svarṇavarṇa Schol.

dravya 1) KATHĀS. 3, 117. drurvṛkṣastatsaṃbandhiśākhāpallavādīni dravyāṇi Schol.

dravyatva SARVADARŚANAS. 105, 17. 106, 5. fgg. 107, 5. 132, 8.

dravyadīpaka n. Bez. "einer Art von Vergleichung, bei der von einem Individuum zweierlei ausgesagt wird", Schol. zu KĀVYĀD. 2, 101.

dravyapadārtha Titel einer Schrift HALL 79.

dravyaprakāśikā f. Titel eines Commentars HALL 66.

dravyabhāṣya n. desgl. HALL 64. -ṭīkā 65.

dravyaśuddhi Z. 2, das Werk heisst -dīpikā; vgl. Verz. d. Oxf. H. 274,a, No. 649.

dravyasamuddeśa m. Titel eines Abschnitts des Vākyapadīya HALL 164.

draṣṭavya, tvayaite pariṇetavye kanyake - draṣṭavye ca prasādena "anzublicken" KATHĀS. 121, 264.

drā mit apa Z. 2 lies 10, 85, 32.

drā mit ni, -drāti Spr. 1550. 1579. -drāsi KATHĀS. 66, 158. -drita BHĀG. P. 10, 35, 5. -- desid. "zu schlafen verlangen": ninidrāsatā ŚIŚ. 11, 4.

drāk HALĀY. 4, 12. SARVADARŚANAS. 102, 19. PĀRŚVANĀTHAK. 2, 47. 5, 78 (nach AUFRECHT). Herzustellen für prāk MBH. 5, 4145; vgl. Spr. 4841. Nach AUFRECHT vielleicht von darś.

drāgbhṛtaka (drāk + bhṛ-) n. "frisch geschöpftes Wasser" HALĀY. 3, 27.

drāvaka 2) d) rasa ist hier "Mixtur"; vgl. mahā-.

drāvaṇa 2) b) so v. a. "das Weichmachen, Rühren" Verz. d. Oxf. H. 218,b,19. -- Vgl. garbha-.

drāvin (vom caus. von 1. dru) adj. "auflösend, vertreibend"; s. pitta-, mala-, māṃsa-.

dru 1) partic.: laghugurudrutaplutalakṣaṇāni Verz. d. Oxf. H. 87,a,14. -- 3) payodrutā "nass von" BHĀG. P. 10, 27, 25.
     anu 1) a) KATHĀS. 123, 288. -- 2) ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 16, 7 in Ind. St. 5, 337. AIT. BR. 5, 25.
     abhi 2) Z. 5 MBH. 12, 276 (genauer 281) liest die ed. Bomb. richtig abhidrutam; vgl. Spr. 936.
     abhyud vgl. abhyuddravaṇa.
     upa auch so v. a. "die" upadravabhakti "anwenden" (beim Gesang der Sāman) AIT. UP. beim Schol. zu PAÑCAV. BR. 5, 2, 7. upadrutā tena dāsītvena "heimgesucht" KATHĀS. 52, 60. Zum Saṃdhi vgl. Ind. St. 8, 120. 124.
     saṃpra R. 7, 28, 21.
     vi 1) Z. 12. fgg. HARIV. 10148 (11048) liest die neuere Ausg. vipluta st. vidruta. -- caus. "verjagen, verscheuchen" KATHĀS. 62, 191. 72, 57. 73, 132. kalividrāvitasya - dharmasya 104, 81.

druṇa 3) HALĀY. 2, 309.

druta 2) a) HALĀY. 3, 23.

drutapada 2) [metrical sequence]Ind. St. 8, 382. fg.

[Page 5.1515]

druti f. "das Schmelzen" Verz. d. Oxf. H. 321,b,3. "das Weichwerden, Gerührtwerden" SĀH. D. 247, 11. -- Vgl. garbha-.

druma 1) "Pflanze" überh.: kiṃpāka- Spr. 2379. -- Vgl. mahā-.

drumasena MBH. 7, 7631.

druh 1 yairdrugdham (impers.) "welche ihm zu schaden gesucht hatten" RĀJA-TAR. 5, 298. -- desid. vgl. dudhrukṣu.
     pra vgl. pradruh.

druh 1) bhartṛ- KATHĀS. 65, 40. sakhī- 71, 187. -- Vgl. puru-.

druhiṇa Bein. Brahman's BHAR. NĀṬYAŚ. 20,6. 15. 20. Verz. d. Oxf. H. 200,b, No. 476.

dreṣkaṇa Verz. d. Oxf. H. 328,b, No. 779. dreṣkāṇa die Ausg.

drogdhar BHĀG. P. 10, 1, 44.

droṇa 2) WEBER, JYOT. 78. fgg. ŚĀRÑG. SAṂH.1,1,21. Verz. d. Oxf. H. 307,b,2. 9. -- 5) Verz. d. Oxf. H. 347,b,33. -- 9) n it dem patron. Śārñga, Verfasser von ṚV. 10, 142, 3. 4. -- b) vgl. MĀRK. P. 1, 21. fgg. -- 12) a) taila- R. 7, 75, 2. snānadroṇī raupyamayī RĀJA-TAR. 5, 46. khagacañcūpuṭa- Spr. 5324. MBH. 5, 2191 die ed. Bomb. richtig droṇī. -- b) ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 21. -- c) himādreḥ Spr. 2658. adri- RĀJA-TAR. 5, 141. giri- BHĀG. P. 10, 73, 1. mandara- (so zu lesen) BRAHMA-P. in LA. (II) 54, 16. -- Vgl. mahādroṇā, -droṇī.

droṇakajihvi (wohl drau- zu lesen) m. patron.; pl. SAṂSK. K. 184,a,1.

droṇikā 1) Sp. 817, Z. 2 lies 23 st. 28.

drohin KATHĀS. 70, 14. bhāryā- 77, 77. 81. sārasvata- Spr. 5400. -- Vgl. mitra-.

drauṇi Z. 3. fg. vgl. Verz. d. Oxf. H. 80,a,16.

dvaṃdva 1) Z. 6 zu BHARTṚ. 1, 77 vgl. Spr. 1654. -- 5) die ed. Bomb. dvaṃdvabhūtaḥ. -- 7) dvaṃdve hyetatpravaktavyam so v. a. "unter vier Augen" R. 7, 103, 11. st. vācaṃ dvaṃdvaṃ samīritam 14 ist wohl dvaṃdve samīritām zu lesen. -- 8) devatā- AV. PRĀT. 4, 49.

dvaṃdvaśas, yuddhaṃ no dehi dvaṃdvaśaḥ BHĀG. P. 10, 72, 28.

dvaṃdvālāpa m. "Zwiegespräch, ein Gespräch unter vier Augen" Spr. 4227.

dvaṃdvin 1) WEBER, Nax. 1, 312, 5.

dvaṃdvībhū "sich zu Paaren verbinden": he gopā vihariṣyāmo -bhūya so v. a. "paarweise" BHĀG. P. 10, 18, 19.

dvaya 3) a) du. (auf einen du. m. bezogen) "beide" KATHĀS. 70, 90. am Ende eines adj. comp. f. ā 53, 154. 78, 82.

dvayabhāratī f. N. pr. eines Frauenzimmers Verz. d. Oxf. H. 255,b, N. 7.

dvayasa vgl. noch kaṇṭha-.

dvayin (von dvaya) adj. "einer von Zweien": eka evāgrahītsvairaṃ dīnārāṃstānasaddūyī "er allein ohne den Andern" KATHĀS. 60, 216.

dvātriṃśa 3) in dvātriṃśāra WEBER, RĀMAT. UP. 311 = dvātriṃśat.

dvātriṃśat, -śadbhirgatairmāsaiḥ WEBER, JYOT. 98. -śallakṣaṇopeta HIT. 99, 7. siṃhāsanadvātriṃśati = vikramacaritra.

dvādaśa 2) TBR. 1, 1, 9, 10.

dvādaśaka 2) WEBER, JYOT. 54.

dvādaśama R. 7, 55, 4. 70, 9.

dvādaśamahāvākya n. Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works 1, 231. HALL 205. -nirṇaya 138. -vivaraṇa Verz. d. Oxf. H. 227,a, No. 557. -- Vgl.  mahāvākya 2).

dvādaśamahāsiddhāntanirūpaṇa n. Titel einer Schrift HALL 138.

dvādaśalakṣaṇī f. Bez. "der aus 12" Adhyāya "bestehenden" Sūtra Jaimini's SARVADARŚANAS. 122, 4. HALL 89.

dvādaśavārṣika, -vrata Verz. d. Oxf. H. 283,a,16.

dvādaśāṃśaka (dvādaśan + aṃśa) m. "der zwölfte Theil", insbes. "eines Sternbildes, eines astrologischen Hauses" Ind. St. 10, 199. -- Vgl. navāṃśa, navāṃśaka.

dvāra 1) sarvadvārairasṛgvaman "aus allen Oeffnungen" KATHĀS. 74, 53. Sp. 825, Z. 4 BHARTṚ. 3, 34 (Spr. 349) am Ende eines adj. comp. (f. ā): vivṛtadvārā iva vyāpadaḥ. Sp. 825, Z. 16. fg. vgl. SARVADARŚANAS. 77, 18. 78, 8.

dvārapidhāna n. "das Schliessen des Thores": dhṛteḥ MĀLAV. 32.

dvārabāhuka am Ende eines adj. comp. = dvārabāhu HARIV. 15789, wo die neuere Ausg. -prakaṭadvārabāhukam liest.

dvārarakṣin m. "Thürhüter" KATHĀS. 124, 184.

dvāraśākhā KATHĀS. 87, 35.

dvārvant, dvārvatī BHĀG. P. 11, 30, 5.

dvāpaṣṭa 1) WEBER, JYOT. 47. 91. 97.

dvāṣaṣṭi WEBER, JYOT. 92. 109.

dvi = dyu "Tag" WEBER, JYOT. 93. 104. -- Vgl. dvis weiter unten.

dvika 1) Ind. St. 8, 110. -- 2) dvikau glau so v. a. "wiederholt" Ind. St. 8, 426.

dviguṇa, -guṇatva n. Spr. 1780. -guṇīkṛta "verdoppelt" ŚIŚ. 1, 62. KATHĀS. 56, 201.

dviguṇay, -yati "verdoppeln, mit zwei multipliciren" Ind. St. 8, 442.

dviguṇita Ind. St. 8, 446.

dvigūḍha n. Bez. "einer Art von Gesang" SĀH. D. 509. 504.

dvicatvāri n. pl. "zwei oder vier" WEBER, RĀMAT. UP. 288.

dvijamaya (von dvija) adj. f. ī "aus Brahmanen gebildet, - bestehend" Spr. 4245.

dvijarāja 1) Spr. 3786.

dvijihva 1) Spr. 2864 (doppelsinnig). -tā f. ŚIŚ. 1, 63. -tva n. Spr. 934.

dvijendra m. "der Mond" (vgl. dvijarāja u.s.w.) Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 25, Śl. 1. "the Lord of the twice-born" HALL.

dvijeśvara m. "ein Brahmane (ein ausgezeichneter Brahmane" nach dem Schol.) und zugleich "der Mond" KĀVYĀD. 2, 175.

dviṭha vgl. Verz. d. Oxf. H. 97,a,39.b,1. 105,a,10.

dvitīya 1) -vayas adj. "im zweiten Lebensalter stehend" HALĀY. 2, 329.

dvitra KATHĀS. 54, 201. 56, 24. dvitribhirbahubhiḥ sārdham "mit Zweien, Dreien oder Vielen" Spr. 515.

dvitva 1) "Zweiheit, der Begriff Zwei" SARVADARŚANAS. 107, 8. fgg. 108, 2. fgg. 2) Cit. beim Schol. zu AV. PRĀT. S. 261 (I, 6. 7).

dvitvatva (von dvitva) n. "das der-Begriff-Zwei-Sein" SARVADARŚANAS. 107, 16.

dvidatta m. N. pr. eines Mannes; vgl. dvaidatti.

dvidhā, mārgo 'yaṃ purataste dvidhāgataḥ "theilt sich" KATHĀS. 124, 71.

dvinavakṛtvas (dvi-navan + kṛ-) adv. "achtzehnmal" BHĀG. P. 10, 70, 30.

dvipañcaviṃśa du. "zwei" (Haufen von) "fünfundzwanzig" (Comm.) AIT. BR. 7, 2.

dvipañcāśa du. "zwei" (Haufen von) "fünfzig" (nach dem Comm.) AIT. BR. 7, 2.

dvipad 2) -padī Bez. "eines best." Prākrit-"Metrums": itīmaṃ -khaṇḍaṃ paṭhantīm KATHĀS. 55, 127.

[Page 5.1517]

dvipadikā 3) SĀH. D. 546.

dvipādikā f. "Duett": kākā vāśyanti tatraiva biḍālāyai dvipādikāḥ R. 7, 6, 58.

dvipāri (dvipa + a-) m. "des Elephanten Feind, der Löwe" BHĀG. P. 10, 83, 12.

dvipitṛka (von dvi + pitar) adj. "zwei Vätern geltend" Verz. d. Oxf. H. 87,a,23.

dvibāhu adj. "zweiarmig"; m. so v. a. "Mensch" KATHĀS. 53, 94.

dvibhallaka n. Bez. "einer Art von Pfeilspitze" ŚĀRÑG. PADDH. 80, 64 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. u. ārāgra.

dvimaya (von dvi) adj. "mit zwei Theilen von" (gen.) "vermischt": dvimayamudaśvidyavānām P. 5, 2, 47, Sch.

dvimātra, -mātrāṃ (die v. l. richtig dve mātre) vāyaso 'bravīt ṚV. PRĀT. 13, 20.

dvivacana AV. PRĀT. 1, 75. 2, 47.

dvividhā "zweifach": -vibhinnāḥ R. 7, 7, 54. Schol.: dvividhayā prakāradvayena. -- Vgl. trividhā unter trividha.

dviśāla n. "ein Haus mit zwei Hallen" Verz. d. Oxf. H. 42,b,39.

dviṣ mit pari vgl. paridveṣas.

dviṣa, jalamañjanakalmāṣaṃ mā mokṣīrānanadviṣam "für das Gesicht unangenehm" HARIV. 7082.

dviṣaṃdhi vgl. auch u. saṃdhi.

dviṣaṣṭivākya n. Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works 1, 282.

dvis = divasa "Tag" WEBER, JYOT. 55. -- Vgl. dvi oben.

dvisaptan "zweimal sieben, vierzehn" WEBER, RĀMAT. UP. 291.

dvisāhasra (f. ī "aus 2000 bestehend" KĀTY. ŚR. 17, 7, 21.

dviḥsvara Ind. St. 8, 307 richtiger dviḥ svarāḥ "zweimal die Töne" d. i. "vierzehn" zu schreiben.

dvīpacchandira N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 244,a, No. 606.

dvīpitā f. nom. abstr. von dvīpin 2) MBH. 12, 4271. dvīpitva n. desgl. 4298.

dvīpin Z. 5 lies 3) st. 2).

[Page 5.1518]

dveṣin, chala- "auf eine hinterlistige Weise Andern zu schaden suchend" Spr. 4503.

dvaiguṇika m. "Wucherer" HALĀY. 2, 416.

dvaita, -nirṇaya Titel verschiedener Werke Verz. d. Oxf. H. 273,a, No. 648. 292,a,31. 281,a, No. 659. 285,a,32. HALL 21. 193.

dvaitadhvānta m. N. pr. eines Schülers Śaṃkarācārya's LA. (II) 87, 17.

dvaidatti m. patron. von dvidatta P. 4, 1, 88, Sch., wo fälschlich daivadatti gelesen wird.

dvaidha 3) a- adj. "ungetheilt": pitryaṃ dhanam KATHĀS. 62, 172. "durch keinen Zwiespalt getrübt": sakhya R. 7, 36, 39.

dvaidhībhāva, aviśvāsaṃ sadātiṣṭhetsaṃdhinā vigrahena ca. dvaidhībhāvamāśritya pāpe śatrau balīyasi.. "doppeltes Spiel" Spr. 256.

dvaipāyanī, āryāṃ dvaipāpanīṃ dṛṣṭvā śūrpārakamagādbalaḥ BHĀG. P. 20, 79, 20. wohl N. pr. eines Flusses: dvīpamayanaṃ yasyāstām Schol.

dvaimatya m. patron.; pl. SAṂSK. K. 184,a,2.

dvaimātura 1) bhrātar "Stiefbruder" KATHĀS. 74, 30.

dvairūpya (von dvirūpa) n. "Zweiheit der Form, das Doppelterscheinen" BHĀG. P. 10, 42, 28.

dvailiṅgya n. nom. abstr. von dvi - liṅga Cit. beim Schol. zu AV. PRĀT. S. 261 (I, 10).

dvaivacana (von dvivacana) adj. "zum Dual gehörig" ĀŚV. ŚR. 1, 5, 9.

dvaisaṃdhya (von dvi + saṃdhyā) n. "die beiden Dämmerungen, Morgen- und Abend-Dämmerung" Spr. 4462 (Conj.).

dvyaṃśa adj. "zwei Antheile habend" WEBER, JYOT. 48. 57. 84. 86. fg.

dvyaṇuka SARVADARŚANAS. 108, 20. fgg. 109, 5. 6.

dvyartha SĀH. D. 303.

dvyardha (dvi + ardha) adj. "anderthalb" Ind. St. 9, 442. 10, 287. fg. 290. 306.

dvyoga lies "Zweispänner" PAÑCAV. BR. 16, 13, 12.

dha

dha 1) d) N. "der 6ten Note", eine Abkürzung von dhaivata, Verz. d. Oxf. H. 200,b,8. -- 3) als erste Silbe von dhana; vgl. Verz. d. Oxf. H. 189,a, No. 431.

dhak interj. des Unmuths UTTARARĀMAC. 88, 9 (113, 7).

dhaṭa 1) a) Z. 2. fg. streiche PAÑCAT. u.s.w. bis ist und vgl. Spr. 5273. -- b) WEBER, JYOT. 102.

dhattūra n. "die Frucht" KATHĀS. 64, 71. 77.

dhana 3) am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 69, 65.

dhanaṃjaya 2) b) Verz. d. Oxf. H. 225,b,4. 236,b,13. Z. 3 lies VINĀYAKA st. SĀY. -- h) auch N. pr. des Verfassers des Daśarūpaka. -nighaṇṭu Titel eines Wörterbuchs Verz. d. Oxf. H. 162,b,11. -saṃgraha Titel eines Werkes 292,a,32. -- i) Bez. "des 9ten Tages eines Halbmonats" Ind. St. 10, 296.

dhanda 1) (f. ā) Spr. 5361. 5394. -- 2) a) N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 155,a,17. eines Dieners Padmapāṇi's WILSON, Sel. Works 2, 24. N. pr. eines Affen WEBER, RĀMAT. UP. 306, N. 4.

dhandeva WILSON, Sel. Works 1, 299. KATHĀS. 64, 91.

dhanapati "ein reicher Mann" Spr. 3664. 4462. hierher auch BHARTṚ. 3. 29; vgl. Spr. 2519. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 260,a, No. 627.b, No. 628. -miśra desgl. HALL 100. = -sūri 168. -- Vgl. mahā-.

dhanabhakṣa besser als cop. Zusammensetzung zu fassen.

dhanamitra ein Brahmane WILSON, Sel. Works 1, 299.

dhanarakṣaka m. "Hüter der Schätze", Bein. Kubera's R. 7, 13, 35.

dhanavant 2) b) ein Frauenname (auch N. einer Vidyādharī) KATHĀS. 93, 8. 106, 37. 107, 29. -- 3) m. "das Meer" (zugleich "reich)" KĀVYĀD. 3, 117.

dhanasaṃpatti f. "Reichthum" Spr. 2577.

dhanāgama Spr. 3156.

dhanāḍhya (dhana + ā-) adj. "reich" Spr. 86. -tā f. "das Reichsein, Reichthum" RĀJA-TAR. 5, 273.

dhanādhipa Kubera KATHĀS. 73, 42.

dhanādhyakṣa "Schatzmeister" BHĀG. P. 10, 75, 4. ad HIT. III, 53. Kubera HALĀY. 1, 78. R. 7, 11, 7. 15, 1. KATHĀS. 121, 9.

dhanāyā (von dhanāy) f. "das Verlangen nach Reichthümern, Gier" HALĀY. 2, 209.

[Page 5.1519]

dhanika 1) Spr. 1670. Davon nom. abstr. -tā f. "das Reichsein, Reichthum" 5094. -- 5) ein Scholiast des Daśarūpaka; vgl. dhvanika.

dhanin 4) m. Bein. Kubera's HALĀY. 1, 79.

dhanu 1) kva sa madanadhanurbhaṅguro bhrūvilāsaḥ Spr. 778. -- 3) -rāśi Verz. d. Oxf. H. 339,b,37.

dhanu Z. 2 vom Schluss füge nach "Gestade" bei: als Bild für ein Stopfmittel.

dhanurāsana (1. dhanus + 1. ā-) n. Bez. "einer best. Art zu sitzen" Verz. d. Oxf. H. 234,a,18.

dhanurjyā f. "Bogensehne" Ind. St. 10, 23.

dhanurdhārin unter den 108 Namen Śiva's R. 7, 23, 4, 49.

dhanurlatā "Bogen": kāmasya KATHĀS. 72, 76. 74, 214. 111, 12.

dhanurvakra (1. dhanus + vakra) adj. "krumm wie ein Bogen": mūtrāśayo dhanurvakro vastirityabhidhīyate Cit. in TBR. Comm. 2, 455, 7.

dhanurvidyādīpikā f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 278,b,8.

dhanuṣmattā (von dhanuṣmant) f. "Geschicklichkeit im Bogenschiessen" Spr. 2214

dhanuṣmant 1) Z. 4 streiche f. -matī BHARTṚ. 1, 13 und vgl. Spr. 2214.

dhanus 2) LALIT. ed. Calc. 170, 4. -- 5) Verz. d. Oxf. H. 97,b,32. -- Vgl. indra-, puṣpa-, mahā-, surapati-.

dhanuhastā f. N. pr. eines Wesens im Gefolge der Devī WILSON, Sel. Works 2, 39.

dhaneśvara 1) b) -sūri ein Autor Verz. d. Oxf. H. 372,b, No. 264. -- 3) wohl n. als N. pr. einer Oertlichkeit: dhaneśvarābhidhe śaive siddhakṣetre KATHĀS. 66, 2.

dhannā m. N. pr. eines Kaufmanns Verz. d. Oxf. H. 154,a,29.

dhanya 1) Z. 9 vgl. KUVALAJ. 26 und die Erkl. des Comm.

dhanyatā KATHĀS. 73, 250.

dhanyastotra n. Titel eines Gedichts Verz. d. Oxf. H. 225,b, No. 550.

dhanva 1) Z. 3 HARIV. 7315 liest die neuere Ausg. dhanvībhiḥ.

dhanvan "der Schütze im Thierkreise" WEBER, JYOT. 102.

dhanvan 1) auch N. pr. eines Landes: anartadhanvakurujāṅgala- BHĀG. P. 10, 86, 20.

dhanvantari 2) vgl. Spr. 2999, wo unter sadvaidya, kavibhūpati und harihara Dhanvantari zu verstehen ist.

dhanvarṇas (2. dhanu + a-) adj. "den Strand bespülend" oder "trockenes Land überfluthend" ṚV. 5, 45, 2.

dhanvāyana, NĪLAK.: bhīmadhanvānaḥ ayante pracarantyasyāmiti bhīmadhanvāyanī.

dham 1) dhmāntaḥ ( = dhamantaḥ) śṛṅgāṇi kecana BHĀG. P. 10, 12, 7. Sp. 865, Z. 12 lies dhamitamagnimaśmani.
     abhi "blasen": -dhmātagośṛṅga KATHĀS. 59, 41.
     ā 1) ugrakabandhakaṇṭharudhirairādhmāyamānodarāḥ (pheravaḥ) SĀH. D. 169, 15. madādhmāta KATHĀS. 91, 54. -- caus. in übertr. Bed.: kṛṣṇenādhmāyitātmanām (sic) BHĀG. P. 10, 25, 6.
     pratyā vgl. pratyādhmāna.

dhamana 1) c) "wegblasend, verscheuchend": māyā- BHĀG. P. 10, 14, 16. -- 4) n. "das Schmelzen" (von Erz) Ind. St. 9, 26.

dhamani 2) am Schluss, grīvādhamanyau H. 586 sind "die beiden Schlagadern vorn am Halse"; HALĀY. 2, 361 heisst es grīvā dhamanirmanyā, wo vielleicht grīvādhamanirmanyā zu verbinden ist.

[Page 5.1520]

dhamarukānagara n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 396,b, No. 124. fg.

dhammilla KATHĀS. 104, 88. RĀJA-TAR. 5, 356. alimalinaghanasnigdhadhammillahastā Ind. St. 8, 401, 4. -- N. pr. eines Brahmanen WILSON, Sel. Works 1, 299.

dhaya, dhūmasya dhayān NAIṢ 1, 82. -- Vgl. puṣpaṃdhaya.

dhar, 1) Z. 3 lies dhārayantu te. dhṛta = dhṛtavant "tragend" WEBER, RĀMAT. UP. 300. -- 6) dhāryatāṃ parabhṛtairvācaṃyamatvavratam Spr. 3661. -- 14) tasmāccheṣaṃ na dhārayet "behalten" so v. a. "dulden, leiden" Spr. 509. -- dhṛta ist an mehreren Stellen als partic. vom intrans. dhar (Bed. 22) in der Bed. "bestehend, fortbestehend, andauernd" zu fassen; so z. B. 1) Z. 6 vom Ende; 4) Z. 14; 13) Sp. 872, Z. 14.

     desid. vgl. didhīrṣā.
     ava 2) KATHĀS. 63, 175.
     paryava vgl. paryavadhāraṇa.
     ud Sp. 875, Z. 3 richtig uddadhre ed. Bomb.
     upa 3) tatropadhārya māyānāṃ śatamekaṃ samāptavān R. 7, 23, 16. upadhārya sakhitvenānusṛtya Schol.
     ni vgl. nidhāraya.
     nis 2) SĀH. D. 142, 5. 8.
     pari vgl. paridhāraṇa fg.; -- prati vgl. pratidhartar.
     vi 4) stanairvidhartum BHĀG. P. 10, 90, 22. mūrdhnā tathāpi vidhṛtaḥ (candraḥ) parameśvareṇa Spr. 898. -- Statt vidhṛta SĀH. D. 354 liest BALLANT. richtiger vidhūta. -- Vgl. vidhartar.
     sam 1) tūṣṇīṃ varṣaśatānyaṣṭau samadhāraṃ ( = samadhārayam Schol.) mahāvratam R. 7, 13, 25. -- 7) te 'dityāṃ samadhriyanta "sie entschlossen sich sämmtlich auf" A., "sie blieben bei" A. "stehen" TS. 6, 1, 5, 1.

dhara 1) caturveda- "auswendig wissend" KATHĀS. 59, 28. -- 2) d) a) WEBER, RĀMAT. UP. 307. 312. -- 3) a) als eine der acht Formen der Sarasvatī WILSON, Sel. Works 2, 190.

dharaṭa m. N. pr. eines Bharaṭaka Verz. d. Oxf. H. 155,a,42. -ka 37.

dharaṇa 4) c) m. = Śāṇa = 4 Māṣa ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 16. -- Vgl. nikāma-.

dharaṇipati m. "Herr des Landes, Fürst, König" Spr. 4998.

dharaṇīdhara 2) a) dharaṇidhara Spr. 2355. -- d) dharaṇīdharavāṇīmamṛtamayīm Ind. St. 8, 350.

dharaṇīplava H. ś. 165. wo dārado dharaṇī- zu lesen ist.

dharaṇīvarāha m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 96, 3.

dharaṇīvrata n. Bez. "einer best. Begehung" Verz. d. Oxf. H. 34,b,17.

dharaṇīsura m. "ein Gott auf Erden, ein Brahmane" WEBER, RĀMAT. UP. 284.

dharādhārā (dhara "Berg" + ādhāra) f. "die Erde" HALĀY. 2, 2.

dharkaṭa m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 155,b,6.

dharma Z. 2. fg. MBH. 12, 2260 liest die ed. Bomb. sarvaṃ st. dharmaṃ, 9232 dharmyāṇi st. dharmāṇi; über mahaddharmam 13, 3213 s. u. mahant am Anf. Als n. noch DAṂPATĪŚ. 44. 1) a) füge noch "moralisches Verdienst" hinzu; z. B. Spr. 4215. BHĀṢĀP. 160. WILSON, Sel. Works 1, 317. SARVADARŚANAS. 77, 18. 115, 18. -- 2) Sp. 883, Z. 14. fgg. vgl. Spr. 1117. fg. HARIV. 744 liest die neuere Ausg. daśa dharmāngato rājā. Zu dharma in buddhistischem Sinne vgl. SARVADARŚANAS. 21, 9. fgg. -- 6) lies satsaṅga. -- 9) Jama KATHĀS. 72,145.  fgg. WEBER, RĀMAT. UP. 302. -- 10) ein Fürst KATHĀS. 98, 5.

dharmakārya Spr. 3094.

dharmakīrti N. pr. Verz. d. Oxf. H. 10,b,18. SARVADARŚANAS. 15,17.

dharmakṛtya = dharmakārya Spr. 4390.

dharmagup s. u. 4. gup.

dharmagupta, -miśra m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 258,b,30.

dharmagopa m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 69, 49.

dharmaghaṭa Verz. d. Oxf. H. 35,a,43.

dharmacaraṇa, lies n. st. m.

dharmajijñāsā f. Titel eines Pariśiṣṭa des Kātyāyana Verz. d. Oxf. H. 382,b,3.

dharmatattva n. Titel einer Schrift HALL 177.

dharmatā f. "das" Dharma-"Sein", in buddhistischem Sinne SARVADARŚANAS. 21, 9. fgg.

dharmadatta N. pr. eines Brahmanen Verz. d. Oxf. H. 16,b,5. eines Kaufmanns KATHĀS. 77, 48. 84, 6.

dharmadāra, -dārā iyaṃ mama KATHĀS. 52, 51.

dharmadhātrī f. "Erhalterin des Gesetzes", Beiw. des Wassers HARIV. 7794 nach der Lesart der neueren Ausg., -rātrī ed. Calc.

dharmadhvaja 2) König von Ujjayinī KATHĀS. 85, 3.

dharmadhvajin BHĀG. P. 10, 78, 27.

dharmaniyāmakatā (dharma + ni-) f. bei den Buddhisten "die Alles bestimmende Natur der" Dharma SARVADARŚANAS. 21, 10. fgg.

dharmanetra vgl. netra 2).

dharmapatha 1) MBH. 3, 528. satyadharmapathe sthitaḥ R. 2, 30, 38.

dharmaparāyaṇa adj. = dharmapara in der Einschaltung nach ṚV. 10, 85.

dharmapāṭhaka R. 7, 59, 1, 3. 2, 33.

dharmapīḍā MBH. 13, 4556.

dharmapura n. "die Stadt des Gesetzes", = Ayodhyā R. 7, 102, 17. N. pr. eines Dorfes an der Narmadā Verz. d. Oxf. H. 335,b,24. eines von Akbar erbauten Gebäudes für Hindu-Asketen WILSON, Sel. Works 2, 394.

dharmapravacana R. 7, 83, 4.

dharmabuddhi 2) N. pr. eines "rechtschaffenen" Kaufmannes KATHĀS. 60, 212.

dharmamārga m. = dharmapatha 1) WEBER, RĀMAT. UP. 286. PAÑCAT. 166, 20.

dharmamīmāṃsāsaṃgraha m. Titel eines Werkes HALL 188.

dharmayyadīkṣita m. N. pr. eines Mannes HALL 140.

dharmarāj 1) Verz. d. Oxf. H. 46,a,45.

dharmarāja 1) KATHĀS. 72, 353. -- 3) "ein gerechter König" HARIV. 636.

dharmarātrī, die neuere Ausg. liest dharmadhātrī.

dharmaruci ein Dānava KATHĀS. 47, 25.

dharmavant 2) b) N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 53, 90. 78, 9.

dharmavāsara als Erklärung von pūrvedyus MED. avy. 84.

dharmavicārasaṃgraha m. Titel eines Werkes HALL 184.

dharmavivaraṇa n. desgl. ebend. 194.

dharmavivardhana, so zu lesen st. dharmavirvadhana.

dharmavyādha KATHĀS. 56, 182. fgg.

dharmaśālā "ein Asyl für Bettler und Reisende" WILSON, Sel. Works 1, 50.

dharmaśāstra, -sudhānidhi m. Titel eines Werkes HALL 176.

[Page 5.1522]

dharmaśīla 1) Spr. 2226. 4505. -- 3) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 51, 17. fgg.

dharmasena m. N. pr. eines Kaufmannes KATHĀS. 69, 125.

dharmasthititā (dharma + sthi-) f. bei den Buddhisten "die constante Natur der" Dharma SARVADARŚANAS. 21, 9. fgg.

dharmākṣepa (dharma + ā-) m. in der Rhetorik "eine Erklärung, dass man die allgemein angenommene Natur eines Dinges nicht gelten lasse", KĀVYĀD. 2, 128. Beispiel Spr. 4112.

dharmākhyāna n. "das Auseinandersetzen der Pflichten" Spr. 4254.

dharmādhikārika adj. "das Kapitel vom Recht betreffend" Verz. d. Oxf. H. 215,b,8.

dharmāstikāya SARVADARŚANAS. 35, 21.

dharmāha = dharmavāsara als Erklärung von pūrvedyus H. an. 7, 59.

dharmitā f. nom. abstr. von dharmin 1) c) SARVADARŚANAS. 47, 8.

dharmitāvacchedakatāpratyāsattivicāra m. Titel einer Schrift HALL 52.

dharmitāvacchedakapratyāsattinirūpaṇa n. desgl. ebend.

dharmitva n. = dharmitā SARVADARŚANAS. 162, 9.

dharmin 1) b) Verz. d. Oxf. H. 229,b,40. KĀVYĀD.2,130. SĀH. D. 729. SARVADARŚANAS. 47,10. 62,8. 70,20. 161,16.

dharmiṣṭha, -tā f. Spr. 2179.

dharmeśvara N. pr. eines Scholiasten Verz. d. Oxf. H. 283,a,26.

dharmopamā f. "ein Gleichniss, in welchem zwei Dinge in Bezug auf eine gemeinschaftliche charakteristische Eigenschaft einander gleichgestellt werden", Beispiel: ambhoruhamivātāmraṃ mugdhe karatalaṃ tava KĀVYĀD. 2, 15.

dharmyākṣepa (dharmin + ā-) m. in der Rhetorik "eine Erklärung, dass man den Träger einer anerkannten charakteristischen Eigenschaft nicht gelten lasse", KĀVYĀD. 2, 130. Beispiel: sundarī sā na veti vivekaḥ kena jāyate. prabhāmātraṃ hi taralaṃ dṛśyate na tadāśrayaḥ.. 129.

dharṣ mit ā am Ende lies anādhṛṣ st. anāghṛṣ.
     pari vgl. paridharṣaṇa; - abhipra vgl. abhipradharṣaṇa.
     sam "Etwas verderben, zu Grunde richten": te prāsaiḥ parighaiḥ u.s.w. puṣpakaṃ samadharṣanta śūrāḥ R. 7, 21, 25.

dharṣaṇīya, adharṣaṇīyena mahasā "unüberwindlich" KATHĀS. 101, 339.

dharṣin 2) BRAHMAVAIV. P. 2, 28, 4 nach AUFRECHT.

dhava 2) girijā- KATHĀS. 52, 403.

dhavala 1) a) Z. 9 VET. 17, 3 die neuere Ausg. (13, 17) richtig dhavale gṛhe. -- 2) g) N. pr. eines Mannes KATHĀS. 80, 7. WILSON, Sel. Works 2, 201 wohl fehlerhaft für devala. -- 5) c) N. pr. einer Stadt KATHĀS. 56, 141.

dhavalatā (von dhavala) f. "Weisse, die weisse Farbe": mukhaṃ dhavalatāṃ yayau "wurde weiss" KATHĀS. 61, 43.

dhavalanibandha m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 278,b,9.

dhavalamukha m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 61, 220. fgg.

dhavalay (von dhavala), -yati "weiss machen, beleuchten" SĀH. D. 163, 17. Spr. 1574. -- Vgl. dhavalita.

dhavalita, sudhā- HALĀY. 2, 139. jagati yaśasā te dhavalite "beleuchtet" Spr. 4705.

dhavaliman KUVALAJ. 35,b.

dhas vgl. noch payo-; dhasman s. puru-.

[Page 5.1523]

dhā Z. 8 (abhi) dadhyuṣī auch die ed. Bomb.; die Form gehört zu dhyāḥ Z. 25 HARIV. 7799 liest die neuere Ausg. patibhaktyorjitāśca st. patibhaktyai dhitāḥ sma. 4) (kasmāt) śauce cintāṃ na vā dadhuḥ so v. a. "warum dachten sie nicht an" Spr. 3506. Z. 2 vom Schluss, die neuere Ausg. des HARIV. liest 1854 vartamānasya st. dhīyamānasya. -- 7) hṛdi śucaṃ dhatte "bewirkt" Spr. 2887. -- 11) ye (vāsarāḥ) cālpatvaṃ dadhati "kurz werden, kurz erscheinen" Spr. 2519. Sp. 904. Z. 12. fg. BHARTṚ. 3, 82 bedeutet dhatte bei der richtigen Lesart "reddit"; vgl. Spr. 401. Am Schluss, MBH. 4, 1347 liest die ed. Bomb. richtig adhārayat.
     antar, partic. antarhita 1) "getrennt" ṚV. PRĀT. 3, 9.
     api 2) cakṣūṃṣyāśvapidadhvam BHĀG. P. 10, 30, 22. pidadhati śrotre LA. (II) 87, 1. kṣudrākṣeṇeva jālena jhaṣāvapihitāvubhau so v. a. "steckend in" Spr. 3999.
     abhi 2) BHĀG. P. 5, 23, 8 liest die ed. Bomb. dhīmahi (= mantreṇopatiṣṭhema Comm.) st. abhivīmahi; 8, 3, 2 wird abhidhīmahi durch abhidhyāyema erklärt, also auf dhyā zurückgeführt; vgl. u. samabhi und u. 1. dhī. -- 9) Z. 13 abhidadhyuṣī gehört der Form nach zu dhyā. śiṣyamabhyadhāt "sagte zum Schüler" KATHĀS. 63, 165. -- desid. vgl. abhidhitsā.
     samabhi "seine Gedanken richten auf" (also Verwechselung mit dhyā): bhagavataḥ samabhidhīmahi tapanamaṇḍalam BHĀG. P. 12, 6, 68.
     ava 3) nanvātmanyavadhīyatām "man richte doch die Aufmerksamkeit auf" Spr. 1412.
     upāva, partic. upāvahita "daneben gesteckt, - gelegt" TBR. 2, 7, 18, 4.
     vyava 3) bandhubhyo vyavadhīyatām "man trenne sich von" Spr. 1412. ghanāghanavyavahita (aṃśumant) "getrennt durch" 3571.
     ā 1) kṣayiṇi virase cittamādhāya Spr. 734. bhavarase vairāgyamādhīyatām 1412. tasyāṃ (bhāryāyāṃ) tritayamāhitam so v. a. "beruhend auf" MĀRK. P. 21, 70. -- 8) amātyānāmatho harṣamādadhāti Spr. 4750.
     atyā 2) nāsya - kiṃcidatyāhitaṃ bhavet KATHĀS. 123, 80.
     anvā 1) paristīryātha paryukṣedanvādhāya yathāvidhi BHĀG. P. 11, 27, 37. Schol.: anvādhānasaṃjñakaṃ vyāhṛtibhiḥ samitprakṣepādirūpaṃ karma kṛtvā.
     samā 1) am Ende füge hinzu samāhitena manasā Spr. 2796. susamāhita "recht aufmerksam" 4541. -- 10) R. 1, 1, 26 ist zu lesen prāṇasamā (vgl. u. prāṇasama) hitā; HARIV. 2225 liest die neuere Ausg. purāṇe kathyate yatra vedaśrutisamāhitaḥ, NĪLAK.: yatra purāṇe vedaḥ mantrabrāhmaṇarāśiḥ śrutisamāhitaḥ pratyakṣeṇaiva nihito dṛśyate pratyakṣaśrutimūlako 'yamarthaḥ.
     upa 3) lies "voraussetzen, supponiren" und füge SARVADARŚANAS. 146, 16 hinzu. -- 5) prathamayā mahāvyāhṛtyā prathamopahitā ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 16, 4 in Ind. St. 5, 337. -- 6) Z. 10. fg. upahita MBH. 12, 5219 bedeutet "ein secundäres Gut"; s. oben u. upahita. -- 7) NĪLAK. erklärt upahita an der ersten Stelle durch upajapta, an der zweiten durch vañcita.
     ni 1) pass. "enthalten sein": dhane sukhakalā yā tu sāpi duḥkhe nidhīyate (Conj.; vgl. u. vi 1) weiter unten) Spr. 3614. Am Schluss füge hinzu: (tam) nidadhyānmantriṇam Spr. 5339, v. l. -- 3) hṛdayanihitavaira (Conj.) "im Herzen versteckt" Spr. 2340. sunihita "wohl geborgen" 5010. -- 6) die ed. Bomb. richtig vidhātuṃ. -- caus. 1) bālasya ca śarīraṃ tattailadroṇyāṃ nidhāpaya R. 7, 75, 2.
     unni "in die Höhe --, aufgehoben halten": ekena hastena yatantyunnidadhe 'mbaram BHĀG. P. 10, 30, 20.

[Page 5.1524]
     upani 1) Z. 2 lies nave st. nava.
     praṇi 2) samyakpraṇihitā ca vāk "eine wohlangebrachte Rede" Spr. 3628. -- 6) Z. 6. fgg. vgl. mūlapraṇihita.
     saṃni 4) tadā ca saṃnidhāsye te yadā tvaṃ māṃ smariṣyasi KATHĀS. 74, 324. rātriḥ śivā kācana saṃnidhatte "(steht bevor)" KUVALAJ. 103,a,3. Z. 8 lies tayā st. tvayā.
     pari 2) parihitanīlavastra Verz. d. Oxf. H. 282,a,12. -- 6) "Etwas wieder in Ordnung bringen" ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 15, 11 in Ind. St. 5, 335.
     prati 8) "zurückhalten": (tam) sindhuṃ veleva pratyadhāt (= pratirurodha Schol.) BHĀG. P. 10, 78, 3.
     vi 1) dhane sukhakalā yā tu sāpi duḥkhairvidhīyate (so die ed. Bomb. des MBH.) "wird verliehen" Spr. 3614. -- 4) tasya surūpaṃ tadvidhīyate "gelten für" PRASAÑGĀBH. 12,b. -- 6) tathaiva rathamāruhya nāpsu caryā vidhīyate Spr. 4439. vidhāya vairam "Feindschaft beginnen, Jmd den Krieg erklären" 2811. -- 7) (tam) vidadhyānmantriṇam Spr. 5339. -- 9) mugdhā dugdhadhiyā gavāṃ vidadhate kumbhānadho ballavāḥ "stellen unter" Spr. 2213. -- 14) vgl. dvāraṃ nibhṛtaṃ vidhāya (lies pidhāya) PAÑCAT. 237, 12. 186, 8. -- desid. 3) adhanenārthakāmena nārthaḥ śakyo vidhitsitum (so die ed. Bomb.) "ein Armer, dem es um Geld zu thun ist, kann nicht daran denken sich Geld zu machen", MBH. 12, 220.
     prativi 3) ahaṃ pratividhāsyāmi bhayaṃ cedāpatet KATHĀS. 60, 183. -dhāsye 188. -- desid. vgl. pratividhitsā.
     sam 1) vācaṃ tena na saṃdadhyāt so v. a. "mit dem wechsele er keine Worte" MBH. 12, 4220. -- 2) "hinstellen" Spr. 3729. śraddhāṃ śrutiṣu saṃdadhe "Glauben schenken" LA. (II) 91, 3. -- 3) Sp. 927, Z. 7 saṃdadhīta na cānāryaiḥ v. l.; vgl. Spr. 5156. -- 10) NĪLAK.: yathā taiḥ saha saṃdadhāmahe śarādisaṃdhānaṃ kurmahe yadvā sakhyaṃ kurmahe; er erwähnt auch eine Lesart teṣāṃ vidhīyate st. taiḥ saṃdadhāmahe.
     anusam 2) Spr. 2894. -- desid. "Etwas zu erreichen suchen, einer Sache nachgehen": ekamanusaṃdhitsato 'paraṃ pracyavate SARVADARŚANAS. 27, 11. fg. 118, 16.
     abhisam 3) dviḥ śaraṃ nābhisaṃdhatte (rāmaḥ) Spr. 1280. -- 4) Z. 9 lies "bestimmte sie zu --, setzte sie ein als" --. -- 7) Ind. St. 8, 310. -- 9) jñānābhisaṃhita so v. a. "erkannt" im Gegens. zu jñeya MBH. 12, 7426. nach NĪLAK. jñānaśabdenābhisaṃhitaṃ jñānaśabdābhidheyaṃ brahma.
     prasam vgl. prasaṃdhāna.

dhā 1) vgl. noch madhudhā, puṣpadha, bhāgadha. -- 2) vgl. noch purodhā.

dhā 3 dhātuṃ teṣāṃ somam MBH. 3, 14282.

dhā (= 3. dhā) adj. "saugend" in payodhā.

dhāṭī SĀY. zu ṚV. 1, 3, 3.

dhāṇaka vgl. maṇḍūradhāṇika.

dhātaki 1) Z. 4 zu dhātakīkhaṇḍa (-ṣaṇḍa) vgl. Ind. St. 10, 283.

dhātar 2) als Autor zum Cārvākadarśana gezählt HALL 162. -- 5) Bez. "des 10ten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" Verz. d. Oxf. H. 331,b,6 v. u.

dhātu 3) Sp. 933, Z. 4 v. u. "Knochen" auch HALĀY. 3, 10. -- 4) "Erz": dhātoścāmīkaramiva Spr. 1327. -- 5) AV. PRĀT. 2, 90. 3, 48. 79. SARVADARŚANAS. 144, 16. fgg. -- Vgl. mahā-.

dhātucandrikā f. Titel eines über die "Wurzeln" handelnden Werkes  Verz. d. Oxf. H. 212,a,1.

dhāturatnamālā f. Titel eines über die Dhātu handelnden medicinischen Werkes Verz. d. Oxf. H. 320,b, No. 760.

dhātuvāda SARVADARŚANAS. 100, 11. unter den 64 Kalā Verz. d. Oxf. H. 217,a,12.

dhātrikā f. "Amme" MED. k. 138 (dhātṛkā gedr.).

dhātrī 1) "Hebamme" Spr. 765. "Wärterin" MBH. 5, 7423. -- 2) kukṣisaṃdhāraṇāddhātrī (smṛtā) MBH. 12, 9512. -- 4) Verz. d. Oxf. H. 16,a, N. 2.

dhātreyikā Verz. d. Oxf. H. 216,b,43.

dhātreyī DAŚAR. 2, 27.

dhātvākara (1. dhātu + ā-) m. "Mine": dhātvākarākhyāni so v. a. "Mineralien" VARĀH. BṚH. S. 104, 12.

dhānakā f. pl. demin. von dhānā P. 5, 3, 77, Sch.

dhānā, annaṃ dhānāsu līyate. dhānā bhūmau pralīyante BHĀG. P. 11, 24, 21. sg.: bharjitā kvathitā dhānā prāyo bījāya neṣyate 10, 22, 26.

dhānikā vgl. māna-.

dhānta m. WEBER, RĀMAT. UP. 317. fgg. Streiche das Eingeklammerte.

dhānya vgl. pūti-; -- dhānyaka vgl. hema-.

dhānyadhanavant (von dhānya + dhana) adj. "an Korn und Schätzen reich" Spr. 4091.

dhānyapāla N. pr. eines Geschlechts Verz. d. Oxf. H. 352,b,5.

dhānyavant Ind. St. 5, 291, N. 1.

dhānyaśīrṣaka HALĀY. 2, 424.

dhānyaśūka n. "die Grannen am Getraide" ebend.

dhāma 1) dhāmā nāma (so die ed. Bomb.) mahātmāno munayaḥ satyavādinaḥ. na teṣāṃ jñāyate sūtirnākṛtirna tapaścitam.. MBH. 5, 3837.

dhāman 1) a) tamo- (dhāman = āśraya Schol.) BHĀG. P. 10, 76, 8. Sp. 941, Z. 6 v. u. der Schol. zu BHĀG. P. 2, 9, 16 und 3, 11, 41 erklärt dhāman durch svarūpa "Wesen"; eben so in akuṇṭha- 10, 63, 37. -- h) Z. 12, die neuere Ausg. richtig agraṃ; NĪLAK.: dhāmnāṃ cakṣuḥsūryādīnāṃ dhāma prakāśakam. -- Vgl. uccairdhāman.

dhāya m.: catvāro dhāyāḥ palāśayaṣṭīnām KAUŚ. 18.

dhāyas 1) pra kṣodasā dhāyasā sasra eṣā sarasvatī ṚV. 7, 95, 1. nach SĀY. = dhāraka.

dhāra 1) vgl. noch prāṇa-; -- 1. dhāraka 1) vgl. noch daṇḍa-.

dhāraṇa 1) tribhuvanāgāradhāraṇastambha "tragend" KATHĀS. 73, 377. Sp. 945, Z. 3 die ed. Bomb. vāraṇaḥ st. dhāraṇaḥ. -- 3) c) SARVADARŚANAS. 177, 21. hṛdaye pañcabhūtānāṃ dhāraṇā ca pṛthakpṛthak. manaso niścalatvena dhāraṇā sā vidhīyate.. Verz. d. Oxf. H. 236,b,34. fg. nabho- "b", 5. dhāraṇā pañcanāḍībhirdhyānaṃ ca ṣaṣṭināḍikam 10. pratyāhāradviṣaṭkena jāyate dhāraṇā śubhā 20. dhāraṇā dvādaśa proktaṃ dhyānam 21. tadāgneyīṃ gṛhītvemāṃ dhāraṇāṃ svatanuṃ tyaja KATHĀS. 52, 259. fgg. duṣṭaghnīmabadhnādyogadhāraṇām 73, 135. fg. -- 5) a) pṛthivī dhāraṇe Verz. d. Oxf. H. 225,a,9 v. u. Spr. 4918. -- b) Verz. d. Oxf. H. 304,b,1. -- c) grantha- Spr. 4918. dhāraṇānvita "mit einem guten Gedächtniss ausgestattet" KĀM. NĪTIS. 4, 30.

dhāraṇamātṛkā (?) f. unter den 64 Kalā Verz. d. Oxf. H. 217,a,16.

dhāraṇāpāraṇavrata n. Bez. "einer best. Begehung" Verz. d. Oxf. H. 285,a,29.

dhāraya "schuldend" mahyamayaṃ śatasya dhārayaḥ "dieser ist mir Hundert schuldig"  VĪRAMITRODAYA 24,b,3.

dhārā 1) Sp. 947, Z. 2 v. u. lies dhārāvigalitaṃ. -- 3) paramā dhārā "Carriere" Spr. 1508. -- 4) Z. 3 lies 149,a,28.

dhārā 1) -tīrthe dharaṇipatayaḥ kalmaṣaṃ kṣālayanti Spr. 4998. dhārāgra n. bei Pfeilen HALĀY. 2, 314.

dhārāy (von 1. dhārā), -yate "einem Strome gleichen": dhārāyamāṇagaladaśruṇā cakṣuṣā Schol. zu AMAR. 10.

dhārāyantragṛha n. = dhārāgṛha, jalayantragṛha KATHĀS. 122, 17.

dhārāsūra N. pr. einer Oertlichkeit an der Godāvarī HALL 24. 67.

dhārin 1) rahasyadhāriṇī "eine Vertraute" KATHĀS. 58, 123. Sp. 950, Z. 4 v. u. lies mantra- st. manta-. -- 3) d) eine der 5 Dhāraṇā, "die strömende" (von 1. dhārā), "die des Wassers" Verz. d. Oxf. H. 237,a,6.

dhāreśvara m. "der Gebieter von" Dhārā d. i. Bhoja Verz. d. Oxf. H. 232,a,24. 283,a,30. 356,a,16.

dhārtarāṣṭra 2) und zugleich 4) KATHĀS. 100, 14.

dhārmikatā KATHĀS. 54, 95.

dhārya 1) cetasi "im Sinne --, vor Augen zu haben, woran man denken soll" Spr. 4343.

dhārṣṭya pl. BHĀG. P. 10, 8, 31.

dhāv mit abhi, tīkṣṇam u.s.w. vyasane sarvabhūtāni nābhidhāvanti pārthivam "beispringen, zu Hilfe eilen" Spr. 4129.
     nis 2) tathā śārṅgavinirmuktāḥ śarā nārāyaṇeritāt. nirdhāvāntīṣavastūrṇaṃ śataśo 'tha sahasraśaḥ.. R. 7, 7, 19.
     parā BHĀG. P. 10, 88, 24.
     pari 1) "umlaufen", mit acc. KATHĀS. 73, 309. -- Vgl. paridhāvin.
     pra "davonlaufen" WEBER, RĀMAT. UP. 355. -- caus. "in die Flucht schlagen" KATHĀS. 51, 167.
     anupra Spr. 4042.
     saṃpra R. 7, 21, 24.

dhāv 2 dhauta n. "Abwaschung": śatadhautena Spr. 5355 (verbessert in śatadhā dhautaḥ).

dhāva m. "Reinigung" in danta-.

dhāvaka "Wäscher" KATHĀS. 72, 206. fgg.

dhāvana nom. ag. in bila-.

dhāvanikā s. pāda-.

dhāvin (von 2. dhāv) adj. "waschend": vastra- KATHĀS. 124, 133.

dhi "ergötzen, erfreuen" SĀH. D. (1828) 117, 14. fälschlich dhunvanti st. dhinvanti die neuere Ausg. 113, 3.

dhikkāra füge "Verspottung, Verachtung" hinzu.

dhiṣa vgl. naraṃdhiṣa.

dhiṣṭya Z. 4 liest die ed. Bomb. dhiṣṇyena, welches NĪLAK. durch maṇḍalena erklärt. Die ed. Bomb. des BHĀG. P. hat überall richtig dhiṣṇya.

dhiṣṇya 9) m. nach dem Comm. zu TS. 1, 227, 16 heissen so auch gewisse Soma-hütende Genien, wofür aus der Śruti angeführt wird: dhiṣṇiyā vā amuṣmiṃlloke somamarakṣan. agrayo dhiṣṇyā aiśvarayaḥ als Ṛṣi Ind. St.3,201,b.

dhī 1) "Absicht": pratyutpannanṛmāṃsabhakṣaṇadhiyaḥ Spr. 3889. "Gedanke": draviṇakaṇadhiyām (nṛpāṇām) "die auf ein Lumpengeld bedacht sind" 2658.  dugdhadhiyā "in der Meinung, dass es Milch sei", 2213. 2712. 3179. "Meinung, Ansicht" SARVADARŚANAS. 109, 9. "Begriff" 8, 20. 16, 18. 107, 14. 17. 108, 6. fgg. -- Vgl. kṛta-, mahā-.

dhīkarman (2. dhī + ka-) n. "das Object der Erkenntniss" SARVADARŚANAS. 86, 22 (dhīkarma zu lesen). 87, 10.

dhījaḍa (2. dhī + jaḍa) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 155,a,24.

dhīra 1) tvadānanamadhīrākṣam "mit den beweglichen Augen" Spr. 4150. Z. 5 lies "sieht ruhigen Auges vor sich hin"; vgl. Spr. 2663. Sp. 967, Z. 8. fgg. vgl. Spr. 5317 und acalapratiṣṭha (Spr. 362) und maryādin als Beiww. des Meeres. Z. 17. fg. vgl. BHAR. NĀṬYAŚ. 34,5. 6. DAŚAR.2,3. fgg. 8. PRATĀPAR.4,a.

dhīra von Personen Spr. 2587. 2782. 4066. 5057.

dhīra 2) c) N. pr. eines Frauenzimmers HALL 66.

dhīragovindaśarman m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 391,b,1.

dhīratā (von 2. dhīra) f. "Klugheit" Spr. 4165.

dhīratva Spr. 4171 "Standhaftigkeit" oder "Klugheit" (von 2. dhīra).

dhīray (von 1. dhīra), -yati "Jmd" (acc.) "aufrichten, Muth zusprechen" KATHĀS. 71, 65. 73, 355.

dhīraśiva m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 251,a,16.

dhīsakha und dhīsaciva vgl. prajñāsahāya, buddhisahāya.

dhukṣ mit sam Z. 3 richtig agniṃ sto- die ed. Bomb.

dhuni wird vielleicht richtiger auf dhu, dhū zurückgeführt mit der Grundbedeutung "mit Getöse dahinfahrend." 1) Z. 4. fg. ṚV. 2, 15, 5 gehört nach SĀY. zu 3).

dhundhu, -han BHĀG. P. 12, 3, 9.

dhundhuka n. Bez. "eines best. Fehlers, einer durchlöcherten Stelle im Holze" VARĀH. BṚH. S. 79, 32. 37.

dhundhuri oder -rī "ein best. musikalisches Instrument": mṛdaṅgaśaṅkhapaṇavadhundhuryānakagomukhāḥ BHĀG. P. 10, 75, 9.

dhur 3) satsamāgamaḥ - duḥkhānāṃ dhuri yujyate "wird an die Spitze der Leiden gestellt" Spr. 3265. -- Vgl. sadhur.

dhuraṃdhara 4) Spr. 4836. Als Eigenschaft eines nāyaka PRATĀPAR.3,b,7.4,a,1.

dhurya 1) dhuryau (= balīvardau Schol.) PĀR. GṚHY. 1, 10, 3 in Ind. St. 5, 354. -- 2) AV. 5, 1, 4. Alle Stotra mit Ausnahme der drei Pavamāna heissen dhurya nach dem Schol. zu KĀTY. ŚR. 9, 14, 5.

dhū intens. 3) "anfächeln, befächeln": aparāścandraraśmyābhairhemadaṇḍairmahādhanaiḥ (sc. cāmaraiḥ). dodhūyurvadanaṃ tasya R. 7, 77, 13. fg. Sp. 974, Z. 18 füge hinzu makhasya dodhataḥ ṚV. 10, 171, 2.
     ava Sp. 974, Z. 7 v. u. vgl. WILSON, Sel. Works 1, 55. fg. 185. 238. Z. 6 v. u. BHĀG. P. 3, 1, 19 vom Schol. durch asaṃskṛtadeha, 4, 4, 21 durch brahmavid erklärt. Z. 5 und 4 v. u. avadhūtaveṣa vom Schol. ein Mal als "die Kleider eines Verstossenen tragend", ein anderes Mal durch brahmavid erklärt. avadhūta BHĀG. P. 10, 80, 24. fg. vom Schol. durch malina "schmutzig" erklärt. avadhūta n. und avadhūtaka n. Titel einer Upanishad Ind. St. 3, 325.
     vyava Z. 5. fg. NĪLAK.: vyavadhūtā dārādiṣvanāsaktāḥ.
     vyā, -dhūtādhoraṇa (vāraṇa) KATHĀS. 112, 63.
     ud 1) uddhūta "hinundherbewegt" KATHĀS. 60, 198. "angefacht" 32, 153. -- 4) Schol.: uddhūtā ucchalitāḥ also "in die Höhe geworfen."

[Page 5.1528]
     samud, mahāvātasamuddhūtaṃ (so die ed. Bomb.) rajaḥ R. 2, 30, 13.
     ni 2) die neuere Ausg. richtig vidhunvan.
     pari "abschütteln": pāpaughaḥ paridhūyatām Spr. 2894.
     vi 1) (cāmaravyajanam) vidudhāva pradakṣiṇam (so die ed. Bomb.) MBH. 2, 38. vidhutaḥ pāvaka iva MĀLATĪM. 32, 5. -- 2) vidhūta (so liest BALLANT.) n. in der Dramatik "das Zurückweisen einer Freundlichkeit für den ersten Augenblick", nach Andern "Abneigung" SĀH. D. 354 nebst Scholien.
     anuvi "vertreiben, verscheuchen": īśvarasya vidhiṃ (= vidhānaṃ māyāṃ Schol.) ko 'nuvidhunoti (ko nu vi-?) BHĀG. P. 10, 49, 28.
     pravi "hinundher schwingen": pravidhutadṛḍhamuṣṭipīḍitāsivara KATHĀS. 109, 148.

dhūnay mit vi "durchschütteln": vātairvidhūnaya (cātakam) Spr. 2776.

dhūpana "das Umnebeln" (eines Kometen) Ind. St. 10, 175. 209. -- Vgl. dhūmana.

dhūpin (von dhūpay) adj. "beräuchernd, wohlriechend machend" NAIṢ 1, 82.

dhūma Z. 4 vom Schluss, ājyadhūmo die ed. Bomb.

dhūmaka 3) auch "Nebel, Dünste" (avaśyāya) NĪLAK. zu MBH. 12, 5334. - Z. 2 vom Schluss, dhūmikā MED. k. 134 fehlerhaft für bhūmikā.

dhūmaketu 3) N. pr. eines Jaksha KATHĀS. 73, 422.

dhūmagraha m. Bez. Rāhu's MĀLATĪM. 38, 10.

dhūmatā f. nom. abstr. von dhūma "Rauch" BHĀG. P. 11, 21, 27.

dhūmadhvaja HALĀY. 1, 62. SARVADARŚANAS. 4, 4. 21. 8, 1. 109, 15.

dhūmana (von dhūmay) n. "das Umnebeln" (eines Kometen) Ind. St. 10, 209. -- Vgl. dhūpana.

dhūmay mit pra, -dhūmitā dik Bez. "derjenigen Weltgegend, in welche die Sonne zunächst kommen wird", Ind. St. 10, 202.

dhūmala 1) HALĀY. 4, 52.

dhūmalekhā f. N. pr. der Tochter eines Jaksha KATHĀS. 73, 422.

dhūmavadgati (dhūmavat + ga-) adj. "dessen Bewegung der des Rauches gleicht" MBH. 5, 2371.

dhūmin 1) dhūminī dik heisst "diejenige Weltgegend, in welche die Sonne zunächst kommen wird", Ind. St. 10, 202.

dhūmorṇā 1) MBH. 5, 3968 nach der Lesart der ed. Bomb.

dhūmyā MĀLATĪM. 75, 2 v. u.

dhūmra 1) bhūreṇavaḥ - cakrīvadaṅgaruhadhūmrarucaḥ ŚIŚ. 5, 8. -- 2) b) Vater Romakācārya's Verz. d. Oxf. H. 338,b, No. 796.

dhūmravidyā f. Bez. "einer best. Zauberkunst" Verz. d. Oxf. H. 88,a,20.

dhūmraśikha m. N. pr. eines Rākṣasa KATHĀS. 79, 31.

dhūmrāyaṇa, -kṛtā dharmāḥ Verz. d. Oxf. H. 266,b,17.

dhūrjaṭa m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's KATHĀS. 114, 69.

dhūrta 1) f. ā KATHĀS. 75, 134. -- 2) akṣa- DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 17. 196, 5.

dhūrtatā KATHĀS. 124, 150. dhūrtatva n. dass. 66, 112.

dhūrvan Z. 1 lies tigmāni.

dhūli Spr. 3520. KATHĀS. 68, 44. 72, 6. 76, 22. ārdra- 70, 59. śreyo dhūliḥ paragṛhādapi so v. a. "der staubige Erdboden" Spr. 4125. dhūlī (kann auch für dhuliḥ stehen) rajaśca HALĀY. 2, 288.

dhūlīmaya (von dhūlī) adj. f. ī "voller Staub": saṃsarpaddhvajinīvimardavilasaddhūlīmayī (das suff. gehört zum ganzen comp.) dyauḥ KATHĀS. 121, 280.

[Page 5.1529]

dhūṣ mit ud s. uddhūṣaṇa, uddhūṣita, proddhūṣita (fehlerhaft für proddhṛṣita) "mit emporgerichteten Härchen versehen": -śarīra PAÑCAT. 94, 3. 4.

dhūsara 1) Spr. 3520. KATHĀS. 53, 2. 65, 162 (kapila-). 66, 8. 86, 58.

dhṛk, macchasvarūpa- Verz. d. Oxf. H. 16,a,25. sarveṣāṃ pratirūpa- BHĀG. P. 7, 10, 20. tasya vākya- "im Besitz seiner Worte (seines Auftrages) seiend" R. 7, 103, 5. -- Vgl. sūtradhṛk.

dhṛt, tārkṣyavajrāgnirūpadhṛt KATHĀS. 50, 39. vividharūpadhṛt 54, 17.

dhṛtatāla m. = vetāla KATHĀS. 89, 115.

dhṛti 1) b) Spr. 1881. dhṛtiṃ badhnāti yatra ca "worauf er seinen Willen richtet" 4825. Z. 4 M. 6, 92. 10, 116 gehören zu "i)"; Z. 6 ist 12, 33 zu lesen. -- c) Spr. 3071. 4714. DAŚAR. 1, 31. SĀH. D. 357. -- f) dhṛtiyoga auch Bez. eines best. Joga bei den Mystikern Verz. d. Oxf. H. 89,a,27. fgg. -- g) mit der Sarasvatī identificirt WILSON, Sel. Works 2, 190. -- Vgl. garbha-, mahā-.

dhṛtimant 1) a) Spr. 3957.

dhṛtimaya Z. 2 lies 3, 13772 = 5, 1554 und vgl. Spr. 3898. NĪLAK. zu MBH. 12, 12060: dhṛtiḥ prāṇādivegadhāraṇaṃ yoga ityarthaḥ.

dhenu 1) a- "eine Kuh, die keine Milch giebt", BHĀG. P. 11, 11, 18.

dhairya 1 dhairyeṇa yuktaṃ satataṃ śarīraṃ na viśīryate. viśokatā mukhaṃ dhatte dhatte cārogyamuttamam.. "guter Muth" MBH. 12,8215. DAŚAR.2,34. PRATĀPAR. 55,b.

dhairya Spr. 1053. 3025 (vgl. 3024). 4062. 4906. 5002. 5393. R. 3, 4, 9.

dhairyatā f. "Ausdauer" PAÑCAR. 1, 14, 112 wohl fehlerhaft für dhīratā.

dhaivata Ind. St. 8, 259. fg. 269.

dhoraṇa scheinbar KATHĀS. 52, 350, wo aber śrutvādhoraṇe (d. i. śrutvā ā-) zu schreiben ist.

dhautakauśeya (u. dhautakoṣaja) HALĀY. 2, 394.

dhauti und dhautī (von 2. dhāv) f. "das Waschen", Bez. "einer best. Selbstqual, bei der man einen vier Finger breiten weissen Zeugstreifen verschluckt und dann wieder herauszieht" (also gleichsam "wäscht)" Verz. d. Oxf. H. 234,a,1. fgg.

dhaumya Verfasser eines Dharmaśāstra Verz. d. Oxf. H. 270,a,1 v. u. 278,b,10. 356,a,17. -śikṣā 86,a,8.

dhaureya adj. = dhaurya HALĀY. 2, 110. m. "Zugstier": dhuraṃ vahati dhaureyo na jātu ca na gaurgaliḥ PĀRŚVANĀTHAK. 2, 12 (nach AUFRECHT). adj. "an der Spitze von" -- (gen.) "stehend": sādhūnām KATHĀS. 98, 5. puruṣa- m. "ein Mann, der höher als die grosse Menge steht", SARVADARŚANAS. 80, 10. 85, 19. 116, 1. 119, 2. 179, 19.

dhaurtya DAŚAR. 2, 20.

dhmāṅkṣa Schol. zu KĀM. NĪTIS. 4, 14 (Spr. 276).

dhyā caus. scheinbar KATHĀS. 92, 62, wo aber uktvādhyāpayāmāsa (d. i. uktvā a-) zu schreiben ist.
     abhi, maṅgalānyabhidadhyuṣī "sinnend auf" R. 2, 16, 20. mit loc.: ātmannevābhidhyāyati MAITRJUP. 6, 9. Sp. 998, Z. 6 NĪLAK.: abhidhyāsuḥ abhidhyāyantu (in der Bed. von apadhyā) abhihanyuriti spaṣṭārthaḥ pāṭhaḥ.
     upa Z. 2 die neuere Ausg. richtig apadhyāto.
     praṇi "nachdenken" KATHĀS. 101, 155.

dhyātavya, yuṣmābhirāryaputrasya na dhyātavyamamaṅgalam "denket nicht an" KATHĀS. 51, 84.

[Page 5.1530]

dhyāna 1) -dṛṣṭi adj. R. 7, 37, 2, 12. tatra (d. i. tasmindeśe yatra cittaṃ dhṛtam) pratyayaikatānatā dhyānam Verz. d. Oxf. H. 229,a. dhāraṇā pañcanāḍībhirdhyānaṃ ca ṣaṣṭināḍikam 237,a,10.

dhyānadīpa heisst ein Abschnitt in der Pañcadaśī; vgl. Verz. d. Oxf. H. 222,b,28. fgg.

dhyānayoga Bez. "einer Art Magie" Verz. d. Oxf. H. 322,a.

dhyānavant Spr. 4723.

dhyānavallarī f. Titel einer Schrift HALL 94.

dhyānāmbā f. N. pr. eines Frauenzimmers HALL 134.

dhyāśrayaṭīkā f. Titel eines "Commentars" Verz. d. Oxf. H. 185,b,45.

dhra, aga- "einen Berg tragend" BHĀG. P. 10, 35, 22. -- Vgl. pṛṣadhra.

dhrat zu streichen, da an der angeführten Stelle bherīghnadbhiḥ (s. u. bherīghnant) zu lesen ist.

dhruva 1) a) dhruvāṇāmapām "von stehendem(?) Wasser" Ind. St. 5, 305. fg. ājyahuti 371. dāna "ein für alle Mal bestimmt": prapārāmataḍāgādi sarvakāmaphalaṃ dhruvam Verz. d. Oxf. H. 267,a,37. -- 2) c) lies "(die unveränderliche) Länge" (der Fixsterne) und vgl. GAṆITĀDHY., BHAGRAHAJUTI 3. -- d) gehört zu "c)." -- l) tadaiva dhruvamunninye BHĀG. P. 10, 33, 10. Schol. dhruvaṃ dhruvākhyaṃ tālaviśeṣam. dhruvāgāna (also auch f. ā) PRATĀPAR. 27,b,3. Auch Bez. "der Silbe" om WEBER, RĀMAT. UP. 335.

dhruvaka 1) lies "(die unveränderliche) Länge" (der Fixsterne) GAṆITĀDHY., BHAGRAHAJUTI 3. -- 2) "Pfosten" HALĀY. 2, 296.

dhruvakabhāga m. "(die unveränderliche) Länge" (der Fixsterne) Comm. zu GAṆITĀDHY., BHAGRAHAJUTI 1.

dhruvakṣetra n. N. pr. einer Oertlichkeit an der Yamunā WILSON, Sel. Works 1, 151.

dhruvagopa (dhruva + gopa) m. "Hüter der" Dhruva "genannten" Graha TBR. 3, 12, 9, 5. KĀTY. ŚR. 9, 8, 1. PAÑCAV. BR. 25, 18, 4.

dhruvapada Titel einer Schrift HALL 151.

dhruvabhāga m. = dhruvakabhāga Comm. zu GAṆITĀDHY., BHAGRAHAJUTI 1.

dhruvayaṣṭi f. "Achse der Pole" GOLĀDHY. 6, 2. 11, 5.

dhruvase Z. 4 lies 7, 70, 1.

dhruvi vgl. nidhruvi.

dhrauvya 1) c) SARVADARŚANAS. 26, 1.

dhvaṃs 1) dhvaṃsase "du gehst zu Grunde" R. 7, 11, 37. na dhvastā lokamaryādā kā vā kāpālikādhamaiḥ "zerstört" LA. (II) 87, 8. tvaddarśanadhvastapīḍā "verschwunden" KATHĀS. 73, 274. -- caus. "schänden" (ein Frauenzimmer) KATHĀS. 63, 34. 106, 172. 121, 20.
     anu "fallen auf": yatte manyuparoptasya pṛthivīmanu dadhvase TS. 1, 5, 3, 2.
     apa vgl. 1. naś mit apa; - upa vgl. upadhvaṃsa.
     vini "sich scheren, sich packen": durvinīte vinidhvaṃsa mamāśramasamīpataḥ R. 7, 30, 36. vinidhvaṃsa dhvastasaurūpyā bhava Schol.
     prati Z. 2 die neuere Ausg. liest richtig pratidhvastoṣṭhadantasya; hier so v. a. "herunterhängend."
     vi Z. 11 vidhvastaparaguṇa ist "derjenige, durch den die Vorzüge Anderer zerstört" d. i. "verkleinert werden"; vgl. Spr. 2815. -- caus. R. 7, 13, 10. Z. 1 vom Ende lies icchasi st. icchati.

dhvaṃsa 1) TBR. 3, 12, 7, 2. antaḥpuradhvaṃsakārin so v. a. "schändend" KATHĀS.106, 166. 113, 10.

dhvaja 1) "Flagge" (auf einem Schiffe) KATHĀS. 101, 174. -- 10) "ein best. Baum" (vgl. dhvajavṛkṣa) Verz. d. Oxf. H. 98,a,1.

dhvajapaṭa KATHĀS. 114, 18.

dhvajapraharaṇa H. ś. 171, wo dhvajapra- zu lesen ist.

dhvajavṛkṣa m. "ein best. Baum", = māḍa RĀJAN. im ŚKDR. u. dem letzten Worte. -- Vgl. dhvaja 10).

dhvajin 1) "mit einem Kennzeichen versehen": sīmā NĀRADA in MIT. II,62,b,12. = vṛkṣādilakṣitā 13. -- 3) dhvajinīpāla "Heerführer" BHĀG. P. 10, 76, 18.

dhvan 2 yasyebhasyeva (yasya d. i. rājñaḥ) karṇayoḥ. aviśuddhaprakṛtayo dhvananti madhupā iva.. Spr. 2620. -- intens. vgl. dandhvana.

[Page 5.1532]

dhvani 3) SĀH. D. 250. fgg. 262. PRATĀPAR. 12,a,9. Schol. zu KĀVYĀD.2,147. -- Vgl. prati-, mahā-.

dhvanika m. N. pr. eines Autors SĀH. D. 118, 2. 139, 8. BALLANT. liest Dhanika, wie ein Scholiast des Daśarūpaka heisst.

dhvanimant (von dhvani) adj. "mit einer Anspielung versehen"; davon dhvanimattā f. "Anspielung" PRATĀPAR. 69,a,9.

dhvartavya (von dhvar) adj. "zu beugen, zu fällen"; zur Ableitung von adhvara TS. 3, 2, 2, 3.

dhvāṅkṣa 1) a) -tīrtha BHĀG. P. 12, 12, 50 nach dem Schol. = kākatulyanarāṇāṃ ratisthānam. dhvāṅkṣa = baka "Ardea nivea" auch HALĀY. 5, 21.

dhvāna vgl. pratidhvāna.

na

na 1) Sp. 1, Z. 10 lies vgl. u. 2); Z. 16 die ed. Bomb. richtig maivaṃ; Sp. 3, Z. 16. fgg. vgl. noch nasatī = asatī Spr. 4170. naśeṣa = aśeṣa WEBER, RĀMAT. UP. 356. -- 2) R. 4, 30, 22. -- 3) Spr. 2514. BHĀG. P. 10, 20, 8.

nakāra m. "der Buchstab" na und als solcher Bez. "des Tribrachys": -vipulā f. "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 343.

nakiṃcid (1. na- + kim - cid) n. "Nichts" KATHĀS. 61, 325. 328. nakiṃcidapi dass. in -saṃkalpa Verz. d. Oxf. H. 232,b,32; vgl. yatkiṃcidapisaṃkalpa ebend.

nakis vgl. mākis.

nakutaścidbhaya (1. na - kutas - cid - bhaya) adj. "dem von keiner Seite her Gefahr droht" BHĀG. P. 10, 63, 49.

nakula 2) d) neben Sahadeva als Arzt erwähnt Verz. d. Oxf. H. 22,a,2 v. u.

nakulīśa 3) N. pr. eines Philosophen SARVADARŚANAS. 77, 3 v. u. Nach ihm benannt die Secte nakulīśapāśupata ebend. 74. fgg. -yogapārāyaṇa n. Titel eines Werkes HALL 18.

naktaṃsamaya m. "Nachtzeit" NAIṢ 22, 53.

naktaṃdina, tulya- adj. "dem Tag und Nacht gleich sind, der keinen Unterschied zwischen T. und N. macht" KATHĀS. 101, 280.

naktabhojin adj. "bei Nacht essend" BHAVIṢYA-P. im ŚKDR. Davon nom. abstr. -bhojitva n. KATHĀS. 69, 67.

naktaṃbhāga adj. "einen Nachttheil habend" WEBER, Nax. 1, 312. Ind. St. 9, 442. 10, 287.

nakra 2) Verz. d. Oxf. H. 97,b,32. -- 4) vgl. nāsā 2).

nakramakṣikā f. "eine Art Fliege", = moṇa H. an. 2, 151. MED. ṇ. 24.

nakṣatrakalpa BHĀG. P. 12, 7, 4.

nakṣatrakūrma "die" Nakshatra "und die Erdhalbkugel", Titel des 14ten Adhj. in VARĀH. BṚH. S.; s. v. l. und vgl. Ind. St. 10, 209 und nakṣatrakūrmavibhāga; -cāra(!) als Titel des 14ten Adhyāya in VARĀH. BṚH. S. Verz. d. Oxf. H. 328,a, No. 777. fg.

nakṣatrapāṭhaka Spr. 4214.

nakṣatrapuruṣa, -vrata n. Bez. "einer best. Begehung" Verz. d. Oxf. H. 34,b,34. 40,b,38.

nakṣatramaṇḍala n. "Sterngruppe": rātrau cendrāyudhaṃ paśyeddivā nakṣatramaṇḍalam. - na sa jīvati Verz. d. Oxf. H. 51,b,19. fg.

nakṣatramālā 2) Z. 2 lies 105, 13 st. 106, 9.

nakṣatrayoga LĀṬY. 8, 1, 5.

nakṣatrayogin Z. 2 uttamā ohne Visarga die neuere Ausg.

nakṣatrasamuccaya m. Titel eines astrol. Buches Verz. d. Oxf. H. 333,b, No. 785.

nakṣatrastoma m. Bez. einer Art von Ekāha ŚĀÑKH. ŚR. 14, 78.

nakṣatrādhipa m. "der Regent eines" Nakshatra Verz. d. Oxf. H. 87,a,39.

nakṣatreṣṭi NYĀYAMĀLĀV. 236, 9.

nakhakuṭṭa m. N. pr. eines Autors SĀH. D. 133, 21.

nakhara 1) -prāsayodhin auch MBH. 15, 621. -- 2) "Fingernagel" so v. a. "eine mit dem Fingernagel hervorgebrachte Verletzung" Verz. d. Oxf. H. 215,b,27. "Kralle" Spr. 3683.

nakharāyudha m. "Löwe" HALĀY. 2, 59.

nakhin 3) m. pl. N. einer Śiva'itischen Secte, "welche sich die Nägel lang wachsen lässt", WILSON, Sel. Works 1, 234. fg.

naganimnagā f. "Bergwasser, Gebirgsbach": sapatnīḥ prāpayantyabdhiṃ sindhavo naganimnagāḥ Spr. 2146. -- Vgl. nagāpagā.

nagara m.: aśobhayacca nagaraṃ patākādhvajamālinam MBH. 3, 3014. n. als N. pr. Verz. d. Oxf. H. 339,a,3 v. u.

nagaradvāra, -kūṭaka H. 982.

nagaramardin vgl. prākāramardin.

nagarasvāmin m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 122, 20.

nagarādhipa KATHĀS. 75, 171.

nagarādhyakṣa KATHĀS. 75, 168. 103, 78.

nagarīrakṣin KATHĀS. 71, 222. 103, 75.

nagavṛttikā f. "eine best. Pflanze" SUŚR. 2, 92, 8. 118, 11. 276, 17.

nagāpagā f. = naganimnagā Spr. 1985.

nagendra der Nishadha genannt RAGH. 18, 1.

nagodara (naga + u-) n. "Bergschlucht" BHĀG. P. 10, 12, 21.

nagnaka 3) GOBH. 3, 4, 2.

nagnanīlapaṭādika n. spöttische Bez. der Schriften Kaṇāda's: kaṇādena tu saṃproktaṃ -kam Verz. d. Oxf. H. 14,a, N. 1.

[Page 5.1533]

nāgnajit Z. 7 die ed. Bomb. nagnajitastvayā; Z. 9 die neuere Ausg. des HARIV. überall richtig nā-.

nagnahu TBR. Comm. 2, 652.

naghuṣa Spr. 2631, v. l. Verz. d. Oxf. H.5,b,32.

nañ Bez. der "Negation" bei den Grammatikern (z. B. P. 2, 1, 60): nañarthanirṇaya Verz. d. Oxf. H. 177,a,32. nañarthavāda oder nañvāda m. Titel einer Schrift HALL 61. nañarthavādavivṛti f. Titel eines Commentars zu jenem Werke ebend. nañvādaṭippaṇī f. desgl. 61. fg. nañvādaviveka m. desgl. 62.

naṭ Z. 4 lies naṭate (partic.) barhiṇe und vgl. Spr. 2543.

naṭa 1) a) seine Abstammung Verz. d. Oxf. H. 21,b,25. naṭākhyāyikā 154,b,2. -- Vgl. mahā-.

naṭanārāyaṇa Z. 2 lies dīpakarāgasya tṛtīyaputraḥ.

naṭabhaṭikavihāra, nāṭa- SCHIEFNER, Lebensb. 309 (79).

naḍakūvara m. = nalakūbara KATHĀS. 73, 40. fgg. 101, 374.

nati 1) "Verbeugung" WEBER, RĀMAT. UP. 310. fg. 318. -- 2) SĀH. D. 220. guruṃ prati Spr. 2279. -- 4) GOLĀDHY. 8, 20. fgg.

nad mit abhi caus. Z. 3 der Schol. zu R. 2, 16, 30 ergänzt diśaḥ; die Aenderung ivākāśaṃ ist jedenfalls vorzuziehen.
     ud, aṭṭahāsa ivonnadan. siṃhaḥ KATHĀS. 55, 203. unnadannambudaḥ 56, 143.
     pari, die ed. Bomb. liest yadyevaṃ matiradya vaḥ st. yadidaṃ parinadya vai.

nada 2) Sp. 23, Z. 12 füge a) vor "fluthendes" hinzu. -- b) [metrical sequence]Ind. St. 8, 366. -- Vgl. pañcanada, mahā-, giriṇadī, girinadī, deva-, dyu-, naga-, mahā-, svarṇadī, svarnadī.

nadikā (von nadī) s. ku-.

nadītara m. "das Schwimmen über einen Fluss" YĀJÑ. 1, 139.

nadīna in der Stelle yaspeśvarasya (vikramasiṃhasya) subhagā nadīnaprabhavā priyā.. alaṃkāratanurdevī śaśilekheti cābhavat.. KATHĀS. 58, 3 wohl Varuṇa und zugleich "nicht gering" (na + dīna).

nadīya N. pr. einer Oertlichkeit WILSON, Sel. Works 1, 152. 156. 173.

naddhrī vgl. pannaddhrī.

nadyambujīvana adj. "durch Flusswasser gedeihend": deśa HALĀY. 2, 6.

nanandar, nanandaśyālasaṃvādāḥ (sic) BHĀG. P. 12, 3, 37.

nanu 1) Z. 6 lies nanvahaṃ te priyaḥ. -- 2) Sp. 26, Z. 3, nach 9, 61 hinzuzufügen Spr. 1412. In einem Satze mit einem Fragepronomen so v. a. nu, aber mit freierer Stellung, Spr. 1413. draupadyā nanu matsyarājabhavane ghṛṣṭaṃ na kiṃ candanam 2639.

nand mit abhi 2) apo 'nabhinandanto 'bhyavayanti so v. a. "ungern" PAÑCAV. BR. 5, 9, 3.
     pratyabhi vgl. pratyabhinandin.
     samabhi "Jmd begrüssen" R. 7, 76, 18. KATHĀS. 56, 414.

nanda 1) p) BHĀG. P. 12, 1, 8. "neun" Nanda's 11. Daher Bez. der Zahl "neun" WEBER, JYOT. 101. -- r) KĀM. NĪTIS. 1, 4 gehört zu "p"), da Nanda hier nur bildlich "Berg" genannt wird. -- s) "eine Art Eugenia" (bṛhajjambū) BHĀVAPR. im ŚKDR. u. phalendra.

nandana 2) a) überh. "Nachkomme", z. B. bhṛgu- LA. (II) 92, 12. -- l) WEBER, JYOT. 99. Verz. d. Oxf. H. 331,b,2 v. u.

nandapadra N. pr. einer Stadt Verz. d. Oxf. H. 384,b, No. 475.

[Page 5.1534]

nandayantī f. N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 88, 6.

nandarāma m. N. pr. eines Mannes HALL 38.

nandāprācī (?) in -māhātmya Verz. d. Oxf. H. 12,b,20.

nandikeśvara auch N. pr. eines Autors HALL 137.

nandikṣetra KATHĀS. 51, 48.

nandidharma m. pl. Nandi's oder Nandin's "Vorschriften" Verz. d. Oxf. H. 266,b,15.

nandin 1) b) dānava- KĀVYĀD. 3, 93. -- 2) e) R. 7, 16, 8. 11. 13. 15. KATHĀS. 107, 125. fgg. 110, 52. mahādevānucaraśca nandī sahasreṇādhyāyānāṃ pṛthakkāmasūtraṃ provāca Verz. d. Oxf. H. 215,b,9. fg. nandikṛtamupapurāṇam 80,a,5. -- g) Śiva's "Stier" WILSON, Sel. Works 1, 225. BHĀG. P. 10, 63, 6. VṚDDHA-CĀṆ. 12, 6 (beide Ausgg. lesen st. dessen fälschlich nityaṃ, die mahrattischen Scholien haben die richtige Lesart). -- 3) k) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"Ind. St. 8, 386.

nandivardhana 2) e) ein Sohn Rājaka's BHĀG. P. 12, 1, 3. Ajaya's 6. Bruder Mahāvīra's WILSON, Sel. Works 1, 293.

nandisphoṭa N. pr. Verz. d. Oxf. H. 324,a,34.

nandīpura n. N. pr. einer "Stadt" ebend. 153,b,33.

nandīśa 1) Verfasser eines Purāṇa ebend. 8,a,7.

nandīśvara 2) R. 7, 16, 9. BHĀG. P. 4, 5, 17.

nanderī f. "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 316.

nandyāvarta 3) HALĀY. 3, 37. -- 5) HALĀY. 5, 26.

napāt 4) f. naptrī SV. ĀRAṆYA, Prap. 5, 13 (Tüb. Hdschr.).

napuṃsaka 1) KATHĀS. 56, 98. 100. napuṃsakībhūta 104. -- 1) und zugleich 2) Spr. 1417.

nabhaḥprabheda, nach AUFRECHT Nabhaprabhedana.

nabhaprabhedana s. nabhaḥprabheda.

nabhaścara 1) ratha KATHĀS. 69, 180. -- 2) b) KATHĀS. 112, 7.

nabhas 4) nabhodhāraṇā Verz. d. Oxf. H. 237,a,5. -- 5) MEGH. 4.

nabhasvant 4) m. N. pr. eines Sohnes des Naraka Bhauma BHĀG. P. 10, 59, 12.

nabhomudrā (nabhas + mudrā) f. Bez. "einer best. Fingerstellung" Verz. d. Oxf. H. 236,a,20.

nam 1) namata - vāraṇānanam KATHĀS. 67, 1. dṛṣṭvaiva tena kodaṇḍe namatyāropitaṃ (d. i. namati ā-) guṇam. tacchikṣayevocchiraso 'pyanamansarvato nṛpāḥ.. "an dem sich krümmenden Bogen" 120, 62. yadyacchiro na namate BHĀG. P. 10, 16, 28. yatsvayaṃ namate dāru Spr. 2337. natabhrūlata (cakṣus) 1219. -- caus. 1) nāmita SĀH. D. 170, 17.
     anu caus. "sich beugen machen" BHĀG. P. 10, 16, 29.
     abhi, śirasābhinato brūyāḥ sarvāsāmeva R. 7, 48, 11.
     ava 1) lajjayāvanatībhūtam R. 7, 23, 1, 60. -- caus. s. anavanāmitavaijayanta.
     ā 1) āropitaguṇāvetau tatkodaṇḍāvivānatau "gespannt" und zugleich "sich verneigend" KATHĀS. 113, 34.
     ud 1) akasmādunnamya prārebhe varṣituṃ ghanaḥ KATHĀS. 62, 196. unnata HALĀY. 4, 66. 5, 14. śoṣitarase nidāghe nitarāmevonnataḥ sindhuḥ Spr. 1115. Sp. 43, Z. 7 v. u. NĪLAK. zu MBH. 4, 253: ṣaḍunnatā ṣaṭsu nāsākṣidvayaśrotranakhastanakṛkāṭikāsu uttānā; Z. 6 v. u. NĪLAK. zu MBH. 5, 3939: ṣaṭsu karapṛṣṭhayoḥ pādapṛṣṭhayoḥ kucayośca stanayornitambayoścakṣuṣośceti prāñcaḥ. vakṣaḥkukṣyalakaskandhakaravaktraṃ ṣaḍunnatamiti kāśīkhaṇḍoktiḥ. -- caus. udanīnamat BHĀG. P. 10, 42, 7. viṣāṇonnamitaskandha so v. a. "reichend bis" Spr. 932, v. l.
     pratyud vgl. pratyunnamana.
     samud, śirassu yadyatsamunnamati BHĀG. P. 10, 16, 29.
     upa, yātrāmātraṃ tvaharahardaivādupanamatyuta BHĀG. P. 10, 86, 15. -- upanata 3) = upasanna, upasthita HALĀY. 4, 65. yadṛcchopanate bahukrame ṚV. PRĀT. 11, 18. tṛṣaṃ ciropanatām "seit lange daseiend, lange anhaltend" Spr. 2956.
     ni 1) "sich verbeugen vor" (acc.) BHĀG. P. 12, 8, 42.
     nis MBH. 7, 6792 und 7894 liest die ed. Bomb. nimnitodara, HARIV. 15904 die neuere Ausg. vinatodara.
     pari 1) pariṇata von einem Elephanten HALĀY. 2, 65. ŚIŚ. 4, 29. -- 2) "sich entwickeln zu" (instr.): pauruṣaṃ jyotiḥ - rūpādijñānarūpeṇa pariṇamate SARVADARŚANAS. 37, 8. 154, 19. -ṇata "völlig entwickelt" 34, 7. 38 19. -- 3) pariṇataṃ (impers.) vayasā so v. a. "das Alter ist da" KATHĀS. 103, 223. pariṇata = jaṭhara (d. i. jaraṭha) HALĀY. 5, 39. "reifen --, vorgerückten Alters" Spr. 2808, v. l.: s. Th. 3, S. 380. Z. 12 lies -śaraccandra "der Vollmond im Herbst" st. -śarad "Spätherbst." -- caus. 2) tena sainyasahāyena niśeyaṃ pariṇāmitā R. 7, 26, 47.
     pra, yadataptaṃ praṇamate (v. l. praṇamati) naitatsaṃtāpamarhati "was sich beugt" Spr. 2337. praṇantuṃ tvām "vor dir sich zu verbeugen" KATHĀS. 67, 111. 124, 85. praṇataśokaharāṅgriyugma BHĀG. P. 10, 70, 29.
     vi, vinata "vertieft, eingedrückt": vinataṃ (so die ed. Bomb.) kvacidudbhūtaṃ kvacidyāti (von einem Flusse) R. 1, 44, 25. vinatodara HARIV. 15904, v. l. -- caus. Z. 5 streiche "hinbiegen" und stelle das Beispiel (= Spr. 996) vor vināmayatu in der vorangehenden Zeile.

namana (vom caus.) "das Biegen, Beugen, Spannen": śirasāṃ dhanuṣāṃ ca SĀH. D. 333, 13. 16. -- Vgl. nṛ-.

namaskriyā KĀVYĀD. 1, 14.

namasy, yasya vṛttaṃ namasyanti svargasthasyāpi mānavāḥ so v. a. "segnen" Spr. 4860. Z. 10 namasya absol. auch ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 1.

namasyā HALĀY. 4, 91.

namuci 1) Z. 5 lies 10. 14. 3, 1 st. 3. 3, 1.

namra 1) pāda- "sich bis zu Jmdes Füssen verneigend" KATHĀS. 53, 51. a- "der sich nicht beugen --, unterwerfen will": anamrākramaṇaṃ śauryam 101, 51.

namratā, khala- "Erniedrigung vor Schlechten" Spr. 15. vinītairapi namratām - samācaret "Wohlerzogenen gegenüber zeige man Höflichkeit" 5228.

naya 2) Spr. 1852. maduktamalpaṃ tvannaya evātra bhūyān DAŚAK. 89, 15. -- 3) nayeṣu "auf kluge Weise" MBH. 5, 4548. vacobhirnayanaipuṇaiḥ BHĀG. P. 11, 22, 27. nayārthita "auf eine angemessene, höfliche Weise gebeten" KATHĀS. 56, 406. -- 4) Spr. 914. 2118. 5180. -- 5) "Methode" SARVADARŚANAS. 41, 7. 42, 5. "System" 43, 6. 145, 17 (diese Bed. auch in BHĀṢĀP.). "Lehre": saugata Buddha's KATHĀS. 72, 98 (= śāsana 95).

nayana 3) a) Z. 6. fgg. kālasya nayane erklärt NĪLAK. zu MBH. 1, 2580 durch kālasya jñāpane; st. 3124 ist 3134 zu lesen. -- c) pl. "kluges Benehmen" BHĀG. P. 10, 50, 34.

nayanacchada m. "Augenlid" HALĀY. 5, 6.

nayanajala n. "Thränen" HALĀY. 2, 364.

[Page 5.1536]

nayanapuṭa. lies -gatāḥ -- 52, 2.

nayanasukha m. N. pr. eines Arztes Verz. d. Oxf. H. 404,b, No. 35.

nayanopānta HALĀY. 2, 365.

nayaviveka m. Abkürzung von mīmāṃsānayaviveka; -dīpikā f. Titel eines Commentars zu dieser Schrift HALL 180. -śaṅkādīpikā f. desgl. ebend. nyāyavivekālaṃkāra m. desgl. 179.

nayaśālin adj. "Staatsklugheit besitzend" KATHĀS. 53, 87.

nayasādhana n. "staatskluges Verfahren" R. 7, 35, 3.

nayasāra m. "Dorfhaupt" WILSON, Sel. Works 1, 291.

nar 1) naraḥ nom. pl. Spr. 2811.

nara 1) p) Bhāradvāja, Verfasser von ṚV. 6, 35. fg.

naraka 1) ayaṃ bhaumo narakaḥ "diese irdische Hölle, die Hölle auf Erden" MBH. 1, 3603. 3606. neutr. Spr. 4649. -- 5) Z. 3 MBH. 3, 7039 (so ist zu lesen st. 7029) hat die ed. Bomb. tato gacchedanarakaṃ (vgl. anarakeśvaratīrtha) tīrthasevī. -- Vgl. mahā-.

naranārāyaṇa m. sg. BHĀG. P. 12, 8, 32.

narapati 3) N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 399,b, No. 168. HALL 29.

narabrahmadeva m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 280,b,6.

naramedha KATHĀS. 51, 101.

narayāna lies "Palankin" (diese Bed. auch PAÑCAT. III, 248) und füge BHĀG. P. 10, 59, 36 hinzu.

naravāhana 2) -janana Verz. d. Oxf. H. 151,b,12 fehlerhaft für naravāhanadattajanana.

naravāhanadattīya adj. Naravāhana "gehörig" KATHĀS. 107, 106.

naravāhin lies "getragen" st. "gezogen"; in Verbindung mit yāna "Palankin."

narasiṃha 2) -dvādaśī Verz. d. Oxf. H. 58,a,27. -manu 106,a,20. -yantra 94,b,12. -- 3) narasiṃhena rājñā nāgapure pure KATHĀS. 121, 145. -bhaṭṭa HALL 158. -kavirāja Verz. d. Oxf. H. 316,a, No. 751.

narasiṃhasarasvatī vgl. nṛsiṃhasarasvatī.

narāśaṃsa heisst Pūṣan ṚV. 1, 106, 4. 10, 64, 3. Vgl. Ind. St. 10, 89.

narendra 1) -mārga RAGH. 6, 67. BHĀG. P. 10, 71, 34. -- 2) KUVALAJ. 119,a. Lies 73,3 st. 73,1.

narendradeva m. N. pr. eines Fürsten WILSON, Sel. Works 2, 25. 29. fgg.

nareśvaraviveka m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 239,a,8.

narkuṭaka 2) VARĀH. BṚH. S. 104, 52. Ind. St. 8, 422.

nart, narttum BHĀG. P. 10, 16, 27. rambhā navaprayogaṃ hi nartiṣyati hareḥ pūrvam "aufführen, spielen" KATHĀS. 121, 124. "umtanzen", mit dem acc. R. ed. Bomb. 5, 24, 45; s. weiter unten u. nikumbhilā. nṛtta n.: nāṭyaṃ nṛtyaṃ tathā nṛttaṃ tredhā tat (nartanam) Verz. d. Oxf. H. 200,a,4. nṛttādhyāya 199,b, No. 474.
     anu 1) KATHĀS. 104, 1.
     abhi "zu Jmd hin" (acc.) "tanzen" oder "Jmd nachtanzen": abhinṛtyati nṛtyantaṃ barhiṇam BHĀG. P. 10, 15, 11.
     upa vgl. upanṛtya.
     pra 1) "lanzen" R. 7, 31, 44. KATHĀS. 54, 58. 58, 135. Z. 7 und 9 die ed. Bomb. richtig pranṛttavān und pranṛtte. -- Vgl. pranṛtya. -- caus. "tanzen lassen" KATHĀS. 120, 107.
     sam BHĀG. P. 10, 27, 24.

narta 1) NĪLAK. fasst nityanarta MBH. 13, 1164 als adj. comp.

[Page 5.1537]

nartaka 1) a) KATHĀS. 74, 36. nartakī 41. BHAR. NĀṬYAŚ. 34, 35. BHĀG. P. 10, 75, 10. Z. 6 nartaka MBH. 13, 1164 zieht NĪLAK. zu 2) "a)." -- 3) n. Bez. "einer best. mythischen Waffe" MBH. 5, 3491. - Z. 2 vom Ende des Artikels ist b) st. 2) zu lesen.

nartana 2) BHĀG. P. 10,12,34 (pl.). Verz. d. Oxf. H. 200,a,3.b, No. 476. -sthāna n. "Tanzplatz" HALĀY. 1, 97.

nard, gāvo nardanti carṣabham (ṛṣabha "eine best. Note)" Ind. St. 8, 268.
     abhi "brüllen" R. 7, 7, 40.
     vi R. 7, 32, 52.
     sam "brüllen": saṃnardamānāḥ MBH. 8, 4195 nach der Lesart der ed. Bomb.

narma, narmaiḥ BHĀG. P. 10, 60, 31.

narmagarbha (narman + garbha) m. in der Dramatik "eine Unterart der" Kaiśikī: "eine Action des Helden in unkenntlicher Gestalt" BHAR. NĀṬYAŚ. 20, 46. 51. SĀH. D. 411. 415.

narmada 2) c) N. pr. einer Gandharvī R. 7, 5, 30. -- 3) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 180,b,35.

narmadyuti (narman + dyu-) f. in der Dramatik "durch Scherze hervorgerufene Befriedigung" SĀH. D. 357. Schol. zu DAŚAR. S. 24, Z. 6; vgl. dhṛtistajjā (d. i. narmajā) dyutirmatā DAŚAR. 1, 31.

narman, parihāsavaco narma SĀH. D. 356. narmaṇā "aus Spass, im Scherz" KATHĀS. 64, 112. 65, 87. 66, 21. in der Dramatik "eine Unterart der" Kaiśikī BHAR. NĀṬYAŚ. 20. 46. fgg. SĀH. D. 411. fg.

narmasphañja s. narmasphūrja.

narmasphūrja (narman + sphūrja) m. in der Dramatik "eine Unterart der" Kaiśikī: "ein erstes Zusammentreffen Liebender, das freudig beginnt, aber mit einem Schrecken endet", SĀH. D. 411. 413. st. dessen fehlerhaft narmasphañja BHAR. NĀTYAŚ. 20, 46. 49.

narmasphoṭa (narman + sphoṭa) m. in der Dramatik "eine Unterart der" Kaiśikī: "die ersten Anzeichen von Verliebtheit" BHAR. NĀṬYAŚ. 20, 46. 50. SĀH. D. 411. 414.

nala 1) a) Z. 4 lies tmanaḥ st. tmānaḥ. -- i) an allen drei Stellen durch das Metrum bedingt; an der ersten Stelle erklärt es NĪLAK. durch hasta, an der zweiten durch nalva, an der dritten durch aṅgula mit Erwähnung einer Lesart tala. -- k) N. "des 50ten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" Verz. d. Oxf. H. 332,a,5. -- Vgl. mahā-.

nalaka 1) = śākhāsthi (wie H.) HALĀY. 3, 12.

nalakūbara vgl. oben naḍakūvara.

nalada 1) AV. 6, 102, 3. naladamālin BHĀG. P. 10, 42, 30 erklärt der Schol. durch japākusumamālin.

nalina 2) f) vgl. nīlī unter nīla 3) b) [greek] und nīlinī 3). -- g) Bez. "einer Art von Frauenzimmern" (= pahminī) Verz. d. Oxf. H. 218,b,14. fg. -- 3) c) N. pr. eines Mannes SAṂSK. K. 184,a,11.

nalinanābha m. Bein. Viṣṇu's BHĀG. P. 10, 82, 48. -- Vgl. padmanābha.

nalva Sp. 69, Z. 7 st. nalla liest die ed. Bomb. richtig nalva; über nala s. oben u. d. W. 1) "i)."

nalvaṇa m. "ein best. Hohlmaass", = droṇa ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 21.

nava 1) -prasūtā "vor Kurzem niedergekommen, - gekalbt (geworfen) habend" HALĀY. 2, 114.

[Page 5.1538]

navaka 1) WEBER, JYOT. 55. fg. 87. Ind. St. 8, 239. 384. fgg. 390. 393. -- 2) SARVADARŚANAS. 112, 11.

navakaṇḍikābhāṣya n. Titel eines "Commentars" Verz. d. Oxf. H. 380,a,7.

navakārāntabālabodha m. Titel eines Werkes WILSON, Sel. Works 1, 282.

navakālidāsa m. "ein neuer" Kālidāsa Verz. d. Oxf. H. 253,a,3. 6.

navagat lies "erstgebärend."

navagraha MBH. 5, 291 nach der Lesart der ed. Bomb.

navagraha 2 -mantrāḥ Verz. d. Oxf. H. 398,a, No. 144.

navajāta "neugeboren": navajātasyaikaṃ nāma jātamātrasya kriyate WEBER, Nax. 2, 317.

navajvāra (1. nava + jvāra) m. "neue Beschwerde, - Mühsal" ṚV. 1, 42, 8.

navata n. (bei H. das Geschlecht nicht zu erkennen) HALĀY. 2, 153.

navatattva (navan + tattva) n. Titel eines Jaina-Werkes Verz. d. Oxf. H. 379,a, No. 390. -bālāvabodha m. Titel eines Commentars zu jenem Werke ebend. -sūtra, -prakaraṇa, -bālabodha WILSON, Sel. Works 1, 282. -bodha 286. Vgl. oben u. tattva 1).

navatva (von navan) n. "Neunheit, Neunzahl" SARVADARŚANAS. 45, 7.

navadāva (1. nava + dāva) m. "Neubrand (frisch abgebranntes Weideland)" TBR. 3, 3, 2, 5.

navadāvya adj. "auf Neubrand wachsend" TBR. 3, 3, 2, 4.

navanītagaṇapati m. "eine Form" Gaṇeśa's Verz. d. Oxf. H. 249,a, N. 4.

navapattrikā (von 1. nava + pattra) f. Bez. "eines best. Spiels (einer erfundenen Hochzeit" nach dem Schol.) Verz. d. Oxf. H. 217,b,42.

navamallī f. = navamallikā DHŪRTAS. 69, 7. navamālī desgl. H. an. 3, 659. MED. l. 103.

navayogakallola Titel einer Schrift HALL 12.

navaraṅga "eine Art Gewand" (vastraviśeṣa) Schol. zu HĀLA 334. -raṅgaka "ein neues Kleid" HĀLA 245.

navaśrāddha n. Verz. d. Oxf. H. 277,a,1 v. u.

navānagara n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 316,b, No. 752.

navānna, -sthālīpākā mantrāḥ Verz. d. Oxf. H. 398,a, No. 144.

navāsra adj. "neuneckig": -kuṇḍa Verz. d. Oxf. H. 97,b,11.

navīkar, -kṛta SĀH. D. 228, 2. anavīkṛta 227, 21. anavīkṛtatā 576.

navīna WEBER, RĀMAT. UP. 282. -nīrajavana "jung" Spr. 1629. navīnamiva pātālam so v. a. "ein anderes" KATHĀS. 88, 21. -matavicāra m. Titel einer Schrift HALL 53.

navībhū, -bhūtaduḥkhā KATHĀS. 71, 251. 111, 102.

navya 1) samāgama RĀJA-TAR. 5, 384. strī "eine Neuvermählte" Spr. 1451. -dharmitāvacchedakavādārtha m. Titel einer Schrift HALL 52. -matavādārtha m. desgl. 53. -muktivādaṭippaṇī f. desgl. 49. -matavicāra m. desgl. Verz. d. Oxf. H. 245,a, No. 611. -vardhamāna m. N. pr. eines Autors 292,a,8.

navyavat lies adv. "stets von Neuem."

naś 1 naśyato yudhyato vāpi "dessen der da flieht oder kämpft" Spr. 4360. raṇānnaṣṭaḥ KATHĀS. 72, 34. HALĀY. 2, 324.
     nis vgl. nirnāśana fg.
     pravi, -naṣṭaharṣa "verschwunden" R. 2, 47, 19 nach der Lesart der ed. Bomb.

naś Z. 2. fg. ānak wird vom Schol. zu P. 6, 4, 73 auf naś, ānaṭ  SIDDH.K.222,a,2 auf zurückgeführt.

naśana "Verlust" BHĀG. P. 10, 62, 11.

naśyatprasūti adj. f. = naśyatprasūtikā HALĀY. 2, 333.

naṣṭakriya (naṣṭa + kriyā) adj. "undankbar" Spr. 3298, v. l.; vgl. kṛtaṃ yasminna naśyati "dem eine Wohlthat nicht vergebens erwiesen wird" MBH. 1, 6116.

naṣṭaceṣṭa "regungslos": svargāllokādbhraśyati naṣṭaceṣṭaḥ MBH. 5, 387.

naṣṭadhī adj. "der an Etwas nicht mehr denkt, der eine ihm widerfahrene Beleidigung vergessen hat" RĀJA-TAR. 5, 299.

naṣṭārtha (naṣṭa + artha) adj. "um seinen Besitz gekommen" KATHĀS. 61, 9.

naṣṭāśvadagdharathavat adv. "wie Einer, dem das Pferd abhanden gekommen, und ein Anderer, dem der Wagen verbrannt war" (sich gegenseitig aushalfen), Schol. zu KĀTY. ŚR. 23, 2.

naṣṭendriya (naṣṭa + i-) adj. "unvermögend, nicht zeugungsfähig" Spr. 3298.

nasta 1) nastatas verhält sich zu nastas wie pattatas zu pattas; NĪLAK. zu MBH. 4, 2227: nastataḥ nāsikānāḍītaḥ tanoti dehaṃ prathayatīti tacchabdo nāḍīvacanaḥ purītati śete ityādiprayogadarśanāt.

nastaka erklärt NĪLAK. durch nāsāgarbha.

nasya 3) b) oṣadhīrasa- KATHĀS. 123, 46. -- Vgl. pūti-.

nasyota BHĀG. P. 11, 6, 14.

nah 1 naddhavimokṣa PĀR. GṚHY. 1, 10, 1.
     api letzte Zeile, die neuere Ausg. liest khe taḍitāvanaddhaḥ; die Lesart der ed. Calc. ist in khe 'cirabhāpinaddhaḥ zu verbessern.
     ud 1) "anschirren": unnahyanti (= dṛḍhaṃ badhnanti Schol.) ratham BHĀG. P. 12, 11, 48. - Sp. 85, Z. 5. fgg. an einigen Stellen "hochstehend, hervorvorragend durch", so namentlich RĀJA-TAR. 4, 331; vgl. Spr. 2706.
     pari vgl. noch pariṇahana; - prati vgl. pratināha, pratīnāha.
     sam 1) saṃ tvā nahyāmītyubhayataḥpāśena yoktreṇa saṃnahyati KAUŚ. 76. -- saṃnaddha "daran haftend": saṃnaddhodayarāgasya candrasya so v. a. "wenn er mit seinem Aufgangsroth angethan ist" Spr. 3578. asaṃnaddhasaurabhya so v. a. "noch keinen Wohlgeruch habend" 4539.

nahana "Fessel" in unnahana (s. u. d. W.).

nāka 1) śvaśca nākāṃścireṇaiṣyāmyaham KATHĀS. 121, 123. -- 4) ist n.; lies "mythischen" st. "mystischen."

nākanārī f. "ein himmlisches Weib, eine" Apsaras KATHĀS. 110, 80.

nākapati m. "Besitzer des Himmels, ein Gott" BHĀG. P. 10, 60, 39.

nākastrī f. "ein himmlisches Weib, eine" Apsaras KATHĀS. 74, 284. 87, 5.

nākādhipa m. Bein. Indra's NAIṢ 22, 46.

nākin R. 7, 77, 21.

nākula 1) "von" Nakula "herrührend" ṚV. PRĀT. 17, 29.

nāga 1) a) acht an der Zahl WEBER, RĀMAT. UP. 314. nāgī KATHĀS. 55, 151. 154. 156. -- b) Spr. 4932. sg. als collect. (wie aśva ebend.) BHĀG. P. 10, 58, 51. -- i) Verz. d. Oxf. H. 225,b,4. 236,b,12. -- k) Bez. "der Zahl acht" Ind. St. 8, 168. -- Vgl. mahā-.

nāga 1) a) āsana Bez. "einer best. Art zu sitzen" Verz. d. Oxf. H. 11,a, N. 1.

nāgadanta 1) b) KATHĀS. 76, 24.

nāgadeva auch "Schlangenfürst" WILSON, Sel. Works 2, 23.

nāgadevīya adj. "von" Nāgadeva "verfasst"; subst. "ein von ihm verfasstes Werk" Verz. d. Oxf. H. 274,a, No. 649.

[Page 5.1540]

nāgadhanvan m. N. pr. eines Tīrtha MBH. 9, 2148 nach der Lesart der ed. Bomb.

nāgapāśa 4) = nāgabandha 2) HAEB. Anth. S. 288.

nāgapura KATHĀS. 121, 145. WILSON, Sel. Works 2, 23.

nāgabandha m. 1) "eine Schlange als Fessel" KATHĀS. 101, 180. -- 2) Bez. "einer in Form von Schlangenwindungen geschriebenen Strophe" PRATĀPAR. 73,a. 74,a. -- Vgl. nāgapāśa 4).

nāgabodhin m. = nāgabodha HALL 17.

nāgara 1) a) als N. eines Dialectes SĀH. D. 262, 2. -lipi Verz. d. Oxf. H. 109,b,15. -- 4) d) N. pr. einer Oertlichkeit HALL 11. Verz. d. Oxf. H. 339,a,42. -khaṇḍa Titel eines Abschnittes im Skandapurāṇa 84,b,21.

nāgaraka 4) n. "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 367.

nāgarāj KATHĀS. 90, 100. Bein. Piñgala's Ind. St. 8, 299. fg.

nāgarājapaddhati f. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 404,b, No. 35.

nāgarājāy (von nāgarāja), -yate "zum Schlangenfürsten werden" VĀSAVAD. 239, N. 1.

nāgarika 1) adj. f. ā (könnte auch zu nāgaraka gezogen werden) a) KATHĀS. 124, 162. fg. SĀH. D. 173, 5. nāgarikāḥ (= gūrjaryaḥ) striyaḥ Verz. d. Oxf. H. 217,b,16. -- c) nāgarikokti KATHĀS. 71, 28. -vṛtta Verz. d. Oxf. H. 215,b,23. m. "ein höflicher --, feingebildeter Städter" 216,a,31. Spr. 2990. -- d) zu streichen, da die Stelle zu c) gehört; vgl. Spr. 4227. -- 2) DAŚAK. in BENF. Chr. 195, 13.

nāgarikapura n. N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,10.

nāgarūpadhṛk m. N. pr. eines Autors von Mantra bei den Śākta Verz. d. Oxf. H. 101,b,5.

nāgavartman, die neuere Ausg. liest nāgadhanvānaṃ.

nāgavalli, -vallīdalaiḥ KATHĀS. 104, 46.

nāgavīthī 2) Verz. d. Oxf. H. 48,b,6.

nāgaśūra m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 72, 191.

nāgasthala KATHĀS. 112, 137.

nāgasvāmin m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 108, 20.

nāgāritantrahoma m. Bez. "eines best. Opfers" SAṂSK. K. 22,b,2.

nāgāhvaya 3) adj. -yaṃ puram = hāstinapura MBH. 12, 13801; vgl. nāgasāhvaya.

nāgnajiti f. = nāgnajitī BHĀG. P. 10, 61, 13 (-jiteḥ).

nāṭaka 2) nāṭakākhyāyikādarśana n. unter den 64 Kalā Verz. d. Oxf. H. 217,a,10. -dīpa Titel eines Prakaraṇa in der Pañcadaśī 222,b,31. nāṭaka "eine best. Art Drama" DAŚAR. 1, 8. 10. -- 4) SĀH. D. 429. -- Vgl. mahā-.

nāṭakīyā (von nāṭaka) f. "Schauspielerin" BHAR. NĀṬYAŚ. 34, 33.

nāṭabhaṭikavihāra s. oben u. naṭabhaṭikavihāra.

nāṭera HALĀY. 2, 346.

nāṭya 1) nāṭyaṃ nṛtyaṃ tathā nṛttaṃ tredhā taditi kīrtitam (tad d. i. nartanam) Verz. d. Oxf. H. 200,a,4. fg. unter den 64 Kalā 217,a,1. -veda 200,a,4. DAŚAR.1,4. Kohala als nāṭyaśāstrapravaktar MED. l. 84. nāṭyavedīmiva śriyam KATHĀS. 110, 133. -- 2) der Schol.: naṭā nartakāḥ nāṭye nṛtye gāyakāśca.

nāṭyadarpaṇa m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 135,b, No. 255.

nāṭyarāsaka n. Bez. "einer Art einactiger Schauspiele" SĀH. D. 543.

nāṭyalocana n. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 135,b, No. 255.

[Page 5.1541]

nāḍāyana SAṂSK. K. 184,a,10.

nāḍikā 2) "Röhre" WEBER, JYOT. 83. -- 3) WEBER, JYOT. 78. fg. 104. fg. SĀH. D. 193, 3. dhyānaṃ ca ṣaṣṭināḍikam Verz. d. Oxf. H. 237,a,10. -- 5) der Schol. liest nālikādibhiḥ, welches er durch sāmādibhiḥ erklärt. -- Vgl. vi-.

nāḍikādatta m. N. pr. eines Autors, = nāḍīdatta Verz. d. Oxf. H. 292,a,33.

nāḍikāvṛtta n. "Aequinoctialzirkel" GOLĀDHY. 6, 12. -- Vgl. nāḍīvalaya.

nāḍī 1) "Spalte" KATHĀS. 60, 30. Z. 8. fg. streiche pravṛttā bis tathā.. -- 7) SĀH. D. 515. Verz. d. Oxf. H. 237,a,10. -- Vgl. mahā-.

nāḍīdatta m. N. pr. eines Autors, = nāḍikādatta Verz. d. Oxf. H. 292,a,32.

nāḍīvalaya n. = nāḍikāvṛtta GOLĀDHY. 1, 11. 5. fgg.

nāḍīśuddhi f. Titel einer Schrift HALL 17.

nātigādha adj. "nicht gar seicht, ziemlich tief": jalādhāra MBH. 12, 4891.

nātidīrgha adj. "nicht gar zu lang" SĀH. D. 208, 1.

nātisvalpa adj. "nicht gar zu kurz" SĀH. D. 208, 1.

nātyantadūra adj. "nicht sehr weit entfernt" KATHĀS. 102, 55.

nāth mit anu "Jmd" (acc.) "bitten": -nāthati KATHĀS. 74, 224. -nāthyamāna 91, 38. -nāthita 51, 96. 121, 146. -nāthinum 117, 145. -nāthya PRAB. 24, 3, v. l.

nātha 2) a) "Besitzer" Spr. 5417.

nāthatva, lokānām R. 7, 84, 15.

nāthavant KATHĀS. 108, 58. f. MBH. 13, 2212.

nāda 1) hṛtkaṇṭhamūrdhanādāḥ kramādamī mandramadhyatārākhyāḥ "Laute, Töne" Verz. d. Oxf. H. 200,b,3. -- 2) WEBER, RĀMAT. UP. 311. fg. 314. fg. 333. fgg. KATHĀS. 46, 116. -- Vgl. mahā-.

nādin 1) bhūryabhidhmātagośṛṅganādinī (bhillasenā) "lärmend mit" KATHĀS. 59, 41. -- Vgl. megha-.

nādeya 4) a) zu streichen, da an der angeführten Stelle nādeyam in na + ā- zu zerlegen ist; vgl. Spr. 858.

nāna, nānabhaṭṭa m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 135,b, No. 255.

nānā 1) "verschieden, disparat": yadviruddhadharmādhyastaṃ tannānā yathā śītoṣṇe SARVADARŚANAS. 12, 3. 146, 14. als adj. (!): nārīṣu nānāsu PAÑCAR. 3, 1, 13.

nānātva SARVADARŚANAS. 52, 16. 22. 61, 18.

nānādīkṣita m. N. pr. eines Autors HALL 99.

nānāpāṭhaka m. desgl. HALL 11.

nānārtha 3) -ratnatilaka = anekārthatilaka Verz. d. Oxf. H. 352,a,3.

nānāvṛttamaya (von nā- + vṛtta) adj. "in verschiedenen Metren abgefasst" SĀH. D. 208, 2.

nāndika n. = nāndīśrāddha SAṂSK. K. 26,b,7.

nāndī 2) SĀH. D. 281. PRATĀPAR. 24,a,1.

nāndīmukha 1) m. pl. (sc. pitaraḥ) SAṂSK. K. 30,b,8. fgg.

nāndīśrāddha SAṂSK. K. 26,b,6. 30,b,7.

nābhasa adj. (f. ī) "vom Himmel kommend": vāṇī KATHĀS. 83, 11.

nābhicakra n. "Nabelkreis" (in der Mystik) Verz. d. Oxf. H. 230,b,36. fgg.

nābhijāta adj. "nicht von edler Geburt" (1. na + a-) und zugleich "aus einem Nabel" (nābhi + jāta) "hervorgegangen" Spr. 2896, N.

nābheya Verz. d. Oxf. H. 214,a,3.

nāmaka am Ende eines adj. comp. von nāman "Name"; f. -nāmakā (!) KATHĀS. 51, 22. 56, 235.

nāmaka (vom caus. von nam) adj. f. nāmikā "biegend, krümmend": tanumadhyanāmikā stanadvayī Spr. 3882.

nāmakaraṇa 2) cakāra nāmakaraṇaṃ gūḍho rahasi bālayoḥ "die Cerimonie der Namengebung" BHĀG. P. 10, 8, 11. "das Benennen nach Jmd" (einer Gottheit) SARVADARŚANAS. 64, 12. nāmakaraṇaṃ putrādīnāṃ keśavādināmnā vyavahāraḥ sarvadā tannāmānusmaraṇārtham 65, 8. fg.

nāmakīrtana n. "das Hersagen der Namen" (eines Gottes) WILSON, Sel. Works 1, 164.

nāmagraha, bhīrnāsti rājanāmagraheṇa vaḥ KATHĀS. 123, 121.

nāmagrāham KATHĀS. 78, 106. 100, 24.

nāmatīrtha m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 248,a,35.

nāmadhārin adj. "den Namen - führend, heissend": śārikā- KATHĀS. 73, 110.

nāmadheya Sp. 112, Z. 2. fg. "die Cerimonie der Namengebung" M. 2, 123.

nāman 2) "Name" so v. a. "Ruhm, Berühmtheit": svanāmā puruṣo dhanyaḥ pitṛnāmā tu madhyamaḥ. mātṛnāmādhamaḥ proktaḥ śyālanāmādhamādhamaḥ.. Spr. 5343.

nāmana (vom caus. von nam) adj. "beugend, demüthigend" KĀVYĀD. 3, 63.

nāmanau (nāman + nau) f. "ein Schiff dem blossen Namen nach, kein wirkliches Schiff" BHĀG. P. 10, 25, 4.

nāmamātra 1 sucintitaṃ cauṣadhamāturāṇāṃ na nāmamātreṇa karotyarogam Spr. 2979.

nāmamātra BHĀG. P. 10, 84, 24. fg.

nāmāvalī f. Titel einer Schrift WILSON 1, 284.

nāmin (von nāman) adj. "einen Namen habend" WEBER, RĀMAT. UP. 291.

nāya 2) a- "kein kluges Benehmen kennend" Spr. 3915. -- Vgl. puruṣa-.

nāyaka 1) vaṇiṅnivaha- KATHĀS. 88, 5. bhauta- so v. a. "der Dümmste unter den Dummen" 65, 197. nāyikā so v. a. "Geliebte": nākādhipanāyikāḥ so v. a. "die" Apsaras NAIṢ 22, 46. -- 2) SĀH. D. 552. -- 3) HALĀY. 2, 409. ŚIŚ. 2, 92 (zugleich "Feldherr)." -- 5) vgl. bhaṭṭa-.

nāyakaratna n. Titel eines Commentars Verz. d. Oxf. H. 220,a, No. 527.

nāyakāy (von nāyaka), -yate "den Mittelstein in einer Perlenschnur darstellen" ŚIŚ. 2, 92.

nāra 3) c) [metrical sequence]Ind. St. 8, 367.

nāraka 1) jantavaḥ HALĀY. 3, 3. dūtāḥ KATHĀS. 72, 360. duḥkha 96, 20. gati BHĀG. P. 11, 20, 13. m. "Herr der Unterwelt" (Comm.) TBR. 3, 4, 1, 1.

nāraṅga 1) a) auch nāraṅgī f. Spr. 3761.

nāradīya, -mahāsthāna n. N. pr. einer "Oertlichkeit" Verz. d. Oxf. H. 351,a,3.

nārāca 4) vgl. Ind. St. 8, 397. 417. 422. fg.

nārācaka n. und nārācikā f. "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 367. 422.

nārāyaṇa 1) WEBER'S Ansicht s. Ind. St. 9, 2. -- 4) ein Sohn Bhūmitra's, ein Fürst aus der Dynastie der Kāṇvāyana, BHĀG. P. 12, 1. 19. -- 7) "b" KATHĀS. 53, 171. 56, 72. 76.

nārāyaṇakaṇṭha m. N. pr. eines Autors SARVADARŚANAS. 88, 13.

nārāyaṇagītā f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 302,a, No. 736.

nārāyaṇatattvavāda m. desgl. HALL 94.

nārāyaṇadīkṣita m. N. pr. eines Mannes HALL 208.

nārāyaṇadeva 2) Verz. d. Oxf. H. 201,a, No. 480.

nārāyaṇapaddhati f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 292,a,34.

nārāyaṇavārttika n. Titel einer Schrift HALL 202.

[Page 5.1543]

nārāyaṇaśruti f. wohl = nārāyaṇopaniṣad SARVADARŚANAS. 68, 8.

nārāyaṇasvāmin m. N. pr. eines Mannes HALL 129.

nārāyaṇāy, -yate Nārāyaṇa "gleichen, ihn darstellen" Spr. 1153.

nārāyaṇāśrama N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 227,a,1.

nārikela 1) "Kokosnusspalme": samāyāti sadā lakṣmīrnārikelaphalāmbuvat Spr. 3177. -- 2) N. pr. einer Insel (vgl. nārikeladvīpa) KATHĀS. 54, 49. -dvīpa 15. nārīkela 56, 54. 56.

nāriṣṭha nach dem Comm. "das Verdauungsfeuer und der Wind des Athems" TBR. 3, 7, 5, 11. fg. Am nächsten also die Ableitung von nari + stha. nāriṣṭebhyaḥ (sic) sc. homebhyaḥ NYĀYAMĀLĀV. 236, 9. nāriṣṭahomāḥ 12. nāriṣṭhahoma Comm. zu TBR. a. a. O.

nārīkela s. oben u. nārikela 2).

nārīpattana n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 329,a,11.

nārmada adj. "dem Fluss" Narmadā "gehörig": pravāha "der Strom der" N. KATHĀS. 102, 76. HARIV. 8019 liest die neuere Ausg. vādharma eva ca st. nārmada eva ca.

nārmedha m. patron. des Śākapūta ṚV. ANUKR.

nāla 3) śaṅkhaṃ ca jāmbūnadacitranālam (so die ed. Bomb.) MBH. 7, 75. -- Vgl. brahma-.

nālanda, nālāṇḍā WILSON, Sel. Works 1, 293.

nālāyana m. patron. pl. SAṂSK. K. 184,a,5.

nāli in trināli, pañca-, daśa- adjj. = nālikā 5) SĀH. D. 553.

nālikā 5) ṣaṇṇālika adj. SĀH. D. 553. -- 6) "eine spötisch-scherzhafte Räthselrede" DAŚAR. 3, 17. SĀH. D. 529. 521. Spr. 1767 liest der Comm. zu KĀM. NĪTIS. nālikādibhiḥ (= sāmādibhiḥ) st. nāḍikādibhiḥ; es sind "Anspielungen, versteckte Winke." -- Vgl. madana-.

nālikāpuṣpa n. "eine best. Blume" Ind. St. 10, 280, N. 7.

nālikera 1) "Kokosnuss" Ind. St. 5, 298.

nāva 2) nāvayā nach P. 7, 1, 39, Vārtt. 4, Sch. ved. instr. von nau.

nāvana n. "Niesemittel" ŚĀRÑG. SAṂH.3,8,1. 5. Verz. d. Oxf. H. 311,b,20.

nāvanīta (von navanīta) adj. "weich wie Butter": hṛdayaṃ viprāṇām MBH. 5, 7319.

nāvaprabhraṃśana (nāva = nau + pra-) n. "das Sichsenken des Schiffes", Bez. einer Oertlichkeit AV. 19, 39, 8.

nāvara N. pr. eines Geschlechts Verz. d. Oxf. H. 319,a,13.

nāvāroha (nau + ā-) m. "Schifffahrer, Bootsmann" HALĀY. 2, 235.

nāvika 1) HALĀY. 2, 235. KATHĀS. 123, 193.

nāśana 1) jvara- KATHĀS. 71, 205. śatrūṇām Verz. d. Oxf. H. 90,a,18. -- śvabhrādipātanāśanaiḥ KATHĀS. 74, 16 fehlerhaft für -pātānaśanaiḥ (d. i. -pāta + anaśana).

nāśī WEBER, RĀMAT. UP. 344. 348.

nāsāura N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,40.

nāsācchinnī MED. k. 124.

nāsāmūla n. "Nasenwurzel" Verz. d. Oxf. H. 103,a,30.

nāsāvaṃśa, tuṅga KATHĀS. 55, 47.

nāsikā 1) sg. "Nase" AV. PRĀT. 1, 26.

nāsikācchinnī f. = nāsācchinnī H. an. 3, 72 (-chittyāṃ loc. gedr.).

nāstika, -śiromaṇi (cārvāka) SARVADARŚANAS. 1, 15. 121, 6.

[Page 5.1544]

nāstitā SARVADARŚANAS. 71, 5.

nāsya Z. 3 die neuere Ausg. ca kārakaḥ st. cakāra saḥ; NĪLAK.: nāsayā attuṃ yogyaṃ nāsyamiva grasitveti nāsyagrāsaṃ śvāsocchvāso na (lies śvāsocchvāsena) mahiṣo maśakāniva nāsāmārgeṇa manuṣyānsaṃjahāretyarthaḥ.

ni "die 7te Note" (Abkürzung von niṣadha) Verz. d. Oxf. H. 200,b,8.

niḥkṣatra, -karaṇaṃ bhuvaḥ BHĀG. P. 12, 12, 25.

niḥkṣepa (?) Verz. d. Oxf. H. 86,b,21.

nikaṭa, nikaṭībhū "sich nähern": -bhūya KATHĀS. 102, 67. 103, 3. -bhūta 61, 135. nikaṭaga (Gegens. dūraga) VARĀH. BṚH. S. 24, 28.

nikara 1) saṃnyastadainyavyatikaranikarāḥ adj. Spr. 1753.

nikarṣa m. "Abnahme, ein geringeres Maass" (Gegens. utkarṣa) SĀH. D. 303, 20. - Zu MĀLAV. 28 vgl. Spr. 2112.

nikaṣa 1) āpannikaṣapāṣāṇa Spr. 1940. Z. 4 NĪLAK. zu MBH. 12, 7471: nikaṣe kaṣapāṣāṇe nikaṣaṃ svarṇarekhā. Z. 9 MĀLAV. 28 könnte das Wort "Bestreichung" bedeuten; vgl. Spr. 2112. -- 3) m. Titel eines Werkes HALL 27.

nikāmadharaṇa (2. ni- + dha-) adj. "nach Wunsch tragend" TBR. 3, 6, 17, 1.

nikāṣa zu streichen; vgl. oben u. kaṣ mit ni.

nikilviṣa vgl. niṣkilviṣa.

nikuñja MĀLATĪM. 41, 15.

nikumbha 1) b) N. pr. eines Geschlechts Verz. d. Oxf. H. 352,b,6.

nikumbhilā Z. 3 die ed. Bomb. (5, 24, 45) liest mānuṣaṃ māṃsamāsādya nṛtyāmo 'tha nikumbhilām; der Schol.: nikumbhilā nāma laṅkāyāḥ paścimabhāgavartinī bhadrakālī tāṃ nṛtyāmaḥ tatsamīpaṃ gatvā nṛtyāmaḥ. tato nikumbhilā nāma laṅkopavanamuttamam R. 7, 25, 2. Schol.: nikumbhilā laṅkāpaścimadvāradeśavarti karmasiddhihetubhūtaṃ kānanam. caityo nikumbhilā nāma R. GORR. 6, 63, 13. 16. 64, 11 (ed. Bomb. 84, 14. 85, 13. fg. Schol.: nikumbhilāṃ tadyāgabhūmiṃ mahākālīkṣetram).

nikuramba (vgl. u. nikurumba) MĀLATĪM. 157, 11.

nikulīnikā, NĪLAK.: nikulīnakāḥ (so auch der Text in der ed. Bomb.) nipātāḥ.

nikūla 2) der Schol. in der ed. Bomb.: nikūlavṛkṣaṃ śaradaṇḍāpaścimatīravṛkṣam.

nikṛti 1) = nihnava H. an. 3, 701. MED. v. 39. -- 2) = vañcanāpara NĪLAK. zu MBH. 3, 11810.

nikṛtiṃjuṣ (nikṛtim, acc. von nikṛti, + 2. juṣ) adj. "am Betruge Gefallen findend": striyaḥ BHĀG. P. 10, 60, 54.

nikṛtyā Z. 3 lobhaḥ putro nikṛtyāstu ed. Bomb. des MBH.

nikṛntana 3) a) nāsā- "das Abschneiden" KATHĀS. 124, 120.

niketa 1) Z. 7. fg. NĪLAK. zu MBH. 11, 140: niketāḥ saṃdhigṛhāstajjāḥ.

nikṣa (von nikṣ) adj. "küssend"; vgl. puṣpanikṣa.

nikṣepa 1) "das Niedersetzen" (des Fusses) Spr. 991. -pakṣanikṣepa "das Stellen auf die Seite von, das Rechnen zu, das Halten für eine Art von": sukhasya sātiśayatayā u.s.w. duḥkhapakṣanikṣepāt SARVADARŚANAS. 118, 13. fgg. tasmānna vṛttinirodho yogapakṣanikṣepamarhati 164, 2.

nikṣepya adj. "niederzulegen" KATHĀS. 93, 92.

nikhāna vgl. naikhānya.

nigaḍa, -bandhamokṣaṇa Verz. d. Oxf. H. 94,a,11. ajaḍaḥ kastadanigaḍaṃ praviśati gṛhasaṃjñakaṃ durgam so v. a. "nicht fesselnd, nicht einladend" KATHĀS. 98, 32.

nigada 1) "das Hersagen": (sarvam) sakṛnnigadamātreṇa tau saṃjagṛhatuḥ BHĀG. P. 10, 45, 35. -- nigadākhyaṃ yajurgaṇam 12, 6, 52. Titel einer Schrift HALL 204.

nigama 4) arthanirṇayo vyākaraṇena nigamena niruktena vā na labhyate SARVADARŚANAS. 125, 9. Z. 6 lies NYĀYAMĀLĀV. -- 5) BHĀG. P. 10, 23, 29. 83, 4. 11, 27, 8. -- 8) -vṛddhāḥ R. 7, 37, 21. "Kaufmannsgesellschaft": mahati nigame naigamānām DAŚAK. 135, 10. An allen Stellen des R. kann das Wort die Bed. "Kaufmannschaft" haben. -- 11) Titel eines Pariśiṣṭa des Kātyāyana Verz. d. Oxf. H. 387,a,8.

nigamana 2) genauer "die Wiederholung der Thesis und des Grundes"; vgl. noch NYĀYAS. 1, 1, 39. SARVADARŚANAS. 113, 20.

nigamānta = vedānta UTTARARĀMAC. 26, 3 (34, 7).

nigaraṇa 2) "das Verschlingen" (bildlich) SĀH. D. 295,12. 296,6. PRATĀPAR.9,b,1. -- Vgl. nigiraṇa.

nigiraṇa n. = nigaraṇa "das Verschlingen" KATHĀS. 74, 204.

nigīrṇa s. u. 2. gar mit ni; davon -tva n. "das Verschlungensein" (bildlich) SĀH. D. 296, 10.

nigṛhītar, die ed. Bomb. des BHĀG. P. richtig nigrahītar.

nigraha 1) b) upastha- YĀJÑ. 3, 314. -- d) [greek]) MBH. 12, 5454. -- [greek]) graha Spr. 837. -- f) gewöhnlicher nigrahasthāna, urspr. "eine Veranlassung --, ein Grund zur Niederlage in einer Disputation": parājayanimittaṃ nigrahasthānam SARVADARŚANAS. 114, 13. 112, 18. vipratipattirapratipattiśca nigrahasthānam NYĀYAS. 1, 2, 60. 5, 1, 1. fgg. 2, 23.

nighaṇṭa m. neben ghaṇṭa N. pr. eines Dānava KATHĀS. 121, 229.

nighaṇṭu, -rāja Verz. d. Oxf. H. 323,a, No. 765.

nigharṣaṇa vgl. Spr. 4783.

nighna 1) a) vāyu- "in der Gewalt von Winden" (im Körper) "stehend, besessen, rasend" DAŚAK. 93, 2. anaṅganighnatā f. "das Stehen in der Gewalt des Liebesgottes" KATHĀS. 123, 3. -- 2) st. dessen nimna BHĀG. P.

nicira Z. 2 lies ni cinmi-.

nicudāra m. "ein best. Baum"; vgl. naicudāra.

nicula 1) Spr. 1222. -- 3) N. pr. eines Dichters MALLIN. zu MEGH. 14.

nicṛt Ind. St. 8, 20. 80. 113. fg. 129. 140. 149. fg. 254. 279.

nicola Z. 2 lies nīlanicolinyau.

nij mit ava, -nijya BHĀG. P. 10, 41, 14. 69, 15. 74, 27. 80, 20. 85, 36. 12, 8, 38. -nikta 10, 42, 25. -nije = -ninije (in der Bed. des act.) 86, 39. -- Vgl. avaneja, avanejana.
     pratyava vgl. pratyavanejana.
     nis, svadharmanirṇiktasattva "geläutert" BHĀG. P. 11, 18, 46.
     pra vgl. praṇejana.

nija 1) "beständig" oder "in ihm selbst befindlich" Spr. 4460. -- 2) nijā bhūbhartuḥ "die Angehörigen, die eigenen Leute" Spr. 1140.

niṭāla (u. niṭala) HĀLA 22. -- Vgl. niṭila.

niṭila = niṭala "Stirn" PRASAÑGĀBH.7,a,1.

niṭṭala N. pr. einer Brahmanen-Familie HALL 176.

nitarām 4) Spr. 1212. LA. (II) 89, 22.

nituṇḍa vgl. naituṇḍi; nitośa vgl. naitośa.

[Page 5.1546]

nitya 1) a) = nija = sva (svayam) in nityodita "von selbst aufgegangen" Spr. 1995. -- b) pralaya BURNOUF in BHĀG. P. I, XLVIII. -- c) füge "regelmässig sich wiederholend, gewöhnlich" hinzu. Verz. d. Oxf. H. 266,b,42.

nityatā 1) dharma- auch Spr. 3688. fg.

nityanātha m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 234,a,1. HALL 16.

nityapāda m. = nityanātha HALL 16.

nityayuj (nitya + yuj) adj. "fortwährend gesammelt, - mit den Gedanken auf einen Gegenstand gerichtet" BHĀG. P. 10, 82, 39.

nityasama m. Bez. einer best. Jāti (s. oben u. jāti 8.) NYĀYAS. 5, 1, 1. 35. SARVADARŚANAS. 70, 17. 20. 114, 12.

nityānanda m. N. pr. verschiedener Männer Verz. d. Oxf. H. 251,a,43. WILSON, Sel. Works 1,152. fgg. = nityanātha HALL 16.

nid Sp. 147, Z. 7 v. u. lies nindantī svāni bhāgyāni.
     pari vgl. parinindā.

nidarśana 1) b) ed. Bomb.: sarvalokanidarśinīm, welches der Schol. durch sarvalokasaṃmatām erklärt. -- 2) SĀH. D. definirt: "wenn eine mögliche oder, was auch bisweilen vorkommt, eine unmögliche Verknüpfung von Dingen das Verhältniss von Bild und Gegenbild erweckt, so ist dieses" nidarśanāḥ vgl. auch PRATĀPAR. 94,a. -- 3) d) MBH. 12, 4254. SĀH. D. 441. "ein Beleg für die Unhaltbarkeit einer ausgesprochenen Ansicht": yatrārthānāṃ prasiddhānāṃ kriyate parikīrtanam. parapakṣavyudāsārthaṃ tannidarśanamucyate.. 444. 434. Z. 7 lies saha st. maha. -- Sp. 149, Z. 11 lies e) st. d) und Z. 17 f) st. "e)."

nidarśin vgl. oben u. nidarśana 1) "b)."

nidāghāvadhi (nidāgha + a-) m. "die heisse Jahreszeit" RAGH. 16, 52.

nidāna 1) Z. 1 die richtige Lesart ist bālbajena. -- 2) BHĀG. P. 10, 64, 7. -- 4) pailo nidānam (cakāra) Verz. d. Oxf. H. 22,a,9.

nididhyāsana SARVADARŚANAS. 57, 16. NĪLAK. 26.

nidrā 1) "Schläfrigkeit": na svapnena jayennidrām Spr. 1501. nidrātura "schläfrig" so v. a. "matt von Statten gehend", von Gebeten Verz. d. Oxf. H. 103,a,5. -- Vgl. mahā-.

nidrāyā (von 2. drā mit ni) f. mystische Bez. "des Buchstabens" bha WEBER, RĀMAT. UP. 317. fg.

nidhana 2) nidhanottama unter den Beiww. Śiva's R. 7, 23, 4, 48. -- 4) "Schluss, Ende" Ind. St. 8, 305. Schol. zu AV. PRĀT. 4, 105. nidhanaṃ vraj "sterben" WEBER, RĀMAT. UP. 350. ekasmin - nidhanaṃ prāpite "zum Tode befördert" Spr. 3829.

nidhāna 2) sarvāśuci- (śarīraka) Spr. 3216. -- 3) KATHĀS. 52, 213. 61, 36.

nidhi 3) kalānām so v. a. "Vollmond" NAIṢ 22, 55. guṇa- "der Inbegriff aller Vorzüge" Spr. 5262.

nidhidatta m. N. pr. eines Kaufmanns KATHĀS. 86, 29.

nidhipati 1) "ein überaus reicher Mann"; davon nom. abstr. -tva n. BHĀG. P. 12, 12, 64.

nidhīśa (nidhi + īśa) m. "Schätzeherr", Bein. Kubera's; davon nom. abstr. -tva n. R. 7, 3, 18.

nidhuvana 2) RĀJA-TAR. 5, 285.

ninayana 2) lies "das Ausführen."

ninādin 2) sarvatūrya- R. 7, 23, 4, 48.

ninditāśva (nindita + aśva) m. N. pr. ṚV. 8, 1, 30. nach SĀY. "durch  dessen Ueberlegenheit die Rosse der Gegner geringgeachtet werden."

nindin, veda- KĀVYĀD. 3, 93.

nindu vgl. bhindu 3).

nindopamā f. "ein Gleichniss, in welchem dasjenige, womit Etwas verglichen wird, in gewisser Beziehung als dem Verglichenen nachstehend dargestellt wird", KĀVYĀD. 2, 30. -- Vgl. praśaṃsopamā.

nindyatā KATHĀS. 61, 329.

niparaṇa (von 1. par mit ni) n. "das Hinlegen" oder "Spenden der Klösse" oder "Kuchen" (piṇḍa) "beim Manenopfer" NIR. 2, 11. Comm. zu ĀŚV. ŚR. 2, 6, 15.

nipāta 1) KATHĀS. 52, 356. kūpa- "in einen Brunnen" Spr. 1226. -- 2) BHĀG. P. 11,28,30. Verz. d. Oxf. H. 294,a,2, wo mahāgurunipāte zu lesen ist. -- 3) die Stelle R. 5, 81, 22 zu streichen, da hier wohl teneśvarānupātena zu lesen ist; vgl. Spr. 2275. BENFEY fasst hier nipāta als partic. von 3. mit ni.

nipātin 1) dvirephāṃstānayovarmanipātinaḥ (so ist zu lesen) "sich niederlassend auf" RĀJA-TAR. 3, 405. -- 2) bhagasyākṣinipātī R. 7, 23, 4, 40.

nipāna 1) die Stelle MBH. 13, 3439 kann auch zu 2) gezogen werden; die ed. Bomb. liest nivāte st. nipāte; NĪLAK. erklärt jenes durch kaṭhinopaveśane. (!) -- 2) füge "Tränke" hinzu.

nipuṇa 2) nipuṇam "genau" KATHĀS. 54, 164.

niprayatna s. niṣprayatna.

nibaddhavya (von bandh mit ni) adj. "nothwendig in Beziehung stehend zu" (instr.) SĀH. D. 210, 15.

nibandha 1) a) dṛḍhataragalaka- Spr. 1226.

nibandhana 3) a) pāratasya, strīcittasya "das Binden, Festhalten" Spr. 3416. -- e) SĀH. D. 323. NĪLAK. 15. Z. 1. fg. lies "Veranlassung."

nibusīkṛta adj. = nirbusīkṛta "von der Spreu befreit" KUVALAJ. 99,b.

nibhālana von bhal mit ni.

nibhīma zu streichen, da an der angeführten Stelle mit der neueren Ausg. bhīmavikramam st. ni- (was auch gegen das Metrum verstösst) zu lesen ist.

nimada vgl. 2. mad mit ni.

nimittīkar BHĀG. P. 12, 12, 40.

nimiśra vgl. naimiśri.

nimiṣa 1) (kadā) nimiṣamiva neṣyāmi divasān Spr. 592.

nimiṣakṣetra, die erste Stelle ist zu streichen, da hier wie BHĀG. P. 1, 1, 4 naimiṣe (naimiśe) 'nimiṣakṣetre zu lesen ist.

nimīlana 1) padmānām "das Sichschliessen" Spr. 1588. gaja- = gajanimīlikā "das Nichtsehenwollen" Verz. d. Oxf. H. 283,b, No. 662.

nimīlikā, gaja- SĀH. D. 124, 6. Schol. zu KĀVYĀD. 2, 236. fg.

nimeṣaṇa n. "das Schliessen der Augen" BHĀG. P. 10, 40, 14.

nimna 2) Sp. 166, Z. 1. fg. streiche "heruntergekommen, verarmt" BHARTṚ. 2, 36 und vgl. Spr. 2087. -- Vgl. pari-.

nimnita (von nimna) adj. "vertieft, eingefallen": nimnitodara Lesart der ed. Bomb. MBH. 7, 6792. 7894 st. nirṇatodara (nirnatodara) der ed. Calc.

nimba, -sāra Verz. d. Oxf. H. 340,a,16. nimbārkakaravīrārcanavrata 34,b,20. -- Vgl. mahā-.

nimbadeva m. N. pr. eines Mannes HALL 134.

[Page 5.1548]

nimbāditya oder nimbārka m. N. pr. eines Heiligen und Gründers einer Viṣṇu'itischen Secte WILSON, Sel. Works 1, 34. fg. 150. fg. HALL 114. fg. 118.

niyatāpti (niyata + ā-) f. in der Dramatik "die sichere Aussicht auf Erreichung des Zieles durch Ueberwindung eines bestimmten Hindernisses" SĀH. D. 328.

niyati, mahāmāyetyavidyeti niyatirmohinīti ca. prakṛtirvāsanetyeva tavecchānanta kathyate.. SARVADARŚANAS. 66, 9. fg.

niyantraṇa 1) f. ā dass.: a- "Unbeschränktheit, vollkommene Freiheit" Spr. 5309. aniyantraṇam adv. "unbeschränkt, frei" (ālap) KATHĀS. 104, 34.

niyama 1) goṣṭhīpūruṣasaṃnidhāvaniyamaḥ "Unbeschränktheit, das Sichgehenlassen" Spr. 5373. -- 3) Z. 4 lies devasyāmbumucaśca und vgl. Spr. 1238. -- 4) "absolute Nothwendigkeit in einem gegebenen Falle, jedoch ohne Beschränkung auf diesen einen Fall", KULL. zu M. 3, 45. 5, 27; vgl. u. parisaṃkhyā 2). -- 6) im Joga SARVADARŚANAS. 155, 10. 161, 3. 173, 18. fgg. 174, 3. sa- "der eine best. Observanz übernommen hat" KIR. 5, 40. niyama, yama und mahāniyama unter den Beiww. Viṣṇu's MBH. 12, 12864. Z. 2. fg. ist "eine gelegentliche Pflicht" st. "ein kleines Gelübde" und "eine grosse Pflicht" st. "ein grosses Gelübde" zu lesen. -- 9) = niyāma SARVADARŚANAS. 100, 4.

niyamānanda m. N. pr. = nimbāditya HALL 204.

niyamopamā (niyama + u-) f. "eine Vergleichung, bei der ausdrücklich gesagt wird, dass Etwas nur mit Einem verglichen werden könne"; Beispiel: tvanmukhaṃ kamalenaiva tulyaṃ nānyena kenacit KĀVYĀD. 2, 19. aniyamopamā 20.

niyāma n. (!) Bez. "eines best. Processes, dem Mineralien" (insbes. "Quecksilber) unterworfen werden", Verz. d. Oxf. H. 320,a,10. -- Vgl. niyama 9).

niyāmaka 1) a) BHĀG. P. 10, 78, 31. jīva- "die individuelle Seele lenkend" SARVADARŚANAS. 54, 16. 55, 2. -- b) SARVADARŚANAS. 7, 9. 20, 8. ātmecchaiva niyāmikā "der blosse eigene Wunsch ist bestimmend" MIT. I,2,a,10. -- c) "Lenker" SARVADARŚANAS. 46, 1.

niyāmakatā f. nom. abstr. von niyāmaka 1) "b)"; dharmasya kāraṇasya kāryaṃ prati niyāmakatā SARVADARŚANAS. 21, 15. -- Vgl. dharma-.

niyāmakatva n. dass. SARVADARŚANAS. 25, 8. a- 16, 14.

niyāmana, die neuere Ausg. richtig niyamana. niyāmana = niyāma (s. oben) Verz. d. Oxf. H. 320,a,19.

niyuddha BHĀG. P. 10, 43, 36. 38. SĀH. D. 547.

niyoga 1) NĪLAK. zu HARIV. 3537: niryogapāśaiḥ (der Text der neueren Ausg. niyoga-) manthanabhāṇḍasthūṇāyāṃ manthanadaṇḍena saṃyojanārthaiḥ pāśaiḥ māṃjereti (māṃjareṃ und māṃjarī "a common term for the two loops or eyelets appended to the fixed post of a churning apparatus, and through which the churnstaff descends; cat's eye" MOLESW.) mahārāṣṭraprasiddhaiḥ śikyairvā; ders. zu 3731: niyogapāśaiḥ annaśikyaiḥ.

niyogin Spr. 2901. RĀJA-TAR. 5, 177, wo pāpīyastvānniyoginām zu lesen ist.

niyojikā f. N. pr. einer Tochter des Dämons Duḥsaha MĀRK. P. 51, 83.

niyojya 1) b) "anzuweisen" Spr. 4548. "der angewiesen wird" SARVADARŚANAS. 125, 21. 126, 1. 2. -- 2) füge "Untergebener" hinzu.

niyojyānvayanirūpaṇa n. Titel einer Schrift HALL 193.

niraṃśuka als eine Bedeutung von pippala m. MED. l. 111. niraṃśula st.  dessen H. an. 3, 666.

niraṅga "unvollständig" (Gegens. sāṅga) SĀH. D. 670. 675.

nirañjana 1) R. 7, 23, 1, 69. AṢṬĀV. 1, 14. NṚS. TĀP. UP. 1, 1, 2. SARVADARŚANAS. 77, 7. BHĀG. P. 10, 51, 58. 12, 12, 52. WILSON, Sel. Works 1, 186. 195. -- 2) N. pr. eines Lehrers der Haṭhavidyā Verz. d. Oxf. H. 234,a,1. HALL 16. WILSON, Sel. Works 1,214 (= Verz. d. B. H. 196,9).

niratiśaya SARVADARŚANAS. 53, 11. 59, 9. 60, 1. 76, 13. 15. 77, 11.

niranukrośa PAÑCAT. ed. orn. 38, 23.

niranugraha BHĀG. P. 10, 38, 41.

niranuyojya (nis + a-) adj. "woran Nichts zu tadeln ist": niranuyojyānuyoga m. "das Rügen von Etwas, das keiner Rüge unterliegt" (in einer Disputation), NYĀYAS. 5, 2, 23. 1. SARVADARŚANAS. 114, 16.

niranurodhatva n. "Mangel an Rücksicht": kaṣṭaṃ niranurodhatvamāpadāṃ sumahatsvapi KATHĀS. 101, 299.

nirantara 1) tasya devyāmajāyanta pañca kanyā nirantarāḥ so v. a. "der Reihe nach, ohne dass Söhne dazwischengelegen hätten", KATHĀS. 65, 72. Ind. St. 8, 309. sukhaduḥkhasamudbhūtinānārasa- "voll von" SĀH. D. 277. yo yatra satataṃ yāti bhuṅkte caiva nirantaram "beständig, regelmässig" Spr. 4911.

niranna "keine Nahrung zu sich nehmend" BHĀG. P. 11, 8, 20. "keine Nahrung gewährend": bhūtala 12, 3, 39. niranne "bei einer Hungersnoth" 4, 7.

niraparādha KATHĀS. 77, 75.

nirapavāda "tadellos" BHĀG. P. 10, 32, 18.

nirapahnava (nis + apa-) adj. "nicht versteckt" SĀH. D. 669.

nirapekṣa "rücksichslos" PAÑCAT. 264, 7, wo nirapekṣa (voc.) zu lesen ist. SARVADARŚANAS. 79, 2. 6. 19. 80, 13. am Ende eines comp. "unabhängig von" 11, 10. 31, 21. 76, 14. 179, 5. nirapekṣatva "Unabhängigkeit" WEBER, RĀMAT. UP. 343. Z. 3 die ed. Bomb. richtig nirapekṣaḥ.

nirapekṣaka adj. "unabhängig" BHĀG. P. 11, 13, 40.

nirapekṣita "auf den man keine Rücksicht nimmt" DAŚAK. in BENF. Chr. 193, 3.

nirabhiprāya (nis + abhi-) adj. "zwecklos": -ceṣṭita KATHĀS. 63, 194.

nirabhibhava, lies "Beschämung."

nirabhilapya (nis + a-) adj. "unaussprechlich, durch Worte nicht auszudrücken" SARVADARŚANAS. 15, 1.

nirabhra, vyoman KATHĀS. 106, 51.

niramarṣa Spr. 3847.

nirambu "des Wassers ermangelnd" MBH. 3, 291.

nirayin (von niraya) m. "Höllenbewohner" BHĀG. P. 11, 20, 12.

nirayu (?) adj. von NĪLAK. erwähnte v. l. st. nirambu MBH. 3, 291.

nirargala adj. (f. ā) sukha KATHĀS. 61, 195. von einer Person 52, 344. nirargalam adv. 63, 112.

nirartha 1) KATHĀS. 54, 161. MṚCCH. 63, 5 stellt man besser zu 2); vgl. Spr. 3180.

nirarthaka 1) PRATĀPAR. 61,a,4. nirarthakam adv. Spr. 4594. R. 7, 39, 4. Z. 6. fg. die ed. Bomb. des R. liest 2, 108, 2 richtig nirarthikā. -- 2) n. (sc. nigrahasthāna) "eine sinnlose Einwendung" (in einer Disputation) NYĀYAS. 5, 2, 8. SARVADARŚANAS. 114, 14.

nirarthatā KATHĀS. 93, 57.

niralaṃkṛti (nis + alaṃ-) f. ein best. rhetorischer Fehler: "Schmucklosigkeit,  Unschönheit" PRATĀPAR. 66,b,7.

niravagraha (f. ā) Spr. 5011. MBH. 3, 291. RĀJA-TAR. 5, 52. "wogegen man nichts Gegründetes einzuwenden hat" SARVADARŚANAS. 131, 3.

niravadya 1 niravadyavat kann auch als adv. (niravadya + vat) gefasst werden; NĪLAK.: avadyavat doṣavat tadabhāvo niravadyavat.

niravadya 1) BHĀG. P. 10, 32, 22.

niravadhi Spr. 3935. "unaufhörlich, unendlich" SARVADARŚANAS. 115, 22.

niravadhika adj. "unbegrenzt" SARVADARŚANAS. 56, 3. 17.

niravayava SARVADARŚANAS. 117, 14. 140, 1. 143, 12. -tva 30, 16. 117, 14.

niravalamba, an der ersten Stelle "keine Stütze bietend"; vgl. Spr. 1428.

niravaśeṣa SARVADARŚANAS. 76, 9. lakṣaṇa Ind. St. 8, 299. Die urspr. Bed. "von dem kein Rest übrig bleibt" in der Stelle: yāvattanniravaśeṣaṃ bhavati tāvaddāhayitvā so v. a. "vollständig verbrennend" Schol. zu ĀŚV. ŚR. 3, 11, 5. niravaśeṣatas R. 7, 43, 9.

niravinda, NĪLAK.: niścito 'vindo 'lābho yatra tasminsukhagandhahīne pretaparvate.

niraśana Spr. 4603.

niraśva (nis + aśva) adj. "ohne Pferde": ratha KATHĀS. 113, 55.

niraṣṭa bedeutet "entmannt"; vgl. mahā-.

nirasana 2) a) "das Fortwerfen, Entfernen, Vertreiben" BHĀG. P. 10, 87. 41. SARVADARŚANAS. 48, 9. "das Aufgeben": karmaṇaḥ 40, 7. -- Vgl. mithyā-.

nirahaṃstambha adj. "frei vom Hemmschuh des Ichs" BHĀG. P. 10, 10, 15.

nirahaṃkāra, śreyas KATHĀS. 56, 182.

nirahaṃkārin adj. "frei vom Gefühl des Ichs" BHĀG. P. 10, 33, 33. 52, 33.

nirahaṃkṛti KATHĀS. 52, 84.

nirahaṃmāna (nis + ahaṃ-) adj. "frei vom Gefühl des Ichs" BHĀG. P. 10, 86, 16.

nirākaraṇa 2) genauer "das Beseitigen durch Bestreitung"; vgl. noch SARVADARŚANAS. 16, 3. 45, 22. 112, 13.

nirākāṅkṣa 1) "keine Wünsche mehr habend" KATHĀS. 72, 227.

nirākāra, āvṛtti so v. a. "eine Wiederholung von Nichts, - von Null" Ind. St. 8, 442. 446. -jñānavāda m. "der philosophische Lehrsatz, dass die Erkenntniss der Aussenwelt nicht durch im Geiste sich abdrückende Bilder erfolge", SARVADARŚANAS. 26, 21; vgl. sākārajñānavāda 20.

nirākula 4) "nicht überfüllt, wenig besucht, - betreten": -dvārāṃ praviśyojjayinīm KATHĀS. 103, 12.

nirākṛtin, die ed. Bomb. liest nirākṛtiḥ, welches NĪLAK. durch tucchaveṣaḥ erklärt.

nirākranda adj. (f. ā) 1) lies "keinen Freund --, keinen Beschützer habend"; als Beiw. von bhūmi KATHĀS. 104, 203 "keinen Schutz gewährend": vgl. oben anākranda unter ākranda 2). -- 2) der dazu gehörige folgende Vers lautet: vihareyuryathākāmaṃ vihiṃsantaḥ punaḥ punaḥ; NĪLAK.: anudake hyalpodake nirākrande hiṃsrabhayarahite. Da von einer ungehemmten Bewegung der Fische und Vögel die Rede ist, kann anudake nicht richtig sein; der Fehler kann durch die vorangehenden Worte yathā hyanudaye entstanden sein. nirākranda (= nirālamba) "keinen Schutz --, keine Zuflucht gewährend" könnte "den freien Luftraum" bezeichnen.

nirāgama, anāgama die ed. Bomb.

nirāḍambara vgl. oben u. āḍambara 10).

[Page 5.1551]

nirātaṅka 1) KATHĀS. 122, 95.

nirātithya (nis + ā-) adj. "unwirthlich": araṇya KATHĀS. 72, 377.

nirādāna wird von NĪLAK. zu MBH. 3, 8501 durch apratibaddha, zu 12636 durch prāptaṃ sukhaṃ duḥkhaṃ vā dūrīkartumaśaktaḥ (do 'vakhaṇḍane ityasya rūpam) erklärt.

nirādhāratva n. nom. abstr. von nirādhāra SARVADARŚANAS. 13, 9.

nirābādha 1) -dham adv. "unangefochten, unbestritten" SARVADARŚANAS. 27, 5.

nirāmaya Z. 1 füge kurūṇāṃ pāṇḍavānāṃ ca vor pratipatsva hinzu und lies Z. 2 "bewirke Wohlergehen."

nirāmaya 1) a) "gesund" so v. a. "Gesundheit verleihend": ākiṃcanya MBH. 12, 6569.

nirāmiṣa 1) zu MBH. 12, 6648 vgl. BHĀG. P. 11, 9, 2.

nirālamba 1) R. 7, 89, 10. HARIV. 11588. śokasāgara "keine Stütze bietend" KATHĀS. 67, 56. -- 3) m. fingirtes N. pr. eines Philosophen, "der den leeren Luftraum als Gottheit verehrt", Verz. d. Oxf. H. 250,b,44.

nirālāpa (nis + ā-) adj. "nicht redend" KATHĀS. 60, 173. 63, 185.

nirāloka 2) "dunkel" KATHĀS. 109, 83. NĪLAK. zu MBH. 13, 1183: ātmani jīve niścitya dehādupādhervā nirgatya ālocayatītyātmanirālokaḥ.

nirāśa MBH. 12, 6520. KATHĀS. 123, 288. āśāṃ nirāśāṃ kṛtvā so v. a. "allen Hoffnungen entsagt habend" MBH. 12, 6647; vgl. āśāmanāśāṃ kṛtvā 6520.

nirāśaṅka adj. (f. ā) KATHĀS. 98, 40. ucchedane "der sich nicht scheut zu zerstören" Spr. 4983.

nirāśīstva n. nom. abstr. von nirāśis MBH. 12, 12440; vgl. nirāśitva 3, 13994.

nirāśramapada (nis + ā-) adj. "keine Einsiedeleien habend": araṇya KATHĀS. 70, 54.

nirāśraya KATHĀS. 104, 203. BHĀG. P. 10, 68, 45. VṚDDHA-CĀṆ. 16, 10.

nirāsu (?) adj. von NĪLAK. angeführte v. l. für nirambu MBH. 3, 291.

nirāstha (nis + āsthā) adj. (f. ā) "keine Hoffnungen sich machend, Nichts erwartend" KATHĀS. 81, 112. duṣprāpapriyasaṃyoga- 95, 27.

nirāhāra vor nirāhāvant zu stellen.

nirindhana BHĀG. P. 11, 3, 12.

nirīkṣaka, yajñabhūmi- "zu schauen beabsichtigend" R. 7, 91, 12. -- Vgl. mukha-.

nirīkṣaṇa 2) "Blick": śramalola- adj. R. 7, 34, 35. -- Vgl. durnirīkṣaṇa.

nirīti ŚATR. 1, 298.

nirīśvara, -sāṃkhyaśāstra n. "die" Sāṃkhya-"Lehre im engern Sinne, mit Ausschluss des" Joga-Sāṃkhya, SARVADARŚANAS. 153, 21. -- Vgl. seśvarasāṃkhya.

nirīha "regungslos" BHĀG. P. 10, 16, 19.

niruktakṛt Bez. Yāska's WEBER, JYOT. 89.

nirukti in der Dramatik "Mittheilung einer geschehenen Sache" SĀH. D. 453. 434. Titel eines "Commentars" zum Tarkasaṃgraha HALL 70. -prakāśa m. Titel einer Schrift 40. -- Vgl. avimukta- unter avimukta 2).

nirucchvāsa 1) R. 7, 7, 6. 14, 12. 21, 37 (adv. nach dem Schol.). 35, 51. -tā f. nom. abstr. SĀH. D. 109, 18.

niruja (durch das Metrum gesichert) "gesund, saluber": vana BHĀG. P. 10, 5, 26. MBH. 3, 1640 liest die ed. Bomb. richtig nīruja.

[Page 5.1552]

niruttara 2) niruttarīkar KATHĀS. 72, 80. 112, 212.

nirutsāhatā f. "Kleinmuth" PAÑCAT. 219, 18.

nirutseka (nis + u-) m. "Anspruchlosigkeit, Bescheidenheit" Spr. 1859, v. l.

nirutseka (wie eben) adj. "anspruchlos, bescheiden" RĀJA-TAR. ed. Calc. 4, 88.

nirudaka, kūpa BHĀG. P. 10, 64, 2.

nirudvega KATHĀS. 90, 204. vyasaneṣu 52, 289.

nirunmāda (nis + u-) adj. "frei von Hochmuth": dhanin Spr. 1300.

nirupakrama adj. "wozu man Nichts thut" Verz. d. Oxf. H. 230,b,3. 5. 9.

nirupakriya (nis + upakriyā) adj. "womit Andern kein Dienst erwiesen wird" KATHĀS. 94, 121.

nirupadrava 1) KATHĀS. 93, 26.

nirupapada P. 3, 2, 75, Sch.

nirupaplava 3) "ungetrübt" SARVADARŚANAS. 117, 8. 179, 21.

nirupabhoga Spr. 934.

nirupākhya (Gegens. sopākhya), lies "aller Qualification ermangelnd" und füge hinzu SARVADARŚANAS. 149, 19. Schol. zu KAṆ. 1, 2, 1 (S. 48, Z. 1).

nirupādhika, lies "unbedingt, absolut" und füge hinzu BHĀG. P. 11, 9, 18.

nirūḍha 1) a) tatra nirūḍho dāyaśabdaḥ "da ist der Ausdruck 'Erbe' gebräuchlich" DĀYAB. 9, 2.

nirūḍhapaśubandha lies "abgesonderte --, selbständige Darbringung des Thiers"; vgl. ĀŚV. ŚR. 3, 8, 4 (so v. a. svatantra und nirmita). Verz. d. Oxf. H. 266,b,38. nirūḍhapaśuprayoga m. Titel einer Abhandlung 382,a, No. 450.

nirūpa = nirūpaṇa n. in durnirūpa.

nirūpaṇa 2) füge a) nach n. hinzu. -- b) füge hinzu "Untersuchung, Betrachtung, Behandlung" und die Stellen SARVADARŚANAS. 104, 7. fgg. Spr. 3683.

nirūpayitavya adj. "zu bestimmen, festzustellen" BHĀG. P. 10, 2, 36.

nirūha 1) Verz. d. Oxf. H. 304,b,31. 311,b,20. 315,b,7 v. u. 357,b,5.

nirṛṇa (nis + ṛṇa) adj. "frei von Schulden, schuldlos" BHĀG. P. 10, 84, 40.

nirṛti 2) m. N. pr. eines Rudra auch HARIV. 11531.

nireka (nis + eka) adj. "wobei Eins ausgeschlossen ist" WEBER, JYOT. 47. fg.

nirodha 1) nagarī- "Einschliessung, Belagerung" Verz. d. Oxf. H. 78,b,32. -- 2) tamo- BHĀG. P. 10, 59, 29. SARVADARŚANAS. 38, 21. 40, 6. 88, 7. Füge hinzu "Bezwingung, Beherrschung": vṛttīnām SARVADARŚANAS. 161, 13. fgg. 163, 6. 164, 8. 168, 16. Im Joga = prakṛṣṭasattvasyāṅgitayā cetasaḥ pariṇāmaḥ Verz. d. Oxf. H. 229,a.b. -- 3) BHĀG. P. 10, 71, 8. -- 7) Bez. "eines best. Processes, dem Mineralien" (insbes. "Quecksilber) unterworfen werden", SARVADARŚANAS. 100,4. Verz. d. Oxf. H. 320,a,19.

nirodhana 2) b) = anyo 'nyavikṣepaḥ krodhasaṃrabdhānām PRATĀPAR. 22,a,6.

nirgama Z. 1 streiche 1).

nirgamana NIR. 3, 6.

nirgarha (nis + garhā) adj. (f. ā) "tadellos" KATHĀS. 86, 17.

nirguṇa 2) -vāda SARVADARŚANAS. 52, 15. -- 4) -mānasa Spr. 3028.

nirguṇaka adj. "qualitätslos" WEBER, RĀMAT. UP. 329.

nirgulika adj. s. oben u. gulikā 2).

nirghaṇṭa, MBH. 12, 13247 hat die ed. Bomb. naighaṇṭuka.

nirghāta 2) -duḥsaha (duḥkha) KATHĀS. 64, 138.

[Page 5.1553]

nirjaya 2) KATHĀS. 103, 227.

nirjara 2) BHĀG. P. 10, 14, 40. -- 3) e) (von 1. jar mit nis) bei den Jaina "das allmähliche Zunichtemachen der Handlungen" SARVADARŚANAS. 39, 20. 22. 40, 2. 4. 7. WILSON, Sel. Works 1, 312.

nirjara lies m. = 1. nirjara 3) c) und vgl. SARVADARŚANAS. 36, 15. 43, 20.

nirjaraṇa (von jar mit nis) n. "allmähliches Zunichtemachen" SARVADARŚANAS. 39, 18. = 1. nirjara 3) c) ebend. 41, 5. 43, 17.

nirjihīrṣu (vom desid. von har mit nis) adj. "herauszunehmen --, wegzuschaffen --, zu entfernen wünschend": hṛdayagranthim BHĀG. P. 11, 3, 47.

nirjīva KATHĀS. 72, 310.

nirjñāna (nis + jñāna) adj. (f. ā) "kein Verständniss der Dinge habend, dumm", von einem jungen Mädchen KATHĀS. 78, 76.

nirjhara 1) KATHĀS. 90, 38. sadhātunirjharodgāramañjanādrim 51, 169. prasaratkāntinirjharā adj. 51, 7. lāvaṇyarasanirbharanirjharā adj. 84, 7. Spr. 2506 und 3153 fehlerhaft für nairjhara. Zu KATHĀS. 18, 88 vgl. oben u. udghaṭṭana.

nirṇaya 3) = bījānuguṇakāryaprakhyāpana PRATĀPAR. 22,b,2.

nirṇayakamalākara m. Titel einer Schrift, = nirṇayasindhu HALL 177.

nirṇayadarpaṇa m. desgl. ebend. 93.

nirṇayadīpa m. desgl. Verz. d. Oxf. H. 278,b,15. 285,a,33.

nirṇayopamā (nirṇaya + u-) f. "eine auf einen Schluss gegründete Vergleichung" KĀVYĀD. 2, 27.

nirṇega (von nij mit nis) m. "Abwascher" in pātranirṇega TBR. 3, 4, 1, 8.

nirṇetar "Schiedsrichter" KATHĀS. 62, 50.

nirdaṃśa (von daṃś mit nis) m. "das Zerbeissen, das Verletzen durch einen Biss": oṣṭha- SĀH. D. 232.

nirdaśa und anirdaśa (śiśu) BHĀG. P. 10, 4, 31.

nirdātar füge "Bereiniger eines Feldes" hinzu.

nirdāridrya (nis + dā-) adj. "frei von Armuth, wohlhabend" KATHĀS. 53, 11.

nirduḥkha "frei von Leid" KATHĀS. 73, 20. 122, 101.

nirdeśa 2) evamuddeśataḥ "(in aller Kürze)" proktaṃ nirdeśastasya cādhunā "nähere Beschreibung" WEBER, RĀMAT. UP. 307.

nirdainya KATHĀS. 66, 74.

nirdoṣa "fehlerlos" SARVADARŚANAS. 73, 2. "unfehlbar" 45, 20.

nirdhana 1) a) nirdhanībhūta KATHĀS. 61, 302.

nirdhanatva KATHĀS. 81, 8.

nirdharma 2 -mūrkhatā "Ungerechtigkeit und Thorheit" KATHĀS. 123, 198.

nirdhāraṇa 2) SĀH. D. 289, 11. iyaṃ prayojananirdhāraṇarūpā yuktiḥ PRATĀPAR. 30,a,3. tattvamārgānusaṃdhānādarthanirdhāraṇaṃ matiḥ 54,a,5. SARVADARŚANAS. 45,7. Füge noch "Entscheidung, Feststellung" hinzu.

nirdhārayitar nom. ag. "Entscheider" SARVADARŚANAS. 45, 8.

nirnimeṣa KATHĀS. 51, 196.

nirbandha 3) wohl auch hier "das Bestehen auf seiner Meinung (dem Lehrer gegenüber)."

nirbandhanīya, die neuere Ausg. nibandhanīyaṃ tat (entsprechend einem vorangehenden yat).

nirbādha Z. 4, zunächst "in den Haken fassen", daher "wegziehen, beseitigen." -- Vgl. nairbādhya.

nirbādha (nis + bādhā) adj. "frei von aller Belästigung, - Störung",  -- "Beeinträchtigung": saras KATHĀS. 114, 33. jñāna 56, 190.

nirbādhya adj.: nirbādhyena haviṣā. indra eṇaṃ parāśarīt TBR. 3, 3, 11, 3. Comm.: niḥśeṣeṇa jagadbādhyaṃ tādṛśaṃ havirupaveṣarūpam "stellt einen Schürhaken vor" (mit welchem man wegzieht, was hinderlich ist). -- Vgl. nairbādhya.

nirbīja (die richtigere Schreibart) s. nirvīja.

nirbusīkṛta vgl. nibusīkṛta.

nirbodha (nis + bodha) adj. "dumm", v. l. für nirbuddhi Spr. 2440.

nirbhaya 1) a) KATHĀS. 52, 274. 71, 227. nirbhayam adv. 123, 101. -- 2) N. pr. eines Kriegers KATHĀS. 51, 163.

nirbhara 1) -nidrā "tiefer Schlaf" HIT. 85, 7. adv.: nirbharaṃ krīḍantī 86, 8. ram 10. -- 2) harṣa- KATHĀS. 54, 94. 73, 384. premanirbharayā dṛśā 197. PAÑCAT. 259, 3. -- 3) "voller Intelligenz" (= cidghanarūpa Schol.) AṢṬĀV. 1, 17.

nirbharita (von nirbhara) adj. "erfüllt von" (instr.) Verz. d. Oxf. H. 238,b,13.

nirbhartsana 1) f. ā KATHĀS. 104, 7.

nirbhāsa (von 2. bhās mit nis) m. "Schein" SARVADARŚANAS. 22, 20. n. "das Klarmachen" in atharmātra- 161, 7 fehlerhaft für nirbhāsana.

nirbhāsana (vom. caus. von 2. bhās mit nis) n. "das Beleuchten, Erhellen, zum-Bewusstsein-Bringen" SARVADARŚANAS. 96, 21. fg. -- Vgl. nirbhāsa.

nirbheda 5) "Verrath": rahasyānirbhedāya DAŚAK. 89, 17.

nirmajja, genauer "marklos."

nirmada adj. (f. ā) 2) "bescheiden, anspruchlos": vāc KATHĀS. 74, 22.

nirmanuṣyamṛga (nis + ma- - mṛga) adj. "keine Menschen und kein Wild habend": vana R. 7, 12, 4.

nirmantra "die heiligen Gesänge nicht kennend" Spr. 2323, v. l. für anṛca.

nirmanthana "das Quirlen": dadhnaḥ BHĀG. P. 10, 46, 46. dadhi- 9, 2.

nirmala 1) (haṃsānām) kroḍāḥ śaṣpāgranirmalāḥ "rein grün" R. 7, 18, 32. = komalaśyāmavarṇāḥ Schol. karman Spr. 3223. -- 3) m. pl. N. einer Secte WILSON, Sel. Works 1, 274. fgg. 2, 124. 142. 145. fg.

nirmalatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha WILSON, Sel. Works 2, 19. fg.

nirmāṃsa, -netrakuhara KATHĀS. 109, 10.

nirmātar KATHĀS. 96, 41. nirmātṛtā f. SARVADARŚANAS. 94, 14. nirmātṛtva n. 12.

nirmānuṣa adj. f. ā KATHĀS. 104, 202.

nirmāya (nis + māyā) adj. "kraftlos" TS. 6, 5, 1, 2.

nirmārjanīya adj. "zu reinigen" R. 7, 66, 7. 8.

nirmālya 1) VAJRAS. 235.

nirmukti BHĀG. P. 10, 17, 18. lokalāvaṇya- (= tyāga oder dāna Schol.) 11, 1, 6.

nirmuṇḍa (nis + mu-) m. "Eunuch" BHAR. NĀṬYAŚ. 34, 52. 55. 58.

nirmṛga (nis + mṛga) adj. "wildlos": vana R. 7, 65, 13.

nirmegha BHĀG. P. 10, 20, 43.

nirmoka 2) vgl. moka 1).

nirmocaka adj. "befreiend, erlösend" MED. k. 140.

nirmretuka vgl. mrit mit nis.

niryāṇa 3) BHĀG. P. 11, 30, 46. 31, 3.

niryātar, auch die ed. Bomb. so, aber richtig niryātaṃ st. niryātuṃ; NĪLAK. erwähnt die Lesart -nirdātā.

niryāsa vgl. māṃsa-.

[Page 5.1555]

niryukti f. Ind. St. 10, 266. fg. = nirukti.

niryūha 1) die neuere Ausg. des HARIV. an beiden Stellen nirvyūha; die ed. Bomb. des MBH. 18, 247 kāñcanastambhaniryūha-; NĪLAK. zu 1, 796: niryūhāḥ = paṭṭaśālāḥ. -- 2) MBH. 5, 573 in der ed. Bomb. und die neuere Ausg. des HARIV. nirvyūha; NĪLAK. zu MBH. 5, 5254: niryūhāḥ = śikharāṇi. -- 3) die neuere Ausg. des HARIV. nirvyūha. -- 4) ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 2, 1 als Synonym von kaṣāya und kvātha. -- Der Schol. zu R. ed. Bomb. 2, 91, 66 führt folgenden Vers aus der VAIJ. an: vāryāpīḍe kvātharase niryūho nāgadantake.

niryoga, die neuere Ausg. liest 4655 cārubhiryukto st. cāruniryukto und 4645 nirmukta st. niryukta. BHĀG. P. 10, 21, 19 bedeutet niryoga nach dem Schol. "einen Strick zum Binden der Füsse der Kühe."

niryola m. "ein best. Theil des Pfluges" KṚṢISAṂGR. 9, 6. 7.

nirlakṣaṇa adj. (f. ā) tanu KATHĀS. 118, 133.

nirlepa 2) SARVADARŚANAS. 154, 17. 155, 14.

nirlobha KATHĀS. 102, 124.

nirvacanīya, a- SARVADARŚANAS. 42, 16. 49, 11. 16.

nirvaṇa genauer "keinen Wald habend" MBH. 5, 863 (nirvana auch die ed. Bomb.).

nirvartya SĀH. D. 278.

nirvaṣaṭkāramaṅgala adj. "wo keine Opfer und keine festlichen Cerimonien stattfinden" KATHĀS. 120, 22.

nirvahaṇa, kārya- SĀH. D. 277. "Katastrophe" 337. phalāgamakāryasaṃbandho nirvahaṇasaṃdhiḥ PRATĀPAR. 20,b,4. fälschlich nibarhaṇa gedruckt BHAR. NĀṬY. 19, 36. 42. 46. 68. -- Vgl. upasaṃhṛti (auch DAŚAR. 1, 22).

nirvācya, a- "nicht in Worte zu fassen, unbeschreiblich" Spr. 3473. KATHĀS. 73, 149. 91, 45.

nirvāṇa 1) tapana "die Sonne" Spr. 1611.

nirvāṇa 1) "das Verschwinden" Spr. 4210. -- 2) nirvāṇamiva mūrtimat KATHĀS. 120, 116. "die höchste Seligkeit" SARVADARŚANAS. 80, 1. -- Vgl. para-, mahā-.

nirvāṇa 3 richtiger nirbāṇa.

nirvāṇatantra s. bṛhannirvāṇatantra und mahā-.

nirvāṇayogottara Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 239,a,4.

nirvāta, -nīḍagarbhastha HIT. 80, 20. nirvāte vyajanam Spr. 1823.

nirvāpa 2) nirvāpādisaṃskṛtaṃ haviḥ Schol. zu AV. PRĀT. 4, 105.

nirvāpaṇa 1) "das Auslöschen" Spr. 2984. "Abkühlung" KATHĀS. 104, 39.

nirvāsa, deśa- KATHĀS. 61, 85.

nirvāha 1) SĀH. D. 321. aṅgīkṛtavastu- Spr. 1686. gṛha- "die Besorgung des Hauses, Haushalt" KATHĀS. 57, 29. "Ausführung" (eines Beweises, einer Argumentation) SARVADARŚANAS. 146, 11.

nirvāhaka, davon nom. abstr. -tā f. SĀH. D. 267, 21.

nirvikalpa "keinen Zweifel habend, nicht schwankend": cetas KATHĀS. 72, 175. Die von BALLANTYNE und RÖER gegebenen Bedeutungen sind als falsch zu streichen.

nirvikalpaka SARVADARŚANAS. 51, 21. 104, 19.

nirvikalpakavicāra m. Titel einer Schrift HALL 45.

nirvikāra AṢṬĀV. 1, 17.

[Page 5.1556]

nirvicāra Z. 1 lies kupati st. nṛpati.

nivicikitsa (f. ā) "keinem Zweifel unterliegend" SARVADARŚANAS. 98, 2. 134, 12. fg.

nirvimarśa KATHĀS. 62, 192. "unüberlegt": doṣāya nirvimarṣaiva bhautapraśnottarakriyā 65, 199. "den" Vimarśa "(Peripetie) genannten" Saṃdhi "nicht habend" SĀH. D. 515 (-vimarṣa).

nirvivāda "keinem Streit unterliegend" SĀH. D. 119, 4.

nirviveka KATHĀS. 62, 116. -mati 61, 243. -tā f. nom. abstr. 28, 32.

nirviśaṅka R. 7, 41, 9.

nirviśeṣa "nicht verschieden, gleich" BHĀG. P. 10, 72, 39. svapurānnirviśeṣaṃ ca priyaṃ prāptaḥ R. 7, 23, 15. atha vyāghramapi taṃ munirmūṣikanirviśeṣeṇa (-viśeṣaṃ v. l.) paśyati "nicht anders als auf die Maus" HIT. 113, 11. putranirviśeṣam adv. 128, 10. nirviśeṣam "ohne Unterschied, ganz gleich" UTTARARĀMAC. 77, 8 (99, 6. = sarvaprakāreṇa Schol.). adj. "unqualificirt, absolut" SARVADARŚANAS. 46, 11. 50, 2. 51, 20.

nirviṣa 1) "von einem Gifte befreit" KATHĀS. 56, 130. 75, 14.

nirviṣaya 1 NĪLAK.: nirviṣayākāramākāśavannirālambanam.

nirviṣaya 3) Spr. 4608.

nirvīja (richtiger nirbīja) 1) = nirālamba Schol. zu JOGAS. in Verz. d. Oxf. H. 229,a. -tva WEBER, RĀMAT. UP. 343.

nirvīrya "kraftlos, machtlos": āyudha VEṆĪS. in SĀH. D. 180, 11.

nirvṛkṣatoya adj. f. ā "baum- und wasserlos" KATHĀS. 70, 24.

nirvṛti 1) a) mano- Spr. 2279. nātinirvṛtyā KATHĀS. 119, 49. Am Schluss, im LALIT. "Erlösung." -- Vgl. pari-.

nirvṛtti 1) karmaṇaḥ phalanirvṛttiṃ svayamaśnāti kārakaḥ so v. a. "die reif gewordene Frucht" Spr. 3874. -- 3) BHĀG. P. 5, 26, 17 liest die ed. Bomb. richtig -nirvṛtiḥ.

nirveda 1) KATHĀS. 61, 81. 85. -- 3) sanirvedam DAŚAK. in BENF. Chr. 179, 14. Z. 4 ŚAT. BR. 2, 3, 4, 6 gehört zu 1).

nirveśa 1) bhrāturnirveśakāriṇaḥ BHĀG. P. 10, 44, 40. na tayoryāti nirveśaṃ pitrormartyaḥ śatāyuṣā 45, 5. -- 2) vadha- BHĀG. P. 10, 78, 32.

nirvyagra (nis + vyagra) adj. "ruhig, seine Besonnenheit bewahrend" BHĀG. P. 10, 81, 32.

nirvyasana (nis + vya-) adj. "keine bösen Neigungen habend" KATHĀS. 62, 165.

nirvyāja, -sattva KATHĀS. 104, 218.

nirvyāpāra so v. a. "sich passiv verhaltend" SARVADARŚANAS. 153, 1.

nirvyāvṛtti (nis + vyā-) adj. "mit keiner Rückkehr" (in den Saṃsāra) "verbunden": mukti SARVADARŚANAS. 44, 2.

nirvrīḍa (nis + vrīḍā) adj. "schamlos" KATHĀS. 68, 11.

nirharaṇa 1) garbha- "das Herausdrängen des Kindes aus dem Mutterleibe" SUŚR. 2, 91, 19.

nirhāra 4) BHĀG. P. 10, 84, 29. 35.

nirhetu, -tā und -tva n. "Mangel einer Angabe des Grundes, - der Veranlassung" SĀH. D. 576. 588. 228, 9.

nila m. N. pr. eines Rākṣasa, eines Ministers Vibhīṣaṇa's, R. 7, 5, 43.

nilaya 2) ayaṃ (das Meer) vārāmeko nilayaḥ "der einzige Behälter für  die Gewässer" Spr. 3573.

nilayasundara m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 372,b, No. 264.

nilāyana (von mit ni) n. "das Sichverstecken" BHĀG. P. 10, 11, 58. 14, 61. -krīḍā 37, 27.

nivat Z. 3 lies nivataspṛṇāti und vgl. AV. PRĀT. 2, 78.

nivartana 1) a) NĪLAK. zu MBH. 6, 2427: mṛtyureva nivartanaheturnānya ityarthaḥ. Hiernach könnte die Stelle auch u. 2) a) gestellt und übersetzt werden: "weichen und sterben für Eines haltend, erst mit dem Tode weichend, - vom Kampfe abstehend." -- 2) b) Z. 5 die ed. Bomb. des MBH. liest auch 7, 9296 mṛtyuṃ kṛtvā nivartanam. -- i) vgl. oben u. gocarman 2). -- k) "das Niederkommen, zur-Erde-Kommen": sthale matsya ivākārṣamudvartananivartane KATHĀS. 104, 32.

nivartin am Ende lies -nirvartinīnām.

nivarhaṇa 1) sarvaloka- Verz. d. Oxf. H. 320,a,31. sarvaduḥkha- KATHĀS. 117, 116. -- 3) n. nibarhaṇa BHAR. NĀṬYAŚ. 19, 36. 42. 46. 68 fehlerhaft für nirvahaṇa, wie schon das Metrum (42. 46) zeigt. -- Die Bomb. Ausgg. schreiben niba-.

nivasana vgl. kaṭī-.

nivaha 1) vaṇiṅnivahanāyaka KATHĀS. 88, 5. Sp. 221, Z. 3 streiche adj. und duḥkhanivahā (u.s.w. bis zu streichen). -- 3) adj. (f. ā) "herbeiführend, nach sich ziehend": duḥkha- BHĀG. P. 9, 19, 16. karmāṇi puṇyanivahāni 11, 1, 11.

nivāpa 1) NĪLAK. zu MBH. 3, 17183: nyupyate bījamasminniti kṣetram.

nivāraṇa 2) b) AV. PRĀT. Schol. S. 261 (I, 6). Z. 2 lies dharmasya.

nivāraṇīya adj. "abzuhalten, zurückzuhalten" KATHĀS. 86, 66.

nivārya, a- "nicht abzuhalten, - zurückzuhalten" KATHĀS. 51, 36. 112, 134.

nivāvarī adj. f. in Verbindung mit sikatā N. eines Ṛṣigaṇa zu ṚV. 9, 86, 11 - 20.

nivāsa 1) nivāsamupayāsyati "wird bewohnt werden" R. 7, 111, 10. tatra (nagare) caikasya viprasya nivāsāyāviśaṃ gṛham "um zu übernachten" KATHĀS. 61, 98. -- 2) R. 7, 3, 23.

nivāsana 1) kaṣṭātkaṣṭataraṃ caiva paragehanivāsanam VṚDDHA-CĀṆ. 2, 8. "Wohnstätte" R. 7, 3, 23.

nivāsabhavana (1. ni- + bha-) n. "Schlafgemach" KATHĀS. 33, 4.

nivāsin 1 udīcyāṃ diśi saptaite (ṛṣayaḥ) nityameva nivāsinaḥ R. 7, 1, 6.

niviḍa 1) dhvānta KATHĀS. 75, 42. samādhi "ununterbrochen" 72, 384.

niviḍita "dicht geworden": jalaniviḍitavastra MĀLATĪM. 73, 13.

nivṛtti 1) b) "Verderben" WEBER, RĀMAT. UP. 297. -- c) samastaviṣayagrāme nivṛttiḥ parā Spr. 3740. -- e) WEBER, RĀMAT. UP. 303. 325. 327. -- g) in der Dramatik "Anführung eines Beispiels" SĀH. D. 556.

nivedana 2) a) in der Dramatik "das in-Erinnerung-Bringen einer verabsäumten Pflicht" SĀH. D. 498. 471. -- b) sarvasvātma- Spr. 2871. parasmai BHĀG. P. 11, 3, 28. Z. 4 auch MBH. 7, 3203 "Darbringung" (= upāhāra NĪLAK.).

nivedin "anbietend, darbringend": ātma- BHĀG. P. 11, 19, 24.

niveśa 2) Z. 18. fg. NĪLAK. zu MBH. 14, 1234: niveśapariveśanaṃ stryeva yatra nemivadāvaraṇabhūtā. -- 4) amīṣāṃ gṛhamukhyānāṃ nakṣatragrahaśobhinām. niveśamanupaśyāmi khaṃ samutpatatāmiva.. R. 5, 10, 7.

niveśana 1) b) am Schlusse hinzuzufügen SV. ĀRAṆYA 3, 7. -- 3) b) "das Einführen, Anbringen, Anwenden" SĀH. D. 406. "das Befestigen, Einprägen":  sā (bhāvanā) ca bhāvyasya viṣayāntaraparihāreṇa cetasi punaḥ punarniveśanam SARVADARŚANAS. 164, 11. fg. 169, 2. -- c) Z. 5. fg. śūnyānāṃ niveśanam KĀM. NĪTIS. 5, 78 kann auch "das Bevölkern von Einöden" bedeuten: vgl. niveśanaṃ ca deśasya R. 7, 101, 18. -- e) tayorniveśanaṃ śrīmadupakalpya BHĀG. P. 10, 53, 34. antarniveśane "im Innern des Palastes" M. 7, 62.

niveśin "befindlich in" KATHĀS. 75, 60. SĀH. D. 334.

niśa, niśāniśam MBH. 12, 4284.

niśā vgl. mahā-.

niśākānta m. "der Geliebte der Nacht, der Mond" KATHĀS. 120, 36.

niśāṭana 3) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 239,a,5.

niśādāputra vgl. śilāputra.

niśānātha KATHĀS. 104, 113.

niśānta Spr. 2989.

niśāpati 1) KATHĀS. 71, 26. 94, 66.

niśāmukha "Antlitz der Nacht" und zugleich "Anbruch der Nacht, die beginnende Nacht" Spr. 3807.

niśitha mit Kürze aus metrischen Rücksichten.

niśītha n. BHĀG. P. 11, 8, 26. -- Vgl. mahā-.

niśumbha 1) MĀLATĪM. 81, 7.

niśumbhaka m. = niśumbha 2) R. 7, 6, 35.

niścaya 2) krūra- adj. Spr. 5047.

niścāyaka, lies "gebend" st. "habend" und füge hinzu "entscheidend, zur Gewissheit erhebend." SARVADARŚANAS. 7, 11. 81, 6.

niścetana "bewusstlos" KATHĀS. 109, 124. Z. 2 RĀJA-TAR. 3, 295 "kein Bewusstsein habend", von leblosen Dingen; vgl. Spr. 3797.

niścetas "unverständig, dumm" Spr. 3719.

niśceṣṭa, niśceṣṭībhūta KATHĀS. 73, 223.

niśrama Z. 3 die ed. Bomb. richtig -niśrama.

niśrāṇa s. u. nisvāna.

niśrīka, die ed. Bomb. des MBH. richtig niḥśrīka.

niśvāsa, -vāta, also "das Ausathmen" R. 7, 28, 30.

niḥśaṅkā f. "Abwesenheit aller Scheu": niḥśaṅkayā "ohne alle Scheu, ohne Bedenken" Spr. 2079.

niḥśatru (nis + śatru) adj. "frei von Feinden" KATHĀS. 115, 17.

niḥśabda, -padamavrajat R. 7, 34, 13. -niścala "laut - und bewegungslos" KATHĀS. 71, 249. 87, 35. niś 85, 23.

niḥśāṇa (niḥsāṇa die ältere Ausg.) SĀH. D. 290, 8 wird im PANDIT durch "march, Marsch, Zug" wiedergegeben; niśān im Beng. und niśāṇa im Mahrattischen ist = pers. [arabic] und bedeutet "Standarte, Fahne."

niḥśūnya adj. = (!) śūnya "leer" R. 7, 23, 1, 6.

niḥśeṣay Spr. 1589. KATHĀS. 62, 33.

niḥśrīka 1) "unschön, hässlich" KATHĀS. 52, 294. 59, 154.

niḥśreyasa SARVADARŚANAS. 112, 3. 115, 7. fg. 119, 3. 147, 2. 156, 17. 19. vākya "ein frommendes Wort" Spr. 4840. Z. 11 lies 104. 116 st. 104, 16.

niḥśvāsa 1) "Athem, das Athmen": atiharṣabharastabdhaniḥśvāsā adj. KATHĀS. 95, 74.

niṣaṅga Z. 3, die ed. Bomb. liest MBH. 12, 7606 -nisargeṇa.

niṣad 2) b) NĪLAK.: niṣatsu karmāṅgādyavabaddhadevatādijñānavākyeṣu.

[Page 5.1559]

niṣada 1) die ed. Bomb. richtig niṣadha.

niṣadana vgl. uṣṭra-, krauñca-.

niṣadha 1) a) niṣadhādri KATHĀS. 86, 142. 144. -- b) niṣadhābhidho deśaḥ KATHĀS. 101, 41.

niṣāda 1) = bhilla KATHĀS. 59, 24. 26. niṣādī 169. niṣādītva 160. -- 2) Ind. St. 8, 259. fg. 270. fg.

niṣektar m. "Befruchter, Erzeuger" BHĀG. P. 10, 10, 11.

niṣecana BHĀG. P. 8, 9, 29.

niṣeddhavya KATHĀS. 86, 112.

niṣedha 1) definirt KUVALAJ. 154,b. "Negation" SARVADARŚANAS. 52, 16. 105, 12. fgg.

niṣeva 2) a) yoga- BHĀG. P. 10, 20, 33. "Gebrauch": navavāri- 13. -- b) hari- BHĀG. P. 10, 20, 13. 69, 38. -- 3) m. "Verehrung" BHĀG. P. 10, 33, 35.

niṣevaṇa 2) tadvrata- KATHĀS. 63, 59. māṃsa- "Genuss" SĀH. D. 196, 16.

niṣevya 3) "zu verehren" BHĀG. P. 10, 48, 30.

niṣka 1) am Schluss, panniṣka und pāda- gehören wohl zu 2) in der Bed. (1/4) Nishka. -- 2) = ṭaṅka, śāṇa ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 30.

niṣkaṇṭaka 1) adj. (f. ā) "frei von Feinden" KATHĀS. 55, 238. 58, 139. 99, 41. -- 2) niṣkaṇṭikā f. Titel zweier Commentare HALL 27.

niṣkampa so v. a. "keine Miene verziehend" KATHĀS. 113, 56.

niṣkarṣa 2) NĪLAK. zu MBH. 13, 2241 erklärt: strībuddhimanusṛtyaiva. - niṣkarṣam MBH. 2, 526 erklärt NĪLAK. durch karārthaṃ prajāpīḍanam; vgl. oben u. anukarṣa 3).

niṣkala 1) a) WEBER, RĀMAT. UP. 287. -- b) MBH. 3, 13851 ist niṣphalāḥ zu lesen; vgl. Spr. 5100.

niṣkalaṅka, pūrṇenduḥ kiṃ tathā vandyo niṣkalaṅko yathā kṛśaḥ VṚDDHACĀṆ. 16, 7. tasyā (so ist zu lesen) niṣkalaṅke mukhe sati KATHĀS. 91, 29. śubhadhyāna ŚATR. 14, 273.

niṣkānta (nis + kānta) adj. "unschön, hässlich": vapus KATHĀS. 76, 32.

niṣkāraṇa 2 nedaṃ niṣkāraṇaṃ rājanpuṣpakaṃ yanna gacchati R. 7, 16, 6. niṣkāraṇam "ohne Grund" KATHĀS. 54, 133. 70, 74. 124, 120.

niṣkālika, NĪLAK.: nirgataḥ kālayitā jetāsyeti tam.

niṣkāsana (vom caus. von 1. kas mit nis) n. "das Hinaustreiben, Fortjagen" Verz. d. Oxf. H. 216,a,6.

niṣkilviṣa KATHĀS. 72, 154.

niṣkuṭa 1) BHĀG. P. 10, 41, 21. -- 7) NĪLAK. zu MBH. 2, 1037: niṣkuṭaṃ śailaviśeṣam, zu 1831: samudrasamīpaniṣkuṭe gṛhodyāne.

niṣkūṭa nach dem Schol.: = gṛhārāmakalpa.

niṣkṛti 1) a) "Vergeltung" KATHĀS. 62, 142. BHĀG. P. 10, 46, 49.

niṣkṛpa (so zu lesen) Spr. 2658.

niṣkaitava (nis + kai-) adj. "frei von Trug, ehrlich", von einer Person KATHĀS. 82, 50.

niṣkaurava, f. ī BHĀG. P. 10, 68, 40.

niṣkramaṇa, pāpa- "das Weichen der Sünde" Verz. d. Oxf. H. 281,a,9.

niṣkraya "Lohn, Bezahlung" KATHĀS. 57, 67. guru- BHĀG. P. 10, 45, 47. Z. 5 die ed. Bomb. richtig niṣkapañcasuvarṇakam.

niṣkriya 1) Spr. 4607. -- 2) trailokya R. 7, 35, 52. = saṃsāraśūnya (!) Schol.

niṣṭana (von stan mit ni) m. "das Stöhnen, Seufzen": tīvraniṣṭhanatatparān  (sic) R. 7, 21, 12. tīvraniṣṭhanaḥ duḥkhitaśabdaḥ Schol.

niṣṭarkya Z. 3 lies tarku st. rtaku.

niṣṭānaka 2) R. ed. Bomb. 6, 95, 38 liest ghoraḥ śokena samabhiplutaḥ und der Schol. erklärt: niṣṭānako nāśaḥ śokasahitaḥ prāptaḥ.

niṣṭya 2) vgl. WEBER, Nax. 2, 373.

niṣṭvaktra (nis + tvaktra) adj. "ohne Rüstung" NIR. 1, 10.

niṣṭha 1) b) prājñaniṣṭhāṃ kathām KATHĀS. 61, 57. -- c) sattva- KATHĀS. 53, 165. -- 2) c) WEBER, JYOT. 76.

niṣṭhana s. u. niṣṭana.

niṣṭhīvana KATHĀS. 70, 5. 7.

niṣṭhura, kṛtakakrodha- (dhūrta) KATHĀS. 89, 104. -bhāṣin VṚDDHA-CĀṆ. 15, 4.

niṣṭhūrin = nirdaya und niṣṭhuravāc NĪLAK.

niṣpatti SARVADARŚANAS. 123, 10. muha vaicittye ityasmāddhātormohaśabdaniṣpatteḥ "das Herkommen --, das Abgeleitetsein von" 151, 22. Bez. "eines best. ekstatischen Zustandes": niṣpattau vaiṇavaḥ śabdaḥ kvaṇadvīṇāsamo bhavet. ekībhūtaṃ tathā cittaṃ rājayogābhidhānakam.. Verz. d. Oxf. H. 235,b,38. fg.

niṣpattra 2) BHĀG. P. 10, 67, 20.

niṣpanda KATHĀS. 60, 59. Z. 5. fg. aniṣpanda MBH. 6, 298 erklärt NĪLAK. durch asveda "nicht schwitzend"; also falsche Schreibart für aniṣyanda oder anisyanda. Derselbe Fehler R. 7, 28, 42: śoṇitodakaniṣpandā (nadī) "Strom."

niṣparākrama (nis + pa-) adj. "kraft-, machtlos" BHAṬṬ. 6, 39.

niṣparikara lies "der keine Anstalten --, keine Vorbereitungen getroffen hat, der sich nicht mit dem Nöthigen versehen hat" und vgl. u. parikara 3).

niṣparigraha = kanthāpādukādihīna NĪLAK. zu MBH. 1, 4600. = nirmukta H. an. 3, 271. tyaktasaṅga st. niṣparigraha MED. t. 117.

niṣpāta (von 1. pat mit nis) m. "das Zucken, eine rasche Bewegung": bhagavadgātraniṣpātairvajraniṣpeṣaniṣṭhuraiḥ BHĀG. P. 10, 44, 20. = aratnijānvādīnāṃ prahāraiḥ Schol.

niṣpādaka SĀH. D. 318, 19. fg.

niṣpādya SĀH. D. 515. Schol. zu NAIṢ 22, 47. "hervorgebracht --, erzeugt werdend": vṛṣṭiniṣpādyasasya (deśa) HALĀY. 2, 6. Die letzte Stelle zu streichen, da niṣpādya hier absolut. ist; vgl. u. pad mit nis caus.

niṣpīḍa, die v. l. richtig niṣpītaṃ.

niṣpulāka 1) lies "tauben Körnern" st. "Spreu."

niṣpauruṣāmarṣa adj. "der Männlichkeit und des Zornes baar" KATHĀS. 58, 105.

niṣprakāśa (so die ed. Bomb.), füge "dunkel" hinzu.

niṣprajña (nis + prajñā) adj. "der Einsicht ermangelnd, dumm" KATHĀS. 60, 91. 61, 299.

niṣpraṇaya (nis + pra-) adj. "kein vertrauliches Verhältniss andeutend, cerimoniös": mahārājeti niṣpraṇayamāmantraṇapadam UTTARARĀMAC. 54, 11 (70, 5).

niṣpratibandha (nis + pra-) adj. "ungehemmt, wogegen keine Schwierigkeiten --, keine Einwendungen erhoben werden können", SARVADARŚANAS. 117, 18.

niṣpratyūha adj.: manmathonmāthavegāḥ MĀLATĪM. 158, 10. -ham adv. LA. (II) 92, 18.

niṣprapañca 1) lies "keiner Mannichfaltigkeit unterliegend" und füge BHĀG. P. 10, 14, 37. DHŪRTAS. 71, 3 hinzu.

[Page 5.1561]

niṣprayojana 2) HIT. 105, 19. -nam adv. KATHĀS. 60, 30.

niṣphala 1) Spr. 5100 (v. l. niṣkala). -tva SĀH. D. 741.

niṣphāra (von sphar mit ni oder nis) m. in jṛmbhā-; s. u. pha 2) "d."

nisandi (!) m. N. pr. eines Daitja R. 7, 22, 25. -- Vgl. nisunda.

nisūdana 1) svajanahṛdrujāṃ yanniṣūdanam "was entfernt, beseitigt" BHĀG. P. 10, 31, 18.

nisṛṣṭārtha, nisṛṣṭārthaṃ tatastasmai mṛtyuṃ visasṛjuḥ surāḥ "als Boten" KATHĀS. 45, 90.

nistantra SĀH. D. 113, 5 fehlerhaft für nistandra.

nistandra, candra SĀH. D. 113, 7. -tā (candrasya) 306, 12.

nistandri, -tandrī (nom. -tandrīḥ) die ed. Bomb. (2, 1, 24).

nistarīka Z. 2 streiche dustarīka.

nistuṣa Z. 1 füge 1) vor "ausgehülst" hinzu. -- 2) lies "gereinigt" st. "vereinfacht."

nistoyatṛṇapādapa adj. (f. ā) "ohne Wasser, Gras und Bäume" KATHĀS. 65, 5.

nistriṃśa 1) a) Z. 2 lies nistriṃśāni.

nisneha s. niḥsneha.

nispanda 1 MBH. 12, 12704 liest die neuere Ausg. niṣpandahīnāḥ, welches NĪLAK. durch niśceṣṭāḥ erklärt; nisyanda- wird wohl die richtige Lesart sein und "frei von Schweiss" bedeuten; vgl. anispandāḥ (d. i. anisyandāḥ) 12708. Zu aniṣpanda 6, 298 vgl. oben u. niṣpanda.

nispanda R. 7, 16, 7. -- Vgl. niḥspanda.

nisyanda 2) a) mātaṅgamadaniḥsyanda KATHĀS. 123, 50. lāvaṇyāmṛtaniḥsyandamāpibanniva sarvataḥ 94, 63. Auch so v. a. "Schweiss"; vgl. oben u. niṣpanda und u. 1. nispanda.

nisrotas (nis + sro-) adj. "wasserlos" R. 7, 86, 5.

nisvanita, niḥsva- die ed. Bomb. und so auch BHĀG. P. 10, 6, 17.

nisvāna Z. 2, die ed. Bomb. des MBH. niśrāṇam (= niśitam NĪLAK.) st. nisvānam.

niḥsaṅga 1) die ed. Bomb. richtig niḥsaṅga. -- 4) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 155,a,34.

niḥsattva 1) KATHĀS. 58, 129. 66, 100. 90, 109. -tā f. MĀLATĪM. 79, 12.

niḥsapatna 1) VIKR. 85. -- 2) bhūtala KATHĀS. 118, 16.

niḥsaraṇa 1) Spr. 4348. -- 2) HALĀY. 2, 134.

niḥsaha "kraftlos, ohnmächtig" (diese Bed. überall) KATHĀS. 56, 146. 63, 127. 95, 37. 114, 7.

niḥsāṇa s. oben u. niḥśāṇa.

niḥsāmānya KATHĀS. 85, 4.

niḥsāra 1) badarīphala "saftlos" Spr. 4125. padārtha "werthlos" 1624.

niḥsāraṇa 1) "das Hinausgehenlassen": praśvāsaḥ punaḥ kauṣṭhasya (vāyoḥ) bahirniḥsāraṇam SARVADARŚANAS. 174, 14. fg.

niḥsīman, manorathāḥ Spr. 4435.

niḥsukha R. 7, 109, 5.

niḥstambha "des Haltes entbehrend, keine Stütze habend": indra BHĀG. P. 10, 25, 24 (nistambha).

niḥsneha 1) a) "der Feuchtigkeit ermangelnd": bhūmi so v. a. "nicht von Regen benetzt" R. 7, 86, 4 (nisnehā). -- b) Spr. 4144. -tva n. SĀH. D. 199, 13. -- c) -paruṣā daśā "was man nicht mag, unangenehm" KATHĀS. 86, 59.  -- 3) m. "das Befreien von Fett"; s. u. phaṇa caus. 2).

niḥspanda (nis + spanda) adj. "unbeweglich" KATHĀS. 60, 185. 64, 37. 120, 122. -- Vgl. 2. nispanda.

niḥsvana "Laut, Ton": utsavatūrya- KATHĀS. 103, 196. valaya- 108, 131.

niḥsvana (nis + svana) adj. f. ā "lautlos" KATHĀS. 111, 22.

niḥsvanita s. oben u. nisvanita.

niḥsvabhāva "keine Selbständigkeit habend": bhava Spr. 5229.

niḥsvādhyāyavaṣaṭkāra R. 7, 35, 52.

niḥsvāmika (von nis + svāmin) adj. (f. ā) "herrenlos, gattenlos" KATHĀS. 98, 48.

nihatārtha (nihata, partic. von han mit ni, + artha) adj. "dessen Bedeutung ausser Gebrauch gekommen ist": śambaraśabdo daitye prasiddha iha tu jale nihatārthaḥ SĀH. D. 213, 16. 237, 17. Davon -tā f. und -tva n. "der Gebrauch eines Wortes in einer obsoleten Bedeutung" 574. 581. 213, 14.

nihnava 7) "das Verdunkeln, in-den-Schatten-Stellen, Uebertreffen" KATHĀS. 110, 129.

1) santo hi satyena nayanti sūryam Spr. 5154. -- 3) tato vivāhyānicchantīmapyanaiṣītsa māṃ dvijaḥ KATHĀS. 52, 38. anāyiṣata Spr. 2842. caureṇāpi na nīyate (vidyāratnam) 985. KATHĀS. 58, 73. -- 4) am Ende, bhasmasānnītaḥ MBH. 15, 951. HARIV. 3662. 5950. -- 12) anyathā "anders auslegen" LA. (II) 91, 7. - Z. 3 vom Schluss, die ed. Bomb. liest MBH. 7, 9557 bhettuṃ st. netuṃ.
     anu 3) anumīya MBH. 3, 286 fehlerhaft für anunīya, wie die ed. Bomb. liest.
     apa 9) apanīta n. auch R. ed. Bomb. 6, 95, 38.
     ā 1) yāvadāyudhamānaye "bis ich herbeibringe" R. 7, 68, 17. āninyathuḥ pitṛsthānādgurave gurudakṣiṇām BHĀG. P. 10, 85, 32. -- 5) mitrāṇi śatrutvamivānayantī mitratvamapyarthavaśācca śatrūn Spr. 4722. -- caus. LA. (II) 91, 12. Z. 5 die ed. Bomb. R. 2, 14, 21 ānāyayitum; GILD. in LA. (III) 102, N.: ānāpituṃ (wohl Druckfehler für ānāpayituṃ) lectio est codicum, qui RAGHUNĀTHAM sequuntur; libri scholiis MAHEŚVARATĪRTHAE instructi ānāyituṃ (lies ānāyayituṃ) praebent. -- desid. "herbeizubringen die Absicht haben" BHĀG. P. 10, 89, 42.
     upā 1) madhuparkamupānīya BHĀG. P. 10, 53, 33. -- 2) Z. 3. fg. NĪLAK. zu MBH. 5, 1339: asato duṣṭasya sattvaṃ sādhutvaṃ asataḥ mṛṣārthasya sattvaṃ satyatvaṃ vā upānayīta samarthayate.
     pratyā 1) -naya surendrasya trailokyamidamavyayam "wiederverschaffen" HARIV. 14199. -- Vgl. pratyānayana, pratyāneya.
     ud 1) "aufheben, aufrichten": unnīya vaktram BHĀG. P. 10, 83, 29. "auf seine Schulter heben", med. 30, 31. "in die Höhe bringen" so v. a. "in hohem Grade erregen": utsavaṃ dṛśīnāmunnayan 35, 23. Sp. 274, Z. 5 lies śayane. -- 5) zu streichen, da die Stelle zu 1) gehört: "den Eiter hinausschaffend." -- 6) svarajātīramiśritāḥ. unninye BHĀG. P. 10, 33, 10. tadaiva dhruvamunninye ebend.
     upa 1) "hinführen zu" (loc.): aiśvarye vā suvistīrṇe vyasane vā sudāruṇe. rajjveva puruṣo baddhvā kṛtāntenopanīyate.. Spr. 3856.
     samupa, taṃ yajñaṃ samupānayan "brachten das Opfer" R. 7, 86, 6. = avedayan, smṛtavantaḥ Schol.

[Page 5.1563]
     ni 4) "darbringen": ninīyāpaḥ piṇḍān BHĀG. P. 10, 57, 37.
     pari 2) pariṇītabhartar VET. in LA. (II) 19, 12. 21, 16 scheint "den nur angetrauten Gatten, der seine Frau noch nicht heimgeführt hat", zu bezeichnen. UTTARARĀMAC. 29, 15 (39, 3) fasst der Schol. pariṇītam als nom. act. "Heirath." -- Z. 15 des Artikels ist 3) st. 8) zu lesen. -- 4) NĪLAK.: supariṇītena sādhunā.
     pra 2) Sp. 278, Z. 6 füge hinzu: praṇītā āpo mantrasaṃskṛtā āhavanīyasyottarato nihitāḥ Comm. zu ĀŚV. ŚR. 1, 1, 4. praṇīta heisst "eine Begehung, bei welcher kein geweihtes Wasser" (praṇītāḥ) "gebraucht wird", ĀŚV. ŚR. 1, 1, 5. Z. 8 lies 11, 2, 6, 1 st. 11, 26, 1. -- 6) na laṅghayati ko 'pi vidhipraṇītam "was das Schicksal bestimmt hat" Spr. 3655. naitaddhi samyakkavibhiḥ praṇītam "gelehrt, ausgesprochen" 2293. tatpraṇītāgama "verfasst" LA. (II) 86, 13. SARVADARŚANAS. 128, 4. 135, 10. 154, 3. bhagavānkaṇādaḥ praṇināya sūtram 111, 12. praṇītatva n. 127, 8. 129, 1.
     vi 1) "verscheuchen" (śokam), 6) "lenken" und 7) "unterrichten, unterweisen" R. 7, 52, 13.
     sam 2) die Stelle ṚV. 5, 65, 6 gehört zu 1).

nīcapatha m. "ein hinuntergehender Weg": tvaṃ cennīcapathena gacchasi "wenn du den Weg nach unten einschlägst" Spr. 3020.

nīcais 3) nīcairanudāttam AV. PRĀT. 1, 15.

nīḍa 2) m. KATHĀS. 62, 48. fg.

nīḍaka KATHĀS. 60, 188.

nīti 2) evaṃ kulīnā vyasanābhibhūtā na nītimārgaṃ parilaṅghayanti Spr. 2718. narapatiḥ ko namranītiṃ vinā "ohnes kluges Benehmen gegen Unterwürfige" PRASAÑGĀBH.7,b. adhītya nītiśāstrāṇi nītiyukto na dṛśyate so v. a. "am Ruder des Staats" MBH. 13, 7603. -mayūkha m. Titel des 5ten Abschnitts im Bhagavadbhāskara Verz. d. Oxf. H. 280,a, N. 3.

nītimant R. 2, 98, 31. KATHĀS. 62, 236. nītimatī kathā "kluges Benehmen schildernd" 60, 255.

nītisaṃhitā f. "eine Sammlung von Klugheitsregeln": bhārgava- R. 7, 93, 18.

nītisaṃgraha m. Titel eines Werkes WILSON, Sel. Works 1, 282.

nītisāra m. Verz. d. Oxf. H. 86,a,7.

nīmānuja (nīma + a-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 299,b,1 v. u.

nīra 1) a) pl. BHĀG. P. 10, 20, 33. -- Vgl. kaccha-.

nīraja 2) Spr. 1629. KATHĀS. 56, 117. BHĀG. P. 10, 20, 33. SĀH. D. 112, 20.

nīrajīkar, -kṛtya KATHĀS. 124, 146.

nīranidhi vgl. kṣīra-.

nīrandhra "dicht" SĀH. D. 103, 22.

nīrasa 1) d) "gefühllos" UTTARARĀMAC. 91, 3 (117, 6).

nīrāga (nis + rāga) adj. 1) "farblos" KATHĀS. 86, 115 -- b) "leidenschaftslos" Spr. 3842.

nīrājana Z. 1 lies nis st. ni.

nīroga, -tā f. Spr. 5094.

nīrogadurbhikṣa (nis + roga - du-) adj. "nicht von Krankheiten und Hungersnoth heimgesucht" KATHĀS. 72, 92.

nīla 2) b) nīlaṃ vanaspatim Spr. 3605. -- h) Verz. d. Oxf. H. 348,b, No. 818. -- 3) a) [greek] N. pr. einer Göttin WILSON, Sel. Works 1, 145. -- b) a) auch "Indigo" Spr. 4955. -vastra "ein mit Indigo gefärbtes Gewand"  Verz. d. Oxf. H. 282,b,2 v. u. -- Vgl. mahā-.

nīlakaṇṭha 2) h) N. pr. eines Mannes KATHĀS. 74, 116. -caturdhara HALL 154. 165. -dīkṣita 208. -bhaṭṭa 176. fg. -bhāratī 164. SARVADARŚANAS. 172, 1. -mīmāṃsāśiromaṇi HALL 192. -śāstrin 31. 69. -campū Titel eines Werkes 208. -- 4) f. ī Titel eines von einem Nīlakaṇṭha verfassten Commentars HALL 69; vgl. nīlakaṇṭhivyākhyā unter 2) "h)." -- 5) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 149,a,41.

nīlagiri m. N. pr. eines "Berges" Verz. d. Oxf. H. 13,b,13. -- Vgl. nīlādri.

nīlacandra m. N. pr. eines Fürsten HALL 185.

nīlatantra vgl. mahā-.

nīlamata n. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 348,b, No. 818.

nīlamīlika vgl. jyotirmilin.

nīlavastra 1 parihitanīlavastrasya bhojanaprāyaścittam Verz. d. Oxf. H. 282,a,12.

nīlācala (nīla + a-) N. pr. eines Landes, Orissa WILSON, Sel. Works 1, 66. Cuttack 154.

nīlāmbara 1) c) vgl. meghāḥ - baladevapaṭaprakāśāḥ MṚCCH. 91, 7.

nīlāsura m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 380,a,8.

nīvī 1) nīvīṃ vasitvā von Knaben gesagt BHĀG. P. 10, 15, 45.

nīsaura N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,23.

nīsāṇa desgl. ebend. 339,b,35.

nīhāra 1) n. R. 7, 7, 26. -cakṣus "dessen Auge in Finsterniss gehüllt ist" BHĀG. P. 11, 21, 28.

nu 1) g) "wohl, allerdings" Spr. 1801.

nu 2 nuta "gepriesen" KATHĀS. 52, 185. BHĀG. P. 11, 5, 33.
     pra 2) praṇūyate WEBER, RĀMAT. UP. 342.

nuti BHĀG. P. 10, 16, 27.

nutti (von 1. nud) f. "das Vertreiben, Verscheuchen, Entfernen": smaya- BHĀG. P. 10, 60, 19.

nud 1 siṃhanunnā mṛgā iva R. 7, 27, 34. nudantī saṃśayaṃ tasya LA. (II) 92, 2.
     ava, die ed. Bomb. richtig yadi. kurūnacodayiṣyastvam.
     upā, die ed. Bomb. an der ersten Stelle apānudat, an der zweiten upādade, an der dritten aghātayat.
     abhinis, die ed. Bomb. richtig abhinirṇudet.
     pra Sp. 303, Z. 9 NĪLAK.: kaśādaṇḍapraṇuditāṃ kaśāghātena khedaṃ prāpitām.
     saṃpra Z. 2, die ed. Bomb. liest MBH. 5, 745 kathaṃ tvasmānsaṃpraṇudetkurubhyaḥ "entfernen von."
     vi 1) "verscheuchen": gopīnāṃ vinudan śucaḥ BHĀG. P. 10, 47, 55. -- caus. 1) vyathām MĀLATĪM. 157, 7. -- 2) dināni KATHĀS. 66, 189. -- 3) KATHĀS. 61, 1. 62, 4. 65, 1. 73, 39. 108. 114, 7.
     sam caus. 1) MBH. 12, 5443 ergänzt NĪLAK. saṃśayam zu tam und erklärt saṃnodayitum durch dūrīkartum "verscheuchen."

nuda Z. 3 NĪLAK.: manonudāṃ manobhaṅgakāriṇīm.

nūtana, gṛha Spr. 1451. pravāha RĀJA-TAR. 5, 95. rājya KATHĀS. 52, 373. nāṭyācārya 265. -bhojarāja Verz. d. Oxf. H. 276,a,20.

nūtanay BHĀG. P. 10, 13, 1.

nūma N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,35.

nṛkesari = nṛkesarin NṚS. TĀP. 1, 1, 5.

[Page 5.1565]

nṛga 1) R. 7, 53, 7. BHĀG. P. 10, 64, 10 (ein Sohn Ikṣvāku's). -nṛpatipāṣāṇayajñayūpapraśasti Verz. d. Oxf. H. 125,a,32. ein neuerer Fürst HALL 87.

nṛtya, nāṭyaṃ nṛtyaṃ tathā nṛttaṃ tredhā tat (nartanam) Verz. d. Oxf. H. 200,a,4. unter den 64 Kalā 217,a,1. nṛtyādhyāya 201,a, No. 479. -nirṇaya No. 480. nṛtya im ekstatischen Zustande der Pāśupata SARVADARŚANAS. 77, 22. 78, 3. -- Vgl. mahā-.

nṛtyahasta m. "die Stellung der Hände beim Tanze", pl. Verz. d. Oxf. H. 201,b,38. du. 202,a,21.

nṛdeva R. 7, 53, 8. nṛdevī f. "Fürstin" BHĀG. P. 10, 75, 16.

nṛpakumāra N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,43.

nṛpañcānana (1. nar + pa- "Löwe)" m. = nṛsiṃha 2) SARVADARŚANAS. 101, 21.

nṛpañcāsya (1. nar + pa- "Löwe)" m. dass. ebend. 101, 14. fgg.

nṛpatāla m. Bez. "eines best. Tactes" SAṂGĪTAD. im ŚKDR. u. pratitāla.

nṛpaśreṣṭha m. = nṛpabadara RĀJAN. im ŚKDR. u. rājabadara.

nṛmaṇasy Z. 2 lies nṛmaṇasyase.

nṛmṇa 1) -saṃsadi BHĀG. P. 10, 61, 36. = maṅgalasabhāyām Schol. -- 2) Schol.: nṛmṇaṃ sukhakaraṃ yadvā nṛmṇaṃ dhanaṃ sarvapuruṣārthanidhimityarthaḥ. -- Vgl. abhi-, puru-.

nṛśaṃsa Z. 8 nṛśaṃsavarṇa erklärt NĪLAK. durch niṣṭhurākṣarabhāṣin.

nṛśaṃsita n. "Bosheit, Gemeinheit, Niederträchtigkeit" BHĀG. P. 10, 2, 22.

nṛśastra adj. TBR. 3, 6, 2, 1. = nṛbhiḥ stutaḥ Comm.

nṛṣaḍgu m. N. pr. eines Ṛṣi R. 7, 1, 4. ruśaṅgu Verz. d. Oxf. H. 345,a,32. -- Vgl. uṣadgu, ṛṣyaṅgu.

nṛsiṃha 1) BHĀG. P. 10, 70, 18. -- 2) -dvādaśī Bez. "des 12ten Tages in der lichten Hälfte des" Phālguna WILSON, Sel. Works 2, 221. nṛsiṃha = nṛsiṃhabīja WEBER, RĀMAT. UP. 314. fg. -gāyatrī Ind. St. 9, 101. 104. nṛsiṃhānuṣṭubh 148. -- 3) N. pr. eines Fürsten Spr. 5000.

nṛsiṃhaparicaryā f. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 278,b,18.

nṛsiṃhapūrvatāpanīya n. Titel einer Upanishad WEBER, RĀMAT. UP. 284.

nṛsiṃhabhāratyācārya m. N. pr. eines "Lehrers" WILSON, Sel. Works 1, 201.

nṛsiṃhamūrtyācārya m. desgl. ebend.

nṛsiṃhīya n. Nṛsiṃha's "Werk" Verz. d. Oxf. H. 278,b,17.

nṛsiṃhottaratāpanīya n. Titel einer Upanishad WEBER, RĀMAT. UP. 284.

nṝṃḥpraṇetra (nṝn, acc. pl. von 1. nar, + pra- = praṇetar) adj. "Männer führend" TBR. 3, 6, 2, 1.

nejaka Verz. d. Oxf. H. 263,a,28.

nejana, lies pannejana.

nejameṣa SAṂSK. K. 31,a,11.

netar 2) SĀH. D. 422. 518. fg. -- Vgl. bhū-.

netī f. Bez. "einer best. Selbstqual: das Hindurchziehen eines Fadens durch Nase und Mund" Verz. d. Oxf. H. 234,b,14. fg.

netra 3) c) "der Strick, durch den ein Brummkreisel in Bewegung gesetzt wird", NAIṢ 22, 53. -- Vgl. puṣpa-.

netratribhāgabrahmayaśasvin, im Index netratribhāgayaśasvin.

netrapiṇḍa auch "Augapfel" MED. l. 132.

netrabandha m. "das Verbinden der Augen, das Spiel 'blinde Kuh'" BHĀG. P. 10, 18, 14.

[Page 5.1566]

nepathya 1) MĀLATĪM. 103, 15. sunepathyā adj. SĀH. D. 552. -saṃprayogāḥ unter den 64 Kalā Verz. d. Oxf. H. 217,a,5. -yogāḥ Schol. zu BHĀG. P. 10, 45, 36; vgl. auch u. kalā 11).

nema 3) m. N. pr. eines Ṛṣi mit dem patron. Bhārgava, Verfassers von ṚV. 8, 89.

nemi 1) tigma- (cakra) BHĀG. P. 10, 57, 21. -- Vgl. arṇava-.

nemicaritra n. Nemi's (s. nemi 7.) "Leben", Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 402,a,4. -- Vgl. nemirājarṣicaritra.

neminātha m. wohl = nemi 7) WILSON, Sel. Works 1, 323. -stava 283.

nemirājarṣicaritra n. Titel eines Werkes WILSON, Sel. Works 1, 283. -- Vgl. nemicaritra.

neya "zu errathen, was erst errathen werden muss": neyārtha und neyārthaka Bez. "eines best. Fehlers des Ausdrucks", z. B. vyatyastanava "ein verstelltes" nava = vana; svasaṃketaprakḷptārthaṃ neyārthaṃ parikīrtyate PRATĀPAR. 61,a,4. Verz. d. Oxf. H. 207,a,14 (wo anyaneyagūḍhārtha = anyārtha, neyārtha, gūḍhārtha ist). neyārthatā SĀH. D. 574. neyārthatva 213, 11.

nerella N. pr. eines Geschlechts HALL 158.

neṣan, neṣaṇi ist infin. mit der Bed. eines imperat.: vgl. u. 1. bhū mit abhipra.

neṣṭu, NĪLAK.: neṣṭuḥ pāṃsupiṇḍaḥ, also kein Druckfehler, sondern ein alter Fehler.

naikarṣi (naika + ṛṣi) m. N. pr. eines Mannes; pl. SAṂSK. K. 184,a,8.

naigama 1) adj. (f. ī) b) mantrāḥ R. 7, 34, 18. maryādā LA. (II) 88, 21. -- 2) a) BHĀG. P. 11, 18, 8. 29. -- f) R. 7, 54, 5 (= paura Schol.; vgl. "e)." 7, 59, 1, 2.

naighaṇṭuka 2) MBH. 12, 13247 nach der Lesart der ed. Bomb.

naicitya, lies Nicita st. Nikita.

naija, die Stelle aus dem BHĀG. P. steht 10, 63, 13.

naityaka Z. 5, NĪLAK. zu MBH. 3, 8083: nityakaṃ naivedyaṃ naityakaṃ ca tadeva.

naidāgha 1) adj. (f. ī) rātri R. 7, 77, 7.

naidhana 3) "am Ende stehend" Ind. St. 8, 309.

naidhāna, naidhānī sīmā NĀRADA in MIT. II,62,b,12 (VĪRAMITRODAYA 139,a,16). = nikhātatuṣāṅgārādimatī "durch eingegrabene Hülsen, Kohlen u.s.w. bezeichnet" 14.

naināra m. = sudarśanācārya HALL 92.

naipālīyadevatākalyāṇapañcaviṃśatikā f. Titel einer buddh. Schrift Verz. d. Oxf. H. 388,b,3. WILSON, Sel. Works 2,11. fgg.

naipuṇa 1) BHĀG. P. 11, 22, 27.

naibhṛtya, an der dritten Stelle die ed. Bomb. nibhṛtam, an der vierten anaibhṛtya (st. anairbhṛtya); NĪLAK. erklärt an der ersten Stelle das Wort durch mantragupti, an der letzten (a-) durch adārḍhya.

naimiṣa Z. 6, die ed. Bomb. des BHĀG. P. liest 1, 1, 4 naimiśe und der Schol. erklärt: brahmaṇā visṛṣṭasya manomayasya cakrasya nemiḥ śīryate kuṇṭhībhavati yatra tannemiśaṃ nemiśameva naimiśam; vgl. naimiśīya PAÑCAV. BR. 25, 6, 4. Z. 7 Schol.: naimiṣamayanamāśrayo yeṣām.

naimiṣīya Z. 4, nicht m. N. pr. eines Autors, sondern n. Titel eines Werkes.

naiyāyika adj. "zum" Nyāya "in Beziehung stehend": vacas Verz. d. Oxf. H. 247,a, N. 3. m. "ein Anhänger des" Nyāya SARVADARŚANAS. 84, 16. 93, 6. 110, 12. 131, 20.

nairantarya SARVADARŚANAS. 178, 8. "unmittelbares Folgen" 125, 14.

[Page 5.1567]

nairapekṣa 1) adj. = nirapekṣa Schol. zu BHĀG. P. 11, 14, 17. -- 2) n. BHĀG. P. 11, 19, 41 wohl fehlerhaft für nairapekṣya.

nairapekṣya KATHĀS. 121, 71. BHĀG. P. 11, 14, 17. 20, 35.

nairāśya KATHĀS. 52, 44.

nairguṇya 2) MBH. 12, 11014.

nairghṛṇya KATHĀS. 28, 32. SARVADARŚANAS. 80, 14.

nairjhara (von nirjhara) adj. "an Wasserfällen zu finden": payas Spr. 2506. 3153. an beiden Stellen Conj.

nairjhariṇa (von nirjhariṇī) adj. "in Giessbächen befindlich": ambu Spr. 2959 (Conj.).

nairdhanya (von nirdhana) n. "Besitzlosigkeit, Armuth" KATHĀS. 81, 6.

nairmalya "Ungetrübtheit": pratibhā- SĀH. D. 119, 15.

naivedya BHĀG. P. 11,27,34. WEBER, RĀMAT. UP. 327. Verz. d. Oxf. H. 85,a,2 v. u.b,25. 103,b,25.

naiśvāsa Titel eines Werkes HALL 198.

naiṣadha 1) m. pl. N. einer Dynastie BHĀG. P. 12, 1, 33.

naiṣāda adj. (f. ī) nau R. 7, 47, 1.

naiṣkarmya adj. (f. ā) "zum Aufgeben aller Werke in Beziehung stehend": siddhi BHĀG. P. 11, 3, 46. -siddhi f. Titel eines Werkes HALL 159.

naiṣṭhika 2) brahmacārin Schol. zu BHĀG. P. 11, 17, 21. brahmacāriṇī KATHĀS. 69, 160. -- 3) sa dharmaṃ veda naiṣṭhikam Spr. 2533.

naisarga (von nisarga) adj. "natürlich": -durvairāḥ BHĀG. P. 10, 13, 60.

naisargika 1) "natürlich" MĀLATĪM. 160, 5.

naihāra (von nīhāra) adj. "von Nebel herrührend": tamas BHĀG. P. 10, 13, 45.

no einfach "nicht", ohne dass das Metrum die Form forderte, LA. (II) 90, 22.

nodana "das Stossen, Anstossen" SARVADARŚANAS. 108, 22. -- adj. "vertreibend, verscheuchend" KĀVYĀD. 3, 93.

nau 1) am Schluss, die Stelle steht AIT. BR. 1, 13.

nauka 3) f. ā "der Roche" oder "Thurm im Schachspiel" (vgl. [russian] ŚKDR. u. caturaṅga; vgl. naukākṛṣṭa. -- 4) f. ā Titel eines Commentars Verz. d. Oxf. H. 100,b, No. 155.

naukaha KATHĀS. 62, 188 fehlerhaft für 'nokaha "Baum."

naudhasa m. patron. des Ekadyū ṚV. ANUKR.

naubandhana vgl. nāvaprabhraṃśana.

naulika n. und naulī f. Bez. "einer best. Selbstqual" Verz. d. Oxf. H. 234,b,23. fgg.

nyakkāra KATHĀS. 94, 81. 119, 58.

nyagbhāva "das Versunkensein --, Vertieftsein in" SARVADARŚANAS. 164, 21. An der ersten Stelle ist nyagbhāvena eine Umschreibung von ni "nach unten."

nyagrodha 4) ein Sohn Kṛṣṇa's BHĀG. P. 10, 90, 34. -- nyagrodhānvaya Verz. d. Oxf. H. 19,a,19.

nyagrodhaka m. ein Sohn Ugrasena's und jüngerer Bruder Kaṃsa's BHĀG. P. 10, 44, 40. -- Vgl. nyagrodha 4).

nyanta, Schol. zu R. 2, 68, 12: nyantena paścimabhāgena.

nyasana (von 2. as mit ni) n. "das Stellen, Anordnen" SĀH. D. 259, 4.

nyastikā, lies subhagaṃkaraṇī.

nyāya 1) nyāyopārjita "auf rechtmässige Weise erworben" SARVADARŚANAS. 118, 20. anyāyavitta "auf unrechtmässige Weise erworbener Reichthum"  PRASAÑGĀBH.4,a. "Grundsatz, Maxime, Axiom, feste Regel" SARVADARŚANAS. 9, 13. 17. 25, 5. 20. 45, 18. 156, 4. iti nyāyāpātaḥ "hier gilt der Spruch..." 27, 12. -- 2) nyāyārthamūcatuḥ KATHĀS. 45, 104. 62, 52. fg., wo nyāyam st. nyāyyam zu lesen ist. -- 3) yo nyāyamanyathā brūte "wer einen falschen Urtheilsspruch fällt" Spr. 2181. -- 4) Z. 5. fg. parārtha- VID. 65 (KATHĀS. 18, 133) wohl fehlerhaft für padārtha-; R. 3, 51, 34 und ŚUK. in LA. 40, 8 gehören zu 1). Ein in einer förmlichen Disputation vorgetragener "Syllogismus" besteht aus fünf Gliedern, indem zu den drei eigentlichen Gliedern noch die förmliche Ankündigung der Thesis und der Conclusion hinzugefügt wird; vgl. SARVADARŚANAS. 113, 19. fg. jaimininyāyavārdhi LA. (II) 88, 18. -- Vgl. mahā-.

nyāyakaṇikā f. Titel einer Schrift HALL 87.

nyāyakaraṇḍa desgl. HALL 172.

nyāyakusumāñjali m. desgl. HALL 27. 44. Verz. d. Oxf. H. 242,b. 243,a. SĀH. D. 122,10.

nyāyakaustubha desgl. HALL 26. 41.

nyāyacūḍāmaṇi m. desgl. HALL 156. -prabhā ebend.

nyāyatantrabodhinī f. desgl. HALL 78.

nyāyadīpāvalī f. desgl. HALL 206. -tātparyaṭīkā ebend.

nyāyanibandha m. desgl. HALL 20. -prakāśa 21.

nyāyanirmāṇa s. nyāyanirvāṇa.

nyāyanirvāṇa Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 247,a,16. nyāyanirmāṇa HALL 163. Beide nach SARVADARŚANAS. 70, 16, wo -vedhas wohl "den Verfasser" jenes Werkes bezeichnet.

nyāyapañcānana, auch Trilocanadeva's HALL 84.

nyāyapatha m. pl. BHĀG. P. 10, 45, 34 nach dem Schol. = mīmāṃsādayaḥ; vgl. nyāyaprasthānamārgāḥ Ind. St. 5, 160.

nyāyapariśiṣṭa n. Titel einer Schrift HALL 21. -prakāśa 22.

nyāyapariśuddhi f. desgl. HALL 203.

nyāyaprakāśa m. desgl. HALL 185.

nyāyaprasthānamārga vgl. nyāyapatha.

nyāyabindu m. Titel einer Schrift HALL 183.

nyāyabodhinī f. desgl. HALL 71.

nyāyabhāṣya n. Titel eines "Commentars zum" Nyāyasūtra HALL 20. Verz. d. Oxf. H. 178,a,35. -kṛt d. i. Vātsyāyana 177,b, No. 403.

nyāyabhāskara Titel einer Schrift HALL 187.

nyāyabhūṣaṇa desgl. SARVADARŚANAS. 131, 13.

nyāyamakaranda desgl. HALL 155. -vivṛti f. und -vivecanī ebend.

nyāyamālā f. desgl. HALL 49.

nyāyamuktāvalīprakāśa m. desgl. HALL 74.

nyāyaratna n. Titel verschiedener Schriften HALL 28. 172. 182. Verz. d. Oxf. H. 292,a,36.

nyāyaratnākara m. Titel zweier Schriften HALL 12. 171.

nyāyaratnāvalī f. Titel einer Schrift HALL 109.

nyāyalīlāvatī, -kaṇṭhābharaṇa, -prakāśa, -prakāśadīdhiti, -prakāśadīdhitiviveka, -bhāvaprakāśa HALL 72. -vibhūti 73.

nyāyavācaspati m. Bein. Rudrabhaṭṭācārya's HALL 34. 46. 66. 79.

nyāyavārttikatātparyaṭīkā f. Titel eines "Commentars" HALL 21. 87. Verz.d. Oxf. H. 237,b, No. 570.

nyāyavārttikatātparyapariśuddhi f. Titel einer Schrift HALL 20.

nyāyaśāstra n. "ein Lehrbuch der Logik" Verz. d. Oxf. H. 251,a,27. "das Lehrbuch der L., das" Nyāyasūtra SARVADARŚANAS. 112, 8. fgg. 114, 20.

nyāyasāra Titel verschiedener Werke HALL 26. 77. -vicāra m. 26.

nyāyasiddhāñjana n. Titel eines Werkes HALL 203.

nyāyasiddhāntadīpaprabhā f. desgl. HALL 44.

nyāyasiddhāntamañjarī, -dīpikā HALL 24. -prakāśa und -sāra 25.

nyāyasiddhāntamālā f. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 240,a, No. 582.

nyāyasiddhāntamuktāvalī f. desgl. ebend. 239,b, No. 580. -dīpikā ebend.

nyāyasiddhāntavāgīśa m. Bein. Gadādhara's HALL 56.

nyāyasudhā f. Titel verschiedener Schriften HALL 113. 170. 181. Verz. d. Oxf. H. 219,a, No. 523.

nyāyasūtra n. "ein" Sūtra "logischen Inhalts" Verz. d. Oxf. H. 169,a,20. Gotama's 239,a, No. 576. Jaimini's 353,a, No. 836. fg. -vṛtti HALL 22.

nyāyācārya m. Bein. eines Vallabha HALL 71.

nyāyāmṛta, -taraṅgiṇī HALL 113.

nyāyārthalaghubodhinī f. Titel einer Schrift HALL 70.

[Page 5.1570]

nyāyālaṃkāra m. Bein. Raghudeva's HALL 40.

nyāyya, nyāyyayā und anyāyyayā buddhyā KATHĀS. 60, 234. nyāyya 62, 52. fg. fehlerhaft für nyāya.

nyāsa 1) "das Absetzen, Niedersetzen, Deponiren": putranyāsaṃ ca gokule BHĀG. P. 11, 82, 33. -- 7) "das Zeichnen": maṇḍala- KATHĀS. 75; 45. "das Auftragen von Buchstaben, - Zahlzeichen, Abbildung, Zeichnung" überh. ŚKDR. Suppl. S. 592; vgl. akṣara-, rekhā- unter 1).

nyāsādeśavivaraṇa n. Titel einer Schrift HALL 150.

nyāsīkar KATHĀS. 54, 40. 90, 5.

nyūṅkhamānaka adj. "strauchelnd, stolpernd": nyūṅkhamānaka iva vai prathamaṃ cicariṣuścarati ŚĀÑKH. BR. 25, 13. 30, 8.

nyūna 1) n. (sc. nigrahasthāna) "das Fehlen --, das Auslassen eines der fünf Glieder in einer förmlichen Disputation" NYĀYAS. 5, 2, 1. 12.

nyūnapadatā (von nyūna + pada) f. "das Fehlen eines Wortes in einem Satze" SĀH. D. 593. nyūnapadatva n. dass. 241, 16.

nyūnāha m. = dinakṣaya GAṆITĀDHY. 3, 5. Comm. zu 2, 9.

nyūnībhāva (von nyūna + 1. bhū) m. "das Zugeringwerden, Fehlen, Mangeln" Ind. St. 8, 120.

pa

pa 3) m. Abkürzung von pañcama "die 5te Note" Verz. d. Oxf. H. 200,b,8.

pakkaṇa, pakvaṇa Verz. d. Oxf. H. 355,a,27. MBH. 12,5330. 5353 liest die ed. Bomb. pakkaṇa.

pakti 4) Z. 3 ed. Bomb. richtig śarīrapakti, welches NĪLAK. durch sthūlasūkṣmaśarīraśuddhi erklärt.

pakva 4) druma "ein Baum mit reifen Früchten" Spr. 4837. -- 6) -keśa H. an. 3, 275; vgl. 1. pāka 5). -- 8) -kaluṣa SARVADARŚANAS. 87, 22. apakvakaluṣa ebend. und 88, 14.

pakvatā "Reife": yavānām KATHĀS. 71, 267.

pakvala, -śabdo darpavatpasane (?) yūni vartate Schol. zu HĀLA 121.

pakṣa 2) vgl. prācīna-. -- 5) tadetannāṭakapakṣapatitaṃ tvadvacaḥ SARVADARŚANAS. 118, 13. -- 6) tasmānna vṛttinirodho yogapakṣanikṣepamarhati "das Stellen --, das Rechnen zu" SARVADARŚANAS. 164, 2. (sukhasya) duḥkhapakṣanikṣepāt 118, 15. -- 7) yuddhaṃ tasya pradīyatām. nirjito 'smīti vā brūhi pakṣamekataraṃ kuru "entschliesse dich zu Einem von Beiden" R. 7, 23, 2, 8. hantavyapakṣe nirdiṣṭā yadi nāma vidhervayam Spr. 3345. -- 8) svapakṣaccheda (zugleich "Flügel", da bhūbhṛt auch "Berg" bedeutet) KATHĀS. 52, 153. "eine aufgestellte Behauptung, ein aufgestellter Satz" LA. (II) 90, 7 (zugleich "Flügel)." nijapakṣaprasiddhaye KATHĀS. 77, 15. uktasvasvapakṣau (zwei Rechtende) 60, 222. -- 9) "der in Rede stehende Gegenstand" SĀH. D. 441. -- 10) SĀH. D. 122, 10. 14.

pakṣagupta vgl. pattragupta 1).

pakṣatā nom. abstr. von pakṣa 10): -dharma Verz. d. Oxf. H. 242,a, No. 593. fgg.; vgl. pakṣadharmatā 240,b, No. 586.

pakṣatākroḍa Titel einer Schrift HALL 33.

pakṣatāvicāra m. Titel zweier Schriften HALL 53.

pakṣati 1) "Gefieder" KATHĀS. 59, 49. 62, 140. 114, 40. Diese Bed. hat das Wort auch RĀJA-TAR. 1, 374.

pakṣadhara 5) m. Bein. eines Jayadeva HALL 38. pakṣadharoddhāra m. Titel einer Schrift 39.

pakṣapāta 2) SARVADARŚANAS. 155, 19.

pakṣarātri Bez. "eines best. Spiels" Verz. d. Oxf. H. 217,b,40.

pakṣavant 2) lies "eine grosse Partei --, grosse Verbindungen habend"; = mahākulodbhavā NĪLAK.

pakṣas "Hälfte" (eines Jahres) NIDĀNA 5, 11, 6 bei WEBER, Nax. 2, 285.

pakṣāhāra lies "der in einem halben Monat" u.s.w.

pakṣitva (von pakṣin) n. "der Zustand eines Vogels" KATHĀS. 59, 165.

pakṣin 1) puttikā iva pakṣiṣu Spr. 1808 (vgl. Th. 2, S. 342). pakṣiṇī 4166.

pakṣipuṃgava Bein. Garuḍa's HARIV. 3966.

pakṣimṛgatā Z. 2 lies "Thieres des Waldes" st. "Hirsches."

pakṣila HALL 27. -svāmin SARVADARŚANAS. 115, 2.

pakṣīndra (so zu lesen) Bein. Garuḍa's KATHĀS. 90, 147.

pakṣīya, sura- BHĀG. P. 10, 36, 36.

pakṣīśa (pakṣin + īśa) m. Bein. Garuḍa's R. 7, 7, 41.

pakṣman 1) BHĀG. P. 10, 82, 38. fg. pakṣmaspanda KĀVYĀD. 2, 149. "Haar" (am Reh) ŚIŚ. 1, 8. Am Schluss, MBH. 4, 390 die neuere Ausg. -pakṣmaṇāṃ (gegen das Metrum), NĪLAK. erwähnt eine Lesart lakṣmāṇaṃ (lakṣmāṇamiti pāṭhe vaktracandraviśeṣaṇam).

pakṣmala, -dṛś "ein Mädchen mit starken Augenwimpern" Spr. 4139. āyata- "mit langen Federn besetzt"'(ein Pfeil) KATHĀS. 74, 284.

pakṣya 2) yuṣmatpakṣya KATHĀS. 115, 123.

paṅka 1) paṅkāmbhas Spr. 4204. yadantaraṃ candanavāripaṅkayoḥ R. 3, 53, 57. "mire and ointment" (!) BENFEY. -- Vgl. mahā-.

paṅkagaṇḍī f. = paṅkagaḍaka H. an. 2, 329.

paṅkaja 1) f. ā (des Bildes wegen) KATHĀS. 58, 114.

[Page 5.1571]

paṅkatā f. nom. abstr. von paṅka 1): anītvā paṅkatāṃ dhūlim Spr. 2824.

paṅkila 1) -jaleṣu Spr. 1663, v. l. SĀH. D. 96, 2. gaṇḍasindūrasaṃpṛktasravaddānāmbu- (dvipa) KATHĀS. 72, 7. -bhava "auf sumpfigem Erdreich wachsend" Spr. 5046.

paṅkti 2) Sp. 353, Z. 4. fg. lakṣaṇāni svarā[ḥ] stobhā die ed. Bomb.; oṃkārāśca bei uns Druckfehler für oṃkāraśca. -- Vgl. mahā-.

paṅktipāvana WEBER, RAMĀT. UP. 354. Z. 2 lies 3, 282 st. 1, 282.

paṅktīhara vgl. pāṅktīhari.

paṅktyuttarā f. "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 131. 143.

paṅgula vgl. pāṅgulya.

pac 4) kālaḥ pacati bhūtāni kālaḥ saṃharate prajāḥ Spr. 3917. Z. 2 vom Schluss, NĪLAK. ergänzt MBH. 13, 6205 narake zu pacyate.

pacana 5) b) tejaḥ pacane prakāśane ca Verz. d. Oxf. H. 225,a,8 v. u.

paccanikā und paccanī f. "ein best. Theil des Pfluges" KṚṢIS. 9, 7. 10.

pajjhaṭikā 1) "4 Mal 16 Moren; eine Strophe in diesem Metrum" HAEB. Anth. 268, Śl. 17.

pañca = pañcan in catuḥpañca.

pañca (von pañc) adj. f. ā "ausgebreitet": cañcatpañcacūḍa UTTARARĀMAC. (COWELL) 120, 3. cañcā vistṛtā Schol. BENFEY nimmt ein f. pañcā in der Bed. "spreading" an. Die v. l. cañcaccandracūḍa empfiehlt sich schon wegen der Alliteration.

pañcaka 1) "aus Fünfen bestehend" Ind. St. 8, 249. 254. vielleicht "fünf Tage alt": -mṛtasya dāhavidhiḥ Verz. d. Oxf. H. 294,b,17.

pañcakamālā f. "ein best. Metrum", = campakamālā Ind. St. 8, 371.

pañcakarman, vgl. pañca karmāṇi Verz. d. Oxf. H. 311,b,19.

pañcakāvalī f. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"Ind. St. 8, 424.

pañcakṛtya n. am Anfange eines comp. "die fünf Thätigkeiten, in denen sich die göttliche Macht offenbart", nämlich sṛṣṭi, sthiti, saṃhāra, tirobhāva und anugrahakaraṇa, SARVADARŚANAS. 83, 16; vgl. 84, 5.

pañcakrośamāhātmya n. Titel eines Abschnitts des Kāśīkhaṇḍa Verz. d. Oxf. H. 28,a, No. 71.

pañcagaṅga, die ed. Bomb. pañcagaṅgāsu st. pañcagaṅgeṣu der älteren Ausg.; vgl. WILSON, Sel. Works 1, 48 und MOLESW. u. pañcagaṅgā.

pañcagoṇi (pañcan + goṇī) adj. P. 1, 2, 50, Sch. "fünf Säcke tragend" so v. a. "der eine schwere Bürde" (in übertr. Bed.) "zu tragen hat" VAJRAS. 27 (S. 223), wo wohl pañcagoṇirjitendriyaḥ st. pañcago nirjitendriyaḥ zu lesen ist. Nach MOLESW. bedeutet goṇī auch "load or burden (of business, cares etc.)."

pañcacāmara 2) m. Ind. St. 8, 399. -- 3) n. [metrical sequence]Ind. St. 8, 383.

pañcajana 1) AV. PRĀT. 4, 106. -- 2) a) BHĀG. P. 10, 45, 40.

pañcaḍākinī f. N. pr. eines Wesens im Gefolge der Devī WILSON, Sel. Works 2, 39.

pañcatriṃśa "mit 35 verbunden": -śaṃ śatam "135" WEBER, JYOT. 92.

pañcatva 2) BHĀG. P. 11, 24, 20.

pañcadaśa 2) a) pañcadaśyupāsakāḥ Verz. d. Oxf. H. 250,a,14. -- b) pañcadaśīvyākhyā HALL 98. -samāsa Verz. d. Oxf. H. 223,a, No. 543.

pañcan Titel des 14ten Lambaka im Kathāsaritsāgara KATHĀS.1, 8. so genannt nach "fünf" Vidyādhara-Jungfrauen, die gelobt hatten, alle fünf zu gleicher Zeit einen Gatten gemeinschaftlich zu wählen; vgl. 107, 85. fgg.

pañcapādikā, -ṭīkā, -vivaraṇa und -vivaraṇaprakāśikā HALL 88.

pañcapādī = pañcapādikā Verz. d. Oxf. H. 221,b, No. 538. 258,a,2. Z. 1 lies "Abschnitte."

pañcaphuṭṭika m. N. pr. eines Śūdra KATHĀS. 52, 99. 83, 22.

pañcabhadra 3) ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 2, 17.

pañcama 2) a) Ind. St. 8, 259. fg. 269; vgl. vīṇāpañcamadhvani KATHĀS. 49, 217. -- e) N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 55,b,22. -- 3) b) AV. PRĀT. 2, 67.

pañcamaka ŚRUT. 7, 9.

pañcamantratanu (pañcan - ma- + tanu) adj. Beiw. Śiva's bei den Śaiva SARVADARŚANAS. 85, 11.

pañcamukha 2) c) vgl. saṃdadhe 'straṃ svadhanuṣi kāmaḥ pañcamukhaṃ tadā BHĀG. P. 12, 5, 25. śoṣaṇaṃdīpanasaṃmohanatāpanonmādanākhyāni pañca mukhāni yasya tadastram Schol.

pañcamūla m. N. pr. eines Wesens im Gefolge der Durgā KATHĀS. 52, 246.

pañcarakṣa, pañcarakṣā ist = mahārakṣā WILSON, Sel. Works 2, 13.

pañcaratna 1) vgl. WILSON, Sel. Works 2, 166.

pañcarātra 3) R.7,37,2,16 (pl.). Verz. d. Oxf. H. 278,b,20. 341,a,35. -- Vgl. kapila-, mahākapila-.

pañcarātraka m. = pāñcarātra WILSON, Sel. Works 1, 15. fg.

pañcalakṣaṇīkroḍa Titel verschiedener Schriften HALL 32. 35. 36.

pañcalambaka vgl. oben u. pañcan.

pañcalāṅgalaka, vgl. Verz. d. Oxf. H. 43,a,17.

pañcavaṭa 1) -vaṭī KATHĀS. 102, 46.

pañcaviṃśatikā Z. 2 lies 15, 19 st. 15, 9.

pañcaśata 2) a) pañcaśataṃ śūrāḥ Spr. 3272. -- b) KATHĀS. 53, 97. 61, 176. 102, 57.

pañcaśikha 2) b) SARVADARŚARNAS. 162, 19.

pañcaṣa KATHĀS. 58, 4. f. ā BHĀG. P. 10, 13, 28.

pañcasahasrī (pañcan + sahasra) f. "fünf Tausend" KATHĀS. 57, 17. 21. bhuktapañcasahasrīka adj. 22.

pañcāgni 1 -sādhana n. "das Vollführen der fünf Feuer", Bez. "einer best. Kasteiung, bei der man sich von vier in den vier Weltgegenden angezündeten Feuern und von der Sonne braten lässt", Verz. d. Oxf. H. 34,a,25.

pañcāgni "sich von fünf Feuern" (s. u. 1. pañcāgni) "braten lassend": pañcāgnestasya cānyau dvāvadhikaṃ jvalataḥ kṣudhā. jaṭharāgnī (so ist zu verbinden) sabhāryasya daridrasya prajādhanaiḥ.. KATHĀS. 73, 58.

pañcāṅga 1) Z. 3. fg. vgl. Verz. d. Oxf. H. 103,a,10. fg., wo tarpaṇaṃ ca seko brāhmaṇabhojanam gelesen wird.

pañcānana 2) b) Spr. 2609. Vgl. nṛpañcānana oben. -- c) wohl auch hier "Löwe."

pañcānanadeśa m. N. pr. einer "Oertlichkeit" Verz. d. Oxf. H. 352,b,21.

pañcāpsarasa n. = pañcāpsaras BHĀG. P. 10, 79, 18.

pañcāmṛta vgl. WILSON, Sel. Works 1, 148.

pañcārtha (pañcan + artha) n. bei den Pāśupata "die fünf Sachen" SARVADARŚANAS. 80, 9. fg.

pañcārthabhāṣyadīpikā f. Titel einer Schrift der Pāśupata SARVADARŚANAS. 77, 8.

[Page 5.1573]

pañcālaka 1) Z. 2 die ed. Bomb. richtig pā-.

pañcāvayava, adhikaraṇa SARVADARŚANAS. 122, 20.

pañcāśat, -śadgāthā f. Titel einer Jaina-Schrift Verz. d. Oxf. H. 372,a, No. 261.

pañcāśīti Titel einer Schrift HALL 119.

pañcāstikāya (pañcan + a-) m. desgl. WILSON, Sel. Works 1, 282. -saṃgrahasūtra Verz. d. Oxf. H. 383,a, No. 458.

pañcāsya 2) vgl. oben nṛpañcāsya.

pañcīkar, -karaṇatātparyacandrikā, -prakriyā, -karaṇavivaraṇa, -karaṇavārttikābharaṇa Titel von Schriften HALL 139.

pañcendra vgl. MBH. 1, 7303. fg.

pañcopākhyāna n. = pañcatantra Verz. d. Oxf. H. 399,a, No. 154.

pañjara 1) 3) Spr. 3787; vgl. dehināṃ dehapañjaram 5198. -- 1) Z. 8 lies anartha und vgl. Spr. 1446.

pañjikā vielleicht aus padabhañjikā entstanden.

paṭ "aufschlitzen" KATHĀS. 63, 186. apāṭayattau turagau nakhaiḥ 74, 98. jālam "zerreissen" 69, 146. "zerkratzen" 57, 167. 172. 64, 22. fg. "auskratzen, auspicken" 61, 132. "abreissen" 71, 82. "abknicken" Spr. 1161. suracāpapāṭitatanu "durchbrochen" (sahasrāṃśu) VARĀH. BṚH. S. 3, 27.
     ud "aufreissen, aufschlitzen" KATHĀS. 60, 61. "ausreissen" Spr. 5163. KATHĀS. 60, 30. netre 61, 37. 72, 266. "ausbrechen" 57, 9. "aufreissen, aufwühlen" 65, 180. "aufreissen" (die Augen) DAŚAR. 182, 16. "öffnen" KATHĀS. 72, 86, wo udapāṭayat zu lesen ist. utpāṭita = unmūlita, uddhṛta HALĀY. 4, 27.
     vinis "spalten" BHĀG. P. 10, 12, 31.
     vi "zerspalten" KATHĀS. 69, 80.

paṭa 1) yādṛśāstantavaḥ kāmaṃ tādṛśo jāyate paṭaḥ KATHĀS. 78, 130. satiraskariṇīpaṭā adj. 110, 133. -- 2) KATHĀS. 51, 134. 140. fg. Die Gleichsetzung mit paṭṭa is unrichtig, da es feststeht, dass man auch auf "Zeug" schrieb und malte. MIT. zu YĀJÑ. 1, 318 erklärt paṭe durch kārpāsike paṭe und in einer im ŚKDR. aus dem DEVĪ-P. mitgetheilten Stelle heisst es, dass ein solcher "Zeug" granthikeśavihīna, ajīrṇa, samatantuka, asphāṭita und acchidra sein müsse. -- Vgl. marutpaṭa, vātapaṭa.

paṭala 4) vgl. cakṣustimirapaṭalairāvṛtam Spr. 4965. -- 7) dhūlī- SĀH. D. 96, 2.

paṭavardhana N. pr. eines Geschlechts HALL 75.

paṭaśāṭaka zur Erkl. von pārīraṇa VIŚVA im ŚKDR. paṭṭaśāṭaka zur Erkl. von parīraṇa MED. n. 102.

paṭaha 1) dattvāpi paṭaham "durch die Trommel Etwas öffentlich verkündigen lassend" KATHĀS. 73, 357.

paṭikā s. auch u. paṭṭaka 2) "b)."

paṭīra vgl. pāṭīra.

paṭu 1) "geeignet zu Etwas, einer Sache gewachsen": ghanaugho ghoradāvāgni nirvāpaṇapaṭurbhavet Spr. 2984.

paṭutva, a- "Stumpfheit" (der Sinnesorgane) VEDĀNTAS. (Allah.) No. 144.

paṭṭa 1) śilāpaṭṭaviśālavakṣas RAGH. 18, 16. Z. 4 lies maṇisilāpaṭṭasra (d. i. -paṭṭaka) und füge MĀLAV. 31, 21 hinzu. Sp. 383, Z. 4 v. u. zu nijabhālapaṭṭalikhita vgl. lalāṭapattralikhita Spr. 2506. -- 2) āyasaiḥ kāñcanaiścāpi paṭṭaiḥ (so die ed. Bomb.) saṃnaddhakūbaram (ratham) "dünne Platten. Streifen" MBH. 7, 6379. mūrkhasāmrājyabaddhena paṭṭeneva vṛtaṃ śiraḥ "Stirnbinde" KATHĀS. 61, 54. 53,191.  baddhapaṭā adj. 55, 237. -vastra "ein bes. Gewand" oder "Zeug" Spr. 4079. -talpa so v. a. "ein weiches Bett" LA. (II) 20, 5. Z. 2 streiche "Turban"; 24 streiche oder "Turbane"; am Schluss, BHĀG. P. 9, 11, 21 hat das Wort gleichfalls die Bed. "Stirnbinde" (paṭṭavadābharaṇarūpam Schol.).

paṭṭaka 1) a) "Platte, Brett" überh.: dvāra- KATHĀS. 62, 210. -- 2) a) "Platte, Tafel" Schol. zu NAIṢ 22, 54. -- b) BHĀG. P. 10, 41, 23. vraṇa- KATHĀS. 65, 13. kuca- "Busentuch" BHĀG. P. 10, 33, 18. paṭṭikāvetrabāṇavikalpāḥ unter den 64 Kalā Schol. zu BHĀG. P. 10, 45, 36; vgl. auch u. kalā 10). paṭikāvetravāna- Verz. d. Oxf. H. 217,a,11.

paṭṭaśāṭaka s. u. paṭaśāṭaka.

paṭṭasūtra vielleicht "Seide" NAIṢ 22, 53. v. l. für paṭṭavastra Spr. 4079.

paṭṭābhirāmaśāstrin m. N. pr. eines Autors HALL 69. fg.

paṭh caus. "lesen": yaḥ ślokamātramapyasyāḥ pāṭhayiṣyati sādaraḥ. yo vā śroṣyati KATHĀS. 99, 28.
     ati, NĪLAK.: atipaṭhyase atyantaṃ stūyase lokairiti śeṣaḥ.
     anu, śruto 'nupaṭhito dhyāta ādṛto vānumoditaḥ BHĀG. P. 11, 2, 12.
     pari SARVADARŚANAS. 160, 8. "über Jmd ausführlich reden" BHĀG. P. 12, 12, 65. -- Vgl. paripāṭha fg.
     pra vgl. prapāṭhaka.
     vi "durchlesen, lesen" BHĀG. P. 12, 13, 18.

paṭhana, paṭhanādhinātha "ein Meister im Lesen, Studiren" Verz. d. Oxf. H. 166,b,14.

paṭhitāṅga, die angegebene Etym. wohl nur scheinbar richtig; vgl. 2. avyaṅga.

paṇ caus. "Handel treiben": paṇayiṣyanti (vgl. paṇayitar) BHĀG. P. 12, 3, 35. -- paṇāyitum (vgl. paṇāyā) "verkaufen" KATHĀS. 121, 53.
     pra vgl. prapaṇa.

paṇa (von 1. paṇ) 1) "Vertrag, Pact" KATHĀS. 62, 233. parapaṇe "in fremdem Solde" Spr. 2808. "Einsatz im Spiele" KATHĀS. 56, 299 (n.). 121, 81. "in einer Wette" 67, 8. -- 2) KATHĀS. 62, 204. 232. fg. paṇārdha Ind. St. 8, 292.

paṇabandha DAŚAK. in BENF. Chr. 191, 16. dāsya- "eine Wette um" 183, 20.

paṇayitar (von 1. paṇ) nom. ag. "Verkäufer" MĀLATĪM. 75, 15.

paṇāy s. 1. und 2. paṇ; paṇāyā wohl richtig; vgl. oben u. 1. paṇ.

paṇḍa 1) vgl. baṇḍa.

paṇḍaka 1) ĀPASTAMBA bei SĀY. zu AIT. BR. 2, 21.

paṇḍita 1) -buddhi Spr. 4793. -- paṇḍita fehlerhaft für piṇḍita; vgl. Spr. 717. 1953 (auch die ed. Bomb. des MBH. paṇḍita). -- Vgl. mahā-.

paṇḍitamānin Spr. 5204.

paṇḍitaṃmanyamāna zu streichen, da es in es in zwei Worte zu trennen ist; vgl. u. man 3).

paṇḍitaśiromaṇi m. Ehrentitel Ramākṛṣṇabhaṭṭa's HALL 173.

paṇyavant (von 1. paṇya) adj. "viele Handelsartikel habend, reich mit Waaren ausgestattet": purī R. 7, 37, 1, 49.

paṇyastrī Spr. 3304.

pat 1) "fliegen, wehen" von Fahnen (patākā) BHĀG. P. 10, 69, 6. 11, 30, 15. "dahineilen, entfliehen": ahorātrāḥ patantīme MBH. 12, 9936. 6528. fgg. 9934. fg. 12061. Hierher gehört auch die Z. 4 stehende Stelle aus R.; vgl. Spr. 2723. -- 2) Z. 6 lies patottiṣṭha. -- 7) lakṣmīryatra patanti tatra vivṛtadvārā iva vyāpadaḥ "da stürzt das Unglück herein" Spr. 349. -- 8) so 'yaṃ vanyakarī nareṣu patitaḥ "gerathen unter" Spr. 2506. Sp. 394, Z. 4 v. u. vicārapatita auch KATHĀS. 82, 35.

     2. caus. 1) "werfen" (die Würfel) KATHĀS. 121, 81. "schleudern": doṣaṃ śirasi 106, 57. "niedersetzen auf": adharmaḥ pādamekaṃ tu pātayatpṛthivītale R. 7, 74, 15. -- 4) med. "dahinfliegen, dahineilen" ṚV. 8, 46, 18.
     ati 3) "hinausgehen über, nicht fallen unter" (einen Begriff, eine Kategorie): yadi śiṃśapā vṛkṣatvamatipatet svātmānameva jahyāt SARVADARŚANAS. 8, 2. 3.
     abhi caus. TBR. 3, 2, 8, 10. "zubringen" (die Zeit) PRAB. 83, 7, v. l. -- Vgl. abhipātin.
     ā 2) RĀJA-TAR. 3, 202 stände besser bei 3); vgl. Spr. 3490. -- 3) SARVADARŚANAS. 11, 11. 12, 1.
     abhyā "losstürzen auf" KATHĀS. 52, 120. 58, 8.
     ud 2) BHĀG. P. 11, 5, 42. -- Vgl. utpitsu. udapātayat KATHĀS. 72, 86 fehlerhaft für udapāṭayat.
     abhyud "losstürzen auf" KATHĀS. 55, 203.
     ni caus. 1) śucerapi hi yuktasya doṣa eva nipātyate "wird eine Schuld angehängt" MBH. 12, 4142. -- 2) KATHĀS. 73, 230. fgg.
     pratini vgl. pratinipāta; - nis vgl. niṣpāta.
     parā 1) "vorbei fliegen" KATHĀS. 108, 43. -- 3) "ausbleiben, ermangeln zu kommen" UTTARARĀMAC. 91, 5 (117, 8).
     pari 1) "sich tummeln" Spr. 3371. -- 2) Z. 3. fg. lies paripatitorasi (d. i. paripatitā u-).
     pra caus. "abwerfen" MBH. 7, 1571, wo mit der ed. Bomb. prapātito- zu lesen ist.
     vi 2) lies "sich spalten, zerspringen." -- caus. Z. 3 lies "spalten, zersprengen" st. "abfliegen machen" u.s.w.
     sam, janaṃ saṃpatitamasminbile "gerathen in" BHĀG. P. 11, 19, 10.

pataga adj. s. u. pātaṃga weiter unten.

pataṃga 1) i) N. pr. eines Sohnes der Devakī BHĀG. P. 10, 85, 51.

pataṃgaka m. als Erkl. von putraka; s. u. putraka 1) "e)."

patatprakarṣa und -tā s. u. prakarṣa.

patatra 1) "Flügel" BHĀG. P. 11, 7, 60.

patatrin 2) a) patatrivara Bein. Garuḍa's MBH. 7, 632.

patana 3) a) pāda- "das sich-zu-Füssen-Werfen" KATHĀS. 54, 74.

patāka 2) c) SĀH. D. 317. 320. fg.

patākāsthānaka vgl. noch Vorrede zu DAŚAR. 9, wo HALL das Wort durch "pro-episode" wiedergiebt.

pati Z. 7. fg. patinā R. 7, 49, 17. patau Spr. 2972. 1) "Besitzer" Spr. 2835.

patin s. gṛha-.

patimatī (von pati) adj. f. "einen Gatten habend, verheirathet" BHĀG. P. 10, 53, 48. -- Vgl. pativatī.

patividya TBR. 2, 4, 2, 7.

patkāṣin "sich die Füsse wund reibend, sich mühsam zu Fusse fortschleppend" SARVADARŚANAS. 139, 8.

pattra 8) vgl. makarī-.

pattraka vgl. karṇa-.

[Page 5.1576]

pattrakaumudī f. Titel eines Werkes des Vararuci; s. u. mailanda.

pattrapāka s. pātrapāka.

pattrapāla 2) genauer "der Theil des Pfeils, in dem die Federn stecken."

pattrabhadrā f. "eine best. Pflanze", = bṛhajjīvantī RĀJAN. im ŚKDR. u. vṛha-.

pattralatā 3) "eine best. Schlingpflanze", = mālu, pattravallī MED. l. 45.

pattralekhā 2) KATHĀS. 122, 68.

pattravalli 2) = mālu H. an. 2, 506, wo -vallyāṃ zu lesen ist.

pattrasaṃskāra vgl. auch pātrasaṃskāra.

pattrāy (von pattra), -yate "sich in Blätter (zum Schreiben) verwandeln" VĀSAVAD. 238, 4, wo -yate zu lesen ist.

pattrāvalambana n. Titel einer Schrift HALL 160.

pattrīya und pattreśvaratīrtha vor pattropaskara zu stellen.

patni, sahapatnayaḥ "mit den Gattinnen" R. 7, 8, 22.

patnīsaṃyāja BHĀG. P. 10, 75, 19. 84, 53.

patyekadevatā adj. f. "nur den Gatten als Gottheit verehrend" KATHĀS. 78, 129. -- Vgl. patidevatā.

path 2 acc. pl. panthānas MBH. 11, 124. 1) andhasya panthāḥ "der Weg gehört dem Blinden" so v. a. "einem Blinden muss man aus dem Wege gehen" MBH. 3, 10621.

pathya 1) a) Sp. 423, Z. 6. fg. streiche die Stelle R. 2, 68, 10 u. s. pathyaśana. -- b) so v. a. "herkömmlich, regelmässig" Ind. St. 8, 84. 102. 104. 107. -- 2) b) BHĀG. P. 12, 7, 1. -- 3) d) N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 73, 417.

pathyaśana (pathi, loc. von 2. path, + 2. aśana) n. "Wegekost" Spr. 4816, v. l. R. 2, 68, 10, wo mit der ed. Bomb. dattapathyaśanā dūtāḥ zu lesen ist.

pathyodana (pathi + o-) m. dass. Spr. 4816.

pad 1) am Ende, zu panna "ausgefallen" vgl. pannada. -- 3) die ed. Bomb. richtig cābhyapadyata.
     ati vgl. atipāda.
     samanu "eintreten" Spr. 5242. HARIV. 11210 ist mit der neueren Ausg. samanuvatsyati zu lesen.
     abhi 2) Z. 4, die neuere Ausg. abhipedire st. abhipadyata. -- 3) BHĀG. P. 10, 63, 22. -- 5) yastu niḥśreyasaṃ (vākyaṃ) śrutvā drāktadevābhipadyate Spr. 4841.
     ā 6) mṛtyurāpadyate mohātsatyenāpadyate 'mṛtam "wird zu Theil" Spr. 3561. yadāpannā vipattayaḥ "wenn uns Ungemach trifft" 1715. "geschehen, passiren" euphem. für "ungehöriger Weise sich ereignen" ĀŚV. ŚR. 1, 5, 38. "einen Fehler machen" Comm.
     samā "zur Erscheinung kommen, eintreten" Schol. zu AV. PRĀT. 4, 84. 88.
     ud "vor sich gehen, beginnen": ikṣubhakṣikodapādi P. 3, 3, 111, Sch.
     pratyud 1) Spr. 3889. -mati KATHĀS. 60, 180. 183.
     vyud 2) avyutpannamatiḥ (janaḥ prākṛtaḥ) "unentwickelten Verstandes" Spr. 5146.
     samud, krodhaṃ samutpannam MBH. 3, 1081. "sich darbieten" Spr. 3791. Z. 11 zu kautūhalasamutpanna vgl. kautūhalaṃ samutpanno yāsyāmi yamasādanam R. 7, 20, 32, wo es näher liegt samutpannaṃ zu lesen. -- caus. Sp. 431, Z. 1. fg. die ed. Bomb. richtig samapādayat an der ersten und samyagupapādayet an der zweiten Stelle.
     upa 2) "sich an Jmd wenden, Hilfe suchen": arthināmupapannānām R. ed. Bomb. 6, 30, 71. upapannānām = balavīryādiyuktānām Schol. -- 4) duṣṭaṃ panthānamāsādya yo māhādupapadyate "wer einen schlechten Weg einschlägt" Spr. 4203. -- 7) kāladeśopapannāni sarvakāryāṇi sādhayet Spr. 3218. -- 8) "werden zu" (dat.), "stiften": saiva (vāk) durbhāṣitā rājannanarthāyopapadyate Spr. 3553. Z. 2, NĪLAK. zu MBH. 13, 229: pūrvopannāyāḥ bhartuḥ saṃbandhātpūrvamupapannāyāḥ gurutvena prāptāyāḥ tava bhartrapekṣayāhaṃ garīyasītyarthaḥ. -- 9) akiṃcanasya śuddhasya upapannasya (= vairāgyasaṃpannasya NĪLAK.) sarvataḥ "mit Allem ausgerüstet" Spr. 3373. -- caus. 3) MBH. 12, 718. utthānaṃ ca manuṣyāṇāṃ dakṣāṇāṃ daivavarjitam. aphalaṃ dṛśyate loke samyagapyupapāditam MBH. 10, 80. SARVADARŚANAS. 91, 4. 92, 18. -- 4) lies "darthun, beweisen" und füge hinzu SARVARŚANAS. 61, 13. 73, 3. Schol. zu KAṆ. 1, 2, 4. -- 6) vidyāvinayaśilpādyairātmānamupapādayet Spr. 3718.
     samupa "eintreten" Spr. 5242, v. l.
     nis 2) niṣpanna "fertig geworden, fertig": avaghātaniṣpannaistaṇḍulaiḥ SARVADARŚANAS. 123, 10. (grammatisch) "abgeleitet, kommend von": yujerniṣpanno yogaśabdaḥ 160, 8. -- caus. "hervorbringen": niṣpādyamāno nādaḥ 78, 6. "ausführen, zu Stande bringen, vollbringen" 65, 11. 81, 7. 178, 6.
     pra 2) prapannapāla MBH. 3, 15530. -- Vgl. prapāda, prapāduka.
     anupra 5) satatānuprapanna "der sich stets an Jmd" (eine Gottheit) "wendet, seine Zuflucht zu Jmd nimmt" KATHĀS. 78, 99.
     prati 5) "ausgeben für": yo 'nyathā santamātmānamanyathā pratipadyate Spr. 2545. 2566. -- 6) sādhavaḥ pratipannārthānna calanti kadā ca na Spr. 4884. -- 8) "verfahren gegen" (loc.): kāmābhibhūtaḥ krodhādvā yo mithyā pratipadyate. sveṣu cānyeṣu vā Spr. 3908. NĪLAK. ergänzt abhibhūtaḥ zu mithyā und īpsitārthādīn zu pratipadyate. -- caus. 3) satkṣetrapratipādita (dānamahīruha) Spr. 5125. -- 6) Schol. zu AV. PRĀT. 4, 27.
     viprati, -panna "entgegengesetzter Meinung seiend" SARVADARŚANAS. 115, 2.
     saṃprati 1) Z. 5. fg. streiche "über Jmd" bis zum Schluss. -- 3) "in Etwas" (acc.) "einwilligen" KATHĀS. 66, 119. -- 6) "sich hingeben" (einer bösen Neigung) Spr. 2912 (PAÑCAT. ed. orn. I, 164).
     vi 1) Spr. 3498. vipanna (bhṛtya) so v. a. "unfähig geworden" BHĀG. P. 12, 3, 36.
     sam 5) Z. 5 yakṣmaṇā samapadyata auch MBH. 5, 4981 nach der Lesart der ed. Bomb., yakṣmāṇaṃ sa- ed. Calc. Am Schlusse, in saṃpannadanta und saṃpannasalilāśayān wird man saṃpanna wohl besser in der Bed. von "geworden, entstanden, daseiend" auffassen. -- 7) streiche die letzte Stelle und vgl. Spr. 1754. -- 8) ṚV. PRĀT. 14, 29. -- 9) ĀŚV. GṚHY. 4, 7, 27. -- caus. 2) Ind. St. 8, 24. saṃpāditamanoratha Spr. 3674. -- intens. "gut passen": saṃpanīpadyate SARVADARŚANAS. 157, 9.
     abhisam 1) -saṃpanna "übereinstimmend mit" (instr.) UTTARARĀMAC. 101, 11 (135, 6).

pada 8) kasya na hṛdaye mudaḥ padaṃ dadhati so v. a. "in wessen Herzen stellt sich nicht Freude ein?" Spr. 3786. nālpīyasi nibadhnanti padamunnatacetasaḥ so v. a. "gehen an nichts Unbedeutendes" 4435. Z. 14 lies padaṃ kar. -- 10) so v. a. "Cäsur" Ind. St. 8, 297. -- 18) gemeinschaftlicher Name "des" Parasmaipada "und" Ātmanepada: -vyavasthā Verz. d. Oxf. H. 163,a, No. 358. 164,b, No. 363. 165,b, No. 367. 350,b, No. 824.

padaka 1) c) "Fuss" BHĀG. P. 10, 2, 38. 47, 51.

padakāla Schol. zu AV. PRĀT. 4, 109. 123.

[Page 5.1578]

padakṛtya n. Titel eines Commentars HALL 70.

padakramaka zu streichen, da an der angeführten Stelle padakakramakam "der den Pada-und der den" Krama-"Text studirt" steht.

padacandrikā auch Titel eines andern Commentars HALL 11.

padajāta n. "ein Verein zusammengehöriger Worte, Periode" HALĀY. 1, 143.

padatva SARVADARŚANAS. 142, 22. Lies AV. PRĀT.

padayojanikā f. Titel eines Commentars HALL 99.

padavākyaratnākara m. Titel verschiedener Schriften HALL 56. fg.

padaśas "Wort für Wort" Schol. zu AV. PRĀT. 4, 107.

padaśāstra n. "die Lehre von den getrennt geschriebenen Wörtern" (im Veda) Schol. zu AV. PRĀT. 4, 122.

padāṅka Z. 2 lies Z. f. d. K. d. M. st. ZdmG.

padāta, MBH. 6, 4711. R. 1, 55, 7. 2, 91, 58 lesen die neueren Ausgg. pā-, HARIV. 5914 padātibhyām.

padādhyāyin adj. "den" Veda "nach dem" Padapāṭha "studirend" Schol. zu AV. PRĀT. 4, 107.

padāmnāyasiddhi f. Titel eines Commentars HALL 134.

padāyata adj. "so lang wie der Fuss" AK. 2, 10, 31.

padāra vgl. pādāraka.

padārtha 2) hundert bei einigen Jaina WILSON, Sel. Works 1, 284.

padārthakaumudī Titel verschiedener Commentare Verz. d. Oxf. H. 393,a, No. 90. HALL 73.

padārthakhaṇḍana n. Titel einer Schrift HALL 80. -ṭīkā, -ṭippaṇa, -vyākhyā ebend.

padārthacandrikā f. desgl. HALL 75. -vilāsa ebend.

padārthatattva n. desgl. HALL 80. -nirṇaya 64. -vivecana, -vivecanaprakāśa 80.

padārthadīpikā Titel eines Commentars Verz. d. Oxf. H. 349,a, No. 820.

padārthanirūpaṇa n. Titel einer Schrift HALL 79.

padārthaprakāśa m. desgl. HALL 26.

padārthamaṇimālā f. desgl. HALL 80. -prakāśa 81.

padārthamālā f. desgl. HALL 26. -prakāśa ebend.

padārthādarśa m. Titel zweier Werke Verz. d. Oxf. H. 278,b,21. 285,a,33.

padārthoddeśa m. Titel einer Schrift HALL 64.

padāvṛtti in der Rhetorik "Wiederkehr desselben Wortes" (aber in anderer Bedeutung) KĀVYĀD. 2, 116. Beispiel 118. -- Vgl. arthāvṛtti und ubhayāvṛtti.

padoccaya (pada + u-) m. in der Dramatik "eine Fülle von Worten mit entsprechendem Sinne": saṃcayo 'rthānurūpo yaḥ padānāṃ sa padoccayaḥ SĀH. D. 443. 434. Beispiel ŚĀK. 20.

paddhati 1) kṛtasaṃskāra- adj. "die ganze Reihe" KATHĀS. 74, 116.

padma 1) m. Spr. 2591. LA. (II) 91, 15. -- 3) "Mal --, Fleck von best. Gestalt": masāragalvarkanibhaiścitraiḥ padmairalaṃkṛtaḥ (mṛgaḥ) R. 3, 48, 12. -- 9) personificirt R. 7, 15, 16. 34. -- 23) R. 7, 31, 36. -- Vgl. mahā-.

padmaka 2) kuñjarasya bindavaḥ kāye vayoviśeṣabhāvinaḥ padmakākhyāḥ MALLIN. zu KUMĀRAS. 1, 7.

padmakabala m. N. pr. eines Elephanten KATHĀS. 52, 118 wohl fehlerhaft für padmakavala (padma + ka- oder padmaka + vala).

padmakarṇika vgl. oben u. karṇika 3) "d."

[Page 5.1579]

padmakāṣṭha ist "Cerasus Puddum Wall."

padmakuṇḍa n. Bez. "einer best. mystischen Figur" Verz. d. Oxf. H. 96,b,11.

padmakūṭa m. N. pr. eines Fürsten der Vidyādhara KATHĀS. 59, 86.

padmakośa 2) padmakośau karau kṛtvā saṃśliṣṭau KATHĀS. 65, 197.

padmakhaṇḍa Spr. 1686. "der Abschnitt von der Lotusblüthe", Titel eines Kapitels im Brahmāṇḍapurāṇa Verz. d. Oxf. H. 30,a,8.

padmagarbha N. pr. eines Brahmanen KATHĀS. 73, 201.

padmagupta m. N. pr. eines Dichters DAŚAR. Comm. 96, 4 v. u.

padmacaraṇa m. N. pr. eines Schülers des Śaṃkarācārya, = padmapāda Verz. d. Oxf. H. 257,b,22.

padmanandin m. N. pr. eines Autors SARVADARŚANAS. 33, 20.

padmanābha 6) ein Fürst HALL 44. KATHĀS. 95, 4. ein Brahmane 87, 34. -tīrtha HALL 113. -miśra 21. -bhaṭṭa Verz. d. Oxf. H. 356,a,4.

padmanābhadvādaśī f. Bez. "des 12ten Tages in der lichten Hälfte des" Āśvayuja Verz. d. Oxf. H. 58,a,33.

padmanābhapurī m. N. pr. eines Gelehrten Verz. d. Oxf. H. 227,b,18.

padmapada m. = padmapāda Verz. d. Oxf. H. 257,a,9.

padmapāda m. N. pr. eines Schülers des Śaṃkarācārya, = Sunandana Verz. d. Oxf. H. 221,b, No. 538. 247,b,1 v. u. 253,a,36. 255,a,9.b,7. 257,a,10.b,31. 33. 258,b,33. Vgl. padmapādācārya und pādapadma.

padmaprabhā f. N. pr. einer Tochter Mahādaṃṣtṛa's KATHĀS. 108, 178.

padmabandhu 3) -kula N. pr. eines "Geschlechts" Verz. d. Oxf. H. 125,b,4 v. u.

padmabhāsa, die neuere Ausg. padmanābha.

padmarati f. N. pr. zweier Fürstinnen KATHĀS. 52, 93. 83, 6.

padmarāga 2) śrīḥ padmarāgādbhavet Spr. 2706.

padmavant 3) f. -vatī N. pr. einer Stadt BHĀG. P. 12, 1, 35.

padmaveśa (richtiger -veṣa) m. N. pr. eines Fürsten der Vidyādhara KATHĀS. 65, 58.

padmaśekhara m. N. pr. eines Fürsten der Gandharva KATHĀS. 115, 25.

padmasundara m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 392,a, No. 70.

padmasena KATHĀS. 73, 400.

padmahemamaṇi m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 372,b, No. 264.

padmākara, tyaktapadmākarā prāptā śrīrmayā KATHĀS. 95, 68.

padmāṅghri m. = padmapāda Verz. d. Oxf. H. 258,a,12.

padmāvatī 12) N. der Stadt Ujjayinī im Kṛtayuga KATHĀS. 83, 6.

padmāvali Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works 1, 167.

padmiṣṭhā (superl. von padma) f. N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 73, 202.

padmodbhava Z. 4, das Wort bezeichnet auch in Verz. d. B. H. Brahman; vgl. Verz. d. Oxf. H.8,a,22. 12,b,31.

padya 3) b) Spr. 2777. - Sp. 464, Z. 4 lies 4) st. 3). -- 4) Verz. d. Oxf. H. 198,b, No. 468. 207,a,5. padyaṃ catuṣpadī tacca vṛttaṃ jātiriti dvidhā KĀVYĀD. 1, 11. Ind. St. 8, 289. WEBER, RĀMAT. UP. 362 (padyāḥ!). 363. -- 5) n. Titel verschiedener Hymnen HALL 146. 152. -- Vgl. mahā-.

padyamaya SĀH. D. 206, 18. -- Vgl. gadyapadyamaya u. gadya 2).

padyavant (von padya) adj. in nātipracura- "nicht zu viele Verse enthaltend" SĀH. D. 278.

panthaka vgl. mahā-.

pannada (panna + 4. da) adj. "dem die Zähne ausgefallen sind" KĀTY. ŚR. 6,3,  21. = jātadanta (!) Schol.

pabbeka, pavyeka Ind. St. 8, 306.

payaḥpārāvāra (payas + pā-) m. "das Milchmeer" Spr. 4705.

payasvala 1) die neuere Ausg. payasvinīḥ.

payograhasamarthanaprakāra m. Titel einer Schrift HALL 192.

payomaya (von payas) adj. "aus Wasser bestehend" KATHĀS. 101, 189.

payoraya (payas + raya) m. "ein reissender Strom" Spr. 3537.

payorāśi (payas + rā-) m. "Meer" Spr. 1586. 4306. Bez. "der Zahl vier" Ind. St. 8, 345.

par 1 Z. 4 Schol. zu BHĀG. P. 4, 19, 38: pipīpṛhi (nach BENFEY pi = api) ārṣaḥ prayogaḥ. priyāsam AV. 3, 5, 4. 5) pūrṇa "befriedigt" BHĀG. P. 10, 87, 45. Vgl. auch pūrṇa. -- 2. caus. 1) "vervollständigen, ergänzen" Spr. 2712. Sp. 473, Z. 12. fgg. kṛṣṇapūrita (eine Muschel) BHĀG. P. 6, 8, 23. -- 3) BHĀG. P. 8, 8, 6.
     abhi caus. "füllen, vermehren, steigern": tejastasyābhipūrayan R. 7, 63, 18. "reichlich beschenken mit" (instr.) KATHĀS. 120, 80. "vollbringen, ausführen" R. 7, 35, 14.
     ava, khātvāvaṭaṃ proktajalāvapūrṇam "angefüllt" VARĀH. BṚH. S. 55, 24.
     ā 2) Z. 4 lies āpūri; Z. 11 lies rāpūryamāṇena.
     ni vgl. oben niparaṇa.
     pari, -pūrṇa "angefüllt mit, voll von": payaḥ- VARĀH. BṚH. S. 19, 16. dhānya- 51, 18. "vollkommen": paripūrṇānanda WEBER, RĀMAT. UP. 344. -- caus. "füllen, verstopfen": chidraṃ ca paripūrayet KĀM. NĪTIS. 12, 40. -pūrita "erfüllt von" BHĀM. 1, 69 (s. oben u. kaṭutā). "reichlich": saritaḥ - paripūritāmbhasaḥ Spr. 4831.
     pra caus. -pūrita "gefüllt mit, voll von" Verz. d. Oxf. H. 72,a,25. KATHĀS. 67,40. "Jmd" (acc.) "reichlich beschenken mit" (instr.) 58, 139.
     prati caus. "vollbringen, ausführen" R. 7, 55, 11. "Jmd befriedigen" Spr. 4883.
     sam, -pūrṇa "voll" so v. a. "nicht mager" VARĀH. BṚH. S. 69, 20. 32. 101, 14. asaṃpūrṇa "unvollständig" HALĀY. 4, 28.

par 1) parṣaṇi infin. in der Bed. eines imperat. (vgl. u. 1. bhū mit abhipra) ṚV. 10, 126, 3. -- 2) Sp. 477, Z. 2 pipṛhi gegen das Metrum die ed. Bomb.; Schol.: pipṛhi vaitaraṇīmuttārya pālaya. -- 5) "im Stande sein, vermögen" (mit infin.): pipruḥ BHĀG. P. 7, 9, 8. na pipruḥ na pūrṇāḥ (also zu 1. par) na śaktā ityarthaḥ. -- caus. Z. 2 vom Schluss nach 5, 316 hinzuzufügen SARVADARŚANAS. 99, 20. 124, 7. 150, 1.
     ati caus. vgl. oben atipāraya.

par 3 āpṛta erklärt der Schol. durch vyāpṛta, āpṛṇoti durch vyāpriyate.
     vyā caus.: yatraitā laharīcalācaladṛśo vyāpārayanti bhruvau "wo sie die Brauen beschäftigen" so v. a. "wohin sie sie richten" Spr. 2297.

para 1) c) pūrvam, param "einen Ahnen, einen Nachkommen" Spr. 2906. jāyate hyaparātparam (duḥkham) "aus einem Leid ein nachfolgendes (anderes)" 1702. -- d) parātparataraṃ yānti "zur höchsten" (Stellung) Spr. 4512. cetaḥ paratare samādhīyatām "auf das Höhere" 3836. na ca dharmo dayāparaḥ "höher als das Mitleid" 5071. n. am Ende eines adj. comp.: paropakāravyāpāraparo yaḥ puruṣaḥ "nur bedacht auf" 1732. pañcādikā daśaparāstatrāṅkāḥ "wenigstens fünf und höchstens zehn" SĀH. D. 277. sukhāsvādaparo yastu saṃsāre satsamāgamaḥ  "dessen Höhepunkt der Genuss von Freuden ist, vor Allem dazu bestimmt uns Freuden kosten zu lassen" Spr. 3265. dharmaḥ satyaparo loke so v. a. "die Wahrheit ist der Höhepunkt des Gesetzes" 3793. toṣaparo hi lābhaḥ "Zufriedenheit ist der höchste Gewinn" 4468. tadupodghātakathāparaḥ (sargaḥ) "hauptsächlich dienend zu, - bestimmt zu" LA. (II) 93, 1. -- e) prāṇināṃ hi nikṛṣṭāpi janmabhūmiḥ parāpriyā (nach BROCKHAUS parā wohl = parabhūmi) "lieber als die Fremde" KATHĀS. 52, 189. KERN will parapriyā "sehr theuer" lesen. -- 3) c) vgl. WEBER, RĀMAT. UP. 335.

parauṣṇih (paras + u-) f. "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 146. -- Vgl. paroṣṇih.

parakāyapraveśana n. "das Hineinfahren in eines Andern Leib" (eine best. Zauberkraft) Verz. d. Oxf. H. 99,a,10. -- Vgl. paraśarīrāveśa.

parakāla adj. "einer späteren Zeit angehörend, später besprochen" (Gegens. pūrvakāla) VS. PRĀT. 3, 3.

paracittajñāna Verz. d. Oxf. H. 230,a,34.

paracintā f. "das Denken an --, das Sichkümmern um Andere" Spr. 4308 (Conj.).

paraja lies "vom Feinde kommend": kleśānmumukṣuḥ parajāt (parajān ed. Bomb.).

paratattvaprakāśikā f. Titel einer Schrift HALL 113.

paratantra 2 paratantrīkṛta so v. a. "einem Andern abgetreten, - verkauft" KATHĀS. 74, 81.

paratas 1) im Gegens. zu svatas SARVADARŚANAS. 132, 19. 134, 4. -- 2) "weiter fort, in der Ferne" Spr. 2658. ito na kiṃcitparato na kiṃcit "hier ist Nichts und dort ist Nichts" ŚĀNTIŚ. in ŚATAKĀV. 40.

paratastva n. nom. abstr. von paratas "von aussen her" SARVADARŚANAS. 132, 14. 133, 8. 13.

paratā f. nom. abstr. von para 1) d) "summus" BĀṢĀP. 7.

paratra 1) Z. 4 die ed. Bomb. richtig paratra ca.

paratva 1) Z. 2 lies 3. 85. 120. 121.

paradārin vgl. pāradārin.

paradūṣaṇa m. (sc. saṃdhi) v. l. für paribhūṣaṇa Spr. 4667 (S. 403).

paradeśa "ein anderer Ort" VṚDDHA-CĀṆ. 15, 15.

paranirvāṇa n. bei den Buddhisten "das höchste" Nirvāṇa d. i. "das Nichts" SARVADARŚANAS. 15, 8.

parapāka YĀJÑ. 1, 112. MBH. 3, 13353.

paraprakāśaka m. N. pr. eines Autors von Mantra bei den Śākta Verz. d. Oxf. H. 101,b,11.

param 1) "darauf, später" Spr. 3753. PRASAÑGĀBH. 16,b,4. -- 6) paraṃ tu SARVADARŚANAS. 118, 8.

parama 1) b) Z. 7 lies yaddadhi madhu ghṛtam 9, 2, 1, 12; am Schluss hinzuzufügen Spr. 3020.

paramaka Z. 5 auch die ed. Bomb. pāramakaṃ padam.

paramaguru m. "der Lehrer eines Lehrers" HALL 198.

paramatakālānala m. N. pr. eines Schülers Śaṃkarācārya's Verz. d. Oxf. H. 251,b,43.

paramatas adv. "still worse" BENFEY nach BHARTṚ. 3, 6 (Spr. 801); es ist aber param ataḥ "darnach, noch ferner" zu trennen.

paramapuruṣa Bein. Viṣṇu's Spr. 4705. -puruṣa und -pūruṣa WEBER, RĀMAT. UP. 351. fg. - WILSON, Sel. Works 1, 92.

[Page 5.1582]

paramarmajña Spr. 2007.

paramahaṃsa WILSON, Sel. Works 1,231. fgg. Verz. d. Oxf. H. 269,a,14 (paramo haṃsaḥ 12).b,7. fgg. WEBER, RĀMAT. UP. 329. N. pr. eines Mannes HALL 165.

paramāgamasāra Titel eines Jaina-Werkes SARVADARŚANAS. 31, 14.

paramāṇu, sapta paramāṇurajāṃsi = reṇuḥ LALIT. ed. Calc. 169, 2 v. u. -rūpa adj. SARVADARŚANAS. 16, 2. 5. paramāṇumaya adj. "aus Atomen bestehend" BHĀG. P. 11, 15, 12.

paramānanda 1) ārogyaṃ paramānandaḥ "die höchste Wonne" Spr. 3720. -- 2) -sarasvatī HALL 109. 157. paramānandāśrama 141.

paramāra vgl. Verz. d. Oxf. H. 497,b, N.

paramārthaprapā f. Titel eines Commentars HALL 119.

paramārthasāra Titel verschiedener Werke Verz. d. Oxf. H. 238,a, No. 575. 353,a, No. 838. HALL 199. 105. -ṭīkā ebend.

paramāsana m. N. pr. eines Verfassers von Mantra bei den Śākta Verz. d. Oxf. H. 201,b,19.

parameśvara 1) "ein vornehmer Herr" Spr. 2959. "Gott" SARVADARŚANAS. 1, 13. 66, 17. 79, 6. 15. 81, 14. 152, 9. 154, 13. -praṇidhāna 155, 11. parameśvarāstitvavādin 152, 16. -sākṣātkāra "das Schauen Gottes" 103, 17. 20. -- 2) SARVADARŚANAS. 99, 7. Sītā so genannt WEBER, RĀMAT. UP. 294.

parameśvaratā (von parameśvara) f. "Oberherrlichkeit" SARVADARŚANAS. 92, 5. fg.

parameśvaratva (wie eben) n. dass. ebend. 96, 6.

parameṣṭhā f. "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 107; vgl. parameṣṭhin 3).

parameṣṭhin 1) parameṣṭhin oder parameṣṭhiguru Bez. "des Lehrers des Lehrers eines Lehrers" HALL 198. -- 2) N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 239,a,8.

paraṃparita (von paraṃparā) adj. "eine ununterbrochene Kette bildend, zusammenhängend" SĀH. D. 670. fg.

pararīṇa vgl. parvarīṇa.

pararūpa AV. PRĀT. 3, 52.

paravant "in der Gewalt eines Andern" (instr.) "stehend, nicht Herr seiner selbst in Folge von": ānandanimīlitendriyaḥ sādhvasena paravānasmi UTTARARĀMAC. 62, 10. fg. (80, 10. fg.).

paravaśākṣepa m. in der Rhetorik "eine versteckte Erklärung, dass man mit Etwas nicht einverstanden sei" (ākṣepa), "indem man sich als ganz in der Gewalt eines Andern stehend darstellt", KĀVYĀD. 2, 150. Beispiel 149.

paravācya n. "ein Fehler Anderer" Spr. 1825.

paraśakti m. N. pr. eines Verfassers von Mantra bei den Śākta Verz. d. Oxf. H. 101,b,12.

paraśarīrāveśa (cittasya) m. = parakāyapraveśa Verz. d. Oxf. H. 231,a,32.

paraśavya bedeutet wohl "Eisen"; am Schluss lies pāraśava.

paraśiva m. unter den Verfassern von Mantra bei den Śākta Verz. d. Oxf. H. 101,b,11.

paraśurāma 1) Verz. d. Oxf. H. 14,a,11. 83,a,26. 129,a,20. -jayantī 284,a,5. -- 2) ein Autor Verz. d. Oxf. H. 278,b,22. 341,a,35.

paraśurāmapratāpa m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 278,b,23.

paraśurāmamiśra m. N. pr. eines Mannes ebend. 295,a, No. 713.

paraśuhastā f. N. pr. eines Wesens im Gefolge der Devī WILSON, Sel. Works 2, 39.

[Page 5.1583]

paraścatvāriṃśa lies (paras + catvāriṃśat).

paraśvant m. "eine Art Schlange" (dandaśūkaviśeṣa Schol.) KAUṢ. UP. 1, 2. der Text paraśvān, die Scholien paraśvā im nom.

paraśvas BHĀG. P. 10, 50, 47. paraśvo 'hani 37, 16.

paras 2) c) [greek] kabandhebhyaḥ paro (so ist zu trennen) nṛtyaṃ na vyadhatta RĀJA-TAR. 3, 390.

parastāttna (von parastāt) adj. "nachfolgend" (Gegens. purastāttna) Ind. St. 8, 137.

parastrī Z. 2 schalte "von" nach "das" ein.

paraspara 6) Z. 7. fg. parasparāśraya m. "gegenseitiges Stützen", Bez. eines best. Fehlers der Argumentation, wenn man nämlich die Wahrheit einer Behauptung A durch die unerwiesene Behauptung B und die Wahrheit dieser wiederum durch die unerwiesene Behauptung A zu beweisen versucht. SARVADARŚANAS. 5, 13. 18, 6. 119, 8. 121, 11. fgg. 142, 21. 152, 19. Z. 7 vom Schluss, Schol. zu BHĀG. P. 1, 8, 9: yatra loke parasparamanyo'nyaṃ mṛtyurbhavati tatra. śaraparasparām KATHĀS. 103, 38 fehlerhaft für -paraṃparām.

parasmaibhāṣā, -bhāṣa ist adj. = parasmaipadin.

parahaṃsa Verz. d. Oxf. H. 269,b,9. -- Vgl. pārahaṃsya.

parāka 3) Verz. d. Oxf. H. 283,a,14. WEBER, RĀMAT. UP. 356.

parākrama 1) buddhirbalavatī bhīrusattvānāṃ na parākramaḥ Spr. 1977.

parākramin KATHĀS. 61, 158. siṃha Spr. 1977.

parāgdṛś WEBER, RĀMAT. UP. 349 (Gegens. pratyagdṛś).

parāṅganā (para + a-) f. "ein untreues Weib" (eig. "eines Andern Weib)" Spr. 4737 (Gegens. kulastrī).

parāṅmukha 1) daiva Spr. 1710. vidhi 1711.

parājaya 2) in einem Processe PAÑCAT. 167, 5 (wo jayaparājaya- zu lesen ist).

parājit vgl. parāvṛt.

parātparaguru (parāt, abl. von para, - para + guru) m. Bez. "des Lehrers des Lehrers des Lehrers eines Lehrers" HALL 198.

parātriṃśakā f. Titel einer Schrift HALL 198.

parādevī f. "eine Form der" Devī: -rahasya Verz. d. Oxf. H. 90,a, N.

parānanda m. unter den Verfassern von Mantra bei den Śākta Verz. d. Oxf. H. 101,b,3. 16.

parānna Spr. 2220.

parāpara 1) -parijñānānabhijña "nicht den Bessern vom Schlechtern zu unterscheiden verstehend" Spr. 2517.

parābhava 1) yāti candrāṃśubhiḥ spṛṣṭā dhvāntarājī parābhavam "verschwindet" Spr. 4871. sāmasiddhā hi vidhayo na prayānti parābhavam "werden nicht zu Schanden" 3241. -- 3) Verz. d. Oxf. H. 332,a,2.

parābhūti KATHĀS. 109, 95, wo fälschlich parabhūti steht.

parāmarśa 4) in der ersten Stelle (vgl. 217, 13. 220, 15. 583) bedeutet das Wort "das Sichbeziehen auf, das Hindeuten auf." Z. 6 BHĀṢĀP. 65 erklärt durch vyāptasya pakṣavṛttitvadhīḥ.

parāmarśin genauer "sich beziehend auf, hindeutend auf"; vgl. noch SĀH. D. 112, 6. parāmarṣitva 216, 7.

parāmṛta vgl. Ind. St. 2, 10.

parāyaṇa 2) prāksaṃprayogādbhūtānāṃ nāsti duḥkhaṃ parāyaṇam "ein heftiger  Schmerz" MBH. 12, 12508. NĪLAK. zu MBH. 1, 8367: parāyaṇāstrātāraḥ; 4, 2269 und 7, 8252 liest die ed. Bomb. parāyaṇam.

parāyatta Spr. 4513. RĀJA-TAR. 6, 156. para müssig in bhartṛ- KATHĀS. 29, 22.

parārjuna m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 251,a,42.

parārtha 2) santaḥ parārthaṃ kurvāṇāḥ Spr. 387. Verz. d. Oxf. H. 231,a,8. fgg. -- 3) parārtham ŚUK. in LA. 43, 16 ist wohl als adv. mit kautukam zu verbinden, "wenn du neugierig bist in Bezug auf das Fernere"; GILDEMEISTER u. para in LA. (II): parārthaṃ 36, 19. nil est nisi: "aliud illud, quod tibi in mente est", quo accuratius designando supersedet. -- 4) "eine zweite Bedeutung"; s. oben u. 2. amata.

parārthin (para + a-) adj. "nach der Erlösung strebend" Spr. 4980.

parārdha 4) MBH. 4, 2188. 6, 4425 und R. 2, 16, 9 lesen die Bomb. Ausgg. richtig parārdhya; R. 2, 81, 11 hat die ed. Bomb. svastyāstaraṇasaṃvṛtam st. parārdhāstaraṇāvṛtam.

parārdhya 1) b) Ind. St. 8, 106. fg. -- 3) n. fehlerhaft für parārdha 3) WILSON, Sel. Works 1, 219.

parāvarārdhya adj. "die erste und zweite Hälfte" (einer Strophe) "bildend" ṚV. PRĀT. 15, 14 = 18, 30.

parāvartin, aparāvartitayā dattāḥ so v. a. "auf immer geschenkt" MALLIN. zu KIR. 1, 14.

parāvarya, die neuere Ausg. pārā-, welches NĪLAK. durch lokamaryādā erklärt.

parāvṛt vgl. parājit.

parāśakti f. "eine Form der" Śakti bei den Śākta Verz. d. Oxf. H. 91,b,22.

parāśara 4) "ein best. wildes Thier" BHAGAVATĪ 2, 222 (parāsara).

parāśas TBR. 3, 7, 14, 4.

parāśrita "von Andern abhängig, dienend, Diener" Spr. 2987.

parāsu adj. f. KATHĀS. 76, 13.

parāsedha (von sidh mit parā) m. "Haft, Gefängniss": āsiddhastaṃ parāsedhamutkrāmannāparādhnuyāt (NĀRADA'S DHARMAŚ. cod. Berol.3,a. -rādhyati) "ein Verhafteter, der aus der Haft entweicht, begeht kein Verbrechen" MIT. II,3,a,5.

parāhati (von han mit parā) f. "das im-Widerspruch-Stehen": anugatatvānanugatatvavikalpa- SARVADARŚANAS. 13, 1.

pari 2) d) = paritas "um, um - herum" BHĀG. P. 10, 14, 1.

parikampin adj. "zitternd" UTTARARĀMAC. 63, 2 (80, 16).

parikara 1) KATHĀS. 53, 90. 91. -- 3) BHARTṚ. 1, 6 gehört zu 2); vgl. Spr. 3318. yo 'yaṃ baddho yudhi parikaraḥ UTTARARĀMAC. 95, 19 (125, 2). parikaraṃ bandh und kar heisst ursprünglich "sich gürten zu Etwas"; vgl. oben 2. kakṣya 2) "a)." -- 4) KATHĀS. 54, 102. 101, 183. BHĀG. P. 10, 43, 3. -- 5) SĀH. D. 340. -- 6) Verz. d. Oxf. H. 208,b,22.

parikarmay "bereiten, in Ordnung bringen": parikarmitāvani VARĀH. BṚH. S. 55, 20. parikarmitāyāṃ (-karṣitāyāṃ gedr.) bhūmau SARVADARŚANAS. 25, 9. parikarmitasvānta 60, 3.

parikarṣaṇa, HARIV. 4038 liest die neuere Ausg., wie wir vermuthet hatten.

parikraya vgl. prāṇa-.

parikṣepa 2) vgl. oben u. grāma 1).

parikṣepin Bez. "einer Fistel" (bhagaṃdara) ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 61.

parikhaṇḍana (von khaṇḍay mit pari) n. "das Beschneiden, Schmälern":  māna- "Beeinträchtigung --, Verlust der Ehre" Spr. 4971.

parigarvita adj. "sehr hochmüthig" Spr. 4660.

parigraha 5) SĀH. D. 354. kuśāsanaparigrahā adj. "einen Sitz aus" Kuśa"Gras einnehmend" und zugleich "schlechte Lehren annehmend" Verz. d. Oxf. H. 120,a,21. SARVADARŚANAS. 25,4. -- 9) f. ā "Weib, Gattin": tava pūrvaparigrahām R. 7, 110, 11. -- 11) mukhyārtha- "das Sichbeschäftigen mit" SARVADARŚANAS. 127, 8. -- 17) vaidyāḥ - saparigrahāḥ "mit ihren Angehörigen" Spr. 3714.

parigrahatva n. "Heirath": matparigrahatvaṃ ca rāgamañjaryāḥ DAŚAK. in BENF. Chr. 194, 16.

parigha 4) Ind. St. 8, 435. -- 7) SAṂSK. K.2,a,4. 5.

parighurgharam adv. "mit lautem Grunzen" VP. bei MUIR, ST. 4, 32, 9. Vielleicht fehlerhaft für -ghurghuram; vgl. ghuraghurāy fgg.

parighṛṣṭika, die ed. Bomb. paripṛṣṭikāḥ, NĪLAK. erwähnt eine Lesart paripṛcchikāḥ.

paricakṣya TBR. 3, 7, 3, 5.

paricaya 2 paricayāvasthā Bez. "eines best. ekstatischen Zustandes" bei den Jogin Verz. d. Oxf. H. 235,b,34. fgg.

paricayavant, in der angeführten Stelle fassen wir das Wort als loc. masc. (-cayavati), WEBER "(seinen Gipfel habend)" und BENFEY "(all, finished)" als nom. fem. (-cayavatī).

paricāraka m. KATHĀS. 73, 219. nṛpateḥ paricārikā BHAR. NĀṬY. 34, 40.

pariciti Spr. 3839, v. l.

paricintanīya adj. "reiflich zu erwägen" Spr. 2977, v. l.

paricumbana KATHĀS. 52, 357.

paricchettavya (von 1. chid mit pari) adj. n. impers. "zu entscheiden, in's Reine zu bringen" SARVADARŚANAS. 20, 2.

paricchedaka adj. "zur Gewissheit --, völlig in's Reine bringend" SARVADARŚANAS. 32, 11. fg.

paricchedya, a- KATHĀS. 114, 30. "unbegrenzt" SARVADARŚANAS. 53, 8.

parijihīrṣā (vom desid. von har mit pari) f. "der Wunsch Etwas zu vermeiden": etaddoṣaparijihīrṣayā SARVADARŚANAS. 27, 10. 141, 16.

parijñātar "genauer Kenner": sarvaśāstra- Spr. 4747.

parijñāna, parāpara- "das Kennen (Unterscheiden) des Bessern und (vom) Schlechtern" Spr. 2517.

parijñānamaya (von parijñāna) adj. "dessen Wesen Erkenntniss ist": ātman BHĀG. P. 11, 22, 33.

parijñānin (wie eben) adj. "viele Kenntnisse besitzend" KATHĀS. 51, 118.

pariṇati 1) retaḥśoṇitayoriyaṃ pariṇatiryadvarṣma Spr. 2641. vācāṃ pariṇatiṣu "bei Verdrehungen von Reden" 3447. "Umwandlung" so v. a. "Entwickelung" SARVADARŚANAS. 34, 3. -- 2) "das reife Alter" Spr. 5304. -- 3) kasyaiṣā pariṇatirudārasya tapasaḥ Spr. 4821. -virasatvāt "am Schluss, schliesslich" ŚĀNTIŚ. in ŚATAKĀV. 29. Z. 5, zu ŚĀNTIŚ. 4, 7 vgl. Spr. 1753.

pariṇāma 1) "Entwickelung zu" (instr.) SARVADARŚANAS. 152, 21. fg. 162, 1. -vāda "die Entwickelungstheorie, die" Sāṃkhya-"Theorie" 147, 11. Z. 10, vayasaḥ pariṇāme so v. a. "im Alter" Spr. 4966. -- 3) Sp. 525, Z. 3, es ist wohl pariṇāmasukham zu lesen.

pariṇāmaśūla ŚĀRÑG. SAṂH.1,7,34. Verz. d. Oxf. H. 357,a, No. 849. fg.

[Page 5.1586]

pariṇāmin "sich entwickelnd" SARVADARŚANAS. 155, 3. 162, 1. a- 149, 10. 155, 3. 161, 19. pariṇāmitva n. 162, 6. fg. a- 161, 21. 162, 18. fg. karmaṇāṃ pariṇāmitvāt "weil die Werke reifen, - Früchte tragen" BHĀG. P. 11, 19, 18.

pariṇetavya adj. = pariṇeya "zu heirathen, zu ehelichen": tvayaite -tavye kanyake KATHĀS. 121, 264.

paritarpaṇa 1) UTTARARĀMAC. 44, 3 (58, 3).

paritas 2) RAGH. 6, 9.

paritāpa 2) "Reue" Spr. 2931. 3929.

paritoṣa N. pr. eines Mannes HALL 170.

paritoṣavant KATHĀS. 70, 132.

parityāga Titel einer Schrift HALL 147.

parityājya "wegzulassen" SĀH. D. 304.

paritrāṇa, -trāṇaṃ gam "Schutz finden" MBH. 12, 4843. Z. 10, MBH. 13. 627 liest die ed. Bomb. richtig ikṣutailapavitrāṇāṃ st. -paritrāṇaṃ.

paridāya, die neuere Ausg. liest pāde st. pādaiḥ und NĪLAK. erklärt: parito dīyate vittaṃ brahmākhyaṃ yeṣāṃ taiḥ.

paridhāna 2) nīlavastra- Schol. zu NAIṢ 22, 42.

paridhāvin Verz. d. Oxf. H. 332,a,4. HALL 26.

paridhi 3) "Hülle, Gewand" BHĀG. P. 10, 23, 22. -- 6) zu streichen, da die Stelle zu 3) gehört.

paridhvaṃsin 2) rājakārya- Spr. 2069, v. l.

parinyāsa SĀH. D. 341.

paripanthitva "das-ein-Widersacher-Sein, Beeinträchtigen" SĀH. D. 646. SARVADARŚANAS. 163, 10. 165, 12. fg.

paripanthin "Widersacher, Beeinträchtiger, Abbruchthuer" SARVADARŚANAS. 55, 3. 147, 11. 157, 14. 165, 4. 168, 16. 169, 6. SĀH. D. 219, 15.

paripāka 3) SARVADARŚANAS. 19, 15. 18. prajāpuṇyaparīpāka KATHĀS. 94, 97.

paripāṭī SĀH. D. 114, 5. als Erkl. von krama Schol. zu NAIṢ 22, 53. "Arithmetik" COLEBR. Alg. 1; vgl. pāṭī, pāṭīgaṇita.

paripāṭha Schol. zu AV. PRĀT. 1, 105.

paripālaka Z. 2, pṛthivī- ist "König, Fürst."

paripiṣṭaka vgl. piṣṭa, cīnapiṣṭa.

paripṛcchika adj. nach NĪLAK. "derjenige, der nur dann Etwas annimmt, wenn man ihn darum bittet", MBH. 14, 2852, v. l.

paripṛṣṭika adj. dass. ebend. v. l. der ed. Bomb.

paripoṣa (von 1. puṣ mit pari) m. "volle Entwickelung" SĀH. D. 86, 16.

paribarha vgl. pāribarha.

paribarhaṇa 1) NIR. 7, 12 "das Abschneiden, Abhauen."

paribhava, paribhavāspadam "ein Gegenstand der Geringachtung" Spr. 3429. ka iha hariṇebhyaḥ paribhavaḥ "wie könnten Gazellen uns kränken?" 2380. Sp. 537, Z. 2 trenne bhavo vyā-.

paribhāva PAÑCAT. 56, 8.

paribhāvana, NĪLAK.: paribhāvanaṃ mūrtyādyākāreṇa kalpanaṃ na yānti na prāpnuvanti.

paribhāvanā f. 1) "das Nachdenken" UTTARARĀMAC. 74, 3 (95, 4). -- 2) in der Dramatik "Neugier erregende Worte" SĀH. D. 347. 338.

paribhāvitva (von paribhāvin) n. "an den Tag gelegte Geringschätzung" R. 7, 19, 28.

[Page 5.1587]

paribhāṣaṇa 2) a) "Gespräch, Unterhaltung" DAŚAR. 1, 45. -- b) parivādakṛtaṃ vākyaṃ vadanti paribhāṣaṇam SĀH. D. 396. 391.

paribhāṣā 1) "Gespräch, Unterhaltung": paribhāṣā mitho jalpaḥ DAŚAR. 1, 47. -- 3) taddyūtaparibhāṣaiṣā hāritaṃ yanna dīyate KATHĀS. 74, 148. paribhāṣārthadīpikā f. Titel eines Commentars HALL 100.

paribhūti 2) pl. BHĀG. P. 11, 23, 33.

paribheda m. "Verletzung" R. 7, 75, 4.

paribhrama 3) m. "das Umherschweifen, Hinundhergehen" BHĀG. P. 10, 16, 26.

paribhramaṇa 1) "das Hinundhergehen" Spr. 5257.

paribhrāmaṇa (vom caus. von bhram mit pari) n. "das Hinundherdrehen, Hinundherbewegen" BHĀG. P. 10, 44, 4.

parimalla m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 372,b, No. 268.

parimāthin (von 1. math mit pari) adj. "hart mitnehmend, aufreibend": dehadāha MĀLATĪM. 24, 17.

parimārjana 1) BHĀG. P. 11, 27, 14.

parimokṣa 1) zu streichen und die Stelle unter 3) zu setzen, welche Bedeutung vorangehen müsste.

parimokṣaṇa lies (von mokṣay mit pari).

parirakṣaka v. l. für pārirakṣika HALĀY. 2, 254.

parirambha, parī- SĀH. D. 346, 1.

parirambhaṇa UTTARARĀMAC. 97, 18 (129, 3).

parirodha s. auch rudh mit pari.

parilaghu "überaus leicht, - klein": ayaskāntaśakala UTTARARĀMAC. 83, 8 (107, 9). "ganz unbedeutend, nichtssagend": akṣarāṇi 77, 16 (100, 4).

parivatsa s. u. pārivatsa.

parivatsaka von NĪLAK. durch putra erklärt.

parivarjanīya BHĀG. P. 11, 28, 27.

parivarta 1) "Hinundherbewegung, das Sichtummeln" BHĀG. P. 10, 87, 21. = vigāha Schol.

parivartaka 3) m. in der Dramatik "Wechsel der Beschäftigung" BHAR. NĀṬY. 20, 42. DAŚAR. 2, 51. SĀH. D. 419. 416.

parivartana 2) d) SĀH. D. 142, 4. 218, 15. 265, 17.

parivartin 1) d) duḥkhe ca parivartinī R. 7, 48, 5.

parivāda 1) bhartsanā tu parīvādaḥ SĀH. D. 488. 471. parivādakṛtaṃ vākyaṃ vadanti paribhāṣaṇam 396. Sp. 545, Z. 1 v. u. lies gurau st. guroḥ.

parivāpa am Schluss, NĪLAK. erklärt parivāpa MBH. 5, 3822 durch sthāna.

parivāra 2) parīvāra KATHĀS. 53, 79. saparivārā adj. 56, 222.

parivāsa 2) lies eine best. Kirchenstrafe: "die Entfernung des Schuldigen aus der Gemeinschaft."

parivāsa m. "Wohlgeruch" MĀLATĪM. 157, 12. -- Vgl. 3. adhivāsa und vāsa.

parivāha 1) pūrotpīḍe taḍāgasya parīvāhaḥ pratikriyā so v. a. "das Ableiten" UTTARARĀMAC. 56, 12 (73, 5).

parivighaṭṭana (von ghaṭṭ mit parivi) n. "das Zersprengen, Zunichtemachen": kandarpadarpa- Verz. d. Oxf. H. 138,b, No. 272.

parivitta TBR. 3, 2, 8, 12.

parivṛḍha "Anführer" BHĀG. P. 10, 18, 20. -- Vgl. auch u. 2. barh mit pari.

parivṛḍhāṣṭaka n. Titel eines Gedichts HALL 146.

parivṛtti 1) SĀH. D. 217,22. 257,19. 258,1. Verz. d. Oxf. H. 208,b,6.

[Page 5.1588]

pariveṣaṇa 1) R. 7, 91, 28. 92, 6. BHĀG. P. 10, 75, 5.

pariveṣṭanā f. "das Umbinden, Verbinden" SĀH. D. 344, 3.

parivyaya 1) KULL.: śākasūpādinā parivyayena; er giebt also dem Worte die Bed. "Zukost."

parivyāṇa (von vyā mit pari) n. "das Umwinden" NYĀYAMĀLĀV. 177.

parivrāj KĀM. NĪTIS. 2, 31.

pariśiṣṭa 2) WEBER, JYOT. 21. 58. 111. Verz. d. Oxf. H. 14,b,36. 270,b,5. 278,b,27. 356,a,17. -prakāśa 283,b, No. 662. 292,a,37. -prakāśasya sāramañjarī 498,a.

pariśuddhi, agni- UTTARARĀMAC. 77, 12 (99, 10). pariśuddhiṃ kar "sich reinigen, seine Unschuld beweisen" KATHĀS. 51, 80. -- Vgl. tattva-.

pariśeṣa 2) "Ergänzung, Supplement" Verz. d. Oxf. H. 266,a,12. Z. 1 pariśeṣāt bedeutet "folglich"; vgl. SARVADARŚANAS. 119, 1 und pāriśeṣya.

pariśeṣavant adj. "mit einem Anhang versehen" Verz. d. Oxf. H. 208,b,30.

pariśodhana "das Reinigen" UTTARARĀMAC. 77, 14 (100, 1).

pariśramaṇa n. "Ermüdung, eine ermüdende Beschäftigung" BHĀG. P. 10, 87, 21. nach dem Comm. adj. "frei von Ermüdung."

pariṣad 2) UTTARARĀMAC. 82, 2 (105, 5). -- 3) N. pr. eines Dorfes im Nordlande (nach dem Schol.) gaṇa paladyādi zu P. 4, 2, 110.

pariṣada m. = pārṣad TRIK. 2, 7, 5.

pariṣahā (von sah mit pari) f. "das geduldige Ertragen aller Widerwärtigkeiten" WILSON, Sel. Works 1, 311.

pariṣkṛti f. = parikara 6) Verz. d. Oxf. H. 208,b,22.

pariṣvaṅga 1) VIKR. 71, 5. khaḍgadhārāpariṣvaṅgaṃ labhante te so v. a. "die fühlen bald die Schwertklingen an ihrem Halse" Spr. 2846. KĀM. NĪTIS. 15, 43. -- 3) N. pr. eines Sohnes der Devakī BHĀG. P. 10, 85, 51.

parisaṃcara (von car mit parisam) adj. am Ende eines comp. "sich umtreibend" BHAR. NĀṬY. 20, 42.

parisara 2) godāvarīparisarasya gireḥ "in der Nähe der" God. "befindlich" UTTARARĀMAC. 42, 5 (56, 2). Sp. 557, Z. 4 MEGH. 68 wird auch eine Lesart muktājālaiḥ stanaparisaraiḥ "durch die den Busen umschlingenden Perlenschnüre" angeführt. -- 6) "Ader" BHĀG. P. 10, 87, 18.

parisarpa 1) füge am Schluss SĀH. D. 353 hinzu.

parisāntvana n. "das Trösten" UTTARARĀMAC. 3, 11 (5, 9).

paristara 2) die ed. Bomb. saparicchadāḥ st. saparistarāḥ.

paristaraṇa 1) Z. 1 füge hinzu: auch "die Streu" selbst.

paristaraṇikā (von paristaraṇa) f. wohl "Polster, Matratze" R. ed. Bomb. 6, 113, 116. paristīryate mukhamasyeti paristaraṇikā vapā.

paristhāna, die ed. Bomb. richtig paraṃ sthānam.

parispanda 1) praśithilasthānakaraṇa- Or. und Occ. 2, 694, 9 v. u.

parisrajin "bekränzt" d. i. "einen mit Haar bekränzten Scheitel habend, glatzköpfig."

parisrava 1) "das Ueberfliessen, das Ablaufen" Spr. 499, v. l. (Th. 3, S. 362).

pariharaṇīya SARVADARŚANAS. 50, 13.

parihartavya 1) R. 7, 48, 14.

parihāra 2) "Vermeidung" SARVADARŚANAS. 50, 14. 60, 22. 177, 20. fg. "das Entgehen" (Gegens. avāpti) 120, 18. 157, 7. "das Ausschliessen": bhedābhedayoḥ parasparaparihāreṇa 34, 21. In der Dramatik "das Wiedergutmachen eines  begangenen Fehlers" SĀH. D. 497. parīhāra 471. -- 4) 5) vgl. agrahāra.

parihāraka vgl. auch pārihārya.

parihāraviśuddhi f. bei den Jaina "purification by such mortification and penance as are enjoined by the example of ancient saints and sages", WILSON, Sel. Works 1, 312.

parihārya in der Stelle MBH. 12, 4100: vriyantāmīpsitā bhogāḥ parihāryāśca puṣkalāḥ wohl fehlerhaft für parihāra in der Bed. 4). NĪLAK.: parihāryāścānīpsitāḥ parihāryāḥ paricchedyā ityanye.

parīkṣaka SARVADARŚANAS. 25, 3. fg. 122, 20.

parīkṣā 1) -kṣama "die Probe bestehend, stichhaltig" SARVADARŚANAS. 119, 20. 140, 19.

parīkṣita 2) Verz. d. Oxf. H. 310,a,28.

parīkṣiti m. = parīkṣit Spr. 2871.

parīkṣin "Jmd" (gen.) "auf die Probe stellend" KATHĀS. 73, 162.

parītti f. nom. act. von 1. mit pari Schol. zu VS. PRĀT. 3, 11.

parīraṇa vgl. pārīraṇa.

paru vgl. yathāparu.

paruṣa 1) b) "schmutzig": bhinnaiśca paruṣaiḥ (= karkaśaiḥ NĪLAK.) pādaiḥ savraṇaiḥ śoṇitokṣitaiḥ MBH. 3, 16862.

paruṣākṣepa (paruṣa + ā-) m. in der Rhetorik "eine durch barsche Worte an den Tag gelegte Erklärung, dass man mit Etwas nicht einverstanden sei", KĀVYĀD. 2, 144. Beispiel 4818.

paruṣita Z. 3 lies nāyāti und vgl. Spr. 3234.

pareṇa Z. 9 lies mit der ed. Bomb. yathā st. tathā.

paretara adj. KIR. 1, 14 nach MALLIN. entweder "eigen, Jmd zugethan, zuverlässig" oder "Gegner verführend, zu sich heranlockend" (parānitarayanti bhedenātmasātkurvanti).

paropakaraṇīkar (para - upakaraṇa + 1. kar) "zum Werkzeug Anderer machen" Spr. 184.

paropakāra (para + u-) m. "ein Andern erwiesener Dienst" Spr. 2584.

parorajas TBR. 3, 10, 9, 4. "frei von Leidenschaften": prajñānāni UTTARARĀMAC. 120, 10 (163, 2).

paroviṃśa (paras + viṃśati) adj. "mehr als zwanzig" ŚAT. BR. 10, 2, 6, 8.

paro'śīta (paras + aśīti) adj. "mehr als achtzig" ebend.

parc mit sam 1) saṃpṛṇakti śākam Schol. zu P. 3, 2, 141, Vārtt.

parjanyasūkta n. "die Hymne an den Regengott" Verz. d. Oxf. H. 398,a, No. 144.

parṇa Z. 17 füge a) nach 2) m. hinzu. -- 2) b) vgl. Verz. d. Oxf. H. 55,a,36.

parṇanara Verz. d. Oxf. H. 294,b,20.

parṇoṭaja UTTARARĀMAC. 34, 19 (46, 6).

parpaṭa 1) a) Verz. d. Oxf. H. 324,a,1. 23.

paryagu, der Comm. in der neueren Ausg. Z. 4: pāramahaṃsyaparāstā gāvo, Z. 6: gāvo vāco yasminsa pa-.

paryagni vgl. noch Ind. St. 9, 189.

paryanuyoga 1) "das Fragen --, das Suchen nach, Nachforschung" SARVADARŚANAS. 15, 11. fgg. 17, 4. 42, 18. fg. 60, 22. -- 2) "Vorwurf" SARVADARŚANAS. 141, 22.

paryanuyojya (von 1. yuj mit paryanu) adj. "zu tadeln, zu rügen": paryanuyojyopekṣaṇa n. Bez. eines der nigrahasthānāni, "das Unbeachtetlassen von Etwas,  was zu tadeln war", NYĀYAS. 5, 2, 22. SARVADARŚANAS. 114, 16.

paryanta 2 die neuere Ausg. paryastāṃ.

paryaya 1) kasmiṃścitkālaparyaye "nach Verlauf einiger Zeit" Spr. 4719. -- 2) yāvatkālasya paryayaḥ "bis die Zeiten sich ändern" Spr. 2764.

paryavasāna SĀH. D. 257, 16. 18. 284, 3. "das Enden mit, das Herauskommen auf" (loc.) SARVADARŚANAS. 14, 14.

paryavasāyin, vipralambha UTTARARĀMAC. 116, 5 (157, 7). Schol. zu BHĀG. P. 11, 1, 1.

paryavaskanda, MBH. 7, 4444 die ed. Bomb. richtig -skanda.

paryahna (pari + ahna) m. Schol. zu AV. PRĀT. 3, 77.

paryāpta s. u. āp mit pari; davon -tā f. "die Hülle und die Fülle" KATHĀS. 103, 198.

paryāpti 2) Z. 3, die ed. Bomb. richtig nāmṛtasyeva.

paryāya 2) kālaparyāyayogena "im Verlauf der Zeit, lange Zeit darauf" R. 7, 65, 17. -- 7) Verz. d. Oxf. H. 208,b,23. -- 11) wohl "Entwickelung"; vgl. SARVADARŚANAS. 36, 11.

paryāyatā (von paryāya) f. "das Synonymsein" SARVADARŚANAS. 42, 12.

paryāyatva (wie eben) n. dass. ebend. 8, 7. 71, 8. fg.

paryāyātman (paryāya + ā-) m. "die endliche Natur, Endlichkeit" SARVADARŚANAS. 44, 18.

paryālocana n. Comm. zu DAŚAR. 1, 39. SĀH. D. 101, 9. 308, 14. -nā f. 116, 12. 310, 2. SARVADARŚANAS. 73, 19.

paryāhāra lies "Bürde, Last."

paryudāsa "eine durch das" a "priv. ausgedrückte Negation eines Begriffes" SARVADARŚANAS. 166, 5. pradhānatvaṃ vidheryatra pratiṣedhe 'pradhānatā. paryudāsaḥ sa vijñeyo yatrottarapadena (so ist zu schreiben) nañ.. SĀH. D. 214, 19. fg. Davon nom. -tā f. 17. 215, 2. fg.

paryupasthāpaka (vom caus. von sthā mit paryupa) adj. "führend auf" Comm. zu KĀTY. ŚR. 318, N. 2.

paryupāsana 2) kṛtasyānunayaḥ punaḥ. syātparyupāsanam so v. a. "Entschuldigung" SĀH. D. 360.

paryūṣaṇāṣṭāhnikā f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 377,b,9.

paryeṣṭavya vgl. Spr. 5410. fg.

parvakāra, NĪLAK. zu MBH. 5, 1227: parvakāraḥ śarakṛt āyudhamātrakartetyarthaḥ. zu 13, 4278: parvakāro veṣāntaradhārī.

parvakāla und -rāśi so v. a. "Festzeit" WEBER, JYOT. 49.

parvata 1) h) z) N. einer der zehn auf Schüler Śaṃkarācārya's zurückgeführten Bettelorden, dessen Mitglieder das Wort parvata ihrem Namen beifügen, Verz. d. Oxf. H. 227,b,16. WILSON, Sel. Works 1,202 (pā-).

parvan 2) VIKR. 112. -- 4) Z. 9 streiche "(des Vollmondes"), da pūrṇasya mit mahodadheḥ zu verbinden ist.

parvasa, f. parvasā (nicht parvasī) VĀYU-P. in VP. I, 153.

parśurāma Verz. d. Oxf. H. 26,a,26.

parṣ Z. 3 lies GOBH. GṚHY. 3, 3, 15; vidyutstanitavarṣeṣu Comm.

parṣa adj. = paruṣa "rauh, stechend", von Winden BHĀG. P. 10, 26, 25.

parṣaṇi vgl. oben u. 2. par 1).

pala 2) a) ŚĀRÑG. SAṂH.1,1,18. 30. Verz. d. Oxf. H. 307,b,7. 8. WEBER, JYOT. 81. fgg. RĀMAT. UP. 301. KATHĀS. 61,284. 286 (pañcapalīmāṃsa). payaḥpalaśata  45.

palava N. pr. eines Mannes SAṂSK. K. 184,b,1.

palāy, palāyet VṚDDHA-CĀṆ. 3, 19. palāyan BHĀG. P. 10, 3, 27.

palāla 1) palāloccaya Spr. 2783.

palālina, so zu lesen st. pālālina.

palāśaka vgl. pṛthupalāśikā.

palāśatā f. nom. abstr. von palāśa 1): kalpavṛkṣo 'pyabhavyānāṃ prāyo yāti palāśatām KATHĀS. 53, 35.

palāśin 2) a) BHĀG. P. 10, 12, 9.

palita 2) "eine Mausart" Verz. d. Oxf. H. 309,a,20. -- 4) e) vgl. phalita 3).

pallava 1) atrodyāne mayā dṛṣṭā vallarī "(Hand)" pañcapallavā. pallave pallave "(Finger)" tāmrā yasyāṃ kusumamañjarī.. Spr. 3427. (rājakanyām) pāṇipreṅkhitapallavām KATHĀS. 71, 77. -- 2) aṃśuka- Spr. 2653.

pallavaka 3) f. sākulīśabdo pallavikāviśeṣe vartate Schol. zu HĀLA 272.

pallavita 2) kānti- so v. a. "von Liebreiz strahlend" KATHĀS. 103, 162.

pallavīkar (pallava + 1. kar) "zu einem jungen Schoss machen": -kṛtya cādharam KĀVYĀD. 2, 72.

palli 1) pallī Spr. 3755. KATHĀS. 55, 231. 61, 150. fg. 71, 12. 114, 110. -- 2) Verz. d. Oxf. H. 335,a, No. 787.

pallikā 1) KATHĀS. 98, 13.

pallīdeśa m. N. pr. einer "Gegend" Verz. d. Oxf. H. 352,b,20.

pavana 3) so v. a. "Athem" SARVADARŚANAS. 178, 1. -- 5) die richtige Form ist vielleicht pacana. -- 10) N. pr. eines Landes in Bharatakshetra WILSON, Sel. Works 1, 293.

pavanacakra n. "Wirbelwind" BHĀG. P. 10, 7, 24. -- Vgl. cakravāta.

pavanajava adj. "windschnell"; m. N. pr. eines Rosses KATHĀS. 121, 277.

pavanayogasaṃgraha m. Titel einer Schrift HALL 17.

pavamāna Z. 3 füge a) nach 2) m. hinzu. -- 2) b) pavamāna, pāvaka und śuci sind nach BHĀG. P. 4, 24, 4 Söhne des Antardhāna und der Śikhaṇḍinī.

pavasta n. "Zeltdecke" oder dergl. AV. 4, 7, 6. du. bildlich von "Himmel und Erde" ṚV. 10, 27, 7.

pavitra 4) pavitra und mahāpavitra unter den Beiww. Viṣṇu's MBH. 12, 12864. -- 5) n. "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 377; vgl. pāvitra.

pavitraka 1) Z. 3 lies daivahīna-.

pavitragiri N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 340,a,20.

pavitratā VṚDDHA-CĀṆ. 11, 5.

pavitratva UTTARARĀMAC. 125, 2 (168, 14).

pavitradhara m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 73, 22.

pavitray, pavitrita "gereinigt, geheiligt" KATHĀS. 58, 20. 123, 185.

pavyeka s. pabbeka.

paś Sp. 602, Z. 1 füge noch hinzu Spr. 4310; Z. 26 füge noch hinzu: anarthamarthataḥ paśyannarthaṃ caivāpyanarthataḥ "Schaden für Vortheil und Vortheil für Schaden haltend" Spr. 3454.
     pra "halten für": abhiśastaṃ prapaśyanti daridraṃ pārśvataḥ sthitam MBH. 12, 214.
     prati vgl. pratispaśa, pratispāśana.

paśavya 1) "für das Vieh geeignet": vana BHĀG. P. 10, 5, 26. 11, 27. 15, 2.

paśu 1) d) Z. 1 lies "Einzelseele" st. "Seele" und vgl. SARVADARŚANAS. 75, 22. 76, 17. 77, 6. 79, 2. 14. 81, 2. 84, 14. fg. -- f) so v. a. "Thieropfer" BHĀG.P. 7, 15, 48. -- 2) paśūni "das Vieh" KATHĀS. 62, 175. -- Vgl. mahā-.

paśughna BHĀG. P. 10, 1, 4. grāmyāraṇyapaśughnatva WEBER, RĀMAT. UP. 355.

paśutva nom. abstr. von 1. paśu 1) d) SARVADARŚANAS. 75, 12. 77, 6.

paśupa BHĀG. P. 10, 13, 61.

paśupati 2) N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 292,a,38. eines Priesters 154,a,37.

paśupatinagara n. Śiva's "Stadt" = kāśī Verz. d. Oxf. H. 333,a,31.

paśupatinātha m. "eine Form" Śiva's WILSON, Sel. Works 1, 213. 215.

paśupālaka KATHĀS. 61, 23. 114, 94.

paśumāra, -māreṇa māritaḥ MBH. 10, 531. (tam) paśumāramamārayat 337. 4, 775.

paśurakṣin KATHĀS. 53, 88.

paśusamāmnāya, füge "für den" Aśvamedha nach "Opferthiere" hinzu und am Schluss UTTARARĀMAC. 88, 19 (114, 6); davon adj. -samāmnāyika "dort erwähnt" 16 (3).

paścāja (paścā + 1. ja) adj. "nachgeboren" KĀṬH. 26, 9.

paścāt 1) b) nach einem absolut.: tasmātputramukhaṃ dṛṣṭvā paścādbhavati tāpasaḥ Spr. 3532; vgl. u. tatas 3).

paścāttāpa Verz. d. Oxf. H. 123,a,7. In der Dramatik "Reue über Etwas, das man aus Unverstand von sich gewiesen hat": mohāvadhīritārthasya paścāttāpaḥ sa eva tu SĀH. D. 481. 471.

paścādbhāga "Hintertheil": aśvasya KATHĀS. 81, 29. adj. "dessen Conjunction mit dem Monde am Nachmittage beginnt" Ind. St. 10, 287.

paścima 1) b) āmnāya bei den Śākta Verz. d. Oxf. H. 91,a,3.

paścimatāna n. (sc. āsana) Bez. "einer best. Art zu sitzen" Verz. d. Oxf. H. 234,a,19.

paśyantī 2) vgl. WEBER, RĀMAT. UP. 335. fg.

paṣṭhavāh, f. TS. Comm. 2, 188, 1. Die Lesart paṣṭhavāh st. praṣṭhavāh wird in dem zu Poonah gedruckten AK. erwähnt.

pastyāvant vgl. u. marya 2).

Z. 9, pītvī ved. Schol. zu P. 7, 1, 49. pītvānam ved. zu 48. pāyaṃ pāyam Spr. 4341. pīta 1) vatsapītā (eine Kuh) "an der ein Kalb gesogen hat" Spr. 4302. -- caus.: madhūnyamṛtakalpāni pāyitau R. 7, 37, 1, 44. Z. 7 ed. Bomb. richtig pāyayan. -- desid. 1) pipāsatā mayā ŚĀK. 72. -- intens. Z. 3 stelle die Worte mit pass. Bed.: in die zweite Zeile nach 2, 488, 21.
     ā "einsaugen, in sich hineinziehen": svasṛṣṭamidamāpīya (= saṃhṛtya Schol.) BHĀG. P. 10, 87, 12.
     nis, bimbādhare 'tha niṣpītanīrāge KATHĀS. 86, 115.
     pra vgl. prapā, prapāna; - prati vgl. -pāna; - vi vgl. pītavipīta.

1) hierher zieht BROCKHAUS mit Recht die bei uns u. āp 2) stehende Stelle: (saptaite manavaḥ) sve sve 'ntare sarvamidamutpādyāpuścarācaram M. 1, 63. = pālitavantaḥ KULL.

6 pipīte nur in Verbindung mit ud "sich auflehnen, aufbegehren gegen, sich feindlich entgegenstellen": utpipānaḥ AV. 5, 20, 7. 13, 1, 31. utpipīte TS. 3, 2, 10, 2.
     anūd, mūlaṃ vā atitiṣṭhadrakṣāṃsyanūtpipate "der überstehenden Wurzel nach erheben sich die" Rakshas TBR. 3, 2, 9, 10.
     pratyud = ud TS. 1, 6, 10, 1.

pāṃsana am Schluss, zu pāṃsay ist utpāṃsay zu vergleichen, wie st. utpuṃsay  (s. oben) wohl zu lesen ist.

pāṃsula 1) apāṃsulā "unbefleckt, rein" in übertr. Bed. KATHĀS. 78, 83.

pāka 1) "was gekocht --, gebacken wird, ein gekochtes Gericht": pacyantāṃ vividhāḥ pākāḥ sūpāntāḥ pāyasādayaḥ BHĀG. P. 10, 24, 26. darvī pākarasaṃ yathā (na jānāti) Spr. 4488. -- 4) tvadupadeśo yanmayā mūḍhena na śrutaḥ. tasyaiṣa pākaḥ KATHĀS. 72, 253. "was da reift, Folgen nach sich zieht, die That": pākavipāka BHĀG. P. 10, 71, 10. -- Vgl. noch puṭa-.

pākajavicāra m. Titel einer Schrift HALL 44.

pākabhāṇḍa KATHĀS. 108, 77.

pākayajña 1) verstehen Andere als "Kochopfer"; vgl. STENZLER in ĀŚV. GṚHY. S. 2. WEBER, Ind. St. 9, 227. HAUG. AIT. BR. 2, 232.

pākala 2) a) vgl. oben kūṭa-. -- Vgl. utpatyapākalā.

pākasaṃsthā lies "eine Grundform des" Pākayajña.

pākṣika 2) Spr. 2808. -- 3) "nur in bestimmten Fällen geltend" SARVADARŚANAS. 123, 6.

pāṅī und pāṅṅī f. "ein Kalb, das noch saugt", HĀLA 62.

pāṅkta 1) c) wohl "von Vielen angenommen": pāṅktaḥ (pāṃktaḥ) pāṭhaḥ Schol. zu R. ed. Bomb. 2, 79, 12.

pāṅṅī s. pāṅī.

pāñcarātra Verz. d. Oxf. H. 258,b,10. -rahasya n. Titel einer Schrift SARVADARŚANAS. 57, 7. in pāñcarātropajīvyatva 61, 10 n. "die" Pāñcarātra-"Lehre."

pāñcarātraka n. = pāñcarātrya SARVADARŚANAS. 72, 14.

pāñcarātrya wohl n. "die Lehre der" Pāñcarātra: -nibarhaṇa Verz. d. Oxf. H. 248,a,28.

pāñcāla 1) Z. 4, -lī rītiḥ SĀH. D. 625. Verz. d. Oxf. H. 207,a,2. 208,a, No. 489. n. "die Sprache der" Pañcāla 181,a,35. -putrikā patron. der Draupadī Spr. 4487. -nātha "ein Fürst der" Pañcāla Ind. St. 10, 175.

pāñcālaka 1) pāñcālikā rītiḥ (vgl. u. pāñcāla 1.) SĀH. D. 628. -- 2) MĀLATĪM. 164, 3.

pāñcālānuyāna n. "ein best. Spiel mit Puppen" (vgl. pāñcālikā) Verz. d. Oxf. H. 217,b,43.

pāñcālika adj. (f. ī): catuḥṣaṣṭi, Bez. der 64 Kalā Verz. d. Oxf. H. 217,a,21.

pāṭala 1) a) adhara- Spr. 2981. roṣapāṭalakānti LA. (II) 90, 3. saṭā- "Röthe" RĀJA-TAR. 5, 332.

pāṭalāvatī 1) MĀLATĪM. 155, 2.

pāṭaliputraka 2) -putrikāṇāṃ gaṇikānām Verz. d. Oxf. H. 215,b,13.

pāṭāvalī f. Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works 1, 284.

pāṭha 3) nīlacolā iti pāṭhe "bei der Lesart" Schol. zu NAIṢ 22, 42.

pāṭhaka 1) rāmāyaṇa- KATHĀS. 55, 142.

pāṭhanārambhapīṭhikā f. Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works 1, 283.

pāṭhikāyana m. patron.; pl. SAṂSK. K. 185,b,5.

pāṭhāna 2) KATHĀS. 112, 115. VAJRAS. 256.

pāṭhya "zu recitiren": jagrāha pāṭhyamṛgvedātsāmabhyo gītameva ca Verz. d. Oxf. H. 265,b,24. R.7,94,2. SĀH. D. 542.

pāṇa vgl. pratipāṇa 2).

pāṇavika (von paṇava) m. "Trommelschläger" P. 2, 4, 2, Sch.

pāṇi 4) m. N. pr. eines Commentators des Daśarūpa: -viracitadaśarūpaṭīkā (es könnte auch Pāṇin angenommen werden) Verz. d. Oxf.H. 135,b, No. 255.

pāṇikūrcan, -kūrcāśca ed. Bomb.

pāṇitala 2) = 1 Karsha = 2 Kola ŚĀRÑG. SAṂH.1,1,17. Verz. d. Oxf. H. 307,b,2. 4.

pāṇini SAṂSK. K. 183,b,11. yadāha pāṇiniḥ svaprākṛtalakṣaṇe Ind. St. 10, 277. als Dichter Verz. d. Oxf. H. 124,a,25.

pāṇinīya 2 piṅgalena pāṇinīyānujena (pāṇinyanujena wohl richtiger) Ind. St. 8, 160. 247. fg.

pāṇipātra SARVADARŚANAS. 44, 5.

pāṇipīḍana KUMĀRAS.8,1 in Verz. d. Oxf. H. 116,b,3.

pāṇimānikā f. = pāṇitala 2) ŚĀRÑG. SAṂH.1,1,17. Verz. d. Oxf. H. 307,b,5.

pāṇisaṃgraha m. = pāṇisaṃgrahaṇa R. 7, 12, 19.

pāṇḍara 2) c) vgl. bilva-.

pāṇḍava 4) uttaraḥ (uttarāḥ?) pāṇḍavo (pl. von pāṇḍu?) nāma sphīto janapado mahān Verz. d. Oxf. H. 354,b,2. 3.

pāṇḍiman (von pāṇḍu) m. "eine bleiche Farbe" KATHĀS. 122,94. KUVALAJ. 68,b.

pāṇḍu 2) i) Verz. d. Oxf. H. 338,b,33. 339,b,46.

pāṇḍura 1) KATHĀS. 71, 2. -- 5) f. ā N. pr. einer buddh. Göttin, = tārā WILSON, Sel. Works 2, 36. pāṇḍarā (sic) Gattin Amitābha's (während Tārā die Gattin Amoghasiddha's genannt wird) 12.

pāṇḍuriman (von pāṇḍura) m. "eine bleiche Farbe" NAIṢ 22, 54.

pāṇḍulekha, pāṇḍulekhya in derselben Stelle u. phalaka 2).

pāṇya 2) N. pr. eines Geschlechts Verz. d. Oxf. H. 128,a,24.

pāta Z. 1, nach 3, 1, 140 hinzuzufügen m. 2) "Fall, Sturz": citramucchrāyapātābhyāṃ krīḍatīva vidhirnṛṇām KATHĀS. 54, 96. Z. 6 mahāpāta bedeutet "einen schnellen Flug habend": die Stelle gehört also zu 1). a) Z. 4 hinzuzufügen: bāṇapāteṣu triṣu "in der Entfernung von drei Pfeilschussweiten" MBH. 5, 7135. Z. 12 hinzuzufügen: asṛkpātaiḥ M. 8, 44. Z. 17 hinzuzufügen: carcācandanapātaśca śastrapātaḥ (jāyate) pravāsinām "das Auflegen von Sandelsalbe wird zu einem Messerschnitt" Spr. 4693. -- c) śvabhra- KATHĀS. 55, 216. -- 3) caura- KATHĀS. 77, 40. -- Vgl. mūrdha-.

pātaka 2) karma- "eine sündhafte That" R. 2, 109, 21 (118, 21 GORR.).

pātakitva n. nom. abstr. von pātakin SĀH. D. 290, 18. 292, 13.

pātakin KATHĀS. 59, 48. BHĀG. P. 10, 78, 27. arivadhūvargagarbhapātana- SĀH. D. 290, 9.

pātaṃga Z. 2. fg. MBH. 6, 422 bedeutet das Wort "braun" (die Farbe zwischen gaura und kṛṣṇa); die ed. Bomb. liest pataga gegen das Metrum.

pātañjala, -bhāṣya HALL 9. -bhāṣyavārttika 10. -rahasya 9. -sūtrabhāṣyavyākhyā ebend. -sūtravṛttibhāṣyacchāyāvyākhyā 10. -darśana SARVADARŚANAS. 154. fgg. pītapātañjalajala so v. a. "der das" Mahābhāsya "in sich aufgenommen hat" 135, 5. m. "ein Anhänger des" Joga-"Systems des" Pat. Verz. d. Oxf. H. 242,b, No. 599.

pātañjalīya adj. von pātañjala, pātañjalīyābhinavabhāṣya (so im Ind.) HALL 10.

pātana 2) "das Werfen der Würfel" KATHĀS. 121, 82. "das Fällen", Bez. "eines best. Processes, dem Mineralien" (insbes. "Quecksilber) unterworfen werden", SARVADARŚANAS. 100,4. Verz. d. Oxf. H. 320,a,9. adhaḥ- 18. tiryak-  ebend.

pātayitar KATHĀS. 121, 80.

pātavya BHĀG. P. 11, 29, 32.

pātāla 1) a) sadvīpapātālā (mahī) KATHĀS. 99, 35. Z. 11 -khaṇḍa auch im SKANDA-P. Verz. d. Oxf. H. 84,b,22. -- c) N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 39,b,15.

pātin 5) "einbrechend, aufziehend, erscheinend": meghenākaṇḍapātinā KATHĀS. 72, 176.

pātivratya BHĀG. P. 10, 60, 51. Spr. 3308, v. l. (pati-).

pātya "zu schleudern" R. 7, 22, 43.

pātra 4) dāna- Verz. d. Oxf. H. 87,a,31. Sp. 645, Z. 13 ed. Bomb. liest MBH. 1, 773 pātramayam st. pātro 'yam. -- 5) m. PAÑCAR. 1, 4, 64. fg. -- 6) VIKR. 3, 9. -- Vgl. mahā-.

pātraka 1) s. kupātraka oben.

pātratā 1) yenedṛśānāṃ duḥkhānāṃ na punaryāsi pātratām KATHĀS. 72, 312.

pātrika 2) s. kupātraka oben.

pātrīkar 1) Z. 3 lies 48 st. 49.

pāthas 4) Spr. 4528. KATHĀS. 73, 194.

pāthaspati m. "der Herr des Wassers", Varuṇa KATHĀS. 108, 146.

pāthena v. l. für pāthona KERN in der Vorrede zu VARĀH. BṚH. S. 28.

pātheya 1) -śrāddha(?) Verz. d. Oxf. H. 277,a,1 v. u.

pāthoda Spr. 4528.

pāthonidhi Spr. 4528. KUVALAJ. 114,b.

pāda 8) so v. a. "Caesur" Ind. St. 8, 297. -- 9) M. 2, 99 hat die v. l. pātrāt st. pādāt; vgl. auch Spr. 1673. "the bottom (of a bag)" BENFEY. -- 10) pādastha HARIV. 9985 v. l. für paṭṭastha; nach NĪLAK. = citraphalakastha.

pādacāra adj. "zu Fusse gehend" R. 7, 33, 5. m. "Fusssoldat" UTTARARĀMAC. 98, 10 (103, 5).

pādacārin "zu Fusse gehend" KATHĀS. 52, 130. 53, 17. 54, 6. 74, 292.

pādatala, -talāhati Spr. 2579.

pādapaka am Ende eines adj. comp. von 1) pādapa "Baum" KATHĀS. 70, 24.

pādapadma m. N. pr. eines Lehrers, = padmapāda HALL 88. 154.

pādapūraṇa 2) P. 6, 1, 134.

pādapratiṣṭhāna lies "Fussgestell."

pādapradhāraṇa vielleicht fehlerhaft für pādaprāvaraṇa.

pādabhaṭa m. "Fusssoldat" KATHĀS. 54, 218.

pādabhāga Ind. St. 8, 82.

pādabhāj, anyathā pādabhāk "anders den" Pāda "abtheilend" Ind. St. 8, 298.

pādalipta N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 152,a, N. 3. -sūri N. pr. eines Astronomen Ind. St. 10, 281. 286.

pādalepa an den angeführten Stellen und KATHĀS. 70, 65. 123, 19. 27 "eine Fusssalbe von besonderer Zauberkraft."

pādavigraha 1 die neuere Ausg. kāmavigrahaiḥ "mit nach Belieben wechselnden Körpern."

pādānta, -nte "am Ende eines" Pāda Ind. St. 8, 221. fg. 224. 462.

pādāntara, NĪLAK. zu MBH. 1, 7164: pādāntare pādasamīpapradeśe.

pādāṣṭhīla, lies aṣṭhīlā st. a-.

pānaka, -rasāsavarāgayojanāni unter den 64 Kalā Verz. d. Oxf. H.217,a,8. -rasarāgāsavayojanam Schol. zu BHĀG. P. 10, 45, 36; vgl. u. kalā 11).

pānagoṣṭhikā, -goṣṭhī Verz. d. Oxf. H. 123,a,7.

pānātyaya SUŚR. 2, 486, 6. -- Vgl. madātyaya.

pānta ṚV. 7, 33, 2.

pāntha 1) füge "ein auf Reisen befindlicher Mann" hinzu. pānthatva n. "das Leben eines Wanderers": bahvapāyaṃ kva pānthatvaṃ nityaguptāḥ kva pārthivāḥ KATHĀS. 93, 69.

pāpa Sp. 660, Z. 24 lies 5) st. 4) und füge hinzu: aiśvaryamadapāpiṣṭhāḥ madāḥ pānamadādayaḥ "unter allen Räuschen, wie Weinrausch u.s.w., ist der Herrschaftsrausch der schlimmste" Spr. 3854. -- 6) m. N. pr. eines "Bösewichts" in einem Drama Verz. d. Oxf. H. 139,a,20. -- Vgl. mahā-.

pāpakarman n. "eine böse That": -karmakṛt R. 3, 35, 3.

pāpakṛtvan (pāpa + kṛ-) m. "Frevler" AV. 19, 35, 3.

pāpagati adj. "dem ein schlimmes Los zu Theil wird" Spr. 2925.

pāpacara m. N. pr. eines "Bösewichts" von König in einem Drama Verz. d. Oxf. H. 139,a,22.

pāpanāśana 2) vgl. Verz. d. Oxf. H. 30,a,8.

pāpapurī v. l. für a- WILSON, Sel. Works 1, 322. -- Vgl. pāpāpurī.

pāpabuddhi adj. Spr. 4555. f. "üble Absicht": yo rāmasya priyāṃ bhāryāṃ pāpabuddhyā nirīkṣase R. 3, 53, 50.

pāparipu "der Feind der Sünde", N. pr. eines Tīrtha KATHĀS. 118, 154.

pāpalokya bed. nach NĪLAK. "zur Hölle führend."

pāpīya, die ed. Bomb. pāpīya āhuḥ, NĪLAK.: pāpīyamāhuriti pāṭhe pāpāya hitam.

pāmara 2) Spr. 3524. -- 3) HĀLA 165. 171. 242. -- 4) Spr. 4680 (Gegens. sajjana).

pāmāra N. pr. eines Geschlechts Verz. d. Oxf. H. 352,b,3.

pāyya vgl. pūrva-. -- 2. pāyya vgl. bahu-.

pāra 2) VARĀH. BṚH. S. 16, 10. -- 4) drakṣyasi pāramaṣṭādaśānāṃ kāraṇānāmante ca mṛtyumukham DAŚAK. in BENF. Chr. 195, 15. -tattva WEBER, RĀMAT. UP. 325. fg.

pāraka vgl. bhikṣukī-.

pārajāyin = pārajāyika VIṢṆU'S DHARMAŚ. 5, 39. -- Vgl. pāradārin.

pāraṭīṭa = mṛnmaru a. a. O.

pāratrika "jenseitig" SARVADARŚANAS. 169, 4.

pārada 1) SARVADARŚANAS. 98, 18. Etymologie 97, 13. fg. -tva n. ebend.

pāradārika 1) KATHĀS. 106, 149. 153.

pāradārin vgl. oben pārajāyin.

pāradṛśvan vgl. u. pārāvāra.

pāramaka, so auch die ed. Bomb. MBH. 13, 3350; dagegen liest R. 1, 22, 10 die ed. Bomb. paramikā.

pāramarṣa (von paramarṣi) adj. "von einem grossen" Ṛṣi "herrührend": sūtra SARVADARŚANAS. 116, 9.

pāramahaṃsya BHĀG. P. 12, 13, 18. adj.: dharma 6, 5, 4.

pāramārthya (von paramārtha) n. "die volle Wahrheit" BHĀG. P. 12, 3, 14.

pāramitā KATHĀS. 72, 218. buddhoktadānādiṣaṭka- 362. dāna- 236. kṣamā- 259. 277. śīla- 259. dhairya- 277. 283. dhyāna- 283. prajñā- 318. 361.

pārameśvara Titel einer Schrift HALL 199.

[Page 5.1597]

pāramaiśvarya (von parameśvara) n. "Oberherrlichkeit" SARVADARŚANAS. 74, 2. fg. 79, 1. 3. "das Gottsein" 65, 22.

pāralaukika, durgati KATHĀS. 61, 216. artha SARVADARŚANAS. 2, 2. fg. sukha 3, 5.

pāravata vgl. pārāvata 2) "f)."

pāraṣada steht fälschlich auf Sp. 674.

pārasīka 3) nṛpa "ein Fürst der Perser" KATHĀS. 122, 4.

pārāyaṇa 1) brahma- UTTARARĀMAC. 26, 5 (34, 10). -- 2) brahma- UTTARARĀMAC. 76, 7 (98, 4). -- 3) nach AUFRECHT = dhātu- Verz. d. Oxf. H. 161,a,14. Titel einer Schrift des Someśvara HALL 170.

pārārthya (von 1. parārtha) n. "das warme Gefühl für die Sache eines Andern, Uneigennützigkeit" KATHĀS. 72, 230. 397. pārārthya (von 2. parārtha) in -nirṇaya oder -vivecana Titel einer Schrift HALL 189.

pārāvata 2) b) KATHĀS. 61, 61. 70. -- f) pāravata Verz. d. Oxf. H. 85,a,4.

pārāvatadeśa m. N. pr. eines "Landes" Verz. d. Oxf. H. 352,b,21.

pārāvatākṣa (pārāvata + akṣa "Auge)" m. N. pr. eines Schlangendämons KATHĀS. 70, 60.

pārāvarya vgl. oben u. parāvarya.

pārāvāra 1) Sp. 674, Z. 2. fg. MBH. 5, 1017 fasst NĪLAK. das Wort in der Bed. "Meer." -- 2) -pāradṛśvan "der das jenseitige Ufer des Meeres gesehen hat": nyāya- so v. a. "der mit dem" Nyāya "vollkommen vertraut ist" SARVADARŚANAS. 113, 4. Vgl. payaḥ-.

pārāśarin pl. N. einer philosophischen Schule WEBER, RĀMAT. UP. 335.

pārāśaryāyaṇa, so zu lesen st. pāraśaryāyaṇa.

pārāsa "Persien" Verz. d. Oxf. H. 339,b,31. 340,a,9.

pārāsapuli "Persepolis" ebend. 339,b,2 v. u.

pārāsu N. pr. eines Landes ebend. 339,a,10.

pārijāta 2) allein für sich als Titel einer Schrift HALL 174. = madana- Verz. d. Oxf. H. 273,b,41 u.s.w. -- 6) N. pr. eines Autors von Mantra bei den Śākta Verz. d. Oxf. H. 101,b,3.

pārijātamaya KATHĀS. 118, 118.

pāriṇāmika (von pariṇāma) adj. "der Entwickelung unterworjen": bhāva bei den Jaina so v. a. "natürliche Anlage" SARVADARŚANAS. 34, 9. 16.

pāripātra 3) pāriyātra unter den Beinn. Śiva's R. 7, 23, 4, 38.

pāripātraka, pariyātraka N. pr. einer Gegend Verz. d. Oxf. H. 338,b,28. 339,b,40.

pāripānthika, die ed. Bomb. richtig pāripanthika.

pāripārśvika Z. 4. fg. füge SĀH. D. 287 hinzu.

pāriplava 1) b) netraiḥ KATHĀS. 103, 163. Sp. 677, Z. 2 lies mit der ed. Bomb. abhraṃ pāri-.

pāribarha 1) sg. BHĀG. P. 10, 1, 31. 54, 55. 58, 50. 68, 50.

pāribhadraka 3) m. pl. N. pr. eines Geschlechts MBH. 6, 2099 nach der Lesart der ed. Bomb. st. maṇibhadraka der ed. Calc.

pāribhāṣikaṃ = gauṇa, lākṣaṇika, aupacārika, bhākta (Gegens. mukhya) d. i. "secundär, uneigentlich" ŚKDR. u. bhākta. Diese Bed. hat das Wort an allen angeführten Stellen und auch SARVADARŚANAS. 106, 9. fg. -tva n. im Gegens. zu mukhyatva ŚKDR. (Suppl.) u. bhakti.

pārivatsa, die neuere Ausg. parivaṃśaiśca kāmalaiḥ, NĪLAK. aber hat die Lesart parivatsaiśca komalaiḥ vor sich gehabt, wie man aus seiner Erklärung  ersieht: vatsaiśca pari prāptairiti (aus dem vorhergehenden Verse ergänzt) saṃbandhaḥ. chandasi pare 'pi vyavahitāśceti (P. 1, 4, 81. fg.) dhātūpasargayorārṣaḥ saṃbandhaḥ. komalairbālaiḥ.

pāriśeṣya, -śeṣyāt bedeutet "folglich, ergo"; ebenso ataḥ pāriśeṣyāt SARVADARŚANAS. 110, 6 und tasmātpāriśeṣyāt 158, 7. Vgl. oben u. pariśeṣa 2).

pāruṣya 2) a) maurvīkiṇāṅke pāruṣyaṃ bhuje na vacane punaḥ KATHĀS. 118, 11. pāruṣyaiḥ "durch harte Worte" Spr. 4344.

pārevata vgl. bṛhat-, mahā-, svarṇa-.

pāreśmaśānam adv. "jenseits der Leichenstätte" MĀLATĪM. 79, 19.

pārokṣa, die ed. Bomb. pārokṣya.

pārokṣya 1) BHĀG. P. 10, 78, 1. -- 2) "Unsichtbarkeit" BHĀG. P. 10, 39, 20.

pārjanya, astra BHĀG. P. 10, 63, 13.

pārthakya SĀH. D. 96, 9.

pārthavi, so auch die neuere Ausg.; NĪLAK.: pārthiviḥ (sic) pṛthivyā apatyaṃ pārthivirdahātmavādī tasya bhavaḥ sāmarthyaṃ yaistaiḥ mohasāmarthyaṃ dahadbhirityarthaḥ.

pārthiva 2) d) Verz. d. Oxf. H. 331,b,3 v. u.

pārthiva 2 kṣatra MBH. 5, 6069.

pārvaṇa 1) Z. 6. fgg. candra KATHĀS. 64, 32. pāṇḍukṛśaṃ śaśāṅkamiva pārvaṇam 73, 272.

pārvata 1) astra BHĀG. P. 10, 63, 13.

pārśvagata MBH. 12, 4294.

pārśvanātha HALL 166. -kāvya Verz. d. Oxf. H. 392,a, No. 70. -gītā, -daśabhāvavisaha WILSON, Sel. Works 1, 282. -caritra 291. -namaskāra, -stava und -stuti 283.

pārśvamaṇḍalin m. (sc. hasta) Bez. "einer best. Stellung der Hände beim Tanz" Verz. d. Oxf. H. 202,a,29.

pārśvastha KATHĀS. 52, 66. RĀJA-TAR. 6, 191 (ed. Calc. hat die richtige Lesart).

pārṣada 1) WEBER, RĀMAT. UP. 314. -- 2) vyākaraṇasya sarvapārṣadatvāt SARVADARŚANAS. 145, 22.

pārṣṇi 1) tīvrapārṣṇiprahāreṇa prerayāmāsa vājinam KATHĀS. 94, 12. -ghāta 13. pārṣṇyāpīḍya gudam BHĀG. P. 11, 15, 24. -- 3) śuddha- Ind. St. 10, 165.

pārṣṇigrāha, candraketostu bharataḥ pārṣṇigrāho babhūva ha "folgte ihm auf der Ferse nach" R. 7, 102, 12.

pālaka 2) pratijñātārtha- Spr. 5192. -- 3) KATHĀS. 111, 63. 112, 13. BHĀG. P. 12, 1, 2.

pālakāpya s. pālakāvya.

pālakāvya fehlerhaft für pālakāpya (N. pr.) nach AUFRECHT.

pālay mit anu 1) -pālaye BHĀG. P. 10, 47, 30. -- 2) dharmaṃ purāṇamanupālayantī AV. 18, 3, 1.
     pra vgl. prapālana fg.
     prati 3) tasyā nirgamam KATHĀS. 52, 307. tvām PAÑCAT. 242, 3.

pālāśa m. = palāśa "Butea frondosa" H. an. 2, 279.

pāli 1) Z. 3. fg. füge (tena kṣiptāḥ) nach -pāliṣu hinzu und übersetze "an die Ohren warf er ihnen Verwünschungen."

pālin 1) gandharva- so v. a. "ein Fürst der" Gandh. BHĀG. P. 10, 33, 23.

pālya 2) tanme satyavacaḥ pālyam KATHĀS. 84, 37.

[Page 5.1599]

pāvaka 2) b) pāvakāstra UTTARARĀMAC. 105, 6 (142, 12). von BENFEY als adj. (es geht vāruṇāstra voran) "dem Gott des Feuers gehörig" aufgefasst.

pāvakīya (von pāvaka) adj. "vom Gott des Feuers herrührend": dharmāḥ Verz. d. Oxf. H. 266,b,22.

pāvana 2) g) N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa BHĀG. P. 10, 61, 16.

pāvamāna 2) auch pāvamāna Verz. d. Oxf. H. 383,b, No. 468.

pāvali "Mantel" HĀLA 242.

pāvitra, pavitra die richtige Form.

pāvin, paramapāvanī ed. Bomb.

pāvya, avaśya- "durchaus zu reinigen" BHAṬṬ. 6, 64.

pāśa 1) bei den Śaiva "Alles was die Seele fesselt, die Aussenwelt, die Natur" im Gegens. zur "Seele"; pl. SARVADARŚANAS. 80, 17. 81, 2. fgg. 89, 4. sg. 88, 18. 21. 90, 5. -jāla 85, 3. 88, 12. 89, 7. Davon nom. abstr. pāśatva n. 89, 1.

pāśaka 1) valīvalaya- "Schlinge" KATHĀS. 123, 61.

pāśana, die ed. Bomb. an der ersten Stelle tomarāṅkuśalāsanaiḥ, an der zweiten kulapāṃsana.

pāśikā (von pāśa) f. "ein Riemen am Pfluge" KṚṢISAṂGR. 9, 7.

pāśin 1) vyādha KATHĀS. 72, 239.

pāśupata 1) -śāstra SARVADARŚANAS. 74, 7. 80, 6. 11. -yoga 74, 8.

pāśupālya füge "das Hüten des Viehes" und KATHĀS. 114, 97 hinzu.

pāścāttya 2) Ind. St. 8, 299.

pāścātyanirṇayāmṛta n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 292,a,35.

pāṣaṇḍa (so die ed. Bomb. des MBH., pākhaṇḍa die ed. Bomb. des BHĀG. P.) 1) -pracure dharme BHĀG. P. 12, 2, 13. -mati 11, 14, 8. -pathāvatāra DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 6. -- 2) pāṣaṇḍī kṣudratāpasī KATHĀS. 61, 290. Sp. 699, Z. 2 BHĀG. P. 4, 19, 12 ergänzt der Schol. veṣam "Kleidung" zu pākhaṇḍam; die Stelle gehört zu 1).

pāṣaṇḍakhaṇḍana n. Titel einer Schrift HALL 160 (pākha-).

pāṣaṇḍatā f. nom. abstr. von pāṣaṇḍa "Ketzer" LA. (II) 86, 19.

pāṣaṇḍadalana n. Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works 1, 168.

pāṣāṇa 1) -pratimā WEBER, RĀMAT. UP. 345. sa mūḍho 'tra pāṣāṇānapyahāsayat KATHĀS. 61, 246.

pāhaṇapura N. pr. einer Gegend Verz. d. Oxf. H. 339,b,39.

pika, pikī f. KATHĀS. 69, 7.

piṅga 1) -jaṭākalāpa VIKR. 157. -- 2) a) vielleicht darunter ein göttliches Wesen zu verstehen.

piṅgadanta m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 56, 94.

piṅgala 1) agnyārādhana- KATHĀS. 106, 73; vgl. piṅgalita. -- 2) h) R. 7, 23, 2, 9. -- n) -cchandogranthaṭīkā Verz. d. Oxf. H. 197,b, No. 461. -- q) Verz. d. Oxf. H. 332,a,5. -- 3) e) Verz. d. Oxf. H. 236,a,2 v. u.b,4. 337,b,1. -- g) KAP. 4, 11. BHĀG. P. 11, 8, 22. fgg.

piṅgalaka 2) b) KATHĀS. 60, 18.

piṅgalagāndhāra m. N. pr. eines Vidyādhara KATHĀS. 101, 73.

piṅgalatva n. "die rothbraune Farbe" R. 7, 13, 24.

piṅgalāmata n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 292,a,39. 341,a,35.

piṅgalin adj. = piṅgala in ekākṣi- R. 7, 13, 30.

piṅgākṣa 2) c) N. pr. eines Daitja KATHĀS. 115, 57.

piṅgeśvara m. N. pr. eines Wesens im Gefolge der Pārvatī KATHĀS.  114, 61.

picu 4) ŚĀRÑG. SAṂH.1,1,17. Verz. d. Oxf. H. 307,b,4.

picuka HARIV. LANGL. I, 308. pecika ed. Calc., pecuka die neuere Ausg.

piccha 1) BHĀG. P. 10, 12, 4.

picchaka 2) picchikāhastāḥ von Jaina-Mönchen SARVADARŚANAS. 44, 5.

picchala 1) MBH. ed. Bomb. picchila. -- 3) b) MBH. ed. Bomb. picchilā.

picchila 1) panthāḥ SĀH. D. 288, 6. śatruśoṇita- (asidhārāpatha) Spr. 3651. visra- (kūrma) KATHĀS. 82, 7.

picchilabīja n. "die Frucht der Dillenia indica Lin." RĀJAN. im ŚKDR. u. bhavya.

piñjara 1) KATHĀS. 72, 38. -- Fehlerhaft für pañjara Spr. 2782. 3467.

piñjarika n. "ein best. musikalisches Instrument" KATHĀS. 65, 75. fg. 78.

piṭaka 2) Verz. d. Oxf. H. 357,a, No. 849. fg.

piṭaṅkāśa Z. 2 lies "Esox."

piṭhana n. LALIT. ed. Calc. 213, 6 = anuśāsana.

piṭharapāka (pi- + pāka) m. "die Verbindung von Atomen vermittelst Hitze" SARVADARŚANAS. 109, 8. Comm. zu KAṆ. 288, 15. fgg.; vgl. u. pīlu 6).

piḍaka, pramehapiḍakā Verz. d. Oxf. H. 316,b,2. 3. piḍikā 313,b,22.

piṇḍa 1) tūla- LA. (II) 90, 21. piṇḍī P. 1, 4, 52, Vārtt. 8, Sch. "Pille" Verz. d. Oxf. H. 283, 12 v. u. -vidhi Verz. d. Oxf. H. 311,b,23. -- 2) ekapiṇḍaśrāddha Verz. d. Oxf. H. 294,b,32. -- 6) BHĀG. P. 12, 3, 2. -dhāraṇa SARVADARŚANAS. 99, 8. -pātana 98, 3. -sthairya 97, 11. fg. 99, 20. "Körper" im weitesten Sinne, "jedes Ding von bestimmten Dimensionen" SARVADARŚANAS. 16, 6. BHĀṢĀP. 123.

piṇḍaka 1) śakṛtpiṇḍakān UTTARARĀMAC. 89, 4 (114, 11). tripiṇḍakaśrāddha Verz. d. Oxf. H. 294,b,31. -- Vgl. mālya-.

piṇḍana "das Bilden von Mehlklössen" (?) piṇḍanādhikārin Verz. d. Oxf. H. 272,b, No. 644.

piṇḍay mit ava, -piṇḍita "als Kügelchen niedergefallen": uṣojalāni "Thautropfen" KATHĀS. 103, 212.

piṇḍābhra H. an. 4, 210. MED. p. 28. HĀR. 237.

piṇḍāraka 2) BHĀG. P. 11, 1, 11.

piṇḍika n. "penis" LIÑGA-P. 1, 108, 12.

piṇḍīkaraṇa Verz. d. Oxf. H. 225,a,9 v. u.

piṇḍībhū KATHĀS. 72, 52.

pitar Z. 2, pitṛṇām auch R. 7, 37, 5, 57. 5) Bez. "eines best. Kinderdämons" Verz. d. Oxf. H. 307,b,26. SUŚR.2,393,12. Vgl. pitṛgraha.

pitariśūra vgl. mātaripuruṣa.

pitāmaha 1) a) pl. "die Manen", = pitaraḥ MBH. 5, 7311.

pitṛkalpa 1) lies "die Vorschriften in Betreff der Manenverehrung"; die Adhyāya 16--19 führen diesen Titel.

pitṛkṛta "gegen den Vater" oder "vom Vater gethan" AV. 5, 30, 4.

pitṛghna m. "Vatermörder" WEBER, RĀMAT. UP. 362.

pitṛtīrtha 1) Verz. d. Oxf. H. 13,a,2. eraṇḍīsaṃgame 65,b,35.

pitṛdayitā f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 292,a,39.

pitṛdaivatya Z. 3 lies aṣṭakāpitṛdaivatya- und Z. 4 2, 108, 14; die ed. Bomb. -pitṛdevatyam, GORR. (116, 23) aṣṭakāḥ pitṛdaivatyaḥ.

pitṛbhaktitaraṃgiṇī f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 292,a,40.

[Page 5.1601]

pitṛvadha m. "Vatermord" WEBER, RĀMAT. 356. 359.

pitṛvya vgl. -pra.

pitṛṣvasrīya, die ed. Bomb. des MBH. richtig -ṣvasrīya.

pitṛsadman n. "der Väter Wohnort, Gottesacker" MBH. 13, 3440.

pitṛsūkta n. Bez. einer best. "Hymne" Verz. d. Oxf. H. 398,a,1 v. u.

pitta vgl. māṃsapitta.

pittala 4) a) Schol. zu KĀTY. ŚR. 1, 1, 12. -- Vgl. muni-, paittala.

pidhāna 1) Bez. "eines best. Processes, dem das Quecksilber unterworfen wird", SARVADARŚANAS. 100, 5.

pinaddhaka, die neuere Ausg. -pinaddhakāḥ, NĪLAK.: pinaddhakāḥ = alaṃkārāḥ.

pinākin 1) die ed. Bomb. richtig patākinaḥ st. pinākinaḥ. -- 3) Verz. d. Oxf. H. 30,a,9.

pipīlika 3) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,3 v. u.

pipīlikamadhya Z. 5 lies kamadhyamā.

pippalanātha m. N. pr. einer Gottheit HALL 134.

pippalāda und a- in der adj. Bed. "die Früchte der Ficus religiosa essend" BHĀG. P. 11, 11, 7.

pippalāyana BHĀG. P. 11, 2, 21.

pippalāyani m. N. pr. eines Lehrers BHĀG. P. 12, 7, 2.

piśaṅga 1) Ind. St. 8, 273. 275. fg. puṣpareṇu- KATHĀS. 71, 198.

piśaṅgajaṭa (pi- + jaṭā) m. N. pr. eines Muni KATHĀS. 69, 10. 103, 241.

piśācaka 1) KATHĀS. 114, 67.

piśācatva KATHĀS. 114, 108. fg.

piśita 1) -locana "fleischliche Augen habend" SARVADARŚANAS. 80, 5.

piśitāśana Spr. 3684.

piśunay SĀH. D. 237, 10.

piṣ, apiṣṭām 3. du. BHĀG. P. 10, 72, 38. udakapeṣam und pāṇināpeṣam s. u. peṣa. -- caus.: tvaṃ peṣayaitat (auṣadham) KATHĀS. 64, 15.

piṣṭaka 1) a) WILSON, Sel. Works 2, 161. -saṃkrānti f. Bez. "eines best. Festtages" ebend.

piṣṭapaśu "ein aus Mehl gebildetes Opferthier": -mīmāṃsā Titel einer Schrift HALL 192.

piṣṭamaya, aśva Verz. d. Oxf. H. 301,b,25.

piṣṭātaka = piṣṭāta NĀGĀNANDA 28, 10.

1 die ed. Bomb. liest tadāpīya tatastejo u.s.w.

mit ā caus.: yasya hyarthābhinirvṛttau bhavantyāpyāyitāḥ pare "wenn Andere gedeihen" MBH. 5, 4548.
     ud, utpīna "angeschwollen" KATHĀS. 63, 185.

pīṭha 1) -stha KATHĀS. 103, 165. "Thronsessel" WEBER, RĀMAT. UP. 321. fgg. WILSON, Sel. Works 1, 200. -- 4) zu streichen, da mit der neueren Ausg. kirīṭāpīḍa- zu lesen ist. -- 7) füge am Ende BHĀG. P. 10, 59, 12 hinzu.

pīṭhaka 1) BHĀG. P. 10, 8, 30. 11, 8. -- 2) NĪLAK.: pīṭhakānāṃ rājayogyānāṃ narayānaviśeṣāṇāṃ takhatarāvā (d. i. [arabic]) iti mleccheṣu prasiddhānām. -- 3) a) KATHĀS. 75, 119. 121. 126. "Piedestal einer Götterstatue" 61, 210.

pīṭhaga, NĪLAK.: pīṭhagaḥ svāsanasthaḥ ayudhyamāno 'pītyarthaḥ.

pīṭhamarda (so zu lesen) 1) NĪLAK.: pīṭhamardāḥ = rājapriyāḥ, also = 3). -- 3) SĀH. D. 543. "der Begleiter eines vornehmen Herrn" DAŚAK. in BENF. Chr. 180, 13.

[Page 5.1602]

pīṭhasarpa, NĪLAK.: pīṭhasarpavat = ajagaravat

pīṭhādhyakṣa m. Verz. d. Oxf. H. 251,b,25 "scholae rector" nach AUFRECHT.

pīḍ mit upa, stanopapīḍamāśleṣaḥ SĀH. D. 283, 4. pārśvopapīḍamahasan "sie lachten so, dass sie sich die Seiten hielten", KATHĀS. 65, 139. daṇḍabhayopapīḍita "niedergehalten" Spr. 3745.
     nis, niṣpīḍyamānākhilajīvamarmaṇi "heftig gedrückt" BHĀG. P. 10, 6, 11.
     pra 1) BHĀG. P. 10, 6, 10.
     prati vgl. pratipīḍana.

pīḍā 1) Sp. 742, Z. 10 dharma- auch DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 14. apīḍayā "nicht ungern" Spr. 5156.

pīta Z. 2 lies 1, 149, 2.

pīta s. u. 2. .

pītakuṣṭha "gelber Aussatz" Verz. d. Oxf. H. 281,a, No. 659.

pītavāsas WEBER, RĀMAT. UP. 294.

pīyūṣa 2) Spr. 4724.

pīlu 1) AV. 20, 135, 12. -- 6) Verz. d. Oxf. H. 251,a,15. -pāka "eine durch Hitze erfolgende Verbindung von Atomen" (vgl. oben piṭharapāka) SARVADARŚANAS. 109, 8. Comm. zu KAṆ. 288, 15. fgg. -- Vgl. bṛhat-, mahā-.

pīluka 3) "das Junge eines Thieres" HĀLA 105.

pīvara 2) b) N. pr. eines Sohnes des Djutimant VP. 199. prākara MĀRK. P.

puṃścalīya vgl. pauṃścalīya, pauṃścaleya.

puṃsa vgl. mahā-.

puṃskarmāśaya (pumaṃs - karman + āśaya) m. "die durch die Werke in einer früheren Geburt bedingte Anlage eines Menschen" SARVADARŚANAS. 82, 16.

pukkaśa 1) die Bomb. Ausgg. des MBH. und des BHĀG. P. (vgl. noch 11, 29, 14) überall pulkasa. puṣkasa Verz. d. Oxf. H. 355,a,17. puṣkasī (so im Ind.) 91,b,34. puṣkasāḥ N. einer Dynastie BHĀG. P. 12, 1, 28.

puṃgava 1) HARIV. 3981.

puṃgī f. Bez. "einer Art von Frauenzimmern" BRAHMAVAIV. P. 2, 28, 4 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. u. dharṣiṇī; vgl. puṃścalī.

pucchaka m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 355,b,14.

pucchavant (von puccha) adj. "geschwänzt" KATHĀS. 65, 174.

pucchāgra N. pr. eines Berges WILSON, Sel. Works 2, 23.

puñja, prabhā- KATHĀS. 59, 2. tejaḥ- 111. kṛtapuṇya- BHĀG. P. 10, 12, 11.

puñjay, puñjitatamas UTTARARĀMAC. 96, 13 (126, 2).

puñjikasthalī f. N. pr. einer Apsaras BHĀG. P. 12, 8, 26. -- Vgl. -sthalā.

puṭa, puṭita (?) WEBER, RĀMAT. UP. 316.

puṭa 1) carma- KATHĀS. 60, 60. karṇa- 123, 164. karapuṭī Spr. 3573. puṭāñjali "(mit gehöhlter Hand)" gegenüber von uttāno 'ñjaliḥ "mit ausgestreckter Hand" Schol. zu KĀTY. ŚR. 3, 1, 15. Z. 11 die ed. Bomb. liest MBH. 7, 1926 bhrukuṭipuṭākulita. Z. 16 nāsāpuṭa wird bisweilen ungenau in der Bed. von "Nasenloch" gebraucht, so z. B. SARVADARŚANAS. 176, 17. Comm. zu ŚVETĀŚV. UP. 2, 8 und zum VEDĀNTAS. 122, 5. Z. 18. fgg. NĪLAK. zu MBH. 8, 914: pipīlikapuṭaṃ pipīlikāvāsapaṭalam, also "Ameisenhaufen." -- 2) pattrapuṭa KATHĀS. 59, 54. puṭaprakārāḥ Verz. d. Oxf. H. 311,b,18. -- 7) "ein best. Metrum", = śrīpuṭa Ind. St. 8, 382. -- Vgl. noch trirekhāpuṭa.

puṭapāka ŚĀRÑG. SAṂH.2,1,21. Verz. d. Oxf. H. 305,a,4. 311,b,23. kāmāgnipuṭapākena pacyamānaḥ sa bhūmipaḥ KATHĀS. 91, 32. 89, 19. 119, 3 (wo -kāmāgnipuṭapākena  zu lesen ist). -pratīkāśo rāmasya karuṇo rasaḥ UTTARARĀMAC. 37, 7 (50, 7).

puṇatāmakara m. Bein. Mahādeva's Verz. d. Oxf. H. 244,b, No. 608.

puṇḍarīkapura n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 257,b,37.

puṇḍarīkākṣa 1) ko hyanyaḥ puṇḍarīkākṣānmahābhāratakṛdbhavet SARVADARŚANAS. 128, 13.

puṇya 1) Z. 29. fgg. kṛta- auch Spr. 3423. -- Vgl. mahā-.

puṇyaka Z. 9, die neuere Ausg. hat saṃprāpayasveśa, NĪLAK.: puṇyakaṃ vratotsavam.

puṇyatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha WILSON, Sel. Works 2, 19.

puṇyatva, gaṅgāyāḥ Spr. 5023.

puṇyapāvana N. pr. Verz. d. Oxf. H. 354,a,29.

puṇyabharita vgl. bharita.

puṇyasena KATHĀS. 79, 5.

puṇyānagara n. N. pr. einer "Stadt" HALL 70.

puṇyodaya PRASAÑGĀBH. 13,b,8 (puṇyādaya gedr.).

put Z. 5. fg. st. puttrastrāṇāt liest die ed. Bomb. puṃsastrāṇāt; die richtige Lesart wird puttastrā- (putastrā- verstösst gegen das Metrum) sein.

puttikā, NĪLAK. zu MBH. 12, 6751: puttikāḥ = maśakāḥ; vgl. pauttika. Die Bed. "Puppe" hat das Wort BHĀG. P. 10, 1, 45. 13, 56.

putra 1) e) = putraka 1) d) Verz. d. Oxf. H. 309,a,18.

putraka 1) a) vatsa putraka tāteti nāmnā gotreṇa vā sutaḥ (vaktavyaḥ) SĀH. D. 172, 3. = putra "Sohn" KATHĀS. 73, 33. -- 2) b) devagṛhastambhāgra- KATHĀS. 121, 149. stambha- 179. 123, 136.

putrakramadīpikā f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 295,b, No. 716.

putratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha ebend. 13,a,8.

putrapura n. N. pr. einer "Stadt" KATHĀS. 51, 128. 173.

putrapriya R. 3, 78, 23. -- Vgl. priyaputra.

putrasaptamī f. Bez. "des 7ten Tages in der lichten Hälfte des" Āśvina Verz. d. Oxf. H. 284,b,49.

putrasnehamaya (von putra + sneha) adj. f. ī "in der Liebe zum Sohne bestehend": māyā BHĀG. P. 10, 8, 43.

putrikāpūrvaputra s. u. pūrva 1) e) Sp. 844, Z. 5. fg.

putrīkar KATHĀS. 56, 46. 126.

putrīkaraṇamīmāṃsā f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 295,b, No. 717.

putrībhū "zum Sohne werden" BHĀG. P. 10, 8, 51.

putraiṣaṇā Ind. St. 10, 149. 152.

puth vgl. potha; -- ava vgl. avapothikā.

pudgala 2) a) bei den Jaina "Körper, jedes Ding von bestimmten Dimensionen" mit Inbegriff "der Atome", SARVADARŚANAS. 35, 4. 36, 1. 5. 37, 11. 13. 38, 19.

punaḥprepsā (punar + pre-) f. "das Verlangen wieder zu erlangen, - wie der habhaft zu werden" KATHĀS. 97, 48.

punar 1) am Ende, füge Spr. 4550 hinzu. -- 2) füge "noch" und die Stellen HIT. 45, 7. HAEB. Anth. 483, Śl. 1 hinzu.

punarāgamana "Wiederkehr" so v. a. "Wiedergeburt" SARVADARŚANAS. 2, 1. 6, 15.

punarādāyam s. u. 1. mit ā 10).

punarādheyika Z. 3 lies paunarādheyika.

[Page 5.1604]

punarāvṛtti 1) "das Wiederkommen, Sichwiedereinstellen" MBH. 12, 5091 (dṛṣṭā und im vorangehenden Verse pratyamitre mit der ed. Bomb. zu lesen). "Wiedergeburt" SARVADARŚANAS. 56, 3. fg. 79, 4. a- "Nichtwiederkehr" so v. a. "Tod" BHĀG. P. 10, 77, 18.

punarukta n. "unnütze Wiederholung" unter den nigrahasthānāni NYĀYAS. 5, 2, 14. SARVADARŚANAS. 114, 15.

punaruktatā SĀH. D. 228, 17. punaruktatva n. 576.

punaruktīkar (punarukta + 1. kar) "überflüssig --, unnütz machen" KATHĀS. 103, 206.

punarbālya n. "das wieder-kindisch-Sein, Altersschwäche" MBH. 14, 34. R. 2, 21, 7.

punarbhava adj. "wiedergeboren" BHĀG. P. 10, 5, 24.

punaryuddha n. "Erneuerung des Kampfes" Verz. d. Oxf. H. 343,b,6 v. u.

puṃdevata (pumaṃs + devatā) adj. "an eine männliche Gottheit gerichtet": mantrāḥ Verz. d. Oxf. H. 105,a,8.

puṃnāga 1) und zugleich 4) Cit. bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 108.

pupphusa 1) Z. 2 lies phupphusa st. phupphasa.

pumaṃs Z. 2, nach M. MÜLLER (Gr. Par. 212) soll der loc. pl. punsu sein, wobei auf P. 8, 2, 65 (lies 64) verwiesen wird; hier ist aber bloss vom auslautenden ma einer Verbalwurzel die Rede. Ferner hat MÜLLER übersehen, dass, wenn diese Regel hier Geltung hätte, auch punbhis u.s.w. zu schreiben wäre.

puṃpaśu (pumaṃs + paśu) m. "ein Mensch als Opferthier, Menschenopfer" KATHĀS. 101, 320.

puṃmantra (pumaṃs + mantra) m. "ein männlicher Zauberspruch" Verz. d. Oxf. H. 105,a,9; vgl. SARVADARŚANAS. 170, 3. fgg.

pura 1) sapurā adj. KATHĀS. 81, 102. -- 11) = tripura (als "Burg)": -dāha KATHĀS. 57, 2. -- 13) c) N. eines der zehn auf Schüler Śaṃkarācārya's zurückgeführten Bettelorden, dessen Mitglieder das Wort purī ihrem Namen beifügen, Verz. d. Oxf. H. 227,b,16. WILSON, Sel. Works 1,202; vgl. ananta-, anātha-, mādhavendra-, yādavendra-, vaikuṇṭha-.

purajit 1) KATHĀS. 120, 31.

puraṃjaya ein Fürst BHĀG. P. 12, 1, 2. 34.

puraṭa BHĀG. P. 10, 18, 26. 33, 22.

puratas 1) padadvayaṃ purata upasṛtya "voran, nach vorn" VIKR. 65, 7. (tam) purataḥkṛtya dūto 'sau prayayau tāṃ purīm R. 7, 37, 1, 53. -- 3) "darauf" Spr. 3244 (= AMAR. 43, welches u. 1) Z. 6 zu streichen ist).

puraṃdhri "Weib" überh. KATHĀS. 55, 100. 91, 7 (lies purapu-). 103, 68. 110, 126.

puramathitar m. = puramathana ĀNANDAL. 7.

purarakṣin KATHĀS. 54, 110.

puras Sp. 780, Z. 5. fg. vṛṣṇyandhakapuraḥ (so die ed. Bomb.) MBH. 3, 654. -- 1) d) dharmaṃ puraskṛtya yatetārthāya pārthivaḥ Spr. 4121. upāyaṃ yaṃ puraskṛtya sevate sevakaḥ prabhum 3805. Z. 3 ist "vor Allem" zwischen "sich" und "angelegen" einzuschalten. -- 2) d) Spr. 5180. -- e) MBH. 14, 499 liest die ed. Bomb. richtig karmaṇyā-.

puraḥsara Sp. 783, Z. 4. fgg. genauer "an der Spitze habend, folgend auf" (vgl. SARVADARŚANAS. 99, 1. 62, 4); "begleitet von" SARVADARŚANAS. 101, 19. 154, 12. -saram adv. 78, 1.

[Page 5.1605]

purā 1) b) Spr. 790. -- c) Spr. 3575. MEGH. 83 (v. l. pure).

purākalpa, -kalpe "vor Zeiten" KATHĀS. 121, 188. Z. 8 -viśeṣavid "mannichfache Sagen der Vorzeit kennend" erklärt NĪLAK. auf folgende ahsurde Weise: purākalpaḥ bahukartṛkamanvākhyānaṃ devāsurāḥ saṃyattā āsannityādikaṃ vedoktam viśeṣa ekakartṛkamanvākhyānaṃ parikṛtyākhyaṃ hariścandro ha vaidhasa aikṣvāko rājāputra āsetyādi.

purāṭaṅka vgl. pauraṇṭaka.

purāṇa 3) am Ende hinzuzufügen SAṂSK. K. 39,a,8. fg.

purāṇaratna n. Titel einer Schrift HALL 203.

purāṇasamuccaya m. Titel "einer Sammlung von" Purāṇa Verz. d. Oxf. H. 278,b,30.

purāṇasarvasva n. Titel eines Werkes des Halāyudha Verz. d. Oxf. H. 84,b, No. 143. fg.

purāṇasāra Titel einer Schrift ebend. 268,a,11. 270,b,8. 292,a,40.

purāṇasiṃha m. Bein. Viṣṇu's als "Mannlöwen" R. 7, 7, 51.

purādhipa KATHĀS. 71, 224. 112, 32. fg. BHĀG. P. 10, 62, 5.

purādhyakṣa KATHĀS. 72, 210. 75, 178. 77, 88.

purāri Bein. Śiva's KATHĀS. 54, 45. 75, 59. 120, 17.

purītat "Eingeweide" DAŚAK. in BENF. Chr. 188, 17.

purīmant (von purī) m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 12, 1, 24.

purīṣa 1) c) "Schmutz, Koth": dravatpurīṣī (bhū) BHĀG. P. 10, 18, 6.

purīṣabhāru m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 12, 1, 23.

purujit ein Sohn Kṛṣṇa's BHĀG. P. 10, 61, 11.

puruṇḍa m. pl. N. einer Dynastie VP. 475, N. 64 (purūṇḍa). -- Vgl. guruṇḍa, muruṇḍa, maruṇḍa.

purumāyin adj. = purumāya "der viele Zauberkünste hat" BHĀG. P. 10, 77, 36.

puruvāra vgl. bhūrivāra.

puruśiṣṭa N. pr.; vgl. pauruśiṣṭi.

puruṣa 1) d) PAÑCAR. 1, 10, 68. brahmasvaṃ duranujñātaṃ bhuktaṃ hanti tripūruṣam BHĀG. P. 10, 64, 35. -- o) scheint für kiṃpuruṣa zu stehen AV. 6, 38, 4 (vgl. TBR. 2, 7, 7, 1). 19, 49, 4. -- Vgl. mahā-.

puruṣatā 1) "Mannheit" Spr. 4713.

puruṣadantikā vgl. mahā-.

puruṣamānin, füge adj. vor "sich" und am Schluss R. 2, 109, 4 hinzu.

puruṣavacas adj. Purusha "heissend" CHĀND. UP. 5, 3, 3.

puruṣavara m. Bein. Viṣṇu's MBH. 1, 1180.

puruṣavidha BHĀG. P. 10, 87, 17.

puruṣasūkta BHĀG. P. 10, 1, 20.

puruṣādaka Bez. "eines best. über Waffen gesprochenen Zauberspruches" R. GORR. 1, 31, 6.

puruṣāntara 2 der Comm. zu KĀM. NĪTIS. 9, 13 liest richtig sadarthaḥ st. madarthaḥ, so dass Z. 3 "des Einen" zu streichen wäre. Es ist "die Entscheidung einer Sache durch einen Zweikampf" gemeint.

puruṣāntaram adv. "durch eine Zwischenperson, mittelbar": yasya tvayāyaṃ samudīryate. jayaśabdaḥ sahasrākṣādāgataḥ puruṣāntaram.. VIKR. 35. BOLLENSEN, WILLIAMS und BENFEY fassen das Wort als acc. und zwar in der Bed. von "Mensch im Gegensatz zu den Göttern."

puruṣāy, puruṣāyita 2) Verz. d. Oxf. H. 215,b,30. SĀH. D. 338,16.

[Page 5.1606]

puruṣāyuṣa KAUṢ. ĀR. 2, 17.

puruṣārtha 2) Spr. 4753.

puruṣārthaprabodha m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 278,b,31.

puruṣārthasiddhyupāya m. desgl. ebend. 372,b, No. 269.

puruṣībhū (puruṣa + 1. bhū) "Mann werden" R. 7, 89, 25. KATHĀS. 56, 104.

puruṣottama 1) "der beste Mensch" SĀH. D. 109, 4. -- 5) -bhāratyācārya WILSON, Sel. Works 1, 201. -miśra Verz. d. Oxf. H. 201,a, No. 480. = -dīkṣita HALL 91. -prasāda = puruṣottamācārya 204. -sarasvatī 108. puruṣottamānandayati 109. puruṣottamāśrama Verz. d. Oxf. H. 390,a, No. 29.

puruṣottamapura n. N. pr. einer "Stadt" HALL 206.

puruṣottamavādārtha m. Titel einer Schrift HALL 135.

puruṣottamasahasranāman n. pl. "die tausend Namen" Viṣṇu's HALL 147.

puroga 1) dhanavatyāṃ purogāyām "vorangehend" KATHĀS. 108, 141.

purodbhavā, purodbhava m. ŚKDR. u. mahāmeda nach ders. Aut. Lies mahāmedā st. māhamedā.

puroniḥsaraṇa (puras + niḥ-) n. "der Vortritt beim Hinausgehen" Spr. 4348.

purobhāga 2) füge "das Sichvordrängen, Vorwitz" hinzu.

purobhāga füge die Bed. "vorwitzig" hinzu und lies Z. 2 purobhāgini.

purobhāgin 1) füge "vorwitzig" hinzu.

purovat (von puras) adv. "wie früher" BHĀG. P. 10, 13, 25. 40.

purovartin "sich vordrängend, vorwitzig" NĪLAK. zu HARIV. 7338.

puryaṣṭaka vgl. SARVADARŚANAS. 86, 17. 20. fgg. 87, 13. 18. -tva n. 16.

pulaka 1) a) NĪLAK.: pulakāḥ = asaṃpūrṇataṇḍulayuktadhānyāni, also = pulāka, welches nicht zum Metrum passt. -- b) n.: yadgodvijadrumamṛgāḥ pulakānyabibhrat BHĀG. P. 10, 29, 40. -- c) Verz. d. Oxf. H. 86,a,14.

pulaha HARIV. 478 im Sinne eines patron. (Pulaha's "Sohn)." pulahāśrama BHĀG. P. 10, 79, 10 = harikṣetra nach dem Schol.

pulāka 1) vgl. oben pulaka 1). -- 2) vgl. bhakta-.

pulinda 1) mit bhilla und śabara wechselnd KATHĀS. 72, 5. 101, 283. fg. BHĀG. P. 12, 1, 34. f. pulindyaḥ 10, 21, 17. 83, 43. pulinda sg. N. pr. eines Fürsten 12, 1, 15.

pulkasa s. oben u. pukkaśa 1).

puṣ 2) b) (devatāḥ) puṣṇantyeṣāṃ ca vāñchitam KATHĀS. 72, 119. -- puṣṭa 1) Z. 9 füge hinzu puṣṭāḥ (so die ed. Calc.) kusumavṛṣṭayaḥ RĀJA-TAR. 6, 144.

puṣkara 1) -nāla Ind. St. 8, 436. -- 5) KATHĀS. 60, 61. -- 25) pl. R. 7, 53, 8. -- 27) ein Sohn Varuṇa's R. 7, 23, 28; nach dem Schol. sind go und puṣkara balādhyakṣau der Söhne und Enkel Varuṇa's; ein Sohn Kṛṣṇa's BHĀG. P. 10, 90, 34. -- 29) Verz. d. Oxf. H. 91,b,34 ist wohl puṣkasī zu lesen, wie AUFRECHT im Ind. hat. -- 30) m. pl. Gesammtname für die sechs Nakshatra Punarvasu, Uttarāṣāḍhā, Kṛttikā. Uttaraphalgunī, Purvabhādra und Viśākhā JYOTISTATTVA im ŚKDR. u. bhagnapādarkṣa.

puṣkarapurāṇa n. Titel eines Purāṇa Verz. d. Oxf. H. 278,b,32.

puṣkarākṣa 2) KATHĀS. 69, 82.

puṣkarin 3) a) KATHĀS. 70, 98.

puṣkala 2) b) ein Sohn Bharata's R. 7, 100, 16. 101, 11.

puṣkalāvata n. N. pr. der Residenz Puskala's, Sohnes des Bharata. R. 7, 101, 11.

[Page 5.1607]

puṣṭapati Z. 4 lies ājat st. āgāt.

puṣṭi 1) "Fülle, Entwickelung" SĀH. D. 92, 8. "eine das Gedeihen bezweckende Zaubercerimonie" Verz. d. Oxf. H. 97,a,34. -- 2) "eine Form der" Sarasvatī WILSON, Sel. Works 2, 190.

puṣṭipravāhamaryādābheda m. Titel einer Schrift HALL 147. -vivaraṇa n. ebend.

puṣṭimati auch die ed. Bomb.

puṣpa 1) e) SĀH. D. 361. (tam) vākpuṣpairārcayat (so ist zu lesen) KATHĀS. 72, 395. 99, 38.

puṣpaka 3) f) n. R. 7, 3, 19. m. 75, 6. -vimāna WEBER, RĀMAT. UP. 324.

puṣpakaraṇḍa = puṣpakaraṇḍaka KATHĀS. 103, 33.

puṣpagaṇḍikā f. "eine Art Posse, in welcher Weiber als Männer auf treten", BHAR. NĀṬYAŚ. 18, 123. SĀH. D. 504. 507.

puṣpadanta 1) a) unter den 108 Namen Śiva's R. 7, 23, 4, 49.

puṣpadāman 2) = phulladāman.

puṣpaṃdhaya m. "Biene" Verz. d. Oxf. H. 243,a, No. 601.

puṣpanyāsa m. "Darbringung von Blumen" WILSON, Sel. Works 2, 35.

puṣpapura Ind. St. 9, 174.

puṣpabhadrā BHĀG. P. 12, 8, 17. 9, 10.

puṣpamaya, giri R. 7, 31, 38. cāpa KATHĀS. 55, 70.

puṣpamitra BHĀG. P. 12, 1, 32.

puṣparāga Verz. d. Oxf. H. 86,a,12.

puṣpalīlā f. N. pr. Verz. d. Oxf. H. 147,a,24.

puṣpavant 1) b) "rindernd", von Kühen Schol. zu BHĀG. P. 10, 46, 9.

puṣpavahā f. N. pr. eines Flusses BHĀG. P. 12, 9, 30.

puṣpavicitrā f. "ein best. Metrum: [metrical sequence]"Ind. St. 8, 383.

puṣpaśakaṭikā f. = puṣpaśakaṭī; -nimittajñāna unter den 64 Kalā Schol. zu BHĀG. P. 10,45,36. Verz. d. Oxf. H. 217,a,15. 19, wo die Theile auseinandergerissen sind.

puṣpasāra, -samuccaya Verz. d. Oxf. H. 76,a,8.

puṣpasnāna, die richtige Form ist puṣya-; vgl. KERN zu VARĀH. BṚH. S. 48, 3.

puṣpāñjali m. "zwei Handvoll Blumen", Titel eines Commentars HALL 107.

puṣpāvacāyikā (puṣpa + a-) f. "Blumenlese", N. eines Spieles Verz. d. Oxf. H. 218,a,5.

puṣpāstaraṇa (puṣpa + ā-) n. "kunstgerechtes Streuen von Blumen", unter den 64 Kalā Schol. zu BHĀG. P. 10, 45, 36 (vgl. u. kalā 11.). puṣpāstaraka m. Verz. d. Oxf. H. 217,a,2.

puṣpita 1) a) supuṣpitā vanarājī R. 3, 55, 45. Am Schluss hinzuzufügen BHĀG. P. 11, 21, 34.

puṣpin 2) "nach Begattung verlangend": gāvo mṛgāḥ khagā nāryaḥ puṣpiṇyaḥ śaradābhavan BHĀG. P. 10, 20, 46. = garbhiṇyaḥ Schol.

puṣpotkaṭā R. 7, 5, 40.

puṣpottara (puṣpa + u-) Bez. eines Himmels bei den Jaina WILSON, Sel. Works 1, 292.

pusta 2) -bhārabharaṇa Verz. d. Oxf. H. 250,a,31.

pustaka, -kara Spr. 5415. -vācana unter den 64 Kalā 217,a,10. pustikā KATHĀS. 76, 22. 24. fg. 122, 24. Z. 4 VET. 18, 8 lesen zwei Hdschrr. richtig pustako 'yaṃ. -- Vgl. prati-.

[Page 5.1608]

mit pra vgl. prapavaṇa fg.

Z. 2 lies madhu- st. mṛdhu- und füge mala- hinzu.

pūgatitha füge "vielfach" hinzu.

pūgayajña (pūga + yajña) m. "ein für eine ganze Körperschaft vollzogenes Opfer"; davon adj. -yajñiya "zu einem solchen Opfer in Beziehung stehend": -sāmāni MBH. 1, 2883.

pūj mit anu "ehren" BHĀG. P. 10, 47, 42.
     pra Z. 2 MBH. 6, 3790 pūpūjire ed. Bomb., wie schon BENFEY vermuthete.

pūjyapāda m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 234,a,1. HALL 16. WILSON, Sel. Works 1,214. -caritra Titel eines Jaina-Werkes 280. -- Vgl. pūrvapāda.

pūtana m. "eine Art von Unholden" MĀLATĪM. 78, 6. -- Vgl. pūtanā.

pūtanāy "die" Pūtanā "darstellen": pūtanāyantī BHĀG. P. 10, 30, 15.

pūti 1 die Stelle MBH. 5, 2776 gehört zu 2. pūti 2) "a)"; auch ist ivonnayan zu lesen; vgl. oben u. 1. mit ud 5).

pūti 1) ugra- MĀLATĪM. 78, 16. -- 2) a) m.; vgl. oben u. 1. pūti.

pūtikuṣmāṇḍāy (von 2. pūti + kuṣmāṇḍa), -yate "einem verfaulten Kürbis gleichen" so v. a. "nicht den geringsten Werth haben" SARVADARŚANAS. 133, 9. -kuṣmāṇḍāyamānatva n. so v. a. "vollkommene Werthlosigkeit" 60, 18.

pūnādevī f. N. pr. eines Frauenzimmers HALL 173.

pūra 2) b) "Strom" HĀLA 37. 105. lasadbāṣpapūrā adj. KATHĀS. 59, 85. vilulitamatipūrairbāṣpam UTTARARĀMAC. 53, 8 (68, 12). -- d) Verz. d. Oxf. H. 234,b,29. 237,a, No. 568. -- 4) f. ī N. pr. eines Frauenzimmers Verz. d. Oxf. H. 180,b,36. -- Vgl. maṇipūra.

pūraka 2) c) Ind. St.9,27. Verz. d. Oxf. H. 108,a,2. 234,b,33. SARVADARŚANAS. 174,16. -- e) "Strom": siñcāṅga nastvadadharāmṛtapūrakeṇa - hṛcchayāgnim BHĀG. P. 10, 29, 35.

pūraṇa 1) pañcaṣāsu triyāmāsu hāyanāpūraṇīṣu "das Jahr nicht voll machend" so v. a. "an einem vollen Jahre fehlend" BHĀG. P. 10, 13, 28.

pūraṇīya "zu erfüllen": kāmanā KATHĀS. 58, 51.

pūrṇa 3) d) -nadī Verz. d. Oxf. H. 254,b,35. -- e) N. pr. einer Verfasserin von Mantra bei den Śākta Verz. d. Oxf. H. 101,b,8. -- 4) m. "eine Form der Sonne" Verz. d. Oxf. H. 148,b,16. -- Vgl. mahā-.

pūrṇaka 1) nach NĪLAK. in der Bed. 2) "b)." -- 3) MĀLATĪM. 145, 1 v. u.; vgl. WILSON, Hindu Th. 2, 98, N. 2.

pūrṇakumbha 1) R. GORR. 2, 12, 7. uttuṅgapūrṇakumbhakucadvayā KATHĀS. 18, 9. saguṇaḥ pūrṇakumbho 'pi kūpa eva nimajjati Spr. 4022. -- 2) R. 7, 81, 21. -- 3) vgl. oben u. kumbha 1) "e)."

pūrṇagiri N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,22.

pūrṇapātra, -pratibhaṭa (yaśas) "mit einem vollen Gefässe wetteifernd" so v. a. "überfliessend" RĀJA-TAR. 4, 120.

pūrṇapurī m. N. pr. eines Gelehrten Verz. d. Oxf. H. 227,b,18.

pūrṇaprajña m. Bein. Madhjamandira's, angeblichen Stifters einer best. Viṣṇu'itischen Secte, SARVADARŚANAS. 73, 9. 12. -darśana 61. fgg.

pūrṇamaṇḍala n. "ein voller Kreis": -tilaka Verz. d. Oxf. H. 248,b,35.

pūrṇamāsa "die Feier am Tage des Vollmondes" Verz. d. Oxf. H. 266,b,38. pūrṇamāsa unter den Söhnen Kṛṣṇa's von der Kālindī BHĀG. P. 10, 61, 14.

[Page 5.1609]

pūrṇamukha "ein best. Vogel" R. 3, 78, 23.

pūrṇaśakti f. "die volle, Alles in sich schliessende Energie", eine Vergeistigung der Rādhā, WILSON, Sel. Works 1, 154. -mant von Kṛṣṇa als "Besitzer dieser Energie" ebend.

pūrṇasamaya m. N. pr. eines Kṣapaṇaka Verz. d. Oxf. H. 250,a,36.

pūrṇātman s. zu Spr. 3836.

pūrṇānanda (pūrṇa + ā-) m. 1) "vollkommene Wonne" WEBER, RĀMAT. UP. 350. 354. -- 2) N. pr. eines Mannes HALL 17. mit dem Bein. Kavicakravartin 160. -sarasvatī 109.

pūrṇānandaprabandha m. Titel einer Schrift HALL 136.

pūrṇābhiṣikta m. pl. Bez. einer Abtheilung der Śākta WILSON, Sel. Works 1, 20.

pūrṇābhiṣeka m. Bez. einer best. Cerimonie bei den Śākta WILSON, Sel. Works 1, 258.

pūrṇimā PAÑCAR.2,7,38. Verz. d. Oxf. H. 92,a,14. -manorathavrata 34,b,31. aśokapūrṇimāvrata 32.

pūrṇeśa m. und pūrṇeśī f. unter den Verfassern und Verfasserinnen von Mantra bei den Śākta Verz. d. Oxf. H. 101,b,6.

pūrṇoda (pūrṇa + uda) adj. f. ā "ein volles Bette habend": nadī R. 7, 86, 13.

pūrta 2) in der zuletzt angegebenen Bed. BHĀG. P. 10, 64, 15. Sp. 841, Z. 1. fg. das Werk heisst auch pūrtakamalākara.

pūrtay (von pūrta), -yati "vollbringen": pūrtayantaṃ kvaciddharmaṃ kūpārāmamaṭhādibhiḥ so v. a. "das verdienstliche Werk" Pūrta "vollbringend" BHĀG. P. 10, 69, 34.

pūrti 1) darśa- WEBER, JYOT. 101.

pūrtikāma, tat- (d. i. vrata-) "zu vervollständigen --, zu ergänzen wünschend" BHĀG. P. 10, 22, 20.

pūrdevī (2. pur + de-) f. "die Schutzgöttin einer Stadt" BHĀG. P. 10, 13, 56.

pūrva 1) e) Sp. 843, Z. 3 v. u. vgl. janaughaṃ vipramukhyānāṃ vittapūrvaṃ "(reich beschenkt)" visṛjya R. 7, 99, 5. Sp. 844, Z. 5. fgg. NĪLAK. zu MBH. 13, 1591. fgg.: asyāmutpannaḥ putro madīya iti niyamena yā dīyate tasyāṃ ca yo jātaḥ sa putrikāpūrvaputraḥ; gaṇapūrvā grāmaṇyaḥ (vgl. oben u. gaṇapūrva); strīpūrvāḥ strījitāḥ strīpaṇyopajīvino vā. Z. 9. fg. NĪLAK.: pūrvaṃ sakhā iti sakhipūrvaṃ jīrṇaṃ sakhyam. -- 4) b) vgl. WILSON, Sel. Works 1, 285. 303.

pūrvaka 3) WEBER, RĀMAT. UP. 335.

pūrvakarman 1) KATHĀS. 101, 199.

pūrvakārin scheinbar KATHĀS. 117, 147, wo aber wohl aprekṣāpūrva- "ohne Bedacht handelnd" zu lesen ist; vgl. prekṣāpūrvam u. prekṣā 5).

pūrvaga MBH. 1, 722, wo pra (gehört zu śaṃsāmi) pūrvagau (so die ed. Bomb.) zu lesen ist; NĪLAK.: prapūrvagau sṛṣṭeḥ prāgvidyamānau.

pūrvagrāmin N. pr. eines Geschlechts Verz. d. Oxf. H. 181,b, No. 413.

pūrvacitti 2) pūrvacittirapsarasāmaham sagt Kṛṣṇa BHĀG. P. 11, 16, 33. Z. 3 MBH. 1, 4821 hat die ed. Bomb. -cittī.

pūrvadarśana m. N. pr. eines Mannes BHĀG. P. 10, 70, 22.

pūrvadehika, MBH. 12, 6758 st. dessen paurva-; vgl. Spr. 3692.

pūrvadhara adj. wohl "derjenige, welcher die bei den" Jaina Pūrva "genannten Schriften auswendig weiss", WILSON, Sel. Works 1, 309.

pūrvanyāya m. = 1. prāṅnyāya MIT. II, 4, 3. fg.

pūrvanyāsa m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 185,b,38.

[Page 5.1610]

pūrvapakṣa 4) lies "eine Einwendung gegen eine aufgestellte Behauptung" und füge SARVADARŚANAS. 122, 21. 124, 6. 126, 13. 127, 1 (pūrvaḥ pakṣaḥ). KATHĀS. 72, 77. 79 hinzu.

pūrvapakṣay (von pūrvapakṣa) "eine Einwendung gegen eine aufgestellte Behauptung machen": -yitvā DĀYAKRAMAS. 57, 13.

pūrvapakṣavyāptikroḍa Titel einer Schrift HALL 36.

pūrvapakṣin "der eine Einwendung gegen eine auf gestellte Behauptung macht."

pūrvapada, pūrvapadārthaprādhānya SARVADARŚANAS. 165, 7.

pūrvapāda m. N. pr. v. l. für pūjyapāda Verz. d. B. H. 196, 9.

pūrvapuruṣa "Vorfahr" KAUŚ. 67.

pūrvabhāga adj. "dessen Conjunction mit dem Monde am Vormittage beginnt" Ind. St. 10, 287.

pūrvabhāj "zum Vorangehenden gehörig" ṚV. PRĀT. 1, 7.

pūrvamadhyāhna n. = pūrvāhṇa "Vormittag" KATHĀS. 53, 98.

pūrvamīmāṃsā s. u. mīmāṃsā 2).

pūrvaraṅga DAŚAR. 3, 14. SĀH. D. 280. fg.

pūrvarūpa 1) Verz. d. Oxf. H. 305,b,17. 312,a,17.

pūrvavant, compar. pūrvavattara "vorangehend, früher" R. 7, 23, 1, 40.

pūrvavākya n. in der Dramatik "eine Anspielung auf eine frühere Aeusserung" SĀH. D. 403.

pūrvaśāstra n. Titel einer Schrift HALL 197.

pūrvāṅga (pūrva + 3. aṅga) n. 1) "der frühere Leib" KATHĀS. 72, 144. -- 2) "ein Bestandtheil des Vorangehenden" Schol. zu VS. PRĀT. 1, 102.

pūrvāṅga (wie eben) m. Bez. "des 1ten Tages im bürgerlichen Monat" (karmamāsa) Ind. St. 10, 296.

pūrvāparībhāva (von pūrvāpara + 1. bhū) m. "Aufeinanderfolge" SARVADARŚANAS. 125, 13.

pūrvārdha n. VARĀH. BṚH. S. 16, 17.

pūrvika, die ed. Bomb. richtig strīpūrvaka.

pūla vgl. maṇḍa-.

pūṣa 3) f. ā "eine best. Arterie" Verz. d. Oxf. H. 236,a,1 v. u.b,7.

pūṣan am Ende, "Sonne" auch Spr. 4323.

pūṣanvant adj. "mit" Pūṣan "verbunden": indra ĀPASTAMBA in Ind. St. 9, 192.

pūsa m. "Papagei" HĀLA 265.

pṛcchaka BHĀG. P. 10, 1, 16.

pṛcchā, -vihīna "der nicht frägt" Spr. 2770. abhyarthanāparairvākyaiḥ pṛcchārthānveṣaṇaṃ matam SĀH. D. 462. 434.

pṛḍa s. u. upacāyya und u. 2. mṛḍa.

pṛthakkṛti f. "Individuum" BHĀG. P. 10, 85, 9.

pṛthivī 2) -kāya SARVADARŚANAS. 35, 12. -kāyaka 13. -jīva 14.

pṛthivītva n. nom. abstr. von pṛthivī 2) SARVADARŚANAS. 106, 5.

pṛthivīdevī f. N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 106, 76.

pṛthivīparipālaka, so zu lesen.

pṛthivīrājya n. "Herrschaft über das Land, Königthum" KATHĀS. 55, 227.

pṛthu 2) c) N. pr. des Vaters des Viśākhadatta, Verfassers des Mudrārākṣasa, Verz. d. Oxf. H. 143,b, No. 296.

pṛthuka 1) BHĀG. P. 10, 81, 5. -taṇḍulā 8. 9. 80, 14. -- 2) "Knabe" BHĀG. P. 10, 12, 2. PAÑCAR. 3, 5, 22.

[Page 5.1611]

pṛthupakṣas, streiche die Worte eher bis (des Wagens).

pṛthula 1) pṛthulodarakumbha KATHĀS. 73, 378.

pṛthuvyaṃsa adj. "breitschulterig" MBH. 1, 3971. 3, 11689. NĪLAK.: pṛthū viśiṣṭhau aṃsau yasya sa pṛthuvyaṃsaḥ.

pṛthūdaka BHĀG. P. 10, 78, 19. m. = pṛthūdakasvāmin.

pṛthūdara m. N. pr. eines Jaksha KATHĀS. 73, 31.

pṛthvīgarbha N. pr. eines Bodhisattva WILSON, Sel. Works 2, 18.

pṛthvīdhara, -dharācārya Verz. d. Oxf. H. 227,b,15. HALL 202.

pṛthvīpati KATHĀS. 55, 230.

pṛthvīrāja Verz. d. Oxf. H. 285,b,1.

pṛthvīrūpa m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 51, 117.

pṛśni 3) streiche "eine best. Frucht" und setze die Stelle HARIV. 11533 praśrayo 'kṣatāḥ (die neuere Ausg.) zu 4). -- 4) praśrayaḥ (ed. Bomb. pṛśnayaḥ) MBH. 12, 774. 6144. Am Ende hinzuzufügen BHĀG. P. 10, 3, 32.

pṛṣadhra Z. 5. fg. pṛṣadhra die ed. Bomb. MBH. 13, 7683.

pṛṣant 4) HARIV. 3586 liest die neuere Ausg. sapṛṣatoddāmāḥ, NĪLAK.: savindavaḥ, sapṛṣatoddāmeti (lies -ddāmā iti d. i. sapṛṣataḥ uddāmāḥ) saṃdhirārṣaḥ.

pṛṣṭavandhu vielleicht "der seine Sippe aufgesucht hat, Gast seiner Verwandtschaft"; vgl. bandhupṛcch.

pṛṣṭha 5) N. eines Stotra des mittäglichen Savana NYĀYAMĀLĀV. 312. Ind. St. 10, 385.

pṛṣṭhabhūmi f. "das oberste Stockwerk, der Söller eines Palastes" KATHĀS. 58, 75; vgl. 70.

pṛṣṭhamāṃsa, pṛṣṭhamāṃsādibhakṣaṇaprāyaścitta Verz. d. Oxf. H. 281,b,39.

pecaka 2) Z. 2, die neuere Ausg. des HARIV. liest pecukāḥ (= ghūkāḥ NĪLAK.).

peṭa, peṭā f.: kṛṣṭvā vastrāṇi peṭābhyaḥ KATHĀS. 62, 198. vastra- 195. 197. 200. -- Vgl. peḍā.

peṭṭibhaṭṭa m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 274,b, No. 651. fg.

peḍā KATHĀS. 64, 104. carma- 100. rajju- 107.

peṇ Z. 2 füge noch preṇ hinzu.

peyūpa "Nectar": netrapeyūṣavṛṣṭi KATHĀS. 117, 103.

pelava, apekṣante hi vipadaḥ kiṃ pelavamapelavam KATHĀS. 101, 156.

peśa "Schmuck": vācaḥ peśaiḥ "mit reizenden Worten" BHĀG. P. 10, 29, 17. 70, 45.

peśala 1) adj. (f. ā) a) "schön, lieblich": strī KATHĀS. 72, 70. parihāsāḥ 52, 22. su- (vacas) BHĀG. P. 10, 88, 35. 12, 6, 65. peśalīkṛta R. 7, 23, 4, 9. -- 2) BHĀG. P. 10, 42, 4. Z. 4. apeśala "nicht passend" (auch SARVADARŚANAS. 26, 19) hätte zu 1) gestellt werden müssen.

peśaskārin m. = peśaskṛt 2) BHĀG. P. 10, 67, 7.

peśikā vgl. bīja-.

peśī 1) MBH. 1, 4526. 4536. māṃsa- KATHĀS. 61, 77. -- 2) BHĀG. P. 11, 3, 39. -- 4) ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 5, 18.

paiṅga 2) die ed. Bomb. richtig paiṅgya.

paiṅgalya 2) R. 7, 13, 30.

paiṅgākṣīputra, lies piṅgākṣīputra st. -pula.

paiṅgya 1) MBH. 2, 112 (nach der Lesart der ed. Bomb.). Verz. d. Oxf. H. 356,a,18. -- Vgl. mahā-.

paija m. N. pr. eines Lehrers BHĀG. P. 12, 6, 58.

paiṭhīna m. = paiṭhīnasi Verz. d. Oxf. H. 266,b,3. paiṭhīnas AUFRECHT im Ind.

[Page 5.1612]

paiṭhīnasi PRĀYAŚCITTENDUŚ. 30,a,4. Verz. d. Oxf. H. 266,a,3 v. u. 270,b,10. 278,b,33. 356,a,18. -- Vgl. mahā-.

paiḍva Ind. St.3,204,b fehlerhaft für paidva; vgl. oben u. ahihan.

paitṛka 1) KATHĀS. 59, 106.

paitṛyajñiya, so zu lesen st. paitṛyajñīya.

paitṛṣvasreya m. = paitṛṣvaseya BHĀG. P. 10, 70, 40. -sreya die ed. Bomb. auch 1, 19, 35.

paitrika KATHĀS. 110, 110.

paidva vgl. oben u. ahihan.

paila BHĀG. P. 12, 6, 52.

pailva und paiḍva Ind. St.3,204,b fehlerhaft für paidva.

paiśāca 1) māyā BHĀG. P. 10, 55, 23. bhāṣā SĀH. D. 173, 10.

paiśācabhāṣya n. Titel eines "Commentars" HALL 120. Ind. St. 9, 176.

paiśācya n. nom. abstr. von piśāca BHĀG. P. 10, 88, 32.

paiṣṭa 1) zu paiṣṭī vgl. piṭṭhi DHAMMAP. 81, 26.

poṭagala 1) vgl. mahā-.

pota 1) Sp. 883, Z. 1. fg. nyagrodha- BHĀG. P. 12, 9, 20. Z. 2. fg. śākapota "junges Gemüse" als N. eines Volkes MĀRK. P. 59, 14. -- 2) n. KATHĀS. 67, 101.

potabaṇij (richtiger -vaṇij) HIT. 63, 11.

potra 1) KATHĀS. 61, 102.

potraka m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 67, 6.

potha (von puth) m. "Schlag": gadā- R. 7, 32, 55.

poviya m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 129,a,28.

poṣaṇa 2) "Pflege der Bäume" Verz. d. Oxf. H. 325,a,20.

poṣadha vgl. poṣadheya "zu fasten" LALIT. ed. Calc. 15, 13. poṣadha ist wohl = upavasatha; vgl. WEBER, BHAG. 1, 410.

poṣya 3) vayaṃ tu rakṣyāḥ poṣyāśca anukampyāḥ prajā hi vaḥ BHĀG. P. 10, 48, 29. yasyaiva bahavaḥ poṣyāḥ svalpāśca vibhavāḥ punaḥ Spr. 4867.

paugaṇḍa 1) bālyapaugaṇḍakaiśorāḥ so v. a. "die dem Kinde, dem Knaben und dem Jüngling eigenen Freuden" BHĀG. P. 10, 45, 3. -- 2) BHĀG. P. 10, 14, 59. -vayas 15, 1.

paugaṇḍaka BHĀG. P. 10, 12, 41.

pauccha (von puccha) adj. "am Schwanze befindlich" KATHĀS. 63, 176. fg.

pauṇikyā f. zu einem patron. pauṇiki.

pauṇḍarīka 1) a) Verz. d. Oxf. H. 266,b,41. -- 3) adj. "aus Lotusblumen gemacht": dāman MĀLATĪM. 60, 10.

pauṇḍra 2) -viṣaya KATHĀS. 86, 27. -rāja 110, 35. pauṇḍhra Verz. d. Oxf. H. 338,b,24. 339,a,45.b,38 (pauṇḍha v. l.).

pauṇḍraka 2) am Ende hinzuzufügen BHĀG. P. 2, 7, 34.

pauṇḍhra s. oben u. pauṇḍra 2).

pautrin vgl. putra-.

paura 2) Ind. St. 10, 166. 318.

pauraṇṭaka m. N. pr. eines Lehrers, v. l. koraṇḍaka HALL 16. pauraṇṭhaka Verz. d. Oxf. H. 233,b,1 v. u. paurandaka WILSON, Sel. Works 1, 214. purāṭaṅka Verz. d. B. H. 196, 8.

paurandaka s. u. pauraṇṭaka.

pauraṃdara 1) diś KATHĀS. 74, 187.

paurarucideva m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 108, 3.

[Page 5.1613]

paurastya s. unten u. paulastya.

pauruṣa 1) a) BHĀG. P. 11, 7, 22. chāyā Ind. St. 10, 284. 294. -- b) BHĀG. P. 10, 1, 21. -- 4) a) im Gegens. zu strītva R. 7, 87, 29. -- b) dvipauruṣī chāyā Ind. St. 10, 284.

pauruṣeya 1) -vedavādin "der da behauptet, dass der" Veda "menschlichen Ursprungs sei", SARVADARŚANAS. 127, 18. -- 4) m. N. pr. eines Rākṣasa (nach dem Schol.) BHĀG. P. 12, 11, 35.

pauruṣeyatā f. = pauruṣeyatva, a- SARVADARŚANAS. 131, 16.

paurṇamāsa 5) zum Schluss vgl. BHĀG. P. 12, 1, 21.

paurvadehika vgl. pūrvadehika.

paurvāparya BHĀG. P. 11, 22, 7. 8.

paulastya 2) paulastyā nāma rākṣasāḥ R. 7, 8, 24. -- paulastyapavana KATHĀS. 122, 67 fehlerhaft für paurastya- "Ostwind."

pauloma, paulomī Gattin Indra's VIKR. 152.

pauṣkara 3) Titel eines Werkes SARVADARŚANAS. 83, 21.

pauṣpa 1) KATHĀS. 68, 3. 104, 75.

pauṣpañji m. = pauṣpiñji BHĀG. P. 12, 6, 77. fgg.

pauṣpiñjin, in śiṣyāḥ pauṣpiñjinaḥ wird man pauṣpiñjinaḥ besser als gen. und pauṣpiñjin als Nebenform von pauṣpiñji fassen.

prakaṭ, die neuere Ausg. -prakaṭadvārabāhuka.

prakaṭa 1) HARIV. 15789 (s. u. prakaṭ). -yoginīnyāsa Verz. d. Oxf. H. 93,b,27. KATHĀS. 61,264. a- 71, 47. prakaṭam 89, 113.

prakaṭana "das Sichtbarmachen": mārgaprakaṭanāyeva dayayā (so ist zu lesen) sā yayau kṣapā KATHĀS. 71, 191.

prakaṭīkaraṇa n. nom. act. von prakaṭīkar; s. oben u. ālapana.

prakampa vgl. mahī-.

prakampin UTTARARĀMAC. 63, 2 (80, 16).

prakara 1) vrīhi- KATHĀS. 61, 62. -- 2) b) SĀH. D. 317. 322. fg.

prakaraṇa 1) a) "eine Abhandlung über einen speciellen Gegenstand, eine Monographie über einen best. Gegenstand": yatra hi śrutyā artho na labhyate tatraiva prakaraṇādayo 'rthaṃ samarpayanti SARVADARŚANAS. 159, 10. fgg. sūtraṃ vṛttirvivṛtirladhvī bṛhatītyubhe vimarśinyau. prakaraṇavivaraṇapañcakamiti śāstraṃ pratyabhijñāyāḥ.. 90, 19. fg. -- b) DAŚAR. 1, 8.

prakaraṇasama (pra- + sama) m. in der Dialektik Bez. "einer best." Jāti NYĀYAS. 5, 1, 16. SARVADARŚANAS. 114, 11. fg.; vgl. oben u. jāti 8).

prakarṣa Sp. 900, Z. 19. fg. vgl. patatprakarṣatā SĀH. D. 575. 598. anuprāsaprakarṣaḥ patitaḥ 221, 11.

prakarṣaṇa 2) e) MBH. 7, 6446. fgg. bis zum Schlusse des Adhyāya fehlen in der Bomb. Ausg.

prakalpana n. "das Versetzen in" SĀH. D. 741.

prakāṇḍa 3) mahāvīra- UTTARARĀMAC. 107, 6 (145, 3).

prakāra, tatprakāra "derartig" BHĀṢĀP. 134.

prakāśa 1) a) dikṣu prakāśāsu KATHĀS. 93, 18. a- 56, 31. -- c) DAŚAK. 81, 12, wo wohl tyāgādatiprakāśāt (vgl. auch atiprakāśa) zu lesen ist. -- 3) a) Z. 19 vgl. noch bhāva-, mahā-, prakāśa = tattvacintāmaṇi- Verz. d. Oxf. H. 243,a, No. 601; vgl. auch 273,a, No. 647.

prakāśaka 1) c) BHĀG. P. 11, 10, 8. -- d) "beleuchtend, deutlich machend, zur Anschauung bringend" SARVADARŚANAS. 16, 8. Davon nom. abstr. -tva  n. 48, 2. 6.

prakāśatā "Berühmtheit" MBH. 3, 3066.

prakāśatva 1) Schol. zu NAIṢ 22, 57. -- 3) streiche N. 26, 35.

prakāśana 1) tejaḥ prakāśanam "erhellend" WEBER, RĀMAT. UP. 300.

prakāśitaviruddhatā f. und -viruddhatva n. in der Rhetorik Bez. "einer best. Ungeschicklichkeit im Ausdruck, bei der Etwas zu Tage kommt, das im Widerspruch steht mit dem, was man sagen wollte", SĀH. D. 576. kumāraste narādhīśa śriyaṃ samadhigacchatu. atra tvaṃ mriyasveti viruddhārthaprakāśanātprakāśitaviruddhatvam 228, 11.

prakāśya 1 gopyānāṃ gopanam, prakāśanaṃ prakāśyānām SĀH. D. 407.

prakāśya 2 MBH. 8, 1960 die ed. Bomb. richtig prā-.

prakīrṇaka 4) Verz. d. Oxf. H. 211,a,2. 263,a,32. -- 6) Titel eines Werkes SARVADARŚANAS. 140, 6.

prakuñca = pala ŚĀRÑG. SAṂH.1,1,18. Verz. d. Oxf. H. 307,b,7.

prakṛti 3) a) -bandha (der Seele) SARVADARŚANAS. 38, 7; vgl. 37, 21. -- 4) b) prakṛtījana (aus metrischen Rücksichten) m. sg. "die Unterthanen" R. 7, 107, 11. -- 5) SARVADARŚANAS. 134, 21. 135, 4. fgg.

prakṛtikhaṇḍa n. Titel des 2ten Buches im BRAHMAVAIV. P. Verz. d. Oxf. H. 22,b,37.

prakṛtipuruṣa, lies 6 st. 5. m. du. "Natur und Seele" Verz. d. Oxf. H. 238,b, N.

prakṛtimaya (von prakṛti) adj. "sich im natürlichen Zustande befindend" WEBER, RĀMAT. UP. 324.

prakṛtisaṃpanna adj. "mit einer edlen Natur ausgestattet" R. 2, 22, 19. = sattvaprakṛtiyukta Schol.

prakṛṣṭakeśākhya adj. "den Namen 'schönes Haar' führend", m. spielende Bezeichnung der "Koralle", pravāla (prakṛṣṭa = pra und keśa = vāla) KĀVYĀD. 3, 118.

prakopa 2) sarvaloka- M. 7, 24 stände besser unter 1), da das Wort hier wohl "Aufruhr" bedeutet.

prakopaṇa 2) c) "das Aufwiegeln, Aufruhr": antaḥ prakopanaṃ kāryam Spr. 5157.

prakoṣṭha 1) BHĀG. P. 11, 9, 6. -- 2) KATHĀS. 73, 392.

prakramabhaṅgavant vgl. prakramabhaṅga beim Schol. zu KĀVYĀD. 2, 183.

prakriyā 5) "Hervorbringung": anādinidhanaṃ brahma - prakriyā jagato yataḥ SARVADARŚANAS. 140, 4.

prakriyāprasāda m. Titel einer Schrift HALL 187.

prakṣaya "das Verschwinden, Ende": āvaraṇa- SARVADARŚANAS. 29, 15. fgg. 31, 8.

prakṣāla, a- "der" (das Korn zum Gebrauch) "nicht wäscht", nach NĪLAK. = śeṣahīna "der Nichts nachbehält", MBH. 14, 2852, v. l. -- Vgl. sadyaḥprakṣālaka unter prakṣālaka.

prakhya 1) Z. 4 NĪLAK. zu MBH. 12, 5881: aprakhyatā aprakīrtiḥ. -- 2) a) jvaladagnisama- R. 7, 56, 21. "Glanz, Schönheit": sucira- (deha) 55, 20.

prakhyāla, die ed. Bomb. prasaṃkhyānāḥ, NĪLAK. erwähnt eine Lesart aprakṣālāḥ.

pragaṇḍa 2) NĪLAK. zu MBH. 12, 2638: saṃcāro yatra lokānāṃ dūrādevāvabudhyate. pragaṇḍī sā ca vijñeyā bahiḥprākārasaṃjñitā.. praṇidhistatra yatnena kartavyo bhūtimicchatā. sa evākāśarakṣīti hyucyate śāstrakovidaiḥ.. Also etwa "Warte."

pragamana n. in der Dramatik "eine Rede, die eine andere überbietet": pragamanaṃ vākyaṃ syāduttarottaram SĀH. D. 358. "the" Pragamana "is a speech  containing an excellent answer" BALLANT. -- Vgl. pragayaṇa, pragama.

pragalbha 1) a- Spr. 170 (vgl. Theil 3, S. 358).

pragāḍha 1) maru- (so ist zu lesen) "reich an" KĀM. NĪTIS. 15, 40. -- 2) Z. 6. fg. MBH. 4, 1977 erklärt NĪLAK. pragāḍhe durch saṃkaṭe "im Gedränge."

pragātha 2) Z. 2 lies Ghaura.

praguṇana (von praguṇay) n. "das Gerademachen, in-die-rechte-Ordnung-Bringen" MĀLATĪM. 158, 13.

praguṇay (von praguṇa), -yati = praguṇīkar; vgl. praguṇana und praguṇita.

praguṇīkar "in die rechte Ordnung bringen": nanvakaruṇe madīyacīvaroṣmaṇaiva te praguṇīkṛtānyaṅgāni MĀLATĪM. 164, 2.

praguṇībhū "sich in Reihe und Glied stellen, sich zu Etwas" (dat.) "bereit machen, bereit sein": yattasya daityā iva luṇṭhanāya kāvyārthacorāḥ praguṇībhavanti (= bahulībhavanti Comm.) KUVALAJ. 114,b.

prage Schol. zu H. 139 (wo so zu lesen ist). "morgen früh" KATHĀS. 63, 191.

pragetana, maṅgalāni DAŚAK. in BENF. Chr. 188, 22.

prageniśa Z. 3. fg. ed. Bomb.: tathābhyuditaśāyinā. prage niśāmāśu tathā naivocchiṣṭāḥ sva- vai...

pragraha 1) prāñjali- R. 7, 82, 14. sāñjali- 100, 15. prāñjaliḥ pragraho nṛpaḥ 51, 8. pragraha = udyatabāhu und ūrdhvabāhu Comm. -- 5) am Ende, NĪLAK. zu HARIV. 9101 erklärt pragraha durch sahāya.

pragrahin (von pragraha) adj. "die Zügel führend" BHĀG. P. 10, 1, 34.

praghoṣa (von ghuṣ mit pra) m. 1) "Laut, Klang, Geräusch" BHĀG. P. 10, 8, 22. 71, 14. -- 2) N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa BHĀG. P. 10, 61, 15.

praca vgl. noch acyuta-.

pracaṇḍacaṇḍikā f. "eine Form der" Durgā Verz. d. Oxf. H. 94,a,43. 96,a,8.

pracaṇḍatā (von pracaṇḍa) f. "Heftigkeit, Leidenschaftlichkeit" UTTARARĀMAC. 100, 20 (133, 16).

pracaṇḍadeva m. N. pr. eines Fürsten WILSON, Sel. Works 2, 23.

pracaṇḍaśakti m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 69, 18. 70, 18. 74, 310.

pracaya 2) am Ende eines adj. comp. f. ā KIR. 5, 48.

pracaraṇa 3) n. "das auf-die-Weide-Gehen": go- Verz. d. Oxf. H. 386,b,1 v. u.

pracalākin 1) UTTARARĀMAC. 36, 13 (48, 11). -- Vgl. pravalākin.

pracāra 2) Z. 3. fg. bhikṣā- bedeutet "das Ausgehen auf den Bettel"; vgl. u. d. W. -- 5) gāvo dūrapracāreṇa (vinaśyanti) "durch eine entfernte Weide" Spr. 5311. -- Vgl. kaumudī-.

pracinvant vgl. prācinvant.

pracetana (von 4. cit mit pra) adj. "erleuchtend, aufklärend" SV. II, 6, 3, 18, 2. ĀRAṆYASAṂH. des SV. Daś. 6, 2 (Tüb. Hdschr.).

pracetas 2) b) Āñgirasa, Verfasser von ṚV. 10, 164. -- c) Z. 6, LA. (II) 58, 8 liest prācetasānāṃ.

pracchada, dhautasuślakṣṇapaṭapracchadavāsas (tūlikā) KATHĀS. 82, 39.

pracchāya KATHĀS. 72, 184.

pracchedaka m. "Riss", Bez. "des Klagegesanges eines Weibes, das den Geliebten für untreu hält", SĀH. D. 507. 504. anders BHAR. NĀṬYAŚ. 18, 124.

prach "die Zukunft befragen, nach etwas Zukünftigem fragen", vom Wahrsager VARĀH. BṚH. S. 51, 37. 88, 41. mit loc. der Person: te deveṣvapṛcchanta "diese befragten die Götter" PAÑCAV. BR. 13, 3, 24.
     ā 3) "anrufen": adhipatimāpṛcchya "den Herrn (Gott)" SUŚR. 2, 91, 15.

[Page 5.1616]
     sam 2) med. mit doppeltem acc. BHĀG. P. 10, 38, 23. act. "die Zukunft befragen" VARĀH. BṚH. 26, 1.

prajalpa "Unterhaltung" BHĀG. P. 10, 82, 30.

prajavana adj. "überaus schnell laufend": vājin UTTARARĀMAC. 92, 3 (119, 4).

prajavin UTTARARĀMAC. 36, 4 (48, 2).

prajākara adj. R. 7, 8, 27 wohl fehlerhaft für prajāgara.

prajāti BHĀG. P. 10, 80, 34 nach dem Comm. = prakṛṣṭaṃ janma = upanayana 2).

prajāpati 3) erscheint in ṚV. ANUKR. unter drei Formen: als Parameṣṭhin zu 10, 129, als Vācya 3, 38. 54--56. 9, 84 und als Vaiśvāmitra 3, 38. 54--56. -- 9) "der Planet Mars" Ind. St. 10, 318.

prajāpayitar TBR. 1, 7, 2, 4 fehlerhaft für pradāpayitar.

prajāvant 3) m. N. pr. eines Ṛṣi und zugleich Bez. eines von ihm verfassten Liedes ĀŚV. GṚHY. 1, 13, 6. mit dem patron. Prājāpatya angeblicher Verfasser von ṚV. 10, 183.

prajihīrṣu KATHĀS. 60, 197.

prajeśvara auch = prajāpati 3); vgl. prājeśvara.

prajñapti 2) KATHĀS. 51, 45. 111, 52.

prajñākośa m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 102, 134.

prajñājyotis adj. Bez. eines Jogin auf der dritten Stufe SARVADARŚANAS. 178, 20; vgl. 179, 1.

prajñāna 2) a) yenekṣate śṛṇotīdaṃ jighrati vyākaroti ca. svādvasvādu vijānāti tatprajñānamudīritam.. "Organ der Wahrnehmung" Verz. d. Oxf. H. 222,b,12. fg.

prajñāsāgara m. "ein Meer der Einsicht", N. pr. eines Ministers KATHĀS. 89, 4. 58.

prajñāsūktamuktāvalī f. Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works 1, 282 (Pragnasūkta-, Praynasūkta- im Ind.).

prajvalana Verz. d. Oxf. H. 231,a,40.

prajvālā f. "Flamme" R. 7, 6, 56.

praḍīvin m. KATHĀS. 62, 8. 14 wohl fehlerhaft für prajīvin, wie im PAÑCAT. gelesen wird.

praṇata (von nam mit pra) Titel eines Pariśiṣṭa des SV. Verz. d. Oxf. H. 378,a,7.

praṇamana (von nam mit pra) n. "das Sichbeugen vor" (gen.): maraṇaṃ deva śobhanam. na tu praṇamanaṃ śatroḥ KATHĀS. 62, 12.

praṇaya 2) b) -kalaha Verz. d. Oxf. H. 215,b,31. praṇayena "in wohlgemeinter Absicht" Spr. 4343. Sp. 935, Z. 9. fg. vgl. sādhāraṇo 'yamubhayoḥ praṇayaḥ VIKR. 34. Z. 15 sapraṇayaṃ vākyam auch MBH. 5, 7322. Z. 17, die ed. Bomb. liest 3, 8584 tadā sapraṇayaṃ st. sā tadā praṇayaṃ.

praṇayana 7) "das Festsetzen, Einführen, Gründen": śākhā- BHĀG. P. 12, 7, 25.

praṇayanīya TBR. Comm. 1, 90, 6.

praṇayitā, (śrīḥ) na gacchati praṇayitāmatyantavidvatsvapi "auch gar grosse Gelehrte mag sie nicht" MUDRĀR. 58, 3 v. u.

praṇayin 1) Spr. 3674. 4185. praṇayikriyā "Freundesdienst" VIKR. 94. -- 2) "verlangend nach" (instr.; vgl. arthin): yuddhena R. 7, 20, 10. viṣaviṣamabāṇa- "Gefallen findend an" Spr. 3755. -- 3) praṇayinī Spr. 4068.

praṇava 1) -tva WEBER, RĀMAT. UP. 337; vgl. 342.

praṇāḍikā = praṇāḍī, instr. praṇāḍikayā "vermittelst" SARVADARŚANAS.36, 18. "auf indirecte Weise" 159, 7. 8.

praṇāyya vgl. prāṇāyya.

praṇālikā (s. u. praṇālī), praṇālikayā "vermittelst" SARVADARŚANAS. 162, 16.

praṇāśana 1) mahāpāpapraṇāśanī (kathā) R. 7, 37, 4, 7.

praṇidhāna 1) "Anstrengung, Bemühung" SARVADARŚANAS. 40, 12. -- 3) Z. 4 īśvara- ist "Ergebung in den Willen Gottes"; vgl. SARVADARŚANAS. 171, 13. fg.

praṇetar 3) dharma- Verz. d. Oxf. H. 266,b,6. āyurveda- 311,a,23.

pratapa (von 1. tap mit pra) m. "Sonnengluth": -tra n. "Sonnenschirm" BHĀG. P. 10, 35, 13.

pratara (v. l. prātara) gaṇa kṛśāśvādi zu P. 4, 2, 80. -- Vgl. prātarīya.

prataraṇa 2) Z. 4. fgg. streiche lokānām bis zum Schluss des Artikels und vgl. Spr. 4483.

prataram Z. 3 lies 1, 53, 11 st. 1, 53, 4.

pratarkya, kvāpyapratarkyo yayau so v. a. "unbemerkt" KATHĀS. 75, 196.

pratāna 6) "eine weitläufige Behandlung" SARVADARŚANAS. 97, 8.

pratānita (von pratāna) adj. "weitläufig behandelt" SARVADARŚANAS. 97, 9.

pratāpacandra m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 54, 226. eines JainaAutors SARVADARŚANAS. 27, 16.

pratāpamārtaṇḍa Titel einer Schrift HALL 173. fg.

pratāpamukuṭa KATHĀS. 25, 122. 268. 75, 61.

pratāparudra HALL 174. Verz. d. Oxf. H. 295,a, No. 713. -yaśobhūṣaṇālaṃkāraśāstra 503,a.

pratāpasena m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 54, 227. 66, 169.

pratāpāditya KATHĀS. 58, 5.

pratāraṇa 1) und zugleich 2) Spr. 4483. -- 2) Z. 3 trenne kalpalatā devī und vgl. Spr. 4819.

pratārayitar (vom caus. von 1. tar mit pra) nom. ag. zur Erklärung von prataraṇa AIT. BR. 1, 13.

prati 4) a) mahārājaṃ prati kutaḥ kṣatriyāḥ "im Vergleich zu" UTTARARĀMAC. 90, 15 (116, 14). vyāghraṃ śayānaṃ prati mā prabodha "erkenne in mir gleichsam einen schlafenden Tiger" MBH. 3, 10653.

pratikarma "für jede Handlung" SARVADARŚANAS. 26, 22.

pratikalpa (von kalp mit prati) m. "Gegenbild": a- adj. (f. ā) "unvergleichlich" BHĀG. P. 10, 84, 62.

pratikāṅkṣin, MBH. 7, 7350 liest die ed. Bomb. parasparajigīṣayā st. vijayaṃ pratikāṅkṣiṇoḥ.

pratikūla "feindselig gestimmt": svāmin Spr. 5377. -- Die urspr. Bed. ist "gegen das Ufer angehend."

pratikūladaiva adj. "dem das Schicksal nicht hold ist"; davon nom. abstr. -tā PAÑCAT. 192, 21.

pratikūlavartin "entgegen handelnd": dhātar SĀH. D. 325, 6 v. u.

pratikṛtya zu streichen; vgl. Spr. 5106.

pratikramaṇa, -vidhi m. und -sūtra n. Titel zweier Schriften WILSON, Sel. Works 1, 282.

pratikriyā 2) pūrotpīḍe taḍāgasya parīvāhaḥ pratikriyā UTTARARĀMAC. 56, 12 (73, 5).

pratikṣapam (1. pra- + kṣapā) adv. "jede Nacht" KATHĀS. 92, 47.

[Page 5.1618]

pratikṣepa "Verwerfung" SARVADARŚANAS. 160, 12.

pratigati (von gam mit prati) f. "Zurückkunft" MED. v. 17.

pratigraha 6) kaścitpratigraheṇa dve gāvau prāpa dvijottamaḥ "als Geschenk" KATHĀS. 62, 91. -- 11) acht pratigraha neben acht graha Ind. St. 9, 107. fg.

pratigrāhya 3) Bez. gewisser Graha TBR. Comm. 1, 102, 6.

pratiṅgirā f. N. pr. einer buddh. Göttin WILson, Sel. Works 2, 13. -- Vgl. pratyaṅgirā.

praticakra Z. 4. fg. NĪLAK. zu HARIV. 13115: sucārubhyo 'pi cāru yānaṃ rathaṃ praticakrasya vairisamūhasyāpi cakramājñāpakaṃ pātālaṃ gacchatetyevamādi.

praticodanam, lies "bei jeder Aufforderung."

praticodanā f. "Verbot" BHĀG. P. 11, 12, 14. nach dem Comm. = niṣedha im Gegensatz zu vidhi, oder smṛti im Gegens. zu śruti.

praticchāyā BHĀG. P. 10, 12, 10. 20.

pratijanman n. "Wiedergeburt" KATHĀS. 90, 152.

pratijāgṛvi adj. "wachsam, aufpassend" Verz. d. Oxf. H. 304,a,12.

pratijñā Z. 14. fg. lies mithyāpratijña (s. auch bes.). Z. 27. fg. lies im Nyāya "Verkündigung einer best. Thesis in einer Disputation" und vgl. NYĀYAS. 1, 1, 33. SARVADARŚANAS. 8, 13. 45, 5. 52, 5. 113, 20. pratijñāntara n. Bez. eines best. nigrahasthāna NYĀYAS. 5, 2, 3. SARVADARŚANAS. 114, 13. fg. pratijñāhāni f. desgl. NYĀYAS. 5, 2, 2. SARVADARŚANAS. 114, 13.

pratidṛṣṭāntasama m. in der Dialektik Bez. "einer best." Jāti NYĀYAS. 5, 1, 9. SARVADARŚANAS. 114, 11. fg.; vgl. oben jāti 8).

pratidvāram KATHĀS. 124, 193. pratidvāri loc. dass. BHĀG. P. 10, 54, 56

pratidhvani vgl. u. ābhoga 1).

pratidhvāna BHĀG. P. 10, 13, 5. m. nach dem Comm.

pratidhvānin adj. "widerhallend" SĀH. D. 249, 15.

pratinadi (1. pra- + nadī) adv. "an jedem Flusse" Spr. 5316.

pratinidhi, hutāśana- Spr. 3579.

pratiniyama, lies "Bestimmung für jeden speciellen Fall" und füge SARVADARŚANAS. 85, 2 hinzu.

pratinirdeśa füge "eine abermalige Erwähnung, ein Zurückkommen auf" und SĀH. D. 276, 15 hinzu.

pratinirdeśya adj. "was abermals erwähnt wird, worauf man wieder zurückkommt" SĀH. D. 224, 6. fg. pratinirdeśyopamā 276, 16.

pratiniśam KATHĀS. 112, 148.

pratipakṣacaṇḍabhairava m. N. pr. des Hauptes einer best. Secte Verz. d. Oxf. H. 248,a,11.

pratipattar "Wahrnehmer, Hörer" SĀH. D. 286, 19. Z. 1 ist prati st. pati zu lesen.

pratipatti 3) pl. Ind. St. 10, 257. -- 11) so v. a. "Regierung": malikaśrīmapharihapratipattau Verz. d. Oxf. H. 350,b,2 v. u. 351,b,1.

pratipatnī f. "Nebenbuhlerin": pratipatnivat (aus metrischen Rücksichten verkürzt) BHĀG. P. 11, 6, 12.

pratipadam 1) SĀH. D. 114, 4. -- 2) "Wort für Wort": pratipadapāṭha SARVADARŚANAS. 138, 1. fgg. -- 3) pṛṣṭvā pratipadaṃ sarvaṃ kuśalam "nach dem Wohlbefinden jedes Einzelnen gefragt habend" R. 7, 100, 6. = pratyekam Comm.

pratipannatva n. "das Versprochenwordensein" LA. (II) 37, 9.

pratipādapam (von 1. pra- + pādapa) adv. "an jedem Baume" VIKR. 21, 3.

[Page 5.1619]

pratipādya "von dem die Rede geht" SĀH. D. 107, 18. -tva n. ebend.

pratipitsā SARVADARŚANAS. 126, 20.

pratipuṃniyata (1. prati - pumaṃm + ni-) adj. "für jede Seele besonders bestimmt" SARVADARŚANAS. 87, 5.

pratiprabha, AUFRECHT liest pratiprabhu.

pratiprabhu s. pratiprabha.

pratiprayoga m. "Gegenausführung, eine parallel laufende Ausführung eines Satzes" SARVADARŚANAS. 48, 10.

pratiprasavam adv. "bei jeder Geburt": pratiprasavasvarūpapratiṣṭhā SARVADARŚANAS. 180, 2. 3.

pratiphalana MALLIN. zu ŚIŚ. 4, 67.

pratibandha 3) "ein logisches Hinderniss, Beseitigungsgrund" ( = bādha) SARVADARŚANAS. 117, 17.

pratibandhaka 1) SARVADARŚANAS. 29, 15.

pratibandhikalpanā f. Bez. eines best. logischen Fehlers: "eine Annahme, gegen welche ein gerechter Widerspruch erhoben werden kann", SARVADARŚANAS. 113, 22.

pratibandhu erklärt NĪLAK. durch dauhitrarūpa.

pratibāhu 2) ein Sohn Vajra's BHĀG. P. 10, 90, 38. -- 3) "eine gegenüberliegende Seite in einem Viereck oder Polygon" COLEBR. Alg. 295.

pratibimba u.s.w. s. prativimba u.s.w.

pratibodhin "erwachend" KATHĀS. 112, 131.

pratibhaṭa "Jmd" oder "einer Sache gewachsen" SARVADARŚANAS. 119, 19. 21.

pratibhaya 2) -kara KATHĀS. 102, 152.

pratibhā 2) zu streichen, da statt devatāpratibhā 'si me in der ed. Calc. zu lesen ist devatā pratibhāsi me "du scheinst mir eine Göttin zu sein." -- 4) "Verstand, Einsicht" MBH. 3, 12799. SĀH. D. 119, 15. sarvanimittānapekṣaṃ manomātrajanyamavisaṃvādakaṃ jhaṭityutpadyamānaṃ jñānaṃ pratibhā "rasches Begreifen" Verz. d. Oxf. H. 231,a,3. fgg. "Phantasie" 214,a,5. SĀH. D. 680. fg.

pratibhāna Verz. d. Oxf. H. 207,a, N. 3. Z. 3. fg. HARIV. 11750 liest die neuere Ausg. pratibhātaiśca; NĪLAK.: pratibhāvaiḥ (sic) pratibhāsamātraiḥ. -- Vgl. mahā-.

pratibhānu ein Sohn Kṛṣṇa's BHĀG. P. 10, 61, 11.

pratibhāsa 3) SARVADARŚANAS. 17, 18. 18, 1. 5. fg. 19, 5.

pratibhuja m. = pratibāhu 3) COLEBR. Alg. 295.

pratibhū P. 6, 4, 85, Sch. dattapratibhuvau muktau "die Beiden wurden freigelassen, nachdem sie Bürgen gestellt hatten", KATHĀS. 60, 225.

pratibheda 1) NĪLAK. zu MBH. 12, 6845: pratibhedāt uraḥkaṇṭhaśiraḥsthānabhedāt, zu 11972: pratibhedo rūpabhedaḥ. -- 2) KATHĀS. 71, 282. 88, 27. 112, 161. am Ende eines adj. comp. f. ā 105, 64.

pratimatsya MBH. 6, 359 in der ed. Bomb.

pratimalla MĀLATĪM. 81, 9. na khaḍgavidyāvijñāne pratimallo 'sti me kṣitau KATHĀS. 83, 28.

pratimāṃsa n. "ersetztes Fleisch" KATHĀS. 61, 282.

pratimātrā (1. pra- + mā-) f. pl. "alle Moren" Ind. St. 9, 133. 138. -- Vgl. unten pratiśākhā.

pratimāna 2) Sp. 969, Z. 1 auch NĪLAK. liest 3, 10879 fälschlich a- "unvergleichlich." Z. 4. fgg. vgl. oben u. pratibhāna.

[Page 5.1620]

pratimālā unter den 64 Kalā Verz. d. Oxf. H. 217,a,9.

pratimāsam, pratimāsaliṅgavrata Verz. d. Oxf. H. 44,b,36.

pratimāsya, richtig pratimatsya die ed. Bomb.

pratimitra, die ed. Bomb. richtig pratyamitra.

pratimukha "Epitasis" SĀH. D. 334. 126, 16. nach dem Schol. "Entgegnung, Antwort" 509.

pratimuhus SĀH. D. 207, 3. CAURAP. 40 bei HAEB. S. 234.

pratimokṣaṇa lies (von mokṣay mit prati) st. (wie eben).

pratiyāmini (1. pra- + yāminī) adv. "jede Nacht" KATHĀS. 61, 91.

pratiyogika, tādātmyapratiyogikaḥ pratiṣedhaḥ "in Beziehung stehend zu, in Verbindung stehend mit" SARVADARŚANAS. 111, 22. 112, 1.

pratiyogijñānakāraṇatāvāda, so zu lesen.

pratiyogin SARVADARŚANAS. 45, 1. 47, 10. 62, 17. 75, 9. 108, 18. 111, 1. 161, 15. pratiyogatā 47, 8. pratiyogitva 62, 21. 105, 21. pratiyogijñānasya hetutvakhaṇḍanam Titel einer Schrift HALL 44. pratiyogyanadhikaraṇe nāśasyotpattinirāsaḥ desgl. 45. a- BHĀṢĀP. 68.

pratirava 1) Z. 2 lies 6 st.b. -- 2) KATHĀS. 103, 168.

pratirāja oder -rājan KATHĀS. 121, 255.

pratirūpa BHĀG. P. 10, 42, 28.

pratirūpa 1) a) pratirūpaṃ vacanamāryasya UTTARARĀMAC. 98, 20 (130, 14).

pratirūpaka 2) nach NĪLAK. zu MBH. 12, 2037 = kṛtrimaṃ śāsanapattram; ders. zu 2170: pratirūpakaṃ pratimā tatkārakaistaddvārā kārmaṇakāribhiḥ kaulikaiḥ.

pratirūpya, die ed. Bomb. richtig aprātirūpya.

pratirodha "Hemmniss, Verstopfung": antrapratirodhakara SUŚR. 2, 90, 5.

pratirodhin MĀLATĪM. 77, 9.

pratilambha "das Erhalten, Finden, Erlangung": phala- SARVADARŚANAS. 5, 16. smṛti- 58, 15. "das Fassen, Erfassen, Begreifen" 23, 3.

pratiloma 1) vidyā Bez. "eines best. verkehrt (von hinten nach vorn) zu lesenden Zauberspruches" KATHĀS. 74, 133. fg.; vgl. 234. -guṇa Ind. St. 8, 441. fg. pratilomena "in unfreundlicher Weise" VṚDDHA-CĀṆ. 7, 10. -ja Verz. d. Oxf. H. 277,b,8. 281,b,15.

prativaktavya, na cāsmi prativaktavyaḥ sītāṃ prati kathaṃ ca na "ich gestatte keine Widerrede" R. 7, 45, 19.

prativacana 2) adattvaiva prativacanam VIKR. 58, 16. prativacanaṃ prayacchati PAÑCAT. 117, 14. fg. SARVADARŚANAS. 42, 19. "Antwort auf" (gen.), "Beantwortung": asya praśnasya 122, 3.

prativacas KATHĀS. 66, 68.

prativatsaram KATHĀS. 80, 6.

prativātam MBH. 12, 5210. Spr. 4982. Z. 2 lies 33 st. 35.

pratividhitsā (vom desid. von 1. dhā mit prativi) f. "das Verlangen --, die Absicht entgegenzuarbeiten" KATHĀS. 81, 41.

prativimba (richtiger -bimba), citprati- WEBER, RĀMAT. UP. 343. Z. 10. fgg. vgl. bimbapratibimbatve SĀH. D. 275, 4.

prativimbaka = prativimba KATHĀS. 62, 188.

prativimbay, -bimbita UTTARARĀMAC. 85, 3 (109, 5). DHŪRTAS. 73, 14.

prativṛttāntam (1. pra- + vṛttānta) adv. "in den einzelnen Erzählungen" Spr. 5120.

[Page 5.1621]

pratiśabdavant (von pratiśabda) adj. "widerhallend": guhā KATHĀS. 110, 86.

pratiśākhā pl. BHĀG. P. 12, 6, 59 "alle erwähnten" Śākhā nach dem Comm. -- Vgl. pratimātrā.

pratiśraya 2) a- adj. KATHĀS. 52, 295. Z. 3 yatra ca syātpratiśrayaḥ auch Spr. 5312.

pratiśrita n. "Obdach" MBH. 13, 355. pratiśraya ed. Bomb.

pratiśrut 1) KATHĀS. 107, 79.

pratiślokam BHĀG. P. 12, 12, 51.

pratiṣedha 1) kālaharaṇapratiṣedhāya "um keine Zeit zu verlieren" UTTARARĀMAC. 96, 1 (125, 4.). In der Dramatik "ein vor den ersehnten Gegenstand sich stellendes Hinderniss": īpsitārthapratīghātaḥ pratiṣedha itīṣyate SĀH. D. 386.

pratiṣṭambha "Hemmung, das Aufheben einer Wirkung": agnyarkāmbuviṣādīnām BHĀG. P. 11, 15, 8.

pratiṣṭambhin adj. "hemmend": śakrahasta- R. 7, 23, 4, 43.

pratiṣṭhā 2) kula- UTTARARĀMAC. 99, 7 (131, 7). apratiṣṭhe raghujyeṣṭhe kā pratiṣṭhā kulasya naḥ 9. -- 5) WEBER, RĀMAT. UP. 303. Verz. d. Oxf. H. 105,a, N. 4. -- 6) narasya kā pratiṣṭhā syādetatpṛṣṭo vadasva me MBH. 12, 6690. prajñā pratiṣṭhā bhūtānāṃ prajñā lābho paro mataḥ 6691. kṛtī sarvatra labhate pratiṣṭhāṃ bhāgyasaṃyutām Spr. 2965. -- 8) RĀJA-TAR. 5, 28. liṅga- Verz. d. Oxf. H. 45,a,28. -tantra ebend. -tattva 289,b, No. 693.

pratiṣṭhāna 1) d) KATHĀS. 58, 2. 73, 417. pratiṣṭhānābhidhāno 'sti deśo godāvarītaṭe 75, 21.

pratiṣṭhāpana "das Feststellen, Begründen, Erhärten" SARVADARŚANAS. 52, 4.

pratiṣṭhāsārasaṃgraha m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 341,a,36.

pratisaṃkrama 1) "Auflösung": bhūtānāṃ sthitirutpattirahaṃ vai pratisaṃkramaḥ BHĀG. P. 11, 16, 35. -- 2) "Eindruck"; am Ende eines adj. comp. f. ā SARVADARŚANAS. 155, 3.

pratisaṃkrāma m. "Auflösung" BHĀG. P. 11, 19, 16.

pratisaṃcara Z. 1 lies (von car mit pratisam).

pratisadma (1. pra- + sadman) adv. "bei --, in jedem Hause" BHĀG. P. 10, 71, 33.

pratisaṃdeśa KATHĀS. 74, 94. 101, 117. 102, 143.

pratisaṃdhāna 4) "das sich-wieder-Vergegenwärtigen, sich-wieder-zum-Bewusstsein-Bringen" SARVADARŚANAS. 92, 14. 17.

pratisaṃdhi Z. 5. fg. NĪLAK. zu MBH. 12, 7505: pratisaṃdhiḥ pratīpaḥ saṃdhirviyogaḥ viṣayebhya uparama iti yāvat.

pratisaṃbandhi (1. pra- + saṃbandhin) adv. "je nachdem dieses oder jenes damit verbunden wird" SĀH. D. 295, 12.

pratisarā f. bei den Buddhisten Bez. einer der fünf Schutzmächte (pañcarakṣāḥ) WILSON, Sel. Works 2, 13.

pratisarga Verz. d. Oxf. H.8,a,15. 30,a,27.

pratisādhana (1. pra- + sā-) n. "Gegenbeweis" SARVADARŚANAS. 128, 8. 133, 15.

pratisāraṇā f. Bez. "eines best. Processes, dem Mineralien" (insbes. "Quecksilber) unterworfen werden", Verz. d. Oxf. H. 320,a,15.

pratisārin, NĪLAK.: pratisāriṇī pratīpaṃ saratīti nīcānugāminītyarthaḥ.

pratisiṃha (1. pra- + siṃha) m. "Gegenlöwe, ein feindlich gegenüberstehender Löwe" KATHĀS. 60, 106.

pratisūryaka UTTARARĀMAC. 33, 2 (43, 7).

pratiskandha 1) der Comm. zu KĀM. NĪTIS. liest skandhaskandhena; vgl. zu  Spr. 4514, Th. 3, S. 401.

pratisrotam adv. = pratisrotas BHĀG. P. 10, 78, 18. = pratilomaṃ saṃmukham Comm.

pratisvana (1. pra- + svana) m. "Widerhall, Echo"; pl. BHĀG. P. 10, 12, 10.

pratisvam (1. pra- + sva) adv. "jeder für sich, jeder einzeln" ĀŚV. ŚR. 6, 12, 7. -- Vgl. prātisvika.

pratiharṣa m. "Aeusserung der Freude" DHĀTUP. 32, 13.

pratihāra 9) pratī- N. pr. eines fürstlichen Geschlechts Verz. d. Oxf. H. 352,b,4.

pratihārasūtra n. Titel eines Sūtra des Kātyāyana Verz. d. Oxf. H. 379,b, No. 394.

pratihārya 2) vgl. prātihārya.

pratīka 2) d) mṛtakapratīkāḥ adj. f. so v. a. "schauend auf" BHĀG. P. 10, 16, 21.

pratīkāśa am Ende eines adj. comp. UTTARARĀMAC. 37, 8 (50, 8).

pratīti 2) padatva- "das Begreifen, dass Etwas ein Wort ist", SARVADARŚANAS. 142, 22. 50, 6. fg. 52, 1. -- 3) "Vertrauen, zuversichtlicher Glaube" DAŚAK. 76, 9 (wo mit der ed. Calc. tadgatā pratītiḥ zu lesen ist). 81, 9.

pratīpa 1) "Gegner, Widersacher", mit gen. BHĀG. P. 10, 46, 35. 68, 27.

pratolī 1) KATHĀS. 124, 72. fg. -pratolīkā adj. 102, 11.

pratoṣa lies eines der 12 Söhne Viṣṇu's von der Dakṣiṇā und eines der Götter Tushita im Manvantara Svāyaṃbhuva.

pratyakpuṣkara s. u. puṣkara 3).

pratyakṣa 2) pratyakṣābhāvavādin SARVADARŚANAS. 47, 6. -mūlatā 5, 16. pratyakṣaṃ dṛśyate loke kṛtasyāpakṛtasya ca "was in der Welt gethan und was versehen worden ist, springt sogleich in die Augen" Spr. 3874. Am Schluss hinzuzufügen Verz. d. Oxf. H. 208,b,9. -- 5) pradīptaṃ pāvakaṃ pratyakṣeṇāvalokya HIT. 106, 12.

pratyakṣatā, nom. abstr. von pratyakṣa 2): a- SARVADARŚANAS. 5, 5.

pratyakṣatva dass. ebend. 5, 4. 9, 4.

pratyakṣāy (von pratyakṣa) "deutlich vor Augen treten, augenfällig sein": pratyakṣāyamāṇatva SĀH. D. 751.

pratyakṣīkar, -kṛtaṃ mayā HIT. 85, 21.

pratyakṣībhū "vor Augen treten, sich zeigen": -bhūya KATHĀS. 66, 60. 72, 145.

pratyaksarasvatī f. "die westliche" Sarasvatī BHĀG. P. 11, 30, 6.

pratyagātman, pratyagātmatā WEBER, RĀMAT. UP. 343.

pratyagdṛś adj. "dessen Blick nach innen gerichtet ist" (Gegens. parāgdṛś) WEBER, RĀMAT. UP. 349.

pratyagra 1) sa pratyagraiḥ (so MALLIN.) kuṭajakusumaiḥ MEGH. 4. pratyagram adv. "vor Kurzem" KATHĀS. 98, 29.

pratyaṅkam (1. prati + aṅka) adv. "in jedem Acte" SĀH. D. 540.

pratyaṅga 2 aṅgapratyaṅgopāṅga- SARVADARŚANAS. 78, 4. -saṃbhava 97, 18.

pratyañc 1) c) Z. 1. fg. lies "westlich." -- d) pratyagekarasa "nur an Innerlichem Geschmack findend" Ind. St. 9, 163. "immer wieder (beständig) eines und desselben Wesens" WEBER. -- 3) pratīcī f. N. pr. eines Flusses BHĀG. P. 11, 5, 40.

pratyañjana Verz. d. Oxf. H. 311,b,25.

pratyanīka 1) "Gegner, Feind" BHĀG. P. 11, 30, 22. "entgegengesetzt" SARVADARŚANAS. 46, 5. 60, 9. "entgegenstehend, beeinträchtigend" 118, 14.

[Page 5.1623]

pratyanta 1) -deśavāsinī Ind. St. 9, 317.

pratyantarībhū (1. prati - antara + 1. bhū) "sich in Jmdes Nähe begeben": atastvamevāsyāḥ pratyantarībhava UTTARARĀMAC. 39, 8 (53, 5).

pratyabhighāraṇa genauer "das Begiessen der im Gefäss zurückgebliebenen Opferspeise, wenn man einen Abschnitt von derselben weggenommen hat."

pratyabhijñā 1) KATHĀS. 101, 326. SĀH. D. 124, 3. "das wieder-zum-Bewusstsein-Kommen" (dass Gott und die individuelle Seele völlig identisch sind) SARVADARŚANAS. 50, 16. 91, 4. -darśana ein best. philosophisches "System" 90. fgg. -śāstra 90, 17.

pratyaya 1) Z. 7 MBH. 13, 4589 erklärt NĪLAK. das Wort durch abhiprāya; Z. 11 nicht ŚĀK. 11, 16, sondern Schol. zu ŚĀK. 11, 16. -- 2) bei den Buddhisten und Jaina "Grundbegriff" SARVADARŚANAS. 20, 1. fgg. 25, 7. 26, 18. -- 3) in der Medicin = nimitta, hetu u.s.w. Verz. d. Oxf. H. 305,b,18. 312,a,18. Z. 4. fg. SARVADARŚANAS. 20,21. fg. -- 5) sahakārin ist wohl "mitwirkende Ursache"; vgl. u. 4).

pratyayatva SARVADARŚANAS. 21, 2.

pratyarpaṇīya DAŚAK. in BENF. Chr. 189, 15.

pratyarṣa, so zu lesen st. praṣyarṣa.

pratyavabhāsa (von 2. bhās mit pratyava) m. "das vor-Jemand-Erscheinen": ākasmikapratyavabhāsā adj. UTTARARĀMAC. ed. Cow. 36, 5. -bhāṣā die ältere Ausg. 27, 14.

pratyavaskanda m. "Ueberfall" KATHĀS. 71, 109.

pratyavasthāna "Einwendung" NYĀYAS. 1, 2, 59.

pratyavāya 3) -bhūyiṣṭhāśca kāntārapathāḥ DAŚAK. in BENF. Chr. 188, 10. -- 4) SĀY. zu ṚV. I, S. 43, Z. 4 v. u. -bhāj SARVADARŚANAS. 137, 15.

pratyastam adv. "unter-": gacchanti "gehen unter, hören auf" SARVADARŚANAS. 179, 21.

pratyastra KATHĀS. 115, 30. 63. BHĀG. P. 10, 63, 12.

pratyātmam adv. "für jede Seelle, in jeder Seele" SARVADARŚANAS. 168, 10.

pratyāpatti "Rückkehr" BHĀG. P. 10, 53, 22.

pratyāyaka "begreifen machend, zur Vorstellung bringend": artha- SARVADARŚANAS. 141, 2. 4. 143, 12. fg. Davon nom. abstr. -tva n. 141, 12. 142, 21. fg. 143, 1.

pratyāyana 1) die ed. Bomb. liest pratyāyakaṃ st. pratyāyane und NĪLAK. erklärt: eṣāṃ śulkavādināṃ pratyāyakaṃ bhāryātvajñāpakaṃ kimapi nāsti. pariṇayādeva bhāryā bhavati na śulkamātrāditi lokavyavahārasya spaṣṭatvādityarthaḥ. -- 2) SĀH. D. 109, 21.

pratyāśā SĀH. D. 84, 9. 142, 5. MĀLATĪM. 149, 6. vigalitapratyāśa adj.; davon nom. abstr. -tva 146, 2 v. u.

pratyāhāra 2) Ind. St. 9, 25. fg. -- 5) Bez. "eines best. Bestandtheils des" pūrvaraṅga SĀH. D. 281.

pratyāhvaya (1. prati + ā-) m. "Widerhall, Echo" BHĀG. P. 11, 28, 5.

pratyukti SĀH. D. 509.

pratyuta KATHĀS. 61, 35. füge "erst recht" hinzu.

pratyuttara KATHĀS. 106, 167. HIT. 64, 14. SĀH. D. 302. uttarapratyuttare kuryāt 192, 2.

pratyutthāyin "ehrerbietig aufstehend" (vor einem Gaste): a- BHĀG. P. 10, 78, 23.

[Page 5.1624]

prath 2) a) Z. 10. fgg. -yaśo diganteṣvapi paprathe KATHĀS. 72, 161. sa ca pravādo 'yodhyāyāṃ tasyāṃ sarvatra paprathe 88, 10. -- caus. prathayiṣyanti MBH. 3, 14417 fehlerhaft für prayatiṣyanti, wie die ed. Bomb. liest (mit vorangehendem bhede st. bhedaḥ).

prathana 2) c) svasvavijñāna- KATHĀS. 96, 36.

prathamapuruṣa m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 400,b, No. 182. -- Vgl. u. prathama 4) "b)."

pradakṣiṇa 1) b) yadā kālaḥ pradakṣiṇaḥ BHĀG. P. 10, 54, 16. -- 2) devapradakṣiṇam KATHĀS. 63, 83.

pradara 1) NĪLAK. zu MBH. 12, 3715: pradaraṃ bhaṅgaṃ palāyanamityeke. -- 2) UTTARARĀMAC. 33, 1 (43, 6). -- 3) Verz. d. Oxf. H. 316,b,13.

pradarśaka 1) "zeigend": āśā- "die Himmelsrichtungen z." (der Mond) KATHĀS. 104, 114.

pradātar 1) ekākṣara- (guru) "eine Silbe beibringend, - lehrend" VṚDDHACĀN. 13, 20. mithyāsākṣi- "falsche Zeugen vorführend" PAÑCAR. 1, 6, 47.

pradātavya 1) -veśyākitavāpsarasāṃ tathā. vaidagdhyārthaṃ pradātavyaṃ saṃskṛtaṃ cāntarāntarā.. "diesen soll man das Sanskrit ertheilen" so v. a. "diese soll man Sanskrit reden lassen" SĀH. D. 173, 20. fg.

pradāya, so auch die ed. Bomb.

pradāha vgl. kakuppradāha.

pradīpa Titel verschiedener Werke Verz. d. Oxf. H. 273,b,41. 286,a, No. 670. 292,a,41. = mugdhabodha- 161,b,15. -- Vgl. noch saṃvatsara-.

pradīpaka, svayaśaḥ- BHĀG. P. 10, 70, 39.

pradīptākṣa adj. "leuchtende Augen habend"; m. N. pr. eines Jaksha KATHĀS. 73, 420.

pradīpti f. "Licht, Glanz"; davon -mant adj. "leuchtend, glänzend" MBH. 3, 15831.

pradeśa 4) kramavattupradeśastha (kramavarta-?) RĀJA-TAR. 5, 39. pṛṣṭhapradeśe "im Rücken von Jmd, hinter Jmd" PAÑCAT. 134, 20. -- 7) bei den Jaina "atomic individuality" WILSON, Sel. Works 1, 313. anders SARVADARŚANAS. 37, 21. 38, 20.

pradoṣa3 KĀVYĀD. 2, 312.

pradyumna 1) als einer der 4 Vyūha Viṣṇu's SARVADARŚANAS. 54, 21 55, 9. -- 2) ein Fürst KATHĀS. 97, 5. ein Brahmane Verz. d. Oxf. H. 153,b,14. ein Lehrer WILSON, Sel. Works 1, 338.

pradyumnaka = pradyumna 1) BHĀG. P. 10, 61, 26.

pradyumnaśikhara n. N. pr. einer "Anhöhe" KATHĀS. 73, 111.

pradyota 2) Fürst und Gründer einer Dynastie (pradyotana) BHĀG. P. 12, 1, 3.

pradyotana 2) pl. N. einer Dynastie BHĀG. P. 12, 1, 3.

pradhāna 1) Z. 10 -puruṣa SARVADARŚANAS. 70, 4. -- 2) "die Natur im chaotischen Zustande, die nicht zur Entwickelung gelangte Natur" SARVADARŚANAS. 147, 15. -jaya 179, 3. 6.

pradhyāna MBH. 3, 15820.

pradhvaṃsa, Z. 2. pradhvaṃsābhāva "das nicht-mehr-Sein, das Gewesensein" SARVADARŚANAS. 111, 19. pradhvaṃsa dass. 161, 14. fg.

pradhvaṃsana 2) vgl. prādhvaṃsana.

prapakṣa 1) "Spitze des Flügels" R. ed. Bomb. 4, 62, 2.

prapañca 1) ati- "zu grosse Ausführlichkeit" SARVADARŚANAS. 71, 9. -- 2)  "die Welt der Erscheinungen" SARVADARŚANAS. 52, 1. 4. 66, 3. 70, 13. -- 6) in der Dramatik "ein Lachen erregender Dialog" SĀH. D. 521. fg.

prapañcana SARVADARŚANAS. 33, 13. 39, 17. 154, 12.

prapañcay 1) SĀH. D. 646. SARVADARŚANAS. 23, 4. 27, 17. 39, 2. 84, 4.

prapaṇa vgl. prāpaṇika.

prapada, bhavatprapadayoḥ patitātmanāṃ naḥ BHĀG. P. 10, 23, 30. Z. 1 ist 1) nach n. zu streichen.

prapalāyin, acirasthāyiprakāśaprapalāyinī. saṃdhyā vidyucca KATHĀS. 90, 19.

prapāka wohl "ein best. Fleischtheil des Opferthiers" KAUŚ. 83. fg.

prapāṇa v. l. für prapāna 2) VARĀH. BṚH. S. 66, 3. 4.

prapāta 4) tato 'haṃ duḥkhito dehaṃ tyaktumaicchaṃ prapātataḥ KATHĀS. 108, 16.

prapānaka lies "Sorbet" und füge SĀH. D. 246. 96, 8 hinzu.

prapitāmaha, -mahī BHĀG. P. 10, 49, 14.

prabandha 2) MĀLATĪM. 88, 11. -- 3) SARVADARŚANAS. 127, 3. 129, 7. von einem philos. Werke 27, 17. 131, 9. kathā- "eine Legende" UTTARARĀMAC. 87, 9 (112, 5). -- Vgl. bhoja-.

prabandhādhyāya m. Titel des 4ten "Kapitels" im Saṃgītadarpaṇa und Saṃgītaratnākara Verz. d. Oxf. H. 201,a, No. 478. 199,b, No. 472. Vgl. śuddhaprabandhodāharaṇa 201,a, No. 480.

prabala 2) a) eines Sohnes des Kṛṣṇa BHĀG. P. 10, 61, 15.

prabalībhū "mächtig werden": -bhūtamanobhū KATHĀS. 103, 202.

prabāla, die Bomb. Ausgg. schreiben richtig pravāla.

prabāhu Z. 2, in prabāhavā gehört pra sicher nicht zu bāhavā; vgl. pra bāhavā sisṛtam ṚV. 7, 62, 5. pra bāhavā pṛthupāṇiḥ sisarti 2, 38, 2.

prabuddha 2) BHĀG. P. 11, 2, 21.

prabodhana 1) cakṣuṣprabodhanaṃ tejaḥ Spr. 4684. -- 4) a) UTTARARĀMAC. 118, 7 (160, 10).

prabodhin 1) aśarīriṇī vāṇī antarikṣātprabodhinī "erwachend" so v. a. "ertönend" R. 7, 59, 3, 55. -- Vgl. kāla-.

prabhadra, prabhadrādika Verz. d. Oxf. H. 324,a,2. 26.

prabhadraka 3) n. "eine Verbindung von vier" Śloka, "durch welche ein und derselbe Satz durchgeht", Comm. zu KĀVYĀD. 1, 13.

prabhava 2) d) Verz. d. Oxf. H. 331,b,7 v. u.

prabhavana, HARIV. 8953 gehört nicht hierher, da dort meruprabha - vana zu trennen ist; auch hat LANGLOIS nicht merupra, sondern meruprabha.

prabhavasvāmin m. N. pr. des ersten der 6 Śrutakevalin WILSON, Sel. Works 1, 336.

prabhākara 1) e) N. pr. eines Mannes KATHĀS. 56, 82. 59, 64. eines berühmten Lehrers der Mīmāṃsā SARVADARŚANAS. 46,21. 135,2. Verz. d. Oxf. H. 257,a,24. -guru HALL 180. 181. -bhaṭṭa 176. 192.

prabhāga Z. 1 lies bhaj st. bhañj.

prabhānu (pra + bhānu) m. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa BHĀG. P. 10, 61, 10.

prabhāmaṇḍalaka n. = prabhāmaṇḍala KATHĀS. 81, 47. 51. 76. 96.

prabhāvana lies (vom caus. von 1. bhū mit pra) nom. ag. "Schöpfer" oder "Gedeihen schaffend."

prabhāvant 2) d) N. pr. eines Flusses WILSON, Sel. Works 2, 32.

prabhāvay, streiche den ganzen Artikel und vgl. u. 1. bhū mit pra caus.

prabhāṣin, iti prabhāṣiṇī BHĀG. P. 10, 6, 11.

[Page 5.1626]

prabhāsa 2) a) WEBER, RĀMAT. UP. 312. -- e) WILSON, Sel. Works 1, 299. 301. fg. -- f) lies eines Sohnes eines Ministers. -- g) -kṣetra Verz. d. Oxf. H. 340,a,11. -kṣetratīrthayātrānukrama m. Titel einer Schrift 348,a, No. 817.

prabhāsura adj. = prabhāsvara R. 7, 100, 25.

prabhāsvara 1) KATHĀS. 54, 114. 116, 26.

prabhu 1) Z. 12, mit dem infin. auch Spr. 5165. -- 3) prabhvī f. Bez. einer Śakti PAÑCAR. 3, 2, 30.

prabhutvākṣepa lies "eine Erklärung, dass man mit Etwas nicht einverstanden sei, die man dem Geliebten dadurch zu erkennen giebt, dass man die Gründe angiebt, weshalb er das Unerwünschte recht wohl vollbringen könne."

prabhūti 2) vielleicht concret "Herrscher" ṚV. 8, 41, 1.

prabhṛti (so zu accentuiren) 3) bhujaṃgacāraṇabhaṭaprabhṛteḥ so v. a. -prabhṛtīnām SĀH. D. 538. -prabhṛtika SARVADARŚANAS. 177, 20.

prabheda 2) BHĀṢĀP. 51. -- 3) VARĀH. BṚH. S. 66, 9. DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 22. āsravabhedaprabhedajātam "alle Arten und Species" SARVADARŚANAS. 37, 4.

prabhraṃśana s. oben nāva-.

pramattaśramaṇa n. Bez. der 6ten unter den 14 Stufen, welche nach dem Glauben der Jaina zur Erlösung führen, Verz. d. Oxf. H. 397,a,11. -- Vgl. apramatta unter 1) mad mit pra 2).

pramada KATHĀS. 73, 150.

pramadāspada (pramadā + ā-) n. "Gynaeceum" KATHĀS. 86, 7.

pramanas, yasyājñāvaśavartinaḥ pramanaso nirviṣṭarāṣṭrādayaḥ wohl so v. a. "dessen" (des Liebesgottes) "Befehlen willig folgend" PRASAÑGĀBH. 15,b.

pramaya "Tod" KATHĀS. 91, 45. 101, 188.

pramarda m. Bez. "einer best. Verbindung des Mondes mit den" Nakshatra Ind. St. 10, 294. fg.

pramā 3) BHĀṢĀP. 125. a- ebend. und 126. SARVADARŚANAS. 133, 5. fgg. apramātva 12. fg.

pramāṇa 1) Z. 22. fgg. MBH. 2, 132 und R. 1, 4, 6 wohl "Rhythmus"; NĪLAK. zu MBH. 2, 132: pramāṇe gītavādyatālānāṃ dhvanisāmye. divase viṃśatiḥ sargā geyā madhurayā girā. pramāṇairbahubhistatra yathoddiṣṭaṃ mayā purā.. R. 7, 93, 10. bahubhiḥ pramāṇairnānāsaṃkhyaślokaiḥ Comm. pāṭhyajātim - pramāṇairbahubhirbaddhām 94, 3. pramāṇairdhvaniparicchedasādhanairdrutamadhyavilambitāvṛttibhiḥ prāguktasthānairvā yuktām Comm. pramāṇakṛtaniścaya (so auch die ed. Bomb.) oder -niśrama MBH. 2, 138 muss zu 3) gestellt werden; NĪLAK.: pramāṇaṃ pratyakṣānumānāgamādi. -- 4) yaḥ pramāṇaṃ na jānāti sthāne vṛddhau tathā kṣaye kośe janapade daṇḍe na sa rājye 'vatiṣṭhate.. MBH. 5, 1103. yastvetāni pramāṇāni yathoktānyanupaśyati 1104. -- 5) vgl. oben u. koṭi 2).

pramāṇapuruṣa m. "Schiedsrichter" HIT. 116, 12.

pramāṇay 1) "Jmd als Autorität --, als Richtschnur hinstellen" SĀH. D. 470. "als Beweis gebrauchen" SARVADARŚANAS. 131, 10.

pramāṇavant, davon nom. abstr. pramāṇavattva n. SARVADARŚANAS. 25, 4.

pramāṇasiddhi m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 54, 17.

pramātar auch "der Vollzieher derjenigen Thätigkeit, welche zur" pramā, "der richtigen Vorstellung, führt", SARVADARŚANAS. 93, 17. 94, 8. 95, 22. 96, 2. Davon nom. abstr. pramātṛtā f. 113, 6. Z. 3 ist vor pramā- hinzuzufügen puruṣastu.

[Page 5.1627]

pramātha 1) "Bezwingung, Vernichtung": dviṣām UTTARARĀMAC. 92, 1 v. u. (120, 8).

pramāthin 1) b) Sp. 1051, Z. 3. fg. indriyāṇi pramāthīni auch MBH. 12, 9040. -- 2) b) Verz. d. Oxf. H. 331,b,5 v. u. 332,a,4.

pramāda 2) UTTARARĀMAC. 37, 14 (51, 5). statt pramādaḥ pramādaḥ 61, 3 bei COWELL liest die ältere Ausg. 46, 14 prasādaḥ prasādaḥ. Bei den Jaina SARVADARŚANAS. 37, 10. pañcasamitiguptiṣvanutsāhaḥ pramādaḥ 18. fg. im Joga: samādhisādhanānāmabhāvanaṃ pramādaḥ 163, 20.

pramāpaka (vom caus. von 3. mit pra) adj. "beweisend" SARVADARŚANAS. 61, 20.

pramāpaṇa 2) Z. 2 MBH. 12, 13252 liest die ed. Bomb. trikakuttena vikhyātaḥ śarīrasya tu māpanāt. pramāpaṇa wie māpana wird hier "Bildung, Form, Gestalt" bedeuten.

pramārjana, āgaḥpramārjanāya "um sich von Sünden rein zu waschen" Spr. 4043.

pramitākṣarā Titel eines Commentars Verz. d. Oxf. H. 335,b, No. 788. -- Vgl. mitākṣarā.

pramiti SARVADARŚANAS. 107, 16. yathārthānubhavaparyāyā pramitirnirṇayaḥ 114, 1. 2. 127, 21. avadhyatikramaheto rājadaivikadoṣasya pramitau na tadatikrāmiko 'parādhyati "wenn es bewiesen ist, dass die Versäumung des Termins durch die Schuld des Königs oder des Schicksals veranlasst ist", VYAVARĀRAT. 11, 16. fg. svapramiti BHĀG. P. 10, 13, 57 erklärt der Comm. durch svaprakāśam.

pramukha 4) MBH. 1, 5369 = JOHNS. Sel. 15, 55.

pramuci m. = pramucu R. 7, 1, 3; vgl. Verz. d. Oxf. H. 345,a, N. 2.

pramucu HARIV. 9575.

pramṛgya lies (von mṛgay mit pra).

pramṛḍa (von marḍ mit pra) adj. "gnädig, erfreuend, beglückend" BHĀG. P. 12, 10, 16.

prameya, kiṃ prameyaṃ kutaḥ śāstrādbravīmyādiśyatāmiti KATHĀS. 59, 32. SARVADARŚANAS. 18, 22. 22, 2. 27, 16.

prameyakamalamārtaṇḍa eine Jaina-Schrift SARVADARŚANAS. 27, 17 (= HALL 162 und Verz. d. Oxf. H.).

pramokṣaṇa lies (von mokṣay mit pra).

pramoda 4) Verz. d. Oxf. H. 331,b,7 v. u.

pramodatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha WILSON, Sel. Works 2, 20.

pramodana 3) m. N. pr. eines Weisen R. 7, 90, 5.

pramoṣa (von 1. muṣ mit pra) m. "Entziehung, Beraubung" BHĀG. P. 11, 22, 28.

pramoha UTTARARĀMAC. 17, 3 (23, 6).

prayakṣa wohl "rührig."

prayatna 1) Z. 5 zur Definition aus PRATĀPAR. vgl. SĀH. D. 326.

prayāṇaka KATHĀS. 51, 158. 195. 71, 109. 120, 79.

prayātrā vgl. prāyātrika.

prayāvan vgl. noch a-.

prayāsa, aprayāsasiddhārtha KATHĀS. 63, 86. Z. 1. fg. zu VS. 39, 11 vgl. prāyāsa.

prayukti 2) vīravacana- UTTARARĀMAC. ed. Cow. 124, 1. -yukti die ältere Ausg. 95, 4.

prayoktar 4) chandasām so v. a. "Verfasser, Dichter" UTTARARĀMAC. 69, 2 (89, 3). "Sprecher" SĀH. D. 286, 19. Z. 4 KĀVYĀD. 1, 6 (= Spr. 4034) "Dichter", nicht "Sprecher."

prayoktṛtā f. nom. abstr. von prayoktar "Gebraucher, Anwender" SARVADARŚANAS.  82, 10.

prayoktṛtva n. dass. ebend. 120, 5.

prayoga 5) 6) yadi vāgbhiḥ prayogaḥ syātprayoge pāpakarmaṇaḥ "wenn es nur der Worte bedürfte, um eine schlechte That in's Werk zu setzen", MBH. 12, 4218. -- 7) "ein Stück zum Aufführen": rambhā navaprayogaṃ hi nartiṣyati hareḥ puraḥ KATHĀS. 121, 124.

prayogaratna n. Titel verschiedener Werke Verz. d. Oxf. H. 278,b,36 nebst Note.

prayogaratnamālā f. Titel eines Commentars ebend. 371,b, No. 248.

prayogavṛtti ebend. 370,a, No. 213.

prayogasetu m. Titel eines Werkes ebend. 277,b,29.

prayogātiśaya DAŚAR. 3, 8. 10. nach SĀH. D. 288. 291 "das unnütze Erscheinen einer Person auf der Bühne im Vorspiel."

prayogāmṛta n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 316,a, No. 751.

prayojaka 1) SARVADARŚANAS. 126, 8. "Etwas bewirkend" so v. a. "wesentlich, unumgänglich" SĀH. D. 277, 5. 285, 21.

prayojana, na tu buddhikṣayātkiṃcidatikrāmetprayojanam "man versäume Nichts, was zum Ziele führen könnte", MBH. 1, 5624.

prayojanavant, davon nom. abstr. prayojanavattva n. SARVADARŚANAS. 61, 5.

prayojya 2) SĀH. D. 433. "zu gebrauchen" so v. a. "in abhängigem Verhältniss stehend": aprayojyatva SARVADARŚANAS. 121, 5. -- 3) "darzustellen": prāyeṇa pradhānapuruṣaprayojyāni saṃdhyaṅgāni bhavanti SĀH. D. 165, 11. -- 4) "derjenige, dem etwas aufgetragen wird, der da beauftragt wird", SARVADARŚANAS. 126, 7.

prarocana 2) c) Z. 2 nach auch f. einzuschalten: in der Dramatik "Erregung der Aufmerksamkeit durch Anpreisen" DAŚAR. 3, 5. 6. SĀH. D. 286. 547. -- d) "das Anspornen" MĀLATĪM. 6, 8.

praroha 1) bījārthasya prarohaḥ syādudbhedaḥ SĀH. D. 348. -- 2) "Trieb" in übertr. Bed.: yathāmayo 'sādhucikitsito nṛṇāṃ punaḥ punaḥ saṃtudati prarohān BHĀG. P. 11, 28, 28.

pralambabāhu 1) adj. "herabhängende Arme habend"; s. u. pralamba 1). -- 2) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 53, 81.

pralambabhuja 1) adj. = pralambabāhu. -- 2) m. N. pr. eines Vidyādhara KATHĀS. 52, 69.

pralaya 1) khalaḥ kālākṛṣṭaḥ pralayamupasarpatvaharahaḥ "möge zu Grunde gehen" HIT. II, 175. rākṣasakulapralayadhūmaketu UTTARARĀMAC. 65, 3 (83, 10). naimittika BHĀG. P. 12, 4, 4. prākṛtika 6. -- 2) SĀH. D. 235. -- Vgl. mahā-.

pralayakevala adj. = pralayākala SARVADARŚANAS. 86, 5.

pralayaṃkara adj. (f. ī) "Verderben bringend" SAṂSKṚTAPĀṬHOP. 41.

pralayatva BHĀG. P. 12, 4, 13.

pralayākala (pralaya + a-) adj. bei den Śaiva (eine Einzelseele) "an der noch" mala "und" karman "haften" SARVADARŚANAS. 85, 12. 86, 12. 16.

pralāpa "das Irrereden, Phantasiren" Verz. d. Oxf. H. 319,a,7. -ka m. dass. b, No. 758.

pravacana 7) m. = pravaktar "der da vorträgt" BHĀG. P. 10, 87, 11.

pravaṭa vgl. praveṭa, prāvaṭa.

pravaṇa 2) b) "sich neigend zu": bhaktipravaṇayā dhiyā BHĀG. P. 10, 39, 24. ekārthapravaṇaiḥ padyaiḥ "gerichtet auf" SĀH. D. 563. - Sp. 1068, Z. 11. fg. NĪLAK.zu MBH. 3, 662: pravaṇāya gūḍhabhāvena nimnagamanāya. -- Vgl. plavana 3), udvana, anupravaṇa.

pravayas 2) UTTARARĀMAC. 82, 14 (106, 6). BHĀG. P. 10, 5, 23. 13, 34. 53, 45. 11, 23, 33. SĀH. D. 331, 4.

pravara 2) Z. 11, gotra- ist als copulatives Comp. zu fassen; vgl. pravaragotrayoḥ Verz. d. Oxf. H. 268,b,39.

pravaradarpaṇa (1. pra- + da-) m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 277,b,24.

pravaravant (von pravara) adj. am Ende eines comp. "sich Jmdes Ahnenreihe bedienend" Ind. St. 10, 89. fg.

pravarasena vgl. HARṢACARITA bei HALL, VĀSAVAD. Einl. S. 14.

pravartaka 2) füge "vorher angekündigten" vor "Person" hinzu. Nach SĀH. D. 288. 292 "das Erscheinen einer Person des darzustellenden Stückes auf der Bühne am Ende des Vorspiels, von Seiten des Schauspieldirectors dadurch motivirt, dass er die Jahreszeit, in der die beginnende Handlung spielt, zu der in Wirklichkeit seienden in Beziehung bringt." -- Vgl. pravṛttaka, prāvartaka.

pravartana 1) b) śīlaṃ hi madonmādayoramārgeṇāpyucitakarmasveva pravartanam DAŚAK. in BENF. Chr. 194, 5. fg. -- d) pravartanaṃ tu kāryasya yatsyātsādhupravartanam SĀH. D. 499. 471.

pravarṣa, kṣurapravarṣaiḥ MBH. 7, 8128, v. l. für kṣuraprasaṃghaiḥ.

pravarṣaṇa m. N. pr. eines Berges BHĀG. P. 10, 52, 10. - Z. 3. fg. in der neueren Ausg. S. 100 richtig pradharṣaṇa.

pravasatha Z. 3 lies 2, 28, 7 st. 2, 87, 7.

pravasana Spr. 5373.

pravahaṇa 1) a) DAŚAK. in BENF. Chr. 183, 4. -- b) KATHĀS. 51, 191. 52, 325. 330. am Ende eines adj. comp. f. ā 101, 250. vaṇikpravahaṇī (also auch f.) 52, 327.

pravācana 1) füge "Ruhm" und ṚV. 4, 36, 1 hinzu.

pravādin vgl. mithyā-.

pravāla (die richtigere Schreibart) s. prabāla.

pravāsa 3) Titel eines Pariśiṣṭa des SV. Verz. d. Oxf. H. 383,b, No. 466.

pravāha 1) a) "unterbrochener Gedankengang" SARVADARŚANAS. 25, 5. "Reihe" 20, 13. fgg.

pravibhāga "Theil" UTTARARĀMAC. 86, 12 (110, 18).

pravirala, -taratāraṃ vyoma R. 7, 59, 23.

pravivikṣu, pravivikṣustadāsthānam (so zu lesen) KATHĀS. 53, 49.

pravistara, pravistareṇa "sehr ausführlich" R. 7, 37, 1, 59.

pravīraka m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 12, 1, 31.

pravīvivikṣu (vom desid. von viṣ mit pravi) adj. "im Begriff stehend zu umschlingen, - zu überfluthen": sāgara (beim Untergange der Welt) R. 7, 36, 46.

pravṛttaka 1) DAŚAR. 3, 8. 10 (ähnlich definirt wie im SĀH. D.).

pravṛttijñāna n. = pravṛttivijñāna SARVADARŚANAS. 19, 17.

pravṛttipratyaya m. bei den Buddhisten "ein Begriff von den Dingen der Aussenwelt" SARVADARŚANAS. 19, 6.

pravṛttivijñāna n. bei den Buddhisten "Erkenntniss der Dinge der Aussenwelt" (Gegens. ālayavijñāna) SARVADARŚANAS. 19, 8. fgg.

pravettar (von vid mit pra) nom. ag. "ein guter Kenner": sarvaśāstra- R.7, 23, 1, 46.

praverita, vgl. ahaṃ tu tānkuruvṛṣabhānajihmagaiḥ praverayan (v. l. für praveśa yan) yamasadanam (so die ed. Bomb.) MBH. 7, 66. NĪLAK.: praveśayanprāpayan praverayanniti pāṭhe sa evārthaḥ.

praveśa 1) "das Dringen in Jmd, das Sichaufdrängen, das Sichmischen in fremde Angelegenheiten": svecchayātipraveśo yo na dharmaḥ sevakasya saḥ KATHĀS. 60, 35.

praveśaka 2) füge m. am Anfange hinzu; Z. 2 lies "welchem" st. "welchen"; Z. 6 füge 54 nach 1, 52 hinzu.

pravyāhāra, so liest auch die ed. Bomb. und NĪLAK. erklärt pravyāhārāya durch prakṛṣṭoktaye "um weiter in der Rede fortzufahren."

pravrāj KATHĀS. 61, 96.

praśaṃsā, praśaṃsālāpāḥ DAŚAK. in BENF. Chr. 186, 5. ātma- "Selbstlob" PRASAÑGĀBH. 17,b.

praśaṃsya, mahāvīra- v. l. für -prakāṇḍa UTTARARĀMAC. ed. Cow. 145, 3, v. l.

praśamaṃkara adj. "Ruhe --, das Aufhören bewirkend, unterbrechend, störend": kratukriyāṇām R. 7, 5, 45.

praśastapāda SARVADARŚANAS. 13, 5.

praśasti 1) "Verherrlichung" UTTARARĀMAC. 115, 14 (156, 12). In der Dramatik "ein den Frieden im Lande des Fürsten u.s.w. wünschender Segensspruch": nṛpadeśādiśāntistu praśastirabhidhīyate SĀH. D. 405 -- Vgl. khaṇḍa-, gauḍorvīśakula-, chanda-.

praśākhā 1) Z. 2 MBH. 11, 139 gehört wohl zu 2); NĪLAK.: praśākhāsu bālyayauvanādyavasthāsu.

praśāntaka adj. = praśānta "ruhigen Gemüths" BHAR. NĀṬY. 34, 6.

praśānti, pāpapraśāntaye so v. a. "auf dass kein Unheil geschehe" Spr. 2457.

praśithila Z. 1 ist ā nach f. hinzuzufügen.

praśiṣya, śiṣyaśiṣyapraśiṣyāṇām BHĀG. P. 12, 7, 25.

praścotana (von ścut mit pra) n. "das Träufeln" UTTARARĀMAC. 44, 1 (58, 1).

praśnārṇava m. Titel eines astrol. Werkes Verz. d. Oxf. H. 333,b, No. 786.

praśnottara Verz. d. Oxf. H. 123,a,10.

praśraya, saṃprati karaṇīyo rājanye 'pi praśrayaḥ UTTARARĀMAC. 112, 17 (152, 4). praśrayādanuvartanam. anuvṛttiḥ SĀH. D. 494.

praśrayavant adj. = praśrayin BHĀG. P. 10, 13, 64.

praṣṭha 1) sahāmitagatipraṣṭhairmahāvidyādhareśvaraiḥ KATHĀS. 110, 48.

prasaktavya adj. n. impers. "zu hängen an": tattāsu (strīṣu) na prasaktavyam KATHĀS. 72, 257.

prasakti 2) "Eintritt eines Falles" SARVADARŚANAS. 13, 10. 156, 6. 167, 19.

prasaṃkhyāna 1) MBH. 14, 2852, v. l. NĪLAK.: prasaṃkhyānāstatkālamātrasaṃ grahāḥ "die nur für den augenblicklichen Bedarf einsammeln." -- 2) NĪLAK.: prasaṃkhyānānekayatnena bhūyaḥ svarṇamudrādermāpakānkhārīdroṇādīn. -- 3) a) BHĀG. P. 11, 16, 38. 22, 7. 8. 25. -- b) nach NĪLAK. zu MBH. 3, 1382 bedeutet das Wort hier prakṛṣṭā sādhukīrtiḥ "Ruhm, Ehre."

prasaṅga 2) "Eintritt eines Falles" SARVADARŚANAS. 4, 14. 18. 5, 1. 10, 1. 21. 12, 21. 45, 18. Sp. 1092, Z. 16. fgg. kathāprasaṅgamutpādya tamevamavadatkapim KATHĀS. 63, 110. Z. 23. fg. tadviramyatāmatiprasaṅgāt so v. a. "gehe nicht zu weit" UTTARARĀMAC. 101, 16 (135, 11). -- 5 N. pr. eines Mannes KATHĀS. 55, 12. 14.

[Page 5.1631]

prasaṅgasama m. in der Dialektik Bez. "einer best." Jāti NYĀYAS. 5, 1, 9. SARVADARŚANAS. 114, 11. fg.; vgl. oben jāti 8).

prasaṃgha, die ed. Bomb. liest kṣurapravarṣaiḥ st. kṣuraprasaṃghaiḥ.

prasajya "anwendbar": atīndriyārthavijñāne pramāṇaṃ śrutireva hi. śrutyuktācārato grāhyā hyāgamānāṃ prasajyatā.. ŚAṂKARAVIJ. 68, 7. fg. prasajyapratiṣedha "eine Negation des Möglichen, Erwarteten" ist "eine Negation, die mehr besagt, als eine Position"; z. B. amuktā bhavatā nātha muhūrtamapi sā purā oder navajaladharaḥ saṃnaddho 'yaṃ na dṛptaniśācaraḥ SĀH. D. 214, 10. fgg.

prasannatā 1) "Klarheit des Ausdrucks" Verz. d. Oxf. H. 214,a,16.

prasara 1) a) yo hi viklavayā buddhyā prasaṃraṃ śatrave diśet R. 7, 68, 19. śrīrlabdhaprasareva veśavanitā duḥkhopacaryā bhṛśam MUDRĀR. 58, 1 v. u. premaprasaravihvala BHĀG. P. 10, 46, 27. amṛtasyandasundaraprasaradyuti KATHĀS. 73, 340. SARVADARŚANAS. 4, 12.

prasava 2) am Ende, NĪLAK.: prasavairdve mātuḥ kule dve pitustaiḥ.

prasava 4) "Blüthe" UTTARARĀMAC. 33, 16 (44, 11). -- Vgl. megha-, mauktikaprasavā.

prasavitar 2 etāvato rājarṣivaṃśasya prasavitāraṃ savitāram UTTARARĀMAC. 39, 4 (53, 1).

prasāda 1) Z. 9 füge nach 611 noch hinzu 605. 614. prasādo 'rthavaimalyam 251,14. Verz. d. Oxf. H. 207,a,22. Z. 19 nach HALĀY.4,88 hinzuzufügen: śuśrūṣādiḥ prasādaḥ syāt SĀH. D. 398. -- 2) dattaprasāda RĀJA-TAR. 6, 178 wohl "in Gnaden übergeben, geschenkt."

prasādana 1) "klärend, klar machend"; s. u. mānasanayana. -- 4) a) "das Beruhigen, Besänftigen, Gnädigstimmen" SĀH. D. 363. sadā prasādanaṃ teṣāṃ devatānāmivācaret Spr. 4900. Z. 6 MBH. 9, 3527 liest die ed. Bomb. richtig prasādana.

prasādin "klar, heiter": vadana MĀLATĪM. 169, 8.

prasādīkar SĀH. D. 169, 1.

prasādhana 4) b) na tanoti prasādhanam "schmückt sich nicht" KATHĀS. 104, 55. kṛtaprasādhanā 76, 13. 82, 34. Z. 6 HARIV. 7777 liest die neuere Ausg. añjanaṃ rocanaṃ cāpi st. prasādanaṃ cāñjanaṃ ca.

prasāra 1) bāhu- "das Ausstrecken der Arme" so v. a. "Umarmen" BHĀG. P. 10, 29, 46. -- Vgl. keśa-.

prasāraṇa 1) a) "das Ausstrecken" KAṆ. 1, 1, 7. SARVADARŚANAS. 106, 22.

prasārin 1) "sich ersteckend auf" SĀH. D. 118, 4.

prasiddhi 2) prasiddhirlokasiddhārthairutkṛṣṭairarthasādhanam SĀH. D. 463. 434; vgl. oben u. arthasādhana.

prasiddhiviruddha = khyātiviruddha; -tā f. SĀH. D. 228, 18.

prasṛta 2) m. = 2 Pala Verz. d. Oxf. H. 307,b,8.

prasṛti 1) "glückliches Vorsichgehen": yajñasya TAITT. ĀR. 2, 1, 3. -- 2) "eine Handvoll" BHĀG. P. 10, 81, 5. -- Am Schluss, NĪLAK. erklärt vardhitāni prasṛtyā MBH. 5, 3588 durch prakṛṣṭagatyā javena vṛddhimanti.

praskanda s. u. praskunda.

praskunda, NĪLAK.: praskundena cakrākārayā vedikayā. kundaścakrabhrame megha iti viśvaḥ. praskandeneti pāṭhe madhyamaśiphayeti prāñcaḥ.

prastara 3) UTTARARĀMAC. 54, 8 (70, 2). VṚDDHA-KĀṆ. 12, 16.

prastava = prastāva "Gelegenheit, ein gelegener Augenblick": aprastave R. ed. Bomb. 3, 29, 19.

[Page 5.1632]

prastāra 1) wohl Bez. "eines best. Processes, dem Mineralien unterworfen werden", Verz. d. Oxf. H. 321,b,1 v. u.

prastāva 1) adhikāraḥ prastāvaḥ prārambhaḥ (vgl. 2.) SARVADARŚANAS. 135, 9. atiprastāve "bei einer ganz besonderen Gelegenheit" SĀH. D. 469.

prastāvanā 1) "das Ausposaunen": āryabālacaritaprastāvanāḍiṇḍima SĀH. D. 91, 12.

prastāvika adj. aprastāvikī "nicht der Gelegenheit entsprechend, ungelegen, unzeitig" MĀLATĪM. 39, 7 fehlerhaft für aprā-.

prastha 2) = 4 Kuḍava Verz. d. Oxf. H. 307,b,2.

prasthāna 2) so v. a. "Secte": ānandatīrthaḥ prasthānāntaramāsthita SARVADARŚANAS. 61, 14. catuḥprasthānikā bauddhāḥ "in vier Secten zerfallend" 24, 8.

prasthānika s. oben u. prasthāna 2).

prasthāpana "das Absenden, Abreisenlassen, Ziehenlassen" BHĀG. P. 10, 69, 33.

prasnava, die ed. Bomb. des MBH. und die neuere Ausg. des HARIV. prasrava. hṛdayaprasnava "das hervorquellende Nass" UTTARARĀMAC. 113, 8 (153, 3).

prasrava 1) saritprasravasaṃplutāḥ so v. a. "im strömenden Flusse" BHĀG. P. 10, 12, 10.

prasvāpa 1) BHĀG. P. 11, 25, 20. "das Schlafen" 28, 14.

prahantar, MBH. 5, 5734 und 7, 2508 liest die ed. Bomb. prahartar und so ist auch R. 7, 23, 1, 45 zu verbessern.

prahara 1) vāsarapraharaistribhiḥ KATHĀS. 59, 89. sārdhapraharaikasamaye PAÑCAT. 237, 3. "die Zeit, da man auf der Wache ist, das Wachestehen": sa ca praharavāro 'bdaisteṣāmāyāti saptabhiḥ KATHĀS. 115, 10.

praharaka m. "die Zeit, da man auf der Wache ist, Wache": praharakamapanīya svam ŚIŚ. 11, 4. Dieselbe Bed. "(er hält Wache)" hat das Wort VET. 29, 9. -- Vgl. ardhapraharikā.

praharaṇa 2) "das Werfen" (in's Feuer): barhiḥ- TBR. Comm. 2, 387, 9. -- 6) m. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa BHĀG. P. 10, 61, 17.

prahartar vgl. oben u. prahantar.

praharṣa, praharṣaḥ pramadādhikyam SĀH. D. 502. 471.

praharṣavant KATHĀS. 53, 30. 73, 52.

prahasana 1) "Gespött" UTTARARĀMAC. 71, 1 (91, 7). -- 2) SĀH. D. 286, wo prahasanāmukhe zu lesen ist.

prahāṇa lies "das Aufgeben, Fahrenlassen, Unterlassen, Vermeiden" und füge hinzu SARVADARŚANAS. 50, 8. fg. 121, 1. fg. 152, 19. 163, 10. 178, 3.

prahāraka vgl. ardhaprahārikā unter ardhapraharikā.

prahārin, śṛṅga- "mit den Hörnern kämpfend" KATHĀS. 73, 131.

prahāsa 1) d) N. pr. eines Sohnes des Varuṇa R. 7, 23, 49.

prahāsin 1) "lachend": nipatatpuṣpavṛṣṭiprahāsinī (dyauḥ) KATHĀS. 120, 48. MĀLATĪM. 148, 6.

praheṇaka, -kaṃ vāyakamiti hārāvalī Schol. zu HĀLA 334. die gedr. Ausg. liest 152: prahelakaṃ vācanakam.

praheti 2) R. 7, 4, 14. fg. (= MUIR, ST. 4, 414). BHĀG. P. 12, 11, 34.

prahelaka vgl. oben u. praheṇaka.

prahva 3) f. ī Bez. einer Śakti WEBER, RĀMAT. UP. 326.

prahvaṇa, lies (von prahvay, denomin. von prahva) n. "demüthiges Verneigen" und füge hinzu 10, 47, 67. 78, 23. 89, 3.

prāṃśu 1) am Schluss hinzuzufügen KATHĀS. 56, 74.

[Page 5.1633]

prākaraṇika und a- SĀH. D. 103, 4. 5. 266, 8.

prākārakarṇa KATHĀS. 62, 99. -- Vgl. prāvārakarṇa.

prākṛta 1) Z. 8 streiche karman 13864 nebst dem Eingeklammerten, da hier prākkṛta zu lesen ist.

prākṛtacandrikā auch Titel einer Grammatik Vāmanācārya's Verz. d. Oxf. H. 197,a, No. 460.

prākṛtatva "das" Prākrit-"Sein" Ind. St. 10, 273. 277.

prākṛtalakṣaṇa n. Titel eines dem Pāṇini zugeschriebenen Werkes Ind. St. 10, 277.

prākṛtika, pralaya BHĀG. P. 12, 4, 6. 21.

prākkarman 2) KATHĀS. 72, 193.

prākkūla, barhis BHĀG. P. 12, 6, 10. prākkūlatā sādhanānām "das nach-Osten-Gerichtetsein der Opfergeräthe" PRAJOGARATNA 30,a,4.

prākkṛta 1) adj. "früher --, in einem früheren Leben vollbracht": karman MBH. 3, 13864. n. "eine in einem früheren Leben vollbrachte That" Spr. 2169. An beiden Stellen fehlerhaft prākṛta geschrieben.

prākṣālana, die neuere Ausg. richtig prakṣālana.

prākṣaṃstha adj. "nach Osten gerichtet": prākkūlatvaṃ sādhanānāṃ prāksaṃsthatvaṃ ca karmaṇām PRAJOGARATNA 30,a,4. fg.

prāgabhāva besser "das noch-nicht-Sein"; vgl. noch SARVADARŚANAS. 111, 18. 161, 15.

prāgavasthā "eine frühere Lebenslage" Spr. 5202.

prāgātha m. patron. Kali's, Bharga's und Harjata's ṚV. ANUKR.

prāgguṇa adj. "die früher angegebene Eigenschaft besitzend" WEBER, RĀMAT. UP. 290.

prāgdaṇḍa s. u. daṇḍa 3).

prāgbhāra 1) MĀLATĪM. 148, 7.

prāgrūpa n. = pūrvarūpa "Symptom" Verz. d. Oxf. H. 305,b,19. 312,a,19.

prāgvaṃśa 3) die neuere Ausg. svavaṃśa st. prāgvaṃśa. -- 4) "das frühere --, vorangehende Geschlecht" HARIV. 11729.

prāgvṛtta n. bei BṚHASPATI (nach STENZLER) auch = 1. prāṅnyāya.

prāgvṛtti f. "das Treiben --, das Leben in einer früheren Geburt" KATHĀS. 59, 57.

prāghāra, lies (von ghar mit prā).

prāghuṇa KATHĀS. 54, 170.

prāṅgaṇa 1) nṛpāsthāna- KATHĀS. 59, 26.

prāṅnyāya Bez. "einer best. Art der Klagebeantwortung" (uttara), "wenn nämlich der Verklagte behauptet, der Kläger habe schon früher dieselbe Klage vorgebracht und den Process verloren", MIT. II,4,b,8. fgg. 30,a,15. = prāgvṛtta und pūrvanyāya.

prācaṇḍya (von pracaṇḍa) n. "Heftigkeit, Leidenschaftlichkeit" MĀLATĪM. 61, 9.

prācāra m. "ein best. Insect"; vgl. zu Spr. 3425 Th. 3, S. 384.

prācīnaprakriyā f. = prakriyākaumudī Verz. d. Oxf. H. 162,b, N. 3.

prācīra vgl. mahī-.

prācetasa m. patron. pl. LA. (II) 58, 8. sg. patron. Vālmīki's R. 7, 93, 16. UTTARARĀMAC. 26, 5 (34, 10).

prājāpatya 1) patron. Pataṃga's, Prajāvant's, Yakṣmanāśana's, Yajña's, Vimada's, Viṣṇu's, Saṃvaraṇa's und Hiraṇyagarbha's  ṚV. ANUKR. prājāpatyā patron. der Dakṣiṇā ebend.

prājñaṃmānin adj. = prājñamānin KATHĀS. 62, 171.

prājya, payas KATHĀS. 61, 46. -vikrama 78, 5. pratāpānala "heftig" 59, 31.

prāñc 1) b) Z. 6. fg. prācīdigvadhūmukhamaṇḍala KATHĀS. 106, 50.

prāñjala, vacas (gegenüber vakra) Spr. 730 nach der Verbesserung GILDEMEISTER'S.

prāḍvivāka BHAR. NĀṬYAŚ. 34, 61. 73.

prāṇa 3) sarvaprāṇena dhāvatsu rathāśveṣu KATHĀS. 54, 5. -- Vgl. yathāprāṇam.

prāṇakṛṣṇa vgl. Verz. d. Oxf. H. 374,a, No. 295. 505,a.

prāṇatoṣaṇī f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 374,a, No. 295.

prāṇana 3) adj. "belebend" BHĀG. P. 10, 20, 6 (der Comm. prīṇana). 24, 8.

prāṇanigraha Ind. St. 9, 26.

prāṇapriya füge m. "Geliebter" und Schol. zu NAIṢ 22, 41 hinzu.

prāṇaśakti f. "eine best." Śakti Viṣṇu's Verz. d. Oxf. H. 249,b,38.

prāṇasaṃmita "der Einem so lieb ist wie das eigene Leben" MĀRK. P. 90, 1.

prāṇākarṣin (1. prāṇa + ā-) adj. "die Lebensgeister anziehend", Bez. eines best. Zauberspruchs Verz. d. Oxf. H. 98,b,12.

prāṇācārya m. "Leibarzt eines Fürsten" Verz. d. Oxf. H. 304,a,12.

prāṇātyaya R. 7, 23, 4, 24. 28.

prāṇādhika "an Leibeskraft überlegen, kräftiger" BHĀG. P. 10, 79, 26.

prāṇāntika, daśā "ein lebensgefährlicher Zustand" Verz. d. Oxf. H. 355,b,17.

prāṇeśa 1) bhāryā prāṇeśā KATHĀS. 51, 60.

prāṇeśvara 1) prāṇeśvarī KATHĀS. 59, 107. 87, 10. 117, 150.

prātaḥkṛtya Verz. d. Oxf. H. 102,a,28. 286,b, No. 671.

prātikūlya füge "das Widerstehen, Unangenehmsein" hinzu; diese Bed. hat das Wort MBH. 5, 4146 = 12, 3510; vgl. Spr. 4913.

prātipakṣya KATHĀS. 74, 66.

prātibha Z. 3 lies 10, 12 st. 12, 10.

prātirūpya n. nom. abstr. von pratirūpa; vgl. a-.

prātiveśika m. = prātiveśya "Nachbar" KATHĀS. 58, 69.

prātiśākhya, die Prāt. sind "Orthoepien" und gehören zum Vedāñga Śikṣā; vgl. MADHUS. in Ind. St. 1, 16.

prātisvika vgl. oben pratisvam.

prātītika (von pratīti) adj. "nur in der Vorstellung bestehend, subjectiv" (Gegens. svābhāvika, tāttvika) SARVADARŚANAS. 130, 17. ĀNANDAGIRI zu ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 283.

prātyakṣika (von pratyakṣa) adj. "unmittelbar --, sinnlich wahrzunehmen" SARVADARŚANAS. 22, 13.

prāthamakalpika adj. Bez. "eines" Jogin "auf der ersten Stufe" SARVADARŚANAS. 178, 20.

prāthamika Verz. d. Oxf. H. 44,b,12.

prāthamya SĀH. D. 128, 17.

prādeśika 2) svatva "das auf einen speciellen Theil" (des Nachlasses) "sich beziehende Eigenthumsrecht" DĀYAKRAM. 58, 5. DĀYAT. 5, 6. 8.

prādoṣika, pramoda MĀLATĪM. 79, 5.

prādyumni BHĀG. P. 10, 62, 12.

prādhānika 2) "zur Urmaterie in Beziehung stehend, sie betreffend": sarga BHĀG. P. 12, 12, 7.

[Page 5.1635]

prādhānya Spr. 241. prādhānyāt "hauptsächlich, vor Allem" KATHĀS. 61, 41.

prādheya 2) karṇaprādheya ist als ein Name aufzufassen; vgl. oben u. d. W.

prādhyayana KATHĀS. 56, 120.

prānta 1) haṃsau prāntayorāttayaṣṭikau KATHĀS. 60, 174. UTTARARĀMAC. 10, 6 (14, 4).

prāntara 1) VṚTTARATNĀV. in Journ. as. IVe serie 11, 520.

prāp (āp mit pra) adj. kann in kuvalayadalaprāpi karṇe MEGH. 45 angenommen werden; über eine andere Auffassung s. u. prāpin 2).

prāpaka 1) "befördernd, hinbringend": manaḥsaṃkalpitasthāna- KATHĀS. 119, 79. "Herbeibringer, Verschaffer" 73, 335.

prāpaṇa 3) kva cātyuccenormiṇā prāpaṇaṃ vane KATHĀS. 101, 144. -- 4) "das Erstrecken auf, das Beziehen auf" Comm. zu ĀŚV. ŚR. 1, 1, 9. 2, 11. 11, 11. 12, 10. sarvatreti sarveṣvanujñāvacaneṣvasya vidheḥ prāpaṇārtham "es heisst 'allemal', um diese Bestimmung auf alle Erlaubnisse zu erstrecken", 12.

prāpaṇīya 1) davon nom. abstr. -tva n. SARVADARŚANAS. 42, 8. -- 2) KATHĀS. 78, 27.

prāpta 1) aprāpta in -damaka MBH. 13, 1651 nach NĪLAK. = adānta "ungezähmt."

prāptakāla 1 vartate prāptakālaḥ KATHĀS. 118, 121.

prāptasūrya adj. (f. ā) in Verbindung mit diś "diejenige Weltgegend, in der die Sonne gerade steht", Ind. St. 10, 202.

prāpti 5) SĀH. D. 344. Ausserdem "eine auf der Wahrnehmung einer besonderen Erscheinung gegründete Vermuthung" 446. 434. -- 8) am Ende nach 563 hinzuzufügen BHĀG. P. 10, 50, 1.

prāptimant (von prāpti) adj. "der erreicht hat": bhavāntara- SARVADARŚANAS. 35, 7.

prāptisama m. in der Dialektik Bez. "einer best." Jāti NYĀYAS. 5, 1, 7. SARVADARŚANAS. 114, 11. fg.; vgl. oben jāti 8).

prāptyāśā f. "die Hoffnung das Ziel zu erreichen" definirt durch upāyāpāyaśaṅkābhyāṃ prāptisaṃbhavaḥ SĀH. D. 327.

prābalya SĀH. D. 266, 18. "Kraft" (einer Vorschrift, eines Arguments u.s.w.) SARVADARŚANAS. 122, 11.

prābhākara, prābhāraikadeśinaḥ SARVADARŚANAS. 110, 11.

prābhāsika, kṣetra so v. a. prabhāsakṣetra Verz. d. Oxf. H. 348,a, No. 817.

prābhṛta 1) KATHĀS. 53, 51. 122, 21. 23. 26. prābhṛtīkṛta 71, 129. 279.

prāmāṇika 2) "eine Autorität seiend, glaubwürdig": vacana SĀH. D. 122, 20. "beweisbar" SARVADARŚANAS. 149, 19. "der an Beweise glaubt, Etwas für beweisbar hält" 44, 10. -tva n. "Beweiskräftigkeit" 113, 18.

prāmāṇya, -vādin "der da Beweiskräftigkeit annimmt, an dieselbe glaubt" SARVADARŚANAS. 3, 9.

prāya 1) hierher wohl auch yayoḥ prāyaṃ nānvānaśe kaścana "Lauf" AV. 4, 25, 2. Padap. nimmt pra 'āyan an. -- 2) akarottāvat - gṛhe pituḥ. prāyaṃ yāvadahaṃ dattā tenāsmai vadhabhīruṇā.. KATHĀS. 52, 37. upaviṣṭaḥ prāye 55, 5. -- 3) Z. 17. fgg. samāpta- "beinahe vollendet" KATHĀS. 63, 58. kṣīṇaprāyayoḥ (so ist zu lesen) sainyayoḥ 116, 69. patana- "dem Sturze nah" Spr. 5198.

prāyaṇa 2) e) "Zuflucht" BHĀG. P. 11, 11, 48.

prāyaśas "aller Wahrscheinlichkeit nach" KATHĀS. 92, 24.

prāyaścitta 1 -dīpikā f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 370,a, No. 213. -ratna n. desgl. 277,b,25.

prāyaścitti 1) Verz. d. Oxf. H. 10,b,25.

[Page 5.1636]

prāyaścittin Verz. d. Oxf. H. 281,b,8.

prāyaścittīya "der eine Sühne zu vollziehen genöthigt ist": prāyaścittīyā mā bhūma PAT. in MAHĀBH. 33. "als Sühne dienend, sühnend": prāyaścittīyāṃ sārasvatīmiṣṭiṃ nirvapet ebend.; vgl. SARVADARŚANAS. 137, 17.

prāyas 2) KATHĀS. 107, 126.

prāyika SARVADARŚANAS. 168, 1. fg. Davon nom. abstr. -tva n. 5.

prārthana, prārthanā f. in der Dramatik "das Verlangen nach Liebesgenuss, Freuden und Festen" SĀH. D. 372.

prārthya impers.: maivaṃ prārthyam "ihr sollt nicht in der Weise bitten" BHĀG. P. 10, 41, 36.

prālamba vgl. muktā-.

prāleya 2) BHĀG. P. 10, 65, 22. Füge "Thau" hinzu.

prāvara vgl. mahī-.

prāvaraṇa 1) bāhū (so ist zu lesen) prāvaraṇam KATHĀS. 73, 77. sthūla- adj. Spr. 5321.

prāvāra 1) MBH. 3, 181. -- 3) nach dem Schol. m. "eine Ameisenart."

prāvārakarṇa vgl. prākārakarṇa.

prāvīṇya, kathā- UTTARARĀMAC. 86, 8 (110, 14).

prāvṛti "geistige Finsterniss", eine der 4 Folgen der Māyā bei den Śaiva SARVADARŚANAS. 89, 6. 9.

prāveśika vgl. kuṭī-.

prāvrājya MBH. 5, 6017 liest die ed. Calc. prāvrajya, die ed. Bomb. aber richtig prāvrājya.

prāśana = anna- Verz. d. Oxf. H. 291,b, No. 707.

prāśastya MĀLATĪM. 93, 8.

prāśnika 2) BHĀG. P. 10, 61, 32.

prāsaṅgika 2) UTTARARĀMAC. 28, 15 (37, 17). SĀH. D. 296. fg. (Gegens. ādhikārika).

prāsāda 2) caitya- R. 5, 38, 27. am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 120, 92.

prāsādapratiṣṭhādīdhiti Titel eines Abschnittes im Rājadharma kaustubha Verz. d. Oxf. H. 272,b, No. 645.

prāsāha, lies: am Ende eines comp. in jagatprāsāha "worin das Metrum" Jagatī "vorherrscht."

prāstāvika vgl. oben prastāvika.

prāhuṇa KATHĀS. 54, 195. 65, 150. prāhuṇī 122, 49. prāhuṇaka 54, 196. 65, 144. prāhuṇikā 122, 46.

priya 1) a) priyaṃ sadā taṃ kurute jano hi so v. a. "den gewinnen ja die Leute lieb" Spr. 4907. -- compar. a) evaṃ ca preyasī mitreṣvāsaktiḥ "erwünschter" KATHĀS. 61, 141.

priyakṛt adj. "Jmd etwas Liebes erweisend" MBH. 1, 5394. R. GORR. 2, 15, 21.

priyaṃkara 2) N. pr. eines Mannes KATHĀS. 59, 64.

priyajīvita adj. "dem das Leben lieb ist"; davon nom. abstr. -tā "Liebe zum Leben" SĀH. D. 199, 13.

priyatā 1) priyatāṃ gataḥ "liebgewonnen" KATHĀS. 56, 126.

priyadattā f. N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 52, 223.

priyadarśana 2) c) N. pr. eines Sohnes des Schlangendämons Vāsuki KATHĀS. 55, 28. -- 4) eine Tochter Mahāvīra's WILSON, Sel. Works 1, 293.

priyaputra m. "ein best. Vogel" LA. (II) 52, 2. -- Vgl. putrapriya.

[Page 5.1637]

priyaprada m. N. pr. eines Autors von Mantra bei den Śākta Verz. d. Oxf. H. 101,b,20.

priyamitra m. N. pr. eines mythischen Cakravartin WILSON, Sel. Works 1, 292.

priyaṃbhaviṣṇu BHAṬṬ. 3, 1.

priyavacas n. "liebe, freundliche Worte" SĀH. D. 434.

priyavādin 1) füge "schmeichelnd, Schmeichler" und Spr. 5017 hinzu.

priyokti f. = priyavacas SĀH. D. 470.

priyosriya (priya + usriyā) adj. "verliebt", vom Stiere ṚV. 10, 40, 11.

prī 1) a) prīyānnaḥ BHĀG. P. 10, 26, 25. = prīyatām Comm. -- 3) naivāti prīyase dhaneṣu BHĀG. P. 10, 80, 29. priyanti (die Kürze aus metrischen Rücksichten) R. 7, 37, 2, 21. prīyatā (partic.) BHĀG. P. 10, 33, 10. Am Schluss prīyāyase von NĪLAK. als intens. gefasst. -- 4) patiprītā "dem Gatten lieb" Spr. 5225.

     caus.: prīṇayya sūnṛtairvākyaiḥ BHĀG. P. 10, 73, 28.
     ā, āprītā "erfreut, froh" BHĀG. P. 10, 62, 27.

prī vgl. noch yajñaprī.

prīṇana 2) nanvetadānītaṃ me paramaprīṇanam BHĀG. P. 10, 81, 9. dhātūnām Verz. d. Oxf. H. 304,b,1.

prītā f. mystische Bez. "des Buchstabens" ṣa WEBER, RAMĀT. UP. 318. tītā v. l.

prīti 1) Z. 10 lies manasaḥ st. sanasaḥ.

prītimant 1) b) "Jmd gewogen", mit dem acc. MBH. 12, 5627. NĪLAK. ergänzt prati.

prītivardhana (prī- + va-) adj. "die Freude vergrössernd"; m. Bez. "eines best. Monats" Ind. St. 10, 298.

prekṣaka, raṅga- UTTARARĀMAC. 119, 14 (162, 2).

prekṣaṇa 1) Spr. 1212.

prekṣaṇaka 2) KATHĀS. 57, 74. 121, 132. 123, 129.

prekṣaṇīyaka n. "Schauspiel" KATHĀS. 123, 131.

prekṣā 3) KATHĀS. 123, 133. -- 5) aprekṣāpūrvakārin KATHĀS. 64, 20. 26.

prekṣāvant SARVADARŚANAS. 4, 5. 18, 4. 42, 9. 103, 15. 105, 13.

prekṣin, tanmukha- "schauend auf" KATHĀS. 94, 125.

prekṣya "was angeschaut wird, was mit dem Auge wahrgenommen wird" Verz. d. Oxf. H. 208,a,1 v. u. prekṣyārtha KĀVYĀD. 1, 39. prekṣārtha dieselbe Stelle Verz. d. Oxf. H. 204,a,12.

preṅkha 2) preṅkheṅkhana "das Schaukeln" BHĀG. P. 10, 44, 15.

preṅkhaṇa 2) d) "das Schaukeln" BHAR. NĀṬYAŚ. 34, 43. -kārikā "Schauklerin", Bez. einer best. Dienerin im Schauspiele ebend. und 17.

pretagopa m. "Todtenwächter" (in Jama's Behausung) R. 7, 21, 24.

pretaprasādhana n. "das Ausschmücken eines Verstorbenen" KATHĀS. 97, 19.

pretabhakṣiṇī f. N. pr. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 19,a,28.

preteśvara m. = preteśa R. 7, 23, 1, 73.

preman 1) tvayi prakṛṣṭapremā (adj. f.) UTTARARĀMAC. 39, 7 (53, 4).

premabandhana n. = premabandha BHĀG. P. 10, 60, 25.

preyaṃs n. SĀH. D. 753.

preṣaṇa 1) "das Zusenden": vastrābharaṇa- DAŚAK. in BENF. Chr. 196, 6. 7.

praiṇ v. l. für paiṇ DHĀTUP. 13, 15.

[Page 5.1638]

praiyamedha m. patron. des Sindhukshit ṚV. ANUKR.

praiyavrata n. so v. a. Prijavrata's "Leben, - Schicksale" BHĀG. P. 12, 12, 15.

prokṣaṇa 1) unter den 18 saṃskārāḥ kuṇḍānām Verz. d. Oxf. H. 105,a,33. -- b) BHĀG. P. 11, 27, 37.

proccaṇḍa (pra + u-) adj. "überaus heftig": -sattvasvanāḥ UTTARARĀMAC. 32, 2 v. u. (43, 4).

protkarṣa bei BENFEY beruht auf einem Druckfehler UTTARARĀMAC. ed. Cow. 156, 19, wo statt -pratāprotkarṣe mit der älteren Ausg. 101, 1 -pratāpotkarṣe zu lesen ist.

protsāhana SĀH. D. 471. 491. protsāhanā 148, 18.

proddāma, -caritāni BHĀG. P. 10, 39, 17. 14, 47.

prodvāha (von vah mit prod) m. "Heirath" BHĀG. P. 10, 60, 56.

proṣitabhartṛkā YĀJÑ. 1, 84.

proṣṭha 6) prākr. poṭṭha "Bauch" HĀLA 82. 173. 288.

proṣṭhapada, uttaraproṣṭhapadādhipa VARĀH. BṚH. S. 8, 23. uttaraprauṣṭha- v. l.

prauḍha 4) a- "schüchtern" Spr. 3833. prauḍhokti "ein kühner Ausspruch" SĀH. D. 258. zu BHARTṚ. Suppl. 18 vgl. Spr. 5327.

prauḍhi 1) "hoher Grad": hāsya- BHĀG. P. 10, 60, 25. 28. = gāmbhīrya Schol. -- 2) am Ende, zu BHARTṚ. Suppl. 18 vgl. Spr. 5327.

prauṣṭhapada m. personificirt als Schatzhüter Kubera's R. 7, 15, 16. prauṣṭhapadī BHĀG. P. 12, 13, 13. prauṣṭhapada Titel eines Pariśiṣṭa des SV. Verz. d. Oxf. H. 383,b, No. 466.

plava 2) a) n. ADBH. BR. in Ind. St. 1, 40, 16. -- l) Verz. d. Oxf. H. 332,a,1. -- o) zu udapānaplava vgl. oben u. udapāna. -- f) tadannāharaṇa- (einer Maus) KATHĀS. 61, 115. hayaiśca taralaplavaiḥ BHĀG. P. 10, 82, 7. -- Vgl. marutplava.

plavaṃga 2) d) Verz. d. Oxf. H. 332,a,3.

plāva "das Springen": dardura- BHĀG. P. 10, 18, 15.

plu partic. 2) hariṇaplutaiḥ palāyāmahe UTTARARĀMAC. 91, 9 (117, 12). Z. 3. fg. ist die Stelle VARĀH. BṚH. S. 67, 116 zu streichen; vgl. den gedr. Text 68, 115.

     caus. 1) samudraḥ saptame 'hnyetāṃ purīṃ ca plāvayiṣyati "überschwemmen" BHĀG. P. 11, 7, 3.
     adhi vgl. adhiplavana.
     anu "hinter Jmd" (acc.) "her fliegen": tamanuplavate vāyuḥ plavantaṃ putramātmanaḥ R. 7, 35, 28.
     abhi 2) HIT. IV, 87 (Spr. 936, wo in der Note abhiplutam zu lesen ist).
     samabhi 2) -pluta "heimgesucht" so v. a. "verbunden mit"; vgl. oben u. niṣṭānaka 2).
     ā 1) āplutā "gebadet" GOBH. 2, 1, 7. 16. -- 2) "herbeispringen" R. 7, 7, 37. "hineinspringen" 7, 37, 1, 25.
     ud 1) Z. 1. fg. lies plavaṃ ni-. -- 2) "herausspringen" R. 7, 37, 1, 26. cittamākopavimarśavirahotplutam. naravāhanadattasya jajñe vīciṣvivāmbujam.. "aufspringend" KATHĀS. 105, 19.
     pari 5) pariplavamānahṛdaya "hinundherschwankend" UTTARARĀMAC. 126, 19 (171, 5).
     vi 1) vipluta n. "das Auseinanderspringen" HARIV. 11048 (S. 791) nach der Lesart der neueren Ausg. st. vidruta der älteren. -- 2) dyūtavyasanavipluta "zu Grunde gerichtet" KATHĀS. 73, 203. naite vācaṃ viplutāṃ vyāharanti  "verworren" UTTARARĀMAC. 81, 5 (104, 7).
     sam 1) duḥkhāni - srotaḥsahasrairiva saṃplavante UTTARARĀMAC. 76, 3 (97, 14). -- 3) "sich baden": saritprasravasaṃplutāḥ BHĀG. P. 10, 12, 10. -- 4) "hinundherschwanken" (vom Geiste) UTTARARĀMAC. 114, 15 (155, 9).

[Page 5.1640]

pluṣ 1) pluṣṭa KATHĀS. 70, 42. 104, 91. UTTARARĀMAC. 11, 3 (15, 5). -- 2) am Schluss, MBH. 9, 300 liest die ed. Bomb. richtig puṣṭa.
     vi, -pluṣṭa BHĀG. P. 10, 1, 6.

psaras vgl. madhu-.

pha

phakkikā 1) "eine vorläufige Aeusserung" Schol. zu SŪRYAS. S. 55, 4. Schol. zu PRAB. 69, Śl. 7. 109, Śl. 18.

phañjipattrikā vgl. bhañjipattrikā.

phaṭ als mystische Silbe (wie auch im BHĀG. P.) WEBER, RĀMAT. UP. 303. 311. Ind. St. 9, 91. 405. WILSON, Hindu Th. 2, 53, N.

phaṇa 3) kṛtvā phaṇatrayam KATHĀS. 65, 122. triphaṇa adj. (sarpa) 86. 90.

phaṇabhṛt KIR. 5, 11.

phaṇavant 2) KIR. 5, 27.

phaṇikāra 1) zu streichen, da an der angeführten Stelle punā rephanakārau die richtige Lesart ist.

phaṇin 1) Z. 4 phaṇipati als Bein. Patañjali's SARVADARŚANAS. 158, 20.

phal auch "der Frucht --, des Lohnes theilhaftig werden": na ca phalati vikarmā jīvaloke MBH. 13, 341.

phala 3) Z. 4, "corrective equation" GOLĀDHY. 5, 17. fgg. 7, 3. -- 9) ŚĀRÑG. PADDH. 80, 64 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. u. ārāgra.

phalaka 2) DAŚAK. in BENF. Chr. 199, 13. Sp. 1201, Z. 1 v. u. -yantra bezeichnet "ein best. von" Bhāskara "erfundenes astronomisches Instrument" Schol. zu GOLĀDHY. 11, 15. phalakākhyayantra GOLĀDHY. 11, 16. phalaka allein dass. 2. 18. fgg. -- 6) vgl. u. mahāyasa.

phalakin m. oder n. "Sandelholz" H. ś. 130.

phalatā (von phala) f. "das Fruchtsein, der Zustand einer Frucht" KATHĀS. 100, 39. fg. phalatva n. dass. 23. 55.

phalada 1) b) anāyāsa- "ohne Anstrengung" WEBER, RĀMAT. UP. 355.

phalayoga m. "Erreichung des Ziels" SĀH. D. 329. "Belohnung, Lohn" MBH. 13, 4721.

phalavant 1) d) in der Dramatik "die Frucht --, das Endziel enthaltend" SĀH. D. 279.

phalasatīṇa vielleicht "Palästina."

phalasiddhi f. "das Gelingen" SĀH. D. 325.

phalahaka KATHĀS. 52, 328. 334.

phalahī f. "Baumwollenstaude" HĀLA 166. 363. fg.

phalāsava KATHĀS. 102, 113.

phaliga (phali'ga Padap.) m. urspr. wohl "ein Verschluss für Flüssiges, Tonne, Schlauch" oder dergl.; dann übertragen auf "die Wolke" und "die Wasserbehälter in den Bergen"; = megha NAIGH. 1, 10. ṚV. 1, 62, 4. 121, 10. valaṃ ruroja phaligaṃ raveṇa 4, 50, 5. ya udbhaḥ phaligaṃ bhinannyāksindhūṃravāsṛyat 8, 32, 25.

phalegrahi, -druma MĀLATĪM. 155, 13.

phalguda (phalgu + 1. da) adj. "wenig spendend, knickerig" BHĀG. P. 12, 1, 38.

phāṇita Z. 7 MBH. 13, 4718 liest die ed. Bomb. phāṇitāsavasaṃyuktaiḥ; NĪLAK.: phāṇitāśca te āsavena tīvragandhena saṃyuktāḥ devadāruprabhṛtayastaiḥ. pāṭhāntare phālitā vikāsitā mallikādayastāsāṃ rasairmakarandaiḥ gandharasasaṃyuktairdāravaiḥ. -- Vgl. adhi-.

phālitā s. oben u. phāṇita.

phālguna 4) b) BHĀG. P. 10, 79, 18. = anantapura Comm.

phuṭṭikā f. Bez. "einer Art von Gewebe": pañcaphuṭṭikanāmāhaṃ śūdro vijñānamasti me. vayāmi pratyahaṃ pañca phuṭṭikāyugalāni yat.. KATHĀS. 52, 99.

phut 2) phūtkurvatīṣu KATHĀS. 86, 149.

phutkāra 1) dattvā phūtkārān "blasend" KATHĀS. 124, 147.

phutkārya, aphūtkārya "worauf man nicht zu blasen braucht" KATHĀS. 124, 148.

phumphuā onomatop. vom "Zischen des Dungfeuers" Schol. zu HĀLA 331.

phulladāman Z. 2 lies puṣpadāman.

pheṇṭa VARĀH. BṚH. S. 88, 1. 26. auch pheṇṭaka 31.

phena vgl. mahāpheṇā.

phenaka 3) "froth rising from treacle" KĀŚĪKH. 4, 95 (nach BENFEY).

phenin, pheninaṃ rudhiraṃ bahu HIḌ. 2, 11 fehlerhaft für phenilaṃ, wie MBH. 1, 5936 gelesen wird.

pherava 1) MĀLATĪM. 79, 47.

pheru KATHĀS. 109, 96.

ba

baka (ved.) und baka ŚĀNT. 1, 14. 1) m. a) "eine Reiherart, Ardea nivea" AK. 2, 5, 22. TRIK. 3, 3, 35. H. 1332. an. 2, 12. MED. k. 29. HALĀY. 2, 95. 5, 21. M. 5, 14. 11, 135. 12, 66. YĀJÑ. 1, 173. MBH. 3, 1208. 11579. 17315. 5, 1911. R. GORR. 2, 65, 14. SUŚR. 1, 205, 12. Spr. 740. 2008. 4072. KATHĀS. 60, 78. fgg. LA. (II) 49, 9. PAÑCAT. 98, 9. HIT. 111, 15. fgg. BHĀG. P. 3, 10, 23 (vaṭa ed. Bomb.). 8, 10, 10. -śabdajñāna Verz. d. Oxf. H. 92,b,41. vakavat - rājan tava yaśo bhāti HAEB. Anth. 483, Śl. 1. na vyāpāraśatenāpi śukavatpāṭhyate vakaḥ Spr. 1528. 314. bhuṅkte maunī vakastimim 4131. haṃsamadhye vako yathā (na śobhate) 2170. bakālīnaḥ MBH. 12, 5309. ein Ausbund von Besonnenheit, aber
auch von Schelmerei und Heuchelei: vakavaccintayedarthān Spr. 2695. vako dhyānavān 4723. viśvastāñjalacāriṇaḥ prakaṭitadhyāno 'pi bhuṅkte vakaḥ 4132. sarvendriyāṇi saṃyamya vakavatpaṇḍito janaḥ. kāladeśopapannāni sarvakāryāṇi sādhayet.. 3218. vakādekam (śikṣet) 3252. vake vakavratam 1357. so v. a. "Heuchler, Betrüger": āsthānīvakaiḥ v. l. für āsthānīdhūrtakaiḥ PRAB. 102, 10. hierher vielleicht auch Verz. d. Oxf. H. 46,a,9. vakapañcaka 87,b,5. -- b) "eine best. Pflanze" AK. 2, 4, 2, 62. TRIK. H. an. MED. R. 5, 95, 8. -- c) "ein best. Apparat zum Calciniren oder Sublimiren von Metallen" ŚABDAC. im ŚKDR. kācavakayantra "Glasretorte" WILS. -- d) N. pr. eines  Weisen mit dem patron. Dālbhi oder Dālbhya KĀṬH. 10, 6. CHĀND. UP. 1, 2, 13. MBH. 2, 106. 3, 968. 9, 2317. -- e) N. pr. eines von Bhīmasena besiegten Rākṣasa H. an. MED. MBH. 1, 2258. 3825. 6207. fgg. 3, 407. 7, 4076. 8006. eines von Kṛṣṇa besiegten Asura, der die Gestalt eines "Reihers" angenommen hatte, BHĀG. P. 10,11,47. 12,14. Verz. d. Oxf. H. 26,b,37. PAÑCAR.3,14,29. -- f) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 369. vyūkāḥ kokabakāḥ ed. Bomb. st. bakāḥ kokarakāḥ der ed. Calc. -- g) Bein. Kubera's H. an. MED. -- h) N. pr. eines Fürsten RĀJA-TAR. 1, 331. -- 2) f. ī BHĀG. P. 3, 2, 23. 10, 12, 14 nach dem Comm. = pūtanā. -- Vgl. gobaka.

bakakaccha N. pr. einer Gegend KATHĀS. 6, 76. 166.

bakakalpa m. Bez. "eines best." Kalpa "(Weltperiode)" Verz. d. Oxf. H. 65,b,29.

bakaciñcikā f. "ein best. Fisch", = bakācī HĀR. 188.

bakajit m. "Besieger" Baka's, Bein. Bhīmasena's TRIK. 2, 8, 15.

bakatva n. nom. abstr. von baka "Ardea nivea" MĀRK. P. 1, 9, 9.

bakadvīpa m. N. pr. eines Dvīpa PAÑCAR. 2, 2, 82. fg.

bakadhūpa m. v. l. für vṛkadhūpa Comm. zu AK. 2, 6, 3, 29.

bakanaka s. bakanakha.

bakanakha m. N. pr. eines Sohnes des Viśvāmitra MBH. 13, 257 nach der Lesart der ed. Bomb. vakanaka ed. Calc. bakanakhagudapariṇaddhāḥ "die Abkömmlinge des" Bak. "und des" Gud. gaṇa tikakitavādi zu P. 2, 4, 68.

bakanisūdana m. Baka's "Vernichter", Bein. Bhīmasena's H. 708.

bakapuṣpa m. "eine best. Pflanze", = baka MED. k. 29. ŚABDAR. im ŚKDR. "Agati grandiflora" RATNAM. 76.

bakayantra n. Bez. "einer Retorte von bestimmter Form" WISE 119.

bakavatī f. N. pr. eines Flusses (?) RĀJA-TAR. 1, 331. vakavatpāpagāṃ st. vakavatyapagāṃ ed. Calc.

bakavṛtti adj. "wie der Reiher verfahrend, heuchlerisch, Heuchler" M.4,30. YĀJÑ.1,130. Verz. d. Oxf. H. 87,a,20.

bakavairin m. Baka's "Gegner", Bein. Bhīmasena's JAṬĀDH. im ŚKDR.

bakavrata n. "das Verfahren des Reihers, Heuchelei" Spr. 1357. -cara M. 4, 196.

bakavratika (von bakavrata) adj. "wie der Reiher verfahrend, heuchlerisch" M. 4, 192.

bakavratin (wie eben) adj. dass. M. 4, 197.

bakasaktha (baka + sakthi) m. N. pr. eines Mannes, pl. "seine Nachkommen" gaṇa yaskādi zu P. 2, 4, 63.

bakasahavāsin m. "der Hausgenosse der Reiher" so v. a. "Lotus" Spr. 678.

bakācī f. "ein best. Fisch", = bakaciñcikā HĀR. 188.

bakāy "den" Asura Baka "darstellen": bakāyatī partic. BHĀG. P. 10, 30, 17.

bakāri m. Baka's "Gegner" (ari), Bein. Kṛṣṇa's BHĀG. P. 10, 11, 51.

bakula UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 42. 1) m. N. eines Baumes: "Mimusops Elengi Lin.", n. "die" (wohlriechende) "Blüthe", AK. 2, 4, 2, 45. TRIK. 2, 4, 18. H. 1135. HALĀY. 2, 51. MBH. 1, 2374. 7585. 3, 2440. 11572. 11594. 14862. R. 2, 94, 23 (= 103, 24 GORR.). 3, 21, 20. 4, 43, 7. 5, 95, 8. SUŚR. 1, 157, 19. 158, 11. 211, 12. 2, 78, 19. RAGH. 8, 63. 9, 33. 19, 12. śokaṃ jahāti vakulo mukhasindhusiktaḥ ad KUMĀRAS. 3, 26. Spr. 148. MĀLATĪM. 13, 16. RĀJA-TAR. 4, 449. GĪT. 1, 28. BHĀG. P. 3, 21, 42. 4, 6, 15. PRAB. 60, 6. BURN. Intr. 263. unter den Beinn. Śiva's MBH. 13, 1223. -- 2) N. pr. eines Landes  SCHIEFNER, Lebensb. 288, (58). -- 3) f. ā "eine best. Pflanze", = kaṭukā RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) f. ī "eine best. Arzeneipflanze", = kākolī RĀJAN. im ŚKDR.

bakulāvalikā (von bakula + āvali) f. N. pr. eines Frauenzimmers MĀLAV. 7, 7; vgl. 37, 7.

bakulita adj. "mit Mimusops Elengi versehen" u.s.w. gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36.

bakūla m. = bakula 1) ŚABDAR. im ŚKDR.

bakerukā f. 1) "eine kleine Reiherart" TRIK. 2, 5, 24. H. an. 4, 24. MED. k. 202. -- 2) "ein vom Winde gebeugter Ast" H. an. MED.

bakeśa N. pr. eines von Baka errichteten Heiligthums RĀJA-TAR. 1, 311, wo mit der ed. Calc. bakeśaṃ zu lesen ist.

bakoṭa m. "eine Reiherart", = baka TRIK. 2, 5, 23. H. 1332. an. 2, 12. HALĀY. 2, 95. Spr. 4306.

baṭu UṆĀDIS. 1, 9. m. 1) "Junge, Bube, Bursch", insbes. "ein Brahmanenknabe" H. 813. HALĀY. 2, 47. ŚABDAR. im ŚKDR. = brahmacārin TRIK. 2, 7, 1. - MBH. 1, 7038. 7048. 13, 1625. HARIV. 14235 (die neuere Ausg. fehlerhaft bahu). 14250. KUMĀRAS. 5, 83. KATHĀS. 12, 54. 16, 23. 25. 18, 35. fg. 65, 166. 170. fgg. UTTARARĀMAC. 81, 7 (104, 9). 82, 2 (105, 5). BHĀG. P. 5, 13, 23. 24, 18. 8, 18, 12. fg. 12, 3, 33. PRAB. 22, 3. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 15. Schol. zu ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 1. brāhmaṇa- PAÑCAR. 1, 4, 3. Erwachsene geringschätzig so genannt MṚCCH. 155, 22. ŚĀK. 30, 12. KATHĀS. 102, 148. PRAB. 13, 17. -- 2) Bez. "einer Art von Priestern" Verz. d. Oxf. H. 64,a,18. fgg. -- 3) bei den Śākta "eine Form" Śiva's, die bei ihren heiligen Cerimonien von "Knaben" dargestellt wird, Verz. d. Oxf. H. 91,b,25. -- 4) "Calosanthes indica Bl." ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. cāṭuvaṭu, naṭavaṭu, māyāvaṭu.

baṭuka m. 1) = baṭu 1) ŚABDAR. im ŚKDR. KATHĀS. 16, 11. BHĀG. P. 10, 88, 27. -- 2) = baṭu 2) Verz. d. Oxf. H. 64,a,18. fgg. -- 3) = baṭu 3) Verz. d. Oxf. H. 88,b,15. 90,b,16. 91,b,25. -stotra 94,a,42. 109,a,32. -- Vgl. puṣpavaṭuka.

baṭukanātha m. N. pr. eines Schülers des Śaṃkarācārya Verz. d. Oxf. H. 251,b,47. WILSON, Sel. Works 1,28.

baṭukabhairava m. "eine Form" Bhairava's Verz. d. Oxf. H. 96,a,5. Verz. d. B. H. No. 1327. fgg.

baṭūkaraṇa (von baṭu + 1. kar) n. "das zum-Knaben-Machen, das Zuführen eines Knaben zum Lehrer" (upanayana) H. 814.

baddhamuṣṭitva n. nom. abstr. von baddhamuṣṭi "dessen Hand geschlossen ist": (yasyābhūt) cāpe ca baddhamuṣṭitvaṃ na dāne "der die Hand wohl schloss beim Spannen des Bogens, nicht beim Geben" KATHĀS. 55, 31.

baddhasūta (baddha + sūta) m. Bez. "einer best. Form des Quecksilbers" SARVADARŚANAS. 99, 19.

badva BHĀG. P. 10, 70, 9.

badhiray, badhirita KATHĀS. 102, 153.

bandi 1) m. = bandin 1) MBH. 3, 10600. fgg. sūtamāgadhabandīnām HARIV. 6310. -- 2) bandī (vgl. bandh, [arabic] pers.) f. "ein Gefangener, eine Gefangene" AK. 2, 8, 2, 87. TRIK. 2, 8, 63. H. 806. HĀR. 209. HALĀY. 4, 74. vandīmiva jayaśriyam KUMĀRAS. 2, 52. BHAṬṬ. 8, 32. 63. suravandīnām "dearum captivarum" KUMĀRAS. 2, 42. 61. svargavandīnām (sura- ed. Calc.) RAGH.10, 48. vandyām getadelt wegen der Zweideutigkeit, da es als loc. von vandī und auch als acc. von vandyā gefasst werden könne, SĀH. D. 213, 9. fg. vandīkṛtā VIKR. 3. RAGH. 6, 55. KATHĀS. 73, 208. vandīkṛta 78, 6. yuddhabandīkṛta 70, 20. vandi und vandī UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 117. Vgl. karamarī und kavarakī. -- 3) "Raub": bandyakṣakaitavaiścauryaiḥ BHĀG. P. 6, 1, 22.

bandigrāha m. "ein Dieb, der in ein Haus einbricht", YĀJÑ. 2, 273.

bandicaura m. dass. H. an. 3, 678. MED. l. 133. HĀR. 146.

bandin m. 1) "Lobsänger eines Fürsten" AK. 2, 8, 2, 65. TRIK. 3, 3, 245. H. 794. HALĀY. 2, 280. M. 3, 158. 8, 360. YĀJÑ. 1, 165. MBH. 1, 449. 3, 16011. 14846. 14, 402. HARIV. 6996. R. 2, 65, 1. R. GORR. 2, 67, 3. VIKR. 76. RAGH. 4, 6. 6, 8. 9, 71. 17, 15. VARĀH. BṚH. S. 48, 49. Spr. 909. 3246. KATHĀS. 14, 12. 71, 69. fgg. 122, 73. 77. RĀJA-TAR. 5, 351. PAÑCAT. 158, 2. bandimāgadhasūtaiḥ MBH. 5, 3144. 15, 624. HARIV. 5964. R. 1, 9, 13. 2, 26, 12. R. GORR. 2, 12, 36. 26, 14. 67, 4. BHĀG. P. 10, 70, 20. vidyādhara- KATHĀS. 44, 141. bandiputra = bandin RAGH. 5, 75. nijavijñāna- "ein Lobsänger seiner eigenen Künste" RĀJA-TAR. 3, 141. kusumaśarāsanaśāsanavandinī pikanikare GĪT. 11, 4. bandī tu jāyate vaiśyānmāgadho vākyajīvanaḥ MBH. 13, 2573. vandistrī KULL. zu M. 10, 48. -- 2) "Gefangener, Sclave": surabandinaḥ BHĀG. P. 11, 4, 15. = surabhṛtyāḥ Comm. -- Die Bomb. Ausgg. schreiben durchgängig bandin, aber vand, vandya u.s.w.

bandipāṭha (bandin + pāṭha) m. "der Lobgesang eines" Bandin TRIK. 2, 8, 56. HĀR. 129.

bandīkāra m. "Räuber, Dieb" TRIK. 2, 10, 8.

bandh 1) vāgbaddha "in der Rede gebunden" so v. a. "schweigend, Nichts sprechend" KATHĀS. 124, 159; vgl. vāgyata. -- 2) Sp. 8, Z. 28. fgg. chandobaddha "metrisch abgefasst" SARVADARŚANAS. 169, 19. -- caus. 1) KATHĀS. 77, 77.
     anu 1) "fesseln" in übertr. Bed. BHĀG. P. 10, 47, 42. -- 6) "fortdauern, seine Wirkung fortsetzen" UTTARARĀMAC. 64, 10, wo mit der neueren Ausg. (82, 12) vipralambhaḥ zu lesen ist; nach dem Comm. anubadhnāti = mohayati.
     ā 1) (dieses am Anfange hinzuzufügen) KATHĀS. 72, 279. -- 2) anyo'nyābaddhabāhavaḥ BHĀG. P. 10, 22, 6. -- Statt kṛtvābaddhaiḥ śilābandhaiḥ RĀJA-TAR. 5, 92 ist mit der ed. Calc. kṛtvā baddhaiḥ śi- zu schreiben.
     ud 1) udbadhyātmānaṃ pāśena "sich erhängend" KATHĀS. 74, 163. -- 3) "suspendere, hemmen, aufheben": udbaddhavaira BHĀG. P. 10, 85, 43.
     ni 2) Sp. 12, Z. 8. fg. andhakāranīrandhranibaddha UTTARARĀMAC. 105, 10 (143, 2). yasya hāsaḥ sa cetkvāpi sākṣānnaiva nibadhyate so v. a. "vorgeführt wird" SĀH. D. 229. atra ṭakārāḥ - kevalaṃ śaktipradarśanāya nibaddhāḥ so v. a. "angewandt, gebraucht" 219, 15.
     upani, -baddha "verfasst" UTTARARĀMAC. 120, 7 (162, 13). -- Vgl. upanibandhana.
     pari caus.: vṛṣaṇādhaḥ pādapārṣṇiṃ pāṇibhyāṃ paribandhayet ŚKDR. u. āsana.

bandha 2) "Gefangenschaft, Haft" und zugleich 14): yatra bandhaḥ kavigirāṃ sadā pattreṣvadṛśyata KATHĀS. 55, 27. -- 5) "Verbindung" BHĀG. P. 10, 82, 30.

bandhadhara SĀH. D. 173, 15 nach BALLANT. "Asket."

bandhana 1) R. 7, 23, 4, 48. -- 2) g) UTTARARĀMAC. 39, 18 (53, 15). -- Vgl. gīta-, prema-.

bandhanāgāra KATHĀS. 101, 364.

bandhujīva SĀH. D. 130, 14.

[Page 5.1644]

bandhujīvaka m. N. pr. eines Cakravartin KATHĀS. 113, 6. -- Vgl. auch u. bandhujīva.

bandhuprabha m. N. pr. eines Vidyādhara KATHĀS. 55, 210. 212.

bandhubhāva m. "Freundschaft" KATHĀS. 102, 139.

bandhumant 3) a) N. pr. einer Prinzessin KATHĀS. 56, 135.

bandhumitra m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 55, 207.

bandhura UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 42. 1) adj. a) "reizend, lieblich, schön" TRIK. 3, 1, 13. 3, 364. H. 1444. an. 3, 580. MED. r. 190. RANTIDEVA bei UJJVAL. a. a. O. VYUTP. 123. -gātrī RAGH. 13, 47. -komalāṅguliḥ karaḥ ŚĀK. 140. CAURAP. 48. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 506, Śl. 25. -- b) "geneigt, gesenkt" TRIK. 3, 3, 364. H. an. MED. HALĀY. 4, 75. RANTID. KUMĀRAS. 1, 43. DAŚAK. in BENF. Chr. 198, 23. PAÑCAT. ed. orn. 58, 11. a- "erhoben, hoch" UTTARARĀMAC. 114, 2 (154, 8). -- c) = unnatānata "wellenförmig" AK. 3, 2, 19. H. 1468. Möglicher Weise sind zwei Bedd. gemeint: unnata (= ramya der anderen Lexicogrr.) und ānata (= namra der Anderen). -- d) "taub" MED. -- 2) m. a) "Gans" H. an. MED. "Ardea nivea" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) Bez. verschiedener Pflanzen: "Pentapetes phoenicea" H. an. MED. = viḍaṅga (vihaṃga "Vogel" ŚABDAR. im ŚKDR.) H. an. = ṛṣabha RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "Oelkuchen" MED. -- d) "vulva" (strīcihna ŚKDR. st. strīcaṅga der gedr. Ausg.) MED. -- 3) f) ā a) "Hure" H. an. MED. -- b) pl. "Mehl" (saktavaḥ) MED. -- 4) n. "Diadem" MED. -- Vgl. vandhura.

bandhurita (von bandhura) adj. "geneigt, gesenkt" SĀH. D. 148, 11.

bandhula 1) adj. a) "reizend, lieblich, schön." -- b) "geneigt, gesenkt" AJAYAPĀLA im ŚKDR. -- 2) m. a) "Bastard" AK. 2, 6, 1, 26. H. 548. MṚCCH. 68, 7. 70, 16. fgg. -- b) "Pentapetes phoenicea" ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) N. pr. eines Ṛṣi PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 26. fg. (va-). Verz. d. Oxf. H. 18,b,2. 19,a,5. -- Vgl. bandhura.

bandhūkar (von bandhu + 1. kar) "zum Freunde machen": -kṛta "befreundet" SĀH. D. 89, 16.

bandhūra 1) adj. a) "reizend, lieblich, schön" MED. r. 191 (wo bandhūraḥ zu lesen ist). RANTIDEVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 42. RABHASA im ŚKDR. -- b) "geneigt, gesenkt" RANTIDEVA und RABHASA. -- c) "wellenförmig" BHAR. zu AK. im ŚKDR. -- 2) m. "Loch, Höhlung" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- Vgl. bandhura.

babhr v. l. für vabhr DHĀTUP. 15, 49. Ueber babhrāmaḥ HIT. 82, 13 s. u. bhram 1) Z. 10.

babhri ṚV. 3, 1, 12 etwa so v. a. bharamāṇa.

bambhārava (ba- onomatop. + rava) m. "das Brüllen" (der Kühe) VARĀH. BṚH. S. 92, 3. bhambhārava v. l.

barbara UṆĀDIS. 2, 123. barbara UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 131. -- gaṇa kāśādi zu P. 4, 2, 80. kann in einem Karmadhāraya vorangehen oder folgen gaṇa kaḍārādi zu P. 2, 2, 38. 1) adj. a) "stammelnd, balbutiens." -- b) "kraus": tasmānnaḍo dagdhaḥ krūra iva varvaraḥ KĀṬH. 25, 7 in Ind. St. 3, 467. -- 2) m. a) pl. Bez. nicht-arischer Völker, [greek] H. an.3,581. MED. r. 210. MBH.1,6684.2,1199.6,364 (VP. 192).7,4722. 12,2429. HARIV. 3274. R.1,55,2.4,44,14. VARĀH. BṚH. S.5,42. 14,18. MĀRK. P. 57,38. 58,31. BHĀG. P.9,8,5. Verz. d. Oxf. H. 338,b,40. 339,b,14. -sthāna 340,a,10. -tīrāḥ AV. PARIŚ. 56 in Verz. d. B. H. 93. -- b) "ein Mann niedrigster Herkunft", = itara, prākṛta, pāmara H. 932. H. an. MED. HALĀY. 2, 193. Der Fisch gargara ist -nādavaśya; s. u. gargara 4). "ein elender Wicht", im voc. HIT. 50, 8. 86, 15. --  c) "krauses Haar", = vāvarī (bhāṣāyām) ŚKDR. = keśacakrale (loc.) H. an. = keśe cakrale MED.; nach ŚKDR. = keśa und cakrala. -- d) "Clerodendrum Syphonanthus R. Br." AK. 2, 4, 3, 8. H. an. MED. "eine andere Pflanze", = kṛṣṇa- RĀJAN. im ŚKDR. -- e) "a sort of worm." -- f) "the noise or clash of weapons." -- g) "a mode of dancing" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 2) f. ā a) "eine Art Ocimum" AK. 2, 4, 5, 5. "eine best. Gemüsepflanze" H. an. MED. "eine best. Blume" H. an. MED. -- b) "eine Fliegenart" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) f. ī "eine Art Ocimum" ŚABDAR. im ŚKDR. = barbara n. und barbarīka HĀR. 46. -- 4) n. a) = barbarī und barbarīka HĀR. 46. -- b) "Zinnober" (hiṅgula). -- b) "Myrrhe." -- c) "gelbes Sandelholz" RĀJAN. im ŚKDR.

barbaraka n. "eine Art Sandelholz" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kṛṣṇavarvaraka.

barbaratā f. Bez. "einer stammelnden Aussprache des" ra ṚV. PRĀT. 14, 8.

barbari (barbari) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 53,a,32.

barbarila adj. von barbara gaṇa kāśādi zu P. 4, 2, 80.

barbarīka UṆĀDIS. 4, 19. m. "krauses Haar" UJJVAL. = carcarīka 1) 2) 3) H. an. 4, 23. = brāhmaṇayaṣṭikāvṛkṣa UṆĀDIK. im ŚKDR. = ajagandhikā ŚABDAC. im ŚKDR. n. = barbara n. = barbarī f. HĀR. 46. -- barbarīkopākhyāna Verz. d. B. H. No. 1350.

barbarottha n. "weisses Sandelholz" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

barbā f. = barbarī "eine Art Ocimum" ŚABDAC. im ŚKDR.

barh mit udvi vgl. udvibarhaṇa.

barh mit ud vgl. udbṛṃhaṇa.
     upa, -vṛṃhita KATHĀS. 72, 65. -- Vgl. upabṛṃhaṇa.

barh 3 bṛṃhita n. KATHĀS. 52, 126. Die Bomb. Ausg. des MBH. hat ba, nicht va.

barhicitraka (barhin + ci-) n. Titel "des buntscheckigen 47 ten" Adhyāya in VARĀH. BṚH. S. VARĀH. BṚH. S. 47, 2. -- Vgl. mayūracitraka.

barhivāhana (barhin + vā-) Bein. Gaṇeśa's "(auf einem Pfau reitend)" KATHĀS. 55, 173.

bala 1) Z. 29, die ekstatischen Śaiva nehmen fünf "Kräfte" an: gurubhakti, prasāda, materdvaṃdvajayaḥ, dharma und apramāda SARVADARŚANAS. 75, 15. fgg. 74, 14. 89, 6.

bala 2) a) MBH. 5, 7094. 7, 203 liest die ed. Bomb. bakāḥ st. balāḥ. -- c) auch ein Sohn Kṛṣṇa's BHĀG. P. 10, 61, 15.

baladhara m. N. pr. eines Brahmanen KATHĀS. 112, 137. eines Heerführers 91, 18.

balana vgl. bhadra-.

balapati auch "Heerführer" VARĀH. BṚH. S. 29, 10.

balabhadra 2) c) am Ende hinzuzufügen BHĀG. P. 10, 65, 1.

balavant 1) superl. balavattama AV. 5, 4, 1. Sp. 35, Z. 10. ŚĀK. 183 nicht adv., sondern adj. in Verbindung mit saṃmoha. -- 3) m. Bez. "des 8ten" Muhūrta Ind. St. 10, 296 (valavant).

balavarman N. pr. eines Kaufmanns KATHĀS. 58, 57.

balasena m. N. pr. eines Kriegers KATHĀS. 52, 34.

balāka 2) N. pr. eines Schülers des Jātūkarṇya BHĀG. P. 12, 6, 58.

balāy (von bala), -yate "Kraft äussern": balāyamānamindram NIR. 10, 3.

balāsa 1) nach GROHMANN Ind. St. 9, 496. fgg. "Anschwellung."

balāsabasta (ba- + basta) m. "eine best. Augenkrankheit" WISE 303.

[Page 5.1646]

balāsura m. N. pr. eines Wäschers KATHĀS. 72, 211.

balāhaka gaṇa pṛṣodarādi zu P. 6, 3, 109. m. 1) "Regenwolke, Gewitterwolke" AK. 1, 1, 2, 8. TRIK. 3, 3, 34. H. 164. an. 4, 23. MED. k. 201. HALĀY. 1, 58. MBH. 1, 1289. 2122. 3, 12540. 4, 1416 (wo mit der ed. Bomb. balāhakādapi mataḥ zu lesen ist). 1754. 2030. 5, 4615. 6, 3620. HARIV. 2399. 2412. 3894. R. 3, 29, 7. MṚCCH. 146, 20. RAGH. 5, 27. KUMĀRAS. 1, 4. ṚT. 2, 3. 4. ŚIŚ. 4, 54. Spr. 3618. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 7, 6674. R. 4, 32, 14. Auch N. "einer der 7 Wolken beim Untergange der Welt" Verz. d. Oxf. H. 347,b,33. -- 2) "Berg" TRIK. H. an. MED. -- 3) "eine Reiherart", = balāka H. 1333. -- 4) N. pr. eines Schlangendämons H. 1311. H. an. MED. MBH. 2, 361. HARIV. 229. VĀYU-P. in VP. 149, N. 16. Vgl. bālāhaka. -- 5) N. pr. eines der 4 Pferde Viṣṇu's TRIK. 1, 1, 34. MBH. 7, 2812. HARIV. 9720. BHĀG. P. 10, 53, 5. 89, 49. -- 6) N. pr. eines Daitja H. an. MED. -- 7) N. pr. eines Bruders des Jayadratha MBH. 3, 15599.

balibhuj 1) "Spenden geniessend, - empfangend", von Göttern BHĀG. P. 10, 60, 37.

balīkar KATHĀS. 54, 186.

balīvardha s. u. balivarda 1).

balbaja MBH. 12, 3241. nach TRIK. ein pl. tantum. Die Bomb. Ausg. des MBH. schreibt balvaja.

ballava 1) NALOD. 1, 2. f. ī KIR. 4, 17. BHĀG. P. 10, 46, 6. 47, 61.

balvala m. N. pr. eines Daitja, Sohnes des Ilvala, BHĀG. P. 10, 78, 37. 79, 2.

basta SUŚR. 1, 118, 17. 261, 20. 279, 8. 2, 391, 7. -- Vgl. balāsa-.

bahirgiri als N. pr. zu fassen. MBH. 6, 357 liest die ed. Bomb. bahirgiryāṅgamalajā.

bahirdvāra "eine äussere Thür" KATHĀS. 71, 52. es könnte hier aber auch bahis mit gate verbunden werden.

bahirmanas (bahis + ma-) adj. "nicht im Geiste seiend, auswendig" SARVADARŚANAS. 4, 17.

bahiṣprākāra etwa "Warte"; s. oben u. pragaṇḍa 2).

bahis, bahiṣkṛto 'hamartheṣu (in der Bed. des abl.) saṃnikarṣācca R. 7, 59, 5. Zum Schluss vgl. noch guhasenaṃ samāśvāsamiva mūrtidharaṃ bahiḥ "leibhaftig" KATHĀS. 13, 181.

bahu 1) so v. a. "Plural" AIT. BR. 5, 2. 15. 6, 12.

bahukṣāra m. "eine Art Natrum", = sarvakṣāra RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten W.

bahugiri (bahu + gi-) N. pr. einer Gegend VARĀH. BṚH. S. 16, 26.

bahutṛṇa Spr. 1754, wo bahutṛṇaṃ zu verbinden ist. adj. "grasreich" (vana) KATHĀS. 70, 42.

bahudaivatya als Titel eines Werkes SARVADARŚANAS. 85, 21.

bahudhaneśvara (bahu - dhana + ī-) m. "ein sehr reicher Mann" KATHĀS. 54, 99.

bahudhānyaka N. pr. einer Oertlichkeit MBH. 2, 1187.

bahunāman adj. (f. eben so) "viele Namen habend" BHĀG. P. 10, 4, 13.

bahuputrikā f. "eine best. Pflanze", = mahāśatāvarī RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten W. -- Vgl. bahupattrikā.

bahumitra adj. VARĀH. BṚH. S. 101, 10 = BṚH. 16, 10.

bahulāśva BHĀG. P. 10, 86, 16.

bahuvārṣika R. 7, 51, 16.

[Page 5.1647]

bahusatya (bahu + sa-) m. Bez. "des 10ten" Muhūrta Ind. St. 10, 296.

bahusasya adj. "kornreich"; m. N. pr. eines Dorfes KATHĀS. 73, 193.

bahusuvarṇaka adj. "viele Goldstücke kostend": yajña R. 7, 25, 8. "viele Goldstücke besitzend" und als m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 54, 152.

bahvāśin 1) VṚDDHA-CĀṆ. 15, 4.

bahvṛca 2) saṃhitāḥ BHĀG. P. 12, 6, 60.

bākula (von bakula) adj. "von der Mimusops Elengi kommend": phala SUŚR. 1, 212, 3.

bāṇa 1) am Schluss, Bez. "der Zahl fünf" SĀH. D. 264. -- 5) n. "die Blüthe" KIR. 4, 28 (bei MALLIN. zu lesen bāṇāni nīla-). 10, 24.

bāṇatūṇīkar (von bāṇa - tūṇa + 1. kar) "zum Köcher machen": -kṛta KATHĀS. 95, 54.

bāṇāvalī (bāṇa + ā-) f. "eine Verbindung von fünf" Śloka, "durch welche ein und derselbe Satz durchgeht", Schol. zu KĀVYĀD. 1, 13.

bāṇin R. 7, 21, 39.

bādarāyaṇi patron. Śuka's BHĀG. P. 10, 80, 5. 11, 1, 1.

bādh 1 desid.: yebhyo (saṃsārabhāvebhyaḥ) bībhatsamānāḥ (manīṣiṇaḥ) UTTARARĀMAC. 4, 2 (6, 6).
     adhi vgl. adhibādhitar.

bādhaka 1) a) bādhyabādhakatā "der Zustand dessen, der gepeinigt wird und dessen der da peinigt", BHĀG. P. 10, 4, 22.

bādhakatva n. nom. abstr. von 1. bādhaka 1) b) SARVADARŚANAS. 128, 21. 159, 17.

bādhana 3) a) prajādhyakṣaprajāḥ sarvā bādhyante ripubādhanaiḥ R. 7, 6, 4.

bādhya 1) "der da belästigt --, gepeinigt wird"; s. oben u. bādhaka 1) "a)."

bāndhava, bāndhavī f. "eine Verwandte" KATHĀS. 121, 243.

bārahadratha m. patron. Auseinanderrenkung von bārhadratha BHĀG. P. 12, 1, 2.

bārhadratha m. patron. des Jarāsaṃdha BHĀG. P. 10, 50, 35.

bālagraha vgl. ZdmG.7, 531.

bālaghna adj. f. ī "Kinder tödtend": rākṣasī BHĀG. P. 10, 11, 23.

bālabhāva Z. 3. fg. Ind. St. 5, 297, N. 2 ist nicht vom Monde die Rede, sondern von Venus und Jupiter, "die noch nicht hoch über dem Horizonte stehen."

bālasuhṛd m. "ein Freund aus der Knabenzeit, Jugendfreund" KATHĀS. 70, 19.

bālāyani m. N. pr. eines Lehrers BHĀG. P. 12, 6, 59.

bālāhaka m. N. pr. eines Schlangendämons HARIV. 12123. 12135. yuddhe -jambumāle 8396 nach NĪLAK. "im Kampfe zwischen" Bāl. und Jambumālin. -- Vgl. balāhaka 4).

bāliśatā f. = bāliśatva UTTARARĀMAC. 109, 3 (147, 14).

bālyatā f. = bālya R. 7, 35, 17.

bālhi, vāhli R. 7, 87, 3. 90, 10. 21. fg.

bālhika 1) sg. "ein Fürst der" B. BHĀG. P. 10, 68, 17. pl. N. einer Dynastie 12, 1, 32.

bālhīka 1) vāhlīkeśa R. 7, 87, 7. Z. 6 vāhlīkabhāṣā SĀH. D. 173, 7 (= MUIR, ST. II, 61).

bāṣkala ein Sohn Anuhrāda's MBH. 1, 2526. 2645. ein Lehrer BHĀG. P. 12, 6, 54. bāṣkalopaniṣad Ind. St. 9, 38. fgg.

bāṣkali BHĀG. P. 12, 6, 59. nach dem Comm. ein Sohn Bāṣkala's.

bāṣpa UṆĀDIS. 3, 28. 1) m. a) "Thränen" AK. 3, 4, 19, 133. TRIK. 2, 6, 30. H. 307.an. 2, 298. SUŚR. 1, 80, 1. HALĀY. 2, 364. mumoca bāṣpam MBH. 1, 6180. utsṛjya bāṣpam 3, 2706. na bāṣpamaśakatsoḍhum 2919. bāṣpaṃ viharati ŚĀK. 49, 19. 53, 21. 89, 8. bāṣpaṃ visṛjataḥ MĀLAV. 66, 12. ciravirahajaṃ muñcato bāṣpamuṣṇam MEGH. 12. ānandaśītāmiva bāṣpavṛṣṭim RAGH. 16, 44. bāṣpastu na dadātyenāṃ draṣṭum ŚĀK. 149. 90. 182. harṣabāṣpāmbuśīkaraiḥ KATHĀS. 18, 369. -pihitalocana PAÑCAT. 160, 5. bāṣpākulāṃ vācam MBH. 3, 2177. -kalayā vācā 2267. -paryākulekṣaṇa R. 1, 4, 14. -kaṇṭhā adj. 2, 76, 14. -mukha adj. 4, 61, 2. sabāṣpe mayi Spr. 2463. sabāṣpā HARIV. 9458. sabāṣpam adv. "mit Thränen in den Augen" KATHĀS. 32, 197. PAÑCAT. 243, 4. bāṣpo nāmāśruṇaḥ pūrvāvasthā ca jāyate tridhā. nimittatrayasaṃsargādānanderṣyārtisaṃbhavā.. Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 81. Vgl. antarvāṣpa, udvāṣpa. -- b) "Dampf" AK. H. 1102. H. an. MED. p. 11. HALĀY. 1, 67. RAGH. 13, 29. PAÑCAT. 262, 22. fg. -- c) "ein best. Gemüse" (= bāṣpikā) VĀGBH. 6, 5. -- d) "Eisen" MED. -- e) N. pr. eines der 5 ersten Schüler Śākyamuni's BURN. Intr. 157, N. LIA. 2, Anh. II. SCHIEFNER, Lebensb. 243 (13). -- 2) f. ī = hiṅgupattrī ŚABDAR. im ŚKDR.

bāṣpaka (von bāṣpa) 1) m. "ein best. Gemüse", = māriṣa BHĀVAPR. im ŚKDR. -- 2) f. bāṣpakā = hiṅgupattrī ŚABDAR. im ŚKDR. bāṣpikā AK. 2, 9, 40. "ein best. Gemüse" VĀGBH. 7, 25.

bāṣpāy (wie eben), -yate 1) "Thränen vergiessen" RAGH. 14, 15. VIKR. 147. tatkimiti bāṣpāyitaṃ bhagavatyā MĀLATĪM. 102, 11. -- 2) "Dampf von sich geben, dampfen" P. 3, 1, 16. VOP. 21, 11.

bāṣpin (wie eben) adj. am Ende eines comp.: gajadantāhatānvṛkṣānpaśya niryāsabāṣpiṇaḥ "Harz --, Milch als Thränen entlassend" R. GORR. 2, 105, 10.

bāṣpīkā (wie eben) f. = hiṅgupattrī RĀJAN. im ŚKDR.

bāspa (vāspa) fehlerhafte Schreibart für bāṣpa.

bāhadura s. u. bāja-.

bāhu 1) f) überh. "Seite einer geometrischen Figur" COLEBR. Alg. 58.

bāhuvikṣepa m. "das Bewegen der Arme" so v. a. "Schwimmen" KATHĀS. 54, 103.

bāhuśakti m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 68, 33.

bāhyakā, f. N. pr. einer Sṛñjarī und einer der zwei Gattinnen des Bhajamāna, einer älteren Schwester der Upabāhyakā, HARIV. 2001. bāhyakasṛñjarī 2002. vāhyakā die ältere Ausg.

bāhyadruti f. Bez. "eines best. Processes, dem das Quecksilber unterworfen wird", SARVADARŚANAS. 100, 6.

biḍāla UṆĀDIS.1,117. m. n. SIDDH. K. 250,b,8. 1) m. a) "Katze" AK. 2, 5, 6. TRIK. 2, 5, 8. H. 1301. MED. l. 132. HALĀY. 2, 81. M. 11, 159. MBH. 5, 5429. 5447. fg. 8, 1814. 12, 444. 13, 5459. 6151. R. 3, 53, 57. Spr. 1594. VARĀH. BṚH. S. 9, 40. 86, 22. 88, 3. 35. PAÑCAT. 125, 12. HIT. 58, 7. 113, 8. f. ā R. 7, 6, 58. ī UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 117. Accent eines auf biḍāla ausgehenden Comp. P. 6, 2, 72. bhikṣā- Sch. Vgl. jalaviḍāla, vana-. -- b) "ein best. Augenmittel" BHĀVAPR. im ŚKDR. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 13, 1. Verz. d. B. H. 285, 2. -- c) "Augapfel", = netrapiṇḍa (welches auch "Katze" bedeutet) MED. -- 2) f. ī "eine best. Krankheit" und "die Genie derselben" HARIV. 9542.

biḍālaka 1) m. a) "Katze" Verz. d. Oxf. H. 282,b,14. -- b) "ein best. Augenmittel" BHĀVAPR. im ŚKDR. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 13, 30. -- 2) n. "Auripigment" H. 1058.

[Page 5.1649]

biḍālapada m. "ein best. Gewicht", = karṣa ŚABDAM. im ŚKDR. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 17. -ka n. dass. SUŚR.1,146,19. Verz. d. Oxf. H. 307,b,5.

biḍālavratika adj. "die Art der Katze habend, falsch" H. an. 3, 163. -- Vgl. baiḍālavratika.

biḍālākṣa adj. "katzenäugig"; m. N. pr. eines Rākṣasa R. 6, 74, 5.

bindu 1) in der Mystik der Śaiva bildet bindu einen Theil der Māyā SARVADARŚANAS. 88, 22. -- 3) SĀH. D. 317. 319.

binduka am Ende eines adj. comp. (f. ā) = bindu 1) d. i. Anusvāra Ind. St. 9, 112. = bindu 3) SĀH. D. 278.

bibhakṣayiṣu "hungrig": -daṃṣṭrin VARĀH. BṚH. S. 19, 1.

bibhitsā "das Verlangen zu zerstören": bhedikā bibhitsā vā rudrasya (subj.) jagataḥ (obj.) SIDDH.K. zu P.2,3,66.

bimba 3) prabhavati śucirbimbodgrāhe maṇirna mṛdāṃ cayaḥ UTTARARĀMAC. 27, 8 (35, 18). Z. 2. fgg. vgl. ubhau rāmasya sadṛśau bimbādbimbamivoddhṛtau R. 7, 94, 13.

birāla und bilāla m. = biḍāla "Katze" Comm. zu AK. im ŚKDR.

bilva 1) āntarairbhedayitvārīnbilvaṃ bilvena bhedaya MBH. 12, 3913.

bilvapattramaya adj. "aus" Bilva-"Blättern bestehend": kaṭīnivasana KATHĀS. 101, 355.

bisinī, -pattra KATHĀS. 55, 62. MĀLATĪM. 51, 5. 69, 4.

bīja 1) b) am Ende hinzuzufügen SĀH. D. 317. fg.

bījaka vgl. bhaṭṭa-.

bījapūra, -ka m. "der Baum" HARIV. 12680. n. "die Frucht" KATHĀS. 53, 58.

bībhatsa 1) MĀLATĪM. 78, 14. UTTARARĀMAC. 77, 11 (99, 9). ati- 21, 15 (29, 2). -- 3) sabībhatsam adv. MĀLATĪM. 61, 7.

bukka, -mahīpati = bukkarāya SĀY. in der Einl. zu TAITT. ĀR.

buddhi 5) karma- adj. "der des Menschen Arbeit anerkennt, der die menschliche Anstrengung für das Wahre hält" MBH. 3, 1214. -- Vgl. mahā-.

buddhicchāyā (buddhi + chā-) f. "Reflex des Verstandes auf die Seele" (die nur scheinbar afficirt wird) SARVADARŚANAS. 153, 4. 155, 7.

buddhiprabha m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 66, 136.

buddhimatikā f. N. pr. eines Frauenzimmers SĀH. D. 164, 4 (VEṆĪS.).

buddhiśarīra m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 75, 63. 151.

buddhiśālin KATHĀS. 60, 250.

budbuda 1) UTTARARĀMAC. 68, 12 (88, 3). mayi bodhāmbudhau svacche tuccho 'yaṃ viśvabudbudaḥ "die Wasserblase Welt" ŚĀNTIŚ. in ŚATAKĀV. 40.

budh 5) b) Z. 2. fg. zu MBH. 12, 9667 vgl. 5, 1382. -- caus. "erwecken" so v. a. "wieder lebendig machen" KATHĀS. 53, 181. "erregen" (einen Wohlgeruch) VARĀH. BṚH. S. 77, 27. -- desid.: tanno varṇaya - kriyāyogaṃ bubhutsatām BHĀG. P. 12, 11, 3.
     ava "erwachen" R. ed. Ser. 2, 72, 50 (nach BENFEY).
     ud, udbuddha "aufgeblüht" HALĀY. 2, 32. Am Schlusse nach 62, 8. 11 hinzuzufügen 245.

bubhutsā BHĀG. P. 10, 69, 36. mit acc. 68, 16.

buruḍa m. "Korbmacher, Mattenflechter" Schol. zu BHĀG. P. 11, 17, 48. buraḍa und burūḍa im Mahrattischen.

bṛṃhaṇa 1) bhojana KATHĀS. 32, 159.

bṛhaccañcu f. "eine best. Gemüsepflanze", = mahācañcū RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten W.

[Page 5.1650]

bṛhatkṣata m. N. pr. eines best. mythischen Wesens VARĀH. BṚH. S. 53, 44. 53.

bṛhattva, tadvā etadbrahmādvayaṃ bṛhattvāt Ind. St. 9, 164.

bṛhatsaṃhitā auch Titel eines philosophischen Werkes SARVADARŚANAS. 73, 4.

bṛhatsena 1) eines Sohnes des Kṛṣṇa BHĀG. P. 10, 61, 17.

bṛhadbhānu 2) d) N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa BHĀG. P. 10, 61, 10.

bṛhadratha 1 lies m. "ein gewaltiger Held" und vgl. 1. mahāratha 2).

bṛhadratha 1) ein Maurja BHĀG. P. 12, 1, 14.

bṛhadvrata n. "das grosse Gelübde, das Gelübde der Keuschheit": -dhara BHĀG. P. 12, 8, 8.

bṛhannirvāṇatantra vgl. mahānirvāṇatantra u. mahānirvāṇa.

bṛhaspati 1) Āñgirasa, Verfasser von ṚV. 10, 71. fg. Laukja -- von 10, 72.

bebhiditavya partic. fut. pass. vom intens. von 1. bhid P. 6, 4, 49, Sch.

baiḍāla (von biḍāla) adj. "der Katze eigen": yasya dharmadhvajo nityaṃ surādhvaja (suradhvaja Comm. zu VP. 3, 18 im ŚKDR. u. baiḍālavratika; śakradhvaja JAMA in DĀNASĀGARA nach ŚKDR. u. baiḍālavrata) ivocchritaḥ. pracchannāni ca pāpāni baiḍālaṃ nāma tadvratam.. MBH. 5, 5420. 5448.

baiḍālavrati adj. = baiḍālavratika JAṬĀDH. im ŚKDR.

baiḍālavratika (von bai- + vrata) adj. "das Verfahren der Katze befolgend, falsch" TRIK. 2, 7, 13. MED. t. 45. M. 4, 30. 192. Spr. 4249. VP. 3, 18 im ŚKDR. MĀRK. P. 50, 58.

baiḍālavratin adj. dass. KŪRMA-P., UPARIBH. 5 im ŚKDR.

baidala 2) b) SUŚR. 1, 161, 20. 197, 14. 230, 1. 235, 4. 2, 457, 15. -- 3) n. "Korb" oder dergl. SUŚR. 1, 240, 10.

baidalika (von baidala) adj. "zu den Hülsenfrüchten gehörig" SUŚR. 1, 199, 12.

boddhar, füge "Wahrnehmer, Auffasser" und SĀH. D. 268 hinzu.

bodha 2) a) "das Erwachen von Blüthen" so v. a. "Aufblühen" Verz. d. Oxf. H. 76,a, No. 130. von Wohlgerüchen so v. a. "Erregung" VARĀH. BṚH. S. 77, 11. 16. -- Vgl. mugdha-, su-.

bodhaka 1) a) SĀH. D. 269. BHĀG. P. 11, 3, 36. "Etwas lehrend" SARVADARŚANAS. 159, 13. -- c) "weckend": rājabodhakā bandinaḥ R. 7, 37, 2.

bodhakatva n. nom. abstr. von bodhaka 1) a) SARVADARŚANAS. 5, 3. 134, 17.

bodhacittavivaraṇa SARVADARŚANAS. 23, 6.

bodhana 4) b) mantrasya auch SARVADARŚANAS. 170, 10. 19. -- d) SĀH. D. 117, 14. fg. 270. Füge "das Wahrnehmenlassen, Erkennenlassen" hinzu.

bodhayitar "Lehrer, Urheber einer Lehre" SARVADARŚANAS. 9, 5.

bodhāyana SARVADARŚANAS. 56, 10.

bodhi 1) m.: paraṃ bodhimavāpatuḥ KATHĀS. 72, 368.

bodhin 2) "wahrnehmen --, erkennen lassend" SĀH. D. 118, 1.

bodhisattva, -sattvāṃśa KATHĀS. 65, 2. 45. -sattvatā 72, 235.

bodhya Z. 5 lies b) st. 2). 1) a) SĀH. D. 122, 12. -- 2) BHĀG. P. 12, 6, 55.

bauddha, -dhikkāra Titel einer Schrift HALL 81. -dhikkāragādādharī, -dhikkāraguṇānandī, -dhikkāradīdhiti Titel von Commentaren 82.

bauddha (von buddhi) adj. "dem Verstand angehörend" SARVADARŚANAS. 155, 8.

bradhna 1) "Sonne": bradhnasya piṣṭapam (vgl. u. viṣṭap) M. 4, 231.

brahma n. = 1. brahman 6) R. 7, 109, 4. -- Vgl. mahā-.

[Page 5.1651]

brahmaka am Ende eines adj. comp. = 2. brahman 4): sabrahmakaiśca devaiḥ UTTARARĀMAC. 129, 8 (174, 3).

brahmakāṇḍa Titel eines Werkes oder Theiles eines Werkes des Bhartṛhari SARVADARŚANAS. 140, 2.

brahmaghoṣa so v. a. "der heilige Text, der" Veda UTTARARĀMAC. 107, 10 (145, 7).

brahmacarya oder -caryā "Enthaltsamkeit" bei den Jaina SARVADARŚANAS. 32, 22. -- Vgl. 1. brahman 5).

brahmacārin 1) Sp. 132, Z. 3 streiche 52 nebst dem Eingeklammerten und füge st. dessen 69, 160 hinzu. KATHĀS. 70, 19 ist sabrahma- st. sa brahma- zu lesen.

brahmacodana, füge bei f. ī, "den Beter treibend" ṚV. 6, 53, 8.

brahmaṇyatā BHĀG. P. 10, 81, 15.

brahmaṇyā, nach SĀY. nom. pl. neutr. so v. a. "Lob" oder "Opferspeise."

brahmatā nom. abstr. von 1. brahman 6) BHĀG. P. 10, 29, 12.

brahmatīrtha 1) BHĀG. P. 10, 78, 19.

brahmadaṇḍin m. N. pr. eines alten Weisen KATHĀS. 70, 86.

brahmadatta 2) ein Fürst in Vārāṇasī KATHĀS. 114, 20.

brahmadāya (brahman + 1. dāya) adj. "der Jmd das heilige Wissen mittheilt, - lehrt" BHĀG. P. 11, 29, 26.

brahmadāya (brahman + 2. dāya) m. 1) "das heilige Wissen als Erbtheil": -haraṃ pituḥ M. 3, 3. -- 2) "der Antheil --, der erbliche Besitz eines Brahmanen": brahmadāyāpahārin (rājan) BHĀG. P. 10, 64, 38.

brahmadāyāda BHĀG. P. 10, 87, 44 nach dem Comm. "der sein Erbtheil, das heilige Wissen, geniesst" oder Brahman's "Sohn" (dāyāda).

brahman 5) "Enthaltsamkeit" bei den Jaina SARVADARŚANAS. 33, 8. -- 6) asti tāvannityaśuddhabuddhamuktasvabhāvaṃ sarvajñaṃ sarvaśaktisamanvitaṃ brahma ŚAṂK. zu BRAHMAS. 33, 1. 2. 53, 7. 110, 1. vāsudevaḥ paraṃ brahma SARVADARŚANAS. 54, 15. fgg.

brahman 14) Bez. "des 9ten" Muhūrta Ind. St. 10, 296.

brahmapūta "durch den Gott" Brahman "geläutert" Ind. St. 10, 116.

brahmabali BHĀG. P. 12, 7, 2.

brahmabhūya 1) BHAG. 18, 53.

brahmayajña, yajñānāṃ brahmayajño 'ham sagt Kṛṣṇa BHĀG. P. 11, 16, 23.

brahmayoni 2) "von Brahman stammend", Beiw. Vasiṣṭha's R. 7, 55, 18.

[Page 5.1652]

brahmarakṣas KATHĀS. 72, 158. 94, 133.

brahmaratna n. R. 7, 99, 18 nach dem Schol. "ein den Brahmanen zu machendes kostbares Geschenk"; v. l. bahuratna adj.

brahmarākṣasa 1) a) KATHĀS. 76, 20. 94, 68. 114, 105. fg.

brahmavadhyā, -kṛta n. "ein verübter Brahmanenmord" MBH. 17, 83.

brahmavāda 1) BHĀG. P. 10, 87, 8. 10.

brahmavida adj. = brahmavid Ind. St. 9, 20.

brahmaśāyin adj. "in" Brahman "ruhend" Ind. St. 9, 20, wo das erste Mal wohl -śāyino, das zweite Mal -śāyinaḥ (nom. pl.) zu lesen ist.

brahmasattra BHĀG. P. 10, 87, 9.

brahmasiddhi m. N. pr. eines Muni KATHĀS. 68, 16.

brahmasoma m. N. pr. eines Heiligen KATHĀS. 73, 368.

brahmasthala N. pr. eines Dorfes KATHĀS. 75, 11. 76, 5. 80, 7. 96, 4. 124, 4.

brahmādya (brahman + ādya) "mit" Brahman "beginnend" Ind. St. 9, 19.

brahmāpeta (brahman + a-) m. N. pr. eines Rākṣasa BHĀG. P. 12, 11, 43.

brahmīyaṃs PAÑCAV. BR. 14, 6, 6.

brāhma 1) śīlam "des Brahmanen Wesen" KATHĀS. 66, 16. -- 2) patron. das Ūrdhvanābhan und Rakshohan ṚV. ANUKR.

brāhmaṇa 2) a) Z. 26 füge hinzu brāhmaṇaśramaṇanyāyāt so v. a. "nach der Art, wie man unter" brāhmaṇaśramaṇa "einen brahmanischen Asketen versteht, obgleich diese Verbindung einen Widerspruch enthält und einen brahmanischen Buddhisten bezeichnet", SĀH. D. 103, 12. just as we use the word 'Brahman-mendicant' which, though it etymologically means an absurdity viz. a mendicant, or one not a Brahman, who is a Brahman, tropically signifies one who was a Brahman, BALLANT. -- 3) f) araṇīṃ brāhmaṇīṃ viddhi gururasyottarāraṇiḥ. tapaḥśrute 'bhimathnīto jñānāgnirjāyate tataḥ.. MBH. 14, 924. nach NĪLAK. = buddhi.

brāhmaṇībhū "zum Brahmanen werden": -bhūya ŚAT. BR. 13, 4, 1, 3.

brāhmalaukika (von brahmaloka) adj. "auf" Brahman's "Welt Ansprüche habend": ṛṣayaḥ R. 7, 98, 24. 26.

brū mit pari "für Jmd besprechen" so v. a. "bei Jmd unter Besprechung verwenden" AV. 19, 39, 2. fgg.
     sam, samabruvan "sprachen zu einander" BHĀG. P. 10, 30, 26.

bha

bha 2) a) dinakarabhāḥ acc. pl. R. 2, 107, 18.

bhakta 3) aṣṭama- "die achte Mahlzeit" (so dass sieben übersprungen werden) ŚATR. 14, 321.

bhaktiyoga SARVADARŚANAS. 60, 3.

bhakṣaka 1) das obj. im gen. KATHĀS. 94, 133. im comp. vorangehend 62, 214. 63, 182. -- Vgl. uṣṭrabhakṣikā.

bhakṣin vgl. pretabhakṣiṇī.

bhakṣya Z. 3 lies 'Vārtt. zu' st. 'P.'; Z. 10 lies bhakṣyabhojyāni st. bhajyabhojyāni; Z. 12 lies 230 st. 228.

bhaga 1) g) aiśvara BHĀG. P. 11, 19, 40. am Ende eines adj. comp. f. ā 10, 82, 29. -- i) bhaginī- RĀJA-TAR. 5, 282.

bhagadaivata 1) nakṣatra R. 7, 5, 33.

bhagavatīgītā f. Titel einer Schrift, citirt im ŚKDR. u. jagadambikā.

bhagavadgīta n. "die von" Kṛṣṇa "gesungenen, verkündeten Worte" BHĀG. P. 10, 72, 12.

bhagavadrāta (bhagavant + rāta) m. N. pr. eines Mannes BHĀG. P. 12, 13, 19.

bhagavant Z. 4 auch das n. BHĀG. P. 2, 6, 44 auf Persönliches zu beziehen.

bhagavanmaya (von bhagavant) adj. Viṣṇu oder Kṛṣṇa "in sich tragend, ganz ihm ergeben" KATHĀS. 115, 102.

bhagin 3) uneig. gebraucht wie bhrātar PAÑCAT. 222, 9. Z. 8 bhaginīpati KATHĀS. 80, 33. Vgl. dharmabhaginī.

bhaginikā f. demin. von bhaginī "Schwester" KATHĀS. 73, 212.

[Page 5.1653]

bhagīrathayaśas f. N. pr. einer Tochter Prasenajit's KATHĀS. 106, 48. fgg.

bhagnatāla Bez. "eines best. Gesanges" SĀH. D. 546.

bhagnaprakramatā (von bhagna + prakrama) f. in der Rhetorik Bez. "eines best. Fehlers im Ausdruck: der Gebrauch eines Wortes, welches einem vorher gebrauchten nicht entspricht"; Beispiel: evamukto mantrimukhyai rāvaṇaḥ pratyabhāṣata, wo das vorangehende uktaḥ ein nachfolgendes pratyavocata st. pratyabhāṣata verlangt. SĀH. D. 575. 224, 1. fgg. -- Vgl. bhagnaprakrama unter bhagnakrama und prakramabhaṅga unter bhaṅga 2) "d."

bhaṅga 2) a) "Brechung der Worte" so v. a. "Trennung, Zerlegung": sabhaṅga, abhaṅga SĀH. D. 644. Sp. 176, Z. 2. fg. lies "das Einfallen" st. "Abfallen" und streiche karṇa in karṇanāsāvabhaṅga. -- b) yatra bhaṅgo 'lakeṣu nārīṇām KATHĀS. 55, 27 mit Anspielung auf die Bed. "e)." -- d) prayāṇa- "Unterbrechung" PAÑCAT. 8, 19. -- o) = bhaṅgi 3) SARVADARŚANAS. 41, 15. fgg. -- Vgl. noch vahana-.

bhaṅgakāra m. N. pr. eines Mannes MBH. 1, 7916.

bhaṅgi 2) ambhovihāravicaladvastravyaktāṅgabhaṅgiṣu (aṅganāsu) KATHĀS. 55, 118. nartituṃ divyabhaṅgibhiḥ 121, 132. SIDDHĀNTAŚIR. 5, 23 hat das Wort die Bed. "Figur", gehört also zu 5). -- 3) füge "Redewendung" hinzu. bhaṅgyā "auf eine versteckte, indirecte Weise" SĀH. D. 708. 748. bhaṅgyantareṇa dass. 468. "auf eine andere Weise" SARVADARŚANAS. 61, 13. Die Jaina nehmen 7 bhaṅgi oder "Redewendungen" an 41, 7. 42, 5. 45, 3. -- 4) kāṃciccandrodayāmbodhibhaṅgīṃ bheje sa bhūpatiḥ so v. a. "er stellte gewissermaassen den Ocean beim Aufgange des Mondes dar" KATHĀS. 110, 106. hārakāñcīkalāpādibhaṅgiḥ (vanapuṣpamayeṣvapyābharaṇeṣu) "der Schein von" 101, 232. anyānyayā rūpabhaṅgyā 122, 21. cañcadvipañcīkalanādabhaṅgi (so ist vielleicht zu lesen st. -bhaṅgī) saṃgītamaṅgīkurute sma bhṛṅgī SĀH. D. 98, 2.

bhaṅgin 1) kṣaṇa- KATHĀS. 111, 87.

bhaṅgura 1) a) vidyutsphurita- KATHĀS. 66, 33. -- Vgl. mṛtyubhaṅguraka.

bhaj mit anu BHĀG. P. 10, 47, 60. "Jmd" (acc.) "im Verehren nachfolgen" 32, 16.
     ā 2) BHĀG. P. 11, 2, 37. 10, 29.
     vi 1) Sp. 183, Z. 32 lies 3, 259 st. 12, 259.

bhajana SARVADARŚANAS. 64, 12. 65, 9. fgg.

bhajitavya adj. = bhajanīya R. 7, 110, 18.

bhajin m. N. pr. eines Lehrers BHĀG. P. 12, 6, 59.

bhañj Sp. 186, Z. 1 nach 24 hinzuzufügen: bhajyanmadhya "sich biegend" BHĀG. P. 10, 33, 8.
     nis, pravahaṇaṃ tasya nirbabhañjurmahormayaḥ KATHĀS. 56, 144.

bhañjaka vgl. damanabhañjikā, mālabhañjikā.

bhañjana 1) "Verscheucher": prapannabhaya- BHĀG. P. 10, 70, 25.

bhañjin adj. "brechend, verscheuchend"; s. madabhañjin.

bhaṭa vgl. noch pāda-, mahā-, vārbhaṭa und zum Ursprung des Wortes maṭaka.

bhaṭṭa 1) a) Z. 2 füge nach 64 hinzu und SĀH. D. 171, 11. bhaṭṭa = Kumārila SARVADARŚANAS. 46, 21. 118, 7.

bhaṭṭācārya = Kumārila SARVADARŚANAS. 121, 3. 134, 22. 141, 20. 167, 7.

bhaṇa (von bhaṇ) vgl. durbhaṇa.

bhaṇanīya (von bhaṇ) adj. n. impers. "zu sagen" SARVADARŚANAS. 31, 10. 63, 2.

bhaṇḍa 1) a) KATHĀS. 121, 132. 134. fg. 137. fg.

bhaṇḍara m. "eine bes. Art von Streit" (kalahaviśeṣa) Schol. zu HĀLA 349.

[Page 5.1654]

bhadatta (1. bha + datta) m. N. pr. eines Astrologen, der sonst satya heisst, VARĀH. BṚH. 7, 11.

bhadanta Z. 3 streiche VARĀH. BṚH. u.s.w. und vgl. oben bhadatta.

bhadra 2) b) VARĀH. BṚH. S. 67, 1. 5. -- k) N. pr. KATHĀS. 123, 92. ein Sohn Kṛṣṇa's BHĀG. P. 10, 61, 14. -- 3) d) vgl. Ind. St. 10, 297. -- e) eine Tochter Śrutakīrti's und Gattin Kṛṣṇa's BHĀG. P. 10, 58, 56. 61, 17. -- Vgl. noch mahā-, su-.

bhadraka 1) a) Z. 2 lies 9, 226 st. 12, 226. -- 2) e) ein Fürst BHĀG. P. 12, 1, 15.

bhadrakālī 1) KATHĀS. 53, 171.

bhadraghaṭa m. "Glückstopf" KATHĀS. 57, 25. 31. 39. 41. -ka m. 46.

bhadracāru BHĀG. P. 10, 61, 8.

bhadratva (von bhadra) n. "faustitas" Ind. St. 9, 155.

bhadradatta m. im Drama Personenname von Śaka's SĀH. D. 172, 16.

bhadradanta m. N. pr. eines Elephanten KATHĀS. 69, 50.

bhadrabāhu 1) ein Fürst der Magadha KATHĀS. 69, 47. -svāmin Ind. St. 10, 256. 266.

bhadramukha 1) so wird ein Kronprinz von niedrigen Personen im Drama angeredet SĀH. D. 172, 10.

bhadrayoga N. "eines astr." Joga.

bhadrākar vgl. madrākar.

bhadrākṣa (bhadra + akṣa "Auge)" m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 69, 77.

bhadrāyudha (bhadra + ā-) m. N. pr. eines Kriegers KATHĀS. 120, 53.

bhadrāsana 2) SARVADARŚANAS. 174, 5.

bhadrodanī, lies odanī st. odana.

bhambhārava m. v. l. für bambhārava VARĀH. BṚH. S. 92, 3.

bhaya 4) f. ā N. pr. einer Tochter Kāla's (Vaivasvata's Comm.) und Gattin des Rākṣasa Heti R. 7, 4, 16.

bhar 1) muṣṭinā bhṛtāḥ "gehalten" BHĀG. P. 11, 30, 21. pulakānyabibhrat (= abibharuḥ) so v. a. "hatten" 10, 29, 40. "im Gedächtniss behalten": yaścaitāṃ sukathāṃ bibharti KATHĀS. 124, 251. -- 9) ratnairbhṛtaṃ mātuluṅgam "angefüllt mit" KATHĀS. 53, 27. hemabhṛtāṃ dṛtim 64, 28. amṛtabhṛta (karpara) 69. ratnābharaṇabhārakaiḥ. subhṛtānpañca karabhān "schwer beladen" 103, 184.
     ni 1) BHĀG. P. 10, 17, 14. 25, 29. 32, 20. 12, 12, 68. nibhṛtairdorbhiḥ "beladen, belastet" 10, 62, 9. -- 2) nibhṛtoda BHĀG. P. 12, 10, 5. -marunmano'kṣa 10, 87, 21. nibhṛtātman 12, 10, 3. nibhṛtātmendriyāśaya 4. Z. 4 anibhṛtakara MEGH. 69 stände besser unter 5). -- 4) nibhṛto bhūtvā PAÑCAT. 193, 7. nibhṛtam 163, 24. gṛhadvāraṃ nibhṛtaṃ vidhāya (lies pidhāya) 186, 8. nibhṛtaṃ kṛtvā kathayāmi HIT. 56, 19 schwerlich richtig; vgl. v. l. -- 6) "getragen, besessen": adya me nibhṛto dehaḥ so v. a. "heute habe ich einen Körper" so v. a. "heute fühle ich den ganzen Werth eines Körpers" BHĀG. P. 10, 28, 5. idānīṃ mayā deho dhṛtaḥ. yadā tvaddarśanaṃ jātaṃ tadaiva dehasāphalyaṃ prāptamityarthaḥ. yadvā nibhṛtaḥ pūrṇamanoratha ityarthaḥ Comm. -- 7) nibhṛtā f. Bez. "einer Art von Räthsel" KĀVYĀD. 3, 102.
     pari act. "umherwandern": parasparaṃ vane gṛhītahastāḥ paribabhrimāturāḥ BHĀG. P. 10, 80, 38. pari paritaḥ babhrima iḍāgamaśchāndasaḥ bhārāndhṛtavanta ityarthaḥ Comm.
     sam 1) navaśaśabhṛtā - hutavahamukhe saṃbhṛtaṃ taddhi tejaḥ "gelegt in" MEGH. 44. -- 4) "heimgeben": apamityamiva saṃbhara ko 'mbādadate dadat "zahle heim  die Schuld, wer wird dem geben, der nicht" (zuvor) "gab" ĀŚV. ŚR. 2, 18, 3. so wird die verdorbene Stelle zu bessern sein. -- 5) "Jmd ehren": saṃbhṛta (= saṃmānita Comm.) BHĀG. P. 10, 80, 26.

bhara 1) vgl. noch asuṃ-, tanū-.

bharaṇa 4) a) bharaṇe hi bhavān śaktaḥ phalānāṃ mahatāmapi "das Tragen" so v. a. "Bringen, Verschaffen" R. 7, 76, 32. Comm. ergänzt ābharaṇasya (aus dem Vorhergehenden) zu bharaṇe und dāne zu phalānām.

bharaṇīya, kuṭumbaka KATHĀS. 53, 163.

bharata 4) MĀLATĪM. 2, 12.

bharataroha m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 112, 18. -ka 23.

bharukaccha 1) N. pr. einer Gegend VARĀH. BṚH. S. 69, 11. -nivāsin MBH. 2, 1830 nach der Lesart der ed. Bomb. st. marukaccha der ed. Calc. maru- ist auch die v. l. an allen 3 Stellen der VARĀH. BṚH. S. -- Vgl. [greek]

bharjana 3) adj. "röstend, bratend" so v. a. "zu Nichte machend": kāmānām BHĀG. P. 10, 87, 44.

bhartar 1) ruci- ŚIŚ. 9, 17.

bhartṛghna adj. "seinen Ernährer mordend"; davon nom. abstr. -tva n. MBH. 2, 2123.

bhartṛdāraka SĀH. D. 172, 9. -dārikā 11.

bhartṛhari SARVADARŚANAS. 143, 12. -- Vgl. hari.

bharts mit apa "ausschelten": -bhartsya KATHĀS. 112, 213. -bhartsita 113, 1.
     ni, -bhartsayan PAÑCAT. 220, 2 fehlerhaft für nirbha-.
     vinis "ausschelten": vinirbhartsya R. 7, 34, 11. BHĀG. P. 10, 4, 7.

bhartsana, f. ā SĀH. D. 461. 488.

bharṣṭavya s. u. 1. bhrajj.

bhal mit nis "betrachten", im Prākrit nibbhālaantī MĀLAV. 5, 9.

bhalla 1) auch bhallī f. KATHĀS. 84, 9. 104, 97. 207. bhalla n. auch Bez. "einer Pfeilspitze von besonderer Form" ŚĀRÑG. PADDH. 80, 64 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. u. ārāgra; vgl. dvibhallaka. -- 6) adj. = bhadra, śiva TRIK. 1, 1, 113; vgl. malla 3).

bhallāṭa 5) m. N. pr. eines mythischen Wesens VARĀH. BṚH. S. 53, 45.

bhallūka 1) UTTARARĀMAC. 33, 19 (45, 1) = MĀLATĪM. 145, 14.

bhavanapati Ind. St. 10, 312.

bhavanīya, yuṣmābhiretadbho sakhyo bhavanīyaṃ ca nānyathā so v. a. "und ihr dürft nicht zugeben, dass dieses anders geschehe", KATHĀS. 108, 184.

bhavanmanyu vgl. bhumanyu, bhūmanyu.

bhavitar MEGH. 60.

bhavitavya, bhavitavyaṃ gṛhāṇaitaṃ dvitīyamanaghe sutam "so muss es geschehen, empfange u.s.w." KATHĀS. 51, 92.

bhaviṣya vgl. yadbhaviṣya.

bhaviṣyadākṣepa genauer "eine Erklärung, dass man mit Etwas, welches möglicher Weise eintreffen könnte, nicht einverstanden sei." Beispiel Spr. 5131.

bhatrya 1) f) KATHĀS. 52, 339. 58, 58. 61, 245. -- i) a- KATHĀS. 53, 35. 57, 48. Hierher auch 28, 24, welches unter g) steht.

bhas "Asche" bhasi BHĀG. P. 10, 6, 7.

bhasaṃdhi m. "ein Knotenpunkt der Sternbilder", so heissen "die letzen  Viertel der" Nakshatra Āśleṣā, Jyeṣṭhā und Revatī, SŪRYAS. 11, 21. fg.

bhastrā 1) "Sack": hema- "mit Gold" KATHĀS. 64, 30.

bhasmatā, bhasmatāṃ nītam R. 7, 27, 50.

bhasmarāśīkar "in einen Haufen" (rāśi) "Asche" (bhasman) "verwandeln": -kṛta R. 1, 41, 30.

bhasmīkar, -kṛtvā R. 7, 67, 21.

bhasmībhāva m. "das zu-Asche-Werden": -bhāvaṃ gatāḥ "zu Asche geworden" KATHĀS. 72, 399. -bhāvamavāptavān 76, 19.

bhā 1) füge "eine glänzende Erscheinung sein, eine hervorragende Stellung einnehmen" hinzu. eṣāmarthavatāṃ madhye vṛttastho 'pi na bhāmyaham KATHĀS. 73, 23. bhāta "glänzend, leuchtend" BHĀG. P. 10, 13, 48.
     ava "erscheinen" BHĀG. P. 11, 2, 38.
     ā, ābhāta "glänzend" BHĀG. P. 12, 9, 23. "erschienen, sich zeigend, offenbar geworden" 10, 82, 46. 84, 24.
     ud Ind. St. 9, 144.
     nis "erglänzen" R. 7, 32, 57. nirbhāta "erschienen, offenbar geworden" BHĀG. P. 10, 69, 38.
     vinis "erglänzen" R. 7, 69, 38.
     vi 1) "erglänzen" so v. a. "einen Glanz erhalten, schmuck erscheinen": śaśinā ca niśā niśayā ca śaśī śaśinā niśayā ca vibhāti nabhaḥ. payasā kamalaṃ kamalena payaḥ payasā kamalena vibhāti saraḥ.. zu BHARTṚ. 1, 38.

bhākta 1) SĀH. D. 342, 16. -- bhākta "a follower" BENFEY nach RAGH. 11, 2; hier ist aber labdhavarṇabhāktam = labdhavarṇabhāk tam.

bhāga (so ist zu lesen) 1) g) Z. 1 lies diśobhāgaṃ.

bhāgadheya 1) "Los, Schicksal": aparāvṛtta- adj. "dessen Schicksal sich nimmer wendet, ein Unglücksvogel" VIKR. 55, 10. Z. 10 lies (tapāsvenāṃ) st. (rājñāṃ).

bhāgavata 2) BHĀG. P. 12, 1, 16.

bhāgin BHĀG. P. 11, 23, 24. karmaṇām 27, 54. -- Vgl. noch mahā-.

bhāgyavattā (von bhāgyavant) f. "das Glücklichsein" SĀH. D. 107, 14.

bhājana 1) śeṣaṃ paryaṅkabhājanam (so die ed. Bomb.) MBH. 3, 15815.

bhāṭi "Hurenlohn" KATHĀS. 61, 171. 175. fg. 93, 34. 124, 178. fg.

bhāṇḍa 3) a) nīlīrasaparipūrṇaṃ mahābhāṇḍam "Kübel" PAÑCAT. 62, 25. Vgl. bhikṣā-. -- d) vgl. tantrī-. -- e) "Waare" KATHĀS. 54, 125 (m. pl.). "Kapital" 57, 144.

bhāṇḍaka 1) "Topf" KATHĀS. 61, 93. Vgl. mṛtsnā-. -- 3) am Ende eines adj. comp. "Waare" KATHĀS. 52, 318.

bhāṇḍapati PAÑCAT. 66, 25.

bhāṇḍavādya n. = vādyabhāṇḍa = bhāṇḍa 3) d) BHAR. NĀṬYAŚ. 34, 33.

bhāṇḍāgāra "Schatzkammer" KATHĀS. 53, 27. 74, 60. "Schatz" 101, 142.

bhāṇḍāgārika KATHĀS. 63, 157. fg. 75, 28.

bhāṇḍāyana m. patron. UTTARARĀMAC. 71, 1 (91, 7).

bhāṇḍārika KATHĀS. 63, 159.

bhāṇḍīra 1) BHĀG. P. 10, 19, 13. -ka 22.

bhāti "das Einleuchten, zur Vorstellung-Kommen, Erkenntniss" (= pratīti Comm.) BHĀG. P. 11, 28, 7.

bhāna, füge "das zur-Vorstellung-Kommen, Erkenntniss" hinzu.

bhānu 1) g) eines Sohnes des Kṛṣṇa BHĀG. P. 10, 61, 10. 90, 33. eines Schülers des Śaṃkarācārya LA. (II) 87, 17. -- h) Titel der Kapitel im  Wörterbuch eines unbekannten Verfassers: bhūmi-, jala-, tejo-, vāyu-, ākāśa- Verz. d. Oxf. H. 194,a,20. fgg.

bhānudeva SĀH. D. 103, 4.

bhānumant 2) b) ein Sohn Kṛṣṇa's BHĀG. P. 10, 61, 10.

bhāma BHĀG. P. 10, 4, 15.

bhāmin 1) bhāminī KATHĀS. 75, 137. 101, 230.

bhāra 4) HARIV. 15041, wo mit der neueren Ausg. bhāreṇa st. māreṇa zu lesen ist. KATHĀS. 103, 184.

bhāraka KATHĀS. 57, 26. 59, 44. 103, 184. 194. An mehreren Stellen wohl "ein best. Gewicht"; vgl. bhāra 4).

bhārajīvin m. "Lastträger" KATHĀS. 57, 15.

bhāraṇḍa, f. ī "das Weibchen" PAÑCAT. 264, 4.

bhārata 1) b) Z. 4 nach 23, 2 hinzuzufügen: Aśvamedha Bhārata Verfasser von ṚV. 5, 27. -- i) SĀH. D. 410. -- 5) m. Bez. der im Süden des Meru scheinenden Sonne Ind. St. 10, 268. 275.

bhāradvāja 2) a) in ṚV. ANUKR. führen dieses patron. Ṛjiśvan, Garga, Nara, Pāyu, Vasu, Śāsa, Śirimbiṭha, Śunahotra, Sapratha, Suhotra und die Rātri (f. ī). -- d) BHĀG. P. 10, 15, 13.

bhāravāhin, puṣpabhāravāhī kṛtaḥ (so ist zu trennen) KATHĀS. 72, 35.

bhārāy, bhūmerbhārāyamāṇānāṃ daityānām BHĀG. P. 10, 1, 64. 51, 41. 85, 30. sūditaṃ ca balaṃ bhūri yacca bhārāyitaṃ bhuvaḥ 63, 48. alakāmodo 'pi bhārāyate KUVALAJ. 54,b.

bhārika 2) KATHĀS. 57, 7. 12. 14.

bhārgava 1) adj. Bhārgava d. i. Śukra "gehörend": āśrama R. 7, 80, 3. In ṚV. ANUKR. führen das patron. Bhārgava: Iṭa, Kali, Kṛtnu, Gṛtsamada, Cyavana, Jamadagni, Nema, Prajoga, Vena, Somāhuti und Syūmaraśmi. f. ī Bhārgava's d. i. Śukra's "Tochter" R. 7, 80, 7. -- 2) a) -nītisaṃhitā R. 7, 93, 18.

bhārya 1) sabhāryasvajanāpatya BHĀG. P. 10, 86, 43.

bhāryaka, sa- KATHĀS. 65, 253.

bhāryātva, śrīdarśanasya bhāryātvaṃ prāpte satyau KATHĀS. 73, 429.

bhāryāpatitva n. "das Mann-und-Frau-Sein, eheliche Verbindung" KATHĀS. 73, 419. 425.

bhāva 13) SĀH. D. 171, 17. VIKR. 3, 11.

bhāvaka 1) d) "einen poetischen Sinn habend" SĀH. D. 121, 12. Z. 2 lies DAŚAR. st. DAŚAK.

bhāvatka CAITANYACANDROD. 6, 6.

bhāvana 1) b) bhūta- UTTARARĀMAC. 27, 20 (36, 11) als Beiw. Brahman's könnte auch "Schöpfer der Geschöpfe" bedeuten, also auch zu a) gestellt werden. -- 3) e) "das Finden"; vgl. antarabhāvanā und samāsa-.

bhāvanīya vgl. atikrānta-.

bhāvitātman 1) adj. s. u. 1. bhū caus. 5). -- 2) m. Bez. "des 15ten" Muhūrta Ind. St. 10, 296.

bhāvitva "das Geschehenmüssen, Unvermeidlichkeit" BHĀG. P. 10, 78, 28.

bhāvyatva n. nom. abstr. von bhāvya 1) d) SARVADARŚANAS. 124, 12. 15.

bhāṣ 1 brūhi kiṃcitsvabhāṣatam so v. a. "sage selbst Etwas" KATHĀS. 53, 31. Vielleicht ist subhāṣitam zu lesen.

     caus. 1) "Jmd zu sprechen veranlassen" wohl so v. a. "Jmd zu denken  geben, in Unruhe versetzen" R. 7, 35, 7.
     samabhi "zu Jmd" (acc.) "sprechen, mit Jmd reden" R. 7, 15, 25.
     ā "zusagen, versprechen" KATHĀS. 55, 4. 121, 58. 83.
     pari 1) paribhāṣyābhyabhāṣata BHĀG. P. 10, 85, 2. -- 3) na rathinaḥ pādacāramāyodhayantīti śāstravidaḥ (śastradevatāḥ die ältere Ausg.) paribhāṣante UTTARARĀMAC. 98, 10. fg. (103, 4. fg.).

bhāṣaṇa 2) = sāmadānādi "freundliche Worte, Geschenke u.s.w." SĀH. D. 402.

bhāṣā 3) hierher wohl PAÑCAT. 167, 6.

bhāṣājña m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 52, 102. 83, 26.

bhāṣāsamiti (bhā- + sa-) f. eine der Samiti bei den Jaina: "Maass und Ziel in der Rede" SARVADARŚANAS. 39, 7.

bhāṣitavya adj. "anzureden" R. 7, 110, 18, v. l. für bhajitavya.

bhās 1) f. TBR. 1, 2, 1, 7. sphuṭacandrabhāsaḥ (pl.) ṚT. 6, 33. bhābhiḥ RĀJA-TAR. 5, 343. NALOD. 1, 17.

bhās mit pratyava vgl. pratyavabhāsa.
     vyava caus. "vollkommen erleuchten, - erhellen" KATHĀS. 103, 206.
     ud, udbhāsamānaśītāṃśu KATHĀS. 74, 187. udbhāsitendu 93, 17. -- caus. "erleuchten, erhellen" 53, 168.
     prati, teṣveko 'pi na yattasya tattulyaḥ pratyabhāsata KATHĀS. 83, 15.

bhāsaka 1) "beleuchtend, machend dass man erkennt"; davon nom. abstr. -tva n. SARVADARŚANAS. 94, 5.

bhāsakarṇa R. 7, 5, 40.

bhāskaranandin s. u. nandin 2) "a)."

bhikṣāka RĀJA-TAR. 6, 166.

bhikṣābhāṇḍa n. "Betteltopf" KATHĀS. 61, 90.

bhikṣucaryā f. "das Betteln, das Lebensstadium des Bettlers" BHĀG. P. 10, 47, 18.

bhitti 3) kāñcanabhittiṣu sānuṣu KIR. 5, 8. bhittau mayābhilikhitastvam KATHĀS. 71, 83. abhittau tanvate. jagaccitram SARVADARŚANAS. 95, 18. fg. -- 4) vgl. ūru- ŚIŚ. 9, 75. = deśa MALLIN.

bhittika am Ende eines adj. comp. (f. ā) = bhitti "Wand": śleṣabhittikā so v. a. "ruhend auf" SĀH. D. 305, 12.

bhid mit abhi pass. "zerspringen, zerbrechen": yantrasyevābhibhidyataḥ R. 7, 23, 5, 8.
     ud, vyājoktirgopanaṃ vyājādudbhinnasyāpi vastunaḥ "zum Vorschein gekommen, verrathen" SĀH. D. 749.
     vi 5) bṛddhānāmapi yadbuddhirbālavākyairvibhidyate BHĀG. P. 10, 74, 31.
     pravi, -bhinna "geborsten" KATHĀS. 106, 181.
     sam 2) saṃbhinna "verbunden"; davon nom. abstr. -tā f. SARVADARŚANAS. 2, 14.

bhidā 1) "das Bersten": upeyuṣi bhidām KIR. 5, 43.

bhidura 1) b) "reissbar, leicht reissend": (bisinīsūtra- āśātantu) MĀLATĪM. 69, 4.

bhinnadeśa adj. "zu verschiedenen Orten gehörig, an verschiedenen Orten stattfindend": kṛtyayorbhinnadeśatvāt ŚĀK. 50.

bhilla 1) KATHĀS. 56, 23. 59, 26. 61, 146. 149. 71, 5. fgg. "ein Fürst der" Bhilla 122, 4. sabhillāmaṭavīm (so ist zu schreiben) 61, 145.

bhī caus. 1) bhiṣayantī (sic) BHĀG. P. 10, 9, 11. -- 2) lies bhāpayate. -- 3) bhāyayankrūrakarmabhiḥ KATHĀS. 106, 126.

[Page 5.1659]

bhīmant (von 2. bhī) adj. "erschrocken" NALOD. 1, 16.

bhīmaparākrama 3) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 69, 19.

bhīmapura KATHĀS. 123, 228.

bhīmabhaṭa m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 74, 30.

bhīmabhuja m. desgl. ebend. 101, 48.

bhīmaratha 2) a) -rathī BHĀG. P. 10, 79, 12.

bhīrutā, pṛthaksthiti- VIKR. 102.

bhīṣaṇatva n. nom. abstr. von bhīṣaṇa 1) Ind. St. 9, 155.

bhīṣma 1) BHĀG. P. 11, 23, 47.

bhuktasupta adj. "nach dem Essen schlafend" KATHĀS. 58, 71.

bhuktimatī f. N. pr. eines Flusses MBH. 6, 342 nach der Lesart der ed. Bomb. st. mukti- der ed. Calc.

bhuṅ Einschubsilbe in gewissen Sāman zur Hindeutung auf das bhogasādhanaṃ guhyamaṅgam Schol. zu PAÑCAV. BR. 5, 4, 14.

bhuṅkṣ, bhuṅkṣitābhuṅkṣitaiḥ R. 7, 4, 12 nach dem Comm. so v. a. bubhukṣitābubhukṣitaiḥ (abubhukṣitāḥ = pipāsitāḥ).

bhuj 1 hierher zieht BENFEY bhujyate mit der Bed. "verneigt sich" (besser "wird entmuthigt)" Spr. 938, welche Stelle bei uns unter 3. bhuj (Sp. 302, Z. 9. fgg.) steht. pratyavaskandabhugna "gebeugt, entmuthigt" KATHĀS. 71, 109.

bhuj 1) Sp. 302, Z. 9. fgg. vgl. oben u. 1. bhuj.
     anu 2) anubhoktuṃ mahotsavam so v. a. "Theil nehmen an" R. 7, 91, 10.
     samā "geniessen": samābhokṣyanti pṛthivīm so v. a. "werden herrschen über" BHĀG. P. 12, 1, 7.
     samupa R. 7, 26, 21.
     sam 1) "fleischlich geniessen" R. 7, 17, 6.

bhuja 4) m. "Ast" BHĀG. P. 4, 31, 14. -- 5) f. ā "Windung, Ring einer Schlange" (= bhoga Comm.) BHĀG. P. 10, 16, 9.

bhujaṃga 1) c) DAŚAK. in BENF. Chr. 191, 9.

bhujaśālin KATHĀS. 52, 366.

bhuñjāpay s. u. 3. bhuj caus. 2).

bhū Z. 14 füge 10, 112, 10 nach 1, 76, 4 hinzu. 1) e) ṚV. 7, 32, 13. -- 2) yadi yatno bhavenmartyaḥ sadyaḥ phalamavāpnuyāt "wenn die Anstrengung Etwas vermöchte, wenn die Anstrengung es thäte, wenn es auf die Anstrengung ankäme" MBH. 13, 7600.

     caus. 7) SĀH. D. 121, 12. -- 10) bhāvita "parfümirt" KATHĀS. 70, 43.
     anu caus. 4) "läutern" BHĀG. P. 3, 14, 47.
     ud 2) udbhūtasaṭābhāra (siṃha) "erhoben" KATHĀS. 96, 40.
     pari caus. 5) "weiterverbreiten, unter die Leute bringen" UTTARARĀMAC. 132, 7 (177, 6).
     pra 3) prabhūta "stattlich, gross" HARIV. 4479. 4481.

bhūta 1) "h)" "gemischt, verbunden mit": māṃsabhūtodana so v. a. "Reisbrei mit Fleisch" R. 2, 52, 83.

bhūtakṛt "Schöpfer der Wesen" R. 7, 4, 12.

bhūtaketu N. pr. eines Vetāla KATHĀS. 123, 34.

bhūtagrāma "eine Schaar von Gespenstern" R. 7, 100, 23.

bhūtatṛṇa auch u. atigandha im ŚKDR.

bhūtananda m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 12, 1, 30.

bhūtaprāya KATHĀS. 61, 7 wohl fehlerhaft für bhautaprāya.

[Page 5.1660]

bhūtamaya BHĀG. P. 10, 14, 2 nach dem Schol. = acintyaśuddhasattvātmaka oder uktalakṣaṇa.

bhūti 1) e) KATHĀS. 109, 120. 123, 211.

bhūtiśiva m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 108, 35.

bhūnandana m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 73, 85.

bhūphala m. "eine Rattenart" RĀJAN. im ŚKDR. u. mahāmūṣika.

bhūman 1) a) Z. 13. fgg. Kṛṣṇa so genannt auch BHĀG. P. 10, 74, 3. 86, 36. 89, 58. 61.

bhūmi 1) g) "Rolle" (eines Schauspielers) KATHĀS. 74, 36; vgl. bhūmikā 3).

bhūmikā 3) "Rolle" (eines Schauspielers) MĀLATĪM. 4, 6. SĀH. D. 138, 18.

bhūmitra m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 12, 1, 19. -- Vgl. bhūmimitra.

bhūmideva 1) R. 7, 53, 8. BHĀG. P. 10, 23, 6.

bhūmibhṛt KATHĀS. 53, 106.

bhūmyanantara, tasya - -rā rājānaḥ KATHĀS. 54, 146.

bhūya vgl. noch mūrkha-, rāja-.

bhūyaṃs 1) b) caturbhūyaṃs "um vier zunehmend" ṚV. PRĀT. 16, 2.

bhūyastva "grosser Umfang": grantha- "Voluminosität" SARVADARŚANAS. 8, 22. 27, 18. 90, 3. 100, 9.

bhūyiṣṭha, bhūyiṣṭhamudite jagaddīpe dinākare "beinahe ganz aufgegangen" KATHĀS. 66, 166.

bhūri 1) compar. -tara BHĀG. P. 10, 89, 51.

bhūribhoja adj. "viele Genüsse habend" BHĀG. P. 10, 81, 34.

bhūrivasu m. N. pr. eines Ministers MĀLATĪM. 5, 1. eines Brahmanen KATHĀS. 73, 103.

bhūṣ mit pari 2) Z. 2 lies 3, 51, 8 st. 3, 81, 8.

bhūṣaṇa 3) in der Dramatik definirt: guṇaiḥ sālaṃkārairyogastu bhūṣaṇam SĀH. D. 435.

bhṛṅga 1) ṚT. 6, 24. -- Vgl. mahā-.

bhṛṅgaka am Ende eines adj. comp. = bhṛṅga 1) KATHĀS. 70, 89.

bhṛtaka vgl. drāgbhṛtaka.

bhṛtyatā und bhṛtyatva vor bhṛtyā zu stellen.

bheda 5) bhedatas "getrennt, einzeln, separat" (Gegens. yugapad) KATHĀS. 107. 86. -- 8) in der Dramatik: bhedaḥ saṃhatibhedanam SĀH. D. 350. kecittu bhedaḥ protsāhaneti vadanti 148, 18.

bhedana 1) c) saṃśayagranthi- BHĀG. P. 11, 24, 28. -- 3) a) Sp. 375, Z. 4. fg. vgl. Ind. St. 10, 318. 320. -- b) saṃhati- SĀH. D. 350. saṃgha- 417.

bhedin 1) d) "trennend, scheidend von" (abl.): raktāsyanetratā cātra bhedinī yuddhavīrataḥ SĀH. D. 233. -- e) "in Zwiespalt --, in Aufruhr versetzend": rāṣṭra- KATHĀS. 98, 8. -- f) (von bheda) "Träger eines Unterschieds, derjenige welcher unterschieden wird" SARVADARŚANAS. 63, 14.

bhedīya am Ende eines comp.: doṣabhedīya adj. von doṣabheda Verz. d. Oxf. H. 304,b,2.

bheruṇḍa 3) a) vgl. meruṇḍā.

bhaikṣaka am Ende eines adj. comp. = bhaikṣa 2) b) R. 7, 59, 2, 28.

bhaiṣajyaratnāvalī f. Titel eines medicinischen Werkes, citirt im ŚKDR. Suppl. u. kāmāgnisaṃdīpanamodaka, kṣudhāvatī, mahādrāvaka.

bhoktar, bhoktṛśakti "die Macht der Seele als Benutzerin und Beherrscherin der Natur" SARVADARŚANAS. 155, 3. 5. 162, 19. fg.

[Page 5.1661]

bhoga 1) gabhīrabhogabhujaga UTTARARĀMAC. (ed. Cow.) 43, 5. die ältere Ausg. 32, 21 gabhīraghorabhujaga. Am Ende lies bhogavant st. bhāgevant.

bhogadattā f. N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 72, 205.

bhogavant 1) nāga R. 7, 104, 5. -- 3) b) KATHĀS. 92, 10. ein Name von Ujjayinī im Zeitalter Dvāpara 83, 6. -- c) BHĀG. P. 10, 70, 44.

bhogavant 1) vaśe balavatāṃ dharmaḥ sukhaṃ bhogavatāmiva MBH. 12, 4842. -- 4) bhogavatī f. Bez. "des Nachttheils des 2ten lunaren Tages" Ind. St. 10, 297.

bhogavarman N. pr. eines Kaufmanns KATHĀS. 54, 165.

bhogin 4) f. bhoginī Bez. "einer Art von Heroine": suśīlā laghusaṃmānā mṛdurnātyuddhatā tathā. madhyasthā nibhṛtā kṣāntā bhoginīti hi sā smṛtā.. BHAR. NĀṬYAŚ. 34, 29.

bhoja 1) adj. auch "den Genüssen fröhnend, ein genussreiches Leben führend" BHĀG. P. 10, 88, 1; vgl. bhūri-.

bhojakaṭa BHĀG. P. 10, 61, 19. pl. Ind. St. 10, 175.

bhojana 3) c) Z. 4 füge ṚV. vor 4, 36, 8 hinzu.

bhojanabhūmi f. "Speiseplatz, der Ort, wo man speist", KATHĀS. 110, 132.

bhaujya BHĀG. P. 10, 83, 41.

bhauta 1) b) KATHĀS. 63, 163. 182. 65, 152. 171. fgg. 187. 189. fgg. 195. 197. 200. rāja- "ein Einfaltspinsel von Fürst" 61, 219. jala- "einer, der seine Dummheit in Bezug auf Wasser an den Tag legt", 61, 241. bhrātṛ- 244. 247. mārjāra- 65, 177.

bhautaka adj. = bhauta 1) b) KATHĀS. 65, 195. mārjāra- 158.

bhautika 1) "von den Wesen kommend": duḥkha BHĀG. P. 11, 23, 40. = durjanādikṛta Comm.

bhautika 2) = bhauta 1) "b)"; vgl. bhautaka.

bhauma 1) Z. 9 lies brahman st. brahmana. -- 2) d) Bez. "des 27ten" Muhūrta Ind. St. 10, 296.

bhauvana 2) Sādhana ṚV. ANUKR.

bhraṃś 3) krīḍāmarkaṭapotāya hastabhraṣṭāya rakṣiṇām "entkommen" KATHĀS. 75, 26.

[Page 5.1662]
     vi 4) bhavadbhyo vibhraṣṭaḥ KATHĀS. 75, 9.

bhraṃśa 2) vidyānām KATHĀS. 52, 176. 394. -- 4) in der Dramatik "das Sichversprechen in der Aufregung" SĀH. D. 434. 455.

bhrajj 1 tilānbhṛṣṭvā KATHĀS. 61, 8. -- caus. bharjitā kvathitā dhānā BHĀG. P. 10, 22, 26. kālabharjitabhagā "zu Nichte gemacht" 82, 29.
     ava vgl. avabharjana.

bhram caus. 1) maṅgalagajaḥ paurairbhrāmyamāṇaḥ KATHĀS. 65, 24. Am Schluss hinzuzufügen: svodghoṣaṇāṃ ca tato bhramayāṃ cakāra KATHĀS. 113, 99. -- 2) bhrāmayāṇo gadām R. 7, 32, 46. -- 3) "verwirren": nūnaṃ bhūtena kenacit. bhrāmito 'haṃ dṛśaṃ hatvā KATHĀS. 62, 67. caitanyaṃ bhramayati UTTARARĀMAC. 17, 5 (23, 8). -- intens. bambhramyamāṇāḥ "umherirrend" KATHĀS. 104, 218.
     ud 1) (vindhyam) abhramivāviṣṭamuddhrāntamiva medinīm "hervorgeschossen aus der Erde" R. 7, 31, 14.
     pari 2) KATHĀS. 52, 186.
     pra, ambudhau. prabhrematuḥ pravahaṇe KATHĀS. 101, 180.
     vi caus.: vibhrāmyamāṇo 'pi vīro vighnaiḥ sudāruṇaiḥ. na sa tatrāsa KATHĀS. 108, 200.
     sam "umherirren, umherschweifen" KATHĀS. 90, 40.

bhrama 1) "das Durchstreichen, Durchwandern": pura- KATHĀS. 57, 13. nagara- 61, 205. "das sich-hinundher-Bewegen": -camarabhramā adj. 59, 42.

bhramaṇa 1) a) "das Durchstreichen, Durchwandern, Besuchen": tīrthādi- KATHĀS. 86, 60. -- b) "das Schwingen": gopuccha- BHĀG. P. 10, 6, 19.

bhramara 1) a) vyāvṛttanetrabhramarā adj. KATHĀS. 52, 152.

bhramaraka 5) f. bhramarikā "das Hinundhergehen": -dṛṣṭi "ein hinundher gehender Blick" BHĀG. P. 10, 46, 41.

bhrāj mit sam "funkeln, glänzen": saṃbhrājatkaustubha BHĀG. P. 11, 27, 39.

bhrājin, bhāryādvayabhrājinā. putreṇa KATHĀS. 119, 212.

bhrātṛtva R. 7, 34, 42.

bhrātreya m. = bhrātrīya BHĀG. P. 10, 49, 9. 71, 39.

bhrāmaṇa 1) BHĀG. P. 10, 18, 12.

ma

maṃh caus. Z. 6, zu māmahāna ukthapātram vgl. u. 1. mah 3).

makarakaṭī f. N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 57, 79. fgg.

makaranda 3) N. pr. eines Lustgartens in Ujjayinī KATHĀS. 121, 5. -- Vgl. mākaranda.

makarandakaṇāy, -yate "Blumensafttropfen darstellen, diesen gleichen" Verz. d. Oxf. H. 316,a, No. 751.

makarandikā f. N. pr. der Tochter eines Vidyādhara KATHĀS. 59, 117.

makṣika Z. 4 lies 11, 2, 2 st. 11, 1, 2.

makhāpeta (makha + a-) m. N. pr. eines Rākṣasa BHĀG. P. 12, 11, 44.

magadha 3) f. ā "die Stadt der" Magadha Ind. St. 10, 317.

maṅktavya (s. u. maṅktar) n. impers. "unterzutauchen, in's Wasser zu gehen": mayi magne 'tra maṅktavyaṃ devenaitamanu dhvajam KATHĀS. 81, 72.

maṅkṣu 1) KATHĀS. 71, 282.

maṅgala 3) c) N. pr. eines Mannes R. 7, 43, 2. -- 4) b) KATHĀS. 53, 170.

maṅgalagiri vor maṅgalacaṇḍikā und maṅgalacchāya zu stellen.

maṅgalaghaṭa m. N. pr. eines Elephanten KATHĀS. 51, 160.

maṅgalāyana BHĀG. P. 11, 30, 9.

maṅgalya 2) a) "Aegle Marmelos" (nach BALLANT). SĀH. D. 282.

majj, majjitum "untersinken" KATHĀS. 52, 324. -- caus. 288. -- des. vgl. mimaṅkṣā fg.
     ud 1) AV. 10, 4, 4. -- caus. "auftauchen lassen, oben tragen" nach STENZLER; vgl. ZdmG.9, 663.
     ni 1) AV. 10, 4, 4.

mañca 2) KATHĀS. 93, 49.

mañcaka 2) KATHĀS. 72, 26. 93, 53.

mañjughoṣa 3) adj. "einen lieblichen Ton von sich gebend" BHĀG. P. 10, 15, 3.

mañjumatī f. N. pr. einer Fürstin KATHĀS. 71, 34.

maṭaka (aus mṛtaka entstanden; vgl. bhaṭa) "Leichnam" KATHĀS. 99, 5. 48.

maḍavarājya vgl. māravarājya.

maṇ, stanitamaṇitādi surate SĀH. D. 225, 4.

[Page 5.1663]

maṇaū in der Astr. N. "des 7 ten" Joga Ind. St. 2, 270.

maṇi 5) VARĀH. BṚH. S. 65, 11.

maṇikāñcana (ma- + kā-) m. N. pr. eines Berges MBH. 6, 426.

maṇidatta N. pr. eines Kaufmanns KATHĀS. 74, 76.

maṇidhara (ma- + dhara) adj. "mit aufgereihten Kügelchen zum Zählen versehen" BHĀG. P. 10, 35, 18.

maṇipuṣpeśvara m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's KATHĀS. 114, 60.

maṇibhadra 1) ein Bruder Kubera's KATHĀS. 121, 3.

maṇimaya, -yī purī N. einer mythischen "Stadt" der Nivātakavaca R. 7, 23, 5.

maṇivarman m. N. pr. eines Kaufmanns KATHĀS. 95, 7.

maṇḍ mit prati vgl. mahāratnapratimaṇḍita.

maṇḍanaka s. mukha-.

maṇḍalanyāsa n. "das Ziehen --, Zeichnen eines Kreises": -nyāsaṃ kar KATHĀS. 75, 45.

maṇḍalika KATHĀS. 98, 5 fehlerhaft für māṇḍalika. -- Vgl. mahā-.

maṇḍalin 1) c) "Gebieter über eine Provinz", bei den ekstatischen Śaiva Bez. einer best. Stufe SARVADARŚANAS. 88, 1. 5.

maṇḍūka 1) Z. 3 lies 7, 116, 2 st. 7, 112, 2. -- Vgl. mahā-.

maṇḍūrikā f. Vermuthung zu AV. 20, 131, 13.

mataṅga 1) SĀH. D. 237, 15. 17. fg. -- 3) KATHĀS. 101, 150.

mataṅgadeva m. N. pr. eines fabelhaften Wesens KATHĀS. 112, 187.

mataṅgapura n. N. pr. einer "Stadt" KATHĀS. 108, 101. 103.

mataṅginī f. N. pr. einer Tochter Mandara's KATHĀS. 108, 178.

matallikā 1) vgl. tallaja.

matallī f. = matallikā 1): mallīmatallīṣu SĀH. D. 98, 1.

mati 1) d) yayārthaṃ manute sā matiḥ SARVADARŚANAS. 32, 8. bei den Jaina "die erste Stufe in der Erkenntniss der Wahrheit" 5.

matkuṇa 1) a) KATHĀS. 60, 128.

matsara 2) a) KATHĀS. 72, 369. 73, 97. 74, 81.

matsarin 2) BHĀG. P. 10, 66, 23.

matsyagandha vgl. mātsyagandha.

matsyaghātin adj. in Verbindung mit puruṣa KATHĀS. 60, 80.

matsyadhvaja m. N. pr. eines Berges in Kāmarūpa KĀLIKĀ-P. im ŚKDR. u. kāmadhara.

math Z. 7 hinzuzufügen mathat (AV. 7, 50, 5). 2) mathnantī BHĀG. P. 10, 9, 4. dadhīnyamanthan 46, 44. -- 3) "schütteln": manaḥ AV. 2, 30, 1. 8, 8, 1. "zerstören, in Unordnung bringen": ājyam 7, 70, 2. 10, 9, 26. -- mathāy "schütteln": yathedaṃ bhūmyā adhi tṛṇaṃ vāto mathāyati AV. 2, 30, 1.
     adhi, agnim "Feuer erzeugen durch Reiben": yathānalaḥ khe 'nilabandhurūṣmā balena dāruṇyadhimathyamānaḥ BHĀG. P. 11, 12, 18.
     nis 1) "quirlen, rühren": dadhi BHĀG. P. 10, 9, 1. 3. Z. 3 lies 6, 16, 13 st. 6, 16, 3 und füge AV. 10, 8, 20 hinzu.
     vinis "zermalmen, zu Nichte machen": śatrūn KATHĀS. 108, 135.
     pari vgl. parimāthin.
     pra 3) "zerstören": mā na āpo medhāṃ mā brahma pra mathiṣṭana AV. 19, 40, 2. -- caus. "tödten, schlachten" (als Opferthier): pramāthya MBH. 3, 13322 nach der schlechteren Lesart der ed. Bomb. st. pramāpya der ed. Calc.

[Page 5.1664]
     vi am Schluss nach 1, 11, 37 hinzuzufügen 10, 61, 4.

mathana 1) Sp. 466, Z. 1 MĀRK. P. 91, 19 voc. muṇḍamathane, also -mathanā. -- Vgl. keśamathanī.

mathita vgl. māthitika.

mathitar (von 1. math) nom. ag. "Zermalmer, Vernichter": pura- ĀNANDALAH. 7 in HAEB. Anth. 247.

mathura m. N. pr. eines Mannes; vgl. māthura 1) "b)."

mathurā, dakṣiṇā BHĀG. P. 10, 79, 15.

mathurānātha 2) vgl. ālokamathurānāthī.

mad mit abhi 2) ṚV. 1, 51, 1. mahāpānābhimatta "berauscht" BHĀG. P. 11, 30, 13.
     ud, unmatta AV. 6, 111, 3. balaṃ "(Heer)" tadunmattataraṃ babhūva R. 7, 7, 50. -- caus. AV. 6, 130, 4. unmadita 111, 3.
     pra 2) apramatta n. Bez. der 7ten unter den 14 Stufen, welche nach dem Glauben der Jaina zur Erlösung führen, Verz. d. Oxf. H. 397,a,12. -- Vgl. pramattaśramaṇa.
     vi 3) vimadan "lustig" AV. 20, 49, 3.
     sam 1) med. AV. 4, 34, 3. 18, 3, 8. -- 2) AV. 7, 80, 1. 20, 49, 1. -- caus. "ergötzen, erheitern": manaḥ saṃmadayan SĀH. D. 346, 17.

mada 1) a) AV. 4, 7, 4. 6, 30, 2. -- Vgl. mahāmada.

madakarin BHĀG. P. 10, 42, 17.

madagandha 1) lies saptacchada.

madacyut 3) BHĀG. P. 10, 53, 15. Hätte besonders gestellt werden müssen, weil hier 3. cyut anzunehmen ist.

madana 5) mādana R. ed. Bomb. 1, 27, 16.

madanadaṃṣṭrā f. N. pr. einer Fürstin KATHĀS. 42, 138.

madanapura n. N. pr. einer "Stadt" KATHĀS. 52, 69.

madanaprabha (ma- + prabhā) m. N. pr. eines Vidyādhara KATHĀS. 52, 179. 399.

madanamañjarī N. pr. einer Tochter Dundubhi's, eines Fürsten der Jaksha, KATHĀS. 121, 3.

madanalekhā N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 120, 96. -- "Liebesbrief" SARVADARŚANAS. 96, 16. fg.

madanasundarī f. N. pr. verschiedener Frauenzimmer KATHĀS. 55, 57. 80, 8. 123, 74.

madanasenā N. pr. einer Kaufmannstochter KATHĀS. 84, 5.

madabhañjin 1) lies "Rausch'" st. "Rauch."

madayantī 2) MBH. 12, 8604 (die ed. Calc. fälschlich damayantī). R. 7, 65, 26.

madalekhā 1) Ind. St. 10, 165.

madāvant "berauschend" AV. 6, 16, 2.

madirāvatī, so benannt nach einem Mädchen, das daselbst die Hauptrolle spielt, vgl. 104, 26. fgg.

madugha vgl. mādugha.

madotkaṭa 2) b) KATHĀS. 60, 146.

madraka 2) BHĀG. P. 12, 1, 34. madrikā "ein Frauenzimmer aus dem Volke der" Madra MBH. 8, 1853. 1855 nach der Lesart der ed. Bomb. st. mādrikā der ed. Calc.

madhavya, Z. 4. fg. in Verbindung mit tanū wohl "süss."

madhuka 2) -locana von Śiva auch R. 7, 23, 4, 44.

madhukānana n. = 2. madhuvana 2) PAÑCAR. 1, 10, 46.

[Page 5.1665]

madhukūla adj. "dessen Ufer" (kūla) "aus Butter" (madhu) "besteht" AV. 4, 34, 6.

madhukṛt AV. 9, 1, 16.

madhudhāra AV. 18, 4, 57.

madhunālikeraka, -kerika ŚKDR. u. mādhvīkaphala.

madhupa 2) BHĀG. P. 10, 47, 12.

madhuparka AV. 10, 3, 21.

madhupratīka Z. 2. fgg. vgl. SARVADARŚANAS. 168, 19. 179, 2. 9.

madhubhāga, lies 6, 116, 2.

madhubhūmika (madhu + bhūmikā) adj. Bez. "eines" Jogin "auf der zweiten Stufe" SARVADARŚANAS. 178, 20.

madhumatta 3) m. N. pr. eines Mannes R. 7, 43, 2.

madhumant 3) b) vgl. SARVADARŚANAS. 168, 19. 178, 9. 13. fg.

madhumanta n. N. pr. einer Stadt R. 7, 79, 18. 80, 17.

madhumādhavī 2) MBH. 4, 454.

madhumādhvīka BHAṬṬ. 14, 94. madhu mārdvīkam v. l.

madhura 3) c) R. 7, 108, 2. 10. fg. madhureśvara 84, 10. Comm.: madhureśvaraṃ madhuraścāsau tannāmakatvādīśvarastam.

madhurakharjūrikā f. "eine best. Pflanze", = mādhvīmadhurā RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten W.

madhurakharjūrī f. desgl., = madhukharjūrikā RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten W.

madhuriman SĀH. D. 303, 2.

madhula 1) AV. 7, 56, 2.

madhusaṃdṛśa (madhu + saṃ-) adj. "lieblich aussehend" AV. 1, 34, 3.

madhusrava 1) vṛkṣāḥ BHĀG. P. 10, 27, 26.

madhuhan 1) BHĀG. P. 11, 8, 15. fg. = madhvāvāsaghātaka Comm. in VP. II, 219. "sooth-sager" WILSON.

madhūla vgl. mādhūla.

madhyanya adj. "eine Mittelstufe einnehmend, nicht ganz hoch und nicht ganz niedrig stehend" (in einer best. Kaste) KULADĪP. im ŚKDR. u. maulika.

madhyama 2) g) pl. Bez. einer best. buddhistischen Secte, = mādhyamika SARVADARŚANAS. 24, 12.

madhyamandira 1) SARVADARŚANAS. 64, 9. 73, 9. fg.; vgl. pūrṇaprajña.

madhyamika vgl. mādhyamika.

madhyameṣṭhā adj. so v. a. madhyamasthā AV. 2, 6, 4. 3, 8, 2.

madhyayogin so v. a. "factisch und theoretisch in Conjunction stehend"; vgl. atikrāntayogin.

madhyāditya (madhya + ā-) m. "die Sonne zur Mittagszeit": -gate 'hani R. 7, 51, 7.

madhyāhna m. N. pr. eines Schülers des Śaṃkarākārya LA. (II) 87, 17. -- Vgl. mādhyāhnika.

madhyemārgam zu streichen; vgl. mārgavaśāyāta.

man caus. Z. 9 füge bahumānya R. 7, 6, 13 hinzu. -- desid. BHĀG. P. 10, 81, 24.
     ava 1) avamanyanti BHĀG. P. 11, 5, 9.
     ā vgl. 2. āmana.
     upa "halten für": vaco vaḥ samavetārthaṃ tātaitadupamanmahe BHĀG. P. 10, 85, 22
     ni dass.: (acyutam) preṣṭhaṃ nyamaṃsvaṃ svam BHĀG. P. 10, 61, 2.
     pra Z. 2 lies 1, 62, 1 st. 1, 72, 1.
     abhipra Z. 1 lies tvābhipramanvate.

[Page 5.1666]

mana 2) v. l. für manas gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

manaḥparyāya (manas + pa-) m. bei den Jaina "die zur vollkommenen Klarheit gelangte Einsicht", Bez. der vorletzten Stufe in der Erkenntniss der Wahrheit SARVADARŚANAS. 32, 5. 12.

manana 2) SARVADARŚANAS. 76, 6. 8. 103, 21. 104, 3.

manaḥṣaṣṭha adj. "mit dem" Manas "sechs seiend": die Sinne AV. 19, 9, 5.

manasketa (ma- + keta) m. "Vorstellung" AV. 6, 105, 1.

manastejas (ma- + te-) adj. AV. 10, 5, 28.

manastva n. nom. abstr. von manas SARVADARŚANAS. 106, 14.

manaspāpa wird vom Padap. wohl irrthümlich als comp. gefasst.

manaḥsvāmin m. N. pr. eines Brahmanen KATHĀS. 89, 8. 93, 32.

manindha s. mānindha.

manujāta 1) ṚV. 1, 45, 1.

manutīrtha n. N. pr. eines Tīrtha BHĀG. P. 10, 79, 21.

manuṣyajā AV. 11, 4, 16. 12, 4, 43.

manogati 2 vimāna "gehend, wohin man auch wünscht", KATHĀS. 119, 129.

manojavin, -javitva SARVADARŚANAS. 76, 12. fg. 179, 3.

manodatta (manas + datta) adj. "im Geist --, in Gedanken gegeben, angewünscht" BHĀG. 10, 45, 28.

mano'nuga 1) R. 7, 53, 2.

manoratha 1) a) in der Dramatik "ein auf indirecte Weise ausgesprochener Wunsch" SĀH. D. 468. 434.

manorathadāyaka adj. "die Wünsche erfüllend"; m. N. eines Kalpavṛkṣa KATHĀS. 90, 7.

manorathamaya (von manoratha) adj. f. ī "aus Wünschen bestehend, voller Wünsche seiend" BHĀG. P. 11, 22, 47.

manorama 2) auch N. pr. eines Berges Ind. St. 10, 281.

manorājya (manas + rā-) n. "das Reich der Phantasie, - der Empfindung": tadetanmanorājyavijṛmbhaṇam "hier entfaltet sich --, thut sich kund das Reich der Ph." (nicht das der Vernunft) SARVADARŚANAS. 4, 7. 143, 3.

manovatī N. pr. einer mythischen Stadt auf dem Meru Schol. zu BHĀG. P. 5, 16, 30.

manovṛtti "Gemüthsstimmung" Schol. zu DAŚAR. 2, 34.

manohara 2) c) Bez. "des 3ten Tages des bürgerlichen Monats" (karmamāsa) Ind. St. 10, 296.

manohārikā f. N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 117, 9.

mantra n. KATHĀS. 60, 54. 3) bei den ekstatischen Śaiva als beseeltes Wesen gedacht SARVADARŚANAS. 81, 6. 83, 9. 16. 86, 3. 10. -gaṇa 98, 14.

mantrakalpadruma m. Titel eines Werkes des Śrīghanānandadāsa ŚKDR. Suppl. u. kāgada.

mantrabheda 2) "ein best. Zauberspruch"; s. oben u. avasara 3).

mantray 3) mantrita n. "Berathung" R. 7, 39, 18.
     abhi "ein Mädchen anreden" so v. a. "sie zur Ehe verlangen" R. 7, 56, 23.
     upā "auffordern" BHĀG. P. 10, 70, 47. 86, 37.
     upa, upayantritā M. 11, 177 fehlerhaft für upamantritā.
     nis "hinaus-, wegsprechen" AV. 9, 8, 1.

mantrayantra lies "Amulet" st. "Diagramm."

mantravarṇa vgl. māntravarṇika.

[Page 5.1667]

mantravādin KATHĀS. 73, 276. fg.

mantrasādhaka nom. ag. "Zauberer" KATHĀS. 73, 279. 282.

mantrasādhana n. "Zaubermittel" KATHĀS. 75, 35.

mantreśa m. = mantreśvara SARVADARŚANAS. 88, 4.

mantreśvara (mantra + ī-) m. "Herr der Zaubersprüche", bei den mystischen ekstatischen Śaiva Bez. eines best. erhabenen Wesens SARVADARŚANAS. 81, 6. 84, 10. 88, 2.

mantha 1) a) a) dadhimanthabhājana "ein Geschirr, in welchem die saure Milch gequirlt wird", BHĀG. P. 10, 9, 6.

manthara 1) a) anyamuktāstra- (brahmāstra) KATHĀS. 115, 39. -- Vgl. māntharya.

mantharita (von manthara) adj. "träge gemacht, erschlafft": kandarpamohamantharitendriya KATHĀS. 116, 37.

manthāvala vgl. mānthāla.

manda 1) f) KATHĀS. 73, 219. -- 2) d) VARĀH. BṚH. S. 67, 2. 5.

manda (von 1. mand) vgl. 1. mānda.

mandana 4) n. bei den ekstatischen Pāśupata Bez. "eines best. hinkenden Ganges" SARVADARŚANAS. 78, 9. 11.

mandara 1) "h)" N. pr. eines Vidyādhara KATHĀS. 108, 178. Vgl. mandaradeva.

mandaradeva 1) m. N. pr. eines Fürsten der Vidyādhara KATHĀS. 107, 69. -- 2) N. pr. einer Schwester dieses Fürsten KATHĀS. 109, 137.

mandaradevīya adj. von mandaradeva KATHĀS. 109, 109. 147. 110, 2.

mandarāy "den Berg" Mandara "darstellen": -yitum KATHĀS. 74, 289.

mandākinī 1) ein Fluss im Himmel BHĀG. P. 10, 70, 44.

mandāradeva m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 101, 68.

mandāravatī KATHĀS. 76, 6. 101, 61. 69.

mandārikā f. N. pr. einer Magd SĀH. D. 171, 2.

mandāsu (manda + asu) adj. "dem der Athem ausgeht" R. 7, 19, 25.

mandīkar, -kṛtatrapā KATHĀS. 73, 366.

mandurā 1) KATHĀS. 102, 83.

mandeha 1) VP. 222.

mandodarī 1) R. 7, 12, 18.

manman vgl. noch yajña-.

manyu 2) manyutas "aus Unmuth, im Zorn" AV. 2, 7, 2. -- Vgl. noch vimanyu, vimanyuka.

mamatā 1) BHĀG. P. 12, 2, 43.

mayūracitraka n. Titel "des buntscheckigen 47ten" Adhyāya in VARĀH. BṚH. S. -- Vgl. barhicitraka.

mayobhava und mayobhū vgl. māyobhava.

mar caus. "calciniren" VAIDYADARPAṆA im ŚKDR. u. mārita; vgl. māraṇa 1) "d."
     anu, na cedenamanumriye KATHĀS. 88, 35. -martum 40. -mṛtā Verz. d. Oxf. H. 85,b,34. 87,a,25. Z. 4 ist anumṛtā st. anumṛta zu lesen; ebend. und folg. Z. zu streichen 'mit passiver Bed. 84;' vgl. oben anumṛt.

mar 2 mṛṇīhi AV. 10, 1, 31. -- Vgl. 1. mur.
     ni "zermalmen": vāta iva vṛkṣānni mṛṇīhi pādaya AV. 10, 1, 17.
     pra, pra dato mṛṇīhi AV. 5, 29, 4. 21, 11.

marāla 2) SĀH. D. 590.

marīcipattana vgl. noch muracīpattana.

[Page 5.1668]

marīcī f. gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96.

maru 5) BHĀG. P. 10, 71, 21. -- 6) ein Fürst aus Ikṣvāku's Geschlecht BHĀG. P. 12, 2, 37. -- Vgl. mṛnmaru.

marucīpaṭṭana vgl. noch muracīpattana.

maruṇḍa 1) m. pl. N. einer Dynastie VP. 475, N. 64 (marūṇḍa). N. pr. eines Volkes LIA. II, 879. 956. -- Vgl. guruṇḍa, puruṇḍa.

marut 1) a) Sp. 570, Z. 10 lies ni- st. ni. -- c) "Athem" auch BHĀG. P. 10, 87, 23.

marutta R. 7, 18, 2.

marutpaṭa (marut + paṭa) m. "Segel" KATHĀS. 101, 178. -- Vgl. vātapaṭa.

marundha vgl. mārudha.

marka BHĀG. P. 10, 8, 29. 9, 8.

marc AIT. BR. 4, 10. = gacchati SĀY.

marj erhält keinen Bindevocal Kār. 11 aus der KĀŚ. zu P. 7, 2, 10. 1) partic. a) vgl. noch 1. mṛṣṭa 1).
     apa vgl. apamārga.
     abhi 2) MBH. 13, 1486 gehört wohl zu mrakṣ.
     pra, vadanaṃ pramārṣṭi VARĀH. BṚH. S. 78, 8. pramārṣṭi doṣānguṇakīrtanena 5.
     anuvi AV. 11, 1, 31.

marḍ = marṣ; mit pra vgl. pramṛḍa.

marḍitar vgl. mṛḍitar.

mard 1) Z. 16 füge AV. 12, 5, 61 hinzu. -- 2) "verreiben, einrühren in" (instr.): godhūmacūrṇam - kvāpi mṛditvā karpare 'mbhasā KATHĀS. 121, 74.
     pra vgl. pramardaka fgg.

mardana vgl. keśa-.

mardanīya adj. "zu zerdrücken, niederzutreten": -taru KĀM. NĪTIS. 19, 14.

mardh vgl. mṛdh fgg.

marman, yadvā vāmakare me 'sti marma rakṣati taddhanuḥ KATHĀS. 112, 52. 56.

marmara 1) tṛṇairucchuṣkamarmaraiḥ KATHĀS. 100, 9.

marmṛjenya ṚV. 1, 189, 7.

marya 1) AV. 14, 2, 37.

maryādā 1) Sp. 590, Z. 12. fg. lies sthirāmāramaryādā jhaṣa- "eine strenge Verordnung über das Nichttödten von" u.s.w.

maryādhīra AV. 5, 31, 10 nach Padap. falschlich maryā 'dhī-; es ist zu trennen maryāḥ. dhīrebhyaḥ.

marś mit abhi caus. "berühren": -mārutenābhimarśitāḥ BHĀG. P. 10, 16, 5.
     ā "untersuchen, betrachten" BHĀG. P. 12, 5, 9.
     parā 1) aparāmṛṣṭa "unberührt" SARVADARŚANAS. 154, 14.
     pravi, -mṛśya KATHĀS. 92, 75.

marṣ 2) tanmṛṣye BHĀG. P. 10, 68, 22. -- caus. marṣita R. 7, 13, 36.

mala 1) m. Ind. St. 9, 26, 6. bei den Śaiva "die angeborene geistige Unreinheit" SARVADARŚANAS. 74, 13. 19. 85, 14. fgg. 86, 6. fgg. 88, 18. 89, 9.

maladrava m. "ein flüssiges" (drava) "Excrement": āhārasya rasaḥ sāraḥ sārahīno maladravaḥ ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 6, 4.

malayadhvaja N. pr. eines Sohnes des Merudhvaja KATHĀS. 118, 21.

malayapura n. N. pr. einer "Stadt" KATHĀS. 122, 79.

malayavatī KATHĀS. 90, 5. 122, 40. 80.

malayasiṃha m. N. pr. zweier Fürsten KATHĀS. 112, 112. 122, 80.

[Page 5.1669]

malimlu vgl. auch AV. 19, 49, 10.

malīmasa 1) ghoraniviḍadhvāntavrāta- (śmaśāna) KATHĀS. 75, 42.

malla 1) b) "Athlet, ein überaus kräftiger Mann" R. 7, 102, 9.

mallabhūmi N. pr. eines "Landes" R. 7, 102, 9.

malli 2) mallī SĀH. D. 98, 1.

mallikākṣa 3) f. ī Bez. "einer Hündin mit weissen Flecken an den Augen" VARĀH. BṚH. S. 62, 2.

masāra 1) vgl. musāragalva.

masi 1) als Augenschminke BHĀG. P. 10, 9, 11. 29, 29. mit ṣa geschrieben.

mastaka 1) "Kopf", Bez. einer best. Form, in der man sich Śiva denkt, SARVADARŚANAS. 83, 9. 17.

mahaṛṣi m. = maharṣi 1) AV. 19, 9, 11.

mahaka vgl. māhaki.

mahacchabda (mahant + śabda) m. "der Titel 'Gross'" KATHĀS. 101, 38. -- Vgl. 1. mahāśabda.

mahatkāṇḍa Bez. eines "Abschnitts" der AV. Saṃhitā AV. 19, 23, 18.

mahattā "Grösse": kāya- KATHĀS. 123, 230.

maharddhika Ind. St. 10, 312.

mahas 1) AV. 14, 2, 43.

mahas 1) eṣā tu rakṣitā. nijenādharṣaṇīyena mahasaiva tapasvinī KATHĀS. 101, 339. -- Vgl. noch pra-.

mahastva n. nom. abstr. von 3. mahas Ind. St. 9, 154.

mahasvin (von 3. mahas) adj. "strahlend, glänzend" KATHĀS. 120, 47.

mahākṣāra m. "eine Art Natrum" RĀJAN. im ŚKDR. u. sarvakṣāra.

mahāgaṇa AV. 19, 22, 17.

mahācakravartitā (von mahā + cakravartin) f. "die Würde eines Grosskaisers": vidyādhara- KATHĀS. 99, 32.

mahācamasa vgl. māhācamasya.

mahācitta gaṇa sutaṃgamādi zu P. 4, 2, 80. -- Vgl. māhācitti.

mahācittva n. nom. abstr. von mahā + 5. cit Ind. St. 9, 154.

mahāḍakara Bein. eines Gañgādhara HALL 94.

mahātantra n. Titel eines Śaiva- Werkes SARVADARŚANAS. 80, 18. 81, 1. 2.

mahātapas 2) b) KATHĀS. 101, 16.

mahāteja adj. = mahātejas 1) BHĀG. P. 10, 82, 8.

mahātaila n. "kostbares Oel" oder Bez. "eines best. Oels" KATHĀS. 73, 306.

mahādaṃṣṭra 2) N. pr. eines Vidyādhara KATHĀS. 108, 178.

mahādeva 1) d) -giri KATHĀS. 51, 48.

mahādevatva n. nom. abstr. von mahādeva 1) a) Ind. St. 9, 154.

mahānandatva n. nom. abstr. von mahānanda 1) a) Ind. St. 9, 154.

mahānandi BHĀG. P. 12, 1, 6.

mahānasa 1) b) mahānasādhyakṣa BHĀG. P. 10, 75, 4.

mahānāman 2) die Verse finden sich in SV. PŪRVĀRCIKA, Prap. 7, Daś. 6 (NAIGEYAŚĀKHĀ) Tüb. Hdschr. 67 (Verz. d. Tüb. Hdschrr. S. 18). Vgl. BENFEY zu SV. S. 273 und Vorrede S. VII, Anm. 1. -- Vgl. auch māhānāmana fgg.

mahāniśā 1) Z. 3 lies GUPTASĀDHANATANTRA.

mahānīlamaya adj. "aus der" Mahanīla "genannten Sapphirart bestehend" KATHĀS. 73, 144.

[Page 5.1670]

mahāpatha 1) c) g) vgl. -giri KATHĀS. 111, 91.

mahāpadma 9) = -pati BHĀG. P. 12, 1, 9.

mahāpadmapati BHĀG. P. 12, 1, 8. mahāpadmasaṃkhyāyāḥ senāyāḥ dhanasya vā patirbhaviṣyati ata eva mahāpadma ityapi tasya nāma Comm. nanda iti navanavatikoṭīśvaraḥ kaścitpṛthivīpatiḥ Comm. zu KĀM. NĪTIS. 1, 4.

mahāpāna n. "ein köstliches Getränk" BHĀG. P. 11, 30, 12. fg.

mahāpāśupata adj. in Verbindung mit vrata (vgl. u. pāśupata 1.) KATHĀS. 97, 38.

mahāpuruṣa 1) KATHĀS. 122, 81. SĀH. D. 189, 6. -- 2) -vidyā Bez. "eines best. Spruches" BHĀG. P. 11, 27, 31.

mahāprabhutva n. nom. abstr. von mahāprabhu Ind. St. 9, 154.

mahāprasthānika R. 7, 109, 3.

mahābāhu 2) N. pr. KATHĀS. 109, 55.

mahābuddhi 2) N. pr. eines Mannes KATHĀS. 118, 44.

mahābudhna (ma- + bu-) adj. "mit breitem Fuss versehen": ein Berg AV. 1, 14, 1.

mahābhāgya vgl. māhābhāgya.

mahābhārata Sp. 641, Z. 12, -tātparyanirṇaya SARVADARŚANAS. 64, 9.

mahāmati 2) b) N. pr. eines Mannes KATHĀS. 120, 52.

mahāmarutvatīya adj.: graha Ind. St. 10, 385.

mahaḥmātra 1) "gross" R. 7, 37, 5, 9.

mahāmāya 2) N. pr. eines Vidyādhara KATHĀS. 109, 70.

mahāmārakata BHĀG. P. 10, 81, 31.

mahāyakṣa 1) -senāpatayaḥ LALIT. ed. Calc. 76, 18.

mahāyama m. "der grosse" Jama AV. 13, 4, 5.

mahāyānadeva ist ein Ehrenname des HIOUEN-THSANG.

mahārūpin adj. = mahārūpa 1) R. 7, 23, 1, 83.

mahārtha 1) b) Z. 3 vgl. R. 7, 36, 45.

mahāvarāha Titel eines Werkes SARVADARŚANAS. 67, 22. mahāvārāha Verz. d. Oxf. H. nach derselben Stelle.

mahāvrata 2) R. 7, 13, 25.

mahāśa (mahā + 2. āśā) m. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa BHĀG. P. 10, 61, 16.

mahāśakti m. desgl. ebend. 15.

mahāśaṅkha 5) BHĀG. P. 12, 11, 41.

mahāśana m. N. pr. eines Asura (= aghāsura Comm.) BHĀG. P. 10, 2, 1

mahāśabda 1) bherī- KATHĀS. 106, 163.

mahāśāla 1) BHĀG. P. 12, 3, 23.

mahāsattva 1) Beiw. von Elephanten MBH. 3, 12380.

mahāsattva n. nom. abstr. von mahā - sant oder fehlerhaft für mahāsattvatva n. nom. abstr. von 2. mahāsattva Ind. St. 9, 154.

mahāsāmānya (ma- + sā-) n. "Allgemeinheit im weitesten Sinne" SARVADARŚANAS. 144, 11.

mahāsāra 1) vikramaiḥ - nānāśastramahāsāraiḥ R. 7, 29, 5.

mahāsena 2) a) R. 7, 16, 1. -- b) KATHĀS. 101, 43. 89.

mahāsya (mahā + āsya) adj. "grossmäulig" AV. 11, 2, 30.

mahāsvana 1) rudanneva mahāsvanaḥ R. 7, 48, 20. ruroda - mahāsvanam adv. 26.

mahāsvāmin m. N. pr. eines Scholiasten Ind. St. 10, 397. 423. 436.

mahitva BHĀG. P. 10, 75, 31.

mahiṣavallī f. "eine best. Schlingpflanze" RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 5.1671]

mahīdhara 2) d) N. pr. KATHĀS. 112, 137. 120, 53.

mahīlukā f. Bez. "der Kuh" AV. 10, 10, 6.

mahīsura R. 7, 109, 9.

mahecchatā f. "Ehrgeiz" KATHĀS. 81, 8.

mahendra 1) a) AV. 13, 4, 2. 9. 17, 1, 18. -- d) mahendrādri BHĀG. P. 10, 79, 12.

mahendraśakti m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 73, 380.

mahendrāditya m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 101, 96. 120, 11.

maheśa Z. 3 lies 2) st. "b)"; Z. 4 lies 3) st. "c)." 3) -tīrtha R. ed. SCHL. I, XXXI.

maheśvaratva n. nom. abstr. von maheśvara 1) a) Ind. St. 9, 154.

mahottama (mahā + u-) viell. Bez. "eines best. Wohlgeruchs": śrīkhaṇḍakarpūrakālāgurumahottamaiḥ. kṛtaprasādhanā KATHĀS. 82, 33.

mahodaya 1 nanu dharmanivṛttau nirmalajñānodayo mahodayaḥ SARVADARŚANAS. 117, 3. 17, 11.

mahodaya 1) adj. auch "sich überaus glücklich fühlend" BHĀG. P. 10, 35, 26. mahānudaya utsavo yāsāṃ tāḥ Comm. -- 3) f. ā N. pr. einer mythischen Stadt auf dem Meru Schol. zu BHĀG. P. 5, 16, 30.

mahodara R. 7, 35, 54.

mahodara 2) f) eines Brahmanen MBH. 9, 2257. 2266.

1) Z. 14 nach 6, 6 einzuschalten: mā bhūtkālātyayo yathā R. 7, 107, 3. Z. 19. fgg. hinzuzufügen: māpatyabuddhimakṛthāḥ BHĀG. P. 11, 5, 49. mā vṛthā kālamatyagāḥ HARIV. 15767. Am Schluss hinzuzufügen: mā hantumarhasi BHĀG. P. 10, 4, 4. 23, 29. 29, 31. mārhatha 32, 21. -- 3) R. 7, 40, 11. KATHĀS. 82, 42. "damit nicht" R. 7, 63, 7. KATHĀS. 84, 20. -- 5) mā naḥ kaścitprakhānmā prameṣmahi KĀṬH. 37, 15. KATHĀS. 71, 41. 75, 12. 86, 119. 124, 189. MĀRK. P. 85, 74. 118, 19. -- 7) mit einem absolut.: gataḥ sa mā. tvattaḥ kiṃcidgṛhītvā "er wird beim Weggehen doch wohl Nichts von Dir empfangen haben?" KATHĀS. 61, 275. -- 9) KATHĀS. 86, 119. Spr. 3665. kadadāḥ (mit Augment) mā sma naḥ BHĀG. P. 7, 5, 28. -- 10) mit einem partic. fut. pass.: maivaṃ prārthyam BHĀG. P. 10, 41, 36. dvairathe sa tu jetavyo mā (= na) 71, 6.

3) trailokye 'pi na māti sma sveṣvaṅgeṣu tu kā kathā KATHĀS. 110, 112. ātmanyeva na māti sma harṣollāsataraṃgitaḥ 101, 368.
     anu caus. "bewirken, dass man auf Etwas" (acc.) "schliesst, - dass man Etwas folgert" SĀH. D. 121, 6. 122, 18. 155, 7. SARVADARŚANAS. 28, 6.
     apa AV. 18, 2, 40. "nicht in Ordnung halten, vernachlässigen": apamitanakha MEGH. 89, v. l. für ayamita-.
     ud AV. 18, 2, 43.
     parinis 3) "bilden, verfertigen" R. 7, 15, 38.

māṃsavant (von māṃsa) adj. "mit Fleisch versehen" AV. 18, 4, 20.

māṃspṛṣṭa, man könnte vermuthen a- (māṃs + spṛṣṭa).

mākha (von makha "Opfer)" adj. HARIV. 6997 nach der Lesart der neueren Ausg. st. des bessern maukha in der ed. Calc. = ārtvijyasaṃbandha NĪLAK.

māṅgali (patron. von maṅgala) m. N. pr. eines Lehrers BHĀG. P. 12, 6, 79.

māṇicāra m. = māṇibhadra R. 7, 15, 1.

māṇibhadra R. 7, 15, 3.

māṇḍalika, maṇḍalikaḥ (sic) ko 'pi nṛpatiḥ KATHĀS. 98, 5.

mātaṅga 1) e) KATHĀS. 112, 80. 82. 107. mātaṅgī 87.

mātar k) KATHĀS. 63, 32. 37.

[Page 5.1672]

mātar 2) = pramātar SARVADARŚANAS. 84, 18. 93, 22.

mātuleya, mātuleyī f. "eine Tochter des Mutterbruders" BHĀG. P. 10, 86, 2.

mātṛkṛta (1. mātar + kṛta) adj. "gegen die Mutter" oder "von der M. gethan" AV. 5, 30, 4.

mātṛtā (von 1. mātar) f. "das Verhältniss einer Mutter" BHĀG. P. 10, 13, 25.

mātṛdatta 1) Ind. St. 9, 176.

mātṛbandhu n. "mütterliche Blutsverwandtschaft" AV. 12, 5, 43.

mātra 1) b) a) hetumātraṃ tu rāmo vai jayamūlaṃ vibhīṣaṇaḥ R. 6, 95, 55. ślokamātram "ein einziger" Śloka KATHĀS. 99, 28. pādamātram "ein einziger" Pāda Verz. d. Oxf. H. 50,a,13. -- 2) c) śriyo mātrā BHĀG. P. 10, 52, 16.

mātrāśita lies (mātrā + ā-).

mātrīy "Jmd" (acc.) "als Mutter behandeln" Ind. St. 10, 168, 3.

mādhava, mādhavī devī Bez. "der Erde" R. 7, 97, 14. mādhavī devī mādhavapatnī bhūdevī Comm.

mādhukara 1) -karī vṛttiḥ BHĀG. P. 11, 8, 9; vgl. 2).

mādhura 1) "zu" Madhurā "in Beziehung stehend": senā R. 7, 108, 10.

mādhurya adj. "süss --, freundlich redend" BHĀG. P. 11, 7, 44.

mādhyaṃdina 2) a) BHĀG. P. 12, 6, 74.

mādhyamika 2) a) SARVADARŚANAS. 9, 2. 14, 11. 15, 13. 116, 17.

mādhva 1) mādhvyā vāruṇyā BHĀG. P. 10, 10, 19. madhvyā girā 47, 52. 11, 5, 6. kathā mādhvīḥ 10, 52, 20.

māna 2) f) "Beweismittel" SARVADARŚANAS. 90, 13. 112, 19.

mānatva n. nom. abstr. von 1. māna Ind. St. 9, 154.

mānavarjita "ehrenrührig": vākya R. ed. Bomb. 3, 40, 11.

mānasajanman (1. mā- + ja-) m. "der Liebesgott" KATHĀS. 85, 8. -- Vgl. manobhava u.s.w.

mānasatva "das dem-Geiste-Angehören" SARVADARŚANAS. 111, 2.

mānuṣatā KATHĀS. 119, 95.

mānuṣya 2) loka BHĀG. P. 11, 30, 26.

mānuṣyaka 2) bhogā mānuṣyake tu ke KATHĀS. 120, 31.

māndya 3) KATHĀS. 73, 217.

mānmatha, maṇḍanakrama KATHĀS. 86, 114. "dem Liebesgott gehörig": dhanurlatā 74, 217.

māpaka (vom caus. von 3. mā) adj. "zum Messen --, zur Bestimmung des Gewichts u.s.w. dienend"; s. oben u. prasaṃkhyāna 2).

māpana 3) n. "das Bilden, Formen, Gestalten"; s. oben u. pramāpaṇa 2).

māya 3) a) bei den Śaiva einer der 4 Pāśa SARVADARŚANAS. 88, 18. 89, 6. 22. -- c) zu streichen. -- Vgl. asuramāyā.

māyāpur f. = māyāpurī KATHĀS. 123, 55.

māyāpurī KATHĀS. 124, 153.

māyāvant 3) a) BHĀG. P. 10, 55, 6. 16. -- c) KATHĀS. 112, 112.

māyāvin 3) m. N. pr. eines Sohnes des Maja R. 7, 12, 13.

māra 3) (so ist Sp. 737, Z. 10 st. 2 zu lesen) BHĀG. P. 10, 56, 11.

māraka 1) fuge "Mörder" hinzu. -- 3) f. mārikā "Seuche, Pestilenz" BHĀG. P. 10, 57, 33.

māraṇa 1) d) es ist "das Calciniren" gemeint.

mārāri (māra + a-) m. "der Feind des Liebesgottes", Bein. Śiva's KATHĀS. 80, 38.

[Page 5.1673]

mārin "Tödter, Mörder": mahiṣāsuramāriṇī (Durgā) KATHĀS. 78, 90.

māriṣa 1) c) MBH. 6, 368 steht kukkurāṅgāramāriṣāḥ am Ende eines Śloka; will man māriṣa lesen, so muss auch der vorhergehende Völkername um eine Silbe gekürzt werden, da ein einfacher pl. ohne ca das Versmaass stören würde.

mārg mit prati "verlangen, fordern": bhojanaṃ pratyamārgata R. 7, 59, 3, 57.

mārga 2) d) "Weg" so v. a. "der richtige Weg" (in übertr. Bed.): -stha KATHĀS. 88, 56. Sp. 742, Z. 3 v. u. lies 166, 20 st. 186, 20. -- f) Z. 8. fgg. vicitramārgāṃścaratoḥ BHĀG. P. 3, 18, 19. Z. 16 lies vi 4 st. vi 11. -- l) SĀH. D. 366.

mārgāgata MBH. 12, 12823.

mārjana 1) vgl. gṛhamārjanī. -- 5) kāvyādarśa- "das Reinigen des Spiegels der Dichtkunst", Titel eines Comm. zum Kāvyādarśa Verz. d. Oxf. H. 206,b,8. parihāra iti proktaḥ kṛtānucitamārjanam "das Verwischen, Wiedergutmachen" SĀH. D. 497.

mārjāraka 1) R. 7, 7, 21.

mālatikā N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 95, 36. 39.

mālabhārin, navolapa- MĀLATĪM. 144, 14.

mālava 1) sg. KATHĀS. 73, 369. 372. -- 2) mālavaṃ puram KATHĀS. 73, 374.

mālā 4) "Reihe" im Gegens. zu kevala SĀH. D. 671. 675 (wo mālākevalarūpatvāt zu schreiben ist). mālārūpatā 199, 19. In der Dramatik "das Darbringen (Anbieten) mehrerer Dinge um das Gewünschte zu erreichen" 459. 434. Beispiel ŚĀK. 69.

mālākāra KATHĀS. 123, 262.

māli vgl. noch yajña- und veda-.

māleya m. patron. von māli = mālin N. pr. eines Rākṣasa: māleyā rākṣasāḥ R. 7, 5, 43.

mālopamā SĀH. D. 665.

mālyavant 2) b) KATHĀS. 120, 26.

māvilambitam adv. = māvilambam BHĀG. P. 10, 68, 21.

māṣājya (māṣa + 1. ājya) n. "ein Gericht aus geschmälzten Bohnen" AV. 12, 2, 4.

māsopavāsinī nach GILD. = māse māsa upavasati rajasvalā satī maithunānnirvartate (soll heissen -nivartate). anyathā tu satataṃ bhuṅkte; dem Zusammenhange nach aber nicht "mulier impudica", sondern "Kupplerin."

māsya BHĀG. P. 10, 26, 5.

māhiṣmatī R. 7, 31, 7. BHĀG. P. 10, 79, 21.

māhendra 1) ketavaḥ R. 7, 21, 44. -- 2) c) Bez. "des 7ten" Muhūrta Ind. St. 10, 296.

māheśvara 2) SARVADARŚANAS. 74, 6. 80, 14. 90, 17. 97, 11.

miti 2) BHĀG. P. 10, 13, 57. = jñāna Comm.

mitra 1) f) Bez. "des 3ten" Muhūrta Ind. St. 10, 203. 296.

mitratūrya (mitra + 2. tūrya) n. "Sieg der Freunde" AV. 5, 20, 7.

mitradroha scheinbar adj. KATHĀS. 60, 5, wo aber, schon des Versmaasses wegen, mitradrohiṇaitena zu lesen ist.

mitradrohin Spr. 4380.

mitravinda 3) b) BHĀG. P. 10, 61, 16.

mitrasaha 1) R. 7, 65, 17.

mitrācāra (mitra + ā-) m. "das einem Freunde gegenüber zu beobachtende  Verfahren": tadehi madgṛhaṃ tāvanmitrācāraṃ karomi te KATHĀS. 88, 19.

mitrāvasu KATHĀS. 90, 39. 50.

mitrin, lies 11, 9, 21 st. 11, 11, 21.

mitrībhū (mitra + 1. bhū) "ein Freund werden, sich befreunden mit" (instr.); -bhūya KATHĀS. 104, 151.

mitrīy "Jmd" (acc.) "als Freund --, als Kameraden behandeln" Ind. St. 10, 168, 6.

mithunīcārin (mi- + cā-) adj. "sich begattend" BHĀG. P. 11, 3, 18.

mithus = mithas "gegenseitig" BHĀG. P. 11, 6, 14.

mithyātva 1) SARVADARŚANAS. 52, 9. fg. 70, 9. fgg. 71, 6. Bei den Jaina "Verkehrtheit", als einer der 18 Fehler eines Systems 43, 11.

mithyābhidhā (mithyā + a-) f. "ein falscher Name" BHĀG. P. 10, 66, 5.

miśray mit vi, parasparavimiśritāḥ SĀH. D. 755.

miṣ mit prod "erblühen" so v. a. "sich erheben, entstehen": pronmiṣatpāṇḍuracchavi KATHĀS. 90, 67.
     ni, tvatkṛte ca nimiṣyanti (fut.) cakṣūṃṣi R. 7, 57, 16. nimeṣadharmaṃ prāpsyanti Comm.

miṣa 2 evaṃ kṛtvā miṣam KATHĀS. 124, 202. kṛtamiṣā (so ist zu lesen) adj. 171.

mihikā "Schnee" BHĀG. P. 10, 14, 7.

mukuṭa 1) am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 118, 118.

mukulita 2) "geschlossen", von einer Blüthe Schol. zu BHĀG. P. 11, 8, 9.

muktakaccha "ein Buddhist" SARVADARŚANAS. 24, 18.

muktakara adj. "dessen Hand" (kara) "offen ist, freigebig": yo 'bhūnmuktakarastyāge muṣṭibaddhakarastvasau (loc. von asi) KATHĀS. 120, 12.

muktatva n. = muktatā Ind. St. 9, 154.

muktāphalaketu (mu- + ketu) m. N. pr. eines Fürsten der Vidyādhara KATHĀS. 114, 15. 115, 132.

muktāphaladhvaja (mu- + dhvaja) m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 118, 21.

muktāvalī 3) N. pr. der Gemahlin Candraketu's KATHĀS. 115, 90.

muktivant (von mukti) adj. "befreit von" (abl.) KATHĀS. 119, 212.

mukha 2) d) makhamukha so v. a. "an das Opfer gehend" R. 7, 18, 17. -- 9) Z. 5 nach 21,a,1 einzuschalten SĀH. D. 332. fg. 283. mukhaṃ śleṣādinā prastutavṛttāntapratipādako vāgviśeṣaḥ 130, 8. -saṃdhi 126, 15. mukhapratimukhānvita 509 (nach dem Schol. "Rede und Antwort").

mukhara 1) Sp. 806, Z. 1. fgg. tūryanādeṣu mukhareṣu KATHĀS. 110, 75. Z. 3. fgg. śrīviṣamaśīlasaṃstutimukharamukhau KATHĀS. 123, 144.

mukhavāsa BHĀG. P. 10, 38, 40. 11, 27, 43.

mukhaśeṣa (mukha + śeṣa) adj. "von dem nur das Gesicht übrig geblieben" ist; m. Bez. Rāhu's R. 7, 35, 41.

muc mit vyapa "ablösen, ablegen": vyapamucyāṅgādbhūṣaṇāni R. 7, 39, 19.
     nis, nirmukta HARIV. 4644 fehlerhaft für niryukta.
     prati 1) sahasraṃ vāruṇānpāśānātmani pratimuñcati R. 7, 59, 3, 35. -- caus.: bhūpātkathamapyātmānaṃ pratimocya saḥ KATHĀS. 111, 41.
     vi, vimukta in kusumarasavimuktaṃ vastram R. 7, 59, 23 so v. a. yukta. avimuktacakra PĀR. GṚHY. 1, 15 nach dem Comm. so v. a. anullaṅghitaśāstra.

muñja 1) muñjāṭavī BHĀG. P. 10, 19, 5.

muṇḍa vgl. nirmuṇḍa.

[Page 5.1675]

mud 1 mudita m. Bez. "einer Art von Dienern" R. 7, 37, 18.
     pra caus. SĀH. D. 309, 21.

mudrā 8) anayā mudrayāpi kṣudropadravā vidrāvyāḥ SARVADARŚANAS. 29, 17.

mumukṣu 4) viṣavīrya- R. 7, 23, 5, 26.

mumokṣayiṣu (vom desid. von mokṣay) adj. "zu befreien wünschend, - beabsichtigend" R. 7, 34, 23.

muracīpattana N. pr. einer "Stadt" im Dekkhan RĀM. ed. Bomb. 4, 42, 13. marīcipattana ed. GORR. -- Vgl. marucīpaṭṭana.

muraja 1) KATHĀS. 97, 6. In der Gestalt einer "Trommel" künstlich geschriebene Śloka SĀH. D. 268, 13.

muru 4) "eine Art Eisen" Schol. zu BHĀG. P. 10, 62, 33; vgl. maurva.

muṣ Sp. 836, Z. 1 v. u. tejasā muṣṭadṛṣṭayaḥ BHĀG. P. 10, 56, 5.

muṣṭi 1) -baddhakarastvasau (loc. von asi) KATHĀS. 120, 12. Sp. 839, Z. 12 zu ākāśaṃ muṣṭibhirghnantaḥ vgl. oben ākāśamuṣṭihananāy. -- 6) f. "kurzer Inhalt" SARVADARŚANAS. 39, 17.

muṣṭika 1) d) BHĀG. P. 10, 2, 1.

muṣṭīkar "ballen": -kṛtya karāvubhau BHĀG. P. 10, 44, 21.

muh mit ud, unmugdha "einfältig, dumm" KATHĀS. 61, 325.

muhūrta 1) b) Sp. 847, Z. 5 füge Ind. St. 10, 296 vor raudra hinzu.

mūrch 1) mūrchita adj. Bez. des Quecksilbers in einem best. Zustande SARVADARŚANAS. 99, 10. 12. 14; vgl. mūrchana 4). Z. 2 mūrchitāḥ VARĀH. BṚH. S. 4, 2 bedeutet "zurückgeprallt" (= pratiphalita Comm.).

mūrchana 4) SARVADARŚANAS. 100, 4.

mūrchā 1) "geistige Betäubung" so v. a. "Verblendung" SARVADARŚANAS. 33, 9. fg.

mūrtimant 1) füge noch "personificirt" und MBH. 2, 344 hinzu.

mūrdhaja 1) pl. "Mähne" KATHĀS. 94, 10.

mūrdhan, mūrdhan = mūrdhānam BHĀG. P. 10, 12, 31. trimūrdhan und trimūrdhan adj. P. 6, 2, 197.

mūrdhanya 1) a) -hemakalaśa BHĀG. P. 10, 71, 33. -- c) KATHĀS. 113, 18.

mūladeva N. pr. eines Lehrers KATHĀS. 89, 21. fg. 98, 31.

mūlaprakṛti 1) genauer "die Urmaterie, die Natur im chaotischen Zustande"; vgl. noch SARVADARŚANAS. 147, 15. fgg. 148, 4.

mūlamantra BHĀG. P. 11, 3, 51. 27, 41. fg.

mūlarāmāyaṇa n. "das ursprüngliche" Rāmāyaṇa, Vālmīki's R. SARVADARŚANAS. 72, 15.

mūlya 2) a) Z. 12 a- auch BHĀG. P. 10, 66, 14.

mūvīpa v. l. für mūcīpa Ind. St. 10, 67.

mūṣaka 1) e) "ein best. Theil des Gesichts"; s. oben u. karavīraka 5).

mūṣikaviṣāṇa "Mäusehorn" (als ein Unding) SARVADARŚANAS. 105, 13. -- Vgl. śaśaviṣāṇa.

mṛkaṇḍa BHĀG. P. 12, 8, 2.

mṛgatṛṣṇi BHĀG. P. 10, 73, 14.

mṛgalakṣman m. "der Mond" KATHĀS. 111, 4.

mṛgāṅkavatī N. pr. einer Gemahlin Dharmadhvaja's, Fürsten von Ujjayinī, KATHĀS. 85, 4. Mṛgāñkasena's, Fürsten der Vidyādhara, 86, 106.

mṛgāṅkasena m. N. pr. eines Fürsten der Vidyādhara KATHĀS. 86, 106.

mṛgāri 1) "Löwe" oder "Tiger" KATHĀS. 112, 152.

[Page 5.1676]

mṛgendra 3) SARVADARŚANAS. 82, 21. -- 4) ebend. 83, 13. 85, 5. 88, 11. 89, 5.

mṛgya, śruti- "gesucht werdend" BHĀG. P. 10, 14, 34.

mṛcchilāmaya vgl. BHĀG. P. 10, 48, 31.

mṛja (von 1. marj) adj. (nom. mṛg) am Ende eines comp. "abwischend, wegwischend": avadya- BHĀG. P. 10, 22, 20.

mṛḍa 2) b) BHĀG. P. 10, 60, 44. 62, 4.

mṛtajīvana (mṛta + jī-) adj. f. ī "Todte auferweckend": śakti KATHĀS. 76, 21.

mṛtasūtaka m. Bez. "des Quecksilbers in einem best. Zustande" SARVADARŚANAS. 99, 16.

mṛtyumṛtyu (mṛ- + mṛ-) m. "der Tod des Todes" d. i. "ein Abwehrer des Todes" Ind. St. 9, 82. 95. 143. 146. Davon nom. abstr. -tva n. 155.

mṛtyulaṅghanopaniṣad vgl. Ind. St. 9, 21. fg.

mṛdava SĀH. D. 521. 532.

mṛdula 1) mṛdulācchavāluka BHĀG. P. 10, 13, 5.

mṛṣā, kṛtamṛṣā KATHĀS. 124, 171 fehlerhaft für kṛtamiṣā (s. u. 2. miṣa).

mṛṣāy (von mṛṣā), -yate "eine irrige Meinung hegen" BHĀG. P. 10, 12, 25.

mṛṣāvāda BHĀG. P. 10, 89, 42.

mekhala 2) i) N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 104, 19.

meghakarṇā (megha + karṇa) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2648 nach der Lesart der ed. Bomb. st. megharavā der ed. Calc.

meghanāda 2) b) g) R. 7, 12, 28. 30.

meghapuṣpa BHĀG. P. 10, 53, 5. 89, 49.

meghavarṇa 2) b) KATHĀS. 62, 6.

meghasvāti BHĀG. P. 12, 1, 22.

meṭha 1) KATHĀS. 112, 64. 76. = yantar "Elephantenlenker" MED. t. 47.

meṇḍhra m. = meḍhra 1) "das männliche Glied" BHĀG. P. 10, 40, 14.

medaśiras m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 12, 1, 25.

medas 1) yakṛnmedas n. sg. "Leber und Fett" gaṇa gavāśvādi zu P. 2, 4, 11.

medura 1) b) kalpāntāmbuda- (vidyādharabala) "dicht wie" KATHĀS. 107, 95. mallikāpāṭalāmodamedurā marutaḥ "erfüllt von" 95, 13. Z. 3. fg. -meghamedurāndhakāra UTTARARĀMAC. 105, 9 bedeutet "eine Finsterniss dicht wie Wolken..."

medhāvant 3) -vatī f. N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 86, 11.

medhiṣṭha, so zu lesen st. madhiṣṭha.

medhyamaya (von 1. medhya) adj. "aus reinem Stoffe bestehend": varṣa BHĀG. P. 10, 79, 2.

meya 2) = prameya SARVADARŚANAS. 32, 16. 84, 18. 90, 13. mānādhīnā meyasiddhiḥ 112, 19.

merudhvaja m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 118, 9.

melana, bahukṣudranadī- SĀY. zu TAITT. ĀR. 1, 2, 3. cijjaḍayoḥ parasparamelanam ders. zu 1, 11, 16.

melāyana n. "Verbindung": dvaṃdva- Verz. d. Oxf. H. 320,a,23.

meṣāy (von meṣa) "einen Ziegenbock darstellen": meṣāyita adj. "e. Z. darstellend" BHĀG. P. 10, 37, 28. fg.

maitra 1) b) Z. 7 lies (ye) te st. ye.

maithunībhāva (von maithuna + 1. bhū) m. "Begattung": nārīṣu -bhāvaṃ nākāmāsvabhyarocayat R. 7, 26, 59.

maithunya "zur Begattung in Beziehung stehend": -sukha BHĀG. P. 11, 5, 8.

mleccha 1) b) mleccho ha vā eṣa yadapaśabdaḥ PAT. in MAHĀBH. lith. Ausg. Einl.6,a.

[Page 5.1677]

mokṣay desid. vgl. mumokṣayiṣu.
     vi, tasya me kṛcchrabhūtasya (gen.!) kṛcchrādasmādvimokṣaya R. 7, 78, 22.

mokṣayitar (von mokṣay) nom. ag. "Befreier": sa te mokṣayitā śāpādrājaṃstasmādbhaviṣyati (so ist zu lesen) R. 7, 53, 21.

mocana 1) adj. (f. ī) a) bhava- BHĀG. P. 10, 60, 54.

modakara (moda + 1. kara) m. N. pr. eines Muni R. 7, 90, 5.

modoṣa m. N. pr. eines Lehrers BHĀG. P. 12, 7, 2.

moṣa 2) KATHĀS. 75, 167.

mohana 1) Śiva R. 7, 23, 4, 48. -- 4) e) "Blendwerk, Täuschung", = māyā, avidyā, niyati SARVADARŚANAS. 66, 9.

mohanaprakṛti m. N. pr. eines Schülers des Śaṃkarācārya LA. (II) 87, 17.

mohanīya 1) Z. 3. fg. COLEBR. Misc. Ess. 1, 384. WILSON, Sel. Works 1, 317 und SARVADARŚANAS. 38, 4. fgg. 177, 5 "Alles was in den Bereich der Verwirrung gehört, Alles was Verwirrung hervorbringt."

maughya (von mogha) n. "Vergeblichkeit" BHĀG. P. 10, 13, 32.

mauna 1) am Ende hinzuzufügen BHĀG. P. 12, 1, 28. fg.

[Page 5.1678]

maurva 1) adj. auch "aus dem" Muru "genannten Eisen verfertigt" (nach dem Comm.): parigha BHĀG. P. 10, 62, 33. gadā 76, 26.

mauli 2) himādrimaulimāṇikya KATHĀS. 117, 18.

maulika KATHĀS. 116, 65 fehlerhaft für mauktika.

maulyābharaṇa (mauli + ā-) n. "Kopfschmuck": amūlya- BHĀG. P. 10, 66, 14. amūlyo 'nardhyo maulirābharaṇaṃ ca (vgl. mauli 2.) yasya Comm.

mausala 1) b) subst. BHĀG. P. 10, 90, 37.

myakṣ mit parā, hierher wohl die Stelle ṚV. 1, 167, 4, die u. myakṣ Sp. 931, Z. 2. fg. steht.

mruc mit abhini, abhinirmukta (sic) "untergegangen" (von der Sonne) BHĀG. P. 11, 26, 8.

mlā caus. vgl. [greek]

mlāyin, amlāyin "nicht verwelkend" KATHĀS. 56, 116.

mluc mit upa lies "hinter" st. "zu" und "bei" und vgl. [greek]
     ni, nimlocati vibhāvasau BHĀG. P. 10, 46, 8.

[Page 6.0001]

ya

ya pron. relat. nom. m. yas, f. , nom. acc. n. yad; die übrigen Casus regelmässig nach der pronom. Declination, gaṇa sarvādi zu P. 1, 1, 27. VOP. 3, 9. 56. Am Anfange eines comp. yad, z. B. yatkaṇṭhe, yanmāyā Spr. 2277. yacchattre KATHĀS. 18, 71. yatsadṛśī 54, 166. yadvīrya, yatparākrama adjj. MBH. 1, 3691. 8302. yatsena, yacchīla, yatsvabhāva, yadvala adjj. 5, 2724. yadārṣeyo yajamānaḥ Ind. St. 10, 90. yannāman HARIV. 9970. Einfluss auf den Ton des verbi finiti VS. PRĀT. 6, 14. P. 8, 1, 66. 1) "wer, welcher": ya āste yaśca carati yaśca paśyati no janaḥ teṣāṃ saṃ hanmo akṣāṇi ṚV. 7, 55, 6. 2, 12, 9. 7, 6, 6. 49, 3. 4. 8, 3, 23. AV. 6, 84, 1. 12, 1, 5. maruto yaddha vo balaṃ janāṃ acucyavītana so v. a. "pro robore vestro" ṚV. 1, 37, 12. śrūyatāṃ yena doṣeṇa mṛtyurviprān jighāṃsati M. 5, 3. R. 1, 8, 5. ācakṣva yaddhṛtaṃ dravyamavaśiṣṭaṃ ca yadvasu MBH. 3, 2276. jñāyatāmasya yadduḥkham BRĀHMAṆ. 1, 10. eka eva suhṛddharmo nidhane 'pyanuyāti yaḥ M. 8, 17. ye - sarve te 2, 86. sā bhāryā yā śucirdakṣā sā bhāryā yā pativratā Spr. 5225. M. 2, 167. 234. yaste yuddhamayaṃ darpaṃ kāmaṃ ca vyapanāśayet. so 'haṃ jātaḥ MBH. 5, 7090. yaḥ - asau M. 4, 170. Spr. 2458. H. 344. SĀH. D. 216, 2. yad - asya Spr. 5417. yasya - etam MBH. 3, 15700. yad - etad R. 1, 60, 5. Spr. 2337. yaḥ - sa eṣaḥ MBH. 3, 15707. yam - ayaṃ saḥ 2430. fg. yad - idaṃ tad ŚĀK. 186. yad - tadidam 27. yaḥ - tādṛśaḥ Spr. 4908. 4186. yadbravīmi tathā kuru MBH. 1, 5965. eṣa eva - yaḥ TAITT. UP. 2, 3. ete - ye M. 9, 257. idaṃ tad - yad ŚĀK. 67, 23. īdṛgvijñānam - yena KATHĀS. 96, 31. mit Fehlen des erwarteten demonstr.: sūryeṇa hyabhinimruktaḥ śayāno 'bhyuditaśca yaḥ. prāyaścittamakurvāṇo yuktaḥ syānmahatainasā.. M. 2, 221. 3, 191. 4, 158. 8, 313. 10, 8. MBH. 3, 2656. 2778. 5, 7079. R. 1, 55, 17. Spr. 1696. 2416. 2692. 2975. 3699. 4617. andhaḥ śatrukulaṃ gacchedyaḥ sākṣyamanṛtaṃ vadet M. 8, 93. 94. 9, 91. öfters fehlt auch das erwartete relat.: andhakaṃ kubjakaṃ caiva kuṣṭhāṅgaṃ vyādhipīḍitam. āpadgataṃ ca bhartāraṃ na tyajetsā mahāsatī.. Spr. 3494. 4071. 4335. 4353. MBH. 11, 40. BHĀG. P. 1, 5, 38. Zwei und mehr Rell. in demselben Satze: yasminnahani yadahaḥ pradiśyate ŚĀÑKH. ŚR. 14, 1, 2. yaḥ karoti vṛto yasya sa tasyartvigihocyate M. 2, 143. 149. 174. 3, 22. 193. yo yajjayati tasya tat 7, 96. 8, 158. yadeva rocate yasmai bhavettattasya sundaram Spr. 683. 2392. 2442. yasya yāvāṃśca viśvāsastasya siddhiśca tāvatī 2444. 2541. 2559. yena yāvānyathādharmo dharmo veha samīhitaḥ. sa eva tatphalaṃ bhuṅkteṃ tathā tāvadamutra vai.. 2503. yo 'tti yasya yadā māṃsamubhayoḥ paśyatāntaram 2532. yo yathā nikṣipeddhaste yamarthaṃ yasya mānavaḥ. sa tathaiva grahītavyaḥ M. 8, 180. Ein oder mehrere Subjecte durch das Rel. zu einem Satze erweitert und dadurch hervorgehoben: yastvaṃ kathaṃ vettha brahmabandhaviti "wie weisst du Etwas?" AIT. BR. 7, 27. yo rāmastamacikṣipat WEBER, RĀMAT. UP. 298. tasmādetatparaṃ manye yajjantorasya sādhanam M. 12, 99. kṣatriyasya tu dharmo 'yaṃ yadyuddham MBH. 5, 7300. retaḥśoṇitayoriyaṃ pariṇatiryadvarṣma Spr. 2641. yanmaraṇaṃ so 'sya viśvāsaḥ 2646. KATHĀS. 17, 46. mā bhūtsa kālo yatkaṣṭam R. 2, 85, 9. yacca kāmasukhaṃ loke yacca divyaṃ mahatsukham. ete Spr. 4759. BHAG. 6, 21. pṛṣṭhamāṃsādanaṃ tadyatparokṣe doṣakīrtanam H. 268. 149. ātmaparityāgeṇa yadāśritānāṃ rakṣaṇaṃ tannītividāṃ na saṃmatam HIT. 15, 12. fg. 30, 17. fg. 31, 8. neutr. sg. auch in Verbindung mit Wörtern andern Geschlechts und anderer Zahl: parokṣamivaiṣa brahmaṇo rūpamupanigacchati yatkṣatriyaḥ AIT. BR. 7, 31. kṣatraṃ vā etadvanaspatīnāṃ yannyagrodhaḥ ebend. yajña u ha vā eṣa pratyakṣaṃ yadbrahmā 26. prajāpatervā eṣā hotrā yadgrāvastotrīyā 6, 2. ŚAT. BR. 1, 2, 3, 5. 8, 1, 11. 3, 3, 4, 25. asidhārāvratamidaṃ manye yadariṇā saha saṃvāsaḥ PAÑCAT. 196, 15. Spr. 2183. BHĀG. P. 6, 1, 1. prakāśametattāskaryaṃ yaddevanasamāhvayau M. 9, 222. etāvāneva puruṣo yajjāyātmā prajeti ha 45. yatkṣāntiḥ samaye śrutiḥ śiva śivetyuktiḥ u. s. w. asau sanmuktimārge sthitiḥ Spr. 2279. yadetatsvācchandyādviharaṇamakārpaṇyamaśanaṃ sahāyaiḥ saṃvāsaḥ u. s. w. na jāne kasyaiṣā pariṇatirudārasya tapasaḥ Spr. 4821. Ein solches yad lässt sich durch "was - betrifft" wiedergeben; eben so in den folgenden Stellen: putravyasanajaṃ duḥkhaṃ yadetanmama sāṃpratam. evaṃ tvaṃ putraśokena rājankālaṃ kariṣyasi.. DAŚ. 2, 52. tadyadṛkśo na tadavakalpate AIT. BR. 6, 2. Bisweilen wird ein auf diese Weise erweitertes Subject andern Subjecten angereiht, ohne dass ein besonderer Nachdruck auf ihm läge, aus rein metrischen Rücksichten: andho jaḍaḥ pīṭhasarpī saptatyā sthaviraśca yaḥ. śrotriyeṣūpakurvaṃśca na dāpyāḥ kenacitkaram.. M. 8, 394. tīvraḥ khedaśca dāhaśca tadā glāniśca yā parā. samāviveśa mohaśca R. 4, 60, 14. Auffallender ist, dass sogar ein Object in einen solchen relativen Satz aufgelöst und andern Objecten ohne Weiteres angereiht wird: sarvānrasānapoheta kṛtānnaṃ ca tilaiḥ saha. aśmano lavaṇaṃ caiva paśavo ye ca mānuṣāḥ.. M. 10, 86. āśāvyāśāsvapyathātmānam u. s. w. arcayet tasya dikṣu māyāvidye ye kalāpāratattve WEBER, RĀMAT. UP. 325. indriyāṇāṃ pṛthagbhāvamudayāstamayau ca yat. pṛthagutpadyamānānām KAṬHOP. 6, 6. ohne ca so v. a. "nämlich": tato devā etaṃ vajraṃ dadṛśuḥ. yadapaḥ ŚAT. BR. 1, 1, 1, 17. Das Rel. in Verbindung mit andern Pronomm.: yasya te ṚV. 7, 3, 4. yaṃ tvā 8, 43, 27. yo 'yam ŚAT. BR. 1, 7, 1, 3. MBH. 3, 2568. fg. yamimam ṚV. 10, 86, 4. yaṃ tvimaṃ dharmam Spr. 4835. yeyam KATHĀS. 18, 69. P. 3, 3, 135, Sch. yadidam - anena R. 1, 59, 4. eṣa me hṛdi saṃkalpo yadidaṃ kathitaṃ mayā MBH. 5, 7374. yānimān 1, 5980. yo 'sau M. 1, 7. MBH. 3, 2906. 16812. R. GORR. 2, 49, 26. VET. in LA. (III) 7, 14. asau tu yastiṣṭhati MBH. 3, 15593. fg. 15595. fg. ye 'mī Spr. 2517. sa yaḥ ŚAT. BR. 14, 9, 3, 1. sa ya eṣaḥ 3, 9, 4, 7. 11, 7, 3, 1. yaḥ saḥ - saḥ SĀH. D. 216, 8. yattad M. 1, 11. Spr. 4769. ya eṣaḥ ŚAT. BR. 11, 7, 3, 1. MBH. 3, 15701. 15711. fg. yadetad M. 1, 71. 6, 82. MBH. 1, 6011. Spr. 2379. ya ete M. 3, 200. BHAG. 1, 23. Besondere Beachtung verdienen folgende Verbindungen: a) mit dem relat. ya "wer --, welcher --, was immer": yayā yadyadvadati tattadbhavati ŚAT. BR. 14, 4, 3, 27. KĀTY. ŚR. 24, 4, 26. LĀṬY. 3, 1, 9. 5, 11, 15. yaṃ yaṃ kratumadhīte ĀŚV. GṚHY. 3, 4, 6. 1, 14, 8. M. 2, 236. 3, 231. 275. 8, 48. upyate yaddhi yaddhījaṃ tattadeva prarohati 9, 40. MBH. 3, 2202. 11499. 13, 126. BHAG. 10, 41. kāmānyasya yasyepsitānyathā R. 1, 53, 1 (54, 1 GORR.). Spr. 2318. 2387. 2518. 4769. 4829. 4893. 5026. ŚĀK. 141. 150. KATHĀS. 18, 247. ŚIŚ. 3, 16. SĀH. D. 217, 10. HIT. 40, 9. yo yo yāvatithaścaiṣāṃ sa sa tāvadguṇaḥ smṛtaḥ M. 1, 20. yena yena tu bhāvena yadyaddānaṃ prayacchati. tattattenaiva bhāvena prāpnoti pratipūjitaḥ.. 4, 234. 12, 53. MBH. 13, 346. BHAG. 7, 21. -- b) mit dem demonstr. ta "beliebig, gleichviel wer, - welcher": yasmāttasmātpratigrahāt M. 4, 191. yasya tasya (yasyāṃ tasyāṃ v. l.) prasūtaḥ Spr. 2429. karmaṇā yena tenaiva 3878.  yasmiṃstasmin MĀRK. P. 125, 32. yadvā tadvā paradravyam M. 12, 68. yadvā tadvā - sādhu vā garhitaṃ vā - karma Spr. 2396. yadvā tadvā bhāṣatām als Erkl. von pralapatu Schol. zu ŚĀK. 23, 14. yadvā tadvāstu DHŪRTAS. in LA. 75, 9. -- c) mit dem interrog. ka und einer nachfolgenden Partikel: a) yaḥ kaśca "wer --, welcher immer, der erste beste, gleichviel wer, - welcher, beliebig": evā daha yo asmadhrugdurmanmā kaśca venati ṚV. 8, 49, 7. yasyai kasyai ca devatāyai ŚAT. BR. 1, 6, 3, 19. ya eva kaśca 1, 4, 13. 4, 6, 6, 5. yām - kāṃ ca 1, 8, 1, 9. ye ke ca bhrātaraḥ stha ŚĀÑKH. ŚR. 15, 26, 1. idaṃ sarvaṃ yadidaṃ kiṃ ca ŚAT. BR. 14, 4, 2, 25. 3, 3, 2, 3. yatkiṃ cedam ṚV. 7, 89, 5 (vgl. M. 11, 252, wo eben so zu lesen ist). yāni kāni ca mitrāṇi kartavyāni śatāni ca Spr. 2472. ataḥ paraṃ na dātavyaṃ yasmai kasmai ca PAÑCAT. 2, 1, 16. yāśca kāśca kudṛṣṭayaḥ M. 12, 95. yadyatkiṃ ca ĀŚV. GṚHY. 1, 22, 15. -- b) yaḥ ko 'pi dass.: yena kenāpyupāyena MBH. 3, 3038. Spr. 2501. -- g) yaḥ kaścit dass. M. 2, 7. 8, 69. 193. ye kecit 2, 123. 8, 62. 9, 271. ye ca kecinnirindriyāḥ 201. ye tu tatra vinirmuktāḥ sārthātkecidavikṣatāḥ MBH. 3, 2552. karmaṇā yena kenacit Spr. 4893. M. 8, 279. tuṣyestvaṃ yena kenacit R. GORR. 2, 100, 3. prāṇino yasya kasyacit KATHĀS. 96, 31. yasmai kasmaicit HIT. 11, 5. yatkiṃcit ŚĀÑKH. ŚR. 16, 20, 2. M. 1, 100. 3, 273. 4, 117. 8, 405. 9, 115. R. 1, 3, 38. yadduṣkṛtaṃ kiṃcit - tatsarvam M. 3, 191. 7, 94. fg. yacca sātiśayaṃ kiṃcit 9, 114. yaṣṭyā yallikhyate kiṃcitsatyaṃ saṃpadyate hi tat KATHĀS. 3, 50. yaccānyatkiṃcidīdṛśam M. 1, 45. yadyaddhi kurute kiṃcittattatkāmasya ceṣṭitam 2, 4. -- d) yaḥ kaścidapi dass. Spr. 4754. yāni kānicidapi R. 3, 55, 48. yatkiṃcidapi dātavyaṃ yācitenānasūyayā Spr. 4766. M. 7, 137. im comp.: yatkiṃcidapisaṃkalpāt gegenüber nakiṃdipisaṃkalpāt Verz. d. Oxf. H. 232,b,32. -- e) yaḥ kaścana dass.: janā ye tatra kecana MBH. 3, 2522. im comp.: yatkiṃcanapralāpin R. 4, 17, 4. -- z) yaḥ ko vā dass.: śūdrastu yasminkasminvā (deśe) nivaset M. 2, 24. saṃtuṣṭyā yena kena vā BHĀG. P. 4, 31, 19. -- d) mit tvad (vgl. u. 3. tva): śūdrāṃstvadyāṃstvat "oder sonst wen" ŚAT. BR. 5, 3, 2, 2. klomahṛdayaṃ tvadyattvat 4, 5, 4, 6. 13, 8, 1, 5, 2, 1. -- 2) yo 'ham (tvam u. s. w.) "der ich" ("du" u. s. w.) so v. a. "da ich": kiṃ nu duḥkhataraṃ śakyaṃ mayā draṣṭumataḥ param. yo 'hamadya naravyāghrānsuptānpaśyāmi bhūtale.. MBH. 1, 5909. 3, 2570. hastaprāptamahaṃ manye svargaṃ tava - yastvaṃ kauśikamāgamya śaraṇyaḥ śaraṇaṃ gataḥ R. 1, 59, 5. adyaiva jahi mām - yaḥ śareṇaukaputraṃ māṃ tvamakārṣīraputrakam DAŚ. 2, 50. jīva varṣāyutaṃ sukhī. yo me vitarasi prāṇānadhiṣṭhānaṃ ca MBH. 3, 3057. asādhudarśī khalu tatrabhavānkāśyapaḥ. ya (yad v. l.) imāmāśramadharme niyuṅkte ŚĀK. 9, 12. fg. saphalaḥ kṛṣṇa saṃkalpaḥ siddhiśca niyatā mama. yasya me tvaṃ hṛṣīkeśa yathepsitamupasthitaḥ.. MBH. 2, 1229. R. 1, 47, 22. VIKR. 35. HIT. 99, 12. parityaktā vasiṣṭhena kimaham - yāhaṃ rājabhaṭairdīnā hriyeya "dass ich" 54, 3. -- 3) "wenn Jemand": yo no vṛkatāti martyo ripurdadhe vasavo rakṣatā riṣaḥ ṚV. 2, 34, 9. striyaṃ spṛśedadeśe yaḥ spṛṣṭo vā marṣayettayā. parasparasyānumate sarvaṃ saṃgrahaṇaṃ smṛtam.. MBH. 8, 358. yaśca yadvacanaṃ brūyāt - tatsarvam - mamākhyeyam R. 1, 59, 8. yaḥ kāmānāpnuyātsarvānyaścaitānkevalāṃstyajet. prāpaṇātsarvakāmānāṃ parityāgo viśiṣyate.. Spr. 4756. yastu sūryeṇa niṣṭaptaṃ gāṅgeyaṃ pibate jalam. gavāṃ nirhāranirmuktādyāvakāttadviśiṣyate.. 4845. yasya so v. a. "si cujus", yām so v. a. "si quam": oghavātāhṛtaṃ bījaṃ yasya kṣetre prarohati. kṣetrikasyaiva tadbījam M. 9, 54. yāṃ (ajām) prasahya vṛko hanyātpāle tatkilviṣaṃ bhavet 8, 235. fg. Dass yaḥ in Wirklichkeit nicht "wenn Jmd" bedeutet, dass vielmehr in allen angeführten Beispielen eine Anakoluthie anzunehmen  ist, braucht wohl kaum bemerkt zu werden. -- 4) m. Synonym von puruṣa TATTVAS. 19. -- Vgl. yatama, yatara, yatas, 1. yati, yatra, yathā, yad, yadā, yadi, yarhi, yasmāt, 1. yāt, yābhis, yāvant, yena.

ya 1) m. = gantar, vāyu, yamana MED. j. 1. = vāyu, yaśas, yoga, yāna, yātar ŚABDAR. im ŚKDR. "fame, celebrity; barley; light, lustre; abandoning"; Jama (vgl. Verz. d. Oxf. H. 189, "a", No. 431) ANEKĀRTHAK. bei WILSON. -- 2) f. yā yātrāptidhūmitatyāgeṣu, vāraṇayogasamajñāyāneṣu MED. "going, proceeding; a car, carriage; prohibiting, restraining, checking; religious meditation; getting, obtaining" WILSON nach ders. Aut.; "pudendum muliebre" ders. nach ANEKĀRTHAK.

yaka pron. rel. so v. a. 1. ya. citra idrājā rājakā idanyake yake sarasvatīmanu ṚV. 8, 21, 18. yakaḥ VS. 23, 23. yakā 22. P. 7, 3, 45. VOP. 4, 6.

yakan s. yakṛt.

yakāra m. "der Buchstabe" yaḥ yakārādipada n. "ein mit" ya "anlautendes Wort" euphemistisch für "eine Form von" yabh KĀVYĀD. 1, 65.

yakṛt n. UJJVAL. zu UṆĀDIS.4,58. SIDDH. K. 251,a,8. TRIK.3,5,8. yakan neben yakṛt in einigen Casus P. 6, 1, 63. VOP. 3, 39. 165. "Leber" AK. 2, 6, 2, 17. H. 604. HALĀY. 3, 13. yaknas ṚV. 10, 163, 3. yaknā VS. 39, 8. yakṛt (nom. sg. und am Anf. eines comp.) 19, 85. AV. 9, 7, 11. 10, 9, 16. ŚAT. BR. 10, 6, 4, 1. 12, 9, 1, 3. 15. KĀTY. ŚR. 6, 7, 6. SUŚR. 1, 43, 12. 77, 15. śoṇitasya sthānaṃ yakṛtplīhānau 79,9.2,313,16. Verz. d. Oxf. H. 316,b,3. yakṛdrañjakapittasya sthānaṃ rañjakasaṃśrayam ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 5, 21. yakṛnmedas n. sg. "Leber und Fett" gavāśvādi zu P. 2, 4, 11. yakṛdvarṇa SUŚR. 1, 41, 3. 259, 6. yakṛti 276, 9. yakṛtas 2, 340, 2. yakṛttas NIR. 4, 3. -- Vgl. yākṛtka.

yakṛdātmikā (von yakṛt + ātman) f. "eine Art Schabe" (tailapāyikā) ŚABDAC. im ŚKDR.

yakṛdudara (yakṛt + u-) n. "Leberanschwellung" WISE 357.

yakṛddālya n. dass. SUŚR. 1, 360, 17. 2, 89, 19.

yakṛddālyudara (yakṛt - dālin + u-) n. dass. SUŚR. 1, 276, 9. 360, 17 nach der Berliner Hdschr.

yakṛdvairin (yakṛt + vai-) m. "Andersonia Rohitaka Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR.

yakṛlloma (yakṛt + loman) gaṇa paladyādi zu P. 4, 2, 110. m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 4, 144. -loman 6, 353 (VP. 188; vgl. II, 166). -- Vgl. yākṛlloma.

yakṣ, yakṣati wohl mit der Grundbedeutung "sich regen, sich rühren"; auf diese Wurzel gehen zurück yakṣa, yakṣu, iyakṣ; vgl. 1. yaj. Das simpl. yakṣāmas R. 7, 4, 12. fg. zur Erklärung des Namens yakṣa; nach dem Schol. "ehren", welche Bed. DHĀTUP. 33, 19 der Form yakṣayate ertheilt wird.
     pra "vorwärts eilen, - streben." dhane hite taruṣanta śravasyavaḥ pra yakṣanta śravasyavaḥ ṚV. 1, 132, 5. "nachstreben einer Sache, erstreben, erreichen" (mit acc.): prayakṣaṃ jenyaṃ vasu 2, 5, 1. pra 'yakṣan Padap., prayakṣaṃ prakarṣeṇa pūjyam SĀY. dīrghamāyuḥ prayakṣe 3, 7, 1. mahasputrāṃ aruṣasya prayakṣe 31, 3. -- Vgl. prayakṣa.

yakṣa (von yakṣ) 1) n. "ein lebendes" oder "übernatürliches Wesen; eine unkörperliche, geisterhafte Erscheinung, Ding, Spukgestalt": na yāsu citraṃ dadṛśe yakṣam "unter denen nicht Gestalt und Wesen sichtbar ist" d. h. "welche unsichtbar sind" ṚV. 7, 61, 5. tasminhiraṇyaye kośe yadyakṣamātmanvattadvai brahmavido viduḥ "das lebendige Ding" AV. 10, 2, 32. 8, 43. mahadyakṣaṃ bhuvanasya madhye 7, 38. 8, 15. 8, 9, 25. 11, 6, 10. yadapūrvaṃ yakṣamantaḥ prajānām VS.34, 2. tapo ha yakṣaṃ prathamaṃ saṃ babhūva TBR. 3, 12, 3, 1. ŚAT. BR. 11, 2, 3, 5. 14, 8, 5, 1. yakṣamiva cakṣuṣaḥ priyo vo bhūyāsam GOBH. 3, 4, 24. yakṣāṇi daśyante tadyathaitanmarkaṭaḥ śvāpado vāyasaḥ puruṣarūpamiti KAUŚ. 95. tanna vyajānanta kimidaṃ yakṣamiti KENOP. 15. fg. mā kasya yakṣaṃ sadamiddhuro gā mā veśasya praminato māpeḥ "Gespenst eines Verstorbenen" ṚV. 4, 3, 13. mā kasyādbhutakratū yakṣaṃ bhujemā tanūbhiḥ 5, 70, 4. sg. coll. "die Wesen" u. s. w.: yasyā vrate prasave yakṣamejati AV. 8, 9, 8. tava yakṣaṃ paśupate apsvāntaḥ 11, 2, 24. yakṣasyādhyakṣaḥ Agni Vaiśvānara ṚV. 10, 88, 13. viśvaṃ yakṣaṃ viśvaṃ bhūtaṃ subhūtam TS. 3, 11, 1, 1. Die Commentatoren erklären das Wort durch yajña, pūjā, pūjita, pūjya und ähnlich. -- 2) m. "a)" Bez. "besonderer Genien im Gefolge" Kubera's AK. 1, 1, 1, 6. H. 194. an. 2, 569. MED. sh. 22. HALĀY. 1, 87. ĀŚV. GṚHY. 3, 4, 1. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 9. MAITRJ. UP. 1, 4. M. 1, 37. 3, 196. 11, 95. 12, 47. INDR. 5, 25. SUND. 2, 7. HIḌ. 2, 36. na deveṣu na yakṣeṣu tādṛgrūpavatī kvacit N. 1, 13. MBH. 5, 7476. vitteśo yakṣarakṣasām (sagt Kṛṣṇa von sich) BHAG. 10, 23. 11, 22. 17, 4. yakṣottamā yakṣapatiṃ dhaneśaṃ rakṣanti vai prāsagadāsihastāḥ HARIV. 13132. MEGH. 1. 67. VARĀH. BṚH. S. 13, 8. 46, 92. 48, 25. 54, 111. KATHĀS. 2, 18. RĀJA-TAR. 1, 159. vaṭavṛkṣādhirūḍhena yakṣeṇa (vgl. yakṣataru, yakṣāvāsa) VET. in LA. (II) 21, 11. -loka R. 3, 47, 11. -devagṛha KATHĀS. 13, 170. yakṣāyatana 172. -bhavana 177. -bali UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 123. āviśanti ca yaṃ yakṣāḥ (vgl. yakṣagraha) MBH. 3, 14507. yakṣāṅganā MEGH. 69. -kanyakāsādhana Verz. d. Oxf. H. 88,a,17. sarvayakṣeśadhaneśvara (Kubera) R. 4, 11, 12. Söhne Pulastja's MBH. 1, 2571. Pulaha's 2572. der Khaśā (Khasā) HARIV. 234. VP. 150 (nach dem VĀYU-P. ebend. ist Jaksha ein Sohn der Khasā und Urvater der Jaksha). der Krodhā HARIV. 11555 (wo die neuere Ausg. yakṣagaṇāśca st. pakṣigaṇāśca liest). Kaśyapa's 11850. entstehen aus Brahman's Füssen 11794. im Dienste Viṣṇu's Verz. d. Oxf. H. 18,b,35. bei den Buddhisten LALIT. ed. Calc. 8, 20. 75, 12 (-senāpatayaḥ) 81, 9. BURN. Intr. 600. Lot. de la b. l. 54. WASSILJEW 164. bei den Jaina eine Unterabtheilung der Vjantara H. 91. Herleitung des Namens von yakṣ R. 7, 4, 13. khādāma iti ye cocuste yakṣā yakṣaṇāt (= jakṣaṇāt?) MĀRK. P. 48, 20. -- b) Bein. Kubera's AK. 1, 1, 1, 65. H. 189. H. an. MED. HALĀY. 1, 79. -- c) N. pr. eines Muni R. 6, 82, 162. -- d) Indra's "Palast" SĀRASVATA im ŚKDR. -- 3) f. ī a) "ein weiblicher" Jaksha MBH. 1, 3895. 3, 2519. R. 1, 27, 8 (28, 8. 11 GORR.). 3, 38, 15. 52, 35. 7, 5, 41. KATHĀS. 26, 220. 49, 166. 169. 121, 20. 216. 227. yakṣīṇāṃ (so die neuere Ausg.) prathamā yakṣī (= kuberamātā Schol.) wird Durgā genannt HARIV. 3282. Vgl. yakṣiṇī. -- b) Kubera's "Gattin" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. pūrva-, mahā-.

yakṣa am Ende eines comp. aus yakṣat (aor. von 1. yaj): hotāyakṣaṃ ca hotaryajaṃ ca ŚĀÑKH. ŚR. 7, 1, 5. 8, 4.

yakṣaka m. = 1. yakṣa 2) "a)" R. 7, 14, 20.

yakṣakardama (1. yakṣa + ka-) m. "eine aus Kampher, Agallochum, Moschus und" Kakkola "zusammengesetzte Salbe" AK. 2, 6, 3, 34. nach H. 639 auch "Sandel" enthaltend, so auch nach DHANVANTARI im ŚKDR., aber "Safran" st. Kakkola. Schol. zu KĀTY. ŚR. 25, 8, 2.

yakṣakūpa m. "der" Jaksha-"Teich", N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 76, "b", 41.

yakṣagraha m. "das Besessensein durch" Jaksha, Bez. "einer best. Tobsucht"  MBH. 3, 14507. -paripīḍita SUŚR. 2, 532, 18. Verz. d. B. H. No. 955.

yakṣaṇa n. MĀRK. P. 48, 20 wohl = jakṣaṇa, yakṣaṇī in saṃbhoga- Verz. d., Oxf. H. 109,a,40 fehlerhaft für yakṣiṇī.

yakṣataru m. "der Baum der" Jaksha, "Ficus indica" RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. VET. in LA. (II) 21, 11.

yakṣatā f. "der Zustand eines" Jaksha KATHĀS. 63, 88.

yakṣatva n. dass. R. 3, 17, 32.

yakṣadara (1. yakṣa + dara) N. pr. einer Gegend RĀJA-TAR. 5, 87.

yakṣadāsī (1. yakṣa + dā-) f. N. pr. einer Gattin Śūdraka's DAŚAK. 118, 3.

yakṣadṛś (1. yakṣa + dṛś) adj. "wie eine lebende Erscheinung aussehend, wesenhaft, leibhaftig" ṚV. 7, 56, 16. = utsavasya draṣṭā SĀY.

yakṣadhūpa (1. yakṣa + dhūpa) m. "das Harz der Shorea robusta" AK. 2, 6, 3, 29. H. 647.

yakṣan MĀRK. P. 51, 121 wohl fehlerhaft für yakṣman.

yakṣanāyaka (1. yakṣa + nā-) m. N. pr. des Dieners des 4ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇi H. 41.

yakṣapati m. "ein" Jaksha-"Fürst" KATHĀS. 26, 213. Bein. Kubera's HARIV. 13132. BHĀG. P. 4, 1, 37.

yakṣapāla (1. yakṣa + pāla) m. N. pr. eines Fürsten WASSILJEW 55.

yakṣabhṛt (1. yakṣa + bhṛt) adj. "die Wesen tragend, - erhaltend" (?): atyo na yaṃsadyakṣabhṛdvicetāḥ ṚV. 1, 190, 4.

yakṣamalla (1. yakṣa + malla) m. bei den Buddhisten N. pr. eines der fünf Lokeśvara WILSON, Sel. Works 2, 23.

yakṣarasa (1. yakṣa + rasa) m. "ein best. berauschendes Getränk" TRIK. 2, 10, 15.

yakṣarāj m. 1) "der Fürst der" Jaksha, Bein. Kubera's AK. 1, 1, 1, 63. MED. j. 35. R. 4, 44, 30. BHĀG. P. 8, 18, 17. Maṇibhadra's MBH. 3, 2529. yakṣarāṭpurī f. Kubera's "Stadt" Alakā JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) "eine Palaestra" MED.

yakṣarāja m. "der Fürst der" Jaksha, Bein. Kubera's ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 5, 7538.

yakṣarātri f. "die Nacht der" Jaksha, Bez. "eines best. Festtages" (= dīpālī) TRIK. 1, 1, 108.

yakṣavarman (1. yakṣa + va-) m. N. pr. eines Commentators des Śākaṭāyana Or. und Occ. 2, 692, 8.

yakṣavitta adj. "dessen Besitz dem der" Jaksha "gleicht" so v. a. "eine Habe bloss hütend, nicht benutzend" BHĀG. P. 11, 23, 9. 24.

yakṣasena (1. yakṣa + senā) m. N. pr. eines Fürsten WASSILJEW 55.

yakṣasthala (yakṣa + sthala) m. (sic) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 76, "b", 41.

yakṣāṅgī (von 1. yakṣa + 3. aṅga) f. N. pr. eines Flusses ŚATR. 1, 54.

yakṣādhipa (1. yakṣa + a-) m. "der Fürst der" Jaksha, Bein. Vaiśravaṇa's (Kubera's) MBH. 3, 2554.

yakṣādhipati (1. yakṣa + a-) m. dass. ṢAḌV. BR. 5, 6.

yakṣāmalaka (1. yakṣa + ā-) n. "die Frucht der" Piṇḍakharjūra "genannten Dattelart" ŚABDAM. im ŚKDR.

yakṣāvāsa (1. yakṣa + ā-) m. "der Aufenthaltsort der" Jaksha d. i. "Ficus indica" RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. LA. (II) 21, 11.

yakṣiṇītva n. "der Zustand einer" Yakṣiṇi KATHĀS. 73, 430.

[Page 6.0007]

yakṣin (von 1. yakṣa) 1) adj. "lebendig, wesenhaft": Varuṇa ṚV. 7, 88, 6. = yajanīya SĀY. -- 2) f. yakṣiṇī "ein weiblicher" Jaksha (= yakṣī) MBH. 3, 5093. 8083. fg. R. 1, 26, 25 (27, 24 GORR.). KATHĀS. 10, 178. 28, 65. 34, 79. 37, 58. fgg. 49, 164. fgg. 66, 27. 73, 25. fgg. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 4. Verz. d. B. H. No. 904. Kubera's "Gattin" ŚABDAR. im ŚKDR.

yakṣītva n. "der Zustand einer" Jakshi KATHĀS. 26, 225.

yakṣu (von yakṣ) m. N. pr. eines Volksstammes, sg. ṚV. 7, 18, 6. pl. 19.

yakṣendra (1. yakṣa + indra) m. "ein Fürst der" Jaksha R. 7, 14, 20. MĀRK. P. 53, 9. Bein. Kubera's MBH. 5, 7536. R. 5, 5, 8.

yakṣeś (1. yakṣa + īś) m. N. pr. der Diener des 11ten und 18ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇi H. 42. fg.

yakṣeśvara (1. yakṣa + ī-) m. "ein Fürst der" Jaksha MEGH. 7. TRIK. 3, 3, 297. Bein. Kubera's H. 190. HIT. 101, 4.

yakṣoḍumbaraka (1. yakṣa + u-) n. "die Frucht der Ficus religiosa" TRIK. 2, 4, 6.

yakṣma UṆĀDIS. 1, 139. m. "Krankheit" überh. oder Bez. "einer ganzen Klasse von Krankheiten", etwa "der mit Abmagerung verbundenen": svayaṃ sa yakṣmaṃ hṛdaye ni dhatte ṚV. 1, 122, 9. 10, 85, 31, 97, 11. 12. 137, 4. 163, 1--6. AV. 2, 10, 5. 6. 3, 31, 1. 5, 4, 9. 30, 8. ajñāta 6, 127, 3. 8, 7, 2. 9, 8, 3. 7. yakṣmāṇāṃ sarveṃṣāṃ niravocamahaṃ tvat 10. yo goṣu yakṣmaḥ puruṣeṣu yakṣmaḥ 12, 2, 1. 2. 4, 8. 19, 36, 1. 38, 1. śatasya yakṣmāṇāṃ pākārorasi nāśanī VS. 12, 97. fg. Später "Auszehrung" TS. 2, 3, 5, 2. 5, 6, 5. KĀṬH. 11, 3. 13, 6. ŚAT. BR. 4, 1, 3, 9. MĀRK. P. 34, 101. -- Vgl. a-, ajñāta-, pāpa-, rāja- und yakṣman.

yakṣmagṛhīta (yakṣman + gṛ-) adj. "von der Auszehrung heimgesucht" ĀŚV. GṚHY. 1, 23, 20. 3, 6, 3.

yakṣmagraha (yakṣman + graha) m. "Auszehrung": -grahārdita (indu) BHĀG. P. 6, 6, 23.

yakṣmaghnī (yakṣman + ghnī) f. "Weintraube" ŚABDAM. im ŚKDR.

yakṣman m. "Auszehrung" (welche gewöhnlich śoṣa und kṣaya heisst) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 139. 4, 150. AK. 2, 6, 2, 2. H. 463. SUŚR. 1, 121, 6. 159, 20. 2, 449, 5. Verz. d. B. H. No. 929. 966. 996. gṛhīto yakṣmaṇā ṚGVIDH. 4, 16 (nach AUFRECHT). KATHĀS. 73, 259. BHĀG. P. 9, 22, 23. Schol. zu KĀTY. ŚR. 295, 16. yakṣmaṇā samagṛhyata MBH. 1, 4142. 9, 2011. yakṣmaṇā samapadyata 1, 4696. 5, 4981 nach der Lesart der ed. Bomb. (yakṣmāṇaṃ sa- ed. Calc.). yakṣmaṇā kliśyamānaḥ (uḍurāṭ) 9, 2009. yakṣmaṇā paripīḍitaḥ MĀRK. P. 15, 35. yakṣmaṇāpi parihāṇiḥ RAGH. 19, 50 (yakṣmaṇāṅgapari- ed. Calc.). yakṣmāhata MBH. 13, 1584. yakṣmābhibhūta HARIV. 1358. yakṣmagrasta BHĀG. P. 6, 13, 12. sa- adj. "die Auszehrung habend" MBH. 3, 10721. -- Vgl. pāpa-, rāja-.

yakṣmanāśana (yakṣma + nā-) 1) adj. "Krankheit vertreibend" AV. 3, 12, 9. -- 2) m. angeblicher Verfasser von ṚV. 10, 161, mit dem patron. Prājāpatya.

yakṣmin (von yakṣman) adj. "die Auszehrung habend" M. 3, 154. MBH. 13, 4275.

yakṣmodhā (yakṣmaḥ'dhā Padap.) f. "eine best. Krankheit" AV. 9, 8, 9.

yakṣya adj. so v. a. yaṣṭavya nach SĀY.: agne kavirvedhā asi hotā pāvaka yakṣyaḥ ṚV. 8, 49, 3. Könnte zu yakṣ gezogen werden und "rührig" bedeuten.

yaṅ in der Gramm. Bez. "der Silbe" ya "als Charakter des Intensivum", yaṅluk "der Ausfall dieser Silbe" ya; vgl. P. 2, 4, 74. yaṅlugantaśiromaṇi Titel einer Abhandlung über das "Intensivum ohne" ya COLEBR. Misc. Ess. II, 43.

[Page 6.0008]

yacchandas (1. yad + chandas) adj. "welches" (rel.) "Metrum habend" ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 7.

yach s. yam.

yaj 1 yajati, -te DHĀTUP. 23, 33 (devapūjāsaṃgatikaraṇadāneṣu). VOP. 8, 133 (devārcādānasaṅgakṛtau). yajadhvainam = yajadhvamenam P. 7, 1, 43. iyāja, iyajitha, iyaṣṭha, yejitha, ījatus Schol. zu P. 6, 1, 17. 7, 2, 62. fg. VOP. 8, 124. 133. fg. īje, ījire; yakṣyati, -te; ayakṣyata; yaṣṭā Schol. zu P. 7, 2, 62. 8, 2, 36. Kār. 2 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. yaṣṭā smahe TBR. ayaṣṭa Schol. zu P. 1, 2, 11. yakṣi 2. sg., yakṣat, yakṣatas 3. du., yakṣatām 3. du., yakṣi 1. sg. ṚV. 3, 53, 2. 10, 52, 5. ayakṣata, ayakṣmahi, (ā)yakṣate, yakṣva, ayās 2. sg. ṚV. 3, 29, 16. 9, 82, 5. yāṭ 2. sg. 10, 61, 21. ayāṭ 3. sg. VS. 7, 15. 21, 47. ayākṣma; yajase ṚV. 8, 25, 1 wohl 1. sg., nach SĀY. 2. sg. ijyāt, ijyāstām, ijyāsus, yakṣīṣṭa, yakṣīdhvam Schol. zu P. 3, 4, 104. 1, 2, 11. 8, 3, 78. pass. ijyate, ijyant, yajyamāna neben ijyamāna PAT. zu P. 6, 1, 108. iṣṭa; yaṣṭum, yaṣṭave, yajadhyai, ījitum MBH. 2, 1230. iṣṭvā, iṣṭvīnam P. 7, 1, 48. 1) "einen Gott verehren, huldigen", auch "mit Gebet und Darbringung", daher "weihen, opfern." In der alten Sprache in der Regel act., wenn Agni oder ein anderer Mittler handelt, und med., wenn der Mensch für sich verehrt und darbringt; später act. vom Opferpriester, med. vom Veranstalter des Opfers (yajanti yājakāḥ, yajamāno yajeta Schol. zu P. 1, 3, 72. VOP. 23, 58). Ausnahmen sind jedoch häufig. a) mit acc. des Gottes, dat. der Person oder des Zweckes, für welchen, und instr. der Sache oder des Werkzeuges, womit die Handlung vollzogen wird. agne vīhi haviṣā yakṣi devān ṚV. 7, 17, 3. ṛtaṃ hotā na iṣito yajāti 39, 1. devāndevayate yaja 5, 21, 1. arvāñcaṃ daivyaṃ janamagne yakṣva sahūtibhiḥ 1, 45, 10. 75, 5. yakṣvā mahe saumanasāya rudram 5, 42, 11. yajasva su purvaṇīka devān 7, 42, 3. devaṃ devaṃ yajāmahe 1, 26, 6. sa cā bodhāti manasā yajāti 77, 2. srucā yajātai 84, 18. agniṃ yajadhvaṃ haviṣā tanā girā 2, 2, 1. 4, 24, 5. 5, 3, 8. 77, 2. 7, 73, 2. 8, 23, 1. sakhā sakhīnsumanā yakṣyagne 3, 4, 1. 7, 2, 10. yo yajāti yajāta it "wer für Andere oder für sich einen Gott ehrt" 8, 31, 1. yathāyaja ṛtubhirdeva devānevā yajasva tanvaṃ sujāta 10, 7, 6. mahāmu raṇvamavase yajadhvam 6, 29, 1. AV. 1, 31, 3. 3, 10, 9. 7, 5, 3. 4. 18, 3, 25. AIT. BR. 4, 27. tena tvā yajā iti 7, 14. 8, 22. pākayajñeneje ŚAT. BR. 1, 8, 1, 7. 10, 2, 2, 1. PAÑCAV. BR. 14, 6, 8. ĀŚV. GṚHY. 1, 7, 13. 4, 8, 40. ŚĀÑKH. BR. 23, 5. LĀṬY. 8, 1, 19. 27. 3, 7. 13. yajant ṚV. 4, 16, 11. yajamāna (s. auch bes.) ṚV. 1, 51, 8. 7, 16, 6. 8, 86, 2. AV. 2, 34, 1. 2. 4, 14, 5. VS. 6, 6. ījāna ṚV. 1, 125, 4. 7, 59, 2. AV. 9, 5, 8. 18, 4, 1. KAṬHOP. 3, 2. ŚAT. BR. 4, 4, 4, 4. anījāna 2, 4, 3, 13. AIT. BR. 1, 4. yakṣyamāṇa ṚV. 1, 113, 9. 125, 4. TS. 1, 6, 7, 3. KĀTY. ŚR. 23, 4, 4. KAUṢ. UP. 1, 1. iṣṭa "derjenige, welchem geopfert worden ist", und "geopfert" KĀTY. ŚR. 25, 10, 22. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 9, 7. jīvataiva paśuneṣṭaṃ bhavati ŚAT. BR. 13, 2, 8, 2. vahniṃ cakartha vidathe yajadhyai ṚV. 3, 1, 1. 4, 3. 6, 12, 1. 2. 7, 2, 7. 8, 39, 1. yaṣṭave 1, 13, 6. 4, 37, 7. iṣṭvā AV. 9, 6, 40. Mit gen. partit. der Sache P. 2, 3, 63. somasya tvā yakṣi ṚV. 3, 53, 2. ājyasyaiva yajet ŚAT. BR. 2, 4, 3, 10. ghṛtasya 4, 4, 2, 4. KĀTY. ŚR. 10, 1, 24. -- vājimedhaistribhiḥ - yajñeśamayajaddharim BHĀG. P. 1, 12, 35. 3, 13, 11. 10, 70, 41. MĀRK. P. 16, 39. VARĀH. BṚH. S. 46, 59. paśunā rudraṃ yajate Schol. zu P. 1, 4, 32, Vārtt. surāghaṭasahasreṇa māṃsabhūtodanena ca. yakṣye tvām R. 2, 52, 83. 55, 20. M. 8, 105. 11, 118. yastilairyajate pitṝn MBH. 13, 3317. BHĀG. P. 1, 5, 38. yajate kratubhirdevānpitṝṃśca 3, 32, 2. 4, 12,10.  māṃ karmabhirviprā yajadhvam 14, 28. puṇyena hayamedhena māmiṣṭvā R. 7, 85, 21. yajñairijyantamīśvaram MBH. 2, 1325. HARIV. 2806. tāni sarvāṇi (daivatāni) yakṣyāmi tīrthānyāyatanāni ca 52, 84. 5, 33, 18. BHĀG. P. 3, 32, 17. ījurdevānpurohitāḥ BHAṬṬ. 14, 90. yajanta iha devatāḥ BHAG. 4, 12. 9, 23. MBH. 3, 8390. R. 2, 52, 79 (19 GORR.). 7, 85, 20. BHĀG. P. 5, 3, 1. BHAṬṬ. 1, 2. aiṇeyaṃ māṃsamāhṛtya śālāṃ (= parṇaśālādhiṣṭhātṛdevatām Schol.) yakṣyāmahe vayam R. 2, 56, 18. 21. iṣṭvā devānpitṝn KATHĀS. 27, 118. śakrasya yadarthaṃ dhvaja ijyate HARIV. 3790. girirasmābhirijyatām 3850. jñānenaivāpare viprā yajantyetairmakhaiḥ sadā M. 4, 24. yakṣyanti ca naravyāghrāḥ - rājasūyāśvamedhādyaiḥ kratubhiḥ MBH. 1, 6098. 7664. sutārthaṃ vājimedhena kimarthaṃ na yajāmyaham R. 1, 8, 2. 11, 8. MĀRK. P. 36, 2. iyāja ca mahāmakhaiḥ 37, 2. yajñairbahubhirījivān R. GORR. 1, 44, 6. yajeta rājā kratubhirvividhaiḥ M. 7, 79. 5, 53. 8, 306. 11, 74. MBH. 9, 2885. 13, 3331. 14, 22. MĀRK. P. 26, 39. yakṣye 22, 9. HARIV. 11088. yakṣyamāṇa BHĀG. P. 1, 12, 33. 7, 15, 10. ījire ca mahāyajñaiḥ kṣatriyāḥ MBH. 1, 2473. 3120. 3, 2235. 3067. 8523. 11000 (S. 569). 12745. 14864. R. GORR. 1, 1, 92. mahadbhiḥ kratubhirījāno bharataḥ MBH. 1, 3712. 3, 10526. ījituṃ rājasūyena 2, 1230. iṣṭvā ca śaktito yajñaiḥ M. 6, 36. 37. 4, 27. MBH. 3, 2414. 13, 328. R. 1, 1, 91. BHĀG. P. 4, 3, 3. iṣṭavānaśvamedhena R. 1, 14, 7. iṣṭaṃ syātkratubhistena YĀJÑ. 1, 358. AK. 2, 8, 1, 3. tasmānnālpadhano yajet M. 11, 40. kṣatriyo dhanurāśritya yajeccaiva na yājayet MBH. 4, 1558. R. 1, 57, 11. 59, 3. 2, 32, 41. 36, 8. BHĀG. P. 10, 72, 14. yajvā tu vidhineṣṭavān AK. 2, 7, 8. adhītya brāhmaṇo vedān yājayeta yajeta ca MBH. 4, 1558. 12, 234. yatrāyajata dharmo 'pi 3, 10098. yadarthaṃ yajase R. 1, 15, 14. 2, 56, 24. tasmiṃśca yajamāne MBH. 1, 4687. 3, 2238. 8331. R. 1, 61, 6. R. GORR. 1, 15, 3. M. 11, 24. ŚĀK. 31, 1. yakṣye BHAG. 16, 15. R. 1, 11, 20. yakṣyamāṇa M. 11, 1. ījāna 87. yaṣṭuṃ samupacakrame R. 1, 39, 25. 61, 5. iṣṭvā M. 4, 236. R. 2, 72, 25. -- b) mit dem. acc. des Opfers, Liedes u. s. w., worin sich die Cultushandlung vollzieht: semaṃ no adhvaraṃ yaja ṚV. 1, 26, 1. 6, 52, 12. yajñaṃ no yakṣatāmimam 1, 142, 8. 188, 7. 10, 130, 6. yathāyajoṃ hotramagne pṛthivyāḥ 3, 17, 2. śatayājaṃ sa yajate AV. 9, 4, 18. ṛcaṃ sāma yajāmahe 7, 54, 1. iṣṭo yajño bhṛgubhiḥ VS. 18, 56. darśapūrṇamāsau TS. 2, 5, 4, 1. KĀTY. ŚR. 4, 6, 10. ājyabhāgau 19, 4, 3. prayājān ŚĀÑKH. ŚR. 5, 15, 13. yajasyabhīpsitaṃ yajñam MBH. 2, 1228. R. GORR. 1, 41, 7. 2, 74, 28. darśaṃ paurṇamāsaṃ ca MBH. 9, 2884. putriyāmiṣṭim R. 1, 15, 3 (2 GORR.). rājasūyam H. 691. sarvasvadakṣiṇaṃ yajñamiṣṭavān 819. mā yajethāḥ kratum HARIV. 11111. balau tadā yajñaṃ yajamāne R. 1, 31, 5 (32, 5 GORR.). 40, 7. ījire yajñam MBH. 13, 3333. R. 2, 72, 27. 7, 90, 13. yaṣṭukāmo mahāyajñam 1, 57, 17. yajño vidhidṛṣṭo ya ijyate BHAG. 17, 11. aśvamedhādayo yajñāstvayeṣṭāḥ MĀRK. P. 15, 54. sarvavedāḥ sa yeneṣṭho yāgaḥ sarvasvadakṣiṇaḥ AK. 2, 7, 9. -- c) mit dat. der Person und acc. der Sache: mahyaṃ yajantu (AV. yajantām) mama yāni havyā ṚV. 10, 128, 4. mit loc. der Person MAITRJUP. 6, 9. die Person im acc. mit prati R. 2, 107, 11. -- d) "opfern" so v. a. "hingeben": yajantībhiḥ svavigrahān BHAṬṬ. 8, 49. -- e) med. "verehren, opfern um Etwas" (acc.): sakhyam ṚV. 7, 36, 5. -- 2) im Ritual "durch die" Yājyā - "Strophe zum Opfer einladen": catasro devatā yajati ŚAT. BR. 1, 9, 2, 6. 4, 4, 5, 16. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 4, 3. 10, 7, 9. -- Vgl. 2. aniṣṭa und 2. iṣṭa.

     caus. yājayati, ayīyajat "Jmd" (acc.) "zum Opfer verhelfen, für Jmd als Opferpriester thätig sein", mit instr. der Feier TS. 2, 2, 10, 2. 6, 2, 6, 2. yājayata mā dvādaśāhena AIT. BR. 4, 25. 8, 11. yābhirgobhirudamayaṃ prayyamedhā ayājayan 22. ŚAT. BR. 13, 5, 4, 1. ayājyaṃ yājayitvā ĀŚV. GṚHY. 3, 6, 8. 1, 23, 4. 19. ete 'hīnaikāhairyājayanti ĀŚV. ŚR. 4, 1, 7. KAUŚ. 46. KAUṢ. UP. 1, 1. Ind. St. 3, 461. 4, 330. saṃvatsare 'sthīni yājayeyuḥ "sie sollen den" Asthiyajña "anstellen" KĀTY. ŚR. 25, 13, 36. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 11, 9. yajñairyajanti ye kecidyājayanti ca ye dvijāḥ MBH. 1, 7664. 4, 1558 (act. und med.). 12, 234. yājayanti ca ye pūgān M. 3, 151. vṛṣalam P. 3, 3, 145, Sch. yājayāmāsa taṃ kaṇvaḥ MBH.1,3121. 6377. 14,125. 127. R.1,10,26 (27 GORR.). 57,19 (59,17 GORR.). Verz. d. Oxf. H. 59,b,22. svayaṃ māṃ devadeveśa yājayasva MBH. 1, 8123. 14, 127. yayātiṃ śubhakarmāṇaṃ devairyo yājitaḥ svayam 1, 222 (S. 9). tataḥ sa yājayāmāsa somakaṃ tena jantunā 3, 10492. somena yājayanvīram BHĀG. P. 9, 3, 24. yājayitvāśvamedhaistam 1, 8, 6. 6, 13, 6. 10, 74, 16. 79, 30. ayājayadrosavena goparājaṃ dvijottamaiḥ "er hiess ihn opfern vermittelst ausgezeichneter Brahmanen" 3, 2, 32. 1, 12, 36. mit zwei acc.: taṃ ca te yājayāmāsuryajñadīkṣām R. 7, 57, 10.

     desid. yiyakṣati "zu opfern verlangen" Schol. zu P. 1, 2, 10. cāṇḍālasya yiyakṣataḥ R. GORR. 1, 61. 14. yiyakṣamāṇa MBH. 2, 59.

     intens. yāyajyate, yāyajīti Schol. zu P. 7, 4, 83.
     ati "mit dem Opfer übergehen": yaḥ svāṃ devatāmatiyajate TS. 2, 5, 4, 4.
     anu "nachher verehren": tamagniṣṭomenānuyajati Schol. zu KĀTY. ŚR. 16, 1, 4 (ungedr.). PAÑCAR. 3, 7, 17 ist tadanu yajecca zu schreiben. -- Vgl. anu yāga, anuyāja.
     apa "mit einem Opfer vertreiben, wegopfern": tāṃste yajñasya māyayā sarvānapayajāmasi KAUŚ. 97.
     abhi "mit Opfer ehren": devatā abhiyajet GOBH. 4, 7, 16. āmāvāsyena haviṣā pūrvapakṣamabhiyajate 1, 5, 6. PAÑCAR. 3, 7, 12. Hierher zieht SĀY. bharadvājānsārñjayo abhyayaṣṭa (= apūjayat) ṚV. 6, 47, 25. "ein Opfer" (acc.) "darbringen": aśvamedhaṃ yajñaṃ vaiṣṇavaṃ śakro 'bhiyajatām MBH. 12, 13217.
     ava "durch Opfer" oder "Gebete abwenden, vertreiben, durch Gaben abfinden": sunvāno hi ṣmā yajatyava dviṣaḥ ṚV. 1, 133, 7. ava yakṣva no varuṇaṃ rarāṇaḥ 4, 1, 5. 7, 60, 9. ava devānāṃ yaja heḍo agne AV. 19, 3, 4. TBR. 1, 4, 2, 3. yajñasya māyayā sarvānavayajāmahe (varuṇasya pāśān) 3, 10, 8, 2. TS. 2, 3, 12, 1. nirṛtim 5, 2, 4, 3. 6, 3, 1. enaḥ 6, 6, 3, 1. ŚAT. BR. 12, 9, 2, 4. 13, 3, 6, 5. KĀṬH. 21, 6. 36, 6. -- Vgl. avayajana, avayāj, aveṣṭi.
     nirava "abfinden gegenüber von" (abl.): ṛtubhya eva rudraṃ niravayajate KĀṬH. 21, 6.
     ā 1) "huldigend darbringen, weihen": yebhyo hotrāṃ prathamāmāyeje (vgl. zu P. 6, 4, 120) manuḥ ṚV. 10, 63, 7. 61, 11. 1, 121, 5. āhutim AV. 19, 4, 1. Partic. eṣṭa. Die unter 3. iṣ mit ā aufgeführten Stellen sind vielleicht hierher zu ziehen, da iṣ sonst mit dieser Praep. nicht vorkommt; und zwar ṚV. 1, 184, 2 so v. a. "Huldigungen" (anveṣṭārau SĀY.), AIT. BR. 1, 26 und VS. 5, 7 so v. a. "eropfert, durch Verehrung gewonnen"; s. unten (3). MAH. zu VS. theilt diese Auffassung, während SĀY. zu AIT. BR. eṣṭar und eṣṭā als nom. ag. zu iṣ annimmt, ähnlich auch im Comm. zu TS. 1, 2, 11, 1. -- 2) "verehren", mit acc.: ā yaṃ hotā yajati viśvavāram ṚV. 7, 7, 5. yaṃ devāsastrirahannāyajante 3, 4, 2. yeṣu viṣṇustriṣu padeṣveṣṭaḥ VS. 23, 49. -- 3) "eropfern"; überh. "verschaffen" (dem Menschen von den Göttern), "zuwenden"; med. auch "sich verschaffen": ā hi ṣmā sūnave pitā yajati ṚV. 1, 26, 3. 40, 4. agne mahi draviṇamā yajasva 3, 1, 22. yasmai tvamāyajase sa sādhati 1, 94, 2. sa ā yajasva nṛvatīranu kṣā spārhā iṣaḥ 10, 2, 6. 70, 7. 80, 7. mayi devā draviṇamā yajantām 128, 3. teṣāṃ na sphātimā yaja 1, 188, 9. 8, 11, 10. apāmā sumnaṃ yakṣate 19, 4. ā vo yakṣyamṛtatvam 10, 52, 5. 4, 42, 8. uruṣya rāya eṣo yajasva VS. 7, 4. 14, 4. ŚAT. BR. 1, 7, 3, 14. -- Vgl. āyaji fgg. und āyāga.
     samā "verschaffen": ta āyajanta draviṇaṃ samasmai ṚV. 10, 82, 4.
     upa "dazu opfern": upayajaḥ TS. 6, 4, 1, 1. ŚAT. BR. 3, 8, 4, 9. 10. KĀTY. ŚR. 6, 9, 10. striyaścopayajeran PĀR. GṚHY. 2, 17. -- Vgl. upayaj, upayaṣṭar, upayāja.
     atyupa "weiter dazu opfern" ŚAT. BR. 3, 8, 4, 18. 3, 1.
     pari 1) "eropfern, erlangen, verschaffen": yathā pūrvebhyaḥ paryayā vājamindo ṚV. 9, 82, 5. -- 2) im Ritual "vor und nach Jmd opfern, - verehren, eine Opferhandlung durch andere gleichsam unterstützen": dhātārameva sarvāsāṃ purastātpurastādājyena pariyajet AIT. BR. 3, 47. yadvapāṃ mahimnobhayataḥ pariyajati TBR. 3, 9, 10, 1. ŚAT. BR. 4, 4, 2, 6. 13, 2, 11, 3. KĀTY. ŚR. 10, 6, 8. ĀŚV. ŚR. 5, 19, 2. LĀṬY. 8, 11, 12. 9, 4, 1. 2.
     pra 1) "verehren, huldigen, Jmd" (acc.) "Opfer bringen": devānāmuta yo martyānāṃ yajiṣṭhaḥ sa pra yajatāmṛtāvā ṚV. 6, 15, 13. pra devāṃ janma gṛṇate yajadhyai 6, 11, 3. pra yaḥ satrācā manasā yajāte 7, 100, 1. pra te yakṣi pra ta iyarmi manma 10, 4, 1. tava pra yakṣi saṃdṛśam 6, 16, 8. (hotuḥ) tasyānu dharmaṃ pra yaja 3, 17, 5. TS. 3, 2, 7, 1. PAÑCAT. 3, 6, 13. 15. 8, 5. 10, 9. med. 8, 1. -- 2) "ein best. Opfer" (prayāja) "darbringen": yāvāneva paśustaṃ prayajati TS. 6, 3, 7, 5. -- Vgl. prayaj, fg., prayāga, prayāja.
     prati "dagegen opfern": ājyenetare pratiyajanta āsate ŚAT. BR. 4, 6, 8, 19.
     sam "zusammen" (den Göttern) "huldigen, - opfern": hotārā ṛju yakṣataḥ samṛcā ṚV. 2, 3, 7. yadbrāhmaṇāḥ saṃyajante sakhāyaḥ 10, 71, 8. viśve devāḥ samayajanta TBR. 1, 4, 10, 3. ŚAT. BR. 4, 2, 1, 33. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 29, 6. 39, 7. "opfern": saṃyaṣṭuṃ (yaṣṭuṃ sa die neuere Ausg.) vājimedhena saṃbhārānupacakrame HARIV. 11087. kratubhiḥ samīje BHĀG. P. 9, 24, 65. "Jmd huldigen": pūjyāṃśca saṃyajet Spr. 4114, v. l. "zusammen darbringen": avapruṣo vipruṣo saṃyajāmi TBR. 3, 7, 6, 21. "weihen": samayaṣṭāstramaṇḍalam BHAṬṬ. 15, 96. -- caus. "zusammen opfern lassen, die" Patnisaṃyāja "machen" AIT. BR. 1, 11. 3, 45. TBR. 1, 1, 10, 5. ŚAT. BR. 1, 3, 1, 21. 9, 2, 1. 3, 1, 3, 6. 2, 3, 23. 4, 2, 1, 31. KĀṬH. 23, 9. "für Jmd" (acc.) "als Opferpriester thätig sein" MBH. 1, 6375. 12, 12372. -- Vgl. saṃyāja, saṃyājya, samiṣṭayajus.

yaj (= 1. yaj) nom. ag. (nom. yaḍ nach P. 8, 2, 36) am Ende eines comp. "huldigend, opfernd"; s. divi-, deva-.

yaja (von 1. yaj) m. zur Etymologie gebildet: yajo ha vai nāmaitadyadyajuḥ ŚAT. BR. 4, 6, 7, 13. Am Ende eines comp.: hotāyakṣadasauyajayoḥ (aus dem imperat. yaja) sthāne ĀŚV. ŚR. 5, 4, 5. -- yajā s. bes.

yajata (von 1. yaj) UṆĀDIS. 3, 110. 1) adj. "verehrungswürdig, dem man huldigen muss" so v. a. "heilig, göttlich" (vgl. jazata im Zend) NIR. 12, 17. devī devebhiryajatā yajatraiḥ ṚV. 7, 75, 7. 4, 56, 2. yathā vidvāṃ araṃ karadviśvebhyo yajatebhyaḥ 2, 5, 8. Agni 3, 5, 3. 4, 1, 2. 5, 8, 1. Indra 2, 14, 10. 16, 4. 21, 1. Savitar 1, 35, 3. 6, 50, 8. 71, 4. von andern Göttern 5, 67, 7. 6, 50, 2. AV. 2, 2, 2. vom Wagen der Aśvin ṚV. 1, 181, 3. ā vo dhiyaṃ yajñiyāṃ varta ūtaye devā devīṃ yajatāṃ yajñiyāmiha 10, 101, 9. Ueberh. "was Ehrfurcht oder Staunen einflösst, hehr": harī ṚV. 4, 15, 8. niṣka 2, 33,10.  mada 9, 69, 3. 10, 11, 8. 99, 11. kṣatra 5, 67, 1. śukraṃ te anyadyajataṃ te anyadviṣurūpe ahanī dyaurivāsi 6, 58, 1. dhūma 7, 8, 1. -- 2) m. a) = ṛtvij UJJVAL. -- b) "der Mond" H. ś. 10. -- c) Bein. Śiva's H. ś. 45. -- d) N. pr. eines Ṛṣi mit dem patron. Ātreya, Liedverfassers von ṚV. 5, 67. 68.

yajati (3. sg. praes. von 1. yaj) m. "die mit" yaj (nicht huḥ vgl. juhoti) "ausgedrückte Handlung" KĀTY. ŚR. 1, 2, 4. fgg. 4, 3, 1. Schol. zu 23, 2, 2. ZdmG.9, LXI. juhotiyajatikriyāḥ M. 2, 84. -deśa und -sthāna "der Stand südlich von der" Vedi Schol. zu KĀTY. ŚR. 3, 5, 6. 13. 4, 4, 16.

yajatra (von 1. yaj) UṆĀDIS. 3, 105. adj. "dem göttliche Verehrung und Opfer gebühren": ye yajatrā ya īḍyāste te pibantu jihvayā ṚV. 1, 14, 8. 65, 2. 3, 31, 17. devī devebhiryajate yajatraiḥ 4, 56, 2. 6, 21, 11. 50, 15. ye devānāṃ yajñiyā yajñiyānāṃ manoryajatrā amṛtāḥ 7, 35, 15. pitā mahānyajatraḥ 52, 3. 10, 70, 11. Agni 1, 76, 4. 3, 22, 2. VS. 11, 76. Varuṇa und die Āditya ṚV. 2, 27, 16. 29, 6. 7, 88, 1. AV. 6, 114, 2. Himmel und Erde ṚV. 7, 53, 1. saṃ te prāṇo vātena gacchatāṃ samaṅgāni yajatraiḥ (= yāgaiḥ MAHIDH.) VS. 6, 10. AV. 13, 2, 44. paścedamanyadabhavadyajatram ṚV. 10, 149, 3. n. = agnihotra UJJVAL. m. = agnihotrin ŚKDR. nach UṆĀDIK.

yajatha (wie eben) "Verehrung" (der Götter), "das Huldigen, Opfern"; nur im dat. und construirt wie ein infin. ṚV. 2, 28, 1. ā deva devānyajathāya vakṣi 3, 4, 1. suyajño agniryajathāya devān 17, 1. 19, 5. 5, 1, 2. 11, 2. 7, 10, 5. 10, 7, 1. 12, 1.

yajana (wie eben) n. 1) "das Opfern" M. 1, 88. 10, 75. MBH. 12, 6733. (cakruḥ) yajanaṃ bahuśaścāgnau 13, 7774. MĀRK. P. 99, 66. fg. yajanānte MBH. 7, 2173. HARIV. 3873. -samatā Spr. 2657. tava yajanāya "um dir zu opfern" BHĀG. P. 4, 7, 33. -- 2) "Opferplatz" R. GORR. 1, 64, 23. BHĀG. P. 4, 4, 6. -- 3) N. pr. eines Tirtha MBH. 3, 5048. -- Vgl. deva-.

yajanīya (von yajana) adj. mit und ohne ahan "Weihetag, Opfertag" d. i. "der erste eines Monats": māghīpakṣayajanīye so v. a. "am ersten des" Phālguna KĀTY. ŚR. 15, 1, 6. 3, 49. 24, 6, 3. 26. LĀṬY. 8, 8, 45. 9, 3, 7. GOBH. 4, 5, 8. 6. 3. 8, 16.

yajapraiṣa adj. "wobei die Aufforderung" (praiṣa) "mit dem Worte" yaja "geschieht" KĀTY. ŚR. 15, 4, 4. 18, 6, 20.

yajamāna (von 1. yaj) P. 3, 2, 128. 1) adj. s. u. 1. yaj. -- 2) m. a) "der Opferer" d. h. "derjenige, welcher ein Opfer für sich veranstaltet und bestreitet" AK. 2, 7, 7. H. 817. HALĀY. 2, 265. ŚAT. BR. 1, 6, 1, 20. 2, 3, 2, 6. 3, 7, 4, 10. KĀTY. ŚR. 1, 10, 12. 3, 1, 6. 2, 7. 4, 30. ĀŚV. GṚHY. 1, 11, 9. yajamāno hyetenātmānaṃ niṣkrīṇīte AIT. BR. 2, 3. CHĀND. UP. 1, 11, 1. R. GORR. 1, 41, 8. VARĀH. BṚH. S. 10, 5. BHĀG. P. 4, 5, 7. 24. 13, 26. VṚDDHA-CĀṆ. 8, 23. P. 1, 3, 72, Sch. -bhāga ŚAT. BR. 2, 4, 2, 24. 11, 4, 1, 11. -camasa AIT. BR. 7, 33. fg. LĀṬY. 9, 2, 4. -śiṣya "der Schüler eines auf seine Kosten ein Opfer bestreitenden Brahmanen" ŚĀK. 31, 1, v. l. -havis BHĀG. P. 3, 16, 8. -loka TS. 5, 2, 7, 3. RAGH. 18, 11. yajamānī f. "die Frau des" Yajamāna BHĀG. P. 4, 7, 36. -- b) "ein Mann, der auf seine Kosten Opfer zu veranstalten im Stande ist, ein wohlhabender Mann" PAÑCAT. 169, 7. 8. 182, 12. -- Vgl. yājamāna.

yajamānaka m. = yajamāna 2) "a)" VṚDDHA-CĀṆ. 2, 18.

yajamānatva n. nom. abstr. von yajamāna 2) a) ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 84.

yajamānabrāhmaṇa n. "das" Brāhmaṇa "des Darbringenden" AV. 9, 6, 18.

[Page 6.0013]

yajas (von 1. yaj) n. "Verehrung": abhyarca nabhākavadindrāgnī yajasā girā ṚV. 8, 40, 4. = yāga SĀY.

yajā (wie eben) f. N. pr. einer neben Sitā, Śamā, Bhūti genannten Genie PĀR. GṚHY. 2, 17.

yajāka (wie eben) adj. = dānakartar "Spender" UṆĀDIK. im ŚKDR.

yaji (wie eben) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 117. 1) "das Opfern": dānamadhyayanaṃ yajiḥ M. 10, 79. -- 2) "die Wurzel" yaj ŚĀṆḌ. 66. Schol. zu KĀTY. ŚR. 101, 3, v. l. -- 3) nom. ag. "verehrend, opfernd" in deva-.

yajin (wie eben) nom. ag. "Verehrer, Opferer" MBH. 12, 10380.

yajiṣṭha (wie eben mit dem suff. des superl.) adj. "am besten --, am meisten verehrend" oder "opfernd" ṚV. 1, 36, 10. hotar Agni 58, 7. 127, 2. 149, 4. 3, 10, 7. yajiṣṭhena manasā yakṣi devān 14, 5. 4, 2, 1. 5, 14, 2. devānāmuta yo martyānāṃ yajiṣṭhaḥ sa pra yajatāmṛtāvā 6, 15, 13. -- Vgl. yajīyaṃs.

yajiṣṇu (von 1. yaj) adj. "der den Göttern huldigt, - opfert" MBH. 13, 5148.

yajīyaṃs (wie eben mit dem suff. des compar.) adj. "besser --, mehr verehrend" oder "opfernd, ausgezeichnet verehrend": agne yajasva haviṣā yajīyān ṚV. 2, 9, 4. 3. 13, 5. 19, 1. 5, 1, 5. na tvaddhotā pūrvo agne yajīyān 3, 5. 6, 11, 1. mandro hotā nityo vācā yajīyān 10, 12, 2.

yaj (von 1. yaj) m. N. eines der zehn Rosse des Mondes VYĀḌI beim Schol. zu H. 104.

yajurmaya adj. "aus" Yajus "bestehend" AIT. BR. 1, 22. ŚAT. BR. 4, 3, 4, 5. 10, 5, 1, 5. KAUṢ. UP. 2, 6. MBH. 13, 1085 (ed. Bomb. besser yajurbhiryat st. yajurmayaṃ). MĀRK. P. 78, 12. 102, 10. 19.

yajurlakṣmī (yajus + la-) f. Bez. "eines best. Spruches" Ind. St. 10, 78. 101. 104. -- Vgl. lakṣmīyajus.

yajurvid (yajus + vid) adj. H. 819. "der Opfersprüche --, Weihsprüche kundig" AV. 12, 1, 38. M. 12, 112.

yajurvidhāna (yajus + vi-) n. Titel eines Werkes Verz. d. B. H. No. 1173.

yajurveda m. "der" Veda "der" Yajus TBR. 3, 12, 9, 1. AIT. BR. 5, 28. ŚAT. BR. 11, 5, 8, 3. fgg. 12, 3, 4, 9. ĀŚV. ŚR. 10, 7, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 21, 3. GṚHY. 1, 25. Ind. St. 3, 266. M. 4, 124. VP. 276. 279. fgg. KATHĀS. 49, 157. Verz. d. Oxf. H. 54, "b", 5. 8. 15. 55, "a", 6. 88, "b", 30. 265, "b", 25. H. 249. WEBER, Lit. 83. fgg. -śrāddha n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 384, "b", No. 476.

yajurvedin adj. "mit dem" Yajurveda "vertraut" KULL. zu M. 3, 145. yajurvedivṛṣotsargatattva Verz. d. Oxf. H. 290,a, No. 697. yajurvediśrāddhatattva 291,b, No. 706.

yajuḥśākhin adj. "mit einer" Śākhā "des" Yajurveda "vertraut" Verz. d. B. H. No. 1278.

yajuṣa in ṛgyajuṣa n. sg. "der" Ṛg- "und der" Yajurveda P. 5, 4, 77.

yajuṣka am Ende eines adj. comp. von yajus in a-.

yajuṣkṛta (yajus + kṛta) adj. "mit einem Opferspruch geweiht" TS. 5, 2, 8, 2. ŚAT. BR. 1, 2, 1, 6. 3, 8, 2, 18. 6, 5, 3, 6. 7. a- ebend. und LĀṬY. 9, 12, 12.

yajuṣkṛti (yajus + kṛ-) f. "Weihe mit einem Spruch" TBR. 3, 8, 3, 2. TS. 5, 1, 2, 1. ŚAT. BR. 13, 1, 2, 1.

yajuṣkriyā (yajus + kri-) f. "eine mit" Yajus "verbundene Handlung" KĀTY. ŚR. 1, 10, 13.

yajuṣṭama n. superl. von yajus KĀŚ. zu P. 8, 3, 101.

yajuṣṭara n. compar. von yajus Schol. zu AV. PRĀT. 2, 83 und zu P. 8, 3, 101.

[Page 6.0014]

yajuṣṭas (von yajus) adj. "von Seiten des" Yajus, "in Beziehung auf das" J., "im Gebiete des" J. ŚAT. BR. 4, 1, 1, 7. 4, 1, 11. 6, 2, 1. 5, 1, 1, 10. yadi na ṛkto vā yajuṣṭo vā sāmato vā yajño hvalet 11, 5, 8, 5. 6. ĀŚV. ŚR. 1, 12, 32. CHĀND. UP. 4, 17, 5.

yajuṣṭā f. nom. abstr. von yajus KĀŚ. zu P. 8, 3, 101. yajuṣṭva n. dass. ebend. VOP. 7, 25.

yajuṣpati (yajus + pa-) m. "der Herr der Opfersprüche", Bez. Viṣṇu's BHĀG. P. 4, 19, 11.

yajuṣpātra (yajus + pātra) n. gaṇa kaskādi zu P. 8, 3, 48.

yajuṣmant (von yajus) adj. "von einem Weihespruch begleitet": payas NIR. 11, 43. iṣṭakāḥ Bez. "gewisser Backsteine beim" Agnicayana AIT. BR. 5, 28. ŚAT. BR. 6, 1, 2, 25. 7, 3, 1, 25. 8, 7, 2, 8. 10, 4, 3, 5. 14.

yajuṣya (wie eben) adj. "zum Cult gehörig" AV. 10, 5, 15.

yajus (von 1. yaj) UṆĀDIS. 2, 118. 1) n. a) "heilige Scheu, Verehrung": barhiriva yajuṣā rakṣamāṇā ṚV. 5, 62, 5. ni yadāsu yajurdadhe 8, 41, 8. viśve devā anu tatte yajurguḥ 10, 12, 3. -- b) "Verehrung" so v. a. "Opferhandlung": yajurā gamiṣṭam ṚV. 10, 106, 3. yajuḥsuta (= yajñasuta nach DURGA) NIR. 11, 4. -- c) "Weihespruch, Opferspruch", als technische Bez. "der von den Hymnen" (ṛc) "und Gesängen" (sāman) "unterschiedenen liturgischen Worte." ṚV. 10, 90, 9. yajūṃṣi yajñe samidhaḥ svāhā AV. 5, 26, 1. 9, 6, 2. VS. 1, 30. 4, 1. 19, 28. AIT. BR. 1, 29. 8, 13. fg. TS. 5, 5, 3, 1. gāvīdhukaṃ carumetena yajuṣā caramāyāmiṣṭakāyāṃ nidadhyāt 9, 4. (ajuhot) yajuṣānyattūṣṇīmanyat TBR. 2, 1, 2, 8. 3, 9. yena mantreṇa juhoti tadyajuḥ ŚAT. BR. 2, 3, 3, 17. bahvī vai yajuṣṣṭvāśīḥ 1, 2, 1, 7. 6, 5, 1, 2. acāriṣuryajurbhiḥ 4, 6, 9, 20. tredhā vihitā vāgṛco yajūṃṣi sāmāni 6, 5, 3, 4. 10, 2, 4, 6. śuklāni 14, 9, 4, 33. LĀṬY. 1, 1, 5. 25. 8, 4. KĀTY. ŚR. 1, 3, 1. yajuryukta "unter Aufsagung eines Spruchs geschirrt" 14, 3, 16. KAUŚ. 68. KAUṢ. UP. 1, 5. VS. PRĀT. 1, 132. 4, 76. ṚV. PRĀT. 11, 37. 16, 6. 8. ṛksāma yajureva ca BHAG. 9, 17. ṛgyajuṣī M. 4, 123. sāmayajuṣī AK. 1, 1, 5, 4. yajuṣi P. 6, 1, 117. yajuṣi kāṭhake 7, 4, 38. ṛgbhiryajurbhiḥ sāmabhiratharvāṅgirasairapi HARIV. 1323. M. 11, 264. SŪRYAS. 12, 17. VARĀH. BṚH. S. 48, 31. yajuṣāṃ śatarudriyam MBH. 13,915. Verz. d. Oxf. H. 54,b,9. 16. 56,a,11. saṃhitā yajuṣām 55,a,7. M. 11,262. BHĀG. P.1,4,21. yajuṣāṃ patiḥ 3, 14, 8. 4, 1, 6. yajuḥśrāddha Verz. d. Oxf. H. 289,b, No. 693. -- 2) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 73, 103. -- Vgl. iṣṭa-, dvi-, samiṣṭa-, stamba-.

yajussāt (von yajus) adv. Schol. zu AV. PRĀT. 2, 83.

yajūdara (yajus + udara) adj. "die" Yajus "zum Bauche habend" KAUṢ. UP. 1, 7.

yajña (von 1. yaj) m. P. 3, 3, 90. VOP. 26, 180. "Gottesverehrung" im weitesten Sinne; sowohl a) "Verehrung in Worten der Andacht, Preis, Huldigung" (so in der alten Sprache gebraucht, vgl. yaśna im Zend), als b) "Gottesdienst, Weihehandlung, Opfer"; diese Bed. wird herrschend. NAIGH. 3, 17. AK. 2, 7, 13. H. 820. an. 2, 78. HALĀY. 2, 259. a) upa stoṣāma yajñaiḥ ṚV. 7, 2, 2. brahman, yajña 1, 10, 4. yajña, vacas 91, 10. 131, 2. 156, 1. 2, 35, 12. 5, 12, 6. yajñaṃ giro jarituḥ suṣṭutiṃ ca 43, 10. pra yajñaṃ yajñiyebhyo divo arcā marudbhyaḥ 52, 5. jarituḥ sacā yajño jigāti cetanaḥ 3, 12, 2. 6, 2, 2. 3, 2. 6, 1. ukthaṃ navīyo janayasva yajñaiḥ 18, 15. 20, 10. 21, 4. 34, 2. 48, 1. 8, 60, 10. 78, 6. soma, havis, yajña 10, 14, 13. yajñena yajñamava yajñiyaḥ san 3, 32, 12. VS. 6, 26. -- b) saṃ yajñeṣu pibadhvam ṚV. 7, 37, 2. 70, 6. 1, 13, 12. 34,3.  9. 84, 2. tena yajñena vakṣaṇā ā pṛṇadhvam 162, 5. hūyamānāḥ sotṛbhirupa yajñam 4, 29, 2. imaṃ yajñaṃ cano dhā agna uśanyaṃ ta āsāno juhute haviṣmān 6, 10, 6. 14, 2. AV. 1, 15, 1. 4, 23, 2. 7, 20, 1. 4. 5. 12, 1, 22. VS. 2, 6, 4, 9. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 3. 3, 2, 2. yajñāḥ saṃkalpasaṃbhavāḥ M. 2, 3. yajñādhyayananitya R. 1, 6, 14. yajñāścaivāptadakṣiṇāḥ 53, 24. hato yajñastvadakṣiṇaḥ Spr. 809. RAGH. 1, 26. VARĀH. BṚH. S. 13, 11. 45, 5. yajñaṃ yaj ṚV. 1, 142, 8. 13, 8. R. 2, 72, 27. īje yajñeṣu yajñiyam ṚV. 6, 16, 4. VS. 17, 55. yajñena yaj ŚĀÑKH. ŚR. 16, 10, 15. M. 6, 36. fg. 8, 306. 11, 39. MBH. 13, 328. BHAG. 9, 20. R. 1, 58, 20. BHĀG. P. 3, 13, 11. yajñena car KĀTY. ŚR. 25, 14, 29. yajñaṃ bhar ṚV. 1, 122, 1. 2, 5, 8. yajñaṃ tan 7, 10, 2. AV. 4, 14, 4. AIT. BR. 2, 11. M. 4, 205. yajñaṃ vitan 3, 28. ŚĀK. 193. BHĀG. P. 3, 24, 24. -vitāna 1, 33. -saṃtati 4, 7, 17. yajñaṃ kar ṚV. 4, 34, 3. pra yanti yajñam 7, 21, 2. 44, 2. 4, 39, 5. yajñaṃ gacchenna cāvṛtaḥ M. 4, 57. yajñameva devā upāyan ŚAT. BR. 3, 2, 1, 18. pari yajñaṃ ni ṣedathuḥ ṚV. 4, 56, 7. yajñamadhīyānāḥ ŚAT. BR. 14, 6, 7, 1. prayati yajñe ṚV. 3, 29, 16. 6, 10, 1. sadyaḥ saṃtiṣṭhate yajñaḥ M. 5, 98. sarvathā vartate yajñaḥ 2, 15. -nirvṛtti 4, 23. -siddhi 1, 23. 11, 12. -saṃstara MBH. 12, 791. -prayāna Verz. d. Oxf. H. 345,b,31. -samṛddhi ebend. -bhaṅga 138,b, No. 272. divaṃ devāṃstṛtīyaṃ yajño 'gāt ŚĀÑKH. ŚR. 3, 20, 4. yajñasya ṛtvik ṚV. 1, 1, 1. 44, 11. yajñasya ketuḥ s. u. ketu. brāhmaṇa- KĀTY. ŚR. 19, 1, 1. rāja- 20, 1, 1. vaiśya- 22, 11, 7. gaṇa- 12. eka- 25, 13, 30. dvi- 22, 11, 14. dvijadevayajñayogaprasaktadhī VARĀH. BṚH. S. 69, 38. giri- "ein zu Ehren eines Berges veranstaltetes Opfer" HARIV. 3850. yuddha- "eine als Opfer gedachte Schlacht" 13213. fg. vivāhayajñe vitate KUMĀRAS. 7, 47. jñāna- BHAG. 9, 15. prastāva- Spr. 3273. tūṣṇīmayajñe dakṣiṇāḥ LĀṬY. 2, 8, 30. vediryajñasyāgneruttaravediḥ KAUŚ. 127. -kāṇḍa PAÑCAV. BR. 11, 11, 2. 13, 6, 2. -rūpa ŚAT. BR. 5, 3, 5, 20. 12, 8, 2, 15. KĀTY. ŚR. 15, 5, 11. MUṆḌ. UP. 1, 2, 7. -rūpadhṛk PAÑCAR. 4, 8, 26. -liṅga BHĀG. P. 3, 13, 13. -kīrti Ind. St. 3, 459, 9. -saṃbhārāḥ BHĀG. P. 2, 6, 22. -goṣṭhyaḥ (-goṣṭhāḥ ed. Bomb.) R. 2, 71, 37. -śiṣṭāśana M. 3, 118. fünf Opfer: deva-, bhūta-, pitṛ-, brahma-, manuṣya- ĀŚV. GṚHY. 3, 1, 1 - 4. M. 3, 70. 73. 5, 169. MBH. 3, 5025. 10662. cakṣurdadyānmano dadyādvācaṃ dadyācca sūnṛtām. anuvrajedupāsīta sa yajñaḥ pañcadakṣiṇaḥ.. 349. fg. Personificirt HARIV. 11674. 14187. VP. 67. fg. BHĀG. P. 8, 16, 31. mit dem patron. Prājāpatya, angeblicher Verfasser von ṚV. 10, 130. gāthā yajñagīthā (vgl. yajñagāthā) MBH. 12, 791. 2316. "eine Form" Viṣṇu's 1510. BHĀG. P. 3, 13, 22. 8, 1, 18. 14, 3. PAÑCAR. 4, 3, 119. H. an. ein Sohn Ruci's von der Ākūti VP. 54. Indra unter Manu Svāyaṃbhuva BHĀG. P. 4, 1, 8. Nach H. an. noch ein Name des "Feuers" und = ātman. -- Vgl. a-, adhi-, ṛṣi-, go-, graha-, japa-, deva-, nāma-, nṛ-, pari-, paśu-, pāka-, pitṛ-, punaryajña, prathama-, bīja-, brahma-, brāhmaṇa-, bhartṛ-, bhūta-, manuṣya-, mahā-, mātṛ-, mitra-, rāja-, vidhi-, veda-, yājñāyani, yājñika.

yajñaka MBH. 13, 4818 fehlerhaft für yājaka, wie die ed. Bomb. liest.

yajñakarman (yajña + ka-) n. "Opferhandlung" KĀTY. ŚR. 1, 8, 19. WEBER, JYOT. 94. M. 2, 208. 3, 120. 5, 116. P. 1, 2, 34. R. 1, 12, 8. 39, 25. R. GORR. 1, 12, 5. 39, 25. Vgl. yajñānāṃ karma Verz. d. Oxf. H. 30,b,3.

yajñakarman (wie eben) adj. "mit einem Opfer beschäftigt": brāhmaṇa R. GORR. 1, 13, 26. 28.

yajñakalpa (yajña + ka-) adj. "opferähnlich" BHĀG. P. 6, 8, 13. yajñairavayavarūpaiḥ kalpyate nirūpyate Comm.

[Page 6.0016]

yajñakā f. Hypokoristikon von yajñadattā P. 7, 3, 45, Vārtt. 5, Schol.

yajñakāma (yajña + kāma) adj. "nach Gottesdienst begierig" ṚV. 10, 51, 5. TS. 3, 2, 8, 3. AV. 7, 28, 1. 103, 1. AIT. BR. 1, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 2, 2. 16, 29, 7.

yajñakāra (yajña + 1. kāra) adj. "mit einem Opfer beschäftigt" MBH. 13, 1874.

yajñakāla (yajña + 2. kāla) m. 1) "Opferzeit" LĀṬY. 8, 1, 1. -- 2) Bez. "des letzten Tages in einem Halbmonate" H. 148.

yajñakīlaka (yajña + kī-) m. "Opferpfosten" H. 824.

yajñakṛt (yajña + kṛt) 1) adj. "Gottesdienst verrichtend, mit einem Opfer beschäftigt" TS. 3, 2, 4, 1. 8, 3. BHĀG. P. 4, 4, 7. "Opfer veranlassend", Beiw. Viṣṇu's MBH. 13, 7054. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten VP. 412.

yajñakṛntatra s. u. kṛntatra und die Nachträge u. d. W.

yajñaketu (yajña + ketu) m. 1) "Kenntniss des Gottesdienstes habend" (etwa so v. a. yajñadhīra) ṚV. 4, 51, 11. = yajñaḥ prajñāpako yasya SĀY. -- 2) N. pr. eines Rākṣasa R. 6, 18, 14. wohl fehlerhaft für yajñakopa.

yajñakopa (yajña + kopa) m. N. pr. eines Rākṣasa R. 5, 80, 1. 6, 69, 11. 7, 5, 36.

yajñakratu (yajña + kratu) m. 1) "eine gottesdienstliche Handlung, Ritus; das Ganze einer Feier, Haupthandlung" AIT. BR. 1, 22. agniṣṭomaṃ yathā samudraṃ srotyā evaṃ sarve yajñakratavo 'piyanti 3, 39. iLādadho nāma yajñakratuḥ 40. 43. 6, 31. rājasūya 7, 15. TBR. 1, 3, 4, 1. 4, 6, 3. 5, 9, 1. 7, 3, 2. 2, 2, 4, 1. agnihotra 3, 6, 1. 3, 8, 19, 1. 10, 9, 2. TS. 3, 1, 7, 3, 6, 4, 3, 4. ŚAT. BR. 2, 3, 3, 10. 3, 9, 3, 33. 5, 2, 3, 9, 10, 4, 3, 4. sautrāmaṇī 12, 8, 2, 1. aśvamedha 13, 4, 1, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 1, 3. 16, 23, 6. 29, 8. BHĀG. P. 8, 20, 11. Personif. "eine Form" Viṣṇu's 4, 7, 46. 5, 18, 35. -- 2) pl. "die" Yajña "und" Kratu "genannten Opfer" Ind. St. 2, 96. fg. WEBER, RĀMAT. UP. 354. -- Vgl. āhṛta-.

yajñakriyā (yajña + kri-) f. "Opferhandlung" KATHĀS. 82,9. P.1,2,34, Sch. Verz. d. Oxf. H. 339,b,4.

yajñagāthā (yajña + gā-) f. "ritueller Gedenkvers" AIT. BR. 3, 43. ĀŚV. ŚR. 2, 12, 6. GṚHY. 1, 3, 10. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 8, 26. 9, 6. Vgl. gāthā yajñagītā MBH. 12, 791. 2316.

yajñagiri (yajña + gi-) m. N. pr. eines "Berges" HARIV. 5327.

yajñaghna (yajña + ghna) adj. "Opfer störend"; m. "ein Opfer störender Dämon" R. 1, 11, 16 (21 GORR.). 12, 3. BHĀG. P. 3, 22, 30. 4, 4, 32. 6, 6, 34.

yajñajña (yajña + jña) adj. "des Gottesdienstes kundig" NIR. 11, 18.

yajñatati (yajña + 2. ta-) f. "Opferdarbringung" AV. PRĀT. 4, 104.

yajñatanū (yajña + tanū) f. "eine Form --, Species des Gottesdienstes" KAUŚ. 138. Bez. gewisser Vyāhṛti ŚAT. BR. 4, 5, 7, 3. gewisser Iṣṭakā TS. 5, 4, 1, 2.

yajñatantrasudhānidhi m. Titel eines Werkes Ind. St. 1, 470. COLEBR. Misc. Ess. 1, 81.

yajñatantrasūtra n. Titel eines Sūtra Ind. St. 1, 470.

yajñatrātar (yajña + trā-) m. "Beschützer des Opfers", Bein. Viṣṇu's PAÑCAR. 4, 3, 36 (S. 248).

yajñadakṣiṇā (yajña + da-) f. "ein den dienstthuenden Priestern verabfolgtes Opfergeschenk" R. 2, 75, 24.

yajñadatta (yajña + datta) m. ein häufig vorkommender Mannsname R. GORR. 2, 66, 6. KATHĀS. 21, 109. 28, 162. PAÑCAT. 199, 8. ed. orn. 63, 17. beispielsweise gebraucht wie "Gajus" KAṆ. 3, 2, 6. 10. WEBER, Nax. 2, 319.MUIR, ST. 3, 70. -- -vadha GILD. Bibl. 118. fgg. -- Vgl. yājñadatti.

yajñadattaka m. Hypokoristikon von yajñadatta P. 5, 3, 78, Sch.

yajñadattaśarman m. N. pr. beispielsweise gebraucht wie "Gajus" Schol. zu KĀTY. ŚR. 158, 3. 286, 17. 396, 20.

yajñadīkṣā (yajña + dī-) f. "Weihe zu einem Opfer" M. 2, 169. R. GORR. 1, 22, 7. 7, 57, 10.

yajñadeva (yajña + deva) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 114, 91.

yajñadravya (yajña + dravya) n. "ein zum Opfer erforderlicher Gegenstand" R. GORR. 1, 61, 7. = pātrīya TRIK. 2, 7, 9.

yajñadruha (yajña + druha) m. "ein Feind der Opfer, ein" Rākṣasa WILSON.

yajñadhara (yajña + dhara) adj. "das Opfer tragend"; m. Bein. Viṣṇu's H. ś. 67.

yajñadhīra (yajña + 2. dhīra) adj. "der Götterverehrung kundig" ṚV. 7, 87, 3.

yajñanārāyaṇa (yajña + nā-) m. N. pr. eines Mannes COLEBR. Misc. Ess. 2, 49. -dīkṣita HALL 172.

yajñaniṣkṛt (yajña + ni-) adj. "den Gottesdienst ordnend" ṚV. 10, 66, 8.

yajñanī (yajña + 2.) adj. "den Gottesdienst leitend" ṚV. 1, 15, 12. 10, 88, 17. 107, 6. VS. 2, 6.

yajñanemi (yajña + ne-) adj. "von Opfern rings umgeben", Beiw. Kṛṣṇa's PAÑCAR. 4, 8, 26.

yajñapati (yajña + pa-) m. 1) "Herr des Gottesdienstes", so heisst "derjenige, welcher eine Cerimonie anstellen lässt und bestreitet", ṚV. 10, 170, 1. AV. 2, 35, 2. 4, 11, 5. VS. 1, 2. 12. 2, 6. 12. 5, 3. 6, 10. 11. 18, 59. AIT. BR. 5, 27. TS. 3, 1, 4, 4. 6, 6, 2, 3. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 28. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 15, 13. VP. bei MUIR, ST. 1, 62. "derjenige, welchem zu Ehren ein Opfer dargebracht wird", Bein. Soma's (nach MAHIDH.) VS. 8, 25. Viṣṇu's BHĀG. P.2,24,20.9,14.4,19,3. 20,1. 21,26.8,17,7. Verz. d. Oxf. H.9,b,1. -- 2) N. pr. eines Autors HALL 30. -- Vgl. yājñapata.

yajñapatnī (yajña + pa-) f. "die am Opfer theilnehmende Gattin des Veranstalters eines Opfers" MBH. 1, 7353. 12, 9816 (die ed. Bomb. -patnītvamānītā). BHĀG. P. 11, 12, 6.

yajñapatha (yajña + patha) m. "Pfad der Verehrung" oder "des Opfers" ŚAT. BR. 5, 1, 3, 6. 3, 2, 4. 7, 3, 1, 22. 12, 4, 4, 1.

yajñapad oder -pād, adj. f. -padī etwa "im Opfer fussend" AV. 10, 10, 6.

yajñaparibhāṣā f. Titel eines Sūtra des Āpastamba MUIR, ST. 2, 181, 1 v. u. 3, 41, 7. -sūtrāṇi ZdmG.9, XLIII.

yajñaparus (yajña + pa-) n. "Fuge des Opfers": yanna duhyādyajñaparurantariyāt TBR. 3, 7, 1, 5. 12, 5, 12. 1, 1, 9, 5. TS. 5, 2, 5, 1. 6. 6, 1, 4, 5.

yajñapaśu (yajña + 1. paśu) m. "Opferthier" BHĀG. P. 4, 19, 11. 28, 26. "Pferd" ŚABDAM. im ŚKDR.

yajñapātra (yajña + pātra) n. "Opfergeräth" ŚAT. BR. 1, 1, 3, 12. 4, 17. 12, 5, 2, 7. ĀŚV. GṚHY. 4, 2, 1. KAUŚ. 81. KĀTY. ŚR. 25, 7, 31. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 90. M. 5, 116. 167. R. GORR. 2, 83, 32. 34. 3, 76, 23. BHĀG. P. 4, 5, 15. P. 1, 3, 64. 8, 1, 15. VOP. 23, 51.

yajñapātrīya (von yajñapātra) adj. "zu einem Opfergeräth geeignet" ŚAT. BR. 2, 2, 4, 10.

yajñapārśva (yajña + pārśva) n. Titel einer Schrift Ind. St.3,269. WEBER, JYOT. 49. MÜLLER, SL. 256. HALL 192. Verz. d. B. H. No. 261. Verz. d. Oxf. H. 270,b,32. 277,a,12. 279,a,21. 292,a,51. Nach AUFRECHT m. N.  pr. eines Autors.

yajñapuccha (yajña + puccha) n. "Schwanz" d. h. "Endstück des Opfers" ĀŚV. ŚR. 6, 11, 2. LĀṬY. 9, 5, 4. ŚAT. BR. 11, 5, 5, 11.

yajñapumaṃs (yajña + pu-) m. "die Seele des Opfers", Bein. Viṣṇu's BHĀG. P. 4, 25, 29. PAÑCAR. 4, 3, 36 (S. 248).

yajñapuraścaraṇa (yajña + pu-) n. Titel einer Schrift Ind. St. 1, 470.

yajñapuruṣa (yajña + pu-) m. = yajñapumaṃs H. 214. Verz. d. Oxf. H. 183,b,36. VP. bei MUIR, ST.1,63. BHĀG. P.1,5,38.2,7,11.3,13,23. 22,31.4,14,25.5,3,1.8,17,8.9,18,48. -pūruṣa 4, 13, 4. 14, 18.

yajñaprī (yajña + 2. prī) adj. "am Opfer sich vergnügend": iṣaṃ duhansudughāṃ viśvadhāyasaṃ yajñapriye yajamānāya sukrato ṚV. 10, 122, 6. VS. 27, 31.

yajñaphalada (yajña - phala + 1. da) adj. "Opfer belohnend", Bein. Viṣṇu's PAÑCAR. 4, 3, 35 (S. 248).

yajñabandhu (yajña + ba-) m. "Opfergenosse" ṚV. 4, 1, 9.

yajñabāhu (yajña + bāhu) m. "des Opfers Arm", ein N. des "Feuers" und zugleich N. pr. eines Sohnes des Prijavrata BHĀG. P. 5, 1, 25. 34. 20, 9.

yajñabhāga (yajña + bhāga) m. "Antheil am Opfer" HARIV. 8002. 8006. KUMĀRAS. 1, 17. BHĀG. P. 9, 17, 15. MĀRK. P. 105, 4. -harānarīn 105, 20. -bhuj "einen Opferantheil geniessend"; m. "ein Gott" BHĀG. P. 8, 14, 6. MĀRK. P. 105, 6. KUMĀRAS. 6, 72.

yajñabhāga (wie eben) adj. "einen Antheil am Opfer habend": surāḥ MĀRK. P. 118, 7. m. "ein Gott": yajñabhāgeśvara m. Bein. Indra's ŚĀK. 186.

yajñabhājana (yajña + bhā-) n. "Opfergeräth" JAṬĀDH. im ŚKDR.

yajñabhāṇḍa (yajña + bhā-) n. dass. R. 1, 4, 21.

yajñabhāvana (yajña + bhā-) adj. "Opfer fördernd", Beiw. Viṣṇu's BHĀG. P. 3, 13, 33. 4, 7, 48. PAÑCAR. 4, 3, 35 (S. 248). yajñairbhāvyata ākriyate Comm. zu BHĀG. P.

yajñabhuj (yajña + 4. bhuj) adj. "Opfer geniessend"; m. "ein Gott", insbes. Viṣṇu MBH. 13, 7054. BHĀG. P. 4, 13, 32. 9, 17, 4. MĀRK. P. 73, 6. 104, 12. PAÑCAR. 4, 3, 35 (S. 248).

yajñabhūmi (yajña + bhū-) f. "Opferstätte" R. 1, 11, 14 (19 GORR.). 73, 14 (75, 15 GORR.). R. GORR. 1, 13, 1. KATHĀS. 51, 105.

yajñabhūṣaṇa (yajña + bhū-) m. "weisses" Darbha-"Gras" RĀJAN. im ŚKDR.

yajñabhṛt (yajña + bhṛt) m. "der Veranstalter eines Opfers" VARĀH. BṚH. S. 13, 11. Beiw. Viṣṇu's MBH. 13, 7054.

yajñabhoktar (yajña + bho-) m. "Geniesser der Opfer", Beiw. Kṛṣṇa's PAÑCAR. 4, 1, 34.

yajñamaṇḍala (yajña + ma-) n. "Opferrund, Opferstätte" R. 3, 4, 12.

yajñamanas (yajña + ma-) adj. "auf das Opfer merkend" ĀŚV. ŚR. 1, 12, 30.

yajñamanman (yajña + ma-) adj. "opferwillig" ṚV. 7, 61, 4.

yajñamaya (von yajña) adj. "das Opfer in sich enthaltend" HARIV. 11365. -- Vgl. vedayajñamaya.

yajñamahotsava (yajña + ma-) m. "eine grosse Opferfeier" BHĀG. P. 4, 19, 2.

yajñamāli (yajña + mā-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 11,a,6. Verz. d. B. H. 130.

yajñamukha (yajña + mukha) n. "Mund und Eingang des Opfers" AIT. BR. 1, 8. fgg. TBR. 1, 1, 9, 4. 2, 1, 8. agnirvai yajñamukham 6, 1, 8. 11. yajñamukhaṃ vā agnihotraṃ brahmaitā vyāhṛtayo yajñamukha eva brahma kurute TS. 1, 6, 10, 2. 3, 1, 3, 1.ŚAT. BR. 1, 1, 2, 3. 2, 3, 1, 20. 12, 7, 2, 12.

yajñamus (yajña + 2. muṣ) adj. "das Opfer raubend"; m. "ein dem Opfer nachstellender Dämon" TS. 3, 5, 4, 1. KĀṬH. 32, 6. MBH. 3, 14165. fg. VARĀH. BṚH. S. 19, 13. -- Vgl. iṣṭimuṣ.

yajñamuha in der Stelle purā yajñamuho rakṣāṃsi tīrtheṣvapo gopāyanti ŚĀÑKH. BR. 12, 1.

yajñamūrti (yajña + mū-) m. N. pr. eines Mannes HALL 54.

yajñameni s. u. meni.

yajñayaśasa (yajña + yaśas) n. "Anmuth des Opfers" TS. 5, 1, 1, 3. 6, 5, 1, 4.

yajñayogya (yajña + yogya) adj. "zum Opfer geeignet"; m. "Ficus glomerata" RĀJAN. im ŚKDR.

yajñarasa (yajña + rasa) m. "Opfernass" d. i. "der" Soma HARIV. 2589. -- Vgl. yajñaretas.

yajñarāj (yajña + rāj) m. "König des Opfers, der Mond" H. ś. 11. wohl fehlerhaft für yajvarāj; vgl. yajvanāṃ patiḥ u. yajvan.

yajñaruci (yajña + ru-) m. N. pr. eines Dānava KATHĀS. 47, 25.

yajñaretas (yajña + re-) n. "der Same des Opfers" d. i. "der" Soma BHĀG. P. 4, 24, 38. -- Vgl. yajñarasa.

yajñarta (yajña + ṛta) adj. etwa "opfergerecht" AV. 8, 10, 4.

yajñavacas (yajña + va-) n. "Opferwort" AV. 11, 3, 19.

yajñavacas (wie eben) m. N. pr. eines Lehrers mit dem patron. Rājastambāyana ŚAT. BR. 10, 6, 5, 9. pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 13.

yajñavanas (yajña + va-) adj. "Opfer liebend" ṚV. 10, 50, 5.

yajñavant (von yajña) adj. "verehrend" ṚV. 3, 27, 6.

yajñavarāha (yajña + va-) m. Viṣṇu "als Eber" WILSON. -- Vgl. yajñasūkara.

yajñavardhana (yajña + va-) adj. "Opfer fördernd" AV. 10, 6, 34.

yajñavarman (yajña + va-) m. N. pr. eines Fürsten Z. f. d. K. d. M. 3, 168.

yajñavalka m. N. pr. eines Mannes: yajñasya valko vaktā yajñavalkaḥ tasyāpatyaṃ yājñavalkyaḥ ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. 1, 4, 3.

yajñavallī (yajña + va-) f. = somavallī "Cocculus cordifolius DC." RĀJAN. im ŚKDR.

yajñavāṭa (yajña + vāṭa) m. "Opferstätte" HĀR. 125. ŚAUNAKA bei MÜLLER, SL. 236, 5. MBH. 3, 9910. 15290. 7, 2173. 12, 9468. 14, 90. 282. HARIV. 1418. 8010. R. 1, 44, 35. 50, 1 (51, 1 GORR.). 62, 23. R. GORR. 62, 23. R. GORR. 1, 4, 23. 7, 91, 15. MṚCCH. 174, 19. BHĀG. P. 10, 23, 33.

yajñavāma (yajña + vāma) m. N. pr. eines Mannes VĀYU-P. in VP. I, 153.

yajñavāstu (yajña + vā-) n. "Stätte des Gottesdienstes, Opferplatz" AIT. BR. 2, 1. 13. TS. 2, 6, 3, 2. 3, 1, 9, 5. 4, 10, 2. ŚAT. BR. 12, 3, 4, 1. ŚĀÑKH. BR. 10, 2. KAUŚ. 67. Kurzer Ausdruck für yajñavāstukriyā (vgl. GṚHYASAṂGR. 2, 12) GOBH. 1, 8, 26. 31.

yajñavāha (yajña + vāha) 1) adj. "das Opfer geleitend, - zu den Göttern befördernd" MBH.1,8354.2,304. 13,625. Verz. d. Oxf. H. 54,b,12. -- 2) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2572.

yajñavāhana (yajña + vā-) adj. 1) "das Opfer geleitend" so v. a. "vollführend": viprāḥ MBH. 12, 9721. -- 2) "dessen Vehikel das Opfer ist", Bein. Viṣṇu's MBH. 13, 7053. Śiva's ŚIV.

yajñavāhas (yajña + vā-) adj. 1) "Verehrung bringend": varco dhā yajñavāhase ṚV. 3, 8, 3. 24, 1. daivīṃ dhiyaṃ manāmahe varcodhāṃ yajñavāhasam VS. 4, 11.  -- 2) "Verehrung empfangend", von Göttern: yajñebhiryajñavāhasaṃ somebhiḥ somapātamam. hotrābhirindraṃ vāvṛdhuḥ ṚV. 8, 12, 20. 1, 5, 11. 86, 2. 4, 47, 4. AV. 6, 114, 2. TS. 1, 8, 3, 1.

yajñavāhin (yajña + vā-) adj. "das Opfer geleitend, - zu den Göttern befördernd": a- MBH. 13, 1318.

yajñavid (yajña + vid) adj. "opferkundig" ŚAT. BR. 14, 6, 7, 4. VARĀH. BṚH. S. 16, 8.

yajñavidyā (yajña + vi-) f. "Opferkunde" PRAB. 107, 5. 108, 11.

yajñavibhraṣṭa s. u. 1. bhraṃś mit vi (3).

yajñavīrya (yajña + vīrya) adj. "dessen Macht auf dem Opfer beruht", Beiw. Viṣṇu's BHĀG. P. 6, 9, 30.

yajñavṛkṣa (yajña + vṛkṣa) m. "Opferbaum" d. i. "Ficus indica" RĀJAN. im ŚKDR.

yajñavṛddha (yajña + vṛddha) adj. "durch Opfer ergötzt": Indra ṚV. 6, 21, 2.

yajñavṛdh (yajña + vṛdh) adj. "opferfroh" oder "opferreich" AV. 4, 23, 3.

yajñaveśasa (yajña + ve-) n. "Einbruch in den Gottesdienst, Opferstörung, Entweihung" AIT. BR. 2, 11. 31. 3, 46. devā vai yajñamatanvata tāṃstanvānānasurā abhyāyanyajñaveśasameṣāṃ kariṣyāma iti 6, 4. sa yajñaveśasaṃ kṛtvā prāsahā somamapibat TS. 2, 4, 12, 1. 5, 2, 1. 3, 4, 3, 8. 10, 4. 5, 1, 8, 3. 6, 3, 4, 9. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 8. 12, 7, 1, 1. 8, 3, 1. 13, 2, 3, 3. ŚĀÑKH. BR. 7, 8.

yajñavoḍhave (yajña + vo-, dat. von voḍhu und infin. zu vaha) "um die Opfer zu geleiten, - zu den Göttern zu befördern" NIDĀNAS. 1, 6, 14 in Ind. St. 8, 114.

yajñavrata (yajña + vrata) adj. "in der Observanz des Opfers stehend" TS. 6, 1, 4, 4.

yajñaśatru (yajña + śatru) m. "Feind des Opfers"; N. pr. eines Rākṣasa R. 3, 29, 30. 6, 19, 22.

yajñaśamala s. śamala.

yajñaśaraṇa (yajña + śa-) n. "Opferschuppen" MĀLAV. 70, 21.

yajñaśālā (yajña + śā-) f. "Opferhalle" BHĀG. P. 4, 4, 21. SĀY. zu ṚV. 1, 1, 8. 13, 6 (bei ROSEN yajñaśālādvārāṇi, bei MÜLLER yajñasya śā-). 3, 53, 17. = agniśaraṇa Schol. zu ŚĀK. 48, 4.

yajñaśāstra (yajña + śāstra) n. "die Lehre vom Opfer" M. 4, 22.

yajñaśīla (yajña + śīla) 1) adj. "an Opfer gewöhnt, häufig Opfer vollbringend" M. 11, 20. Spr. 4420. BHĀG. P. 5, 4, 12. -- 2) m. N. pr. eines Brahmanen Verz. d. Oxf. H. 76,b,23.

yajñaśeṣa (yajña + śeṣa) "Ueberbleibsel von einem Opfer" H. 834. M. 3, 285.

yajñaśrī (yajña + śrī) 1) adj. "das Opfer fördernd" ṚV. 1, 4, 7. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten VP. 473. BHĀG. P. 12, 1, 25.

yajñaśreṣṭhā (yajña + śre-) f. "Cocculus cordifolius DC." RĀJAN. im ŚKDR.

yajñasaṃśita (yajña + saṃ-) adj. "vom Opfer getrieben" AV. 10, 5, 31.

yajñasaṃsthā (yajña + saṃ-) f. "Opfergrundform" ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 1. 21.

yajñasadana (yajña + sa-) n. "Opferhalle" MBH. 2, 1856. BHĀG. P. 9, 6, 27.

yajñasadas (yajña + sa-) n. "Opferversammlung" BHĀG. P. 4, 4, 9.

yajñasādh (yajña + sādh) adj. "Gottesdienst vollführend" ṚV. 1, 96, 3. 114, 4.

yajñasādhana (yajña + sā-) adj. dass. ṚV. 1, 145, 3. 9, 72, 4. als Beiw. Viṣṇu's "Opfer zu Wege bringend, - veranlassend" MBH. 13, 7054.

yajñasāra (yajña + sāra) m. 1) "das Beste beim Opfer", als Bein. Viṣṇu's PAÑCAR. 4, 3, 50. -- 2) "Ficus glomerata" ŚABDAC. in Verz. d. Oxf. H. 195,b,45. RĀJAN. im ŚKDR.

yajñasārathi (yajña + sā-) N. eines Sāman Ind. St.3,230,a. LĀṬY.1,6,40.

[Page 6.0021]

yajñasūkara (yajña + sū-) m. = yajñavarāha BHĀG. P. 3, 19, 9.

yajñasūtra (yajña + sūtra) n. "die beim Opfer über die linke Schulter hängende heilige Schnur" JAṬĀDH., VṚDDHĀDITYASAṂHITĀ und KALKI-P. 4 im ŚKDR. R. 1, 4, 19. AK. 2, 7, 49. H. 845.

yajñasena (yajña + senā) m. N. pr. eines Mannes TS. 5, 3, 8, 1. KĀṬH. 21, 4. Bein. Drupada's MBH. 1, 5174. 6351. 2, 126. 5, 7461. ein Fürst von Vidarbha MĀLAV. 69, 17. ein Dānava KATHĀS. 47, 17. unter den Beinamen Viṣṇu's MBH. 12, 1510. -- Vgl. yājñasena, yājñaseni.

yajñasoma (yajña + soma) m. N. pr. verschiedener Brahmanen KATHĀS. 10,6. 61,300. 97,8. 114,83. Verz. d. Oxf. H. 153,a,9.

yajñasthala (yajña + sthala) n. 1) "Opferstätte" Verz. d. Oxf. H. 138,b,18. -- 2) N. pr. eines Agrahāra KATHĀS. 28, 156. 97, 7. 114, 83. eines Grāma 96, 8. einer Stadt Verz. d. Oxf. H. 153,a,8.

yajñasthāṇu s. sthāṇu.

yajñasthāna (yajña + sthāna) n. "Opferstätte" HĀR. 125. JAṬĀDH. im ŚKDR.

yajñasvāmin (yajña + svā-) m. N. pr. eines Brahmanen KATHĀS. 123, 239.

yajñahan (yajña + han) adj. "Gottesdienst --, Opfer störend, - verderbend" TS. 3, 5, 4, 1. KĀṬH. 32, 6. PAÑCAV. BR. 13, 6, 9. BHĀG. P. 4, 19, 15. Śiva 6, 53. MBH. 3, 15855.

yajñahana (yajña + hana) adj. dass.; m. N. pr. eines Rākṣasa R. 5, 79, 12.

yajñahṛdaya (yajña + hṛ-) adj. "bei dem das Opfer das Herz ist, der das Opfer über Alles gern hat" BHĀG. P. 4, 9, 24.

yajñahotar (yajña + ho-) m. 1) "Opferer im Gottesdienst" ṚV. 8, 9, 17. -- 2) N. pr. eines Sohnes des Manu Uttama: -hotrādayaḥ BHĀG. P. 8, 1, 23. -hotra BURNOUF.

yajñāṃśa (yajña + aṃśa) m. "Opferantheil": -bhuj "ein Gott" KUMĀRAS. 3, 14.

yajñāgāra (yajña + a- oder ā-) n. "Opferschuppen" ŚĀÑKH. ŚR. 5, 14, 1. 18, 24, 14. MBH. 2, 832.

yajñāṅga (yajña + aṅga) 1) n. "Glied" -- d. h. "Theil, Mittel, Werkzeug des Opfers" LĀṬY. 1, 2, 15. KĀTY. ŚR. 24, 6, 1. KAUŚ. 1. 2. NIR. 7, 4. 14, 1. KUMĀRAS. 1, 17. -- 2) m. a) "Ficus glomerata" AK. 2, 4, 2, 2. "Acacia Catechu Willd." RĀJAN. im ŚKDR. "Clerodendrum Siphonanthus R. Br." ŚABDAC ebend. -- b) Bein. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's MBH. 133, 7053. PAÑCAR. 4, 3, 59. 8, 26. Śiva's ŚIV. -- 3) f. ā "Cocculus cordifolius DC." RĀJAN. im ŚKDR.

yajñātman (yajña + ā-) m. "die Seele des Opfers", Bein. Viṣṇu's BHĀG. P. 4, 7, 33.

yajñātmamiśra (yajñātman + miśra) m. N. pr. eines Mannes HALL 171. fgg.

yajñānukāśin (yajña + a-) adj. "Opfer beschauend" TBR. 1, 1, 4, 4. = yajñatattvaprakāśanasamartha Comm.

yajñānta (yajña + anta) m. "Beschluss eines Opfers" H. 834. HALĀY. 2, 262. -kṛt unter den Beinamen Viṣṇu's MBH. 13, 7054.

yajñāy (von yajña), partic. -yant "im Gottesdienst thätig" ṚV. 5, 41, 1.

yajñāyajñiya n. N. eines nach dem Verse yajñā yajñā- (ṚV. 1, 168, 1) benannten Sāman, welches als letztes Glied des Agniṣṭoma auch Agniṣṭoma-Sāman heisst, AV. 8, 10, 13. 15. 17. 15, 2, 2. 3, 5. 4, 2. VS. 12, 4. TS. 5, 4, 10, 2. 5, 8, 1. TBR. 2, 2, 8, 3. ŚAT. BR. 9, 1, 2, 39. 4, 4, 10. 13. PAÑCAV. BR. 15, 9, 12. KĀTY. ŚR. 4, 10, 1. 22, 6, 5. LĀṬY. 6, 12, 6. ĀŚV. ŚR. 6, 8, 12. 7, 5, 7. 9, 6, 4. CHĀND. UP. 2, 19, 1. 2. N. verschiedener  Sāman Ind. St. 3, 230,a. agnairvaiśvānarasya ya- 201,a. anuṣṭhā- 202,b. bharadvājasya ya- 227,a.

yajñāyatana (yajña + ā-) n. "Opferstätte" MBH. 1, 861. 3, 10376. R. 1, 12, 35. 4, 37, 33.

yajñāyudha (yajña + ā-) n. "Opfergeräthe" AV. 12, 3, 23. 18, 4, 2. AIT. BR. 7, 19. zehn sind aufgezählt TS. 1, 6, 8, 2. 3. TBR. 3, 2, 5, 9. ŚAT. BR. 1, 6, 8, 2. KĀṬH. 32, 7. die Bez. scheint übertragen zu sein auf eine gewisse, mit ca me endigende Litanei TS. 5, 4, 8, 3.

yajñāyudhin (von yajñāyudha) adj. "mit den Opfergeräthen versehen" ŚAT. BR. 12, 5, 2, 8.

yajñāraṅgeśapurī f. N. pr. einer "Stadt" ROTH in der Einl. zu NIR. L. wohl fehlerhaft für yajñara-.

yajñāri (yajña + a-) m. "Feind des Opfers", Bein. Śiva's DHANAṂJAYA im ŚKDR.

yajñārha (yajña + arha) 1) adj. "Opfer verdienend, zum Opfer geeignet" H. 830. -- 2) m. du. Bez. der Aśvin H. ś. 35, wo wohl yajñārhau zu lesen ist.

yajñāvayava (yajña + a-) adj. "dessen Glieder aus Opfern bestehen", Bein. Viṣṇu's BHĀG. P. 3, 18, 20.

yajñāśana (yajña + 2. a-) m. "Opferverzehrer, ein Gott" H. 88, Sch.

yajñāsāha (yajña + sāha) adj. "des Opfers mächtig": -sāham acc. ṚV. 10, 20, 7.

yajñika m. 1) (von yajña) "Butea frondosa" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) oxyt. = yajñadattaka P. 5, 3, 78, Sch. -- Vgl. paitṛ-.

yajñin (von yajña) adj. "opferreich": Viṣṇu MBH. 13, 7054. dākṣāyaṇayajñin s. u. dākṣāyaṇayajña.

yajñiy (wie eben), partic. -yant zur Erkl. von adhvaryant ŚAT. BR. 9, 2, 3, 10.

yajñiya (wie eben) 1) adj. P. 5, 1, 71 nebst Vārtt. VOP. 7, 15. a) "verehrungswürdig, opferwürdig, am Opfer Theil habend, heilig, göttlich"; gew. Beiw. der Götter und dessen was ihnen gehört; m. "Gott." NIR. 7, 27. 29. yajñiyāḥ, mānuṣāḥ ṚV. 4, 1, 20. 43, 1. śṛṇvantu no divyāḥ pārthivāso gojātā uta ye yajñiyāsaḥ 7, 35, 14. ye devānāṃ yajñiyānāṃ manoryajatrāḥ 15. ye sthā manoryajñiyāḥ 10, 36, 10. sākaṃ devairyajñiyāso bhaviṣyatha 1, 161, 2. 6. indrā gahi prathamo yajñiyānām 6, 41, 1. devāḥ 1, 139, 7. 188, 3. 2, 41, 21. 3, 6, 3. 10, 53, 2. pra yajñaṃ yajñiyebhyo divo arcā marudbhyaḥ 5, 52, 5. pitaro namasyā devā yajñiyāḥ TS. 2, 5, 9, 6. BHĀG. P. 4, 7, 41. HARIV. 1528. yajñiyānkṛtavāndaityāndevāṃścāpyayajñiyān 2266. 12639. bhāga ṚV. 2, 23, 2. 3, 60, 1. 10, 124, 3. HARIV. 2803 (yajñīya die neuere Ausg.). nāman ṚV. 1, 72, 3. 6, 48, 21. 1, 4. AIT. BR. 5, 23. AV. 2, 12, 2. Wagen der Aśvin ṚV. 1, 119, 1. Flüsse 3, 33, 11. bhuvo viśveṣu savaneṣu yajñiyaḥ 10, 50, 4. AV. 6, 108, 1. 7, 80, 4. gāvaḥ MBH. 13, 3848. -- b) "im Gottesdienst thätig, - kundig, dazu fähig" u. s. w.; "andächtig, fromm": pra yajñiyeṣu śavasā madanti ṚV. 7, 57, 1. 1, 148, 3. 6, 5, 2. agnirdeveṣu saṃvasuḥ sa vikṣu yajñiyāsvā 8, 39, 7. 10, 11, 1. 18, 2. AV. 7, 28, 1. abhūma yajñiyāḥ śuddhāḥ 12, 2, 13. TS. 3, 2, 4, 1. ŚAT. BR. 3, 1, 1, 9. HARIV. 11363. -- c) "zur Verehrung --, zum Gottesdienst --, zum Opfer gehörig, - passend" u. s. w.; "heilig" AK. 2, 7, 27. H. 830. stoma ṚV. 3, 60, 7. aramati 7, 42, 3. 10, 44, 6. vrata 66, 9. dhī 101, 9. sa yajñiyo yajatu yajñiyāṃ ṛtūn 10, 11, 1. karman "Opferhandlung" YĀJÑ. 3, 28. anna AV. 6, 116, 1. 122, 5. 10, 9, 3. caru 11, 1, 16. dyāvāpṛthivyoreva yajñiye 'gnimādhatte TBR. 1, 1, 3, 3. 2, 1, 2. agnestanūḥ 8. ketavaḥ 9. TS. 2, 6, 7, 1. vṛkṣa ŚAT. BR. 1,3,  3, 20. 10, 2, 2, 1. ĀŚV. GṚHY. 3, 8, 3. MBH. 13, 4700. MĀRK. P. 49, 70. AK. 3, 4, 17, 99. āpaḥ ĀŚV. GṚHY. 4, 7, 15. dravya HARIV. 2161. paśu, aśva, go R. 1, 40, 7. 61, 14. R. GORR. 1, 41, 7. 8. MBH. 13, 3848. 14, 2224. - R. GORR. 1, 12, 28. = medhya ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 57. diś ĀŚV. GṚHY. 4, 8, 11. GOBH. 1, 9, 15. deśa M. 2, 23. tasmāddhiṃsā na yajñiyā MBH. 12, 9828. yajñiyatama ŚAT. BR. 1, 1, 4, 12. -- 2) m. Bez. "des dritten Zeitalters" TRIK. 1, 1, 112. -- Vgl. a-, pūga- (unter pūgayajña) und paitṛ-.

yajñiyaśālā (ya- + śā-) f. "Opferhalle" JAṬĀDH. im ŚKDR.

yajñīya (von yajña) 1) adj. "zum Opfer passend": ahan MBH. 3, 10376. ayajñīyadrume deśe 13, 1320. 4700. bhāga "Opferantheil" HARIV. 2803 (die ältere Ausg. yajñiya). = medhya ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 18. An den drei ersten Stellen durch das Metrum bedingt. -- 2) m. "Ficus glomerata" RĀJAN. im ŚKDR.

yajñīyabrahmapādapa (yajña + bra-) m. "eine best. Pflanze", = vikaṅkata RĀJAN. im ŚKDR.

yajñeśa (yajña + īśa) m. "Herr der Verehrung, - des Opfers", Bein. Viṣṇu's BHĀG. P. 1, 3, 7. 12, 35. 4, 7, 47. 12, 10. 23, 25. 5, 4, 7. 6, 6, 22. 8, 17, 8. 9, 14, 47. PAÑCAR. 4, 3, 35 (S. 248). der Sonne MĀRK. P. 104, 38. 111, 2.

yajñeśvara 1) m. (yajña + ī-) a) "Herr der Verehrung, - des Opfers", Bein. Viṣṇu's VP. bei MUIR, ST. 1, 62. BHĀG. P. 1, 17, 33. 3, 13, 29. 4, 7, 25. 20, 36. 8, 15, 2. -- b) N. pr. eines Autors Ind. St. 1, 467. -- 2) f. ī (yajña + ī-) Bez. "eines best. Zauberspruches": -vidyāmāhātmya Verz. d. Oxf. H. 45,a,29.

yajñeśvarārya (yajñeśvara + ā-) m. N. pr. eines Mannes ROTH in der Einl. zu NIR. L.

yajñeṣu (yajña + iṣu) m. N. pr. eines Mannes TBR. 1, 5, 2, 1.

yajñeṣṭa (yajña + 1. iṣṭa) n. "ein best. wohlriechendes Gras", = dīrgharohiṣaka RĀJAN. im ŚKDR.

yajñoḍumbara m. = uḍumbara "Ficus glomerata" ŚABDAR. im ŚKDR.

yajñopakaraṇa (yajña + u-) n. "Opferzubehör" Ind. St. 1, 52. MBH. 7, 2366.

yajñopavīta (yajña + u-) n. "die für das Opfer übliche Behängung mit der heiligen Schnur über die linke Schulter"; später auch Bez. "der heiligen Schnur selbst." TRIK. 2, 7, 12. STENZLER zu ĀŚV. GṚHY. S. 117. TBR. 3, 10, 9, 12. LĀṬY. 1, 2, 14. 5, 2, 1. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 2. 13. 4, 12. -vītaṃ kṛtvā KAUṢ. UP.2,7. - Ind. St.2,174. 178. MṚCCH. 48,1. VARĀH. BṚH. S. 48,33. Verz. d. B. H. No. 1021. fg. Verz. d. Oxf. H. 269,a,1 v. u. 281,b,1 v. u. 286,a, No. 670. kejñopavītabhṛt KATHĀS. 94, 69. 99, 11. nāga- adj. MBH. 7, 9456. HARIV. 10592. -- Vgl. unter upavīta und bālayajñopavītaka.

yajñopavītavant (von yajñopavīta) adj. "mit der heiligen Schnur behängt": hema- "mit einer goldenen Opferschnur behängt" HARIV. 3048. śukla- MBH. 1, 5330.

yajñopavītin (wie eben) adj. dass. GOBH.1,1,2.2,2.2,1,19. ŚĀÑKH. GṚHY.4,9. HARIV. 14205. Verz. d. Oxf. H. 148,a,31. nitya- MBH. 5, 1557. nāga- 10, 219. rajju- HARIV. 3479. -- Vgl. unter upavītin.

yajñopāsaka (yajña + u-) m. "ein Verehrer der Opfer" KAP. 4, 21.

yajya partic. fut. pass. von 1. yaj VOP. 26, 12. n. und f. ā nom. abstr.; s. deva-. -- Vgl. ijya, yājya.

yajyu (von 1. yaj) ved., yajyu UNĀDIS. 3, 20. adj. 1) "verehrend, huldigend, fromm" ṚV. 1, 31, 13. 55, 6. indrāya somaṃ yajyavo juhota 2, 14, 8. devasya yajyavo janāsaḥ 3, 19, 4. 4, 23, 2. 5, 31, 13. 41, 3. 8, 52, 5. viśvāni kṛṇvansupathāni yajyave 9, 86, 26. = adhvaryu UJJVAL. = yajamāna UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- 2) "der Verehrung theilhaftig" ṚV. 9, 61, 12. vikṣu yajyū 10, 61, 15. -- Vgl. a-.

yajvan (wie eben) adj. P. 3, 2, 103. f. ved. yajvarī (angeblich auch yajvanī P. 4, 1, 7, Vārtt. 2, Schol). "Verehrer, Gläubiger, Frommer; Opferer" AK. 2, 7, 8. H. 818. HALĀY. 2, 265. svāhā yajñaṃ kṛṇotanendrāya yajvano gṛhe ṚV. 1, 13, 12. 33, 5. yajvedayajyorvi bhajāti bhojanam 2, 26, 1. 3, 14, 1. indro yajvane pṛṇate ca śikṣati 6, 28, 2. 4. viśaḥ 10, 41, 2. 96, 5. 151, 3. Agni 6, 15, 14. - M. 11, 11. 12, 49. MBH. 1, 8099. 3, 1729. HARIV. 11067. R. 1, 6, 2. RAGH. 1, 44. 3, 39. 6, 46. 18, 11. KUMĀRAS. 2, 46. VARĀH. BṚH. S. 68, 16. 47. Spr. 1435. 4418. 5363. BHĀG. P. 1, 12, 20. 5, 15, 7. MĀRK. P. 121, 2. KATHĀS. 82, 3. VOP. 5, 6. yajvanāṃ patiḥ Bez. "des Mondes" TRIK. 1, 1, 86. "sacrificalis": iṣaḥ ṚV. 1, 3, 1. -- Vgl. a-, abhyardha-, astṛta-, devarāja-, pṛṣṭha-, bahu-.

yajvin adj. = yajvan MBH. 7, 2466. VP. bei MUIR, ST. 1, 188. BHĀG. P. 5, 14, 39. MĀRK. P. 111, 2. 16. 130, 10. 133, 8. 15. -- Vgl. ku-.

yaṇva n. N. eines Sāman Ind. St.3,230,a. PAÑCAV. BR. 13,3,6. LĀṬY.7,3,11. 13. 10,5,7. yaṇvāpatya n. desgl. Ind. St.3,230,a. yaṇvāpatyottara n. desgl. ebend.

yat, yatati und yatate (nur dieses nach DHĀTUP. 2, 29), yatamāna, yatāna und yatāna; yetire, yatiṣyate, ayatiṣṭa; 1) act. "anschliessen, aneinanderfügen; verbinden": janaṃ na mitro yatati bruvāṇaḥ ṚV. 7, 36, 2. hataṃ ca śatrūnyatataṃ ca mitriṇaḥ 8, 35, 12. yuvaṃ mitremaṃ janaṃ yatathaḥ saṃ ca nayathaḥ 5, 65, 6. 48, 5. -- 2) med. "sich anschliessen, - anreihen; in Reihen ziehen": haṃsā iva śreṇiśo yatānāḥ ṚV. 3, 8, 9 (vgl. 1, 163, 10). śravasyavo na pṛtanāsu yetire 1, 85, 8. 5, 33, 10. 59, 2. viśo na yuktā uṣaso yatante 7, 79, 2. 10, 13, 2. 5. anupūrvaṃ yatamānāḥ 18, 6. 77, 2. 8, 43, 4. Auch act. etwa so v. a. "in einer Reihe --, auf einer Stufe stehen": nakirdevebhiryatatho mahitvā 6, 67, 10. -- 3) med. "sich verbinden, - vereinigen, zusammentreffen mit" (instr.): vaiśvānaro yatate sūryeṇa ṚV. 1, 98, 1. (uṣāsaḥ) yatamānā raśmibhiḥ sūryasya 123, 12. 5, 4, 4. 10, 62, 11. pari vāmiṣaḥ purūcīrīyurgīrbhiryatamānāḥ 3, 58, 8. 10, 113, 7. kṣatreṇāgne svāyuḥ saṃ rabhasva mitreṇāgne mitradheye yatasva (P. 5, 4, 36, Vārtt. 3, Sch.) VS. 27, 5. 7, 45. 10, 29. piturna putraḥ kratubhiryatānaḥ "wie ein Sohn des Vaters Willen sich fügend" ṚV. 9, 97, 30. -- 4) med. "sich zu vereinigen suchen mit" (loc.), "zu erreichen suchen" (einen Ort), "zustreben, auf Etwas zuhalten": divi svano yatate ṚV. 10, 75, 3. mahaḥ pārthive sadane yatasva 1, 169, 6. TBR. 1, 4, 6, 2. TS. 2, 2, 6, 1. antarikṣe yatasva 5, 6, 1, 4. ŚAT. BR. 12, 2, 3, 1. -- 5) med. (aus metrischen Rücksichten auch act.) "streben nach, sich bemühen um, bedacht sein auf, sich ganz einer Sache hingeben": a) mit loc.: yatadhvaṃ nalamārgaṇe MBH. 3, 2727. hitānudarśane R. 5, 76, 22. BHĀG. P. 3, 25, 26. jīvitahṛtau Spr. 1140. dviṣatāṃ vadhe R. 3, 71, 16. piturvinigrahe R. GORR. 2, 20, 46. BHAṬṬ. 5, 29. saṃsiddhau BHAG. 6, 43. arthasidbhau dharme yatitumarhasi R. GORR. 2, 20, 11. MBH. 4, 680. siddhe 'nyathārthe na yateta BHĀG. P. 2, 2, 3. nalasyānayane yata MBH. 3, 2722. MĀRK. P. 69, 26. 126, 3. 132, 10. yatiṣyati mahābhaye R. 4, 14, 29. svādvanne na tu yatyatām (impers.) Spr. 795. -- b) mit dat.: yateta tatprāptyai YĀJÑ. 1, 351. yatiṣye vaḥ sakhīpratyānayanāya VIKR. 5, 16. MĀLAV. 9, 3. tasya nāśāya Spr. 95. paramārthasiddhyai 1901. BHAG. 7, 3. HARIV. 15636. jarāmaraṇamokṣāya BHAG. 7, 29.MBH. 5, 5957. KATHĀS. 27, 40. udayāya RAGH. 9, 7. apunarmṛtāya BHĀG. P. 5, 19, 25. bhūtyai (Conj.) Spr. 3413. arthāya 4121. lābhāya KĀM. NITIS. 1, 17. śreyase ŚĀK. 113, 3. -- c) mit gen.: tasyānnasya (NILAK. ergänzt dāne) MBH. 1, 8085. -- d) mit arthe, arthāya, artham, hetos, pratiḥ mitrārthe bāndhavārthe ca buddhimānyatate sadā Spr. 2205. mamāyaṃ nūnamarthāya yatamānaḥ R. 3, 73, 2. tadartham Spr. 2582. mokṣārtham MBH. 1, 1591. svargārthaṃ na yatiṣyanti HARIV. 7273. so 'haṃ yātiṣye (lies yatiṣye) putrārtham MĀRK. P. 121, 39. dharmārthaṃ yatatām (gen. pl.) Spr. 4258. śāpāntahetostasyā na kiṃ yate KATHĀS. 121, 153. kathaṃ yatiṣye bhojanaṃ prati 92, 29. -- e) mit acc.: yatante prāṇipīḍanam HARIV. 14603. rākṣasā duṣṭabhāvā hi yatante vikriyāṃ vane R. 3, 49, 56. yatasvānyatamaṃ raṇam so v. a. "mache dich gefasst auf" 35, 60. Vgl. u. h) a) am Ende. -- f) mit infin. M. 9, 6. MBH. 1, 6360. 3, 2637. R. GORR. 2, 13, 14. 3, 23, 22. RAGH. 5, 17. 25. KUMĀRAS. 2, 59. KATHĀS. 5, 128. 19, 51. RĀJA-TAR. 1, 159. 3, 282. 6, 334. BHĀG. P. 3, 24, 28. BHAṬṬ. 15, 58. -- g) ohne Ergänzung "sich anstrengen, alle seine Kräfte anwenden, Sorge tragen, auf seiner Hut sein, sich vorsehen": yatamānā vanaṃ rājangahanaṃ pratipedire MBH. 1, 5877. 3, 8814. R. 1, 63, 22. 3, 34, 21. 26. 44, 27. SUŚR. 2, 23, 8. tathā nityaṃ yateyātām - yathā na M. 9, 102. DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 12. PRAB. 91, 4. BHAṬṬ. 12, 4. act.: yatato hyapi - puruṣasya - indriyāṇi pramāthīni haranti prasabhaṃ manaḥ BHAG. 2, 60. 7, 3. 9, 14. MBH. 5, 3313. HARIV. 15637. BHĀG. P. 1, 6, 21. 4, 8, 32. 23, 10. 5, 18, 27. 6, 2, 35. 10, 30, 20. CAURAP. 30. -- h) partic. a) yatta "bedacht auf": pṛtanāsu so v. a. "kampfbereit" MBH. 3, 4010. raṇe 5, 7139. 6, 1738. saṃyuge R. 7, 29, 13. cittavijaye BHĀG. P. 7, 15, 30. prajāvivṛddhaye 6, 5, 5. yatto (yatno die neuere Ausg.) 'bhūdrakṣāṃ prati HARIV. 9118. mit infin. MBH. 3, 14944. "zu Allem vorbereitet, der seine Maassregeln getroffen hat, auf seiner Hut seiend, sich vorsehend": śapto 'si mama putreṇa yatto bhava mahīpate MBH. 1, 1976. 3, 790. 4, 1282. 1291. R. 1, 32, 6. 7. 2, 55, 18. 93, 24 (102, 26 GORR.). 97, 13 (106, 9 GORR.). BHĀG. P. 4, 10, 22. 8, 7, 2. 10, 1. 9, 2, 3. mit pass. Bed. "besorgt --, gelenkt von": ratha MBH. 2, 2011. 5, 1703. harayaḥ 3, 12111. WESTERGAARD stellt dieses yatta zu yam; an der ersten und dritten Stelle würde yata nicht zum Metrum passen; vgl. unter -- abhisam. -- b) yatita mit einem infin. "derjenige, den zu - man sich bemüht hat" (vgl. śakita): asakṛdyatito hyeṣa hantuṃ vyāghra vane tvayā MBH. 1, 5570. apanetuṃ ca yatito na caiva śakito mayā 6015. impers.: yatitaṃ vai mayā pūrvaṃ vettha brāhmaṇi tattathā. kṣemaṃ yatastato gantum "ich war darauf bedacht" 6128. -- 6) med. "feindlich zusammengerathen": ta ugrāso vṛṣaṇa ugrabāhavo nakiṣṭanūṣu yetire "greifen sich nicht unter einander selbst an" ṚV. 8, 20, 12. saṃ jānate na yatante mithaste 7, 76, 5. "im Kampfe liegen" AIT. BR. 1, 14. 8, 10. devāsurā yattā āsan KĀṬH. 37, 11.

     caus. yātayati DHĀTUP. 33, 62 (nikāropaskārayoḥ, nach Andern nirākāra und kheda st. nikāra). 1) "verbünden, vereinigen": dvā janā yātayannantarīyate ṚV. 9, 86, 42. mitro janānyātayati bruvāṇaḥ 3, 59, 1; vgl. yātayajjana. med. "sich verbünden": ayātayanta kṣitayo navagvāḥ ṚV. 1, 33, 6. -- 2) "anfügen, anbringen": āyātane pṛṣṭhāni yātayati PAÑCAV. BR. 13, 10, 16; vgl. vi caus. -- 3) "Jmd" (gen.) "Etwas" (acc.) "an's Herz legen": madīyeṣveva lekheṣu tatrabhavatastvāmuddiśya sabhājanāni yātayiṣyāmaḥ MĀLAV. 74, 10. -- 4) "vergelten (lohnen" oder "strafen"): evā hi tvāmṛtuthā yātayantaṃ maghā viprebhyo dadataṃ śṛṇomi ṚV. 5, 32, 12. janāya yātayanniṣaḥ. vṛṣṭiṃ divaḥ pari srava 9, 39, 2. kadāṃ ṛtacidyātayāse 5, 3, 9. uṣa ṛṇeva yātaya 10, 127, 7; vgl. ṛṇayāt, yo 'pagurātai śatena yātayāt (= kleśayet Comm.) TS. 2, 6, 10, 2. kilbiṣaṃ nu mā yātayanniti "damit man es nicht als Fehler rüge" AIT. BR. 1, 13. yo na yātayate vairam "vergelten, erwiedern" MBH. 3, 1383. ayātayitvā vairāṇi 1382. vairaṃ te yātitaṃ (pātitaṃ ed. Bomb.) mayā 13, 567. yatrābalā balinaṃ yātayanti 4858. med. "den Lohn für Etwas empfangen": tatra tvāhaṃ hastinaṃ yātayiṣye so v. a. "dort werde ich dir den Elephanten abtreten" 4856. 4858. 4860 u.s.w. tatrāhaṃ te bhavane bhūritejaso rājannimaṃ hastinaṃ yātayiṣye 4880. -- 5) "sich bemühen lassen" (nach SĀY.) AIT. BR. 1, 14. -- -- 6) "kämpfen lassen" TBR. 1, 5, 2, 4, wo mit dem Comm. yātayet (= prayatnaṃ kārayet) st. pātayet zu lesen ist. -- 7) "Jmd peinigen, quälen" (vgl. yātanā), act. BHĀG. P. 5, 26, 31. fg. 6, 1, 22. med.: ātmānaṃ yātayate 5, 26, 18. yātyamāna pass. 8.
     adhi "aufreihen": vakṣassu rukmāṃ adhi yetire śubhe ṚV. 1, 64, 4. -- caus. med. "sich vereinigen mit": adha bhramasta urviyā vi bhāti yātayamāno adhi sānu pṛśneḥ "erreichend" ṚV. 6, 6, 4.
     anu med. "zustreben, reichen zu" (acc.): anu janānyatate pañca dhīraḥ ṚV. 9, 92, 3.
     ā "anlangen, erreichen, Fuss fassen, wohnen in" (loc.): kasminnā yatatho jane ṚV. 5, 47, 2. ā te bhadrāyāṃ sumatau yatema 6, 1, 10. ā yadvāṃ yatemahi svarājye 5, 66, 6. āsmai yatante sakhyāya pūrvīḥ 10, 29, 8. 91, 7. sahasraṃ prāṇā mayyā yatantām AV. 17, 1, 30. ā deveṣu yatata ā suvīrya ā śaṃsa uta nṛṇām "bleiben" ṚV. 3, 16, 4. partic.: svāyāṃ diśyāyattam ŚAT. BR. 9. 3, 4, 13. antamāyattā 14, 4, 3. 10. Das partic. āyatta hat noch folgende Bedd. 1) "abhängig von, beruhend auf, zu Jmdes Verfügung stehend" (die Ergänzung im loc., gen. oder im comp. vorangehend) AK. 3, 1, 16. amātye daṇḍa āyatto daṇḍe vainayikī kriyā. nṛpatau koṣarāṣṭre ca dūte saṃdhiviparyayau.. M. 7, 65. 205. Spr. 5274. MBH. 14, 2084. 2351. HARIV. 5021. R. 1, 53, 14. fg. (54, 15. fg. GORR.). 2, 45, 28. MEGH. 16. KATHĀS. 46, 180. tavāyattāḥ prajāścemāḥ R. GORR. 2, 2, 26. prāvṛṭkālasya cānnamāyattam VARĀH. BṚH. S. 21, 1. KATHĀS. 46, 19. MĀRK. P. 72, 21. 126, 3. 4. 7. HIT. 84, 5. vidadhe tasyāyattaṃ nijaṃ dhanam "stellte es zu seiner Verfügung" RĀJA-TAR. 5, 83. cakṣurāyattā MAITRJUP. 6, 6. R. 1, 4, 29. 5, 86, 12. ŚĀK. 92. Spr. 1431. 2263. 5384. VṚDDHACĀṆ. 13, 14. KĀM. NITIS. 5, 77. 18, 20 (mitrāyatte zu lesen) DAŚAR. 2, 40. MĀRK. P. 126, 5. LA. (II) 90, 13. KATHĀS. 18, 136. 20, 151. 52, 211. 53, 7. RĀJA-TAR. 4, 491. Ind. St. 2, 305, 1. PAÑCAT. 85, 17. HIT. 52, 9. 130, 3. ed. JOHNS. 1086. DAŚAK. in BENF. Chr. 197, 19. H. 918. VOP. 7, 85. madekāyattatāṃ gatā KATHĀS. 32, 171. īśvarecchāyattatva SARVADARŚANAS. 79, 14. ohne Ergänzung R. 7, 38, 9. DAŚAR. 2, 22. āyattīkṛta RĀJA-TAR. 4, 680. Vgl. anāyatta, parāyatta, svāyatta. -- 2) "sich anstrengend, sich bemühend": paramāyattāḥ BHĀG. P. 8, 7, 5. "auf seiner Hut seiend, sich vorsehend" R. 7, 19, 10. dhanurāyattamuttamam so v. a. "bereit stehend" 109, 7. -- Vgl. āyatana, āyatti. -- caus. act. "anlangen machen in": svarge loke ŚAT. BR. 11, 5, 2, 10. AIT. BR. 2, 34. irrig als Erklärung von yātayati NIR. 10, 22. = karmasu pravartayati DURGA.
     atyā med. "sich sehr" (ati adv.) "bemühen um" (loc.), "sehr bedacht sein auf" DAŚAK. 64, 7.
     anvā partic. -yatta "betheiligt bei, verbunden mit, in Beziehung stehend zu, abhängig von, beruhend auf, sich erstreckend auf, vorhanden  in" oder "bei"; mit loc. oder acc.: aśve vai sarvā devatā anvāyattāḥ TBR. 3, 8, 7, 3. sarveṣu lokeṣu mṛtyavo 'nvāyattāḥ 9, 15, 1. TS. 1, 6, 11, 1. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 41. 7, 2, 7. 13, 1, 2, 9. saṃvatsaraṃ vā annādyamanvāyattam 12, 7, 2, 19. 14, 5, 2, 3. darvyaṃ pitaro 'nvāyattāḥ 6, 8, 9. CHĀND. UP. 1, 10, 9. fgg. 11, 4. fgg. 2, 9, 2. etā eva (diśaḥ) hotrakā anvāyattāḥ ĀŚV. ŚR. 10, 10, 10. -- caus. "anreihen, folgen lassen; in Verbindung bringen, sich betheiligen lassen": mit loc. oder acc.: devatā evāsminnanvāyātayati TBR. 3, 8, 7, 3. ŚAT. BR. 13, 1, 2, 9. chandāṃsi yajñamanvāyātayati 3, 4, 1, 23. ŚĀÑKH. BR. 12, 7. 24, 5. ĀŚV. ŚR. 4, 11, 5. puroLāśeṣu havīṃṣyanvāyātayeyuḥ 9, 2, 22. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 9, 8. 13, 20, 9. 14, 3, 1. 5, 5.
     samā, partic. -yatta "beruhend auf, abhängig von" (loc.): āsāṃ prāṇāḥ samāyattā mama cātraikaputrake MBH. 3, 10484. 7, 5458. R. 7, 35, 30.
     upa med. "betreffen": idaṃ nvimaṃ sa pāpmā nopayatate ŚAT. BR. 8, 5, 1, 7.
     ni med. "anlangen bei": ni yā deveṣu yatate vasūyuḥ ṚV. 1, 186, 11.
     nis caus. 1) "fortreissen, fortschaffen, wegführen": saṃyujyamānāni niśamya loke niryātyamānāni (= nipīḍyamānāni NILAK.) ca sāttvikāni MBH. 12, 13789. putro niryātitaḥ krodhāt (so die neuere Ausg., es ist aber wohl kroḍāt zu lesen) HARIV. 4857. niryātayata me senām MBH. 15, 610. asatīṃ vapuṣṭamāṃ caiva niryātayata me gṛhāt HARIV. 11245. yamo vaivasvatasya niryātayati duṣkṛtam. hṛdi sthitaḥ karmasākṣī kṣetrajño yasya tuṣyati.. Spr. 2404. "herausholen, herbeischaffen": gṛhāt R. 6, 96, 5. -- 2) "herausgeben, schenken, ausliefern, zurückgeben": nivṛtteṣu ca megheṣu niryātya jagato jalam HARIV. 4013. niryātya mahiṣaṃ tasya KATHĀS. 62,224. SADDH. P.4,25.b. M. 11,164. nyāsam MBH. 3, 16596. 5, 3979. fg. 4021. fg. HARIV. 2770. 4061. 6778. R. GORR. 1, 71, 23. 2, 117, 7. 5, 37, 8. 66, 24. 26. 89, 56. 6, 16, 69. 94, 21. 7, 30, 26. 98, 6. 8. med. 5, 76, 18. 7, 59, 10. MṚCCH. 25, 9. vairam "eine Feindschaft erwiedern, Rache nehmen": rāmalakṣmaṇayorvairaṃ svayaṃ niryātayāmi vai R. 6, 33, 4. 3, 60, 33. MBH. 2, 2660. -- 3) "verbringen, verleben": caturdaśa samā vīra vane niryātitāstvayā R. 6, 104, 26. -- Vgl. niryātaka fg. und niryātya.
     pratinis caus. "wieder ausliefern, zurückgeben" MBH. 3, 13183. -- Vgl. pratiniryātana.
     pari med. "umstellen, umringen" PAÑCAV. BR. 7, 5, 6. 15, 3, 7. dāśarājñe pariyattāya viśvataḥ ṚV. 7, 83, 8. AIT. BR. 2, 31. baddho vā pariyatto vendraṃ trātāramupadhāvati TS. 2, 2, 7, 5.
     pra med. "einwirken": pra raśmibhiryatamānāḥ TBR. 2, 8, 2, 2. "sich bestreben, sich bemühen um, bedacht sein auf, sich befleissigen"; med. und act. (aus metrischen Rücksichten) mit loc. ĀŚV. ŚR. 4, 12, 3. LĀṬY. 8, 8, 1. dharme HARIV. 2870. R. 1, 58, 21 (60, 24 GORR.). 2, 82, 10 (88, 10 GORR.). SUŚR. 1, 127, 14. ŚĀK. 113, 3, v. l. prayatettasya rakṣaṇe MBH. 14, 1186. 3, 2726. 14417 (wo mit der ed. Bomb. bhede prayatiṣyanti zu lesen ist). HARIV. 5284. mayā - tadvyākhyāyāṃ prayatyate Verz. d. Oxf. H. 264,a,20. ataḥ prayatitaṃ rājye - mayā tava MBH. 1, 5508. mit dat.: prayatetārthasiddhaye M. 7, 215. rājyāya MBH. 1, 3734. mokṣāya 3, 14944. mit arthe, artham, hetos R. 2, 39, 7. 3, 57, 31. MBH. 4, 1205. HARIV. 1503 (act.). PRAB. 19, 9. BHĀG. P. 1, 5, 18. mit acc.: dharmārthayogānprayatanti (so die ed. Bomb.) MBH. 5, 649. makhakriyām. prayatante 14, 46. tasmāttat (yuddhaṃ) prayatāmyaham HARIV. 8022. mit infin.: vijetuṃ prayatetārīn Spr. 3242. MBH. 14, 343. fgg. RAGH. 8, 2. DAŚAK. in BENF.Chr. 196, 13. BHAṬṬ. 19, 15. tatkartuṃ prayatāmyaham R. 3, 68, 56. ohne Ergänzung VARĀH. BṚH. S. 106, 2. prayatasva yathāvidhi MBH. 1, 4754. yathāśakti R. 3, 35, 17. prayatiṣye tathā rājanyathā śreyo bhaviṣyati MBH. 1, 2085. SUŚR. 2, 32, 18. ŚĀK. 18, 14. prayattamanvicchati śūlinaṃ manaḥ "sich bestrebend, ganz bei der Sache seiend" Spr. 4591. -- Vgl. prayatitavya fgg.
     saṃpra med. "sich bemühen um, bedacht sein auf": siddhaye KĀM. NITIS. 10, 41.
     prati med. 1) "entgegenwirken": rakṣāṃsi ŚAT. BR. 9, 2, 3, 3. āśramapīḍā yathā na bhaviṣyati tathā pratiyatiṣyāmahe (v. l. für prayati-) ŚĀK. 18, 14. -- caus. "zurückgeben, erwiedern": vairāṇi, vairam so v. a. "Rache nehmen" MBH. 3, 14728. 9, 3256. -- Vgl. pratiyātana.
     vi med. etwa "in verschiedene Reihen bringen" AV. 18, 1, 17. -- caus. 1) "anreihen, anbringen": trivṛtameva yajñamukhe viyātayati TS. 5, 1, 1, 3. 3, 2. 3. -- 2) "büssen": tadātmanā prajayā piśācā vi yātayantām AV. 5, 29, 6. -- 3) "peinigen, quälen": taṃ yamaḥ pāpakarmāṇaṃ viyātayati Spr. 2405.
     adhivi caus. "anreihen, anbringen": KĀṬH. 24, 8. 26, 10. 29, 9. 37, 16.
     sam 1) act. "vereinigen": saṃ śrudhīyataścidyatatho mahitvā ṚV. 6, 67, 3. -- 2) med. "sich aneinander reihen": saṃ śūraṇāso divyāso atyāḥ. haṃsā iva śreṇiśo yatante ṚV. 1, 163, 10. saṃ dānucitrā uṣaso yatantam 5, 59, 8. -- 3) med. "sich vereinigen, zusammentreffen, sich verbinden mit": saṃ bhānunā yatate sūryasya ṚV. 5, 37, 1. saṃ raśmibhiryatate darśato rathaḥ 9, 111, 3. -- 4) med. "an einander gerathen, in Streit kommen": saṃ yanmahī mithatī spardhamāne tanūrucā śūrasātā yataite ṚV. 7, 93, 5. AIT. BR. 1, 14. 23. TBR. 1, 5, 2, 3. devāsurāḥ saṃyattā āsan TS. 1, 5, 1, 1. samayatanta ŚĀÑKH. ŚR. 14, 23, 1. ŚAT. BR. 1, 5, 3, 17. 3, 5, 1, 21. KĀṬH. 24, 10. 25, 6. CHĀND. UP. 1, 2, 1. saṃgrāmaṃ saṃyatiṣyamāṇaḥ AIT. BR. 8, 10. saṃgrāme saṃyatte TS. 2, 2, 8, 2. -- 5) saṃyatta "vorbereitet, ganz bei der Sache seiend, der seine Maassregeln getroffen hat, auf der Hut seiend, sich vorsehend": samare MBH. 7, 5179. tathā yudhyeta saṃyatto (v. l. für saṃpanno) vijayeta ripūnyathā M. 7, 200. HARIV. 8067. BHĀG. P. 10, 44, 41. su- HARIV. 15389 (susaṃpanna die neuere Ausg.). BHĀG. P. 8, 7, 2 (nach der Lesart der ed. Bomb.). a- 6, 28. -- Vgl. asaṃyatta.
     abhisam, partic. -yatta "besorgt, gelenkt von": hayottamāḥ MBH. 7, 5173. abhisaṃpanna ed. Bomb.; -saṃyata würde nicht zum Metrum passen; vgl. simpl. 5) "h)" a) am Ende.
     pratisam med. "bekämpfen" ŚAT. BR. 11, 4, 1, 3. partic. -yatta "vollkommen vorbereitet, - gerüstet" MBH. 7, 3534.

yata 1) partic. adj. s. u. yam. -- 2) n. "die Fussbewegungen des Führers beim Lenken eines Elephanten" H. 1231. HALĀY. 2, 67.

yatakṛt m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 55,b,23. falsche, gegen das Metrum verstossende Form.

yatagir (yata + gir) adj. = yatavāc RAGH. 9, 17.

yataṃkara m. nach SĀY. = yamanakartar; wenn zu yat gehörig, etwa "Vergelter": vetīdvasya prayatā yataṃkaraḥ ṚV. 5, 34, 4.

yatanīya n. partic. fut. pass. impers. von yatḥ sadaiva yatanīyam. muktau "man soll bedacht sein auf" SARVADARŚANAS. 98, 7.

yatama (superl. zu 1. ya) pron. rel.; acc. sg. neutr. -mad, nom. pl. m. -me; "welcher von Mehreren" P. 5, 3, 93. VOP. 7, 96. iha pra brūhi yatamaḥ so agne yo yātudhānaḥ ṚV. 10, 87, 8. AV. 4, 11, 5. 5, 29, 2. 5. (pathām) teṣāmajyāniṃ yatamo vahāti 6, 55, 1. 8, 9, 17. trayo varā yatamāṃstvaṃ vṛṇīṣe tāste samṛddhīriha rādhayāmi 11, 1, 10. 13. 26. 2, 12. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 26. 6, 2, 2, 15. 13, 4, 2, 4. yatamo bhavatāṃ kaṭhaḥ. tatama āgacchatu P., Sch. yatamadeva katamacca "welches immer" ŚAT. BR. 8, 4, 4, 12. ṢAḌV. BR. 1, 5.

yatamathā (von yatama) adv. rel. "auf welche unter mehreren Weisen": yatamathā kāmayeta tathā kuryāt ŚAT. BR. 2, 1, 4, 27. 6, 1, 2, 11. yatamathā katamathā "wie immer" ṢAḌV. BR. 3, 1.

yatara (compar. von 1. ya) pron. rel. "welcher von Zweien" P. 5, 3, 92. VOP. 7, 96. tayoryatsatyaṃ yataradṛjīyaḥ ṚV. 7, 104, 12. AV. 10, 7, 43. AIT. BR. 3, 9. 43. yatarānvā iyamupāvartsyati ta idaṃ bhaviṣyantīti TS. 6, 2, 7, 1. ŚAT. BR. 1, 5, 3, 6. yatarā nau jayati 3, 6, 2, 6. 11, 2, 7, 33. yataro nau brahmīyān PAÑCAV. BR. 14, 6, 6. yatare nom. pl. m. CHĀND. UP. 8, 8, 4, wo yatara st. yata zu lesen. ist.

yatarathā (von yatara) adv. rel. "auf welche von zwei Weisen" ŚAT. BR. 1, 7, 3, 27. 2, 5, 3, 17. 13, 4, 3, 4. yatarathā katarathā ṢAḌV. BR. 3, 1.

yataraśmi (yata + ra-) adj. "mit angespannten Strängen" oder "Zügeln": aśvāḥ ṚV. 5, 62, 4.

yatavāc (yata + vāc) adj. "die Rede hemmend, schweigend" MAITRJUP. 6, 9. BHĀG. P. 4, 8, 56. 23, 7. 28, 19. 10, 84, 8. Davon nom. abstr. -vāktva n. Schol. zu KĀTY. ŚR. 354, 14. -- Vgl. vāgyata.

yatavya (von yatu) adj.: tanū TS. 2, 3, 13, 1. = prayatnavant Comm. yātavya (von yātu) st. dessen KĀṬH. 11, 11.

yatavrata (yata + vrata) adj. f. ā "an seinem Vornehmen fest haltend" MBH. 1, 6936. 3, 9996. 13, 2038. MĀRK. P. 74, 7.

yatas (von 1. ya) adv. rel. und conj. P. 5, 3, 7. 8. H. an. 7, 49. fg. 1) "aus welchem, woher, woraus, wovor, von wo an, in Folge wovon" ṚV. 1, 22, 16. 3, 4, 9. 13, 4. 29, 10. yata u āyantadudīyurāviśam 2, 24, 6. panthā yato devā udajayanta 4, 18, 1. 5, 48, 5. yata indra bhayāmahe tato no abhayaṃ kṛdhi 8, 50, 13. 6, 29. yato dyāvā pṛthivī niṣṭatakṣuḥ 10, 31, 7. 87, 2. VS. 11, 19. TBR. 2, 7, 7, 6. LĀṬY. 9, 2, 7. KAUŚ. 34. AV. 2, 2, 3. 10, 1, 19. 8, 16. KAṬHOP. 4, 9. TAITT. UP. 3. 1. ŚVETĀŚV. UP. 4, 4. carakebhyo vā yato vā "oder von irgend einem Andern" ŚAT. BR. 4, 2, 4, 1. -- = yasmāt M. 2, 117. R. GORR. 2, 15, 20. 119, 25. yaśca yataścāham 3, 53, 27. ŚĀK. 62. VARĀH. BṚH. S. 48, 1. Spr. 2387. BHĀG. P. 1, 1, 1. 3, 8. 15, 11. 3, 26, 24. 4, 2, 3. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 4, Śl. 2. VOP. 5, 20. = yasyās R. 6, 108, 34. = yebhyas BHĀG. P. 1, 15, 21. = yena 2, 5, 2. 6, 4, 22. PRAB. 93, 17. yataśca bhayamāśaṅket "woher, von welcher Seite her" M. 7, 188. fg. 11, 17. yataścaiva samutthitam (duḥkham) MBH. 1, 6118. Spr. 2276. VARĀH. BṚH. S. 33, 30. BHĀG. P. 1, 15, 44. "aus welchem Grunde, in Folge wovon" 8, 5, 11. R. 4, 8, 25. "von wann an, seitdem" MBH. 13, 2231. yataḥ prabhṛti dass. Spr. 1780. KATHĀS. 23, 2. yato jātā so v. a. "von ihrer Geburt an" MBH. 4, 76. R. 2, 7, 1. yato yataḥ "je von welchem, je woher, je woraus" Spr. 4762. ŚAT. BR. 14, 5, 4, 12. KAUŚ. 4. -- yatastataḥ "von ersten Besten, von diesem oder jenem" M. 4, 15. 10, 104. 11, 261. KATHĀS. 124, 206. "woher es auch sei, woher immer, irgendwoher" M. 10, 112. mama duḥkhaṃ bhagavatā vyapaneyaṃ yatastataḥ MBH. 5, 7029. Spr. 227. KATHĀS. 43, 130. -- yata eva kutaśca "von diesem oder jenem, woher immer" AIT. BR. 7, 2. -- 2) "wo": yato ghṛtenāktaṃ syāttataḥ puroLāśasya prāśnīyāt AIT. BR. 2, 23. 7, 30. yato dṛṣṭaṃ yato dhītaṃ tataste nirhvāyamasi viṣam AV. 7, 56, 3. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 8. yataḥ pucchaṃ tataḥ sthitāḥ MBH. 1, 1126.1148. N. 2, 25. kṣemaṃ yatastato gantum MBH. 1, 6128. 3, 16776. DAŚ. 1, 42. R. 1, 26, 28. 2, 21, 57. 115, 10. pradudrāva yato mṛgaḥ 3, 50, 1. 5, 75, 8. Spr. 4761. RAGH. 11, 69. VARĀH. BṚH. S. 11, 62. 47, 16. 54, 100. KATHĀS. 25, 176. 28, 147. BHĀG. P. 3, 22, 31. -- 3) "wohin" R. 1, 44, 34 (45, 30 GORR.). 4, 27, 8. VARĀH. BṚH. S. 39, 5. BHĀG. P. 4, 30, 20. yato yataḥ "wohin immer" BHAG. 6, 26. ŚĀK. 23. ŚĀNTIŚ. in ŚATAKĀV. S. 40. yatastataḥ "wohin es auch sei, irgendwohin" KATHĀS. 44, 155. 106, 95. -- 4) "sobald als": agniṃ vardhantu no giro yato jāyate ṚV. 3, 10, 6. -- 5) "da, weil" AK. 3, 5, 3. H. 1537. AV. 1, 13, 2. YĀJÑ. 1, 81. 212. R. 2, 44, 22. 5, 14, 66. Spr. 35. 149. 1637. 1650. 3051. RAGH. 8, 75. 16, 74. ed. Calc. 3, 44. haraṃ na vetsi nūnaṃ yata evamāttha mām KUMĀRAS. 5, 75. KATHĀS. 11, 40. 15, 65. 20, 19. 25, 210. 32, 21. 52, 255. RĀJA-TAR. 4, 240. BHĀG. P. 4, 3, 20. MĀRK. P. 14, 85. 37, 36. fg. HIT. 27, 5. 127, 10. DAŚAK. in BENF. Chr. 194, 4. PRAB. 22, 3. 59, 13. SĀH. D. 44, 10. Häufig wird mit yatas ein Vers angeknüpft, der einen ausgesprochenen Gedanken begründen soll, z. B. ŚĀK. 37, 5. HIT. 6, 1. 10. 7, 16. 8, 1. LA. (II) 13, 7. 33, 16. -- 6) "dass": kamaparādhaṃ mama paśyasi tyajasi mānini dāsajanaṃ yataḥ VIKR. 118. kiṃ nu duḥkhamataḥ param. icchāsaṃpadyato nāsti yaccecchā na nivartate.. Spr. 935. BHĀG. P. 3, 15, 33. wie [greek] vor einer oratio directa: punaḥ punaścaiva samādideśa yatastvayā vīra na kheditavyam R. 3, 49, 57. -- 7) "auf dass" mit folg. potent. BHĀG. P. 2, 1, 12. 2, 34.

yatasruc (yata + sruc) adj. "der die Opferschale ausstreckt, - bereit hällt, - darbietet" NAIGH. 3, 18. ṚV. 1, 83, 3. 108, 4. ā vaha devāṃ adya yatasruce 142, 1. 5. 2, 34, 11. 3, 2, 5. 8, 7. 27, 6. 4, 2, 9. 12, 1. 8, 23, 20. -- Vgl. udyatasruc.

yatātman (yata + ā-) adj. "sich zügelnd, - beherrschend" M. 11, 215. R. 1, 5, 21. R. GORR. 1, 44, 11. KĀM. NITIS. 2, 44. KUMĀRAS. 1, 55. 3, 16.

yati (von 1. ya) pron. rel. "quot, wie viele" VOP. 7, 94. nom. und acc. flexionslos, yatibhis, yatibhyas, yatīnām, yatiṣu 3, 54. P. 1, 1, 23. 25. 4, 1, 10. 7, 1, 22. 55. 6, 1, 179. - 181. tvaṃ vettha yati te ṚV. 10, 15, 13. anupūrve yatamānā yati ṣṭha 18, 6. 63, 6. "wie oft" AV. 10, 3, 6, wofern hier nicht vielmehr yadi zu lesen ist.

yati (von yat) m. 1) N. eines mit den Bhṛgu zusammenhängenden alten Geschlechts; pl. ṚV. 8, 3, 9. 6, 18. Ind. St. 3, 465, N. ŚVETĀŚV. UP. 5, 3. Es scheint ihnen eine Thätigkeit bei der Bildung der Welt zugeschrieben zu werden: yaddevā yatayo yathā bhuvanānyapinvata ṚV. 10, 72, 7. Die Brāhmaṇa haben eine Legende, nach der Indra die Jati dem Wilde zum Frass hinwirft, was als Frevel bezeichnet wird. AIT. BR. 7, 28. TS. 2, 4, 9, 2. 6, 2, 7, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 50, 2. KĀṬH. 8, 5. 11, 10. 25, 6. 36, 7. PAÑCAV. BR. 8, 1, 4. 13, 4, 16. KAUṢ. UP. 3, 1. Die Commentatoren sehen darin entweder wirkliche "Asketen" oder in solche verwandelte Asura. sg.: yatirna, bhṛgurna ĀŚV. ŚR. 6, 3, 1; vgl. AV. 2, 5, 3. ein Sohn Brahman's BHĀG. P. 4, 8, 1. Nahusha's MBH. 1, 3155. HARIV. 1600. fgg. VP. 413. BHĀG. P. 9, 18, 1. 2. Viśvāmitra's MBH. 13, 257. -- 2) "ein Asket, ein Mann, der der Welt entsagt hat" (zur Festsetzung dieser Bedeutung mag ein mit yam angenommener Zusammenhang beigetragen haben) AK. 2, 7, 43. TRIK. 3, 3, 178. H. 75. 809. an. 2, 188. MED. t. 47. HALĀY. 2, 189. 238. fg. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 117. yatayaḥ kṣīṇadoṣāḥ MUṆḌ. UP. 3, 1, 5. PRACETAS bei COLEBR. Misc. Ess. 1, 117. gṛhastha, brahmacārin, vanastha, yati M.5,137.6,54. fgg. 58. 69. 86. fg. 12,48. BHAG.4,28.5,26. R.1,5,21. R. GORR.2,16,45. 53,2.3,53,26. Ind. St.2,10. 172.9,121. ŚĀK. 179. RAGH.8,16. MĀLAV. 13. Spr. 782. 2064. 4265. VARĀH. BṚH. S. 51,5. BHĀG. P.2,2,15.7,48. Verz. d. Oxf. H.8,a,39. 282,b,41. WEBER, RĀMAT. UP. 362. DHŪRTAS. in LA. 76,12. 85,3. PAÑCAT. 34,4. mahā- MĀRK. P. 41, 22. yatīndra LA. (II) 87, 19. yatīndu Verz. d. Oxf. H. 210,b, No. 497. ayati BHAG. 6, 37. Jati bei den Jaina COLEBR. Misc. Ess. 2, 195. WILSON, Sel. Works 1, 317. fgg. 342. fg. Bein. Śiva's MBH. 14, 196. yatipañcaka n. "fünf über die" Jati "handelnde Strophen" HAEB. Anth. 487. fg. -- 3) = nikāra H. an. MED.

yati (von yam) f. P. 6, 4, 37, Sch. 1) "Festhaltung, Leitung" TBR. 3, 2, 2, 1. 4, 6. viśo yantre stha ityāha. viśāṃ yatyai 3, 6, 10. aśvasya TS. 5, 4, 12, 3. PAÑCAV. BR. 12, 10, 1. -- 2) "Pause" (in der Musik); "Cäsur" (im Verse) TRIK. 3, 3, 178. H. an. 2, 188. MED. t. 47. ṚV. 9, 71, 7 (?). -traya MĀRK. P. 23, 54. PAÑCAT. V, 44. ŚRUT. 18. 35. 39. Ind. St. 8, 303. 305. 363. fg. 464. KĀVYĀD. 3, 152. NĀGĀN. 8, 8. = rāga und saṃdhi ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) yati und yatī "Wittwe" ebend.; vgl. yatinī. -- Vgl. parāyati.

yaticāndrāyaṇa (2. yati + cā-) n. Bez. "einer best. Busse" M. 5, 20. aṣṭāvaṣṭau samaśnīyātpiṇḍānmadhyaṃdine sthite. niyatātmā haviṣyāśī yaticāndrāyaṇaṃ caran.. 11, 218. -- Vgl. yatisāṃtapana.

yatitavya (von yat) partic. fut. pass. impers. "connitendum, laborandum"; mit loc.: arthārjane PAÑCAT. 240, 4. tattadduḥkhocchede Comm. zu KAP. 1, 5. mayā - yathā te na vināśaḥ syāt R. 3, 46, 2.

yatitva (von 2. yati) n. "der Stand eines Asketen, eines Mannes, der der Welt entsagt hat", Verz. d. Oxf. H. 129,a,30.

yatitha (von 1. yati) adj. f. ī "der wievielste": samā ŚAT. BR. 1, 8, 1, 5. 14, 9, 1, 3.

yatidharma (2. ya- + dharma) m. "die Pflichten eines Asketen" MBH. 12,11821. Verz. d. Oxf. H. 83,a,32. 85,b,37. WILSON, Sel. Works 1,311. -samuccaya m. Titel einer Schrift HALL 141.

yatidharman (2. ya- + dha-) m. N. pr. eines Sohnes des Śvaphalka HARIV. 1918. -dharmin die neuere Ausg. 2084 haben beide Ausgg. st. dessen einfach dharmin.

yatidhā (von 1. yati) adv. "in wie vielen" (rel.) "Theilen, - Arten" AV. 8, 9, 7. vidmā te kṛtye yatidhā parūṃṣi 10, 1, 20.

yatin 1) m. = yati "ein Asket" AK. 2, 7, 43. H. 76. PAÑCAR. 1, 10, 80. -- 2) yatinī f. "Wittwe" ŚABDAR. im ŚKDR.

yatimaithuna (2. ya- + mai-) n. "das unkeusche Leben der Asketen" TRIK. 2, 7, 28.

yatibhraṣṭa (3. ya- + bhraṣṭa) adj. "der geforderten Cäsur ermangelnd" KĀVYĀD.3,152. PRATĀPAR. 64,a,8. Verz. d. Oxf. H. 207,a,15.

yativarya (2. ya- + varya) m. N. pr. eines Autors HALL 34.

yativilāsa (2. ya- + vi-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 251,a,13.

yatisāṃtapana (2. ya- + sāṃ-) n. Bez. "einer best. Busse, dreitägiges" Pañcagavya PRĀYAŚCITTEND.9,b,1. -- Vgl. yaticāndrāyaṇa.

yatīyasa (?) n. "Silber" H. ś. 161.

yatu s. yatavya.

yatukā und yatūkā f. "eine best. Pflanze", = rajanī und jananī ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. jatukā und jatūkā.

yatuna adj. ṚV. 5, 44, 8 nach den Comm. von yat, = gantar SĀY., = yatanaśīla  DURGA zu NIR. 6, 15.

yatojā (yatas + jā) adj. "woraus" (rel.) "entstanden" VS. 23, 60.

yatodbhava (yatas + udbhava) adj. dass. HARIV. 11335.

yatomūla (yatas + mūla) adj. "worin" (rel.) "wurzelnd" R. 2, 18, 16. 92, 26. Spr. 2400.

yatkara (yad + 1. kara) adj. "was" (rel.) "thuend, - vornehmend" P. 3, 2, 21. f. ā Vārtt.

yatkāma (yad + kāma) adj. "was" (rel.) "wünschend": yatkāmāste juhumastanno astu ṚV. 10, 121, 10. VS. 4, 4. ŚAT. BR. 1, 6, 2, 7. 4, 6, 9, 23.

yatkāmyā (yad + kā-) adv. "in welcher" (rel.) "Absicht" ŚAT. BR. 1, 1, 2, 19. 3, 9, 3, 4. 4, 6, 5, 5.

yatkāraṇam (von yad + 1. kāraṇa) adv. 1) "aus welchem" (rel.) "Grunde, in Folge wovon, weshalb" MĀRK. P. 71, 25. 119, 4. -- 2) "da, weil" PAÑCAT. 30, 25. 34, 3. ed. orn. 44, 23; vgl. yatkāraṇāt PAÑCAT. 235, 16. yatkāraṇam ed. orn. 46, 13 ist yat kāraṇam "welcher Grund."

yatkārin (yat + kā-) adj. "was" (rel.) "vornehmend" TBR. 1, 5, 2, 1.

yatkāryam (von yad + kārya) adv. "in welcher" (rel.) "Absicht" MĀRK. P. 125, 53.

yatkṛte (yad + kṛte) adv. rel. "wessentwegen" MBH. 3, 2487. 2622. 5, 7373. KATHĀS. 71, 121.

yatkratu (yad + kratu) adj. "welchen Entschluss fassend" BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 5. yathākratu ŚAT. BR.

yatna (von yat) m. P. 3, 3, 90. VOP. 26, 180. "Willensthätigkeit, Bestrebung" KAṆ. 5, 13. COLEBR. Misc. Ess. 1, 285. BHĀṢĀP. 4. 33. KUSUM. 5, 8. YĀJÑ. 3, 175 (wo wohl cetanā yatnaḥ zu lesen ist). "Verrichtung, Arbeit" BHAR. NĀṬY. 34, 42. "Bemühung, Mühe, Anstrengung" AK. 3, 4, 3, 27. MBH. 3, 2807. JOGAS. 1, 13. tasya yatnaḥ śrama eva kevalam BHĀG. P. 5, 19, 14. vyartha- Spr. 65. vināyi yatnena 1509. VARĀH. BṚH. S. 44, 17. mit loc.: yadi paropakṛtau na yatnaḥ "wenn man sich nicht bemüht Andern Gefälligkeiten zu erweisen" Spr. 2791. doṣeṣu yatnaḥ sumahānkhalasya "der Bösewicht kümmert sich gar sehr um Fehler" 3872. RAGH. 2, 56. abandhyayatnāśca babhūvurarbhake 3, 29. BHĀG. P. 3, 15, 21. Die Ergänzung im comp. vorangehend: niṣphalārambhayatnāḥ MEGH. 55. rūpavidhāna- KUMĀRAS. 7, 66. KATHĀS. 55, 43. parārthaghaṭanāyatnairvinā Spr. 2958. yatnaṃ kar "sich Mühe geben, Mühe auf Etwas" (loc.) "wenden, sich Etwas angelegen sein lassen": yatne kṛte yadi na sidhyati 471. mā viṣādaṃ gamo vīra kuru yatnaṃ mayā saha R. 3, 68, 5. Schol. zu ṚV. PRĀT. 3, 15. kriyatāṃ ca tathā yatnaḥ - yathā R. 1, 60, 7. kuryādadhyayane yatnamācāryasya hiteṣu ca M. 2, 191. MBH. 1, 1116. 5, 7409. HARIV. 4428. R. 1, 9, 12. 3, 68, 9. 4, 6, 19. 41, 34. 5, 77, 9. Spr. 4023. 4193. 5061. PRAB. 93, 7. sa prajārthe paraṃ yatnamakarot MBH. 3, 2077. mantharaṃ mocayituṃ yatnaḥ kriyatām HIT. 43, 13. yatnamāsthā dass. R. 1, 44, 11. Spr. 5353. yatnāntaramāstheyam KĀŚ. zu P. 6, 1, 26. indriyāṇāṃ saṃyame yatnamātiṣṭhet M. 2, 88. 8, 302. 9, 252. 333. R. GORR. 1, 69, 13. paramaṃ yatnamātiṣṭhetpuruṣo rakṣaṇaṃ prati M. 9, 16. paraṃ yatnaṃ samāsthitaḥ MBH. 3, 2823. pratipātramādhīyatāṃ yatnaḥ ŚĀK. 3, 13. parārthaṃ yatnamārabhya MBH. 3, 2175. yatnena "sorgfältig, eifrig": yatnena bhojayecchrāddhe bahvṛcaṃ vedapāragam so v. a. "er lasse es sich angelegen sein zu speisen" M. 3, 145. 234. tadyatnena varjayet 4, 159. 7, 49. 10, 83. R. 2, 75, 26. Spr. 439. PAÑCAT. 192, 12. yatnenāpyanivāryam "trotz aller Anstrengung" KATHĀS. 51, 36. ayatnena (s. auch u. ayatna) "ohne Mühe" R. 4, 44, 78. VARĀH. BṚH. S. 75, 6. PAÑCAT. 201, 14.  yatnais = yatnena MBH. 15, 186. upaseveta taṃ nityaṃ sarvayatnairguruṃ yathā M. 7, 175. na viṣamamṛtaṃ kartuṃ śakyaṃ yatnaśatairapi Spr. 1470. yatnāt "bei aller Anstrengung" 2281. 2905. "sorgfältig, eifrig" SUŚR. 1, 102, 12. VARĀH. BṚH. S. 53, 66. SARVADARŚANAS. 39, 13. mahato yatnāt "mit grosser Anstrengung" R. 6, 84, 26. ayatnāt (s. auch u. ayatna) "ohne Anstrengung" PAÑCAT. 176, 8, wo 'yatnādeva zu lesen ist. yatnatas "sorgfältig, eifrig" M. 3, 135. 9, 15. R. 1, 8, 19. 2, 91, 7. 4, 8, 53. 6, 1, 15. Spr. 379. 843. 1897. 2661. KATHĀS. 26, 4. 52, 376. 53, 7. SARVADARŚANAS. 39, 10. ayatnatas (s. auch u. ayatna) "ohne Mühe" VID. 282. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 148. H. 1481. yatnapratipādya "mit Mühe, nicht leicht" KĀŚ. zu P. 1, 2, 53. -- Vgl. a-, niryatna, pra-, prati-, sa-.

yatnavant (von yatna) adj. "sich Mühe gebend, sich Etwas angelegen sein lassend" MBH. 1, 1042. 13, 1932. Spr. 5353. HARIV. 4694. R. GORR. 1, 79, 47. 2, 31, 28. die Ergänzung im loc.: doṣasyaitasya vighāte MBH. 3, 13804. M. 9, 222. 12, 92. R. 1, 67, 14 (69, 15 GORR.). KATHĀS. 61, 117. KUSUM. 1, 6. rāghavārthe R. 4, 47, 18. "Willensthätigkeit besitzend"; davon nom. abstr. yatnavattva Schol. zu KUSUM. 5, 4.

yatnākṣepa (yatna + ā-) m. in der Rhetorik "eine Erklärung, dass man mit Etwas nicht einverstanden sei, trotz des Bestrebens es sein zu wollen", KĀVYĀD. 2, 148. Beispiel Spr. 4003.

yatya partic. fut. pass. impers. von yat PAT. zu P. 3, 1, 97. VOP. 26, 12.

yatyanuṣṭhānapaddhati (2. yati - anu- + pa-) f. Titel einer Abhandlung HALL 141.

yatra (von 1. ya) adv. rel. und conj. VS. PRĀT. 6, 27. P. 5, 3, 10. Einfluss auf den Ton des verbi finiti 8, 1, 30. yatrā VS. PRĀT. 3, 120. 1) "wo, wohin"; häufig auch = yasmin, yasyām u.s.w. ṚV. 1, 83, 6. 115, 2. yatra grāvā vadati tatra gacchatam 135, 7. 7, 1, 4. 14. 63, 5. yajñe yatra devayavo madanti 97, 1. VS. 4, 1. 32. AV. 9, 5, 5. catuṣpathe yatra vā "oder sonst wo" ĀŚV. GṚHY. 4, 6, 3. -- yatra (= yasmin) vāsya ramenmanaḥ M. 2, 223. 5, 47. R. 1, 4, 5. 2, 55, 27. ŚĀK. 22, 21. Spr. 746. 1059. 2292. 2294. MEGH. 13. BHĀG. P. 1, 18, 22. yatra kāle BHAG. 8, 23. yatra deśe R. 1, 40, 4 (41, 4 GORR.). Spr. 2287. yatra kāṣṭhe AK. 3, 3, 35. = yeṣu Spr. 2773. yatra te kīrtitāḥ sarve tānvarānsamavāpsyasi MĀRK. P. 19, 19. yatra in einem Conditionalsatze: ādyacaturthaṃ pañcamakaṃ cet. yatra guru syātsākṣarapaṅktiḥ.. ŚRUT. 7. "wo" M. 2, 23. 3, 103. MBH. 1, 5941. 3, 2181. 2254. 2689. 2956. prayātā yatra vai muniḥ ("dahin") "wo" R. 1, 9, 11. 52. 2, 32, 31. 4, 3, 29. 5, 25. ŚĀK. 170. MEGH. 49. Spr. 1768. 2291. VID. 5. MĀRK. P. 50, 78. 86. LA. (II) 7, 3. "wohin": yatra me nīyate bhartā svayaṃ vā yatra gacchati MBH. 3, 16767. R. 2, 35, 10. kṣipraṃ tvāṃ prāpayiṣyāmi yatra māṃ rāma vakṣyase 40, 11. gamyatāṃ yatra vāñchitam MĀRK. P. 106, 9. Spr. 2289. Bemerkenswerth sind folgende Verbindungen: a) yatra yatra "wo immer, wo es auch sei": yatskandeddhaviṣo yatra yatra KAUŚ. 6. MBH. 3, 12163 (yatra tatra ed. Calc.). 12, 8198. Spr. 2286, v. l. 4305. BHĀG. P. 5, 16, 1. "wohin immer, wohin es auch sei" MBH. 5, 2396. HARIV. 15056. R. 2, 96, 46. BHĀG. P. 4, 17, 15. -- b) yatra tatra "wo es sich gerade trifft, an jedem beliebigen Orte, am ersten besten Orte" MBH. 12, 13092. 13, 2518. Spr. 2286. KATHĀS. 64, 99. 107, 36. gamiṣyāmi yatra tatra "an den ersten besten Ort, weiss Gott wohin" MBH. 5, 5997. yatra tatrāśrame vasan "in welchem Lebensstadium es auch sei" M. 3, 50. 12, 102. Spr. 1225. yatra tatra dine "an einem beliebigen Tage" PAÑCAR. 2, 7, 33. -- c) yatra kutrāśrame rataḥ  "in welchem Lebensstadium es auch sei, in jedem beliebigen L." TATTVAS. 19. Spr. 1225, v. l. yatra kutra "überall" R. 7, 20, 10. yatra kutrāpi "wo es sich gerade trifft" PRASAÑGĀBH. 16,b. yatra kutrāpi janmani "in welcher Geburt es auch sei" KATHĀS. 80, 41. -- d) yatra kva ca "wo --, wohin immer" ṚV. 6, 16, 17 (P. 8, 1, 30, Sch.). ĀŚV. GṚHY. 1, 3, 1. LĀṬY. 10, 5, 11. "so oft, jedesmal wenn" CHĀND. UP. 6, 2, 3. -- e) yatra kvacana "an einem beliebigen Orte" P. 8, 1, 66, Vārtt., Sch. "weiss Gott wohin": -gāmin MBH. 1, 6192. 12, 13023. "irgendwann, wann es auch sei" M. 9, 233. -- f) yatra kvāpi "irgendwohin, hierhin oder dorthin" BHĀG. P. 10, 47, 68. -- g) yatra kva vā "wo es auch sei" BHĀG. P. 1, 5, 17. 17, 36. 10, 4, 12. -- 2) "wann, als; wenn" ṚV. 1, 113, 16. 121, 9. 7, 65, 2. yatra pra sudāsamāvatam 83, 6. yatra gā asṛjanta AV. 3, 28, 1. yatra paśuṃ saṃjñapayanti ŚAT. BR. 13, 5, 2, 2. yatra samā nānu cana smareyuḥ 8, 1, 2. 1, 1, 1, 21. 4, 13. 16. 4, 1, 19. 14, 4, 1, 30. 5, 1, 16. CHĀND. UP. 6, 8, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 1, 20. 14, 62, 2. yatrābrāhmaṇamadhigaccheyuḥ LĀṬY. 9, 2, 6. śrutidvaidhaṃ tu yatra syāt M. 2, 14. 8, 104. 336. MBH. 3, 1256. Spr. 2288. 4775. suptāṃ mattāṃ pramattāṃ vā raho yatropagacchati M. 3, 34. 131. 4, 206. 8, 12. 14. 19. 348. 9, 34. MBH. 3, 2227. fg. 13238. R. 5, 77, 14. Spr. 63. 104. 4773. ad ŚĀK. 8, 20. 51, 16. KĀŚ. zu P. 1, 1, 50. P. 1, 1, 3, Sch. ohne verbum finitum YĀJÑ. 2, 83. MBH. 3, 2188. Spr. 2295. 2298. 2577. 2740. -- 3) "damit": nido yatra mumucmahe ṚV. 9, 29, 5. neben yathā, aṃhaso yatra pīparadyathā naḥ 3, 32, 14. -- 4) "da, quum" N. 8, 17 (beide Ausgg. des MBH. yattu st. dessen). nākāle vihito mṛtyurmartyānām - yatra kāntā tvayotsṛṣṭā muhūrtamapi jīvati MBH. 3, 2368. R. 2, 57, 20. 6, 82, 9. Spr. 1352. 5240. KATHĀS. 78, 76. -- 5) mit potent. "dass" nach "nicht glauben, nicht zugeben, tadeln, sich wundern" P. 3, 3, 148. fgg. na śraddadhe na marṣaye yatra tatrabhavānvṛṣalaṃ yājayet, yatra tatrabhavānvṛddhaḥ sanvṛṣalaṃ yājayedgarhāmahe, yatra tatrabhavānvṛṣalaṃ yājayedāścaryametat Schol. VOP. 25, 14. "dass" mit praes.: kiṃ nu duḥkhamataḥ param. icchāsaṃpadyato nāsti yatrecchā (v. l. für yaccecchā) na nivartate.. Spr. 935. SADDH. P.4,14,a.

yatrakāmam (von yatra + kāma) adv. "wohin das Verlangen geht" AV. 9, 3, 24. ŚAT. BR. 14, 7, 1, 13.

yatrakāmāvasāya (yatra - kāma + a-) m. "die Zauberkraft sich dahin zu versetzen, wohin man gerade Lust hat", Verz. d. Oxf. H. 231,b,13.

yatrakāmāvasāyin (yatra - kāma + a-) adj. "die Zauberkraft besitzend sich dahin zu versetzen, wohin man gerade Lust hat"; davon nom. abstr. -sāyitā f. und -sāyitva n. = yatrakāmāvasāya Verz. d. Oxf. H. 51,a,19. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 23. MĀRK. P. 40,30 (-śāyitva). 33 (-śāyitā). H. 202. Vgl. kāmāvasāyitā PAÑCAR. 2, 8, 2. kāmāvaśāyitā 1, 1, 49 mit vorangehendem tathā, wofür vielleicht yathā (yathākāmā-) zu lesen ist.

yatratatraśaya (yatra - tatra + śaya) adj. "sich hinlegend, wo es sich gerade trifft, dem es einerlei ist wo er schläft" MBH. 5, 3560.

yatratya (von yatra) adj. "wo" (rel.) "seiend, wo wohnend" MĀLATIM. 144, 17. BHĀG. P. 5, 2, 12. 6, 14.

yatrasāyaṃgṛha (yatra - sāyam + gṛha) adj. "dort seine Wohnung aufschlagend, wo Einen der Abend ereilt", MBH. 1, 1031. 1813. 3, 471. Spr. 4410. -- Vgl. sāyaṃgṛha.

yatrasāyaṃpratiśraya (yatra - sāyam + pra-) adj. f. ā dass. MBH. 3, 2587.

yatrastha (yatra + stha) adj. "wo" (rel.) "sich aufhaltend" MBH. 9, 2252.

[Page 6.0035]

yatrākūta (yatra + ā-) n. "das beabsichtigte Ziel" TS. 5, 4, 10, 1.

yathaṛṣi (yathā + ṛṣi) adv. "je nach dem" Ṛṣi AIT. BR. 2, 4. 4, 26. ĀŚV. ŚR. 3, 2, 7. -- Vgl. yatharṣi.

yathaṛṣi (von yathā + ṛc) adv. "je nach der" Ṛc LĀṬY. 7, 11, 9. DRĀHY. 7, 10, 26.

yathartu (yathā + ṛtu) adv. "der jedesmaligen Zeit entsprechend" AIT. BR. 5, 9. KĀTY. ŚR. 22, 7, 15. KAUŚ. 74. PĀR. GṚHY. 1, 11. TAITT. ĀR. 1, 9, 2. -puṣpitā drumāḥ R. 5, 73, 59.

yathartuka (wie eben) adj. "der Jahreszeit entsprechend" MBH. 1, 5005.

yatharṣi adv. = yathaṛṣi KĀTY. ŚR. 4, 9, 1.

yathā (von 1. ya) rel. adv. und conj. Einfluss auf den Ton des verbi finiti P. 8, 1, 36. fgg. KĀŚ. zu 36. 1) "wie" (einem tathā, evam, eva, tadvat entsprechend); tonlos nachgesetzt am Ende eines Pāda ŚĀNT. 4, 17. z. B. viśo yathā ṚV. 1, 25, 1. 50, 3. 2, 43, 3. 3, 45, 3. 8, 29, 6. 64, 5. ŚAT. BR. 11, 5, 5, 13. AV. 6, 14, 2. 3. doch auch betont: pitā putrebhyo yathā ṚV. 7, 32, 26. 8, 46, 14. -- naṣṭaṃ yathā paśum ṚV. 1, 23, 13. tathā tadastu - yathā 30, 12. nūnaṃ yathā purā 39, 7. yathedaṃ harmyaṃ tathā 7, 55, 6. vidmā hi te yathā manaḥ 1, 170, 3. yathā devānāṃ janimāni veda 3, 4, 10. 7, 3, 7. kratvā yathā vaśat 8, 55, 4. naitāvadanye maruto yatheme bhrājante 7, 57, 3. paraśuryathā vanam 104, 21. AV. 1, 11, 6. 3, 9, 1. AIT. BR. 1, 23. ŚAT. BR. 1, 5, 1, 26. tadu kila tathaivāsa yathaivainaṃ provāca ŚĀÑKH. ŚR. 15, 16, 13. yatparaḥpuṃsā vā patnī syādyathā vā "oder wie sonst" ŚAT. BR. 1, 3, 1, 21. yathā me putro jāyeta ŚĀÑKH. ŚR. 15, 18, 1. yathā hi ṚV. 8, 24, 9. yathā cit 5, 25. 46, 21. 49, 7. 5, 56, 2. yathā ha 4, 12, 6. -- yathartuliṅgānyṛtavaḥ svayamevartuparyaye. svāni svānyabhipadyante tathā karmāṇi dehinaḥ.. M. 1, 30. 119. yathā śūdrastathaiva saḥ 2, 126. yathā kṛtayuge tathā R. 1, 1, 90. etatsarvaṃ yathā vṛttaṃ tathā (so die ed. Bomb.) gāvalgane mama. ācakṣva MBH. 8, 47. yathā bhavitavyaṃ tathā bhavatu HIT. 18, 15. yathā tava tathā mama KATHĀS. 4, 33. (vilāsavantyaḥ) anaṅgasaṃdīpanamāśu kurvate yathā pradoṣāḥ śaśicārubhūṣaṇāḥ ṚT. 1, 12. yathā purā prakṛtibhirna pratyahaṃ sevyate ŚĀK. 132. yadi yathā vadati kṣitipastathā tvamasi 123. gharmārtaṃ na tathā suśītalajalaiḥ snānam - sukhayati - prītyai sajjanabhāṣitaṃ prabhavati prāyo yathā cetasaḥ Spr. 886. yathā - evam 2318. R. 1, 6, 19. yathā - tadvat SĀṂKHYAK. 41. 58. Spr. 2301. fg. 2316. fg. 2326. yathā vakṣyasi dharmajña tatkariṣyāmahe vayam R. 1, 69, 14. etadicchāmyahaṃ jñātuṃ yathā yāsyāmi tatra vai MBH. 5, 6052. brūyāścainaṃ kathānte tvaṃ parṇādavacanaṃ yathā "wie" Parṇāda's "Worte waren" 3, 2893. śṛṇu rājannihotpattiṃ śaineyasya yathā purā. yathā ca bhūriśravasaḥ 7, 6027. rājña āvedayadyathā (= yathāvat Comm.) "wie es sich verhielt" BHĀG. P. 7, 8, 2. maṃsyante māṃ yathā nṛpam MBH. 4, 32. navapallavasaṃstare yathā racayiṣyāmi tanuṃ vibhāvasau KUMĀRAS. 4, 34. vidadhe kāmānyasya yasyepsitānyathā (vgl. yathepsita) R. 1, 53, 1. Bisweilen zum Ueberfluss mit iva verbunden: tatra medhāvinaḥ kecidarthamanyairudīritam. vicikṣipuryathā śyenā nabhogatamivāmiṣam.. MBH. 2, 1311. dveṣyo 'pi saṃmataḥ śiṣṭa ārtasyeva yathauṣadham Spr. 4234. sāraṃ tato grāhyamapāsya phalgu haṃsairyathā kṣīramivāmbumadhyāt 85. yathā - tathā oder yathā - tena satyena bei Betheuerungen und festen Behauptungen "so gewiss - so wahr" N. 11, 36 (MBH. 2, 2399 yadi st. yathā). MBH. 3, 16867. 16871. fg. 2207. fgg. 2981. DAŚ. 2, 39. R. GORR. 2, 71, 23 (wo yathā dhruvaṃ zu trennen ist). mit Verstellung der beiden advv.: yathā śālvapate nānyaṃ varaṃ dhyāyāmi kaṃ ca na. tvāmṛte puruṣavyāghra tathā mūrdhānamālabhe.. MBH. 5, 5991. "quam, wie" als Ausruf der Verwunderung: yathā pacati śobhanam P.8, 1, 37, Sch. "wie, zum Beispiel" NIR. 1, 14. 7, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 13, 5. GOBH. 4, 4, 18. yatho etat "was das betrifft" ("dass") NIR. 1, 14. 7, 7. yathaivaitat AIT. BR. 7, 25. Bemerkenswerth sind folgende Verbindungen: a) yathā yathā (einem evaiva, tathā tathā entsprechend) "je nachdem, in welchem Maasse, je mehr": yathā yathā patayanto viyemira evaiva tasthuḥ savitaḥ savāya te ṚV. 4, 54, 5. yathā yathā kṛpaṇyati 8, 39, 4. yathā yathā matayaḥ santi nṛṇām 10, 111, 1. 100, 4. yathā yathāsya śrapaṇaṃ tathā tathā TBR. 3, 6, 6, 4. M. 4, 20. 8, 285. yathā yathā mahadduḥkhaṃ daṇḍaṃ kuryāttathā tathā 286. 10, 128. 11, 228. fg 12, 73. MBH. 3, 2285. 16798. Spr. 2319. fg. 4788. fg. 5397. SUŚR. 2, 442, 1. VARĀH. BṚH. S. 11, 33. KATHĀS. 14, 63. BHĀG. P. 2, 2, 13. yathā yathā bhartā tayā saha snehavacanāni vadati tathā tathādhikaṃ duḥkhaṃ bhavati VET. in LA. (II) 20, 2. Vgl. yathāyatham. -- b) yathā tathā "wie immer, wie es auch sei, auf irgend eine Weise, auf beliebige Weise" M. 4, 17. MBH. 2, 2139. 3, 3038. 13, 2748. HARIV. 4238. R. GORR. 2, 116, 48. 4, 17, 38. 5, 90, 30. VARĀH. BṚH. S. 24, 28. 77, 25. KATHĀS. 54, 150. 62, 36. 117, 26. RĀJA-TAR. 5, 276. yathā tathā na tapyeyuḥ "auf keine Weise" R. GORR. 2, 21, 10. KATHĀS. 43, 108. 61, 169. asti tveko 'dya nastantuḥ so 'pi nāsti yathā tathā so v. a. "aber auch der ist genau genommen nicht da" MBH. 1, 1830. yathā tathā MBH. 3, 1168 so v. a. yathātatham, wie INDR. 5, 52 gelesen wird. -- c) yathā kathaṃcit "auf irgend eine Weise, wie es sich gerade macht" M. 11, 220. MBH. 11, 772. MĀLAV. 41, 3. DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 6. SARVADARŚANAS. 167, 18. fg. -- d) tadyathā "dieses wie" so v. a. "nämlich, so zum Beispiel" KAUṢ. UP. 3, 8. ŚĀK. 21, 7. BHĀG. P. 5, 3, 9. PAÑCAT. 3, 10. 7, 15. 156, 16. bhavati ca punarbhūyānbhedaḥ phalaṃ prati tadyathā prabhavati śucirbimbodgrāhe maṇirna mṛdāṃ cayaḥ UTTARARĀMAC. 27, 7 (35, 17). SARVADARŚANAS. 125, 8. 166, 17. -- 2) = yathāvat "wie es sich gehört, richtig" BHĀG. P. 6, 1, 1. a- 3, 31, 14. 5, 5, 7. 18, 3. 8, 5, 19. 10, 87, 15. Vgl. yathākṛta. -- 3) "ut, auf dass, damit, (so) dass"; mit opt. und conj., später auch fut., praes., imperf., perf. und aor.; gern dem ersten Worte des Satzes nachgestellt in der älteren Sprache. devā no yathā sadamidvṛdhe asan ṚV. 1, 89, 1. 173, 9. subhago yathāsasi 2, 26, 2. yathā no mitro jujoṣat 3, 4, 6. yathā bhavema 7, 97, 2. parco yathā naḥ 100, 2. VS. 2, 33. AV. 2, 28, 4. 3, 8, 2. na pramiye saviturdaivyasya tadyathā viśvaṃ bhuvanaṃ dhārayiṣyati ṚV. 4, 54, 4. ŚAT. BR. 1, 7, 4, 5. 6, 4, 7. TBR. 3, 1, 1, 2. 11. yathā na rodāt PĀR. GṚHY. 1, 5. yathā bhūmimājyaṃ prāpsyatīti LĀṬY. 1, 7, 9. GOBH. 3, 7, 12. yathā bhavāmyuttamaḥ ĀŚV. GṚHY. 2, 10, 6. -- tathā prayatnamātiṣṭhedyathātmānaṃ na pīḍayet M. 7, 68. 128. 177. 180. 200. 9, 102. MBH. 1, 7699. 3, 1911. 2212. 2506. 2733. 2739. 2759. 4, 519. 5, 6035. R. 1, 2, 8. 8, 14. 57, 19. 69, 5. 2, 38, 16. fg. 46. 31. 3, 60, 23. 34. 4, 43, 67. 53, 26. Spr. 2113. KATHĀS. 13, 55. BHĀG. P. 6, 1, 64. PAT. zu P. 1, 1, 62. KĀŚ. zu P. 1, 1, 50. 56. yathā yathaiva jīveddhi tatkartavyamahelayā Spr. 4790. mā bhūtkalātyayo yathā R. 7, 107, 3. damayantīsakāśe tvāṃ kathayiṣyāmi naiṣadha. yathā tvadanyaṃ puruṣaṃ na māṃ maṃsyati karhacit.. MBH. 3, 2092. āśramapīḍā yathā na bhaviṣyati (bhavati v. l.) tathā prayatiṣyāmahe ŚĀK. 18, 13. atha tān (tathaitān ed. Bomb.) pātayiṣyāmi yathā yāsyanti na kṣayam MBH. 4, 35. R. 1, 60, 3. 4, 6, 4. 5. yathā na vighnaḥ kriyate R. 1, 12, 3. 2, 93, 19. R. GORR. 2, 6, 28. 5, 37, 13. 76, 22. YĀJÑ. 1, 343. ŚĀK. 24, 7. RAGH. 1, 72. 3, 66. KATHĀS. 18, 243. PRAB. 91, 3. krameṇa ca yayau tatra prakarṣaṃ sa tathā yathā. ajīyata na kenāpi pratimallena bhūtale.. KATHĀS. 25, 120. 52, 267. 348. 54, 222. 55, 23. tatastathā dadau tasmai ratnāni magadhādhipaḥ. nirdugdharatnarikteva pṛthivī bubudhe yathā.. 16, 83. 18, 81. 54, 241. RĀJA-TAR. 6, 277. tato vasu tathārthibhyo bhṛtyebhyaśca vavarṣa saḥ. eko daridraśabdo 'tra yathābhūdarthavarjitaḥ.. KATHĀS. 52, 380. ohne verbum finitum RAGH. 14, 66. -- 4) "dass" nach "wissen, glauben, meinen, sagen, melden, anweisen, hören, bekannt werden, zweifeln" u. s. w. vor einer oratio directa mit oder ohne nachfolgendem iti. veda yathā mā vo mṛtyuḥ parivyathā iti PRAŚNOP. 6, 6. akathito 'pi jñāyata eva yathāyamābhogastapovanasyeti ŚĀK. 7, 23. uvāca yathā CHĀND. UP. 5, 3, 7. MUDRĀR. 18, 9. 21, 2. 112, 8. 115, 4. PAÑCAT. ed. orn. 4, 18. jānīṣe tvaṃ yathā rājā samyagvṛttaḥ sadā tvayi MBH. 3, 2284. viddhi yathādya kṛṣṇā punareṣyatīti 15681. viditaṃ te yathā R. GORR. 1, 72, 14. 4, 9, 10. KUMĀRAS. 4, 36. PAÑCAT. ed. orn. 4, 22. yathaiṣaḥ u. s. w. tathā tarkayāmi PRAB. 20, 2. fgg. tvayoktaṃ me yathā KATHĀS. 31, 81. āvedaya yathā ŚĀK. 112, 15. ādiṣṭo 'smi yathā VIKR. 37, 7. RATNĀV. 103, 16. KATHĀS. 56, 48. PRAB. 19, 4. 67, 16. 91, 2. ājñāpito 'smi pariṣadā yathā MUDRĀR. 1, 3 v. u. 141, 6. vṛddhebhyaḥ śrūyate yathā KATHĀS. 6, 74. kathaṃ prakāśatāṃ gato 'yamarthaḥ paureṣu yathā MUDRĀR. 5, 10. rāmo me saṃśayo nāsti yathā tvāṃ satkariṣyati R. 3, 53, 25. -- 5) "da": niḥsaṃśayaṃ kṣatriyapuṃgavāste yathā hi yuddhaṃ kathayanti MBH. 1, 7185. fg. yathāsau rathanirghoṣaḥ pūrayanniva medinīm. mamāhlādayate ceto nala eṣa mahīpatiḥ.. 3, 2859. fg. 6, 2850. R. 3, 30, 8. nūnaṃ na tapasaḥ kiṃcitphalaṃ manye śrutasya vā. yathā māṃ nābhijānāti pitā mūḍha tvayā hatam.. YAJÑADATTAV. 1, 35. ŚĀK. 85. Spr. 4794. -- 6) "wie wenn", mit potent.: tadidaṃ me 'nusaṃprāptaṃ devi duḥkhaṃ svayaṃkṛtam. saṃmohādiha bālena yathā syādbhakṣitaṃ viṣam.. DAŚ. 1, 11. ŚĀK. 190. -- 7) "sobald" MEGH. 9. -- Zum Schluss verzeichnen wir die von den vedischen Lexicographen angegebenen Bedeutungen: yathā sāmye AK. 3, 5, 9. yathā nidarśane dvau tūddeśe nirdeśasāmyayoḥ. hetūpapattau ca H. an. 7, 29. yathā tulyārthamānayoḥ.. praśaṃsāyām MED. avy. 36. fg. yathā sādṛśyayogyatvavīpsāsvārthānatikrame YĀDAVA bei MALLIN. zu MEGH. 9. yogyatāvīpsāpadārthānativṛttisādṛśyāni yathārthāḥ Schol. zu P. 2, 1, 6.

yathākaniṣṭham (ya- + kaniṣṭha) adv. "dem Alter nach vom Jüngsten zum Aeltesten hinauf" PĀR. GṚHY. 3, 2. -- Vgl. yathājyeṣṭham.

yathākartavya (ya- + ka-) adj. "was in einem betreffenden Falle zu thun ist": tadayameva yathākartavyaṃ (so ist zu schreiben) pṛcchyatām HIT. 87, 16. 114, 4. -- Vgl. yathākārya.

yathākarma (ya- + karman) adv. "je nach der betreffenden Thätigkeit, je nach den Handlungen" ŚAT. BR. 14, 4, 3, 30. yathākarma tvādeśāḥ ĀŚV. ŚR. 1, 12, 13. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 6, 17. 5, 10, 13. KAṬHOP. 5, 7. KAUṢ. UP. 1, 2. M. 1, 41. BHĀG. P. 4, 29, 27. 5, 25, 14. 26, 6. 11, 14, 9.

yathākarmaguṇam (ya- + karman - guṇa) adv. "je nach den Handlungen und" "je nach den" ("drei") "Qualitäten" BHĀG. P. 4, 29, 29.

yathākalpam (ya- + kalpa) adv. "dem Ritus gemäss" R. 1, 11, 14. 60, 9.

yathākāṇḍam (ya- + kāṇḍa) adv. "je nach den Abschnitten" Ind. St. 3, 391.

yathākāma (ya- + kāma) adj. "je welches Verlangen habend" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 7.

yathākāmam (wie eben) adv. "nach Wunsch, nach Belieben" ṚV. 10, 146, 5. ŚAT. BR. 14, 5, 1, 20. KĀTY. ŚR. 22, 5, 1. KAUŚ. 57. 60. MBH. 3, 1816. 2291. 2232. 2903. upāgamat so v. a. "gemächlich" 4, 735. 5, 7472. R. 1, 52, 23. 2, 58, 25. 97, 20. R. GORR. 1, 48, 9. RAGH. 4, 51. 16, 73. ŚĀK. 80, 22. KATHĀS. 16, 29. 17, 146. 27, 125. 29, 35. 52, 199. 54, 177. 55, 44. RĀJA-TAR.  3, 499. BHĀG. P. 4, 18, 13. BRAHMA-P. in LA. (II) 57, 9. Am. Anfange eines comp. ohne Flexionszeichen: -prayāpya, -jyeya, -vadhya AIT. BR. 7, 29. -cāra CHĀND. UP. 7, 1, 5. -vicāriṇī MBH. 5, 7352. R. 3, 25, 2. yathākāmārcitārthin RAGH. 1, 6.

yathākāmin (ya- + kā-) adj. "nach Belieben verfahrend" H. 355. HALĀY. 2, 224. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 3, 7. 6, 6, 40. PĀR. GṚHY. 1, 11. YĀJÑ. 1, 81.

yathākāmya (von yathākāmam) n. "Belieben" P. 8, 1, 66, Vārtt. wohl fehlerhaft für yā-.

yathākāyam (ya- + kāya) adv. "je nach dem Umfange" (des Yūpa) KĀTY. ŚR. 6, 1, 35.

yathākāram (von ya- + 1. kar) adv. "auf welche" (rel.) "Weise" P. 3, 4, 28.

yathākārin (ya- + kā-) adj. "wie" (rel.) "handelnd" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 6.

yathākārya (ya- + kārya) adj. = yathākartavya HIT. 132, 13. ed. JOHNS. 1843. 2326. VET. in LA. (II) 22, 11.

yathākāla (ya- + 2. kāla) m. "ein entsprechender Zeitpunkt": evaṃ dvitīye saṃprāpte yathākāle so v. a. "Essenszeit" MBH. 3, 15422. -kālam adv. "je zur Zeit, zur richtigen Zeit" KĀTY. ŚR. 4, 12, 16. 16, 7, 7. 25, 2, 4. 6, 7. MUṆḌ. UP. 1, 2, 5. M. 2, 39. 66. 4, 147. 7, 221. 225. 8, 406. MBH. 1, 1894. 3, 15425. 5, 7401. 6, 4403 (-kāle ed. Calc.) HARIV. 6817. R. 2, 58, 15. 65, 8. R. GORR. 1, 13, 4. 3, 12, 2. SUŚR. 1, 128, 5. RAGH. 17, 51. KĀM. NITIS. 5, 17. VARĀH. BṚH. S. 2, S. 6, 8. BHĀG. P. 4, 22, 50. 7, 14, 3. 9, 11, 36. yathākālaprabodhin RAGH. 1, 6. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 16.

yathākuladharmam (ya- + kula - dharma) adv. "je nach Familienbrauch" ĀŚV. GṚHY.1,17,1. 18. KAUŚ. 82. Verz. d. Oxf. H. 268,b,20.

yathākṛta (ya- + kṛta) adj. "verabredet" YĀJÑ. 2, 200. a- "nicht regelrecht --, falsch gemacht, - vollbracht" Spr. 892. MBH. 5, 1226. VARĀH. BṚH. S. 104, 59; vgl. yathā 2). yathākṛtam adv. etwa "wie gewöhnlich, wie herkömmlich": īyurgāvo na yavasādagopā yathākṛtamabhi mitraṃ citāsaḥ ṚV. 7, 18, 10. "je nach der Anfertigung" KĀTY. ŚR. 16, 4, 10. "in verabredeter Weise" M. 8, 183. "in der Weise, wie es geschah": yathākṛtaṃ śaśaṃsaitanmādhavāya KATHĀS. 24, 159. 46, 152. 49, 82. 51, 151. 64, 83. 75, 161. 79, 26.

yathākṛṣṭam (ya- + kṛṣṭa) adj. "Furche um Furche" KĀTY. ŚR. 17, 3, 3.

yathākḷpti s. u. kḷpti 1).

yathākratu (ya- + kratu) adj. "welchen Entschluss fassend" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 7. yatkratu BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 5.

yathākramam (ya- + krama) adv. "der Reihe nach, successive, respective" M. 2, 66. 3, 2. 7, 50. 9, 295. R. 1, 4, 32. 17, 41. 34, 49. 70, 17 (72, 15 GORR.). SUŚR. 1, 134, 7. 2, 60, 12. VIKR. 66, 21. RAGH. 3, 10. 9, 26. VARĀH. BṚH. S. 9, 9. 86, 58. KATHĀS. 28, 187. AK. 2, 1, 12. 7, 54. H. 169. 595. Am Anf. eines comp. ohne Flexionszeichen KATHĀS. 23, 17. 45, 226.

yathākrameṇa adv. dass. MAITRJUP. 6, 26. 31. VARĀH. BṚH. S. 8, 31. 96, 11. 103, 7. ŚRĀDDHAT. im ŚKDR.

yathākrośam (ya- + krośa) adv. "nach der Zahl der" Krośa KĀTY. ŚR. 22, 3, 38.

yathākṣamam (ya- + kṣama) adv. "nach Möglichkeit, so viel als möglich" KATHĀS. 28, 165. 62, 11.

yathākṣemeṇa (instr. von ya- + kṣema) adv. "in aller Ruhe, - Behaglichkeit" R. 2, 54, 4.

yathākhātam (ya- + khāta) adv. "je nachdem gegraben ist" ŚAT. BR. 3, 5, 4,10.  KĀTY. ŚR. 8, 5, 8. 13. 8, 18.

yathākhyam (yathā + ākhyā) adv. "den Benennungen entsprechend" KĀTY. ŚR. 1, 7, 23.

yathākhyāta (yathā + ā-) adj. "früher erzählt, - erwähnt, - angegeben" R. 3, 8, 24. 15, 40. DAŚ. 2, 13. MĀRK. P. 113, 17. Ueber die Bed. des Wortes bei den Jaina s. WILSON, Sel. Works 1, 312.

yathākhyānam (yathā + ākhyāna) adv. "dem Bericht --, der Angabe gemäss" KATHĀS. 29, 33.

yathāgata (yathā + ā-) adj. 1) "auf dem man vorher gekommen ist": yathāgatenaiva mārgeṇa - ayodhyāmagaman "des Weges, auf welchem sie gekommen waren", R. 2, 47, 15. R. GORR. 1, 29, 22. HARIV. 14137. KATHĀS. 58, 131. 77, 31. 81, 15. yathāgatam adv. "des Weges, auf dem man gekommen ist": gatāḥ MBH. 1, 1187. 3, 2230. 5, 5447. 12, 4261. R. 1, 17, 1. 23, 3. 60, 33. 65, 24. 2, 91, 75. RAGH. 3, 67. KATHĀS. 8, 16. 12, 105. 34, 20. 51, 225. 52, 167. 56, 168. yathāgatena dass. MBH. 3, 1712. Vgl. jagmuryathāgatāḥ BRAHMAP. in LA. (II) 53, 18. tato yathāgatāḥ sarve yathāvāsaṃ yayustathā R. 6, 112, 107. -- 2) "wie zur Welt gekommen, dumm, einfältig" H. 352, Sch.; vgl. yathājāta, yathodgata.

yathāgamam (yathā + āgama) adv. "der Ueberlieferung gemäss" MBH. 14, 2699. R. 7, 88, 4. PAÑCAR. 1, 2, 26. 30.

yathāgātram (ya- + gātra) adv. "Glied um Glied" KAUŚ. 81.

yathāguṇam (ya- + guṇa) adv. "den Qualitäten --, den Vorzügen gemäss" ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 53. RĀJA-TAR. 3, 137.

yathāgṛham (ya- + gṛha) adv. "in sein respectives Haus": rātrau yānti yathāgṛham MBH. 4, 696.

yathāgṛhītam (ya- + gṛhīta) adv. "je nach der Reihe des Fassens": samidho 'bhyādadhati ya- "wer gerade ein Scheit in die Hand bekömmt" ĀŚV. ŚR. 3, 6, 27. -gṛhītamājyaṃ gṛhītvā ŚAT. BR. 12, 4, 4, 7. KĀTY. ŚR. 9, 7, 9. "nach der Reihe des Aufführens" ṚV. PRĀT. 2, 39.

yathāgotrakulakalpam (ya- + [gotra - kula] kalpa) adv. "je nach dem Brauch der Familie oder des Geschlechts" GOBH. 2, 9, 20.

yathāgni (yathā + a-) adv. "nach der Grösse des Feuers" KĀTY. ŚR. 16, 8, 26.

yathāgrahaṇam (ya- + grahaṇa) adv. "der Angabe gemäss" ĀŚV. ŚR. 5, 10, 20.

yathāṅgam (yathā + aṅga) adv. "Glied um Glied": yathāṅgaṃ varghatāṃ śepaḥ AV. 6, 101, 1. ŚAT. BR. 13, 8, 3, 5. KĀTY. ŚR. 21, 4, 8. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 12, 7. ĀŚV. GṚHY. 4, 3, 25.

yathācamasam (ya- + camasa) adv. Camasa "um" Camasa ŚAT. BR. 4, 4, 3, 10. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 2, 14. 9, 3.

yathācāram (yathā + ācāra) adv. "dem Brauche gemäss, wie üblich" R.4,40,8. PRAJOGAR.2,b,6.3,a,1. SAṂSK. K. 221,a,8.

yathācārin (ya- + cā-) adj. "wie" (rel.) "zu Werke gehend, wie verfahrend" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 6.

yathācintita (ya- + ci-) adj. "vorher bedacht, beabsichtigt" VARĀH. BṚH. S. 88, 41. KATHĀS. 19, 2.

yathācoditam (ya- + codita) adj. "je nach der Aufforderung" ĀŚV. ŚR. 1, 5, 24. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 5, 18.

yathāchandasam (ya- + chandas) adv. "ein Metrum um's andere" AIT. BR. 2, 18. 4, 29. 6, 12. ŚĀÑKH. ŚR. 9, 20, 6.

[Page 6.0040]

yathājāta (ya- + jāta) adj. "wie ein zur Welt Gekommener, dumm, einfältig" AK. 3, 1, 48. H. 352. -- Vgl. yathāgata (2) und yathodgata.

yathājātam (wie eben) adv. "Geschlecht um Geschlecht" ŚAT. BR. 9, 1, 1, 19.

yathājāti (ya- + jā-) adv. "Art um Art" LĀṬY. 2, 7, 15. 6, 5, 25. 8, 2, 17.

yathājoṣam (ya- + joṣa) adv. "nach Herzenslust" MBH. 3, 11054 (S. 571, -yoṣam ed. Calc.). 12, 1520. 14, 112.

yathājñapta (yathā + ā-) adj. "vorhin befohlen, anbefohlen" R. GORR. 1, 11, 24. 2, 87, 18.

yathājñānam (ya- + jñāna) adv. "nach Wissen, so gut man es weiss" GOBH. 3, 9, 18. PAÑCAR. 1, 2, 26. 45. 4, 5, 33.

yathājyeṣṭham (ya- + jyeṣṭha) adv. "dem Alter nach, vom Aeltesten zum Jüngsten hinab" LĀṬY. 1, 3, 19. 2, 11, 3. GOBH. 2, 8, 23. 3, 9, 13. PAÑCAT. 198, 10. -- Vgl. yathākaniṣṭham.

yathātattvam (ya- + tattva) adv. "der Wahrheit gemäss, wie es sich wirklich verhält, genau" MBH. 3, 2891. 5, 7004. R. 2, 72, 35. 41. 97, 11. 3, 38, 4. 4, 51, 28. 5, 32, 4. 6, 109, 4. KATHĀS. 5, 104. 11, 50. 31, 52. 42, 96. 49, 42. 52, 166. 110, 40. 123, 114. yathātattvārthadarśin MBH. 12, 11608.

yathātatham (ya- + tathā) adv. "wie es sich in Wirklichkeit verhält, genau" (Etwas berichten), "wie es sich gebührt, wie es sich gehört" AK.3,5,15. H. 264. HĀR. 199. HALĀY.1,144. MBH.1,286. 5566.3,2136. 2693. 2879.5,5444. 13,464. 3628. 14,757. 986. INDR.5,52. R.2,72,46.3,7,19. KATHĀS. 57,28. 70,93. BHĀG. P.6,1,41. MĀRK. P. 56,19. 100,25. 135,12. Verz. d. Oxf. H. 36,a, No. 78. -- Vgl. a-, yāthatathya.

yathātathyam (ya- + tathya) adv. "der Wahrheit gemäss" MBH. 13, 5205. R. 3, 75, 22. 4, 61, 38. 7, 83, 3.

yathātathyena (wie eben, instr.) adv. dass. HARIV. 9104. R. 6, 13, 11.

yathātmaka (von yathā + ātman) adj. "welche" (rel.) "Natur immer habend" PAÑCAR. 2, 1, 30.

yathādatta (ya- + datta) adj. "wie immer gegeben": upabhokṣye yathādattaṃ bhāgaṃ pitrā R. GORR. 2, 110, 22.

yathādarśanam (ya- + darśana) adv. "bei jedem Vorkommen, in jedem einzelnen Falle" SĀH. D. 36, 16. vyāptyā yathādarśanapravṛttayā KUSUM. 49, 13.

yathādāyam (ya- + 2. dāya) adv. "je nach dem Erbtheil" BHĀG. P. 5, 1, 39. 7, 8.

yathādik (ya- + 2. diś) adv. "nach den verschiedenen Himmelsgegenden, nach der entsprechenden H." ĀŚV. GṚHY. 2, 8, 9. VARĀH. BṚH. S. 55, 6.

yathādiśam (wie eben) adv. dass. MBH. 5, 1753. VARĀH. BṚH. S. 59, 7. BHĀG. P. 5, 16, 30.

yathādiṣṭa (yathā + ā-) adj. "der Angabe --, der Anweisung entsprechend" R. 2, 100, 32. KATHĀS. 40, 88. 71, 10. yathādiṣṭam adv. "der Angabe --, der Anweisung gemäss" ŚAT. BR. 1, 3, 1, 21. KAUŚ. 1. ṚV. PRĀT. 4, 14. 7, 1. KATHĀS. 49, 80. yathādiṣṭaḥ 36, 20 ist yathā ādiṣṭaḥ.

yathādīkṣam (ya- + dīkṣā) adv. "den übernommenen religiösen Observanzen gemäss" MBH. 14, 1270.

yathādṛṣṭam (ya- + dṛṣṭa) adv. "wie man Etwas gesehen hat" M. 8, 76. 101. KATHĀS. 12, 119. 33, 179. 35, 89. 56, 211.

yathādṛṣṭi (ya- + dṛ-) adv. dass. Verz. d. Oxf. H. 155,b,16.

yathādevatam (ya- + devatā) adv. "Gottheit um Gottheit" AIT. BR. 4, 29. TS. 2, 2, 11, 3. 3, 1, 6, 1. TBR. 1, 1, 4, 8. 3, 3, 10, 1. ŚAT. BR. 1, 4, 2, 17. 4, 2, 3, 11.

[Page 6.0041]

yathādeśakāladehāvasthānaviśeṣam adv. "je nach der Verschiedenheit" (viśeṣa) "des Ortes" (deśa), "der Zeit" (kāla) "und der Körpergestalt" (dehāva-) BHĀG. P. 6, 9, 41.

yathādeśam (ya- + deśa) adv. "je nach dem Platze, - Orte" ŚĀÑKH. ŚR. 13, 24, 16. KĀTY. ŚR. 20, 5, 15. LĀṬY. 10, 15, 10. M. 8, 406. BHĀG. P. 4, 22, 50. 7, 14, 10.

yathādeśam (yathā + ādeśa) adv. "je nach der Weisung, nach Vorschrift" ĀŚV. GṚHY. 1, 23, 18. KĀTY. ŚR. 4, 15, 3. BHĀG. P. 4, 31, 4.

yathādravya (ya- + dra-) adj.: -dravye janapade yajeta "je nachdem die Besitzgegenstände des Stammes sind, bei welchem er opfert", KĀTY. ŚR. 22, 2, 22.

yathādharmam (ya- + dharma) adv. "in richtiger Ordnung, nach Recht und Gesetz" ŚAT. BR. 11, 1, 6, 24. R. 1, 70, 17 (72, 15 GORR.). BHĀG. P. 9, 20, 16. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 18.

yathādhikāram (yathā + adhikāra) adv. "der Berechtigung gemäss"; am Anf. eines comp. ohne Flexionszeichen BHĀG. P. 4, 21, 32.

yathādhiṣṇyam adv. "nach der Reihe der" Dhiṣṇya ŚAT. BR. 4, 6, 8, 7. 17. 9, 16.

yathādhīta (yathā + a-) adj. und -tam adv. "wie gelernt, wie der Text lautet", d. h. "in der Grundform ohne wesentliche Abänderung" LĀṬY. 2, 9, 13. 11, 11. 3, 7, 4. 5, 12, 16. 17. 7, 6, 26. BHĀG. P. 1, 3, 44.

yathādhyāpakam (yathā + adhyāpaka) adv. "in Uebereinstimmung mit dem Lehrer" P. 2, 1, 7, Sch.

yathānāma (ya- + nāman) adv. "Name um Name" AV. 4, 30, 7.

yathānāradabhāṣita (ya- + nā- - bhā-) adj. "genau so seiend wie es" Narada "verkündet hat": vidyā BHĀG. P. 6, 16, 27. der Comm. zieht yathā, welches er durch yathāvat umschreibt, zum verbum finitum des Satzes.

yathāniruptam (ya- + nirupta) adv. "wie hingeworfen" ĀŚV. GṚHY. 1, 10, 7. KAUŚ. 88.

yathānirdiṣṭa (ya- + ni-) adj. "vorhin angegeben" ŚĀK. 21, 2. 102, 1. PRAB. 19, 11. DHŪRTAS. in LA. 71, 1.

yathānilayam (ya- + nilaya) adv. "in sein entsprechendes Nest, in seine entsprechende Wohnstätte" R. 2, 46, 3.

yathānivāsin (ya- + ni-) adj. "wo gerade wohnend" R. 7, 40, 31.

yathāniḥsṛptam (ya- + niḥsṛpta) adv. "wie hinausgegangen" ŚĀÑKH. ŚR. 7, 14, 12.

yathānupūrvam (yathā + anupūrva) adv. "der Reihe nach, respective" BHĀG. P. 5, 1, 34.

yathānupūrvyam (yathā + ānupūrvya) adv. dass.: -pūrvyakaraṇa KĀTY. ŚR. 25, 5, 18. 10, 20.

yathānupūrvyā (instr. von yathā + ānupūrvī) adv. dass. VARĀH. BṚH. S. 68, 94.

yathānubhūtam (yathā + anubhūta) adv. "wie man es erfahren hat, wie man es erlebt hat" R. 3, 4, 4. BHĀG. P. 1, 13, 11. 5, 1, 16.

yathānurūpam (yathā + anurūpa) adv. "regelrecht, genau entsprechend" VARĀH. BṚH. S. 24, 27. 53, 69. KATHĀS. 46, 104.

yathānyastam (ya- + nyasta) adv. "in der Weise, wie es deponirt war", M. 8, 183.

yathānyāyam (ya- + nyāya) adv. "nach der Regel, nach Gebühr" ĀŚV. GṚHY.3,5,16. KĀTY. ŚR. 14,2,22. M.1,1.3,135. 190.5,35.7,2. MBH.1,6134.3,1734. 2468. 2896. R.1,52,3.2,56,13,g. 58,18. 82,2. BHĀG. P.8,9,7. MĀRK. P. 16,90.

yathānyupta (ya- + nyupta) adj. "wie je hingeworfen" M. 3, 218. yathānyuptam.  adv. "Wurf um Wurf" TBR. 3, 11, 9, 3. KĀTY. ŚR. 9, 7, 6. 10, 6, 14.

yathāpaṇyam (ya- + 1. paṇya) adv. "je nach der Waare, für jede Waare" M. 8, 398.

yathāpadam (ya- + pada) adv. "wie das Wort ist" ṚV. PRĀT. 11, 12.

yathāparādham (yathā + aparādha) adv. "je nach dem Vergehen" BHĀG. P. 6, 9, 39. yathāparādhadaṇḍa "je nach dem Vergehen strafend" RAGH. 1, 6.

yathāparu (ya- + paru) adv. "Gelenk um Gelenk, Glied um Glied" AV. 9, 5, 4. 18, 4, 52. KAUŚ. 64. 85. fg.

yathāpuram (ya- + puras) adv. "wie ehemals" R.2,114,9. Verz. d. Oxf. H. 256,a,20. -- Vgl. a-.

yathāpūrva (ya- + pūrva) adj. "wie ehemals seiend": bāṇairyathāpūrvaviśuddhibhiḥ RAGH. 12, 48. ayathāpūrvaḥ 88. BHĀG. P. 1, 14, 23. yathāpūrvam adv. "wie ehemals, wie sonst" R. 4, 18, 31. PAÑCAT. 23, 11. 36, 18. ed. orn. 55, 5. BHĀG. P. 3, 9, 43. 32, 14. Getrennt zu schreiben MBH. 3, 1754. VARĀH. BṚH. S. 43, 11. -- 2) -pūrvam adv. "nach einander, der Reihe nach" ṚV. 10, 190, 3. AIT. BR. 2, 33. TS. 1, 7, 5, 4. 5, 2, 1, 1. 7, 2, 7, 1. TBR. 1, 1, 6, 9. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 19. 3, 5, 4, 8. 6, 2, 1, 18. KĀTY. ŚR. 3, 5, 24. 5, 9, 2. M. 11, 187. YĀJÑ. 1, 35.

yathāprajñam (ya- + prajñā) adv. "nach bester Einsicht, so gut man es versteht" Verz. d. Oxf. H. 170,a,6.

yathāpratiguṇais (ya- + pra- - guṇa) m. instr. pl. "je nach den Eigenschaften, - Vorzügen" so v. a. "so gut man es vermag" HARIV. 11929.

yathāpratijñābhis (ya- + pratijñā) f. instr. pl. "wie man übereingekommen war" MBH. 4, 177. 324.

yathāpratirūpam (ya- + pratirūpa) adv. "wie es passend ist" ŚAT. BR. 9, 5, 1, 54.

yathāpratyarham s. u. pratyarham.

yathāpradiṣṭam (ya- + pradiṣṭa) adv. "der Vorschrift gemäss, wie es sich gehört" R. GORR. 2, 116, 49.

yathāpradeśam (ya- + pradeśa) adv. 1) "an der entsprechenden, richtigen Stelle, an die richtige Stelle" RAGH. 6, 14, v. l. 83. KUMĀRAS. 1, 50. 7, 34. "nach allen Seiten hin" R. 2, 56, 32. -- 2) "der Vorschrift gemäss, wie es sich gehört": yo brahma jānāti yathāpradeśam MBH. 3, 12719. yathāpradeśamadyāpi dharmeṇa paripālyate (pṛthivī) HARIV. 278 = 1620.

yathāpradhānatas adv. = yathāpradhānam HARIV. 9983.

yathāpradhānam (ya- + pradhāna) adv. "je nach dem Vorzug, - Vorrang" ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 3. KUMĀRAS. 7, 46. RĀJA-TAR. 3, 233.

yathāprayogam (ya- + prayoga) adv. "je nach dem Gebrauch" TAITT. PRĀT. 2, 6 in Ind. St. 4, 167.

yathāpraśnam (ya- + praśna) adv. "den Fragen gemäss" BHĀG. P. 5, 25, 15.

yathāprāṇam (ya- + 1. prāṇa) adv. "aus Leibeskräften" MBH. 4, 761.

yathāprāpta (ya- + prāpta) adj. "aus den Verhältnissen --, aus den Umständen sich ergebend, den Verhältnissen entsprechend, angemessen": ye tu sabhyāḥ - yathāprāptaṃ na bruvate R. 7, 59, 3, 34. yathāprāptamakṛtvā 4, 53, 3. anyathāhaṃ yathāprāptāṃ (-prāptiṃ ed. SCHL. und LASS. 100, 5) gatiṃ gacchāmi HIT. ed. JOHNS. 2115. -svara "ein Accent, wie er sich aus einer Regel ergiebt", Ind. St. 10, 427. -prāptam adv. "der Regel gemäss, regelmässig" P. 3, 3, 110, Sch.

yathāprāpti s. u. yathāprāpta.

yathāprārthitam (ya- + prārthita) adv. "nach Wunsch" RAGH. 14, 25.

[Page 6.0043]

yathāprīti (ya- + prī-) adj. "nach Herzenslust" MBH. 15, 864.

yathābalam (ya- + bala) adv. 1) "nach Kräften" AV. 3, 20, 9. MBH. 1, 7023. R. 3, 47, 5. 5, 29, 21. SUŚR. 2, 51, 2. KĀM. NITIS. 13, 17. BHĀG. P. 4, 22, 48. 7, 2, 13. nūnaṃ na budhyase rāmaṃ yathāvīryaṃ yathābalam "in Bezug auf seine Kraft" R. 3, 41, 2. R. ed. SCHL. 1, 51, 16 ist yathā balaṃ zu schreiben. -- 2) "je nach dem Bestande des Heeres" M. 7, 182. KĀM. NITIS. 15, 39.

yathābījam (ya- + bīja) adv. "je nach dem Samen" M. 9, 39. BHĀG. P. 6, 1, 54.

yathābuddhi (ya- + bu-) adv. "nach bestem Wissen" R.4,32,5. Verz. d. Oxf. H. 37,b, No. 92.

yathābhaktyā (instr. von ya- + bhakti) adv. "mit voller Hingebung" BHĀG. P. 7, 1, 29.

yathābhakṣitam (ya- + bhakṣita) adj. "wie gegessen" KĀTY. ŚR. 19, 3, 14.

yathābhava scheinbar adj. BHĀG. P. 4, 27, 11, wo aber yathā bhavān "wie du" zu lesen ist.

yathābhavanam (ya- + bhavana) adv. "Haus für Haus" VARĀH. BṚH. S. 53, 70.

yathābhāgam (ya- + bhāga) adv. 1) "je nach dem Antheil": ya- havyadātiṃ juṣāṇāḥ AV. 7, 109, 2. VS. 2, 31. TS. 1, 8, 5, 1. AIT. BR. 3, 38. ya- vahatu havyamagniḥ KAUŚ. 6. R. 2, 101, 26 (110, 21 GORR.). R. GORR. 1, 13, 38. 4, 25, 27. BHĀG. P. 4, 16, 5. 5, 2, 20. 20, 14. In der Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 19 ist yathā bhāgā iti zu schreiben. -- 2) "je an ihrem Platze" MBH. 4, 1771. BHAG. 1, 11. "am rechten Platze" RAGH. 6, 19.

yathābhājanam (ya- + bhājana) adv. "je an richtiger Stelle" (yathāsthānam SĀY.) AIT. BR. 1, 2.

yathābhāva (ya- + bhāva) m. "das Schicksal" Spr. 4388.

yathābhāva (wie eben) adj. "welche" (rel.) "Natur habend" BHĀG. P. 2, 9, 31.

yathābhikāmam (yathā + abhikāma) adv. "nach Wunsch" BHĀG. P. 10, 88, 20.

yathābhijñāyam (yathā + a- absol.) adv. "je wie man erkannte" TBR. 1, 3, 1, 2.

yathābhipreta (yathā + a-) adj. "erwünscht": ayathābhipretākhyāne P. 3, 4, 59. -pretam adv. "nach eigenem Gefallen, wie man es will" PAÑCAT. 57, 24. HIT. 21, 7, v. l. 54, 17. 129, 13. yathābhipretamātmanaḥ MĀRK. P. 21, 78.

yathābhimata (yathā + a-) adj. "erwünscht, wornach man Verlangen trägt": yathābhimatabhogabhuj KATHĀS. 44, 188. atha prātaḥ sarve yathābhimatadeśaṃ gatāḥ "jeder an den Platz, der ihm behagte", HIT. 21, 7. "beliebig": -dhyāna JOGAS. 1, 39. -matam adv. "nach eigenem Gefallen, wohin Einen das Verlangen zieht, nach Lust" KATHĀS. 37, 51. PAÑCAT. 167, 24. HIT. 56, 17.

yathābhirucita (yathā + a-) adj. "woran man Gefallen hat, beliebt" KATHĀS. 99, 30.

yathābhirūpam adv. = abhirūpasya yogyam P. 2, 1, 7, Sch.

yathābhilaṣita (yathā + a-) adj. "erwünscht" R. 2, 115, 7 (126, 7 GORR.). R. GORR. 1, 13, 47. KĀM. NITIS. 17, 24. BHĀG. P. 5, 4, 4. MĀRK. P. 110, 31. PAÑCAT. ed. orn. 4, 20.

yathābhilikhita (yathā + a-) adj. "auf die angegeben Weise gemahlt" VARĀH. BṚH. S. 48, 29.

yathābhivṛṣṭam (yathā + abhivṛṣṭa) adv. "nach der Menge des gefallenen Regens" VARĀH. BṚH. S. 23, 4.

yathābhīṣṭa (yathā + a-) adj. "erwünscht" KATHĀS. 34, 233. 90, 88. -diśaṃ jagmuḥ "wohin es Jedem von ihnen beliebte" PAÑCAT. 63, 2.

yathābhūtam (ya- + bhūta) adv. "der Wahrheit gemäss" MBH. 3, 12070.

[Page 6.0044]

yathābhūyasovāda (ya- - bhūyasas, gen. von bhūyaṃs, + vāda) m. "eine allgemeine Regel" LĀṬY. 4, 10, 15. 10, 7, 7. 10, 2. 4.

yathābhyarthita (yathā + a-) adj. "worum man vorher gebeten hat" ŚĀK. 103, 19.

yathāmaṅgalam (ya- + maṅgala) adv. "nach der Sitte" PĀR. GṚHY. 2, 1.

yathāmati (ya- + ma-) adv. 1) "nach Gutdünken": tasyāḥ kuru ya- R. 2, 78, 9. tannibodha ya- "wenn es dir gut dünkt" 5, 90, 29. -- 2) "nach bestem Verstande" BHĀG. P.1,3,44.3,6,36.4,7,24. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 2. Verz. d. Oxf. H. 135,b, No. 255. 136,a, No. 259. 151,a,32. 238,a, No. 574. 239,b, No. 580.

yathāmanīṣitam (ya- + manīṣita) adv. "nach Wunsch" HARIV. 14138.

yathāmātram (ya- + mātra) adv. "nach Quantität": a- ṚV. PRĀT. 14, 4.

yathāmānam (ya- + 2. māna) adv. "je nach dem Maasse, je nach dem Umfange" MBH. 4, 1771 nach der Lesart der ed. Bomb. st. yathābhāgam der ed. Calc.

yathāmukham (ya- + mukha) adv. "von Angesicht zu Angesicht" P. 5, 2, 6.

yathāmukhīna (vom vorherg.) adj. "Jmd" (gen.) "in's Gesicht sehend, mit dem Gesicht gerichtet auf" P. 5, 2, 6. (mṛgaḥ) yathāmukhīnaḥ sītāyāḥ pupluve "sprang gerade auf" Sītā "los" BHĀṬṬ. 5, 48.

yathāmukhyam (ya- + mukhya) adv. "was die Hauptpersonen betrifft, soweit von diesen die Rede ist" MBH. 15, 672.

yathāmukhyena (instr. von ya- + mukhya) adv. "vorzugsweise, vor Allem" MBH. 15, 233.

yathāmnātam (yathā + āmnāta) adv. "nach dem Wortlaut des Textes" KĀTY. ŚR. 1, 8, 16. 6, 7, 24. 19, 5, 6. "der heiligen Ueberlieferung gemäss" BHĀG. P. 10, 84, 52.

yathāmnāyam (yathā + āmnāya) adv. "den heiligen Ueberlieferungen gemäss, nach dem Wortlaut des Textes" LĀṬY. 2, 1, 3. 5, 26. 11, 7. BHĀG. P. 10, 74, 12.

yathāyajus (ya- + ya-) adv. "je nach dem" Yajus TS. 1, 7, 6, 4. 5. 2, 3, 11, 3. 3, 3, 4, 2. TBR. 3, 3, 9, 2.

yathāyatanam (yathā + āyatana) adv. "je auf der Stelle, je an seiner Stelle" TS. 7, 5, 6, 4. ŚAT. BR. 11, 5, 5, 11. 13, 5, 2, 16. KAUṢ. UP. 3, 3. 4, 20. -nāt "je von der Stelle aus" TS. 7, 5, 6, 4. TBR. 1, 2, 5, 2.

yathāyatham (ya- + yathā) adv. "wie es sich gebührt, richtig, in der Ordnung, nach und nach, allmählich" P. 8, 1, 14. AK. 3, 5, 14. AV. 10, 8, 33. sarve yanti ya- 9, 4. AIT. BR. 2, 26. 5, 9. 23. TS. 1, 5, 10, 1. 2, 2, 11, 3. TBR. 1, 7, 3, 1. ĀŚV. ŚR. 2, 5, 10. ŚAT. BR. 1, 9, 2, 27. 4, 2, 5, 14. KAUŚ. 119. R. 5, 10, 20. 11, 12. 12, 41. Bd. IV, S. XVIII. SUŚR. 1, 364, 6. DAŚAR. 1, 44 (SĀH. D. 337). TARKAS. 59. KATHĀS. 26, 59. 50, 169. BHĀG. P. 10, 18, 19. MĀRK. P. 26, 2. PAÑCAR. 4, 3, 2. SIDDH. K. zu P. 4, 4, 110. -- Vgl. a-.

yathāyuktam (ya- + yukta) adj. "den Umständen entsprechend" KATHĀS. 32, 8.

yathāyukti (ya- + yu-) adv. "nach Umständen, nach Bewandtniss" VARĀH. BṚH. S. 44, 18. -tas dass. 84, 2.

yathāyūtham (ya- + yūtha) adv. "je nach den Heerden" HARIV. 3949.

yathāyogam (ya- + yoga) adv. "nach Umständen, nach Bewandtniss, nach Bedürfniss" KĀTY. ŚR. 17, 6, 3 (= samavibhāgena Comm.). M.5,92. MBH.4,157.6,28. HARIV. 15632. R. GORR.1,9,6. 51,9.2,67,7.7,93,9. SUŚR. 1. 24,17. 25,14. KĀM. NITIS. 11,71. VARĀH. BṚH. S. 48,17. SĀH. D. 559. Verz. d. Oxf. H. 266,b,42. Schol. zu KAP.1,96. Ind. St. 10,290.

[Page 6.0045]

yathāyogena (instr. von ya- + yoga) adv. dass. KĀM. NITIS. 17, 50.

yathāyogyam (ya- + yogya) adv. "nach Gebühr, wie es sich schickt" Spr. 443. Verz. d. Oxf. H. 82,a,31.

yathāyoni (ya- + yo-) adj. "je nach dem Mutterleibe" BHĀG. P. 6, 1, 54.

yathārabdha (yathā + ā-) adj. "früher begonnen" VĀYU-P. bei MUIR, ST. 1, 31.

yathārambham (yathā + ārambha) adv. "der Reihe nach" KĀTY. ŚR. 10, 2, 25.

yathārucam (ya- + 2. ruc) adv. "nach Gefallen" BHĀG. P. 2, 4, 21.

yathāruci (ya- + ru-) adv. dass. KATHĀS. 49,167. 56,291. 89,33. 98,26. BHĀG. P.3,24,15. 11,14,9. Verz. d. Oxf. H. 122,a,8. 154,b, N. 1. 231,a,46. "je nach Geschmack" SĀH. D. 286, 1.

yathārūpa (ya- + rūpa) adj. f. ā "wie beschaffen": yathārūpāḥ pañcaśāradīye paśava ālabhyante LĀṬY. 8, 10, 6. 9, 4, 26. "ein entsprechendes Aussehen habend, überaus schön": sītā R. 7, 98, 9. MBH. 4, 832. "ausserordentlich gross": prīti R. 2, 91, 4.

yathārūpam (wie eben) adv. 1) "in passender Weise, angemessen, richtig": ya- paśūnāṃ raśanāḥ karoti ŚAT. BR. 6, 2, 1, 9. yonau garbhaṃ na ya- paśyati 7, 1, 1, 10. 12, 8, 2, 11. 26. 13, 6, 2, 10. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 14. BHĀG. P. 5, 16, 30. -- 2) "dem Aussehen nach, desselben Aussehens" BHĀG. P. 10, 89, 62.

yathārtha (yathā + artha) adj. f. ā "entsprechend, angemessen, richtig, wahr": yathārtheṣu trividheṣveva karmasu Spr. 2066. anubhava "richtig" TARKAS. 19. SARVADARŚANAS. 114, 1. KUSUM. 34, 19. 43, 8. vākya R. 3, 60, 39. 5, 90, 24. KUMĀRAS. 2, 16. KATHĀS. 17, 49. svapna "ein Traum, der in Erfüllung geht", 46, 147. yathārthasya vācakaḥ (dūtaḥ) Spr. 467. -vādin PAÑCAT. 161, 19. -bhāṣin RAGH. 14, 44. -vaktar TARKAS. 49. -kathana im Gegens. zu parihāsa "Ironie" P. 1, 4, 106, Sch. adya janma yathārthaṃ te bhaviṣyati "ein Leben im wahren Sinne des Wortes" R. 6, 92, 37. nāman "ein zutreffender Name" RAGH. 15, 6. KATHĀS. 6, 69. 29, 69. 78, 60. abhidhana 36, 10. -nāman adj. RAGH. 6, 21. MĀLAV. 47, 22. DAŚAK. in BENF. Chr. 184, 13. 186, 22. KATHĀS. 54, 220. yathārthākhya adj. 53, 140. 60, 233. yathārthākṣara adj. VIKR. 1. -nāmakatva MALLIN. zu KIR. 8, 49. ratnapuraṃ nāma yathārthaṃ nagarottamam so v. a. "einen zutreffenden Namen führend" KATHĀS. 24, 82. 52, 92. ayathārthaḥ kṣitipatiḥ "ein Fürst, der seinen Namen ('Herr des Landes') mit Unrecht führt", Spr. 4513. a- "unrichtig, falsch" MBH. 12, 11904. ŚĀK. 54.

yathārthaka (von yathārtha) adj. "richtig, wahr": svapna "ein Traum, der in Erfüllung geht", KATHĀS. 46, 148.

yathārthatattvam (yathā + artha - tattva) adv. "der Wahrheit gemäss, so wie es sich in Wirklichkeit verhält" MBH. 12, 11497.

yathārthatas (von yathā + artha) adv. "der Wahrheit gemäss" HARIV. 4579. R. 7, 37, 1, 59. AṢṬĀV. 1, 15.

yathārthatā (von yathārtha) f. "das Zutreffen": nāmnaḥ KATHĀS. 35, 49. 55, 185. 102, 70. so v. a. yathārthanāmakatva KIR. 8, 49.

yathārtham (yathā + artha) adv. "je nach Ziel, - Geschäft, - Zweck, - Bedürfniss, passend; nach Belieben" NIR. 2, 1. 7. visṛjyante ŚAT. BR. 2, 3, 1, 6. KĀTY. ŚR. 22, 6, 17. 24, 6, 13. ĀŚV. GṚHY. 1, 23, 24. ūhaḥ KĀTY. ŚR. 4, 3, 20. 5, 3, 32. 11, 1, 11. ĀŚV. ŚR. 1, 9, 3. 3, 2, 11. prāśnīyāt LĀṬY. 5, 1, 11. idhmo ya- syāt GOBH. 1, 5, 18. kṛtvā yathārthaṃ syuḥ "sind sie fertig, so mögen sie machen was sie wollen", LĀṬY. 4, 3, 22. 1, 2, 22. 3, 14. in diesem Sinne häufig ohne Beifügung von as oder einem andern Zeitworte, z. B. prāṅyātvā yathārtham KĀTY. ŚR. 16, 6, 18. GOBH. 1, 3, 14. 2, 3, 20. 4, 10. ādāya yathārthamanyeṣvahassu ĀŚV. ŚR. 5, 12, 12. atisṛṣṭā ya- ṚV. PRĀT. 15, 13. yathārthapratyāsatti LĀṬY. 9, 7, 6. yathārthastomānvayāt DRĀHY. 9, 13, 2. yathārtham = yathātatham "wie es sich in Wirklichkeit verhält, genau, gehörig" AK. 3, 5, 15. HĀR. 199. MBH. 13, 322. R. 4, 39, 43. VET. in LA. (III) 22, 11. yathārthakṛtanāman "zutreffend benannt" R. 3, 22, 9.

yathārthita (yathā + a-) adj. "vorher erbeten" KATHĀS. 73, 247.

yathārthitvam (yathā + arthitva) adv. "je nach der Absicht" SĀH. D. 286, 1.

yathārpita (yathā + a-) adj. "wie übergeben" YĀJÑ. 2, 164.

yathārha (yathā + arha) 1) adj. "je welche Würde habend": brāhmaṇebhyo yathārhebhyo dadau vittānyanekaśaḥ so v. a. "je nach ihrem Verdienst" MBH. 15. 35. "dem Verdienst entsprechend, angemessen": svāgatena yathārheṇa R. 6, 111, 31. āsaneṣu yathārheṣu KATHĀS. 50, 108. yathārhaiḥ pānabhojanaiḥ 80, 21. -- 2) yathārham adv. "nach Werth, nach Würde, nach Verdienst, nach Gebühr" KAUŚ. 111. 127. PĀR. GṚHY.2,9. M.5,114.8,391. 11,4. MBH.3,2115. 3011. 11924. 16706.4,330. R.1,12,34 (32 GORR.). 20,13. 52,13.2,50. 5. 76,19. 103,47 (111,52 GORR.). RAGH. 16,40. Verz. d. Oxf. H.9,b,26. yathārhakṛtapūja KATHĀS. 45, 5. 51, 215.

yathārhaṇam (yathā + arhaṇa) adv. "nach Verdienst, nach Gebühr" BHĀG. P. 3, 21, 47. nach dem Comm. "wie einen kostbaren Edelstein" (2 Worte).

yathārhatas (abl. von yathārha) adv. "nach Würde, nach Verdienst, nach Gebühr, wie es sich gehört" M. 7, 16. 9, 193. 10, 124. MBH. 2, 193. 2031. 5. 3020. 13, 6445. 15, 674. R. 1, 13, 9 (19 GORR.). 36, 10. 20, 14. Spr. 473. VARĀH. BṚH. S. 48, 80. BHĀG. P. 4, 18, 30. 21, 14. 7, 11, 10.

yathārhavarṇa (ya- + varṇa) m. "Späher" ("ein den Umständen entsprechendes Aeusseres annehmend") AK. 2, 8, 1, 13. H. 733. HALĀY. 2, 270.

yathālabdha (ya- + la-) adj. "was man gerade findet" R. 2, 28, 17. KATHĀS. 74, 15.

yathālābham (ya + lābha) adv. "wie man es gerade hat, wie es sich gerade trifft" YĀJÑ. 1, 304. VARĀH. BṚH. S. 12, 18. 48, 41. DAŚAK. 3, 24. 61. SĀH. D. 294. 433.

yathāliṅgam (ya- + liṅga) adv. "nach den unterscheidenden Zeichen" KĀTY. ŚR. 3, 3, 7. 5, 4, 11. 9, 8, 8. 10, 6. 11, 22. KAUŚ. 16. 60. 63.

yathālokam (ya- + loka) adv. "je nach Raum, - Platz" AV. 11, 9. 26. AIT. BR. 3, 42. KAUŚ. 88. LĀṬY. 10, 4, 9.

yathāvakāśam (yathā + avakāśa) adv. 1) "wie eben Raum ist" TBR. 3, 12. 5, 5. ĀŚV. GṚHY. 2, 3, 8. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 8. ṚV. PRĀT. 15, 2. -- 2) "an seinen Ort, an die richtige Stelle" RAGH. 6, 14. -- 3) "bei erster Gelegenheit" HIT. 102, 11.

yathāvacas scheinbar R. 4, 63, 6, wo aber wohl prabhāṣadhve yathā vacaḥ zu lesen ist.

yathāvat (von yathā) adv. "wie es sich gebührt, regelmässig, gehörig, richtig, genau" ṚV. PRĀT. 11, 31. M. 1, 2. 2, 89. 5, 57. 6, 1. 8, 214. YĀJÑ. 1, 346. MBH. 1, 7162. 3, 2246. 2287. 11914. 16729. 5, 7549. 7, 4337. R. 1, 3, 4. 8. 28. 62, 25. 2, 21, 59. SUŚR. 1, 60, 14. 126, 14. 160, 19. RAGH. 3, 28. 5, 19. Spr. 657. KATHĀS. 51, 124. 54, 169. 188. 215. RĀJA-TAR. 1, 118. 3, 149. SARVADARŚANAS. 176, 21. yathāvadgrahaṇa "richtige Auffassung" 63, 10. yathāvattattvaniścaya 80, 1. fg. ayathāvatprajānāti BHAG. 18, 31. yathāvat = yathā "wie" MĀRK.P. 57, 4.

yathāvayas (ya- + va-) adv. "dem Alter nach" MBH. 2, 2031. 5, 1806. fg. 15, 870. HARIV. 6817. R. 2, 35, 9. BHĀG. P. 10, 65, 4. so v. a. "desselben Alters" 89, 62.

yathāvayasam (wie eben) adv. "dem Alter nach" LĀṬY. 8, 12, 3. GOBH. 2, 4, 10.

yathāvarṇam (ya- + varṇa) adv. "nach dem Kasten" BHĀG. P. 1, 9, 26.

yathāvarṇavidhānam (ya- + varṇa - vidhāna) adv. "nach dem Regeln der Kasten" BHĀG. P. 5, 19, 19.

yathāvaśam (ya- + vaśa) adv. "nach Belieben" ṚV. 2, 24, 14. ya- tanvaṃ cakra eṣaḥ 3, 48, 4. ya- nayati dāsamāryaḥ 5, 34, 6. 7, 101, 3. 10, 15, 14. 168, 4. AV. 3, 13, 4. 7, 104, 1.

yathāvasaram (yathā + avasara) adj. "bei jeder Gelegenheit" HIT. 62, 9.

yathāvastu (ya- + va-) adj. "nach dem Sachverhalt, genau" KATHĀS. 16, 57. 18, 367. 27, 194. 29, 64. 161. 34, 72. 44, 123. 45, 98. 56, 256. 335. 60, 65. PRAB. 70, 18.

yathāvastham (yathā + avasthā) adv. "dem Zustande --, der Lage gemäss" KATHĀS. 87, 26. "je unter denselben Verhältnissen" SĀH. D. 637.

yathāvāsam (yathā + āvāsa) adv. "je zu ihrer Wohnung": tato yathāgatāḥ sarve yathāvāsaṃ yayustathā R. 6, 112, 107. 7, 6, 22.

yathāvāstu (ya- + vā-) adv. "dem Boden --, dem Platze gemäss" BHĀG. P. 10, 50, 51.

yathāvittam (ya- + vitta) adv. 1) "kraft des Rechts der Erwerbung" AIT. BR. 3, 28. -- 2) "nach dem Vermögen, im Verhältniss zum Besitz" BHĀG. P. 4, 22, 50. 7, 14, 19. 10, 53, 35.

yathāvidyam (ya- + vidyā) adv. "je nach dem Wissen" KAUṢ. UP. 1, 2.

yathāvidha (ya- + vidhā) adj. "qualis" MBH. 8, 1962. 2987. 9, 1289. RAGH. 13, 19.

yathāvidhānam (ya- + vidhāna) adv. "nach Vorschrift" PAÑCAR. 3, 11, 7.

yathāvidhānena adv. dass. YĀJÑ. 3, 112.

yathāvidhi (ya- + vi-) adv. 1) "nach Vorschrift" KAUŚ. 68. M. 2, 48. 142. 222. 3, 4. 67. 81. 4, 95 u.s.w. MBH. 3, 1734. 3012. R. 1, 2, 23. 60, 9. 2, 25, 44. 56, 28. 65, 8. PAÑCAT. III, 162. RAGH. 1, 6. 3, 70. 15, 31. VARĀH. BṚH. S. 43, 16. KATHĀS. 14, 6. 31, 70. 52, 387. 408. HALĀY. 2, 243. -- 2) "entsprechend, übereinstimmend" P. 3, 4, 44. kuruṣvāsyā ya- "verfahre mit ihr, wie sie es verdient hat", R. GORR. 2, 77, 9.

yathāvidhim (aus metrischen Rücksichten) adv. = yathāvidhi 1) HARIV. 7138.

yathāvibhavam (ya- + vibhava) adv. "nach dem Vermögen, im Verhältniss zum Besitz" MĀRK. P. 28, 22. ātmanaḥ 29, 37. yathāvibhavakṛtālaṃkāra PAÑCAT. ed. orn. 49, 19.

yathāvīryam (ya- + vīrya) adv. "im Verhältniss zur Mannheit, in Betreff des Heldenmuthes" BHĀG. P. 10, 53, 35. R. 3, 41, 2.

yathāvṛtta (ya- + vṛtta) 1) adj. a) "wie sich benehmend, - betragend": rājadharmānpravakṣyāmi yathāvṛtto bhavennṛpaḥ M. 7, 1. MBH. 5, 112. fg. -- b) "wie geschehen, wie erfolgt" R. 7, 71, 16. n. "eine frühere --, vorangegangene Begebenheit": tasmingīte yathāvṛttaṃ vartamānamivāśṛṇot R. 7, 71, 18. śṛṇu - yathāvṛttaṃ vane nivasataḥ purā. jambukasya MBH. 1, 5567. tataḥ sarvaṃ yathāvṛttaṃ damayantyā nalasya ca. bhīmāyākathayat 3, 3002. jñāte yathāvṛtte mahādbhute KATHĀS. 101, 359. yathāvṛttam in Verbindung mit einem Verbum des Erzählens,  Fragens oder Hörens so v. a. "die näheren Umstände einer Begebenheit" (nom. oder acc.) oder "wie Etwas sich ereignet, - begeben hat" (adv.) MBH. 1, 7619. 3, 1869. 2190. 2393. 2927. 5, 6012. 6043. 7117. 7340. 7426. 7497. R. 1, 42, 24. 48, 6 (49, 7 GORR.). 51, 16. 70, 7. R. GORR. 1, 52, 6. 2, 6, 6. 5, 56, 6. KATHĀS. 7, 67. 8, 16. 12, 188. 13, 140. 192. 18, 195. 198. 25, 111. 29, 26. 32, 151. 46, 4. 51, 91. 148. 54, 112. PRAB. 83, 8. -- 2) -vṛttam adv. "je nach dem Metrum": yathāvṛttasamāpti Ind. St. 8, 286.

yathāvṛttānta (ya- + vṛ-) "Erlebnisse, Abenteuer": anyo 'nyoditasvasvayathāvṛttāntatoṣiṇaḥ KATHĀS. 80, 49.

yathāvṛtti (ya- + vṛ-) adv. "in Bezug auf die Art und Weise des Lebensunterhaltes" MBH. 13, 2593.

yathāvṛddham (ya- + vṛddha) adv. "dem Alter nach, so dass der Aeltere stets vorangeht", R. 5, 60, 6. yathāvṛddhapuraḥsarā (muniparaṃparā) KUMĀRAS. 6, 49.

yathāvṛddhi (ya- + vṛ-) adv. "dem Wachsthum" (des Mondes) "gemäss" R. 6, 16, 10.

yathāvyavahāram (ya- + vyavahāra) adv. "dem Brauche gemäss" HIT. 87, 15.

yathāvyādhi (ya- + vyā-) adv. "der Krankheit gemäss": cikitsitaḥ "richtig behandelt" MALAMĀSAT. im ŚKDR. u. yathāśāstram.

yathāvyutyatti (ya- + vyu-) adv. "je nach der Denkungsart, - Anschauungsweise" SĀH. D. 286, 1.

yathāśakti (ya- + śa-) adv. "nach Vermögen, nach Kräften" P. 2, 1, 6, Sch. VOP. 6, 61. KĀTY. ŚR. 22, 10, 8. 24, 5, 13. GOBH. 1, 1, 6. ĀŚV. GṚHY. 1, 21, 6. KAUŚ. 139. YĀJÑ. 1, 115. MBH. 5, 7334. Spr. 2531. 3801. 4793. R. 2, 111, 10. 3, 35, 17. 5, 90, 33. ŚĀK. 113, 3. KATHĀS. 51, 208. BHĀG. P. 6, 12, 16. BRAHMA-P. in LA. (II) 57, 15. PAÑCAT. 117, 5. ed. orn. 63, 20, wo -śakti kama- zu trennen ist.

yathāśaktyā (instr.) adv. dass. MBH. 5, 828. 7328. 13, 6287. HARIV. 7330. Spr. 745 (der Comm. zu KĀM. NITIS. liest yathāśaktyavi-). MĀRK. P. S. 659, Śl. 9. Verz. d. Oxf. H. 31,a,13.

yathāśayam (yathā + āśaya) adv. 1) "wie es Jmd am Herzen liegt" RĀJA-TAR. 4, 66. BHĀG. P. 6, 4, 34. -- 2) "je nach den Bedingungen, Voraussetzungen" (= yathopādhi Comm.) BHĀG. P. 10, 85, 25.

yathāśarīram (ya- + śarīra) adv. "Leib für Leib" TBR. 1, 2, 1, 9.

yathāśāstram (ya- + śāstra) adv. "nach Vorschrift, nach den vorgeschriebenen Regeln" AV. PRĀT. 4, 122. M. 2, 70. 4, 97. 6, 88. 10, 56. R. 1, 12, 3 (2 GORR.). 2, 52, 73. 76, 18. KĀM. NITIS. 2, 18. BHĀG. P. 1, 17, 16. am Anfange eines comp. ohne Flexionszeichen M. 7, 31. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 8.

yathāśīlam (ya- + śīla) adv. "dem Charakter gemäss" BHĀG. P. 3, 24, 15.

yathāśraddham (ya- + śraddhā) adv. "nach Neigung" TBR. 3, 12, 5, 11. ŚAT. BR. 2, 2, 2, 5. 13, 8, 4, 10. KĀTY. ŚR. 4, 10, 13. MBH. 3, 2160.

yathāśramam (yathā + āśrama) adv. "nach dem Lebensstadium" BHĀG. P. 1, 9, 26.

yathāśrayam (yathā + āśraya) adv. "in Bezug auf die Art und Weise des Anschlusses, - der Verbindung" MBH. 13, 2593. KATHĀS. 70, 90.

yathāśruta (ya- + śruta) 1) adj. "übereinstimmend mit dem, was man davon gehört hat": saiṣa mārjāraḥ prāpto 'smābhiryathāśrutaḥ KATHĀS. 65, 168. n. "eine bezügliche Ueberlieferung" ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 36. -śrutam adv. "wie man es gehört hat" M. 8, 76. 101. KATHĀS. 9, 52. 117, 121. BHĀG. P. 1, 6, 16. 3, 6, 36. 7, 13, 22. MĀRK. P. 116, 29. -- 2) adv. -śrutam a) "den  Kenntnissen gemäss" KAṬHOP. 5, 7. BHĀG. P. 6, 1, 62. -- b) "nach den Vorschriften der heiligen Bücher" ŚĀK. 152, v. l.

yathāśruti (ya- + śru-) adv. "nach den Vorschriften der heiligen Bücher" ŚĀK. 152. Verz. d. Oxf. H. 31,b, N. 3.

yathāśreṣṭham (ya- + śreṣṭha) adv. "in der Weise, dass der Beste vorangeht", ŚAT. BR. 6, 2, 1, 18. HARIV. 3949.

yathāsaṃstham (ya- + saṃsthā) adv. "nach Umständen" BHĀG. P. 11, 5, 11.

yathāsaṃhitam (ya- + saṃhitā) adv. "der" Saṃhitā "gemäss" ṚV. PRĀT. 10, 5.

yathāsakhyam (ya- + sakhya) adv. "im Verhältniss zur Freundschaft" BHĀG. P. 10, 65, 4.

yathāsaṃkalpita (ya- + saṃ-) adj. "den Wünschen entsprechend" PRAŚNOP. 3, 10. M. 2, 5.

yathāsaṃkhyam (ya- + saṃkhyā) adv. "Zahl für Zahl" d. i. "in der Weise, dass in zwei Reihen mit Gliedern von gleicher Anzahl die einzelnen Glieder der Reihe nach sich entsprechen", VS. PRĀT. 1, 143. AV. PRĀT. 1, 99. P. 1, 3, 10. KĀTY. ŚR. 1, 3, 23. 2, 3, 5. 3, 3, 3. YĀJÑ. 1, 21. SUŚR. 1, 135, 13. 169, 14. 311, 1. AK. 2, 9, 3. VARĀH. BṚH. S. 68, 24. 79, 9. 97, 16. 104, 49. 105, 15. BHĀG. P. 3, 5, 36. 5, 1, 33. 16, 9. PAÑCAR. 2, 8, 11. SĀH. D. 27, 10.

yathāsaṃkhyena (instr.) adv. dass. BHĀG. P. 5, 1, 34. P. 8, 3, 32, Sch.

yathāsaṅgam (ya- + saṅga) adv. "nach Bedarf, entsprechend" MBH. 3, 2930.

yathāsatyam (ya- + satya) adv. "der Wahrheit gemäss" MBH. 3, 2990. R. 3, 56, 24. 5, 3, 11.

yathāsanam (yathā + 1. āsana) adv. "je auf dem gehörigen Platze" ŚĀÑKH. ŚR. 6, 13, 7. 7, 14, 12. LĀṬY. 2, 4, 8. 7, 6. 8, 16.

yathāsaṃdiṣṭam (ya- + saṃdiṣṭa) adv. "dem Auftrage gemäss" R. GORR. 2, 89, 4. KATHĀS. 16, 65.

yathāsaṃdhi (ya- + saṃ-) adv. "je nach dem" Saṃdhi ṚV. PRĀT. 3, 10.

yathāsamayam (ya- + samaya) adv. "der Zeit gemäss, zu rechter Zeit" MBH. 1, 5332. PRAB. 68, 2.

yathāsamāmnātam (ya- + samāmnāta) adv. "der Aufführung --, der Erwähnung gemäss" VS. PRĀT. 4, 194. AV. PRĀT. 4, 103 ist yathā samā- zu schreiben.

yathāsaṃpad (ya- + saṃ-) adv. "wie es sich trifft" KAUŚ. 111. 127.

yathāsaṃpratyayam (ya- + saṃpratyaya) adv. "nach der Uebereinkunft" MBH. 1, 5841.

yathāsaṃpradāyam (ya- + saṃpradāya) adv. "nach der Ueberlieferung" SIDDH.K. zu P.1,2,36.

yathāsaṃbandham (ya- + saṃbandha) adv. "nach der Verwandtschaft" BHĀG. P. 10, 65, 4.

yathāsaṃbhava (ya- + saṃ-) 1) adj. "nach Möglichkeit entsprechend" SĀH. D. 96. -- 2) -saṃbhavam adj. "wie sich Etwas zu etwas Anderem fügt, je nach der vorkommenden Verbindung" Schol. zu VS. PRĀT. in Ind. St. 4, 168. 256. SĀH. D. 259, 17. Schol. zu P. 3, 2, 46. 6, 2, 72. 8, 4, 2. "respective" VARĀH. BṚH. S. 18, 1. 93, 14. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 22. SARVADARŚANAS. 78, 20.

yathāsaṃbhavin (ya- + saṃ-) adj. "entsprechend" KATHĀS. 24, 171. 94, 131.

yathāsaṃbhāvita (ya- + saṃ-) adj. dass. MĀRK. P. 33, 6.

yathāsavanam (ya- + savana) adv. "nach der Folge der" Savana KĀTY. ŚR. 9, 9, 8. 24, 3, 13. LĀṬY. 1, 11, 10. 2, 5, 5. "der Zeit gemäss" (= yathākālam Comm.) BHĀG. P. 5, 21, 3.

[Page 6.0050]

yathāsāma (ya- + sāman) adv. "nach der Folge der" Sāman AIT. BR. 4, 29.

yathāsāram (ya- + sāra) adv. "je nach der Qualität" HARIV. 3949.

yathāsiddha (ya- + siddha) adj. "wie gerade fertig": bhojana R. 7, 105, 13. fg.

yathāsukham (ya- + sukha) adv. "nach Bequemlichkeit, nach Behagen, nach Lust, nach Belieben" ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 18. M. 4, 43. N. 23, 26. MBH. 1, 5997. 3, 2930. 3052. 4, 403. 5, 5429. HARIV. 3948. fg R. 1, 65, 19. 2, 25, 38. 38, 6. 40, 7. R. GORR. 1, 37, 6. 2, 39, 12. 100, 56. 3, 7, 22. 15, 18. 24, 17. 44, 18. 6, 100, 22. SUŚR. 2, 334, 5. KĀM. NITIS. 15, 40. ŚĀK. 69. RAGH. 9, 48. KATHĀS. 12, 90. 194. 17, 132. 28, 151. 184. 49, 215. 52, 344. 56, 137. 58, 23. BHĀG. P. 4, 18, 32. PAÑCAR. 1, 3, 7. PAÑCAT. 57, 18. HIT. 44, 6. 78, 2. DHŪRTAS. in LA. 84, 16. yathāsukhamukha M. 4, 51.

yathāstut (ya- + stut) adv. Stut "für" Stut KĀTY. ŚR. 22, 5, 3.

yathāstutam (ya- + stuta) adv. "nach der Folge der" Stoma ĀŚV. ŚR. 5, 15, 14. 6, 5, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 11, 3, 2.

yathāstomam (ya- + stoma) adv. dass. AIT. BR. 4, 29. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 8, 11. 14, 19, 2. LĀṬY. 10, 14, 7.

yathāsthāna (ya- + sthāna) n. "die betreffende Stelle, die richtige --": -sthāne "an seinem Platze" PAÑCAR. 1, 14, 38. -sthāneṣu R. GORR. 2, 83, 33.

yathāsthāna (wie eben) adj. "je an seiner Stelle befindlich" ŚĀÑKH. ŚR. 14, 10, 12.

yathāsthānam (wie eben) adv. "je an der (die) betreffenden (betreffende) Stelle, am gehörigen Platze, an den gehörigen Platz" TS. 5, 2, 2, 6. 6, 4, 1, 4. prāṇāneva yathāsthānaṃ kalpayitvā TBR. 1, 3, 7, 4. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 5. KĀTY. ŚR. 15, 4, 15. ĀŚV. ŚR. 3, 8, 8. 4, 15, 7. 11, 6, 9. MBH. 3, 12005. R. 2, 103, 36 (= yathocitam Comm.) 6, 96, 11. 14. ŚĀK. ed. CH. 61, 7. VARĀH. BṚH. S. 48, 25. KATHĀS. 20, 146. BHĀG. P. 4, 23, 16. 5, 23, 2. 7, 12, 27. PAÑCAT. in Ind. St. 3, 373, 4. ed. orn. 57, 15.

yathāsthāma (ya- + sthāman) adv. dass. AV. 7, 67, 1.

yathāsthitam (ya- + sthita) adv. 1) "je nach dem Standorte" KĀTY. ŚR. 24. 6, 1. -- 2) "sicher, gewiss" H. 265. KATHĀS. 15, 56. BHĀG. P. 1, 12, 17.

yathāsthiti (ya- + sthi-) adv. "der Gewohnheit gemäss, wie sonst" KATHĀS. 53, 43.

yathāsmṛti (ya- + smṛ-) adv. 1) "nach dem Gedächtniss, wie man sich einer Sache erinnert" MBH. 6, 345. -- 2) "nach den Vorschriften der Gesetzbücher" ŚĀK. 152, v. l.

yathāsmṛtimaya (von yathāsmṛti) adj. "wie dem Gedächtniss eingeprägt" HARIV. 12944.

yathāsva (ya- + sva) 1) adj. f. ā "je sein, je ihr, je der gehörige": gatiṃ prāpsyanti - yathāsvām MBH. 3, 1687. 4, 1696. jagmuryathāsvānpunarālayān 3, 1550. 12, 1516. yathāsvānsvānyayurgṛhān 3, 17474. yathāsvairoṣadhairlepaṃ pratyekaṃ kārayet SUŚR. 2, 4, 19; vgl. 6, 15. -- 2) -svam adv. "jede --, jeden --, jedem für sich, - besonders, je auf seine Weise" P. 8, 1, 14. AK. 3, 5, 14. yathāsvamāsane ĀŚV. ŚR. 9, 3, 16. LĀṬY. 9, 9, 17. KĀTY. ŚR. 6, 3, 18. 10, 5, 11. yathāsvaṃ camasānavamṛśanti 8, 7. 25, 14, 28. yathāsvadhiṣṇyau ĀŚV. ŚR. 4, 11, 3; vgl. 5, 3, 28. yathāsvaṃ śodhayedbhiṣak SUŚR. 2, 60, 11. 289, 4. 336, 3. 1, 127, 13. 191, 6. MBH. 4, 1015. 1019. RAGH. 13, 22. 17, 65. KIR. 14, 43. VARĀH. BṚH. S. 48, 27. KATHĀS. 30, 85. 34, 213. 45, 241. 364. 70, 111.

yathāsvairam (ya- + svai-) adv. "frei, ungehemmt, nach Herzenslust" MBH.13, 3408. yathāsvairapracārin 12, 1783.

yathāhāra (yathā + ā-) adj. "die erste beste Nahrung zu sich nehmend, essend was sich eben trifft" R. ed. Bomb. 2, 28, 17. yatāhāra ed. SCHL.

yathekṣitam (yathā + īkṣita) adv. "wie man es mit eigenen Augen sah" KATHĀS. 117, 20.

yatheccha (yathā + icchā) adj. "den Wünschen entsprechend" PAÑCAR. 4, 8, 52. yatheccham adv. "nach Wunsch, nach Belieben, nach Herzenslust" MBH. 6, 4867. KATHĀS. 20, 229. 51, 187. RĀJA-TAR. 2, 106. DAŚAK. in BENF. Chr. 189, 21. PAÑCAT. 192, 13.

yathecchakam (von yatheccham) adv. "nach Wunsch, nach Belieben, nach Herzenslust" MBH. 5, 5825. 8, 50. 11, 311. 15, 216.

yathecchā (yathā + i-) f. "ein entsprechender Wunsch"; instr. yathecchayā "nach Wunsch, nach Belieben, nach Herzenslust" KATHĀS. 54, 131. PAÑCAT. 38, 5. 116, 25. 169, 23. am Anfange eines comp. ohne Flexionszeichen: yathecchācāra, yathecchālābha PAÑCAR. 4, 8, 52.

yathetam (yathā + eta) adv. "wie gekommen": yathetaṃ pratyetya ĀŚV. ŚR. 2, 5, 3. 5, 20, 1. LĀṬY. 1, 7, 19. 2, 6, 13. 3, 2, 11. ŚAT. BR. 13, 5, 2, 9. 14, 9, 3, 4. KĀTY. ŚR. 2, 2, 23. yathaitam ŚĀÑKH. ŚR. 17, 17, 9.

yathepsayā (instr. von yathā + īpsā) adv. "nach Wunsch, nach Belieben" MBH. 3, 116. 7, 2147.

yathepsita (yathā + ī-) adj. "den Wünsehen entsprechend, gewünscht": kāmān R. GORR. 1, 13, 43. kāmānmanasā yathepsitān MBH. 3, 161. deśeṣu 1, 7715. dikṣu PAÑCAT. 168,3. VARĀH. BṚH. S. 95,29. 41. Verz. d. Oxf. H. 251,b,41. yathepsitam adv. "nach Wunsch, nach Herzenslust" AK. 2, 9, 57. H. 1505. MBH. 1, 5588. R. 2, 96, 57. 4, 44, 129. KATHĀS. 16, 60. 33, 84. 35, 71. PAÑCAR. 1, 4, 26. BHAṬṬ. 2, 28.

yatheṣṭa (yathā + 1. iṣṭa) adj. "den Wünschen entsprechend, gewünscht, beliebig": yatheṣṭāṃ prāpnuyādgatim M. 12, 126. VARĀH. BṚH. S. 85, 8. RĀJA-TAR. 1, 132. yatheṣṭam adv. "nach Wunsch, nach Belieben" KĀTY. ŚR. 14, 4, 18. PĀR. GṚHY. 3, 2. MBH. 5, 5984. 7330. R. 1, 30, 12. Spr. 1581. 3675. KATHĀS. 32, 181. 95, 65. CAURAP. 3. VOP. 24, 13. SARVADARŚANAS. 136, 17. Am Anfange eines comp. adj. und adv. (ohne Flexionszeichen) VARĀH. BṚH. S. 11, 20. 61, 19. 81, 36. na yatheṣṭāsano bhavet "er sitze nicht, wie es ihm gerade beliebt (bequem ist"), M. 2, 198. -gati RAGH. 17, 20. -saṃcārin Spr. 844. KATHĀS. 24, 156. 25, 296. 37, 52. PAÑCAT. 126, 11. Zwei getrennte Wörter bildend in yatheṣṭaṃ nṛpatestathā M. 9, 228.

yatheṣṭacārin (1. yatheṣṭam + cā-) adj. "nach Belieben sich bewegend, gehend wohin man will"; m. "Vogel" ŚABDAC. im ŚKDR.

yatheṣṭatas (von yatheṣṭa) adv. "nach Wunsch, nach Herzenslust" MBH. 1, 5938. R. 2, 43, 5 (42, 5 GORR.). NĪLAK. 27.

yatheṣṭam (yathā + 1. iṣṭa) adv. s. u. yatheṣṭa.

yatheṣṭam (yathā + 2. iṣṭa) adv. = yāgakrameṇa KĀTY. ŚR. 5, 12, 16.

yathetam s. u. yathetam.

yathokta (yathā + ukta) adj. "wie angegeben, oben angegeben, früher erwähnt, - genannt, - besprochen": yathoktā dakṣiṇā KAUŚ. 68. M. 5, 2. 72. 8, 217. 10, 81. 11, 71. 12, 92. MBH. 1, 7643. 3, 2214. RAGH. 2, 70. ŚĀK. 9, 5. 33, 5. VARĀH. BṚH. S. 9, 22. 48, 23. 56, 19. 67, 3. SĀH. D. 403. BHĀG. P. 7, 10, 22. 8, 16, 45. MĀRK. P. 126, 9. PAÑCAT. 5, 12. yathoktam adv. "nach  Angabe" KĀTY. ŚR. 2, 6, 30. 6, 8, 9. 10, 4. 8, 3, 19. 10, 1, 21. R. 2, 34, 43. 56, 20. 57, 23. R. GORR. 1, 12, 16. 4, 27, 22. KĀM. NITIS. 12, 8. ŚĀK. 7, 3. 37, 12. 66, 7. 86, 21. 108, 5. KATHĀS. 12, 171. yathoktakārin M. 6, 88. yathoktavādin (dūta) Spr. 3953. R. GORR. 2, 109, 44. yathoktena "auf die angegebene, vorgeschriebene Weise" M. 8, 257.

yathocita (yathā + u-) adj. "angemessen, entsprechend, geziemend" R. GORR. 2, 60, 8. 109, 41. KATHĀS. 17, 61. 25, 69. MĀRK. P. 16, 38. HIT. 27, 2. 42, 3. bhraṃśo yathocitāt AK. 2, 8, 1, 23. H. 1517. ayathocitajalpana Spr. 2898. yathocitam adv. "wie es sich geziemt" R. 4, 39, 41. Spr. 1029, v. l. KATHĀS. 12, 63. 14, 34. 29, 27. 51, 198. 212. BHĀG. P. 4, 22, 50. PAÑCAR. 1, 2, 45. H. 12. am Anfange eines comp. ohne Flexionszeichen KATHĀS. 43, 249.

yathottara (yathā + u-) adj. "je der Reihe nach folgend" VARĀH. BṚH. S. 8, 29. yathottaram adv. "Eins ums Andere, der Reihe nach" 86, 15. 18. 102, 7. M. 12, 38, v.l. für yathākramam. SUŚR.1,125,14. 169,6. 184,13. AK.2,8,2,48. H. 661. 873. RĀJA-TAR.6,70. SĀH. D. 729. Verz. d. Oxf. H. 200,b,3. SIDDH. K. zu P.7,3,59.

yathotsāham (yathā + utsāha) adv. "nach Kräften" KĀTY. ŚR. 6, 10, 13. 22, 2, 22. 5, 5. LĀṬY. 4, 9, 7. 8, 4, 13. 9, 8. 11, 6. M. 5, 86. MBH. 5, 7334.

yathodaya (yathā + u-) 1) adj. "wie gerade folgend" ṚV. PRĀT. 8, 8. -- 2) -yam adv. "nach den Vermögensverhältnissen" BHĀG. P. 11, 17, 49.

yathodita (yathā + udita von vad) adj. "wie angegeben, wie angeführt, früher besprochen" ṚV. PRĀT. 16, 21. M. 3, 187. 4, 100. 5, 1. 7, 203. 8, 215. 9, 180. 240. 12, 107. BHĀG. P. 6, 13, 21. yathoditam adv. "wie angegeben, nach der Angabe" M. 9, 113. KATHĀS. 43, 92. 56, 369. BHĀG. P. 3, 24, 21. 7, 12, 4. MĀRK. P. 114, 5.

yathodgata (yathā + u-) adj. "wie zur Welt gekommen, dumm, einfältig" HALĀY. 2, 181. -- Vgl. yathāgata (2) und yathājāta.

yathoddiṣṭa (yathā + u-) adj. "wie angegeben" M. 3, 182. R. GORR. 2, 108, 30. 4, 17, 21. 49, 5. 20. 7, 52, 8. ŚĀK. 49, 7. sugrīveṇa yathoddiṣṭho dakṣiṇāmagamaddiśam "wie angewiesen von" Sugr. R. 4, 48, 1. yathoddiṣṭam "auf die angegebene Weise" R. GORR. 2, 81, 32. 4, 41, 74.

yathoddeśam (yathā + uddeśa) adv. "der Anweisung gemäss" HARIV. 9026. fg. (die neuere Ausg. liest 9026 yaśodā st. yathoddeśam). R. 2, 99, 1.

yathodbhavam (yathā + udbhava) adv. "je nach der Entstehung" BHĀG. P. 4, 23, 17. 7, 12, 25.

yathopajoṣam (yathā + upajoṣa) adv. "nach Gefallen, nach Behagen" MBH. 1, 7332. 3, 10036. 11394. 14855. 17054. R. 2, 89, 23 (98, 24 GORR.). BHĀG. P. 3, 23, 21. 5, 22, 3. 7, 4, 19. 8, 9, 15. 9, 18, 46. 10, 25, 20.

yathopadiṣṭa (yathā + u-) adj. "wie --, vorher angegeben": -diṣṭena pathā R. 3, 17, 3. 19, 27. -diṣṭam adv. "auf die angegebene, vorgeschriebene Weise" 1, 4, 12.

yathopadeśam (yathā + upadeśa) adv. "der Anweisung --, der Angabe --, der Lehre --, der Vorschrift gemäss" KĀTY. ŚR. 24, 1, 3. MBH. 3, 8710. BHĀG. P. 3, 23, 11. 4, 16, 3. 5, 4, 16. 5, 14. 9, 4. 19, 31. 25, 14. 11, 18, 13.

yathopapatti (yathā + u-) adv. "wie es sich trifft" ĀŚV. ŚR. 2, 20, 2. 4, 1, 2.

yathopapanna (yathā + u-) adj. "wie gerade sich machend, ungesucht, ungezwungen": saparyā BHĀG. P. 10, 86, 41.

yathopapādam (yathā + u- absol.) adv. "wie es sich trifft" ŚĀÑKH. BR. 16, 4.25, 10. GOBH. 1, 4, 22. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 19. Verz. d. Oxf. H. 216, "a", 21.

yathopayogam (yathā + upayoga) adv. "je nach dem Gebrauch, je nach Bedarf, je nach den Umständen" RĀJA-TAR. 4, 306. MĀRK. P. 23, 115. am Anfange eines comp. ohne Flexionszeichen KATHĀS. 49, 180.

yathopasmāram (yathā + u- absol.) adv. "wie es Einem beifällt" ŚAT. BR. 5, 2, 2, 2.

yathopādhi (yathā + u-) adv. "je nach den Bedingungen, - Voraussetzungen" Comm. zu BHĀG. P. 10, 85, 25.

yathopta (yathā + upta) adj. "wie gesäet, der Saat entsprechend" M. 9, 247.

yathaukasam (yathā + okas) adv. "je an seinem besondern Wohnsitz" AV. 12, 1, 45.

yathaucitya (yathā + au-) n. "eine entsprechende Weise": yathaucityāt "in entsprechender Weise" SĀH. D. 158. yathaucityam adv. "nach Gebühr" Spr. 1420. KATHĀS. 110, 119.

yad (von 1. ya) 1) nom. und acc. sg. neutr. von ya und als Thema am Anf. von compp.; s. u. 1. ya. -- 2) indecl. Einfluss auf den Ton des verbi finiti P. 8, 1, 30. 56. a) "dass": viduṣṭe asya vīryasya pūravaḥ puro yadindrāvātiraḥ ṚV. 1, 131, 4. 7, 61, 2. etattu na pare cakrurnāpare jātu sādhavaḥ. yadanyasya pratijñāya punaranyasya dīyate.. M. 9, 99. yatsā tena parityaktā tatra na kroddhumarhasi MBH. 3, 2753. RAGH. 1, 63. tvayā hi me bahu kṛtam - yadbhartrāhaṃ sameṣyāmi śīghrameva MBH. 3, 2763. 2935. 2937. 2967. fg PAT. zu P. 7, 4, 77. Spr. 455. 1811. 2338. 2346. 4676. ŚĀK. 35. 38. 99. 136. 163. 65, 3. RAGH. 1, 27. 2, 40. 12, 43. KATHĀS. 3, 64. HIT. 12, 10. 19, 4. 24, 11. LA. (III) 6, 19. fgg. nṛśaṃsaṃ yat MBH. 3, 2371. idamatyadbhutaṃ cātra cakārajaghāna yat 15768. eṣa me prathamaḥ kalpo yat mit folg. potent. R. 2, 52, 58. eṣa me paramaḥ kāmo yat mit folg. potent. 6, 97, 13, eben so nach kāla, samaya, velā P. 3, 3, 168. yuktam und ayuktaṃ yat R. 4, 16, 49. āścaryaṃ yat KATHĀS. 17, 28. eṣaiva mahatī lajjā yat RĀJA-TAR. 4, 84. cintā me putra yadbhāryā sadṛśī nāsti te kvacit KATHĀS. 3, 57. duṣkaraṃ kriyate tvayā - yadyāsi vijanaṃ vanam R. 2, 34, 35. MBH. 3, 2673. kiṃ tavāpakṛtaṃ mayā yadahaṃ tāḍitastvayā DAŚ. 1, 36. atastu kiṃ duḥkhataraṃ yadahaṃ jīvitakṣaye. nahi paśyāmi dharmajñaṃ rāmam 2, 64. MBH. 1, 5878. 5903. 6196. fg. sthānāni kiṃ himavataḥ pralayaṃ gatāni yatsāvamānaparapiṇḍaratā manuṣyāḥ Spr. 807. viyoge ko bhedastyajati na jano yatsvayamamūn 243. kiṃ yanna vetsi tvam "wie kommt es, dass du es nicht weisst?" KATHĀS. 52, 281. na kila śrutaṃ yuvābhyāṃ yat ŚĀK. 78, 18. janāstvalakṣayanyatsa svayaṃ pīṭhamavātarat RĀJA-TAR. 3, 458. abhijānāsi devadatta yatkāśmīreṣvavasāma P. 3, 2, 113, Sch. smarasi devadatta yatkāśmīreṣu vatsyāmastatraudanaṃ bhokṣyāmahe 114, Sch. tadvacaḥ. yadahaṃ putraśokena saṃtyajiṣyāmi jīvitam DAŚ. 2, 58. vaktavyaṃ yadiha mayā hatā priyeti MṚCCH. 167, 12. ete pakṣiṇa evaṃ vadanti. yadasmākaṃ rājā kiṃ kariṣyati. na kasyāpyāvāsaṃ dadmaḥ PAÑCAT. 175, 13. 227, 7. HIT. 110, 3. 120, 12, v. l. LA. (III) 8, 2. 38, 2. "so dass" BHĀG. P. 1, 1, 1. -- b) "was das betrifft, dass": eko 'hamasmītyātmānaṃ yattvaṃ kalyāṇa manyase. nityaṃ sthitaste hṛdyeṣa puṇyapāpekṣitā muniḥ.. Spr. 563. balinaṃ manyase yaccāpyātmānam - jñāsyasyadya samāgamya mayātmānaṃ balādhikam MBH. 1, 5996. tadyadapa upaspṛśatyamedhyo vai puruṣaḥ ŚAT. BR. 1, 1, 1, 1. 6. 2, 1, 22. yadvijṛmbhate tadvidyotate 10, 6, 4, 1. -- c) "weshalb": kimāga āsa yatstotāraṃ jighāṃsasi ṚV. 7, 86, 4. śrūyatāṃ yadasmi hariṇā bhavatsakāśaṃ preṣitaḥ ŚĀK. 95, 1. "wessentwegen" MBH. 3, 2571. fg. -- d) "wann, als": yatsānoḥ sānamuruhat ṚV. 1, 10, 2. yaddha yāntiṃ marutaḥ saha bruvate 'dhvannā 37, 13. 39, 3. 7, 3, 6. 5, 3. 19, 2. 25, 1. 30, 3. 55, 2. yadīmāśurvahati 66, 14. 1033, 3. 4. yadatra śiṣṭaṃ rasinaḥ sutasya yadindro apibat "was übrig blieb, als": Indra "getrunken hatte", AIT. BR. 7, 33. -- -- e) "wenn, wofern": yadindra yāvatastvametāvadahamīśīya ṚV. 7, 32, 18. 40, 1. 1, 38, 4. 8, 10, 1. 5, 6. tasya dvāvanadhyāyau yadātmāśuciryaddeśaḥ ĀŚV. GṚHY. 3, 4, 7. AV. 6, 120, 1. 12, 4, 9. sa yadidaṃ purā mānuṣīṃ vācaṃ vyāharet ŚAT. BR. 1, 1, 4, 9. 14, 5, 4, 2. KAUṢ. UP. 3, 8. tyasya rājā mūrdhānaṃ vipātayatādyadito 'yāsya āṅgiraso 'nyenodagāyat ŚAT. BR. 14, 4, 1, 26. mūrdhā te vipatiṣyadyanmāṃ nāgamiṣyaḥ CHĀND. UP. 5, 12, 2. 15, 2. -- f) "weil, da" AK. 3, 5, 3. H. 1537. MED. avj. 39. M. 1, 10. 17. 2, 147. Spr. 4492. MBH. 1, 5589. 3, 2221. 2244. 15784. R. 1, 55, 27. 59, 17. 64, 12. 2, 55, 11. 68, 2. 74, 25. DAŚ. 1, 39. 2, 7. 51. Spr. 2336. 2398. RAGH. 1, 87. ŚĀK. 21. 138. 182. 9, 13, v. l. 107, 2. KATHĀS. 18, 173. 52, 76. HIT. 6, 3. 40, 22. NAIṢ 22, 46. -- g) "auf dass, damit": laṅkāyāṃ yattu paśyeyamabhiṣiktaṃ vibhīṣaṇam. vṛtastato hariśreṣṭhairājagāma sahānugaḥ.. R. 6, 97, 10. kiṃ nu śakyaṃ mayā kartuṃ yatte na krudhyate nṛpaḥ MBH. 1, 5921. -- h) yadapi "obgleich" MEGH. 28. -- i) yadu "wie" -- evam "so" ŚVETĀŚV. UP. 5, 4. -- k) yacca "dass" mit potent. nach "nicht für möglich halten, nicht glauben (hoffen), nicht leiden, tadeln, Wunder" P. 3, 3, 147. fgg. VOP. 25, 14. na śraddadhe (na marṣaye, garhāmahe, āścaryametat) yacca tatrabhavānvṛṣalaṃ yājayet P., Sch. Vgl. MED. avy. 39. -- l) yadvā a) "oder" TRIK. 3. 4, 4. Spr. 289. RĀJA-TAR. 4, 59. 5, 441 und überaus häufig bei den Commentatoren. -- b) "entweder dass": na caitadvidmaḥ kataranno garīyo yadvā jayema yadi vā no jayeyuḥ BHAG. 2, 6.

yada am Ende eines adv. comp. (-yadam) = yad = 1. ya gaṇa śaradādi zu P. 5, 4, 107. VOP. 6, 62.

yadartha (yad + artha) adj. "welches" (rel.) "Ziel vor Augen habend, was bezweckend" BHĀG. P. 8, 6, 14.

yadartham (wie eben) adv. 1) "weshalb, weswegen, wessentwillen" (rel.) u.s.w. MBH. 1, 6149. 5, 5944. HARIV. 3790. R. 1, 15, 14. 66, 7. 2, 52, 55. 3. 48, 10. 4, 16, 47. fg ŚĀK. 95, 1, v. l. RĀJA-TAR. 6, 167. BHĀG. P. 4, 7, 27. 23, 2. 8, 5, 11. 24, 2. 29. MĀRK. P. 18, 3. -- 2) "da, quum": nūnaṃ daivaṃ na śakyaṃ hi pauruṣeṇātivartitum. yadarthaṃ yatnavāneva (so die ed. Bomb.) na labhe vipratāṃ vibho.. MBH. 13, 1932.

yadarthe adv. = yadartham 1) Spr. 2343. fg.

yadā (von 1. ya) adv. "wann, als" (P. 5, 3, 15. VOP. 7, 101); "wenn"; folgt tadā, tatas, atha, ādit, tarhi (BHĀG. P. 5, 8, 11) oder einfacher Nachsatz. ṚV. 1, 82, 1. vṛtramindra yadāvadhīḥ 103, 8. 115, 4. 163, 7. 4, 33, 2. 24, 8. yadā mahaḥ saṃvaraṇādyasthāt 7, 3, 2. 42, 4. 8, 12, 26. 10, 23, 3. 68, 6. AV. 3, 13, 6. yadānunmadito 'sati 6, 111, 1. 11, 4, 5. 8, 11. 12, 4, 29. 14, 2, 20. AIT. BR. 7, 14. 29. 8, 5. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 22. 4, 22. 8, 1, 3. 13, 1, 5, 4. 14, 1, 1, 24. 3, 1. 4, 3, 25. 6, 9, 22. CHĀND. UP. 6, 15, 2. TAITT. UP. 2, 7. yadā sahasraṃ saṃpadyate 'thotthānam ŚĀÑKH. ŚR. 13, 29, 21. yadādhigacchet GOBH. 1, 9, 20. yadāsmai kumāraṃ jātamācakṣīran 2, 7, 17. ĀŚV. GṚHY. 1, 14, 2. KAUŚ. 51. -- yadā sa devo jāgarti tadedaṃ ceṣṭate jagat M. 1, 52. 54. 56. yadā bhāvena bhavati sarvabhāveṣu niḥspṛhaḥ. tadā sukhamavāpnoti pretya ceha ca śāśvatam.. 6, 80. MBH. 3, 15612. R. 1, 41, 15. ŚĀK. 132. Spr. 405. 2354. fg 2358. 3902. 4805 - 4809. HIT. 98, 18. LA. (III) 7, 2. 24, 8. yadāhaṃ śabdaṃ karomi (= kariṣyāmi) tadā tvamutthāya satvaramapasariṣyasi HIT. 23, 8. yadā na pratiṣeddhārastayoḥ santīha  (statt des praet.) ke ca na. nirudyogau tadā bhūtvā vijahrāte 'marāviva.. MBH. 1, 7713. 7634. 3, 11964. R. 1, 54, 1. 2, 115, 25. 4, 9, 21. KATHĀS. 18, 264. MĀRK. P. 17, 22. indrasenasya jananī kupitā māṃ śapatpurā. yadā MBH. 3, 2842. yadākiṃcijjño 'haṃ dvipa iva madāndhaḥ samabhavam Spr. 2347. 2350. fg. 2357. KATHĀS. 18, 138. 24, 76. RĀJA-TAR. 6, 217. nābhyagamanyadā tatra bhāgārthaṃ sarvadevatāḥ R. 1, 60, 11. KATHĀS. 20, 73. RĀJA-TAR. 3, 23. kāmadhenuṃ vasiṣṭho 'sau na tatyāja yadā muniḥ R. GORR. 1, 55, 1. KATHĀS. 18, 295. HIT. 58, 12. yadā te mohakalilaṃ buddhirvyatitariṣyati BHAG. 2. 52. fg MBH. 3, 2629. 15656 (yadā draṣṭāsyarjunaṃ ed. Bomb.). R. 1, 8, 18. 48, 32. 2, 70, 15. R. GORR. 2, 10, 6. R. ed. Bomb. 3, 4, 17. KATHĀS. 1, 61. 18, 341. 22, 141. 34, 37. HIT. I, 32. yadā śarānarpayitā tavorasi tadā manaste kimivābhaviṣyat MBH. 3, 15657. KATHĀS. 1, 60. etāṃstvabhyuditānvidyādyadā prāduṣkṛtāgniṣu M. 4, 104. 6, 2. 7, 169. fgg. 181. 183. 8, 9. 130. MBH. 3, 2631. 5, 1832 (nach der Lesart der ed. Bomb., tadā mit condit. im Nachsatz). R. GORR. 1, 64, 19. 2, 8, 16. ŚRUT. 30. BHĀG. P. 5, 8, 11. yadā bhavadvidhaḥ kṣatriyaṃ yājayennāvakalpayāmi na marṣayāmi P. 3, 3, 147, Vārtt., Sch. VOP. 25, 13. yadā me maraṇaṃ bhūyāttadā mā bhūtsmṛtibhramaḥ HARIV. 14673. Häufig ist die Copula zu ergänzen, insbes. nach einem partic. praet. auf ta R. 1, 4, 8. yadā kṣayaṃ gataṃ sarvaṃ tadā viṣṇuḥ - aharat 45, 47. 3, 66, 2. smarasi nanu yadā parairhṛtaḥ sa ca dhṛtarāṣṭrasuto 'pi mokṣitaḥ MBH. 8, 1743 (vgl. dagegen smarasi nanu yadā - jitāḥ stha gograhe 1745). Spr. 2352. yadā tu pūrvavṛttamanyasaṅgādvismṛto bhavān. tadā kathamadharmabhīruḥ ŚĀK. 71, 3. KATHĀS. 51, 139. tathāpyapratyayasteṣāṃ yadā sītā tadābhyadhāt 51, 76. pattraṃ naiva yadā karīraviṭape doṣo vasantasya kim Spr. 1688. 2349. 2353. 4810. NAIṢ 22, 55. yadā okārastadā sarvādeśo yathā syāt PAT. zu P. 8, 2, 89. Schol. zu P. 6, 1, 196. SIDDH.-K. zu P. 7, 1, 68. ŚRUT. 14. yadā in Verbindung mit andern Relativen: yo yadaiṣāṃ guṇo dehe sākalyenātiricyate M. 12, 25. yo 'tti yasya yadā māṃsamubhayoḥ paśyatāntaram Spr. 2532. yadā mit idḥ yadedadevīrasahiṣṭa māyā athābhavatkevalaḥ somo asya ṚV. 7, 98, 5. 10, 88, 11. yadaiva - tadaiva ŚĀK. 111, 3. yadaiva khalu - tadā prabhṛtyeva 79, 14. yadā prabhṛti - tadā prabhṛti R. 3, 1, 20. yadā yadā "quandocunque, so oft" -- tadā tadā oder einfach tadā BHAG. 4, 7. KATHĀS. 25, 216. 54, 154. HIT. 58, 9. das einfache yadā mit verdoppeltem verbum finitum dass. Spr. 2356. yadā kadā ca sunavāma somam "so oft" ṚV. 3, 53, 4. yadā kadā cit "jederzeit" KAUŚ. 94. -- yadā MBH. 1, 5598 in beiden Ausgg. fehlerhaft für yadā.

yadātmaka (yad + ātman) adj. "wessen" (rel.) "Wesen habend" BHĀG. P. 9, 6, 36. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 72.

yadāvājadāvarya m. N. eines Sāman Ind. St.3,230,a. -- Vgl. vājadāvarya.

yadi (von 1. ya) conj. oft gedehnt im Veda; vgl. VS. PRĀT. 3, 128. Einfluss auf den Ton des verbi finiti P. 8, 1, 30. 1) "wenn" AK. 3, 5, 12. H. 1542. mit ind., conj., pot. und fut. in der älteren Sprache; gewöhnlich einfacher Nachsatz ohne Partikel: yajāma devānyadi śaknavāma ṚV. 1, 27, 13. ā ghā gamadyadi śravat 30, 8. 178, 3. 3, 31, 6. yadi ca tiṣṭhāsi yadi ca śayāsai AIT. BR. 2, 2. AV. 10, 3, 6. yadi tanneva haryatha ṚV. 1, 161, 8. yadi stutasya maruto adhītha 7, 56, 15. 104, 14. adyā murīya yadi yātudhāno asmi 15. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 9. 6, 1, 15. AV. 1, 16, 4. 5, 8, 6. 6, 124, 2. CHĀND. UP. 6, 16, 1. 2. yadyanusmareyuḥ ŚAT. BR. 13, 8, 1, 2. yadīcchet KĀTY. ŚR. 2, 6, 34. yadi manyeta ŚĀÑKH. ŚR. 14, 14, 4. ĀŚV. GṚHY. 1, 9, 3. yadi na vindeta 3,8,  2. TAITT. UP. 1, 11, 3. yadi vivadiṣyete ŚĀÑKH. ŚR. 14, 29, 2. 40, 4. 50, 5. yadi cit AV. 5, 2, 4. yadi ha vai AIT. BR. 2, 2. yadīt AV. 4, 27, 6. yadyu vai GOBH. 1, 8, 3. 4, 1, 13. In den nachvedischen Schriften a) mit praes.; im Nachsatz a) praes. M. 5, 102. 8, 233. 12, 20. fg R. 1, 61, 13. 65, 11. ŚĀK. 67. Spr. 1673, v. l. 2366. 2368. KATHĀS. 54, 96. mit atha ṚV. PRĀT. 11, 23. mit tad MBH. 3, 2328. KATHĀS. 22, 111. 30, 9. mit tatas Spr. 2365. mit tadā 2367. LA. (II) 6, 5. 7, 18. mit tarhi 27, 12. -- b) fut. MBH. 3, 2861. fgg. 15715. 5, 7362. R. 2, 63, 4. 78, 23. 5, 9, 43. mit tatas RAGH. 3, 65. mit tadā HIT. 40, 17. mit tarhi LA. (II) 4, 3. -- g) Participialfut. MBH. 7, 2606. -- d) imperat. MBH. 3, 2171. 2435. 2688. 2714. 2982. fg 4812. 5, 7125. R. 1, 9, 33. R. GORR. 1, 22, 16. Spr. 2373. 4819. mit tad KATHĀS. 11, 58. 48, 161. mit tarhi ŚĀK. 113, 5, v. l. -- e) potent.: putrikāyāṃ kṛtāyāṃ tu yadi putro 'nujāyate. samastatra vibhāgaḥ syāt M. 9, 134. idamandhaṃ tamaḥ kṛtsnaṃ jāyeta bhuvanatrayam. yadi śabdāhvayaṃ jyotirāsaṃsāraṃ na dīpyate (= dīpyeta).. Spr. 3743. 3891. 4816. KATHĀS. 16, 72. 18, 189. GĪT. 4, 19. yadi veda na yāceta BHĀG. P. 6, 10, 6. mit tasmāt Spr. 1597. -- z) kein verbum finitum: ākhyātavyaṃ tu tattasmai pṛcchate yadi pṛcchati M. 11, 17. Spr. 4811. RĀJA-TAR. 4, 538. tasya tatkilviṣaṃ lubdha vidyate yadi kilviṣam MBH. 13, 36. yadi dahatyanalo 'tra kimadbhutam Spr. 2360. 3713. ŚĀK. 123. ŚRUT. 18 (bhavati yadi yā - sā). mit tatas PAT. zu P. 6, 4, 159. mit tarhi Schol. zu P. 6, 4, 11. PRAB. 18, 4. SARVADARŚANAS. 92, 20. mit tadā 133, 2. HIT. 21, 22. mit tadānīm ŚRUT. 22. -- b) mit fut.; im Nachsatz a) fut. MBH. 3, 2163. 2488. 2845. 5, 7362. R. GORR. 2, 10, 7. BHĀG. P. 4, 14, 12. mit tatas HARIV. 7294. 9978. mit tad PAÑCAT. 229, 13. -- b) praes. R. 2, 61, 11. mit tatas PAÑCAT. 5, 6. -- g) kein verbum finitum: tadduḥkhaṃ yadi kausalyā vīrasūrvinaśiṣyati R. 2, 51, 15. yadi - tataḥ param Spr. 4833. -- c) mit dem Participialfut., im Nachsatz das andere fut. MBH. 3, 2827. -- d) mit potent.; im Nachsatz a) potent. M. 2, 223. 243. 3, 61. 108. 111. 7, 108. 8, 90. 184. MBH. 3, 2099. 2559. 5, 7034. fg. 6, 5825. 12, 430. 13, 43. 14, 244. HARIV. 9714. BHAG. 1, 46. 11, 12. DAŚ. 2, 60. R. 2, 78, 22. 4, 46, 13. 57, 17. 5, 1, 67. 31, 39. 45, 17. 6, 23, 29. 7, 35, 10. MEGH. 62. 95. Spr. 2656. 2853. 3026. 3254. 4820. KATHĀS. 103, 166. BHĀG. P. 4, 26, 15. mit tatas R. 4, 9, 99. Spr. 2361. 2840. KATHĀS. 18, 18. 22, 83. 51, 121. mit tad 4, 15. 5, 89. Spr. 2372. 2393. mit tadā 2364. Schol. zu P. 7, 1, 24. mit atha Spr. 2760. mit tarhi SARVADARŚANAS. 66, 6. 120, 11. -- b) condit. mit potent. abwechselnd Spr. 4813. fg. -- g) praes. R. 4, 20, 9. 7, 94, 14. Spr. 1364. KATHĀS. 52, 101. BHĀG. P. 10, 77, 18. PRAB. 89, 3. mit tad Spr. 2371. -- d) imperat. MEGH. 61. -- e) fut. R. 3, 65, 9. -- z) Participialfut. MBH. 7, 2605. -- h) kein verbum finitum MBH. 3, 2737. R. 1, 11, 15. ŚRUT. 13. Spr. 155, v. l. 2586. 3082. KATHĀS. 39, 135. H. 1240. fg. mit tad KATHĀS. 22, 81. 30, 5. 53, 131. mit tadā R. 4, 62, 7. mit tatas MĀRK. P. 18, 43. mit tarhi SARVADARŚANAS. 79, 8. fg. -- e) mit condit.; im Nachsatz a) condit. MBH. 7, 6579. R. 4, 12, 37. KATHĀS. 7, 12. 34, 26. 35, 75. mit na ca MBH. 13, 4797. mit tad KATHĀS. 49, 120. 63, 77. mit tatas P. 3, 3, 140, Sch. -- b) potent. MBH. 7, 3069. mit tad KATHĀS. 63, 62. mit tatas MĀRK. P. 119, 11. -- g) aor. MBH. 13, 12. -- f) mit imperf.; im Nachsatz a) condit. MBH. 8, 3384. -- b) potent.: yadyetadaśubhaṃ karma na sma me 'kathayaḥ svayam. phalenmūrdhā sma te rājansadyaḥ śatasahasradhā.. DAŚ. 2, 21. -- g) mit aor.; im  Nachsatz a) condit. PRAŚNOP. 6, 1. -- b) potent. Spr. 3662. -- h) im perf. (āha); im Nachsatz tatas ohne verbum finitum R. 1, 63, 21. -- i) ohne verbum finitum; im Nachsatz a) praes. MBH. 3, 2331. R. 7, 94, 14. Spr. 2363. 2370. 4112. kimatra citraṃ yadi viśākhe śaśāṅkalekhāmanuvartete ŚĀK. 35, 21. mit tad KATHĀS. 63, 80. mit tadā PAT. zu P. 7, 1, 30. -- b) fut. MBH. 3, 15757. 16735. mit tad KATHĀS. 55, 20. -- g) imperat. MBH. 3, 2434. 2768. 16847. R. 1, 55, 16. 65, 21. RAGH. 3 51. Spr. 855. 3713. 4818. KATHĀS. 17, 33. mit tad (v. l. tatas) ŚĀK. 3, 6. KATHĀS. 24, 193. mit tadā GĪT. 1, 3. mā sma kṛthāḥ (= imperat.) im Nachsatz KATHĀS. 18, 272. -- d) potent. Spr. 4052. 5213. BHĀG. P. 6, 10, 32. citram - paśyedyadīśvaram VOP. 25, 15. -- e) perf. (āha) BHĀG. P. 6, 10, 6. -- z) kein verbum finitum M. 9, 149. 204. ŚĀK. 16. Spr. 1139. 2359. 2362. 2369. 4817. KATHĀS. 40, 22. KĀŚ. zu P. 1, 2, 35. mit tad KATHĀS. 26, 97. mit tatas Spr. 2360. mit tadā HIT. 18, 19. mit tarhi PAÑCAT. 24, 9. mit tathā ṚV. PRĀT. 11, 35. -- 2) "wenn" so v. a. "so wahr" bei Betheuerungen: yadyahaṃ (yathāhaṃ N. 11, 36) naipadhādanyaṃ manasāpi na cintaye. tathāpaṃ patatāṃ kṣudraḥ parāsurmṛgajīvanaḥ.. MBH. 3, 2399. fg. yadi me 'sti tapastaptaṃ yadi dattaṃ hutaṃ yadi. śvaśrūśvaśurabhartṝṇāṃ mama puṇyāstu śarvarī.. 16844. yadyāryaputrādanyatra na svapne 'pi mano mama. taduttarayaṃ sarasaḥ pāram KATHĀS. 51, 81. -- 3) "ob": taṃ ca pāpaṃ na jānīmo yadi dagdhaḥ purocanaḥ MBH. 1, 5879. kṛcchreṇāmedhyamadhye vadata yadi sukhaṃ svalpamapyasti kiṃcit Spr. 711. KUMĀRAS. 5, 44. tāṃ samācakṣva kalyāṇīṃ yadi syācchaivya mānuṣī MBH. 3, 15615. vicāryatāṃ yadi - syāt ŚĀK. 90, 21. jānīhi yadi kenāpi dṛṣṭā sā nagarī na vā KATHĀS. 24, 51. yadyeko yadi vahavaḥ kimanena phalaṃ tu sarvathā vācyam VARĀH. BṚH. S. 11, 6. Zum Ueberfluss noch kim hinzugefügt: haṃho paśyata tattvato yadi punaśchinnādato varṣmaṇo dṛṣṭaḥ kiṃ pariṇāmarūpitacitirjīvaḥ pṛthakkairapi PRAB. 27, 11. fg. -- 4) "wenn" so v. a. "dass" nach "nicht glauben, nicht für möglich halten, nicht dulden": nāśaṃse yadi jīvanti sarve te śarvarīmimām R. 2, 51, 14. nāśaṃse yadi te sarve jīveyuḥ śarvarīmimām 86, 15. yadi bhavadvidhaḥ kṣatriyaṃ yājayet nāvakalpayāmi, na marṣayāmi P. 3, 3, 147. Vārtt., Sch. VOP. 25, 13. duṣkaraṃ yadi mit praes. oder potent. so v. a. "schwerlich" MBH. 3, 2650. fg. R. 2, 73, 7. R. GORR. 2, 75, 20. mandaprāṇo hyayaṃ pakṣī kathaṃcidyadi jīvati "lebt nur kaum" 3, 73, 3. -- 5) "ob nicht vielleicht, vielleicht dass": mamāpyeṣa sadā brahmanhṛdi kāmo 'bhivartate. ghātayeyaṃ yadi raṇe bhīṣmamityeva nityadā.. MBH. 5, 6095. bhojanaṃ ca samānāyya yattadādīpitaṃ mayā. krudhyethā yadi mātsaryāditi 13, 2888. rāmaṃ darśaya dharmajñaṃ yadi kiṃcidavāpsyasi (-se ed. Bomb.) R. 2, 32, 30. āśayā yadi māṃ rāmaḥ punaḥ śabdāpayediti 59, 7. tasya buddhirabhūdiyam. svarametaṃ yadi śrutvā lakṣmaṇaṃ prerayediha.. sītā śūnyena manasā bhartṛsnehasamutsukā. tato lakṣmaṇahīnāṃ tāṃ rāvaṇo vai harediti.. 3, 50, 23. fg. uttarīyaṃ varārohā śubhānyābharaṇāni ca. mumoca yadi rāmasya śaṃseyuriti jānakī.. 60, 6. fg. eṣṭavyā bahavaḥ putrā yadyeko 'pi (so die ed. Bomb. st. yadyapyeko der ed. Calc.) gayāṃ vrajet MBH. 3, 8075 = 8305 = 13, 4253; vgl. R. 2, 107, 13 (115, 13 GORR.). MEGH. 106. yadyapyeko (= yadyakā 'pi) 'nuvedaiṣāṃ bhāvānāṃ caiva saṃsthitim YĀJÑ. 3, 104. etasya guṇastutiṃ jihvāsahasreṇa dvitīyena (so zu lesen) yadi (so die Hdschrr.) kadācitkartuṃ samarthaḥ syāt HIT. 27, 7. yadi tāvadevaṃ kriyatām so v. a. "wie, wenn man nun etwa so thäte?" ŚĀK. 71, 8. yadi tāvadasya śiśornāmata mātaraṃ pṛcchāmi 104, 21. -- 6) zum Ueberfluss mit ceda verbunden: kaikeyyā yadi cedrājyaṃ syādadharmyamanāthavat . nahi no jīvitenārthaḥ R. 2, 48, 19. -- 7) überflüssig nach purā "bevor, ehe": purā mātuḥ piturvāpi yadi paśyāmi vipriyam. na jīviṣye MBH. 3, 16846. fg. -- 8) yadyapi "auch wenn, obgleich, etsi" ŚAT. BR. 14, 4, 2, 23. M. 8, 164. 9, 154. 319. MBH. 1, 6118. BHAG. 1, 38. R. 2, 37, 30. 61, 2. ŚĀK. 30. Spr. 1931. 2390. 4832. ŚIŚ. 16, 82. tathāpi im Nachsatze R. 2, 23, 16. 3, 3, 3. RAGH. 4, 7. Spr. 2389. 4830. KATHĀS. 52, 375. HIT. 69, 22. 73, 16. 92, 16. 120, 5. DHŪRTAS. 76, 17. PRAB. 97, 3. SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. SARVADARŚANAS. 90, 3. 172, 22. tadapi Spr. 2388. 4831. KATHĀS. 56, 80. 114. HIT. 55, 8. yadi - yadi ca - yadyapi Spr. 4817. api yadi - tathāpi PRAB. 7, 13. fg. Ueber yadyapyekaḥ st. yadyeko 'pi s. u. (5). -- 9) yadi - yadi vā, yadi vā - yadi vā, yadi vā - yadi, yadi vā - vā, vā - yadi vā "wenn - oder wenn, ob - oder": yadyarciryadi vāsi śociḥ AV. 1, 25, 2. 2, 14, 5. 4, 12, 7. yadi dharmaṃ yaśolābhamabhivāñchasi parthiva. tato rāmaṃ prayacchaikaṃ yadi vā śraddadhāsi me.. R. GORR. 1, 22, 16. yadi - vā - yadi vā Spr. 2372. yadi vā dadhe yadi vā na ṚV. 10, 129, 7. AV. 7, 38, 5. yadi vāsya vanasya tvaṃ (v. l. vanasyāsi) devatā yadi vāpsarāḥ. ācakṣva MBH. 1, 6010. yadi vāsau samṛddhaḥ syādyadi vāpyadhano bhavet. yadi vāpyasamarthaḥ syājjñeyamasya cikīrṣitam.. 3, 2740. yadi vāsi traikakudaṃ yadi yāmunamucyase AV. 4, 9, 10. yadi vā buddhipūrvāṇi yadyavuddhyāpi kānicit. mayā kṛtānyakāryāṇi tāni tvaṃ kṣantumarhasi.. MBH. 3, 3021. pātālaṃ yadi vā nītā vartate vā nabhastale R. 4, 5, 5. ko hi tadveda yadyamuṣmiṃ loke 'sti vā na vā TS. 6, 1, 1, 1. tanna jānāmi vārṣṇeya yadi jīvati vā na vā MBH. 7, 4217. R. 3, 65, 10. 4, 40, 9. 5, 9, 30. antarmahīṃ vā yadi vordhvamutpateḥ. samudrapāraṃ yadi vā pradhāvasi. tathāpi MBH. 4, 428. R. 2, 30, 10. M. 3, 242. 4, 117. MBH. 3, 3036. 5, 7080. R. GORR. 2, 30, 17. 3, 46, 21. 4, 45, 9. 50, 18. Spr. 2181. 2348. 3001. fg BRAHMA-P. in LA. (II) 52, 14. na caitadvidmaḥ kataranno garīyo yadvā jayema yadi vā no jayeyuḥ BHAG. 2, 6. yadi vā allein "oder wenn, oder" (TRIK. 3, 4, 4) R. GORR. 2, 7, 28. 20, 12. HIT. 19, 7. so aṅga veda yadi vā na veda ṚV. 10, 129, 7. yaṃ te vahanti harito vahiṣṭhāḥ śatemaśvā yadi vā sapta bahvīḥ AV. 13, 2, 6. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 2. CHĀND. UP. 7, 24, 1. ātmano yadi vānyeṣām M. 11, 114. ajñānādyadi vā jñānāt Spr. 3396. R. 1, 2, 37. 40, 13. suvṛttā yadi vāvṛttā (so ist zu lesen) 3, 65, 8. DAŚ. 2, 8. nindantu nītinipuṇā yadi vā stuvantu Spr. 1581. 5268. VARĀH. BṚH. S. 18, 1. 43, 34. 54, 91. yatkarotyaśubhaṃ karma śubhaṃ vā yadi (= yadi vā) Spr. 4733. yadi vā = atha vā (s. u. atha 7, "b", [greek] KATHĀS. 26, 24. 90. 233. - Nach MED. avj. 39 wird yadi garhāvikalpayoḥ gebraucht, nach TRIK. 3, 4, 5 ist yadi śeṣagīḥ (?) Ausführlich hat über yadi gehandelt LASSEN in seiner Ausg. des GĪT. S. 106. fgg.

yadicchā in -mātratas KATHĀS. 121, 100 wohl fehlerhaft für yadṛcchā.

yadīya (von 1. ya) adj. "cujus" (relat.) P. 1, 4, 74, Sch. CHANDOM. 42. RĀJA-TAR. 4, 48. BHĀG. P. 10, 59, 44. 61, 5. KULL. zu M. 5, 15. 9, 170. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 508, Śl. 34. 7, 12, Śl. 44.

yadu m. N. pr. eines Stammes und Stammhelden, gewöhnlich neben Turvaśa (Turvasu) genannt; auf einem Zuge aus der Ferne her und beim Uebergange über einen Strom von Indra beschützt ṚV. 1, 54, 6. pārayā turvaśaṃ yaduṃ svasti 174, 9. uta tvā turvaśāyadū asnātārā śacīpatiḥ. indro vidvāṃ apārayat 4, 30, 17. 5, 31, 8. ya ānayatparāvataḥ sunītī turvaśaṃ yadum 6, 45, 1. 8, 4, 7. 7, 18. 10, 49, 8. 1, 36, 18. 8, 9, 14. 10, 5. 45, 27. 9, 61, 2. pl. 1, 108, 8. MBH. 1, 46. BHĀG. P. 1, 12, 37. 3, 2, 8. 12, 1, 34. ŚIŚ. 9, 38.  -puṃgavāḥ MBH. 1, 7012. yadavaḥ = daśārhāḥ TRIK. 2, 1, 10. -vaṃśa Verz. d. Oxf. H. 8, "a", 27. 12, "b", 17. sg. 40, "a", 37. ein Sohn Yayāti's und Bruder Turvasu's MBH. 1, 3162. 3432. 5, 5043. 7, 6030. HARIV. 1604. 1618. fgg. 1829. 1842. fg. VP. 413. fgg. BHĀG. P. 1, 10, 26. 9, 18, 33. ein Sohn Vasu's, Fürsten der Cedi, MBH. 1, 2364. HARIV. 1806. ein Sohn Haryaśva's 5175. fgg. In Jadu's Familie wird Kṛṣṇa geboren und heisst demzufolge yaduvīramukhya MBH. 1, 7013. yadupati VṚDDHA-CĀṆ. 10, 7. yadunātha H. 219. yaduśreṣṭha PAÑCAR. 3, 8, 7. yadūdvaha 4, 1, 24. yadukulodvaha 3, 130. yadavaḥ wie auch andere Stammnamen unter den Namen für "Nachkommenschaft" aufgeführt NAIGH. 2, 3. -- Vgl. yādava, yādva.

yadudhra (yadu + dhra) m. N. pr. eines Ṛṣi HARIV. 435. 14152.

yadṛcchā (yad + ṛ- von 1. arch) f. gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72. = svairitā, svācchandya, nirnimitta AK. 3, 3, 2 (vgl. v. l.). H. 356. HALĀY. 4, 89. "Zufall" ŚVETĀŚV. UP. 1, 2. SUŚR. 1, 311, 20. yadṛcchayā instr. "zufällig, von ungefähr, ganz von selbst, ohne besondere Veranlassung, unerwarteter Weise" M. 7, 165. BHAG. 2, 32. MBH. 1, 5930. fg. 3, 17155. 10, 83. 12, 6676. 13, 2659. R. 1, 1, 74 (79 GORR.). 48, 4. 2, 7, 1. 59, 22. 3, 23, 12. 4, 50, 25. 5, 16, 50. SUŚR. 2, 299, 1. KUMĀRAS. 1, 14. RAGH. 3, 40. VIKR. 10. Spr. 2260. KATHĀS. 14, 76. 21, 76. 28, 55. 29, 20. 37, 204. 38, 93. RĀJA-TAR. 3, 122. BHĀG. P. 1, 19, 25. 2, 8, 7. 3, 4, 9. 26, 4. 4, 25, 20. 5, 5, 35. 9, 15, 23. 18, 18. yadṛcchātas dass. 11, 7, 63. KULL. zu M. 2, 245. Am Anf. eines comp. yadṛcchā in adv. Bed.: yadṛcchopanata ṚV. PRĀT. 11, 18. BHĀG. P. 7, 13, 36. -prodgata KATHĀS. 26, 9. -saṃvāda UTTARARĀMAC. 97, 6 (127, 11). -lābhasaṃtuṣṭa BHĀG. 4, 22. yadṛcchāmātratas (so ist zu lesen) "nur ganz zufällig" KATHĀS. 121, 100. -śabda "das erste beste Wort" Spr. 281. mit Kürzung des Auslauts: yadṛcchaja KAUŚ. 135.

yaddevata (yad + devatā) adj. "welche" (rel.) "Gottheit habend" ŚĀÑKH. ŚR. 13, 20, 8. yaddevatya dass. ŚAT. BR. 3, 8, 3, 1. LĀṬY. 6, 9, 4.

yaddvaṃdva (yad + dvaṃdva) n. N. eines Sāman LĀṬY. 3, 9, 18.

yaddhetos (yad + hetos, abl. von hetu) adv. "weshalb, wessentwegen" (rel.) BHĀG. P. 3, 29, 4.

yadbhaviṣya (yad + bha-) adj. "der da sagt 'was kommt das kommt'", m. "Fatalist" H. 383. HALĀY. 2, 222. zugleich N. pr. eines Fisches KATHĀS. 60, 180. 184. Spr. 92, v. l. PAÑCAT. 77, 9. HIT. 110, 16.

yadriyañca (von 1. ya) adj. "in welcher" (rel.) "Richtung sich bewegend": yadriyaṅvāyurvāti TS. 5, 5, 1, 1. yadryañc Schol. zu P. 6, 3, 92. 8, 1, 66. falschlich yadrañc, yaddrañc KĀTH. 19, 8. 26, 9.

yadryañc s. yadriyañc.

yadvat (von yad) adv. "wie" (rel.; es entsprechen tadvat und evam) MBH. 7, 3941. Spr. 362. 1937. 2140. 2465. 3512. 3986. VARĀH. BṚH. S. 75, 2. KATHĀS. 45, 56. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 24. 38. BHĀG. P. 1, 15, 25. 7, 8, 26. MĀRK. P. 11, 6. PAÑCAT. II, 62. Nach H. an. 7, 25 und MED. avy. 31 praśne und vitarke.

yadvada (yad + vada) adj. "in's Blaue schwatzend, Ungereimtes redend" H. 347. HALĀY. 2, 222.

yadvā f. = buddhi ŚKDR. nach UṆĀDIVṚTTI im SAṂKṢIPTAS.

yadvāhiṣṭhīya (von yadvāhiṣṭham, womit ṚV. 5, 25, 7 beginnt) n. N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 15, 5, 25. LĀṬY. 6, 1, 3. agneryadvāhiṣṭhīyam Ind. St. 3,201,  "a." yadvāhiṣṭhīyottaram 230,a.

yadvidha (yad + vidhā) adj. "qualis" (rel.) R. 2, 87, 14.

yadvṛtta (yad + vṛtta) n. 1) "Begebenheit, Ereigniss, Erlebniss, Abenteuer" (vgl. yathāvṛtta) HARIV. 1181. R. 1, 51, 6. KATHĀS. 5, 108. -- 2) "eine Form von" 1. ya VS. PRĀT. 6, 14. P. 8, 1, 66.

yant (partic. praes. von 3. i) adj. "laufend": abde yati "im laufenden Jahre, heuer" AK. 3, 5, 20.

yantar (von yam) nom. ag. 1) "Lenker" (der Rosse, des Wagens): aśvasya ṚV. 1, 162, 19. 10, 22, 5. KĀTY. ŚR. 15, 6, 29. 27 (sayantṛka). "Wagenlenker" AK. 2, 8, 2, 27. 3, 4, 14, 62. H. 760. an. 2, 188. MED. t. 47. MBH. 3, 761. 2825. 4, 1172. 1183. 7, 6383 (su- adj.). HARIV. 6575. R. 6, 69, 40. fg. 7, 7, 29. Spr. 2453. 3746. 3823. RAGH. 1, 54. 12, 103. BHĀG. P. 8, 11, 17. BRAHMAP. in LA. (II) 52, 12. "Elephantentreiber" AK. 3, 4, 14, 62. H. 762. H. an. MED. Spr. 5143. RAGH. 4, 39. 7, 34. KATHĀS. 115, 65. "Lenker, Regierer": agneḥ (der Wind) HARIV. 2480. dhīnām ṚV. 3, 3, 8. 13, 3. 2, 23, 19. yantāro ye maghavāno janānām 7, 16, 7. -- 2) "befestigend, aufrichtend": uru yantāsi varūtham ṚV. 8, 68, 3. AV. 6, 81, 1. VS. 9, 22. 30. 18, 7. 37. 22, 3. TS. 2, 2, 12, 4. yantrī f. VS. 14, 22; vgl. VS. PRĀT. 2, 37. -- 3) "gebend": sa yantā śaśvatīriṣaḥ ṚV. 1, 27, 7. yantā vasūni 10, 46, 1. -- yantāraḥ wird NAIGH. 3, 19 unter den yāñcākarmāṇaḥ aufgeführt.

yantavya (wie eben) adj. "zu lenken, im Zaum zu halten": prajāḥ (rājñā) MBH. 12, 3446.

yanti f. nom. act. von yam P. 6, 4, 39, Sch.

yantur m. Bez. des Agni ṚV. 3, 27, 11. 8, 19, 2. scheint eine Nebenform von yantar zu sein, = niyantar SĀY.

yantra (von yam) UṆĀDIS. 4, 166. n. (scheinbar f. MBH. 6, 2659, wo aber mit der ed. Bomb. sottarabandhurepaṃ yattaṃ zu lesen ist) SIDDH.K.249,b,2. 1) "Mittel zum Halten, Stütze, Befestigung; Schranke": savitā yantraiḥ pṛthivīmaramṇāt ṚV. 1, 149, 1. tanvaḥ VS. 4, 18. yanturyantreṇa 18, 37 (st. dessen yantriya 9, 30). yuvorhi yantraṃ himyeva vāsasaḥ "Mittel zu halten" ṚV. 1, 34, 1. viśaḥ TS. 1, 1, 11, 2. vātānām, ṛtūnām u.s.w. 6, 1, 2. TBR. 3, 7, 6, 7. cakṣuṣī yatra dharmasya yantraṃ vai (yantravai ed. Bomb., in der Bed. eines infin. = yantraṇārtham NĪLAK.) MBH. 5, 3764. daśa- "mit zehn Bändern" oder "Streifen versehen": somo dādhāra daśayantramutsam ṚV. 6, 44, 24. "zehnfach eingespannt": adrayaḥ 10, 94, 8. "Stränge am Wagen u.s.w." M. 8, 292. MBH. 7, 3204. 6383. -- 2) "Werkzeug zum Halten", so heissen in der Chirurgie "alle stumpfen Instrumente", wie "Zangen, Haken, Röhren" und dergl. im Gegensatz zu den "Messern" (śastra); die Lehre davon yantravidhi SUŚR. 1, 23, 12. fgg. -karman 25,15. 100,17. 358,19. 359,5.2,16,7. 343,4. VĀGBH. 25,1. fgg. Verz. d. Oxf. H. 305,a,9. fg. 311,b,18. 321,b,1 v. u. "Zange, Zwinge" u. s. w.: so 'pyeva yantrapīḍābhiḥ pīḍyate yamakiṃkaraiḥ MĀRK. P. 14, 71. yantrāvapīḍana 88. MBH. 1, 1123. bhujayantranipīḍita R. 4, 10, 31. -- 3) "eine zusammengesetzte" oder "künstliche Vorrichtung" überh., "Maschine" AK. 3, 4, 9, 39. yantrapūtaṃ vāri GṚHYAS. 1, 100. yantramuktaṃ śarādikam HALĀY. 2, 308. 307. H. 774. MADHUS. in Ind. St. 1, 21, 16. 18. MBH. 1, 1498. 6954. 6978 (vgl. YĀJÑ. 3, 83). 3, 905. 16128. 16352. 14, 2246. HARIV. 2656. 4515. 12538. R. 2, 80, 2. R. GORR. 2, 101, 39. 5, 9, 51. 6, 38, 35. 72, 24. 7, 23, 5, 8. yantreṇeveritaḥ śaraḥ KATHĀS. 18, 92. yantrāṇāṃ dhanureva (ist Śiva) MBH. 12, 10404. kodaṇḍa- RĀJA-TAR.  5, 104. yantrotkṣiptopalā iva R. 5, 64, 24. RĀJA-TAR. 1, 365. hiṃsrayantravidhāna YĀJÑ. 3, 240. (īśvaraḥ sarvabhūtānām) bhrāmayansarvabhūtāni yantrārūḍhāni māyayā BHAG. 18, 61. yantrairudghāṭayāmāsa (mañjūṣām) MBH. 3, 17158. H. 1006. yantramukta iva dhvajaḥ (vgl. dhvajayantra) MBH. 7, 3332. R. GORR. 2, 84, 8. yantadhvaja R. SCHL. 2, 77, 9. gṛhayantrapatākā KUMĀRAS. 6, 41. -dṛḍhe kapāṭe so v. a. "Schloss" MṚCCH. 48, 5. nāvaṃ yantrayuktām "mit Rudern, Segeln u.s.w." MBH. 1, 5639. kūpa- "Brunnenrad" RĀJA-TAR. 1, 284. kūpayantraghaṭikā MṚCCH. 178, 7. MĀRK. P. 39, 43. yantraiśca paripūrṇāni (durgāṇi) MBH. 2, 170. 1, 5003. 3, 640. 12, 2640. M. 7, 75. HARIV. 8936. R. 1, 5, 17. R. GORR. 2, 87, 22. 109, 52. 4, 33, 5. 5, 9, 19. 72, 8. 13. fg. Spr. 4194. KĀM. NITIS. 4, 60. 13, 65. aśmayantrāṇi HARIV. 5008. garuḍa- "ein künstlicher" Garuḍa, "der sich bewegt", PAÑCAT. ed. orn. 52, 18. yantragaruḍa dass. 53, 14. -haṃsa KATHĀS. 43, 33. -hastin 12, 4. -vimāna "ein Wagen, der von selbst geht", 43, 134. 38. -vimānaka 201. māyāyantraratha 79, 16. strī- "die Kunstpuppe Weib" Spr. 392. - SŪRYAS. 13, 19. 20. 23. VARĀH. BṚH. S. 43, 29. 58. KATHĀS. 29, 42. fgg. 49. 63. 30, 19. 35. 31, 5. 43, 14. 26. 60, 28. 61, 104. RĀJA-TAR. 3, 350. 454. PAÑCAT. ed. orn. 3, 6. Schol. zu KĀTY. ŚR. 363, 14. mocyantāṃ yantramārgāḥ PRAB. 26, 6. mahā- M. 11, 63. MBH. 5, 5184. -- 4) "Amulet, ein dazu dienendes Diagramm" WILSON, Sel. Works 2,33. WEBER, RĀMAT. UP. 288. 320. 329. KATHĀS. 22,12. PAÑCAR.1,1,76. Verz. d. Oxf. H. 94,a,17.b,8. fgg. 15. 95,b,40. 98b,12. 100,a,32. 105,b,23. 106,a,38. - Nach H. an.2,448 hat yantra die Bedd. devādyadhiṣṭhāna, pātrabheda und niyantraṇa. -- Vgl. a-, kūṭa-, keśa-, gṛha-, gola- (auch SŪRYAS. 13, 17), ghaṭi- (u. ghaṭika 2) "a"), ghaṭī-, jala-, tāla-, taila-, toya-, dāru-, dvāra-, dhāraṇa-, dhārā-, dhvaja-, nara-, nāḍī-, nityapūjā-, paśva-, mantra-, meru-, vāri-, śloka-, sūtra-.

yantraka (von yantra und yantray) 1) m. a) "Bändiger", f. yantrikā PAÑCAV. BR. 16, 1, 7. -- 2) m. "Maschinist" R. 2, 80, 1 (87 GORR.). -- 3) f. yantrikā schlechte Lesart für yantraṇī H. 555. -- 4) n. a) "Bandage" SUŚR. 2, 23, 11. -- b) "Drechselrad" H. 909. -- Vgl. jala-.

yantrakaraṇḍikā (yantra + ka-) f. "Zauberkorb" KATHĀS. 29, 21.

yantrakarmakṛt (ya- - karman + kṛt) m. "Maschinist" R. GORR. 2, 90, 12.

yantragṛha (ya- + gṛha) n. "Oelmühle" H. 997.

yantragola (ya- + gola) m. "eine Art Erbsen" ŚABDAC. im ŚKDR.

yantraceṣṭita (ya- + ce-) n. "Zauberwerk" KATHĀS. 29, 41.

yantraṇa (von yantray) 1) n. "das Anlegen eines Verbandes" SUŚR. 1, 66, 5. -śāṭaka 358, 15. -vidhi 20. f. ā dass. 67, 21. ayantraṇā 2, 229, 6. yantraṇa n. = bandhana H. an. 3, 220. MED. ṇ. 72. -- 2) n. "Beschränkung": āhāra- SUŚR. 2, 447, 1 (-yantraṇāt zu lesen). f. ā "Zwang" R. GORR. 1, 1, 79. balavatī DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 5. vigatayantraṇārgala KATHĀS. 47, 120. in comp. mit dem, woher "der Zwang, die Ge10ne" herrührt: mahatyā rajjvādiyantraṇayā (so ist zu lesen, wie schon BENFEY bemerkt hat) Ind. St. 3, 372, 4 v. u. hrī- RAGH. 7, 20 (= KUMĀRAS. 7, 75). SĀH. D. 40, 10. upacāra- MĀLAV. 46, 3. snānādi- KATHĀS. 27, 19. prādurbhavadyantraṇa Spr. 5146. Am Ende eines adj. comp. (f. ā): niviḍapīnakucadvayayantraṇā NAIGH. 4, 10. kṛtayantraṇāḥ (striyaḥ) "sich Zwang anlegend" KATHĀS. 61, 294. tvaṃ me mitraṃ hyayantraṇam "der sich keinen Zwang anzulegen braucht" 49, 15. kathālāpānayantraṇān "ungezwungen" 54, 81. yantraṇa n. = niyama, niyamana H. an. MED. yantraṇā = niyama TRIK. 3, 3, 299. -- 3) n. "das Schützen, Hüten" (trāṇa, rakṣaṇa)  H. an. MED. -- 4) f. yantraṇī "der Frau jüngere Schwester" H. 555. -- Vgl. jaṭharayantraṇā, niryantraṇa, mukhayantraṇa.

yantratakṣan (ya- + ta-) m. "Maschinenbauer, Verfertiger von Zauberwerken" KATHĀS. 43, 223.

yantradhārāgṛha n. = dhārāgṛha "eine Badstube mit Wasserwerk"; davon nom. abstr. -tva n. MEGH. 62.

yantraputraka (ya- + pu-) m. "Gliederpuppe" RĀJA-TAR. 6, 160. -putrikā 1. KATHĀS. 29, 1. 18.

yantrapeṣaṇī (ya- + pe-) f. "Handmühle" JAṬĀDH. im ŚKDR.

yantraprakāśa (ya- + pra-) m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 276, "a", 21.

yantrapravāha (ya- + pra-) m. "ein künstlicher Wasserstrom, Wasserwerk" RAGH. 16, 49.

yantramaya (von yantra) adj. "künstlich nachgebildet": mṛga BHĀG. P. 6, 12, 10 gaja KATHĀS. 12, 5. 20. yakṣa 29, 38. jana 43, 58. kāṣṭha- "aus Holz" 10.

yantramātṛkā f. Bez. einer der 64 Kalā Verz. d. Oxf. H. 217,a,16 (vgl u. kalā 11). Comm. zu BHĀG. P. 10, 45, 36 fasst yantramātṛkā dhāraṇamātṛkā als eine Kalā.

yantramārga (ya- + mārga) m. "Wasserleitung" PRAB. 26, 6.

yantray (von yantra), yantrayati DHĀTUP. 32, 3 (saṃkocane). "in Binden --, Schienen u.s.w. legen" SUŚR. 1, 15, 7. 358, 8. 2, 58, 7. 343, 14. suyantrita 20, 6. 337, 10. yantrita "gebunden, gefesselt; in der Gewalt stehend von" H. 438. an. 3, 282. ayantritahayadvipā (rājadhānī) R. 2, 88, 19. vṛkṣamūle mahānāgo yathā pāśena yantritaḥ 4, 10, 22. bāṇasahasra- MBH. 8, 4082. -sāyaka "ein Selbstgeschoss befestigt habend" (vgl. yantraśara) KATHĀS. 61, 101. śatuntā iva sūtrayantritāḥ BHĀG. P. 5, 17, 23. varuṇapāśa- 8, 22, 14. gāvo yathā vai nasi dāmayantritāḥ 4, 11, 27. yasya vācā prajāḥ sarvā gāvastantryeva yantritāḥ 3, 15, 8. yantrito niyamairugraiḥ R. 7, 3, 11. ājñayā yantritaḥ prabhoḥ KATHĀS. 72, 335. BHĀG. P. 6, 5, 5. gauravādyantritaḥ 4, 22, 4. gauravādyantritakathaḥ R. GORR. 1, 77, 33. BHĀG. P. 10, 29, 23. pitṛgaurava- MBH. 1, 5420. 7, 6490. R. 1, 76, 1. R. GORR. 2, 75, 19. 4, 8, 56. snehakāruṇya- MBH. 3, 33. pitṛvacana- R. 1, 40, 17. R. GORR. 1, 22, 6. 80, 10. 2, 15, 36. 50, 19. śāpa- RAGH. 10, 48. KATHĀS. 32, 51. BHĀG. P. 4, 20, 16. 5, 4, 18. 6, 1, 26. 11, 20. 7, 2, 52. 13, 19. 9, 7, 14. 17, 12. a- "ungebunden, frei, sich keinen Zwang anthuend" KATHĀS. 66, 43. M. 2, 118. su- "der sich Zügel anlegt, sich ganz in der Gewalt hat" ebend. BHĀG. P. 7, 12, 3. 10, 84, 28. yantrita "der sich, anspannt, - zusammennimmt, - eifrig bemüht": tvatkṛte ca vayaṃ sarve yantritāḥ R. 7, 9, 9. parama- 1, 77, 23. suyantritatva n. "das Festgebundensein" PAÑCAT. 146, 25.
     upa, -yantritā M. 11, 177 fehlerhaft für -mantritā.
     ni "zügeln, im Zaum halten": nisargataralā nārīḥ ko niyantrayituṃ kṣamaḥ Spr. 1621. niyantrita "gebunden, gefesselt" UTTARARĀMAC. 82, 9 (106. 1). pāśa- PAÑCAT. 142,13. Verz. d. Oxf. H. 91,a,2. "eingedämmt" RĀJA-TAR. 5, 103. "beschränkt, abhängig von, in der Gewalt stehend von" VEDĀTAS. (Allah.) No. 74. SĀH. D. 25. RĀJA-TAR. 4, 54. īrṣyā- KATHĀS. 61. 167. śāstra- Spr. 129. a- SĀH. D. 18, 10. -- Vgl. niyantraṇa.
     sam "anhalten": saṃyantrito mayā rathaḥ ŚĀK. 100, 21.

yantravant (von yantra) adj. "mit einer künstlichen Vorrichtung versehen" KĀM. NITIS. 16, 13.

yantravai s. oben u. yantra 1).

[Page 6.0063]

yantraśara (ya- + śara) m. "Selbstgeschoss" KATHĀS. 61, 104.

yantrasūtra (ya- + sūtra) n. 1) "die Schnur einer Gliederpuppe" RĀJA-TAR. 5, 223. -- 2) "ein über" (Kriegs-) "Maschinen handelndes" Sūtra MBH. 2, 256. -- Vgl. sūtrayantra.

yantrākāra (yantra + ā-) Titel einer Schrift Ind. St. 2, 252.

yantrin (von yantra und yantray) 1) adj. "mit Geschirr versehen": ein Ross KĀTY. ŚR. 14, 3, 9. -- 2) adj. "mit einem Amulet versehen" Verz. d. Oxf. H. 98,b,23. -- 3) nom. ag. "Peiniger, Quäler" R. 1, 1, 74. -- 4) f. yantriṇī = yantraṇī H. 555, Sch.

yantriya s. u. yantra 1).

yantroddhāra (yantra + u-) m. Titel einer Schrift MACK. Coll. 1, 137.

yantropala (yantra + u-) pl. "Mühle" LA. (III) 91, 19. yantrotkṣiptopalāḥ R. 5, 64, 24 sind "mit einer Schleuder geworfene Steine."

yannimittam (yad + nimitta) adv. "wessentwegen" (rel.), "in Folge wovon" R. 2, 69, 7. 97, 23. Spr. 2400. MĀRK. P. 119, 7.

yanmaṃhiṣṭhīya n. agneryanmaṃhiṣṭhīyam N. eines Sāman Ind. St. 3, 201,a.

yanmaya (von yad) adj. "aus welchem" (rel.) "hervorgegangen, - gebildet, - bestehend u.s.w." BHĀG. P. 3, 10, 16. 7, 14, 34. 10, 23, 10. 47. MĀRK. P. 103, 2. KĀVYĀD. 1, 34.

yanmātra (yad + mātrā) adj. "welches" (rel.) "Maass habend, von welchem Umfange u.s.w." MBH. 11, 114. VARĀH. BṚH. S. 69, 28.

yapya (?) BHAR. NĀṬYAŚ. 20, 22.

yabh, yabhati DHĀTUP. 23, 11. yapsyati (vgl. Kār. 5 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10); "futuere" (die entsprechende slavische Wurzel verzeichnet bei MIKLOSICH, Vgl. Gr. III, S. VIII und Wurzeln des Altslov. S. 15): yabha mām spricht ein Weih AV. 20, 136, 11. na mā yabhati kaścana TS. 7, 4, 19, 2. kaṃ (= prajāpatiṃ) jahasurvīkṣya sutāṃ yabhitumudyatam BHĀG. P. 10, 85, 47. Vgl. KĀVYĀD. 1, 65 und yābha. -- desid.: yiyapsata iva te manaḥ ŚĀÑKH. ŚR. 16, 4, 6. yiyapsyamānā "quae futui cupit" 12, 23, 16.
     pra "futuere": prayapsyanniva sakthyau TBR. 2, 4, 6, 5. ĀŚV. ŚR. 2, 10, 14.
     prati dass.: pratiyabdhumudyuktaḥ Comm. zu TBR. 2, 568, 10.

yabhana (von yabh) n. "fututio" VOP. zu DHĀTUP. 23, 11.

yabhya (wie eben) adj. ayabhyā "non futuenda" AV. 20, 128, 8. suyabhyā "bene futuenda" 9.

yam, yacchati DHĀTUP. 23, 15 (uparame). P. 7, 3, 77. fg. VOP. 8, 70. yacchate, ved. yamati, yamate, yamat, yaṃsi, yamus; yandhi (P. 6, 4, 103, Sch.), yanta, yantam 2. du.; yamyās 3. sg.; yayāma, yemus, yeme, yemire, yemāna; aor. ayaṃsīt P. 7, 2, 73. ved. yaṃsat, yaṃsan ayāṃsam, ayān 3. sg., ayāṃsi, ayaṃsta, yaṃsi 1. sg., yaṃsate, ayaṃsata; yaṃsyati (vgl. Kār. 5 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10); pass. yamyate, ayāmi; absol. yatvā, -yatya und -yamya P. 6, 4, 37. fg.; infin. yamam, yantave, yamitavai, yantum, yamitum (RĀJA-TAR. 1, 251); partic. praet. pass. yata. 1) "halten, festhalten; tragen, sustentare": sthūṇeva janāṃ upamidyayantha ṚV. 1, 59, 1. 3, 38, 3. vayām 10, 134, 6. atyo na yaṃsadyakṣabhṛdvicetāḥ 1, 190, 4. 119, 5. satyaṃ vā etaṃ yantamurhati ŚAT. BR. 6, 7, 1, 1. 1, 1, 2, 16. taṃ bṛhatyāstabhnuvansāyacchan PAÑCAV. BR. 25, 10, 11. CHĀND. UP. 8, 3, 5. med. "sich stützen auf, sustentari": indre ha viśvā bhuvanāni yemire ṚV. 8, 3, 6; vgl. 9, 86, 30. -- 2) "erheben, schwingen" (in der Hand): vajram ṚV. 1, 52, 8. vadham 5, 34, 2. 10, 49, 3. āyudhairyacchamānāḥ "mit den Waffen auslangend" 7, 56, 13. "in die Höhe treiben"  (die andere Wagschale): yataradyaṃsyati so v. a. "welches von beiden ziehen wird" ŚAT. BR. 11, 2, 7, 33. sādhukṛtyā haivāsya yacchati ebend. -- 3) "aufrichten, errichten, über Jmd halten" (ein Obdach, einen Schirm u.s.w.): śarma ṚV. 1, 46, 15. 4, 25, 4. 7, 5, 9. 101, 2. AV. 1, 26, 3. chadiḥ ṚV. 4, 53, 1. 6, 15, 3. 46, 9. sukṣitim 2, 35, 15. varūtham 7, 30, 4. 88, 6. śarma varma cchardirasmabhyaṃ yaṃsat 1, 114, 5. svasarāṇi 3, 60, 6. "ausbreiten": jyotiḥ 7, 78, 3. 79, 2. uru ṇo yandhi jīvase 8, 57, 12. "aufstellen, zu Stande bringen": ṛtam 4, 2, 14. 23, 10. 44, 3. vidathāni 7, 66, 10. -- 4) "zusammenhalten, cohibere; zügeln, bändigen; anhalten": sa savyena yamati vrādhataścit ṚV. 1, 100, 9. yatra manthāṃ vibadhnate raśmīnyamitavā iva 28, 4. raśmīṃriva yo yamati janmanī 141, 11. muhūrtamapi vārṣṇeyo raśmīnyacchatu vājinām "anziehen" MBH. 3, 2822. śakema vājino yamam ṚV. 2, 5, 1. 1, 73, 10. hayānyeme ca raśmibhiḥ MBH. 3, 1732. 751. ratham - yataṃ (yattaṃ MBH. 3, 12023) mātalinā "gelenkt" ARJ. 4, 32. cakraṃ rathasya ṚV. 5, 73, 3. dāmabhiyarmyamāneṣu (damyamāneṣu die neuere Ausg.) vatseṣu taruṇeṣu ca HARIV. 4425. vṛṣā daśabhirjāmibhiryataḥ ṚV. 9, 28, 4. 107, 16. 109, 8. 18. 8, 15, 3. 24, 22. raśminā vā aśvo yataḥ TS. 5, 4, 12, 3. ŚAT. BR. 7, 2, 1, 10. ayata 3, 2, 4, 18. 13, 3, 3, 5. "zurückhalten": gā yemānaṃ pari ṣantamadrim ṚV. 4, 1, 15. 8, 21, 4. "an sich halten" (den Athem, die Stimme): prāṇam AIT. BR. 2, 21. vācam ebend. 23. 5, 24. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 2. 4, 8. 2, 4, 1, 6. 3, 2, 1, 36. PĀR. GṚHY. 2, 3. yacchedvāṅmanasī "zügeln" KAṬHOP. 3, 13. niyaccha yaccha saṃyaccha indriyāṇi mano giram MBH. 12, 3894. mano yacchet BHĀG. P. 2, 1, 17. 20. kopaṃ yacchata dīpitam 6, 4, 11. manyum 14. yatamanyu 7, 9, 51. yatacittendriyānala 6, 2, 35. yatākṣāsumanobuddhi 10, 12. harṣakrodhau yatau yasya Spr. 5394. yatamānasa MĀRK. P. 31, 35. yatacittātman BHĀG. 4, 21. yatamaithuna R. GORR. 1, 44, 11. yatāhāra (v. l. yathāhāra ed. Bomb.) so v. a. "beschränkt, mässig, wenig" R. SCHL. 2, 28, 17. Vgl. yatagir, yatavāc, yatātman, vāgyata. -- 5) med. "stille halten, sich fügen, gehorchen, treu bleiben": tubhyaṃ hi pūrvapītaye devā devāya yemire ṚV. 1, 135, 1. mitrāya pañca yemire janāḥ 3, 59, 8. 8, 43, 18. devāsta indra sakhyāya yemire 78, 2. 87, 3. 9, 86, 30. "sich darbieten": indrāya gāturuśatīva yeme 5, 32, 10. "Stand halten": niḥṣahamāṇo yamate nāyate 1, 127, 3. -- 6) med. "festhalten" so v. a. "Feuer fangen" (Comm.): nihito yūpo yacchate. rudrāstarhyagniḥ TBR. 2, 1, 10, 1. -- 7) "Jmd" (loc. oder dat.) "darreichen, darbieten, verleihen, gewähren, hergeben": sa no yandhi mahīmiṣam ṚV. 4, 32, 7. rayiṃ yacchatāsmāsu 51, 10. śaṃ yoḥ 12, 5. ayaṃ śukro ayāmi te 2, 41, 2. yajñaṃ deveṣu 20. sumnam 5, 67, 2. bṛhaspatirvācamasmā ayacchat 10, 98, 7. AV. 7, 54, 1. 10, 5, 37. TBR. 1, 4, 7, 1. varṇaṃ me yaccha ŚĀÑKH. ŚR. 7, 10, 15. somā adhvaryubhirbharamāṇā ayaṃsata (pass.) ṚV. 1, 135, 6. sarvaṃ hāsmā idaṃ śraiṣṭhyāya yamyate KAUṢ. UP. 4, 15. jātyandhāya - yacchantīṣu manoharaṃ nijavapuḥ - paṇyastrīṣu Spr. 967. brāhmaṇaḥ siddhamapyarthaṃ kṛcchreṇāpi na yacchati 1996. PAÑCAT. IV, 27. argham VARĀH. BṚH. S. 12, 11. apaḥ (die Wolken) 28, 14. 43, 13. phalam 55, 13. 88, 28. pūjitaṃ hyaśanaṃ nityaṃ balamūrjaṃ ca yacchati M. 2, 55. BHĀG. P. 3, 5, 4. 24, 22. 5, 12, 13. 6, 14, 20. 9, 10, 22. MĀRK. P. 18, 52. abhayavācam HIT. 59, 2 (prayaccha ed. JOHNS.). mārgārhasya ca ye mārgaṃ na yacchanti (dadati ed. Calc.) so v. a. "aus dem Wege gehen" MBH. 13, 6700. "hinstrecken": yaddato yacchase "wenn du die Zähne zeigst" ṚV. 7, 55, 2. "Jmd beschenken mit" (instr.): sa naḥ pūrṇena yacchatu AV. 7, 17, 1 (jedoch TS. v. l.). -- 8) ("darbringend) erheben" (einen Ruf, Gesang u.s.w.): ayāmi ghoṣaḥ ṚV. 7, 23, 2. stomaḥ 64, 5. yacchantvarkam  39, 7.

     caus. yamayati (nach Andern yāmayati) DHĀTUP. 19, 71. 32, 81 (pariveṣaṇe und apariveṣaṇe). "in Schranken halten" ŚAT. BR. 14, 1, 3, 4. 6, 7, 3. 8. RĀJA-TAR. 4, 670. "in Ordnung bringen": parivṛttaṃ kirīṭaṃ tadyamayan (so die ed. Bomb.) MBH. 7, 1269. mūrdhajānyamayasva MBH. 9, 1876. yamayanmūrdhajān 3585. bandhe sraṃsini caikahastayamitāḥ paryākulā mūrdhajāḥ ŚĀK. 29. ayamitanakha "nicht in Ordnung gehalten, vernachlässigt" MEGH. 89. "einhalten" (die Stimme) LĀṬY. 5, 5, 5. 12, 5.

     intens. yaṃyamyate, yaṃyamīti P. 7, 4, 85, Vārtt. Schol. zu 83.
     adhi 1) "aufrichten, ausbreiten über": yā vaḥ śarma santi dāśuṣe yacchatādhi ṚV. 1, 85, 12. -- 2) "erheben zu": deveṣu me ādhi kāmā ayaṃsata (pass.) ṚV. 10, 64, 2.
     anu "lenken, richten": manaḥ paścādanu yacchanti raśmayaḥ ṚV. 6, 75, 6. ṛtasya raśmimanuyacchamānā 1, 123, 13. sītāṃ pūṣānu yacchatu 4, 57, 7. martamanuyataṃ vadhasnaiḥ "auf welchen die Geschosse gezückt sind" 5, 41, 13. pratnā ta indra śrutyānu yemuḥ etwa "anordnen, aneinanderreihen" 6, 21, 6. med. "sich richten nach, nachfolgen": pitṝṇāṃ śaktīranuyacchamānāḥ 1, 109, 3. anu kṛṣṇe vasudhitī yemāte 4, 48, 3.
     antar "anhalten, Einhalt thun; drinnen halten": antaryaccha jighāṃsato vajram ṚV. 10, 102, 3. antaryaccha maghavanpāhi somam VS. 7, 4. TS. 2, 2, 12, 4. antaryacchatu me manaḥ ĀŚV. GṚHY. 3, 6, 8.
     ā 1) "anspannen, aufziehen" (ein Gewebe u. dgl.), "dehnen, ziehen" (eine Linie u.s.w.), "verlängern" ṚV. 10, 130, 1. dundubhim AV. 6, 38, 4. bāhū 65, 1. 137, 3. 9, 3, 3. mekhalām KĀṬH. 24, 9. die Zügel LĀṬY. 2, 8, 12. KĀTY. ŚR. 8, 3, 12. 16, 8, 7. fgg. - SUŚR. 1, 286, 19. paraśira āyacchati "ausstrecken" VOP. 23, 19. āyacchati kūpādrajjum "hinaufziehen" P. 1, 3, 28, Sch. (Bogen und Pfeil) "spannen und anlegen, zielen": āyacchantaḥ AV. 6, 66, 2. pratihitāmāyatām (iṣum) 11, 1, 1. KĀṬH. 34, 18. yatheṣurāyatānastā ŚAT. BR. 3, 7, 2, 2. MUṆḌ. UP. 2, 2, 3. dhanurāyamya MBH. 1, 148. 6460. 7040. 3, 8665. R. 1, 66, 9. 3, 50, 9. āyatamuktena śareṇa so v. a. "von einem gespannten Bogen abgeschossen" R. 5, 31, 30. śaraiḥ pūrṇāyatotsṛṣṭaiḥ 7, 7, 7. HARIV. 13413. tāṃ tu śaktim - dorbhyāmāyamya - cikṣepa so v. a. "ausholend" MBH. 7, 4028. bāṇamudyatamāyaṃsīt so v. a. "zog zurück" (upasaṃhṛtavān, saṃhṛtavān Comm.) BHAṬṬ. 6, 119. "hinziehen", den Ton ṢAḌV. BR. 2, 2. "anhalten", den Athem GOBH. 4, 5, 5. KAUŚ. 47. M. 3, 217. 11, 149. YĀJÑ. 1, 24. BHĀG. P. 3, 14, 31. "zügeln": ātmanātmānam 10, 49, 25. med. "eingespannt sein" (am Wagen) ṚV. 3, 6, 8. "sich strecken" P. 1, 3, 28. VOP. 23, 17. Spr. 3759. "ausstrecken" (ein Glied des eigenen Körpers) P. 1, 3, 28, Vārtt. VOP. 23, 17. āyacchate pāṇim P., Sch. paścāduccairbhavati hariṇaḥ svāṅgamāyacchamānaḥ ad ŚĀK. 78. padānyāyacchate "macht grosse Schritte" Spr. 3762. vastramāyacchate wohl "lang herabhängen lassen" P. 1, 3, 75, Sch. "ausbreiten, an den Tag legen" (sūcane) VOP. 23, 19. divyanārībhiḥ - śriyamāyacchamānābhiḥ - anuttamām BHAṬṬ. 8, 46. = svīkurvāṇābhiḥ Comm. dakṣiṇapūrvāyatāṃ karṣūṃ khātvā "nach Südost gezogen, - sich ausdehnend" KĀTY. ŚR. 25, 8, 3. vediṃ vidadhyātṣaṭśamīṃ prāṅāyatām KAUŚ. 137. udagāyatā, prāgāyatā (lekhā) ĀŚV. GṚHY. 1, 3, 1. BHĀG. P. 5, 16, 8. savyāyataṃ kṛtvā veṣaṃ viparivartya ca "nach links geschoben" (NĪLAK. trennt sa vyā- und erklärt vyāyataṃ vyāpāraṃ yatnaṃ kṛtvā) MBH. 4, 809. āyata "gestreckt, gedehnt, lang" AK. 3, 2, 18. H. 784. 1428. HALĀY. 4, 66.  āyatalocanā MBH. 3, 2217. 2388. 2466. 2674. 3000. R. 1, 9, 24. 2, 24, 29. 59, 16. Spr. 568. 1231. BRAHMA-P. in LA. (II) 55, 3. -potramaṇḍalaiḥ ṚT. 1, 17. - MBH. 1, 1779. R. 1, 5, 7. 2, 80, 9. R. GORR. 2, 8, 42. 4, 40, 55. SUŚR. 1, 15, 10. 125, 1. RAGH. 9, 59. COLEBR. Alg. 74. Spr. 997. KĀM. NITIS. 16, 4. 16. KATHĀS. 26, 259. 54, 32. BHĀG. P. 4, 6, 32. -caturasra "länglich viereckig" ĀŚV. GṚHY. 2, 8, 10. COLEBR. Alg. 271. -samacaturasra 295. -dīrghacaturasra. -samalamba 58. āyatārdha 308. "lang" (in der Zeit) SUŚR. 1, 242, 7. 8. -kleśa Spr. 4609. tṛṣṇā AK. 3, 4, 28, 218. RAGH. 19, 20. BHĀG. P. 2, 7, 33. mantraṃ kuryādanāyatam KATHĀS. 34, 199. aṭavīvāsaviyogaviṣamāyatam (vṛttāntam) 103, 129. āyatam "angespannt" so v. a. "gewaltsam, plötzlich" ŚAT. BR. 14, 7. 1. 15. -- 2) "herbeiziehen, - bringen; hinbringen": ā tvā yacchantu harito na sūryam ṚV. 1, 130, 2. 8, 4, 2. ā te vatso mano yamat 11, 7. 21, 4. 32, 23. 34, 2. 4, 22, 8. 32, 15. 6, 23, 8. sa naḥ somo deveṣvā yamat 9, 44, 5. abhijñvā yamat 8. 81, 3. gīrṣvāyatam "hingezogen zu, gerichtet auf" 7. -- 3) so v. a. yam 3): śarmavadāsmā ayāṃsi (v. l. āyāṃsi) "ich habe mich wie ein Schirm vor ihn ausgebreitet, stehe wie ein Schild vor ihm" AIT. BR. 2, 40. -- 4) āyata m. v. l. für āyati "Zukunft" AK. 2, 8, 1, 29. -- Vgl. anāyata, āyati, āyantar fgg., āyāma, kṛtsnāyata, padāyata, padāyatā. -- caus. 1) "hinbringen zu, versetzen in": ā naḥ sumneṣu yāmaya (yamaya Padap.) ṚV. 8, 3, 2. priyā deveṣvā yāmayanti (yama- Padap.) 162, 16. -- 2) "strecken" SUŚR. 2, 28, 16. -- 3) "entfalten, an den Tag legen": āyāmitamantravīrya (nārāyaṇa) MBH. 12, 2402. -- 4) med. caus. zu āyacchate P. 1, 3, 89. VOP. 23, 58.
     abhyā 1) "dehnen, hinziehen", den Ton AIT. BR. 5, 3. "ziehen", beim Saugen: ūdhaḥ KĀṬH. 10, 11. -- 2) med. "anziehen, an sich nehmen": agne samrāḍabhi dyumnamabhi saha ā yacchasva ("verleihe" Comm.) VS. 3, 38. -- 3) "zielen auf": mā na indrābhyā3 diśaḥ sūro aktuṣvā yaman ṚV. 8, 81, 31. tamabhyāyatyāvidhyat "er zielte auf ihn und traf" AIT. BR. 3, 33. ŚAT. BR. 1, 7, 1, 1. 4, 3. 3, 3, 4, 10. -- 4) verwechselt mit abhyāyas in der Stelle: sa prajāpatiṃ pitaramabhyāyacchat (= pratyāgatavān Comm.) tamabravīt kathā mābhyāyacchasīti ŚĀÑKH. BR. 6, 2. -- Vgl. abhyāyaṃsenya.
     udā 1) "herausheben, - holen": sūryastvā mṛtporudāyacchatu raśmibhiḥ AV. 5, 30, 15. -- 2) med. in der Bed. von gandhana P. 1, 2, 15, Sch.
     upā "zeigen, an den Tag legen": nopāyadhvaṃ (oder zu upa) bhayam BHAṬṬ. 7, 101.
     nirā 1) "ausstrecken": nirāyatapūrvakāya ŚĀK. 8. -- 2) "herauskriegen": nirāyatyāśvasya śiśnam ŚAT. BR. 13, 5, 2, 2. AV. 20, 133, 3.
     paryā, paryāyata (= pari + ā-) adj. "überaus lang" R. 5, 28, 14.
     vyā 1) act. "auseinanderziehen, - zerren": carma LĀṬY. 4, 3, 7. med. "sich um Etwas" (loc.) "zerren, - abmühen, - streiten, kämpfen" TBR. 1, 2, 6, 6. carmakarte vyāyacchete 7, 5, 6, 3. 2, 1, 6, 2. TS. 3, 1, 7, 2. rāṣṭre vyāyacchante ye saṃgrāmaṃ saṃyanti 4, 8, 3. 7, 5, 9, 3. 1, 5, 5. ŚAT. BR. 13, 1, 6, 3. KĀTY. ŚR. 13, 3, 7. MBH. 1, 7015. idaṃ śreyaḥ paramaṃ mahāmānā vyāyacchante munayaḥ 3, 12740. 5, 825. anyo 'nyaspardhayā - vyāyacchanta mahārathāḥ 6, 1661. vyāyacchamānaṃ gadayā dikṣu sarvāsu 6, 2773. 16, 90. R. 6, 91, 23. Spr. 3058. BHAṬṬ. 6. 119. SADDH. P. 4, 27, "a. b" (-yamitvā). auch act. MBH. 4, 1960 (wo mit der ed. Bomb. vyāyacchatastava zu lesen ist). HARIV. 5112. varaṃ vyāyacchato mṛtyurna gṛhītasya bandhanam (so ist zu lesen) MṚCCH. 102, 7. srīṣu vyāyacchataḥ "schäkern" SUŚR. 1, 328, 7. -- 2) vyāyata a) "auseinandergerissen, getrennt":  a- ṚV. PRĀT. 14, 19. = apṛthagbhūta Comm. -- b) "lang" AK. 3, 2, 62. H. an. 3, 294. MED. t. 151. yugavyāyatabāhu RAGH. 3, 34. vātavyāyatapātinaḥ (turagāḥ) "weit laufend" Spr. 5155. -pātam adv. KUMĀRAS. 5, 54. gadāvyāyatasaṃprahārau "aus der Entfernung kämpfend" RAGH. 7, 49. -- c) "kräftig", von Personen R. 1, 67, 4 (69, 4 GORR.). KĀM. NĪTIS. 18, 31. vyāyatatva (gātrasya) ŚĀK. 37. vyāyata = dṛḍha TRIK. 3, 3, 186. H. an. MED. = atiśaya "über das gewöhnliche Maass hinausgehend, gesteigert" H. an. MED. vyāyatodyama HARIV. 4211. vyāyatam "überaus, in hohem Grade" R. 5, 5, 27. -- d) = vyāpṛta "beschäftigt" H. an. MED. -- Vgl. vyāyāma. -- caus. "sich abmühen": vyāyāmya (vyāyamya?) M. 7, 216.
     samā "anziehen" (die Stränge): ugrā iva pravahantaḥ samāyamuḥ ṚV. 10, 94, 6. "zusammenziehen": saṃtarāṃ mekhalāṃ samāyacchate TS. 6, 2, 2, 7. tamayatīva vā enametatsamāyacchan ŚAT. BR. 3, 3, 2, 19. samāyata in der Stelle dviyojanasamāyatāḥ MBH. 1, 2164 ist wohl in sama + ā- "gleich lang, so lang wie" zu zerlegen.
     abhisamā "befestigen an": yathā śālāyai pakṣasī madhyamaṃ vaṃśamabhi samāyacchati TBR. 1, 2, 3, 1.
     ud 1) "erheben, in die Höhe strecken" (die Arme, Waffen u.s.w.) ṚV. 5, 32, 7. 6, 71, 1. 5. AV. 4, 24, 6. 12, 3, 18. vajramasurebhya udayacchat AIT. BR. 2, 31. 4, 2. 18. 2, 1. vajramudyantuṃ nāśaknot TS. 2, 4, 12, 2. KĀṬH. 36, 8. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 17. BHĀG. P. 8, 11, 2. 27. parasya daṇḍaṃ nodyacchet M. 4, 164. 8, 280. daṇḍakāṣṭhamudyamya ŚĀK. 81, 15. dhanurudyamya BHAG. 1, 20. R. GORR. 1, 29, 5. 68, 17. 69, 8. cakram MBH. 1, 8325. khaḍgam Spr. 1348. PRAB. 55, 8. asim BHAṬṬ. 4, 31. mahāśaktim 17, 92. laguḍam PAÑCAT. 249, 7. vṛkṣam R. 4, 9, 26. sphyam ŚAT. BR. 1, 2, 5, 20. sruvam R. 1, 60, 12 (62, 12 GORR.). jalabhājanam 3, 4, 49. pārṣṇīḥ LĀṬY. 1, 9, 11. 10, 15, 15. bāhū, bāhūn R. 1, 28, 12. 2, 47, 12. ŚĀK. 7, 7. bhujau, bhujam R. 2, 42, 30 (41, 26 GORR.). 50, 4. RĀJA-TAR. 4, 296. hastam ŚĀK. 6, 18. pāṇim M. 8, 2. 280. dakṣiṇaṃ doḥ RAGH. 15, 23. lāṅgūlam BHĀG. P. 4, 16, 23. med. (kartrabhiprāye kriyāphale) P. 1, 3, 75. VOP. 23, 58. bhāramudyacchate P., Sch. udyata "erhoben" AK. 3, 2, 39. vajra KAṬHOP. 6, 2. śastra M. 5, 98. Spr. 467. brahmadaṇḍaḥ karodyataḥ R. 1, 56, 19. -daṇḍa M. 7, 102. fg DAŚAK. in BENF. Chr. 193, 16. udyatāstra MBH. 7, 8210 (nahyudyatāstraṃ ed. Bomb. st. na sūdyatāstraṃ der ed. Calc.). R. 1, 56, 5. udyatāyudha MBH. 3, 15777. R. 2, 97, 21. KATHĀS. 29, 117. 52, 119. udyatāyudhanistriṃśa HARIV. 12572. devānpratyudyatāyudhāḥ BHĀG. P. 8, 10, 3. udyatāsi 1, 17, 35. KATHĀS. 25, 107. -gada 50, 82. udyateṣu MBH. 5, 5942. 7077. 7359. udyataikabhujayaṣṭi RAGH. 11, 17. udyatāñjali R. 2, 13, 14. 3, 44, 9. BHĀG. P. 3, 14, 1. prottuṅgapīnastanadvaṃdvenodyatacakravākamithunā (nadī) Spr. 477. Häufig ist udyata im comp. verstellt: dīptapraharaṇodyata (sainya) = udyatadīptapraharaṇa HARIV. 10485. daityaiḥ sarvāyudhodyataiḥ 12573. R. 7, 27, 35. 28, 34. nānāyudhodyata KATHĀS. 46, 199. yuddhaṃ nānāpraharaṇodyatam R. 7, 27, 26. śaṅkhacakrodyatakara so v. a. "eine Muschel und einen Discus in der Hand haltend" HARIV. 12570. 5814. 10804. nānāyudhodyatakara 13111. nānāśastrodyatakara 11009 (S. 790). pāśodyatakara 14293. padmodyatakara 14028. arghodyatakara 6300. vajrodyatakara ŚAṂK. zu KAṬHOP. 6, 2. vividhodyatāyudha = udyatavividhāyudha BHĀG. P. 4, 5, 3. Vgl. asyudyata, pāśagṛhītahasta HARIV. 12744 und māṃsapiṇḍagṛhītavadanā PAÑCAT. 226, 20. -- 2) "aufrichten, aufstellen; erhöhen, höherlegen; hinaufbringen": chardiḥ ṚV. 4, 53, 1. jāladaṇḍam AV.8, 8, 12. sa pra yajuravlīnātpra sāma tamṛgudayacchat TS. 6, 1, 2, 4. rathamāgnīdhramudyacchati ŚAT. BR. 5, 4, 3, 6. 9. "durch eine Unterlage erhöhen und stützen", von den Vorgängen des Heraufhebens auf dem Opferheerde, namentlich dem Anbringen der sog. upayamanī (s. u. d. W.) und dgl. TBR. 1, 2, 1, 21. 3, 8, 11, 1. TS. 5, 1, 10, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 10, 12. idhmam ŚAT. BR. 3, 5, 2, 2. 4, 6, 8, 7. 11, 6, 2, 4. 14, 9, 3, 10. KĀTY. ŚR. 12, 2, 1. 18, 3, 16. paścādudyatatara "hinten höher" KAUŚ. 137. -- 3) "Jmd Etwas hinhalten, antragen, darbieten, anbieten": udyamya MBH. 1, 1053. BHĀG. P. 10, 56, 43. MĀRK. P. 16, 77. udyata "dargeboten, angeboten" MBH. 1, 1054. 1853. R. 1, 52, 14 (53, 14 GORR.). 73, 28. R. GORR. 1, 15, 14. 30, 8. 10. 3, 63, 18. 4, 9, 3. Spr. 3788. BHĀG. P. 3, 22, 13. tato 'haṃ tatra rāmāya pitrā - bhāryārthamudyatā dātum R. 3, 4, 49. -- 4) Opfergaben, Anrufungen u.s.w. "erheben, darbringen": ghṛtācīḥ ṚV. 7, 43, 2. 10, 8, 2. AV. 5, 11, 9. brahma ṚV. 1, 80, 9. havyāni 8, 63, 3. 6, 68, 1. 9, 86, 46. 10, 50, 6. savanam TS. 6, 5, 7, 2. -- 5) die Stimme "erheben" ṚV. 8, 90, 7. "in die Höhe tragen, hinaufbefördern": (agniḥ) udu no yaṃsate dhiyam 1, 143, 7. "erheben" so v. a. "aufgehen lassen" (Strahlen, Licht): udu ṣya śaraṇe divo jyotirayaṃsta sūryaḥ 8, 25, 19. 7, 38, 1. 10, 139, 1. -- 6) "Etwas" (acc.) "auf sich nehmen, sich aufladen, unternehmen, beginnen": voḍhavyo bhavatā caiṣa (caiva ed. Bomb. und GORR.) bhāro yajñārthamudyataḥ (yajñasya codyataḥ ed. Bomb.) R. 1, 12, 4 (13, 4 ed. Bomb.). 2, 22, 4. abhiṣeke nṛpodyate 26, 22. kāryaṃ hi mahadudyatam R. GORR. 1, 10, 22. udyacchati vedam "er macht sich an das Studium des" Veda P. 1, 3, 75, Sch. VOP. 23, 58. med. intrans. "sich anschicken, sich rüsten, an Etwas gehen": udyacchamānā gamanāya RAGH. 16, 29. nityamudyacchamānābhiḥ smarasaṃbhogakarmasu BHAṬṬ. 8, 47. auch act.: svargārthaṃ nodyamiṣyanti dṛṣṭvā svargaphalaṃ kṣitau "werden sich nicht bemühen um" HARIV. 7271. tyaktvā bhayaṃ viṣādaṃ ca udyacchedbuddhimānnaraḥ "gehe an's Werk" Verz. d. Oxf. H. 51,b,38. udyamyodyamya (uddamyoddamya ed. Calc., udyamya = utplutya NĪLAK.) me damyau viṣameṇaiva gacchataḥ so v. a. "mit der grössten Anstrengung" MBH. 12, 6596. udyata (vartamāne) Kār. zu P. 3, 2, 188. "sich anschickend, gerüstet zu, im Begriff stehend zu, begriffen in, bedacht auf, entschlossen zu, bereit zu, beschäftigt mit, sich befleissigend"; die Ergänzung a) im infin. BHAG. 1, 45. MBH. 1, 1274. 5, 3848. R. GORR. 2, 27, 7. 3, 56, 24. 4, 17, 37. MĀLAV. 10, 19. RAGH. 3, 48. 9, 29. 11, 74. Spr. 4689. KATHĀS. 3, 40. 12, 139. 20, 158. 24, 147. 60, 171. fg. RĀJA-TAR. 1, 61. 290. 3, 180. 333. 4, 593. 5, 246. 429. 6, 201. PRAB. 10, 7. BHĀG. P. 4, 17, 31. MĀRK. P. 15, 47. PAÑCAR. 1, 3, 58. 5, 32. PAÑCAT. 108, 10. HIT. 19, 4. 81, 4. -- b) im dat.: tasyaiva tvamanarthāya kimarthaṃ caivamudyatā R. GORR. 2, 9, 39. yuddhāya 3, 30, 9. agnipraveśāya KATHĀS. 92, 70. kṣititaloddharaṇāya BHĀG. P. 2, 7, 1. mṛtaye 4, 4, 30. sattvahitāya PRAŚNOTTARAM. 2 (Monatsber. der Berl. Ak. 1868, S. 98). svaparahitāyodyataṃ janma 5. -- c) im loc.: sarvāstreṣu MBH. 1, 4405. karmasu AK. 3, 1, 18. H. 353. āyakarmāntavyayakarmasu YĀJÑ. 1, 321. krūrakarmaṇi SUŚR. 1, 106, 1. sargakarmaṇi BHĀG. P. 6, 4, 49. jñānatattvārthavedane R. GORR. 1, 80, 16. -- d) mit artham verbunden: rājyaprāptyartham R. GORR. 2, 18, 11. RĀJA-TAR. 2, 17. putradārārtham Spr. 4748. -- e) im comp. vorangehend: trivikramodyata KUMĀRAS. 6, 71. pakṣacchedodyata RAGH. 4, 40. surakāryodyata 10, 50. nideśakaraṇodyata 11, 4. Spr. 794. 2954, v. l. KATHĀS. 4, 63. 19, 5. 56. 28, 70. 161. 47, 92. RĀJA-TAR. 1, 139. 3, 92. 393. 5, 237. 6, 237. MĀRK. P. 64, 12. H.372. -- Ohne Ergänzung "frisch an's Werk gehend, ganz bei einer Sache seiend, Etwas angelegentlich betreibend, gerüstet, zu handeln bereit": kalināpahṛtajñāno nalaḥ prātiṣṭhadudyataḥ MBH. 3, 2357. HARIV. 11091 (S. 792). R. 2, 27, 15. R. GORR. 1, 65, 21. 2, 16, 22. Spr. 474, v. l. KATHĀS. 12, 39. 45, 29. RĀJA-TAR. 3, 11. BHĀG. P. 3, 3, 15. 23, 3. -- 7) "aufrütteln, aufschütteln; auftreiben": pra vātā iva dodhata unmā pītā ayaṃsata ṚV. 10, 119, 2. brāhmaṇāstvā śatakrata udvaṃśamiva yemire 1, 10, 1. atyo na yoṣāmudayaṃsta bhurvaṇiḥ 56, 1. AV. 14, 1, 59. -- 8) "zügeln, lenken": udyamya hayān MBH. 5, 7235. udyamyātmānamātmanā 3, 302. = utkṣipya deham NĪLAK. -- 9) "droben halten, aufhalten": vṛṣṭim TBR. 3, 3, 1, 3. TS. 6, 3, 4, 6. -- 10) verwechselt mit udgam (vgl. u. abhyud, pratyud, samud, upa und ni): eṣa lokavināśāya ravirudyantumudyataḥ (lies udgantumu-) MBH. 1, 1274. udyacchantaṃ (d. i. udgacchantaṃ) pūrṇacandram (udyataṃ pūrṇacandraṃ sā die neuere Ausg.) HARIV. 8719. udyatakrudh d. i. udgatakrudh RĀJA-TAR. 4, 380. -- Vgl. udyati, udyantar fgg. und udyāma. -- intens. "ausstrecken": udyamyayamīti saviteva bāhū ṚV. 1, 95, 7.
     abhyud, partic. abhyudyata 1) "erhoben": cakra HARIV. 10804. -bāhudaṇḍāḥ 12744. abhyudyatāyudha R. 6, 36, 104. śastra MṚCCH. 171, 21. -sruva R. GORR. 2, 83, 33. karāḥ "Hände" 3, 77, 23. prasādārthaṃ mayā te 'yaṃ śirasyabhyudyato 'ñjaliḥ MBH. 1, 4744. -- 2) "dargeboten, angeboten" M. 4, 247. fg. -- 3) "im Begriff stehend zu, gerüstet, bereit, beschäftigt mit, begriffen in"; die Ergänzung im infin. HARIV. 14586. KUMĀRAS. 3, 70. MĀLAV. 56. VARĀH. BṚH. S. 24, 3. im dat.: dinakararathamārgavicchittaye 12, 6. im loc.: karmasu M. 9, 302. abhyudyato (abhyudyāto ed. Calc.) raṇe MBH. 6, 5217. ihābhyudyatamānasaḥ "dessen Geist mit dem Hier beschäftigt ist, - sich hierher sehnt" R. 5, 56, 108. im comp. vorangehend: baliniyamanābhyudyatasyeva viṣṇoḥ MEGH. 58. -- 4) fehlerhaft für abhyudgata (vgl. u. ud, pratyud, samud, upa und ni): abhyudyataḥ (abhimukhamāgatya satkṛtaḥ Comm.) "ehrfurchtsvoll bewillkommnet" BHĀG. P. 10, 63, 52. praśamasthitapūrvapārthivaṃ kulamabhyudyatanūtaneśvaram (ūrjasvala st. abhyudyata ed. Calc.) "aufgetreten, erschienen" RAGH. 8, 15. abhyudyata = vijṛmbhita TRIK. 3, 3, 185.
     upod "aufstellen" mittelst einer Unterlage oder dgl. ĀŚV. ŚR. 5, 6, 12. camasān 13. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 5, 9.
     prod 1) "erheben": prodayaṃsīcca mudgaram BHAṬṬ. 15, 66. prodyatayaṣṭi PAÑCAT. 105, 19. die Stimme "erheben": pra somāya vaca udyatam ṚV. 9, 103, 1. -- 2) prodyata "im Begriff stehend zu" (infin.) HARIV. 7305. = utthita AK. 3, 4, 14, 88.
     pratyud 1) "darbieten, anbieten": pratyudyatārhaṇa BHĀG. P. 1, 10, 36. -- 2) "Jmd" (acc.) "das Gleichgewieht halten, aufwiegen": tamekādaśinyā purastātpratyudyacchati PAÑCAV. BR. 20, 2, 4. -- 3) pratyudyata fehlerhaft für pratyudgata (vgl. u. ud, abhyud, samud, upa und ni): pāduke śirasi nyasya rāmaṃ pratyudyato 'grajam BHĀG. P. 9, 10, 35. -- Vgl. pratyudyama fgg. und pratyudyāmin.
     samud 1) "erheben, aufheben": samudyamya karāvubhau MBH. 1, 6278. 2, 2464. 3, 15779. 4, 148. 753. 10, 624. R. 1, 56, 2. 2, 73, 14. 3, 8, 21. 4, 13, 2. 15, 21. MĀLAV. 57. MĀRK. P. 77, 27. 118, 48. 133, 20. -- 2) "darbieten, anbieten" R. GORR. 2, 37, 9. tvayā samudyato dātum MĀRK. P. 69, 51. -- 3) "sich zu Etwas" (acc.) "anschicken, beabsichtigen": giraṃ samudyatāṃ (= upasthitāṃ  NĪLAK.) mayocyamānāṃ śṛṇu bhūya eva ca MBH. 3, 16787. yaste samudyataḥ śāpo dvitīyaḥ so v. a. "die zweite Verwünschung, welche ich auszusprechen beabsichtigte", MĀRK. P. 112, 24. samudyata "im Begriff stehend, sich anschickend"; mit infin. R. 1, 14, 8. R. GORR. 2, 39, 34. KATHĀS. 65, 152. RĀJA-TAR. 2, 89. 97. 153. 3, 50. HIT. 113, 14, v. l. BHĀG. P. 9, 9, 23. PAÑCAR. 1, 4, 41. 12, 66. 15, 30. mit dat.: maithunāya BHĀG. P. 9, 9, 37. mit arthamḥ udvāhārtham 3, 22, 14. mit loc. "begriffen in": raṇeśvarapratiṣṭhāyām RĀJA-TAR. 3, 453. mit prati "im Begriff stehend auf Jmd loszugehen": virāṭadrupadau vīrau bhīṣmaṃ prati samudyatau MBH. 6, 5166. ohne Ergänzung "gerüstet, zu handeln bereit" R. 3, 1, 33. BHĀG. P. 7, 8, 23. -- 4) "zügeln, lenken": raśmibhirhayān MBH. 3, 756. 2793. 4, 1445. -- 5) samudyata wohl fehlerhaft für samudgata (vgl. u. ud, abhyud, pratyud, upa, ni) in der Stelle: tasya tāṃ tarasā sarvāṃ bāṇavṛṣṭiṃ samudyatām. - vārayāmāsa HARIV. 10764.
     upa 1) "aufstellen" oder "darbieten": upo te andho madyamayāmi ṚV. 7, 92, 1. -- 2) "ergreifen, fassen" ṚV. 8, 35, 21. ŚAT. BR. 14, 4, 3, 31. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 17, 10. upa yaccha śūrpam AV. 12, 3, 19. parasya bhāryāmupayacchati P. 1, 3, 56, Sch. med.: upāyaṃsta mahāstrāṇi BHAṬṬ. 15, 21. "annehmen": kopātkāścitpriyaiḥ prattamupāyaṃsata nāsavam 8, 33. "sich aneignen, sich vertraut machen mit": śastrāṇyupāyaṃsata (pass.) 1, 16. -- 3) "stützen, als Unterlage einschieben, unterfassen, unterlegen" ŚAT. BR. 3, 5, 2, 2. 6, 3, 9. 14, 2, 1, 17. KĀTY. ŚR. 4, 9, 10. 5, 4, 2. 18, 3, 16. KAUŚ. 14. 42. fg. -- 4) "zum Weibe nehmen, heirathen"; med. P. 1, 3, 56. upāyata oder upāyaṃsta 2, 16. VOP. 23, 19. 48. nābhrātrīmupayaccheta NIR. 3, 5. ĀŚV. GṚHY. 1, 5, 3. 6, 4. fgg. M. 3, 11. MBH. 1, 1047. 3765. 3791. 5181. 2, 692. 3, 13154. RAGH. 14, 87. KUMĀRAS. 1, 18. ŚĀK. 65, 3. 110, 15. KATHĀS. 14, 69. 15, 44. 33, 161. 36, 49. 42, 142. 49, 249. 51, 52. 156. 67, 51. 87. 69, 121. 108, 117. BHĀG. P. 1, 16. 2. 4, 1, 47. 10, 1. 24, 11. 30, 48. 9, 15, 7. MĀRK. P. 52, 14. 63, 61. 69, 6. 76. 47. DAŚAK. in BENF. Chr. 188, 7. 193, 23. BHAṬṬ. 4, 20. 28. 7, 101. act. GOBH. 2, 1, 5. KATHĀS. 14, 67. -- 5) "zeigen, an den Tag legen": nopāyadhvaṃ (kann auch zu upā gezogen werden) bhayam BHAṬṬ. 7, 101. -- 6) "inire" (feminam) fälschlich für upagam (vgl. u. ud, abhyud, pratyud, samud, ni): etāstisrastu bhāryārthe nopayacchettu (v. l. nopayaccheta) buddhimān M. 11, 172. -- Vgl. upayantar, upayama fg. und upayāma.
     ni 1) "anhalten" (den Wagen u.s.w.) "bei Jmd" (loc.), "festhalten; zum Stehen bringen": ratham ṚV. 7, 74, 2. cakram 1, 30, 19. 4, 47, 4. 8, 35, 22. sute ni yaccha tanvam 3, 51, 11. 10, 19, 2. mā tvā kecinni yamanviṃ na pāśinaḥ "einfangen" 3, 45, 1. 7, 69, 6. ahyarṣūṇāṃ nyayāṃ aviṣyām 2, 38, 3. vācaspatirni yacchatu mayi AV. 1, 1, 3. goṣṭhe 2, 26, 1. 2. ka rīṃ ni yeme "wer hat sie bei sich festgehalten" ṚV. 10, 40, 14. med. "sich aufhalten" ṚV. 8, 2, 26. "bleiben": tanūṣu viśvā bhuvanā ni yemire 10, 56, 5. In der klassischen Sprache "zurückhalten, zügeln, bändigen, lenken": hayottamān MBH. 4, 1953. HARIV. 6640. raśmīn "die Zügel anziehen" MBH. 4, 1647. sutāṃ śaśāka menā na niyantumudyamāt "abhalten von" KUMĀRAS. 5, 5. dhāvantamunmattamantaḥkaraṇavāraṇam. balānniyamitum "gewaltsam zurückhalten" RĀJA-TAR. 1, 251. ye tvāmutpathamārūḍhaṃ na niyacchanti śāstrataḥ R. 3, 45, 6. 4, 17, 37. Spr. 4070. yathā yamaḥ priyadveṣyau prāpte kāle niyacchati, tathā rājñā niyantavyāḥ prajāḥ 2321. varuṇaṃ niyacchet R. 3, 43, 42. niyemire pass. BHAṬṬ. 14, 89. prakṛtyā niyatāḥ svayā BHAG. 7, 20. die Sinne, den Geist u.s.w. "zügeln": indriyāṇi manasā niyamya 3, 7. MBH. 12, 3894. śarīraṃ caiva vācaṃ ca buddhīndriyamanāṃsi ca. niyamya M. 2, 192. MAITRJUP. 6, 19. BHĀG. P. 2, 2, 16. niyatendriya M. 6, 4. 11, 75. 106. 109. MBH. 12, 4256. R. 1, 7, 4. RAGH. 9, 18. niyatātman M. 3, 188. 6, 86. 11, 218. R. 1, 1, 10. 2, 28, 12. BHĀG. P. 8, 16, 59. aniyatātman Spr. 1291. -- 2) "befestigen --, festbinden an" (loc.): vṛkṣe niyatā gauḥ ṚV. 10, 27, 22. paśūnāṃ triśataṃ tvāsīdyūpeṣu niyataṃ tadā R. 1, 13, 33. niyamya pṛṣṭhe - iṣudhī 2, 87, 23 (95, 27). gale yāvatsā taṃ pāśaṃ niyacchati KATHĀS. 90, 75. keśānniyamya (so die ed. Bomb.) "die Haare aufbindend" MBH. 9, 3586. niyatāñjali (vgl. baddhāñjali) "die Hände zusammengelegt habend" R. 3, 18, 15. vācyarthā niyatāḥ sarve "verbunden mit, abhängend von" M. 4, 256. candre lakṣmīḥ prabhā sūrye gatirvāyau bhuvi kṣamā. etattu niyataṃ sarvaṃ tvayi cānuttamaṃ yaśaḥ.. "alles dieses ist in dir verbunden" R. 3, 70, 5. MĀRK. P. 41, 22. -- 3) "anhalten, unterdrücken, hemmen": dhūmam KAUŚ. 18. prāṇaṃ niyacchenmanasā BHĀG. P. 2, 2, 15. vācam M. 2, 185. 4, 49. MBH. 3, 15689. P. 1, 4, 76, Sch. niyaccha krodhamātmanaḥ MBH. 1, 6833. nyayacchatkopamātmanaḥ 3, 2845. niyaccha manyum BHĀG. P. 7, 5, 28. taddarśanakṣobhaṃ niyamya KATHĀS. 33, 60. KAṬHOP. 3, 13. na kathaṃ ca na duryoniḥ prakṛtiṃ svāṃ niyacchati "unterdrücken" so v. a. "verläugnen" M. 10, 59. MBH. 13, 2604. svamāyayedaṃ sṛjato niyacchataḥ "schaffend und unterdrückend" d. i. "zu Nichte machend" BHĀG. P. 10, 70, 38; vgl. 2, 4, 6. 6, 38. 10, 43. saha vaidehyā bhūtvā niyatamaithunaḥ "den fleischlichen Umgang einstellend" R. GORR. 2, 5, 4. niyamyatāṃ vinirmāṇam RĀJA-TAR. 4, 59. "bei sich behalten, versagen": na ghā vasurni yamate dānaṃ vājasya gomataḥ ṚV. 6, 45, 23. 7, 27, 4. 37, 3. nāha dāmānaṃ maghavā ni yaṃsat 10, 42, 8. na te vajro ni yaṃsate "dein Donnerkeil versage nicht" 1, 80, 3. "beschränken": niyatāhāra "seine Nahrung beschränkend" M. 11, 77. BHAG. 4, 30. R. 2, 24, 27. MĀRK. P. 23, 29. niyatabhojana R. 2, 109, 26. niyatāśin "mässig essend" YĀJÑ. 3, 249. śvamāṃsaniyatāhāra "seine Nahrung auf Hundefleisch beschränkend, nur Hundefleisch geniessend" R. 1, 59, 19. niyata "sich beschränkend, ein einziges bestimmtes Ziel verfolgend, nur mit einer Sache beschäftigt, ganz bei einer Sache seiend" M. 2, 104. 107. 115. 3, 258. 4, 98. 5, 158. 6, 1. 52. 95. 7, 218. 11, 111. 128. 217. YĀJÑ. 3, 12. 249. MBH. 3, 2462. 16695. 16724. 5, 7397. 12, 4256. R. 2, 21, 24. 24, 27. 56, 25. 74, 10. 3, 13, 27. 5, 18, 11. Spr. 4419. BHĀG. P. 1, 17, 37. niyatena manasā 4, 8, 51. die Ergänzung im loc.: satye ca niyataḥ sadā MBH. 1, 5267. -- 4) "festsetzen, bestimmen" SARVADARŚANAS. 123, 7. iti niyamyate "so steht es fest" BHĀG. P. 4, 26, 6. evaṃ niyamya KATHĀS. 119, 64. vacasā niyamyāgamanaṃ punaḥ 25, 213. niyata "bestimmt, festgestellt, sicher --, fest stehend, constant, regelmässig, unveränderlich" KĀTY. ŚR. 1, 1, 10. 2, 14. 4, 2. 5, 14. 7, 1, 27. 10, 9, 24. 12, 1, 20. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 4, 2. GṚHY. 1, 3. KAUŚ. 55. niyatavāco yuktayo niyatānupūrvyā bhavanti NIR. 1, 15. M. 5, 44. 8, 164. 227. 419. MBH. 5, 1159. 4548. BHAG. 3, 8. 18, 7. 9. SUŚR. 1, 312, 8. ŚĀK. 179. MEGH. 44. Spr. 1297. 1372. VARĀH. BṚH. S. 5, 4. UTTARARĀMAC. 38, 19 (52, 12). KAP. 1, 57. SĀṂKHYAK. 39. fg. KUMĀRILA bei MÜLLER, SL. 227. BHĀṢĀP. 15. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 35. BHĀG. P. 2, 2, 6. 4, 26, 7. MATSYA-P. bei MUIR, ST. 1, 55, N. 49. Schol. zu P. 1, 2, 44. 4, 44. 3, 21, Vārtt. 5 und zu KAP. 1, 25. ācāra- P. 6, 2, 65, Sch. nisarga- KATHĀS. 19, 28. svabhāva- Spr. 5093. aṣṭapaṣṭuttamasthānaniyatairnāmabhiḥ (harasya) KATHĀS. 54, 215. 55, 166. yugāntaniyate kāle so v. a. "zur Zeit des Weltendes" R. 4, 60, 16. -vrata MBH. 3,16636.  R. 1, 62, 28. KATHĀS. 35, 26. niyatāni als Synonym von indriyāṇi TATTVAS. 15. aniyata "nicht bestimmt u.s.w." VARĀH. BṚH. S. 5, 5. 11, 15. Schol. zu P. 4, 1, 131. bibhraccāniyataṃ veṣamunmatta iva so v. a. "absonderlich, ungewöhnlich" MBH. 3, 15416. niyatam adv. "bestimmt, gewiss, ganz sicher, constant, regelmässig" HALĀY. 4, 25. BHAG. 1, 44. R. GORR. 1, 11, 15. 32, 7. 2, 18, 15. 3, 3, 3. 4, 23, 6. 5, 1, 83. ṚT. 6, 20. Spr. 1801. 2032. 2386, v. l. 5173. VARĀH. BṚH. S. 103, 2. PAÑCAT. II, 199. KĀM. NITIS. 3, 37. 10, 28. 14, 68. 15, 35. 18, 69. KATHĀS. 25, 32. RĀJA-TAR. 1, 109. 4, 270. 5, 200. PRAB. 8, 10. 84, 4. DAŚAK. in BENF. Chr. 189, 20. 193, 3. ZdmG.14, 574, 4. 575, 7. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 6, Śl. 17. Schol. zu P. 4, 4, 66. -- 5) "festhalten, herbeiziehen; dauernd verleihen, einpflanzen": vṛṣṭim ŚAT. BR. 1, 8, 3, 14. TBR. 3, 3, 1, 3. TS. 6, 4, 1, 4. AIT. BR. 5, 24. asme rayiṃ ni yacchatam ṚV. 4, 50, 10. 7, 82, 8. nyaśvinā hṛtsu kāmā ayaṃsata 10, 40, 12. mimikṣa indre nyayāmi somaḥ 6, 34, 4. VS. 9, 24. AV. 3, 20, 8. 4, 25, 6. 7, 24, 1. saṃjñānamihāsmāsu ni yacchatam 52, 1. 115, 3. 10, 3, 17. ŚAT. BR. 4, 6, 9, 2. sa evāsmai prajā nasyotā niyacchati TS. 2, 1, 1, 2. 4, 3, 11, 5. ko naḥ kule nivapanāni niyacchati "regelmässig darbringen" ŚĀK. 152. -- 6) "über Jmd halten" (vgl. u. simpl. 3): śarma AV. 7, 6, 4. 12, 3, 8. -- 7) "nach unten kehren" (die Hand) TS. 2, 6, 5, 4. -- 8) in der Gramm. "niedrig halten im Ton" so v. a. "mit dem" Anudātta "sprechen" ṚV. PRĀT. 3, 9. 12. 11, 25. -- 9) niyata heisst "der" Saṃdhi "von" ās "vor Tönenden" ṚV. PRĀT. 4, 8. 9. -- 10) niyacchati fehlerhaft für nigacchati (vgl. u. ud, abhyud, pratyud, samud und upa): mokṣamārgaṃ niyacchati YĀJÑ. 3, 115. bhāvo bhāvaṃ niyacchati MBH. 13, 1878; vgl. u. bhāva (5). Eine Menge anderer Belege findet man in den Nachträgen u. gam mit ni, woselbst aber die Stelle MBH. 13, 2604 zu streichen ist, da hier niyacchati richtig ist; vgl. oben u. (2). -- Vgl. aniyata, niyati fgg., niyama fg., niyamya, niyāmaka fgg. -- caus. 1) "zurückhalten, festhalten, anhalten, zügeln, bändigen, fesseln": niyamayasi vimārgaprasthitānāttadaṇḍaḥ ŚĀK. 105. KĀM. NITIS. 2, 44. Spr. 440. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 243. tena hi niyamyante sarve 241. 253. ŚĀK. 77. yathā balirniyamitaḥ HARIV. 9898. ślāghyaṃ janma dhruvasya bhramati niyamitaṃ yatra tejasvi cakram "an den gekettet" Spr. 956. 641. 711. 1994. bhagavān - dharmārthayaśaḥprajānandāmṛtāvarodhena gṛheṣu lokaṃ nyayamayat "fesselte sie an's Haus" BHĀG. P. 5, 4, 13. kriyāniyamita "durch Geschäfte zurückgehalten" MBH. 13, 3014. dīrgheṣvamī (vāhāḥ) niyamitāḥ paṭamaṇḍapeṣu "angebunden" RAGH. 5, 73. śravaṇaniyamita "am Ohr befestigt, an's Ohr gebunden" ŚIŚ. 7, 56. antarnāḍīniyamitamarut "eingeschlossen in" PRAB. 1, 10. -- 2) "hemmen, unterdrücken": niyamitaprāṇa VIKR. 1. Spr. 784. "lindern": chāyādrumairniyamitārkamayūkhatāpaḥ (panthāḥ) ŚĀK. 86. niyamitagadodrekavṛttiryamaḥ RAGH. 17, 81. niyamitaparikhedā tacchiraścandrapādaiḥ KUMĀRAS. 1, 61. -- 3) "bestimmen": kalyāṇadevyasau. tasmai niyamitā dātuṃ niṣputreṇa satā mayā RĀJA-TAR. 4, 461. gate niyamite kāle PAÑCAR. 1, 15, 1. "beschränken": pūrvoktaṃ phalābhilāṣaniṣedhaṃ niyamayati KULL. zu M. 2, 5.
     pariṇi P. 8, 4, 17, Sch. -- praṇi ebend. und 1, 1, 20, Sch.
     pratini, partic. -yata "für jeden einzelnen Fall besonders bestimmt, je anders bestimmt, je ein anderer" Spr. 1431. DAŚAK. in BENF. Chr. 187, 22. KULL. zu M. 1, 118. 2, 237. 8, 41. 11, 59. fgg. S. 358. Z. 13. fg. KUSUM. 9, 16. 18, 20. SARVADARŚANAS. 131, 14. fg. 146, 16. 177, 4. MÜLLER, SL.170. -- Vgl. pratiniyama.
     vini 1) "zügeln, bändigen, im Zaum halten" M. 9, 249. manasaivendriyagrāmaṃ viniyamya BHAG. 6, 24. viniyataṃ cittam 18. viniyatacetas MĀRK. P. 104, 38. -- 2) "zurückziehen, einziehen": yathā kūrma ihāṅgāni prasārya viniyacchati. evamevendriyagrāmaṃ buddhiḥ sṛṣṭvā niyacchati.. MBH. 12, 8987. -- 3) "hemmen, unterdrücken, von sich fern halten": pramohaṃ viniyacchati MBH. 13, 1012; vgl. jedoch 14, 1086. -- 4) "beschränken": viniyatāhāra "mässige Nahrung zu sich nehmend" R. 3, 6, 7. -- 5) viniyatam BHĀG. P. 1, 15, 38 bei BURNOUF wohl nur Druckfehler für vinayinam, wie die ed. Bomb. liest. -- Vgl. viniyam.
     saṃni "festhalten, anziehen": abhīṣūn "die Zügel" MBH. 7, 8180. "Jmd zurückhalten" 14, 225. "zügeln, bändigen, im Zaum halten": indriyāṇi Spr. 3748. M. 2, 96. 175. BHAG. 12, 4. MBH. 15, 535. dhairyānmanaḥ saṃniyamya HARIV. 6742. saṃniyamyātmanātmānam BHĀG. P. 4, 8, 24. "unterdrücken": rogān SUŚR. 2, 371, 18. vegaṃ harpakrodhayoḥ Spr. 5160. krodham R. 5, 24, 3. 6, 7, 14. manyum BHĀG. P. 4, 18, 2. vedanām MBH. 6, 5816. cirasaṃniyataṃ vāṣpam R. 2, 30, 23. "unterdrücken" so v. a. "zu Nichte machen" (Gegens. sarj) BHĀG. P. 2, 10, 43; vgl. 2, 4, 6. 6, 38. 10, 70, 38. -- Vgl. saṃniyacchana fgg.
     pari "zielen, schiessen": pari yadvajreṇa sīmayacchat "nachdem er mit dem Donnerkeile geschossen hat" ṚV. 1, 61, 11. -- caus. "ministrare": pariyamayati (parigamayati?) brāhmaṇam SĀYAṆA nach WEST.
     pra 1) "strecken, vorstreken": prayatā ṛṣṭayaḥ ṚV. 1, 166, 4. bāhū 190, 3. hasta AIT. BR. 5, 31. prayatāñjali R. 3, 68, 23. prayata "langgestreckt": idaṃ dīrghaṃ prayataṃ sadhastham ṚV. 1, 154, 3. "weitreichend": dundubhervāk AV. 5, 20, 5. 13, 2, 31. -- 2) "über Jmd halten": pra no yacchatādavṛkaṃ chardiḥ ṚV. 1, 48, 15. 8, 9, 1; vgl. u. simpl. (3) -- 3) "darreichen, anbieten; darbringen, geben, übergeben, dahingeben, verleihen"; mit acc. der Sache und dat., gen. oder loc. der Person. śagdhi pūrdhi pra yaṃsi ca ṚV. 1, 42, 9. 61, 2. śatamaśvānprayatānsadya ādam 126, 2. 3, 1, 22. prayataṃ hastāddhoturyajñam 3, 35, 10. svadhābhiryajñaṃ prayataṃ juṣantām TBR. 3, 1, 1, 6. ṚV. 3, 36, 2. 9. 10. rāyaḥ 4, 2, 20. maghāni 5, 30, 12. 36, 4. 8, 17, 10. attā havīṃṣi prayatāni barhiṣi "auf die Streu gesetzt" 10, 15, 11. AV. 8, 8, 10. 12, 3, 31. 5, 57. AIT. BR. 1, 4. vratam 3, 40. ŚAT. BR. 1, 3, 3, 3. stanam 14, 9, 4, 28. indro yatīnsālāvṛkebhyaḥ prāyacchat ŚĀÑKH. ŚR. 14, 50, 2. KAUṢ. UP. 3, 1. sajātān TS. 2, 2, 11, 3. asim KĀTY. ŚR. 6, 4, 13. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 12. MAITRJUP. 6, 33. P. 4, 4, 30. fg. M. 3, 249. 4, 192. 234. 11, 15. 25. MBH. 1, 5704. 2, 1356 (karān "Tribut darbringen") 3, 8544. 12018. 12277. 5, 623. 13, 6699 (mit der ed. Bomb. āsanārhasya zu lesen). BHAG. 9, 26. R. 2, 20, 29. 30, 43. 32, 8. 39, 16. 55, 27. 98, 18. 112, 22. R. GORR. 2, 124, 12. 3, 63, 7. 4, 24, 25. 51, 20. MṚCCH. 105, 10. ŚĀK. 75, 14. VIKR. 96. Spr. 1112. 3970. 4046. VARĀH. BṚH. S. 12, 15. KĀM. NITIS. 17, 21. fg. KATHĀS. 13, 185. 19, 58. 23, 18. 35, 25. 39, 112. 54, 158. RĀJA-TAR. 4, 191. 257. DAŚAK. in BENF. Chr. 196, 11. BHĀG. P. 4, 1, 20. MĀRK. P. 32, 18. 63, 24. PAÑCAT. 96, 20. HIT. 65, 15. med. M. 3, 223. HARIV. 10263. R. GORR. 2, 123, 21. PAÑCAT. IV, 27. madhusarpiṣī leḍhuṃ prayacchet SUŚR. 1, 101, 18. gṛhītamūlyaṃ yaḥ paṇyaṃ kreturnaiva prayacchati "abliefern" YĀJÑ. 2, 254. svaśiro me prayaccha "hergeben" KATHĀS. 41, 37. śarīram PAÑCAT. 88, 14. ātmano jīvitam 70, 3. tadrāndharvavivāhenātmānaṃ prayaccha 45, 6. vedam "übergeben" so v. a. "lehren" YĀJÑ. 1, 34. viṣam "Jmd Gift geben" PAÑCAT.34, 16. ambhaḥ "geben, bringen" (vom Regenbogen) VARĀH. BṚH. S. 35, 3. phalam "verleihen, bringen" BHĀG. P. 6, 6, 9. MĀRK. P. 18, 48. dviguṇaṃ lābham VARĀH. BṚH. S. 42, 9. nidrām SĀH. D. 57, 7. kāmān MBH. 1, 6657. tṛptim 8084. R. 1, 62, 11. bhogaṃ mokṣaṃ caiva KATHĀS. 52, 16. pīḍām VARĀH. BṚH. S. 53, 58. bhayam Spr. 892. MBH. 5, 1226 (wo die ed. Bomb. richtig prayacchanti liest). abhayam BHĀG. P. 3, 5, 42. abhayavācam HIT. ed. JOHNS. 1234. satkriyām Spr. 2513. mānamātram 2612. puṣṭim 4748. parābhavam 2425. aniṣṭam KATHĀS. 32, 92. anujñām 53, 154. MBH. 1, 5919. ājñām BHAṬṬ. 17, 27. śāpam "einen Fluch über Jmd" (gen.) "aussprechen" KATHĀS. 41, 23. MĀRK. P. 74, 30. mama yuddhaṃ prayaccha so v. a. "kämpfe mit mir" R. 4, 9, 38. 7, 18, 7. HARIV. 8564 (med.). "wiedergeben" M. 8, 181. MBH. 3, 15131. BHĀG. P. 9, 14, 8. sukṛtaṃ na (so ist wohl zu lesen) prayacchanti yāvajjanma kṛtaṃ narāḥ "eine Wohlthat erwiedern" MĀRK. P. 14, 72. ṛṇam "eine Schuld bezahlen" M. 8, 158. vikrayeṇa "verkaufen" RĀJA-TAR. 4, 397. kaikeyeṣu ca dūtānsa mātulāya prayacchati "absenden" R. 6, 82, 140. kṛtsnaṃ puruṣasyārthaṃ prakāśya buddhau prayacchati so v. a. "vorführen" SĀṂKHYAK. 36. sakhyā vaktramabhi prayacchati paraṃ paryaśruṇī locane "richten auf" Spr. 1425. -- 4) "in die Ehe geben", vom Vater, der die Tochter verheirathet: prajāpatiḥ somāya duhitaraṃ prāyacchat AIT. BR. 4, 7. ĀŚV. GṚHY. 1, 5, 2. ŚAUNAKA in Z. f. vgl. Spr. 1, 442. M. 8, 224. 9, 74. 89. R. 1, 8, 16. KATHĀS. 45, 196. BHĀG. P. 4, 1, 11. MĀRK. P. 14, 68. -- 5) prayata "eine dem Ernst des Augenblicks entsprechende Stimmung und Haltung zeigend, innerlich und äusserlich zu einer ernsten Handlung gehörig vorbereitet"; = pavitra, pūta AK. 2, 7, 44. = anucchiṣṭa HALĀY. 2, 247. = śuci, atinamra, yatnavant, prayatnayukta, dhīra, niyamatatpara Comm. ya imaṃ paramaṃ guhyaṃ śrāvayedbrahmasaṃsadi. prayataḥ KAṬHOP. 3, 17. VS. PRĀT. 1, 20. M. 2, 183. 185. 222. 3, 216. 226. 228. 4, 49. 5, 86. 145. 8, 258. 11, 258. MBH. 3, 3010. 11931. 5, 426 (prayatā ca mit der ed. Bomb. zu lesen). 12, 9058. 13, 382 (prayatāḥ mit der ed. Bomb. zu lesen). 2669. 7101. R. 1, 2, 27. 50, 16. 2, 31, 19. 52, 83. 104, 28. R. GORR. 1, 12, 27. 27, 9. 35, 39. 2, 17, 6. 98, 21. 4, 27, 11. 5, 93, 2. 7, 83, 8. KUMĀRAS. 1, 59. 3, 16. RAGH. 1, 35. 90. 95. 5, 28. 8, 11. 13, 70. VARĀH. BṚH. S. 46, 64. 48, 19. 88, 40. BHĀG. P. 1, 3, 29. 2, 2, 14. 5, 7. 4, 7, 25. 8, 71. 12, 47. 5, 23, 8. 6, 15, 27. 8, 4, 24. 16, 62. MĀRK. P. 51, 51. 96, 12. sarvakarmasu MBH. 13, 7100. raṇe 3, 12237. ajasradīkṣā- RAGH. 3, 44. 65. avabhṛtha- 9, 18. abhiṣeka- 14, 82. ācāra- VIKR. 43. aprayata M. 5, 142. 11, 153. R. 3, 42, 8. Spr. 4216. VARĀH. BṚH. S. 50, 6. KATHĀS. 35, 65. BHĀG. P. 6, 18, 49. prayatenāntarātmanā MBH. 2, 428. prayatātman M. 4, 145. fg. R. 4, 8, 39. Spr. 5323. BHĀG. P. 7, 10, 28. prayatātmavant R. ed. Bomb. 6, 106, 28. 7, 3, 22. prayatamānasa MBH. 3, 5001. prayate deśe "an einem reinen, einer heiligen Handlung entsprechenden Orte" R. 6, 96, 7. st. prayatavāgbhūtvā HARIV. 12285 liest die neuere Ausg. prayatnavānbhūtvā. -- Vgl. prayata, prayati, prayantar, prayāma.
     atipra "hinüberreichen, weitergeben" TS. 2, 4, 12, 7. TBR. 1, 1, 3, 9. 2, 1, 5.
     anupra "reichen, geben" TS. 2, 2, 1, 5.
     āpra "darreichen": āprayaccha (ā pra yaccha VS. und TS.) dakṣiṇādota savyāt AV. 7, 26, 8.
     upapra "dazu reichen" ŚAT. BR. 5, 4, 5, 13.
     pratipra "wieder ausliefern, zurückgeben; weitergeben" TS. 6, 5, 6, 3. 8, 4. ĀŚV. ŚR. 5, 12, 13. GṚHY. 1, 8, 9. LĀṬY. 5, 2, 7. DAŚAK. in BENF. Chr. 195, 14.

[Page 6.0075]
     saṃpra ("zusammen) übergeben, hingeben, darbringen, geben, verleihen" ṚV. 10, 98, 11. AV. 10, 5, 45. KAUṢ. UP. 2, 15. AIT. BR. 2, 7. 41. prajāpatiryajñaṃ devebhyaḥ saṃprāyacchat 5, 32. ŚAT. BR. 1, 5, 2, 10. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 10. NIR. 2, 4. prātaḥsavanam CHĀND. UP. 2, 24, 6. śrāddham YĀJÑ. 1, 266. yo 'sādhubhyo 'rthamādāya sādhubhyaḥ saṃprayacchati M. 11, 29. MBH. 1, 8087. 3, 14024. 4, 132. 12, 4010. (amṛtaṃ st. anṛtaṃ mit der ed. Bomb. zu lesen). 13, 676. R. 2, 7, 7. R. GORR. 2, 109, 33. Spr. 4895. VARĀH. BṚH. S. 90, 11. MĀRK. P. 18, 49. arbudena gavāṃ brahmanmama rājyena vā punaḥ. nandinīṃ saṃprayacchasva "abtreten für" MBH. 1, 6664. (eine Tochter) "in die Ehe geben" 3, 16661 (= SĀV. 2, 4 mit falscher Lesart). R. GORR. 1, 74, 6. "wiedergeben" 6, 6, 13. med. "sich gegenseitig darreichen" ŚAT. BR. 5, 4, 4, 19. kumāraṃ mātāpitarau triḥ saṃprayacchete KAUŚ. 54. mit instr. der Person (st. dat. oder gen.) und acc. der Sache "Jmd Etwas geben" BHAṬṬ. 8, 32; vgl. P. 1, 3, 55.
     prati 1) "Jmd das Gleichgewicht halten, aufwiegen": sahasraṃ vai prati puruṣaḥ paśūnāṃ yacchati TS. 5, 2, 9, 2; vgl. u. pratyud. -- 2) "dauernd verleihen": yayā śūra pratyasmabhyaṃ yaṃsi tmanamūrjaṃ na viśvadha kṣaradhyai ṚV. 1, 63, 8. "wiedergeben" BHĀG. P. 3, 1, 11. 9, 6, 19.
     vi 1) "aufrichten, ausbreiten": śarma ṚV. 6, 51, 5. 1, 85, 12. 5, 55, 9. 8, 47, 2. AV. 1, 20, 3. chardiḥ ṚV. 8, 27, 20. 42, 2. varūtham 1, 189, 6. -- 2) "ausspreizen": vi sakthāni naro yamuḥ ṚV. 5, 61, 3. "ausgreifen" (von Rossen im Lauf) 9. "auseinanderhalten": yatsaṃyamo na vi yamaḥ AV. 4, 3, 7. yathā yathā patayanto viyemire ṚV. 4, 54, 5. viyata "ausgestreckt, ausgebreitet": sahasrāhnyaṃ viyatāvasya pakṣau AV. 10, 8, 18, 13, 3, 14. ṚV. 4, 19, 3. TS. 4, 4, 5, 1. viyatam adv. "auseinandergehalten, in Absätzen": viyataṃ paccho nividaḥ śaṃsati ŚĀÑKH. ŚR. 7, 19, 23. 8, 7, 19. ĀŚV. ŚR. 5, 20, 6. -- caus. "ausdehnen": vi madhyaṃ yāmayauṣadhe AV. 6, 137, 3; vgl. AV. PRĀT. 4, 93.
     sam 1) "zusammenhalten, - ziehen, anziehen, festhalten, zügeln, in der Gewalt haben" ṚV. 9, 69, 3. vo|urna raśmīnsamayaṃsta sārathiḥ 1, 144, 3. saṃ yā raśmeva yamaturyamiṣṭhā dvā janāṃ asamā bāhubhiḥ svaiḥ 6, 67, 1. AV. 4, 3, 7. saṃyataraśmi NIR. 5, 8. saṃyaccha vājināṃ raśmīn R. 2, 40, 22. saṃyatapragrahaṃ rathaṃ kṛtvā ŚĀK. 100, 15. saṃyaccha māmakānaśvān "lenken" MBH. 4, 1212. yastānsaṃyamate (so beide Ausgg.) 11, 177. hayāḥ susaṃyatā mātalinā 3, 12110. saṃyaccha vājinaḥ sūta śanairyāhi R. GORR. 2, 39, 26. 44, 12 (46, 11 SCHL.). yamaḥ saṃyamatāmaham BHAG. 10, 29. BHĀG. P. 11, 16, 18. sarvendriyāṇi saṃyamya Spr. 3218. BHAG. 2, 61. MĀRK. P. 43, 81. saṃyatendriya MBH. 3, 2075. 2463. 16676. BRAHMA-P. in LA. (III) 48, 18. saṃyatākṣa BHĀG. P. 9, 2, 12. saṃyataprāṇa (= saṃyatendriya) 6, 16, 16. prāṇā iva susaṃyatāḥ 10, 68, 4. saṃyamyātmānamātmanā KĀM. NĪTIS. 1, 36. ātmā saṃyato manīṣiṇaḥ Spr. 641. saṃyatātman M. 11, 236. R. GORR. 1, 1, 12. BHĀG. P. 7, 4, 23. asaṃyatātman BHAG. 6, 36. saṃyamya cittāni MBH. 4, 133. dhṛtisaṃyatacetas R. GORR. 2, 16, 43. saṃyamya ca manaḥ M. 2, 100. BHĀG. P. 4, 1, 19. mānasamasaṃyatam PRAŚNOTTARAM. 14 in Monatsb. d. B. Akad. 1868, S. 99. yasya hastau ca pādau ca manaścaiva susaṃyatam PRAB. 26, 1. kathamidaṃ śarīraṃ saṃyamyate NIR. 14, 6. saṃ yā dānūni yemathuḥ ṚV. 8, 25, 6. - TBR. 2, 1, 3, 8. 5, 2, 10, 6. ŚAT. BR. 14, 1, 1, 6. saṃyata (vartamāne) Kār. zu P. 3, 2, 188. "der sich zügelt, - beherrscht, - in der Gewalt hat" HALĀY. 2, 189. MBH. 11, 177. Spr. 5100. 5152. BHĀG. P. 3, 21, 49. 4, 24, 15. PAÑCAR. 1, 2, 4. su- 7, 94. KATHĀS. 49, 234. MĀRK. P. 34, 115. a- Spr. 4979. saṃyato manovākkāyakarmabhiḥ YĀJÑ. 1, 225. strīṣu SUŚR.2, 147, 9. manovāgdehasaṃyatā M. 5, 165. fg. 9, 29. manovākkāyasaṃyatā R. 2, 94, 18. vāgbāhūdarasaṃyata M. 4, 175. saṃyatavant dass. HARIV. 15456. "hemmen, unterdrücken": giram MBH. 12, 3894. kāmakrodhau Spr. 3899. M. 12, 11. kopam MBH. 3, 2841. roṣam R. GORR. 2, 77, 28. 30. BHĀG. P. 4, 11, 31. manyusaṃrambham 8, 11, 45. saṃyataṃ krodham R. 2, 97, 28 (106, 25 GORR.). vyasanāni 3, 13, 5. saṃyatamaithuna MBH. 13, 3321. "unterdrücken" so v. a. "aufheben, zu Nichte machen" (Gegens. sarj) BHĀG. P. 2, 4, 6 (med.). 6, 38; vgl. 2, 10, 43. 10, 70, 38. panthā ṛtasya samayaṃsta raśmibhiḥ "war eingeschränkt" ṚV. 1, 136, 2. "zusammenbinden, aufbinden, binden, anbinden, fesseln": keśānsaṃyamya MBH. 3, 16848. keśāḥ saṃyatāḥ AK. 3, 4, 26, 195. H. 570. saṃyatāḥ kacāḥ AK. 2, 6, 2, 48. saṃyatavastra Spr. 657. saṃyamyainaṃ (muniṃ) tato rājñe dasyūṃśca nyavedayat MBH. 1, 4315. R. 4, 8, 22. mattānvanadvipān KATHĀS. 11, 4. 12, 156. 27, 204. 37, 40. 42, 42. 54, 141. 88, 32. 123, 130. vānaraṃ mā na saṃyaṃsīḥ BHAṬṬ. 9, 50. saṃyamyamāna KATHĀS. 71, 143. saṃyata "gebunden, angebunden, gefesselt, gefangen" AK. 3, 1, 42. H. 439. HALĀY. 2, 185. M. 8, 365. MBH. 3, 1694. 12786. HARIV. 9390. 10868. 14370. R. 1, 1, 23 (26 GORR.). RAGH. 3, 20. 42. MĀLAV. 7. KATHĀS. 14, 4. 51, 5. 56, 25. 61, 126. 65, 51. 118, 146. 149. "zusammenthun, aufhäufen"; med. "für sich": vrīhīnsaṃyacchate P. 1, 3, 75, Sch. "schliessen": sarvadvārāṇi saṃyamya BHAG. 8, 12. asaṃyatakavāṭa R. 2, 71, 34. saṃyata im Gegens. zu vyātta AV. 6, 56, 1. 10, 4, 8. vastiṃ saṃyamya dhārayet "andrückend" SUŚR. 2, 352, 6. -- 2) "zusammenhalten" so v. a. "in Ordnung halten": saṃyatopaskarā YĀJÑ. 1, 83. -- 3) "Jmd beschenken"; med. und instr. der Person, wenn es eine unerlaubte, act. und dat. der Person, wenn es eine erlaubte Handlung ist, P. 1, 3, 55 und SIDDH. K. zu P. 2, 3, 27. dāsyā saṃyacchate kāmukaḥ, bhāryāyai saṃyacchati. -- 4) saṃyata = udyata "im Begriff stehend, gerüstet, bereit"; mit infin. HARIV. 14645. fg. -- Vgl. asaṃyata, saṃyama fgg. -- caus. "bezwingen": saṃyamitāri RAGH. ed. Calc. 1, 62. "aufbinden": saṃyamayāmi tāvat - pāṇinā pāñcālyā duḥśāsanāvakṛṣṭaṃ keśahastam VEṆĪS. in SĀH. D. 161, 19. saṃyamita "gebunden, gefesselt" MṚCCH. 98, 12. KATHĀS. 64, 55. dorbhyāṃ saṃyamitaḥ "umfangen, umschlossen" GĪT. 12, 11. helāsaṃyamita (svarasaṃkrama) wohl "unterbrochen" MṚCCH. 44, 15. saṃyamita "gesammelt, fromm gestimmt" R. GORR. 2, 3, 34.
     upasam, partic. -yata "eingezwängt in" (loc.) SUŚR. 1, 101, 7.

yama (von yam) m. VOP. 26, 170. 1) "Zügel": pṛṣṭhe sado nasoryamaḥ ṚV. 5, 61, 2. -- 2) "Lenker": rathānām ṚV. 8, 92, 10. -- 3) "das Hemmen, Unterdrücken": vācām "Schweigsamkeit" BHĀG. P. 5, 5, 12. = saṃyama AK. 3, 3, 18. TRIK. 3, 3, 302. H. an. 2, 332. fg. MED. m. 23. = yamana H. an. -- 4) in der Phil. "Selbstbezwingung, das Verbot der Beschädigung Anderer durch Wort oder That und der Ueppigkeit, ein allgemeines Sittengesetz" AK. 2, 7, 48. MED. JOGAS. 2, 29. ahiṃsāsatyāsteyabrahmacaryāparigrahā yamaḥ 30. NĪLAK. 28. TATTVAS. 19. SARVADARŚANAS. 155, 10. 161, 2. 173, 16. fgg. MADHUS. in Ind. St. 1, 22, 22. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 128. VP. 288. 653. BHĀG. P. 1, 6, 36. 4, 22, 24. H. 81. H. an. yamānseveta satataṃ na nityaṃ niyamānbudhaḥ M. 4, 204. MBH. 12, 8913. rājño vivekasya balavato yamādīnamātyān PRAB. 8, 9. fg. yamaśca daśadhā proktaḥ Verz. d. Oxf. H. 233,b,6. brahmacaryaṃ dayā kṣāntirdānaṃ (st. dessen fälschlich dhyānaṃ GĀRUḌA-P. 105 im ŚKDR.) satyamakalkatā. ahiṃsāsteyamādhuryadamāśceti yamāḥ smṛtāḥ.. YĀJÑ. 3, 313. ānṛśaṃsyaṃ kṣamā satyamahiṃsā dama ārjavam. prītiḥ prasādo mādhuryaṃ mārdavaṃ ca yamā daśa..  Spr. 350. "Observanz" überh. PĀR. GṚHY. 2, 7. -- 5) "festgesetzte Ordnung", s. yāma-. -- Vgl. prāṇa-, vācaṃ-, su-.

yama 1) adj. (f. ā und ī) "geminus, von Geburt doppelt, gepaart"; m. "Zwilling" TRIK. 3, 3, 302. H. 1424. H. an. 2, 232. fg. MED. m. 23. HALĀY. 4, 15. saptathamāhurekajaṃ ṣaLidyamāḥ ṚV. 1, 164, 15 (vgl. AV. 10, 8, 5). 2, 39, 2. yamā cidatra yamasūrasūta 3, 39, 3. yamā iva susadṛśaḥ 5, 57, 4. 6, 59, 2. 10, 117, 9. 1, 66, 4. yame iva yatamāne yadaitam 10, 13, 2. yasya bhāryā gaurvā yamau janayet AIT. BR. 7, 9. agnirvāva yama iyaṃ yamī TS. 3, 3, 8, 3. yamī vaśā 2, 1, 9, 5. aṣṭau yamā ādityāḥ NIDĀNA 10, 2. yamau mithunau "Zwillinge verschiedenen Geschlechts" KĀṬH. 13, 4. NIR. 12, 10. - PAÑCAV. BR. 16, 4, 10. KĀTY. ŚR. 25, 4, 35. yamāṃ dviguṇāmiva śriyamicchantaḥ ĀŚV. ŚR. 11, 5, 4. ŚAUNAKA in Z. f. vgl. Spr. 1, 442. putrau prasuṣuve yamau BHĀG. P. 3, 17, 2. 9, 11, 11. yamau "Zwillinge" M. 9, 126. MBH. 1, 124. 3818. 15694. 7, 68. SUŚR. 1, 318, 7. VARĀH. BṚH. S. 78, 24. KATHĀS. 21, 49. BHĀG. P. 1, 10, 9. 3, 16, 35. yamābhyāṃ supravṛddhābhyāmarjunābhyām HARIV. 3451 (nach der Lesart der neueren Ausg.). BHĀG. P. 10, 10, 26. n. "Paar" VARĀH. BṚH. S. 77, 33. yamau heissen die Aśvin H. 182. uṣa uṣo hi vaso agrameṣi tvaṃ yamayorabhavo vibhāvā "du" Agni "gehst voran jeder Morgenröthe, du strahltest für die Zwillinge" (nämlich, wenn sie zum Frühopfer kommen) ṚV. 10, 8, 4. "thou wast the divider of the two twins i. e. of day and night" M. MÜLLER, Lect. II, 511. yama als Bez. "der Zahl zwei" SŪRYAS. 1, 32. fg. 2, 19. -- 2) m. N. des Gottes, der im Himmel über die Seligen (pitaraḥ) herrscht, deshalb auch König heisst, ein Sohn Vivasvant's. Die nachvedische Zeit sieht in ihm den Beherrscher der Todten in der Unterwelt und fasst seinen Namen als "Bändiger" (schon ŚAT. BR. 7, 2, 1, 10. auch von yu abgeleitet TS. 2, 1, 4, 3). Die wirkliche Bed. ist "Zwilling": Jama und Yamī sind das erste Menschenpaar. Wie diese nach der Legende NIR. 12, 10 von Vivasvant mit der Saraṇyū erzeugt sind, so zeugt derselbe mit dem Abbilde der Saraṇyū den Manu, eine andere Form des Erstlings der Menschheit. Ueber den ganzen Mythus vgl. ROTH in ZdmG.4, 425. fgg. und J. MUIR in Journ. R. As. S. new ser. I, 287. - AK. 1, 1, 1, 54. 3, 4, 7, 33. TRIK. 1, 1, 71. 3, 3, 302. H. 169. 184. H. an. MED. HĀR. 57. HALĀY. 1, 72. 100. 5, 70. 83. ṚV. 10, 14, 1. fgg. 15, 8. 18, 13. yatte yamaṃ vaivasvataṃ mano jagāma dūrakam 57, 7. 60, 10. yasminvṛkṣe supalāśe devaiḥ saṃpibate yamaḥ 135, 1. tasmai yamāya namo astu mṛtyave 165, 4. āste yama upa yāti devān AV. 4, 34, 3. 4. yamasya jātamamṛtaṃ yajāmahe ṚV. 1, 83, 5. yo mamāra prathamo martyānāṃ yaḥ preyāya prathamo lokametam. vaivasvataṃ saṃgamanaṃ janānāṃ yamaṃ rājānaṃ haviṣā saparyata.. AV. 18, 3, 13. 6, 28, 3. yamasya bhavanam ṚV. 1, 35, 6. paḍvīśam 10, 97, 16. yoniḥ 123, 6. lokaḥ AV. 6, 118, 2. 19, 56, 1. sādanam 2, 12, 7. 18, 2, 56. 3, 70. gṛham 6, 29, 3. rājyam 18, 4, 31. fg Ross 5, 5, 8. Boten 30, 6. śvānau 8, 1, 9. Mutter ṚV. 10, 17, 1. König Jama AV. 8, 10, 23. 15, 14, 7. 18, 3, 69. 1, 14, 2. AIT. BR. 8, 7. ŚAT. BR. 2, 3, 2, 1. KAUṢ. UP. 4, 15. yāvanto vai mṛtyubandhavasteṣāṃ yama ādhipatyaṃ parīyāya TS. 5, 1, 8, 2. -- Jama und Yamī (Yamunā) HARIV. 552. VP. 266. BHĀG. P.6,6,38.8,13,9. MĀRK. P. 77,7. 106,4. Verz. d. Oxf. H. 82,b,41. fg. ein jüngerer Bruder Manu's MBH. 1, 3136. fg HARIV. 552. MĀRK. P. 108, 15. fgg. māṇḍavyaśāpādbhagavānprajāsaṃyamano yamaḥ. bhrātuḥ kṣetre bhujiṣyāyāṃ jātaḥ satyavatīsutāt.. BHĀG. P. 3, 5, 20. yamaḥ saṃyamatāmaham sagt Kṛṣṇa BHAG. 10,29.  pitṝṇāmadhipaḥ MBH. 14,1176. HARIV. 260. VP. 153. - 207. 286. Verz. d. Oxf. H. 61,a,1. fgg. einer der 8 Welthüter M. 5, 96. im Süden MBH. 8, 2102. R. 4, 51, 32. yathā yamaḥ priyadveṣyau prāpte kāle niyacchati Spr. 2321. śarīrāntakaro nṝṇām MBH. 3, 2138. yamo vaivaśvato devo yastavaiṣa hṛdi sthitaḥ Spr. 2406. samatayā - anuyayau yamam RAGH. 9, 6. yamastvannarasaṃ prādāddharme ca paramāṃ sthitim MBH. 3, 2228. raktākṣaṃ yamaprabhaṃ vyādham ŚUK. in LA. (III) 34, 17. sarujapada Spr. 803; vgl. HARIV. 565. fgg. und śīrṇapādayamāya nī BHĀG. P. 9, 6, 17. yamasya sadanam DAŚ. 2, 35. daṇḍī yamo mahiṣagaḥ VARĀH. BṚH. S. 58, 57. -matanibarhaṇa Verz. d. Oxf. H. 250,b,37. als Gottheit (Beherrscher) des Nakshatra Apabharaṇi (Bharaṇi) WEBER JYOT. 94. fg. Nax. 2, 300. 376. VARĀH. BṚH. S. 98, 4. der 4ten Tithi 99, 1 eines Karaṇa 4. Liedverfasser von ṚV. 10, 10. 14. Verfasser einer Hymne auf Viṣṇu Verz. d. Oxf. H. 82,b,39. eines Gesetzbuchs YĀJÑ. 1, 4. Verz. d. B. H. No. 140. 322. 1017. 1166. Verz. d. Oxf. H. 14, "a", N. l. 266, "a", 41. 268, "a", 6. 12. 270, "b", 32. 279, "a", 22. MADHUS. in Ind. St. 1, 20, 21. -saṃhitā GILD. Bibl. 450. Vgl. kālāntaka-, bṛhadyama, mahā-, laghu-, svalpa-. -- 3) m. "der Planet Saturn" H. ś. 14. MED. VARĀH. BṚH. S. 4, 21. 20, 7. 28, 21. 98, 13. Ind. St. 2, 278. fg. 283. Verz. d. B. H. No. 1249. auch Saturn gilt für einen Sohn Vivasvant's, aber von der ChāyāH vgl. HARIV. 564. BHĀG. P. 8, 13, 10. -- 4) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's (neben Atijama) MBH. 9, 2547. -- 5) m. pl. N. pr. einer Klasse von Göttern bei den Buddhisten LALIT. ed. Calc. 58, 4. fehlerhaft für yāma. -- 6) m. "Krähe" H. an. MED. Vgl. yamadūtaka. -- 7) n. in der Gramm. a) "Zwillingslaut"; so heissen gewisse von den Grammatikern angenommene "nasale Zwischenlaute zwischen Mutis und folgenden Nasalen"; vgl. WHITNEY in AV. PRĀT. S. 63. WEBER in Ind. St. 4, 123. ṚV. PRĀT. 1, 10. 49. 6, 8. fgg. 14, 10. 22. VS. PRĀT. 1, 41. 74. 82. 103. 4. 111. 161. 8, 29. AV. PRĀT. 1, 99. TS. PRĀT. 21, 8. 22, 12. PAT. zu P. 1, 1, 8. -- b) "Tonlage": samāna- AV. PRĀT. 1, 14. eka- (= ekaśruti Comm.) TS. PRĀT. 15, 9. dvi- (= svarita Comm.) 19, 3. 23, 16. caturyama 18. sapta ṚV. PRĀT. 13, 17. -- 8) f. yamī N. pr. der Zwillingsschwester Jama's. die in der nachvedischen Zeit der Yamunā gleichgesetzt wird, NAIGH. 5, 5. NIR. 11, 33. TRIK. 1, 2, 31. H. 1083. ṚV. 10, 10, 7. 9. ŚAT. BR. 7, 2. 1, 10. VS. 12, 63. KĀṬH. 7, 10. PAÑCAV. BR. 11, 10, 23. ŚAUNAKA in Z. f. vgl. Spr.1,442. HARIV. 609. fg. VP. 266. BHĀG. P.6,6,38.8,13,9. MĀRK. P. 106,4. Verz. d. Oxf. H. 82,b,41. fg.

yamaka (von yam) "Hemmung" u.s.w.; = saṃyama, m. MED. k. 141. n. TRIK. 3, 3, 38. m. = vrata H. an. 3, 84.

yamaka (von 2. yama) 1) adj. "doppelt, zweifach": maṇḍalāni vicitrāṇi yamakānītarāṇi ca (yamakāni = sadṛśāni | NĪLAK.) savyāni ca vicitrāṇi dakṣiṇāni ca sarvaśaḥ || - vyacaraṃste hayottamāḥ MBH. 3, 757. 7, 4926. 9, 3267. yamakaṃ (= śatrūṇāṃ nirodhakaṃ NĪLAK.) kṛtvā tānyodhānpratyavārayat 4, 1821. yamaka = yamaja "von Geburt doppelt" TRIK. 3, 3, 38. H. an. 3, 84. MED. k. 141. -- 2) m. (sc. sneha) "zwei verbundene Fettstoffe: Oel und" Ghṛta ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 1, 3. SUŚR. 2, 440, 8. -- 3) n. a) "Doppelverband" SUŚR. 1, 65, 17. 66, 1. -- b) "Wiederkehr gleichlautender Silben, Agnominatio, Paronomasie" TRIK. H. an. MED. KĀVYĀD. 1, 61. 3, 1. fgg. SĀH. D. 640. PRATĀPAR. 72, "b", 3. Verz. d. Oxf. H. 207, a,33. 208,a, No. 489. 210, a,  N. 1. GHAṬ. 22. Arten derselben: yukpāda- BHAṬṬ. 10, 2. ayukpāda- (ayugmapāda-) 10. ādyanta- 21. pādādi- 4. pādamadhya- 5. pādānta- 3. pādādimadhya- 15. pādādyanta- 11. madhyānta- 17. kāñcī- 8. garbha- 18. cakravāla- 6. puṣpa- 14. mahā- 20. mithuna- 12. vṛnta- 13. vipatha- 16. samudga- 7. sarva- 19. yamakāvalī 9. -kāvya heisst das dem Ghaṭakarpara zugeschriebene künstliche Gedicht HAEB. Anth. S. 124. yamakatva n. nom. abstr. Schol. zu KĀVYĀD. 1, 61. -- c) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 158 (V, 5).

yamakālindī (2. yama + kā-) f. Bein. der Saṃjñā, der Mutter Jama's, TRIK. 1, 1, 100.

yamakiṃkara m. Jama's "Scherge" (kiṃ-) MĀRK. P. 14, 70. PAÑCAT. 104, 15. 247, 8.

yamakīṭa (2. yama + kīṭa) m. "Holzwurm" TRIK. 2, 5, 28.

yamakīla (2. yama + kīla) m. Bein. Viṣṇu's H. ś. 74.

yamaketu (2. yama + ketu) m. "eine Fahne" Jama's so v. a. "ein Todeszeichen" BHĀG. P. 11, 30, 5.

yamakoṭi und -koṭī (2. yama + ko-) f. N. pr. einer mythischen Stadt, die nach den Astronomen 90- östlich von Lañkā liegen soll, SŪRYAS. 12, 38. SIDDHĀNTAŚIR. 3, 28. 44. 46. Verz. d. B. H. No. 1240. REINAUD, Mem. sur l'Inde 341. fg. 347. 350.

yamakṣaya m. Jama's "Behausung" MBH. 12, 11128. R. GORR. 2, 18, 13. BHĀG. P. 2, 8, 6. 9, 20, 22. -- Vgl. u. 1. kṣaya.

yamagāthā f. "ein über" Jama "handelnder Vers" oder "ein solches Lied" TS. 5, 1, 8, 2. KĀṬH. 20, 8. PĀR. GṚHY. 3, 10; vgl. YĀJÑ. 3, 2, wo zu gāthā aus yamasūkta yama zu ergänzen ist.

yamagīta n. "der über" Jama "handelnde Gesang", Bez. des 7ten Kapitels im 3ten Buche des VP.

yamaghaṇṭa m. Bez. eines astr. Joga Verz. d. Oxf. H. 86, "a", 41.

yamaghna adj. Jama ("den Tod) vernichtend", Beiw. Viṣṇu's PRAŚNOTTARAM. in Monatsb. d. Berl. Ak. 1868, S. 110.

yamaja (2. yama + 1. ja) adj. "von Geburt doppelt", m. du. "Zwillinge" MBH. 1, 5271. 3, 10858. 15608. HARIV. 552. KATHĀS. 23, 91. 63, 7. UTTARARĀMAC. 87, 7 (112, 3).

yamajāta dass. R. 7, 97, 5. -jātaka dass. 66, 9. 96, 17.

yamajit m. Jama's "Besieger", Bein. Śiva's H. 200, Sch.

yamajihvā f. Jama's "Zunge", N. pr. einer Kupplerin KATHĀS. 57, 59.

yamatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 73,b,17.

yamatva n. "das" Jama-"Sein" TS. 2, 1, 4, 4. MBH. 3, 16781. PAÑCAR. 1, 8, 23.

yamadaṃṣṭra (2. yama + daṃṣṭrā) m. N. pr. eines Asura KATHĀS. 9, 16. eines Rākṣasa 18, 336. 42, 125. eines Kriegers auf Seiten der Götter 48, 17.

yamadaṃṣṭrā (wie eben) f. Jama's "Spitzzahn": yamadaṃṣṭrāntaraṃ gataḥ so v. a. "dem Tode verfallen" MBH. 7, 4152.

yamadagni falsche Schreibart für jamadagni BHAR., DVIRŪPAK. nach ŚKDR.

yamadaṇḍa m. Jama's "Keule" R. 1, 56, 19. R. GORR. 1, 56, 28. KATHĀS. 18, 281.

yamadūta 1) m. Jama's "Bote" AV. 8, 2, 11. 8, 11. PĀR. GṚHY. 3, 15. Spr. 1261. PAÑCAR. 1, 3, 32. CAURAP. 31. -- 2) f. ī N. einer der neun Samidh GṚHYAS. 1, 28.

yamadūtaka 1) m. a) Jama's "Bote." -- b) "Krähe" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2)  f. -dūtikā "die indische Tamarinde" WILSON nach ŚABDAR., ŚKDR. angeblich nach AK.

yamadevatā f. Bez. "des unter" Jama "stehenden" Nakshatra Bharaṇī H. 108.

yamadaivata adj. Jama "zum Beherrscher habend" VARĀH. BṚH. S. 81, 8.

yamadruma m. Jama's "Baum, Bombax heptaphyllum" RĀJAN. im ŚKDR.

yamadvitīyā (2. yama "Zwilling" + dvi-) f. Bez. "des 2ten Tages in der lichten Hälfte des" Kārttika Verz. d. Oxf. H. 284,a,45. -vrata 34,a,23.

yamadvīpa m. N. pr. einer "Insel" VP. 175, N. 3. -- Vgl. yavadvīpa.

yamadhānī f. Jama's "Behausung" Spr. 779.

yamadhāra (2. yama + 2. dhārā) m. "eine best. zweischneidige Waffe" ŚKDR.

yamana (von yam) 1) adj. f. ī "bändigend, lenkend" VS. 9, 22. 14, 22. -- 2) m. "der Gott" Jama MED. n. 109. -- 3) n. "das Bändigen, Zügeln" H. an. 3, 401. yamanādyatirucyase HARIV. 14955. kāliyasya RĀJA-TAR. 5, 114. "das Brinden" H. an. MED. "das Aufhören" MED.

yamanakṣatra n. Jama's "Sternbild" TBR. 1, 5, 2, 7. WEBER, Nax. 1, 323. 2, 309. fg. 384.

yamanikā f. falsche Schreibart für yavanikā ŚKDR. nach RĀMĀŚRAMA zu AK. 2, 6, 3, 22.

yamanetra adj. Jama "zum Führer habend" VS. 9, 35. TS. 1, 8, 7, 1.

yamanvan m. oder yamanvā f. "eine durch" Vṛddhi "gesteigerte Nominalform" ŚĀNT. 2, 18.

yamapuruṣa m. Jama's "Scherge" ĀŚV. GṚHY. 1, 2, 5. Verz. d. B. H. No. 324. BHĀG. P. 5, 26, 8.

yamaprasthapura n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 250,b,37.

yamapriya adj. "dem" Jama "lieb"; m. "Ficus indica" ŚABDAR. im ŚKDR.

yamabhaginī f. Jama's "Schwester" d. i. "der Fluss" Yamunā H. 1083.

yamamārga m. Jama's "Pfad": -gamana "das Betreten dieses Pfades" so v. a. "das Empfangen des Lohnes für seine Thaten" Verz. d. Oxf. H. 10,b,17.

yamayana als Beiw. Śiva's HARIV. 14894 fehlerhaft für 'jamathana (= brahmaśirohartar NĪLAK.), wie die neuere Ausg. liest.

yamayā N. der 4ten Constellation (yoga) Ind. St. 2, 269.

yamayiṣṇu adj. fehlerhafte Lesart des SV. (I, 5, 1, 2, 3) für namayiṣṇu des ṚV.

yamaratha m. Jama's "Vehikel" d. i. "ein Büffel" H. 1281, Sch.

yamarāj m. (nom. -rāḍ) "König" Jama AK. 1, 1, 1, 54. H. 185, Sch.

yamarāja m. dass. H. 185. N. pr. eines Arztes Verz. d. Oxf. H. 22, "b", 6.

yamarājan m. "König" Jama BHĀG. P. 6, 2, 21.

yamarājan adj. Jama "zum König habend", Jama's "Unterthan" ṚV. 10, 16, 9. AV. 18, 2, 25. 46. TS. 5, 5, 9, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 21, 9. KAUŚ. 62.

yamarājya n. Jama's "Herrschaft" AV. 12, 3, 1. 3. 4, 36. VS. 19, 45. ŚAT. BR. 12, 8, 1, 19. ŚĀÑKH. GṚHY. 5, 9. MAITRJUP. 6, 36.

yamarāṣṭra n. Jama's "Reich" SUŚR. 1, 116, 15. RĀJA-TAR. 4, 292.

yamarkṣa n. "ein unter" Jama ("Saturn) stehendes Sternbild, - astrol. Haus" (ṛkṣa = gṛha) VARĀH. BṚH. S. 96, 6.

yamala (von 2. yama) 1) adj. "verzwillingt, gepaart, doppelt" (n. "Paar" TRIK. 2, 5, 38. H. 1425. MED. 1. 125. HALĀY. 4, 15) SUŚR. 1, 66, 1. chidrāḥ 2, 247, 11. yamalairvegaiḥ 495, 1. yamalā bhadrapadāḥ VARĀH. BṚH. S. 105, 2. yamalaṃ jātaṃ ca kusumaphalam 46, 33. yamalodbhava "Geburt von Zwillingen" 46, 53. -śānti  "eine Sühnungshandlung nach der Geburt von Zwillingen" SAṂSK. K. 91,a. yamalau "Zwillinge" MĀRK. P. 106, 4. yamalābhyāmarjunābhyām "ein Paar" Arjuna-"Bäume" (die Kṛṣṇa im Wege standen und von ihm entwurzelt wurden) HARIV. 3451 (yamābhyām die neuere Ausg.). yamalārjunau personificirt als Feinde Kṛṣṇa's und später als Verwandlungen Nalakubara's und Maṇigrīva's, zweier Söhne des Kubera, angesehen, H. 219. R. 7, 6, 35. 7, 23, 1, 42. BHĀG. P. 10, 10, 23. fgg. yamalārjunakau HARIV. 5876. yamalārjunabhañjana Bein. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's H. 221. Sch. PAÑCAR. 4, 1, 23. 3, 132. yamala m. als Bez. "der Zahl zwei" SŪRYAS. 8, 5. 7. -- 2) f. ā a) "eine best. Form des Schluchzens" (hikkā) SUŚR. 2, 494, 15. 495, 2. -- b) N. pr. einer Tantra-Gottheit Verz. d. Oxf. H. 109, "a", 27. Vgl. yāmala. -- c) N. pr. eines Flusses ŚATR. 1, 54. -- 3) f. ī "ein Paar Stöcke" MED.

yamaloka m. Jama's "Welt" PAÑCAV. BR.9,8,4. MBH.7,3002. Spr. 2093. PAÑCAR.1,3,31. Verz. d. B. H. 146,a,9.

yamavatsa (2. yama + vatsa) adj. "Zwillingskälber werfend" KAUŚ. 93.

yamavant (von 1. yama) adj. "der sich bändigt, seine Leidenschaften in der Gewalt hat" RAGH. 9, 1. "modestus" STENZLER.

yamavāhana m. Jama's "Reitthier" d. i. "ein Büffel" TRIK. 2, 5, 4. H. 1281.

yamaviṣaya m. Jama's "Reich" MAITRJUP. 4, 2. R. 3, 54, 28.

yamavrata n. "eine dem" Jama "geltende Observanz" KAUŚ. 82. Jama's "Verfahren, - Weise" Spr. 2321. N. eines Sāman Ind. St. 3, 230,a.

yamaśikha (2. yama + śikhā) m. N. pr. eines Vetāla KATHĀS. 121, 29.

yamaśreṣṭha adj. "deren Erster" Jama "ist": pitaraḥ AV. 11, 6, 11.

yamaśva m. Jama's "Hund" (śvan) KĀṬH. 37, 14.

yamasadana n. Jama's "Sitz, - Behausung" Spr. 743. 1928. BHĀG. P. 5, 26, 31. -- Vgl. yamasādana.

yamasabha n. Jama's "Gericht" (sabhā) P. 4, 3, 88. -sabhā f. dass. KATHĀS. 72, 349. Davon adj. -sabhīya "darüber handelnd" P. 4, 3, 88.

yamasāt (von 2. yama) adv. in Verbindung mit kar "dem Todesgotte übergeben, - zuführen" BHAṬṬ. 5, 3.

yamasādana n. = yamasadana AV. 12, 5, 64. TAITT. ĀR. 6, 7, 6. MBH. 1, 5990. 6276. R. GORR. 2, 37, 24. 77, 12. 3, 28, 4. MĀRK. P. S. 657, Z. 11. VET. in LA. (III) 13, 18.

yamasāna (von yam) adj. "Zügel --, Gebiss führend": bhasadaśvo na yamasāna āsā ṚV. 6, 3, 4.

yamasū 1) adj. "Zwillinge" (2. yama) "gebärend" ṚV. 3, 39, 3. VS. 30, 15. ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 10. a- KAUŚ. 109. -- 2) m. Jama's "Erzeuger" d. i. "der Sonnengott" H. 95, Sch.

yamasūkta n. "die" Jama-"Hymne" PĀR. GṚHY. 3, 10. YĀJÑ. 3, 2.

yamasūrya n. "ein Gebäude mit zwei Hallen, von denen die eine nach Westen, die andere nach Norden gerichtet ist", VARĀH. BṚH. S. 53, 39. fg.

yamastoma m. N. eines Ekāha ŚĀÑKH. ŚR. 15, 9, 1. 2.

yamasvasar f. Jama's "Schwester", Bez. 1) der Yamunā MED. s. 59. HARIV. 6784. -- 2) der Durgā TRIK. 1, 1, 52. H. ś. 56. MED.; vgl. jyeṣṭhā yamasya bhaginī HARIV. 3271.

yamahārdikā f. N. pr. eines Wesens im Gefolge der Devī WILSON, Sel. Works 2, 39.

yamahāseśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,5.

[Page 6.0082]

yamātirātra (2. yama + a-) m. N. eines 49tägigen Sattra PAÑCAV. BR. 24, 12, 3. ĀŚV. ŚR. 11, 5, 4. MAŚ. 9, 10.

yamādarśanatrayodaśī f. Bez. "eines best. 13ten Tages": -vrata Verz. d. Oxf. H. 34,b,21 (Verz. d. B. H. 135,b,28).

yamāditya m. "eine best. Form der Sonne" (āditya) Verz. d. Oxf. H. 70,b,8. 35.

yamānikā f. "Ptychotis Ajowan Dec." RATNAM. 97. -- Vgl. kṣetra- und yavānikā.

yamānī f. dass. RATNAM. 97. ŚABDAR. im ŚKDR. SUŚR. 2, 220, 12. 224, 12. 506, 8. -- Vgl. yavānī.

yamānuga (2. yama + a-) adj. "in" Jama's "Gefolge seiend": puruṣa "ein Scherge" Jama's MĀRK. P. 14, 76.

yamānucara (2. yama + a-) m. "ein Scherge" Jama's BHĀG. P. 5, 26, 13.

yamāntaka (2. yama + a-) m. Jama "als Todesgott": -samaḥ krodhe MBH. 2, 690. 5, 4664. R. 6, 79, 55. BURN. Intr. 551. WASSILJEW 186. Bein. Śiva's ŚABDAR. im ŚKDR. du. Jama "und der Todesgott" MĀRK. P. 43, 34. -- Vgl. kālāntaka und kālāntakayama.

yamāy, -yate "den Todesgott" Jama "darstellen" GĪT. 4, 10.

yamāri m. Jama's "Feind" (ari), Beiw. Viṣṇu's PAÑCAR. 4, 3, 70.

yamālaya m. Jama's "Behausung" (ālaya) BHĀG. P. 5, 26, 37.

yamika n.: agastyasya yamike N. eines Sāman Ind. St.3,237,b.

yamin (von 1. yama) adj. "der sich zügelt" ŚĀK. 47, v. l. Spr. 3143. 4089. PRAB. 1, 12.

yamin (von 2. yama) adj. -nī "Zwillinge werfend" AV. 3, 28, 1.

yamiṣṭha (von yam mit der Endung des superl.) adj. "am besten zügelnd" ṚV. 1, 55, 7. 6, 67, 1.

yamunā (yamunā UṆĀDIS. 3, 61) f. 1) N. pr. eines Flusses AK. 1, 2, 3, 31. TRIK. 1, 2, 31. H. 1083. HALĀY. 3, 52. LIA. I, 47. fg. ṚV. 5, 52, 17. āvadindraṃ yamunā tṛtsavaśca 7, 18, 19. 10, 75, 5. AIT. BR. 8, 23 (vgl. ŚAT. BR. 13, 5, 4, 11). ŚĀÑKH. ŚR. 13, 29, 25. 33. PAÑCAV. BR. 9, 4, 11. 25, 10, 24. 13, 4. KĀTY. ŚR. 24, 6, 10. 39. LĀṬY. 10, 19, 9. 10. ĀŚV. ŚR. 12, 6, 28. MBH. 3, 8217. 5, 7346. 6, 322. HARIV. 3620. 5768. fgg. 9506. R. 2, 71, 6. MEGH. 52. VARĀH. BṚH. S. 5, 37. 16, 2. 69, 26. VP. 572. Verz. d. Oxf. H. 46, "b", N. 3. -tīrthamāhātmya Verz. d. B. H. 144, 14. mit yamī, der Zwillingsschwester Jama's, identificirt HARIV. 552. 6784. MĀRK. P. 77, 7. 78, 30. 106, 3. 108, 19. -prati Bein. Viṣṇu's PAÑCAR. 4, 3, 147. -- 2) N. pr. einer Tochter des Muni Matañga KATHĀS. 67, 74. fgg. 101, 151.

yamunājanaka m. "der Vater" (janaka) "der" Yamunā, Bein. "des Sonnengottes" H. 95.

yamunādatta (ya- + datta) m. N. pr. eines Frosches PAÑCAT. 212, 25.

yamunādvīpa m. N. pr. einer Oertlichkeit SCHIEFNER, Lebensb. 308 (78).

yamunāprabhava (ya- + pra-) m. "die Quelle der" Yamunā (ein Wallfahrtsort) MBH. 3, 8022.

yamunābhid (ya- + bhid) m. Bein. Baladeva's H. 224.

yamunābhrātar m. "der Bruder der" Yamunā d. i. Jama AK. 1, 1, 1, 54.

yamunāṣṭaka (yamunā + a-) n. "acht Strophen zu Ehren der" Yamunā, Titel eines Gedichtes HALL 147.

yamunāṣṭapadī (yamunā + a-) f. Titel einer Schrift HALL 152.

[Page 6.0083]

yamunda m. N. pr. eines Mannes P. 4, 1, 149, Sch. -- Vgl. yāmundāyani.

yamuṣadeva Bez. "einer Art Zeug" RĀJA-TAR. 1, 299.

yamerukā f. "eine Art Pauke, auf der die Stunden angeschlagen werden", TRIK. 1, 1, 121.

yameśa (2. yama + īśa) adj. Jama "zum Beherrscher habend"; n. "das" Nakshatra Bharaṇī VARĀH. BṚH. S. 7, 5.

yameśvara (2. yama + ī-) n. N. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 77, "b", 15.

yamya partic. fut. pass. von yam P. 3, 1, 100. VOP. 26, 15.

yamya (von 2. yama) adj. "verzwillingt": nānā cakrāte yamyā3 vapūṃṣi ṚV. 3, 55, 11. Dagegen scheint zu yamī (f. von yama) zu gehören yamyaḥ ṚV. 5, 44, 4 und yamyā saṃyatī 9, 68, 3 und auf die letztere Stelle dürfte die Aufnahme von yamyā (sollte wohl yamyā betont sein) unter den Namen für "Nacht" NAIGH. 1, 7 (vgl. ŚAT. BR. 8, 5, 2, 5) zu beziehen sein.

yayāti (vielleicht von yat) m. N. pr. eines Stammhaupts der Vorzeit, eines Sohnes des Nahusha, TRIK. 2, 8, 8. LIA. I, 713. 726. yayāterye nahuṣyasya barhiṣidevā āsate ṚV. 10, 63, 1. yayātivat 1, 31, 17. - ṚV. ANUKR. MAITRJUP. 1, 4. MBH. 1, 47. 222 (S. 9). 3155. 2, 319. 3, 2235. 16675. 4, 1768. 5, 3903. 3918. 7, 2292. 6029. 12, 987. fgg. 13, 324. HARIV. 1599. fgg. R. 1, 70, 41 (72, 30 GORR.). 2, 21, 46. 61. 77, 10 (84, 9 GORR.). R. GORR. 2, 116, 32. 3, 71, 8. 4, 16, 8. ŚĀK. 82. KATHĀS. 27, 67. Verz. d. Oxf. H. 13, "a", 4. 40, "a", 35. 73, "b", 11. 345,b,16. fg. VP. 413. BHĀG. P.1,12,24.6,6,31.9,18,1. 23,18.

yayāticarita n. Yayāti's "Geschichte" Verz. d. Oxf. H. 13, "a", 3. 44, "b", 30. Titel eines Schauspiels 144, "b", No. 301. fg.

yayātipatana n. Yayāti's "Fall" (patana), N. pr. eines Wallfahrtsortes MBH. 3, 4089.

yayātivijaya m. Yayāti's "Sieg", Titel eines Werkes SĀH. D. 176, 1.

yayāvara (v. l. yā-) m.: tasmādyayāvaraḥ kṣemyasyeśe tasmādyayāvaraḥ kṣemyamadhyavasyati TS. 5, 2, 1, 7.

yayi und yayī (von 1. ) UṆĀDIS. 3, 159. adj. "laufend, eilend": ugro yayiṃ nirapaḥ srotasāsṛjat die Wolke ṚV. 1, 51, 11. upahvareṣu yadacidhvaṃ yayim 87, 2. ugro vāṃ kakuho yayiḥ śṛṇve yāmeṣu saṃtaniḥ 5, 73, 7. pra rudreṇa yayinā yanti sindhavaḥ 10, 92, 5. sindhavo na yayiyaḥ 78, 7. arvāñcamadya yayyaṃ nṛvāhaṇaṃ rathaṃ yuñjāthām 2, 37, 5. yayīraśvaḥ UJJVAL. yayī (yayin ŚKDR.) Śiva UṆĀDIK. bei WILSON.

yayu (wie eben) PAT. zu P. 6, 1, 12. adj. dass. Bez. des "Rosses" VS. 22, 19. yayu (UṆĀDIS. 1, 22) steht AV. 4, 24, 2, die Stelle ist aber verdorben. Nach AK. 2, 8, 2, 13. TRIK. 3, 3, 318. H. 1243. an. 2, 377 und MED. j. 46 "ein zum Rossopfer bestimmtes (frei umherlaufendes) Ross"; nach TRIK. H. an. und MED. auch "Pferd" überh.

yarhi (von 1. ya) conj. "wann" P. 5, 3, 21. VOP. 7, 101. H. ś. 203. mit ind. und potent., es entsprechen tarhi und etarhi. rakṣāṃsi vā enaṃ tarhyālabhante yarhi na jāyate yarhi ciraṃ jāyate AIT. BR. 1, 16. 27. TS. 1, 7, 1, 2. yarhi hotā yajamānasya nāma gṛhṇīyāttarhi brūyāt 4, 3. 3, 1, 1, 3. 3, 1. 5, 1, 3, 4. 4, 3, 1. 7, 2, 4, 1. 7, 5. Das Wort erscheint erst wieder im BHĀG. P. und zwar in der Bed. "wann, als, wenn" (es entsprechen tatra, tadā, atha, tatprabhṛti, gewöhnlich fehlt aber das correl.); mit perf. 1, 11, 9. 18, 6. imperf. 5, 1, 6. 3, 10. aor. 10, 29, 36. praes. 3, 27, 2. 32, 9. 7, 9, 20. potent. 2, 7, 38. 9, 3. ohne verbum finitum 1, 8, 38. 3, 15, 46. 4, 25, 55. 28, 15.5, 5, 32. 6, 2, 42. 10, 8, 24. "da, weil" 3, 21, 20. 4, 20, 3. 5, 18, 3.

yava m. 1) "Getraide", in frühester Zeit vermuthlich "mehlgebende Körnerfrucht" überh., "Korn"; in der Folge "Gerste", pl. "Gerstenkörner" (AK. 2, 9, 15. 24. H. 401. 1170. 1181. an. 2, 534. HALĀY. 2, 430. P. 4, 3, 166, Vārtt. 1, Sch.). Im AV. und namentlich in den BRĀHMAṆA sind yava und vrīhi die Hauptarten der Körner, während im ṚV. der Reiss nicht genannt wird. ṚV. 1, 23, 15. 66, 3. yavaṃ vapantā 117, 21. pacyate yavaḥ "es reift die Frucht" 135, 8. yavaṃ na carkṛṣadvṛṣā 176, 2. yavo vṛṣṭīva modate 2, 5, 6. 14, 11. 5, 85, 3. 7, 3, 4. 8, 2, 3. 22, 6. 52, 9. 67, 10. 9, 55, 1. 68, 4. 10, 27, 8. yavena kṣudhaṃ tarema 42, 10. 68, 3. 131, 2. AV. 2, 8, 3. 6, 30, 1. 50, 1. 2. 91, 1, vrīhi, yava, māṣa, tila 140, 2. 142, 1. 2. 8, 7, 20. 9, 1, 22. 6, 14. vrīhiyavau 12, 1, 42. VS. 5, 26. 18, 12. 23, 30. TS. 6, 2, 10, 3. 4, 10, 5. 7, 2, 10, 2. TBR. 1, 8, 4, 1. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 20. 2, 5, 2, 1. 3, 6, 1, 9. 10. 4, 2, 1, 11. 12, 7, 2, 9. brīhiyavāḥ 14, 9, 3, 22. KĀTY. ŚR. 1, 4, 14. 9, 1. vrīhīnyavānvā pakvānadhyavasyati "reife Fruchtfelder" 22, 3, 42. ĀŚV. ŚR. 6, 9, 1. KAUŚ. 8. 24. 34. 69. sayava 28. 86. -kalāpi ŚĀÑKH. ŚR. 14, 40, 17. -khala 15. -velā LĀṬY. 8, 3, 7. -muṣṭi GOBH. 3, 7, 5. KATHĀS. 71, 266. -cūrṇa ŚĀÑKH. ŚR. 4, 15, 31. -kṣoda H. 402. - M. 3, 267. 5, 29. 9, 39. yavānpibet 11, 108. 152. 198. YĀJÑ. 1, 230. pañcaśīrṣā yavāścāpi śataśīrṣāśca śālayaḥ MBH. 6, 87. oṣadhīnāṃ yavāḥ (uttamāḥ) 14, 1220. BHĀG. P. 11, 16, 21. R. 3, 22, 7. 16. SUŚR. 1, 73, 6. 145, 18. 164, 2. 189, 9. 198, 19. yavānna 2,131,4. 135,5. Verz. d. Oxf. H. 30,b,38. yavāṅkura RAGH. 9, 42. -praroha KUMĀRAS. 7, 17. 82. yavāḥ prakīrṇā na bhavanti śālayaḥ Spr. 1416. 1713. 1908. vrīhiyavam 2282. fgg. VARĀH. BṚH. S. 8, 30. 15, 6. 16, 7. 19, 6. 29, 4. 41, 2. 46, 33. 55, 16. -kṣetra KATHĀS. 33, 111. PAÑCAT. 224, 4. MĀRK. P. 15, 7. 49, 67. P. 1, 4, 27, Sch. 4, 2, 16, Sch. 1, 4, 52, Vārtt. 7, Sch. āryā hi yavaśabdāddīrghaśūkaviśeṣaṃ pratiyanti mlecchāstu kaṅgum Schol. zu NYĀYAS. 2, 56 (ed. Calc. 1828). Am Ende eines adj. comp. f. ā P. 4, 1, 54, Sch. Vgl. indra-, kāka-, ku-, tiktayavā, pūtayavam, pūyamānayavam, bhadrayava. -- 2) "ein Gerstenkorn" als Maass = (1/6) Añgula KĀTY. PADDH. 356, 16. 26. 357, 10. TRIK. 2, 2, 2. = (1/8) Añgula VARĀH. BṚH. S. 58, 2. 79, 8. als Gewicht = 6 Senfkörner M. 8, 134. YĀJÑ. 1, 362. WISE 125. = 12 Senfkörner = (1/2) Guñg3ā ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 30. yavāḥ sapta viṣasya YĀJÑ. 2, 98. Vgl. tri-. -- 3) in der Chiromantie "eine dem Gerstenkorn ähnliche Figur an der Hand" VARĀH. BṚH. S. 68, 42. 70, 2. SĀMUDRAKA im ŚKDR. -- 4) Bez. "einer best. Constellation, wenn nämlich die günstigen Planeten in den Häusern 4 und 10, die ungünstigen in 1 und 7 stehen", VARĀH. BṚH. 12, 5. 14.

yava m. pl. nach den Comm. so v. a. pūrvapakṣāḥ "die ersten Monatshälften" VS. 14, 26. 31. ŚAT. BR. 8, 4, 2, 1. māsa vai yavāḥ KĀṬH. 21, 2. MAH. zu VS. 12, 74. yavāntara Schol. zu LĀṬY. 1, 11, 27. 2, 2, 6. Andere Texte haben die Form yāva.

yava (von yu) P. 3, 3, 57, Sch. 23, Sch. nach gaṇa uñchādi zu P. 6, 1, 160 im Veda yava; adj. "fernhaltend, abwehrend": agniryava indro yavaḥ somo yavaḥ. yavayāvāno devā yāvayantvenam AV. 9, 2, 13. yavo 'si (Anfang eines Mantra) YĀJÑ. 1, 230.

yavaka (von 1. yava) m. TRIK. 3, 5, 3. P. 5, 2, 3. "Gerste" RĀMĀŚR. zu AK. ŚKDR. VARĀH. BṚH. S. 29, 3. VĀGBH. 6, 5. 25. yavaka = yavaprakāra gaṇa sthūlādi zu P. 5, 4, 3.

[Page 6.0085]

yavakya adj. "mit" Javaka "besäet" P. 5, 2, 3. AK. 2, 9, 7. H. 967.

yavakrin m. = yavakrī, yavakrīta MBH. 3, 10733. yavakrīs st. yavakrin ed. Bomb.

yavakrī m. = yavakrīta MBH. 3, 10704. 10706. 10758. gen. -kres 10759. Decl. VOP. 3, 58. fg.

yavakrīta (1. yava + krīta) m. N. pr. eines Sohnes des Bharadvāja ("für Gerste gekauft") MBH. 3, 10700. fgg. 5, 3789. 12, 7592. 13, 1763. 7108. 7663. HARIV. 9571. R. 7, 1, 2. VARĀH. BṚH. S. 48, 65.

yavakṣā f. N. pr. eines Flusses MBH. 6, 338 (VP. 184).

yavakṣāra m. "Aetzkali" (kṣāra), "aus der Asche von Gerstenstroh" (1. yava) "bereitet", AK. 2, 9, 109. TRIK. 2, 9, 36. H. 943. RATNAM. 86. SUŚR. 1, 132, 16. 227, 10. 2, 89, 11. 125, 15. 508, 11. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 6, 18. The Vytians know how to prepare an alkaline salt from the ashes of burnt vegetables, which they usually distinguish by the name of the plant from which it is obtained, Ainslie 1, 327.

yavakhada (1. yava + khada) gaṇa vrīhyādi zu P. 5, 2, 116. Davon adj. (matvarthe) yavakhadika ebend.

yavagaṇḍa m. = yuvagaṇḍa ŚABDAR. im ŚKDR.

yavagrīva adj. "dessen Hals" (grīvā) "einem Gerstenkorne" (1. yava) "gleicht", von einem Hahne VARĀH. BṚH. S. 63, 2. nach dem Comm. wird ein solcher Hahn gewöhnlich yavaśiras genannt.

yavacaturthī f. Bez. "eines best. Spiels am 4ten Tage" (caturthī) "in der lichten Hälfte des" Vaiśākha, "bei dem man sich gegenseitig mit Gerstenmehl" (1. yava) "bestreut", Verz. d. Oxf. H. 217,b,45.

yavaja (1. yava + 1. ja) m. 1) = yavakṣāra RATNAM. 86. -- 2) = yavānī RĀJAN. im ŚKDR.

yavatiktā f. "eine best. Pflanze", = śaṅkhinī, vulgo yavecī (nach NIGH. PR. yavocī) RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 183, 20.

yavadvīpa m. "die Insel" Java R. ed. Bomb. 4, 40, 30. fg. jaladvīpa ed. GORR. -- Vgl. yamadvīpa und KERN in der Vorrede zu VARĀH. BṚH. S. 40.

yavan m. so v. a. 2. yava. sa yo devānāmāsītsa yavāyuvata hi tena devā yo 'surāṇāmāsītso 'yavā nahi tenāsurā ayuvata ŚAT. BR. 1, 7, 5, 25. fg.

yavana UṆĀDIS. 2, 74. m. 1) "ein Grieche, ein Fürst der Griechen" (gaṇa kambojādi zu P. 4, 1, 175, Vārtt.); pl. "die Griechen, die griechischen Astrologen" MED. n. 109. AV. PAR. in Verz. d. B. H. 93. P. 4, 1, 49. M. 10, 44. yadostu yādavā jātāsturvasoryavanāḥ smṛtāḥ MBH. 1, 3533. 5535. yonideśācca (der Kuh Vasiṣṭha's) yavanān (asṛjat) 6683. 2, 578. 6, 373 (VP. 194). 7, 399. sarvajñā yavanāḥ - śūrāścaiva viśeṣataḥ 8, 2107. 12, 2429. 13, 2103. 2159. HARIV. 760. 768. 776. yavanānāṃ śiraḥ sarvam (muṇḍayitvā) 780. 2362. 4969. R. 1, 54, 20 (55, 20 GORR.). 55, 3 (56, 3 GORR.). 4, 43, 20. 44, 13. aruṇadyavano mādhyamikān PAT. bei GOLD. MĀN. 230,a. yavanapāṇḍyasahyapautanādīni kṣetrāṇi SUŚR. 1, 41, 6. VARĀH. BṚH. S. 2, 15 (Cit. aus GARGA). 4, 22. 5, 78. 80. 9, 21. 35. 10, 6. 15. 18. 13, 9. 14, 18. 16, 1. 18, 6. BṚH. 7, 1. 8, 9. 11, 1. 12, 1. 21, 3. 27, 2. 19. 21. BHAṬṬOTP. zu 7, 9. sarvācāravihīnaśca mleccha ityabhidhīyate. sa eva yavanadeśodbhavo yāvanaḥ PRĀYAŚCITTEND. 20,a,2. yavanamlecchayāvanānāmannabhojane 57,a,1. VP. 175. 374. BHĀG. -P.2,4,18.4,27,23. fg.9,8,5. 12,1,28. MĀRK. P. 58,52. DAŚAK. 111,8. 148,15. 149,1. 2. Verz. d. B. H. 287. No. 857. 862. 865. 1403. Verz. d.Oxf. H. 74,b,15. 154,b,9. 329,a, No. 780. 338,a,14. Ind. St.2,251. fg. cāṇḍālānāṃ sahasraiśca (lies sahasraṃ ca) sūribhistattvadarśibhiḥ. eko hi yavanaḥ prokto na nīco yavanātparaḥ.. VṚDDHA-CĀṆ. 8, 5. yavanānāṃ lipiḥ P. 4, 1, 49, Sch. yavanācārya COLEBR. Misc. Ess. 2, 365. 367. 411. Ind. St. 1, 467. 2, 247. 258. Verz. d. B. H. No. 881. yavaneśvara Verfasser eines Jātaka BHAṬṬOTP. zu VARĀH. BṚH. S. 104. Verz. d. Oxf. H. 329,a, No. 781. 336, "b", 16. 338, "a", 15. Z. f. d. K. d. M. 4, 342. fgg. -jātaka Ind. St. 2, 247. vṛddhayavanajātaka 1, 467. yavanaprayuktapurāṇa HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 12. yavanāḥ eine Dynastic VP. 474. 477, N. 66. BHĀG. P. 12, 1, 28. yavanī f. "eine Griechin" RAGH. 4, 61. ŚĀK. 93, 17. VIKR. 77, 5. kirātī cāmaradhāriryavanī śastradhāriṇī Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 20, 16. yavanī yuddhakāle rājño 'straṃ dadāti ebend. yavanyaḥ als Erklärung von vānavāsikāḥ striyaḥ Verz. d. Oxf. H. 217, "b", 20. fg. Heutigen Tages bezeichnet yavana nach MOLESW. "einen Muhammedaner" und überh. "einen Mann fremden Stammes." Vgl. kāla-. -- 2) "Waizen." -- 3) "Möhre." -- 4) "Olibanum" (turuṣka) RĀJAN. im ŚKDR.

yavana nom. ag. von yu gaṇa nandyādi zu P. 3, 1, 134.

yavana adj. falsche Schreibart für 1. javana "rasch, schnell" MED. n. 109. aśvānīka MĀLAV. 71, 2. "eine" Javana-"Reiterschaar" nach WEBER. m. "ein schnell laufendes Pferd, Renner" MED.

yavana M. 7, 41 und KĀM. NĪTIS. 1, 14 fehlerhaft für paijavana.

yavanaka 1) m. "eine best. Getraideart" (= thoragahūṃ) d. i. sthaviragodhūma RATNĀK. in NIGH. PR. -- 2) yavanikā f. = yavanī (s. u. 1. yavana) 1) ŚĀK. 93, 17, v. l.

yavanadeśaja "Styrax" oder "Benzoin (im Lande der" Javana "wachsend") BHĀVAPR. in NIGH. PR.

yavanadviṣṭa m. "Bdellion (den" Javana "verhasst") RĀJAN. im ŚKDR.

yavanapura n. "die Stadt der" Javana, wohl "Alexandrien" KERN in der Vorrede zu VARĀH. BṚH. S. 54.

yavanapriya n. "Pfeffer (den" Javana "lieb)" H. 420.

yavanamuṇḍa m. "ein kahl geschorener" Javana gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72; vgl. HARIV. 780 oben u. 1. yavana 1).

yavanasena (1. ya- + senā) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 36, 73.

yavanānī (von 1. yavana) f. P. 4, 1, 49. VOP. 4, 26. "die Schrift der" Javana P., Schol.

yavanāri m. "der Feind" (ari) "der" Javana: 1) Bein. Kṛṣṇa's oder Viṣṇu's TRIK. 1, 1, 31. H. ś. 73. -- 2) N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 121,b,2 v. u. 122,a,5.

yavanāla m. "Andropogon bicolor Roxb." H. 1178. SUŚR. 2, 279, 5. 335, 9. -- Vgl. yāvanāla.

yavanālaja m. "Aetzkali aus der Asche von" Yavanāla H. 944.

yavanikā s. u. yavanaka.

yavanikā f. = javanikā "Vorhang" Schol. zu AK. 2, 6, 3, 22. TRIK. 2. 6, 35. DAŚAR. 1, 55. Spr. 779. ŚIŚ. 4, 54. BHĀG. P. 1, 8, 19 (ed. Bomb. ja-). Schol. zu ŚĀK. 46, 18.

yavanī s. u. 1. yavana 1).

yavanī f. = javanī "Vorhang" H. 680 (falschlich yamanī).

yavaneṣṭa adj. "den" Javana "lieb" (1. iṣṭa); 1) m. a) "eine Art Zwiebel" oder "Knoblauch" (laśuna, palāṇḍu, rājapalāṇḍu). -- b) "Azadirachta indica Juss."  -- 2) f. ā "der wilde Dattelbaum" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. a) "Blei" H. 1041. -- b) "Zwiebel, Knoblauch." -- c) "Pfeffer" RĀJAN. im ŚKDR.

yavapāla (yava + pāla) m. P. 6, 2, 78.

yavapiṣṭa (1. yava + piṣṭa) n. "Gerstenmehl" GOBH. 3, 5, 4. SUŚR. 2, 348, 11.

yavaprakhya (1. yava + prakhyā) adj. "gerstenähnlich"; f. ā Bez. "eines best. Ausschlages" BHĀVAPR. im ŚKDR.

yavaphala (1. yava + phala) m. 1) "Bambusrohr" AK. 2, 4, 5, 26. H. 1153. an. 4, 297. MED. l. 162. HĀR. 176. -- 2) "Nardostachys Jatamansi" (jaṭāmāṃsī) "Dec." -- 3) "Wrightia antidysenterica R. Br." H. an. MED. -- 4) "Ficus infectoria Willd." (plakṣa) ŚABDAR. im ŚKDR. "Zwiebel" WILSON nach ders. Aut.

yavabusa (1. yava + busa) "Gerstenspreu" P. 4, 3, 48. Davon adj. yavabusaka "zur Zeit der Gerstenspreu abzutragen": ṛṇa ebend.

yavamadhya (1. yava + ma-) 1) adj. f. ā "dessen Mitte der eines Gerstenkorns gleicht" d. i. "in der Mitte am stärksten und nach den Enden abnehmend" ŚAT. BR. 13, 6, 1, 9. SUŚR. 1, 295, 7. 2, 17, 13. eine Kuh VARĀH. BṚH. S. 61, 3. gāyatrī (7 + 10 + 7 Silben) ṚV. PRĀT. 16, 17. triṣṭubh (8 + 8 + 12 + 8 + 8) 47. Verz. d. B. H. 100, 16. Ind. St. 8, 254. -- 2) m. "eine Art Tamburin" H. 293, Sch. -- 3) n. "eine Art" Cāndrāyaṇa PRĀYAŚKITTAT. im ŚKDR. KULL. zu M. 11, 217. -- 4) n. "ein best. Längenmaass" MĀRK. P. 49, 38.

yavamadhyama n. = yavamadhya (3) M. 11, 217.

yavamant (von 1. yava) P. 8, 2, 9. 1) adj. "getraidereich"; n. "Kornreichthum": aśvāvadgomadyavamat ṚV. 8, 82, 3. 9, 69, 8. 10, 42, 7. kuvidaṅga yavamanto yavaṃ cidyathā dāntyanupūrvaṃ viyūya "Kornbauer" 131, 2. "Gerste enthaltend, mit Gerste vermengt" TS. 6, 2, 10, 3. 11, 2. KĀṬH. 25, 10. 26, 5. ŚAT. BR. 3, 6, 1, 7. 7, 1, 3. ĀŚV. GṚHY. 1, 11, 3. 2, 8, 15. 4, 8, 7. -- 2) m. N. pr. eines Gandharva ŚAT. BR. 11, 2, 3, 9. Verfassers von VS. 2, 19 VS. ANUKR. -- 3) -matī f. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 165 (VI, 11). Ind. St. 8, 362.

yavamaya (wie eben) adj. "aus Gerste bestehend, - bereitet" P. 4, 3, 149. caru TS. 1, 8, 7, 1. 2, 4, 11, 5. ŚAT. BR. 2, 2, 3, 13. 5, 2, 16. 5, 2, 4, 11. 5, 5, 9.

yavamātra (1. yava + mātrā) adj. "so gross wie ein Gerstenkorn" KĀTY. ŚR. 3, 4, 1.

yavay, yavayati denom. von yuvan WEST.

yavayasa n. N. pr. eines Varsha im Plakṣadvīpa BHĀG. P. 5, 20, 3.

yavayāvan (von yu) adj. "abwehrend": yavayāvāno devā yāvayantvenam AV. 9, 2, 13.

yavayu (von 1. yava) adj. "Korn wünschend" ṚV. 8, 67, 9.

yavavaktra (1. yava + vaktra) adj. "mit einer dem Gerstenkorne ähnlichen Spitze versehen": sūcī SUŚR. 2, 103, 13. śalākā 343, 14.

yavaśiras adj. "dessen Kopf die Gestalt eines Gerstenkorns hat"; s. u. yavagrīva.

yavaśūka m. = yavakṣāra TRIK. 2, 9, 36. RATNAM. 86.

yavaśūkaja m. dass. RĀJAN. im ŚKDR.

yavasa n. (m. AK. 2, 4, 5, 33. HALĀY. 2, 36, die v. l. aber n.) "Gras, Futter, Weide" H. 1195. ṚV. 1, 38, 5. 3, 45, 3. 4, 41, 5. 42, 10. īyurgāvo na yavasādagopāḥ 7, 18, 10. 87, 2. kṣayantau rāyo yavasasya bhūreḥ 93, 2. sa no yavasamicchatu 102, 1. dhenuryavasasya pipyuṣī 2, 16, 8. sadāsi raṇvo yavaseva puṣyate 10, 11, 5. 25, 1. 99, 8. 100, 10. 115, 2. gāvo na yavaseṣvā 1, 91, 13. -muṣṭi ŚĀÑKH. ŚR. 3, 20, 1. ĀŚV. GṚHY. 2, 4, 8. yavodake "Futter und Wasser" KĀTY. ŚR. 26, 6, 23. PĀR. GṚHY. 3, 14. M. 7, 75. 195. 11, 196. YĀJÑ. 3, 300. deśe suyavasodake MBH. 3, 2534. 15043. 12, 8393. HARIV. 4429. R. 2, 46, 12 (44, 12 GORR.). 91, 72. R. GORR. 2, 47, 14. SUŚR. 1, 122, 7. KĀM. NITIS. 11, 16 (lies -yavasendhanaṃ). 15, 41. 19, 6. KATHĀS. 18, 114. 75, 92. VARĀH. BṚH. S. 93, 5. BHĀG. P. 1, 17, 3. 4, 17, 23. 18, 23. PAÑCAT. 47, 10. 182, 13. ed. orn. 4, 18. -- Vgl. ā-, su-, sū-.

yavasaprathama adj. VS. 21, 43 nach MAH. "unter den Speisen" (ya-) "die erste" (pra-) "Stelle einnehmend"; eher "mit der Weide beginnend" d. h. "auf guter Weide beruhend, wohlgenährt."

yavasād (yavasa + 2. ad) adj. "Gras verzehrend" ṚV. 1, 94, 11. "weidend" 10, 27, 9.

yavasin und yavasyu s. su-.

yavasura n. "ein aus Gerste" (1. yava) "bereitetet berauschendes Getränk" (surā) ŚKDR. nach SIDDH. K.

yavāgū UṆĀDIS.3,81. f. SIDDH. K. 248,a,8. "Reisbrühe" (Wasser mit wenigen Reiskörnern gekocht; nach einigen Angaben 6 Theile Wasser auf einen Theil Reis); auch "dünne Abkochungen von andern Körnern und Stoffen." AK. 2, 9, 50. H. 397. HALĀY. 2, 165. TS. 6, 2, 5, 2. TAITT. ĀR. 2, 8, 8. jartila-, gavīdhuka- TS. 5, 4, 3, 2. TBR. 2, 1, 5, 6. ŚAT. BR. 1, 7, 1, 10. 2, 5, 3, 16. KĀTY. ŚR. 4, 2, 17. 15, 22. 5, 11, 10. 7, 4, 27. Schol. 308, 21. GOBH. 1, 3, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 7, 9. 3, 12, 15. ĀŚV. ŚR. 2, 3, 2. M. 6, 20. 11, 106. tilataṇḍula- SUŚR. 1, 158, 13. kṣīra- 159, 18. rasa- 128, 8. sikthairvirahito maṇḍaḥ peyā sikthasamanvitā. vilepī bahusikthā syādyavāgūrviraladravā.. 229, 15. 2, 22, 5. 56, 16. svalpataṇḍulā 229, 18. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 2, 112. 3, 1, 20. VARĀH. BṚH. S. 51, 31. MĀRK. P. 39, 54. fg. P. 7, 3, 69, Vārtt., Sch. kṣaireyī P. 4, 2, 20, Sch. Nach ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 2, 101. fg. "ein Decoct, für welches 4 Theile eines Stoffes in 64 Theilen Wasser gesotten und der Abguss auf die Hälfte eingekocht wird."

yavāgūmaya adj. (f. ī) von yavāgū P. 5, 4, 21, Sch.

yavāgraja (1. yava - agra + 1. ja) m. 1) = yavakṣāra AK. 2, 9, 109. H. 943. MED. ṇ. 15 (javāgraja). RATNAM. 86. -- 2) = yavānī RĀJAN. im ŚKDR.

yavāgrayaṇa (1. yava + ā-) n. "Gerstenerstlinge" Schol. zu KĀTY. ŚR. 1, 8, 6. 4, 6, 1.

yavācita (1. yava + ā-) adj. "mit der Gerste (Korn) beladen" TS. 1, 8, 18, 1. ŚAT. BR. 5, 4, 5, 22. PAÑCAV. BR. 18, 9, 17. KĀTY. ŚR. 15, 8, 27. ĀŚV. ŚR. 9, 4, 18.

yavād (1. yava + 2. ad) adj. "Gerste essend" ṚV. 10, 27, 9.

yavāna adj. "rasch, schnell" MED. n. 110 fehlerhafte Schreibart für javāna, partic. von 1. ; vgl. 1. javana.

yavānikā f. = yavānī AK. 2, 4, 5, 10.

yavānī (von 1. yava) f. P. 4, 1, 49. VOP. 4, 26. "Ptychotis Ajowan Dec." AK. 3, 4, 1, 11. MED. n. 110. SUŚR. 2, 50, 2. 222, 12. 410, 8. 453, 12. 459, 13. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 6, 42. Schol. zu KĀTY. ŚR. 946, 1 v. u. = duṣṭo yavaḥ P., Sch. -- Vgl. yamānī.

yavāpatya (1. yava + a-) n. = yavakṣāra RĀJAN. im ŚKDR.

yavāmlaja (1. yava - amla + 1. ja) n. "saurer Gerstenbrei" (sauvīraka) RĀJAN. im ŚKDR.

yavāśir (1. yava + ā-) adj. "mit Getraide vermengt, gemalzt": Soma ṚV. 1, 187, 9. 2, 22, 1. 3, 42, 7. 8, 81, 4.

yavāṣa s. yevāṣa.

[Page 6.0089]

yavāṣika adj. von yavāṣa gaṇa 1. kumudādi zu P. 4, 2, 80.

yavāṣin desgl. gaṇa prekṣādi zu P. 4, 2, 80.

yavāsa UṆĀDIS. 4, 2. 1) m. "Alhagi Maurorum Tourn., Mannapflanze" AK. 2, 4, 3, 10. RATNAM. 119. "eine Art" Khadira ŚABDAM. im ŚKDR. = yāsa, trikarṇikā u.s.w. RĀJAN. ebend. -- gaṇa puṣkarādi zu P. 5, 2, 135. -- 2) f. ā "ein best. Gras", = guṇḍāsinī RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. dhanva-.

yavāsaka m. "Alhagi Maurorum Tournef." ŚABDAR. im ŚKDR. SUŚR. 1, 165, 5. 2, 418, 4.

yavāsaśarkarā (ya- + śa-) f. "Mannazucker" RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 188, 6.

yavāsinī f. "eine mit" Yavāsa "bestandene Gegend" gaṇa puṣkarādi zu P. 5, 2, 135.

yavāhva (1. yava + āhvā) m. = yavakṣāra RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 2, 119, 6.

yavika, yavin und yavila adjj. (matvarthe) von 1. yava gaṇa tundādi zu P. 5, 2, 117.

yaviṣṭha (superl. zu yuvan) 1) adj. "der jüngste" (m. "ein jüngerer Bruder" H. 552) P. 5, 3, 64. 6, 4, 156. VOP. 7, 56. kimu śreṣṭhaḥ kiṃ yaviṣṭho na ā jagan ṚV. 1, 161, 1. 10, 143, 2. BHĀG. P. 3, 1, 6. 6, 7, 33. 9, 4, 1. 10, 82, 16. PAÑCAR. 4, 8, 68. Sehr häufig heisst so "das jüngste" d. h. "eben aus den Hölzern geborene" oder "auf den Altar gesetzte Feuer", ṚV. 1, 22, 10. 147, 2. 189, 4. 2, 6, 6. 3, 15, 3. 19, 4. 4, 2, 10. 13. 4, 6. 11. dadhāti ratnaṃ vidhate yaviṣṭhaḥ 12, 3. 4. huve vaḥ sūnuṃ sahaso yuvānamadroghavācaṃ matibhiryaviṣṭham 6, 5, 1. 6, 2. 7, 3, 5. yato yaviṣṭho ajaniṣṭa mātuḥ 4, 2. 7, 3. 12, 1. 10, 20, 2. ŚAT. BR. 7, 5, 2, 38. Daher Bein. Agni's TS. 2, 2, 3, 1. Agni Yaviṣṭha angeblicher Liedverfasser zu ṚV. 8, 91 und KĀṬH. 16, 16. fg. -- 2) m. N. pr. eines Brahmanen Verz. d. Oxf. H. 18,b,10. pl. "seine Nachkommen" 19,a,26. -- Vgl. yavīyaṃs.

yaviṣṭhavant adj. "das Wort" yaviṣṭha "enthaltend" ŚAT. BR. 7, 5, 2, 38. 10, 1, 3, 11.

yaviṣṭhya adj. = yaviṣṭha VS. PRĀT. 4, 153. stets am Ende eines Pāda als Dijambus ṚV. 5, 26, 7. 1, 36, 6. 3, 9, 6. 28, 2. 5, 8, 6. yaviṣṭhya nach P. 5, 4, 36, Vārtt. und KĀŚ. zu P. 5, 4, 30.

yavīnara m. N. pr. eines Sohnes des Ajamīḍha HARIV. 1075. des Dvimīḍha VP. 453. BHĀG. P. 9, 21, 27. des Bharmyāśva 32. des Vāhyāśva HARIV. 1779.

yavīyaṃs (compar. zu yuvan) adj. "jünger"; m. "ein jüngerer Bruder", f. -yasī "eine jüngere Schwester" P. 5, 3, 64. 6, 4, 156. VOP. 7, 56. AK. 2, 6, 1, 43. H. 552. MED. s. 60. KAUŚ. 82. 84. M. 2, 128. 130. 8, 116. 9, 57. fg. 11, 185. YĀJÑ. 1, 52. MBH. 5, 5044. yavīyasaḥ nom. pl. HARIV. 6481. R. 1, 31, 15. 70, 2. yavīyasaṃ bhrātaram 105, 39. 3, 24, 10. 4, 3, 12. 17, 31. 56, 24. fg. BHĀG. P. 4, 13, 11. 24. 1. 5. 9, 1. 9, 15, 13. 10, 54, 52. MĀRK. P. 50, 22. mātar, jananī, ambā "eine jüngere Stiefmutter" R. 2, 22, 30 (19, 22 GORR.). 52, 56. 58 (51, 23. 25 GORR.). der Śūdra im Gegensatz zu den drei übrigen Kasten MBH. 1, 6487 (nom. pl. yavīyasaḥ). in Verbindung mit bhūta im Gegens. zu mahābhūta 12, 8977. -- Vgl. yaviṣṭha.

yavīyasa (von yavīyaṃs) m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 55,b,24.

yavīyudh (vom intens. von 1. yudh) adj. "kriegerisch, streitbar" ṚV. 8, 4, 6. 10, 61, 9. yavyudh ŚATAR. in Ind. St. 2, 47.

yavottha (1. yava + uttha) n. = yavāmlaja RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 6.0090]

yavodara (1. yava + u-) n. "der Leib --, die dicke Stelle eines Gerstenkorns" als "best. Längenmaass" Ind. St. 8, 437. MĀRK. P. 49, 37.

yavorvarā (1. yava + u-) f. "Gerstenacker" ŚĀÑKH. ŚR. 14, 40, 14. LĀṬY. 8, 3, 4.

yavya (von 1. yava) 1) adj. "zu Gerste geeignet" P. 5, 1, 7. "mit Gerste besäet, - bestanden" 2, 3. AK. 2, 9, 7. H. 967. HALĀY. 2, 8. -- 2) m. nach MAH. "Gersten-, Fruchtvorrath" VS. 23, 8; vgl. VS. PRĀT. 2, 20. -- 3) m. pl. Bez. eines Ṛṣi - Geschlechts: somapā yavyāḥ (somavāyavyāḥ ed. Bomb.) MBH. 12, 6143.

yavya (wie eben) n. Bez. gewisser Homamantra (neben gavya) TBR. 3, 8, 18, 3.

yavya (von 2. yava) adj. etwa "die" Java "enthaltend"; m. "Monat" ŚAT. BR. 1, 7, 2, 46. GAÑGĀMĀH. im PRĀYAŚCITTAT. im ŚKDR.

yavyā nach NAIGH. f. so v. a. "Fluss"; wohl aus der Stelle vārṇa tvā yavyābhivardhanti śūra brahmāṇi ṚV. 8, 87, 8 gefolgert. Hier wie in den folgenden Stellen könnte der adverbial gebrauchte instr. sg. "in Menge" (also etwa auch "in Strömen") bedeuten. parā śubhrā ayāso yavyā sādhāraṇyeva maruto mimikṣuḥ ṚV. 1, 167, 4. mahaścidyasya mī|uṣo yavyā haviṣmato maruto vandate gīḥ 173, 12. Die Comm. leiten das Wort bald von 1. yava, bald von yu ab; das Metrum erfordert yavīyā zu sprechen.

yavyāvatī f. N. pr. eines Flusses oder einer Oertlichkeit ṚV. 6, 27, 6. PAÑCAV. BR. 25, 7, 2. Im ersten Fall zu yavyā, im andern etwa zu yavya = 1. yavya mit Dehnung des Auslauts.

yavyudh s. yavīyudh.

yaśa am Ende eines adj. comp. = yaśas in ati- und su-. n. yaśam (BENFEY vermuthet yaśas) N. eines Sāman Ind. St. 3, 230, "a"; vgl. kārta-.

yaśaḥkarṇa (yaśas + karṇa) m. N. pr. zweier Fürsten Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 504, Śl. 14. 7, 5, Śl. 7.

yaśaḥketu (yaśas + ketu) m. N. pr. verschiedener Fürsten Verz. d. Oxf. H. 152, "b", 25. KATHĀS. 80, 4. 86, 4. 89, 3.

yaśaḥpaṭaha (yaśas + pa-) m. "Pauke" AK. 1, 1, 7, 6. H. 293.

yaśaḥpāla (yaśas + pāla) m. N. pr. eines Fürsten COLEBR. Misc. Ess. 2, 278.

yaśada n. "ein best. Mineral", vulgo dastā ŚKDR. nach BHĀVAPR. dastā ist nach HAUGHTON "zinc, lapis calaminaris, pewter, tutenag."

yaśaścandra (yaśas + candra) m. N. pr. eines Fürsten Inschr. in Journ. of the Am. OR. S. 7, 5, Śl. 7.

yaśaḥśeṣa (yaśas + śeṣa) adj. "von dem nur der Ruhm übriggeblieben ist" d. i. "todt" H. 374. -śeṣībhūta "verstorben" Ind. St. 8, 393. -śeṣatāṃ prayā so v. a. "sterben" KATHĀS. 91, 44. -śeṣatāṃ nī "tödten" RĀJA-TAR. 4, 112.

yaśas 1) n. UṆĀDIS. 4, 190. a) "Ansehen, schöne" oder "stattliche Erscheinung; Schönheit, Würde, Herrlichkeit": āvirbhuvadaruṇīryaśasā goḥ ṚV. 4, 1, 16. 1, 25, 15. prati śuṣyatu yaśo asya 7, 104, 11. 5, 4, 10. 6, 2, 1. 79, 7. 9, 20, 4. vīravat 4, 32, 13. 7, 15, 12. 8, 23, 21. 9, 61, 26. dhruva 7, 74, 5. dyumnitama 8, 19, 6. dyumat 9, 32, 6. AV. 3, 22, 1. 6, 39, 1. 2. hiraṇye goṣu yadyaśaḥ 69, 1. (puraṃ) yaśasā saṃparīvṛtām 10, 2, 33. yathā yaśaścandramasyāditye ca 3, 18. viśvarūpa 8, 9. cakṣuḥ śrotraṃ yaśo asmāsu dhehi 11, 5, 25. 12, 5, 8. 19, 37, 1. 58, 3. VS. 18, 8. 20, 3. 32, 3. yaśas, śrī ŚAT. BR. 11, 6, 2, 2. 13, 1, 2, 8. 14, 9, 4, 6. 7. TS. 5, 7, 6, 4. apsarasām PĀR. GṚHY. 2, 6. KAUŚ. 70. -- b) "Ansehen, Ehre, Lob, Ruhm" AK. 1, 1, 5, 12. H. 273. HALĀY. 1, 153. AV. 9, 6,35.  10, 6, 27. 13, 4, 14. īśvaro ha yadyapyanyo yatetātha hotāraṃ yaśo 'rtoḥ AIT. BR. 2, 20. udgātari yaśo 'dhāt 22. yaṃ brāhmaṇamanūcānaṃ yaśo narchet 5, 23. 6, 34. 7, 18. 32. āyurvidyā yaśo balam M. 2, 121. yaśomedhāsamanvita 3, 263. yaśo 'sya prathate 11, 15. HARIV. 8391. vistīryate yaśo loke M. 7, 33. saṃkṣipyate yaśo loke 34. karṣanti ca mahadyaśaḥ 3, 66. yaśaḥ prāp 8, 343. puṇyairyaśo labhyate VṚDDHA-CĀṆ. 15, 19. Spr. 2364. vardhanaṃ yaśasaḥ R. 2, 74, 26. lokānāviśate yaśaḥ BHĀG. P. 3, 14, 11. yaśaḥ sphītaṃ nidhāya 4, 21, 7. yaśaḥ pālaya Spr. 2160. yaśaḥ rakṣyam RAGH. 3, 48. yaśaḥśarīra 2, 57. KATHĀS. 34, 11. yaśaḥkāya Spr. 940. yaśorāśi VIKR. 11, 17. yaśoyuta "angesehen, berühmt" VARĀH. BṚH. S. 16, 5. yaśaḥ kumudapāṇḍuram Spr. 5070. HAEB. Anth. 483, Śl. 1. uddāma- BHĀG. P. 4, 12, 43. ślāghya- KATHĀS. 18, 205. - MBH. 3, 2081. 2410. SUŚR. 1, 123, 3. RAGH. 1, 3. 7. 27. MEGH. 58. Spr. 2627. VARĀH. BṚH. S. 15, 16. 48, 82. 63, 3. 65, 11. BHĀG. P. 3, 28, 18. pl. RAGH. 2, 3. 4, 19. yaśāṃsi kavayo dikṣu pratanvanti naḥ Spr. 1078. 2157. 5282. PRAB. 3, 14. yaśas neben kīrti M. 4, 94. 11, 40. Spr. 3108. Der personificirte "Ruhm" als Sohn Kāma's von der Rati HARIV. 12482. Dharma's von der Kīrti VP. 55. MĀRK. P. 50, 58. -- c) "Gegenstand der Ehre, Respectsperson": yaśo bhavati ya evaṃ vidvānādhatte ŚAT. BR. 2, 2, 3, 1. 4, 2, 4, 9. 5, 3, 2, 3. brāhmaṇaṃ rājānamanu yaśaḥ karoti tasmādbrāhmaṇo rājānamanu yaśaḥ 4, 2, 7. 5, 5, 16. yaśaḥ syāma 14, 1, 1, 3. -- d) "gefälliges" oder "angenehmes Wesen, Gunst": deveṣu yaśo martāya bhūṣan ṚV. 9, 94, 3. mitro na yo janeṣvā yaśaścakre asāmyā 10, 22, 1, 25, 15. kvā tyadyaśo vāṃ yena smā sinaṃ bharathaḥ sakhibhyaḥ 3, 62, 1. -- e) N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 15,3,32. 19,8,4.9,3. LĀṬY.3,4,8. Ind. St.3,230,a. agastyasya 200,a. indrasya 208,b. -- f) = udaka NAIGH. 1, 12. = anna 2, 7. = dhana 10. -- 2) m. N. pr. eines Mannes BURN. Intr. 373. fg. 397. WASSILJEW 28. 47. 56. SCHIEFNER, Lebensb. 247 (17). 308 (78). -- Vgl. a-, ati-, apa-, dīrgha-, duryaśas, niryaśas, puṣya-, pṛthu-, brahma-, bhaṭṭa-, mahā-, yajña-, sva-.

yaśas adj. 1) "ansehnlich, schön, würdig, herrlich": bhāga ṚV. 3, 1, 19. 10, 39, 2. poṣa 1, 1, 3. 31, 8. 60, 1. varṇa 2, 3, 5. 3, 1, 11. rayi 6, 8, 5. 7, 75, 2. tvamindra yaśā asi 8, 79, 5. Agni 5, 15, 1. 32, 11. - 2, 8, 1. 7, 16, 4 (yaśastama). 8, 2, 22. 10, 76, 6. AV. 3, 21, 5. 6, 39, 2. 3. 13, 1, 38. VS. 20, 44. -- 2) "angesehen, geehrt": bhaga ṚV. 8, 80, 5. yaśasāmajuṣṭiḥ 6, 3, 2. gobhiḥ ṣyāma yaśaso janeṣvā 10, 64, 11. sarve nandanti yaśasāgatena 71, 10. 9, 97, 3. brahmāṇaste yaśasaḥ santu mānye AV. 2, 6, 2. -- 3) "angenehm, werth": vayaṃ syāma yaśaso janeṣu ṚV. 4, 51, 11. adhvaramindre yaśasaṃ kṛdhī naḥ 7, 42, 5. 8, 48, 5. 23, 10. 9, 61, 28. dadhi "beliebt" 10, 81, 1. AV. 6, 58, 2. - ṚV. 5, 8, 4 scheint yaśasā irrig für yaśasā (Bed. 1, "c)" betont zu sein.

yaśasa am Ende eines comp. = 1. yaśas in śrīyaśasāni ŚAT. BR. 12, 8, 3, 1. -- Vgl. brahma-, yajña-, hasti-.

yaśaskara (1. ya- + 1. kara) (2) adj. f. ī "Ruhm verleihend, ruhmvoll" P. 3, 2, 20, Sch. VOP. 26, 47. M. 8, 387. MBH. 1, 6147. 6396. R. 1, 2, 45. 3, 10, 25. 5, 35, 47. Spr. 760. MĀRK. P. 77, 19. pitṛmātṛ- BHĀG. P. 4, 27, 7. 3, 28, 18. 4, 17, 36. su- PAÑCAR. 1, 1, 25. -- 2) m. N. pr. verschiedener Männer KATHĀS. 104, 19. RĀJA-TAR. 5, 472. 6, 53. 84. 119. 138. 8, 2698. -svāmin Bez. eines von einem Yaśaskara errichteten Heiligthums 6, 140.

yaśaskāma (1. ya- + kāma) 1) adj. "ehrbegierig" TS. 2, 3, 3, 1. AIT. BR. 1, 5.KĀTY. ŚR. 4, 4, 1. 11, 2. 15, 8. LĀṬY. 3, 5, 22. -- 2) m. N. pr. eines Bodhisattva Lot. de la b. l. 14.

yaśaskāmy s. u. kāmy.

yaśaskṛt (1. ya- + kṛt) adj. "Ansehen verleihend" TS. 1, 5, 5, 4 (sahaskṛt VS.).

yaśasya (von 1. yaśas) 1) adj. gaṇa svargādi P. 5, 1, 111, Vārtt. 2. Schol. zu P. 5, 1, 39. "Ansehen gebend, ruhmvoll": sūyavasinī manave yaśasye (daśasye VS.) Himmel und Erde TS. 1, 2, 13, 2. śūlagava ĀŚV. GṚHY. 4, 8, 35. VS. PRĀT. 8, 38. M. 1, 106. 2, 52. 3, 106. 4, 13. MBH. 1, 2309. 2, 236. R. 1, 44, 63. SUŚR. 1, 3, 15. "geehrt": ahaṃ yaśasyā dhanyā ca yasyāstvaṃ samupasthitā R. GORR. 2, 38, 33. Vgl. a- (auch R. 2, 27, 3). -- 2) f. ā N. zweier Pflanzen: = jīvantī und ṛddhi RĀJAN. im ŚKDR.

yaśasyu (wie eben) adj. "Gunst suchend" AV. 4, 11, 6.

yaśasvant (wie eben) 1) adj. Schol. zu P. 5, 2, 121. 8, 2, 9. VOP. 7, 28. a) "ansehnlich, schön, herrlich, würdig" ṚV. 1, 9, 6. yaśasvatīrapasyuvo na satyāḥ 79, 1. rāyā 3, 16, 8. 8, 23, 27. Agni 91, 8. 10, 11, 3. 20, 9. TS. 1, 5, 5, 4. 4, 4, 12, 2. -- b) "rühmlich, ehrenvoll": pṛtsuti ṚV. 10, 38, 1. -- c) "angenehm, werth": yathendro dyāvāpṛthivyoryaśasvānyathāpa oṣadhīṣu yaśasvatīḥ AV. 6, 58, 2. -- 2) f. -vatī f. N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 73, 257.

yaśasvin (wie eben) adj. Sch. zu P. 5, 2, 121 und 1, 4, 19. 1) "ansehnlich, schön, herrlich, würdig" AV. 6, 39, 2. 19, 56, 6. Agni TS. 5, 7, 4, 3. aśvaḥ paśūnāṃ yaśasvitamaḥ TBR. 3, 8, 7, 2. vṛkṣa ĀŚV. GṚHY. 2, 6, 9. ŚAT. BR. 4, 2, 4, 10. 10, 4, 1, 11. 11, 2, 7, 11. 14, 9, 4, 7. tejas ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 2. oṣadhayaḥ KAUŚ. 135. ayodhyā R. 2, 71, 19. gaṅgā 1, 44, 34 (45, 30 GORR.). maryādāṃ tāṃ samudrasya velāṃ gatvā yaśasvinīm 4, 41, 26. -- b) "hoch angesehen, berühmt"; von Personen CHĀND. UP. 3, 13, 2. M. 3, 40. 9, 334. MBH. 1, 5888. 3, 2346. 2471. 2513. 2719. 15578. 5, 7055. R. 1, 2, 45. 4, 3. 8, 10. 2, 25, 24. 29, 17. 74, 16. R. GORR. 2, 38, 33. Spr. 1791. KATHĀS. 16, 22. 21, 108. 51, 70. yaśasvitama von einem Bogen und einer Person KAUṢ. UP. 2, 6. -- 2) f. -vinī a) Bez. "einer best. Arterie" Verz. d. Oxf. H. 236,a,2 v. u.b,8. -- b) Bez. verschiedener Pflanzen: = vanakārpāsī ŚABDAR., = yavatiktā und mahājyotiṣmatī RĀJAN. im ŚKDR. -- c) N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2628.

yaśogopi m. N. pr. eines Scholiasten des KĀTY. ŚR.; s. Einl. S. VII. yaśoga WEBER, Lit. 137.

yaśoghna (1. yaśas + ghna) adj. f. ī "das Ansehen --, die Schönheit vernichtend" PĀR. GṚHY. 1, 11, 1. "den Ruhm vernichtend" M. 8, 127. BHĀG. P. 4, 2, 10.

yaśoda (1. yaśas + 1. da) 1) adj. "Ansehen --, Ruhm verleihend." -- 2) m. "Quecksilber" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā N. pr. a) der geistigen Tochter einer Klasse von Manen HARIV. 989. Verz. d. Oxf. H. 39,b,1 v. u. -- b) der Frau des Kuhhirten Nanda, der Kṛṣṇa gleich nach seiner Geburt als Kind untergeschoben wurde, und die daher als seine Mutter angesehen wird (yaśodānanda u.s.w. Bez. Kṛṣṇa's), HARIV. 3316. fgg. 8391. Spr. 4897. VP. 503. PAÑCAR. 1, 7, 78. 3, 7, 32. 4, 1, 18. 3, 115. 8, 14. Verz. d. B. H. No. 576. 1194. Verz. d. Oxf. H. 25, "a", 14. 27, "a", 45. 68, "b", 24. -garbhasaṃbhūtā als Beiw. der Durgā MBH. 4, 179. -- c) der Gattin Mahāvīra's und Tochter Samaravīra's WILSON, Sel. Works 1, 293.

yaśodatta (1. yaśas + datta) m. N. pr. eines Mannes LALIT. ed. Calc. 201, 13.

[Page 6.0093]

yaśodā (1. yaśas + 2. ) adj. "Ansehen gebend" TS. 4, 4, 6, 2. Bez. gewisser Iṣṭakā 5, 3, 10, 4.

yaśodeva 1) m. (1. yaśas + deva) N. pr. eines buddhistischen Bhikshu LALIT. ed. Calc. 1, 9. eines Sohnes des Rāmacandra Verz. d. Oxf. H. 280,b,12. -- 2) f. ī (1. yaśas + devī) N. pr. einer Tochter Vainateja's und Gattin des Bṛahanmanas HARIV. 1706. fg.

yaśodhana (1. yaśas + dhana) 1) adj. "dessen Reichthum im Ruhm besteht, reich an Ruhm, berühmt"; von Personen RAGH. 2, 1. 3, 48. 14, 35. BHĀRAVI bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 190. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 8, Śl. 27. loke yaśodhanaṃ kiṃcit MBH. 1, 6486. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 91,4. Verz. d. Oxf. H. 152,b,38.

yaśodhara (1. yaśas + dhara) 1) adj. "Jmdes Ruhm erhaltend" BHĀG. P. 1, 17, 31. 9, 2, 36. -- 2) m. a) Bez. "des 5ten Tages im bürgerlichen Monat" Ind. St. 10, 296. -- b) N. pr. verschiedener Männer KATHĀS. 63, 7. RĀJA-TAR. 6, 219. 228. 250. 253. 8, 2455. des 18ten Arhant's der vergangenen und des 19ten der zukünftigen Utsarpiṇī H. 52. 55. eines Sohnes des Kṛṣṇa von der Rukmiṇī MBH. 13, 621 nach der Lesart der ed. Bomb. (yaśovara ed. Calc.). -- 3) f. ā a) Bez. "der 4ten Nacht im bürgerlichen Monat" Ind. St. 10, 296. -- b) N. pr. verschiedener Frauen MBH. 1, 3788. VP. 83, N. 6. KATHĀS. 55, 28. der Mutter Rāhula's BURN. Intr. 278. LOT. de la b. l. 2. 164. SCHIEFNER, Lebensb. 236 (6).

yaśodhareya m. TRIK. 1, 1, 12 fehlerhaft für yāśo-.

yaśodhā (1. yaśas + 2. dhā) adj. "Ansehen --, Ruhm verleihend" TBR. 3, 6, 2, 2. BHĀG. P. 3, 1, 38.

yaśodhāman (1. yaśas + 1. dhā-) n. "eine Stätte des Ruhmes" BHĀG. P. 8, 4, 4.

yaśonandi (1. yaśas + na-) m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 12, 1, 31.

yaśobhagin (von 1. yaśas + bhaga) adj. "ruhmreich" VS. 2, 20.

yaśobhagīna und yaśobhagya ved. adjj. von 1. yaśas + bhaga P. 4, 4, 131. fg.

yaśobhadra (1. yaśas + bhadra) m. N. pr. eines der 6 Śrutakevalin bei den Jaina H. 33. WILSON, Sel. Works 1, 336. 338. -- Vgl. yāśobhadra.

yaśobhṛt (1. yaśas + bhṛt) adj. "Ruhm besitzend, berühmt" oder "Ruhm bringend" MBH. 1, 561.

yaśomatī (f. von yaśomant und dieses von 1. yaśas) f. N. "der 3ten lunaren Nacht" Ind. St. 10, 297. -- Vgl. yaśovatī.

yaśomatya m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 58, 46.

yaśomādhava (1. yaśas + mā-) m. "eine Form" Viṣṇu's Verz. d. Oxf. H. 148,b,29.

yaśomitra (1. yaśas + mitra) m. N. pr. eines buddh. Autors BURN. Intr. 512. 563. fg. 566. 571. 574. SCHIEFNER, Lebensb. 310 (80).

yaśorāja (1. yaśas + rājan) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 536. 561. 1119. 2842. 2846. 2908.

yaśolekhā (1. yaśas + le-) f. N. pr. einer Fürstin KATHĀS. 54, 232. 234.

yaśovati s. u. yaśovatī (2).

yaśovatī (f. von yaśovant und dieses von 1. yaśas) f. N. pr. 1) verschiedener Frauen RĀJA-TAR. 1, 70. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 12. = yaśodharā LALIT. ed. Calc. 109, 2. yaśavatī 270, 17. -- b) einer Gegend (urspr. eines Flusses) VARĀH. BṚH. S. 14, 28 (verkürzt -vati). -- 3) einer mythischen Stadt auf dem Meru Comm. zu BHĀG. P. 5, 16, 30. -- Vgl.  yaśomatī.

yaśovara (1. yaśas + vara) m. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa von der Rukmiṇī MBH. 13, 621. yaśodhara ed. Bomb.

yaśovarman (1. yaśas + va-) m. N. pr. verschiedener Männer KATHĀS. 54, 153. fgg. RĀJA-TAR. 4, 134. 137. fg. 705. COLEBR. Misc. Ess. 2, 299. 307. 309. 312. 314. Journ. of the Am. Or. S. 7, 26, Śl. 11; vgl. S. 36. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,b,11. Am Ende eines adj. comp. -varmaka KATHĀS. 54, 198.

yaśohan (1. yaśas + han) adj. "Jmdes Ruhm vernichtend" BHĀG. P. 6, 5, 38.

yaśohara (1. yaśas + hara) 1) adj. "den Ruhm raubend, Schande bereitend, schändend" MBH. 1, 5987. R. GORR. 2, 110, 5. ātma- R. SCHL. 2, 101, 7. -- 2) N. pr. einer Oertlichkeit KṢITĪŚ. 17, 10. 50, 15. 17. -jit Bein. Kacurāya's 17, 11.

yaṣṭar und yaṣṭar (von 1. yaj) nom. ag. "Verehrer, Opferer" (= yajamāna AK. 2, 7, 7. H. 817. HALĀY. 2, 265): yaṣṭā devān ṚV. 2, 9, 6. atiyājasya yaṣṭā 6, 52, 1. 10, 61, 17. TS. 1, 1, 12, 1. agnirvai devānāṃ yaṣṭā TBR. 3, 3, 7, 6. ohne Object MBH.3,511. 2451. HARIV. 298. Verz. d. Oxf. H. 33,b,12. 59,b,21. kratusahasrāṇām MBH. 5, 3918. HARIV. 13060. MĀRK. P. 120, 2. 127, 32. kratuśataiḥ HARIV. 12990. 13768. yaṣṭṛtara NIR. 8, 8.

yaṣṭavya (wie eben) adj. P. 8, 2, 36, Sch. "derjenige, welchem geopfert werden muss", MAITRJUP. 6, 34. MBH. 3, 511. 7, 9488. KATHĀS. 41, 18. n. impers. "zu opfern" NIR. 8, 12. MAITRJUP. 6, 36. BHAG. 17, 11. MBH. 13, 5107. HARIV. 297. 8005. BHĀG. P. 3, 29, 10. 4, 14, 6. MĀRK. P. 35, 56. 125, 58. PAÑCAT. 167, 1. BHĀG. P. 10, 71, 3. suniścitāṃ matiṃ kṛtvā yaṣṭavye "zu opfern" R. 1, 8, 3. -- Vgl. su-.

yaṣṭi (von yam, yach) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 179. m. (dieses nicht zu belegen) und f. AK.3,6,5,38. SIDDH. K. 251,a,12. auch yaṣṭī f. gaṇa bahvādi zu P. 4, 1, 45. 1) "Stab, Stock, Keule, Flaggenstock" AK. 2, 8, 2, 38. H. 785. 774. an. 2, 96. MED. ṭ. 25. HALĀY. 4, 41. 2, 308. 321. ŚAT. BṚ. 14, 9, 4, 7. KAUṢ. UP. 4, 19. veṇu- ŚAT. BR. 2, 6, 2, 17. KĀTY. ŚR. 5, 10, 21. palāśa- KAUŚ. 18. 39. 47. vetra- ŚĀK. 100. vaiṇavī M. 4, 36. MBH. 1, 2350. 14, 1253. M. 5, 99. MBH. 1, 5464. 3, 16836. 5, 572. 5184. 6, 2776. 7, 6432. śanairyaṣṭutthānam Spr. 1615. gatirapi tathā yaṣṭiśaraṇā 4965. SŪRYAS. 13,20. Schol. zu7,10. VARĀH. BṚH. S. 103,13. KATHĀS.3,47. 60,173. fg. ŚIŚ.9,39. DAŚAK. in BENF. Chr. 187,4. PAÑCAT. III,179. 105,19. 261,12. Verz. d. Oxf. H. 129,b,4. dhvajākārāsu yaṣṭiṣu HARIV. 4019. VARĀH. BṚH. S. 43, 8. 21. 24. 28. 72, 4. -- 2) "Stengel": ṛjuyaṣṭirlatā yathā HARIV. 4495. R. 7, 37, 1, 28. karṇikāra- 3, 79, 30. VIKR. 44. cūta- KUMĀRAS. 6, 2. kadamba- UTTARARĀMAC. 63, 7 (81, 5). -- 3) bhuja- (yaṣṭi m. = bhujadaṇḍaka MED.) "ein schlanker Arm" RAGH. 11, 17. aṅga- "ein schlanker Leib" MBH. 2, 2228. HARIV. 8387. RAGH. 14, 27. KUMĀRAS. 1, 31. Spr. 991. 1654. CAURAP. 6. gātra- (s. auch bes.) dass. HARIV. 8452. śarīra- dass. RAGH. 6, 65. -- 4) asi- "Klinge eines Schwertes" VARĀH. BṚH. S. 50, 6. -- 5) "Perlenschnur" H. 661. H. an. = hāralatā (woraus WILSON zwei Bedd. macht) MED. = tantu "Schnur" ŚABDAM. im ŚKDR. muktāmayī RAGH. 13, 54. maṇi- VIKR. 51. KUMĀRAS. 5, 8. HALĀY. 2, 408. Vgl. hāra-. -- 6) "ein bes. Perlenschmuck" VARĀH. BṚH. S. 81, 36. -- 7) = yaṣṭīmadhuka, madhukā "Süssholz" MED. RATNAM. 57. SUŚR. 2, 21, 14. = madhuyaṣṭi H. an. = bhārgī "Clerodendrum Siphonanthus  R. Br." H. an. MED. yaṣṭī = yaṣṭimadhu BHĀVAPR. im ŚKDR. -- Vgl. ketu-, ko-, gātra-, cāpa-, tulā-, tri-, dhruva-, dhvaja-, nāga-, brahma-, brāhmaṇayaṣṭī (u. brāhmaṇayaṣṭikā), bhārayaṣṭi, vāsa-, hāra-.

yaṣṭi f. nom. act. von 1. yaj P. 3, 3, 110, Sch. wohl fehlerhaft für iṣṭi.

yaṣṭika (von 1. yaṣṭi) 1) m. "ein best. Wasservogel", = jalakukkuṭa ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. koyaṣṭi. -- 2) f. yaṣṭikā a) "Stab" ŚABDAR. im ŚKDR. SUŚR. 1, 171, 21. mamāndhasyāndhayaṣṭikā R. GORR. 2, 66, 23. -- b) "ein best. Perlenschmuck" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- c) "ein länglicher Teich" TRIK. 1, 2, 28. -- d) "Süssholz" ŚABDAR. im ŚKDR. RATNAM. 57. SUŚR. 2, 47, 10. 54, 16. 324, 8. -- Vgl. ekayaṣṭikā, nīla-, brāhmaṇa-.

yaṣṭigṛha (1. ya- + gṛha) n. N. pr. einer Oertlichkeit HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 13.

yaṣṭigraha (1. ya- + graha) adj. "einen Stab tragend" P. 3, 2, 9, Vārtt. 1.

yaṣṭinivāsa (1. ya- + ni-) m. "ein aus aufgerichteten Stangen bestehendes Taubenhaus" RAGH. 16, 14. -- Vgl. vāsayaṣṭi.

yaṣṭiprāṇa (1. ya- + prāṇa) adj. "dessen Kraft im Stabe liegt, ohne Stab Nichts vermögend" MBH. 1, 5419.

yaṣṭimadhu (1. ya- + madhu) n. "Süssholz" HALĀY. 2, 460.

yaṣṭimadhukā f. dass. AK. 2, 4, 3, 28.

yaṣṭimant (von 1. yaṣṭi) adj. "mit einem Stocke (Flaggenstocke) versehen": śaktīkanaka- (das suff. gehört zum ganzen comp.) von einem Wagen gesagt MBH. 13, 2784.

yaṣṭiyantra (1. ya- + yantra) n. "ein best. astronomisches Instrument" Schol. zu SŪRYAS. 13, 20. WEBER, Nax. 1, 314.

yaṣṭī s. u. 1. yaṣṭi.

yaṣṭīka n. = yaṣṭimadhu "Süssholz" RĀJAN. im ŚKDR.

yaṣṭīpuṣpa (ya- + puṣpa) m. "Putranjiva" (putraṃjīva) "Roxburghii Wall." BHĀVAPR. im ŚKDR.

yaṣṭīmadhu und -madhuka n. = yaṣṭimadhu "Süssholz" RATNAM. 57. SUŚR. 1, 18, 16. 60, 15. 158, 7. 2, 157, 13.

yaṣṭāhva (1. yaṣṭi + āhvā) und yaṣṭyāhvaya (1. yaṣṭi + ā-) m. dass. RATNAM. 57. SUŚR. 1, 58, 1. 94, 7. 2, 126, 9. 222, 6.

yaṣṭraska (?) m. pl. N. pr. eines Volkes TRIK. 2, 1, 9.

yas, yasyati (prayatne DHĀTUP. 26, 101) und yasati P. 3, 1, 71. VOP. 8, 67. 11, 5. 1) "sprudeln" (von siedender Flüssigkeit), "Schaum auswerfen" (vgl. yeṣ): tapuryayastu caruragnivāṃ iva ṚV. 7, 104, 2. -- 2) "sich's heiss werden lassen, sich abmühen"; mit dat. eines nom. act.: tvanmukhendurmamāsūnāṃ haraṇāyaiva yasyati (v. l. für kalpate) Spr. 4330.
     ava, davon avayāsa m. etwa "Abspannung" TS. 1, 4, 35, 1.
     ā, āyasyati "sich's heiss werden lassen, sich anstrengen": rāmābhiṣekārthamihāyasyasi (abhiṣekārthe ed. Bomb.) R. 2, 14, 62. piṇḍārthamāyasyataḥ (Conj. für āyāsyataḥ) Spr. 4675. ātmārthamāyasya MĀRK. P. 34, 12. "ermüden": nāyasyasi tapasyantī BHAṬṬ. 6, 69. nāyayāsa dviṣāṃ dehaiḥ 14, 104. na cāyasat 15, 54. -- āyasta = tejita, kṣipta TRIK. 3, 3, 149. H. an. 3, 248. MED. t. 93. = kleśita, kruddha (kupita), hata H. an. MED. 1) "angefacht": analaḥ pavanāyastaḥ HARIV. 5522. -- 2) "angestrengt, sich anstrengend" MBH. 7, 1360 (ed. Bomb. āsādya st. āyasto). MĀRK. P. 109, 52. paramāyasta R. GORR. 1, 55, 19. āyastanayana (= krodhaprasāritanetra NĪLAK.) so v. a. "die  Augen aufreissend" HARIV. 4756. anāyastānanā so v. a. "das Gesicht nicht verziehend" MĀRK. P. 82, 49. anāyasta "wobei man sich nicht anstrengt" BHĀG. P. 11, 25, 28. anāyastam adv. "ruhig" = (akarkaśākṣaram NĪLAK.) HARIV. 16160. -- 3) "ermüdet, erschlafft; niedergeschlagen": mathanāyastairbāhubhiḥ Spr. 767. CHĀND. UP. 5, 3, 4. HARIV. 4761. 15218. R. 2, 20, 8. 30, 22. paramāyasta 37, 16 (paramāyatta ed. Bomb.). 3, 40, 11. 6, 19, 65. 87, 28. 7, 99, 4. āyastamanas 2, 114, 34. nityāyasta "für immer erschlafft" so v. a. "todt" MBH. 13, 26. -- Vgl. āyāsa, āyāsin. -- caus. angeblich stets med. P. 1, 3, 89. VOP. 23, 58. "anstrengen, ermüden, quälen, peinigen": na cāyāsayeccharīram SUŚR. 1, 367, 3. nāyāsayāmi bhartāraṃ kuṭumbārthe MBH. 13, 5876. yenātimātramātmānamāyāsayasi HARIV. 7084. KATHĀS. 117, 93. im Prākrit VIKR. 16, 16. MĀLAV. 32, 7. kākenāyāsitāṃ bhṛśam R. 2, 96, 39 (105, 38 GORR.). pass. "sich abhärmen, sich quälen": mannimittaṃ ca - kaccidrāghavaḥ. alpamāyāsyate rāmo videśe R. 5, 33, 36. einen Bogen "anstrengen" so v. a. "häufig in Bewegung setzen": anāyāsitakārmuka Spr. 912. so v. a. "verkümmern, schmälern": nāyāsayanta (= nopapīḍayanti sma) ṛtavo 'nyo 'nyasaṃpadaḥ BHAṬṬ. 8, 61.
     samā, partic. -yasta "hart bedrängt": śaraugha- R. 6, 36, 48.
     ud s. udyāsa.
     ni, niyasya MBH. 9, 3586 fehlerhaft für niyamya (so die ed. Bomb.).
     nis s. niryāsa.
     pra, -yasyati P. 3, 1, 71, Sch. VOP. 8, 67. 11, 5. 1) partic. prayasta "überwallend": ukhā cidindra yeṣantī prayastā phenamasyati ṚV. 3, 53, 22. prayasyantī, prayastā "in's Wallen gerathend, im Wallen befindlich" AV. 12, 5, 31. prayasta = susaṃskṛta "schmackhaft zubereitet" ("gut gekocht") AK. 2, 9, 45. H. 411. -- 2) "sich bemühen": punaḥ punaḥ prāyasadutplavāya saḥ NAIṢ 1, 125. prayasta "sich bemühend, eifrig" ŚĀK. 75. -- Vgl. prayāsa, prāyāsa. -- caus. partic. prayāsita n. "Anstrengung, Bemühung" MĀLATĪM. 153, 6.
     vi s. viyāsa.
     sam, saṃyasyati und saṃyasati P. 3, 1, 72. VOP. 8, 67. 11, 5. -- Vgl. saṃyāsa.

yaska (von yas) m. N. pr. eines Mannes, pl. "seine Nachkommen" P.2,4,63. VOP.7,14. ĀŚV. ŚR. 12,10. SAṂSK. K. 185,a,10. yaskā gairikṣitāḥ N. einer Schule KĀṬH. in Ind. St. 3, 453. 475. fg. 8, 245. fg.

yasmāt (abl. von 1. ya) conj. "weil, da"; mit entsprechendem tasmāt M. 3, 78. 102. 7, 5. 199. 9, 138. 10, 72. Spr. 1372. 2418. R. GORR. 1, 46, 22. DAŚ. 2, 53. SĀṂKHYAK. 35. tatas MĀRK. P. 16, 87. tad DHŪRTAS. in LA. 77, 4. tena MBH. 5, 6093. DAŚ. 2, 24. atas R. GORR. 1, 1, 22. RAGH. 1, 77. 16, 74. KATHĀS. 55, 178. ohne correlative Partikel YĀJÑ. 1, 334. R. 1, 20, 19. 48, 27. 66, 10. SĀṂKHYAK. 37. Spr. 1491. 3328. KATHĀS. 34, 26. 53, 83. 56, 7. 61, 312. RĀJA-TAR. 4, 363. VET. in LA. (III) 3, 15. "da" so v. a. "dass": kiṃ parityaktā tvayāham - yasmādrājabhaṭā māṃ hi nayanti R. 1, 54, 8. icchasi tvaṃ vinaśyantaṃ rāmaṃ lakṣmaṇa matkṛte. na me śuśrūṣase vākyaṃ yasmādabhihitaṃ mayā.. R. 3, 51, 11.

yasya (von yas) adj. = vadhya (Schol.) "zu tödten, dem Tode verfallen"; davon nom. abstr. -tva n. BHAṬṬ. 6, 49.

yaha m. oder yahas n. "Wasser" NAIGH. 1, 12. "Kraft" 2, 9.

yahu adj. = mahant "gross" nach SĀY.: viśve ta indra pṛtanāyavo yaho ni vṛkṣā iva yemire ṚV. 8, 4, 5. m. = apatya "Kind" NAIGH. 2, 2. Agni heisst  sahaso yahuḥ ṚV. 8, 49, 13. sonst stets im voc. 1, 26, 10. 74, 5. 79, 4. 8, 73, 5.

yahva adj. (f. ī) nach NAIGH. 3, 3 so v. a. mahant "gross"; etwa "in fortwährender Bewegung" oder "Thätigkeit befindlich, rastlos; continuus, beständig"; von Gewässern u. dgl. "beständig fliessend, jugis." So heisst Agni ṚV. 1, 36, 1. 3, 1, 12. 2, 9. 3, 8. pāti yahvaścaraṇaṃ sūryasya 5, 5. 28, 4. 4, 5, 2. 7, 11. 5, 16, 4. 7, 6, 5. 8, 2. 10, 92, 2. 110, 3. Rudra 8, 13, 24. Soma: abhi priyāṇi pavate canohito nāmāni yahvo adhi yeṣu vardhate 9, 75, 1. vṛṣā duduhe payāṃsi yahvo aditeradābhyaḥ 10, 11, 1. yahvā iva pra vayāmujjihānāḥ pra bhānavaḥ sisrate nākamacha 5, 1, 1. manas 8, 13, 20. 4, 5, 6. giraḥ 1, 59, 4. sūryaṃ haritaḥ sapta yahvīrvahanti 4, 13, 3. āpaḥ 5, 29, 2. avanīḥ 10, 99, 4. sapta sravataḥ 1, 71, 7. ūrmayaḥ 4, 58, 7. nadyaḥ 9, 92, 4. -- f. pl. "fliessendes Wasser" NAIGH. 1, 15. yahvīṣvoṣadhīṣu vikṣu 7, 56, 22. 70, 3. sapta 1, 72, 8. 3, 1, 4. divaḥ 6, 9. 2, 35, 9. 14; vgl. 9, 33, 5. -- du.: yahvī ṛtasya mātarā Bez. von "Tag und Nacht, Himmel und Erde" ṚV. 1, 142, 7. 5, 5, 6. 41, 7. - 6, 17, 7. 10, 59, 8 (vgl. 93, 1); vielleicht "die beiden Hände" 9, 102, 7. -- yahva UṆĀDIS. 1, 154. m. = yajamāna UJJVAL.

yahvant adj. f. yahvatī so v. a. yahva. āpaḥ ṚV. 1, 105, 11. 9, 113, 8.

1 yāti DHĀTUP. 24, 41. partic. yānt, gen. yātas; yāhi; ayus und ayān P. 3, 4, 111, Sch.; yayau, yayātha, yayima 6, 1, 196, Sch. 7, 2, 61, Sch., ved. yaya 2. pl.: yayivaṃs; ayāsīt P. 7, 2, 73. ayāsus, yāsat, yāsiṣṭham, yāsīṣṭa 2. pl.; yāsyati, yātā P. 7, 2, 61, Sch.; aus metrischen Rücksichten auch med.; infin. yātum, yātave, yātavai (P. 3, 4, 9). 1) "fahren" (in weiterem Sinne), "gehen, ziehen, marschiren"; überh. "sich in Bewegung setzen, reisen; fortgehen": yaddha yānti marutaḥ ṚV. 1, 37, 13. ayaṃ vāto antarikṣeṇa yāti 161, 14. āśubhiścidyān 2, 38, 3. rathena 6, 62, 10. śucī te cakre yātyāḥ 10, 85, 12. nahi sthūryṛtuthā yātamasti "einspännig ist nicht ordentlich gefahren" 131, 3. nāveva yāntam 3, 32, 14. 33, 2. indreṇa yātha saratham 60, 4. yāhi rājevāmavāṃ ibhena 4, 4, 1. indro yāto 'vasitasya rājā "des Reisigen und des Rastenden" 1, 32, 15. 4, 25, 8. kṣiyanto yānto adhvannā 8, 72, 6. śloko na yātām 10, 12, 5. ariṣṭo yāti prathamaḥ siṣāsan 5, 31, 1. 61, 2. mitrasya yāyāṃ pathā 64, 3. panthāṃ sūryasya yātave 8, 7, 8. AV. 13, 1, 21. 2, 28. 12, 1, 47. harito yātave rathe bṛhatīrayukta 13, 2, 8. AIT. BR. 4, 27. yathaikataścakreṇa yāyāttādṛktat 5, 30. ŚAT. BR. 13, 3, 3, 9. prāṅme yajñastāyamāno yāt 1, 3, 1, 12. 5, 5, 2, 3. KĀTY. ŚR. 7, 9, 18. 15, 6, 16. -- yānto dadṛśurāyāntaṃ dvāparam MBH. 3, 2239. R. 1, 5, 2. 2, 33, 6. 58, 6. vegavānrāghavo yayau 3, 50, 5. anvagyayau RAGH. 2, 16. fg. 3, 25. agrato lakṣmaṇaḥ yātaḥ R. 2, 59, 4. yato yāsye sānugā yātu māmanu BHĀG. P. 9, 18, 28. tasyānupadaṃ yayau VET. in LA. (III) 25, 8. tayā yātaṃ (impers.) yacca nitambayorgurutayā mandam ŚĀK. 35. yenāsya pitaro yātā yena yātāḥ pitāmahāḥ. tena yāyātsatāṃ mārgam M. 4, 178. utpatya nabhasā yayau KATHĀS. 18, 165. rathena P. 8, 1, 60, Sch. yānena kharayuktena R. 2, 69, 18. yena (vimānena) yāmi vihāyasā 3, 54, 6. saṃyaccha vājināṃ raśmīnsūta yāhi śanaiḥ śanaiḥ 2, 40, 22. 32. 70, 29. vahanti śivikāmanye yāntyanye śivikāgatāḥ Spr. 4699. plavamāno yayāvabdhau KATHĀS. 52, 329. nodake śakaṭaṃ yāti Spr. 2345. eṣa yāti śivaḥ panthāḥ MBH. 3, 2824. śirā yānti "die Adern laufen" VARĀH. BṚH. S. 54, 62. von der "Bewegung" der Gestirne (yāta "gegangen, stehend") 4, 5. 18, 1. 2. 24, 29. kuṭilaṃ yātā (ulkā) 33, 29. "hingehen" HARIV. 10067 (med.). "kommen": no yānti mitrāṇi ca Spr. 5381. "marschiren, gegen den Feind ziehen" M. 7, 183. "gehen, aufbrechen,  fortgehen, sich entfernen" MBH. 3, 2760. 2793. 5, 7337. R. 1, 17, 32. ŚĀK. 81. bhūya āyāhi yāhi Spr. 1579. yātāḥ kiṃ na milanti 2463. yātu yātu kimanena tiṣṭhatā 2464. MṚCCH. 33, 10. RAGH. 3, 67. KATHĀS. 11, 28. 18, 35. BHĀG. P. 3, 1, 16. 16, 29. āśramamaṇḍalāt R. 3, 48, 6. harmyataḥ Spr. 405. KATHĀS. 52, 229. vimukho 'rthī na yāti me 41, 18. arthinām u.s.w. parāṅmukhaḥ. yo na yāti Spr. 3601. mṛtaṃ śarīramutsṛjya - vimukhā bāndhavā yānti M. 4, 241. yāta "gegangen, fortgegangen" MBH. 3, 2297. R. 4, 54, 21. 5, 89, 16. BHĀG. P. 9, 20, 38. palāyya yā "fliehen" KATHĀS. 12, 114. 48, 87. 90. tenaiva yātaḥ pathā "entschlüpfte" (eine Schlange) Spr. 2012. jīvaṃścaiva na yāsyasi "lebendig entkommen" R. 3, 56, 11. 6, 85, 11 (med.). atṛptā mānavāḥ sarve yātā yāsyanti yānti ca "zu Grunde gehen" Spr. 1303. 2070. sa vai dehastu pārakyo bhaṅguro yātyupaiti ca BHĀG. P. 7, 7, 43. yāntyetasya hi nāsavaḥ "entfliehen" KATHĀS. 25, 143. tena prāṇā na yānti me 56, 156. PAÑCAT. 70, 6. avaśyaṃ yātāraścirataramuṣitvāpi viṣayāḥ "von dannen gehen" Spr. 243. dhanāni bhavanti yānti 3129. 1399. śaśinā saha yāti kaumudī 2970. (arthaḥ) anyathāsmākaṃ prāṇaiḥ saha yāsyati PAÑCAT. 97, 14. bhayaṃ mahanmaddhṛdayānna yāti vai R. 2, 69, 21. yayau tejasvatīdevyā manasaśca mahājvaraḥ KATHĀS. 18, 120. 29, 167. yātaviveka SARVADARŚANAS. 101, 4. bahis "hinausgehen" KATHĀS. 28, 143. Spr. 5337. BHĀG. P. 4, 29, 8. adhas "hinuntergehen, sinken" 3, 30, 11. Spr. 2465. svasti "mit heiler Haut davonkommen" BHĀG. P. 3, 18, 3. kṣemeṇa dass. Spr. 754. khaṇḍaśas "in Stücke gehen, entzweigehen" KATHĀS. 57, 46. 77, 92. dalaśas dass. 19, 109. śatadhā "in hundert Stücke gehen" 61, 315. sahasradhā "in tausend Stücke gehen" MBH. 7, 2534. yātrām "einen Marsch unternehmen, aufbrechen" M. 7, 182. R. 2, 72, 27. gatim "einen Weg gehen, - einschlagen": yāṃ śūrā gatiṃ yānti so v. a. "wohin sie gelangen" DAŚ. 2, 40. gatiṃ muneryāmi BHĀG. P. 6, 11, 21. yāmaḥ svapuṇyavijitāṃ gatim BHAṬṬ. 4, 6. paramāṃ gatim M. 6, 93. parāṃ gatim R. Einl. 2. adhogatim M. 3, 17. 52. daṇḍavyūhena taṃ mārgaṃ yāyāt "marschire" M. 7, 187. rathena yayau mārgam RAGH. 2, 72. adhvānam R. 2, 49, 16. panthānam 56, 4. sa panthāścitrakūṭasya yātaḥ subahuśo mayā 55, 9. maharṣiyāte pathi "gewandelt" 60, 22. pūrveṣāmānupūrvyeṇa yātaṃ vartmānuyāmahe MBH. 1, 7246. padavīm BHĀG. P. 7, 14, 1. agre yānti rathasya reṇupadavīṃ cūrṇībhavanto ghanāḥ VIKR. 4. yāta n. "Gang, incessus": mama yātamanuvartmāna eta AV. 3, 8, 6. 10, 8, 8. VARĀH. BṚH. S. 68, 115. 86, 6 (oft mit yāna verwechselt). "der Ort, wo Jmd gegangen ist": idaṃ yātaṃ ramāpateḥ VOP. 26, 130. -- 2) "verstreichen, vergehen, verlaufen, verfliessen" (von der Zeit): caturdaśa hi varṣāṇi - kṣaṇabhūtāni yāsyanti R. 2, 52, 52. 3, 22, 12. 7, 99, 19. Spr. 309. 421. 1138. 2432. KATHĀS. 1, 63. 34, 173. 46, 29. RĀJA-TAR. 1, 193. 244. 3, 364. CAURAP. 37. jarasā yātyuttamaṃ yauvanam Spr. 311. āyuryāti dine dine 4958. yātrāsveva vayo yayau RĀJA-TAR. 4, 131. yāta "verstrichen u.s.w." HARIV. 7711. R. 2, 53, 2. 4, 49, 7. Spr. 193. 2070. VARĀH. BṚH. S. 77, 3. KATHĀS. 18, 206. 20, 72. 22, 98. 24, 170. 45, 317. 51, 185. 52, 30. RĀJA-TAR. 1, 52. MĀRK. P. 110, 30. BHAṬṬ. 7, 89. yātaṃ vayaḥ Verz. d. Oxf. H. 130,b,6. navamo 'ṅkaḥ "der 9te Act ist zu Ende" 143, "b", No. 295. yātamanāgataṃ ca "das Vergangene und das Zukünftige" VARĀH. BṚH. S. 68, 1. -- 3) "gehen" so v. a. auf eine best. Entfernung (acc.) "reichen, sich erstrecken": pañca (yojanāni) abdānāṃ garjitaṃ yāti śabdaḥ VARĀH. BṚH. S. 30, 32. für eine best. Zeit (acc.) "hinreichen": māsameko naro yāti dvau māsau mṛgasūkarau HIT. I, 158. -- 4) "gehen" so v. a. "von Statten gehen, gelingen, zu Stande  kommen": etattapasā na yāti na cejyayā nirvapaṇādgṛhādvā BHĀG. P. 5, 12, 12. -- 5) "verfahren, sich benehmen": naivamanyāḥ striyo yānti MBH. 4, 77. -- 6) "gehen --, kommen --, sich begeben --, fahren --, reisen --, gelangen zu, nach, in; marschiren gegen"; die Ergänzung oder nähere Bestimmung a) im acc.: kaṃ yātha ṚV. 1, 39, 1. yayau vo dūrādanasā rathena 3, 33, 9. vartiḥ 7, 40, 5. sa prīto yāti vāryam 5, 6, 3. 81, 4. somapeyam 6, 40, 4. 7, 28, 2. ājim VĀLAKH. 5, 8. AV. 2, 12, 7. -- kuṇḍinam MBH. 3, 2290. 2293. 2714. vidarbhāṃ yātumicchāmi damayantyāḥ svayaṃvaram 2772. 2827. fg. 3, 3028. 5, 5977. 7099. 12, 6352 (med.). HARIV. 7396 (med.). R. 1, 1, 85. 2, 5, 21. 34, 35. 50, 1. 5, 89, 27 (med.) ahaṃ yāsye raṇājiram 6, 34, 16. saṃketam AK. 2, 6, 1, 10. patigṛham ŚĀK. 84. MEGH. 34. Spr. 4406. 4544. KATHĀS. 18, 80. 40, 89. tīrthāni 52, 239. BHĀG. P. 5, 13, 1. MĀRK. P. 109, 30 (act. und med.). PAÑCAR. 1, 2, 75. dvārakāṃ yātāḥ HARIV. 8929. Spr. 2462. BHĀG. P. 6, 1, 58. pravahaṇena saḥ - pāramambunidheryayau KATHĀS. 18, 306. yāsye paraṃ pāraṃ mahodadheḥ R. 5, 1, 83. VARĀH. BṚH. S. 104, 60. divam M. 11, 240. R. 1, 55, 18. 58, 18. 60, 24. tridivam M. 9, 253. R. 7, 30, 48 (med.). yāsye triviṣṭapam BHĀG. P. 4, 12, 31. svargam M. 7, 89. svaḥ 53. narakam 3, 172. 249. 4, 87. rasātalam, bhuvam BHĀG. P. 9, 9, 4. 5. 10, 49, 19 (med.). sarvatodiśam MBH. 3, 2658. śirasā ca mahīṃ yayau so v. a. "verneigte sich bis zur Erde" R. 1, 9, 67 (65 GORR.). pādau te yāma mūrdhabhiḥ HARIV. 4814. nadī magadhānyayau R. 1, 34, 9. yātyeva yamunā pūrṇā samudram Spr. 3426. iyamekapadī yāti mama taṃ piturāśramam R. GORR. 2, 65, 40. antikaṃ mātuḥ KATHĀS. 18, 223. yāṃ yāṃ yonim M. 12, 53. BHĀG. P. 6, 17, 15. 7, 1, 37. dṛṣṭipatham "zu Gesicht kommen" VARĀH. BṚH. S. 54, 20. locanapatham Spr. 1246. adarśanapatham "unsichtbar werden" MBH. 3, 1744. dṛggocaram RĀJA-TAR. 6, 320. harturna yāti gocaram Spr. 3346. agocaraṃ nayanayoḥ "den Augen entschwinden" VIKR. 72. yāyādaripuram "marschire gegen" M. 7, 181. 185. viṣayaṃ parasya KĀM. NĪTIS. 15, 4. param "gegen den Feind" 1. 11, 3. 10. tāmeva yāhi priyām "gehe zu" Spr. 688. H. 529. harim BHĀG. P. 5, 12, 6. 5, 9. kausalyāṃ śaraṇaṃ yāmaḥ R. 2, 78, 15. 3, 55, 48. BHĀG. P. 9, 7, 7. MBH. 3, 2845. śatruhastam "in die Hand des Feindes gerathen" BHAṬṬ. 5, 60. karṇau "zu Ohren kommen" Spr. 4007. "auf Jmd stossen" 3882. von der "Bewegung" der Gestirne "nach einer best. Richtung hin": ṛkṣādṛkṣam - yātsu citraśikhaṇḍiṣu RĀJA-TAR. 1, 55. astaṃ yātyāditye ĀŚV. GṚHY. 2, 6, 14. M. 4, 37. VARĀH. BṚH. S. 39, 4. yātyastaśikharaṃ patiroṣadhīnām ŚĀK. 77. himakare yāte sthāṇudiśam VARĀH. BṚH. S. 24, 33. 28, 1. 104, 36. 43. dahanarkṣayāta "stehend in" 10, 19. -- antam "an's Ende zu stehen kommen" ṚV. PRĀT. 12, 1. "zu Ende kommen" ŚĀK. 139, v. l. RAGH. 3, 21. yāyātha tvaṃ dviṣāmantaṃ bhūyo yātāsi cāsakṛt so v. a. "fertig werden mit" BHAṬṬ. 9, 47. -- b) im loc.: punareva yāhi rājñaḥ sakāśe R. 2, 52, 12. yātā gaṅgāyām BHĀG. P. 9, 16, 2. vṛkṣe VET. in LA. (III) 4, 4. kītiśca te 'tulā vatsa triṣu lokeṣu yāsyati MBH. 13, 1937. tasyāṃ tasya - ca mano yayau KATHĀS. 32, 148. cakraṃ kare yātam "in die Hand gelangt" HARIV. 8905. tatra MBH. 1, 6194. 4, 444. R. 1, 33, 6. anyatra KATHĀS. 52, 232. kva MBH. 3, 2240. 2530. priyā nānyā tvatto me 'stīti yaddhi mām. tvamavocaḥ kva tadyātam so v. a. "was ist daraus geworden? wie steht es damit?" HARIV. 7121. -- c) im dat.: yayatuḥ svaniveśāyobhe bale KATHĀS. 47, 92. na devāya na viprāya na bandhubhyo na cātmane. kṛpaṇasya dhanaṃ yāti so v. a. "zu Gute kommen" Spr 1399. phalebhyaḥ "nach Früchten gehen" P. 2, 3, 14, Sch. rāmalakṣmaṇanāśāya  "zum Verderben von" R. 3, 56, 23. kuśedhmāharaṇāya RAGH. 14, 70. tapase "um sich zu kasteien" R. 1, 46, 7. -- d) im acc. mit pratiḥ doleva muhurāyāti yāti caiva sabhāṃ prati MBH. 3, 2359. ayaṃ sa ratha āyāti yo 'yāsītpāṇḍavānprati 5, 1803. KATHĀS. 24, 252. tadā yāyādripuṃ prati M. 7, 171. -- e) im infin.: kṛṣṇaṃ draṣṭum VOP. 26, 200. vigāhituṃ yāmunamamvu BHAṬṬ. 3, 39. daneben noch ein acc. des Ortes: udyānāni - sāyāhne krīḍituṃ yānti kumāryaḥ Spr. 4406. RĀJA-TAR. 5, 48. 6, 186. BHAṬṬ. 7, 53. -- 7) "an eine Beschäftigung gehen, in einen Zustand, eine Lage, ein Verhältniss kommen, - gerathen; theilhaft werden, erlangen"; mit acc.: sargavyāpāram KUMĀRAS. 2, 54. mṛgayām R. 4, 17, 18. BHĀG. P. 9, 20, 6. antyāṃ daśām PAÑCAT. 70, 5. amaramithunaprekṣaṇīyāmavasthām MEGH. 18. vaśam "in die Gewalt Jmds" (gen.) "kommen" R. 3, 62, 14. VARĀH. BṚH. S. 34, 17. prakṛtim "zu seiner Natur zurückkehren" Spr. 3144. MBH. 3, 8826. nidrām "einschlafen" Spr. 2475. KATHĀS. 12, 109. 18, 191. svāpam BHĀG. P. 10, 51, 23. nidhanam "den Tod finden" Spr. 3310. VARĀH. BṚH. S. 24, 33. vikriyām Spr. 3266. darśanam "sichtbar werden" VARĀH. BṚH. S. 11, 42. 58, 1. BHĀG. P. 1, 6, 34. ālokam dass. VARĀH. BṚH. S. 47, 10. garhaṇām M. 2, 80. saṃsargam 11, 181. saṃparkam VIKR. 13. udayam "aufgehen" (von Gestirnen) VARĀH. BṚH. S. 8, 27. 11, 17. vismayam MBH. 3, 2795. R. 1, 2, 1. moham BHAG. 4, 35. prasādam PAÑCAT. 67, 8. prabodham 37, 20. viṣādam KATHĀS. 52, 209. upatāpam VARĀH. BṚH. S. 10, 12. 14. pākam 32, 23. saṃprayogam 78, 25. khedam RĀJA-TAR. 4, 691. parābhavam Spr. 4871. kṣayam MBH. 3, 8840. R. 1, 64, 20. 3, 62, 14. VARĀH. BṚH. S. 10, 11. 14, 32. 46, 78. 93, 2. KATHĀS. 18, 269. vināśam R. 2, 44, 13. vilayam Spr. 1371. saṃsthitim M. 6, 90. khyātim MBH. 3, 8273. nirvṛtim R. 3, 71, 7. samunnatim Spr. 3107. niṣpattim VARĀH. BṚH. S. 8, 13. prauḍhim KATHĀS. 14, 63. tṛptim MĀRK. P. 61, 30. vṛddhim VOP. 2, 11. VARĀH. BṚH. S. S. 4, 32. dūtyam "Botendienst thun" ṚV. 1, 74, 7. 6, 58, 3. 7, 9, 5. kāṭhinyam VARĀH. BṚH. S. 21, 34. kāluṣyam KATHĀS. 19, 95. lāghavam BHAG. 2, 35. ŚRUT. (BR.) 4. udāttaśrutitām ṚV. PRĀT. 3, 11. akulatām M. 3, 63. 5, 35. 50. 11, 25. 12, 9. 40. 68. 70. MBH. 3, 3066. 5, 7148. R. GORR. 2, 33, 24. 3, 61, 44. ṚT. 1, 2. 9. MEGH. 94. RAGH. 3, 26. 5, 71. 9, 32. 12, 11. Spr. 689. 1979. 2042, v. l. 2795. VARĀH. BṚH. S. 5, 1. 12, 17. 42, 10. 75, 4. 78, 20. 79, 39. 104, 57. KATHĀS. 18, 262. 53, 35. RĀJA-TAR. 3, 318. 6, 180. PRAB. 70, 3. yāsyatyākhyāṃ bharata iti ŚĀK. 192. sthānabhraṃśam Spr. 2807. anyat (so die v. l.) ŚVETĀŚV. UP. 6, 4. akutobhayam BHĀG. P. 1, 12, 28. yo 'śvavidyāmayānnalāt "empfangen --, lernen von" 9, 9, 17. utsavādutsavam "ein Fest nach dem andern erleben" KATHĀS. 39, 218. -- 8) "inire" (feminam), mit acc.: striyam MBH. 13, 4518. ātmatanayāṃ prajānātho 'yāsīt PRAB. 8, 3. -- 9) "angehen, anflehen"; mit dopp. acc. ṚV. 1, 24, 11. 58, 7. tadvo yāmi draviṇam 5, 54, 15. bhagamanugro adha yāti ratnam 7, 38, 7. 8, 3, 9. 27, 1. yattvā yāmi daddhi tannaḥ 10, 47, 8. 8, 50, 6. 62, 6. -- 10) "hinter Etwas kommen, erkennen": tathāsya cittaṃ hyapi saṃvitarkayannararṣabhasyāsya na yāmi tattvataḥ MBH. 4, 234. -- 11) yātu so v. a. "dem sei wie ihm wolle" HIT. 101, 18. 128, 9. -- 12) yāta fehlerhaft für jāta in yātamanyu MBH. 15, 509. jāta- ed. Bomb. -- Vgl. 3. i und gam.

     caus. yāpayati 1) "Jmd gehen heissen, aufbrechen lassen, entlassen" BHĀG. P. 10, 58, 52. 84, 68. "zu einem Marsche veranlassen" KĀM. NITIS. 11, 25. dṛṣṭim "den Blick gehen lassen, - richten": dṛṣṭiṃ pathikaḥ kva yāpayatu  (v. l. für pātayatu) Spr. 491. "vertreiben, verscheuchen": madayāpitalajjā RAGH. 9, 27. "lindern" (eine Krankheit) SUŚR. 1, 30, 21. -- 2) "verstreichen lassen; zubringen" (eine Zeit): nāyaṃ yāpayituṃ (so die ed. Bomb.) kālo vidyate mādhava kvācit MBH. 6, 4334. (rātrim) uṣṇairvirahajanitairaśrubhiryāpayantī MEGH. 87. MĀLAV. 28, 15. PAÑCAT. 183, 24. -- 3) "gelangen lassen zu, theilhaft werden lassen"; mit dopp. acc.: yāpito yena pītasalilo (sāgaraḥ) 'maraśriyam VARĀH. BṚH. S. 12, 3. -- 4) yāpitāyāḥ DAŚAK. 83, 9 (BENF. Chr. 194, 4) wohl fehlerhaft für pāyitāyāḥ (caus. von 1. ). -- Vgl. yāpaka fgg.

     desid. yiyāsati "zu gehen --, zu reisen --, zu marschiren --, fortzugehen --, zu gelangen beabsichtigen, - sich anschicken, - im Begriff stehen" MBH. 7, 1226. VARĀH. BṚH. S. 88, 30. 89, 14. KATHĀS. 121, 160. vanam MBH. 3, 47. paraṃ sthānam 7, 5908. dinaśataprāpyaṃ deśam Spr. 1883. pāramabdheḥ KATHĀS. 18, 292. svarṇadvīpam 36, 80. astaṃ mahīdharaṃ śreṣṭhaṃ yiyāsati divākaraḥ so v. a. "ist im Begriff unterzugehen" MBH. 7, 6257. -- Vgl. yiyāsu.

     intens. īyāyate "sich bewegen": neyāyate PRAŚNOP. 4, 2. nach dem Comm. intens. von 3. i. -- Vgl. yāyāvara.
     accha "herbei --, nahekommen"; mit acc. ṚV. 1, 31, 17. 44, 4. mama brahmendra yāhyacchā 2, 18, 7. 3, 33, 2. 3. 6, 16, 44. anasāccha yāti mahimānamevāsyāccha yāti TS. 6, 1, 9, 3.
     ati 1) "vorübergehen": mātiyāsīḥ BHAṬṬ. 2, 51. (einen Ort) "passiren, vorüberkommen an, überholen; superare": (rathaḥ) yenātiyātho duritāni viśvā ṚV. 5, 77, 3. AV. 13, 2, 5. apo dhanvānyati yātho ajrān ṚV. 6, 62, 2. 9, 15, 6. grāmān - puṣpitāni vanāni ca. paśyannatiyayau śīghraṃ śarairiva hayottamaiḥ.. R. 2, 49, 3. 8. 57, 4. 71, 4. 8. -yāta mit act. Bed. BHĀG. P. 1, 6, 14. Hierher gehört wohl auch aśvīva tāṃ ati yeṣaṃ (von yeṣ nach SĀY.) rathena ṚV. 2, 27, 16. -- 2) "übergehen": ati vāyo sasato yāhi ṚV. 1, 135, 7. "übertreten": nideśam BHĀG. P. 10, 70, 27.
     vyati 1) "durchdringen": vi vāramavyaṃ samayāti yāti ṚV. 9, 97, 56. -- 2) "verstreichen, verfliessen": divasāḥ subhagāḥ puṇyāstvaritā vyatiyānti naḥ R. 3, 22, 10. -yāta HARIV. 3787.
     samati "verstreichen, verfliessen": ṛtūnāṃ ṣaṭsamatyayuḥ R. 1, 19, 1.
     adhi "entkommen": kuto 'dhiyāsyasi krūra nihatastena pattribhiḥ BHAṬṬ. 8, 90.
     anu "hingehen zu, hinfahren; nachgehen, nachfolgen": anu devānrathiro yāsi sādhan ṚV. 3, 1, 17. yasya prayāṇamanvanya idyayuḥ 5, 81, 3. yaḥ pṛthūnyagniranuyāti bharvan 6, 6, 2. 12, 5. ŚAT. BR. 10, 6, 1, 7. LĀṬY. 8, 5, 22. pūrveṣāmānupūrvyeṇa yātaṃ vartmānuyāmahe "nachwandeln" MBH. 1, 7246. anuyāhi sādhupadavīm Spr. 1051. gaṅgāṃ caivānuyāsyāmaḥ "sich hinbegeben zu" MBH. 1, 4999. saṃprati mañjulavañjulasīmani keliśayanamanuyātam "hingegangen zu" GĪT. 11, 2. anuyayurgṛhān "gingen von Haus zu Haus" HARIV. 3431. eka eva suhṛddharmo nidhane 'pyanuyāti yaḥ "nachgehen, folgen" Spr. 516. tvāmanuyāsyāmi MBH. 1, 3355. 2, 1606. 3, 11920. 15684. 4, 537. 655. 1029. 7, 71. HARIV. 4860. N. 9, 7 (anvagāt MBH. 3, 2303). R. 1, 2, 24. 24, 6. 60, 31. 73, 37. 2, 30, 39. 31, 3. 33, 6. 37, 24. 58, 6. 70, 29. 83, 3. 91, 8. R. GORR. 1, 75, 30. MṚCCH. 131, 22. ŚĀK. 28. RAGH. 9, 34. 10, 50. KUMĀRAS. 4, 21. KATHĀS. 82, 52. RĀJA-TAR. 3, 230. BHĀG. P. 1, 4, 5. 3, 31, 31. 9, 6, 53. med. MBH. 3, 57 (nach der Lesart der ed. Bomb.). 7, 163. 10, 142. tiṣṭhantamanutiṣṭhanti yāntaṃ yānti (anu zu ergänzen) divaukasaḥ MĀRK. P. 18, 24. anuyāta mit act. Bed., "secutus": māṃ cānuyātā vijanaṃ tapovanam R. 2, 54, 13. R. GORR. 2, 62, 6. 4, 9, 11. KATHĀS. 51, 44. mit pass. Bed., "begleitet von" MBH. 14, 1184. HARIV. 2455. 4988. RAGH. 12, 104. 14, 29. KATHĀS. 10, 208. 14, 11. 18, 11. 46, 248. RĀJA-TAR. 5, 358. lokalocanamānasānuyātā prātiṣṭhata DAŚAK. in BENF. Chr. 190, 17. kaphānuyāta SUŚR. 2, 361, 15. bhartāramanuyā so v. a. "dem Gatten im Tode folgen, sich mit ihm verbrennen lassen" Spr. 3485. RĀJA-TAR. 5, 225. bhartāramanuyātā MĀRK. P. 22, 34. "folgen" so v. a. "gleichen Schritt mit Jmd halten, Jmd nachkommen" R. 3, 44, 30. "nachthun, nachahmen, erreichen, gleichkommen": teṣāṃ kaścaritaṃ śaktastvanuyātum MĀRK. P. 133, 9. na kilānuyayustasya rājāno rakṣituryaśaḥ RAGH. 1, 27. anuyātalīla 16, 71. samatayā - anuyayau yamam 9, 6. anuyātaḥ svavīryeṇa vāsudevam MBH. 3, 10890. mit gen. der Person: teṣāṃ mahātmanāṃ rājñāṃ ko 'nuyāsyati madvidhaḥ MĀRK. P. 120, 7. "nachgehen" so v. a. "befolgen": śakracchandānuyāta 1, 39. "erreichen, erlangen": sarvānkāmānanuyāto 'si MBH. 14, 223. -- In der Stelle oṣadhīnāṃ śirāṃsīva dviṣacchīrṣāṇi so 'nvayāt MBH. 4, 1727 ist vielleicht 'nvacchāt "hieb ab" zu lesen. NĪLAK. fasst anvayāt als abl., indem er anukramāt erklärt. -- Vgl. anuyā, anuyātar fgg. -- caus. "Jmd theilhaft werden lassen", mit dopp. acc.: yātanāmanuyāpitaḥ BHĀG. P. 8, 22, 29.
     samanu "folgen" MBH. 2, 1608. VARĀH. BṚH. S. 104, 54. -yāta mit pass Bed. MBH. 7, 3261.
     antar s. antaryāṇīya.
     apa "fortgehen, sich entfernen, sich zurückziehen, fliehen, weichen von" (abl.) AV. 6, 73, 3. 19, 56, 6. MBH. 3, 248. 674. raṇāt 15214. 15750. rathopasthāt 5, 7219. bhīmāt 7, 5806. 6307. HARIV. 5684. 10698. 14015. apayāta jālmāḥ "schert euch" MṚCCH. 174, 4. KATHĀS. 52, 249. 55, 72. pārśvānnāpayāti sma me sadā "wich nicht von meiner Seite" 124, 197. ŚIŚ. 9. 83. BHĀG. P. 4, 29, 76. PAÑCAT. 129, 24. 232, 7. nātidūrāpayāte tu rathe MBH. 3, 720. apayāsyati mama śokaḥ ŚĀK. 96, v. l. Spr. 42. śāpo 'payātu te KATHĀS. 56, 159. midhyājñānāpāye doṣā apayānti SARVADARŚANAS. 116. 6. śeṣaṃ gṛheṣu saktasya pramattasyāpayāti hi BHĀG. P. 7, 6, 8. MBH. 12, 3470. na cāsya niyamādbuddhirapayāti mahātmanaḥ "lässt nicht ab von" 9, 2310. nāpayāti 5, 7486 fehlerhaft für nopayāti, wie die ed. Bomb. liest. -- Vgl. apayātavya fg. -- caus. "entführen, rauben" BHĀG. P. 9, 10, 11.
     abhyapa scheinbar in der Stelle so 'bhyapayājjavena MBH. 4, 1669, wo aber mit der ed. Bomb. so 'pyapayā- zu lesen ist.
     pratyapa "sich zurückziehen, heimwärts fliehen" MBH. 8, 4840. rathāntaram "seinen Wagen verlassen und einen andern besteigen" 7, 8670. 8, 1003.
     vyapa "fortgehen, sich entfernen, sich zurückziehen": sa tvaṃ mā vyapayāḥ punaḥ MBH. 3, 739. 775 (wo vyapāyāt mit der ed. Bomb. zu lesen ist). 12165. 4, 1900. 5, 7200. raṇāt 7302. vyapayāteṣu vāsāya sainyeṣu 7, 2478. 8, 4045 (med.). HARIV. 6427. āpadaḥ - vyapayānti "weichen" R. ed. Bomb. 3, 66, 6 (pratiyānti GORR. 71, 5). tathaiva gacchatastasya vyapayādrajanī śivā "verstrich" R. SCHL. 2, 49, 2.
     vyāpa scheinbar MBH. 3, 775, wo aber mit der ed. Bomb. vyapāyāt zu lesen ist.
     api, AV. 4, 37, 3 lesen die Hdschr. api yāmi, was keinen Sinn giebt (vgl. 3. i mit api); die Ausg. hat dafür dyāmi gesetzt.

[Page 6.0103]
     abhi 1) "adire, zugehen auf, hingehen --, treten --, kommen --, sich hinbegeben zu, sich drohend wenden gegen, begegnen": abhi spṛdho yāsiṣadvajrabāhuḥ ṚV. 1, 174, 5. AV. 4, 29, 7. anyatra rājñāmabhi yātu manyuḥ 6, 40, 2. 10, 1, 15. mṛḍataṃ mābhi yātam 11, 2, 1. KAUŚ. 14. -- tatrainaṃ nāgarāḥ sarve satkāreṇābhyayustadā MBH. 2, 952. 3, 2259. 14443. 5, 6099. 7, 2630. HARIV. 11031. KATHĀS. 30, 15. 36, 16. 84, 25. BHĀG. P. 4, 23, 36 (anuyāti ed. Bomb.). kuverādabhiyāsyamānāt (pass.) RAGH. 5, 30. śatrum MBH. 2, 191. 4, 2142. 5, 7447. 7483. ye ca - abhiyātā dhanaṃjayam 6, 5542. paracakrābhiyāta (mit pass. Bed.) 12, 4729. rāṣṭraṃ tasyābhiyāsyāmaḥ 4, 978. samudram HARIV. 322. giriśreṣṭham 6935. R. 2, 50, 16. gṛham R. GORR. 2, 3, 28. 47, 6. 73, 7. 8. 4, 25, 7. 41, 8. 5, 73, 2. 6, 16, 13. KIR. 5, 1. BHĀG. P. 3, 24, 9. 5, 13, 6. bhūyateḥ śriyam RAGH. 9, 30. svargam "zum Himmel gehen" so v. a. "sterben" DAŚ. 2, 55. saṃketanam "zu einem Stelldichein" VET. in LA. (III) 20, 14. ohne Object "herbeikommen" MBH. 5, 7133. 12, 4264. HARIV. 4993. R. 1, 25, 10. 2, 71, 21. R. GORR. 1, 21, 1. BHĀG. P. 1, 9, 37. 3, 22, 18. 8, 11, 13. 9, 6, 17. 8, 10. devavimānāni - abhiyātāni MBH. 3, 1763. "einen Angriff machen" KĀM. NĪTIS. 15, 2. 13. "kommen", von der Zeit: kālo 'bhiyātastriṇavacaturyugavikalpitaḥ (genauer wäre atiyātaḥ "verstrichen") BHĀG. P. 9, 3, 33. -- 2) "an Etwas gehen, sich hingeben": vāsam so v. a. "sich niederlassen" R. 7, 66, 15. pāṣaṇḍam "sich der Ketzerei hingeben" BHĀG. P. 5, 14, 13. -- 3) "theilhaft werden", mit acc. MBH. 5, 1699. 13, 5851. na tu tadbrajati yannyastadaṇḍo gatavairo 'bhiyāti BHĀG. P. 5, 13, 15. aiśvaryamabhiyātaḥ R. 5, 88, 10. -- Vgl. abhiyātar fgg. -- caus. "herbeikommen lassen, hinsenden" BHĀG. P. 5, 2, 3.
     pratyabhi "auf Jmd" (acc.) "losgehen" BHĀG. P. 10, 17, 6.
     samabhi ("zusammen) zugehen auf, hingehen zu" (acc.); "herbeikommen" MBH. 1, 1338. 7, 3974. 8, 3078. 9, 1547. HARIV. 10509. MĀRK. P. 105, 22.
     ava 1) "herbeikommen": ava svayuktā diva ā vṛthā yayuḥ ṚV. 1, 168, 4. neha bhadraṃ rakṣasvine nāvayai (infin.) nopayā uta 8, 47, 12. -- 2) "abbitten, abwenden": tvaṃ no agne varuṇasya haLo 'va yāsisīṣṭhāḥ (VS. PRĀT. 3, 82. P. 3, 1, 34, Vārtt). ṚV. 4, 1, 4. nū citsudānurava yāsadugrān 6, 66, 5. ava devairdevakṛtameno 'yāsiṣam VS. 3, 48. avayātām ṚV. 1, 94, 12 halten wir für fehlerhaft st. avayātā nom. ag. -- Vgl. avayā, avayātar fgg.
     ā 1) "herankommen, kommen nach, in, zu" (acc.): ā pūrṇayā niyutā yātho adhvaram ṚV. 1, 135, 7. 168, 6. āyai infin. 2, 18, 3. 4, 16, 1. astam 10. 20, 1. 5, 61, 1. vartiḥ 8, 22, 17. 10, 130, 1. ā - accha 1, 167, 2. 4, 20, 2. 44, 5. AV. 3, 8, 1. parā yāta pitara ā ca yāta 18, 3, 14. ŚAT. BR. 14, 7, 1, 43. ātatāyinamāyāntaṃ hanyāt M. 8, 350. MBH. 1, 717. 3, 2182. 2239. 5, 6065. R. 1, 9, 53. 2, 34, 16. 39, 10. 40, 42 (āyāntī mit der ed. Bomb. zu lesen). 91, 9. R. GORR. 1, 66, 11. 3, 62, 29. KĀM. NITIS. 15, 56. RAGH. 12, 64. Spr. 371. fg. 374. 1579. KATHĀS. 12, 65. 13, 29. 15, 46. 18, 167. 275. 356. 25, 204. RĀJA-TAR. 5, 31. 341. BHĀG. P. 1, 11, 17. 14, 2. 7. 3, 21, 26. HIT. 9, 6. 18, 10. fgg. ŚUK. in LA. (III) 33, 3. 7. tena śrutvāyātamapi (impers.) VET. 8, 6. grāmāt P. 1, 4, 24, Sch. vanāt R. GORR. 2, 100, 44. KATHĀS. 18, 280. 26, 4. RĀJA-TAR. 1, 330. kuto 'yamāyāti MBH. 4, 300. triṣaṣṭiyojanāyātā KATHĀS. 13, 32. saṃmukham "entgegenkommen" RĀJA-TAR. 5, 146. hāstinapuram MBH. 5, 5964. ŚĀK. 14, 1. KATHĀS. 18, 120. 52, 25. 55, 182. RĀJA-TAR. 2, 114. NALOD. 3, 2. yajñam R. GORR. 1, 43, 23. svargam 4, 17, 24. kālindīmadhyam  R. SCHL. 2, 55, 19. antikam VIKR. 121. KATHĀS. 42, 107. astam "untergehen" und "sterben" RĀJA-TAR. 3, 122. 4, 366. karṇapatham "zu Ohren kommen" ŚĀK. 79, 12. rāmam BHAṬṬ. 5, 57. mayaṃ śaraṇam BHĀG. P. 7, 10, 52. 8, 8, 36. tvadgṛhe PAÑCAT. 214, 4. lakṣmīradhanasya punarlocanamārge 'pi nāyāti KATHĀS. 53, 32. jalaugho bhṛśamāyayau 12, 111. paratra ca sahāyānti na bhogā nārthasaṃcayāḥ 51, 28. āyātā madhuyāminī Spr. 3713. aṣṭame 'ntara āyāte BHĀG. P. 8, 13, 11. yasya dharmavihīnasya dinānyāyānti yānti ca Spr. 2432. nāyāntyakāle śiśiroṣṇavarṣāḥ 4379. bhayamāyātam VARĀH. BṚH. S. 46, 44. punarāyā "wiederkommen" R. 1, 1, 75 (80 GORR.). 42, 23. 2, 40, 48. pūrā nadīnāṃ puṣpāṇi tarūṇāṃ śaśinaḥ kalāḥ. kṣīṇāni punarāyānti yauvanāni na dehinām.. KATHĀS. 55, 110. so v. a. "wiedergeboren werden" BHĀG. P. 3, 32, 15. anāyāntaṃ ("zurückkommend") tvahorātrātsneham (vom Klystier) SUŚR. 2, 214, 19. snehavastāvanāyāte 20. "sich bei Jmd" (acc.) "einstellen": tena tasyāyayau nidrā KATHĀS. 29, 167. nidrāstrī - asya nāyayau 45, 183. "zu Jmd" (acc.) "kommen" so v. a. "Jmd treffen, Jmd zu Theil werden": tvāmāyānti śilīmukhāḥ ("Bienen" und "Pfeile") smaradhanurmuktāstathā māmapi Spr. 2579. anāryavṛttam u.s.w. anarthāḥ kṣipramāyānti 3466. māmeva caitānyāyānti mahāratnāni KATHĀS. 53, 63. "eingehen --, aufgehen in" (acc.) BHĀG. P. 9, 20, 27. -- 2) "in einen Zustand, eine Lage, ein Verhältniss kommen, - gerathen; theilhaft werden, erlangen"; mit acc.: vaśam SUŚR. 1, 149, 14. bandhanam Spr. 844. darśanam "sichtbar werden" VARĀH. BṚH. S. 11, 40. 48. mṛtyum 14, 33. tulām RAGH. 19, 50. vikriyām Spr. 3234. 3314. nirvedam MUṆḌ. UP. 1, 2, 12. toṣam Spr. 383. saṃkocam 3258. navībhāvam KATHĀS. 14, 63. prakāśam Spr. 3848. prabodham ŚĀK. CH. 91, 11. kṣayam Spr. 2292. saṃkṣayam RĀJA-TAR. 3, 403. VARĀH. BṚH. S. 5, 26. pradhvaṃsam 76. vināśam 46, 41. prasavam 21, 7. prasūtim 10. viśuddhim 106, 4. vivṛddhim 53, 84. vṛddhim 29, 13. RAGH. 17, 41. KATHĀS. 52, 366. tṛptim 21, 9. RAGH. 3, 3. unnatim, adhogatim Spr. 3299. vyaktim SARVADARŚANAS. 90, 2. vaipulyam RĀJA-TAR. 4, 712. dairdhyam VARĀH. BṚH. S. 11, 33. vāllabhyam 75, 6. 85, 7. mānyatvam 4. ekatvam HARIV. 10674. hetutām Spr. 357. 3572. pañcatvam KATHĀS. 34, 20. 41, 12. RĀJA-TAR. 5, 376. -- 3) "hervorgehen, resultiren" SARVADARŚANAS. 25, 4. 79, 9. -- 4) "angehen, sich für Jmd" (gen.) "schicken"; mit infin.: vaktuṃ nāyāti rājendra etayorniyamasthayoḥ. arvāṅniśīthāt MBH. 2, 831. -- Vgl. āyāta fgg., kramāyāta, mārgāyāta. -- caus. s. āyāpana.
     atyā "vorübergehen an" (acc.): atyāyāhi śaśvataḥ ṚV. 3, 35, 5. 5, 75, 2.
     abhyā "herbeikommen, kommen nach, zu" MBH. 2, 1213. 3, 246. 12305. puram R. GORR. 1, 68, 16. 2, 73, 14. MĀRK. P. 125, 47. "zu Jmd" MBH. 1, 562.
     udā "sich hinaufbegeben zu": sabhām KAUŚ. 17.
     upā 1) "herbeikommen, kommen nach, zu" ṚV. 1, 171, 2. 4, 21, 1. 5, 53, 3. ā no devebhirupa devahūtimagne yāhi 7, 14, 3. upāyātaṃ dāśuṣe rathena vahantā 71, 2. 72, 1. 8, 81, 10. pradyumno 'yamupāyāti MBH. 3, 738. 4, 231. HARIV. 6200. R. GORR. 1, 12, 32. 4, 33, 22. KATHĀS. 25, 268. 30, 54. BHĀG. P. 10, 23, 18. rājamārgam MBH. 1, 5451. rājadhānīm R. 1, 9, 66 (64 GORR.). R. GORR. 1, 2, 22. KATHĀS. 16, 87. 33, 89. BHĀG. P. 3, 21, 48. yajñam R. 1, 73, 7 (75, 8 GORR.). tasyāntikam KATHĀS. 10, 102. 13, 12. astam "untergehen" und auch "sterben" 10, 129. RĀJA-TAR. 4, 6. 5, 126. mām MBH. 7, 2814. KATHĀS. 16, 17. 18, 231. 20, 181. 22, 193. 35, 13. 143. 45, 209. 54, 169. 56, 406. MĀRK. P. 72, 17. BHAṬṬ. 4, 44. -- 2) "in einen Zustand, eine Lage, ein Verhältniss  kommen"; mit acc.: tṛptim MĀRK. P. 31, 8. vilokanīyatām KIR. 8, 45. -- Vgl. upāyāta.
     abhyupā "hinzukommen, herankommen" KATHĀS. 18, 132.
     samupā dass.: tatraiva samupāyayau KATHĀS. 12, 102. 17, 159. virāṭam "gehen zu" MBH. 4, 280. vasante samupāyāte "gekommen" Spr. 623.
     paryā "herkommen von" (abl.) ṚV. 8, 8, 3. ā no yātaṃ divaspari 4. ā yāhyarya ā pari svāhā somasya pītaye 34, 10.
     anuparyā, so ĀŚV. GṚHY. 3, 12, 15 bei STENZLER; s. jedoch u. anupari.
     prā "herbeikommen": tamā pra yāhi ṚV. 7, 24, 1. ā tu pra yāhi 29, 1. 3, 30, 2. 8, 2, 19.
     upaprā dass.: upa pra yātaṃ varamā vasiṣṭham ṚV. 7, 70, 6.
     pratiprā dass.: prati pra yātaṃ varamā janāya ṚV. 7, 70, 5.
     pratyā "zurückkommen, zurückkehren" MBH. 4, 1698. RĀJA-TAR. 6, 205. āśramam RAGH. 2, 67. KATHĀS. 13, 194. 53, 22.
     samā 1) "zusammen herbeikommen, zusammenkommen, hinzukommen, herantreten, kommen, kommen nach, zu": lokapālā mahendrādyāḥ samāyānti (sabhāṃ yā- ed. Calc.) didṛkṣavaḥ MBH. 3, 2139 (N. 3, 5). R. 1, 59, 11. 2, 91, 14. 4, 37, 23. MĀRK. P. 109, 37. 128, 27. LA. (III) 91, 1. catvāro varāḥ samāyātāḥ 13, 1. dvau panthānau samāyātau PAÑCAT. 245, 2. samāyāt MBH. 4, 1107. R. GORR. 2, 33, 6. samāyāte kānte Spr. 3178. KATHĀS. 104, 50. RĀJA-TAR. 6, 246. PAÑCAT. 34, 17. 46, 6. HIT. 14, 22. kastvaṃ kutaḥ samāyātaḥ 40, 21. 83, 2. VET. in LA. (III) 7, 11. 9, 13. Verz. d. Oxf. H. 14, "b", 40. kṛtvā nandasya mantritām. khinnaḥ samāyayau draṣṭuṃ kadācidvindhyavāsinīm "er ging" KATHĀS. 2, 2. vṛṣṇayaḥ sarva evaite svaṃ svaṃ sadma samāyayuḥ HARIV. 14494. R.2,71,10. Verz. d. Oxf. H. 149,a,29. tamuddeśaṃ samāyātaḥ "gekommen" PAÑCAT. 199, 2. vatsarājasya pārśvam KATHĀS. 14, 1. nikaṭaṃ tasya 45, 279. samāyāsyanti te 'ntikam MBH. 12, 7213. MĀRK. P. S. 656, Z. 12. atra samāyayau KATHĀS. 34, 144. HIT. 27, 14. VET. in LA. (III) 3, 22. kuto 'pi sthānāt - rājasabhāyāṃ samāyātaḥ 2, 3. tasmiṃstaḍāge 5, 16. tām "ging auf sie zu" KATHĀS. 9, 62. kālameghaḥ samāyayau "zog auf" 52, 323. śaktiṃ samāyāntīṃ "herangeflogen kommend" MBH. 5, 7206. samāyāti sadā lakṣmīrnārikelaphalāmbuvat Spr. 3177. tilapuṣpātsamāyāti vāyuḥ 1034. asyā duṣṭā daśā samāyātā "kam über sie" ZdmG.14, 574, 3. mama valānnidrā samāyātā PAÑCAT. 27, 10. yāvatkṛṣṇapakṣaḥ samāyāti VET. in LA. (III) 8, 3. śaśakasyāvasaraḥ samāyātaḥ PAÑCAT. 55, 4. -- 2) "verstreichen, verfliessen": māsā daśa samāyayuḥ MBH. 4, 373. -- 3) "in einen Zustand, eine Lage, ein Verhältniss kommen"; mit acc.: vṛddhim Spr. 3257. MĀRK. P. 25, 13. sauhityam RĀJA-TAR. 4, 625.
     abhisamā "zusammen herbeikommen" MBH. 5, 1974.
     ud 1) "hinausgehen, weggehen": sthānāt ŚAT. BR. 14, 5, 4, 1. "abfliegen": kramaśaste (śarāḥ) punastasya cāpātsamamivodyayuḥ RAGH. 12, 47. -- 2) "sich erheben": patatyudyāti GĪT. 4, 19. kham KATHĀS. 26, 231. divam 28, 92. 107, 39. -- 3) "sich erheben" so v. a. "entstehen": virodho 'nyo'nyamudyayau RĀJA-TAR. 4, 687. iti matirudayāsīt NAIṢ 2, 109. -- 4) "überragen, übertreffen": tvāmudyātitarām MĀRK. P. 69, 60. -- Vgl. udyāna. -- caus. s. udyāpana.
     abhyud "sich gegen Jmd erheben" MBH. 6, 5217. abhyudyato st. abhyudyāto ed. Bomb.

[Page 6.0106]
     pratyud "sich erheben und Jmd" (acc.) "entgegen gehen" (in freundlicher oder feindlicher Absicht) MBH. 4, 1666. 1834. 2185. 2187. 5, 2255. 6, 1690. 2392. 14, 176. 2106. 2222. 16, 129. R. GORR. 1, 21, 7 (20, 8 SCHL.). 2, 46, 20. KUMĀRAS. 6, 50. KATHĀS. 16, 73. 121, 271. RĀJA-TAR. 3, 226. BHĀG. P. 1, 11, 3. pratyudyāta mit pass. Bed. RAGH. 1, 49. MEGH. 23. auch mit gen. der Person: proṣyāgacchatāmāhitāgnīnāmagnayaḥ pratyudyānti ved. Cit. bei MALLIN. zu RAGH. 1, 49. -- Vgl. pratyudyātar.
     samud "sich gegen Jmd" (acc.) "erheben" MBH. 8, 1316. yacca naḥ sahitānsarvānvirāṭanagare tadā. eka eva samudyātaḥ 6, 4456.
     upa 1) "herbeikommen, besuchen, hingehen --, kommen nach, zu, sich Jmd nähern": yamaśvī nityamupayāti yajñam ṚV. 7, 1, 12. 28, 1. TBR. 3, 1, 2, 4. candro yāti sabhāmupa ṚV. 8, 4, 9. jāyām 1, 82, 5. barhiḥ 135, 1. yuktvā rathamupa devāṃ ayātana 161, 7. stomam 3, 60, 7. ihopa yāta 4, 35, 1. niṣkṛtam 9, 86, 32. AV. 13, 2, 37. 18, 4, 8. saṃsadam ĀŚV. GṚHY. 2, 6, 11. GOBH. 3, 4, 28. -- rathaṃ gṛhītvopayayau R. 2, 82, 27. syandanenopayān R. GORR. 2, 125, 1. 4, 37, 37. GĪT. 9, 8. BHĀG. P. 3, 31, 40. kasmānnehopayāto 'si R. 2, 91, 5. 6. 5, 27, 13. R. GORR. 1, 75, 6. 2, 100, 6. 3, 42, 31. MBH. 3, 11903. KATHĀS. 52, 231. 55, 142. BHĀG. P. 1, 19, 15 (um Schutz zu suchen). 3, 31, 20. yatropayāti haribhiḥ somavīthīm MBH. 13, 4896. uttamāṃ gatim KATHĀS. 111, 72. svapuram MBH. 2, 49. 3, 618. 637. 2764. 5, 7106. 7486 (wo nopayāti mit der ed. Bomb. zu lesen ist). tadarthamupayāto 'hamayodhyām R. 1, 73, 4. 2, 50, 15. 57, 16. 71, 9. 5, 65, 13. ṚT. 1, 23. BHĀG. P. 3, 21, 37. 4, 30, 18. 5, 21, 10. divamupayātānām Spr. 1157. astam KATHĀS. 30, 144. sakāśam BHĀG. P. 3, 16, 26. śrotrapadavīm Verz. d. Oxf. H. 58,b,4. savitari jhaṣamupayāte VARĀH. BṚH. S. 42, 12. upacayabhavanopayātasya bhānoḥ 104, 61. gṛhopayāta BHĀG. P. 4, 20, 15. (nadī) arcitā copayātā ("gesucht") ca gandharvaiḥ MBH. 3, 10903. upayāntyarcayitvā tu tvām 172. 4, 1149. 7, 6406. ahaṃ tu taṃ naravyāghramupayātaḥ prasādakaḥ R. 2, 90, 17. 4, 35, 31. Spr. 2500. KATHĀS. 84, 25. BHĀG. P. 1, 2, 3. 3, 16, 20. 5, 14, 40. tvāmeva śaraṇaṃ nityamupayāsye HARIV. 2918. 12350. puruṣaṃ purāṇaṃ brahma pradhānamupayānti "eingehen in" BHĀG. P. 3, 32, 10. madhuḥ (= vasantaḥ) upayayau RAGH. ed. Calc. 9, 24. śaradyathopayātāyām R. 4, 29, 1. jarāṃ praśāntidūtīmupayātām KATHĀS. 10, 216. durmantriṇaṃ kamupayānti na nītidoṣāḥ so v. a. "begegnen" Spr. 1195. -- 2) "in einen Zustand, eine Lage, ein Verhältniss kommen, - gerathen; theilhaftig werden, erlangen, finden": mṛtyum VARĀH. BṚH. S. 69, 30. amī ghanā vāyuvaśopayātāḥ HARIV. 8785. mudam Spr. 3529. rujam GĪT. 5, 4. āptabhāvam Spr. 1322 (= MBH. 1, 654). kṣobham MBH. 1, 7634. nāśam MĀRK. P. 49, 25. vināśam R. 2, 48, 22. R. GORR. 2, 69, 7. VARĀH. BṚH. S. 17, 21. 54, 61. pākam 8, 12. 46, 7. 51. śamam 5, 62. mokṣam 7, 19. prakopam 38, 3. saṃkṣayam 47, 14. viṣādam Spr. 1292. prasādam PRAB. 68, 12. prakāśam HARIV. 5224. mūrchām BHĀG. P. 5, 26, 8. pīḍām VARĀH. BṚH. S. 5, 35. vṛddhim 25, 2. ārtim MBH. 1, 7634. khyātim HARIV. 6497. puṣṭim MĀRK. P. 16, 71. yāṃ yāṃ sṛṣṭim BHĀG. P. 1, 19, 16. bhṛtiṃ copayayau tasya sārathyena mahīpateḥ MBH. 3, 2296. bhāryātvam M. 12, 69. sthiratvam Spr. 1322. tanutām RAGH. 9, 37. sujanatām Spr. 2051. mṛdutvam MĀRK. P. 68, 32. ekatvam 102, 10. brahmavāṭvagnisomānāṃ sālokyam MBH. 13, 4173. kāṭhinyam VARĀH. BṚH. S. 21, 34. mādhuryam Spr. 4966. tasya sāhāyyam KATHĀS. 32, 35. kva śaraṇamupayānti tatra janāḥ VARĀH. BṚH. S. 5, 88. kaśmalam BHĀG. P. 5, 13, 7. kiṃciddhanam 14, 35. sākṣādanyairapakṛtamapi prītimevopayāti  "wird zur Freude" Spr. 2042. -- 3) "inire" (feminam): anupayānpatiḥ Spr. 656, v. l. tasmātsa yuvatīmanyāṃ nākāmāmupayāsyati R. 7, 26, 55. adharmataścopayātā MBH. 8, 2081. -- Vgl. upayāna, upayāyin.
     abhyupa 1) "herbeikommen, hingehen zu, losgehen auf" R. 1, 73, 5. 4, 62, 12. niveśāyābhyupāyāma[ḥ] MBH. 7, 1967. tau rājaputrau sahasābhyupāyācchāyeva rāhordivi candrasūryau R. 2, 29, 33. -- 2) "in einen Zustand" u.s.w. "kommen": śamam "zur Ruhe gelangen" MĀRK. P. 131, 19.
     upopa "gelangen zu, antreten": te dvādaśaṃ varṣamupopayātā (wohl so zu lesen) vane vihartuṃ kuravaḥ MBH. 3, 12358.
     pratyupa "zurückkehren" MBH. 4, 2356. pratyupāyāṃ punargṛham (so die ed. Bomb. st. gṛhe der ed. Calc.) 1, 8393. pratyupāyādgṛhaṃ prati 13, 1883. kālastvayaṃ pratyupayāti dāruṇo duryodhano yuddhamupāgamadyat 8, 1991.
     samupa 1) "zusammen herbeikommen": janaughaḥ sumahāṃstatra samupāyātsamantataḥ R. GORR. 2, 82, 12. "hingehen --, sich begeben zu": mahītalam MBH. 3, 1912. vāhinīm VARĀH. BṚH. S. 47, 25. astam 11, 34. atastvāṃ śaraṇyaśaraṇaṃ samupayātāḥ 43, 1. -- 2) "in einen Zustand" u.s.w. "kommen": saṃdarśanam "sichtbar werden" VARĀH. BṚH. S. 87, 26.
     ni 1) "überfähren" (mit einem Wagen): amitrayantaṃ sarvarathā ni yāhi ṚV. 5, 35, 5. acakrebhistaṃ maruto ni yāta 42, 10. girim 54, 5. -- 2) "herabkommen zu": vibhiścyavānamaśvinā ni yāthaḥ ṚV. 5, 75, 5. -- 3) "gerathen in": māhaṃ pautramaghaṃ niyām ĀŚV. GṚHY. 1, 13, 7. -- Vgl. niyayin, niyāna.
     pariṇi P. 8, 4, 17, Sch.
     praṇi P. 8, 4, 17, Sch. VOP. 8, 22. 9, 16. "gerathen in": ruṣam BHAṬṬ. 9, 100.
     nis 1) "hinausgehen, - fahren, - ziehen, das Haus verlassen, hervorkommen aus" MBH. 1, 4912. 2, 951. 4, 987. caturaṅgabalaṃ cāpi śīghraṃ niryātu R. 1, 69, 3. 2, 47, 11. 57, 19. fg. 68, 7. 70, 3. niryānto vābhiyānto vā 71, 20. R. GORR. 1, 71, 2. 3, 28, 27. 4, 35, 29. 6, 11, 6. Spr. 1084. KATHĀS. 12, 67. 154. 15, 90. 18, 108. 186. 25, 53. 28, 144. 52, 308. fg. 53, 37. rājñāṃ yātrāsu RĀJA-TAR. 3, 78. 121. 5, 53. 254. 257. 259. BHĀG. P. 8, 16, 7. 9, 15, 27. VET. in LA. (III) 20, 19. BHAṬṬ. 8, 5. 15, 95. bahis KATHĀS. 18, 182. 53, 48. nagarāt MBH. 1, 5001. gṛhāt 5452. R. 2, 76, 19. Spr. 1230. RAGH. 10, 38. KATHĀS. 13, 95. 27, 151. RĀJA-TAR. 5, 104. BHĀG. P. 1, 10, 14. 4, 30, 44. BHAṬṬ. 2, 1. yuddhāya MBH. 8, 1260. HARIV. 10732. RAGH. 12, 83. KATHĀS. 49, 87. digjayāya RĀJA-TAR. 4, 403. kvacidbhikṣārtham PAÑCAT. 238, 19. mṛgayām "auf die Jagd" MBH. 13, 546. samīpaṃ mānavendrāṇām HARIV. 9603. vāhanaiḥ - narā niryāntyaraṇyāni Spr. 4423. BHĀG. P. 2, 2, 26. na ca niryānti prāṇā me KATHĀS. 25, 131. Spr. 5337. hiraṇmayāni bilvāni tadā niryānti kuṇḍataḥ KATHĀS. 35, 61. 53, 68. yathārciṣo 'gneḥ saviturgabhastayo niryānti BHĀG. P. 8, 3, 23. jālaniryātadhūpa 10, 71, 33. tanmukhaniryātaṃ yaśaḥ 4, 31, 24. -- 2) "vergehen, verstreichen": hāyanāni dinānīva tadānīṃ mama niryayuḥ Spr. 5401. -- 3) "bereinigen" (ein Feld) MBH. 12, 3586; vgl. niryātar (auch in den Nachträgen). -- 4) "bei Seite legen": āpadarthaṃ ca niryātaṃ (= dattaṃ NĪLAK.) dhanaṃ tviha vivardhayet (so die ed. Bomb. st. rājā na iha vindate der ed. Calc.) MBH. 12, 3283. -- Vgl. niryā fg. und niryāti. -- caus. 1) "hinausgehen --, hinausziehen lassen": senām MBH. 5, 5702. R. 7, 64, 18. "hinausjagen": śivirāt BHĀG. P. 1, 7, 56. svapuryāḥ 3, 1, 41. -- 2) "wegschaffen, aufheben": niryāpitadehadharma BHĀG. P. 3, 21, 17. -- 3) "beginnen, unternehmen": niryāpito mahotsavaḥ BHĀG. P. 4, 3, 8. -- Vgl. niryāpaṇa.  -- desid. s. niryiyāsu.
     abhinis "hinausgehen, --, ziehen" MBH. 3, 654. 4, 1033. 1252. BHĀG. P. 10, 63, 5. nagarāt MBH. 14, 2177. R. 2, 71, 1. 7, 23, 1, 89. yuddhāya 6, 27, 19. vadhāyāsya 3, 28, 16. -- Vgl. abhiniryāṇa.
     pratinis "wieder herauskommen": (yathā) na jīvanpratiniryāti mahato 'smādrathabrajāt MBH. 6, 5155. yathā prayukta oṃkāraḥ pratiniryāti mūrdhani MĀRK. P. 42, 6.
     vinis "hinausgehen, - fahren, - ziehen" MBH. 1, 4913. 2, 2592. 4, 985. 5, 7436. KATHĀS. 12, 62. 24, 51. 32, 75. 34, 125. 88, 14. RĀJA-TAR. 5, 59. 327. 448. bahis 3, 160. udarāt KATHĀS. 25, 52. taroḥ 26, 208. sthānāt RĀJA-TAR. 5, 218. 2, 164. rājadhānyāḥ 256. yuddhāya KATHĀS. 58, 6. digjayāya RĀJA-TAR. 3, 27. 4, 513. tānprati HARIV. 10626. prāṇāstasyā viniryayuḥ KATHĀS. 15, 90. ṣaṣṭiḥ putrasahasrāṇi bhinne tumbe viniryayuḥ R. GORR. 1, 40, 17. vikośāsiviniryātaiḥ khaḍgaraśmibhiḥ KATHĀS. 112, 153. viniryāntī vaktrāt - ājñā RĀJA-TAR. 4, 218. mānamlānirviniryayau. mānasāt 585. yathā mātrā kṛtāstasmād (hṛdayāt) upadeśā viniryayuḥ KATHĀS. 12, 81. viniryāti (im Gegens. zu samāyāti) sadā lakṣmīrgajabhuktakapitthavat Spr. 3177. -- Vgl. viniryāṇa.
     parā "weggehen, hingehen": parā yāhi maghavannā ca yāhi ṚV. 3, 53, 5. AV. 18, 3, 14. -- caus. KAUŚ. 88.
     pari "umherwandeln, umwandeln, umfahren, durchwändern; herbeikommen": yābhiḥ sūryaṃ pariyāthaḥ parāvati ṚV. 1, 112, 13. dyāvāpṛthivī yāthanā pari 5, 55, 7. 10, 49, 7. rathaḥ 3, 58, 8. 4, 15, 2. 7, 69, 5. vartiraśvinā pari yātamasmayū 8, 26, 14. 5, 75, 7. 10, 85, 18. AV. 13, 2, 4. 6. KAUŚ. 16. LĀṬY. 3, 10, 4. MBH. 12, 8019. śanaistadā pariyayau śvetāśvaśca mahārathaḥ 14, 2135. samantātpariyāto 'si R. GORR. 2, 106, 19. senāṃ kṛtsnām MBH. 5, 5701. mahīm 12, 2527. purīm R. 6, 31, 3. "abrinnen", vom Soma ṚV. 9, 82, 2. 5. 83, 5. "durchlaufen": viśvā rūpā 9, 111, 1. "umringen, umgeben": anantairvadhaiḥ 1, 121, 9. "umgehen" so v. a. "hüten": pari ha tyadvartiryātho riṣaḥ 6, 63, 2. agniḥ sahasrā pari yāti gonām 10, 80, 5. "umgehen" so v. a. "vermeiden": yayā pariyāsyaṃhaḥ 6, 37, 4. -- Vgl. pariyāṇa fgg. -- caus. "Jmd umherwandeln --, die Runde machen lassen": purohitaṃ taṃ pariyāpya (= prasthāpya NĪLAK.) MBH. 1, 7205. -- pariyāpayamāṇa KĀŚ. zu P. 8, 4, 29.
     anupari "rings durchfahren": sarvā diśo 'nupariyāyāt ĀŚV. GṚHY. 3, 12, 15. Diese Lesart halten wir für die richtige.
     pra 1) "sich auf den Weg machen, aufbrechen, eine Fahrt antreten; gehen --, sich hinbegeben --, fahren zu" (acc.): pra ye yayuravṛkāso rathā iva ṚV. 7, 74, 6. 92, 3. 95, 1. pra syandrā yātho manuṣo na hotā 1, 180, 9. pra yātana sakhīṃracchā sakhāyaḥ 165, 13. 2, 16, 7. astamindra pra yāhi 3, 53, 6. 4, 19, 5. 8, 27, 8. 9, 69, 9. 86, 16. 97, 8. pra yāhyacchośato yaviṣṭha 10, 1, 7. 8, 1. VS. 12, 32. 28, 14. TBR. 3, 7, 1, 1. ŚAT. BR. 6, 7, 4, 9. 8, 1, 3. 5. MUṆḌ. UP. 1, 2, 11. Der inf. prayai (vgl. P. 3, 4, 10) findet sich ṚV. 10, 104, 3 (in anderer Verbindung beim Schol. zu P.), wo übrigens prapai zu vermuthen ist. tataḥ sarve tathetyuktvā mātrā saha mahārathāḥ. prayayuḥ MBH. 1, 6041. 3, 2634. 15690. 16908. HARIV. 3525. R. 1, 69, 5. 2, 46, 30. R. GORR. 1, 9, 40. 58, 32. 92, 35. MṚCCH. 11, 18. 120, 1 (prayāma śīghraṃ zu trennen). vimukhāḥ prayānti Spr. 3054. 4590. VARĀH. BṚH. S. 28, 15. KATHĀS. 12, 43. 105. 14, 64. 18, 346. 26, 133. 32, 48. 51, 193. 52, 90. 276. RĀJA-TAR. 5, 292. BHĀG. P. 1, 13, 28.4, 3, 12. MĀRK. P. 61, 29. DAŚAK. in BENF. Chr. 187, 15. PAÑCAT. 221, 12. rathamāruhya - prayayau javanairhayaiḥ MBH. 3, 2848. tataḥ prāyāmahaṃ tena syandanena 12068. R. GORR. 2, 44, 25. rathena kharayuktena prayāto dakṣiṇāmukhaḥ R. SCHL. 2, 69, 15. naubhiḥ prayātāḥ 1, 9, 11 (9 GORR.). MBH. 1, 5586. senā prayātā R. 2, 92, 36. 3, 54, 9. RAGH. 2, 6. 16, 28. KATHĀS. 51, 173. 54, 150. VARĀH. BṚH. S. 33, 30. 88, 24. RĀJA-TAR. 1, 301. PRAB. 88, 4. PAÑCAT. 168, 22. prayāyatām (3. sg. imper. pass. impers.) MBH. 12, 12077. yuvabhiḥ prayaye (pass. impers.) ŚIŚ. 9, 70. ito 'nyataḥ prayātum Spr. 2369. gṛhāt KATHĀS. 16, 88. ujjayinyāḥ 18, 86. 24, 89. 25, 37. 56, 73. raṇāt 50, 16. dūram SŪRYAS. 7, 24. RĀJA-TAR. 5, 147. dūraprayāta 4, 410. svagṛhābhimukham HIT. 42, 14. asmāllokādamuṃ lokaṃ prayātāḥ MAITRJUP. 1, 4. dakṣiṇāṃ diśam MBH. 1, 5876. 3, 240. 2616. 3058. 5, 5079 (med.). 7106. 7342. 7503. 13, 4889. HARIV. 8122. R. 1, 1, 93. 2, 40, 18. 49, 9. 80, 4. 96, 28. R. GORR. 1, 26, 5. 5, 27, 16. RAGH. 12, 25. SŪRYAS. 12, 72. ākāśaṃ vipulam Spr. 2085. 3928. KATHĀS. 10, 8. 13, 132. 18, 145. 21, 22. 52, 258. 56, 56. BHĀG. P. 1, 10, 33. 2, 2, 24. 3, 4, 4. MĀRK. P. 43, 15. BHAṬṬ. 3, 36. narakam PRAB. 21, 2. vindhyavāsinīm KATHĀS. 54, 160. śatrubalam "ziehen gegen" HARIV. 13161. ye māṃ yuddhe prayāsyanti ('bhiyotsyanti ed. Bomb.) tānhaniṣyāmi MBH. 7, 7159. śaṅkhakūṭaṃ sā prayātā vai mahānadī MĀRK. P. 56, 17. parvataṃ mandaraṃ divyameṣa panthāḥ prayāsyati MBH. 3, 10900. yāni yāni yonijātāni MĀRK. P. 14, 95. tatra MBH. 13, 4890. HIT. 84, 10. KATHĀS. 26, 14. puraṃ prati MBH. 3, 15081. KATHĀS. 18, 392. tāṃ bhadrāṃ prati 289. puṇyavanāya BHAṬṬ. 1, 25. vanavāsāya R. 2, 45, 1. MBH. 3, 785. draupadīṃ draṣṭum 1, 6925. R. GORR. 2, 25, 24 (wo hantuṃ zu lesen ist). KATHĀS. 18, 86. asavaḥ prayānti "entfliehen" GĪT. 10, 11. mama prāṇāḥ prayāntu KATHĀS. 18, 187. "sich auf den Weg machen" so v. a. "sterben" BHAG. 8, 5. prayāta "gestorben" 23. "verfliessen, vergehen": prayātāḥ sapta vāsarāḥ KATHĀS. 4, 23. "vergehen, verschwinden"; von Krankheiten Verz. d. Oxf. H. 234,b,5. lalāṭalekhā na punaḥ prayāti Spr. 4948. BĀLAB. 17. "auseinanderfliegen": yathā prayānti saṃyānti srotovegena vālukāḥ Spr. 4787. truṭattantukaṃ muktājālamiva prayāti jhaṭiti bhraśyaddiśaḥ 3003. -- 2) = "wandeln, gehen, sich bewegen, fahren": yaṃ ca panthānamākramya prayāti manujeśvaraḥ R. 5, 81, 22. prajāsu kaḥ kena pathā prayāti ŚĀK. 153. (sāraṅgaḥ) viyati bahutaraṃ stokamurvyāṃ prayāti 7. rātriṃdivaṃ gandhavahaḥ prayāti 101. iha turagaśataiḥ prayāntu mūrkhāḥ Spr. 431. aprayānt "sich nicht bewegend" MBH. 5, 7178. prayāta ("sich in Bewegung gesetzt habend") = prayānt "gehend, sich bewegend, fliegend": prayāte tu rathe MBH. 3, 2809. so 'paśyaddhaṃsayugalaṃ prayātaṃ gagaṇe niśi KATHĀS. 3, 27. -- 3) "sich benehmen": tanmitramāpadi sukhe ca samaṃ prayāti Spr. 1926, l. l. -- 4) "in einen Zustand, eine Lage, ein Verhältniss gerathen, theilhaftig werden": nijāṃ gatim KATHĀS. 52, 409. nidhanam Spr. 3346. paritāpaduḥkham 2931. nidrām ṚT. 4, 14. kopasya vaśam VARĀH. BṚH. S. 68, 110. niṣṭhām HARIV. 8464. fg. mudam MĀRK. P. 74, 45. Spr. 618. bhavaṃ yoniśateṣu YĀJÑ. 3, 131. saṅgam ṚT. 4, 3. 6, 6. parābhavam MBH. 4, 902. Spr. 3241. udayam, kṣayam 3783. MĀRK. P. 112, 10. virāmam Spr. 2585. nāśam VARĀH. BṚH. S. 84, 1. samāptim Spr. 2460. paramāṃ vṛddhim 3763. saukhyam 1391. ṚT. 6, 4. mānuṣyam KATHĀS. 27, 71. pārameṣṭhyam BHĀG. P. 2, 2, 22. sthairyam MĀRK. P. 21, 56. saṃmūḍhatvam MAITRJUP. 3, 2. viṣamatvam 5, 2. antyapakṣisthāvaratām YĀJÑ. 3, 131. ślāghanīyatām Spr. 167. devatvam 171. 500. KĀM. NĪTIS. 15, 9. RĀJA-TAR. 1, 283. MĀRK. P. 23, 65. BHAṬṬ. 6, 49. SARVADARŚANAS.  170, 9. -- Vgl. prayā, prayāṇi fgg., prayāman fgg., prayiyu, gaṇeśabhujaṃgaprayāta, caṇḍavṛṣṭi-, bhujaṃga-. -- caus. prayāpayamāṇa KĀŚ. zu P. 8, 4, 29. prayāpyamāṇa und prayāpyamāna Schol. zu P. 8, 4, 30. "aufbrechen heissen" ŚAT. BR. 11, 8, 1, 3. Vgl. prayāpaṇa fgg. -- desid. "sich auf den Weg machen wollen": rājānaṃ prayiyāsantam ŚAT. BR. 14, 7, 1, 44. -- caus. vom desid.: "veranlassen, dass Jmd sich auf den Weg machen will": prayiyāsayantaḥ BHAṬṬ. 3, 25.
     anupra "auf dem Wege nachfolgen" TBR. 3, 7, 1, 1. "den Weg einschlagen nach": āghātamadyānuprayāmi śāmitramālabdhumivādhvare 'jaḥ MṚCCH. 161, 12. "nach Jmd" (acc.) "aufbrechen, Jmd begleiten": taṃ prayāntamanuprāyāt MBH. 5, 2949. R. GORR. 2, 33, 7. pṛṣṭhato 'nuprayātāni (mit act. Bed.) 43, 23 (45, 22 SCHL.). anuprayāta "begleitet von" KUMĀRAS. 3, 23. 52.
     abhipra "herbeikommen zu": abhi priyā maruto yā vo aśvyā havyā mitra prayāthana ṚV. 8, 27, 6. "aufbrechen" MBH. 4, 1650. R. 5, 73, 15. diśaṃ dakṣiṇapaścimām KATHĀS. 101, 174. vanam R. 2, 31, 37. abhiprayātasya vanaṃ cirāya te 25, 43. "angreifen": abhiprayāmi saṃgrāme yadahaṃ yuddhadurmadān MBH. 4, 1381. paraṃ cābhiprayātasya cakraṃ tasya mahātmanaḥ. bhaviṣyati cāpratihataṃ satataṃ cakravartinaḥ.. 1, 2983. -- Vgl. abhiprayāyam, abhiprayāyin.
     upapra "herbeikommen, - fahren; sich aufmachen zu" ṚV. 1, 82, 6. saṃgrāmam TS. 2, 2, 1, 2. 3. ŚĀÑKH. BR. 22, 9.
     paripra "herbeikommen zu": yūyaṃ hi devīḥ pariprayātha bhuvanāni sadyaḥ ṚV. 4, 51, 5.
     pratipra "heimkehren" ṚV. 1, 169, 6. MBH. 3, 10287. svagṛham ITIH. bei SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. pratiprayāta MBH. 12,8330. R.3,1,1.6,105,1.7,64,18. RAGH. 14,19. Verz. d. Oxf. H. 117,a,5 (hier vielleicht -yāntaṃ zu lesen). "zurückfliessen" ṢAḌV. BR. 5, 10. -- Vgl. pratiprayāṇa.
     vipra "auseinandergehen, - laufen": viprayātarathānīkāḥ MBH. 6. 2131. 7, 3760. 9, 1055. An der ersten Stelle die ed. Bomb. vipradruta-.
     saṃpra 1) ("zusammen) aufbrechen, hingehen zu" ŚĀÑKH. ŚR. 2, 16, 1. MBH. 1, 4645. 2, 2517. tadanīkaṃ virāṭasya śuśubhe - saṃprayāntaṃ (= saṃprayāt; saṃprayātaṃ ed. Bomb.) tadā rājannirīkṣantaṃ (d. i. nirīkṣat = nirīkṣamāṇan) gavāṃ padam 4, 1034. 5, 3463. 5154. HARIV. 4461. 10911. 11071. R. GORR. 2, 101, 40. 5, 35, 27. 7, 14, 2. nahyahaṃ saṃprayāsyāmi puram MBH. 3, 15082. brahmaṇaḥ sadanam 13, 1851. nabhastalam R. 3, 60, 1. 5, 55, 13. 7, 18, 19. tato divākaro rāśiṃ saṃprayāti ca karkaṭam Verz. d. Oxf. H. 46,a,42. (nadī) saṃprayātyuttarānkurūn MBH. 6, 278. saṃprāyādāśramamaṃ prati 3, 16857. "sich bewegen" (von Gestirnen): (pathā) yenāsau saṃprayāsyati SŪRYAS. 6, 16. nakharaiḥ saṃprayātaḥ "mit Nägeln zu Werke gehend, sich der Nägel bedienend" MBH. 12. 8863. -- 2) ("zusammen) in ein Verhältniss, eine Lage, einen Zustand gerathen": samatām VARĀH. BṚH. S. 17, 2. ucchritīḥ MĀRK. P. 121, 28.
     anusaṃpra "hingehen" AV. 11, 1, 36.
     abhisaṃpra "hingehen, sich nähern" MBH. 6, 3762. saṃvārayiṣṇūnabhivārayitvā ed. Bomb. st. āvārayiṣyannabhisaṃprayāya der ed. Calc.
     upasaṃpra "hingehen" VS. 15, 53.
     prati 1) "herkommen zu": ubhā yātaṃ prati havyāni vītaye ṚV. 8, 90, 7. "hingehen zu": bhānāvastaṃ pratiyāte mahīdhram MBH. 5, 7216. sūtaputrarathaṃ prati. pratiyātam (āyāntaṃ tu ed. Bomb.) 7, 7844. "losgehen auf Jmd" (acc.) HARIV. 5608. raṇāya vīraḥ pratiyātabuddhiḥ "gerichtet auf" R. 5, 43, 14. -- 2)  "heimkehren, wiederkehren" MBH. 3, 1712. 5, 7493. 7518. HARIV. 3958. R. 1, 66, 6. 3, 4, 36. 11, 17. tvaṃ na jīvanpratiyāsyasi 59, 10. 6, 12, 13. 7, 18, 13. RAGH. 5, 18. DAŚAK. in BENF. Chr. 181, 17. antikamasya guroḥ RAGH. 8, 90. purīmimām MBH. 1, 6780. 5, 6081. 16, 171. R. 2, 52, 37 (51, 3 GORR.). 5, 53, 27. 73, 50. gṛhān MBH. 4, 1253. BHĀG. P. 10, 29, 27. svadhāma 4, 8, 82. svamāvāsam R. 3, 46, 19. urvīm RAGH. 1, 75. svamanīkam MBH. 9, 1241. pāṇḍavān 5, 643. kathaṃ punarnaḥ pratiyāsyate BHĀG. P. 10, 39, 24. "wieder von dannen gehen": visṛjya salilaṃ meghāḥ pratiyātāḥ R. 4, 29, 9. prāṇinaṃ sarvamāpadaḥ. spṛśantyanilavalloke kṣaṇena pratiyānti (vyapayānti ed. Bomb.) ca.. 3, 71, 5. pratiyātanidra so v. a. "erwacht" BHĀG. P. 5, 1, 16. -- 3) "Jmd" (acc.) "willfahren": yāvanmāṃ pratiyāsyati R. 2, 111, 14. madvacanamaṅgīkṛtya pratiyāsyatyayodhyām Comm. in der ed. Bomb., yāvanna pratiyāsyati GORR. (2, 120, 14). -- 4) "Jmd" (acc.) "gleichkommen": gayaṃ nṛpaḥ kaḥ pratiyāti karmabhiḥ BHĀG. P. 5, 15, 7. -- 5) "vergolten werden" BHĀG. P. 10, 32, 22. -- Vgl. pratiyāna fg. -- caus. "heimkehren lassen nach" (acc.) BHĀG. P. 10, 73, 28.
     vi 1) "weggehen, sich abwenden": yasminmano dṛgapi no na viyāti lagnam BHĀG. P. 5, 2, 16. -- 2) "durchfahren, mit dem Wagen --, mit den Rädern durchschneiden": vi yāthana vaninaḥ pṛthivyā vyāśā parvatānām ṚV. 1, 39, 3. vi yāta viśvamatriṇam 86, 10. vibhindunā rathena vi parvatāṃ ayātam 116, 20. 117, 16. 3, 31, 9. ducchunāḥ 6, 12, 6. 62, 7. tamaḥ 65, 2. vi vṛtraṃ parvaśo yayuḥ 8, 7, 23. -- 3) "durchlaufen, durchschneiden": tuvigrebhiḥ satvabhiryāti vi jrayaḥ ṚV. 1, 140, 9. vi rodasī pathyā yāti sādhan 6, 66, 7. 8, 62, 13. 9, 91, 3. rocanā 10, 32, 2. "zwischen durch gehen, - fahren" ŚAT. BR. 12, 4, 1, 2. 3. -- 4) viyāta "dreist, unverschämt" AK. 3, 1, 25. H. 432. HALĀY. 2, 216. virūpaṃ yātaṃ gamanaṃ ceṣṭanaṃ yasya sa viyāto 'vinītaḥ KAIJ. zu P. 7, 2, 19. urspr. wohl "aus der Art geschlagen"; vgl. vaiyātya. -- AV. 3, 31, 5 scheint der Text entstellt zu sein.
     abhivi "herbeifahren": śataṃ rathebhiruṣā vi yātyabhi mānuṣān ṚV. 1, 48, 7.
     sam 1) "zusammen gehen, - fahren, gehen, wandeln, fahren" TS. 5, 3, 10, 1. TBR. 2, 4, 3, 3. ŚAT. BR. 8, 3, 4, 7. 7, 1, 13. nārājake janapade hṛṣṭaiḥ paramavājibhiḥ. narāḥ saṃyānti sahasā rathaiśca pratimaṇḍitaiḥ.. Spr. 4431. ko 'yaṃ syandanārūḍhaḥ - nirlajja iva saṃyāti R. 7, 23, 3, 5. BHAG. 15, 8. "zusammenkommen, sich vereinigen": yathā prayānti saṃyānti srotovegena vālukāḥ Spr. 4787. BHĀG. P. 8, 3, 23. "mit Jmd" (acc.) "feindlich zusammenstossen, kämpfen" MBH. 6, 2143. "hingeben": saṃyāhi yato bāṇo rathe sthitaḥ HARIV. 10783. arjunaṃ vīkṣya saṃyātaṃ jayadrathavadhaṃ prati MBH. 7, 6065. svapuram HARIV. 5636. abhayaṃ padaṃ hareḥ BHĀG. P. 5, 19, 23. "kommen" R. 6, 33, 34. punarapi vīravaraḥ saṃyātaḥ VET. in LA. (III) 28, 15. vidhūmāmiha (so die ed. Bomb.) saṃyāntīmulkām MBH. 7, 8881. -- 2) "in einen Zustand, eine Lage, ein Verhältniss treten, theilhaftig werden": nirvāṇam BHĀG. P. 11, 14, 46. ekatām R. 4, 33, 26. pāpānsaṃsārān M. 12, 52. tathā śarīrāṇi vihāya jīrṇānyanyāni saṃyāti navāni dehī BHAG. 2, 22. śubhāṃllokān MBH. 3, 6013. apāvṛtamṛtam BHĀG. P. 3, 9, 15. -- 3) "sich richten nach" (acc.): gurumiva kṛtamagryaṃ karma (acc.) saṃyāti daivam (nom.) MBH. 13, 341. -- saṃyayuḥ HARIV. 15892 fehlerhaft für khaṃ yayuḥ, wie die neuere Ausg. liest. -- Vgl. saṃyāna.
     anusam "auf- und abgehen": rakṣiṇaścānusaṃyāntu pathi R. 2, 79, 13. "hingehen zu, nach, besuchen": śakrastrailokyamanusaṃyayau MBH. 12, 8222. ādityamanusaṃyātau R. 4, 58, 5. mahendrasya kuberasya yamasya varuṇasya ca. bhavanānyanusaṃyāmi  MBH. 1, 3072. tīrthānyanyānyanusaṃyāhi 3, 10094. -- Vgl. anusaṃyāna.
     abhisam "besuchen, kommen zu": ato viśvā abhi saṃ yāti saṃyataḥ ṚV. 9, 86, 15. nāvodakādudakamabhisaṃyāti KĀṬH. 22, 6. "losgehen auf Jmd" (acc.): māmekamabhisaṃyātau MBH. 8, 1828.
     upasam "vereint kommen zu": asya śriyamupasaṃyāta sarve ṚV. 6, 73, 1.
     pratisam "auf Jmd losgehen, Jmd angreifen": so 'rjunaṃ pratisaṃyātaḥ (prati könnte auch mit arjunaṃ verbunden werden) MBH. 6, 2697. so 'rjunapramukhe yāntam ed. Bomb.

(= 1. ) am Ende eines comp. "gehend"; s. ṛṇa-, eva-, tura-, deva-.

f. zu 1. ya.

f. zu 2. ya; nachzuholen wäre die Bed. lakṣmī H. 226.

yākṛtka adj. von yakṛt P. 7, 3, 51, Sch.

yākṛlloma adj. von yakṛlloma gaṇa paladyādi zu P. 4, 2, 110.

yākṣa (von 1. yakṣa) adj. "den" Jaksha "eigen": sthāna GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 44.

yāga (von 1. yaj) m. "Opfer" AK. 2, 7, 4. 9. 13. 47. 3, 4, 9, 41. 6, 2, 11. TRIK. 2, 7, 9. H. 820. HALĀY. 2, 259. -stha YĀJÑ. 3, 251. COLEBR. Misc. Ess. I, 318. RAGH. 8, 30. yātrāyāgādi nāgānāṃ prāvartayata RĀJA-TAR. 1, 185. 334. matsyāpūpayāgavidhāyin 6,11. 143. Verz. d. Oxf. H. 79,a,24. BHĀṢĀP. 160. Schol. zu KĀTY. ŚR. 250,7. 254,16. 271,9. 562,2. 5. -saṃpradānaṃ devatā KĀŚ. zu P. 4, 2, 24. WEBER, JYOT. 111. -kāla 49. 53. 68. 72. fg. 75. 88. 109. gegenüber homa Ind. St. 2, 96. -- Vgl. gaṇa-, graha-, brahma-, mātṛ-, sattra-, soma-.

yāgakarman (yāga + ka-) n. "Opferhandlung" MĀRK. P. 16, 71. WEBER, JYOT. 111.

yāgamaṇḍapa (yāga + ma-) "Opferhalle, Tempel" Verz. d. Oxf. H. 105,a,20.

yāgasaṃtāna (yāga + saṃ-) m. ein anderer Name Jayanta's (Sohnes des Indra) H. ś. 33.

yāgasūtra (yāga + sūtra) n. "Opferschnur", neben yajñopavīta Ind. St. 2, 174. 178.

yāc, yācati, -te DHĀTUP. 21, 3. yayāce; ayāciṣam, yāciṣat, ayāciṣṭa; yāciṣyāmi, yāciṣye; yācitā; yācitum; partic. praet. pass. yācita. 1) "flehen, heischen, betteln, bittend angehen" (mit dopp. acc.; vgl. P. 1, 4, 51, Sch. VOP. 5, 6), "anflehen": sadā yācannahaṃ girā ṚV. 8, 1, 20. śukrā āśiraṃ yācante 2, 10. ava ādityānyāciṣāmahe (daneben auch yiyāciṣāmahe nach P. 6, 1, 8, Vārtt. 3, Sch.) 56, 1. yācante sumnaṃ pavamānamukṣitam 9, 78, 3. pīta indavindramasmabhyaṃ yācatāt 86, 41. 10, 9, 5. 22, 7. 48, 5. AV. 5, 7, 5. 12, 4, 1. fgg. ŚAT. BR. 2, 3, 4, 3. fgg. 3, 9, 3, 24. fg. 9, 4, 2, 17. 13, 8, 1, 12. TS. 1, 5, 9, 6. dīkṣiṣyamāṇaḥ kṣatriyaṃ devayajanaṃ yācati AIT. BR. 7, 20. KĀTY. ŚR. 10, 2, 35. 22, 1, 31. ĀŚV. ŚR. 2, 10, 6. taṃ devāḥ punarayācanta "zurückfordern, wiederhaben wollen" TBR. 1, 3, 10, 1. TS. 2, 1, 2, 1. 3, 5, 1. ŚAT. BR. 11, 4, 3, 4. na yācet KAUṢ. UP. 2, 1. MBH. 3, 2924. ye dadyurna ca yāceyuḥ 4, 474. 5, 7120. 7, 2104. 13, 3047. Spr. 4550. R. 1, 10, 24. 5, 91, 8. BHĀG. P. 3, 1, 8. ayācamāna KAUṢ. UP. 2, 1. yācate M. 8, 191. yācamāna Spr. 4348. MBH. 3, 15761. R. 2, 31, 9. 45, 29. 52, 45. 54. śirasā yāce 62, 12. 3, 53, 11. Spr. 2459. ayācanta dinaṃ devā bhavatviti yathā purā MĀRK. P. 16, 50. DAŚAK. in BENF. Chr. 195, 1. kasmaicidyācate (dat. partic.) dhanam M. 8, 212. MBH. 13, 2435. BHĀG. P. 6, 9, 50. MĀRK. P. 29, 35. BHAṬṬ. 14, 105. ayācanta varam MBH.3, 8708. HARIV. 4470. R. 1, 1, 22. 3, 53, 6. MṚCCH. 107, 15. VIKR. 41. RAGH. 2, 64. 8, 12. 9, 81. KATHĀS. 25, 144. 55, 170. BHĀG. P. 4, 9, 31. MĀRK. P. 16, 70. PAÑCAT. 251, 15. ŚUK. in LA. (III) 37, 7. VET. ebend. 24, 2. varaṃ yācitavatyasi R. GORR. 2, 37, 16. yācitvā jalam KATHĀS. 25, 202. bhāgyāyattamataḥ paraṃ na khalu tatstrībandhubhiryācyate ŚĀK. 92, v. l. yācita "erbeten, gefordert" AK. 2, 9, 3. H. 866. YĀJÑ. 2, 67 (so v. a. "geborgt"; vgl. yācitaka). 238. R. 1, 33, 12. Spr. 1573. 2648. KUMĀRAS. 4, 17. KATHĀS. 27, 162. 32, 157. PAÑCAT. 182, 13. ayācita AK. 2, 9, 3. H. 866. M. 4, 5. 11, 211. YĀJÑ. 1, 215. BHĀG. P. 7, 11, 19. ayācaṃ bhṛguśārdūlam MBH. 5, 7063. 7, 2106. mā ca yāciṣma kaṃ ca na 12, 1014. 15, 291. R. 1, 1, 35. yāce 'dya vaḥ sarvān MBH. 15, 300. R. 1, 57, 18. 2, 106, 33. MEGH. 5. Spr. 514. KATHĀS. 22, 19. rāghavaṃ yācya śirasā R. 6, 33, 37. punarnaro yācati yācyate ca Spr. 4550. KATHĀS. 54, 154. yācyamāna MBH. 1, 6129. 5, 5995. 7396. R. 2, 45, 4. yācita "gebeten" M. 4, 228. YĀJÑ. 1, 203. 2, 256. R. 1, 46, 15. 2, 45, 27. 90, 19. śirasā yācito mayā 101, 13. MĀLAV. 55. MEGH. 112. KUMĀRAS. 4, 35. KATHĀS. 12, 140. BHĀG. P. 4, 3, 14. 6, 9, 53. MĀRK. P. 61, 61. PAÑCAT. 169, 8. IV, 7. atiyācita Spr. 1939. tau varau yāca bhartāram R. GORR. 2, 8, 17. 5, 56, 106. yācetemānvarānpitṝn M. 3, 258. MBH. 1, 3961. R. 1, 65, 5. 2, 107, 5. 111, 25. R. GORR. 1, 1, 25. RAGH. 12, 17. KUMĀRAS. 7, 52. Spr. 444. KATHĀS. 1, 31. 22, 67. 185. 27, 111. 32, 59. 46, 226. 228. 56, 97. 174. 101, 265. RĀJA-TAR. 3, 422. 6, 36. BHĀG. P. 4, 9, 34. BHAṬṬ. 6, 8. 7, 11. bālānimānvasu yācitum MBH. 14, 50. nikṣepaṃ yācyamānaḥ M. 8, 181. bhojanaṃ rājā sa kadācidayācyata RĀJA-TAR. 1, 162. PAÑCAT. 212, 15. ayāci saṃbhogam VOP. 24, 13. yācitaste pitā rājyaṃ rāmasya ca vivāsanam R. 2, 72, 48. RAGH. 11, 1. KUMĀRAS. 6, 27. KATHĀS. 4, 103. 14, 64. 27, 142. BHĀG. P. 9, 15, 9. HIT. 64, 19. Die Person steht häufig auch im abl., seltener im gen.: yajñasiddhaye dhanaṃ brāhmaṇaḥ kadācinna śūdrādyācet KULL. zu M. 11, 24. yācamānāḥ parādannam MBH. 1, 6197. KATHĀS. 8, 31. 56, 44. 63, 159. 113, 38. BHĀG. P. 8, 15, 1. nandādyācituṃ gurudakṣiṇām KATHĀS. 4, 94. 27, 110. kuto 'pi kṣīraṃ yācitvā PAÑCAT. 174, 14. kenāmbho yācitaṃ bhūpāt KATHĀS. 25, 137. rājñastasya kadācittu vrajato vijayeśvaram. yayāce kācidabalā bhojanam RĀJA-TAR. 1, 131. Die Sache in comp. mit arthe (artham): śacyarthe (śacyarthaṃ ed. Bomb.) mahendreṇa yācitaḥ MBH. 5, 2198. mokṣārthe tava yācitaḥ R. 6, 10, 27. im acc. mit pratiḥ taṃ sa yācate gamanaṃ prati 2, 29, 21. prasūtiṃ prati yācitaḥ KUMĀRAS. 6, 27. im dat.: vratasaṃpādanāya mayā nipuṇikāmukhena pūrthaṃ yācito mahārājaḥ VIKR. 37, 7. 8. taṃ yayāce 'bhyavahārāya "er forderte ihn auf zu essen" BHĀG. P. 9, 4, 36. tena tadutpādanāya yācitaḥ SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. kanyāṃ yāc "um ein Mädchen werben, ein Mädchen zur Ehe verlangen von Jmd" (abl., seltener acc.) "für Jmd" (kṛte, arthe) KATHĀS. 17, 75. 52, 94. 55, 86. 90. 105, 22 (vivāhārtham). BHĀG. P. 9, 6, 40. 15, 5. yanme kanyā svakanyārthe mohādyācitavānasi MBH. 5, 7432. yācituṃ tāṃ ca kanyāṃ sa tatpituḥ - ayodhyāṃ prāhiṇoddūtam KATHĀS. 9, 37. svaputraguhasenasya kṛte 13, 69. 14, 78. 32, 115. 56, 84. 66, 81. 88, 8. 104, 63. ayācyamānāṃ ca varaiḥ SĀV. 1, 28. KATHĀS. 52, 400. yācitā 401. 35 (pituḥ). VET. in LA. (III) 16, 10. tatpitaraṃ suṣeṇaṃ tāmayācata KATHĀS. 28, 83. pitā me yācyatām 82. tāṃ sūtāṃ yācyatāṃ tāvat 112, 173. -- 2) "Jmd" (dat.) "Etwas" (acc.) "anbieten": asyai devatāyā udakaṃ yācāmi AV. 15, 13, 8. 9, 6, 4. 48. yācati vittaṃ gurave śiṣyaḥ DURGAD. bei WEST. -- 3) vielleicht so v. a. "versprechen" AV. 6, 118, 3. 119, 3. 7, 57, 1.

[Page 6.0114]

     caus. yācayati, ayayācat P. 7, 4, 2. "werben lassen": yācayanti parasparam MBH. 13, 2438. yācayitvā PAÑCAT. 25, 15 fehlerhaft für yācitvā.

     desid. yiyāciṣate; vgl. oben u. simpl. Z. 5.
     anu "Jmd" (acc.) "in Bezug auf Etwas anflehen", act. MBH. 10, 611. R. GORR. 2, 120, 20. med. KATHĀS. 92, 48.
     pratyanu "Jmd" (acc.) "anflehen", act. R. 2, 105, 11.
     api, caus. wofern api zum Verbum zu ziehen ist, etwa "nicht haben wollen, verwerfen": apyasya putrānpautrāṃśca yācayate bṛhaspatiḥ AV. 12, 4, 38.
     abhi "flehen, heischen, anflehen, bittend angehen" (mit dopp. acc.): abhiyācate (dat. partic.) BHĀG. P. 5, 18, 6. MĀRK. P. 38, 20. śirasā tvabhiyāce 'haṃ kuruṣva karuṇāṃ mayi R. 2, 106, 29. rāmasyaivābhiyācante yauvarājye 'bhiṣecanam R. GORR. 2, 1, 40. pitaraṃ no 'bhiyāca 1, 35, 27. 5, 27, 30. sagaraṃ cābhyayācanta sarve prāñjalayaḥ sthitāḥ MBH. 3, 8890. 10586. R. 1, 14, 6. 9. 7, 46, 18. BHĀG. P. 3, 22, 13. abhiyācitaḥ "angefleht, gebeten" Spr. 4717. BHĀG. P. 3, 2, 25. yadenaṃ kaścidbrāhmaṇaḥ kaṃcidarthamabhiyācet MBH. 1, 679. MĀRK. P. 72, 20. rājyaṃ rājābhiyācitaḥ R. GORR. 2, 17, 19. BHĀG. P. 5, 3, 17. -- Vgl. abhiyācana.
     samabhi "anflehen": kaṃsaṃ samabhiyācatī HARIV. 3336.
     ā "flehen": āyācantī R. 2, 55, 25. "flehen um": āyācamānām - rāmasya ca bhavaṃ nityamabhavaṃ rāvaṇasya ca 5, 21, 22. āyācita n. "Gebet" R. GORR. 2, 1, 40.
     upa "um Etwas bitten": tvayā purastādupayācito yaḥ so 'yaṃ vaṭaḥ RAGH. 13, 53. bhaktilakṣmīsamṛddhānāṃ kimanyadupayācitam (subst.) SARVADARŚANAS. 92, 8. fg. nagaradvāraloṣṭasya yadvatsyādupayācitam VARĀH. BṚH. S. 2, 19. -- Vgl. upayācana, upayācita (vgl. noch KATHĀS. 11, 13. PAÑCAT. 213, 14).
     nis "losbitten, sich ausbitten": niryācanbhūtātpuruṣaṃ yamāya AV. 6, 133, 3. TS. 3, 1, 8, 2. eṣa te rudra bhāgo yaṃ nirayācathāḥ 9, 4. 5, 1, 2, 4. yamameva devayajanamasyai niryācyātmane 'gniṃ cinute "nachdem er bei" Jama "einen Fleck der Erde zur Cultusstätte sich auserbeten hatte" 2, 3, 1.
     pra "flehen, bitten um, heischen, anflehen, bittend angehen" (mit dopp. acc.): prasīda naḥ prayācatām (gen. pl. partic.) MBH. 1, 1259. 12, 9213. 13, 4629. prayāciṣye 5, 7114. varamanyaṃ prayācase 7, 441. R. 2, 45, 31. kuṇḍale me prayācitum MBH. 3, 16948. prayācasva nadīm 9950. sa pārijātaṃ yadi na pradāsyati prayācyamāno bhavatā HARIV. 7210. yuktāstena prayācitum R. 5, 81, 42. prayācāmo varaṃ tvām MBH. 3, 8780. st. prayācata 13, 114 liest die ed. Bomb. besser ayācata. -- Vgl. prayācaka fg.
     saṃpra dass.: taṃ gatvā sahitāḥ sarve varaṃ vai saṃprayācata MBH. 3, 8696.
     sam dass., med. KATHĀS. 105, 16. taṃ putrārthaṃ samayācata MBH. 1, 8837. BHĀG. P. 9, 1, 14. gahamedhinaṃ samayāceran 10, 72, 17.

yācaka (von yāc) nom. ag. "ein Bittender, Bettler" AK.3,1,49. TRIK.2,8,56. H. 387. HALĀY.2,204. YĀJÑ.3,139. MBH.1,2330.2,493. R.7,92,11. Spr. 80. 1048. 1301, v. l. 4957. KATHĀS. 38,35. 39. 58,24. Verz. d. Oxf. H. 123,a,21. 165,a,1. BHĀG. P.4,2,26. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S.7,9, Śl. 33. ayācakaḥ sadā yogī MBH. 12, 342. yācakī f. "Bettlerin" 1, 3289.

yācana (wie eben) 1) n. "das Bitten, Betteln": bhrāntaṃ yācanatatpareṇa manasā Spr. 2079. anena pathikasya vasatiyācanaṃ pratīyate "das Bitten um" SĀH. D. 332, 11. "das Werben um": duhitṛ- VET. in LA. (III) 16, 9. -- 2) f.  ā a) "das Bitten, Betteln, Bitte" AK. 2, 7, 32. H. 388. HALĀY. 2, 205. yācanā mānanāśāya CĀṆ. 91 in HAEB. Anth. 320. yācanā hi puruṣasya mahattvaṃ nāśayati Spr. 4870. badhyatāmabhayayācanāñjaliḥ "das Bitten um" RAGH. 11, 78. kiṃ parayācanābhiḥ "das Anbetteln eines Andern" Spr. 1256. kuruṣva yācanām "erfülle die Bitte" R. 2, 27, 22. 37, 19. 112, 10. 45, 15. -- b) schlechte v. l. für yātanā AK. 1, 2, 2, 3.

yācanaka (von yācana) m. "Bettler" AK. 3, 1, 49. H. 388. HĀR. 38. M. 3, 165. MBH. 12, 3325. HARIV. 11152.

yācanīya (von yāc) adj. "zu fordern, zu verlangen" PAÑCAT. 88, 11. n. impers.: yācanīyaṃ munestuṣṭāt "man muss eine Bitte an ihn richten" MBH. 3, 15510.

yācitaka (von yācita, part. praet. pass. von yāc) n. "eine geborgte Summe" P. 4, 4, 21. AK. 2, 9, 4. H. 881. MIT. 260, 4.

yācitar (von yāc) nom. ag. "Forderer" KULL. zu M. 8, 190. "ein Bittender, Bettler" R. 1, 31, 7. kālaḥ karoti puruṣaṃ dātāraṃ yācitāraṃ ca Spr. 3920. "Werber" (um eine Jungfrau) KUMĀRAS. 1, 53. 6, 82.

yācitavya (wie eben) adj. "zu bitten": na kenacidyācitavyaḥ kaścitkasyāṃcidāpadi MBH. 12, 3317. tāmasmadarthe yuṣmābhiryācitavyaḥ "ihr sollt für uns bei ihm um sie werben" KUMĀRAS. 6, 29.

yācin (wie eben) adj. "heischend": bṛṣṭi- NIR. 2, 12.

yāciṣṇu (wie eben) adj. "bittend, Bittsteller": bhṛgūṇāṃ tu dhanaṃ jñātvā rājānaḥ sarva eva te. yāciṣṇavo 'bhijagmustān MBH. 1, 6805. BHĀG. P. 10, 81, 34. Davon nom. abstr. -tā "Bettelei" M. 12, 33.

yācchreṣṭha (1. yāt + śreṣṭha) adj. "bestmöglich": ūtayaḥ ṚV. 3, 53, 21. -- Vgl. yāvacchreṣṭha.

yācñā (wie eben) f. "das Heischen, Bitten, Betteln; Bitte, Gesuch" P. 3, 3, 90. VOP. 26, 180. AK. 2, 7, 32. 3, 3, 6. H. 388. HALĀY. 2, 205. TS. 1, 5, 7, 4. -prāpta AK. 2, 9, 4. Spr. 2492. mṛtaṃ tu nityayācñā syāt BHĀG. P. 7, 11, 19. -jīvana HIT. 31, 8. -vacāṃsi Spr. 1894. pātālābhaya- KATHĀS. 19, 91. yācñāmṛte "ohne zu bitten" BHĀG. P. 2, 7, 17. tadyācñāṃ na cakre "erfüllte nicht die Bitte" 4, 14, 29. MĀRK. P. 37, 13. yācñā moghā varamadhiguṇe nādhame labdhakāmā MEGH. 6. madyācñāvimukha BHĀG. P. 4, 27, 22. bhagnāyāṃ bhavyayācñāyām 14, 30. bhagnayācña adj. 5, 18, 21. -bhaṅga "Fehlbitte" Spr. 1163. "Werbung" (um ein Mädchen): kṛtayācña KATHĀS. 17, 76. In der Dramatik: yācñā tu kvāpi yācñā yā (so ist zu lesen) svayaṃ dūtamukhena vā SĀH. D. 496. 471.

yācñya m. dass.: atho ha brahmabhyo vaśā yācñyāya kṛṇute manaḥ AV. 12, 4, 30. AIT. BR. 7, 20. yācñyā f. ŚAT. BR. 2, 3, 4, 4.

yācya (von yāc) adj. P. 7, 3, 66. "zu Etwas aufzufordern, anzugehen, um ein Almosen anzusprechen" M. 8, 181. 10, 113. suhṛdapi na yācyaḥ kṛśadhanaḥ Spr. 1922. 3233. RAGH. ed. Calc. 1, 87. "zu fordern, zu verlangen, worum man bitten muss" oder "kann": yācante na tvayācyāni HARIV. 1023. ayācyamapi deyaṃ khalu syāt "auch worum man nicht gebeten wird" MBH. 5, 1727. n. "das Betteln" 13, 3047. striyo nāharnti yācyatām so v. a. "um Weiber braucht man nicht zu werben" 12, 9516.

yāj (von 1. yaj) nom. ag. "Opferer": hayamedhaśatasya yāṭ BHĀG. P. 9, 23, 32. hayamedha- 1, 18, 46. turagamedha- 9, 22, 36.

yāja (wie eben) m. 1) "Opfer" in ati- (hier vielleicht nom. ag. "Opferer"), upāṃśu- (s. u. upāṃśu 1, "a"), ṛtu-, jīva-, śata-. -- 2) "gekochter Reis" oder  "Speise" überh. H. 395. -- 3) N. pr. eines Brahmarshi (neben upayāja) MBH. 1, 6362. 2, 662. LIA. I, 641. -- 4) yājabhojayaḥ MBH. 7, 804 fehlerhaft für ṛṣabho jayaḥ, wie die ed. Bomb. liest.

yājaka (vom caus. von 1. yaj) m. 1) "Opferpriester" AK. 2, 7, 17. H. 817 (= yajamāna!). an. 3, 85. MED. k. 142. M. 3, 172. Spr. 3068. MBH. 1, 2032. 8113. 2, 179 (= R. GORR. 2, 109, 36). 3, 10494. 7, 3027. 13, 4818 (nach der Lesart der ed. Bomb.). 14, 260. 15, 516. R. 1, 13, 3. 59, 13 (61, 14 GORR.). 60, 8. 2, 76, 13. R. GORR. 1, 13, 2. 38. VARĀH. BṚH. S. 10, 5. 48, 18. KATHĀS. 41, 18. BHĀG. P. 10, 74, 16. P. 1, 3, 72, Sch. VOP. 23, 58. gaṇānām M. 3, 164. in Comp. mit dem Veranstalter des Opfers (das comp. ein Oxytonon) P. 2, 2, 9. 6, 2, 151. brāhmaṇa-, kṣatriya- Sch. śūdra- M. 3, 178. vrātya- YĀJÑ. 3, 289. asura- MBH. 1, 2544. daitya- BHĀG. P. 7, 5, 8. patita- MĀRK. P. 15, 1. nakṣatragrāmayājakāḥ "diejenigen, welche den Gestirnen Opfer darbringen und für eine ganze Gemeinde als Opferpriester fungiren", MBH. 12, 2874. rāja- "der einen Fürsten" ("Krieger") "zum Opferpriester erwählt" (vgl. R. 1, 59, 13) 8, 1846. 2095. fg. Davon nom. abstr. yājakatva n. Verz. d. Oxf. H. 267,a,28. 30. Vgl. grāma-, nakṣatra-. -- 2) "ein königlicher Elephant" H. an. MED. -gaja HĀR. 49. "ein brünstiger Elephant" JAṬĀDH. im ŚKDR.

yājana (wie eben) n. "das Versehen des Opfers für Andere" (gen. oder im comp. vorangehend) ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 11. DRĀHY. 9, 13, 27. 29. M. 1, 88. 8, 340. 10, 75. fgg. 103. 109. fgg. 11, 180. YĀJÑ. 1, 118. MBH. 1, 8113. 3, 5048. 12, 6733. 14, 127. 176. R. GORR. 1, 60, 6. KĀM. NITIS. 2, 19. Verz. d. Oxf. H. 266, "b", 33. 267, "a", 7. fgg. MĀRK. P. 14, 83. vrātyānām M. 11, 197. 60. YĀJÑ. 3, 237. R. 1, 58, 5. ayājya- M. 3, 65. P. 2, 1, 53, Sch. YĀJÑ. 3, 238.

yājanīya (wie eben) adj. "für den man als Opferpriester thätig sein darf" KULL. zu M. 9, 238.

yajamāna (von yajamāna) n. "die Handlung, welche der Veranstalter eines Opfers selbst vollzieht", gaṇa mahiṣyādi zu P. 4, 4, 48 und yuvādi zu 5, 1, 130. KĀTY. ŚR. 1, 8, 19. 4, 12, 16. 12, 1, 9. 25, 13, 42. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 11, 1. LĀṬY. 2, 3, 17. Ind. St. 3, 888. 5, 15.

yājamānika (wie eben) adj. "den Veranstalter eines Opfers betreffend" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 84.

yājayitar (vom caus. von 1. yaj) nom. ag. "der fungirende Opferpriester" Verz. d. Oxf. H. 267,a,24. fg.

yāji (von yaj) UṆĀDIS. 4, 124. f. "Opfer" (ākhyānaparipraśnayoḥ): kāṃ yājimakārṣīḥ. sarvāṃ yājimakārṣam P. 3, 3, 110, Sch. nach UJJVAL. m. = yaṣṭar, nach UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. aber = yajña ŚKDR.

yājikā f. dass. P. 3, 3, 110, Sch.

yājin (von 1. yaj) nom. ag. "Opferer" YĀJÑ. 1, 220. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 9. gewöhnlich am Ende eines comp. (bhūte) P. 3, 2, 85. agniṣṭoma- Sch. darśapūrṇamāsa- TS. 2, 2, 2, 1. aśvamedha- ŚAT. BR. 14, 6, 3, 2. KATHĀS. 44, 123. soma- KĀTY. ŚR. 4, 2, 45. H. 817. asoma- ŚAT. BR. 1, 6, 4, 10. fg. amahāyajña- MBH. 3, 15443. daśaprayuta- 7, 2314. yajñasahasra- 13, 3458. kratupravara- R. 5, 16, 41. sattra- HARIV. 2780. madyājin BHAG. 9, 25. 34. sadyājin MAITRJUP. 6, 30. nitya- HARIV. 6763. -- Vgl. ātma- (auch MAITRJUP. 6, 10. BHĀG. P. 7, 15, 55), grāma- (auch YĀJÑ. 1, 163), deva-, bahu- (auch Verz. d. Oxf. H. 267,a,29), sahasra-.

[Page 6.0117]

yājuka (wie eben) adj. am Ende eines comp. ("gewöhnlich) opfernd": iṣṭi- ŚAT. BR. 14, 4, 3, 3.

yājurvaidika adj. "zum" Yajurveda "in Beziehung stehend" Schol. zu KĀTY. ŚR. 1055, 6. MÜLLER, SL. 170. yājurvedika 178. Schol. zu KĀTY. ŚR. 172, 9. 12.

yājuṣa adj. (f. ī) "zu den" Yajus "in Beziehung stehend" TBR. 3, 12, 9, 1. Ind. St. 1, 83, 5. 10, 436. gāyatrī 9, 103. śākhā Verz. d. Oxf. H. 257,b,8. 264,a,15.

yājuṣmata adj. f. ī in Verbindung mit iṣṭakā = yajuṣmatī -- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 278.

yājña (von yajña) adj. "zum Opfer gehörig": mantra NIR. 7, 3. 4.

yājñatura (von yajña + tura) 1) m. patron. des Ṛṣabha ŚAT. BR. 12, 8, 3, 7. 13, 5, 4, 15. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 9, 8. 10. -- 2) n. N. eines Sāman Ind. St.3,230,b.

yājñadattaka adj. von yajñadatta gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80.

yājñadatti m. patron. von yajñadatta P. 4, 1, 157, Sch.

yājñadeva m. N. pr. eines Autors COLEBR. Misc. Ess. I, 61. yajñadeva im Index; Beides fehlerhaft für yājñikadeva.

yājñapata adj. von yajñapati gaṇa aśvapatyādi zu P. 4, 1, 84.

yājñavalka 1) adj. "von" Yājñavalkya "herrührend": brāhmaṇāni Schol. zu P. 4, 2, 66. 3, 105. wohl fehlerhaft yājñavalkya in der neueren Ausg. an beiden Stellen, in der alten an der ersten. -- 2) m. pl. der entsprechende pl. zu yājñavalkya 1) gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111.

yājñavalkīya adj. "zu" Yājñavalkya "in Beziehung stehend, von ihm herrührend": kāṇḍa Verz. d. B. H. No. 211. dharmaśāstra YĀJÑ. in der Unterschr. n. mit Ergänzung von dharmaśāstra KULL. zu M. 4, 212.

yājñavalkya 1) m. (von yajñavalka) patron. yā- gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. N. pr. eines besonders im ŚAT. BR. als Autorität viel angeführten Lehrers, z. B. 1, 3, 1, 21. 26. 2, 4, 3, 2. 5, 1, 2. 3, 1, 1, 4. 2, 21. 3, 10. YĀJÑ. 1, 4. MBH. 2, 107. 13, 250. HARIV. 1466 (sein Geschlecht). 2368. 7993. UTTARARĀMAC. 76,7 (98,4). VP. 279. fgg. BHĀG. P.6,15,13.9,12,4. 22,37. Verz. d. Oxf. H. 54,b,22 u.s.w. PAÑCAT. 188,14 (yajñyāva- gedr.). -smṛti (verschieden von der uns bekannten) SARVADARŚANAS. 158, 17. ist rājasaguṇā Verz. d. Oxf. H. 14,a, N. -gītā 87,b,35. HALL 14. -śikṣā Ind. St. 10, 433. vṛddha- Verz. d. B. H. No. 1166; vgl. bṛhadyājña-. -- 2) adj. "zu" Yājñavalkya "in Beziehung stehend, von ihm herrührend": dharmāḥ Verz. d. Oxf. H. 266,b,18. n. Titel einer Upanishad Ind. St. 3, 325. sākhila- (?) Verz. d. Oxf. H. 56,a,17; vgl. yājñavalka 1).

yājñasena (von yajñasena) patron. 1) m. des Śik. aṇḍin KAUṢ. BR. 7, 4. -- 2) f. ī der Draupadī TRIK. 2, 8, 18. H. 711. MBH. 1, 6322. 7131. 3, 15682. 4, 138. 9, 3318.

yājñaseni (wie eben) m. patron. des Śikhaṇḍin MBH. 5, 725. 6, 5216. 7, 216. 9, 3161.

yājñāyani m. patron. von yajña gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154.

yājñika (von yajña) 1) adj. (f. ī) "zum Opfer gehörig, darauf bezüglich u.s.w.:" pluti ŚĀÑKH. ŚR. 1, 2, 3. nāmadheya 7, 4, 15. vrata 3, 9, 4. KAUŚ. 73. kriyā R. 1, 30, 19. janman BHĀG. P. 4, 31, 10. upaniṣad Ind. St. 2, 79. 208. 3, 386. Verz. d. B. H. No. 152. -- 2) m. "a)" "ein Kenner des Opfers, Liturgiker" gaṇa ukthādi zu P. 4, 2, 60. = yājaka TRIK. 3, 3, 39. MED. k.142. = yājaka und yajñakartar ŚABDAR. im ŚKDR. - ŚAT. BR. 14, 6, 7, 2. 4. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 14. PĀR. GṚHY. 2, 6. NIDĀNAS. 2, 1. NIR. 5, 11. 7, 4. 23. 11, 29. 42. 13, 9. AV. PRĀT. 4, 103. P. 4, 3, 129. HARIV. 11450 (yājñiya die neuere Ausg.). 11363. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 60. KUMĀRILA bei MÜLLER, SL. 187. Verz. d. B. H. No. 246. Verz. d. Oxf. H. 216,b,35. BHĀG. P. 11,10,23. VOP.5,5. KUSUM.3,15. KULL. zu M.3,271. -kitava P. 2, 1, 53, Sch. yājñikāśva 6, 2, 65, Sch. yājñikāśraya unter den Beiww. Viṣṇu's PAÑCAR. 4, 3, 61. Vgl. deva- und dīkṣita- als N. pr. Verz. d. B. H. No. 246. -- b) Bez. verschiedener "beim Opfer zur Anwendung kommender Pflanzen": Kuśa-"Gras" TRIK. MED. "eine Art" Kuśa-"Gras" (darbhabheda) ŚABDAR. im ŚKDR. "Ficus religiosa; Butea frondosa; rothblühender" Khadira RĀJAÑ. im ŚKDR.

yājñikadeva (yā- + deva) m. N. pr. eines Schol. des KĀTY. ŚR. Verz. d. Oxf. H. 382, "a", No. 450. WEBER in KĀTY. ŚR. S. X. -- Vgl. devayājñika.

yājñikavallabhā (yā- + va-) f. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 246.

yājñikānanta (yājñika + a-) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 364,b, N. 1.

yājñikya (von yājñika) n. "die Regeln der Liturgiker" P. 4, 3, 129.

yājñiya 1) adj. = yajñiya "zum Opfer gehörig, - geeignet": dravya MBH. 10, 787 (yajñiya ed. Bomb.). kāla BHĀG. P. 10, 74, 6. -- 2) m. v.l. für yājñika in der Bed. 2) a) HARIV. 11450. yajñiyaṃ deśamicchanti te yājñiyāḥ NĪLAK.

yājñīya adj. wohl nur fehlerhaft für yajñīya ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 46 (-karman).

yājya (vom caus. von 1. yaj) P. 7, 3, 66. VOP. 26, 8. 9. 12. 1) adj. "derjenige, zu dessen Gunsten das Opfer darzubringen ist" oder "dargebracht wird"; m. "Opferherr" AIT. BR. 4, 25. yājayecñāpi yājyān MBH. 5, 831. ṛtvigyājyau M. 3, 148. 4, 33. 8, 317. 388. YĀJÑ. 1, 130. MBH. 1, 747. 6386 yājyaste 6774. raibhya- 3, 10791. rājayājaka- 8, 1846. 2096. bhṛgūṇāṃ kṣatriyā yājyāḥ 13, 2905. 4422. 14, 99 (wo mit der ed. Bomb. pūrvam st. putram zu lesen ist). 124. 162. 178. HARIV. 3880 (cejyo st. yājyo die neuere Ausg.). R. 7, 23, 1, 81. RAGH. 1, 86. bahu- "der viele Opferherren hat, für Viele opfert" VAS. bei KULL. zu M. 3, 151. a- "für den man nicht opfern darf" ŚAT. BR. 14, 6, 10, 3. KĀTY. ŚR. 25, 8, 16. M. 11, 59. YĀJÑ. 3, 237. MBH. 13, 4527. P. 2, 1, 53, Sch. -- 2) f. yājyā VOP. 26, 11. (sc. ṛc) "die Worte. welche im Augenblick der Hingabe des Opfers gesprochen werden, Begleitspruch" ZdmG.IX, LIII. LXII. VS. 19, 20. 20, 12. AIT. BR. 1, 4. 11. 2, 13. 26. yājyayā yajati prattirvai yājyā 40. ghṛta- 3, 32. TS. 1, 5, 2, 1. 6, 10, 5. āsīno yājyāṃ yajati ŚAT. BR. 1, 4, 2, 19. 7, 2, 7. 11. 3, 4, 4, 2. ĀŚV. ŚR. 1, 5, 4. fgg. 6, 1. 3, 7, 2. 3. 9, 3. 5, 18, 13. 19, 1. KĀTY. ŚR. 1, 2, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 17, 1. fgg. 7, 3, 4. 7, 6. P. 8, 2, 90. yājyānuvākye gaṇa kārtakaujapādi zu P. 6, 2, 37. trivatī yājyānuvākyā bhavati P. 6, 1, 176, Vārtt. 2, Sch. yājyānuvākyāḥ Ind. St. 1, 69. 72 (hier auch -vākyakāḥ). prayājayājyāḥ 73.

yājyatā (von yājya) f. "der Stand eines Opferherrn" MBH. 14, 126. yājyatva n. dass. 168.

yājyavant adj. "mit einem Begleitspruch" (yājyā) "versehen" ŚAT. BR. 4, 1, 1, 26. 9, 3, 1, 16. 11, 2, 1, 6.

yājvana (von yajvan) m. "der Sohn eines Opferers" VOP. 7, 1. 10.

[Page 6.0119]

yāt (abl. von 1. ya) adv. conj. "in soweit als, so viel als; so lange als, seit": yādadhīmasi "soviel wir verstehen" ṚV. 1, 80, 15. arcāmasi yādeva vidmā tāttvā mahāntam (vgl. SIDDH.K. zu P.7,1,39)6,21,6. yānnu dyāvastatananyāduṣāsaḥ 7, 88, 4. yātsūryāmāsā mitha uccarātaḥ 10, 68, 10. ya ākṣiyanpṛthivīṃ yādajāyata AV. 12, 1, 57. -- Vgl. yācchreṣṭha, yādrādhya.

yāt adj. von yat in ṛṇayāt.

yāta 1) adj. "gegangen" u.s.w.; n. "Gang" s. u. 1. . -- 2) n. "das Lenken eines Elephanten mit dem Haken" H. 1231. HALĀY. 2, 67; vgl. yata (2).

yātana (vom caus. von yat) 1) n. "das Vergelten": vairasya yātanam "das Racheüben" MBH. 9, 258. -- 2) f. ā a) dass.: yātanāṃ dā "es Jmd vergelten" MBH. 1, 1997. vaira- "Rache" 12, 5150. HARIV. 11232. PAÑCAT. 111, 9. 188, 3. -- b) "Qual, Pein"; insbes. "Höllenqual" AK. 1, 2, 2, 3. 3, 4, 1, 15. H. 1358. HALĀY. 3, 4. 5, 80. ghorā R. 5, 19, 9. 26, 16. Spr. 1973. KATHĀS. 38, 111. GĪT. 9, 10. RĀJA-TAR. 6, 332. akaronnānā yātanā mṛtyuhetave BHĀG. P. 7, 1, 41. yātanāmanuyāpitaḥ 8, 22, 29. garbha- PAÑCAR.2,2,66.4,3,204. Verz. d. Oxf. H. 28,a, No. 71. yamakṣaye M. 6, 61. 12, 16. yāmīḥ prāpnoti yātanāḥ 21. fg. MBH. 14, 443. BHĀG. P. 3, 30, 21. 25. 29. 35. 5, 26, 7. fgg. 30. yāmayātanāḥ 32. 6, 2, 29. -gṛhāḥ 3, 9. niraya- PAÑCAR. 4, 4, 1. Verz. d. B. H. 143, 9. KUSUM. 65, 7. Personificirt als Tochter von Bhaja "Furcht" und Mṛtyu "Tod" BHĀG. P. 4, 8, 4.

yātayajjana (yātayant, partic. vom caus. von yat, + jana) adj. "die Leute verbündend, vereinigend": Mitra ṚV. 1, 136, 3. 3, 59, 5. 5, 72, 2.

yātayāma s. u. yātayāman.

yātayāman (yāta + yā-) und -yāma adj. "was seinen Gang gemacht --, seine Arbeit gethan hat" d. i. "erschöpft, ausgenützt, verbraucht"; überh. "untauglich, unbrauchbar geworden" (AK. 3, 4, 23, 147. H. an. 4, 218. MED. m. 62), ein im Ritual oft gebrauchter technischer Ausdruck, z. B. na dārupātreṇa duhyāt. agnivadvai dārupātram. yaddārupātreṇa duhyāt. yātayāmnā haviṣā yajeta "man soll nicht in ein Holzgeschirr melken, denn in demselben" (im Holze) "steckt" Agni (welcher also die Milch unmittelbar empfängt); "melkt man in's Holzgeschirr, so opfert man nachher eine verbrauchte (schon ein Mal vergebene) Opfergabe" TBR. 3, 2, 3, 9. 3, 4, 1. TS. 5, 1, 5, 2. adhvaryu 6, 5, 9, 3. Atri 7, 1, 8, 1. yajña ŚAT. BR. 1, 5, 3, 23. 9, 1, 2, 24. -yāma TS. 2, 6, 3, 1. kasmātsatyādyātayāmānyanyāni havīṃṣyayātayāmamājyam "weshalb werden andere Opferstoffe unbrauchbar, während das Opferschmalz brauchbar bleibt?" 3, 4, 9, 4. 5, 1, 8, 3. ŚAT. BR. 4, 3, 2, 5. 6, 3, 1, 23. stomāḥ 9, 3, 3, 4. na yātayāmaiḥ kāryaṃ kuryānna saha bhuñjīta ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 11. PAÑCAV. BR. 13, 10, 1. chandāṃsi MÜLLER, SL. 227. chattraṃ veṣṭanamauśīramupānadvyajanāni ca. yātayāmāni deyāni śūdrāya paricāriṇe.. MBH. 12, 2299. fg. bhojana BHAG. 17, 10. R. 2, 61, 67 (62, 26 GORR.). chandāṃsyayātayāmāni BHĀG. P. 4, 13, 27. ayātayāmopahataiḥ 19, 28. ayātayāmāstasyāsanyāmā svāntarayāpanāḥ "unnütz verstrichen" 3, 22, 35. kāmā yātayāmāḥ "schal" 4, 28, 9. madvārtā- "ergraut, alt geworden bei" (nach dem Comm. "der seine Zeit zugebracht hat mit") 30, 19. "alt an Jahren" AK. H. 340. H. an. MED. HALĀY. 2, 348.

yātayāmatva n. nom. abstr. davon GOBH. 1, 8, 14. -- Vgl. ayātayāma.

yātar (von 1. ) nom. ag. "gehend, fahrend, auf der Reise --, auf einem Marsche befindlich" SŪRYAS. 12, 72. VARĀH. BṚH. S. 33, 13. 86, 51. 54.87, 5. 88, 19. 22. 35. 89, 1. 95, 25. YĀTRĀ. 4, 42. "Wagenfahrer" ṚV. 1, 70, 11. yānasya caiva yātuśca yānasvāmina eva ca "Wagenführer" M. 8, 290. agra- "vorangehend" R. 7, 21, 28. kharoṣṭra- "reitend auf" HARIV. 2443. svaryātar "zum Himmel gehend, sterbend" MBH. 5, 4341. Als fut. z. B. yātāraste yamālayam SUŚR. 1, 116, 61.

yātar nom. ag. scheint "Rächer" zu bedeuten in der Stelle: aheryātāraṃ kamapaśya indra hṛdi yatte jaghnuṣo bhīragacchat ṚV. 1, 32, 14. = hantar SĀY.; vgl. ṛṇayā.

yātar UṆĀDIS. 2, 98. acc. yātaram, nom. acc. du. yātarau, nom. pl. yātaras VOP. 3, 65. "die Frau des Bruders des Gatten" AK. 2, 6, 1, 30. H. 514. HALĀY. 2, 353. SĀH. D. 45, 8. yātānanāndarau P. 6, 3, 25, Sch.

yātalarāya m. N. pr. eines "Fürsten" Verz. d. B. H. 368, 31.

yātavya (von 1. ) 1) n. impers. "eundum, proficiscendum, zu marschiren" MBH. 3, 13304. 4, 2118. 13, 1402. 2789. HARIV. 10321. Spr. 3027. KĀM. NĪTIS. 15, 2. yātavyāya prahiṇuyāddūtam "zur Abreise" 12, 1. avaśyayātavyatā 15, 18. -- 2) adj. "petendus, impugnandus" KĀM. NĪTIS. 18, 11.

yātavya (von 1. yātu) adj. "gegen Spuk --, gegen Hexerei dienend" P. 4, 4, 121. tanū KĀṬH. 11, 11.

yātasruca (von yatasruc) n. = yauktasruca N. eines Sāman Ind. St.3,230,b.

yātānaprastha N. pr. einer Oertlichkeit; davon adj. yātānaprasthaka P. 4, 2, 104, Vārtt. 33, Sch.

yātānuyāta (yāta + anu-) wohl n. "das Gehen und Folgen" gaṇa śākapārthivādi zu P. 2, 1, 69.

yātāyāta (yāta + ā-) n. "das Gehen und Kommen" BHĀG. P. 12, 13, 2.

yāti f. angeblich nom. act. vom intens. von 1. P. 1, 1, 58, Sch. -- Vgl. ahaṃ-.

yātika m. "Wanderer, Reisender" ŚABDAR. im ŚKDR. wohl fehlerhaft für yātrika.

yātu UṆĀDIS. 1, 73. m. 1) etwa "Spuk, Hexerei": nāhaṃ yātuṃ sahasā na dvayena ṛtaṃ sapāmyaruṣasya vṛṣṇaḥ ṚV. 5, 12, 2. mā no rakṣa ā veśīnmā yāturyātumāvatām 8, 49, 20. auch wohl AV. 2, 24, 1. KĀṬH. 37, 17. ŚAT. BR. 10, 5, 2, 20. -- 2) Bez. "einer Gattung von Dämonen, die in allerhand spukhaften Formen erscheinen", ṚV. 7, 21, 5. 104, 21. AV. 4, 9, 9. 5, 29, 8. 10, 7, 18. 13, 4, 27. KAUŚ. 106. neutr. = rakṣas nach AK. 1, 1, 1, 56. H. 187. HALĀY. 1, 73. -- Vgl. a-, ulūka-, koka-, gṛdhra-, deva-, brahma-, śata-, śuśulūka-, śva-, suparṇa- und yātudhāna.

yātu (von 1. ) m. 1) "ein Reisender" TRIK. 2, 8, 29. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 73. -- 2) "Wind" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- 3) "Zeit" UJJVAL.

yātughna (1. yātu + ghna) adj. "die" Yātu "vernichtend"; m. "Bdellion" RĀJAN. im ŚKDR.

yātucātana (1. yātu + cā-) adj. "die" Yātu "verscheuchend" AV. 1, 16, 2.

yātujambhana (1. yātu + ja-) adj. "die" Yātu "verschlingend" AV. 4, 9, 3.

yātujū (1. yātu + jū; vgl. ṚV. 7, 21, 5) adj. "von" Yātu "getrieben, besessen" ṚV. 4, 4, 5. 10, 116, 5.

yātudhāna (1. yātu + 2. dhāna) m. = 1. yātu (2) AK. 1, 1, 1, 56. H. 187. HALĀY. 1, 73. ṚV. 1, 35, 10. adyā murīya yadi yātudhāno asmi yadi vāyustatapa pūruṣasya 7, 104, 15. 16. 24. 10, 87, 2. 3. 7. 10. 120, 4. VS. 13, 7. AV. 1, 7, 1. fgg. 4, 3, 4. 6, 32, 2. 13, 3. 7, 70, 2. 19, 46, 2. ŚAT. BR. 7, 4, 1, 29. KĀṬH.37, 14. MBH. 3, 8438. 12248. 5, 3571. 4851. 13, 184. 14, 185. R. 3, 30, 27. 5, 10, 16. 6, 33, 3. 7, 59, 20. RAGH. 12, 45. Ind. St. 10, 175. VARĀH. BṚH. S. 46, 80. BHĀG. P. 2, 10, 39. 5, 21, 18. 6, 6, 28. PRAB. 3, 12. fem. ī ṚV. 1, 191, 8. 10, 118, 8. VS. 16, 5. AV. 1, 28, 2. 4. 2, 14, 3. 4, 9, 9. 18, 17. 20, 6. 19, 39, 8. MBH. 13, 4453. BHĀG. P. 3, 19, 20. 8, 10, 47. 10, 6, 3.

yātumant (von 1. yātu) adj. "Spuk treibend, hexend" ṚV. 1, 133, 2. 7, 104, 20. 25. AV. 1, 7, 4.

yātumāvant adj. dass. AV. PRĀT. 4, 8. ṚV. 1, 36, 20. na yaṃ yāvā tarati yātumāvān 7, 1, 5. mā no rakṣo abhinaḍyātumāvatām 104, 23. mā no rakṣa ā veśīnmā yāturyātumavatām 8, 49, 20.

yātuvid (1. yātu + vid) adj. "des Spuks kundig" ŚAT. BR. 10, 5, 2, 20.

yātuhan (1. yātu + han) adj. "Spuk vertreibend" AV. 1, 16, 1.

yātṛka m. "Wanderer, Reisender" ŚABDAR. im ŚKDR. fehlerhaft für yātrika.

yātopayāta (yāta + upa-) n. "das Gehen und Kommen"; davon adj. yātopayātika (in der Bed. tena nirvṛttam) gaṇa akṣadyūtādi zu P. 4, 4, 19.

yātnika (von yatna) m. pl. N. einer buddhistischen Schule BURN. Intr. 441. 443. fg.

yātya (vom caus. von yat) m. "Bewohner der Hölle" ("Qualen unterliegend") H. 1358. HALĀY. 3, 3.

yātrā (von 1. ) UṆĀDIS. 4, 167. 1) "Gang, Aufbruch, Fahrt, Reise, Marsch, Kriegszug" AK. 2, 8, 2, 63. 3, 4, 25, 177. TRIK. 3, 3, 367. H. 790. an. 2, 449. MED. r. 79. HALĀY. 2, 297. HARIV. 5284. śvo yātrā R. 1, 68, 17. yātrāmayāsiṣam "ich machte mich auf die Reise" 2, 72, 27. 78, 1. 82, 19. 21. SUŚR. 1, 108, 20. RAGH. 16, 25. na ciraṃ tāpāya tava yātrā bhaviṣyati Spr. 1376. 4727. 4818. SŪRYAS. 14, 13. VARĀH. BṚH. S. 72, 6. 79, 23. 86, 10. 87, 5. 6. 27. 89, 12. 14. 93, 11. 13. 94, 13. 95, 25. BHĀG. P. 11, 2, 4. MĀRK. P. 51, 59. vāraṇāvata- "Gang nach" MBH. 1, 143 in der Unterschr. samudra- HARIV. 8304. mārgaśīrṣe śubhe māsi yāyādyātrāṃ mahīpatiḥ "einen Feldzug unternehmen" M. 7, 182. 207. MBH. 2, 192. 12, 2662. fg. R. 2, 82, 23. -gamana 24. 3, 22, 7. 4, 30, 3. 6, 1, 7. yātrāyukta SUŚR. 1, 122, 5. BHAR. NĀṬY. 34, 68. KĀM. NĪTIS. 11, 1. 5. dūra- 15, 43. RAGH. 4, 24. 6, 54. śakyeṣvevābhavadyātrā tasya śaktimataḥ sataḥ 17, 56. Spr. 4231. KATHĀS. 19, 60. 69. 42, 81. 83. 54, 212. RĀJA-TAR. 1, 67. 115. 4, 131. 282. 405. 5, 326. yātrāṃ dā "einen Feldzug unternehmen" 6, 230. dattayātra 5,214. HIT. 94,9. 10. Verz. d. Oxf. H. 332,b,14. fg. "Ausfahrt" (des Viehes) KṚṢISAṂGR. 8, 18. 21. tasminprayāte paralokayātrām "der Gang in die andere Welt" RAGH. 18, 15. prāṇāntikī so v. a. "Tod" HARIV. 4713. aurdhvadehikī dass. 4803. -- 2) "ein festlicher Zug, Procession"; = utsava TRIK. H. an. MED. KATHĀS. 10, 87. 34, 174. janyayātrājana 30, 96. 123, 159. yātrāyāgādi nāgānām RĀJA-TAR. 1, 185. 220. amareśvara- 267. Verz. d. B. H. No. 1236. SĀH. D. 109. HIT. 85, 12. deva- Verz. d. Oxf. H. 200,a,15. TRIK.2,7,8. -- 3) "Lebensunterhalt", = yāpana ("passing away time" COLEBR. und WILSON), vṛtti AK. 3, 4, 25, 177. MED. H. an. HALĀY. 5, 33 (= anuvṛtti?). M. 4, 3. YĀJÑ. 3, 54. 59. tasminhi yātrā lokasya MBH. 5, 3027. 13, 2089. 14, 1281. Spr. 4872. BHĀG. P. 7, 15, 15. 10, 86, 15. śarīra- "Unterhalt des Körpers" BHAG. 3, 8. KATHĀS. 52, 101. deha- (s. auch bes.) dass. NĪLAK. 32. -- 4) "Verkehr": laukikī M. 11, 184. jagadyātrā BHĀG. P. 8, 14, 3. -- 5) "Mittel" VIŚVA im ŚKDR. -- 6) Bez. "einer gewissen Gattung astrologischer Werke" VARĀH. BṚH. S. 2, S. 6, Z. 4. von VARĀHAMAHIRA  verfasst 1, 10. 43, 31. 44, 14. 18. 48, 22. Der vollständige Titel dieses Werkes ist yogayātrā; vgl. KERN in der Vorrede zu VARĀH. BṚH. S. 25. fgg. und Ind. St. 10, 161. fgg. -- 7) "a sort of dramatic entertainment" WILSON. -- Vgl. gaṅgā-, tīrtha- (auch KATHĀS. 33, 28. 39, 34. 38. 52, 242. DHŪRTAS. 83, 12), daṇḍa-, deva-, deha-, dola-, punaryātrā, prāṇa-, bahiryātrā, bṛhadyātrā, mahā-, yoga-, ratha-, loka-.

yātrākāra (yā- + 1. kāra) m. "der Verfasser eines Werkes von der Art der" Yāṭrā VARĀH. BṚH. S. 86, 3; s. yātrā (6).

yātrāmahotsava (yā- + ma-) m. "ein grosser festlicher Aufzug" RĀJA-TAR. 1, 222. PAÑCAT. 43, 3. -- Vgl. yātrotsava.

yātrika (von yātrā) 1) adj. a) "zu einem Marsche, einem Feldzuge in Beziehung stehend" M. 7, 184. -- b) "zum Unterhalt erforderlich" M. 6, 27. -- 2) n. a) "Marsch, Feldzug" MBH. 12, 3833. -- b) Titel "einer gewissen Gattung astrologischer Werke" (vgl. yātrā) Verz. d. B. H. 256, 9. Ind. St. 10, 161. 164. 195. -- Vgl. prāṇayātrika, siddhiyātrika, yātika, yātṛka.

yātrin (wie eben) adj. "auf einem Zuge befindlich" KĀM. NĪTIS. 12, 19.

yātrātsava (yātrā + u-) m. "ein festlicher Aufzug, Procession" Spr. 5373. KATHĀS. 12, 177. 26, 4. 73, 327. 74, 208. 89, 6.

yātsattra (yānt, partic. von 1. yā, + sa-) n. "fahrende Feier", Bez. "gewisser langdauernder Feiern, welche" Sārasvata "heissen", KĀTY. ŚR. 25, 5, 25; vgl. ĀŚV. ŚR. 12, 6, 1. fgg.

yātha (von 1. ) s. dīrgha-.

yāthākathāca (von yathā kathā ca) n. "ein Stattfinden unter allen Umständen" P. 5, 1, 98.

yāthākāmī (von yathā + kāma) f. "das Handeln nach Gutdünken" KĀTY. ŚR. 1, 2, 10. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 3, 6. 6, 40. LĀṬY. 2, 5, 16. 10, 20, 14. KAUŚ. 60. 75.

yāthākāmya n. dass. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 1, 6. 10, 13, 5. Schol. zu KĀṬY. ŚR. 30, 1 v. u. -- Vgl. yathākāmya.

yāthātathya (von yathātatham) n. "ein richtiges Verhältniss, die gebührliche Art, Wahrheit" TATTVAS. 2. yāthātathyena paṇḍitam (gṛhṇīyāt) Spr. 2676, v. l. yāthātathyam adv. "der Wahrheit gemäss" MBH. 3, 17404. 13, 6312. -tathyena dass. 2, 1501. 13, 3065. 7153. 14, 36. 530. R. GORR. 2, 15, 25. 4, 3, 16. 7, 12, 13. "nach Gebühr" BHĀG. P. 11, 16, 2. -tas adv. dass. VS. 40, 8.

yāthātmya (von yathā + ātman) n. "die wahre Natur, das wahre Wesen" HARIV. 14918. fgg. RAGH. 10, 25. BHĀG. P. 1, 12, 28. 7, 10, 42. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 76. 283. zu CHĀND. UP. S. 22. Schol. zu NAIṢ 22, 55. SARVADARŚANAS. 56, 3.

yāthārthika adj. = yathārtha WILSON.

yāthārthya (von yathārtha) n. "die wahre Bedeutung" KUMĀRAS. 5, 77. SĀH. D. 323, 17.

yāthāsaṃstarika (von yathā + saṃstara) adj. "den Teppich in seiner ursprünglichen Lage belassend" BURN. Intr. 310.

yād, nur im partic. praes. med. "eng verbunden --, im Verein mit": śaśvacchaśvadūtibhiryādamānaḥ ṚV. 3, 36, 1. samudreṇa sindhavo yādamānāḥ 7. vi vāṃ ratho vadhvā3 yādamāno 'ntāndivo bādhate vartanibhyām 7, 69, 3. amardhanto vasubhiryādamānāḥ 76, 5.

yādaīśa (yādas + īśa) m. "das Meer" H. 1073.

yādaḥpati (yādas + pa-) m. 1) dass. AK. 1, 2, 3, 2. H. 1073, Sch. -- 2)  Bein. Varuṇa's H. 188.

yādava 1) adj. (f. ī) "zu" Jadu "in Beziehung stehend, von ihm herstammend": kula BHĀG. P. 11, 1, 3. vaṃśa HARIV. 5164. 5253. purī 6987. śrī 9595. kṛnyā MBH. 1, 4367. rājan RĀJA-TAR. 1, 63. m. "ein Nachkomme" Jadu's (= kṛṣṇa MED. v. 48. ŚABDAR. im ŚKDR.) VOP. 7, 1. 9. BHAG. 11, 41. MBH. 7, 6031. HARIV. 4238. NALOD. 1, 1 (yādavatas). yādavī f. MBH. 1, 3766. HARIV. 770. 11069. RĀJA-TAR. 1, 60. -putra MBH. 12, 2660. -mātar adj. 15, 89. yādavī unter den Namen der Durgā TRIK. 1, 1, 53. H. ś. 48. pl. yādavāḥ Jadu's "Nachkommen" MBH. 1, 3533. 5, 4896. 14, 2479. HARIV. 1898. 5180. VP. 418. 441. 609. fgg. = mādhavāḥ, vṛṣṇayaḥ (vṛṣṇi = yādava TRIK. 3, 3, 138) BHĀG. P. 9, 23, 29. yādavaśārdūla = kṛṣṇa MBH. 13, 1024. yādavendra desgl. PAÑCAR. 4, 1, 24. ayādavīṃ (vgl. niryādava) mahīṃ kartum BHĀG. P. 10, 50, 3. -- 2) m. N. pr. eines Lexicographen COLEBR. Misc. Ess. II,49. Journ. of the Am. Or. S.6,524. Verz. d. Oxf. H. 113,b,3. 126,a,17. 164,a,4. 182,b,43. 194,a,13. -koṣa 162,b,21. eines Astronomen Ind. St. 2, 251. 256. 270. fg. yādavācārya m. N. pr. eines "Lehrers" HALL 203. -paṇḍita (= yādavavyāsa) eines Autors 105. -- 3) n. "Reichthum an Hausvieh" AK. 2, 9, 58, v. l. MED., wo yādavaṃ st. yādavaḥ zu lesen ist. -- Vgl. yādva.

yādavaka m. pl. Jadu's "Nachkommen" HARIV. 15795. 15823.

yādavagiri (yā- + giri) N. pr. eines Landes WILSON, Sel. Works 1, 37.

yādavarāya m. N. pr. eines "Fürsten" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 4, Śl. 2.

yādavavyāsa m. N. pr. eines Autors HALL 25. 27. = yādavapaṇḍita 105.

yādavābhyudaya (yādava + a-) m. Titel eines Werkes MACK. Coll. I, 113. -- Vgl. yādavodaya.

yādavendra (yādava + indra) m. 1) Bein. Kṛiṣṇa's PAÑCAR. 4, 1, 24. -- 2) N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 280,a, N. 2. śrīyādavendrapurī Verz. d. Tüb. H. 13.

yādavodaya (yādava + u-) m. "das Aufsteigen der" Yādava, Titel eines Kāvya genannten Schauspiels, SĀH. D. 203, 5. -- Vgl. yādavābhyudaya.

yādas n. SIDDH.K.247,b,11. 1) so v. a. "Flüssigkeit" (udaka) NAIGH. 1, 12. = sarit "Fluss" SIDDH.K.247,b,12. "Samenerguss" DURGA zu NIR. 5, 15. "im Wasser lebend" Comm. zu TBR. 3, 4, 1, 15; aus der Zusammenstellung hier und VS. 30, 20 ist eher "Lust, Wollust" (urspr. "enge, fleischliche Verbindung"; vgl. yād) zu folgern. -- 2) "ein im Wasser lebendes Ungeheuer, ein grosses Wasserthier" AK. 1, 2, 3, 20. H. 1348. HALĀY. 3, 34. varuṇo yādasāmaham sagt Kṛṣṇa BHAG. 10, 29. R. GORR. 1, 42, 7. 5, 74, 27. RAGH. 1, 16. KATHĀS. 81, 42. KIR. 5, 29. RĀJA-TAR. 1, 40. BHĀG. P. 1, 8, 30. 2, 6, 43. 3, 17, 25. 8, 10, 15. yādasāṃ nāthaḥ Bein. Varuṇa's HALĀY. 1, 74. yādasāṃ prabhuḥ desgl. RĀJA-TAR. 3, 62. yādasāṃ patiḥ a) desgl. AK. 1, 1, 1, 56. TRIK. 3, 3, 179. H. an. 5, 21. MED. t. 234. MĀRK. P. 22, 11. -- b) "das Meer" AK. TRIK. H. an. MED.

yādu m. so v. a. "Flüssigkeit" NAIGH. 1, 12.

yādura (von yād) adj. (f. ī) nach SĀY. "reichliche Flüssigkeit (beim coitus) ergiessend" ṚV. 1, 126, 6. eher "wollüstig umarmend" oder dergl.; vgl. yādas 1).

yādṛkṣa (1. ya + dṛkṣa) adj. "wie aussehend, qualis" (rel.) P. 6, 3, 90, Sch.

yādṛcchika (von yadṛcchā) adj. (f. ī) "zufällig" MBH. 12, 3769. DAŚAK. 153,7.  MALLIN. zu ŚIŚ. 3, 58. SARVADARŚANAS. 5, 17. "unerwartet zugefallen": rājya MBH. 12, 3872. "dem Zufall Alles anheimstellend, kein bestimmtes Ziel verfolgend" Ind. St. 2, 175. BHĀG. P. 1, 6, 38.

yādṛś (1. ya + dṛś) adj. "wie aussehend, qualis" (rel.) NIR. 6, 15. P. 6, 3, 91. 7, 1, 83 (nom. yādṛṅ im Veda). yādṛgeva dadṛśe tādṛgucyate ṚV. 5, 44, 6. loc. yādṛśmin 8. NIR. 1, 15. - MBH. 2, 1366. 7, 4787. 5279. 13, 3558. BHAG. 13, 3. R. GORR. 2, 117, 21. Spr. 497. 1432. 3719. 4873. VARĀH. BṚH. S. 104, 50. KATHĀS. 20, 204. 46, 216. BHĀG. P. 4, 29, 64. MĀRK. P. 39, 27. 102, 3. 120, 4. tadeva yādṛkkīdṛkca hotavyam "quale tale" TBR. 1, 4, 3, 4.

yādṛśa (1. ya + dṛśa) adj. (f. ī) dass. P. 3, 2, 60. 6, 3, 91. 4, 1, 15. ŚAT. BR. 1, 3, 5, 12. 7, 4, 1, 1. 13, 2, 7, 11. M. 1, 42. 4, 254. 5, 34. 8, 61. 9, 9. 161. 12, 81. SUND. 3, 7. R. 2, 71, 33. 93, 6. 106, 2. 3, 69, 22. 4, 5, 23. 43, 44. SUŚR. 1, 215, 17. Spr. 2422. 2468. fgg. 3732. 4374. 4874. VARĀH. BṚH. S. 104, 56. PRAB. 99, 12. upadeśo na dātavyo yādṛśe tādṛśe jane "dem ersten Besten" Spr. 488. Ind. St. 2, 254. kulādyādṛśatādṛśāt KATHĀS. 24, 152.

yādonātha (yādas + nātha) m. Bein. Varuṇa's H. 188, Sch. RĀJAN. im ŚKDR. RAGH. 17, 81.

yādonivāsa (yādas + ni-) m. "das Meer" H. 1069.

yādrādhya adj. nach SĀY. "für die Gehenden" (yānt, partic. von 1. ) d. h. "Lebendigen erreichbar" (rādhya); wir vermuthen yādrādhyam (1. yāt + rā-) adv. "so weit es sich thun lässt, so gut" oder "so schnell als möglich": yādrādhyaṃ1 varuṇo yonimapyamaniśitaṃ nimiṣi jarbhurāṇaḥ ṚV. 2, 38, 8.

yādva adj. patron. "zum" Jadu - "Geschlecht gehörig": ni turvaśaṃ ni yādvaṃ śiśīhi ṚV. 7, 19, 8. yo asti yādvaḥ 8, 1, 31. rādhāṃsi yādvānām 6, 46. Ueberall dreisilbig zu sprechen.

yāna (von 1. ) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 249,a,9. 1) m. "Bahn", neben pathi "Wegbahn, gebahnter Weg": patha ṛtasya yānānmadhvā samañjan ṚV. 10, 110, 2. tvaṃ cakartha manave syonānpatho devatrāñjaseva yānān "zu den Göttern führend" 73, 7. sugairno yānairupayātāṃ yajñam TBR. 3, 1, 2, 10. -- 2) f. yānī (yānī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41) in einer Formel TS. 4, 4, 6, 2. KĀṬH. 22, 5. -- 3) n. a) "das Gehen, Fahren, Reiten, Marschiren" (gegen den Feind) TRIK. 3, 3, 254. fg. H. an. 2, 280. MED. n. 16. yānaśayyāsanāśane M. 7, 220. 11, 180. SUŚR. 1, 244, 8. 277, 9 (neben vāhana). VARĀH. BṚH. S. 43, 34. 86, 47. 98, 9. śīghra- MBH. 3, 2638. 2749 (pl.). mṛgayā- "das auf-die-Jagd-Gehen" KĀM. NĪTIS. 14, 41. samudra- "Seefahrt" M. 8, 157. paragṛhe "das Gehen in ein fremdes Haus" YĀJÑ. 1, 84. aśokavanikā- R. 1, 3, 29. paraloka- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 27, 13. gavāṃ ca yānaṃ pṛṣṭhena "das Reiten auf" M. 4, 72. aśvairyānaṃ yānam PRASAÑGĀBH. 14,b. na tathā kariṇā yānaṃ turageṇa rathena vā. nārāyaṇena vā yānaṃ yathā mandaviṣeṇa me.. PAÑCAT. III, 248. gaja- MBH. 3, 15733. go-, uṣṭra-, khara- HARIV. 7781. śivikā-, ratha- R. GORR. 2, 34, 13. vimānayānā adj. f. "fahrend auf" BHĀG. P. 4, 3, 6. -- ahitānpratyabhītasya raṇe yānam AK. 2, 8, 2, 64. 1, 18. H. 791. 735. M. 7, 160. fgg. 165. yadā tu yānamātiṣṭhedarirāṣṭraṃ prati 181. YĀJÑ. 1, 346. KĀM. NĪTIS. 11, 1. fgg. Ind. St. 10, 166. Spr. 4231. 4619. -- b) "Fuhrwerk, Wagen, Vehikel" überh. AK. 2, 8, 2, 26. 3, 4, 3, 25. TRIK. 2, 8, 48. 3 3, 254. fg. H. 89. 759. H. an. MED. HALĀY. 2, 294. cakrin AK. 2, 8, 2, 19. H. 751. ṚV. 4, 43, 6. yadasya yānaṃ bhavati ratho vā kiṃcidvā ŚAT. BR. 5, 5, 3, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 3, 15. LĀṬY. 8, 4, 13. 5, 6. 11, 16. ĀŚV. GṚHY. 1, 8, 1. ṢAḌV.BR. 6, 3. 10. PĀR. GṚHY. 1, 10. KAUŚ. 14. 42. CHĀND. UP. 8, 12, 3. M. 2, 202. 3, 64. 4, 120. 202. 232. 8, 290. fg. 404. fg. YĀJÑ. 1, 151. 2, 299. MBH. 1, 7205. 3, 939. 2262. 4, 96. 13, 352. R. 1, 5, 16. 17, 14. 2, 30, 45. 32, 16. 19. 40, 40. kharayukta 69, 18. yānaiśca śakaṭaiścaiva 113, 20. 4, 38, 30. 6, 99, 8. SUŚR. 1, 68, 15. 98, 3. RAGH. 13, 69. KUMĀRAS. 6, 76. KĀM. NĪTIS. 7, 30. VARĀH. BṚH. S. 46, 60. 52, 7. 68, 116. 88, 12. BHĀG. P. 8, 10, 16. PAÑCAR. 1, 3, 24. 4, 68. go 'śvoṣṭra- "gezogen von" M. 2, 204. 11, 201. YĀJÑ. 3, 291. MBH. 13, 2585. SUŚR. 1, 106, 19. śatasahasra- Spr. 5053. naravāhinā. yānena "Sänfte" MBH. 3, 2716. 2714. manuṣyavāhyaṃ caturasrayānam RAGH. 6, 10. BHĀG. P. 5, 10, 2. 15. yānaratnaṃ turaṃgaḥ Spr. 5000. haṃsena yānena BHĀG. P. 3, 24, 20. haṃsa- 5, 1, 9. Am Ende eines adj. comp. H. 9. -- c) bei den Buddhisten "das zur Erkenntniss führende Vehikel, das Mittel zur Erlösung von der Wiedergeburt" BURN. Intr. 63, N. 2. Lot. de la b. l. 315. -- Vgl. agra-, añjo-, go-, jala-, deva-, nara-, nārī-, nau- (auch "Schiff" R. 1, 9, 65 = 63 GORR.), pati-, pitṛ-, puṃ-, pūryāṇa, pṛṣṭha-, barhi-, bahiryāna, bhadra-, madhyama-, mahā- ratha-, vasubhṛdyāna, svarga-.

yānaka (von yāna) n. "Fuhrwerk, Wagen" BHĀG. P. 9, 10, 21.

yānakara (yāna + 1. kara) m. "Wagner" VARĀH. BṚH. S. 10, 17.

yānapātra (yāna + pātra) n. "Schiff, Boot" AK. 3, 4, 14, 62. H. 875. HARIV. 8363. KATHĀS. 18, 293. fg. 25, 40. 26, 133. 36, 83. 100. 51, 175. 52, 322. 324. 56, 57. PAÑCAT. 262, 3.

yānapātrikā (von yānapātra) n. "ein kleines Schiff, Boot" KATHĀS. 101, 187.

yānabhaṅga (yāna + bhaṅga) m. "Schiffbruch" RATNĀV. 4, 5. -- Vgl. potabhaṅga.

yānamukha (yāna + mukha) n. "der Vordertheil eines Wagens" AK. 2, 8, 2, 23. H. 757.

yānayāna (yāna 3) "b)" + yāna (3) "a)" n. "das Fahren" oder "Reiten" SUŚR. 1, 69, 19. 267, 3.

yānavant (von yāna) adj. "mit einem Wagen versehen, zu Wagen fahrend" MBH. 3, 10895. adhvā jito yānavatā Spr. 4075. KĀM. NĪTIS. 14, 19.

yānaśālā (yāna + śā-) f. "Wagenschauer" R. 3, 39, 3. 4.

yāntrika (von yantra) adj. 1) "von den stumpfen chirurgischen Instrumenten handelnd" SUŚR. 1, 8, 7. -- 2) "künstlich geläutert" oder dergl., Bez. einer Art Zucker SUŚR. 1, 187, 11.

yāpa (vom caus. von 1. ); m. nom. act.; s. kāla-.

yāpaka (wie eben) adj. "bringend, verleihend": tīrthamāśiṣāṃ yāpakaṃ nṛṇām BHĀG. P. 3, 23, 23.

yāpana (wie eben) 1) adj. a) "verstreichen lassend, zu Ende bringend": yāmāḥ svāntarayāpanāḥ BHĀG. P. 3, 22, 35. -- b) "erleichternd, lindernd"; so heisst ein gewöhnlich aus Honig und Oel bereitetes Klystier (daher mādhutailika genannt) SUŚR. 2, 198, 3. -- c) "das Leben fristend, unterhaltend": asvādvapi hi yāpanam MBH. 12, 7719. -- 2) f. (ā) und n. a) n. "das Verjagen" TRIK. 3, 3, 254. H. an. 3, 401. MED. n. 110. -- b) "das Verstreichenlassen der Zeit, Aufschieben, Versäumen, Versäumniss"; n. = kālakṣepa, kālavikṣepa TRIK. H. an. MED. P. 5, 4, 60. VOP. 7, 90. yāpanā NALOD. 2, 18. kālayāpana (s. auch bes.) dass. KĀM. NĪTIS. 17, 31. kālayāpanā Spr. 1949. -- c) "das Lindern" (einer Krankheit): yāyanārtham SUŚR. 2, 78, 11. 343, 8. -- d) "das Fristen, Erhalten": dehayāpanaṃ kar MBH. 3, 15410. vinā vadhaṃ na kurvanti tāpasāḥ prāṇayāpanam 12, 447. fg. ātmayāpanāya sthāpanaṃ pratiṣṭhā  P. 6, 1, 146, Sch. yāpana = vartana, yātrā "Lebensunterhalt" AK. 3, 4, 25, 177. TRIK. H. an. MED. n. 110. r. 79. -- e) "das Ausüben, Ueben": dharmayāpanā MBH. 12, 4836. = dharmopadeśa NĪLAK.

yāpanīya (wie eben) adj. als Erkl. von yāpya MED. j. 47.

yāptā f. = jaṭā "Flechte" BHŪRIPR. im ŚKDR.

yāpya (vom caus. von 1. ) adj. = yāpanīya MED. j. 47. 1) "zu lindern, sich lindern lassend"; von Krankheiten SUŚR. 1, 30, 21. 87, 5. 127, 7. 253, 20. 2, 305, 4. 319, 17. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 5, 31. -tva n. ebend. -- 2) "gering, unbedeutend" AK. 3, 2, 3. H. 1442. MED. P. 5, 3, 47. vaiyākaraṇa Sch. phala VARĀH. BṚH. S. 4, 21. 19, 22. 86, 61.

yāpyayāna (yā- + yāna) n. "Sänfte" AK. 2, 8, 2, 21. H. 758. HĀR. 158. HALĀY. 2, 295.

yābha (von yabh) m. "fututio" VOP. 21, 5. BHĀG. P. 9, 19, 5. Comm. zu KĀVYĀD. 1, 66.

yābhavant (von yābha) adj. "fututor, bene futuens": yābhavataḥ (zugleich yā bhavataḥ) priyā KĀVYĀD. 1, 66.

yābhis (instr. pl. f. von 1. ya) adv. "damit": prāsmai gāyatramarcata vāvāturyaḥ puraṃdaraḥ. yābhiḥ kāṇvasyopa barhirāsadaṃ yāsadvajrī "damit er komme" ṚV. 8, 1, 8.

yāma (von yam) m. nom. act. VOP. 26, 170. = yama, saṃyama u.s.w. AK. 3, 3, 18. H. an. 2, 333. MED. m. 24. -- Vgl. antaryāma.

yāma (von 2. yama) 1) adj. (f. ī) Jama "betreffend, von ihm kommend u.s.w." AIT. BR. 3, 37. TAITT. BR. 1, 4, 6, 6. KAUŚ. 83. KĀṬH. 22, 11. adbhutāni ṢAḌV. BR. in Ind. St. 1, 36. fg. yātanāḥ M. 12, 17. 21. fg. -- 2) n. N. verschiedener Sāman Ind. St.3,230,b. TBR.3,9,10,1. ŚĀÑKH. ŚR. 16,12,20. PAÑCAV. BR.9,8,4. KĀTY. ŚR. 22,6,15; vgl. mahā-.

yāma (von 1. ) 1) m. UṆĀDIS. 1, 139. ŚĀNT. 2, 15. gaṇa bṛṣādi zu P. 6, 1, 203. a) "Fahrt, Lauf; Bahn; Fortgang" ṚV. 1, 39, 6. 48, 4. 87, 3. yasyānāptaḥ sūryasyeva yāmaḥ 100, 2. citro vo yāmaḥ prayatāsvṛṣṭiṣu 166, 4. mā yāmādasmādava jīhipo naḥ 3, 53, 19. babhrū yāmeṣu śobhete 4, 32, 23. fg. 5, 53, 12. mā vo yāmeṣu marutaściraṃ karat 56, 7. yāmaṃ yeṣṭhāḥ 7, 56, 6. 69, 2. yadyāmaṃ yānti vāyubhiḥ 8, 7, 4. 5. 20, 5. uṣāsa ātiranta yāmamindrāya 85, 1. AV. 10, 2, 6. yāma, pratiṣṭhā ŚAT. BR. 3, 7, 3, 4. 5. TS. 6, 3, 1, 6. 6, 6, 2. yāma, kṣema KĀṬH. 19, 12. 31, 2. TBR. 3, 2, 3, 9. pañcayāma "in fünf Gängen verlaufend": yajña ṚV. 10, 52, 4. 124, 1. -- b) "Wagen": kuvitsa devīḥ sanayo navo vā yāmo babhūyāt ṚV. 4, 51, 4. 6, 66, 7. 10, 20, 9. -- c) "Nachtwache (Periode), ein Zeit raum von drei Stunden" AK. 1, 1, 3, 6. H. 145. an. 2, 333. MED. m. 24. HALĀY. 1, 106. utthāya paścime yāme M. 7, 145. dvau prathamau yāmau rātreḥ MBH. 2, 219. sahasrayāmapratimā (rajanī) 7, 8376. yāmamātrārdhaśeṣāyāṃ yāminyāṃ pratyabudhyata 12, 1896. R. GORR. 2, 5, 5. SUŚR. 1, 111, 12. 242, 6. 2, 264, 21. MEGH. 95. RAGH. 17, 1. VARĀH. BṚH. S. 2, S. 4, Z. 3. 11, 44. 39, 4. KATHĀS. 4, 46. 13, 149. 17, 101. 24, 112. RĀJA-TAR. 3, 178. BHĀG. P. 3, 11, 8. 10. 22, 35. 5, 8, 28. Am Ende eines adj. comp. (f. ā): triyāmā rajanī MBH. 7, 8375. dīrghayāmā triyāmā MEGH. 107. VIKR. 45. śatayāmeva babhūva śarvarī R. GORR. 2, 81, 33. KATHĀS. 29, 4. 85, 33. 109, 107. -- d) wohl "Wandelstern, Planet": somo bhaga iva yāmeṣu deveṣu varuṇo yathā AV. 6, 21, 2. -- e) pl. Bez. "einer Klasse von Göttern" MBH. 3, 15446. 9, 2482. HARIV. 414. VP. 54. BHĀG. P. 1, 3, 12. 8, 1, 18. MĀRK. P. 50, 18. BURN. Intr. 202. 605.LALIT. ed. Calc. 71, 5. 170, 20. 268, 6. fälschlich yamāḥ 58, 4. Vgl. suyāma. -- f) yāmasya (oder indrasya) arkaḥ N. eines Sāman Ind. St.3,230,b. -- 2) f. ī a) N. pr. einer Tochter Daksha's und Gattin Dharma's (Manu's) HARIV. 145. 12449. VP. 119. yāmi (ed. Bomb. jāmi) BHĀG. P. 6, 6, 4. nāgavīthī ca yāmijā (aus metrischen Rücksichten verkürzt) HARIV. 148. nāgavīthī ca jāmijā (so beide Ausgg.) 12480. -- b) N. pr. einer Apsaras HARIV. 14162. jāmī die neuere Ausg. -- Vgl. aptoryāma, kṛṣṇa-, citra-, tri-, tveṣa-, daṇḍa-, pañca-, pṛkṣa-, yāta- und 1. yāman.

yāmaka (von yam) P. 7, 3, 34, Sch, 1) m. du. Bez. "des" Nakshatra Punarvasu H. 110. -- 2) der voc. yāmaki vom f. yāmakī als Schimpfwort in der Stelle: no tvevānyatra yāmaki puṃścalyā ayanaṃ me asti ŚĀÑKH. BR. 27, 1.

yāmakinī f. = 1. yāmi HĀR. 139.

yāmakośa (3. yāma + kośa) nach SĀY. adj. "den Weg sperrend"; vermuthlich m. "Wagenkasten" (vgl. kośa 1) e:) indra dṛhya yāmakośā abhūvan ṚV. 3, 30, 15.

yāmaghoṣa (3. yāma + ghoṣa) 1) m. "Hahn" ŚABDAM. im ŚKDR. -- 2) "eine metallene Platte" oder "eine Pauke, an der die Nachtwachen angeschlagen werden"; m. TRIK. 1, 1, 121.; ŚKDR. und WILSON f. ā nach derselben Autorität.

yāmatūrya (3. yāma + 3. tūrya n. = yāmaghoṣa 2) RAGH. 6, 56.

yāmadundubhi (3. yāma + du-) m. dass. R. 2, 81, 2.

yāmadūta (von yamadūta) m. pl. N. pr. eines Geschlechts HARIV. 1465. 1771. an der ersten Stelle liest die neuere Ausg. lohitāyanapūtāśca st. lohitā yāmadūtāśca.

yāman (von 1. ) n. 1) "Gang, Lauf, Fahrt, Flug; das Kommen": viśvo vo yāmanbhayate svardṛk ṚV. 7, 58, 2. 3, 54, 14. 4, 27, 4. yāmannayāmaṃ chṛṇutaṃ havaṃ me 1, 181, 7. 131, 7. giriṃ pra cyāvayanti yāmabhiḥ 5, 56, 4. 1, 37, 11. uta pūṣā bhavasi deva yāmabhiḥ 5, 81, 5. uṣaso yāmannaktoḥ 6, 38, 4. 3, 30, 13. 9, 45, 4. apām 10, 77, 4. 92, 13. ni te yāmannavikṣmahi "bei deinem Kommen" 10, 127, 4. Namentlich "Marsch, Kriegszug" ṚV. 4, 24, 2. 9, 64, 10. mahāgrāmo na yāmannuta tviṣā 10, 78, 6. vi hvayante 'gniṃ naro yāmani bādhitāsaḥ (oder zu 2) 80, 5. 7, 66, 5. tā no yāmannuruṣyatāmabhīke 85, 1. -- 2) "das Angehend" (mit Bitten u.s.w.), "Anrufen", überh. "das Nahen zu den Göttern" (= yajña Comm.): sa yāmani prati śrudhi ṚV. 1, 25, 20. yaḥ stotṛbhyo havyo asti yāman 33, 2. panyasīṃ dhītiṃ daivyasya yāmaṃ janasya rātiṃ vanate sudānuḥ 6, 38, 1. sa yāmannagne stuvate vayo dhāḥ 10, 46, 10. kathā devānāṃ katamasya yāmani sumantu nāma śṛṇvatāṃ manāmahe 64, 1. mahaśca yāmannadhvare cakānāḥ 77, 8. śikṣā ṇo asminpuruhūta yāmani 7, 32, 26. 1, 112, 1. yāmanyāmannupayuktaṃ vahiṣṭham Agni AV. 4, 23, 2. iṣṭena yāmannamatiṃ jahātu saḥ TS. 3, 2, 8, 4. -- Es lässt sich übrigens nicht verkennen, dass in vielen dieser Stellen eine adverbiale Bed. des loc. etwa "hac vice, dieses Mal" oder ähnlich besser befriedigen würde. -- punaryāman adj. "wieder brauchbar" (vgl. yātayāman) KĀṬH. 12, 8. ŚĀÑKH. BR. 19, 7. -- Vgl. akhidra-, anusra-, iṣṭa-, usra-, duryāman, dyutadyāman, pṛthu-, pravadyāman, yāta-, su- und 3. yāma.

yāman = yāmin in antaryāman.

yāmana scheinbar HIḌ. 1, 38, wo aber mit MBH. 1, 5912 yāvimau st. yāmanau zu lesen ist.

yāmanālī f. = yāmaghoṣa (2) TRIK. 1, 1, 121.

[Page 6.0128]

yāmanemi m. Bein. Indra's TRIK. 1, 1, 57. H. ś. 31.

yāmayama (3. yāma + yama) m. "eine für jede Stunde bestimmte Beschäftigung" BHĀG. P. 10, 13, 23.

yāmaratha n. (sc. vrata) Bez. "einer best. zu" Jama "in Beziehung stehenden Observanz" HARIV. 7941. 7943. -- Vgl. yamaratha.

yāmala n. 1) = yamala "Paar" TRIK. 2, 5, 38. H. 1424. -- 2) Bez. "einer Klasse von" Tantra - "Schriften" Verz. d. Oxf. H.7,b,2. 88,a,5. fgg. 90, "a", N. 1. 97, "a", No. 151. 101, "b", 44. 103, "b", 9. 104, "a", 17. 109, "a", 1. -tā f. 29. Häufig fälschlich jāmala geschrieben; vgl. ādi-, kṛṣṇa- (u. gaurāṅga), brahma-, rudra-, siddha-.

yāmalāyana adj. von yamala gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80.

yāmalīya (von yāmala) n. Titel einer Schrift oder Bez. "einer Gattung von Schriften" Verz. d. Oxf. H. 95,b,9.

yāmavatī (von 3. yāma) f. "Nacht" H. 142, Sch. (wo so zu ändern ist) und RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. yāminī.

yāmavṛtti (3. yāma + vṛ-) f. "das Wachestehen" KĀM. NĪTIS. 16, 9.

yāmaśruta adj. nach SĀY. "durch raschen Lauf" (3. yāma) "berühmt" ṚV. 5, 52, 15.

yāmahū (1. yāman + hū) adj. "der durch Bitten sich rufen lässt, hilfsbereit"; nach SĀY. "zum Kommen" -- oder "zur Zeit zu rufen"; die Aśvin: tā yāmanyāmahūtamā yāmannā mṛLayattamā ṚV. 5, 73, 9. aśvinā yāmahūtamā nediṣṭhaṃ yāmyāpyam 8, 62, 6.

yāmahūti (1. yāman + hūti) f. "Hilferuf": rājantāvadhvarāṇāmaśvinā yāmahūtiṣu ṚV. 8, 8, 18. aramasmai bhavati yāmahūtau 10, 117, 3.

yāmātar m. = jāmātar "Tochtermann" Verz. d. Oxf. H. 189,a,1. ŚABDAR. und UDVĀHAT. im ŚKDR.

yāmātṛka m. dass. VET. in LA. (III) 19, 22.

yāmāyana (von 2. yama) m. patron. der Liedverfasser Ūrdhvakṛśana, Kumāra, Damana, Devaśravas, Mathita, Śañkha und Saṃkasuka ṚV. ANUKR.

yāmi f. = jāmi UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 43. = kulastrī und svasar MED. m. 24. yāmayaḥ M. 4, 183. MĀRK. P. 14, 59. 50, 64. yāmībhiḥ M. 4, 180; vgl. jāmi (2) "a)".

yāmi = yāmī; s. u. 3. yāma (2) "a)".

yāmika (von 3. yāma) adj. "auf der Wache stehend": puruṣa so v. a. "Nachtwächter" KATHĀS. 3, 63. -bhaṭa ŚKDR. mit einem Citat der Prākīna. m. "Nachtwächter, ein auf der Wache stehender Mann" KATHĀS. 122, 30. fg. RĀJA-TAR. 3, 173. 4, 515. 6, 77.

yāmikā f. = yāminī "Nacht" WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

yāmitra m. = jāmitra ŚKDR. nach dem YĀMITRAVEDHA und JYOTISTATTVA; VARĀH. BṚH. 1, 18.

yāmin (von yam) in antaryāmin. - yāminī s. bes.

yāminay (von yāminī), -yati "als Nacht erscheinen": yāminayanti dināni KĀVYAPR. 139, 14.

yāminī (von 3. yāma 1, "c)" f. 1) "Nacht" AK. 1, 1, 3, 4. H. 142. HALĀY. 1, 107. MBH. 12, 1896. R. 6, 14, 24. SUŚR. 2, 154, 1. RAGH. 15, 13. 17, 1. 19, 39. Spr. 1928. 2475. 3713. KIR. 5, 44. GĪT. 7, 6. 8, 1. KATHĀS. 3, 67. 25, 92. 54, 206. 55, 193. 56, 31. RĀJA-TAR. 3, 178. 4, 379. 6, 77. BHĀG. P. 6, 5, 33. DAŚAK. in BENF. Chr. 188, 8. Vgl. darśa-. -- 2) N. pr. a) einer Tochter  Prahlāda's KATHĀS. 46, 22. -- b) der Gattin Tārkṣa's und Mutter der Śalabha BHĀG. P. 6, 6, 21.

yāminīpati (ya- + pati) m. "der Gatte der Nacht, der Mond" ŚABDAR. im ŚKDR. BHĀG. P. 10, 35, 25.

yāmī s. u. 3. yāma (2) und 1. yāmi.

yāmīra 1) m. "der Mond." -- 2) f. ā "Nacht" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

yāmuna 1) adj. "zur" Yamunā "in Beziehung stehend, von ihr kommend, an ihr wachsend u.s.w.:" srotasā yāmuneneva (so die ed. Bomb.) MBH. 7, 92. jala HARIV. 14747. Spr. 829. vaṃśaiśca (vanyaiśca ed. Bomb.) yāmunaiḥ R. 2, 55, 8. -- 2) m. a) metron. P.4,1,113, Sch. Verz. d. Oxf. H. 127,a, No. 227. -- b) pl. Bez. eines Volkes MBH. 6, 358 (VP. 190). VARĀH. BṚH. S. 14, 2. 25. BHĀG. P. 1, 10, 34. MĀRK. P. 58, 42. -- c) N. eines Berges MBH. 3, 12353. 5, 600. gaṅgāyamunayormadhye yāmunasya gireradhaḥ 13, 3397. R. 4, 40, 19. -- d) N. pr. eines Autors SARVADARŚANAS. 60, 2. yāmunācārya HALL 203. yāmunācāryasvāmin 117. -- 3) n. a) (sc. āñjana) "Spiessglanz" AK. 2, 9, 101. H. 1051. AV. 4, 9, 10. -- b) N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 8022.

yāmuneṣṭaka n. "Blei" JAṬĀDH. im ŚKDR.; vgl. yavaneṣṭa.

yāmundāyani m. patron. von yamunda gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154. Schol. zu 149.

yāmundāyanika m. Geringachtung ausdrückendes patron. von yāmundāyani Schol. zu P. 4, 1, 149.

yāmundāyanīya m. desgl. ebend.

yāmeya (von 1. yāmi) m. "der Schwester Sohn" ŚKDR. und WILSON.

yāmeya metron. von 2. yāmi BHĀG. P. 6, 6, 6.

yāmottara (2. yāma + u-) n. N. eines Sāman Ind. St.3,230,b.

yāmya (yāmya KAŚ. zu P. 4, 1, 85) 1) adj. "zu" Jama "in Beziehung stehend, ihm gehörend, ihm eigen u.s.w.:" kākāḥ ĀŚV. GṚHY. bei STENZLER S. 46. homa KAUŚ. 81. vṛtti M. 8, 173. kopavidhāraṇa MBH. 2, 2577. -sattvavant (v. l. yama-) SUŚR. 1, 335, 12. sabhā MBH. 2, 310. fg. 13, 3795. dhanus 7, 1041. sāmāni 2, 2627. mātaraḥ kārttikeyasya 9, 2654. VARĀH. BṚH. S. 5, 23. 80, 8. purī BHĀG. P. 5, 21, 7. 10. MĀRK. P. 10, 76, 15. 54. niyoga 78, 29 (niyoge zu lesen) 108, 18. -pāśa BHĀG. P. 6, 2, 20. dūtāḥ 21. narāḥ MĀRK. P. 12, 38. yātanāḥ KUSUM. 65, 7. muhūrta Verz. d. B. H. No. 912. vrata KULL. zu M. 9, 307. ṛkṣa "das von" Jama "beherrschte" Nakshatra Bharaṇī SUŚR. 2, 261, 12. VARĀH. BṚH. S. 7, 9. 9, 2. 6. 35. 10, 3. 15, 27. MĀRK. P. 58, 53. yāmyā f. dass. H. an. 2, 378. MED. j. 47. Insbes. "südlich"; in Verbindung mit diś und āśā oder yāmyā f. mit Ergänzung des subst. "der Süden" H. 169, Sch. HALĀY. 1, 101. (yāmyā = prācī! H. an. MED.). TS.4,4,12,4. HARIV. 4857. R.2,103,26 (111,32 GORR.).3,29,6. 54,10.4,60,16.5,27,17. WEBER, JYOT. 35. MĀRK. P. 29,18. SŪRYAS.2,7. Verz. d. Oxf. H. 51,b,24. VARĀH. BṚH. S.2, S.7, Z. 13.3,4. 11,12. 19. 33. 35. 37. 53,38. 54,65. udaṅmadhyayāmyamārgasthāḥ 9, 4. fgg. yāmyodadhi 14, 15. 26, 7. 54, 40. 44. 60, 2. 86, 30. yāmyāṭ 87, 6. 90, 7. SŪRYAS. 2, 63. 3, 15. BHAṬṬ. 14, 15. yāmye "im Süden, in südlicher Richtung" WEBER, RĀMAT. UP. 300. VARĀH. BṚH. S. 8, 15. 31, 3. 54, 33. 48. 68. 70. 78. 87, 43. 95, 21. yāmyena dass. 4, 5. 5, 33. 11, 34. 18, 1. 53, 73. 54, 18. 41. 87, 4. yāmyatas "von Süden her" 86, 21. yāmyottara "südlich und nördlich" SŪRYAS. 3, 4. VARĀH. BṚH. S. 5, 15. "von Süden nach Norden gehend" 4, 12. 54, 118. -- 2) m. a) (sc. nara, puruṣa,  dūta) "ein Scherge" Jama's: namo yamāya yāmyebhyaśca ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 14. ṢAḌV. BR. 5, 1. MĀRK. P. 11, 30. 121, 35. 14, 64. -- b) Bein. Agastya's MED. -- c) Bein. Śiva's Ind. St. 2, 39. MBH. 7, 9521 (= yāmakartā kālaḥ NILAK.). 14, 193. -- d) Bein. Viṣṇu's (neben mahā-) MBH. 12, 12864 (= yamagaṇa NĪLAK.). -- e) "Sandelbaum" MED.

yāmyatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,37.

yāmyā (von 3. yāma 1, "c",) f. = yāminī "Nacht" TRIK. 1, 1, 104. H. ś. 18. -- yāmyā "Süden" s. u. yāmya 1).

yāmyāyana n. "der Gang der Sonne nach Süden", = dakṣiṇāyana MALAMĀSAV. im ŚKDR.

yāmyodbhūta (yāmyā + u-) m. "im Süden entstanden, wachsend"; m. "ein best. Baum", = śrītāla RĀJAN. im ŚKDR.

yāyajūka (vom intens. von 1. yaj) adj. "fleissig opfernd" P. 3, 2, 166. VOP. 26, 153. AK. 2, 7, 8. H. 818. HALĀY. 2, 265. ŚAT. BR. 1, 7, 3, 14. 4, 1, 2, 15. MBH. 13, 3072. HARIV. 11381. 12590. R. 2, 72, 15. 102, 5. 5, 56, 83. KĀŚĪKH. 3, 95. 10, 27. 52, 35. 80, 17 (nach AUFRECHT). BHAṬṬ. 2, 20.

yāyāta adj. Yayāti "betreffend, ihm gehörend u.s.w.:" vayas MBH. 1, 3170. tīrtha 9, 2349. vaṃśa HARIV. 5164. n. Yayāti's "Geschichte", Titel des 18ten Kapitels im 9ten Buche des BHĀG. P. -- Vgl. apara-, pūrva-.

yāyāvara (vom intens. von 1. ) 1) adj. P. 3, 2, 176. 1, 1, 58, Sch. VOP. 26, 156. "umherwandernd, keinen festen Wohnsitz habend": tasmādyāyāvaraḥ kṣemyasyeśe tasmādyāyāvaraḥ kṣemyamadhyavasyati TS. 5, 2, 1, 7. KĀṬH. 19, 12. bhaikṣaṃ caredgṛhastheṣu yāyāvaragṛheṣu ca MĀRK. P. 41, 8. BHAṬṬ. 2, 20. -- 2) m. a) "ein zum Rossopfer bestimmtes (frei umherwanderndes) Ross" TRIK. 2, 8, 43. -- b) pl. Name eines Brahmanengeschlechts, zu welchem Jaratkāru gehört, MBH. 1, 1030. 1036. 1633. 1828. yāyāvarā gaṇāḥ. ṛṣīṇām 12, 8902. yāyāvarā nāma brāhmaṇā āsaṃste 'rdhamāsāyāgnihotramajuhavan BHARADVĀJA bei NĪLAK. zu MBH. 1, 1030. sg. = jaratkāru TRIK. 2, 8, 20. -- 3) n. "das Leben eines umherziehenden Bettlers" BHĀG. P. 7, 11, 16.

yāyin (von 1. ) adj. "gehend, reisend, marschirend, laufend, fahrend, fliegend, sich bewegend": yāyinyā dhvajinyā R. 2, 93, 1 (102, 1 GORR.). VARĀH. BṚH. S. 89, 1. 12. 95, 27. 51. śalabhairiva yāyibhiḥ MBH. 8, 3160. yāyinyo na nivartante satāṃ maitryaḥ saritsamāḥ Spr. 345. vīreṇa pṛṣṭhato yāyinā MBH. 2, 50. anuloma- (aśva) VARĀH. BṚH. S. 93, 14. bhūtasaṃsāre satatayāyini M. 1, 50. bhīṣmadroṇaprabhṛtayaḥ saṃtrastāḥ sādhuyāyinaḥ MBH. 5, 2478. vājibhiḥ śīghrayāyibhiḥ R. 2, 57, 8. senāgra- MBH. 3, 14874. 8, 3358. śatayojana- (haya) 3, 2898. gajāśvaratha- "reitend --, fahrend auf" 6, 3738. hayasyandana- R. 5, 12, 21. sāratherhayayāyinaḥ HARIV. 9300. paśu- PAÑCAR. 1, 3, 25. saṃgrāma- "ziehend in" RAGH. 17, 8. utsthaladvīpa- "gehend nach" KATHĀS. 25, 39. prāgyāyin SŪRYAS. 7, 2. 3. citrakūṭayāyini vartmani UTTARARĀMAC. 11, 7 (15, 10). Insbes. "in's Feld ziehend" HARIV. 6606. VARĀH. BṚH. S. 9, 35. 17, 13. 18, 2. 5. 34, 22. 39, 5. von Planeten im Grahajuddha 16, 5. 17, 6. fgg. 20, 6. JOGAJ. 1, 14. fg. AV. PAR. in Ind. St. 10, 318. -- Vgl. agra- (auch KATHĀS. 21, 46. 46, 86. 54, 4), nau-, mano- (auch BRAHMAV.-P. 1, 40, wo manoyāyi mano- zu trennen ist), samudra-.

yārkāyaṇa m. patron.; pl. SAṂSK. K. 184,a,2.

yāva m. = 2. yava TS. 4, 3, 9, 2. 10, 3. 4, 7, 2. 5, 3, 4, 5.

yāva (von 1. yava) = yāvaka P. 5, 4, 29. adj. "aus Gerste bestehend",  "-- bereitet" KĀTY. ŚR. 4, 11, 8. a- 5, 12, 5. m. "eine best. aus Gerstenkörnern bereitete Speise" H. an. 2, 535.

yāva m. "Lackfarbe" AK.2,6,3,26. H. 686. an.2,535. Verz. d. Oxf. H. 98,a,4. NAIṢ 22,46.

yāvaka m. n. = 2. yāva P. 5, 4, 29. "eine best. aus Gerstenkörnern bereitete Speise" 4, 3, 149, Sch. aulūkhala 2, 92, Sch. AK. 2, 9, 18. H. 1175. M. 11, 125. MBH. 12, 7815. 11080. 12092. 13, 3841. 6228. Spr. 4845. HARIV. 7855. 7872. 7885. SUŚR. 2, 72, 19. 163, 8. VARĀH. BṚH. S. 44, 11. 51, 30. BHĀG. P. 9, 10, 34. MĀRK. P. 41, 11. RĀJA-TAR. 3, 415 (zugleich = 2. yāvaka). -kṛcchra m. "eine best. Askese": yavānāmapsu sādhitānāṃ saptarātraṃ pakṣaṃ māsaṃ vā prāśane yāvakakṛcchraḥ PRĀYAŚCITTEND.9,a,7.

yāvaka m. = 3. yāva H. 686, Sch. HALĀY. 2, 400. ŚABDAR. im ŚKDR. KIR. 5, 40. GĪT. 7, 27. KATHĀS. 37, 44. RĀJA-TAR. 3, 145 (zugleich = 1. yāvaka). Schol. zu NAIṢ 22, 46.

yāvakrītika m. "ein Kenner der Geschichte des" Yavakrīta P. 4, 2, 60, Vārtt. 5, Sch.

yāvacchakyam (yāvat + śakya) adv. "nach Möglichkeit" HIT. 15, 11.

yāvacchas (von yāvant) adv. "wie" (rel.) "vielfach" VOP. 7, 69. TS. 1, 5, 9, 1. ŚAT. BR. 2, 2, 3, 4.

yāvacchastram (yāvant + śastra) adv. "wie weit das" Śastra "reicht" ŚĀÑKH. ŚR. 18, 21, 1.

yāvaccheṣam (yāvant + śeṣa) adv. "wie viel übrig ist" KĀTY. ŚR. 12, 6, 17.

yāvacchreṣṭha (yāvat + śreṣṭha) adj. "bestmöglich" AV. 7, 31, 1.

yāvacchlokam (yāvant + śloka) adv. "der Zahl der" Śloka "entsprechend" VOP. 6, 61.

yāvajjanma (yāvant + janma) adv. "das ganze Leben hindurch" MĀRK. P. 14, 72.

yāvajjīvam (yāvat + jīvam absol.) adv. "das ganze Leben hindurch, auf Lebenszeit" P. 3, 4, 30. ŚAT. BR. 5, 2, 2, 4. 5, 3, 6. 9, 3, 4, 4. KĀTY. ŚR. 18, 6, 30. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 1, 8. R. 2, 36, 24. Spr. 35. 901. RĀJA-TAR. 2, 90. BHĀG. P. 5, 16, 26. MĀRK. P. 21, 40. PAÑCAT. 221, 17. fg SARVADARŚANAS. 1, 17. VET. in LA. (III) 35, 3. yāvajjīvena dass. Spr. 5470. yāvajjīvakṛtasukṛta Verz. d. Oxf. H. 282,b,28.

yāvajjīvika (von yāvajjīvam) adj. "lebenslänglich" ĀŚV. ŚR. 3, 14, 22. Davon nom. abstr. -tā Schol. zu KĀTY. ŚR. 32, 4.

yāvat indecl. s. u. yāvant.

yāvatitha (von yāvant) adj. "der wievielte" (rel.) P. 5, 2, 53. VOP. 7, 42. M. 1, 20. P. 1, 3, 11, Vārtt. 1.

yāvatkapālam (yāvant + kapāla) adv. "nach dem Umfange der Schlagen" KĀTY. ŚR. 2, 5, 20.

yāvatkāmam (yāvant + kāma) adv. "wie viel --, wie lang man mag" AIT. BR. 6, 33.

yāvatkālam (yāvant + kāla) adv. "wie lange es dauert" ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 1. "eine Zeit lang" KATHĀS. 32, 19. 57, 97.

yāvatkṛtvas (yāvant + kṛ-) adv. "wie" (rel.) "oft" KAUŚ. 80.

yāvattarasam (yāvant + 1. taras) adv. "nach Vermögen" (= yāvadbalam, yathāśakti) TAITT. ĀR. 2, 15, 3. yāvattarasam accentuirt, also nicht als comp. gefasst.

yāvattmūta (yāvat + tmūta) adv. "wie weit mit Fett getränkt" TS. 6, 1, 8, 4.

[Page 6.0132]

yāvatpramāṇa (yāvant + pra-) adj. "wie" (rel.) "gross": -vistāra BHĀG. P. 5, 20, 2.

yāvatsattvam (yāvant + sattva) adv. "so weit der Verstand reicht, nach bestem Verstande" BHĀG. P. 6, 1, 62. sattva = dhairya Comm.

yāvatsabandhu (yāvant + sa-) adv. "wie weit die Verwandtschaft reicht, mit Inbegriff aller Verwandten" ṚV. 18, 4, 37.

yāvatsvam (yāvant + sva) adv. "so viele man besitzt" KĀTY. ŚR. 4, 2, 28.

yāvadaṅgīna (von yāvant + aṅga) adj. "ein wie" (rel.) "grosses Glied bildend" AV. 6, 72, 3.

yāvadantam (yāvat + anta) adv. "bis zum Ende" BHĀG. P. 8, 14, 6. yāvadantāya dass. GṚHYASAṂGR. 2, 54. fg.

yāvadabhīkṣṇam (yāvat + a-) adv. "für die Dauer eines Augenblicks" NIR. 2, 25.

yāvadamatram (yāvant + 2. amatra) adv. "den Krügen entsprechend, in der Anzahl, als Krüge da sind", P. 2, 1, 8, Sch.

yāvadartha (yāvant + artha) adj. 1) "so viel wie nöthig, dem Bedarf entsprechend" M. 2, 51. 182. BHĀG. P. 5, 5, 3. -parigraha 3, 28, 4. -pratigraha 8, 19, 17. yāvadartham adv. Spr. 220. BHĀG. P. 4, 26, 6. 7, 12, 6. 13. 14, 5. yāvadarthakṛta 12, 9. -- 2) "nicht mehr als nöthig an Etwas" (loc.) "hängend" BHĀG. P. 2, 2, 3.

yāvadaha (yāvant + 2. aha) n. "der wievielte" (rel.) "Tag" ŚAT. BR. 3, 3, 4, 19. KĀTY. ŚR. 7, 9, 20. LĀṬY. 1, 3, 1.

yāvadābhūtasaṃplavam (yāvat - 2. ā + bhūta - saṃplava) adv. "bis zum Untergange der Geschöpfe, bis zum Ende der Welt" Spr. 2199. 2854. -- Vgl. bhūtasaṃplava und yāvadāhūtasaṃplavam.

yāvadāyuṣam (yāvant + 2. āyus) adv. "so lange die Lebenszeit währt, das ganze Leben hindurch, für's ganze Leben" CHĀND. UP. 5, 9, 2. 8, 15.

yāvadāyus (wie eben) adv. dass. VIKR. 87, 3. RĀJA-TAR. 2, 68. Spr. 2888. yāvadāyuḥpramāṇa adj. "lebenslänglich" 4880.

yāvadāhūtasaṃplavam YĀJÑ. 3, 188 und BṚHANNĀRAD. im ĀHNIKAT. fehlerhaft für yāvadābhūtasaṃplavam. = prākṛtapralayaparyantam MIT., bhakārasya hakāraśchāndasaḥ RAGHUN.

yāvadittham (yāvat + i-) adv. "so viel wie nöthig" Spr. 220, v. l.

yāvadīpsitam (yāvant + īpsita) adv. "so viel Einem beliebt" R. GORR. 2, 100, 49.

yāvadukta (yāvant + ukta) adj. "so viel wie angegeben ist" KĀTY. ŚR. 9, 13, 23. 10, 6, 12. -ktam adv. 15, 9, 33.

yāvaduttamam (yāvat + uttama) adv. "bis zur äussersten Grenze": sṛtvājiṃ yā- MBH. 5, 4509.

yāvadgamam (yāvant + gama) adv. "so schnell man gehen kann": parādravat so v. a. "so schnell als möglich" BHĀG. P. 1, 7, 18.

yāvadbalam (yāvant + bala) adv. "nach Kräften" Comm. zu TAITT. ĀR. 2, 15, 3.

yāvadbhāṣita (yāvant + bhā-) adj. "so viel wie gesprochen worden ist": -saṃdeśahāra SĀH. D. 88.

yāvadrājyam (yāvant + rājya) adv. "für die ganze Regierungszeit" RĀJA-TAR. 3, 256.

yāvadvedam (yāvat + ve- absol.) adv. "so viel man bekommt" P. 3, 4, 30.

yāvadvyāpti (yāvant + vyā-) adv. "wie weit Etwas reicht" NIR. 3, 15.

yāvan (von 1. ) nom. ag. "Reisiger" oder "Angreifer" (vgl. yātar):  na yaṃ yāvā tarati yātumāvān ṚV. 7, 1, 5. "gehend, fahrend" am Ende eines comp.; s. akṣṇa-, agra-, eka-, eva-, deva-, puro-, pūrva-, prātaryāvan, śubhaṃ-, śubhra-, sa-, sāyaṃ-.

yāvan in ṛṇa- nach SĀY. von 3. yu; s. daselbst.

yāvan so v. a. 2. yava in ayāvan TS. 5, 6, 4, 1.

yāvana (von 1. yavana) 1) adj. "im Lande der" Javana "geboren" PRĀYAŚCITTEND. 20,a,3. 57,a,1. -- 2) m. "Weihrauch" AK. 2, 6, 3, 30. H. 648, Sch.

yāvana (vom caus. von 2. yu) n. "das Verbinden, Vermengen": a- (= amiśraṇa Comm.) ṚV. PRĀT. 11, 12.

yāvana (vom caus. von 3. yu) n. "das Entfernen": bhayānām NIR. 4, 21. -- Vgl. śapatha-.

yāvanāla 1) m. = yavanāla RĀJAN. im ŚKDR. Schol. zu KĀTY. ŚR. 422, 12. Vgl. kaṣāya-, tuvara-, dhavala-. -- 2) f. ī "aus" Yavanāla "gewonnener Zucker" RĀJAN. im ŚKDR.

yāvanālanibha m. "eine dem" Yāvanāla "ähnliche" (nibha) "Rohrart" RĀJAN. im ŚKDR. u. yāvanālaśara.

yāvanālaśara m. = yāvanālanibha RĀJAN. im ŚKDR.

yāvant (von 1. ya) 1) adj. "wie" (rel.) "gross, wie weit reichend, wie lange dauernd, wie viel" P. 5, 2, 39. 6, 3, 91. VOP. 7, 94. yāvattaro maghavanyāvadojo vajreṇa śatrumavadhīḥ ṚV. 1, 33, 12. 7, 91, 4. yadindra yāvatastvametāvadahamīśīya 32, 18. 79, 4. yāvadidaṃ bhuvanaṃ viśvamasti 1, 108, 2. AV. 3, 22, 4. yāvatī dyāvāpṛthivī varimṇā 4, 6, 2. 6, 72, 2. yāvantaḥ sapatnānām 7, 13, 2. 12, 1, 33. 3, 36. 14, 2, 49. yāvantaḥ - tebhyaḥ sarvebhyaḥ AIT. BR. 1, 5. yāvadalohitaṃ tāvatparivāsaya 2, 14. 6, 9. ŚAT. BR. 1, 2, 5, 13. 13, 2, 7, 11. 14, 1, 1, 13. KĀTY. ŚR. 3, 2, 8. LĀṬY. 1, 8, 2. ĀŚV. GṚHY. 2, 4, 6. 4, 1, 9. 6, 4. yāvānyaścāsmi BHAG. 18, 55. BHĀG. P. 2, 9, 31. yāvatī saṃbhavedvṛddhistāvatīṃ dātumarhati M. 8, 155. 194. ācakṣva viṣayaṃ rājanyāvāṃstava vaśe sthitaḥ MBH. 14, 889. BHĀG. P. 3, 23, 43. 7, 14, 38. yāvānpakṣigaṇaḥ R. 3, 55, 49. 4, 19, 5. yāvānarthaḥ BHAG. 2, 46. yāvacchasyaṃ vinaśyet YĀJÑ. 2, 161. yāvacca kuryādanyo 'sya kuryādbahuguṇaṃ tataḥ Spr. 3845. pitryeṇārthena yāvatā BHĀG. P. 6, 1, 64. tāvanmātraṃ prakurvanti yāvatā prāṇadhāraṇam HARIV. 1204. prayojanaṃ yasya tu yāvatā syāt Verz. d. Oxf. H. 195,a,3. kāle yāvati MĀRK. P. 43, 41. yāvatā kṣaṇena RĀJA-TAR. 5, 110. ātmāvagamo 'tra yāvān BHĀG. P. 1, 18, 23. yāvantaḥ "quot" M. 3, 124. 133. 176. 178. 4, 168. 5, 38. MBH. 2, 603. R. GORR. 2, 35, 7. Spr. 2480. 4883. RAGH. 12, 45. BHĀG. P. 3, 30, 35. 4, 25, 12. yāvāneva puruṣaḥ "aus wie vielen Theilen bestehend, wie vielfach" AIT. BR. 6, 29. TS. 5, 1, 6, 1. TBR. 1, 1, 5, 3. BHĀG. P. 2, 8, 8. ṚV. PRĀT. 18, 21. yāvantāvagre prathamaṃ sameyathuḥ "wie viele Jahre zählend" AV. 12, 3, 1. yāvajjananaṃ tāvanmaraṇam "wie oft sich wiederholend" Spr. 4876. sā ca me yāvatī tyaktā viśālanṛpateḥ sutā "qualis" MĀRK. P. 127, 29. āścaryaṃ yāvat SADDH. P. 4, 14,a. adhikāraḥ prastāvaḥ prārambha iti yāvat "so viel als" SARVADARŚANAS. 135, 10. 180, 10. Schol. zu JAIM. 1, 1, 5. 2, 16. praviśya vijñātaṃ yāvaccarma dāru ca "nichts als Haut und Holz" PAÑCAT. ed. orn. I, 89. yāvattāvat "wie viel immer", Bez. "einer unbestimmten Zahl" COLEBR. Alg. 139. 228. yāvantaḥ kiyantaḥ "wie viele immer": yāvatīḥ kiyatīśca prajā vācaṃ vadanti tāsāṃ sarvāsāṃ sūyate TBR. 2, 7, 5, 1. yāvant am Anfange eines comp.: yāvaddevatya ŚAT. BR. 1, 2, 1, 22. yāvadgṛhītin LĀṬY. 3, 2, 6. KUSUM. 26, 9. -- 2) yāvat indecl. Einfluss auf den Ton des verbi finiti P. 8, 1, 36. fgg. sākalye kārtsnye 'vadhau māne 'vadhāraṇe AK. 3, 4, 32 (28), 8. H. an. 7, 23. kārtsnye 'vadhāraṇe.. praśaṃsāyāṃ paricchede mānādhikārasaṃbhrame. pakṣāntare ca MED. avy. 31. fg. a) "wie weit, wie sehr, wie viel, in welcher Menge, - Anzahl": yāvaddyāvāpṛthivī tāvadittat ṚV. 10, 114, 8. AV. 3, 22, 5. 5, 22, 5. yāvadasya vaśaḥ syāt ŚAT. BR. 1, 3, 5, 14. 5, 1, 5, 13. AIT. BR. 1, 13. yāvadevāyaṃ viṣṇustrirvikrameta tāvadasmākam 6, 15. TBR. 2, 1, 11, 1. yāvatpuruṣa ūrdhvavāhustāvadagniścitaḥ KAUŚ. 85. yāvannāmno gatam CHĀND. UP. 7, 1, 5. yāvadgamyaṃ gataṃ tvayā MBH. 3, 16767. yāvatprapaśyati 13, 4287. parikṣipasi daṇḍena yāvattāvadavāpsyasi R. 2, 32, 25. R. GORR. 2, 54, 31. yāvatsūrya udeti sma yāvacca pratitiṣṭhati so v. a. "von da, wo die Sonne aufgeht, bis dahin, wo sie untergeht", BHĀG. P. 9, 6, 37. 5, 16, 1. 24, 5. 8, 21, 30. jīva śarado yāvadicchasi KAṬHOP. 1, 23. yāvadicchasi ratnāni hiraṇyaṃ vā tāvaddadāmi te sarvam R. 1, 53, 21. R. GORR. 2, 32, 18. 41. yāvatsvalomasaṃkhyāsti Spr. 2481. yo yāvannihnuvītārtham "in welchem Betrage" M. 8, 59. "wie oft" BHĀG. 13, 26. pūrvaṃ yāvatsamudyataḥ "in welchem Maasse" RĀJA-TAR. 3, 453. yāvaddevadattaḥ pacati śobhanam als Ausruf P. 8, 1, 37, Sch. KĀŚ. zu 36. -- b) "wie lange, während": yāvadvai kṣullakā bhavāmaḥ ŚAT. BR. 1, 8, 1, 3. yāvatsūryo asaddivi AV. 6, 75, 3. 5, 19, 4. TBR. 3, 3, 9, 5. yāvaddhyasmiṃ charīre prāṇo vasati KAUṢ. UP. 3, 2. M. 3, 237. 4, 111. R. 1, 51, 8. 2, 42, 2. 3, 73, 4. Spr. 1024. 4877. 4879. RĀJA-TAR. 5, 36. yāvattrayaste jīveyuḥ M. 2, 235. BHĀG. P. 1, 13, 47. yāvacca me dhariṣyanti prāṇāḥ MBH. 3, 2222. 16835. R. 1, 2, 39. 60, 28. yāvattu niryatastasya rajorūpamadṛśyata 2, 42, 1. KATHĀS. 3, 63. 4, 54. RĀJA-TAR. 5, 253. 340. yāvadeva tu saṃsuptāḥ R. 2, 46, 21. yāvadadhyayanam M. 2, 241. yāvallocanagocarā Spr. 1028. 2182. 2483. 4878. 4882. yāvadindrāścaturdaśa (so ist zu lesen) MĀRK. P. 100, 44. yāvaddakṣiṇāyanamahāni vardhante yāvadudagayanaṃ rātrayaḥ BHĀG. P. 5, 21, 6. 7, 12, 10. -- c) "mittlerweile, inzwischen"; mit der 1ten Person praes. als Ankündigung eines Vorhabens BHAG. 1, 22. MBH. 3, 12213. 4, 1641. 5, 7016. niyuṅkṣa mām - balaṃ darpaṃ ca yāvaddhi nāśayāmi durātmanaḥ so v. a. "ich gedenke zu Nichte zu machen" R. GORR. 1, 55, 16. 5, 9, 30. ŚĀK. 8, 10. 16. 22. 9, 4. 31, 6. 32, 13. 33, 1. 59, 5. 61, 1. VIKR. 3, 12. 38, 5. 78, 11. KATHĀS. 5, 84. 33, 36. 124, 98. potent. st. praes. ŚĀK. 18, 22 (v. l. praes.). 104, 22, v. l. Bei der 3ten Person steht der imper.: anugṛhṇīṣva hayān - vārṣṇeyo yāvadetaṃ me paṭamānayatāmiha MBH. 3, 2811. KATHĀS. 39, 61. -- d) "sobald als, im Augenblick als"; mit praes. ŚĀK. 139. MEGH. 103. KATHĀS. 18, 363. 39, 119. 53, 126. PAÑCAT. 48, 24. 173, 18. I, 123. HIT. 12, 1. 43, 21. 85, 9. VET. in LA. (III) 5, 15. 18, 4. 20, 8. 28, 8. ŚUK. ebend. 36, 4. mit potent. Spr. 2908. mit perf. KATHĀS. 18, 149. 172. 182. mit aor. 13, 105. ohne verbum finitum: yāvatkiṃcidgatā tāvanniruddhā sā purodhasā 4, 36. 52, 46. PAÑCAT. 63, 1. jātā notkalikā stanau na lulitau u.s.w. sahasā yāvacchaṭhenāmunā. dṛṣṭenaiva mano hṛtam - me "es war noch keine Sehnsucht da, der Busen wogte noch nicht, als jener Bösewicht, nur erblickt, mir plötzlich schon das Herz entwandte", Spr. 962. yāvat mit yadā "sobald als": yāvatklinnamidaṃ bhasma gaṅgayā lokakāntayā. yadaiṣāṃ bhavitā tāta svargameṣyanti vai tadā.. R. GORR. 1, 43, 20. -- e) "bis dass"; mit praes. st. fut. P. 3, 3, 4. VOP. 25, 3. R. 2, 32, 16. 3, 26, 4. 49, 13. MEGH. 35. ŚĀK. 8, 13. 101, 11. VIKR. 13. Spr. 1358. 4123. KATHĀS. 16, 22. 38. 18, 167. PAÑCAT. 76, 22. VET. in LA. (III) 8, 3. mit potent.: yāvadbrūyurneto bhūya icchāma iti LĀṬY. 9, 11, 2. M. 8, 27. 11, 233. R. GORR. 2, 8, 58. Spr. 4140. DAŚAK. in BENF. Chr. 195, 1. mit  fut.: anāhāro u.s.w. śaye purastācchālāyāṃ yāvanmāṃ pratiyāsyati R. 2, 111, 14. DAŚAK. in BENF. Chr. 181, 16. yāvadeva nalaḥ kvacit. ito netā hi MBH. 3, 2613. mit aor.: tāvacceṭikābhirvimohitaḥ. yāvattṛtīye prahare daṇḍādhipatirāgamat.. KATHĀS. 4, 58. 18, 122. mit imperf.: yāvattatrāgato 'bhavat 4, 61. mit Ergänzung der copula: uccheṣaṇaṃ tu tattiṣṭhedyāvadviprā visarjitāḥ M. 3, 265. YĀJÑ. 2, 141. R. 1, 64, 19. 3, 55, 19. VARĀH. BṚH. S. 55, 25. KATHĀS. 7, 28. yāvatkālasya paryayaḥ MBH. 1, 5729. Spr. 2764. yāvaccandrarohiṇīyogaḥ VIKR. 38, 12. yāvajjīvitasaṃkṣayaḥ MĀRK. P. 110, 26. BHĀG. P. 11, 24, 19. sthīyatāmatra yāvadāgamanaṃ mama MBH. 1, 2876. R. 2, 32, 24. R. GORR. 2, 26, 26. 31, 13. 5, 3, 74. MĀRK. P. 22, 14. yāvatturagadarśanam R. 1, 40, 14 (41, 15. 17 GORR.). 49, 18 (50, 17 GORR.). yāvadvratasamāpanam BHĀG. P. 8, 16, 45. dakṣiṇāṃścāpi pāñcālānyāvaccarmaṇvatī nadī (carmaṇvatīṃ nadīm?) MBH. 1, 5513; vgl. h) b). -- f) yāvat mit einer Negation "so lange nicht, bevor, ehe, bis dass"; mit praes.: śūdreṇa hi samastāvadyāvadvede na jāyate M. 2, 172. 5, 126. 11, 153. bhavato 'śramāya gacchāva yāvanna pitā mamaiti MBH. 3, 10076. 5, 7486. na hanmi (nihanmi ed. Calc.) phālgunaṃ yāvattāvatpādau na dhāvaye 8, 304. 13, 4558. R. 1, 65, 15. R. GORR. 1, 41, 29. 67, 8. 3, 1, 28. 30. 68, 37. KUMĀRAS. 4, 20. VIKR. 61, 10. ŚĀK. 139, v. l. Spr. 533. 1026. fg. 1030. 1861. 1916. 2485. 2601. 3168. KATHĀS. 15, 42. 52, 206. 53, 4. 6. MĀRK. P. 109, 37. PAÑCAT. 21, 3. 61, 3. HIT. 15, 10. 43, 12. VET. in LA. (III) 21, 15. purādharmo vartate neha yāvattāvadgacchāmaḥ suralokaṃ cirāya MBH. 13, 4556. mit potent. AV. 12, 4, 27. Spr. 2479. BHĀG. P. 3, 18, 25. tāvatsyādaśucirvipro yāvattatsyādanirdaśam M. 5, 79. mit fut. CHĀND. UP. 6, 14, 2. MBH. 3, 2623. 13, 4558. R. 2, 99, 5. fgg. R. GORR. 2, 16, 19. mit imperf. RĀJA-TAR. 4, 579. ohne verbum finitum: yāvanna kṛtamūlāste - tāvatpraharaṇīyāste MBH. 1, 7426. yāvatparadhanaiṣiṇaḥ.. na dūre te gatāḥ 7763. 3, 15340. R. 2, 99, 8. KATHĀS. 10, 119. yāvanna śūnyā diśaḥ Spr. 634. 2482. yāvadbhayamanāgatam 1029. 2484. yāvanna bedeutet auch "falls nicht": yāvattvaṃ nāsvādayasi prathamaṃ bhūpate raktaṃ tāvanmama devagurukṛtaḥ śapathaḥ syāt PAÑCAT. 62, 1. "ob nicht": jijñāsanāya raktaṃ te mayā śākarasīkṛtam. yāvannādyāpyahaṃkāraḥ parityaktastvayā mune.. KATHĀS. 5, 136. -- g) na param und na kevalam - yāvat so v. a. "nicht nur - sondern sogar": prajānāṃ na paraṃ cakre yaḥ pitevānupālanam. yāvadgururiva jñānamapi svayamādiśat.. KATHĀS. 27, 14. tataścikitsyamānaḥ sanvraṇastasya dine dine. na paraṃ na rurohaiva yāvannāḍītvamāyayau 28, 160. 29, 123. fg. tyaktvāsmānkiṃ tvayā nītaṃ na paraṃ bata mānasam. yāvaccharīram (von BROCKHAUS als comp. gefasst) apyetāṃ niḥsnehaparuṣāṃ daśām.. 86, 59. na kevalam. prabuddho naikṣatānaṅgaprabhāṃ yāvatsvamapyasim.. 52, 217. 53, 125. PAÑCAT. 31, 17. -- h) praep. a) "während", mit acc.: saptāṣṭadivasaṃ yāvat R. 1, 10, 20 (21 GORR., saptāṣṭadivasānrājā ed. Bomb.). varṣaṃ yāvat "ein Jahr lang" Spr. 1441. sakalāṃ rātriṃ yāvat PAÑCAT. 117, 8. māsamekaṃ yāvat HIT. 42, 2. yāvadvarṣāṇi dvādaśa SUŚR. 1, 167, 14. -- b) "bis" (räumlich und zeitlich), mit acc.: dharaṇīṃ bibhiduḥ kruddhāḥ sarve yāvadrasātalam R. GORR. 1, 41, 23. yāvadagranakhaṃ liptā candanena sugandhinā 2, 8, 48 (9, 43 SCHL.). raviradyānuyātavyo yāvadastamathodayam 4, 60, 8. svagṛhaṃ yāvat KATHĀS. 54, 47. sarpakoṭaraṃ yāvat PAÑCAT. 98, 22. HIT. 111, 18. nadīṃ yāvaccharāvatīm H. 952. dakṣiṇāṃ vediśroṇiṃ yāvat Schol. zu KĀTY. ŚR. 5, 4, 9. pādāduro yāvat VARĀH. BṚH. S. 58, 46. samayaḥ paripālyo no yāvadvarṣaṃ trayodaśam MBH. 3, 15311. yāvacchuklatrayodaśīm BHĀG. P. 8, 16, 48.  yāvatstotrasamāptim Schol. zu KĀṬY. ŚR. 9, 7, 4. avabhṛthakālaṃ yāvat 6, 8, 3. sūryodayaṃ yāvat R. 2, 65, 11. pariṇayanaṃ yāvat DĀY. 166, 14. āgamanaṃ yāvat KATHĀS. 93, 71. saṃdhyākālaṃ yāvat PAÑCAT. 87, 20. jayaparājayaṃ yāvat DHŪRTAS. 92, 3. Statt des acc. der nom. mit folgendem itiḥ prakṛtyā ityadhikāro 'nta iti yāvat Schol. zu P. 6, 2, 137. 3, 3, 19. SIDDH. K. zu 4, 1, 82. ata ūrdhvamīṣatparihāṇiryāvatsaptatiriti "allmähliche Abnahme bis man siebenzig zählt" SUŚR. 1, 129, 6. triṃśaditi yāvat VARĀH. BṚH. S. 50, 19. fg. pañca yāvaditi 53, 10. adya yāvat "bis heute" HIT. 20, 19. tataḥ prabhṛti sargāṃśca yāvadviṃśatyagāyatām "bis zwanzig, bis zum zwanzigsten" (adv. comp.) R. 7, 94, 16; vgl. oben u. e) am Ende. yāvadā mit abl. dass.: yāvadā sthairyasaṃbhavāt SUŚR. 1, 18, 10. yāvat allein mit abl.: yāvadgostanapānācca yāvacchāyopasevanāt. jantavaḥ karmaṇā vṛttimāpnuvanti yudhiṣṭhira.. MBH. 3, 1205. -- 3) yāvatā (instr.) "wie weit, wie lange": yāvatā (= yadā Comm.) citrakūṭasya naraḥ śṛṅgāṇyavekṣate R. 2, 54, 29. yāvatā jīveta BHĀG. P. 1, 2, 10. 5, 22, 5. 6. "bis dass": yāvatā daśa pūryeran LĀṬY. 9, 2, 4. mit einer Negation "so lange nicht, bevor": nāgamadyāvatā guruḥ BHĀG. P. 9, 13, 3. yāvatā nāgato gataḥ 5, 23. tāvataiva kulavṛddhiryāvatā pāṇigrahaṇaṃ na bhaviṣyati ZdmG.14, 570, 19. yāvatā "sobald als, in dem Augenblick als": yāvatā rājā dvāramudghāṭya paśyati tāvatā u.s.w. 571, 23. yāvatā sarve 'pi taṃ lātvā kiyantaṃ mārgaṃ gatāstāvat Verz. d. Oxf. H. 156,a,27. -- 4) yāvati (loc.) "wie weit" ŚAT. BR. 8, 6, 2, 8. "wie lange": yāvati tatra sūryo gacchet TBR. 1, 5, 2, 1. -- Vgl. tāvant.

yāvanmātra (yāvant + mātrā) adj. (f. ā) 1) "welches Maass habend, wie gross, wie weit sich erstreckend": yāvanmātramulbaṇaṃ tāvadbrūyādṛcaṃ vārdharcaṃ vā u.s.w. ŚĀÑKH. BR. 26, 5 bei MÜLLER, SL. 406. pure tāvantamevāsya tanoti ravirātapam. dīrghikākamalonmeṣe yāvanmātreṇa sādhyate.. KUMĀRAS. 2, 33. -- 2) "mässig, unbedeutend, winzig"; -mātram adv. "ein wenig, einigermaassen": yāvanmātreṇa ca mayā sahāyena MBH. 7, 7274. yāvanmātrāpi satkriyā Spr. 3423. yāvanmātramivaivāvadyet ŚAT. BR. 1, 7, 2, 9. tasya devā yāvanmātramiva gandhasyāpajaghnuḥ 4, 1, 3, 8. yāvanmātra ivānnasya rasaḥ sarvamannamavati 10, 3, 5, 12. naktaṃ yāvanmātramivaivāpakramya bibheti AIT. BR. 4, 5. yāvanmātramuṣaso na pratīkaṃ suparṇyo3 vasate ṚV. 10, 88, 19.

yāvayatsakha (yāvayant, partic. praes. vom caus. von 1. yu, + sakhi) m. "ein abwendender" d. h. "vertheidigender, schützender Gefährte": ṛṣiḥ sa yo manurhito viprasya yāvayatsakhaḥ ṚV. 10, 26, 5.

yāvayaddveṣas (yāvayant + dve-) adj. "Feinde fernhaltend" ṚV. 1, 113, 12. 4, 52, 4.

yāvaśūka m. = yavakṣāra RATNAM. im ŚKDR. SUŚR. 2, 7, 12. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 2, 63. -ja SUŚR. 1, 227, 13. 2, 127, 7. VĀGBH. 6, 151.

yāvasa (von yavasa) UṆĀDIS. 3, 119. m. = tṛṇasaṃtati UJJVAL. -- yāvasāni HIT. III, 53 unnöthige Aenderung LASSEN'S; vgl. Spr. 5028.

yāvāsa und yāvāsa adj. von yavāsa (vikāre, avayave) gaṇa palāśādi zu P. 4, 3, 141.

yāvya partic. fut. pass. von yu P. 3, 1, 126. VOP. 26, 7 (von yu, yauti). = yāpya "unbedeutend" H. 1442, Sch.

yāśu n. nach SĀY. "Umarmung, coitus"; nach den Zusammensetzungen eher "die beim coitus stattfindende Ergiessung" (auch des Weibes): dadāti mahyaṃ yādurī yāśūnāṃ bhojyā śatā ṚV. 1, 126, 6. -- Vgl. a-, budbuda-,  su-. Könnte zu yas gehören.

yāśodhareya (von yaśodharā) m. metron. des Rāhula TRIK. 1, 1, 12, wo fälschlich yaśo- gedruckt ist; ŚKDR. und WILSON haben die richtige Form.

yāśobhadra (von yaśobhadra) m. Bez. "des 4ten Tages im" Karmamāsa Ind. St. 10, 296.

yāṣṭīka (von yaṣṭi) adj. "mit einem Stocke --, mit einer Keule bewaffnet" P. 4, 4, 59. VOP. 7, 15. AK. 2, 8, 2, 38. H. 771. RĀJA-TAR. 6, 203. 215. 217. 237. f. ī PAT. zu P. 4, 1, 15.

yāsa 1) m. = yavāsa "Alhagi Maurorum Tournef." AK. 2, 4, 3, 10. RATNAM. 119. Vgl. dhanva-. -- 2) f. ā "eine Drosselart, Turdus Salica" ŚABDAM. im ŚKDR.

yāska (von yaska) m. patron. gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. N. pr. eines Lehrers, Verfassers des Nirukta, ŚAT. BR. 14,5,5,21.7,3,27. ṚV. PRĀT. 17,25. MBH. 12,13230. Ind. St.1,17. 103.3,396.8,243. Verz. d. Oxf. H. 113,b,3. 162,b,21. pl. yāskāḥ Jaska's "Nachkommen" (fehlerhaft für yaskāḥ nach P.2,4,63) PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 60,26. SAṂṢ. K. 183,b,8. f. yāskī und pl. yāskyaḥ P. 2, 4, 63, Sch. yāskāḥ "die Schüler" Jaska's ebend.

yāskāyani m. patron. von yāska P. 4, 1, 91, Sch.

yāskāyanīya m. pl. "die Schüler" Yāskāyani's ebend.

yāskīya m. pl. desgl. ebend.

yittha m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 274.

yiyakṣu (vom desid. von 1. yaj) adj. "zu opfern im Begriff stehend" MBH. 2, 533. 7, 2172. 12, 4483. 13, 3326. RAGH. 13, 3.

yiyaviṣu (vom desid. von 2. yu) adj. "Jmd" (acc.) "mit Etwas" (instr.) "zu bedecken --, zu überschütten im Begriff stehend" BHAṬṬ. 9, 35.

yiyāsu (vom desid. von 1. ) adj. "zu gehen --, aufzubrechen --, in's Feld zu ziehen im Begriff stehend" MBH. 1, 844. 7, 697. 8, 3386. KĀM. NĪTIS. 11, 21. MĀRK. P. 99, 11. VARĀH. BṚH. S. 88, 23. 95, 49. YOGAYĀTRĀ 1, 5. yogayātrām Spr. 2310. vitastāntaḥ RĀJA-TAR. 1, 163. yamasādanam MBH. 1, 6276. svarṇadvīpam KATHĀS. 86, 75. tapase vanam MĀRK. P. 36, 4. 109, 38. 42. 119, 15. 129, 19. 21. yamalokāya MBH. 7, 3002. brahmalokāya 5985. tajjayāya KATHĀS. 54, 148. mithilāṃ prati R. 1, 33, 15 (34, 13 GORR.). priyāṃ prati KATHĀS. 71, 107. bhīṣmam "auf" Bhīṣma "loszugehen beabsichtigend" MBH. 6, 3761. haṃsairyiyāsubhiḥ "im Begriff stehend davonzufliegen" MṚCCH. 76, 4. yiyāsavaḥ prāṇāḥ RĀJA-TAR. 4, 230.

yu pronom. Stamm der 2ten Person in den Formen: 1) du. yuvam nom. ṚV. 1, 15, 6. 93, 5. 112, 3. 117, 13. 119, 10. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 13. yuvām acc. ṚV. 1, 109, 5. 7, 83, 1. nom. und acc. in der klassischen Sprache; yuvabhyām ṚV. 1, 108, 2. 109, 2. 117, 25. yuvābhyām 109, 4. 8, 5, 3. 26, 16 und in der klass. Spr.; yuvat ṚV. 1, 109, 1. yuvos 112, 2. 117, 13. 119, 3. 5. 7, 72, 2. yuvayos ŚAT. BR. 1, 6, 3, 13. 18 und in der klass. Spr.; vgl. yuvaddevatya, yuvadrik, yuvadhita, yuvayu, yuvāku, yuvādatta, yuvānīta, yuvāyu, yuvāyuj, yuvāvant. -- 2) pl. yūyam ṚV. 1, 15, 2. 86, 9. 4, 41, 5. tvaṃ me guruḥ = yūyaṃ me guravaḥ KĀŚ. zu P. 1, 2, 59. yuṣmān ṚV. 8, 7, 6. yuṣmās (falscher) acc. pl. f. VS. 11, 47, wofür yuṣmān TS. yuṣmābhis, yuṣmabhyam ṚV. 1, 88, 3. yuṣmat 7, 60, 10. 95, 5. yuṣmattas R. 7, 8, 7. yuṣmākam ṚV. 1, 39, 2. 110, 7. yuṣmākamekaḥ AIT. BR. 2, 6. ŚAT. BR. 11, 5, 1, 12. öfters mit Elision des Endconsonanten: yuṣmākotī ṚV. 7, 59, 9. yuṣmākaikaḥ ŚAT. BR. 3, 2, 1, 39. 5,2,  2, 15. yuṣmāsu, yuṣme loc. (angeblich nom. P. 7, 1, 39, Sch.) ṚV. 8, 47, 8. 57, 19.; vgl. yuṣmadīya, yuṣmayant, yuṣmāka, yuṣmādatta, yuṣmānīta, yuṣmāvant, yuṣmeṣita, yuṣmota; am Anf. eines comp. yuṣmat in der klass. Sprache gaṇa sarvādi zu P. 1, 1, 27. AK. 3, 6, 8, 46.

yu 2 yauti DHĀTUP. 24, 23 (miśraṇe und amiśraṇe; vgl. 3. yu). P. 7, 3, 89, Sch. yunāti, yunīte DHĀTUP. 31, 9 (bandhane). erhält den Bindevocal i Kār. 1. 9 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. VOP. 8, 60. yuyavitha P. 6, 4, 126, Sch. yavitā VOP. 9, 11. yutvā P. 7, 2, 11, Sch. In der klassischen Sprache haben wir keine Form des verbi finiti angetroffen; in der älteren Sprache erscheinen folgende Formen: yaumi, yuvate, yuvāse, yuvasva, ayuvata, yute, yuvate 3 pl., yutām 3. sg., (ni)yuyotam, yuyavat, yuyuve, yuvitā fut.; (ni)yūya, partic. yuta. 1) "anziehend, anspannen; anbinden, festhalten": yoktraṃ yute TBR. 3, 3, 3, 3. yukṣvā hi tvaṃ rathāsahā yuvasva poṣyā vaso ṚV. 8, 26, 20. vāyo śataṃ harīṇāṃ yuvasva poṣyāṇām 4, 48, 5. kadā dhiyo na niyuto yuvāse 6, 35, 3. vaḍiśayutaṃ piśitam "befestigt an" Spr. 36. -- 2) "an sich ziehen, in Besitz nehmen, in die Gewalt bekommen": yoṣā vā iyaṃ vāgyadenaṃ na yuvitā "weil sie ihn nicht an sich ziehen" -- d. h. "nicht an sich herankommen lassen will" ŚAT. BR. 3, 2, 1, 22. sa yamo devānāmindriyaṃ vīryamayuvata TS. 2, 1, 4, 3. 2, 3, 2. 6, 6, 7, 3. yadvai jāta idaṃ sarvamayuvata tasmādyaviṣṭhaḥ ŚAT. BR. 7, 5, 2, 38. sarvāḥ sapatnānāmoṣadhīryute 3, 6, 1, 10. 1, 7, 2, 25. fg. 8, 4, 2, 11. 13, 6, 1, 9. saṃvatsarameva bhrātṛvyādyuvate KĀṬH. 36, 2. taṃ tvā yaumi brahmaṇā divya deva "festhalten" AV. 2, 2, 1. candramā yutāmagatasya panthām C. "zwinge ihn auf den Weg der Nimmerwiederkehr" 11, 10, 16. -- 3) "Jmd in die Gewalt geben": candraṃ rayiṃ candra candrābhirgṛṇate yuvasva ṚV. 6, 6, 7. -- 4) "verbinden, vermengen": yūthaṃ yauteḥ NIR. 4, 24. yuta "hinzugefügt" SŪRYAS. 8, 1. "verbunden, vereinigt" TRIK. 3, 2, 1. H. an. 2, 188. MED. t. 48. pāṇirnikubjaḥ prasṛtastau yutāvañjaliḥ AK. 2, 6, 2, 36. H. 596. -jānu 456. yautakaṃ yutayordeyam "ehelich Verbundene" 520. "in Conjunction stehend mit": rohiṇīyutaḥ śaśī VARĀH. BṚH. S. 24, 12. 36. sūryaḥ saumyayuto vīkṣito 'pi vā 40, 13. 42, 14. 69, 4. rākayā bānumatyā vā māsarkṣāṇi yutānyapi BHĀG. P. 7, 14, 22. "verbunden mit, vermehrt um" (d. i. "wozu hinzugefügt worden ist), versehen mit, im Besitz seiend von" SŪRYAS. 1, 67. yutā māsairmadhuśuklādibhirgataiḥ 48. labdha- 2, 59. 3, 23. 9, 5. 10, 2. VARĀH. BṚH. S. 8, 20. 53, 6. 10. 13. caturyutā viṃśatiḥ "vierundzwanzig" 58, 17. 23. 81, 32. ṣaḍdvikapañcadviyutaḥ śakakālastasya rājyasya so v. a. "2526 Jahre vor der" Śaka-"Aera" 13, 3 (= RĀJA-TAR. 1, 56). BHĀṢĀP. 31. divyai ratnamayairvṛkṣaiḥ phalapuṣpapradairyutā (sabhā) "versehen mit" MBH. 2, 354. 3, 2402. tejasā yaśasā lakṣmyā sthityā ca parayā yutā (vaidarbhī) 2410. 12004. hṛṣṭapuṣṭajanairyutā (nagarī) R. 1, 5, 14. BHAṬṬ. 1, 7. svapatnyā yutaḥ sarvaiḥ sa dadṛśe vaṇik so v. a. "der Kaufmann mit seiner Frau" KATHĀS. 13, 176. bhrātṛbhyāṃ hanumadyutaḥ "mit seinen beiden Brüdern und mit" H. an. BHĀG. P. 9, 10, 32. payaḥ śakṛtā yutam VARĀH. BṚH. S. 50, 25. 51, 5. guṇairaparairyutam (salilam) 54, 122. 56, 20. 27. mudā (könnte auch mud + āyuta sein) MBH. 5, 6061. 7226. snāyu- M. 6, 76. madhu- SUŚR. 2, 162, 13. śrī- R. Einl. rāṣṭrāṇi dhanadhānyayutāni 1, 1, 90. goyutānūpa 2, 49, 10. mālāṃ padmotpalayutām "zusammengefügt aus, bestehend aus" 3, 52, 26. phalāni ghṛtakāṇḍayutāni "mit" LA. (III) 59, 4. śālyannaṃ saghṛtaṃ payodadhiyutam Spr. 2853. AK. 2, 6, 2, 34. VARĀH. BṚH. S. 12, 16. 20, 6. 30, 21. 30. 46, 32. 48, 31. 53, 68. 125. ājyayutahasta "beschmiert mit" 55, 19. svedayutāṅga  78, 17. bhogayuta = bhogin 68, 18. tyāga- = tyāgin 111. bala- = balin 69, 1. 81, 9. 12. 13, 10. 15, 24. 54, 106. vāhayuta (yāna) 46, 60. paryāṇādiyuto vājī 93, 6. vasantakayutā devī dagdhā "zugleich mit" KATHĀS. 16, 14. 25, 224. 123, 262. ŚUK. in LA. (III) 33, 13. nānāratna- "im Besitz seiend von" VET. ebend. 1, 17. ṣaṭkarmā yāgādibhiryutaḥ so v. a. "der Opfer u.s.w. vollbringt" AK. 2, 7, 4. (nṛṇāṃ dharmam) varṇāśramācārayutam "in Verbindung stehend mit, betreffend" BHĀG. P. 7, 11, 2. rāmasaṃdarśanayutāṃ sīte buddhiṃ nivatarya R. 3, 61, 35. -- 5) yauti = arcatikarman NAIGH. 3, 14; vgl. oben u. (2) AV. 2, 2, 1. -- Vgl. ayuta, goyuta.

     caus. yāvayati, ayīyavat P. 7, 4, 80, Sch.

     desid. yiyaviṣati und yuyūṣati P. 7, 2, 49. 4, 80, Sch. VOP. 19, 8. "an sich ziehen --, festhalten wollen": yuyūṣataḥ savayasā tadivapuḥ ṚV. 1, 144, 3. "zügeln": ṛjrā vājaṃ na gadhyaṃ yuyūṣan 4, 16, 11. -- Vgl. yiyaviṣu.

     desid. vom caus. yiyāvayiṣati P. 7, 4, 80, Sch.

     intens. yoyoti P. 7, 3, 89, Sch. yoyuvati 6, 4, 87, Sch.
     vyati "unter einander mengen, vermengen": anyo'nyaṃ sma vyatiyutaḥ (2. du.) śabdān śabdaistu bhīṣaṇān BHAṬṬ. 8, 6.
     abhi, partic. -yuta "enthalten in" (acc.), "eingefasst in": strīyonimabhiyuto garbhaḥ NIR. 2, 19.
     ā 1) "an sich ziehen, erfassen" ṚV. 2, 37, 2. sa madhva ā yuvate 9, 77, 2. ā svamadma yuvamānaḥ 1, 58, 2. ā jāyā yuvate patim "zieht in ihre Arme" 105, 2. ā raśmīndeva yuvase svaśvaḥ "die Zügel" TBR. 2, 7, 16, 2. vayāṃsi samāsaṃ pakṣāvāyuvānāni patanti "indem sie die Flügel anziehen" ŚAT. BR. 4, 1, 2, 26. āyuvānā iva hi plavante 9, 4, 1, 8. yuktaḥ sarvaiḥ padbhiḥ samamāyute "das Zugthier zieht mit allen Füssen zugleich an" 13, 2, 7, 6. 11, 5, 2, 8. -- 2) "sich einer Sache bemächtigen, einnehmen": viśvasya yo mana āyuyuve ṚV. 1, 138, 1. -- 3) "Jmd Etwas verschaffen": rāyasyoṣa tvamasmabhyaṃ gavāṃ kulmiṃ jīvasa āyuvasva TS. 2, 4, 5, 2. -- 4) āyuta am Ende eines comp. "verbunden --, versehen mit": siṃhaśārdūlamātaṅgavarāharkṣamṛgāyuta (vana) MBH. 3, 2439. 2464. padmasaugandhikāyuta 12041. 14, 2548. R. 1, 50, 5. 53, 5. 2, 31, 3. 55, 33. 59, 31. 94, 23. 96, 3. R. GORR. 2, 57, 5. 3, 79, 40. 5, 14, 43. BHĀG. P. 11, 14, 41. Ueberall am Ende eines Śloka durch das Metrum bedingt für das einfache yuta. -- Vgl. āyavana ("Geräth zum Mengen"). -- intens. etwa "sich zusammenziehen, sich hineinschmiegen": āyoyuvāno vṛṣabhasya nīLe ṚV. 4, 1, 11.
     abhyā (mit Flügelschlag) "zustreben auf": pādābhyāmeva tacchriyaṃ śiro 'bhyāyanti, pakṣābhyāse tacchriyaṃ śiro 'bhyāyuvate AIT. BR. 4, 13.
     udā "aufstören, aufrühren": caruṃ nekṣaṇena trirudāyauti KAUŚ. 2. GOBH. 1, 7, 7. 4, 1, 5. 2, 11.
     samā, partic. -yuta "zusammengebracht, - getrieben" NIR. 4, 24. mālāṃ padmotpalasamāyutām "zusammengefügt --, bestehend aus" MBH. 4, 1778. takraṃ vyoṣakṣārasamāyutam "verbunden mit" SUŚR. 1, 179, 14. śarīraṃ śrīsamāyutam MBH. 13, 7445.
     ud "in die Höhe ziehen": utpūṣaṇaṃ yuvāmahe 'bhīśūṃriva sārathiḥ ṚV. 6, 57, 6. ūrdhvamudyauti (prastaram) TS. 2, 6, 5, 5. yadi te mana udyutam "verrückt" AV. 6, 111, 2. -- Vgl. udyāva.
     ni 1) "anbinden, festmachen": raśanayā niyūya ṚV. 10, 70, 10. TBR. 3, 6, 11, 2. takṣadvajraṃ niyutaṃ tastambhaddyām ṚV. 1, 121, 3. ni yadyuvethe niyutaḥ  180, 6. 7, 91, 5. -- 2) "Jmd Etwas in die Gewalt geben, verschaffen": rayiṃ ni vājaṃ śrūtyaṃ yuvasva ṚV. 7, 5, 9. 40, 2. 92, 3. bhojanaṃ nyatraye yuyotam 68, 5. tasmai śatrūnni svaṣṭrānyuvati hanti vṛtram 10, 42, 5. bhrātṛvyasya paśūnniyuvate "er bringt in seine Gewalt" TS. 2, 6, 2, 3. vipo na dyumnā ni yuve janānām ṚV. 8, 19, 33. -- Vgl. niyava, niyut (u. 1) ist zu setzen: "Verleihung, Gewährung"; 3) die Bed. "Zugthier" ergiebt sich unmittelbar), niyuta. -- intens. "anbinden": nyeṣāṃ carṣaṇīnāṃ cakraṃ raśmiṃ na yoyuve ṚV. 10, 93, 9.
     pari, partic. -yuta "rings umfassend": yoniḥ pariyuto bhavati NIR. 2, 8.
     pra "umrühren, mengen": pārśvena vasāhomaṃ prayauti TS. 6, 3, 11, 1. auch ŚAT. BR. 3, 8, 3, 24, wo damit in Verbindung gesetzt ist prayutaṃ dveṣaḥ VS. 6, 18; etwa durch "verstört" wiederzugeben. Hierher das adj. prayut in prayuto na pātāraḥ (irrig betont) "Menger" oder "Verstörer" (des Soma), "nicht Trinker", von den Steinen gesagt. prayuvatī gacchati "mengend" NIR. 9, 26. yuvā prayauti karmāṇi "vermengt, stört" 4, 19. prayuvatīmiva śaramayīmiṣum "zerstörend" 10, 29. -- Vgl. prayuta.
     pratipra s. pratiprayavaṇa.
     prati "anbinden, hemmen": prāṇānevāsya pratīcaḥ pratiyauti TS. 3, 4, 8, 5. pratiyuto varuṇasya pāśaḥ 6, 6, 3, 5.
     vi s. u. 3. yu mit vi.
     pravi partic. -yuta "vollgestopft": yamunā prayuvatī gacchatīti vā praviyutaṃ (= stimitamiva taraṃgaiḥ DURGA) gacchatīti vā NIR. 9, 26.
     sam 1) med. "an sich bringen, in sich aufnehmen; aufzehren": saṃ yo vanā yuvate śucidan ṚV. 7, 4, 2. saṃ yo vanā yuvate bhasmanā datā 10, 115, 2. 191, 1. apo gā vajrinyuvase samindūn 6, 47, 14. -- 2) "Etwas mit Jmd verbinden" so v. a. "mittheilen": saṃ yadojo yuvate viśvamābhiḥ ṚV. 5, 32, 10. -- 3) "verbinden, vermengen" VS. 1, 22. mṛdam ŚAT. BR. 6, 5, 1, 3. TS. 2, 4, 9, 2. 5, 1, 9, 5. KĀTY. ŚR. 2, 5, 14. na ca kāṃ ca na kāñcanasadmacitiṃ na kapiḥ śikhinā śikhinā samayaut "mit Feuer in Verbindung bringen" so v. a. "in Flammen setzen" BHAṬṬ. 10, 5. mudā saṃyuhi kākutstham so v. a. "in Freude versetzen" 20, 16. saṃyuta "gebunden": satyapāśena R. 2, 34, 30. aśvaṃ ratharaśmisaṃyutam RAGH. 3, 42. nāvaḥ susaṃyutāḥ "gut zusammengefügt, - gezimmert" R. GORR. 2, 97, 17 (susaṃhatāḥ 89, 12 SCHL.). asaṃyuta "nicht zusammengefügt, - zusammengesetzt" BHĀG. P. 3, 11, 1. saṃyuta und a- "verbunden" und "unverbunden" (Hände) Verz. d. Oxf. H. 86,a,24. fgg. 201,b,30. 31. 36. 202,a,1. 15. ekatra saṃyutau VARĀH. BṚH. S. 54, 76. parasparaṃ saṃyutau 79, 16. kimasmānsaṃyutadoṣākṣareṇa kṣiṇutha (v. l. saṃbhṛta-) "gehäuft, allerhand" ŚĀK. 69, 15. madhunā saṃyutaṃ yavam "verbunden mit" AV. 6, 30, 1. GOBH. 4, 7, 21. sattvena ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 3, 10. liṅgadehena BĀLAB. 16. ṣaṣṭiḥ ṣaḍbhiśca saṃyutā "sechsundsechzig" RĀJA-TAR. 1, 54. kāmo dharmo vārthena saṃyutaḥ BHĀG. P. 4, 8, 64. rasenānnena peyena lehyacoṣyeṇa saṃyutam. annānāṃ nicayaṃ sarvaṃ sṛjasva "bestehend aus" R. 1, 52, 24. yāvakaṃ (pāvakaṃ die neuere Ausg.) ca baliṃ kuryāddadhinā (dadhnā ca die neuere Ausg.) saha saṃyutam HARIV. 7855. grāme cāṇḍālasaṃyute KAUŚ. 141. deśe pāṇḍavasaṃyute MBH. 4, 938. Spr. 4118. mṛtyusaṃyuta TS. 1, 5, 9, 4. taponiyamasaṃyutāḥ (divaukasaḥ) MBH. 1, 1108. 5, 7479. śamasaṃyutā (gautamī) 13, 17. mukhavaivarṇya- Spr. 372. pratiṣṭhāṃ bhāgyasaṃyutām 3965. RAGH. 9, 54. vitta- VARĀH. BṚH. S. 15, 21. 21, 31. 24, 36. 55, 20. 68, 112. 77, 16. 31. 86, 74. KATHĀS. 44, 163. BHĀG. P. 1, 1, 3. 2, 1, 25. 3, 33, 17. 4, 20, 13. vidyāvikrama- RĀJA-TAR. 4, 530. BRAHMA-P. in LA. (III) 49, 14. aśītisaṃyutaṃ śatam "hundert  und achtzig" VARĀH. BṚH. S. 32, 31. 7, 13. 53, 13. 54, 85. SŪRYAS. 1, 52. 2, 58. 3. 19. śubha- "in Conjunction stehend mit" VARĀH. BṚH. S. 21, 31. 105, 6. mantramindrābhiṣṭavasaṃyutam so v. a. "enthaltend" R. GORR. 1, 64, 19. praiṣya- (nāman) so v. a. "Bezug habend auf" M. 2, 32. mantraṃ ṣāḍguṇyasaṃyutam 7, 58. krodhamātmani saṃyutam (saṃśritam ed. SCHL.) so v. a. "gerichtet gegen" R. GORR. 2, 9, 7. saṃyuta SĀV. 5, 33 fehlerhaft für saṃyata, wie MBH. 3, 16781 gelesen wird. -- Vgl. saṃyāva. -- desid. s. saṃyuyūṣu.

yu 3 yuyoti, angeblich yuyudhi neben yuyodhi P. 3, 4, 88, Sch. (vi)yūyot, yuyavat, yūyavat, yuyavan, (vi)yuva, yuvate, yuvanta, (vi)yavanta, yuyāt, ayāvi, yāvīs, yūṣam, yoṣat, yoṣati, yauṣus, yauṣṭam, yaus 2. sg.; infin. yotave, yotavai, yotos. 1) "fernhalten, trennen von; bewahren vor" (abl.); "verwehren, vorenthalten; abwehren" (mit acc.): yuyodhyāsmaddveṣāṃsi ṚV. 2, 6, 4. 29, 2. yuyodhyā smajjuhurāṇamenaḥ 189, 1. yuyota no anapatyāni gantoḥ 3, 54, 15. dveṣāṃsi yuyutaṃ sūryādadhi 6, 59, 8. 7, 34, 13. 56, 9. 71, 1. 2. 8, 18, 5. 8. yuyotanā no aṃhasaḥ 10. 11. 31, 16. 60, 15. na tamagne arātayo martaṃ yuvanta rāyaḥ 4. yasya nū cidadeva īśe yotoḥ 6, 18, 11. viśvā abhītī rapaso yuyodhi 2, 33, 3. ŚAT. BR. 6, 8, 2, 9. med.: mā naḥ sūryasya saṃdṛśo yuyothāḥ ṚV. 2, 33, 1. mākiṣṭe rātimadevo yuyota 8, 60, 8. ayāvyanyāghā dveṣāṃsi VS. 28, 15; vgl. TBR. 3, 6, 13, 1. NIR. 9, 42. jarayā yūyate 10, 39. yuta "getrennt", = pṛthak H. an. 2, 188. = pṛthagbhūta (so ist zu lesen st. 'pṛ-) MED. t. 48. KAṆ. 7, 2. 13. taṃ vatsā upa tiṣṭhantyekaśīrṣāṇo yutā (könnte auch zu 2. yu gehören) daśa AV. 13, 4, 6. Dieses ist das yu amiśraṇe DHĀTUP. 24, 23. -- 2) "sich fernhalten, getrennt bleiben, - werden": gamatsa śiprī na sa yoṣat ṚV. 8, 1, 27. 33, 9. mā te yuyoma saṃdṛśaḥ AV. 7, 68, 3. sa dattānmā yūṣam 6, 123, 4. na rāṣṭrānna tasyai viśo yuvate yā 'yutaṃ dadāti ŚĀÑKH. ŚR. 15, 16, 17.

     caus. yavayati und yāvayati (vgl. AV. PRĀT. 4, 92.) "trennen, fernhalten u.s.w.:" saṃsthāvānā yavayasi tvameka it ṚV. 8, 37, 4. 1, 5, 10. yāvayā didyumebhyaḥ 6, 46, 9. 12. uta mā srāmādyavayantvindavaḥ 8, 48, 5. 10, 102, 3. 127, 6. 152, 5. brahmadviṣaḥ sūryādyāvayasva 5, 42, 9. AV. 1, 2, 3. 5, 22, 6. 7, 65, 1. VS. 5, 26. ŚAT. BR. 13, 8, 3, 13. yāvayate (jugupsāyām) DHĀTUP. 33, 36.

     intens. "sich zurückziehen, zurückweichen; klaffen": dyauścidasyāmavāṃ aheḥ svanādayoyavīdbhiyasā vajra indra te ṚV. 1, 52, 10. nadaṃ va odatīnāṃ nadaṃ yoyuvatīnām. patiṃ vo aghnyānāṃ dhenūnāmiṣudhyasi "aestuantium, recedentium" 8, 58, 2. na yasyāḥ pāraṃ dadṛśe na yoyuvat "kein Ende --, keine Lücke habend" AV. 19, 47, 2. -- Vgl. yavayāvan.
     apa "beseitigen": apa svasāraṃ sanutaryuyoti ṚV. 1, 92, 11. 5, 87, 8. 8, 11, 3. 9. 104, 6.
     ava "abtrennen": avayuvatī NIR. 4, 11. -- caus. "fernhalten" NIR. 9, 42.
     nis "beseitigen": niryuvāṇo aśastīḥ ṚV. 4, 48, 2.
     pra "beseitigen": nakiṣṭaṃ karmaṇā naśanna pra yoṣat ṚV. 8, 31, 17. partic. prayuta nach den Comm. "getrennt, zerstreut"; wohl besser "abwesend, zerstreut" so v. a. "achtlos, sorglos" (manasā prayutaḥ). MAH. zu VS. 11, 75 erklärt aprayāvam durch apramattam und für aprayuta ṚV. 7, 100, 2 würde "achtsam" passen. Man vgl. ausserdem prayuti, aprayutvan und yuch mit pra. dhenuṃ carantīṃ prayutāmagopām ṚV. 3, 57, 1. 55, 4. ahiṃ prayutaṃ śayānam 5, 32, 2. -- Vgl. prayotar.
     vi 1) "sich trennen, - scheiden": na ma indreṇa sakhyaṃ vi yoṣat ṚV. 2, 18, 8. mā vi yauṣṭam 10, 85, 42. AV. 3, 30, 5. 9, 5, 27. -- 2) "getrennt werden  von, beraubt werden, einer Sache" (instr.) "verlustig gehen": na sa rāyā śaśamāno vi yoṣat ṚV. 4, 2, 9. adhā sa vīrairdaśabhirvi yūyāḥ (vgl. P. 3, 1, 85, Kārt., Sch.) 7, 104, 15. 10, 61, 12. rāyaspoṣeṇa VS. 4, 22. gāvo vatsairviyutāḥ ṚV. 5, 30, 10. svajanairviyutaḥ VARĀH. BṚH. S. 104, 39. mṛgāṅkadattaviyuta KATHĀS. 75, 18. kāntāmukhaśrīviyuta "privatus" RAGH. 16, 20. viyuta "vermindert, wovon abgezogen worden ist" SŪRYAS. 2, 58. "nicht in Conjunction stehend mit" -- (im comp. vorangehend) VARĀH. BṚH. S. 100, 2. Dieses zu yuta und saṃyuta "verbunden" im Gegensatz stehende viyuta könnte eben so gut zu 2. yu gezogen werden. -- 3) "ablösen von, bringen um" (instr.): nū cidyathā naḥ sakhyā viyoṣat ṚV. 4, 16, 21. mā no vi yauṣṭaṃ sakhyā 8, 75, 1. mā no vi yauḥ sakhyā viddhi tasya naḥ 2, 32, 2. mākirna enā sakhyā vi yauṣuḥ 10, 23, 7. In sämmtlichen Stellen könnte sakhyā mit den Comm. als acc. pl. gefasst werden, jedoch spricht tasya 2, 32, 2 für sg. ke me maryakaṃ vi yavanta gobhiḥ 5, 2, 5. vi taṃ yuyota śavasā vyojasā vi yuṣmākābhirūtibhiḥ 1, 39, 8. -- 4) "scheiden, auseinanderbringen": ko daṃṣatī vi yūyot ṚV. 10, 95, 12. "spreiten, zerstreuen": yathā dāntyanupūrvaṃ viyūya (vgl. P. 6, 4, 58) 10, 131, 2. na viṣvañcaṃ viyuyātprastaram TS. 2, 6, 5, 4. "öffnen": vi kośaṃ madhyamaṃ yuva ṚV. 9, 108, 9.

yu (von 1. ) adj. "fahrend": na yorupabdiraśvyaḥ śṛṇve rathasya kaccana. yadagne yāsi dūtyam ṚV. 1, 74, 7. nach SĀY. "flüchtig" oder "in's Unglück rennend": svaiḥ ṣa evai ririṣīṣṭa yurjanaḥ 8, 18, 13, wo wir dvayurjanaḥ vermuthen nach 14 und 15. Etwa so v. a. "Zugthier": dvā yū ŚAT. BR. 3, 7, 4, 10 entsprechend dem asthūri.

yukta 1) partic. adj. s. u. 1. yuj. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Manu Raivata HARIV. 433. eines der 7 Weisen unter Manu Bhautja 492. -- 3) f. ā "eine best. Pflanze", vulgo elānī RATNAM. im ŚKDR.; vgl. yuktarasā. -- 4) n. a) "Gespann" ŚAT. BR. 6, 7, 4, 8. 12, 4, 1, 2. -- b) "a measure of four cubits" WILSON nach MED.; fehlerhaft für yuta.

yuktakārin (yukta + kā-) adj. "Angemessenes thuend, auf passende Weise zu Werke gehend" KĀM. NĪTIS. 4, 21. NĀGĀN. 12, 14.

yuktakṛt adj. dass. BHĀG. P. 3, 12, 51.

yuktagrāvan (yukta + grā-) adj. "der die" Soma-"Steine zur Hand genommen --, in Thätigkeit gesetzt hat" ṚV. 2, 12, 6. 3, 4, 9. 5, 37, 2. AV. 9, 6, 27. TS. 5, 3, 6, 1.

yuktatva (von yukta) n. 1) "das Verwendetsein": pātrāṇām KĀTY. ŚR. 25, 13. 45. "das Beschäftigtsein" 4, 9, 9. 12, 1, 9. -- 2) "Angemessenheit": a- VEDĀNTAS. (Allah.) No. 103.

yuktadaṇḍa (yukta + da-) adj. "Strafe anwendend; gerecht strafend" R. 3, 70, 12. KĀM. NĪTIS. 14, 12. 16. Spr. 474. Davon nom. abstr. -tā RAGH. 4, 8.

yuktamanas (yukta + ma-) adj. "angespannten Geistes, aufmerksam" ŚAT. BR. 11, 5, 7, 1.

yuktaratha (yukta + ratha) 1) m. Bez. "eines reinigenden Klystiers" SUŚR. 2, 198, 4. seine Zusammensetzung 227, 16. angeblich so genannt, weil es noch zulässig ist, wenn der "Wagen" schon "bespannt" oder das Reitthier gesattelt ist 228, 20. -- 2) n. Bez. "eines Wunderelixirs" SUŚR. 2, 162, 16. 18. 163, 3.

yuktarasā (yukta + rasa) f. "eine best. Pflanze", vulgo elānī AK. 2, 4, 5, 5; vgl. yuktā.

[Page 6.0143]

yuktarūpa (yukta + rūpa) adj. "idoneus, geeignet, angemessen, entsprechend, passend"; mit loc. und gen. MBH. 2, 2001. 3, 15700. 5, 909. 6, 2565. 5761. HARIV. 15717. R. 5, 36, 2. ŚĀK. 12. 49. 55, 2. Comm. zu ṚV. PRĀT. 4, 18. a- MBH. 4, 381. KUMĀRAS. 5, 69. yuktarūpam adv. MBH. 3, 4026.

yuktavant adj. "das Zeitwort" yuj "enthaltend" AIT. BR. 4, 29. ŚAT. BR. 7, 5, 1, 33.

yuktasena (yukta + senā) adj. "dessen Heer zum Ausmarsch bereit ist" SUŚR. 1, 122, 3. Davon adj. -senīya "über einen solchen handelnd" 2.

yuktāyas (yukta + a-) n. "a sort of wooden spade or shovel" WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

yuktārohin (yukta + ā-) adj. P. 6, 2, 81.

yuktārtha (yukta + artha) adj. "sinnreich, sinnvoll, vernünftig": vacana R. GORR. 2, 86, 21. 5, 81, 2. -yoga 2, 78, 18.

yuktāśva (yukta + aśva) adj. "geschirrte Rosse habend": pra vo rayiṃ yuktāśvaṃ bharadhvam so v. a. "in geladenem Wagen" ṚV. 5, 41, 5.

yukti (von 1. yuj) f. 1) "das Einspannen, Answerksetzen" (Gegens. vimukti) AIT. BR. 6, 23. PAÑCAV. BR. 11, 1, 6. yuktiṃ kar mit loc. eines nom. act. "Anstalten treffen" R. 6, 82, 37. dhyānayuktiṃ samāśritāḥ = dhyānaṃ samā- Verz. d. Oxf. H. 52,b,1. "Anwendung, Gebrauch, Praxis" SUŚR. 1, 26, 6. 151, 20. evaṃ mantro 'rthado 'pyekaḥ kiṃ punaryuktisaṃyutaḥ KATHĀS. 17, 122. fg. 9, 81. 17, 121. sarvauṣadhiyuktijña 41, 11. 35, 82. fg. 90. fg. "Mittel", auch "Zaubermittel, ein fein ausgedachtes Mittel, Kunstgriff, Kniff" KUVALAJ. 150,a. atyantacañcalasyeha pāratasya nibandhane. kāmaṃ vijñāyate yuktirna strīcittasya kā ca na.. Spr. 3416. dehāntarāveśe KATHĀS. 45, 79. 31, 50. RĀJA-TAR. 3, 68. yuktiṃ dvīpāntarākrāntyai kṣaṇamantarvyacintayat 30. tatsa śṛṅgabhujo deśānnirvāsyetācirādyathā. tāṃ putra cintayeryuktiṃ tvam KATHĀS. 39, 56. tenopadiṣṭayā yuktyā - sa cakārātmanaḥ sadyo rūpasya parivartanam 12, 50. yuktibalāt 12, 59. 31, 93. 96, 49. 16, 1. 29, 149. 171. 30, 130. 40, 47. 43, 141. 57, 140. 65, 192. 108, 170. yuktiṃ kar "ein Mittel erfinden, eine List anwenden" 15, 82. 18, 243. 56, 365. 60, 98. 124, 39 (wo wohl kām st. kim zu lesen ist). tathāpi tāvadyuktiṃ te kariṣye "ein Mittel angeben" 72, 333. 123, 44. -yuktyā "vermittelst, vermöge" 30, 127. 37, 241. 43, 253. 45, 290. PAÑCAT. 183, 22. kālayuktyā hyarirmitraṃ jāyate na ca sarvadā KATHĀS. 33, 129. -yuktitas dass. 45, 57. 60. 127. -yuktibhiḥ dass. 19, 81. RĀJA-TAR. 5, 165. im comp. ohne Flexionszeichen: yantrayuktiparibhrāntau KATHĀS. 43, 34. yuktyā "auf eine feine, schlaue, versteckte Weise, durch --, mit List, vermittelst einer List, unter irgend einem Vorwande" Spr. 1189. KATHĀS. 4, 120. 5, 64. 7, 67. 10, 51. 105. 142. 11, 10. 12, 3. 13, 85. 94. 15, 119. 18, 160. 238. 19, 43. 21, 52. 24, 86. 25, 204. 27, 38. 28, 134. 30, 99. 118. 32, 24. 33. 161. 188. 33, 112. 175. 34, 185. 209. 38, 129. 39, 32. 39. 232. 40, 67. 107. 49, 31. 64. 50, 18. 52, 357. 53, 25. 56, 257. 313. 358. 400. 60, 66. 64, 103. 65, 228. 82, 36. 86, 26. RĀJA-TAR. 4, 261. 293. 5, 90. 6, 86. 139. DṚṢṬĀNTAŚ. 51 in HAEB. Anth. 221. yuktitas dass. KATHĀS. 5, 109. 33, 214. 66, 44. yuktibhis dass. 38, 37. am Anf. eines comp. ohne Flexionszeichen: yuktyupālabdha 17, 32. 56, 243. -- 2) "das Zutreffen, Passen, Angemessenheit, Richtigkeit": uttarottarayuktau ca (uttarottarayuktīnāṃ ed. Bomb.) vaktā vācaspatiryathā R. 2, 1, 13. yatra khalviyaṃ vāco yuktiḥ so v. a. "ein treffendes Wort" MĀLAT. 3, 11. vāco yuktipaṭuḥ AK. 3, 1, 35. H. 346. nīti-, dvaṃdva-, nagarī- u.s.w. Verz. d. Oxf. H. 342,b,21.  fgg. jīvanmukti- SARVADARŚANAS. 97, 20. bhedasyāyuktiḥ 62, 21. yuktyā "in angemessener Weise, in richtigen Maasse, wie es sich gehört": etāni yuktyā seveta prasaṅgo hyatra doṣavān Spr. 1766. KĀM. NĪTIS. 1, 49. SUŚR. 1, 242, 19. 2, 149, 4. samāhitaścaredyuktyā Spr. 5058. SUŚR. 1, 102, 8. 2, 120, 10. 275, 4. gatāsordāhayitvā me dehaṃ yuktyā KATHĀS. 93, 25. vavau yuktyā supriyātmā sukhaṃ śivaḥ (anilaḥ) R. 2, 91, 24 (100, 21 GORR.). tadayaṃ yuktyā mune devāsurāhavaḥ KATHĀS. 48, 14. yuktitas dass. MBH. 5, 6090. SUŚR. 1, 24, 3. 2, 131, 15. 341, 5. -- 3) "Argument, Beweisgrund; Argumentation, ratiocinatio" KAP. 1, 60. YĀJÑ. 2, 92. 212. SUŚR. 1, 11, 19. 2, 556, 4. fgg. VARĀH. BṚH. 4, 22. LA. (III) 90, 1. -vākya ŚAṂK. bei WIND. 94. -kathana Spr. 246. bahubhiruktairyuktiśūnyaiḥ 685. vacanaṃ dharmayuktisamanvitam PAÑCAT. III, 163. BHĀG. P. 9, 8, 21. VP. bei MUIR, ST. 1, 147. NĪLAK. 53. 161. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 90. Schol. zu KAP. 1, 4. 36. 123. 131. zu JAIM. 1, 1, 3. zu BṚH. ĀR. UP. S. 204. zu KĀTY. ŚR. 498, 12. zu P. 8, 2, 94. SARVADARŚANAS. 26, 4. 123, 19. sadyukti Spr. 886. suyuktayaḥ Verz. d. Oxf. H. 244,b, No. 609. In der Dramstik "eine verständige Betrachtung, Erwängung der Umstände": saṃpradhāraṇamarthānāṃ yuktiḥ DAŚAR. 1, 26. SĀH. D. 343. yuktirarthāvadhāraṇam 501. 471. = bījānukūlasaṃghaṭṭanaprayojanavicāraḥ PRATĀPAR. 21,a,4. -- 4) "Grund, Motiv": yuktyā kayā BHĀG. P. 3, 31, 15. MĀRK. P. 99, 24. -- 5) "Summe" SŪRYAS. 7, 14. -- 9) "Alliage, Legirung" VARĀH. BṚH. 8, 15. -- 7) "Verbindung von Worten, Satz" NIR. 1, 15. -- 8) in der Astr. "Conjunction" WEBER, JYOT. 34. -- Unter den Śabdālaṃkāra Verz. d. Oxf. H. 208,a, No. 489. -- Nach den indischen Lexicographen hat yukti die Bedd. yoga oder yojana (AK. 3, 4, 3, 23. TRIK. 3, 3, 179. H. an. 2, 189. MED. t. 47) und nyāya (TRIK. H. an. MED.). -- Vgl. artha- (auch MBH. 12, 5056. Spr. 3592. 4451), ṛta-, gandha-, niryuktika, mantrayukti, yathā-, sva-.

yuktikara (yu- + 1. kara) adj. "passend, angemessen" oder "begründet": vākyāni R. 2, 109, 23. yuktireva karaḥ kāraṇaṃ yeṣāṃ tāni Schol.

yuktikalpataru (yu- + ka-) m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 342,a, No. 800.

yuktijña (yu- + jña) adj. 1) "sich auf Mischungen verstehend", wohl = gandhayuktijña VARĀH. BṚH. S. 19, 12. -- 2) "die rechten Mittel kennend" KĀM. NĪTIS. 10, 6.

yuktibhāṣā (yu- + bhā-) f. Titel einer Schrift GILD. Bibl. 515.

yuktimant (von yukti) adj. 1) "verbunden, verknüpft": samasaṃghāta- (śabda) R. GORR. 2, 100, 24. samo layasamanvitaḥ SCHL. 91, 27. -- 2) "geschickt", mit infin.: vaktum KATHĀS. 62, 34. -- 3) "mit Argumenten versehen, begründet"; davon nom. abstr. yuktimattva BHĀG. P. 11, 22, 25.

yuktiyukta (yu- + yukta) adj. 1) "erfahren": a- (vaidya) SUŚR. 1, 94, 16. -- 2) "passend, angemessen" oder "begründet": vacana Spr. 2491. fg.

yuktiśāstra (yu- + śāstra) n. "die Lehre von dem was sich schickt, - passt" MBH. 13, 5103.

yuktisnehaprapūraṇī f. Titel einer Schrift HALL 173.

yuga (von 1. yuj) gaṇa uñchādi zu P. 6, 1, 160. 1) n. m. "Joch" AK. 3, 4, 3, 25 (m.). H. 756. an. 2, 43. MED. g. 17 (m.). yugādīnāṃ ca voḍhāro yugyaprāsaṅgyaśākaṭāḥ AK. 2, 9, 64. H. 1261. ṚV. 2, 39, 4. mā yugaṃ vi śāri 3, 53, 17. 1, 115, 2. 184, 3. 8, 80, 7. 10, 60, 8. 101, 3. yugāni parastātkṛṣamāṇā avastāt TBR. 1, 5, 1, 3. AV. 4, 1, 40. ŚAT. BR. 3, 5, 1, 24. 34. KAUŚ. 20. 37.76. yugena (= yogena = yugapad Comm.) TBR. 3, 7, 10, 1. bhagnayuge M. 8, 291. -bhaṅga KATHĀS. 60, 12. PAÑCAT. ed. orn. 4, 13. andheneva (so die ed. Bomb., vidhātrā NĪLAK.) yugaṃ (dvāparākhyaṃ NĪLAK.) naddhaṃ viparyastam MBH. 2, 1932. 3, 14909. pārthacchinnayugā hayāḥ 4, 1707. 5, 7214. 6, 3879. -madhye, -saṃnahaneṣu, -pālīṣu 7, 3597. 8783. fg. HARIV. 2656. 12538. R. 3, 34, 32. 6, 18, 54. YĀJÑ. 2, 299. VARĀH. BṚH. S. 11, 37. 46, 9. KATHĀS. 97, 6. ŚIŚ. 3, 68. rathayugaḥ BHĀG. P. 5, 21, 15. -vyāyatabāhu RAGH. 3, 34. -dīrghairdorbhiḥ 10, 87. -bāhubhyaḥ KUMĀRAS. 2, 18. -- 2) n. "Paar" AK. 2, 5, 38. 3, 4, 3, 25. TRIK. 2, 5, 38. H. 1424. H. an. MED. HALĀY. 4, 15. vastra- ĀŚV. GṚHY. 3, 8, 1. ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 1. MBH. 3, 2632. AK. 2, 6, 3, 14. H. 668. VARĀH. BṚH. S. 48, 72. KATHĀS. 24, 124. KULL. zu M. 7, 126. Schol. zu P. 8, 4, 13. stana- ŚĀK. 18. Spr. 1233. khañjana- 2518. AK. 1, 1, 3, 20. 2, 1, 18. VARĀH. BṚH. S. 47, 11. 51, 43. 52, 5. 54, 61. 68, 44. KATHĀS. 26, 285. ŚIŚ. 9, 72. RĀJA-TAR. 1, 209. DHŪRTAS. 83, 9. Am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 66, 157. PRAB. 67, 2. In der Stelle caturhastaṃ dhanurdaṇḍo nāḍikāyugameva ca MĀRK. P. 49, 39 könnte man auch nāḍikā yu- trennen und beide Worte als Synonyme von caturhasta fassen; vgl. 7). -- 3) n. "Doppel-"Śloka, "zwei" Śloka, "durch welche ein und derselbe Satz durchgeht", RĀJA-TAR. S. 3. 4. 6. 14. -- 4) n. "Geschlecht" (von Menschen, daher gewöhnlich mit mānuṣa, manuṣya u. a. verbunden, [greek] sowohl "Generation", als "der durch Abstammung zusammengehörige Stamm": tvaṃ viśve (ad sensum) mānuṣā yugendraṃ havante taviṣaṃ yatasrucaḥ ṚV. 8, 46, 12. praminatī manuṣyā yugāni 1, 92, 11. 103, 4. purū carannajaro mānuṣā yugā 144, 4. 2, 2, 2. viśve ye mānuṣā yugā pānti martyaṃ riṣaḥ 5, 52, 4. 6, 16, 23. 8, 51, 9. 9, 12, 7. 10, 140, 6. paryanyā nāhuṣā yugā mahnā rajāṃsi dīyathaḥ 5, 73, 3. 7, 9, 4. 10, 27, 19. yuge yuge 1, 139, 8. 3, 26, 3. 6, 8, 5. 15, 8. 36, 5. 10, 94, 12. M. 10, 42. BHAG. 4, 8. para ṚV. 1, 166, 13. uttara 3, 33, 8. 10, 72, 1. upara 7, 87, 4. devānāṃ pūrvye yuge 10, 72, 1. saptabhiḥ putrairaditirupa praitpūrvyaṃ yugam "das erste Geschlecht" 9. dīrghatamā māmateyo jujurvāndaśame yuge. apāmarthaṃ yatīnāṃ brahmā bhavati sārathiḥ "in der zehnten Generation" entweder von einer wunderbaren Langlebigkeit oder von einer, sonst unbekannten Genealogie zu verstehen, 1, 158, 6. triyuga n. "eine Periode von drei Generationen": yā oṣadhīḥ pūrvāḥ jātā devebhyastriyugaṃ purā ṚV. 10, 97, 1. NIR. 9, 28. ā saptamādyugāt M. 10, 64. YĀJÑ. 1, 96. caturviṃśe yuge HARIV. 2323. sahasrayugaparyaye MBH. 2, 72. pravartayanyugamanyadyugānte 5, 1873. subahūni yugāni 14, 2776. yugaśataparivartān ŚĀK. 193. yugaparyāgate kāle Spr. 3619. pūrvayuge HARIV. 1013. prājāpatye (so die ed. Bomb.) MBH. 12, 4176. brahma-, kṣatrasya "Zeitalter der" Br., "der" Ksh. HARIV. 11808. vaikuṇṭhatvaṃ ca deveṣu kṛṣṇatvaṃ mānuṣe yuge (mānuṣeṣu ca die neuere Ausg.) so v. a. "unter den Menschen" 2379. puruṣa- m. "Generation" MAHOPAN. in Ind. St. 2, 8, N. 2. -- 5) n. "eine Periode von fünf Jahren" (pañcake yuge PAÑCAV. BR. 17, 13, 17), insbes. "ein Lustrum im 60jährigen Jupitercyclus": saṃvatsarāḥ pañca yugam MBH. 2, 455. SUŚR. 1, 19, 3. 19. WEBER, JYOT. 23. 26. 88. 93. Nax. 2, 354. VP. 224. ṛtavo vatsarāstathā. kṣaṇā lavā muhūrtāśca nimeṣā yugaparyayāḥ.. MBH. 13, 627. VARĀH. BṚH. S. 2, S. 4. 8, 21. 26, 31. 33. 35. 37. fgg. -- 6) n. "Weltperiode, Weltalter, Cyklus", deren vier (nämlich Kṛta oder Satja, Tretā, Dvāpara und Kali) ein Weltleben bilden; s. ROTH, Ueber den Mythus von den Menschengeschlechtern, S. 24. fgg. AK. 3, 4, 3, 25. 14, 71. H. an. MED. śataṃ te 'yutaṃ hāyanāndve yuge trīṇi catvāri kṛṇmaḥ AV. 8, 2, 21. M. 1, 68. 85. 9, 301. YĀJÑ. 3, 173. MBH. 6, 387. fgg. HARIV. 515. fg. 12322. SŪRYAS. 1, 8. 9. 17. 18. 20. 22. fg. 29. 33. fg. 37. 46. 56. 3, 9. 13, 18. VP. 23. BHĀG. P. 1, 6, 31. 3, 11, 20. 22. 22, 36. caturyuga n. "die vier Weltalter" gaṇa pātrādi zu P.2,4,17, Vārtt. 4. VOP.6,53. AK.3,6,1,3. M.1,71. MBH. 12,11227. HARIV. 516. SŪRYAS.1,15. fg. Verz. d. Oxf. H. 21,b, N. 2. 44,b,25. BHĀG. P.3,11,18. kṛtaṃ yugam M. 1, 69. 81. 9, 302. MBH. 3, 11234. fgg. 12831. HARIV. 511. 11304. SŪRYAS. 1, 23. VARĀH. BṚH. S. 4, 26. prathama BHĀG. P. 6, 10, 16. ādi- RĀJA-TAR. 1, 341. tretāyuge yuge R. 7, 76, 36. dvāparaṃ yugam M. 9, 302. dvāpare yugaparyaye HARIV. 11316. kalau yuge 11321. M. 1, 86. kaṣṭaṃ yugam VET. in LA. (III) 30, 2. -sahasra NIR. 14, 4 = BHAG. 8, 17. devānām M. 1, 71. daivika 72. 79. daiva AK. 1, 1, 3, 21. H. 160. divya ebend. MBH. 12, 7575. AK. 1, 1, 3, 22. -- 7) n. als Längenmaass = "vier" Hasta H. an. (wo -catuṣke st. caturthe zu lesen ist) und MED.; vgl. oben u. 2) am Ende. -- 8) n. Bez. "der Zahl vier" ŚRUT. 35. 42. SŪRYAS. 8, 3. "der Zahl zwölf" Ind. St. 8, 166. -- 9) n. Bez. "eines best. Standes --, einer best. Configuration des Mondes" VARĀH. BṚH. S. 4, 12. fg. -- 10) n. Bez. "einer best." Nābhasa-"Constellation" (von der Klasse Sāṃkhayayoga), "wenn nämlich alle Planeten in zwei Häusern stehen", VARĀH. BṚH. 12, 10. 19. -- 11) "eine best. Arzeneipflanze", = vṛddhi H. an. MED. -- Vgl. anuyugam, īṣāyuga (unter īṣā), uru-, kali-, go-, caturyuga (caturyugāṃ MBH. 1, 7343 fehlerhaft für caturyujāṃ, wie die ed. Bomb. liest), tri- (adj. auch BHĀG. P. 3, 16, 22. 8, 17, 25), tretā- (unter tretā), deva- (auch NIR. 12, 41), dharma-, pañca-, manu-, mahā-, satya-.

yugakīlaka (yuga + kī-) m. "Pflock am Joche" AK. 2, 9, 14. H. 757. HALĀY. 2, 420.

yugakṣaya (yuga + 2. kṣaya) m. "Ende eines" Juga, "Weltende" R.3,30,37. Verz. d. Oxf. H. 117,a,4. BHĀG. P.8,24,31.

yugaṃdhara (yugam, acc. von yuga, + dhara) 1) adj. (f. ā) "das Joch tragend" (?) MBH. 13, 3833. satyādiyugaṃ dhārayanti tāḥ NĪLAK. -- 2) m. n. "Deichsel" AK. 3, 6, 4, 35. 2, 8, 2, 25. H. 756. HALĀY. 2, 292. saha- adj. MBH. 6, 1956. sayugabandhura ed. Bomb. -- 3) m. Bez. "eines best. über Waffen gesprochenen Zauberspruches" R. GORR. 1, 31, 8. -- 4) m. N. Pr. P. 4, 2, 130. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 4, 12. VARĀH. BṚH. S. 32, 19. VP. 187, N.; vgl. P. 4, 1, 173, Sch. sg. N. pr. eines Fürsten HARIV. 9207. 1935 (wo nach sātyakiḥ) in der älteren Ausg. ausgefallen ist: yuyudhānasya bhūmistasyābhavatsutaḥ. bhūmeryugaṃdharaḥ putra iti vaṃśaḥ samāpyate..). VP. 435. BHĀG. P. 9, 24, 14. eines Berges P. 3, 2, 46, Sch. ŚABDAR. im ŚKDR. BURNOUF in Lot. de la b. l. 842. yugaṃdhare dadhi prāśya MBH. 3, 10521. 8, 2062. eines Waldes PAÑCAR. 1, 10, 48. -- Vgl. yaugaṃdhara, yaugaṃdharaka, yaugaṃdharāyaṇa, yaugaṃdhari.

yugapa (yuga + 2. pa) m. N. pr. eines Gandharva MBH. 1, 4812. HARIV. 14157.

yugapattra (yuga + pattra "Blatt") m. "Bauhinia variegata" H. 1152. -pattraka m. dass. AK. 2, 4, 2, 3. -pattrikā f. "Dalbergia Sissoo Roxb." TRIK. 2, 4, 22. -- Vgl. yugmapattra.

yugapad, nach Andern yugapad (yuga + 2. pad) adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. "gleichzeitig, zugleich" (urspr. "in demselben Joch stehend, neben einander"); Gegens. kramaśas, pṛthak. AK. 3, 5, 22. yugapadutpanna NIR. 1, 2. -padbhāva KĀTY. ŚR. 1, 5, 1. 7, 1. 2, 4, 25. 5, 19. 3, 6, 17. -patkarman LĀṬY. 1,9,  1. -patprāpti ĀŚV. GṚHY. 4, 4, 5. yugapattu pralīyante yadā tasminmahātmani M. 1, 54. BHAG. 11, 12. MBH. 3, 11956. HARIV. 11765. 11768. R. 2, 72, 41. R. GORR. 2, 68, 29. 4, 21, 4. 5, 25, 56. 6, 94, 23. KAṆ. 2, 2, 6. SĀṂKHYAK. 30. ŚĀK. 77. ad. 69, 2. RAGH. 4, 15. 5, 68. KUMĀRAS. 2, 18. ŚIŚ. 9, 41. VARĀH. BṚH. S. 11, 37. 40, 4. 88, 37. 95, 43. KATHĀS. 21, 43. 117. 26, 278. 34, 256. 42, 70. BHĀG. P. 2, 4, 9. 3, 6, 2. 11, 24. 4, 10, 8. Ind. St. 8, 311, 1 v. u. Schol. zu JAIM. 1, 1, 15. zu NAIṢ 22, 46. cakreṇa yugapat = sacakram Schol. zu P. 2, 1, 6. VOP. 6, 61. a- SĀṂKHYAK. 18. -- Vgl. yaugapadya.

yugapārśvaga (yuga - pārśva + 1. ga) adj. "zur Seite des Joches gehend" (von einem jungen Stiere) AK. 2, 9, 63. H. 1260. -pārśvaka v. l.

yugapurāṇa (yuga + pu-) n. Titel eines Abschnittes in der Gargasaṃhitā Ind. St. 9, 173.

yugamātra (yuga + mātrā) n. "die Länge eines Joches": yugamātrodite sūrye MBH. 3, 16723. = hastacatuṣka NĪLAK. -darśin VYUTP. 197.

yugamātra (wie eben) adj. (f. ī) "Joch-gross" ŚAT. BR. 3, 5, 1, 34. 7, 3, 1, 27. KĀTY. ŚR. 5, 3, 33. 17, 3, 14.

yugala n. 1) "Paar" AK. 2, 5, 38. TRIK. 2, 5, 38. H. 1423. HALĀY. 4, 15. nayana- Spr. 1233. stanacakravāka- 1970. VARĀH. BṚH. S. 69, 10. 13. 24. KATHĀS. 3, 27. 11, 51. BHĀG. P. 4, 26, 20. 5, 2, 13. MĀRK. P. 63, 63. CAURAP. 3. vastra- PAÑCAT. 29, 16. 184, 16. 226, 18. Auch m. SUŚR. 1, 22, 14. Spr. 999. yugalo bhū "mit einem Andern bei Seite gehen" Verz. d. Oxf. H. 61,b, No. 108, Z. 9. Am Ende eines adj. comp. f. ā PAÑCAT. 226, 19. -- 2) "Doppelgebet", Bez. "eines best. Gebetes an" Lakshmi "und" Nārāyaṇa PĀDMOTTARAKH. 25 im ŚKDR. Hierher wohl -bhaktāḥ als Bez. einer Unterabtheilung der Caitanya Vaiṣṇava WILSON, Sel. Works 1, 169.

yugalaka (von yugala) n. 1) "Paar": caraṇāmbuja- KATHĀS. 43, 266. -- 2) "Doppel"-Śloka, "zwei" Śloka, "durch welche ein und derselbe Satz durchgeht", Schol. zu KĀVYĀD. 1, 13. RĀJA-TAR. S. 2. 22. 135. 212.

yugalākhya (yugala + ākhyā) m. "eine best. Pflanze", = varvūra RĀJAN. im ŚKDR. yugalākṣa u. d. letzten Worte nach derselben Aut.

yugalāy (von yugala) "ein Paar darstellen": pāśayugalāyita "ein Paar Schlingen darstellend" Spr. 999, v. l.; s. Th. 3, S. 367.

yugavaratra oder -trā (yuga + va-) gaṇa khaṇḍikādi zu P. 4, 2, 45. -- Vgl. yaugavaratra.

yugavyā, yugavyāyatabāhu d. i. yuga - vyāyata - bāhu erklärt der Comm. zu RAGH. ed. Calc. 3, 54 durch yugavyāvat (!) argalāvat lambau bāhū yasya saḥ.

yugaśara (?) KĀṬH. 12, 10 in Ind. 3, 464, 11.

yugāṃśaka (yuga "Lustrum" + 1. aṃśaka "Theil") m. "Jahr" TRIK. 1, 1, 109. H. ś. 24. yugāṃsaka HĀR. 28.

yugādi (yuga + ā-) m. "der Anfang eines" Juga, "Weltanfang" Verz. d. Oxf. H. 87,a,43. -kṛt Bez. Śiva's ŚIV.

yugādijina m. "der erste" (ādi) Jina "des" Juga: śrī- Bez. Ṛṣabha's ŚATR. S. 18.

yugādīśa m. "der erste" (ādi) "Herr" (īśa) "des" Juga, Bez. Ṛṣabha's ebend.

yugādyā (yuga + ā-) f. "der erste Tag eines" Juga COLEBR. Misc. Ess. I,186. WILSON, Sel. Works 2,207. fg. 210. Verz. d. Oxf. H. 87,a,16.

yugādhyakṣa (yuga + a-) m. "Aufseher über ein" Juga, Beiw. Prajāpati's WEBER, JYOT. 20. Śiva's ŚIV.

[Page 6.0148]

yugānta (yuga + anta) m. 1) "Ende des Joches": sayugāntakūbara R. 5, 42, 16. -- 2) "Meridian": yugāntamadhirūḍhaḥ savitā so v. a. "es ist Mittagszeit" ŚĀK. 57, 2, v. l. nach einigen Erklärern ist hier yuga = prahara, nach andern = hastacatuṣṭaya; vgl. yugāntara 2). -- 3) "Ende einer Generation" MBH. 5, 1873. -- 4) "Ende einer Weltperiode, Weltende" H. 161. HALĀY.1,117. HARIV. 3662. 5003. 11322. R.2,61,21.4,8,2. 60,16. RAGH. 13,6. Spr. 517. BHĀG. P.2,7,12. 38.3,33,4.5,18,6. Verz. d. Oxf. H. 87,a,43. -ravi R. 4, 14, 28. yugāntāgni MBH. 1, 5475. R. 3, 30, 35. Spr. 2355. yugāntārṇava BHĀG. P. 5, 18, 28. -kara VARĀH. BṚH. S. 11, 15.

yugāntaka m. = yugānta 4) Verz. d. Oxf. H. 52,a,24. 42.

yugāntara (yuga + a-) n. 1) "eine Art Joch, ein besonderes Joch" H. 757. -- 2) "die zweite Hälfte des durch den Meridian durchschnittenen Bogens, den die Sonne am Himmel beschreibt": yugāntaramārūḍhaḥ savitā so v. a. "es ist Mittag vorbei" ŚĀK. 57, 2; vgl. yugānta 2). -- 3) "eine andere --, eine folgende Generation" Spr. 1581.

yugāy (von yuga), -yate "lang wie ein" Juga --, "wie eine Ewigkeit erscheinen": truṭiryugāyate tvāmapaśyatām BHĀG. P. 10, 31, 15.

yugin in vastra- (von vastrayuga) adj. "mit einem Kleider-Paare versehen" P. 8, 4, 13, Sch.

yugeśa (yuga + īśa) m. "der Beherrscher eines Lustrum" VARĀH. BṚH. S. 8, 23.

yugorasya (yuga + u-) m. Bez. "einer best. Truppenaufstellung" KĀM. NĪTIS. 19, 49.

yugma (von 1. yuj) UṆĀDIS. 1, 145. 1) adj. (f. ā) "paarig, geradzahlig" KĀTY. ŚR. 16, 7, 24. ĀŚV. GṚHY. 1, 14, 4. 15, 7. 2, 5, 13. fg. GOBH. 4, 3, 34. 5, 17. ṚV. PRĀT. 1, 3. 2, 7. 5, 10. 16, 38. M. 3, 48. YĀJÑ. 1, 79. 227. SUŚR. 1, 321, 14. Ind. St. 8, 313. 345. VARĀH. BṚH. S. 78, 23. 85, 2. MĀRK. P. 30, 7. 31, 37. 34, 80. fg. KULL. zu M. 3, 277. -- 2) n. SIDDH.K.249,a,13. a) "Paar" AK. 2, 5, 38. 3, 4, 27, 214. TRIK. 2, 5, 38. H. 1424. HALĀY. 4, 13. vastra- ŚĀÑKH. GṚHY. 5, 2. YĀJÑ. 1, 291. KATHĀS. 24, 113. 43, 75. fg. pādukopanahāṃ yugmāni R. 2, 91, 69 (100, 70 GORR.). rajanī- SUŚR. 2, 540, 7. stana- Spr. 505. nayanakhañjana- 564. SŪRYAS. 2, 30. 34. fgg. 38. 11, 8. VARĀH. BṚH. S. 51, 9. 40. 54, 60. 70, 9. 105, 1. KATHĀS. 6, 40. 20, 27. PAÑCAR. 1, 14, 57. -cāriṇoḥ krauñcayoḥ "paarweise" UTTARARĀM. 27, 13 (36, 4). -śukra so v. a. śukra- SUŚR. 2, 311, 18. sā yugmaṃ prasūyate "Zwillinge" 1, 325, 12. yugmāpatyā "eine Mutter von Zwillingen" KATHĀS. 21, 48. Am Ende eines adj. comp. f. ā ŚRUT. 8. ṚT. 4, 14. CAURAP. 46. -- b) "die Zwillinge im Thierkreise" Ind. St. 2, 259. -- c) "Doppel"-Śloka, "zwei" Śloka, "durch welche ein und derselbe Satz durchgeht", COLEBR. Misc. Ess. 2, 71. RĀJA-TAR. S. 14. 151. 154. fg. 195. 203. 222. 226. 249. -- d) "Vereinigung --, Zusammenfluss zweier Flüsse" (= saṃgama Comm.). R. 2, 71, 5. -- e) häufig fehlerhaft für yugya, z. B. M. 8, 293 ed. LOIS. MBH. 3, 14922. R. 2, 89, 18 (die Bomb. Ausgg. haben die richtige Lesart). -- Vgl. nṛ-.

yugmaka 1) adj. = yugma 1) Ind. St. 8, 313. -- 2) n. a) = yugma 2) a) VET. in LA. (III) 13, 14. am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 25, 226. -- b) = yugma 2) c) SĀH. D. 558. Schol. zu KĀVYĀD. 1, 13. RĀJA-TAR. S. 112.

yugmaja (yugma + 1. ja) m. du. "Zwillinge" TRIK. 3, 3, 302.

yugmadharman (yu- + dha-) adj. ŚATR. 3, 5.

yugman adj. = yugma 1): stomāḥ ŚAT. BR. 9, 3, 3, 4.

[Page 6.0149]

yugmant adj. dass. TS. 5, 4, 8, 5. TBR. 2, 7, 18, 4. ŚAT. BR. 9, 3, 3, 5. PAÑCAV. BR. 16, 14, 6. 19, 8, 5.

yugmapattra m. = yugapattra "Bauhinia variegata" RATNAM. 157.

yugmapattrikā f. = yugapattrikā "Dalbergia Sissoo Roxb." ŚABDAR. im ŚKDR.

yugmaparṇa (yu- + parṇa) m. "Bauhinia variegata" und "Alstonia scholaris" RĀJAN. im ŚKDR.

yugmaphalā (yu- + phala) f. N. verschiedener Pflanzen, = indracirbhiṭī und vṛścikālī RĀJAN. im ŚKDR. = gandhikā RATNAM. ebend.

yugmaphalottama (yugma - phala - u-) m. "Asclepias rosea" RATNAM. bei WILSON.

yugmavipulā (yu- + vi-) f. "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 345.

yugmin (von yugma) adj. ŚATR. 3, 4.

yugya (von yuga) gaṇa gavādi zu P. 5, 1, 2. = yugasya voḍhā P. 4, 4, 76. AK. 2, 9, 64. H. 1261. yugya = yugamarhati gaṇa daṇḍādi zu P. 5, 1, 66. yugya (angeblich partic. fut. pass. von 1. yuj) = pattra P. 3, 1, 121. VOP. 26, 20. AK. 2, 8, 2, 26. H. 759. HALĀY. 2, 294. n. 1) "Wagen" M. 8, 293. fg. vimuktayugyakavaca MBH. 10, 129. R. GORR. 1, 71, 3. 2, 73, 6. RĀJA-TAR. 5, 33. -- 2) "Jochthier" YĀJÑ. 2, 298. śrānta- MBH. 1, 3292. KĀM. NĪTIS. 15, 23. RAGH. 5, 49. 12, 84. yānayugyam "Wagen und Pferde" MBH. 3, 2262. 14922. R. 1, 69, 3 (yānaṃ yugmam ed. Bomb.). 2, 89, 18. yānaṃ yugmam (collect.) dass. MBH. 4, 535. R. GORR. 2, 97, 23. yugyamajāvikam MBH. 13, 2793. Hier und da fälschlich yugma geschrieben. -- 3) jamadagnervrataṃ yugyam (v. l. yujyam) N. eines Sāman Ind. St.3,217,a. -- Vgl. dakṣiṇā-, savyā-.

yugyavāha (yu- + vāha) m. "Wagenlenker" RĀJA-TAR. 6, 264. 7, 482.

yuṅg, yuṅgati DHĀTUP. 5, 50 (varjane).

yuṅga s. ayuṅga.

yuṅgin m. Bez. "einer best. Mischlingskaste": gaṅgāputrasya kanyāyāṃ vīryeṇa veṣadhāriṇaḥ. babhūva veṣadhārī ca putro yuṅgī prakīrtitaḥ.. BRAHMAV. P. im ŚKDR. yogin st. dessen Verz. d. Oxf. H. 22,a,7.

yucch, yucchati (yucchati pramāde DHĀTUP. 7, 35) "weichen, sich wegmachen von" (abl.): na yo yucchati tiṣyo3 yathā divaḥ ṚV. 5, 54, 13. ito yucchantvāmuraḥ 8, 39, 2. -- Vgl. 3. yu.
     pra "abwesend sein" (manasā "mit der Aufmerksamkeit"): sodann auch ohne diesen Zusatz "gleichgiltig --, achtlos sein": yā samrājā manasā na prayucchataḥ ṚV. 10, 65, 5. venantā na pra yucchataḥ. dhṛtavratāya dāśuṣe 1, 25, 6. kadā cana pra yucchasyubhe ni pāsi janmanī VĀLAKH. 4, 7. -- Vgl. aprayucchant.

yuj 1 yunakti, yuṅkte DHĀTUP. 29, 7 (yoge). anuyuñjase HARIV. 3057. yuñjate 3. sg. ŚVETĀŚV. UP. 2, 6. MBH. 13, 750. ayuñjam 5, 7291. yuñjata = ayuṅkta 1, 7982. ved. yuje, yunajate, yoja, yojam, yojate und yuyojate (ṚV. 8, 59, 7) 3. sg.; yuyoja, yuyuje, yuyujre, ayujat, ayuji, ayujran, yujanta, ayukṣata 3. pl.; yokṣye; yujyate, ayoji; yuktvā, yuktvāya VS. 11, 3; yoktum, yuje infin. ṚV. 8, 41, 6. 1) "schirren, anspannen"; Ross und Wagen: yujyate rathaḥ ṚV. 4, 15, 1. yuktvā haribhyāmupa yāsadarvāṅ 5, 40, 4. 56, 6. kamacchā yuñjāthe ratham 74, 3. yāmeṣu yaddha yuñjate śubhe 1, 87, 3. (uṣāḥ) gobhiraruṇebhiryujānā "fahrend mit" 5, 80, 3. 2, 18, 3. 3, 26, 4. 7, 16, 2. 23, 3. āsthādrathaṃ svadhayā yujyamānam 78, 4. AV. 19, 13, 1. VS. 4, 33. 35, 2. harī indro yuyojate ṚV. 8, 59, 7. yoktreṇa yogyaṃ yuñjanti ŚAT. BR. 1, 9, 2, 33. athosrau yuñjanti ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 15, 8. yuktvā hayān MBH. 1, 192. 7948 (wo mit der ed. Bomb. ayuñjan zu lesen ist). Spr. 2631. yujyantāṃ syandaneṣu turaṃgāḥ PRAB. 78, 14. yokṣyanti dhuri dhenukāḥ MBH. 3, 13035. (satsamāgamaḥ) duḥkhānāṃ dhuri yujyate so v. a. "wird an die Spitze gestellt" Spr. 3265. yuktvā rathavaram HARIV. 4461. vājibhiḥ R. GORR. 2, 38, 10. fg. yujyatāṃ yugyam 1, 71, 3. R. SCHL. 2, 70, 12. 3, 39, 4. MBH. 3, 11761. yukta "angeschirrt, angespannt" ṚV. 1, 116, 18. rathe yuktāsa āśavaḥ 118, 4. 5, 27, 2. etaśo dhūrṣu yuktaḥ 7, 63, 2. 4, 48, 4. Wagen 69, 2. AV. 13, 3, 9. MBH. 3, 2791. R. 2, 46, 27. R. GORR. 2, 38, 12. śvetairhayairyukte mahati syandane BHAG. 1, 14. MBH. 3, 11921. HARIV. 2459. R. 2, 39, 13. R. GORR. 1, 17, 3. vājirathānyuktān R. SCHL. 2, 92, 31. rathena kharayuktena 2, 69, 15. 18. vājinaḥ MBH. 3, 15672. bhānuḥ sakṛdyuktaturaṃgaḥ ŚĀK. 101. indriyāṇi Spr. 5099. triyukta "mit Dreien bespannt" KĀTY. ŚR. 15, 1, 22. 22, 4, 15. caturyukta MBH. 5, 3045. -- 2) "anspannen" in verschiedenen Uebertragungen so v. a. "in Thätigkeit setzen, in Gebrauch nehmen, zurüsten, verrichten" u. dgl.: āddakṣiṇā yujyate vājayantī ṚV. 5, 1, 3. die Soma - Steine (vgl. 10, 94, 6. 7) 40, 8. 43, 4. 3, 41, 2. 57, 4. 7, 42, 1. LĀṬY. 1, 10, 1. den Mörser ṚV. 1, 28, 5. pātrāṇi ŚAT. BR. 4, 4, 1, 17. dhiyā yuyujra indavaḥ ṚV. 1, 46, 8. vayamu tvā rathaṃ na vājasātaye. dhiye pūṣannayukṣmahi 6, 51, 3. VS. 11, 3. AIT. BR. 6, 23. yuñjate mana uta yuñjate dhiyaḥ ṚV. 5, 81, 1. 7, 27, 1. VS. 11, 1. fgg. (1, 3 = ŚVETĀŚV. UP. 2, 3 mit Varianten). indriyāṇi mano yuṅkte sadaśvāniva sārathiḥ. indriyāṇi mano buddhiḥ kṣetrajñe yujyate sadā.. MBH. 14, 1426. mano duṣṭam - buddhyā yuñjīta BHĀG. P. 3, 28, 7. brahma ṚV. 10, 13, 1. nedeva mā yunajannatra devāḥ 51, 4. 27, 4. ugraṃ yuyujma pṛtanāsu sāsahim 8, 50, 12. yujyante yasyāmṛtvijaḥ AV. 12, 1, 38. TS. 3, 1, 10, 2. yajñam ŚAT. BR. 1, 9, 2, 32. tena (yajuṣā) yajñamathāyujat. yuñjānaḥ sa yajurveda iti ścāstraviniścayaḥ Verz. d. Oxf. H. 54, "b", 15. vācam LĀṬY. 1, 8, 9. mā no 'to 'nyatpitaro yuṃgdhvam (sc. vāsaḥ) ĀŚV. ŚR. 2, 7, 6. cakṣuḥ śrotraṃ ka u devo yunakti, prāṇaḥ yuktaḥ KENOP. 1. yujyatāṃ mahatī senā "werde gerüstet" R. 2, 79, 9 (86, 13 GORR.). 92, 30 (101, 33 GORR.). MĀRK. P. 125, 4. tāsāmasurasenānāṃ yujyatīnām HARIV. 8065. akālayuktasainya Spr. 6; vgl. yuktasena. āśiṣo yuyujuḥ - ādirājāya so v. a. "sprachen Segenswünsche" BHĀG. P. 4, 19, 41. 9, 11, 29. yuñjānaḥ paramāśiṣaḥ 5, 13. namo 'yuṃkṣmahi sākṣiṇe "brachten unsere Verehrung dar" 4, 30, 26. praśaste karmaṇi tathā sacchabdaḥ pārtha yujyate "wird gebraucht, - angewandt" BHAG. 17, 26. ādānamapriyakaraṃ dānaṃ ca priyakārakam. abhīpsitānāmarthānāṃ kāle yuktaṃ praśasyate.. "angewandt" M. 7, 204. taṃ māmevaṃvidham - samarthamarinigrahe. kasmādyunakṣi (so die ed. Bomb.) sārathye "anstellen bei" MBH. 8, 1365. (tān) yuyoja sa yathāyogamadhikāreṣu 2, 1289. kārye mahati yuñjānaḥ 12, 3498. yogyeṣvamātyānkāryeṣu yuñjīta KATHĀS. 34, 194. taṃ prajāsargarakṣāyām - yuyoja yuyuje 'nyāṃśca sa vai sarvaprajāpatīn BHĀG. P. 4, 30, 51. bhrātṝndigvijaye 'yuṅkta 10, 72, 12. vānaro 'yaṃ naraśreṣṭha yujyatāṃ setukarmaṇi R. 5, 94, 15. Spr. 3307. mahati karmaṇi yujyamānaḥ "beschäftigt mit" BHĀG. P. 6, 3, 25. pass. "sich rüsten zu" (dat.): yuddhāya yujyasva BHAG. 2, 38. yogāya 50. krūrāya karmaṇe yuktaḥ "gerüstet zu" MBH. 7, 881. yātrāyukta SUŚR. 1, 122, 5. yukta "an's Werk gesetzt, angestellt, beschäftigt, obliegend, sich befleissigend, bedacht auf" (die Ergänzung im loc. oder im comp. vorangehend) ṚV. 10, 27, 9. yathā yukto jātavedo na riṣyāḥ 51, 7. KĀTY. ŚR. 3, 4, 22. P. 6, 2, 66. (carāḥ) ye yuktā drupade mayā MBH. 5, 7549. ayuktacāra R. 3, 37, 7. 10. aśvānāṃ vāhane yuktaḥ MBH. 3, 2635. hayeṣu 4, 315. agniṣu R. GORR. 2, 109, 8. kriyāsu Spr. 763. ācāre M. 1, 108. svādhyāye, daive karmaṇi 3, 75. 127. lokasyāpyāyane 213. 4, 35. 6, 8. 7, 125. 9, 324. 326. MBH. 3, 1786. paurāṇāmahite  R. 1, 39, 22. 77, 10. R. GORR. 2, 100, 3. 3, 69, 8. 6, 106, 3. R. ed. Bomb. 6, 87, 22. Spr. 4491. BHĀG. P. 1, 19, 17. 8, 10, 1. vyasaneṣvayuktaḥ Spr. 460, v. l. maṅgalācāra- M. 4, 145. fg. 9, 259. tapo- MBH. 1, 7626. 5, 6016. parahitavyāpārayuktātman Spr. 2004. dhyānayuktena manasā Verz. d. Oxf. H. 53,a,12. "geübt, geschickt, erfahren" R. 5, 33, 7. dharmārthayorjñāne MBH. 5, 1104. ārohe vinaye caiva yukto vāraṇavājinām R. 2, 1, 20. koṣasaṃgrahaṇe, balaparigrahe R. GORR. 1, 7, 7. 10. ayuktabuddhirguṇadoṣadarśane 3, 37, 23. a- (= avivekin Comm.) BHĀG. P. 10, 73, 11. -- 3) "auflegen" Geschosse (auf den Bogen): yuyoja bāṇān MBH. 1, 7025. ayuñjameva caivāhaṃ tadastraṃ bhṛgunandane 5, 7291. mā yuṅkṣva divyānyastrāṇi 3, 12309. 5, 7265. "befestigen": divyaṃ cedaṃ kirīṭaṃ me svayamindro yuyoja ha 3, 12278. ābharaṇāni Spr. 3307. vekāraṃ netrayoryuñjyānnakāraṃ sarvasaṃdhiṣu "fügen auf" BHĀG. P. 6, 8, 8. śirasi kapālāni "setzen auf" LĀṬY. 8, 8, 18. yonau reto yunakti "fügen in, thun in" ŚAT. BR. 7, 5, 1, 33. tvāṃ hṛdi yuñjan "in's Herz schliessend" BHĀG. P. 3, 24, 34. med. und pass. "sich hängen an" (eig. und übertr.): yuñjānāśca vilambire (so die neuere Ausg.) | kaṇṭheṣu HARIV. 11767. yujyettatra na paṇḍitaḥ Spr. 100. -- 4) eine Zuneigung u.s.w. "Jmd" (loc.) "zuwenden": mayi yo yastava sneho rohasene sa yujyatām MṚCCH. 155, 17. yujyamānayā bhaktyā bhagavati BHĀG. P. 3, 25, 19. ātmānam, manaḥ, mānasam, cetaḥ, cittam, cintām "den Geist, den Sinn, die Gedanken auf einen Punkt richten"; act. und med. MAITRJUP. 6, 3. BHAG. 6, 15. 10. 28. 9, 34. BHĀG. P. 2, 1, 19. 2, 7. 4, 1, 26. die Ergänzung im loc. 3, 9, 23. 24, 43. 27, 26. 4, 28, 38. 6, 2, 40. 7, 5, 41. 9, 6, 51. 54. Ohne ātmānam u.s.w. "sich vertiefen"; med. MBH. 13, 750. MĀRK. P. 43, 40. yuñjāna MBH. 14, 562 (in beiden Ausgg. fälschlich bhuñjāna). BHĀṢĀP. 64. act. MBH. 14, 546. BHĀG. P. 7, 1, 25. MĀRK. P. 111, 2. yoktuṃ samupacakrame MBH. 12, 12580. mit beigefügtem yogam dass.; act. BHAG. 6, 12. MĀRK. P. 39, 27. med. 28. yujyate (samādhau) DHĀTUP. 26, 68. SIDDH. K. zu P. 7, 1, 71. yujyate brahmacārī yogam P. 3, 1, 87, Vārtt. 5, Sch. yukta "gesammelt, aufmerksam, vertieft, ganz bei der Sache seiend": yo me girastuvijātasya pūrvīryuktenābhi tryaruṇo gṛṇāti (sc. manasā SĀY.) ṚV. 5, 27, 3. yathā vā yuktamātmānaṃ manyeta tathā yukto 'dhīyīta svādhyāyam ĀŚV. GṚHY. 3, 2, 2. ŚVETĀŚV. UP. 2, 2. TAITT. UP. 1, 11, 4. MUṆḌ. UP. 3, 2, 5. ṚV. PRĀT. 14, 28. M. 2, 223. 243. 4, 95. 100. 6, 31. 7, 142. 206. 9, 312. 11, 259. BHAG. 2, 61. 6, 8. 14. 8, 14. MBH. 1, 2339. 12, 4142. 14, 563. HARIV. 5236. fg. R. GORR. 2, 8, 39. 3, 72, 7. 7, 106, 16. Spr. 3488. 4093. 4578. 4620. 5010. 5261. BHĀṢĀP. 64. su- MAITRJUP. 4, 4. a- BHAG. 18, 28. yasminyuktā brahmarṣayo devatāśca "in den versenkt" ŚVETĀŚV. UP. 4, 15. śatrusevini mitre ca yuktataro bhavet "gar sehr auf seiner Hut seiend" M. 7, 186. yuktatama BHAG. 6, 47. -- 5) "verbinden, zusammenbringen, aneinanderfügen; anreihen" ṚV. 1, 165, 5. agniṃ yunajmi śavasā ghṛtena VS. 18, 51. stomam LĀṬY. 1, 12, 2. 2, 5, 20. ŚAT. BR. 14, 8, 14, 2 (KAUṢ. UP. 2, 6). MAITRJUP. 6, 21 (med.). nūnaṃ bhūtāni bhagavānyunakti viyunakti ca BHĀG. P. 10, 82, 42. sa hi pratyayārthamātmanā yunakti KĀŚ. zu P. 1, 2, 51. aśvapādena - dvijanmāyoji "wurde zusammengeführt mit" RĀJA-TAR. 3, 366. pass. "sich verbinden mit": sa tayā kuntibhojasya du hitrā kurunandanaḥ.. yuyuje "verband sich ehelich" MBH. 1, 4420. fg. mantribhiryuyuje nītiviśāradaiḥ "er umgab sich mit" RAGH. 8, 17. "Jmd" (acc.) "mit Etwas" (instr.) "verbinden" so v. a. "versehen, beschenken mit, Jmd einer Sache theilhaftig machen": sāntvamānārthasaṃbhogairyunakti MBH. 2, 474. R. 1, 9, 68 (67 GORR.). tatremaṃ tarjanairghoraiḥ yunaḥ sāntvaiśca yokṣyatha 3, 62, 33. yamaṃ yunajmi kālena BHAṬṬ. 6, 37. āśīrbhiryuñjatātulām (so die ed. Bomb.) MBH. 1, 7982. ātmānaṃ śreyasā yokṣye 3, 2489. 7, 696. ye 'nāgasau vayamayuṃkṣmahi kilviṣeṇa BHĀG. P. 3, 16, 25. na māṃ samayabhedena yoktumarhasi HARIV. 10963. R. GORR. 2, 30, 34. 35, 34. māṃ duḥkhairyoktumicchasi Spr. 4524. KUMĀRAS. 6, 79. pass. "einer Sache" (instr.) "theilhaftig werden": vedapuṇyena yujyate M. 2, 78. phalena 7, 128. 144. MBH. 3, 2629. 10862. kāladharmaṇā R. GORR. 1, 43, 27. Spr. 1601. 3477, v. l. 3798. 4025. 4433. 4840. 4914. 5098. ŚĀK. 64, 16. RAGH. 3, 65. KUMĀRAS. 4, 44. KATHĀS. 22, 92. 30, 34. BHĀG. P. 1, 11, 39. 3, 7, 5. mit dopp. instr. "durch Jmd einer Sache theilhaftig werden" MBH. 3, 258. BHĀG. P. 1, 11, 24. statt des einfachen instr. der Sache auch der instr. mit saha MBH. 13, 7101. yukta "verbunden, vereinigt, hinzugefügt, an einander gereiht, regelmässig auf einander folgend" VARĀH. BṚH. S. 77, 36. BHĀG. P. 3, 26, 51. 4, 1, 48. viśo na yuktā uṣaso yatante ṚV. 7, 79, 2. 1, 23, 15. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 19, 17. yuktam adv. "in Schaaren" ŚAT. BR. 12, 4, 1, 3. yukta "verbunden --, versehen mit, im Besitz von" (instr. oder im comp. vorangehend) ṚV. PRĀT. 1, 19. mahatainasā M. 2, 221. 6, 70. 9, 169. 11, 53. MBH. 1, 7982. 3, 1807. 2076. 2802. 12, 3496. sisṛkṣayā so v. a. "schaffen beabsichtigend" HARIV. 534. BHAG. 8, 10. R. 1, 1, 3. 9. 20. 4, 7. 7, 18. 52, 11. 53, 7. 55, 19. RAGH. 7, 1. Spr. 790. SŪRYAS. 1, 48. fg. VARĀH. BṚH. S. 8, 21. 15, 19. 65, 11. 77, 6. 22. KATHĀS. 14, 61. 18, 229. 23, 1. BHĀG. P. 1, 2, 15. 9, 16. AK. 3, 1, 27. VOP. 3, 143. chinneva yuktā kadalī gajena "in Berührung gekommen mit" R. 3, 53, 61. phala- "verbunden mit" KĀṬY. ŚR. 1, 1, 2. AV. PRĀT. 3, 89. 4, 3. P. 2, 3, 4. 8. 19. M. 9, 310. 12, 4. BHAG. 2, 50. MBH. 1, 7345. 3, 2677. R. 2, 26, 25. dharmayukta (vākya) 39, 17. 54, 19. 55, 9. MEGH. 25. Spr. 2734. 3198. 3287, v. l. SĀṂKHYAK. 2. SŪRYAS. 2, 63. VARĀH. BṚH. S. 16, 27. 17, 10. 43, 46. 50, 8. 53, 97. 55, 20. 56, 21. 80, 15. 103, 11. KATHĀS. 5, 129. 35, 124. AK. 1, 1, 3, 5. 2, 8, 2, 86. H. 527. LA. (III) 4, 6. 35, 17. 55, 13. viṃśatiścaturyuktā "vierundzwanzig" VARĀH. BṚH. S. 21, 30. 23, 7. 48, 47. kṣemayuktam adv. (s. auch bes.) R. 1, 13, 10 nach dem Comm. hierher zu ziehen (kṣemo vidhyaparādharāhityaṃ yadvā kṣemo vighnarāhityam). tathā yuktam "auf diese Weise verbunden" ṚV. PRĀT. 2, 15. tathā yuktaḥ "in solchem Zustande befindlich" MBH. 3, 2958. "so verfahrend" Spr. 4715. "verbunden mit" so v. a. "bezüglich auf": gāthā yajñadānayuktāḥ KĀTY. ŚR. 20, 2, 7. 8. śānti- KAUŚ. 9. jātakarmāṇi puṃvadvidhānayuktāni MBH. 5, 7407. tavādarśanayuktena śokena R. 5, 32, 37. KĀM. NĪTIS. 14, 12. yuj pass. "in Conjunction treten mit" (instr.): yadahaḥ puṃsā nakṣatreṇa candramā yujyeta PĀR. GṚHY. 1, 14. jyeṣṭhādyāni navarkṣāṇyuḍupatinātītya yujyante VARĀH. BṚH. S. 4, 7. uttarā phalgunī hyadya śvastu hastena yokṣyate R. 5, 73, 15. yadā puṃsā nakṣatreṇa candramā yuktaḥ syāt ĀŚV. GṚHY. 1, 14, 2. WEBER, JYOT. 70. VARĀH. BṚH. S. 98, 12. 104, 56. puṣyayukte niśākare 48, 45. 69, 3. 98, 16. adya bārhaspataḥ śrīmānyuktaḥ puṣyeṇa (so die ed. Bomb.: kiṃ nu bārhaspato yogo yuktaḥ puṣyeṇa GORR.) R. 2, 26, 9 (11 GORR.). nakṣatreṇa yuktaḥ kālaḥ P. 4, 2, 3. yuktaḥ kālena yaśca na so v. a. "wer nicht die rechte Zeit benutzt" Spr. 4631. kālayuktaṃ vākyam "zeitgemäss" R. 1, 32, 1. deśakā lārthayukta BHĀG. P. 1, 15, 27. kāryeṇa mahatā yuktaḥ so v. a. "beschäftigt mit, begriffen in" MBH. 5, 5427. (na) svabhāvamativartante yoniyuktāḥ śarīriṇaḥ "gebunden an, abhängig von" Spr. 4309. -- 6) "mit sich verbinden"; mit acc.: (marutaḥ) ubhe yujanta (= yojayanti SĀY.) rodasī ṚV. 6, 66, 6. 8, 20, 4.  (śaśī) rohiṇīṃ yadi yunakti "in Conjunction treten mit" VARĀH. BṚH. S. 24, 28. 47, 18. māghaśuklāhniko yuṅkte śraviṣṭhāyāṃ ca vārṣikīm (?) WEBER, JYOT. 113. so v. a. "theilhaftig werden": na nu tamo na guṇāṃśca yuṅkṣe BHĀG. P. 7, 9, 32. -- 7) "Jmd" (loc. gen.) "Etwas" (acc.) "zu Theil werden lassen, zukommen lassen, verleihen": anāgasyaghaṃ yuñjan BHĀG. P. 1, 17, 14. yeṣu - śikṣādaṇḍaṃ na yuñjate 4, 26, 21. śubhāśubhe nṛṇāṃ yuṅkte MĀRK. P. 51, 11. yadyujyate dehātmajādiṣu nṛbhiḥ BHĀG. P. 8, 9, 29. śeṣamātmani yuñjīta "sich zu Theil werden lassen, selbst geniessen" M. 6, 12. -- 8) "sich vergegenwärtigen, - in's Gedächtniss zurückrufen": taṃ muhūrtaṃ kṣaṇaṃ velāṃ divasaṃ yuyoja (= anucintitavatī NĪLAK.) MBH. 3, 16753. -- 9) "auftragen, befehlen, injungere": āsthāya tattadyadayuṅkta nāthaḥ BHĀG. P. 5, 1, 15. -- 10) pass. "passen, sich schicken, gemäss sein, sich ziemen, zukommen, recht sein": yujyate "so ist es recht" ŚĀK. 88, 10. KATHĀS. 11, 29. yujyati HARIV. 7064. na śāpastatra yujyate R. 1, 21, 7. Spr. 3307. KATHĀS. 24, 203. RĀJA-TAR. 4, 101. HIT. 83, 19. BHĀG. P. 4, 19, 27. SARVADARŚANAS. 81, 20. 115, 1. 121, 2. 161, 6 (so v. a. "logisch richtig sein" in SARVADARŚANAS.) sa svāmī yujyate bhuvi "der eignet sich zum Herrn der Erde" Spr. 2264. hutāśanapratinidhirdāhātmā nanu yujyate "ist es nicht ganz in der Ordnung, dass das, was das Feuer vertritt, brennt?" 3579. yadyena yujyate loke "was zu einander passt" 2392. nahyasminyujyate karma kiṃcidā mauñjibandhanāt "schickt sich für ihn, kommt ihm zu" M. 2, 171. MBH. 3, 16700 (yujyati). śabdo mahārāja iti - tasminyuyuje 'rbhake 'pi RAGH. 18, 41. HIT. 16, 12. mahatāmāspade nīcaḥ kadāpi nahi yujyate Spr. 2136. tadetanme na yujyate KATHĀS. 30, 9. LA. (III) 37, 8. kathaṃ bhagavataḥ - yujyerannirguṇasya guṇāḥ kriyāḥ BHĀG. P. 3, 7, 2. snuṣā me yujyate katham "wie käme mir zu?" so v. a. "ich kann nicht haben" 9, 23, 36. PAÑCAT. 40, 24. evaṃ nīcajane 'pi yujyati gṛhaṃ prāpte satāṃ sarvadā Spr. 580. atha vā yujyate dvābhyāmapyetat PAÑCAT. 113, 10. tannātra yujyate sthātum MṚCCH. 35, 21. PAÑCAT. 57, 3. vyasane mahati prāpte sthiraiḥ sthātuṃ na yujyate MAHĀN. 255. pratikartuṃ prakṛṣṭasya nāvakṛṣṭena yujyate R. 4, 17, 47. taṃ ca dātuṃ na yujyete KATHĀS. 57, 157. tathāpi yujyate naiva dātum "er kann nicht gegeben werden" 159. 12, 166. 45, 196. naitadyujyate sahasaiva pitṛparyāyāgataṃ vanaṃ tyaktum PAÑCAT. 21, 4. 61, 4. 96, 4. naitadyujyate te kartum 214, 5. tanna tvayaikākinyāsya bhūpate raktabhojanaṃ kartuṃ yujyate 61, 22. yukta "passend, angemessen, sich schickend, sich ziemend, recht, richtig" AK. 2, 8, 1, 24. 3, 4, 14, 80. 83. 23, 144. TRIK. 3, 1, 7 (= parimita). H. 743. HALĀY. 4, 61. 5, 94. M. 8, 34. yuktāhāravihārasya yuktaceṣṭasya karmasu. yuktasvapnāvavodhasya yogo bhavati duḥkhahā.. BHAG. 6, 17. MBH. 1, 5943. 6153. 3, 16720. 5, 1295. HARIV. 4011. R. 2, 80, 15. 3, 24, 1. 67, 24. SUŚR. 1, 124, 1. MĀLAV. 49. 34, 3. VIKR. 12, 6. 87, 6. Spr. 976. 1643, v. l. 1964. 3546. KATHĀS. 25, 164. 51, 207. RĀJA-TAR. 4, 412. 6, 208. BHĀG. P. 3, 5, 2. 24, 23. 33, 24. 4, 27, 12. MĀRK. P. 85, 76. PAÑCAT. 69, 10. HIT. 18, 3. LA. (III) 34, 3. 36, 11. iti pañcavidhā bhāṣā yuktā na punaraṣṭadhā Verz. d. Oxf. H. 181,a,24. 30. a- Spr. 3546. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 252. SARVADARŚANAS. 29, 2. 34, 22. 79, 16. su- R. 2, 60, 23. 82, 28. 5, 29, 4. yuktam adv. "auf passende Weise" Spr. 3915. dvijakulanilayaṃ nātha yuktaṃ tyajāmi so v. a. "es ist angemessen, dass ich verlasse" 4540. na yuktaṃ vasata "es ist nicht angemessen, dass ihr wohnt" HARIV. 6017. yuktamāṃsala "gehörig fleischig" VARĀH. BṚH. S. 70, 9. yuktaśītoṣṇa "nicht zu kalt und nicht zu heiss" R. 2, 44, 9. yukte ca daive yudhyeta "günstig"  M. 7, 197. yukte muhūrte R. 1, 73, 8 (75, 9 GORR.). 5, 73, 14. muhūrtena suyuktena 72, 20. "passend" u.s.w. "für"; mit gen.: anurūpo hi yuktaśca tvaṃ mamāhaṃ tavāpi ca MBH. 3, 16702. 14, 2308. R. 3, 52, 40. 5, 24, 6. MĀLAV. 69, 1. VṚDDHA-CĀṆ. 15, 7. RĀJA-TAR. 4, 62. PRAB. 21, 14. mamātrāvasthānamayuktam HIT. 30, 17. mit loc.: yuktametattvayi MBH. 2, 4. 5, 6089. R. 2, 90, 20 (99, 33 GORR.). 101, 11. yuṣmābhirdarśane yuktam so v. a. "für euch sehenswerth" HARIV. 6009. mantraṃ rājā mantrayāmāsa yathā yuktaṃ rakṣaṇe vai prajānām MBH. 5, 7461. yuktaṃ (ayuktaṃ) yat "es ist passend (unpassend) dass" R. 4, 16, 49. 6, 105, 11. KATHĀS. 14, 3. 32, 72. PAÑCAT. 170, 8. yukta und ayukta mit einem infin.: yuktamito 'nyataḥ prayātum Spr. 2369. MUDRĀR. 103, 5. KATHĀS. 32, 48. HIT. 41, 1. PRAB. 55, 12. piśunavacanairduḥkhaṃ netuṃ na yuktamimaṃ janam Spr. 585. MUDRĀR. 14, 4. RATNĀV. 46, 8. KATHĀS. 28, 104. na yuktamanayostatra gantum ŚĀK. 56, 9. PRAB. 13, 14. varāhamihirasya na yuktametatkartum VARĀH. BṚH. S. 47, 2. BHAṬṬ. 5, 86. ayuktaṃ nidhane kāmaṃ putrasya yatituṃ mayā R. 6, 69, 17. na yuktaṃ bhavatānnamaśuci dattvā pratiśāpaṃ dātum MBH. 1, 781. yuktaṃ tasyāprameyasya vīryasattvavato mayā. samāśvāsayintuṃ bhāryām 3, 2678. 14, 838. 1610. yuktaṃ hi yaśasā kṣatraṃ svargaṃ prāptumasaṃśayam 26. tasmātpratikriyā yuktā bhīṣme kārayituṃ tava 5, 6094. tasmātpratikriyā kartuṃ yuktā tasmai tvayānagha 7022. 7057. daivodyānāni - yuktānyāsevitumṃ tvayā R. 3, 52, 39. KATHĀS. 22, 169. na yuktaṃ bhavatāhamanṛtenopacaritum MBH. 1, 769; vgl. HOEFER, Vom Infinitiv S. 87. 121 und Zeitschr. f. d. W. d. Spr. 2, 182. fgg. -- 11) yuñjāna (Spr. 4350) und yukta (R. 6, 109, 3) "dem es wohlgeht, sich in guten Verhältnissen befindend." -- 12) yukta in der Gramm. "primitiv" (Gegens. "abgeleitet") P. 1, 2, 51. -- yuñjāna s. auch bes. Vgl. devayukta, prātaryukta.

     caus. yojayati, -te (aus metrischen Rücksichten), ayūyujat 1) "schirren, anspannen" KAUŚ. 14. 15. yojayadhvaṃ rathān MBH. 1, 7947. rathānyojayata 7948. 4, 1025. R. 1, 69, 5. 2, 39, 10. 12. 70, 29. syandanaṃ tairhayottamaiḥ. yojayitvā 46, 26. śyāmaturaṃgayojitaṃ ratham BHĀG. P. 1, 16, 12. aśvānyojayitvā MBH. 3, 2290. 2788. fg. rathe 2790. 13036. 4, 1017. R. 2, 57, 3 (2 GORR.). 7, 46, 2. VARĀH. BṚH. S. 61, 9. BHĀG. P. 5, 21, 15. ayūyujannuṣṭrakharānrathāṃśca nāgānhayāṃśca R. 2, 82, 31 (89, 13 GORR.). -- 2) ein Heer "rüsten": varūthinīm MBH. 4, 985. R. 1, 51, 21. ṣaḍaṅginīm R. GORR. 1, 52, 21. sainyam 78, 5. Netze, Schlingen "stellen, auswerfen": jālaṃ te yojayāmāsuḥ MBH. 13, 2654. pāśo yojitaḥ HIT. 21, 10, v. l. -- 3) "gebrauchen, anwenden, verrichten": bahudhā hyāśiṣastasya yojitāḥ so v. a. "dargebracht, gesprochen" MBH. 7, 718. kimāśrayo me stava eṣa yojyatām BHĀG. P. 4, 15, 22. brahmadaṇḍamayūyujan. rājñi 13, 22. chandāṃsyayātayāmāni yojitāni dhṛtavrataiḥ "angewandt" 27. saha gopībhiryojayanmadhurāḥ kathāḥ "Worte wechselnd, sich unterhaltend" HARIV. 5743. parasya patnyā puruṣaḥ saṃbhāṣāṃ yojayanrahaḥ M. 8, 354. guṇavadbhiḥ sadā naraiḥ. sa kathāṃ yojayāmāsa maitrīṃ saṃgatameva ca "pflegte" R. GORR. 2, 1, 6. "unternehmen, beginnen": mattonmatta- yojito vyavahāraḥ YĀJÑ. 2, 32. "zu Ende bringen": ardhaniṣpannaṃ tadvadhūryadayojayat RĀJA-TAR. 5, 403. -- 4) "Jmd" (acc.) "zu Etwas" (dat.) "antreiben": prabodhotpattaye śamadamādīnyojayāmaḥ PRAB. 18, 10. pāpānnivārayate yojayate hitāya Spr. 1771. "Jmd verhelfen zu" (loc.): pare tattve SARVADARŚANAS. 88, 10. "Jmd einsetzen, anstellen bei, beauftragen mit" (loc.): ahaṃ daṇḍadharo rājā prajānāmiha yojitaḥ BHĀG. P. 4, 21, 21. bhakṣyabhojyādhikāreṣu duḥśāsanamayojayat MBH. 2, 1290. atra karmaṇi 5, 7016. KĀM. NĪTIS. 19, 8. BHĀG. P. 5, 5, 15. MĀRK. P.95, 18. kuṭumbabhārodvahane KATHĀS. 22, 160. yauvarājye RĀJA-TAR. 5, 129. MĀRK. P. 118, 21. sve sve viṣaye 50, 35. fg. sargayojita BHĀG. P. 3, 13, 17. -- 5) "auflegen" ĀŚV. GṚHY. 4, 3, 1. yojayasva dhanuḥśreṣṭhe śaram R. 1, 75, 29. tato 'hamānupūrvyeṇa divyānyastrāṇyayojayam MBH. 3, 12232. 12313. 5, 7202. HARIV. 16079. fg. kimarthamastraṃ rakṣassu na yojayasi "richten auf" R. 5, 36, 48. 68, 18. "anfügen, befestigen": ayojayam. vīṇāsu tantrīḥ KATHĀS. 26, 168. triṭitaṃ payodharataṭe hāraṃ punaryojaya SĀH. D. 42, 21. yadvāci tantyāṃ guṇakarmadāmabhiḥ sudustarairvatsa vayaṃ yojitāḥ BHĀG. P. 5, 1, 14. nakṣatrāṇi kālāyana īśvarayojitāni 22, 11. "hinstellen": padātīṃśca mahīpālaḥ puro 'nīkasya yojayet Spr. 4498. "hineinthun, versetzen in": yojayedbījaṃ yantre SŪRYAS. 13, 20. karmāṇi kāryamāṇo 'haṃ nānāyoniṣu yojitaḥ BHĀG. P. 7, 13, 23. vāyuṃ vāyau kṣitau kāyaṃ tejastejasyayūyujat 4, 23, 15. duḥkhe mahati tatra tvāṃ yojayāmi R. GORR. 2, 38, 7. BHĀG. P. 1, 18, 50. 3, 25, 10. sukule yojayetkanyāṃ putraṃ vidyāsu yojayet. vyasane yojayecchatrum Spr. 5235. H. 16. BĀLAB. 3. "anfügen": udarkān KAUŚ. 8. "hinzufügen" P. 8, 1, 73, Sch. -- 6) manaḥ, ātmānam "den Geist richten auf, sich vertiefen in" (loc.) HARIV. 14555. BHĀG. P. 4, 31, 3. MĀRK. P. 48, 4. ātmānaṃ yojya "sich sammelnd, sich zusammennehmend" MBH. 6, 5816. -- 7) "verbinden, vereinigen, zusammenfügen, zusammenbringen" VARĀH. BṚH. S. 54, 114. 55, 19. RĀJA-TAR. 5, 104. PAÑCAT. 244, 5 (in der Ausg. von BÜLLER besser yāvajjīvaṃ saṃcārayati). na cedidaṃ dvaṃdvamayojayiṣyat KUMĀRAS. 7, 66 (= RAGH. 7, 14). anayā yadi mitraṃ na yojayeyamaham KATHĀS. 22, 83 PRAB. 41, 14. tena yojitasaṃbandham KUMĀRAS. 6, 50. modakān - phalākārānsuyojitān R. GORR. 1, 9, 37. śatruṇā yojayecchatrum Spr. 2941. ratnāni śāstrāṇi ca VARĀH. BṚH. S. 104, 1. teneyaṃ yojitā vṛttiḥ "verfasst" ROTH, Zur L. u. G. d. W. 60. so v. a. "in Ordnung bringen" Spr. 2512. "Etwas" (acc.) "mit Etwas" (instr.) "versehen, ausstatten, theilhaftig machen, beschenken": (ghanuḥ) yojayāmāsa śareṇa R. GORR. 1, 77, 32. yojayāmāsa navayā maurvyā gāṇḍīvam MBH. 4, 1910. R. 1, 49, 11. viṣaghnairagadaiścāsya sarvadravyāṇi yojayet M. 7, 218. dvaṃdvairayojayaccemāḥ sukhaduḥkhādibhiḥ prajāḥ 1, 26. tapasā yojya deham MBH. 1, 3582. 3, 8425. ripuṃ prāṇaiḥ 6477. abhiṣekeṇa govindam HARIV. 4022. R. 2, 61, 20. R. GORR. 1, 32, 9. 2, 26, 35. 35, 50. 3, 2, 8. 17, 26. 5, 2, 42. 6, 98, 26. 7, 20, 25. Spr. 442. 1607. 5235. RAGH. 10, 57. 12, 40. MĀLAV. 34. RĀJA-TAR. 1, 281. MĀRK. P. 113, 7. SĀH. D. 289. DAŚAK. in BENF. Chr. 185, 12. PAÑCAT. ed. orn. 2, 5. (tam) yojayāmāsa bāhubhyāṃ paśuṃ raśanayā yathā so v. a. "umfangen, umschlingen" MBH. 4, 771. yojayantaṃ ca vākyamātreṇa bhāminīm so v. a. "nur Worte mit ihr wechselnd" HARIV. 7392. yojita "versehen mit" (instr. oder im comp. vorangehend) VARĀH. BṚH. S. 2, 20. RĀJA-TAR. 3, 163 (st. des verb. fin.). BHĀG. P. 10, 79, 17 (desgl.). maṇiriva kṛtrimarāgayojitaḥ Spr. 1920. MBH. 5, 532 (pīḍita die ed. Bomb.). HARIV. 4652. -- 8) "Jmd" (loc.) "Etwas" (acc.) "zu Theil werden lassen": kālaṃ jagati yojayan HARIV. 2586. rājasu yojitāṃhasām BHĀG. P. 1, 8, 37. -- 9) mit dem instr. eines Sternbildes "die Conjunction desselben mit dem Monde angeben können" P. 3, 1, 26, Vārtt. 7. -- 10) med. "geringachten" VOP. in DHĀTUP. 33, 36.

     desid. yuyukṣati 1) "Jmd" (acc.) "anzustellen --, an ein Geschäft zu setzen Willens sein": karma cecchāmi vai kartuṃ tasya yo māṃ yuyukṣati MBH. 4, 248. 251. -- 2) "aufzulegen" (Pfeile auf den Bogen) "Willens sein": bāṇāvimau - kasmai yuyukṣasi BHĀG. P. 5, 2, 8. -- 3) med. "sich zu vertiefen gesonnen  sein" BHAṬṬ. 3, 41.
     adhi "auflegen, aufladen" BHĀG. P. 10, 71, 16.
     anu med. P. 1, 3, 64, Vārtt. 1) "wieder einholen, - an sich ziehen" AIT. BR. 4, 26. ŚAT. BR. 5, 4, 3, 3. -- 2) "Jmd" (acc.) "befragen, fragen nach" (acc.) M. 8, 79. 259. MBH. 4, 26. 105. 12, 1932. 1934 (mit dopp. acc.). 10995. 14, 145. HARIV. 3057. R. GORR. 2, 110, 4. RAGH. 5, 18. 11, 62. ŚIŚ. 13, 68. DAŚAK. 58, 15. 82, 5. PRAB. 111, 13. P. 8, 2, 94, Sch. -- 3) "eine Lehre ertheilen" ĀŚV. ŚR. 8, 14, 1. anuyoktuṃ jagāda RĀJA-TAR. 6, 61. anuyukta MBH. 13, 1588 nach NĪLAK. = bhṛtakādhyetā "von einem bezahlten Lehrer unterrichtet werdend." -- 4) "sich bedanken": te cānvayujanta (= āśiṣo yuyujuḥ Comm.) BHĀG. P. 10, 7, 16. -- 5) "sich Jmd" (acc.) "anschliessen, in Jmdes Dienste treten" Spr. 4350. -- 6) anuyuktā hi sācivye Spr. 3472 fehlerhaft für ani- hi sā-, dhuri cānuyujyamānaḥ Spr. 280 fehlerhaft für dhuri ca niyu-. -- Vgl. anuyoktar fgg. -- caus. 1) "auflegen" (ein Geschoss) R. 5, 68, 11. -- 2) "anfügen, anreihen" KAUŚ. 44. 53. 106. 136. -- desid. "zu fragen nach" (acc.) "Willens sein": dharmānanuyuyukṣantaḥ MBH. 12, 1957.
     abhyanu "befragen": -yujya MBH. 12, 5667.
     paryanu dass.: -yukta KATHĀS. 27, 162.
     samanu 1) "fragen nach": -yujya Verz. d. Oxf. H. 170,b,39. -- 2) "Jmd" (acc.) "anweisen, Jmd einen Befehl ertheilen": na ca preṣayitā kaścitpreṣyaiḥ samanuyujyate R. 5, 1, 68. -- Vgl. samanuyojya.
     apa med. "sich lösen von" (abl.) ŚAT. BR. 5, 5, 3, 4.
     abhi med. P. 1, 3, 64, Vārtt. 1) med. "sich den Wagen anspannen für, zu" (acc.): yāṃ gatimabhiyuṅkte tāṃ gatiṃ gatvāntato vimuñcate ŚAT. BR. 1, 8, 3, 27. -- 2) act. "wiederholt --, doppelt anspannen" ŚAT. BR. 9, 4, 2, 11. -- 3) med. "Jmd" (acc.) "zu Etwas" (dat.) "auffordern": yaśca tvābhiyuñjīta yuddhāya R. 7, 61, 9. -- 4) "Jmd" (acc.) "angreifen"; med. MBH. 5, 1975. 1982. 12, 3502. R. 6, 2, 2. KĀM. NĪTIS. 8, 79. act. VARĀH. JOGAJ. 3, 1. -yujya HARIV. 12151. DAŚAK. in BENF. Chr. 200, 23. -yoktum KĀM. NĪTIS. 15, 61. KATHĀS. 18, 86. 25, 277. 38, 9. 49, 86. pass. KĀM. NĪTIS. 8, 39 (wo mit dem Comm. tathānyā yābhi- zu lesen ist). 9, 76. KATHĀS. 15, 97. PRAB. 9, 3. -yukta "angegriffen" AK. 3, 4, 14, 86. H. an. 4, 95. MED. t. 182. R. 2, 10, 27 (= kṛtaparābhava Comm.). 5, 80, 9. 6, 11, 13. Spr. 191. 207, v. l. 1273, v. l. 1330. 1949. 3548. KATHĀS. 15, 11. 34, 212. PRAB. 8, 10. 84, 1. -yojya (s. auch bes.) "anzugreifen" VARĀH. BṚH. S. 5, 84. JOGAJ. 3, 1. ādhivyādhijaduḥkhena kadācinnābhiyujyate "wird nicht heimgesucht" MĀRK. P. 137, 3. -- 5) "anklagen", mit dem acc. der Person und der Sache: yatparairabhiyujyate M. 8, 183. Spr. 5386. -yukta "angeklagt, verklagt" YĀJÑ. 2, 9. 28. 100. MṚCCH. 143, 8. -- 6) "Etwas fordern, begehren, Ansprüche auf Etwas machen": abhiyukta = prārthita TRIK. 3, 3, 170. HARIV. 12190 (anirmukta die neuere Ausg.). -- 7) act. "Jmd" (acc.) "an Etwas" (loc.) "stellen, mit Etwas beauftragen": sarvāṃstānabhyayuñjaṃste tatrāgnicayakarmaṇi MBH. 14, 2637. -- 8) act. "sich an Etwas" (acc.) "machen, an Etwas gehen": karma samāmnāyāmnātamabhiyuñjan (= anutiṣṭhan Comm.) BHĀG. P. 5, 4, 8. aupakurvāṇakakarmāṇyanabhiyuktāni (= anādṛtāni Comm.) 9, 6. med. "sich anschicken", mit inf. DAŚAK. in BENF. Chr. 190, 2. "behandeln" (ärztlich) "mit" (instr.): aupadhaiḥ SUŚR. 1, 94, 16. -- 9) med. "seine Thätigkeit entfalten, wirksam sein": vāyuryatrābhiyuñjate (= śabdamabhivyaktaṃ karoti Comm.) ŚVETĀŚV. UP. 2, 6. -- 10) -yukta "ganz bei  einer Sache seiend, hingegeben"; = tatpara H. an. 4, 95. MED. t. 182. BHAG. 9, 22. R. 5, 9, 19. idaṃ viśvaṃ pālyaṃ vidhivadabhiyuktena manasā UTTARAR. 56, 15 (73, 8). BHĀG. P. 1, 19, 24. koṣṭhāgāre 'bhiyuktaḥ syāt "bedacht auf" KĀM. NĪTIS. 5, 77. ānṛśaṃsyābhiyukta MBH. 13, 285. arthapatisevābhiyukta DAŚAK. in BENF. Chr. 190, 5. -- 11) -yukta "bewandert in" (loc.), "eine Sache verstehend, ein Sachkenner": kuhakādiṣu prayogeṣu KATHĀS. 32, 126. abhiyuktairaṅgīkṛtaḥ (so ist zu lesen) MALLIN. zu KUMĀRAS. 3, 44. SĀH. D. 84, 10. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 124. KAIJ. zu P. 3, 3, 122. SĀY. zu ŚAT. BR. 2, 6, 2, 7. 5, 2, 1, 8. SARVADARŚANAS. 147, 2. fg. 157, 17. 175, 12. -- 12) -yuktāḥ Bez. der den Vaiśya entsprechenden Bewohner von Kuśadvīpa BHĀG. P. 5, 20, 16. -- Vgl. abhiyugvan fgg. -- caus. "Jmd" oder "Etwas" (acc.) "mit Etwas" (instr.) "versehen, einer Sache theilhaftig machen": diṣṭāntena MBH. 7, 2577. PAÑCAR. 3, 9, 10. PRAB. 109, 15. PAÑCAT. 163, 15.
     pratyabhi "einen Gegenangriff auf Jmd" (acc.) "machen": taṃ pratyabhiyuktavān KATHĀS. 107, 99. "angreifen": paraiḥ pratyabhiyuktānām PRAB. 86, 18, v. l. -- Vgl. pratyabhiyoga. -- caus. "eine Gegenklage gegen Jmd" (acc.) "vorbringen" YĀJÑ. 2, 9.
     ā 1) "anschirren" ṚV. 3, 50, 2 (act.). vātānhyaśvāndhuryāyuyujre 5, 58, 7. 10, 44, 7. āyuñjan MBH. 1, 7948 fehlerhaft für ayuñjan, wie die ed. Bomb. hat. -- 2) med. "anlegen, befestigen": alaṃkāramāyuñjāte ŚĀK. CH. 80, 2. -- 3) "Jmd" (loc.) "Etwas" (acc.) "zu Theil werden lassen": tadbhavān - mayyāyuṅktāmanugraham BHĀG. P. 3, 14, 10. -- Vgl. āyukta fg. ("ganz bei einer Sache seiend" TAITT. UP. 1, 11, 4). -- caus. 1) "fügen --, thun auf" (loc.) PAÑCAR. 3, 2, 17. mālāḥ - āyojitāḥ śirasi ṚT. 2, 21. "befestigen an" (loc.) BHĀG. P. 5, 23, 3. -- 2) "zusammenfügen, bilden": kusumāyojitakārmuka KUMĀRAS. 4, 24.
     upā act. "anschirren" ṚV. 3, 35, 2.
     samupā, -yukta "versehen mit, erfüllt von": ṛṣibhiḥ samupāyuktaṃ tīram MBH. 3, 10099.
     vyā "sich trennen, auseinandergehen": -yujya MĀRK. P. 32, 20.
     samā 1) "schirren, rüsten, zurechtmachen": vrajānsvānsvānsamāyujya yayū rūḍhaparicchadāḥ BHĀG. P. 10, 11, 29. nāvaṃ samāyuktām R. 7, 47, 1. -- 2) "Jmd Etwas auftragen, anvertrauen": ye 'rthāḥ strīṣu samāyuktāḥ Spr. 4896. -- 3) (feindlich) "zusammenstossen mit" (acc.): yathā nāyaṃ samāyuñjyāddhārtarāṣṭrān (so die ed. Bomb.) MBH. 4, 1603. -- 4) "verbinden --, zusammenbringen mit" (instr.): dhūmrākṣeṇa samāyuktaḥ (feindlich) "zusammengestossen mit" R. 6, 18, 20. agninā "in Berührung gekommen mit" MBH. 15, 1072. "verbunden --, versehen --, ausgerüstet --, ausgestattet mit" (instr. oder im comp. vorangehend) 3,3017. HARIV. 10197. R.5,93,8. Spr. 2822. SŪRYAS. 13,17. VARĀH. BṚH. S. 79,15. M. 12,28. BHAG. 15,14. MBH.3,2783. 13,5232. HARIV. 4595. R.1,62,18.2,91,22 (100,19 GORR.).3,27,17. 42,18.5,14,31.6,93,23. MṚCCH. 34,16. Spr. 4622. 4782. VARĀH. BṚH. S. 54,121. MĀRK. P. 32,35. Verz. d. Oxf. H. 40,b,37. PAÑCAR.1,7,2. 65. -- Vgl. samāyoga. -- caus. "versehen mit": na taddhanurmandabalena śakyaṃ maurvyā samāyojayitum MBH. 1, 7200.
     abhisamā, -yukta "verbunden --, versehen mit" (instr.): akīrtyā MBH. 12, 3478.
     ud med. P. 1, 3, 64, Vārtt. VOP. 23, 51. 1) "sich rüsten, Anstalten treffen" Verz. d. Oxf. H. 257,a,1. rantum DAŚAK. 32, 15. udyukta "gerüstet,  schlagfertig, zur That bereit, an's Werk gehend, mit allem Eifer sich an Etwas machend" MBH. 7, 4268. R. 1, 1, 45. 4, 12, 7. udyukto vidyāntamadhigacchati Spr. 1093. KĀM. NĪTIS. 8, 50. 13, 59. 15, 60. 18, 43. VARĀH. BṚH. S. 4, 24. 15, 20. KATHĀS. 45, 35. 134. RĀJA-TAR. 5, 331. MĀRK. P. 99, 12. BHAṬṬ. 5, 16. agnipraveśāya KATHĀS. 101, 352. dānādhyayanayajñeṣu MĀRK. P. 50, 75. iṣvastraṃ prati MBH. 1, 5231. viśvakṣayodyukta RĀJA-TAR. 2, 19. 3, 1. Spr. 2573. AK. 3, 1, 9. -- 2) "sich auf und davon machen": sa ha tata eva śaryāta udyuyuje ŚAT. BR. 4, 1, 5, 7. tadahareva paurṇamāsena haviṣeṣṭvodyuñjīran LĀṬY. 10, 16, 6. 7. yathā hastī hastinyāḥ padena padamudyuje etwa so v. a. "auf Schritt und Tritt nacheilt" AV. 6, 70, 2; die Stelle ist demnach u. pada 8) zu streichen und u. 1) zu stellen. -- Vgl. udyoga fg. -- caus. "aufregen, anfeuern, zur That antreiben": yuddhāya HARIV. 5133. R. 5, 48, 13. MBH. 3, 1367. 5, 70. HARIV. 6579. R. 6, 27, 22. 31, 22. ākhaṇḍalodyoṃjitākāṇḍacaṇḍāmbuvāhāḥ "erregt, zusammengetrieben" PRAB. 81, 8.
     samud caus. "anfeuern": samarāya PRAB. 85, 18. MĀLAV. 9, 17.
     upa med. P. 1, 3, 64. VOP. 23, 51. ausnahmsweise auch act. 1) "anschirren" ṚV. 1, 39, 6. 140, 4. gāṃ na dhuryupa yuñjāthe apaḥ 151, 4. upa nūnaṃ yuyuje vṛṣaṇā harī 8, 4, 11. 10, 102, 7 (act.). AV. 4, 23, 3. "dazu schirren" ŚAT. BR. 5, 1, 4, 11. -- 2) "sich anschliessen": mahobhiretāṃ upa yujmahe ṚV. 1, 165, 5. -- 3) "sich an Etwas" (loc.) "machen, sich kümmern um": nāsaṃpṛṣṭo hyupayuṅkte (vyupayuṅkte v. l.) parārthe Spr. 3995. -- 4) "sich an Jmd anschliessen, in Jmdes Dienste treten": na vai prājñā gataśrīkaṃ bhartāramupayuñjate Spr. 4350. -- 5) "sich aneignen, für sich nehmen": tasyādityo bhāmupayujya bhāti MBH. 13, 7375. caurairhṛtaṃ dhanam M. 8, 40. "annehmen" HARIV. 14546. -- 6) "verwenden, anwenden, gebrauchen": ahīnasūktānyupayupayuñjānā yanti AIT. BR. 6, 21. den Soma ŚAT. BR. 14, 3, 2, 30. (dhanam) upayoktuṃ dvijāgryebhyaḥ (so die ed. Bomb.) havyavāhe ca MBH. 2, 1223. 14, 2068. paṇabandhamukhānguṇānajaḥ ṣaḍupāyuṅkta RAGH. 8, 21. BHĀG. P. 7, 13, 8. preṣyabhāvena nāmeyaṃ devīśabdakṣamā satī. snānīyavastrakriyayā pattrerṇaṃ vopayujyate.. MĀLAV. 87. "geniessen" (auch von Speisen), "verzehren": ṣaḍbhāgamupayuñjānāḥ HARIV. 2872. rājyamupayujyatām MṚCCH. 175, 8. dārādīnupayuṅkte BHĀG. P. 5, 26, 9. 10, 70, 13. annam u.s.w. ĀŚV. GṚHY. 4, 7, 27. LĀṬY. 1, 6, 3. MBH. 1, 709. 715. 734. 3637. 6862. 3, 57. 10064. 14860 (gorasānupabhogāṃśca). 15364. 13, 236. HARIV. 1198. 3794. R. GORR. 2, 56, 30. 95, 15. SUŚR. 1, 20, 6. 113, 9. 128, 5. 2, 75, 2. MEGH. 13. phalānyupāyuṅkta sa daṇḍanīteḥ RAGH. 18,45. KATHĀS. 37,93. 95. 39,13. 40,50. DAŚAK. in BENF. Chr. 199,17. fg Verz. d. Oxf. H. 269,a,25. 313,a,12. BHĀG. P.1,15,11.5,16,24. 20,22. 24,16.6,2,19. BHAṬṬ.8,39. upayokṣyati (upabhokṣyati ed. Bomb.) MBH. 1, 6221. 3, 12140. na copayuṅkte (agniḥ) taddāru "verzehrt" Spr. 3384. virahāgnyupayuktadeha BHĀG. P. 10, 29, 35. 9, 2, 14. krameṇāsyopayuñjanti rūpamāyustathaiva ca MBH. 11, 173. upayuktodakā prapā "verbraucht" R. GORR. 2, 125, 12. -- 7) pass. "zur Anwendung kommen, tauglich --, nützlich --, erforderlich sein, sich eignen, am Platze sein" MBH. 3, 12739. ubhayameva tatropayujyate phalaṃ dharmasyaivetarasya ca 5, 1598. nopayujyati karmaṇi HARIV. 11823. R. 5, 73, 22. iyaṃ nṛpāṇāmullāse hrāse vā deśakālayoḥ. - kathā yuktopayujyate RĀJA-TAR. 1, 21. yadi prāṇyupakārāya deho 'yaṃ nopayujyate Spr. 2365. muktāratnasya śāṇāśmagharṣaṇaṃ nopayujyate 3331. 3034. śaradabhrasya śubhratvaṃ vada kutropayujyate 1915. 1962. māṃsāsthikeśasaṃgho hi kvopayujyata eṣa te KATHĀS. 41, 43. karmasūpayujyate PRAB. 110, 10.SĀH. D. 85, 2. PAÑCAT. 155, 8. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 112. KULL. zu M. 10, 5. P. 3, 1, 56, Sch. tasyeyamupayujyate "eignet sich für ihn, ist für ihn bestimmt" BHĀG. P. 9, 23, 37. anupayujyamāna "zu Nichts nützend" UTTARAR. 73, 16 (95, 1). upayukta "zur Anwendung kommend, nöthig, erforderlich, am Platze seiend": yadyadvastūpayuktaṃ ca tasyāḥ KATHĀS. 36, 65. 38, 71. 61, 11. 123, 31. RĀJA-TAR. 4, 525. prayāṇeṣu 588. prabhukāryopayuktāsu KATHĀS. 53, 140. 22, 38. PRAB. 110, 6. 9. savarṇasaṃjñopayuktāḥ sthānaprayatnāḥ P. 1, 1, 9, Sch. PAÑCAR. 1, 11, 4. 2, 28. parārthānupayuktena rājyena KATHĀS. 72, 173. MADHUS. in Ind. St. 1, 16, 10. kimupayukto 'yametāvadvartanaṃ gṛhṇātyathānupayukto vā so v. a. "es verdienend" HIT. 98, 14. anupayuktamivātmānaṃ samarthaye "unwürdig" ŚĀK. 97, 3. -- Vgl. upayoktavya ("zu geniessen") fgg. -- caus. 1) "berühren, zusammenstossen mit" (acc.) BHĀG. P. 5, 16, 25. -- 2) "anwenden" SUŚR. 1, 113, 10. -- desid. s. upayuyukṣu.
     vyupa = upa 3) Spr. 3995, v. l.
     samupa "geniessen, verzehren": parṇaṃ samupayuktavān MBH. 3, 1538. -- caus. dass.: baliṣaḍbhāgamuddhṛtya baliṃ samupayojayet (yaḥ) MBH. 12, 5233.
     ni gewöhnlich med. 1) "anbinden, fesseln an" (loc.), bes. das Opferthier an den Pfosten: pāśe sa baddho durite ni yujyatām AV. 2, 12, 2. VS. 6, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 14, 7. ŚAT. BR. 3, 7, 3, 3. 9, 1, 22. paridhau paśuṃ niyuñjanti ĀŚV. ŚR. 9, 2, 4. paśuṃ baddhvā yūpe raśanāyāṃ vā niyunakti GṚHY. 4, 8, 15. AIT. BR. 7, 16 (niniyoja perf.). ṣaṭśatāni niyujyante paśūnāṃ madhyame 'hani Cit. bei GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 2. MBH. 14, 2635. R. 1, 13, 31. rajakenāsau (gardabhaḥ) śasyakṣetramadhye niyuktaḥ HIT. 81, 13. samudro 'yaṃ niyujyatām R. 5, 92, 17. dhuri "an die Deichsel spannen": vahantaṃ kiṃ tudasi māṃ niyujya dhuri mā R. SCHL. 2, 36, 14. so v. a. "vorn an stellen" 5, 2, 3. so v. a. "die schwerste Arbeit aufbürden" Spr. 280, v. l. "verbinden, zusammenfügen": kapoto ("eine best. Stellung der Hände") bhītau u.s.w. niyujyate (vgl. muṣṭiṃ, añjaliṃ bandh) Cit. bei ŚAṂK. zu ŚĀK. 78, 9. -- 2) "an Jmd binden" so v. a. "von Jmd abhängig machen": taṃ gṛṇate ni yuṃgdhi AV. 8, 3, 11 (v. l. ṚV.). bṛhaspatiṣṭvā niyunaktu mahyam ĀŚV. GṚHY. 1, 21, 7. ātmanyeva śriyam ŚAT. BR. 5, 5, 3, 6. bhṛśaṃ niyuktastasyāṃ hi madanena "an sie gekettet" R. 5, 20, 6. -- 3) den Blick, den Geist, die Gedanken "richten auf" (loc. dat.): niyuktā yatra vā dṛṣṭiḥ MBH. 1, 7694. tasya vināśāya śīghraṃ rājā mano niyuṅkte KULL. zu M. 7, 12. ātmā sukhe niyoktavyaḥ Spr. 2723. "stellen an" (loc.): gurusthāne na māṃ vīra niyoktuṃ tvamarhasi MBH. 3, 1858. "bringen auf": kathamimāṃ pitṛpaitāmahe mārge niyoktumahamutsahe 1, 6156. "Jmd anhalten --, anweisen zu, anstellen bei, zu, betrauen --, beauftragen mit": cāturvarṇyaṃ ca loke 'sminsve sve dharme niyokṣyati R. 1, 1, 92. MBH. 5, 1561. ŚĀK. 9, 13. hite Spr. 2174. yaṃ tu karmaṇi yasminsa nyayuṅkta prathamaṃ prabhuḥ M. 1, 28. ākarakarmānte 7, 62. kāryadarśane 8, 9 (act.). kṛtye MBH. 2, 1228. kārye guruṇi KUMĀRAS. 3, 13. homaturaṃgarakṣaṇe RAGH. 3, 38. vāṇijyavyavahāreṣu KATHĀS. 43, 70. lekhasya lekhane 267. 71, 82. BHĀG. P. 10, 73, 24. HIT. 41, 22. 62, 20. 90, 18. prāṇeṣu ca dhaneṣu ca Spr. 2560. niyukteyaṃ vanavāse R. 2, 37, 16. kāryeṣu M. 9, 231. MBH. 4, 131. aśveṣu 317. R. 2, 66, 7 (68, 17 GORR.). 4, 9, 7. P. 6, 2, 75. ŚĀK. 13, 23. RAGH. 5, 29. 6, 26. 31. dvāre PAÑCAR. 1, 7, 76. MĀLAV. 11. Spr. 1583. 2572. 3472 (Conj.). KATHĀS. 14, 35. P. 4, 4, 70, Sch. BHĀG. P. 5, 21, 16. 8, 14, 1. HIT. 91, 11, v. l. 97, 17. BHAṬṬ. 3, 5. sa putramekaṃ rājyāya pālayeti niyujya R. 1, 55, 11 (sa putramekaṃ rājyāya niyujya paripālane GORR. 56, 11). duhitaramatithisatkārāya niyujya ŚĀK. 7, 15. śuśrūṣāyai mama KATHĀS. 1, 40. pitrā niyukto vanavāsāya R. 4, 4, 5. BHĀG. P. 5, 21, 17. rājñāṃ saṃmānanārthaṃ ca paurāṇāṃ ca tena nyayujyata KATHĀS. 14, 34. so 'pi niyuktavān. gūḍhamantaḥpure tatra niśi nārīmanvekṣitum 3, 70. 34, 68. rājyabhāraniyukta "betraut --, beauftragt mit" R. 1, 27, 18. 5, 70, 9. Spr. 884. vṛṣabha eṣa rājñā piṅgalakenāraṇyarakṣārthaṃ senāpatirniyuktaḥ "als Heerführer eingesetzt" HIT. 58, 17. etasyātmajau - varṣapatī niyujya BHĀG. P. 5, 20, 31. prakṛtistvāṃ niyokṣyati "anhalten, dazu treiben" BHAG. 18, 59. MBH. 3, 2758. 5, 6084 (act.). HARIV. 11161 (act.). R. 1, 54, 16 (55, 16 GORR.). R. GORR. 2, 20, 12. 5, 78, 23. Spr. 4014. niyujyatām HIT. 88, 17. niyujyamāna Spr. 3544. MBH. 1, 6943. niyoktavya 4862. 5, 6084. M. 9, 64. YĀJÑ. 2, 3. niyukta "angehalten, angewiesen, angestellt, beauftragt, aufgefordert" M. 3, 173. 5, 27. 35. 9, 58. fgg. 63. 144. 167. R. 1, 14, 35 (31 GORR.). 2, 54, 15 (17 GORR.). 90, 12. 101, 7. 105, 36. fg. (114, 24. fg. GORR.). 107, 6. 7. RAGH. 16, 38. KATHĀS. 14, 54. 18, 276. 20, 88. 24, 222. 28, 93. BHĀG. P. 2, 6, 31. 5, 10, 4. BRAHMA-P. in LA. (III) 57, 16. aniyukta M. 9, 143. 147. YĀJÑ. 3, 288. HARIV. 7338. R. GORR. 2, 62, 2. 95, 16. KATHĀS. 60, 112. niyukta m. "ein Angestellter, Beamter" Spr. 1009. -- 4) "Jmd zur Rechenschaft ziehen": na sa rājñā niyoktavyo na nikṣeptuśca bandhubhiḥ M. 8, 186. -- 5) "Jmd" (loc.) "Etwas" (acc.) "aufladen, auftragen": gurukāryāṇi sarvāṇi niyujya kuśikātmaje R. 1, 24, 22. bhavadbhiryanniyujyate BHĀG. P. 10, 41, 48. -- 6) "verwenden": gāthām PĀR. GṚHY. 1, 15. GOBH. 1, 4, 34. vāsaḥ 3, 1, 9. -- 7) niyukta "bestimmt, vorgeschrieben": pāṭhīnarohitāvādyau niyuktau havyakavyayoḥ M. 5, 16. niyuktam adv. "durchaus, auf jeden Fall, nothwendig" ṚV. PRĀT. 3, 12. 11, 23. P. 4, 4, 66. -- 8) kṛtatretāniyuktāni HARIV. 523 fehlerhaft für kṛtatretādiyuktāni, wie die neuere Ausg. liest. -- Vgl. niyukti, niyoktar fgg. -- caus. 1) "anspannen": vṛṣabhau dhuri niyojya HIT. 46, 13. "anbinden, befestigen": svakaṇṭhe pāśaṃ niyojya PAÑCAT. 135, 4. ratnaṃ cāmīkaraniyojitam "gefasst in" Spr. 5020. -- 2) "hinstellen, aufstellen": pāśāstatra niyojitāḥ HIT. 21, 10. śanaiścaro grahāṇāṃ ca madhye pitrā niyojitaḥ MĀRK. P. 78, 33. "legen --, auftragen auf" Verz. d. Oxf. H. 103,b,8. "hinbringen zu": keśeṣvākṛṣya tāṃ raṇḍāṃ pākhaṇḍeṣu niyojaya PRAB. 41, 17. "richten auf": brahmaniyojitātman KUMĀRAS. 3, 15. "Jmd versetzen --, bringen in, zu": dāsye MBH. 1, 1237. kṛcchre R. GORR. 2, 10, 12. duḥkhe 78, 3. duḥkhamārge Spr. 253. saṃdehe PAÑCAT. 8, 21. "anhalten --, zwingen zu": hiteṣu M. 9, 324. dharme MBH. 1, 6191. vinaye KĀM. NĪTIS. 1, 64. karmaṇi ghore BHAG. 3, 1. akṛtyeṣu Spr. 2689. an ein Amt, eine Beschäftigung "stellen", in eine Würde "einsetzen": svapade KATHĀS. 22, 58. asminviṣaye PRAB. 37, 8. kaccinmukhyāśca mukhyeṣu (sc. kāryeṣu) madhyameṣu ca madhyamāḥ. jaghanyāśca jaghanyeṣu bhṛtyāstāta niyojitāḥ.. R. GORR. 2, 109, 20. yauvarājye R. SCHL. 2, 26, 23. mantritve KATHĀS. 6, 70. 25, 276. MĀRK. P. 78, 31. SARVADARŚANAS. 86, 9. PAÑCAT. 24, 5. kulyārthe HARIV. 2098. tava kautukapratikarmaṇi KATHĀS. 45, 295. grāmyadharmeṣu PAÑCAT. 31, 6 (27, 15 ed orn.). arthasya saṃgrahe vyaye ca M. 9, 11. ratnānāṃ cānvavekṣaṇe. dakṣiṇānāṃ ca vai dāne MBH. 2, 1292. alipaṅktiranekaśastvayā guṇakṛtye dhanuṣo niyojitā KUMĀRAS. 4, 15. R. 2, 36, 4. prājñe, mūrkheniyojyamāne Spr. 1887. fg. tadbalāni sārasādayaḥ senāpatayo niyojyantām HIT. 102, 2. "Jmd anweisen --, antreiben zu, auffordern" (dat.): vanavāsāya R. GORR. 2, 17, 20. rāvaṇocchittaye KATHĀS. 15, 82. kharjūrānayanaṃ prati 61, 32. apatyārtham M. 9, 68. R. 1, 38, 10. divyārthe PAÑCAT. 97, 1. ahameva tvayā tatra kimarthaṃ na niyojitaḥ R. 4, 16, 47. BHAG. 3, 36. MBH. 4, 102. HARIV. 9695. R. GORR. 2, 16, 11. 3, 33, 2. 5, 28, 10. 56, 30. MĀRK. P. 51, 26. fg. KUSUM. 23, 8. -- 3) "hingeben": vittaṃ supātre yo niyojayet Spr. 1862. yadi svayamevātmānaṃ vadhāya niyojayati PAÑCAT. 70, 3. "übertragen": uttamādhamamadhyāni buddhvā kāryāṇi pārthivaḥ. uttamādhamamadhyeṣu puruṣeṣu niyojayet.. MĀTSYA-P. 89 im ŚKDR. u. madhya adj. -- 4) "anwenden, in's Werk setzen": pūrvaṃ daivaṃ (sc. kāryaṃ) niyojayet M. 3, 204. buddhim "den Verstand anwenden" Spr. 179. -- 5) "Jmd mit Etwas" (instr.) "versehen, einer Sache theilhaftig machen": smaraṃ vapuṣā svena niyojayiṣyati KUMĀRAS. 4, 42. śāsanaśatena PAÑCAT. 4, 25. abhyāgatakriyayā 117, 12. apathaiḥ so v. a. "beschwören" VARĀH. BṚH. S. 88, 41. deśatyāgena "belegen --, bestrafen mit" (unter niyojayitavya ungenau übersetzt) PAÑCAT. 261, 6.
     anuni so v. a. ni 2), mit loc. oder dat.: brahmaṇyeva kṣatramanuniyunakti AIT. BR. 2, 33. PAÑCAV. BR. 18, 1, 14. 19, 16, 6. KĀṬH. 29, 9.
     upani med. "ketten an" (loc.) KĀṬH. 29, 9.
     vini med. P. 1, 3, 64, Vārtt. selten act. 1) "lösen, abtrennen": hayeṣu viniyukteṣu "vom Wagen abgelöst" MBH. 1, 5491. pass. "auseinander fallen": (gṛhāṇi, dehāni) kālena viniyujyante 11, 91. -- 2) "abschiessen": viniyokṣyāmyahaṃ (viniryokṣyāmi SCHL.) bāṇānnṛvājigajamarmasu R. ed. Bomb. 2, 23, 37. "richten auf": pratyekaṃ viniyuktātmā KUMĀRAS. 2, 31. -- 3) "Jmd stellen an, anweisen zu, bestimmen zu, anstellen, beauftragen": śeṣāṃ senāṃ guhādvāri viniyujya HARIV. 8054. rakṣārthaṃ yajñavāṭasya pāṇḍavānviniyujya 8053. 7048. kārye tvāṃ viniyokṣyāmi MBH. 1, 4152. kārye 'tra viniyujyatām R. 5, 2, 6. viniyuñjīta rājye tvām MBH. 9, 233. R. 4, 9, 4. aśve 7, 92, 2. viniyuṅkte bhogabhuktaye puṃsaḥ SARVADARŚANAS. 88, 16. yathā samrāḍevādhikṛtānviniyuṅkte PRAŚNOP. 3, 4. viniyuṅkṣva mām MBH. 14, 1650. R. 2, 59, 20. 4, 63, 23. 7, 13, 3. sakhye ca viniyujyatām "er werde in die Freundschaft eingesetzt" so v. a. "er werde zum Freunde gemacht" HARIV. 4034. -- 4) "Etwas anwenden, verwenden, gebrauchen" UTTARAR. 109, 14 (148, 10). KATHĀS. 22, 29. 53, 97. 90, 23. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 271. (aviniyuktatva). 303. zu CHĀND. UP. S. 51. KULL. zu M. 8, 30. 212. 11, 25. SARVADARŚANAS. 124, 17. kiṃcidviniyujya ca "Etwas davon geniessend" DHŪRTAS. 95, 9; eben so und zwar mit kleiner Schrift als scenische Bemerkung ist zu lesen 90, 10. -- Vgl. viniyoga fg. -- caus. 1) "Jmd an Etwas stellen, anweisen zu, beauftragen mit": vināyakaḥ karmavighnasiddhyarthaṃ viniyojitaḥ YĀJÑ. 1, 270. teṣāmutpādanārthāya mayā tvaṃ viniyojitaḥ HARIV. 3003. astreṣu 9593. viniyoge 'smin R. 3, 60, 38. yo yatra kuśalaḥ kārye taṃ tatra viniyojayet Spr. 2556. KĀM. NĪTIS. 5, 76. naraṃ paśutve viniyojitam "zum Opferthier erkoren" R. GORR. 1, 63, 7. guhyakādhipatitve MĀRK. P. 108, 20. mayātra viniyojitaḥ 132, 37. R. 4, 20, 11. -- 2) "Jmd Etwas übertragen": sarvametattu bhṛtyeṣu viniyojayet M. 7, 226. -- 3) "Jmd" (dat.) "Etwas" (acc.) "anbieten, darreichen" PAÑCAR. 3, 7, 25. -- 4) "anwenden, gebrauchen" ŚVETĀŚV. UP. 5, 5. 6, 4. SUŚR. 1, 58, 12. -- 5) "verrichten": kalāsevākarma PAÑCAR. 3, 7, 19.
     saṃni 1) "bringen --, versetzen in": tato māṃ viṣame hyadya vyasane saṃniyokṣyati MĀRK. P. 99, 20. -- 2) "Jmd anweisen": tadarthaṃ saṃniyokṣyāmi sarvāneva divaukasaḥ MBH. 1, 2500. -- Vgl. saṃniyoga. -- caus. 1) "bringen auf, in, versetzen in": tadenaṃ tanayaṃ mārge pravṛtteḥ saṃniyojaya MĀRK. P. 26, 27. kimarthaṃ divyamātmānaṃ mānuṣye saṃnyayojayat HARIV. 2140. -- 2) "stellen an,  anweisen zu, betrauen mit, beauftragen": sācivye saṃniyojitaḥ Spr. 2548. rājñāṃ tu pratipūjārthaṃ saṃjayaṃ saṃnyayojayat MBH. 2, 1291. R. GORR. 1, 39, 23. kṣīrasaṃbhāvanārthāya kṛttikāḥ saṃnyayojayat R. SCHL. 1, 38, 23. vasiṣṭhaṃ saṃnyayojayat. svadāreṣu (sc. apatyārtham) MBH. 1, 6912. tatra tāḥ saṃniyojaya BRAHMAP. in LA. (III) 50, 22. MBH. 4, 462. -- 3) "zuweisen, bestimmen": śubhāśubhaṃ samabhyeti vidhinā saṃniyojitam Spr. 10.
     nis, partic. niryukta HARIV. 3438. 4645. 11785. 12538; statt dessen die neuere Ausg. nirmukta. st. sāraniryuktaṃ 4530 hat die neuere Ausg. sādhunirvyūhaṃ und st. cāruniryukto 4655 cārubhiryukto. 4528 liest die neuere Ausg. dṛḍhaniryukta st. -saṃyukta der älteren. -- Vgl. niryoga.
     vinis "abschiessen": viniryokṣyāmyahaṃ (viniyokṣyāmi ed. Bomb.) bāṇānnṛvājigajamarmasu R. 2, 23, 37. wohl nur Druckfehler.
     pra med., ausnahmsweise auch act. P. 1, 3, 64. VOP. 23, 51. 1) "anschirren, anspannen": pṛṣatīḥ ṚV. 1, 85, 5. 5, 52, 8. wohl auch 10, 33, 1. prayuñjatī diva eti 5, 47, 1. yānena gobhiḥ śvetaiḥ prayuktena R. 1, 17, 14. goprayuktadāna so v. a. goprayuktayānadāna MBH. 13, 3534. prayuktendriyavājin BRAHMA-P. in LA. (III) 52, 12. -- 2) "in Bewegung setzen, werfen, schleudern, abschiessen": naitāni (astrāṇi) niradhiṣṭhāne prayujyante MBH. 3, 12309. 12017 (act.). 5, 7173. 7291 (act. und med.). RAGH. 7, 58. KATHĀS. 39, 58. 50, 65. BHĀG. P. 3, 19, 22. na sannavāhāya - prāyuṅkta bhūyaḥ sa gadām 6, 11, 12. paramāstraṃ prayuktam MBH. 1, 211. 5, 7282. Spr. 4945. RAGH. 2, 34. 12, 99. MĀRK. P. 134, 44. suprayuktaśara H. 772. asiḥ - īśaprayuktaḥ "geschwungen" BHĀG. P. 6, 8, 24. akṣānprayoktum "die Würfel werfen" MBH. 4, 224. marutprayuktā bālalatāḥ "bewegt" RAGH. 2, 10. śāpaḥ prayukto 'yaṃ mayi tvayā "geschleudert" MBH. 1, 6734. sthāne roṣaḥ prayuktaḥ "ausgelassen" 6845. uṣo ye te pra yāmeṣu yuñjate manaḥ "richten auf" ṚV. 1, 48, 4. jātopāyaprayuktadhī RĀJA-TAR. 4, 525. Worte u.s.w. "richten an, vorbringen, hersagen, aussprechen": devatāyāṃ stutiṃ prayuṅkte NIR. 7, 1. prāyuñjanta tadāśiṣaḥ R. 1, 13, 38 (35 GORR.). rāmalakṣmaṇasītānām 2, 32, 11 (act.). 55, 7. rāmāya R. GORR. 2, 32, 10. 4, 8, 57 (act.). RAGH. 5, 35. 11, 5. 15, 8. BHĀG. P. 4, 9, 59. 7, 10, 33. 9, 3, 19. P. 8, 2, 83, Sch. prāsthānikaṃ svastyayanam RAGH. 2, 70. M. 5, 152. maṅgalāni R. 3, 6, 12. mā ca śāstrānugāṃ vācaṃ prayuñjīta kadā ca na R. GORR. 2, 79, 11. vācā svarasaṃpatprayuktayā 4, 63, 11. KĀM. NĪTIS. 17, 15. BHĀG. P. 6, 10, 28. BHAṬṬ. 8, 39. dveṣaprayuktaṃ vacaḥ KATHĀS. 34, 195. prītivākyāni hṛdyāni prayujya munaye HARIV. 7233. R. 3, 38, 27. giraṃ nastvatprabodhaprayuktām RAGH. 5, 74. tisro mātrā mṛtyumatyaḥ prayuktāḥ "ausgesprochen" PRAŚNOP. 5, 6. gauḥ samyakprayuktā, duṣprayuktā Spr. 4034. SĀH. D. 1, 18. mantro hīnaḥ svarato varṇato vā mithyā prayukto na tamarthamāha "ein unvollständiger oder ein nach Betonung oder Laut falsch hergesagter Spruch" ŚIKṢĀ 52. susvareṇa suvaktreṇa prayuktaṃ brahma 17. evaṃ varṇāḥ prayoktavyā nāvyaktā na ca pīḍitāḥ 21. Schol. zu JAIM. 1, 1, 5. prayuñjīthā rañjayansāma kiṃcana KATHĀS. 6, 54. kiṃ bravīṣīti yannāṭhye vinā pātraṃ prayujyate "gesprochen wird" Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 31, 7. -- 3) "Jmd antreiben, anweisen, heissen" BHAṬṬ. 8, 96. bhartrā dhruvadarśanāya prayujyamānā KUMĀRAS. 7, 85. KATHĀS. 33, 95. garbhasyotpāṭane mama 26, 191. HARIV. 10314. atra prayujyate sarge prakṛtiranena WILSON, SĀṂKHYAK. S. 183. BHAṬṬ. 3, 54. araṇyayāne sukare pitā mā prāyuṅkta rājye bata duṣkare tvām 51. prayujyamāna als Erkl. von prayojya ("der angewiesen wird" neben prayojaka "der da anweist"; unter d. Ww. unrichtig erklärt) ZdmG.7, 168, N. 1. atha kena prayukto 'yaṃ pāpaṃ carati pūruṣaḥ BHAG. 3, 36. aguru- GOBH. 3, 1, 17. R. 3, 51, 27. 4, 8, 23. 57, 14. KĀM. NĪTIS. 6, 12. RAGH. 7, 22. 12, 46. KUMĀRAS. 1, 21. KATHĀS. 3, 41. 13, 141. 17, 50. RĀJA-TAR. 4, 116. BHĀG. P. 3, 2, 30. 9, 7, 2. HIT. 112, 10. DAŚAK. in BENF. Chr. 192, 20. BHAṬṬ. 6, 133. mārutiṃ dūtaṃ prāyuṅkta "erkor" Māruti "zum Boten" 88. KUMĀRAS. 3, 6. -- 4) "stellen an" (loc.), "setzen" BHĀG. P. 5, 23, 6. atrātmagatamityetatkavinā prākprayuktam Schol. zu ŚĀK. 13, 8. samāsa upasarjanasaṃjñakaṃ pūrvaṃ prayoktavyam Schol. zu P. 2, 2, 30. VOP. 3, 1. 8, 1. "legen auf": tasyārṣāstraṃ dhanuṣi prayuñjataḥ BHĀG. P. 4, 11, 3. -- 5) "Jmd hinführen zu, auf, bringen in" (acc.): prayujyamāne mayi tāṃ śuddhāṃ bhāgavatīṃ tanūm BHĀG. P. 1, 6, 29. gatimaṇvīm 3, 25, 36. evaṃ manaḥ (acc.) karma (nom.) vaśaṃ prayuṅkte 5, 5, 6. -- 6) "verbinden mit": pramadā martyānpra yunakṣi dhīraḥ AV. 19, 56, 1. -- 7) "in Thätigkeit setzen, anwenden, gebrauchen; anstellen, vollziehen; feiern" (ein Opfer u.s.w.): ete devāstriḥ saṃvatsarasya prayujyante TBR. 1, 6, 2, 2. śakvarīṃ śvo yajñe prayoktāse TS. 2, 6, 2, 3. 2, 6, 5. sarvebhyaḥ kāmebhyo yajñaḥ prayujyate 4, 11, 2. 5, 7, 1. pātrāṇi (yajñapātrāṇi prayunakti act. P. 1, 3, 64. 8, 1, 15, Sch.; prayunakti sruvam VOP. 23, 51.) 6, 5, 11, 1. yajñādeva tadyajñaṃ prayuṅkte "aus dem Opfer nimmt er was er zum Opfer verwendet" TBR. 3, 2, 5, 6. 3, 9, 12. 7, 4, 1. cāturmāsyāni ĀŚV. ŚR. 2, 15, 1. 9, 2, 3. ŚAT. BR. 1, 8, 3, 27. 6, 6, 1, 15. KAUŚ. 7. 8. LĀṬY. 6, 2, 9. 15. 19. prayuktānāṃ punaraprayogameke KAUŚ. 63. eṣa eteṣāṃ paśūnāṃ prayuktatamo yadajaḥ "am meisten gebraucht" AIT. BR. 2, 8. godānārthaṃ (-rthe ed. Bomb.) prayuñjīta rohiṇīm MBH. 13, 3669. vāhinīm RAGH. 11, 5. BHĀG. P. 1, 10, 32. āsanam, yānam, saṃdhim, vigraham, dvaidham, saṃśrayam M. 7, 161. 8, 130. sāma, dānam, bhadem, daṇḍam YĀJÑ. 1, 345. 355. MBH. 4, 690. 5, 301. R. GORR. 2, 6, 25. 89, 1. KATHĀS. 34, 200. nītim 5, 44. 16, 55. 46, 133. vidyām "einen Zauberspruch" 33, 99. 42, 35. 46, 111. fg. 120, 56. BHĀG. P. 9, 24, 32. māyām 4, 10, 29. M. 7, 104. R. 6, 7, 8. kuśastram SUŚR. 1, 94, 15. 134, 15. HARIV. 8457. ŚRUT. 6. 23. Spr. 1522. 4932. KATHĀS. 30, 99 (act.). BHĀG. P. 4, 18, 3. MĀRK. P. 41, 12 (act.). Schol. zu KAP. 1, 62. athetyayaṃ śabdo 'dhikārārthaḥ prayujyate SARVADARŚANAS. 135, 9. 13. gṛṇātistvavapūrvo na prayujyata eva "ist nicht im Gebrauch" PAT. zu P. 1, 3, 51. sadbhāve sādhubhāve ca sadityetatprayujyate BHAG. 17, 26. kriyāḥ samyakprayuktāḥ "vollzogen" PRAŚNOP. 5, 6. arcāṃ prayuñjmahe (so ed. Bomb.) MBH. 2, 1384. 5, 7466. gurupūjām 3, 1835. 13, 4901. VARĀH. BṚH. S. 43, 11. 48, 73. namaskāram MBH. 3, 2206. satkriyām KUMĀRAS. 5, 32. 39. 6, 52. paricaryāḥ BHĀG. P. 4, 8, 58. agniśuśrūṣām M. 2, 248. yajñam 5, 152. āhvānam MBH. 13, 3670. prayuktapāṇigrahaṇopacārau RAGH. 7, 86. maṇiḥ prayuktasaṃskāraḥ 3, 18. śāntim VARĀH. BṚH. S. 46, 3. 17. 48, 82. agnihotram HARIV. 15373. karmābhicārikam RĀJA-TAR. 6, 121. nīrājanāvidhīn RAGH. 17, 12. ārdrākṣatāroṣaṇam 7, 25. balim VARĀH. BṚH. S. 59, 11. prayuktaṃ rākṣasaiḥ saha. vairam "begonnen, unternommen" R. 3, 67, 12. PRAB. 55, 11. na khalu mayā prayuktamidam "nicht ich habe es ja angestellt" MĀLAV. 19. adhikṣepāpamānādeḥ prayuktasya pareṇa "zugefügt" SĀH. D. 95. krauryaṃ me tvayi prayuktam ŚĀK. 107, 1. suprayuktasya dambhasya "wohl ausgeführt" Spr. 3271. "aufführen" (ein Schauspiel u.s.w.): mṛcchakaṭikaṃ nāma prakaraṇaṃ prayoktum MṚCCH. 1, 11. "bewirken, hervorbringen" SARVADARŚANAS. 126, 15. 127, 1. 152, 22. prayuñjanbhayamindrayoṣitām BHĀG. P. 8, 15, 23. ye pracalairvilocanaistavākṣisādṛśyamiva prayuñjate KUMĀRAS. 5, 35. ārohaṇārthaṃ navayauvanena kāmasya sopānamiva prayuktam 1, 39. "handeln, verfahren": atha māṭhavyaṃ prati (māṭhavye v. l.) bhavatā kimevaṃ prayuktam  ŚĀK. 95, 13. -- 8) "ausleihen, borgen" ("zum Vortheil anwenden") M. 8, 49. 146. YĀJÑ. 2, 44. aprayujyamāna (das folgende prayojanatyakta als Glosse zu streichen) PAÑCAT. ed. orn. 3, 17. -- 9) pass. "entsprechen, am Platze sein": tādṛgbhāryāyāṃ mṛtāyāmutsavaḥ kartuṃ prayujyate PAÑCAT. 224, 24. tadevāprayuktam ed. orn. 60, 4. nītividhiprayuktā (siddhiḥ) Spr. 145. anuṣṭhitaṃ prayujyatāṃ siddhaye so v. a. "führe zum Ziele" MĀLAV. 45, 10. -- Vgl. prayukti, prayuj, prayoktar fgg., prayogin, prayogya fgg., prayojya. -- caus. 1) "werfen, schleudern, abschiessen": astram MBH. 3, 11988. mayi 5, 7171. 7292. āśiṣaḥ "Segenswünsche hersagen" R. GORR. 2, 17, 13. pituḥ putrāya yaddveṣo maraṇāya prayojitaḥ "ausgelassen" BHĀG. P. 7, 4, 46. manaḥ "den Geist auf einen Punkt richten" ŚVETĀŚV. UP. 2, 10. -- 2) "Jmd antreiben, anweisen, absenden" BHĀG. P. 5, 5, 17. SADDH. P. 4, 18,a. araṇye "in den Wald weisen" VP. bei MUIR, ST. 1, 147, 4. "Jmd an ein Geschäft stellen": mā sma lubdhāṃśca mūrkhāṃśca kāmārtheṣu prayūyujaḥ MBH. 12, 2722. -- 3) "anwenden, gebrauchen" MBH. 18,116. SUŚR.2,363,20. ŚRUT. 14. KĀM. NĪTIS.7,54. 17,60. 19,35. SĀH. D. 295. 432. Verz. d. Oxf. H. 103,b,25. SADDH. P.4,18,a. SARVADARŚANAS. 100,17. "üben, erweisen": ānṛśaṃsyam M. 3, 112. bhagavati bhaktiyogaḥ prayojitaḥ BHĀG. P. 1, 2, 7. 3, 32, 23. nājñātabalavīryeṣu pumānkiṃcitprayojayet Spr. 1522. "unternehmen, beginnen": anutiṣṭhetsamārabdhamanārabdhaṃ prayojayet KĀM. NĪTIS. 11, 57. vṛddhim "Zinsen nehmen" M. 10, 117. prayogam "Geld auf Zinsen geben" SADDH. P.4,35,b. 36,a. "aufführen, darstellen" HARIV. 8456. fg. eka eka sūtradhāraḥ sarvaṃ prayojayati SĀH. D. 129, 17. 165, 12. "darstellen lassen von" (instr.) UTTARAR. 86, 18 (111, 7). -- 4) "bezwecken" P. 6, 3, 62, Sch. -- 5) "zur Anwendung kommen" gaṇa 1. kṣubhnādi zu P. 8, 4, 39. -- 6) "Jmd" (dat.) "Etwas" (acc.) "übertragen": sāmnaivārthaṃ tato lipsetkarma cāsmai prayojayet MBH. 3, 1256. -- desid. "anzuwenden Willens sein": śabdānprayuyukṣamāṇaḥ PAT. in MAHĀBH. S. 52.
     atipra "abschliessen von" (instr.): yathā yūyamanyā vo anyāmati mā prayukta TS. 4, 3, 11, 4. sarveṇaivainamindriyeṇāti prayuṅkte 7, 2, 7, 4.
     anupra med. 1) "hinten anfügen, anfügen nach" (abl.) P. 3, 1, 40. 1, 3, 63, Sch. VOP. 8, 56. -- 2) "verfolgen, einholen": paścādanuprayuṅkṣe tam AV. 11, 2, 13. TBR. 1, 8, 1, 1. 3, 9, 2, 1. ŚAT. BR. 13, 1, 4, 1. 2, 5, 1. "sich anschliessen, nachfolgen": bhago anuprayuṅktāmindra etu purogavaḥ AV. 12, 1, 40. -- Vgl. anuprayoga.
     abhipra med. "anfassen, angreifen, bemeistern": devāstṛtīyasavanātprātaḥsavanamabhiprāyuñjata ŚĀÑKH. BR. 14, 5. (asurān) devāścāturmāsyairabhiprāyuñjata TBR. 1, 5, 6, 3. ākūtyā hi puruṣo yajñamabhiprayuṅkte TS. 6, 1, 2, 2.
     pratipra 1) act. "anfügen statt eines andern, substituiren" PAÑCAV. BR. 7, 10, 8. -- 2) med. "abtragen" (eine Schuld): ṛṇaṃ pratiprayuñjānaḥ MBH. 9, 282. ṛṇaṃ tatpratiyuñjānaḥ ed. Bomb.
     vipra "trennen von" (instr.) so v. a. "berauben": taṃ prāṇairviprayujya MBH. 1, 6735. pass. "getrennt werden von" (instr.) R. 2, 53, 20 (22 GORR.). viprayukta "nicht in Conjunction stehend mit" VARĀH. BṚH. S. 47, 17 (v. l. vipramukta). "getrennt" MBH. 3, 2647. rāmeṇa R. 1, 22, 8. 4, 19, 19. VARĀH. BṚH. S. 104, 42. abalā- MEGH. 2. bandhana- "frei von" MṚCCH. 143, 5. maṇi- "ohne - seiend" VARĀH. BṚH. S. 81, 36. sarvataḥ "entblösst von Allem" MBH. 1, 3631. ākarairviprayuktārthāḥ "keine Reichthümer aus Minen beziehend" HARIV. 2873 (ākārai- die neuere Ausg.; NĪLAK. hat sukarairvi- gelesen:  sukarairyathocitaiḥ karagrahaiḥ viśeṣeṇa prayuktārthāḥ) HARIV. 2873. anaviprayuktāḥ (falsche Lesart) PRAŚNOP. 5, 6 wird erklärt: na viprayuktā aviprayuktā nāviprayuktā anaviprayuktāḥ. -- Vgl. viprayoga. -- caus. "trennen von" (instr.), "berauben": putreṇeṣṭena kausalyā yayā te viprayojitā R. GORR. 2, 76, 15. patiṃ prāṇairviprayojya 75, 3. "befreien von": rāmeṇa - triḥsaptakṛtvo 'haṃ kṣatriyairviprayojitā HARIV. 2946.
     saṃpra 1) "anschirren, bespannen": harisaṃprayuktaṃ mahendravāham MBH. 3, 11903. rathaṃ saṃprayuktam R. 2, 46, 33. = samyagānīya darśitam "vorgeführt" Comm. -- 2) pass. "verbunden werden, sich verbinden": ceti samuccayārtha ubhābhyāṃ saṃprayujyate NIR. 1, 4. 11. 12. 5, 16. "hinzugefügt werden, sich" (äusserlich) "anschliessen": vāṅmātramiva paśyāmi mādhuryaṃ saṃprayujyate HARIV. 7093. "sich fleischlich vermischen mit": sā saṃprāyujyata mantriṇā RĀJA-TAR. 3, 497. saṃprayukta "verbunden, vermischt": saṃprayuktairvarauṣadhaiḥ MĀRK. P. 51, 44. kuntyā "verbunden --, vereinigt mit" MBH. 1, 4474. ūṣmaṇā ṚV. PRĀT. 1, 12. drākṣābhayāṃ mākṣikasaṃprayuktām SUŚR. 1, 246, 9. gajābhyāṃ saṃprayuktābhyām "feindlich an einander gekommen" MBH. 7, 5694. patitaiḥ saṃprayuktāḥ "in Berührung gekommen mit" M. 11, 179. saṃprayukto diṣṭe "gebunden an, abhängig von" MBH. 7, 1047. mṛgayāsaṃprayukta "beschäftigt mit" KĀM. NĪTIS. 18, 62. -- 3) "Jmd mit Etwas" (instr.) "verbinden" so v. a. "veranlassen zu": upacārairaśucibhiḥ saṃprayujya ca tāpasān R. 3, 1, 22. pass. "theilhaftig werden, sich schuldig machen" YĀJÑ. 3, 129. tenaiva karmaṇā saṃprayujyate Spr. 4070. -- 4) "Jmd antreiben": airāvaṇamadhiṣṭhātuṃ pravaraṃ saṃprayuktavān (sa niyuktavān die neuere Ausg.) HARIV. 8873. śyenā yathaivāmiṣasaṃprayuktāḥ MBH. 3, 15692. -- 5) "in Thätigkeit setzen, freien Lauf lassen": asaṃprayuñjataḥ (= niyacchataḥ Comm.) prāṇān BHĀG. P. 11, 26, 23. -- 6) "ausführen, vortragen" (einen Gesang) Verz. d. Oxf. H. 199,b, No. 472. -- 7) saṃprayukta "der seine ganze Aufmerksamkeit auf einen Gegenstand gerichtet hat" MBH. 14, 551. -- Vgl. saṃprayoga. -- caus. 1) "ausrüsten, fertig machen": ratham HARIV. 9284. -- 2) "vereinigen, verbinden" MBH. 3, 1153. nānekadinanirvartyakathayā saṃprayojitaḥ "verbunden mit" SĀH. D. 278. -- 3) "vorbringen": samyakte pṛcchaiṣā saṃprayojitā MBH. 18, 155. -- 4) "anwenden, gebrauchen" SĀH. D. 432.
     prati 1) "befestigen": ubhe dhurau prati vahniṃ yunakta ṚV. 10, 101, 10. -- 2) "abtragen" (eine Schuld): ṛṇaṃ tatpratiyuñjānaḥ MBH. 9, 282 nach der Lesart der ed. Bomb., ṛṇaṃ pratiprayuñjānaḥ ed. Calc. -- Vgl. pratiyoga. -- caus. "auflegen" (den Pfeil auf den Bogen) MBH. 8, 4051. -- Vgl. pratiyojayitavya.
     vi 1) "ablösen": yeṣāṃ caturthaṃ viyunakti vācam AV. 8, 9, 3. "trennen": tāṃśca viyunaṅkṣi (!) BHĀG. P. 10, 39, 19. nūnaṃ bhūtāni bhagavānyunakti viyunakti ca 82, 42. saṃyujyante viyujyante tathā kālena dehinaḥ Spr. 4787. viyukta "getrennt" M. 7, 214. KUMĀRAS. 5, 26. MEGH. 99. BHĀG. P. 3, 5, 47. MĀRK. P. 125, 24. ŚUK. in LA. (III) 33, 9. viyuktau "uneins" M. 9, 102. aviyukta "nicht getrennt" KĀM. NĪTIS. 13, 69. 83. RAGH. 13, 31. pass. "getrennt werden von" (instr.): sa vai kenacidarthena tayā mando vyayujyata MBH. 3, 2646. R. GORR. 2, 38, 4. Spr. 4810. KĀM. NĪTIS. 12, 49. MĀRK. P. 21, 102. BHĀG. P. 5, 8, 3. sā nalena saha viyujyatām Comm. zu NALOD. 3, 5. act. med. "befreien von, bringen um" (instr., selten abl.): baddhānviyuṅkṣva magadhāhvayakarmapāśāt BHĀG. P. 10, 70, 29. so 'hamenam - viyunajmi dehāt MBH. 3, 10924. taṃ prāṇairviyuñjyāt SUŚR. 1, 94, 19. 116, 11. pass.: ko 'dyaiva mayā viyujyatāṃ tavāsuhṛtprāṇayaśaḥsuhṛjjanaiḥ R. 2, 23, 41 (20, 45 GORR.). "verlustig gehen, kommen  um" (instr.): na ca prāṇairviyujyate 1, 32, 19. 6, 36, 68. Spr. 306. KATHĀS. 31, 64. 33, 73. BHĀG. P. 1, 13, 19. MĀRK. P. 16, 79. vratena M. 5, 91. arthadharmābhyām, ātmanā 7, 46. R. 5, 76, 22. ŚĀK. 150. Spr. 4025. RĀJA-TAR. 4, 479. 6, 148. act. in derselben Bed.: ubhāvapi prāṇaiḥ viyokṣyāvaḥ R. GORR. 2, 66, 37. śarīreṇa viyujya "sich vom Körper befreit habend" ŚAṂKH. zu BṚH. ĀR. UP. S. 279. viyukta "getrennt von" (instr. oder im comp. vorangehend), "ermangelnd, frei von, - los": viyuktā patinā tena R. 1, 2, 15. 2, 27, 22. RAGH. 13, 63. VIKR. 78, 19. fg. KATHĀS. 45, 358. BHĀG. P. 9, 10, 11. tadviyuktāḥ KATHĀS. 10, 197. (nagarīm) viyuktāṃ puruṣendreṇa R. GORR. 2, 124, 25. 5, 74, 37. VARĀH. BṚH. S. 53, 37. yānaṃ vāhaviyuktam 46, 60. 77, 28. 81, 3. -- 2) med. und pass. "sich lösen, erschlaffen, nachlassen, weichen": taccāpi cittabaḍiśaṃ śanakairviyuṅkte BHĀG. P. 3, 28, 34. ātmaniyamāḥ sahayamāḥ puruṣaparicaryādaya ekaikaśaḥ katipayenāhargaṇena viyujyamānāḥ kila sarva evodavasan 5, 8, 5. śanairviyujyate saṃdhyā R. 1, 35, 16. -- 3) in der Stelle vratasthā ca śarīraṃ tvaṃ yadi nāma viyokṣyasi MBH. 5, 7362 fehlerhaft für vimokṣyasi, wie die ed. Bomb. liest und wie schon BENFEY vermuthet hat. -- Vgl. viyoga. -- caus. 1) "trennen" MBH. 3, 1153. KATHĀS. 69, 129. PAÑCAT. 42, 22. viyojitā. mātrā bhrātṛbhiranyaiśca "getrennt von" MĀRK. P. 70, 6. bhrātṛmātṛviyojitā 5. "Jmd befreien von" (abl.): tathāraṇyadharmādviyojya grāmyadharmeṣu niyojitaḥ PAÑCAT. 31, 6 (27, 15 ed. orn.). "Jmd bringen um" (instr.): vasiṣṭhaṃ yaḥ putrairiṣṭairvyayojayat MBH. 1, 2923. R. 2, 53, 19. R. GORR. 2, 34, 12. śarīreṇa HARIV. 2335. jīvitena R. GORR. 2, 22, 4. prāṇaiḥ MBH. 8, 4178 (med.). R. GORR. 1, 33, 17. 3, 56, 48. PAÑCAT. 90, 6. asubhiḥ DAŚAK. in BENF. Chr. 196, 12. fg. mayā saiva pattraiḥ śākhā viyojitā MṚCCH. 63, 23. R. 6, 94, 13. saṃmānena PAÑCAT. 30, 10. RAGH. 9, 66. rūpamātraviyojita MBH. 3, 2851. -- 2) "rauben": brāhmaṇasyātitheścaiva svārthe prāṇānviyojayan MBH. 1, 6225.
     sam act. 1) "verbinden, in Zusammenhang bringen; zusammenbringen, vereinigen": vraje gāvo na saṃyuje ṚV. 8, 41, 6. TS. 2, 5, 7, 5. dvau dvau kāmau ŚAT. BR. 9, 3, 2, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 16, 7. LĀṬY. 2, 9, 12. 10, 2, 10. 6, 9. chandasī PAÑCAV. BR. 4, 4, 2. saṃyujyante viyujyante tathā kālena dehinaḥ Spr. 4787. pass. mit ratyā "sich fleischlich verbinden" PRAŚNOP. 1, 13. strīpumāṃsau yadā grāmyadharmatayā saṃyujyeyātām ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 18. saṃyukta "zusammengefügt": dṛḍha- HARIV. 4528. -mālyāni R. 5, 14, 52. "verbunden" im Gegens. zu viyukta "getrennt" M. 7, 214. KATHĀS. 25, 222. von "unmittelbar auf einander folgenden" Consonanten P.6,3,59, Sch. ŚRUT. 2. Verz. d. Oxf. H. 181,b, No. 413. vedaye na ca saṃyuktān (= indriyasaṃyuktān Comm.) śabdasparśarasānaham "alle insgesammt" d. i. "ich kann weder hören, noch fühlen, noch schmecken" R. 2, 64, 67. saṃyuktametatkṣaramakṣaraṃ ca vyaktāvyaktam d. i. "sowohl vergänglich als auch unvergänglich" ŚVETĀŚV. UP. 1, 8. susaṃyuktāḥ "gut verbunden" d. i. "in richtigem Zahlenverhältnisse zu einander stehend" R. 2, 70, 22. saṃyukta = saṃbandhin "verwandt" PĀR. GṚHY. 3, 10. KAUŚ. 92. "Etwas mit Etwas" (instr.) "verbinden"; pass. "sich verbinden mit": nānyo'nyena madhyamāḥ sparśāḥ saṃyujyante na lakāreṇa rephaḥ ṚV. PRĀT. 12, 2. yādṛgguṇena bhartrā strī saṃyujyeta yathāvidhi "sich ehelich verbinden" M. 9, 22. pass. "zusammenkommen mit --, zusammentreffen mit": raghunātho 'pyagastyena - saṃyuyuje śaratkāla ivendunā RAGH. 15, 54. act. "Jmd mit Etwas versehen, ausrüsten mit, theilhaftig werden lassen"; pass. "theilhaftig werden": sa no buddhyā śubhayā saṃyunaktu ŚVETĀŚV. UP. 3, 4 = 4, 1. yauvarājyena saṃyoktum R. 1, 1, 21 (24 GORR.).  samayujyata tīvreṇa klamena MBH. 1, 6289. dehasya kālaparyāyadharmaṇā 3, 15974. jīvena R. 7, 76, 15. saṃyokṣyase svena vapurmahimnā RAGH. 5, 55. bhṛtyavicārajño bhṛtyaiḥ saṃyujyate nṛpaḥ Spr. 1976, v. l. saṃyukta "verbunden --, versehen --, ausgestattet mit" (instr. oder im comp. vorangehend): akṣamālā vasiṣṭhena saṃyuktā "ehelich verbunden mit" M. 9, 23. dadhnā tu madhu saṃyuktam H. 833. vadhūnāṭakasaṃghaiśca saṃyuktāṃ sarvataḥ purīm "angefüllt mit" R. 1, 5, 18. BHAṬṬ. 8, 30. andho 'ndhai 'ndhairiva saṃyuktaḥ R. 4, 17, 7. ācāreṇa M. 1, 109. MBH. 3, 16868. dharmādharmeṇa HARIV. 2507. lāghavena susaṃyuktaḥ R. 6, 18, 47. snehasaṃyuktaṃ bhakṣyam M. 5, 24. ratho mātalisaṃyuktaḥ MBH. 3, 1715. sarvābharaṇa- 1, 5975. R. 2, 52, 5. 80, 19. SUŚR. 1, 120, 7. VARĀH. BṚH. S. 21, 31. 56, 30. KATHĀS. 4, 47. 13, 142. 21, 39. BHĀG. P. 9, 1, 33. 18, 6. LA. (III) 38, 7. 54, 2. H. 832. phala- KĀTY. ŚR. 1, 5, 16. brahmasteya- M. 2, 116. upapātaka- 11, 108. 257. prīti- 9, 168. 12, 27. 29. śārīraṃ dhanasaṃyuktaṃ daṇḍam 9, 236. gītaiśca stutisaṃyuktaiḥ MBH. 1, 7718. dharma- 3,16762. 13,335. R.1,4,5.5,4.2,36,15. 56,13,e. 91,3.3,62,15. 24.4,17,50. Spr. 5380. H. 433. PAÑCAT. 185,11. "verbunden mit" so v. a. "in Verbindung --, in Beziehung stehend zu, betreffend": ahoma- KĀTY. ŚR. 1, 3, 36. (nāmadheyam) vaiśyasya dhanasaṃyuktam M. 2, 31. fg. tadātvāyati- (saṃdhi) 7, 163. stutayaścendrasaṃyuktāḥ MBH. 3, 12000. 5, 7508. surāsura- (yuddha) so v. a. "der Kampf der Götter mit den" Asura HARIV. 2507. SĀH. D. 11, 2. -- 2) "sich verbünden": ahaṃ ca tvaṃ ca vṛtrahansaṃ yujyāva sanibhya ā ṚV. 8, 51, 11. -- 3) "stecken --, versetzen in" (loc.): yatra yatraiva saṃyukto dhātrā garbhe punaḥ punaḥ MBH. 12, 8198. "richten auf": cittamekatra saṃyuñjyādaṅge bhagavato muniḥ BHĀG. P. 3, 28, 20. -- Vgl. saṃyukta u.s.w. triṣaṃyukta. -- caus. 1) "schirren, bespannen, anspannen": ratham R. 3, 39, 5. gandharvaiḥ MBH. 3, 11762. syandanān BHĀG. P. 11, 6, 39. aśvān KATHĀS. 56, 372. balīvardayugmam 20, 27. -- 2) "ausrüsten": senām MBH. 4, 1008. -- 3) "befestigen an" (loc.): jyāmimāṃ cāpi gāṇḍīve samayojayat MBH. 3, 12067. yathā meḍhīstambha ākramaṇapaśavaḥ saṃyojitāḥ BHĀG. P. 5, 23, 2. "hinzufügen zu" (loc.) SŪRYAS. 2, 33. "heften --, richten auf" (loc.): saṃyojya tasmindṛṣṭim MBH. 15, 700. saṃyojyātmānamātmani BHĀG. P. 4, 23, 13. 1, 13, 52. indriyāṇyasaṃyojya "die Sinne nicht richtend" (auf die Aussenwelt) MAITRJUP. 6, 21. v. l. indriyāṇi saṃyojya "die Sinne bändigend." astram "ein Geschoss auflegen, abschiessen" MBH. 3, 816. saṃyojita = upāhita AK. 3, 2, 41. H. 1485. -- 4) "Jmd anstellen" (an ein Amt) MBH. 4, 31. -- 5) "verbinden, zusammenfügen, zusammenbringen, zusammenführen": saṃyojitakarayugala PAÑCAT. 230, 19. bhinnaṃ saṃyojayāmāsa BHĀG. P. 3, 6, 3. daṃpatī ad MEGH. 113. BHĀG. P. 10, 82, 43. "verbinden, zusammenbringen mit" (instr.) MBH. 13, 2302. saṃyojayāśu tvaṃ bhāryayā hi dvijottamam MĀRK. P. 69, 65. KATHĀS. 73, 332. "versehen --, beschenken mit, theilhaftig machen, ausstatten": dhanurādāya śareṇa samayojayat HARIV. 12257. lājānviṣeṇa KĀM. NĪTIS. 7, 52. VARĀH. BṚH. S. 81, 36. yajamānaṃ phalena YĀJÑ. 3, 121. fg. MBH. 1, 4951. 6474. 3, 8434 (med.). RAGH. 16, 86. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 84. KATHĀS. 51, 18. RĀJA-TAR. 4, 46. BHĀG. P. 4, 27, 8. PAÑCAT. 30, 12. 244, 5. SĀY. zu ṚV. 1, 100, 6. -- 6) "Etwas" (acc.) "Jmd" (gen.) "übergeben, einhändigen" R. 2, 115, 18. PAÑCAT. ed. orn. 26, 20 (besser wäre nijāṅgābharaṇairvastraiśca). -- 7) "veranstalten": sa vipro vaiṣṇavaṃ sattraṃ putrārthaṃ samayojayat HARIV. 15393. vṛṣāṇāṃ jātadarpāṇāṃ yuddhāni samayojayat 4079. "thun, vollbringen" BHĀG. P. 3, 21, 23. -- 8) med. "sich vertiefen" MBH. 5, 7260.

[Page 6.0168]
     anusam, partic. -yukta am Ende eines comp. "begleitet von" MĀRK. P. 20, 11, wo -saṃyuktaṃ ca oder -saṃyuktāṃ ca- zu lesen ist.
     abhisam, partic. -yukta "versehen --, behaftet mit" (instr.): anayena R. 5, 24, 28. -- caus. "verbinden --, in Verbindung bringen mit" (instr.) HARIV. 16314.
     upasam vgl. upasaṃyoga. -- caus. "Jmd" (acc.) "mit Etwas" (instr.) "versehen": āsanena MBH. 13, 5870.
     pratisam, partic. -yukta "mit einem Andern verbunden, an etwas Anderes gebunden": jīva MBH. 12, 7973 nach der Lesart der ed. Bomb.; vgl. u. miśray mit pratisam.
     visam, partic. -yukta "getrennt von, ermangelnd, entbehrend, sich fernhaltend von" so v. a. "nicht beobachtend, vernachlässigend": etayarcā visaṃyuktaḥ kāle ca kriyayā svayā M. 2, 80.

yuj (= 1. yuj) P. 3, 2, 59. 61. Decl. 7, 1, 71. VOP. 3, 133. fg. 1) adj. subst. "verbunden, zusammengespannt, das an demselben Wagen mitziehende Thier; Genosse, Verbündeter" ṚV. 1, 7, 5. indra stomamimaṃ mama kṛṣvā yujaścidantaram 10, 9. yujaṃ vajraṃ vṛṣabhaścakra indraḥ 33, 10. vayaṃ jayema tvayā yujā vṛtam 102, 4. 129, 4. yujeva vājinā du. 2, 24, 12. yaṃ yaṃ yujaṃ kṛṇute brahmaṇaspatiḥ 25, 1. 4, 28, 1. 2. 32, 6. rāyā yujā sadhamādaḥ 7, 43, 5 (vgl. 5, 20, 1). 95, 4. brahmāṇastvā vayaṃ yujā havāmahe 8, 17, 3. 51, 6. te naḥ santu yujaḥ sadā varuṇo mitro aryamā 72, 2. 9, 7, 3. 10, 33, 9. 89, 8. AV. 4, 23, 5. 6, 54, 1. 2. TS. 7, 5, 19, 1. VS. 23, 27. manaśca ha vai vākca yujau devebhyo yajñaṃ vahataḥ ŚAT. BR. 1, 4, 4, 1. 8, 3, 27. ṢAḌV. BR. 3, 7. Nasalirte Formen (nach den Grammatikern sollen alle starken Casus des nicht componirten yuj nasalirt sein): imaṃ taṃ paśya vṛṣabhasya yuñjam ṚV. 10, 102, 9. harī te yuñjā pṛṣatī abhūtām 1, 162, 21. -- avidyayā yuk "versehen --, behaftet mit" BHĀG. P. 11, 11, 7. yuṅmiyaḥ "Furcht erregend" BHAṬṬ. 6, 118. Häufig am Ende eines comp. "bespannt mit": hariyujaṃ ratham MBH. 3, 12023. HARIV. 8879. haryaśva- MBH. 3, 16510. harisahasra- RAGH. 12, 103. hayottama- MBH. 5, 3341. divyāśva- 7130. 14, 2612. śveta- 8, 1751. "verbunden --, versehen mit": prīti- HARIV. 14410. ŚATR. 1, 298. puṇyāḥ kāmayujo ("Wünsche gewährend") 'drayaḥ HARIV. 11449 (sarvakāmayutādrayaḥ die neuere Ausg.). agni- 15502. vrīḍā- R. 4, 10, 31. VARĀH. BṚH. S. 51, 34. 76, 7. yoga- BHĀG. P. 3, 33, 13. janmarkṣaśroṇayoga- 7, 14, 23. śuddhi-, mati- PAÑCAR. 3, 2, 7. triguṇatantu- 7, 6. 15, 12. kriyā- H. 565. vṛṣṭi- 1107. samakālayujaḥ = ye samakālameva yujyante BHĀG. P. 5, 23, 1. ugra- 3, 21, 45 nach dem Comm. = ugrā yuk yogo yasya, es könnte aber ugra auch als nom. abstr. gefasst werden. -- 2) adj. "paarig, geradzahlig" (a- "nicht paarig") LĀṬY. 6, 5, 16. 27. ṚV. PRĀT. 13, 16. M. 3, 277. MBH. 3, 1358. Ind. St. 8, 307. 309. 312. 337. 339. VARĀH. BṚH. 1, 7. MĀRK. P. 30, 14. -- 3) "Paar, Zweizahl" ŚABDAR. im ŚKDR. taruṇīkuca- PAÑCAR. 3, 12, 14. 2, 18. "die Zwillinge im Thierkreise" Ind. St. 2, 259. yujau "die beiden" Aśvin TRIK. 1, 1, 65. -- Vgl. a-, aruṇa-, arśo-, aśva-, ṛta-, caturyuj (auch MBH. 1, 7343, wo mit der ed. Bomb. -ryujāṃ st. -ryugāṃ zu lesen ist, duryuj, dharma-, nitya-, puṃ-, prātaryuj (hier auch mit act. Bed.), brahma-, bha-, mano-, mitra-, yuvā-, rakṣo-, ratha-, vaco-, sa-, su-, sva-.

yuja = 2. yuj 2) in ayujākṣara PĀR. GṚHY. 1, 17.

yujya (von 1. yuj) 1) adj. a) "verbunden, verbündet; verwandt" ṚV. 1,145,  4. bhūri cakartha yujyebhirasme samānebhirvṛṣabha pauṃsyebhiḥ 165, 7. yo me rājanyujyo vā sakhā vā svapne bhayamāha 2, 28, 10. 6, 3, 8. sakṣīmahi yujyebhirnu devaiḥ 7, 39, 6. 10, 99, 4. AV. 5, 11, 9. -- b) "angemessen, passend, geeignet; gleichartig, zusammengehörig": sakhā ṚV. 1, 22, 19. śavaḥ 52, 7. 156, 2. 6, 21, 7. payaḥ 52, 10. yaste mado yujyaścārurasti 7, 22, 2. 9, 88, 1. rayiḥ 7, 36, 7. 37, 5. 8, 4, 12. 46, 19. VS. 19, 3. -- 2) n. "Bund; Zusammengehörigkeit, Verwandtschaft": yūyaṃ na abhi kṣamadhvaṃ yujyāya devāḥ ṚV. 2, 28, 3. yujya, sakhitva, bhrātra 4, 25, 2. 7, 19, 9. 8, 4, 15. tuvidyumnasya yujyā (d. i. yujyamā) vṛṇīmahe 79, 2. 9, 66, 18. -- 3) jamadagnervrataṃ yujyam (v. l. für yugyam) N. eines Sāman Ind. St. 3, 217,a.

yuñj s. u. 2. yuj 1).

yuñjaka (von 1. yuj) adj. "vollziehend, übend": dhyāna- Verz. d. Oxf. H. 53,a,9.

yuñjanda N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,44. pu- v. l.

yuñjavant m. N. pr. eines Berges MĀRK. P. 130, 12 fehlerhaft für mu-.

yuñjāna 1) partic. adj. s. u. 1. yuj. -- 2) m. a) "Wagenlenker." -- b) "ein Brahmane" (vipra) MED. n. 111. eher "ein im" Joga "befindlicher Brahmane", wie WILSON angiebt.

yuñjānaka adj. "das Wort" yuñjāna "enthaltend" gaṇa goṣadādi zu P. 5, 2, 62.

yut (von 3. yu) adj. "fernhaltend, abwendend"; s. dveṣo-.

yut 2 yotate = jut "glänzen" DHĀTUP. 2, 30.

yuta 1) partic. adj. von 2. yu; s. das. -- 2) n. "ein best. Längenmaass: vier Handlängen" (hasta) MED. t. 48.

yuta partic. adj. von 3. yu; s. das.

yutaka (von 1. yuta) 1) adj. = yukta "verbunden" H. an. 3, 85. fg. MED. k. 142. fg. -- 2) n. a) "eine Art Gewand" (vastrabheda) TRIK. 3, 3, 18. "eine Art Frauengewand" (strīvastrabheda) H. an. "Saum eines Gewandes" (paṭāñcala) ebend. "Saum eines Frauengewandes" (nārīvastrāñcala) MED. -- b) = calanāgra H. an. MED. = śūrpāgra NĀNĀRTHARATNAM. im ŚKDR. -- c) = saṃśaya "Zweifel" TRIK. H. an. MED. = saṃśraya "Zuflucht" NĀNĀRTHARATNAM. -- d) = yuga, yugma "Paar" H. an. MED. -- e) = maitrīkaraṇa "das Sichbefreunden" ŚABDAR. im ŚKDR.

yutaka (von 2. yuta) n. = yautaka TRIK. 3, 3, 18. H. an. 3, 85. MED. k. 142. fg.

yutadveṣas (2. yuta + dve-) adj. "von Feinden befreit" ṚV. 1, 53, 4.

yuti (von 2. yu) f. 1) "das Zusammentreffen, Zusammenkommen" SŪRYAS. 3, 41. 6, 15. 21. suhṛdyuti "mit Freunden" VARĀH. BṚH. S. 71, 10. 95, 42. 99, 7. -- 2) "das Versehenwerden mit" (instr. oder im comp. vorangehend), "das in-den-Besitz-Gelangen von": dhanaiḥ VARĀH. BṚH. S. 71, 7. ratna- 12. -- 3) "Summe" SŪRYAS. 3, 8. 20. 4, 20. 10, 6. 8. -- Vgl. gandha-, graha-, yūti.

yutkāra (2. yudh + kāra) adj. "kämpfend" ṚV. 10, 103, 2.

yuddha (partic. praet. pass. von 1. yudh) 1) adj. "bekämpft" R. 5, 78, 10. -- 2) n. "Kampf, Schlacht" AK. 2, 8, 2, 72. H. 796. HALĀY. 2, 298. ṚV. 10, 54, 2. nārājakasya yuddhamasti TBR. 1, 5, 9, 1. devā vā asurairyuddhamupaprāyan AIT. BR. 3, 39. uteva yuddhenoteva māyayā 6, 36. ŚAT. BR. 13, 1, 5, 6. KĀTY. ŚR. 20, 2, 8. KAUṢ. UP. 3, 1. M. 7, 190. 198. fg. R. 2, 75, 25. VARĀH. BṚH. S. 4, 12. kṣatriyāṇāṃ svadharmācaraṇaṃ yuddham MADHUS. in Ind. St. 1, 22, 1. yuddhe vināśo bhavati kadācidubhayorapi Spr. 2495. sutumula MBH. 1, 1176. yuddhe parāṅmukhaiḥ 3, 1759. yuddhānivartin H. 795. yuddhaṃ śikṣeta kukkuṭāt Spr. 2494. yuddhe śūraṃ jānīyāt 352. yatrāyuddhe dhruvo mṛtyuryuddhe jīvitasaṃśayaḥ. tameva kālaṃ yuddhasya pravadanti manīṣiṇaḥ.. 2295. -kāle 2493. na yuddhayogyatāmasya paśyāmi saha rākṣasaiḥ R. 1, 22, 2. PAÑCAT. 87, 15. yena yuddhaṃ tava kṣamam R. 4, 9, 40. cirakālasthitaṃ hyetadyuddhaṃ me rāghaveṇa 6, 34, 22. tayorbabhūva yuddhaṃ tumulam RAGH. 3, 57. tvaṃ yuddhāyābhiniryāhi rāmasya R. 6, 27, 19. yuddhāya niragāddviṣām KATHĀS. 54, 217. atra yuddhaṃ mayā dattaṃ rāvaṇasya punaḥ punaḥ. pakṣatuṇḍanakhairghoram R. 3, 72, 20. pradadyānme yo 'dya yuddham 4, 9, 49. 38. 40. dānavaiḥ sākaṃ prāptayuddhena vajriṇā KATHĀS. 17, 18. a- MBH. 5, 7469. suyuddhameva tatrāpi samācaret M. 7, 176. manmatha- R. 1, 37, 7. huḍu- Spr. 939. vṛttayuddhā (bhū) KATHĀS. 60, 57. -śakti Verz. d. Oxf. H. 24,b,32. fg. In der Astr. "Planetenkampf, Opposition" SŪRYAS. 7, 1. 19. fg. VARĀH. BṚH. S. 17, 1. fgg. 18, 8. 47, 1. -- Vgl. kūṭa-, graha-, dvaṃdva-, prati-, bāhu- (auch MBH. 3, 11973), mitra-, muṣṭi-, ratha-, vāda-.

yuddhaka n. = yuddha KATHĀS. 49, 71.

yuddhakāṇḍa (yuddha + kā-) n. "das Buch von der Schlacht", Titel des 6ten Buches in Vālmīki's Rāmāyaṇa und im Adhyātmarāmāyaṇa R. GORR.1,4,95. Verz. d. Oxf. H. 29,b,18.

yuddhakārin (yuddha + kā-) adj. "kämpfend"; davon nom. abstr. -kāritva Spr. 4585.

yuddhakīrti (yuddha + kī-) m. N. pr. eines Schülers Śaṃkarācārya's Verz. d. Oxf. H. 248,a,2.

yuddhajayārṇava (yuddha - jaya + arṇava) m. Titel eines Abschnittes im Jyotiḥśāstra Verz. d. Oxf. H.7,a,3 v. u. 292,a,1 v. u.

yuddhajayopāya (yuddha - jaya + u-) m. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 910.

yuddhadyūta s. u. dyūta.

yuddhapurī (yuddha + pu-) f. N. pr. einer "Stadt": -māhātmya MACK. Coll. 1, 81.

yuddhabhū (yuddha + 2. bhū-) f. "Kampfplatz" KATHĀS. 48, 1.

yuddhabhūmi (yuddha + bhū-) f. dass. MBH. 8, 763. 2899. HARIV. 13817. KĀM. NĪTIS. 18, 33. KATHĀS. 25, 125. 43, 122.

yuddhamaya (von yuddha) adj. "aus dem Kampf hervorgegangen, darauf beruhend": darpa MBH. 5, 7090.

yuddhamuṣṭi (yuddha + mu-) f. N. pr. eines Sohnes des Ugrasena VP. 436.

yuddhamedinī (yuddha + me-) f. "Kampfplatz" HARIV. 13669 = R. 6, 19, 16.

yuddharaṅga (yuddha + raṅga) m. "Kampfbühne, Kampfplatz" MBH. 7, 3590. HARIV. 5583. 16023.

yuddharaṅga (wie eben) adj. "dessen Bühne die Schlacht ist"; m. Bein. Kārttikeya's ŚABDAC. im ŚKDR.

yuddhavant adj. von yuddha gaṇa balādi zu P. 5, 2, 136.

yuddhavastu (yuddha + vastu) n. "Kriegsgeräthe" KĀM. NĪTIS. 19, 34.

yuddhavīra (yuddha + vīra) m. "ein Held in der Schlacht", neben dānavīra, dharma- und dayā- Verz. d. Oxf. H. 166,b,28. fg. SĀH. D. 89,3. 12. "Heroismus" als rasa 233.

yuddhaśālin (yuddha + śā-) adj. "tapfer" R. 5, 85, 25.

yuddhasāra (yuddha + sāra) m. "Pferd" ŚABDAC. im ŚKDR.

yuddhācārya (yuddha + ā-) m. "Fechtlehrer" M. 3, 162.

yuddhāji (yuddha + ā-) m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Āñgirasa Ind. St. 3, 208,b. -- Vgl. raṇāji; für yaudhājaya müsste aber eine Form yudhāji angenommen werden.

[Page 6.0171]

yuddhādhvan (yuddha + a-) adj. "sich in die Schlacht begebend, sich in einen Kampf einlassend": yuddhādhvāno na śasyante rājāno hyakṛtaśramāḥ KATHĀS. 27, 146.

yuddhin adj. von yuddha gaṇa balādi zu P. 5, 2, 136.

yuddhonmatta (yuddha + u-) 1) adj. "kampfberauscht." -- 2) m. N. pr. eines Rākṣasa R. 5, 12, 14. BHAṬṬ. 15, 75.

yuddhopakaraṇa (yuddha + u-) n. "Kriegsgeräthe" NIR. 9, 11.

yudbhū (2. yudh + 2. bhū) f. "Kampfplatz" H. an. 2, 45.

yudh 1 yudhyate DHĀTUP. 26, 64. yudhyati (gatikarman) NAIGH. 2, 14. yudhyai, yudhyamāna; ayodhīt, ayuddha, yotsi 2. sg., yodhat, (abhi)yodhāna, yutsmahi; yuyodha, yuyudhe; yotsyāmi (vgl. Kār. 4 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10), yotsyeḥ in der nachvedischen Sprache act. nur aus metrischen Rücksichten; "kämpfen, bekämpfen" (mit acc.); zuweilen "im Kampfe überwinden": indraśca yadyayudhāte ahiśca ṚV. 1, 32, 13. 63, 7. 132, 4. yaṃ yudhyamānā avase havante 2, 12, 9. yudhyai tvena saṃ tvena pṛcchai 4, 18, 2. viśve canedanā tvā devāso indra yuyudhuḥ 4, 30, 3. 6, 25, 5. daśa rājānaḥ sudāsaṃ na yuyudhuḥ 7, 83, 7. 8, 2, 12. yudhyatājau 85, 14. 9, 70, 10. mā yutsmahi manasā daivyena AV. 7, 52, 2. 12, 1, 41. AIT. BR. 6, 15. ŚAT. BR. 2, 6, 4, 2. yajjuhotīdaṃ vai puraṃ yudhyanti 3, 4, 4, 21. 22. 11, 1, 6, 10. KĀṬH. 29, 5. pratīpamanya ūrmiryudhyati ved. Cit. P. 3, 1, 85, Kār., Sch. -- med. ohne Ergänzung M. 4, 167. 7, 89. fg. 92. 197. 200. BHAG. 1, 23. 11, 34. nāhaṃ yotsye yudhyamāne tvayi MBH. 1, 177. 7096. 5, 7140. 7204. HARIV. 10506. 10572. 10652. R. 3, 57, 12. Spr. 2290. 3471. 3552, v. l. 4786. KATHĀS. 13, 7. BHĀG. P. 6, 12, 23. PAÑCAT. 56, 8. BHAṬṬ. 5, 101. 15, 34. fg. act. M. 7, 192. MBH. 1, 2387 (yudhyatoḥ zu lesen). 7119. 2, 616. 905. 3, 797. 4, 1020. 5, 7077. HARIV. 16023. R. 4, 10, 35. 17, 19. Spr. 3552. 4360. MĀRK. P. 82, 52. yudhyate pass. impers. Spr. 4786, v. l. yuyudhāte parasparam R. 3, 56, 35. yuyudhuśca parasparam BHĀG. P. 3, 17, 14. vṛthākulasamācārairna yudhyante nṛpātmajāḥ MBH. 1, 5411. 5590. 3, 624. 5, 7041. 7075. 7127. HARIV. 5093. R. 1, 22, 5. daivena 2, 22, 21. BHĀG. P. 8, 10, 28. 30. MĀRK. P. 82, 40. fgg. yotsyanti yudhi vikramya śatrubhistava MBH. 3, 15172. 5, 7235. BHĀG. P. 8, 10, 27. MĀRK. P. 82, 47. śatrubhiḥ saha yotsyate MBH. 5, 5796. HARIV. 10480. 13175. R. GORR. 1, 73, 17. 4, 16, 39. KATHĀS. 48, 12. samaṃ nirṛtināyuddha 50, 37. yudhyataḥ saha devaiste śubhaṃ bhavatu maṅgalam MBH. 1, 1372. bhīṣmeṇa saha mā yotsīḥ 5, 7114. 7138. 7305. MĀRK. P. 82, 45. vayaṃ yotsyāmahe parān MBH. 1, 7085. 3, 12131. 15175. 5, 2489. 6, 5035. HARIV. 8145. 13174. R. 5, 48, 16. 6, 18, 21. RAGH. 12, 50. KĀM. NĪTIS. 13, 73. fgg. KATHĀS. 48, 7. kathaṃ na yudhyeyamahaṃ kurūn MBH. 4, 1255. samastairnahi śakyo vai yoddhuṃ rāmaḥ R. 4, 8, 10. yuddha "bekämpft" 5, 78, 10. Mit loc. "kämpfen für" oder "um": puru yatta indra santyakthā gave cakarthorvarāsu yudhyan ṚV. 5, 33, 4. tvāṃ caṣṭe muṣṭihā goṣu yudhyan 6, 26, 2.

     caus. act. P. 1, 3, 86. VOP. 22, 2. 1) "in Kampf verwickeln, zum Kampfe führen, kämpfen lassen": tvametānrudato jakṣataścāyodhayo rajasa indra pāre ṚV. 1, 33, 7. sa yodhaya ca kṣayayā ca janān 3, 46, 2. yadyodhayā mahato manyamānān 7, 98, 4. saṃhatānyodhayedalpān M. 7, 191. 193. sūdena taṃ mallaṃ yodhayāmāsa MBH. 4, 343. yodhyate sa virāṭena siṃhaiḥ 366. 562. purīm "kämpfen lassen" so v. a. "vertheidigen" 3, 639. -- 2) "bekämpfen, glücklich bekämpfen": ekaḥ śataṃ yodhayati prākārastho dhanurdharaḥ Spr. 529. MBH. 7, 194. 1, 3190 (med.). 4980. 7103. 8276. 2, 1016. mā yūyudho bhārata pāṇḍaveyān  2120. 3, 12162. 8, 4010. HARIV. 8483. R. 1, 45, 45. 5, 37, 17. 6, 18, 21. KATHĀS. 12, 21. 13, 29. 20, 91. 47, 73. PAÑCAR. 4, 6, 8. BHAṬṬ. 16, 28.

     desid. act. (in der klass. Sprache nur aus metrischen Rücksichten) und med. "zu bekämpfen Willens sein, sich zur Wehr setzen, bekämpfen wollen" ṚV. 1, 33, 6. yuyutsantaṃ tamasi harmye dhāḥ 5, 32, 5. 10, 48, 10. ya imāṃ pratīcīmāhutimamitro no yuyutsati AV. 11, 20, 26. kimarthaṃ na yuyutsase MBH. 4, 1252. BHAṬṬ. 15, 73. 16, 35. P. 8, 4, 55, Sch. matsyānāṃ ca yuyutsatām MBH. 4, 1478. 7, 8287. R. 5, 82, 14. VARĀH. BṚH. S. 47, 25. BHĀG. P. 6, 12, 7. tvaṃ yuyutsase yo 'rjunena MBH. 8, 1797. KATHĀS. 42, 45. ye yuyutsanti pāṇḍavaiḥ MBH. 5, 2069. yuyutsamānāḥ kaunteyān 597. 7, 4320. 10, 640.

     caus. vom desid. "Jmd kampflustig machen": sainyaṃ samastamayuyutsayat BHAṬṬ. 17, 50.

     intens. vgl. yavīyudh.
     anu "Jmd" (acc.) "im Kampfe beistehen" MBH. 6, 5045 (anuyāsyāmi ed. Bomb.). 5, 2489 ist ko nu yudhyeta zu schreiben.
     abhi "bekämpfen, besiegen; erkämpfen": soma no rāyo bhāgamabhi yudhya ṚV. 1, 91, 23. dyumnāsāhamabhi yodhāna utsam 121, 8. yadā sahasramabhi ṣīmayodhīḥ 4, 38, 8. 6, 31, 3. paṇīṃrvacobhirabhi yodhadindraḥ 39, 2. gāḥ 60, 2. 7, 98, 4. 10, 8, 8. 120, 3. yoddhāsi kratvā śavasota daṃsanā viśvā jātābhi majmanā 8, 77, 4. "kämpfen": abhyayudhyata HARIV. 13480. abhiyudhyadbhirvṛṣaiḥ BHĀG. P. 10, 46, 9. amunābhyayudhyat 83, 10.
     ā "bekämpfen": yaḥ kruddhamāyotsyasi MBH. 3, 15645. st. tatrāyudhānā HARIV. 7959 liest die neuere Ausg. tatra pradhānā. -- Vgl. āyudha, āyodhana. -- caus. "bekämpfen" ṢAḌV. BR. 4, 4. na rathinaḥ pādacāramāyodhayanti UTTARAR. 98, 10. fg. (130, 4. 5). āyodhita MBH. 3, 15054.
     prā "kämpfen": aparāntaiḥ prāyudhyante ŚIŚ. 18, 32.
     ud "streitig" oder "zornig sich gegen Jmd setzen, auffahren": (prajāḥ) asmā udevāyodhaṃstāsāṃ manyūnavāśṛṇāt PAÑCAV. BR. 7, 5, 2. uneig. vom "wallenden" Wasser u.s.w.: udyodhantyabhi valganti taptāḥ phenamasyanti bahulāṃśca bindūn AV. 12, 3, 39.
     ni "kämpfen": ye ca kecinniyotsyanti samājeṣu niyodhakāḥ MBH. 4, 34. niyudhyatorevamibhendranakrayoḥ BHĀG. P. 8, 2, 28. tābhyāṃ saha niyotsyete tau HARIV. 4212. dvaṃdvayuddhena ca mayā sākameva niyudhyate KATHĀS. 38, 132. -- Vgl. niyutsā, niyuddha (auch KĀM. NĪTIS. 18, 32. VARĀH. BṚH. S. 15, 23. KATHĀS. 49, 25), niyoddhar fg.
     pra "den Kampf beginnen, angreifen, kämpfen": śūrā iva prayudhaḥ prota yuyudhuḥ ṚV. 5, 59, 5. tathā prayudhyamāneṣu pāṇḍaveyeṣu MBH. 7, 6615. senāgrādabhiniṣpatya prāyudhyaṃstatra mānavāḥ 6, 2434. pañca prāyudhyaṃste (prāyuddhaṃste die ältere, ayudhyaṃste die neuere Ausg.) HARIV. 10467. tayoḥ prayudhyatoḥ saṃkhye 5031. R. 7, 28, 48. yam - prāyudhyanta MBH. 11, 606. prāyudhyankṛṣṇam HARIV. 10487. prayuddha "im Kampfe begriffen, kämpfend" MBH. 6, 1668. HARIV. 7542. 10928. saha somena 13181. R. 4, 15, 26. 7, 27, 23. 28, 36. fg. KATHĀS. 47, 55. 50, 31. n. "Kampf, Schlacht" 72, 403. 101, 180. -- Vgl. prayudh. -- caus. 1) "den Kampf eröffnen lassen": ādityaṃ vauśanasaṃ vāvasthāya prayodhayet "in der Aufstellung des" Āditya "oder des" Uśanas "beginne er die Schlacht" ĀŚV. GṚHY. 3, 12, 16. -- 2) "angreifen, bekämpfen": prāyodhayamahaṃ ripum HARIV. 1108. -- desid. "kämpfen wollen": yaḥ pāṇḍavābhyāṃ prayuyutsase tvam MBH. 3, 15646. yodhānāṃ prayuyutsatām 6, 676. Vgl. prayutsu.

[Page 6.0173]
     saṃpra "den Kampf beginnen, kämpfen": -yudhyete HARIV. 10468. bāhubhyāṃ saṃprayudhyasva yadi yoddhuṃ tvamāgataḥ R. 6, 65, 31. śūrayoḥ saṃprayudhyatoḥ 87, 6. saṃprayuddha "im Kampfe begriffen, kämpfend" MBH. 7, 4066. 5357. HARIV. 13674. R. 6, 91, 3.
     prati "bekämpfen, siegreich bekämpfen, es mit Jmd im Kampfe aufnehmen, kämpfen": māṃ pratiyudhyase MBH. 1, 7102. 3, 1995. HARIV. 4550. R. 3, 51, 16. 6, 13, 21. kathaṃ bhīṣmamahaṃ saṃkhye - iṣubhiḥ pratiyotsyāmi BHAG. 2, 4. MBH. 1, 5411. 2, 2547. 4, 1552. R. 1, 70, 28. 4, 15, 11. 7, 19, 23. -yoddhum MBH. 4, 1241. HARIV. 8270. pratiyoddhuṃ na śakyo hi mānuṣairiha saṃyuge MBH. 13, 6900. pratiyuddha "bekämpft" R. 5, 46, 14. pratyayudhyan MBH. 1, 7093. 3, 15171. R. GORR. 1, 23, 26. 4, 17, 19. -yudhya R. GORR. 2, 119, 17. -yoddhum MBH. 14, 2507. -- Vgl. pratiyoddhar fgg. -- caus. "bekämpfen, siegreich bekämpfen, es mit Jmd im Kampfe aufnehmen": ko vā duryodhanaṃ śaktaḥ pratiyodhayituṃ raṇe MBH. 1, 7116. VARĀH. BṚH. S. 43, 1.
     sam "zusammen kämpfen, kämpfen mit, bekämpfen": saṃyudhyatordviradayoḥ BHĀG. P. 10, 72, 37. dhareṇa samayudhyata (saha yudhyata die neuere Ausg.) . sārdhaṃ sarveṇa sainyena HARIV. 13177. fg. R. 6, 18, 12. samayudhyanta pāṇḍavam MBH. 1, 5477. tena cāhaṃ na śakto 'smi saṃyoddhum R. 1, 22, 22. -- caus. 1) "zusammen in's Gefecht bringen": yadvṛtraṃ tava cāśaniṃ vajreṇa samayodhayaḥ ṚV. 1, 80, 13. -- 2) "bekämpfen": MBH. 1, 7098. 4, 561. 1875. 6, 2311. -- desid. "zu kämpfen Willens sein": saṃyuyutsati MBH. 8, 382.
     pratisam "einem Angriff gemeinschaftlich widerstehen": pratisaṃyuyudhuḥ BHĀG. P. 8, 10, 4.

yudh (= 1. yudh) 1) nom. ag. "Kämpfer": yudhāṃ śreṣṭhaḥ MBH. 1, 7105. 2, 1231. 4, 597. yudhāṃ varaḥ HARIV. 5583. 10947. -- 2) f. "Kampf, Schlacht" AK. 2, 8, 2, 74. H. 796. HALĀY. 2, 298. yudhā yudhamupa ghedeṣi ṚV. 1, 53, 7. 59, 1. 5, 25, 6. 6, 46, 11. na śatrurantaṃ vividadyudhā te 7, 21, 6. yutsu pṛtanāsu 82, 4. ṛte sa vindate yudhaḥ 8, 27, 17. 10, 103, 2. 3. AV. 1, 24, 1. 4, 24, 7. ye senābhiryudhamāyantyasmān 6, 66, 1. 103, 3. 10, 10, 24. ŚAT. BR. 5, 2, 4, 16. yudhāṃ pate AV. 7, 81, 3. MBH. 2, 1168. 1198. 5, 3131. BHĀG. P. 6, 12, 23. yudhi MBH. 1, 1171. 3, 1748. BHAG. 1, 4. R. 2, 51, 10. 86, 8. RAGH. 3, 21. Spr. 2825. 3166. VARĀH. BṚH. S. 19, 3. yudhi śreṣṭhaḥ MBH. 5, 7389. 14, 2463. yudham KATHĀS. 48, 26. im comp. PAÑCAR. 3, 2, 5. -- Vgl. amitrā-, āyuryudh, goṣu-, puro-, vṛṣā-.

yudhāṃśrauṣṭi m. N. pr. eines Mannes AIT. BR. 8, 21.

yudhāji vgl. yuddhāji und yaudhājaya.

yudhājit (yudhā, instr. von 2. yudh, + jit) 1) adj. "durch Kampf siegend" PAÑCAV. BR. 7, 5, 14. MBH. 3, 12705. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Kroṣṭu von einer Mādrī HARIV. 1907. 2041. eines Fürsten der Kekaja und mütterlichen Oheims von Bharata R. 1, 73, 1. 2 (75, 1 GORR.). 2, 70, 28. 72, 6. 7, 100, 1. RAGH. 15, 87. eines Sohnes Vṛṣṇi's VP. 424. BHĀG. P.9,24,11. Verz. d. Oxf. H. 49,a,34. Königs von Ujjayini 81,b,8.

yudhājīva (yuddhājīva?) m. N. pr. eines Mannes Ind. St.3,208,b.

yudhāna (von 1. yudh) UṆĀDIS. 2, 90. m. "Feind" UJJVAL.

yudhāmanyu (yudhā, instr. von 2. yudh, + ma-) m. N. pr. eines Kriegers auf Seiten der Pāṇḍava BHAG. 1, 6. MBH. 5, 2263. 18, 27. BHĀG. P. 10, 82, 25.

yudhāsura (yuddhāsura?) m. Bein. eines Fürsten Nanda Z. f. d. K. d. M. 3, 168.

yudhi, nur im dat. yudhaye als infin. zu 1. yudh, ṚV. 5, 30, 9. 10, 27, 2. 38,3.  84, 4. 113, 3. -- Vgl. dṛśaye, mahaye u.s.w. und yudhiṃgama.

yudhika (von 1. yudh) adj. "kämpfend, streitend" ŚKDR. wohl eine falsche Form.

yudhiṃgama (yudhim, acc. von yudhi, + gama) adj. "in den Streit ziehend" AV. 20, 128, 11.

yudhiṣṭhira (yudhi, loc. von 2. yudh, + sthira) m. N. pr. P. 8, 3, 95. gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. Schol. zu 6, 3, 9. pl. "die Nachkommen des" Judh. P. 2, 4, 66, Sch. 1) des ältesten im Ehebette Pāṇḍu's und der Kuntī und zwar vom Gotte Dharma erzeugten Sohnes TRIK. 2, 8, 14. H. 707. MBH. 1, 2443. fg. 3814. HARIV. 1933. 4055. BHAG. 1, 16. LALIT. ed. Calc. 24, 8. VP. 437. 459. akṣaiścāpi yudhiṣṭhireṇa sahasā prāpto hyanarthaḥ katham Spr. 1824. dvitīyayudhiṣṭhira iva prajāḥ pālayāmāsa KṢITĪŚ. 26, 19. -rājasūya 42, 3. āsanmaghāsu munayaḥ śāsati pṛthvīṃ yudhiṣṭhire nṛpatau. ṣaḍdvikapañcadviyutaḥ śakakālastasya rājñaśca.. VARĀH. BṚH. S. 13, 3 = RĀJA-TAR. 1, 56. -- 2) eines Sohnes des Kṛṣṇa HARIV. 9196. -- 3) zweier Fürsten von Kāśmīra RĀJA-TAR. 1, 352 (auch andha- genannt). 3, 379. -- 4) eines Töpfers PAÑCAT. 217, 20. Spr. 3341. -- 5) eines Lehrers Verz. d. B. H. No. 778. -- Vgl. yaudhiṣṭhira, yaudhiṣṭhiri.

yudhenya (von 1. yudh) adj. "zu bekämpfen" ṚV. 10, 120, 5.

yudhma (wie eben) UṆĀDIS. 1, 144. adj. "streitbar, Kämpfer"; = yoddhar Schol. zu Uṇ. 1, 143. ṚV. 1, 55, 2. 5. 2, 21, 3. 3, 46, 1. saṃ yadviśo 'vavṛtranta yudhmāḥ 4, 24, 4. sa yudhmaḥ satvā 6, 18, 2. 8, 1, 7. 81, 8. m. = śara "Pfeil" UJJVAL. "Schlacht; Bogen" MED. m. 24. = śeṣasaṃgrāma und śarabha UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. im ŚKDR.

yudhya (wie eben) adj. "zu bekämpfen"; s. a-.

yudhyāmadhi m. N. pr. eines Mannes (nach SĀY.) ṚV. 7, 18, 24.

yudhvan (von 1. yudh) adj. "streitbar, Kämpfer": yudhvā saṃ chaśvajjigathe ṚV. 9, 66, 16. 88, 5. rājā 10, 75, 4. -- Vgl. rāja-, saha-.

yunth, yunthati v. l. für punth DHĀTUP. 3, 7.

yup, yupyati DHĀTUP. 26, 124 (vimohane; nach den Erklärern vyākulīkaraṇe, ekīkaraṇe, samīkaraṇe.) 1) "verwischen (Erhabenheiten und Vertiefungen ausgleichen); glätten, schlichten": yābhyāṃ rajo yupitamantarikṣe AV. 4, 25, 2. -- 2) "verwischen" so v. a. "zerstören, verwirren": acittī yattava dharmā yuyopima ṚV. 7, 89, 5. -- 3) nach SĀY. "verwischt --, unsichtbar sein": yuyopa nābhiruparasyāyoḥ ṚV. 1, 104, 4.

     caus. "verwischen", die Spur: mṛtyoḥ padaṃ yopayantaḥ ṚV. 10, 18, 2. KAUŚ. 71. 86. yajñaṃ yūpenāyopayan AIT. BR. 2, 1. TS. 6, 3, 4, 7. 5, 3, 1. ŚAT. BR. 1, 6, 2, 1. diśaḥ KĀṬH. 26, 6.

     intens. yoyupyate "glatt streichen, schlichten": prastaram TS. 2, 6, 5, 5. 6. ŚAT. BR. 1, 8, 3, 18. vedim TS. 2, 6, 4, 4.
     ā caus. "turbare": nakirdevā minīmasi nakirā yopayāmasi mantraśrutyaṃ carāmasi ṚV. 10, 134, 7.
     sam caus. "verwischen, glätten": saṃyopayanto duritāni viśvā ṚV. 10, 165, 5.

yuyu m. "Pferd" HALĀY. 2, 281 wohl fehlerhaft für yayu, wie AUFRECHT vermuthet.

yuyukkhura m. = kṣudravyāghra ŚABDAC. im ŚKDR. "Hyäne" WILSON.

yuyujānasapti (yu- von 1. yuj + sa-) adj. "mit Rossen fahrend" ṚV. 6, 62, 4.

[Page 6.0175]

yuyutsā (vom desid. von 1. yudh) f. "Kampflust, Streitlust": yuyutsayā MBH. 1, 283. 644. 2, 898. 3, 12078. 16480. 5, 7099. 7, 1550. HARIV. 2450. R. 1, 32, 3.

yuyutsu (wie eben) 1) adj. "kampflustig, zu kämpfen verlangend mit" (sārdham u.s.w. oder blosser instr.) BHAG. 1, 1. MBH. 1, 7090. 8202. 3, 12230. 5, 7132. 7552. HARIV. 5584. 9292. R. GORR. 1, 77, 15. 4, 9, 49. 5, 37, 43. 40, 15. 6, 18, 18. 90, 8. RAGH. 11, 70. VARĀH. BṚH. S. 47, 25. KATHĀS. 60, 201. 115, 25. BHĀG. P. 3, 17, 20. 9, 6, 15. -- 2) m. N. pr. eines der vielen Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2446. 2448. 2728. 4521. 5449. 11, 315. 13, 7715. BHĀG. P. 1, 10, 9. 13, 3.

yuyudhan (von 1. yudh) m. N. pr. eines Fürsten von Mithilā BHĀG. P. 9, 13, 25.

yuyudhāna (wie eben) UṆĀDIS. 2, 91. m. N. pr. eines Sohnes des Satjaka TRIK. 1, 1, 35. BHAG. 1, 4. MBH. 2, 129. 3, 611. 2009. 11, 315. 13, 7715. HARIV. 1935. 5085. 6633. 9206. VP. 435. BHĀG. P. 1, 7, 50. 3, 1, 31. 9, 24, 13. "ein" Kshatrija und Bein. Indra's UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR.

yuyudhi (wie eben) adj. "streitbar" ṚV. 1, 85, 8. 115, 4. yū- 149, 4.

yuyuvi s. yūyuvi.

yuva Pronominalstamm s. u. 1. yu.

yuvaka m. = yuvan "Jüngling" ŚKDR. -- Vgl. bhūti-.

yuvakhalati (yuvan + kha-) adj. "als junger Mann schon kahlköpfig" P. 2, 1, 67. f. ī "als junges Mädchen schon kahlköpfig" Schol.

yuvagaṇḍa (yuvan + ga-) m. "Ausschlag auf dem Gesicht junger Leute" TRIK. 2, 6, 17.

yuvajaratī (yuvan + ja-) f. "als junge Frau schon alt erscheinend" P. 2, 1, 67. nach dem Schol. auch m. yuvajarant "als Jüngling schon alt erscheinend."

yuvajāni (yuvan + jāni = jāyā) adj. "ein junges Weib habend" P. 5, 4, 134, Sch. ṚV. 8, 2, 19.

yuvati (fem. zu yuvan) 1) adj. f. und subst. "jung, Jungfrau, junges Weib" P. 4, 1, 77. AK. 2, 6, 1, 8. H. 511. HALĀY. 2, 327. ṚV. 1, 118, 5. tamasmerā yuvatayo yuvānaṃ marmṛjyamānāḥ pari yantyāpaḥ 2, 35, 4. 4, 18, 8. na mardhanti yuvatayo janitrīḥ 3, 54, 14. 5, 2, 1. 2. marya iva yuvatibhiḥ samarṣati 9, 86, 16. 10, 30, 5. AV. 14, 2, 61. ŚAT. BR. 13, 1, 9, 6. 4, 3, 8. TBR. 3, 1, 1, 9. 2, 4. ĀŚV. GṚHY. 4, 6, 4. 11. M. 2, 212. 216. 11, 36. Spr. 2639. 2696. 4624. MEGH. 34. 80. ŚĀK. 93. VARĀH. BṚH. S. 33, 18. 51, 18. 52, 6. 70, 10. 74, 20. 95, 21. 104, 27. -jana Spr. 1891. Am Ende eines adj. comp. im fem. als Stellvertreter von yuvan "Jüngling": sabālavṛddhayuvatiḥ purī "mit Knaben, Greisen und Jünglingen" HARIV. 4934 (sabālavṛddhā sā caiva purī die neuere Ausg.). In comp. mit einem Gattungsnamen P. 2, 1, 65. ibha- "ein junges Elephantenweibchen" Sch. yuvati heisst Ushas ṚV. 1, 113, 7. 123, 2. 10. die Finger 95, 2. 2, 35, 11. du. Nacht und Morgen, Himmel und Erde 1, 62, 8. 185, 5. AV. 10, 7, 6. 19, 49, 1. ṚV. 10, 3, 7. 18, 10. Zu der Stelle na smā varante yuvatiṃ na śaryām ṚV. 10, 178, 3. NIR. 10, 29 wird yuvā zu vergleichen sein. -- yuvatī = yuvati SIDDH.K. zu P.4,1,77. H.511, Sch. MBH.3,1661.4,1075. R.6,99,12. Spr.4.1494.3642. VARĀH. BṚH. S.75,4. HIT.42,2. -jana MBH. 14, 2685. PAÑCAT. 158, 3. "die Jungfrau im Thierkreise" Ind. St. 2, 260. Vgl. vāra-, sura-. -- 2) f. "Gelbwurz" ŚABDAC. im ŚKDR.

[Page 6.0176]

yuvatīṣṭā (yuvati + 1. iṣṭa) f. "gelber Jasmin" (svarṇayūthikā) RĀJAN. im ŚKDR.

yuvat abl. du. der 2ten Person; s. u. 1. yu 1).

yuvaddevatya (von yuvat + devatā) adj. "euch beide zur Gottheit habend" ŚAT. BR. 8, 2, 1, 12.

yuvadrik (von yuva) adj. "nach euch beiden gerichtet" ṚV. 4, 43, 4.

yuvadhita (yuva + dhita) adj. "von euch beiden gesetzt, - geordnet" ṚV. 6, 67, 9.

yuvan (von 2. yu; vgl. ā jāyā yuvate patim) ṚV. 1, 105, 2) UṆĀDIS. 1, 156. yuvā, yūnas, yūne u.s.w. P. 6, 4, 133. VOP. 3, 117. das na geht nie in ṇa über 30. 6, 9 Anf. 1) adj. "jung", m. "Jüngling, ein junger Mann" AK. 2, 6, 1, 42. H. 339. MED. n. 111 (= taruṇa, śreṣṭha, nisargabalaśālin). HALĀY. 2, 348. yuvānā pitarā punarakrata ṚV. 1, 20, 4. 63, 3. 112, 21. 144, 4. yuvā gaṇāḥ 87, 4. 5, 61, 13. yuvākumāraḥ 1, 155, 6. 2, 4, 5. 35, 4. 5, 60, 5. 74, 5. VS. 22, 22. AV. 7, 2, 1. 9, 4, 24. 10, 8, 44. kanyā3 yuvānaṃ vindate patim 11, 5, 18. ŚAT. BR. 7, 2, 1, 15. ĀŚV. GṚHY. 1, 23, 2. 2, 7, 11. KAUŚ. 9. yūnā (du.) ha santā prathamaṃ vi jajñatuḥ ṚV. 9, 68, 5. yuvan heissen Indra, Agni, Marut und andere Götter 2, 20, 3. 3, 32, 7. 46, 1. 5, 1, 1. 6, 5, 1. 62, 4. 7, 67, 10. - 1, 165, 2. 186, 1. 3, 31, 7. 5, 57, 8. 7, 20, 1. yuvan, sthavira M. 2, 120. 216. yuvasthavirabālāḥ MBH. 3, 2522. 15595. R. 2, 84, 8. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 112. RAGH. 3, 70. 6, 81. ṚT. 6, 20. Spr. 1392. 1968. 3375. VARĀH. BṚH. S. 76, 3. 12. KATHĀS. 3, 64. 18, 110. 365. BHĀG. P. 4, 29, 72. yuvā puruṣaḥ VET. in LA. (III) 19, 6. von Thieren KĀṬY. ŚR. 4, 9, 13. 25, 12, 9. MBH. 1, 5570. 13, 3518. H. 1276. cātaka- Spr. 661. 2956. f. yūnī VOP. 4, 27. ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. punaryuvan, yaviṣṭha, yavīyaṃs, yuvati. -- 2) m. in der Gramm. "ein jüngerer Nachkomme eines Mannes bei Lebzeiten eines älteren" P. 1, 2, 65. 2, 4, 58. 4, 1, 90. 94. 163; vgl. u. gotra 1) "b)". -- 3) m. Bez. "des 9ten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S.8,31. WEBER, JYOT. 98. Verz. d. Oxf. H. 331,b, No. 782.

yuvana m. "der Mond" H. ś. 12 wohl fehlerhaft.

yuvanāśva m. N. pr. verschiedener Männer, unter andern des Vaters von Māndhātar, PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56,9. MBH.1,226.3,10427. 13517.7,2274. 12,975. 5924. 8599. 13,5663. HARIV. 670. 711. R.1,70,24. fg. (72,22 GORR.).2,110,13 (116,31. 119,13 GORR.).7,67,5. VP. 361. fg. 369. BHĀG. P.9,6,20. 25. Verz. d. Oxf. H. 53,b,11. 76,b,12. yuvanāśvaja m. "Sohn des" Juv. = māndhātar H. 700. -- Vgl. yauvanāśva, yauvanāśvi.

yuvant adj. = yuvan "jugendlich": yuvadvayaḥ ṚV. 10, 39, 8.

yuvanyu (von yuvan) adj. "jugendlich sich gebärdend": eṣa stomo mārutaṃ śardho acchā rudrasya sūnūṃryuvanyūṃrudaśyāḥ ṚV. 5, 42, 15.

yuvapalita (yuvan + pa-) adj. "als junger Mann schon grauhaarig" P. 2, 1, 67. f. ā "als junge Frau schon grauhaarig" Schol.

yuvapratyaya (yuvan + pra-) m. "ein Suffix, welches sogenannte Juvan-Patronymica bildet", Schol. zu P. 2, 4, 59. fgg.

yuvamārin (yuvan + mā-) adj. "als Jüngling --, in der Jugend sterbend": a- AIT. BR. 8, 25.

yuvayu (von yuva) adj. "nach euch beiden verlangend" ṚV. 4, 41, 8. 6, 63, 3. 7, 70, 7. -- Vgl. yuvāyu.

yuvarāja (yuvan + rāja = rājan) m. "Kronprinz und Mitregent" AK. 1, 1, 7, 12. H. 332. R. 2, 63, 13. R. GORR. 2, 1, 27. 41. RAGH. 3, 35. KĀM. NĪTIS.17, 25. fg. VARĀH. BṚH. S. 30, 19. 34, 10. 20. 36, 1. 43, 62. 49, 2. 5. 53, 7. fgg. 73, 4. KATHĀS. 22, 52. PAÑCAT. 156, 16. COLEBR. Misc. Ess. II, 286. Journ. of the Am. Or. S. 6, 500. 517. Bein. Maitreja's, des zukünftigen Buddha, TRIK. 1, 1, 24.

yuvarājatva (von yuvarājan) n. "die Würde eines Kronprinzen und Mitregenten" R. GORR. 2, 7, 8. KATHĀS. 44, 26. RĀJA-TAR. 3, 102.

yuvarājan m. = yuvarāja HARIV. 5247.

yuvarājya n. nom. abstr. von yuvarāja und = yuvarājatva KATHĀS. 52, 366. PAÑCAT. 130, 18. RAGH. 3 in der Unterschr. -- Vgl. yauvarājya.

yuvavalina (yuvan + va-) adj. "schon als Jüngling Runzeln habend" P. 2, 1, 67. f. ā "schon als junge Frau R. h." Schol.

yuvaśa (von yuvan) adj. "jugendlich" ṚV. 1, 161, 3. 7. 8, 35, 5.

yuvā f. heisst ein Pfeil Agni's: yā ta iṣuryuvā nāma tayā no mṛḍa TS. 5, 5, 9, 1.

yuvāku (von yuva) adj. "euch beiden angehörig, - ergeben": dasrā yuvākavaḥ sutāḥ ṚV. 1, 3, 3. 120, 3. aśvinā madhuṣuttamo yuvākuḥ somastaṃ pātam 3, 58, 9. dhāmāni mitrāvaruṇā yuvākuḥ saṃ yo yūtheva janimāni caṣṭe 7, 60, 3. 67, 4. giro dasrā jujuṣāṇā yuvākoḥ 68, 1. 7. Eigenthümlich ist der Gebrauch dieses adj. ohne Casuszeichen: yuvāku śacīnāṃ yuvāku (statt gen.) sumatīnām ṚV. 1, 17, 4. duhīyanmitradhitaye yuvāku (statt dat.) 120, 9. ähnlich mag auch 7, 60, 3 ursprünglich yuvāku als n. pl. zu dhāmāni gestanden haben.

yuvādatta (yuva + datta) adj. "euch beiden gegeben" ṚV. 8, 26, 12.

yuvānīta (yuva + nīta) adj. "euch beiden gebraucht" ṚV. 8, 26, 12.

yuvāma N. pr. einer Stadt HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. S. 46.

yuvāyu (von yuva) adj. "nach euch beiden verlangend": somāḥ ṚV. 1, 135, 6. -- Vgl. yuvayu.

yuvāyuj (yuva + 2. yuj) adj. "für euch beide" oder "durch euch beide geschirrt" ṚV. 1, 119, 5.

yuvāvant (von yuva) adj. "euch beiden zugehörig" ṚV. 3, 62, 1.

yuvībhū (yuvan + 1. bhū) "jung werden": -bhūta KATHĀS. 97, 41.

yuṣṭagrāma m. N. pr. eines "Dorfes" RĀJA-TAR. 3, 8.

yuṣma, yuṣmat s. u. 1. yu (2).

yuṣmadīya (von yuṣmat) adj. "euer" P. 4, 3, 1. 7, 2, 98. KATHĀS. 7, 15. 24, 115.

yuṣmadvidha (yuṣmat + vidhā) adj. "einer von eures Gleichen" BHĀG. P. 3, 18, 10. 10, 45, 47.

yuṣmayant (von yuṣma) adj. "euch suchend": giraḥ ṚV. 2, 39, 7.

yuṣmāka (wie eben) adj. "euer": yuṣmākābhirūtibhiḥ ṚV. 1, 39, 8. 166, 14. -- Vgl. yuṣmākam unter 1. yu (2).

yuṣmādatta (yuṣma + datta) adj. "euch gegeben" ṚV. 5, 54, 13. 8, 47, 6.

yuṣmādṛś (yuṣma + dṛś) adj. "einer von eures Gleichen" KATHĀS. 28, 94. DHŪRTAS. in LA. 76, 4.

yuṣmādṛśa adj. dass. KATHĀS. 21, 138. 35, 76. 109, 75.

yuṣmānīta (yuṣma + nīta) adj. "von euch geleitet" ṚV. 2, 27, 11.

yuṣmāvant (von yuṣma) adj. "euch gehörig" ṚV. 2, 29, 4.

yuṣmeṣita (yuṣma + i-) adj. "von euch gesandt" ṚV. 1, 39, 8.

yuṣmota (yuṣma + ūta) adj. "von euch geschützt, - geliebt" ṚV. 7, 58, 4.

m. (nach dem Schol.) = yūṣa "Brühe" H. 404. -- Vgl. yūs.

yūka m. und yūkā f. (dieses häufiger) UṆĀDIS. 3, 47. "Laus" H. 1208. 1356. M. 1, 40. 45. SUŚR. 1, 116, 20. 2, 158, 8. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 10. KATHĀS. 60,127.  Spr. 301. BHĀG. P. 5, 26, 17. PAÑCAT. 60, 24. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 71. yūkābhayena nahi keśavimokṣaṇaṃ syāt ŚṚÑGĀRAT. bei UJJVAL. yūkālikṣam UJJVAL. als Längenmaass VARĀH. BṚH. S. 58, 2. MĀRK. P. 49, 37. HIOUEN-THSANG 1, 60.

yūkadevī f. N. pr. einer "Fürstin" RĀJA-TAR. 3, 11.

yūkara gaṇa kṛśāśvādi zu P. 4, 2, 80.

yūti (von 2. yu) f. nom. act. P. 3, 3, 97. VOP. 26, 185. "Verbindung, Vereinigung": bahiryūti adj. so v. a. "vor die Thür gesetzt" BHAṬṬ. 7, 69. -- Vgl. goyūti, yuti.

yūtha (wie eben) UṆĀDIS. 2, 12. 1) m. n. (in der älteren Sprache nur n.) gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 249,a,7. "Schaar, Heerde" NIR. 4, 24. AK. 2, 5, 41. H. 1412. an. 2, 219. MED. th. 11. HALĀY. 4, 1. ṚV. 1, 10, 2. gavām 81, 7. 3, 55, 17. 4, 2, 18. paśumat 38, 5. iLā yūthasya mātā smannadībhiḥ 5, 41, 19. 6, 19, 3. 29, 5. saṃ yo yūtheva janimāni caṣṭe 7, 60, 3. ukṣeva yūthā pariyannarāvīt 9, 71, 9. AV. 5, 20, 3. TS. 5, 7, 2, 1. ĀŚV. GṚHY. 4, 8, 3. viṣāṇinām R. 3, 31, 32. ŚĀK. 102. VIKR. 110. VARĀH. BṚH. S. 46, 55. 61. 6. 17. 65, 5. rudrāṇām BHĀG. P. 3, 12, 16. mahārathānāṃ yūthasya patiḥ KATHĀS. 47, 23. BHĀG. P. 8, 10, 19. yūthapāḥ sayūthāḥ R. 2, 93, 1 (102, 1 GORR.). susthayūthā senā 6, 23, 31. svayūthasya vimānanam KĀM. NĪTIS. 15, 26. BHĀG. P. 8, 2, 23. yūthasyāmbā (yūthasyādyā die neuere Ausg.) als Bein. der Durgā HARIV. 10241. vānarā yūthacāriṇaḥ KATHĀS. 60, 206. hasti- MBH. 3, 2537. kuñjara-, mṛga- R. 2, 54, 39 (40 GORR.) 95, 18. 97, 9. R. GORR. 2, 106, 3. ŚĀK. 32. HIT. 82, 12. 16. varāha- RAGH. 2, 17. ṚT. 1, 17. vānara- PAÑCAT. 10, 6. 93, 1. meṣa- 253, 13. vṛka- BHĀG. P. 4, 29, 54. naigama- R. 2, 106, 33. "Menge" überh.: ratha- HARIV. 5591. māṃsa- 15264. śaṅkha- RAGH. 13, 13. dordaṇḍa- BHĀG. P. 7, 8, 31. Vgl. niryūtha, yathāyūtham. -- 2) yūthī f. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. "eine Jasminart", = prahasantī TRIK. 2, 4, 23. = puṣpabheda MED. = māgadhī, puṣpaviśeṣa und kuraṇṭaka H. an. = yūthikā ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. pītayūthī, svarṇa- und yūthikā.

yūthaka am Ende eines adj. comp. = yūtha 1): gandharvairgītavāditrayūthakaiḥ BHĀG. P. 12, 8, 22. = gāyakādisamudāyibhiḥ Comm.

yūthaga (yūtha + 1. ga) m. N. einer Götter"schaar" unter Manu Cākṣuṣa MĀRK. P. 76, 51.

yūthatvā f. nom. abstr. von yūtha 1) KAUŚ. 24. AV. PARIŚ. 18.

yūthanātha (yūtha + nātha) m. "Beschützer --, Haupt einer Schaar, - einer Heerde" AK. 2, 8, 2, 3. H. 1220. HIT. 83, 1. hari- R. 4, 22, 38. ripu- BHĀG. P. 3, 3, 1. asura- 8, 17, 16.

yūthapa (yūtha + 2. pa) m. "Hüter --, Haupt einer Schaar, - Heerde" (insbes. eines Elephanten"trupps") AK. 2, 8, 2, 3. R. 1, 16, 26 (20, 18. fg. GORR.). kareṇava ivāraṇye sthānapracyutayūthapāḥ 2, 65, 20. yūthapāḥ sayūthāḥ 93, 1 (102, 1 GORR.). 4, 1, 9. 3, 18. 5, 18, 13. BHĀG. P. 8, 12, 27. anvadhāvata durmarṣo mṛgendra iva yūthapam 9, 15, 28. pṛṣatī hatayūthapā MBH. 7, 27. yūthapādhipa BHĀG. P. 3, 18, 12. mṛga- MBH. 1, 5569. R. 3, 74, 19. hari- 1, 16, 27. 6, 2, 24. kuñjara- 2, 86, 22. 97, 6. VIKR. 109. BHĀG. P. 8, 2, 19. PAÑCAT. 253, 16. HIT. 82, 15, v. l. nara- MBH. 6, 5524. ratha- 4, 971. 1111. daityānāṃ rathayūthapaḥ HARIV. 12999. BHĀG. P. 1, 15, 15. 3, 1, 38. mahāratha-, atiratha- KATHĀS. 47, 26. sura- BHĀG. P. 6, 4, 39. asura- 8, 12. 33. 7, 7, 4. amaradānava- 2, 7, 13. daityendra- 7, 10, 46. yūthapa- R. 4, 39, 32. rathayūthapa- MBH. 1, 5272. rathayūthapayūthānāṃ yūthapo 'yaṃ nararṣabhaḥ 5, 5783. adhirathayūthapa- BHĀG. P. 3, 4, 28. hariyūthapa- R. 4, 13, 4. -- Vgl. prati-.

yūthapati (yūtha + pa-) m. "Herr --, Haupt einer Schaar, - Heerde" (insbes. eines Elephanten"trupps") H. 1220. kareṇūnāmivākrando baddhe yūthapatau vane R. GORR. 2, 39, 36. Spr. 2857. HIT. 82, 12. BHĀG. P. 2, 7, 15. 6, 11, 8. 8, 2, 27. vīra- 5, 2, 18. suralalanālalāma- 16, 16. svaḥstrī- 12, 8, 22.

yūthaparibhraṣṭa (yūtha + pa-) adj. "aus der Heerde verlaufen": -bhraṣṭā mṛgī R. 5, 26, 9. -- Vgl. yūthabhraṣṭa, yūthahata.

yūthapaśu (yūtha + paśu) m. Bez. "einer best. Abgabe" (kāra) P. 6, 3, 10, Sch.

yūthapāla (yūtha + pāla) m. = yūthapa R. 4, 28, 30. vānara- 1, 16, 33 (20, 22 GORR.).

yūthabhraṣṭa adj. = yūthaparibhraṣṭa TRIK. 3, 3, 362. MBH. 3, 2424. BHĀG. P. 4, 28, 46.

yūthamukhya (yūtha + mu-) m. "Haupt einer Schaar": yadūnām HARIV. 4204.

yūthara adj. von yūtha gaṇa aśmādi zu P. 4, 2, 80.

yūthaśas (von yūtha) adv. "schaarenweise, heerdenweise" MBH. 3, 2409. BHĀG. P. 4, 10, 26. 10, 75, 10.

yūthahata (yūtha + hata) adj. = yūthaparibhraṣṭa R. 2, 85, 19.

yūthāgraṇī (yūtha + a-) m. "Haupt einer Schaar": vīra- BHĀG. P. 9, 22, 19.

yūthikā (von yūtha) f. "Jasminum auriculatum" AK. 2, 4, 2, 52. TRIK. 3, 3, 105. 221. H. 1148. MED. k. 143. HALĀY. 2, 50. VIKR. 109. ṚT. 2, 25. MEGH. 27. Spr. 821. GHAṬ. 19. BHĀG. P. 10, 30, 8. PAÑCAR. 1, 3, 59 (neben māgadhī). "Kugelamaranth" MED. "Clypea hernandifolia W. et" A. RĀJAN. im ŚKDR.

yūthīkar (yūtha + 1. kar) "zu einer Heerde machen, in eine Heerde vereinigen": -kṛtya svavatsakān BHĀG. P. 10, 12, 3.

yūthya (von yūtha) adj. gaṇa digādi zu P. 4, 3, 54 (yūthya nach 6, 1, 213). "zur Heerde gehörig": vṛṣan ṚV. 9, 15, 4. aśvānāminna yūthyām VĀLAKH. 8, 4. so cinnu vṛṣṭiryūthyā3svā sacā ṚV. 10, 23, 4. yūthya am Ende eines comp. "zur Schaar --, zur Heerde von - gehörig" gaṇa vargyādi zu P. 6, 2, 131. śvayūthyāḥ so v. a. "ein Rudel Hunde" MBH. 8, 4604. mṛjāvānsyātsvayūthyeṣu "gegen die Seinigen" 12, 4360. -- Vgl. sa-.

yūn, yūnī s. u. yūvan.

yūna (von 2. yu) n. "Band, Schnur" KĀṬY. ŚR. 1, 3, 14. 15. 21. 5, 8, 29.

yūnarvan in der Stelle: mā mā yūnarvā hāsīdityāha sāma vai yūnarvā PAÑCAV. BR. 6, 4, 8. LĀṬY. 1, 7, 5.

yūni (von 2. yu) f. "Verbindung, Vereinigung" ŚKDR. nach SIDDH. K.

yūpa (von yup) UṆĀDIS. 3, 27. m. AK. 3, 6, 2, 19 (3, 6, 4, 35 ist wohl pūya die richtige Lesart). 1) "geschlichteter Pfosten, Säule", namentlich "der Pfosten, an welchen das Opferthier gebunden wird", H. 824. duryo na yūpaḥ ṚV. 1, 51, 14. sanā yūpeva jaraṇā śayānā "truncus" 4, 33, 3. śunaśchicchepaṃ niditaṃ sahasrādyūpādamuñcaḥ 5, 2, 7. VS. 19, 17. AV. 9, 6, 22. yūpo yasyāṃ nimīyate 12, 1, 38. 13, 1, 47. ŚAT. BR. 3, 5, 3, 4. 6, 2, 5. 12. 4, 1. 11, 7, 3, 1. fgg. 4, 1. PAÑCAV. BR. 9, 10, 2. TS. 6, 3, 4, 1. 7, 2, 1, 3. KAUŚ. 93. 125. KĀTY. ŚR. 7, 1, 34. MBH. 3, 10295. fg. 7, 2266. 3947. fgg. 12, 968. R. 1, 13, 33. 62, 19. 2, 50, 8. 61, 17. SUŚR. 1, 110, 16. RAGH. 1, 44. VARĀH. BṚH. S. 70, 10. 97, 11. BHĀG. P. 4, 19, 19. ekayūpa TS. 5, 5, 7, 1. KĀTY. ŚR. 8, 8, 27. tri- 15, 10, 8. yūpaikādaśinī ŚĀÑKH. BR. 10, 2. ŚAT. BR. 3, 7, 1, 22. KĀTY. ŚR. 8, 8, 6. MBH. 3, 10668. einundzwanzig ŚAT. BR. 13, 4, 4, 5. R. 1, 13, 27. aṣṭāsri 28. MBH. 3, 10665. citya- GOBH. 3, 3, 27. ĀŚV. GṚHY. 3, 6, 8. ubhayatoyūpam  KĀTY. ŚR. 9, 11, 1. -cchedana 7, 1, 34. -khaṇḍa AK. 3, 4, 25, 169. yūpāgra 2, 7, 18. H. 825. yūpadāru P. 6, 2, 43, Sch. -saṃskāra Ind. St. 1, 73. -lakṣaṇa Titel eines PARIŚ. des KĀTYĀYANA Verz. d. Oxf. H. 386,b, No. 510. nānā- ŚĀÑKH. ŚR. 6, 9, 3. 5. sayūpaka AK. 3, 6, 2, 19. ayūpaka ĀŚV. ŚR. 9, 2, 3. ayūpa KĀTY. ŚR. 22, 7, 3. yūpa = jayastambha UṆĀDIK. im ŚKDR. yūpāvaṭa s. u. avaṭa, yūpaśakala u. śakala. Vgl. aśva-, sthūra-. -- 2) Bez. "einer best. Constellation von der Gattung" Ākṛtiyoga, "wenn nämlich alle Planeten in den Häusern 1, 2, 3 und 4 stehen", VARĀH. BṚH. 12, 7. 15.

yūpakaṭaka (yūpa + ka-) m. als Erklärung von caṣāla AK. 2, 7, 18. H. 825.

yūpakarṇa (yūpa + karṇa) m. "die mit" Ghṛta "bestrichene Stelle eines Opferpfostens" H. 825.

yūpaketu (yūpa + ketu) m. Bein. des Bhūriśravas MBH. 6, 3252. 7, 1118; vgl. 3947. fgg.

yūpadru (yūpa + 4. dru) m. "Acacia Catechu Willd." TRIK. 2, 4, 15.

yūpadruma (yūpa + druma) m. dass. ŚABDAR. im ŚKDR. = raktarkhadira RĀJAN. ebend.

yūpadhvaja (yūpa + dhvaja) adj. "den Opferpfosten zur Fahne habend", Beiw. der personif. Opfer HARIV. 9671.

yūpalakṣya (yūpa + la-) m. "Vogel" ŚABDAM. im ŚKDR.

yūpavant (von yūpa) adj. "mit einem Opferpfosten versehen, wobei ein O. sich befindet": kriyāvidhi RAGH. 11, 37.

yūpavāha (yūpa + vāha) adj. "den Pfosten herbeiführend" ṚV. 1, 162, 6.

yūpavraska (yūpa + vra-) adj. "den Pfosten behauend" ebend.

yūpākṣa (yūpa + akṣa "Auge") m. N. pr. eines Rākṣasa R. 6, 33, 9. yūpākhya 5, 41, 2. 29.

yūpākhya (yūpa + ākhyā) m. s. u. yūpākṣa.

yūpāhuti (yūpa + ā-) f. "Opfer bei Errichtung des Opferpfostens" KĀTY. ŚR. 6, 1, 4. 10, 10. 8, 8, 9.

yūpīya (von yūpa) adj. "zu einem Pfosten geeignet" gaṇa apūpādi zu P. 5, 1, 4.

yūpya (wie eben) adj. dass. ebend. P. 5, 1, 67, Sch. ŚĀÑKH. BR. 10, 2.

yūyam s. u. 1. yu (2).

yūyudhi s. yuyudhi.

yūyuvi (yu- Padap., von 3. yu) adj. "beseitigend": āre viśvaṃ patheṣṭhāṃ dviṣo yuyotu yūyuviḥ ṚV. 5, 50, 3.

yūṣ, yūṣati (hiṃsāyām) DHĀTUP. 17, 29. -- Vgl. jūṣ.

yūṣa 1) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. AK.3,6,4,35. SIDDH. K. 249,b,6. "Fleischbrühe, Brühe" überh., "jus" H. 404. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 18, 13. GOBH. 4, 1, 7. KAUŚ. 64. TBR. Comm. II, 668. SUŚR. 1, 161, 19. 231, 17. 241, 3. 2, 26, 15. dhānya 34, 4. nimba- 48, 9. 64, 2. 366, 7. vānarahṛtpadma- KATHĀS. 63, 106. pūga-, hareṇuka- LALIT. ed. Calc. 331, N. 1. medicinische Vorschriften darüber ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 2, 103. saptamuṣṭika 104. 3, 1, 18. Vgl. yūṣan, yūs. -- 2) m. "der indische Maulbeerbaum" ŚABDAR. im ŚKDR.

yūṣan Nebenform von yūṣa in den schwachen Casus P. 6, 1, 63. VOP. 3, 39. pātrāṇi yūṣṇa āsecanāni ṚV. 1, 162, 13. VS. 25, 9. TS. 6, 3, 11, 1. 4.

yūs = yūṣa 1) H. 404. raso vā eṣa paśūnāṃ yadyūḥ TS. 6, 3, 11, 1. 4. Der Comm. zu H. führt den nom. yūs auf zurück.

yena (instr. von 1. ya) rel. adv. und conj. 1) "nach welcher Richtung, wohin": mukhāni cābhyavartanta yena yātā tilottamā MBH. 1, 7707. R. 2, 33, 16. 22. 6, 16, 19. gaccha tvaṃ bho puruṣa yena kāṅkṣasi SADDH. P.4,17,a. -- 2)  "wo": upādravadyena vai vanam MBH. 3, 15772. 15748. 14, 2510. R. 2, 75, 8. yena sa daridrapuruṣastenopasaṃkrāmet SADDH. P.4,17,a. yenāgnistena gataḥ P. 2, 1, 14, Sch. jagmaturyena tāṃ gaṅgām so v. a. yena sā gaṅgā R. 2, 52, 10. -- 3) "auf welche Weise": yena - tena PĀR. GṚHY. 2, 2. M. 4, 178. "wie in Bezug auf", mit acc.: yeneśaṃ harirīśastaṃ tena VOP. 5, 7. -- 4) "woher, warum, weswegen, wodurch, in Folge wessen": śṛṇu me maghavanyena na dṛśyante mahīkṣitaḥ MBH. 3, 2123. śṛṇuta yena jānāmi maithilīm R. 4, 59, 3. kiṃ tanna yenāsi mamānukampyā RAGH. 14, 74. KATHĀS. 16, 64. 18, 179. 236. -- 5) "dass, quod": kiṃ jātamadhunā yena yūyaṃ yūyaṃ vayaṃ vayam Spr. 2498. na tvayā tatkṛtaṃ karma yenāhaṃ vijitaḥ purā MBH. 3, 3051. -- 6) "weil, da" H. 1537, Sch. kvā tyadindrāvaruṇā yaśo vāṃ yena smā sinaṃ bharathaḥ sakhibhyaḥ ṚV. 3, 62, 1. R. 4, 19, 18. Spr. 1148. 1212. 1258. 1392. 1516. 2978. 4266. 4455. ŚĀK. 25, 1. 14. ŚRUT. 1. KATHĀS. 18, 204. 36, 121. PRAB. 72, 9. MĀRK. P. 18, 25. LA. (III) 29, 3. 57, 14. -- 7) "auf dass, damit": tajjīvantī svahastena tubhyaṃ guṇavate gṛham. dadāmi sarvaṃ yena syāṃ na punarduḥkhabhāginī.. KATHĀS. 18, 271. 52, 312. tadenaṃ māyāvacanairviśvāsyāhaṃ chāttratāṃ vrajāmi yena viśvasto bhavati PAÑCAT. 33, 7. śīghramānīyatāṃ kṣurabhāṇḍaṃ yena paurakarmakaraṇāya gacchāmi 40, 15. 84, 17. 206, 8. -- 8) "ut, dass" (einem "so, talis" entsprechend): sa tvamātiṣṭha yogaṃ taṃ yena śīghrā hayā mama. bhaveyuḥ so v. a. "gieb dir Mühe, dass" MBH. 3, 2639. upāyo 'thaṃ mayā dṛṣṭo nirapāyo nareśvara. yena doṣo na bhavitā tava 2178. tathā yatiṣye yena mit potent. MĀRK. P. 43, 67. tattathā kuru yena mit potent. KATHĀS. 3, 18. 12, 100. 17, 54. mit praes. 32, 124. 61, 267. mama caitāvāṃllobhaviraho yena svahastasthamapi suvarṇakaṅkaṇaṃ yasmai kasmaiciddātumicchāmi HIT. 11, 5.

yemana n. = jemana H. 424, Sch.

yeyajāmaha m. so heisst "der Spruch" ye yajāmahe, auf welchen die Yājyā folgt, VS. 19, 24. ŚĀÑKH. BR. 3, 5. ŚR. 1, 1, 39. fg. 2, 2. 19. 20. 3, 16, 15. MBH. 3, 12483.

yevāṣa m. N. "eines schädlichen kleinen Thieres, Insects" oder dergl. AV. 5, 23, 7. 8. Dafür yavāṣa in der Stelle: tau vṛṣaśca yavāṣaścābhavatāṃ tasmāttau varṣeṣu śuṣyato 'dbhirhi hatau KĀṬH. 30, 1. yavāṣa steht auch im gaṇa 1. kumudādi und im gaṇa prekṣādi zu P. 4, 2, 80.

yeṣ, yeṣati "wallen, sprudeln": ukhā yeṣantī ṚV. 3, 53, 22. caru AV. 4, 7, 4. yeṣ, yeṣate v. l. für peṣ (prayatne) DHĀTUP. 16, 14. -- Vgl. yas.
     nis "herausquellen, ausschwitzen": atho khalu ya eva lohito yo vāvraścanānniryeṣati tasya nāśyam TS. 2, 5, 1, 4. -- Vgl. niryāsa.

yeṣṭiha adj. als Beiwort von muhūrta KAUṢ. UP. 1, 3. 4.

yeṣṭha (von 1. mit dem suff. des superl.) adj. "am meisten --, am schnellsten gehend" oder "fahrend" ṚV. 5, 41, 3. 74, 8. yāmaṃ yeṣṭhāḥ 7, 56, 6.

yok indecl. neben jyok gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. = jyok PĀR. GṚHY. 2, 1 (jyok st. dessen in ZdmG.7, 533, 2).

yoktar (von 1. yuj) nom. ag. "Anschirrer, Anspanner, Wagenlenker" MBH. 8, 4901. "der anschirrt" oder "in Thätigkeit setzt" VS. 30, 14.

yoktavya (wie eben) adj. 1) "in's Werk zu setzen, anzuwenden, woran man zu gehen hat": stoma TS. 3, 1, 10, 2. teṣu daṇḍaḥ MBH. 5, 2883. yoga BHAG. 6, 23. -- 2) "anzustellen" (an ein Geschäft): karmaṇi MBH. 1, 6509. -- 3) "zu versehen --, auszustatten mit, theilhaftig zu machen"; mit instr. der Ergänzung: iṣṭakācayaiḥ purī HARIV. 5263. īpsitenābhilāṣeṇa MBH. 5,3758.  -- 4) "zu sammeln, auf einen Punkt zu richten": yoktavyo ''tmā kathaṃ śaktyā vedyaṃ vai kāṅkṣatā param MBH. 12, 8915.

yoktra (wie eben) n. P. 3, 2, 182. VOP. 26, 68. "Strick, Seil, Gurt" AK. 2, 9, 13. H. 893. HALĀY. 2, 420. ṚV. 3, 33, 13. 5, 33, 2. samāne yoktre saha vo yunajmi AV. 3, 30, 6. 7, 78, 1. TS. 1, 6, 4, 3. TBR. 3, 3, 3, 3. ŚAT. BR. 1, 3, 1, 13. mauñja 6, 4, 3, 7. KĀTY. ŚR. 2, 7, 1. 3, 8, 2. 7, 4, 6. 8, 1, 7. 16, 3, 6. KAUŚ. 33. 76. M. 8, 292. kāñcanaraśmiyoktrāḥ (hayāḥ) MBH. 4, 1663. 5, 3014. 6, 2293. 3968. 7, 4389. HARIV. 9285. 9319. R. 1, 45, 19. 20. "das Band" am Besen (veda) ĀŚV. ŚR. 1, 11, 3. 8. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 15, 11. bhuja- "die umschlingenden Arme" als "Schlinge" gedacht (vgl. bāhupāśa u. pāśa) MBH. 7, 5922. daśa- "mit zehn Gurten versehen" ("von den Fingern umspannt") ṚV. 10, 49, 7 und nach dieser Stelle NAIGH. 2, 5 yoktra als Bez. der "Finger."

yoktraka n. = yoktra VARĀH. BṚH. 27, 28.

yoktray (von yoktra), -yati "umbinden, umschlingen": (tam) yoktrayāmāsa bāhubhyāṃ paśuṃ raśanayā yathā MBH. 3, 446. 4, 771 (nach der Lesart der ed. Bomb.). 1, 6038.

yoga (von 1. yuj) 1) m., ausnahmsweise n. MBH. 13, 1132. am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 17, 49. P. 2, 2, 8, Vārtt. 1. ŚĀK. 42. a) "das Anschirren": vājino rāsabhasya ṚV. 1, 34, 9. ekasminyoge bhuraṇā samāne pari vāṃ sapta sravato ratho gāt "in einer und derselben Fahrt" 7, 67, 8. yogo yoga iti kruddhāḥ sārathīnabhyacodayan "angespannt! angespannt!" MBH. 5, 5958. -- b) "Gespann": na tatra rathā na rathayogā na panthāno bhavanti ŚAT. BR. 14, 7, 1, 11. rathayogavid MBH. 3, 12086. sīra- KAUŚ. 27. ṣaḍyoga, aṣṭāyoga (AV. PRĀT. 3, 2) "Sechs-, Achtgespann" AV. 6, 91, 1. sīraṃ ṣaḍyogam KĀTY. ŚR. 5, 11, 12. Vgl. dvyoga. -- c) "das Rüsten" (eines Heeres): ete hi yogāḥ senāyāḥ praśastāḥ parabādhane MBH. 12, 3693. senā- 3691. 2, 2466. balānām R. 2, 82, 29 (89, 11 GORR.). yogamājñāpayāmāsuryuddhāya ca viniryayuḥ MBH. 8, 10. yoga = saṃnahana, saṃnāha AK. 3, 4, 3, 23. TRIK. 3, 3, 66. fg. MED. g. 18. fg. -- d) "das Auflegen" (eines Pfeils): yogamastrāṇi gacchanti (so die ed. Bomb.) MBH. 6, 5202. astra- 4, 47. -- e) "das Anstellen, Inswerksetzen, Ausführen, Anwendung, Gebrauch": ṛtasya ṚV. 3, 27, 11. 10, 30, 11. grāvṇām 35, 9. chandasām 10, 114, 9. vācaḥ TS. 2, 5, 7, 1. yo vai yajñaṃ yoga āgate yunakti 1, 6, 8, 4 (vgl. AV. 19, 13, 1). etairupāyayogaiḥ M. 9, 10. karmaṇām (Gegens. saṃnyāsa) BHAG. 5, 1. buddhi- 2, 49. vañcanā- MBH. 4, 1560. 1563. māyā- R. 1, 31, 8. BHĀG. P. 2, 9, 26. bhraṣṭaśca svarayogo me R. 2, 69, 20. viśvāsa- 5, 90, 10. kriyā- (s. auch bes.) BHĀG. P. 1, 5, 34. 3, 21, 7. snehadākṣiṇyayoḥ VIKR. 23. RAGH. 10, 87. KIR. 5, 52. RĀJA-TAR. 2, 171. mahattamānāmabhidhānayogaḥ BHĀG. P. 1, 18, 18. samādhi- 3, 5, 46. 8, 21. vitāna- 2, 1, 37. bhoga- RĀJA-TAR. 1, 65. 278. 3, 298. 4, 371. PAÑCAR. 3, 1, 6. "Anwendung eines Medicaments, Mittel, Kur" SUŚR. 1, 147, 12. 161, 14. 185, 19. 2, 33, 6. 49, 17. 69, 4. vājīkara 153, 16. 338, 19. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 2, 17. yoga = yoga MED. = auṣadha TRIK. = bheṣaja MED. -- f) "Mittel" überh., "schlaues Mittel, Kniff": tasyā yogamavindantaḥ MBH. 1, 5152. nahi yogaṃ prapaśyāmi yena mucyeyamāpadaḥ 6127. pracchanno vā prakāśo vā yogo yo 'riṃ prabādhate 2, 1953. yogena "unter Anwendung eines Mittels, auf eine schlaue Weise" 3, 10777. 7, 677. sujanā yogena mṛdūbhavanti na tu nīcāḥ Spr. 49. bahubhiryogaiḥ MBH. 13, 2655. HARIV. 4147. 4151. R. 2, 73, 15. R. GORR. 1, 52, 16. 2, 78, 18. RAGH. 9, 23. BHĀG. P. 3, 14, 45. dṛṣṭvā saṃjñapanaṃ yogaṃ paśūnāṃ sa patirmakhe 4, 5, 24. śreyaḥprasiddhaye 18, 3. 7,7,  21. "ein übernatürliches Mittel, Zauber": yogena bahudhātmānaṃ kṛtvā MBH. 1, 916. taṃ yogaṃ mama cakṣuṣo 'pyupadiśa Spr. 1212. KATHĀS. 1, 50. 8, 34. prākārabhañjanānyogāṃstathā nigaḍabhañjanān 12, 42. 63. yogamanyadehapraveśakam 45, 78. 13, 20. 16, 10. 17, 104. 32, 37. 143. 33, 104. 174. 37, 27. 45, 57. 60. 72, 380. RĀJA-TAR. 1, 199. 2, 105. so v. a. "Betrug": yogādhamanavikrīta, yogadānapratigraha M. 8, 165. yogananda (Gegens. satyananda) "der falsche" Nanda KATHĀS. 4, 103. 111. yoga = upāya AK. TRIK. MED. = kārmaṇa H. an. 2, 44. MED. -- g) "Gelegenheit": kathaṃcideva bhavati kārye yogaḥ sudurlabhaḥ KĀM. NĪTIS. 11, 72. puṇyānuṣṭhānayogeṣu MĀRK. P. 51, 59. -- h) "Unternehmen, Werk, Geschäft, That": kratūyanti kṣitayo yoge ṚV. 4, 24, 4. 1, 5, 3. yoge yoge tavastaraṃ vāje vāje havāmahe 30, 7. agneḥ 2, 8, 1. AV. 10, 5, 1. TS. 1, 5, 7, 3. 5, 5, 3, 2. -- i) "das Erwerben, Gewinnen" (neben kṣema "Besitz"; vgl. yogakṣema) ṚV. 7, 54, 3. 86, 8. 10, 89, 10. VS. 30, 14. AV. 19, 8, 2. yoge 'nyāsāṃ prajānāṃ manaḥ kṣeme 'nyāsām TS. 5, 2, 1, 7. KAUŚ. 56. MBH. 13, 3081 (die ed. Bomb. kṣemaśca st. kṣemaṃ ca der ed. Calc.). = apūrvalābha, alabdhalābha, apūrvārthasaṃprāpti TRIK. H. an. MED. -- k) "Verbindung, Vereinigung, das Zusammentreffen, Berührung": vidhāya yogaṃ pārthena saṃśaptakagaṇaiḥ saha MBH. 7, 793. HARIV. 5429. śravaṇāṅguṣṭha- MAITRJUP. 6, 22. 36. R. 5, 35, 25. RAGH. 3, 26. 6, 65. KUMĀRAS. 5, 67. ŚĀK. 42. Spr. 2054, v. l. 4373. 4810. AK. 3, 4, 32 (28), 1. VARĀH. BṚH. S. 54, 18. 79, 19. 27. 88, 14. 95, 21. 104, 24. KATHĀS. 17, 122. 31, 58. SĀH. D. 50, 1. BHĀG. P. 5, 5, 6. MĀRK. P. 16, 6. WEBER, RĀMAT. UP. 291. BHĀṢĀP. 56. NĪLAK. 35. bandho 'tra duḥkhayoga eva 66. KAP. 1, 19. Schol. zu P. 8, 1, 24. 4, 40. VOP. 2, 25. yadā na saumitririyāya yogam "sich einigen, nachgeben, sich fügen" R. 6, 112, 110. "Verbindung verschiedener Stoffe, Mischung, Gemisch" AK. 2, 7, 22. VARĀH. BṚH. S. 54, 121. 55, 30. 57, 8. 76, 9. 77, 19. 25. viṣayogāstathā sarve viditāḥ śatrunāśanāḥ MBH. 2, 257. R. 5, 14, 44. bei den Jaina "Berührung mit der Aussenwelt" SARVADARŚANAS. 36, 17. fgg. 37, 10. 20. 38, 22. im SĀṂKHYA einer der zehn mūlikārtha TATTVAS. 43. "Verbindung mit" (instr.) so v. a. "das Theilhaftwerden": jagatyayaśasā yogaṃ janayet HARIV. 7266. anartha- PRAB. 74, 11. adharmaprabhavaṃ caiva duḥkhayogaṃ śarīriṇām M. 6, 64. na nūnaṃ tapaso vāsti phalayogaḥ śrutasya vā so v. a. "hat keine Früchte getragen" R. 2, 63, 39. yoga = saṃgati AK. TRIK. H. an. MED. -- l) in der Astr. "Conjunction": nakṣatra- (s. auch bes.) LĀṬY. 8, 1, 5. SŪRYAS. 7, 11. 14, 15. 17. VARĀH. BṚH. S. 24, 5. 9. 11. 29. 25, 4. 26, 12. 27, 1. 2. 107, 3. MBH. 1, 7333. 3, 15959. 5, 125. 13, 1732. 3278. HARIV. 2476. R. GORR. 2, 12, 3. 26, 11. 5, 35, 23. 6, 112, 59. P. 3, 1, 26, Vārtt. 7. ŚĀK. 181. VIKR. 38, 12. RAGH. 1, 46. KUMĀRAS. 7, 6. Spr. 4377. BHĀG. P. 3, 18, 27. 7, 14, 23. -- m) "Summation, Summe" COLEBR. Alg. 5. SŪRYAS. 4, 10. fg. 20. 7, 4. 9, 10. gaṇitasyātha yogasya cakre saṃvatsaraṃ prabhuḥ HARIV. 272. tatkathaṃ mṛgaśāvākṣyā guṇayogo dunoti mām so v. a. "alle Vorzüge" Spr. 2370. -- n) "Zusammenstellung, Reihenfolge, Anordnung": eteṣāmahnāṃ yogaviśeṣānvakṣyāmaḥ ĀŚV. ŚR. 11, 1, 1. aharyoga ŚĀÑKH. ŚR. 13, 24, 20. stoma- LĀṬY. 2, 1, 1. 9, 7. havana- KAUŚ. 6. srucām (oder zu "e)" KĀṬH. 31, 13. -- o) "Zusammenhang, Beziehung, Relation": mānayogāṃśca jānīyāttulāyogāṃśca sarvaśaḥ M. 9, 330. dravyāṇāṃ sthānayogāḥ "die respectiven Standorte" 332. strīdharmayogam (= dharmopāyam KULL.) 1, 114. tatra sthānāni bhūtānāṃ yogāṃścaiva pṛthagvidhānvyadhatta śataśo brahmā HARIV. 11805. hṛdayaṃ hyeva jānāti prītiyogaṃ parasparam R. GORR. 1, 78, 15. KAP. 1, 31. P. 1, 2, 54. pumākhyāśca strīyogaiḥ saha (vgl. puṃyoga) AK. 3, 6, 5, 37. divya- adj. MBH. 3, 4065. nava- "neunfach" 10666. yogāt am Ende eines comp. "vermittelst, in Folge von, gemäss" KĀTY. ŚR. 1, 2, 16. 4, 17. ānupūrvya- 5, 10. guṇa- 13. phala- 6, 9. karma- 12. veda- 8, 29. 4, 4, 2. 12, 1, 8. 22, 2, 14. 15. 25, 4, 42. ŚVETĀŚV. UP. 4, 1. ṚV. PRĀT. 13, 4. M. 1, 41. R. 1, 60, 20 (62, 20 GORR.). ŚĀK. 47. KAP. 1, 12. fg. 3, 52. SĀṂKHYAK. 42. RAGH. 7, 3. 13, 29. KUMĀRAS. 7, 55. KĀM. NĪTIS. 3, 39. Spr. 1562. 4273. VARĀH. BṚH. S. 75, 2. KATHĀS. 18, 274. RĀJA-TAR. 6, 48. NAIṢ 22, 46. SĀH. D. 7, 1. AK. 2, 10, 24. -yogatas dass. RAGH. 17, 78. KATHĀS. 46, 236. 59, 38. BHĀG. P. 1, 9, 27. 3, 5, 34. -yogena dass. M. 9, 298. R. 5, 81, 40. SŪRYAS. 13, 16. VARĀH. BṚH. S. 26, 2. Spr. 2036. BHĀG. P. 3, 5, 32. 16, 30. 24, 17. -- p) in der Astr. "Constellation" VARĀH. BṚH. S. 40, 1. 14. 78, 25. BṚH. 5, 13. "Constellationen mit dem Monde" heissen cāndrayogāḥ 13 passim; "Constellationen ohne den Mond" heissen khayogāḥ oder nābhasayogāḥ und werden eingetheilt in ākṛtiyogāḥ, saṃkhyāyogāḥ, āśrayayogāḥ (āśrayajayogāḥ) und dalayogāḥ 12 passim; ausserdem werden noch aufgeführt dvigrahayogāḥ 14 passim. Auf einem andern Principe beruht die Eintheilung in rājayogāḥ, pravrajyāyogāḥ, klībayogāḥ u.s.w. 4, 13. 6, 12. 7, 8. 15, 4. 25, 12. "sechszehn Constellationen" Ind. St. 2, 265. fgg. -- q) in der Astr. Bez. "einer best. Zeiteintheilung"; es werden 27 (ānandādi) und auch 28 (viṣkambhādi) solcher Joga mit Namen aufgeführt COLEBR. Misc. Ess. II, 363. SŪRYAS. 2, 65 (vgl. die Note dazu S. 432). VARĀH. BṚH. S. 103, 13 (nandādi Schol. st. ānandādi). -- r) "Etymologie, Ableitung der Bedeutung eines Wortes aus seiner Wurzel, die aus der Etymologie sich ergebende Bedeutung eines Wortes" (Gegens. rūḍhi) SĀY. zu ṚV. I, S. 72, 16. Schol. zu KĀTY. ŚR. 4, 14, 31. 15, 1, 1. bhavati hi niṣpanne 'bhivyāhāre yogaparīṣṭiḥ NIR.1,14. PRATĀPAR.9,a,3. 4. H. 2. -- s) "Abhängigkeit eines Wortes von einem andern, Rection, Construction": śastrakṛto yogaḥ śabdānām (nach DURGA "Zusammensetzung, Bau"; es wäre auch die vorangehende Bed. möglich) NIR. 1, 2. dūrasthānāmapi padānāmekīkaraṇaṃ yogaḥ SUŚR. 2, 557, 4. kṛdyogā ṣaṣṭhī "ein von einem" Kṛdanta "abhängiger Genetiv" P. 2, 2, 8, Vārtt. 1. -- t) in der Gramm. "Regel" (urspr. "ein abgeschlossener Satz") P. 1, 3, 11, Vārtt. 1. PAT. zu P. 1, 1, 62. KAIJ. zu P. 8, 4, 39. SIDDH. K. zu P. 7, 2, 63. iti yogo vibhajyate Schol. zu P. 1, 3, 46. pṛthagyogakaraṇa Schol. zu VS. PRĀT. 3, 101. 4, 116. 131. 167; vgl. yogavibhāga, yoga = sūtra TRIK. -- u) "das Passen zu einander, Angemessenheit": dvayoryogaṃ na paśyāmi tapaso rakṣaṇasya ca MBH. 5, 5433. na yogo 'sti viṣasya rudhirasya ca R. 5, 85, 23. nahyetābhyām - asmadādeḥ sahādhyayanayogo 'sti UTTARAR. 27, 2. 3 (35, 12. fg.). anyatara- KAP. 1, 76. 120. a- "logische Unmöglichkeit": uttarasya kāryasyāyogaḥ Schol. zu KAP. 1, 39. nāśāyoga 5. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 84. SARVADARŚANAS. 141, 15. fg. 143, 17. 150, 14 fgg. 180, 5. yogatas "wie es sich gebührt, auf die richtige Weise" M. 6, 9. yogena dass. R. 5, 90, 31. ayogena Spr. 3811. yoga = yukti AK. TRIK. H. an. MED. -- v) "Anspannung der Kräfte, Bemühung, Fleiss, Eifer, Aufmerksamkeit": astre ca paramaṃ yogam (ātiṣṭhat) MBH. 1, 5230. 5244. indriyāṇāṃ jaye yogamātiṣṭheddivāniśam M. 7, 44. sa tvamātiṣṭha yogaṃ taṃ yena śīghrā hayā mama. bhaveyuḥ MBH. 3, 2639. parayā śraddhayopeto yogena parameṇa 1, 5245. vidyā yogena rakṣyate Spr. 3134. 4994. R. 5, 18, 18. samādhyanubaddha- BHĀG. P. 3, 16, 26. kāmadhuksṛja yogataḥ R. 1, 55, 1. sarvānsaṃsādhayedarthānakṣiṇvanyogatastanum  M. 2, 100. -- w) pūrṇena yogena oder jalapūrṇena yogena so v. a. "zum Ueberfliessen, aus vollem Herzen, aus unwiderstehlichem Drange" HARIV. 5425. 5196. fehlerhaft jayapūrveṇa st. jala- 5429. -- x) "Sammlung --, Concentration der Geistesthätigkeit, feste Richtung der Erkenntniss auf einen Punkt, Meditation, Contemplation; die zur Kunstfertigkeit erhobene Contemplation; die systematische Begründung derselben, der" Joga "als ein best. philosophisches System" (als Gründer desselben gilt später Patañjali); = dhyāna AK. TRIK. H. an. MED. aprāptārthasya prāptaye paryanuyogo yogaḥ SARVADARŚANAS. 15, 11. TAITT. UP. 2, 4. TAITT. ĀR. 8, 4. sūkṣmatāṃ cānvavekṣeta yogena paramātmanaḥ. deheṣu ca samutpattimuttameṣvadhameṣu ca.. M. 6, 65. idaṃ dhyānamidaṃ yogam MBH. 13, 1132. bhraṣṭayogā 17, 49. HARIV. 5006. tapoyogabalena R. 1, 3, 6. -prasṛtena cetasā R. GORR. 1, 15, 24. kimātmayogena nivartitena 4, 29, 24. RAGH. 1, 8. 18, 32. Spr. 757. VARĀH. BṚH. S. 69, 38. yogaścittavṛttinirodhaḥ JOGAS. 1, 2. SARVADARŚANAS. 160, 7. fgg. KAṆ. 5, 2, 16. yadā pañcāvatiṣṭhante jñānāni manasā saha. buddhiśca na viceṣṭate tāmāhuḥ paramāṃ gatim.. tāṃ yogamiti manyante sthirāmindriyadhāraṇām. KAṬHOP. 6, 10. fg. evaṃ prāṇamathoṃkāraṃ yasmātsarvamanekadhā. yunakti yuñjate vāpi tasmādyoga iti smṛtaḥ.. MAITRJUP. 6, 25. ŚVETĀŚV. UP. 2, 11. MBH. 1, 48. yuñjyādyogamātmaviśuddhaye BHAG. 6, 12. samatvaṃ yoga ucyate 2, 48. yogāntarāyāḥ PRAB. 61, 17. yogopasargāḥ 88, 13. mokṣopāyo yogo jñānaśraddhānacaraṇātmakaḥ H. 77. yogārūḍha NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 10, 143. BHĀG. P. 3, 18, 15. sāṃkhyaṃ yogamabhyasyet NIR. 14, 6. ŚVETĀŚV. UP. 6, 13. BHAG. 2, 39. MBH. 12, 7157. 11037. fg. 14, 546. fgg. LALIT. ed. Calc. 179, 5. Lot. de la b. l. 4. BHĀG. P. 2, 1, 6. Eine verkehrte Auffassung des Wortes, nämlich als "Verbindung der Einzelseele mit Gott" oder "der Allseele" findet man z. B. bei den Pāśupata: cittadvāreṇātmeśvarasaṃbandho yogaḥ SARVADARŚANAS. 77, 14. na padmāsanatā yogo na nāsāgranirīkṣaṇam. aikyaṃ jīvātmanorāhuryogaṃ yogaviśāradāḥ.. KULĀRṆAVAT. in Verz. d. Oxf. H. 92,a,7. 8. Bei den Pāñcarātra ist yoga "Andacht, andächtiges Suchen Gottes": yogo nāma devatānusaṃdhānam SARVADARŚANAS. 55, 22. 18. prāṇāyāmaḥ pratyāhāro dhyānaṃ dhāraṇā tarkaḥ samādhiḥ ṣaḍaṅga ityucyate yogaḥ MAITRJUP. 6, 18. AMṚTAN.-UP. in Ind. St. 9, 25. aṣṭāṅga- Verz. d. Oxf. H.8,a,36. H. 85. ārambhaśca ghaṭaścaiva tathā paricayo 'pi ca. niṣpattiḥ sarvayogeṣu yogāvasthāḥ prakīrtitāḥ.. Verz. d. Oxf. H. 235,b,24. fg. Auch "eine einzelne Handlung, welche dem" Joga "förderlich ist", wird als Joga bezeichnet: sā ca tapaḥsvādhyāyeśvarapraṇidhānātmikā kriyā yogasādhanatvādyoga iti SARVADARŚANAS. 172, 5. 6. Hierher wohl yoga = vapuḥsthairya MED. -- y) der personif. Joga ist ein Sohn Dharma's von der Kriyā BHĀG. P. 4, 1, 51. -- z) "ein Anhänger des" Joga-"Systems" MBH. 3, 12741. 12, 11038. fg. 11550. Schol. zu KAP. 5, 57. Verz. d. B. H. No. 616. -- aa) "der das Vertrauen missbraucht, Verräther" TRIK. H. an. MED. -- bb) "Späher" TRIK. -- cc) N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 238,b,30. 239,a,24. -- 2) f. ā a) Bein. der Pīvarī, einer Tochter der Manen Barhishad, HARIV. 977. 1244. -- b) Bez. einer Śakti WEBER, RĀMAT. UP. 326. PAÑCAR. 3, 20, 30. -- Vgl. apsu-, aśva-, indra-, kathā- (vgl. noch uvaviṣṭaḥ sabhāmadhye kathāyogena MBH. 3, 16658. kathāyogena budhyeta vāgmitvaṃ satyavāditvam KĀM. NĪTIS. 4, 36), karma- (auch in den Nachträgen; karmayogāt und karmayogatas "in Folge vorangegangener Handlungen, - des Schicksals" KATHĀS. 43, 193. 181),  kāla- ("Zeitpunkt" KATHĀS. 41, 14. kālayogena bedeutet "nach einiger Zeit, einige Zeit darauf"; vgl. MBH. 12, 4290. R. 1, 34, 41. kālaparyāyayogena dass. 7, 65, 17), krama- (anane kramayogena auch MBH. 3, 8848), kriyā-, kṣatra-, cūrṇa-, jñāna- (auch BHAG. 3, 3), daṇḍa-, duryoga ("Vergehen" UTTARAR. 109, 3 = 147, 14 der neueren Ausg.), daiva- (-yogāt Spr. 2366. -yogatas KATHĀS. 39, 5. RĀJA-TAR. 6, 15. -yogena BHĀG. P. 3, 20, 14), dvyoga, dhyāna- (auch YĀJÑ. 3, 64. MBH. 3, 16726), nakṣatra-, nidrā- (auch HARIV. 523), pūrṇa-, pṛthagyoga, pṛśni-, prācīna-, bahiryoga (auch VOP. 3, 9), brahma-, bhakti- (auch BHĀG. P. 1, 2, 7. 20. 2, 2, 14. 3, 25, 44. 32, 23), bhadra-, brantra-, mithyā-, yathāyogam, vidhiyoga, soma-, sthāne-, hari-.

yogaka (von yoga) m. Bein. des Agni als "Hochzeitsfeuers" GṚHYASAṂGR. 1, 5.

yogakakṣā (yoga + ka-) f. = yogapaṭṭa BHĀG. P. 4, 6, 39.

yogakanyā (yoga + ka-) f. ein N. der zur Göttin erhobenen Tochter der Yaśodā, die Kaṃsa in der Meinung, dass sie ein Kind der Devakī sei, um's Leben gebracht hatte, HARIV. 3351. 9071.

yogakaraṇḍaka (yoga + ka-) 1) m. N. pr. eines Ministers des Brahmadatta KATHĀS. 19, 80. -- 2) f. -ṇḍikā N. pr. einer Pravrājikā KATHĀS. 13, 88.

yogakuṇḍalinī (yoga + ku-) f. Titel einer Upanishad Ind. St. 3, 325.

yogakṣema (yoga + kṣema) m. "Besitz des Erworbenen, Erhaltung des Vermögens; Vermögen, Subsistenz; Sicherheit, Wohlfahrt" VS. 22, 22. yogakṣemaṃ va ādāyāhaṃ bhūyāsamuttamaḥ ṚV. 10, 166, 5. AIT. BR. 8, 6. TBR. 3, 3, 3, 4. ŚAT. BR. 11, 5, 6, 4. 12, 1, 1, 10. 13, 1, 4, 3. ṢAḌV. BR. 2, 8. 9. KAUŚ. 114. preyo mando yogakṣemādvṛṇīte KAṬHOP.2,2. TAITT. UP.3,10,2. M.7,127.8,230.9,219. YĀJÑ.1,100. DĀY. 103,9. BHAG.9,22. MBH.1,2608.3,16851.5,4209. 12,2688. 5327. 13,3146. R.2,48,17. 53,3. 76,8. 112,21. R. GORR.2,45,20. 123,20. 124,12. Spr. 4900. KĀM. NĪTIS.2,2. KATHĀS. 34,200. 49,78. BHĀG. P.1,6,7. Verz. d. Oxf. H. 70,b,12. Verz. d. B. H. No. 1022. -kara MBH. 1, 3341. R. 2, 113, 12. GORR. 127, 7. -vaha SCHL. 115. 14. -samarpitar MBH. 13, 1921. a- ŚAT. BR. 11, 4, 2, 2. AIT. BR. 1, 14. Wird gewöhnlich erklärt als "Erwerb und Erhaltung des Besitzes", was aber das m. sg. und pl. nicht bedeuten kann und dieses erscheint doch auch in der späteren Sprache, z. B. MBH. 12, 518 (yogaḥ kṣemaśca ed. Bomb.). 2808. -kṣemāḥ 2677. 13, 3144. Das n. sg. und das m. du. müssen entschieden als Dvaṃdva gefasst werden, bedeuten aber auch geradezu "Wohlfahrt"; das n. Spr. 4352. 4421 (v. l. masc.). VARĀH. BṚH. S. 8, 11. yogakṣemau RĀJA-TAR. 6, 210. samānayogakṣema am Ende eines adj. comp. so v. a. "gleichen Werth mit - habend, Nichts mehr seiend als": jñānābhāvasamānayogakṣematvāt SARVADARŚANAS. 47, 13. ābhāsasamānayogakṣematvāt 128, 12. niryogakṣema adj. "sich nicht um Erwerb und Besitz kümmernd" BHAG. 2, 45.

yogagati f. "der ursprüngliche Zustand": pāvakaḥ pavamānaśca śucirityagnayaḥ purā. vasiṣṭhaśāpādutpannāḥ punaryogagatiṃ (= agnitvaṃ Comm.) gatāḥ.. BHĀG. P. 4, 24, 4.

yogacakṣus adj. "bei dem die Meditation das Auge vertritt", Beiw. Brahman's MĀRK. P. 97, 9.

yogacara m. Bein. Hanumant's TRIK. 2, 8, 6.

yogacandrikā f. Titel einer Schrift HALL 17.

yogacintāmaṇi m. desgl. HALL 12. 17. Verz. d. B. H. No. 648.

[Page 6.0187]

yogacūrṇa n. "magisches Pulver" (cūrṇa) DAŚAK. 71, 2.

yogaja 1) adj. "durch Meditation --, durch" Joga "hervorgerufen" BHĀṢĀP. 62. -- 2) n. "Agallochum" BHĀVAPR. im ŚKDR.

yogatattva n. "das Wesen des" Joga Ind. St. 2, 1. Titel einer Upanishad 49. fg. -prakāśa und -prakāśaka Titel einer Schrift HALL 18.

yogatantra n. Joga-"Lehre, ein über den" Joga "handelndes Buch" HARIV. 12439. BHĀG. P. 9, 21, 26. Bez. einer Klasse von Schriften bei den Buddhisten BURN. Intr. 1, 557. 638. SCHIEFNER, Lebensb. 244 (14).

yogataraṃga m. Titel einer Schrift HALL 12.

yogatalpa n. Joga-"Lager" so v. a. yoganidrā BHĀG. P. 2, 10, 13.

yogatārakā f. "der Hauptstern eines" Nakshatra SŪRYAS. 8, 19. VARĀH. BṚH. S. 24, 34.

yogatārā f. dass. SŪRYAS. 8, 16. fg. COLEBR. Misc. Ess. II, 323.

yogatārāvalī (yoga + tā-) f. Titel einer Schrift HALL 18. 119.

yogatva n. "das" Joga-"Sein" SARVADARŚANAS. 163, 9. 164, 4. fg.

yogadīpikā f. Titel einer Schrift HALL 18.

yogadeva m. N. pr. eines Jaina-Autors SARVADARŚANAS. 31, 15.

yogadharmin adj. "der Meditation --, dem" Joga "huldigend" MBH. 17, 49. HARIV. 6463. R. 7, 23, 1, 43. BHĀG. P. 3, 16, 1.

yogananda m. "der falsche" Nanda (gegenüber satyananda) KATHĀS. 4, 103. 111 u.s.w. fälschlich yogānanda HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 55.

yoganātha m. "Herr des" Joga, Beiw. Śiva's Verz. d. Oxf. H. 89,a,3. Datta's BHĀG. P. 6, 8, 14.

yoganāvika m. "ein best. Fisch", = gargāṭa HĀR. 186.

yoganidrā f. "halb Contemplation, halb Schlaf; ein Zustand zwischen Schlaf und Wachen, leichter Schlaf"; insbes. Viṣṇu's "Schlaf am Ende eines" Juga (auch personificirt) Spr. 808. 5080. seveta sādhvīṃ sukhayoganidrām KĀM. NĪTIS. 15,44. RAGH. 10,14. PAÑCAT. 27,5. 29,24. 125,25. MBH.1,1218. RAGH. 13,6 (SĀH. D. 340,21). VP. 498. 500. 502. BHĀG. P.1,3,2.3,9,21. 11,31. 10,2,15. MĀRK. P. 81,49. 52. Verz. d. Oxf. H. 16,b, N. 4. -- Vgl. nidrāyoga und viṣṇuṃ nidrāmayaṃ yogaṃ praviṣṭam HARIV. 2834.

yoganidrālu m. Bein. Viṣṇu's H. ś. 67, wo fälschlich yogi- gelesen wird.

yoganilaya m. unter den Beinn. Śiva's ŚIV.

yogaṃdhara (yogam, acc. von yoga, + dhara) m. 1) Bez. "eines best. über Waffen gesprochenen Spruches" R. 1, 30, 6. -- 2) N. pr. eines Ministers des Śatānīka KATHĀS. 9, 14. 43. des Piṇḍola SCHIEFNER, Lebensb. 276 (46). -- Vgl. yaugaṃdharāyaṇa.

yogapaṭṭa und -paṭṭaka n. "das bei der Contemplation um Rücken und Knie geschlungene Tuch" PĀDMA-P., KĀRTTIKAM. 2 im ŚKDR.

yogapati m. "Herr des" Joga, Bein. Viṣṇu's PAÑCAR. 4, 3, 18.

yogapatnī f. "Gattin des" Joga, Bein. der Pīvarī, die auch Yogā und Yogamātar genannt wird, HARIV. 977. 1244. an der ersten Stelle yogipatnī die neuere Ausg.

yogapatha m. "der zum" Joga "führende Weg" BHĀG. P. 1, 6, 36. 4, 4, 24. 6, 35. 11, 20, 24.

yogapada n. "der Zustand der Contemplation" DHYĀNABINDŪP. in Ind. St. 2, 4.

yogapadaka n. Bez. "eines best. bei der Contemplation umgeworfenen Gewandes"  ŚKDR. nach SIDDHĀNTAŚ. in VĪRAMITRODAYA. Wohl fehlerhaft für -paṭṭaka.

yogapātañjala m. "ein Anhänger des" Patañjali "als" Joga-"Lehrers" MADHUS. in Ind. St. 1, 23, 20.

yogapāraṃga m. unter den Beinn. Śiva's ŚIV.

yogapīṭha n. Bez. "einer best. Art zu sitzen bei der Contemplation" PAÑCAR. 3, 2, 27. KĀLIKĀ-P. 56 im ŚKDR.

yogabīja n. Titel einer Schrift HALL 14. 18.

yogabhāvanā f. "composition by the sum of the products" COLEBR. Alg. 171.

yogabhāṣya n. Titel eines "Commentars" des Vyāsa Verz. d. Oxf. H. 247,b,4.

yogabhāskara Titel einer Schrift HALL 18.

yogamaṇiprabhā f. Titel eines Commentars zu den Yogasūtra HALL. 12.

yogamaya (von yoga) adj. (f. ī) "aus der Contemplation --, aus dem" Joga "hervorgegangen": -jñāna (so die neuere Ausg.) HARIV. 11604. pāduke BHĀG. P. 4, 15, 18. Viṣṇu PAÑCAR. 4, 3, 20. dharmo buddhiyogamayaḥ (d. i. buddhimayo yogamayaśca) MBH. 3, 13773.

yogamahiman m. Titel einer Schrift HALL 15.

yogamātar f. "Mutter des" Joga MĀRK. P. 23,65. Verz. d. Oxf. H. 89,b,14. Bein. der Pīvarī HARIV. 977. 1244 (an der ersten Stelle yogimātar die neure Ausg.).

yogamāyā f. "die" Māyā "des" Joga BHĀG. P. 3, 13, 44. 5, 4, 3. 6, 18, 60. 10, 3, 48.

yogamārtaṇḍa m. Titel einer Schrift HALL 119.

yogamālā f. "ein Kranz von Kuren" Verz. d. B. H. No. 947. "Zauber kranz", Titel eines Werkes über "Zauberei" 905.

yogamuktāvalī f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 316,b,21.

yogamūrtidhara m. pl. Bez. einer Klasse von Manen ("den" Joga "als Gestalt tragend") MĀRK. P. 97, 10.

yogayājñavalkya n. Titel einer Schrift HALL 18. Verz. d. B. H. No. 648.

yogayātrā f. 1) "der Gang zur Versenkung des Geistes, - zum" Joga Spr. 2310. -- 2) Titel einer Schrift des Varāhamihira Ind. St. 10, 161. fgg.

yogayukta adj. "in tiefes Nachdenken versunken, dem" Joga "obliegend" Spr. 1273.

yogayogin adj. dass. MBH. 12, 9106.

yogaraṅga m. = nāraṅga "Orangenbaum" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. yogāraṅga.

yogaratna n. 1) "Zauberjuwel" Verz. d. B. H. No. 905. -- 2) Titel eines medic. Werkes ("ein Juwel von Arzneimitteln") Verz. d. Oxf. H. 316,b,22.

yogaratnamālā f. Titel eines Werkes über "Zauber" Verz. d. Oxf. H. 322,a, No. 764.

yogaratnasamuccaya m. Titel eines "medic." Werkes Verz. d. Oxf. H. 316,b,22. 358,a,12.

yogaratnākara m. Titel eines Werkes Verz. d. B. H. No. 974.

yogaratnāvalī f. desgl. Verz. d. Oxf. H. 95,b,5.

yogaratha m. "der" Joga "als Wagen" BHĀG. P. 8, 5, 29.

yogarasāyana n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 125,a,37.

yogarahasya n. desgl. HALL 17.

yogarāja m. 1) "ein Fürst unter den Arzneimitteln", Bez. "eines best. medicinischen Präparats" BHĀVAPR. im ŚKDR. -- 2) "ein Fürst --, ein  Meister im" Joga Verz. d. Oxf. H. 239,a,21.

yogarājopaniṣad f. Titel einer Upanishad Verz. d. Oxf. H. 390,b, No. 35.

yogarūḍha adj. von Wörtern, "die neben ihrer etymologischen weiteren Bedeutung noch eine engere haben", z. B. paṅkaja "im Schlamme gewachsen" und speciell "Lotusblume" Comm. zu BHĀṢĀP. S. 83. Davon nom. abstr. -tā f. Comm. zu SĀṂKHYAPR. S. 8, 4.

yogarocanā f. Bez. "einer best. Zaubersalbe" MṚCCH. 47, 22.

yogavant (von yoga) adj. 1) "verbunden, vereinigt" MĀRK. P. 23, 31. -- 2) "dem" Joga "obliegend" HARIV. 3056. 11351.

yogavarttikā f. "ein magisches Licht, Zauberlaterne" DAŚAK. 71, 3.

yogavaha adj. "vermittelnd, fördernd": kārya- MBH. 5, 2617. sarva- 8, 1415.

yogavācaspatya n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 178,a,34.

yogavārttika n. Titel eines Commentars, = pātañjalabhāṣyavārttika HALL 10. Verz. d. Oxf. H. 232,a, No. 562. COLEBR. Misc. Ess. I,231. 235. 335.

yogavāsiṣṭha n. Titel eines Werkes, = vāsiṣṭharāmāyaṇa Verz. d. Oxf. H. 353,b, No. 840. d. Tüb. H. 23. COLEBR. Misc. Ess. I,327. II,102 (hier fälschlich -vasiṣṭha geschrieben). HALL 121. -śāstra Ind. St. 1, 468. -tātparyaprakāśa HALL 121. saṃkṣepa- Verz. d. B. H. No. 643. -sāra 640. fg. Verz. d. Oxf. H. 232,b, No. 563. 233,a, No. 564. HALL 122. -sāravivṛti Verz. d. B. No. 640. HALL 122. -sāracandrikā, -sārasaṃgraha ebend. Davon yogavāsiṣṭhīya adj. "zu jenem Werke gehörig" Verz. d. B. H. No. 642.

yogavāha 1) m. Bez. "der secundären Laute" Visarjanīya, Jihvāmūlīya, Upadhmānīya und Nāsikya VS. PRĀT. 8, 23. Der Schol. zu PRATIJÑĀS. 22 und RĀMAŚARMAN zu VS. PRĀT. haben a-; vgl. auch MAHĀBH. S. 166. -- 2) f. ī a) "Alkali" H. 945. -- b) "Honig" (vgl. u. yogavāhin 2.) MAD. in NIGH. PR. -- c) "Quecksilber" WILSON und ŚKDR.

yogavāhin 1) adj. a) vyavāyi ca vikāśi syātsūkṣmaṃ chedi madāvaham. āgneyaṃ jīvitaharaṃ yogavāhi smṛtaṃ (-vāhyamṛtaṃ v. l.) viṣam.. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 4, 22. -- b) vielleicht "Ränke schmiedend": kukṛtyaṃ yogavāhitvaṃ vaidhuryaṃ drohavṛttitā RĀJA-TAR. 4, 671. -- 2) n. "Menstruum": nānādravyātmakatvācca yogavāhi paraṃ madhu SUŚR. 1, 185, 20.

yogavid adj. 1) "die rechten Mittel --, die rechte Weise kennend, wissend, was sich schickt, - sich gebührt" HARIV. 4022. 12485. R. 5, 33, 7. SUŚR. 2, 349, 1. RAGH. 15, 95. RĀJA-TAR. 2, 91. BHĀG. P. 9, 19, 10. -- 2) "mit dem" Joga "vertraut" MBH. 12,13080. 14,554. Verz. d. Oxf. H. 235,b,12. BHĀG. P.4,1,33. SARVADARŚANAS. 177,15. unter den Beiww. Śiva's ŚIV.

yogavibhāga m. "Spaltung einer Regel, indem man aus dem, was zu einander gehört und in einer Regel gesagt werden könnte, zwei Regeln macht", Schol. zu P. 6, 2, 59. BHĀMAHA zu VARAR. 3, 49. -- Vgl. pṛthagyogakaraṇa.

yogavṛttisaṃgraha m. Titel einer Schrift HALL 11.

yogaśata n. Titel eines "medic." Werkes Verz. d. B. H. No. 959. fgg. Verz. d. Oxf. H. 316,b, No. 752. 404,b, No. 35.

yogaśatakākhyāna n. Titel einer Schrift HALL 19.

yogaśabda m. 1) "das Wort" yoga SARVADARŚANAS. 160, 19. -- 2) "ein Wort, dessen Bedeutung sich aus der Etymologie von selbst ergiebt", KĀŚ. zu P. 1, 2, 53.

yogaśarīrin (yoga + śarīra) adj. "dessen Leib" Joga "ist" MBH. 2, 340.

[Page 6.0190]

yogaśāyin adj. "halb schlafend, halb in Gedanken versunken" RĀJA-TAR. 5, 100. -- Vgl. yoganidrā.

yogaśāstra n. Joga-"Lehre" (unter andern die des Patañjali) YĀJÑ.3,110. MBH. 14,546. 549. Verz. d. B. H. 14,5. Verz. d. Oxf. H. 17,a,4 v. u. 71,a,35. 89,a,1. 237,a, No. 568. 302,b,6. PAÑCAR.1,10,4.2,8,32. MADHUS. in Ind. St.1,22,18. SARVADARŚANAS. 154,2. fgg. -sūtrapāṭha HALL 18.

yogaśikṣā f. Titel einer Upanishad COLEBR. Misc. Ess. I, 95. Ind. St. 1, 249. 251. 302. 2, 47. wohl fehlerhaft für yogaśikhā.

yogaśikhā f. Titel einer Upanishad Ind. St.3,325. HALL 18. Verz. d. Oxf. H. 349,b,20. -- Vgl. yogaśikṣā.

yogas (von 1. yuj) UṆĀDIS. 4, 215. n. = samādhi und kāla UJJVAL.

yogasaṃgraha m. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 958. HALL 17.

yogasamādhi m. "die dem" Joga "eigenthümliche Versenkung des Geistes" RAGH. 8, 24.

yogasāra 1) "ein Universaltheilmittel" GĀRUḌA-P. 173 im ŚKDR. -- 2) Titel eines Werkes über Joga HALL 18. 19. 200. Verz. d. Oxf. H. 183,b,36. -saṃgraha 232,a, No. 562. HALL 12. -samuccaya 17.

yogasiddha 1) adj. "durch" Joga "im Zustande der Vollkommenheit seiend" BHĀG. P. 9, 12, 6. jīva (bei den Jaina) COLEBR. Misc. Ess. I, 381. -- 2) f. ā N. pr. einer Schwester Vācaspati's VP. 120.

yogasiddhāntacandrikā f. Titel eines Werkes HALL 11.

yogasiddhiprakriyā f. desgl. Verz. d. Oxf. H. 110,b,8.

yogasiddhimant (von yoga + siddhi) adj. "in der Zauberkunst erfahren" KATHĀS. 4, 99.

yogasudhānidhi m. Titel eines Werkes Ind. St. 2, 252.

yogasūtra n. das dem Patañjali zugeschriebene Sūtra "über" Joga HALL 7. 9. Verz. d. Oxf. H. 229,a, No. 561. 247,a,19. -bhāṣya 270,b,34. -vyākhyāna 237,b, No. 569. -gūḍhārthadyotikā HALL 11. -vṛtti 10. yogasūtrārthacandrikā 11.

yogahṛdaya n. Titel einer Schrift HALL 18.

yogāgnimaya (von yoga + agni) adj. "durch's Feuer des" Joga "hindurchgegangen" ŚVETĀŚV. UP. 2, 12.

yogāṅga (yoga + aṅga) n. "ein Bestandtheil des" Joga, deren acht und auch sechs angenommen werden: yama, niyama, āsana, prāṇāyāma, pratyāhāra, dhāraṇā, dhyāna und samādhi JOGAS. 2, 28. fg. SARVADARŚANAS. 178, 8. Verz. d. Oxf. H. 233, 2. fgg. āsanaṃ prāṇasaṃrodhaḥ pratyāhāraśca dhāraṇā. dhyānaṃ samādhiretāni yogāṅgāni bhavanti ṣaṭ.. 236,a, No. 567. yogāṅgāsanāni 94,b,8.

yogācāra (yoga + ā-) m. 1) "die Observanz des" Joga Verz. d. Oxf. H. 45,a,2. -- 2) Titel einer Schrift über den Joga MALLIN. zu KUMĀRAS. 3, 47.

yogācāra (wie eben) m. pl. N. einer best. buddhistischen Schule, sg. "ein Anhänger dieser Schule" COLEBR. Misc. Ess. I, 391. BURN. Intr. 1, 445. fgg. 510. Lot. de la b. l. 513. MADHUS. in Ind. St. 1, 13, 19. VEDĀNTAS. Comm. S. 95, 10. SARVADARŚANAS. 9, 2. 15, 15. fg. 24, 11. yogācāryabhūmiśāstra (wohl yogācāra- zu lesen) HIOUEN-THSANG I, 269. fehlerhaft yogācārya LIA. II, 460. Z. f. d. K. d. M. 4, 493.

yogācārya (yoga + ā-) m. 1) "ein Lehrer der Zauberkunst" MṚCCH. 47, 21. -- 2) "ein Lehrer des" Joga MBH. 1, 2607. HARIV. 951. fg. 980. BHĀG. P. 9, 12, 3.  -- 3) fehlerhaft für yogācāra; s. u. 2. yogācāra.

yogāñjana (yoga + a-) n. 1) "Heilsalbe" SUŚR. 2, 326, 8. -- 2) "der" Joga "als Salbe" PRAB. 53, 9.

yogātman (yoga + ā-) adj. "dessen Wesen der" Joga "ist, dem" Joga "obliegend" MBH.6,2944. 13,352. Verz. d. Oxf. H. 52,b,41.

yogānanda (yoga + ā-) m. "die Wonne des" Joga Verz. d. Oxf. H. 222,b,34. 42. fehlerhaft für yogananda HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. S. 55.

yogānuśāsana (yoga + a-) n. Joga-"Lehre" MADHUS. in Ind. St. 1, 22, 18. fg. Patañjali's "Lehrbuch" Verz. d. Oxf. H. 108,a, No. 168. -sūtra HALL 9. -sūtravṛtti 11.

yogānta (yoga + anta) Bez. "einer der sieben Theile, in welche nach" Parāśara "die Bahn Mercurs getheilt wird", VARĀH. BṚH. S. 7, 8. yogāntikā f. (sc. gati) dass., umfasst Mūla und die beiden Aṣāḍhā 11.

yogāpatti (yoga + ā-) f. "Modification des Gebrauchs, - der Anwendung" ĀŚV. ŚR. 1, 1, 1.

yogāmbara (yoga + a-) m. N. einer buddhistischen Gottheit WILSON, Sel. Works 1, 24.

yogāy (von yoga), -yate "zum" Joga "werden": bhogo (so ist zu lesen) yogāyate Verz. d. Oxf. H. 91,a,21.

yogāyana (?) Ind. St. 3, 261.

yogāraṅga m. = yogaraṅga RĀJAN. im ŚKDR.

yogāsana (yoga + 1. ā-) n. "eine dem" Joga "entsprechende Art zu sitzen" AMṚTAN. UP. in Ind. St. 9, 30. Verz. d. B. H. No. 616. BHAṬṬ. 7, 77. KULL. zu M. 6, 49. dhyānayogāsane brahmāsanam AK. 2, 7, 39. H. 838.

yogi, gen. pl. yogīnām aus metrischen Rücksichten st. yoginām MBH. 13,916. MĀRK. P. 111,2. Verz. d. Oxf. H. 236,a, No. 567 (hier hätte auch yoginām gepasst).

yogita (von yoga) adj. "toll (bezaubert)": śvā AK. 2, 10, 22. H. 222. yogonmādita st. dessen MED. k. 44. rogita H. 1280. rogonmādita H. an. 3, 5.

yogitā (von yogin) f. am Ende eines comp. "das Zusammenhängen mit, das in-Beziehung-Stehen zu" BHĀṢĀP. 23.

yogitva (von yogin) n. 1) am Ende eines comp. dass. SĀH. D. 70, 9. 96, 16. -- 2) "der Zustand eines" Jogin MĀRK. P. 18, 8. 42, 17.

yogidaṇḍa (yogin + daṇḍa) m. "eine best. Rohrart", = vetra RĀJAN. im ŚKDR.

yogin (von yoga) P. 3, 2, 142 (von 1. yuj) 1) adj. am Ende eines comp. "in Conjunction stehend mit": candra- MĀRK. P. 75, 55. soma- 63. "verbunden mit": vivāhaṃ mantrayoginam 64. svādu- so v. a. "süss" MBH. 3, 12845. "zusammenhängend mit, in Beziehung stehend zu": puruṣa- KĀTY. ŚR. 1, 7, 21. Schol. zu 9, 13, 23. karmaṇā kālayoginā MBH. 3, 11244. HARIV. 12439. 12443. BHĀṢĀP. 27. KUSUM. 14, 6. 46, 18. -- 2) adj. "dem" Joga "obliegend", m. "ein" Jogin H. 76, Sch. WILSON, Sel. Works 1, 205. fgg. MAITRJUP. 6, 10. BHAG. 3, 3. 6, 10. DHYĀNABINDŪP. in Ind. St. 2, 2. 4. YOGAŚ. ebend. 48. AMṚTAN. UP. ebend. 9, 34. NṚS. UP. ebend. 109. 122. WEBER, RĀMAT. UP. 286. 359. 362. SUŚR. 1, 9, 12. LALIT. ed. Calc. 212, 7. Lot. de la b. l. 4. Spr. 1435. sevādharmaḥ paramagahano yogināmapyagamyaḥ 2042. 2257. VET. in LA. (III) 24,19.2,3. Spr. 4679. RAGH.6,38.8,17. 10,24. KATHĀS.1,55. 25,82. RĀJA-TAR.1,357.6,110. VP. 155. 652. BHĀG. P.1,5,23.9,29. 19,37.3,16,19.8,21,1. MĀRK. P. 39,1. Verz. d. Oxf. H. 95,a,11. SARVADARŚANAS.  45,11. 95,4. fgg. 166,1. 169,8. 177,3. 178,19. fgg. Bez. Yājñavalkya's Verz. d. Oxf. H. 266,b,2. Arjuna's H. ś. 137. Viṣṇu's MBH. 13, 901. Śiva's H. ś. 45. eines Buddha 79. yoginī Spr. 3740. MĀRK. P. 23, 65. 52, 31. PRAB. 31, 6. Bez. der Durgā H. ś. 51. -- 3) m. Bez. "einer best. Mischlingskaste" Verz. d. Oxf. H. 22,a,7. yuṅgin v. l. -- 4) f. -nī a) "ein best. mit Zauberkraft ausgestattetes weibliches Wesen, Fee, Hexe" (im Gefolge Śiva's und der Durgā) HARIV. 10002. WILSON, Sel. Works 1,255. 257.2,33. fg. 39. KATHĀS. 37,109. 150. 155. 191. 48,122. 124. 56,107. 75,173. fg. 108,25. 33. 123,212. RĀJA-TAR.2,100. fgg. VET. in. LA. (III) 10,20. Verz. d. B. H. No. 910. 1313 (64 an der Zahl). Verz. d. Oxf. H. 70,a,37. 88,a,17. 89,b,13. 91,b,25. 94,a,16. 109,a,40. PAÑCAR.4,3,74. -- b) Bez. "einer best." Śakti bei den Tāntrika Verz. d. Oxf. H. 89,a,17. -- c) bei den Buddhisten "ein Frauenzimmer, welches die von Jmd verehrte Göttin darstellt", BURN. Intr. 538. -- Vgl. kāla-, ku-, nakṣatra- (auch HARIV. 2587), madhya-, mahā- (in der 1ten Bed. auch MBH. 9, 2297. 15, 752. BHĀG. P. 1, 4, 4. 8, 9), yoga-, sthāne-.

yoginījālaśambara n. Titel eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 108,b,30. 109,a,18.

yoginījñānārṇava m. Titel einer Schrift ebend. 95,b,6.

yoginītantra n. Titel eines Tantra ebend. 95,b,6. 97,a, No. 151. 100,b, No. 156. 279.a,23.

yoginīpura n. N. pr. einer "Stadt" ebend. 340,a,4.

yoginībhairava n. Titel eines Tantra ebend. 108,b,33. 109,a,22.

yoginīhṛdaya n. Titel einer Schrift ebend. 95,b,6. 6. 104,a,18. 108,a,32. 341,a,38.

yogipatnī f. "Gattin der" Jogin HARIV. 977, v. l. für yogapatnī.

yogimātar f. "Mutter der" Jogin HARIV. 977, v. l. für yogamātar.

yogirāj m. "ein Fürst unter den" Jogin Verz. d. Oxf. H. 89,b,12.

yogīndra m. dass. WEBER, RĀMAT. UP. 359. 361. KATHĀS. 45, 80. PAÑCAR. 1, 1, 9. 66. PAÑCAT. 240, 12. Bez. Yājñavalkya's YĀJÑ. 1, 2.

yogīy (von yoga), -yate "für" Joga "halten" Verz. d. Oxf. H. 236,a, No. 567.

yogīśa m. "ein Fürst" (īśa) "unter den" Jogin MĀRK. P. 17,24. Verz. d. Oxf. H. 92,a,12. Bez. Yājñavalkya's H. 851, Sch.

yogīśvara 1) m. "ein Fürst" (īśvara) "unter den" Jogin Spr. 397. 2046. KĀM. NĪTIS. 14,63. MĀRK. P. 17,25. 96,28. 109,65. Verz. d. Oxf. H. 89,b,7. Bez. Yāgñavalkya's YĀJÑ.1,1. Ind. St.1,58. Verz. d. Oxf. H. 263,b, No. 635. -- 2) f. ī N. pr. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 76,b,35.

yogendra (yoga + indra) m. "ein Meister im" Joga WILSON, Sel. Works 1, 163.

yogeśa (yoga + īśa) m. 1) dass. BHĀG. P. 4, 19, 6. 6, 18, 60. 8, 3, 27. Bez. Yājñavalkya's H. 851. -- 2) Bez. der Stadt Brahman's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

yogeśvara (yoga + ī-) 1) m. a) "ein Meister im" Joga BHAG. 18,75. MBH. 13,920. HARIV. 13209. Spr. 397, v. l. BHĀG. P.1,1,23.8,14. 43. 18,14.2,2,10. 23.8,20.3,3,23. 16,36. 32,12.4,7,38.5,4,3. 10,9. 21.9,2,32. MĀRK. P. 97,8. PAÑCAR.4,3,38. PAÑCAT. 34,23 (ed. orn. 31,1). Verz. d. Oxf. H.8,a,1 v. u. ein Vetāla als "Meister in der Zauberei" so angeredet KATHĀS. 83, 35. wohl Bez. Yājñavalkya's Verz. d. Tüb. H. 13. -- b) N. pr. a) eines Sohnes des Devahotra BHĀG. P. 8, 13, 33. -- b)  eines Brahmarākṣasa KATHĀS. 12, 49. 32, 25. 33, 96. -- 2) f. ī a) "eine Meisterin im" Joga KATHĀS. 65, 218. -- b) "eine Fee" KATHĀS. 31, 16. RĀJA-TAR. 1, 333. 2, 108. -- c) N. pr. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 19,b,4. einer Vidyādhari KATHĀS. 18, 231. 378. -- d) "eine best. Pflanze", = bandhyākarkoṭakī BHĀVAPR. im ŚKDR. -- Vgl. mahāyogeśvara.

yogeśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,a,10.

yogeśvaratva (von yogeśvara) n. "Meisterschaft im" Joga MBH. 1, 510. BHĀG. P. 9, 15, 19.

yogeṣṭa (yoga + 1. iṣṭa) n. "Zinn" AK. 2, 9, 106. "Blei" H. 1041.

yogaiśvarya n. = yogeśvaratva BHĀG. P. 5, 5, 35. 16, 14. 9, 8, 17.

yogopaniṣad f. Titel einer Upanishad Verz. d. Oxf. H. 76,a,13.

yogya (von yoga) 1) adj. P. 5, 1, 102. Schol. zu P. 3, 1, 121 (von 1. yuj). a) "zum Zug tauglich"; m. "Zugthier" AV. 8, 9, 7. ŚAT. BR. 1, 3, 1, 13. 3, 5, 1, 24. 9, 4, 2, 10. 4, 12. -- b) "zu einer best. Kur gehörig" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 27. -- c) "brauchbar, angemessen, entsprechend, zukommend, geeignet, passend, zu Gute kommend; geschickt, fähig"; von Personen und Sachen; = pātra AK. 3, 4, 25, 181. = yogārha, upāyin (fälschlich upāya MED.), śakta, pravīṇa H. an. 2, 378. MED. j. 48. - KĀTY. ŚR. 22, 4, 11. YĀJÑ. 2, 235. KAṆ. 3, 2, 18. JAIM. 1, 22. -bhūmiṣu MBH. 4, 125. KATHĀS. 27, 145. R. GORR. 2, 3, 37. 5, 56, 83. RAGH. 6, 29. ṚT. 6, 6. ad. ŚĀK. 54. Spr. 272. 1169. 3805. KATHĀS. 5, 116. 16, 40. 22, 111. 31, 71. 34, 194. SĀH. D. 721. RĀJA-TAR. 1, 236. 4, 242. 253. 5, 249 (yaugya TR., yogya ed. Calc.). Verz. d. Oxf. H. 311,a,37. VP. bei MUIR, ST. I,63. BHĀG. P.7,13,23 (yogaiḥ ed. BURN., yogyaiḥ ed. Bomb.). 11, 20, 24. MĀRK. P. 100, 17 (zu lesen -doṣadīnayo-). 109, 24. 113, 9. PAÑCAT. 19, 20. ZdmG.14, 573, 6. KUSUM. 25, 5. 7. die Ergänzung a) im gen.: tvameva yogyā mama HARIV. 10001. na cāsau rakṣasāṃ yogyaḥ so v. a. "gewachsen" R. 1, 22, 7. nedānīṃ guha (so die ed. Bomb.) yogyo 'yaṃ vāso me sajane vane 2, 52, 61. ŚĀK. 187. VARĀH. BṚH. S. 9, 7. RĀJA-TAR. 5, 33. PAÑCAT. 185, 19. VET. in LA. (III) 9, 11. 28, 4. rūpasya Schol. zu P. 2, 1, 6. VOP. 6, 61. neyaṃ vanasya yogyā R. 2, 38, 4. apatnīko naro bhūpa na yogyo nijakarmaṇām MĀRK. P. 71, 10. -- b) im loc.: tatra tvaṃ yogyo na yuddheṣu MBH. 7, 5787. karmaṇi 8, 1663. śakrasya sārathye 1668. R. GORR. 1, 23, 7. 3, 40, 5. 5, 85, 17. 7, 59, 1, 21. SUŚR. 1, 29, 1. RĀJA-TAR. 6, 181. SARVADARŚANAS. 101, 2. -- g) im dat.: tatsādhanāya KATHĀS. 46, 197. -- d) im comp. vorangehend: rāja- YĀJÑ. 2, 261. MBH. 3, 15577. VARĀH. BṚH. S. 77, 5. KATHĀS. 21, 78. RĀJA-TAR. 2, 151. PAÑCAT. 215, 11. VET. in LA. (III) 12, 20. 29, 14. ZdmG.14, 573, 7. indriya- WILSON, SĀṂKHYAK. S. 27. hārālaṃkārayogyau te stanau cobhau MBH. 4, 392. HARIV. 4370. tapo- R. 3, 3, 15. tatkāla- Spr. 3270. sabhā- (vāc) 4124. ṣaṇḍatā- AK. 2, 9, 62. rājya- RĀJA-TAR. 4, 714. MĀRK. P. 16, 88. VOP. 8, 97. SARVADARŚANAS. 85, 19. fg. ijyākarma- MĀRK. P. 70, 23. dārakriyā- RAGH. 5, 40. PAÑCAT. 188, 20. HIT. 72, 8. KATHĀS. 20, 23. suratasaṃbhoga- 45, 334. PRAB. 110, 5. niśātivāhya- KATHĀS. 18, 106. utthāna- ŚĀK. 38. KĀM. NĪTIS. 15, 50. 16, 10. devopasthāna- MĀLAV. 65, 16. pratyakṣadarśana- Schol. zu NAIṢ 22, 48. salilāñjalidāna- Spr. 205. PAÑCAT. 252, 20. na khalu vayamamuṣya dānayogyāḥ "verdienend gegeben zu werden" SĀH. D. 49, 21. Ausnahmsweise in comp. mit dem, was "geeignet" u.s.w. macht, DAŚAK. 62, 11. -- e) im infin.: (ime śūrāḥ) yogyā rakṣogaṇairyoddhum R. 1, 22, 4. ubhau yogyāvahaṃ manye rakṣituṃ pṛthivīmimām  4, 2, 11. 35, 18. bhṛtyajanāndāsāṃstvaṃ gṛhe tvarayanbhṛśam. yogyastāḍayituṃ krodhāt "dazu bist du gut, stets bei der Hand" MBH. 7, 5790. tvayā lokaḥ kleṣṭuṃ (durch den infin. pass. zu übersetzen) yogyo na mānuṣaḥ R. 7, 20, 8. yādṛśeneha rūpeṇa yogyaṃ dātuṃ dhṛtena vai. tādṛśaṃ khalu te dattam MBH. 14, 1612. fg. P. 6, 1, 81, Sch. -- 2) m. "das Sternbild" Pushja MED. -- 3) f. ā a) oxyt. "Veranstaltung, Werk": ṛtasya vā keśinā yogyābhirdhuri dhiśva ṚV. 3, 6, 6. yadyogyā aśnavaithe ṛṣīṇām 7, 70, 4. sa viśvāhā sumanā yogyā abhi siṣāsanirvanate kāra ijjitim 10, 53, 11. -- b) "praktische Uebung, Praxis" SUŚR. 1, 28, 20. 29, 1. 10. -sūtrīyo 'dhyāyaḥ 28, 19. "Ausübung, exercitatio": praṇidhāna- RAGH. 8, 19. māna- KĀVYĀD. 2, 243. insbes. "Leibesübung, Gymnastik, kriegerische Uebung" TRIK. 3, 2, 20. 3, 442. H. 788. H. an. MED. HALĀY. 2, 315. āmādayo hi jīryante yogyayaiva divāniśam KĀM. NĪTIS. 14, 27. niyuddhe, jave, yogyāsu MBH. 1, 4986. mahāvīryau kṛtayogyau 5350. yogyāṃ cakre dhanuṣā 5235. astra- R. 2, 1, 9. hastyaśvāstrādiyogyābhiḥ KATHĀS. 94, 41. -ratha H. 752. HALĀY. 2, 290. -- c) N. pr. der Gattin des Sonnengottes H. an. MED. -- 4) n. a) "eine best. Pflanze", = ṛddhi AK. 2, 4, 3, 31. H. an. MED. "Sandel" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- b) "Vehikel" ŚABDĀRTHAK. -- c) "Kuchen" ŚABDĀRTHAK. -- d) "Milch" H. ś. 98. -- Vgl. yathāyogyam (auch MBH. 13, 4710).

yogyatā (von yogya) f. "Angemessenheit, das Geeignetsein, Befähigung" TRIK. 3, 3, 322. na yuddhayogyatāmasya paśyāmi saha rākṣasaiḥ R. 1, 22, 2 (23, 2 GORR.). JOGAS. 2, 53. KATHĀS. 46, 104. 74, 265. RĀJA-TAR. 2, 39. 60. 3, 147. 5, 253. 6, 362. Spr. 2178. 2887. BHĀG. P. 3, 31, 45. fg. MĀRK. P. 113, 9. TATTVAS. 50. Schol. zu KĀTY. ŚR. S. 22, 4. BHĀṢĀP. 81. SĀH. D. 6. 27, 8. HALĀY. 2, 109. VOP. 25, 17. PAÑCAT. 241, 6. Schol. zu KAP. 1, 102. zu P. 2, 1, 6. KUSUM. 26, 9. -vāda m. Titel einer Schrift HALL 57.

yogyatva (wie eben) n. dass. JOGAS. 2, 41. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 59. Schol. zu KĀTY. ŚR. S. 22, 9. VOP. 6, 58, Anf.

yojaka (von 1. yuj) nom. ag. 1) "Anschirrer, Anspanner": vāji- MBH. 4, 320. ratha- 9, 819. BHĀG. P. 12, 11, 48. -- 2) "Veranstalter, Ausführer": yuddha- so v. a. "kampflustig" MBH. 5, 2114. = yuddhodyogin NĪLAK.

yojana (wie eben) n. AK. 3, 6, 3, 30. 1) n. "das Anschirren, Anspannen": lāṅgala- PĀR. GṚHY. 2, 13. rathe yojanamūrjitānām HARIV. 8395. -- 2) n. "Gespann, Gefährt, Geschirr": areṇu ṚV. 6, 62, 6. uto nvasya yanmahadaśvāvadyojanaṃ bṛhat. dāmā rathasya dadṛśe 8, 61, 6. daśayojana (daher = aṅguli NAIGH. 2, 5) 10, 94, 7. -- 3) n. "Fahrt" so v. a. "Wegstrecke, welche in einer Anspannung durchlaufen wird, Station"; weiterhin "ein best. Wegemaass von vier" Krośa (etwa "zwei geogr. Meilen"; nach anderen Rechnungen eine kleinere Strecke, z. B. "2.5 engl. Meilen", Useful Tables 122), WARREN, KALA SANK. 394. TRIK. 2, 1, 17. 2, 4. 3, 3, 254. H. 888. an. 3, 402. MED. n. 111. fg. HĀR. 197. HIOUEN-THSANG 1, 59 (= 8 Krośa). 60. LALIT. ed. Calc. 170, 5. MĀRK. P. 49, 40 (= 4 Gavyūti d. i. 8 Krośa). yadāśubhiḥ patasi yojanā puru ṚV. 2, 16, 3. 1, 123, 8. 10, 86, 20. parāvato na yojanāni mamire 78, 7. amitā yojanāni AV. 4, 26, 1. triṃśadasyā jaghanaṃ yojanāni "ihr pudendum ist dreissig Meilen lang" TBR. 2, 4, 2, 7. yojanānna param VS. PRĀT. 1, 24. M. 11, 75. yojanaṃ vādhvano vrajet 132. MBH. 1, 1114. āyojanasugandhi 6965. 3, 2812. R. 1, 5, 7. 2, 92, 10. 98, 30. Spr. 461. 1440. 2534. Ind. St. 8, 432. SŪRYAS. 1, 59. 65. 4, 1. 12, 60. 63. 65. 80. 83. VARĀH. BṚH. S. 21, 35. 23, 4. 30, 32.KATHĀS. 18, 102. PAÑCAT. 226, 9. VET. in LA. (III) 4, 1. masc. DHAYĀNABINDŪP. in Ind. St. 2, 1. triyojanam, pañcayojanam u.s.w. "eine Strecke von drei, fünf" u.s.w. Yojana AV. 6, 131, 3. R. 1, 1, 63. 2, 91, 29. ṣaṣṭiyojanī "eine Strecke von sechzig" Yoj. KATHĀS. 18, 349. 94, 14. RĀJA-TAR. 3, 395. 5, 103. Am Ende eines adj. f. ā MBH. 2, 312. 3, 10535. R. GORR. 2, 28, 18. 3, 39, 32. 47, 13. 5, 6, 18. 20. fg. 56, 21. fg. VARĀH. BṚH. S. 30, 33. -- tadvīryaṃ vo maruto mahitvanaṃ dīrghaṃ tatāna sūryo na yojanam "Fahrt" so v. a. "Bahn" ṚV. 5, 54, 5. arcanti nārīrapaso na viṣṭibhiḥ samānena yojanenā parāvataḥ 1, 92, 3 (vgl. 30, 18). 191, 10. vielleicht auch 88, 5, wo SĀY. das Wort durch stotra erklärt. "Drei Bahnen" oder "Stationen" ähnlich zu verstehen wie die "drei Fusstapfen" Viṣṇu's: trī dhanva yojanā sapta sindhūn 35, 8. 164, 9. -- 4) n. (bisweilen auch ā f.) "Anordnung, Zurüstung; Veranstaltung": imā juṣasva yojanendra yā te amanmahi ṚV. 8, 79, 3. vidānā asya yojanam 9, 7, 1. mimīte asya yojanā 102, 3. pātra- KĀTY. ŚR. 9, 2, 1. 14, 2. 26, 2, 18. stoma- Schol. zu LĀṬY. 2, 5, 23. agni- KĀTY. ŚR. 18, 6, 16. śastranāgādi- "das Zurüsten, Zurechtmachen" SĀH. D. 171. āhāra- "Speisebereitung" MBH. 12, 2187. bhūṣaṇayojana und śekharāpīḍayojanā (v. l. -yojana beim Schol. zu BHĀG. P. 10, 45, 36) unter den 64 Kalā Verz. d. Oxf. H. 217,a,6. 5. śilāprāsāda- "das Aufbauen, Erbauen" RĀJA-TAR. 4, 190. "das Herstellen, in-Ordnung-Bringen": idānīṃ kathāyojanāya vyākhyākṛdātmanaḥ ślokacatuṣṭayamavatārayati Verz. d. Oxf. H. 142,b,27. RĀJA-TAR.1,10. yairmaṇḍalasya kriyate dūrotsannasya yojanam 187. evaṃ kṛtaṃ tatastena naṣṭārthasya yojanam 6, 353. kāvyāṃśasya ca yojanā KATHĀS. 1, 11. -- 5) n. "das Anweisen, Antreiben": protsāhanaṃ syādutsāhagirā kasyāpi yojanam SĀH. D. 491. -- 6) f. ā "Vereinigung, Verbindung": ekapañcāśatā SĀH. D. 112, 16. tanmātrāhaṃkāra- KULL. zu M. 1, 16. -- 7) f. ā "Construction" (in gramm. Sinne) WILSON, SĀṂKHYAK. S. 107. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 61. NĪLAK. zu HARIV. 6373. Schol. zu MAITRJUP. 1, 4. -- 8) n. "Sammlung --, Concentration der Geistesthätigkeit, feste Richtung der Erkenntniss auf einen Punkt" ŚVETĀŚV. UP. 1, 18. AMṚTAN. UP. in Ind. St. 9, 32. = yoga (das aber hier auch schlechtweg "Verbindung" bedeuten kann) TRIK. 3, 3, 254. H. an. MED. -- 9) n. "die Weltseele" (paramātman) H. an. MED. -- Vgl. agniyojana, bahuyojanā, bhinnayojanī.

yojanagandha 1) adj. "dessen Geruch sich ein" Yojana "weit verbreitet." -- 2) f. ā a) "Moschus" TRIK. 3, 3, 222. H. an. 5, 22. fg. MED. dh. 48. -- b) Bein. a) der Satjavati, der Mutter Vyāsa's, TRIK. H. 848. H. an. MED. MBH. 1, 2412. -- b) der Sitā TRIK. H. an. MED.

yojanagandhikā f. Bein. der Satyavatī TRIK. 2, 8, 11.

yojanaparṇī (yo- + parṇa) f. "Rubia Munjista" (mañjiṣṭhā) "Roxb., indischer Krapp" RATNAM. im ŚKDR.

yojanavallikā f. dass. RĀJAN. im ŚKDR. -vallī AK. 2, 4, 3, 9.

yojanika am Ende eines adj. comp. nach einem Zahlwort "so und so viel" Yojana "lang, - messend" R. 5, 6, 19. 20. 56, 20. fgg. f. ā 19. -- yojanikā in pada- ist das f. zu yojanaka von yojana.

yojanīya (von 1. yuj) adj. 1) "anzuwenden": mṛduparuṣaguṇau yojanīyau svakāle Spr. 1314. Verz. d. Oxf. H. 264,b,31. -- 2) "zu verbinden mit" (instr.): idamidamiti samyakkarmaṇā yojanīyam so v. a. "in's Werk zu setzen" KĀM. NĪTIS. 13, 95. -- 3) "grammatisch zu verbinden, zu construiren"  Schol. zu MAITRJUP. 1, 4.

yojanya (von yojana) am Ende eines adj. comp.: ṣaṣṭi- "sechzig" Yojana "entfernt" KATHĀS. 28, 188.

yojayitar (vom caus. von 1. yuj) nom. ag. "Fasser" (eines Edelsteins) Spr. 595.

yojayitavya (wie eben) adj. 1) "zu gebrauchen, auszuwählen" VARĀH. BṚH. S. 48, 17. -- 2) "auszustatten, zu versehen mit" (instr.) GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 56.

yojitar (von 1. yuj) nom. ag. "Vereiniger, Verbinder, Zusammenfüger": caraṇapāda- VARĀH. BṚH. S. 51, 12.

yojya (wie eben) adj. 1) "zu richten auf": buddhirvyasaneṣu yojyā Spr. 2382. -- 2) "anzustellen, angestellt zu werden verdienend" (an ein Amt u.s.w.): bhṛtyānuttamapadayojyān PAÑCAT. 16, 20. "anzuhalten zu": dharma- R. GORR. 2, 114, 17. -- 3) "anzuwenden, in Anwendung zu bringen" YĀJÑ. 1, 366. Spr. 644. VARĀH. BṚH. S. 59, 14. 84, 2. 88, 10. 98, 8. PAÑCAR. 3, 13, 7. SĀH. D. 294. 298. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 326. SARVADARŚANAS. 35, 14. 42, 13. H. 12. Schol. zu KAP. 1, 18. āśīranyā na te yojyā so v. a. "herzusagen" ŚĀK. 187, v. l. -- 4) "hinzuzufügen zu" (loc.) SŪRYAS. 2, 32. 5, 17. 10, 7. KĀM. NĪTIS. 8, 38. 19, 23. -- 5) "zu versehen mit" (instr.), "theilhaftig zu machen" MBH. 15, 197. R. 2, 46, 23 (44, 23 GORR.). GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 56. -- 6) "auf den die Geistesthätigkeit fest zu richten ist, der Gegenstand des" Joga MBH. 13, 1153. = yoge brahmaṇi pravilāpanīyaḥ NĪLAK.

yoṭaka m. "Constellation": vivāhe rāśiyoṭakagrahayoṭakanakṣatrayoṭakagaṇa yoṭakayoniyoṭakavargayoṭakabhedena pañcavidho yoṭakaḥ ŚKDR. nach der ŚRĪPATISAṂHITĀ. -- Vgl. yauṭ.

yotu m. = parimāṇa UṆĀDIK. im ŚKDR.

yotra (von 2. yu) n. P. 3, 2, 182. VOP. 26, 68. "Strick, Seil" AK. 2, 9, 13. H. 893. R. GORR. 2, 45, 29.

yotrapramāda m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 107,b, No. 166.

yoddhar (von 1. yudh) m. "Kämpfer, Streiter, Kriegsmann, Soldat" AK. 2, 8, 2, 29. H. 763. P. 4, 2, 56. tayoranyatareṇāhaṃ yoddhā syām so v. a. "ich möchte kämpfen" R. 1, 22, 25. yoddhā yasya dhanaṃjayaḥ "für den - kämpft" MBH. 3, 1918. 2451. HARIV. 14453. rājānamayoddhāram Spr. 1270. sārthavāha- MĀLAV. 68, 9. RĀJA-TAR. 1, 61. rājñaḥ PAÑCAT. 47, 15. 218, 7.

yoddhavya (wie eben) adj. "zu bekämpfen" MBH. 5, 7567. 12, 3541. n. impers. "zu kämpfen, pugnandum": kairmayā saha yoddhavyam BHAG. 1, 22. MBH. 1, 5429. 3, 17278. 4, 1487. 1584. 14, 326. 328. R. GORR. 2, 95, 21. 5, 41, 5. 82, 21. KATHĀS. 22, 41. 46, 202. PAÑCAT. 48, 1. HIT. 105, 19. yoddhavye (utsṛjya ed. Bomb.) "wo es zu kämpfen gilt" ("galt") MBH. 6, 1546.

yodha (wie eben) m. n. (!) gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. 1) m. "Krieger, Streiter, Kriegsmann, Soldat" AK. 2, 8, 2, 29. H. 763. ṚV. 1, 143, 5. 3, 39, 4. na tvā yodho manyamāno yuyodha 6, 25, 5. varmaṇvanto na yodhāḥ 10, 78, 3. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 2. M. 7, 97. fg. MBH. 1, 6687. 3, 15753. 4, 1161. 8, 2557 (wo mit der ed. Bomb. yodhavratasa- zu lesen ist). R.1,5,20.6,20.2,41,18. 81,12. 82,24. fg. (89,6 fg. GORR.). R. GORR.2,100,56.5,48,15.6,107,7. Spr. 2120. 4527. VARĀH. BṚH. S. 15,19. 39,2. 51,21. KATHĀS. 12,22. RĀJA-TAR.6,250. PRAB. 87,9. PAÑCAT. 175,7. Verz. d. Oxf. H. 190,b,16. -saṃrāva AK. 2, 8, 2, 76. ratha- "zu Wagen" MBH. 6, 5506. rathāśvayodhāḥ "zu Wagen, zu  Ross" BHĀG. P. 9, 10, 20. vasanta- "der Frühling als Kriegsmann" ṚT. 6, 1. yodha vom Wagen ṚV. 6, 26, 4. vṛṣo yodhaḥ "ein zum Kampf abgerichteter" oder "geeigneter Stier" VARĀH. BṚH. S. 48, 44. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 3, 11279. 9, 1795. R. GORR. 2, 91, 16. 5, 15, 20. 6, 1, 46. Vgl. puro-, bāhu-. -- 2) m. "Kampf" in duryodha und mithoyodha. -- 3) "ein best. Metrum", [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (I, 6).

yodhaka (wie eben) m. = yodha 1) MBH. 5, 913. 13, 1586. R. GORR. 2, 32, 24.

yodhana (wie eben) n. "Kampf" BHĀG. P. 8, 15, 7. MĀRK. P. 135, 17. citra- MBH. 4, 1365. kūṭa- KĀM. NĪTIS. 18, 58. -- Vgl. duryodhana.

yodhanapuratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,a,9.

yodhanīpura n. N. pr. einer "Stadt" ebend. 66,b,41. 67,a, N. 4. Vgl. Tchen-tchou-kone und Tchen-wang-koue "royaume du maitre (roi) des combats" HIOUEN-THSANG 1, 377.

yodhāgāra (yodha + ā-) m. "Wohnhaus der Kriegsleute, Kaserne" MBH. 12, 2649.

yodhika s. yaudhika.

yodhin (von 1. yudh) adj. am Ende eines comp. "kämpfend, streitend": divyāstra- HARIV. 12951. KATHĀS. 120, 57. MBH. 3, 11756. R. 1, 16, 22 (20, 13 GORR.). 2, 64, 39. māyā- MBH. 2, 575. sanmārga- "auf ehrliche Weise" RAGH. 17, 69. tyaktajīvita- MBH. 3, 2120. tīkṣṇa- 5, 7383. kāla- Spr. 6. vyūhāgra- KATHĀS. 48, 19. haya- "zu Ross" MBH. 6, 5505. gaja- 5, 5959. 6, 2279. HARIV. 13514. "bekämpfend, Bekämpfer": dānava- R. GORR. 2, 88, 25. -- Vgl. agra-, āgata-, kūṭa-, garudyodhin, citra-, dvaṃdva-, bāhu-.

yodhivana (yodhin + vana) n. N. pr. einer Oertlichkeit R. 2, 68, 17.

yodhīyaṃs (compar. zu yodha) adj. "streitbarer" ṚV. 1, 173, 5.

yodheya m. 1) = yodha "Krieger, Streiter" ŚKDR. und WILSON. -- 2) pl. N. pr. eines Geschlechts HARIV. 1678 nach der Lesart der neueren Ausg., yaudheya die ältere; vgl. yodhya.

yodhya (von 1. yudh) 1) adj. "zu bekämpfen" ṚV. 9, 9, 7. MBH. 5, 2209. 6, 30. 12, 3541. Vgl. a- (adj. auch HARIV. 3065). -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 3, 15244.

yonala m. = yavanāla H. 1178.

yoni (von 2. yu) UṆĀDIS. 4, 51. m. und f. (dieses in der alten Sprache selten; aus metrischen Rücksichten bisweilen auch yonī) TRIK.3,5,16. SIDDH. K. 247,b,1. 1) "Schooss; Geburtsort, Mutterleib, vulva" NIR. 2, 8. 19. AK. 2, 6, 2, 27. TRIK. 3, 3, 255. H. 609. an. 2, 280. MED. n. 16. HALĀY. 2, 359. 5, 76. ṚV. 1, 164, 32. fg. 2, 9, 3. ayaṃ te yonirṛtviyo yato jāto arocathāḥ 3, 29, 10. vi jihīṣva vanaspate yoniḥ sūṣyantyā iva 5, 78, 5. yuvā ha yadyuvatyāḥ kṣeti yoniṣu 10, 40, 11. 63, 15. 162, 4. AV. 1, 11, 3. 5. 3, 23, 2. 5. garbhamā dhehi yonyām 5, 25, 8. yonyā iva pracyuto garbhaḥ 6, 121, 4. VS. 8, 29. yoniṃ praviśadindriyam 19, 76. AIT. BR. 1, 3. madhye yonirdhṛtā 3, 35. 5, 15. TS. 6, 1, 3, 6. yathā yonau retaḥ siñcet ŚAT. BR. 1, 7, 2, 14. 6, 4, 4, 19. saṃbhūtiṃ tasya tāṃ vidyādyadyonāvabhijāyate M. 2, 147. viśiṣṭaṃ kutracidbījaṃ strīyonistveva kutracit 9, 34. fg. 37. bījādyonirgarīyasī 52. 56. SUŚR. 1, 290, 15. 2, 93, 17. 396, 2. fgg. BHĀG. P. 4, 6, 42. yoniḥ praklidyate striyāḥ MBH. 13, 2227. Spr. 5268. 5276 parayonāvabhigamanam VARĀH. BṚH. S. 46, 56. parayoniṣu gacchanto maithunam 86, 66. akṣata- adj. f. M. 9, 176. 10, 5. yoniryathā na duṣyeta kartāhaṃ te sumadhyame BHĀG. P. 9, 24, 33. goḥ R. 1, 55, 3. sayoniprāṇin "ein  weibliches Wesen" AK. 3, 6, 1, 2. -cikitsā Verz. d. B. H. No. 949. -do ṣacikitsā 972. -vyāpad Verz. d. Oxf. H. 316,b,16. -- 2) "Heimath, Haus; Lager, Nest, Stall u.s.w.:" jāyeva yonau ṚV. 1, 66, 5. 2, 38, 8. sādayā yajñaṃ sukṛtasya yonau 3, 29, 8. samānaṃ yonimanu saṃcarantī 3, 33, 3. jāyedastaṃ maghavantsedu ( Padap.) yoniḥ 53, 4. 4, 16, 10. ā yadyoniṃ hiraṇyayaṃ varuṇa mitra sadathaḥ 5, 67, 2. 9, 71, 6. 82, 1. samāne yonau sahaśeyyāya 10, 10, 7. yamasya 123, 6. mama yonirapsvāntaḥ samudre 125, 7. AV. 13, 1, 17. apsuyonirvā agniḥ svāmevainaṃ yoniṃ gamayati TS. 5, 2, 2, 4. 3, 2, 6, 3. ŚAT. BR. 13, 2, 7, 10. tato gaccheta rājendra bhīmāyāḥ sthānamuttamam. tatra snātvā tu yonyāṃ vai MBH. 3, 5026. -- 3) "Stätte des Entstehens" oder "des Bleibens", daher "Ursprung, Quelle", (zum Empfang zubereiteter) "Raum, Behälter, Sitz" u.s.w.; = prakṛti AK. 3, 4, 14, 75. = utpattisthāna TRIK. = kāraṇa H. 1513. H. an. = ākara MED. rātryuṣase yonimāraik "hat Platz gemacht" ṚV. 1, 113, 1. 124, 8. yoniṣṭa indra niṣade akāri 104, 1. samāne yonā mithunā samokasā 144, 4. 2, 3, 11. 3, 1, 7. 5, 7. ṛtasya 63, 13. 18. 4, 1, 12. 5, 21, 4. 9, 8, 3. VS. 2, 6. ayaṃ yoniścakṛmā yaṃ vayaṃ te ṚV. 4, 3, 2. 6, 15, 16. 7, 3, 5. 8, 29, 2. ayohata 9, 1, 2. mṛnmaya VS. 11, 59. 12, 61. die "Stätten" des Feuers: ni ṣadā yoniṣu triṣu ṚV. 2, 36, 4. sataśca yonimasataśca vi vaḥ VS. 13, 3. iyaṃ vā asya sarvasya yoniḥ, somaṃ yonau sādayati ŚAT. BR. 4, 1, 2, 9. 10, 6, 4, 1. saiṣā kṣatrasya yoniryadbrahma 14, 4, 2, 23. ŚVETĀŚV. UP. 4, 11. 5, 2. die Ṛc ist yoni d. h. "Ausgangspunkt, Grundform" des Sāman AIT. BR. 3, 35. ŚĀÑKH. BR. 24, 6. 8. ŚR. 7, 21, 2. 5. vahneryathā yonigatasya mūrtirna dṛśyate, indhana- ŚVETĀŚV. UP. 1, 13. agneryonirivāraṇiḥ BHĀG. P. 3, 27, 23. M. 9, 321. Spr. 1668. eṣa yoniḥ sarvasya MĀṆḌ. UP. 6. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 126. brahmakṣatrasya vai yonirvaṃśaḥ "ein Geschlecht, aus dem Brahmanen und Krieger hervorgegangen sind", BHĀG. P. 9, 22, 43. trasānāṃ trividhā yoniraṇḍasvedajarāyujāḥ MBH. 6, 164. H. 1357. manaḥśṛṅgārasaṃkalpātmāno yoniḥ (kāmasya) 229. tejasāṃ yonim MĀRK. P. 105, 25. 99, 33. divyābharaṇayonayaḥ HARIV. 6005. sarva- RAGH. 10, 21. aśaneramṛtasya cobhayorvaśinaścāmbudharāśca yonayaḥ KUMĀRAS. 4, 43. dharmasya M. 2, 25. devena jñānayoninā MBH. 5, 3761. vigrahayonayaḥ KĀM. NĪTIS. 10, 5. śabdayonirdhātuḥ AK. 3, 4, 14, 68. Am Ende eines adj. comp. "entstanden --, hervorgegangen aus" H. 6. ṚV. PRĀT.2,11. 11,2. BHAG.5,22.7,6. MBH. 15,235. RAGH.6,8. KUMĀRAS.6,39. VIKR. 28. Verz. d. Oxf. H. 179,a, No. 410. -- 4) "Geburtsstätte" so v. a. "Familie, Geschlecht, Stamm, die durch die Geburt bestimmte Daseinsform" (als Mensch, Brahmane u.s.w., Thier u.s.w.): śīlavṛtte samājñāya vidyāṃ yoniṃ ca karma ca MBH. 13, 2406. vidyāyonisaṃbandha P. 6, 3, 23. asaṃbandhā ca yonitaḥ M. 2, 129. striyāḥ saṃgrahaṇaṃ prāha taddigākhyātayonitaḥ VARĀH. BṚH. S. 86, 70. 96, 8. (na) svabhāvamativartante yoniyuktāḥ śarīriṇaḥ Spr. 4309. yonīnāmadhamā vayam R. 7, 59, 1, 21. hayayonijña so v. a. "Race" MBH. 5, 5253. yāṃ yāṃ yoniṃ tu jīvo 'yaṃ yena yeneha karmaṇā. kramaśo yāti loke 'smin M. 12, 53. 74. 6, 63. bahvīstu saṃviśanyonīrjāyamānaḥ punaḥ punaḥ MBH. 13, 1923. śubhakṛt śubhayonīṣu pāpakṛtpāpayoniṣu (prajāyate) 3, 13872. BHĀG. P. 3, 14, 42. yasya sattvasya yā yonistasyāṃ tatparimṛgyate so v. a. "unter seines Gleichen" R. 5, 14, 62. svāṃ yonimāsādya 7, 18, 20. kaluṣayonija M. 10, 57. fg. vihīna- MBH. 3, 15674. khala- BHĀG. P. 8, 23, 7. caṇḍālapukkaśānāṃ yonimṛcchati M. 12, 55. vaiśyayonau jātā MĀRK. P. 115, 20. brahmakṣatriyaviḍyoni adj. so v. a. "zur Kaste der Brahmanen, Krieger oder"  Vaiśya "gehörig" M. 2, 80. 8, 62. 9, 229. dāsa- adj. 8, 415. śṛgālayoniṃ prāpnoti 5, 164. 9, 30. Ind. St. 1, 265. PAÑCAT. 188, 5. 6. -- 5) als Synonym von bhaga (das missverstanden wurde) "der Regent des" Nakshatra Pūrvaphalgunī VARĀH. BṚH. S. 98, 4; vgl. yonidevatā. -- 6) "Wasser" NAIGH. 1, 12. H. an. -- 7) mystische Bez. "des Diphthongen" e WEBER, RĀMAT. UP. 318. Ind. St. 2, 316. -- Vgl. a-, ajina-, antya-, abja-, ambhoja-, aśma-, eka-, karṇa-, kumbha-, kṛta-, kṛṣṇa-, ghṛta-, citta-, jagadyoni, jīva-, tiryagyona, tiryagyoni, duryoni, deva-, dhūma- (vgl. dhūmoṣṇayoni R. GORR. 2, 102, 11), netra-, padma-, pāpa-, purā-, prati-, prāṇa-, brahma- ("von" Brahman "stammend" auch MBH. 3, 16187. R. 1, 34, 1), bhūta- (auch MUṆḌ. UP. 1, 1, 6), mano-, mahā-, vastra-, vi-, śata-, sa-, saṃkalpa-, saṃkīrṇa-, satya-, sādadyoni, sva-.

yonikuṇḍa n. Bez. "einer best. mystischen Figur" Verz. d. Oxf. H. 96,b,13.

yonigrantha m. = chandas COLEBR. Misc. Ess. I, 308.

yonija (yoni + 1. ja) adj. "aus einem Mutterleibe hervorgegangen", im Gegens. zu ayonija (s. auch bes.) KAṆ. 4, 2, 5. MBH. 2, 296. R. 3, 4, 23. KATHĀS. 27, 71. 34, 41. fg. 81. adhama- "von der niedrigsten Herkunft" M. 9, 23.

yonitva (von yoni) n. "das Ursprungsein, Quellesein" NṚS. TĀP. UP. 2, 6 in Ind. St. 9, 162. yajñāṅga- KUMĀRAS. 1, 17. Am Ende eines comp. "das Entstandensein aus, das Gegründetsein auf": dhānya- (eigentlich nom. abstr. vom adj. comp. dhānyayoni) SUŚR. 1, 192, 18. 236, 15. 286, 1. śastra- SARVADARŚANAS. 60, 13.

yonidevatā f. "das" Nakshatra Pūrvaphālgunī H. 111; vgl. yoni 5).

yonidvāra n. 1) "Muttermund" SUŚR. 1, 278, 8. -- 2) N. pr. eines heiligen Badeplatzes MBH. 3, 8073.

yonin = yoni am Ende eines adj. comp.: avyaktayoninaḥ MBH. 13, 1125. śabdayoninam (-yonijam die neuere Ausg.) HARIV. 2481. -- Vgl. nīca-.

yonināsā f. "the upper part of the vulva, or the union of the labiae" WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

yonibhraṃśa m. "Vorfall der Gebärmutter" SUŚR. 1, 278, 13.

yonimant (von yoni) adj. "mit seinem Mutterschooss" u.s.w. "verbunden" TBR. 1, 1, 2, 7. 3, 9, 21, 2. KĀṬH. 26, 3.

yonimukta adj. "von der Wiedergeburt befreit" ŚVETĀŚV. UP. 1, 7.

yonimukha n. "Muttermund" SUŚR. 1, 277, 20. 278, 2. 6.

yonimudrā f. Bez. "einer best. Stellung der Finger" ŚKDR. nach der ŚĀKTĀNANDATARAṂGIṆĪ.

yonirañjana n. "the menstrual excretion" WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

yoniroga m. "Krankheit der weiblichen Geschlechtstheile" SUŚR. 1, 175, 7. 290, 15. 2, 296, 5. Verz. d. B. H. No. 963.

yoniliṅga n. "the clitoris" WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

yoniveśa in der Stelle: kṣatriyā yoniveśāśca MBH. 6, 374. st. dessen kṣatriyopaniveśāśca ed. Bomb.; noch andere Lesarten verzeichnet in VP. 194. fg., N. 152.

yonisaṃvṛtti f. "contraction or closure of the vagina" WILSON.

yonisaṃkara m. "fleischliche Vermischung zwischen verschiedenen Kasten, Missheirath" M. 10, 60. R. 1, 6, 17 (21 GORR.).

yonisaṃbhava und a- adj. = yonija und ayonija Verz. d. Oxf. H. 25,b,14.

yonya (von yoni) adj. "einen Schooss --, einen Behälter bildend" ṚV. 8, 45, 30.

yonyarśas (yoni + a-) n. "eine best. Krankheit der weiblichen Geschlechtstheile",  = kanda TRIK. 2, 6, 14.

yopana (von yup) s. jana- ("wo störend" st. "hemmend" zu lesen ist), jīvita-, pada- (wo zu verbessern ist 1) "womit man die Fussspur verwischt." -- 2) "das Verwischen der Fussspur" oder "ein dazu dienendes Werkzeug").

yoṣaṇā (wohl von 2. yu wie yuvan) f. "Mädchen, junges Weib, Gattin" ṚV. 3, 52, 3. 56, 5. 62, 8. 7, 95, 3. 8, 8, 10. sarajjāro na yoṣaṇām 9, 101, 14. 10, 39, 7. 14. 40, 6. yoṣaṇe divye "Morgen und Nacht" 7, 2, 6. 10, 110, 6. apyā 11, 2. sayoṣaṇa BHĀG. P. 3, 12, 14. ṚV. 8, 46, 30, nach SĀY. ebenfalls "Mädchen", könnte es "Stute" bedeuten. parox.: dānā mitraṃ na yoṣaṇā 5, 52, 14 (nach SĀY. so v. a. stuti).

yoṣan f. dass.; pl. ṚV. 4, 5, 5. so heissen "die Finger" 9, 1, 7. 6, 5. 56, 3. 68, 7. tritasya 32, 2. 38, 2.

yoṣā (yoṣā UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 62) f. dass. NIR. 3, 4. AK. 2, 6, 1, 2. H. 504. HALĀY. 2, 326. ṚV. 1, 48, 5. 92, 11. kuyavasya 104, 3. vimadāya jāyāṃ nyūhathuḥ purumitrasya yoṣām 117, 20. ni te naṃsai pīpyāneva yoṣā 3, 33, 10. 38, 8. 48, 2. maryo na yoṣāmabhimanyamānaḥ 4, 20, 5. ācarantī samaneva yoṣā 6, 75, 4. 7, 69, 4. Morgenröthe 1, 123, 9. sūryasya 75, 5. upo ruruce yuvatirna yoṣā 77, 1. pitryāvatī 9, 46, 2. apyā 10, 10, 4. 27, 12. 123, 5. yoṣeva dṛṣṭvā patimṛtviyā yā AV. 12, 3, 29. 14, 1, 56. 2, 37. VS. 22, 22. vṛṣā vā ṛṣabho yoṣā subrahmaṇyā AIT. BR. 6, 3. TBR. 3, 3, 2, 2. ŚAT. BR. 1, 2, 5, 15. 16. 7, 2, 12. 3, 8, 5, 6. 7, 1, 1, 44. "equa" (nach SĀY.) ṚV. 1, 56, 1. die mittlere Vāc (nach SĀY.) 101, 7. - YĀJÑ. 2, 293. MBH. 1, 7285. fg. 6, 560. bāleva yoṣā R. 5, 28, 2. VARĀH. BṚH. S. 12, 8. 19, 16. 74, 2. BṚH. 18, 16. KATHĀS. 47, 106. ŚIŚ. 4, 42. BHĀG. P. 3, 25, 30. 4, 17, 19. brahmaviṭkṣatraśūdrayoṣāḥ YĀJÑ. 3, 268. MBH. 11, 441. śailūṣa iva yoṣāṃ tvamanyasmai dātumarhasi R. GORR. 2, 30, 8. dārumayī "eine hölzerne Gliederpuppe" MBH. 2, 1139. 5, 951. 1446. BHĀG. P. 1, 6, 7. -- Vgl. garbha-, deva-.

yoṣit UṆĀDIS. 1, 99. f. dass. AK. 2, 6, 1, 2. 3, 4, 14, 76. H. 504. HALĀY. 2, 326. gacchaṃ jāro na yoṣitam ṚV. 9, 38, 4. yathāṅgaṃ vardhatāṃ śepastena yoṣitamijjahi AV. 6, 101, 1. 11, 1, 4. übertragen auf "weibliche" Sachen 1, 17, 1. 6, 122, 5. 11, 1, 17. 27. - ŚAT. BR. 1, 4, 5, 14. 8, 1, 7. 3, 2, 1, 40. yoṣitkāma 4, 3. 9, 3, 30. 13, 1, 9, 6. - M. 2, 132. 4, 213. 5, 90. 153. 8, 404. 9, 10. 24. 56. 77. 85. 11, 174. 188. parasya 4, 133. 12, 60. para- 9, 41. guru- 2, 210. MBH. 1, 7690. 3, 2124. 2467. R. 1, 9, 7. SUŚR. 2, 344, 1. VIKR. 40. ŚĀK. 68, 13, v. l. ṚT. 1, 9. MEGH. 38. 40. Spr. 194. kiṃ na kurvanti yoṣitaḥ 615. 1583. bālayā vā yuvatyā vā vṛddhayā vāpi yoṣitā 4624. KATHĀS. 3, 55. 18, 357. VARĀH. BṚH. S. 16, 34 (vidhava-). 33, 26. 70, 6. 11. 18. 104, 24. WEBER, RĀMAT. UP. 356. kenāpi yoṣinmohāya nirmitā BRAHMA-P. in LA. (III) 56, 22. "Weibchen" (eines Vogels) AK. 2, 5, 25. H. 1331. yoṣito manavaḥ "weibliche Zaubersprüche" Verz. d. Oxf. H. 97,b, N. 2. -- Vgl. kula-, dyu-, paṇya-, vāra-.

yoṣitā f. dass. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 99. AK. 2, 6, 1, 2. TRIK. 2, 6, 1. H. 504, Sch. MUṆḌ. UP. 2, 1, 5.

yoṣitvā absol. eines denom. von yoṣā oder yoṣit in der Stelle: yoṣitvā māyayātmānam BHĀG. P. 10, 6, 4. = veṣato varāṃ nārīmiva ātmānaṃ vidhāya Comm.

yoṣinmaya (von yoṣit) adj. (f. ī) "als Weib geformt, ein Weib darstellend": māyā BHĀG. P. 3, 31, 37. 6, 2, 37.

[Page 6.0201]

yos indecl. "Heil, Wohl" in der Verbindung śaṃ yoḥ "und" śaṃ ca yośca dhattaṃ yajamānāya śaṃ yoḥ ṚV. 1, 93, 7. 8, 60, 15. yaccha 4, 12, 5. bhava 1, 189, 2. 3, 17, 3. astu 5, 47, 7. śaṃ yoryatte manurhitaṃ tadīmahe 1, 106, 5. (āpaḥ) śaṃ yorabhi sravantu naḥ 10, 9, 4. athā naḥ śaṃ yorarapo dadhāta 15, 4. 37, 11. śamindrāsomā suvitāya śaṃ yoḥ 7, 35, 1. vṛṣṭvī śaṃ yorāpa usri bheṣajam 5, 53, 14. īLe tokāya tanayāya śaṃ yoḥ 5, 69, 3. rathena naḥ śaṃ yoruṣaso vyuṣṭau nyaśvinā vahataṃ yajñe asmin 7, 69, 5. śaṃ yorbrūhi ŚAT. BR. 1, 9, 2, 18. śaṃ yorabhisravantāya (vgl. oben ṚV. 10, 9, 4) MBH. 13, 901 (śaṃyoryajñasādguṇyakartryā devatāyāḥ NĪLAK.). yacchaṃ ca yośca manurāyeje pitā ṚV. 1, 114, 2. tā śaṃ ca yośca rudrasya vaśmi 2, 33, 13. śaṃ ca yośca mayo dadhe 8, 39, 4.

yohula m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 23; vgl. yāhāleya SAṂSK. K. 185,b,2.

yaukarīya adj. von yūkara gaṇa kṛśāśvādi zu P. 4, 2, 80.

yauktasruca (von yukta + sruc) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 230. LĀṬY. 6, 11, 4.

yauktāśva (von yuktāśva) n. desgl. Ind. St. 3, 230. PAÑCAV. BR. 11, 8, 7. LĀṬY. 6, 11, 4. 5. yauktāśvādya n. und yauktāśvottara n. desgl. Ind. St. 3, 230.

yauktika (von yukti) 1) adj. "zutreffend, richtig"; s. a-. -- 2) m. "der Gefährte eines Fürsten, der diesen durch Scherze und Spässe aufheitert", = narmasaciva ŚABDAR. im ŚKDR.

yauga m. "ein Anhänger der" Joga-"Lehre" H. 862.

yaugaka adj. von yoga ŚKDR. nach SIDDH. K. -- Vgl. yaugika.

yaugaṃdhara und yaugaṃdharaka "zu" Yugaṃdhara "in Beziehung stehend" P. 4, 2, 130.

yaugaṃdharāyaṇa (von yugaṃdhara) und yogaṃdhara) m. patron. gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 17 (yogaṃdhrāyaṇa). Minister Udajana's MṚCCH. 67, 20. KATHĀS. 9, 43. 11, 2. 15, 61.

yaugaṃdharāyaṇīya adj. "zu" Yaugaṃdharāyaṇa "in Beziehung stehend, ihm eigen" KATHĀS. 17, 163.

yaugaṃdhari m. "ein Fürst der" Yugaṃdhara P. 4, 1, 173, Sch.

yaugapada n. = yaugapadya BHĀG. P. 4, 4, 20.

yaugapadya (von yugapad) n. "Gleichzeitigkeit" ŚĀÑKH. ŚR. 13,14,2. JAIM.1,9. 15. P.2,1,6. VOP.6,58, Anf. KĀM. NĪTIS. 14,66. SĀH. D. 245,4. 7. PRATĀPAR. 100,a,7. SARVADARŚANAS. 12,12. 62,7. yaugapadyena instr. = yugapad MBH. 1, 7858. 2, 995. 3, 12142. 15574. 14, 148. a- KAṆ. 3, 2, 3. 8, 1, 11. BHĀṢĀP. 84.

yaugavaratra n. = yugavaratrāṇāṃ samūhaḥ gaṇa khaṇḍikādi zu P. 4, 2, 45.

yaugika adj. (f. ī) = yogāya prabhavati P. 5, 1, 102. 1) "zur Kur gehörig" SUŚR. 2, 16, 19. a- 18. -- 2) "zur Anwendung kommend": a- KĀM. NĪTIS. 13, 86. -- 3) "der Etymologie genau entsprechend, aus der Etymologie von selbst sich ergebend, die der Etymologie genau entsprechende Bedeutung habend" AK.2,10,47. H. 1. 18. Schol. zu H. 76. PRATĀPAR.9,a,5. Schol. zu KĀTY. ŚR. 189,14. 596,10. 708,12. SARVADARŚANAS. 172,17. Verz. d. Oxf. H. 177,a,36. 210,b,4 v. u. yaugikarūḍha heisst ein Wort. "welches eine etymologisch klare, daneben aber auch eine aus der Etymologie sich nicht ergebende Bedeutung hat", BHĀṢĀP. S. 84. yaugikatva n. nom. abstr. Schol. zu H. 87 u.s.w. -- 4) "zum" Joga "in Beziehung stehend, aus ihm hervorgegangen": jñāna PAÑCAR. 1, 1, 48. 2, 7, 53.

yaujanaśatika (von yojana + śata) adj. 1) "der hundert" Yojana "geht" P. 5, 1, 74, Vārtt. 1. -- 2) "zu dem man aus einer Entfernung von hundert"  Yojana "kommt" P. 5, 1, 74, Vārtt. 2.

yaujanika (von yojana) adj. "ein" Yojana "gehend" P. 5, 1, 74.

yauṭ, yauṭati (saṃbandhe) DHĀTUP. 9, 2. -- Vgl. yoṭaka.

yauḍ, yauḍati v. l. für yauṭ DHĀTUP. 9, 2.

yautaka (von 2. yutaka) adj. "eigenthümlich Jmd gehörend" MBH. 13, 3595 (= 3520). n. "Privatvermögen, Privatbesitz", insbes. "die Mitgift der Frau" AK. 2, 8, 1, 28. TRIK. 3, 3, 142. H. 520. an. 3, 85. M. 9, 131 (= MBH. 13, 2472). na cādattvā kaniṣṭhebhyo jyeṣṭhaḥ kurvīta yautakam 214 (= MBH. 13, 5122). gṛhakṣetraiśca yautakaiḥ YĀJÑ. 2, 149. na tatra saṃvibhajyante svakarmabhiḥ parasparam. yadeva yasya yautakaṃ tadeva tatra so 'śnute MBH. 12, 12090. RĀJA-TAR. 6, 103. -- Vgl. yautuka.

yautaki m. patron. gaṇa krauḍyādi zu P. 4, 1, 80. f. yautakyā ebend.

yautava n. = pautava AK. 2, 9, 85. H. 883, v. l.

yautuka n. = yautaka TRIK. 3, 3, 38. MBH. 13, 2472 (die ed. Bomb. yautaka) = M. 9, 131 (yautaka). PAÑCAR. 1, 4, 49.

yauthika (von yūtha) adj. "zu einer Schaar --, zu einer Heerde gehörig": m. "Gefährte, Kamerad" BHĀG. P. 5, 8, 6.

yauthyaṃ adj. von yūtha gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80.

yaudha (von yodha) adj. "kriegerisch": vrātīnānāṃ yaudhānāṃ putrāḥ LĀṬY. 8, 5, 1.

yaudhājaya n. N. verschiedener Sāman Ind. St.3,230,b. AIT. BR.3,17. PAÑCAV. BR.7,5,12. LĀṬY.6,11,4.7,8,5. ākṣārāntaṃ yau- Ind. St. 3, 204,b. indrasya yau- 208,b. -- Vgl. mahā- und yuddhāji.

yaudhika (von yodha) adj. als Bez. "einer best. Art zu fechten" HARIV. 15980. yodhika die neuere Ausg.

yaudhiṣṭhira 1) adj. (f. ī) "zu" Yudhiṣṭhira "in Beziehung stehend, ihm gehörig u.s.w.:" bala, sainya MBH. 1, 302. 520. 3, 15854. 5, 575. śrī 5, 4715. 15, 469. śoka 4, 569. SĀH. D. 147, 15. RĀJA-TAR. 1, 120. 2, 144. -- 2) m. patron. MBH. 6, 1732. 7, 3640 (yaudhiṣṭhirāḥ sthitāḥ st. yaudhiṣṭhirādayaḥ ed. Bomb.). f. ī HARIV. 9196.

yaudhiṣṭhiri m. patron. von yudhiṣṭhira gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. MBH. 7, 4061.

yaudheya (wohl von yodha) m. pl. N. pr. eines Kriegerstammes P. 4, 1, 178. 5, 3, 117. Ind. St. 1, 50. MBH. 2, 1870. 7, 768. 6950. HARIV. 1678 (yo- die neuere Ausg.). VARĀH. BṚH. S. 4, 25. 5, 40. 67. 75. 14, 28. 16, 22. 17, 19. MĀRK. P. 58, 47. Z. f. d. K. d. M. 4, 171. 174. fg. LIA. I, 644. II, 792. sg. "ein Fürst der" Jaudheja, f. ī P. a. a. O. ein Sohn Yudhiṣṭhira's heisst Jaudheja MBH. 1, 3828. nach SIDDH. K. im ŚKDR. ist yaudheya m. = yoddhar "Kämpfer."

yaudheyaka = yaudheya VARĀH. BṚH. S. 9, 11. 11, 59.

yauna (von yoni) adj. 1) "auf Heirath beruhend, durch Heirath entstanden, - verwandt"; n. "eheliche Verbindung, Heirath, Verwandtschaft durch Heirath": saṃbandha, saṃbandhaka M. 2, 40. 3, 157. MBH. 1, 4042. Spr. 4923. MBH. 9, 3358. 12, 3144. saṃvatsareṇa patati patitena sahācaran. yājanādhyāpanādyaunānna tu yānāsanāśanāt.. M. 11, 180. yaunaiḥ śrautaiśca maukhaiśca śuddhānām HARIV. 6997. BHĀG. P. 10, 61, 25. 68, 25. 82, 30. -- 2) am Ende eines comp. "hervorgegangen aus": agni- neben abyoni und parvatayoni MBH. 13, 4867.

yauna m. pl. N. pr. eines Volkes, wohl = yavana und auch daraus  entstanden, MBH. 12, 7560.

yaupa (von yūpa) adj. (f. ī) "zum Opferpfosten in Beziehung stehend" BṚH. DEV. in Ind. St. 1, 111.

yaupya (wie eben) adj. gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80.

yauyudhāni m. patron. von yuyudhāna MBH. 16, 247.

yauvata (von yuvati) n. "eine Schaar junger Mädchen" oder "Frauen" P. 4, 2, 38 (oxyt.). SIDDH. K. zu P. 4, 2, 38 (proparox.). AK. 2, 6, 1, 22. H. 1415, v. l. GĪT. 10, 15.

yauvata n. = yautava BHAR. zu AK. 2, 9, 85.

yauvateya (von yuvati) m. "der Sohn einer jungen Frau" VOP. 7, 1. 5.

yauvana (von yuvan) m. (!) n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. 1) n. "Jugendalter, Jugendkraft, Jugendblüthe" P. 5, 1, 130. VOP. 7, 19. AK. 2, 6, 1, 40. H. 339. yauvane (yau vane die Hdschrr.) jīvānupapṛñcatī jarā AV. 18, 4, 50. kaumāraṃ yauvanaṃ jarā BHAG. 2, 13. MBH. 5, 7421. R. 1, 9, 7. 39, 18. 4, 63, 14. SUŚR. 1, 129, 4. 5 (vom 30ten bis zum 40ten Jahre). 343, 1. śaiśava, yauvana, vārddhaka RAGH. 1, 8. 3, 32. VIKR. 26. KĀM. NĪTIS. 14, 58. Spr. 685. 815. kaumāra, yauvana, sthāvira 1774. bālya, yauvana 1969. 2577. 2637. 3435. 4178 (yauvane kāle v. l.) VARĀH. BṚH. S. 74, 18. 78, 13. 96, 1. 7. yauvanārūḍhā KATHĀS. 18, 261. 277. BHĀG. P. 9, 22, 13. PAÑCAT. 128, 2. HIT. 10, 19. 28, 14. cañcala LA. (III) 16, 15. 32, 9. dinaiḥ katipayaiḥ saṃstham 35, 22. SARVADARŚANAS. 145, 14. -stha MBH. 3, 16641. Spr. 4924. KATHĀS. 43, 151. PAÑCAT. 183, 25. pl.: yauvanāni mahayasi jigyuṣāmiva dundubhiḥ KAUŚ. 46. MEGH. 26. Spr. 194. 2897. yauvanaṃ navaṃ candramasaḥ HARIV. 4078. am Ende eines adj. comp. f. āḥ prāptayauvanā MBH. 3, 2111. KATHĀS. 73, 423. saṃprāpta- MBH. 1, 3207. 5, 7411. rūḍha- PAÑCAR. 3, 7, 37. nava- RAGH.9,7. ṚT.4,12. Verz. d. Oxf. H. 25,a,10. Spr. 1960. pratyagra- KATHĀS. 27, 201. gata- Spr. 975. PRAB. 16, 3. saṃpūrṇa- KATHĀS. 47, 110. sthira- HARIV. 6977. VIKR. 109. PAÑCAR. 1, 10, 89. MṚCCH. 18, 19. sa- ṚT. 1, 7. SĀH. D. 100. RĀJA-TAR. 3, 433. āpūrṇodakayauvanā vasumatī VARĀH. BṚH. S. 27, 8. -- 2) n. "eine Schaar junger Leute", insbes. "Mädchen" zu P. 4, 2, 38. H. 1415. -- 3) n. Bez. "des dritten Grades in den Mysterien der" Śākta Verz. d. Oxf. H. 91,b,41. -- Vgl. nitya-.

[Page 6.0204]

yauvanaka n. = yauvana 1) gaṇa manojñādi zu P. 5, 1, 133. Vārtt. zu P. 6, 4, 151.

yauvanakaṇṭaka m. n. = yauvanapiḍakā ŚABDAM. im ŚKDR.

yauvanapiḍakā f. "Jugendausschlag, das Erscheinen von Eruptionen im Gesicht junger Leute" SUŚR. 1, 292, 11; vgl. 295, 19.

yauvanamatta 1) adj. "vor Jugend ausgelassen." -- 2) f. ā "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (XI, 16).

yauvanalakṣaṇa "ein Zeichen der Jugend": 1) "Anmuth." -- 2) "der weibliche Busen" H. an. 6, 4. MED. ṇ. 118.

yauvanavant (von yauvana) adj. "in der Jugendblüthe stehend"; f. VET. in LA. (III) 19, 1. HIT. 28, 4. rūpayauvanavatī "in Schönheit und Jugend prangend" 115, 5, v. l. KATHĀS. 35, 126.

yauvanāśva (von yuvanāśva) m. patron. des Māndhātar TRIK. 2, 8, 3. ṚV. ANUKR. ĀŚV. ŚR. 12, 12. MAITRJUP. 1, 4. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 9. MBH. 2, 1929. 3, 10423. 7, 2272. 2279. 12, 974. 13, 860. 3689. Verz. d. B. H. No. 434. 1127. BHĀG. P. 9, 6, 34. 37. patron. eines Grossohnes des Māndhātar 7, 1. nach dem Schol. zu P. 6, 2, 107 parox. und in yauvana + aśva zu zerlegen.

yauvanāśvaka m. patron. des Māndhātar JAṬĀDH. im ŚKDR.

yauvanāśvi m. desgl. MBH. 2, 649. R. GORR. 2, 116, 32.

yauvanika m. (!) = yauvana 1) H. 339, Sch.

yauvanin (von yauvana) adj. "im Jugendalter stehend" HARIV. 14594. MĀRK. P. 65, 9. 75, 27.

yauvanodbheda (yauvana + u-) m. "Geschlechtsliebe; der Liebesgott" H. ś. 77.

yauvarājika adj. (f. ā und ī) von yuvarāja gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116.

yauvarājya (von yuvarāja) n. "die Würde eines Thronerben und Mitregenten" MBH. 3, 16912. 5, 4182. R. 1, 1, 21. 2, 26, 3. 35, 32. 52, 32. 64, 60. VIKR. 161. KATHĀS. 10, 212. 22, 25. 30, 57. RĀJA-TAR. 5, 22. 129. DAŚAK. in BENF. Chr. 197, 15. PRAB. 97, 9. am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 26, 94.

yauṣiṇya n. "Weiblichkeit" BHĀG. P. 5, 1, 29. -- Vgl. yoṣan u.s.w.

yauṣmāka (von yuṣmat) adj. "eurig" P. 4, 3, 1. 2. VOP. 7, 22. KATHĀS. 112, 205.

yauṣmākīṇa (wie eben) adj. dass. P. 4, 3, 1. 2. VOP. 7, 22. DURGA zu NIR. 5, 4.

[Page 6.0205]

ra

ra 1) m. = tīkṣṇa und dahana (pāvaka) H. an. 1, 11. MED. r. 1. "love, desire; speed" WILSON nach EKĀKṢARAK. -- 2) f. a) rā = vibhrama und dāna EKĀKṢARAK. im ŚKDR. = kāñcana ŚABDAR. ebend. -- b) f. rī = gati ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) n. = tejas "Glanz": raṃ (so ist zu lesen) tejaḥ savituryacca dalitaṃ yattvayādhunā. raṃdaleti ca te nāma dvāparānte bhaviṣyati.. Verz. d. Oxf. H. 74,a,25.

raṃsu (von ran, raṇ, raṃ'su Padap.; auf ram zurückgeführt NIR. 6, 17) adj. "erfreulich, ergötzlich"; adv.: sa citreṇa cikite raṃsu bhāsā ṚV. 2, 4, 5. = ramaṇīyeṣu SĀY. Zur Bildung des Wortes vgl. dakṣu und dhakṣu (von daha) "brennend" ṚV. 2, 4, 4. 10, 115, 4; vgl. ṚV. PRĀT. 4, 41.

raṃsujihva (raṃsu + jihvā) adj. "der eine angenehme Zunge (Stimme) hat" (vgl. ṚV. 5, 26, 1. 6, 16, 2); von Agni: hotā hiraṇyaratho raṃsujihvaḥ ṚV. 4, 1, 8. = ramaṇīyaśobhanajvālopeta SĀY.

raṃh, raṃhati (gatau) DHĀTUP. 17, 83. NAIGH. 2, 14. NIR. 9, 11. hammatiḥ surāṣṭreṣu raṃhatiḥ prācyamadhyameṣu gamimeva tvāryāḥ prayuñjate PAT. in MAHĀBH. S. 62. "rinnen machen"; med. "rinnen, rennen": tvamutsāṃ ṛtubhirbadbadhānāṃ araṃha ūdhaḥ parvatasya vajrin ṚV. 5, 32, 2. sa raṃhata urugāyasya jūtim 9, 97, 9. (dhārā) raṃhamāṇā vyāvyayaṃ vāraṃ vājīva (dhāvati) 100, 4. 110, 3. araṃhaṃta padyābhiḥ kakudmān 10, 102, 7. act. in der Bed. des med.: na raraṃhāśvakuñjaram BHAṬṬ. 14, 98.

     caus. = simpl.: vāje adriṃ raṃhayantaḥ ṚV. 1, 85, 5. tasyedarvanto raṃhayanta āśavaḥ 8, 19, 6. 10, 113, 6. vātasya raṃhitasyāmṛtasya yoniḥ KAUŚ. 49. raṃhayati (v. l. vaṃhayati) "sprechen" oder "leuchten" DHĀTUP. 33, 123.

     intens. partic. rārahāṇa "eilend, eilig" ṚV. 1, 134, 1. aśvāso na rathyo rārahāṇāḥ 148, 3. tadanvavaidindro rārahāṇa āsām 10, 139, 4.

raṃha = raṃhas in vātaraṃha.

raṃhas (von raha) UṆĀDIS. 4, 213. n. "Schnelle, Geschwindigkeit" AK. 1, 1, 1, 59. H. 494. HALĀY. 2, 288. (devagandharvavāhāḥ) na hīyante ca raṃhasaḥ MBH. 1, 6484. nāvamāruhya raṃhasā RĀJA-TAR. 5, 84. BHĀG. P. 5, 14, 29 (nach dem Comm. adj. = śīghra). 7, 8, 33. asaṅgaraṃhasā 4, 5, 5. asahya- 19, 27. atirabhasatara- 5, 17, 9. vajra- 6, 11, 21. mārutasya RAGH. 2, 34. manasā kāryasiddhau tvarādviguṇaraṃhasā KUMĀRAS. 2, 63. kāla- BHĀG. P. 4, 27, 3. kālenāvyaktaraṃhasā  1, 4, 16. 5, 23, 2. kālena gabhīraraṃhasā 1, 5, 18. tārkṣyamāruta- MBH. 1, 5886. garuḍānila- 7, 1605. R. 5, 1, 32. manomāruta- MBH. 1, 897. 3, 12027. mano- HARIV. 8895. manasā samaraṃhasaḥ KUMĀRAS. 6, 36. so v. a. "impetus, Heftigkeit, Feuer": vāsudevāṅghryanudhyānaparivṛṃhitaraṃhasā. bhaktyā BHĀG. P. 1, 15, 29. jñānavirāga- 4, 22, 26. anyo'nyasaṃdarśanaharṣa- 10, 82, 14. so v. a. sūkṣma (nach dem Comm.) 4, 24, 28. als. Beiw. Śiva's ("die personificirte Geschwindigkeit") MBH. 14, 195. 212. Viṣṇu's HARIV. 14141. -- Vgl. ati-, vāta-.

raṃhasa am Ende eines adj. comp. = raṃhas: turagairmanomārutaraṃhasaiḥ HARIV. 6198.

raṃhi (von raṃha) f. 1) "das Rinnen, der rinnende Strom": pavasva devavīrati pavitraṃ soma raṃhyā ṚV. 9, 2, 1. 6, 8. 106, 13. punānasya saṃyato yanti raṃhayaḥ 86, 47. -- 2) "das Rennen, Jagen, Eile, Flug" NIR. 10, 29. vivyacadvajro harito na raṃhyā ṚV. 10, 96, 4. 95, 3. 178, 3. yāste śocayo raṃhayo jātavedo yābhirāpṛṇāsi divamantarikṣam AV. 18, 2, 9. pūṣṇo raṃhyai VS. 6, 18. ŚAT. BR. 3, 8, 2, 22.

rak, rākayati (āsvādane) DHĀTUP. 33, 63. rākayati modakaṃ bālakaḥ DURGĀD. im ŚKDR. -- Vgl. rag, ragh, lak, lag.

raka gaṇa śaṇḍikādi zu P. 4, 3, 92. m. "the sun gem; crystal; a hard shower" WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

rakasā f. "eine Gattung des leichtern Aussatzes" (kṣudrakuṣṭha), auch zu den kṣudraroga gezählt, SUŚR. 1, 268, 4. 269, 13. 292, 10. 294, 18. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 65.

rakāra m. "der Laut" ra R.3,43,35. Verz. d. Oxf. H. 99,a,16.

rakka m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 5, 423. 6, 170. 197. 204. 233. 324. -jayā Bez. einer von ihm errichteten Bildsäule der Śrī 5, 425. An zwei Stellen bei TROYER rakva gedruckt.

rakta (partic. von rañj) 1) adj. a) "gefärbt" AK. 3, 4, 14, 82. 6, 8, 45. H. an. 2, 189. MED. t. 48. dhūma- ŚAT. BR. 6, 3, 1, 26. vāsas ĀŚV. GṚHY. 1, 19, 11. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 11. M. 10, 87. 12, 66. lākṣā- KAUŚ. 76. -kumbha 84. -pāyasa ṢAḌV. BR. 5, 2. tena raktam P. 4, 2, 1. -- b) "roth" AK. 1, 1, 4, 24. H. 1395. 49. H. an. MED. HALĀY. 4, 48. 2, 282. 3, 58. -kṛṣṇa ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 12. kūṭāni dhāturaktāni MBH. 1, 1172. -śmaśruśiroruha 5929. aśoka iva raktaḥ 5, 7154. kuruvakāḥ  R. 3, 79, 36. -mālyānulepana 1, 62, 19. 2, 69, 15. Verz. d. B. H. No. 1209. -vastraparidhāna 144, 4. -vāsas adj. M. 8, 256. MĀRK. P. 34, 54. netre raktānte R. 3, 52, 34. 55, 11. MBH. 1, 7705. 3, 2966. R. 4, 40, 39. 5, 12, 34. kāle raktadivākare HARIV. 4462. bālātaparaktasānu RAGH. 6, 60. VIKR. 136. SUŚR. 1, 115, 7. 253, 11. 2, 290, 3. 297, 16. ṚT. 6, 19. MEGH. 37. Spr. 4925. VARĀH. BṚH. S. 3, 26. 34. 8, 3. 34, 9. BHĀG. P. 3, 15, 28. 28, 21. MĀRK. P. 109, 65. fünf (sieben) Körpertheile müssen roth sein: raktā pañcasu rakteṣu MBH. 4, 253. raktā ca (so die ed. Bomb.) pañcasu 5, 3939. saptasu raktaḥ VARĀH. BṚH. S. 68, 84. netrāntapadakaratālvadharoṣṭhajihvā raktā nakhāśca khalu sukhāvahāni 87. "roth" und zugleich "zugethan, liebend, verliebt" Spr. 231. 2579. 2581. 3650. ārakta (s. auch bes.) "röthlich" KATHĀS. 21, 8. PAÑCAT. 64, 15. -- c) "nasalirt" ṚV. PRĀT. 1, 7. 19. 6, 6. 11, 6. 18. 13, 6. 14, 9. 20. 22. 24. -- d) "lieblich, reizend" (von der Stimme, Sprache): raktākṣarapada (vacas) R. 3, 5, 2. kekayā madaraktayā Spr. 232. tau cāpi madhuraṃ raktam - agāyatām R. 1, 4, 29. suraktā madhurā vāṇī 2, 71, 24. RAGH. 16, 64. Vgl. raktakaṇṭha fg. -- e) "aufgeregt, mit Leidenschaft an Etwas" oder "Jmd hängend, zugethan, liebend, verliebt"; = anurakta H. an. MED. na ca rakto virāvayet M. 4, 64. mada- (haṃsa) Spr. 4683. svabhāva- "von Natur leidenschaftlich" BHĀG. P. 1, 5, 15. devāstapasi raktā hi sukhe raktā mahāsurāḥ. devāḥ satye ratāḥ HARIV. 8769. kāma- "hängend an" Spr. 3788. 3803. virakto raktavat BHĀG. P. 7, 14, 5. raktavirakta unter den Beiww. Śiva's MBH. 12, 10374. paurajānapadāṃśca raktān R. 2, 112, 11. Spr. 2002. 4882 KATHĀS. 11, 16. RĀJA-TAR. 3, 3. raktataro hi tasyāḥ parijanaḥ DAŚAK. in BENF. Chr. 190, 19. rakte virakte madhyasthe svāmini Spr. 4224. rakteyaṃ mama kāminī 2554. sā cānyamicchati janaṃ sa jano 'nyaraktaḥ 2461, v. l. 1549. 5313. DAŚ. 2, 21. VARĀH. BṚH. S. 78, 2. KATHĀS. 24, 56. jīvaloko yadā sarvo rakto rāmaguṇairayam "entzückt von" R. GORR. 2, 9, 41. "zugethan, verliebt" und zugleich "roth" Spr. 231. 2579. 2581. 3650. -- f) = krīḍārata "an Spielen seine Freude habend" DHAR. im ŚKDR. -- 2) m. a) "Safflor" (kusumbha). -- b) "Barringtonia acutangula" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā a) "Lack" (lākṣā) RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 2, 275, 8. 276, 1. -- b) "Abrus precatorius." -- c) "Rubia Munjista" (mañjiṣṭhā). -- d) = uṣṭrakāṇḍī RĀJAN. -- e) Bez. einer der sieben Zungen des Feuers H. 1099, Sch. HALĀY. 1, 68. -- 4) n. a) "Blut" AK. 2, 6, 2, 15. 3, 4, 14, 67. H. 621. H. an. MED. HALĀY. 3, 10. M. 4, 132. cakṣāra (so die neuere Ausg.) ca bhṛśaṃ raktam HARIV. 8898. rañjitāstejasā tvāpaḥ śarīrasthena dehinām. avyāpannāḥ prasannena raktamityabhidhīyate.. SUŚR. 1, 43, 15. 127, 3. 253, 6. 2, 474, 8. raktaṃ sarvaśarīrasthaṃ jīvasyādhāramuttamam ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 6, 7. VARĀH. BṚH. S. 3, 25. 10, 20. 12, 6. 30, 27. RĀJA-TAR. 5, 325. BHĀG. P. 6, 12, 26. 9, 2, 7. PRAB. 81, 11. PAÑCAT. 60, 25. -- b) "Kupfer" H. 1039. MED. HĀR. 111. -- c) "Saffran" AK. 2, 6, 3, 26. H. 645. H. an. MED. -- d) "die Frucht der Flacourtia cataphracta Roxb." H. an. MED. HĀR. 102. -- e) "Mennig." -- f) "Zinnober." -- g) = padmaka n. RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. jīva-, nāga-, pīta-, puṣpa-, pūya-, śveta-.

raktaka (von rakta) 1) adj. "roth" VARĀH. BṚH. S. 8, 46. -- b) "mit Leidenschaft an Etwas" oder "Jmd hängend" MED. k. 144. -- c) "angenehm unterhaltend" (vinodin) ŚABDAR. im ŚKDR. -- d) "blutig": meha ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 43. -- 2) m. a) "ein rothes Kleid" MED. -- b) Bez. verschiedener "roth blühender Pflanzen: Pentapetes phoenicea" AK. 2, 4, 2, 53. MED. "Kugelamaranth"  MED. = raktaśigru und raktairaṇḍa RĀJAN. im ŚKDR.

raktakaṅgu m. "Panicum italicum" NIGH. PR.

raktakaṇṭa m. "eine Species von Celastrus" NIGH. PR.

raktakaṇṭha adj. (f. ī) "eine reizende Stimme habend": -khaga BHĀG. P. 4, 6, 29. kṛṣṇavadhvaḥ 10, 33, 9. m. = kokila (Comm.) 4, 6, 12.

raktakaṇṭhin adj. dass.: gāyakāḥ MBH. 7, 2913. R. 7, 37, 3.

raktakadamba m. "roth blühender" Kadamba VIKR. 124.

raktakadalī f. "eine Species von Musa" NIGH. PR.

raktakanda m. 1) "Koralle" H. 1066. -- 2) Bez. "zweier Knollengewächse": raktālu und rājapalāṇḍu RĀJAN. im ŚKDR.

raktakandala m. "Koralle" TRIK. 2, 9, 30.

raktakamala n. "eine rothe Lotusblüthe" RĀJAN. im ŚKDR.

raktakambala n. dass. PĀDMOTTARAKH. 13 im ŚKDR.

raktakaravīra m. "roth blühender Oleander, Nerium odorum rubro-simplex" RĀJAN. in NIGH. PR. -ka ŚKDR. nach derselben Aut.

raktakāñcana m. "Bauhinia variegata" RATNAM. 157.

raktakāṇḍā f. "eine roth blühende" Punarnavā RĀJAN. im ŚKDR.

raktakāṣṭha n. "Caesalpina Sappan Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

raktakumuda n. "die Blüthe der Nymphaea rubra" JAṬĀDH. im ŚKDR.

raktakṛmijā f. "Lack" NIGH. PR.

raktakeśara m. 1) "Rottleria tinctoria Roxb." RATNAM. im ŚKDR. -- 2) "der Korallenbaum" RĀJAN. im ŚKDR.

raktakairava n. "die Blüthe der Nymphaea rubra" RATNAM. 150.

raktakokanada n. "eine rothe Lotusblüthe" JAṬĀDH. im ŚKDR.

raktakhadira m. "roth blühender" Khadira RĀJAN. im ŚKDR.

raktakhāḍava m. "eine ausländische Dattelart" NIGH. PR.

raktagandhaka n. "Myrrhe" RĀJAN. im ŚKDR.

raktagarbhā f. "Lawsonia alba, die Hennapflanze" NIGH. PR.

raktagulma m. "eine best. Form der" Gulma "genannten Krankheit" GĀRUḌA-P. 196 im ŚKDR. -gulminī adj. f. "daran leidend" SUŚR. 2, 452, 8.

raktagairika n. "eine Art Ocker" (suvarṇagairika) NIGH. PR.

raktagranthi m. "eine Mimosenart" NIGH. PR.

raktagrīva m. 1) "eine Taubenart" NIGH. PR. -- 2) "ein" Rākṣasa H. ś. 37.

raktaghna 1) adj. "dem Blut entgegenwirkend." -- 2) m. "Andersonia Rohitaka Roxb." JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 3) f. ī "eine Art" Dūrvā-"Gras" ŚABDAC. im ŚKDR.

raktacandana n. "rother Sandel" und "Caesalpina Sappan" AK. 2, 6, 3, 33. 9, 111. H. 642. RATNAM. 142. YĀJÑ. 1, 296. R. 2, 33, 9. 91, 56. 5, 3, 29. 6, 82, 61. SUŚR. 2, 420, 13. 433, 15. MṚCCH. 157, 18.

raktacitraka m. "ein best. Strauch", = kālamūla RĀJAN. im ŚKDR.

raktacillikā f. "eine Art Chenopodium" ("Spinat") NIGH. PR.

raktacūrṇa n. "Mennig" HĀR. 44.

raktacchardi f. "Blutspeien" ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 3, 22.

raktaja (rakta + 1. ja) adj. "aus dem Blute stammend" WISE 197. SUŚR. 1, 281, 20.

raktajantuka m. "eine Art Schnecke" (bhūnāga) RĀJAN. im ŚKDR.

raktajihva 1) adj. "rothzüngig." -- 2) m. "Löwe" H. ś. 183. ŚABDAM. im ŚKDR.

raktatara (von rakta) n. = raktagairika NIGH. PR.

[Page 6.0209]

raktatā (von rakta) f. 1) "Röthe" MBH. 3, 11247. -- 2) "die Natur des Bluts": (rasaḥ) rañjitaḥ pācitastatra pittenāyāti raktatām ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 6, 6. -- Vgl. ati- unter atirakta.

raktatuṇḍa m. "Papagei" H. 1335.

raktatuṇḍaka m. "eine Art Schnecke" (bhūnāga) RĀJAN. im ŚKDR.

raktataṇā f. "eine best. Grasart" (gomūtrikā) RĀJAN. im ŚKDR.

raktatejas n. "Fleisch" H. 622.

raktatrivṛt f. "eine roth blühende" Trivṛt RĀJAN. im ŚKDR.

raktatva (von rakta) n. "Röthe": kamalānām Spr. 2578.

raktadantikā f. "die Rothzähnige", Bein. der Durgā MĀRK. P. 91, 40. -dantī WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

raktadalā f. N. zweier Pflanzen: civillikā und nalikā RĀJAN. im ŚKDR.

raktadūṣaṇa adj. "dem Blut entgegenwirkend" SUŚR. 1, 177, 5.

raktadṛś m. "Taube" ("rothäugig") ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

raktadhātu m. 1) "Röthel, rubrica" TRIK. 2, 3, 6. -- 2) "Kupfer" RĀJAN. im ŚKDR.

raktanayana 1) adj. "rothäugig." -- 2) m. "Perdix rufa" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

raktanāḍī f. "eine vom Blut herrührende Zahnfistel" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 76.

raktanāla 1) = jīvantī. -- 2) "eine Lotusart" NIGH. PR.

raktanāsika m. "Eule" ("einen rothen Schnabel habend") ŚABDAR. im ŚKDR.

raktanetra adj. "rothäugig" SUŚR. 1, 120, 4. PAÑCAT. 85, 3. Davon nom. abstr. tā- f. SUŚR. 1, 366, 1. -tva n. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 73.

raktapa 1) adj. "Blut trinkend." -- 2) m. "ein" Rākṣasa H. an. 3, 445. MED. p. 22. -- 2) f. ā a) "Blutegel" AK. 1, 2, 3, 22. H. an. MED. -- b) "eine" Dākinī MED.

raktapakṣa m. Bein. Garuḍa's ("rothe Flügel habend") ŚABDĀRTHAK. bei WILS.

raktapaṭa adj. "ein rothes Gewand tragend"; m. "eine Art Bettler" (= sāṃkhyabhikṣu Comm.) VARĀH. in Ind. St. 2, 287. raktapaṭīkṛta "in einen solchen Bettler verwandelt" Spr. 3305, v. l.

raktapattrā "Boerhavia erecta rosea" NIGH. PR.

raktapattrāṅga n. "eine Art rothen Sandels" RATNAM. 143.

raktapattrikā f. N. zweier Pflanzen: nākulī und raktapunarnavā RĀJAN. im ŚKDR.

raktapadī f. "eine best. Pflanze" JAṬĀDH. im ŚKDR.

raktapadma n. "eine rothe Lotusblüthe" VARĀH. BṚH. S. 46, 87.

raktaparṇa = raktapunarnavā NIGH. PR.

raktapallava m. "Jonesia Asoca Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

raktapākī f. "die Eierpflanze" (bṛhatī) RATNAM. 12.

raktapātā f. "Blutegel" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. raktapā unter raktapa.

raktapāda 1) adj. "rothfüssig"; m. "ein Vogel mit rothen Füssen" MBH. 5, 4858. YĀJÑ. 1, 175. R. 7, 6, 57. "Papagei" H. 1335, v. l. -- 2) m. "Elephant" und "Wagen" (syandana) H. an. 4, 140. -- 3) f. ī "Mimosa pudica" RĀJAN. im ŚKDR.

raktapāyin 1) adj. "Blut trinkend." -- 2) m. "Wanze" RĀJAN. bei WILSON. -- 3) f. -nī "Blutegel" RĀJAN. bei WILSON und im ŚKDR.

raktapārada n. "Zinnober" TRIK. 2, 9, 35. HĀR. 155. m. JAṬĀDH. im ŚKDR.

raktapiṭikā f. "eine rothe" oder "Blutbeule" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 63.

raktapiṇḍa m. "Hibiscus rosa sinensis" TRIK. 2, 4, 25. n. "die Blüthe" ŚABDAR. im ŚKDR. Nach WILSON noch: "a spontaneous discharge of blood from the nose and mouth; a red pimple or boil; a climbing plant (Ventilago  madraspatana").

raktapiṇḍaka m. = raktālu RĀJAN. im ŚKDR.

raktapitta n. "Blutsturz" (einer Störung des "Bluts" durch die "Galle" zugeschrieben) WISE 272. SUŚR. 2, 470, 4. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 13. ūrdhvaga SUŚR. 1, 173, 4. 2, 369, 17. 437, 3. -kara 1,192,10. Verz. d. B. H. No. 955. 967. 975. 977. 996. Verz. d. Oxf. H. 306,b,19. 312,b,17. 316,a,7 v. u. 357,a,25 v. u. -kāsa 305,b,23.

raktapittahā (raktapitta + hā) f. "eine Art" Dūrvā-"Gras" ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. raktaghnī unter raktaghna.

raktapittin (von raktapitta) adj. "zum Blutsturz geneigt, daran leidend" SUŚR. 1, 34, 20. raktapittī pibedyaśca śoṇitaṃ sa vinaśyati 111, 8. 121, 14. 2, 140, 6.

raktapucchaka adj. (f. -pucchikā) "rothschwänzig"; f. "eine Art Eidechse" H. 1299.

raktapunarnavā f. "eine roth blühende" Punarnavā RĀJAN. im ŚKDR.

raktapuṣpa n. "eine rothe Blume" VET. in LA. (III) 10, 20.

raktapuṣpa 1) adj. "rothe Blüthen habend" VARĀH. BṚH. S. 15, 14. -- 2) m. N. verschiedener Pflanzen: "Bauhinia variegata purpurascens" RATNAM. 157. = karavīra JAṬĀDH. im ŚKDR. = rauhita ŚABDAM. ebend. = dāḍima und baka RATNAM. ebend. = bandhūka und puṃnāga RĀJAN. ebend. = 3) f. ā "Bombax heptaphyllum" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 4) f. ī N. verschiedener Pflanzen: "Grislea tomentosa" RATNAM. 164. = pāṭali JAṬĀDH. im ŚKDR. = javā, āvartakī, nāgadamanī, karuṇī und uṣṭrakāṇḍī RĀJAN. ebend.

raktapuṣpaka 1) m. N. verschiedener Pflanzen: = palāśa und rauhitaka JAṬĀDH. im ŚKDR. = parpaṭa und śālmali RĀJAN. ebend. -- 2) f. -puṣpikā "Mimosa pudica" ŚABDAC. im ŚKDR. = raktapunarnavā und bhūpāṭali RĀJAN. im ŚKDR.

raktapūya N. einer Hölle Verz. d. Oxf. H. 16,b,25.

raktapūraka n. "die getrocknete Schale der Mangostane" RĀJAN. im ŚKDR.

raktapaitta adj. von raktapittaḥ vidhāna SUŚR. 2, 474, 8.

raktapaittika adj. desgl.: roga SUŚR. 1, 179, 8.

raktapradara m. "Mutterblutfluss" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 101.

raktaprasava m. N. zweier Pflanzen: raktakaravīra und raktāmlāna RĀJAN. im ŚKDR.

raktaphala 1) adj. "rothe Früchte habend" VARĀH. BṚH. S. 15, 14. -- 2) m. "der indische Feigenbaum" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 3) f. ā "Momordica monadelpha Roxb." AK. 2, 4, 5, 4. H. 1185. = svarṇavallī RĀJAN. im ŚKDR.

raktaphenaja m. "Lunge" H. 605.

raktabindu m. 1) "a red spot forming a flaw in a gem" WILSON nach ŚABDĀRTHAK. -- 2) "Blutstropfen" MĀRK. P. 88, 40. 53.

raktabīja m. 1) "Granatbaum" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) N. pr. eines Asura MĀRK. P. 88, 39. fgg.

raktabījakā f. "eine best. Pflanze", = taradī RĀJAN. im ŚKDR.

raktabhava n. "Fleisch" H. 622.

raktabhāva adj. (f. ā) "verliebt" HARIV. 8594.

raktamañjara m. "Barringtonia acutangula" TRIK. 2, 4, 17.

raktamaṇḍala 1) adj. "eine rothe Scheibe habend" (vom Monde) und zugleich "ergebene Unterthanen habend" Spr. 3650. -- 2) m. "eine rothgeringelte  --, rothgefleckte Schlangenart" SUŚR. 2, 265, 11. -- 3) f. ā "ein best. giftiges Thier" SUŚR. 2, 289, 21. -- 4) n. "eine rothe Lotusblüthe" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

raktamaṇḍalatā f. "durch das Blut hervorgebrachte Erscheinung rother Flecken am Körper" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 73.

raktamatta adj. "bluttrunken", vom Blutegel VĀGBH. 26, 39. 45.

raktamatsya m. "ein best. rother Fisch" RĀJAN. im ŚKDR.

raktamastaka 1) adj. "rothköpfig." -- 2) "eine Reiherart, Ardea sibirica" H. ś. 193.

raktamādrī f. "eine best. Frauenkrankheit"; s. u. bādhaka 2).

raktamukha adj. "eine rothe Schnauze habend"; m. N. pr. eines Affen PAÑCAT. 205, 6.

raktamūtratā (von rakta + mūtra) f. "Blutharnen" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 73.

raktamūlaka m. "eine Art Senf" (devasarṣapa) RĀJAN. im ŚKDR.

raktamūlā f. "Mimosa pudica" RĀJAN. im ŚKDR.

raktameha m. "Blutharnen" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 43. -- Vgl. śoṇitameha.

raktamokṣaṇa s. u. mokṣaṇa 2) "d)."

raktayaṣṭi f. "Rubia Munjista" (mañjiṣṭhā) "Roxb." JAṬĀDH. im ŚKDR. -kā f. dass. RATNAM. 28. RĀJAN. im ŚKDR.

raktayāvanāla m. = tuvarayāvanāla RĀJAN. im ŚKDR.

raktar (von raj, rañj) nom. ag. "Färber" H. an. 2, 281. MED. n. 115 (wo raktari kā- zu lesen ist). Die richtige Form wäre raṅktar.

raktarāji 1) m. "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 287, 16. -rājī f. dass. 258, 4. 289, 21. -- 2) "eine best. Augenkrankheit" SUŚR. 2, 357, 6. -- 3) -rājī f. = āhāLīva "Lepidium sativum, Kresse" NIGH. PR.

raktareṇu m. 1) "Mennig." -- 2) "eine Knospe der Butea frondosa" H. an. 4, 86. MED. ṇ. 106. -- 3) "Rottleria tinctoria Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) "a sort of cloth." -- 5) "an angry man" WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

raktareṇukā f. "eine Knospe der Butea frondosa" ŚABDAM. im ŚKDR.

raktaraivataka n. "ein best. Fruchtbaum", = mahāpārevata RĀJAN. im ŚKDR.

raktalaśuna m. "Knoblauch" RĀJAN. im ŚKDR.

raktalā f. = kākatuṇḍī RĀJAN. im ŚKDR.

raktalocana 1) adj. "rothäugig." -- 2) m. "Taube" H. 1339.

raktavaṭī f. "Blattern" TRIK. 2, 6, 15.

raktavaraṭī f. dass. JAṬĀDH. im ŚKDR.

raktavarga m. 1) "Lack." -- 2) N. verschiedener Pflanzen: "Granatbaum; Butea frondosa; Pentapetes phoenicea; zwei Arten Gelbwurz" (niśādvaya); "Rubia Munjista" (mañjiṣṭhā) "Roxb.; Safflor" RĀJAN. im ŚKDR.

raktavarṇa m. "die rothe Farbe" oder "die Farbe des Blutes" Verz. d. Oxf. H. 98,a,6.

raktavarṇa 1) adj. "rothfarbig" SUŚR. 1, 199, 7. -maṇi AMṚTAN. UP. in Ind. St. 9, 37. -- 2) m. "Coccinelle" (indragopa) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. "Gold" H. ś. 162.

raktavardhana 1) adj. "Blut vermehrend." -- 2) m. "Solanum Melongena" ŚABDAC. im ŚKDR.

raktavarṣābhū f. = raktapunarnavā RĀJAN. im ŚKDR.

raktavasana adj. "roth gekleidet"; m. "ein Brahmane im 4ten Stadium als frommer Bettler" H. 809.

[Page 6.0212]

raktavāta m. "eine best. Krankheit" GĀRUḌA-P. 193 im ŚKDR.

raktavāluka n. "Mennig" TRIK. 2, 9, 33. HĀR. 44. f. ā dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

raktavāsin adj. "in ein rothes Gewand gehüllt" R. 2, 69, 16.

raktavidradhi m. "Blutgeschwür" SUŚR. 1, 280, 14. 281, 18. 2, 124, 17.

raktavṛkṣa m. "ein best. Baum" SUŚR. 1, 223, 12.

raktavṛntā f. "Nyctanthes arbor tristis" ŚABDAC. im ŚKDR.

raktaśāli m. "rother Reis, Oryza sativa" H. 1169. HALĀY. 2, 425. SUŚR. 1, 73, 4. VARĀH. BṚH. S. 29, 2.

raktaśāsana n. "Mennig" HĀR. 175.

raktaśigru m. "roth blühender" Śigru RĀJAN. im ŚKDR.

raktaśīrṣaka m. 1) "eine Reiherart" NIGH. PR.; vgl. raktamastaka. -- 2) "Pinus longifolia" (oder "ihr Harz") RATNAM. 41.

raktaśukratā (von rakta + śukra) f. "blutige Beschaffenheit des Samens" SUŚR. 1, 366, 8.

raktaśṛṅgika n. "Gift" RĀJAN. im ŚKDR.

raktaśyāma adj. "dunkelroth" H. 1398. HALĀY. 4, 52. VARĀH. in Ind. St. 2, 286.

raktaṣṭhīvanatā f. "Blutspeien" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 63.

raktaṣṭhīvī f. dass. Verz. d. Oxf. H. 319,a,7.b, No. 758.

raktasaṃkoca m. "Safflor" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

raktasaṃkocaka n. "eine rothe Lotusblüthe" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

raktasaṃjña (rakta + saṃjñā) n. "Saffran" TRIK. 2, 6, 35.

raktasaṃdaṃśikā f. "Blutegel" RĀJAN. in NIGH. PR.

raktasaṃdhyaka n. "die Blüthe der Nymphaea rubra" AK. 1, 2, 3, 35. H. 1164.

raktasaroruha n. "eine rothe Lotusblüthe" AK. 1, 2, 3, 40. H. 1162.

raktasarṣapa m. "Sinapis ramosa Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

raktasahā f. "rother Kugelamaranth" RĀJAN. im ŚKDR.

raktasāra 1) adj. "bei dem das Blut vorwaltet, von sanguinischem Temperament" VARĀH. BṚH. S. 68, 97. -- 2) m. "eine best. Pflanze" SUŚR. 2, 69, 21. = amlavetasa und raktakhadira RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. "rother Sandel" und "Caesalpina Sappan Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

raktasūryāy (von rakta + sūrya), -yate "eine rothe Sonne darstellen, ihr gleichen" HARIV. 4749.

raktasaugandhika n. "eine rothe Lotusblüthe" (raktakahlāra) JAṬĀDH. im ŚKDR.

raktasrāva m. "Fliessen von Blut" VARĀH. BṚH. S. 87, 35.

raktasrāva m. "eine Art Sauerampfer" JAṬĀDH. im ŚKDR.

raktahaṃsā f. Bez. einer Rāgiṇī WILSON und ŚKDR. angeblich nach HALĀY.

raktākāra (rakta + ā-) m. "Koralle" RĀJAN. im ŚKDR.

raktākta (rakta + ākta) n. "rother Sandel" oder "Caesalpina Sappan" JAṬĀDH. im ŚKDR.

raktākṣa (rakta + 3. akṣa) 1) adj. "rothäugig" H. an.3,741. R.2,77,26. 88,14.3,55,4.5,45,5. Verz. d. Oxf. H. 10,b, N. 6. BHĀG. P.4,14,44. ŚUK. in LA. (III) 34,17. = krūra "furchtbar, Grausen erregend" H. an. MED. sh. 44. -- 2) m. a) "Büffel" H. 1283. H. an. MED. HĀR. 80. HALĀY. 2, 72. -- b) "Perdix rufa." -- c) "Taube" H. an. MED. -- d) "der indische Kranich" RĀJAN. im ŚKDR. -- e) N. pr. eines Zauberers BURN. Intr. 172. SCHIEFNER, Lebensb. 260 (30). -- f) N. pr. eines Ministers eines Eulenkönigs KATHĀS. 62, 102. PAÑCAT. 173, 20. -- 3) n. N. des 58ten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus VARĀH. BṚH. S. 8, 51.

[Page 6.0213]

raktākṣi m. = raktākṣa (3) Verz. d. Oxf. H. 332,a,7. raktākṣin AUFRECHT.

raktāṅka (rakta + aṅka) m. "Koralle" H. 1066.

raktāṅga (rakta + 3. aṅga) 1) m. a) "ein best. Vogel" R. 4, 50, 13. -- b) "Wanze" RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "eine best. Pflanze", = kāmpilla, kampilla AK. 2, 4, 5, 12. MED. g. 45. fg. RATNAM. 163. -- d) "der Planet Mars" TRIK. 3, 3, 68. H. an. 3, 130. MED. Ind. St. 2, 261. -- e) "Sonnen"- oder "Mondscheibe" (maṇḍala) ŚABDAR. im ŚKDR. -- f) N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2159. -- 2) f. a) "eine best. Pflanze", = jīvantī MED. (ohne Angabe der Form). raktāṅgā H. an. raktāṅgī WILSON und ŚKDR. raktāṅgī "Rubia Munjista" (mañjiṣṭhā) "Roxb." BHĀVAPR. im ŚKDR. -- b) ī "Koralle" H. 1066, v. l. -- 3) n. a) "Koralle" H. an. MED. -- b) "Saffran" MED. -- c) "eine best. Pflanze", = kampilla H. an.

raktātisāra (rakta + a-) m. "blutiger Durchfall" ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 1, 9. Verz. d. B. H. No. 949. raktātīsāra WILSON.

raktādharā (rakta + adhara) f. "eine" Kiṃnarī (nach WILSON) DAŚAK. 171, 13.

raktādhāra (rakta "Blut" + ādhāra) m. "die Haut" RĀJAN. im ŚKDR.

raktādhimantha (rakta + a-) m. "inflammation of the eyes, ophthalmia with sponginess of the vessels so as to discharge blood on being touched" WILSON; vgl. SUŚR. 2, 314, 2. fgg.

raktāpaha (rakta + a-) n. "Myrrhe" RĀJAN. im ŚKDR.

raktāpāmārga (rakta + a-) m. "roth blühender" Apāmārga RĀJAN. im ŚKDR.

raktābha (rakta + ābhā) adj. "ein röthliches Aussehen habend" R. 2, 60, 18.

raktābhiṣyanda (rakta + a-) m. "von Blut herrührende Ophthalmie" SUŚR. 2, 326, 15.

raktāmiṣāda (rakta - āmiṣa + ada) adj. "Blut und Fleisch essend": astra R. 1, 29, 17.

raktāmbara (rakta + a-) n. "ein rothes Gewand": -dhara MBH. 2, 221. R. 3, 55, 5. 13.

raktāmbara (wie eben) adj. "in ein rothes Gewand gehüllt"; f. ā N. pr. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 19,a,8. raktāmbaratva n. "das Tragen eines rothen Gewandes" (bei den buddh. Mönchen) SARVADARŚANAS. 24, 16.

raktāmburuha n. "eine rothe Lotusblüthe" R. 7, 8, 9.

raktāmra (rakta + āmra) m. "eine best. Pflanze", = kośāmra RĀJAN. im ŚKDR.

raktāruṇa (rakta + a-) adj. (f. ā) "blutroth" KATHĀS. 21, 14.

raktārbuda (rakta + a-) m. "Blutgeschwulst" MALAMĀSAT. im ŚKDR. -- Vgl. śoṇitārbuda unter arbuda (4).

raktārman (rakta + a-) n. "eine best. Augenkrankheit" MĀDHAVAKARA im ŚKDR.; vgl. lohitārman unter arman.

raktārśas (rakta + a-) n. "eine Form der Hämorrhoiden" BHĀVAPR. im ŚKDR.

raktālu (rakta + ālu) m. "Dioscorea purpurea" RĀJAN. im ŚKDR. -ka m. dass. SUŚR. 1, 225, 3.

raktāśaya (rakta + ā-) m. "viscus in which the blood is contained or secreted, viz. the heart, the liver, and the spleen" WILSON.

raktāśoka m. "roth blühender" Aśoka MEGH. 76. Spr. 2580. VARĀH. BṚH. S. 29, 2. 43, 42. KATHĀS. 71, 248.

rakti (von rañj) f. 1) "Reiz, Lieblichkeit"; s. raktimant. -- 2) "das Hängen an, Zugethansein" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. rājādiṣu Schol. zu ŚĀṆḌ. 50. -- 3) = raktikā COLEBR. Alg. 2.

[Page 6.0214]

raktikā (von rākta oder rakta) f. "Abrus precatorius" RATNAM. 33. "das Korn" als Gewicht = (1/6, 1/7) oder (2/15) Māṣaka ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 15. 6, 11. COLEBR. Alg. 2. das wirkliche Gewicht desselben wird nach Durchschnitten auf 1, 6 bis 1, 8 Gran Troy-Gewicht bestimmt, J. As. S. Lond. N. S.2,153. Schol. zu KĀTY. ŚR.4,4,28. 15,6,30. 20,1,6. PRĀYAŚCITTEND.7,a,4. BURN. Intr. 597. WEBER, KṚṢṆAJ. 307.

raktiman (von rakta) m. "Röthe" KUVALAJ. 117,b,5. 138,b,2. Schol. zu NAIṢ 22,52. SARVADARŚANAS. 25,12.

raktimant (von rakti) adj. "reizend, lieblich": gīta KATHĀS. 86, 7.

raktekṣu (rakta + ikṣu) m. "rothes Zuckerrohr" RĀJAN. im ŚKDR.

raktairaṇḍa (rakta + e-) m. "rother Ricinus" BHĀVAPR. und RĀJAN. im ŚKDR.

raktairvāru (rakta + e-) m. "eine Gurkenart", = indravāruṇī RĀJAN. im ŚKDR.

raktotkliṣṭa (rakta + u-) m. "eine best. Augenkrankheit" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 87.

raktotpala (rakta + u-) 1) m. "Bombax heptaphyllum" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) n. "die Blüthe der Nymphaea rubra" AK. 1, 2, 3, 41. TRIK. 1, 2, 33. H. 1163. RATNAM. 150. R. 4, 44, 89. VARĀH. BṚH. S. 29, 9. raktotpalābha adj. "die Farbe der Nymphaea rubra habend" JAṬĀDH. im ŚKDR.

raktopala (rakta + u-) n. "Röthel, rubrica" HĀR. 155.

rakṣ 1 rakṣati (pālane) DHĀTUP. 17, 6. rarakṣa, rakṣiṣat, arākṣīt, arakṣīt (in der späteren Sprache), rakṣiṣyati; in der älteren Sprache, desgleichen in der späteren, aber hier nur aus metrischen Rücksichten, auch med.; partic. rakṣita; "bewachen, bewahren, beschützen, hüten, behüten, in Acht nehmen, erhalten, erretten, servare": sa no rakṣiṣadduritāt ṚV. 7, 12, 2. 15, 3. 13. nākaṃ rakṣethe dyubhiraktubhirhitam 1, 34, 8. 41, 1. vratā rakṣante amṛtāḥ sahobhiḥ 62, 10. amṛtatvam 96, 6. asuryam 2, 27, 4. bhuvanāni 1, 160, 2. yaṃ sugopā rakṣasi 2, 23, 5. śataṃ mā pura āyasīrarakṣan 4, 27, 1. AV. 11, 5, 8. 12, 1, 18. ŚAT. BR. 2, 1, 4, 15. aśvam 13, 7, 6, 3. somam KĀTY. ŚR. 8, 9, 25. māteva putrānrakṣasva PRAŚNOP. 2, 13. tena tena (śarīreṇa) sa rakṣyate ŚVETĀŚV. UP. 5, 10. tvayā rājangupitā rakṣamāṇāḥ entweder passivisch oder Fehler für rakṣyamāṇāḥ AV. 18, 4, 70. -- (rājñā) rakṣatā prajāḥ M. 7, 36. 8, 307. 10, 118. fg. 11, 23. Spr. 1830. 3204. 4926. VARĀH. BṚH. S. 27, 8. prajā rakṣasva R. 7, 59, 1, 13. bhāryāyāṃ rakṣyamāṇāyāṃ prajā bhavati rakṣitā. prajāyāṃ rakṣyamāṇāyāmātmā bhavati rakṣitaḥ.. MBH. 3, 529. rudrā aśvinau samarudgaṇau. rakṣantu tvām 2356. 1, 6153. 3, 2519. 2711. mā rakṣīḥ 10562. arakṣīdyaḥ sarvadāsmān BHAṬṬ. 3, 13. 9, 79. 15, 87. MBH. 3, 11814. 5, 5431. 7230. 7234. R. 1, 32, 6. 2, 51, 6. 8. 86, 7 (94, 8 GORR.). 112, 27. R. GORR. 2, 30, 33. 3, 51, 37. yo haniṣyati vadhyaṃ tvāṃ rakṣyaṃ rakṣati ca dvijam ŚĀK. 155. RAGH. 2, 50. taṃ rakṣanti puṇyāni purākṛtāni Spr. 2720. yathā śaktimatī patim. rarakṣa prajñayā pūrvamamuṃ rakṣāmyahaṃ tathā KATHĀS. 13, 163. rakṣāmyahaṃ śarīraṃ te tatsukhaṃ svapihi 18, 115. 62, 82. BHĀG. P. 1, 16, 22. 18, 43. 10, 73, 21. rājā niśi rakṣanviniryayau "Wache haltend" KATHĀS. 88, 14. rakṣate dānavān MBH. 1, 3196. 6309. 3, 10570. 11816. 4, 1292. 5, 7068. 7256. 7484. HARIV. 10011. R. 1, 61, 18. 5, 36, 18. KATHĀS. 26, 145. MĀRK. P. 52, 20. rakṣetkanyāṃ pitā vinnāṃ patiḥ putrāstu vārddhake. abhāve jñātayasteṣāṃ na svātantryaṃ kvacitstriyāḥ.. Spr. 4928. 1774. 4183. M. 9, 6. 9. MBH. 13, 2221 (wo rakṣyante mit der ed. Bomb. zu lesen ist). paśūn "das Vieh hüten" M. 9, 328. MBH. 1, 698 (med.). 699. 718. R. GORR. 2, 32, 41. caurādibhyaḥ prajā nṛpaḥ rakṣan BHĀG. P. 4, 14, 17. Spr. 4943. MBH. 4, 2104. R. 1, 48, 21. VET. in LA. (III) 10, 2. rakṣa lokāṃśca devāṃśca śakraṃ ca mahato bhayāt MBH. 3, 8762. BHAṬṬ. 3, 16. kilviṣāt R. 2, 106, 28 (113, 22 GORR.). vighnataḥ RAGH. 11, 24. vyasanataḥ BHĀG. P. 1, 13, 32. sarvato rakṣate yo mām HARIV. 7115. BHĀG. P. 8, 22, 35. paradravyānmano rakṣa paradārāt HARIV. 14687. evamātmā bandhaiśca rakṣyate MĀRK. P. 95, 17. vasudhām, kṣitim, kṣmām "das Land --, das Reich beschützen" so v. a. "regiren" MBH. 3, 2238. RĀJA-TAR. 1, 99. 192. 3, 97. 6, 190. rāṣṭram Spr. 4803. jñāsyasi kiyadbhujo me rakṣatīti ŚĀK. 13. sṛjati, rakṣati, saṃharati NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 98. rakṣantī jīvitaṃ pituḥ MBH. 1, 6186. R. 6, 3, 1. rakṣasva jīvitam 16, 69. api putrakalatrairvā prāṇānrakṣeta paṇḍitaḥ Spr. 149. 1319. karābhyāmakṣiṇī rakṣan RĀJA-TAR. 3, 408. nāgānāṃ cāpi yajño 'yaṃ rakṣyate hi maharṣibhiḥ R. GORR. 1, 41, 12. BHAṬṬ. 2, 27. āpadarthaṃ dhanaṃ rakṣet Spr. 355. labdhaṃ rakṣedavekṣayā 234. 233. rājyam R. 2, 23, 29. 31, 20 (med.). 73, 12. 112, 11. yathoddharati nirdātā kakṣaṃ dhānyaṃ ca rakṣati Spr. 4803. 2719. CAURAP. 35. rakṣedvivaramātmanaḥ Spr. 1569. sevadhiste 'smi rakṣa mām M. 2, 114. MBH. 1, 5573. RĀJA-TAR. 2, 97. śeṣaṃ kasyāpi rakṣasi Spr. 2384. sunihitamapi cārthaṃ daivatai rakṣyamāṇam 5010. 5254. rahasyaṃ cirarakṣitam "bewahrt" KATHĀS. 45, 50. bhavānimāṃ pratikṛtiṃ rakṣatu "verwahre" ŚĀK. 90, 2. api rakṣyate bhavatā rahasyanikṣepaḥ VIKR. 18, 6. etāvuraṇakau - nyāsau rakṣasva BHĀG. P. 9, 14, 21. RĀJA-TAR. 5, 220. kulaṃ mānaṃ ca rakṣatā MṚCCH. 174, 18. dharmaṃ svaṃ rakṣamāṇena MBH. 3, 8886. dharmo vā yadi rakṣyate R. 5, 84, 15. BHĀG. P. 3, 16, 18. svāṃ prasūtiṃ caritraṃ ca kulamātmānameva ca. svaṃ ca dharmaṃ prayatnena jāyāṃ rakṣanhi rakṣati.. M. 9, 7. śīlamevaikaṃ rarakṣa KATHĀS. 13, 135. svākāraṃ rakṣan PAÑCAT. 23, 11. tasyābandhyaprasādatvaṃ rakṣantaḥ pitṛmantriṇaḥ RĀJA-TAR. 1, 78. ṛdhagyato animiṣaṃ rakṣamāṇaḥ "sorgfältig achtend auf" ṚV. 7, 61, 3. 9, 87, 2. 1, 146, 4. vratāni 6, 8, 2. 3, 56, 13. sakhā sakhyurnimiṣi (mit loc.) rakṣamāṇāḥ 1, 72, 5. tadgatim - puṇyatīrthagamanāya rakṣa me so v. a. "sichre mir" RAGH. 11, 87. rakṣanti bhāvi kalyāṇaṃ bhāgyānyeva KATHĀS. 20, 19. rakṣantastapasi balaṃ ca lokapālāḥ KIR. 5, 50. "in Acht nehmen" so v. a. "nicht antasten": yā vyāghraṃ viṣūcikobhau vṛkaṃ ca rakṣati VS. 19, 10. "sich hüten vor, verhüten": tantrinetrasya laṅghanam. ekasya rakṣeḥ KATHĀS. 20, 65. mṛtyuḥ śakyo na rakṣitum 72, 333. piśunapreraṇā prabhoḥ rakṣituṃ yadi pāryate Spr. 4183. med. "sich hüten" d. h. "sich flüchten": udapruto na vayo rakṣamāṇāḥ ṚV. 10, 68, 1. vielleicht "verstecken": rakṣate śiraḥ 9, 68, 4. -- partic. rakṣita (vartamāne) Kār. zu P. 3, 2, 188. = trāta u.s.w. AK. 3, 2, 55. H. 1497. "geschützt, bewacht, bewahrt, erhalten"; von Personen M. 11, 23. MBH. 3, 529. Spr. 2609. rakṣitaṃ vyasanebhyaśca mitram 583 "gehütet": strī M. 9, 15. Spr. 3303. dhuryarakṣitā śrīḥ KATHĀS. 18, 137. urvī RAGH. 2, 66. kanyāntaḥpure rakṣāpuruṣarakṣite PAÑCAT. 44, 12. daivarakṣita (Gegens. daivahata) Spr. 208. labdhaṃ rakṣetprayatnataḥ. rakṣitaṃ vardhayet 233. fgg. tān (prāṇān) nighnatā kiṃ na hataṃ rakṣatā kiṃ na rakṣitam 1319. tilagulmaṃ sadā siñcedyāvatpuṣpeddhi rakṣitaḥ "gehütet, gepflegt" HARIV. 7874. "verwahrt" VET. in LA. (III) 14, 3. HIT. 86, 18. gorakṣita "aufbewahrt für" P. 2, 1, 36. rakṣitam adv. "wohl verwahrt" KATHĀS. 53, 64. dharma "beobachtet, aufrechterhalten" Spr. 4247. MĀRK. P. 72, 2. 4. arakṣita "ungehütet" M. 9, 12. Spr. 5285. arakṣitaṃ tiṣṭhati daivarakṣitam 208. mantra "nicht geheim gehalten" 199. surakṣita "wohl gehütet, gut bewacht" M. 9, 12. KATHĀS. 30, 113. veśman MBH. 3, 2144. 2155. surakṣitaṃ daivahataṃ vinaśyati 208. nyāsamiva rājyaṃ surakṣitam RĀJA-TAR. 2, 159. mantraṃ surakṣitam. kuryāt "er stelle die Berathung sehr geheim an" Spr. 4692. Vgl. devarakṣita, buddha-, mahā-, maitreya-.

     caus. rakṣayati, ararakṣat P. 7, 4, 93, Sch. "schützen": ko 'smānatra vane rakṣayiṣyati PAÑCAT. 70, 13. "bewahren": svākāraṃ rakṣayedyastu sa bhṛtyo 'rho mahībhujām Spr. 1367.

     desid. rirakṣiṣati "zu beschützen beabsichtigen vor" (abl.): rirakṣiṣantaḥ MBH. 5, 2368. 6, 3760 (rira- zu lesen). 4695.

     intens.: rakṣā ṇo agne tava rakṣaṇebhī rārakṣāṇaḥ sumakha prīṇānaḥ "der fleissig gehütet --, beobachtet wird" ṚV. 4, 3, 14. "fleissig hütend" SĀY.
     adhi "bewachen, behüten": trailokyaṃ yo 'dhirakṣati HARIV. 15811. besser yo hi rakṣati die neuere Ausg.
     anu "hütend nachgehen" ŚĀÑKH. ŚR. 16, 10, 11. ke pṛṣṭhato 'nvarakṣanta (pṛṣṭhataścāpyabhavan ed. Bomb.) MBH. 7, 7330. "behüten, beschützen"; med. R. 6, 103, 2.
     abhi "bewahren, behüten, beschützen" ṚV. 1, 136, 5. 163, 5. 4, 53, 5. yamādityā abhi druho rakṣatha 8, 47, 1. 9, 114, 3. 10, 86, 4. 157, 4. AV. 10, 6, 12. 7, 23. 12, 3, 11. piteva putrānabhi rakṣatādimam 2, 13, 1. 3, 12, 8. ŚAT. BR. 2, 3, 4, 40. ĀŚV. ŚR. 2, 5, 2. 12. KAUŚ. 135. CHĀND. UP. 4, 17, 10. bhīṣmamevābhirakṣantu BHAG. 1, 11. daṇḍaḥ śāsti prajāḥ sarvā daṇḍa evābhirakṣati Spr. 4162. 4920. MBH. 4, 1535. 5, 711. 6, 543. HARIV. 2471. 7115. R. 2, 25, 3. fgg. dhātrī svaputravatskandaṃ śūlahastābhyarakṣata MBH. 3, 14365. 6, 544. 13, 2265. uparyantaḥpure sā (kanyakā) ca ratnamityabhirakṣyate KATHĀS. 3, 58. 78, 131. balaṃ bhīṣmābhirakṣitam so v. a. "befehligt" BHAG. 1, 10. MBH. 4, 425. R. 2, 2, 4. 25, 6. 52, 77. R. GORR. 1, 35, 30. 2, 27, 24. 5, 43, 4. 73, 34. adharmāttvabhirakṣa mām MBH. 7, 2081. evaṃ bahubhyaḥ śatrubhyaḥ prajñayātmābhirakṣitaḥ KATHĀS. 33, 130. BHĀG. P. 1, 18, 24. tābhyaḥ striyo 'bhirakṣyāḥ VARĀH. BṚH. S. 78, 10. yena vīraḥ kurukṣetramabhyarakṣat MBH. 4, 161. yaḥ kṛtsnāmaṭavīmetāṃ paryantastho 'bhirakṣati KATHĀS. 29, 135. 115, 10. svagṛhaṃ taṃ kālaṃ so 'bhyarakṣata MBH. 13, 2306. HARIV. 8999. vasuṃdharām - bāhuvīryābhirakṣitām R. 2, 88, 18. ṛṣyamūkaḥ - śiśunāgābhirakṣitaḥ 3, 76, 28. KATHĀS. 39, 28. sattvamindro 'bhirakṣatu SUŚR. 1, 17, 5. prāṇā yanme 'bhirakṣitāḥ BHĀG. P. 9, 5, 17. ye 'bhyarakṣanpurātanīṃ tasya devasya sṛṣṭim MBH. 13, 1375. yo graha ivārthamabhirakṣati BHĀG. P. 5, 26, 36. eṣa kalpataruḥ kasya kṛte 'mogho 'bhirakṣyate "gehegt --, gepflegt werden" KATHĀS. 90, 21. yathā bījāṅkuraḥ sūkṣmaḥ paripuṣṭo 'bhirakṣitaḥ Spr. 2316. ākāramabhirakṣeta "bewahre" MBH. 1, 5616. 2, 2183. ākāramabhirakṣantī pratijñāṃ dharmasaṃhitām 4, 472. vratāni "beobachten" ṚV. 4, 53, 4. 7, 83, 9. 9, 73, 3. -- Vgl. abhirakṣitar.
     ava scheinbar in der Stelle: ramante copahāsena puruṣāḥ puruṣaiḥ saha | anyo'nyamavarakṣanto deśe deśe samaithunāḥ || MBH. 8, 2115, wo aber wohl avakṣaranto "begiessend, besudelnd" (mit Samen) zu lesen ist. Der bei der Umstellung erscheinende seltene Fuss mag zur Erhaltung des einfachen Schreibfehlers beigetragen haben.
     ā "behüten, beschützen, bewahren, bewachen": ā mā mitrāvaruṇeha rakṣatam ṚV. 7, 50, 1. dvārāṇi yantrairārakṣitāni MBH. 15, 186. bharatārakṣitaṃ putrarājyam R. 2, 52, 58. -- Vgl. ārakṣa fgg.
     upa s. uparakṣaṇa; prani, -rakṣati VOP. 8, 73.
     pari "bewachen, bewahren, beschützen, hüten, behüten, in Acht nehmen, erhalten, erretten, servare": ghraṃsaṃ rakṣantaṃ pari viśvato gayam ṚV. 5, 44, 7. jighatsubhya imaṃ me pari rakṣata AV. 8, 2, 20. parirakṣedimāḥ prajāḥ (rājā) M.7, 142. MBH. 3, 528. 15708. R. GORR. 2, 50, 5. tāṃ kanyāṃ vāsukiḥ paryarakṣata MBH. 1, 1642. 1940. 2948. 3, 14366. 7, 3661. HARIV. 9085. 9690. parirakṣyamāṇa BHĀG. P. 5, 9, 21. parirakṣita 24, 28. 9, 9, 40. MBH. 5, 6035. yoṣitaḥ parirakṣitum "hüten" M. 9, 10. apānaṃ te parjanyaḥ parirakṣatu SUŚR. 1, 17, 2. tadidaṃ parirakṣa vapuḥ KUMĀRAS. 4, 44. ātmānaṃ parirakṣasva MBH. 1, 6195. śakyastenānumānena paro 'pi parirakṣitum "erhalten --, gerettet werden" Spr. 2129. parirakṣa asmadīyaprāṇān PAÑCAT. ed. orn. 58, 12. ātmānaṃ parirakṣasva purīṃ cemāṃ sarākṣasām R. 5, 88, 24. 23, 17. sītā ca parirakṣitā "gerettet" 56, 144. MṚCCH. 110, 17. ayodhyāṃ parirakṣati so v. a. "beherrscht" R. GORR. 2, 109, 49. HARIV. 733. 3714. Spr. 5063. BHĀG. P. 5, 4, 17. madbhujaparirakṣite 'sminvane PAÑCAT. 30, 24. 215, 7. nahyeṣa rāghavasyārthe jīvitaṃ parirakṣati "schont" R. 6, 4, 27. na sma paśyāmahe kaṃcidyaḥ prāṇānparirakṣati MBH. 6, 4062. "schonen, vor Berührung behüten" SUŚR. 1, 98, 16. śiṣṭaṃ māṃsam - kākebhyaḥ paryarakṣata "aufbewahren" R. 2, 96, 38 (105, 37 GORR.). eṣa cūḍāmaṇirdivyo mayā suparirakṣitaḥ 5, 37, 7. ye viprāḥ - brāhmīṃ vācaṃ parirakṣanti MBH. 13, 4886. svadharmaṃ parirakṣatā "treu bewahrend" R. 4, 24, 10. 5, 51, 13. pratijñām R. GORR. 2, 50, 8. lokayātrāmimāṃ kṛtsnāṃ parirakṣanta āsate so v. a. "bedacht auf" HARIV. 6811. "vermeiden" SUŚR. 2, 15, 12. med. mit gen. "Jmd vermeiden, machen, dass man nicht mit Jmd zusammenkommt" R. 5, 73, 20. -- Vgl. parirakṣaka fgg.
     saṃpari "beschützen": lokānsaṃparirakṣitum R. 7, 104, 3.
     pra "bewahren, schützen vor" (abl.), "erretten von": karkaṭena dvitīyena sarpātpānthaḥ prarakṣitaḥ Spr. 147. BÜHLER'S Ausg. des PAÑCAT. liest jīvitaṃ parirakṣitam st. sarpātpānthaḥ pra-. -- Vgl. prarakṣa fg.
     prati 1) "behüten, beschützen": yadi śūrastathā kṣeme (kṣemaṃ ed. Bomb.) pratirakṣedyathā bhaye MBH. 12, 3596. viśvā āśāḥ prati rakṣantyeke AV. 10, 8, 36. satyāṃ (so die ed. Bomb.) pratijñāṃ tāṃ pārthena pratirakṣatā "treu haltend" MBH. 8, 3542. -- 2) "fürchten, sich retten vor": pratirakṣannasuryam VS. 8, 24.
     vi "behüten, beschützen, bewahren": sarvaṃ bhūtam AV. 10, 6, 18. 13, 2, 41. rājā rāṣṭraṃ vi rakṣati 11, 5, 17. anyo'nyaṃ samupāśritya virakṣanti raṇājire (na tyakṣyanti raṇājiram ed. Bomb.) MBH. 7, 4410. droṇaṃ ca ke vyarakṣanta 7329.
     sam "bewachen, bewahren, beschützen, hüten, behüten, erhalten, erretten, servare": saṃrakṣato munigaṇānnighnato rākṣasānmama R.3,10,25.7,108,27. Spr. 1828. Verz. d. Oxf. H. 257,a, N. 3. saṃrakṣyamāṇo rājñā M. 7, 136. MBH. 7, 230. 6059. R. 5, 19, 33. KATHĀS. 20, 87. RĀJA-TAR. 3, 39. saṃrakṣita HARIV. 9072. MṚCCH. 105, 13. 110, 15. RAGH. 4, 35. 13, 65. KATHĀS. 9, 80. saṃrakṣetsarvataścainaṃ pitā putramivaurasam M. 7, 135. pitrā saṃrakṣitaṃ śakrāt BHAṬṬ. 8, 8. kedārān - mṛgavarāhādibhyaḥ saṃrakṣamāṇamaṅgiraḥpravarasutam BHĀG. P. 5, 9, 14. prāṇaiḥ saṃrakṣitaiḥ sarvaṃ yato bhavati rakṣitam Spr. 3163. kaṭakaṃ saṃrakṣya RĀJA-TAR. 5, 218. anidra eva ṣaḍrātraṃ sa saṃrakṣanmuneḥ kratum R. GORR. 1, 33, 6. madhuvanaṃ saṃrakṣa tvam 5, 63, 27. dharmaṃ saṃrakṣate daṇḍastathaivārthaṃ janādhipa. kāmaṃ saṃrakṣate daṇḍaḥ MBH. 12, 426. vṛttaṃ yatnena saṃrakṣet Spr. 5030. saṃrakṣenmantrabījam KĀM. NĪTIS. 11, 53. mantraṃ saṃrakṣet 64. daṃpatyoḥ saṃrakṣatorgauravam "bewahren" Spr. 530. ātmanaśca pareṣāṃ ca vṛttiṃ saṃrakṣa "sichre" MBH. 13, 3080. "aufbewahren, verwahren": taddānavaśarīraṃ te saṃrakṣya sthāpitaṃ mayā KATHĀS. 45, 50. -- Vgl. saṃrakṣaṇa fgg.

rakṣ (= 1. rakṣ) adj. am Ende eines comp. "bewachend, hütend u.s.w." VOP. 3, 136. -- Vgl. go-.

[Page 6.0218]

rakṣ (eigentlich ṛkṣ = riś, riṣ) "beschädigen, verletzen": mā no rakṣīrdakṣiṇāṃ nīyamānām AV. 5, 7, 1. -- Davon rakṣas.

rakṣa (von 1. rakṣ) 1) nom. ag. (f. ī) "Wächter, Hüter": nṛpasya rakṣānpariharāmi (rakṣāṃ v. l. MṚCCH. 55, 23. 58, 18 (s. d. Anmm.). am Ende eines comp. "bewachend, beschützend, hütend, erhaltend": nṛpa- (bhṛtya) Spr. 783, v. l. pratihārarakṣī "Thorwächterin" RAGH. 6, 20. nadīrakṣa R. 2, 84, 7. gajapāda- MBH. 4, 2092. jagadrakṣa HARIV. 15686. teṣāṃ dharmaikarakṣāṇām "bewahrend, beobachtend" R. 2, 73, 19. Vgl. kṣetra-, go-, cakra-, turaga-, pāda-, pura-, pṛṣṭha-, loka-, senā-, soma-. -- 2) rakṣā a) "Schutz, Erhaltung, Bewahrung" H. an. 2, 569. MED. sh. 23. NIR. 5, 23. syādrājño (nāmadheyaṃ) rakṣāsamanvitam M. 2, 32. 4, 153. MBH. 3, 12772. ŚĀK. 47. niyukto rakṣāvidhau KATHĀS. 34, 72. BHĀG. P. 2, 3, 8. 10, 82, 6. kṛtarakṣa "dem Schutz gewährt ist" SUŚR. 1, 17, 21. yadaśakyarakṣam RAGH. 2, 40. das obj. im gen. MBH. 3, 2624. rakṣāṃ karotu satataṃ vṛddhabālasya sarvaśaḥ 5, 5429. R. 3, 14, 21. RAGH. 2, 8. MEGH. 44. BHĀG. P. 1, 8, 13. MĀRK. P. 96, 43. PAÑCAR. 1, 3, 15. fg. PAÑCAT. 51, 14. 157, 7. rakṣārthamasya sarvasya rājānamasṛjatprabhuḥ M. 7, 3. jagataḥ BHĀG. P. 4, 8, 7. mayi sṛṣṭirhi lokānāṃ rakṣā yuṣmāsvavasthitā KUMĀRAS. 2, 28. sṛṣṭirakṣāvināśanaiḥ (so ist zu lesen) HARIV. 14932. BHĀG. P. 12, 7, 9. 14. goviprasurasādhūnāṃ chandasām - dharmasyārthasya caiva 8, 24, 5. vanasya R. 5, 60, 20. yajñasya 1, 20, 4. annasya SUŚR. 1, 10, 10. das obj. im comp. vorangehend (Accent eines solchen comp. gaṇa ghoṣādi zu P. 6, 2, 85): bhṛtya- BHĀG. P. 9, 4, 48. KATHĀS. 10, 164. 23, 2. RĀJA-TAR. 2, 108. BHĀG. P. 3, 13, 12. prajāsarga- 4, 30, 51. loka- MBH. 1, 1153. tapovanasattva- ŚĀK. 17, 20. āvāsa- PAÑCAT. 184, 8. gṛha- HIT. 50, 6. śarīra- RAGH. 2, 4. deha- LA. (III) 91, 6. kṣiti- ŚĀK. 179. samayasetu- BHĀG. P. 5, 4, 5. saktu- HIT. 115, 1, v. l. pakvaśālivanasphīti- RĀJA-TAR. 3, 22. jīvita- MBH. 12, 4274. aucityānvaya- KATHĀS. 1, 11. śīta- "Schutz vor der Kälte" PAÑCAT. 93, 7. harirvidadhyānmama sarvarakṣām BHĀG. P. 6, 8, 10. patha- (am Ende eines adj. comp., f. ā) "Schutz auf der Reise" KATHĀS. 43, 258. Vgl. nagara- -- b) "Wache" (concret): nṛpasya rakṣāṃ pariharāmi MṚCCH. 55, 23, v. l. vidhāya rakṣām KĀM. NĪTIS. 15, 44. Vgl. aṅga-. -- c) "was zum Schutze dient, eine zum Schutz einer Person vorgenommene Handlung; Amulet, mystische Zeichen": kṛtvā rakṣāṃ nirāmayām R. 1, 62, 18. kṛtvā manomayīṃ rakṣām AMṚTAN. UP. in Ind. St. 9, 30. yaśodārohiṇībhyāṃ tāḥ samaṃ bālasya sarvataḥ. rakṣāṃ vidadhire samyaggopucchabhramaṇādibhiḥ.. gomūtreṇa snāpayitvā punargorajasārbhakam. rakṣāṃ cakruśca śakṛtā dvādaśāṅgeṣu nāmabhiḥ.. BHĀG. P. 10, 6, 19. fg. SUŚR. 1, 16, 12. 15. 71, 13. -vidhāna 2, 16, 11. sarvarakṣāsamanvita WEBER, KṚṢṆAJ. 269. 283. oṣadhīṃ cāpi siddhārthāṃ viśalyakaraṇīṃ tathā. cakāra rakṣāṃ kausalyā mantrairabhijajāpa ca.. R. 2, 25, 36. -bandha Verz. d. B. H. 136,a,132. (Verz. d. Oxf. H. 35,a,13). VP. 506. rakṣāśca caiva gṛhe lekhyāḥ MĀRK. P. 51, 37. -- d) "Schutzgottheit"; vgl. pañca-, mahā-. -- e) "Asche" (als "Schutzmittel") H. 828. H. an. HALĀY.1,69. ŚABDAR. im ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 184,a,31.

rakṣaīśa (1. rakṣas + īśa) m. Bein. Rāvaṇa's H. 706.

rakṣaka (von 1. rakṣ) 1) nom. ag. "Wächter, Hüter" KATHĀS. 43, 32. fg. 46, 144. 208. 63, 146. adhunāhaṃ te sarvacchidreṣu rakṣakaḥ 66, 126. PAÑCAR. 1, 7, 58. PAÑCAT. 8, 25. HIT. 42, 5. bālānām PAÑCAR. 4, 8, 62. HIT. 128, 9. gavādirakṣakāḥ KATHĀS. 30, 95. loka- HARIV. 14940. kīcakavana- KATHĀS. 46, 106. śaspa- HIT. 81, 15. rakṣikā "Wächterin, Hüterin" KATHĀS. 74, 167. antaḥpura- 105, 14. amṛtasya yat. rakṣakaṃ cakrayantram 29, 47. Vgl. aṅga-,  go-, dhana-, pañca-, bhūmi-, mārga-, rātri-. -- 2) rakṣikā f. = rakṣa (2) "c)": anena vidhinā yastu rakṣikāvandhamācaret. sa sarvadoṣarahitaḥ sukhaṃ saṃvatsaraṃ vaset.. HARIBHAKTIVILĀSA 51 im ŚKDR.

rakṣakāmbā (rakṣaka + a-) f. N. pr. eines Frauenzimmers HALL 203.

rakṣaṇa (von 1. rakṣ) 1) nom. ag. "Beschützer, Hüter": Viṣṇu MBH. 13, 7048. -- 2) f. ā "das Beschützen, Hüten": prīyase rakṣaṇābhiḥ ŚĀK. 105, v. l. ātma- PAÑCAR. 1, 14, 107. -- 3) f. ī "Zügel" VAIJ. bei MALLIN. zu ŚIŚ. 5, 56. -- 4) n. proparox. "das Bewachen, Schützen, Behüten, Bewahren, Schutz": rakṣā ṇo agne tava rakṣaṇebhiḥ ṚV. 4, 3, 14. sg. M. 8, 39. 305. 10, 80. 11, 235. YĀJÑ. 3, 297. MBH. 5, 5433. R. 2, 30, 28. ŚĀK. 105. Spr. 1828. BHĀG. P. 5, 24, 3. PAÑCAR. 1, 2, 34. HIT. 114, 7. prajānām M. 1, 89. R. GORR. 2, 43, 28. RAGH. 1, 24. Spr. 1830. durbalānām M. 8, 172. āryavṛttānām 9, 253. bhāryāyāḥ MBH. 1, 1870. 6150. R. 2, 46, 9. trailokyasya R. 1, 1, 5. RAGH. 11, 5. ŚĀK. 27, 5. PAÑCAR. 1, 7, 72. HIT. 15, 13. paśūnām "das Hüten des Viehes" M. 1, 90. 8, 410. 9, 326. yoṣitām 16. kumārāṇām 7, 152. svasthasya SUŚR. 1, 3, 6. 122, 4. vājinām "Pflege der Pferde" VARĀH. BṚH. S. 86, 33. das obj. im loc.: vaśāputrāsu caiva syādrakṣaṇaṃ niṣkulāsu ca. pativratāsu ca strīṣu M. 8, 28. im comp. vorangehend: akhilaloka- BHĀG. P. 4, 20, 13. kula- R. 2, 68, 22. varṇāśrama- RAGH. 14, 67. LA. (III) 88, 9. vyādhita- SUŚR. 1, 124, 4. govipra- BHĀG. P. 7, 11, 24. homaturaṃga- RAGH. 3, 38. jīvita- KATHĀS. 61, 75. -- upārjitānāmarthānāṃ tyāga eva hi rakṣaṇam Spr. 499. etadeva hi pāṇḍityaṃ yatsvalpādbhūrirakṣaṇam 1503. māna- R. 6, 100, 13. "eine prophylaktische Cerimonie" MĀRK. P. 51, 38. -- Vgl. agni-, aṅga-, garbha-, pāda-, pṛṣṭha-.

rakṣaṇāraka m. "Harnverhaltung" ŚABDAR. im ŚKDR. rakṣaṇīraka v. l.

rakṣaṇi (von 1. rakṣ) f. "eine best. Pflanze", = trāyamāṇā RĀJAN. im ŚKDR.

rakṣaṇīya (wie eben) adj. "zu beschützen, zu behüten": bhartavyā rakṣaṇīyā ca patnī hi patinā sadā MBH. 3, 2734. HARIV. 10951. MĀLAV. 53, 13. Spr. 2420. KATHĀS. 18, 337. 28, 134. HIT. 107, 9. rakṣaṇīyā viśeṣeṇa paradārā mahībhṛtām R. 3, 56, 14. na yasya vadhyo na ca rakṣaṇīyaḥ BHĀG. P. 8, 5, 22. PAÑCAT. 85, 7. 211, 20. putro 'yaṃ bhavatā nakulādrakṣaṇīyaḥ 238, 18. idaṃ rāṣṭram KATHĀS. 12, 39. tejas RAGH. 14, 61. kanthā PAÑCAT. 34, 23. rakṣaṇīyānnarendrāṇām - kośalān "verdienend beherrscht zu werden" R. 2, 50, 10. "zu vermeiden, wovor man sich zu hüten hat": strīvairam KATHĀS. 15, 134. tailabindunipātaśca rakṣaṇīyastvayā 27, 44.

rakṣaṇīraka s. rakṣaṇāraka.

rakṣapāla m. "Hüter, Wächter" PAÑCAT. 217, 4. 232, 2. -ka m. dass. WEBER, KṚṢṆAJ. 269.

rakṣapuruṣa PAÑCAT. ed. orn. 4, 18 fehlerhaft für rakṣāpuruṣa.

rakṣabhagavatī f. = prajñāpāramitā BURN. Intr. 51. 462. fg. rakṣā bha- Lot. de la b. l. 533.

rakṣas (von 1. rakṣ) adj. "hütend" in pathi-.

rakṣas (von 3. rakṣ) n. "Beschädigung": mā no rakṣo abhi naḍyātumāvatām ṚV. 7, 104, 23. mā no rakṣa ā veśīnmā yāturyātumāvatām 8, 49, 20. -- 2) concret "Beschädiger", Bez. "nächtlicher Unholde, welche das Opfer stören und den Frommen schädigen", NIR. 4, 18. gaṇa bhīmādi zu P. 3, 4, 74. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 188. AK. 1, 1, 1, 6. 56. H. 187. HALĀY. 1, 73. 5, 4. coll. ṚV. 1, 21, 5. 133, 5. śiśīte śṛṅge rakṣase vinikṣe 5, 2, 9. 6, 18, 10. 7, 104, 1. 4. 13. 22. AV. 4, 17, 5. 7, 70, 2. 8, 2, 12. unmattaṃ rakṣasaspari 6, 111, 3.  āsnā rakṣaḥ saṃsṛjatāt AIT. BR. 2, 7. plur. ṚV. 7, 15, 10. 38, 7. VS. 2, 23. 29. idamahaṃ rakṣasāṃ grīvā api kṛntāmi 5, 22. AV. 1, 35, 2. 2, 4, 4. 12, 1, 50. 14, 2, 24. na yajñe rakṣasāṃ kīrtayetkāni rakṣāṃsyṛterakṣā vai yajñaḥ AIT. BR. 2, 7. tadyadarakṣaṃstasmādrakṣāṃsi (vgl. R. 7, 4, 13) ŚAT. BR. 1, 1, 1, 16. 6, 1, 11. 8, 1, 16. nāṣṭrā rakṣāṃsi 1, 4, 21. 2, 1, 6 (so in Buch 1 - 5, in den späteren rakṣāṃsi nāṣṭrāḥ) ĀŚV. GṚHY. 3, 4, 1. asurarakṣāṃsi ṢAḌV. BR. 1, 2. TS. 2, 4, 1, 1. 6, 3, 2, 2. 6, 3, 1. ŚAT. BR. 13, 4, 3, 10. rakṣojanāḥ GOBH. 1, 4, 18. rakṣodevatya KAUŚ. 4. rakṣovidyā ŚĀÑKH. ŚR. 16, 2, 19. rakṣāṃsi M. 1, 43. 3, 170. 204. 230. 238. 4, 199. 7, 23. 38. 12, 44. BHAG. 11, 36. R. 1, 9, 49. SUŚR. 1, 71, 2. 117, 9. ŚĀK. 28, 13. yakṣarakṣaḥpiśācāḥ M. 1, 37. 11, 95. gandharvoragarakṣasām 3, 196. vitteśo yakṣarakṣasām BHAG. 10, 23. 17, 4. MBH. 3, 13484. 8, 2104. R. 1, 1, 42. 55, 17. SUŚR. 1, 114, 8. VARĀH. BṚH. S. 13, 11. 46, 14. 92. 51, 6. 68, 108. rakṣogaṇāḥ R. 4, 40, 37. rakṣorāva VET. in LA. (III) 4, 9. Kinder der Khasā HARIV. 234. sg. von einem einzelnen Rākṣasa: ṛṣiṃ vai rakṣo 'grahīt PAÑCAV. BR. 15, 5, 20. MBH. 1, 5993. 7632. R. 1, 1, 45. VIKR. 54, 5. KATHĀS. 18, 282. rakṣobhūta 25, 274. etacchrutvā gato rakṣaḥ prahasaṃśca mahābalaḥ R. 7, 23, 1, 55. dīrghajihvī vā idaṃ rakṣo yajñahā yajñānavalihatyacarat PAÑCAV. BR. 13, 6, 9. rakṣas = nirṛti WEBER, RĀMAT. UP. 302. 305. durnṛpa- "ein" Rakshas "von einem boshaften Könige" RĀJA-TAR. 5, 416. Nach gaṇa parśvādi zu P. 5, 3, 117 sind die Rakshas ein āyudhajīvisaṃgha. -- Vgl. a-, puruṣa-, brahma-, mahā-, vi-, saha-, rākṣasa.

rakṣas (wie eben) m. "Beschädiger", Bez. "der" Rakshas, "nächtlicher Unholde": vidhya rakṣasastapiṣṭhaiḥ ṚV. 4, 4, 1. 5, 42, 10. 2, 23, 14. bādhasva dviṣo rakṣaso amīvāḥ 3, 15, 1. 7, 1, 3. 19. yo vā rakṣāḥ śucirasmītyāha 104, 16. 8, 23, 14. 49, 10. 19. rujā dṛ|ā cidrakṣasaḥ sadāṃsi 9, 91, 4. AV. 2, 3, 6. 4, 19, 3. 14, 2, 7. -- Vgl. rākṣasa.

rakṣastva (von 2. oder 3. rakṣas) n. "Schadenfreude" oder "dämonische Natur": yo naḥ kaścidririkṣati rakṣastvena martyaḥ ṚV. 8, 18, 13.

rakṣasya adj. "anti-rakschasisch": tanū P. 4, 4, 121. TS. 2, 3, 13, 1. nach dem Schol. zu P. 4, 4, 128 matvarthe.

rakṣasvin adj. "unhold, rakschasisch" ṚV. 1, 12, 5. 36, 20. duḥśaṃsaṃ martyaṃ durvidvāṃsaṃ rakṣasvinam 7, 94, 12. 8, 22, 18. 47, 12. 49, 8. 20. vi mṛdho jahi rakṣasvinīḥ AV. 6, 2, 2. 7, 114, 2.

rakṣaḥsabham (2. rakṣas + sabhā) n. "eine Menge von" Rākṣasa AK. 3, 6, 3, 27.

rakṣā (von 1. rakṣ) f. s. u. rakṣa.

rakṣā f. = rākṣā, lākṣā "Lack" MED. sh. 23.

rakṣākaraṇḍaka (1. ra- + ka-) n. "ein Amulet in Form eines Körbchens" ŚĀK. 105, 12 (im Prākrit).

rakṣāgṛha (1. ra- + gṛha) n. "das Gemach einer Wöchnerin (Schutzgemach" gegen Unholde u.s.w.) RAGH. 10, 69.

rakṣādhikṛta (1. rakṣā + a-) adj. "mit dem Schutz" (des Landes, des Ortes) "betraut": bhṛtyāḥ Spr. 4943. m. "Polizeibeamter" M. 9, 272.

rakṣādhipati (1. rakṣā + a-) m. "Polizeidirector" ŚĀNTIK. 24.

rakṣāpati (1. ra- + pa-) m. dass. VARĀH. BṚH. 18, 17.

rakṣāpattra (1. ra- + pattra) m. "eine Art Birke", = bhūrja RĀJAN. im ŚKDR.

rakṣāpuruṣa (1. ra- + pu-) m. "Wächter, Hüter" PAÑCAT. 8, 24. 44, 12. 192, 12. fälschlich rakṣapu- ed. orn. 4, 18.

rakṣāpekṣaka m. "a doorkeeper or porter; a guard of the women's apartments;  a catamite; an actor, a mime" WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

rakṣāpradīpa (1. ra- + pra-) m. "eine zum Schutz gegen Unholde brennende Lampe" KATHĀS. 28, 4.

rakṣābhūṣaṇa (1. ra- + bhū-) n. "ein zum Schutz gegen Unholde u.s.w. dienender Schmuck" SUŚR. 1, 54, 13.

rakṣābhyadhikṛta adj. subst. = rakṣādhikṛta MBH. 12, 3273.

rakṣāmaṅgala (1. ra- + ma-) n. "eine zum Schutz gegen Unholde u.s.w. vorgenommene Cerimonie" SUŚR. 1, 368, 2.

rakṣāmaṇi (1. ra- + ma-) m. "ein zum Schutz gegen Unholde u.s.w. dienendes Juwel" WEBER, KṚṢṆAJ. 269. fg. jagadrakṣāmaṇeḥ prabhoḥ "eines Fürsten, der als ein solches Juwel die Erde hütet", KATHĀS. 78, 46.

rakṣāmalla (1. ra- + ma-) m. N. pr. eines Fürsten COLEBR. Misc. Ess. II, 274. fg.

rakṣāmahauṣadhi (1. ra- + ma-) f. "ein zum Schutz gegen Unholde u.s.w. dienendes Wunderkraut" KATHĀS. 108, 47.

rakṣāratna (1. ra- + ratna) n. "ein zum Schutz gegen Unholde u.s.w. dienendes Juwel" KATHĀS. 94, 112. RĀJA-TAR. 4, 584.

rakṣāratnapradīpa (1. ra- + ra-) m. "eine vor Unholden u.s.w. schützende Lampe, die mit ihren Edelsteinen leuchtet", KATHĀS. 32, 89.

rakṣāvant (von 1. rakṣā) adj. "des Schutzes geniessend, geschützt": āsīdrakṣāvatī tasya bhujena bhūmiḥ RAGH. 18, 47. PRAB. 2, 13.

rakṣāsarṣapa (1. ra- + sa-) m. "vor Unholden u.s.w. schützender Senf" RĀJA-TAR. 3, 338. -śarṣapa beide Ausgg.

rakṣi (von 1. rakṣ) adj. am Ende eines comp. im Veda "hütend, schützend" P. 3, 2, 27. -- Vgl. pathi-, paśu-, soma-.

rakṣika (von rakṣā) m. "Wächter, Hüter": -bala DAŚAK. 75, 2. -puruṣa 92, 12.

rakṣita 1) partic. adj. s. u. 1. rakṣ. -- 2) m. N. pr. a) eines Lehrers der Medicin SUŚR. 1, 1, 8. -- b) eines Grammatikers COLEBR. Misc. Ess. II,40. Verz. d. Oxf. H. 161,a,14. 162,b,22. SIDDH. K. zu P.2,2,14. -- 3) f. ā N. pr. einer Apsaras MBH. 1, 2558.

rakṣitaka (von rakṣita) 1) in dāra- adj. "auf den Schutz der Frau" oder "Frauen bezüglich" Verz. d. Oxf. H. 216,a,2. -- 2) f. rakṣitikā N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 112, 116.

rakṣitar (von 1. rakṣ) nom. ag. "Hüter, Beschützer, Wächter" AK. 3, 4, 13, 55. ṚV. 1, 89, 1. 5. 2, 39, 6. adabdho gopā amṛtasya rakṣitā 6, 7, 7. śvānau 10, 14, 11. 67, 6. somasya 85, 5. AV. 3, 27, 1. 12, 3, 55. 19, 15, 3. ŚAT. BR. 13, 4, 2, 5. Spr. 1372. MBH. 3, 1809. 2075. 2444. 11468. 4, 2104. R. 1, 1, 15. 7, 8. KĀM. NĪTIS. 7, 4. ŚĀK. 63, 16. 111. RAGH. 1, 27. 3, 20. 51. PAÑCAT. I, 391. KATHĀS. 46, 158. UTTARAR. 30, 1 (39, 11). RĀJA-TAR. 1, 182. BHĀG. P. 4, 21, 21. 7, 2, 38. MĀRK. P. 69, 28. duḥkhebhyaḥ R. GORR. 2, 31, 14. a- Spr. 656. 3066. M. 8, 309. R. 1, 61, 7. prajāḥ 2, 75, 23. rakṣitrī RĀJA-TAR. 3, 108. 6, 193. rakṣitā als fut. 3. sg. BHĀG. P. 4, 9, 51. 2. sg. 22.

rakṣitavant (von rakṣita) adj. "den Begriff" rakṣ "enthaltend" ĀŚV. ŚR. 2, 10, 5.

rakṣitavya (von 1. rakṣ) adj. "zu hüten, zu schützen, zu bewahren" MBH. 1, 4884. 7, 5869. Spr. 3724. 4938. asmādekādbahavo rakṣitavyā naiko bahubhyo gautami rakṣitavyaḥ MBH. 13, 30. Vieh M. 9, 328. prāṇāḥ R. 5, 80, 14. suvarṇabhāṇḍam MṚCCH. 26, 9. "wovor man sich hüten muss", zur Erklärung von rakṣas NIR. 4, 18.

[Page 6.0222]

rakṣin (wie eben) nom. ag. "Hüter, Beschützer, Bewacher, Wächter" ĀŚV. ŚR. 10, 6, 7. KĀTY. ŚR. 20, 2, 11. MBH. 1, 4309. fg. 3, 2992. 11425. 4, 110. 6, 724. 9, 1632. 13, 7719. R. 2, 79, 13. 5, 49, 14. 33. MṚCCH. 26, 7. 47, 23. ŚĀK. 73, 1. RAGH. 3, 39. 15, 62. KĀM. NĪTIS. 14, 37. KATHĀS. 3, 69. 5, 66. 16, 17. 19. 23, 82 (su-). 33, 57. 75, 26. RĀJA-TAR. 4, 527. 545. 579. rakṣivarga m. "Leibwache" AK. 2, 8, 1, 6. H. 722. HALĀY. 2, 278. In comp. mit dem obj.: amṛta- MBH. 1, 1426. nartanāgāra- 4, 788. ratha- 2069. triloka- VIKR. 5. tatsthāna- KATHĀS. 13, 24. 25, 249. gañja- 43, 35. antaḥpura- 5, 60. PAÑCAT. ed. orn. 53, 16. gotra- RĀJA-TAR. 1, 92. mātroścāritrarakṣitvāt (so ist zu lesen) 6, 166. in comp. mit dem im abl. gedachten Begriffe: gāyatrī sarvarakṣiṇī (der Comm. fasst sarva als Object) R. 7, 109, 8. ripu- KATHĀS. 29, 107. svakāryabhraṃśa- 15, 12. vyasana- 33, 63. "vermeidend, sich scheuend vor": vaira- 39, 238. -- Vgl. ākāśa-, kośa-, dvāra-, nagara-, nagarī-, paśu-, pura-.

rakṣogaṇabhojana m. N. einer Hölle, "in der man den" Rakshas "zur Speise dient", BHĀG. P. 5, 26, 7.

rakṣoghna (2. rakṣas + ghna) 1) adj. (f. ī) Rakshas "zurückschlagend" oder "tödtend": sūkta KAUŚ. 126. dhūpa SUŚR. 1, 16, 9. 172, 21. 180, 13. Rāma WEBER, RĀMAT. UP. 296. oṣadhī R. GORR. 2, 25, 20. mahācakra NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 113. Lampe COLEBR. Misc. Ess. I, 191. mantra MADHUS. zu BHAG. 11, 36 im ŚKDR. KATHĀS. 20, 138. subst. mit Ergänzung von mantra in rakṣoghnajāpin 62, 97. -- 2) m. a) "Semecarpus Anacardium" TRIK. 2, 4, 13. -- b) "weisser Senf" RATNAM. 150. -- 3) f. ī "Acorus calamus" RATNAM. 24. -- 4) n. a) "saurer Reisschleim" TRIK. 2, 9, 10. H. 416. -- b) "Asa foetida" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. rākṣoghna.

rakṣojananī f. "Nacht" (Rakshas "erzeugend") TRIK. 1, 1, 104.

rakṣo'dhidevatā f. "die an der Spitze der" Rakshas "stehende Göttin" KATHĀS. 25, 100.

rakṣobhāṣ s. u. 2. bhāṣ.

rakṣomukha m. N. pr. eines Mannes; pl. "seine Nachkommen" gaṇa yaskādi zu P. 2, 4, 63.

rakṣoyuj adj. "Gefährte des" Rakshas ṚV. 6, 62, 8.

rakṣovāha m. pl. N. pr. eines Volksstammes MBH. 7, 2436.

rakṣovikṣobhiṇī f. N. pr. einer Göttin ("die" Rakshas "in Aufregung versetzend") Verz. d. Oxf. H. 19,a,29.

rakṣohaṇa adj. = rakṣohan gaṇa goṣadādi zu P. 5, 2, 62. Davon rakṣohaṇaka adj. "das Wort" rakṣohaṇa (rakṣohan) "enthaltend" ebend.

rakṣohatya n. "das Schlagen der" Rakshas ṚV. 6, 45, 18.

rakṣohan 1) adj. "die" Rakshas "schlagend" ṚV. 2, 23, 3. 7, 8, 6. 73, 4. 9, 1, 2. 37, 3. 10, 87, 1. 97, 6. 103, 4. VS. 5, 24. fg. ŚAT. BR. 1, 6, 1, 11. 7, 4, 1, 37. -- 2) m. a) angeblich N. pr. des Liedverfassers von ṚV. 10, 162. -- b) "Bdellion" RĀJAN. im ŚKDR.

rakṣṇa (von 1. rakṣ) m. "Schutz" P. 3, 3, 90. VOP. 26, 180. AK. 3, 3, 8. H. 1523.

rakṣya (wie eben) adj. "zu hüten, zu schützen, zu bewahren, in Acht zu nehmen": rakṣyo 'haṃ putravattvayā MBH. 3, 1863. 14, 490. R. 2, 96, 51. R. GORR. 1, 63, 21. 79, 13. 4, 17. 38. 5, 23, 5. ŚĀK. 155. KĀM. NĪTIS. 15, 17. Spr. 907, v. l. 1314. KATHĀS. 15, 112. 62, 82 (a-). RĀJA-TAR. 4, 358. BHĀG. P. 10, 48, 29. MĀRK. P. 69, 35. fg. 132, 31. ātmā hi sarvadā rakṣyo dārairapi dhanairapi  Spr. 4293. trailokyajīvitenāpi yo rakṣyaḥ RĀJA-TAR. 3, 43. ātmā ca rakṣyaḥ satataṃ bhojanādiṣu MBH. 15, 187. striyaḥ "zu hüten" YĀJÑ. 1, 181. Spr. 502. VARĀH. BṚH. S. 78, 11. sadā svebhyaḥ parebhyaśca rakṣyo rājābhirakṣibhiḥ KĀM. NĪTIS. 7, 29. sūkṣmebhyo 'pi prasaṅgebhyaḥ striyo rakṣyā viśeṣataḥ Spr. 5285. svātmavadhāt "zu hüten vor, abzuhalten von" KATHĀS. 5, 74. dharmavyatikramāt 113, 14. bhṛtyaiḥ rakṣya upaskaraḥ "in Acht zu nehmen" YĀJÑ. 2, 193. brahmasvam MBH. 13, 4842. asthīni "zu hüten, zu bewachen" KATHĀS. 64, 79. śastreṇa rakṣyaṃ yadaśakyarakṣam RAGH. 2, 40. 56. sa guṇastena guṇavatā rakṣyaḥ saṃvardhanīyaśca Spr. 614. yaśastu rakṣyaṃ parato yaśodhanaiḥ RAGH. 3, 48. samaya MBH. 1, 5527. "vor dem" oder "wovor man sich hüten muss, zu vermeiden" KATHĀS. 28, 185. loka 34, 236. lokato 'pi hi te rakṣyaḥ parivādaḥ R. 2, 36, 30. skandhāvārasya mṛtyavaḥ KĀM. NĪTIS. 16, 39. anyo'nyaviyogitā KATHĀS. 15, 94. 32, 96. 56, 115. RĀJA-TAR. 4, 345. rakṣyatama "vor Allem zu hüten": satyaṃ tu me rakṣyatamaṃ na rājyam MBH. 3, 10285. R. GORR. 2, 52, 6. M. 8, 359. rakṣya MṚCCH. 58, 18 fehlerhaft für rakṣa, wie schon STENZLER bemerkt hat. -- Vgl. go-, dū-.

rakh, rakhati (gatau) DHĀTUP. 5, 22. -- Vgl. raṅkh, rikh, riṅkh.

rag, ragati (śaṅkāyām) DHĀTUP. 19, 23. aragīt P. 7, 2, 5, Schol. -- rag, rāgayati (āsvādane) = rak DHĀTUP. 33, 63, v. l.

ragh, rāghayati (āsvādane) = rak DHĀTUP. 33, 63, v. l.

raghaṭa s. u. raghu.

raghu (von raṃha) 1) adj. a) "rennend, dahinschiessend"; m. "Renner": atyo na vājī raghurajyamānaḥ ṚV. 5, 30, 14. 4, 5, 13. des Indra 10, 49, 2. fem. 1, 52, 5. 4, 41, 9. ṛjre raghvī 6, 63, 9. -- śyena 5, 45, 9; auch AV. 8, 7, 24, wo raghaṭo steht, wäre raghavo (= śyenāḥ) ganz passend. compar. raghīyaṃs TS. 7, 4, 9, 1. -- b) "leicht, wandelbar": kratu ṚV. 8, 33, 17. -- Vgl. maderaghu und laghu. -- 2) m. N. pr. a) eines alten Königs und Vorfahren Rāma's, dessen Genealogie verschieden angegeben wird; im HARIV. erscheinen sogar zwei Raghu unter den Vorältern Rāma's. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 30. HARIV. 819. fgg. R. 1, 70, 38 (72, 27 GORR.). 2, 110, 28 (119, 25 GORR.). (dilīpaḥ) avekṣya dhātorgamanārtham (vgl. raṅgh) arthaviccakāra nāmnā raghumātmasaṃbhavam RAGH. 3, 21. UTTARAR. 74, 11 (96, 3). VP. 383. 416 (ein Sohn Jadu's). RĀJA-TAR. 1, 191. KṢITĀIŚ. 58, 12. -vijaya Verz. d. Oxf. H. 13,a,41. -carita 42. pl. raghavaḥ "die Nachkommen" Raghu's RAGH. 1, 9. 15, 7. RĀJA-TAR. 1, 191. Rāma führt die Beinamen raghūttama R. 1, 65, 5. 3, 50, 6. raghupravara 49, 57. raghuvara R. im ŚKDR. raghūdvaha ŚABDAR. im ŚKDR. RAGH. ed. Calc. 12, 69. -nāyaka Verz. d. Oxf. H. 136,b, No. 262. Vgl. rāghava. -- b) eines Sohnes des Śākyamuni, = rāhula Ind. St. 3, 149. -- c) eines Autors Verz. d. Oxf. H. 124,b,12. -- 3) m. so v. a. raghuvaṃśa (2) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 156; vgl. raghukāra.

raghukāra m. "der Verfasser des" Raghuvaṃśa, Bein. Kālidāsa's TRIK. 2, 7, 26.

raghuja adj. "vom Renner stammend" ṚV. 9, 86, 1.

raghuṭippaṇī f. "ein Commentar zum" Raghuvaṃśa Verz. d. B. H. No. 508.

raghudeva 1) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 133,a, No. 244. -bhaṭṭācārya oder -nyāyālaṃkārabhaṭṭācārya 245,b, No. 617. 525,c. Verz. d. B. H. No. 685. HALL 30. 40. fgg. 51. fg. 59. 61. 68. 80. -- 2) f. ī Titel eines von Raghudeva verfassten Commentars HALL 30. MACK. COLL. I, 18.

[Page 6.0224]

raghudru adj. "rasch --, wie ein Renner laufend" ṚV. 1, 140, 4. 5, 6, 2. 8, 1, 9. 10, 61, 16.

raghunandana m. 1) Raghu's Nachkomme, Bein. Rāma's ŚABDAR. im ŚKDR. R. 1, 52, 12. 56, 12. 61, 11. WEBER, RĀMAT. UP. 300. -- 2) N. pr. eines neueren Autors, des Verfassers der 28 Tattvāni, WILSON, Sel. Works 2, 60. GILD. Bibl. 465. fgg. -bhaṭṭācārya Verz. d. B. H. No. 1403. -dīkṣita HALL 4. raghunandanācāryaśiromaṇi COLEBR. Misc. Ess. II, 45.

raghunātha m. 1) Bein. Rāma's ŚABDAR. im ŚKDR. RAGH. 15,54. Verz. d. Oxf. H. 13,b,2. 4. 14,a,11. WEBER, RĀMAT. UP. 362. WILSON, Sel. Works 1,99. rathunāthābhyudaya m. Titel eines Gedichts Verz. d. B. H. No. 533. -- 2) N. pr. verschiederer Manner Inschr. in Journ. of the Am. Or. S.7,4, Śl. 3. WILSON, Sel. Works 1,56. 59. 135. Verz. d. B. H. No. 118. 722. 823. Verz. d. Tüb. H. 13. Verz. d. Oxf. H. 148,a, No. 318. 292,a,52. 525,c. HALL 50. 152. -cakravartin COLEBR. Misc. Ess. II, 57. -tarkavāgīśabhaṭṭācārya HALL 7. -dāsa WILSON, Sel. Works 1, 156. 158. fg. 167. Verz. d. Tüb. H. 13. -dīkṣita Verz. d. Oxf. H. 150,a, No. 319. -bhaṭṭa HALL 158. 175. fg. 179. WILSON, Sel. Works 1, 158. fg. -bhaṭṭācārya Verz. d. B. H. No. 650. -bhaṭṭācāryatārkikaśiromaṇi HALL 82. -bhaṭṭācāryaśiromaṇi 80. Verz. d. Oxf. H. 241,a, No. 587. -śiromaṇibhaṭṭācārya HALL 31. 66. 72. -sarasvatī 203. anantānandaraghunāthayati 134.

raghupati m. 1) Bein. Rāma's RAGH. 12,104. MEGH. 12. KATHĀS. 72,92. BHĀG. P.9,10,20. 11. 20. Ind. St.8,423,4. Verz. d. Oxf. H. 132,b,10. 139,a, No. 276. 181,b,8. -- 2) N. pr. des Vaters des Lexicographen Jaṭādhara Verz. d. Oxf. H. 189,b, No. 434. -bhaṭṭācārya HALL 40. raghupatyupādhyāya Verz. d. Tüb. H. 13.

raghupatmajaṃhas (raghu - patman + jaṃ-) adj. "leichtbeschwingt": verna druṣadvā raghupatmajaṃhāḥ ṚV. 6, 3, 5.

raghupatvan adj. "schnell fliegend": saptayaḥ ṚV. 1, 85, 6. devāṃ acchā raghupatvā jigāti 10, 6, 4.

raghumanyu adj. "raschen Eifers voll" ṚV. 1, 122, 1.

raghuyant (partic. von raghuy und dieses von raghu) adj. "rasch dahineilend" ṚV. 4, 5, 9. raghūyate dat. TBR. 3, 7, 13, 4.

raghuyā (von raghu) adv. "rasch, leichthin": vayo na paptū raghuyā parijman ṚV. 2, 28, 4.

raghuyāman adj. "rasch fahrend" ṚV. 9, 39, 4.

raghurāma m. N. pr. eines Mannes KṢITĪŚ. 52, 10 u.s.w.

raghuvaṃśa m. 1) Raghu's "Stamm" R. GORR. Einl. 2. 2, 104, 20 (95, 19 SCHL.). -- 2) Titel des bekannten von Kālidāsa verfassten, Raghu's "Stamm" verherrlichenden Kunstgedichts. -saṃjīvanī Titel von Mallināthas Commentar zum Raghuvaṃśa Verz. d. Oxf. H. 113,a,26. 126,a,5.

raghuvartani adj. "leicht hinrollend", von einem Wagen ṚV. 8, 9, 8. übertragen auf ein Ross 9, 81, 2.

raghuvīra m. 1) Bein. Rāma's WEBER, RĀMAT. UP. 296. -- 2) N. pr. eines Autors, = raghudeva Verz. d. B. H. No. 685.

raghuṣyad (raghu + syad) adj. "eilig" ṚV. 1, 64, 7. 85, 6. 140, 4. 3, 26, 2. 4, 5, 9. 5, 25, 6. 73, 5. 8, 34, 17. AV. 3, 7, 1. 13, 3, 16. raghusyada (sic) = laghusyada KĀŚ. zu P. 8, 2, 18, Vārtt. 2.

raghusyada s. u. raghuṣyad.

[Page 6.0225]

raghūyant s. u. raghuyant.

raṅka m. "Hungerleider, Bettler"; adj. = kṛpaṇa, manda (malla H. an.). H. an. 2, 14. MED. k. 30. VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 40. Gegens. rājan Spr. 718. 2582. VṚDDHA-CĀṆ. 10, 5. kaṅka- so v. a. "ein ausgehungerter Reiher" PRAB. 87, 12. preta- MĀLATĪM. 78, 17. -- Vgl. jala-, matsya-, mīna-, raṇa-, rādha-.

raṅku m. 1) "eine Art Antilope" AK. 2, 5, 10. H. 1293. HALĀY. 2, 75. -- 2) N. pr. einer Oertlichkeit P. 4, 2, 100. gaṇa kacchādi zu 4, 2, 133. -- Vgl. jala-, rādha-, rāṅkava.

raṅkumālin m. N. pr. eines Vidyādhara KATHĀS. 69, 89.

raṅktar s. raktar.

raṅkṣu N. pr. eines Flusses MĀRK. P. 57, 18. wohl fehlerhaft für vaṅkṣu.

raṅkh, raṅkhati (gatau) DHĀTUP. 5, 23. -- Vgl. rakh.

raṅg, raṅgati (gatau) DHĀTUP. 5, 36.

raṅga (von rañj) 1) m. a) "Farbe" TRIK. 3, 3, 67. H. an. 2, 45. fg. MED. g. 19. na bhāti vāsasi kliṣṭe raṅgayoga ivāhitaḥ SUŚR. 2, 157, 8. vāso yathā raṅgavaśaṃ prayāti MBH. 5, 1269. -- b) "nasale Färbung eines Vocals" ŚIKṢĀ 26. 30; vgl. Ind. St. 4, 269. 362 und rakta. -- c) "Theater, Schaubühne, Schauplatz, Arena" P. 6, 4, 27, Sch. H. 282. HALĀY. 1, 97. = nṛtyayudbhuvoḥ (ist wohl nṛtyabhū und yudbhū) H. an. = nṛtye raṇakṣitau MED. = nṛtya, raṇa, khala TRIK. - MBH. 1, 152. 4415. 4417. 5347. 3, 2193. 2198. 4, 341. 345. 6, 3528. 7, 3932. HARIV. 4211. 4532. yathācāryopadeśena raṅgaśobhī bhavennaṭaḥ BHAR. NĀṬYAŚ. 34, 82. raṅgādbahistu nepathyam BHAR. beim Schol. zu ŚĀK. 3, 6. -praveśa MṚCCH. 17, 11. 82, 23. KATHĀS. 49, 14. RĀJA-TAR. 1, 223. raṅgavighnopaśānti SĀH. D. 281. Verz. d. Oxf. H. 141,b,22. 41. malla- BHĀG. P. 10, 36, 24. 42, 33. -pīṭha DAŚAK. 77, 11. śailūṣasyeva me rājyaraṅge 'sminvalgataściram RĀJA-TAR. 2, 156. tāruṇyahelārati- ŚRUT. 34. "Theater" so v. a. "die Zuschauer" SĀṂKHYAK. 59. aho rāgabaddhacittavṛttirālikhita iva sarvato raṅgaḥ ŚĀK. 4, 12. fg. raṅgaṃ prasādya madhuraiḥ ślokaiḥ DAŚAR. 3, 4 = SĀH. D. 284. -prasādana (-prasādhana gedr.) PRATĀPAR. 25,a,9. -- d) "Borax." -- e) "der aus der Acacia Catechu gewonnene Catechu-Extract" RĀJAN. im ŚKDR. -- f) N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 5, 353. 396. fgg. -- 2) n. (m. n. MED.) = vaṅga "Zinn" AK. 2, 9, 106. TRIK. 2, 9, 34. 3, 3, 61. 67. H. 1042. H. an. MED. -- Vgl. anaṅga-, keli-, dīrgharaṅgā, dṛḍharaṅgā, naṭaraṅga, nī-, paṭṭa-, patta-, pūrva-, matsya- (unter -raṅka), yuddha-, raṇa-, rāja-, śrī-, sa-, su-.

raṅgakāra (raṅga + 1. kāra) m. "Färber": rajakaṃ raṅgakāram BHĀG. P. 10, 41, 32. -ka dass. HARIV. 4470.

raṅgakāṣṭha n. "Caesalpina Sappan Lin." RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. paṭṭaraṅga

raṅgakṣetra n. N. pr. einer Oertlichkeit HALL 203.

raṅgacara m. "Schauspieler, Gladiator u.s.w." VARĀH. BṚH. 19, 6.

raṅgaja (raṅga + 1. ja) n. "Mennig" RATNAM. im ŚKDR.

raṅgajīvaka m. 1) "Färber." -- 2) "Schauspieler" ŚABDAR. bei WILSON.

raṅgaṇa n.: gopīnāṃ caiva raṅgaṇam (v. l. für rakṣaṇam) vielleicht "das Tanzen" (von raṅga) PAÑCAR. 1, 7, 72.

raṅgada (raṅga + 1. da) 1) m. a) "Borax." -- b) "der aus der Acacia Catechu gewonnene Catechu-Extract." -- 2) f. ā "ein best. weisser Farbestoff", = sphaṭī, dṛḍharaṅgā RĀJAN. im ŚKDR.

raṅgadatta (wohl n.) Titel eines Schauspiels SĀH. D. 191, 12.

[Page 6.0226]

raṅgadāyaka n. "eine best. Erdart", = kaṅkuṣṭha RĀJAN. im ŚKDR.

raṅgadṛḍhā f. = dṛḍharaṅgā RĀJAN. im ŚKDR.

raṅgadvār f. "die Thür --, der Eingang zu einem Theater, - zu einer Schaubühne" HARIV. 9116. BHĀG. P. 10, 36, 25.

raṅgadvāra n. "der Prolog in einem Schauspiel" SĀH. D. 279. 128, 16. fgg.

raṅganātha 1) m. N. pr. verschiedener Personen COLEBR. Misc. Ess. I,334. 337. II,324. 396. 421. 452. 454. Verz. d. Oxf. H. 135,b, No. 255. 136,a, No. 262. 151,a,27. HALL 31. 56. 180. eines Scholiasten des Sūryasiddhānta. -- 2) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 148,b,41 (raṅghanātha).

raṅgapatākā f. N. pr. eines Frauenzimmers DAŚAK. 118, 5.

raṅgapattrī f. "die Indigopflanze" RĀJAN. im ŚKDR.

raṅgapuṣpī f. desgl. ebend.

raṅgabīja n. "Silber" TRIK. 2, 9, 32. ŚABDAR. im ŚKDR.

raṅgabhūti f. "die Vollmondsnacht im Monat" Āśvina ŚABDAR. im ŚKDR.

raṅgabhūmi f. "Schauplatz, Kampfplatz" ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 1, 5321. PAÑCAT. 35, 3.

raṅgamaṅgala n. "eine Feierlichkeit auf der Bühne" SĀH. D. 138, 9.

raṅgamaṇḍapa "Schauspielhaus" KATHĀS. 71,75. Verz. d. Oxf. H. 72,a,24.

raṅgamalla 1) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 873. -- 2) f. ī "die indische Laute" ŚABDAR. im ŚKDR.

raṅgamāṇikya n. = māṇikya "Rubin" RĀJAN. im ŚKDR.

raṅgamātar f. 1) "Lack" H. 685. an. 4, 124. MED. t. 216. HĀR. 219. -- 2) "Kupplerin" MED. -- 3) = truṭi H. an.

raṅgamātṛkā f. "Lack" TRIK. 2, 6, 36.

raṅgarāja m. N. pr. eines "Fürsten" Verz. d. Oxf. H. 130,a,13. eines Gelehrten, der auch -dīkṣita, raṅgarājādhvarin, raṅgarājādhvarivara, raṅgarājādhvarīndra genannt wird, 113,b,37. 213,a, No. 505. COLEBR. Misc. Ess. I,337. Verz. d. B. H. No. 632. HALL 114. 153. 192. 194. -stava m. Titel einer Schrift 19.

raṅgalāsinī f. "Nyctanthes arbor tristis" ŚABDAC. im ŚKDR.

raṅgavatī (f. von raṅgavant und dieses von raṅga) f. N. pr. einer Frau, die ihren Gatten Rantideva umbrachte, HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 53.

raṅgavallikā f. Bez. "einer best. beim Opfer gebrauchten Pflanze" SAṂSK. K. 19,a,1. 5. PRAJOGAR.2,b,3. raṅgavallī f. dass. WEBER, KṚṢṆAJ. 279.

raṅgavastu n. "Farbestoff" PAÑCAR. 1, 7, 38.

raṅgavāṭa "ein eingehegter Schauplatz für Kämpfe, Spiele, Tänze" MBH. 3, 803. HARIV. 4534. 9113.

raṅgavārāṅganā f. "eine Bajadere" Spr. 1233.

raṅgavidyādhara m. "ein Meister in der Schauspielkunst" Verz. d. Oxf. H. 141,b,36. 39.

raṅgaśālā f. "Schauspielhaus, Tanzsaal" ŚABDAR. im ŚKDR.

raṅgāṅgaṇa (raṅga + a-) n. "Schauplatz, Arena" MBH. 1, 5352.

raṅgāṅgā (raṅga + 3. aṅga) f. "ein best. weisser Stoff", = sphaṭī RĀJAN. im ŚKDR.

raṅgājīva (raṅga + ā-) m. 1) "Maler" AK. 2, 10, 7. H. 921. HALĀY. 2, 436. -- 2) "Schauspieler" H. 328.

raṅgāri (raṅga + ari) m. "wohlriechender Oleander" RATNAM. im ŚKDR.

raṅgāvataraṇa (raṅga + a-) n. "das Betreten der Bühne, die Beschäftigung  eines Schauspielers" MBH. 12, 10795. KULL. zu M. 4, 215.

raṅgāvatāraka (raṅga + a-) m. "Schauspieler" H. 328. M. 4, 215.

raṅgāvatārin m. dass. JAṬĀDH. im ŚKDR. YĀJÑ. 1, 161. 2, 70.

raṅgin (von raṅga) 1) adj. a) "hängend --, Genuss findend an": turaṃgagati- ŚATR. 1, 165. -- b) "die Bühne betretend": naṭayoriva raṅgiṇoḥ BHĀG. P. 10, 72, 35. -- 2) f. -ṇī "Asparagus racemosus Willd." JAṬĀDH. im ŚKDR. = kaivartikā RĀJAN. ebend.

raṅgeśa (raṅga + īśa) m. N. pr. eines "Fürsten" Verz. d. Oxf. H. 130,a, No. 235.

raṅgeśvarī (raṅga + ī-) f. wohl N. pr. oder Bein. der Gamahlin Rañgeśa's ebend.

raṅgeṣṭhāluka n. "eine Art Zwiebel" TRIK. 2, 4, 34 (raṅgeṣṭā- gedr.). im Index raṅgeṣṭhālu, raṅgeṣṭhāluka.

raṅgoji m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 177,a, No. 402. raṅgojībhaṭṭa HALL 78. fg. fälschlich raṅgorjibhaṭṭa Verz. d. B. H. No. 764.

raṅgopajīvin (raṅga + u-) m. "Schauspieler" R. GORR.2,90,15. Verz. d. Oxf. H. 120,b,5.

raṅgopajīvya (raṅga + u-) m. dass. VARĀH. BṚH. S. 9, 43.

raṅgh, raṅghate (gatau) DHĀTUP. 4, 33. act. "eilen, rennen": dvāraṃ raraṅghaturyāmyam BHAṬṬ. 14, 15. auf diese Wurzel spielt Kālidāsa an in der Stelle: (dilīpaḥ) avekṣya dhātorgamanārthamarthaviccakāra nāmnā raghumātmasaṃbhavam RAGH. 3, 21. Vgl. raṃha. -- caus. raṅghayati "sprechen" oder "leuchten" DHĀTUP. 33, 120.

raṅghanātha s. u. raṅganātha (2).

raṅghas n. = raṃhas "Eile" BHAR. im DVIRŪPAK. ŚKDR. SŪRYAŚ. 71 in HAEB. Anth. 211, wo raṅga; st. raṃhaḥ zu lesen ist; vgl. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 213.

rac "verfertigen": raciṣyati (kariṣyati die neuere Ausg.) HARIV. 6373. -- racayati (pratiyatne, v. l. prayatne und kṛtyām) DHĀTUP. 35, 12. 1) "verfertigen, bilden, errichten, bereiten, zurechtmachen, hervorbringen, zu Stande bringen, bewirken": śākaracita "verfertigt aus" VARĀH. BṚH. S. 79, 13. 14. 17. 39. māyāvikalparacitaiḥ syandanaiḥ RAGH. 13, 75. racitavalayaiḥ Spr. 490. nagaraṃ māyāracitam KATHĀS. 3, 78. yogī svāśramaṃ racayitvā prativasati sma ZdmG.14, 573, 19. yāvatte racayāmi citāmaham KATHĀS. 53, 157. tatra tatra ca dṛśyante racitāḥ kāṣṭharāśayaḥ R. 3, 16, 8. matta evāvidūre ca śayanaṃ racayātmanaḥ R. GORR. 2, 53, 5. GĪT. 5, 10. setavaḥ - bhagavadracitāḥ BHĀG. P. 3, 21, 54. 23, 21. pañcabhūtaracite śarīre 31, 14. dhuvitraṃ vyajanaṃ tadyadracitaṃ mṛgacarmaṇā AK. 2, 7, 23. kācasphaṭikayoḥ khaṇḍaiḥ - racitaṃ vyājālaṃkaraṇam KATHĀS. 24, 184. racayāmāsa svottarīyeṇa pāśam 90, 73. raktapuṣpairmaṇḍalaṃ racayitvā (v. l. für kṛtvā) VET. in LA. (III) 10, 20. sa (vyañjakaḥ) caturvidha āhāryo racito bhūṣaṇādinā. vacasā vāciko 'ṅgenāṅgikaḥ sattvena sāttvikaḥ.. H. 283. (meghaḥ) vidyutprabhāracitapītapaṭottarīyaḥ MṚCCH. 76, 8. BHĀG. P. 3, 28, 32. 30, 9. 4, 7, 39. 12, 15. 16, 19. 5, 1, 38. 11, 12. 6, 16, 41. 8, 5, 44. 9, 8, 25. 9, 47. NĪLAK. 158. puṣpāṇāṃ prakaraḥ smitena racito no kundajātyādibhiḥ Spr. 1168. bhrūbhaṅge racite 2083. PRAB. 12, 1. aṅkapālīṃ racaya 40, 11. mayāyaṃ racito 'ñjaliḥ R. 2, 13, 12. 62, 7. KATHĀS. 26, 287. 27, 49. 53, 153. BHĀG. P. 4, 20, 21. 6, 3, 30. racitātithya KATHĀS. 28, 84. 33, 87. 44, 27. racitotsava 25, 170. racitamaṅgala 20, 27. 26, 271. 43, 235. racitasvāgata 79. racitānati 18, 347. racayantyāṃ gatāgatam 3, 66. racitadhyāna 24, 144. racayanyasya saparyām BHĀG. P. 3, 2, 2. 15, 47. mādhuryaṃ madhubindunā racayituṃ kṣārāmbudherīhate Spr. 2920. tvayā racitapūrvaṃ (v. l. für caritapūrvaṃ) nīvārabalim  "dargebracht" ŚĀK. 96. racayati vighātam VARĀH. BṚH. S. 52, 5. cintām, cintāḥ "sich Sorgen machen" PRAB. 90, 20. 43, 13. racitārtha = kṛtārtha "der sein Ziel erreicht hat" KATHĀS. 67, 112. "verfassen": padāni racayantī ŚĀK. 63. pañca tantrāṇyetāni racayitvā PAÑCAT.5,11. VARĀH. BṚH. S. 21,2. Verz. d. Oxf. H. 129,a,30. mandaṃ mandaṃ racayati padam "erdenkt einen Vers" und zugleich "bereitet sich eine Stellung" Spr. 1215. racitaṃ mṛṣā "ausgedacht, erfunden" KATHĀS. 49, 140. "machen zu": racitaśca rājā. yadaiva sugrīvakapiḥ pareṇa BHAṬṬ. 12, 37. -- 2) "anbringen, thun an, in" (loc.): śatadhā racitāḥ śūraiḥ śataghnyo rakṣasāṃ gaṇaiḥ R. 5, 72, 9. tvayā racitastilako vaktre 36, 34. racitaṃ tvayā svayamaṅgeṣu mamedaṃ kusumaprasādhanam KUMĀRAS. 4, 18. racayati cikure kuruvakakusumam GĪT. 7, 23. aṅgakeṣu racayati candanālepanāni SĀH. D. 71, 2. na vā mṛṇālasūtraṃ racitaṃ stanāntare (auf einem Gemälde) ŚĀK. 145. racayiṣyāmi tanuṃ vibhāvasau KUMĀRAS. 4, 34. pāśo 'tra tvamā me racyatām "befestige" KATHĀS. 13, 98. tato varṇāḥ pañca (hrasvāḥ) racitāḥ "angebracht" ŚRUT. (BR.) 40. racitadhī "dessen Gedanken gerichtet sind auf" (loc.) BHĀG. P. 4, 7, 29. 6, 16, 39. -- 3) racita "versehen mit" (instr. oder im comp. vorangehend): saptaprākāraracitā (purī) HARIV. 10010. grahanakṣatra- 13896. ratnacchāyāracitavalibhiḥ (v. l. für khacita) MEGH. 36. harmyasthalāni jyotiśchāyākusumaracitāni 67. (krīḍāśailaḥ) racitaśikharaḥ peśalairindranīlaiḥ (racita = khacita Comm.) 75. tāmbūlīnāṃ dalaistatra racitāpānabhūmayaḥ RAGH. 4, 42. mārgeṇa bhaṅgiracitasphaṭikena 13, 69. sugandhipuṣparacite same deśe SUŚR. 1, 241, 8. viśeṣopahāsaracitapada BHAR. NĀṬYAŚ. 18, 95. -- 4) mit caus. Bed. "bewirken, dass Jmd Etwas thut, bringen zu"; mit dopp. acc.: mamaitasmindṛṣṭe hṛdayamavadhānaṃ racayati UTTARAR. 97, 9 (127, 14). -- 5) in der Stelle itastatastān (vājinaḥ) racayandroṇaścarati vegitaḥ MBH. 7, 3096 so v. a. "tummelnd", also = cārayan (carayan wäre eine ungewöhnliche Form), welches nicht zum Metrum passt.
     ā caus. 1) "bereiten": madhuparkamāracayya ITIH. bei SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. "verfassen" MADHUS. in Ind. St. 1, 16, 1 v. u. -- 2) "sich aufsetzen": āracitamuṇḍamāla DAŚAK. in BENF. Chr. 183, 6. -- 3) "versehen mit": ityāracayya vapurarṇaśatārdhakena PAÑCAR. 3, 1, 24. āracayya bhuvi gomayāmbhasā sthaṇḍilam 6, 2.
     upa caus. "bilden, hervorbringen": manorathoparacitaprāsādavāpītaṭakrīḍākānanakelikautukajuṣām Spr. 1307. sva ātmanyuparacitasthirajaṅgamālayāya BHĀG. P. 12, 12, 67.
     vi caus. 1) "verfertigen, bilden": nāvaṃ viracaye (zugleich "verfassen") ramyāṃ taraṇāya guṇairyutām Verz. d. Oxf. H. 100,b, No. 155. "errichten" (eine Statue) RĀJA-TAR. 1, 175 (viracayya mit der ed. Calc. zu lesen). 4, 512. 6, 306. pāśaṃ viracayāmāsa latayā "verfertigte aus" KATHĀS. 80, 42. 95, 31. 104, 71. kṣitiviracitaśayya "zurechtgemacht" KUMĀRAS. 7, 94. "vollbringen": (nānāyāgeṣu) viracitāṅgakriyeṣu BHĀG. P. 5, 7, 6. dīrghā vandanamālikā viracitā dṛṣṭyaiva nendīvaraiḥ "gebildet, hervorgebracht, bewirkt" Spr. 1168. ad ŚĀK. 193 (ṛtuviracita- zu lesen). KIR. 5, 31. BHĀG. P. 1, 3, 30. 3, 15, 42. 31, 48. 4, 1, 55. 5, 3, 6. 20, 41. 8, 12, 10. 9, 19, 27. "verfassen": ślokā viracyante KUVALAJ.3,a. VARĀH. BṚH. S. 56,31. GĪT.4,10. (zugleich "verrichten"). MADHUS. in Ind. St.1,16,2 v. u. Verz. d. Oxf. H. 138,b, No. 273. vyarīracat 200,a,13. vyaraci Inschr. in Journ. of the Am. OR. S. 7, 13, Śl. 50. PAÑCAT. 103, 4. LA. (III) 12, 13. LA. (I) 67, 12. 68, 16. "erfinden, ersinnen":  iti viracitavāgbhirbandiputraiḥ (könnte einfach auch bedeuten "diese Worte gesprochen habend") RAGH. 5, 75. viracitapadaṃ geyam MEGH. 84. 101. MĀLAV. 77. evaṃ viracitoktau ca dhūrte KATHĀS. 24, 74. vaco viracitam 43, 206. tena mayā tasyopari vadhopāya eṣa viracitaḥ PAÑCAT. 86, 18. -- 2) "anlegen, thun an, in": kuśalaviracitānukūlaveṣa RAGH. 5, 76. navāmekāmekāvalimayi mayi tvaṃ viracayeḥ Spr. 2792. muktājālaṃ ciraviracitam MEGH. 94. phaṇāsu viracitā mahāmaṇayaḥ BHĀG. P. 5, 24, 31. yasminnidaṃ viracitaṃ vyomnīva jaladāvaliḥ 9, 18, 49. śiroviracitāñjali KATHĀS. 19, 87. -- 3) viracita "versehen mit" (instr.) MEGH. 19. 61.

racana (von rac) 1) n. "das Ordnen, Anordnen, Einrichten, Vorbereiten, Composition": māyā rūpaśarīraveṣaracane MṚCCH. 50, 17. kurve pustakavarasya ramyaracanam Verz. d. Oxf. H. 101,a,9. aṣṭapadīprabandha- 129,b,1. Gewöhnlich f. ā "Ordnung, Anordnung, Einrichtung, Vorbereitung, Betreibung, Bewerkstelligung; Erzeugniss, Werk, eine literärische Composition": vyūhasya MBH. 8, 2132. vyūharacanāṃ vidhāya PAÑCAT. 9, 23. yatheyamāvayoḥ śaile saṃgrāmaracanā kṛtā HARIV. 5451. stokāpyākalparacanā SĀH. D. 138. bhūṣāṇāmardharacanā 149. nābhyastā kaṣāyavastraracanā so v. a. "die Kleider sind noch nicht oft getragen worden" MṚCCH. 114, 5. saṃkṣiptā vasturacanā "eine gedrängte Anordnung" SĀH. D. 422. saṃgītaracanāyāṃ kṛtāyām MĀLAV. 19, 1. vihitadurgaracana adj. PAÑCAT. 148, 7. śarāṇāṃ pattraracanā "das Einsetzen der Federn in die Pfeile" HĀR. 116. bhrukuṭi- "das Runzeln der Brauen" Spr. 752. MEGH. 51. iṣṭārthasya "Anordnung" BHAR. NĀṬYAŚ. 19, 48. DAŚAR. 1, 49. SĀH. D. 407. praguṇa- DAŚAR. 1, 4. artha- "das Betreiben seiner Sache, Verfolgung seines Ziels, Bemühung" BHĀG. P. 3, 9, 10. 23, 8. mṛtkumbhavālukārandhrapidhāna- SĀH. D. 64, 11. ārebhire samavasaraṇasya racanām so v. a. "begannen das Werk" ŚATR. 1, 174. Verz. d. Oxf. H. 121, "b", No. 214. bhavyānāṃ śubhasiddhyupāyaracanācintāṃ vidhatte vidhiḥ so v. a. "das Ausfindigmachen, Erdenken" KATHĀS. 43, 256. anindyapadapramāṇavākyaprapañca- Verz. d. Oxf. H. 187,b,33. mahatī nivāsaracanā so v. a. "ein grosses Gebäude" MṚCCH. 52, 4. pānabhūmiracanāḥ "künstlich hergestellte Trinkplätze" RAGH. 19, 11. pratikṛtiracanāḥ "Bildnisse" 18, 52. anekavidhapaṭa- PAÑCAT. 132, 24. kanaka- "Goldsachen" KATHĀS. 46, 283. gīti- "Gesangstück" RĀJA-TAR. 5, 380. vacana- "geschickte Reden, Beredtsamkeit" PAÑCAT. 68, 5. 161, 2. bhavaduḥkhabhāra- "Gebilde" Spr. 664. jaiminikoṣasūtra- "Composition" Verz. d. Oxf. H. 167,a,33. aghabhido racanānuvādaḥ "Werk, That" BHĀG. P. 3, 15, 23. 25, 26. anaṅga- LA. 83, 4. sanmaṅgalopacārāṇāṃ saivādiracanābhavat RAGH. 10, 78. racanānirviśeṣam RĀJA-TAR. 3, 95. satvararacanam adv. "schnell, eiligst" GĪT. 5, 14. racanāḥ "künstliche Gebilde" JAIM. 1, 24. nātilaghuvipularacanābhiḥ "eine literärische Composition" VARĀH. BṚH. S. 1, 2. udāttaracanānvita so v. a. "Stil" SĀH. D. 189, 5. Nach den Lexicographen ist racanā = parispanda AK. 2, 6, 3, 38. = pratiyatna TRIK. 2, 6, 41. = granthana, gumpha u.s.w. H. 653. HALĀY. 4, 45. = vyūha H. 747. HALĀY. 5, 9. = niveśa, sthiti H. 1499. = pāśa, bhāra, uccaya, hasta, pakṣa u.s.w. in comp. mit einem Worte, das "Haupthaar" bedeutet, H. 568. Vgl. kūṭaracanā (auch KATHĀS. 57, 115), keśa- (auch P. 2, 3, 44, Sch.), danta-, dhūrta-, pakṣa-. -- 2) f. ā personif. als Gattin Tvaṣṭar's BHĀG. P. 6, 6, 42.

racayitar (wie eben) nom. ag. "Verfasser": asya rūpakasya Verz. d. Oxf. H. 142,a, No. 290.

[Page 6.0230]

racita 1) partic. adj. s. u. rac. -- 2) m. N. pr. eines Mannes gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104.

racitatva (von racita) n. "das Verfasstsein" SARVADARŚANAS. 129, 6.

racitavya HARIV. 8234 fehlerhaft für rakṣitavya, wie die neuere Ausg. liest.

raj, rañj a) rajati, rajate (rāge) DHĀTUP. 23, 30. P. 6, 4, 26. VOP. 8, 133. anurañjanti R. 7, 99, 11 aus metrischen Rücksichten. -- b) rajyati, rajyate (rāge) DHĀTUP. 26, 58. P. 3, 1, 90. VOP. 24, 9. -- rarajatus und rarañjatus VOP. 8, 133. erhält keinen Bindevocal Kār. 2 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. raktvā und raṃktvā P. 6, 4, 32. -- 1) rajyati und -te "sich färben, sich röthen, roth sein": rajyati (und -te) vastraṃ svayameva P. 3, 1, 90, Sch. arajyata etwa "färbte sich" AV. 15, 8, 1. arajyat ŚIŚ. 9, 7. tavādharo rajyati NAIṢ 3, 120. rajyant 7, 60. 22, 52. 55. netre svayaṃ rajyataḥ UTTARAR. 102, 18 (138, 2). cakṣuṣī tava rajyete Spr. 4036. -- 2) rajyati und -te "in Aufregung gerathen. aus seiner Gemüthsruhe kommen, sich hinreissen lassen, entzückt sein von, seine Freude haben an" (instr.) NAIṢ 7, 60 (act.). kṛtavidyo 'pi balinā vyaktaṃ rāgeṇa rajyate Spr. 2961. balaprāṇena śūrāṇām - arajyata janaḥ sarvaḥ MBH. 4, 355. rajyante na kathābhiḥ Spr. 5035. anyo 'nyamatha rajyante sarve MBH. 14, 1059. yābhirviyuktā rajyeyaṃ nāhamekamapi kṣaṇam "froh werden. - sein" KATHĀS. 45, 358. vakti rajyadarajyadvā kāryākārye (acc. du.) satāṃ manaḥ 112, 88. ŚIŚ. 9, 7. Gewöhnlich mit einem loc. verbunden in der Bed. "Gefallen finden an, sich hingezogen fühlen zu, sich verlieben in": rañjanīyeṣu rajyati kopanīyeṣu kupyati NĪLAK. 16. āryakarmaṇi rajyante Spr. 3725. ko hi rajyedrasāntare KATHĀS. 18, 346. kṣaṇakṣayiṇi sāpāye bhoge rajyanti nottamāḥ DṚṢṬĀNTAŚ. 59 in HAEB. Anth. S. 222. na kāme 'pi veśyā rajyati KATHĀS. 38, 39. āḍhye kalpatarāviva nityaṃ rajyanti jananivahāḥ Spr. 3259. sajjane rajyate janaḥ 1205. 701. teṣu rajyethāḥ MBH. 12, 5908. rāme rañjatu (lies rajyatu) me manaḥ Verz. d. Oxf. H. 166,b,17. KATHĀS. 43,165. tasyāmāryaputraśca rajyati 31, 83. saṃnikṛṣṭe nikṛṣṭe ca kaṣṭaṃ rajyanti kustriyaḥ 64, 124. nirguṇānapi na dveṣṭi na rajyati guṇiṣvapi SĀH. D. 111. striyo vā keṣu rajyante virajyante ca tāḥ punaḥ MBH. 13, 2234. Spr. 967. -- 3) rajati = gatikarman NAIGH. 2, 14. -- rakta partic. s. bes.

     caus. 1) "färben, röthen": idaṃ rajani rajaya kilāsaṃ palitaṃ ca yat AV. 1, 23, 1. ahaṃ kaṃsasya vāsāṃsi rañjayāmi HARIV. 4472. P. 6, 4, 24, Vārtt. 3, Sch. caraṇau rañjayantvasyāścūḍāmaṇimarīcibhiḥ KUMĀRAS. 6, 81. 7, 19. rañjayandiśaḥ MBH. 12, 9998. ad ŚĀK. 78. GĪT. 10, 6. BHĀG. P. 8, 8, 8. nṛpastadvanaṃ mahat. tejasā rañjayāmāsa saṃdhyābhramiva bhāskaraḥ MBH. 1, 6772. svatejasā rajñjayate jagat so v. a. "erhellt, erleuchtet" 14, 1101. śvetātapatraśaśinopari rajyamānaḥ (= śobhātiśayaṃ nīyamānaḥ Comm.) BHĀG. P. 4, 7, 21. rañjita "gefärbt, geröthet" H. an. 2, 189. MED. t. 48. vāsasī śukle mahārajanarañjite MBH.8,2528. SUŚR.1,14,1. 43,14. ṚT.1,5, v. l.6,13. KATHĀS. 37,25. 71,213. 124,22. Spr. 3445. PAÑCAT. 132,24. Verz. d. Oxf. H. 222,b,18. jagāmāstaṃ dinakaraḥ saṃdhyārāgeṇa rañjitaḥ HARIV. 4839. MBH. 8, 2170. krodharañjitalocana HARIV. 13770. R. 6, 20, 28. dvāro maṇimayāścaiva tapanīyena rañjitāḥ 93, 6. RAGH. 3, 64. VIKR. 60. VARĀH. BṚH. S. 24, 14. BṚH. 12, 17. KATHĀS. 40, 3. 56, 322. PAÑCAR. 4, 1, 34. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 505, Śl. 18. vanaṃ rākeśakararañjitam "erleuchtet, erhellt" BHĀG. P. 10, 29, 21. tejasā caiva rañjitaḥ R. 5, 87, 11. yathā karmaphalairdehī rañjitastamasā vṛtaḥ. vivarṇo varṇamāśritya deheṣu parivartate MBH. 12, 9999. surañjita "geschickt gefärbt"  KATHĀS. 24, 184. samarañjita "gleich gefärbt" HARIV. 11960. 11997. 12180. -- 2) "zur Freude stimmen, erfreuen, beglücken, entzücken, zufriedenstellen": rañjayenmanaḥ BHAR. NĀṬYAŚ. 19,52. Verz. d. Oxf. H. 200,b,6. PAÑCAT. 51,22. cittaṃ mayi rañjayan BHĀG. P. 11, 15, 12. rañjayatīmāni bhūtāni MAITRJUP. 6, 7. MBH. 7, 2187. rañjayiṣyati yallokamayamātmaviceṣṭitaiḥ BHĀG. P. 4, 16, 15. jaganti Verz. d. Oxf. H. 256,b,19. prajāḥ M. 7, 19. MBH. 3, 2234. R. GORR. 1, 19, 28. 53, 7 (52, 7 SCHL.). Spr. 1829. KATHĀS. 51, 19. GĪT. 10, 5. RĀJA-TAR. 2, 11. BHĀG. P. 1, 12, 4. MĀRK. P. 120, 1. rāṣṭraṃ ca rañjayāmāsa vṛttena MBH. 1, 4009. paurajānapadāṃśca raktānrañjayitum R. 2, 112, 11 (122, 11 GORR.). DAŚAR. 2, 21. jñānalavadurvidagdhaṃ brahmāpi naraṃ na rañjayati Spr. 39. KATHĀS. 6, 54. 12, 77. 13, 117. 14, 59. 39, 243. 47, 106. 50, 162. RĀJA-TAR. 5, 418. PAÑCAT. 44, 20. prajā rañjayate MBH. 1, 6264. 13, 7700. balaṃ saṃbhāṣāsaṃpradānena rañjayasva R. 7, 64, 5. kaliṅgasenayā prītyā rajyamānaḥ sa tasthivān KATHĀS. 34, 167. rañjita "erfreut, beglückt, zufriedengestellt" SĀV. 5, 40 (caranti tāḥ st. ca rañjitāḥ MBH. 3, 16788). R. GORR. 2, 1, 33. 4, 28, 9. 7, 109, 14. arañjitaśca vālo 'pi doṣamutpādayeddhruvam "wenn er nicht befriedigt wird" KATHĀS. 14,36. 19,78. 37,25. 52,2. RĀJA-TAR.3,145.5,437. Verz. d. Oxf. H. 120,a,31. PAÑCAT. 113,24. surañjita KATHĀS. 45, 337. -- 3) rajayati und rañjayati unter den arcatikarmāṇaḥ NAIGH. 3, 14. -- 4) rajayati mṛgān = ramayati mṛgān P. 6, 4, 24, Vārtt. 3. VOP. 8, 133. 18, 22.

     intens. rārajīti "in freudiger Aufregung --, ausgelassen sein": śṛṅge śiśāno arṣati. antarikṣeṇa rārajat ṚV. 9, 5, 2.
     anu 1) "sich entsprechend färben, - röthen": anvarajyadatuṣārakaraḥ ŚIŚ. 9, 7. saṃdhyānurakte nabhasi VARĀH. BṚH. S. 24, 18. -- 2) "sich hinreissen lassen, entzücktsein, Gefallen finden": tava prakīrtyā jagatprahṛṣyatyanurajyate ca BHAG. 11, 36. sarvaloko 'nurajyeta kathaṃ tvanena karmaṇā R. 2, 58, 28. Spr. 972. nairguṇyānnānurajyate (śrīḥ) 3421, v. l. anvarajyat ŚIŚ. 9, 7. nānurañjanna (lies nānurajyanna) cāste RĀJA-TAR. ed. Calc. 3, 146. "sich hingezogen fühlen zu Jmd, Jmd treu anhängen, Jmd lieben"; mit acc. der Person: anurañjanti R. 7, 99, 11. anurajyanti taṃ prajāḥ Spr. 3814. MBH. 12, 3496. nānurajyanta taṃ prajāḥ 14, 71. 74. R. 3, 55, 15. 4, 54, 10. 6, 10, 22. samasthamanurajyante viṣamasthaṃ tyajanti ca (striyaḥ) R. ed. Bomb. 3, 13, 5. mit loc. der Person: aśuddhaprakṛtau rājñi janatā nānurajyate PAÑCAT. I, 335. bhrāturmṛtasya bhāryāyāṃ yo 'nurajyeta kāmataḥ M. 3, 173. veśyāsu KATHĀS. 57, 53. anurakta a) "geliebt": anuraktaḥ prajābhiśca prajāścāpyanurañjayan R. 2, 1, 10. priyayā BHĀG. P. 3, 23, 38. -- b) "treu anhängend, zugethan, ergeben, liebend" M. 7, 64. 209. MBH. 3, 2275. 2730. 2907. 12, 4262. R. 1, 7, 2. 2, 27, 22 (-cetas). 51, 16. 4, 9, 98. anuraktā vayaṃ guṇaiḥ "in Folge von" 6, 104, 29. bhāryāsu nānuraktāsu (ca viraktāsu v. l.) Spr. 2134, v. l. 1634. 2209. 3543. KĀM. NĪTIS.1,24.5,46.8,74. VIKR. 59,21. KATHĀS. 12,38. DAŚAK. 93,18. RĀJA-TAR.3,465.4,373. 473. BHĀG. P.1,5,29. 16,33.3,4,10.4,9,66. 20,15. Verz. d. Oxf. H. 129,b, No. 234. "Jmd zugethan, hängend an"; mit acc. der Person MBH. 3, 2343. R. 2, 21, 16. 45, 1. 46, 5. 22. rāmaṃ kairguṇairanuraktāsi 3, 55, 20. MṚCCH. 14, 4. ŚĀK. 146. mit loc. der Person MBH. 2, 1259. R. 2, 40, 4 (svanurakta). 70, 6. Spr. 5151. BHĀG. P. 1, 18, 22. kimanurakto virakto vāpi mayi svāmī HIT. 53, 18. tvayi gāḍhamanuraktā sā "stark verliebt" VET. in LA. (III) 9, 16. mit loc. der Sache "Gefallen findend an": yeṣāmābhīrakanyāpriyaguṇakathane nānuraktā rasajñā Spr. 4897. die Ergänzung im comp. vorangehend: munihiṃsānuraktānām  R. 3, 28, 20. rāgānuraktacitta so v. a. "unter dem Einfluss stehend von" Spr. 3961. saṃjīvakavacanānurakta PAÑCAT. 32, 9. priyānuraktaṃ cetaḥ "an der Geliebten hängend" KATHĀS. 9, 50. 18, 237. bhṛtyānurakta BHĀG. P. 4, 9, 18. -- 3) anurakta "daran hängend, - befestigt": rajjavaḥ Schol. zu KĀTY. ŚR. 16, 5, 2. -- Vgl. anurakti, anurāga. -- caus. 1) "entsprechend färben, - röthen": tejasāsyānurañjitam R. GORR. 1, 39, 20. HARIV. 3624. VARĀH. BṚH. S. 44, 25. GĪT. 2, 3. RĀJA-TAR. 4, 196. BHĀG. P. 10, 42, 5. "gefärbt" so v. a. "verklärt, gehoben": anukampānurañjitaviśadaruciraśiśirasmitāvaloka 6, 9, 40. -- 2) "für sich gewinnen, an sich" (acc.) "ziehen, - fesseln"; mit acc.: dharmeṇa ca prajāḥ sarvā yathāvadanurañjayan MBH. 1, 3504. R. 1, 7, 16 (17 GORR.). 2, 1, 10. 107, 15. 4, 7, 10. KĀM. NĪTIS. 8, 69. fg. taṃ svāgatenānvarañjayat KATHĀS. 22, 86. tasyāsya hṛdayaṃ mādṛśī kānurañjayet 46, 179. 50, 160. 56, 2. 98, 48. DAŚAK. 63, 17. 87, 7. anurañjya KATHĀS. 40, 73. anurajya (!) 124, 193. MBH. 2, 1014. pitrāparañjitāstasya prajāstenānurañjitāḥ HARIV. 321. R. GORR. 2, 2, 26. 14, 9. 33, 13. KATHĀS. 55, 101. chāttraguṇānurañjitamanas PAÑCAT. 34, 25 (ed. orn. 31, 3). 49, 2. -- Vgl. anurañjaka fg.
     apa 1) "sich entfärben": śvāsāparaktādhara "entfärbt, bleich" (unter aparakta fälschlich in apa + rakta zerlegt) ŚĀK. 133. -- 2) "abwendig werden": nūnaṃ mitrāṇi te rakṣaḥ sādhūpacaritānyapi. svadoṣādaparajyante MBH. 13, 5889. aparakta "abgeneigt": manujānāmapacārādaparaktā devatāḥ VARĀH. BṚH. S. 46, 3. -- Vgl. aparāga. -- caus. "sich abgeneigt machen, Jmdes Liebe verscherzen"; mit acc. der Person: pitrāparañjitāstasya prajāstenānurañjitāḥ HARIV. 321.
     abhi 1) "entzückt sein, grosse Freude haben an": (na) kathābhirabhirajyante Spr. 4428. abhirakta "ergeben, zugethan" MBH. 4, 16. "hängend an": dharmābhirakta R. 7, 10, 32. -- 2) abhirakta "entzückend, reizend": (gītam) saṃraktamabhiraktaṃ ca parayā svarasaṃpadā R. GORR. 1, 3, 61. -- caus. "färben": padmareṇvabhirañjita R. 4, 50, 12. tejobhirabhirañjitam 1, 38, 21.
     samabhi "roth erscheinen, funkeln": ko 'yaṃ netraiḥ samabhirajyate MBH. 12, 12592.
     ud intens. "in Aufregung gerathen": yasmānme mana udiva rārajīti AV. 6, 71, 2.
     upa 1) "sich färben, - röthen": uparakta "gefärbt, geröthet": kopoparaktāni mukhāni SĀH. D. 337, 7. śvāsoparaktādhara schlechte v. l. für śvāsāparaktādhara ŚĀK. 133. havis ŚAT. BR. 11, 4, 4, 5. -- 2) "verfinsternd über Etwas" (loc.) "sich legen": manasi - tamaścandramasīvedamuparajyāvabhāsate BHĀG. P. 4, 29, 69. uparakta "verfinstert" (von Sonne und Mond) AK. 1, 1, 3, 10. H. an. 4, 100. fg. MED. t. 190. R. 1, 55, 9 (56, 9 GORR.). 2, 34, 3. 4, 14, 3. VARĀH. BṚH. S. 5, 28. m. Bez. Rāhu's H. an. -- 3) uparakta "gefärbt" so v. a. "stehend unter dem Einflusse von" (instr. oder im comp. "vorangehend)": rajasā BHĀG. P. 3, 8, 33. avidyākāmakarmabhiruparaktamanasā 5, 14, 5. viṣayoparakta 11, 5. SARVADARŚANAS. 162, 4. 7. 8. -- 4) uparakta "niedergedrückt, niedergebeugt" AK. 3, 1, 43. TRIK. 3, 3, 150. H. 381. H. an. MED. -- Vgl. uparāga. -- caus. 1) "färben": kācasphaṭikakhaṇḍā hi nānārāgoparañjitāḥ KATHĀS. 24, 178. aruṇakiñjalkoparañjita BHĀG. P. 5, 17, 1. -- 2) "afficiren, Einfluss üben auf" (acc.) SARVADARŚANAS. 162, 16. uparañjita "unter den Einfluss von - gebracht, unter dem Einfluss von - stehend" GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 40. -- Vgl. uparañjaka fg.

[Page 6.0233]
     prati caus. "entsprechend färben, - röthen": sūryāṃśupratirañjita MBH. 1, 1412. tato 'stamagamatsūryaḥ saṃdhyayā pratirañjitaḥ R. 6, 14, 24.
     vi 1) "sich entfärben, seine ursprüngliche Farbe verlieren": cakorasya virajyete nayane viṣadarśanāt (vgl. SUŚR. 2, 246, 2) KĀM. NĪTIS. 7, 12. keśā api virajyante niḥsnehāḥ Spr. 2983. act. VARĀH. BṚH. S. 78, 19. viraktasaṃdhyākapiśa RAGH. 13, 64. -- 2) "gleichgiltig werden, das Interesse für Personen und Sachen aufgeben, erkalten": virajyate MBH. 3, 13891. BHĀG. P. 3, 13, 49. 30, 4. 7, 6, 13. 11, 34. virajya Spr. 1060, v. l. Schol. zu BHĀG. P. 1, 4, 12. virajyante mitrāṇi ṢAḌV. BR. 5, 6. sevakāḥ Spr. 2983. tadā cirānurakto 'pi virajyate janaḥ 4805. tasmādasmādvirajyeta ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 323. tataḥ kṛṣṇā virajyatām MBH. 1, 7411. virajyanti na mitrebhyaḥ 12, 6285. saṃsāre virajya KULL. zu M. 4, 149. KAP. 3, 66. striyo vā keṣu rajyante virajyante ca tāḥ punaḥ MBH. 13, 2234. 2608. tasyāṃ sa rājā virajyet KATHĀS. 32, 32. 37, 144. 38, 40. 39, 202. śrīrna hṛṣyati laṅkāyāṃ virajyanti samṛddhayaḥ BHAṬṬ. 18, 22. virakta a) "gleichgiltig geworden" d. i. "kein Interesse mehr für Personen oder Sachen habend, erkaltet, abhold" MBH. 12, 10374. KAP. 2, 2. 4, 23. KATHĀS. 28, 18. BHĀG. P. 1, 13, 24. 3, 16, 7. 32, 30. 7, 14, 5. 9, 6, 53. raktādvṛttiṃ samīheta viraktasya vivarjayet KĀM. NĪTIS. 5, 46. 8, 74. rakte virakte madhyasthe svāmini Spr. 4224. saivāmṛtalatā raktā viraktā viṣavallarī (sc. strī) 1549. 1634. 2134. -prakṛti 3158. 4629. KATHĀS. 33,185. 37,213. PAÑCAT. 60,5. HIT. 27,17. Verz. d. Oxf. H. 216,a,5. -bhāva Spr. 3415. PAÑCAT. 33, 16. -hṛdaya KATHĀS. 5, 105. 36, 126. a- "ergeben, geneigt" Spr. 5352. etasmādviraktaḥ ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 13. mayi sā viraktā Spr. 2461. paradāreṣu 5018. HIT. 53, 19. KATHĀS. 3, 45. bhogasaṃpadi 17, 92. jīvitaṃ prati 6, 78. dānādāna- Spr. 2045. kathā- HIT. 27, 16. -- b) "gleichgiltig geworden" d. i. "kein Interesse mehr erregend, für den man erkaltet ist": viraktā TRIK. 2, 6, 4. RĀJA-TAR. 2, 155. -- Vgl. virakti, virāga. -- caus. 1) "färben" so v. a. "fleckig machen": tadārtavaṃ praśaṃsanti yadvāso na virañjayet SUŚR. 1, 315, 10. -- 2) "machen, dass Jmd gleichgiltig wird, - erkaltet": yuvatyaḥ kṣaṇamātrādvirañjitāḥ so v. a. "alsbald erkaltend" Spr. 3642.
     sam 1) "sich färben, sich röthen": citādhūmena nīlena saṃrajyante ca pādapāḥ MBH. 12, 5777. purā saṃrajyate saṃdhyā 1, 6028. 6443. saṃrakta "geröthet": kopasaṃraktanayana 1701.5,273. 7066. R.1,59,15. fg.2,35,2. R. GORR.1,4,99.3,22,20. 35,18. 51,24. 55,12. 56,39.4,9,1.5,2,21. 85,1.7,8,2. Verz. d. Oxf. H. 256,b,40. -- 2) saṃrakta "entzückend, reizend"; vom Gesange R. GORR. 1, 3, 61. saṃraktataramatyarthaṃ madhuraṃ tāvagāyatām R. SCHL. 1, 4, 17. "hinreissend" (im Gesange): saṃraktābhistripuravijayo gīyate kiṃnarībhiḥ MEGH. 57; vgl. rakta, raktakaṇṭha. -- caus. 1) "färben, röthen": dhātusaṃrañjitaśila HARIV. 11860. -- 2) "erfreuen, beglücken": saṃrañjayanprajāḥ BHĀG. P. 4, 22, 55.
     anusam, bhartāramanusaṃraktā "ergeben, zugethan" R. 1, 17, 16 (17, 5 GORR.).
     abhisam, partic. praet. pass. "hängend an, ergeben": kāmabhogābhisaṃrakto maithunāyopacakrame R. 7, 26, 41.

raja gaṇa pacādi P. 3, 1, 134. m. 1) = rajas a) "Staub" MED. j. 13. AJAYAK. bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 216. ŚABDAR. im ŚKDR. Hierher wird gezogen arthāḥ pādarajopamāḥ Spr. 217, wo aber rajopama eine auch sonst vorkommende Contraction von rajaupama ist. -- b) "Blüthenstaub" MED.AJAYAK. und ŚABDAR. kuṅkumarajanyāsāya PRASAÑGĀBH. 15,a. dagegen ist in padmapuṣparajonmiśra R. 3, 79, 29 eine unregelmässige Contraction anzunehmen. -- c) "Menstrualblut" MED. AJAYAK. ŚABDAR. auch n. nach ŚABDAR. -- d) "Leidenschaft" MED. AJAYAK. ŚABDAR. -- 2) N. pr. a) eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2575. -- b) eines Fürsten, eines Sohnes des Viraja, VP. 165. -- Vgl. agni-, nī-, bhṛṅga-, vi-, sa-.

rajaḍadvāsa adj. (f. ā) = malodvāsas KAUŚ. 35.

rajaḥputra m. "ein Sohn der Leidenschaft, der Lust" so v. a. "ein sonst ganz unbekannter Mann" Verz. d. Oxf. H. 154,a,36. 45. Wohl mit beabsichtigtem Anklange an rājaputra; vgl. rajastoka.

rajaka (von raj) m. 1) "Wäscher" (der sich auch mit dem "Färben" der Kleider beschäftigt) P. 3, 1, 145, Vārtt. 6, 4, 24, Vārtt. 5. VOP. 26, 38. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 32. AK. 2, 10, 10. TRIK. 2, 10, 4. H. 914. an. 3, 86. HALĀY. 2, 438. rajakaṃ raṅgakārakam HARIV. 4470. fgg. BHĀG. P. 10, 41, 32. PAÑCAT. 62, 24. yo na jānāti nirhartuṃ vastrāṇāṃ rajako malam. raktānāṃ vā śodhayituṃ yathā nāsti tathaiva saḥ.. MBH. 12, 3404. rajakena yathā śuklaṃ vastraṃ bhavati vāriṇā MATSYA-P. 179, 31 (nach AUFRECHT). YĀJÑ. 1, 164 (neben cailadhāva). R. 2, 83, 15 (90, 15 GORR.). VARĀH. BṚH. S. 10, 5. 15, 22. 87, 17. 41. nagnakṣapaṇake deśe rajakaḥ kiṃ kariṣyati Spr. 666. ko dātā rajako dadāti vasanaṃ prātargṛhītvā niśi 5015. SĀH. D. 35, 11. VOP. 5, 32. rajakasya gardabhaḥ KATHĀS. 63,132. fg. PAÑCAT. 214,25. HIT. 50,1. 17. 81,12. fg. Verz. d. Oxf. H. 13,b,29. 281,b,28. 282,b,48. rajakatantuvāyam P. 2, 4, 10, Sch. eine verachtete Klasse von Menschen COLEBR. Misc. Ess. II, 184. fg. tīvaryāṃ dhīvarātputro babhūva rajakaḥ smṛtaḥ Verz. d. Oxf. H. 22,a,12. rajakī "Wäscherin" (nach PAT. zu P. 3, 1, 145 "die Frau eines Wäschers") P. 3, 1, 145, Vārtt. VOP. 26, 38. SĀH. D. 61, 3. rajakyāṃ tīvarāccaiva kapālīti babhūva ha Verz. d. Oxf. H. 22,a,12. Bez. "eines Frauenzimmers am 3ten Tage der Menses" VET. in LA. (III) 8, 11. unter den 8 Akula bei den Śākta Verz. d. Oxf. H. 91,b,36. rajikā "Wäscherin" PAT. zu P. 3, 1, 145. VARĀH. BṚH. S. 78, 9. -- 2) "Papagei" (śuka) H. an. st. dessen "clothes" (d. i. aṃśuka) WILSON nach derselben Aut. und ŚKDR. nach VIŚVA. -- 3) angeblich N. pr. eines Fürsten VP. 466, N. 5 und darnach LIA. I, Anh. XXXIII; fehlerhaft für rājaka.

rajata (von raj = 5. arj wie arjuna und rajas) UṆĀDIS. 3, 111. 1) adj. "weisslich, silberfarbig" (AK. 3, 4, 14, 82. H. an. 3, 287. MED. t. 143); "silbern": ṛjramukṣaṇyāyane rajataṃ harayāṇe. rathaṃ yuktamasanāma suṣāmaṇi ṚV. 8, 25, 22. (puram) rajatāmantarikṣamakurvata AIT. BR. 1, 23. VS. 23, 37. rajataṃ hiraṇyam "weissliches Gold" d. h. "Silber" TS. 1, 5, 1, 2. ŚAT. BR. 12, 4, 4, 7. 13, 4, 2, 10. 14, 1, 3, 14. KĀṬH. 10, 4. suvarṇarajatau rukmau ŚAT. BR. 12, 8, 3, 11. TBR. 1, 5, 10, 1. 7. 8, 9, 1. pātra 2, 2, 9, 7. 3, 9, 6, 5. niṣka PAÑCAV. BR. 17, 1, 14. ĀŚV. ŚR. 2, 3, 15. CHĀṆD. UP. 3, 19, 1. -- 2) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. zu belegen nur das n. a) "Silber" AK. 2, 9, 97. H. 1043. H. an. MED. HALĀY. 2, 17. 5, 5. AV. 5, 28, 1. 13, 4, 51. AIT. BR. 7, 12. KĀTY. ŚR. 10, 2, 37. 26, 2. 20. KAUŚ. 16. CHĀND. UP. 4, 17, 7. ṢAḌV. BR. 6, 6. M. 8, 321. 11, 57. 167. R. 1, 53, 11. suvarṇarajataiḥ 2,32,14. 94,5. SUŚR.1,5,2. VARĀH. BṚH. S. 64,1. KIR.5,41. NAIṢ 22,52. Verz. d. Oxf. H. 282,a,28. -- b) "Gold" H. 1045. AK. 3, 4, 14, 82 soll KṢĪRASVĀMIN nach AUFRECHT hemni st. hāre lesen. -- c) "Perlenschmuck" AK. 3, 4, 14, 82.H. an. MED. HALĀY. 5, 5. -- d) "Blut." -- e) "Elfenbein." -- f) "ein best. Berg" (als neutr.! vgl. rajatakūṭa u.s.w.). -- g) "ein best. See" (als neutr.!) H. an. -- h) "Sternbild" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- Vgl. mahā-.

rajatakūṭa N. pr. einer "Kuppe" im Malaja-Gebirge KATHĀS. 68, 68.

rajatadaṃṣṭra (ra- + daṃṣṭrā) m. N. pr. eines Sohnes des Vajradaṃṣṭra, eines Fürsten der Vidyādhara, KATHĀS. 65, 73.

rajatadyuti m. Bein. Hanumant's ŚABDAR. im ŚKDR.

rajatanābha m. N. pr. eines mythologischen Wesens HARIV. 382. 385. vatsanābha an der ersten Stelle die neuere Ausg. -- Vgl. rajatanābhi.

rajatanābhi 1) adj. "einen weisslichen Nabel habend" VS. 29, 59. -- 2) m. N. pr. eines Abkömmlings des Kubera AV. 8, 10, 25; vgl. rajatanābha.

rajataparvata m. "ein Berg von Silber": aṃśumānnāma R. 4, 40, 45. -dāna Verz. d. Oxf. H. 41,a,23. N. pr. eines best. "Berges" (aber nicht des Kailāsa) HARIV. 9736.

rajatapātra n. "Silbergefäss" AV. 8, 10, 23. RĀJA-TAR. 5, 482.

rajataprastha m. Bein. des Kailāsa TRIK. 2, 3, 1.

rajatabhājana n. "Silbergefäss" SUŚR. 1, 170, 4.

rajatamaya (von rajata) adj. (f. ī) "silbern" VARĀH. BṚH. S. 60, 5. 81, 26. KATHĀS. 73, 119. Schol. zu NAIṢ 22, 53.

rajatavāha m. N. pr. eines Mannes; pl. "seine Nachkommen" SAṂSK. K. 184,a,4.

rajatākara N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,8.

rajatādri (rajata + adri) m. "der Berg von Silber", Bein. des Kailāsa H. 1028. Spr. 681.

rajana (von raj) UṆĀDIS. 2, 79. P. 6, 4, 24, Vārtt. 5. 1) m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Kauṇeya TS. 2, 3, 8, 1. PAÑCAV. BR. 13, 4, 11. Vgl. rājani. -- 2) "Strahl" ŚĀÑKH. BR. 7, 4. -- 3) n. "Safflor" UJJVAL.; vgl. mahā- (mahārajanarañjita MBH. 8, 2528).

rajanaka m. N. pr. = rajana Ind. St. 3, 460.

rajani (UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 103) und rajanī (gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41) f. desselben Ursprungs wie rajas. 1) "Nacht", rajani (überall nur aus metrischen Rücksichten gebraucht) AK. 3, 5, 6. Spr. 2294. 3178. GĪT. 8, 2. KATHĀS. 18, 145. 42, 225. 47, 96. ABHINANDA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 103. rajanī AK. 1, 1, 3, 4. TRIK. 3, 3, 257. H. 142. 144. an. 3, 403. MED. n. 114. HALĀY. 1, 106. fg. VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 103. AV. 1, 23, 1. YĀJÑ. 1, 248. MBH. 3, 2721. 14765. 16821. R. 1, 9, 51. 13, 36. 2, 34, 33. 48, 26. 63, 3. 85, 14. SUŚR. 1, 242, 10. ŚĀK. 46, 8. MĀLAV. 84. RAGH. 9, 37. KUMĀRAS. 4, 11. Spr. 3317. 4184. VARĀH. BṚH. S. 38, 5. 7. KATHĀS. 4, 9. 18, 213. BHĀG. P. 5, 14, 9. PAÑCAT. 128, 11. 248, 5. HIT. 9, 5. VET. in LA. (III) 3, 21. NAIṢ 22, 49. -keli Verz. d. B. H. No. 540. rajanī unter den Beinn. der Durgā HARIV. 3277. -- 2) rajanī "eine best. Pflanze" VARĀH. BṚH. S. 44, 9. = janī, jatūkā, jatukṛt AK. 2, 4, 5, 19. MED. "Curcuma longa" (wie alle Wörter mit der Bed. "Nacht") TRIK. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. RATNAM. 58. SUŚR. 1, 42, 2. 2, 24, 2. 62, 11. 419, 1. NAIṢ 22, 49. -dvaya und rajanyau "Curcuma longa" und "aromatica" (= haridrā und dāruharidrā) SUŚR. 1, 133, 7. 2, 284, 21. 357, 1. rajanī "die Indigopflanze" H. an. MED. VIŚVA. Die Bedd. "Weintraube" bei VIŚVA und "Lack" in H. an. beruhen wohl auf einer Verwechselung von drākṣā mit lākṣā und von  jatu, jatuka (= lākṣā) mit jatūkā. -- 3) rajanī N. pr. eines Flusses BHĀG. P. 5, 20, 10. rajanī im Index zu VP. und rajānī im Text 183 fehlerhaft für rājanī. -- Vgl. nakharajanī.

rajanikara m. "der Nachtmacher, der Mond" HALĀY. 1, 43.

rajanicara m. "Nachtwandler" d. i. "ein" Rākṣasa MBH. 7, 2607. R. 5, 76, 23. BHAṬṬ. 12, 86.

rajaniṃmanya adj. "für Nacht geltend, - angesehen": divasa BHAṬṬ. 7, 13.

rajanī s. u. rajani.

rajanīkara m. "der Nachtmacher, der Mond" H. 105, Sch. ŚABDAR. im ŚKDR. GĪT. 7, 22. 12, 22. BHĀG. P. 4, 28, 34. -nātha schlechte v. l. für rajanīcaranātha Spr. 2583.

rajanīgandha m. "Polianthes tuberosa" WILSON; f. ā "eine best. Pflanze mit weisser Blüthe" ŚKDR.

rajanīcayanātha schlechte v. l. für rajanīcaranātha (s. u. rajanīcara) Spr. 2583.

rajanīcara adj. "in der Nacht wandelnd", Beiw. des Mondes HARIV. 11802. -nātha "der Schutzherr der Nachtwandler" oder "der Oberste der Nachtwandler" als Bez. "des Mondes" Spr. 2583. rajanīcara m. "ein" Rākṣasa ŚABDAR. im ŚKDR. R. 3, 31, 4. 38. 53, 61. 6, 28, 12. 30, 4. 7, 5, 4. Nach WILSON und ŚKDR. auch "Nachtwächter" und "Dieb."

rajanījala n. "Schnee, Reif" HĀR. 67.

rajanīpati m. "der Herr --, der Gatte der Nacht, der Mond" KATHĀS. 25, 140.

rajanīmukha m. "Eintritt der Nacht, Abend" AK. 1, 1, 3, 6. H. 144, v. l. HALĀY. 1, 109. RĀJA-TAR. 4, 433.

rajanāya (von raj) adj. "woran man seine Freude hat, entzückend": -karman MBH. 2, 2088. mahanīya- ed. Bomb. -- Vgl. rañjanīya.

rajanīramaṇa m. "der Gatte der Nacht, der Mond" KATHĀS. 106, 50.

rajanīhāsā f. "Nyctanthes arbor tristis" ŚABDAR. im ŚKDR.

rajayitrī (vom caus. von raj) f. "Färberin" VS. 30, 12.

rajaḥśaya (adj. (f. ā) so v. a. rajasi (= rajate) śete MAH. "silbern" VS. 5, 8. SĀY. zu AIT. BR. 1, 23 citirt dafür rajāśaya, wie auch ayāśaya und harāśaya; vgl. Ind. St. 10, 364.

rajaḥśuddhi f. "richtige Beschaffenheit der menses"; so heisst ein Kapitel im Śārīra SUŚR. 1, 9, 7; vgl. 313, 16.

rajas (von raj = 5. arj wie arjuna und rajata) 1) n. UṆĀDIS. 4, 216. P. 6, 4, 24, Vārtt. 5. VOP. 26, 68. a) "Dunstkreis, Luftkreis", sofern darin "Nebel, Wolken" u. a. sich bewegen; pl. "die Lüfte"; jenseits ist "der Lichtraum des Himmels" (rocanā divaḥ), wie [greek] jenseits des [greek]. ṚV. 1, 56, 5. divo raja uparamastabhāyaḥ 62, 5. yatsravantīḥ śyeno na bhīto ataro rajāṃsi 32, 14. na te vivyaṅmahimānaṃ rajāṃsi 7, 21, 6. ātmā te vāto raja ā navīnot 87, 2. rajaḥ sūryo na raśmibhiḥ (āpṛṇakti) 1, 84, 1. aptya 124, 5. ayaṃ diva iyarti viśvamā rajaḥ 9, 68, 9. 7, 66, 15. yo vāṃ rajāṃsyaśvinā ratho viyāti rodasī 8, 62, 13. kva svidasya rajaso mahasparaṃ kvāvaraṃ maruto yasminnāyaya 1, 168, 6. 187, 4. rajaso vimānaṃ ratham 2, 40, 3. ya īṃ rājānāvṛtuthā vidadhadrajaso (eher abl. als gen., wie SĀY. erklärt) mitro varuṇaściketat 6, 62, 9. yābhyāṃ rajo yupitamantarikṣe AV. 4, 25, 2. yo antarikṣe rajaso vimānaḥ ṚV. 10, 121, 5. akṛṇutamantarikṣaṃ varīyo 'prathataṃ jīvase no rajāṃsi 6, 69, 5. asūrte sūrte rajasi niṣatte 10, 82, 4. AV. 7, 25, 1. 41, 1. 10, 3, 9. 13, 2, 8. 43. VS. 13, 44. ṢAḌV. BR. 1, 2. ŚAT. BR. 14, 8, 15, 4. TS. 3, 5, 4, 2. --  Im Besondern a) "eines der Weltgebiete": divo vā pārthivādadhi. maho vā rajasaḥ ṚV. 1, 6, 10. 149, 4. divi kṣayantā rajasaḥ pṛthivyām 7, 64, 1. pārthivam, rajaḥ, divaḥ sadāṃsi VS. 34, 32. divo rajasaḥ pṛthivyāḥ VĀLAKH. 9, 3. yā dhartārā rajaso rocanasyotādityā divyā pārthivasya ṚV. 5, 69, 4. 54, 4. 6, 7, 7. pārthivāni, rajāṃsi 31, 2. pārthivānyuru rajo antarikṣam 61, 11. vīndra yāsi divyāni rocanā vi pārthivāni rajasā 10, 32, 2. 149, 2. AV. 13, 1, 7. 4, 1, 4. -- b) "irdischer und himmlischer Dunstkreis"; in manchen der folgenden Stellen kann aber pārthiva als subst. gefasst werden: "Erdenraum"; vgl. die Stellen unter a). ā paprau pārthivaṃ rajo badbadhe rocanā divi ṚV. 1, 81, 5. 90, 7. 9, 72, 8. na tvā vivyāca raja indra pārthivam 8, 77, 5. 1, 154, 1. 6, 49, 3. ye pārthive rajasyā niṣattāḥ 10, 15, 2. āprā rajāṃsi divyāni pārthivā 4, 53, 3. ṛbhavo vājamaruhandivo rajaḥ 1, 110, 6. -- g) drei "Dunstkreise": antarikṣam, trī rajāṃsi, trīṇi rocanā ṚV. 4, 53, 5. je drei rocanā, dyāvaḥ, rajāṃsi 5, 69, 1. AV. 13, 3, 21. tṛtīye rajasi ṚV. 10, 45, 3. 123, 8. 9, 74, 6. AV. 13, 1, 11. sechs ṚV. 1, 164, 6. -- d) du. "die untere und die obere Region" (über der Erde) NAIGH. 3, 30. ṚV. 1, 160, 4. vivartayantī rajasī samante 7, 80, 1. ubhe te vidma rajasī 99, 1. mahī apāre rajasī vivevidat 9, 68, 3. ahaśca kṛṣṇamahararjunaṃ ca vi vartete rajasī vedyābhiḥ 6, 9, 1. dūto devānāṃ rajasī samīyase 15, 9. 4, 42, 3. 6. urvī gabhīre rajasī sumeke avaṃśe dhīraḥ śacyā samairat 56, 3. -- e) "die obere und untere Grenze des Dunstkreises" (pāra und budhna): (tvametān) ayodhayo rajasa indra pāre ṚV. 1, 33, 7. kṣayantamasya rajasaḥ parāke 7, 100, 5. yo asya pāre rajaso viveṣa 10, 27, 7. dūre pāre rajaso ro canākaram 49, 6. yā sisratū rajasaḥ pāre adhvanaḥ VĀLAKH. 11, 2. apo vṛtvī rajaso budhnamāśayat ṚV. 1, 52, 6. taṃ devā budhne rajasaḥ sudaṃsasaṃ divaspṛthivyoraratiṃ nyerire 2, 2, 3. 4, 1, 11. 17, 14. antau 5, 47, 3. pūrve ardhe 1, 92, 7. 124, 5. -- z) rajasaspatiḥ ṚV. 7, 35, 5 nach SĀY. Indra. -- b) "Dust, Nebel; Düsterkeit, Dunkel" (vgl. [greek]); = rātri NAIGH. 1, 7. ā kṛṣṇena rajasā vartamāno niveśayannamṛtaṃ martyaṃ ca ṚV. 1, 35, 2. 4. jāhuṣaṃ sugebhirnaktamūhathū rajobhiḥ "im Dunkel" 116, 20. 6, 62, 6. rathasya bhānuṃ rurucū rajobhiḥ 2. rajastamo mopa gāḥ AV. 8, 2, 1. pārayāmi tvā rajasa uttvā mṛtyorapīparam 9. ketumānudyansahamāno rajāṃsi viśvā āditya pravato vi bhāsi 13, 2, 28. sūryasya cakṣū rajasaityāvṛtam ṚV. 1, 164, 14. sūryo na cakṣū rajaso visarjane 5, 59, 3. purūṇi cinni tatānā rajāṃsi 10, 111, 4. tantuṃ tanvanrajaso bhānumanvihi "vom Dunst zum Licht" 53, 6. dhūmenāgnī rajasā ca madhyamaḥ NIR. 12, 26. -- c) "Dunst, Staub" (AK. 2, 8, 2, 66. 3, 4, 3, 22. H. 970. MED. s. 30. fg. HALĀY. 2, 288); "Unreinigkeit, kleine Partikeln irgend eines Stoffes": kṛṣṇā rajāṃsi patsutaḥ prayāṇe jātavedasaḥ ṚV. 8, 43, 6. yasyāṃ vāto mātariśveyate rajāṃsi kṛṇvan AV. 12, 1, 51. aśva iva rajo dudhuve vi tāṃ janān 57. 10, 1, 32. rajaḥ sparśe medhyam M. 5, 133. 11, 110. pārthivaṃ rajaḥ MBH. 1, 6021. R. 1, 28, 14. 2, 33, 19. praśaśāma mahīrajaḥ 40, 33. 72, 31. 3, 76, 33. 4, 39, 9. rajodhūmākulā diśaḥ SUŚR. 1, 22, 2. 118, 5. rajaḥkaṇa RAGH. 1, 85. VARĀH. BṚH. S. 3, 9. 38. 9, 41. 16, 40. 30, 2. dhūtādhvarajas adj. KATHĀS. 18, 113. 244. PRAB. 77, 9. BHĀG. P. 3, 17, 5. 4, 5, 7. rajobhisturagotkīrṇaiḥ RAGH. 1, 42. 4, 29. 6, 33. 12, 82. ŚĀK. 8. Spr. 2700. 2816. PAÑCAR. 1, 14, 100. ayo- KAUŚ. 8. malayaja- Spr. 3268. "Staubkörnchen": jalāntaragate bhānau yatsūkṣmaṃ dṛśyate rajaḥ. prathamaṃ tatpramāṇānāṃ trasareṇuṃ pracakṣate.. M. 8, 132. YĀJÑ. 1, 361. VARĀH. BṚH. S. 58, 1. 2. Ind. St. 8, 436. yaḥ pārthivānyapi kavirvimame rajāṃsi BHĀG. P. 2, 7, 40. 8, 23, 19. Vgl. loha-. -- d) "Blüthenstaub" MED. sumano- AK. 2, 4, 1, 17.  padmapuṣpa- R. 3, 79, 29. MEGH. 34. 66. ŚĀK. 86. 131. VIKR. 26. MĀLAV. 44. BHĀG. P. 4, 24, 22. ajāta- adj. Spr. 135. -- e) "das Staubige" d. i. "das aufgerissene und bebaute Land": ukṣantyasmai maruto hitā iva purū rajāṃsi payasā mayobhuvaḥ ṚV. 1, 166, 3. ghṛtairgavyūtimukṣataṃ madhvā rajāṃsi 3, 62, 16. pari jrayāṃsi bharate rajāṃsi "sie fährt über die Flächen, die Felder" 10, 75, 7. -- f) "die menses" (eig. "Unreinigkeit") NIR. 4, 19. AK. 2, 6, 1, 21. 3, 4, 30, 233. H. 536. MED. arajovittā kumārī KAUŚ. 37. GṚHYASAṂGR. 2, 31. SUŚR. 1, 30, 16. rasādeva striyā raktaṃ rajaḥsaṃjñaṃ pravartate 43, 16. 44, 18. rajasābhiplutāṃ nārīm M. 4, 41. rajasā samabhiplutām 42. rajasyuparate 5, 66. 108. rajasābhipariplutā MBH. 3, 523. asaṃprāptarajā gaurī prāpte rajasi rohiṇī Spr. 282. 2907. VARĀH. BṚH. S. 74, 9. ajāta- adj. Spr. 135. adṛṣṭa- HALĀY. 2, 329. -- g) in der Philosophie "die mittlere der drei Qualitäten" (sattva, rajas oder tejas und tamas), "die den Geist verdüsternde Leidenschaft" (wobei an raj, rañj, rāga angeknüpft wird) AK. 1, 1, 4, 7. 3, 4, 30, 233. MED. MAITRJUP. 5, 2. M. 12, 24. rāgadveṣau rajaḥ smṛtam 26. yattu duḥkhasamāyuktamaprītikaramātmanaḥ. tadrajo 'pratighaṃ vidyāt 28. tamaso lakṣaṇaṃ kāmo rajasastvartha ucyate. sattvasya lakṣaṇaṃ dharmaḥ 38. kāma eṣa krodha eṣa rajoguṇasamudbhavaḥ 3, 37. SĀṂKHYAK. 13. 54. MADHUS. in Ind. St. 1, 23, 17. SUŚR. 1, 81, 7. 2, 537, 18. VARĀH. BṚH. S. 66, 9. BṚH. 2, 7. WEBER, RĀMAT. UP. 289. 324. BHĀG. P. 3, 8, 13. rajo'dhika "in dem das" Rajas "vorherrscht" VARĀH. BṚH. S. 69, 8. "Leidenschaft" überh. MBH. 3, 1086. śānta- adj. BHAG. 6, 27. rajoviriktamanāḥ śaśāsa RAGH. 14, 85. antargatamapāstaṃ me rajaso 'pi paraṃ tamaḥ KUMĀRAS. 6, 60. KATHĀS. 20, 128. BHĀG. P. 3, 15, 20. roṣarajobhiḥ (zugleich "Staub") Spr. 2816. -- h) "Zinn" H. ś. 159 (kein Fehler st. raṅga, da dieses im Text sich findet). -- i) = jyotis, udaka, loka, ahan NIR. 4, 19. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Vasiṣṭha VP. 83. -- Vgl. a-, danta-, nī-, paro-, pāda-, puṣpa-, bhṛṅga-, mahī-, vi-, sa-, rājasa.

rajasa (von rajas) adj. "trübe, dunkel": niyāna AV. 8, 2, 10. etwa "unrein, schmutzig" 11, 2, 25. -- Am Ende eines adj. comp. = rajas in aprāptarajasā "die menses noch nicht habend" GṚHYASAṂGR. 2, 28.

rajasānu m. 1) "Wolke." -- 2) "Geist, Herz" (citta) UṆĀDIK. im ŚKDR.

rajaska am Ende eines adj. comp. von rajas in nī- und vi-.

rajastamaska adj. "von den Qualitäten" rajas "und" tamas "beherrscht": asurāḥ BHĀG. P. 7, 1, 11.

rajastamomaya adj. "die Natur der Qualitäten" rajas "und" tamas "habend" MĀRK. P. 68, 28. 41.

rajastur adj. "durch den Dunstkreis kommend, die Lüfte durcheilend" ṚV. 1, 64, 12. 6, 2, 2. 66, 7. 9, 48, 4. 108, 7.

rajastoka m. n. "das Kind" (toka) "der Leidenschaft" d. i. "die Habsucht" BHĀG. P. 12, 8, 16. 25. -- Vgl. rajaḥputra.

rajasy (von rajas), rajasyati "zu Staub werden, zerstieben" GAṆARATNAM. im gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

rajasya (wie eben) adj. "dunstig" oder "staubig" VS. 16, 45.

rajasvala (wie eben) P. 5, 2, 112. VOP. 7, 32. 1) adj. (f. ā) a) "bestäubt, mit Staub erfüllt" MBH. 7, 1454. 8896. 9, 1370. BHĀG. P. 7, 13, 12. rajasvalākṣa 5, 13, 4. 14, 9. -- b) f. "die menses habend, eine Frau während der menses" VOP. 7, 33. AK. 2, 6, 1, 20. H. 534. MED. l. 162. HALĀY. 2, 333. GOBH. 3, 5, 3. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 12. 6, 1. M. 3, 239. 5, 66. YĀJÑ. 3, 229. MBH.2, 2228. 4, 1566. 12, 1575. SUŚR. 1, 290, 13. 2, 147, 12. 537, 18. RAGH. 11, 60. Spr. 3051 (so v. a. "mannbar"). KATHĀS. 75,113. Verz. d. Oxf. H. 33,b,16. 59,b,44. 85,b,33. -gamana 87,b,24. 283,a,3. 5. 6. 294,b,16. 311,a,35. VET. in LA. (III)8,9. -- c) "von der Qualität" Rajas "erfüllt, voller Leidenschaft" M. 6, 77. citta BHĀG. P. 11, 19, 26. atirajasvalamati 5, 14, 9. -- d) als Erklärung von rajiṣṭha NIR. 8, 19 nach DURGA so v. a. udakavant. -- 2) m. "Büffel" TRIK. 2, 5, 4. H. 1282. MED.

rajasvin (wie eben) adj. "voller Blüthenstaub" und zugleich "von der Qualität" Rajas "erfüllt": saṃsārasaroja Verz. d. Oxf. H. 140,a, No. 282.

rajaḥspṛś adj. "den Staub --, die Erde berührend": na tāvanmānuṣī yena pādau nāsyā rajaḥspṛśau KATHĀS. 28, 61.

rajāśaya s. rajaḥśaya.

raji m. 1) N. pr. eines von Indra bezwungenen Dämons oder Fürsten: tvaṃ rajiṃ piṭhīnase daśasyanṣaṣṭiṃ sahasrā śacyā sacāhan ṚV. 6, 26, 6. nach SĀY. N. eines Mädchens oder so v. a. "Reich." Vgl. die Vermuthung zu AV. 20, 128, 13. N. pr. eines Sohnes des Āyu (MBH. 1, 3150 nach der Lesart der ed. Bomb., rāji ed. Calc.). HARIV. 1476. VP. 406,411. fg. BHĀG. P.9,17,1. 12. fg. Verz. d. Oxf. H. 40,a,33 und N. 3. -- 2) unbekannt ist die Bed. des Wortes in folgender Stelle: ubhā rajī na keśinā patirdan ṚV. 10, 105, 2. nach SĀY. "Himmel und Erde" oder "Sonne und Mond."

raji f. etwa "Richtung" (vgl. ṛju): rajiṣṭhayā rajyā paśva ā gostutūrṣati paryagraṃ duvasyuḥ ṚV. 10, 100, 12.

rajiṣṭha s. u. ṛju.

rajīkar (rajas + 1. kar) "in Staub verwandeln" VOP. 7, 84.

rajīyaṃs s. u. ṛju.

rajeṣita (rajaḥ'iṣita Padap.) adj.: aśveṣitaṃ rajeṣitaṃ śuneṣitaṃ prājma tadidaṃ nu tat ṚV. 8, 46, 28. nach SĀY. rajas = uṣṭra oder gardabha und iṣita = prāpita.

rajogātra (rajas + gātra) m. N. pr. eines Sohnes des Vasiṣṭha MĀRK. P. 52, 26.

rajoguṇamaya adj. "die Qualität" Rajas "habend" MĀRK. P. 68, 24.

rajograhi (rajas + gra-) adj. VOP. 26, 48.

rajodarśana n. "die Erscheinung der ersten menses" (rajas) SAṂSK. K.1,a.

rajobala n. "Finsterniss" TRIK. 1, 2, 1. H. ś. 19. Vielleicht richtiger rajovala. -- Vgl. rajasvala.

rajomegha m. "Staubwolke" MBH. 9, 1243. R. 1, 28, 14.

rajorasa m. "Finsterniss" ŚABDAR. im ŚKDR.

rajovala s. rajobala.

rajohara m. "Wäscher" ŚABDAM. im ŚKDR.

rajoharaṇadhārin (?) m. = vratin HALĀY. 2, 189.

rajjavya (von rajju) n. "Seilzeug" ŚAT. BR. 6, 7, 1, 28. KĀTY. ŚR. 17, 2, 9. 26, 2, 7.

rajju (vielleicht von sarj; vgl. sraj) UṆĀDIS.1,16. f. P.4,1,66, Vārtt. VOP.4,29. SIDDH. K. 248,b,11. in comp. auch m. (karkaṭarajjvā und -rajjunā; vgl. DAŚAK. 71, 2; rajjuni vermuthet AV. 20, 133, 3) ebend.; in der älteren Sprache auch rajjū; acc. rajjvam ved., gen. rajjvās (M. 11, 168) und rajjos (P. 6, 2, 9, Sch.). 1) "Strick, Seil" AK. 2, 10, 27. H. 928. MED. j. 14. HALĀY. 2, 442. yā śīrṣaṇyā raśanā rajjurasya ṚV. 1, 162, 8. AV. 6,121,  2. 3, 11, 8. varuṇyā ŚAT. BR. 1, 3, 1, 14. yā rajjuṃ (rajjūṃ v. l.) sṛjati TS. 2, 5, 1, 7. ŚAT. BR. 10, 2, 3, 8. 11, 3, 1, 1. 14, 1, 3, 11. rajjū pravayanti ŚĀÑKH. ŚR. 17, 3, 7. datvatī die Schlange AV. 4, 3, 2. 19, 47, 8. ŚAT. BR. 4, 4, 5, 3. mauñjī 6, 7, 1, 15. KĀTY. ŚR. 16, 5, 2. kuśa- ĀŚV. GṚHY. 4, 8, 15. snāva- KAUŚ. 15. darbha- 39. -dhāna 44. -saṃdāna ŚAT. BR. 14, 3, 1, 22. arajjubaddha KĀTY. ŚR. 7, 6, 14. apasalavi sṛṣṭayā rajjvā paritatya 21, 3, 22. rajjūtā 15, 7, 1. - M. 8, 319. 11, 168. tāḍyāḥ syū rajjvā veṇudalena vā 8, 299. 9, 230. rajjumāsthāsye so v. a. "ich werde mich erhängen" MBH. 3, 2163. R. 2, 74, 29. 78, 7. 5, 56, 132. SUŚR. 1, 25, 10. 65, 15. 161, 21. rūpya- MṚCCH. 84, 14. suvarṇa- 86, 8. Spr. 1957. 2569. 3342. 3856. 4469. prema rajjudṛḍhabandhanamuktam (so ist zu trennen) 4607. VARĀH. BṚH. S. 43, 58. 66. 95, 40. -jālaka 51, 14. babandhustaṃ -bandhena KATHĀS. 18, 300. 305. 43, 36. 64, 100. -peḍā 107. -pīṭhikā 75, 121. -yantra 43, 25. BHĀG. P. 1, 7, 34. trikāṇḍī VOP. 6, 55. PAÑCAT. 76, 17. 135, 3. VET. in LA. (III) 8, 13. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 91. -cchid P. 3, 2, 61, Sch. -vartana 8, 3, 89, Sch. rajjūddhṛtamudakam UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 16. kāṣṭha- "ein Strick zum Zusammenbinden der Holzscheite" R. 1, 4, 20. Am Ende eines adj. comp. im f. -rajjukā KATHĀS. 75, 119. -- 2) in der Med. "Sehnen, die von der Wirbelsäule ausgehen", SUŚR.1,337,12. 338,15. Verz. d. Oxf. H. 311,a,2 v. u. -- 3) "Flechte" (veṇī) MED. -- 4) Bez. "einer best. Constellation" VARĀH. BṚH. 12, 2. 11. -- Vgl. paśu-, pāda-, pāśa-, pūti-, bahī-, vāta-.

rajjukaṇṭha m. N. pr. eines Lehrers gaṇa śaunakādi zu P. 4, 3, 106. -- Vgl. rājjukaṇṭhin.

rajjudāla m. "ein best. Baum" ŚAT. BR. 13, 4, 4, 6. -- Vgl. rājjudāla.

rajjudālaka m. "das wilde Huhn" YĀJÑ. 1, 174.

rajjubhāra m. N. pr. eines Lehrers gaṇa śaunakādi zu P. 4, 3, 106. -- Vgl. rājjubhārin.

rajjuvāla m. = rajjudālaka M. 5, 12.

rajjuśārada adj. "so eben vom Stricke kommend, so eben geschöpft": Wasser P. 6, 2, 9, Sch.

rajjusarja m. "Seiler" VS. 30, 7.

rañch s. nirañchana und vgl. lāñch.

rañj s. raj.

rañja s. jalarañja.

rañjaka (vom caus. von rañj) 1) adj. = rañjana H. an. 3, 403. a) "färbend" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 5, 10. VĀGBH. 12, 13. Schol. zu KAP. 1, 19. NĀGEŚA in MAHĀBH. S. 10. m. "Färber" M. 4, 216. rañjakī f. "Färberin" unter den 8 Akula bei den Śākta Verz. d. Oxf. H. 91,b,36. -- b) "angenehm erregend, entzückend, erfreuend" Verz. d. Oxf. H. 138,b, No. 273. 199,b, No. 472. 200,b, No. 476. 211,b, No. 499 (f. rañjikā). -- 2) m. "eine best. Pflanze", = kampillaka. -- 3) n. "Mennig" RĀJAN. im ŚKDR.

rañjana (wie eben) 1) adj. = rañjaka H. an. 3, 403. = rāgajanana MED. n. 113. a) "färbend": -dravya MALLIN. zu KUMĀRAS. 1, 32. -tva n. nom. abstr. SARVADARŚANAS. 152, 5. -- b) "angenehm erregend, entzückend, erfreuend": hṛdaya- GĪT. 10,7. Verz. d. Oxf. H. 141,b,21. 200,a,5 v. u. jana- 199,b, No. 472. GĪT.1,19. janarañjanī f. Bez. einer best. Gebetsformel PAÑCAR. 3, 15, 32. -- 2) m. "Saccharum Munja" (muñja) "Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ī a) wohl so v. a. "freundliche Begrüssung" BURN. Intr. 402, N. 2.  -- b) Bez. verschiedener Pflanzen: "die Indigopflanze" AK. 2, 4, 3, 13. "Nyctanthes arbor tristis" ŚABDAC. im ŚKDR. "Gelbwurz" RĀJAN. im ŚKDR. "ein best. wohlriechender Stoff" ebend. ŚKDR. und WILSON lassen das Wort nach MED. noch andere Pflanzen bezeichnen, die aber in der gedr. MED. unter rañjinī, in H. an. unter rājinī verzeichnet werden. -- 4) n. a) "das Färben" VĀGBH. 12, 13. keśa- Verz. d. Oxf. H. 122,b,24. "Farbe": nānārañjanaraktāḥ MBH. 12, 3689. haridrārasarañjanasya saundaryam Spr. 5036. -- b) "das Nasaliren": upadhā- Śit. beim Schol. zu VS. PRĀT. 3, 135. -- c) "das Entzücken, Erfreuen, Beglücken, Zufriedenstellen" MBH. 12,1998. 2057. HARIV. 3069. R.1,3,37 (33 GORR.). Spr. 1215. RAGH.4,12.6,21. RĀJA-TAR.3,102.5,436. MALLIN. zu KUMĀRAS.4,9. Verz. d. Oxf. H. 138,b, No. 273. MĀRK. P. 27,4. -- d) "rother Sandel" AK. 2, 6, 3, 33. H. 642. H. an. MED. -- Vgl. keśa- (s. auch oben u. 4) "a"), nakharañjanī, netrarañjana, pāka-, mano-, yoni-, rasikarañjanī, strīrañjana.

rañjanaka m. "ein best. Baum", = kaṭphala RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. paṭṭa-.

rajñanadru m. "ein best. Baum", = acchuka (?), vulgo ācagācha ŚKDR.

rañjanīya (vom caus. von rañj und von rañjana nom. act.) adj. 1) "gut zu stimmen, zu erfreuen, zufriedenzustellen" KATHĀS. 14, 57. 35, 43. -- 2) "woran man seine Freude hat": rañjanīyeṣu rajyati kopanīyeṣu kupyati NĪLAK. 16. SARVADARŚANAS. 177, 4. -- Vgl. rajanīya.

rañjinī f. Bez. verschiedener Pflanzen: "die Indigopflanze; Rubia Munjista" (mañjiṣṭhā) "Roxb." und = śuṇḍārocanikā MED. ṇ. 113. WILSON und ŚKDR. nach derselben Aut. rañjanī, H. an. rājinī.

raṭ, raṭati (paribhāṣaṇe, VOP. vāci) DHĀTUP. 9, 10. "heulen, brüllen, schreien, krächzen, laut wehklagen": papāta rākṣaso bhūmau rarāṭa ca bhayaṃkaram BHAṬṬ. 14,81. Verz. d. Oxf. H. 257,a,16. karaṭā (= uṣṭrāḥ) reṭuḥ BHAṬṬ. 14, 5. ghorāścārāṭiṣuḥ śivāḥ 15, 27. raṭanto vāyasāḥ MṚCCH. 157, 10. karaṭa tvaṃ raṭa Spr. 2813. raṭantaḥ karaṭāḥ kaṭu KĀŚĪKH. 68 53 (nach AUFRECHT). raṭanti martyasaṃghāḥ VARĀH. BṚH. S. 19, 7. KATHĀS. 18, 109. vom Laute eines fallenden Beils: -paṭuraṭadbhoradhāraḥ (nach einem Schol. paṭur - aṭa-) kuṭhāraḥ PRAB. 5, 10. vom Laut einer Glocke: paṭu raṭati ghaṇṭā MĀLATĪM. 74, 20. "rauschen, rauschend reden": māghe sāsi raṭantyāpaḥ kiṃcidabhyudite ravau. brahmaghnamapi cāṇḍālaṃ kaṃ patantaṃ punīmahe.. WILSON, Sel. Works 2, 183. "laut verkünden": raṭantīha purāṇāni WEBER, KṚṢṆAJ. 221. "zujauchzen", mit acc.: janagaṇaraṭitaistajjayaiḥ Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 9, Śl. 30. raṭita n. "Geschrei": raṭitaiśca karkareṭoḥ RĀJA-TAR. 2, 168. bhrātaścātaka kiṃ vṛthātiraṭitaiḥ Spr. 3503. = kuharita H. an. 4, 104. -- raṭantī s. bes. Vgl. raṭh.

     caus. raṭayati dass. KĀŚ. zu DHĀTUP. 35, 65.

     intens. "schreien, krächzen": krauñcīṃ bhayārtāmiva rāraṭantīm R. GORR. 2, 77, 32. karaṭo rāraṭītyeṣaḥ KĀŚĪKH. 56, 26 (nach AUFRECHT).
     ā "schreien, kreischen" KATHĀS. 23, 36. 70, 94. BHAṬṬ. 3, 38, v. l. -- Vgl. āraṭi.
     pari vgl. parirāṭaka fg.

raṭana (von raṭ) n. "Beifallsruf": viṭāścāślīlaraṭanairvāllabhyaṃ tasya lebhire RĀJA-TAR. 6, 158.

raṭantī f. Bez. "des 14ten Tages in der dunkelen Hälfte des Monats" Māgha, so genannt nach den bei diesem Feste gesprochenen Worten: māghe māsi raṭantyāpaḥ (s. oben u. raṭ), WILSON, Sel. Works 2, 183. fg. JAMA  in TITHYĀDIT., MATSYASŪKTA 55, BṚHANNĪLATANTRA 1, KĀLIKĀ-P. und KṚTYATATTVĀRṆAVA im ŚKDR.

raṭṭā f. N. pr. einer Fürstin RĀJA-TAR. 4, 152.

raṭh, raṭhati (paribhāṣaṇe) DHĀTUP. 9, 50. -- Vgl. raṭ.

raḍḍa 1) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 281. 299. 345. 348. -- 2) f. ā N. pr. einer Fürstin ebend. 8, 3342. 3402. 3472. 3483. 3500.

raṇ s. ran.

raṇa (von ran) Vārtt. 3 zu P. 3, 3, 58. gaṇa vṛṣādi zu P. 6, 1, 203. 1) m. "Behagen, Ergötzen, Lust, Freudigkeit" ṚV. 1, 116, 21. marutvāṃ indra vṛṣabho raṇāya pibā somamanuṣvadhaṃ madāya 3, 47, 1. ayaṃ raṇāya te sutaḥ 8, 17, 12. asūta pṛśnirmahate raṇāya marutāmanīkam 1, 168, 9. 3, 34, 4. ayaṃ śreyāṃ cikituṣe raṇāya 6, 41, 4. 7, 20, 5. 8, 85, 16. tā na ūrje dadhātana mahe raṇāya cakṣase 10, 9, 1. raṇaṃ kṛdhi raṇakṛt 112, 10. VS. 14, 3. dīrghāyutvāya bṛhate raṇāya AV. 2, 4, 1. 5, 4. pl. ṚV. 6, 27, 1 (= stotāraḥ SĀY.). -- 2) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. TRIK.3,5,14. SIDDH. K. 249,a,5. ("Kampflust) Kampf" NAIGH. 2, 17. NIR. 4, 8. 10, 47. AK. 2, 8, 2, 73. TRIK. 3, 3, 137. H. 796. an. 2, 151. MED. ṇ. 25. HALĀY. 2, 298. ṚV. 1, 119, 3. prāpaśyadvīro abhi pauṃsyaṃ raṇam 10, 113, 4. asmā idu tvaṣṭā takṣadvajraṃ raṇāya 1, 61, 6. 9. dhanaṃjayo raṇe raṇe 74, 3. 6, 16, 15. AV. 5, 2, 4 (made made ṚV.). ṚV. 6, 67, 11. raṇāya dasyuhatyāya 10, 95, 7. 8, 33, 9. tvayā vayaṃ śāśadmahe raṇeṣu 10, 120, 5. raṇaḥ pravavṛte tatra bhīmaḥ plavagarakṣasām RAGH. 12, 72. VARĀH. BṚH. S. 46, 19. vacojīvitayorāsītpuroniḥsaraṇe raṇaḥ Spr. 4348. devāsuro nāma raṇaḥ BHĀG. P. 8, 10, 5. RĀJA-TAR. 4, 703. dviṣatsainyairatha pravavṛte raṇaḥ 6, 243. kva ca śastraṃ kva ca raṇam R. 3, 13, 24. raṇe M. 7, 90. 98. 9, 323. MBH. 1, 1181. 2, 1375. 3, 11964. 7, 5916. R. 1, 1, 46. kathaṃ teṣāṃ mayā raṇe. sthātavyam 22, 14. Spr. 2826. AK. 2, 8, 2, 45. 64. 71. PAÑCAT. 218, 16. HALĀY. 5, 32. raṇasya ca paścime bhāge 41. raṇena R. 5, 89, 14. raṇāya samāhūtaḥ KATHĀS. 10, 24. mṛgayanraṇam BHĀG. P. 3, 17, 20. -viśārada MBH. 3, 2485. -samudyame BHAG. 1, 22. raṇodyoga VARĀH. BṚH. S. 46, 25. raṇāgama 8, 17. -saṃrambha RĀJA-TAR. 5, 334. -śirasi ŚĀK. 157. 185. Spr. 1314. raṇāgra KATHĀS. 47, 78. -gocara "im Kampfe begriffen, kämpfend" MĀRK. P. 134, 54. -stha MBH. 3, 10270. raṇaiṣin Verz. d. Oxf. H. 117,a,37. -mārgakovida "in den verschiedenen Arten des Kampfes erfahren" BHĀG. P. 3, 17, 30. varṇa- VARĀH. BṚH. S. 47. 11. rati- GĪT. 7, 19. siṃhāsana- "Kampf um" R. 5, 89, 13. -- 3) m. "Laut. Ton" AK. 3, 3, 8. 3, 4, 13, 51. TRIK. H. 1400. H. an. MED. -- 4) m. = koṇa H. an. MED. "the quill or bow of a lute, etc." WILSON. -- 5) m. "Gang" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. dhī-, bṛhadraṇa, mahā-, mahī-, sute-.

raṇaka (von ran oder raṇa) m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 9, 12, 14.

raṇakarman n. "Kampf" R. 3, 60, 38. 4, 14, 19. 7, 23, 32. 29, 33. 36. MĀRK. P. 113, 37.

raṇakāmya, -myati "Kampf wünschen" BHAṬṬ. 5, 44. 18, 24.

raṇakārin adj. "Kampf verursachend" VARĀH. BṚH. S. 3, 35.

raṇakṛt adj. 1) "Freude machend" ṚV. 10, 112, 10. -- 2) "kämpfend, Kämpfer": raṇe raṇakṛtāṃ varaḥ MBH. 2, 1375. 7, 5916.

raṇakṣiti f. "Kampfstätte, Schlachtfeld" MBH. 6, 2390. HARIV. 5598. RAGH. 7, 46.

raṇakṣetra n. dass. MBH. 5, 7106.

raṇakṣoṇi f. dass. PRAB. 3, 5. -kṣaiṇi v. l.

[Page 6.0243]

raṇaṃjaya (raṇam, acc. von raṇa, + jaya) m. N. pr. eines Fürsten VP. 463. BHĀG. P. 9, 12, 13.

raṇatūrya n. "Kriegstrommel" TRIK. 1, 1, 122.

raṇatkāra m. "Geklingel, Gerassel": kaṅkaṇa- PRAB. 40, 6. MĀLATĪM. 15, 14. 74, 22. 86, 15. "Gesumme" (der Bienen) RĀJA-TAR. 3, 405. -- Vgl. ran und raṇaraṇa "Mücke."

raṇadara m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 148,a,7.

raṇadundubhi m. "Kriegstrommel" Spr. 1130.

raṇadurgādhāraṇayantra n. Bez. "eines best. Amulets" Verz. d. Oxf. H. 96,b,9.

raṇapurasvāmin m. Bez. einer best. Statue des Sonnengottes RĀJA-TAR. 3, 462.

raṇapriya 1) adj. "kampflustig" KĀM. NĪTIS. 17, 33. -- 2) m. "Falke." -- 3) n. "die wohlriechende Wurzel von Andropogon muricatus Retz." RĀJAN. im ŚKDR.

raṇabhaṭa m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 121, 276.

raṇabhū f. "Kampfplatz, Schlachtfeld" BHĀG. P.3,1,37.4,10,19. Verz. d. Oxf. H. 193,a,4.

raṇabhūmi f. dass. MBH. 14, 2360. RAGH. 10, 45.

raṇamatta 1) adj. "rasend im Kampfe." -- 2) m. "Elephant" ŚABDAM. im ŚKDR.

raṇamukha n. 1) "der Mund des Kampfes" (und zugleich "Vordertreffen"): hutvā raṇamukhe prāṇān MBH. 13, 4841. -- 2) "Vordertreffen" BHĀG. P. 8, 10, 23.

raṇamuṣṭi m. "eine best. Pflanze", = viṣamuṣṭi RĀJAN. im ŚKDR.

raṇaraṅka m. "die Gegend zwischen den Fangzähnen eines Elephanten" HĀR. 204.

raṇaraṅga m. "Schlachtbühne, Schlachtplatz, Kampffeld": -naṭo nṛtyanniva RĀJA-TAR. 8, 348. -durmada BHĀG. P. 6, 11, 8. -malla = bhojarāja, bhojapati COLEBR. Misc. Ess. I, 235. vielleicht ist so zu lesen auch in der Inschr. ebend. II, 143. fgg.

raṇaraṇa 1) m. "Mücke" TRIK. 2, 5, 36. Vgl. ran, raṇatkāra. -- 2) n. "Sehnsucht" TRIK. 1, 1, 130.

raṇaraṇaka 1) m. n. "Sehnsucht, sehnsüchtige Gedanken um einen geliebten Gegenstand" H. 314. HALĀY. 4, 57. utkaṇṭhā saṃtāpo raṇaraṇako jāgarastanostanutā. phalamidamaho mayāptaṃ sukhāya mṛgalocanāṃ dṛṣṭvā.. SARASVATĪK. 3, 7 (nach AUFRECHT). MĀLATĪM. 24, 19. UTTARAR. 19, 2 (25, 11). -- 2) "der Liebesgott" TRIK. 1, 1, 39.

raṇalakṣmī f. "Kriegsglück, Schlachtgöttin" KATHĀS. 48, 99.

raṇavaṅkamalla COLEBR. Misc. Ess. II, 143. fgg. vielleicht fehlerhaft für raṇaraṅgamalla; s. u. raṇaraṅga.

raṇavanya m. N. pr. eines Fürsten MĀRK. P. 101, 6.

raṇavṛtti adj. "dessen Handwerk der Kampf ist": pārthivāḥ HARIV. 5648.

raṇaśikṣā f. "Kriegskunst" MBH. 1, 5238.

raṇaśūra m. "Kriegsheld" R. 5, 45, 10.

raṇasaṃkula n. "Schlachtgetümmel" AK. 2, 8, 2, 75. H. 799. an. 3, 654. MED. l. 98.

raṇasattra n. "die als Opferhandlung gedachte Schlacht" MBH. 3, 15313.

raṇastambha m. 1) "Kriegsdenkmal." -- 2) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,10. VP. 186, N. 11.

raṇasthāna n. "Kampfstätte, Kampfplatz" MBH. 6, 2523.

[Page 6.0244]

raṇasvāmin m. "eine Statue des" Śiva, "als Herrn der Schlacht", RĀJA-TAR. 3, 454. 457. 5, 394.

raṇāgni (raṇa + a-) m. "die als Feuer gedachte Schlacht": dattvā śarīraṃ kravyāddhyo raṇāgnau MBH. 13, 4840.

raṇāṅga (raṇa + 3. aṅga) n. "ein Werkzeug der Schlacht, Schwert u.s.w." BHAṬṬ. 14, 98.

raṇāṅgana (raṇa + a-) n. "Kampfplatz, Schlachtfeld" MBH. 6, 2797. 7, 6242 (ed. Calc. raṇāṅgaṇa). RĀJA-TAR. 1, 63. 5, 333.

raṇāji (raṇa + ā-) m. N. pr. eines Sādhya HARIV. 13601. -- Vgl. yuddhāji.

raṇājira (raṇa + a-) n. "Kampfplatz, Schlachtfeld" MBH. 1, 530. 1184. 5, 718. 5843. 14, 2398. 15, 810. R. 3, 35, 96. 5, 79, 14. 83, 10. 7, 32, 48. Spr. 5079. KATHĀS. 50, 8. 103, 7. BHĀG. P. 4, 10, 20. 9, 15, 32.

raṇātodya (raṇa + ā-) n. "Schlachttrommel" KATHĀS. 47, 44.

raṇāditya (raṇa + ā-) m. N. pr. eines Fürsten von Kāśmīra RĀJA-TAR. 3, 386. 431. 434. 473. eines andern Mannes 7, 232. 234.

raṇāntakṛt (raṇa + a-) adj. "dem Kampfe ein Ende machend", Beiw. Viṣṇu's R. 6, 102, 16.

raṇārambhā (raṇa + ārambha) f. N. pr. der Gattin Raṇāditya's RĀJA-TAR. 3, 391. 431. 454. -svāmideva Bez. einer von ihr errichteten Statue 460, wo wohl -devo zu lesen ist.

raṇālaṃkaraṇa (raṇa + a-) m. "Reiher" (kaṅka) RĀJAN. im ŚKDR.

raṇāvani (raṇa + a-) f. "Schlachtfeld" HARIV. 5583.

raṇāśva (raṇa + aśva) m. N. pr. eines Fürsten VP. 362, N. 18.

raṇitar (von ran) nom. ag. "sich ergötzend": suteṣu ṚV. 8, 85, 19.

raṇecara (raṇe, loc. von raṇa, + cara) adj. "auf dem Schlachtfelde wandelnd", von Viṣṇu PAÑCAR. 4, 3, 99.

raṇeśa (raṇa + īśa) m. = raṇasvāmin RĀJA-TAR. 3, 463.

raṇeśvara (raṇa + ī-) m. desgl. ebend. 3, 453. 457. 6, 71.

raṇesvaccha m. "Hahn" H. ś. 190. Wenn die Form richtig sein sollte, in raṇe, loc. von raṇa, + svaccha zu zerlegen.

raṇotkaṭa (raṇa + u-) 1) adj. "rasend im Kampfe" R. 3, 32, 36. -- 2) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2570. eines Daitja HARIV. 12936.

raṇḍa 1) adj. = ardhacarmāvacchinnāvayava und = dhūrta UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. fehlerhaft für baṇḍa "verkrüppelt, verstümmelt": ācaranparaśākhoktaṃ śākhāraṇḍaḥ sa ucyave so v. a. "ein Verräther an seiner" Śākhā Vasiṣṭha im Comm. zu PĀR. GṚHY. bei MÜLLER, SL. 51. Häufiger ist das f. raṇḍā als verächtliche Bez. eines Weibes, etwa so v. a. "Vettel" PRAB. 41, 17 (Schol. 1: raṇḍā = niyāmakaśūnya, Schol. 2: raṇḍetyadhikṣepoktiḥ). 57, 8 (Schol. 1: raṇḍā bhartṛhīnā nirantarasuratahīnāḥ, Schol. 2: raṇḍā vidhavāḥ). RĀJA-TAR. 6, 260. PAÑCAT. I, 437. tiṣṭhate raṇḍā vikarmasthebhyaḥ (vgl. P. 1, 4, 34) svahṛdayaṃ vyanaktītyarthaḥ SAṂKṢIPTAS. im ŚKDR. pāparaṇḍe voc. MAHĀVĪRAC. 65, 15. Nach TRIK. 3, 3, 116. H. an. 2, 127. MED. ḍ. 23 und UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 113 bedeutet raṇḍā "Wittwe"; diese Bed. kann das Wort in bālaraṇḍā ("junge Wittwe") Verz. d. Oxf. H. 235,a,32 haben. raṇḍā MED. ḍ. 24 fehlerhaft für vaṇḍā (baṇḍā). -- 2) f. ā a) "Salvinia cucullata Roxb." AK. 2, 4, 3, 6. TRIK. 3, 3, 116. H. an. 2, 127.MED. ḍ. 23. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 113. -- b) "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II,154,a. -- Vgl. jalaraṇḍa, trapāraṇḍā, ruṇḍa.

raṇḍaka m. "ein unfruchtbarer Baum" ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. baṇḍa.

raṇḍāśramin (raṇḍa + āśrama) adj. "nach dem 48sten Jahre sein Weib verlierend": catvāriṃśadvatsarāṇāṃ sāṣṭānāṃ ca pare yadi. striyā viyujyate kaścitsa tu raṇḍāśramī mataḥ.. BHAVIṢYA-P. im UDVĀHAT. ŚKDR.

raṇya (von ran) 1) adj. "ergötzlich, erfreulich": indrāya somo raṇyo madāya ṚV. 9, 96, 9. prajāpatiḥ pṛthivīṃ raṇyāṃ naḥ kṛṇotu AV. 12, 1, 43. -- b) "kampftüchtig": ubhā te bāhū raṇyā susaṃskṛtā ṚV. 8, 66, 1. -- 2) n. a) "Ergötzlichkeit, Freude": pra raṇyāni raṇyavāco bharante ṚV. 3, 55, 7. -- b) "Kampf": made somasya raṇyāni cakrire ṚV. 1, 85, 10. yasya śaśvatpapivāṃ indra śatrūnanānukṛtyā raṇyā cakartha 10, 112, 5.

raṇya n. von unermittelter Bedeutung und Herkunft: yāni te 'ntaḥ śikyānyābedhuḥ raṇyāya kam AV. 9, 3, 6.

raṇyajit adj. "im Kampfe siegend" ṚV. 9, 59, 1.

raṇyavāc adj. "erfreulich redend" ṚV. 3, 55, 7.

raṇv "ergötzen" nur in der Stelle: bṛhaspatistvā sumne raṇvatu TS. 1, 2, 5, 1. = ramayatu Comm., ramṇātu st. dessen VS. raṇv, raṇvati (gatau) DHĀTUP. 15, 87. -- Vgl. raṇvita.

raṇva (von ran) adj. (f. ā) "behaglich, erfreulich, lieblich; fröhlich, lustig": puṣṭi ṚV. 1, 65, 5. 2, 4, 4. 6. 24, 11. oka 1, 66, 3. niṣatto raṇvo duroṇe 69, 4. raṇvaḥ saṃdṛṣṭau pitumāṃ iva kṣayaḥ 1, 144, 7. 10, 64, 11. 3, 26, 1. sadā raṇvaḥ pitumatīva saṃsat 4, 1, 8. 7, 5. 37, 1. 5, 7, 2. raṇvaḥ purīva jūryaḥ 6, 2, 7. 3, 3. 29, 1. 7, 54, 3. naro na raṇvāḥ savane madantaḥ 59, 7. 10, 11, 5. 33, 6. 64, 10. ā raṇvāso yuyudhayo na satvanaṃ tritaṃ naśanta 115, 4.

raṇvan in der Stelle: avatsārasya spṛṇavāma raṇvabhiḥ śaviṣṭhaṃ vājaṃ viduṣā cidardhyam ṚV. 5, 44, 10. ramaṇīyābhiścittibhiḥ SĀY.

raṇvasaṃdṛś adj. "lieblich anzuschauen" ṚV. 3, 61, 5. 6, 16, 37. 7, 1, 21.

raṇvita adj. in der Stelle: uṣāsānaktā vayyeva raṇvite ṚV. 2, 3, 6. nach SĀY. śabdite, stute oder parasparaṃ gacchantyau.

rata (von ram) 1) partic. adj. s. u. ram. -- 2) f. ā N. pr. der Mutter des Tages MBH. 1, 2584. -- 3) n. a) "Liebeslust, Liebesgenuss, coitus" AK. 2, 7, 56. 3, 4, 18, 124. TRIK. 2, 7, 31. H. 272. 536. MED. t. 50. bāhyamābhyantaraṃ ceti dvividhaṃ ratamucyate. tatrādyaṃ cumbanāśleṣanakhadantakṣatādikam. dvitīyaṃ surataṃ sākṣānnānākāreṇa kalpitam. VĀTSYĀYANA bei MALLIN. zu KIR.9,47. Verz. d. Oxf. H. 215,b,26. citraratāni 29. ratārambhāvasānikam und -viśeṣāḥ 31. ratoparamasaṃsupta R. 5, 14, 11. MEGH. 87. anvabhūtparijanāṅganāratam RAGH. 19, 23. 25. 27. Spr. 1885. 2092, v. l. 3359. VARĀH. BṚH. S. 19, 5 (pl.). ratānta KATHĀS. 19, 30. viparīta RĀJA-TAR. 5, 372. CAURAP. 12. VET. 11, 9. -kūjita TRIK. 3, 2, 14. H. 1408. HALĀY. 2, 414. Vgl. su-. -- b) "die Schamtheile", = guhya MED.

ratakīla (rata "coitus" + kīla) m. "Hund" H. 1280.

rataguru (rata "coitus" + guru "Lehrer") m. "Gatte" TRIK. 2, 6, 10.

ratajvara (rata "coitus" + jvara) m. "Krähe" TRIK. 2, 5, 19.

ratatālin m. "Wollüstling" ŚABDAM. im ŚKDR.

ratatālī f. "Kupplerin" TRIK. 2, 6, 6.

ratanārāca m. H. an. 5, 11 in den drei letzten Bedd. von ratanārīca; st. strīṇāṃ vaśīkṛtau ist wohl strīṇāṃ ca śītkṛtau zu lesen.

[Page 6.0246]

ratanārīca m. 1) "Wollüstling" ŚABDAM. im ŚKDR. -- 2) "Hund" TRIK. 3, 3, 78. MED. c. 21. -- 3) "der Liebesgott" MED. -- 4) "sonus, quem mulier in coitu edit", TRIK. MED. -- Vgl. ratanārāca.

ratanidhi (rata "coitus" + ni-) m. "Bachstelze" TRIK. 2, 5, 16.

ratabandha m. "coitus" H. an. 2, 355.

ratarddhika (rata + ṛddhi) n. 1) "Tag." -- 2) "ein Bad zum Vergnügen." -- 3) "eine Gruppe von acht glückbringenden Dingen" H. an. 4, 28. MED. k. 209.

ratavant (von ram) adj. "eine Bildung aus der Wurzel" ram "enthaltend": yadratavadyatparyastavat AIT. BR. 5, 1 bezieht sich auf die Worte nakiḥ sudāso rathaṃ paryāsa na rīramat ṚV. 7, 32, 10. Das BRĀHMAṆA und SĀY. ziehen paryāsa zu 2. as, wir stellen es zu 1. as.

ratavraṇa (rata "coitus" + vraṇa "Wunde") m. "Hund" TRIK. 2, 10, 6. H. 1280.

rataśāyin (rata "coitus" + śā-) m. dass. H. 1280.

ratahiṇḍaka m. "Weiberverführer" TRIK. 2, 10, 8. H. an. 5, 10. MED. g. 58.

ratānduka (rata "coitus" + anduka?) m. "Hund" H. 1280.

ratāndhrī f. "Nebel" TRIK. 1, 1, 88.

ratāmarda (rata + ā-) m. "Hund" ŚABDAM. im ŚKDR. ratāmardha WILSON nach ders. Aut.

ratāmbuka (?) n. du. "die beiden Vertiefungen unmittelbar über den Hüften" H. ś. 126.

ratāyanī (rata + ayana) f. "Hure" ŚABDAM. im ŚKDR.

ratārthin (rata + a-) adj. "geil, brünstig" HALĀY. 2, 330.

rati (von ram) f. 1) "Rast, Ruhe": iha ratiriha ramadhvam VS. 8, 51. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 9. -- 2) "Lust, Behagen, Gefallen an" (loc.); = rāga H. an. 2, 190. MED. t. 49. ratirmano 'nukūle 'rthe manasaḥ pravaṇāyitam SĀH. D. 207. 206. H. 72. 295. HALĀY. 1, 91. KAṬHOP. 1, 28. MAITRJUP. 3, 5. 5, 1. M. 1, 25. uttamā 9, 28. eṣa strīpuṃsayorukto dharmo vo ratisaṃhitaḥ 103. MBH. 14, 389. HARIV. 6733 (wo die neuere Ausg. teṣāṃ rativināśanam liest). R. 2, 49, 15 (46, 17 GORR.). 94, 26. 95, 5. R. GORR. 1, 9, 29. 2, 28, 27. fg. 4, 44, 105. karau vyādhunvatyāḥ pibasi ratisarvasvamadharam ŚĀK. 22. 34. Spr. 4469. 4854. mūrtimatyau ratinirvṛtī iva KATHĀS. 16, 123. BHĀG. P. 1, 8, 42. tatra vāse MBH. 1, 6130. rājye 9, 1792. VIKR. 105. Spr. 688. 755. subhṛtyeṣu 859. 1322. 2279. svayoṣiti 2773. 4275. śrīśe bhaktiratī 5094. VARĀH. BṚH. S. 69, 25. KATHĀS. 2, 9. BHĀG. P. 1, 2, 8. 5, 26. 9, 35. 2, 2, 34. 4, 22, 25. fg. MĀRK. P. 70, 19. VṚDDHA-CĀṆ. 6, 14. tyaktadharmarati adj. R. 2, 75, 37. bhava- Spr. 571. BHĀG. P. 1, 9, 36. 3, 5, 11. 8, 10. 28, 3. tāmupāśraya ratiṃ candrārdhacūḍāmaṇau Spr. 2256. ratimāpsyanti te tvayi (so die neuere Ausg.) HARIV. 3173. sveṣu dāreṣu ratiṃ nopalabhe R. 5, 22, 30. na ratiṃ lebhe KATHĀS. 33, 65. 38, 92. ratiṃ svakeṣu dāreṣu nādhigacchāmi R. 3, 53, 33. ratiṃ na vindate rāmastvāmapaśyan 5, 32, 38. HARIV. 9217. na śayyāsanabhogeṣu ratiṃ vindati karhicit MBH. 3, 2107. MĀRK. P. 20, 21. pāpe ratiṃ mā kṛthāḥ "finde keinen Gefallen an" Spr. 1051. 1995. 3085. ko na kuryātkathāratim BHĀG. P. 1, 2, 15. ratiṃ badhnāti yatra ca Spr. 4825, v. l. yathā nṛpatisaukhyeṣu babandha na ratiṃ kvacit KATHĀS. 3, 29. 57, 103. MĀRK. P. 62, 9. ātma- adj. "seine Lust habend --, Gefallen findend an" CHĀND. UP. 7, 25, 2. MUṆḌ. UP. 3, 1, 4. BHAG. 3, 17. adhyātma- adj. M. 6, 49. bhāryā- adj. YĀJÑ. 1, 121. dharma- adj. RAGH. 1, 23. samānayoni- adj. Spr. 631. vanaśailagokula- adj. VARĀH. BṚH. 18, 2. kalaha- adj. SĀH. D. 79. svātmanrati adj. BHĀG. P. 3, 4, 16. -- 3) insbes.  "Wollust, Liebeslust, Liebesgenuss, coitus" H. 537. H. an. MED. HALĀY. 2, 414. 5, 42. ye divā ratyā saṃyujyante PRAŚNOP. 1, 13. ānandaṃ ratiṃ prajātim KAUṢ. UP. 1, 7. M. 3, 45. 11, 5. MBH. 13, 2229. R. 5, 14, 26. DAŚAR. 1, 30. VIKR. 85. paṇyastrī- MEGH. 26. Spr. 20. -śakti 2077. 2959. 3459. 4862. ŚIŚ. 4, 66. VARĀH. BṚH. S. 74, 18. -bhoga 104, 29. RĀJA-TAR. 3, 508. 5, 383. BHĀG. P. 4, 6, 25. 5, 11, 10. 7, 12, 26. 9, 14, 19. taddīyatāṃ me ratidakṣiṇā PAÑCAT. 226, 1. yā na vetti sadā puṃsāṃ caturāṇāṃ ratikramam VET. in LA. (III) 16, 20. -lampaṭa Verz. d. B. H. No. 1006. -jña Spr. 853. -- 4) "die Schamtheile" MED. -- 5) elliptisch für ratigṛha "Lusthaus" VARĀH. BṚH. S. 53, 9. -- 6) die personif. "Liebeslust" als Gemahlin Kāma's H. 229. H. an. MED. HALĀY.1,34. Verz. d. Oxf. H. 190,b,35. MBH.1,2597. HARIV. 4600. 9533. 12482. R.3,52,27. KUMĀRAS.2,64. RAGH.6,2.7,15. KATHĀS. 16,75. 18,27. 21,32. 22,3. 104. PRAB.6,3. PAÑCAR.1,10,92. WEBER, RĀMAT. UP. 303. Verz. d. Oxf. H. 21,b,2. 101,b,7. ratī MBH. 3, 2665. HARIV. 10064 (die neuere Ausg. rateḥ suta). R. 3, 4, 9. 5, 18, 26. MĀRK. P. 21, 16. -- 7) Bez. der "6ten" Kalā "des Mondes" Verz. d. Oxf. H. 18,b,25. -- 8) N. pr. einer Apsaras MBH. 13, 1425. -- 9) N. pr. der Gattin Vibhu's und Mutter Pṛthuṣeṇa's BHĀG. P. 5, 15, 5. -- 10) Bez. eines best. über Waffen gesprochenen Zauberspruches R. 1, 30, 7 (31, 8 GORR.). -- 11) mystische Bez. "des Buchstabens" na WEBER, RĀMAT. UP. 318. 320. -- 12) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 158 (II, 2). -- Vgl. 3. a- ("Trauer" auch MBH. 15, 897), nirmāṇa-, bhū-, līlā-.

ratikara adj. (f. ī) 1) "Lust --, Freude bereitend" R. 1, 19, 16 (27 GORR.). R. GORR. 1, 75, 29. 2, 1, 4. BHĀG. P. 3, 23, 45. Bez. eines Samādhi VYUTP. 17. -- 2) "der Liebe pflegend" (= kāmin Comm.) VARĀH. BṚH. S. 16, 8.

ratikāntatarkavāgīśa m. N. pr. eines Commentators des Mugdhabodha COLEBR. Misc. Ess. II, 46.

ratikuhara n. "pudendum muliebre" TRIK. 2, 6, 22.

ratikriyā f. "Beischlaf" TRIK. 3, 2, 19. KĀM. NĪTIS. 2, 25.

ratiguṇa m. N. pr. eines Devagandharva MBH. 1, 2555.

ratigṛha n. 1) "Lusthaus" VARĀH. BṚH. S. 53, 16. -- 2) "pudendum muliebre" TRIK. 2, 6, 21.

raticaraṇasamantasvara m. N. pr. eines Fürsten der Gandharva VYUTP. 88.

ratijanaka m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 141,b,33.

ratijaha m. Bez. eines Samādhi VYUTP. 18.

ratideva SĀV. 2, 17 fehlerhaft für rantideva.

ratināga m. "quidam coeundi modus": pīḍyedūruyugmena kāmukaṃ kāminī yadā. ratināgaḥ samākhyātaḥ kāminīnāṃ manoramaḥ.. RATIM. im ŚKDR. -- Vgl. ratipāśa.

ratipati m. "der Gatte der" Rati, "der Liebesgott" AK.1,1,1,21. H. 229, Sch. HALĀY.1,32. Verz. d. Oxf. H. 190,b,33. GĪT.5,7. ŚIŚ.9,66. BHĀG. P. 10,29,46.

ratipāśa m. "quidam coeundi modus": pīḍayedūruyugmena kāmuko yadi sundarīm. ratipāśastathā (wohl tadā zu lesen) khyātaḥ kāminīnāṃ sukhāvahaḥ.. SMARADĪPIKĀ im ŚKDR. -- Vgl. ratināga.

ratiprapūrṇa m. N. eines Kalpa ("einer Weltperiode") Lot. de la b. l. 94.

ratipriya 1) m. "der Geliebte der" Rati, "der Liebesgott" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. ā ein Name der Dākṣāyaṇī Verz. d. Oxf. H. 39,b,13. ravipriyā  v. l.

ratibhavana n. "Lusthaus" VARĀH. BṚH. S. 53, 14.

ratimañjarī f. Titel eines im ŚKDR. öfters citirten Werkes über "Erotik."

ratimadā f. "eine" Apsaras TRIK. 1, 1, 64.

ratimant (von rati) adj. "lustig, froh, seine Lust habend an": sarvatra KATHĀS. 122, 34.

ratimandira n. 1) "Lustgemach, Liebesgemach" PAÑCAR. 1, 7, 61. RASAM. im ŚKDR. -- 2) "pudendum muliebre" JAṬĀDH. im ŚKDR.

ratimitra m. "quidam coeundi modus": pātayedūruyugme ca kāmukaṃ yadi kāmukī. ratimitrastadā khyātaḥ kāminīnāṃ sukhāvahaḥ.. RATIM. im ŚKDR.

ratiramaṇa m. "der Geliebte der" Rati, "der Liebesgott" TRIK. 1, 1, 39.

ratirasa m. "Liebesgenuss": -glāni Spr. 2629.

ratirasa adj. "wie Liebesgenuss schmeckend, süss wie Liebesgenuss": madhu MEGH. 67, wo madhu rati- getrennt zu lesen ist.

ratirahasya n. "die Geheimnisse des Liebesgenusses", Titel eines Werkes über "Erotik" Verz. d. Oxf. H. 113,b,37. 126,a,17. von Kakkvoka 218,a,10.

ratilakṣa n. "Beischlaf" HĀR. 50.

ratilola m. N. pr. eines Dämons LALIT. ed. Calc. 394, 1.

rativara m. 1) "der Geliebte der" Rati, "der Liebesgott" H. 229, Sch. -- 2) "ein der" Rati "gewährtes Gnadengeschenk": -dāna Verz. d. Oxf. H. 75,b,21.

rativardhana adj. "die Liebeslust befriedigend" (eig. "mehrend"): sa eko 'javṛṣastāsāṃ bahvīnāṃ rativardhanaḥ BHĀG. P. 9, 19, 6.

rativallī f. "die als Liane gedachte Liebeslust" KATHĀS. 14, 27.

ratiśūra m. "ein Held im Liebesgenuss, ein Mann von ausserordentlicher Zeugungskraft" PAÑCAR. 1, 14, 81. 88.

ratisaṃyoga m. "coitus" R. 2, 71, 22.

ratisatvarā f. "Trigonella corniculata" ŚABDAC. im ŚKDR.

ratisarvasva n. "der Inbegriff der Liebeslust", Titel eines Werkes über "Erotik" Verz. d. Oxf. H. 126,a,17.

ratisundara m. "quidam coeundi modus": nārīpadadvayaṃ kāmī dhārayeddhṛdaye yadi. dhṛtakaṇṭho rametkāmī bandhaḥ syādratisundaraḥ.. RATIM. und SMARADĪPIKĀ im ŚKDR.

ratisena (ra- + senā) m. N. pr. eines Fürsten der Cola RĀJA-TAR. 3, 432.

ratū UṆĀDIS. 1, 94. f. "der Götterfluss" UJJVAL. auch "eine wahre Rede" Schol. zu Uṇ. 1, 92.

ratotsava (rata + u-) m. "ein Fest des Liebesgenusses" ŚĀK. 147.

ratodvaha (rata + u-) m. "der indische Kuckuck" ŚABDAM. im ŚKDR. rathodvaha H. ś. 188.

ratna (ratna UṆĀDIS. 3, 14. wohl von wie rayi) 1) n. TRIK.3,5,7. SIDDH. K. 249,a,9. m. MBH.3,13182. a) "Gabe; Habe, Besitz, Gut" ṚV. 1, 20, 7. 35, 8. sa ratnaṃ martyo vasu viśvaṃ tokamuta tmanā. acchā gacchatyastṛtaḥ 41, 6. 125, 1. 140, 11. 141, 10. 2, 38, 1. vasu ratnā dayamāno vi dāśuṣe 3, 2, 11. 3, 1. kṛdhi ratnaṃ dhanānām 18, 5. 26, 3. prajāvat 8, 6. 54, 3. dadhāti ratnaṃ vidhate 4, 12, 3. dame dame sapta ratnā dadhānaḥ 5, 1, 5. ā no ratnāni bibhrata 5, 75, 3. 8, 56, 7. AV. 5, 1, 7. 7, 14, 4. ŚAT. BR. 5, 3, 1, 1. -- b) "Kleinod, Juwel, Edelstein, Perle" AK. 2, 9, 94. TRIK. 2, 9, 27. H. 1063. an. 2, 280. MED. n. 17. HALĀY. 2, 21. 409. 5, 64. M. 7, 203. 218. 8, 100. 323. 11, 4. 12, 61. MBH. 1, 7630.7692. 3, 2493. 12083. samudramiva ratnāḍhyam R. 1, 3, 7. ārohamiva ratnānām 5, 14. 53, 21. 3, 49, 21. 37. SUŚR. 1, 6, 15. 15, 6. 21, 17. 107, 7. 119, 2. na ratnamanviṣyati mṛgyate hi tat KUMĀRAS. 5, 45. ad ŚĀK. 62. RAGH. 1, 16. MEGH. 15. 36. ŚĀK. 27. VIKR. 144. Spr. 2585. fg. 2693. 3302. VARĀH. BṚH. S. 12, 1. KATHĀS. 18, 72. VET. in LA. (III) 1, 17. 2, 8. ratnānāṃ śodhanamāraṇam Verz. d. B. H. No. 958. -dhenu 468. Verz. d. Oxf. H. 35,a,33. 43,a,19. -śailadāna 41,a,23. ratnācaladāna 35,b,30. Verz. d. B. H. No. 468. -parīkṣā MACK. Coll. I, 132 (als Titel eines Werkes). Verz. d. Oxf. H. 86,a,15. ratnānyoktayaḥ 123,a,23. kena ratnamidaṃ sṛṣṭaṃ mitramityakṣaradvayam Spr. 1904. 3023. pṛthivyāṃ trīṇi ratnāni āpa annaṃ subhāṣitam. mūḍhaiḥ pāṣāṇakhaṇḍeṣu ratnasaṃkhyā vidhīyate.. 4571. ratnatraya n. bei den Jaina ist samyagdarśana, samyagjñāna und samyakcāritra SARVADARŚANAS. 31, 13. fgg. ratnaṃ hi bhagavannetadratnabhāgī ca pārthivaḥ. tasmānme śabalāṃ dehi R. 1, 53, 9. vidyā- "das Juwel Gelehrsamkeit" Spr. 985. tvaṃ cāpi ratnaṃ nārīṇām MBH. 3, 2101. satrī- "eine Perle von Weib" R. 3, 55, 13. 5, 22, 11. Spr. 3031. fg. VIKR. 110. VARĀH. BṚH. S. 74, 17. 78, 13. PAÑCAT. 40, 24. yoṣidratna MBH. 3, 2467. BHĀG. P. 4, 10, 2. kanyā- MBH. 3, 2079. KATHĀS. 18, 74. MĀRK. P. 21, 80. puṃ- Spr. 2706. putra- KATHĀS. 9, 68. gaja-, aśva- UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 14. aśvaratnau MBH. 3, 13182. dhanūratnam R. 1, 33, 7. vimāna- RAGH. 12, 104. ajina- 4, 65. pota- VARĀH. BṚH. S. 48, 12. DAŚAK. in BENF. Chr. 189, 2. 191, 16. BURN. Intr. 67. ratna = svajātiśreṣṭha AK. 3, 4, 18, 129. H. an. MED. Wie maṇi bezeichnet auch ratna "den Magnet" Schol. zu KAP. 1, 97. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 1, 7346. 5, 3037. 9, 1787. 1795. 15, 589. RAGH. 4, 65. BHĀG. P. 3, 23, 32. -- c) verkürzt für ratnahavis ŚAT. BR. 5, 3, 2, 1. -- 2) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 4, 710. bhaṭṭa- Verz. d. B. H. No. 258. -- Vgl. dhruvaratnā, budharatna, maṇi-, madana-, muktā-, mauktika-, vāja-, sadratna, su-.

ratnaka (von ratna) m. N. pr. eines Mannes BURN. Intr. 178.

ratnakandala m. "Koralle" ŚABDAR. im ŚKDR.

ratnakara m. Bein. Kubera's H. 189.

ratnakaraṇḍaka Titel eines buddh. Werkes VYUTP. 43.

ratnakalaśa m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 600.

ratnakalā f. N. pr. eines Frauenzimmers Verz. d. Oxf. H. 318,a,9.

ratnakīrti m. N. pr. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 5, 17.

ratnakūṭa 1) m. N. pr. eines "Berges" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) n. N. pr. einer Insel KATHĀS. 26, 3. 36, 9. -- 3) m. N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 21. -sūtra Titel eines buddh. Sūtra BURN. Intr. 562. HIOUEN-THSANG I, 388. VYUTP. 41.

ratnaketu m. N. pr. eines Buddha BURN. Intr. 530. eines Bodhisattva VYUTP. 21. der gemeinschaftliche Name von 2000 künftigen Buddha Lot. de la b. l. 135. -rāja 134.

ratnakoṭi Bez. eines Samādhi VYUTP. 17.

ratnakośa (-koṣa) m. Titel verschiedener Werke COLEBR. Misc. Ess. II,20. 59. Verz. d. Oxf. H. 113,b,4. 182,b,44. 245,a, No. 613. 279,a,24. 292,b,1. 333,b, No. 785. 352,a, No. 834. Verz. d. B. H. No. 1176. HALL 81. 202. -vādarahasya 81. -kārikāvicāra Verz. d. Oxf. H. 245,a, No. 613. -- Vgl. nāṭaka-.

ratnakṣetrakūṭasaṃdarśana m. N. pr. eines Bodhisattva LALIT. ed. Calc. 364, 1. ratnachattrakūṭa- FOUC.

[Page 6.0250]

ratnakhāni f. "eine Fundgrube für Edelsteine" ŚATR. 10, 112.

ratnagarbha 1) adj. "Edelsteine bergend, mit Edelsteinen besetzt": -gṛha MBH. 3, 2669. vāsāṃsi R. 4, 44, 98. -- 2) m. a) "das Meer" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) Bein. Kubera's TRIK. 1, 1, 78. H. ś. 39. -- c) N. pr. a) eines Bodhisattva LALIT. ed. Calc. 368, 6. WILSON, Sel. Works II, 13. -- b) eines Commentators des Viṣṇupurāṇa WILSON in VP. LXXIV. Verz. d. Oxf. H. 63,a, No. 111. Verz. d. B. H. No. 487. -- 3) f. ā "die Erde" TRIK. 2, 1, 2. H. 937. HALĀY. 2, 2.

ratnagrīvatīrtha n. N. pr. eines Wallfahrtsortes Verz. d. Oxf. H. 13,b,12.

ratnacandra m. N. pr. 1) eines eine "Edelstein"grube hütenden Gottes ŚATR. 10, 124. -- 2) eines Bodhisattva Lot. de la b. l. 2. -- 3) eines Sohnes des Bimbisāra, SCHIEFNER, Lebensb. 254 (24).

ratnacandrāmati m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 72, 93.

ratnacūḍa m. N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 21. eines mythischen Fürsten WILSON, Sel. Works II, 16. ratnacūropākhyāna I, 283. ratnacūramuni ebend.

ratnacūḍāparipṛcchā f. Titel eines Werkes BURN. Intr. 561.

ratnacūra s. u. ratnacūḍa.

ratnacchattra n. "ein Sonnenschirm aus Edelsteinen" PAÑCAR. 1, 11, 31.

ratnacchattrakūṭasaṃdarśana m. N. pr. eines Bodhisattva LALIT. 280. ratnakṣetrakūṭa- ed. Calc.

ratnacchattrābhyudgatāvabhāsa m. N. pr. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 367, 13.

ratnatejo'bhyudgatarāja m. desgl. Lot. de la b. l. 276.

ratnatrayaparīkṣā f. Titel einer Abhandlung HALL 115.

ratnadatta m. N. pr. verschiedener Personen Lot. de la b. l. 2. 303. KATHĀS. 27,16. 57,6. 88,5. 123,165. Verz. d. Oxf. H. 152,b,39. 153,a,14.

ratnadarpaṇa m. 1) "ein aus Edelsteinen bestehender Spiegel" PAÑCAR. 1, 7, 48. 12, 19. -- 2) Titel eines Commentars Verz. d. Oxf. H. 209,a, No. 490.

ratnadīpa m. "eine Lampe, in der Edelsteine die Stelle des Feuers vertreten", Spr. 165. 5320. KATHĀS. 101, 42. BHĀG. P. 10, 81, 31.

ratnadīpikā f. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 941.

ratnadruma wohl "Koralle" (vgl. ratnavṛkṣa); davon adj. -maya "aus Korallen bestehend" MBH. 3, 12198, wo mit der ed. Bomb. -mayaiścitraiḥ zu lesen ist.

ratnadvīpa "die Insel der Edelsteine" oder "Perlen", Bez. einer best. "Insel" HARIV. 5238. RĀJA-TAR. 4, 462. TANTRAS. im ŚKDR.; vgl. "Īle des joyaux" Lot. de la b. l. 115. -- Vgl. maṇidvīpa.

ratnadhara m. N. pr. des Vaters eines Jagaddhara Verz. d. Oxf. H. 136,a, No. 259. Verz. d. B. H. No. 554. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 46.

ratnadhā adj. "Gaben --, Güter verschaffend, - spendend" ṚV. 1, 1, 1. 15, 3. stoma 20, 1. 164, 49. 2, 1, 7. 4, 34, 6. 35, 7. 5, 8, 3. kṛdhi ratnaṃ yajamānāya sukrato tvaṃ hi ratnadhā asi 7, 16, 6. 10, 35, 7. AV. 7, 14, 1. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 28.

ratnadheya n. "das Güterspenden" ṚV. 4, 13, 1. 34, 1. 4. 35, 1. 2. 5, 42, 7. 10, 78, 8.

ratnadhvaja m. N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 21.

ratnanadī f. N. pr. eines "Flusses" KATHĀS. 123, 228.

ratnanābha adj. "im Nabel einen Edelstein habend", unter den Beiww. Viṣṇu's MBH. 13, 7034.

ratnanidhi m. 1) "eine Fundgrube für Edelsteine" oder "Perlen", als Bez.  "des Meeres" und des Meru MBH. 1, 2329. unter den Beiww. Viṣṇu's PAÑCAR. 4, 3, 95. -- 2) "Bachstelze" ŚKDR. nach TRIK. 2, 5, 16, wo aber ratanidhiḥ zu lesen ist.

ratnaparvata m. "ein Berg, der Edelsteine birgt", R. 4, 43, 40. 44, 85. Bez. des Meru HARIV. 2905.

ratnapāṇi m. N. pr. eines Bodhisattva BURN. Intr. 117. Lot. de la b. l. 2. eines Grammatikers Verz. d. B. H. 762. Verz. d. Pet. H. No. 91.

ratnapāla m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 275,b, No. 653.

ratnapura n. N. pr. einer "Stadt" KATHĀS. 24, 82. 123, 204.

ratnaprakāśa m. Titel eines Wörterbuchs MALLIN. zu ŚIŚ. 12, 16.

ratnapradīpa m. = ratnadīpa MEGH. 69. BHĀG. P. 3, 33, 17. PAÑCAR. 1, 7, 48. 3, 15, 5. am Ende eines adj. comp. -ka KATHĀS. 73, 338.

ratnaprabha 1) m. a) N. einer Klasse von Göttern Lot. de la b. l. 2. -- b) N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 46, 31. -- 2) f. ā a) Bez. "der Erde" Ind. St. 10, 312. -- b) Name einer Hölle bei den Jaina H. 1360. -- c) N. pr. verschiedener Personen RĀJA-TAR. 3, 379. HIT. 110, 17. KATHĀS. 35, 120. fgg. 65, 216. einer Nāgī 55, 146. 151. -- d) Name des 7ten Lambaka im KATHĀS., so benannt nach einer Fürstin, deren Geschichte 35, 120. fgg. erzählt wird, 1, 6.

ratnabāhu m. Bein. Viṣṇu's H. ś. 71.

ratnabhāj adj. 1) "Gaben austheilend" ṚV. 7, 81, 4. -- 2) "im Besitze von Kleinodien seiend" R. 3, 49, 42.

ratnamañjarī f. N. pr. einer Vidhyādharī HIT. 63, 19.

ratnamati m. N. pr. eines Mannes Lot. de la b. l. 12.

ratnamaya (von ratna) adj. (f. ī) "aus Edelsteinen gebildet, daraus bestehend, damit reichlich versehen" R. 4, 33, 5. Spr. 2211. KATHĀS. 45, 136. H. 61. pūjā RĀJA-TAR. 1, 148. -- Vgl. sarva-.

ratnamālā f. 1) "ein Halsband aus Juwelen, Perlenschmuck" PAÑCAR. 1, 4, 51. 11, 35. PAÑCAT. 255, 19. 25. -- 2) vollständiger und abgekürzter Titel verschiedener Werke COLEBR. Misc. Ess. II,47. 323. 363. MED. Anh. 3. Verz. d. Tüb. H. 17. Ind. St.5,297. Verz. d. Oxf. H. 182,b,44. 196,a,22. 279,a,24. 285,a,34. 292,b,1. 336,a, No. 790. = nyāya- 220,b, No. 527. -- Vgl. adhikaraṇa-, abhidhāna-, jyotiṣa- (unter jyotiṣa), nyāya-, paryāya-, pramāṇa-, maṇi-, yoga-.

ratnamālāvant (von ratnamālā) 1) adj. "mit einem Perlenschmuck versehen." -- 2) f. -vatī f. N. pr. eines Wesens im Gefolge der Rādhā PAÑCAR. 2, 4, 43.

ratnamālikā f. demin. von ratnamālā; s. kula-.

ratnamālin adj. "mit einem Halsband aus Juwelen geschmückt" WEBER, RĀMAT. UP. 294.

ratnamukuṭa m. N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 21.

ratnamukhya n. "Diamant" H. 1065.

ratnamudrā f. Bez. eines Samādhi VYUTP. 16.

ratnamudrāhasta m. N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 21.

ratnameghasūtra n. Titel eines buddh. Sūtra HIOUEN-THSANG I, 456.

ratnayaṣṭi m. N. pr. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 366, 10.

ratnayugmatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 73,b,30.

ratnarakṣita m. N. pr. eines der beiden Uebersetzer des Karaṇḍavyūha  in's Tibetische BURN. Intr. 230.

ratnarāj m. "Rubin" RĀJAN. im ŚKDR.

ratnarāji f. "Perlenschnur" RĀJA-TAR. 3, 432.

ratnarāśi m. 1) "ein Haufen Edelsteine" MBH. 3, 2548. ŚĀK. 27, 5. -- 2) "das Meer" H. 1074, Sch.

ratnarekhā f. N. pr. einer Fürstin KATHĀS. 66, 137.

ratnaliṅgeśvara m. bei den Buddhisten Svayaṃbhū in seiner sichtbaren Form WILSON, Sel. Works 2, 15.

ratnavant (von ratna) 1) adj. a) "von Gaben begleitet" ṚV. 3, 28, 5. -- b) "reich an Edelsteinen" oder "Perlen, damit verziert" MBH. 6, 2078. 8, 3135. 14, 2558. R. 4, 40, 33. 43, 9. 5, 50, 10. RAGH. 6, 4. PAÑCAR. 1, 3, 38. -- 2) m. N. pr. eines Berges MĀRK. P. 55, 7. -- 3) f. -vatī a) "die Erde" ŚABDAM. im ŚKDR. -- b) N. pr. verschiedener Frauenzimmer HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 53. DAŚAK. 158, 4. fgg. KATHĀS. 88, 6. -- Vgl. ratnāvatī.

ratnavardhana m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 5, 40. 128. 162. errichtet eine nach ihm ratnavardhaneśa benannte Statue des Śiva 162.

ratnavarman m. N. pr. eines Kaufmanns KATHĀS. 57, 55.

ratnavarṣa m. N. pr. eines Fürsten der Jaksha KATHĀS. 26, 213.

ratnavarṣuka n. Bez. "des Juwelen regnenden" mythischen Wagens Pushpaka ŚABDAR. im ŚKDR.

ratnaviśuddha m. N. einer Welt Lot. de la b. l. 146.

ratnaśāstra n. Titel eines Werkes des Agastya Verz. d. Oxf. H. 113,b,11.

ratnaśikhara m. N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 21.

ratnaśikhin m. N. pr. eines Buddha VYUTP. 3. LALIT. ed. Calc. 201, 9.

ratnaśekhara m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 397,a,3.

ratnasaṃgraha m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 279,a,25.

ratnasaṃghāta m. "eine Menge von Juwelen"; davon -maya adj. (f. ī) "aus einer Menge von Juwelen gebildet, - bestehend" MBH. 1, 7692.

ratnasamudgala Bez. eines Samādhi VYUTP. 23.

ratnasaṃbhava m. 1) N. pr. eines Dhyānibuddha BURN. Intr. 117. WILSON, Sel. Works 2, 12. 14. 35. SCHIEFNER, Lebensb. 244 (14). eines Buddha BURN. Intr. 533. eines Bodhisattva LALIT. ed. Calc. 366, 10. -- 2) N. pr. des Gebietes, in dem der Buddha Śaśiketu erscheinen wird, Lot. de la b. l. 92.

ratnasāgara m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 279,a,26.

ratnasānu m. Bein. des Berges Meru AK. 1, 1, 1, 45. H. 1032. HALĀY. 1, 136.

ratnasū adj. "Edelsteine erzeugend": medinī RAGH. 1, 65. RĀJA-TAR. 1, 43. 3, 300. subst. f. "die Erde" H. 937.

ratnasūti f. "die Erde" RĀJA-TAR. 3, 108.

ratnasena m. N. pr. eines Fürsten Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 5, Śl. 8.

ratnasvāmin N. eines von Ratna errichteten Heiligthums RĀJA-TAR. 4, 710.

ratnahavis n. Bez. einer Opferhandlung im Rājasūya, betreffend diejenigen Personen, welche als "kostbare Besitzthümer" eines Fürsten gelten, KĀTY. ŚR. 15, 3, 1.

ratnākara (ratna + ā-) m. 1) "eine Fundgrube für Juwelen" BHĀG. P. 7, 4, 17. PAÑCAR. 1, 10, 47. 2, 2, 53. nānāratnākaravatī (medinī) VARĀH. BṚH.S. 48, 24. -- 2) "das Meer" AK. 1, 2, 3, 2. H. 1074. HALĀY. 3, 30. Spr. 2584. 3573. 3763. 4534. KATHĀS. 59, 59. 86, 82. NĀGĀN. 26, 17. kāruṇya- HIT. 27, 6. am Ende eines adj. comp. f. ā Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 7, Śl. 20. -- 3) N. pr. eines Buddha BURN. Intr. 102. HIOUENTHSANG I, 385. eines Bodhisattva SCHIEFNER, Lebensb. 268 (38). eines Dichters und verschiedener anderer Personen RĀJA-TAR.5,34. Verz. d. Oxf. H. 124,b,21. 100,a,42. 285,a, No. 665. fgg. Lot. de la b. l. 2. 303. HIOUEN-THSANG I,385. 388. -- 4) N. pr. eines Rosses, eines Sohnes des Uccaiḥśravas, KATHĀS. 123, 11. -- 5) Titel verschiedener Werke Verz. d. Oxf. H. 113,b,5. 126,a,17. 273,a, No. 646. fg.b,43. 279,a,26. 288,b, No. 688. 292,b,2. 295,a, No. 713. Verz. d. B. H. No. 941. 1403. HALL 174. des Kejadeva NIGH. PR. Vgl. kṛtya-, pariśiṣṭasiddhānta- (unter pariśiṣṭa), prastāva-, yoga-, śuddhi-, saṃgīta-, smṛti-. -- 6) N. pr. einer Stadt (wohl n. in dieser Bed.) KATHĀS. 59, 59. 66, 136.

ratnākaranighaṇṭa m. Titel eines "Wörterbuchs" Ind. St. 8, 351.

ratnāṅka (ratna + aṅka) m. N. pr. des Wagens von Viṣṇu ŚABDAR. im ŚKDR.

ratnāṅgurīyaka (ratna + a-) n. "ein Fingerring mit Edelsteinen" PAÑCAR. 1, 11, 10. ratnāṅgulīyaka KATHĀS. 18, 361.

ratnādevī f. N. pr. einer "Fürstin" RĀJA-TAR. 8, 2434.

ratnādri m. N. pr. eines mythischen "Berges" WEBER, RĀMAT. UP. 277. 324.

ratnādhipati (ratna + a-) m. 1) "Oberherr der Kostbarkeiten." -- 2) N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 36, 10.

ratnāpura n. N. pr. einer "Stadt" RĀJA-TAR. 8, 2435.

ratnārcis (ratna + a-) m. N. pr. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 364, 1.

ratnāvatī (von ratna) f. N. pr. einer Stadt Verz. d. Oxf. H. 152,b,40. -- Vgl. ratnavant.

ratnāvabhāsa (ratna + a-) m. N. eines Kalpa Lot. de la b. l. 92. 124.

ratnāvalī (ratna + ā-) f. 1) "Perlenschnur" MṚCCH. 55, 1. 12. 14. KATHĀS. 50, 138. HIT. 29, 11. -- 2) Bez. einer best. rhetorischen Figur: kramikaṃ prakṛtārthānāṃ nyāsaṃ ratnāvalīṃ viduḥ; Beispiel: caturāsyaḥ patirlakṣmyāḥ sarvajñastvaṃ mahīpate "du bist", o Fürst, Brahman, Viṣṇu, Śiva KUVALAJ. 138,a. -- 3) N. pr. verschiedener Frauenzimmer KATHĀS. 77,22. RĀJA-TAR.3,476. Verz. d. Oxf. H. 71,b,5. SCHIEFNER, Lebensb. 275 (45). -- 4) Titel verschiedener Werke, unter andern auch des bekannten Schauspiels, Ind. St.8,196. Verz. d. Oxf. H. 144,b, No. 303. 203,a, No. 484. 208,b,38. - 95,b,7. 211,b, No. 499. 279,a,27. 292,b,2. Ind. St.2,252. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 46. -- Vgl. dhātu-, praśasti-, prasaṅga-, bhakti-, bhagavadbhakti-, yoga-, śabda-.

ratnāvalīnibandha m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 274,a, No. 649.

ratnāsana (ratna + ā-) n. "ein mit Juwelen verzierter Thronsessel" WEBER, RĀMAT. UP. 321. 323.

ratni (verstümmelt aus aratni) UṆĀDIS. 4, 2. m. f. 1) "Ellbogen" ĀŚV. ŚR. 6, 5, 4. -- 2) "Elle" H. 599. HALĀY. 2, 381. UJJVAL. ṢAḌV. BR. 4, 4. aṣṭa- adj. MBH. 8, 3623.

ratnin (von ratna) adj. 1) "Gaben habend, - empfangend": vācaṃ vācaṃ jaritū ratninīṃ kṛtam ṚV. 1, 182, 4. syāmāsya ratnino vibhāge 7, 40, 1. -- 2) Bez. "derjenigen Personen, in deren Wohnung von Fürsten das" Ratnahavis  "dargebracht wird", nämlich: Brāhmaṇa, Rājanya, Mahiṣī, Parivṛktī, Senānī, Sūta, Grāmaṇī, Kshattar, Saṃgrahītar, Bhāgadugha und Akṣāvāpa TBR. 1, 7, 3, 1. ŚAT. BR. 5, 3, 1, 12. Davon nom. abstr. ratnitva n. TBR. ebend.

ratnipṛṣṭhaka (ra- + pṛṣṭha) n. "Ellbogen" H. ś. 122.

ratnendra (ratna + indra) m. "ein Fürst unter den Edelsteinen, ein überaus kostbarer Edelstein" PAÑCAR. 1, 4, 56. -sāra 7, 54. 11, 13. 2, 4, 37.

ratneśvara (ratna + ī-) 1) m. N. verschiedener Männer Verz. d. Oxf. H. 209,a, No. 490. 378,a, No. 376. 382,a, No. 450. -- 2) n. N. eines Liñga Verz. d. B. H. 146,b (67). -liṅga Verz. d. Oxf. H. 71,b,3.

ratnottamā f. N. pr. einer Tantra-Gottheit VYUTP. 105.

ratnodbhava (ratna + u-) m. N. pr. eines buddh. Heiligen WILSON, Sel. Works 2, 36.

ratnolkā f. N. pr. einer Tantra-Gottheit VYUTP. 105.

ratyaṅga (rati + 3. aṅga) n. "pudendum muliebre" ŚABDAR. im ŚKDR.

ratha (von ar) NIR. 9, 11 (von raṃh). UṆĀDIS. 2, 2 (von ram). 1) m. a) "Wagen", namentlich "der zweirädrige Streitwagen" (auch "Fahrzeug der Götter") AK. 2, 8, 2, 1. 19. 21. fg. H. 751. an. 2, 220. MED. th. 12. HALĀY. 2, 289. VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 2. takṣannāsatyābhyāṃ parijmānaṃ sukhaṃ ratham ṚV. 1, 20, 3. ratho na sasnirabhi vakṣi vājam 3, 15, 5. vasumant 4, 4, 10. suvṛt 36, 2. brahmākarma bhṛgavo na ratham 16, 20. 43, 2. 5. ādya rathaṃ tiṣṭha 5, 1, 11. rathaṃ yuñjate marutaḥ śubhe sukham 63, 5. 6, 47, 27. 7, 32, 10. manojavas 68, 3. svadhayā yujyamānaḥ 78, 4. yayau vo dūrādanasā rathena 3, 33, 9. 8, 80, 7. AIT. BR. 4, 6. 7, 12. AV. 5, 14, 5. 10, 1, 8. ŚAT. BR. 5, 1, 4, 7. 5, 10. 4, 3, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 14, 2. M. 8, 209. 295. 342. 9, 280. MBH. 3, 2114. 2294. 2790 (mit vier Pferden bespannt). aupavāhya R. 2, 39, 10. 46, 25. SUŚR. 1, 104, 6. 107, 9. RAGH. 1, 5. VET. in LA. (III) 30, 14. rathacchidra BṚHADD. in Ind. St. 1, 118. rathāni (yugāni ed. Bomb.) MBH. 6, 1894. aśva-, gardabha- "mit Rossen --, Eseln bespannter Wagen" AIT. BR. 4, 9. KĀTY. ŚR. 15, 1, 22. aśvatarī- 22, 2, 25. CHĀND. UP. 4, 2, 1. "Vehikel" überh.: rakṣorathārūḍha KATHĀS. 18, 388. pakṣirājaratho hariḥ 47, 48. Am Ende eines adj. comp. f. ā AK. 2, 8, 2, 48. H. 748. -- b) "Wagenfahrer" (vom "Gespann" und "Lenker"): sūryamā dhatthā divi citryaṃ ratham ṚV. 5, 63, 7. eṣa u sya vṛṣā ratho 'vyo vārebhirarṣati. gacchanvājaṃ sahasriṇam 9, 38, 1. pari yatkaviḥ kāvyā bharate śūro na ratho bhuvanāni viśvā 94, 3. 3, 49, 4. -- c) "Kämpfer, Kriegsheld" MBH. 2, 622. 3, 15608. 15697. 5, 5792. KATHĀS. 48, 48. -vara MBH. 5, 5793. rathodāra 5852. 5883. -sattama 4, 1058. -puṃgava 1091. -yūthapa 1111. HARIV. 12999. KATHĀS. 48, 47. BHĀG. P. 3, 1, 38. ratha, ati-, ardha- MBH. 5, 5850. 5899. aṣṭaguṇasaṃmita 5853. rathātirathasaṃkhyāyāṃ yo 'graṇīḥ 2, 2665. ardha-, pūrṇa-, dviguṇa, triguṇa u.s.w. KATHĀS. 47, 13. fgg. -- d) "Körper" TRIK. 3, 3, 199. H. an. VIŚVA a. a. O. -- e) "Fuss" H. an. VIŚVA. -- f) "Glied, Theil" MED. -- g) "Calamus Rotang" AK. 2, 4, 2, 10. H. 1137. H. an. MED. VIŚVA. "Dalbergia ougeinensis Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. -- h) = pauruṣa TRIK. 3, 3, 199. -- 2) f. ī "ein kleiner Wagen" TRIK. 2, 8, 49. -- Vgl. aratha, ati-, anu-, aśvarathā, kīrtiratha, kṛtti-, krama-, krīḍā-, gī-, candra-, citra-, jaṅghā-, jyotī-, tveṣa-, daśa-, daśapūrva-, dṛḍha-, deva-, pattra-, padratha, padma-, pādarathī, pu ruratha, puro-, puṣpa-, puṣya-, praratham, pratiratha, priya-, bṛhadratha, bahu-, brahma-, bhagī-, bhaje-, bhaṇḍī-, bhānu-, bhāvya-, bhīma-, manuṣya-, mano-, mayūra-, marudratha, mahā-, mīna-, yama-, yoga-, śucadratha, sa-, siṃha-, su-, haṃsa-.

ratha (von ram) m. "Behagen, Ergötzen, Lust" in manoratha und 2. rathajit.

rathaka m. "ein best. Theil des Hauses" (mandirāvayavaviśeṣa) nach ŚKDR. in der Stelle: aṣṭakāṃśena garbhasya rathakānāṃ tu nirgamaḥ. paridherguṇabhāgena rathakāṃstatra kalpayet.. tattṛtīyena vā kuryādrathakānāṃ tu nirgamam. rāmatrayaṃ sthāpanīyaṃ rathakatritaye sadā.. ŚRĪHARIBHAKTIVILĀSA 20.

rathakaṭyā f. "eine Menge von Wagen" P. 4, 2, 51.

rathakaḍyā f. dass. VOP. 7, 35. AK. 2, 8, 2, 23. H. 1422.

rathakara m. = rathakara ŚABDAR. im ŚKDR.

rathakalpaka m. "Zurüster von Wagen, Wagenmeister" MBH. 7, 4337.

rathakāmy, -kāmyati "nach dem Wagen verlangen, angespannt sein wollen": aśvaḥ KĀṬH. 7, 5.

rathakāya (collect. von ratha) m. "die Abtheilung der Wagen" (in einem Heere), "die Wagen" HIOUEN-THSANG I, 82.

rathakāra m. "Wagner, Zimmermann" AK. 2, 10, 9. H. 917, Sch. H. an. 4, 276. MED. r. 293. HALĀY. 2, 432. AV. 3, 5, 6. VS. 16, 17. 30, 6. TBR. 1, 1, 4, 8. ŚAT. BR. 13, 4, 2, 17. KĀTY. ŚR. 1, 1, 9. 20, 2, 16. PAÑCAT. 43, 1. 185, 10. 228, 8. HIT. 86, 4. Im System der Sohn eines Māhiṣya von einer Karaṇī YĀJÑ. 1, 95. AK. 2, 10, 4. H. an. MED. -- Vgl. rāthakārika, rāthakārya.

rathakāraka m. = rathakāra H. 899.

rathakāratva n. "das Handwerk des Wagners, - Zimmermanns" PAÑCAT. 228, 12.

rathakuṭumbika m. "Wagenlenker" H. 760.

rathakuṭumbin m. dass. AK. 2, 8, 2, 28.

rathakūbara s. u. kūvara.

rathakṛt m. 1) "Wagner, Zimmermann" H. 917. KĀTY. ŚR. 4, 7, 7. 9, 5. im System der Sohn eines Māhiṣya und einer Karaṇī H. 895. -- 2) N. pr. eines Jaksha VP. 233.

rathaketu m. "Wagenbanner" R. 6, 86, 37.

rathakrānta m. Bez. "eines best. Tactes" (neben aśvakrānta, viṣṇu-, sūrya- und vidhu-) SAṂGĪTARATNĀKARA im ŚKDR.

rathakrīta adj. "um den Preis eines Wagens erkauft" AV. 11, 6, 23.

rathakṣaya adj. "im Wagen verweilend": kadā bhuvanrathakṣayāṇi brahma kadā stotre sahasrapoṣyaṃ dāḥ so v. a. "wann werden die Priester es dahin bringen wie Fürsten im Wagen zu fahren?" ṚV. 6, 35, 1.

rathagaṇaka adj. viell. "der das Amt hat die Wagen zu überzählen" gaṇa udgātrādi zu P. 5, 1, 129. mit einem im gen. gedachten Worte comp. gaṇa yājakādi zu P. 2, 2, 9. Accent eines solchen comp. gaṇa yājakādi zu P. 6, 2, 151. -- Vgl. rāthagaṇaka und pattigaṇaka.

rathagarbhaka m. "ein Miniaturwagen" d. i. "Sänfte" H. 753. -- Vgl. rathārbhaka.

rathagupti f. "eine am Wagen zum Schutz desselben angebrachte Vorrichtung" AK. 2, 8, 2, 25. H. 758.

rathagṛtsa m. "ein gewandter Wagenlenker, Leibkutscher" AIT. BR. 3, 48. VS. 15, 15.

rathagopana n. = rathagupti HALĀY. 2, 294.

rathagranthi m. "Wagenknopf" HARIV. 15200.

rathacakra n. "Wagenrad" AIT. BR. 3, 43. TBR. 1, 1, 6, 8. ŚAT. BR. 2, 3, 3, 12. 5, 1, 5, 2. 11, 8, 1, 11. KAUŚ. 14. 15. MBH. 3, 12093. 12169. 6, 1894 (rathacakrāṇi  ed. Bomb. st. -cakrāśca der ed. Calc.). R. 4, 60, 9. KĀM. NĪTIS. 8, 2. VARĀH. BṚH. S. 43, 46. -cit "in Form eines Wagenrades geschichtet" ŚAT. BR. 6, 7, 2, 8. TS. 5, 4, 11, 2.

rathacaraṇa m. 1) "Wagenfuss" d. i. "Wagenrad" BHĀG. P. 1, 9, 37. 5, 1, 31. 8, 6. 16, 2. Vgl. rathapāda. -- 2) "Anas Casarca Gm." (s. cakravāka) ŚABDAR. im ŚKDR.

rathacaryā f. (häufig im pl.) "das Fahren zu Wagen" MBH. 1, 5340. 6, 2077. 9, 470. 13, 5101. R. 1, 19, 19 (rathacaryāsu zu lesen). 2, 52, 47 (51, 13 GORR.).

rathacarṣaṇa "ein best. Theil des Wagens, Behälter" oder dgl.: yo ha vāṃ madhuno dṛtirāhito rathacarṣaṇe. tataḥ pibatamaśvinā ṚV. 8, 5, 19. nach SĀY. "auf einer sichtbaren Stelle in der Mitte des Wagens."

rathacarṣaṇi adj. so v. a. rathagamana nach DURGA zu NIR. 5, 12 in dem Citat: dhānāḥ somānāmindrāddhi ca piba ca. babdhāṃ te harī dhānā upa ṛjīṣaṃ jighratām. ā rathacarṣaṇe siñcasva. Es steht Nichts im Wege die Form als loc. von rathacarṣaṇa anzusehen.

rathacitrā f. N. pr. eines Flusses MBH. 6, 334 (VP. 183).

rathajaṅghā f. "ein best. Theil des Wagens, Hintertheil" LĀṬY. 1, 9, 26.

rathajit (1. ratha + jit) adj. "Wagen gewinnend" ṚV. 9, 78, 4.

rathajit (2. ratha + jit) adj. "Zuneigung gewinnend, liebreizend": apsarasaḥ AV. 6, 130, 1. -- Vgl. rāthajiteya.

rathajūti adj. "rasch zu Wagen fahrend" oder m. N. pr. AV. 19, 44, 3.

rathajñāna n. "die Kenntniss des Wagenlenkens" KATHĀS. 56, 371. -- Vgl. rathavijñāna.

rathajñānin adj. "mit der Kunst des Wagenlenkens vertraut" KATHĀS. 56, 368.

rathatūr adj. "den Wagen befördernd": śubhe kaṃ yānti rathatūrbhiraśvaiḥ ṚV. 1, 88, 2. te no 'vantu rathatūrmanīṣām 10, 77, 8, wo der nom. sg. mit te zu verbinden ist; vgl. u. rathayu und te hayottamāḥ. samutpeturathākāśaṃ rathinaṃ mohayanniva MBH. 3, 2794.

rathadāru n. "zum Bau von Wagen sich eignendes Holz" P. 6, 2, 43, Sch.

rathadru m. "Dalbergia ougeinensis Roxb." AK. 2, 4, 2, 7.

rathadruma m. dass. H. 1142.

rathadhur f. "Wagendeichsel" MBH. 1, 5367.

rathanābhi f. "Nabe am Wagen" VS. 34, 5. ŚAT. BR. 14, 5, 5, 5.

rathanīḍa s. u. nīḍa 3).

rathanemi s. u. nemi.

rathaṃtara (ratham, acc. von ratha, + tara) P. 3, 2, 46, Sch. VOP. 24, 60 (m.). 1) n. N. verschiedener Sāman Ind. St.3,231,a. ṚV.1,164,25. 10,187,1. AV.8,10,3. 11,3,16. VS. 10,10. 11,8. TBR.2,1,5,7.7,1,1. AIT. BR.8,1. ŚAT. BR.1,7,2,17.8,1,19. ŚĀÑKH. ŚR. 10,9,20. 11,12,2. CHĀND. UP.2,12,1. 2. KAUṢ. UP.1,5. CŪLIKOP. in Ind. St.9,14. MBH.2,447.3,14162.5,1711. 12,1633. 10118. 13,875. 986. 4896. 7369. 14,311. HARIV. 16306. gaṇa utsādi zu P.4,1,86. VP. 42. MĀRK. P. 48,31. VĀYUP. bei MUIR, ST.4,317, N. 281. Verz. d. Oxf. H. 56,b,30. -pṛṣṭha ŚĀÑKH. ŚR. 7, 20, 8. 10, 2, 1. 11, 30. -sāman 13, 29, 14. PAÑCAV. BR. 8, 8, 12. -- 2) m. das Rathaṃtara als eine Form Agni's und zwar als Sohnes des Tapas gefasst MBH. 3, 14174. -- 3) f. ī N. pr. einer Gattin Taṃsu's MBH. 1, 3707. -- Vgl. aho- (auch AV. PRĀT. 2, 51) und rāthaṃtara.

rathapatha m. "Bahn des Wagens" LĀṬY. 3, 10, 11. auch in einer übertragenen  Bed. (pratikṛtau saṃjñāyām) gaṇa devapathādi zu P. 5, 3, 100.

rathaparyāya m. "Calamus Rotang (ein Synonym von" ratha) ŚABDAC. im ŚKDR.

rathapāda m. "Wagenfuss" d. i. "Wagenrad" H. 755. -- Vgl. rathacaraṇa.

rathaprā 1) adj. nach SĀY. "den Wagen füllend" ṚV. 6, 49, 4. 8, 63, 10. -- 2) f. N. pr. eines Flusses Verz. d. Oxf. H. 73,a, No. 129.b,3. 4; vgl. rathapsā, rathasyā.

rathaprota adj. "in den Wagen fest gefügt", Personification in einer formelhaften Aufzählung VS. 15, 17.

rathaproṣṭha m. N. pr.; pl. ṚV. 10, 60, 5. -- Vgl. rāthaproṣṭha.

rathapsā f. N. pr. eines Flusses ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. rathaprā, rathasthā, rathasyā.

rathabandha m. "Fesselung --, Festhaltung des Wagens, Wagenfessel" MBH. 8, 2583.

rathamahotsava m. "ein grosses Wagenfest, die feierliche Procession eines Idols zu Wagen" Verz. d. B. H. No. 1181. -- Vgl. rathotsava.

rathamukha n. "Vordertheil des Wagens" AV. 8, 8, 23. TS. 3, 4, 8, 2. 5, 4, 9, 3. -- Vgl. rathaśiras.

rathayā (von ratha) f. "Lust nach Wagen" ṚV. 8, 46, 10. -- Vgl. rathayu.

rathayātrā f. "die feierliche Procession eines Idols zu Wagen" WILSON, Sel. Works 1,128. 155. Verz. d. Oxf. H. 31,a,5.b,14. 17. 62,b,12. 85,a,14. rathayātrotsava Verz. d. B. H. 136,a (129).

rathayāna n. "das Fahren zu Wagen" AV. 4, 34, 4. R. GORR. 2, 34, 13.

rathayāvan adj. "zu Wagen fahrend" ṚV. 8, 38, 2.

rathayu (von ratha) adj. "nach Wagen begehrend" NIR. 6, 31. ṚV. 1, 51, 14. in den folgenden Stellen ist der nom. sg. mit einem nom. und acc. pl. zu verbinden (vgl. u. rathatūr): uśatīrdvāro devaṃ rathaṃ rathayurdhārayadhvam 10, 70, 5. svādhyo3 vi duro devayanto 'śiśrayū rathayurdevatātā 7, 2, 5. -- Vgl. rathayā.

rathayuj 1) adj. "den Wagen schirrend, an den Wagen geschirrt" ṚV. 1, 139, 4. harayaḥ 8, 33, 14. vāyu 10, 64, 7. -- 2) m. "Wagenlenker" RAGH. 9, 25.

rathayuddha n. "ein Kampf zu Wagen" MBH. 1, 551.

rathayoga s. u. yoga 1) "b)."

ratharāja m. N. pr. eines Ahnen Śākyamuni's LIA. II, Anh. 2.

rathary (von ratha), -ryati "im Wagen fahren" NAIGH. 2, 14. 4, 3. NIR. 6, 29. eṣa devo ratharyati pavamāno daśasyati ṚV. 9, 3, 5. yadetaśebhiḥ patarai ratharyasi 10, 37, 3. 8, 90, 2.

ratharvī adj. oder subst. f. Bez. einer Schlange: paidvo ratharvyāḥ śiraḥ saṃ bibheda pṛdākvāḥ AV. 10, 4, 5.

rathavaṃśa m. "eine Menge von Wagen" MBH. 3, 15720. 4, 1153. 1648.

rathavant (von ratha) adj. 1) "von Wagen begleitet, Wagen habend" ṚV. 1, 122, 11. rādhas 5, 57, 7. 7, 27, 5. 76, 5. -- 2) "das Wort" ratha "enthaltend" AIT. BR. 4, 29.

rathavartman n. P. 6, 2, 151, Sch. "Weg für Wagen, Fahrstrasse" R. 2, 42, 12. RAGH. 4, 82.

rathavāha 1) adj. (f. ī) "einen Wagen ziehend": aśvā ŚAT. BR. 5, 5, 4, 35. KĀTY. ŚR. 15, 10, 20. -- 2) m. a) "Wagenpferd, ein an einen Wagen gespanntes Pferd" MBH. 4, 2043. 7, 1012. -- b) "Wagenlenker" KATHĀS. 56,394. Verz. d. Oxf. H. 190,b,16.

rathavāhaka m. "Wagenlenker" MBH. 3, 2890.

[Page 6.0258]

rathavāhana 1) m. N. pr. eines Mannes MBH. 7, 7012. -- 2) n. proparox. "ein bewegliches Gestell, auf welches der Wagen gesetzt wird, Untersätz" (vgl. [greek] bei HIOMER) ṚV. 6, 75, 8. VS. 12, 71. AV. 3, 17, 2. TBR. 1, 7. 9, 6. KĀṬH. 21, 10. ŚAT. BR. 5, 4, 3, 23. fg. MAH. zu VS. 10, 25. die Schreibung -vāhaṇa KĀTY. ŚR. 15, 6, 27. 30. VS. PRĀT. 3, 85. MAH. zu VS. 10, 21. -vāha TS. 1, 8, 10, 1. TBR. 1, 8, 4, 3. KĀṬH. 15, 9. TS. Comm. II, 193.

rathavijñāna n. "die Kenntniss des Wagenlenkens" KATHĀS. 56, 355. 394. -- Vgl. rathajñāna.

rathavidyā f. dass. KATHĀS. 56, 357.

rathavimocana n. "das Abschirren vom Wagen"; davon adj. -vimocanīya "darauf bezüglich" TBR. 1, 3, 6, 6. 7, 9, 5.

rathavīti m. N. pr. eines Mannes ṚV. 5, 61, 18. fg.

rathavīthī f. "Weg für Wagen, Fahrstrasse" BHĀG. P. 4, 15, 20.

rathavraja m. = rathavaṃśa AK. 2, 8, 2, 23. MBH. 4, 1056. 6, 5441.

rathavrāta m. dass. MBH. 4, 1070. 5, 5960.

rathaśakti f. "der Fahnenstock auf einem Streitwagen" HARIV. 9363.

rathaśālā f. "Wagenschüppen" MBH. 2, 2694. 3, 2883. 12, 10453.

rathaśikṣā f. "die Theorie des Wagenlenkens" R. GORR. 1, 80, 28.

rathaśiras n. so v. a. rathamukha KĀTY. ŚR. 18, 5, 17. 20. LĀṬY. 2, 8, 1.

rathaśīrṣa n. dass. ŚAT. BR. 9, 4, 1, 13.

rathaśreṇi f. "Wagenreihe" ŚAT. BR. 10, 6, 1, 7.

rathasaṅga m. "feindliches Zusammentreffen von Wagen" ṚV. 9, 53, 2.

rathasaptamī f. Bez. "des 7ten Tages in der lichten Hälfte des" Āśvina Verz. d. Oxf. H. 284, "b", 48. WILSON, Sel. Works 2, 196.

rathasūtra n. "eine Vorschrift über Wagenbau" MBH. 2, 255. Schol. zu KĀTY. ŚR. 16, 9. 10 und Anm.

rathastha 1) adj. s. u. stha. -- 2) f. ā N. pr. eines Flusses MBH. 1, 6455; vgl. rathapsā, rathasyā.

rathaspati (rathaḥ'pati Padap.) m. "der Genius des Behagens, des Ergötzens" (oder "des Streitwagens"): eṣa te deva netā rathaspatiḥ (= sarvasya pālakaḥ SĀY.) śaṃ rayiḥ ṚV. 5, 50, 5. ṛbhukṣā vājo rathaspatirbhagaḥ 10, 64, 10. viśve devāso rathaspatirbhagaḥ. ṛbhurvājaḥ 93, 7. Gebildet wie vanaspati u.s.w., wo die Endung as dem Ohr als gen. erscheint.

rathaspā s. u. rathasyā.

rathaspṛś adj. "den Wagen berührend" (und dadurch scheu geworden): aśvāḥ ṚV. 10, 95, 8.

rathasyā f. N. pr. eines Flusses gaṇa pāraskarādi zu P. 6, 1, 157. Da das Wort ein eingeschobenes sa enthalten soll, so wird wohl rathaspā die richtige Lesart sein; vgl. rathaprā, rathapsā, rathasthā.

rathasvana m. "Wagengerassel"; am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 56, 391.

rathasvana adj. wohl so v. a. svanadratha; personificirt in der formelhaften Aufzählung VS. 15, 16. N. pr. eines Jaksha BHĀG. P. 12, 11, 35.

rathākṣa (ratha + 2. akṣa) m. "Wagenachse" TS. 6, 6, 4, 1. KĀṬH. 29, 8. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 15. MBH. 7, 6090. als Längenmaass (= 104 Añgula nach dem Schol. zu KĀTY. ŚR): -mātra KĀTY. ŚR. 8, 8, 6. -mātrairiṣubhiḥ MBH. 7, 6829. R. 3, 67, 18.

rathākṣa (ratha + 3. akṣa "Auge") m. N. pr. eines Wesens im Gefolge  Skanda's MBH. 9, 2565.

rathāgra MBH. 5, 1832 fehlerhaft für rathāgrya "der beste Kämpfer", wie die ed. Bomb. liest.

rathāṅkā f. v. l. für rathāhvā VARĀH. BṚH. S. 16, 16.

rathāṅga (ratha + 3. aṅga) 1) n. a) "Wagentheil" H. 758. HALĀY. 2, 293 (m.). ĀŚV. GṚHY. 2, 6, 7. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 15. MBH. 1, 6488. 14, 2447. -- b) "Wagenrad" AK. 2, 8, 2, 24. TRIK. 3, 3, 68. H. 755. an. 3, 130. fg. MED. g. 46. HALĀY. 2, 292. ŚĀK. 98, 22. -nemayaḥ 169. VIKR. 100. -dhvani RAGH. 7, 38. SĀH. D. 18, 2. -- c) "Discus", insbes. der Kṛṣṇa's oder Viṣṇu's MBH. 6, 2594. HARIV. 7329. BHĀG. P. 2, 2, 8. 3, 19, 7. 9, 4, 50. 10, 38, 36. 66, 21.

pāṇi Bein. Kṛṣṇa's oder Viṣṇu's HALĀY. 1, 22. HARIV. 8434. ŚIŚ. 1. 21. BHĀG. P. 1, 3, 38. 11, 2, 39. -- d) "die Scheibe eines Töpfers" MBH. 7, 5940. cakraṃ tu die ed. Bomb. st. rathāṅgaṃ der ed. Calc. -- 2) m. "Anas Casarca Gm." (s. cakravāka) TRIK. H. 1330, Sch. H. an. MED. HALĀY. 2, 80. VIKR. 100. -- 3) f. ā (v. l. für rathāhvā VARĀH. BṚH. S. 16, 16. -- 4) f. ī "eine best. Pflanze", = ṛddhi RĀJAN. im ŚKDR.

rathāṅgatulyāhvayana m. "der mit dem Wagenrade gleichen Namen tragende Vogel" d. i. "Anas Casarea Gm." (cakravāka) HARIV. 8794.

rathāṅganāmaka m. dass. AK. 2, 5, 22.

rathāṅganāman m. dass. RAGH. 3, 24. 13, 31. KUMĀRAS. 3, 37. MĀLAV. 84. KATHĀS. 104, 112, wo rathāṅganāmnāṃ zu lesen ist.

rathāṅgasaṃjña (ra- + saṃjñā) m. dass. R. GORR. 2, 111, 49.

rathāṅgasāhva m. dass. MBH. 3, 11113.

rathāṅgāhva (rathāṅga + āhvā) m. dass. H. 1330. R. 2, 103, 42.

rathāṅgāhvaya m. dass. AK. 2, 5, 22.

rathāṅgāhvayana adj. "nach dem Rade benannt": dvijāḥ = cakravākāḥ R. 2. 95, 11 (104, 11 GORR.).

rathānīka (ratha + a-) n. "ein Heer von Streitwagen" DRAUP. 7, 21 (yathānīkaṃ MBH. 3, 15715). 6, 1760.

rathāntara m. N. pr. eines Lehrers (fehlerhaft für rathītara) VP. 277, N. 7. Nach Agni-P. im ŚKDR. Bez. eines Kalpa.

rathābhra (ratha + abhra) m. "Calamus Rotang" ŚABDAR. im ŚKDR. -puṣpa m. dass. AK. 2, 4, 2, 10.

rathārathi (von ratha + ratha) adv. "Wagen gegen Wagen" MBH. 4, 1056. -- Vgl. kacākaci, keśākeśi, nakhānakhi u.s.w. und P. 5, 4, 127.

rathāroha (ratha + ā-) 1) adj. subst. "zu Wagen sitzend, ein Kämpfer zu Wagen" MBH. 6, 1897. -- 2) m. "das Besteigen des Wagens" ŚĀK. 96, 3, v. l. für rathārohaṇa.

rathārohin = rathāroha 1) H. 761.

rathārbhaka (ratha + a-) m. "ein kleiner Wagen" WILSON. -- Vgl. rathagarbhaka.

rathāvaṭṭa m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 1493.

rathāvarta (ratha + ā-) m. N. pr. eines Wallfahrtsortes MBH. 3, 8001.

rathāśva (ratha + aśva) m. "Wagenpferd" KATHĀS. 113, 53.

rathāśva (wie eben) n. sg. "Wagen und Pferd" M. 7, 96. -dāna Verz. d. Oxf. H. 35,b,8.

rathāsah (ratha + sah) adj. "dem Wagen gewachsen, ihn zu ziehen tüchtig" ṚV. 8, 26, 20.

rathāhar und rathāhna (ratha + a-) "Tagereise zu Wagen" LĀṬY. 1, 11, 12.KĀṬY. ŚR. 25, 14, 15. rathāhnya n. dass. ŚAT. BR. 12, 2, 3, 12.

rathāhvā (ratha + ā-) f. N. pr. eines Flusses VARĀH. BṚH. S. 16, 16. v. l. rathāṅkā und rathāṅgā.

rathika (von ratha) adj. (f. ) und subst. "zu Wagen fahrend, Besitzer eines Wagens" gaṇa parpādi zu P. 4, 4, 10. AK. 2, 8, 2, 44. H. 761. VARĀH. BṚH. S. 15, 11. 86, 73. P. 1, 3, 25, Vārtt. 1, Schol. rathikāśvāroham P. 2, 4, 2, Sch.

rathita (wie eben) adj. "in den Besitz eines Wagens gelangt" MAITRJUP. 4, 4.

rathin (wie eben) 1) adj. a) "einen Wagen besitzend, im Wagen fahrend; Besitzer eines Wagens, Kämpfer zu Wagen" AK. 2, 8, 2, 28. 44. H. 761 (bis). HALĀY. 2, 235. ṚV. 5, 83, 3. asmākamindra rathino jayantu 6, 47, 31. aśvī rathī surūpa idgomāṃ idindra te sakhā 8, 4, 9. 10, 40, 5. 51, 6. 1, 122, 8. AV. 4, 34, 4. 7, 62, 1. 73, 1. ye rathino ye arathāḥ 11, 10, 24. VS. 16, 26. atithi TS. 5, 2, 2, 3. ŚAT. BR. 8, 7, 3, 7 (superl.). KAṬHOP. 3, 3. MBH. 1, 4084. 2, 2079. 3, 724. fg. 2794. 15598. 4, 674. 1639. 8, 1620. fg. 16, 210. HARIV. 1954. 9733. Spr. 2587. R. 2, 46, 27. 63, 19. R. GORR. 2, 73, 17. 3, 49, 18. 5, 83, 2. (vadet) āyuṣmānrathinaṃ sūtaḥ BHARATA beim Schol. zu ŚĀK. 5, 2. KĀM. NĪTIS. 8, 2. RAGH. 7, 34. 49. 15, 8. VIKR. 100. UTTARAR. 98, 10 (130, 4). BHĀG. P. 1, 15, 17. 3, 1, 30. nārathī rathinaḥ sakhā Spr. 1560. -- b) "aus --, in Wagen bestehend": senā MBH. 5, 5703. iṣaḥ "Wagenlasten bildend" oder "auf Wagen gefahren" ṚV. 1, 9, 8. -- c) "zum Wagen gehörig, - geübt": Rosse ṚV. 6, 27, 8. 9, 97, 50. -- 2) rathinī f. "eine Menge von Wagen" gaṇa khalādi zu P. 4, 2, 51, Vārtt.

rathina (wie eben) adj. "einen Wagen besitzend u.s.w." VOP. 7, 32. fg. AK. 2, 8, 2, 44, v. l.

rathira (wie eben) adj. "einen Wagen besitzend, im Wagen fahrend" (P. 5, 2, 109, Vārtt. 3. VOP. 7, 32. fg. AK. 2, 8, 2, 44. H. 761); auch so v. a. "eilig": anu devānrathiro yāsi sādhan ṚV. 3, 1, 17. 26, 1. 31, 20. 7, 7, 4. die Aśvin 69, 5. svāḥ siṣāsanrathiro gaviṣṭiṣu 9, 76, 2. 97, 46. adrayaḥ 10, 76, 7. adhvaryavaḥ 9, 97, 37. harayaḥ VĀLAKH. 2, 8.

rathirāy (von rathira), partic. rathirāyant "herbeieilend": rathirāyatāmuśatī puraṃdhirasmadryāgā dāvane vasūnām ṚV. 9, 93, 4.

rathī (von ratha) P. 5, 2, 109, Vārtt. 2. adj. subst. acc. rathyam, pl. rathyas; nach VS. PRĀT. 3, 110 Dehnung des i von rathin vor ta und na; vgl. P. 8, 2, 17, Vārtt. 1. 1) "zu Wagen fahrend, Wagenlenker, Kämpfer zu Wagen" ṚV. 1, 25, 3. 2, 39, 2. 3, 3, 6. 5, 87, 8. 7, 39, 1. 8, 25, 2. pari ṇo vṛṇajannaghā durgāṇi radhyo yathā 47, 5. 64, 1. 84, 1. sṛjadaśvaṃ rathīriva 9, 64, 10. rathīrabhūnmudgalānī gaviṣṭau 10, 102, 2. harīṇāṃ rathyaṃ1 vivratānām 23, 1. 78, 5. 130, 7. 4, 56, 4. nakiṣṭvadrathītaro harī yadindra yacchase 1, 84, 6. superl. 1, 22, 2. 6, 56, 2. 3. (indraḥ) rathītamo rathīnām 8, 45, 7. TS. 4, 7, 15, 3. -- 2) "Lenker, Leiter" überh.; "Herr, Gebieter": yajñānām ṚV. 8, 44, 27. 10, 92, 1. adhvarāṇām 1, 44, 2. 6, 7, 2. 8, 11, 2. AIT. BR. 2, 34. rāyaḥ ṚV. 2, 24, 15. 5, 54, 13. 7, 5, 5. vāryāṇām 6, 5, 3. adbhutasya 1, 77, 3. dakṣasya 9, 16, 2. yūyaṃ hi ṣṭhā rathyo nastanūnām 6, 51, 6. ṛtasya 9. 55, 1. 7, 66, 12. 8, 19, 35. -- 3) "Wagenlasten bildend" oder "auf Wagen gefahren": rayi ṚV. 6, 49, 15. vājāḥ 1, 121, 14. iṣo rathīḥ (vgl. 1, 9, 8) 3, 30, 11. -- 4) "zum Wagen gehörig": aśvāsaḥ ṚV. 1, 148, 3. 8, 92, 7.

rathīkara m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 122,a,4.

[Page 6.0261]

rathītara 1) compar. zu rathī; s. das. -- 2) m. N. pr. eines Lehrers BṚHADD.1,5.3,8. Verz. d. Oxf. H. 54,b,28. 36. 55,a,2. BHĀG. P.9,6,1. 2. pl. "seine Nachkommen" 3. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 18. 60, 36. -- Vgl. rāthītara.

rathīnara m. N. pr. VP. 359 fehlerhaft für rathītara.

rathīy (von ratha), partic. praes. "fahrend": rathīyantīva pra jihīta oṣadhiḥ "als wollte es mitfahren fliegt das Kraut dahin" ṚV. 1, 166, 5.

rathīvṛta adj. "vom Fahrenden erwählt": ratho na yo rathīvṛto ghṛṇīvāṃ cetati tmanā etwa "Lieblingswagen" ṚV. 10, 176, 3.

rathecitra adj. "auf dem Wagen prangend"; personif. VS. 15, 16.

ratheśa (ratha + īśa) m. "Besitzer eines Wagens, Kämpfer zu Wagen" RAGH. 7, 34.

ratheśubh s. u. śubh.

ratheṣā (ratha + īṣā) f. "Wagendeichsel" MBH. 5, 7214 (wo ratheṣā st ratheṣāṃ der ed. Bomb. und rathe sā der ed. Calc. zu lesen ist, wie schon BENFEY gesehen hat). 6, 1761. 2170. 7, 8781. HARIV. 6682 (ratheśā ed. Calc.).

ratheṣu (ratha + iṣu) m. Bez. "einer Art von Pfeilen" HARIV. 7490. 8149. vielleicht so v. a. rathākṣamātra; s. u. rathākṣa.

ratheṣṭhā adj. "auf dem Wagen stehend" (sthā), "zu Wagen fahrend, Kämpfer zu Wagen" ṚV. 1, 173, 4. 5. 2, 17, 3. 6, 21, 1. 22, 5. ā rathe hiraṇyaye ratheṣṭhāḥ 29, 1. 8, 4, 13. vahantu tvā ratheṣṭhāmā harayo rathayujaḥ 33, 14. 9, 97, 49. VS. 22, 32.

rathoḍha, rathoLaha(ratha + ūḍha) adj. "auf einem Wagen gefahren" ṚV. 10, 148, 3.

rathotsava (ratha + u-) m. "Wagenfest, die feierliche Procession eines Idols zu Wagen" Verz. d. Oxf. H. 77,a,12. -- Vgl. rathamahotsava.

rathoddhata (ratha + u-) 1) adj. "stolz auf seinen Wagen" (mit Anspielung auf 2) a) VARĀH. BṚH. S. 104, 31. -- 2) f. ā a) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"ŚRUT. 25. COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VI, 8). Ind. St. 8, 375. -- b) Titel eines Werkes Verz. d. B. H. No. 874.

rathodvaha s. u. ratodvaha.

rathopastha (ratha + u-) m. "Schooss (Fond) des Wagens" AV. 8, 3, 23. AIT. BR. 8, 10 (= rathordhvabhāga SĀY.). ŚAT. BR. 2, 3, 3, 12. LĀṬY. 1, 9, 25. BHAG. 1, 47. MBH. 1, 179. 193. 3, 843 (= rathanīḍa 844). 2870. 2884. 2890. 4, 1106. 1401. 2006. 5, 7219. R. 2, 40, 16 (39, 20 GORR.). 6, 68, 19.

rathoraga (ratha + u-) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 362; vgl. VP. (II) 2, 175.

rathoṣmā (ratha + uṣman oder ū-) f. N. pr. eines Flusses HARIV. 9507.

rathaugha (ratha + ogha) m. "eine Menge von Wagen" VARĀH. BṚH. S. 68, 95.

rathaujas (ratha + o-) adj. "Wagen-mächtig"; personif. VS. 15, 15.

rathya (von ratha) 1) adj. a) parox. "zum Wagen gehörig, an den Wagen gewöhnt" u.s.w.; m. "Wagenpferd (am Streitwagen") P. 4, 3, 121. 4, 76. AK. 2, 8, 2, 14. H. 1234. an. 2, 379. MED. j. 50. sapti ṚV. 2, 31, 7. atya 4, 4. 4, 41, 10. 5, 41, 3. 9, 36, 1. cakra 4, 1, 3. 10, 10, 7. 89, 2. 1, 53, 9. 180, 4. ŚAT. BR. 5, 4, 3, 16. āṇi ṚV. 1, 35, 6. āji "Wagenrennen" 9, 91, 1. dhāvantyamī mṛgajavākṣamayeva rathyāḥ "Wagenpferde" ŚĀK. 8. rathyanāgāśvacarita Verz. d. Oxf. H. 47,b,16. Nach H. an. ist rathya m. auch = rathāṃsa (d. i. rathāṃśa) "Theil eines Wagens." -- b) perisp. dass.: aśvāḥ R. 6, 37, 3. 9, 86, 2. der acc. sg. rathyam z. B. 6, 46, 2 kann hierher oder zu rathī gezogen werden. -- c) viell. "an den Landstrassen" (rathyā) "seine Freude habend": rathyavirathya  als Beiw. Śiva's neben catuṣpatharata MBH. 12, 10389. NĪLAK.: rathaḥ tadabhāvo virathaḥ tadubhayārhāya rathyavirathyāya. -- 2) f. ā a) parox. "Fahrstrasse" P. 5, 1, 6, Vārtt. AK. 2, 2, 2. H. 981. H. an. (= pratolī, path und catvara). MED. (= viśikhā und vartanī). HĀR. 122. HALĀY. 2, 134. GOBH. 1, 2, 36. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 7. KAUŚ. 141. YĀJÑ. 1, 196. MBH. 1, 5605. 13, 4993. 16, 37. vraja- HARIV. 4079. ghoṣa- 4425. R. 2, 6, 11 (5, 11 GORR.). 33, 4. R. GORR. 2, 59, 13. 5, 15, 9. 13. 49, 16. 6, 11, 38. RAGH. 15, 38. -paṅktiṣu Spr. 920. rathyāli 1004. 2045. 2152. rathyāntaḥ 2588. VARĀH. BṚH. S. 28, 5. 53. 77. KATHĀS. 20, 126. 65, 132. RĀJA-TAR. 2, 29. 5, 74. 241. BHĀG. P. 1, 11. 15. 4, 9, 57. 21, 2. 25, 16. MĀRK. P. 35, 13. 20. 24. am Ende eines adj. comp. f. ā R. GORR. 2, 4, 18. 73, 31. 4, 41, 52. KATHĀS. 44, 74. -- b) oxyt. "eine Menge von Wagen" P. 4, 2, 50. AK. 2, 8, 2, 23. H. 1422. H. an. MED. -- 3) n. a) parox. "Wagenzeug, Wagengeschirr, Rad u.s.w.:" ṛbhurna rathyaṃ navaṃ dadhātā ketamādiśe ṚV. 9, 21, 6. 2, 4, 6. LĀṬY. 2, 8, 2. 20. = rathāṅga Comm. -- b) perisp. etwa "das Wagenrennen, Wagenkampf"; viell. auch "Fuhrwerk": prabābadhānā rathyeva yāti viśvā apo mahinā sindhuranyāḥ ṚV. 7, 95, 1. eṣaiṣyā cidrathyā jayema 10, 102, 11. -- Vgl. anurathyā, parirathya. mahārathyā, rāthya.

rathyacaryā R. 1, 19, 19 fehlerhaft für rathacaryā.

rad, radati (vilekhane) DHĀTUP. 3, 16; ratsiḥ radita partic. 1) "kratzen. ritzen; hacken, nagen" NIR. 2, 26. yatrā vo didyudradati ṚV. 1, 166, 6. āmādo gṛdhrāḥ kuṇaṣe radantām AV. 11, 10, 8. SUŚR. 2, 263, 8. -- 2) (eine Bahn) "schürfen, - vorzeichnen, - öffnen": pathaḥ ṚV. 2, 30, 2. 5, 80, 3. 7, 87, 1. adhvanaḥ 60, 4. gātum 47, 4. -- 3) "in eine Bahn leiten": sindhūn ṚV. 10, 89, 7. 3, 33, 6. 7, 49, 1. -- 4) "Jmd Etwas zuleiten, zuführen" ṚV. 1, 116, 7. vājaṃ viprāya 117, 11. śurudhaḥ 169, 8. radā pūṣeva naḥ sanim 6, 61, 6. 9, 93, 4. annādyam PAÑCAV. BR. 16, 6, 6. TBR. 2, 3, 9, 9. radite arbude tava etwa "auf deine Vorbereitung hin" AV. 11, 9, 7.
     pra "einritzen, schürfen": pra vartanīrarado viśvadhenāḥ ṚV. 4, 19, 2. pranthām 5, 10, 1. 10, 75, 2.
     vi "zertrennen": gorna parva vi radā tiraścā ṚV. 1, 61, 12. "eröffnen" oder "zuführen": vi naḥ sahasraṃ śurudho radantu 7, 62, 3.

rada (von rad) 1) adj. "aufritzend, nagend an": nīradaiḥ priyahīnāhṛdayāvanīradaiḥ GHAṬ. 1. -- 2) m. a) "Zahn" AK. 2, 6, 2, 42. H. 583. 296. an. 2. 233. MED. d. 14. HALĀY. 2, 372. -khaṇḍana GĪT. 10, 3. VARĀH. BṚH. S. 51, 42. BṚH. 17, 9. "Fangzahn eines Elephanten" NALOD. 2, 8. VARĀH. BṚH. S. 94, 11. 13. -kośa 81, 21. -- b) Bez. "der Zahl zweiunddreissig" WEBER, Nax. 2, 382. -- c) nom. act. "das Kratzen, Ritzen u.s.w." H. an. MED. -- Vgl. cakra-, jihvā-, dvi-, rasanā-, vajra-.

radacchada m. "Lippe (Zahndecke") H. 581. -- Vgl. dantacchada, daśanacchada, radanacchada.

radana (von rad) m. "Zahn" AK. 2, 6, 2, 42. H. 584. HALĀY. 2, 372. SUŚR. 1, 259, 5. "Fangzahn eines Elephanten" HARIV. 7542 (pl. st. du.). RAGH. 4, 59.

radanacchada m. "Lippe" AK. 2, 6, 2, 41. MBH. 3, 11522. 6, 1798. R. 5, 25, 15 (vadanacchada gedr.). Spr. 3562. KATHĀS. 4, 7.

radanikā (von radana) f. N. pr. eines Frauenzimmers MṚCCH. 6, 15.

radanin (von radana) m. "Elephant" RĀJAN. im ŚKDR.

radāvasu (rada'vasu Padap.) adj. "Güter eröffnend, - zuführend" ṚV. 7, 32, 18.

[Page 6.0263]

radin (von rada) m. "Elephant" HALĀY. 2, 59.

radda m. Bez. "des 11ten" Joga Ind. St. 2, 271.

raddhar (von radh) nom. ag. "Bezwinger, Unterdrücker, Peiniger, Quäler": laṅkānivāsinām BHAṬṬ. 9, 29.

rady, radyati (dārḍhye) GAṆARATNAM. im gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

radh, randh, radhyati (hiṃsāsaṃrāddhyoḥ) DHĀTUP. 26, 84. rarandha, rarandhima P. 7, 1, 61. fg. rarandhima und redhma, arandhat VOP. 11, 4. ved. rāradhus, radham, radhāma, randhi, randhīs; raddhā und randhitā P. 7, 2, 45. VOP. 8, 46. 11, 4. partic. raddha. 1) "in die Gewalt kommen, Jmd" (dat.) "unterthan --, dienstbar werden" NIR. 6, 34. 10, 40. dviṣaṃśca mahyaṃ radhyatu mā cāhaṃ dviṣate radham AV. 17, 1, 6. ṚV. 1, 50, 13. 10, 128, 5. śaśvanto hi śatravo rāradhuṣṭe 7, 18, 18. VS. 10, 28. bhrātṛvyebhyo radhyāmo yanmitho vipriyā smaḥ TS. 6, 2, 2, 1. raddhaṃ vṛtram "unterworfen" ṚV. 10, 113, 8. -- 2) "in die Gewalt geben": mā no nide ca vaktave 'ryo randhīrarāvṇe ṚV. 7, 31, 5. 1, 174, 2. 4, 16, 13. asmabhyaṃ vṛtrā suhanāni randhi 22, 9. -- 3) "in seine Gewalt bringen, bezwingen, unterdrücken, peinigen, quälen": akṣaṃ radhitumārebhe BHAṬṬ. 9, 29.

     caus. randhayati P. 7, 1, 61. randhayasva, rīradhat; 1) "in die Gewalt geben, dahingeben, dienstbar machen": mā no vadhāya hatnave jihīLānasya rīradhaḥ ṚV. 1, 25, 2. 50, 13. barhiṣmate randhayā śāsadavratān 51, 8. 9. 130, 8. 132, 4. 2, 11, 19. mā na ābhyo rīradho ducchunābhyaḥ 32, 2. 3, 16, 5. 8, 49, 8. nṛcakṣaṣe randhayainam 10, 87, 8. 28, 9. pṛthujrayase rīradhā suvṛktim 30, 1. AV. 6, 6, 1. 54, 3. 12, 1, 14. jahi rakṣo maghavanrandhayasva ṚV. 3, 30, 16. -- 2) "quälen, peinigen": bharataṃ śokasaṃtaptaṃ bhūyaḥ śokairarandhayat R. 2, 81, 3; vgl. rundhay u. 2. rudh caus. -- 3) "zu Nichte machen": karmāśayānrandhaya BHĀG. P. 5, 18, 8. vijñānadṛgvīryasurandhitāśaya 2, 2, 19. yogarandhitakarman 8, 3, 27. jñānāgninā randhitakarmakalmaṣāḥ 21, 2. -- 4) "kochen, Speisen zubereiten": randhita ŚKDR.

     intens. "in die Gewalt geben": divo3 sme rāranta marutaḥ sahasriṇam ṚV. 5, 54, 13. evā naḥ spṛdhaḥ samajā samatsvindra rārandhi mithatīradevīḥ 6, 25, 9. "überlassen, lassen" in der Stelle rārandhi naḥ sūryasya saṃdṛśi so v. a. "lass uns die Sonne schauen" 10, 59, 5; so nach NIR. 10, 40, aber wegen des loc. besser auf 1. ran zurückzuführen.
     upa caus. "quälen, peinigen": (tam) yamānucarāḥ kumbhīpāke taptataila uparandhayanti BHĀG. P. 5, 26, 13. yastviha vā ugraḥ paśūnpakṣiṇo vā prāṇato (partic. nach dem Comm.) uparandhayati ebend.
     ni caus. "in die Gewalt geben" ṚV. 7, 19, 2.
     pari caus. "zu Nichte machen": parirandhitakaṣāyāśaya BHĀG. P. 5, 1, 23.

radhra (von radh = ardh, im Zend aredra) adj. nach SĀY. so v. a. samṛddha oder rādhaka, ārādhaka "begütert" oder "derjenige, welcher es" (den Göttern) "recht macht, rechtschaffen; der sich in Gunst zu setzen weiss": yo radhrasya coditā yaḥ kṛśasya ṚV. 2, 12, 6. 10, 24, 3. radhrasya stho yajamānasya codau 2, 30, 6. yayā radhraṃ pārayathātyaṃhaḥ 34, 15. ime radhraṃ cinmaruto junanti bhṛmiṃ cidyathā vasavo juṣānta 7, 56, 20. -- Vgl. aradhra, wo hiernach zu vermuthen wäre "nicht in rechter Verfassung sich befindend" oder "nicht genehm."

radhracoda adj. etwa "den Rechtschaffenen fördernd": Indra ṚV. 2, 21, 4.

radhracodana adj. dass.: Indra ṚV. 6, 44, 10. 8, 69, 3. 10, 38, 5.

radhratura (tura von 1. tur) adj. etwa so v. a. radhracoda. aradhrasya radhraturo babhūva ṚV. 6, 18, 4. nach SĀY. -tur "Ueberwinder der zu Unterwerfenden"  (radhra von radh, randh).

ran (raṇ), raṇati (śabde) DHĀTUP. 13, 2. raṇan, raṇanta, raṇyati; rāraṇa (raraṇa Padap.): raṇiṣṭana, arāṇiṣus. 1) "sich gütlich thun, sich behagen lassen, sich vergnügen an" oder "bei"; mit loc., selten acc.: tasyedindro abhipitveṣu raṇyati ṚV. 1, 83, 6. bradhnasya śāsane raṇanti 3, 7, 5. sute raṇa 5, 51, 8. 8, 12, 17. 18. 13, 9. śāstre 33, 16. yasminnukthāni raṇyanti 16, 2. ni barhiṣi sadatanā raṇiṣṭana 2, 36, 3. raṇangāvo na yavase 5, 53, 16. 10, 25, 1. 1, 38, 2. yadātithye raṇannṛbhavaḥ sasantaḥ 4, 33, 7. 8, 81, 20. 82, 20. somo deveṣu raṇyati 9, 107, 18. tavāhaṃ soma rāraṇa sakhye 19. kṛte cidatra maruto raṇanta 7, 57, 5. yatrā raṇanti dhītayaḥ 9, 111, 2. nāhaṃ rāraṇa sakhyurvṛṣākaṣerṛte "es ist mir nicht wohl ohne" 10, 86, 12. kasya brahmāṇi raṇyathaḥ 5, 74, 3. yo havyā marteṣu raṇyati 18, 1. -- 2) "ergötzen": indraṃ haviṣmatīrviśo arāṇiṣuḥ ṚV. 8, 13, 16. -- 3) "klingen, tönen": raṇadbhiḥ svaraiḥ ŚIŚ. 1, 10. raṇatsvābharaṇātodyeṣu KATHĀS. 74, 235. raṇanmaṇimekhala Spr. 2833. 691. 2207. ZdmG.14, 569, 15. raṇatkāñcananūpura BHĀG. P. 3, 17, 21. raṇadveṇu 2, 29. raṇita a) adj. "klingend, tönend": caraṇaraṇitamaṇinūpurā GĪT. 2, 16. 11, 1. KATHĀS. 25, 150. 26, 212. VET. in LA. 21, 1. raṇita = raṇo 'sya saṃjātaḥ gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. -- b) n. "Geklinge, Getön": valaya- Spr. 23. kāñcīmaṇi- 2934. nṛkapālatālaraṇitaiḥ PRAB. 3, 13. veṇu- RĀJA-TAR. 2, 167. BHĀG. P. 10, 21, 11. "Gesumme": bhrāmyadbhṛṅgī- GĪT. 2, 20. madhupāvalī- PRAB. 79, 15. -- ran 3) ist wohl eine besondere Wurzel, da die Bedeutungen sich nicht vermitteln lassen.

     caus. raṇayati, -te, arīraṇat und ararāṇat PAT. in SIDDH. K. zu P. 7, 4, 3. VOP. 18, 3. ved. rāraṇat (raraṇat Padap.), arāraṇus, rārandhi, rārantu, rarāṇata 2. pl. ṚV. 1, 171, 1. 1) "sich gütlich thun, sich ergötzen an, gern sein bei, sich's wohl sein lassen bei" (loc.): yaḥ soma sakhye tava rāraṇat ṚV. 1, 91, 14. 147, 1. suteṣu 10, 5. 8, 32, 6. uktheṣu raṇayā iha 34, 11. 3, 41, 4. soma rārandhi no hṛdi "sei gern in uns" 1, 91, 13. 3, 42, 8. araṇayannoṣadhīḥ sakhye asya 10, 88, 2. bhadrāyāṃ te raṇayanta saṃdṛṣṭau 6, 1, 4. 8, 4, 21. 3, 57, 2. 4, 7, 7. sīdantu goṣṭhe raṇayantvasme 6, 28, 1. TS. 2, 4, 5, 1. -- 2) "Jmd ergötzen mit" oder "bei": (vayamu tvā) uktheṣu raṇayāmasi ṚV. 8, 87, 12. 1, 100, 7. te syāma ye raṇayanta somaiḥ 10, 148, 3. hierher auch 59, 5; vgl. oben u. radh intens. -- 3) "ertönen lassen": vīṇāṃ raṇayan BHĀG. P. 1, 6, 38. -- 4) raṇayati (gatau) DHĀTUP. 19, 33. 56.
     ni in der Stelle: yābhiraṅgiro manasā niraṇyathaḥ ṚV. 1, 112, 18. scheint verdorben zu sein, auch die Betonung weicht ab.
     vi caus. "ertönen lassen": veṇuṃ viraṇayan BHĀG. P. 10, 18, 8. 19, 15.

ran in der Stelle: yuvaṃ hyāstaṃ maho ran ṚV. 1, 120, 7 nach SĀY. partic. praes. von und zwar sg. st. du., also so v. a. dātārau.

rantar (von ram) nom. ag. "Verweiler, der gern bleibt": bhuvadviśveṣu kāvyeṣu rantā ṚV. 9, 92, 3. könnte auch auf 1. ran zurückgeführt werden.

rantavya (wie eben) adj. "mit dem man der Liebe pflegen soll": raktaiva hi rantavyā viraktabhāvā tu hātavyā Spr. 5313.

ranti (von 1. ran) m. vielleicht "Kämpfer" (vgl. raṇa "Kampf"): śruṣṭiṃ cakrurniyato rantayaśca (= ramamāṇāḥ SĀY.) ṚV. 7, 18, 10. spārhā bhavanti rantiyo juṣanta yat 9, 102, 5.

ranti (von ram) 1) f. a) "das gern-Verweilen": teṣāṃ saptānāṃ mayi rantirastu AV. 3, 10, 6. iha rantiḥ VS. 22, 19 (st. dessen ratiḥ 8, 51). TS. 4, 4,12,  4. 5. -- b) als Schmeichelname der Kuh (in einer häufigen Formel) etwa so v. a. "Ergötzen" (weshalb es auch zu 1. ran gezogen werden könnte): rantirasi ramatirasi sūnaryasi TS. 1, 6, 3, 1 (vgl. rantī sūnarī) SV. II, 8, 1, 14, 1). VS. 8, 43. PAÑCAV. BR. 20, 15, 15. -- 2) m. N. pr. VOP. 26, 43. eines Lexicographen, = rantideva MALLIN. zu ŚIŚ. 1, 20. Schol. zu VĀSAVAD. 19.

rantideva (2. ra- + deva) m. 1) Bein. Viṣṇu's TRIK. 1, 1, 31. H. ś. 70. MED. v. 63. -- 2) N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Saṃkṛti, MED. MBH. 1, 224. 2099. 3, 4096. 13809. 16674. 7, 2356. fgg. 12, 1013. fgg. 8591. 10753. 13, 3351. 5544. 14, 2787. MEGH. 46. VP. 450. BHĀG. P. 1, 12, 24. 2, 7, 44. 9, 21, 2. 10, 72, 21. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 53. Verfasser von Mantra bei den Śākta Verz. d. Oxf. H. 101,a,35. -- 3) N. pr. eines Lexicographen, = ranti MED. Anh. 1. Verz. d. Oxf. H. 182,b,44.

rantināra m. N. pr. eines Fürsten VP. 447. Varianten: rantibhāra, antināra, matināra.

rantibhāra m. = rantināra BHĀG. P. 9, 20, 6.

rantu f. 1) "Weg." -- 2) "Fluss" MED. t. 50 (rantuḥ st. ratnaṃ zu lesen).

rantya (von 1. ran) adj. "belustigend, behaglich": kaste mada indra rantyo bhūt ṚV. 10, 29, 3. indrasya rantyaṃ bṛhat AV. 6, 33, 1. vasanta innu rantyaḥ SV. NAIGEJA 4, 2.

randalā f. Bein. der Saṃjṇā, der Gattin des Sonnengottes, Verz. d. Oxf. H. 74,a,26.

randh s. radh.

randhaka (vom caus. von randh) nom. ag. P. 7, 1, 61, Sch.

randhana (wie eben) 1) nom. ag. "Vernichter": abhadra- BHĀG. P. 4, 30, 28. -- 2) n. nom. act. P. 7, 1, 61, Sch. a) "das Vernichten": avidyāgranthi- BHĀG. P. 5, 19, 20. -- b) "das Kochen, Zubereiten von Speisen": randhanāya sthālī P. 2, 1, 36, Sch. -karman Verz. d. Oxf. H. 85,b,31.

randhanāy (von randhana), randhanāyati = caus. von randh "in die Gewalt geben" ṚV. 1, 53, 10.

randhas oder randhasa m. N. pr. eines Mannes aus dem Geschlecht der Audhaka; vgl. rāndhasa.

randhi (von randh) f. 1) "Unterwerfung" ṚV. 7, 18, 18. -- 2) "das Garwerden": taṇḍulagarbha- BHĀG. P. 5, 10, 23.

randhra (wohl von rad) n. SIDDH.K.249,b,1. im BHĀG. P. bisweilen auch m. 1) "Oeffnung, Spalte, Höhlung" AK. 1, 2, 1, 2. 3, 4, 24, 150. H. 1363. an. 2, 422. MED. r. 79. HALĀY. 3, 2. 5, 49. uśanā yatparāvata ukṣṇo randhramayātana. dyaurna cakradadbhiyā etwa "Ohrhöhle" oder "Luftröhre des Ochsen", auf einen Mythus oder eine Oertlichkeit bezüglich, ṚV. 8, 7, 26 (= madhya SĀY.). ukṣṇorandhra PAÑCAV. BR. 13, 9, 13 ist N. pr. -- vṛkṣasya MBH. 3, 15995. bhuvaḥ RAGH. 15, 82. śaila- 10, 36. KATHĀS. 19, 112. 53, 110. MEGH. 58. nābhi- RAGH. 18, 19. aṅguli- 6, 19. mṛtkumbhavālukārandhrapidhāna SĀH. D. 64, 11. nakharandhramuktairmuktāphalaiḥ kesariṇām KUMĀRAS. 1, 5. valmīka- BHĀG. P. 9, 3, 3. jālāmukha- 10, 41, 22. jāla- 60, 4. 5. suṣumṇā- Verz. d. Oxf. H. 104,b,33. śroto- MEGH. 43. vaktra- RAGH. 9, 63. netra- BHĀG. P. 10, 32, 8. śirobhistimayaḥ sarandhrairūrdhvaṃ vitanvanti jalapravāhān RAGH. 13, 10. RĀJA-TAR. 2, 86. tvaksārarandhraparipūraṇalabdhagīti ŚIŚ. 4, 61. veṇu- PAÑCAR. 3, 5, 16. randhrānveṇoḥ BHĀG. P. 10, 21, 5. viveśa tenaiva pathā labdharandhro hṛdi smaraḥ KATHĀS. 3, 59. susūkṣmeṇāpi randhreṇa praviśatyantaraṃ ripuḥ Spr. 3285. Es werden zehn "Oeffnungen" am menschlichen Leibe angenommen: je zwei an Nase, Augen und Ohren, dann Harnröhre, After, Mund und eine vermeintliche am Schädel (s. brahmarandhra) ŚĀRÑG. SAṂH.1,5,20.3,8,7. Verz. d. Oxf. H. 311,a,3 v. u. galarandhra "Luftröhre" NĪLAK. zu MBH. 12, 10262. Wohl = yoni in der Stelle vyasanamanekarandhram (nānāgarbhavāsarūpam Comm.) BHĀG. P. 3, 31, 21. -- 2) Bez. "eines best. Theils am Kopfe des Pferdes" (vgl. uparandhra) VARĀH. BṚH. S. 66, 4. -- 3) "Fehler, Mangel" H. an. MED. prakāśarandhrāṇi ratnāni śāstrāṇi ca VARĀH. BṚH. S. 104, 1. "Blösse, Schwäche": svarandhragoptar YĀJÑ. 1, 310. MBH. 1, 4573. 6, 4949. 13, 132. 15, 210. praharanti ca randhreṣu R. 5, 90, 11. Spr. 1751. 4391. 4818. BHAR. NĀṬYAŚ. 34, 67. fg. MṚCCH. 125, 18. KĀM. NĪTIS. 13, 95. 15, 15. -gupti 29. 19, 29. RAGH. 12, 11. 15, 17. 17, 61. VARĀH. BṚH. S. 16, 39. 69, 21. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 84. RĀJA-TAR. 4, 519. taṃ hantuṃ randhraṃ pratīkṣate BHĀG. P. 10, 61, 20. PAÑCAT. 182, 2. randhropanipātino 'narthāḥ (vgl. chidreṣvanarthā bahulībhavanti Spr. 533. 2334) "das Unglück trifft immer die schwache Stelle, das Unglück kommt nie allein" ŚĀK. 81, 8. -- 4) Bez. "des 8ten astrologischen Hauses" VARĀH. BṚH. 6, 7. 11. 9, 6. 25, 6. -- Vgl. karṇa- (auch KĀM. NĪTIS. 15, 45. KATHĀS. 29, 146), nagarandhrakara, nī- (adv. "ununterbrochen" UTTARAR. 105, 10 = 143, 2 der neueren Ausg.), prāṇa-, bahurandhrikrā, brahmarandhra (auch PRAB. 1, 10), bhīru-, mahī-, mānarandhrā und chidra.

randhrakaṇṭa m. "eine best. Pflanze", = jālavarvūraka RĀJAN. im ŚKDR.

randhrababhru m. "Ratte" TRIK. 2, 5, 10. HĀR. 217.

randhravaṃśa m. "hohler Bambus" RĀJAN. im ŚKDR.

randhrāgata (randhra + ā-) n. Bez. "eines best. Uebels der Pferde", viell. "der Dampf" MBH. 12, 10262. = aśvagalarandhragataṃ māṃsakhaṇḍam NĪLAK.

rap, rapati (vyaktāyāṃ vāci) DHĀTUP. 11, 7. "schwatzen" (leichthin oder unbedacht), "flüstern": uta syā vāṃ madhumanmakṣikārapat ṚV. 1, 119, 9. rapatkaviḥ 174, 7. ṛtā vadanto anṛtaṃ rapema 10, 10, 4. kāmamūtā bahve3 tadrapāmi 11. rapadgandharvīrapyā ca yoṣaṇā 11, 2. -- Vgl. lap.

     intens.: sa rīṃ rebho na prati vasta usrāḥ śociṣā rārapīti mitramahāḥ ṚV. 6, 3, 6.
     ā "zuflüstern, ansagen": ṛtasya sāmansaramārapantī VS. 22, 2.
     pari s. parirāp.
     pra "schwatzen": nābhānediṣṭho rapati pra venan ṚV. 10, 61, 18.
     prati "zuflüstern": uta me 'rapadyuvatirmamanduṣī prati śyāvāya vartanim ṚV. 5, 61, 9.

rapas n. "Gebrechen, körperlicher Schaden, Verletzung": nī rapāṃsi mṛkṣatam ṚV. 1, 34, 11. apabhartā rapaso daivyasya 2, 33, 7. tanūnām 7, 34, 13. 10, 97, 10. AV. 5, 40, 10. 6, 91, 1. mā māṃ padyena rapasā vidattsaruḥ ṚV. 7, 50, 1. 8, 18, 8. 16. kṣamā rapo maruta āturasya na iṣkartā vihrutaṃ punaḥ 20, 26. 56, 21. 10, 59, 8. 137, 2. 3. VS. 35, 11. nach SĀY. so v. a. Rakshas ṚV. 1, 69, 8. 6, 31, 3. -- Vgl. a-.

rapś nur mit pra und vi. - pra med. "hinausreichen": pra tuvidyumnasya divo rarapśe mahimā pṛthivyāḥ ṚV. 6, 18, 12. der gebräuchliche Ausdruck ist pra ririce und könnte auch hier gestanden haben.
     vi med. "zum Ueberschwang" oder "zum Platzen voll sein, strotzen": dṛtirmadhuno vi rapśate ṚV. 4, 45, 1. 10, 113, 2. maghavāno vi rapśante AV.20, 128, 5. "übergenug haben an" (instr.): vi yo rarapśa ṛṣibhirnavobhirvṛkṣo na pakvaḥ ṚV. 4, 20, 5. -- Vgl. virapśa, virapśin.

rapśadūdhan (rapśant, partic. praes. von rapś, + u-) adj. "ein strotzendes Euter habend" ṚV. 2, 34, 5.

rapsu so v. a. rūpa nach MAHĪDH. zu VS. 33, 19; vgl. psuḥ, apsaḥ, bapsaḥ NAIGH. 3, 7.

rapsudā du.: gāva upāvatāvataṃ mahī yajñasya rapsudā ṚV. 8, 61, 12. SĀY. und MAHĪDH. haben werthlose Erklärungen. -- Vgl. lapsuda.

raph, raphati (gatau, nach VOP. auch hiṃsāyām) DHĀTUP. 11, 19. raph (ṛph), ṛphati (hiṃsāyām) 28, 30. (ślāghayuddhanindāhiṃsādāneṣu) 23, v. l. raphita etwa "herabgekommen, elend" ṚV. 10, 117, 2. -- Vgl. ramph, repha.

rabdhar m. und rabdhrī f. nom. ag. von rabh MAHĪDH. zu VS. 21, 46.

rabh, rambh, rabhate (rābhasye) DHĀTUP. 23, 5. P. 7, 1, 63. VOP. 11, 4. -rabhati (meist aus metrischen Rücksichten): -rebhe; -arabdha; -rapsyate (vgl. Kār. 5 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10); -rabdhum; "fassen": uttiṣṭha nāri tavasaṃ rabhasva AV. 11, 1, 14. "umfassen": rambhanta (!) iva bāhubhiḥ BHĀG. P. 10, 73, 6. arabhat "begann" HARIV. 8106 fehlerhaft für ārabhat, wie die neuere Ausg. liest. -- Vgl. labh und grabh.

     caus. rambhayati P. 7, 1, 63. ararambhat VOP. 18, 1.

     desid. ripsate P. 7, 4, 54. VOP. 19, 9. 12.
     abhi "umfassen, umarmen": abhirebhire BHĀG. P. 10, 17, 4. 21, 6. 82, 15. -- caus. 1) dass.: abhirambhita BHĀG. P. 10, 58, 7. -- 2) "Jmd Etwas zu Theil werden lassen, versetzen in"; mit dopp. acc.: kaśmalaṃ mahadabhirambhitaḥ BHĀG. P. 5, 8, 12.
     ā 1) "erfassen, anfassen; sich festhalten an, sich klammern, sich stützen auf": ye tvārabhya carāmasi ṚV. 1, 57, 4. parṇā mṛgasya patarorivārabhe 182, 7. sicam 3, 53, 2. ā tvā rambhaṃ na jivrayo rarabhma 8, 45, 20. 9, 73, 1. 10, 8, 3. sakhitvam 133, 6. 155, 3. jihvayā 87, 2. samidhā 8. AV. 1, 7, 6. 5, 8, 9. hastau 8, 1, 8. śatrūn 10, 3, 1. yā rasasya haraṇāya jātamārebhe 1, 28, 3. 6, 76, 2. VS. 4, 9. ŚAT. BR. 6, 2, 2, 21. 39. ĀŚV. GṚHY. 2, 6, 1. agnirābdhaḥ "Feuer, das gefangen hat" AV. 5, 18, 4. ŚAT. BR. 6, 2, 1, 20. "sich an Jmd machen, sich mit Jmd messen": pāragāminamārabhet MBH. 13, 2127. jambumālinamārabdho hanūmānapi so v. a. "kämpfte mit" R. 6, 18, 10. -- 2) "Fuss fassen, betreten; erreichen": dhīrā icchekurdharuṇeṣvārabham ṚV. 9, 73, 3. mūrdhānaṃ rāyaḥ 1, 24, 5. diva iva sānu 10, 62, 9. ārabhamāṇā bhuvanāni viśvā 125, 8. -- 3) "sich an Etwas machen, unternehmen, anfangen, beginnen, incipere" VS. 4, 6. TBR. 3, 3, 7, 3. AIT. BR. 2, 6. 4, 10. ārambhaṇīyena saṃvatsaramārabhante 12. 6, 7. 15. TS. 1, 6, 8, 1. 6, 4, 2, 1. ŚAT. BR. 1, 7, 4, 20. 3, 2, 1, 37. 7, 4, 5. 6, 2, 2, 18. vācā hyārabhante yadyadārabhante 12, 2, 4, 1. ārabhya karmāṇi ŚVETĀŚV. UP. 6, 4. ārabheta tataḥ kāryam M. 9, 299. fg. MBH. 3, 13900. 5, 5973. R. 1, 12, 37. 2, 30, 42. 5, 33, 30. ŚĀT. 44, 5. Spr. 3715. 5367. BHĀG. P. 3, 20, 9. 4, 29, 58. 60. 5, 4, 13. 7, 7, 47. ārebhire putrīyāmiṣṭim RAGH. 10, 4. ārabhante 'lpamevājñāḥ Spr. 381. 476. 3538. parārthe yatnamārabhya MBH. 3, 2175. āmrakalikābhaṅgam ŚĀK. 78, 16. caraṇasaṃskāram MĀLAV. 33, 12. dharmyāṃ hiṃsām KĀM. NĪTIS. 6, 5. vairam Spr. 2948. āhavam KATHĀS. 25, 124. gulikākrīḍām 42, 8. arthān BHĀG. P. 4, 18, 5. vratam 6, 19, 2. sattram 9, 13, 1. 3. mārabdhā balivigraham BHAṬṬ. 5, 38. krūram 17, 33. abdhim - ārebhire so v. a. "sie begannen das Meer zu quirlen" BHĀG. P. 8, 7, 2. ārabhate ohne obj. im Gegens. zu āste  BHAG. 3, 7. act.: kāryadarśanamārabhet M. 8, 23. pāpodayaphalaṃ vidvānyo nārabhati vardhate MBH. 5, 1480. karmāṇyahamathārabham 13, 3943. nārambhānārabhetkvacit BHĀG. P. 7, 13, 8. vedādimārabhet "den" Veda "beginnen" nämlich "zu lesen" ĀŚV. GṚHY. 3, 5, 12. ārabdhavānkriyām HARIV. 6495. mohādārabhyate karma BHAG. 18, 25. MBH. 1, 3983. 3, 1416. tīvraṃ cārapsyate tapaḥ 15, 992. samyagārabhyamāṇaṃ hi kāryam Spr. 5189. athedamārabhyate mitrabhedo nāma prathamaṃ tantram "beginnt" PAÑCAT. 6, 1. ityayamatideśa ārabhyate KĀŚ. zu P. 1, 1, 56. yathā kāryaṃ tathārabhyatām impers. HIT. 39, 8. "beginnen zu" mit infin. P. 3, 4, 65. āmantrayitumārebhe R. 2, 113, 18. R. GORR. 1, 40, 23. 2, 109, 14. 3, 52, 12. RAGH. 8, 45. KATHĀS. 22, 224. 26, 237. 34, 71. BHĀG. P. 4, 27, 15. DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 2. BHAṬṬ. 9, 29. 15, 78. act. HARIV. 8106 (ārabhat die neuere Ausg. st. arabhat der älteren). R. 5, 68, 39. bhoktumārabdhavānannam R. SCHL. 1, 65, 5. 3, 51, 36. PAÑCAT. 64, 5. kumbhakarṇena peṣṭumārambhi (impers.) BHAṬṬ. 15, 58. mugdhatayaiva netumakhilaḥ kālaḥ kimārabhyate Spr. 2215. absol. ārabhya "von - an"; mit abl. VOP. 5, 21. svapiturvadhāt. ārabhya KATHĀS. 10, 177. KĀŚ. zu P. 4, 1, 163. RĀJA-TAR. 1, 53. 138. BHĀG. P. 5, 1, 26. 7, 3. PAÑCAT. 49, 1. HIT. 111, 18. ārabhya saptamānmāsāt (bei BURN. zu lesen -māsālla-) BHĀG. P. 3, 31, 10. 7, 1, 17. mit acc.: sūryodayamārabhya "von Sonnenaufgang an" SARVADARŚANAS. 175, 2. pratipaddinamārabhya BHĀG. P. 8, 16, 48. pātālatalamārabhya 11,3,10. Verz. d. Oxf. H. 102,a, No. 158. ityetamakāramārabhya VOP. 7, 113. adyārabhya "von heute an" HIT. 42, 2. 91, 21. 126, 16. kuṭa kauṭilya ityārabhya P. 1, 2, 1, Sch. partic. ārabdha a) "woran man sich gemacht hat, unternommen, angefangen, begonnen": -yajña AIT. BR. 1, 1. cirārabdhamidaṃ cāpi sāgarasyāpi manthanam MBH. 1, 1141. yathedaṃ vratamārabdhaṃ mayā 3, 2210. 16718. R. 2, 22, 24. 36, 14. 63, 28. 73, 21. KĀM. NĪTIS. 11, 57. rahasi - ārabdhā vā tadāśrayaṇī kathā VIKR. 51. KATHĀS. 14, 17. 18, 359. 22, 234. 26, 57. 32, 41. RĀJA-TAR. 5, 165. BHĀG. P. 1, 6, 29. vārttāyāṃ lupyamānāyāmārabdhāyāṃ punaḥ punaḥ 3, 30, 12. 4, 11, 8. 15, 11. 18, 5. ārabdhāneva bubhuje bhogān 21, 11. 5, 1, 16. 19, 19. -kāmijanavṛtta DAŚAK. in BENF. Chr. 183, 6. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 144. kriyābhiḥ samyagārabdhā vraṇāḥ so v. a. "zu curiren begonnen" SUŚR. 1, 104, 11. yena na - ārabdhā mārgituṃ sītā R. 4, 55, 6. ko 'yaṃ kartumihārabdho mantriṇāpyanayastvayā KATHĀS. 41, 16. tena vihāraḥ kārayitumārabdhaḥ HIT. 49, 10. kenāpi devāyatanaṃ kartumārabdham PAÑCAT. 10, 4. ekasmindivase rājahastānmarkaṭena phalaṃ gṛhītvā bhakṣayitumārabdham (impers.) VET. in LA. (III) 2, 7. 8. tasyā bālakena gṛhe roditumārabdham 14, 8. 21, 18. -- b) "seinen Anfang nehmend, beginnend": kūle tūttara ārabdhaḥ (sāgarasya sīmantaḥ) R. 5, 95, 41. niśāvasāna ārabdho lokakalpo 'nuvartate BHĀG. P. 3, 11, 23. yata ārabdha eṣa naralokasārthaḥ 5, 14, 38. -- c) = ārabdhavant, mit acc.: svameva karma cārabdhau HARIV. 5310. mit infin.: te mantrayitumārabdhāḥ "sie fingen an zu" MBH. 1, 1108. sarvāṃ mahīṃ jetumārabdhau 7660. 3, 2619. R. 3, 25, 16. 5, 56, 86. MĀRK. P. 106, 57. PAÑCAT. 10, 9. 35, 11. 62, 23. 69, 7. mit loc.: ārabdha ugratapasi BHĀG. P. 4, 23, 4. -- 4) "machen, bilden, zusammenfügen": tṛṇairārabhyate rajjuḥ Spr. 1957, v. l. bhūtaiḥ pañcabhirārabdhe dehe BHĀG. P. 3, 31, 30. avidyākāmakarmabhiḥ. ārabdhaḥ (kāyaḥ) 4, 20, 5. bhūtaiḥ pañcabhirārabdhaiḥ (= dehādyākāreṇa pariṇataiḥ) 11, 15. yogamāyayārabdhapārameṣṭhyamahodayam (ārabdha = āviṣkṛta Comm.) 3, 16, 15. -- Vgl. ārambha fgg., ārambhaṇīya, ārambhin, anārabhya. -- caus. "anfangen, beginnen": ārambhitakāryeṣu  Verz. d. Oxf. H. 249,b,9. -- desid. āripsate P. 8, 4, 55, Sch.; vgl. āripsu. -- intens. "sich festhalten, befestigt sein, hängen": aiṣāmaṃseṣu rambhiṇīva rārabhe ṚV. 1, 168, 3.
     anvā "von hinten anfassen, - berühren, sich an" oder "zu Jmd halten, sich von Jmd nachziehen lassen": viśve devāso anu mā rabhadhvam so v. a. "stellet euch auf meine Seite" AV. 2, 12, 5. 6, 48, 1. 122, 2. 12, 3, 20. indram 2, 47. fg. anvārabhethāṃ vaya uttarāvat 3, 47. devatā evānvārabhya suvargaṃ lokameti TS. 2, 2, 5, 5. 6, 3, 9, 4. ŚAT. BR. 3, 4, 1, 6. 6, 3, 2. ṛtvijo yajamāno 'nvārabhate 4, 2, 5, 4. 13, 2, 3, 1. aṃse 'dhvaryumanvārabheta ĀŚV. ŚR. 1, 3, 25. hotṛcamasam ŚĀÑKH. ŚR. 7, 5, 10. yadi māṃ saṃspṛśedrāmaḥ sakṛdanvārabheta vā. dhanaṃ vā yauvarājyaṃ vā (sc. labheta) jīveyamiti me matiḥ.. R. 2, 64, 60. anvārabdha mit pass. Bed. KĀTY. ŚR. 8, 1, 2. 8, 28. ĀŚV. GṚHY. 3, 5, 10. mit acc. Bed.: anvārabdhe yajamāne patnyāṃ ca LĀṬY. 1, 3, 1. AIT. BR. 8, 10. enamanvārabdhamagniṃ tiṣṭhantam ŚAT. BR. 9, 3, 4, 15. 13, 2, 7, 1. KĀTY. ŚR. 4, 2, 23. 8, 16. Vgl. anvārabhya fgg. -- caus. "von hinten anfassen lassen, nach Jmd" (loc.) "stellen": brahmanneva kṣatramanvārambhayati TS. 2, 6, 2, 5.
     vyanvā ("nach verschiedenen Seiten) berühren": teno sa ubhau vyanvārabhamāṇa etīmaṃ cāmuṃ ca lokam AIT. BR. 6, 8.
     samanvā "sich anfassen" (von Mehreren gesagt), "Etwas gemeinschaftlich anfassen" AIT. BR. 5, 22. audumbarīm 24. ŚAT. BR. 4, 6, 9, 8. 12, 8, 1, 20. adhvaryumukhāḥ samanvārabdhāḥ sarpanti ĀŚV. ŚR. 8, 13, 23. taṃ vidyākarmaṇī samanvārabhete pūrvaprajñā ca ŚAT. BR. 14, 7, 2, 3. -rabdha "sich haltend an" ĀŚV. GṚHY. 1, 7, 3. 8, 9. 14, 3. 20, 2.
     abhyā "anfassen, berühren, beschreiten; sich an Etwas machen, anfangen": tadeva saptamena padenābhyārabhya vasanti AIT. BR. 5, 10. avareṇaiva tadahnā paramaharārabhante 6, 5. tānyeva tadabhimarmṛśato yantyabhyārabhamāṇāḥ 20. ŚAT. BR. 13, 4, 1, 2. 3. setumabhyārabhat "er begann zu bauen" MBH. 3, 10724. -- Vgl. abhyārambha.
     samupā "anfangen, beginnen": vigrahaḥ samupārabdho nahi śāmyatyavigrahāt MBH. 5, 3083.
     prā 1) "anfassen": tāṃ pūṣṇaḥ sumatiṃ vayaṃ vṛkṣasya pra vayāmiva. indrasya cā rabhāmahe ṚV. 6, 57, 5. -- 2) "anfangen, unternehmen, beginnen": śarīravāṅmanobhiryatkarma prārabhate naraḥ BHAG. 18, 15. prārabheta hi vigraham Spr. 3694. prārabhyate na khalu vighnabhayena nīcaiḥ prārabhya vighnavihatā viramanti madhyāḥ 1913. tayā prārambhi (impers.) yat GĪT. 12, 12. nirgantuṃ prārebhe tadgṛhāt KATHĀS. 7, 46. 11, 63. 13, 127. 18, 106. 333. 37, 13. 124. 42, 104. nijaṃ śiraḥ. chettuṃ prārabdhavānasmi 6, 156. prārabdha 1) mit pass. Bed.: -karman NĪLAK. 30. KĀM. NĪTIS. 11, 37. RAGH. 14, 7. prārabdhasyāntagamanam Spr. 97. prārabdhamuttamajanā na parityajanti 1913. 5293. MĀRK. P. 133, 21. PAÑCAT. 200, 21. ed. orn. 55, 23. VET. in LA. (III) 12, 16. kṣīrābdhiḥ prārabdho mathituṃ suraiḥ KATHĀS. 22, 186. -- 2) mit act. Bed.: prārabdhā purato yathā manasijasyājñā tathā vartitum Spr. 3244. RĀJA-TAR. 5, 349. -- Vgl. prārabdhi fgg. -- desid. partic. prāripsita "was man zu beginnen beabsichtigt" SĀH. D.1,4. Verz. d. Oxf. H. 37,b, No. 91. SAṂSK. K. 22,b,7. SARVADARŚANAS. 157,13. fg.
     pratyā s. pratyārambha.
     vyā, -rabdha "von verschiedenen Seiten erfasst, - festgehalten": yadṛcaiva hautraṃ kriyate yajuṣādhvaryavaṃ sāmnodgīthaṃ vyārabdhā trayī vidyā bhavati  AIT. BR. 5, 33.
     samā "sich an Etwas machen, anfangen, unternehmen, beginnen": TS. 1, 1, 12, 1. te nātmanā karma samārabhante MBH.3,10260. R. GORR.2,116,4.5,43,11. MṚCCH. 48,7. BHĀG. P.4,3,3. PAÑCAR.1,1,11. Verz. d. Oxf. H.2,b,4. BHAṬṬ. 12,45. tataḥ karma samārabhet M. 7, 59. teṣāṃ nigrahanirvāsānvividhāṃste samārabhan MBH. 1, 2238. śakyamarthaṃ samārabha 3, 10728. 13, 3942. R. 7, 70, 8. ākhyātuṃ tatsamārebhe R. SCHL. 1, 45, 13. BHĀG. P. 10, 89, 5. PAÑCAR. 1, 2, 54. ahaṃ tvimaṃ jalanidhiṃ samārapsyāmyupāyataḥ "ich will mich an ihn machen" so v. a. "ich will ihm beizukommen suchen" (= ārādhayiṣyāmi NĪLAK.) MBH. 3, 16298. samārabhya mit vorangehendem acc. "von - an" Verz. d. Oxf. H. 102,b, No. 158. samārabdha "angefangen, unternommen, begonnen": karman MBH. 13, 343. prasādaya sutārthaṃ me samārabdham R. 1, 18, 3. asamīkṣya samārabdham 2, 58, 26. anutiṣṭhetsamārabdham KĀM. NĪTIS. 11, 57. nītayaḥ RAGH. 12, 69. -navoṭajāni (āśramamaṇḍalāni) "zu haben angefangen" 13, 22. jijñāsā HIT. 20, 13. ed. JOHNS. 1512. samārabdhatara NIDĀNAS. 4, 8 in Ind. St. 10, 93. mama caitatsamārabdhaṃ parva "begonnen, eingetreten" R. 3. 42, 14. tato 'haṃ himavatpṛṣṭhe samārabdho mahāvratam "ich begann" MBH. 2, 428. dagdhuṃ samārabdhāḥ "sie fingen an Feuer anzulegen" 1, 3823. -- Vgl. samārabhya, samārambha.
     anusamā "sich an Jmd" (acc.) "hängen, - reihen" TS. 2, 4, 2, 1. TBR. 3, 3, 7, 8. -- caus. med. "sich" (loc.) "Jmd" (acc.) "anreihen": tā indra ātmannanu samārambhayata TS. 2, 4, 2, 2.
     upasamā med. "sich in eine Reihe stellen" KAUŚ. 139.
     pari "umfangen, umfassen, umarmen": parirebhire patim BHĀG. P. 1, 11, 33. dorbhyām 4, 9, 43. 10, 38, 36. -rapsyate (so ist zu lesen) 20. SARVADARŚANAS. 124, 11. -rabhya MBH.1,5258. 6288.4,514. 813.6,5824. R.2,96,23 (105,22 GORR.). R. GORR.2,39,4. 52,9. 53,41.5,14,26. RAGH. 11,92. KUMĀRAS.5,3. GĪT.1,39. 48.2,13. ŚIŚ.9,72. KATHĀS. 25,66. 257. 70,83. BHĀG. P. 10,71. 27. MĀRK. P. 12,11. PRAB. 113,14. Verz. d. Oxf. H. 201,b, No. 483. nāgabhogena mahatā parirabhya mahīmimām MBH. 3, 13558. 13, 6865. -rabdhum R. 4, 22, 19. VIKR. 147. RAGH. 13, 22 (s. d. Corigg.). BHĀG. P. 10, 89, 5. -rabdha mit pass. Bed. BHĀG. P. 4, 27, 3. 10, 90, 7. mit act. Bed. R. 2, 96, 23 (vgl. 105, 22 GORR.). Vgl. parirambha fgg. -- caus. dass.: -rambhita Verz. d. Oxf. H. 68,b,33. BHĀG. P.1,17,8.6,1,61. govinda- so v. a. "ganz von ihm in Beschlag genommen" 7, 4, 38. -- desid. "zu umfangen im Begriff stehen": pariripsamāna RAGH. 13, 32, v. l. parīripsate PRAB. 71, 10.
     saṃpari "zusammen umfangen, - umfassen": parasparaṃ saṃparirabhya bāhu bhiḥ R. 6, 74, 42.
     sam 1) "anfassen, packen; zugreifen; sich gegenseitig fassen" (zum Tanz, Kampf u.s.w.): samiṣā rabhemahi "habhaft werden" ṚV. 1, 53, 4. 5. 8, 32, 9. kṣatreṇāgne svena saṃ rabhasva AV. 2, 6, 4. VS. 27, 5. tamagruvaḥ keśinīḥ saṃ hi rebhire ṚV. 1, 140, 8. 10, 53, 8. saṃrabhyā dhīrā svasṛbhiranartiṣuḥ 94, 4. über einen Frass "herfallen" AV. 11, 10, 8. agne sarvāstanvāḥ saṃ rabhasva "ziehe an dich" 19, 3, 2. 1, 3. TS. 4, 4, 7, 2. 5, 3, 11, 3. taṃ devā hastānsaṃrabhyaicchan "sich an den Händen haltend" 6, 2, 4, 2. ŚAT. BR. 2, 5, 4, 8. yadā vai dvau saṃrabhete atha tau vīryaṃ kurutaḥ "wenn zwei sich packen" 14, 1, 1, 3. 9, 4, 19. yoktre bhṛtyāḥ saṃrabhante "zerren sich um" KAUŚ. 76. saṃrabdha "Hand in Hand, eng verbunden mit": tābhiḥ saṃrabdhamanvavindan AV. 13, 1, 4. LĀṬY. 10, 9, 5. CHĀND.UP. 1, 12, 4. MBH. 3, 2545. -- 2) med. pass. "in Eifer --, in Aufregung gerathen (innerlich erfasst werden)": saṃrambhamāṇa (v. l. saṃrabdhamāna) MBH. 5, 37. saṃrabhya BHĀG. P. 4, 27, 22. saṃrabdha "in Eifer gerathen, angeregt": ramaṇīyānbahuvidhānpādapānkusumotkaṭān. sītāvacanasaṃrabdha ānayāmāsa lakṣmaṇaḥ.. R. 2, 55, 30. 4, 50, 2. "aufgeregt, aufgebracht, wüthend"; von Menschen und Thieren MBH. 1, 389. 6005 (vāraṇau). 3, 15693. 4, 592. 5, 7182. 7276. 7, 363 (wo mit der ed. Bomb. saṃrabdhā zu lesen ist). 3168. 13, 4831. HARIV. 312. 3052. RAGH. 16, 16 (siṃha). DAŚAR. 1, 43. BHĀG. P. 3, 18, 18. 6, 12, 4. 8, 11, 2. 21, 18. kauravānprati MBH. 4, 887. 1790. 7, 7117. R. GORR. 2, 21, 1. 6, 4, 30. saṃrabdhatara 5, 63, 8. susaṃrabdha MBH. 3, 3032. 5, 7182. R. 3, 26, 11. 4, 8, 38. Spr. 5274. PAÑCAT. 238, 24. saṃrabdhamanas BHĀG. P. 8, 10, 6. vairasaṃrabdhayā dhiyā 10, 74, 46. vāc "zornig" DAŚAR. 1, 37. SĀH. D. 374. saṃrabdhaparuṣākṣara R. 3, 54, 1. saṃrabdhataramatyarthaṃ vākyam 1, 54, 18 (53, 16 SCHL.). -- 3) saṃrabdha "verstärkt, vermehrt, gesteigert": -māna (= saṃvṛddhadarpa NĪLAK.) MBH. 5, 37, v. l. kavacotsedhasaṃrabdhakaṇṭhāyāsa RĀJA-TAR. 5, 344. -- 4) "schwellend, geschwollen": -netra R. GORR. 2, 76, 32. vraṇa SUŚR. 2, 6, 11. māṃsa- 313, 12. -- 5) saṃrabdhau HARIV. 9120 fehlerhaft für saṃruddhau, wie die neuere Ausg. liest. -- Vgl. saṃrambha.
     anusam "anfassen, sich halten an": indraṃ sakhāyo anu saṃ rabhadhvam ṚV. 10, 103, 6. "sich gegenseitig halten": anvārabhethāmanusaṃrabhethām "fasset euch und haltet einander" (an den Händen) AV. 6, 122, 3.
     abhisam 1) "anfassen, festhalten": daśa svasāraḥ pumāṃsaṃ jātamabhi saṃ rabhante ṚV. 3, 29, 13. pakṣebhirapikakṣebhiratrābhi saṃ rabhemahi 10, 134, 7. -- 2) abhisaṃrabdha "in Eifer gerathen, aufgeregt, aufgebracht, wüthend": samudramabhisaṃrabdhā (-saṃrambhāt die neuere Ausg.) mathnīmaḥ HARIV. 12170. R. 6, 3, 17. MBH. 4, 1047. anyo'nyamabhisaṃrabdhau 752. R. 6, 76, 32. -- Vgl. abhisaṃrambha.
     prati 1) "Jmd packen, angreifen": yo yaḥ sma samare pārthaṃ pratisaṃrabhate (-saṃcarate ed. Bomb.) MBH. 7, 3169. pratisaṃrabdhāḥ "einander haltend" (an den Händen) 3764. -- 2) pratisaṃrabdha "aufgeregt, wüthend" MBH. 5, 5606. R. 4, 31, 10; vgl. u. sam 3).

rabha (von rabh) m. N. pr. eines Affen R. 4, 33, 14.

rabhas (wie eben) n. "Ungestüm, Gewalt": śiśurādatta saṃ rabhaḥ ṚV. 1, 145, 3. rabhasā "mit Ungestüm" MBH. 7, 7701 (ed. Bomb. tarasā). BHĀG. P. 4, 28, 2. pratibuddhaḥ so v. a. "unsanft" ITIH. bei SĀH. zu ṚV. 1, 125, 1. pariṣvajya "leidenschaftlich" MĀRK. P. 72, 19. daṣṭadacchadaḥ "vor Wuth" BHĀG. P. 7, 2, 30.

rabhasa (von rabhas) UṆĀDIS. 3, 117. 1) adj. (f. ā) a) "wild, ungestüm"; überh. "gewaltig" NAIGH. 3, 3. BHAR. zu AK. 3, 6, 2, 21. von den Commentatoren gewöhnlich durch vegavant, balavant, sodyama u.s.w. erklärt. tannu vocāma rabhasāya janmane (marutām) ṚV. 1, 166, 1. 5, 54, 3. sutāsaḥ "stark, scharf" 1, 82, 6. 9, 73, 6. adhainaṃ vṛkā rabhasāso adyuḥ 10, 95, 14. VS. 21, 38. ṚV. 3, 31, 12. 6, 61, 1. bālye 'pi rabhasaḥ sadā "wild, ungestüm" MBH. 5, 2027. 6, 2846. 3857. 13, 2154. taṃ raṇe rabhasam 7, 4033. saṃgrāma- 6, 3450. khārkāra- BHĀG. P. 3, 17, 11. abhighātarabhasasya mahiṣasya "mit Ungestüm verlangend nach" RAGH. 9, 61. ambhobindugraharabhasāṃścātakān MEGH. 22. rabhasayā digantadidṛkṣayā KIR. 5, 1. khalīkāra Spr. 2994. -svanaiḥ BHĀG. P. 12, 4, 12. atirabhasatararaṃhas 5, 17, 9. -- b) "von lebhafter, stechender Farbe": dadhānaḥ śukrā rabhasā vapūṃṣi ṚV. 3, 1, 8. vakṣassu rukmā rabhasāso añjayaḥ 1, 166, 10. ā somo vastrā rabhasāni datte 9, 96, 1. rabhasaṃ dṛśānam (agnim) 2, 10, 4. -- 2) m. a)  nom. abstr. AK. 3, 6, 2, 21. "Ungestüm, Gewaltigkeit, Heftigkeit"; = vega und harṣa TRIK. 3, 3, 449. H. an. 3, 753. MED. s. 30. VAIJ. bei MALLIN. zu KIR. 5, 1. = gamakāritva TRIK. 3, 2, 18. = autsukya KALIÑGA im ŚKDR. rabhasāccāpalāttathā MBH. 6, 5850. GĪT. 5, 6. BHĀG. P. 3, 15, 28. rabhasāt "mit Ungestüm, in aller Eile, in Hast, schnell" Spr. 1140. 2522. 5419. KATHĀS. 32, 93. 38, 6. 72. 46, 12. 48, 85. 92, 63. RĀJA-TAR. 1, 371. MĀRK. P. 69, 52. rabhasena dass. Spr. 315 (v. l. rabhasāt). 1015. vibhūtiṃ rabhasāvāptām 3834. rabhasotthitā ŚIŚ. 9, 72. DAŚAK. in BENF. Chr. 194, 8. atirabhasakṛtānāṃ karmaṇām Spr. 843. rabhasāśleṣa 524. rabhasākarṣaṇa KATHĀS. 18, 406. kālaḥ karālarabhasaḥ BHĀG. P. 5, 8, 25. (tam) śrīrbaddharabhasābhajat RĀJA-TAR. 3, 126. mṛgamadasaurabha- "Gewaltigkeit, Heftigkeit" GĪT. 1, 29. rati- 2, 11. BHĀG. P. 5, 9, 19. 14, 11. 7, 9, 15. tvadabhisaraṇarabhasena "aus heftigem Verlangen nach" GĪT. 6, 3. sa- adj. "ungestüm, leidenschaftlich": tāṃ kaṇṭhe sarabhaso 'grahīt KATHĀS. 101, 335. -manas 17, 171. sarabhasekṣaṇau BHĀG. P. 3, 30, 20. sarabhasasuratāyāsa Spr. 229. sarabhasam adv. "mit Ungestüm, in aller Hast, plötzlich, stracks" MṚCCH. 67, 24. Spr. 589. UTTARAR. 106, 12 (144, 11). KATHĀS. 9, 90. BHĀG. P. 5, 26, 27. VET. in LA. (III) 20, 13. sahāsarabhasavyāsaktakaṇṭhagraham Spr. 530. Nach ARUṆA im ŚKDR. ist rabhasa auch = paurvāparyavicāra (eher hätte man paurvāparyāvicāra erwartet). -- b) Bez. "eines best. über Waffen gesprochenen Zauberspruches" R. 1, 30, 4 (31, 5 GORR.). -- c) N. pr. a) eines Dānava HARIV. 12937. nabhasa LANGI., raśmisa die neuere Ausg. -- b) eines Fürsten, eines Sohnes des Rambha, BHĀG. P. 9, 17, 10. -- g) eines Lexicographen COLEBR. Misc. Ess. II,53. 59. Verz. d. Oxf. H. 182,b,44. -koṣa 162,b,22; vgl. u. kesara 7) und rabhasapāla. -- d) eines Rākṣasa R. 5, 80, 1. -- e) eines Affen (vgl. rabha) R. 4, 39, 7. -- 3) f. ā = rabhasa 2) "a)" TRIK. 3, 5, 18. -- Vgl. go- und rābhasya.

rabhasapāla m. N. pr. eines Lexicographen MED. Anh. 2; vgl. rabhasa 2) "c)" [greek]

rabhasāna adj. etwa so v. a. rabhasa 1) "b)": (agniḥ) ṛbhurna tveṣo rabhasāno adyaut ṚV. 6, 3, 8.

rabhasvant (von rabhas) adj. "ungestüm": asmāntsu tatra codayendra rāye rabhasvataḥ. tuvidyumna yaśasvataḥ ṚV. 1, 9, 6. agniraśvai rabhasvadbhī rabhasvāṃ eha gamyāḥ 10, 3, 7.

rabhi f. "ein best. Theil des Wagens" (etwa "Zugscheit)": hiraṇyayī vāṃ rabhirīṣā akṣo hiraṇyayaḥ ṚV. 8, 5, 29.

rabhineya (!) m. patron.; pl. SAṂSK. K. 185,b,4.

rabhiṣṭha (von rabh mit dem suff. des superl.) adj. "überaus ungestüm": pṛśneḥ putrā upamāso rabhiṣṭhāḥ svayā matyā marutaḥ saṃ mimikṣuḥ ṚV. 5, 58, 5. "überaus stark": raśanā VS. 21, 46.

rabhīyaṃs (von rabh mit dem suff. des compar.) adj. dass. VS. 21, 46. ĀŚV. ŚR. 3, 4, 14. 6, 10 Comm. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 1, 12. -- Vgl. rabhyaṃs.

rabheṇaka m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2149.

rabhyaṃs adj. = rabhīyaṃs. pātaṃ ca sahyaso yuvaṃ ca rabhyaso naḥ ṚV. 1, 120, 4.

rabhodā (rabhas + 2. ) adj. "ungestüme Kraft verleihend" ṚV. 6, 22, 5.

ram, ramate (krīḍāyām) DHĀTUP. 20, 23. ramati (in transit. Bed. und aus metrischen Rücksichten); uparamyetām HARIV. 15233. ved. ramṇāti; -rarāma, reme; -araṃsīt, araṃsta P. 7, 2, 73. VOP. 8, 71. raṃsyate, raṃsyati Kār. 5 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. ratvā (rantvā) KATHĀS. 64, (46), -ratya und -ramya P. 6, 4, 37. fg.; rantum, -ramitum (MBH. 1, 4183); rata. 1) act. "zum Stillstehen  bringen, festmachen" NAIGH. 2, 19 (vadhakarman). NIR. 10, 9. 32. dhunimetoraramṇāt ṚV. 2, 15, 5. 12, 2. 5, 32, 1. savitā yantraiḥ pṛthivīmaramṇāt 10, 149, 1. bṛhaspatiṣṭvā sumne ramṇātu VS. 4, 21. deva tvaṣṭarvasu rama 6, 7. -- 2) act. med. "Jmd" (acc.) "ergötzen" MBH. 3, 1820 (ramantyenaṃ ed. Bomb., ramayantīva INDR. 5, 4). ramate tatra vai devo ramamāṇo gireḥ sutām HARIV. 1576. tasya kalatraṃ rantuṃ samīhate "futuere" ŚUK. in LA. (III) 37, 3. -- 3) med. "stillstehen, ruhen; bleiben, gern bleiben bei" (loc.): araṃsta parvataścitsariṣyan ṚV. 2, 11, 7. āpaścidasmā aramanta devīḥ 3, 56, 4. 8, 90, 4. 10, 111, 9. no asminramate jane 145, 4. AV. 1, 17, 3. 5, 22, 9. mayi vo ramatāṃ manaḥ 7, 12, 4. 60, 1. 115, 4. 8, 1, 1. kathaṃ vāto nelayati kathaṃ na ramate manaḥ 10, 7, 37. ramadhvaṃ me vacase "haltet still meiner Rede" ṚV. 3, 33, 5. VS. 3, 21. 5, 17. 8, 51. 13, 35. AIT. BR. 2, 8. na ha vai gāyatrī kṣamā ramate 3, 39. TS. 3, 4, 3, 5. 5, 2, 8, 3. ŚAT. BR. 6, 2, 1, 12. 14. 7, 4, 1, 16. jaratkakṣe paśavo na ramante PAÑCAV. BR. 17, 7, 2. yatra nāryastu pūjyante ramante tatra devatāḥ Spr. 4772. VARĀH. BṚH. S. 56, 8. ramante tatra saṃpadaḥ Spr. 175. abhito ramyatām (impers.) M. 3, 251. -- 4) med. (act. nur aus metrischen Rücksichten) "stehen bleiben bei" so v. a. "sich genügen lassen an; sich ergötzen --, Gefallen finden an"; a) mit loc.: vitte ramasva bahu manyamānaḥ ṚV. 10, 34, 13. īśvaro hāsya vitte devā arantoḥ AIT. BR. 3, 48. WEBER, RĀMAT. UP. 286. sva eva dhāmanramamāṇam BHĀG. P. 2, 9, 16. 4, 14. sva eva loke ramato mahāmuneḥ 4, 4, 19. 5, 19, 5. na caikasminramantyetāḥ puruṣe MBH. 13, 2400. sveṣu dāreṣu ramyatām (impers.) R. 5, 23, 5. gīte vā ramate ŚAT. BR. 6, 1, 1, 15. na teṣu (bhogeṣu) ramate budhaḥ BHAG. 5, 22. 18, 36. nādharme raṃsyate manaḥ MBH. 1, 4756. 13, 580. R. 2, 55, 27. ramate cakṣustavāsmingirikandare 96, 5. 3, 53, 20. SUŚR. 1, 112, 18. Spr. 856. 2903. 2972. 3179. 5195. VARĀH. BṚH. S. 53, 95. KATHĀS. 21, 80. 47, 99. 104, 55. BHĀG. P. 2, 1, 7. 9, 2. 9, 9, 44. 20, 12. MĀRK. P. 62, 21. varayānyaṃ patiṃ yatra manaste ramate 125, 32. PRAB. 107, 18. BHAṬṬ. 1, 2. devatrā reme VOP. 7, 98. yatra vāsya ramenmanaḥ M. 2, 223. 4, 175, v. l. Spr. 903. BHĀG. P. 5, 14, 32. viprayūni svenaiva dhanavyayena ramamāṇayā DAŚAK. in BENF. Chr. 181, 5. viṭeṣu ramate (yā nārī) VET. in LA. (III) 20, 12. rata "sich genügen lassend, sich ergötzend, Gefallen findend an, einer Sache ganz ergeben, als gewohnter Beschäftigung obliegend": prāṇe ŚAT. BR. 14, 8, 13, 3. saṃbhūtyām 7, 2, 13. priyahite M. 2, 235. 11, 78. BHAG. 12, 4. MBH. 3, 16621. R. 1, 7, 4. 2, 54, 22. 58, 28. 3, 53, 12. 4, 16, 12. Spr. 4839. BRAHMA-P. in LA. (III) 48, 15. teṣāṃ (srotasāṃ) cāvaraṇe M. 3, 163. patiśuśrūṣaṇe R. 1, 1, 88. 2, 24, 27. VARĀH. BṚH. S. 45, 15. vājināṃ rakṣaṇe 86, 33. tadvipakṣastutau RĀJA-TAR. 3, 503. PAÑCAR. 1, 7, 87. vacane MBH. 3, 2222. vyākaraṇe 13, 4303. tapasi R. 1, 9, 3. 2, 100, 14. 4, 9, 70. śreyasi BHAṬṬ. 1, 25. yatra tatrāśrame Spr. 1225. tathāpyasminghore pathi bata ratā nātmani ratāḥ 3035. parapuṃsi ratā YĀJÑ. 2, 280. mithyā pravrajite R. 5, 24, 5. gurujane Spr. 1027. svātman (loc.) BHĀG. P. 3, 14, 27. puṃsi 25, 15. strīṣu VET. in LA. (III) 30, 9. pareśe ratamānasāḥ Verz. d. Oxf. H.9,a,3 v. u. Die Erscheinung mit rata componirt: vedavādarata BHAG. 2, 42. prajānugraha- R. 1, 1, 5. 2, 24, 20. hiṃsā- Spr. 3439. RAGH. 9, 4. Spr. 807. 1313. 2899. VARĀH. BṚH. S. 15, 4. 10. 15. 16, 19. 39. kṛṣi- (= kṛṣīvala) 33, 2. 68, 71. BHĀG. P. 1, 5, 13. BRAHMA- P. in LA. (III) 54, 16. PAÑCAT. 27, 9. 203, 2. HIT. 19, 2. dhātuvāda- = kāraṃdhamin TRIK. 3, 3, 235. bhāryāṃ pararatām so v. a. "mit Andern buhlend" Spr. 2899. vaiśyarataḥ kṣatriyaḥ wohl so v. a. "auf Kosten der" Vaiśya "lebend,  diese ausbeutend" Verz. d. Oxf. H. 154,b,10. -- b) mit instr.: ramamāṇaḥ strībhirvā yānairvā jñātibhirvā CHĀND. UP. 8, 12, 3. kathābhiḥ MBH. 3, 58 (saha ist adv.). yathālabdhopannārthaiḥ 12, 3876. R. 2, 36, 19. bhogaiḥ 7, 59, 2. paurāṅganānāṃ locanaiḥ MEGH. 28. KATHĀS. 44, 53. BHĀG. P. 3, 31, 32. 9, 18, 39. BHAṬṬ. 6, 67. citrāsvādakathairbhṛtyairanāyāsitakārmukaiḥ. ye ramante nṛpāsteṣāṃ ramante ripavaḥ śriyā.. Spr. 912. R. 2, 36, 4. MĀRK. P. 23, 78. ramante parayoṣitā so v. a. "pflegen der Liebe mit" Spr. 764. ramante mātṛbhiḥ sutāḥ MBH. 6, 68. KATHĀS. 56, 292. VOP. 5, 30. BRAHMA-P. in LA. (III) 55, 11. sā ca grāmasaukhyena (so ist zu lesen) daṇḍanāyakena tatputreṇa ca samaṃ ramate HIT. 66, 7. mā raṃsthā jīvitena naḥ so v. a. "spiele nicht mit unserem Leben" BHAṬṬ. 6, 15. svakarmaṇaiva rataḥ "Gefallen findend an, zufrieden mit" PAÑCAT. 228, 10. -- c) mit infin.: tvadṛte nahi vastuṃ me svarge 'pi ramate manaḥ R. GORR. 2, 21, 15. -- d) mit saha, sārdham, sākam "sich mit Jmd vergnügen" und insbes. "mit Jmd der Liebe pflegen"; med. MBH. 3, 2253. 2640. R. 2, 27, 3. 31, 27. 94, 18. R. GORR. 2, 27, 13. tvamārya saha vaidehyā vanavāse 'pi raṃsyase 31, 21. KATHĀS. 18, 405. BHĀG. P. 9, 1, 25. MĀRK. P. 20, 6. 61, 55. MBH. 1, 3907. 3, 2233. 13, 1466. KATHĀS. 37, 105. 42, 159. 45, 342. BRAHMA-P. in LA. (III) 54, 9. PAÑCAR. 1, 10, 37. HIT. 63, 22. 86, 10. 110, 18. ed. JOHNS. 1394. SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. ramante copahāsena puruṣāḥ puruṣaiḥ saha "treiben Unzucht mit einander" MBH. 8, 2115. act. R. GORR. 1, 65, 12. 3, 61, 34. 38. rantum R. SCHL. 2, 96, 9. 7, 31, 9. rantvā KATHĀS. 64, 46. ramasva sahito mayā MBH. 13, 1465. -- e) ohne weiteren Beisatz "vergnügt sein, sich ergötzen": ekākī na ramate ŚAT. BR. 14, 4, 2, 4. CHĀND. UP. 8, 12, 5. MAITRJUP. 2, 6. MBH. 1, 981. 3905. 8061. 3, 1795. 4, 264. 403. R. 2, 55, 31. 91, 74. 3, 73, 17. 7, 108, 29. RAGH. 9, 71. 14, 30. mama mano ramate VIKR. 70, 21. na vinā parivādena ramate durjano janaḥ Spr. 1458. 2883, v. l. KATHĀS. 34, 164. 52, 64. PRAB. 90, 13. BHĀG. P. 3, 23, 44. 4, 27, 1. 9, 19, 6. tuṣyanti ca ramanti ca BHAG. 10, 9. MBH. 12, 7755. 13, 1276. ramāmi kathayantyāste dṛḍham R. 3, 5, 3. 15, 28. MĀRK. P. 51, 99. WEBER, RĀMAT. UP. 354. ramyatām impers. MBH. 1, 7649. VIKR. 19, 1. Spr. 4341. rantum MĀRK. P. 20, 7. ŚUK. in LA. (III) 33, 3. rata "vergnügt, froh" BHĀG. P. 3, 23, 40. 10, 47, 8. Häufig in Verbindung mit einem loc. des Ortes: ramamāṇaḥ pure ramye MBH. 1, 6412. 3, 1877. 13, 1427. 3861. HARIV. 1576. R. 2, 34, 50. 54, 25. 56, 11. 60, 9. 94, 11. RAGH. 8, 94. GĪT. 7, 22. yatra ramāmyaham MBH. 1, 6449. R. 3, 79, 45. BHĀG. P. 5, 13, 18. ratavānasmi R. 2, 94, 16. rantuṃ prasīda śaśvanmalayasthalīṣu RAGH. 6, 64. "sich ergötzen" so v. a. "der Liebe pflegen": daṃpatyoḥ ramamāṇayoḥ BHĀG. P. 3, 23, 46. etā hi ramamāṇāstu vañcayantīha mānavān MBH. 13, 2236. ramamāṇe cakravākayuge MĀRK. P. 62, 10. mṛgā ramante "begatten sich" P. 3, 1, 26, Vārtt. 4. Sch. tato niveśya baddhāṃ tāṃ rantumāśliṣyati sma saḥ KATHĀS. 58, 96. balātkāreṇa DAŚAK. 32, 15. puṃsaḥ stripāśca ratayoḥ BHĀG. P. 10, 60, 38. -- Vgl. rata, rantavya, devarata, nirmāṇarata, mahīrata, surata.

     caus. ramayati und rāmayati VOP. 18, 23. arīramat, ramayāmakaḥ ved. P. 3, 1, 42. 1) "zum Stillstehen bringen": apaḥ ṚV. 5, 31, 8. 1, 165, 2. tvaṃ sūro harito rāmayo nṝn 120, 13. 5, 52, 13. arīramadatamānaṃ cidetoḥ 2, 38, 3. ratham 7, 32, 10. 56, 19. śyenamāyinam TS. 2, 4, 7, 1. paśūn 6, 3, 6, 2. prajām KĀTY. ŚR. 4, 14, 23. PAÑCAV. BR. 6, 7, 18. -- 2) ramayati "ergötzen, durch Befriedigung der Liebeslust ergötzen" MBH. 1, 3905. 6064. 6071. 2, 133. 305. 3, 1859. 4, 25. 12, 8812. 14, 2642. 15, 541. HARIV. 9904. R. 2, 48, 11(45, 12 GORR.). rāmo ramayatāṃ śreṣṭhaḥ 53, 1. 61, 1. 5, 74, 15. R. GORR. 1, 1, 22. 78, 13. 53, 1. 3, 3, 20. 15, 18. MEGH. 110. Spr. 1157. 3194. 3770. VARĀH. BṚH. S. 19, 5. 76, 3. KATHĀS. 1, 66. GĪT. 1, 44. 2, 8. 11. BHĀG. P. 1, 6, 39. 3, 2, 29. 3, 21. 4, 7, 21. 27, 1. 5, 18, 16. 9, 14, 24. 24, 63. 10, 29, 42. BRAHMA- P. in LA. (III) 54, 14. KUSUM. 1, 10. med. MBH. 4, 55. HARIV. 8342. BHĀG. P. 4, 25, 38. ramāṃ ramayannindriyāṇi ramayate "ergötzt seine Sinne" 5, 18, 16. ramita MBH. 13, 580 (nach der Lesart der ed. Bomb.). GĪT. 7, 12. -- 3) mṛgānramayati "die Gazellen sich begatten lassen" so v. a. "melden, dass die Gazellen sich begatten", P. 3, 1, 26, Vārtt. 4, Sch. VOP. 18, 22. -- 4) "sich ergötzen": pibanti ramayanti ca MBH. 3, 11371. HARIV. 3739. Spr. 1917.

     desid. s. riraṃsā, riraṃsu.

     intens. raṃramyate, raṃramīti P. 7, 4, 85. VOP. 2, 31. das ved. rārandhi wird auch hierher gezogen P. 6, 4, 103, Sch.; vgl. u. radh und ran.
     ati "höchst entzückt sein": -ramate v. l. für abhiramate Spr. 635. st. -rata R. 1, 70, 31 lesen die ed. Bomb. und auch SCHL. 2, 110, 18 richtig abhirata.
     anu 1) act. "inne halten": āhāve ŚĀÑKH. ŚR. 17, 17, 12. -- 2) med. "seine Freude an Etwas haben" Spr. 2883, v. l. anurata "Gefallen findend an" (loc. oder im comp. vorangehend): kṣatradharmeṣvanurataḥ R. 3, 4, 6. kṛtyāvaitālādiṣu karmasu vidyāsu cānurataḥ VARĀH. BṚH. S. 69, 37. dharmānurata 15, 10. samājānurata BHAṬṬ. 8, 39. līlāvatārānurata BHĀG. P. 1, 2, 34. "verliebt" 10, 33, 26. -- Vgl. anurati.
     apa, partic. aparata 1) "sich nicht aufhaltend": aparatā asmādoṣadhayaḥ NIR. 9, 8. -- 2) "ruhend, feiernd, sich jeglicher Thätigkeit enthaltend" BHĀG. P. 10, 21, 10.
     abhi 1) med. "sich aufhalten": yatrābhiraṃsyamānā bhavanti ĀŚV. GṚHY. 4, 6, 16. "ruhen" ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 2. abhi bho ramyatām M. 3, 251, v. l. abhiramyatāmiti vadedbrūyuste 'bhiratāḥ sma ha YĀJÑ. 1, 251. "möget ihr befriedigt sein" und "wir sind befriedigt" STENZLER. -- 2) "sich ergötzen, Gefallen finden an": agamyeṣvabhiraṃsyante HARIV. 11321. vidyāsu vidvāniva so 'bhireme patnīṣu BHAṬṬ. 1, 9. kathābhirabhiramya R. 1, 25, 20 (26, 21 GORR.). abhiraṃsye 'haṃ tvayaiva saha 2, 27, 18. MṚCCH. 83, 11. mādyati modate 'bhiramate prastauti Spr. 635. 2976. tridivagatābhiramanti mānavendrāḥ MBH. 3, 1878. abhiramya tathā tasyāṃ śilāyām R. 2, 96, 21 (105, 20 GORR.). 3, 19, 19. abhirata "sich genügen lassend, sich ergötzend, Gefallen findend an, einer Sache ganz ergeben, - als gewohnter Beschäftigung obliegend": sve sve karmaṇi BHAG. 18, 45. tapasi MBH. 1, 674. dharmapatnīmabhiratāṃ tvayi 4681. 5, 6078. 13, 5299. pāpeṣu HARIV. 4846. kṛṣyām 11306. satpathe R. 2, 36, 29. 56, 15. 3, 15, 40. 71, 13. KĀM. NĪTIS. 6, 8. BHĀG. P. 3, 32, 17. 4, 20, 28. 9, 6, 48. 10, 60, 34. rājadharmābhirata HARIV. 3107. 5643. Spr. 4230. VARĀH. BṚH. S. 15,5. 7. 21. BHĀG. P.3,8,7. 25,34. 32,41.5,19,1. MĀRK. P. 51,118. Verz. d. Oxf. H. 54,b,21. māṃsahetorabhiratā vihārārthe ca R. 3, 49, 39. triśaṅkuriha tiṣṭhatu. dakṣiṇasyāmabhirato diśi R. GORR. 1, 62, 32. 2, 119, 19 (110, 19 SCHL.). -- 3) kiṃnarābhiratāni MĀRK. P. 61, 21 fehlerhaft für kiṃnarābhirutāni. -- Vgl. abhirati, abhirāma. -- caus. "ergötzen": bhāryeva cābhiramayati (vidyā) Spr. 2174. kathābhiranukūlābhī rājānaṃ cābhyarāmayat (cābhyarocayat ed. Bomb.) MBH. 13, 476. tvayābhiramitāḥ BHĀG. P. 10, 29, 36.
     ava "aufhören, nachlassen"; nur im partic. mit der Negation zu belegen;  vgl. anavarata und füge noch hinzu Spr. 429. VARĀH. BṚH. S. 38, 5. KATHĀS. 20, 34. 22, 259. DHŪRTAS. in LA. 67, 7. BHĀG. P. 5, 1, 23. 24, 29. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 122. -- Vgl. avarati.
     upāva "sich behaglich finden": aśvaḥ prastareṇa saṃmṛjyamāna upāvaramate PAÑCAV. BR. 6, 7, 18.
     ā act. P. 1, 3, 83. VOP. 22, 1. 1) "einhalten" (zu reden): āramācchāvāka AIT. BR. 6, 30. LĀṬY. 1, 11, 26. āramedā saṃpraiṣāt ĀŚV. ŚR. 2, 16, 2. Schol. zu KĀTY. ŚR. 5, 5, 18. virāmo 'stviti cāramet M. 2, 73. "abstehen": āramyatām (impers.) MBH. 1, 4181. ārata "aufgehört": -niḥsvana KIR. 5, 6. anārata (s. auch bes.) adj. und -tam adv. "unaufhörlich, ohne Unterlass" AK.3,5,11. MBH. 12,12417. Spr. 3844. KATHĀS. 38,82. RĀJA-TAR.4,169. PAÑCAR.3,15,4. Verz. d. Oxf. H. 117,b,6. -- 2) "sich ergötzen, Gefallen finden an": satyadharmārthavṛtteṣu śauce caivārametsadā (caiva rametsadā v. l.) M. 4, 175. āramantaṃ paraṃ smare BHAṬṬ. 8, 52. rūpāramallokalocana Spr. 2745. nṛpatiduhitrārameyam (so ist zu schreiben) "sich geschlechtlich ergötzen" DAŚAK. 93, 3. tābhiśca samaṃ yugapadāramat KATHĀS. 44, 50. āremuritvā pulināni BHAṬṬ. 3, 38. -- Vgl. ārati, āramaṇa, ārāma.
     upā 1) "ruhen, ausruhen": upārama MBH. 1, 6035. -ramya 6818. upārata "ruhend, sich jeglicher Thätigkeit enthaltend" BHĀG. P. 3, 22, 1. upāratadhīstasmin "dessen Geist ruht, - fest gerichtet ist auf" 6, 2, 42. "zur Ruhe kommen, aufhören, nachlassen": upāratapāṃsuvarṣavega 10, 7, 25. vātavarṣamupāratam 25, 25. -- 2) "abstehen von" (abl.): tapaso 'gryādupārama R. GORR. 1, 67, 11. yogāt KUMĀRAS. 3, 58. vigrahāt BHĀG. P. 8, 11, 44. upāramadhvaṃ saṃgrāmāt MBH. 6, 5744. 7270. akhilakāmukebhyaḥ BHĀG. P. 11, 28, 23. teṣāṃ dānapravṛtteranupāratānām RAGH. 16, 3. yogādupāratam BHĀG. P. 8, 12, 44. sthānatrayāt so v. a. "frei von" 1, 18, 26. upārama "stehe ab davon" MBH. 13, 1893. tasmādevaṃgate tvadya (so die ed. Bomb.) upāramitumarhasi 1, 4183.
     vyupā act. "abstehen von Etwas, ablassen" HARIV. 5118.
     samā dass.: te ha samāratāḥ "sie liessen davon ab" CHĀND. UP. 1, 10, 11.
     ud act. "einhalten" (zu reden) ŚAT. BR. 7, 4, 1, 39.
     upa act. und med. in intransit., act. in transit. Bed. P. 1, 3, 84. fg. VOP. 22, 1. 1) "stillhalten" (im Lauf), "am Orte bleiben" TBR. 2, 1, 2, 1. TS. 7, 1, 19, 1. upātra khalu ramata ŚAT. BR. 11, 4, 1, 3. 5, 1, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 22, 21. NIR. 2, 21. -- 2) "zur Ruhe kommen, aufhören thätig zu sein, sich dem Quietismus ergeben": yatroparamate cittam BHAG. 6, 20. uparamati, -te viṣṇuḥ VOP. 22, 1. itthaṃ munistūparamet BHĀG. P. 2, 2, 19. 5, 6, 6. 20, 2. 9, 20, 33. uparata "zur Ruhe gekommen" SĀṂKHYAK. 66. BHĀG. P. 1, 11, 35. 3, 1, 38 (uparatāri). VOP. 2, 19. PRAB. 37, 6. nindāpraśaṃsoparata so v. a. "gleichgiltig gegen" MBH. 5, 1403. "zur Ruhe gekommen" so v. a. "gestorben" ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 7. HARIV. 5179. R. GORR. 2, 88, 19. 4, 8, 34. 5, 22, 13. BHĀG. P. 1, 13, 32. 4, 14, 39. 28, 45. 5, 9, 8. 9, 6, 11. 17, 14. 20, 23. PAÑCAT. 93, 18. 98, 3. "ruhig" so v. a. "geduldig" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 28. -- 3) "innehalten" (mit Rede, Handlung u. s. w.), "aufhören" ŚAT. BR. 14, 6, 1, 12. 2, 14. uparamanti ghoṣaṃ ghoṣakṛtaḥ ŚĀÑKH. ŚR. 17, 17, 7. 12, 13, 4. ahorātramuparamya prādhyayanam GṚHY. 4, 6. etāvaduktvopararāma BHĀG. P. 1, 6, 26. 9, 43. vinadya sumahānādaṃ śrameṇoparatāḥ striyaḥ R. 2, 51, 13. 86, 14. BHĀG. P. 7, 5, 33. LA. (III) 87, 13. mṛgaśaśakādīnvyāpādayannopararāma PAÑCAT. 53, 19. te noparemuḥ "sie liessen nicht nach" HARIV. 8433. 15546. uparamasva MBH. 13, 1471. BHAṬṬ. 8, 55. halahalāśabdaḥ - upararāma MBH. 1, 2174. 3, 853. 7, 3633. vāgupāramat KATHĀS. 2, 70. 16, 120. uparateṣu śabdeṣu ĀŚV. GṚHY. 4, 6, 7. MBH. 1, 119. 2, 2276. R. 2, 3, 5. 91, 28 (100, 25 GORR.). tato yuddhamupāramat MBH. 5, 7162. yāvadbhuktamuparamati, -te P. 1, 3, 85, Sch. uparata "aufgehört, verschwunden, nicht mehr da seiend": uparataśoṇitā GOBH. 2, 5, 6. PĀR. GṚHY. 2, 11. M. 5, 66. R. 6, 21, 2. Spr. 593. uparataṃ bālyam 1966. SĀH. D. 63, 15. BHĀG. P. 1, 3, 34. 3, 21, 21. 4, 7, 26. 5, 5, 28. 6, 6. 10, 15. 6, 9, 35. anuparata "unaufhörlich" ŚAT. BR. 1, 3, 1, 6. BHĀG. P. 5, 17, 3. 7. -- 4) "abstehen von, entsagen"; mit abl.: yuddhādupāraman MBH. 7, 3633. HARIV. 15233. tadbhakṣaṇāt ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 52. BHĀG. P. 1, 13, 2. saṃsṛteḥ 15, 33. 4, 28, 42. 5, 1, 22. BHAṬṬ. 8, 54. 9, 51. vismayānnoparemire R. 7, 97, 23. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 319. BHĀG. P. 5, 5, 14. aśakyārambhāduparamya DAŚAK. in BENF. Chr. 181, 12. raṇāduparatam BHAG. 2, 35. svavyāpārādvadanāt ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 315. asmāllokāduparate mayi BHĀG. P. 3, 4, 30. vilāpoparataṃ rāmam R. 2, 53, 29. nirghoṣoparata 51, 13. -- 5) "abwarten": havīṃṣi śrapyamāṇānyuparamati ŚAT. BR. 2, 2, 1, 2. 3, 8, 2, 29. -- 6) "beruhigen": devadattamuparamati = uparamayati P. 1, 3, 84, Sch. -- Vgl. uparama fg., uparāma. -- caus. -ramayati "zur Ruhe bringen, beruhigen" NIR. 2, 18. P. 1, 3, 84, Sch.
     vyupa "verschiedentlich pausiren": -ramam absol. ĀŚV. ŚR. 7, 11, 20. "zur Ruhe gelangen, aufhören": indriyāṇāṃ vyuparame mano vyuparataṃ yadi MBH. 12, 9897. niḥsvanaḥ - vyupāramat 14, 1945. vyupāramanta yuddhāni HARIV. 5102. vyuparatasakalajñāna MṚCCH. 1, 2. "abstehen von" (abl.): yodhā vyupāramanyuddhāt MBH. 7, 5745. vyuparamya tato yuddhāt 6, 5718. -- Vgl. vyuparama.
     ni 1) med. "sich zur Ruhe begeben, aufhören": āśrāvayanto ni viṣe ramadhvam AV. 5, 13, 5. nyaśvinā hṛtsu kāmā araṃsata (ayaṃsata ṚV.) 14, 2, 5. -- 2) nirata "sich genügen lassend, sich ergötzend, Gefallen findend an, einer Sache" oder "einer Person ganz ergeben, sich gern mit Etwas beschäftigend, treu an Etwas hängend"; die Ergänzung im loc.: svadharme MBH. 3, 15604. 15640. dhanurvede ca vede ca 13, 91. R. 1, 19, 19. nideśe pituḥ 4, 14, 18. 5, 77, 13. vidyādhātuvaṇikkriyāsu VARĀH. BṚH. S. 69, 20. UTTARAR. 43, 7 (57, 5). im instr.: vanyena phalamūlena R. 7, 94, 20 (nirata = niratāhāra = niyatāhāra Comm.). im comp. vorangehend: svadāra- M. 3, 45. R. 1, 6, 12. svakarma- 14. 2, 80, 1. BHAG. 18, 45. ahiṃsā- MBH. 3, 2248. tapaḥsvādhyāya- R. 1, 1, 1. prāṇanipāta- 59, 21. dharma- 2, 61, 23. pratijñā- 3, 48, 18. MṚCCH. 70, 19. toyakrīḍā- MEGH. 34. Spr. 229. 1326. 2080. 2925. 4653. VṚDDHA-CĀṆ. 11, 12. VARĀH. BṚH. S. 68, 72. 103, 9. KATHĀS. 27, 208. BHĀG. P. 3, 23, 7. PRAB. 20, 14. tadekanirata "ganz an ihm hängend" KATHĀS. 23, 93. SĀH. D. 73. -- Vgl. nirati, 2. niramaṇa, nirāmin. -- caus. 1) "aufhalten, festhalten, hemmen": mo ṣu tvā vāghataścanāre asmanni rīraman ṚV. 7, 32, 1. 2, 18, 3. 4, 17, 14. 5, 53, 9. 10, 160, 1. ni rāmaya jaritaḥ soma indram 42, 1. dāmani 1, 56, 3. ni rāmaya mayyeva tanvaṃ mama NIR. 10, 18. -- 2) "geschlechtlich ergötzen": suratotsukām. rāmāṃ niramayan BHĀG. P. 3, 23, 44.
     pari act. P. 1, 3, 83. VOP. 22, 1. f. "Gefallen finden an, erfreut sein über" (abl.): kṣaṇaṃ paryaramattasya darśanāt BHAṬṬ. 8, 53. -- caus. "geschlechtlich ergötzen": -ramitā CHANDOM. 25.
     pra caus. "in einen angenehmen Zustand versetzen": rātriḥ praramayati bhūtāni naktaṃcārīṇi NIR. 2, 18.

[Page 6.0278]
     prati, -rata "Gefallen findend an" (loc.), "gern obliegend": rāmo hi sarvalokasya hite pratirataḥ sadā R. 6, 104, 37.
     vi act. P. 1, 3, 83. VOP. 22, 1. ausnahmsweise und namentlich aus metrischen Rücksichten auch med. 1) "einhalten" (zu reden u.s.w.), "pausiren, aufhören" ŚĀÑKH. ŚR. 5, 19, 16. LĀṬY. 1, 3, 6. KAUŚ. 141. virametpakṣiṇīṃ rātrim M. 4, 97. etāvaduktvā vacanaṃ virarāma sa pārthivaḥ MBH. 1, 8112. 2, 1401. 3, 16721. 4, 60. 12, 6238. R. 1, 21, 20. 50, 24. 59, 22. 2, 12, 27. 44, 24. 105, 39. 7, 108, 7. ŚĀK. 15, 3. 67, 5. 107, 8. KATHĀS. 1, 62. 18, 316. 28, 125. RĀJA-TAR. 6, 24. BHĀG. P. 3, 9, 26. 4, 4, 1. viramya KATHĀS. 22, 59. etāvaduktvā virate mṛgendre RAGH. 2, 51. KATHĀS. 14, 88. 15, 95. 16, 119. 17, 31. RĀJA-TAR. 3, 319. 4, 97. 256. ityuktvā virataṃ (impers.) vācā KATHĀS. 23, 75. 52, 65. pāvakaśca tadā dāvaṃ dagdhvā samṛgapakṣiṇam. ahāni pañca caikaṃ ca virarāma sutarpitaḥ.. MBH. 1, 8475. krīḍitvā virataṃ rātrau R. 5, 14, 7. pītvā madhūni virataṃ taṃ dadarśa 9. yāvadasau na kathaṃcitpralapanviramati PAÑCAT. 93, 16. sa yāvadūrdhvaḥ parāvidhyati tāvati svayameva vyaramata TS. 2, 4, 12, 1. ŚAT. BR. 6, 7, 3, 9. tadapi na varākī viramati "lässt nicht nach" Spr. 429. prārabhya vighnavihitā viramanti madhyāḥ 1913. 1966. BHĀG. P. 4, 20, 26. PAÑCAR. 1, 2, 7. viramasva MBH. 13, 1496. HARIV. 6240. viramya KATHĀS. 72, 320. virameddagdhayonirivānalaḥ "erlöschen" BHĀG. P. 7, 12, 31. virarāma so v. a. "er entsagte allem Andern" 4, 28, 40. sattraṃ te viramatu MBH. 1, 2135. 2138. Spr. 2691. 2706. 5173. rātrireva vyaraṃsīt "ging zu Ende" UTTARAR. 12, 13 (17, 6). viramatsamādhi BHĀG. P. 7, 9, 33. 12, 10. 10, 73, 15. VOP. 25, 27. viramanti na jvalitumoṣadhayaḥ KIR. 5, 24. kolāhalo viramate BHĀG. P. 3, 15, 18. 4, 19, 35. kimadya śabdo virataḥ R. 2, 71, 26. 86, 14. R. GORR. 2, 74, 13. MṚCCH. 44, 16. ŚĀK. 90. RAGH. 4, 78. 8, 54. 65. ŚIŚ. 9, 12. SĀH. D. 23. varṣamavirataṃ patatu "unaufhörlich, ununterbrochen" MṚCCH. 75, 6. VARĀH. BṚH. S. 19, 5. RĀJA-TAR. 6, 317. BHĀG. P. 3, 30, 8. 31, 43. 4, 31, 20. MĀRK. P. 51, 36. 116, 35. -- 2) "abstehen von, entsagen, aufgeben"; mit abl. P. 1, 4, 24, Vārtt. vrātyabhāvādvirameyuḥ KĀTY. ŚR. 22, 4, 27. MBH. 3, 14250. HARIV. 5635. 11268. R. GORR. 2, 60, 23. RAGH. 8, 22. Spr. 571. 2585. 2833. 2866. VIKR. 39. KATHĀS. 43, 29. 45, 96. 411. 49, 52. 95 (nirbandhaprārthanātaḥ). RĀJA-TAR. 1, 210. 2, 51. 4, 631. BHĀG. P. 6, 1, 63. 16, 59. 7, 9, 49. MĀRK. P. 76, 45. PAÑCAR. 1, 2, 46. PAÑCAT. 161, 1. 213, 2. BHAṬṬ. 3, 21. 8, 53. med. BHĀG. P. 1, 11, 34. 2, 2, 16. MĀRK. P. 113, 29. avirato duścaritāt KAṬHOP. 2, 24. KĀTY. ŚR. 22, 4, 23. virataḥ pāpāt MBH. 5, 1382. R. 1, 6, 14. 5, 16, 21. RAGH. 14, 71. KATHĀS. 41, 54. ŚATR. 10, 144. BHĀG. P. 8, 16, 2. VOP. 5, 20. parāpavādavirata R. 1, 7, 6. RĀJA-TAR. 1, 133 (wo mit der ed. Calc. -hiṃsāvirataḥ zu lesen ist). jalamayādyarthabodhanādabhidhāyāṃ viratāyāṃ taṭādyarthabodhanācca lakṣaṇāyāṃ viratāyām so v. a. "aufgehört hat zu" SĀH. D. 19, 9. taṭādyarthabodhanaviratāyā lakṣaṇāyāḥ 119, 2. Statt abl. ausnahmsweise loc.: (kalevare) ramanti mūḍhā viramanti paṇḍitāḥ VP. beim Schol. zu PRAB. 96, Śl. 30. vilāpe viratam R. GORR. 2, 53, 31. -- 3) viramyatāṃ bhavān MĀLAV. 24, 11 fehlerhaft; WEBER vermuthet tāvat st. bhavān. -- Vgl. virati u.s.w. -- caus. 1) "zur Ruhe bringen": -rāmayati NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 93. viramitadharmapratipakṣa BHĀG. P. 5, 1, 29. -- 2) "zu Ende bringen": rajanīṃ tadānīm. kathāprakārairbahubhirmahātmā virāmayāmāsa R. 7, 66, 17.
     pravi "abstehen von, unterlassen"; mit abl.: tato 'grahāraharaṇādeva pravirato 'bhavat RĀJA-TAR. 4, 638.
     sam "sich ergötzen, Gefallen finden an" (loc.): saṃraṃsīṣṭhāḥ suramunikṛte vartmani BHAṬṬ. 19, 30. saṃramasva mayā sākam "sich fleischlich ergötzen" BHĀG. P. 9, 14, 19. 21.

rama (von ram) 1) adj. "ergötzend, erfreuend" gana jvalādi zu P. 3, 1, 140. guhyakādhipa- KIR. 5, 20. Vgl. mano-. -- 2) m. a) "Geliebter, Gatte." -- b) "der Liebesgott." -- c) "rothblühender" Aśoka H. an. 2, 333. MED. m. 25. -- 3) f. ā a) ein N. der Lakṣmī, "der Glücksgöttin"; auch in appellat. Bed. "Glück, Reichthum" AK.1,1,1,23. TRIK.1,1,41. H. 226. H. an. MED. Verz. d. Oxf. H. 190,b,23. Spr. 920. 4817. 5403. WEBER, RĀMAT. UP. 296. 307. fgg. 312. 328. BHĀG. P.3,9,23.4,25,28.5,18,16. fg.7,9,26.8,5,5.8,8. 23.9,20,8. VOP.5,7. Verz. d. Oxf. H. 80,b,30. = śobhā "Pracht, Schönheit" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) Bez. "des 11ten Tages in der dunklen Hälfte des" Kārttika Verz. d. B. H. 341, 3. -- c) N. pr. einer Tochter Śaśidhvaja's und Gattin Kalki's KALKI-P. 25 im ŚKDR. -- d) schlechte Variante von rāmā COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 6, 1, 4. -- ramaharṣita PADMA-P. 16, 144 fehlerhaft für romaharṣita; in Betreff von PAÑCAT. I, 369 s. Spr. 4700.

ramaka (wie eben) UṆĀDIS. 2, 33. adj. = vilāsin "sich ergötzend, spielend, scherzend" UJJVAL.

ramaṭa s. ramaṭha.

ramaṭha 1) m. pl. N. pr. eines Volkes im Westen VARĀH. BṚH. S. 14, 21. 16, 21. MBH. 3, 1991 (ramaṭa ed. Calc., rāmaṭha ed. Bomb.). 12, 2430. -- 2) n. = rāmaṭha "Asa foetida" UṆĀDIK. im ŚKDR.

ramaṭhadhvani m. "Asa foetida" ŚABDAC. im ŚKDR.

ramaṇa (von ram) 1) adj. (f. ī) "ergötzend, erfreuend" gaṇa nandyādi zu P.3,1,134. BHĀG. P.4,6,11.5,7,11.8,8,7. 10,21,5. Verz. d. Oxf. H. 37,b, No. 92. 129,a,30. BHAṬṬ.6,72. -- 2) m. a) "Geliebter, Gatte" H. 517. 8. an. 3, 220. MED. ṇ. 73. HALĀY. 2, 342. MBH. 12, 6516. R. GORR. 2, 30, 15. 5, 13, 44. MEGH. 38. 85. VIKR. 89. RAGH. 14, 27. KUMĀRAS. 4, 21. Spr. 902. 1555. 1896. 2162. 2254. 2667. 3161. 4729. ŚṚÑGĀRARAS. 3 bei HAEB. 513. ŚIŚ. 9, 60. GĪT. 3, 10. 10, 9. BHĀG. P. 4, 6, 11. PAÑCAR. 4, 3, 129. H. 701. kṣapā- "der Gatte der Nacht, der Mond" RĀJA-TAR. 3, 269. -- b) "der Liebesgott" MED. -- c) "Esel" H. an. -- d) "Testikel" ŚABDAC. im ŚKDR. -- e) "ein best. Baum", = mahāriṣṭa RĀJAN. im ŚKDR. -- f) N. pr. a) einer mythischen Person, eines Sohnes der Manoharā, MBH. 1, 2586. HARIV. 155. -- b) Bein. Aruṇa's, des Wagenlenkers der Sonne, TRIK. 1, 1, 102. -- g) eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 12. -- d) pl. eines Volkes (vgl. ramaṭha) MBH. 6, 374 (VP. 194). -- 3) f. ā a) "ein junges reizendes Weib" Schol. zu AK. 2, 6, 1, 4. -- b) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 158 (III, 4). -- c) N. der Dākṣāyaṇī in Rāmatīrtha Verz. d. Oxf. H. 39,b,16. -- 4) f. ī a) "ein junges reizendes Weib, Geliebte, Gattin" AK. 2, 6, 1, 4. H. 505. MED. HALĀY. 2, 327. R. 3, 43, 35. Spr. 531. KATHĀS. 52, 214. RĀJA-TAR. 6, 301. bhogaḥ ko ramaṇīṃ vinā PRASAÑGĀBH.7,b,2. BHĀG. P. 10,14,31. NALOD.2,14. KUVALAJ. 167,a. -- b) "Aloe indica Royle", = bālā ŚABDAC. im ŚKDR. -- c) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"Ind. St. 8, 366. [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 158 (III, 4). -- d) N. pr. eines weiblichen Schlangendämons RĀJA-TAR.  1, 263. ramaṇyaṭavī 265. -- 5) n. a) "sinnliches Vergnügen, Beischlaf, Begattung" ŚABDAR. im ŚKDR. NIR. 6, 17. ramaṇāyopeyate na dharmāya 12,13. Verz. d. Oxf. H. 24,b,47. mṛga- P. 6, 4, 24, Vārtt. 3. 3, 1, 26, Vārtt. 4, Sch. VOP. 8, 133. -- b) "das Ergötzen, Erfreuen": loka- BHĀG. P. 10, 2, 13. "das Ergötzen durch Befriedigung der Sinneslust"; mit acc. des Mannes ŚUK. in LA. (III) 36, 4. -- c) "Hinterbacke, Schamgegend" (jaghana) H. an. -- d) "die Wurzel von Trichosanthes dioeca Roxb." H. an. MED. -- e) N. pr. eines Waldes HARIV. 8955. -- Vgl. uṣā-, para-, rajanī-, rati-, rasika-, rākā-.

ramaṇaka 1) n. N. eines Varsha MBH. 6, 288. BHĀG. P. 5, 20, 9 (als m. N. pr. des Regenten dieses Varsha, eines Sohnes des Yajñabāhu). m. N. pr. eines Dvīpa 19, 30. 10, 16, 63. 17, 1. VP. 175, N. 3. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Vītihotra BHĀG. P. 5, 20, 31.

ramaṇīy (von ramaṇī), -yate "Jmdes" (gen.) "Geliebte --, Gattin darstellen": tava sadā ramaṇīyate śrīḥ SĀH. D. 271, 21.

ramaṇīya (von ram) adj. "vergnüglich, ergötzlich, anmuthig, schön" H. 1445, Sch. NIR. 1, 20. 7, 15. 9, 27. 10, 47. -caraṇa (Gegens. kapūya) CHĀND. UP. 5, 7, 10. nyagrodha MBH. 1, 5896. vana 3, 2236. rāṣṭra 4, 10. R. 1, 2, 6. 2, 30, 44. 55, 30. 56, 9. 80, 15. VIKR. 37, 10. 65, 18. divasāḥ pariṇāmaramaṇīyāḥ ŚĀK. 3. vapus 57. avyaktavarṇaramaṇīyavacaḥpravṛtti 176. 11, 19, v. l. 12, 1. 13, 10. 99, 13. Spr. 361. 2629. 3179. 3576. kathā KATHĀS. 40, 115. BHĀG. P. 4, 8, 46. MĀRK. P. 23, 96. SĀH. D. 66, 1. a- PAÑCAT. 123, 20. ati- Spr. 3409. PRAB. 52, 15. -- Vgl. ramya.

ramaṇīyaka n. "Anmuth, Schönheit" ŚĀK. 11, 19, v. l. fehlerhaft für rāmaṇīyaka.

ramaṇīyatā (von ramaṇīya) f. dass. Spr. 24. UTTARAR. 70, 3 (90, 3). sarvāvasthāviśeṣeṣu mādhuryaṃ ramaṇīyatā SĀH. D. 132.

ramaṇīyatva (wie eben) n. dass. R. 7, 2, 11. ŚĀK. 80, 7. SĀH. D. 479.

ramaṇya UṆĀDIS. 3, 101. wohl = ramaṇīya.

ramati (von ram) f. "Ort des angenehmen Aufenthalts": mayi sajātā ramatirvo astu AV. 6, 73, 2. TBR. 3, 7, 7, 1.

ramati (wie eben) UṆĀDIS. 4, 63. 1) "gern bleibend, anhänglich"; von der Kuh, "die sich nicht verläuft": padajñā stha ramatayaḥ AV. 7, 75, 2. TS. 1, 6, 3, 1. 7, 1, 12, 1. -- 2) m. a) "Liebhaber." -- b) "Himmel" MED. t. 144. -- c) "Krähe" ŚABDAR. im ŚKDR. -- d) "Zeit." -- e) "der Liebesgott" UJJVAL.

ramākānta m. "der Geliebte der" Ramā d. i. Viṣṇu PAÑCAT. 46, 8.

ramādhava m. "der Gatte der" Ramā d. i. Viṣṇu JAGADĪŚA im ŚKDR.

ramādhipa m. "der Gebieter der" Ramā d. i. Viṣṇu Verz. d. Oxf. H. 104,b,13.

ramānātha m. 1) "der Gebieter der" Ramā d. i. Viṣṇu oder Kṛṣṇa MBH. 2, 2292. -- 2) N. pr. eines Dichters Verz. d. B. H. No. 536. eines Commentators des Amarakośa WILSON in der Einl. zur 1ten Ausg. des Wörterbuchs S. XXV.

ramāpati m. "der Gatter der" Ramā d. i. Viṣṇu oder Kṛṣṇa KATHĀS. 71, 200. BHĀG. P. 8, 17, 7. 10, 59, 44. PAÑCAR. 4, 1, 8. VOP. 26, 130.

ramāpriya n. "Lotus (der" Ramā "lieb") ŚABDAC. im ŚKDR.

ramāveṣṭa m. "Terpentin" RĀJAN. im ŚKDR.

ramāśraya m. "die Zuflucht der" Ramā d. i. Viṣṇu BHĀG. P. 1, 12, 23.

[Page 6.0281]

ramitaṃgama m. N. pr. P. 3, 2, 47, Sch.

rameśa m. "der Gebieter der" Ramā d. i. Viṣṇu oder Kṛṣṇa PRAŚNOTTARAM. in Monatsber. der Berl. Ak. 1868, S. 111, Śl. 32. ŚATR. 13, 2.

rameśvara m. dass. KĀŚĪKH., HARIHARASTOTRA nach ŚKDR.

ramph, ramphati (gatau, nach VOP. auch hiṃsāyām) DHĀTUP. 11, 20. ramph (ṛmph), ṛmphati (hiṃsāyām) 28, 30. P. 7, 1, 59, Vārtt. -- Vgl. raph, rimph.

ramb 1 rambate ("schlaff) herabhängen": na seśe yasya rambate 'ntarā sakthyā3 kapṛt ṚV. 10, 86, 16. -- Vgl. lamb.
     ava dass.: anastha ūruravarambamāṇaḥ ṚV. 8, 1, 34.
     ā s. ārambaṇa.

ramb 2 rambate (śabde) DHĀTUP. 10, 14. (gatau) 15, 87.

rambh s. rabh.

rambh 2 rambhate (śabde) DHĀTUP. 10, 24. "brüllen": rambhamāṇa BHĀG. P. 10, 36, 2. -- Vgl. lambh.
     upa "mit Schall erfüllen, erschallen lassen": harṣayanyarhi veṇuraveṇa jātaharṣa uparambhati viśvam BHĀG. P. 10, 35, 12.

rambha (von 1. rambh) 1) m. a) "Stab, Stütze" NAIGH. 3, 29. NIR. 3, 21. H. an. 2, 311. MED. bh. 7 (= veṇu "Bambusrohr)." HALĀY. 4, 41. ā tvā rambhaṃ na jivrayo rarabhmā śavasaspate ṚV. 8, 45, 20. -- b) N. des 5ten Kalpa ("Weltperiode") Verz. d. Oxf. H. 51,b,42. -- c) N. pr. a) eines Sohnes des Āyu HARIV. 1476. VP. 406. 412. BHĀG. P. 9, 17, 1. 10. -- b) eines Sohnes des Viviṃśati BHĀG. P. 9, 2, 25. -- g) eines Fürsten von Vajrarātra KATHĀS. 44, 56. 82. fgg. -- d) des Vaters des Asura Mahisha und Bruders des Karambha, Verz. d. Oxf. H. 46,b,11. -- e) eines Affen MED. (wo vānarāntara st. vāraṇāntara zu lesen ist). R. 4, 39, 20. 37. 5, 1, 39. 73, 44. 6, 22, 3. -- 2) f. ā a) "Musa sapientum, Pisang" AK.2,4,4,1. TRIK.3,3,156. 289. H. 1136. H. an. MED. HĀR. 105. HALĀY.2,37. BALA beim Schol. zu NAIṢ2,37. KATHĀS. 32,105. BHĀG. P.3,14,9.8,2,13.9,11,28. 10,54,57. 60,24. Verz. d. Oxf. H. 72,a,24. PAÑCAR.1,7,34. -phala DHŪRTAS. in LA. 79, 16. -stambhanibhaṃ tathoruyugalam SĀH. D. 155, 12 (= RATNĀV. 67, 7, wo rambhāgarbhanibhaṃ gelesen wird). ŚRUT. 44. NAIṢ 2, 37. rambhātarupīvarorū 22, 43. vidhṛtarambhamūrudvayam GĪT. 10, 15. rambhorū adj. f. VOP. 4, 30 (vgl. P. 4, 1, 69). ŚIŚ. 8, 19. -ru voc. R. GORR. 1, 66, 7. 3, 61, 43. RAGH. 6, 35. ŚĀK. CH. 56, 1. VIKR. 39. MĀLAV. 45. BHĀG. P. 3, 20, 34. kanyāṃ rambhorum MBH. 1, 2401. rambhoru rūpam KĀVYĀD. 2, 337. Vgl. kanaka-. -- b) "eine Art Reis" BALA a. a. O. -- c) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (III, 12). -- d) N. der Dākṣāyaṇī im Malaja-Gebirge Verz. d. Oxf. H. 39,a,35. = gaurī ŚABDAR. im ŚKDR. -- e) N. pr. einer Apsaras, der Gattin Nalakūbara's, die Rāvaṇa entführte, TRIK. 3, 3, 289. VYĀḌI zu H. 183. H. an. MED. HALĀY. 1, 88. BALA a. a. O. MBH. 1, 2558. 4818. 3, 16152. 5, 3975. 13, 191. HARIV. 7226. 8451. 8694. fgg. 11250. 12472. 12691. 14163. R. 1, 63, 28 (65, 33 GORR.). R. GORR. 2, 100, 15. 6, 92, 71. R. ed. Bomb. 6, 60, 11. 7, 26, 14. fgg. VIKR. 87, 10. fgg. Spr. 424. KATHĀS. 17, 20. fgg. 28, 55. fgg. 101, 374. MĀRK. P. 106, 59 (rambhā cā- zu lesen). Verz. d. Oxf. H. 228,b, No. 559. BRAHMA-P. in LA. (III) 50,17. NAIṢ2,37. -- f) "Hure" DHAR. im ŚKDR.

rambha (von 2. rambh) 1) adj. "brüllend" in go-. -- 2) f. ā "Gebrüll" H. 1406.

rambhaka m. N. pr. eines Mannes BURN. Intr. 181.

[Page 6.0282]

rambhātṛtīyā f. Bez. "eines best. 3ten Tages" Verz. d. Oxf. H. 34,a,25.

rambhābhisāra m. "der Angriff auf" Rambhā, Titel eines Schauspiels HARIV. 8694.

rambhāla SUŚR. 2, 14, 2. vielleicht fehlerhaft für rasāla.

rambhāvrata n. Bez. "einer best. Begehung" Verz. d. Oxf. H. 34,b,23. 284,b,6.

rambhin (von 1. rambha) 1) adj. "einen Stock tragend" d. i. "Greis (Thürhüter" nach SĀY.): rambhī cidatra vivide hiraṇyam ṚV. 2, 15, 9. -- 2) f. rambhiṇī wohl "ein best. Geräthe" oder "Schmuck": aiṣāmaṃseṣu rambhiṇīva rārabhe ṚV. 1, 168, 3.

ramya (von ram) VOP. 26, 12. 1) adj. "ergötzlich, angenehm, anmuthig, schön" AK. 3, 4, 18, 104. H. 1445. an. 2, 379. MED. j. 49. tanū ŚAT. BR. 7, 4, 1, 16. 8, 7, 4, 8. M. 7, 69. MBH. 3, 1756. 2486. 2508. 2511. 2534. 2660. 15572. 4, 11. 12, 4662. 13390. R. 1, 1, 31. 5, 12. 19. 9, 54. 2, 32, 3. 43, 11. 46, 1. 3, 48, 7. SUŚR. 1, 241, 7. ṚT. 1, 1. 6, 2. 33. RAGH. 11, 93. MEGH. 79. ŚĀK. 13. 19. 86. 132. VIKR. 73. Spr. 1494, v. l. 1970. 2589. fg. 2832. 3246. fg. 3318. 3980. 3991. 4930. fg. VARĀH. BṚH. S. 48, 8. 15. 104, 63. KIR. 5, 11. KATHĀS. 1, 23. 18, 64. 352. 25, 140. 28, 64. RĀJA-TAR. 1, 4. 3, 175. BHĀG. P. 1, 16, 35. 3, 33, 18. MĀRK. P. 21, 2. BRAHMA-P. in LA. (III) 52, 3. DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 22. PAÑCAT. 74, 21. VET. in LA. (III) 1, 13. 5, 6. a- MĀLAV. 10. su- R. 2, 54, 41. ramya = balakara JAṬĀDH. im ŚKDR. Vgl. ramaṇīya. -- 2) m. a) "Michelia Champaka" (campaka) "Lin." H. an. MED. = bakavṛkṣa ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Sohnes des Āgnīdhra VP. 162. fg. -- 3) f. ā a) "Nacht" NAIGH. 1, 7, v. l. H. an. (hier fälschlich n.). MED. Vgl. rāmyā. -- b) "Hibiscus mutabilis" RĀJAN. im ŚKDR. -- c) Bez. der weiblichen Personification einer best. musikalischen Weise As. Res. 9, 451. -- d) N. pr. einer Tochter Meru's und Gattin Ramja's BHĀG. P. 5, 2, 22. -- 4) n. a) "die Wurzel von Trichosanthes dioeca Roxb." MED. -- b) "der männliche Same" JAṬĀDH. im ŚKDR.

ramyaka (von ramya) 1) m. "Melia sempervirens" RĀJAN. im NIGH. PR. n. "die Wurzel von Trichosanthes dioeca Roxb." TRIK. 2, 4, 22. - SUŚR. 1, 144, 17. 158, 11. 2, 35, 13. -- 2) Bez. einer der acht Vollkommenheiten im Sāṃkhya, f. (sc. siddhi) TATTVAS. 41. n. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 51. -- 3) m. N. pr. eines Sohnes des Āgnīdhra BHĀG. P. 5, 2, 19. n. N. eines nach ihm benannten Varsha 20. 16, 8. 18, 24. VP. 168. MĀRK. P. 60, 11. ŚATR. 1, 293. Schol. zu H. 946. fg. (947 fälschlich ramyaṅka). N. pr. eines Waldes PAÑCAR. 1, 10, 44.

ramyagrāma m. N. pr. eines "Dorfes" MBH. 2, 1118 nach der Lesart der ed. Bomb., muñjagrāma ed. Calc.

ramyatā (von ramya) f. "Anmuth, Schönheit" PRATĀPAR. 86,a,2.

ramyatva (wie eben) n. dass. R. 4, 44, 111. 7, 2, 10.

ramyapuṣpa m. "Bombax heptaphyllum" RĀJAN. im ŚKDR.

ramyaphala m. "eine best. Pflanze", = kāraskara RĀJAN. im ŚKDR.

ramyaśrī m. Bein. Viṣṇu's PAÑCAR. 4, 3, 30.

ramyākṣi m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 14.

ramra m. 1) = aruṇa (vgl. ramaṇa). -- 2) = śobhā UṆĀDIK. im ŚKDR.

ray, rayate (gatau) DHĀTUP. 14, 10.

raya (von ) m. 1) "Strömung, Strom" H. 1087. HALĀY. 3, 47. RĀJA-TAR. 1, 40. nadī- sg. und pl. MBH. 2, 681. R. 2, 64, 69. Spr. 2142. ambu- R.2, 63, 43. ambhasām AK. 3, 4, 24, 28. nimnagā- 31, 235. jambūṣaṇḍapratihatarayaṃ toyam MEGH. 20. "schnelle Bewegung, Geschwindigkeit" AK. 1, 1, 1, 59. H. 494. HALĀY. 2, 288. hayaṃ gatarayam Spr. 2899. rathena - anudghātarayeṇa RAGH. ed. Calc. 2, 72. rathacaraṇaparibhramaṇa- BHĀG. P. 5, 8, 6. āśurayolmukagraha 13, 3. PAÑCAR. 3, 14, 19. rayāt "eiligst, stracks" ŚATR. 14, 130. rayeṇa dass. Verz. d. Oxf. H. 280,b,5. "Lauf" in übertr. Bed. saṃvatsara- BHĀG. P. 4, 29, 18. āśurayaḥ prajvāraḥ 23. "heftiger Drang, Heftigkeit, Innigkeit": viṣayaviṣa- 5, 3, 14. roṣa- Spr. 4074. bhaktiranudinamedhamānarayā BHĀG. P. 5, 7, 7. -- 2) N. pr. eines Sohnes des Purūravas BHĀG. P. 9, 15, 1. 2. eines andern Fürsten Verz. d. Oxf. H. 280,b,5. -- Vgl. payo-, bhūta-.

rayaka m. s. ravaka.

rayapraśnasūtrasiddhānta (so im Ind., rāya- im Text) Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works 1, 282.

rayas vgl. amūrta-.

rayi (von ) m., selten f.; die gewöhnlichen Formen sind rayis, rayim, rayīṇām, ein Mal rayibhis; man findet aber auch rayyā ṚV. 10, 19, 7. VS. 12, 7. AV. 3, 14, 1. rayyai (VS. PRĀT. 4, 150) VS. 9, 22. 14, 22. rayyām TS. 7, 1, 7, 2. "Habe, Besitz", auch wohl "Werthgegenstand, Kleinod": pitṛvitta ṚV. 1, 73, 1. vasumant 159, 4. bahula 3, 1, 19. vīravant 2, 11, 13. sarvavīra 30, 11. prajāvant 4, 51, 10. gomant 5, 4, 11. yuktāśva 41, 5. aśvin 8, 6, 9. poṣaṃ rayīṇām 2, 21, 6. tasminrayirdhruvo astu dāsvān 4, 2, 7. 34, 10. iha prajāmiha rayiṃ rarāṇāḥ 36, 9. 6, 6, 7. rayipatī rayīṇām 31, 1. suvīraṃ rayiṃ gṛṇate rirīhi 65, 6. rayiṃ rāsva suvīryam 8, 23, 12. endo pārthivaṃ rayiṃ divyaṃ pavasva dhārayā 9, 29, 6. rayibhiḥ samokasaḥ 1, 64, 10. CHĀND. UP. 5, 16, 1. "Stoff" PRAŚNOP. 1, 4. 9. Als fem. ṚV. 1, 66, 1. 68, 7. 4, 34, 2. enī 5, 33, 6. 10, 19, 3. 167, 1. AV. 1, 15, 2. 6, 33, 3. 7, 80, 2. VS. 27, 6. ŚAT. BR. 9, 2, 3, 32. 10, 6, 1, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 18, 15, 4. -- Personificirt: ayaṃ pūṣā rayirbhagaḥ somaḥ punāno arṣati ṚV. 9, 101, 7. aitu pūṣā rayirbhagaḥ svasti sarvadhātamaḥ 8, 31, 11; vgl. 10, 66, 10. rayerāṅgirasasya prastobhaḥ N. eines Sāman Ind. St. 3, 231,a. -- Vgl. bṛhadrayi.

rayikva m. N. pr. = raikva Ind. St. 1, 261. fg.

rayida adj. "Besitz gebend": yuvaṃ hi stho rayidau no rayīṇām ṚV. 3, 54, 16.

rayintama (superl. zu einem nicht vorhandenen rayin von rayi) adj. "überaus viel besitzend": yo rayivo rayintamo yo dyumnairdyumnavattamaḥ ṚV. 6, 44, 1. Zur Form des Wortes vgl. P. 8, 2, 17.

rayipati m. "Herr des Besitzes": agnirbhuvadrayipatī rayīṇām ṚV. 1, 60, 4. 72, 1. 2, 9, 4. rayiṃ somo rayipatirdadhātu 40, 6. 6, 31, 1. 9, 97, 24.

rayimant (von rayi) adj. P. 6, 1, 37, Vārtt. 2. 1) "mit Besitz verbunden; wohlhabend, reich": yaśas ṚV. 10, 36, 10. arvanto vā ye rayimantaḥ sātau 74, 1. Agni VS. 12, 59. KĀTY. ŚR. 4, 14, 23. ŚAT. BR. 7, 2, 2, 11. 10, 6, 1, 5. 14, 1, 3, 22. CHĀND. UP. 5, 16, 1. -- 2) "das Wort" rayi "enthaltend" ŚAT. BR. 13, 4, 2, 13.

rayivant (wie eben) adj. "reich" ṚV. 6, 5, 7. 44, 1. 68, 5. -- Vgl. revant.

rayivid adj. "Habe findend, - besitzend" ṚV. 2, 1, 3. patiścikitvānrayividrayīṇām 3, 7, 3.

rayivṛdh adj. "am Besitz sich erfreuend" ṚV. 7, 91, 3. VS. PRĀT. 3, 136.

rayiṣāc (rayi + sāc) adj. "Besitzes theilhaft": nāsatyā rayiṣācaḥ syāma ṚV. 1, 180, 9.

[Page 6.0284]

rayiṣāh (rayi + sāh) adj. "über Besitz gebietend" ṚV. 1, 58, 3. 9, 68, 8.

rayiṣṭha n. N. verschiedener Sāman PAÑCAV. BR. 14, 11, 30. fg. LĀṬY. 7, 5, 13. Ind. St. 3, 231,a. indrasya rayiṣṭham 208,a. gotamasya rayiṣṭham 215,b.

rayiṣṭhā (rayi + sthā) adj. ("im Besitz befindlich) begütert, ein reicher Besitzer": ā no goṣṭhe rayiṣṭhāṃ sthāpayāti AV. 7, 39, 1. sarasvantaṃ puṣṭapatiṃ rayiṣṭhām 40, 2. tatra rayiṣṭhāmanu saṃ bharaitam TBR. 1, 4, 4, 10. TS. 3, 4, 2, 2. MAHĀNĀR. UP. in Ind. St. 2, 99, 1.

rayisthāna adj. dass.: rayisthāno rayimasmāsu dhehi ṚV. 6, 47, 6.

rayīyant (partic. eines denom. von rayi) adj. "Besitz wünschend" ṚV. 3, 62, 2.

rayīṣin adj. scheint eine falsche Form zu sein SV. I, 5, 2, 1, 5. "Schätze begehrend" BENFEY.

rayyāvaṭṭa m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 325. Wohl identisch mit rathāvaṭṭa.

rarāṭa 1) n. parox. = lalāṭa "Vorderkopf, Stirn" VS. 5, 21. 24, 1. sa rarāṭādudamṛṣṭa "er wischte sich" (den Schweiss) "von der Stirne" TBR. 2, 1, 2, 1. KĀṬH. 14, 6. PĀR. GṚHY. 3, 6. f. rarāṭī dass. BHĀG. P. 2, 1, 28. -- 2) f. rarāṭī "Gewinde von Gras, welches am östlichen Eingange des Schuppens für die sogenannten" Havirdhāna "angebracht wird", AIT. BR. 1, 29. ŚAT. BR. 3, 5, 3, 9. 24. KĀTY. ŚR. 9, 3, 19. ĀŚV. ŚR. 4, 9, 4. 13, 4.

rarāṭya 1) adj. "zur Stirn in Beziehung stehend": tanū PĀR. GṚHY. 3, 13. -- 2) f. rarāṭhyā a) = rarāṭī 2) KĀTY. ŚR. 8, 3, 26. 4, 18. LĀṬY. 1, 9, 9. ŚĀÑKH. BR. 9, 3. -- b) "Horizont" ŚĀÑKH. BR. 18, 4.

rarāvan (von ) adj. "spendend, freigebig": yuvo rarāvā pari sakhyamāsate ṚV. 10, 40, 7. nyarātī rarāvṇāṃ viśvā aryo arātīrito yucchantvāmuraḥ 8, 39, 2.

rarph, rarphati (gatau) DHĀTUP. 11, 18, v. l.

ralamānātha m. N. pr. eines Dichters Verz. d. B. H. No. 536.

ralā f. "ein best. Vogel" VARĀH. BṚH. S. 86, 37. = kalahakārikā 88, 6.

rallaka m. AK. 3, 6, 2, 17. 1) "ein wollenes Tuch, eine wollene Decke" AK. 2, 6, 3, 18. H. 670. an. 3, 87. HALĀY. 2, 396. VAIJ. bei MALLIN. zu ŚIŚ. 4, 61. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 2, 15. -- 2) "eine Hirschart" H. an. VAIJ. a. a. O. MUKUṬA zu AK. nach ŚKDR. pakṣmala- ŚIŚ. 4, 61. -- 3) "die Augenwimpern" SUBHŪTI zu AK. ŚKDR.

rava (von ru) m. P. 3, 3, 22. "Gebrüll, Gedröhne, Geschrei, Gesumme, Gesang; Laut, Ton" überh. AK. 1, 1, 6, 1. 3, 4, 13, 51. H. 1400. HALĀY. 1, 138. fg. vṛṣabhasyeva te ravaḥ ṚV. 1, 94, 10. 3, 31, 6. 7, 79, 4. AV. 5, 13, 3. valaṃ raveṇa darayaḥ ṚV. 1, 62, 4. 71, 2. 4, 50, 1. 10, 67, 6. yacchakvarīṣu bṛhatā raveṇendre śuṣmaṃ dadhāta 7, 33, 4. 9, 72, 3. 10, 94, 12. "Donner": citrebhirabhrairupa tiṣṭhatho ravam 5, 63, 3. -- śāntaravāḥ pakṣimṛgasaṃghāḥ VARĀH. BṚH. S. 21, 16. paruṣa- adj. 53, 106. kṛśatanu- adj. 63, 2. siṃha- Spr. 1672. MBH. 3, 11333. siṃhanāda- 7, 466. rākṣasaḥ - vyanadadbhairavaṃ ravam 1, 6002. 3, 11334. R. 7, 7, 16. RĀJA-TAR. 5, 408. ravāḥ. ārtabandhumukhodgīrṇāḥ Spr. 4007. hāhā- KATHĀS. 56, 127. kokaravaiḥ ravairanyaiśca pakṣiṇām MBH. 13, 1816. cāruravaṃ krauñcam R. 1, 2, 32. kokila- ŚĀK. 52, 11. kekikrīḍākalakala- Spr. 421. 2640. madhulihām RAGH. 9, 32. KATHĀS. 69, 95. gīta- VARĀH. BṚH. S. 44, 7. 46, 62. vaitālika- KATHĀS. 44, 185. pāṇipāda- HARIV. 13240. mahāmegha- MBH. 1, 1130. 7934. 3, 1716. MṚCCH. 83, 2. śaraṭavāḥ R. 4, 27, 12. BHĀG. P. 6, 9, 23. bāṇaśaṅkha- MBH. 7, 466. R. 7, 7, 16. śaṅkhatūrya- HARIV. 9024. VARĀH.  BṚH. S. 43, 24. 97, 9. paṭaha- HALĀY. 5, 55. bherī- RĀJA-TAR. 1, 368. 4, 537. 5, 346. 3, 400. AK. 3, 4, 25, 170. ghaṇṭā- PAÑCAT. 229, 15. kalavīṇā- KATHĀS. 14, 90. 17, 107. PAÑCAT. 81, 20. vibhūṣaṇa- R. 4, 13, 21. 1, 9, 17. nūpura- Spr. 573, v. l. śārṅgacāpa- R. 7, 7, 16. RAGH. 9, 54. bhidyamānātparādbindoravyaktātmā ravo 'bhavat Verz. d. Oxf. H. 104,b,14. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 9, 581. MĀLAT. 79, 19. KATHĀS. 90, 42. BHĀG. P. 10, 77, 12. -- Vgl. kaṭu-, kaṇṭhī-, kala-, ghaṇṭā-, caṇḍa-, jana-, tuvī-, nī-, bhīmavega-, magha-, madanakāku-, mahā- (adj. auch MBH. 3, 12278. BHĀG. P. 8, 10, 23), megha-, loka-, vīṇā-, śārṅga-.

ravaka m. Bez. "eines" Dharana-"Gewichts von Perlen, wenn deren 30 auf ein" Dharaṇa "gehen", VARĀH. BṚH. S. 81, 17. rayaka, rivaka v. l.

ravaṇa (von ru) UṆĀDIS. 2, 74. 1) adj. nom. ag. P. 3, 2, 148, Sch. "brüllend, schreiend, singend" u.s.w.; = śabdana AK. 3, 1, 38. H. 348. ŚABDAR. im ŚKDR. krauñcānāṃ kulāni BHAṬṬ. 7, 14. = tīkṣṇa, bhaṇḍaka ("jesting, a jester" WILSON), cañcala ŚABDAR. a. a. O. -- 2) m. a) "Kameel" H. 1254. HALĀY. 2, 125. ŚIŚ. 12, 9. -- b) "der indische Kuckuck" UJJVAL. zu UṆĀDIS.; hier könnte ravaṇa aber auch als adj. zu kokila gefasst werden. -- c) N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. eines Nāgarāja VYUTP. 85; vgl. rāvaṇa. -- 3) n. "Messing" H. 1049.

ravaṇaka "ein Seihgefäss mit einer Röhre" VYUTP. 209.

ravatha (von ru) UṆĀDIS. 3, 113. m. 1) = rava ṚV. 1, 100, 13. bṛhaspateḥ 9, 80, 1. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 14. ṛṣabhasya LĀṬY. 5, 1, 13. -- 2) "der indische Kuckuck" UJJVAL.

ravas s. purū-, bṛhadravas.

ravi m. 1) "eine best. Form der Sonne" (vgl. Ind. St. 10, 164. 192. fgg.); "Sonne" überh.; "der Sonnengott" UJJVAL. zu UṆĀDIS.4,138. AK.1,1,2,32.3,4,14,73. 25,169. TRIK.1,1,98. H. 95. HALĀY.1,38.5,34. 53. WEBER, JYOT. 34. fg. 76. 91. 101. Nax.2,287. M.1,23.4,75. MBH.3,2132. 12184. R.1,55,2.2,63,14.6,4,36. 38. ṚT.1,13. 17. RAGH.1,18.9,25. ŚĀK. 37. 102. Spr. 2591. VARĀH. BṚH. S. 58,46. VP. bei MUIR, ST.1,61. BHĀG. P.9,24,31. MĀRK. P. 77,1. LA. (III) 92,16. Verz. d. Oxf. H. 46,a,46. PAÑCAT. 189,23. -cāra Verz. d. B. H. No. 878. -graha Verz. d. Oxf. H. 86,a,46. -grahaṇa 327,a, No. 773. unter den 12 Āditya HARIV. 11549. WEBER, RĀMAT. UP. 304. 313. ravau so v. a. ravidine "an einem Sonntage" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 508, ult. -- 2) "Berg" HALĀY. 5, 53. -- 3) N. pr. eines Sauvīraka MBH. 3, 15598. eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra 9, 1404.

ravikara m. N. pr. eines Scholiasten Verz. d. Oxf. H. 197,a, No. 457.

ravikānta m. "eine Art Krystall", = sūryakānta RĀJAN. im ŚKDR.

ravigupta m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,b,14. VYUTP. 91. Spr. I, IX.

ravicakra n. "eine best. astrol. Figur: die Sonne als Mann, auf dessen Glieder Sterne aufgetragen werden", GĀRUḌA-P. 60 im ŚKDR.

ravija m. "Kind der Sonne": 1) Bez. bestimmter Ketu VARĀH. BṚH. S. 11, 10. -- 2) "der Planet Saturn" VARĀH. BṚH. S. 5, 61. 10, 20. 17, 6. 103, 1. 39. BṚH. 4, 8. 9, 1. -- -garvaparihāra Verz. d. Oxf. H. 79,a,4.

ravitanaya m. "der Sohn der Sonne, der Planet Saturn" VARĀH. BṚH. S. 34, 12. BṚH. 13, 8. 23, 17.

[Page 6.0286]

ravitar (von ru) nom. ag. "Schreier" AIT. BR. 2, 7.

ravitīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,a,32. 67,a,8.

ravidatta m. N. pr. eines Priesters Verz. d. Oxf. H. 154,a,27. eines Dichters 124,b,14.

ravidina n. "Sonntag" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 542.

ravidīpta adj. als Auguralausdruck "von der Sonne beschienen, der Sonne zugekehrt" VARĀH. BṚH. S. 53, 106.

ravideva m. N. pr. eines Dichters Verz. d. B. H. No. 580.

ravinandana m. "Sohn der Sonne": 1) Manu Vaivasvata BHĀG. P. 9, 1, 19. -- 2) der Affe Sugrīva TRIK. 2, 8, 7.

ravinda n. = aravinda "Lotusblüthe" DHAR. im ŚKDR.

ravipattra m. "ein best. Strauch", = ādityapattra RĀJAN. im ŚKDR.

raviputra m. "der Sohn der Sonne, der Planet Saturn" VARĀH. BṚH. S. 47, 13.

ravipulā (ra "Creticus" + vi-) f. "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 158.

ravipriya 1) m. N. verschiedener Pflanzen: = lakuca ŚABDAM. im ŚKDR. = ādityapattra und raktakaravīra RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā N. der Dākṣāyaṇī in Gañgādvāra Verz. d. Oxf. H. 39,b,13. ratipriyā v. l. -- 3) n. a) "eine rothe Lotusblüthe." -- b) "Kupfer" RĀJAN. im ŚKDR.

ravibimba n. "Sonnenscheibe" VARĀH. BṚH. S. 3, 20.

ravimaṇḍala n. dass. BHĀG. P. 1, 4, 15.

raviratna n. = ravikānta RĀJA-TAR. 6, 294.

raviratnaka n. "Rubin" RĀJAN. im ŚKDR.

ravilocana adj. "sonnenäugig", Beiw. Viṣṇu's und Śiva's ŚKDR. u. ŚIV.

raviloha n. "Kupfer" RĀJAN. im ŚKDR.

ravivāra m. "Sonntag" WILSON, Sel. Works 2, 199.

ravivāsara m. n. dass. Verz. d. Oxf. H. 70,b,13.

ravisaṃkrānti f. "der Eintritt der Sonne in ein Zeichen des Thierkreises" MĀRK. P. 31, 21.

ravisaṃjñaka (von ravi + saṃjñā) n. "Kupfer" ŚABDAC. im ŚKDR.

ravisārathi m. "der Wagenlenker der Sonne", Aruṇa H. 102, Sch.

ravisuta m. "Sohn der Sonne": 1) "der Planet Saturn" VARĀH. BṚH. S. 15, 31. 23, 10. BṚH. 22, 6. -- 2) der Affe Sugrīva RAGH. 12, 104.

ravisundararasa m. Bez. "eines best. Elixirs" Verz. d. B. H. No. 993.

ravisūnu m. "der Sohn der Sonne, der Planet Saturn" NAVAGRAHASTOTRA im ŚKDR.

ravīndra, ravīndrau HARIV. 4946 schlechte Lesart für surendrau, wie die neuere Ausg. liest.

ravīṣu m. "der Liebesgott" TRIK. 1, 1, 38. varīṣu ŚKDR. und WILSON wie der gedr. Text, vgl. jedoch die Corr.

raśanasaṃmita (raśana = raśanā + saṃ-) adj. "so lang wie das Seil" (am Yūpa) TS. 6, 6, 4, 1.

raśanā (wohl desselben Ursprungs wie raśmi) f. UṆĀDIS. 2, 75. "Strick, Riemen; Zügel, Gurt; Gürtel"; insbes. "Frauengürtel" (AK. 2, 6, 3, 10. H. 664. HALĀY. 2, 405). vi macchrathāya raśanāmivāgaḥ ṚV. 2, 28, 5. 10, 53, 7. VS. 21, 46. 22, 2. 28, 33. TS. 1, 6, 4, 3 ("Bauchgurt des Rosses" nach dem Comm.). yā śīrṣaṇyā raśanā rajjurasya ṚV. 1, 162, 8. 163, 2. 5. 4, 1, 9. 10, 18, 14. viṣūco aśvānyuyuje vanejā ṛjītibhī raśanābhirgṛbhītān 79, 7. 9, 87, 1. AV. 7, 78, 1. 10, 9, 2. Beim Thieropfer werden zwei "Seile" gebraucht,  das eine als "Gurt" um den Pfeiler gelegt, am andern das Thier gebunden. TS. 6, 6, 4, 3. ŚAT. BR. 3, 6, 3, 10. 7, 1, 25. ĀŚV. GṚHY. 4, 8, 15. KĀTY. ŚR. 6, 3, 15. 27. muñjakāśatāmbalyo raśanāḥ GOBH. 2, 10, 7. LĀṬY. 8, 11, 23. (tam) yoktrayāmāsa bāhubhyāṃ paśuṃ raśanayā yathā MBH. 3, 446. 4, 771. R. 7, 23, 1, 40. BHĀG. P. 1, 7, 33. 56. 5, 9, 15. hiraṇyaraśana (aśva) 4, 19, 19. tadidaṃ kālaraśanaṃ janāḥ paśyanti sūrayaḥ "an die Zeit gebunden" 8, 11, 8. sutakalatradhanāptagehadehādimoharaśanā 10, 48, 27. -- viprasya raśanā mauñjī MBH. 13, 1611. VARĀH. BṚH. S. 43, 42. PAÑCAR. 3, 11, 20. MĀRK. P. 68, 18. -dāmabhūṣita (jaghana) MBH. 3, 1826. R. GORR. 2, 8, 42. MBH. 11, 693. R. 2, 32, 7. 5, 13, 35. RAGH. 7, 10. 8, 57. 19, 27. MEGH. 36. MĀLAV. 41, 13. GĪT. 10, 6. BHĀG. P. 5, 2, 6. Bildlich von den "Fingern" NAIGH. 2, 5. NIR. 3, 14. 8, 19. 20. tanūtyajeva taskarā vanargū raśanābhirdaśabhirabhyadhītām ṚV. 10, 4, 6. das Meer als "Gürtel" der Erde gedacht: samudraraśanā corvī HARIV. 12902. ŚĀK. 68, v. l. Spr. 4666. VARĀH. BṚH. S. 12, 17. 43, 32. kṣubhitavihagaśreṇiraśanā (nadī) VIKR. 115. sphuritataḍidraśanairambuvāhaiḥ VARĀH. BṚH. S. 24, 13. -- hiraṇyaraśana (-rasana ed. BURN.) BHĀG. P. 4, 7, 20 wohl fehlerhaft für -vasana. Das Wort wird häufig fälschlich rasanā geschrieben; die Bomb. Ausgg. des MBH. (mit Ausnahme von 11, 693), R. und BHĀG. P. aber haben regelmässig śa. -- Vgl. nīrasana (lies nīraśana) und vāta-.

raśanā f. "Zunge" ŚABDAR. im ŚKDR. falsche Schreibart für rasanā.

raśanākalāpa m. "ein aus mehreren Schnüren gedrehter Frauengürtel" MṚCCH. 11, 16. RAGH. 16, 65. VARAH. BṚH. S. 70, 4. ṚT. 3, 20. am Ende eines adj. comp. f. ā 3.

raśanākṛta (1. raśanā + ā-) adj. "mit dem Zügel hergelenkt" KAUŚ. 127. WEBER, Omina 397.

raśanāguṇa m. "Gürtelschnur": raśanāguṇāspada "der Sitz der Gürtelschnur, Taille" KUMĀRAS. 5, 10.

raśanāy (von 1. raśanā), partic. med. "dem Zügel folgend" (?): yedaṃ pūrvāganraśanāyamānā AV. 14, 2, 74.

raśanopamā (1. raśanā + u-) f. "Gürtelgleichniss: ein Gleichniss, in welchem mit dem, was zuerst verglichen wurde, ein Anderes verglichen wird, mit diesem ein drittes und so fort", SĀH. D. 664. Beispiel Spr. 899.

raśman m. = raśmi 1); nur instr. raśmā in der Stelle: saṃ yā raśmeva yamaturyamiṣṭhā janān ṚV. 6, 67, 1.

raśmi (wohl desselben Ursprungs wie 1. raśanā) UṆĀDIS. 4, 46. m. (f. CHĀND. UP. 8, 6, 2). 1) "Strang, Riemen; Leitseil, Zügel; Messschnur" AK. 3, 4, 23, 140. 31, 239. TRIK. 2, 8, 46 (= pratoda "Stachelstock)." H. 1252. an. 2, 334. MED. m. 25. HALĀY. 2, 287. 420. UJJVAL. (= rajju). ṚV. 1, 28, 4. asmadryakśuśucānasya yamyā āśurna raśmiṃ tuvyojasaṃ goḥ 4, 22, 8. pari yo raśminā divo 'ntānmame pṛthivyāḥ 8, 25, 18. ṛtasya raśmimanuyacchamānā 1, 123, 13. 5, 7, 3. 1, 141, 11. 5, 33, 3. 6, 29, 2. manaḥ paścādanu yacchanti raśmayaḥ 75, 6. sṛjanti raśmimojasā 8, 7, 8. 10, 130, 7. vi te muñcāmi raśanā vi raśmīn TS. 1, 6, 4, 3. TBR. 1, 2, 4, 2. antarau raśmī rathasya AIT. BR. 2, 37. 4, 19. saṃśito raśminā rathaḥ saṃśito raśminā hayaḥ VS. 23, 14. ŚAT. BR. 2, 3, 3, 7. 13, 3, 3, 5. ĀŚV. GṚHY. 2, 6, 4. pañca- "fünfsträngig", vom Wagen des Soma-Pūṣan ṚV. 2, 40, 3. araśmika adj. "ohne Zügel" ĀŚV. GṚHY. 2, 6, 4. -- muktaraśmiriva dhvajaḥ "Strick" R. 4, 16, 2. pratodaṃ raśmīnvā "Zügel" M. 5, 99. yoktraraśmyoḥ 8, 292. MBH. 6, 3968. hayānyeme ca raśmibhiḥ 3, 1732. (aśvān) raśmibhiśca samudyamya 2793. sa yantetyucyate sadbhirna yo raśmiṣu lambate Spr. 2453. saṃyaccha vājināṃ raśmīn R. 2, 40, 22. raśmiṣvivādāya RAGH. 2, 28. aśvaṃ ratharaśmisaṃyutam 3, 42. mukteṣu raśmiṣu ŚĀK. 8. -saṃyamana 5, 12. caladraśmi (kusārathi) BRAHMA-P. in LA. (III) 52, 13. eka- (ratha) BHĀG. P. 4, 26, 2. netrābhyāṃ netrayorasyā raśmiṃ saṃyojya raśmibhiḥ MBH. 13, 2302. ātmano raśmīn AMṚTAN. UP. in Ind. St. 9, 25. Bez. der "Finger" (wie raśanā): pra raśmibhirdaśabhirbhāri bhūma ṚV. 9, 97, 23. -- 2) "Strahl" AK. 3, 4, 16, 92. 23, 140. H. 99. H. an. MED. HALĀY. 1, 38. 65. katamāṃ dyāṃ raśmirasyā tatāna ṚV. 1, 35, 7. 4, 52, 7. sūryasya 1, 135, 9. 4, 14, 2. vi raśmibhiḥ sasṛje sūryo gāḥ 7, 36, 1. uṣā adarśi raśmibhirvyaktā 77, 3. sṛjantsūryo na raśmibhiḥ 8, 43, 32. AV. 2, 32, 1. 12, 1, 15. raśmibhirmaṇḍalaṃ pṛśni ŚAT. BR. 9, 2, 3, 14. 10, 5, 4, 4. TBR. 3, 1, 1, 1. CHĀND. UP. 8, 6, 2. 5. AV. PARIŚ. in Ind. St. 10, 318. sūryaraśmayaḥ M. 5, 133. aṣṭau māsānyathādityastoyaṃ harati raśmibhiḥ Spr. 3640. R. 2, 34, 8. mandaraśmirabhūtsūryaḥ 62, 19. SUŚR. 1, 20, 14. candrasya R. 2, 44, 10. LA. (III) 88, 4. PAÑCAT. 162, 11. dīpasya R. 2, 64, 68. jyotiṣām ŚĀK. 165. VARĀH. BṚH. S. 12, 15. 13, 9. 47, 20. 56, 4. NAIṢ 22, 56. sieben ṚV. 1, 105, 9. 2, 5, 2. AV. 7, 107, 1. Agni wird angeredet: krīLanno raśma ā bhuvaḥ ṚV. 5, 19, 5. die Sonne: svayaṃbhūrasi śreṣṭho raśmiḥ VS. 2, 26 (nach MAHĪDH. wäre derjenige der sieben "Strahlen" gemeint, der die Sonnenscheibe selbst ist; vgl. zur Stelle TS. 3, 2, 10, 2). nṛpaḥ pradīptaraśmiḥ "Glanz" KĀM. NĪTIS. 5, 92. -- 3) angeblich so v. a. anna VS. 15, 6; vgl. ŚAT. BR. 8, 5, 3, 3. -- 4) = pakṣa MED., = pakṣman WILSON und ŚKDR. nach derselben Aut. -- Vgl. iṣṭa-, uṣṇa-, ṛju-, tigma-, tuhina-, pṛthu-, prācīna-, vi-, vṛṣa-, śīta-, sapta-, su-, syūma-.

raśmikalāpa m. "ein aus 54" (nach Andern "56" H. 661, Sch.) "Schnüren bestehender Perlenschmuck" H. 659. VARĀH. BṚH. S. 81, 32.

raśmiketu m. Bez. "eines best. Kometen" VARĀH. BṚH. S. 11, 40.

raśmiketu adj. "Strahlen im Banner führend"; m. N. pr. eines Rākṣasa R. 5, 80, 2. 6, 18, 13. 69, 13.

raśmikrīḍa m. N. pr. eines Rākṣasa R. 5, 12, 11.

raśmin am Ende eines adj. comp. st. des einfachen raśmi "Zügel": dhṛtahayaraśmini BHĀG. P. 1, 9, 39.

raśmipati m. "eine best. Pflanze", = ravipattra RĀJAN. im ŚKDR.

raśmipavitra adj. "durch Strahlen gereinigt" TBR. 3, 7, 4, 1.

raśmiprabhāsa m. N. pr. eines Buddha Lot. de la b. l. 89. fg.

raśmimaṇḍala n. "Strahlenkranz" AV. PARIŚ. in Ind. St. 10, 318.

raśmimant (von raśmi) 1) adj. "strahlig", Beiw. der Sonne R. 5, 41, 20. R. ed. Bomb. 6, 106, 6. -- 2) m. a) "die Sonne" MBH. 3, 14326. R. 5, 12, 42. -- b) N. pr. eines Mannes KATHĀS. 59, 98. fgg. -- Vgl. raśmivant.

raśmimaya (wie eben) adj. "aus Strahlen gebildet, - bestehend": iṣūn BHĀG. P. 4, 15, 18. buddhi- "durch die Strahlen des Verstandes leuchtend" R. 5, 82, 2.

raśmimālin adj. "strahlenbekränzt" R. 4, 58, 5. svatejo- 5, 41, 20.

raśmimuca m. "der Strahlenentsender, die Sonne" MBH. 7, 6639.

raśmirāja m. N. pr. eines Mannes LALIT. ed. Calc. 202, 3.

raśmivant (von raśmi) 1) adj. "strahlig" TBR. 2, 8, 2, 1. NIR. 12, 32. raśmivatāmivādityaḥ MBH. 5, 5289. araśmivantamādityaṃ raśmivantaṃ ca pāvakam. yaḥ paśyet Verz. d. Oxf. H. 51,a,29. AV. PARIŚ. in Ind. St. 10,318. avagata-  so v. a. avagataraśmi adj. ebend. raśmīvatī (VS. PRĀT. 3, 96) VS. 15, 63. -- 2) m. "die Sonne" MBH. 3, 8270. 4, 550. 6, 792 (an den beiden letzten Stellen raśmimant ed. Bomb.). HARIV. 3579. R. 4, 8, 2. -- Vgl. raśmimant.

raśmiśatasahasraparipūrṇadhvaja m. N. pr. eines Buddha Lot. de la b. l. 164.

raśmisa m. N. pr. eines Dānava HARIV. 12937 nach der Lesart der neueren Ausg., rabhasa die ältere Ausg., nabhasa LANGL.

raśmīvant s. u. raśmivant 1).

ras 1 rasati (śabde) DHĀTUP. 17, 63. NIR. 9, 11. 11, 25. NAIGH. 3, 14 (arcatikarman); rarāsa, arāsīt; hier und da auch med. "brüllen, wiehern, heulen, schreien, dröhnen, ertönen": atha yadarasadiva ca rāsabho 'bhavat ŚAT. BR. 6, 1, 1, 11. 3, 1, 28. rāsabhārāvasadṛśaṃ rarāsa ca nanāda ca MBH. 2, 1494. resuścāroṣitāḥ siṃhā sajalā iva toyadāḥ HARIV. 3936. 5532. mahāgajā resuḥ MBH. 7, 9419. HARIV. 4671. gomāyusāraṅgagaṇāḥ - bhīmamarāsiṣuḥ BHAṬṬ. 3, 26. kroṣṭūnrasataḥ 6, 5. rarāsa rākṣaso harṣātsataḍittoyado yathā R. 7, 7, 28. 32, 43. BHAṬṬ. 14, 9. rurodāsau rarāsa ca 55. hanūmānarāsīcca bhayaṃkaram 15, 122. rasamānasārasa ŚIŚ. 6, 75. NALOD. 1, 22. tārarave kokile rasati ŚIŚ. 6, 70. (parvatottamaḥ) rarāsa siṃhābhihato mahāmatta iva dvipaḥ R. 5, 4, 8. 54, 11. hradaḥ - karīva vanyaḥ paruṣaṃ rarāsa RAGH. 16, 78. (tena nādena) rarāsa gaganaṃ kṛtsnamutpātajaladairiva MBH. 1, 8289. resatū rodasī gāḍham 3, 14602. HARIV. 2393. 9020. MṚCCH. 85, 16. uccai rasatāṃ payomucām ṚT. 2, 10. rasadabda AK. 3, 4, 24, 148. rarāsa ca mahī bhṛśam MBH. 3, 14340. 6, 5701. 8, 1707. rasate vyathate bhūmiḥ kampatīva ca sarvaśaḥ 6, 5204. bhūsamaṃ rasate yadāmbudaḥ VARĀH. BṚH. S. 28, 18. śaṅkharāṭ - rarāsa R. 7, 7, 10. rasattūrya KATHĀS. 88, 26. rasatu raśanā GĪT. 10, 6. rasato gāṇḍivasya MBH. 7, 108. raktaliptarasatkhaḍgalatā KATHĀS. 108, 106. rasita adj. "unarticulirte Laute von sich gebend" GĪT. 7, 17. n. "Gebrüll, Geschrei, Getön" H. an. 3, 288. MED. t. 144. vanaharirasitaiḥ RĀJA-TAR. 2, 168. raṇadundubheḥ Spr. 1130. "Donner" AK. 1, 1, 2, 10. H. 1406. H. an. MED. KĀVYĀD. 3, 35. navaghana- Spr. 3042. RĀJA-TAR. 4, 300. GHAṬ. 14. -- Vgl. rās.

     intens. "laut schreien": uccai rārasyamānāṃ tām (sītām) BHAṬṬ. 5, 96.
     anu "mit Geschrei" u.s.w. "begleiten, einen Laut erwiedern"; mit acc.: mayūrairudgrīvairanurasitasya puṣkarasya MĀLAV. 20, v. l. anurasita n. "Wiederhall" UTTARAR. 33, 20 (45, 2) = MĀLATĪM. 145, 15.
     abhi "zuwiehern", mit acc. KĀTY. ŚR. 20, 5, 4.
     ā "brüllen, schreien": mṛgakulamārasat NALOD. 3, 14. dviṣatāṃ ca paṅktimārasamānām 1, 11. ārasita adj. "schreiend": sārasa MĀLAV. 41. n. "Gebrüll, Geheul": siṃhārasitanirghoṣa HARIV. 5550. śṛgālārasitaśabda 5663.
     vi "schreien" HARIV. 5540. BHAṬṬ. 15, 42.

ras 2 rasati, rasyati und rasayati (āsvādanasnehanayoḥ DHĀTUP. 35, 77) "schmecken": rasatī rasanā rasān MBH. 12, 10504. na rasyati 11383. rasayati ŚAT. BR. 14, 7, 1, 25 (rasayate BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 25). 3, 18. MAITRJUP. 6, 7. kathāmṛtam KATHĀS. 9, Einl. rasitavatī madyam ŚIŚ. 10, 27. "schmecken" so v. a. "empfinden": rasyata iti rasaḥ SĀH. D. 6, 22. rasyamānatā 24, 2. -- rasati MBH. 14, 571 fehlerhaft für rasatvaṃ, wie die ed. Bomb. liest. rasayati ist wohl als denom. von rasa, rasati und rasyati aber als spätere Bildungen aufzufassen.

     desid. "zu schmecken verlangen": rirasayiṣati bhūyaḥ śaṣpam ŚIŚ. 11, 11.

[Page 6.0290]

rasa (vgl. 2. ras) 1) m. parox. am Ende eines adj. comp. f. ā. a) "Saft, aus Pflanzen" und insbes. "Früchten gewonnener wohlschmeckender Saft"; bildlich "das Beste, Feinste, Kräftigste, flos; Flüssigkeit" überh., NAIGH. 1, 12. 2, 7. NIR. 2, 20. 12, 1. AK. 3, 4, 30, 229. H. 404 (= yūṣa "Brühe"; vgl. māṃsa-). H. an. 2, 587. MED. s. 8. HALĀY. 5, 75. VAIJ. bei MALLIN. zu ŚIŚ. 13, 48. vṛṣṇe ta indurvṛṣabha pīpāya svādū raso madhupeyo varāya ṚV. 6, 44, 21. madhvo rasaḥ 5, 43, 4. 1, 187, 4. 5. soma indriyo rasaḥ 8, 3, 20. 9, 23, 5. 47, 3. taṃ some rasamā dadhuḥ 113, 3. 5. madya 65, 15. 74, 9. gireriva pra rasā asya pinvire datrāṇi VĀLAKH. 1, 2. 5, 3. yo antarikṣamāpṛṇādrasena AV. 4, 35, 3. yo no rasaṃ dipsati pitvo agne yo aśvānāṃ yo gavāṃ yastanūnām ṚV. 7, 104, 10. 1, 23, 23. 37, 5. 71, 5. (āpaḥ) yo vaḥ śivatamo rasastasya bhājayateha naḥ 10, 9, 2. yo rasasya haraṇāya jātamārebhe AV. 1, 28, 3. araṇyādanya ābhṛtaḥ kṛṣyā anyo rasebhyaḥ 2, 4, 5. 26, 4. 5. 3, 13, 5. oṣadhīnām 31, 10. 4, 4, 5. 5, 13, 2. 3. AIT. BR. 3, 27. 7, 31. 8, 7, 20. TS. 2, 1, 7, 1. TBR. 1, 3, 10, 8. yajñasya ŚAT. BR. 1, 6, 2, 1. 2, 4, 3, 1. āpo vā oṣadhīnāṃ rasaḥ 3, 6, 1, 7. raso vṛkṣādivāhatāt 14, 6, 9, 21. payasaḥ KĀTY. ŚR. 25, 11, 21. NIR. 3, 16. 7, 10. 11. SUŚR. 1, 210, 10. 212, 20. 213, 15. ikṣukāṇḍa- R. 2, 91, 15. vanaspaterapakvāni phalāni pracinoti yaḥ. sa nāpnoti rasaṃ tebhyaḥ Spr. 2714. fg. cūtasyāpi prasannarasaṃ phalam 3562. 3453. aravindamakaranda- BHĀG. P. 5, 1, 5. 6, 3, 28. nārikela- RĀJA-TAR. 4, 155. kusumasya, adharasya ŚĀK. 72. VARĀH. BṚH. S. 48, 7. haridrā- Spr. 5036. candana- R. 5, 5, 12. alakta-, alaktaka-, lākṣā- 2, 60, 18 (16 GORR.). ŚIŚ. 9, 46. ṚT. 1, 5. ŚĀK. 80. VARĀH. BṚH. S. 43, 48. KATHĀS. 9, 47. H. 686. madhu navamanāsvāditarasam Spr. 94. dhātu- KUMĀRAS. 1, 7. tāmradhātu- RĀJA-TAR. 4, 614. tāmbūlaniṣṭhīvana- KATHĀS. 70, 5. śṛṅgamāṃsa- 39, 20. gavāṃ rasaḥ (vgl. gorasa) "Milch" MBH. 13, 3535. gośakṛdrasa M. 11, 91. viṣasyeva rasaṃ hi pītvā "Gifttrank" MBH. 3, 1371. viṣa- Spr. 518. rasānbhaumān R. 2, 63, 14. rasaṃ bhaumam R. GORR. 2, 65, 13. ādatte hi rasaṃ (rasān ed. Calc.) raviḥ RAGH. 1, 18. 4, 66. varjayenmadhu māṃsaṃ ca gandhaṃ mālyaṃ rasānstriyaḥ "Fruchtsäfte u.s.w." M. 2, 177. 7, 131. 9, 329. 10, 86. 94, 12, 62. YĀJÑ. 3, 36. 215. MBH. 13, 353. 2772. 14, 2683. VARĀH. BṚH. S. 41, 4. 48, 41. BHĀG. P. 5, 16, 18. 20. 21. MĀRK. P. 120, 17. -dhenu Verz. d. Oxf. H. 35,b,41. 59,a,22. Blut rasamiśra genossen KAUŚ. 11. 22. fg. vismṛtabhojanarasa so v. a. "Essen und Trinken" ZdmG.14, 569, 19. rasenānnena peyena lehyacoṣyeṇa R. 1, 52, 24. rasairannena pānena coṣyalehyena R. GORR. 1, 53, 23. ādānasya pradānasya kartavyasya ca karmaṇaḥ. kṣipramakriyamāṇasya kālaḥ pibati tadrasam.. Spr. 337. eṣāṃ bhūtānāṃ pṛthivī rasaḥ pṛthivyā āpo rasaḥ. apāmoṣadhayo rasa oṣadhīnāṃ puruṣo rasaḥ puruṣasya vāgraso vāca ṛgrasa ṛcaḥ sāma rasaḥ sāmna udgīgho rasaḥ CHĀND. UP. 1, 1, 2. avabodha- BHĀG. P. 3, 9, 2. 4, 13, 8. -- a) poetische Bez. des "Wassers" TRIK. 3, 3, 448. H. an. MED. rasaṃ sarvasamudrāṇām R. 4, 27, 3. anyasaritāmapi rasaṃ samudragāḥ prāpayantyudadhim Spr. 4581. 5028. MEGH. 29. upāyarasasaṃsiktā nītimahāvallī KATHĀS. 33, 85. ghana- Spr. 4064. -- b) "Saft des Zuckerrohrs" SUŚR. 2, 149. 5. 224, 20. 241, 9. -- g) "Myrrhe" AK. 2, 9, 105. H. 1063, Sch. H. an. MED. RATNAM. 42; vgl. gandharasa. -- d) "Samenfeuchtigkeit" AK. 3, 4, 30, 229. H. an. MED. HALĀY. 5, 75. VAIJ. a. a. O. ṚV. 1, 105, 2. -- e) "Chylus" (aus Speise entstehend und durch die Galle in Blut umgewandelt) AK. 3, 4, 14, 67. TRIK. H. 619. fg. H. an. MED. HALĀY. 5, 71. 75. VAIJ. a. a. O. (wo dhātau st. dhāye zu lesen ist). WISE 49. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 6, 4. 6. SUŚR. 1, 96,13.  NIR. 14, 6. -- z) "Milch" H. ś. 98 (wohl fälschlich neutr.). -- h) "geschmolzene Butter" HALĀY. 5, 75. -- J) "Mixtur" Verz. d. B. H. No. 963. "Lebenselixir, Zaubertrank"; = amṛta VAIJ. a. a. O.: kṣīrodamathanaṃ kṛtvā rasaṃ prāpsyāma tatra vai R. 1, 45, 18. 33 (46, 22. 26 GORR.). kūpa- BHĀG. P. 7, 10, 58. rasakūpāmṛta 59. siddhāmṛta- 61. RĀJA-TAR. 1, 110. -- i) "Gifttrank" AK. 3, 4, 30, 229. H. 1195. H. an. MED. HALĀY. 3, 24. 5, 75. VAIJ. DAŚAK. 185, 3. rasārpaṇa RĀJA-TAR. 6, 72. -dāna 322. 8, 448. -- x) "Quecksilber" AK. 2, 9, 100. TRIK. H. 1050. H. an. MED. HALĀY. 5, 75. VAIJ. (wo, wie schon STENZLER gesehen, pārade zu lesen ist). SARVADARŚANAS. 97, 13. fgg. mystisch als "Quintessenz" des menschlichen Körpers betrachtet 99, 11. rasasya parabrahmaṇā sāmyam 103, 9. als Śiva's "Same" gedacht 98, 18. -- l) "Mineral" oder "ein metallisches Salz"; aufgezählt in Verz. d. Oxf. H. 321,a, No. 761; vgl. upa-, mahā-. = heman "Gold" VAIJ. a. a. O.; vgl. 2. rasita. -- b) "Geschmack" (als Haupteigenschaft des "Flüssigen") AK. 1, 1, 4, 16. 3, 4, 30, 229 (guṇa). TRIK. H. 1389. H. an. MED. HALĀY. 5, 75. VAIJ. a. a. O. sarveṣāṃ rasānāṃ jihvaikāyanam ŚAT. BR. 14, 5, 4, 11. 6, 2, 3. 8, 8. 7, 1, 25. rasanagrāhyo guṇo rasaḥ TARKAS. 13. BHĀG. P. 2, 2, 29. tyajecca pṛthivī gandhamāpaśca rasamātmanaḥ MBH. 1, 4161. āpo rasaguṇāḥ M. 1, 78. 5, 128. 12, 98. vedaye na śabdasparśarasān R. 2, 64, 67. RAGH. 3, 4. khyātaḥ sarvarasānāṃ hi lavaṇo rasa uttamaḥ Spr. 804. nānāsvādu- adj. R. 1, 53, 4 (54, 4 GORR.). tadrasa adj. Spr. 3522. abhimatarasā MEGH. 50. nirupama- adj. Spr. 728. annaṃ corurasam BHĀG. P. 3, 3, 28. Die Bedd. "Geschmack" und "schmeckender Stoff" oder "Saft" werden häufig nicht auseinandergehalten, SUŚR. 1, 147. fgg. 150, 12. fgg. āhāraḥ ṣaṭsu raseṣvāyatto rasāḥ punardravyāśrayāḥ 4, 14. ṣaḍrasa 43, 3. MBH. 1, 6658. 3, 138. 9, 2354. R. 1, 52, 23 (53, 22 GORR.). R. GORR. 1, 54, 4. KATHĀS. 45, 230. 82, 19. Die sechs Hauptarten des "Geschmacks" sind: madhura, amla, lavaṇa, kaṭuka, tikta und kaṣāya MBH. 12, 6851. fg. SUŚR. 1, 153, 17. fgg. 75, 5. fgg. Davon giebt es 63 mögliche Verbindungen 2, 545, 9. fgg. kaṣāyo madhurastiktaḥ kaṭvamla (also mit Weglassung von lavaṇa) iti naikadhā. bhautikānāṃ vikāreṇa rasa eko vibhidyate.. BHĀG. P. 3, 26, 42. PAÑCAT. 61, 11. rasatas "dem Geschmacke nach" MBH. 13, 5681. 5686. -- a) Bez. "der Zahl sechs" ŚRUT. 29. 39. VARĀH. BṚH. S. 98, 1. Ind. St. 8, 167. -- b) "Geschmack" so v. a. "Geschmacksorgan, Zunge" BHĀG. P. 4, 29, 11, 8, 20, 27. -- g) "Geschmack --, Genuss an, Neigung zu, Verlangen nach, Liebe zu" und "das, worauf der Geschmack, die Neigung, das Verlangen gerichtet sind, Alles was Genuss gewährt und reizt"; = rāga AK. 3, 4, 30, 229. H. an. (wo fälschlich roga gedruckt ist). MED. HALĀY. 5, 75. hiraṇyaṃ rasena dṛṣṭam PARAMAHAṂSOPAN. in Verz. d. Tüb. H. 7, 29. fgg. anena nūnaṃ vedānāṃ kṛtamāharaṇaṃ rasāt MBH. 12, 13516. Spr. 1836. 2921. KATHĀS. 3, 37. 94, 12. rasādṛte VIKR. 40. atirasatas KATHĀS. 47, 120. nīrasāyāṃ rasaṃ bālo bālikāyāṃ vikalpayet "vermuthet Liebe bei" Spr. 2635. -khaṇḍana RAGH. 9, 35. MEGH. 29. karapuṭībhikṣānnaśāke 'pi vā. bālāvaktrasarojinīmadhuni vā yasyāviśeṣo rasaḥ.. Spr. 4265. iṣṭe vastunyupacitarasāḥ MEGH. 111. UTTARAR. 19, 5 (26, 2). gandharvadattāyā yatropari mahānrasaḥ KATHĀS. 106, 18. parānugraha- Spr. 2845. gītarasādiva KATHĀS. 12, 19. 44, 185. mṛgayārasāt, -rasena 6, 93. 21, 16. 30. 32, 106. 35, 37. -rasamanubhūya VET. in LA. (III) 5, 2. harārcanarasāt KATHĀS. 86, 137. tatsevārasasaṃprāpta 27, 136. 10, 2. 22, 151. strīmātrarasāt 86, 169. 67, 11. GĪT. 1, 36. RĀJA-TAR.3, 118. DHŪRTAS. in LA. 74, 16. rasikaṃ rasena kuryādvaśe "durch das, woran er hängt", Spr. 2197. praṇayasya rasaṃ dattvā "Genuss" HARIV. 7111. parāyattaḥ prīteḥ kathamiva rasaṃ vetti puruṣaḥ Spr. 4513. krīḍārasaṃ nirviśatīva bālye KUMĀRAS. 1, 29. viṣayajarasāḥ "die aus der Sinnenwelt hervorgehenden Genüsse" Spr. 3035. divasāḥ saṃbhṛtarasāḥ 421. vividhaviṣayarasasparśa PRAB. 2, 10. bhavarasāsvādana Spr. 23. bhavarase vairāgyamādhīyatām 1412. gajabandharasāsakta KATHĀS. 12, 6. saṃgama- ŚĀNTIŚ. in ŚATAKĀV. 39. sāhasaikāntarasānuvartin Spr. 1490. śṛṅgāraikarasaḥ svayaṃ nu madanaḥ "nur an - Geschmack findend" VIKR. 9. KUMĀRAS. 5, 82. KATHĀS. 21, 3. tadā cakṣuṣmatāṃ prītirāsītsamarasā dvayoḥ "gleichen Genuss gewährend" RAGH. 4, 18. tatkiṃ śāstrakathārasena DHŪRTAS. in LA. 83, 15. kathāṃ rasasphītām Spr. 730. In den folgenden Beispielen hat das Wort sowohl die Bed. "Genuss, Reiz" als auch "Saft": lāvaṇyarasanirjhariṇī (urvaśī) KATHĀS. 17, 7. premarasāsāravarṣiṇā cakṣuṣā 11, 49. kiṃ vā kāvyarasaḥ svāduḥ kiṃ vā svādīyasī sudhā Spr. 3868. subhāṣitarasāsvāda 3274. -- d) der "Geschmack" eines Kunstwerks ist sein "Charakter", sein "Grundton", seine "Grundstimmung"; es werden acht, neun und auch zehn Rasa angenommen: śṛṅgāra, vīra, bībhatsa, raudra, hāsya, bhayānaka, karuṇa, adbhuta, śānta und vātsalya (bei neun fällt das letzte fort, bei acht die beiden letzten). AK.1,1,7,17.3,4,30,229. H. 295. 304. 327. GAUḌA beim Schol. zu H. 294. H. an. MED. HALĀY.1,90. 92.5,75. DAŚAR.1,11.3,27. 29. fg.4,1. SĀH. D. 45. fg. 60. 209. fgg. 247. 577. Verz. d. Oxf. H. 86,b,50. fg. 87,a,14. 211,b, No. 499. 214,a,21. fgg. 265,b,25. R.1,4,7 (3,46 GORR.). PAÑCAT. V,44. VIKR. 36. BHĀG. P. 10,70,19. yathārasam MĀLAV. 20, 20. Auch vom "Grundton" im Charakter eines Menschen: śānta RĀJA-TAR. 1, 23. karuṇa- UTTARAR. 37, 7 (50 7). 107, 17 (146, 1). hāsyarasādhidevatāḥ MALLIN. zu KUMĀRAS. 7, 95. fünf Rasa (oder Rati) "Gemüthsstimmungen" (śānti, dāsya, sākhya, vātsalya und mādhurya) bilden die fünf Stufen in der Bhakti der Vaiṣṇava WILSON, Sel. Works 1, 163. -- c) "ein Metrum von 4 Mal 70 Silben" Ind. St. 8, 107. 111. -- d) = śabda (!) VAIJ. a. a. O. -- 2) f. rasā a) "Feuchtigkeit": sindhurha vāṃ rasayā siñcadaśvān ṚV. 4, 43, 6. rasā dadhīta vṛṣabham 8, 61, 13. -- b) N. pr. eines Flusses: yābhī rasāṃ kṣodasodbhaḥ pipinvathuḥ ṚV. 1, 112, 12. mā vo rasānitabhā kubhā ni rīramat 5, 53, 9. 10, 75, 6. -- c) "ein mythischer Strom, der die Erde und Luft umfliesst", NIR. 11, 25. = antarikṣanadī Comm. pari ṇaḥ śarmayantyā dhārayā soma viśvataḥ. sarā raseva viṣṭapam ṚV. 9, 41, 6. kathaṃ rasāyā ataraḥ payāṃsi 10, 108, 1. 2. yasya samudraṃ rasayā sahāhuḥ 121, 4. siṣaktu mātā mahī rasā naḥ 5, 41, 15. -- d) "die Unterwelt" (vgl. rasātala): rasāṃ viviśatustūrṇamudakpūrve (so die ed. Bomb.) mahodadhau MBH. 12, 13479. 13503. fg. 13511 (rasānāmālaya). BHĀG. P. 3, 13, 17. 30. 42. 4, 7, 46. 5, 18, 39. 25, 13. 6, 11, 22. 8, 16, 27. 21, 25. 9, 20, 31. 10, 6, 12 (pl.). 47, 15. 70, 44. -- e) "die Erde, Land" AK. 2, 1, 2. TRIK. 3, 3, 448. H. 937. H. an. MED. HALĀY. 2, 1. Spr. 2642. NALOD. 2, 10. -- f) "Zunge" TRIK. H. ś. 122. H. an. MED. -- g) N. verschiedener Pflanzen: "Clypea hernandifolia W. et A." AK. 2, 4, 3, 3. H. an. MED. "Boswellia thurifera Roxb." AK. 2, 4, 4, 11. TRIK. H. an. MED. "Panicum italicum Lin." H. an. MED. "Weinstock" und = kākolī ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) n. a) "Myrrhe" RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. oben u. 1) "a)" [greek]). -- b) "Milch"; s. oben u. 1) a)
([greek]). -- c) "Geschmack" VARĀH. BṚH. S. 51, 31. in diesem wahrscheinlich unächten Kapitel  sind Verstösse gegen das Genus nicht selten. -- d) in der Stelle rasāni tānyudakānīti NIR. 11, 25 ist wohl rasānitabhā kubhā nīti (ṚV. 5, 53, 9) zu lesen. -- Vgl. a-, anu-, anna-, amṛta- (m. auch R. 2, 30, 15. R. GORR. 1, 15, 11. Spr. 2840. KATHĀS. 22, 201. adj. "wie Nectar schmeckend" PAÑCAT. 248, 12), ayo-, ikṣu- (in der 1sten Bed. auch BHĀG. P. 5, 16, 14), upa-, eka- (adj. "nur einen Geschmack habend" RAGH. 10, 17. anukūlatā "nur an Einem Geschmack findend, nur Einem geltend" UTTARAR. 79, 6 = 102, 3 der neueren Ausg.; so v. a. sthira nach dem Comm.; vgl. auch oben 1) b) [greek]), kanaka-, kāma-, kṣudra-, gaṅgādhara- (lies "Mixtur"), st. "Recept" garbha-, go-, jyotī- (Comm. zu R. 2, 94, 6: jyotirnakṣatraṃ rasaḥ pādaparasaḥ), toya-, dravarasā, nīrasa (könnte PAÑCAT. IV, 62 auch "keine Zuneigung habend" bedeuten), pañcarasā, piṣṭa-, puṣpa-, praṇipāta-, bahu-, brahma-, (brahmarasāsava "der Nectar des" Brahman BHĀG. P. 4, 4, 15), bhakti- (auch KATHĀS. 25, 230), bhūri-, madhu-, mahā- (auch "Wohlgeschmack" R. 3, 62, 37), māṃsa-, mūrdha-, mṛgarasā, mocarasa, yakṣa-, rajo-, rati-, vi-, viṣa-, sa-, sarva-, siddha-, su-, sudhā-, sva-.

rasaka (von rasa) m. "Brühe, Fleischbrühe" H. 413. tanmāṃsaiḥ sādhayāmāsa rasakottamam KATHĀS. 39, 9. 12. neutr. 16. -- Vgl. tri-.

rasakarpūra n. "Quecksilbersublimat" BHĀVAPR. im ŚKDR.

rasakarman n. "Behandlung des Quecksilbers, ein mit dem Q. vorgenommener Process" SARVADARŚANAS. 100, 7. Verz. d. B. H. No. 906.

rasakalpanā f. dass. Verz. d. B. H. 284, 4.

rasakalyāṇinīvrata n. Bez. "einer best. Begehung" Verz. d. Oxf. H. 34,a,30. 41,a,3.

rasakulyā f. N. pr. eines "Flusses" in Kuśadvīpa BHĀG. P. 5, 20, 16.

rasaketu m. N. pr. eines Prinzen ŚṚÑGABH. 4.

rasakesara n. "Kampher" HĀR. 104.

rasakomala n. "ein best. Mineral" (mahārasa) Verz. d. Oxf. H. 321,a, No. 761.

rasakriyā f. "Anwendung von Bähmitteln" SUŚR. 2, 124, 14. 18. 241, 20. 330, 13. 331, 6. 7. 334, 2.

rasagandha "Myrrhe", m. TRIK. 2, 9, 36. n. RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. gandharasa.

rasagandhaka m. 1) dass. ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) "Schwefel" RĀJAN. im ŚKDR.

rasagarbha n. 1) "ein Collyrium aus dem Safte der Curcuma xanthorrhiza" AK. 2, 9, 102. H. 1053. -- 2) "Mennig" RĀJAN. im ŚKDR.

rasagraha adj. 1) "den Geschmack empfindend"; m. "das Organ des Geschmacks" BHĀG. P. 3, 26, 41. -- 2) "Sinn habend für das, was wahren Genuss gewährt", BHĀG. P. 1, 5, 19.

rasagrāhaka adj. "den Geschmack empfindend" TARKAS. 7.

rasaghana adj. "ganz aus Saft bestehend" ŚAT. BR. 14, 7, 1, 13.

rasaghna m. "Borax" RĀJAN. im ŚKDR.

rasacandrikā f. Titel von Śamkara's Commentar zum Abhijñānaśakuntala Verz. d. Oxf. H. 135,a, No. 254.

rasacintāmaṇi m. Titel eines medicinischen Werkes Verz. d. B. H. No. 941.

rasaja 1) adj. a) "in Flüssigkeiten entstehend" H. 1356. M. 11, 143. -- b) "vom Chylus herrührend" WISE 196. -- 2) m. "Zucker" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. "Blut (aus Chylus entstanden") ŚABDAC. im ŚKDR.

rasajña 1) adj. (f. ā) "wissend wie Etwas schmeckt" (eig. und übertr.), "erkennend  welchen wahren Genuss Etwas gewährt; mit Etwas vertraut": payasām RAGH. 2, 36. phalasya MĀLAV. 59. aiśvaryasya R. 2, 33, 7. bhagavataḥ kathāyāḥ BHĀG. P. 3, 15, 48. sāṃsārikeṣu sukheṣu UTTARAR. 34, 10 (45, 12). phalamūla- R. 4, 37, 25. sukhaiśvarya- 2, 33, 8. śoka- 3, 35, 66. anurāga- KATHĀS. 28, 75. ohne Ergänzung Spr. 3055. BHĀG. P. 1, 1, 19. 3, 20, 6. 4, 31, 21. 6, 3, 28. Śiva ŚIV. -- 2) f. ā "Zunge" AK. 2, 6, 2, 42. TRIK. 3, 3, 255. H. 585. HALĀY. 2, 366. Spr. 4897. -- 3) n. dass. BHĀG. P. 4, 25, 49.

rasajñatā (von rasajña) f. "die Kenntniss des Geschmacks einer Sache, das Vertrautsein mit Etwas": kṣaṇācca gatavānasmi pralāpānāṃ rasajñatām KATHĀS. 5, 102. mālavastrīvilāsānāṃ yāsyāmo 'tra rasajñatām 24, 86. yayāvakasmātpuṣpeṣuśarāghātarasajñatām 7, 16. yathā vindhyāṭavī prāpa sā saṃbādharasajñatām 13, 45. RAGH. 3, 26. vikramaikarasajñatā KĀM. NĪTIS. 11, 32.

rasajñāna n. "die Kenntniss der Geschmäcke", ein Kapitel der Medicin SUŚR. 1, 8, 20; vgl. 153, 12.

rasajyeṣṭha m. "der süsse Geschmack" H. 1388.

rasatanmātra n. "der Urstoff des Geschmacks" TATTVAS. 12. -- Vgl. rasamātra.

rasatama (von rasa) m. "der Saft aller Säfte, die Quintessenz aller Quintessenzen" ŚAT. BR. 9, 1, 2, 36. CHĀND. UP. 1, 1, 3.

rasataraṃgiṇī f. Titel zweier Werke Verz. d. Oxf. H. 213,a, No. 506 (Verz. d. B. H. No. 824). GILD. Bibl. 268.

rasatā f. nom. abstr. von rasa 1) "b)" [greek] SĀH. D. 33. 240.

rasatejas n. "Blut" H. 621.

rasatva n. nom. abstr. von rasa 1) "a)" [greek] kathaṃ rasatvaṃ (so die ed. Bomb.) vrajati śoṇitatvaṃ kathaṃ punaḥ (bhuktamannam) MBH. 14, 571.

rasada 1) adj. "Säfte von sich gebend, Harz ausschwitzend": nagāḥ NALOD. 3, 14. -- 2) m. "Arzt" ("Säfte --, Mixturen reichend") MBH. 12, 4453.

rasadarpaṇa m. Titel eines medicinischen Werkes Verz. d. B. H. No. 941.

rasadālikā f. "eine Art Zuckerrohr" (puṇḍrakekṣu) RĀJAN. im ŚKDR.

rasadīpikā f. Titel eines medicinischen Werkes Verz. d. Oxf. H. 316,b,24.

rasadrāvin m. "eine Citronenart", = madhurajambīra RĀJAN. im ŚKDR.

rasadhātu m. "Quecksilber" RĀJAN. im ŚKDR.

rasana (von 1. ras) n. "das Brüllen, Schreien, Dröhnen u.s.w." TRIK. 3, 3, 255. H. an. 3, 402. MED. n. 112. kṣiteḥ "das Dröhnen der Erde" VARĀH. BṚH. S. 46, 88. maṇḍūkānām "das Quaken der Frösche" 28, 4.

rasana (von rasay) 1) m. "das Phlegma" (kapha), sofern es in der Zunge den "Geschmack" bewirkt, ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 5, 11. WISE 46. -- 2) f. ā a) "Zunge" AK. 2, 6, 2, 42. TRIK. 3, 3, 255. 5, 21. H. 585. an. 3, 402. MED. n. 112. HALĀY. 2, 366. MAITRJUP. 6, 20. MBH. 14, 1111. SUŚR. 2, 402, 10. KATHĀS. 14, 90. 50, 5. prasārya rasanāṃ mayi 69, 25. BHĀG. P. 9, 4, 19. BHĀṢĀP. 100. SARVADARŚANAS. 148, 7. -mala HĀR. 195. -- b) N. zweier Pflanzen, = rāsnā TRIK. 3, 3, 255. H. an. MED. = gandhabhadrā ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) n. "das Schmecken, Geschmack; Geschmacksorgan" TRIK. 3, 3, 255. 5, 21. H. an. MED. YĀJÑ. 3, 77. BHAG. 15, 9. MBH. 12, 6835. 8983. SUŚR. 1, 243, 7. 8. rasanendriya 30, 73. MĀRK. P. 39, 57. indriyaṃ rasagrāhakaṃ rasanaṃ jihvāgravarti TARKAS. 7. 13. SĀṂKHYAK. 26. BHĀṢĀP. 39. BHĀG. P. 2, 2, 29. 3, 26, 13. 48. 8, 7, 26. 11, 8, 20. fg. "das Empfinden, Fühlen" SĀH. D. 244. 271. 24, 11. 70, 8. -- Vgl. raśanā.

[Page 6.0295]

rasanātha m. "Quecksilber" RĀJAN. im ŚKDR.

rasanāyaka m. Bein. Śiva's ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. rasarāja, rasendra, raseśvara.

rasanārada (ra- "Zunge" + rada) m. "Vogel" H. ś. 186.

rasanālih m. "Hund" ("mit der Zunge leckend") TRIK. 2, 10, 5. H. 1280.

rasanīya (von rasay) adj. "was geschmeckt wird" MBH. 12, 13757.

rasanetrikā f. "Realgar, rother Arsenik" H. 1060.

rasantama = rasatama und nasalirt um einen Anklang an rathaṃtara zu gewinnen, ŚAT. BR. 9, 1, 2, 36.

rasapaddhati f. Titel eines medicinischen Werkes Verz. d. B. H. No. 970.

rasapākaja m. "Zucker" RĀJAN. im ŚKDR.

rasapācaka m. "Koch" MBH. 4, 1371.

rasapārijāta Titel eines medicinischen Werkes Verz. d. B. H. No. 968.

rasapuṣpa n. "ein best. Quecksilberpräparat" WILSON.

rasapradīpa m. 1) Titel eines medicinischen Werkes Verz. d. Oxf. H. 311,b,36. HALL 18. -- 2) Titel eines rhetorischen Werkes Verz. d. B. H. No. 823.

rasaprabandha m. "ein dichterisches Product", insbes. "ein Drama"; am Ende eines adj. comp. f. ā VIKR. 3, 7.

rasaphala m. "Cocosnussbaum" ŚABDAR. im ŚKDR.

rasabandhana n. wohl "ein best. Theil der Eingeweide" R. 5, 25, 46.

rasabhava n. "Blut" ("aus Chylus entstehend") H. 621.

rasabheda m. MBH. 5, 1705 nach NĪLAK. "ein best. Quecksilberpräparat" (rasabhedaḥ pāradaguṭikāviśeṣaścintāmaṇisaṃjñaścintitavastupradaḥ).

rasabhojana adj. "von Flüssigkeiten sich nährend" VARĀH. BṚH. S. 68, 109.

rasamañjarī f. Titel eines rhetorischen, über die Rasa handelnden Werkes COLEBR. Misc. Ess. II,95. Verz. d. B. H. No. 597. fgg. 1383. Verz. d. Oxf. H. 213,b, No. 507. -prakāśa 508.

rasamaya (von rasa) adj. (f. ī) 1) "aus Saft --, Flüssigkeit gebildet, - bestehend": pṛthagrasamayaṃ payaḥ "Milch aus je einem besondern Saft gebildet" BHĀG. P. 4, 18, 25. krīḍārasamayasya śaiśavāmbudheḥ "aus dem Wasser 'Spiel' bestehend" KATHĀS. 28, 99. -- 2) "aus Quecksilber (Quintessenz) bestehend": tanu SARVADARŚANAS. 99, 6. -- 3) "dessen Wesen Geschmack ist": ambhas BHĀG. P. 3, 5, 34. -- 4) "geschmackvoll, voller Reize": gir Verz. d. Oxf. H. 147,b, No. 315. mārkaṇḍeyapurāṇa MĀRK. P. 137, 7.

rasamala "der Unrath des Körpers" KAP. 2, 28. -- Vgl. rasamūlā.

rasamahārṇava m. Titel eines Werkes Verz. d. B. H. 246,a, No. 619.

rasamātṛkā f. "Zunge" ("Mutter des Geschmacks") H. ś. 121.

rasamātra n. = rasatanmātra BHĀG. P. 3, 26, 41. 44.

rasamūlā f. "ein" Prākrit-"Metrum von 4 Mal 24 Moren" COLEBR. Misc. Ess. II, 157 (III, 51). im Text rasamala, im Index wie bei uns.

rasay s. u. 2. ras.

rasayati (von rasay) f. "das Schmecken" BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 25. rasāt st. rasayateḥ ŚAT. BR. 14, 7, 1, 25.

rasayāmala n. Titel eines medicinischen Werkes Verz. d. Oxf. H. 316,b,23.

rasayitar (von rasay) nom. ag. "Schmecker" ŚAT. BR. 14, 7, 1, 25. 3, 18. MAITRJUP. 6, 7. 11.

rasayitavya (wie eben) adj. "schmeckbar, was geschmeckt wird" PRAŚNOP. 4, 8.

[Page 6.0296]

rasayoga m. pl. "künstlich gemischte --, präparirte Säfte" MBH. 13, 5681.

rasaratna n. Titel eines medicinischen Werkes Verz. d. B. H. No. 971.

rasaratnadīpikā f. Titel eines rhetorischen, über die Rasa handelnden Werkes Verz. d. Oxf. H. 213,b,8.

rasaratnapradīpa m. Titel eines medicinischen Werkes Verz. d. B. H. No. 972. 941. Verz. d. Oxf. H. 311,b,36.

rasaratnahāra m. Titel eines rhetorischen, über die Rasa handelnden Werkes HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 44.

rasaratnākara m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 126,a,18. eines medicinischen Verz. d. B. H. No. 963.

rasaratnāvalī f. Titel eines medicinischen Werkes Verz. d. B. H. No. 941.

rasarahasya n. desgl. ebend.

rasarāja m. 1) "Quecksilber" RĀJAN. im ŚKDR. SARVADARŚANAS. 102,7. Verz. d. Oxf. H. 320,a,33. -- 2) = rasāñjana RĀJAN. im ŚKDR.

rasarājalakṣmī f. Titel eines medicinischen Werkes Verz. d. Oxf. H. 321,a, No. 761.

rasarājaśaṃkara m. desgl. Verz. d. B. H. No. 965.

rasarājahaṃsa m. desgl. ebend. No. 941.

rasaleha m. "Quecksilber" RĀJAN. im ŚKDR.

rasavattā (von rasavant) f. "Saftigkeit, Schmackhaftigkeit, die Eigenschaft des Geschmackvollen" SĀH. D. 6, 10. VĀSAVAD. 7, 3.

rasavant (von rasa) 1) adj. P. 5, 2, 95. "saftig, schmackhaft, kräftig": payas ṚV. 5, 44, 13. tīvraḥ kilāyaṃ rasavāṃ utāyam (somaḥ) 6, 47, 1. AV. 18, 4, 23. ŚAT. BR. 1, 9, 1, 7. 3, 9, 4, 5. sasyāni MBH. 1, 2808. 4338. phalāni 4339. 4, 932. R. 7, 84, 7. HARIV. 3709. 12667. R. 6, 112, 83. KĀM. NĪTIS. 11, 73. Spr. 3079, v. l. MĀRK. P. 61, 32. 120, 16. madhu R. 5, 60, 9. RAGH. 8, 67. bhakṣyairbhojyaiśca peyaiśca rasavadbhiḥ MBH. 1, 8068. pāna 7, 4345. toya 14, 1622. R. 3, 22, 24. RAGH. 11, 11. svādiṣṭhaṃ madhuno ghṛtācca rasavadyatprasravatyakṣaram Spr. 5374. yadevopanataṃ duḥkhātsukhaṃ tadrasavattaram 2381. als Eigenschaft eines Oels SUŚR. 1, 184, 4. camasa "mit Saft gefüllt" KAUŚ. 20. kṣetra "die gehörige Feuchtigkeit habend" MBH. 5, 2823. rasavatī mudā "überfliessend vor Freude" PAÑCAR. 1, 14, 69. Bein. des Agni TS. 2, 2, 4, 4. "mit Reizen versehen, reizend, geschmackvoll": kāmāḥ HARIV. 12664. śabdārthau SĀH. D. 4, 7. padya 6, 9. alaṃkāra 753. UTTARAR. 86, 15 (111, 3). -- 2) f. vatī a) "Küche" AK. 2, 9, 27. H. 998. HALĀY. 2, 140. -- b) Titel eines erotischen Gedichts Verz. d. B. H. No. 596. einer Ergänzung zum Saṃkṣiptasāra Verz. d. Oxf. H. 174,b,6.

rasavaha adj. "Saft führend" SUŚR. 1, 324, 3. 6.

rasavikrayin m. "Verkäufer von Säften, - Flüssigkeiten" VARĀH. BṚH. S. 10, 8. ikṣvādi- M. 3, 159.

rasavid adj. "den Geschmack kennend, - empfindend, einen feinen Geschmack" (in übertr. Bed.) "habend" BHĀG. P. 4, 29, 11. 1, 18, 14.

rasaśāstra n. "Alchemie" SARVADARŚANAS. 100, 11.

rasaśukta s. u. śukta.

rasaśodhana 1) m. "Borax" H. 944. -- 2) n. "das Reinigen des Quecksilbers" Verz. d. Oxf. H. 321, No. 761.

rasasaṃgrahasiddhānta m. Titel eines medicinischen Werkes Verz. d. B. H. No. 969.

[Page 6.0297]

rasasāgara m. Titel 1) eines medicinischen Werkes Verz. d. Oxf. H. 321,a, No. 761. -- 2) eines rhetorischen ebend. 527,b.

rasasāra Titel eines Commentars HALL 67.

rasasiddha adj. "der durch Quecksilber Vollkommenheit erlangt hat, mit der Alchemie vertraut" RĀJA-TAR. 4, 246. SARVADARŚANAS. 98, 14. in dieser Bed. und zugleich "mit den poetischen" Rasa "vertraut" Spr. 940.

rasasiddhāntasāgara m. Titel eines medicinischen Werkes Verz. d. Oxf. H. 320,b,2 v. u.

rasasiddhi f. "durch Quecksilber erlangte Vollkommenheit, das Vertrautsein mit der Alchemie" RĀJA-TAR. 4, 363.

rasasindhu Titel eines medicinischen Werkes Verz. d. B. H. No. 941.

rasasudhākara m. Titel eines rhetorischen Werkes Verz. d. Oxf. H. 527,b.

rasasudhāmbhodhi m. Titel eines medicinischen Werkes Verz. d. Oxf. H. 321,a, No. 761.

rasasthāna n. "Mennig" ŚABDAC. im ŚKDR.

rasahṛdaya n. Titel eines alchemistischen Werkes SARVADARŚANAS. 98, 11. fg. 100, 20.

rasākara (rasa + ā-) m. Titel eines rhetorischen Werkes Verz. d. Oxf. H. 126,a,18.

rasākhana (rasā + khana) m. "Hahn" ("in der Erde scharrend") ŚABDAC. im ŚKDR.

rasāgraja n. = rasāñjana RĀJAN. im ŚKDR.

rasāñjana (rasa + 2. añjana) n. "Kupfervitriol" (vielleicht auch "anderes Salze") und "ein daraus unter Zusatz von Curcuma bereitetes Kollyrium" AK. 2, 9, 102. SUŚR. 1, 46, 13. 52, 21. 59, 13. 376, 9. 2, 13, 9. 62, 8. 224, 20. 326, 7. 333, 19. 353, 4. 368, 1.

rasāḍhya (rasa + ā-) 1) adj. "saftreich." -- 2) m. "Spondias mangifera" RĀJAN. im ŚKDR.

rasātala (ra- + tala) n. 1) "Unterwelt, Hölle" AK. 1, 2, 1, 1. H. 1363. 1525. HALĀY. 3, 1. MBH. 12, 13506. rasātalatalaṃ gataḥ 13, 328. R. 1, 1, 64 (67 GORR.). 40, 13. R. GORR. 1, 4, 142. 3, 31, 25. 5, 54, 19. 78, 9. RAGH. 12, 70. 13, 3. KUMĀRAS. 6, 68. Spr. 965. 1240. 4255. KATHĀS. 22, 253. LA. (III) 90, 6. RĀJA-TAR. 3, 55. 4, 302. BHĀG. P. 1, 3, 7. 3, 18, 1. MĀRK. P. 71, 15. 106, 46. caturtha KATHĀS. 45, 282. pañcama 325. medinīṃ sarasātalām 99, 41. N. einer der 7 "Unterwelten": rasātalaṃ nāma saptamaṃ pṛthivītalam MBH.5,3602. fgg. ĀRUṆ. UP. in Ind. St.2,178. BHĀG. P.2,5,41.5,24,7. 30. VP. 204, N. 1. Verz. d. Oxf. H. 74,a,46. PAÑCAR.2,2,45. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 70. Vgl. krīḍā- und pātāla-. -- 2) Bez. "des 4ten astrologischen Hauses" VARĀH. BṚH. 25, 8. 10.

rasātmaka (von rasa + ātman) 1) adj. "dessen Wesen Saft, Flüssigkeit, Nectar ist": uḍupati KUMĀRAS. 5, 22. -- 2) "dessen Wesen Geschmack ist": ambhas BHĀG. P. 2, 5, 28; vgl. rasanā rasaikātmikā Verz. d. Oxf. H. 101,a,6. -- 3) "dessen Wesen Schmackhaftigkeit ist, geschmackvoll": vākyaṃ rasātmakaṃ kāvyam SĀH. D. 3.

rasādāna (rasa + 1. ādāna) n. "das Ansichziehen der Flüssigkeiten, das Austrocknen, Ausdörren" H. 394.

rasādhāra (rasa + ā-) m. "die Sonne (Behälter der Flüssigkeiten") ŚABDAR. im ŚKDR.

rasādhika (rasa + a-) 1) adj. "geschmackvoll" oder "reich an Genüssen":  bhavaneṣu rasādhikeṣu ŚĀK. 179. -- 2) m. "Borax" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā "eine best. Pflanze", = kākolīdrākṣā ebend.

rasādhipatya (rasā + ā-) n. "die Herrschaft über die Unterwelt" BHĀG. P. 6, 11, 25. 10, 16, 37. 11, 14, 14.

rasādhyakṣa (rasa + a-) m. "ein Aufseher über die Säfte, - Flüssigkeiten" Schol. zu R. bei GORR. VII, S. 341.

rasāntara (rasa + a-) n. 1) "ein anderer Geschmack, ein anderer Genuss": labdhadivyarasāsvādaḥ ko hi rajyedrasāntare KATHĀS. 18, 346. -- 2) "eine verschiedene Gemüthsstimmung, Wechselt der Stimmung" KUMĀRAS. 7, 91. SĀH. D. 220.

rasāpāyin m. "Hund" ("mit der Zunge trinkend") H. ś. 180.

rasābhāsa (rasa + ā-) m. "der blosse Schein einer Gemüthsstimmung, die Uebertragung einer Gemüthsstimmung auf nicht-fühlende Wesen; das Erscheinenlassen einer Gemüthsstimmung an unpassender Stelle" Verz. d. Oxf. H. 211,b, No. 499. SĀH. D.7,13; vgl. 247. fg.

rasābhivyañjikā f. Titel eines Commentars HALL 102.

rasāmṛta n. Titel eines medicinischen Werkes Verz. d. Oxf. H. 311,b,37.

rasāmṛtasindhu Titel eines Werkes, = bhakti- HALL 144. WILSON, Sel. Works 1, 167.

rasāmbhodhi (rasa + a-) m. Titel eines medicinischen Werkes Verz. d. Oxf. H. 321,a, No. 761.

rasāmbhonidhi (rasa + a-) m. desgl. Verz. d. B. H. No. 940.

rasāmla (rasa + amla) 1) m. "eine Art Sauerampfer", = amlavetasa RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) n. "Fruchtessig, eine saure Brühe" (insbes. aus der Tamarindenfrucht); = vṛkṣāmla RĀJAN. = cukra BHĀVAPR. im ŚKDR.

rasāyaka m. "eine best. Grasart" ŚABDAC. im ŚKDR.

rasāyana (rasa + a-) 1) m. a) "eine best. gegen Würmer angewandte Arzenei", = viḍaṅga MED. n. 202. vihaṃgama "Vogel" st. viḍaṅga H. an. 4, 187. -- b) "ein Alchemist" WILSON. -- c) Bein. Garuḍa's H. an. MED. -- 2) f. ī a) "Kanal der Flüssigkeiten" (im Körper) SUŚR. 2, 81, 3. -- b) N. verschiedener Pflanzen: guḍūcī, kākamācī, mahākarañja, gorakṣadugdhā, māṃsacchadā RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. "eine Klasse von Mitteln, die den Organismus kräftigen, erneuern und langes Leben verleihen sollen", z. B. Soma; "Alterativum, Elixir, Lebenselixir" H. an. MED. WISE 155. SUŚR. 2, 157. fgg. 1, 103, 1. 119, 11. rasāyanamivarṣīṇāṃ devānāmamṛtaṃ yathā 159, 3. 213, 3. rasāyanaṃ ca tajjñeyaṃ yajjarāvyādhināśanam ŚĀRÑG. SAṂH.1,4,13. Verz. d. Oxf. H. 309,a,23. fgg. 316,b,19. 357,b,3. Verz. d. B. H. No. 929 (S. 278, Śl. 48). 958. 966. -tantra heisst der betreffende "Abschnitt" in der Medicin SUŚR. 1, 2, 2. 17. - MBH. 1, 6658. HARIV. 9220. R. 5, 75, 12. Spr. 2950. fg. 4932. VARĀH. BṚH. S. 16, 20. 34. 76, 1. KATHĀS. 40, 52. 72. siddha- adj. 41,11. 33. 70,43. BHĀG. P.5,24,13. MĀRK. P. 40,3. Verz. d. Oxf. H. 26,b,12. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 11. SARVADARŚANAS. 98,5. Schol. zu KĀTY. ŚR. 110,19. 111,18. harabhaktirasāyanaṃ pītvā MBH. 13, 775. karṇāmṛtāni manasaśca rasāyanāni UTTARAR. 17, 12 (24, 2). paramakarṇarasāyanāni Verz. d. Oxf. H. 215,a, No. 514. karṇarasāyanīkṛta 146,b,4. mitraṃ prītirasāyanaṃ nayanayoḥ Spr. 2200. vom "ersten befruchtenden Regen" in Beginn der Regenzeit: aṣṭamāsadhṛtaṃ garbhaṃ bhāskarasya gabhastibhiḥ. rasaṃ sarvadrumāṇāṃ dyauḥ prasūte rasāyanam.. R. 4, 27, 3. Richtet sich hier und da (vgl. pradhāna) nach dem Geschlecht des Nomens, auf welches es bezogen  wird: hṛtkarṇarasāyanāḥ kathāḥ BHĀG. P. 3, 25, 25. svakīrtirna parāsūnāṃ kīrṇakarṇarasāyanā Spr. 2411. Nach den Lexicographen ausserdem: "Buttermilch" H. 409. "Gift" MED. = kaṭi ("langer Pfeffer?") RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. tāmra-, bhakti-, bhagavadbhakti-, yoga-.

rasāyanaphalā f. "Terminalia Chebula" oder "citrina" TRIK. 2, 4, 15.

rasāyanaśreṣṭha m. "Quecksilber" RĀJAN. im ŚKDR.

rasāyya (von rasāy, einem denomin. von rasa) adj. "saftig, schmackhaft": rasāyyaḥ payasā pinvamānaḥ (somaḥ) ṚV. 9, 97, 14.

rasārṇava (rasa + a-) m. Titel eines alchemistischen Werkes SARVADARŚANAS. 97, 16. 100, 12. 102, 9. Verz. d. B. H. No. 941. 967.

rasāla (von rasa) 1) m. a) Bez. verschiedener Pflanzen: "der Mangobaum" AK.2,4,2,14. TRIK.3,3,406. H. an.3,679. MED. l. 126. Spr. 2782. 3529. GĪT.1,47.4,22. PAÑCAR.1,10,51. Verz. d. Oxf. H. 17,b, No. 63, Śl. 5. 72,a,20. 257,a, N. 3. "Zuckerrohr" AK. 2, 4, 5, 29. TRIK. H. 1194. H. an. MED. "eine Art Zuckerrohr" (puṇḍraka) RĀJAN. im ŚKDR. "Brodfruchtbaum" ŚABDAR. im ŚKDR. "Weizen" und "eine Grasart" (kundaratṛṇa; kundura ist "Maus, Ratze"; vgl. "b)." -- b) "eine Mausart" Verz. d. Oxf. H. 309,a,20. -- 2) f. ā a) "gekäste Milch mit Zucker und Gewürz" AK. 2, 9, 44. H. 403. H. an. (hier fehlerhaft murvikā st. mārjitā). MED. HĀR. 194. 227. hradāḥ pūrṇā rasālāyā dadhnaḥ śvetasya cāpare R. GORR. 2, 100, 67. rasālāpūpakāṃścitrān MBH. 13, 2771. statt tathā rasālāśca bahuprakārāḥ papuḥ HARIV. 8447 liest die neuere Ausg. tathāranālāṃśca bahuprakārānpapuḥ. -- b) "Zunge" H. an. MED. HĀR. 227. -- c) Dūrvā-"Gras" H. an. MED. SUŚR. 1, 233, 9. VĀGBH. 6, 35. "Desmodium gangeticum. Dec." H. an. MED. "Weinstock" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) f. ī "eine Art Zuckerrohr" (puṇḍraka) RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. "Weihrauch" und "Myrrhe" H. an. MED. R. 6, 96, 3. -- Vgl. baddha-.

rasālaṃkāra m. Titel eines medicinischen Werkes Verz. d. B. H. No. 941.

rasālaya (rasa + ā-) m. 1) "ein Sitz der Reize, - alles dessen was entzückt" Verz. d. Oxf. H. 72,a,20. -- 2) pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 58, 42.

rasālasā f. "ein Flüssigkeit führendes Gefäss des Körpers, Ader u.s.w." ŚABDAC. im ŚKDR.

rasālihā f. "Hemionitis cordifolia Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR.

rasāvatāra m. Titel eines medicinischen Werkes Verz. d. B. H. No. 941.

rasāśa (rasa + āśa) m. "der Genuss von Flüssigkeiten": a- KAUŚ. 141.

rasāśin (rasa + ā-) adj. "Flüssigkeiten geniessend": trirātramarasāśī snātakavrataṃ carati KAUŚ. 42. 57. 82; vgl. 78. 139.

rasāśir (rasa + ā-) adj. "mit Saft (Milch" nach SĀY.) "gemischt" ṚV. 3, 48, 1.

rasāśvāsā f. "eine best. Schlingpflanze" (palāśī) RĀJAN. im ŚKDR.

rasāsvāda (rasa + ā-) m. "das Schlürfen von Saft; das Gefühl des Genusses" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 135. 139.

rasāsvādin (rasa + ā-) adj. "Saft kostend"; m. "Biene" ŚABDAM. im ŚKDR.

rasāhva (rasa + āhvā) m. "das Harz der Pinus longifolia" RATNAM. im ŚKDR.

rasika (von rasa) 1) adj. f. ā = sarasa MED. k. 144. a) "Geschmack --, Gefallen an --, Sinn --, das richtige Verständniss für Etwas habend; versessen auf"; die Ergänzung im loc. oder im comp. vorangehend:  aho navanavāścaryanirmāṇe rasiko vidhiḥ KATHĀS. 106, 104. pravāsa- Spr. 254. āmodamātra- 1690. padmātapatra- 1693. 2543. sparśa- 3179. anucitasamārambha- 3755. MĀLATĪM. 102, 8. īśvarāṇāṃ hi vinodarasikaṃ manaḥ KATHĀS. 20, 46. 27, 56. 51, 227. 71, 18. fg. SĀH. D. 45, 10. RĀJA-TAR. 3, 110 (wo tejasvimaitrīrasikaḥ zu schreiben ist). 6,183. HIT. 103,3. Verz. d. Oxf. H. 13,b,42. 14,a, No. 57. nāṭya- "sich verstehend auf" 201,b, No. 483. kāvya- ŚRUT. 43. Ohne Ergänzung "einen richtigen Geschmack habend, Sinn für das Schöne habend": naṭa PAT. zu P. 5, 2, 95. GĪT. 6, 9. KATHĀS. 8, 10. BHĀG. P. 1, 1, 3. "eine besondere Leidenschaft --, ein Steckenpferd habend": rasikaṃ rasena kuryādvaśe Spr. 2197. rasikābhārya "ein leidenschaftliches Weib zur Frau habend" VOP. 6, 14. rasikāgopikānandadāyaka PAÑCAR. 4, 8, 39 aus metrischen Rücksichten st. rasikago-. -- b) "geschmackvoll": bhāratī Spr. 2658. -- 2) m. a) "Ardea sibirica" (sārasa) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Pferd." -- c) "Elephant" SĀRASVATA im ŚKDR. -- 3) f. ā a) "Zuckerrohrsaft." -- b) "gekäste Milch mit Zucker und Gewürz" MED. -- c) "Zunge" H. ś. 121. VIŚVA im ŚKDR. -- d) "Gürtel" (vgl. raśanā) VIŚVA ebend. -- Vgl. kāma-, māyā-, śīta-.

rasikatā (von rasika) f. "Geschmack an, Sinn für" (loc.): vane Spr. 411. guṇe 4262.

rasikarañjanī (ra- + ra-) f. Titel eines Commentars HALL 118.

rasikaramaṇa (ra- + ra-) n. Titel eines Gedichts Verz. d. Oxf. H. 148,a, No. 318.

rasikeśvara (wohl rasikā "ein leidenschaftliches Weib" + ī-) m. Beiw. Kṛṣṇa's BRAHMAVAIV. P. 32 im ŚKDR.

rasita von 1. ras s. das.

rasita (von rasa) adj. "mit Gold" u.s.w. "überzogen, - ausgelegt" TRIK. 3, 3, 181. H. an. 3, 288. MED. t. 144.

rasitar (von 1. ras) nom. ag. "Brüller, Toser": rasitāramuccaiḥ patimāpagānām SĀH. D. 68, 4.

rasitar nom. ag. = rasayitar "Schmecker" MBH. 12, 13757.

rasin (von rasa) adj. 1) "saftig, kräftig": soma ṚV. 8, 1, 26. 3, 1. 9, 113, 5. VS. 19, 35. -- 2) "einen richtigen Geschmack habend, Sinn für das Schöne habend" NALOD. 2, 39.

rasuna m. = rasona = laśuna ŚABDAC. im ŚKDR.

rasendra (rasa + indra) m. "Quecksilber" RĀJAN. im ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 320,a,26. SARVADARŚANAS. 102,6.

rasendrakalpadruma m. Titel eines insbes. über "Quecksilber" handelnden Werkes Verz. d. Oxf. H. 321,b, No. 763. Verz. d. B. H. No. 966.

rasendracintāmaṇi m. desgl. Verz. d. Oxf. H. 321,b, No. 762. 311,b,37. Verz. d. B. H. No. 967.

raseśvara m. = rasendra "Quecksilber": -darśana "die Lehre der Alchemisten" SARVADARŚANAS. 97. fgg. -siddhānta m. Titel eines dieser Lehre huldigenden Werkes 98, 21. fg. 101, 9.

rasottama (rasa + u-) 1) m. "Phaseolus Mungo" (mudga) "Lin." RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) n. (!) "Milch" ("die schönste Flüssigkeit") H. ś. 98.

rasodadhi (rasa + u-) m. Titel eines rhetorischen, über die Rasa handelnden Werkes Verz. d. Oxf. H. 143,a, No. 292.

rasodbhava (rasa + u-) n. "Perle" H. 1068. -- Vgl. rasopala.

[Page 6.0301]

rasona m. = rasuna "Allium ascalonicum, Schalottenzwiebel" H. 1186. HĀR. 223. SUŚR. 1, 219, 10. -ka m. dass. AK. 2, 4, 5, 14. TRIK. 2, 4, 35. 3, 3, 236.

rasopala (rasa + u-) n. "Perle" TRIK. 2, 9, 33. -- Vgl. rasodbhava.

rasollāsa (rasa + u-) m. 1) Bez. einer der acht Vollkommenheiten: "das spontane Erscheinen der Säfte im Körper" VP. (II) 1, 91. rasasya svata evāntarullāsaḥ syātkṛte yuge. rasollāsākhyā sā siddhistayā hanti kṣudhaṃ naraḥ.. Comm. ebend. WILSON, HALL und MUIR (ST. 1, 22) nehmen die Form rasollāsā an. -- 2) "das Erwachen des Verlangens nach": prāṇasamāsamāgamarasollāsaiḥ GĪT. 1, 36. Comm.: tayā samāgamasya rasādutpannairullāsaiḥ, oder -- rasādullāso harṣo yeṣaṃ taiḥ. -rasollāsin adj. "ein Erwachen des Verlangens nach - empfindend" Verz. d. Oxf. H. 209,b, No. 492.

rasaukas (rasā + o-) n. pl. "die Wohnungen der Unterwelt" BHĀG. P. 5, 20, 45. 9, 20, 31.

rasaukas (wie eben) adj. "die Unterwelt bewohnend", m. "Bewohner der Unt." BHĀG. P. 3, 18, 3. 11.

rasna UṆĀDIS. 3, 12. 1) "Ding, Gegenstand" UJJVAL. -- 2) f. ā = rasanā "Zunge" H. ś. 121.

rasya (von rasay und rasa) 1) adj. "schmeckbar" MBH. 14, 1398. "schmackhaft" BHAG. 17, 8. -- 2) f. ā N. zweier Pflanzen: = rāsnā und pāṭhā RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. "Blut" ("aus Chylus entstanden") ŚABDAC. im ŚKDR.

rah, rahati und rahayati "verlassen, aufgeben" DHĀTUP. 17, 82. 32, 83. 35, 6. rahati sukhaṃ dīnaḥ und rahayati śokaṃ dhīraḥ DURGĀD. im ŚKDR. rahita "verlassen, einsam"; von einem Orte MBH. 6, 5824. vana R. 3, 52, 53. 66, 2. rahite "an einem einsamen Orte, im Geheimen" MBH. 1, 3407. 5, 7249. 7445. R. 3, 52, 6. 21. 54, 23. 59, 7. 4, 9, 70. rahiteṣu (Gegens. ākuleṣu) dass. 3, 43, 34. rahita "verlassen --, getrennt --, frei von, ohne - seiend, - los"; die Ergänzung im instr. VOP. 5, 10. rahitā bhartṛbhiḥ sādhvyo na krudhyanti kadā ca na Spr. 2593. rahite bhikṣukairgrāme YĀJÑ. 3, 59. MBH. 3, 2673. R. 1, 70, 35. 2, 27, 20. 41, 18. 42, 25. 47, 17. 3, 52, 5. 4, 40, 67. Spr. 2021. rahitā satkavitvena kīdṛśī vāgvidagdhatā 2817. BHĀG. P. 1, 16, 31. 3, 9, 33. 7, 1, 37. PRAB. 43, 11. HALĀY. 2, 331. im comp. vorangehend: layavikṣeparahitaṃ manaḥ MAITRJUP. 6, 34. svarūpa- MBH. 12, 4270. sadvṛtta- R. GORR. 1, 6, 13. SUŚR. 1, 230, 5. ŚRUT. 18. Spr. 157, v. l. 568. 729. 1138. 2356. 4733. VARĀH. BṚH. S. 43, 59. 54, 6. 68, 4. 56. 115. 70, 2. 103, 10. KATHĀS. 4, 45. RĀJA-TAR. 3, 186. DHŪRTAS. in LA. 70, 10. BHĀG. P. 10, 38, 11. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 123. SĀH. D. 2, 80. HIT. 30, 2. BHAṬṬ. 2, 14. 10, 58. H. 2. 1120. "verlassen, aufgegeben, fehlend, nicht da seiend" am Anf. eines adj. comp.: rahitāsura (āsura = asurabhāva) BHĀG. P. 7, 4, 33. -ratnacayān - śiloccayān KIR. 5, 10.
     vi "verlassen": notsahe tvāṃ virahituṃ śūnye 'ham R. 3, 51, 17. na virahayedācāryam ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 11. (raviḥ) virahayanmalayādrim RAGH. ed. Calc. 9, 26. tvā virahayya BHĀG. P. 6, 11, 25. tvarāvirahitāsanā "eiligst den Sitz verlassend" ŚIŚ. 9, 75. virahita = vinākṛta TRIK. 3, 1, 19. HĀR. 206. "getrennt, allein stehend" R. 3, 59, 3. avirahitau daṃpatī bhūyāstām "ungetrennt" VIKR. 86, 11. "getrennt --, frei von, ohne - seiend, - los"; die Ergänzung im instr. MBH. 3, 2355. R. GORR. 2, 35, 31. fg. 3, 52, 7. SUŚR. 1, 229, 14. VIKR. 114. arthoṣmaṇā virahitaḥ puruṣaḥ Spr. 1019. 2021, v. l. dharmavrataiḥ VARĀH. BṚH. S. 15, 23. KIR. 5, 6. BHĀG. P. 4, 12, 6. avirahitamanekenāṅkabhājā phalena KIR. 5, 52. im gen.: na tadasti vinā (überflüssig) deva yatte virahitaṃ hare HARIV. 14966. im comp. vorangehend: śraddhā- (yajña) BHAG. 17, 13. SĀṂKHYAK. 72. Spr. 1091. 1138, v. l. VARĀH. BṚH. S. 68, 2. -- Vgl. viraha.

raha m. = rahas Comm. zu AK. 2, 8, 1, 22. raharūḍhabhāvāḥ "im Geheimen" BHĀG. P. 10, 55, 40.

rahaṇa (von rah) n. "Trennung" NALOD. 2, 14.

rahaṃpāti m. HARIV. 1658 fehlerhaft für ahaṃyāti; die neuere Ausg. hat eine ganz andere Lesart.

rahas n. = raṃhas "Schnelle, Geschwindigkeit": svarahasāskhalatā BHĀG. P. 2, 7, 40.

rahas (von rah) UṆĀDIS. 4, 214. n. "Einsamkeit, ein einsamer Ort": raho (v. l. für sthānaṃ) nāsti Spr. 3308. VARĀH. BṚH. S. 76, 2. BHĀG. P. 7, 9, 46 (= viviktavāsa Comm.). "Geheimniss": tvaṃ prathamā rahaḥsakhī RAGH. 8, 57. svātma- BHĀG. P. 3, 4, 18. kathyatāṃ na raho yadi 9, 9, 19. pitrānuvarṇitarahāḥ (adj.) 3, 15, 46. rahaḥśuci "der sich seines geheimen Auftrags erledigt hat" KATHĀS. 101, 358. = vivikta AK. 2, 8, 1, 22. = guhya TRIK. 3, 3, 449. H. an. 2, 588. MED. s. 30. vīkāśaḥ sphuṭarahasoḥ HALĀY. 5, 51. = tattva (d. i. rahasya) H. an. MED. = rata, rati "Beischlaf" TRIK. H. 537. H. an. MED. HALĀY. 2, 414. Gewöhnlich wird rahas als adv. gebraucht in der Bed. "an einsamem Orte, im Geheimen, heimlich" (Gegens. prakāśam) AK. 2, 8, 1, 23. 3, 4, 25, 185. H. 741. HALĀY. 4, 23. M. 3, 34. 6, 59. 8, 354. 363. 9, 172. YĀJÑ. 2, 168. MBH. 3, 1800. 2757. 2866. 5, 7430. R. 1, 2, 37. 77, 13. R. GORR. 1, 2, 35. fg. ŚĀK. 119. fg. VARĀH. BṚH. S. 74, 16. 19. KATHĀS. 12, 91. 28, 161. 37, 151. 42, 159. 46, 225. RĀJA-TAR. 3, 501. 4, 223. 525. 6, 169. 321. Spr. 3833. 4184. BHĀG. P. 1, 11, 40. 3, 4, 12. 19, 28. 30, 9. 4, 25, 28. 7, 12, 9. 9, 14, 13. 18, 17. MĀRK. P. 16, 16. PAÑCAT. 192, 23. surahaḥsthāna adj. "an einem ganz einsamen Orte gelegen" PAÑCAR. 1, 6, 13. rahasi loc. = rahas NIR. 4, 18. BHAG. 6, 10. MBH. 5, 5971. R. 1, 9, 9 (6 GORR.). 3, 64, 9. RAGH. 3, 3. ŚĀK. 79, 15. VIKR. 51. VARĀH. BṚH. S. 12, 6. KATHĀS. 3, 61. 17, 98. 18, 232. 20, 1. 33, 41. BHĀG. P. 1, 17, 6. 2, 9, 21. 3, 14, 30. 6, 17, 8. 9, 6, 51. 18, 31. BRAHMA-P. in LA. (III) 54, 13. DAŚAK. in BENF. Chr. 181, 23. PAÑCAT. 253, 25. HIT. 63, 22. surahasi PAÑCAR. 1, 10, 38. rahassu dass. HARIV. 8357. R. 6, 101, 27.

rahasa = rahas in anu-, ava-, tapta-.

rahasanandin m. N. pr. eines Grammatikers COLEBR. Misc. Ess. II, 45. rahasā- im Index.

rahasū (ohne Trennung im Padap.) adj. nach SĀY. "heimlich gebärend": āre matkarta rahasūrivāgaḥ ṚV. 2, 29, 1.

rahaskara adj. "Jmdes" (gen.) "geheimen Auftrag ausführend" BHĀG. P. 10, 47, 28.

rahasya (von rahas) gaṇa digādi zu P. 4, 3, 54. 1) adj. "geheim"; n. "Geheimniss, geheime Lehre, Mysterium" AK. 2, 8, 1, 23. 3, 4, 24, 156. H. 742. an. 3, 502. MED. j. 101. HALĀY. 1, 9. 4, 23. romāṇi (so v. a. "die an den geheimen Stellen befindlichen") M. 4, 144. enasām 11,247. Verz. d. Oxf. H. 283,a,9. vrata YĀJÑ. 3, 301. vṛtta R. 1, 2, 36. stuti 62, 26. kandara 2, 96, 3 (105, 3 GORR.). rahasyālocanaṃ mantraḥ H. 741. rahasyākhyāyin (praṇidhi) M. 7, 223. MBH. 3, 16893. 4, 95. idamanyacca devarṣe rahasyaṃ sarvayoṣitām "ein  alle Weiber betreffendes Geheimniss" 13, 2227. DAŚAR. 1, 59. KĀM. NĪTIS. 5, 36. ŚĀK. 22. Spr. 636. 1550. 3019. 4168. KATHĀS. 21, 32. 27, 159. 45, 48. PAÑCAT. 43, 12. HIT. 56, 19. LA. 20, 19. -dhārin "im Besitz eines Geheimnisses seiend, in ein Geheimniss eingeweiht" KATHĀS. 13, 22. 58, 123. -saṃrakṣaṇa PAÑCAT. 129, 2. -bheda Spr. 2592. KĀM. NĪTIS. 14, 56. -bhedana KATHĀS. 37, 230. kurahasyasahāya 32, 140. vedaṃ sakalpaṃ sarahasyam (so v. a. Upanishad) M. 2, 140. 165. 11, 262. 12, 107. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 11. BHAG. 4, 3. astrāṇi saprayogarahasyāni MBH. 1, 5131. 13, 345. HARIV. 14074. R. 1, 55, 16 (56, 16 GORR.). Ind. St. 1, 20. 61. 106. 2, 22. 3, 276. 8, 151. 9, 159. VARĀH. BṚH. S. 26, 10. 46, 99. UTTARAR. 7, 9 (11, 4). WEBER, RĀMAT. UP. 320. Verz. d. B. H. No. 484. 944. BURN. Intr. 207. BHĀG. P. 1, 6, 37. 7, 44. 3, 1, 31. MĀRK. P. 63, 29. HIT. 37, 3. SARVADARŚANAS. 171, 12. rahasyam adv. "im Geheimen" MBH.4,2327. Verz. d. Oxf. H. 109,a,35. Accent eines auf rahasya ausgehenden comp. gaṇa vargyādi zu P. 6, 2, 131. -- 2) f. ā a) N. pr. eines Flusses H. an. MED. MBH. 6, 326 (VP. 182). -- b) N. zweier Pflanzen: rāsnā und pāṭhā RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. deva-, bhāgavatalīlā-, bhāṭṭa-, mantra-, mahāvākya- (u. d. W.), yoga-, rati-.

rahasyatrayasāra Titel eines Werkes HALL 112.

rahasyu (von rahas) m. N. pr. eines Mannes PAÑCAV. BR. 14, 4, 7.

rahaḥstha (rahas + stha) adj. f. ā "an einem einsamen Orte --, bei Seite stehend, allein seiend" KATHĀS. 12, 154. PAÑCAT. 45, 24. euphem. so v. a. "im Liebesgenuss begriffen" VARĀH. BṚH. S. 78, 14. KATHĀS. 28, 145.

rahāṭa m. 1) a) "counsellor, a minister." -- 2) "a ghost, a spirit." -- 3) "spring" WILSON nach ŚABDĀRTHAK. In den beiden ersten Bedd. würde raho 'ṭa am Platz sein.

rahāy (denom. von rahas), rahāyate gaṇa bhṛśādi zu P. 3, 1, 12.

rahīkar und rahībhū (rahas + 1. kar und 1. bhū) VOP. 7, 84. dṛṣṭvā dayitayā sākaṃ rahībhūtaṃ daśānanam "an einen einsamen Ort zurückgezogen, abseits gegangen" BHAṬṬ. 8, 55.

rahūgaṇa m. pl. N. pr. eines zu den Āñgirasa gezählten Geschlechts ṚV.1,78,5. ĀŚV. ŚR. 12,11. SAṂSK. K. 186,a,9. sg. N. pr. des Liedverfassers von ṚV. 9, 37. fg. sindhusauvīrapati BHĀG. P. 5, 10, 1. 2.

rahogata (rahas + gata) adj. "an einem einsamen Orte --, allein seiend" M. 7, 147. MBH. 3, 2089. KĀM. NĪTIS. 7, 52. BHĀG. P. 1, 11, 34. "geheim": bhṛgorbhāryā rahogatā MBH. 1, 886.

1 rāti (dāne) DHĀTUP. 24, 49. rāte TS. rāsva VS. PRĀT. 4, 144. rarate 3. sg. rarāthām, rarāsva, rarīdhvam ṚV. 5, 83, 7. rirīhi; perf. rare, rarāthe, rarima, rarivaṃs, rarāṇa; rāsīya; rātave; rāta; von der Form rās rāsan, rāsat NAIGH. 3, 20. rāsate, arāsata; "verleihen, gewähren, überlassen; übergeben, geben": vayaṃ te adya rarimā hi kāmam ṚV. 3, 14, 5. pibā somaṃ rarimā te madāya 32, 2. rāsi kṣayaṃ rāsi mitramasme 2, 11, 14. rare havyaṃ matibhiryajñiyānām 7, 39, 6. 40, 6. 59, 5. stuvate rāsi vājān 95, 6. na pāpatvāya rāsīya 32, 18. imaṃ yajñaṃ devatrā dhehi sukrato rarāṇaḥ 3, 1, 22. 4, 2, 20. 8, 19, 26. rāsva sumnamasme 1, 114, 9. 117, 24. 166, 3. prajāṃ devi rarāsva naḥ AV. 7, 20, 2. 68, 1. 12, 1, 44. na yo rare āryaṃ nāma dasyave ṚV. 10, 119, 3. VS. 4, 16. rāte rākā TS. 3, 4, 9, 1. rirīhi ṚV. 6, 39, 5. suvīraṃ rayiṃ gṛṇate rirīhi 65, 6. 9, 11, 9. jyoṅgaḥ sūryaṃ dṛśaye rirīhi 91, 6. divo no vṛṣṭimiṣito rirīhi 10, 98, 10. 169, 3. Hierher ziehen wir auch: sa no bodhi puroLāśaṃ rarāṇaḥ pibā tu somaṃ goṛjīkamindra "lass uns den Kuchen, du aber trinke den" Soma (nach SĀY. "beachte erfreut den Kuchen") 6, 23, 7. - AIT. BR. 7, 17 ŚAT. BR. 1, 9, 1, 19. 3, 9, 4, 4. KAUŚ. 71. 106. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 18, 9. teṣāṃ rāsīśa kāmān BHĀG. P. 3, 21, 14. yallokaśāstropanataṃ na rāti na tadicchati 4, 27, 25. 5, 18, 21. na rāti rogiṇo 'pathyaṃ vāñchato 'pi bhiṣaktamaḥ 6, 9, 49. 11, 22. 7, 10, 4. 6. 8, 3, 19. PAÑCAR. 2, 3, 38. ko bhikṣāṃ rāsyati, rāti VOP. 25, 5. WEBER, RĀMAT. UP. 286. rātā BHĀG. P. 10, 14, 35. rātave 'nnaṃ kṣudhārditānām 4, 17, 11. indrāya viśvā savanāni mānuṣā rātāni santu ṚV. 1, 131, 1. 162, 11. 7, 67, 7. 8, 5, 14. 32, 21. 10, 116, 7. TS. 3, 5, 8, 1. HARIV. 1472. BHĀG. P. 1, 12, 16. 9, 16, 32. Vgl. asmadrāta, kīrti-, kṛti-, jaya-, deva-, brahma-, bhagavadrāta, vasu-, viṣṇu-.
     vyati, -rāte SIDDH.K.163,a,13. vyatyare P. 6, 4, 64, Sch.
     sam "verleihen, gewähren": uta naḥ pitumā bhara saṃrarāṇo avikṣitam ṚV. 8, 32, 8. 6, 70, 6. VS. 17, 1. 19, 81. tebhiryamaḥ saṃrarāṇo havīṃṣyuśannuśadbhiḥ pratikāmamattu "Antheil lassend" ṚV. 10, 15, 8. viṣṇuḥ prajayā saṃrarāṇo draviṇaṃ dadhātu "Habe sammt Kindern" AV. 7, 17, 4. VS. 8, 17. Unrichtige Nachbildungen solcher Stellen scheinen zu sein AV. 2, 34, 3. 4. (saṃvidānaḥ v. l. der TS.). VS. 8, 36. 32, 5. Einmal der imper. saṃ rirīhi ṚV. 6, 46, 8.

(= 1. ) nom. ag. am Ende eines comp. "verleihend, gewährend" BHĀG. P. 5, 7, 13.

(rai), rāyati (śabde) DHĀTUP. 22, 13. "bellen": rāyataḥ śunaḥ ṚV. 1, 182, 4. stenaṃ rāya "anbellen" 7, 55, 3.
     abhi "anbellen": dviṣantam TAITT. ĀR. 4, 30, 1.

f. s. u. ra 2).

rāula m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 964.

rākā f. UṆĀDIS. 3, 40. Schol. zu P. 7, 3, 44. 4, 13. 1) "die Genie des wirklichen Vollmondstages" (neben Anumati "der Genie des vorangehenden Tages"; s. Näheres ZdmG.9, LVII. Ind. St. 5, 229. WEBER, JYOT. 60. fgg.
*)59, 13 ist, wie WEBER später erkannt hat, vivakṣite na zu trennen; demnach sind 62, 4 die Worte 'bei Somakāra und' zu streichen.; "Vollmondstag, Vollmond" NAIGH. 5, 5. NIR. 11, 30. AK. 1, 1, 3, 8. TRIK. 3, 3, 39. H. 149. an. 2, 14. fg. MED. k. 31. HALĀY. 1, 112. VIŚVA bei UJJVAL. ṚV. 2, 32, 4. 5, 42, 12. AIT. BR. 3, 37. 47. 7, 11. TS. 1, 8, 8, 1. 3, 4, 9, 1. 6. TBR. 1, 7, 2, 1. ŚAT. BR. 9, 5, 1, 38. ṢAḌV. BR. 4, 6. KĀṬH. 12, 8. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 15, 3. MBH. 8, 1486. WEBER, KṚṢṆAJ. 250. 268. VP. 225. maghārākāsamāgame BHĀG. P. 7, 14, 22. 15, 54. -yajña PAÑCAV. BR. 16, 13, 1, Sch. eine Tochter des Añgiras (vgl. rāgā) und der Smṛti VP. 83. MĀRK. P. 52, 21. des Añgiras und der Śraddhā BHĀG. P. 4, 1, 34. Gattin Dhātar's und Mutter Prātar's 6, 18, 3. Die Brāhmaṇa und Comm. führen das Wort auf 1. zurück. -- 2) N. pr. einer Rākṣasī, der Mutter Khara's und der Śūrpaṇakhā MBH. 3, 15893. 15896. einer Tochter des Sumālin R. 7, 5, 40. -- 3) N. pr. eines Flusses H. an. MED. VIŚVA a. a. O. BHĀG. P. 5, 20, 10. -- 4) "Krätze" TRIK. H. an. MED. VIŚVA. -- 5) "ein eben mannbar gewordenes Mädchen" TRIK. H. 536. H. an. MED. HĀR. 130. HALĀY. 2, 333. VIŚVA.

rākācandra m. "Vollmond" KATHĀS. 101, 368. 113, 25.

rākāniśā f. "Vollmondsnacht" KATHĀS. 75, 129.

[Page 6.0305]

rākāpati m. "Vollmond" BHĀG. P. 4, 12, 19. 8, 22, 12.

rākāramaṇa m. dass. KATHĀS. 43, 204.

rākāvibhāvarī f. "Vollmondsnacht": -jāni m. "Vollmond" SĀH. D. 323, 19.

rākāśaśāṅka m. "Vollmond" KATHĀS. 119, 192.

rākāśaśin m. dass. Spr. 2477.

rākiṇī f. N. einer Tantra-Gottheit Verz. d. Oxf. H. 89,b,3; vgl. lākinī 25. 35. vākinī 5 und ḍākinī.

rākendīvarabandhu (rākā + i-) m. "Vollmond" Verz. d. Oxf. H. 128,a,7.

rākeśa (rākā + īśa) m. dass. BHĀG. P. 10, 29, 21. unter den Beinn. Śiva's ŚIV.

rākya adj. "aus" Raka "stammend" gaṇa śaṇḍikādi zu P. 4, 3, 92.

rākṣasa (von 2. rakṣas) 1) adj. (f. ī) "den" Rakshas "eigen, rakshasisch": vāc AIT. BR. 2, 7. vivāha (dharma, vidhi) ĀŚV. GṚHY. 1, 6, 8. M. 3, 21. 23. fg. 26. 33. MĀRK. P. 113, 23. 134, 27. fg. mantra KĀTY. ŚR. 1, 10, 14. vidhi M. 5, 31. prakṛti BHAG. 9, 12. astra HARIV. 10616. R. GORR. 1, 30, 17. rūpa 3, 48, 11. kāyalakṣaṇa SUŚR. 1, 336, 2. senā, bala R. 3, 30, 45. 7, 23, 3, 45. purī 5, 9, 31. māyā 7, 15, 30. yoni KATHĀS. 42, 206. śīla 66, 16. karman VET. in LA. (III) 14, 12. rātrau śrāddhaṃ na kurvīta rākṣasī kīrtitā hi sā M. 3, 280. -- 2) m. a) = 2. rakṣas 2) = 3. rakṣas gaṇa prajñādi zu P. 5, 4, 38. AK. 1, 1, 1, 55. H. 187. MED. s. 31. HALĀY. 1, 73. 87. KAUŚ. 106. MAITRJUP. 1, 4. MBH. 1, 5927. R. 1, 1, 40. 45. SUŚR. 1, 16, 16. 112, 3. RAGH. 12, 68. VARĀH. BṚH. S. 16, 37. KATHĀS. 18, 280. fg. WEBER, RĀMAT. UP. 286. 355. Lot. de la b. l. 8. PAÑCAT. 182, 22. VET. in LA. (III) 31, 11. fgg. im nakṣatracakra neben deva und mānuṣa Verz. d. Oxf. H. 96,a. rakṣāma iti yairuktaṃ rākṣasāste bhavantu vaḥ R. 7, 4, 13. VP. 41. -rājya R. 5, 80, 16. rākṣasendra TRIK. 2, 8, 5. MBH. 1, 5979. R. 3, 55, 35. rākṣaseśa H. 706, Sch. rākṣaseśvara MBH. 1, 5962. R. 7, 15, 30. entstehen aus Brahman's Füssen HARIV. 11794. Kinder Pulastja's MBH. 1, 2571. VP. 5, N. 13. der Khasā HARIV. 11552. VP. 150. der Surasā BHĀG. P. in VP. 149, N. 15. Am Ende eines adj. comp. f. ā R. 3, 41, 8. 5, 26, 37. 34, 3. 80, 16. 28. fg. 88, 24. ī (fehlerhaft) 26, 39. rāja- so v. a. "ein Teufel von König" RĀJA-TAR. 5, 277. Nach gaṇa parśvādi zu P. 5, 3, 117 ist rākṣasa "ein Fürst der" Rakshas; nach H. 91 bilden die Rākṣasa bei den Jaina eine Unterabtheilung der Vjantara. -- b) Bez. "des 30ten" Muhūrta Ind. St. 10, 296. -- c) m. "one of the astronomical" Jogas "or divisions of the moon's path" As. Res. 9, 336. -- d) N. pr. eines Ministers Nanda's MUDRĀR. 34, 2. fgg. 153, 5. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,b,14. -- 3) m. n. Bez. "des 49ten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S.8,45. 47. Verz. d. Oxf. H. 332,a,5. -- 4) f. ī a) "ein weibliches" Rakshas TRIK. 3, 3, 247. H. an. 3, 753. MBH. 1, 5940. 3, 2519. R. 1, 1, 44. 3, 30. 28, 7. 2, 74, 8. 3, 23, 12. 62, 34. 4, 41, 38. 5, 27, 9. 6, 108, 35. MṚCCH. 121, 1. RAGH. 12, 61. KATHĀS. 29, 128. fgg. WILSON, Sel. Works 2, 231. fgg. Insel der Rākṣasī Lot. de la b. l. 428. rākṣasālaya = laṅkā SŪRYAS. 1, 62. rajani- "die Nacht als nächtliche Unholdin" KATHĀS. 98, 1. rākṣasī auch Bez. "einer best. Unholdin", welche in einer der 4 Ecken eines Hauses sich aufhält, VARĀH. BṚH. S. 53, 83. -- b) "Nacht" H. ś. 18; vgl. oben unter 1) am Ende und sāyāhnastrimuhūrtaḥ syāt śrāddhaṃ tatra na kārayet. rākṣasī nāma sā velā garhitā sarvakarmasu.. TITHYĀDIT. im ŚKDR. -- c) "eine Art Parfum" (caṇḍā) AK. 2, 4,4,  16. MED. -- d) "Spitzzahn, Fangzahn" H. an. -- Vgl. apetarākṣasī, apreta-, jala-, preta-, brahmarākṣasa, bhṛgu-, mānuṣa-.

rākṣasakāvya n. Titel eines "Gedichts" Verz. d. B. H. No. 580.

rākṣasagraha m. "der Dämon der" Rākṣasa, Bez. "eines best. Krankheitsgeistes" MBH. 3, 14504.

rākṣasatā f. "der Zustand eines" Rākṣasa R. GORR. 1, 28, 8. 4, 3, 14.

rākṣasatva n. dass. R. 1, 27, 11. KATHĀS. 25, 256. 272.

rākṣasīkaraṇa m. "das Verwandeln in einen" Rākṣasa Verz. d. Oxf. H. 321,a, No. 761.

rākṣasībhū "in einem" Rākṣasa "verwandelt werden": -bhūta KATHĀS. 11, 55.

rākṣā f. = lākṣā "Lack" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 62. AK. 2, 6, 3, 26. H. 685.

rākṣoghna adj. (f. ī) = rakṣoghna P. 5, 4, 36, Vārtt. 5. "vom Schläger des" Rakshas "handelnd": gāyatrī AIT. BR. 1, 16. 19. TS. 5, 1, 10, 2. ŚAT. BR. 3, 4, 1, 16. 7, 4, 1, 33. agastyasya rākṣoghnam N. eines Sāman Ind. St. 3, 200,a. agne rā- desgl. 201,a. vāmadevasyaitatpañcadaśaṃ rākṣoghnaṃ sāmidhenyo bhavanti KĀṬH. 10, 5. sūkta WEBER, KṚṢṆAJ. 303. rākṣoghnāni (sc. sūktāni) Verz. d. Oxf. H. 398,a,1 v. u.

rākṣo'sura adj. (f. ī) "zu den" Rakshas "und den" Asura "in Beziehung stehend, über diese handelnd, sie betreffend": grantha u.s.w. gaṇa devāsurādi zu P. 4, 3, 88, Vārtt. vaira gaṇa devāsurādi zu P. 4, 3, 125, Vārtt. "die Worte" rakṣo'sura "enthaltend" gaṇa vimuktādi zu P. 5, 2, 61.

rākh, rākhati (śoṣaṇālamarthayoḥ) DHĀTUP. 5, 8. -- Vgl. lākh.

rāga und rāga (von raj, rañj) 1) m. P. 6, 4, 27. 1, 216. 159, Sch. VOP. 8, 133. 26, 174. am Ende eines adj. comp. f. ā Spr. 3180. RAGH. 17, 44. ṚT. 5, 11. ŚĀK. 175. VARĀH. BṚH. S. 78, 15. KATHĀS. 21, 76. 38, 121. PAÑCAT. 203, 5. ī gaṇa bahvādi zu P. 4, 1, 45. a) "das Färben": mūrdhaja- VARĀH. BṚH. S. 77, 1. caraṇaṃ nirmitarāgam KUMĀRAS. 4, 19. Bez. "eines best. Processes, dem das Quecksilber unterworfen wird", Verz. d. Oxf. H. 320,a,14. SARVADARŚANAS. 100,6. -- b) "Farbe" TRIK. 3, 3, 68. H. an. 2, 46. MED. g. 20. HARIV. 4472. R. GORR. 1, 76, 4. SUŚR. 2, 317, 14. fg. 318, 5. RAGH. 2, 15. 5, 72. 7, 7. 10, 19. 16, 59. KUMĀRAS. 3, 30. ṚT. 1, 5. 6, 5. MEGH. 33. 103. ŚĀK. 20. 175. ad 14. Spr. 1920. VARĀH. BṚH. S. 12, 19. 77, 36. KATHĀS. 23, 78. 24, 178. MĀRK. P. 51, 36. "Farbe" und zugleich "Leidenschaft" Spr. 3810. -- c) "Röthe" AK. 1, 1, 4, 25. TRIK. roṣa- MBH. 3, 15639. SUŚR. 1, 34, 16. 37, 2. 38, 14. raso rāgamupaiti "wird roth" 43, 13. 69, 16. 2, 304, 7. Spr. 622. 2673. 3555. 4933. KUMĀRAS. 5, 11. VIKR. 26. "Röthe" und zugleich "Leidenschaft, Zuneigung" Spr. 472. 2831. 3180. 3807. PAÑCAT. 203, 5. NAIṢ 22, 55. -- d) "Nasalirung" ṚV. PRĀT. 11, 19. 14, 24. viṣamarāgatā 4. -- e) "Reiz, Lieblichkeit" (der Stimme, des Gesanges): gīta- ŚĀK. 5. 4, 11. aho rāgaparivāhinī gītiḥ 59, 11. surāgasvareṇa PAÑCAT. 213, 1. upanītarāgatvam (vācaḥ) H. 66. -- f) "eine musikalische Weise", deren 6 angenommen werden (Bhairava, Kauśika, Hindola, Dīpaka, Śrirāga und Megha, oder Śrīrāga, Vasanta, Pañcama, Bhairava, Megha und Naṭanārāyaṇa, oder Mālava, Mallāra, Śrīrāga, Vasanta, Hillola und Karṇāṭa); sie werden personificirt und jedem werden 5 oder 6 Rāgiṇī und 8 Söhne zugetheilt, ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 199,b, No. 471. 200,a,4 v. u.b,14. fg. 201,b, No. 481. Verz. d. B. H. No. 1384. RĀJA-TAR.5,362. PAÑCAR.1,11,3. PAÑCAT. 248,6.ŚUK. in LA. (III) 33,5. grāmarāgāḥ sapta MĀRK. P. 23, 51. PAÑCAR. 3, 5, 36. rāgāḥ (so BÜHLER st. varṇāḥ) ṣaḍviśatiḥ PAÑCAT. V, 44 (55 BÜHLER). Nach H. an. und MED. "eine musikalische Note" (gāndhārādi). -- g) "Leidenschaft, heftiges Verlangen nach Etwas, Sympathie, Zuneigung, Liebe, Freude an"; = kleśādi (s. weiter unten) TRIK. H. an. MED. = anurāga H. 296. H. an. MED. = rasa AK. 3, 4, 30, 229. HALĀY. 5, 75. = mātsarya, matsara TRIK. H. an. MED. = gṛdhnutā TRIK. 1, 1, 131. Gegens. virāga, vairāgya KAP. 2, 9. SĀṂKHYAK. 45. BHĀG. P. 1, 9, 26. aparāga Spr. 4934. KĀM. NĪTIS. 12, 8. dveṣa M. 6, 60. 12, 26. BHAG. 3, 34. ŚĀṆḌ. 6. Spr. 4603. RĀJA-TAR. 1, 7. 3, 329. BHĀG. P. 5, 14, 27. H. 73. SARVADARŚANAS. 115, 11. 167, 13. 15. avidyatāsmitārāgadveṣābhiniveśāḥ pañca kleśāḥ MALLIN. zu ŚIŚ. 4, 55. rāgaroṣau Spr. 1314. - MUṆḌ. UP. 1, 2, 9. MAITRJUP. 3, 5. YĀJÑ. 2, 4. kāmarāgavivarjita BHAG. 7, 11. HARIV. 4474. KAP. 3, 30. 4, 9. 25. 27. KAṆ. 6, 2, 10. ŚĀṆḌ. 57. RAGH. 16, 60. 17, 44. ṚT. 5, 11. 6, 23. Spr. 2594. fgg. 2717. 2881. 3729. 3961. 4452. 5110. VARĀH. BṚH. S. 78, 15. 106, 5. KATHĀS. 21, 76. 27, 22. 37, 28. 38, 121. RĀJA-TAR. 1, 271. ceṣṭā rāgānugāḥ 3, 513. 518. 4, 26. fg. 5, 369. 6, 74. 83. 297. 333. BHĀG. P. 5, 18, 14. PRAB. 13, 10. PAÑCAT. 29, 17. DAŚAK. in BENF. Chr. 197, 5. rāga, kāma, icchā, tṛṣṇā Spr. 2596. sneharāgāpanayana KĀM. NĪTIS. 17, 8. rāgāndha MAITRJUP. 4, 2. Spr. 778. RĀJA-TAR. 1, 255. 5, 386. -grahagṛhīta 4, 676. kṣīṇa- AK. 3, 4, 15, 90. gaṇḍasthalasthamadavāriṣu baddharāgamattabhramadbhramaraḥ Spr. 812. saṃjīvakanibaddha- PAÑCAT. 58, 13. tathā tathāsya vai dyūte rāgo bhūyo 'bhivardhate MBH. 3, 2285. guṇeṣu Spr. 859. sukhe BHĀG. P. 6, 17, 22. naiṣadhe MBH. 3, 2213. 14125. MĀRK. P. 62, 14. tadrāgāt R. 2, 60, 19. 5, 51, 10. yuddharāgāt HARIV. 5056. svadeśarāgeṇa Spr. 2448. viṣayopabhogarāgāt KĀM. NĪTIS. 7, 35. darśanābhyāsasaṃvṛddhacakṣūrāga "Augenlust" RĀJA-TAR. 5, 382. -prāptiḥ prayogasya ("increase of the interest of the performance" BALL.) SĀH. D. 407. KUMĀRAS. 7, 91. "Leidenschaft, Zuneigung" und zugleich "Farbe, Röthe" Spr. 472. 2831. 3807. 3810. -- h) "Fürst, König" H. an. MED. -- i) "die Sonne; der Mond" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. ā a) "Eleusine coracana Pers." RĀJAN. bei WILSON. -- b) N. pr. der 2ten Tochter des Añgiras (vgl. rākā) MBH. 3, 14125. -- Vgl. aṅgarāga (auch PRAB. 49, 1), guṇa- (auch KATHĀS. 12, 25), citta-, taru-, ni-, nīlī-, padma-, pika-, pīta-, puṣpa-, bhakti-, mañjiṣṭhā-, maṇi-, mada-, mukha-, vīta-, sa-, saṃdhyā-, haridrā-.

rāgakhāḍava s. u. rāgaṣāḍava.

rāgakhāṇḍava n. "eine Art Zuckerwerk" MBH. 7, 2267. pippalīśuṇṭhīyukto mudgayūṣaḥ khāṇḍavaḥ sa eva śarkarāyukto rāgakhāṇḍava (rāgaḥ khā- gedr.) NĪLAK. zu MBH. 14, 2684, wo der Text khāṇḍavarāga hat; vgl. rāgaṣāḍava.

rāgakhāṇḍavika m. "ein Verfertiger von solchem Zuckerwerk" MBH. 15, 19.

rāgacūrṇa m. 1) "Acacia Catechu Willd." H. an. 4, 86. MED. ṇ. 106. -- 2) "ein rothes Pulver, mit dem man sich beim Feste" Holākā "bestreut", ŚABDAR. im ŚKDR.; in dieser Bed. hätte man neutr. erwartet. -- 3) "Lack" (lākṣārasa) RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) "der Liebesgott" H. an. MED.

rāgacchanna m. "der Liebesgott" (kāmadeva) ŚABDAR. im ŚKDR. Bein. Rāma's WILSON.

rāgada 1) m. "eine best. Staude", = tairaṇī RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā "Krystall" ("verschiedene Farben erzeugend") ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

rāgadāli m. "Linsen" (masūra) RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 6.0308]

rāgadṛś v.l. für rāgayuj ŚKDR.

rāgadravya n. "Farbestoff" P. 4, 2, 1, Sch.

rāgapaṭṭa "eine Art Edelstein" WEBER, KṚṢṆAJ. 275, N. 2. fehlerhaft für rājapaṭṭa.

rāgapuṣpa 1) m. "Pentapetes phoenicea" und "rother Kugelamaranth." -- 2) f. ī "die chinesische Rose" RĀJAN. im ŚKDR.

rāgaprasava m. "Pentapetes phoenicea" und "rother Kugelamaranth" RĀJAN. im ŚKDR.

rāgabandha m. "Aeusserung der Zuneigung, Zuneigung" RAGH. 18, 51. MĀLAV. 29 (= VIKRAMAC. 21).

rāgabhañjana m. N. pr. eines Vidyādhara KATHĀS. 37, 207.

rāgamañjarikā f. demin. von rāgamañjarī DAŚAK. in BENF. Chr. 194, 21.

rāgamañjarī f. N. pr. eines Frauenzimmers DAŚAK. in BENF. Chr. 190, 7. fgg.

rāgamaya (von rāga) adj. "roth" und zugleich "verliebt" KĀVYĀD. 2, 75.

rāgamālā f. "der Kranz der musikalischen" Rāga, "ein Kapitel über d. m." R. Verz. d. Oxf. H. 86,a,36. Titel eines Werkes über diesen Gegenstand 201,b, No. 481. fg. 374,a, No. 301.

rāgayuj m. "Rubin" RĀJAN. im ŚKDR. rāgadṛś v. l.

rāgarajju m. "der Liebesgott" TRIK. 1, 1, 38. H. ś. 77.

rāgalatā f. Rati, "die Gattin des Liebesgottes", TRIK.1,1,39. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 190,b,35.

rāgalekhā f. "Farbenstrich" MĀLAV. 46.

rāgavant (von rāga) adj. "roth" GĪT. 3, 14.

rāgavibodha m. Titel eines Werkes über "die musikalischen" Rāga Verz. d. Oxf. H. 200,a, No. 475.

rāgavṛnta m. "der Liebesgott" ŚABDAM. im ŚKDR.

rāgaṣāḍava m. "ein Zuckerwerk aus Granatäpfeln und Weintrauben mit einer Brühe von Phaseolus Mungo" RĀJAV. im ŚKDR. SUŚR. 1, 231, 18. 233, 8. 240, 17. 241, 4. -ṣāḍhava R. 5, 14, 44. Nach Andern "halbreife Mangofrüchte in Syrup eingemacht mit Ingwer, Kardamomen, Butter u.s.w." NIGH. PR., wo -khāḍava gedruckt ist; vgl. die richtige Form rāgakhāṇḍava.

rāgasūtra n. = paṭṭasūtra und tulāsūtra "ein seidener Faden" und "der Strick an einer Wage" H. an. 4, 276. MED. r. 294.

rāgāṅgī f. "Rubia Munjista" (mañjiṣṭhā) "Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

rāgāḍhyā f. dass. ebend.

rāgānugāvivṛti f. Titel eines Buches Verz. d. Tüb. H. 17.

rāgāru adj. "der in Bezug auf eine Gabe Hoffnungen erweckt, sie aber nicht erfüllt", ŚABDAM. im ŚKDR. rāgārha WILSON.

rāgārṇava m. Titel eines über "die musikalischen" Rāga handelnden Werkes Verz. d. Oxf. H. 201,a, No. 479.

rāgāśani m. "ein" Buddha TRIK. 1, 1, 8.

rāgitā (von rāgin) f. "das Verlangen nach" (loc. oder im comp. vorangehend): satyapyarthe nirāśatvamasatyapi ca rāgitā KĀM. NĪTIS. 14, 45. gāḍhāliṅgana- KATHĀS. 86, 116.

rāgin (von raj, rañj und rāga) 1) adj. P. 3, 2, 142. 6, 4, 24, Vārtt. 4. a) "gefärbt" TRIK. 3, 3, 256. nīlyādi- AK. 3, 4, 14, 82. rāgin "farbig" heisst die Amaurosis (timira), wenn sie die zweite Membran des Auges afficirt, arāgin in der ersten SUŚR. 2, 343, 5. 6. 341, 15. -- b) "färbend" H.an. 2, 281. MED. n. 115 (wo raktari kā- zu lesen ist). -- c) "roth" Spr. 2597. KATHĀS. 21, 9. "roth" und zugleich "verliebt": saṃdhyeva rāgiṇī veśyā na ciraṃ putri dīpyate 12, 93. saṃdhyāvatkṣaṇarāgiṇyaḥ striyaḥ 37, 143. 52, 285. -- d) "von Leidenschaften ergriffen, in der Gewalt der Liebe stehend, verliebt, mit Leidenschaft an Etwas" oder "Jmd" (loc. oder im comp. vorangehend) "hängend, grossen Geschmack an Etwas findend" TRIK. H. an. MED. BHAG. 18,27. HARIV. 11946. Spr. 2352. 2414. 2717. 2881. 3268. 3842. 4500. GĪT.9,10. KATHĀS. 11,24. 37,85. 147. 52,402. RĀJA-TAR.4,396.5,231.6,154. 163. PAÑCAR.1,4,16. DAŚAK. in BENF. Chr. 180,23. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 12. Verz. d. Oxf. H. 80,b,10. SĀH. D. 26,4. VET. in LA. (III) 20,5. a- Spr. 1538. adveṣa- M. 2, 1. guṇe rāgī Spr. 4527. rājye RĀJA-TAR. 4, 660. tvayyasyā hṛdayaṃ rāgi MĀRK. P. 21, 41. yadu- ŚIŚ. 9, 38. KATHĀS. 22, 17. tadguṇarāgi manaḥ BHĀG. P. 6, 1, 19. kalavīṇāravarāgiṇī śrutiḥ KATHĀS. 14, 90. tavāṅghripaṅkajarajorāgiṇīṃ bhaktim PAÑCAR. 4, 4, 3. -- e) "ergötzend, erfreuend": anyatra cakṣūrāgiṇyaḥ MĀLATĪM. 19, 11. -- 2) m. "eine best. Kornart", = bahutarakaṇiśa RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. rāgiṇī a) "eine Modification der" Rāga "genannten Weisen, dreissig oder sechsunddreissig an der Zahl" d. i. "fünf oder sechs auf jeden" Rāga; personif. sind sie "die Gemahlinnen der" Rāga, As. Res.3,73. Verz. d. Oxf. H. 200,b,15. 201,b, No. 481. PAÑCAR.1,11,3. ŚUK. in LA. (III) 33,5. -- b) N. pr. der ältesten Tochter der Menakā VĀMANA-P. 48 im ŚKDR. -- c) "eine Form der" Lakṣmī ŚKDR. nach einem PURĀṆA. -- Vgl. pāṃsurāgiṇī.

rāgh, rāghate (sāmarthye) DHĀTUP. 4, 38. -- Vgl. lāgh.

rāghava m. 1) "ein Nachkomme" Raghu's H. an. 3, 709. fg. (lies raghuja st. madhuja). MED. v. 49. patron. Aja's RAGH. 8, 16. Daśaratha's R. 2, 63, 41. 64, 1. Rāma's 1, 1, 52. 3, 22. 2, 110, 28 (119, 25 GORR.). 3, 48, 8. RAGH. 12, 32. 44. WEBER, RĀMAT. UP. 298. 327. fg. rāghavau Bez. Rāma's und Lakṣmaṇa's R. 5, 63, 28. 6, 110, 17. fg. RAGH. 12, 53. pl. R. 2, 64, 24. 66, 6. rāghavasiṃha Bez. Rāma's R. 1, 3, 24. -- 2) N. pr. eines neueren Fürsten KṢITĪŚ. 23, 1. fgg. des Verfassers der Hastaratnāvalī Verz. d. Oxf. H. 201,b, No. 483. der Ganeśastuti 358,a, No. 853. -pañcānanabhaṭṭācārya HALL 48. -- 3) N. pr. eines Schlangendämons VYUTP. 85. -- 4) "Meer" H. an. MED. (wo abdhau zu lesen ist). -- 5) "ein best. grosser Fisch" diess.

rāghavacaitanya m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,b,15.

rāghavadeva m. N. pr. eines Dichters ebend. 124,b,16. des Vaters von Dāmodora und Grossvaters des Śārñgadhara 122,b,6. Verfassers des Laghucintana HALL 185.

rāghavapāṇḍavīya n. Titel eines künstlichen Gedichts, welches als Geschichte sowohl der Rāghava als auch der Pāṇḍava gedeutet werden kann, COLEBR. Misc. Ess. II,98. Ind. St.3,481. Verz. d. Oxf. H. 121,a, No. 212. Verz. d. B. H. No. 531.

rāghavabhaṭṭa m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 95,b,8. 279,a,28. 292,b,3. 341,a,38. HALL 26.

rāghavavilāsa m. Titel eines Werkes SĀH. D. 208, 14.

rāghavānanda m. N. pr. eines Schülers des Harinanda WILSON, Sel. Works 1, 47. eines Autors SĀH. D. 277, 19. HALL 188. des Verfassers der Nyāyāvalīdīdhiti COLEBR. Misc. Ess. I, 300. eines Commentars zum Mānavadharmaśāstra GILD. Bibl. 430. -muni HALL 105. -sarasvatī  6. 91. 107. 182.

rāghavābhyudaya m. Rāma's "Aufschwung", Titel eines Schauspiels, SĀH. D. 187, 16.

rāghavāyaṇa n. "die Geschichte" Rāma's, = rāmāyaṇa AGNI-P. im ŚKDR.

rāghavīya n. "das von" Rāghava "verfasste Werk" Verz. d. Oxf. H. 104,a,18.

rāghavendra m. N. pr. verschiedener Männer Verz. d. Oxf. H. 260,b, No. 629. 385,a, No. 484. HALL 99. Verz. d. B. H. 159,4. -yati No. 684.

rāghaveśvara N. eines nach Rāghava benannten Liñga des Śiva KṢITĪŚ. 26, 11.

rāṅkala m. "Dorn" HĀR. 91.

rāṅkava adj. 1) "der" Rañku "genannten Antilope gehörig": vadanai rāṅkavaiḥ "mit" Rañku-"Gesichtern" MBH. 9, 2475. "aus dem Haare des" Rañku "verfertigt, wollen"; m. "eine wollene Decke" AK. 2, 6, 3, 13. H. 669. fg. MBH. 2. 1847. 12, 6387. rāṅkavāṇāṃ ca saṃcayān R. 4, 50, 34. (śayyāḥ) rāṅkavājinasaṃsparśāḥ R. GORR. 2, 30, 14. -kūṭaśāyin MBH. 3, 14749. rāṅkavājinaśāyin 5, 3141. paryaṅke rāṅkavāstṛte R. GORR. 2, 13, 6. rāṅkavāstaraṇa 32, 8. 62, 19. 3, 49, 15. R. ed. Bomb. 6, 113, 12. MBH. 1, 131. 4459. -- 3) "aus" Rañku "stammend" (aber nicht von Menschen) P. 4, 2, 100. gaṇa ka cchādi zu 133.

rāṅkavaka adj. "aus" Rañku "stammend" (von Menschen) P. 4, 2, 100. gaṇa kacchādi zu 134.

rāṅkavāyaṇa adj. (f. ī) "aus" Rañku "stammend" (aber nicht von Menschen) P. 4, 2, 100.

rāṅga DHŪRTAS. in LA. 67, 2 vielleicht fehlerhaft für vāṅga.

rāṅgaṇa n. "eine best. Blume", vulgo raṅgan ŚKDR. nach dem DRAVYAGUṆA.

rācita m. patron. von racita gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104.

rācitāyana m. patron. von rācita v. l. im gaṇa haritādi zu P. 4, 1, 100.

rāj 1 rājati, -te (dīptau) DHĀTUP. 19, 74. ved. auch rāṣṭi, arāḍ; rarāja, rarājatus und rejatus, rarāje und reje, rarājitha und rejitha P. 6, 4, 125. VOP. 8, 127. (vi) arājiṣus; in der alteren Sprache nur act.; rājase infin. ṚV. 8, 86, 10. 9, 86, 36. 1) "walten, herrschen; Fürst --, König" --, überh. "der Erste sein"; mit gen. "gebieten über"; mit acc. "regieren, lenken" NAIGH. 2, 21. samiddho adya rājasi devo devaiḥ sahasrahit ṚV. 1, 188, 1. deveṣu 8, 49, 15. 19, 22. trayo rājantyasurasya vīrāḥ 3, 56, 8. svena dakṣeṇa rājathaḥ 4, 56, 6. 8, 15, 3. agniṃ rājantaṃ divyena śociṣā (Agni heisst oft rājan) 3, 2, 4. uṣasāmasi priyaḥ kṣapo vastuṣu rājasi 8, 19, 31. ete sadasi rājataḥ AV. 7, 54, 1. divaśca gmaśca ṚV. 1, 25, 20. vājasya 36, 12. 45, 4. ya eko vasvo varuṇo na rājati 143, 4. 144, 6. 3, 62, 17. kṛṣṭeḥ 4, 42, 1. 53, 4. 6, 70, 2. sutasya kalaśasya 10, 167, 1. -- 2) "sich auszeichnen, ein Ansehen haben, besonders in die Augen fallen, prangen, glänzen; erscheinen wie"; act.: (tisro jihvāḥ) tāsāṃ yā madhye rājati sā vaśā duṣpratigrahā AV. 10, 10, 28. pra pūrvābhistirate rāṣṭi śūraḥ ṚV. 1, 104, 4. madhye hotā duroṇe barhiṣo rāLagniḥ (Accent missverständlich) 6, 12, 1. ādityatejaḥpratimānatejā bhīṣmo yathā rājasi suvratastvam MBH. 1, 2109. nahi rājatyayodhyeyaṃ sāsārevārjunī kṣapā R. 2, 114, 14. R. GORR. 2, 53, 36. rāmalakṣmaṇayormadhye sītā rājati te snuṣā | viṣṇuvāsavayormadhye padmā śrīriva rūpiṇī || 60, 13. śilāḥ śailasya rājanti - bahudhā bahubhirvarṇaiḥ 103, 20. VARĀH. BṚH. S. 13, 1. GĪT. 5, 12. yasya rājanti valivibhaṅgāḥ VĀSAVAD. 3. SĀH. D. 49, 1. susūkṣmeṇottarīyeṇa meghavarṇena rājatā MBH. 3, 1831. 4, 190. rājantīm - nalinīmiva sarvataḥ R. 2, 95, 4. rājatkuṇḍalamālā 3, 42, 43. (girim) rājantamucchritaiḥ śṛṅgaiḥ 4, 41, 40. śaṅkhacakragadāpadmarājadbhujacatuṣṭaya PAÑCAR. 3, 11, 21. 12, 12. 15, 4. PRAB. 81, 4. rarāja kuntyā mādryā ca pāṇḍuḥ saha vane caran | kareṇvoriva madhyasthaḥ śrīmānpauraṃdaro gajaḥ || MBH. 1, 4477. 2, 695. 5, 7. HARIV. 3968. R. 1, 1, 32. rarāja subhṛśaṃ yajñaḥ kalpavṛkṣairivocchritaiḥ R. GORR. 1, 13, 27. na rarāja śaśī cāpi 2, 40, 16. 5, 5, 26. RAGH. 3, 7. 6, 6. raṇakṣitiḥ - rarāja mṛtyoriva pānabhūmiḥ 7, 46. 12, 100. KUMĀRAS. 1, 38. KATHĀS. 18, 404. 27, 13. BHĀG. P. 8, 15, 9. BHAṬṬ. 9, 61. tāni grastānyanīkāni rejurarjunamārgaṇaiḥ | śailaṃ prati balābhrāṇi vyāptānīvārkaraśmibhiḥ || MBH. 4, 1703. 1705. R. GORR. 2, 60, 16. 31, 18. 6, 70, 11. RAGH. 10, 60. 11, 7. KATHĀS. 22, 3. BHĀG. P. 4, 10, 19. 8, 10, 15. BHAṬṬ. 2, 2. 14, 7. med.: tatra sma rājate bhaimī sarvābharaṇabhūṣitā | sakhīmadhye 'navādyāṅgī vidyutsaudāmanī yathā || MBH. 3, 2083. eṣā gaṅgā saptavidhā rājate 10821. upagīyamānā bhramarai rājante vanarājayaḥ 11606. R. 2, 66, 22. mālyāpaṇeṣu rājante nādya paṇyāni vai tathā 71, 37. 76, 9. R. GORR. 2, 107, 14. MṚCCH. 1, 7. VIKR. 160. sato 'pi hi na rājante daridrasyetare guṇāḥ Spr. 3120. muktākaratayā "in der Gestalt von" 3152. 3842. pratiśaśī ca yadā divi rājate VARĀH. BṚH. S. 28, 11. KATHĀS. 27, 136. haṃsavatkāpi rājate 47, 111. nṛttena kācidrājate 113. WEBER, RĀMAT. UP. 286. rājante tāvadanyāni purāṇāni satāṃ gaṇe | yāvadbhāgavataṃ naiva śrūyate BHĀG. P. 12, 13, 14. MĀRK. P. 31, 65. PRAB. 41, 10. toyadeṣu yathā - rājamānā śatahradā MBH. 6, 4542. sūkṣmavastradharaṃ reje jaghanam 3, 1827. KUMĀRAS. 6, 49. guruṇā stanabhāreṇa mukhacandreṇa bhāsvatā | śanaiścarābhyāṃ pādābhyāṃ reje grahamayīva || Spr. 865. 2211. suptaprabuddhamiva tadreje rājagṛhaṃ tataḥ KATHĀS. 14, 21. 21, 14. 27, 8. 39, 160. RĀJA-TAR. 4, 514. BHĀG. P. 3, 19, 3. 8, 15, 35. -- partic. rājita (könnte auch zum caus. gezogen werden) "sich auszeichnend, prangend, glänzend, verschönert": vakṣorājitakaustubha HARIV. 15778. (dhvajaḥ) vicitravarṇavicaladvaijayantīva rājitaḥ KATHĀS. 81, 35. vihaṃgamaiḥ | guñjadbhirita ehīti vadadbhiriva rājitam (vanam) 71, 195. BHĀG. P. 4, 6, 18. KĀVYĀD. 3, 10. BHAṬṬ. 17, 101. bāṇaiḥ - gārdhrarājitaiḥ (vgl. u. gārdhravājita, auch in den Nachträgen) MBH. 3, 12230. kaṅka- (kaṅkatejita die neuere Ausg.) HARIV. 9318. KIR. 5, 9. ratna- KATHĀS. 12, 154. hārakeyūra- 26, 232. 33, 211. 43, 9. vikīrṇakūladrumarājitāsu nadīṣu MBH. 13, 522. (saraḥ) jalormiravarājitam ŚATR. 1, 60. ullasanmattakokilārāvarājite madhūtsave KATHĀS. 35, 5.

     caus. "walten, herrschen": adhirājo rājasu rājayātai (-ti TS.) AV. 6, 98, 1.
     ati "hinfahren über": sadyo yaḥ syandro viṣito dhavīyānṛṇo na tāyurati dhanvā rāṭ ṚV. 6, 12, 5.
     anu "nachahmen": ubhe vācau vadati sāmagā iva gāyatraṃ ca traiṣṭubhaṃ cānu rājati ṚV. 2, 43, 1. somo virājamanu rājati ṣṭup 9, 96, 18.
     abhi med. "prangen": etasyorasi suvyaktaṃ śrīvatsamabhirājate MBH. 3, 10960.
     upa an zwei verdorbenen Stellen, nämlich MBH. 9, 3608 und PAÑCAT. V, 12; an der ersten Stelle ist mit der ed. Bomb. zu lesen: na vimatiṃ kāṃcidbhajitvā tu parājitaḥ, an der zweiten mit BÜHLER: ā janmanaḥ smarotpattau mānasenoṣarāyitam.
     nis caus. 1) "prangend machen, erglänzen lassen": aspṛṣṭacaraṇā hyasya cūḍāmaṇimarīcibhiḥ. nīrājayanti bhūpālāḥ pādapīṭhāntabhūtalam.. PRAB. 23, 6. 7. amaracayacamūcakracūḍāmaṇiśreṇinīrājitopāntapādadvayāmbhoja 81, 3. 2, 3. divyāstrasphuradugradīdhitiśikhānīrājitajyaṃ dhanuḥ UTTARAR. 111, 14 (150, 12). -- 2) "die" nīrājana "genannte Cerimonie vollziehen an" (acc.): nīrājayitvā sainyāni prayānti vijigīṣavaḥ (pṛthivīkṣitaḥ) HARIV. 3840. rājā nīrājitaḥ VARĀH. BṚH. S. 44, 22. nīrājitahayadvipa KĀM. NĪTIS. 4, 66.
     pari "nach allen Seiten hin Glanz verbreiten": prabhayā parirājantam (mṛgam) R. 3, 49, 3. vṛtāḥ suhṛdbhiḥ parirejurojasā yathā sadasyairṛṣibhistrayo 'gnayaḥ 2, 112, 33. sarvato hanumānekaḥ saṃpatanparirājate. hutāśana ivākāśe jvālāmālāpariṣkṛtaḥ.. 5, 52, 7.
     prati "in seinem Glanze erscheinen wie" (iva): anūpopavanaiḥ kāntaiḥ kāntā janamanoramā. satārakā dyauriva sā dvārakā pratyarājata.. HARIV. 6545.
     vi 1) = simpl. 1): bṛhanmahānta urviyā vi rājatha ṚV. 5, 55, 2. 1, 188, 4. 3, 10, 7. sa darśatasya vapuṣo vi rājasi 10, 140, 4. vīrasya 159, 6. devānām AV. 1, 10, 1. 19, 42, 4. vi te madā arājiṣuḥ "bemeisterten dich" 8, 14, 10. mandāno asya barhiṣo vi rājasi 13, 4. 15, 5. dhiyo viśvā vi rājati 1, 3, 12. purūṇyannā sahasā vi rājasi "bemeistern" 5, 8, 5. viśvaṃ bhuvanam 63, 7. rebho na pūrvīruṣaso vi rājati 9, 71, 7. 10, 170, 1. triṃśaddhāma 189, 3. vi parvateṣu rājatha 8, 7, 1. agniḥ priyeṣu dhāmasu samrāḍeko vi rājati VS. 12, 117. AV. 2, 36, 3. 3, 4, 1. ugro virājannapa vṛṅkṣva śatrūn 12, 6. 11, 1, 22. 5, 16. 14, 1, 64. yo vāva sarvāsu dikṣu virājati sa eva virājati ŚAT. BR. 8, 5, 1, 5. loke AIT. BR. 1, 5. pavamāno (somaḥ, der auch rājan ist) vi rājati ṚV. 9, 5, 1. rayirvi rājati dyumān 3. 61, 18. -- 2) = simpl. 2); act.: virājati prajñayā paśubhirbrahmavarcasā CHĀND. UP. 2, 16, 2. vyarājañchākhinastatra sūryāṃśupratirañjitāḥ MBH. 1, 1412. virājati yathā somo meghairmuktaḥ 3, 8106. 8148. eṣā bhāgīrathī - vāteritā patākeva virājati nabhastale 8646. R. 2, 97, 19. R. GORR. 2, 103, 6. 106, 16. 3, 32, 31. hṛdyāvupacitau vṛttau saṃhatau tau (payodharau) virājataḥ 52, 25. 4, 44, 56. 5, 67, 13. R. ed. Bomb. 4, 40, 55. Spr. 2277. śīlaṃ śaucaṃ kṣāntirdākṣiṇyaṃ madhuratā kule janma. na virājanti hi sarve vittahīnasya puruṣasya.. 2992. ŚIŚ. 9, 62. mṛdukuñcitadīrgheṇa kusumotkaradhāriṇā. keśahastena lalanā jagāmātha virājatī.. MBH. 3, 1822. 2437. 12068. some mandaraśmau virājati HARIV. 4356. sūrye virājati 4897. R. 5, 11, 1. 45, 2. 6, 84, 27. karakamalavirājatsvāyudhā PAÑCAR. 3, 8, 2. BHAṬṬ. 6, 143. saha sītayā. virarāja mahābāhuścitrayeva niśākaraḥ R. 3, 23, 11. RAGH. 2, 20. 15, 10. RĀJA-TAR. 6, 279. kṛṣṇayānugatau tatra nṛvīrau tau virejatuḥ MBH. 1, 7125. R. 1, 19, 12. 2, 104, 30. 3, 56, 32. KATHĀS. 18, 6. 19, 68. 34, 32. BHAṬṬ. 11, 21. -- med.: anusaṃvatsaraṃ jātā api te kurusattamāḥ. pāṇḍuputrā vyarājanta pañca saṃvatsarā iva.. "erschienen wie" MBH. 1, 4856. etasmātkāraṇāt - hariścandro virājate. tebhyo rājasahasrebhyaḥ "überragen" 2, 496. vimānastho virājate 3, 8138. eṣa tasyāśramaḥ puṇyo ya eṣo 'gre virājate 10510. candravispardhinā devi mukhena tvaṃ virājase 4, 189. 238. 1043. yaśasā 13, 1707. guṇāḥ 5898. R. 1, 13, 29. 2, 65, 17. 80, 21. 94, 6. R. GORR. 2, 8, 43. 26, 12. 59, 17. 3, 52, 30. 4, 2, 15. 6, 92, 83. KĀM. NĪTIS. 8, 2. 87. Spr. 1271. 3347. 4165. 4409. (vāk) priyā vā madhurā vā tu svāmyeṣveva virājate so v. a. "am Platze sein" 4600. 5195. KIR.5,16. KATHĀS. 25,173. RĀJA-TAR.4,401. BHĀG. P.2,9,12.3,13,39.9,5,8. Verz. d. Oxf. H. 148,b,8. nāgāśca bhūrimadarājivirājamānāḥ Spr. 2916. RĀJA-TAR. 6, 317. BHĀG. P. 8, 15, 5. PRAB. 21, 18. saubhāgyacihnamiva mūrdhni padaṃ vireje Spr. 3248.RĀJA-TAR. 4, 195. 5, 449. BHĀG. P. 4, 15, 13. -- partic. virājita (könnte auch zum caus. gezogen werden) = rājitaḥ toraṇena virājitaṃ raṅgam MBH. 3, 2193. suvarṇaśṛṅgaistu virājitānāṃ gavām 13, 2952. HARIV. 2422. 6880. 11790. R. 2, 100, 21 (108, 20 GORR.). 5, 13, 29. VARĀH. BṚH. S. 12, 2. śīlena virājitavapurguṇaḥ KATHĀS. 20,117. 22,251. 25,15. BHĀG. P.3,23,15.8,18,3. Verz. d. Oxf. H. 151,a,7. PAÑCAR.1,6,15.7,29. gṛhaṃ krīḍārativirājitam MBH. 4, 741. 7, 1567. yuddhaṃ siṃhanādavirājitam 7063. 12, 12316. HARIV. 11861. R. 5, 13, 11. KIR. 5, 4. KATHĀS. 106, 46. jñānena vijñānavirājitena BHĀG. P. 5, 5, 13. PAÑCAR. 1, 3, 77. fg. 4, 57. ŚATR. 1, 296. -- Vgl. virāj. -- caus. "prangen machen, mit Glanz erfüllen, Glanz verleihen, erhellen"; mit acc.: (gokulam) virājayati taṃ deśam MBH. 13, 2699. virājayanrājasuto rājamārgam R. 2, 26, 2. R. GORR. 2, 38, 17. 3, 75, 55. bhūtāni sarvāṇi virājayantam (śītāṃśum) 5, 11, 4. BHĀG. P. 5, 20, 13. vyarā jayata vaidehī veśma tatsuvibhūṣitā. udyatoṃ 'śumataḥ kāle khaṃ prabheva vivasvataḥ.. R. 2, 39, 18.
     ativi (ati vi) "in hohem Grade prangen, - glänzen"; med. MBH. 3, 2700. 11844. 11860. 11863. HARIV. 7078. R. GORR. 2, 2, 22. KĀM. NĪTIS. 3, 14.
     adhivi "vorherrschen, sich auszeichnen vor" (acc.): surukme hyadhi śriyā virājataḥ ṚV. 1, 188, 6. adhi tripṛṣṭha uṣaso vi rājati 9, 75, 3.
     anuvi "nachlenken": anu prayāṇamuṣaso vi rājati "der Bahn der Morgenröthe zieht er nach" ṚV. 5, 81, 2.
     abhivi 1) als Umschreibung von vi + rāj NIR. 11, 27 wohl "regieren." -- 2) "prangen, einen Glanz um sich verbreiten"; med.: (nārāyaṇasthānam) bhāsayansarvabhūtāni suśriyābhivirājate MBH. 3, 11861. 7, 3945. na tatra sūryastapati na somo 'bhivirājate 12, 13362. HARIV. 6413. R. 2, 26, 10. BHĀG. P. 8, 3, 5. partic. -rājita (könnte auch caus. sein) "prangend, in vollem Glanze stehend": divyapuṣpopahāraiśca sarvato 'bhivirājitam (āśramam) MBH. 3, 11042. 12, 1546.
     saṃvi "prangen": arjunastu raṇe rājanyodhayansaṃvyarājata MBH. 6, 5472.
     sam "walten über": samrājantamadhvarāṇām ṚV. 1, 27, 1. saṃrājitum P. 8, 3, 25, Sch. -- Vgl. samrāj.

rāj (= 1. rāj), nom. rāḍ P. 3, 2, 61. 8, 2, 36. VOP. 3, 77. fg. 134. 1) m. "Fürst, König" AK. 2, 8, 1, 1. H. 689. HALĀY. 2, 266. am Ende eines comp.: amara- MBH. 4, 1573. vidarbha- 3, 2524. daitya- BHĀG. P. 3, 17, 23. mataṅga- MBH. 1, 5885. sarva- 2, 530. vādi- PAÑCAR. 3, 14, 75. śaṅkha- so v. a. "die Muschel der Muscheln" MBH. 7, 4170. 4172. -- 2) m. N. eines Ekāha KĀTY. ŚR. 22, 10, 7. ĀŚV. ŚR. 9, 8, 21. PAÑCAV. BR. 19, 1, 1. LĀṬY. 9, 4, 1. MAŚAKA 5, 1. -- 3) m. "ein Metrum von 4 Mal 22 Silben" Ind. St. 8, 107. 111. -- 4) f. N. einer Göttin: indrāṇyāgnāyyaśvinī rāṭ ṚV. 5, 46, 8. NIR. 12, 46. nach SĀY. = rājamānā. Ausserdem in den Formeln: iyaṃ te rāṭ (= rājya MAH.) VS. 9, 22. 18, 28. mūrdhāsi rāṭ (= rājamānā MAH.) 14, 21. rāḍasi TBR. 3, 11, 1, 10. -- Vgl. aṅga-, adhi-, apna-, araṇya-, indu-, uḍu-, eka-, kratu-, giri-, gṛdhra-, jana-, jyeṣṭha-, tṛṇa-, deva-, dharma-, nāga- (auch MBH. 1, 1125), pareta-, parvata-, bhūta-, manu-, mṛga-, yakṣa-, yama-, vane-, viśva-, sva-.

rāja m. am Ende eines comp. = rājan "Fürst, König, der Erste unter seines Gleichen" P. 5, 4, 91. VOP. 6, 37. vidarbha- MBH. 3, 2332. 2433. 2694. śālva- 5, 7017. kekaya- R. 1, 73, 2. 77, 17. cedi- ŚIŚ. 20, 6. rākṣasa- R.6, 36, 6. nararākṣasarājayoḥ RĀJA-TAR. 3, 74. gandharva- VIKR. 11, 13. vānara- R. 1, 1, 60. kapota- HIT. 9, 15. śuka- ŚUK. in LA. (III) 36, 10. giri- MBH. 3, 2441. vyūha- so v. a. "die beste der Schlachtordnungen" 6, 3062. Am Ende eines adj. comp. f. ā P. 4, 1, 28, Sch. -- Vgl. akṣa-, adri-, adhi-, amara-, ādi-, ṛkṣa-, gṛha-, ghaṭa-, taru-, tṛṇa-, deva-, dvi-, dvija-, dharma-, nakṣatra-, nada-, nāga-, parvata-, paśu-, pitṛ-, puruṣa-, pṛthvī-, prati-, preta-, plakṣa-, bāla-, buddha-, bṛhadrāja, brahma-, bhujaga-, bhṛṅga-, maṇi-, matsya-, madana-, manuṣya-, mantra-, marma-, mahā-, mīna-, mṛga-, megha-, yama-, yaśo-, yuva-, yoga-, rāja-, vighna-, śaila-, sarpa-, sindhu-, sukha-, sura- u.s.w.

rājaṛṣi m. = rājarṣi BHĀG. P. 8, 24, 10.

rājaka (von rājan) m. 1) "rogulus": citra idrājā rājakā idanyake yake sarasvatīmanu ṚV. 8, 21, 18. HARIV. 15181. 15185. 16099. Aus metrischen Rücksichten auch schlechtweg für rājan "Fürst, König" gebraucht: akhilarājakapūjitāṅghri KATHĀS. 18, 405. vidyādhara- 116, 91. BHĀG. P. 12, 1, 3. AK. 3, 6, 3, 27. Häufig am Ende eines adj. comp. (= rājan): ṣoḍaśa- MBH. 1, 332. KĀM. NĪTIS. 8, 22. mānitākhila- KATHĀS. 44, 133. 171. sa- MBH. 9, 1184. 14, 2248. Spr. 519. KATHĀS. 12, 185. 33, 74. 56, 131. Vgl. a-, dhātu-, bhṛṅga-, mahā-. -- 2) N. pr. verschiedener Männer LALIT. ed. Calc. 295, 5. RĀJA-TAR. 7, 26. 8, 2842. 2846.

rājaka (wie eben) n. "eine Menge von Fürsten, - Königen" P. 4, 2, 39. VOP. 7, 19. AK. 2, 8, 1, 3. H. 1417. KIR. 2, 47. MĀRK. P. 109, 6. KĀVYĀD. 3, 25. BHAṬṬ. 2, 52.

rājakathā (1. rājan + ka-) f. "Geschichte der Fürsten, - Könige" RĀJA-TAR. 1, 11. 14.

rājakadamba m. angeblich = kadamba H. 1138, Sch. nach JAṬĀDH. im ŚKDR. "eine" Kadamba-"Art."

rājakandarpa m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 113,b,38.

rājakanyakā f. "Fürstentochter, Prinzessin" KATHĀS. 25, 2. 28, 111. 36, 20. RĀJA-TAR. 2, 148.

rājakanyā f. dass. R. 1, 77, 29. 5, 31, 7. KATHĀS. 7, 74. 16, 19. 24, 81. 30, 36. 31, 8. BHĀG. P. 9, 6, 43. gandharvayakṣasurakiṃnara- CAURAP. 45.

rājakara m. "der dem König darzubringende Tribut" WILSON.

rājakarkaṭī f. "eine Gurkenart", = cīnākarkaṭī RĀJAN. im ŚKDR.

rājakarṇa m. WEBER, Nax. 2, 391. nach COLEBROOKE Misc. Ess. II, 322, Tafel "Elephantenzahn."

rājakartar m. "Königsmacher"; pl. "diejenigen Personen, welche den König auf den Thron setzen" (nach SĀY. Vater, Brüder u.s.w.), AIT. BR. 8, 17. R. 2, 79, 1. auch 67, 1 ist mit der ed. Bomb. so zu lesen st. rājya- bei SCHL. -- Vgl. rājakṛt.

rājakarman n. 1) "ein dem Fürsten zu leistender Dienst" M. 7, 125. kiṃ gajena prabhinnena rājakarmāṇyakurvatā Spr. 673. -- 2) Soma-"Handlung" KAUŚ. 3.

rājakalaśa m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 20. fgg.

rājakalā f. "der 16te Theil der Mondscheibe, Mondsichel" SĀH. D. 18, 21.

rājakali s. u. 1. kali 1) "e)."

rājakaśeru m. (wenigstens nicht n.) "Cyperus rotundus" HĀR. 183. n. "die Wurzel von Cyperus pertenuis Roxb." AK. 3, 4, 25, 190.

rājakārya n. "eine Obliegenheit des Fürsten, Staatsgeschäft" MBH. 4, 2263. KATHĀS. 18, 81. R. 1, 7, 2. HIT. 87, 17.

[Page 6.0315]

rājakineya m. metron. von rajakī VOP. 7, 7.

rājakīya (von rājaka) adj. "fürstlich, königlich" P. 4, 2, 140. -saras KATHĀS. 62, 228. puruṣa SĀH. D. 13, 12. -nāman VET. in LA. (III) 10, 18. kāśmīradeśīyarājakīya (so ist zu lesen) itihāsaḥ RĀJA-TAR. ed. Calc. auf dem Titelbl. rājakīya m. so v. a. rājakīyaḥ puruṣaḥ "Diener eines Fürsten" VET. in LA. (III) 20, 21 (wo rājakīya bha- zu lesen ist). 25, 21.

rājakumāra und rājakumāra m. "Prinz" P. 6, 2, 59. SĀH. D. 14, 7. fgg. VET. in LA. (III) 5, 15. Lot. de la b. l. 107. 109. 113.

rājakumārikā f. "Prinzessin" KATHĀS. 28, 43.

rājakula n. 1) "ein fürstliches Geschlecht, die Familie eines Fürsten": asya rājakūlasya jīvitam R. 2, 87, 9. -prajātā 5, 11, 21. BHĀG. P. 1, 16, 22. 4, 21, 36. 5, 14, 16. PRAB. 99, 5. pl. so v. a. "Fürsten" Spr. 1362. 3795. VṚDDHA-CĀṆ. 14, 12. -vivāda ṢAḌV. BR. in Ind. St. 39, 3 v. u. rājakulānumantavya Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 16. -- 2) "der Palast eines Fürsten" (wo auch Recht gesprochen wird) ṢAḌV. BR. in Ind. St. 1, 40, 1 v. u. MBH. 4, 93. 5, 7426. R. 2, 65, 5. R. GORR. 2, 4, 21. Spr. 4801. KATHĀS. 4, 102. 9, 84. 12, 53. 14, 46. 25, 155. 30, 114. 31, 74. 41, 5. 43, 139. 49, 129. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 53. DAŚAK. in BENF. Chr. 183, 18. PAÑCAT. 29, 24. 40, 13. 96, 20. 100, 22. HIT. 88, 18. VET. in LA. (III) 22, 7.

rājakulabhaṭṭa m. wohl "ein im fürstlichen Palast angestellter Doctor" RĀJA-TAR. 6, 246. 249.

rājakulavant scheinbar R. 2, 67, 30, wo aber rājākulavatāṃ mit der ed. Bomb. (nach dem Comm. rājā kula-) zu lesen ist.

rājakuṣmāṇḍa m. "Solanum Melongena" JAṬĀDH. im ŚKDR.

rājakṛt m. so v. a. rājakartar AV. 3, 5, 7. ŚAT. BR. 3, 4, 1, 7. 13, 2, 2, 18.

rājakṛta adj. "vom König gemacht" AV. 10, 1, 3.

rājakṛtya n. "eine Obliegenheit des Fürsten, Staatsgeschäft" KATHĀS. 35, 26. PAÑCAT. 30, 11.

rājakṛtvan P. 3, 2, 95. = rājakartar, mit acc. BHAṬṬ. 6, 130.

rājakośātaka n. "eine best. Frucht" VARĀH. BṚH. S. 54, 121.

rājakraya m. Soma-"Kauf" ĀŚV. ŚR. 4, 2, 18. 8, 13. LĀṬY. 9, 9, 5.

rājakrayaṇī f. so v. a. somakrayaṇī LĀṬY. 5, 5, 7.

rājakriyā f. "das Geschäft eines Fürsten" PAÑCAT. 63, 25.

rājakṣavaka m. "eine Art Senf" SUŚR. 1, 222, 17. VĀGBH. 6, 73. fg.

rājakharjūrī f. "eine Art Dattelbaum" (nṛpapriyā) RĀJAN. im ŚKDR.

rājagavī f. "Bos grunniens" NIGH. PR. nach dem Schol. zu TAITT. ĀR. 6, 1, 8. 12, 1 hellfarbig an Schnauze und Hintertheil, sonst schwarz.

rājagiri m. 1) "Königsberg", N. pr. einer Oertlichkeit DAŚAK. 32, 11. -- 2) "eine best. Gemüsepflanze", = rājādri RĀJAN. im ŚKDR.

rājaguru m. "Rathgeber --, Minister eines Fürsten" R. GORR. 2, 4, 12. 69, 1.

rājagṛha n. 1) "die Wohnung eines Königs, Palast" KATHĀS. 12,54. 14,21. 18,326. 20,47. 30,111. 36,44. CAURAP. 31. Verz. d. Oxf. H. 78,b,29. 342,b,22. -- 2) N. pr. der Hauptstadt von Magadha LIA. I, 135. gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127. MBH. 1, 7476. 2, 832. 3, 8082. HARIV. 4953. 5132. R. 2, 67, 6. 68, 2. 6. 70, 1. R. GORR. 1, 4, 36. 79, 35. 43. 2, 70, 6. LALIT. ed. Calc. 20, 6. 297, 6. 298, 2. 306, 3. 309, 3. BURN. Intr. 100. KATHĀS. 3, 7. 112, 112. ŚATR. 10, 321. WILSON, Sel. Works 1, 291. 293. 295. 299. 303. neun Yojana von Pāṭaliputra entfernt Ind. St. 10, 312. -māhātmya  MACK. Coll. 1, 81. Verz. d. Pet. H. No. 41. rājagṛhaṃ (wohl ein davon abgeleitetes adj.) vanam VĀYU-P. in der Einl. zu VĀSAVAD. 13.

rājagṛhaka adj. von rājagṛha 2) gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

rājageha n. = rājagṛha 1) PAÑCAR. 2, 6, 22.

rājagrīva m. "ein best. Fisch" TRIK. 1, 2, 17.

rājagha P. 3, 2, 55, Vārtt. NAIṢ 1, 10 nach dem Comm. entweder rājñaḥ pratyarthino hatavān oder rājaśreṣṭha; nach TRIK. 3, 1, 14 = tīkṣṇa.

rājacihnaka n. "die Geschlechtstheile" (upastha) ŚABDAC. im ŚKDR.

rājajakṣman m. fehlerhafte Schreibart für rājayakṣman BHAR. zu AK. 2, 6, 2, 2 (ŚKDR.).

rājajambū f. "eine Art" Jambū und "eine Art Dattelbaum" (piṇḍakharjūra) H. an. 4, 212. MED. b. 15. - VIKR. 90.

rājata (von rajata) 1) adj. (f. ī) "silbern" P. 4, 3, 154. ĀŚV. ŚR. 9, 4, 13. KĀTY. ŚR. 19, 4, 10. 20, 2, 6. LĀṬY. 9, 2, 13. M. 3, 202. 5, 112. 8, 136. fg. 220. YĀJÑ. 1, 182. MBH. 1, 7215. 5, 7101. 6, 1806. 7, 1030. 1034. 3638. HARIV. 3931. R. 1, 13, 18 (10 GORR.). 3, 21, 14. 17 (dhātavaḥ). 4, 40, 46. 5, 12, 20. SUŚR. 1, 99, 5. 170, 9. 240, 9. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 23. RĀJA-TAR. 4, 198. 205. Spr. 5322. MĀRK. P. 31, 64. WEBER, KṚṢṆAJ. 273. 278. fg. rājatānvita "mit Silber ausgelegt" M. 3, 202. haimarājatasaṃkīrṇa "mit Gold und Silber ausgelegt" R. 4, 33, 25. -- 2) n. "Silber" Schol. zu KĀTY. ŚR. 51, 21. hemarājatacitrābhyām R. 3, 49, 1.

rājatanaya 1) m. "Fürstensohn, Prinz" KATHĀS. 28, 150. -- 2) f. ā "Fürstentochter, Prinzessin" KATHĀS. 10, 120. 16, 24.

rājataraṃgiṇī f. "Strom" d. i. "fortlaufende Geschichte der Könige", Titel verschiedener "Chroniken" von Kāśmīra RĀJA-TAR. 1, 24. GILD. Bibl. 241. fgg. LIA. I, 473. fgg. II, 18. fgg. Verz. d. Oxf. H. 147.

rājataru m. "Cathartocarpus (Cassia) fistula" und "Pterospermum acerifolium Willd." RĀJAN. im ŚKDR. - SUŚR. 2, 522, 18.

rājataruṇī f. "Kugelamaranth" RĀJAN. im ŚKDR.

rājatā (von rājan) f. "Königthum, königliche Würde" R. 2, 79, 7. KĀM. NĪTIS. 19, 16. Spr. 2290. KATHĀS. 36, 68. 42, 45. a- "Königlosigkeit" AIT. BR. 1, 14.

rājatāla 1) m. "Betelnussbaum" TRIK. 2, 4, 40. ŚABDAR. im ŚKDR. -tālī f. dass. RAGH. 4, 56. -- 2) m. Bez. "eines best. Tactes" Verz. d. Oxf. H. 87,a,11.

rājatimiṣa m. "Cucumis sativus Lin." HĀR. 181. -- Vgl. rājatemiṣa.

rājatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha WILSON, Sel. Works II, 19. fg.

rājatuṅga m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 358.

rājatemiṣa m. = rājatimiṣa TRIK. 2, 4, 36.

rājatva n. = rājatā HARIV. 7316. R. 2, 72, 51. R. GORR. 1, 1, 38. KATHĀS. 20, 191. 22, 211. 30, 62. 52, 372. RĀJA-TAR. 4, 177. vidyādhara- KATHĀS. 26, 242. sarvastavānām MBH. 13, 1134.

rājadaṇḍa m. "königliche Gewalt, eine vom König verhängte Strafe": tato nyūnatarasyāsya nāparādho na pātakam. na cāsya rājadaṇḍo 'pi prāyaścittaṃ na vidyate.. iti prāyaścittatattvadhṛtāṅgirovacanam ŚKDR. -bhayākula RĀJA-TAR. 5, 240. = śāsti Schol. zu Uṇ. 4, 181.

rājadattā f. N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 36, 48.

rājadanta m. 1) "Hauptzahn, Vorderzahn" P. 2, 2, 31. rājadantāstu catvāro daśanānāṃ puraḥ sthitāḥ TRIK. 2, 6, 29 (s. die Corrigg.). catvāro rājadantāḥ syuḥ saṃmukhīnā radāstu ye BĀLA beim Schol. zu NAIṢ 7, 46. madhyadantā rājadantā daṃṣṭrātatpārśvayordvayoḥ VAIJ. beim Schol. zu H. 584. rājadantau tu madhyasthāvupariśreṇikau kvacit H. 584. "vier Zähne" gemeint NAIṢ 7, 46. -- 2) N. pr. eines Mannes; s. rājadanti.

rājadanti m. patron. von rājadanta P. 4, 1, 160, Sch.

rājadarśana n. "das Zugesichtkommen eines Fürsten, Audienz bei einem Fürsten": māṃ rājadarśanaṃ kāraya so v. a. "führe mich zum Fürsten" HIT. 98, 8. 9. Titel eines künstlichen Gedichts Verz. d. Oxf. H. 211,b,6.

rājadāra m. pl. "eine Gemahlin" und "die Gemahlinnen des Königs" R. 2, 89, 15.

rājaduhitar f. "Fürstentochter, Prinzessin" P. 6, 3, 70, Vārtt. 10. KATHĀS. 10, 96. PAÑCAT. ed. orn. 50, 1. Davon -duhitṛmaya adj. (f. ī): sarvā diśo -mayīrapaśyat so v. a. "überall glaubte er die Prinzessin zu sehen" ebend. 3.

rājadūrvā f. "eine lange Art von" Dūrvā-"Gras" PRAJOGAR. 93,b,5.

rājadṛṣad f. P. 6, 1, 223, Sch. wohl Bez. "des grösseren unteren Mühlsteins."

rājadeva m. N. pr. eines Lexicographen (= bhojarājadeva nach AUFRECHT) Verz. d. Oxf. H. 182,b,44.

rājadruma m. wohl = rājavṛkṣa SUŚR. 2, 258, 17. 521, 14.

rājadvār f. "das Thor eines fürstlichen Palastes" HIT. 98, 7.

rājadvāra n. dass. HARIV. 3284. Spr. 458. MĀRK. P. 126, 18 (-dvāram acc. könnte auch zu -dvār gehören). HIT. 88, 18, v. l.

rājadvārika m. "Thürsteher an einem fürstlichen Palaste" Spr. 2553.

rājadhattūra m. "eine Art Stechapfel" RĀJAN. im ŚKDR. u. mahāśaṭha; -ka m. nach ders. Aut. in der alphabetischen Ordnung.

rājadharma m. "die Pflicht eines Fürsten"; pl. "die für einen Fürsten geltenden Bestimmungen" M.7,1.9,324. R.2,26,4. 102,1. MBH. 12,2089. Verz. d. Oxf. H.7,b,4. 13,a,30. 85,b,42. 268,b,5. rājadharmānuśāsana n. Titel des 1ten Abschnittes im 12ten Buche des MBH. -kaustubha bildet einen Theil des Smṛtikaustubha Verz. d. Oxf. H. 272,b, No. 645.

rājadharman m. N. pr. eines Reihers, eines Sohnes des Kaśyapa, MBH. 12, 6337. fgg. -- Vgl. dharmarāj 3).

rājadhānaka n. = rājadhānī ŚABDAR. im ŚKDR.

rājadhānī f. "die Residenz eines Fürsten" H. 973. HALĀY. 2, 131. MBH. 3, 15887. 4, 147. fg. 7, 2972 (yamasya). R.1,4,24 (3,65 GORR.).9,66.2,46,4. 52,50. 88,19.4,41,66.6,16,105. 107,16. RAGH.2,70.5,40. ŚĀK. 112,19. MEGH. 25. KATHĀS. 15,63. 25,269. 32,121. 34,14. RĀJA-TAR.4,24. 70.5,256.6,125. Verz. d. Oxf. H. 13,b,3. PRAB. 25,7. kula- RAGH. 16, 36.

rājadhānya n. "Panicum frumentaceum Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. "eine Reisart" (RĀJAN. ebend. u. d. W. rājānna). VARĀH. BṚH. S. 15, 12.

rājadhāman n. "Palast --, Residenz eines Fürsten" RĀJA-TAR. 5, 483. kuru- (kann in kururāja + dhāman mit dem Comm. zerlegt werden) BHĀG. P. 10, 71, 33.

rājadhīra m. N. pr. eines Mannes KṢITĪŚ. 49, 3.

rājadhura (rājan + dhur) m. "das Joch, an dem ein Fürst zu ziehen hat, die Last der Regierung" P. 5, 4, 74, Sch. -dhurā f. VOP. 6, 73.

rājadhustūraka m. "eine Dattelart" RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 6.0318]

rājadhūrta m. dass. ebend.

rājan (von 1. rāj) UṆĀDIS. 1, 156. m. 1) "König, Fürst" AK. 2, 8, 1, 1. 3, 4, 18, 114. TRIK. 2, 8, 1. H. 689. an. 2, 280. fg. (= pārthiva und prabhu). MED. n. 115 (= nṛpati und prabhu). HALĀY. 2, 266. upa kṣatraṃ pṛñcīta hanti rājabhiḥ ṚV. 1, 40, 8. 126, 1. vasvaḥ 2, 14, 11. kuvinmā gopāṃ karase janasya kuvidrājānam 3, 43, 5. adhvarasya 4, 3, 1. 50, 7. ṛṣiṃ vā yaṃ rājānaṃ vā suṣūdathaḥ 5, 54, 7. brahmaṇo devakṛtasya 7, 97, 3. rājñāmuttamaṃ mānavānām AV. 4, 22, 5. rājā rāṣṭraṃ vi rakṣati 11, 5, 17. ayaṃ viśāṃ viśpatirastu rājā 4, 22, 3. oṣadhīnāṃ rājā vanaspatiḥ 8, 7, 16. pūrvo rājño 'bhivadati ŚAT. BR. 3, 3, 4, 14. yasyai viśo rājā bhavati 5, 4, 2, 3. vaiśyo rājñe baliṃ haret 11, 2, 6, 14. kauravya 12, 9, 3, 3. aikṣvāka ŚĀÑKH. ŚR. 15, 17, 1. ĀŚV. GṚHY. 3, 12, 1. KAUŚ. 15. M. 1, 114. 4, 33 (rājatas). 110. rājānaḥ kṣatriyāśca 12, 46. MBH. 3, 2072. bhava rājā kuruṣu 9, 1891. R. 1, 1, 33. ŚĀK. 27, 18. 31, 3. rājendu RAGH. 1, 12. pṛthuṃ vainyaṃ prajā dṛṣṭvā raktāḥ smeti yadabruvan. tato rājeti nāmāsya hyanurāgādajāyata.. MBH. 7, 2396. 12, 1032. VP. 101. fg. tathaiva so 'bhūdanvartho rājā prakṛtirañjanāt.. RAGH. 4, 12. in etym. Zusammenhang mit rakṣ gebracht ŚĀK. 111. 64, 21. Unter den Göttern führen als "Herrscher" je in ihrem Gebiet den "Königs"namen: Varuṇa und die übrigen Āditya ṚV. 1, 24, 7. 4, 1, 2. 5, 85, 3. 7, 64, 1. AV. 3, 3, 3. ŚAT. BR. 2, 2, 3, 1. ṚV. 1, 20, 5. 41, 3. 3, 56, 7. 62, 6. 7, 66, 11. AV. 3, 12, 4. KAUŚ. 71. Indra H. an. MED. ṚV. 1, 178, 2. 5, 40, 4. 6, 36, 4. 7, 27, 3. 8, 53, 3. 59, 1. TS. 5, 5, 11, 1. Agni ṚV. 5, 4, 1. 6, 1, 13. 8, 5. 8, 43, 24. 10, 87, 3. Jama 10, 14, 1. 7. AV. 6, 116, 1. 8, 10, 23. 18, 3, 69. TS. 5, 5, 11, 1. ŚAT. BR. 2, 3, 2, 1. Soma d. i. "Mond" (AK. 3, 4, 18, 114. TRIK. 1, 1, 85. 3, 3, 256. H. 105. H. an. MED. HĀR. 13. HALĀY. 1, 42) und Soma ṚV. 1, 23, 14. 6, 75, 18. VS. 6, 26. AV. 2, 36, 3. 5, 21, 11. 6, 104, 3. 8, 7, 20. 14, 1, 49. KAUŚ. 128. somo rājā candramāḥ ŚAT. BR. 10, 4, 2, 1. 1, 6, 4, 5. 14. 14, 5, 1, 3. TS. 2, 3, 5, 1. rāhū rājānaṃ tsarati carantam KAUŚ. 100. somāya rājñe M. 9, 129. rājan "Mond" und zugleich "König" KĀVYĀD. 2, 311. fg. 322. Auch der Soma-"Saft" und die "Pflanze" werden geradezu "König" genannt: rājānamupāvahareyuḥ AIT. BR. 1, 14. tānha rājā madayāṃ cakāra 6, 1. 7, 32. somasya rājño bhakṣayanti ŚAT. BR. 1, 1, 3, 7. 3, 3, 3, 1. 4, 3, 11. rājānaṃ kreṣyan 4, 5, 1, 2. yadi rājopadasyet 2, 2, 5. Am Ende eines comp. steht in der Regel rāja, jedoch findet man nicht selten auch rājan, z. B. vidarbha- MBH. 3, 2124. kāśi- 5, 6040. kekaya- R. 1, 12, 23. tridaśāri- 6, 36, 78. śvāpada- PAÑCAT. 63, 20; vgl. dharma-, nāga-, prati-, phala-, manuṣya-, yama-, yuva-, sindhu-, soma-, sva-. Am Ende eines adj. comp. f. rājan oder rājñī P. 4, 1, 28, Sch. -- 2) = rājanya "ein Mann aus der Kriegerkaste" AK. 3, 4, 18, 114. H. 863. H. an. MED. rājaviśaḥ ĀŚV. ŚR. 1, 3, 3. CHĀND. UP. 8, 14, 1. brāhmaṇa, rājan, vaiśya, śūdra M. 2, 32. 36. fg. 44. 46. 3, 13. -- 3) "ein" Jaksha TRIK. 3, 3, 256. H. 194. H. an. MED. wohl aus rājarāja als Bein. Kubera's geschlossen. -- 4) N. pr. eines der 18 Diener des Sonnengottes und zwar einer Form Guha's VYĀḌI beim Schol. zu H. 103.

rājan (wie eben) "Lenkung, regimen": ahaṃ bhuvaṃ yajamānasya rājani "ich bin unter der Leitung" d. h. "ich folge dem Willen des Frommen" ṚV. 10, 49, 4.

rājana (von rājan) 1) adj. "aus fürstlichem Geschlecht stammend, aber nicht zur Kriegerkaste gehörig" SIDDH.K. zu P.4,1,137. -- 2) f. ī N. pr. eines Flusses MBH. 6, 329 (VP. II, 148). -- 3) n. oxyt. N. eines Sāman  Ind. St.3,231,a. TS.7,5,8,3. LĀṬY.1,6,35.3,12,7. ŚĀÑKH. ŚR. 16,14,8. CHĀND. UP.2,20,1. 2. BHĀG. P. 11,27,31. indrasya rājanarauhiṇe, rauhiṇerekarṣe rājanam Ind. St. 3, 208,b.

rājanaya m. "Staatsklugheit, Politik" R. 6, 11, 10. -- Vgl. rājanīti.

rājanāpita m. "ein fürstlicher Bartscheerer" und "ein Bartscheerer ersten Ranges" P. 6, 2, 63, Sch. (Accent des Wortes).

rājanāman m. "Trichosanthes dioeca Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. rājapaṭolaka.

rājani m. patron. von rajana TAITT. ĀR. 5, 4, 12. PAÑCAV. BR. 14, 3, 17. 23, 16, 11.

rājanighaṇṭu m. Titel eines medicinischen Wörterbuchs von Haraharipaṇḍita (Harasiṃha-Kāśmīrapaṇḍita ŚKDR. VII, Einl.) NIGH. PR. Verz. d. Oxf. H. 286,a,8. im ŚKDR. stets in der Form rājanirghaṇṭa citirt; rājanighaṇṭa COLEBR. Misc. Ess. II, 20. -- Vgl. nighaṇṭurāja.

rājaniveśana n. "der Palast eines Fürsten" R. 2, 51, 13. 78, 18. R. GORR. 2, 4, 12. 12, 24.

rājanīti f. "Staatsklugheit, Politik" MBH. 15, 978. KATHĀS. 34, 189. 42, 93. ṣaḍvidhā BHĀG. P. 10,45,34. PAÑCAT. 188,4. Verz. d. B. H. No. 495. 1018. Verz. d. Oxf. H. 85,b,44. 86,a,6. 123,a,24. 125,a,38. -śāstra 131,b, No. 238.

rājanīla m. "Smaragd" ŚABDAR. im ŚKDR.

rājanya (von rājan) ŚĀNT. 4, 8. 1) adj. "fürstlich, königlich"; m. "ein Angehöriger fürstlichen Stammes, Adelicher", älteste Bez. "der zweiten Kaste" P. 4, 1, 137. AK. 2, 8, 1, 1. H. 863. HALĀY. 2, 266. bāhū rājanyaḥ kṛtaḥ ṚV. 10, 90, 12. brāhmaṇa eva patirna rāyanyo3 na vaiśyaḥ AV. 5, 17, 9. 18, 2. 6, 38, 4. 10, 10, 18. 12, 4, 32. fg. 15, 8, 1. 19, 32, 8. VS. 22, 22. 30, 5. AIT. BR. 3, 48. 7, 19. 31. 8, 6. TS. 2, 4, 13, 1. 5, 4, 4. 10, 1. 5, 1, 10, 3. TBR. 1, 7, 2, 6. kṣatraṃ rājanyaḥ ŚAT. BR. 5, 1, 1, 11. 5, 28. 4, 1, 17. 4, 9. 13, 4, 2, 5. rājanyā viśaḥ 17. rājanyā anucaryaḥ 5, 2, 6. KĀTY. ŚR. 4, 9, 2. 5. 16, 1, 17. 22, 10, 7. ĀŚV. ŚR. 2, 1, 3. 4, 15, 5. M. 2, 49. 190. 3, 110. 4, 84. 10, 12. 22. 95. 11, 83. 87. 93. 127. YĀJÑ. 1, 92. P. 6, 2, 34. MBH. 1, 1811. 5, 7249. 13, 1611. 1905. bhoja- 14, 2581. R. 2, 82, 31 (89, 13 GORR.). RAGH. 3, 48. 4, 87. 7, 32. MEGH. 49. VARĀH. BṚH. S. 4, 24. 80, 11. UTTARAR. 112, 17 (152, 4). BHĀG. P. 1, 7, 48. 8, 43. 4, 28, 29. rājanyā f. MBH. 5, 4497. HARIV. 8309. m. pl. Bez. eines best. "kriegerischen" Stammes (vgl. rājaputra) VARĀH. BṚH. S. 14, 28. MĀRK. P. 58, 47. Nach UṆĀDIS. 3, 100 rājanya, nach UJJVAL. mit dieser Betonung Bein. Agni's. -- 2) m. "eine Art Dattelbaum" (kṣīrikā) RĀJAN. im ŚKDR.

rājanyaka 1) adj. "von Kriegern bewohnt" P. 4, 2, 53. -- 2) n. "eine Schaar von Kriegern" P. 4, 2, 39. 6, 4, 151, Vārtt. AK. 2, 8, 1, 4. H. 1417. RAGH. 7, 53. DAŚAK. 57, 12.

rājanyatva (von rājanya) n. "das Kriegersein, das zur-Kriegerkaste-Gehören" SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1.

rājanyabandhu m. "Fürstengenosse" (gewöhnlich geringschätzig gebraucht) ŚAT. BR. 1, 1, 4, 12. 2, 4, 2. 8, 1, 4, 10. 10, 5, 2, 10. 11, 6, 2, 5. 14, 9, 1, 5. LĀṬY. 8, 2, 10. = rājanya, kṣatriya M. 2, 65.

rājanyavant adj. "mit einem Fürstlichen verbunden" TS. 5, 1, 10, 3.

rājanvant adj. "von einem guten Fürsten beherrscht" P. 8, 2, 14. AK. 2, 1, 13. RAGH. 6, 22. KĀVYĀD. 3, 6. -- Vgl. rājavant.

[Page 6.0320]

rājapaṭola 1) m. "Trichosanthes dioeca Roxb." RATNAM. im ŚKDR. -ka m. dass. HĀR. 105. -- 2) f. ī = madhurapaṭolī (fehlt in den Wörterbüchern) RĀJAN. im ŚKDR.

rājapaṭṭa m. "eine Art Edelstein, ein Diamant von geringerer Güte" TRIK. 2, 9, 30. H. 1066. VYUTP. 137. UTTARAR. 97, 16 (129, 1). MĀLATĪM. 150, 7.

rājapaṭṭikā f. = cātakapakṣin ŚKDR. angeblich nach HĀR.; vgl. rājabhaṭṭikā.

rājapati m. "Fürstenherr" ŚAT. BR. 11, 4, 3, 9. KĀTY. ŚR. 5, 13, 1.

rājapatnī f. "Gemahlin eines Fürsten" R. 2, 104, 2. VARĀH. BṚH. S. 5, 76. Spr. 4935.

rājapatha m. "Hauptstrasse" HARIV. 6541. R. GORR. 2, 4, 18. 5, 10, 14. RAGH. 14, 30. 16, 12. KUMĀRAS. 7, 63. RĀJA-TAR. 1, 201. BHĀG. P. 10, 42, 1. am Ende eines adj. comp. f. ā R. 1, 77, 7 (78, 6 GORR.). R. GORR. 2, 6, 2. Nach gaṇa devapathādi zu P. 5, 3, 100 pratikṛtau saṃjñāyām.

rājapathāy (von rājapatha), -yate "eine Hauptstrasse darstellen" Verz. d. Oxf. H. 235,a,15.

rājapaddhati f. "Hauptstrasse": iyaṃ sā mokṣamārgāṇāmajihmā rājapaddhatiḥ SARVADARŚANAS. 147, 8.

rājaparṇī f. "Paederia foetida Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

rājapalāṇḍu m. "eine best. Art Zwiebel" ebend.

rājapāla m. N. pr. eines Fürsten COLEBR. Misc. Ess. II, 280. REINAUD, Mem. sur l'Inde 263 (rājyapāla v. l.). eines fürstlichen Geschlechts Verz. d. Oxf. H. 352,b,5.

rājapitar m. "Königsvater" AIT. BR. 8, 12. 17.

rājapīlu m. "ein best. Baum", = mahāpīlu RĀJAN. im ŚKDR.

rājaputra 1) m. a) "Königssohn, Prinz"; f. ī "Königstochter, Prinzessin": kasya narā rājaputreva savanāva gacchathaḥ ṚV. 10, 40, 3. AIT. BR. 7, 17. ŚAT. BR. 13, 4, 2, 5. 5, 2, 5. ĀŚV. ŚR. 10, 8, 11. PAÑCAV. BR. 19, 1, 4. TBR. 3, 8, 5, 1. KĀṬH. 14, 8. 28, 1. LĀṬY. 9, 10, 1. PRAŚNOP. 6, 1. rājāno rājaputrāśca MBH. 3, 2125. 2767. 2876. 4, 92. R. 1, 4, 3. 58, 15. 2, 26, 4. 27, 3. MĀLAV. 70, 23. KATHĀS. 28, 111. fgg. RĀJA-TAR. 2, 144. HIT. 7, 21. 44, 7. 45, 1. -putrī P.6,3,70, Vārtt. 10. MBH.3,2443. 15602.4,75. R.1,72,12.2,38,6. R. GORR.2,26,4.4,42,12. BHAR. NĀṬYAŚ. 34,22. KATHĀS.7,104. 11,54. 16,21. 18,165. 388. 33,7. Verz. d. Oxf. H. 216,b,39. PAÑCAT. 44,21. -- b) "ein" Radschput, im System eine Mischlingskaste: der Sohn eines Vaiśya von einer Ambaṣṭhā (PARĀŚARA im ŚKDR. COLEBR. Misc. Ess. II, 180) oder eines Kshatrija von einer Karaṇī (Verz. d. Oxf. H. 22,a,10) KATHĀS. 24,90. 115. 38,74. 74,59. 111,29. RĀJA-TAR.7,234. HIT. 39,18. VET. in LA. (III) 23,17. f. ī Verz. d. Oxf. H. 22,a,10. -- c) "der Planet Mercur" ("Sohn des Mondes") TRIK. 1, 1, 93. ŚABDAR. im ŚKDR. -- d) "eine Mangoart" (mahārājacūta) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ī a) "Königstochter" und "ein Frauenzimmer aus der Kaste der" Radshput; (s. u. 1) "a)" "b)." -- b) Bez. verschiedener Pflanzen: = kaṭutumbī und jātī RĀJAN. im ŚKDR. = mālatī JAṬĀDH. im ŚKDR. -- c) "eine Art Parfum" (reṇukā) RĀJAN. im ŚKDR. -- d) "eine Art Metall" (rājarīti) ebend. -- e) "Moschusratte" ebend.

rājaputraka (von rājaputra) n. "eine Menge von Königssöhnen" P. 4, 2, 39. H. 1417.

[Page 6.0321]

rājaputrā f. "Mutter von Königen" ("Könige zu Söhnen habend") ṚV. 2, 27, 7.

rājaputrikā f. 1) "Königstochter, Prinzessin" HARIV. 1356. -- 2) "ein best. Vogel" (śarāri) JAṬĀDH. im ŚKDR.

rājaputrīya Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 113,b,28.

rājapura n. "Königsstadt", N. pr. einer "Stadt" LIA. I,562. MBH.7,119. 12,110. Verz. d. Oxf. H. 86,b,23. HIOUEN-THANG I,188. -purī f. desgl. RĀJA-TAR. 6, 286. 348. fg. 7, 1153. 1155. 8, 1168. 1272.

rājapuruṣa m. "Diener --, Beamter eines Fürsten" P.6,1,223, Sch. NIR.2,3. Verz. d. Oxf. H. 177,b,3. MBH.1,4314. MṚCCH. 154,11. fg. ŚĀK. 17,6. Spr. 3229. VARĀH. BṚH. S. 53,8. 14. 95,20. KATHĀS.9,84. 24,62. RĀJA-TAR.3,156.5,435. 467.6,98. BHĀG. P.5,26,16. 22. PAÑCAT. 40,21. 97,24. HIT. 63,8. VET. in LA. (III) 22,7. ZdmG.14,572,8.

rājapuṣpa 1) m. "Mesua Roxburghii Wight." ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) f. ī "eine best. Pflanze", = karuṇī RĀJAN. im ŚKDR.

rājapūga m. "eine Art Betelpalme" BHĀG. P. 4, 6, 17.

rājapūruṣa m. = rājapuruṣa KATHĀS. 24, 52.

rājapauruṣika (wohl von rājapauruṣya) adj. "im Dienste eines Fürsten stehend" MBH. 13, 6028.

rājapauruṣya n. nom. abstr. von rājapuruṣa gaṇa anuśatikādi zu P. 7, 3, 20.

rājaprakṛti f. "Minister eines Fürsten" R. GORR. 2, 88, 3.

rājapratyenas m. Accent des Wortes P. 6, 2, 60.

rājapriya 1) m. = rājapalāṇḍu RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze", = karuṇī RĀJAN.

rājapreṣya 1) m. "Diener eines Fürsten" MBH. 3, 2882. 12, 2359 nach der Lesart der ed. Bomb. (grāmapreṣya ed. Calc.). -- 2) n. "Fürstendienst" (die richtigere Form wäre -praiṣya) MBH. 12, 2358.

rājaphaṇijjhaka m. "Orangenbaum" ŚABDAM. im ŚKDR.

rājaphala n. "die Frucht von Trichosanthes dioeca Roxb." TRIK. 2, 4, 22.

rājaphala 1) m. "ein best. Baum", = rājādanī RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte. -- 2) f. ā "Eugenia Jambolana Lin." (jambū) RĀJAN. im ŚKDR.

rājabadara 1) m. "eine Art Judendorn" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) n. syādrājabadaraṃ raktamelake lavaṇe 'pi ca MED. r. 307. "a plant (a sort of Justicia); salt" WILSON nach ders. Aut.; vgl. melakalavaṇa, welches "eine Art Salz" bezeichnet.

rājabalā f. "Paederia foetida Lin." AK. 2, 4, 5, 18. -- Vgl. bhadrabalā.

rājabalendraketu m. N. pr. eines Mannes BURN. Intr. 532.

rājabāndhava m. f. (ī) "Verwandter (Verwandte) des Fürsten" ĀŚV. GṚHY. 2, 3, 3 (des Königs Varuṇa). ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 18. PĀR. GṚHY. 2, 4. RĀJA-TAR. 6, 252 (-bhāndhavaḥ TR.).

rājabījin adj. "von fürstlicher Abstammung" AK. 2, 7, 2. H. 713. RĀJA-TAR. 4, 353. 6, 98. 8, 2801. 2954.

rājabrāhmaṇa und rājabrāhmaṇa m. P. 6, 2, 59.

rājabhaṭa m. "Söldling eines Fürsten, Soldat" R. 1, 54, 3 (55, 3 GORR.). 8. KATHĀS. 90, 117. DAŚAK. 25, 3. BHĀG. P. 3, 30, 21. 5, 26, 27. -- Vgl. rājabhṛta.

rājabhaṭṭikā f. "ein best. Wasservogel" HĀR. 84.

rājabhadraka m. "Costus speciosus" oder "arabicus" und "Azadirachta indica Juss." RĀJAN. im ŚKDR. Die richtige Lesart soll nach ŚKDR. pāribhadraka sein.

rājabhaya n. "Gefahr von Seiten eines Fürsten" VARĀH. BṚH. S. 53, 102. 95,19.  "Furcht vor einem Fürsten" PAÑCAT. 218, 5.

rājabhavana n. "der Palast eines Fürsten" R. 1, 20, 7. R. GORR. 2, 3, 8. KATHĀS. 14, 20. 18, 120. 26, 111. 42, 128. RĀJA-TAR. 4, 13. BHĀG. P. 9, 10, 45.

rājabhūya n. = rājatā ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

rājabhṛt gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75.

rājabhṛta (rājan + bhṛta) m. = rājabhaṭa MBH. 13, 4276. R. GORR. 1, 55, 8. VARĀH. BṚH. S. 10, 18. rājabhṛta auch adj. von rājabhṛt gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75.

rājabhṛtya m. "Diener eines Fürsten" R. GORR. 1, 55, 6. RĀJA-TAR. 6, 101.

rājabhogīna adj. "einem Fürsten zum Genuss gereichend, - heilsam" P. 5, 1, 9, Vārtt. 3.

rājabhogya 1) m. "Buchanania latifolia." -- 2) n. "Muskatnuss" ŚABDAC. im ŚKDR. -- Im Pāli ist rājabhogga "Minister" oder "hoher Beamter."

rājabhojana adj. "von Fürsten genossen": śālayaḥ P. 6, 2, 150, Sch.

rājabhrātar m. "Königsbruder" AIT. BR. 1, 13. ŚAT. BR. 5, 4, 4, 6. KĀTY. ŚR. 15, 7, 12. PAÑCAV. BR. 19, 1, 4.

rājamaṇi m. "eine Art Edelstein" VARĀH. BṚH. S. 80, 4.

rājamaṇḍūka m. "eine grosse Froschart" RĀJAN. im ŚKDR.

rājamandira n. 1) "der Palast eines Fürsten" KĀM. NĪTIS. 16, 5. KATHĀS. 15, 122. 18, 399. 26, 43. 32, 182. 43, 9. 47. 55, 100. RĀJA-TAR. 6, 9. 212. -- 2) N. pr. der Hauptstadt der Kaliñga LIA. I, 563, N.

rājamalla m. "ein fürstlicher Ringer" TRIK. 3, 2, 17.

rājamahila N. pr. einer Stadt Ind. St. 2, 245.

rājamahendratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 148,b,34.

rājamātar f. "des Königs Mutter" Spr. 2607.

rājamātra n. "Jeder der auf den Namen" rājan "Anspruch hat" ŚĀÑKH. BR. 27, 6. ŚR. 17, 5, 3. 4. 15, 3.

rājamānatva n. nom. abstr. von rājamāna (s. 1. rāj) "prangend, glänzend" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 72.

rājamānuṣa m. "ein königlicher Beamter" YĀJÑ. 2, 242.

rājamārga m. 1) "Hauptstrasse" M. 9, 282. MBH. 3, 3015. 4, 2183. 14, 2049. HARIV. 4467. 5779. R. 1, 5, 8. 2, 26, 2. 33, 8. 41, 14. 43, 13. 57, 16. 70, 26. R. GORR. 1, 79, 38. 2, 1, 37. 4, 16. 74, 13. 3, 29, 2. 4, 33, 10. 5, 10, 20. 52, 12. 6, 9, 24. Spr. 4416. MṚCCH. 26, 7. RAGH. 6, 10. 7, 4. KĀM. NĪTIS. 7, 39. BHĀG. P. 1, 11, 25. MĀRK. P. 16, 20. 26. PAÑCAR. 1, 4, 58. PAÑCAT. 129, 16. VET. in LA. (III) 19, 5. "die grosse Strasse" in übertr. Bed. SARVADARŚANAS. 111, 21. -- 2) "der Fürsten Art und Weise, - Verfahren" so v. a. "Kampf": -viśārada HARIV. 15989.

rājamārtaṇḍa Titel eines astr. Werkes und eines Commentars zu Patañjali's Yogasūtra COLEBR. Misc. Ess. I,235. II,463. Verz. d. Oxf. H. 229,a, No. 561. 279,a,28. 292,b,3. 316,a,12. 336,a, No. 790. Verz. d. B. H. No. 1176. HALL 10. WEBER, KṚṢṆAJ. 233. 295. -- Vgl. bṛhadrājamārtaṇḍa.

rājamāṣa m. "Dolichos Catjang" TRIK. 2, 9, 5. HĀR. 182. MBH. 13, 3282 (fälschlich -māsa ed. Calc.). ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 9, 7. VĀGBH. 6, 19. MĀRK. P. 32, 11.

rājamāṣya adj. "zum Anbau vou" rājamāṣa "geeignet, damit bestanden" (ein Feld) P. 5, 1, 20, Vārtt. 1, Sch.

rājamāsa MBH. 13, 3282 fehlerhaft für rājamāṣa.

[Page 6.0323]

rājamudga m. "eine Bohnenart" H. 1174.

rājamuni m. = rājarṣi ŚĀK. 47.

rājamṛgāṅka 1) Bez. "eines best. medicinischen Präparats" Verz. d. B. H. No. 997. -- 2) Titel eines astr. Werkes Verz. d. B. H. 113,b,39.

rājayakṣma, später -yakṣman m. "eine best. lebensgefährliche Krankheit"; bei Spätern "Lungenschwindsucht" (ein Wortspiel leitet die Benennung vom "Mond" ab) H. 463. HALĀY. 2, 447. ṚV. 1, 161, 1. AV. 11, 3, 39. 12, 5, 22. TS. 2, 3, 5, 2. KAUŚ. 13. KĀṬH. 11, 3. 27, 3. rājñaścandramaso yasmādabhūdeṣa kilāmayaḥ. tasmāttaṃ rājayakṣmeti kecidāhurmanīṣiṇaḥ.. SUŚR.2,445,7. 20. 506,21. HARIV. 1358. 1360. ŚIŚ.2,96. Verz. d. Oxf. H. 305,b,33. 306,b,24. 312,b,22. 316,a, No. 751. 357,a, No. 849. fg. Verz. d. B. H. No. 955. 967. 975. fgg. rājayakṣmanāman m. Bez. eines best. allegorisch-mythischen Wesens, dem auf dem Baugrund eines Hauses eines best. Stelle zugewiesen wird, VARĀH. BṚH. S. 53, 47.

rājayakṣmin adj. "die Schwindsucht habend" SUŚR. 2, 75, 4.

rājayajña m. "Königsopfer" KĀTY. ŚR. 20, 1, 1. 22, 10, 29. 11, 15. MĀLAV. 70, 23.

rājayāna n. "ein fürstliches Vehikel, Palankin" BHĀG. P. 5, 10, 15.

rājayudhvan m. "Bekämpfer eines Fürsten" P. 3, 2, 95.

rājayoga m. 1) "eine Constellation, unter welcher Fürsten geboren werden", VARĀH. BṚH. S. 2, S. 6. BṚH. 11 (passim). Ind. St. 2, 275. Verz. d. B. H. No. 878. -- 2) Bez. "einer best. Stufe der Meditation" (yoga) Verz. d. Oxf. H. 224,b,9. 233. fgg., No. 566; vgl. AUFRECHT in der Note auf S. 235,a. -- Was bedeutet aber das Wort in Verbindung mit mantrayoga und layayoga Verz. d. Oxf. H. 123,a,18?

rājayoṣit f. "die Gemahlin eines Fürsten" R. 2, 89, 14. 104, 3.

rājaraṅga n. "Silber" ŚABDAR. im ŚKDR.

rājaratha m. "ein fürstlicher Wagen" MBH. 2, 2064.

rājarāj m. "Oberfürst": vainya BHĀG. P. 4, 18, 29. vanyānāṃ mṛgāṇām wird der in den Wald ziehende Rāma R. 2, 107, 17 (115, 17 GORR.). Bez. "des Mondes" HARIV. 1331.

rājarāja m. 1) "Oberkönig, Oberfürst" H. an. 4, 57. MED. j. 36. R. 2, 92, 14. pṛthivyāṃ rājarājo 'smi samrāṭsarvamahīkṣitām R. GORR. 2, 9, 13. jayadevakavi- GĪT. 11, 21. Bez. Kubera's AK. 1, 1, 1, 64. H. an. MED. HALĀY. 1, 79. MBH. 3, 15891. HARIV. 2468. R. 2, 95, 4 (104, 4 GORR.). 6, 4, 29. MEGH. 3. KIR. 5, 51. DAŚAK. 133, 12. BHĀG. P. 4, 12, 8. MĀRK. P. 126, 9. "des Mondes" H. ś. 10. H. an. MED. Statt rājarājavimardanam R. 1, 74, 17 liest die ed. Bomb. besser rājā rājavi-. -- 2) N. pr. zweier Männer RĀJA-TAR. 7, 186. 8, 1993.

rājarājatā f. "die Würde eines Oberkönigs" KATHĀS. 14, 31.

rājarājatva n. dass.: kuberasya MBH. 3, 15888.

rājarājya n. "die Herrschaft über alle Fürsten" HARIV. 1331. 4033.

rājarāmanagara n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 122,a,21.

rājarīti f. "eine Art Glockengut" RĀJAN. im ŚKDR.

rājarṣi (rājan + ṛṣi) m. "ein" Ṛṣi "fürstlicher Abkunft" (wie Manu, Purūravas, Viśvāmitra u.s.w.) TRIK. 2, 7, 17. 8, 20. H. 712. ĀŚV. ŚR. 1, 3, 4. KĀTY. ŚR. 20, 3, 2. 8. M. 9, 67. BHAG. 4, 2. 9, 33. MBH. 1, 7661. 3, 1748. 1841. 5, 6037. R. 1, 4, 10. 6, 2. 8, 26. 52, 22. 57, 5. 61, 12. 2, 21, 46. 49, 15. 94, 19. 107, 14. 4, 20, 7. SUŚR. 1, 16, 20. ŚĀK. 71. 104, 18. LALIT. ed. Calc. 313, 12. VP. 284. BHĀG. P. 3, 13, 3. 4, 27, 20. 9, 6, 19. MĀRK. P. 19,37.  PAÑCAT. 76, 9. -loka R. GORR. 1, 59, 2.

rājarṣin m. = rājarṣi, gen. pl. rājarṣiṇām (aus metrischen Rücksichten) HARIV. 11326.

rājalakṣaṇa n. "ein fürstliches Abzeichen, ein Merkmal, dessen Besitz einen künftigen Fürsten anzeigt", DAŚAK. 10, 1.

rājalakṣman n. "ein königliches Abzeichen": a- adj. Spr. 539.

rājalakṣman m. Bein. Yudhiṣṭhira's DHANAṂJAYA im ŚKDR.

rājalakṣmī f. 1) "der Glanz --, die Herrlichkeit eines Fürsten" RAGH. 2, 7. VIKR. 160. RĀJA-TAR. 6, 86. BHĀG. P. 4, 8, 70. Vgl. rājaśrī. -- 2) N. pr. einer Prinzessin RĀJA-TAR. 8, 3481.

rājaliṅga n. "ein königliches Abzeichen" AK. 3, 4, 16, 94. TRIK. 3, 3, 204.

rājalīlānāman n. pl. Titel einer Sammlung von "Beinamen" Kṛṣṇa's "die auf seine Belustigungen als König Bezug haben", HALL 146.

rājaloka m. "eine Gesellschaft von Fürsten" MBH. 2, 479. KATHĀS. 14, 59. 18, 26. 42, 195 (hier fälschlich rājya-). MĀRK. P. 109, 11.

rājavaṃśa m. "ein fürstliches Geschlecht" R. GORR.2,7,21. KATHĀS. 42,55. Verz. d. B. H. 128,a,18. Verz. d. Oxf. H.8,a,23. 25. 352,b,2. rājavaṃśāvalī "Genealogie der Fürsten" (von Videha und Ayodhyā) MACK. Coll. I, 98.

rājavaṃśya adj. "aus fürstlichem Geschlecht stammend" AK. 2, 7, 2. H. 713.

rājavat (von rājan) adv. = rājeva SUŚR. 1, 244, 1. = rājanīva R. 2, 58, 17. Spr. 2607.

rājavadana m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 2799 u.s.w.

rājavadha m. "Königswaffe" AV. 6, 13, 1.

rājavant (von rājan) 1) adj. "einen Fürsten habend, reich an Fürsten" P. 8, 2, 14, Sch. AK. 2, 1, 13. sabhā MBH. 5, 7. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Djutimant VP. 82. -- 3) f. -vatī N. pr. der Gattin des Gandharva Devaprabha KATHĀS. 36, 114. -- Vgl. rājanvant.

rājavandin (-bandin?) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 53, 38.

rājavarcasa (rājan + varcas) n. "königliche Würde" P. 5, 4, 78, Vārtt. VOP. 6, 78.

rājavartman n. "Hauptstrasse" H. 987.

rājavardhana m. N. pr. HIOUEN-THSANG I, 247 fehlerhaft für rājyavardhana.

rājavallabha m. 1) "Liebling eines Fürsten" MĀRK. P. 49, 49. Davon nom. abstr. -tā f.: -tāmeti "er wird ein Liebling des Fürsten" PAÑCAR. 4, 6, 17. -- 2) Bez. verschiedener Pflanzen: = rājabadara, rājādanī und rājāmra RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) Bez. "einer Art von Räucherwerk" Verz. d. B. H. No. 967. -- 4) Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 336,a, No. 790. der 2te Śloka lautet nach ŚKDR.: śrīnārāyaṇadāsena kavirājena dhīmatā. pratisaṃskriyate dravyaguṇo 'yaṃ rājavallabhaḥ..

rājavallī f. "Momordica Charantia Lin." RATNAM. im ŚKDR.

rājavasati f. "das Leben am Hofe eines Fürsten" MBH. 4, 92. sa rājavasatiṃ vaset 96. fg. 109. 120. 126. fgg. Spr. 239, wo eben so zu lesen ist.

rājavādhavya m. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 13. vielleicht fehlerhaft für rājabāndhavya (von -bāndhava).

rājavārttika n. Titel einer Schrift über Sāṃkhya COLEBR. Misc. Ess. I,234. HALL 8. Verz. d. Oxf. H. 237,b, No. 570. -- Vgl. bhoja-.

rājavāha m. "Pferd" ŚABDAC. im ŚKDR.

rājavāhana m. N. pr. eines Sohnes des Königs Rājahaṃsa DAŚAK.9, 19. fgg.

rājavāhya m. "ein königlicher Elephant" TRIK. 2, 8, 35. H. 1222. HALĀY. 2, 69.

rājavi (rājan + vi) m. "der blaue Holzheher" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

rājavidyā f. "Fürstenlehre, Staatslehre" KĀM. NĪTIS. 1, 7. 8.

rājavinodatāla m. Bez. "eines best. Tactes" Verz. d. Oxf. H. 87,a,12.

rājavihāra m. "ein königliches Kloster" RĀJA-TAR. 4, 200.

rājavīthī f. "Hauptstrasse" RAGH. 18, 38.

rājavṛkṣa m. "Cathartocarpus (Cassia) fistula" AK. 2, 4, 2, 4. H. an. 4, 321. fg. MED. sh. 56. "Buchanania latifolia Roxb." H. an. MED. "Euphorbia Tirucalli" ŚABDAC. im ŚKDR. - SUŚR. 1, 133, 4. 2, 25, 9. 66, 16. 367, 6. 415, 12.

rājavṛtta n. "das Verfahren --, der Beruf eines Fürsten" R. 2, 21, 7. R. GORR. 2, 111, 1. 4, 16, 25. fg. Spr. 1659.

rājaveśman n. "der Palast eines Fürsten" MBH. 3, 2660. R. 2, 34, 19. 57, 17. 91, 33. R. GORR. 1, 21, 5. 70, 2. 2, 4, 14. KATHĀS. 18, 24. 42, 184. 43, 12. 124, 74.

rājaveṣa m. "eine fürstliche Kleidung" RAGH. 19, 30.

rājaśaṇa m. = paṭṭa ŚABDAM. im ŚKDR. vulgo pāṭ ("Corchorus olitorius Lin"). ŚKDR. -śana WILSON nach ders. Aut.

rājaśaphara m. "ein best. Fisch", = illiśa HĀR. 189.

rājaśayyā f. "ein königliches Ruhebett" H. 716.

rājaśāka m. "eine best. Gemüsepflanze", = vāstūka RĀJAN. im ŚKDR.

rājaśākanikā f. desgl., = rājagiri RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

rājaśākinī f. dass. ebend.

rājaśāsana n. "ein königlicher Befehl" M. 10, 55.

rājaśāstra n. "Fürstenlehre, Staatslehre" MBH. 12, 12211.

rājaśuka m. "eine Papageienart", = prājña RĀJAN. im ŚKDR.

rājaśṛṅga 1) m. "ein best. Fisch, Macropteronatus Magur" (madgura) "Ham." H. 1347. -- 2) n. "ein fürstlicher Sonnenschirm mit goldenem Griffe" TRIK. 2, 8, 32.

rājaśekhara m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 124,b,16. 140,a, No. 282. fg. 140,b, No. 284. 146,b, No. 313. 182,b,45. 209,a,11. 254,b,36. 255,a,39. 258,a,4. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 20.

rājaśaila m. N. pr. eines "Berges" MĀRK. P. 55, 7.

rājaśyāmalopāsaka m. pl. N. einer Secte Verz. d. Oxf. H. 250,a,14.

rājaśyāmāka m. "eine best. Körnerfrucht" MĀRK. P. 32, 9.

rājaśrī f. "der Glanz --, die Herrlichkeit eines Fürsten" HARIV. 4344. 4952. R. 2, 81, 6. R. GORR. 2, 25, 38. 96, 10. RĀJA-TAR. 1, 281. 5, 19. 449. 466. 6, 279. - 4, 144 ist nicht, wie TROYER annimmt, ein Dichter dieses Namens gemeint, sondern vākpatirāja als Beiwort von śrībhavabhūti aufzufassen.

rājasa 1) adj. (f. ī) "der Qualität" rajas "angehörig, zu ihr in Beziehung stehend" MAITRJUP.3,5.5,2. M. 12,32. 36. 40. 45. fgg. BHAG.7,12. 14,18. 17,2. Spr. 4770. SĀṂKHYAK. 45. SUŚR.1,130,4. 192,6. TATTVAS. 20. BHĀG. P.3,29,9. MĀRK. P. 40,7. Verz. d. Oxf. H. 14,a, N. 1. 56,b,10. 80,a,25. 81,a,1 v. u. WILSON, Sel. Works 1,12. fg. 252. SARVADARŚANAS. 154,22. -- 2) f. ī Bein. der Durgā ŚABDAR. im ŚKDR.

rājasaṃsad m. "eine vom König abgehaltene Gerichtssitzung" KATHĀS. 13, 168.

rājasattra n. "Königsopfer, ein von einem Fürsten veranstaltetes Opfer"  KATHĀS. 33, 54.

rājasatva n. nom. abstr. von rājasa 1) RAGH. 11, 90.

rājasadana n. "ein fürstlicher Palast" AK. 2, 2, 9.

rājasadman n. dass. KATHĀS. 43, 13. 101, 116.

rājasabhā f. "eine vom König abgehaltene Gerichtssitzung" AK. 3, 6, 9. VET. in LA. (III) 2, 3.

rājasarpa m. "eine Schlangenart" H. 1304. HALĀY. 3, 21. -- Vgl. rājāhi.

rājasarṣapa m. "schwarzer Senf, Sinapis ramosa Roxb." H. 418. HĀR. 181. HALĀY. 2, 426. RATNAM. 114. "ein Korn dieser Senfart" als Gewicht = 3 Likṣā = (1/3) Gaurasarshapa M. 8, 133. YĀJÑ. 1, 361. fg.

rājasāi N. pr. eines Landes KṢITĪŚ. 52, 17.

rājasāt (von rājan) adv.: saṃpadyate "fällt dem Fürsten zu" VOP. 7, 85.

rājasāyujya n. "Königthum" ŚABDĀRTHAK. nach WILSON.

rājasārasa m. "Pfau" ŚABDAM. im ŚKDR.

rājasiṃha m. 1) "ein Löwe von Fürst, ein ausgezeichneter König" MBH. 5, 7229. 7297. 7418. R. 1, 12, 22. fg. (21. fg. GORR.). Spr. 2262. -- 2) N. pr. zweier Fürsten Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 5, Śl. 13. HALL 71.

rājasika adj. = rājasa 1) PAÑCAR. 1, 1, 55.

rājasukha n. "die Freude --, das Glück eines Fürsten" CAURAP. 26.

rājasuta 1) m. "Königssohn, Prinz" R. 2, 26, 2. 72, 42. 100, 38. R. GORR. 2, 98, 24. RAGH. 3, 38. KATHĀS. 74, 123. -- 2) f. ā "Königstochter, Prinzessin" RAGH. 6, 26. KATHĀS. 7, 71. 16, 17. 24, 78. 28, 107.

rājasundaragaṇi m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 186,a,5.

rājasū (rājan + sū) adj. "zum König machend" VS. 10, 1. 6.

rājasūnu m. "Königssohn, Prinz" R. 1, 27, 16 (28, 15 GORR.). KATHĀS. 34, 217. 39, 160. MĀRK. P. 21, 11.

rājasūya m. (sc. kratu, yajña) und n. (AK. 3, 6, 3, 31) Bez. "der religiösen Feier der Königsweihe" P. 3, 1, 114. VOP. 26, 11. yeneṣṭaṃ rājasūyena maṇḍalasyeśvaraśca yaḥ. śāsti yaścājñayā rājñaḥ sa samrāṭ.. AK. 2, 8, 1, 3. H. 691. HALĀY. 2, 267. rājasūyo nṛpādhvaraḥ TRIK. 2, 7, 5. AV. 4, 8, 1. 11, 7, 7. TS. 5, 6, 2, 1. TBR. 2, 7, 4, 1. 6, 1. AIT. BR. 7, 15. ĀŚV. ŚR. 9, 3, 1. 4, 1. rājā vai rājasūyeneṣṭvā bhavati ŚAT. BR.5,1,1,12.2,3,9. KĀTY. ŚR. 14,1,7. KAUŚ. 92. MBH.3,1728. 2445. HARIV. 1333. Verz. d. Oxf. H. 266,b,41. BHĀG. P.1,9,41. MĀRK. P.7,39. SARVADARŚANAS. 122,9. 10. P.2,4,4, Sch. -yājin ŚAT. BR. 5, 5, 1, 2. 2, 5. rājasūyeṣṭi MBH. 2, 514. rājasūyārambhaparvan heissen die Adhyāya 12 - 18 im 2ten Buche des MBH. rājasūyo mantraḥ "ein beim" Rājasūya "herzusagender Spruch" P. 4, 3, 66, Vārtt. 2, Sch. Nach ŚABDĀRTHAK. bei WILSON bedeutet das Wort noch: "Lotus; eine Art Reis; Berg."

rājasūyika adj. (f. ī) "zum" Rājasūya "in Beziehung stehend, davon handelnd u.s.w." Schol. zu KĀTY. ŚR. 18, 5, 3. 15. dakṣiṇā P. 5, 1, 95, Sch. MĀRK. P. 7, 25. 36. 39. parvan MBH. 1, 318. so heissen die Adhyāya 32 - 34 im 2ten Buche des MBH.

rājasevaka m. "Diener eines Fürsten" Spr. 3183, v. l. KATHĀS. 20, 166. 111, 24. BHĀG. P. 7, 5, 15. "ein" Radschput PAÑCAT. 217, 25.

rājasevā f. "Fürstendienst" ŚĀṆḌ. 51. Spr. 2609. -sevopajīvin KATHĀS. 73, 257.

rājasevin m. "Fürstendiener" Spr. 2947. 4939.

rājaskandha m. "Ross" TRIK. 2, 8, 41.

[Page 6.0327]

rājastamba m. N. pr. eines Mannes; s. rājastambāyana und -stambi.

rājastambāyana m. patron. ŚAT. BR. 10, 4, 2, 1. proparox. 6, 5, 9.

rājastambi m. desgl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 33.

rājastrī f. "Gattin eines Fürsten" R. 2, 57, 21.

rājasthalaka adj. von rājasthalī gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

rājasthalī f. N. pr. einer Oertlichkeit gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

rājasva n. "Eigenthum eines Fürsten" M. 8, 149.

rājasvarṇa m. "eine Art Stechapfel", = rājadhustūraka RĀJAN. im ŚKDR.

rājasvāmin m. "Fürstenherr", als Beiw. Viṣṇu's RĀJA-TAR. 8, 1824.

rājahaṃsa m. 1) "Flamingo" AK. 2, 5, 24. H. 1326. HALĀY. 2, 97. = kalahaṃsa und kādamba H. an.4,331. MED. s. 61. - HARIV. 12670. R.4,40,47. RAGH.5,75. KUMĀRAS.1,34. ṚT.3,21. MEGH. 11. VIKR. 93. Spr. 626. KATHĀS. 39,160. 42,224. 50,6. BHĀG. P.3,28,27.4,7,21.5,17,13. PAÑCAR.1,7,30. HIT. 79,7. Verz. d. Oxf. H. 132,b, No. 243. am Ende eines adj. comp. f. ā (v. l. fehlerhaft ī) Spr. 573. -haṃsī "Flamingoweibchen" RAGH. 6, 26. VIKR. 19. KATHĀS. 69, 7. 112, 96. CAURAP. 5. 25. -- 2) "ein ausgezeichneter Fürst" TRIK. 3, 3, 448. H. an. MED. -- 3) N. pr. eines Fürsten von Magadha DAŚAK. 2, 7. eines Autors Verz. d. B. H. No. 941. eines Dieners KATHĀS. 6, 124.

rājaharmya n. "der Palast eines Fürsten" KĀM. NĪTIS. 16, 6.

rājaharṣaṇa n. "die Blüthe von Tabernaemontana coronaria R. Br." (tagarapuṣpa) RĀJAN. im ŚKDR. "Stadt" WILSON nach ŚABDĀRTHAK. (eine Verwechselung von tagara und nagara).

rājahastin m. "ein stattlicher Elephant" P. 6, 2, 63, Sch. HĀR. 49.

rājahāra m. "Bringer des" Soma KĀṬH. 34, 3.

rājahāsaka m. "ein best. Fisch, Cyprinus Catla" (kātala) "Ham." ŚABDAR. im ŚKDR.

rājāṅgaṇa (rājan + a-) n. "der Hofraum in einem fürstlichen Palaste" KATHĀS. 35, 41. 47.

rājātana m. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 78. "Buchanania latifolia Roxb." ŚABDAM. im ŚKDR. VĪŚVA bei UJJVAL. "Butea frondosa Roxb." und "Mimusops Kauki" VIŚVA. -- Vgl. rājādana.

rājātmakastava m. Bez. "eines best. Lobspruches auf" Rāma WEBER, RĀMAT. UP. 363.

rājātyāvartaka m. = rājāvarta RĀJAN. im ŚKDR. u. d. l. W.

rājādana m. "Buchanania latifolia" (n. "die Nuss") AK. 2, 4, 2, 15. H. 1142. an. 4, 188. MED. n. 203. "Mimusops Kauki" oder "hexandra" (n. "die Frucht") AK. 2, 4, 2, 26. "Butea frondosa" MED. RATNAM. 44. = tripakṣaka H. an. - SUŚR. 1, 157, 1. 211, 19. 228, 15. 2, 15, 7. 79, 1. 131, 12. 490, 5. VĀGBH. 6, 120. Schol. zu KĀTY. ŚR. 176, 17. rājādanaphala oder rājādanaphala (vgl. die Ausleger zu AK. 2, 4, 2, 26) n. ŚĀNT. 3, 12, Sch. rājādanī f. "ein best. Baum", = kapīṣṭa, nīpabīja u.s.w. RĀJAN. im ŚKDR. ŚATR. 1, 270. 279.

rājādri m. "eine best. Gemüsepflanze", = rājagiri RĀJAN. im ŚKDR. u. d. l. W.

rājādhikārin m. "Richter" KATHĀS. 60, 222.

rājādhikṛta m. dass. VARĀH. BṚH. S. 10, 16. KATHĀS. 60, 228.

rājādhideya HARIV. 2032 fehlerhaft für rājādhideva.

rājādhideva 1) m. Bein. Śūra's HARIV. 2032. fg. (rājādhideya ed. Calc.). 5085. 6628. -- 2) f. ī N. pr. einer Tochter Śūra's HARIV. 1928. VP.437. BHĀG. P. 9, 24, 30. 38.

rājādhirāja m. "Oberkönig" TAITT. ĀR. 1, 31, 6.

rājādhiṣṭhāna s. u. adhiṣṭhāna 1).

rājādhvan (rājan + a-) m. "Hauptstrasse" RĀJA-TAR. 1, 370.

rājān, -nati denom. von rājan SIDDH.K. zu P.6,4,15.

rājānaka (rājan + a-) m. "regulus, kleiner Prinz" RĀJA-TAR. 6, 261. 8, 2969. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 16. -rāma Verz. d. Oxf. H. 239,a,12.

rājānujīvin m. "ein Diener des Fürsten" MATSYA-P. im ŚKDR.

rājānna (rājan + anna) n. 1) "von einem Fürsten" oder "Krieger empfangene Speise" M. 4, 218. -prāyaścitta Verz. d. Oxf. H. 59,b,38. -- 2) "eine Art Reis (Fürstenspeise), der in" Andhra "gebaut wird", RĀJAN. im ŚKDR.

rājānyatva (rājan + a-, nom. abstr. von anya) n. "Thronwechsel" VARĀH. BṚH. S. 3, 18.

rājābhiṣeka m. "Königsweihe" Verz. d. Oxf. H. 332,b,12. 335,b,19. -paddhati f. Titel einer Abhandlung über diesen Gegenstand MACK. Coll. I, 34.

rājāmra m. "eine Art" Āmra RĀJAN. im ŚKDR.

rājāmla m. = amlavetasa RĀJAN. im ŚKDR.

rājāy (von rājan), -yate P. 1, 4, 15, Sch. 8, 2, 2, Sch. "sich wie ein König gebahren, sich dafür halten" Spr. 894.

rājārka m. = arka "Calotropis gigantea" RĀJAN. im ŚKDR.

rājārha (rājan + arha) 1) adj. "einem Fürsten zukommend, ihm gebührend, seiner würdig" MED. h. 23. R. 3, 49, 42. -- 2) f. ā "Eugenia Jambolana Lam." RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. a) "Agallochum" AK. 2, 6, 3, 28. H. 640. MED. -- b) "eine Reisart", = rājānna RĀJAN. im ŚKDR. u. d. l. W.

rājārhaṇa (rājan + a-) n. "ein fürstliches Ehrengeschenk" R. GORR. 2, 72, 20.

rājālābū f. "eine Gurkenart" MADANAVINODA im ŚKDR.

rājāluka m. "ein best. Knollengewächs", = mahākanda HĀR. 101.

rājāvarta m. "eine Art Diamant" H. 1066. rājāvartopalaśyāma KATHĀS. 73, 339. unter den rasa aufgeführt Verz. d. Oxf. H. 321,a, No. 761.

rājāvali und -lī f. "Königsreihe", Titel einer "Fürstenchronik" Verz. d. Oxf. H. 147,a,36. Verz. d. B. H. No. 566. -pāṭaka Titel einer anderen "Chronik" RĀJA-TAR. ed. Calc. auf dem Titelbl., -yatāṃkā (welches AUFRECHT in -patākā verbessert) Verz. d. Oxf. H. 147,a,37.

rājāśva m. "ein starker Hengst" AV. 6, 102, 2. P. 8, 2, 2, Sch.

rājāsana n. "Königssitz, Thron" MBH. 4, 2266. HARIV. 4344. R. 2, 91, 37 (100, 36 GORR.). R. GORR. 2, 4, 23.

rājāsandī f. "ein Schemel, auf den der" Soma "gesetzt wird", VS. 19, 16. ŚAT. BR. 3, 3, 4, 26. 14, 1, 3, 8. KĀTY. ŚR. 26, 2, 17.

rājāsalakhaṇa m. N. pr. eines Mannes Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 29, 2. nach HALL verderbt aus rājasalakṣaṇa.

rājāhi m. "eine Art Schlange" (ahi) TRIK. 1, 2, 3. -- Vgl. rājasarpa.

rāji m. N. pr. eines Sohnes des Āyu MBH. 1, 3150. raji ed. Bomb.

rāji (UṆĀDIS. 4, 124) und rājī (UJJVAL.) f. VOP.4,17. SIDDH. K. 248,a,2. 1) "Streifen" (paṅkti, rekhā) AK. 2, 4, 1, 4. H. 1423. an. 2, 174. MED. j. 14. HALĀY. 4, 36. bhasma-, udaka- ĀŚV. ŚR. 3, 10, 15. ŚAT. BR. 14, 5, 2, 3. KĀTY. ŚR. 25, 3, 7. LĀṬY. 8, 8, 33. śvetalohita- MBH. 7, 1009. 9, 2609. nīla- VARĀH. BṚH. S. 64, 1. SUŚR. 1, 113, 5. 269, 8. 286, 6. 2, 247, 9. 258, 12. 261, 16. 263, 14. 264, 7. KĀM. NĪTIS. 7, 19. anāviṣkṛtadāna- (dvipendra) RAGH.2, 7. Spr. 2916. VIKR. 78. R. 5, 13, 39. kuntalarājayaḥ DHŪRTAS. in LA. 80. 14. āviṣkṛtabarharāji adv. Spr. 2543. prāṇi- (prāṇivāji ed. Bomb.) MBH. 7, 510. PAÑCAR. 1, 7, 30. rājīva- Spr. 2629. ŚIŚ. 4, 9. khaṅga- Verz. d. Oxf. H. 117,a,38. muktā- PAÑCAR. 1, 3, 78. utpakṣmarājīni vilocanāni RAGH. 13, 25. KATHĀS. 10, 211. dhūma- HARIV. 12807. dhvānta- Spr. 4871. megha- R. 2, 93, 11 (102, 12 GORR.). R. GORR. 2, 64, 19. 5, 5, 31. MĀLAV. 56. nīlapayoda- KUMĀRAS. 7, 39. ghana- R. 7, 4, 23. in Schlangennamen: aṅgula-, bindu- SUŚR. 2, 265, 16. snigdha- 266, 2. 4. rājitas "in langen Reihen" VARĀH. BṚH. S. 12, 2. Vgl. tiraści-, tīrtha-, nīla-, rakta-, ratna-, roma-, vana-. Wohl wie ṛju von raj = 4. arj. -- 2) ī = rājikā "schwarzer Senf" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) rājyām KATHĀS. 41, 58 fehlerhaft für rājñyām.

rājika 1) adj. von rājan in ṣoḍaśa- "von sechszehn Königen handelnd" MBH. 7, 2451; vgl. die Unterschriften in den Adhyāya 55--71 desselben Buches. -- 2) m. a) = narendra (nicht "König") TRIK. 3, 3, 359. -- b) N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 55,b,23. -- 3) f. ā a) "Streifen" (paṅkti, rekhā), = rāji H. an. 3, 88. MED. k. 145. -- b) "Feld" H. an. MED. -- c) "schwarzer Senf, Sinapis ramosa Roxb." (vgl. rājasarṣapa) AK. 2, 9, 19. TRIK. 3, 3, 413. H. 418. H. an. MED. HALĀY. 2, 426. RATNAM. 114. SUŚR. 1, 217, 5. PAÑCAT. 184, 18. "ein Korn dieser Senfart" als Gewicht = 6 Marīci = (1/3) Sarshapa ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 14. -- d) N. "eines zu den" kṣudraroga "gezählten Ausschlages" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 65. -- Vgl. dharmarājikā.

rājikāphala m. "weisser Senf, Sinapis glauca Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

rājicitra adj. "buntgestreift", Bez. einer Art Schlange SUŚR. 2, 265, 16.

rājinī s. rañjinī.

rājiphalā f. "eine Gurkenart (mit gestreiften Früchten"), = cīnākarkaṭī RĀJAN. im ŚKDR.

rājimant (von 2. rāji) adj. "gestreift" SUŚR. 2, 343, 11. HARIV. 10291 (rājayanti st. rājimanti die neuere Ausg.; vgl. R. 5, 28, 13. RAGH. 13, 25. KATHĀS. 10, 211). Bez. einer Gattung von Schlangen SUŚR. 2, 264, 8. 265, 3. 16. 266, 4. 267, 5. romāñcodgatarājimant HARIV. 2902. -- Vgl. rājīmant.

rājila (wie eben) adj. "gestreift"; m. Bez. "einer Gattung von Schlangen" AK. 1, 2, 1, 6. H. 1305. HALĀY. 3, 21. SUŚR. 2, 266, 3. RAGH. 11, 27. KATHĀS. 22, 202.

rājī s. u. 2. rāji.

rājīka m. pl. N. pr. eines Volkes R. 4, 44, 13, v. l.; s. S. 526.

rājīkṛta (2. rāji + kṛta) adj. "gestreift, Streifen bildend" R. 5, 28, 13; vgl. HARIV. 10291. RAGH. 13, 25. KATHĀS. 10, 211.

rājīphala m. "Trichosanthes dioeca Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

rājīmant adj. = rājimant "gestreift" SUŚR. 2, 429, 12. Schlangen Verz. d. Oxf. H. 309,a,12.

rājīy, -yati denomin. von rājan Schol. zu P. 1, 4, 15. 8, 2, 2. VOP. 21, 3.

rājīva (von rājī) P. 5, 2, 109, Sch. 1) adj. (f. ā) "gestreift": -pṛśni (nach dem Schol. "lotusfarbige Flecken habend") KĀTY. ŚR. 22, 9, 13. rājīvā ānayanti tāṃścaivokṣṇaḥ PAÑCAV. BR. 21, 14, 8. nach AJAYA im ŚKDR. = rājopajīvin (also von rājan abgeleitet) "von einem Fürsten seinen Lebensunterhalt habend." -- 2) m. a) "ein best. Fisch" AK. 1, 2, 3, 19. TRIK. 3, 3, 420. H. an. 3, 710. MED. v. 48. HALĀY. 3, 37. M. 5, 16. YĀJÑ. 1, 178.SUŚR. 1, 206, 6. 18. sein Laich ist giftig 2, 257, 17. -- b) "eine Antilopenart" TRIK. H. an. MED. -- c) "Elephant" TRIK. 2, 8, 33. -- 3) n. "eine blaue Lotusblüthe" AK. 1, 2, 3, 40. H. 1161. H. an. MED. HALĀY. 3, 58. gaṇa puṣkarādi zu P. 5, 2, 135. YĀJÑ. 3, 317. KUMĀRAS. 3, 45. Spr. 2629. ŚIŚ. 4, 9. -netra adj. so v. a. "blauäugig" MBH. 5, 3253. -locana adj. (f. ā) 3, 1754. 5, 7399. 13, 102. HARIV. 11071. R. 2, 72. 7. 95, 2. 3, 68, 22. -śubhalocana 5, 31, 30.

rājīvinī f. "Nelumbium speciosum" (die Pflanze, die Blüthe ist rājīva), "eine Gruppe von Nel. spec." gaṇa puṣkarādi zu P. 5, 2, 135.

rājendra (rājan + indra) m. 1) "ein ausgezeichneter Fürst, Oberkönig, Kaiser" MBH. 5, 5948. 5952. 7052. 7118. 7294. R. GORR. 2, 110, 21. (maṇḍaleśvarāt) tasmāddaśaguṇo rājā rājendraḥ parikīrtitaḥ BRAHMAVAIV.-P. im ŚKDR. Vgl. auch u. indra 1) "b)." -- 2) N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 150,b,34. eines Sohnes des Kāśīnātha 261,a,13.

rājendragir m. N. pr. eines Mannes WILSON, Sel. Works 1, 239.

rājeya adj. "von" Raji "abstammend": kṣatra HARIV. 1477.

rājeyu m. N. pr. v. l. für ṛteyu VP. 447, N. 7.

rājeśvara (rājan + ī-) m. "Oberkönig", N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 223.

rājeṣṭa (rājan + 1. iṣṭa) 1) m. = rājapalāṇḍu RĀJAN. im ŚKDR. u. d. l. W. -- 2) n. "eine Art Reis", = rājānna RĀJAN. im ŚKDR. u. d. l. W.

rājodvejanasaṃjñaka m. "eine best. Pflanze", = bhūtāṅkuśa RĀJAN. im ŚKDR.

rājopakaraṇa (rājan + upa-) n. pl. "die Insignien eines Fürsten" VARĀH. BṚH. S. 3, 18. KATHĀS. 43, 47. -- Vgl. rājyopakaraṇa.

rājopasevā f. "Königsdienst" M. 3, 64.

rājopasevin m. "ein königlicher Diener" VARĀH. BṚH. S. 39, 3.

rājjukaṇṭhin m. pl. "die Schule des" Rajjukaṇṭha gaṇa śaunakādi zu P. 4, 3, 106.

rājjudāla adj. von rajjudāla TBR. 3, 8, 19, 1. 20, 1. ŚAT. BR. 13, 4, 4, 5. KĀTY. ŚR. 20, 4, 17.

rājjubhārin m. pl. "die Schule des" Rajjubhāra gaṇa śaunakādi zu P. 4, 3, 106.

rājñī (von rājan) f. 1) "Königin, Fürstin" VOP. 4, 12. MED. ñ. 2. VS. 14. 13. 15, 10. TBR. 2, 2, 6, 2. 3, 11, 3, 1. AIT. BR. 5, 23. MBH. 3, 2682. 5, 7027. 7451. RAGH. 1, 57. 76. KATHĀS. 13, 64. 18, 87. RĀJA-TAR. 5, 225. VARĀH. BṚH. S. 5, 86. -pada "die Würde --, die Stellung einer Königin" 70, 10. Vgl. mahā-, sarpa-. -- 2) Bez. "der nach Westen gerichteten Seite des Gehäuses der Weltseele" CHĀND. UP. 3, 15, 2. -- 3) ein N. der Gemahlin des Sonnengottes MED. MĀTSYA-P. 11 im ŚKDR.; vgl. VP. 266, N. 1. -- 4) "gelbrothes Messing" H. 1048.

rājya (wie eben) 1) adj. "zur Herrschaft berufen, königlich" TBR. 1, 4. 2, 4. -- 2) n. (auch rājya und rājya AV.) "Herrschaft, Königthum; Reich" (vgl. rāṣṭra) gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128. gaṇa brāhmaṇādi zu 124 (vgl. SIDDH.K.92,a). VOP.7,19. AK.3,4,14,81. tvāṃ viśo vṛṇatāṃ rājyāya AV. 3, 4, 2. yāsāṃ somaḥ pari rājyaṃ babhūva 12, 3, 31. pañca rājyāni vīrudhām 11, 6, 15. yamasya rājye 18, 4, 31. sa rājā rājyamanu manyatāmidam 4, 8. 1. TBR. 1, 4, 2, 4. TS. 2, 1, 3, 4. 6, 6, 5. 7, 5, 8, 3. ŚAT. BR. 2, 2, 3, 1. 4, 4, 6. nahi vrāhmaṇo rājyāyālam 5, 1, 1, 12. avaraṃ rājyaṃ paraṃ sāmrājyam 13. 3, 3, 12.  somo rājyamādatta 11, 4, 3, 3. AIT. BR. 7, 23. 8, 6. 12. jyaiṣṭhyaṃ śraiṣṭhyaṃ rājyamādhipatyam CHĀND. UP. 5, 2, 6. Gegens. ākiṃcanya Spr. 3676. fg. 582. papraccha kuśalaṃ rājye rājyāśramamunim (d. i. rājānam) RAGH. 1, 58. VARĀH. BṚH. S. 48, 47. 49, 7. 68, 6. -sukha 70, 12. 74, 1. 77, 4. deveṣu "über" MBH. 1, 4160. triṣu lokeṣu 5910. pṛthustu vinayādrājyaṃ prāptavān M. 7, 42. R. 1, 1, 86. rājyāni vinayātpratipedire Spr. 4621. RAGH. 4, 1. -lābha Verz. d. Oxf. H. 334,a,17. -tyāga 78,b,23. etadarthaṃ hi rājyāni praśāsati narādhipāḥ R. 2, 52, 24. 4, 8, 35. M. 9, 66. HARIV. 5243. kramaprāptaṃ pituḥ svaṃ yo rājyaṃ samamuśāsti ha MBH. 3, 2449. rājyaṃ rakṣitum R. 2, 73, 12. -rakṣā Spr. 1206. rājyaṃ gṛhāṇa bharata pitṛpaitāmaham R. 2, 79, 5. baddha- RĀJA-TAR. 5, 282. nandigrāme 'karodrājyam so v. a. "regierte" R. 1, 1, 38. triṃśadvarṣasahasrāṇi rājyaṃ kṛtvā 42, 27. 7, 59, 19. KATHĀS. 30, 39. 62, 167. MĀRK. P. 18, 2. 114, 18. fg. 133, 5. triṃśadvarṣasahasrāṇi rājā rājyamakārayat R. 1, 43, 9. 51, 20. rājyamupāsitvā 1, 93. rājyaṃ sugandhā vidadhe svayam RĀJA-TAR. 5, 242. putre rājyaṃ samāsṛjya M. 9, 323. rājye sutaṃ kṛtvā MĀRK. P. 109, 37. putramekaṃ rājyāya pālayeti niyujya R. 1, 55, 11. rājye sugrīvapratipādanam 3, 23. 1, 68. so 'cirādbhraśyate rājyāt M. 7, 111. bhraṃśayiṣyāmi taṃ rājyāt MBH. 3, 2253. rājyāccyutaḥ R. 2, 97, 23. pracyutā rājyāt 3, 53, 22. rājyātsvādavaropitaḥ 4, 8, 20. rājyādvivāsitam 2, 84, 4. -vibhava KATHĀS. 18, 405. -vibhūtayaḥ BHĀG. P. 6, 15, 22. etatpradāsyāmi rājyārdhaṃ te KATHĀS. 29, 164. 175. 18, 402. mantramūla Spr. 4692. nihatakaṇṭaka PAÑCAT. 202, 19. -bhedakara Spr. 2230. rājyābhiṣeka Verz. d. B. H. No. 897. rājyābhiṣekadīdhiti Verz. d. Oxf. H. 272,b, No. 645. rājyābhiṣikta WEBER, RĀMAT. UP. 320. saptāṅga M. 9, 294. 296. KĀM. NĪTIS. 4, 1. rājyāṅga AK. 2, 8, 1, 18. H. 714. śocyaṃ rājyamarājakam (v. l. rāṣṭramarājakam) Spr. 269. svāni rājyāni mukhyāni ṛddhāni R. 7, 39, 7. rājyamekaścakāroccaiḥ Spr. 1196. 2951, v. l. -rājya "Herrschaft des, ein von - beherrschtes Reich" P. 6, 2, 130. brāhmaṇa-, kṣatriya- Sch. raghurājyābhiṣeka RAGH. 3 in der Unterschr. bharatārakṣitaṃ sphītaṃ putrarājyam R. 2, 52, 58. na śūdrarājye nivasennādhārmikajanāvṛte M. 4, 61. sura- "Herrschaft über" R. 4, 7, 3. trailokya- BHAG. 1, 35. pṛthvī- KATHĀS. 18, 178. kāśi- R. 7, 59, 19. aṭavīrājye 'bhiṣektum HIT. 41, 1. sakalavihaṃgarājyābhiṣeka PAÑCAT. 158, 18. arājyā me prabhā mūḍhā bhavitrī HARIV. 1630. -- Vgl. nara-, pṛthivī-, mahā-, yama-, yuva-, veda-, samarya-, sva-.

rājyakara (rājya + 1. kara) adj. "regierend" MBH. 1, 1722.

rājyakara (rājya + 4. kara) m. "der Tribut eines tributären Fürsten" KṢITĪŚ. 7, 3.

rājyakartar R. 2, 67, 1 fehlerhaft für rājakartar, wie die ed. Bomb. liest.

rājyakṛt adj. "regierend" Spr. 2343 (Conj.).

rājyatantra n. sg. und pl. "Regierungssystem, Regierung" R. 2, 112, 25. R. GORR. 2, 7, 19. RĀJA-TAR. 4, 719. MĀRK. P. 28, 2.

rājyadevī f. N. pr. der Mutter Bāṇa's HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 12. rāṣṭradevī v. l. 50.

rājyadravya n. "ein zur Herrschaft", insbes. "zur Königsweihe erforderlicher Gegenstand"; davon adj. -maya "dazu gehörend" R. 2, 22, 28.

rājyadhara m. "Regent", N. pr. eines Mannes KATHĀS. 43, 23. 59.

rājyapāla m. N. pr. eines Fürsten REINAUD, Mem. sur l'Inde 263. rājapāla v. l.

rājyalakṣmī f. "Glanz der Regierung" R. GORR. 2, 91, 6. -- Vgl. rājalakṣmī.

[Page 6.0332]

rājyalīlāy (von rājya + līlā) "König spielen"; davon -līlāyita n. "Königsspiel": takṣāpi devaikākī karomayaham. rājyalīlāyitaṃ rājyadharo nāma vidhervaśāt.. KATHĀS. 43, 59.

rājyaloka KATHĀS. 42, 195 fehlerhaft für rājaloka.

rājyavardhana m. N. pr. zweier Fürsten: 1) eines Sohnes des Dama VP. 353. BHĀG. P. 9, 2, 29. MĀRK. P. 109, 4. fgg. -- 2) eines Sohnes des Pratāpaśīla oder Prabhākaravardhana HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 12. 51. Journ. of the Am. Or. S. 6, 529, 2. 3. HIOUEN-THSANG I, 247 (hier fälschlich rāja-).

rājyaśrī f. N. pr. einer Tochter Pratāpaśīla's HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 51. fg.

rājyasena m. N. pr. eines Fürsten von Nandīpura Verz. d. Oxf. H. 153,b,32.

rājyastha adj. "regierend, die Herrschaft führend" HARIV. 5243 (rājye sthite nṛpe die neuere Ausg.). R. 1, 39, 20. 2, 53, 18. MĀRK. P. 7, 31.

rājyasthāyin adj. dass. PAÑCAR. 4, 3, 135.

rājyasthiti f. "Regierung" RĀJA-TAR. 1, 361.

rājyopakaraṇa n. pl. "Reichsinsignien" MBH. 9, 3494. -- Vgl. rājopakaraṇa.

rāṭi (von raṭ) f. "Schlacht, Kampf" H. 798. m. = śarāri ŚKDR. nach AK. 2, 5, 25; hier ist aber āṭi gemeint.

rāṭikā (vielleicht von raṭ) f. s. mṛga- (etwa "die Gazellen zum Schreien veranlassend)."

rāṭu m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 55,b,21.

rāḍi m. = śarāri ŚKDR. nach AK. 2, 5, 25; hier ist aber āḍi gemeint.

rāḍhā f. 1) "Schönheit, Pracht" TRIK. 3, 3, 118. H. 1512. an. 2, 131. MED. ḍh. 3. HALĀY. 2, 410. -- 2) N. pr. einer Landschaft im westlichen Bengalen und der Hauptstadt darin; = suhma H. an. MED. = deśa TRIK. - As. Res. 5, 56. 64. fg. KATHĀS. 74, 29. ZdmG.3, 165. rāḍhābhidhāno janapadaḥ PRAB. 68, 16. gauḍaṃ rāṣṭramanuttamaṃ nirupamā tatrāpi rāḍhā purī 22, 13. dakṣiṇa- 20, 5. 23, 11. -pura Verz. d. Oxf. H. 261,a,5. rārā COLEBR. Misc. Ess. II, 188. fg. dakṣiṇarārā 189. es kommt auch die Form rāḍha vor, z. B. Verz. d. Oxf. H. 338,b,22. COLEBR. Misc. Ess. II,179; vgl. u. 2. ajaya 2) "c)" und gomukha 8) "b)."

rāḍhīya adj. von rāḍhā 2) Schol. zu PRAB. 22, 13. WILSON, Sel. Works I, 156. rārīya COLEBR. Misc. Ess. II, 189.

rāṇa n. 1) "Blatt." -- 2) "Pfauenschweif" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

rāṇaka 1) Titel eines Commentars zum Tantravārttika HALL 170. 183. 207. Verz. d. Oxf. H. 279,a,29. -- 2) f. rāṇikā "Zügel" VAIJ. bei MALLIN. zu ŚIŚ. 5, 56.

rāṇaḍya m. Bein. Dāmodara's Verz. d. B. H. No. 934.

rāṇāyana m. patron. von raṇa gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. rāṇāyanīputra m. N. pr. eines Lehrers LĀṬY. 6, 9, 16. rāṇāyinīputra NIDĀNAS. 9, 1 in Ind. St. 1, 45. rāṇāyanīsūtra in einem SV. GĀNA (Tüb. Hdschr.).

rāṇāyanīya m. pl. "die Schule des" Rāṇāyana Ind. St. 1, 43. 47. 53. 61. 63. 3, 273. fg. COLEBR. Misc. Ess. I, 18. 326. n. sg. "das" Sūtra "des" Rāṇāyana Ind. St. 1, 50. m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 55,b,6. rāyāṇanīya v. l.

rāṇāyanīyi m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 55,b,11.

[Page 6.0333]

rāṇa m. patron. von raṇa gaṇa pailāda zu P. 2, 4, 59.

rāṇiga m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 873. Verz. d. Oxf. H. 349,b,13. 20.

rāṇḍya adj. so lesen alle von uns und A. WEBER verglichenen Hdschrr. in der Stelle: sute some sutapāḥ śantamāni rāṇḍyā kriyāsma vakṣaṇāni yajñaiḥ ṚV. 6, 23, 6. MÜLLER und AUFRECHT haben rāṃdryā, SĀY. erklärt das Wort durch ramaṇīya.

rāta 1) partic. adj. s. u. 1. . -- 2) m. N. pr. eines Lehres Ind. St. 8, 406. fgg.

rātamanas adj. "bereitwillig": rātamanaso havirgṛhṇāni ŚAT. BR. 1, 1, 2, 12. vraścanāya 3, 6, 4, 7. ālambhāya 7, 3, 5. 6. te rātamanaso 'laṃ dānāya bhavanti 4, 3, 4, 14.

rātahavis adj. = rātahavya 1) "a)": dhenurna śiśve svasareṣu pinvate janāya rātahaviṣe mahīmiṣam ṚV. 2, 34, 8.

rātahavya 1) adj. a) "der die Opfergabe" (den Göttern) "willig überlässt, ein freigebiger Opferer" ṚV. 1, 31, 13. 54, 7. have hi vāmaśvinā rātahavyaḥ śaśvattamāyā uṣaso vyuṣṭau 118, 11. 153, 3. 2, 25, 1. 4, 44, 3. kasmā adya sujātāya rātahavyāya pra yayuḥ 5, 53, 12. 7, 19, 6. 8, 92, 13. Häufig namasā rātahavyaḥ 5, 43, 14. 6, 11, 4; vgl. AV. 3, 3, 1. -- b) "derjenige welchem die Opfergabe überlassen wird, - gehört" ṚV. 7, 35, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 6, 3. namasā rā- ṚV. 4, 7, 7. 5, 43, 6. 6, 69, 6. -- 2) m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Ātreya, Verfassers von ṚV. 5, 65. 66 (vgl. Vers 3).

rāti (von ) P. 3, 3, 96 (angeblich nur im ṚV. oxytonirt); f. auch rātī gaṇa bahvādi zu P. 4, 1, 45. 1) adj. "bereitwillig, günstig; zu geben willig" (Gegens. arāti) ṚV. 1, 29, 4. AV. 11, 8, 21. bhago rātirvājino yantu me havam ṚV. 10, 66, 10. sakhāsāvasmabhyamastu rātiḥ sakhendro bhagaḥ AV. 1, 26, 2. dhātā rātiḥ savitedaṃ juṣantām 3, 8, 2. 7, 17, 4. VS. 22, 13. pītvā yaṃ rātiṃ manyeta tasmā enāṃ prayacchettaddhi mitrasya rūpam AIT. BR. 8, 8. ŚAT. BR. 14, 6, 9, 34. -- 2) f. "Verleihung, Gunst, Gnadenbezeugung; Gabe, Opfergabe" ṚV. 1, 60, 1. sumati, rāti 89, 2. 10, 143, 4. barhiṣmatī rātiḥ 1, 117, 1. 122, 7. 132, 2. gṛbhītā 162, 2. ye stotṛbhyo rātimupasṛjanti sūrayaḥ 2, 1, 16. bhagasya 3, 62, 11. ya imāṃ mahyaṃ rātiṃ devo dadau martyāya 4, 5, 2. 34, 10. syāmahaṃ te sadamidrātau 6, 50, 9. 7, 1, 20. 25, 4. ā rāyo yantu parvatasya rātau 37, 8. AV. 6, 39, 2. pra rātireti jūrṇinī ghṛtācī ṚV. 6, 63, 4. 7, 25, 3. 8, 9, 16. iyaṃ ta indra girvaṇo rātiḥ kṣarati sunvataḥ 8, 13, 4. pārāvatasya rātiṣu dravaccakreṣvāśuṣu 34, 18. arthino yanti cedarthaṃ gacchāniddaduṣo rātim 68, 5. upa tvā rātiḥ sukṛtasya tiṣṭhāt 10, 95, 17. AV. 19, 3, 4. VS. 38, 13. ŚAT. BR. 14, 2, 2, 26. ŚĀÑKH. ŚR. 9, 6, 6. indrasya rātiḥ N. eines Sāman Ind. St. 3, 208,b. -- Vgl. a-, anarśa-, alarṣi-, citra-, piśaṅga-, pūṣa-, brahma-, maṃhiṣṭha-, visṛṣṭa-, sa-, su-.

rātiṣāc (rā- + sāc) adj. "Gunst verleihend, über Gaben verfügend, freigebig"; auch Bez. von "spendenden Genien": tvāṃ rātiṣāco adhvareṣu saścire ṚV. 2, 1, 13. tā no rāsanrātiṣāco vasūni 7, 34, 22. 23. 35, 11. bhagaṃ vājaṃ rātiṣācaṃ puraṃdhim 36, 8. rātiṃ divo rātiṣācaḥ pṛthivyāḥ 38, 5. mātra pūṣannāghṛṇa irasyo varūtrī yadrātiṣācaśca rāsan 40, 6. 10, 65, 14. tadoṣadhībhirabhi rātiṣāco bhagaḥ puraṃdhirjinvatu pra rāye 6, 49, 14. atrayo aṅgiraso navagvā iṣṭāvanto rātiṣāco dadhānāḥ AV. 18, 3, 20. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 21, 21. -- Vgl. smadrātiṣāc.

rātula m. N. pr. eines Sohnes des Śuddhodana VP. 463. -- Vgl.  rāhula.

rātra n. = rātrī "Nacht"; selbständig nur in der Stelle trīṇi rātrāṇi MBH. 13, 6230 und bei der künstlichen Erklärung von pañcarātra PAÑCAR. 1, 1, 44: rātraṃ ca jñānavacanaṃ jñānaṃ pañcavidhaṃ smṛtam. tenedaṃ pañcarātraṃ ca pravadanti manīṣiṇaḥ.. Am Ende eines comp. ist rātra der regelmässige Vertreter von rātrī P. 5, 4, 87. VOP. 6, 46. 51. 57. jaghanyarātre "am Ende der Nacht" MBH. 3, 10795. 14750. varṣārātra (so v. a. varṣakāle Comm.) upāgate R. 7, 64, 10. 4, 26, 24. varṣārātra m. VOP. 6, 46. 51. dvādaśarātre MBH. 1, 6614. aṣṭāviṃśatirātraṃ (acc.) vā māsaṃ vā 4, 1173. trirātram acc. "drei Tage hindurch" 14, 2195. PAÑCAT. 8, 19. trirātrāṇi MBH. 3, 4060. daśarātreṇa "zehn Nächte hindurch" R. 1, 21, 18. katipayarātram acc. "einige Nächte hindurch" ŚĀK. 28, 14. pañcadaśarātraḥ P. 3, 3, 137, Sch. tato nājñāyata tadā divārātraṃ tathā diśaḥ "nicht Tag noch Nacht" MBH. 3, 816. divārātram adv. "am Tage und in der Nacht" M. 5, 80. MBH. 3, 2647. 12540. 16, 38. R. 1, 58, 12. Nach P. ist ein auf rātra ausgehendes comp. stets masc., nach Andern aber nur dann, wenn kein Zahlwort vorhergeht, P. 2, 4, 29. SIDDH. K. zu d. St. AK. 3, 6, 2, 12. 3, 25. -- Vgl. ati-, anurātram, apararātra, ardha-, aho-, gaṇa-, cira-, puṇya-, pūrva-, pratirātram, prathamarātra, brahma-, madhya-. madhyama-, mahā-, sarva-, eka-, dvi- u.s.w.

rātraka 1) adj. f. rātrikā a) "nächtlich" RĀJA-TAR. 5, 482, wo -tā rātrikā śrīḥ zu trennen ist. pañcarātraka "fünf Nächte (Tage) während" PAÑCAT. ed. orn. 4, 17. -- b) "ein Jahr lang im Hause einer Buhldirne wohnend" H. an. 3, 87. fg. MED. k. 145. -- 2) n. = 2. pañcarātra 3) H. an. MED. "ein Zeitraum von fünf Nächten" WILSON.

rātri s. u. rātrī.

rātrika adj. am Ende eines comp. nach einem Zahlwort "so und so viele Nächte (Tage) verweilend": nagare pañcarātrikā grāme caikarātrikāḥ MBH. 12, 7005. grāmaikarātrikaḥ 14, 1284 könnte eine unregelmässige Contraction von grāma (d. i. grāme) eka- sein. Auch "für so und so viele Nächte (Tage) ausreichend"; vgl. eka-. dvai- "in zwei Nächten (Tagen) vollbracht u.s.w." P. 5, 1, 87, Sch. -- Vgl. pañca-.

rātrikara m. "der Nachtmacher" d. i. "der Mond" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 503, Śl. 7.

rātricara = rātriṃcara P. 6, 3, 72, Sch. VOP. 26, 31. m. "Nachtwandler" d. i. 1) "Dieb" H. ś. 93. -- 2) "Nachtwächter" WILSON. -- 3) "ein" Rākṣasa AK. 1, 1, 1, 55. H. 187. f. ī BHAṬṬ. 2, 23.

rātricaryā f. 1) "das Umherstreichen in der Nacht": bahirgeham MBH. 8. 2099. -- 2) "eine bei Nacht vor sich gehende Verrichtung" KATHĀS. 20. 161. 71, 282. fg. 94, 72.

rātrija 1) adj. "zur Nacht erscheinend." -- 2) n. "Stern" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

rātrijala n. "Nebel" ŚABDAM. (ŚABDAR. bei WILSON) im ŚKDR.

rātrijāgara m. "Nachtwachen" Spr. 688.

rātrijāgara 1) adj. "in der Nacht wachend." -- 2) m. "Hund" H. 1279.

rātrijāgarada 1) adj. "Nachtwachen verursachend." -- 2) n. "Mosquito" RĀJAN. im ŚKDR.

rātriṃcara = rātricara P. 6, 3, 72, Sch. VOP. 26, 31. m. "ein" Rākṣasa AK. 1, 1, 1, 55. H. 187. R. 7, 5, 16.

[Page 6.0335]

rātritarā (von rātri mit dem suff. des compar.) f. "tiefe Nacht": -tarāyām P. 6, 3, 17, Sch.

rātritithi f. "eine lunare Nacht" Ind. St. 10, 297.

rātridivam KATHĀS. 76, 26 wohl fehlerhaft für rātriṃdivam.

rātrināśana m. "Vernichter der Nacht" d. i. "die Sonne" H. ś. 7.

rātriṃdiva "Tag und Nacht" P. 5, 4, 77. samarātriṃdive kāle AK. 1, 1, 3, 4. vyastarātriṃdivasya te KUMĀRAS. 2, 8. -vibhāgeṣu RAGH. 17, 49. ekaikena rātriṃdivena Ind. St. 10, 274. rātriṃdivāni 9, 463. 10, 265. fg. -divam adv. "bei Tag und bei Nacht" P. 5, 4, 77, Sch. R. 1, 44, 2. KĀM. NĪTIS. 16, 9. Spr. 2037. -divā dass. 4733.

rātripadavicāra m. Titel eines Werkes HALL 47.

rātripariśiṣṭa n. = rātrisūkta Ind. St. 2, 193. 206.

rātriparyāya m. "die drei Kehrsätze in der Recitation der Atirātra-Nacht" ŚĀÑKH. BR. 17, 8. ŚR. 6, 13, 5. 7, 26, 13. 9, 7, 1. LĀṬY. 3, 4, 7. 5, 11, 3.

rātripuṣpa n. "die Blume der Nacht" d. i. "eine in der Nacht sich öffnende Lotusblüthe" RĀJAN. im ŚKDR.

rātripūjā f. "nächtliche Verehrung einer Gottheit" WILSON, Sel. Works 1, 148.

rātribala adj. "in der Nacht seine Kraft offenbarend"; m. "ein" Rākṣasa H. ś. 37. -- Vgl. saṃdhyābala.

rātribhojana n. "das Essen zur Nachtzeit": -niṣedha m. Titel eines Werkes WILSON, Sel. Works 1, 282.

rātrimaṭa (rātrim, acc. von rātri, + aṭa) m. = rātryaṭa VOP. 26, 31. m. "Nachtwandler, ein" Rākṣasa TRIK. 1, 1, 74.

rātrimaṇi m. "das Juwel der Nacht" d. i. "der Mond" HĀR. 13.

rātrimāraṇa n. "ein Mord in der Nacht, ein an einem Schlafenden verübter Mord" TRIK. 2, 8, 59.

rātriṃmanya adj. "für Nacht geltend, - angesehen werdend": ahaḥ P. 6, 3, 72, Sch.

rātrirakṣaka m. "Nachtwächter" KATHĀS. 88, 13.

rātrirāga m. "die Farbe der Nacht" d. i. "Dunkel, Finsterniss" H. ś. 19 (zu lesen -rāgo).

rātrilagnanirūpaṇa n. Titel einer dem Kālidāsa zugeschriebenen Abhandlung, citirt im ŚKDR. u. punarvasu.

rātrivāsas n. 1) "Nachtgewand" TANTRASĀRA und LAKṢMĪCARITRA im ŚKDR. -- 2) "das Kleid der Nacht" d. i. "Dunkel, Finsterniss" ŚABDAM. im ŚKDR.

rātrivigama m. "Ausgang der Nacht, Tagesanbruch" ŚABDAM. im ŚKDR.

rātriviśleṣagāmin 1) adj. "zur Nacht der Trennung entgegengehend." -- 2) m. "Anas Casarca Gm." (s. cakravāka) RĀJAN. im ŚKDR.

rātriveda m. "Kenner der Nacht" d. i. "Hahn" ŚABDAR. im ŚKDR.

rātrivedin m. dass. TRIK. 2, 5, 18.

rātriṣāman und -sāman n. "ein zur" Atirātra-"Nacht gehöriges" Sāman ŚAT. BR. 11, 5, 5, 6. 7. PAÑCAV. BR. 9, 2, 20. LĀṬY. 9, 7, 10.

rātrisattra n. "Nachtfeier" KĀTY. ŚR. 24, 1, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 14, 9. LĀṬY. 8, 2, 16.

rātrisāman s. rātriṣāman.

rātrisūkta n. Bez. der nach ṚV. 10, 127 eingeschalteten "Hymne an die Nacht" Ind. St.7,419. Verz. d. Oxf. H. 268,a,26. 33. 298,b, No. 725 (rātrī-). 398,a, No. 144.

[Page 6.0336]

rātrihāsa m. "weisser Lotus (in der Nacht lachend" d. i. "sich öffnend") ŚABDAR. im ŚKDR.

rātrihiṇḍaka m. "ein Wächter im Gynaeceum" ŚABDAR. im ŚKDR.

rātrī (P. 4, 1, 31. AV. PRĀT. 3, 8. H. 141, Sch. rātrī UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 67) und später rātri UṆĀDIS. 4, 67. f. 1) "Nacht" (vgl. rāma "dunkelfarbig, schwarz") NAIGH. 1, 7. NIR. 2, 18. AK. 1, 1, 3, 4. 3, 4, 14, 69. TRIK. 1, 1, 105. H. 141. HALĀY. 1, 108. fg. personif. NAIGH. 5, 3. NIR. 9, 28. ṚV. 10, 127, 1. rātrīṃ jagato niveśanīm 1, 35, 1. rātryā andhaḥ 94, 7. rātryaṃ tamo adadhuḥ 10, 68, 11. rātryuṣase yonimāraik 1, 113, 1. rātrīmubhayataḥ parī yase 5, 81, 4. aucchatsā rātrī paritakmyā yā 5, 30, 14. rātrībhiḥ, ahabhi 10, 10, 9. VS. 3, 10. AV. 5, 5, 1. yatra brāhmaṇo rātriṃ vasati pāpayā 17, 18. amāvāsyā 1, 16, 1. paurṇamāsī TS. 2, 5, 6, 4. GOBH. 4, 5, 22. namo rātryā namo divā AV. 11, 2, 16. AIT. BR. 3, 44. 4, 5. somasya vai rājño 'rdhamāsasya rātrayaḥ patnaya āsan TS. 2, 5, 6, 4. ŚAT. BR. 2, 3, 4, 23. triṃśanmāsasya rātrayaḥ 9, 1, 1, 43. 10, 4, 3, 12. saṃvatsaratamīṃ rātrim so v. a. "heute über ein Jahr" 11, 5, 1, 11. 14, 9, 1, 19. rātryām ĀŚV. GṚHY. 1, 17, 13. 4, 4, 14. rātrau LĀṬY. 2, 5, 24. 3, 1, 26. purā rātreḥ 10, 15, 7. -śeṣa ĀŚV. GṚHY. 3, 7, 1. -devata 2, 4, 12. rātryāṃ rātryāṃ vyatītāyām Spr. 4944. R. 1, 58, 9. VARĀH. BṚH. S. 78, 11. rātriḥ svapnāya bhūtānām M. 1, 65. pakṣiṇīṃ rātrim 4, 97. 5, 81. MBH. 3, 3009. gatā bhagavatī rātriḥ R. 1, 45, 6. nītvā rātrim MEGH. 33, v. l. 39. 87. rātryā M. 5, 64. 6, 69. rātrau gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. M. 3, 280. 4, 50. MBH. 3, 16834. MEGH. 86. VARĀH. BṚH. S. 8, 18. 21, 8. 32, 25. KATHĀS. 18, 322. VET. in LA. (III) 3, 18. 8, 18. rātryahanī M. 1, 66. fg. R. 1, 63, 25. Spr. 2767. Selten am Ende eines comp. (s. rātra): pañcāśadrātrikarśitau (pañcāśadrātraka- ed. Bomb.) MBH. 13, 2796. varṣarātrinivāsana (varṣārātri- GORR., varṣarātra- ed. Bomb.) R. 1, 3, 24. rātri als einer der vier Körper Brahman's VP. 40. rātri mit dem patron. bhāradvājī als Verfasserin von ṚV. 10, 127. -- 2) abgekürzte Bez. a) für atirātra ŚAT. BR. 5, 1, 3, 2. 5, 3, 3. -- b) für rātriparyāya ŚAT. BR. 13, 5, 3, 10. PAÑCAV. BR. 20, 1, 1. AIT. BR. 4, 5. 6. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 14, 8. -- c) für rātrisāman LĀṬY. 6, 10, 11. -- 3) rātri wie alle Wörter für "Nacht" = haridrā RATNAM. 58. MBH. 13, 6243. SUŚR. 2, 66, 7. 323, 18. -- 4) rātrīḥ MBH. 14, 2668 fehlerhaft für pātrīḥ, wie die ed. Bomb. liest. -- Vgl. andha-, kāla-, bhīma- (unter bhīmaratha), moha-, yakṣa-, śiva-, śeṣa-.

rātrīṇa nach einem Zahlwort "in so und so vielen Nächten vollbracht u.s.w." P. 5, 1, 87. eka- LĀṬY. 8, 4, 3. dvi- 11.

rātrīdaivodāsa n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 231,a. rātrīhavadaivodāsa v. l.

rātrīsūkta s. rātrisūkta.

rātrīhavadaivodāsa s. rātrīdaivodāsa.

rātryaṭa = rātrimaṭa VOP. 26, 31. m. "ein" Rākṣasa ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

rātryandha adj. "nachtblind" SUŚR. 2, 339, 7. PAÑCAT. 167, 21. -- Vgl. naktāndha.

rātryandhatā f. "Nachtblindheit" GĀRUḌA-P. 189 im ŚKDR.

rātryākūpāra n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 204,a.

rātryāndhya n. = rātryandhatā ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 94. -- Vgl. naktāndhya.

rāthakārika adj. (f. ī) von rathakāra gaṇa kumudādi 2. zu P. 4, 2, 80.

rāthakārya m. patron. von rathakāra gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151.

rāthagaṇaka n. "die Beschäftigung --, das Amt des" rathagaṇaka gaṇa udgātrādi  zu P. 5, 1, 129.

rāthajiteya metron. (f. ī) Ableitung von rathajit; so heissen Apsaras AV. 6, 130, 1.

rāthaṃtara 1) adj. (f. ī) von rathaṃtara gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86. Indra TS. 2, 3, 7, 2. 7, 2, 8, 2. TBR. 1, 1, 8, 1. VS. 29, 60. AIT. BR. 4, 10. 29. 5, 30. 8, 1. ŚAT. BR. 1, 7, 2, 17. 5, 5, 3, 4. PAÑCAV. BR. 10, 2, 5. -- 2) m. patron. gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. f. ī N. pr. einer Lehrerin BṚHADD. 5, 28 in Ind. St. 1, 105.

rāthaṃtarāyaṇa m. patron. von rāthaṃtara gaṇa haritādi zu P. 4, 1, 100.

rāthaproṣṭha m. patron. des Asamāti MÜLLER in Journ. R. As. S. II, 432. fgg. (1866). Ind. St. 10, 33, 1.

rāthītara m. patron. von rathītara gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. "des" Satyavacas TAITT. UP. 1, 9, 1. rāthītarīputra m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 9, 4, 32.

rāthītarāyaṇa m. patron. von rāthītara gaṇa haritādi zu P. 4, 1, 100.

rāthya ṚV. 1, 157, 6. adj. Dehnung für rathya nach Padap. und ṚV. PRĀT. 9, 27.

rāthya (von ratha) adj. "zum Wagen tauglich": vṛṣan VS. 23, 13.

rāddha s. rādh.

rāddhānta m. = siddhānta "Schlusssatz, conclusio, ein bewiesener Satz" AK. 1, 1, 4, 13. H. 242. HALĀY. 1, 10. SARVADARŚANAS. 126, 13. 127, 13. fg. BHĀG. P. 12, 11, 1. PAÑCAR. 1, 2, 54.

rāddhāntita (von rāddhānta) adj. "als Schlusssatz sich ergebend, logisch bewiesen" Schol. zu PAÑCAV. BR. 18, 7, 1.

rāddhi (von rādh) f. P. 3, 3, 94, Vārtt. 1, Sch. VOP. 26, 190. "richtiges Zutreffen, Gelingen, Glück": rāddhiḥ samṛddhirvyṛddhiḥ AV. 10, 2, 10. 11, 7, 22. TBR. 1, 2, 6, 7. ŚAT. BR. 4, 6, 9, 11. 8, 6, 3, 2. LĀṬY. 3, 11, 3. 4, 1, 6. 2, 10. ĀŚV. ŚR. 12, 10.

rādh (vgl. ardh), rādhati, rādhat, rādhāma; rādhnoti (saṃsiddhau) DHĀTUP. 27, 16. rādhyati (vṛddhau, nach Andern saṃsiddhau) 27, 71 und rādhyate in intransit. Bed.; rarādha, rarādhatus und redhatus, rarādhitha und redhitha (die contrahirten Formen nur in der Bed. von hiṃsā) P. 6, 4, 123. VOP. 8, 52. 11, 3. arātsīt, arātsma, arātsus; rātsyati, rāddhā Kār. 4 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. Schol. zu P. 7, 2, 62. rādhyāsam; (vi)rādhiṣi, arādhi; partic. rāddha. 1) "gerathen, gelingen": tanme rādhyatām VS. 1, 5. TS. 1, 5, 10, 3. tadaśakaṃ tanme 'rādhi VS. 2, 28. "fertig werden": odano rādhyamānaḥ AV. 11, 3, 11. "sich passend fügen": pṛthivī naḥ prathatāṃ rādhyatāṃ ca 12, 1, 2. "Jmd" (dat.) "zu Theil werden": arādhyasmā annamityācakṣate. etadvai mukhato 'nnaṃ rāddham. mukhato 'smā annaṃ rādhyate TAITT. UP. 3, 10, 1. rāddha "zu Stande gekommen": pūrtena u.s.w. rāddhaṃ niḥśreyasaṃ puṃsām BHĀG. P. 3, 9, 41. karman 4, 29, 62. "fertig", = siddha, pakva TRIK. 2, 7, 11. H. 412. brahmaudana KĀTY. ŚR. 4, 8, 9. "vollendet, vollkommen geworden": yogarāddhena cakṣuṣā BHĀG. P. 3, 11, 17. "zu Theil geworden, zugefallen": indrapada 8, 3, 13. asmadrāddhavaro 'suraḥ 3, 18, 23. rāddhametattvayi 23, 10. nayanamūlaṃ rāddhaḥ so v. a. "zu Gesicht gekommen" 15, 46. -- 2) "Gelingen haben, den Zweck erreichen, zurecht kommen, Glück haben mit" (instr.): yaḥ prathamo dakṣiṇayā rarādha ṚV. 10, 107, 6. VS. 22, 4. AV. 5, 6, 5. kṛṣyā 11, 3, 41. yajñena AIT. BR. 2, 24. 3, 15. prathamena stomena rāddhvā TBR. 3, 9, 9, 1. arātsurime yajamānāḥ TS. 7, 4, 8, 3. 5, 1, 1. ŚAT. BR. 1, 9, 1, 12.3, 1, 3, 5. 6, 2, 24. 4, 5, 8, 11. yo vai putrāṇāṃ rādhyate 6, 1, 2, 13. ĀŚV. GṚHY. 4, 4, 2. bhavatā rādhasā rāddham (impers.) BHĀG. P. 4, 24, 33. rāddha "derjenige dem es gelungen ist, glücklich": sarve hi puṇyā rāddhāḥ TBR. 2, 1, 3, 6. sa yo manuṣyāṇāṃ rāddhaḥ samṛddho bhavati ŚAT. BR. 14, 7, 1, 32. KAUŚ. 56. -- 3) "reif werden für Etwas" so v. a. "theilhaftig werden, gelangen in, nach"; mit dat. und loc.: narakāya rādhyati ĀPASTAMBA bei MÜLLER, SL. 105. rādhyate vidyuti mānavānbhavati nach TAITT. UP. 3, 10, 6. -- 4) "Jmd" (dat.) "günstig sein, sich für Jmd interessiren" P. 1, 4, 39. VOP. 5, 15. devadattāya rādhyati = pṛṣṭaḥ sandevadattasya śubhāśubhaṃ paryālocayati P., Sch. -- 5) "richtig" oder "glücklich durchführen, zu Stande bringen, fertig machen, zurecht machen"; mit acc.: kathā rādhāma stomaṃ mitrasya ṚV. 1, 41, 7. upastutim 8, 59, 13. ko vaḥ stomaṃ rādhati yaṃ jujoṣatha 10, 63, 6. makhasya śiraḥ VS. 37, 3. ṛddhim AIT. BR. 5, 25. kāmam ŚAT. BR. 1, 3, 5, 10. 9, 1, 4. 8, 6, 3, 1. parva te rādhyāsam "richtig treffen" TS. 1, 1, 2, 1. -- 6) "Jmd zurecht bringen" so v. a. "gewinnen, befriedigen": kā rādhaddhotrāśvinā vām ṚV. 1, 120, 1. arādhi hotā 10, 53, 2. 1, 70, 8. devān AIT. BR. 1, 1. -- 7) "beschädigen" (hiṃsāyām, vadhe) P. 6, 4, 123. VOP. 8, 52. vānarā bhūdharānredhuḥ BHAṬṬ. 14, 19. = unmūlitavantaḥ "entwurzelten" Comm.

     caus. rādhayati 1) "zu Stande --, zu Wege bringen": tāste samṛddhīriha rādhayāmi AV. 11, 1, 10. tasyotthānaṃ devatā rādhayanti (so liest die ed. Bomb. st. dhārayanti der ed. Calc.) MBH. 5, 1086. puṣkalāvarthadharmāvapyarīradhat DAŚAK. 113, 14. -- 2) "befriedigen": taṃ dakṣiṇābhī rādhayet TS. 5, 6, 9. 3. 2, 6, 8, 3. yastayoranyaṃ rādhayatyanyaṃ na TBR. 2, 1, 2, 9.
     anu "glücklich fertig werden mit" (gen.): anveṣāmarātsma TBR. 1, 5, 2, 8; auch AV. 5, 6, 5 ist wohl anu st. nu zu lesen. anurāddha "zu Theil geworden, zugefallen": vidyāṃ pṛthagdhāraṇayānurāddhām BHĀG. P. 7, 8, 46. -- Vgl. anurādha, anūrādha.
     apa 1) "fehlen, verfehlen" (z. B. das Ziel) AV. 2, 35, 2. kāṣṭhām AIT. BR. 4, 9. suvargaṃ lokam TBR. 3, 9, 2, 3. apārādhamiti manyamānaḥ "ich habe gefehlt (ein Unrecht begangen" Comm.) 1, 6, 7, 4. iyati nāparātsyāmi TS. 6, 4, 11, 3. ŚAT. BR. 4, 6, 3, 2. 5, 3, 5, 29. 11, 1, 4, 4. tathā nastvaṃ gautama māparādhāḥ "mögest du uns nicht fehlen, - entstehen (dich nicht verfehlen gegen" Comm.) 14, 9, 1, 11. aparādhnuyādbarhiṣā prajānāṃ prajananam "mittelst des" TBR. 3, 2, 10, 3. AV. 5, 6, 7. etadvā anaparāddhaṃ nakṣatraṃ yatsūryaḥ ŚAT. BR. 2, 1, 2, 19. nimittādaparāddheṣuḥ "dessen Pfeil das Ziel verfehlt hat" ŚIŚ. 2, 27; vgl. aparāddhapṛṣatka, aparāddheṣu. -- 2) "Schuld haben --, tragen, - sein an" (loc.), "sich Etwas zu Schulden (haben) kommen lassen, sich vergehen gegen Etwas" (loc.) oder "Jmd" (gen.), "Etwas verbrochen haben gegen Jmd" (gen.): evaṃ strī nāparādhnoti nara evāparādhyati MBH. 12, 9518. nāparādhyāmi 13, 2169. 3, 11761. R. GORR. 2, 38, 47. 66, 49. na kaścinnāparādhyati 5, 64, 6. ed. Bomb. 6, 115, 41. KATHĀS. 27, 68. MĀRK. P. 17, 8. daivamaparādhyati R. GORR. 2, 117, 20. nāparādhyāmahe yathā 7, 102, 4. svāmī tatrāparādhnuyāt BṚHASPATI in VIVĀDAC. 49, 2 v. u. daivaṃ tatrāparādhyati R. 6, 101, 9. kāryakāraṇakartṛtve na kaścidaparādhyati 98, 34. yauvanamatrāparādhyati na cāritryam MṚCCH. 145. 21. teṣvaparādhyati caturṣu kastatra siṃhanirmāṇe KATHĀS. 96, 46. kasmāddharme 'parādhnuyuḥ MBH. 4, 1611. 12, 2715. śayyāsane ca me rājannāparādhyeta kaśca na 3, 17005. kathaṃ nāsyāparādhnuyām 1, 1885. 3, 11415. 4, 1479. nahi me 'nyo 'parādhyati "es hat mir ja kein Anderer Etwas zu Leide gethan" 1, 4322. 5988.12, 5182. na te 'hamaparādhyāmi karmaṇā manasāpi vā. vācā vā R. GORR. 2, 30, 9. 3, 56, 21. 7, 36, 28. Spr. 1965. ko vā kasyāparādhyate MĀRK. P. 118, 17. nāparādhyāmi kiṃcit "ich lasse mir Nichts zu Schulden kommen" MBH. 1, 667. 3, 14058. 14, 2405. saiṣā kiṃ cāparādhyati "was hat sie verbrochen?" KATHĀS. 21, 80. kākāḥ kimaparādhyanti haṃsairjagdheṣu śāliṣu 75, 191. bauddhaiḥ kimaparādhyate (pass. impers.) PRAB. 20, 18. kaccinmayā nāparāddhamajñānādyena u.s.w. R. 2, 18, 11. KATHĀS. 14, 74. vyaktaṃ tatra tvayāparāddhaṃ yenāsmyabhihataḥ MBH. 1, 666. devyā naivāparāddhaṃ te KATHĀS. 17, 48. kimu tasya mayā bālyādaparāddhaṃ mahīpateḥ MBH. 3, 2962. R. GORR. 2, 15, 15. 38, 48. VIKR. 5, 8. KATHĀS. 37, 18. ajānatāparāddhaṃ yanmayā te 94, 75. kimaparāddhaṃ kāraṇatvena so v. a. "was ist daran auszusetzen, dass es Ursache ist?" SARVADARŚANAS. 133, 2. aparāddhaṃ na me "ich habe Nichts verbrochen" MĀRK. P. 61, 50. na tu grīṣmasyaivaṃ subhagamaparāddhaṃ yuvatiṣu so v. a. "die Hitze greift die jungen Mädchen nicht in so reizender Weise an" ŚĀK. 57. aparāddha "der sich Etwas hat zu Schulden kommen lassen, schuldig, der sich vergangen hat an Jmd" (gen., selten loc.) R. GORR. 2, 119, 26. KĀM. NĪTIS. 17, 50. RAGH. 8, 47. 9, 79. MĀLAV. 39, 17 (anaparāddha). KATHĀS. 17, 49. HIT. ed. JOHNS. 1430. asyāparāddhāḥ MBH. 3, 15705. 14, 2406. ŚĀK. 110, 16. KATHĀS. 45, 255. MĀRK. P. 132, 5. avadhyā yādavānāṃ hi svaparāddhā api (svāparādhe 'pi hi die neuere Ausg.) HARIV. 7492. bhavati - aparāddho 'smi MṚCCH. 24, 12. -- Vgl. aparādha, aparādhin, anaparāddham. -- caus. s. aparādhaya.
     abhi, partic. -rāddha "befriedigt, gewonnen": devatā ŚIŚ. 1, 71. -- caus. "zufriedenstellen, befriedigen" ŚAT. BR. 2, 2, 4, 5. 6. ṢAḌV. BR. 2, 10. tamuttamena śaucena karmaṇā cābhirādhaya MBH. 12, 3909. kathaṃ daivaṃ prakārairabhirādhyate R. 2, 30, 33. fg. -- Vgl. abhirādhana in den Nachträgen. -- desid. des caus. "befriedigen wollen": abhirirādhayiṣati ŚAT. BR. 2, 3, 4, 6.
     ava "missrathen": yathaiva ṣaLavarādhnoti sa riktaḥ AIT. BR. 3, 7. "einen Fehler machen" AV. 5, 6, 6.
     ā caus. 1) "befriedigen, zufriedenstellen, sich geneigt machen, zu gewinnen suchen, Jmd dienen"; mit acc. der Person NIR. 5, 17. M. 10, 121. fg. MBH. 1, 569. 4371. 6368. 3, 7097. 11939 (ārādhitaśca te d. i. tvayā). 4, 262. 326. 5, 4483. 7395. 8, 1592. 13, 620. 1000. R. 1, 17, 31. 2, 107, 4 (115, 4 GORR.). R. GORR. 1, 40, 6. 2, 3, 40. 25, 13. RAGH. 1, 77. 81. 10, 86. 18, 23. MEGH. 46. ŚĀK. 4, 12. VIKR. 35, 4. Spr. 39. 383. 2413. 2487. 3717. KATHĀS. 7, 105. 11, 36. 16, 43. 18, 110. 315. 19, 4. 21, 33. 26, 214. 27, 105. 142. 31, 11. 38, 34. 42, 56. 44, 140. 49, 234. 52, 165. PRAB. 99, 8. BHĀG. P. 2, 2, 32. 3, 1, 28. 4, 20. 9, 12. 15, 14. 17, 30. 30, 6. 4, 11, 11. 24, 55. 5, 2, 2. 18, 19. 20, 32. 9, 15, 17. WEBER, RĀMAT. UP. 327. 357. MĀRK. P. 18, 12. 56, 11. BRAHMA-P. in LA. (III) 48, 17. PAÑCAR. 1, 2, 6. 2, 6, 31. PAÑCAT. 125, 12. 203, 3. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 2. pareṣāṃ cetāṃsi Spr. 1726. na tu prativiṣṭamūrkhajanacittamārādhayet 1876. 2661. svārādhita 2977. -- 2) "Etwas gewinnen, theilhaftig werden": ārādhayati dharmajñaḥ paralokaṃ jitendriyaḥ R. 2, 60, 6. -- 3) ārādhyate DAŚAK. 88, 18 (BENF. Chr. 197, 16) wohl fehlerhaft für ārabhyate. -- Vgl. ārādhana fgg., durārādhya. -- desid. ārirātsati P. 7, 4, 54, Vārtt., Sch. -- desid. vom caus. s. ārirādhayiṣu.
     upā caus. "Jmd" (acc.) "dienen" M. 10, 121.
     samā caus. = ā 1) MBH. 3, 10344 (med.). BHĀG. P. 8, 19, 19. 10, 48, 11. MĀRK. P. 74, 52. PAÑCAR. 4, 2, 5. -- Vgl. samārādhana.

[Page 6.0340]
     upa caus. s. uparādhaya.
     pra s. prarādhas. -- caus. s. prarādhya.
     prati s. pratirādha. -- caus. "Jmd" (acc.) "entgegen wirken" AIT. BR. 6, 33. -- desid. pratiritsati P. 7, 4, 54, Vārtt., Sch.
     vi 1) "um Etwas" (instr.) "kommen": saṃ śrutena gamemahi mā śrutena vi rādhiṣi AV. 1, 1, 4. mā prajayā pratigṛhya vi rādhiṣi 3, 29, 8. tenāhaṃ satyena mā virādhiṣi brahmaṇā CHĀND. UP. 3, 11, 2. -- 2) "Jmd zu nahe treten, ein Leid anthun": kriyāsamabhihāreṇa virādhyantaṃ kṣameta kaḥ Spr. 2111. -- Vgl. virādha. -- caus. "uneins werden": nahyekasmādakṣarādvirādhayanti (= vibhidyante Comm.) PAÑCAV. BR. 15, 12, 7. avirādhayantī "nicht uneins werdend mit" (patyā) AV. 2, 36, 4 (unter avirādhayant anders aufgefasst).
     sam, partic. saṃrāddha "zu Theil geworden" BHĀG. P. 8, 13, 20. -- caus. 1) "eins werden über, sich einigen auf" (loc.) TS. 2, 1, 9, 4. KĀṬH. 25, 3. PAÑCAV. BR. 9, 1, 34. saṃrādhayantaḥ sadhurāścarantaḥ "einträchtig" AV. 3, 30, 5. -- 2) "befriedigen, zufriedenstellen"; mit acc. der Person BHĀG. P. 3, 5, 4.
     abhisam s. abhisaṃrādhana in den Nachträgen.

rādha 1) m. oder n. (von rādh) so v. a. rādhas. rādhānāṃ pate (Indra) ṚV. 1, 30, 5. 3, 51, 10; vgl. rādhaspati. Auch wohl in: indreṇa rādhena saha puṣṭyā na āgahi KAUŚ. 106. -- 2) m. (von rādhā) a) Bez. "eines best. Monats", = vaiśākha AK. 1, 1, 3, 16. H. 153. an. 2, 246. MED. dh. 13. RĀJA-TAR. 8, 2782. -- b) Mannsname BURN. Intr. 377, N. 4. rādho gautamaḥ N. pr. zweier Lehrer Ind. St. 4, 373. fg. -- 3) f. ā VOP. 26, 191. a) N. "eines" Nakshatra, = viśākhā AK. 1, 1, 2, 23. H. 113. H. an. MED. ein späterer, aus anurādhā gebildeter Name. -- b) "Blitz" H. an. MED. -- c) Bez. "einer best. Stellung beim Bogenschiessen" H. an. MED.; vgl. rādhābhedin, rādhāvedhin. -- d) = samṛddhi Schol. zu NAIṢ 3, 50; vgl. rādhāvant. -- e) Bez. zweier Pflanzen: "Myrobalanenbaum" und "Clitoria Ternatea Lin." H. an. MED. -- f) N. pr. a) der Gattin Adhiratha's und Pflegemutter Karṇa's MBH. 1, 2775. 4403. 3, 17154. fgg. -suta d. i. Karṇa 1, 7115. 8, 4351. -tanaya H. 711. -- b) einer Hirtin, die als Geliebte Kṛṣṇa's später göttlich verehrt wurde, H. an. MED. GĪT.1,1. PAÑCAR.1,1,75.2,3,18. fgg. 36. Verz. d. Oxf. H. 21,b,4. 22,b,38. 23,a,27.b,10. 24,b,4. 25,a,30. 26,b,36. 48. fg. 27,a,3. 10. 20. fg. 27. 33. 40. 44. fg. 39,b,14 (mit Dākṣāyaṇī identificirt). 68,b,25. fgg. 145,a,38. fg. PAÑCAT. 45,2. COLEBR. Misc. Ess. I,197. WILSON, Sel. Works I,12 u.s.w. II,66. 70. fgg. 94. 100. BURNOUF in BHĀG. P. I, CVI. fgg. HALL 146. 152. -mantra Verz. d. B. H. No. 1164. -kānta m. Bein. Kṛṣṇa's BRAHMAVAIV. P., BRAHMAKH. 17 im ŚKDR. -ramaṇa m. desgl. Verz. d. Oxf. H. 246,a, No. 618. WILSON, Sel. Works I,159 (vgl. 169). rādheśa und rādheśvara desgl. PAÑCAR. 1, 5, 13. rādhopāsaka Verz. d. B. H. 160. -- g) einer Sclavin LALIT. ed. Calc. 332, 12. SCHIEFNER, Lebensb. 277 (47). -- Vgl. aryamarādha.

rādhagupta (rādhā + gupta; vgl. P. 6, 3, 63) m. N. pr. eines Ministers des Aśoka BURN. Intr. 360. 399. 421. 427. SCHIEFNER, Lebensb. 310 (80).

rādhana (von rādh) n. = sādhana, prāpti, toṣa H. an. 3, 404. = sādhana, prāpti MED. n. 114. -dravya als Erkl. von pācala H. an. 3, 662. fg. MED. l. 108. rādhanā f. = bhāṣaṇa MED. n. 114.

rādharaṅka m. = sīra, sīraka und ghanopala MED. k. 210. "a plough; thin rain; hail" WILSON. -- Vgl. das folg. Wort.

[Page 6.0341]

rādharaṅku m. = sāra, śīkara und jaladopala H. an. 4, 29.

rādhas (von rādh) n. ("das womit man Andere günstig stimmt, befriedigt") 1) "Erweisung des Wohlwollens, Wohlthat, Liebesgabe"; überh. "Geschenk, Gabe" NAIGH. 2, 10. NIR. 4, 4. citraṃ rādhaḥ häufig, z. B. ṚV. 1, 17, 7. 5, 13, 6. asmabhyaṃ tadvaso dānāya rādhaḥ samarthayasva bahu te vasavyam 2, 13, 13. dātā rādhaḥ stuvate kāmyaṃ vasu 22, 3. ā no bhajasva rādhasi 4, 32, 21. uroṣṭa indra rādhaso vibhvī rātiḥ 5, 38, 1. gavya, aśvya 52, 17. rathavat 7, 77, 5. sa no rādhāṃsyā bhara 15, 11. maho rāyo rādhaso yaddadannaḥ 28, 5. 8, 79, 2. indo bhava maghavā rādhaso mahaḥ 9, 81, 3. 10, 159, 5. AV. 5, 11, 11. 19, 7, 3. 20, 135, 9. ŚAT. BR. 3, 7, 4, 11. -- 2) "Wohlthätigkeit, Freigebigkeit" ṚV. 3, 51, 12. 4, 24, 1. 6, 10, 5. coda rādho maghonām 7, 96, 2. na te vartāsti rādhasaḥ. yadditsasi stuto magham 8, 14, 4. 24, 22. 46, 11. 10, 7, 2. AV. 7, 46, 2. -- 3) im BHĀG. P., wo das Wort wieder künstlich von den Todten auferweckt wird, können folgende Bedd. angenommen werden: "das Gelingen, Zustandekommen": lokakalpasya rādhase 4, 24, 18. avāpta- adj. "dem es gelungen ist, der sein Ziel erreicht hat" 7, 57. alpa- adj. "dem wenig gelingt" so v. a. "unglücklich" 10, 53, 23. "das Streben, Ringen nach": ananya- "nach nichts Anderem strebend" 9, 21, 17. nyastākhila- 10, 65, 6. "Macht" 2, 4, 14. 4, 24, 33. amogha- 7, 3, 22. indriya- 4, 31, 11. -- Vgl. a-, anababhra-, aśva-, ghṛṣvi-, citra-, tuvi-, paṅkti-, viśva-, vīti-, satya-, su-, spārha-.

rādhaspati (rādha + patiḥ vgl. rathaspati) m. "Herr der Gaben": tvaṃ hi rādhaspate rādhaso mahaḥ kṣayasyāsi vidhataḥ ṚV. 8, 50, 14.

rādhākṛṣṇa m. N. pr. des Verfassers der Dhāturatnāvali COLEBR. Misc. Ess. I, 47.

rādhājanmāṣṭamī f. Bez. "eines best. 8ten Tages, des Geburtstages der" Rādhā, Verz. d. Oxf. H. 14,b,28. -- Vgl. kṛṣṇajanmāṣṭamī.

rādhātantra n. Titel eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 141,b,45.

rādhādāmodara m. N. pr. eines Mannes HALL 103.

rādhānagarī f. N. pr. einer "Stadt" in der Nähe von Ujjayinī REINAUD, Mem. sur l'Inde 115.

rādhānurādhīya adj. "zu den" Nakshatra Rādhā und Anurādhā "in Beziehung stehend": rātri, adya -yam P. 4, 2, 6, Sch.

rādhāmedin m. Bein. Arjuna's BHŪRIPR. im ŚKDR. -- Vgl. rādhāvedhin und rādha 3) "c)."

rādhāmādhava m. N. pr. eines Autors WILSON, Sel. Works I, 168.

rādhāmohanaśarman m. desgl. Verz. d. Oxf. H. 263,b, No. 635.

rādhārasasudhānidhi m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 131,b, No. 239. rādhāsudhānidhi WILSON, Sel. Works I, 177.

rādhāvant (von rādhā) adj. "reich" NALOD. 3, 50.

rādhāvallabha m. 1) "der Geliebte der" Rādha, Bez. Kṛṣṇa's WILSON, Sel. Works I, 177. -- 2) N. pr. verschiedener Männer Verz. d. Oxf. H. 289,b, No. 694. 290,a,10. 291,a, No. 705. -rāya KṢITĪŚ. 44, 12.

rādhāvinoda m. Titel eines Gedichts Verz. d. B. H. No. 577. -- Vgl. rādhikāvinoda.

rādhāvedhin m. Bein. Arjuna's H. 709. -- Vgl. rādhābhedin.

rādhāsudhānidhi m. s. u. rādhārasasudhānidhi.

rādhi und rādhī f. gaṇa bahvādi zu P. 4, 1, 45. -- Vgl. kṛṣṭarādhi.

rādhika 1) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Jayasena  BHĀG. P. 9, 22, 10. -- 2) f. ā Hypokoristikon von rādha 3) "f)" [greek] GĪT.1,37. PAÑCAR.1,1,2. Verz. d. Oxf. H. 20,b,22. 25,a,2. 27,a,42. WEBER. KṚṢṆAJ. 322.

rādhikāvinoda m. = rādhāvinoda Verz. d. B. H. No. 577.

rādheya (von rādhā) m. metron. Karṇa's TRIK. 2, 8, 18. 3, 3, 124. H. 711. Sch. MBH. 1, 5221. 7051. 7095. 3, 14822. 4, 1300. 6, 5826. 8, 4355. R. 7. 6, 35. RĀJA-TAR. 5, 379.

rādhogūrta adj. "durch Wohlthun angenehm, - beliebt" VS. 6, 34.

rādhodeya n. "Erweisung von Gunst, das Geben von Geschenken" ṚV. 4. 51, 3. 8, 4, 4.

rādhya (von rādh) adj. 1) "durchzuführen, was man recht machen soll": stomo yajñaśca rādhyo haviṣmatā ṚV. 1, 156, 1. tvadukthā jāyante rādhyāni 4, 11, 3. -- 2) "zu gewinnen, zu befriedigen": tadvāṃ narā śaṃsyaṃ rādhyaṃ cābhiṣṭimannāsatyā varūtham ṚV. 1, 116, 11. bṛhaspateḥ suvidatrāṇi rādhyā 2, 24, 10. evā te rādhyaṃ manaḥ 8, 81, 28. sarve rādhyāḥ stha "zu verehren" AIT. BR. 7, 18. -- Vgl. yādrādhya.

rādhrevaki m. patron. SAṂSK. K. 184,b,4. wohl eine falsche Form.

rāndrya s. rāṇḍya.

rāndhasa m. patron. (aus dem Geschlecht der Andhaka) P. 4, 1, 144, Sch.

rāpya partic. fut. pass. von rap P. 3, 1, 126. VOP. 26, 12.

rābhasya (von rabhasa) n. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 117. als Bed. von rabh DHĀTUP. 23, 5.

rāma (wohl desselben Ursprungs wie rātrī) 1) adj. (f. ā) "dunkelfarbig, schwarz" NIR. 12, 13. AK. 3, 4, 23, 143. H. 1397. an. 2, 334. MED. m. 26. fg. HALĀY. 4, 49. rāme kṛṣṇe asikni ca AV. 1, 23, 1. Schaf 12, 2, 19. nāsya rāma (= ramaṇīyaḥ putraḥ Comm.) ucchiṣṭaṃ pibet TAITT. ĀR. 5, 8, 13. rāmā "eine Dunkle" d. i. "ein Weib gemeiner Herkunft": nāgniṃ citvā rāmāmupeyāt TS. 5, 6, 8, 3. TAITT. ĀR. 5, 8, 13. Schol. zu KĀTY. ŚR. 18, 6, 27. Auch die Bedeutung 2. rāma 2) "c)" [greek] wäre indessen hier möglich. Nach AK. H. an. und MED. auch "weiss." -- 2) m. a) "eine Hirschart" AK. 2, 5, 11. TRIK. 3, 3, 302. H. an. MED. -- b) "Pferd" MED. -- c) N. pr. eines Mannes ṚV. 10, 93, 14. mit dem patron. Mārgaveya AIT. BR. 7, 27. 34. Aupatasvini ŚAT. BR. 4, 6, 1, 7. Jāmadagnya, Verfassers von ṚV. 10, 110. Im Epos und später erscheinen "drei" Rāma (daher rāma als Bez. "der Zahl drei" VARĀH. BṚH. S. 8, 20), von denen die beiden ersten für Incarnationen Viṣṇu's gelten: a) mit dem patron. Jāmadagnya oder Bhārgava, ein Sohn der Reṇukā, auch paraśurāma genannt, TRIK. 3, 3, 302. H. 848. H. an. MED. (wo raiṇukeye st. vaiṇukeye zu lesen ist). rāmaḥ śastrabhṛtāmaham (vgl. HARIV. 5869) sagt Kṛṣṇa BHAG. 10, 31. MBH. 1, 272. 2612. 3, 8658. 8, 1584. 12, 1715. fgg. 12948. HARIV. 2313. fgg. 5869. fg. rāmarāmavivāda R. 1, 3, 11 (5 GORR.). 74, 22. fg. 76, 1. R. GORR. 1, 77, 23. 37. RAGH. 11, 68. -- b) mit dem patron. Rāghava oder Dāśarathi TRIK. 2, 8, 3. 3, 3, 302. H. 703. H. an. MED. MBH. 3, 11197. 15933. 12, 12949. HARIV. 822. 2324. fgg. 3065. fgg. 5871. 7373. R. 1, 1, 10. 17. 20. rāmarāmavivāda 3, 11 (5 GORR.). ramayatyeva sa guṇairudāraistairimāḥ prajāḥ. yasmādato rāma iti nāmaitattasya viśrutam.. R. GORR. 1, 1, 22. 6, 102. RAGH. 11, 68. VARĀH. BṚH. S. 58, 30. VP. 384. BHĀG. P. 9, 10. fgg. Spr. 2630. rāmo hemamṛgaṃ ma rvetti 2631. ramante yogino 'nante satyānande cidātmani. iti rāmapadenāsau paraṃ brahmābhidhīyate.. WEBER, RĀMAT. UP. 286. -- g) = Balarāma, Halāyudha, ein älterer Bruder Kṛṣṇa's AK. 1, 1, 1, 18. 3, 4, 23, 143. H. 224. H. an. MED. HALĀY. 1, 29. BHĀG. P. 1, 11, 17. 10, 1, 8. WEBER, KṚṢṆAJ. 268. 281. 284. 289. erscheint bei den Jaina unter den 9 "weissen" (s. oben u. 1) Bala's H. 698. -- Rāma unter den sieben Weisen eines Manu HARIV. 453. MĀRK. P. 80, 4. Rāma ist ein auch später häufig vorkommender Name: so heisst z. B. ein Sohn Tārāvaloka's und einer Mādrī und Zwillingsbruder Lakṣmaṇa's KATHĀS. 113, 32. verschiedene Lehrer, Autoren u.s.w. BURN. Intr. 567 (neben bhadanta-). COLEBR. Misc. Ess. II,49. Verz. d. B. H. No. 109. 833. Ind. St.8,389. HALL 84. 119. Verz. d. Oxf. H. 126,b, No. 220. 129,b, No. 234. 148,a,9. 151,b, No. 321. fgg. 335,b, No. 788. 341,b, N. 358,a, No. 853. 386,a, No. 505. ein Fürst von Mallapura 148,b,15. 18. von Śṛñgavera 165, "a", 7. 178, "a", 16. - RĀJA-TAR. 8, 785. KṢITĪŚ. 10, 7. fgg. -- d) Bein. Varuṇa's MED. -- e) pl. N. pr. eines Volkes VP. 177. -- 3) f. ā a) "ein Weib niedriger Herkunft"; s. u. 1). -- b) = hiṅgu "Asa foetida" H. an. MED. = hiṅgula "Mennig" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) f. ī "Dunkel, Nacht": uṣā na rāmīraruṇairaporṇute ṚV. 2, 34, 11. -- 5) n. a) "Dunkel": agnī ruśadbhirvarṇairabhi rāmamasthāt ṚV. 10, 3, 3. -- b) = vāstuka ("Chenopodium album") und kuṣṭha (in welcher Bed.?) H. an. MED. = tamālapattra RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. adho-, paraśu-, bala-, bhadanta-, maṇi-, manasā-.

rāma (von ram) 1) nom. act. "Lust, Freude": svakuṭumba- adj. BHĀG. P. 7, 6, 14. -- 2) oxyt. nom. ag. gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140. a) adj. (f. a) "erfreuend, entzückend, lieblich, reizend" AK. 3, 4, 23, 143. H. an. 2, 334. MED. m. 26. fg. rāmasya lokarāmasya R. 1, 19, 20. bhāvena rāmā MBH. 1, 1812. R. 2, 44, 24. KATHĀS. 65, 27. mṛgī MĀRK. P. 65, 22. rāmādrāmaṃ jagadabhūdrāme rājyaṃ praśāsati "lieblicher als lieblich" MBH. 7, 2246. BHAṬṬ. 10, 2. NALOD. 1, 5. -- b) m. "Liebhaber" VARĀH. BṚH. S. 19, 5. -- c) f. ā a) "eine Schöne, ein junges reizendes Weib, Geliebte, Frau" AK. 2, 6, 1, 4. TRIK. 2, 6, 1. H. 505. H. an. MED. HALĀY. 2, 326. KAṬHOP. 1, 25. MBH. 1, 3039. R. 5, 11, 20. RAGH. 5, 49. 12, 23. 16, 15. VIKR. 114. Spr. 24. 691. 1456. 2629. 2651. 4817. 4931. 5274. VARĀH. BṚH. S. 19, 5. GĪT. 1, 44. KATHĀS. 18, 12. 56, 425. RĀJA-TAR. 1, 370. arundhatī satīnāṃ tu rāmāsu ca tilottamā Verz. d. Oxf. H. 39,b,36. BHĀG. P.3,23,40. 44.4,26,14. 28,59. PAÑCAR.2,3,32.4,5. 48. DHŪRTAS. 87,15. -- b) Bez. verschiedener Pflanzen: = śvetakaṇṭakārī, gṛhakanyā, ārāmaśītalā, aśoka RĀJAN. im ŚKDR. -- g) "ein best. Pigment" (gorocanā) RĀJAN. -- d) "Röthel, rubrica" ŚABDAC. im ŚKDR. -- e) "Fluss" MED. auch in H. an. ist wohl hiṅgu nadīstriyoḥ zu lesen. -- z) "ein best. Metrum": [metrical sequence]Journ. of the Am. Or. S. 6, 514. -- h) N. pr. einer Apsaras VYĀḌI beim Schol. zu H. 183. einer Tochter Kumbhāṇḍa's HARIV. 9973. 11026. fg. der Mutter des 9ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 39. -- Vgl. su-.

rāmaka 1) nom. ag. vom caus. von ram P. 7, 3, 34. = ramaka VOP. 7, 22. -- 2) m. N. pr. eines Berges MBH. 2, 1172.

rāmakaṇṭha m. N. pr. eines Autors SARVADARŚANAS. 87, 14.

rāmakarī f. Bez. einer Rāgiṇī WILSON und ŚKDR. angeblich nach HALĀY.; rāmakirī und rāmakīrī ŚKDR. unter rāga.

[Page 6.0344]

rāmakarpūra "ein best. wohlriechendes Gras", = nara H. an. 2, 434. MED. r. 53. m. WILSON nach ŚABDAR., -ka m. ŚKDR. nach derselben Aut.

rāmakalpadruma m. Titel eines Werkes HALL 183.

rāmakavaca n. Rāma's "Zauberspruch" Verz. d. Oxf. H. 14,a,16. 99,a, No. 153.

rāmakānta m. 1) "eine Art Zuckerrohr" RĀJAN. im ŚKDR. unter rāmaśara. -- 2) N. pr. eines Scholiasten COLEBR. Misc. Ess. II, 47.

rāmakirī und rāmakīrī f. s. u. rāmakarī.

rāmakutūhala n. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 198,b, No. 467. -- Vgl. rāmakautuka.

rāmakumāra m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 260,a, No. 627. -miśra HALL 100. 168.

rāmakṛṣṇa m. N. pr. verschiedener Männer COLEBR. Misc. Ess. I,230. 234. II,453. Ind. St.1,27. 59.3,250. Verz. d. B. H. No. 166. 267. 330. 630. 673. 965. 1019. Verz. d. Oxf. H. 141,a,20. 223,a, No. 541. fg. 277,a, No. 654. 289,b, No. 694. 291,a, No. 705. 321,b, No. 763. 394,a, No. 103. HALL 25. 27. 98. 181. -tīrtha GILD. Bibl. 421. fg. -dīkṣita HALL 100. COLEBR. Misc. Ess. I, 336. -deva II, 454. -paṇḍita HALL 105. -bhaṭṭa 173. fgg. 181. 183. Verz. d. B. H. No. 140. 966. 1223. -bhaṭṭācārya HALL 8. -bhaṭṭācāryacakravartin 66. -rāya KṢITĪŚ. 33, 5. 45, 1. rāmakṛṣṇācārya Verz. d. B. H. No. 540. rāmakṛṣṇādhvarin HALL 100. rāmakṛṣṇānandatīrtha 136. 189.

rāmakṛṣṇakāvya n. oder rāmakṛṣṇavilomakāvya n. Titel "eines künstlichen, von vorn und hinten zu lesenden", Rāma "und" Kṛṣṇa "besingenden Gedichtes" Verz. d. Oxf. H. 132,a, No. 240. HAEB. Anthol. 463. fgg.

rāmakṛṣṇapaddhati f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 338,a,16.

rāmakelī f. Bez. einer Rāgiṇī ŚKDR. u. rāga. -- Vgl. rāmakarī.

rāmakeśavatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,42.

rāmakautuka n. Titel eines Werkes Verz. d. B. H. No. 1170. -- Vgl. rāmakutūhala.

rāmakṣetra n. N. pr. einer Gegend PRĀYAŚCITTEND. 12,a,2.

rāmagaṅgā f. N. pr. eines Flusses LIA. I, 56. II, 524.

rāmagāyatrī f. Bez. einer best. Hymne auf Rāma WEBER, RĀMAT. UP. 313.

rāmagiri m. N. pr. eines "Berges" MEGH. 1. 99. VP. 180, N. 3. Vgl. WEBER, KṚṢṆAJ. 330, N. 1.

rāmagītagovinda Titel eines Gedichts MACK. Coll. I, 103.

rāmagītā f. (sc. upaniṣad) sg. und pl. Titel eines Abschnittes im Adhyātmarāmāyaṇa Verz. d. B. H. No. 464. Verz. d. Oxf. H. 29,b,23. 299,b, No. 731. Verz. d. Pet. H. 11. WEBER, RĀMAT. UP. 283. fg. 341. 349.

rāmagovindatīrtha m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 237,b, No. 569. HALL 7. 11. 109. 143.

rāmagrāma m. N. pr. eines Reiches HIOUEN-THSANG I, 325. BURN. Intr. 372.

rāmacakra s. rāmācakra.

rāmacandra 1) Bez. Rāma's, des göttlich verehrten Sohnes des Daśaratha, WEBER, RĀMAT. UP. 338. 344. fg. 354. 359. 362. Verz. d. Oxf. H. 14,a,14. 26. 29,a,1. 94,a,36. fg. 129,a,20. COLEBR. Misc. Ess. I,197. WILSON, Sel. Works I,46. 54. 102. -- 2) N. pr. verschiedener späterer Fürsten, Autoren, Lehrer u.s.w. VP. 477. BURNOUF in der Einl. zu BHĀG. P. I, CI. Inschr. in Journ. of the Am. OR. S.7,5, Śl. 5. 8.7,28,14.KṢITĪŚ.7,13 u.s.w. Verz. d. Oxf. H. 37,b, No. 92. 38,b,3. 119,b, No. 206. 130,b,40. 150,b,35. 161,a, No. 355.b,20. 280,b,11. 321,b, No. 762. 341,b, N. 350,b, No. 824. 356,a, No. 845.b,9. Verz. d. B. H. No. 577. COLEBR. Misc. Ess. II,10. fgg. 47. 379. Ind. St.1,467. HALL 183. ders. in der Einl. zu VĀSAVAD. 16. -kavirāja WILSON, Sel. Works I, 168. -guha Verz. d. B. H. No. 967. -dāsa Verz. d. Tüb. H. 13. -paramahaṃsa HALL 14. -bhaṭṭa 48. 174. Verz. d. B. H. No. 1169. -bhāratyācārya WILSON, Sel. Works I, 201. -śarman Verz. d. B. H. No. 653. -sarasvatī 727. HALL 104. 117. 153. fg. 203. rāmacandrācārya 187. Verz. d. B. H. No. 734. COLEBR. Misc. Ess. II, 41. rāmacandrendrasarasvatī HALL 121.

rāmacandracampū f. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 211,b, No. 499.

rāmacandracaritrasāra n. desgl. ebend. 121,b, No. 213.

rāmacandrastavarāja m. Titel eines Abschnittes der Sanatkumārasaṃhitā ebend. 106,b, No. 161.

rāmacandrāśrama 1) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 173,a, No. 386. -- 2) n. N. pr. eines Tīrtha ebend. 77,b,34.

rāmacandrodaya m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 201,a, No. 480.

rāmacara m. = balarāma H. an. 2, 443.

rāmacaraṇa m. N. pr. eines Scholiasten des Sāhityadarpaṇa Verz. d. Oxf. H. 214,b, No. 511.

rāmacarita n. Rāma's (des Sohnes des Daśaratha) "Thaten" Verz. d. Oxf. H. 13,a,45. 27,a,18. Verz. d. B. H. No. 826. Ind. St.1,246.

rāmacchardanaka m. "eine best. Pflanze" BHĀVAPR. im ŚKDR. rāmācchardanaka v. l.

rāmaja m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 5, 29.

rāmajīvana m. N. pr. eines Sohnes des Rudrarāya KṢITĪŚ. 33, 4.

rāmaṭha UṆĀDIS. 1, 103. 1) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1194. 3, 1991 (nach der Lesart der ed. Bomb.). 8, 3652 (māṭhara ed. Bomb.). VARĀH. BṚH. S. 10, 5. LIA. I, 569. fg. 856. II, 191. -- 2) m. n. "Asa foetida" AK. 2, 9, 40. 3, 4, 1, 9. H. 422. HALĀY. 2, 462. SUŚR. 2, 246, 12. 498, 9. -- 3) m. "Alangium hexapetalum" RATNAM. im ŚKDR. -- 4) f. ī = nāḍīhiṅgu RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. ramaṭha.

rāmaṇa (vom caus. von ram) 1) m. N. zweier Pflanzen: "Diospyros embryopteris Pers." und = girinimba RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā N. pr. einer Apsaras R. 2, 91, 45. vāmanā ed. Bomb.

rāmaṇi m. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 38.

rāmaṇīyaka (von ramaṇīya) 1) n. "Lieblichkeit, Schönheit" P. 5, 1, 132, Sch. ŚĀK. CH. 120, 8. MĀLATĪM. 14, 1. KIR. 1, 39. NĀGĀN. 5, 12. angeblich auch adj. = ramaṇīya Comm. zu AK. 3, 2, 2. -- 2) N. pr. eines Dvīpa MBH. 1, 1303.

rāmataruṇī f. "eine best. Blume", = taruṇīpuṣpa RĀJAN. im ŚKDR.

rāmatarkavāgīśa m. N. pr. eines Grammatikers Verz. d. Oxf. H. 175,a,31. 176,b,1. MUIR, ST. II,56. 64. fg.

rāmatāpanīya n. Titel der bekannten, 1864 von A. WEBER herausgegebenen Upanishad. rāmatāpanī Ind. St. 3, 326, 1. 2.

rāmatīrtha 1) n. N. pr. eines Tīrtha MBH.3,8051. 8159.9,2835. HARIV. 9520. R.6,109,49. Verz. d. Oxf. H. 39,b,17. 67,b,13. Verz. d. B. H. 143,2. -- 2) m. N. pr. verschiedener Personen COLEBR. Misc. Ess. I,335. 337. Ind. St.1,470.9,13. 157. Verz. d. Oxf. H. 38,a, N. Verz. d. B. H. No. 616. HALL 91. 99. 110. 189. -yati 101.

[Page 6.0346]

rāmatva n. "das" Rāma-"Sein" HARIV. 7373. R. 6, 81, 21. SĀH. D. 114, 6.

rāmadatta m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 292,b,4.

rāmadāsa m. N. pr. verschiedener Personen Verz. d. B. H. No. 1355. Verz. d. Oxf. H. 141,a,8. COLEBR. Misc. Ess. II,45.

rāmadūta 1) m. Rāma's "Bote", Bein. Hanumant's TRIK. 2, 8, 7. -- 2) f. ī "eine Art Basilienkraut" ŚABDAC. im ŚKDR.

rāmadeva m. 1) Bez. Rāma's, des Sohnes des Daśaratha, WEBER, RĀMAT. UP. 279. -- 2) N. pr. verschiedener Männer RĀJA-TAR.5,238. 240.6,91.7,676. Verz. d. Oxf. H. 126,b,1. 150,b,35. 260,b, No. 629. 261,b,3. 318,a,25. 341,b, N. 365,a, No. 72. 378,a, No. 376. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 7. -miśra COLEBR. Misc. Ess. II, 49. HALL 83.

rāmadvādaśī f. Bez. "des 12ten Tages in der - Hälfte des Monats" Jyaiṣṭha Verz. d. Oxf. H. 58,a,30.

rāmadhara m. N. pr. eines Mannes HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 46.

rāman in mayūra- HARIV. 13994 fehlerhaft für roman, wie die neuere Ausg. liest. -- Vgl. su-.

rāmanagara n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 122,a,20.

rāmanavamī f. Bez. "des 9ten Tages in der lichten Hälfte des" Caitra, "des Geburtstages" Rāmakandra's, Verz. d. Oxf. H. 285,a,14. 287,a,10. WEBER, RĀMAT. UP. 281. 359. fg. KṚṢṆAJ. 304. 310. -nirṇaya m. Titel einer Schrift HALL 151.

rāmanātha m. 1) Bez. des göttlich verehrten Rāma, des Sohnes des Daśaratha, WILSON, Sel. Works I,39. Verz. d. Oxf. H. 258,a,22. -- 2) N. pr. verschiedener Männer Verz. d. Oxf. H. 125,b, No. 218. 280,a, N. 1. HALL 111.

rāmanāmavrata n. Bez. "einer best. Begehung" Verz. d. Oxf. H. 285,a,14.

rāmanārāyaṇa m. N. pr. eines Grammatikers COLEBR. Misc. Ess. II, 48. Verz. d. Oxf. H. 530,a. -jīva N. pr. eines Fürsten 92,a,37.

rāmanṛpati m. N. pr. eines "Fürsten" Verz. d. B. H. No. 833.

rāmanyāyālaṃkāra m. N. pr. eines Gelehrten COLEBR. Misc. Ess. II, 47.

rāmapaṇḍita m. N. pr. eines "Gelehrten" Verz. d. Oxf. H. 295,b, No. 717.

rāmapāla m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 1087.

rāmapura n. N. pr. eines Dorfes (grāma); s. u. mahānanda 2) "c)."

rāmapūga m. "Areca triandra Roxb." TRIK. 2, 4, 41.

rāmapūjāśaraṇi f. Titel eines Werkes, = rāmapaddhati Verz. d. B. H. No. 1324. WEBER, RĀMAT. UP. 277. 282. 301. fgg.

rāmapūrvatāpanīya n. "der erste Theil des" Rāmatāpanīya Verz. d. Oxf. H. 394,b,20. -- Vgl. rāmottaratāpanīya.

rāmaprakāśa m. Titel eines Commentars Verz. d. Oxf. H. 261,a,28.

rāmaprasādatarkavāgīśa m. N. pr. eines Gelehrten COLEBR. Misc. Ess. II, 46.

rāmaprasādatarkālaṃkāra m. desgl. ebend. 57.

rāmabāṇa m. Rāma's "Pfeil": 1) Bez. "einer Art Zuckerrohr" RĀJAN. im ŚKDR. u. rāmaśara. -- 2) Bez. "eines best. medicinischen Präparats" RASENDRACINTĀMAṆI im ŚKDR.

rāmabhakta m. 1) "ein Verehrer" Rāma's WEBER, RĀMAT. UP. 362. -- 2) N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 100,a,4 v. u.

rāmabhaṭṭa m. N. pr. verschiedener Männer Verz. d. Oxf. H. 127,b, No. 229. HALL 26. 175. ders. in der Einl. zu VĀSAVAD. 22.

[Page 6.0347]

rāmabhadra m. 1) Bez. Rāma's des Sohnes des Daśaratha, H. 703, Sch. ŚABDAR. im ŚKDR. UTTARAR. 29,1 (38,9). KATHĀS. 34,236. 51,58. 103,239. 105,70. Verz. d. Oxf. H. 12,b,29. 138,a, No. 270. WEBER, RĀMAT. UP. 296. 338. 356. Comm. zu ŚĀṆḌ. 55. -- 2) N. pr. verschiedener Personen COLEBR. Misc. Ess. II, 46. Verz. d. B. H. 166. 533 (rāmabhadrāmbā). Verz. d. Oxf. H. 295,b, No. 716. HALL 139. -bhaṭṭa 69. -bhaṭṭācārya 84. 201. -yati 100. -sarasvatī 107. -sārvabhaumabhaṭṭācārya 67. 80. rāmabhadrāśrama 158. Verz. d. Oxf. H. 183,a,25.

rāmamantra m. "ein an" Rāma "gerichteter Spruch" WEBER, RĀMAT. UP. 332. 355. fg. 362. Verz. d. Oxf. H. 93,b,7. 99,a, No. 153 (neutr.!). -paṭala n. Titel einer "Sammlung solcher Sprüche" 299,b, No. 732.

rāmamiśra m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 122,a,8.

rāmamohana m. desgl. Ind. St. 1, 473, N.

rāmayantra n. Bez. "eines best. Diagramms" WEBER, RĀMAT. UP. 316. fg.

rāmarahasya n. Titel einer Upanishad Ind. St. 3, 326, 1.

rāmarāja m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 316,b,23. Bei WEBER, KṚṢṆAJ. 218, N. ist kāmarāja st. rāmarāja zu lesen.

rāmarāma m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 177,b, No. 403.

rāmarudrabhaṭṭa m. N. pr. eines Autors HALL 41. f. ī Titel der von ihm verfassten Schrift ebend.

rāmala m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 217.

rāmalavaṇa n. "eine Art Salz" (romaka) RATNAM. im ŚKDR.

rāmaliṅgakṛti m. N. pr. eines Autors COLEBR. Misc. Ess. I, 263.

rāmalekhā f. N. pr. einer Fürstin RĀJA-TAR. 7, 256.

rāmavardhana m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 126.

rāmavarman m. N. pr. eines Scholiasten Verz. d. Oxf. H. 29,b, No. 73.

rāmavallabha n. "Cassia-Rinde" (tvaca) RĀJAN. im ŚKDR.

rāmavājapeyin m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 279,a,30. 341,a,39. rāmavājapeya Verz. d. B. H. No. 1086.

rāmavilāsa m. Titel eines Gedichts Verz. d. Oxf. H. 214,b, No. 511. -kāvya n. Titel eines andern "Gedichts" 132,a, No. 241.

rāmavīṇā f. Bez. "einer Art Laute" ŚABDAR. im ŚKDR.

rāmavyākaraṇa n. Titel einer "Grammatik" des Vopadeva COLEBR. Misc. Ess. II,49. Verz. d. Oxf. H. 161,b,17.

rāmavratin (von rāma + vrata) m. pl. N. pr. einer Secte VYUTP. 91.

rāmaśara m. "eine Art Zuckerrohr" RĀJAN. im ŚKDR.

rāmaśarman m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 176,a, No. 399. 198,a, No. 465. Ind. St. 10,433. 435. fg.

rāmaśītalā f. = ārāmaśītalā RĀJAN. im ŚKDR.

rāmaśrīpāda m. N. pr. eines Lehrers HALL 108.

rāmaṣaḍakṣaramantrarāja m. Bez. "eines best. sechssilbigen an" Rāma "gerichteten Spruches" Verz. d. Oxf. H. 99,a, No. 153.

rāmasaṃyamin m. N. pr. eines Autors HALL 110.

rāmasakha m. Rāma's "Freund", Bez. Sugrīva's ŚABDAR. im ŚKDR.

rāmasaras n. N. pr. eines heiligen "Sees" Verz. d. Oxf. H. 46,b, N. -- Vgl. rāmahrada.

rāmasahasranāmastotra n. "Preis der tausend Namen" Rāma's, Titel eines Abschnittes im Brahmayāmalatantra, Verz. d. Oxf. H. 98, "b",  No. 152.

rāmasāhi m. N. pr. eines "Fürsten" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 5, Śl. 11.

rāmasiṃha m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 285,b,3. -deva 209,a, No. 490. Verz. d. B. H. No. 545.

rāmasūkta n. Bez. einer best. "Hymne" Verz. d. Tüb. H. 17.

rāmasetu m. Rāma's "Brücke", N. pr. eines Ortes Verz. d. Oxf. H. 257,b,40.

rāmasenaka m. "Gentiana Cherayta Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

rāmasevaka m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 178,a, No. 404.

rāmastuti f. Titel eines Werkes HALL 94.

rāmastotra n. Titel eines Werkes Verz. d. B. H. No. 826.

rāmasvāmin m. N. einer Bildsäule des Rāma RĀJA-TAR. 4, 275. 327. 334. fg.

rāmahṛdaya n. Rāma's "Herz", Bez. eines Abschnitts im Adhyātmarāmāyaṇa, Verz. d. Oxf. H. 29,b,21. WEBER, RĀMAT. UP. 283. 287. 341. 359.

rāmahrada m. Rāma's "See"; N. pr. eines heiligen Badeplatzes MBH. 5, 7355. 13, 1733. HARIV. 9520. deren fünf MBH. 3, 5096. fg. 9, 3032. 12, 1705. BHĀG. P. 10, 82, 10. brahmavediḥ kurukṣetre pañcarāmahradāntaram H. 950.

rāmācakra n. Bez. "eines best. mystischen Kreises" Verz. d. Oxf. H. 88,a,34. rāmacakra im Ind.

rāmācārya m. N. pr. verschiedener "Lehrer" Verz. d. Oxf. H. 38,b, N. 3. 161,a, No. 355. Verz. d. B. H. No. 738. HALL 113. 188.

rāmācchardanaka s. rāmacchardanaka.

rāmāṇḍāra m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 279,a,30. fg. HALL 192.

rāmātmaikyaprakāśikā f. Titel einer Abhandlung über "die Identität" Rāma's "und der Weltseele" HALL 136.

rāmādevī f. N. pr. der Mutter Jayadeva's GĪT. 12, 30.

rāmānanda (rāma + ā-) m. N. pr. verschiedener Personen COLEBR. Misc. Ess. II,46. 57. WILSON, Sel. Works I,17 u.s.w. II,72. Ind. St.1,466. WEBER, RĀMAT. UP. 282. 284. Verz. d. B. H. No. 400. 489. fgg. Verz. d. Oxf. H. 72,a,44. 175,a,30. 302,a, No. 736. HALL 93. 130. -tīrtha 89. -yati 107. -sarasvatī 89. 107. 127. 139. 202. -svāmin Verfasser des Vaidyabhūṣana NIGH. PR. Einl. -rāja Verz. d. Tüb. Hdschr. 13.

rāmānuja (rāma + a-) m. N. pr. eines berühmten Vedānta-Philosophen und Vaiṣṇava WILSON, Sel. Works I,34. fgg. Verz. d. Tüb. H. 13. HALL 92. 95. 112. 116. 118. 172. 203. WEBER, RĀMAT. UP. 281. fg. 284. SARVADARŚANAS. 45,21. 51,19. 56,10. 61,9. Verz. d. Oxf. H. 220,a, No. 527. 221,b, No. 536. 243,b, No. 604. 299,b, No. 732. 300,a, No. 733. wohl adj. "zu" Rāmānuja "in Beziehung stehend" 285,b, No. 669.

rāmānuṣṭubh f. Bez. "eines best. an" Rāma "gerichteten Spruches" WEBER, RĀMAT. UP. 313.

rāmābhinanda m. Titel eines Schauspiels SĀH. D. 138, 1.

rāmābhyudaya m. desgl. ebend. 171, 4.

rāmāyaṇa 1) adj. (f. ī) Rāma "betreffend": (vālmīkeḥ) rāmāyaṇīṃ kathām Spr. 3885. Verz. d. Oxf. H. 120,a,27. n. "ein" oder "das die Schicksale" Rāma's "besingendes Epos" TRIK. 3, 2, 14. MBH. 3, 11177. HARIV. 8672. 16232. -gāna Verz. d. Oxf. H. 13,b,34. -mahānadī R. Einl. ein Ākhyāna 1, 1, 95. R. GORR. 1, 1, 105. prācetasopajña RAGH. 15, 63. -kathā UTTARAR. 86, 3 (110,9).  RĀJA-TAR. 1, 166. -māhātmya Verz. d. Oxf. H. 30,a,11. sāraṃ rāmāyaṇasya - ṛṣiṇā cāgniveśena gītam 121,b, No. 213. Vgl. adbhuta-, adhyātma-, bāla-, mahā-. -- 2) f. ī oxyt: "Enkelin der" oder "des Schwarzen" (rāma) AV. 6, 83, 3; vgl. rāthajiteyī.

rāmāyaṇīya adj. "zum" Rāmāyaṇa "in Beziehung stehend" Verz. d. Oxf. H. 121,a, No. 213.

rāmārcanacandrikā f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 95,b,8. 279,a,31. fg. 292,b,5. Verz. d. Tüb. H. 17.

rāmārya m. N. pr. eines Lehrers HALL 180.

rāmāliṅganakāma adj. "nach der Umarmung einer Schönen sich sehnend"; m. Bez. des "rothblühenden Kugelamaranths" RĀJAN. im ŚKDR.

rāmāvakṣojopama adj. "den Brüsten einer Schönen gleichend" (die sich nicht trennen); m. Bez. der "Anas Casarca Gm." RĀJAN. im ŚKDR. rāmavakṣajopama gedr.

rāmāśrama m. N. pr. eines Gelehrten COLEBR. Misc. Ess. II,56. fg. WILSON in der Einl. zur 1ten Ausg. d. Wört. XXIII. fg. Verz. d. Oxf. H. 38,a, No. 93. 173,a, No. 386.

rāmāśvamedha m. Rāma's "Rossopfer", Titel eines Abschnitts im Padmapurāṇa Verz. d. Oxf. H. 84,a, No. 142. rāmāśvamedhika adj. "auf" Rāma's "Rossopfer bezüglich" 13,b,35.

rāmi m. patron. von rāma gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 12.

rāmin nom. ag. von ram in der Bed. "geschlechtlich ergötzend" in kṣaṇa-.

rāmila (von ram) m. 1) "Geliebter, Gatte." -- 2) "der Liebesgott" H. an. 3, 680. MED. l. 127. -- 3) N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,b,18. 22. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 15. 20.

rāmuṣa N. pr. einer Oertlichkeit RĀJA-TAR. 2, 55.

rāmendrayati m. N. pr. eines Autors HALL 98.

rāmendravana m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 72,a,4 v. u. Verz. d. B. H. No. 489.

rāmeśa (rāma + īśa) 1) m. N. pr. eines Mannes: -bhaṭṭa HALL 175. -- 2) n. N. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 64,a,9. WILSON, Sel. Works I,223.

rāmeśvara (rāma + ī-) 1) m. N. pr. verschiedener Personen DHŪRTAS. 67,9. HALL 181. Verz. d. Oxf. H. 136,a, No. 259. 140,a, No. 281. 192,b, No. 438. 198,b, No. 467. 278,b, N. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 46. bhaṭṭa- Verz. d. B. H. No. 138. 823. -bhaṭṭa 1223. 1233. Verz. d. Oxf. H. 150,b,35. 277,a, No. 654. 321,a, No. 761. HALL 13. 175. fg. 178. -bhaṭṭāraka SARVADARŚANAS. 100, 8. -rāya KṢITĪŚ. 23, 1. 3. -śarman Verz. d. Oxf. H. 192,b, No. 437. -- 2) n. N. eines Liñga WEBER, RĀMAT. UP. 280. Verz. d. B. H. No. 1242. -liṅga Verz. d. Oxf. H. 64,b,2. N. pr. eines heiligen Badeplatzes 84,a,4. 248,a,5. -tīrtha 66,a,42.b,31. 38. 77,b,20; vgl. LIA. I, 56. 157.

rāmeṣu (rāma + iṣu) m. Rāma's "Pfeil": 1) Bez. "einer Art Zuckerrohr" RĀJAN. im ŚKDR. u. rāmaśara. -- 2) m. N. pr. eines Mannes DAŚAK. 148, 15.

rāmottaratāpanīya n. "der zweite Theil des" Rāmatāpanīya Verz. d. Oxf. H. 394,b,21. -- Vgl. rāmapūrvatāpanīya.

rāmoda m. N. pr. eines Mannes gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. Davon patron. rāmodāyana ebend.

[Page 6.0350]

rāmopaniṣad f. N. einer Upanishad Verz. d. Oxf. H. 390,b, No. 35.

rāmopādhyāya (rāma + u-) m. N. pr. eines "Lehrers" Schol. in der Einl. zu CAURAP.

rāmopāsaka (rāma + u-) m. "ein Anbeter" Rāma's (Sohnes des Daśaratha) Verz. d. B. H. 160.

rāmbha (von rambha) m. "Bambusstock" AK. 2, 7, 45. H. 815.

rāmyā (vgl. rātrī und 1. rāma) f. "Nacht" NAIGH. 1, 17. ṚV. 2, 2, 8. 3, 34, 3. yā bhānunā ruśatā rāmyāsvajñāyi tirastamasaścidaktūn 6, 65, 1. tirastamo dadṛśe rāmyāṇām 7, 9, 2. AV. 19, 49, 7.

rāya m. am Anfange und am Ende von Personennamen = rājan "Fürst"; vgl. ānanda-, kalyāṇa-, khānā-, govinda-, bukka-, māṇikya-, mūkala-, yātala-, yādava-. Nach WILSON in VP. 398, N. 1 ist rāya im BHĀG. P. ein Sohn des Purūravas; die gedruckten Ausgg. (9, 15, 1) haben aber raya. Im Index des Verz. d. Oxf. H. wird rāya als ein Sohn Viśokadeva's aufgeführt, der Text 280,b,5 hat aber raya.

rāyaṇa n. = pīḍā ŚKDR. nach einer Hdschr. der ŚABDAR.

rāyaṇendrasarasvatī m. N. pr. eines Scholiasten Verz. d. Oxf. H. 366,a, No. 94.

rāyabhāṭī f. "Strömung eines Flusses" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. raya.

rāyamukuṭa oder vollständiger -maṇi m. N. pr. eines Erklärers des Amarakośa COLEBR. Misc. Ess. II,18. 54. Verz. d. Oxf. H. 182,b,20. Verfassers eines juridischen Werkes 292,b,6.

rāyarāghava m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 201,b, No. 483.

rāyaskāma (rāyas, gen. von rai + kāma) adj. "besitzlustig, reich zu werden wünschend" ṚV. 1, 78, 2. 7, 32, 2. 42, 6.

rāyaspoṣa (rāyas + poṣa) 1) m. "Vermehrung des Reichthums, Zunahme des Wohlstandes" VS. PRĀT. 2, 42. 3, 24. AV. PRĀT. 2, 80. gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80; vgl. u. poṣa 1). -- 2) adj. "Reichthümer vermehrend": Kṛṣṇa MBH. 13, 7368.

rāyaspoṣaka adj. von rāyaspoṣa 1) gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80.

rāyaspoṣadā adj. "Wachsthum des Besitzes schenkend", dat. -de VS. 5, 1. 6, 32. VS. PRĀT. 5, 6.

rāyaspoṣadāvan adj. dass. TS. 6, 2, 1, 3.

rāyaspoṣavani adj. "wachsenden Reichthum verschaffend" VS. 5, 12. 27. 6, 3.

rāyāṇanīya m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 55,b,7. rāṇāyanīya v. l.

rāyāna (sic) m. N. pr. eines Hirten Verz. d. Oxf. H. 25,a,8. 10. 14. 18 (rāyana). N. 1.

rāyovāja (rāyas, gen. von rai + vāja) m. N. pr. eines Mannes PAÑCAV. BR. 8, 1, 4. 13, 4, 17. Davon rāyovājīya n. N. eines Sāman Ind. St.3,231,a. PAÑCAV. BR. 13,4,16. 18. 24,1,7. LĀṬY.7,2,1. 10,2,13.

rārā und rārīya s. u. rāḍhā und rāḍhīya.

rāla m. = arāla "das Harz der Shorea robusta" H. 647. rālaka dass. VARĀH. BṚH. S. 41, 2.

rālakārya m. "Shorea robusta" RĀJAN. im ŚKDR.

rāva (von ru) m. "Gebrüll, Geschrei, Getöse, Gesumme, Schall, Laut" H. 1400, Sch. ŚABDAR. im ŚKDR. eines Stiers PAÑCAT. 9, 12. gardabhā- VARĀH. BṚH. S. 53, 108. 90, 10. rakṣasāṃ ravatāṃ rāvaḥ R. 7, 7, 41. KATHĀS. 11, 71.WEBER, RĀMAT. UP. 297. VET. in LA. (III) 4, 9. aviratajanarāvam adv. VARĀH. BṚH. S. 43, 59. jalacara- MBH. 1, 1222. 13, 742. HIT. 111, 20, v. l. murajavādya- MĀLAV. 21. bhairava- adj. (anila) VARĀH. BṚH. S. 30, 6. ruvanti rāvānmadhurānṣaṭpadāḥ MBH. 1, 2855. ramaṇīyataraṃ taruṇījanamohanamadhuripurāvam "Gesang" GĪT. 11, 4. mahā- "lautes Gebrüll" HIT. 92, 18. adj. (f. ā) "laut schreiend" (nārāyaṇī) MĀRK. P. 91, 18. -- Vgl. cārurāvā, dīrgharāva, megha- und rava.

rāvaṇa 1) adj. (vom caus. von ru) "schreien --, wehklagen machend": sarvalokānām R. 3, 36, 25. loka- MBH. 3, 11212. HARIV. 14518. R. 1, 14, 37 (19 GORR.). R. GORR. 1, 23, 19. 3, 36. 3. 6, 22, 7. 7, 16, 38. BHĀG. P. 9, 10, 26. śatru- KĀM. NĪTIS. 11, 18. trailokya- HARIV. 2338 (die ältere Ausg. trailokyadrāvaṇa). BHĀG. P. 9, 10, 15. Ueberall zur Erklärung des Eigennamens rāvaṇa gebraucht. -- 2) m. a) oxyt. patron. von ravaṇa gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. -- b) N. pr. des zehnköpfigen Fürsten der Rākṣasa, jüngeren Bruders des Kubera und Beherrschers von Lañkā, der von Rāma besiegt wird, TRIK. 2, 8, 5. H. 706. MBH. 3, 15881. fgg. rāvayāmāsa lokānyasmāttasmādrāvaṇa ucyate (vgl. u. 1.) 15928. HARIV. 2337. fgg. 5871. 7373. 8694. 8696 (an den beiden letzten Stellen liest die ed. Calc. fälschlich vāraṇa). 10409. R. 1, 1, 47. fg. 71. 79. 14, 13. fgg. 22, 17. 3, 23, 38. 6, 95, 3. RAGH. 12, 52. BURN. Intr. 514. RĀJA-TAR. 3, 446. fg. VP. 385. 417. BHĀG. P. 4, 1, 37. 7, 1, 43. Spr. 54. śuṣkasnāyusvarāhlādāttryakṣaṃ jagrāha rāvaṇaḥ 1534. rāmapatnīṃ vanasthāṃ yaḥ svanivṛttyarthamādade. sa rāvaṇa iti khyāto yadvā rāvācca rāvaṇaḥ.. WEBER, RĀMAT. UP. 297. gräbt die Worte Pāṇini's, Kātyāyana's und Patañjali's in Stein Ind. St. 5, 161. Verfasser eines Commentars zum Sāmaveda 10, 176. zum Ṛgveda HALL 119. Verfasser der Arkacikitsā Verz. d. B. H. No. 943. -- c) N. pr. eines Fürsten von Kāśmīra (neben Indrajit und Vibhīṣaṇa) RĀJA-TAR. 1, 193. fg. 196; vgl. LIA. I, 475, N. 4. -- 3) n. Bez. eines Muhūrta (neben vibhīṣaṇa) Verz. d. B. H. No. 912.

rāvaṇagaṅgā f. N. pr. eines nach dem Rākṣasa Rāvaṇa benannten Flusses auf Lañkā GĀRUḌA-P. 70 im ŚKDR.

rāvaṇahasra "ein best. Saiteninstrument" H. 286, Sch.

rāvaṇahrada m. Rāvaṇa's "See", N. pr. eines Sees, aus dem die Śatadru entspringt, LIA. I, 34. 45. BURN. Intr. 171, N. 1.

rāvaṇāri m. Rāvaṇa's "Feind", Bein. Rāma's, JAṬĀDH. im ŚKDR.

rāvaṇi m. patron. von rāvaṇa gaṇa pailādi zu P. 2, 4, 59 und taulvalyādi zu 61. Bez. Indragit's, des ältesten Sohnes des Rākṣasa Rāvaṇa, H. 706. MBH. 3, 16449. 7, 4065. 5888. R. 6, 67, 1. 7, 28, 22. Verfasser eines Bālatantra Verz. d. B. H. No. 958. pl. "die Söhne" Rāvaṇa's BHAṬṬ. 15, 79.

rāvan (von 1. ) adj. "spendend" VS. 6, 30 (grāvan TS.). -- Vgl. a-, puru-.

rāvin (von ru) adj. "brüllend, tosend, schreiend": jaladā ghorā rāviṇaḥ MBH. 3, 12885. madhurarāviṇo jaladāḥ VARĀH. BṚH. S. 32, 21. meghadundubhirāviṇī (go) "wie" R. 1, 54, 7. dhvāṅkṣa- Schol. zu P. 3, 2, 79. 6, 2, 80. ākāra-, okāra- "den Laut" ā, o "in seinem Schrei hören lassend" VARĀH. BṚH. S. 88, 33. -- Vgl. krūra-, bṛhadrāvin, mita-, vaha-.

rāvauṭa N. pr. eines fürstlichen Geschlechts Verz. d. Oxf. H. 352,b,4.

rāś, rāśate (śabde) v. l. für rās DHĀTUP. 16, 25. ulūkāścāpyarāśanta  MBH. 7, 6658. adṛśyanta ed. Bomb.; die richtige Lesart wird wohl avāśanta oder arāsanta sein.

rāśabha MĀRK. P. 48, 26 fehlerhafte Schreibart für rāsabha.

rāśi UṆĀDIS.4,132. m. SIDDH. K. 249,b,3 v. u. m. f. (das f. nicht zu belegen) TRIK. 3, 5, 17. 1) "Haufte, Menge, Masse, Schaar, Gruppe, Quantität, Zahl" AK. 2, 5, 42. 3, 4, 28, 216. H. 1411. an. 2, 552. MED. ś. 11. HALĀY. 4, 1. COLEBR. Alg. 17. 131. mit kṛta u.s.w. componirt gaṇa śreṇyādi zu P. 2, 1, 59. vasvo rāśimabhinetāsi bhūrim ṚV. 4, 20, 8. 6, 55, 3. von Getraide AV. 6, 142, 3. KAUŚ. 61. valmīka- 21. odanasya R. 1, 53, 3. 2, 32, 26. kāṣṭha- 3, 16, 8. VARĀH. BṚH. S. 33, 5. BHĀG. P. 5, 10, 10. bhasma- SUŚR. 1, 101, 19. bhasmarāśīkṛta R. 1, 41, 30. tūla- ŚĀK. 10. tila- PAÑCAT. 121, 11. dravya- 203, 7. gonām ṚV. 9, 87, 9. paitrya (nach ŚAṂK. rāśi = gaṇita) CHĀND. UP. 7, 1, 2. 4. ekaścaiva mato rāśirvṛṣṇayaḥ pāṇḍavāstathā HARIV. 22. yasya vṛttaṃ na jalpanti mānavā mahadadbhutam. rāśivardhanamātraṃ sa naiva strī na punaḥ pumān.. Spr. 4859. nararāśayaḥ R. GORR. 2, 20, 38. pannaga- HARIV. 10199. RAGH. 15, 15. WEBER, JYOT. 47. 109. mantra- MÜLLER, SL. 121. varṇa- ṚV. PRĀT. Einl. SARVADARŚANAS. 124, 14. saptadaśaka MBH. 3, 13917. HARIV. 2181. Ind. St. 8, 326. mūla- "Grundzahl" 329. bahu- und laghu- adjj. COLEBR. Alg. 35. -bhāgānubandha, -bhāgāpavāha 15. -vyavahāra 103. tejasāṃ rāśiṃ gaganasthaṃ divākaram MĀRK. P. 104, 17. MBH. 3, 9900. śubhānāmaśubhānāṃ ca dvau rāśī 18, 93. akhilasattva- BHĀG. P. 3, 21, 13. artha- SĀH. D. 145, 4. yaśo- RAGH. 4, 80. VIKR. 11, 17. Spr. 3671. puṇya- RĀJA-TAR. 5, 115. PAÑCAR. 1, 7, 6. pāpa- WEBER, RĀMAT. UP. 356. Vgl. agni- (auch PAÑCAR. 1, 3, 19), ananta-, kṣetra-, jala- (auch KIR. 5, 19), tejo- (auch BHAG. 11, 17), puṇya-, brahma- (von einer Person gesagt MBH. 3, 7215), lavaṇāmbu-, vāri-. -- 2) als Maass so v. a. Droṇa ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 21. -- 3) ("Sterngruppe) ein Zodiakalbild, ein Zwölftel der Ekliptik, ein astrologisches Haus" AK. 1, 1, 2, 29. 3, 4, 28, 216. H. 116. H. an. MED. WEBER, JYOT. 21. 106. MBH. 3, 13099. VARĀH. BṚH. S. 5, 10. 9, 37. 28, 1. 19. 40, 3. 8. 41, 1. 42, 2. 98, 17. 100, 2. 103, 7. 104, 29. rāśikṣetragṛharkṣabhāni bhavanaṃ caikārthasaṃpratyayāḥ d. i. "die Wörter" rāśi, kṣetra, gṛha, ṛkṣa, bha "und" bhavana "sind gleichbedeutend" BṚH. 1, 4 (vgl. Z. f. d. K. d. M.4,343).5,1. fgg. 17,2. 24,8. BHĀG. P.5,21,3. 4. 22,1. 2. 5. 12,2,24. MĀRK. P. 58,76. WEBER, RĀMAT. UP. 313. fg. Ind. St.2,278. fgg. KUSUM. 22,19. Verz. d. Oxf. H. 46,a,42. 86,b,3. 5. 93,b,25. 333,a,16. 336,b, No. 792. 337,a,3. rāśyadhipa "der Regent eines astrol. Hauses" 86,b,3. rāśipa dass. VARĀH. BṚH. 1, 12. -pravibhāga "Vertheilung der 12 Zodiakalbilder" (unter die 28 Nakshatra), Titel des 102ten Adhj. in VARĀH. BṚH. S. -bheda "Theil eines Zodiakalbildes, - eines astrol. Hauses" VARĀH. BṚH. S. 69, 3. rāśyaṃśa = navāṃśa BṚH. 1, 2. Vgl. janma-, puṃ-, brahma-. -- 4) N. eines Ekāha ĀŚV. ŚR. 9, 8, 22. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 39, 1.

rāśika am Ende eines comp. nach einem Zahlwort "aus so und so vielen Quantitäten, Zahlen bestehend" COLEBR. Alg. 35.

rāśicakra n. 1) "der Zodiakus" As. Res. 2, 291. -- 2) Bez. "eines best. mystischen Kreises" Verz. d. Oxf. H. 88,a,33. 93,a,31. 95,b,43.

rāśitraya n. "Regel de Tri" Ind. St. 10, 264.

rāśistha adj. "in Haufen stehend, aufgehäuft" KATHĀS. 39, 116. 119.

rāśīkar (rāśi + kar) "auf einen Haufen bringen, zusammenhäufen": -kuruṣva tilān KATHĀS. 39, 122. -kṛta 124. R. 2, 96, 34. bhasmarāśīkṛta  "in einen Haufen Asche verwandelt" R. 1, 41, 30. GORR. 43, 12.

rāśīkaraṇa n. "das Zusammenhäufen" P. 3, 3, 41, Sch.

rāśīkaraṇabhāṣya n. Titel eines Werkes der Pāśupata SARVADARŚANAS. in Verz. d. Oxf. H. 247,a,36. HALL 163. rāśīkarabhāṣya die gedr. Ausg. 78, 19. fg.

rāśībhū (rāśi + 1. bhū) "sich anhäufen": -bhūtadhana "der Schätze angehäuft hat" Spr. 1140. -bhūtaḥ pratidiśamiva tryambakasyāṭṭahāsaḥ MEGH. 59. premarāśībhavanti "werden zu einer Fülle von Zuneigung" 111.

rāṣṭra (von 1. rāj; rāṣṭra UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 158) 1) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. TRIK. 3, 5, 13. das m. nur durch MBH. 13, 3050 zu belegen. "Reich, Herrschaft; Gebiet, Land; Unterthanen, Volk" AK. 3, 4, 25, 184. 186. H. 947. an. 2, 449. MED. r. 79. mama dvitā rāṣṭraṃ kṣatriyasya ṚV. 4, 42, 1. 10, 109, 3. 124, 4. rājā rāṣṭrāṇām 7, 34, 11. 84, 2. mā tvadrāṣṭramadhi bhraśat 10, 173, 1. nāsmādrāṣṭraṃ bhraṃśate TS. 5, 7, 4, 4. saṃ me rāṣṭraṃ ca kṣatraṃ ca paśūnojaśca me dadhat AV. 10, 3, 12. 13, 1, 35. 12, 1, 8. VS. 9, 23. 20, 8. tasya haikādaśākṣe rāṣṭramiva prajā babhūva "seine Nachkommenschaft war ein ganzes Volk" AIT. BR. 5, 30. kṣatraṃ hi rāṣṭram 7, 22. 31. 8, 7. 9. kṣatrāt, balāt, rāṣṭrāt, viśaḥ 24. TS. 3, 4, 8, 1. 3. rāṣṭram, viśaḥ "Land, Leute" 1, 6, 10, 3. 3, 5, 7, 3. 5, 7, 4, 4. yaṃ mṛdho 'bhipraveperanrāṣṭrāṇi vābhisamīyuḥ "in sein Land einfallen" TBR. 1, 2, 1, 13. ŚAT. BR. 2, 4, 4, 5. 6, 1, 2, 25. 11, 2, 7, 17. 4, 3, 3. 20. kṣatra eva hi rāṣṭre pratitiṣṭhati 12, 8, 3, 20. yadidaṃ sṛñjayeṣu rāṣṭraṃ tattvayi dadhāmi 9, 3, 2. -- durgaṃ ca rāṣṭraṃ ca lokaṃ ca sacarācaram M. 7, 29. kośarāṣṭre 65. 143. taṃ rāṣṭrādvivāsayet 8, 219. amātya, rāṣṭra, durga, artha, daṇḍa 7, 157. svāmyamātyau puraṃ rāṣṭraṃ kośadaṇḍau suhṛttathā. sapta prakṛtayo hyetāḥ 9, 294. AK. 2, 8, 1, 17. H. 714. sva- M. 7, 32. 111. MBH. 1, 6109. 3, 2729. purāṇi sarāṣṭrāṇi 2742. R. 1, 1, 90. 3, 3. 7, 14. fg. 8, 24. 9, 21. rāṣṭramarājakam Spr. 2328. para-, sva- 41. kurājāntāni rāṣṭrāṇi 612. VARĀH. BṚH. S. 19, 19. 33, 11. 20. 36, 3. 46, 3. -bhaya "dem Reiche drohende Gefahr" 39. 60. tasya prakṣubhyate rāṣṭram M. 9, 254. tadrāṣṭraṃ kṣiprameva vinaśyati 10, 61. rāṣṭrābhivṛddhi 7, 109. -vivṛddhi VARĀH. BṚH. S. 44, 21. -karṣaṇa M. 7, 112. rāṣṭrasya saṃgrahaḥ 113. fg. MBH. 12, 3261. fg. susaṃgṛhīta- M. 7, 113. svarāṣṭraparipālana YĀJÑ. 1, 341. -gupti MBH. 12, 3261. fg. -bhaṅga DHŪRTAS. 76, 18. -viplava Spr. 458, v. l. -karaṇīya Verz. d. Oxf. H. 13,a,30. kṣudhā rāṣṭramacireṇaiva sīdati M. 7, 134. sa rājāpi samantrikaḥ. sarāṣṭraścāpi vidadhe śaṃkarārādhanavratam.. KATHĀS. 21, 142. Am Ende eines adj. comp. f. ā HARIV. 4017. 6544. R. 2, 34, 41. 62, 42. 110, 37 (119, 34). R. GORR. 2, 35, 47. 46, 13. Vgl. dhṛta-, pāṃsu-, mahā-, yama-, su-. -- 2) m. n. "Calamität, Elend, Noth" AK. 3, 4, 25, 186. H. an. MED. -- 3) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Kāśi BHĀG. P. 9, 17, 4.

rāṣṭraka 1) am Ende eines adj. comp. = rāṣṭra "Reich u.s.w.:" rājyaṃ cedaṃ sarāṣṭrakam MBH. 1, 5209. -- 2) adj. "im Reiche --, im Lande wohnend": janā nāgararāṣṭrakāḥ BHĀG. P. 10, 43, 20. -- 3) f. rāṣṭrikā "eine Art Solanum", = bṛhatī AK. 2, 4, 3, 12. RATNAM. 12. -- Vgl. rāṣṭrika.

rāṣṭrakāma adj. "nach dem Reich verlangend" TS. 3, 4, 8, 1.

rāṣṭrakūṭa m. pl. N. pr. eines Volksstammes Z. f. d. K. d. M. 3, 168.

rāṣṭragopa m. "Hüter des Reiches" AIT. BR. 8, 25.

rāṣṭratantra n. "Regierungssystem, Regierung" R. 3, 61, 28. -- Vgl. rājyatantra.

rāṣṭradā adj. "Herrschaft gebend" VS. 10, 2.

[Page 6.0354]

rāṣṭradipsu adj. "Land" oder "Leute beschädigen wollend, - bedrohend" AV. 10, 3, 16.

rāṣṭradevī f. N. pr. der Gattin Citrabhānu's HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 50.

rāṣṭrapata adj. von rāṣṭrapati gaṇa aśvapatyādi zu P. 4, 1, 84.

rāṣṭrapati m. "Herr des Reiches, König" gaṇa aśvapatyādi zu P. 4, 1, 84. ŚAT. BR. 11, 4, 3, 14. MBH. 3, 935. 4, 216.

rāṣṭrapāla 1) m. a) "Hüter des Reiches, Herrscher, König": tadrāṣṭrapāla (d. i. tadrāṣṭra + pāla) BHĀG. P. 10, 86, 16. -- b) N. pr. eines Mannes BURN. Intr. 138, N. 2. SCHIEFNER, Lebensb. 269 (39). eines Sohnes des Ugrasena HARIV. 2028. VP. 436. BHĀG. P. 9, 24, 23. -paripṛcchā Titel eines Werkes VYUTP. 41. -- 2) f. ī N. pr. einer Tochter Ugrasena's HARIV. 2029. VP. 436. BHĀG. P. 9, 24, 41.

rāṣṭrapālikā = rāṣṭrapālī (s. u. rāṣṭrapāla) BHĀG. P. 9, 24, 24.

rāṣṭrabhṛt 1) adj. "die Herrschaft pflegend, - erhaltend": ye devā rāṣṭrabhṛto 'bhito yanti sūryam AV. 13, 1, 35. tasmai baliṃ rāṣṭrabhṛto bharanti "unterthan" 10, 8, 15. Wasser (bei der Königssalbung) AIT. BR. 8, 7. KĀṬH. 37, 10. 11. 21, 12. -- 2) f. N. einer Apsaras AV. 6, 118, 1. TAITT. ĀR. 2, 4. Davon -- 3) m. Bez. von "Würfeln" AV. 7, 109, 6. -- 4) Bez. "gewisser Sprüche" (VS. 18, 38) und "Opferungen" TS. 3, 4, 6, 2. 5, 4, 9, 3. 7, 4, 4. ŚAT. BR. 9, 4, 1, 1. KĀTY. ŚR. 18, 5, 16. PĀR. GṚHY. 1, 5. -- 5) m. N. pr. eines Sohnes des Bharata BHĀG. P. 5, 7, 3.

rāṣṭrabhṛti f. "Aufrechthaltung der Herrschaft": rāṣṭrabhṛtayai (d. i. -bhṛtyai) cāsminrāṣṭraṃ dadhāti TS. 5, 7, 4, 4.

rāṣṭrabhṛtya n. dass. AV. 19, 37, 3.

rāṣṭravardhana 1) adj. "das Reich wachsen machend, - in die Höhe bringend" R. 1, 5, 11. 2, 36, 20. -- 2) m. N. pr. eines Ministers Daśaratha's und Rāma's R. 7, 59, 3, 26. WEBER, RĀMAT. UP. 302. 305.

rāṣṭravāsin m. "Bewohner eines Reiches, Unterthan" TRIK. 3, 2, 16.

rāṣṭrāntapāla m. "Hüter der Grenzen des Reiches" KĀM. NĪTIS. 15, 21.

rāṣṭri f. = rāṣṭrī "Herrscherin": annasya rāṣṭrirasi GOBH. 4, 10, 10.

rāṣṭrika m. 1) "Bewohner eines Reiches, Unterthan" M. 10, 61. -- 2) "Beherrscher eines Reiches" HARIV. 10894. -- Vgl. rāṣṭraka.

rāṣṭrin adj. "Inhaber eines Reiches" ŚAT. BR. 13, 1, 6, 3. 2, 9, 6.

rāṣṭriya (von rāṣṭra) 1) adj. "im Reich geboren, zum Reich gehörig" P. 4, 2, 93. Schol. zu P. 4, 3, 25. anya- (von anyarāṣṭra) KĀṬH. 37, 11. -- 2) m. "Schwager des Königs" in der Bühnensprache AK. 1, 1, 7, 14. H. 333. KĀṬ. zu ŚĀK. 73, 1. MṚCCH. 66, 23. 154, 11. 175, 5. -śyāla dass. 138, 18. raṭṭia im Prākrit ŚĀK. 79, 2. -- Vgl. rāṣṭrīya.

rāṣṭrī m. NAIGH. 2, 22. vāyurna rāṣṭryatyetyaktūn ṚV. 6, 4, 5. = rājyavant SĀY.; ein Thema rāṣṭrin anzunehmen erlaubt die Betonung nicht.

rāṣṭrī (von 1. rāj) nom. ag. f. "Lenkerin, Herrscherin, Führerin" NAIGH. 2, 22. (vāk) rāṣṭrī devānām ṚV. 8, 89, 10. ahaṃ rāṣṭrī saṃgamanī vasūnām 10, 125, 3. iyaṃ pitre rāṣṭryetyagre AIT. BR. 1, 19; vgl. AV. 4, 1, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 9, 10. nach SĀY. die Vāc.

rāṣṭrīya (von rāṣṭra) 1) adj. am Ende eines comp. "zu dem und dem Reich gehörig": svarāṣṭrīyajanāḥ KULL. zu M. 7, 111. anya- ŚAT. BR. 5, 3, 4, 9. -- 2) m. "Schwager des Königs" H. 333, v. l. MBH. 12, 3205. 3269. -- Vgl.  rāṣṭriya.

rās 1 rāsate (śabde) DHĀTUP. 16, 25. "heulen, schreien": ārtataraṃ rarāse (payodaḥ) Spr. 1603. cikī kucīti rāsante sārikā veśmasu sthitāḥ R. 6, 11, 42. act.: kākā gomāyavo gṛdhrā rāsanti ca subhairavam 36. sārasānāṃ ca rāsatām 3, 76, 14. kāka kāketi rāsantam (vāśantam ed. Bomb.) MBH. 8, 1941. sārasya iva rāsantyaḥ (vāśantyaḥ ed. Bomb.) 11, 532. -- Vgl. 1. ras.

     intens. "laut schreien, - wehklagen": ime te bhrātaraḥ - rārāsyamānāstiṣṭhanti (vāvāśyamānās ed. Bomb.) MBH. 12, 389.
     pari "mit Geschrei begleiten": nadantaṃ pāñcajanyam - samantātparyarāsanta (paryavāśanta ed. Bomb.) rāsabhāḥ MBH. 16, 49.

rās "verleihen u.s.w." s. u. 1. .

rāsa m. 1) "ein best. Hirtenspiel, ein Tanz, den" Kṛṣṇa "mit seinen Hirtinnen aufführte", TRIK. 3, 3, 449. H. an. 2, 589. MED. s. 10. HĀR. 176. HARIV. 8412. GĪT. 1, 43. 48. VP. 533. fg. BHĀG. P. 2, 7, 33. 3, 2, 14. alabdharāsāḥ kalyāṇyaḥ 10,47,38. PAÑCAR.1,12,55. 62.2,3,36. 39.3,12,2. Verz. d. Oxf. H. 75,b,28. 128,b,21. 145,b, No. 306. -krīḍā 26,b,47. 27,a,11. BHĀG. P. 10,33,2. PAÑCAR.2,3,66. -mahotsava 1, 10, 67. 11, 1. rāsotsava BHĀG. P. 10, 33, 3. -goṣṭhī 16. 47, 44. PAÑCAR. 3, 12, 3. -praṇetar HARIV. 8406. rāseśvara Verz. d. Oxf. H. 21,a,39. rāseśvarī PAÑCAR. 1, 12, 61. 2, 3, 65. 4, 48. 5, 30 (rāśe- gedr.). rādhā rāseśvarī rāsavāsinī (= rāsamaṇḍalavāsinī), rasikeśvarī BRAHMAVAIV. P. 17 im ŚKDR. rasādhiṣṭhātrī PAÑCAR. 2, 3, 65. -yātrā WILSON, Sel. Works I, 128. 130. VĀMAKEŚVARATANTRA 54 und UTKALAKALIKĀ im ŚKDR. -maṇḍala Kṛṣṇa's "Spielplatz" BHĀG. P. 10,33,6. PAÑCAR.1,7,60.2,3,21. 66.5,18. Verz. d. Oxf. H. 21,a,39.b,4. 24,b,45. rāsodbhavā PAÑCAR. 2, 4, 49. -- 2) "Spiel" überh. BHĀG. P. 3, 9, 14. 5, 2, 12. 8, 19. 13, 17. -- 3) "Geschrei von verschiedenen Seiten" (kolāhala) und "Laut, Ton" überh. (dhvāna) H. an. MED. -- 4) = bhāṣāśṛṅkhalaka TRIK. H. an. MED.; nach ŚKDR. enthält das zusammengesetzte Wort zwei Bedeutungen; "Rede" und "Fessel" WILSON. -- dūrāsada UTTARAR. 44, 5 (neuere Ausg.) zerlegt BENFEY in dūrāsa + da und jenes in dus + rāsa "disagreeable speech"; es ist aber mit der älteren Ausg. 33, 11 durāsada zu lesen.

rāsaka m. n. "einer Art von Schauspielen" SĀH. D. 548. Schol. zu DAŚAR. 1, 8; vgl. Einl. S. 6. 7. und nāṭya-.

rāsana (von rasanā "Zunge") adj. "zur Zunge in Beziehung stehend, schmeckbar": rasa P. 4, 2, 92, Sch.

rāsana fehlerhaft oder v. l. für vāśana in ghora-.

rāsabha (von 1. ras) UNĀDIS. 3, 125. m. "Esel, Eselhengst" NAIGH. 1, 15. AK. 2, 9, 78. H. 1256. HALĀY. 2, 125. kadā yogo vājino rāsabhasya der Aśvin ṚV. 1, 34, 9. 116, 2. 8, 74, 7. vimocanaṃ vājino rāsabhasya des Indra 3, 53, 5. upāsthādvājī dhuri rāsabhasya 1, 162, 21. TBR. 5, 1, 5, 7. ŚĀÑKH. BR. 18, 1. ŚAT. BR. 6, 1, 1, 11. 3, 1, 23. 2, 3. 4, 4, 3. KĀTY. ŚR. 16, 2, 4. PĀR. GṚHY. 3, 15. rāsabhārāva MBH. 1, 4508. rāsabhāruṇa 7, 1001. 14, 2239. 15, 210. (tam) paryarāsanta (paryavāśanta ed. Bomb.) rāsabhāḥ 16, 49. -yukto rathaḥ R. GORR.2,71,15. 19. Verz. d. Oxf. H. 51,b,27. SUŚR.1,135,9. yaḥ spṛśedrāsabham - sacailaṃ snānamuddiṣṭaṃ tasya pāpapraśāntaye Spr. 2457. BHĀG. P. 3, 17, 12. MĀRK. P. 48, 26 (rāśabha). WEBER, KṚṢṆAJ. 284, 3. rāsabhī f. "Eselin" ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 13, 1879. fg. PAÑCAT. 215, 9. -- Vgl. ṛṣabha, karabha, kalabha,  gardabha, luṣabha, vṛṣabha, śarabha, śalabha.

rāsabhasena m. N. pr. eines Fürsten LIA. II, 760.

rāsāyana adj. von rasāyana SUŚR. 2, 157, 7.

rāsin Fehler oder v. l. für vāśin in ghora-.

rāserasa (rāse, loc. von rāsa, + rasa) m. rāseraso rasasiddhabalau śṛṅgārahāsayoḥ. ṣaṣṭhījāgarake rasagoṣṭhyām H. an. 4, 332. rāserasastu goṣṭhyāṃ syādrāsaśṛṅgārayorapi.. rasasiddhirasāvāsaṣaṣṭhījāgarake 'pi ca. MED. s. 60. fg. = utsava ŚABDAR. im ŚKDR. = parihāsa JAṬĀDH. im ŚKDR.

rāsnā (rāsnā UṆĀDIS. 3, 15) f. 1) "Gurt" (vgl. raśanā, raśmi) VS. 1, 30. 11, 59. 38, 1. ŚAT. BR. 6, 2, 2, 25. 5, 2, 11. 13. -- 2) Bez. zweier Pflanzen; = rasana TRIK. 3, 3, 255. a) "Mimosa octandra Roxb.", ein dorniger Schlingstrauch AK. 2, 4, 5, 5. H. an. 2, 281. MED. n. 17. -- b) "die Ichneumonpflanze" AK. 2, 4, 4, 2. H. an. MED. RATNAM. 49. SUŚR. 1, 131, 14. 146, 3. 2, 38, 8. 93, 20. 130, 3. 416, 8. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 2, 81. rāṣṇā 57. fg.

rāsnākā f. "Bändchen": tasmādiyamantarā hanū rāsnākeva KĀṬH. 25, 9.

rāsnāva (von rāsnā) adj. "mit einem Gurt versehen": rāsnāvamaindravāyavapātram ŚAT. BR. 4, 1, 5, 19. KĀTY. ŚR. 9, 2, 5.

rāspina adj. nach Comm. "rauschend, geräuschvoll" NIR. 6, 21. pra vo napātamapāṃ kṛṇudhvaṃ pra mātarā rāspinasyāyoḥ ṚV. 1, 122, 4.

rāspira adj.: mātuṣpade parame śukra āyorvipanyavo rāspirāso agman ṚV. 5, 43, 14. nach SĀY. die Stotāraḥ. Hotar u.s.w.

rāsya in go- adj. Beiw. Kṛṣṇa's PAÑCAR. 4, 8, 16.

rāhakṣati m. patron. gaṇa pailādi zu P. 2, 4, 59.

rāhavi m. patron. von rāhu ebend.

rāhitya (von rahita) n. am Ende eines comp. "das ohne-Etwas-Sein, Nichthaben" SĀH. D. 243, 6. 282, 18. SARVADARŚANAS. 144, 22.

rāhila m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 1306.

rāhu (wohl von rabh) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 1. "der Ergreifer" (vgl. graha), Bez. des Dämons, der Sonne und Mond "Packt" und dadurch die Verfinsterung derselben bewirkt; er ist nach dem Epos ein Sohn Vipracitti's (Vipracit's) und der Siṃhikā. Bei der Quirlung des Oceans mischte er sich unter die Götter, trank von dem Unsterblichkeitstrank, ward aber von Sonne und Mond dem Viṣṇu verrathen, der ihm dafür den Kopf abschlug. Der unsterblich gewordene Kopf rächt sich nun an Sonne und Mond, indem er sie zu Zeiten verschlingt. Rāhu wird auch zu den Planeten gezählt. Ueber das Verhältniss des Mythus zu der wissenschaftlichen Theorie von deṇ Eklipsen wird VARĀH. BṚH. S. 5, 1. fgg. gehandelt; vgl. SIDDHĀNTAŚIR., GOLĀDHY. 8, 9. fg. und den Commentar dazu. Als Ursache der Finsternisse ist Rāhu -- "der Drachenkopf, der aufsteigende Knoten des Mondes" oder, was dasselbe ist, "die Abweichung in Breite" (vikṣepa) "der Mondbahn von der Ekliptik"; vgl. SŪRYAS. 2, 6. VARĀH. BṚH. S. 5, 5. Auch die "Eklipse" selbst (z. B. 20, 6. 34, 15) und namentlich "der Moment des Eintritts der Finsterniss" (z. B. 103, 1) wird durch Rāhu bezeichnet. AK. 1, 1, 2, 28. 3, 4, 30, 233. TRIK. 1, 1, 94. H. 121. 220. HALĀY. 1, 49. AV. 19, 9, 10. rāhū rājānaṃ tsarati svarantam KAUŚ. 100. -cāra AV. PARIŚ. in Ind. St. 1, 87. MBH. 1, 1161. fgg. 1266. fgg. 2539. 3, 13477. HARIV. 216. 12188. fg. 12464. fg. 12503. fg. 13226. 14291. VP. 140. 148. 240. BHĀG. P. 5, 23, 7. 6, 6, 35. 18, 12. śataśīrṣa HARIV. 13052. fg. 13188.13657. rāhuketū yathākāśe uditau jagataḥ kṣaye MBH. 8, 4464. rāhośca sūtake (vgl. rāhusūtaka) M. 4, 110. candra iva rāhormukhātpramucya CHĀND. UP. 8, 13. R. 5, 6, 27. sthitamiva rāhumukhe śaśāṅkabimbam MṚCCH. 67, 25. praviśya vadanaṃ rāhoḥ MBH. 12, 10448. -graste divākare 3, 7062. paurṇamāsīmiva niśāṃ rāhugrastaniśākarām 2667. R. 5, 21, 14. MṚCCH. 148, 16. Spr. 990. 3227. AK. 1, 1, 3, 9. vardhamānaḥ prajācandraḥ ("der Mond der Unterthanen" d. i. "der Fürst") -- grasto niyatirāhuṇā (so v. a. "starb)" RĀJA-TAR. 6, 292. rāhuścārkamupāgrasat MBH. 2, 2693. rāhuḥ śaśikalāmiva (gṛhṇāti) KATHĀS. 18, 169. -ghāta AV. PARIŚ. in Ind. St. 10, 319. sa babhūva yathā rāhuḥ samīpe candrasūryayoḥ R. 6, 79, 45. arkaṃ rāhurupaiti MBH. 6, 78. rāhuśchādayati candrādityau 488. parvaṇīva susaṃkruddho rāhuḥ pūrṇaṃ niśākaram (pīḍayati) 5130. tānprati ("gegen die andern Planeten") rāhurna vairāyate Spr. 3159. vidhuparidhvaṃse ca rāhugrahaḥ 3713. WEBER, RĀMAT. UP. 286. -darśana "Eklipse" VARĀH. BṚH. S. 3, 11. -gata "verfinstert" 5, 67. sarāhvoḥ śaśisūryayoḥ so v. a. "verfinstert" BHĀG. P. 3, 17, 8. Regent von Südwesten VARĀH. LAGHUJ. 2, 1. -pūjā Verz. d. B. H. No. 1264. -riṣṭaśānti Verz. d. Oxf. H. 86,b,44. -matasya nibarhaṇam 251,a,35. dhruva-, parva- Ind. St. 10, 315. fg. tāmasakīlakasaṃjñā rāhusutāḥ ketavastrayastriṃśat VARĀH. BṚH. S. 3, 7. 11, 22. Viele Asura Rāhu BURN. Lot. de la b. l. 3. Nach UṆĀDIVṚ. im SAṂSKṢIPTAS. soll nach ŚKDR. rāhu (von raha abgeleitet) = tyāga sein.

rāhugrasana n. "das von" Rāhu "kommende Verschlingen" d. i. "Verfinstern der Sonne" oder "des Mondes" DṚṢṬĀNTAŚ. 79 in HAEB. Anth. 224.

rāhugrahaṇa n. "das von" Rāhu "kommende Ergreifen" d. i. "Verfinstern der Sonne" oder "des Mondes" R. GORR. 2, 33, 16.

rāhugrāsa m. "Sonnen"- oder "Mondfinsterniss" H. 125.

rāhugrāha m. dass. H. 125, v. l.

rāhucchattra n. "frischer Ingwer" RĀJAN. im ŚKDR.

rāhubhedin m. "Spalter" Rāhu's, Bez. Viṣṇu's JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 190,b,12.

rāhumūrdhabhid m. "der" Rāhu "den Kopf spaltete", Bez. Viṣṇu's TRIK. 1, 1, 31.

rāhumūrdhahara m. "Köpfer" Rāhu's, Bez. Viṣṇu's H. 221, Sch.

rāhuratna n. Rāhu's "Juwel", Bez. "einer Art von Edelstein", = gomeda RĀJAN. im ŚKDR.

rāhula m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 23. Sohnes des Śākyamuni LALIT. ed. Calc. 2, 1. BURN. Intr. 446. 535 (-bhadra). Lot. de la b. l. 2. 130. 164. SCHIEFNER, Lebensb. 245 (15; hier -bhadra). 283 (53). eines Sohnes des Śuddhodana VP. 463, N. 20 (v. l. für rātula). eines Ministers HIOUEN-THSANG I, 45. fg. -sū Rāhula's "Vater" d. i. Śākyamuni H. 237.

rāhulaka m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,b,23.

rāhulata (?) m. N. pr. eines buddhistischen Patriarchen LIA. II, Anh. VI.

rāhusaṃsparśa m. "eine Berührung mit" Rāhu so v. a. "eine Sonnen"- oder "Mondfinsterniss" HALĀY. 1, 41.

rāhusūtaka n. Rāhu's "Geburt" so v. a. Rāhu's "Erscheinen, eine Sonnen"- oder "Mondfinsterniss" YĀJÑ. 1, 146; vgl. rāhośca sūtake M. 4, 110.

rāhūgaṇa (von rahūgaṇa) m. patron. Gotama's ṚV. ANUKR. ŚAT. BR. 1, 4, 1, 10. 18. 11, 4, 3, 20. ĀŚV. ŚR. 12, 11. rāhūgaṇāḥ pl. zu rāhūgaṇya gaṇa  kaṇvādi zu P. 4, 2, 111.

rāhūgaṇya m. patron. von rahūgaṇa gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. fehlerhaft rāhukanya PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 20.

rāhūcchiṣṭa n. "Allium ascalonicum, Schalottenzwiebel (von" Rāhu "liegen gelassen" d. i. "verschmäht") TRIK. 2, 4, 35.

rāhūtsṛṣṭa n. dass. HĀR. 223.

ri 1 rī, riyati (gatau) DHĀTUP. 28, 111. riṇāti NAIGH. 2, 14 (gatau). DHĀTUP. 31, 30 (gatireṣaṇayoḥ); riṇīte, riṇate 3. pl.; rīyate (sravaṇe) DHĀTUP. 26, 29. riryatus P. 8, 2, 78, Vārtt. 1, Schol. partic. rīṇa. 1) "freilassen, freimachen; laufen lassen": apaḥ ṚV. 1, 56, 6. 2, 22, 4. 8, 7, 28. 32, 2. 9, 109, 22. 138, 1. tvaṃ vṛtāṃ ariṇā indra sindhūn 4, 19, 5. 42, 7. 2, 12, 3. 15. 6. sūryam 4, 30, 6. -- 2) "losmachen, ablösen, abtrennen": yayā dhiyā gāmariṇīta carmaṇaḥ ṚV. 3, 60, 2. riṇāti (= pṛthakkaroti DURGA) paśvaḥ sudhiteva varhaṇā 1, 166, 6. Fraglich bleibt: vaiśvānarasya daṃsanābhyo bṛhadariṇādekaḥ svapasyayā kaviḥ 3, 3, 11. = prāpnot TS. Comm. -- 3) "entlassen" so v. a. "verleihen": tvamindra śarma riṇāḥ AV. 20, 135, 11. -- 4) med. "in Stücke gehen, sich auflösen; in's Fliessen gerathen": kṣodante āpo riṇate vanāni ṚV. 5, 58, 6. rīyate ghṛtam 1, 135, 7. aśmanvatī rīyate saṃ rabhadhvam 10, 53, 8. partic. rīṇa "in Fluss gerathen, fliessend" AK. 3, 2, 42. H. 1496 Vgl. .

     caus. repayati P. 7, 3, 36. 86. VOP. 18, 8.
     anu "nachfliessen": vartmānyeṣāmanu rīyate ghṛtam ṚV. 1, 85, 3. ahiṃ budhnyamanurīyamāṇāḥ VS. 10, 19.
     ā 1) "laufen lassen": e riṇanti barhiṣi priyaṃ girā ṚV. 9, 71, 6. -- 2) "laufen": āsmai rīyante nivaneva sindhavaḥ 10, 40, 9. edu nimnaṃ na rīyate 1, 30, 2.
     ni 1) "auflösen, trennen, zerstören": ni riṇāti śatrūn ṚV. 1, 61. 13. 10, 116, 3. 120, 1. sthirā cidannā 1, 127, 4. purūṇi dasmo ni riṇāti jambhaiḥ 148, 4. viṣam AV. 5, 13, 1. asuryaṃ1 varṇaṃ ni riṇīte asya tam ṚV. 9, 71, 2. ni ye riṇantyojasā vṛthā gāvo na durdhuraḥ etwa "zerreissen" 5, 56, 4. -- 2) "sich frei machen, entrinnen": niriṇāno vi dhāvati ṚV. 9, 14, 4. uṣā hasreva ni riṇīte apsaḥ etwa "freimachen" so v. a. "enthüllen" 1, 124. 7. 5, 80, 6.
     nis 1) "ablösen": niścarmaṇo gāmariṇīta dhītibhiḥ ṚV. 1, 161, 7. -- 2) "anlocken" oder "verführen": lopāmudrā vṛṣaṇaṃ nī riṇāti ṚV. 1, 179, 4.
     pra "abtrennen, austreiben": yaddevasya śavasā prāriṇā asum ṚV. 2, 22, 4. Dunkel ist: śuciḥ ṣma yasmā atrivatpra svadhitīva rīyate 5, 7, 8.
     vi "zertrennen": ahiṃ vajreṇa vi riṇā aparvan ṚV. 4, 19, 3.
     sam "zusammenfügen, herstellen, einrichten": saṃ taṃ riṇītho viprutaṃ daṃsobhiḥ ṚV. 1, 117, 4. 11. srāmam 19. bharaccakrametaśaḥ saṃ riṇāti 5, 31, 11. KĀTY. ŚR. 22, 6, 11. LĀṬY. 8, 8, 11. āpastvā samariṇan "Wasser hat dich zusammengespült" VS. 6, 18.

ri = rai am Ende eines adj. comp.; vgl. atiri, bṛhadri und P. 1. 1, 48. 2, 47.

ri als Bez. "der zweiten Note" eine Abkürzung von ṛṣabha Verz. d. Oxf. H. 200,b,8.

riḥpha (aus [greek] n. Bez. "des 12ten astrologischen Hauses" VARĀH. BṚH. 1, 15. 20, 3. 10. 23, 6. Ind. St. 2, 254. 276. 281. -- Vgl. riṣpha.

[Page 6.0359]

rikṇas bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 198 fehlerhaft für rekṇas, wie auch AUFRECHT annimmt.

rikta s. u. ric.

riktaka adj. "leer" AK. 3, 2, 6. H. 1446. pumān "ein Mann ohne Gepäck" M. 8, 404.

riktakumbha n. "Leertöpfigkeit" vielleicht so v. a. "hohler Schall, leeres Geschwätz": sarvāṇi riktakumbhānyārāttātsavitaḥ suva AV. 19, 8, 4.

riktakṛt adj. "leer machend, eine Leere bewirkend" VARĀH. BṚH. S. 45, 3.

riktaguru und riktaguru P. 6, 2, 42.

riktatā f. "Leere": kośādṛte na tatrānyo dadhau kaśca na riktatām "kein Anderer als die Schatzkammer erfuhr eine Leere" so v. a. "Jedermann hatte vollauf, nur der Schatz ward leer" KATHĀS. 23, 81.

riktapāṇi adj. "leere Hände habend" d. i. "kein Geschenk bringend": riktapāṇirna paśyeta rājānaṃ brāhmaṇaṃ striyam MBH. 7, 7886. Spr. 2632. fg. arittapāṇī im Prākrit MĀLAV. 45, 15. -- Vgl. riktahasta.

riktahasta adj. "leere Hände habend" so v. a. "kein Geschenk mitbringend" KATHĀS. 80, 25. "kein Geschenk erhalten habend" Spr. 4214. -- Vgl. riktapāṇi.

riktārka m. "ein auf einen" rikta "genannten Tag fallender Sonntag" Verz. d. Oxf. H. 97,b,27.

riktīkar "forträumen, fortschaffen": -kṛtahṛdaya PAÑCAT. 89, 2. Comm. zu BHAṬṬ. 6, 36.

riktha (von ric) UṆĀDIS.2,7. n. SIDDH. K. 249,a,6. "Nachlass, Erbe" NAIGH. 2, 10. NIR. 3, 5. AK. 2, 9, 90. H. 191. fg. HALĀY. 5, 58. na jāmaye tānvo rikthamāraik ṚV. 3, 31, 2. adhīyata devarāto rikthayorubhayorṛṣiḥ "eines doppelten Erbes" AIT. BR. 7, 18. M. 8, 27. 9, 104. 132. 141. 144. 152. 162. 165 (pitṛ-). 184. 190. 192. YĀJÑ. 2, 117. ŚĀK. 91, 2. BHĀG. P. 5, 7, 8. -vibhāga Verz. d. Oxf. H. 263,a,19. "Vermögen, Besitz" überh. M. 8, 30. BHĀG. P. 8, 22, 29. Häufig ṛktha geschrieben. -- Vgl. gotra-.

rikthagrāha adj. "erbend", m. "Erbe" YĀJÑ. 2, 51.

rikthabhāgin dass. M. 9, 188.

rikthabhāj dass. M. 9, 155. Schol. zu ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 16, 1.

rikthahara dass. M. 9, 185.

rikthahāra dass. BHĀG. P. 4, 27, 10. 8, 22, 9 (bei BURNOUF fälschlich riktahāra).

rikthahārin dass. MIT. im ŚKDR.

rikthāda (riktha + āda) dass.; m. so v. a. "Sohn" BHĀG. P. 2, 9, 40. 5, 20, 20.

rikthin (von riktha) adj. "erbend", m. "Erbe" YĀJÑ. 2, 29. 45. 127. DĀYABH. 125, 3 v. u. -- Vgl. eka-.

rikthīya (wie eben) adj. a- "keinen Anspruch auf das Erbe habend" M. 9, 147.

rikvan m. = stena NAIGH. 3, 24.

rikṣā = likṣā H. 1208.

rikh = likh; vgl. rekhā, [greek] rikh, rekhati (gatau) VOP. in DHĀTUP. 5, 33; vgl. riṅkh.
     ā "anritzen, aufreissen": ā rikha kikirā kṛṇu paṇīnāṃ hṛdayā kave ṚV. 6, 53, 7.

riṅkh, riṅkhati (gatau, sarpaṇe) VOP. in DHĀTUP. 5, 33. "kriechen" (von Kindern gebraucht, die noch nicht zu gehen verstehen): riṅkhatā (so die ed.  Bomb.) BHĀG. P. 2, 7, 27. "kriechen" so v. a. "langsam von Statten gehen": nikaṭasthavitīrṇabhūrimodasphuṭariṅkhatpaṭuyuktimānvivādaḥ Verz. d. Oxf. H. 258,a,19. riṃkhyate DURGĀD. im ŚKDR. -- Vgl. riṅg.

riṅkhaṇa (von riṅkh) n. "das Kriechen der Kinder" H. 1522 (= skhalana). muktvātha riṅkhaṇavidhiṃ pādacaṅkramaṇakṣamaḥ. kumāraḥ pañcavarṣīyaḥ kalābhyāsaṃ vidhāsyati.. ŚATR. 14, 137. -- Vgl. riṅgaṇa.

riṅkhā (wie eben) f. 1) Bez. "eines best. Ganges der Pferde." -- 2) "das Tanzen." -- 3) "Carpopogon pruriens Roxb." MED. kh. 5. - WILSON, der das f. eben so wenig wie ŚKDR. kennt, giebt dem m. nach ŚABDĀRTHAK. die Bedd.: "disappointing, deceiving; a horse's hoof; one of a horse's paces; dancing"; ausserdem ohne Angabe einer Aut. "sliding, slipping."

riṅg, riṅgati (gatau) DHĀTUP. 5, 47. "kriechen" (von Kindern gebraucht, die noch nicht zu gehen verstehen), "sich mit Mühe fortbewegen" BHĀG. P. 2, 7, 27. kaliṅgo riṅgati Verz. d. Oxf. H. 246,a, No. 619. jānubhyāṃ saha pāṇibhyāṃ riṅgamāṇau vijahratuḥ BHĀG. P. 10,8,21. Verz. d. Oxf. H. 242,a, No. 593. fgg. riṅgamāṇagati PAÑCAR. 4, 8, 12. riṅgadvalgutaraṃga Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 502, Śl. 2. riṅgyate DURGĀD. im ŚKDR. riṅgita n. "das Wogen": taraṃga- CHANDOM. 22. -- Vgl. riṅkh.

     caus. "kriechen lassen" BHĀG. P. 10, 30, 16.

riṅgaṇa (von riṅg) n. = riṅkhaṇa AK. 1, 1, 7, 36.

riṅgi (wie eben) f. "Gang, Bewegung" BHĀG. P. 5, 7, 13.

riṅgin (wie eben) adj. "kriechend" (von kleinen Kindern gesagt) HARIV. 3436.

ric, riṇakti, riṅkte (virecane) DHĀTUP. 29, 4. riñcyāt ŚĀÑKH. BR. 27, 1. araik (āraik); recati (viyojanasaṃparcanayoḥ) DHĀTUP. 34, 10. rireca, riricyām, ririce, ririkvaṃs; riricāna, arirecīt, arikṣi, rikṣata, rikthās, areci; rekṣyati, rektā (vgl. Kār. 2 aus SIDDH.K. zu P.7,2,10); ricyate und ricyate; "räumen, leeren; freilassen, überlassen, preisgeben; hinterlassen": yonim ṚV. 1, 113, 1. sadanāni 2. panthām 16. 2, 13, 5. 7, 71, 1. 1, 124, 8. riṇagrodhāṃsi kṛtrimāṇyeṣām 2, 15, 8. riktham 3, 31, 2. apo rireca sakhibhirnikāmaiḥ 4, 16, 6. 28, 5. jāyeva patye tanvaṃ riricyām 10, 10, 7. hanāva vṛtraṃ riṇacāva sindhūn 8, 89, 12. sa bhūyasā kanīyo nārirecīt "hingeben, feil haben" (vgl. "licet") 4, 24, 9. āditpaktaiḥ puroLāśaṃ riricyāt etwa "hinter sich lassen" so v. a. "auf das Gekochte folgt das Gebackene, eine Darbringung drängt die andere" 5. AV. 5, 1, 3. sa riricāno 'manyata nirvīryaḥ śithilaḥ TS. 7, 1, 8, 1. TBR. 1, 1, 10, 1. ŚAT. BR. 3, 8, 1, 2. 9, 1, 2. 4, 4, 4, 7. dhruvāṃ vai ricyamānāṃ yajño 'nu ricyate TS. 1, 7, 5, 1. ricyata iva vā eṣa yaḥ somena yajate ŚAT. BR. 12, 8, 2, 1. AIT. BR. 3, 7. KĀṬH. 28, 1. ririkvāṃsastanvaḥ kṛṇvata trām "preisgebend" ṚV. 4, 24, 3. 1, 72, 5. riṇacmi jaladhestoyam "ich schaffe das Wasser aus dem Meere fort, ich entleere das Meer" BHAṬṬ. 6, 36. pass. "kommen um" (instr.), "verlustig gehen, befreit werden von": yatkiṃcidomiti brūyāttena ricyeta vai pumān BHĀG. P. 8, 19, 41. āvirbhūte śaśini tamasā ricyamāneva rātriḥ VIKR. 8. "zu Nichte --, zu Schanden werden": tasya puruṣārtho na ricyate R. 5, 1, 17. partic. rikta und rikta P. 6, 1, 208. 1) adj. "leer" MED. t. 50. HALĀY. 4, 92. AIT. BR. 3, 7. BHĀG. P. 8, 19, 40. ukhā KĀTY. ŚR. 17, 1, 20. ŚAT. BR. 7, 1, 1, 40. bhāṇḍa M. 8, 405. VARĀH. BṚH. S. 51, 28. PAÑCAT. 96, 18. suvarṇagranthi 134, 12. ghaṭa Z. f. d. K. d. M. 3, 389. kumbha 4, 347. jalada Spr. 400. 1905.  bhūtala 2783. prakoṣṭha MEGH. 2. madhyariktau yadā karau so v. a. "hohl" Verz. d. Oxf. H. 202,b,18. -mati so v. a. "an Nichts denkend" BHĀG. P. 4, 22, 39. dhanarikte kule "besitzlos" MBH. 13, 6696. rajoriktamanas RAGH. 14, 85. pānīyariktodara Spr. 3503. KATHĀS. 16, 83. BHĀG. P. 1, 15, 21. dānariktena sāmnā "von keinem Geschenk begleitet" KĀM. NĪTIS. 17, 62. "leer" so v. a. "arm, Nichts besitzend" MBH. 1, 3289. BHĀG. P. 9, 10, 23. "arm" und zugleich "leer" MEGH. 20. so v. a. "eitel, hohl, werthlos": riktaṃ ta ābhirūpyam P. 8, 1, 8, Sch. arikta "nicht leer" KĀTY. ŚR. 5, 6, 31. tūṇa BHĀG. P. 8, 15, 6. "nicht mit leerer Hand" ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 5. "im Ueberfluss vorhanden": ariktākhilasaṃpadaḥ BHĀG. P. 4, 22, 11. -- 2) Bez. "einer der vier ominösen Bachstelzen" VARĀH. BṚH. S. 48, 3. -- 3) Bez. "bestimmter lunarer Tage" (des 4ten, 9ten und 14ten) VARĀH. BṚH. S. 98, 13. riktā (sc. tithi) 99, 2. 100, 2. riktāyāṃ navamyāṃ tithau KULL. zu M. 11, 182; vgl. riktārka. -- 4) n. "Wald" ("Einöde") TRIK. 3, 3, 180. MED. - Nach dem Schol. zu P. 6, 1, 208 soll rikta saṃjñāyām paroxytonirt sein.

     caus. recayati viyojanasaṃparcanayoḥ DHĀTUP. 34, 10. "leer machen": koṣṭhāgārāṇi DAŚAK. 187, 5. "entlassen" (den Athem): mārutam PAÑCAR. 3, 2, 26. mit Ergänzung von mārutam u.s.w. dass. AMṚTAN. UP. in Ind. St.9,31. Verz. d. Oxf. H. 89,b,40. "verlassen, aufgeben": recitapuṣpavṛkṣāḥ (dvirephāḥ) RAGH. 6, 7. recita "gehöhlt" Bez. "einer best. Stellung der Hände beim Tanz" (vgl. ardharecita, uttānarecita) Verz. d. Oxf. H. 202,a,24. -- Vgl. recaka, recana.
     ati med. pass. "hinter sich lassen, hinausreichen über, überragen; übrigbleiben, überschüssig sein": yasya divamati mahnā pṛthivyāḥ purumāyasya ririce mahitvam ṚV. 6, 21, 2. na tvāmindrāti ricyate (der Soma) "geht nicht über deine Kraft, deine Capacität" 8, 81, 22. 14. 10, 90, 5. mā tvā sadasyā atirikṣata ŚAT. BR. 4, 3, 4, 18. AV. 8, 9, 26. AIT. BR. 7, 26. ŚAT. BR. 3, 1, 1, 3. 3, 1, 13. somo 'tyareci "blieb übrig" 4, 5, 3, 11. ŚVETĀŚV. UP. 2, 6. tato yā vāgatyaricyata NIR. 13, 9. na vā ātmāṅgānyatiricyate nātmānamaṅgānyatiricyante so v. a. "Leib und Glieder fallen zusammen, der Leib ist nicht ohne die Glieder u.s.w." ŚAT. BR. 12, 2, 3, 6. chandasāmāti trīṇyaricyanta. na trīṇyudabhavan "drei Metren waren zu lang, drei reichten nicht zu" (an Zahl der Silben) TBR. 1, 5, 12, 1. vi vā etasya yajña ṛdhyate yasya haviratiricyate TS. 3, 4, 1, 1. nātiricyante yathā "auf dass es nicht mehr sei" RĀJA-TAR. 4, 347. na kiṃcidatiricyate "waltet vor" M. 9, 296. 12, 25. daivamatrātiricyate Spr. 30. svabhāva evātrātiricyate 1404. ākiṃcanyaṃ ca rājyaṃ ca tulayā samatolayam. atyaricyata dāridryaṃ rājyādapi guṇādhikam.. "wog schwerer" Spr. 3676. R. GORR. 2, 61, 10. KĀM. NĪTIS. 5, 48. vikramasāmarthyādatiricyantaṃ māṃ śatena "um hundert Mal überlegener an" R. 5, 56, 24. saṃbhāvitasya cākīrtirmaraṇādatiricyate "ist ärger als der Tod" BHAG. 2, 34. R. 4, 15, 3. Spr. 1028. putragātrasya saṃsparśaścandanādatiricyate "ist besser als" 578. VARĀH. BṚH. S. 48, 84. śvapaco 'pi kulajñānī brāhmaṇādatiricyate Verz. d. Oxf. H. 91,a,26. MBH.3,175. mit acc. "übertreffen": yaḥ punaḥ pratimānena trīṃllokānatiricyate 5, 2489. devānmanuṣyāngandharvānatyaricyanta dakṣiṇāḥ so v. a. "die Opfergeschenke übertrafen die der Götter" u.s.w. 12, 916. daśaiva tu sadācāryaḥ śrotriyānatiricyate 4004. Spr. 1119. 3804. tejasā yaśasā vīryādatyaricyata pāvakam (vīryavān ed. Bomb.) R. 1, 16, 14. nanu śabdo 'tiricyatāṃ pramāṇam KUSUM. 36, 8. partic. atirikta  1) "überschüssig, übermässig, zu gross, zu viel" (Gegens. ūna und hīna) AK. 3, 2, 25. H. 1449. kratuṃ no brūta yatamo 'tiriktaḥ AV. 8, 9, 17. AIT. BR. 1, 17. ūnātirikta 5, 4. KĀTY. ŚR. 8, 6, 24. ŚAT. BR. 3, 9, 2, 15. 13, 8, 1, 15. atiriktāṅga ṢAḌV. BR. 6, 11. M. 3, 242. 4, 141. YĀJÑ. 1, 222. 3, 211. kriyā hīnātiriktā vā SUŚR. 1, 127, 20. KĀM. NĪTIS. 7, 19. BHĀṢĀP. 19. hīnātiriktakāle "zu früh oder zu spät" VARĀH. BṚH. S. 46, 52. ekayā virājamatiriktaḥ "um eine übersteigend" PAÑCAV. BR. 16, 3, 7. "einen Ueberschuss von" (geht im comp. voran) "habend, zu viel von Etwas habend": pūgaphalātirikta (tāmbūla) VARĀH. BṚH. S. 77, 36. vātakaphātiriktā (strī) 78, 17. labhyaṃ kiṃ cātiriktaṃ "noch darüber, noch mehr" MṚCCH. 178, 3. sarvātiriktasāreṇa "Alle übertreffend" RAGH. 1, 14. -- 2) "verschieden von" (abl. oder im comp. vorangehend) SĀH. D. 31, 5. MADHUS. in Ind. St. 1, 13, 23. uttamarṇāya dhanātiriktaṃ deyaṃ vṛddhiḥ P. 5, 1, 47, Schol. 8, 1, 41, Schol. vijñānātiriktavastu Schol. zu KAP. 1, 41. NĪLAK. 60. SARVADARŚANAS. 46, 7. 91, 22. 116, 20. 133, 5. 10. 12. 14. 16. 140, 16. 141, 1. neśvarasyātiriktaśarīrasiddhiḥ "es lässt sich nicht behaupten, dass" Īśvara "einen besondern Leib habe", NĪLAK. 111. -- Vgl. atireka. -- caus. "überschüssig machen, zu viel thun": somaṃ mātirīricaḥ ŚAT. BR. 4, 4, 2, 7. ati ha recayedyadanyaḥ prastuyāt 6, 9, 17. 6, 2, 2, 28. idaṃ vā atyarīricannidamūnamakran 11, 2, 3, 7. 9. 13, 1, 7, 2. 14, 9, 4, 24. AIT. BR. 5, 24. TS. 2, 5, 11, 4. 6, 6, 11, 5. ati tadyajñasya recayet TBR. 3, 2, 2, 4.
     atyati pass. "bedeutend überragen, - mehr sein": dhriyamāṇaḥ kapotastu māṃsenātyatiricyate "wiegt bedeutend mehr als das Fleisch" MBH. 3, 10588.
     vyati pass. 1) "hinausreichen über, überragen, vorzüglicher sein, übertreffen"; mit abl. und acc.: sasasyānāṃ ca sīmānāṃ na lakṣmīrvyatiricyate HARIV. 3576. stutibhyo vyatiricyante dūreṇa caritāni te RAGH. 10, 31. upādhyāyāndaśa pitā tathaiva vyatiricyate Spr. 1119. vyatirikta "überschüssig, übermässig" MBH. 14, 1062. fg. udreka- 1062. vatsāgnikāryavyatiriktamanyat "übrig geblieben von" v. l. beim Schol. zu RAGH. ed. Calc. 2, 66. -- 2) "sich trennen von": (somasutaḥ) yadārkādvyatiricyeta BHĀG. P. 5, 22, 13. "sich unterscheiden von": na matto vyatiricyate ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 142. BHĀG. P. 6, 16, 56. kṛtsnaṃ vikārajātaṃ sattvarajastamāṃsi na vyatiricyante "halten sich innerhalb fallen zusammen mit" SUŚR. 1, 90, 6. 7. vyatirikta "unterschieden, verschieden, ein anderer als" HARIV. 11799 (NĪLAK. liest vyatiṣikta, welches er durch miśrita erklärt). BHĀG. P. 4, 9, 15. 5, 11, 6. 18, 5. 10, 47, 32. dehādvyatiriktamūrtiḥ PRAB. 27, 3. BHĀG. P. 4, 7, 31. 7, 3, 32. 12, 5, 3. M. 8, 152. śarīrādivyatiriktaḥ pumān "Seele ist etwas Anderes als der Leib u.s.w." KAP. 1, 140. KUMĀRAS. 1, 31. 5, 22. Schol. zu P. 2, 3, 50. 3, 4, 77. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 139. BHĀG. P. 4, 22, 21. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 12. SARVADARŚANAS. 48, 1. 49, 8. 52, 9. 141, 8. 10. śarīrāvyatirikta KATHĀS. 33, 70. atyantābhāvavyatiriktatve sati SARVADARŚANAS. 111, 20. sādhanāśrayāvyatiriktatve sati 113, 11. doṣavyatiriktajñāna "frei von" 113, 14. -- Vgl. vyatireka.
     anu med. "nach Jmd sich entleeren": dhruvāṃ vai ricyamānāṃ yajño 'nu ricyate yajñaṃ yajamānaḥ TS. 1, 7, 5, 1.
     abhi med. pass. "zu Gunsten Jmds" (acc.) "übrigbleiben, Jmd zu Gute kommen": hotāraṃ vā abhyatiricyate yadatiricyate TS. 7, 1, 5, 6. 2, 3, 6, 1.  apriyaṃ bhrātṛvyamabhyatiricyeta TBR. 1, 2, 5, 3. 4, 5, 1. ŚAT. BR. 1, 9, 1, 18. yajamānasya śriyam 3, 9, 3, 34. 11, 1, 2, 5. KĀṬH. 26, 4. KĀTY. ŚR. 25, 13, 17.
     ā "überlassen": sa sunvata indraḥ sūryamā devo riṇaṅmartyāya stavān ṚV. 2, 19, 5. AV. 18, 3, 41. -- Vgl. āreka. -- caus. 1) "den Athem entlassen": ārecya Verz. d. Oxf. H. 234,b,35. -- 2) ārecita in Verbindung mit bhrū so v. a. "verzogen" (= ekaikaśo nivartitā MALLIN.) KUMĀRAS. 3, 5. MĀLATĪM. 68, 9. DAŚAK. 78, 2.
     ud med. pass. "hinausreichen über, hervorragen, vorzüglicher sein als": utsahasrādririce kṛṣṭiṣu śavaḥ ṚV. 1, 102, 7. udinnvasya ricyateṃ 'śaḥ 7, 32, 12. mamaivodricyate janma - tava janmanaḥ MBH. 1, 3070. uttarottarametebhyo varṣamudricyate guṇaiḥ 6, 234. udrikta "hinausreichend über" (acc.): śikharaiḥ khamivodriktaiḥ R. GORR. 2, 103, 4. "überschüssig, übermässig, im Uebermaass vorhanden, überflüssig, übrig" TS. 7, 3, 20, 1. ĀŚV. ŚR. 2, 7, 21. MBH. 14, 1064. fg. SUŚR. 1, 81, 6. 2, 375, 18. -ma mathā KATHĀS. 94, 52. MĀRK. P. 48, 5. -rasānguḍādīn KULL. zu M. 2, 177. DAŚAK. 152, 1. anudriktāvanūnau MĀRK. P. 46, 5. anudrikta (pura = śarīra) "nirgends ein Uebermaass zeigend" MBH. 14, 987. tamasodriktaḥ "im Uebermaass versehen mit" MĀRK. P. 17, 10. rajasodriktāḥ VP. bei MUIR, ST. I, 22. balodrikta "überlegen an, reichlicher versehen mit" MBH. 1, 5543. sattvodrikta "im Uebermaass versehen mit" RĀJA-TAR. 3, 343. VP. bei MUIR. ST. I, 22. MĀRK. P. 17, 6. 45, 48. sadbhāvodriktacitta PAÑCAR. 1, 6, 12. taddhyānodriktayā bhaktyā "gesteigert durch" BHĀG. P. 1, 15, 47. udriktacetas "hochsinnig" KATHĀS. 32, 73. udriktacitta "hochmüthig" 91, 55. udrikta dass. MBH. 5, 7044. Spr. 3246, v. l. -- Vgl. udreka. -- caus. "steigern": adhikodrecitābhikhyam adv. RĀJA-TAR. 5, 365. -- Vgl. udrecaka.
     samud, partic. samudrikta "im Uebermaass versehen mit" (instr.) VP. bei MUIR, ST. I, 22.
     ni s. nireka.
     pra med. pass. "hinausreichen, hervorragen über": divaścitte pra ririce mahitvam ṚV. 1, 59, 6. 61, 9. 109, 6. 164, 25. tvaṃ tānsaṃ ca prati cāsi majmanāgne pra ca deva ricyase 2, 1, 15. 22, 2. 3, 6, 2. pra mātrābhī ririce rocamānaḥ 46, 3. 6, 24, 3. 30, 1. 7, 42, 3. pra hi ririkṣa ojasā divo antebhyaspari 8, 77, 5. 10, 32, 5. TS. 7, 3, 20, 1. -- Vgl. prarikvan, prareka fg. -- caus. "übriglassen": pitvo nārirecītkiṃ cana pra ṚV. 6, 20, 4. "lassen": priyāṃ yamastanvaṃ1 prārirecīt 10, 13, 4.
     vi med. pass. 1) "hinausreichen": ataścidasya mahimā vi reci ṚV. 4, 16, 5. -- 2) "Durchfall bekommen": yaḥ somaṃ pītvā chardayeta viricyeta vā LĀṬY. 8, 10, 9. virikta "der seinen Leib entleert hat" M. 5, 144. SUŚR. 2, 326, 20. -- Vgl. vireka. -- caus. "leeren, leer machen": kośamasya virecaya MBH. 12, 3920. "laxiren, ausputzen" SUŚR. 1, 44, 13. 150, 19. 2, 174, 13. śiraḥ 16. virecya als Erkl. von niryātya "von sich gegeben habend" NĪLAK. zu HARIV. 4013. -- Vgl. virecaka fg.

rij, rejate (bharjane) VOP. in DHĀTUP. 6, 19.

riṭi vgl. u. bhṛṅgi-. WILSON nach ŚABDĀRTHAK.: "the crackling or roaring of flame; a musical instrument; black salt."

riṇīnagara n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 114,a, No. 177.

riṇv, riṇvati (gatau) DHĀTUP. 15, 86.

rit adj. etwa "entrinnend" (von 1. ri; nach SĀY. = gantrī): yadindro anayadrito mahīrapo vṛṣantamaḥ ṚV. 6, 57, 4.

riddha adj. "reif" (Korn) H. 1183. -- Vgl. ṛddha.

ridhama m. 1) "Frühling." -- 2) "Liebe" VIŚVA im ŚKDR.

rip (= lip) 1) "schmieren, kleben": yadvā svarau svadhitau riptamasti ṚV. 1, 162, 8. -- 2) "anschmieren" so v. a. "betrügen": kitavāso yadriripurna dīvi ṚV. 5, 85, 8.
     api, partic. -ripta "verklebt" so v. a. "erblindet": yuvaṃ kaṇvāyāpiriptāya cakṣuḥ pratyadhattam ṚV. 1, 118, 7. yuvaṃ kaṇvāya nāsatyāpiriptāya harmye. śaśvadūtīrdaśasyathaḥ 8, 5, 23.

rip (= 1. rip) f. 1) "Betrug, Kniff"; concret "Betrüger": mā no guhyā ripa āyorahandabhan ṚV. 2, 32, 2. na dabhanti taṃ ripaḥ 7, 32, 12. ava vediṃ hotrābhiryajeta ripaḥ 60, 9. ye vā ripo dadhire deve adhvare 104, 18. Vgl. patirip, welches demnach "den Gatten täuschend" bedeutet. -- 2) nach NAIGH. 1, 1 (ripaḥ) und Comm. so v. a. "Erde": pāti priyaṃ ripo agraṃ padaṃ veḥ pāti yahvaścaraṇaṃ sūryasya ṚV. 3, 5, 5. sasaṃ na pakvamavidacchucantaṃ ririhvāṃsaṃ ripa upasthe antaḥ 10, 79, 3.

ripu (von 1. rip) UṆĀDIS. 1, 27. 1) adj. "betrüglich, verrätherisch"; m. "Betrüger, Schelm"; später "Widersacher, Feind" NAIGH. 3, 24 (= stena). AK. 2, 8, 1, 10. H. 728. HALĀY. 2, 300. ṚV. 1, 36, 16. dipsanta idripavo nāha debhuḥ 147, 3. 148, 5. 2, 23, 16. pāśā ripave vicṛttāḥ 27, 16. 34, 9. mā sakhyardakṣaṃ riporbhujema "falscher Freund" 4, 3, 13. stenā adṛśranripavo janāsaḥ 5, 3, 11. nettvā stenaṃ yathā ripuṃ tapāti sūro arciṣā 79, 9. 7, 104, 10. 6, 51, 7. 13. duratyetū ripave martyāya 7, 65, 3. 8, 11, 4. 22, 14. 23, 15. 10, 185, 2. AV. 19, 49, 9. na kūṭairāyudhairhanyādyudhyamāno raṇe ripūn "Feinde" M. 7, 90. 98. 171. 183. 186. 200. -nipātin MBH. 3, 2492. 12, 4275. -sūdana R. 1, 52, 8. SUŚR. 1, 108, 10. balavati ripau vā suhṛdi vā Spr. 309. lobhānna cānyo 'sti ripuḥ pṛthivyām 1137. balena kiṃ yaśca ripūnna bādhate 1301. na kaścitkasyacinmitraṃ na kaścitkasyacidripuḥ. kāraṇādeva jāyante mitrāṇi ripavastathā.. 1344. -rakta 2634. ātmaiva hyātmano mitramātmaiva ripurātmanaḥ 3703. bhujocchinnaripu RAGH. 2, 23. -bhaya "Gefahr von Seiten des Feindes" VARĀH. BṚH. S. 53, 86. 119. -bala "ein feindliches Heer" 74, 3. -ghna 79, 12. -han (-haṇa MBH. 10, 620) 101, 13. 104, 23. -vaśatva 79, 24. -nāgakulāntaka RĀJA-TAR. 1, 89. śakra- MBH. 3, 11912. krauñca- Spr. 64; vgl. H. 10 (wo die v. l. ripu st. ari hat) und madana-, madhu-. In der Astrol. "ein feindlicher Planet" VARĀH. BṚH. S. 69, 6. -- 2) m. Bez. "des 6ten astrologischen Hauses": ripugate gurau VARĀH. BṚH. S. 104, 28. BṚH. 7, 14. 9, 4. LAGHUJ. 1, 15. -bhavana n. dass. VARĀH. BṚH. S. 104, 15. -bhāva m. dass. Verz. d. B. H. No. 878. -sthāna n. dass. Verz. d. Oxf. H. 330,a,2 v. u. -- 3) m. N. pr. eines Sohnes des Śliṣṭi HARIV. 68. fg. VP. 98. des Jadu BHĀG. P. 9, 23, 20.

ripughātin 1) adj. "den Feind schlagend." -- 2) f. -ghātinī "eine best. Schlingpflanze" ŚABDAC. im ŚKDR. "Abrus precatorius" WILSON.

ripuṃjaya 1) adj. "den Feind besiegend": bahūnāṃ caiva sattvānāṃ samavāyo ripuṃjayaḥ Spr. 4623. ākhyāna BHĀG. P. 6, 13, 23. -- 2) m. N. pr. verschiedener Fürsten, = divodāsa Verz. d. Oxf. H. 70,a,21. ein Sohn Śliṣṭi's HARIV. 68. VP. 98. Suvīra's BHĀG. P. 9, 21, 29. Viśvajit's und letzter Fürst der Bārhadratha 22, 47. VP. 465.

riputā f. "das Feindsein": riputāmupaiti "wird zum Feinde" Spr. 383.

ripumalla m. N. pr. eines Fürsten ŚATR. 1, 222. 2, 660.

[Page 6.0365]

ripurākṣasa m. N. pr. eines Elephanten KATHĀS. 121, 276.

ripra (von 1. rip) UṆĀDIS. 5, 55 (kutsite). 1) n. "Schmutz, Unreinigkeit", auch uneigentlich: gṛbhṇāti ripramavirasya tānvā ṚV. 9, 78, 1. viśvaṃ hi ripraṃ pravahanti (āpaḥ) 10, 17, 10. AV. 10, 5, 24. 12, 2, 11. 13. riprānnirmuktyai śamalācca vācaḥ 3, 5. 16, 1, 10. 18, 3, 17. = pāpa NIR. 4, 21. Vgl. a-. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Śliṣṭi HARIV. 68. vipra v. l.

ripravāha adj. "das Unreine entführend" ṚV. 10, 16, 9.

ripsu adj. vom desid. von rabh VOP. 26, 190.

riph, riphati (kathanayuddhanindāhiṃsādāneṣu, v. l. katthana st. kathana) DHĀTUP. 28, 23. kleśārthe SĀY. zu AIT. BR. 5, 4. rephitvā P. 1, 2, 23, Sch. VOP. 26, 206. 1) "knurren": yatra vijāyate yaminyapartuḥ sā paśūnkṣiṇāti riphatī ruśatī "sie schädigt das Vieh knurrend, mürrisch" AV. 3, 28, 1. -- 2) riphyate "geschnarrt werden, die Aussprache des r haben" oder "bekommen": visarjanīyo natyakṣaropadho ('natya- die gedr. Ausg.) riphyate ĀŚV. ŚR. 1, 5, 10. partic. riphita "geschnarrt, als r ausgesprochen" ŚĀÑKH. ŚR. 1, 2, 9. 10. VS. 1, 33. 160. 4, 18. 192. a- "nicht geschnarrt" (Visarga nach a, ā) 7, 6. ṚV. PRĀT. 1, 17. 2, 9. 4, 14. Aehnlich viriphita "der r-Aussprache verlustig": āgniṃ naḥ svavṛktibhiriti caturthasyāhna ājyaṃ bhavati vaimadaṃ viriphitaṃ viriphitasya ṛṣeścaturthe 'hani caturthasyāhno rūpam AIT. BR. 5, 4. nach SĀY. so v. a. "sehr mühsam" (mit dem Nyūñkha) "ausgesprochen"; die Bez. bezieht sich aber in Wirklichkeit darauf, dass in dem betreffenden Liede des Vimada ṚV. 10, 21, 1. fgg. der Refrain vi vo made gesprochen wird, während vaḥ nach vi sonst als riphita betrachtet wird, wie die Regel des ṚV. PRĀT. 1, 23 (vgl. auch den Comm.) es ausspricht. -- Vgl. repha und rimph.
     ava, avariphantā ivottaravediṃ parīyātām KĀṬH. 27, 8.
     ā "schnarchen": ārephantaḥ śayīran ŚĀÑKH. BR. 17, 9.

ribh (P. 7, 2, 18, Sch.), rebhati (rebh śabde DHĀTUP. 10, 22) NAIGH. 3, 14 (arcatikarman); rirebha; "knarren, knistern; murmeln" (von Fliessendem); "plaudern, schwatzen; laut reden, jubeln, bejauchzen" (mit acc.): tasmādoṣadhayo 'nabhyaktā rebhanti "deshalb knarrt das Holz" (am Wagen), "wenn es nicht geschmiert ist", TS. 7, 1, 1, 3. adabdhasya svadhāvato dūtasya rebhataḥ sadā vom "knisternden" Feuer ṚV. 8, 44, 20. 10, 3, 6. somaḥ pavitramatyoti rebhan 9, 96, 6. 17. 97, 7. 47. pade rebhanti kavayo na gṛdhrāḥ 57. 106, 14. aślīlasya śrotriyasya mukhaṃ vyeva jñāyate tṛptamiva rebhatīva "sein Gesicht sieht vergnügt aus under scheint zu plaudern" AIT. BR. 1, 25. rebhanto vai devāśca ṛṣayaśca svargaṃ lokamāyan "schwatzend, laut mit einander redend" 6, 32. śrutaṃ gāyatraṃ takavānasyāhaṃ ciddhi rirebhāśvinā vām ṚV. 1, 120, 6. 7, 18, 22. uṣā ucchantī ribhyate vasiṣṭhaiḥ 76, 7. 8, 37, 7. 10, 61, 24. 92, 15. -- sa jāmitvāya rebhati (?) ṚV. 1, 105, 9.
     abhi "anknurren, anbellen": māmaṅga sārameyo 'yamabhirebhati BHĀG. P. 1, 14, 12. abhirauti ed. Bomb.
     vi, -ribdha (svare) P. 7, 2, 18. VOP. 26, 111. -ribhita und -rebhita in anderer Bed. P., Schol.

ribhvan m. = stena NAIGH. 3, 24. -- Vgl. rihvan.

rimeda m. = arimeda RĀJAN. im ŚKDR.

rimph, rimphati (hiṃsāyām) DHĀTUP. 28, 30, v. l. rimphati und riphati VOP. 13, 4.

[Page 6.0366]

rimpha n. "der Thierkreis" WILSON.

rimb, rimbati v. l. für riṇv DHĀTUP. 15, 88.

riraṃsā (vom desid. von ram) f. "das Verlangen sich zu ergötzen", insbes. "geschlechtlich, Geilheit" BHĀG. P. 9, 14, 20. NALOD. 1, 41. anilaḥ. parikrāmanvane vṛkṣānupaitīva riraṃsayā MBH. 1, 2859. KATHĀS. 58, 95. 64, 106. RĀJA-TAR. 3, 503. DAŚAK. 152, 2. ati- BHĀG. P. 3, 23, 11.

riraṃsu (wie eben) adj. "das Verlangen habend sich zu ergötzen", insbes. "geschlechtlich, geil": bhavānakṣeṣu kuśalo vayaṃ cāpi riraṃsavaḥ HARIV. 6727. BHĀG. P. 7, 1, 10. SUŚR. 2, 153, 13. 447, 16. Spr. 3881.

rirakṣā f. ungrammatische Form für rirakṣiṣā; in comp. mit dem obj. BHĀG. P. 4, 15, 6. 10, 63, 20. 90, 49. -- Vgl. rirakṣu.

rirakṣiṣā (vom desid. von 1. rakṣ) f. "das Verlangen zu bewachen, zu hüten, zu bewahren, zu schützen, aufrechtzuerhalten": jagadrirakṣiṣayā BHĀG. P. 5, 15, 5.

rirakṣiṣu (wie eben) adj. "das Verlangen habend zu bewachen, zu hüten, zu bewahren, zu schützen, aufrechtzuerhalten" MBH. 8, 3022. BHĀG. P. 3. 22, 5. 10, 3, 21. prajāḥ 4, 17, 35.

rirakṣu adj. dass.: paśūnkṛpayā rirakṣuḥ BHĀG. P. 2, 7, 32. -- Vgl. rirakṣā.

riramayiṣu (vom desid. des caus. von ram) adj. "das Verlangen habend zu ergötzen", insbes. "geschlechtlich"; mit acc. MAH. ST. 22 bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 99.

ririkṣu (vom desid. von 1. riṣ) adj. "versehren wollend" ṚV. 1, 189, 6.

rirī f. "gelbes Messing" H. 1048. -- Vgl. rīrī, rīti.

rilhaṇa m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 938. 1055. 8, 1007. 1059. 1268. 1406. 1626. 1838. 1986. 2098. u.s.w. Oefters auch rihlaṇa gedruckt.

rivaka s. ravaka.

riś und liś, riśati (hiṃsāyām DHĀTUP. 28, 126) und liśati (gatau DHĀTUP. 28, 127), liśate; leśyati (alpībhāve) DHĀTUP. 26, 70. liliśeḥ aleśiṣi; rekṣyati und lekṣyati, reṣṭā und leṣṭā, leṣṭum P. 8, 2, 36. Kār. 5 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. "rupfen; abreissen"; daher "abweiden", [greek] sūyavasaṃ riśantīḥ ṚV. 6, 28, 7. riṣṭa "gezerrt, aus der Lage gebracht, zerrissen": takṣā riṣṭaṃ rutaṃ bhiṣagicchati ṚV. 9, 112, 1. riṣṭaṃ na yāmannapa bhūtu durmatiḥ "ein Bruch am Wagen" 1, 131, 7. yatte riṣṭaṃ yatte dyuttamasti peṣṭraṃ ta ātmani "wenn dir ein Knochen im Leibe verrenkt oder gebrochen ist" AV. 4, 12, 2. Die beiden ersten Stellen liessen sich auch zu riṣ ziehen.
     ā "abweiden": usrā ūrjasvatīroṣadhīrā riśantām ṚV. 10, 169, 1. yadapāmoṣadhīnāṃ pariṃśamāriśāmahe 1, 187, 8. tato na manuṣyā āśurna paśava āliliśire ŚAT. BR. 2, 4, 3, 2.
     vi med. "sich ausrecken, aus der Lage gezerrt werden, brechen" (am Körper), "zerrissen werden": yadātmani tanvo me viriṣṭam AV. 7, 57, 1. 6, 53, 3. anu mārṣṭu tanvo yadviliṣṭam VS. 2, 24. 23, 14. saptadaśena hriyamāṇo vyaleśiṣi. bhiṣajyata meti TBR. 1, 5, 11, 2. yadvai yajñasya krūraṃ yadviliṣṭaṃ tadanvāharati TS. 1, 7, 3, 1. 2, 6, 5, 6. yadvā anīśāno bhāramādatte vi vai sa liśate "der geht aus den Fugen, bricht zusammen" 6, 2, 5, 1. yuktaḥ kṣaṇute vā vi vā liśate ŚAT. BR. 4, 4, 3, 13. 6, 4, 3, 1. brahmā viliṣṭaṃ saṃdadhāti "er richtet ein, was aus den Fugen ist", KĀTY. ŚR. 25, 14, 36. yajñasya viriṣṭaṃ saṃdadhāti CHĀND. UP. 4, 17, 4.

riśā (von riś) f. "die Rupfende, Zerrende": antaḥpātre rerihatīṃ riśām  AV. 11, 9, 15.

riśādas adj. von unbekannter Bed.; im Padap. nicht zerlegt, von den Commentatoren erklärt durch reśayadārin "den Verletzer zerreissend" oder nach der v. l. -dāśin (von 1. daś 4.) NIR. 6, 14. zerlegt in riśa und adas (von ad), riśā und das, riśad und as u.s.w. SĀY. zu den Stellen und MAHĪDH. zu VS. 3, 44. Bez. namentlich der Marut und anderer Götter ṚV. 1, 26, 4. 39, 4. 64, 5. 77, 4. 186, 8. 5, 60, 7. 61, 16. 64, 1. 66, 1. 67, 2. 71, 1. 7, 59, 9. 66, 7. 8, 8, 17. 27, 4. 10. 30, 2. 72, 5. ri śādaso na maryā abhidyavaḥ 10, 77, 3. śyenāso na svayaśaso riśādasaḥ 5. (somaḥ) sumṛLīko anavadyo riśādāḥ 9, 69, 10. VS. 3, 44. 33, 72.

riśya m. = ṛśya TRIK. 2, 5, 6.

riṣ 1 reṣati (hiṃsāyām) DHĀTUP. 17, 43. riṣyati (hiṃsāyām) 26, 120, v. l. und riṣyate; riṣat, riṣāma, riṣāthana, riṣan, reṣat; reṣitā und reṣṭā P. 7, 2, 48. VOP. 8, 79. riṣṭa (vgl. a-). 1) "versehrt werden, Schaden nehmen; versagen, misslingen, zu Schanden werden": na riṣyettvāvataḥ sakhā ṚV. 1, 91, 8. sakhye mā riṣāma vayaṃ tava 94, 1. 162, 21. yathā yukto na riṣyāḥ 10, 51, 7. nū citsa bhreṣate jano na reṣat 7, 20, 6. 33, 4. na riṣyati savanam 5, 44, 9. pūṣṇaścakraṃ na riṣyati 6, 54, 3. 8, 92, 13. 10, 48, 5. AV. 2, 15, 1. 11, 1, 25. 13, 2, 37. mā su bhitthā mā su riṣaḥ VS. 11, 68. AIT. BR. 1, 13. ŚAT. BR. 6, 1, 1, 1. 6, 3, 8. 9, 3, 4, 13. 14, 6, 9, 28. BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 26. yathaikapādvrajannatho vaikena cakreṇa vartamāno riṣyatyevamasya yajño riṣyati CHĀND. UP. 4, 16, 3. yadvai yajñasya riṣṭaṃ yadaśāntam ŚAT. BR. 12, 4, 1, 5. ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 7. KAUŚ. 125. riṣe infin. ṚV. 5, 41, 16. 7, 34, 17. pānti martyaṃ riṣaḥ 1, 41, 2. 98, 2. 2, 26, 4. 6, 63, 2. 2, 35, 6. pururāvṇo deva riṣaspāhi (VS. PRĀT. 3, 27) VS. 3, 48. Liesse sich meistens auch concret fassen. In der nachvedischen Literatur erscheint das med. riṣyate, im BHĀG. P. aber auch riṣyati, tena (mārgeṇa) gacchanna riṣyate M. 4, 178. MBH. 13, 7162. fg. tasyehārtho na riṣyate 5, 1770. loke buddhiprakāśena lokamārgo na riṣyate 12, 12474. tasyāyurna riṣyate 13, 4992. 5024. fg. kiṃ vā na riṣyate kāmo dharmo vārthena saṃyutaḥ BHĀG. P. 4, 8, 64. na riṣyate jātu samudyamaḥ kvacit 8, 12, 46. saṃkalpastvayi bhūtānāṃ kṛtaḥ kila na riṣyati 4, 27, 24. 7, 3, 38. cakṣuryasya na riṣyati 8, 1, 11. 16, 12. 10, 84, 32. -- 2) "beschädigen": pāhi rīṣata (über die Dehnung s. ṚV. PRĀT. 9, 24. 25. 29. AV. PRĀT. 4, 86) uta vā jighāṃsataḥ ṚV. 1, 36, 14. 189, 5. 2, 30, 9. 5, 3, 12. 7, 15, 13. prati ṣma riṣato daha 1, 12, 5. 8, 44, 11. yā mā na riṣyet 48, 10. yena jāyāṃ na riṣyati AV. 14, 1, 30. reṣṭāraṃ reṣṭum BHAṬṬ. 9, 31. Hierher zieht BENFEY MBH. 3, 13111, wo aber gelesen wird kalkiścariṣyati mahīm. -- 3) riṣṭa n. = ariṣṭa (urspr. "das Unfehlbare) Unheil, Unglück": tatra hi riṣṭānāmaśeṣāṇāṃ samāśrayaḥ MĀRK. P. 50, 89. rāhuriṣṭaśānti, keturiṣṭaśānti Verz. d. Oxf. H. 86,b,44. riṣṭādhyāya (die lithogr. Ausg. ariṣṭā-) 328,b, No. 779. "ungünstiges Vorzeichen" SUŚR. 1, 102, 19. = aśubha AK. 3, 4, 9, 38. MED. ṭ. 26. HALĀY. 5, 18. = abhāva AK. MED. = pāpa HALĀY. = kṣema AK. H. an. 2, 97. = śubha H. an. ariṣṭa "unheilvoll" auch BHĀG. P. 1, 14, 5.

     caus. reṣayati, rīriṣat, rīriṣata, ri- und rīriṣīṣṭa ṚV. PRĀT. 9, 25. 27. fg. "versehren, Schaden thun, beschädigen, versagen --, fehlen machen": na yaṃ ripavo na riṣaṇyavo garbhe santaṃ reṣaṇā reṣayanti ṚV. 1, 148, 5. 3, 53, 20. 7, 46, 3. mā nastasmādenaso deva rīriṣaḥ 89, 5. mā naḥ prajāṃ rīriṣat TBR. 3, 1, 1, 3. mā rīriṣo māmahitāhitena (so die ed. Bomb.)  MBH. 7, 9469. svayaṃ ripustanvaṃ rīriṣīṣṭa ṚV. 6, 51, 7. svaiḥ ṣa evai ririṣīṣṭa yurjanaḥ "sich Schaden thun" 8, 18, 13. 1, 114, 7. 8. VS. 16, 15. amūṃsta ā dadhāmi prajayā reṣayainān AV. 11, 1, 20. mā no madhyā rīriṣatāyurgantoḥ "bringt uns nicht, mittendrin, um Erreichung unserer (vollen) Lebenszeit" ṚV. 1, 89, 9. rīriṣīṣṭa mit der intransitiven Bed. "misslingen, zu Schanden werden" in der Stelle: (mama) mā rīriṣīṣṭa nigamasya girāṃ visargaḥ BHĀG. P. 3, 9, 24.

     desid. "beschädigen wollen": pra yo manyuṃ ririkṣato mināti ṚV. 7, 36, 4. yo naḥ kaścidririkṣati rakṣastvena martyaḥ 8, 18, 3. -- Vgl. ririkṣu.
     anu "nach einem" (acc.) "Andern versehrt werden, - Schaden nehmen": yajñaṃ riṣyantaṃ yajamāno 'nuriṣyati CHĀND. UP. 4, 16, 3.
     abhi "misslingen": (odanaḥ) yo lokānāṃ vidhṛtirnābhireṣāt AV. 4, 35, 1.
     ā caus. "schädigen": māntarāṃ bhujamā rīriṣo naḥ ṚV. 1, 104, 6.

riṣ (= 1. riṣ) f. "Schaden" oder concret "Beschädiger" s. u. 1. riṣ 1).

riṣa (von riṣ) adj. in naghā-.

riṣaṇy, riṣaṇyati P. 7, 4, 36. = riṣ "fehlen, versagen, unzuverlässig werden, fallere": adevena manasā yo riṣaṇyati śāsāmugro manyamāno jighāṃsati ṚV. 2, 23, 12. śrudhī havamindra mā riṣaṇyaḥ "lass es nicht fehlen" 2, 11, 1. agne yāhi dūtyaṃ1 mā riṣaṇyaḥ 7, 9, 5. mā cidanyadvi śaṃsata sakhāyo mā riṣaṇyata "machet keinen Fehler" 8, 1, 1. 20, 1. pibā pivedindra śūra somaṃ mā riṣaṇyaḥ 10, 22, 15. Hiernach ist unter ariṣaṇya und ariṣaṇyant zu verbessern: "nicht fehlend, sicher, zuverlässig."

riṣaṇyu adj. "unzuverlässig, trügerisch" ṚV. 1, 148, 5.

riṣi m. = ṛṣi Comm. zu AK. 2, 7, 42.

riṣīka, riṣīkāṇāmayanam als Beiw. Śiva's HARIV. 7425. riṣīṇāmayanam die neuere Ausg.; riṣīkāraṇāṃ (sic) hiṃsrāṇāṃ kālādīnām NĪLAK.

riṣṭa 1) adj. und n. s. u. riś, 1. riṣ, ariṣṭa und mahā-. -- 2) m. a) = 2. riṣṭi "Schwert" H. an. 2, 97. MED. ṭ. 26. -- b) "Sapindus detergens Roxb." (phenila) MED. -- c) N. pr. eines Fürsten MBH. 2, 326. eines Daitja HARIV. 3112. eines Sohnes eines Manu MĀRK. P. 111, 4. -- 3) f. ā N. pr. der Mutter der Apsaras MĀRK. P. 104, 7.

riṣṭaka m. "Sapindus detergens Roxb." ŚABDAR. im ŚKDR.

riṣṭatāti adj. = kṣemaṃkara H. 489. HALĀY. 2, 185.

riṣṭi (von 1. riṣ) f. "Schaden; das Fehlschlagen"; = aśubha MED. ṭ. 26. nārtirna riṣṭiḥ TBR. 2, 1, 11, 1. yajñasya AIT. BR. 5, 33. tasya ha na kācana riṣṭirbhavati "dem misslingt Nichts" 7, 20. ŚAT. BR. 12, 4, 1, 3. 4, 6. grahā riṣṭisūcakāḥ SAṂSKĀRAT. im ŚKDR. u. vilagna. iṣu- "Fehlgehen des Pfeils" als N. eines Sāman KĀTY. ŚR. 22, 10, 23. ariṣṭyāmaya "eine nicht durch äussere Verletzung entstandene Krankheit" 20, 3, 16.

riṣṭi m. = ṛṣṭi "Schwert" AK. 2, 8, 2, 57. H. 782. MED. ṭ. 26. HALĀY. 2, 317. = śastrabheda ŚABDAR. im ŚKDR.

riṣṭīy (von riṣṭa), -yati = riṣaṇy P. 7, 4, 36, Sch.

riṣpha n. = riḥpha Ind. St. 2, 276. 281.

riṣya m. = ṛṣya, ṛśya ŚABDAR. im ŚKDR.

riṣyamūka m. = ṛṣyamūka VARĀH. BṚH. S. 14, 13.

riṣva (von riṣ) UṆĀDIS. 1, 153. adj. = hiṃsra UJJVAL.

rih, rihati (arcatikarman) NAIGH. 3, 14. 19. re|i, rihate 3. pl., rihāṇa (rihāṇa VS. 2, 16); "lecken, belecken; liebkosen": uta na rīṃ matayo 'śvayogāḥ śiśuṃ na gāvastaruṇaṃ rihanti ṚV. 1, 186, 7. 146, 2. 2, 35, 13. gāveva śubhre mātarā rihāṇe 3, 33, 1. 41, 5. 55, 13. 8, 20, 21. kratuṃ rihanti madhunābhyañjate 9, 86, 43. 46. 97, 57. 100, 1. 7. ririhvāṃsaṃ ripa upasthe antaḥ 10, 79, 3. 114, 4. śiśuṃ na viprā matibhī rihanti 123, 1. tayoridghṛtavatpayo viprā rihanti dhītibhiḥ "ablecken" 1, 22, 14. AV. 5, 1, 4. Schol. zu PAÑCAV. BR. 6, 5, 14. rih, rehati (vadhe) KAVIKALPADRUMA im ŚKDR. -- Vgl. arī|a und lih.

     intens. "wiederholt belecken, küssen": rerihat, rerihyate, rerihāṇā ṚV. 3, 55, 14. 1, 140, 9. 4, 38, 6. 6, 27, 7. rerihyate yuvatiṃ viśpatiḥ san 10, 4, 4. kṣāmā rerihadvīrudhaḥ samañjan 45, 4. antaḥpātre rerihatīṃ riśām AV. 11, 9, 15. parjanyo rerihyamāṇo vīrudhaḥ samanakti ŚAT. BR. 6, 7, 3, 2. -- Vgl. rerihāṇa.
     ā "belecken (benagen)": yoniṃ yo antarāre|i ṚV. 10, 162, 4. -- Vgl. ārehaṇa.
     pari dass.: adhīvāsaṃ pari mātū rihannaha ṚV. 1, 140, 9.
     prati dass.: taṃ gandharvasya pratyāsnā rihanti AV. 7, 73, 3.
     sam "gemeinsam belecken": vatsamiva mātarā saṃrihāṇe ṚV. 3, 33, 3.

riham adv. "wenig" NAIGH. 3, 2, v. l.

rihāyas m. = stena NAIGH. 3, 24.

rihlaṇa s. rilhaṇa.

rihvan m. = rihāyas NAIGH. 3, 24, v. l. -- Vgl. ribhvan.

Verbalwurzel s. u. 1. ri.

= rai in ṛdhadrī.

f. s. u. ra 2) "b)."

rījyā f. = ghṛṇā VĀCASP. im ŚKDR. = lajjā KALIÑGA ebend. -- Vgl. rīḍhā.

rīṭhā f. und rīṭhākarañja m. "eine" Karañja-"Species" RĀJAN. im ŚKDR.

rīḍhaka m. "Rückgrat" H. 601.

rīḍhā f. "Geringachtung" AK. 1, 1, 7, 23. H. 1479. HALĀY. 4, 30. tapasvirīḍhākārī PARŚVANĀTHAK. 5, 67. sarīḍhaṃ punarathāha KĀŚĪKH. 76, 49 (beide Stellen bei AUFRECHT, HALĀY. Ind.). -- Vgl. avalīḍhā.

rīti (von 1. ) f. 1) "Strom; Lauf, Strich, Linie": mahīva rītiḥ śavasāsaratpṛthak ṚV. 2, 24, 14. vātevājuryā nadyeva rītirakṣī iva cakṣuṣā yātamarvāk 39, 5. tāmasya rītiṃ paraśoriva pratyanīkamakhyam 5, 48, 4. divo vṛṣṭirīḍyo rītirapām 6, 13, 1. 9, 108, 10. rītīrnirvartayāmāsa kāñcanāñjanarājatīḥ "Ströme --, Striche von Gold u.s.w." HARIV. 3931 = 5527. kanakarītibhiḥ 8361. rītībhūta "in einer Reihe stehend" PĀR. GṚHY. 3, 10. dakṣiṇottararīti Schol. zu KĀTY. ŚR. 916, 1 v. u. = syanda AK. 3, 4, 14, 71. MED. t. 50 (hier fälschlich spanda gedr.). = sravaṇa H. an. 2, 190. = sīman "Grenze" H. an. -- 2) ("Lauf der Dinge), Art, Weise"; = pracāra AK. MED. = rūpa, lakṣaṇa u.s.w. H. 1376. = gati H. an. sarvatraiṣā vihitā rītiḥ Spr. 3589. iti rītiḥ purātanī Verz. d. Oxf. H. 86,a,23. niśānta kliṣṭacakrāhvarītihṛdyo rasakramaḥ KATHĀS. 14, 62. anayā rītyā "auf diese Weise" VET. in LA. (III) 2, 6. asmaduktayā rītyā SARVADARŚANAS. 102, 20. uktarītyā Schol. zu P. 1, 1, 69. zu KAP. 1, 71. 153. pūrvoktarītyā NĪLAK. 169. vakṣyamāṇarītyā SĀH. D. 23, 13. -- 3) "Stil, Diction" H. an. SĀH. D. 5. 624. fgg.4,14.6,13. fg. PRATĀPAR. 11,a,9. 67,a,9. Verz. d. Oxf. H. 199,a,4. 206,b und 207,a, No. 487. 208,a, No. 489. 210,a,1. Es werden "drei, vier" und auch "sechs Stile" angenommen: vaidarbhī, gauḍī und pāñcālī; dieselben und lāṭikā; die vorhergehenden vier und überdies āvantikā  und māgadhī. -- 4) "Glockengut, gelbes Messing" AK. 2, 9, 97. TRIK. 3, 3, 180. H. 1048. H. an. MED. HALĀY. 2, 15. KATHĀS. 24, 178. 193. RĀJA- TAR. 4, 203. 6, 172. 4te RĀJA-TAR. 12. "Eisenrost" TRIK. H. an. MED. = dagdhasvarṇādimala DHAR. im ŚKDR.; vgl. brahma-, rirī, rīrī, raitya.

rītika 1) n. "Vitriol als Kollyrium" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā = rīti "Glockengut, gelbes Messing" VARĀH. BṚH. S. 57, 8. "Vitriol als Kollyrium" ŚABDAR. im ŚKDR.

rītipuṣpa n. "Vitriol als Kollyrium" AK. 2, 9, 103. H. 1054.

rītyap adj. "Wasser strömend": vṛṣṭidyāvā rītyāpā Mitra und Varuṇa ṚV. 5, 68, 5. ŚAT. BR. 1, 9, 1, 6. (indavaḥ) vṛṣṭidyāvo rītyāpaḥ (voc.) ṚV. 9, 106, 9.

rīra m. Bein. Śiva's JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 191,a,6.

rīrī f. = rirī, rīti "Glockengut, gelbes Messing" H. 1048.

rīv, rīvati und -te (ādānasaṃvaraṇayoḥ) DHĀTUP. 21, 15, v. l. -- Vgl. cīv.

ru 1 rauti NAIGH. 3, 14 (arcatikarman). DHĀTUP. 24, 24 (śabde) und ravīti P. 7, 3, 95. VOP. 9, 53. ved. ruvati, ruvat 3. sg.; partic. ruvant (ravant MBH. 1, 6293), ravamāṇa (R. 7, 34, 23), ravāṇa (ĀŚV. ŚR. 2, 18, 10); rurāva, ruruviva VOP. 9, 53. ruruvire; arāvīt, arāviṣus, aravanta; raviṣyati und ravitā Kār. 1 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. auch rotā VOP. 9, 53. "brüllen, heulen, laut schreien, toben, quaken, summen, dröhnen": ruvadgauḥ ṚV. 1, 173, 3. 10, 94, 6. ruvati bhīmo vṛṣabhastaviṣyayā 9, 70, 7. 71, 9. 5, 42, 14. mā rāviṣṭa nedvastoke tanaye ravitā ravat AIT. BR. 2, 7. te hotthāpyamānā ruruvire 7, 27. TBR. 1, 5, 2, 9. ŚAT. BR. 2, 5, 3, 18. KĀṬH. 30, 1. PAÑCAV. BR. 7, 5, 11. LĀṬY. 5, 1, 14. śvakharoṣṭre ca ruvati M. 4, 115. rāsabhārāvasadṛśaṃ rurāva ca nanāda ca MBH. 1, 4508. gomāyureṣa senāyā ruvanmadhye pradhāvati 4, 1463. aśivaṃ cāruvañchivāḥ KATHĀS. 116, 3. BHAṬṬ. 12, 72. 14, 21. tadrakṣaḥ - ravantaṃ bhairavaṃ ravam MBH. 1, 6293. ruvantaśca mahāravān (rākṣasāḥ) 3, 11716. R. 4, 9, 64. 7, 7, 41. 34, 23. udgāyati rauti nṛtyati BHĀG. P. 7, 7, 34. ityaraujjanaḥ 4, 13, 40. BHAṬṬ. 3, 17. na khalvahamidaṃ śūnye raumi kiṃ na śṛṇoṣi me MBH. 1, 3022. śikhī rauti trimātram ŚIKṢĀ 49. rauti kukkuṭaḥ VARĀH. BṚH. S. 63, 1. 86, 62. 88, 34. 89, 4. 90, 13 (ruvantī). 91, 1. 95, 16. 20. 96, 5. fgg. ete ruvanti madhuraṃ sārasā jalacāriṇaḥ MBH. 1, 5898. maṇḍūkeṣu ruvatsu 12, 5400. ruvanti rāvānmadhurānṣaṭpadāḥ 1, 2855. karṇe kalaṃ kimapi rauti śanairvicitram (maśakaḥ, khalaḥ) Spr. 1884. "mit Geschrei" u.s.w. "erfüllen, das Geschrei richten gegen": puṃskokilarutāḥ (nadyaḥ) MBH. 3, 1535. sarvapakṣirutaṃ vanam HARIV. 3543. R. 3, 7, 3. 4, 41, 11. vihaṃgamṛgarutā (saṃdhyā) VARĀH. BṚH. S. 30, 7. 34, 8. 39, 1. 86, 72. KĀM. NĪTIS. 16, 25. ruta n. "Gebrüll, Geschrei, Gesang" (der Vögel) u.s.w. AK. 1, 1, 6, 4. H. 1407. rute juhāti KĀTY. ŚR. 5, 6, 38. gomāyurutāni Spr. 1844. kubjā rutairgṛhamanādayat R. 2, 78, 12. SUŚR. 2, 281, 19. vasante śītabhītena kokilena vane rutam. antarjanagatāḥ padmāḥ śrotukāmā ivotthitāḥ.. Spr. 2759. puṃskokilānām ŚĀK. 131. parapuṣṭa- MBH. 4, 386. R. GORR. 2, 56. 13. -vijñeyasārasāḥ 3, 22, 23. dvijānām 2, 98, 16. BRAHMA-P. in LA. (III) 51, 15. haṃsa- SUŚR. 1, 107, 11. ṚT. 1, 5. VARĀH. BṚH. S. 3, 39. 47, 28. 86, 6. 41. fg. 88, 10. 26. 34. 37. 89, 15. Verz. d. B. H. H. No. 896. fg. rutāni ṣaṭpadānām BHAṬṬ. 2, 10. ŚIŚ. 9, 34. rutajñaḥ sarvasattvānām so v. a. "die Sprache aller Thiere kennend" MBH. 12, 4269. 13, 5204. HARIV. 1234. R. 2, 35, 17. hastirutābhijña KATHĀS. 13, 17. rutajñā api pakṣiṇām 101, 49. vidyāṃ ca tubhyaṃ dāsyāmi sarvabhūtarutāni te. yayābhivyaktimeṣyanti MĀRK. P. 64, 3. sarvajantūnāṃ rutavettā Verz. d. Oxf. H. 40,a,26. 230,a,9. rutajña "Augur" VARĀH. BṚH. S. 96, 1. Zu parjanyanādarutayā BHĀG. P. 4, 30, 7 ergänzt der Comm. vācā und erklärt ruta durch "Klang." -- Vgl. garuḍaruta, goruta, tuvīravant, rava, rāva u.s.w.

     caus. rāvayati, arīravat P. 7, 4, 80, Sch. "brüllen lassen, zum Schreien bringen" ĀŚV. ŚR. 2, 18, 12. rāvayāmāsa lokānyattasmādrāvaṇa ucyate MBH. 3, 15928. yasmāllokatrayaṃ caitadrāvitaṃ bhayamāgatam. tasmāttvaṃ rāvaṇo nāma nāmnā rājanbhaviṣyasi.. R. 7, 16, 37. śaṅkharāvita n. "Laut, Schall" 7, 12. "mit Geschrei u.s.w. erfüllen": śāntapakṣimṛgarāvitā diśaḥ VARĀH. BṚH. S. 24, 12. die Form arūruvan (vayāṃsi) BHĀG. P. 10, 70, 2 in der Bed. des intens.

     desid. rurūṣati P. 7, 2, 12, Sch.

     desid. vom caus. rirāvayiṣati P. 7, 4, 80, Sch.

     intens. roravīti P. 7, 3, 94, Sch. roruhi Comm. zu ĀŚV. ŚR. 2, 18, 12. roruvat partic.; rorūyate, rorūyati "heftig brüllen, - schreien, - tosen, - dröhnen": vṛṣeva patnīrabhyeti roruvat ṚV. 1, 140, 6. 3, 55, 17. 4, 58, 3. 5, 30, 11. 7, 101, 1. 10, 8, 2. 28, 2. 75, 3. TBR. 3, 1, 1, 8. roruvāṇa 10. aroravīdvṛṣṇo asya vajraḥ ṚV. 2, 11, 10. vṛṣā vajryaroravīt 8, 6, 40. ein Fluss 6, 61, 8. Soma 9, 65, 19. 74, 5. AV. 11, 10, 26. roravīti ca vānaraḥ MBH. 4, 1633. roravīṣi karuṇaṃ bata cakravāki BHĀG. P. 10, 90, 16. so 'haṃ śaraṇamabhyemi roravīmi ca duḥkhitā MBH. 1, 7806. 2, 2308. rorūyate śvā VARĀH. BṚH. S. 89, 8. rorūyate putravadhābhitaptā MBH. 11, 616. BHĀG. P. 9, 6, 31. sa janamejayasya bhrātṛbhirabhihato rorūyamāṇo mātuḥ samīpamupāgacchat MBH.1,663. fg. 6112. 7752. 8446.2,2361. HARIV. 5781. VARĀH. BṚH. S. 19,19. Verz. d. Oxf. H. 97,a, No. 151. puṣpāṇyoṣadhayaśca rorūyanti sahasraśaḥ MBH. 9, 2914. BHĀG. P. 3, 31, 24. kimevaṃ bhṛśaduḥkhitau rorūyetām (rorudyethām v. l.) MBH. 1, 6182.
     anu "Jmdes" (acc.) "Geschrei u.s.w. nachahmen": cakorakrauñcacakrāhvabhāradvājāṃśca barhiṇaḥ. anurauti sma BHĀG. P. 10, 15, 13. "Jmdes" (acc.) "Geschrei u.s.w. erwiedern" VARĀH. BṚH. S. 90, 7. "mit Geschrei u.s.w. erfüllen, ertönen machen": madhukarānuruta (upavana) 24, 1.
     abhi "anbrüllen, anheulen, anschreien": abhi ruva AV. 5, 20, 3. śivaiṣodyantamādityamabhirauti BHĀG. P. 1, 14, 12. "mit Geschrei u.s.w. erfüllen, ertönen machen": sārasābhirutā (nadī) MBH. 3, 1535. 11595. 14861. 7, 6670. HARIV. 12671. R. 2, 49, 11. R. GORR. 2, 46, 12. 96, 6. 3, 21, 13. 6, 15, 11. 12. MĀRK. P. 61, 21 (wo kiṃnarābhirutāni zu lesen ist). śārdūlaśabdābhiruta HARIV. 3391. mayūrakekābhiruta BHĀG. P. 4, 6, 12. bherīmṛdaṅgābhiruta R. 5, 12, 23. abhiruta n. "Geschrei, Gesang": bhairavābhirute yuddhe R. 6, 70, 29. kokilābhiruta 1, 9, 15 (17 SCHL.).
     ā "her --, hinbrüllen, - dröhnen" ṚV. 1, 10, 4. "anbrüllen": taskarānāruvantyaḥ (gāvaḥ) VARĀH. BṚH. S. 92, 1. "aufschreien": vīrau rāghavāvārutām BHAṬṬ. 17, 24. āravet SADDH. P.4,15,b. āruta n. "Geschrei": bahupakṣimṛgārutaiḥ R. GORR. 2, 62, 14. 5, 9, 59. -- Vgl. ārava, ārāva, ārāvin. -- intens.: ā rodasī vṛṣabho roravīti ṚV. 6, 73, 1. 10, 8, 1.
     upa s. uparava, uparāva.
     prati "Jmdes" (acc.) "Geschrei erwiedern": -rauti VARĀH. BṚH. S. 88, 37. anyapratirutā (śivā) 90, 7. -- Vgl. pratirava.

[Page 6.0372]
     vi "heulen, laut schreien u.s.w.:" ghorāñchivā nādānviruvanti MBH. 3, 16823. dakṣiṇā ca virauti śivā KATHĀS. 124, 108. tārasvareṇa virotumāravdhavān (śṛgālaḥ) PAÑCAT. 64, 4. uccairviruvanmṛgaḥ VARĀH. BṚH. S. 30, 3. balibhugvirauti 47, 28. 53, 106. 86, 35. 95, 27. MṚCCH. 144, 2. VIKR. 102. KATHĀS. 62, 74. viraumi bhṛśaduḥkhitā MBH. 3, 336. 4, 770. viruvanto mahārāvam 7, 1323. ṚT. 6, 26. Spr. 3813. BHAṬṬ. 5, 54. viraumi śūnye 18, 29. viravet SADDH. P.4,15,b. karṇe kalaṃ nanu virauti śanairvicitram (maśakaḥ, khalaḥ) "summen" Spr. 1884, v. l. na sa (maṇiḥ) virauti "klingt" 595. jīrṇatvādgṛhasya virauti kapāṭaḥ "knarrt" MṚCCH. 48, 16. "anschreien, anrufen": virurāva ca lakṣmaṇam BHAṬṬ. 14, 62. śāntaḥ (śakunaḥ) pañcamadīptena virutaḥ VARĀH. BṚH. S. 86, 71. dakṣiṇadiksthairvirutā saṃdhyā 30, 5. "mit Geschrei u.s.w. erfüllen, ertönen machen": dvirephapuṃskokilādibhiścānyaiḥ. virute vanopakaṇṭhe 48, 7. mayūravirutāni (araṇyāni) R. 3, 12, 15. aribhirvirutayā vanamālayā BHĀG. P. 3, 15, 40. viruta n. "Geheul, Geschrei, Gesumme" u.s.w.: gomāyu- M. 4, 115. R. 2, 35, 18. barhiṇām HARIV. 4583. R. GORR. 2, 43, 34. haṃsavirutaiḥ ṚT. 3, 8. puṃskokilasya 6, 33. RAGH. 9, 42. ŚĀK. 85. ā maraṇādapi virutaṃ kurvāṇāḥ (kākāḥ) spardhayā saha mayūraiḥ Spr. 363. madhupa- "Gesumme" 1719. KUMĀRAS. 4, 15. jhillikā virutairdīrghai rudantīva samantataḥ "Gezirpe" R. 2, 96, 11 (105, 10 GORR.). virutairmarutām "Geheul der Winde" NALOD. 3, 45. jalaprapātavirutaiḥ "Getöse" R. 3, 58, 40. -- caus. "laut schreien": na ca rakto virāvayet M. 4, 64. "mit Geschrei erfüllen, ertönen machen": jayaśabdavirāvitāśam adv. VARĀH. BṚH. S. 19, 17.
     sam "gemeinschaftlich schreien": samarauditaro janaḥ BHAṬṬ. 17, 71.

ru (= 1. ru) m. "Laut" EKĀKṢARAK. im ŚKDR. "fear, alarm; war, battle" WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

ru 3 ravate (gatireṣaṇayoḥ, vadhe gatyām, roṣaṇa st. reṣaṇa, bhāṣaṇe) DHĀTUP. 22, 63. ruruviṣe, araviṣṭa, aroṣṭa VOP. 8, 118. zu belegen nur rudhi AV. 19, 29, 3 (nach Hdschrr.), rāviṣam und partic. ruta; "zerschlagen, zerschmettern": śiro nvasya rāviṣam ṚV. 10, 86, 5. bhiṣajā rutasya cit 39, 3. rutaṃ bhiṣagicchati 9, 112, 1. AV. 5, 5, 6. VS. 16, 49. Hierher ziehen wir auch aruṇat (vielleicht nur Fehler für aruṇāt) in der Stelle: tatpūṣā prāśya dato 'ruṇattasmātpūṣā prapiṣṭabhāgo 'dantako hi "zerschlug die Zähne" TS. 2, 6, 8, 5. Vgl. arutahanu.

     intens.: roruvadvanā ṚV. 1, 54, 1. 5.

ru (= 3. ru) m. "cutting, dividing" WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

ruṃś, ruṃśati und ruṃśayati (bhāṣāyām) DHĀTUP. 33, 115. Vgl. ruś, ruṣ.

ruka adj. "freigebig" ŚABDAM. im ŚKDR.

rukkāma (2. ruc + kāma) adj. "nach Glanz begierig" TS. 2, 2, 3, 3. KĀṬH. 13, 8. 34, 9.

rukpratikriyā (2. ruj + pra-) f. "Behandlung einer Krankheit, ärztliche Praxis" AK. 2, 6, 2, 1. H. 473.

rukma (von 1. ruc) UṆĀDIS. 1, 145. 1) m. "Schmuck von Gold" (vielleicht auch "von Edelsteinen)"; in den BRĀHMAṆA "Goldscheibe, Goldplättchen zum Anhängen": vakṣassu rukmāḥ ṚV. 1, 166, 10. gaṇaṃ piṣṭaṃ rukmebhirañjibhiḥ 5, 56, 1. vi bhrājante rukmāso adhi bāhuṣu 8, 20, 11. śriye rukmo na rocate 4, 10, 5. 5, 53, 4. vi bhrājante ratheṣvā. divi rukma ivopari 61, 12. 6, 51, 1. 7, 57, 3. divo rukma urucakṣā udeti "die Sonne als goldene Scheibe" 63, 4. 10, 45, 8 1, 88 2. dyāvā kṣāmā rukmo antarvi bhāti 96, 5. rukmaṃ na darśataṃ nikhātam 117, 5. VS. 13, 40. TS. 2, 3, 2, 3. 5, 1, 10, 3. TBR. 1, 8, 2, 3. 9, 1. tadasmai rukmaṃ kṛtvā pratyamuñcat 2, 2, 10, 3. ŚAT. BR. 3, 5, 1, 20. 5, 2, 1, 21. śatavitṛṇa 4, 1, 13. 6, 7, 1, 1. fgg. -puruṣa Iṣṭakā 1, 2, 30. 10, 4, 3, 13. suvarṇarajatau rukmau 12, 8, 3, 11. KĀṬH. 11, 1. 4. KĀTY. ŚR. 15, 8, 24. 16, 5, 1. 19, 4, 10. -lalāṭo 'śvaḥ 22, 2, 11. ĀŚV. ŚR. 9, 4, 16. neutr. AV. 9, 5, 25. fg. vielleicht aus dem späteren Gebrauch fehlerhaft in den Text gebracht. -- 2) n. SIDDH. K,249,a,13. "Gold" NAIGH. 1, 12. AK. 2, 9, 96. TRIK. 3, 3, 302. H. 1043. an. 2, 335. MED. m. 28. HALĀY. 2, 18. VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 145. RATNAM. 87. -steya M. 11, 57. MBH. 2, 1256. rukmasya ca garbhayoṣā (gaṅgā) so v. a. "Gold in sich bergend" (u. garbhayoṣā falsch aufgefasst) 13, 1846. 14, 1686. HARIV. 5807. 6580. R. 2, 70, 20. BHĀG. P. 3, 14, 24. -puṅkhaiḥ śaraiḥ MBH. 1, 4563. R. 6, 34, 24. -sāra SUŚR. 1, 328, 18. -varṇa MUṆḌ. UP. 3, 1, 3 = MAITRJUP. 6, 18. rukmābha M. 12, 122. -tulyābha KĀM. NĪTIS. 14, 51. -saṃnibhā HARIV. 6717. "Eisen" (loha) TRIK. H. an. MED. und VIŚVA. -- 3) m. wie alle Wörter für "Gold" Bez. "der Mesua Roxburghii Wight." (vgl. AK. 2, 4, 2, 45) und "des Stechapfels" (vgl. AK. 2, 4, 2, 58) ŚKDR. -- 4) m. N. pr. eines Sohnes des Rucaka BHĀG. P. 9, 23, 33. -- Vgl. adhi-, pṛthu-, su-.

rukmakavaca m. N. pr. eines Enkels des Uśanas HARIV. 1977. fgg. VP. 420.

rukmakāraka m. "Goldarbeiter" AK. 2, 10, 8.

rukmakeśa m. N. pr. eines Sohnes des Bhīṣmaka BHĀG. P. 10, 52, 22.

rukmant (von 2. ruc) adj. "glänzend", Bein. Agni's TS. 2, 2, 3, 3. -- Vgl. vi-.

rukmapāśa m. "die Schnur, an welcher die goldenen Anhängsel getragen werden", ŚAT. BR. 6, 7, 1, 7. 27. 3, 8. 7, 2, 1, 15. KĀTY. ŚR. 17, 2, 4.

rukmapura n. "Goldstadt", Bez. der von Garuḍa bewohnten Stadt, PAÑCAT. 84, 7.

rukmaprastaraṇa adj. "einen mit Goldschmuck verzierten Ueberwurf habend" AV. 14, 2, 30.

rukmabāhu m. N. pr. eines Sohnes des Bhīṣmaka BHĀG. P. 10, 52, 22.

rukmamaya (von rukma) adj. "aus Gold verfertigt, golden" HARIV. 7903. rūpyarukmamayāṇi "silbern und golden" MBH. 13, 3247. 3508.

rukmamālin m. N. pr. eines Sohnes des Bhīṣmaka BHĀG. P. 10, 52, 22.

rukmaratha m. "ein goldener Wagen, der Wagen" Rukmaratha's d. i. Droṇa's MBH. 7, 279.

rukmaratha adj. "einen goldenen Wagen habend"; m. Bein. Droṇa's MBH. 1, 6994. 4, 1824. 5, 784. 7, 253. 256. N. pr. eines Sohnes des Śalya 1811. 1816. des Mahant HARIV. 1078. fg. des Bhīṣmaka BHĀG. P. 10, 52, 22. pl.: ete rukmarathā nāma rājaputrāḥ MBH. 7, 4310.

rukmavakṣas adj. "dessen Brust mit Goldbehängen geschmückt ist": die Marut ṚV. 2, 34, 2. 8. 5, 55, 1. 57, 5. 8, 20, 22. 10, 78, 2. AV. 6, 22, 2.

rukmavant (von rukma) 1) adj. "mit Gold geschmückt." -- 2) m. N. pr. = rukmin HARIV. 5948. -- 3) f. -vatī a) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (V, 6). Ind. St. 8, 369. -- b) N. pr. einer Enkelin Rukmin's und Gattin Aniruddha's HARIV. 6717, wo mit der neueren Ausg. śrīmatīṃ st. rukmaṇīṃ zu lesen ist.

rukmavāhana adj. "einen goldenen Wagen habend"; m. Bein. Droṇa's MBH. 7, 8943. -- Vgl. 2. rukmaratha.

rukmāṅgada adj. "ein goldenes Geschmeide am Oberarm tragend"; m. N.  pr. verschiedener Fürsten MBH.1,6994. Verz. d. Oxf. H. 83,b,24. 153,b,38. HIT. 39,4.

rukmi m. N. pr. = rukmin, rakmim aus metrischen Rücksichten st. rukmiṇam HARIV. 8100. 8111.

rukmin (von rukma) 1) adj. "Goldschmuck tragend, damit verziert": ratha ṚV. 1, 66, 6. Rosse 9, 15, 5. ŚAT. BR. 13, 5, 4, 2. AIT. BR. 8, 21. -- 2) m. a) N. pr. des ältesten Sohnes des Bhīṣmaka und Gegners Kṛṣṇa's. der seine Schwester Rukmiṇī geraubt hatte; wird von Baladeva getödtet. MBH. 1, 2698. 2, 1166. 1351. 5, 79. 5351. HARIV. 4965. 5016. 5090. fgg. 5496. 5805. 6592. fgg. 6661. fgg. 6707. fgg. 8019. 8069. 9134. KĀM. NĪTIS. 11, 23. 14, 51. VP. 573. fg. 580. BHĀG. P. 2, 7, 34. 10, 52, 22. 61, 19. rukmiśāsana unter den Beinamen Viṣṇu's PAÑCAR. 4, 3, 137. Baladeva führt die Beinn.: rukmidarpa ŚABDAR. bei WILSON, rukmidārin TRIK. 1, 1, 36. rukmibhid H. 224. rukmidāraṇa (so ist zu lesen) H. 224, Sch. -- b) N. pr. eines Gebirges H. 947, Sch. -- 3) f. rukmiṇī a) N. pr. einer Tochter Bhishmaka's, die Kṛṣṇa mit Gewalt entführte und ehelichte; sie ist die Mutter Pradjumna's und wird spater mit Lakṣmī identificirt (vgl. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 109,b,24). MBH.1,2790.2,57.3,575. 708 (rukmiṇinandana). 5,1881. 3976. 5360. 13,508. 620. HARIV. 5095. 5805. fgg. 6091. fgg. 6187. 6580. fgg. 6694. 6759. 7351. 7726. fgg. 8977. 9038. 9135. 9179. fg. 9209. fgg. 9458. fgg. MĀLAV. 77. ŚIŚ.2,38. VP. 573. fg. 613. BHĀG. P.3,1,28. 10,52,22. WEBER, RĀMAT. UP. 340. Verz. d. Oxf. H. 14,a,19. 27,a,32. fg. PAÑCAR.3,7,30.4,1,43 (rukmiṇīśa). Bez. der Dākṣāyaṇī in Dvāravati Verz. d. Oxf. H. 39,b,14. -tīrtha 66,b,42. -hrada 73,a,17. -vrata n. Bez. "einer best. Begehung", so heisst nach ŚKDR. ein Abschnitt im KALKI-P. -- b) einer Tochter des Śreṣṭhin Sulocana ZdmG.14, 569, 7.

rukmeṣu (rukma "Gold" + iṣu "Pfeil") m. N. pr. eines Fürsten HARIV. 1980. fg. VP. 420. BHĀG. P. 9, 23, 33.

rukṣa (von 1. ruc) adj. "glänzend, strahlend": vṛṣā rukṣa oṣadhīṣu nūnot ṚV. 6, 3, 7.

rukṣa adj. "rauh" u.s.w. s. rūkṣa.

rukṣma RĀJA-TAR. 5, 433 fehlerhaft für rūkṣa.

ruksadman (2. ruj + sa-) n. "Koth, Excremente" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

ruganvita (2. ruj + a-) adj. "von Schmerz begleitet, schmerzhaft" SUŚR. 1, 120, 10. 2, 433, 2.

rugṇa (rugna) s. u. 1. ruj.

rugdāha (2. ruj + dāha) m. "eine Art Fieber" Verz. d. Oxf. H. 319,b, No. 758. 318,b,1 v. u.

rugbheṣaja (2. ruj + bhe-) n. "Arzneimittel, Heilkraut" VARĀH. BṚH. S. 19, 1.

rugviniścaya m. Titel eines medic. Werkes Verz. d. Oxf. H. 312,a, No. 745. 357,b, No. 851. Verz. d. B. H. No. 941.

ruṅmant adj. "das Wort" ruc "enthaltend" ŚAT. BR. 9, 4, 2, 12. fg.

ruc 1 rocate NAIGH. 1, 16 (jvalatikarman). DHĀTUP. 18, 5 (dīptau und abhiprītau). ved. rucāna; ruruce, rurucāna, rurukvaṃs; rurucus und rurucyās ved. in transit. (caus.) Bed.; arucat und arociṣṭa P. 1, 3, 91. arociḥ rociṣyate; ruciṣīya; aus metrischen Rücksichten hier und da auch act.; rucitvā und rocitvā P. 1, 2, 26. rocitum; der Auslaut der Wurzel geht  nie in ka über P. 7, 3, 59, Vārtt. 1 (vgl. jedoch avarokin, āroka, viroka). 1) med. "scheinen, leuchten, hell sein" (von Sonne, Feuer, Sternen u.s.w.): rocante rocanā divi ṚV. 1, 6, 1. yaḥ śukra iva sūryo hiraṇyamiva rocate 43, 5. rocata dyauḥ 4, 1, 17. agniḥ śriye rukmo na rocata upāke 4, 10, 5. 7, 3, 9. agnirvaneṣu rocate 8, 43, 8. 3, 2, 3. uṣasaḥ śukrāstanūbhiḥ śucayo rucānāḥ 4, 51, 9. ruce jananta sūryam "zum Scheinen" 9, 23, 2. kenāharakarodruce AV. 10, 2, 16. yayoranyadrocate kṛṣṇamanyat ṚV. 3, 55, 11. svārṇa vastoruṣasāmaroci 7, 10, 2. 77, 2. rathaḥ pavibhī rucānaḥ 69, 1. divi tāro na rocante VĀLAKH. 7, 2. 8, 5. VS. 8, 49. AV. 5, 20, 6. 17, 1, 21. ŚAT. BR. 11, 3, 3, 7. sūro na rurukvān ṚV. 1, 149, 3. ruruce sādhikaṃ subhrūrāpatantī nabhastalāt. saudāmanīva vibhraṣṭā dyotayantī diśastviṣā.. MBH. 1, 6613. rocamāno mahārāja viṣṇulokaṃ ca gacchati 3, 7043. sā dīptaśastrapravarā daityānāṃ ruruce (śuśubhe die neuere Ausg.) camūḥ HARIV. 2659. R. 5, 10, 2. BHĀG. P. 11, 2, 27. rucita "glänzend, blank": kārṣāpaṇa P. 1, 2, 21, Sch. yathā nveva rucitaḥ syāttathā dhavitavyaḥ (gharmaḥ) "leuchtend" d. h. "von der Gluth bestrahlt" ŚAT. BR. 14, 1, 3, 33. KĀTY. ŚR. 26, 4, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 9, 29. -- 2) act. "scheinen --, leuchten lassen": mahi jyotī rurucuryaddha vastoḥ ṚV. 4, 16, 4. bharadvājeṣu surucā rurucyāḥ 6, 35, 4. rathasya bhānuṃ rurucuḥ 6, 62, 2. -- 3) "leuchten" so v. a. "in vollem Glanz erscheinen, prangen": aśvo raśminā pratihṛto bhūyiṣṭhaṃ rocate ŚAT. BR. 13, 2, 7, 9. yenedamadya rocate ko asminvarṇamā bharat "die Farbe, die es schmückt", AV. 11, 8, 16. yo 'gniṃ citvā na rocate TS. 5, 3, 10, 3. KĀṬH. 9, 16. prāṇena rocate ŚAT. BR. 7, 5, 2, 12. striyāṃ tu rocamānāyāṃ sarvaṃ tadrocate kulam. tasyāṃ tvarocamānāyāṃ sarvameva na rocate.. M. 3, 62. 61. nṛttena rājate kācitkācidgītena rocate. vīṇādivādanajñānenānyā kāntā ca rocate.. KATHĀS. 47, 113. sa hutāśoṣmaṇākrāntaḥ pradīpa iva nārucat RĀJA-TAR. 4, 374. śakraṃ rocamānaṃ svayā śriyā BHĀG. P. 6, 10, 18. kṣamayā rocate lakṣmīrbrāhmī saurī yathā prabhā 9, 15, 40. na tathaitarhi rocante gṛheṣu gṛhasaṃpadaḥ 4, 26, 14. vijñānaṃ cāsya rocate M. 4, 20. kaccidrocejjanapade kaccidrāṣṭre ca me yaśaḥ MBH. 12, 3350. -- 4) "schön --, gut erscheinen, gefallen"; mit dat. (P. 1, 4, 33. VOP. 5, 15) und gen.; med.: yadyadroceta viprebhyaḥ M. 3, 231. MBH. 1, 4243. rocatāṃ gamanaṃ mahyaṃ tavāpi "mir und dir" 14, 392. R. 2, 46, 10. ŚĀK. 24, 6. 71, 15. MĀLAV. 12, 6. KĀM. NĪTIS. 8, 3. Spr. 683. KATHĀS. 19, 45. 24, 141. RĀJA-TAR. 6, 51. 65. vāso mama na rocate MBH. 1, 3327. 7441. 7550. 2, 2681. 3, 16687. 4, 13. 5, 7415. 13, 770. 14, 1881 (wo mit der ed. Bomb. me st. māṃ zu lesen ist). R. 1, 9, 33. 68, 16. 2, 21, 2. 29, 15. 30, 42. 46, 24. 82, 19. 3, 13, 11. 4, 18, 14. Spr. 1147. 2526. BHĀG. P. 3, 24, 31. 4, 30, 37. 8, 6, 31. MĀRK. P. 48, 40. PAÑCAT. 189, 22. 190, 2. narendrasya tadruruce vacaḥ HARIV. 5156. riporlakṣmīrmā te rociṣṭa MBH. 2, 1962. kimarthaṃ te - naitadrociṣyate vacaḥ R. 5, 92, 18. act.: tadaṅgadasyāpi ruroca vākyam 4, 53, 26. ekāntena hi sarveṣāṃ na śakyaṃ tāta rocitum "Allen gefallen" MBH. 12, 3353. mit einem infin.: rāmāya yauvarājyaṃ me dātumatraiva rocate R. GORR. 2, 2, 4. Häufig ohne Hinzufügung der Person: anyanna rocate MBH. 1, 647. 5582. R. 3, 21, 7. VARĀH. BṚH. S. 104, 3. kuruṣva yadrocate "was (dir) gefällt" PAÑCAT. 70, 10. yadi rocate R. 2, 21, 21. BHĀG. P. 9, 20, 14. MĀRK. P. 16, 75. PAÑCAR. 1, 9, 4. rocamāna "gefallend, erwünscht" BHAṬṬ. 8, 73. a- Spr. 2310. rocamānamivātithim "wie einen lieben Gast" MBH. 7, 32. rucita UṆĀDIS. 4, 185. dass.: pitrye svaditamityeva vācyaṃ goṣṭhe tu suśrutam. saṃpannamityabhyudaye daive rucitamityapi.. M. 3, 254. rucitaṃ yadi te MBH. 3, 16828.HARIV. 10217. MBH. 5, 462. 13, 774. 1476. R. GORR. 1, 74, 6. 2, 30, 36. 6, 93, 13. RĀJA-TAR. 6, 66. yadasya rucitaṃ kartum MBH. 1, 7952. ubhayato rucite "wenn es beiderseits gefällt" ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 6. "lecker" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 185. -- 5) "Gefallen finden": na roce MBH. 1, 7444. mit acc.: samudācārasaṃyuktamidaṃ vākyamarocatām R. 5, 92, 15. mit dat.: rurucuḥ sarve vāsāya so v. a. "verlangen nach" HARIV. 5384.

     caus. rocayati, -te, arūrucat; 1) "scheinen --, leuchten lassen": haryannuṣasamarcayaḥ sūyaṃ haryannarocayaḥ ṚV. 3, 44, 2. 8, 3, 6. 29, 10. 9, 37, 4. 63, 7. arūrucaduṣasaḥ pṛśniragriyaḥ 83, 3. 49, 5. -- 2) "beleuchten, erhellen": sa rocayajjanuṣā rodasī ubhe ṚV. 3, 2, 2. 6, 39, 4. 9, 9, 3. BHĀG. P. 2, 5, 11. 8, 2, 2. 11, 26. svayaṃ lokaṃ rocayasva yāvantamicchasi ŚAT. BR. 13, 2, 7, 11. -- 3) "gefallen --, angenehm machen": brahmaṇaspate patimasyai rocaya AV. 14, 1, 31. śreṣṭhī pātre rocayatyeva yaṃ kāmayeta tam AIT. BR. 3, 30. tasmai himādreḥ prayatāṃ tanūjāṃ yatātmane rocayituṃ yatasva KUMĀRAS. 3, 16. na tvarocayatātmānam BHAṬṬ. 8, 64. -- 4) "bewirken, dass Jmd" (acc.) "Gefallen findet, - Verlangen fühlt nach" (dat.): sphuradadharasīdhave tava vadanacandramā rocayati locanacakoram GĪT. 10, 2. -- 5) ("sich Etwas schön --, gut erscheinen lassen) Gefallen finden an, belieben, gutheissen, für gut finden, erwählen"; med. P. 1, 3, 89. VOP. 23, 58. mit acc.: ato bhakṣyaṃ na rocaye MBH. 1, 5578. na te vācaṃ rocayate 14, 240. R. 2, 82, 14. 3, 61, 30. adyaiva gamane buddhiṃ rocayasva 15, 46. yadi tvātyantikaṃ vāsaṃ rocayeta guroḥ kule M. 2, 243. R. 2, 54, 24 (26 GORR.). na vigrahaṃ rocayate valasthaiḥ Spr. 5261. mit infin.: na tvaṃ rocayase netuṃ māmitaḥ R. GORR. 2, 29, 22. MĀRK. P. 8, 215. Häufiger act.: gamanamarocayan MBH. 1, 3822. R. 1, 36, 3 (37, 3 GORR.). kṛṣṇasya darśanaṃ śakro rocayāmāsa HARIV. 3960. sa sādhu kaunteya ito vāsamarjuna rocaya MBH.4,8. 15,580. HARIV. 6416. R.2,56,13,f.3,2,1. sa rocayāmāsa paraiśca bandhaṃ prasahya rakṣobhiravagrahaṃ ca 5, 44, 18. varaṇaṃ rocayanti me 7, 17, 10. punaryuddhamarocayan MBH. 9, 1351. nahi pāpamapāpātmā rocayiṣyati pāṇḍavaḥ 1, 5741. arocayansurā dharmaṃ dharmaṃ tatyajire 'surāḥ 3, 8492. Spr. 4351. BHĀG. P. 5, 13, 17. 14, 30. teṣāṃ kiṃcitsma rocaya MBH. 4, 10. R. 3, 21, 8. pitaraṃ rocayāmāsa daśarathaṃ nṛpam "er erwählte sich zum Vater" R. 1, 15, 2 (1 GORR.). rājānaṃ rocayāmāsuraṃśumantam 43, 1 (44, 1 GORR.). "beabsichtigen, im Sinne haben": rocayangaṇaśreṣṭhaṃ devānāmamitaujasām HARIV. 245. 253. Verz. d. Oxf. H. 54,b,12. pass. "gefallen, erwünscht sein": tasmādvo rocyatāṃ mantro rāmaṃ prati R. 5, 77, 6. -- 6) = simpl. "gefallen": naitadrocayate mahyam R. GORR. 2, 117, 10.
     ati 1) med. "durchleuchten, hinleuchten über" NIR. 3, 11. ṚV. 1, 94, 7. 10, 51, 3. tiro dhanvāti rocate 187, 2. AV. 13, 1, 36. AIT. BR. 4, 18. sarvāḥ prajāḥ ŚAT. BR. 7, 4, 1, 10. 14, 5, 1, 9. trīnatyaroce - lokān BHĀG. P. 1, 16, 34. -- 2) med. act. "heller leuchten als, überstrahlen"; mit acc. atyarocaśca - bhāskaraṃ svena tejasā MBH. 3, 486. sa brahmavarcasena sabhāṃ brahmarṣigaṇasaṃjuṣṭāmatyarocata BHĀG. P. 8, 18, 18. atyarocata (so die ed. Bomb.) tānsarvāndhṛṣṭadyumnaḥ samāgatān MBH. 7, 1028. yathā māṃ nātirocanti (nātivo- ed. Bomb., = na nindanti Comm.) BHĀG. P. 3, 14, 21. -- caus. 1) "unangenehm empfinden": strītvaṃ naivātirocayan v. l. der ed. Bomb. für naiva tirohayan der ed. Calc. MBH. 5, 7427. -- 2) karmaṇā "Etwas in's Werk zu setzen suchen": manasā cintayanpāpaṃ karmaṇā nātirocayan (nābhirocayet ed. Calc.) . na prāpnoti tasya phalam MBH. 5, 3314 nach der Lesart der ed. Bomb.

[Page 6.0377]
     anu caus. "Gefallen finden an, für gut finden, erwählen": sa vicintya mahātejā vanamevānvarocayat MBH. 3, 12679.
     abhi 1) med. "leuchten, in vollem Glanze erscheinen, prangen": śriyābhiruruce rāmaḥ R. 6, 86, 25. dharmo 'bhirocate yasmāddharmarājastataḥ smṛtaḥ MĀRK. P. 108, 16. -- 2) "gefallen": yadabhirocate bhavate VIKR. 21, 11. abhirucita "gefallend, erwünscht, genehm": sāgraṃ tu strīsahasraṃ vai - na te 'bhirucitam R. 6, 95, 18. yadabhirucitaṃ bhavate VIKR. 21, 11, v. l. yadabhirucitaṃ tanme kṛtvā priye sukhamāsyatām Spr. 585. jalakrīḍābhirucitaṃ vārāhaṃ rūpam "Gefallen findend an" (vgl. HARIV. 12355) MBH. 3, 15829. jalakrīḍāyāmabhirucitaṃ prītiryasya NĪLAK. Vgl. yathābhirucita und abhiruci. -- caus. 1) act. "bewirken, dass Jmd Gefallen findet, angenehm unterhalten"; mit acc. der Person: kathābhiranukūlābhī rājānaṃ cābhyarocayat (cābhyarāmayat ed. Calc.) MBH. 13, 476 nach der Lesart der ed. Bomb. -- 2) "Gefallen finden an, belieben, für gut finden, gern haben"; med.: jīrṇasyāsya śarīrasya viśrāntimabhirocaye R. 2, 2, 6. na svargamapyabhirocaye 30, 27. yanme mātrā kṛtaṃ pāpaṃ nāhaṃ tadabhirocaye R. GORR. 2, 88, 14. 3, 42, 18. 5, 51, 6. prayāṇam 73, 14. nābhirocayase netuṃ tvaṃ māṃ kenaiva hetunā "warum willst du nicht?" R. SCHL. 2, 29, 19. act.: tadaharevāśu prasthānamabhyarocayat HARIV. 5713. R. 7, 26, 59. kathaṃ vinirjitāṃ sītāmasmābhiḥ so 'bhirocayet 5, 59, 3. mit dat.: gamanāyābhirocaya "entschliesse dich zu" 1, 37, 2 (36, 2 SCHL.). manasā cintayanpāpaṃ karmaṇā nābhirocayet (nātirocayan ed. Bomb.) so v. a. "nicht in's Werk zu setzen sucht" MBH. 5, 3314.
     ava med. "herabglänzen" AV. 3, 7, 3. -- Vgl. avarokin.
     ā med. "herglänzen": divaścidā te rucayanta (vgl. gṛbhay, kṛpay) rokāḥ ṚV. 3, 6, 7. Vgl. āroka, ārocana. -- caus. med. "Gefallen finden an, billigen, gutheissen": tava sarvamabhiprāyamavijñāya - vāsaṃ nārocaye 'raṇye R. 2, 30, 28. wohl fehlerhaft für na rocaye, wie die ed. Bomb. liest.
     ud med. "erglänzen" AV. 13, 3, 23.
     upa med. "strahlend nahen": (uṣāḥ) upo ruruce yuvatirna yoṣā ṚV. 7, 77, 1.
     nis act. "durch Glanz vertreiben": niragnayo rurucurniru sūryaḥ (ahim) ṚV. 8, 3, 20.
     pari med. "ringsum leuchten": -rocamāna BHĀG. P. 3, 21, 22.
     pra med. 1) "hervorleuchten": pra rocyasyā uṣaso na sūraḥ ṚV. 1, 121, 6. 3, 29, 14. pra rocanā ruruce raṇvasaṃdṛk 61, 5. -- 2) "einleuchten, gefallen": kiṃ prarocate ŚAT. BR. 1, 6, 2, 3. 4. 3, 2, 3, 8. yathā tadṛṣibhyo yajñaḥ prārocata 11, 2, 3, 7. -- caus. 1) "erleuchten, erhellen": pra dyāvā śociḥ pṛthivī arocayat ṚV. 1, 143, 2. 9, 75, 4. prārūrucadrodasī 85, 12. "leuchten lassen": prārocayanmanave ketumahnām 3, 34, 4. -- 2) "scheinbar --, stattlich --, gefällig machen": sā no bhūme pra rocaya hiraṇyasyeva saṃdṛśi AV. 12, 1, 18. ya ebhyo yajñaṃ prārocayat ŚAT. BR. 1, 6, 2, 5. 3, 9, 3, 28. TS. 2, 5, 11, 7. AIT. BR. 3, 9. "empfehlen, anpreisen": vidhivihitamarthavādaprarocitaṃ mantreṇa smṛtamabhyudayakāri bhavati Cit. bei SĀY. zu BAUDH. bei MÜLLER, SL. 170. -- 3) "Gefallen finden an" (acc.), "gut befinden": tvayā tu duṣkaraḥ kasmādiha vāsaḥ prarocitaḥ MBH. 3, 1574. -- Vgl. prarocana.
     saṃpra med. "gefallen, gut scheinen": anyaṃ varaṃ vṛṇudhvaṃ vai yādṛśaṃ saṃprarocate MBH. 8, 1400.
     prati, pratyarocata MBH. 7, 1028 fehlerhaft für atyarocata, wie die  ed. Bomb. liest. -- caus. act. "Gefallen finden an" (acc.), "belieben, beschliessen": prasthānam MBH. 3, 11546.
     vi 1) "scheinen, erglänzen, glanzen, hell sein; erscheinen, sichtbar werden, - sein; einen Glanz um sich verbreiten" in übertr. Bed., "ansehnlich werden, ein Ansehen haben, prangen"; med. ṚV. 1, 95, 2. agne bṛhadvi rocase. tvaṃ ghṛtebhirāhutaḥ 2, 7, 4. 3, 29, 6. 5, 44, 2. 7, 3, 6. 8, 4. vi vidyuto na vṛṣṭibhī rucānāḥ 56, 13. vi rocatāmaruṣo bhānunā śuciḥ 10, 43, 9. asāvādityo na vyarocata "die Sonne schien nicht" TS. 2, 1, 2, 4. ŚAT. BR. 5, 3, 2, 2. yasyedaṃ pradiśi yadvirocate "erscheint, sichtbar ist" AV. 4, 23, 7. 28, 1. 13, 1, 55. yo brāhmaṇo vidyāmanūcya na virocate "kein Ansehen gewinnt" TS. 2, 1, 2, 8. -- śukraḥ prauṣṭhapade ṣūrve samāruhya virocate MBH. 6, 82. tadvanaṃ balameghena śaradhāreṇa saṃvṛtam. vyarocata 1, 2844. pravṛddhajanasasyā ca sarvadaiva vyarocata (bhūmiḥ) 3719. saṃsṛṣṭaṃ brahmaṇā kṣatraṃ bhūya eva vyarocata 3, 967. vyarocata yathā pūrvaṃ māndhātā 1754. piplustasyā vyarocata 2704. 4, 1792. 5, 953. 13, 4809. 14, 2062. 2111. HARIV. 4314. Spr. 1282. 3457. R. 1, 31, 24. 44, 18. 27. 2, 1, 22. 98, 31 (107, 20 GORR.). R. GORR. 2, 67, 24. 3, 9, 35. 7, 37, 23. RAGH. 9, 51. 17, 14. 18, 50. BHĀG. P. 1, 9, 3. 19, 30. 2, 2, 11. 5, 7, 7. 10, 82, 8. MĀRK. P. 125, 19. vyarociṣṭa ca rākṣasaḥ BHAṬṬ. 15, 56. sarvāṇyati ca sainyāni bhāradvājo vyarocata "überstrahlte" MBH. 7, 1028. act.: pārijātavanānīva vyarocanrudhirokṣitāḥ "erschienen wie" MBH. 7, 8551. Der Grammatik gemäss ist der aor. act. vyarucat RAGH. 6, 5. KATHĀS. 66, 192. BHAṬṬ. 8, 66. -- 2) act. "scheinen lassen, erhellen": vi rurucuḥ ṚV. 4, 7, 1. 10, 122, 5. -- 3) med. "einleuchten, gefallen": etadvibhīṣaṇenoktam - rāghavasya vyarocata R. 5, 92, 11. -- Vgl. viroka u.s.w. -- caus. 1) "scheinen lassen, erhellen": jyotīṃṣi ṚV. 9, 36, 3. uṣasaḥ 86, 21. arūrucadvi divo rocanā 85, 9. prabhayā virocayantīṃ bhavanam BHĀG. P. 10, 2, 20. -- 2) "Gefallen finden an": yuddhameva vyarocayam R. 5, 56, 128. strīdharmaṃ sā vyarocayat so v. a. "wurde geil" HARIV. 4583.
     ativi med. mit zum Ueberfluss wiederholten ati "überstrahlen": ati sarvāṇyanīkāni pitā te 'tivyarocata MBH. 6, 1669. 'bhivyarocata ed. Bomb.; vgl. sarvāṇyati ca sainyāni bhāradvājo vyarocata 7, 1028.
     abhivi med. "glänzen, strahlen"; s. u. ativi.
     sam med. "gleichzeitig --, in die Wette scheinen": yaduṣo yāsi bhānunā saṃ sūryeṇa rocase ṚV. 8, 9, 18. 9, 2, 6. VS. 37, 14. fg. ŚAT. BR. 14, 1, 4, 4. "glänzen, strahlen" BHĀG. P. 3, 13, 30. -- caus. act. "Gefallen finden an" (acc.), "belieben, für gut befinden, beschliessen": saṃnyāsam MBH. 1, 627. tatra nivāsam HARIV. 365. prasthānam R. 4, 38, 7. 5, 59, 7. "erwählen": yatputramātmapitaraṃ samarocayatsaḥ "dessen Sohn er zu seinem Vater auserkor" Verz. d. Oxf. H. 255,a,5.

ruc (= 1. ruc) f. 1) "Helle, Licht, Glanz" AK. 1, 1, 2, 35. H. 100. an. 1, 7. MED. c. 9. HALĀY. 1, 38. 65. ṚV. 4, 56, 1. pratnavadrocayā rucaḥ 9, 9, 8. davidyutatyā rucā 64, 28. 96, 24. ayā rucā hariṇyā punānaḥ 111, 1. 10, 188, 3. VS. 12, 16. 13, 22. fg. 39. TS. 2, 1, 4, 1. bhāskara- ŚIŚ. 9, 23. RAGH. 9, 6. śaśi- MEGH. 45. Spr. 899. 2815. phaṇāmaṇisahasrarucām ŚIŚ. 9, 25. KIR. 5, 43. BHĀG. P. 3, 18, 2. 4, 12, 35. 30, 4. 11, 2, 27. paṭu- SIDDH.K. zu P.6,3,116. ruce infin. s. u. 1. ruc 1). -- 2) "Ansehen, Pracht" H. an. MED. sa naḥ sakheva sakhye naryo ruce bhava ṚV. 9, 105, 5. 10, 106, 4. rucaṃ no dhehi brāhmaṇeṣu u.s.w. VS. 18, 48. AIT. BR. 1, 21. ŚAT. BR. 5, 3, 10, 3. 9, 4,2,  12. fg. KĀṬH. 8, 9. bhinno rāgaḥ kisalayarucāmājyadhūmodgamena ad ŚĀK. 14. VARĀH. BṚH. S. 12, 4. Spr. 2522 (zugleich "Gefallen)." kṛtarucaśca jāmbūnadaiḥ "schön gemacht" ŚIŚ. 4, 66. -- 3) "Farbe": bhṛṅgarucastavālakān RAGH. 8, 52. tāmrarucā kareṇa KUMĀRAS. 3, 65. MĀLAV. 47. KIR. 5, 45. VARĀH. BṚH. S. 24, 18. śakrakārmuka- 44, 25. smitapāṭalādhara- Spr. 546. nīlotpaladala- PRAB. 112, 10. BHĀG. P. 4, 7, 33. ghana- 5, 3. -- 4) "Aussehen"; am Ende eines adj. comp.: sarve janāḥ surarucaḥ BHĀG. P. 10, 75, 24. KĀVYĀD. 2, 71. -- 5) "Gefallen an, Gutfinden, Verlangen nach" H. an. MED. agnimiccha rucā tvam VS. 11, 19. nānābuddhiruco loke manuṣyān MBH. 13, 5907. Spr. 2522 (zugleich "Pracht)." -- Vgl. a-, akṛtta-, aśīta-, tanū-, tigma-, divo-, nimeṣa-, nī-, puru-, purū-, puro-, yathārucam, suruc.

ruca (von 1. ruc) adj. "licht" VS. 31, 20. fg.

rucaka (wie eben) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 37. 1) n. "eine der fünf Arten von Knochen des menschlichen Leibes: die Zähne" SUŚR. 1, 302, 4. 339, 14. 16. H. an. 3, 89. m. MED. k. 146. adharauṣṭha- und oṣṭha- dass.: daṣṭādharauṣṭharucaka adj. R. 4, 33, 40. upākarmauṣṭharucaka adj. von Viṣṇu in der Gestalt eines Ebers HARIV. 2233. 12366. NĪLAK. erklärt oṣṭharucaka durch oṣṭhasya bhūṣaṇam. -- 2) n. "ein best. Goldschmuck", = niṣka H. an. MED. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 29. SARVADARŚANAS. 151, 12. "Halsschmuck" (nach dem Comm.) DAŚAK. 91, 1 (rūcaka gedr.). "Ring" (nach dem Comm.) in der Stelle mucuṭī mūle rucakabhūṣaṇā VĀGBH. 25, 4. "Pferdeschmuck", n. H. an. masc. MED. -- 3) "ein best. Glück bringender Stoff", n. = maṅgaladravya H. an., m. = māṅgalyadravya MED. rucakam SUŚR. 2, 388, 17. rucakā rocanāṃstathā (rucakaṃ rocanāstathā ed. Bomb.; "Citrone" nach NĪLAK.) MBH. 7, 2931. rocanā rucakaścaiva HARIV. 9584. rucakā rocanāścaiva R. GORR. 2, 12, 8. rucakena ca bhūṣitam BHĀG. P. 3, 23, 32. -- 4) m. Bez. "einer viereckigen Säule": samacaturasro (sc. stambhaḥ) rucakaḥ VARĀH. BṚH. S. 53, 28. -- 5) m. Bez. "eines der fünf Wundermenschen, welche unter best. Constellationen geboren werden", VARĀH. BṚH. S. 69, 2. 7. 28. 30. 37. -- 6) n. Bez. "eines Gebäudes, das von drei Seiten Terrassen hat und nur von der Nordseite geschlossen ist", VARĀH. BṚH. S. 53, 35. -- 7) N. pr. a) eines Berges VP. 169. BHĀG. P. 5, 16, 27. ŚATR. 1, 343. -- b) eines Sohnes des Uśanas BHĀG. P. 9, 23, 33. -- Die Lexicographen geben noch folgende Bedd.: "Citrone", m. AK. 2, 4, 2, 59. MED. "Ricinus communis", m. AK. 2, 4, 2, 31. n. H. an.; m. "Taube" MED.; n. "Kranz" H. an. MED.; = sauvarcala "Sochalsalz" und "Nitron, Alkali" AK. 2, 9, 43. 110. H. 943. H. an. MED. (= sauvarcala und sarjikākṣāra). HĀR. 155. 75 (= lavaṇa). HALĀY. 2, 462; = rocanā und viḍaṅga H. an.; = protkaṭa H. an.; = utkaṭa MED.; = svādyarasa (?) ŚABDAR. im ŚKDR.; "a sort of temple" (s. u. 6.) WILSON nach ders. Aut.; vgl. COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 2, 10. Nach WILSON ohne Angabe einer Aut. noch adj. "agreeable, pleasing; sharp, acrid; tonic, stomachic" (n. "a stomachic)."

rucā (wie eben) f. "Gefallen, Gutfinden": tadvai tasmai na rucāmabhyupaiti "das gefällt ihm nicht" MBH. 3, 252. = dīpti, śobhā, icchā, śārikāśubhavāc ŚABDAR. im ŚKDR.

ruci (wie eben) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 119. 1) f. SIDDH.K.247,b,1 v. u. a) "Licht, Glanz" AK. 1, 1. 2, 35. 3, 4, 5, 30. H. 99. an. 2, 59. MED. c. 8. HALĀY. 1, 38. VAIJ. beim Schol. zu KIR. 10, 62 (lies kāntirucorbhāsi). AV. 13, 2, 30. 17, 1, 21. ruciragnau yathā HARIV. 7088. gauryāḥ RĀJA-TAR. 1, 29.PRAB. 15, 7. (rājñaḥ putrāḥ) rucyā proṣṭhapadopamāḥ R. 1, 19, 9. -- b) "Pracht, Schönheit" H. an. MED. VAIJ. tvadānana- RAGH. 5, 67. ad ŚĀK. 19. -- c) "Farbe": bhramarapakṣarucau sudīrghe keśe MṚCCH. 149, 15. MEGH. 15. asitotpalasya Spr. 3825. 3937. VARĀH. LAGHUJ. 1, 6 in Ind. St. 2, 278. ŚIŚ. 9, 19. GĪT. 7, 24. BHĀṢĀP. 1. -- d) "Gefallen --, Geschmack an, Lust; Appetit" AK. 3, 4, 5, 30. H. 393. H. ś. 103. H. an. MED. HALĀY. 4, 25. VAIJ. tasminma indro rucimā dadhātu AV. 3, 15, 16. strīṣu puṃsu bhago ruciḥ 12, 1, 25. śraddhā ca ruciśca 13, 4, 23. P. 1, 4, 33. VOP. 5, 15. yadyatra na ruciḥ kācit MBH. 5, 3601. na vyañjane ruciryasya Spr. 3363. RĀJA-TAR. 5, 1. BHĀG. P. 1, 5, 25. 12, 3, 27. MĀRK. P. 1, 33. PAÑCAR. 1, 8, 27. 30. SARVADARŚANAS. 31, 19. tasmiṃllabdharuciḥ adj. BHĀG. P. 1, 5, 27. śrāddhaṃ prati YĀJÑ. 1, 218. pravāsa- "Lust, Gefallen an" Spr. 2956. vasudevakathā- BHĀG. P. 1, 2, 16. 4, 22, 23. svasvabhojya- 10, 13, 10. SARVADARŚANAS. 118, 12. bhaktāruci "Widerwille gegen Speisen" SUŚR. 1, 62, 3. mit infin. RAGH. 6, 35. tānyṛṣyaśṛṅgasya mahārasāni bhṛśaṃ surūpāṇi ruciṃ dadurhi so v. a. "gefielen ihm" MBH. 3, 10041. tasyāḥ - na sa kṣitīśo rucaye babhūva so v. a. "gefiel ihr nicht" RAGH. 6, 44. rucimāvahate satāṃ kriyāyai "macht Lust zu" VIKR. 48. rucyā "nach Gefallen, nach Belieben, nach Wunsch" YĀJÑ.2,96. Verz. d. Oxf. H. 200,a,6 v. u. yaḥ kaścidartho niṣṇātaḥ svarucyā tu parasparam YĀJÑ. 2, 84. KULL. zu M. 3, 222. Häufig am Ende eines adj. comp.: satyadharma- "Gefallen findend an" R. 3, 46, 4. adharma- MBH. 1, 4341. 3, 487. 8489. BHĀG. P. 11, 7, 5. daṇḍa- MBH. 3, 13043. PAÑCAT. 91, 18. pratigraha- M. 4, 190. YĀJÑ. 1, 112. MBH. 14, 2781. 15, 198. HARIV. 3108. 4848. 12355. R. 2, 1, 13. 5, 3, 72. 30, 3. Spr. 772. 954. 1069. 1555. 3159. MĀLATĪM. 84, 14. VARĀH. BṚH. S. 2, 9. 12, 11. 17, 3. 19, 5. māṃsa- "begierig nach" HIT. 19, 19. bhinnarucirhi lokaḥ so v. a. "Jeder hat seinen eigenen Geschmack" RAGH. 6, 30. MĀLAV. 4. ananya- "für nichts Anderes Sinn habend" 54. niṣiddhaikaruci H. 859. sva- adj. "seiner Lust fröhnend" MĀRK. P. 65, 5. -- e) Bez. "einer Art von Umarmung": tallakṣaṇaṃ yathā. nāyikāyā nāyakasya saṃmukhe jānvoruparyupaviśya vakṣasi vakṣo dattvā yadavasthānam. iti kāmaśāstram. ŚKDR. -- f) "eine Art gelbes Pigment", = gorocanā RĀJAN. im ŚKDR. -- g) N. pr. a) einer Apsaras MBH. 13, 1424. -- b) der Gattin Devaśarman's MBH. 13, 2263. fgg. -- 2) m. N. pr. a) eines Prajāpati, Gatten der Ākūti und Vaters Yajña's oder Suyajña's (einer Manifestation Viṣṇu's) und des Manu Raucya VP. 49, N. 2. 54. BHĀG. P.1,3,12.2,7,2.3,12,55. 21,5.4,1. 2. fgg. Verz. d. Oxf. H. 48,a,16. MĀRK. P. 50,16. 95,1. fgg. -- b) eines Sohnes des Viśvāmitra MBH. 13, 251 (ṛṣirvrajaḥ st. rucirvrajaḥ ed. Bomb.). -- c) eines Fürsten VP. 462, N. 11. -- 3) adj. = rucira "gefällig, reizend": deśa R. 3, 21, 7. -- Vgl. a-, uṣṇa-, dṛḍha-, dharma-, nirvāṇa-, pīyūṣa-, pradāna-, bhakta-, bhadra-, bhā-, yajña-, yathā- (auch YĀJÑ. 2, 55. KULL. zu M. 3, 222), vara-, vasu-, viśva-, su-.

rucikara 1) adj. "Lust machend, das Verlangen erregend" KIR. 10, 62. "Appetit erregend" SUŚR. 1, 185, 13. 209, 10. -- 2) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 212,b, No. 502. HALL 206.

rucita 1) partic. adj. s. u. 1. ruc. -- 2) f. ā "ein best. Metrum" WILSON; fehlerhaft für rucirā.

rucitavant adj. "den Begriff des" rucita ("die Wurzel" ruc) "enthaltend" AIT. BR. 1, 21.

[Page 6.0381]

rucitā am Ende eines comp. "das Gefallenfinden an": ārambharucitā (eig. nom. abstr. von ārambharuci adj.) "die Lust Vieles zu unternehmen" M. 12, 32. samāna- (nom. abstr. von samānaruci adj. "an Gleichem Gefallen findend) gleicher Geschmack" RĀJA-TAR. 1, 310. saṃvibhāga- SUŚR. 1, 312, 18. adharme rucitā MBH. 13, 5628 fehlerhaft für adharmarucitā, wie die ed. Bomb. liest. -- Vgl. rucitva.

rucitva n. = rucitā am Ende eines comp.: hiṃsā- nom. abstr. von hiṃsāruci adj. "Gefallen findend an" R. 5, 29, 25.

rucidatta m. N. pr. eines Commentators Verz. d. Oxf. H. 243,a, No. 601. 531,c. Verz. d. B. H. No. 678. HALL 83. -miśra 30.

rucideva m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 110, 123.

rucidhāman n. "die Stätte des Lichtes" d. i. "die Sonne" ŚIŚ. 9, 13.

rucinātha m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 823.

rucipati m. N. pr. eines Commentators des Anarghyarāghava Verz. d. Oxf. H. 137,b, No. 267.

ruciparvan m. N. pr. eines Mannes MBH. 7, 1177.

ruciprada adj. "Appetit machend" SUŚR. 1, 177, 8. 178, 11. 198, 8. 199, 3.

ruciprabha m. N. pr. eines Daitja MBH. 12, 8264.

ruciphala m. "eine best. Frucht", = amṛtāhva RĀJAN. im ŚKDR.

rucibhartar m. "der Herr des Lichtes" d. i. "die Sonne" und zugleich "der Herr der Lust" d. i. "Gatte" ŚIŚ. 9, 17.

rucira (von 1. ruc) UṆĀDIS. 1, 52. 1) adj. (f. ā) a) "hell, glänzend, prächtig, schön" AK. 3, 2, 1. H. 1444. HALĀY. 4, 4. -prabha R. 7, 22, 7. bhrājiṣṇu ruciraṃ ca VARĀH. BṚH. S. 81, 28. 84, 2. daśana 105, 10. kanakaruciraśrī VIKR. 76. Spr. 739. kanakastambha- (raṅga) MBH. 3, 2193. ruciraṃ caiva cintayet AMṚTAN. UP. in Ind. St. 9, 26. mahārgharatnaruciraṃ gṛham KATHĀS. 35, 38. CAURAP. 15. munisattama BRAHMA-P. in LA. (III) 51, 10. MĀRK. P. 63, 58. ratha MBH. 1, 4098. ānana 3, 2187. apāṅga 2269. mṛgadvijāḥ 12042. 16969. vastra 4, 2117. HARIV. 6926. 8707. ambu 9462. R. 1, 5, 13 (11 GORR.). 64, 6. 2, 52, 6. 91, 52. 96, 18. R. GORR. 2, 32, 18. 100, 51. 3, 6, 4. 21, 9. 49, 33. 52, 16. 24. 4, 13, 5. KĀM. NĪTIS. 7, 49. RAGH. 9, 67. 14, 48. Spr. 999. 3288. 3659. VARĀH. BṚH. S. 6, 13. 12, 1. 43, 25. 44, 24. 47, 7. 56, 27. 63, 2. 3. 68, 2. 69, 10. 70, 7. 104, 21. kathā KATHĀS. 55, 239. 59, 179. smita BHĀG. P. 1, 15, 18. 16, 36. 19, 28. gir 3, 15, 11. 23, 36. 25, 35. 4, 24, 41. 27, 2. 5, 2, 5. 8. 11. 17, 13. 18, 16. 24, 10. 6, 10, 31. 7, 6, 11. 9, 13. 9, 1, 24. PAÑCAR. 1, 11, 4. CAURAP. 24. vivṛti Verz. d. Oxf. H. 139,b,8 v. u. su- MBH. 5, 1794. R. 1, 63, 2 (65, 2 GORR.). 2, 72, 19. -- b) "gefallend, genehm, zusagend, ansprechend" MBH. 5, 3582. yadyasya nāsti ruciraṃ tatra na tasya spṛhā manojñe 'pi Spr. 2391. RĀJA-TAR. 2, 40. PAÑCAR. 1, 11, 12. tvamātmaruciraṃ samācara PAÑCAT. 170, 6. "appetitlich" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 2, 4. "lecker" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Senajit HARIV. 1058. fg.; vgl. rucirāśva. -- 3) f. ā a) "ein best. gelbes Pigment", = gorocanā RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. zweier Metra: a) "4 Mal 50 Moren" COLEBR. Misc. Ess. II, 157 (III, 43). -- b) [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (VIII, 2). Ind. St. 8, 384. -- c) N. pr. eines Flusses R. 4, 40, 20. -- 4) n. a) "Safran." -- 2) "Rettig." -- 3) "Gewürznelken" RĀJAN. im ŚKDR.

ruciraketu m. N. pr. eines Bodhisattva BURN. Intr. 530. 533.

[Page 6.0382]

ruciradeva m. N. pr. eines Prinzen KATHĀS. 67, 6. fgg.

ruciradhī m. N. pr. eines Fürsten VP. 450.

ruciraprabhāsasaṃbhava m. N. pr. eines Schlangendämons VYUTP. 89.

ruciraśrīgarbha m. N. pr. eines Bodhisattva DAŚABHŪM. 2.

rucirāñjana m. = śobhāñjana "Hyperanthera Moringa" RĀJAN. im ŚKDR.

rucirāśva m. N. pr. eines Sohnes des Senajit VP. 452. BHĀG. P. 9, 21, 23. fg. -- Vgl. rucira 2).

rucirāsuta m. metron. Pālakāpya's TRIK. 2, 7, 22.

ruciruci, ruciruce rocanam N. eines Sāman Ind. St. 3, 231,b.

rucivaha adj. "Licht bringend" P. 6, 3, 121, Vārtt.

ruciṣya (von 1. ruc) UṆĀDIS. 4, 178. adj. 1) "gefallend, genehm, erwünscht" UJJVAL. na pṛthvīṃ kāmaye kṛtsnāṃ saṃtuṣṭo 'smi padaistribhiḥ. eṣa eva ruciṣyo me varaḥ HARIV. 14265. -- 2) "Appetit machend" SUŚR. 1, 224, 16. 231, 19. "lecker" UṆĀDIK. im ŚKDR.

rucistha adj. SUŚR. 1, 219, 15 fehlerhaft für ruciṣya "Appetit machend."

rucī f. = ruci EKĀRTHASAṂGRAHA im ŚKDR.

rucya (von 1. ruc) 1) adj. P. 3, 1, 114. VOP. 26, 20. a) "gefallend, prächtig, schön" P., Sch. AK. 3, 2, 2. H. 1444. -- b) "Appetit machend" SUŚR. 1, 178, 7. 180, 4. 210, 12. 226, 15. VĀGBH. 6, 114. BHĀVAPR.; s. u. kuṇḍalin (3) "b)." -- 2) m. a) "Geliebter, Gatte" H. 517. HALĀY. 2, 342. -- b) Bez. verschiedener Pflanzen: "Strychnos potatorum Lin." (s. kataka) und "Reis" RĀJAN. im ŚKDR. "Aegle Marmelos Corr." H. 815, Schol.; vgl. raucya = bailva. -- 3) n. = sauvarcala RĀJAN. im ŚKDR.

rucyakanda m. "Arum campanulatum Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

rucyavāhana HARIV. LANGL. I, 41 fehlerhaft für havyavāhana.

ruj 1 rujati (bhaṅge) DHĀTUP. 28, 123. rujānāḥ NAIGH. 4, 3. ruroja; ved. rok 2. sg.; rokṣyati (vgl. Kār. 2 aus SIDDH.K. zu P.7,2,10); hier und da auch med.; partic. rugṇa (hier und da fehlerhaft rugna); "erbrechen, zerbrechen, zertrümmern": adriṃ rujannaṅgiraso raveṇa ṚV. 1, 71, 2. ūrvam 3, 32, 16. 4, 2, 15. 4, 11. gotrā 16, 8. kamāpo adriṃ paridhiṃ rujanti 18, 6. 6, 6, 3. puraḥ 16, 39. 18, 10. ruja yastvā pṛtanyati 9, 53, 3. 91, 4. 10, 89, 6. 7. rugṇamadreḥ 3, 31, 6. AV. 16, 1, 2. arujaṃśca prāgvaṃśam HARIV. 12231. nadī kūlāni rujati P. 2, 3, 54, Sch. rurujuryajñapātrāṇi BHĀG. P. 4, 5, 15. śiromaṇim - gadayā ruroja ha 10, 77, 3. BHAṬṬ. 14, 78. śyenau yathā pakṣipūgānrū jantau ("zerpflückend") mādrīputrau śeṣayetāṃ na śatrūn MBH. 5, 660. rugṇa "zerbrochen" VOP. 26, 88. fg. AK. 3, 2, 40. H. 1483. vāta- (vanaspati) MBH. 3, 678. RAGH. 9, 63. KATHĀS. 5, 101. 95, 75. BHĀG. P. 2, 7, 25. BHAṬṬ. 4, 42. śaila- "zerschmettert" RAGH. 12, 73. R. 2, 114, 6 (wo die ed. Bomb. rugṇagajavājirathadhvajāṃ liest). asiśaktigadārugṇāḥ (asurāḥ) MBH. 1, 1170. rugṇā meghāḥ (vāyunā) 12, 12408. āsāṃ prajānāmeṣāṃ paśūnāṃ mā bhermā (bhes von bhid, nicht von bhī, wie MAHĪDH. annimmt) roṅmo ca naḥ kiṃ canāmamat "mache Keinem Wunden noch Gebreste" VS. 16, 47. "Jmd" (acc.) "Schmerzen bereiten": rujanti hi śarīrāṇi rogāḥ śārīramānasāḥ. sāyakā iva tīkṣṇāgrāḥ Spr. 4945. rogo rujyate yena jantuḥ MBH. 7, 2118. yadi satyaṃ mṛdūnyeva (tavāṅgāni) kimakāṇḍe rujanti mām Spr. 4112. KATHĀS. 62, 233. mit dem gen. des obj. bei unpersönlicher Ausdrucksweise P. 2, 3, 54. caurasya rujati rogaḥ Sch. falsch angewandt in der Stelle: rāvaṇasyeha rokṣyanti kapayaḥ "die Affen werden" Rāvaṇa "Pein verursachen" BHAṬṬ. 8, 120. śokarugṇa  "vor Kummer gebrochen" R. 2, 102, 9. -- Vgl. roga und arugṇa.

     caus. rojayati (hiṃsāyām) DHĀTUP. 33, 129. "schlagen": tābhyāṃ (bāhubhyāṃ) vakṣasyarūrujat BHĀG. P. 10, 67, 23.

     desid. s. rurukṣaṇi.
     ava "abbrechen": avarujya gulmān MBH. 1, 5884. vajreṇevāvarugṇānāṃ nagānām HARIV. 3565. statt avarugnam MBH. 7, 1345 liest die ed. Bomb. richtiger avasthānam.
     ā "erbrechen, zerbrechen, abbrechen, ausbrechen, zerhauen": dṛ|ā cidāruje vasu ṚV. 4, 31, 2. puraḥ 32, 10. 8, 62, 18. 10, 84, 1. balam AV. 4, 24, 2. pravṛddhamārujya mahīpraroham MBH. 1, 7178. 3, 423. 11508. 5, 3002. 7, 1123. 12, 12408 (rūkṣeṇa rujatā ed. Bomb.). ārugṇanaikaviṭapa VARĀH. BṚH. S. 19, 20. ārujanparvatāgrāṇi HARIV. 6961. śṛṅgam R. 5, 95, 25. fg. aherārujandaṃṣṭrām MBH. 5, 4503. pakṣatuṇḍanakhaiḥ - gātrāṇyārujatā "zerfleischend" R. 3, 72, 20. stanānārujya karajairbhṛśārtāḥ paryadevayan HARIV. 5694. ārujaṃstridaśāndaityaḥ sindhuvego nagāniva 13279. dharma etānārujati yathā nadyanukūlajān (sc. vṛkṣān) MBH. 5, 3433. śalvabhrātaryathārugṇe 7, 1631. mama prāṇānārujanti (bāṇāḥ) 6, 5629. śokaḥ prāṇānārujatīva me. nadītīraruhānvṛkṣānvārivego mahāniva.. R. GORR. 2, 66, 62. keśānārujya "sich die Haare ausraufend" HARIV. 4832. med.: sa hayaḥ krodhenārujate drumān 4297. 4282. viṣāṇaṃ gauriva madātsvayamārujate ''tmanaḥ MBH. 2, 2113. -- Vgl. āruj fgg., āroga.
     samā "zerbrechen, abbrechen": vṛkṣaṃ samārujya MBH. 4, 1082.
     ud med. "sich von einem Schlage erholen" (wenn die Lesung richtig ist): yaṃ vai suhataṃ ghnanti na sa punarudrukte ṢAḌV. BR. 3, 1. = uttiṣṭhet Comm. -- Vgl. kūlamudruja.
     samupa oder samupā "einhauen auf, hart bedrängen": devo makhaṃ (als belebtes Wesen gedacht) samupārujat HARIV. 12221.
     pari "rings aufbrechen" AV. 16, 1, 2.
     pra "zerbrechen": puraḥ ṚV. 1, 51, 5. vṛṣṇyā 102, 4. 5, 2, 10. ārujanprarujanbhañjanvighnanvidrāvayankṣipan MBH. 7, 1123. vanaspatīn BHĀG. P. 8, 2, 19. -- Vgl. praruja.
     vi "zerbrechen, zerschmettern, zerreissen": vi vṛtrasya samayā pāṣyārujaḥ ṚV. 1, 56, 6. 3, 30, 16. vi ruja vīḍvaṃhaḥ 4, 3, 14. 6, 22, 6. rujadarugṇaṃ vi valasya sānum 39, 2. vi vṛtraṃ parvaśo rujan 8, 6, 13. parvataṃ girim 53, 5. 10, 87, 25. 152, 3. valam AIT. BR. 6, 24. AV. 9, 8, 13. parūṃṣi 18. śroṇī ŚAT. BR. 4, 5, 2, 3. āṇḍam 11, 1, 6, 2. KĀTY. ŚR. 22, 3, 22. tasya śaktiṃ sahasā virujya MBH. 8, 4223. dharmāraṇyaṃ virujati gajaḥ ŚĀK. 32, v. l. virujandrumān VARĀH. BṚH. S. 32, 9. virugṇa BHAṬṬ. 5, 25. 12, 75.
     sam "zerbrechen": saṃ vṛtreva dāsaṃ vṛtrahārujam ṚV. 10, 49, 6. amasaṃrugṇabhīmāsya "zerschmettert" RĀJA-TAR. 4, 478.

ruj (= 1. ruj) 1) adj. "zerbrechend, zerschmetternd": paravīra- MBH. 5, 2993. -- 2) f. "Schmerz, Krankheit" AK. 2, 6, 2, 2. 3, 4, 1, 10. 26, 199. H. 462. HALĀY. 2, 445. brāhmaṇasya rujaḥ kṛtyā M. 11, 67. ghorā rujastīvrāḥ HARIV. 10856. fg. SUŚR. 1, 58, 15. 70, 1. 165, 4. 2, 2, 1. 5, 1. KATHĀS. 27, 186. BHĀG. P. 1, 14, 44. VARĀH. BṚH. S. 71, 3. 81, 30. rugbhaya 24, 36. 45, 9. 53, 60. RAGH. 19, 52. rujamādadhāti vipulām ŚRUT. (BR.) 5. śāntyai rujām Spr. 775. yadīmāmapaneṣyati. rujam KATHĀS. 29, 164. nṛṇāṃ pururujāṃ ruja āśu hanti BHĀG. P. 2, 7, 21. rujāṃ nidānavit (bhiṣak) 6, 1, 8. mānasī "Seelenschmerz"  VIKR. 30. aniśamapi makaraketurmanaso rujamāvahan ad ŚĀK. 54. dṛgruj "Augenschmerzen, Augenkrankheit" AK. 3, 4, 5, 29. VARĀH. BṚH. S. 104, 5. akṣi- 51, 11. 104, 16. guhya- 5, 86. hṛdruj "Seelenschmerz" BHĀG. P. 4, 6, 47. manasija- "Liebesschmerz" VIKR. 51. uddīpitasmara- BHĀG. P. 2, 7, 33. gaṇḍasvedāpanayanarujā MEGH. 27 wohl fehlerhaft für -rucā "aus Verlangen, in Folge des eifrigen Bemühens." -- Vgl. a-, grahaṇī-, nī-, netra-, pārśva-, mahā-, mānasa-, mukha-, śiro-.

ruja (von 1. ruj) 1) adj. "zerbrechend" in balaṃruja. -- 2) f. ā VOP. 26, 192. a) "Bruch" (bhaṅga) TRIK. 3, 3, 87. H. an. 2, 74. MED. j. 14. -- b) "Schmerz" AK. 2, 6, 2, 2. TRIK. H. 462. 60. H. an. MED. HALĀY. 2, 445. nipātāttava śastrāṇāṃ śarīre yābhavadrujā MBH. 8, 1609. rujāḥ R. 3, 43, 27. rujāśca ghorāḥ 63, 19. lalāṭe ca rujā jajñe 29, 15. śirasaḥ MBH. 3, 16816. SUŚR. 1, 3, 20. 121, 10. 2, 346, 8. 439, 17. hṛdayapramāthinī MĀLAV. 37. niragādarivargasya hṛdayāttu rujājvaraḥ KATHĀS. 18, 83. am Ende eines adj. comp.: ugra- SUŚR. 2, 4, 18. mandarujā 308, 19. -- c) = kuṣṭha "Costus speciosus" oder "arabicus" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. aruja, nīruja, mahāruja, śirorujā, saruja.

ruja m. von unbekannter Bedeutung in der Stelle: rujaśca mā venaśca mā hāsiṣṭām AV. 16, 3, 2.

rujaskara (rujas, acc. pl. von 2. ruj + 1. kara) adj. "Schmerzen bereitend" MBH. 3, 14144.

rujā "Bruch; Schmerz" s. u. 1. ruja.

rujā f. in der Anrede an den Pfeil (iṣu) VS. 10, 8.

rujā f. "Schafmutter" H. 1277.

rujākara (1. rujā + 1. kara) 1) adj. (f. ī) "Schmerzen bereitend" Spr. 4865. -- 2) m. "Krankheit" H. 312. -- 3) n. "die Frucht der Averrhoa Carambola Lin." ŚABDAC. im ŚKDR.

rujāpaha (1. rujā + a-) adj. "Schmerzen vertreibend" SUŚR. 1, 165, 8.

rujāvant (von 1. rujā) adj. "schmerzhaft" SUŚR. 2, 5, 16. 308, 11.

rujāvin (wie eben) ved. adj. P. 5, 2, 122, Vārtt. 1. wohl "schmerzhaft."

rujāsaha m. "ein best. Fruchtbaum", = dhanvana RĀJAN. im ŚKDR.

ruṭ, roṭate (pratighāte, dīptau) DHĀTUP. 18, 7. roṭayati (roṣe) v. l. für ruṣ 32, 131. (bhāṣārtha, bhāsārtha) 33, 110.

ruṭh, roṭhati (upaghāte) DHĀTUP. 9, 51. roṭhate (pratighāte) 18, 9, v. l. "quälen, peinigen": roṭhamānasya vaidehīṃ māṃsārthe vāyasasya R. 5, 66, 30; vgl. kākenāloḍyamānāṃ tām 2, 105, 39 (kākenārodhyamānāṃ tām 96, 40 SCHL.).

ruṇaskarā f. "eine Kuh, die sich leicht melken lässt", ŚABDAC. im ŚKDR.

ruṇā f. N. pr. eines in die Sarasvatī sich ergiessenden Flusses MBH. 3, 7022.

ruṇṭ, ruṇṭati (steye) DHĀTUP. 9, 41.

ruṇṭh, ruṇṭhati (gatau) DHĀTUP. 9, 61. (ālasye, pratighāte, khoṭe) 58, v. l. (steye) 41, v. l.

ruṇḍ, ruṇḍati (steye) DHĀTUP. 9, 41, v. l.

ruṇḍa adj. "verstümmelt"; m. "ein verstümmelter Mensch, ein blosser Rumpf" (kabandha) H. 565. HĀR. 137 (neutr.). HALĀY. 3, 8. pṛṣṭaḥ sa ruṇḍaḥ puruṣo 'bhyadhāt. nikṛttahastacaraṇo nadyāṃ kṣipto 'smi śatrubhiḥ.. KATHĀS. 65, 11. tadbhāryā tena ruṇḍena reme 15. 41. tāṃ saruṇḍām 40. tāṃ pṛṣṭhārūḍharuṇḍakām 32. velladbhairavabhūriruṇḍanikaraiḥ UTTARAR. 93, 12 (121, 6).

ruṇḍikā f. 1) "Schlachtfeld." -- 2) "Liebesbotin." -- 3) "Thürschwelle" MED.k. 147. -- 4) = vibhūti ŚABDAR. im ŚKDR.

rutha m. N. pr. eines Mannes MĀRK. P. 76, 24.

rud 1 roditi (aśruvimocane) DHĀTUP. 24, 59. P. 7, 2, 76. VOP. 9, 26. ved. auch rudati; rodiṣyati und rotsyati (ŚAT. BR.); arodīt und arodat P. 7, 3, 98. fg. VOP. 8, 34. 9, 27. 1) "jammern, heulen, weinen": tvametānrudato jakṣataścāyodhayo rajasa indra pāre ṚV. 1, 33, 7. rudatyāḥ puruṣe hate AV. 11, 9, 14. 14, 2, 60. TS. 1, 5, 1, 1. TBR. 2, 2, 9, 4. ŚAT. BR. 9, 1, 1, 6. ṢAḌV. BR. 5, 7. 10. ĀŚV. GṚHY. 1, 6, 8. GOBH. 3, 3, 22. rodimi u.s.w. MBH. 3, 331. 2375. R. 5, 34, 21. ṚT. 6, 26. VIKR. 83, 12. Spr. 28. KATHĀS. 11, 63. BHĀG. P. 1, 7, 47. MĀRK. P. 52, 4. PAÑCAT. 51, 11. 98, 15. HIT. 99, 4. VET. in LA. (III) 25, 20. rudantyaśrumukhā gāvaḥ, daivatāni rudantīva BHĀG. P. 1, 14, 19. jhillikā virutairdīrghai rudantīva R. 2, 96, 11. Spr. 575. rudimaḥ HARIV. 10282. rudantaṃ prarudanti Spr. 5396. R. 1, 46, 20. 2, 64, 59. 5, 60, 17. RAGH. 8, 84. vāhānrudataḥ BHĀG. P. 1, 14, 13. rudatī ĀŚV. GṚHY. 1, 8, 4. M. 3, 33. MBH. 3, 2107. 2374. 2376. 2424. 2687. 5, 5986. 6000. 7025. R. 1, 54, 2. 7 (mit der ed. Bomb. rudatī zu lesen). 4, 18, 4. 19, 6. MEGH. 110. ŚIŚ. 9, 34. KATHĀS. 13, 130. 25, 141. 29, 90. 31, 8. VET. in LA. (III) 17, 19. 24, 20. rudantī MBH. 3, 2686. R. 2, 40, 29. 3, 51, 42. 5, 26, 42. ŚĀK. 54, 15 (!). KATHĀS. 25, 139. HIT. 99, 3 (rudatī ed. JOHNS. 2090). rodantī HARIV. 11035. rudihi P. 6, 4, 101, Sch. KATHĀS. 11, 59. mā pitā ruda (kranda MBH. 1, 6201 ed. Calc., aber ruda ed. Bomb.) BRĀHMAṆ. 3, 22. arudat RAGH. 13, 59. dhārāśruṇā KATHĀS. 30, 27. mā rudaḥ R. 1, 46, 20. mā rodīḥ MBH. 3, 593. R. GORR. 1, 47, 20 (rodhīḥ gedr.). MĀRK. P. 52, 5. BHĀG. P. 1, 7, 47. arodīt BHAṬṬ. 15, 71. 17, 48. arodat ebend. araudiṣīt BHĀG. P. 10, 62, 35. ruroda MBH. 3, 2352. 2685. R. 1, 2, 14. MĀRK. P. 52, 5. PAÑCAT. 50, 10. ruruduḥ MBH. 2, 2616. R. 2, 41, 7. 57, 31. 81, 8. rodiṣyasi Spr. 28. ruditvā P. 1, 2, 8. VOP. 19, 16. 26, 207. MBH. 3, 2750. R. 2, 72, 26. ŚĀK. 53, 22. BHAṬṬ. 3, 50. roditvā MBH. 13, 5410. roditum ŚĀK. 126, v. l. KATHĀS. 11, 63. 13, 127. 129. VET. in LA. (III) 14, 8. 21, 18. med.: rudate MBH. 13, 748. HARIV. 11072 (S. 792). rudāmahe 4817. rudeta Spr. 5492. devī rodatām MBH. 5, 7095. rodamāna N. (BRUCE) 11, 4. rudamāna MĀRK. P. 25, 10. rurude R. 2, 52, 19. pass. impers.: kimevaṃ rudyate bhavatā PAÑCAT. 98, 13. rudyamāne "wenn geweint wird" M. 4, 108. rudyamāna MĀRK. 51, 80 fehlerhaft für rudamāna. rudita n. "das Jammern, Heulen, Weinen" AK. 1, 1, 7, 35. 3, 4, 16, 93. H. 1402. HALĀY. 3, 17. HARIV. 4817. kiṃ te vilapitenaivaṃ kṛpaṇaṃ ruditena ca R. 2, 44, 2. 105, 35 (vilāparudite ed. Bomb.). R. GORR. 2, 66, 14. -śabda 4, 20, 21. SUŚR. 1, 108, 17. RAGH. 14, 69. fg. MEGH. 82. Spr. 3991. VARĀH. BṚH. S. 46, 25. 49. 51, 29. 68, 73. 86, 21. 97, 6. bālānāṃ ruditaṃ balam BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR. (u. bala). KATHĀS. 47, 47. DAŚAK. in BENF. Chr. 184, 10. pl. R. 5, 26, 39. Spr. 186. SĀH. D. 103. araṇya- n. sg. und pl. "ein Weinen in den Wald hinein" so v. a. -- "vor tauben Ohren" Spr. 2770. 98. -- 2) "bejammern, beweinen": mā tvāgharudo rudan AV. 8, 1, 19. jīvaṃ rudanti ṚV. 10, 40, 10. ŚAT. BR. 12, 4, 1, 4. 3, 8. 5, 1, 17. 14, 4, 2, 19. yatheyaṃ strī pautramaghaṃ na rodāt PĀR. GṚHY. 1, 5. Einschiebsel nach ĀŚV. GṚHY. 1, 13. māhaṃ putryamaghaṃ rudam KAUṢ. UP. 2, 8; vgl. na putrarodaṃ roditi, mā putrarodaṃ rudam CHĀND. UP. 3, 15, 2. taṃ rudanti MBH. 5, 1547. mā mṛtaṃ rudatī bhava R. 2, 74, 2. 6, 82, 11. BHAṬṬ. 5, 5. rudita "von Thränen benetzt" MBH. 13, 1577; vgl. u. ava.

     caus. rodayati "jammern --, heulen --, weinen machen": paṇim ṚV.10, 67, 6. annamabhītyārodayanmuṣāyan 99, 5. ŚAT. BR. 11, 6, 3, 7. 14, 6, 9, 5. CHĀND. UP. 3, 16, 3. MBH. 13, 748. KUMĀRAS. 5, 56. UTTARAR. 66, 3 (85, 3).

     desid. rurudiṣati P. 1, 2, 8. VOP. 19, 16. -- Vgl. rurudiṣu.

     intens. "heftig jammern u.s.w.:" rorudyethām MBH. 1, 6182 (nach der Lesart der ed. Bomb.). rorudyamāna BHĀHMAṆ. 1, 4 (rorūyamāṇa MBH. 1, 6112). BHAṬṬ. 3, 29. rorudatī MBH. 3, 11092 (S. 572). HARIV. 4818. -- Vgl. rorudā.
     anu 1) "hinterdrein weinen" NALOD. 3, 32. -- 2) "weinen um, über"; mit acc. ad ŚĀK. 135. -- 3) "Jmd" (acc.) "nachjammern, in Jmdes Jammern einstimmen": alipaṅktiḥ - virutaiḥ - karuṇasvanairiyaṃ guruśokāmanurodatīva (!) mām KUMĀRAS. 4, 15. -- "flere" R. 2, 55, 21 ed. Seramp. nach WESTER GAARD und BOPP.
     abhi "jammernd einen Laut ausstossen": bhṛṅgarājābhiruditāḥ - madhurasvarāḥ R. 3, 79, 13. -- Vgl. abhiroruda.
     ava "Thränen fallen lassen auf": avarudita "worauf Thränen gefallen sind" MBH. 13, 4367.
     upā "bejammern, beweinen"; mit acc. BHAṬṬ. 2, 4.
     pra "zu jammern --, zu heulen --, zu weinen anfangen; laut jammern, heulen" ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 15, 2. śvānaḥ prarudanta iva VARĀH. BṚH. S. 46, 68. prarudantam R. GORR. 1, 47, 20. rudantamanyaḥ prarudannupaiti 5, 60, 17. praruroda MBH. 1, 5218. 6199. 3, 2724. 2919. 2947. R. 5, 36, 25. KATHĀS. 97, 43. prārudan BHAṬṬ. 17, 71. prārodīt KATHĀS. 61, 22. prarudya 97,33. Verz. d. Oxf. H. 257,a, N. 3. na garbhasthaḥ praroditi SUŚR. 1, 319, 20. jagāma mātuḥ prarudansakāśam "weinend" BHĀG. P. 4, 8, 14. prarudatī MBH. 2, 2626. KATHĀS. 13, 128. prarudantī BHĀG. P. 9, 10, 24. athākasmātpravavṛte tayā sādhvayā praroditum KATHĀS. 10, 36. rudantaṃ prarudanti so v. a. "weinen mit dem Weinenden" Spr. 5396. prarudita "der angefangen hat zu weinen" d. i. "weinend" MBH. 1, 6200. R. GORR. 1, 17, 11 (22 SCHL.). 2, 83, 18. 123, 5. 6. 7, 49, 5. VIKR. 153. KATHĀS. 72, 8. 101, 209.
     vi "laut jammern, - heulen, - weinen": śailūṣīva virodiṣi MBH. 4, 494. BHĀG. P. 1, 18, 40. vyarudandevaliṅgāni 3, 17, 13. virudita n. "lautes Jammern, - Weinen" UTTARAR. 56, 18 (73, 11).

rud (= 1. rud) adj. "jammernd, heulend, weinend"; s. agha-, bhava-.

rudatha (von 1. rud) Uṇ. 3, 114. m. "Kind" Comm.; "Hund" (kukkura) UṆĀDIK. im ŚKDR. H. an. 3, 319 (śvan). "Hahn" (kukkuṭa) ebend. -- Vgl. ruvatha.

rudana (wie eben) n. "das Jammern, Weinen" HARIV. 7583. st. des grammatischen rodana wegen des näheren Anklangs an rudra gebraucht.

rudantikā und radantī f. "die Weinende", Bez. "eines best. kleinen Strauches, der Saft träufelt", = amṛtasravā RĀJAV. im ŚKDR.

ruddha 1) adj. partic. s. u. 2. rudh. -- 2) N. pr. einer Stadt Verz. d. Oxf. H. 251,b,15.

ruddhaka n. "Citrone" NĪLAK. zu HARIV. 8443. vielleicht fehlerhaft für rucaka.

ruddhamūtra adj. "an Harnverhaltung leidend" SUŚR. 1, 120, 10.

rudra UṆĀDIS. 2, 22. 1) adj. nach den Comm. von ru oder rud mit oder ohne dra (= dru) u.s.w. "heulend, heulen machend, mit Gebrüll laufend. schrecklich"; oder "Uebel vertreibend, zu preisen" u.s.w. Nach unserer Ansicht hängt das Wort wurzelhaft zusammen nicht bloss mit rodasī, das die Comm. selbst als fem. zu rudra kennen, sondern auch mit rodasī  du. Schon deshalb sind jene Ableitungen unbrauchbar; die wirkliche Bedeutung, für welche ausserdem nur in rudravartani einiger Anhalt liegt, ist noch zu ermitteln. Auch an einen Zusammenhang mit rudhira liesse sich denken. Agni ṚV. 1, 27, 10. 3, 2, 5. rājānamadhvarasya rudraṃ hotāraṃ rodasyoḥ 4, 3, 1. AV. 7, 87, 1. die Aśvin ṚV. 1, 158, 1. 2, 41, 7. 5, 73, 8. 75, 3. 8, 22, 14. 26, 5. Indra 13, 20. 61, 3. Mitra-Varuṇa 5, 70, 2. 3. rudrāsa eṣāmiṣirāso adruha spaśaḥ 9, 73, 7. = stotar NAIGH. 3, 16. = vipula u.s.w. HALĀY. 4, 14. angeblich "furchtbar, schrecklich" (= krūra Comm.) in der Stelle: sakalabhūṣālakulapralayakālāgnirudreṇa cedipatinā PRAB. 4, 12.; vgl. jedoch kālāgnirudra. -- 2) m. a) N. des Beherrschers der Marut, des "Sturmgottes"; vgl. die Lieder ṚV. 2, 33. 7, 46. 6, 49, 10. Rudra wirft mit seinem Bogen tödtliche Geschosse auf die Erde, verleiht aber auch Heilmittel und hat eine besondere Gewalt über das Vieh. Schon in den BRĀHMAṆA wird Rudra zuweilen als eine Form des Agni aufgefasst; in der Folge wird Śiva mit ihm identificirt. NAIGH. 5, 4. NIR. 10, 5. 11, 14. AK. 1, 1, 1, 30. H. 195. HALĀY. 1, 100. 5, 2. pari vo hetī rudrasya vṛjyāḥ ṚV. 6, 28, 7. ahaṃ rudrāya dhanurā tanomi 10, 125, 6. bhiṣaktamo bhiṣajām 2, 33, 4. 5, 42, 11. ā rudraṃ rudreṣu rudriyaṃ havāmahe 10, 64, 8. AV. 1, 19, 3. 6, 20, 2. 32, 2. 59, 3. yāṃ te rudra iṣumāsyat 90, 1. 11, 2, 7. 17. VS. 3, 57. fg. 4, 20. 5, 11. 9, 39. mīḍhvaṃs ṚV. 1, 122, 1. 5, 41, 2. kṣayadvīra 10, 92, 9. sthiradhanvan 7, 46, 1. bhavārudrau AV. 11, 2, 14. somārudrau ṚV. 6, 74, 1; vgl. P. 6, 2, 142. TBR. 1, 6, 1, 2. 2, 1, 1, 3. rudro vā eṣaḥ. yadagniḥ 3, 1. TS. 6, 3, 5, 1. ŚAT. BR. 5, 2, 4, 13. 6, 1, 3, 10. 9, 1, 1, 1. paśūnāṃ patī rudro 'gniḥ 1, 7, 3, 8. so 'yaṃ śataśīrṣā rudraḥ sahasrākṣaḥ śateṣudhiradhijyadhanvā pratihitāyī bhīṣayamāṇo 'tiṣṭhat 9, 1, 1, 6. abhimānuko rudraḥ paśūnsyāt 2, 6, 2, 6. paśupati 5, 3, 3, 6. 12, 7, 3, 20. 13, 3, 4, 3. PAÑCAV. BR. 7, 9, 18. ĀŚV. GṚHY. 4, 8, 9. 24. CHĀND. UP. 3, 7, 1. fgg. 16, 3. 4. virūpākṣa MBH. 1, 569. adyaitānpātayiṣyāmi rudraḥ paśugaṇāniva 7, 755. 787. 12, 2792. fgg. 14, 192. tato 'sṛjatpunarbrahmā rudraṃ roṣātmasaṃbhavam HARIV. 43. MĀRK. P. 50, 6. Etymologie des Namens HARIV. 7583. VP. 58. BHĀG. P. 3, 12, 10. MĀRK. P. 52, 5. -- rudramagnimayaṃ vidyāt HARIV. 10666. R. 1, 36, 20. 44, 10. 2, 31, 29. 3, 70, 2. 4, 5, 30. 44, 52. amareśa 6, 35, 3. KUMĀRAS. 3, 76. RAGH. 2, 54. 11, 47. VP. 51. Spr. 1994. PAÑCAT. Pr. 1. rudrāyatana VARĀH. BṚH. S. 46,6. 10. 53,48. Verz. d. Oxf. H. 50,a,37. 53,b,43. fgg. 58,a,18.b,16. fgg. 80,a,25. LALIT. ed. Calc. 313,8. kumbhāṇḍādhipati 148, 16. Rudra als eine der acht Formen Śiva's VP. 58. jyeṣṭha- RĀJA-TAR. 1, 124. 4, 190. rudrasya jarābodhīyam, ṛṣabhaḥ, raivataḥ (raivatyaḥ), vairājaḥ, śākvaraḥ Namen von Sāman Ind. St. 3, 231,b. -- b) pl. Rudra's heisst "eine bes. Schaar von Winden", oder "die" Marut, "Söhne" Rudra's. AK. 1, 1, 1, 5. ṚV. 1, 39, 4. 2, 34, 9. 3, 32, 2. rudrasya marutaḥ 5, 59, 8. sukheṣu rudrā maruto ratheṣu 60, 2. yuvā pitā svapā rudra eṣām 5. 6, 66, 11. 8, 13, 28. Die Götterschaaren theilen sich in Āditya, Vasu und Rudra; häufig werden nur die zwei letzten genannt, ṚV. 1, 45, 1. Indra mit den Vasu, Varuṇa mit den Āditya, Rudra mit den Rudra 7, 35, 6. 10, 66, 3. 125, 1. 150, 1. 2, 31, 1. 3, 20, 5. VĀLAKH. 6, 3. ṚV. 8, 90, 15. AV. 6, 68, 1. 8, 8, 12. 10, 7, 22. 11, 6, 13. VS. 11, 54. fg. In bestimmten Zahlen gedacht: "eilf, dreiunddreissig": triṃśatrayaśca gaṇino rujanto divaṃ rudrāḥ pṛthivīṃ ca sacante. ekādaśāso apsuṣadaḥ sutaṃ somaṃ juṣantām TS. 1, 4, 11, 1. 3, 4, 9, 7. ŚAT. BR. 4, 5, 7, 2. 6, 1,2,  7. TS. 4, 5, 1, 2. āhutibhāgā vā anye rudrā havirbhāgā anye 5, 5, 9, 3. 2, 6. TBR. 1, 5, 11, 3. 2, 1, 10, 1. AIT. BR. 8, 12. ŚAT. BR. 11, 6, 3, 7. rudrāstvendrarājāno bhakṣayantu ŚĀÑKH. ŚR. 4, 21, 11; vgl. ĀŚV. GṚHY. 1, 24, 16. vasūnvadanti tu pitṝnrudrāṃścaiva pitāmahān. prapitāmahāṃstathādityān M. 3, 284. 11, 221. MBH. 3, 1840. 2356. HARIV. 441. KUMĀRAS. 2, 26. VARĀH. BṚH. S. 46, 31. 48, 26. 56. dharmasya vasavaḥ putrā rudrāścāmitatejasaḥ MBH. 12, 7540. Kinder Kaśyapa's HARIV. 11849. der Surabhi 12477. VP. 150, N. 19. rudrāśca sarve 'ruṇadhūmrakāyāḥ śvetairyayurgopatibhirbṛhadbhiḥ HARIV. 13149. rudreṇa sahitā rudrā dahanta iva tejasā. saṃnaddhāścārumukuṭāḥ prāṃsavaḥ parvatā iva.. 16273. rudrān (yajet) vīryakāmaḥ BHĀG. P. 2, 3, 3. rudrāṇāṃ rudrasṛṣṭānāṃ samantādgrasatāṃ jagat 3, 12, 16. rudrairiva yamo rājā marudbhiriva vāsavaḥ (vṛtaḥ) MBH. 3, 14782. rudrāṇāṃ śaṃkaraścāsmi sagt Kṛṣṇa BHAG. 10, 23. śatametatsamāmnātaṃ śatarudre mahātmanām MBH. 13, 7092. HARIV. 168. VP. 121. sarūpāsūta bhūtasya bhāryā rudrāṃśca koṭiśaḥ BHĀG. P. 6, 6, 17. rudraikādaśaka VOP. 5, 34. MBH. 3, 10668. HARIV. 9497. VP. 58. die stark varirenden Namen der eilf Rudra aufgeführt MBH.1,2565. fgg. 4825. fg. 13,7090. fg. HARIV. 165. fgg. 11531. fg. VP. 121. BHĀG. P.6,6,17. fg. WEBER, RĀMAT. UP. 304. 312. fg. Verz. d. Oxf. H. 82,b,22. fgg. 190,a,36. fgg. rudrāṇāmaṣṭamo rudraḥ ist Viṣṇu R. 6, 102, 19. -- c) Bez. "der Zahl eilf" VARĀH. BṚH. S. 8, 20. 98, 1. BṚH. 7, 1. sg. so v. a. "der eilfte" Verz. d. Oxf. H. 102,a, No. 159. 320,a,12. -- d) pl. abgekürzte Bez. "der an" Rudra "gerichteten Sprüche" PĀR. GṚHY. 3, 8. 9; vgl. rudrajapa u.s.w. -- e) mystische Bez. "des Buchstabens" e WEBER, RĀMAT. UP. 317. fgg. -- f) N. pr. verschiedener Männer KATHĀS. 54,86. Verz. d. Oxf. H. 135,a, No. 254. 296,a, No. 719. fgg. 318,a,44. Ind. St.1,472, N. 1. Verz. d. Tüb. H. 13. RĀJA-TAR.8,475. eines Lexicographen MED. Anh. 2. Verz. d. Oxf. H. 126,a,19. 196,a,22. Bein. eines Fürsten Pradjota SCHIEFNER, Lebensb. 269 (39). -- g) "Calotropis gigantea" RĀJAN. im ŚKDR. -- h) N. pr. eines zu den Viśve Devāḥ. gezählten göttlichen Wesens HARIV. LANGL. II, 311, fehlerhaft für ruru, wie beide Ausgg. des Textes lesen. -- 3) f. ā N. pr. a) einer Gattin Vasudeva's VĀYU-P. in VP. 439, N. 2. -- b) einer Tochter Raudrāśva's HARIV. 1661. 1663. bhadrā die neuere Ausg. und LANGLOIS. -- c) = rudrajaṭā RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten W. -- 4) f. ī "eine Art Laute" (vgl. rudravīṇā) ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. pratāpa-, mahā-, mālava-, medhā-, mattarudradatta.

rudraka m. N. pr. eines Mannes LALIT. ed. Calc. 306, 6. fgg. FOUCAUX 376. BURN. Intr. 154, N. 1. 386, N. 3. HIOUEN-THSANG I, 367. SCHIEFNER, Lebensb. 263 (13). 293 (63). v. l. udraka.

rudrakalaśa n. Rudra's "Topf", Bez. eines best. beim Planetenopfer gebrauchten "Topfes" Verz. d. B. H. No. 1253. fg.

rudrakavīndra m. = rudrabhaṭṭa HALL 26.

rudrakāṭi Verz. d. Oxf. H. 39,b,4 fehlerhaft für rudrakoṭi.

rudrakālī f. "eine Form der" Durgā VP. 66.

rudrakoṭi f. N. pr. eines Wallfahrtsortes MBH. 3, 5060. 6047. -māhātmya MACK. Coll. I, 81. -- Vgl. rudrakāṭi.

rudrakoṣa m. Rudra's "Wörterbuch" Verz. d. Oxf. H. 182,b,4 v. u.

rudragaṇa m. Rudra's "Schaar" d. i. "die" Rudra's VARĀH. BṚH. S. 48, 71.

rudragarbha m. Rudra's "Spross", Bein. Agni's MBH. 2, 1148.

[Page 6.0389]

rudragīta n. "das Lied von" Rudra BHĀG. P. 4, 30, 1. 10. rudragītā f. sg. WEBER, RĀMAT. UP. 332. pl. Verz. d. Oxf. H. 58,b,17. Verz. d. B. H. No. 485.

rudracaṇḍika Bez. eines best. Spruches Verz. d. Oxf. H. 90,a,15.

rudracaṇḍī f. "eine Form der" Durgā; Bez. eines Abschnittes im Rudrayāmala GILD. Bibl. 503.

rudracandra m. N. pr. eines Fürsten HALL 185.

rudracchattra m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 148,a,4.

rudraja m. "Quecksilber" (Śiva's "Same") RĀJAN. im ŚKDR. neutr. WILSON nach ders. Aut.

rudrajaṭā f. Rudra's "Flechte", Bez. einer best. Schlingpflanze RĀJAN. im ŚKDR.

rudrajapa m. Bez. "best. an" Rudra "gerichteter Gebete" WEBER in der Einl. zu VS. VIII. VARĀH. BṚH. S. 46,31. Verz. d. B. H. No. 1279. Verz. d. Oxf. H. 296,b, No. 723. Ind. St.9,59.

rudrajapana n. "das leise Hersagen des" Rudrajapa Verz. d. B. H. No. 1253.

rudrajāpaka adj. "der den" Rudrajapa "leise hersagt" NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 121.

rudrajāpin adj. dass. YĀJÑ. 3, 304. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 121.

rudrajāpya n. Bez. "best. an" Rudra "gerichteter Gebete" Verz. d. Oxf. H. 74,b,33. 296,b, No. 724. Ind. St.1,471.

rudraṭa m. N. pr. = rudrabhaṭṭa und auch daraus entstanden Verz. d. Oxf. H. 209,b, No. 491. 210,a, No. 495. 211,b, No. 499. SĀH. D. 165,2. 254,11.

rudratanaya m. Rudra's "Sohn", Bez. 1) des 3ten schwarzen Vāsudeva bei den Jaina H. 695. -- 2) der "Strafe" MBH. 12, 4430. des "Schwertes" H. ś. 144.

rudratva n. "das" Rudra-"Sein" KĀṬHAKA in NIR. 10, 5. MAITRJUP. 6, 26. MĀRK. P. 46, 15. Ind. St. 3, 453. 5, 54.

rudradatta 1) m. N. pr. eines Autors HALL 192. -vṛtti Verz. d. Oxf. H. 279,a,32. -- 2) Titel eines medic. Werkes Verz. d. B. H. No. 973.

rudradāman m. N. pr. eines Fürsten Z. f. d. K. d. M. 4, 152. fgg.

rudradeva m. N. pr. verschiedener Männer Verz. d. Oxf. H. 141,a, No. 288. 144,b, No. 301. HALL 180. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S.7,4, Śl. 3. LIA. II,952.

rudradhara m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 279,a,33. 292,b,6.

rudranyāyavācaspatibhaṭṭācārya m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 246,a, No. 618. Abgekürzt wird er auch rudrabhaṭṭācārya und nyāyavācaspati genannt.

rudrapaṇḍita m. N. pr. eines "Gelehrten", = rudrasūri Verz. d. B. H. 211, N. 2.

rudrapatnī f. 1) Rudra's "Gattin" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 2) "Linum usitatissimum" RATNAM. im ŚKDR.

rudrapaddhati f. Titel eines Werkes des Paraśurāma Verz. d. Oxf. H. 278,b,22. Verz. d. B. H. No. 1283. 1288.

rudrapāla m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 144. fgg. 166. fgg. 8, 1151.

rudraputra m. Rudra's "Sohn", patron. des 12ten Manu MĀRK. P. 94, 22; vgl. VP. 268 und rudrasāvarṇi.

rudrapura n. N. pr. eines Staates WILSON, Sel. Works I, 24.

rudrapūjana n. Rudra's "Verehrung", Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 1280.

[Page 6.0390]

rudrapūjā f. desgl. ebend. 1281.

rudrapratāpa m. N. pr. eines Fürsten, = pratāparudra Verz. d. Oxf. H. 148,b,8.

rudraprayāga m. Bez. des "Zusammenflusses" der Mandākinī mit der Gañgā LIA. I,50. Verz. d. Oxf. H. 149,a,35.

rudrapriyā f. Rudra's "Geliebte", Bez. "der Terminalia Chebula" ŚABDAR. im ŚKDR.

rudrabhaṭṭa m. N. pr. eines Mannes, = rudrakavīndra HALL 26. Verfassers des Śṛñgāratilaka PRATĀPAR.2,b,3. Verz. d. Oxf. H. 124,b,23. 209,b, No. 491. 212,a, No. 500. rudrabhaṭṭācārya = rudranyāyavācaspatibhaṭṭācārya HALL 34. 49. 58. 66. 74. 84. 184. -- Vgl. rudraṭa.

rudrabhāṣya n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 131,b,8.

rudrabhū f. Rudra's "Stätte" d. i. "eine Leichenstätte" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

rudrabhūti m. N. pr. eines Lehrers mit dem patron. Drāhyāyaṇi Ind. St. 4, 372.

rudrabhairavī f. "eine Form der" Durgā Verz. d. Oxf. H. 93,b,16. -pūjāyantra 96,a,7.

rudramaya adj. Rudra's "Wesen habend": rudraṃ viṣṇuḥ praviṣṭastu tathā rudramayo bhavet HARIV. 10664.

rudramahādevī f. N. pr. einer "Fürstin" Verz. d. Oxf. H. 157,b, No. 339.

rudrayajña m. "ein dem" Rudra "geltendes Opfer" KATHĀS. 45, 18. 27.

rudrayāmala n. N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 88,a, No. 145. 90,b, No. 146. 95,b,9. 101,b,45. 104,a,19. 108,a,32. 109,a,1. 28. 110,b,8. 252,a,13. 279,a,34. 299,a, No. 729.b,1. Verz. d. B. H. No. 1176. 1311. 1327. fgg. 1335. Verz. d. Pet. H. No. 46. GILD. Bibl. 503.

rudrarāya m. N. pr. eines "Fürsten" KṢITĪŚ. 26, 10. fgg.

rudrarāśi m. N. pr. eines Mannes Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 508, Śl. 31.

rudrarodana n. Rudra's "Thränen" d. i. "Gold" BHĀG. P. 8, 24, 48. yadarodīttadrusya rudratvaṃ yadavaśīryata tadrajataṃ hiraṇyamabhavaditi śruteḥ Comm.

rudraroman f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2625.

rudralatā f. = rudrajaṭā RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

rudraloka m. Rudra's "Welt" HARIV. 7991. VP. 213, N. 3. -- Vgl. rudrasvarga.

rudravaṭa N. pr. eines Tīrtha MBH.3,4092. Verz. d. Oxf. H. 53,b,18.

rudravadgaṇa adj. "die aus" Rudra's "bestehende Schaar um sich sammelnd": Soma TS. 3, 2, 5, 2.

rudravant adj. Rudra oder "die" Rudra "mit sich habend": Indra AIT. BR. 2, 20. VS. 6, 32. 38, 8. Agni KĀṬH. 10, 6. TS. 2, 2, 2, 3. PAÑCAV. BR. 21, 14, 13. KĀTY. ŚR. 22, 3, 14.

rudravartani adj. als Beiwort der Aśvin ṚV. 8, 22, 1. 14. 10, 39, 11. VS. 19, 82.

rudraviṃśati f. Bez. "der letzten 20 Jahre im 60jährigen Jupitercyclus" ŚKDR.

rudravidhāna n. Titel einer Schrift Ind. St. 1, 469. Verz. d. B. H. No. 1278. -paddhati 1284.

rudravīṇā f. Bez. "einer best. Laute" SAṂGĪTANĀRĀYAṆA im ŚKDR.

rudravrata n. Bez. "einer best. Begehung" Verz. d. Oxf. H. 12,b,18.

rudraśarman m. N. pr. eines Brahmanen KATHĀS. 14, 37.

rudrasaṃpradāyin m. pl. N. einer Secte WILSON, Sel. Works I, 119.

rudrasaras n. N. pr. eines "Sees" Verz. d. Oxf. H. 70,b,39.

[Page 6.0391]

rudrasarga m. "die von" Rudra "ausgehende Schöpfung" VARĀHA-P. im ŚKDR. "die Schöpfung der" Rudra (obj.) Verz. d. Oxf. H. 82,b,18. fgg.; vgl. VP. 38, N. 13. -- Vgl. rudrasṛṣṭi.

rudrasāman n. Bez. eines best. Sāman SAṂK. K. 67,b,10. 70,a,9.

rudrasāvarṇi m. Bez. des 12ten Manu BHĀG. P. 8, 13, 28. -- Vgl. rudraputra.

rudrasāvarṇika adj. "dem" Rudrasāvarṇi "gehörig, unter ihm stehend": manvantara MĀRK. P. 100, 38.

rudrasiṃha m. N. pr. verschiedener Männer LIA. II, 757, N. Verz. d. B. H. 153, N.

rudrasundarī f. N. pr. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 39,b,10.

rudrasū f. "eine Mutter von eilf Kindern" ŚABDAR. im ŚKDR.

rudrasūkta n. Bez. einer best. "Hymne" Verz. d. Oxf. H. 398,a, No. 144. Verz. d. B. H. No. 1285. SAṂSK. K. 70,a,9. pl. 67,b,9.

rudrasūri m. N. pr. eines Autors, = rudrapaṇḍita Verz. d. B. H. No. 728.

rudrasṛṣṭi f. "die Schöpfung" Rudra's oder "der" Rudra (obj.) Verz. d. B. H. 128,a, (10). -- Vgl. rudrasarga.

rudrasena m. N. pr. eines Kriegers MBH. 7, 7009.

rudrasoma m. N. pr. eines Brahmanen KATHĀS. 64, 110.

rudraskanda m. N. pr. eines Scholiasten Verz. d. Oxf. H. 379,b, No. 398. 380,a, No. 403.

rudrasvarga m. Rudra's "Himmel" Verz. d. Oxf. H. 13,a,17. -- Vgl. rudraloka.

rudrasvāmin m. N. pr. eines Mannes Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 12.

rudrahimālaya m. N. pr. eines Gipfels des Himālaya LIA. I, 49, N. 1.

rudrahūti adj. nach MAHĪDH. "die Anrufung der Lobsänger habend": svāhā rudrāya rudrahūtaye VS. 38, 16.

rudrahṛdaya n. Titel einer Upanishad Ind. St. 3, 325.

rudrākrīḍa m. Rudra's "Spielplatz" d. i. "eine Leichenstätte" TRIK. 2, 8, 61. BHAṬṬ. 17, 69.

rudrākṣa 1) m. "Elaeocarpus Ganitrus Roxb." ŚABDAR. im ŚKDR. n. "die Beere", die zu Rosenkränzen verwandt wird, RĀJAN. im ŚKDR. WILSON, Sel. Works I,224. 236. 262. II,217. Verz. d. Oxf. H. 64,a,2. rudrākṣa so v. a. rudrākṣamālā "Rosenkranz" RĀJA-TAR. 2, 127. 170. -dhāraṇa Verz. d. B. H. No. 1301. Verz. d. Oxf. H. 85,b,8. 9. -māhātmya 94,b,1. Verz. d. Pet. H. No. 43. -mālā WEBER, KṚṢṆAJ. 341. -mālikā Verz. d. B. H. No. 1288. -- 2) N. einer Upanishad Ind. St. 3, 325.

rudrācārya m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 101,b,18.

rudrāṇī f. Rudra's "Gattin" P.4,1,49. VOP.4,23. AK.1,1,1,32. H. 203. HALĀY.1,15. ŚĀÑKH. ŚR.4,19,5. COLEBR. Misc. Ess. I,179. MBH.5,3969. 13,3992. 4004. HARIV. 9532. 10275. BHĀG. P.3,12,13.6,17,26. 12,10,3. Verz. d. Oxf. H. 39,b,4. WEBER, KṚṢṆAJ. 291. Bez. "eines 11jährigen nicht menstruirenden Mädchens, welches bei der" Durgā-"Feier diese Göttin darstellt", ANNADĀKALPA im ŚKDR. u. kumārī.

rudrādhyāya m. Bez. "bestimmter an" Rudra "gerichteter Gebete" Verz. d. Oxf. H. 74,b,32. Ind. St.1,383. Verz. d. B. H. No. 143. rudrādhyāyin adj. "diese Gebete hersagend" 1283. Ind. St. 2, 23.

rudrāyaṇa m. N. pr. eines Fürsten von Roruka BURN. Intr. 145. 340. SCHIEFNER, Lebensb. 274 (44).

[Page 6.0392]

rudrāri m. Rudra's "Feind" oder adj. Rudra "zum Feinde habend"; m. Bez. "des Liebesgottes" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

rudrāvarta N. pr. eines Wallfahrtsortes MBH. 3, 8015.

rudrāvasṛṣṭa adj. "von" Rudra "abgeschossen" TS. 3, 5, 6, 2.

rudrāvāsa m. Rudra's "Wohnstätte" d. i. Kāśi (Benares) ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

rudriya 1) adj. "dem" Rudra oder "den" Rudra's "gehörig" u.s.w. (zugleich mit Beziehung auf die appellative Bed.): stoma ṚV. 2, 11, 3 (nach SĀY. so v. a. sukhasādhanabhūta, stotṛkṛtaḥ eher "von den" Rudra's "kommend"). mahitva 7, 40, 5. rudraṃ rudreṣu rudriyaṃ havāmahe 10, 64, 8. (marutaḥ) ā rodasī bṛhatī vevidānāḥ pra rudriyā jabhrire 1, 72, 4. 3, 26, 5. 8, 20, 3. in Stellen wie 1, 38, 7. 2, 34, 10. 5, 57, 7. 7, 55, 22, wo das Wort am Ende eines Pāda steht, ist der Vocal i wohl nur metrische Einschiebung (vyavāya) und wäre folgerichtiger rudra zu schreiben. Dieses ist ganz entschieden der Fall in folgenden Stellen: ādityā vasavo rudriyāsaḥ 6, 62, 8. 10, 48, 11. sg. m., nach SĀY. coll. "die Schaar der" Marut, ist wohl zu erklären wie eben. ŚAT. BR. 1, 7, 3, 21. 4, 9. 16. eṣa vai rudriyo 'gniḥ 12, 5, 1, 6. tanū ŚĀÑKH. ŚR. 3, 6, 3. -- 2) n. Rudra's "Macht" ŚAT. BR. 1, 7, 3, 21. ubhayī rudriyātpramuñcati 2, 6, 2, 2. 18. so v. a. sukha SĀY. zu ṚV. 2, 11, 3. -- Vgl. śata-.

rudraikādaśinī f. "die eilf" Rudra-"Hymnen" YĀJÑ. 3, 309. Verz. d. B. H. No. 1284. Ind. St. 2, 23.

rudropaniṣad f. Titel zweier Upanishad Ind. St.2,15. 22. 53.9,107. Verz. d. Oxf. H. 394,b,22.

rudropastha m. Rudra's "Glied", Bez. eines best. Berges HARIV. 12854.

rudh 1 rodhati so v. a. ruh. Hierher ziehen wir yadrodhati kṣami "was auf dem Boden sprosst" ṚV. 8, 43, 6. indem wir eine Störung der Versabtheilung hier und in v. 7 annehmen, dessen letzter Pāda mit v. 8 zu verbinden ist. SĀY. erklärt niruṇaddhi und denkt einen acc. hinzu. -- Vgl. rodha in nyagrodha.
     ava s. 1. avarodha und 1. avarodhana.
     ud s. udrodhana.
     pra s. prarodhana.
     vi "sprossen, wachsen": vi yo vīrutsu rodhanmahitvota prajā uta prasūṣvantaḥ ṚV. 1, 67, 9. -- Vgl. vīrudh.

rudh 2 ruṇaddhi, runddhe (āvaraṇe) DHĀTUP. 29, 1. ved. partic. rudhatas, episch rundhati, rundhate, rundheya, rundheta, rodhati; arudhat und arautsīt VOP. 14, 1. ved. araut, rudhmas, (apa) arodham, arutsmahi, arautsi; rurodha, rurudhe; rotsyati, roddhā Kār. 4 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. pass. reflex. aruddha P. 3, 1, 64. VOP. 24, 11. roddhum (rodhitum MBH. 2, 926), ruddhvā, -rudhya; 1) "zurückhalten, aufhalten, anhalten, in seiner Bewegung hemmen": na ruṇaddhi yāntam VARĀH. BṚH. S. 78, 8. idaṃ ruṇaddhi māṃ padmam VIKR. 103. prayātāṃ kiṃcidantaram. daṇḍādhipo ruṇaddhi sma tṛtīyastām KATHĀS. 4, 38. 48, 62. 73, 292. yadyapi cañcalam. mano ruṇadhmi tadapi 56, 114. rundhanti HARIV. 11935. rundhāna MBH. 7, 3534. BHĀG. P. 3, 13, 31. aruṇat ŚIŚ. 9, 82. tāṃ (yakṣīṃ) rurodha sa sāyakaiḥ R. 1, 28, 22. 3, 34, 10. RAGH. 7, 32. 12, 80. 15, 17. KATHĀS. 10, 187. 13, 118. rurudhuḥ MBH. 1, 8074. daṇḍena rurudhuḥ prajāḥ 12, 6149. HARIV. 7513. KATHĀS. 25, 249. arautsīt MBH. 8, 244. arudhat ŚIŚ. 9, 72. ruddhvā MĀLAV. 52, 6. roddhum R. 2, 111, 17. 3, 5, 20. Spr. 2920.KATHĀS. 62, 224. nagaraṃ praviśan śrāntaḥ samaṃ sainyairarudhyata RĀJA-TAR. 5, 451. KATHĀS. 18, 392. ruddha GOBH. 2, 3, 9. R. 1, 28, 23. 7, 36, 42. VIKR. 121. Spr. 4818. KATHĀS. 42, 46. 45, 246 (ruddhāḥ zu lesen). vyūhapraveśataḥ 48, 29. RĀJA-TAR. 3, 19. 51. 4, 248. 6, 44. jahadvapuḥ 49. VET. in LA. (III) 17, 22, v. l. raṇe 'ruddhaḥ HARIV. 9199 nach der Lesart der neueren Ausg. maithunaruddhasya pāṇḍoḥ "im Beischlaf gehemmt, dem der Beischlaf gewehrt war" BHĀG. P. 9, 22, 26. (kṣiptān) girīnarautsīt BHAṬṬ. 15, 80. nadīṃ śuktimatīṃ giriḥ. arautsīt MBH. 1, 2367. HARIV. 11207. R. 7, 32, 15. 18. BHĀG. P. 9, 15, 20. "zurückstossen" BHAṬṬ. 8, 80. astre ruddhe MBH. 5, 7205. R. 3, 35, 48. śakyate naiva roddhuṃ ca kathamapyadhunā mayā (pravahaṇam) "ich kann das Schiff nicht zurückhalten" KATHĀS. 26, 14. yānapātramakasmādabhavadruddhaṃ vyāsaktamiva kenacit 18, 294. 298. 303. dhārayāmāsa jīvitam. hṛdi praviṣṭayā ruddhaṃ tatpratyāgamavāñchayā 230. "zurückhalten, festhalten, vor einem Falle bewahren": āśābandhaḥ kusumasadṛśaṃ prāyaśo hyaṅganānāṃ sadyaḥpāti praṇayi hṛdayaṃ viprayoge ruṇaddhi MEGH. 10. kareṇa ruddho 'pi hi keśapāśaḥ RAGH. 7, 6. kararuddhanīvi (vasana) ŚIŚ. 9, 75. -- 2) "hemmen, unterdrücken, verhindern, wehren": prāṇam AV. 11, 3, 55. oṣadhiruddhavīrya RAGH. 2, 32. BHĀG. P. 3, 8, 11. 4, 22, 39. rundhannapi dhiyā śucaḥ 9, 11, 16. ruṇaddhyarthāgamam VARĀH. BṚH. S. 53, 62. ruddhagir BHĀG. P. 10, 82, 14. 60, 23. Spr. 2083. roddhuṃ hasitam 2084. ruddhataṭābhimukhya (d. i. ruddha + taṭā-, nicht ruddha - taṭa + ā-) 2586. bhavatāmananujñātaṃ (subj.) ruṇaddhi mama vikramam R. 5, 58, 7. aruddha ca parākramam BHAṬṬ. 15, 63. ruddhāloke narapatipathe MEGH. 38. ruddhā dṛṣṭiḥ DAŚAK. 73, 5. nidrāṃ nayanasalilotpīḍaruddhāvakāśām MEGH. 88. ruddhāpāṅgaprasara 93. prāṇāpānagatī ruddhvā BHAG. 4, 29. viyati vahatāṃ nakṣatrāṇāṃ gatīrapi PRAB. 54, 13. divyānāṃ ca gatī roddhum KATHĀS. 33, 188. rurudhustasya praveśam 18, 107. 46, 201. kṣitibhṛdruddhanirgama RĀJA-TAR. 2, 38. ruddhapravāhā vitastā 4, 703. duratipāko dakṣiṇābhiśca ruddhaḥ VARĀH. BṚH. S. 46, 17. raṇareṇavo rurudhire rudhireṇa suradviṣām "der Staub wurde gebunden" RAGH. 9, 21. kiṃ ruddhaṃ te mayāśanam "habe ich dir das Essen versagt?" KATHĀS. 27, 35. bhūmāvarundhatī khyātā rundhatyapi satīdhuram (so ist zu schreiben) "die oberste Stelle der tugendhaften Frauen" (anderen Frauen) "versagend" d. i. "selbst an der Spitze der tugendhaften Frauen stehend" 80. mantrā ruddhāḥ "gehemmt, nicht wirkend" SARVADARŚANAS. 171, 10. -- 3) "zurückhalten" so v. a. "bei sich behalten": āre abhūdviṣamaraut AV. 10, 4, 26. so v. a. "sparen, kargen mit" (acc.): tvaṃ jigetha na dhanā rurodhitha ṚV. 1, 102, 10. tasmai kṛṇomi na dhanā ruṇadhmi 10, 34, 12. yo devakāmo na dhanā ruṇaddhi 42, 9. -- 4) "einschliessen, einsperren in" (loc.): vimāne tāṃ rurodha R. 7, 24, 2. rurudhustaṃ mahīpālaṃ pure MĀRK. P. 122, 14. rāvaṇāntaḥpure ruddhā R. 4, 58, 25. 6, 10, 11. M. 9, 12. BHĀG. P. 1, 8, 23. 4, 28, 60. 7, 1, 27. manaḥ - hṛdi rundhyācchanaiḥ 15, 33. gartaruddha ivoragaḥ R. 4, 34, 2. ātmaruddhāni (oṣadhibījāni) BHĀG. P. 4, 17, 24. mit doppeltem acc.: rurodha gokulaṃ gopīḥ VOP. 5, 6. einen Weg "versperren": ruddhvā rathamārgam R. 3, 56, 8. MEGH. 100. ruṇadhmi saviturmārgam BHAṬṬ. 6. 35. einen Feind, einen Ort "einschliessen, belagern, besetzen": ekaṃ ruddhvā sthitāḥ santo ruddhāḥ smo 'nyena śatruṇā KATHĀS. 49, 70. aruṇadyavanaḥ sāketam, aruṇadyavano mādhyamikān PAT. in Ind. St. 5, 151. laṅkāyā uttaraṃ dvāram R. 6, 16, 25. rurodha ca gṛhaṃ tasya KATHĀS 17, 81. 43, 104. 88, 26. fg. 112, 163. yatsaṃprati gṛhamapi me balavattareṇa makareṇa ruddham "besetzt" PAÑCAT. 227, 21. arundhattāṃ purīm MBH. 3, 638. 15237. R. GORR. 1, 68, 19. 21. 6, 16, 55 (med.).VARĀH. BṚH. S. 7, 19. BHĀG. P. 3, 3, 10. 4, 28, 2. 8, 15, 23 (med.). BHAṬṬ. 15, 10. puraṃ cārudhyatāriṇā MĀRK. P. 37, 18. BHAṬṬ. 14, 29. KATHĀS. 51, 105. BHĀG. P. 9, 10, 17. "verschliessen": nagaradvāram R. 4, 9, 66. RĀJA-TAR. 5, 431. ruddhā guhāḥ kim Spr. 4053. (vāyuḥ) rurodha sarvabhūtāni yathā varṣāṇi vāsavaḥ R. 7, 35, 50. 58. -- 5) "verhüllen, verdecken": arkaṃ rundhyāṃ śaraiḥ R. 3, 55, 10. 4, 27, 9. 37, 29. RAGH. 14, 82. KATHĀS. 108, 7. RĀJA-TAR. 3, 60. śarairantarikṣaṃ rurundhatuḥ (sic) R. 6, 90, 17. MṚCCH. 76, 6. RĀJA-TAR. 2, 139. bhūtaṃ ("ein Wesen") rundhānaṃ rodasī śarīreṇa VARĀH. BṚH. S. 53, 2. dyāṃ (khaṃ die neuere Ausg.) bhuvaṃ caiva rundheya (rundheyam ed. Calc.) HARIV. 305. vastrāntararuddhavaktrāḥ MṚCCH. 159, 18. ghanatimiraruddhe ca nayane Spr. 1615. śokodbhavabāṣparuddhadṛśaḥ VARĀH. BṚH. S. 3, 14. KATHĀS. 14, 24. Spr. 2277. BHĀG. P. 1, 15, 30. 4, 30, 44. megharuddha MBH. 5, 7195. caraṇārdharuddhavasudha so v. a. "mit dem halben Fusse den Erdboden berührend" Spr. 1246. ruddha = saṃvīta. āvṛta AK. 3, 2, 40. H. 1476. -- 6) "verstopfen, erfüllen, anfüllen": aśrubhiḥ kaṇṭhadeśam KATHĀS. 17, 81. mukhaṃ bāṣpo ruṇaddhi me R. 4, 60, 1. hastaruddhamukhāḥ 52, 25. 53, 1. ājyadhūmodbhavo gandho (ājyadhūmo bhavedgandho ed. Calc., ājyadhūmodbhavodgandho ed. Bomb.) ruṇaddhīva tapovanam MBH. 13, 6482. veśmāni dhūmaruddhāni 14, 1741. ruddhavasudhānmlecchānnirvāsya RĀJA-TAR. 1, 115. jvālāruddhamivoragam R. 4, 33, 41. grāsaruddhavadana (vājin) VARĀH. BṚH. S. 93, 7. -- 7) "peinigen, hart mitnehmen": marma me niśitaḥ śaraḥ. ruṇaddhi (= pīḍayati Comm.) mṛdu sotsedhaṃ tīramamburayo yathā.. R. 2, 63, 43. -- 8) ruddha = avaruddha "erhalten" BHĀG. P. 2, 7, 21.

     caus. 1) "zurückhalten, aufhalten": kauravāndravato hyeṣa karṇo rodhayate MBH. 8, 2903. -- 2) "Jmd durch Jmd einsperren lassen", mit dopp. acc.: rodhayāmāsuriṣṭaṃ tāṃ sugopyamapi PAÑCAR. 1, 14, 105. "belagern lassen durch" (instr.): laṅkāṃ rodhayāmāsa vānaraiḥ RAGH. 12, 71. -- 3) "Macht ausüben auf, fesseln"; mit acc.: na rodhayati māṃ yogo na sāṃkhyaṃ dharma eva ca BHĀG. P. 11, 12, 1. -- 4) "quälen, peinigen": maithilīṃ haratā tena māṃ ca rodhayatā bhṛśam R. 4, 5, 22. in dieser Bed. auch rundhayati in der Verbindung: śoko māṃ rundhayatyayam MBH. 3, 999. 12, 191. 733; vgl. radh caus. (2).
     anu 1) "versperren": śilābhiḥ u.s.w.: ye mārgamanurundhanti MBH. 13, 1649. "einschliessen, umzingeln": rudrānucarairmakho mahān - anvarudhyata BHĀG. P. 4, 5, 13. "fesseln, in seine Gewalt bringen, beherrschen": yāvanmano rajasā pūruṣasya sattvena vā tamasā vānuruddham 5, 11, 4. tapovanamanurundhanti ŚĀK. 18, 10, v. l. für tapovanamuparundhanti "in Verwirrung bringen." -- 2) pass. oder Klasse 4. "sich einschliessen in, sich hängen an" (acc.): sauṣadhīranu rudhyase ṚV. 8, 43, 9; vgl. P. 6, 1, 134, Sch. -- 3) "kleben an" (acc.): anurundhyādaghaṃ tryaham so v. a. "während dreier Tage wird er der Sünde nicht los" M. 5, 63. so v. a. "Jmd auf dem Fusse folgen": ayamanurudhyamānastāpasībhyāmabālasattvo bālaḥ ŚĀK. CH. 151, 2 (anubadhyamānaḥ die andere Rec.). pumāṃsamanurudhya jātā so v. a. "unmittelbar nach" P. 3, 2, 100, Sch. "an Jmd" oder "Etwas hängen, Jmd zugethan sein, einer Sache sich hingeben, obliegen, sich angelegen sein lassen"; med. und act.: eke tamanurundhānā jñātayaḥ paryupāsata BHĀG. P. 10, 2, 4. nānurundhanti śrotṛcittānuvartanam RĀJA-TAR. 3, 95. mānuṣaṃ lokamāsādya tajjātimanurundhataḥ (kṛṣṇasya) BHĀG. P. 10, 7, 3. sargādi yo 'syānuruṇaddhi 4, 17, 33. gewöhnlich anurudhyase (kāme DHĀTUP. 26, 65) und -si in dieser Bed.: yattvamadyāpi - rāmamevānurudhyase MBH. 3, 16194. nānurudhye virudhye vā na dveṣmi na ca kāmaye 12, 9349. 15, 966. samasthamanurudhyante viṣamasthaṃ tyajanti (yoṣitaḥ) R. 3, 19, 6. bhartāramanurudhyantaḥ kliśyante vīrapatnayaḥ MBH. 4, 492. gataśrīkān - pārthānnānuroddhuṃ tvamarhasi 3, 15632. anuruddhaḥ (tanuruddha beide Ausgg.) śikhī rājā mithyopacarito mayā "dem ich zugethan bin" 5, 1308. ityādibhiḥ priyaśatairanurudhya mugdhām "seine Zuneigung zu erkennen gebend" UTTARAR. 55, 3 (71, 1). yadyadālambase kāma tattadevānurudhyase "daran hängst du" Spr. 3594. dharmam, jñānam, kāmamanurudhyate NIR. 14, 6. MBH. 5, 4156. Spr. 4275. doṣam MBH. 3, 13891. sukhapriye 5, 950. dharmyamupabhogam 12, 6676 (anurudhye st. anurundhye ed. Bomb.). śaucam 8390. nijapratijñāmanurudhyamānā mahodyamāḥ karma samārabhante "haltend an" Spr. 216. dharmamevānurudhyati MBH. 3, 2169. artham 12678. sukhapriye 5, 648 (kāmāt st. kāmān ed. Bomb.). kāmamanurundhyatā (lies -rudhyatā) MĀRK. P. 75, 16. āśrame vāsamanurudhya "Gefallen findend an" R. 7, 48, 5. -- 4) "gutheissen, billigen"; med.: imāmamūlāṃ govindarājoktiṃ nānurundhmahe KULL. zu M. 4, 7. 11, 180. śrutavānasmi yatkarma kṛtavānasi bhārgava. anurudhyāmahe brahmanpiturānṛṇyamāsthitam (āsthitaḥ ed. Bomb.) || "wir billigen es, dass du" R. 1, 76, 2. yajñairvicitrairyajato bhavāya te rājansvadeśānanuroddhumarhasi BHĀG. P. 4, 14, 21. -- 5) "sich richten nach, Rücksicht nehmen auf": mano 'nurundhatī bhartuḥ MBH. 13, 4497. lokagāthāmanurundhānaḥ SARVADARŚANAS. 2, 1. nānurotsye jagallakṣmīm BHAṬṬ. 16, 23. hanta tiryañco 'pi paricayamanurudhyante UTTARAR. 51, 8 (66, 8). anurudhyasva bhagavato vasiṣṭhasyādeśam 75, 12 (97, 7). śaktirguṇāśrayā tatra pradhānamanurudhyate Verz. d. Oxf. H. 162,b, N. 7. svāmanurudhya buddhim 198,b, No. 467. na cāsyā hṛdayamananurudhya svecchayā narma kuryāt KĀMAŚ. bei MALLIN. zu KUMĀRAS. 7, 94. nāyaṃ pāpo mayā kṛṣṇa yuktaḥ syādanurodhitum. prāṇena "er verdient nicht, dass ich in Bezug auf sein Leben Rücksicht auf ihn nehme" MBH. 2, 926. svargārthamanuruddhaḥ so v. a. "den Himmel im Auge habend" Spr. 4673, v. l. -- Vgl. anuruddha fg., anurodha fgg.
     apa "abhalten, abwehren; verstossen, ausschliessen", namentlich von Herrschaft oder Besitz "vertreiben": apa jāyāmarodham ṚV. 10, 34, 2. 3. atithim AIT. BR. 5, 30. anyakṣetre aparuddhaṃ carantam AV. 3, 3, 4. 12, 3, 43. apemaṃ jīvā arudhangṛhebhyaḥ 18, 2, 27. rāṣṭrāt AIT. BR. 8, 10. ŚAT. BR. 12, 9, 3, 1. TS. 2, 2, 8, 5. 3, 1, 1. yo 'vagataḥ so 'parudhyatāṃ yo 'paruddhaḥ so 'vagacchatu 6, 6, 5, 3. KĀṬH. 27, 5. sindhukṣidrājarṣirjyogaparuddhaścaran PAÑCAV. BR. 12, 12, 6. 15, 3, 25. 18, 5, 5. KĀTY. ŚR. 19, 1, 3. 22, 9, 16. aparuddha KĀM. NĪTIS. 13, 73 fehlerhaft für uparuddha (vgl. 67). Vgl. aparoddhar, aparodha. -- desid. aparurutsyamāna "den man abschaffen will" KĀṬH. 37, 11.
     vyapa intens. "Jmd verstossen, der Herrschaft berauben" R. ed. Bomb. 2, 58, 20; vgl. u. ava intens.
     abhi 1) "abwehren, abhalten" MBH. 8, 4308. -- 2) "in Verwirrung bringen": sainikāstapovanamabhirundhanti ŚĀK. CH. 24, 10. 33, 3. uparundhanti die andere Recension.
     ava 1) "Jmd abhalten, zurückhalten": na śaśākottarairvākyairavaroddhuṃ samudyatam R. 3, 1, 33. mā gā ityavaruddhā ŚĀK. 35. SĀH. D. 48, 8. "versperren, hemmen": srotasāṃ vartmānyavarudhyante garbheṇa SUŚR. 1, 328, 8. "festhalten, einschliessen" (nach dem Comm.): ava śmaśā rudhadvāḥ ṚV. 10, 105, 1. "absondern, zurückstellen, einsperren; beseitigen": gavāṃ sahasram ŚAT. BR. 11, 6, 3, 1. 14, 6, 1, 2. udgātāram 13, 2, 3, 2. sapta bhrātṛvyān 14, 5, 2, 1. 6, 1, 2. ŚĀÑKH. BR. 12, 8. ṢAḌV. BR. 4, 2. avārodhi gaurdevadattena "wurde eingesperrt", avāruddha gauḥ svayameva "sperrte sich selbst ein" P. 3, 1, 64, Sch. mit doppeltem acc. P. 1, 4, 51. avaruṇaddhi gāṃ vrajam Schol. śokaṃ cittamavārudhat "er schloss seinen Kummer in's Herz ein" BHAṬṬ. 6, 9. gewöhnlicher mit acc. und loc.: ātmānamātmanyavarudhya BHĀG. P. 2, 2, 16. īśvaraḥ sadyo hṛdyavarudhyate 'tra kṛtibhiḥ śuśrūṣubhiḥ 1, 1, 2. tiryaṅmanuṣyavivudhādiṣu - avaruddhadehaḥ 3, 9, 19. avaruddhāsu dāsīṣu "eingeschlossen" YĀJÑ. 2, 290. ajāvikāḥ "eingehegt" M. 8, 236. mahimā tasya vṛddhabandhakyā avaruddha ivābhavat "gleichsam eingesperrt" RĀJA-TAR. 6, 286. tāmavaruddhatvamanaiṣīt so v. a. "sperrte sie in seinen Harem ein" (vgl. avarodha) 4, 677. bhavānīnāthaiḥ strīgaṇārbudasahasrairavarudhyamānaḥ (= sarvataḥ sevyamānaḥ Comm.) "umlagert, umgeben" BHĀG. P. 5, 17, 16. "belagern": puramavāruṇat DAŚAK. 93, 20. kāñcyā gāḍhatarāvaruddhavasanaprāntā "zugezogen, zusammengebunden" Spr. 630. med. "bei sich behalten, zurückhalten" so v. a. "nicht gewähren": ayaṃ pravartito dharmastulāṃ dhārayatā tvayā. svargadvāraṃ ca vṛttiṃ ca bhūtānāmavarotsyate.. MBH. 12, 9396. "in sich schliessen, enthalten" BHĀG. P. 8, 12, 11. avarudh = aparudh "verstossen, ausschliessen, vertreiben": yasya cārthe 'varudhyase R. 2, 30, 9. rāṣṭrāt KAUŚ. 16. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 50, 8. pāñcālasya vane vasato varudrasya (d. i. 'varuddhasya, wie schon WEBER vermuthet hat) KĀṬH. ANUKR. in Ind. St. 3, 460. avaruddho 'caratpārtho varṣāṇi tridaśāni ca MBH. 4, 2011. avaruddha "bedeckt, verhüllt": nigaditarūpairjaladharajālaistryahamavaruddhaṃ dvyahamatha vāhaḥ. yadi viyadevaṃ bhavati subhikṣam VARĀH. BṚH. S. 24, 20. avaruddhaścaran "unerkannt, incognito" DAŚAK. 101, 15. -- 2) act. "verleihen, verschaffen (für Jmd abfordern)": sā me 'muṣmādidamavarundhyāt (v. l. avarunddhām "erlange für mich") KAUṢ. UP. 2, 3. med. "erhalten, erlangen, erreichen (für sich absondern, als sein Theil verwahren)": aparimitaṃ lokamava rundhe AV. 9, 5, 22. 6, 9. 40. patho devayānān 15, 11, 3. amṛtasya bhakṣam 13, 2, 15. tena vai sa devatāścendriyaṃ cāvārundha TS. 2, 5, 3, 2. sarvata evainamavarudhya cinute 5, 7, 10, 2. prajāmavarundhīmahi 7, 2, 6, 1. AIT. BR. 1, 6. 12. 2, 17. 3, 2. kāmam KĀṬH. 33, 1. ŚAT. BR. 4, 6, 9, 20. annam 5, 2, 2, 3. 10, 6, 5, 8. sarvaṃ haivāsya tadāptamavaruddhamabhijitam 11, 2, 7, 1. 12, 7, 2, 7. 14, 4, 3, 31 (avārundhat BṚH. ĀR. UP. 1, 5, 21). ṢAḌV. BR. 3, 7. CHĀND. UP. 2, 15, 2. BHĀG. P. 2, 7, 21 (wo die ed. Bomb. amṛtāyuravāvarundha āyuśca liest; das erste ava erklärt der Comm. avasannaṃ pūrvaṃ daityaiḥ). 3, 25, 27. 4, 13, 9 (avarundhānaḥ = āpnuvan, jānan Comm.). 5, 1, 15. 2, 21. 4, 4. 14, 1. 22. 33 (der Comm. ergänzt sukhaduḥkhādi, BURNOUF übersetzt avarundhāna durch "s'arre10tant"). 39 (avarundhate st. avarunddhe). 10, 68, 28. 11, 12, 2. act.: parāṃ kāṣṭhāmacirādavarotsyasi 3, 33, 10. sarve kāmā avaruddhāḥ syuḥ ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 16. BHĀG. P. 3, 23, 7. 10, 15, 22. MĀRK. P. 49, 58 (?) -- 3) "an Jmd hängen, Jmd zugethan sein" (vgl. anu): pṛthumevāvarundhatī BHĀG. P. 4, 15, 5. -- Vgl. 2. avarodha fg., 2. avarodhana. -- caus. vegāvarodhita wohl "verstopft" SUŚR. 2, 239, 3. -- desid. med. avarurutsate "zu erlangen wünschen, einzuholen suchen" TS. 1, 5, 1, 1. TBR. 1, 3, 7, 1. 2, 1, 2, 1. AIT. BR. 1, 12. amṛtatvam ŚAT. BR. 10, 4, 3, 6. KĀṬH. 12, 5. paśūn ĀŚV. ŚR. 11, 2, 18. BHĀG. P. 3, 9, 18. 9, 13, 10. act. 4, 8, 30. -- intens. "aus der Herrschaft vertreiben, der Herrschaft berauben": atikrāntavayā rājā mā smainamavarorudhaḥ (smainaṃ vyaparorudhaḥ ed. Bomb.) . kaumārarājye jīvasva tasyaivājñā pravartatām.. R. 2, 58, 20.
     paryava s. paryavarodha.
     pratyava 1) "hemmen, unterdrücken": pratyavaruddhabhojana BHĀG. P. 1, 10,1.  = saṃkucitabhoga oder prāptabhoga Comm. -- 2) "wiedererlangen": smṛtiṃ pratyavarudhya BHĀG. P. 2, 2, 1. -- Vgl. pratyavarodhana.
     samava 1) "einsperren, einschliessen": kośakāro yathātmānaṃ kīṭaḥ samavarundhati (= -ruṇaddhi) MBH. 12, 11266. pass. "enthalten sein": ekasminyajñakratau samavarudhyante PAÑCAV. BR. 16, 15, 9. 19, 9, 5. -- 2) "erlangen, erhalten": -ruddha BHĀG. P. 10, 87, 14. -- 3) pass. "ausgeschlossen werden, einer Sache verlustig gehen": samavarudhyate im Gegens. zu yujyate HARIV. 11778 nach der Lesart der neueren Ausg. (NĪLAK. macht auf die überschüssige Silbe aufmerksam).
     ā 1) "einschliessen, einsperren": vatsānārudhya śādvale BHĀG. P. 10, 13, 7. "umzingeln, belagern": teṣu teṣvavakāśeṣu śīghramārudhyatāṃ purī HARIV. 5013. -- 2) "abwehren, verscheuchen": bandhutā śucamāruṇat BHAṬṬ. 17, 49. -- 3) "festhalten, herholen, beitreiben": ārundhāno gadhyā samatsu ṚV. 4, 38, 4. ā rundhāṃ sarvato vāyuḥ AV. 3, 20, 10. vāyavārundhi no mṛgān KAUŚ. 127. rasam ŚAT. BR. 3, 9, 3, 13. 15. 24. -- 4) med. "sich enthüllen, sich entwickeln" (?): akṣurārundhate, śrotramā-, prāṇa ā- KAUṢ. UP. 2, 2. ārunddhe v. l. -- Vgl. ārodhana. -- caus. 1) "versperren": padbhyāmārodhayanmārgam MBH. 1, 4188. "belagern": nagaryāḥ paścimaṃ dvāraṃ śīghramārodhayantu HARIV. 5015. -- 2) "belästigen": kākenārodhyamānā R. 2, 96, 40; vgl. u. ruṭh.
     samā "versperren": tasya mārgaṃ samārudhya R. 7, 32, 42.
     ud "hinaustreiben, verdrängen aus": medhāvī rājā sarvebhyo māntebhya udarautsīt ŚAT. BR. 14, 7, 1, 41.
     upa 1) "einsperren, einschliessen, eintreiben": vaḍavā uparundhanti mithunatvāya TBR. 3, 8, 22, 3. ŚAT. BR. 13, 2, 3, 2. paśūn 3, 7, 3, 4. gāḥ CHĀND. UP. 4, 6, 1. ajāścaivoparotsyante payaso 'rthe yugakṣaye HARIV. 11158. uparodham absol. in Verbindung mit einem loc. oder instr. P. 3, 4, 49. vrajoparodhaṃ gāḥ sthāpayati, vraja uparodham und vrajenoparodham Schol. uparuddha "ein Gefangener" RAGH. 18, 17. einen Feind, eine Stadt "einschliessen, umzingeln, belagern": uparudhyārimāsīta M. 7, 195. uparuddha (bala) KĀM. NĪTIS. 13, 67. 73 (hier aparuddha gedruckt). balaiḥ samantāduparuddhaṃ kusumapuram MUDRĀR. 41, 15. PAÑCAT. ed. orn. 55, 16. yavanoparuddhāyatana BHĀG. P. 4, 28, 13. abhyantaraṃ viśituḥ pramadoparuddhaṃ (-ruddhau?) lokasya "eingeschlossen, umringt" KATHĀS. 34, 259. -- 2) "zurückhalten, behalten, nicht aus den Händen geben": saṃbhūya vaṇijāṃ paṇyamanargheṇoparundhatām. vikrīṇatāṃ vā vihito daṇḍa uttamasāhasaḥ.. YĀJÑ. 2, 250. -- 3) "belästigen, plagen, beunruhigen, behelligen": mā moparotsīḥ KAṬHOP. 1, 21. uparundhanti rājāno bhūtāni vijayārthinaḥ MBH. 12, 3584. RAGH. 4, 83. uparodhati R. 7, 74, 6. uparundhānāḥ (uparuddhānām die neuere Ausg., = aparādhavatām NĪLAK.) HARIV. 6058. evaṃ bahubhirvākyairuparundhya R. 7, 73, 19. paradārān - noparoddhumihārhasi 5, 47, 16. RAGH. 5, 22. MĀRK. P. 19, 5. uparudhyamāna BHĀG. P. 5, 14, 5. bāṣyavegoparuddhātman R. GORR. 2, 58, 25. balīyasā 3, 45, 4. BHĀG. P. 4, 28, 15. 24. 5, 26, 16. prāṇānuparuṇatsi me so v. a. "bedrohen, in Gefahr bringen" R. 2, 75, 41. R. GORR. 2, 65, 41. 79, 26. uparudhyanti me prāṇāḥ 3, 73, 14. paurā asmadanveṣiṇastapovanamuparundhanti "bringen in Verwirrung" ŚĀK. 18, 10. 24, 8. -- 4) "Jmd aufhalten, zurückhalten": mā gā ityuparuddhā v. l. für avaruddhā ŚĀK. 35. "Etwas hemmen, unterbrechen, stören": pravṛttaṃ noparundheta śanairagnimivendhayet MBH. 12, 7817. śastraṃ dvijātibhirgrāhyaṃ dharmo yatroparudhyate M. 4, 348. DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 17. kṛtyamārabdhaṃ kiṃ na pūrvamupārudhaḥ R. 2, 36, 14. uparudhyate tapo 'nuṣṭhānam ŚĀK. 57, 13. uparuddhavṛttiṃ bāṣpaṃ kura 90. bāṣpoparuddhayā vācā R. GORR. 2, 60, 4. -- 5) "verhüllen, verdecken": reṇuḥ - uparurodha sūryam RAGH. 7, 36. uparuddhāṃ ca jagatīṃ tamaseva samāvṛtām R. 2, 69, 11. -- 6) = aparudh "verstossen, von der Regierung ausschliessen": sagaro 'jyeṣṭhaṃ putramupārudhat R. 2, 34, 16. rāmaḥ kimakarotpāpaṃ yenaivamuparudhyate 36, 26. -- Vgl. uparodha fgg. -- caus. "verkürzen, verringern, Einbusse erleiden lassen": dharmārthavidyākālānanuparodhayankāmasūtraṃ tadaṅgavidyāśca puruṣo 'dhīyīta Verz. d. Oxf. H. 216,b,29.
     pratyupa "verstopfen": pratyuparuddhakaṇṭho na kiṃcidūce 'śrupariplutākṣaḥ BHĀG. P. 11, 29, 35.
     samupa "hemmen, unterbrechen, stören": śaudraṃ hi kurvataḥ karma dharmaḥ samuparudhyate MBH. 13, 2148.
     ni 1) "zurückhalten, festhalten, aufhalten, anhalten, in seiner Bewegung hemmen": śrutarathe priyarathe dadhānāḥ sadyaḥ puṣṭiṃ nirundhānāso agman ṚV. 1, 122, 7. sa nirudhyā nahuṣo yahvo agnirviśaścakre balihṛ taḥ sahobhiḥ 7, 6, 5. dasyubhirniruddhānāṃ tvaṃ gatiḥ paramā nṛṇām MBH. 4, 199. etāṃścāpi nirotsyāmi veleva makarālayam 5, 2281. 7, 5335. HARIV. 5810. ŚĀK. 16, 16. niveṣṭukāmaṃ nyarautsīt Verz. d. Oxf. H. 259,a,20. tvaṃ cennīcapathena gacchasi payaḥ kastvāṃ niroddhuṃ kṣamaḥ Spr. 3020. sajjamānamakāryeṣu nirundhyurmantriṇo nṛpam 3116. niruddhā makṣikābhiḥ VARĀH. BṚH. S. 92, 2. KATHĀS. 4, 36. 42, 127. RĀJA-TAR. 1, 322. kiṃ dharmeṇa nirudhyase 4, 32. MĀRK. P. 102, 3. BHAṬṬ. 16, 20. vegādahaṃ pravisṛtaṃ pavanaṃ nirundhyām so v. a. "einholen" MṚCCH. 10, 20. srotaḥ "hemmen" SUŚR. 1, 102, 2. 262, 8. niruddhālepanasaṃjñastenāsrāvasaṃnirodhaḥ "den Ausfluss hemmend" 64, 13. pakṣmaprāntavrajapuṭaniruddhena bāṣpeṇa Spr. 1720. mit Ergänzung von ratham so v. a. "lenken" ŚĀK. 169. "abhalten, abwehren": nirundhāno amatiṃ gobhiḥ ṚV. 1, 53, 4. vṛtrā 8, 2. AIT. BR. 1, 10. 3, 36. snātvādudakāt ŚAT. BR. 13, 4, 2, 17. -- 2) "hemmen, unterdrücken, verhindern, wehren": nyarundhannudgaladbāṣpam BHĀG. P. 1, 10, 14. 11, 33. 3, 23, 50. antarikṣe gatiryeṣāṃ darśanaṃ ca nyarudhyata (so ist zu lesen) MBH. 4, 1053. HARIV. 11770. 11781. nijasaukhyaṃ nirundhānaḥ Spr. 1756. aihikāmuṣmikānkāmānnirudhya MĀRK. P. 39, 23. niruddhā vāsanāḥ kena RĀJA-TAR. 3, 424. SARVADARŚANAS. 164, 5. BHAṬṬ. 3, 39. tadā śvā niruṇaddhi yātrām VARĀH. BṚH. S. 89, 14. 86, 56. -- 3) "einschliessen, einsperren": atiṣṭhanniruddhā āpaḥ paṇineva gāvaḥ ṚV. 1, 32, 11. niruddhaścinmahiṣastarṣyāvān 10, 28, 10. yācitāṃ nirundhānaḥ "einschliessend, nicht herausgebend" AV. 12, 4, 36. 5, 17, 12. ŚAT. BR. 3, 7, 3, 8. vipraduṣṭāṃ striyaṃ bhartā nirundhyādekaveśmani M. 11, 176. KATHĀS. 34, 184. girivraje niruddhānāṃ rājñāṃ kṛṣṇena mokṣaṇam MBH. 1, 409. R. 5, 16, 51. niruddhatoya (makarā laya) 93, 11. BHĀG. P. 5, 26, 34. mano hṛdi nirudhya BHAG. 8, 12. einen Weg "versperren": nirundhānāḥ satāṃ mārgam KĀM. NĪTIS. 4, 12. mārgaṃ niroddhum MṚCCH. 85, 23. nyarundhaṃścāsya panthānam BHAṬṬ. 17, 49. einen Ort "einschliessen, belagern": nirurudhuḥ - balairnṛpamandiram RĀJA-TAR. 1, 368. rājadhānīṃ niruddhavān 6, 125. BHĀG. P. 9, 6, 16. 10, 50, 4. 76, 9. "verschliessen, schliessen": niruddhe nandinā dvāre KATHĀS. 1, 46. 50, 188. niruddhavātāyanamandira ṚT. 5, 2. śrotre niruddhe mayā Spr. 996. die Sinne, das Herz (gegen die Aussenwelt) "verschliessen": nirudhya cendriyagrāmam MBH. 3, 13633. niruddhacetaso 'kṣāṇi niruddhānyakhilānyapi Spr. 1604. mano nirundhyāt 2867. dvāraṃ nirudhyāsum BHĀG. P. 4, 8, 80. niruddhakaraṇāśaya 1, 13, 53. yadā cittaṃ nirudhyate SARVADARŚANAS. 177, 12. 164, 4. fgg. BHAG. 6, 20. -- 4) "verhüllen, verdecken": niruddhaṃ gaganaṃ sarvaṃ vyabhraṃ meghaiḥ samantataḥ MBH. 13, 2069. HARIV. 8782. R. 5, 8, 24. SUŚR. 1, 23, 2. VARĀH. BṚH. S. 24, 15. 28, 6. 47, 26. RĀJA-TAR. 1, 369. BHĀG. P. 2, 9, 37. BHAṬṬ. 7, 70. -- 5) "erfüllen, anfüllen": vāṣpaniruddhakaṇṭhī R. GORR. 2, 123, 24. BHĀG. P. 6, 14, 50. dhūpagandhaniruddha (sthāna) MBH. 14, 1921. khagapadakṣataiḥ parṇairniruddhaṃ nīlakomalaiḥ (vanam) R. GORR. 2, 98, 5. vājiśālāḥ - niruddhā mahiṣairiva RĀJA-TAR. 4, 165. BHĀG. P. 3, 17, 17. -- 6) "unterdrücken" so v. a. "verschwinden machen" ŚIŚ. 4, 55. yuge yuge bhavantyete sarve dakṣādayo nṛpāḥ. punaścaiva nirudhyante "und verschwinden wieder" HARIV. 112 = VP. bei MUIR, ST. I, 27, N. 45. aho rājanniruddhāste kālena hṛdi ye kṛtāḥ BHĀG. P. 9, 3, 32. -- 7) niruddha so v. a. aparuddha "verstossen" PAÑCAV. BR. 9, 1, 9. KĀṬH. 13, 5. -- 8) nirudhya MBH. 3, 962 fehlerhaft für niruṣya (wie schon WESTERGAARD vermuthet hatte), nirudhyatu 13, 4530 fehlerhaft für virudhyatu; die Bomb. Ausg. hat an beiden Stellen die richtige Lesart. nirudhyatpadam RĀJA-TAR. 2, 165 wird wohl auch unrichtig sein. -- Vgl. niruddha fg., niroddhavya fgg. -- caus. 1) "einschliessen": vāyuṃ nirodhayet Verz. d. Oxf. H. 234,a,31. 33. -- 2) "verschliessen lassen": dvārān (!) RĀJA-TAR. 5, 428.
     upani "einsperren, einschliessen, eintreiben": paśūn ŚAT. BR. 3, 7, 3, 3.
     saṃni 1) "zurückhalten, festhalten": -ruddha MBH. 3, 1613. 6, 1964 (saṃ niruddheṣu ed. Bomb.). 7, 933. 4433. svakarmabhirmānavaṃ saṃniruddham 13, 2956 = 3, 12728, wo fälschlich svakarmabhirdānavasaṃniruddhe gelesen wird. -- 2) "hemmen, unterdrücken, aufheben": śrutiśca saṃnirudhyate purā taveha MBH. 12, 12082. kāmakrodhasya lobhasya (mohasya die ältere Ausg.) saṃniruddhasya medhayā HARIV. 11696. yadyapi na saṃnirudhyate duḥkham WILSON, SĀṂKHYAK. S. 10. prāṇāyāmaiḥ saṃniruddhaṣaḍvargaḥ BHĀG. P. 4, 23, 8. prāṇāpānau saṃnirudhyāt 7, 15, 32. -- 3) "einschliessen, gefangen halten" ŚVETĀŚV. UP.4,9. HARIV. 10230. BHĀG. P.9,15,22. Verz. d. Oxf. H. 256,a,2. agnihotraṃ saṃniruddhāgni so v. a. "zusammengeschürt" R. 7, 24, 10. 36, 5. (vor der Aussenwelt) "verschliessen": saṃnirudhyendriyagrāmam Spr. 5161. pañcendriyasya grāmasya navadvārasya - saṃniruddhasya HARIV. 11696. -- 4) "erfüllen, anfüllen, voll machen": dehena tasya mallasya - saṃniruddho mahāraṅgaḥ sa śaileneva lakṣyate HARIV. 4733. romabhiḥ saṃniruddhāṅgam MBH. 12, 87. -- Vgl. saṃniruddhaguda, -roddhavya, -rodha.
     pari 1) "einschliessen": iyamevainamarcibhyāṃ parirodhamānayati TBR. 3, 9, 17, 3. -- 2) "Jmd zurückhalten" Spr. 971. -- 3) "anfüllen": bāṣpapariruddhākṣa R. GORR. 2, 16, 38. 7, 24, 26. -- Vgl. parirodha.
     pra 1) "Jmd zurückhalten": mātā me praruṇaddhi (saṃruṇaddhi SĀV. 5, 82) mām MBH. 3, 16830. -- 2) "hemmen, sperren": atīrthena nvā ayamadhvaryurāhutīḥ prārautsīt ŚAT. BR. 11, 4, 2, 14. prāṇān 12, 4, 3, 6. PAÑCAV. BR. 13, 4, 11.
     saṃpra pass. "ausgeschlossen werden, einer Sache verlustig gehen": -rudhyate im Gegens. zu yujyate HARIV. 11778. samavarudhyate die neuere Ausg.
     prati 1) "abhalten, zurückhalten, hemmend entgegentreten, sich widersetzen": taṃ yaḥ pratirundhedyaśaḥ sa pratirundhettasmānna pratyarautsi AIT. BR. 6, 34. TS. 6, 4, 2, 2. pratirudhya gurum M. 11, 88. MBH. 5, 7144. anyo'nyaṃ pratyarundhatām BHĀG. P. 10, 44, 4. pratiruddhatva R. 4, 60, 3. daivaṃ puruṣakāreṇa pratiroddhum R. GORR. 2, 20, 9. apratiruddhena prajñānena "ungehemmt" BHĀG. P. 2, 9, 24. apratiruddhacakra 4, 16, 27. yajñaścetpratiruddhaḥ syādekenāṅgena yajvanaḥ  "unterbrochen, gestört" M. 11, 11. -- 2) "einschliessen, einsperren": nagare pratiruddhaḥ MBH. 5, 1214. bhrātaraṃ pūrvajaṃ hi yaḥ. aśmabhiḥ pratyarautsīt - bile R. 4, 55, 3. "absperren": pratirudhya raṇājiram MBH. 5, 7320. die Sinne u.s.w. (gegen die Aussenwelt): pratirudhyendriyāṇi 823. pratiruddhendriyaprāṇamanobuddhi BHĀG. P. 1, 18, 26. -- 3) "verhüllen, verdecken": te diśo vidiśaḥ sarve pratirudhya prahāriṇaḥ MBH. 3, 12114. HARIV. 13611. -- Vgl. pratiroddhar fgg.
     vi 1) med. "Widerstand finden": purastādyavānāṃ savitrā virundhate. savitraiva virudhya brahmaṇā yavānādadhate "durch" S. "finden sie Widerstand vor dem Getraide, durch das" Br. "nehmen sie es in Besitz" TBR. 1, 8, 4, 1. -- 2) virudhyate und -ti a) "streiten, in Feindschaft leben, Feindschaft beginnen, kämpfen mit" (instr., instr. mit saha, gen., loc., acc. mit prati): nānurudhye virudhye vā na dveṣmi na ca kāmaye MBH. 12, 9349. yaścākasmādvirudhyate 6275. Spr. 3276. anyo'nyaṃ virudhyante (vikrudhyante ed. Bomb.) MBH. 1, 1357. vyarudhyanta parasparam VĀYU-P. bei MUIR, ST. I, 31, N. 56. brāhmaṇaiśca virudhyate MBH. 5, 1063. HARIV. 7313. Spr. 2836. 4288. 4922. BHĀG. P. 10, 1, 68. MĀRK. P. 27, 10. bandhubhiśca virudhyatu (niru- ed. Calc.) MBH. 13, 4530. 4572. 4577. R. 7, 61, 8. cāṣasya kākena virudhyataḥ VARĀH. BṚH. S. 88, 24. mṛtyurdhruvaste 'dya mayā virudhya R. 3, 44, 31. tvayā saha virudhyante MBH. 2, 227. tatkathaṃ saha pitrāhaṃ virudhyeyam R. GORR. 2, 23, 17. fg. tatkṣamaṃ na viroddhuṃ te saha tena 4, 14, 19. na ca te 'haṃ virudhyāmi kasmānmāṃ hatavānasmi 16, 19. yasminvirudhya daśakaṃdhara ārtimārchat BHĀG. P. 2, 7, 23. indreṇa - asmānprati (so trennen wir) virudhyatā R. 5, 41, 8. "bekämpfen": brahma (acc.) kṣatraṃ (nom.) yatra virudhyatīha MBH. 12, 2782. viruddha "im Streite liegend, in Feindschaft lebend, feindselig gestimmt, verfeindet" R. 2, 1, 13. 4, 55, 9. KĀM. NĪTIS. 15, 55. Spr. 123 (zugleich "eingeschlossen"). 253. VARĀH. BṚH. S. 95, 46. 97, 12. KATHĀS. 39, 229. 45, 306. nihantāhaṃ viruddhānāṃ rakṣitā namatāṃ punaḥ 46, 158. 74, 101. RĀJA-TAR. 5, 452. HIT. ed. JOHNS. 2126. paraspareṇāviruddhāḥ R. 1, 7, 8 (11 GORR.). rāghaveṇa viruddhasya tava 3, 41, 31. 4, 57, 18. 5, 48, 13. Spr. 1679. madbalena viruddhāya "dem, der sich meiner Macht widersetzt", R. 2, 23, 25. tapaścarāṇāṃ mṛdusaumyaśīlināṃ sadā viruddhaṃ jahi rāvaṇam 5, 89, 33. aviruddhastatastasya kṣaṇena samapadyata MBH. 12, 4271. KATHĀS. 60, 142. parasparāviruddhāḥ RAGH. 10, 81. rājaviruddhānām Spr. 4871. RĀJA-TAR. 4, 165. von Planeten Verz. d. Oxf. H. 86,a,1 v. u. "feindselig" so v. a. "unerwünscht, widerwärtig, gehässig u.s.w.:" lakṣaṇa R. 5, 27, 32. ceṣṭita KATHĀS. 74, 161. -śaṃsana = gāli H. 272. viruddhamakaronmayi KATHĀS. 20, 129. 5, 4. 44, 123. mā syādrājakule kiṃcidviruddham 49, 132. a- 71, 210; viruddhamidaṃ tvayānuṣṭhitaṃ yanmahyaṃ pradāya kanyānyasmai pradatteti PAÑCAT. 130, 1. 59, 25. yadi tvāṃ prati viruddhamācarāmi 213, 20. anyathā viruddhaṃ te phaliṣyati (anyathā te viruddhaṃ phalaṃ bhaviṣyati v. l.) HIT. 58, 18. viruddhadhī "Feindseliges im Sinne habend, schadenfroh" RĀJA-TAR. 1, 303. asmadviruddhaṃ kurute KATHĀS. 45, 167. paraviruddheṣu notsahante mahāśayāḥ 17, 149. karma lokaviruddham R. 3, 35, 4. -- b) "in Widerspruch stehen mit Etwas, einen Widerspruch bilden": etadvirudhyate MBH. 13, 5595. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 39. 94. NĪLAK. 157. MUIR, ST. 4, 221. na ca kena ca dharmeṇa (so die ed. Bomb., NĪLAK. erwähnt aber auch die Lesart der ed. Calc.) virudhyante prajā imāḥ MBH. 8, 2074 (vgl. R. 4, 17, 33). seyaṃ bhagavato māyā yannayena virudhyate BHĀG. P. 3, 7, 9. yatsvavāco virudhyeta  10, 77, 30. viruddha "in Widerspruch stehend, einen Widerspruch enthaltend, widerstreitend, widersprechend, entgegengesetzt, logisch einander ausschliessend" (die Ergänzung im gen., instr. oder im comp. vorangehend) KĀTY. ŚR. 5, 11, 25. kimidaṃ vartase bhadre viruddhaṃ yauvanasya te R. 7, 17, 4. viruddhaṃ dharmakīrtibhyām R. GORR. 2, 58, 29. taddeśakulajātīnāmaviruddhaṃ prakalpayet M. 8, 46. dharma- R. 4, 17, 33. 5, 47, 17. 48, 4. dharmāviruddha BHAG. 7, 11. parasparaviruddhānām M. 7, 152. viruddhaṃ bahu bhāṣate YĀJÑ. 2, 14. KAP. 1, 23. MṚCCH. 13, 12. ŚĀK. 177. nigrahastadviruddhaḥ "ist das Entgegengesetzte davon" AK. 3, 3, 13. ŚIŚ. 9, 62. Spr. 1927. KATHĀS. 28, 183. SĀH. D. 205. 574. 214, 2. PRAB. 20, 17. 52, 14. SARVADARŚANAS. 12, 2. 3. 22, 12. 26, 2. 44, 12. 45, 2. 49, 17. 50, 6. 9. 11. 18. 61, 11. 130, 15. 163, 19. PAÑCAT. 131, 11. 199, 4. TRIK. 3, 3, 463. Schol. zu P. 1, 3, 50. 2, 4, 13. SIDDH. K. zu P. 3, 1, 96. BHĀG. P. 4, 9, 16. 6, 4, 32. 10, 88, 2. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 99. Schol. zu KAP. 1, 155. NĪLAK. 4. Verz. d. Oxf. H. 241, "b", 13. Verz. d. B. H. No. 973. viruddhokti = vipralāpa H. 276. hetvābhāsa TATTVAS. 41. BHĀṢĀP. 70. 73. SARVADARŚANAS. 119, 16. viruddhatva 45, 20. viruddhatā 166, 14. -- 3) viruddha "dem Gesetze" u.s.w. "widersprechend, verboten, unerlaubt": karman M. 4, 15. MAITRJUP. 6, 34. YĀJÑ. 1, 129. MBH. 3, 3995. R. 2, 58, 26. -- 4) viruddha "misslich, bedenklich, gefährlich": kārya R. 5, 77, 19. brāhmaṇatvaṃ te viruddhamiha dṛśyate MBH. 13, 1920. -- An den Schluss stellen wir diejenigen Bedeutungen, die der Wurzel eigentlich in Verbindung mit andern Präpositionen zukommen: 5) "festhalten": bāhudaṇḍaviruddha R. 4, 10, 21. -- 6) "hemmen, unterdrücken": svaraśca vyarudhyata "die Stimme versagte ihm" R. 2, 36, 10. yena - ambare gatiḥ. siddhādīnāṃ viruddhābhūt KATHĀS. 45, 85. aviruddha "ungehemmt" VIKR. 49, 11. -- 7) "einschliessen": viruddha "eingeschlossen" Spr. 123 (zugleich "feindselig gestimmt). belagern": vyarundhan (arundhan ed. Bomb.) mithilām R. 1, 66, 21. "verschliessen, zuhalten": ghrāṇaṃ kareṇa viruṇaddhi (ca ru- v. l.) ṚT. 6, 26. -- Vgl. viroddhavya u.s.w., manoviruddha, vācāviruddha. -- caus. 1) "verfeinden, entzweien": kathaṃcanāyaṃ tatrāpi putrānme bhrātṛbhiḥ saha. virodhayet MBH. 11, 705. saṃdheyānapi saṃdhatsva virodhyāṃśca virodhaya 12, 2050. virodhayāmāsa mitho viṣṇuṃ śaṃkarameva ca R. GORR. 1, 77, 18. yadanyo'nyena te putrā virodhyante kathaṃcana MBH. 3, 360. -- 2) "gegen Jmd feindlich auftreten, befeinden, bekämpfen": taṃ virodhya R. 3, 62, 9. pradhānasabhiko māthuro mayā virodhitaḥ MṚCCH. 35, 20. na viśvasetpūrvavirodhitasya śatrośca mitratvamupāgatasya Spr. 1463. mit gen.: kulasyāsya yadvirodhayase bhṛśam HARIV. 4194. -- 3) "Etwas bestreiten, Einwendungen machen gegen": jānīyādāgamānsarvāngrāhyaṃ ca na virodhayet MBH. 10, 180. avirodhita so v. a. "nicht ungern gesehen" ŚIŚ. 10, 69. bhūtā hyarthā vinaśyanti deśakālavirodhitāḥ. viklavaṃ dūtamāsādya so v. a. "weil Ort und Zeit ihnen ungünstig sind" Spr. 4671. -- desid. "Feindschaft zu beginnen trachten": virurutsati MBH. 5, 3265.
     prativi scheinbar R. 5, 41, 8, wo aber asmānprati virudhyatā zu trennen ist.
     sam 1) "aufhalten, zurückhalten": sa cettu pathi saṃruddhaḥ paśubhirvā rathena vā M. 8, 295. mātā me saṃruṇaddhi mām SĀV. 5, 82. tataḥ praveśe saṃruddhau (so die neuere Ausg.) rakṣibhiḥ HARIV. 9120. RĀJA-TAR. 5, 453. bhrāturvacanasaṃruddhaḥ R. 4, 34, 2. bāṣpasaṃruddhā "durch Thränen gehindert" 2, 24, 1. tṛṇamiva laghu lakṣmīrnaiva tānsaṃruṇaddhi "festhalten, fesseln" Spr. 82. satyapāśena saṃruddhaḥ snehastasya na lupyate R. GORR. 2, 50, 18. yo mocayati saṃruddhamidaṃ pravahaṇaṃ mama KATHĀS. 18, 296. "in feindlicher Absicht Jmd festhalten, angreifen": taṃ saṃrurodha yoddhāraṃ saṃgare RĀJA-TAR. 1, 61. ajāvike tu saṃruddhe vṛkaiḥ M. 8, 235. "zurückhalten, abwehren": -nistriṃśān - carmaṇā saṃrurodha MBH. 7, 559. viṃśatyā sāyakaiḥ - punaścaiva śatenāsya saṃrurodha mahāratham 7708. "verhalten, vorenthalten, versagen": saṃruddhaprajanana NIR. 5, 2. kaccinna - āśritānāṃ manuṣyāṇāṃ vṛttiṃ tvaṃ saṃruṇatsi vai MBH. 2, 226. saṃruddhaceṣṭa "gehemmt" RAGH. 2, 43. -- 2) "eintreiben, einschliessen, einsperren, absperren, gefangen halten" ŚAT. BR. 1, 2, 4, 11. fgg. NIR. 6, 16. rājño māgadhasaṃruddhānmokṣayiṣyati MBH. 13, 6839. saṃruddhā girikandare HARIV. 6940. R. 4. 9, 23. sītāṃ saṃrundhatā balāt 6, 94, 23. gardabhaṃ prāpya saṃrudhya dogdhumārebhire yāvat KATHĀS. 63, 188. kedārakhaṇḍe niḥsaramāṇamudakamavāraṇīyaṃ saṃroddhum MBH. 1, 693. saṃruddhā nagarī "eingeschlossen, belagert" R. 6, 17, 2. saṃruddhanāsāgro vāmapāṇinā "zugehalten" KATHĀS. 82, 30. samaruddheva vikramaḥ "schloss sich gleichsam ein" BHAṬṬ. 6, 34. eine Stadt "einschliessen, belagern" HARIV. 4973. R. 6, 17, 2. RĀJA-TAR. 1, 59. BHĀG. P. 10, 50, 5. einen Weg "versperren": mārgaṃ saṃrudhya MBH. 3, 2541. kadalīkhaṇḍasaṃruddhanalinīpulina "eingeschlossen von" BHĀG. P. 4, 6, 21. manaḥ saṃrudhya "verschliessen" MBH. 3, 13633. dhairyasaṃruddhamānasa R. GORR. 2, 30, 26. -- 3) "verhüllen, bedecken": meghaiśca gaganaṃ nīlaiḥ saṃruddhamabhavadghanaiḥ MBH. 13, 6870. divākaraḥ saṃruddhaḥ R. 3, 33, 12. -- 4) "verstopfen" KATHĀS. 53, 110. kaphasaṃruddhanāḍi BHĀG. P. 3, 30, 17. bāṣpasaṃruddhakaṇṭha R. 4, 15, 30. aśrusaṃruddhanayanā "angefüllt mit" 19, 30. 5, 33, 16. -- Vgl. saṃrodha. -- caus. "absperren lassen": pālībhirambhaḥ saṃrodhya RĀJA-TAR. 5, 106.
     atisam, praharṣeṇātisaṃruddhā so v. a. "vor Freude überfliessend" R. 6, 98, 11.
     abhisam 1) "hindrängen zu, halten bei": tānāgnīdhramabhisaṃrurudhuḥ ŚAT. BR. 3, 6, 1, 28. -- 2) "zurückhalten, abhalten": taṃ tu dvārasthāḥ (so die ed. Bomb.) -- na śekurabhisaṃroddhum R. 2, 14, 42. -- 3) "verhüllen, verdecken": anyo'nyamabhisaṃruddhāḥ grahāśca na cakāśire R. 6, 31, 38.
     upasam "hindrängen zu, halten bei" ŚAT. BR. 1, 2, 4, 11. fg.
     pratisam "in sich einschliessen, einziehen": pratisaṃruddhavikrama BHĀG. P. 3, 11, 27.

rudh (= 2. rudh) adj. "zurückhaltend, hemmend": kara- MEGH. 40.

rudha (von 2. rugh) adj. dass. in agorudha.

rudhikrā (rudhi'krā Padap.) m. N. pr. eines von Indra besiegten Dämons ṚV. 2, 14, 5.

rudhira UṆĀDIS. 1, 52. 1) adj. "roth, blutig": kravyādamagne rudhiraṃ piśācaṃ manohanaṃ jahi AV. 5, 29, 10, -- 2) m. a) "der blutrothe Planet" d. i. "Mars" H. an. 3, 597. MED. r. 208. Spr. 2649. VARĀH. BṚH. 2, 13. 4, 18. 22, 6. -- b) "ein best. Edelstein"; s. rudhirākhya. -- 3) n. AK. 3, 6, 3, 22. a) "Blut" AK. 2, 6, 2, 15. H. 621. H. an. MED. HALĀY. 3, 10. 5, 44. ŚAT. BR. 14, 6, 9, 31 (proparox.). yadā gavāṃ staneṣu rudhiraṃ sravati ṢAḌV. BR. 6, 9. rudhire ca srute M. 4, 122. vamanto rudhiraṃ bahu MBH. 1, 1170. phenila 5936. -lālasa 12, 4273. -tāmrākṣa R. 2, 50, 4. rudhireṇāvasiktāṅgaḥ 64, 26. MBH. 1, 7730. -carcitasarvāṅgī VET. in LA. (III) 21, 14. SUŚR. 1, 5, 2. 46, 20. 118, 13. 259, 8. VARĀH. BṚH. S. 3, 24. 30. 28, 12. 47, 16. -bindu PAÑCAT. 123, 14. -varṣa ṢAḌV. BR. 6, 8. VARĀH. BṚH. S. 21, 26. -sāra "bei dem das Blut vorwaltet" VARĀH. LAGH. 2, 14. plur. Spr. 756. PAÑCAT. 171, 11. am Ende  eines adj. comp. f. ā MBH. 7, 4645. VARĀH. BṚH. S. 27, 5. KATHĀS. 26, 144. rudhirādhyāya Titel eines Abschnitts im KĀLIKĀ-P. Verz. d. Oxf. H. 78,a, No. 122. -- b) "Saffran" TRIK. 3, 3, 367. H. an. MED. HĀR. 260. -- c) N. pr. einer Stadt HARIV. 9823; vgl. śoṇitapura.

rudhirākṣa s. rudhirākhya.

rudhirākhya adj. "blutbenannt", subst. Bez. "eines best. Edelsteins" VARĀH. BṚH. S. 80, 4. GĀRUḌA-P. 181 im ŚKDR. RATNAPARĪKṢĀ 35. rudhirākṣa Verz. d. Oxf. H. 86,a,14.

rudhirānana n. Bez. "einer der fünf rückläufigen Bewegungen des Mars" VARĀH. BṚH. S. 6, 4.

rudhirāndha N. einer Hölle VP. 207. 209. so in beiden Ausgg., obgleich gesagt wird, dass der Name "whose wells are of blood" bedeute; dieses wäre aber rudhirāndhu.

rudhirāmaya m. = ruktapitta "Blutsturz" SUŚR. 2, 473, 4.

rudhirāśana adj. "von Blut sich nährend", Beiw. der Rākṣasa R. 1, 32, 20. von Pfeilen R. GORR. 2, 20, 41.

rudhirodgārin adj. "Blut ausspeiend"; m. Bez. "des 57sten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" Verz. d. Oxf. H. 332,a,7. -- Vgl. udgārin in den Nachträgen.

rup 1 rupyati (vimohane) DHĀTUP. 26, 125. "Reissen" (im Leibe) "haben": tāsāṃ jagdhvā rupyantyait TBR. 2, 1, 1, 2. tasya viṣasya na kaścanāśnāt ya āśnātso 'rupyat KĀṬH. 25, 4. -- Vgl. lup, "rumpere."

     caus. ropayāmi, arūrupat 1) "Reissen verursachen": (viṣa) nāmīmado nārūrupaḥ AV. 4, 6, 3. jakṣivāṃsaṃ na rūrupaḥ (so zu vermuthen) 7, 3. 5. 6; vgl. AV. PRĀT. 4, 86. -- 2) "abbrechen": yajjyāyo 'vadyedropayettadyajñasya TS. 2, 6, 8, 4. mā rūrupāma yajñasya TBR. 3, 7, 5, 6. -- Vgl. 1. ropaṇa.

rup nach dem Comm. so v. a. "Erde": agre rupa ārupitaṃ jabāru ṚV. 4, 5, 7. pāti priyaṃ rupo agraṃ padaṃ veḥ s. pañca padāni rupo anvaroham 10, 13, 3.

rubheṭi f. "Nebel, Dampf" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

ruma 1) m. parox. N. pr. eines Mannes ṚV. 8, 4, 2. -- 2) f. ā N. pr. a) einer Salzgrube H. 941. an. 2, 335. MED. m. 27. HALĀY. 2, 14. LIA. I, 249, N. 3. -bhava adj. "dort gewonnen" (= raumaka) H. 942. -- b) einer Frau des Affen Sugrīva H. an. MED. R. 4, 17, 28. 33, 37. 43. 35, 5. 55, 14.

rumaṇvant P. 8, 2, 12. m. N. pr. 1) eines Mannes: jyeṣṭho jāmadagnyo rumaṇvānnāma nāmataḥ MBH. 3, 11080 (S. 572). eines Sohnes Supratīka's KATHĀS. 9, 44. 10, 213. 12, 37. 14, 34. 15, 4. 34, 114. sarumaṇvatka adj. 14, 58. 15, 109 (wo saru- zu verbinden ist). 21, 3. -- b) eines Berges P. 8, 2, 12, Sch.

rumra UṆĀDIS. 2, 14. adj. = aruṇa und śobhana UJJVAL.

ruru UṆĀDIS. 4, 103. m. 1) "eine Hirschart" AK. 2, 5, 10. TRIK. 3, 3, 368. H. 1293. an. 2, 449. MED. r. 80. HALĀY. 2, 75. VS. 24, 27. 39. MBH. 2, 2520. 3, 1961. 2402. 15629. 5, 2314. 7, 3792. 8, 3337. 12, 7978. Spr. 3775. R. 2, 93, 2. R. GORR. 2, 114, 33. SUŚR. 1, 204, 10. 21. RAGH. 9, 51. 72. VARĀH. BṚH. S. 48, 76. 86, 38. 48. BHĀG. P. 3, 10, 20. 4, 6, 20. -rakta Verz. d. Oxf. H. 98,a,4. -nakhadhārin (Kṛṣṇa) PAÑCAR. 4, 8, 35. rurupṛṣatam P. 2, 4, 12, Vārtt. 1, Sch. Śākyamuni als ruru VYĀḌI zu H. 233. ruru am Ende eines comp. nach dem verglichenen Wesen gaṇa vyāghrādi zu P. 2, 1, 56. -- 2) "ein best. reissendes Thier", eine zur Erkl. von raurava wohl nur erfundene Bed. BHĀG. P. 5, 26, 11. fg. "Hund" H. ś. 180. --  3) "ein best. Fruchtbaum" gaṇa plakṣādi zu P. 4, 3, 164. -- 4) N. pr. a) eines Sohnes des Ṛṣi Pramati und der Ghṛtācī (einer Apsaras) MBH. 1, 871. fg. 940. fgg. 13, 2004. KATHĀS. 14, 76. 28, 88. eines unter den Viśve Devās aufgeführten göttlichen Wesens, welches den Beinamen ṛṣiputra führt, HARIV. 11543. eines der 7 Weisen unter Manu Sāvaraṇi, mit dem patron. Kāśyapa, 454. -- b) eines von der Durgā getödteten Dānava TRIK. H. an. MED. KATHĀS. 26,144. 53,171. 78,90. 109,101. Verz. d. Oxf. H. 59,a,13. -- c) einer Form Bhairava's Verz. d. Oxf. H. 25,b, N. 5. 250,a,18. -- Vgl. mahā-, raurava, rauravaka.

ruruka m. N. pr. eines Fürsten HARIV. 759. fg. VP. 373. -- Vgl. rauruki.

rurukṣaṇi (vom desid. von 1. ruj) adj. "zu zerstören fähig": śataṃ puro ru- ṚV. 9, 48, 2.

rurudiṣu (vom desid. von 1. rud) adj. "zu weinen im Begriff stehend, weinerlich gestimmt" WEBER, RĀMAT. UP. 336. BHAṬṬ. 7, 99.

rurubhairava s. u. ruru 4) "c)."

rurumuṇḍa m. N. pr. eines Berges, v.l. für urumuṇḍa BURN. Intr. 378, N. 3.

ruruśīrṣan adj. "das Haupt vom" ruru "genannten Hirsche" (d. h. "eine Hornspitze) habend", von einem Pfeile ṚV. 6, 75, 15.

ruvaṇy (von einem nicht vorhandenen ruvaṇa, nom. act. von ru), -yati "grobe" oder "kreischende Töne von sich geben": upa bhūṣa jaritarmā ruvaṇyaḥ śrāvayā vācaṃ kuvidaṅga vedat ṚV. 8, 85, 12.

ruvaṇyu (von ruvaṇy) adj. "kreischend": ā vo ruvaṇyumauśijo huvadhyai ghoṣeva śaṃsamarjunasya naṃśe ṚV. 1, 122, 5.

ruvatha (von ru) UṆĀDIS. 3, 116. m. 1) "das Brüllen des Stieres" KĀṬH. 36, 9. -- 2) "Hund" UJJVAL.

ruvu m. "Ricinus communis" (eraṇḍa) RATNAM. 3. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 4, 18. = raktairaṇḍa RĀJAN. im ŚKDR.

ruvuka m. "Ricinus communis" RATNAM. im ŚKDR. = raktairaṇḍa RĀJAN. ebend. -- Vgl. uruvūka, rucaka, ruvūka, rūvuka.

ruvūka m. "Ricinus communis" RATNAM. im ŚKDR. auch ruvūk (!) ebend.

ruś s. 1. ruṣ und 1. ruśant.

ruśaṅgu m. N. pr. eines Ṛṣi Verz. d. Oxf. H. 345,a,32. nṛṣaḍgu v. l. -- Vgl. ruśadgu.

ruśatpaśu adj. "weisses Vieh --, weisse Heerden habend" ṚV. 5, 75, 9.

ruśadūrmi adj. "weisswogig, lichtwogig" ṚV. 1, 58, 4.

ruśadgu 1) adj. "weisse Rinder habend" ṚV. 5, 64, 7. -- 2) m. N. pr. eines Mannes; so ist nämlich wohl für ruśaṅgu, ruṣaṅgu, ruṣadru, uṣaṅgu, uṣadgu, ṛṣadgu, ṛṣyaṅgu, nṛṣaḍgu zu lesen.

ruśadratha 1) adj. "einen lichtfarbigen Wagen habend." -- 2) m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 9, 23, 3.

ruśadvatsa adj. "weisskalbig" ṚV. 1, 113, 2.

ruśanā f. N. pr. einer der Gattinnen Rudra's: dhīrdhṛtī ruśanā u.s.w. BHĀG. P. 3, 12, 13. dhīrvṛttiruśanā ed. Bomb., was richtiger ist, da nur 11 Namen erwartet werden.

ruśant adj. (pflegt als partic. von ruc betrachtet zu werden) "licht, lichtfarbig, hell, weiss" (vgl. [greek] Gegens. kṛṣṇa, śyāva. kṛṣṇebhiraktoṣā ruśadbhirvapurbhiḥ ṚV. 1, 62, 8. 113, 2. 4, 7, 9. arci 1, 48, 13. 92, 5. bhānu 2.  yuvaṃ śyāvāya ruśatīmadattam "dem Schwarzen eine Weisse" 117, 8. payaḥ 62, 9. 4, 3, 9. 6, 72, 4. 8, 82, 13. pājaḥ 3, 29, 3. 4, 11, 1. 51, 9. ruśadvasānaḥ 5, 15. vāsaḥ 7, 77, 2. agni 6, 1, 3. 6, 1. ūrmayaḥ 64, 1. gāvaḥ 3. ukṣaṇaḥ 8, 1, 33. vatsa 61, 5. ūdhas 10, 31, 11. tanū 85, 30. 10, 75, 7.

ruśant s. u. 1. ruṣ.

ruśama 1) m. proparox. N. pr. eines Mannes ṚV. 8, 3, 13. 4, 2. VĀLAKH. 3, 9. pl. ruśamāḥ ṚV. 5, 30, 12. 15. AV. 20, 127, 1. -- 2) f. ā N. pr. Ruśamā wettet mit Indra, wer schneller die Erde (bhūmi) umlaufe; Indra umkreist die Erde, Ruśamā das Land Kurukshetra und gewinnt, PAÑCAV. BR. 25, 13, 3.

ruśeku m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 9, 23, 30. Andere Bücher lesen ruṣadru, uṣadgu, ṛṣadgu u.s.w.

ruṣ 1 ruś, ruśati (hiṃsāyām) DHĀTUP. 28, 126. ruśant und ruṣant; roṣati (hiṃsāyām) DHĀTUP. 17, 42. ruṣyati (roṣe, v. l. hiṃsāyām) 26, 120. ruś erhält keinen Bindevocal Kār. 5 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. aruṣat; roṣṭā und roṣitā P. 7, 2, 48. VOP. 8, 79. partic. ruṣṭa und ruṣita P. 7, 2, 28. VOP. 26, 113. 1) "unwirsch --, missmuthig --, widerwärtig sein, zürnen": chindanniva vaṣaṭkuryādruṣanniva (-ddṛṣanniva die Ausg., peṣayan Comm.) juhuyāt ĀŚV. ŚR. 9, 7, 12. sā paśūnkṣiṇāti riphatī ruśatī AV. 3, 28, 1. yā samā ruśatyeti "das Jahr, das sich übel anlässt", KAUŚ. 102. na yā roṣati na grabhat AIT. BR. 4, 10. raṇe yasya ca ruṣyāmi muhūrtaṃ sa na jīvati R. 3, 35, 27. 7, 59, 3, 21. indreṇa ruṣyatā 4, 43, 20. ruṣyantī 5, 36, 39. aruṣyanruṣyamāṇasya (kruśyamānasya die eine, kruṣyamāṇasya die andere Ausg. des MBH.) sukṛtaṃ nāma vindati. duṣkṛtaṃ cātmano marṣī ruṣyatyevāpamārṣṭi vai.. Spr. 3586. tato 'ruṣyat BHAṬṬ. 17, 40. mā karmaṇā manasā vāpi vācā bharturbhaveyaṃ ruṣatī HARIV. 7796. mā ruṣaḥ MBH. 7, 2054. BHAṬṬ. 15, 16. 52. ruṣya absol. R. 2, 98, 12. partic. ruṣṭa (Gegens. tuṣṭa) "ergrimmt, aufgebracht, erzürnt, zornig" Kār. zu P. 3, 2, 188. HARIV. 8121. R. 3, 30, 37. Spr. 622. kvacidruṣṭaḥ kvacittuṣṭo ruṣṭastuṣṭaḥ kṣaṇe kṣaṇe 773. 4851. RĀJA-TAR. 6, 342. BHĀG. P. 4, 28, 19. 9, 10, 21. 10, 51, 12. MĀRK. P. 91, 27. PAÑCAR. 2, 8, 22. PAÑCAT. 223, 9. KULL. zu M. 9, 313. BHAṬṬ. 8, 113. 9, 20. putrasya mātāpitarau yasya ruṣṭāvubhāvapi "zürnend auf" MBH. 13, 5457. rājā tvayi ruṣṭaḥ KULL. zu M. 8, 193. mano 'tiruṣṭam BHĀG. P. 4, 19, 34. ruṣita = ruṣṭa Kār. zu P. 3, 2, 188. M. 9, 83. MBH. 5, 2178. 7297. HARIV. 250. 4305. 7047. 8009. R. 2, 97, 17. R. GORR. 1, 57, 6. 2, 20, 3. 36, 22. 3, 53, 42. 71, 7. 4, 32, 22. BHĀG. P. 10, 41, 34. BHAṬṬ. 5, 56. 9, 20. evaṃ sa ruṣitastena (saṃru- ed. Bomb.) MBH. 7, 6993. VARĀH. BṚH. S. 21, 24. mātṛguptaṃ prati na no roṣeṇa ruṣitaṃ (beide Ausgg. fälschlich rū-) manaḥ RĀJA-TAR. 3, 282. -- 2) "Etwas übel aufnehmen": so asya kāmaṃ vidhato na roṣati ṚV. 8, 88, 4. -- 3) "missfallen, zum Ueberdruss sein": na dāno asya roṣati "der Schmaus ist ihm nicht zuwider" ṚV. 8, 4, 8. idamahaṃ ruśantaṃ granūdūṣimapohāmi AV. 14, 1, 38. pāśāḥ "missfällig" (den Menschen) 4, 16, 6. apājaitkṛṣṇāṃ ruśantīṃ punāno yā lohinī tāṃ te agnau juhomi "die widerliche schwarze" 12, 3, 54. ruṣatī (vāc) "missliebig, verletzend" MBH. 5, 2744. v. l. für uṣatī Spr. 1554. 4380. 4698. ruśatī 1554, v. l. H. 273. BHĀG. P. 6, 10, 28. jihvā "eine verletzende Zunge" 4, 4, 17. āpaḥ "missliebig, gefährlich" 9, 9, 24. -- ruṣita TRIK. 3, 1, 27 fehlerhaft für rūṣita.

     caus. roṣayati (roṣe) DHĀTUP. 32, 131. "Jmd unmuthig machen, erzürnen,  aufbringen": roṣayanniva mām R. 5, 36, 36. roṣaye tvāṃ na bhīṣaye 6, 13, 23. roṣita MBH. 1, 5885. 7, 3983. 8, 3191. HARIV. 11260. R. GORR. 1, 62, 6. 2, 20, 2 (23, 2 SCHL.). 4, 5, 16. RAGH. 9, 54. 11, 71. ŚIŚ. 9, 18. kiṃ roṣitastāto rudgaśarmā tvayā mayi KATHĀS. 14, 50. DAŚAK. 71, 8. PAÑCAT. 163, 4.
     abhi, partic. -ruṣita "ergrimmt, aufgebracht" MBH. 8, 1747.
     ā, caus. partic. -roṣita dass.: siṃhāḥ HARIV. 3936.
     saṃpra, partic. -ruṣṭa dass. MBH. 12, 4868.
     vi "heftig zürnen auf" (gen.): akāraṇārthena viruṣyamāṇā (vikru- die neuere Ausg.) preṣyājanasya HARIV. 7043. viruṣṭa "heftig zürnend, sehr aufgebracht" CAURAP. 40.
     sam, partic. -ruṣita "ergrimmt, aufgebracht": tena MBH. 7, 6993 nach der Lesart der ed. Bomb. -- caus. "Jmd erzürnen, in Zorn versetzen." saṃroṣyamāṇa Spr. 4509. -- saṃroṣayet SUŚR. 2, 334, 12 und saṃroṣita 13 gehört zu rūṣ.

ruṣ (= 1. ruṣ) f. (nom. ruṭ) SIDDH.K.247,b,15. "Ingrimm, Zorn, Wuth" AK. 1, 1, 7, 26. H. 299. vimuñca mānini ruṣam Spr. 1965. ruṣā MBH. 1, 575. 3, 2399. R. 4, 5, 29. VIKR. 80. RAGH. 5, 21. Spr. 2237. 3736. KATHĀS. 12, 95. 43, 107. 45, 238. RĀJA-TAR. 1, 319. 6, 253. SĀH. D. 103. BHĀG. P. 1, 18, 30. 3, 1, 11. 4, 1, 65. 4, 26. 18, 1. MĀRK. P. 18, 36. VOP. 5, 18. ruṣoktau AK. 3, 5, 18. atiruṣā MBH. 4, 459. ruṣāṃ phalam Spr. 901. RĀJA-TAR. 3, 284. bhayaruṣoḥ RAGH. 9, 49. rīrṣyāruṣām KATHĀS. 21, 9. am Ende eines adj. comp.: prahveṣvanirbandharuṣo hi santaḥ RAGH. 16, 80. devya ujjhitarupaḥ 19, 20. saruṣi nṛpe Spr. 3196. -- Vgl. a-, ati-, apa-.

ruṣaṅgu m. N. pr. eines Brahmanen MBH. 9, 2270. fgg. -- Vgl. ruśadgu.

ruṣadru m. N. pr. eines Fürsten VP. 420. -- Vgl. ruśadgu.

ruṣā f. = 2. ruṣ H. 299.

ruṣṭa 1) partic. adj. s. u. 1. ruṣ 1). -- 2) m. N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 53,b,34.

ruṣṭi gaṇa madhvādi zu P. 4, 2, 86. Davon adj. -mant ebend.

ruṣya gaṇa madhvādi zu P. 4, 2, 86. Davon adj. -mant ebend.

ruh 1 rohati (bījajanmani prādurbhāve ca) DHĀTUP. 20, 29. ruroha, rurohitha; arukṣat und aruhat (ved. und episch P. 3, 1, 59), ruheyam, āruhethās (MBH. 3, 12776), adhyāruhemahi (MBH. 9, 277), āruhasva (HARIV. 6306), ruhāṇa; rokṣyati und roḍhā Kār. 6 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. ārohiṣye MBH. 13, 539; rūḍhvā, roḍhum, rohitum ep., rohiṣyai ved. P. 3, 4, 10. rūḍha; med. aus metrischen Rücksichten. 1) "ersteigen, erklimmen": dyāmiva rohati ṚV. 8, 41, 8. 61, 4. 1, 110, 6. divo rohāṃsyaruhatpṛthivyāḥ 6, 71, 5. ruho ruroha rohitaḥ AV. 13, 3, 26. VS. 12, 103. AIT. BR. 1, 5. yūpam ŚAT. BR. 5, 1, 5, 2. vṛkṣam 9, 3, 3, 6. ĀŚV. ŚR. 11, 3, 7. rūḍhaparicchadāḥ so v. a. "aufgeladen" BHĀG. P. 10, 11, 29. "erklimmen" so v. a. "erreichen": kāmam ŚAT. BR. 2, 1, 2, 7. mano ruhāṇāḥ etwa "ihren Willen erreichend" ṚV. 1, 32, 8. -- 2) (in die Höhe) "wachsen": vayā iva ruruhuḥ sapta visruhaḥ ṚV. 6, 7, 6. 10, 16, 13. yathā bījamurvarāyāṃ rohati AV. 10, 6, 33. 8, 7, 17. tribhiḥ kāṇḍaistrīnsvargānarukṣat 12, 3, 42. ŚAT. BR. 14, 6, 9, 33. yathā sasyāni rohanti prakīrṇāṇi mahītale MBH. 13, 3149. chinno hi rohati taruḥ Spr. 925. 3808. tataḥ sasyāni nāruhan MBH. 1, 6623. rohate - vanaṃ paraśunā hatam Spr. 2647. rohate sasyam VARĀH. BṚH. S. 54, 95. na cāpi sarvabījāni samyagrohanti MBH. 3, 12855. 5, 386. yathoṣare bījamuptaṃ na rohet 13,4314.  Spr. 2469. 4378. BHĀG. P. 6, 16, 39. hastau ruruhatuḥ BHĀG. P. 2, 10, 24. pādau ruruhāte 25. bhṛgoḥ śmaśrūṇi rohantu 4, 6, 51. rūḍho 'yamaśubhāvahaḥ - viṣadrumaḥ RĀJA-TAR. 4, 26. KĀM. NĪTIS. 13, 13. rūḍhaśādvala (araṇya) HARIV. 3643. rūḍhatṛṇāṅkureṣu (harmyeṣu) RAGH. 16, 18. rūḍhaskandho mahādrumaḥ R. 2, 105, 6. rūḍharāgapravāla (manasijataru) MĀLAV. 59. kesarairardharūḍhaiḥ MEGH. 21. arūḍhamūlatva MĀLAV. 8. rūḍhaśmaśru R. 7, 23, 1, 13. -- 3) "verwachsen, heilen": carmaṇā carma rohatu, māṃsaṃ māṃsena ro- AV. 4, 12, 4. vraṇaścāsya cireṇa rohati SUŚR. 1, 37, 6. Spr. 2647 (med.). KATHĀS. 28, 160. 179. rūḍhavraṇa R. 6, 105, 15. SUŚR. 1, 37, 6. 60, 18. 88, 15. fg. 18. RAGH. 13, 73. KATHĀS. 10, 197. 65, 15. 101, 348. RĀJA-TAR. 4, 281. H. 465. Vgl. dūrūḍha. -- 4) "wachsen" so v. a. "sich entwickeln, sich bilden, hervorgehen; gedeihen, an Umfang gewinnen, zunehmen": rohanti hā dhikpratyūhāḥ RĀJA-TAR. 1, 158. kaścinmativiparyāsaprakāro hṛdi rohati 3, 42. 4, 236. kāmadhiyastvayi racitā na parama rohanti BHĀG. P. 6, 16, 39. tattadā vākyaṃ na rohati so v. a. "trägt keine Frucht, ist unnütz" MBH. 12, 11944. ārtiṃ me hṛdaye rūḍhām 6, 581. Spr. 2358. RĀJA-TAR. 3, 48. BHĀG. P. 1, 8, 48. 9, 9, 47. -yauvana "bei dem sich das Jünglingsalter eingestellt hat" 10, 55, 9. PAÑCAR. 3, 7, 37. KATHĀS. 27, 187. saṃśrayadoṣarūḍha "hervorgegangen aus" RAGH. 6, 41. 1, 31. rūḍhaśca kṛtamūlaśca śeṣaṃ sthāsyati te sutaḥ "gewachsen" so v. a. "sich Anhang verschafft habend" R. 2, 9, 27. rūḍhasauhṛda "bei dem die Freundschaft Wurzeln geschlagen hat" VIKR. 10. yogino rūḍhayogāḥ BHĀG. P. 3, 21, 13. ṛṣayo rūḍhamanyavaḥ 4, 14, 34. 5, 12, 6. 8, 22, 6. 10, 47, 59. fg. 55, 40. rūḍha = jāta MED. ḍh. 3. -- 5) rūḍha "gewachsen" so v. a. "verbreitet, allgemein bekannt, offenkundig"; = prasiddha MED. tava tanvaṅgi mithyaiva rūḍhamaṅgeṣu mārdavam Spr. 4112. kṣatātkila trāyata ityudagraḥ kṣatrasya śabdo bhuvaneṣu rūḍhaḥ RAGH.2,53. SĀH. D. 13,3. DAŚAK. 82,3. Verz. d. Oxf. H. 177,b,17. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 61. Schol. zu BHAṬṬ.5,18. surūḍhe horārthe VARĀH. BṚH. S. 2, 3. arūḍha "unbekannt, unerhört" (und nicht rūḍha oder ārūḍha) ist wohl anzunehmen KATHĀS. 61, 251. RĀJA-TAR. 4, 124. 5, 173. -- 6) rūḍha "überliefert, allgemein bekannt" von Wörtern, "deren Bedeutung etymologisch sich nicht erklären lässt; eine specielle, von der Etymologie unabhängige" (nach indischer Anschauung) "Bedeutung habend" H. 1. vyutpattirahitāḥ śabdā rūḍhā ākhaṇḍalādayaḥ 2. yatrāvayavaśaktinairapekṣeṇa (d. i. -kṣyeṇa) samudāyaśaktimātreṇa budhyate tadrūḍhaṃ yathā gopadaghaṭādipadam Comm. zu BHĀṢĀP. S. 83. Schol. zu P. 2, 2, 26. amanuṣyaśabdo rakṣaḥpiśācādiṣu rūḍhaḥ 4, 23. 3, 1, 129. 4, 3, 99. 5, 1, 48. 59. 3, 27. 6, 2, 8. SIDDH. K. zu P. 6, 3, 34. VOP. 7, 14. nāma rūḍhamapi ca vyudapādi ŚIŚ. 10, 23. -nāmamālā Verz. d. Oxf. H. 210,b,4 v. u.; vgl. yogarūḍha und yaugikarūḍha unter yaugika. -- MBH. 1, 5337 ist nicht ruhyante, wie JOHNSON und nach ihm BENFEY annehmen, sondern uhyante gemeint. Vgl. 1. rudh.

     caus. rohayati und später ropayati P. 7, 3, 43. VOP. 18, 13. 1) "in die Höhe bringen, aufsteigen machen": ye sūryamarohayandivi ṚV. 10, 62, 3. 65, 11. AV. 13, 1, 13. TBR. 1, 2, 4, 1. catuṣpañcāśataṃ hastānropayitvā mahāśilām "aufführen" RĀJA-TAR. 4, 199. -- 2) "legen auf, bringen in, stecken an, in": phalavantaśca ye vṛkṣāḥ samūlaviṭapāstathā. ropayitvā bṛhannauṣu R. GORR. 1, 9, 8. tāmaropayat. gurunāsāṃ mukhe tasyāḥ KATHĀS. 61, 16. cāparopitaśara Spr. 2289. mukuṭe ropitaḥ kācaścaraṇābharaṇe maṇiḥ "gefasst in" 2206. ahitaropitamārgaṇa "gerichtet auf" RAGH. 9, 22. rājaveśmani te subhru rohitam  "deine Versetzung in" MBH. 4, 271. te sugṛbhruhe tu d. i. te subhru gṛhe tu ed. Bomb. "übergeben, übertragen": guṇavatsutaropitaśriyaḥ - dilīpavaṃśajāḥ RAGH. 8, 11. -- 3) "pflanzen, säen": tasmādvṛkṣāṃśca ropayet MBH. 13, 2995. 6072. R. 2, 80, 7 (87, 8 GORR.). Spr. 2349. VARĀH. BṚH. S. 55, 8. fg. 20. RĀJA-TAR. 2, 15. 130. śākhā eva ropitā vṛkṣatāṃ yānti "in die Erde gesteckt" KULL. zu M. 1, 46. ārāmāṃśca ropayet MBH. 13, 3002. prayanti sarvabījāni ropyamāṇāni caiva ha 3, 13116. bildlich: uccakhāna - baddhamūlāṃ kṣaṇāllakṣmīṃ śucaṃ dīrghāmaropayat RĀJA-TAR. 5, 149. tadeṣa śantanorvaṃśaḥ (so die neuere Ausg.) pṛthivyāṃ ropito mayā HARIV. 3007. -- 4) "wachsen --, verwachsen machen, heilen lassen, heilen" (trans.): rohayedam (sc. asthi cchinnam) AV. 4, 12, 1. vraṇānropayet SUŚR. 2, 10, 11. 4. KATHĀS. 28, 163. 169. fg. 177. fg.

     desid. rurukṣati; BHĀG. P. 4, 8, 67 ist premṇārurukṣantaṃ (desid. von ā - ruh) zu schreiben.
     ati 1) "hinaussteigen über": ati trī soma rocanā rohanna bhrājase divam ṚV. 9, 17, 5. -- 2) "grösser wachsen": yadannenātirohati ṚV. 10, 90, 2 = ŚVETĀŚV. UP. 3, 15 = TATTVAS. 20 (v. l. anyena). -- 3) atirūḍhatva "allgemeine Verbreitung, allgemeines Bekanntsein, Landkundigkeit" RĀJA-TAR. 6, 272.
     vyati "erlangen, theilhaftig werden"; mit acc.: tadā dehī dehamanyaṃ vyatirohati kālataḥ MBH. 3, 13929. statt dessen tadā dehairdehavanto vyatirohanti nānyathā 6, 184. -- caus. "vertreiben, der Herrschaft berauben": tatrācakṣamahaṃ doṣānyairbhavānvyatiropitaḥ MBH. 3, 601.
     adhi 1) "ersteigen, besteigen": giriṃ na venā adhi roha tejasā ṚV. 1, 56, 2. nāvam 8, 42, 3. sthūṇām AV. 3, 12, 6. dyām 13, 3, 26. svo ruhāṇā adhi nākamuttamam VS. 11, 22. sa māyamadhi rohatu maṇiḥ śraiṣṭhyāya mūrdhataḥ AV. 10, 6, 31. 11, 1, 13. divyena vimānena svargamadhyaruhat R. 2, 64, 48. ŚĀK. 98, 14. girimadhirohitum MBH. 3, 9982. R. GORR. 1, 45, 5. 5, 54, 9. ŚIŚ. 9, 1. VIKR. 14. hemakūṭaśikhare 6, 15. kravyādān YĀJÑ. 1, 272. adhirohanti yaṃ nityaṃ piśācāḥ puruṣaṃ prati MBH. 3, 14506. hayān 7, 8917. R. 5, 73, 28. Spr. 4001. KATHĀS. 12, 135. 13, 28. vedīm MBH. 3, 11019 (S. 570, med.). 11021 (ebend., act.). tarum R. 3, 76, 28. citām HARIV. 771 (med.). vimānam, ratham MBH. 3, 4095. 14943 (med.). R. 2, 83, 2. 7, 75, 8 (med.). KATHĀS. 45, 364. BHĀG. P. 4, 12, 27. MĀRK. P. 125, 16. BHAṬṬ. 5, 108. paryaṅkam MBH. 5, 1188. āsanam R. 1, 70, 9 (med.). śayanam 2, 42, 29. "besteigen" (zur Begattung): putro mātaraṃ svasāraṃ cādhirohati AIT. BR. 7, 13. "treten auf": keśādīnnādhirohet KULL. zu M. 4, 78. SUŚR. 1, 110, 17 (zugleich "besteigen"). pādāhataṃ yadutthāya mūrdhānamadhirohati - reṇuḥ "sich setzen auf" Spr. 1762. adhirohārya pādābhyāṃ pāduke "tritt mit den Füssen in die Schuhe" R. 2, 112, 21. fg. "sich in die Luft erheben, aufsteigen": rathāṅgāhvayanā dvijāḥ. adhirohanti 95, 11. BHĀG. P. 3, 23, 20. adhirūḍha "erstiegen --, bestiegen habend, sitzend auf": giriśṛṅgādhi- RĀJA-TAR. 5, 217. yugāntam, gaganāntaram ŚĀK. 57, 2 v. l. vaṭavṛkṣādhi- VET. in LA. (III) 21, 11. rathādhirūḍha ŚĀK. 97, 1. RAGH. 12, 104. laghukāṣṭhādhi- PAÑCAT. 76, 18. aṅgadaṃ cādhirūḍhaḥ R. 5, 73, 27. VOP. 26, 129. turagādhi- RAGH. 7, 34. dvijaskandhādhi- R. 2, 45, 21 (43, 22 GORR.). BHĀG. P. 2, 7, 16. SARVADARŚANAS. 153, 11. rakṣo'dhi- KATHĀS. 18, 382. adhirūḍhe gajārohe "hinaufgestiegen" R. 3, 57, 23. -govāṭā KATHĀS. 20, 145. avaruhyādhirūḍhaḥ RĀJA-TAR. 6, 52. PAÑCAT. 128, 19. parvatasyādhirūḍhaṃ sthalam "oben gelegen" P. 5, 2, 34, Sch. -- 2) "erklimmen" so v. a. "erreichen, gelangen zu": eṣāmadhiroḍhumañjasā padaṃ param BHĀG. P. 4, 3, 21. parasparatulāmadhirohatāṃ dve "erlangen gegenseitige Aehnlichkeit" RAGH. 5, 68. pratijñāmadhyarohata so v. a. "gelangte zu dem, was er gelobt hatte, löste sein Wort" R. 7, 67, 8. adhirūḍha a) mit pass. Bed.: pada BHĀG. P. 4, 12, 42. -samādhiyoga 3, 28, 38. -- b) mit act. Bed.: niśāmadhirūḍhayoryūnoḥ Spr. 916. yogādhi- RAGH. 13, 52. -- Vgl. adhirohaṇa, dhārādhirūḍha. -- caus. 1) "besteigen machen, hinaufgehen lassen, setzen auf": nāke 'dhi rohayainam VS. 12, 63. nākamadhi rohayemam AV. 1, 9, 2. 18, 3, 4. marya iva yoṣāmadhi rohayainām 14, 2, 37. nāvaṃ cāpyadhirohitāḥ MBH. 13, 4390. yadyeṣa prāsādamadhiropyate KATHĀS. 20, 170. tāmaṅkam 1, 22. śarīraṃ tulām 7, 95. rathe 56, 336. vāhane 26, 123. 52, 328. śūle 88, 42. skandhe 26, 241. RĀJA-TAR. 4, 259. nābhyāṃ sthitaṃ (anilaṃ) hṛdi BHĀG. P. 2, 2, 20. vimānādhiropita KATHĀS. 47, 39. śūlādhi- 18, 148. yakṣaskandhādhi- 73, 248. śuddhāntakāntānāṃ mūrdhānamadhiropitā so v. a. "an die Spitze von - gestellt" RĀJA-TAR. 6, 74. -- 2) "hineinstecken, einsäen": adhiropya VARĀH. BṚH. S. 55, 23. "anlegen, anthun": adhiropyārya pādābhyāmime gṛhṇīṣva pāduke R. GORR. 2, 123, 20. fg. "einsetzen in": pitrye rājye KATHĀS. 70, 21. "versetzen in": vasatau purāṇaśobhāmadhiropitāyām RAGH. 16, 42. "schliessen in": nijamanasi sadā yairvītarāgo 'dhyaropi ŚATR. 14, 328. -- 3) "spannen": kārmukam RAGH. 11, 81. -- 4) "übergeben, übertragen": vinamreṣvadhiropya śāsanam - akhiladeśarājasu KATHĀS. 20, 225. "beilegen, ertheilen": udāraka iti prītalokādhiropitanāmā DAŚAK. 72, 4. 5. -- Vgl. adhiropaṇa.
     anvadhi "nach Jmd hinaufsteigen" LĀṬY. 3, 18, 8.
     upādhi "zu Jmd hinaufsteigen" ŚAT. BR. 3, 2, 1, 8. 6, 8, 1, 7.
     samadhi 1) "besteigen, hinaufsteigen" AIT. BR. 4, 20. HARIV. 6533 nach der Lesart der neueren Ausg. -- 2) "auf Etwas --, hinter Etwas kommen, sich überzeugen von": tava dhairyaṃ ca vīryaṃ ca sarve samadhirūḍhāḥ sma MBH. 5, 2283.
     anu 1) "besteigen": pañca padāni rupo anvaroham ṚV. 10, 13, 3. -- 2) med. "erwachsen": vayā ivānu rohate ṚV. 2, 5, 4. 8, 13, 6.
     vyapa caus. 1) "ablegen, ausziehen": adhiropya pāduke vyaparopya ca R. GORR. 2, 123, 21. -- 2) "Jmd um Etwas" (abl. instr.) "bringen": rājyāt MBH. 3, 10246. jīvitāt 1579. prāṇaiḥ 14, 2160.
     api "verwachsen, zuwachsen": pṛthivyai khātamapirohati TS. 2, 5, 1, 3.
     samapi dass.: samasthyapi rohatu AV. 4, 12, 5.
     abhi "hinsteigen zu, besteigen" ŚAT. BR. 12, 2, 3, 10. abhīmaha svajenyaṃ bhūmā pṛṣṭheva ruruhuḥ ṚV. 5, 7, 5. himavataḥ śṛṅgam R. 1, 44, 5. VIKR. 14, v. l. prāsādaharmyāṇi vimānaśikharāṇi ca R. 2, 33, 3. ratham MBH. 5, 7233. yānapātram KATHĀS. 25, 40. ye ca māmabhiroheyuḥ "hinaufsteigen zu" HARIV. 12031.
     samabhi "zusammen hinaufsteigen, besteigen" HARIV. 6533 (samadhirohata die neuere Ausg.). śṛṅgāṇi 12795. -- caus. "aufladen": bhāṇḍaṃ samabhiropyatām HARIV. 3522.
     ava "hinabsteigen; beschreiten, betreten": avarohannṛbīsam ṚV. 5, 78, 4. ŚAT. BR. 5, 1, 5, 4. carmaṇi KĀTY. ŚR. 14, 5, 15. ĀŚV. GṚHY. 2, 6, 12. kūpam 3, 9, 6. panthānam ŚR. 2, 5, 6. yau vyāghrāvavarūḍhau jighatsataḥ "herbeigekommen" AV. 6, 140, 1. -- yānāsanasthaścaivainamavaruhyābhivādayet M. 2, 202. mahendravāhāt (vgl. P. 5, 4, 45, wo gesagt wird, dass statt der Endung des abl. hier nicht tas stehen könne) MBH. 3, 11906. 11922. 6, 2221. 9, 3468. fg. 3470 (med.). prāsādāt HARIV. 11022 (S. 790). R. 2, 7, 11 (med.). vṛkṣāgrāt 98, 27. R. GORR. 1, 79, 28. 4, 49, 25 (med.). 5, 74, 14. RAGH. 1, 54. 4, 80. ŚĀK. 167.KATHĀS. 17, 116. 21, 71. 42, 11. BHĀG. P. 4, 6, 25. 9, 42. 5, 10, 16. PAÑCAR. 1, 4, 62. BHAṬṬ. 8, 104. avaruhyādhirūḍhaḥ in einen Brunnen RĀJA-TAR. 6, 52. avaruhya ca te bhūmim R. 4, 49, 26. avarūḍhaśca vipadbhāro mamātmanaḥ so v. a. "abgenommen, abgeladen" KATHĀS. 27, 98. aiśvaryāt "hinabsteigen von der Herrschaft" so v. a. "darum kommen" BHĀG. P. 4, 14, 16. Vgl. avaroha fgg. -- caus. 1) "hinabsteigen --, betreten lassen" KAUŚ. 61. 80. -ropya GOBH. 2, 4, 6. avarohayadhvam "lasset sie absteigen" MBH. 3, 15609. tāmavāropayatpatnīṃ rathāt RAGH. 1, 54 (avārohayat ed. Calc.). HARIV. 9721. "aussteigen lassen" (aus einem Schiffe) R. 2, 89, 19. "herabnehmen": vṛkṣāgrāddhanūṃṣi MBH. 4, 1318. gāṇḍīvam (vom Wagen) 9, 3468. skandhācchivikām R. 4, 24, 31. BHĀG. P. 8, 6, 39. -- 2) "pflanzen": avaropya vṛkṣam MBH. 1, 7063; vgl. avaropaṇa. -- 3) "Jmd entsetzen, bringen um": rājyādavaropitaḥ MBH. 4, 2101. R. 4, 8, 20. MĀRK. P. 8, 212. 9, 6. -- 4) "herabsetzen, vermindern": pādaśastvavaropitaḥ (dharmaḥ) M. 1, 82. MBH. 12, 8501. -- 5) "herunterbringen, zu Nichte machen": rāṣṭrāṇi BHĀG. P. 1, 16, 23. tvadavaropitakartṛvādāḥ 8, 22, 19.
     adhyava "herabtreten auf": hiraṇyam TBR. 1, 3, 7, 7.
     anvava "nach Jmd betreten": nāsya devā na gandharvāḥ u.s.w. padamanvavarohanti prāptasya paramāṃ gatim MBH. 12, 8453.
     abhyava "herabtreten auf" ŚAT. BR. 5, 2, 1, 20. fg. hutāśanaḥ. śvetāśvamiva prāsādaṃ jvalannabhyavarūḍhavān R. 5, 52, 15.
     upāva "herabsteigen auf, zu" (acc.), "heraustreten aus" (abl.): upāvaroha jātavedaḥ punastvam TBR. 2, 5, 8, 8. soma rājanviśvāstvaṃ prajā upāvaroha VS. 6, 26. TS. 7, 3, 10, 1. PAÑCAV. BR. 18, 10, 10. ŚAT. BR. 5, 2, 2, 19. 10, 3, 3, 5. -- caus. "heraustreten lassen aus" (abl.), technischer Ausdruck für das "Wiederhervorholen" des durch eine symbolische Handlung in den Reibhölzern u.s.w. geborgenen Feuers, ŚĀÑKH. ŚR. 2, 17, 8. GṚHY. 5, 1. KAUŚ. 40. Ind. St. 9, 311. -- Vgl. u. samā.
     pratyava 1) "wieder heruntersteigen zu" (acc.), "herabsteigen auf" AIT. BR. 4, 21. ŚAT. BR. 5, 1, 1, 5. 6, 7, 3, 6. svargāllokāt 12, 4, 2, 6. imaṃ lokam TBR. 1, 8, 8, 5. manuṣyarathenaiva devarathaṃ pratyavarohati 1, 6, 8. pratyavaroha jātevadaḥ (vgl. u. upāva) ĀŚV. ŚR. 3, 10, 8. TS. 1, 7, 6, 2. 5, 6, 9, 1. -- 2) "vor Jmd" (acc.) "ehrerbietig absteigen" (vom Sitz, Wagen): yathā śreyasyāyati pāpīyānpratyavarohet ŚAT. BR. 4, 1, 3, 9. saṃvatsaraṃ na kaṃ cana pratyavarohet TS. 5, 5, 4, 3. kṣatriyaṃ viśaḥ ŚAT. BR. 3, 9, 3, 7. rathāt MBH. 8, 3302. -- 3) "die" Pratyavarohaṇa "genannte Feier begehen", beziehungsweise "das Lager aus der Bettstelle wieder auf den Erdboden verlegen" (vgl. STENZLER zu ĀŚV. GṚHY. S. 69) ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 17. -- Vgl. pratyavarūḍhi, pratyavaroha fgg. -- caus. "Jmd herabbringen von, Jmd" (acc.) "um Etwas" (abl. instr.) "bringen": darpāt MBH. 8, 2769. mānāt 12, 4159. śriyā 4, 536.
     abhipratyava "herabsteigen auf": udumbaraśākhām AIT. BR. 8, 9.
     vyava "besteigen": śayanam MBH. 13, 1458 (med.). -- caus. "Jmd entsetzen": kālena balirindraḥ kṛtaḥ kālena vyavaropitaḥ Verz. d. Oxf. H. 216,b,6. "Jmd um Etwas" (abl.) "bringen": sthānāt Spr. 4920. bhojanāt MBH. 5, 3688.
     ā 1) "besteigen, ersteigen; sich erheben zu, einsteigen in; sich aufschwingen --, sich setzen auf"; mit acc. und loc.: sānoḥ sānum ṚV. 1, 10, 2. ratham 34, 5. gartam 5, 62, 8. nāvam 7, 88, 3. nākam 3, 2, 12. svargaṃ lokamāruheyam ved. Cit. P. 3, 1, 86, Sch. ā yadaśvānvananvataḥ śraddhayāhaṃ rathe ruham  ṚV. 8, 1, 31. ā somo asmāṃ aruhat "ist bei uns eingekehrt" 48, 11. 89, 5. 9, 40, 2. 63, 22. yonim AV. 3, 20, 1. sā bhūmimā rurohitha vahyaṃ śrāntā vadhūriva 4, 20, 3. ā roha tamaso jyotiḥ 8, 1, 8. divi ghoṣa āruhat ṚV. 7, 83, 3. tve asuryāmāruhat 5, 10, 2. rathe 8, 22, 9. yo aśvatthaḥ śamīgarbha āruroha tve sacā TBR. 1, 2, 1, 8. paśum ŚAT. BR. 7, 3, 2, 17. tulām 11, 2, 7, 33. ā rohatāyurjarasaṃ vṛṇānāḥ ṚV. 10, 18, 7. ukhāmarciḥ ŚAT. BR. 6, 6, 2, 8. "beschreiten": agnim 7, 3, 2, 17. 5, 2, 40. 9, 2, 1, 2. bei der Begattung KAUŚ. 89. -- dyāmāruroha so v. a. "starb" RĀJA-TAR. 3, 385. svarlokamārokṣyan BHĀG. P. 4, 12, 31. ārokṣan (!) 11, 17, 30. girimāruhya MBH. 3, 11949. HARIV. 5493 (pass.). 7612. VOP. 5, 21. mahadveśma MBH. 3, 2868. prāsādān R. 2, 33, 4. prākāram BHAṬṬ. 8, 56. āruruhe paraṃ padam BHĀG. P. 4, 21, 7. acalam MBH. 9, 3044. R. 6, 14, 17. Spr. 1740. kīṭo 'pi - ārohati satāṃ śiraḥ Spr. 689. ratham MBH. 3, 1724. 1727. 1729. 5, 7125. R. 2, 40, 11. 13. 3, 48, 6. 7, 46, 23. KĀTM. NĪTIS. 7, 30. ŚĀK. 95, 11. 96, 2. PRAB. 79, 2. VET. in LA. (III) 31, 13. ārohamāṇā ratham MBH. 1, 5734. 3, 1728. 1731. 8, 2964. HARIV. 6306. R. 7, 46, 22. BHĀG. P. 8, 11, 16. 10, 47, 65. āruhyatāmayaṃ rathaḥ R. 3, 48, 5. yo na yānaṃ na paryaṅkaṃ na pīṭhaṃ na gajaṃ ratham. ārohet MBH. 4, 96. vicāradolām KATHĀS. 9, 87. 101, 188. āsanam Spr. 5395. BHĀG. P. 4, 8, 11. nāvam R. 1, 26, 3 (27, 3 GORR.). 2, 52, 8. 69. 89, 14. 21. Spr. 3537. KATHĀS. 26, 7. RĀJA-TAR. 5, 84. BHĀG. P. 8, 24, 42. hayān R. 2, 68, 10. 97, 20. VARĀH. BṚH. S. 44, 22. 93, 13. KATHĀS. 13, 9. 18, 18. 26, 86. ŚUK. in LA. (III) 35, 15. khagādhipam BHĀG. P. 8, 4, 26. ārohiṣye kathaṃ tvaśvam MBH. 13, 539. 5, 3854. ārohanti śanairbhṛtyā dhunvantamapi pārthivam Spr. 749. gāvaścāruruhurvṛṣān "besprangen" HARIV. 8290. yatrārohanti jetāro vahanti ca parājitāḥ (ein Spiel) "in dem die Sieger reiten und die Besiegten trägen" ("geritten werden") BHĀG. P. 10, 18, 21. āruhemāṃ mama śroṇīṃ neṣyāmi tvāṃ vihāyasā MBH. 1, 5966. jaṅghām KATHĀS. 18, 310. skandham 165. 349. aṅkam Spr. 2855. śākhām R. Einl. agnimārokṣyate so v. a. "wird den Scheiterhaufen besteigen" R. 6, 72, 57. vedīm MBH. 3, 11018 (S. 570). KATHĀS. 16, 79. kṣetramāruhya mālam MEGH. 16. ŚĀK. 62, 15. ārurohottare girau KATHĀS. 25, 26. tatrāroheta MBH. 3, 8002. vṛkṣeṣu 2545. VARĀH. BṚH. S. 79, 6. rathādiṣu BHAṬṬ. 14, 8. kṣipramāruhyatām impers. (sc. rathe) R. 2, 46, 24. śayyāsanayoḥ MĀRK. P. 34, 85. nāvi MBH. 3, 12776. kareṇukāyām KATHĀS. 13, 21. fg. vihage 12, 147. 152. skandhe 18, 156. 380. ārohati na yaḥ svasya vaṃśasyāgre dhvajo yathā Spr. 679. ārūḍha a) in pass. Bed.: ārūḍho vṛkṣo bhavatā P. 3, 4, 72, Sch. (vāraṇaiḥ) mahāmātrottamārūḍhaiḥ "geritten von" HARIV. 5469. MBH. 4, 1031. -nṛpasthāna "bestiegen" BHĀG. P. 4, 14, 4. impers.: ārūḍhaṃ bhavatā P. 3, 4, 72, Sch. -- b) in act. Bed.: dūramārūḍhaḥ savitā ŚĀK. 57, 2, v. l. ārūḍhacyuta "gestiegen und wieder gefallen" BHĀG. P. 11, 7, 74. śamīmaśvattha ārūḍhaḥ AV. 6, 11, 1. vyoma KATHĀS. 48, 84. yugāntaramārūḍhaḥ savitā ŚĀK. 57, 2. adrīn RAGH. 6, 77. MEGH. 18. vṛkṣam P. 3, 4, 72, Sch. kāko vṛkṣāgramārūḍhaḥ HIT. 38, 11. aśvam, vṛkṣam, hastinam, nāvam, kharam, uṣṭram M. 4, 120. ratham R. 2, 40, 17. hayam 1, 19, 23. citām KATHĀS. 27, 98. ambarotsaṅgam 22, 10. brahmaṇaḥ panthānamārūḍhāḥ "sich erhoben habend auf, betreten habend" MAITRJUP. 6, 29. pavanapadavīm MEGH. 8. yauvanapadavīm PAÑCAT. 87, 14. utpatham R. 3, 45, 6. tarau KATHĀS. 29, 129. siṃhāsane 18, 53. maṭhopari 24, 218. svarārūḍhaḥ BHAṬṬ. 7, 81. prāsādārūḍha HIT. 4, 6. rathārūḍha ŚĀK. 97, 1, v. l. VIKR. 5, 4. KATHĀS. 18, 388. VET. in LA. (III) 30, 17. RĀJA-TAR. 5, 218.  hayārūḍha "reitend auf, sitzend auf" Spr. 4885. VARĀH. BṚH. S. 58, 56. fg. KATHĀS. 12, 157. 18, 384. RĀJA-TAR. 4, 277. MĀRK. P. 78, 24. PAÑCAT. 43, 5. 44, 23. 46, 6. Verz. d. B. H. No. 936. skandhārūḍha KATHĀS. 18, 157. latārūḍha (vihaṃga) BHĀG. P. 5, 2, 4. sthalārūḍha "auf dem Erdboden stehend" (d. i. "nicht zu Wagen seiend") M. 7, 91. sarvabhūtāni yantrārūḍhāni "gesetzt auf" BHAG. 18, 61. cakrārūḍha PAÑCAT. 163, 2. hastārūḍha "auf der Hand liegend" HARIV. 12181. dolārūḍha "auf einer Schaukel sitzend, sich schaukelnd" PAÑCAT. 256, 16. so v. a. "schwankend, in Zweifel seiend" KATHĀS. 32, 9. 57, 102. 67, 30. dolārūḍha ivābhavat 83, 31. 119, 90. ārūḍha ohne Ergänzung "reitend": svārūḍhaiḥ (sārū- die neuere Ausg.) sādibhiḥ HARIV. 5470. "eingestiegen" (in ein Schiff) R. 2, 89, 17. "aufgesteckt, oben aufgesetzt": ārūḍhaprocchritacchattra (kuñjara) KATHĀS. 19, 63. mit einem loc. so v. a. "enthalten in, liegend in": prajāsu vā eṣa (agniḥ) etarhyārūḍhaḥ TS. 5, 1, 5, 5. pramātaryanārūḍho 'nadhigata iti yāvat Schol. zu KAP. 1, 88. rephārūḍhā mūrtayaḥ syuḥ śaktayastisra eva ca WEBER, RĀMAT. UP. 289. -- c) n. "das Bespringen": gavārūḍheṣu (gavāroheṣu die neuere Ausg.) HARIV. 4104. -- 2) "anwachsen": nāsikāṃ chittvā bhāryāyāstāmaropayat. gurunāsāṃ mukhe tasyā na ca tatrāruroha sā.. KATHĀS. 61, 16. -- 3) eine Bogensehne "steigt, wenn das unbefestigte Ende derselben mit der oberen Spitze des aufrecht stehenden Bogens verbunden wird": ārohadguṇanamreṇa dhanuṣā KATHĀS. 27, 8; vgl. weiter unten u. caus. 3). -- 4) "aufsteigen" so v. a. "hervorgehen, entstehen, sich entwickeln": ārohadguṇanamreṇa vapuṣā KATHĀS. 27, 8. yā prajā pūrvamārūḍhā mānasī HARIV. 11845. ityārūḍhabahupratarkamaparicchedākulaṃ me manaḥ ŚĀK. 106. ārūḍharuṣā - anena KUMĀRAS. 7, 67. ārūḍhavega (śarva) KATHĀS. 20, 81. yauvanārūḍhagarva Spr. 2597. tadāgamārūḍhagurupraharṣa RAGH. 5, 61. NĪLAK. 48. 51. 56. -- 5) "an Etwas gehen, zu machen beginnen; sich begeben in, gerathen in, erreichen, gelangen zu": anarvāṇaṃ ślokamā rohase divi ṚV. 1, 51, 12. na saṃśayamanāruhya naro bhadrāṇi paśyati. saṃśayaṃ punarāruhya yadi jīvati paśyati.. "sich in Gefahr begeben" Spr. 1483. ārohasi kimarthaṃ tvamīdṛśānprāṇasaṃśayān KATHĀS. 26, 128. 18, 373. śrīrārohati saṃdeham "geräth in Gefahr" Spr. 3422. na darpamārohati 4353. āruroha kumudākaropamām "bekam Aehnlichkeit mit" d. i. "wurde ähnlich" RAGH. 19, 34. tava tulāṃ yadārohati dantavāsasā KUMĀRAS. 5, 34. āruroha pratijñāṃ sa sarpasattrāya so v. a. "er gelobte" MBH. 1, 2015. R. 7, 17, 17. ārūḍha a) in pass. Bed.: -samādhiyoga BHĀG. P. 3, 8, 21. nityārūḍhasamādhitvāt 33, 27. -- b) in act. Bed.: padam "der sein Ziel erreicht hat" BHĀG. P. 3, 32, 25. saṃśayam "in Gefahr gerathen" ŚĀK. 92, 6. upāyāntaramapi hṛdayamārūḍham so v. a. "ist mir eingefallen" PRAB. 37, 4. udayam "aufgegangen" (vom Monde) und zugleich "zur Höhe gelangt" (von einem Fürsten) Spr. 3650. navayauvanam KATHĀS. 25, 199. yauvanārūḍhā 18, 261. 52, 94. yogārūḍha BHAG. 6, 4. BHĀG. P. 3, 18, 15. mānārūḍha 4, 26, 8. svagocarārūḍha ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 256. 282. manorathārūḍha "seinen Wünschen --, seiner Phantasie nachhängend" ("zugleich wohl" "in dem Wagen des Herzens fahrend") KATHĀS. 10, 202. -- 6) na tvārokṣyāmi R. GORR. 2, 68, 36 fehlerhaft für nānvārokṣyāmi. -- Vgl. āruh fg., ārūḍhi, āroḍhar fg., āroha fgg. -- caus. 1) "aufsteigen machen, besteigen lassen, setzen auf; beschreiten lassen"; mit dopp. acc. oder mit acc. und loc.: sūryaṃ divyārohayaḥ ṚV. 1, 51, 4. 4, 13, 2. tīrthenāśvam KĀTY. ŚR. 17, 3, 23. carma 15, 5, 25. aśmānam AŚV. GṚHY. 1, 7, 7. 4, 6, 8. nāvam KAUŚ. 71. aśvam 17. chadirāropya  "aufschlagen" KĀTY. ŚR. 8, 6, 10. -- āropita "aufsteigen gemacht" KATHĀS. 20, 171. BHĀG. P. 5, 26, 28. svargam MBH. 13, 324. prāsādṛtalam 3, 2583. ratham, yānam, bimānam 15749. 15789. 5, 5955 (med.). R. 1, 61, 22. 2, 36, 24. R. GORR. 1, 75, 30. 3, 55, 33. 6, 22, 20. BHĀG. P. 3, 23, 37. 9, 23, 35. yāne SUŚR. 1, 98, 3. rathe VET. in LA. (III) 31, 14. mit Ergänzung von ratham oder rathe MBH. 3, 2290. 2793. R. GORR. 2, 39, 21. nāvam R. SCHL. 2, 52, 69. nāvi BHĀG. P. 1, 3, 15. mit Ergänzung von nāvam oder nāvi R. 2, 52, 9. śayanam M. 3, 17. śayyām KATHĀS. 17, 87. śayyāyām PAÑCAT. 38, 22. citām R. 2, 64, 55. 3, 73, 36. fg. skandham PAÑCAT. 169, 25. SARVADARŚANAS. 153, 10. skandhe KATHĀS. 18, 380. hayapṛṣṭham VET. in LA. (III) 11, 18. gardabham 22, 16. vṛṣendram BHĀG. P. 4, 4, 5. aṅkam MBH. 3, 1776. 5, 6042. KUMĀRAS. 1, 37 (āropitā zu lesen). RAGH. 3, 26. aṅke R. 2, 72, 4. 101, 2. vakṣasi Spr. 1750. śūlān YĀJÑ. 2, 273. śūlāyām KATHĀS. 20, 18. PAÑCAT. 41, 15. MĀRK. P. 14, 75. utsaṅge śira āropya "legen auf" MBH. 3, 16810. aṅke śīrṣamāropya bālinaḥ R. 4, 20, 20. 24, 32. mañjūṣāmāropya maṭhikopari "stellen auf" KATHĀS. 15, 49. "laden auf": gajeṣvāropitaḥ kośaḥ KĀM. NĪTIS. 19, 16. R. GORR. 2, 39, 20. putre kuṭumbacintābhāram KULL. zu M. 4, 257. āropita "aufgeladen, darauf gelegt" HALĀY. 4, 62. KAIJ. zu P. 8, 4, 8. KATHĀS. 37, 155. Spr. 3059. tulām "auf die Wagschale stellen" so v. a. "in Gefahr bringen" 3916. pattram so v. a. "Etwas zu Papier bringen, niederschreiben" ŚĀK. 81, 2. manoviṣayam so v. a. "Jmd in sein Herz schliessen" KUMĀRAS. 6, 17. med. "sich besteigen lassen" P. 1, 3, 67, Sch. -- 2) "pflanzen" KATHĀS. 61, 34. MĀRK. P. 68, 49. -- 3) einen Bogen "mit der Sehne beziehen" MBH. 1, 7032 (wo das pass. āropyamāṇaḥ nicht richtig sein kann; NĪLAK. er klärt die Form durch sajjīkartumicchan). 7048. 16,230. HARIV. 4506. R.1,33,10. 67,16. fg.3,4,28. 45.4,8,30 (med.). KUMĀRAS.3,35. ŚĀK. 94,2. KATHĀS. 112,54. UTTARAR. 91,10 (118,1). GĪT.3,12. MĀRK. P. 132,17. BHAṬṬ. 14,8. Verz. d. Oxf. H. 137,b, No. 267. eine Bogensehne "aufrichten" so v. a. "das unbefestigte Ende derselben mit der oberen Spitze des aufrecht stehenden Bogens verbinden": kodaṇḍe namatyāropitaṃ guṇam KATHĀS. 120, 62. 113, 34. āropitabhrū "bogenförmig zusammengezogen" BHĀG. P. 4, 3, 18. 9, 10, 4. -- 4) "steigen lassen" so v. a. "befördern, an einen hohen Platz stellen" RAGH. 15, 91. rājye "in die Herrschaft einsetzen" KATHĀS. 30, 59. -- 5) "legen --, stecken --, thun in": bījāni - tasyāmārohayernāvi MBH. 3, 12777. tāsvapsu bījaṃ śaktirūpamāropitavān KULL. zu M. 1, 8. timimatsyāngajāṃścaiva nīḍānāropayanti te "in ihr Lager" R. 4, 43, 16. tānagnīnāropya cātmani (vgl. u. samā im caus.) YĀJÑ. 3, 56. BHĀG. P. 5, 5, 28. tasminnidaṃ sarvaṃ śarīramāropya (symbolisch) NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 125. mayā hi tatra carau sakalaiva śauryavīryabalasaṃpadāropitā VP. bei MUIR, ST. I, 85. ātmapratikṛtiṃ tasmindhvaja āropayiṣyati "anbringen" MBH. 5, 2222. "richten auf": yasminnevādhikaṃ cakṣurāropayati (ārohayati v. l.) Spr. 2424. -- 6) "hervorgehen lassen, bewirken, hervorrufen": manasi saṃdehamāropayati PRAB. 84, 8. āropitamaitrāṃ tāṃ svabhartari MĀRK. P. 72, 13. āropitaguṇa "der Vorzüge an den Tag gelegt hat" KATHĀS. 113, 34. 120, 62. nyāyāropitavikrama Spr. 5381; in der Ausg. von BÜHLER wird nyāyāropitavikramāṇyapi nṛṇāṃ gelesen und der Herausgeber übersetzt "from whom powerful assistance might be justly be expected"; genauer "denen mit Recht - beigelegt wird" (vgl. 7). -- 7) "beilegen, zuschreiben, übertragen auf" (loc.) SĀH. D. 280,1. BHĀG. P.1,3,31.2,10,45. PRATĀPAR. 80,a,1. 5. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 80. H. 70. Verz. d. Oxf. H. 29,a,18. 42.b,10. MALLIN. zu KIR.1,1. Comm. zu R. bei MUIR, ST. IV,392. SARVADARŚANAS. 110,10. 18. Schol. zu KAP.1,59. KUSUM. 14,15. chāyā hi bhūmeḥ śaśino malatvenāropitā śuddhimataḥ prajābhiḥ so v. a. "den Schatten der Erde haben die Menschen fälschlicher Weise zu einem Schmutzflecken des reinen Mondes gemacht" RAGH. 14, 40. die ungrammatische Form ārupita BHĀG. P. 10, 87, 25. -- 8) = simpl. "besteigen": parvatasyāparaṃ pārśvaṃ kṣipramārohayantvamī HARIV. 5495. rathamārohayatvāyuṣmān ŚĀK. CH. 145, 3. ārohatu die andere Rec. -- 9) ārohayāmāsa in der Stelle: śīghramārohayāmāsa dānadvairdvārakāṃ purīm HARIV. 6933 fehlerhaft für ārodhayāmāsa "liess belagern"; sarvamāhārayāmāsa die neuere Ausg. -- Vgl. āropa fgg. -- desid. "zu ersteigen --, zu besteigen wünschen": dyāmārurukṣataḥ ṚV. 8, 14, 14. divam BHĀG. P. 8, 11, 5. girim 5, 14, 18. ratham 10, 53, 56. aṅkam 4, 8, 9. 67. hastiyantā gajasyeva śira evārurukṣati MBH. 12, 2024. ārurukṣatyupānadvai śiro mukuṭasevitam BHĀG. P. 10, 68, 24. Vgl. ārurukṣu.
     atyā "über seine Grenzen hinaus steigen": nātyārohati jātormirmahaughaḥ svanavānapi R. 4, 17, 22. atyārūḍha "die Grenzen überschreitend. übermässig": atyārūḍho hi nārīṇāmakālajño manobhavaḥ RAGH. 12, 33. mayā tasya durātmanaḥ. atyārūḍhaṃ ripoḥ soḍham so v. a. "gar zu viel von ihm ertragen" 10, 43.
     adhyā 1) "besteigen, ersteigen": ā sūryasya bṛhato bṛhannadhi rathamaruhat ṚV. 9, 75, 1. divaṃ pṛthivyā adhyā ruhāma VS. 8, 52. vasudhā viṣṇupadaṃ dvitīyamadhyāruroheva rajaśchalena RAGH. 16, 28. śikharāgram R. 5, 74, 12. 6, 14, 3 (med.). 15. 18 (med.). vṛkṣān MBH. 4, 271. vadhyaśilām KATHĀS. 22, 222. sarastīram 56, 209. abhraṃlihānsaudhān RĀJA-TAR. 3, 359. ratham MBH. 1, 6395. R. 2, 92, 31 (101, 34 GORR.). 7, 22, 3 (med.). vāraṇam DAŚAK. 74, 18. jaghanam R. 7, 26, 24. mārgam "betreten" MBH. 9, 277. rathāṅgāhvayanā dvi jāḥ. adhyārohanti "erheben sich in die Lüfte" R. GORR. 2, 104, 11. adhyārūḍha = samārūḍha H. an. 4, 73. MED. ḍh. 11. -- 2) "über das gewöhnliche Maass gehen": adhyārūḍha = abhyadhika H. an. MED. -- caus. 1) "besteigen lassen", mit dopp. acc.: plavam R. 2, 55, 16. -- 2) "Jmd zu Etwas befördern, an Etwas stellen": amātyapade 'dhyāropitastvam PAÑCAT. 24, 9. -- 3) "voraussetzen bei, fälschlich übertragen auf" (loc.) BHĀG. P. 5, 10, 6. 13, 25. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 166. 200. 211. zu CHĀND. UP. S. 7. -- 4) "übertreiben" P. 2, 1, 33, Sch. -- adhyāropa.
     anvā "nach" oder "bei Jmd aufsteigen; ersteigen, beschreiten": yajñaṃ yantaṃ manasānvārohāmi "ich fahre im Geiste mit dem Opfer hin" AV. 6, 122, 4. TS. 5, 4, 10, 2. agniṃ yannānvārohet 6, 8, 1. eṣa vai daivayānaḥ panthāstamevānvāroham 7, 2, 1, 4. kratūn ŚAT. BR. 13, 3, 2, 1. -- anvārohacca sugrīvaḥ sc. girim "er bestieg nach ihm den Berg" R. 6, 14, 11. anvārūḍhāśca tatputrāstatra (d. i. girau) tām KATHĀS. 29, 130. anvāruroha cāpyenam sc. ratham MBH. 2, 36. 5, 3345. 7, 2991. R. GORR. 2, 13, 26. taṃ citāgnigatam - anvāruruhuḥ patnyaścatasraḥ MBH. 16, 200. yā tvāṃ citāṃ samārūḍhaṃ na tvārokṣyati (lies nānvāro-) R. GORR. 2, 68, 36. śārīra ātmā prājñenātmanānvārūḍhaḥ "enthält in sich" ŚAT. BR. 14, 7, 1, 42. Vgl. anvārohaṇa. -- caus. "wieder hinaufbringen": tām (pratimām) -- anvārohayitā punaḥ ŚATR. 14. 231. rudraṃ gṛhānanvārohayet "bringt in sein Haus" TS. 3, 4, 10, 4. -- des. "nach Jmd Etwas zu erklimmen wünschen" BHĀG. P. 4, 12, 42.

[Page 6.0415]
     upānvā "nach Jmd Etwas besteigen und neben ihm Platz nehmen": ratham MBH. 5, 4745.
     samanvā "nach Jmd Etwas besteigen": tatrainaṃ citāgnisthaṃ mādrī samanvāruroha sc. citām MBH. 1, 3818.
     abhyā "ersteigen, besteigen; sich emporschwingen --, sich hinaufsetzen zu, beschreiten": nākam AV. 3, 29, 3. suvargaṃ lokam TBR. 1, 8, 8, 5. 5, 1, 3. ein Schiff ŚAT. BR. 4, 2, 5, 10. abhi vā eṣo 'gnī ārohati ya enāvupatiṣṭhate TS. 1, 5, 9, 5. śarīraṃ saṃskṛtyābhyārohati 5, 6, 6, 4. sākṣādvā eṣa devānabhyārohati ya eṣāṃ yajñamabhyārohati yathā khalu vai śreyānabhyārūḍhaḥ kāmayate tathā karoti "geradezu zu den Göttern erhebt sich, wer zu ihrem Opfer sich erhebt, so wie ein angesehener Hochstehender nur zu wünschen hat, so thut er", TS. 2, 5, 5, 5. 7, 4, 5, 1. kṣatram ŚAT. BR. 2, 4, 3, 7. 3, 3, 4, 9. abhi ha vai śreyāṃsaṃ rohati nainaṃ pāpīyānabhyārohati "erhebt sich über ihn" 12, 2, 3, 10. -- Vgl. anabhyārūḍha, abhyāroha fgg.
     avā caus. "herabbringen von" (abl.): rathasthāṃ pratimāṃ bharturavārohayitā gireḥ ŚATR. 14, 229.
     udā "sich erheben zu": pṛthivyā ahamudantarikṣamāruham VS. 17, 67. AV. 18, 1, 61.
     upā 1) "hinaufsteigen zu Jmd" ĀŚV. GṚHY. 3, 12, 12. MBH. 2, 37. 939. "besteigen": giripṛṣṭham Spr. 833, v. l. MBH. 1, 1107. śamīm 4, 170. prāsādāgramupārūḍhā R. GORR. 2, 6, 1. mahārathamupāruhat 7, 12, 20. yānānyupārūḍhāḥ 6, 111, 16. nāvamupāruhat 7, 46, 33. sthalīmupārūḍhā (upāruhya ed. Bomb. 3, 13, 22) parvatasyāvidūrataḥ. tatra pañcavaṭī nāma "gelegen auf" 3, 19, 23. na saṃtānaḥ pramāṇapadavīmupāroḍhumarhati so v. a. "darf nicht als wirklicher Beweis gelten" SARVADARŚANAS. 26, 6. -- 2) "herankommen, sich nähern" MBH. 7, 5738. upārūḍho madhyāhnaḥ "Mittag ist da" MĀLAV. 24, 2. "kommen --, gelangen zu": sthalamupāruhya parvatasyāvidūrataḥ R. ed. Bomb. 3, 13, 22. upārūḍhaḥ sāmagryamiva candramāḥ RAGH. 17, 30. -- Vgl. upāruh. -- caus. "zu sich heraufsteigen lassen auf" (acc. oder loc.): tāvupāropya syandanam MBH. 10, 654. rathe 5, 4726.
     samupā "besteigen": vimānam MBH. 3, 15436. vṛṣabhaṃ samupārūḍhā devī pārvatī R. 5, 35, 26.
     paryā "heraufsteigen aus": (sūryam) ārohantaṃ bṛhataḥ pājasaspari ṚV. 10, 37, 8.
     prā "hinaufsteigen zu, besteigen": triviṣṭapam MBH. 3, 10594. pādairhayān 7, 9041.
     pratyā caus. "wieder hinaufsteigen lassen, - hinaufbefördern": pratyāropaya rathopari rājaputram UTTARAR. 100, 9 (133, 4). R. 4, 58, 39.
     samā 1) "hinaufsteigen zu, auf, besteigen, beschreiten": svargam MBH. 5, 4078. surapurīm Spr. 2462 (med.). nabhaḥ KATHĀS. 35, 158. giripṛṣṭham Spr. 833. girim R. 5, 74, 1. uṣṭrayānam, kharayānam M. 11, 201. ratham, vimānam MBH. 3, 1729. 2791. 12027. 5, 7339. HARIV. 13133. R. 1, 1, 85. 5, 43, 15. KATHĀS. 43, 41. nāvam AIT. BR. 6, 21. KATHĀS. 18, 293. siṃhāsanam 52. śayane PAÑCAT. 186, 23. vājinam KATHĀS. 18, 118. RĀJA-TAR. 4, 268. BHĀG. P. 9, 6, 15. matpṛṣṭham PAÑCAT. 115, 3. tatpṛṣṭhopari 198, 10. taccakram - tanmastakādbrāhmaṇaśirasi samāruroha 242, 10. 14. priyasyāṅke R. 2, 96, 16. hutāśanam so v. a. citām Spr. 4741. imāṃllokān ŚAT. BR. 1, 9, 3, 10. 2, 1, 2, 3. einen Pfad TS. 2, 5, 6, 2. devā gārhapatyaṃ citvā samārohan ŚAT. BR.7, 2, 1, 1. 8, 2, 1, 1. 9, 2, 3, 13. vitarkapadavīm PRAB. 116, 9. samārūḍha a) in pass. Bed.: mātaṅgāḥ samārūḍhāḥ kuśalairhastisādibhiḥ "geritten von" MBH. 4, 1038. śataṃ sahasrāṇyaśvānāṃ samārūḍhāni dhanvibhiḥ R. 2, 83, 5. -kareṇukā KATHĀS. 18, 87. 52, 345. -- b) in act. Bed.: suralokam R. 1, 36, 22. samārūḍhā (sc. kham) bhūtāsanavimānakāḥ KATHĀS. 46, 31. ekavṛkṣe (-kṣā die Ausgg.) samārūḍhā vihaṃgamāḥ VṚDDHA-CĀṆ. 10, 15. ratham MĀRK. P. 132, 42. aśvam R. GORR. 2, 90, 5. MĀRK. P. 21, 50. KATHĀS. 18, 101. dārumaye garuḍe PAÑCAT. 48, 10. patnīskandhe MĀRK. P. 16, 28. tasyopari PAÑCAT. 115, 4. khaṭvām Spr. 4890. siṃhāsanam KATHĀS. 9, 18. citām R. GORR. 2, 68, 36. utpatham "auf Abwege gerathen" R. SCHL. 2, 78, 4. "hineingegangen in, aufgenommen in": samārūḍheṣu cāraṇīnāśe "wenn die Reibhölzer verloren gehen, nachdem die Feuer in sie aufgenommen sind", ĀŚV. ŚR. 3, 12, 30. KĀTY. ŚR. 5, 2, 19. 6, 10, 12. -- 2) "zuwachsen, zuheilen": -rūḍha HARIV. 11076. "gewachsen" nach NĪLAK. -- 3) "losgehen auf Jmd" oder "Etwas" MBH. 7, 5084. dhvajamasya samāruhya (samāsādya ed. Bomb.) tasthau bhīmo mahītale 5768. -- 4) "an Etwas gehen, antreten": ugraṃ tapaḥ MBH. 13, 7608. nabhasā tulāṃ samāruroha so v. a. "bekam Aehnlichkeit mit" RAGH. 8, 15. cakravṛddhiṃ samārūḍhaḥ "eingegangen auf" M. 8, 156. prajñayā vācam, cakṣuḥ, śrotram, jihvām, hastau, śarīram, upastham, pādau, manaḥ samāruhya "an die Rede, das Auge" u.s.w. "mittelst des Verstandes gehend" so v. a. "in Thätigkeit setzend" KAUṢ. UP. 3, 5. -- Vgl. samāroha, samārohaṇa. -- caus. 1) "hinaufsteigen --, besteigen lassen": pitṛyāṇaiḥ saṃ va ā rohayāmi AV. 18, 4, 1. amumevainaṃ lokaṃ samārohayati TS. 6, 6, 1, 1. diśaḥ ŚAT. BR. 5, 4, 1, 3. svargaṃ samāropitaḥ Spr. 2462. vainateye PAÑCAT. 44, 16. pṛṣṭhe 52, 2. aṅkam BHĀG. P. 4, 4, 26. śūle MṚCCH. 170, 22. RĀJA-TAR. 2, 79. "aufladen, auflegen" MBH. 9, 1349. R. GORR. 1, 34, 16. 71, 2. 6, 19, 49. KATHĀS. 43, 234. ṛkṣaṃ divi "aufgehen lassen" MĀRK. P. 75, 61. fg. vedīm "aufführen" KATHĀS. 45, 312. "in die Höhe heben, aufheben" MBH. 4, 802. bildlich so v. a. "befördern, an einen hohen Platz stellen" RAGH. ed. Calc. 15, 91. -- 2) "setzen in": pīṭhikām KATHĀS. 75, 119. "versetzen in, unter": sarve jīvitasaṃśayaṃ vayamamī vācā samāropitāḥ VEṆĪS. in SĀH. D. 160, 8. taṃ putriṇām - samāropayadagrasaṃkhyām RAGH. 18, 29. das Feuer "versetzen in" (loc. oder acc.), vom symbolischen Auffangen desselben in einen andern Gegenstand durch Wärmen der Hände, Hölzer u.s.w.: araṇyoḥ, ātman, ātmani TS. 3, 4, 10, 4. 5. ŚAT. BR. 4, 6, 8, 3. 12, 4, 3, 10. 41. 13, 6, 2, 20. M. 6, 25. 38. BHĀG. P. 7, 12, 24. araṇī volmukaṃ vā AIT. BR. 7, 7. auch ohne Bez. des Ortes KĀTY. ŚR. 5, 3, 1. 7, 1, 36. 25, 3, 9. ĀŚV. ŚR. 3, 10, 4. -ropya LĀṬY. 3, 4, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 16, 2. KAUŚ. 40. med. "sich aufnehmen lassen": gṛhapatireṃva prathamaḥ samārohayate ŚAT. BR. 4, 6, 8, 13. KĀTY. ŚR. 12, 2, 8. -- 3) einen Bogen "mit der Sehne beziehen": samāropitakārmuka R. 6, 66, 7. BHĀG. P. 1, 17, 4; vgl. u. ā caus. 3). -- 4) "Jmd" (loc.) "Etwas übergeben, übertragen": putre rājyaṃ samāropya Verz. d. Oxf. H. 38,b, No. 95. samāropya vaco mayi MBH. 12, 1418; vgl. vākyāni - ekasminbrāhmaṇe niveśya 15, 311. "beilegen, zuschreiben, übertragen auf" BHĀG. P. 5, 5, 30. SARVADARŚANAS. 173, 2. 3. -- 5) "an den Tag legen": samāropitaśauca MBH. 13, 5362. samāropitavikrama R. 6, 69, 21. -- Vgl. samāropaṇa.
     anusamā "aufsteigen nach": udyantamādityamagniranusamārohati TBR. 2, 1, 2, 10.
     abhisamā (zu einem Opfer in den heiligen Raum) "schreiten": te prāyaṇīyamabhisamārohan  TBR. 1, 5, 9, 3. prāyaṇīyākhyakarmābhilakṣya devayajanaṃ praviṣṭaḥ Comm.
     upa 1) "verwachsen, vernarben": vraṇaḥ SUŚR. 2, 13, 15. 58, 14. uparūḍhavraṇa 63, 13. -- 2) "kommen --, übergehen in": pūrvasmādavasthāntaramuparūḍhā tatrabhavatī so v. a. "sie hat sich verändert" MĀLAV. 31, 13. -- 3) uparūḍha "haftend --, befindlich an" (loc.) GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 30 (-ḍhaṃ zu lesen). -- caus. "verwachsen --, vernarben lassen" SUŚR. 2, 106, 7.
     ni, partic. nirūḍha "gewachsen": mahākadambaḥ supārśvanirūḍhaḥ BHĀG. P. 5, 16, 23. 25. -mūla 3, 30, 7. "fest wurzelnd": mamatā 2, 4, 2 (virūḍhā ed. Bomb.). 4, 27, 10. so v. a. rūḍha "aus der Etymologie nicht erklärlich" SARVADARŚANAS. 172, 21. -- caus. "verpflanzen, versetzen nach" (loc.), Menschen RĀJA-TAR. 1, 345.
     nis s. nīroha.
     pra 1) "hervorwachsen, treiben, sprossen": kāṇḍātkāṇḍātprarohantī VS. 13, 20. te muvargaṃ lokamā prārohan TBR. 1, 1, 2, 5. mūlāt ŚAT. BR. 14, 6, 9, 33. palāśāni 9, 3, 15. CHĀND. UP. 5, 2, 3. vrīhayaḥ śālayo mudgāstilā māṣāstathā yavāḥ. yathābījaṃ prarohanti M. 9, 39. kvacitsasyaṃ (so die ed. Bomb.) prarohati MBH. 12, 2691. 13, 7141. na parvatāgre nalinī prarohati Spr. 1416. yadā prasṛṣṭā oṣadhyo na prarohanti tāḥ punaḥ MĀRK. P. 49, 73. upyate yaddhi yadbījaṃ tattadeva prarohati Spr. 130. M. 9, 54. MBH. 12, 6896 (med.) KULL. zu M. 2, 112. mantrabījam Spr. 2113. tuṣeṇāpi parityaktā na prarohanti taṇḍulāḥ 3084. nahyanuptaṃ prarohati MBH. 13, 7608. prarūḍhaśāli ṚT. 5, 1. latāstamālasya navaprarūḍhāḥ R. 5, 11, 17. nābhiprarūḍhāmburuha RAGH. 13, 6. prarūḍhabījā mahī VARĀH. BṚH. S. 53, 98. prarūḍhakeśaśmaśrunakharomopacita "lang gewachsen" PAÑCAT. 182, 10. sphītasasyaprarūḍhāni (so die neuere Ausg.) vanāni "bewachsen mit" HARIV. 3729. prarūḍha = baddhamūla MED. ḍh. 8. -- 2) "wachsen" so v. a. "gedeihen, zunehmen, stärker werden": nahi durbaladagdhānāṃ kule kiṃcitprarohati Spr. 2176. gobhiḥ paśubhiraśvaiśca kṛṣyā ca susamṛddhayā. kulāni na prarohanti yāni hīnāni vṛttataḥ.. MBH. 5, 1290. gurudrohaprarohatsukṛtātyaya RĀJA-TAR. 4, 123. prarūḍha "weit verbreitet, gewachsen" so v. a. "gross --, stark geworden": bhuvi vyasanitākhyātiḥ prarūḍhā te lateva yā KATHĀS. 11, 23. prarūḍhe saṃsarge maṇibhujagayorjanmajanite Spr. 288. -smarayauvanā SĀH. D. 100. -bhāva BHĀG. P. 4, 13, 1. ruṣaḥ RĀJA-TAR. 3, 284. -kiraṇe hi candre nakṣatrāṇāmalpatā bhavati Schol. zu NAIṢ 22, 54. = vṛddha H. an. 3, 189. = jaṭhara d. i. jaraṭha "alt" ebend. und MED. a. a. O. -- 3) "hervorgehen, entstehen": yasyāyamaṅgātprarūḍhaḥ ŚĀK. 178. yathā prarūḍho gharmānte dahetkakṣaṃ hutāśanaḥ HARIV. 13551. striyaḥ prarūḍhagarbhāḥ so v. a. "schwanger" R. 1, 15, 26 (24 GORR.). svedabindu- 3, 76, 19. BHĀG. P. 4, 11, 30. -- 4) "verwachsen, vernarben": na prarohati (v. l. für saṃrohati) vākkṣatam Spr. 2647. kṣataprarūḍhāmiva bāṇarekhām R. 5, 11, 24. -- Vgl. praruh, prarūḍhi, praroha fgg. -- caus. 1) "pflanzen": -ropita Spr. 2350. 3976. bildlich: atyudāttaguṇeṣveṣā kṛtapuṇyaiḥ praropitā. śataśākhī bhavatyeva yāvanmātrāpi satkriyā.. "gepflanzt auf" so v. a. "ihnen erwiesen" 3423. -- 2) "stecken - befestigen an, in": yaṣṭiṃ praropayedyantre VARĀH. BṚH. S. 43, 29.
     anupra "nachwachsen" ŚAT. BR. 7, 4, 2, 13.
     abhipra "sprossen" SUŚR. 2, 360, 15.
     prati 1) "wieder sprossen, - treiben": chinnasya yadi vṛkṣasya na mūlaṃ pratirohati MBH. 12, 6896. -- 2) "nachahmen": gatismitaprekṣaṇabhāṣaṇādiṣu priyāḥ priyasya pratirūḍhamūrtayaḥ BHĀG. P. 10, 30, 3. -- caus. 1) "je an seine Stelle pflanzen" VARĀH. BṚH. S. 55, 6. -- 2) "wieder pflanzen, wieder einsetzen": kalamā utkhātapratiropitāḥ RAGH. 4, 37. utkhātānpratiropayan von Pflanzen und Fürsten Spr. 440. śatrūnuddhṛtya pratiropayan RAGH. 17, 42.
     vi 1) "auswachsen, austreiben, sprossen": vanaspate śatavalśo vi roha ṚV. 3, 8, 11. AV. 6, 30, 2. ṚV. 6, 24, 3. vi cāruhanvīrudhaḥ 10, 40, 9. evā mayi prajā paśavo 'nnamannaṃ vi rohatu AV. 10, 6, 33. VS. 5, 43. 12, 100. 13, 21. yūpaḥ TBR. 1, 4, 7, 1. vyasyāmoṣadhayo rohanti TS. 3, 4, 3, 3. von der "Erection" AV. 4, 4, 3. virūḍha "ausgewachsen, gewachsen, gekeimt" H. an. 3, 190. MED. ḍh. 9. KĀTY. ŚR. 15, 9, 28. fg. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 4, 1. ŚAT. BR. 7, 2, 4, 27. aśvatthaṃ suvirūḍhamūlam BHAG. 15, 3. -tṛṇāṅkurāsu (gṛhadehalīṣu) MṚCCH. 6, 19. RAGH. 2, 26. uṭajadvāravirūḍhaṃ nīvārabalim ŚĀK. 96. salilādvirūḍhaṃ kaṃjam BHĀG. P. 3, 8, 17. sarvabījavirūḍheva yathā sītā "mit aufgegangenem Samen aller Art bestanden" MBH. 7, 3945. -- 2) "hervorgehen, entstehen": virūḍha = jāta H. an. MED. -bodha BHĀG. P. 3, 8, 22. -svedakaṇikā 10, 43, 16. -- 3) "besteigen": suvirūḍhānāṃ hastyārohairviśāradaiḥ nāgānām "gut geritten von" MBH. 7, 3105. -- Vgl. virūḍhaka, viroha, virohaṇa. -- caus. 1) "wachsen machen" ṚV. 8, 80, 5. "pflanzen": viropyantāṃ gulminaḥ R. 7, 54, 11. -- 2) "verwachsen --, vernarben machen": viropitavraṇa DAŚAK. 86, 2. 3. -- 3) "entsetzen, vertreiben aus": putraṃ rājyāccāpi vyaropayat MBH. 5, 5049. -- Vgl. viropaṇa.
     sam 1) "wachsen": premadgumāḥ saṃruruhuḥ priyāṇām BHAṬṬ. 11, 5. harmyāgrasaṃrūḍhatṛṇāṅkureṣu RAGH. 6, 47. saṃrūḍha = aṅkurita H. an. 3, 191. MED. ḍh. 10. -- 2) "zusammenwachsen, verwachsen, vernarben": tasmādvidhṛtā adhvāno 'bhūvanna panthānaḥ samarukṣan TS. 2, 5, 11, 2. saṃruruhurvraṇāḥ R. ed. Bomb. 6, 50, 39. SUŚR. 1, 67, 11. 83, 15. na saṃrohati vākkṣatam (vākkṛtam fälschlich bei KULL. zu M. 7, 52) Spr. 2647. saṃrūḍhavraṇa R. 3, 73, 6. 6, 71, 25. saṃrūḍhaśaravikṣata (fälschlich saṃrūḍhaṃ ARJ. 11, 1) MBH. 3, 12274. -- 3) "hervorbrechen, zum Vorschein kommen": saṃrohatpulakā SĀH. D. 243, 11. mithaḥ saṃrūḍharāgayoḥ 214. ṣaṣṭivarṣagate kāle yadroṣo 'bhūnmamānagha. sa saṃrūḍho 'sakṛt HARIV. 2127. -- 4) saṃrūḍha "fest wurzelnd, - haftend": tanno manasi saṃrūḍhaṃ kariṣyāmaḥ so v. a. "das werden wir dem Gemüth fest einprägen" MBH. 12, 12366. = prauḍha H. an. MED. -- caus. 1) "wachsen machen": vaṃśaṃ kurorvaṃśadavāgninirhṛtaṃ saṃrohayitvā BHĀG. P. 1, 10, 2. "pflanzen, einsetzen": saṃropitānpālayan von Pflanzen und Fürsten Spr. 440, v. l. "säen": saṃropite 'pyātmani dharmapatnī tyaktā mayā "obgleich ich mich gesäet hatte" (sc. in ihrem Mutterleibe) so v. a. "ein Kind mit ihr gezeugt hatte" ŚĀK. 151. -- 2) "zusammenwachsen --, vernarben lassen" SUŚR. 1, 60, 5.
     upasam "verwachsen, vernarben": vraṇaścirādupasaṃrohati SUŚR. 1, 18, 3. 4. -- Vgl. upasaṃroha.

ruh (= 1. ruh) f. "das in-die-Höhe-Gehen; Wuchs, Trieb, Spross": śataṃ vo amba dhāmāni sahasramuta vo ruhaḥ ṚV. 10, 97, 2. ruho ruhoha rohitaḥ AV. 13, 1, 4. yāste ruhaḥ praruho yāsta āruho yābhirāpṛṇāsi divam 9. 26. 3, 26. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 10, 32. Am Ende eines comp. "hervorschiessend, wachsend"; s. ambho-, kṣiti-, chandoruṭstoma, jala-, tanu-, paṅka-, parṇa-, parva-, bhū-, bhūmī-, mahī-.

ruha (von 1. ruh) 1) adj. (f. ā) am Ende eines comp. "wachsend, gewachsen, entstanden" H. 6. bījakāṇḍaruhāṇi M. 1, 48. girisānu- MBH.7, 5643. meru- HARIV. 9003. janasthānaruhadrumāḥ R. 3, 52, 10. pampātīra- 79, 32. 4, 2, 5. MBH. 3, 12361. MEGH. 30. yannābhisindhu- BHĀG. P. 4, 9, 14. girirātmaruhaiḥ (ātmagataiḥ ed. Bomb.) phullaiḥ karṇikārairivāvṛtaḥ "auf ihm wachsend" MBH. 11, 566. Vgl. aṅga-, ambu-, ambho-, urasi-, kara-, kṣiti-, gātra-, gṛhe-, jagatī-, jala-, jale-, tanu-, tanū-, tīra-, dharaṇī-, nalinī-, nīra-, paṅka-, paṅke-, pāṇi-, pṛthivī-, bīja-, bhū-, bhūmī-, madhu-, mahī-, śiro-, saro-. -- 2) f. ā "Panicum Dactylon" AK. 2, 4, 5, 24. H. 1193. HĀR. 93. = mahāsamaṅgā RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. agni-, amla-, kakṣa-, kaccha-, kāṇḍa-, kāṇḍe-, kṛṣṇa-, kṣetra-, taru-, pādapa-, phale-, bahu-.

ruhaka n. "Loch, Oeffnung" (chidra) ŚABDAC. im ŚKDR.

ruhiruhikā f. = utkaṇṭhā ŚKDR. nach einem PURĀṆA; vgl. raṇaraṇaka.

ruhvan (von 1. ruh) UṆĀDIS. 4, 113. M. "Baum, Pflanze" UJJVAL.

rūkṣa (von rūṣ) 1) adj. (f. ā) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 66 (von ruh abgeleitet und rukṣa geschrieben). "rauh --, trocken anzufühlen; dürr, mager, aridus, saftlos" (Gegens. cikkaṇa, snigdha, praklinna, āpīna, annāda) AK. 3, 4, 29, 227. H. an. 2, 570. MED. sh. 23. ŚAT. BR. 4, 6, 7, 18. ŚĀÑKH. BR. 10, 1. PAÑCAV. BR. 5, 8, 1. taṃ rūkṣaṃ nājānātsa cāṅktābhi cāṅkta 24, 13, 2. unter den verschiedenen sparśa MBH. 12, 6856. 14, 1416. rūkṣaṃ (vgl. rūṣita unter rūṣ) syandanareṇubhiḥ R. 6, 95, 26. KATHĀS. 19, 21. lodhrakaṣāya- (kapola) KUMĀRAS. 7, 17. Haare MBH. 1, 5932. VARĀH. BṚH. S. 69, 38. BHAṬṬ. 2, 30. RAGH. 7, 67 (rathaturagarajobhiḥ) Handfläche VARĀH. BṚH. S. 68, 40. Lippen 52. Bäume 29, 14. 51, 3. 54, 49. 105. araṇī, bhūmi Spr. 2812. bhūmi, bhū, kṣiti R. GORR. 2, 125, 12. SUŚR. 1, 135, 8. KĀM. NĪTIS. 4, 53. MĀRK. P. 32, 19. Wolken VARĀH. BṚH. S. 21, 21. 24, 21. oṣadhayo nidāghe niḥsārā rūkṣā atimātraṃ laghvyo bhavanti SUŚR. 1, 20, 16. netra 2, 348, 19. VARĀH. BṚH. S. 61, 2. piṅgarūkṣākṣa MĀRK. P. 8, 82. sekai rūkṣaiḥ snigdhaiśca SUŚR. 2, 349, 1. deha 553, 14. -mlānāṅga 38, 4. kṛśo rūkṣo 'lpāśī 76, 19. -durbala 137, 17. 177, 6. 179, 17. 180, 16. 21. 210, 3. 396, 3. MĀRK. P. 8, 81. 121. kṣutkṣāmarukṣma (!) RĀJA-TAR. 5, 433. von Speisen SUŚR. 2, 26, 14. KATHĀS. 14, 39. "frei von Fett": Arzenei u.s.w. SUŚR. 2, 180, 12. bheṣaja 355, 3. 325, 5. 191, 8. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 8, 37. utsādana SUŚR. 2, 45, 11. vom Geschmack ("trocken auf der Zunge") BHAG. 17,9. MBH.1,716. SUŚR.1,70,11. 154,7. 190,14. Verz. d. Oxf. H. 237,a, No. 568. "rauh" von Winden MBH. 3, 12438. 4, 1288. 16, 2. R. 6, 29, 11. VARĀH. BṚH. S. 5, 94. 30, 6. paścime rūkṣe dharmamāse HARIV. 3545. vom Geruch MBH. 12, 6848. 14, 1409. von Lichterscheinungen, die das Auge "unsanft" berühren, AV. PARIŚ. in Ind. St. 10, 318. -varṇā jaladāḥ MBH. 4, 1289. 16, 5. VARĀH. BṚH. S. 3, 25. 32. 9, 44. 11, 12. 32. 39. 34, 5. 23. 47, 7. 8. 27. 69, 33. Ind. St. 2, 258. "rauh" von der Stimme, von Worten; "das Ohr --, das Gemüth unangenehm berührend" AK. H. 269. H. an. MED. dhvāṅkṣasya vāk MBH. 1, 647. -svara (vihaṃgama) R. GORR. 2, 125, 4. MṚCCH. 143, 13. VARĀH. BṚH. S. 68, 95. rudita 73. -vāśin (so ist zu lesen) KĀM. NĪTIS. 16, 26. gomāyu (wegen seiner Stimme) R. 3, 64, 4. śilāsu rūkṣaṃ patanti dhārāḥ MṚCCH. 92, 14. parā jitānpāṇḍaveyāṃstu vāco raudrā rūkṣā bhāṣate dhārtarāṣṭraḥ MBH. 5, 859. 871. 14, 159. HARIV. 11094 (S. 792). R. 4, 31, 8. 6, 101, 6. Spr. 618. 1649. 4380. 4698. 4906. BHĀG. P. 6, 10, 28. ākṣeparūkṣākṣaramukharamukha Spr. 1434. RĀJA-TAR. 3, 87. yastvāṃ rūkṣāṇyaśrāvayat MBH. 3, 993. 6, 5830. R. GORR. 2, 61, 29. -niṣṭhuravāda SUŚR. 1, 105, 8. -vādin R. 5, 48, 6. rūkṣābhibhāṣin HARIV.7916. RĀJA-TAR. 2, 25. upacāra R. 3, 1, 21. abhiniveśa RAGH. 14, 43. rūkṣaṃ ca muhurīkṣate "unfreundlich, unwirsch" KĀM. NĪTIS. 5, 42. von Personen Spr. 2635. ŚĀK. 191. Gegens. anunīta VIKR. 61. ropa- DAŚAK. 2, 9. gṛhaṃ dhanavihīnasya so v. a. "unheimlich" Spr. 805. UTTARAR. 32, 6 (42, 8). Häufig fälschlich rukṣa geschrieben, die Bomb. Ausgg. haben regelmässig die Länge. -- Vgl. lūkṣa. -- 2) m. "eine best. Grasart", = varaka. -- 3) f. ā "Croton polyandrum Roxb." oder "Croton Tiglium Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

rūkṣa m. "Baum" H. 1114. wohl eine fälsche Zurückübersetzung des prākr. rukkha = vṛkṣa.

rūkṣagandhaka m. "Bdellion" RĀJAN. im ŚKDR.

rūkṣaṇa (von rūkṣay) 1) adj. "mager machend" ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 2, 4. -- 2) n. "das Magermachen, Behandlung mit Mitteln, die das Fett mindern": atisnigdhasya rūkṣaṇam SUŚR. 2, 180, 21. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 1, 29.

rūkṣaṇātmikā f. "eine best. Körnerfrucht", = laṅkā RĀJAN. im ŚKDR.

rūkṣatā (von 1. rūkṣa) f. "Dürre, Trockenheit, Magerkeit": mūrdhajānām Spr. 4462. śleṣmakṣaye rūkṣatā SUŚR. 1, 48, 19. indriyāṇām 2, 237, 9. a- ŚAT. BR. 13, 8, 3, 18. PAÑCAV. BR. 20, 13, 4. "rauhes --, unfreundliches Wesen": jantornirupabhogasya dṛśyate bhuvi rūkṣatā Spr. 934.

rūkṣatva (wie eben) n. "Rauhheit, Trockenheit, ausdörrende Natur": auṣṇyādrūkṣatvācca (agneḥ) ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 150.

rūkṣadarbha m. "eine Art Gras", = haridarbha, haridgarbha RĀJAN. im ŚKDR.

rūkṣapattra m. "Trophis aspera", = śākhoṭa RĀJAN. im ŚKDR.

rūkṣapeṣam adv. in Verbindung mit piṣ "trocken" d. i. "ohne Zusatz von Fett" oder "Flüssigkeit zermalmen" P. 3, 4, 35.

rūkṣapriya m. = ṛṣabhauṣadha RĀJAN. im ŚKDR.

rūkṣay (von rūkṣa), rūkṣayati (pāruṣye) DHĀTUP. 35, 56. 1) "dünn --, mager machen": tānyenaṃ rūkṣāṇi rūkṣayanti ŚAT. BR. 4, 6, 7, 18. -- 2) "besudeln, beschmieren": kṣaratkṣatajarūkṣita VARĀH. BṚH. S. 104, 16. -- Vgl. arūkṣita.
     vi "bestreichen": gomayena bahuśo virūkṣitaṃ bījam VARĀH. BṚH. S. 55, 19. rūkṣasvāduphala m. "ein best. Fruchtbaum", = dhanvana RĀJAN. im ŚKDR. rūkṣīkar "rauh --, trocken anzufühlen machen": pāṃsurūkṣīkṛtāṅga so v. a. "mit Staub bedeckt" MṚCCH. 157, 8.

rūkhara m. pl. N. einer Śiva'itischen Secte WILSON, Sel. Works I, 32. 236.

rūcaka s. rucaka.

rūḍha s. u. 1. ruh.

rūḍhaparyāya adj. "in wachsenden Kehrsätzen sich bewegend" LĀṬY. 6, 7, 7.

rūḍhavaṃśa adj. "hohen Geschlechts" DAŚAR. 2, 1.

rūḍhi (von 1. ruh) f. 1) "das Steigen" (eig. und übertr.): rūḍhimeti "kommt hoch zu stehen" RĀJA-TAR. 1, 284. 6, 266. -- 2) "Wachsthum": dṛḍhāṃ rūḍhiṃ netum "zu festem Wachsthum verhelfen" Spr. 1094. -- 3) "Ueberlieferung, hergebrachter Brauch": kavi- H. 5. rūḍhiḥ paraṃparāyātā yeyamasmadgṛhe sthitā RĀJA-TAR. 4, 271. -- 4) "eine überlieferte, nicht unmittelbar aus der Etymologie sich ergebende Bedeutung eines Wortes" SĀH. D. 13. 13, 7. 213, 11. abhidhā dvividhā rū ḍhepūrvikā yogapūrvikā ca PRATĀPAR.9,a,2. Schol. zu KĀTY. ŚR.4,14,31. zu P.3,3,20. zu BHĀṢĀP. S. 83. KĀŚ. zu P.1,2,55.6,1,102. Verz. d. Oxf. H. 188,b,27. 246,a, No. 619. SARVADARŚANAS. 172,8. fgg. -śabda BHAR. NĀṬYAŚ. 18, 14. Schol. zu AV. PRĀT. 4, 16. zu P. 2, 1, 66. -śabdatā RĀJA-TAR. 3, 76.

[Page 6.0421]

rūpa UṆĀDIS. 3, 28. 1) n. SIDDH.K.249, "a", 11. am Ende eines adj. comp. f. ā; ī PAÑCAR. 2, 6, 23 wohl fehlerhaft. a) "äussere Erscheinung", sowohl "Farbe" (namentlich pl.) als "Gestalt, Form" AK. 1, 1, 4, 16. 7, 38. TRIK. 3, 3, 278. H. 1376. an. 2, 298. fg. MED. p. 9. fg. HALĀY. 5, 79. VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 28. rūpaṃ rūpaṃ maghavā bobhavīti māyāḥ kṛṇvānastanvaṃ1 pari svām ṚV. 3, 53, 8. 6, 47, 18. ghoṣā idasya śṛṇvire na rūpam 10, 168, 4. nabho na rūpamaruṣaṃ vasānāḥ 7, 97, 6. rūpā haritā 10, 96, 3. kṛṣṇā, arjunā 21, 3. viśvā rūpāṇi haritā kṛṇoṣi AV. 6, 20, 3. viśvā rūpāṇyāviśan ṚV. 7, 55, 1. 8, 15, 13. 5, 81, 2. 10, 136, 4. 139, 3. 169, 3. pitā yatsīmabhi rūpairavāsayat 1, 160, 2. ā nāmabhirmaruto vakṣi viśvānā rūpebhiḥ 5, 43, 10. rūpairapiṃśadbhuvanāni viśvā 10, 110, 9. 184, 1. divi rūpamāsajat "hat dem Himmel seine Farbe gegeben" 124, 7. tvaṣṭā rūpeva takṣyā 8, 91, 8. tvaṣṭā rūpāṇāmīśe TBR. 1, 4, 7, 1. AV. 1, 22, 3. nāma rūpaṃ ca 11, 7, 1. BHĀG. P. 1, 5, 14. 8, 38. rūpa, nāman, karman ŚAT. BR. 14, 4, 4, 1. 11, 2, 3, 3. dve rūpe kṛṇute rocamānaḥ AV. 13, 2, 28. udyanraśmīnā tanoṣi viśvā rūpāṇi puṣyasi 10. vahyaṃ viśvā rūpāṇi bibhratam 14, 2, 30. upabarhaṇaṃ dadāti rūpāṇāmavaruddhyai "Farben" TBR. 1, 1, 6, 10. ye rūpāṇi pratimuñcamānā asurāḥ santaḥ svadhayā caranti "Spukgestalten" VS. 2, 30. "Traumgestalten" ŚAT. BR. 14, 7, 1, 14. catvāri cakṣuṣo rūpāṇi dve śukle dve kṛṣṇe "Farben" TS. 5, 3, 1, 4. ātmarūpe 6, 1, 6, 1. jyotiḥ paśyati rūpāṇi rūpaṃ ca bahudhā smṛtam. hrasvo dīrghastathā sthūlaścaturasro 'nuvṛttavān (ṇuvṛttavān ed. Bomb.) .. śuklaḥ kṛṣṇastathā rakto nīlaḥ pīto 'ruṇastathā. kaṭhinaścikkaṇaḥ ślakṣṇaḥ picchilo mṛdudāruṇaḥ.. evaṃ ṣoḍaśavistāro jyotīrūpaguṇaḥ smṛtaḥ. MBH. 12,6853. fgg. M.1,77. 12,98. Verz. d. Oxf. H. 104,b,30. 225,a, No. 549. 226,a, No. 554. RĀJA-TAR.5,375. BHĀG. P.2,2,29. BHĀṢĀP. 2. 99. einer der fünf Skandha bei den Buddhisten BURN. Intr. 511. H. 233. Sch. dhūmra- "Farbe" MBH. 7, 9621 = 13, 7510. nararūpeṇa "in der Gestalt eines Mannes" M. 7, 8. R. 3, 52, 14. Spr. 2525. 3271. BHĀG. P. 1, 7, 45. arthamanartharūpeṇa sā dadarśa R. GORR. 2, 8, 33. naitā (striyaḥ) rūpaṃ parīkṣante "das Aeussere eines Menschen" Spr. 1647. -viparyaya M. 11, 48. tasya daṣṭasya tadrūpaṃ kṣipramantaradhīyata MBH. 3, 2619. 2621. 2804. rūpeṇa vikṛtaḥ R. 1, 1, 54. nahīdṛśaṃ tāpasānāṃ rūpaṃ bhavati karhicit 9, 45. 56, 17. 2, 42, 12. ŚĀK. 115. VIKR. 9. mamedamiti yo brūyātso 'nuyojyo yathāvidhi. saṃvādya rūpasaṃkhyādīnsvāmī taddravyamarhati.. "das Aussehen eines Gegenstandes" M. 8, 31. fg. deśasya R. 2, 93, 6. rūpaṃ kar "eine Gestalt annehmen, sich verwandeln in", mit eigenthümlicher Construction in der älteren Sprache: aśvaḥ śveto rūpaṃ kṛtvā "sich in ein weisses Ross verwandelnd" AIT. BR. 6, 35. ākhū rūpaṃ kṛtvā TBR. 1, 1, 3, 3. TS. 5, 2, 6, 5. 6, 1, 3, 1. āśvaṃ rūpaṃ kṛtvā NIR. 12, 10. mṛgavihaṃgānāṃ kasya rūpaṃ karomyaham R. 5, 35, 29. strīrūpamadbhutaṃ kṛtvā MBH. 1, 1156. KATHĀS. 13, 143. 39, 175. nalarūpamakāri taiḥ 56, 269. sa hi rūpāṇi kurute vividhāni MBH. 13, 2270. kṛtvā rūpāṇyanekaśaḥ R. 1, 28, 18. rūpaṃ bahurūpaṃ kṛtvā 64, 7. 8. 5, 31, 28. MBH. 3, 2557. ātmanaḥ paramaṃ rūpaṃ cākaronmanmathākṛti BRAHMA-P. in LA. (III) 53, 22. svaṃ caiva rūpaṃ kurvantu "die eigene Gestalt annehmen" MBH. 3, 2211. 2839. asyaiva sarve rūpaṃ bhavāma "seine Gestalt annehmen" ŚAT. BR. 14, 4, 3, 32. bhīmarūpaṃ samāsthitaḥ R. 5, 50, 18. rūpaṃ śūrpaṇakhā nāmnā sadṛśaṃ pratyapadyata RAGH. 12, 38. rūpamanyatsa śiśriye KATHĀS. 18, 243. "Lautform, Form" eines Wortes: svaṃ rūpaṃ śabdasya P. 1, 1, 68. sarvādīni śabdarūpāṇi Schol. zu P. 1, 1, 27. debheti rūpāntaraṃ bodhyam  SIDDH.K. zu P.1,2,6. kimo rūpam VOP. 25, 5. Am Ende eines adj. comp. yajñāya dhṛtarūpāya "der eine Gestalt angenommen hatte" BHĀG. P. 3, 19, 3. "ein - Aeusseres habend, die Gestalt von - habend, in der Gestalt von - auftretend, das Aussehen von - habend, dem ähnlich" H. 1462. manojñarūpā "ein angenehmes Aeusseres habend" R. 1, 9, 52. samakṣa- ŚĀK. 190. anācāra- "von ungewöhnlichem Aussehen" KAUŚ. 117. veśyā munirūpāḥ "Buhldirnen in der Gestalt von" Muni R. 1, 8, 23. mātṛrūṣe mamāmitre voc. 2, 74, 7. padmārūpā śrīḥ MBH. 3, 14404. brāhmaṇīrūpā KATHĀS. 16, 10. RĀJA-TAR. 1, 35. BHĀG. P. 1, 19, 14. 5, 26, 20. PAÑCAT. 258, 23. taṃ ha trīngirirūpānavijñātāniva darśayāṃ cakāra "er zeigte ihm drei unbekannte bergähnliche Gegenstände" TBR. 3, 10, 11, 4. plavarūpamapi kiṃcit "etwas flossähnliches" ĀŚV. GṚHY. 1, 12, 6. KAUŚ. 53. nadī- 71. agni- R. 1, 65, 15. anala-, ketu- VARĀH. BṚH. S. 11, 3. aśoka- "die Farbe des" Aśoka "habend" 37, 2. 54, 110. sa eva śabdastadrūpo vāsasāṃ nijyatāmiva "ein Laut, ähnlich dem von Kleidern, die gewaschen werden", MBH. 7, 8531. mṛgatṛṣṇi- BHĀG. P. 7, 9. 25. dārūṣā dhārūpāśca dhātavaḥ "Wurzeln von der Lautform" "und" dhā Schol. zu P. 1, 1, 20. ajrūpo nipātaḥ "ein aus einem blossen Vocal bestehender" Nip. zu 14. tasyājñā hiṃsāviratirūpā "ein in der Form von - auftretender Befehl" so v. a. "der Befehl, der darin bestand, dass man" -- RĀJA-TAR. 3, 80. māyayā nāmarūpayā "erscheinend als" BHĀG. P. 8, 14, 10. asya sphuraṇasya phalaṃ priyāliṅganarūpam "bestehend in" Schol. zu ŚĀK. 15. rājño 'bhilāṣarūpeyaṃ prathamakāmāvasthā zu 22. 26. 81, 4. vadhadaṇḍaṃ tāḍanādyaṅgācchedarūpam KULL. zu M. 8, 129. sīmārūpeṣu grāmasaṃdhiṣu zu 261. munerapatyaṃ śakuntalārūpam so v. a. "nämlich --, das ist" Śak. Schol. zu ŚĀK. 41. Häufig in Zusammensetzung mit einem adj. oder partic., wobei nicht selten rūpa als ganz überflüssig erscheint: ghora- "ein imposantes Aussehen habend" M. 7, 121. ārya- 10, 57. kruddho 'pyakruddharūpaḥ MBH. 1, 5596. unmattarūpā 3, 2514. preta- HARIV. 4549. virūparūpa MBH. 1, 5931. MĀRK. P. 69, 30. ākārādīndīrgharūpān = dīrghān ṚV. PRĀT. Einl. śānta- Spr. 1114. rūkṣarūpā (vāc) 4698. vācaḥ pathyarūpāḥ MBH. 2, 2196. fg. satya-, (vākya) R. 2, 57, 21. ghorarūpāṇi nimittāni BHĀG. P. 1, 14, 2. aśraddhāna- MBH. 13. 1130. paramārta- 2, 2250. prahṛṣṭa- 3, 15654. hṛṣṭa- 5, 7519. trastarūpaṃ tu vijñāya jagatsarvam R. 1, 23, 5. adṛṣṭarūpā (latā) "bisher unbekannt" 2, 55, 29. saṃpanna- "lecker" 5, 14, 45. nikhātarūpāṃ gaṇeśapratimām KATHĀS. 71, 60. nānyadanyena saṃsṛṣṭarūpaṃ (saṃsṛṣṭaṃ rūpaṃ ed. LOIS.) vikrayamarhati M. 8, 203. rāgādinā sthāpitarūpam (sthagitarūpam bei LOIS.) KULL. zu M. 8, 203. vimṛṣṭa BURN. Intr. 49. kānta- ad ŚĀK. 19. śakya- (so ist zu lesen und demnach zu übersetzen) Spr. 4908. agamyarūpā pṛthivī MBH. 9, 722. sakaruṇā hi guravo garbharūpeṣu (= bālakeṣu Comm.) UTTARAR. 124, 8 (168, 3). ānanda- so v. a. "von Wonne erfüllt" PRAŚNOP. 2, 10. Nach P. 5, 3, 66 (vgl. jedoch Vārtt.) und VOP. 7, 50 soll rūpa als tonloses Suffix den vorangehenden Begriff lobend hervorheben: paṭu- "recht geschickt", pacatirūpam "er kocht gut", vaiyākaraṇarūpaḥ "ein ordentlicher Grammatiker" Schol.; vgl. P. 8, 1, 57. Verhalten eines fem. vor einem solchen rūpa P. 6, 3, 35. 43. fgg. VOP. 7, 49. -- b) "Bild, Bildniss": na codake nirīkṣeta svaṃ rūpam M. 4, 38. likhitaṃ paṭe. rūpaṃ sundarasenasya KATHĀS. 101, 101. sthāpayeddaśa rūpāṇi WEBER, KṚṢṆAJ. 284. -- c) "eine schöne Gestalt, Schönheit" TRIK. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. nabho na rūpaṃ jarimā mināti ṚV. 1, 71, 10. 2, 13, 3. 9, 65, 18. paśūnām (nach  Comm.) VS. 39, 4. TS. 7, 8, 25, 1. ŚAT. BR. 9, 4, 1, 4. yoṣiti rūpaṃ dadhāti 13, 1, 9, 6. ĀŚV. GṚHY. 1, 5, 3. -sattvaguṇopeta M. 3, 40. varṇarūpopasaṃpanna 4, 68. -dravyavihīna 141. -guṇānvitā 7, 77. vayorūpasamanvita 8, 182. YĀJÑ. 1, 290. MBH. 3, 2081. -saṃpannā 2084. R. 1, 4, 27. MBH. 3, 2124. 2357. 5, 7010. R. 1, 6, 13. ŚĀK. 13, 10. 42. rūpaṃ jarā hanti Spr. 2636. -yauvanasaṃpanna 2637. rūpābhijanasaṃpanna 2638. apratima 2639. vidyā nāma narasya rūpamadhikam 2797. VARĀH. BṚH. S. 78, 13. 105, 5. rūpopeta 15, 26. kularūpānurūpā bhāryā KATHĀS. 11, 6. -yauvanagarvitā BRAHMA-P. in LA. (III) 50, 4. -samanvita WEBER, KṚṢṆAJ. 274. rūpāḍhyā VET. in LA. (III) 1, 14. paramādbhutarūpā KATHĀS. 18, 85. -- d) "Naturerscheinung, Erscheinung, Symptom" VARĀH. BṚH. S.3,9.5,16. 21,35. 37. 32,8. 12. 20. 43,27. SUŚR.2,55,21. Verz. d. Oxf. H. 305,b,17. 312,a, No. 745. "Anzeichen": jayasyaitadbhāvino rūpamāhuḥ MBH. 12, 3760. fg. "Abzeichen, charakteristisches Zeichen, Eigenthümlichkeit, Repräsentation, Symbol" BHĀG. P. 3, 7, 29. dīkṣāyai rūpaṃ śaṣpāṇi VS. 19, 13. 31. aśvarathaḥ kṣatrasya rūpam AIT. BR. 4, 9. yatsurā bhavati kṣatrarūpaṃ tat 8, 8. 1. 2. 2, 23. 3, 29. 32. 4, 26. 5, 1. 4. TBR. 2, 1, 4, 9. sarvāsāṃ devatānām TS. 3, 5, 9, 1. ŚAT. BR. 1, 5, 3, 12. 6, 3, 41. 13, 1, 5, 1. iṣṭi- 1, 6, 2, 12. KĀTY. ŚR. 14, 7, 3. yadvṛṣṭa oṣadhaya udyanti prāṇinaśca pṛthivyāṃ tadaśvino rūpam so v. a. "das ist die Sache der" Aśvin NIR. 6, 36. bodhaścāvagatiścaiva smṛtirvijñānameva ca. ityetānīha rūpāṇi tasya rūpasya bhāsvataḥ.. "Erscheinungsform" MĀRK. P. 101, 19. pañca rūpāṇi rājāno dhārayantyamitaujasaḥ. agnerindrasya somasya yamasya varuṇasya ca.. "Natur" Spr. 4486. yāvadahametacchabdarūpaṃ jñātvāgacchāmi PAÑCAT. 21, 25. deśaṃ rūpaṃ ca kālaṃ ca "Umstände" M. 8, 45. somo rūpaviśeṣairoṣadhiścandramā vā NIR. 11, 5. -saṃpanna "modificirt" 1, 15. vṛttyā lakṣaṇarūpayā BHĀG. P. 3, 26, 14. rūpaiḥ saptabhiḥ "auf sieben Arten" KAP. 3, 73. SĀṂKHYAK. 63. 65. rūpabhedāt "je nach der Art, wie es sich äussert", WEBER, KṚṢṆAJ. 223. ariṣṭarūpāṇi "Arten" SUŚR. 1, 119, 7. bahūni vighnarūpāṇi kariṣyanti ca rākṣasāḥ R. 6, 82, 57. yāvattu niryatastasya rajorūpamadṛśyata so v. a. "eine Spur von Staub" R. SCHL. 2, 42, 1. -- e) "ein einzelnes Stück, Exemplar": sārdhāstisro guñjāḥ saptatimūlyaṃ dhṛtaṃ rūpam von einer Perle VARĀH. BṚH. S. 81, 11. daher Bez. "der Zahl Eins" SIDDHĀNTAŚIR. GAṆIT. BHAGRAHAJUTJADH. 4. WEBER, JYOT. 77. fg. Ind. St.8,444. fgg. Verz. d. Oxf. H. 188,b,13. sg. "the arithmetical unit", pl. "integer number" COLEBR. Alg. 17. 149. "absolute number" 139. -vibhāga 6. 10. -bhāgānubandha, -bhāgāpavāha 15. -- f) "eine best. Münze", wohl "eine Rupie", = nāṇaka H. an. VIŚVA a. a. O. st. dessen fälschlich mānaka TRIK., nāloka MED. - VARĀH. BṚH. S. 81, 14. P. 1, 4, 52, Vārtt. 4, Sch. rūpārdhaka "eine halbe Rupie" H. an. 2, 39. MED. g. 13. -- g) in der Dramatik "eine in der Katastase" (garbha) "angestellte Betrachtung" BHAR. NĀṬYAŚ. 19,83. DAŚAR.1,36. SĀH. D. 365. 367. PRATĀPAR. 21,b,8. -- h) "Schaustück, Schauspiel" TRIK. H. an. MED. DAŚAR. 1, 7. -- Die Lexicographen kennen noch folgende Bedd. -- i) "Vieh, Viehheerde" TRIK. H. an. MED. VIŚVA. = mṛga HALĀY. 5, 30. -- k) = śabda "Laut, Wort" TRIK. H. an. VIŚVA. -- l) "ein" Śloka H. an. MED. -- m) = granthāvṛtti TRIK. H. an. MED. "acquiring familiarity with any book or authority by frequent perusal, learning by heart or rote" WILSON; eher "Citat." -- 2) m. N. pr. eines Mannes WILSON, Sel. Works I,154. 157. fg. 167. fg. Verz. d. Oxf. H. 145,a, No. 305. 532,b. -- 3) f. ā N. pr. eines Flusses VP. 185, N. 80. -- 4) m. oder n. N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,12. rūma v. l.  -- Vgl. a-, ati-, aneka-, anya-, asāra-, evaṃ-, kāma-, kiṃ-, ku-, jāta-, tathā-, tapta-, tri-, daśa-, deśa-, naṣṭa-, nānā-, nī-, naika-, padma-, para-, piśaṅga-, puṃ-, puru- (auch BHĀG. P. 4, 24, 61), puruṣa-, pūrva-, pṛthagrūpa, prati-, prāpta-, priya-, bahu-, bāla-, bṛhadrūpa, bhadrarūpā, bhārūpa, bhāva-, bhūta-, mahā-, yukta-, vi-, viśva-, sa-, su-, sva-.

rūpaka (von rūpa und rūpay) 1) adj. a) "in" (angenommener) "Gestalt erscheinend": śvanvatīrapsaraso rūpakā uta AV. 11, 9, 15. -- b) "bildlich bezeichnend" SĀH. D. 308, 3. 5. -- 2) m. "eine best. Münze", wohl "eine Rupie" VARĀH. BṚH. S. 81, 12. fgg. PAÑCAT. 127, 8. 252, 13. P. 5, 1, 48, Sch. RĀJA-TAR. 6, 52. 60. 66. suvarṇa 45. svarṇa- KATHĀS. 78, 13. das Geschlecht nur aus einer Stelle in VARĀH. BṚH. S. zu ersehen. Nach JUKTIKALPATARU im ŚKDR. ist rūpaka n. als Gewicht = 3 guñjā. -- 3) f. rūpikā "Schwalbenwurz, Asclepias lactifera Lin." RATNAM. im ŚKDR. SUŚR. 1, 159, 15. 2, 64, 3. 102, 17. rūpikāyāḥ payaḥ 282, 10. -- 4) n. a) am Ende eines adj. comp. = rūpa 1) "a)": giriṃ (so die ed. Bomb.) pratyūharūpakam "bildend" MBH. 3, 9981. samādhistu tadevārthamātrābhāsanarūpakam "bestehend in" H. 85; vgl. Verz. d. Oxf. H. 186,b,38. dantāntācitarūpakā (sic) = dāntāntācitā R. 5, 13, 11. maṇividrumavaiḍūryajālāntarita- MĀRK. P. 23, 103. -- b) "Figur, Bildniss": teṣāṃ puruṣarūpakamiva kṛtvā "eine menschenähnliche Figur" AIT. BR. 7, 2. citre kimālikhāmīha rūpakam KATHĀS. 55, 43. īdṛgālikhya citre me dehi rūpakam 67. -- c) "Erscheinungsform, Art": dve vāva khalvete brahmajyotiṣo rūpake MAITRJUP. 6, 36. -- d) "Metapher, Tropus" H. an.3,90. MED. k. 148. KĀVYĀD.2,66. fgg. SĀH. D. 669. 676. fgg. 105,13. 299,18. 308,2. 7. KUVALAJ. 14. fg. PRATĀPAR. 78,b. Verz. d. Oxf. H. 87,a,13. 208,b,15. 211,b,9. śliṣṭa- MALLIN. zu ŚIŚ. 9, 36. -- e) "Schaustück" H. an. MED. DAŚAR.1,7. SĀH. D. 273. Verz. d. Oxf. H. 142,a, No. 290. -- f) = mūrtta (mūrtti?) MED. = dhūrta H. an. -- Vgl. tapta-, daśa-, puruṣa-, prati-, bahu- (f. -rūpikā MBH. 1, 6077), mahā-, vi-, su-.

rūpakatāla m. Bez. "eines best. Tactes" GĪT. S. 26.

rūpakartar m. "Bildner von Gestalten", Beiw. Viśvakṛt's R. 5, 22, 13.

rūpakāra m. "Bildhauer" KATHĀS. 37, 9. 123, 140.

rūpakṛt 1) adj. "Gestalten bildend": Tvaṣṭar TS. 6, 1, 8, 5. 3, 6, 2. ŚAT. BR. 11, 4, 3, 17. KĀTY. ŚR. 5, 13, 1. -- 2) m. "Bildhauer" KATHĀS. 37, 8.

rūpagosvāmin m. N. pr. eines Autors, = rudra Verz. d. Oxf. H. 175,a,37.

rūpagraha 1) adj. "Gestalten --, Farben wahrnehmend." -- 2) m. "Auge" H. ś. 119.

rūpacintāmaṇi m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 135,b, No. 255.

rūpajīva R. 2, 36, 3 und DAŚAK. in BENF. Chr. 195, 5 fehlerhaft für rūpājīva.

rūpajña adj. "Gestalten --, Farben erkennend, - unterscheidend": a- ŚAT. BR. 14, 7, 2, 2.

rūpaṇa (von rūpay) n. 1) "bildliche Bezeichnung" SĀH. D. 672. 675. 308, 6. 11. "Bildlichkeit" VYUTP. 176. -- 2) "Untersuchung, Prüfung" SĀH. D. 59.

rūpatattva n. "Natur, Wesen" H. 1376.

rūpatama adj. "farbigst" ŚAT. BR. 3, 3, 4, 23. 4, 5, 8, 2.

rūpatā am Ende eines comp.: brahma- nom. abstr. von brahmarūpa adj. "im" Brahman "aufgehend" NĪLAK. 33. duḥkha-, ānanda- nom. abstr. von duḥkharūpa, ānandarūpa "in Leid --, in Wonne bestehend" 34.

rūpatva n. nom. abstr. von rūpa 1) a) SARVADARŚANAS. 48, 18. 106, 19. fg.

[Page 6.0425]

rūpadhara 1) adj. am Ende eines comp. "eine - Gestalt --, die Gestalt von --, die Farbe von - habend": divya- VET. in LA. 27, 17. go- RAGH. 2, 3. kanaka- VARĀH. BṚH. S. 30, 25; vgl. u. 1. kāmarūpa. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 51, 120.

rūpadhātu s. u. dhātu 6).

rūpadhārin adj. 1) "eine Gestalt tragend": kāmato rūpadhāritvam "ein Wechsel der Gestalt nach Belieben" KĀM. NĪTIS. 17, 53. -- 2) "mit Schönheit ausgestattet" VĀMANA-P. 16 im ŚKDR.

rūpadhṛt adj. am Ende eines comp. "die Gestalt von - tragend": kapi- KATHĀS. 37, 141. dvija- 40, 20. vividha- "verschiedene Gestalten habend" 54, 17.

rūpadheya n. P. 5, 4, 36, Vārtt. 2. "Gestalt und Farbe": (paśavaḥ) tvaṣṭā yeṣāṃ rūpadheyāni veda AV. 2, 26, 1. -- Vgl. nāmadheya.

rūpanayana m. N. pr. eines Scholiasten Verz. d. Oxf. H. 316,b, N. 2.

rūpanārāyaṇa m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 273,b,43. 279,a,35. 341,b, N. 532,b.

rūpanāśana m. "Eule" ŚABDAR. im ŚKDR.

rūpapa m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 57, 50.

rūpapati m. "Herr der Bildungen": Tvaṣṭar ŚAT. BR. 11, 4, 3, 17. KĀTY. ŚR. 5, 13. 1.

rūpapura n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 342,a,15.

rūpabheda 1) m. "Verschiedenheit der Erscheinungsform" WEBER, KṚṢṆAJ. 223. -- 2) n. N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 109,a,10.

rūpamañjarī f. 1) N. pr. eines Frauenzimmers Verz. d. Oxf. H. 153,b,11. -- 2) Titel eines medic. Werkes ebend. 406,b, No. 35.

rūpamālā f. Titel einer Grammatik COLEBR. Misc. Ess. II,48. Verz. d. Oxf. H. 162,b,23.

rūpamālī (!) f. ein best. Metrum: [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (IV, 10, wo 3 "m" st. "rm" zu lesen ist).

rūpay (von rūpa), rūpayati DHĀTUP. 35, 79 (rūpakriyāyām) P. 3, 1, 25. 1) "Gestalt verleihen, zur Anschauung bringen": tatra rūpyanta ebhirviṣayāḥ SARVADARŚANAS. 20, 11. fg. rūpita 93, 16. PRAB. 27, 12. kailāso rūpitaścāpi māyayā yadunandanaiḥ auf dem Theater HARIV. 8695. bahurūparūpita "in vielfacher Form erscheinend" BHĀG. P. 5, 18, 31. 11, 28, 17. "vorgestellt, eingebildet" SĀH. D. 669. In der Bühnensprache bedeutet rūpay "Etwas darstellen, durch Gebärden Etwas zu erkennen geben": saṃsparśam ŚĀK. 32, 15. yathoktam 37, 12. puṣpoccayam 45, 3. gatibhaṅgam 54, 6. vismayam 72, 8. 11, 18, v. l. 50, 15, v. l. VIKR. 6, 6. 12, 16. fg. 47, 13. MĀLAV. 29, 13. 68, 5. -- 2) "betrachten, beschauen"; = rūpaṃ paśyati P. 3, 1, 25, Sch. VOP. 21, 17. -- 3) med. wohl "sich zur Anschauung bringen, erscheinen" VOP. 22, 2.
     ni 1) in der Eühnensprache "Etwas darstellen, durch Gebärden Etwas zu erkennen geben": rathavegam ŚĀK. 5, 16. 7, 22. vṛkṣasecanam 9, 11. bhramarabādhām 11, 18. 32, 5. saṃsparśam 15, v. l. śṛṅgāralajjām 14, 3. yathoktam 37, 12, v. l. skhalitam 45, 2. 50, 15. 61, 17. VIKR. 29, 8. PRAB. 79, 4. -- 2) "erblicken, wahrnehmen" HARIV. 15564. Spr. 1884. DAŚAK. 93, 4. BHĀG. P. 6, 4, 29. BHAṬṬ. 17, 65. "sich eines Dinges vergewissern": pratyakṣeṇa nirūpite sthāṇvādau ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 8. "ausfindig machen": yāvadupāyo 'tra nirūpyate KATHĀS. 122, 60. tattatra pratīkāro nirūpyatām 62, 9. -- 3) "genau hinsehen, betrachten, untersuchen, erwägen, erforschen, prüfen,  wissenschaftlich betrachten, - untersuchen, erörtern": agrataḥ MṚCCH. 157, 20. ŚĀK. 9, 1. 88, 4. PAÑCAT. ed. orn. 50, 1. ZdmG.14, 569, 19. VIKR. 39, 5. 78, 11. KATHĀS. 5, 18. 28, 86. 29, 24. 182. 32, 28. PRAB. 44, 9. HIT. 10, 3. 17. 20, 15. 26, 11 (sunirūpita). 38, 11. 42, 4. 68, 14. 91, 1 (sunirūpita). 98, 15 (sunirūpita). 99, 1. MṚCCH. 121, 4. UTTARAR. 30, 8 (39, 18). BHAṬṬ. 12, 54. MED. Anh. 5 (sunirūpya). Spr. 962. 1955 (sunirūpita). SUŚR.1,31,5. TARKAS. 51. PRATĀPAR. 21,b,7. SĀH. D. 2.6,21. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 66. zu CHĀND. UP. S. 42. BHĀG. P.1,4,31.7,7,46. MADHUS. in Ind. St.1,20,5. BHĀṢĀP. 124. Verz. d. Oxf. H. 266,b,44. SARVADARŚANAS. 36,15. fg. 74,10. 84,13. fg. 90,18. 174,11. KUSUM.3,2. -- 4) "festsetzen, bestimmen, definiren" PAÑCAT. 158, 18. 171, 10. MĀRK. P. 18, 7. BHĀG. P. 1, 5, 22. 3, 11, 12. 18. 4, 30, 22. 5, 12, 8. 6, 16, 14. 7, 5, 13. BHĀṢĀP. 107. SARVADARŚANAS. 55, 13. 77, 13. 145, 9. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 271. -- 5) "einsetzen, erwählen, bestimmen zu": saṃjīvakasya rakṣāpuruṣānnirūpya PAÑCAT. 8, 24. 161, 10. śṛgālaṃ rakṣapālam 217, 4. BHĀG. P. 1, 8, 34. 4, 14, 10. mayā nirūpitastubhyaṃ patiḥ 27, 28. yaddevena vārāṇasī nāma nagarī rājadhānī nirūpitā PRAB. 25, 7. nirūpito bālaka eva yogināṃ śuśrūṣaṇe BHĀG. P. 1, 5, 23. kedārakarmaṇi 5, 9, 12. 10, 75, 7. tvayātmano 'rdhe nirūpitāham 4, 3, 14. jagattrāṇakhalaprahāṇaye 9, 5, 9. PAÑCAT. 174, 20. 184, 8. tasya ca prativīratayāsmābhirbhavānnirūpitaḥ PRAB. 72, 8. tadatrāṭavīrājye 'bhiṣektuṃ bhavānsarvasvāmiguṇopeto nirūpitaḥ HIT. 41, 2. -- 6) "richten" (ein Geschoss), "abschiessen": (-bāhlīkādyaiḥ) astrāṇi nirūpitāni BHĀG. P. 1, 15, 16. -- 7) nirūpyante BHĀG. P. 4, 1, 61 fehlerhaft für niru-; desgleichen nirūpya M. 6, 38 (die v. l. hat die richtige Form). BHĀG. P. 1, 15, 39. 8, 16, 51. 9, 23, 9 fehlerhaft für nirupya. -- Vgl. nirūpaṇa fgg.
     pra "darlegen, auseinandersetzen, erklären" SARVADARŚANAS. 31, 14. 33, 13.
     vi s. virūpay.

rūparatnākara m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 182,b,45.

rūpalatā f. N. pr. einer Prinzessin KATHĀS. 51, 120.

rūpavant (von rūpa) 1) adj. gaṇa rasādi zu P. 5, 2, 95. a) "Gestalt" oder "Farbe habend" BHĀG. P. 2, 5, 27. fg. 6, 44. "schön geformt" oder "schönfarbig": bhūṣaṇāni MBH. 3, 11912. "verkörpert, leibhaftig": māruta R. 5, 13, 8. saṃpad KATHĀS. 18, 288. pramoda 25, 221. arthasiddhi 39, 244. am Ende eines adj. comp. "die Gestalt von - habend, in der Gestalt von - erscheinend": haṃsakokila- MBH. 13, 2280. matsya- MĀRK. P. 59, 26. -- b) "eine schöne Gestalt habend, schön"; von Personen NIR. 5, 13. MBH. 3, 1811. 2072. 2084. Spr. 507. 1561. VARĀH. BṚH. S. 8, 8. 58, 45. 68, 99. KATHĀS. 31, 55 (rūpavattama). HIT. 115, 5 (adhika-). VET. in LA. (III) 29, 13. kavacaṃ sparśarūpavaduttamam "schön anzufühlen und von schönem Aussehen" MBH. 3, 12067. -- 2) f. -vatī N. pr. a) verschiedener Frauenzimmer KATHĀS. 69, 163. 123, 166. BURN. Intr. 138, N. 2. -- b) eines Flusses BHĀG. P. 5, 20, 22.

rūpavāsika m. pl. v.l. für rūpavāhaka VP. 187, N. 32.

rūpavāhika m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 351 (VP. 187).

rūpaśas (von rūpa) adj. "je nach der besonderen Bildung": vikṛtāni rūpaśaḥ ṚV. 1, 164, 15. KAUŚ. 114. 128.

rūpaśālin adj. "mit Schönheit ausgestattet, schön"; von einem Mädchen KATHĀS. 37, 150. 43, 69. 61, 142. MĀRK. P. 75, 27.

rūpaśikhā f. N. pr. Tochter des Rākṣasa Agniśikha KATHĀS.39, 85. fgg.

rūpasamṛddha adj. 1) "von vollkommen passender Form" AIT. BR. 1, 4. 13. 16. 25. -- 2) "vollkommen schön" ŚAT. BR. 13, 4, 1, 15. TS. 7, 1, 6, 6.

rūpasamṛddhi f. "eine entsprechende Form" SĀY. zu AIT. BR. 1, 4.

rūpasaṃpad f. "Schönheit der Form, Schönheit" MBH. 1, 5912. 6008. 7694.

rūpasiddhi m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 54, 17.

rūpasena m. N. pr. eines Vidyādhara KATHĀS. 42, 199. eines Fürsten LA. (III) 15, 16.

rūpastha adj. "eine Gestalt habend": devatā WEBER, RĀMAT. UP. 288, 1.

rūpasvin (von rūpa nach falscher Analogie gebildet) adj. "schön": rūpasvinyāḥ putro yūthe ca rūpasvitamaḥ PĀR. GṚHY. 3, 9.

rūpājīva (rūpa + ā-) adj. (f. ā) "aus der Schönheit ein Gewerbe machend, von der Prostitution lebend": striyaḥ KĀM. NĪTIS. 7, 45. jana DAŚAK. 85, 5 (fälschlich rūpajīva BENF. Chr. 195, 5). f. "Hure" AK. 2, 6, 1, 19. H. 533. HALĀY. 2, 335. R. 2, 36, 3 nach der Lesart der ed. Bomb. (rūpajīva SCHL.).

rūpāvacara m. pl. Bez. einer Klasse von Göttern bei den Buddhisten VYUTP. 160. LALIT. ed. Calc. 33, 4. 113, 17. 268, 9. 314, 4. BURNOUF in Lot. de la b. l. 353. -- Vgl. kāmāvacara, dhyānāvacara.

rūpāśraya m. "ein Behälter von Schönheit" oder adj. "überaus schön": ratha BHĀG. P. 4, 15, 17.

rūpāstra m. "der Liebesgott" ("dessen Geschoss die Schönheit ist") TRIK. 1, 1, 38.

rūpika "gemünztes Gold" oder "Silber": -vyavahāra VYUTP. 193.

rūpiṇikā (demin. von rūpiṇī) f. N. pr. einer Buhldirne KATHĀS. 12, 78.

rūpin (von rūpa) 1) adj. a) "eine Gestalt habend, körperhaft" KAṆ. 4, 1, 11. a- 12. BHĀG. P. 3, 24, 31. "verkörpert, leibhaftig" MBH. 3, 16626. 16645. 14, 229. R. 1, 1, 6. 5, 9, 20 (wo samṛddhimiva zu lesen ist). 47, 26 (rūpiṇīm wohl zu lesen). KATHĀS. 2, 51. 26, 47. 211. 42, 39. BHĀG. P. 2, 9, 13. 3, 15, 21. 9, 10, 13. 10, 24, 36. am Ende eines comp. "die Gestalt --, das Aussehen von - habend": pakṣi- BṚHADD. 4, 18. bahuvidhamegha- MBH. 1, 1183. śukavāyasa- 13, 2280. HARIV. 12340. R. 1, 58, 11. ārya- 2, 92, 25. mṛga- 3, 49, 21. 47. kālapāśena sītāvigraharūpiṇā 5, 47, 35. jaghanaṃ svargarūpiṇam 7, 26, 24. VARĀH. BṚH. S. 33, 26. KATHĀS. 16, 11. 20, 178. 33, 202. BHĀG. P. 1, 15, 5. 3, 31, 36. 7, 1, 40. 8, 21, 11. MĀRK. P. 58, 3. BRAHMA-P. in LA. (III) 58, 5. PAÑCAT. 55, 21. 235, 10. bahu- "vielgestaltig" BHĀG. P. 4, 17, 3. -- b) "eine schöne Gestalt habend, schön"; von Personen ŚAT. BR. 13, 1, 9, 6. urvaśī vai rūpiṇyapsarasām PAT. zu P. 5, 2, 95. R. 1, 4, 11. AK. 3, 4, 1, 16. MĀRK. P. 98, 3. VET. in LA. (III) 31, 5. -- c) am Ende eines comp. "den Charakter von - habend, gekennzeichnet --, sich äussernd als" SĀH. D. 70. buddhirvijñānarūpiṇī BHĀG. P. 2, 10, 32. guṇāḥ sādhanarūpiṇaḥ VEDĀNTAS. (Allah.) No. 148. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Ajamīḍha MBH. 1, 3722. 3724. -- Vgl. a-, anya-, tathā-, deva-, brahma-, sva-.

rūpendriya n. "das Gestalt und Farbe wahrnehmende Organ, das Auge" SUŚR. 1, 313, 4.

rūpeśvara 1) m. N. pr. eines Gottes Verz. d. Oxf. H. 148,b,26. -- 2) f. ī N. pr. einer Göttin DEVĪ-P. im ŚKDR.

rūpopajīvana n. "das Gewinnen des Lebensunterhalts durch seine schöne Körperform, das Auftreten in nackter oder leicht verhüllter Gestalt als Broderwerb" MBH. 12, 10795. jalamaṃḍapiketi dākṣiṇātyeṣu prasiddhaṃ yatra sūkṣmavastraṃ vyavadhāya carmamayairākārai rājāmātyādīnāṃ caryā pradarśyate NĪLAK.

rūpopajīvin adj. "durch seine schöne Körperform den Lebensunterhalt gewinnend" VARĀH. BṚH. S. 5, 74.

rūpya (von rūpa und rūpay) 1) adj. a) "eine schöne Gestalt --, ein schönes Aussehen habend" P. 5, 2, 120. AK. 3, 4, 24, 162. TRIK. 3, 3, 318. H. an. 2, 380. MED. j. 50. -- b) "einen Stempel tragend, geprägt" P. 5, 2, 120; vgl. 3) "b)." -- c) "was bildlich bezeichnet wird" SĀH. D. 308, 3. 5. -- d) am Ende eines comp. = tasmādagataḥ P. 4, 3, 81. "ehemals im Besitz von - gewesen" 5, 3, 54. VOP. 7, 67. ein fem. behält davor seinen Charakter 6, 11. SIDDH. K. zu P. 5, 3, 54. Ableitungen von Wörtern, die auf rūpya ausgehen, P. 4, 2, 106. 104, Vārtt. 9. -- 2) m. N. pr. a) eines Mannes gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154. -- b) eines Berges ŚATR. 1, 294. -- 3) n. a) "Silber" AK. 2, 9, 91. 97. TRIK. 2, 9, 32. 3, 3, 319. H. 1043. H. ś. 161. H. an. MED. HALĀY. 1, 81. 2, 17. M. 4, 230. 5, 113. 8, 131. YĀJÑ. 1, 363 (-māṣa). suvarṇasya malaṃ rūpyaṃ rūpyasyāpi malaṃ trapu MBH.5,1526. R.3,49,35.4,16,24. SUŚR.1,227,21. 369,5.2,264,9. VARĀH. BṚH. S. 51,17. 72,3. 86,80. 95,15. PRAB. 112,5. BHĀG. P.8,12,33. WEBER, KṚṢṆAJ. 278. 283. PAÑCAT. 241,17. Schol. zu KĀTY. ŚR.1,3,12. Verz. d. Oxf. H. 320,b, No. 760. -ratnaparīkṣā unter den 64 Kalā 217,a,12. -- b) "gestempeltes" oder "geprägtes Gold" oder "Silber" AK. 2, 9, 92. TRIK. 3, 3, 319. H. 1046. H. an. MED.; vgl. 1) "b)." -- Vgl. raupya.

rūpyaka in suvarṇa- adj. "gold- und silberreich" R. 4, 40, 33.

rūpyamaya adj. (f. ī) "silbern, silberhaltig": bhūmi PAÑCAT. 241, 16. 18.

rūpyācala (rūpya + a-) m. "Silberberg", Bez. des Kailāsa LA. (III) 86, 7. -- Vgl. rajatādri.

rūpyādhyakṣa m. "Münzmeister" AK. 2, 8, 1, 7. H. 723.

rūma N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,12. rūpa v. l.

rūra adj. "hitzig" (Fieber): takman AV. 1, 25, 4. 5, 22, 10. 13. 7, 116, 1.

rūvuka m. "Ricinus communis" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. ruvuka u.s.w.

rūṣ, rūṣati (bhūṣāyām) DHĀTUP. 17, 27. rūpita "bestäubt, bestreut" (mit Pulver), "beschmiert": śete pāṃsuṣu rūṣitaḥ MBH. 9, 30. pāṃsurūṣitagātra 6. 4978. R. GORR. 2, 67, 24. 3, 35, 63. 4, 19, 32. candana- MBH. 1, 4949. 2, 825. 3, 1824. 5, 2327. 7, 4571. 8, 3138. HARIV. 12306. 16179. R. 2, 42, 15. 91. 56 (100, 54 GOBH.). 5, 3, 29. 45, 7. 6, 93, 12. Spr. 4409. paṅkajareṇu- BHĀG. P. 8, 2, 23. kuṅkuma- 10, 60, 23. kuṅkumapaṅka- 82, 15. mṛgamadaruci- GĪT. 7, 24. nakharāga- RAGH. 19, 8. haridrātaila- BHĀG. P. 10, 5, 7. śarā rudhirarūpitāḥ R. 3, 31, 18. māṃsaśoṇita- 5, 79, 6. kuṅkumena tṛṇarūṣitena so v. a. "klebend an" BHĀG. P. 10, 21, 17. rūṣiṃta = guṇḍita AK. 3, 2, 38. H. 1483. HALĀY. 4, 83. = karambita, khacita TRIK. 3, 1, 27 (fälschlich ruṣita gedr.). rūpita PRAB. 27, 12, v. l. wird vom Comm. durch naṣṭa erklärt. rūṣita RĀJA-TAR. 3, 282 fehlerhaft für ruṣita. -- Vgl. reṇurūṣita und rūkṣa. -- caus. rūpayati (visphuraṇe) DHĀTUP. 35. 84, p. -- Vgl. lūṣ.
     sam caus. "bestreuen": saṃropayettu nayanaṃ bhiṣakcūrṇaistu lāvaṇaiḥ SUŚR. 2, 334, 12. saṃroṣita 13. Man hätte an beiden Stellen saṃrū- erwartet.

rūṣaka m. "Gendarussa vulgaris Nees." JAṬĀDH. im ŚKDR.

rūṣaṇa (von rūṣ) n. "das Bestreuen": puṣpareṇurūṣaṇaṃ tanau vicitram CHANDOM. 132.

re interj. bei der Anrede II. 1537. re manuṣyā vadata Spr. 711. re jāgṛta janāḥ 881. 2071. 2640. 2642. KATHĀS. 44, 139. 63, 123. PRAB. 7, 2. HIT. 10, 19. 81, 21. ityakātmaja re vada KATHĀS. 40, 6. āḥ pāpa vañcito 'si re PRAB. 58, 3. MĀRK. P. 26, 35. re kimīdṛktvaṃ saṃjātaḥ kathyatām KATHĀS. 32, 156. PRAB. 13, 2. ohne voc. und ohne Aufforderung Spr. 3082 (vgl. jedoch die v. l.). re re kokila 2640. 2643. VṚDDHA-CĀṆ. 17, 20. re re mūrkhā yūyam PAÑCAT. 254, 12.

reui N. pr. eines Dorfes KṢITĪŚ. 23, 7. 26, 20.

rek, rekate (śaṅkāyām) DHĀTUP. 4, 6.

reka m. 1) "Besorgniss, Furcht" H. an. 2, 15. MED. k. 31. ŚKDR. und WILSON angeblich nach H. auch rekā; es ist aber 1375 āreka gemeint. -- 2) "Ausleerung" (von ric) H. an. MED. -- 3) "ein Mann niedrigen Standes" H. an. MED. -- 4) "Frosch" (vgl. bheka) TRIK. 1, 2, 26.

reku (von ric) adj. "leer, öde": pada ṚV. 4, 5, 12. 10, 108, 7.

rekṇas (wie eben) UṆĀDIS. 4, 198 (vgl. AUFRECHT zu d. St.). n. "ererbter Besitz; Eigenthum, Habe; Werthgegenstand" NAIGH. 2, 10. ṚV. 1, 31, 14. 121, 5. 158, 1. nirṇijā rekṇasā prāvṛtaḥ 162, 2. tadrekṇo apramṛṣyamṛjiśvane dātraṃ dāśuṣe dāḥ 6, 20, 7. pariṣadyaṃ hyaraṇasya rekṇaḥ 7, 4, 7. 40, 2. nitya 8, 4, 18. dadī rekṇastanve dadirvasu 46, 15. 10, 132, 3.

rekṇasvant adj. "reich" NIR. 11, 46. svastiriddhi prapathe śreṣṭhā rekṇasvatyabhi yā vāmameti ṚV. 10, 63, 16.

rekha (von rikh) 1) m. a) = rekhā 1): alpendu- CAURAP. 7 in HAEB. Anth. 228. -- b) N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. -- 2) f. rekhā gaṇa bhidādi zu P. 3, 3, 104. VOP. 26, 191. a) ("ein geritzter) Streifen, Linie" H. an. 2, 24. GṚHYASAṂGR. 1, 52. fg. YĀJÑ. 2, 100. -mātramapi kṣuṇādā manorvartmanaḥ param. na vyatīyuḥ prajāstasya RAGH. 1, 17. 5, 44. 6, 55. vyaktordhvarekhā bhṛkuṭīḥ 7, 55. KUMĀRAS. 7, 18. ŚĀK. 14. -nyāsa Spr. 1797. tasya gaṇanāsu vittaṃ dattā rekhāpi mārjayati 5300. rekhāḥ kurvan KATHĀS. 30,107. WEBER, RĀMAT. UP. 313. RĀJA-TAR.5,101. Verz. d. Oxf. H. 74,b,21. 23. fg. HALĀY.2,386. VARĀRH. BṚH. S.3,32.4,15. 34,22. 53,42. 55. 100. 67,7. auf der Handfläche 68, 43. fgg. 75. fgg. 69, 22. 70, 12. fgg. ūrdhvarekhatalau (ūrdhvarekhā- ed. Bomb.) pādau MBH. 5, 2331. RAGH. 4, 88. vidhātrā racitā rekhā lalāṭe 'kṣaramālikā Spr. 2810. trirekhā grīvā AK. 2, 6, 2, 39. H. 586. -trayāṅkitā grīvā HALĀY. 2, 362. hasta- "Linie auf der Handfläche" KULL. zu M. 9, 258. bhāla- CAURAP. 7 in HAEB. Anth. 228. keśa- VARĀH. BṚH. S. 58, 13 añjana- RĀJA-TAR. 1, 208. saṃdhyābhra- Spr. 3180, v. l. bhasma- TRIK. 2, 7, 15. jala- "ein Streifen Wasser" Spr. 2245. "ein in Wasser. gezogener Strich" 4065. (vgl. jale rekhā PAÑCAR. 1, 14, 83). nikaṣe hemarekheva RAGH. 17, 46. R. 5, 11, 24. candra- MĀRK. P. 88, 15. R. 5, 11, 24. 18, 3. 20, 3. dhūma- 11, 24. bāṇa- "eine von einem Pfeil herrührende lange Wunde" ebend. mṛti- "eine den Tod anzeigende Linie" DAŚAK. 7, 13. prathamaikarekhā so v. a. "das Beste und Einzige in seiner Art": tāṃ kṣititale varakāminīnāṃ sarvāṅgasundaratayā prathamaikarekhām CAURAP. 20. -- b) "Zeichnung" ŚĀK. 141. fg. KATHĀS. 122, 27. khaḍgarekhāṃ lilekha Spr. 2697. -- c) "der erste Meridian" SŪRYAS. 1, 61. -- d) = ābhoga H. an. "fulness, satisfaction" WILSON. -- e) = chadman "Betrug, Verstellung." -- f) "ein Bischen" H. an. -- Vgl. kāma-, pattra-, padma-, bindu-, brahma-, madana-, madhya-, megha-, ratna-, samarekha und lekha.

rekhaka s. bindu-.

rekhāṃśa m. "Längengrad" MOLESW.

[Page 6.0430]

rekhāgaṇita n. "Geometrie" MOLESW. Verz. d. Oxf. H. 340,b, No. 797.

rekhāntara n. "geographische Länge" MOLESW.

rekhāy (von rekhā), rekhāyate (ślāghasādanayoḥ) gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

rekhāyani m. patron.; pl. SAṂSK. K. 184,a,5.

rekhin (von rekhā) adj. "Linien" (auf der Handfläche) "habend": bahurekhā- VARĀH. BṚH. S. 68, 50.

reca (von rica) 1) m. im Joga "Entleerung der Brust, das Ausstossen des Athems" Verz. d. Oxf. H. 234,b,39. 237,a, No. 568. AMṚTAN. UP. in Ind. St.9,27,3. -- 2) f. ī Bez. zweier Pflanzen, = kampillaka und aṅkoṭha RĀJAN. im ŚKDR.

recaka (wie eben) 1) adj. a) "die Brust entleerend." -- b) "den Unterleib entleerend, abführend." -- 2) m. a) "das Ausschnaufen" (bei Hunden): prāvṛṭkāle 'vagrahe 'mbho 'vagāhya pratyāvṛtto (so ist nach KERN zu lesen) recakaiścāpyabhīkṣṇam VARĀH. BṚH. S. 89, 7. im Joga "das Ausstossen des Athems" YĀJÑ. bei KULL. zu M. 6, 70. DHYĀNABINDŪP. in Ind. St. 2, 3. AMṚTAN. UP. ebend. 9, 26 (wohl recakaścaiva zu lesen). 27. Comm. zu JOGAS. 1, 34. Verz. d. Oxf. H. 108, "a", 1. 234, "b", 33. Verz. d. B. H. No. 645. VP. 653, N. 10. BHĀG. P. 3, 28, 9. 4, 24, 50. 7, 15, 32. PAÑCAR. 3, 2, 25. fg. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 131. SARVADARŚANAS. 174, 16. 18. -- b) "Spritze" BHĀG. P. 10, 90, 9. 10. -- c) Bez. verschiedener "abführender" Stoffe: "Salpeter" TRIK. 2, 9, 36. "Croton Jamalgota Hamilt." und = tilakavṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR. -- d) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 2097. ārocaka ed. Bomb. -- e) N. pr. eines Mannes VIKR. 76, 1. fgg. redhaka v. l. -- Vgl. vāta-.

recana (wie eben) 1) adj. "abführend" SUŚR. 1, 162, 5. -- 2) f. ī Bez. verschiedener Pflanzen: = trivṛt (trivṛtā) und dantī H. an. 3, 404. MED. n. 16. = gundrā und rocanakā (d. i. rocanikā) H. an. = kāmpilla ŚABDAR. im ŚKDR. = kālāñjanī RĀJAN. ebend. -- 3) n. a) "das Leermachen, Schmälern": kośadaṇḍābhyām KĀM. NĪTIS. 8, 58. = kośadaṇḍatanūkaraṇa Comm. -- b) "das Entleeren der Brust, das Ausstossen des Athems" Comm. zu JOGAS. 1, 34. -- c) "Entleerung des Unterleibes" TRIK. 2, 6, 16. SUŚR. 1, 8, 20. SARVADARŚANAS. 106, 22. Comm. zu KAṆ. 1, 1, 7. -- Vgl. vīja-.

recanaka m. = kampillaka RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. tāla-.

recita n. Bez. "eines best. Ganges der Pferde" AK. 2, 8, 2, 16. H. 1248. -- Vgl. rej.

recya m. = reca ĀHNIKĀCĀRAT. im ŚKDR. wohl fehlerhaft.

rej 1 rejati, -te NAIGH. 2, 14 (gatikarman). 3, 29. DHĀTUP. 6, 23 (dīptau). 1) act. "hüpfen --, beben machen": yūyaṃ ha bhūmiṃ kiraṇaṃ na rejatha ṚV. 5, 59, 4. ko vo 'ntarmaruto rejati tmanā hanveva jihvayā 1, 168, 5. ya iṣavānmanma rejati 129, 6. -- 2) med. "hüpfen, beben, zittern, zucken": yeṣāmajmeṣu pṛthivī jujurvāṃ iva viśpatiḥ. bhiyā yāmeṣu rejate ṚV. 1, 37, 8. 31, 3. 80, 14. 2, 11, 9. 6, 50, 5. tava tviṣo janimanrejata dyau rejadbhūmirbhiyasā svasya manyoḥ 4, 17, 2 (hier wird übrigens, da das act. von rej sonst transit. Bed. hat, richtiger ejadbhūmiḥ zu verstehen sein). kṛṣṭayaḥ 8, 92, 3. AV. 1, 32, 3. von den Flammen ṚV. 1, 143, 3. agnirjajñe juhvā3 rejamānaḥ 3, 31, 3. 10, 6, 5. atrā na hārdi kravaṇasya rejate 5, 44, 9. manasā rejamāne 10, 121, 6. -- Vgl. ej.

     caus. "erzittern --, beben machen": svano na vo 'mavānrejayadvṛṣā ṚV. 5, 87, 5. 7, 57, 1. sa ūrvasya rejayatyapāvṛtim 8, 55, 3. 10, 61, 16.

[Page 6.0431]
     pra "erbeben": svanānmarutāmarejanta pra mānuṣāḥ ṚV. 1, 38, 10. -- caus. "beben machen": dyāmamena rejayatpra bhūma ṚV. 4, 22, 3.
     sam "zittern": vajrātpracyavamānādime lokāḥ saṃrejante ŚAT. BR. 3, 6, 4, 13. 9, 4, 18.

rej (= 1. rej) nom. ag. (nom. reḍ) P. 3, 2, 75, Schol. VOP. 26, 69. m. "Feuer" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- Vgl. 2. reṣ.

reṭ, reṭati (paribhāṣaṇe, yāce vāci VOP.) DHĀTUP. 21, 4.

reḍ, reLate so v. a. krudhyati nach NAIGH. 2, 12. wohl verwandt mit riṣ; zu belegen nur das partic. praes. mit a priv., etwa so v. a. "non fallens": areḍatā (= anādaramakurvatā Comm.) manasā tacchakeyam TS. 1, 6, 3, 2. KĀṬH. 32, 2.

reṇu (reṇu UṆĀDIS. 3, 28) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. m. f. SIDDH. K. 251,a,13. f. 248,b,11. zu belegen nur m. 1) m. "Staub, Staubkorn" AK. 2, 8, 2, 66. H. 970. an. 2, 152. MED. ṇ. 25. HALĀY. 2, 288. śaphacyuta ṚV. 1, 33, 14. iyarti reṇum 56, 4. 17, 13. 42, 5. 38, 6. adhi bhruvoḥ kirate reṇumṛñjan 7. nṛtyatāmiva tīvro reṇurapāyata 10, 72, 6. 168, 1. yathā vātaścyāvayati bhūmyā reṇumantarikṣāccābhram AV. 10, 1, 13. jalasaṃsikta R. 1, 5, 8 jalasaṃśānta GORR. 4). 2, 93, 14. dhātuja 3, 79, 31. ŚĀK. 86. turagakhurahata 31. VIKR. 4. vātoddhata ṚT. 1, 10. Spr. 3395. reṇūtpāta VARĀH. BṚH. S. 27, 5. 36, 31. 46, 86. BHĀG. P. 4, 5, 7. vasudhā- MBH. 1, 6022. sainya- R. 2, 97, 3. bhasma- KATHĀS. 18, 248. śuṣkamṛllepa- RĀJA-TAR. 3, 401. bhūreṇavaḥ DHŪRTAS. in LA. 74, 2. bhaumānreṇūnsa vimame BHĀG. P. 8, 5, 6. sikatāreṇavo yadvatsaṃkhyayā parivarjitāḥ PAÑCAT. II, 62. "ein Staubkorn" als Maass = sieben paramāṇurajāṃsi LALIT. ed. Calc. 169, 21. kausuma "Blüthenstaub" AK. 3, 4, 3, 22. padma- MBH. 12, 4283. R. 4, 50, 12. ŚĀK. 171. BHĀG. P. 8, 2, 23. fg. -- 2) m. Bez. "eines best. medicinischen Stoffes" (der auch in der Parfümerie verwandt wird); = reṇukā SUŚR. 2, 207, 2. VARĀH. BṚH. S. 77, 5. = parpaṭa, parpaṭaka H. an. MED.; vgl. hareṇu. -- 3) m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Vaiśvāmitra, Verfassers von ṚV. 9, 70 und 10, 89. AIT. BR. 7, 17. ĀŚV. ŚR. 12, 14. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 26, 1. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 21 (sg. und pl.). aus Ikṣvāku's Geschlecht HARIV. 1453. eines Sohnes des Vikukshi R. GORR. 2, 119, 9. - LALIT. ed. Calc. 201, 3. pl. HARIV. 1466. Hierher oder zu 4) VP. 400. BHĀG. P. 9, 15, 12. -- 4) f. N. pr. einer Gattin Viśvāmitra's HARIV. 1461. 1769. -- 5) HĀR. 108 fehlerhaft für veṇu. -- Vgl. trasa-, nāga-, nī-, puṣpa- (auch HARIV. 5772), bṛhadreṇu, bhadra-, madhu-.

reṇuka (von reṇu) 1) m. a) N. pr. eines Jaksha (nach NĪLAK.) MBH. 1, 1488. eines mythischen Elephanten 13, 6156. fgg. -- b) Bez. "eines best. über Waffen gesprochenen Zauberspruches" R. GORR. 1, 31, 6. -- 2) f. ā a) "ein best. Arzeneistoff" (wohlriechend, in Körnern wie Pfeffer) AK. 2, 4, 4, 8. H. an. 3, 91. MED. k. 148. RATNAM. 129. -- b) N. pr. einer Tochter des oder der Reṇu, Gattin Jamadagni's und Mutter Paraśurāma's H. an. MED. MBH. 3, 11072 (S. 572). 5, 3972. 13, 4607. HARIV. 1453. fg. 1769 (wo die neuere Ausg. reṇukā st. reṇumān liest). R. 1, 51, 11 (52, 11 GORR.). 2, 21, 33. Spr. 3165. VP. 400. fg. BHĀG. P. 9, 15, 12. 16, 2. 13. Verz. d. Oxf. H. 26, "a", 24. reṇukāyāstīrtham MBH. 3, 5024. -tīrtha 7030. -suta 8658. H. 848. BHĀG. P. 1, 9, 6. Vgl. raiṇukeya. -- c) Titel einer von Harihara verfassten Kārikā (vgl. reṇukārakā) Verz. d. B. H. No. 266.

[Page 6.0432]

reṇukakāṭa adj. nach dem Comm. "Staub durchfurchend" oder -- "aufwirbelnd" (zu TBR.): na tā arvā reṇukakāṭo aśnute ṚV. 6, 28, 1. apārvāṇaṃ reṇukakāṭaṃ nudantām VS. 28, 13.

reṇukācārya m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 292,b,6. HALL 192.

reṇukārikā f. Titel einer Kārikā Verz. d. Oxf. H. 279,a,35. -- Vgl. reṇuka 2) "c)."

reṇutva n. "das Staub-Sein": paṅko 'pi reṇutvamimāya "wurde zu Staub" RAGH. 16, 30.

reṇudīkṣita m. N. pr. eines Autors WEBER, Lit. 137.

reṇupa m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 5, 4751. veṇupa ed. Bomb.

reṇupālaka m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 60, 31.

reṇumant m. N. pr. eines Sohnes des Viśvāmitra von der Reṇu HARIV. 1461. 1769 (hier reṇukā die neuere Ausg.).

reṇurūṣita 1) adj. "bestäubt." -- 2) m. "Esel" TRIK. 2, 9, 26.

reṇuvāsa 1) adj. "in Staub (Blüthenstaub) gehüllt." -- 2) m. "Biene" TRIK. 2, 5, 36.

reṇuśas (von reṇu) adv. "zu --, in Staub": kar "in Staub verwandeln" RĀJA-TAR. 4, 327.

reṇusāra m. "Kampher" TRIK. 2, 6, 39. -ka m. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

reta = retas "der männliche Same" VIŚVAPR. in Verz. d. Oxf. H. 188,b,21.

retaḥkulyā f. "ein Bauch von männlichem Samen" (in einer Hölle) BHĀG. P. 5, 26, 26.

retaja 1) adj. "aus dem eigenen Samen erzeugt, leiblich": putra MBH. 13, 2625. fg. -- 2) f. ā "Sand" BHĀVAPR. im ŚKDR.

retana n. = retas "der männliche Same" ŚABDAC. im ŚKDR.

retas (von 1. ri) UṆĀDIS. 4, 201. n. 1) "Guss, Strom" NAIGH. 1, 12. yatparjanyaḥ pṛthivīṃ retasāvati ṚV. 5, 83, 4. (rodasī) asme retaḥ siñcataṃ yanmanurhitam 6, 70, 2. 7, 33, 7. apām 8, 44, 16. divo retasā sacate payovṛdhā 9, 74, 1. 1, 100, 3. pratnasya retaso jyotiṣpaśyanti 8, 6, 30. payaḥ pratnasya retaso dughānāḥ 3, 31, 10. caturdhā reto abhavadvaśāyāḥ AV. 10, 10, 29. kadviṣṇave reto bravaḥ "Libation" ṚV. 4, 3, 7. divo na yasya retasā śocantyarcayaḥ 5, 17, 3. manaso retaḥ prathamaṃ yadāsīt "erster Erguss" 10, 129, 4. -- 2) "Samenerguss, Same" (AK. 2, 6, 2, 13. H. 629. MED. s. 32. HALĀY. 3, 16): vṛṣṇo aśvasya ṚV. 1, 164, 34. anyasminyūthe ni dadhāti retaḥ 3, 55, 17. 5, 83, 1. prajāvat 7, 67, 6. 9, 86, 28. reto jahatuḥ 10, 61, 6. kṣmayā reto saṃjagmāno ni ṣiñcat 7, 64, 14. 94, 5. VS. 19, 76. priya AV. 2, 28, 5. pramuñcanto bhuvanasya retaḥ 34, 2. 5, 28, 6. bibhratī dugdhamṛṣabhasya retaḥ 14, 2, 14. VS. 8, 14. AIT. BR. 2, 38. retasā vyṛdhyeta TS. 5, 6, 8, 4. sā reto 'dhatta "empfing" 6, 5, 6, 1. tasya retaḥ parāpatat TBR. 1, 1, 3, 8. uttānāyāṃ striyāṃ pumānretaḥ siñcati KĀṬH. 20, 6. ŚAT. BR. 1, 4, 5, 3. ayonau retaḥ siktam 7, 2, 14. retaḥ pracaskanda 4, 3. yonau retaḥ pratiṣṭhitam 9, 2, 11. rakṣāṃsi reta ādadhati "nehmen weg" 3, 2, 1, 40. PAÑCAV. BR. 8, 7, 9. KAUŚ. 22. na retaḥ skandayetkvacit M. 2, 180. 9, 20. retaḥ siktvā svayoniṣu 11, 170. 173. retasaḥ sekaḥ 120. retaḥseka 58. retaḥ siṣicatuḥ kumbhe BHĀG. P. 6, 18, 5. tasya retaḥ pracaskanda, skannamātra MBH. 1, 2380. pariskanna 2381. agni- R. GORR. 1, 39, 16. tasyāmādhatta retaḥ BHĀG. P. 3, 23, 47. 5, 49. 13, 37. 8, 5, 33. yastviha vai savarṇāṃ bhāryāṃ dvijo retaḥ pāyayati kāmamohitaḥ 5, 26, 26. bhuktvā retoviṇmūtram M.4,222. Verz. d. Oxf. H. 282,a,1. retasi daridraḥ VARĀH. BṚH. S. 68, 16. kṣīṇa- SUŚR. 1, 2, 19. 260, 2. retaso 'nte "nach der Samenergiessung" MĀRK. P. 78, 24. 108, 11. -- 3) "Same" so  v. a. "Nachkommenschaft, Generation" ŚAT. BR. 3, 2, 1, 31. trīṇi vāva retāṃsi pitā putraḥ pautraḥ TS. 5, 6, 8, 4. -- 4) "Quecksilber" (Śiva's "Same") MED. -- Vgl. a-, ūrdhva-, kumbha-, dvi-, parjanya-, bahu-, bhūri-, mahā-, vasu-, vahni-, viśva-, sa-, sahasra-, su-, suvarṇa-, hiraṇya-.

retasa am Ende eines comp. = retas in agni-, kapota-.

retasya adj. "Samen führend" AIT. BR. 1, 20. ṛc heisst der erste Vers des Bahiṣpavamāna Stotra ṢAḌV. BR. 2, 1. LĀṬY. 1, 12, 8. 6, 3, 4.

retasvant adj. "samenreich, befruchtend", Bein. Agni's ŚĀÑKH. ŚR. 2, 5, 17.

retasvin adj. "samenreich" (Gegens. aretas, siktaretas) TS. 5, 5, 4, 2. 7, 5, 12, 2.

retaḥsic adj. "Samen ergiessend": āṇḍau ŚAT. BR. 7, 4, 2, 24. Bez. best. Iṣṭakā 10, 4, 3, 14. 5, 5, 10. 7, 4, 2, 22. fgg. TS. 5, 6, 8, 4. KĀTY. ŚR. 17, 4, 22. 6, 3. 8, 2. 10, 17.

retaḥsicya n. "Samenergiessung" ŚĀÑKH. BR. 10, 3.

retin adj. "samenreich" oder "besamend": vṛṣabha ṚV. 10, 40, 11.

retodhas s. 1. retodhā.

retodhā adj. "besamend, befruchtend": vṛṣabha ṚV. 3, 56, 3. 7, 101, 6. Soma 9, 86, 39. Agni TBR. 2, 1, 2, 11. ṚV. 10, 129, 5 (pl. -dhāḥ). śepo garbhasya retodhāḥ AV. 5, 25, 1. VS. 8, 10. 23, 20. TS. 5, 2, 6, 4. TBR. 2, 7, 4, 1. KĀTY. ŚR. 23, 3, 1. retodhāḥ (von retodhā oder -dhas) MBH. 3, 11022 (S. 570). retodhāḥ putra unnayati (nayati) naradeva yamakṣayāt 1, 3103 = HARIV. 1725 = BHĀG. P. 9, 20, 22. m. "Vater" H. ś. 116.

retodhā f. "das Besamen" KAUŚ. 24.

retodheya n. dass. ŚĀÑKH. BR. 10, 3. PAÑCAV. BR. 8, 7, 12. 12, 10, 11.

retomārga m. "Samenweg" SUŚR. 2, 419, 8.

retya n. = rīti "Glockengut" NĪLAK. zu AK. 2, 9, 97. ŚKDR. -- Vgl. raitya.

retra n. = retas, pīyūpa, paṭavāsa, sūtaka ŚKDR. nach MED.; "semen virile; quicksilver; nectar or ambrosia; perfumed or aromatic powder, pulvilio" WILSON nach H. an.; die gedruckten Ausgaben geben diese Bedd. (vetas st. retas und sūtraka st. sūtaka MED.) dem Worte vetra.

redhaka m. N. pr. eines Mannes VIKR. 76, 1, v. l. für recaka.

rep, repate (gatau, nach Andern auch śabde) DHĀTUP. 10, 10.

repa adj. "verächtlich" H. 1442, Sch. an. 2, 299. MED. p. 10. "grausam" H. an. MED. -- Vgl. repas, repha.

repas (von rip) UṆĀDIS. 4, 189. n. "Fleck, Schmutz": na dhvasmānastanvī3 repa ā dhuḥ ṚV. 4, 6, 6. adj. = adhama, krūra, kṛpaṇa MED. s. 32. -- Vgl. a-, repa, repha, rephas.

repha (von riph) UṆĀDIS. 5, 54. 1) m. SIDDH.K.250,a,3. a) "der Schnarrlaut, das" ra VS. PRĀT. 1, 40. P. 3, 3, 108, Vārtt. 4. AK. 3, 4, 20, 135. TRIK. 3, 3, 280. H. an. 2, 302. MED. ph. 2. ĀŚV. ŚR. 1, 2, 18. ṚV. PRĀT. 1, 10. -saṃdhi 4,9. VS. PRĀT.3,38. 57. 80. 140.4,2. 34. fg. 98. 145.7,9. AV. PRĀT.1,28. 37. 58. u.s.w. TAITT. PRĀT.1,8.2,5. 8. P.4,4,128, Vārtt. 2. VOP.2,51. WEBER, RĀMAT. UP. 289. 314. RĀJA-TAR.6,39. Verz. d. Oxf. H. 97,b,3. samastarephān (= śabdān Comm.) BHĀG. P. 8, 20, 25. -- b) "Creticus"PIÑGALA in Ind. St. 8, 210. -- c) = rāga ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) adj. "verächtlich" UṆĀDIS. AK. 3, 2, 3. 3, 4, 20, 135. TRIK. H. 1442. H. an. MED. -- Vgl. citra-, dvi-.

rephavant adj. "den Schnarrlaut enthaltend" so v. a. ṚV. PRĀT. 14, 9.  a- "kein r enthaltend" 4, 16.

rephavipulā f. = ravipulā Ind. St. 8, 342.

rephas adj. = adhama u.s.w. HALĀY. 2, 182. ŚABDAR. im ŚKDR. = krūra, duṣṭa, kṛpaṇa ŚABDAR. -- Vgl. repas.

rephin (von repha) adj. "den Schnarrlaut --, ein" ra "enthaltend, die Natur des" ra "habend" ĀŚV. ŚR. 1, 5, 11. ūṣmā rephī pañcamo (d. i. Visarga) nāmipūrvaḥ ṚV. PRĀT. 1, 20. 4, 9. fg.

rebh, rebhate (śabde) DHĀTUP. 10, 22. -- Vgl. ribh.

rebha (von ribh) 1) adj. "knisternd, knasternd, plätschernd, laut tönend"; m. "Rufer, Recitator, Declamator" NAIGH. 3, 16. (somaḥ) rebho yadajyate vane ṚV. 9, 66, 9. vāca udiyarti bahniḥ stavāno rebha uṣaso bibhātīḥ 1, 113, 17. agre rebho na jarata ṛṣūṇām 127, 10. anu paścātkavayo yanti rebhāḥ 163, 12. sa (agniḥ) īṃ rebho na prati vasta usrāḥ 6, 3, 6. yanmadhu cchando bhanati rebha iṣṭau 11, 3. rebhairudetyanumadyamānaḥ 7, 63, 3. samīṃ rebhāso asvarannidraṃ somasya pītaye 8, 86, 11. 9, 7, 6. 71, 7. tāṃ sapta rebhā abhi saṃ navante 10, 71, 3. 87, 12. yadvācastṛṣṭaṃ janayanta rebhāḥ 13. AV. 20, 127, 4. fgg. "Schwätzer, Plauderer" VS. 30, 6. -- 2) m. N. pr. eines Schützlings der Aśvin, welchen sie aus Wasser und Gefangenschaft retten; mit dem patron. Kāśyapa Liedverfasser von ṚV. 8, 86. - ṚV. 1, 112, 5. 116, 24. 117, 4. 118, 6. 119, 6. 10, 39, 9. pl. ĀŚV. ŚR. 12, 14. -- Vgl. raibhya.

rebhaṇa (wie eben) n. "das Brüllen der Kühe" TRIK. 2, 9, 21.

rebhasūnu m. Rebha's "Sohn"; zwei Liedverfasser von ṚV. 9, 99 und 100.

rebhila m. N. pr. eines Mannes MṚCCH. 44, 6. 67, 10. -ka 43, 14.

remi ved. adj. von ram P. 3, 2, 171, Vārtt. 2, Sch.

rerivan adj. in der Stellen: ahaṃ vṛkṣasya rerivā TAITT. UP. 1, 10, 1. = prerayitar ŚAṂK.

reriha (vom intens. von rih) adj. "beständig leckend" AV. 8, 6, 6.

rerihāṇa (wie eben) m. 1) ein Name Śiva's TRIK. 1, 1, 44. H. ś. 46 (fälschlich rerahāṇi). an.4,87. MED. ṇ. 107. HĀR. 8. Verz. d. Oxf. H. 191,a,3. -- 2) "Dieb" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) = ambara MED. = vara H. an. = asura ŚKDR. und WILSON nach MED. -- Vgl. lelihāna.

rev, revate (plavagatau) DHĀTUP. 14, 39.

reva 1) m. N. pr. eines Sohnes des Ānarta und Vaters des Raivata HARIV. 643. fg.; vgl. revata. -- 2) f. ā a) N. pr. eines Flusses, die Narmadā, AK. 1, 2, 3, 31. TRIK. 1, 2, 31. H. 1083. an. 2, 535 (zu lesen nīlyāṃ me-). MED. v. 21. HALĀY.3,52. MEGH. 19. RAGH.6,43. 16,31. Spr. 1807. VARĀH. BṚH. S. 12,6. KATHĀS. 19,98. DAŚAK. 197,12. SĀH. D.5,3. BHĀG. P.5,19,18.9,15,20. 10,79,21. HIT. 111,15, v. l. Verz. d. Oxf. H. 10,a, N. 1. 66,b,2. 149,b,6. -māhātmya 64,b, No. 114. fgg. -khaṇḍa 84,b,6. 24. -tīrtha 73,b,24. -kāverīsaṃgama 65,b,33. -sāgarasaṃgama 67,b,14. kṛṣṇārevāsaṃgama 65,b,42. vāgurevāsaṃgama 66,a,2. -saṃgama 149,a,16. -- b) "die Indigopflanze." -- c) Bein. der Rati, der Gattin des Liebesgottes, H. an. MED.; vgl. revati. -- 3) n. Name verschiedener Sāman Ind. St. 3, 231, "b",

revaṭa 1) m. a) "Eber." -- b) "Bambusrohr" (reṇu, "Staub" d. i. reṇu WILSON). -- c) "Wirbelwind." -- d) "Giftarzt" AJAYAPĀLA im ŚKDR. -- e) "oil of the morunga tree." -- f) "a plantain, the fruit" WILSON. -- 2) n. "eine Muschel mit von rechts nach links gehenden Windungen" AJAYAPĀLA im ŚKDR.

revaṇa m. N. pr. eines Mannes HALL 166.

[Page 6.0435]

revata m. 1) "Citronenbaum" (jambīra) JAṬĀDH. im ŚKDR. "Cathartocarpus (Cassia) fistula" ŚABDAR. im ŚKDR. - SUŚR. 2, 39, 3. 65, 18. -- 2) N. pr. verschiedener Männer BURN. Intr. 396, N. 2. Lot. de la b. l. 1. eines Sohnes des Āndhaka HARIV. 5248. fg. (raivata die neuere Ausg.). des Ānarta (vgl. reva) BHĀG. P. 9, 3, 27. des Vaters der Revatī und Schwiegervaters des Balarāma ŚKDR. nach dem MBH. -- 3) N. pr. eines Varsha (?) MBH. 6, 426. -- Vgl. raivata.

revataka 1) m. N. pr. eines Mannes BURN. Intr. 396. -- 2) n. "eine best. Pflanze", = pārevata n. RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. raivataka.

revati f. 1) Bein. der Rati, der Gattin des Liebesgottes, TRIK. 3, 3, 179. Vgl. reva 2) "c)." -- 2) = revatī N. pr. der Gattin Balarāma's HARIV. 8383. 8386.

revatiputra (revatī + putra) m. "der Sohn der" Revatī P. 6, 3, 63, Sch.

revant (aus rayivant contrah.) 1) adj. P. 6, 1, 37, Vārtt. 2. 176, Vārtt. 1. 8, 2, 15, Vārtt. 1. a) "besitzend, wohlhabend, reich": mahaśca rāyo revataskṛdhī naḥ ṚV. 10, 22, 15. na revatā paṇinā sakhyamindro 'sunvatā sutapāḥ saṃ gṛṇīte 4, 25, 7. 8, 21, 14. revāṃ adāśuriḥ 45, 15. 1, 120, 12. 6, 44, 11. sa marto agne revānamartye ya ājuhāti havyam 7, 1, 23. 42, 4. 8, 2, 11. revāṃ idrevataḥ stotā syāttvāvato maghonaḥ 13. mada ā soma manye revāṃ iva "ich komme in der Traunkenheit mir als reicher Mann vor" 48, 6. 10, 116, 2. 1, 4, 2. viśpati 27, 12. 18, 2. sa revānyāti prathamo rathena 2, 27, 12. AV. 20, 128, 4. 8. 9. Mitra - Varuṇa ṚV. 8, 47, 9. 10, 36, 3. rebaduvāha sacano ratho vām "reiches Gut" 1, 116, 18. revadvayo dadhāthe revadāśāthe narā māyābhiritaūti māhinam 151, 9. 8. padhyāḥ AV. 3, 4, 6. -- b) "reich in der Erscheinung" d. h. "prangend, prunkend, prächtig" (diese Bed. scheint wegen des adv. angenommen werden zu müssen, das mit verbis des Glänzens verbunden wird): die Morgenröthe ṚV. 3, 61, 6. 4, 51, 4. person. Nacht (als gestirnt) AV. 19, 47, 4. Vṛṣākapāyī ṚV. 10, 86, 13. vājai revadbhiragne vitaraṃ vi bhāhi 6, 1, 11. Kräuter AV. 6, 21, 3. gaṅgā MBH. 13, 1853. adv. ṚV. 1, 79, 5. 95, 11. uṣo revadasme vyuccha 92, 14. 124, 9. 10. agne dyumaduta revaddidīhi 2, 9, 6. 2, 6. 35, 4. 3, 7, 10. amanthiṣṭāṃ bhāratā revadagnim 23, 2. sa revacchoca 10, 69, 3. -- 2) f. revatī a) pl. "die Reichen, die Prangenden" als Bez. "der Kühe" (vgl. die Comm.; revatī = strīgavī AJAYAPĀLA im ŚKDR.): revatīrnaḥ sadhamāda indre santu tuvivājāḥ ṚV. 1, 30, 13. jigṛtamasme revatīḥ puraṃdhīḥ 158, 2. revatī ramadhvamasminyonau VS. 3, 21. 6, 8. -- b) pl. "Gewässer": āpo revatīḥ śṛṇutā havaṃ me ṚV. 10, 30, 8. patiḥ sindhūnāmasi revatīnām 180, 1. saṃ revatīrjagatībhiḥ pṛcyantām VS. 1, 21. aitu varuṇo revatībhiḥ ĀŚV. GṚHY. 2, 9, 4. KĀTY. ŚR. 25, 5, 28. KAUŚ. 103. -- c) N. eines Nakshatra (vgl. Journ. of the Am. Or. S. 6, 343); pl. ṚV. 10, 19, 1. AV. 9, 7, 3. tasmai te dyāvāpṛthivī revatībhiḥ (nach dem Comm. zu TBR. zu d) gehörig) kāmaṃ duhāthāmiha śakvarībhiḥ 13, 1, 5. VARĀH. BṚH. S. 105, 2. MĀRK. P. 33, 16. sg. (auch so v. a. "Tag der" Revatī) gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41 (oxyt.). H. 115. an. 3, 288. MED. t. 145. AV. 19, 7, 5. TS. 4, 4, 10, 3. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 26. 3, 11. PĀR. GṚHY. 3, 9. MBH. 5, 2926. 6, 419. 13, 3284. 4268. VARĀH. BṚH. S. 7, 6. 9, 35. 10, 18. 102, 6. MĀRK. P. 58, 53. 75, 20. revatyṛkṣa 21. fg. 54. 62. fg. im comp. VARĀH. BṚH. S. 98, 17. 102, 6. revatyante MĀRK. P. 75, 2. 18. fg. Vgl. WEBER, Nax. passim. -- d) pl. Bez. "der nach dem Anfangsworte benannten Verse" ṚV. 1, 30, 13, "aus welchen das" Raivata Sāman  "gebildet wird", Ind. St.3,231,b. VS. 23,35. TS.2,2,8,6. TBR.1,5,2,5. PAÑCAV. BR. 13,7,2.9,4. 14. 10,4. LĀṬY.2,9,5.7,4,1. 10,13,12. CHĀND. UP.2,18,1. 2 (revatyaḥ st. revatyaṃ zu lesen). MBH. 13, 6242 ist wie 6236 mit der ed. Bomb. raivatīṃ zu lesen. -- e) N. "der Unholdin einer best. Krankheit" HARIV. 3290. 9542. 10241. MBH.3,14482. SUŚR.2,388,8. 389,3. 5. ŚĀRÑG. SAṂH.1,7,109. Verz. d. Oxf. H. 307,b,28. wird mit Durgā und auch Aditi (MBH.) identificirt; vgl. noch KATHĀS. 53, 172. H. ś. 50. = mātṛbhid H. an. MED. -- f) N. pr. der Gattin Mitra's BHĀG. P. 6, 18. 5. -- g) N. pr. einer Tochter des Lichtglanzes (kānti) des Nakshatra Revatī und Mutter des Manu Raivata MĀRK. P. 75, 25. fgg. -- h) N. pr. der Gemahlin Balarāma's, Tochter Kakudmin's, der das patron. Raivata führt, TRIK. 3, 3, 179. H. an. MED. HARIV. 648. fgg. 1953. 8311. fgg. 8387. MEGH. 50. VP. 357. 439. BHĀG. P. 9, 3, 29. 10, 52, 15. -- i) N. pr. einer Gattin Amṛtodana's SCHIEFNER, Lebensb. 237 (7). -- Nach P. 4, 3, 34, Vārtt. 1 ist revatī so v. a. "eine unter dem" Nakshatra Revatī "Geborene." -- 3) n. revadyājñaturam N. eines Sāman Ind. St.3,231,b. -- Vgl. aṇurevatī.

revatībhava m. "der Planet Saturn" H. 120.

revatīramaṇa m. "der Gatte der" Revatī d. i. Balarāma AK. 1, 1, 1, 18. HALĀY. 1, 29. unter den Namen Viṣṇu's PAÑCAR. 4, 3, 129.

revatīśa m. "der Gatte der" Revatī. d. i. Balarāma H. 224.

revatīsuta m. "ein Sohn der" (Unholdin) Revatī, unter den Namen Skanda's MBH. 3, 14633.

revatya ved. adj. von revatī (praśasye) P. 4, 4, 122. yadvo revatī revatyam Schol.

revanta m. N. pr. eines Sohnes des Sonnengottes und Hauptes der Guhjaka H. 103. VARĀH. BṚH. S. 58, 56. MĀRK. P. 78, 24. 31. 108, 11. 20. VP. 266, N. 1. -manusū f. "die Mutter des" Manu Revanta (s. raivata). Bein. der Saṃjñā, einer Gemahlin des Sonnengottes, TRIK. 1, 1, 100.

revantottara Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 113,b,40. fg.

revottaras (revā + u-) m. N. pr. eines Mannes ŚAT. BR. 12, 8, 1, 17. 9, 3, 1.

reśayadārin (v. l. -dāśin) zur Erkl. von riśādas NIR. 6, 14. reśaya = hiṃsant Comm.

reśī f. Bez. "des Wassers" TS. 3, 3, 3, 1. KĀṬH. 30, 6. vreśī VS.

reṣ 1 reṣate (avyakte śabde) DHĀTUP. 16, 19. vṛkaśabde "Geheul des Wolfes" SIDDH.K.120,b,1 v. u. ghoṭakakartṛśabde "Gewieher des Pferdes" DURGĀD. bei WEST. -- Vgl. hrep.

reṣ subst. in der Stelle: reḍasyagniṣṭvā śrīṇātu VS. 6, 18. = riṣṭā MAHĪDH. liesse sich zu riś ziehen etwa in der Bed. von leśa. TS. hat d. v. l. śrīḥ. Möglich wäre auch 2. rej.

reṣa (von riṣ) m. "das Schadennehmen" ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 287. 290.

reṣaṇa (wie eben) 1) adj. "versehrend" ṚV. 1, 148, 5. -- 2) n. "Schaden. das Fehlschlagen" NIR. 10, 45. DHĀTUP. 22, 63. 31, 30. -- Vgl. puruṣa-.

reṣaṇa n. "das Geheul des Wolfes" H. 1407. -- Vgl. 1. reṣ.

reṣā f. dass. H. 1407.

reṣin (von riṣ) nom. ag.; s. puruṣa-.

reṣṭar (wie eben) nom. ag. "Beschädiger, Versehrer" BHAṬṬ. 9, 31.

reṣmacchinna (reṣman + chinna) adj. "vom Sturm abgerissen": reṣmacchinnaṃ yathā tṛṇam (so st. tṛṇma zu lesen) AV. 6, 102, 2. -- Vgl. reṣmamathita.

[Page 6.0437]

reṣman (von riṣ = riś) m. "Wirbelwind (Weltuntergang" Comm.); "Sturmwolke": vātaḥ sārathī reṣmā pratodaḥ kīrtiśca yaśaśca puraḥsarau AV. 15, 2, 1. VS. 25, 2.

reṣmamathita adj. = reṣmacchinna KAUŚ. 35.

reṣmya adj. "im Sturm" oder "in der Sturmwolke befindlich": namo vātyāya ca reṣmyāya VS. 16, 39.

rehat (rehant?) gaṇa bhṛśādi zu P. 3, 1, 12.

rehāy, rehāyate denom. von rehat gaṇa bhṛśādi zu P. 3, 1, 12.

rai (= rayi) UṆĀDIS. 2, 66. m., selten f. rām, rāyā, rāye, rāyas, pl. rāyas, acc. rāyas und rāyas, rāyām, rābhyām, rābhis VS. PRĀT. 2, 42. fg. P. 7, 2, 85. VOP. 3, 70. "Besitz, Habe, Gut; Kostbarkeit" AK. 2, 9, 91. 3, 4, 15, 88. 25, 167. H. 191. 1043. an. 1, 11. MED. r. 1. HALĀY. 1, 80. 2, 18. DHAR. bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 66. ṚV. 1, 31, 10. rāye ca naḥ svapatyā iṣe dhāḥ 54, 11. mā rāyo rājansuyamādava sthām 2, 27, 17. rāya ā suvā vasūni 3, 56, 6. 4, 2, 9. 11. 20. rāyo vibhaktā saṃbharaśca vasvaḥ 17, 11. pra yaṃsi rāyaḥ 5, 36, 4. rāyaḥ syāma patayaḥ 49, 4. rāyo dhārā vaso rāśiḥ 6, 55, 3. kṣayatsa rāyaḥ 7, 20, 6. rāyaskāmaḥ 9. 9, 108, 13. 10, 42, 9. svapatya 2, 9, 5. nṛtama 3, 19, 3. puruspṛh 4, 8, 7. nitya 41, 10. parthiva, divya 5, 68, 3. bṛhant 6, 19, 13. puruvīra, purukṣu 22, 3. parama 7, 60, 11. pāñcajanya 72, 5. aśvāvant 100, 2. rāyo bṛhatīḥ VĀLAKH. 4, 10. citrāṃ rām ṚV. 10, 111, 7. TBR. 1, 2, 1, 21. saṃ jagmire pathyā3 rāyo asmintsamudre na sindhavaḥ ṚV. 6, 19, 5. mamaiṣa rāya upa tiṣṭhatāmiha "er gehöre zu meinem Eigenthum" AV. 18, 2, 37. ŚĀÑKH. ŚR. 9, 28, 2. asmānrāyo maghavānaḥ sacantām 4, 9, 1. LĀṬY. 3, 6, 3. rāyaḥ paśavo gṛhāḥ BHĀG. P. 3, 25, 39. 6, 15, 21. 7, 7, 39. 10, 49, 23. naṣṭarāyaḥ (adj. gen. sg.) tapasvinaḥ 11, 23, 13. rai als indecl. im gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. -- Vgl. atirai.

raikaroti "zum Besitz machen" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 66.

raikva m. N. pr. eines Mannes CHĀND. UP. 4, 1, 3. 5. 8. 2, 2. 4. -- Vgl. rayikva.

raikvaparṇa m. pl. N. pr. einer Oertlichkeit CHĀND. UP. 4, 2, 5.

raikha m. patron. von rekha gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

raiṇava 1) m. patron. von reṇu ĀŚV. ŚR. 12, 14. -- 2) n. N. eines Sāman Ind. St.3,231,b. vaiṇava v. l.

raiṇukeya (von reṇukā) m. metron. Paraśurāma's H. 848, Sch. (re-). MED. m. 26 (vaiṇu-).

raitasa (von retas) adj. "seminalis" ŚAT. BR. 14, 5, 5, 2.

raitika (von rīti) adj. "messingen" SUŚR. 1, 99, 5.

raitya (wie eben) adj. dass. MBH. 5, 114.

raibha (von rebha) 1) m. patron. Verz. d. Oxf. H. 345,a,32. -- 2) f. ī (sc. ṛc) parox. Bez. bestimmter Verse im Ritual ṚV. 10, 85, 6. TS. 7, 5, 11, 2. so heissen die drei Verse AV. 20, 127, 4 - 6, die das Wort rebha mehrmals enthalten, AIT. BR. 6, 32.

raibhya m. patron. von rebha gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. ŚAT. BR. 14, 5, 5, 20. 7, 3, 26 (mit wechselnder Accentuation). ĀŚV. ŚR. 12,14. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58,30. 60,3 v. u. 62,29 (sg. und pl.). MBH.2,111.3,10700. 10703. fgg. 12,1771. 7592. 12758. 13,1763. 7663. HARIV. 6601. 9570. Verz. d. Oxf. H. 18,b,16. 19,a,42. 57,b,30. 59,b,31. 336,b,1 (ein Astronom). 345,a,30. Verz. d. B. H. 125,2. v. u. ein Sohn Sumati's und Vater Dushjanta's BHĀG. P. 9, 20, 7. nach NĪLAK. ein devatāgaṇaviśeṣa wie das vorangehende Pāriplava HARIV. 432.

[Page 6.0438]

raiy (von rai), raiyati "Reichthümer wünschen" P. 6, 1, 79, Sch.

raivata 1) adj. a) (von revant) oxyt. "aus wohlhabendem Hause stammend, reich": varā ivedraivatāso hiraṇyairabhi svadhābhistanvaḥ pipiśre ṚV. 5, 60, 4. -- b) "zum" Manu Raivata "in Beziehung stehend": antara, manvantara Raivata's Manvantara BHĀG. P. 8, 5, 1. MĀRK. P. 100, 36. -- c) oxyt. "zum" Sāman Raivata "gehörig u.s.w.: Indra" TS. 2, 3, 7, 3. Savitar VS. 29, 60. ṛṣabha PAÑCAV. BR. 13, 10, 10. LĀṬY. 6, 10, 2. 7, 1, 1. -- 2) m. a) oxyt. "Wolke" NAIGH. 1, 10. -- b) "eine" (imaginäre) "Art von" Soma SUŚR. 2, 164. 18. "ein best. Knollengewächs", = suvarṇālu TRIK. 3, 3, 181. MED. t. 145. = suvarṇa und alu H. an. 3, 289. -- c) Bez. "des Dämons einer best. Kinderkrankheit": aditiṃ revatīṃ prāhurgrahastasyāstu raivataḥ. so 'pi bālānmahāghoro bādhate vai mahāgrahaḥ.. MBH. 3, 14482. fg. -- d) N. einer der 11 Rudra HARIV. 166. VP. 121. BHĀG. P. 6.6,17. Verz. d. Oxf. H. 82,b,26. -- e) Bein. Śiva's TRIK. 1, 1, 45. 3, 3, 181. H. an. MED. -- f) N. des 5ten Manu M. 1, 62. HARIV. 409. 434. VP. 262. fg. BHĀG. P. 5, 1, 28. 8, 5, 2. MĀRK. P. 53, 7. 75, 1. fgg. 68. -- g) N. pr. eines Daitja DHAR. im ŚKDR. -- h) N. pr. eines Ṛṣi MBH. 2, 145 (parvata ed. Bomb.). eines Brahmarshi LALIT. ed. Calc. 295, 3. eines Fürsten MBH. 5, 3788. 13, 5665 (raivate ranti- st. raivatena ranti- ed. Bomb.). HARIV. 5250 (patron. von revata; die neuere Ausg. liest auch 5248. fg. raivata). patron. Kakudmin's, Beherrschers von Ānarta, Kuśasthalī 644. fgg. 6265. VP. 355. fgg. BHĀG. P. 10, 52, 15. eines Sohnes des Amṛtodana von der Revatī SCHIEFNER, Lebensb. 237 (7). 266 (36). Lot. de la b. l. 126. -- i) N. pr. eines Gebirges bei Kuśasthalī (= jayanta, ujjayanta) TRIK. 3, 3, 181. H. an. MED. MBH. 1, 7936. 2, 614. HARIV. 5249. 6265. VP. 180, N. 3. MĀRK. P. 57, 14. ŚATR. 1, 352. raivatādri 10, 148. raivatācala 149. -giri Verz. d. Oxf. H. 149,a,20. = (3) f. ī MBH. 13, 6236. 6242 (revatī ed. Calc.) nach NĪLAK. = raivata n.: eher als adj. mit iṣṭi (= pavitreṣṭi nach NĪLAK.) zu verbinden. -- 4) n. N. eines Sāman (aus ṚV.1,30,13) Ind. St.3,232,a. VS. 10,14. 13,58. ŚĀÑKH. BR. 23,4. ŚR. 10,7,1.8,14. LĀṬY.3,12,6. KAUṢ. UP.1,5. Auch raivata (v. l. raivatya) ṛṣabhaḥ als Name eines Sāman, = rudrasya (vgl. oben u. 2, ("d") ("e") ṛṣabhaḥ Ind. St. 3, 232,a.

raivataka (von raivata) gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80. 1) m. a) N. pr. eines Gebirges, = raivata H. 1031. MBH. 1, 7892. 6, 418. 14, 1754. HARIV. 5250. 6412. 8952. 9601. BHĀG. P. 5, 19, 16. 10, 67, 8. MĀRK. P. 75, 23. pl. "die Bewohner dieses Gebirges" VARĀH. BṚH. S. 14, 19. 16, 31. -- b) N. pr. eines Thürstehers ŚĀK. 23, 1. -- 2) n. "eine best. Pflanze", = pārevata (vgl. revataka) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. keli-.

raivatamadanikā f. Titel einer Goṣṭhī ("einer Art Schauspiel") SĀH. D. 201, 17.

raivatika m. metron. von revatī P. 4, 1, 146. 3, 131. VOP. 7, 1. 9. JĀBĀLOP. in Ind. St. 2, 77, 1.

raivatikīya adj. von raivatika P. 4, 3, 131.

raivatya 1) adj.: raivatya (v. l. raivata) ṛṣabhaḥ N. eines Sāman Ind. St.3,232,a. -- 2) n. oxyt. (von revant) "Reichthum": raivatyeva mahasā cāravaḥ sthana ṚV. 10, 94, 10.

raiṣṇāyana m. patron.; pl. SAṂSK. K. 185,b,3.

roka (von 1. ruc) 1) m. a) "Licht, Helle" TRIK. 3, 3, 39. H. an. 2. 15.fg. MED. k. 32. VAIJ. und VIŚVA bei MALLIN. zu ŚIŚ. 5, 54. divaścidā te rucayanta rokāḥ ṚV. 3, 6, 7. -- b) = krayabhid MED. k. "buying with ready money" WILSON. -- 2) n. a) "Loch, Höhle" AK. 1, 2, 1, 2. TRIK. H. 1364. H. an. MED. HALĀY. 3, 2. VAIJ. und VIŚVA a. a. O. Ist etwa hierher zu ziehen die Stelle beim Schol. zu ŚĀK. 20, 9: grīṣme na pathyaṃ kaṭu tiktamuṣṇam. kṣārāmbu rokayaṃ (rokaṃ würde in's Versmaass passen) bhrasaṇaṃ vyavāyaḥ..? -- b) "Boot, Schiff" H. an. MED. -- c) = cara H. an. = cala MED. "mowing, shaking" WILSON. -- e) = kṛṣaṇabheda H. an.

roka m. oder rokas n. (wie eben) "Lichterscheinung": adha smaiṣu rodasī svaśocirāmavatsu tasthau na rokaḥ ṚV. 6, 66, 6.

roga (von 1. ruj) m. 1) "Gebrechen, Krankheit" P. 3, 3, 16. AK. 2, 6, 2, 2. H. 462. MED. g. 21. HALĀY. 2, 445. AV. 1, 2, 4. tadāsrāvasya bheṣajaṃ tadu rogamanīnaśat 2, 3, 3. vihāya rogaṃ tanvāḥ svāyāḥ 3, 28, 5. 6, 44, 1. 120, 3. śīrṣaṇya 9, 8, 1. 21. fg. CHĀND. UP. 7, 26, 2. M. 8, 108. saṃtāpayanti kamapathyabhujaṃ na rogāḥ Spr. 1195. 2644. rogārdita 2645. prāṇāntika 2467. rogānīkarāj SUŚR. 2, 399, 16. rogarāḍrogasaṃghāto jvara ityupadiśyate 427, 15. 1, 5, 9. 35, 7. 36, 4. VARĀH. BṚH. S. 6, 2. 7, 3. -da "verursachend" 43, 27. -prada 89, 8. -bhaya 3, 26. 5, 92. 8, 34. 46, 39. 79, 36. -kṣaya 12, 18. 104, 9. -nāśa 7. -nigrahaṇa SUŚR. 1, 195, 2. -lakṣaṇa Verz. d. B. H. No. 973. -viniścaya 954. rogāyatana M. 6, 77. -vairūpya "in Folge von Krankheit" KATHĀS. 12, 71. -parimāṇāni WEBER, Nax. 2, 393. -gaṇanā Verz. d. Oxf. H. 315,a, No. 748. -jñāna 325,a,24. rogopaśama 30. -praśna 334,a,1 v. u. rogānutpādanīya 303,b,35. -nivṛtti MADHUS. in Ind. St. 1, 21, 10. rogādunmuktaḥ HALĀY. 2, 225. rogonmādita von einem "tollen" Hunde H. an. 3, 5. kṣudgoga "Krankheit vor Hunger" PAÑCAT. 70, 13. prajārogā (so ist zu schreiben) niyoginaḥ so v. a. "eine Plage für die Unterthanen" RĀJA-TAR. 6, 136. dīrgha- adj. Spr. 4628. vimuktarogā MĀRK. P. 64, 1. "die Krankheit als Genius" VARĀH. BṚH. S. 53, 45. 63. Vgl. aroga (adj. auch YĀJÑ. 1, 208. VARĀH. BṚH. S. 103, 9.), kṛmi-, kṣaya- (auch RĀJA-TAR. 5, 442), kṣudra-, tṛṣā-, nī-, nīlī-, netra-, pāṇḍu-, pāpa-, bāla-, mahā-, mukha-, vi-, sa-, hṛdroga u.s.w. -- 2) "Costus speciosus" oder "arabicus" MED.

rogaghna adj. (f. ī) "Krankheit vertreibend" SUŚR. 1, 167, 7. n. "Arzenei" ŚKDR. nach dem VAIDYAKA.

roganāśana adj. "Krankheit vertreibend" AV. 6, 44, 2.

rogabhāj adj. "krank, kränklich" Spr. 181. VARĀH. BṚH. S. 101, 4.

rogabhū f. "eine Stätte für Krankheiten" so v. a. "der Körper" ŚABDAC. im ŚKDR.

rogamukta adj. "von einer Krankheit befreit, genesen": -snāna Verz. d. Oxf. H. 86,b,18.

rogamurāri m. Titel eines medic. Werkes Verz. d. B. H. No. 941.

rogarāja m. "der Fürst unter den Krankheiten" d. i. "Lungenschwindsucht" RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. rogarāj und rogānīkarāj oben u. roga 1).

rogaśāntaka m. "Arzt" ŚABDAC. im ŚKDR.

rogaśilā f. "Realgar, rother Arsenik" RĀJAN. im ŚKDR.

rogaśilpan m. "eine best. Pflanze", vulgo śarālu JAṬĀDH. im ŚKDR. "Cassia fistula" WILSON.

rogaśreṣṭha m. "die beste" (d. i. "schlimmste) der Krankheiten" so v. a. "Fieber" RĀJAN. im ŚKDR.

rogahara adj. "Krankheit vertreibend" SUŚR. 1, 191, 3. 4. VARĀH. BṚH. S.79, 11. n. "Arzenei" ŚABDAC. im ŚKDR.

rogahārin adj. "Krankheit vertreibend"; m. "Arzt" AK. 2, 6, 2, 8. H. 472.

rogahṛt adj. dass.; m. "Arzt" RĀJA-TAR. 6, 68.

rogita (von roga) adj. "mit einer Krankheit behaftet" gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. H. 459, Sch. VARĀH. BṚH. S. 45, 13. "toll" (von einem Hunde) H. 1280. HALĀY. 2, 127.

rogitaru m. "der Baum der Kranken", Bez. des Aśoka RĀJAN. im ŚKDR.

rogin (von roga) adj. "krank, kränklich" M. 2, 138. 3, 8. 114. 9, 82. 230. YĀJÑ. 1, 117. 209. 2, 98. HARIV. 7672. Spr. 2226. 2645. fg. 4325. 4664. VARĀH. BṚH. 20, 9. 21, 8. KATHĀS. 66, 41. RĀJA-TAR. 3, 461. 4, 212. BHĀG. P. 1, 14, 41. 6, 9, 49. MĀRK. P. 34, 76. SĀH. D. 2, 9. manda- "selten krank" MBH. 3, 12639. dīrgha- "lange kränkelnd, siech" Spr. 4628, v. l. -- Vgl. a- (auch Spr. 3275. YĀJÑ. 1, 53. arogitva 265), kṣaya-, pāṇḍu-, pāpa- (auch MBH. 14, 1010), mahā-, vaktra-.

rogivallabha n. "Arzenei" ŚABDAC. im ŚKDR.

rogya partic. fut. pass. von 1. ruj VOP. 26, 8. "Krankheit erzeugend, ungesund" (von roga), = apathya, ahita ŚABDAC. im ŚKDR.

roca (von 1. ruc) 1) adj. "leuchtend" AV. 17, 1, 21. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten VYUTP. 91. SCHIEFNER, Lebensb. 232 2). -- Vgl. go-.

rocaka (wie eben) 1) adj. = rocana MED. n. 116. fg. "Appetit machend" SUŚR. 1, 200, 13. a- "den Appetit benehmend" Verz. d. Oxf. H. 129,a,12. -- 2) m. a) "Appetit, Hunger" H. 393. -- b) "eine den Durst (den Appetit) reizende Speise", = avadaṃśa RĀJAN. im ŚKDR. -- c) Bez. verschiedener Pflanzen: "Musa sapientum" ŚABDAR. im ŚKDR. "eine Zwiebelart" (rājapalāṇḍu) RĀJAN. ebend. = granthiparṇabheda BHĀVAPR. im ŚKDR. -- d) "ein Verfertiger von unächten Schmucksachen" R. 2, 83, 14. = kācakupyādikartar KATAKA. -- Vgl. a-, kajjala-.

rocakin (von rocaka) adj. "Lust --, Verlangen habend": a- RĀJA-TAR. 2, 59. -- Vgl. a-.

rocana (von ruc) 1) adj. gaṇa nandyādi zu P. 3, 1, 134 (proparox.). = rocaka MED. n. 116. fg. a) "licht, hell, blank, leuchtend" H. 445. AV. 4, 10, 2. 6. 14, 1, 38. savitar TBR. 3, 10, 1, 2. loka ŚAT. BR. 7, 1, 1, 24. ŚĀÑKH. BR. 20, 1. yo (apāmañjaliḥ) rocanastamiha gṛhṇāmi GOBH. 3, 4, 11. PĀR. GṚHY. 2, 6. khadyota iva rocanau MBH. 8, 1959. mahādeva HARIV. 7424 (= cinmaya NĪLAK.). -- b) "Gefallen erweckend, gefallend, lieblich" BHAṬṬ. 6, 73. BHĀG. P. 1, 10, 11. 10, 61, 25 (f. ā). karṇa- 73, 14. -- c) "Appetit machend" SUŚR. 1, 156, 6. 11. 188, 13. 192, 13. 217, 16. 219, 1 (f. ī). -- 2) m. a) "eine Varietät der Baumwollenstaude" (kūṭaśālmali) AK. 2, 4, 2, 27. TRIK. 3, 3, 256. H. an. 3, 405. MED. nach RĀJAN. im ŚKDR. auch = śvetaśigru, palāṇḍu, āragbadha, karañja, aṅkoṭha und dāḍima. -- b) Bez. eines best. Krankheitsdämons (graha) HARIV. 9560. -- c) N. einer der fünf Pfeile des Liebesgottes ("der Gefallen Erweckende") Verz. d. Oxf. H. 184,b, No. 419. -- d) N. pr. eines Sohnes des Viṣṇu von der Dakṣiṇā BHĀG. P. 4, 1, 7. -- e) N. Indra's unter Manu Svārociṣa BHĀG. P. 8, 1, 20. -- f) N. pr. eines Berges MĀRK. P. 57, 13. -- 3) f. rocanā UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 78. a) "Lichthimmel"; (s. u. 5) "a)" am Ende. -- b) "ein schönes Weib" H. an. MED. -- c) "ein best. gelbes Pigment", = gorocanā TRIK. 2, 9, 22. 3, 3, 256. H. an. MED. P. 4, 2, 2. M. 8, 234. YĀJÑ. 1, 278. MBH. 2, 893. 5, 1542. 13, 5874.6009. 6243. HARIV. 9584. SUŚR. 2, 13, 2. 66, 4. 110, 16. 152, 19. 333, 14. -cūrṇa 525, 13. gopittato rocanā Spr. 759. RAGH. 17,24. KUMĀRAS.7,32. PAÑCAR.3,9,14. Verz. d. Oxf. H. 98,a,3. 242,a, No. 593--595. rocanābha Ind. St. 8, 277. -varṇa 275. plur. MBH. 7, 2931 (rocanāstathā ed. Bomb. st. rācanāṃstathā der ed. Calc.). R. GORR. 2, 12, 8. -- d) "eine rothe Lotusblüthe" H. an. MED. -- e) = mahr. kāLīsāṃvarī "dunkler" Śālmali BHĀVAPR. in NIGH. PR. -- f) = vaṃśarocanā Tabāschīr RĀJAN. in NIGH. PR. -- g) N. pr. einer Gattin Vasudeva's BHĀG. P. 9, 24, 44. 48. -- 4) f. ī a) Bez. verschiedener Pflanzen: "Convolvulus Turpethum R. Br." AK.2,4,3,27. MED. = kāmpilla AK. 2, 4, 5, 12. MED. = dantī MED. = āmalakī RĀJAN. im ŚKDR. - H. an. 3, 403. -- b) "Realgar, rother Arsenik" H. 1060. -- c) "ein best. gelbes Pigment" (= rocanā) RĀJAN. im ŚKDR. Spr. 759, v. l. -- 5) n. a) "Licht, Glanz; Lichtraum des Himmels": antarmahāṃścarasi rocanena ṚV. 10, 4, 2. 88, 5. saṃ divyena dīdihi rocanena AV. 2, 6, 1. citrāṇi sākaṃ divi rocanāni sarīsṛpāṇi "Lichter" so v. a. "Gestirne" 19, 7, 1. asau vā ādityo divyaṃ rocanam ŚAT. BR. 6, 2, 1, 26. LĀṬY. 1, 6, 26. KAUŚ. 5. tṛtīye pṛṣṭhe adhi rocane divaḥ ṚV. 9, 86, 27. 1, 6, 1. 49, 1. 155, 3. antarikṣe, divo rocane 3, 6, 8. rocane parastātsūryasya 22, 3. sūryasya 1, 14, 9. nākasya 19, 6. viśvamā bhāti rocanam 3, 44, 4. indreṇa rocanā divo dṛ|āni dṛṃhitāni ca 8, 14, 9. 7. divo rocanā paprivāṃsam 1, 146, 1. 81, 5. 93, 5. 6, 7, 7. divo viśvāni rocanā 8, 5, 8. 9, 85, 9. 10, 4, 2. 49, 6. 89, 1. AV. 7, 73, 4. 13, 1, 39. tārakā vitatā rocane divi TBR. 3, 12, 8, 1. VS. 13, 8. drei solche "Lichthimmel" ṚV. 1, 102, 8. 149, 4. ādityāstrī rocanā divyā dhārayanta 2, 27, 9. 3, 56, 8. 4, 53, 5. 5, 69, 1. 81, 4. 6, 44, 23. 9, 17, 5. ŚAT. BR. 8, 6, 3, 19. auch fem.: etu tisro 'ti rocanāḥ AV. 6, 75, 3. TBR. 3, 3, 11, 3. -- b) "das Erregen des Verlangens nach" (geht im comp. voran) BHĀG. P. 11, 11, 23. -- c) devānāṃ rocanam N. eines Sāman Ind. St.3,219,b. -- Vgl. gorocanā, puṣparocana, bhakta-, yogarocanā, vaṃśa-, su-, raucanika.

rocanaka 1) m. "Citronenbaum" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. rocanikā a) "eine best. Pflanze", = śuṇḍārocanī RATNAM. 163. = kāmpillikā HĀR. 135. rocanakā (sic) = recanī H. an. 3, 404. -- b) = vaṃśarocanā Tabāschīr RĀJAN. im ŚKDR.

rocanaphala 1) m. "Citronenbaum." -- 2) f. ā "eine best. Gurkenart", = cirbhiṭā RĀJAN. im ŚKDR.

rocanasthā adj. "im Lichtraum des Himmels befindlich" ṚV. 3, 2, 14. 6, 6, 2.

rocanākar gaṇa sākṣādādi zu P. 1, 4, 74.

rocanāmukha m. N. pr. eines Daitja MBH. 5, 3685.

rocanāvant (-navant Padap.) adj. "licht, hell" AV. 13, 3, 10; vgl. TBR. 2, 7, 15, 3.

rocamāna 1) partic. adj. s. u. 1. ruc. -- 2) m. a) "ein Haarwirbel am Halse eines Pferdes" TRIK. 2, 8, 44. VAIJ. bei MALLIN. zu ŚIŚ. 5, 4. KATHĀS. 74, 78. ŚIŚ. 5, 4. -- b) N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 2654. 6990. 2, 516. 1027. 1066. -- 3) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2647.

rocas s. sva-.

roci "Licht, Strahl": svarocibhiryathā sūryo bhāsayansakalā diśaḥ MĀRK. P. 63, 6. 7. vielleicht fehlerhaft für svarocirbhiḥ rocibhiḥ (= viṣayavāsanājvālābhiḥ NĪLAK.) HARIV. 11935 Lesart der neueren Ausg. st. roṣibhiḥ der älteren.

[Page 6.0442]

rocin (von 1. ruca) "hell, licht"; s. mita-.

rociṣa (von rocis) m. N. pr. eines Sohnes des Vibhāvasu von der Ushas BHĀG. P. 6, 6, 16. der acc. rociṣam könnte übrigens auch auf ein m. rocis zurückgeführt werden.

rociṣṇu (von ruc) adj. P. 3, 2, 136. VOP. 26, 142. 1) "leuchtend, schmuck, blühend" AK. 2, 6, 3, 2. H. 445. VS. 12, 57. ĀŚV. GṚHY. 1, 7, 6. ŚAT. BR. 14, 5, 1, 9. PĀR. GṚHY. 1, 6. rociṣṇūraska zur Erkl. von rukmavakṣas NIR. 3, 15. jyotis MBH. 12, 8515. Śiva ŚIV. maṇi BHĀG. P. 5, 24, 31. śyāmalāmbara- KATHĀS. 94, 9. -- 2) "Appetit machend" SUŚR. 1, 190, 18.

rociṣmant (von rocis) 1) adj. "leuchtend": agni HARIV. 10488. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Manu Svārociṣa BHĀG. P. 8, 1, 19.

rocis (von 1. ruc) n. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 112 (parox.). "Licht, Glanz" AK. 1, 1, 2, 36. H. 99. HALĀY. 1, 38. ṚV. 5, 26, 1. RĀJA-TAR. 1, 1. BHĀG. P. 3, 12, 32. 28, 23. 4, 1, 5. 2, 5. 5, 2. śaratpadmapalāśa- 24, 52. 5, 20, 13. 10, 59, 7. īṣatsmitarociṣā (-śociṣā ed. Bomb.) girā "Anmuth" 2, 9, 18. -- Vgl. acira-, sva-.

rocī f. "Hingcha repens Roxb." ŚABDAR. im ŚKDR. VYUTP. 142.

rocya partic. fut. pass. von 1. ruc P. 7, 3, 66.

roṭa s. pūga-.

roṭakavrata n. Bez. "einer best. Begehung" Verz. d. Oxf. H. 284,a,7 v. u.

roṭikā f. "eine Art Gebäck" Verz. d. Oxf. H. 153,b, N. 1. roṭikā, yava-, māṣa-, caṇaka- BHĀVAPR. im ŚKDR.

roḍ, roḍati (unmāde) DHĀTUP. 9, 73. (anādare) 72, v. l. -- Vgl. loḍ, rauḍ, rauṭ.

roḍa 1) adj. "gesättigt, befriedigt" (tṛpta). -- 2) m. "das Zerstampfen" (kṣoda) MED. ḍ. 24.

roḍhar nom. ag. von 1. ruh MED. k. 149.

roṇīka N. pr. einer Oertlichkeit; davon adj. roṇīkīya P. 4, 2, 141, Vārtt. 1, Sch.

roda (von rud) m. "Klageton, das Winseln": yadīme keśino janā gṛhe te samanartiṣū rodena kṛṇvanto3 'gham AV. 14, 2, 59. 60. agha 8, 6, 26. putrarodaṃ rud "seine Kinder beweinen" CHĀND. UP. 3, 15, 2.

rodana (wie eben) 1) n. a) "das Weinen" AK. 3, 4, 18, 126. H. an. 3, 405. MED. n. 117. R. 3, 59, 1. SUŚR. 1, 316, 5. bālānāṃ rodanaṃ balam Spr. 1192. KATHĀS. 73, 225. 124, 138. BHĀG. P. 6, 14, 48. VET. in LA. (III) 25, 2. 17. 28, 16. -vat BHĀG. P. 3, 17, 10. pl. SUŚR. 1, 373, 10. zu den Kinderkrankheiten gezählt ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 108. -- b) "Thränen" AK. 2, 6, 2, 44. H. 307. H. an. MED. HĀLAY. 2, 364. -- 2) f. ī "Alhagi Maurorum Tournef." AK. 2, 4, 3, 10. -- Vgl. rudrarodana.

rodas = rodasī 1): gen. du. rodasoḥ ṚV. 9, 22, 5. die indischen Lexicographen führen auch rodasī auf rodas n. zurück: roda iva tu rodasī H. an. 3, 753. rodaśca rodasīti ca MED. s. 32. HALĀY. 1, 121. Am Anfange eines comp.: rodaḥkuhara NALOD. 3, 32.

rodasiprā (für rodasī - prā) adj. "welterfüllend" ṚV. 10, 88, 5. 10.

rodasī f. 1) du. rodasī "die obere und untere Welt, Himmel und Erde." Die urspr. Bed. ist noch zu ermitteln. NIR. 6, 1 stellt das Wort als von rudh abgeleitet mit rodhas zusammen: (die Wesen) "in sich enthaltend"; diese Ableitung ist unzulässig schon wegen des Zusammenhanges zwischen  rudra und rodasī 2), wenn anders die beiden rodasī 1) und 2) zusammengehören. NAIGH. 3, 30. NIR. 10, 4. 11, 50. AK. 3, 4, 30, 231 (rodasyau = rodasī). H. 939. 1526. an. 3, 753. MED. s. 32. HALĀY. 1, 121. niravratāṃ adhamo rodasyoḥ ṚV. 1, 33, 5. namo dive bṛhate rodasībhyām 136, 6. anu dyāvāpṛthivī rodasī ubhe 2, 1, 15. 11, 9. 3, 2, 2. antardūto rodasī dasma īyate 3, 2. samairayaṃ rodasī dhārayaṃ ca 4, 42, 3. vi parjanyaṃ sṛjanti rodasī anu 5, 53, 6. kavandhaṃ pra sasarja rodasī antarikṣam 85, 3. 6, 8, 3. 30, 1. 70, 2. 3. 6. rājyaṃ rodasyoḥ 7, 6, 2. 72, 3. rodasīme 90, 3 (vgl. VS. PRĀT. 4, 85. KĀŚ. zu P. 1, 1, 11). 8, 61, 13. 10, 80, 1. 2. AV. 1, 32, 3. 4, 1, 4. ā dyāṃ rohanti rodasī 14, 4. yadantarā rodasī yatparastāt 16, 5. yāvadrodasī vibabādhe agniḥ 8, 9, 6. sumeke ṚV. 3, 15, 5. adruhā 56, 1. devī 4, 55, 6. 6, 44, 5. devaputre 17, 7. urvī 67, 5. urūcī 11, 4. na jātamaṣṭa rodasī (als sg. behandelt) 8, 59, 5. In der nachvedischen Sprache, rodasī als nom. und acc. MBH. 1, 3550. 5, 2769. 7350. VIKR. 1. VARĀH. BṚH. S. 53, 2. KATHĀS. 2, 15. SĀH. D. 7, 10. BHĀG. P. 1, 7, 30. 14, 17. lokamātarau 2, 3, 5. 4, 14, 5. 17, 16. 6, 9, 14. 9, 20, 32. rodasyoḥ 8, 21, 27. -- 2) sg. rodasī nach NIR. 11, 49. 12, 46 Rudra's "Gattin", nach den Comm. auch "Gattin der" Marut, "Blitz": (ratham) ā yasmintasthau suraṇāni bibhratī sacā marutsu rodasī ṚV. 5, 56, 8. 6, 66, 6. 10, 92, 11. joṣadyadīmasuryā sacadhyai viṣitastukā rodasī nṛmaṇāḥ 1, 165, 5. so auch ebend. 4, obwohl als du. behandelt; ursprünglich wohl rodasīm. Eben so finden sich Stellen, wo irrig rodasī betont ist, daher im Padap. Dual angenommen wird, z. B. ā rodasī varuṇānī śṛṇotu ṚV. 5, 46, 8. 61, 12. 7, 34, 22. auch wohl 40, 2.

rodastva n. ein zur Etymologie von rodasī gebildetes Wort: yadarodīttadanayo rodastvam TBR. 2, 2, 9, 4.

roditavya (von rud) partic. fut. pass. impers. "zu weinen": ato na roditavyam Spr. 3056. te MĀRK. P. 109, 18. anayā 28. VET. in LA. (III) 21, 17. na roditavyaṃ paśyāmi bhavatāmātmanastathā "ich sehe keine Veranlassung zum Weinem für" MĀRK. P. 22, 28. roditavye praharṣitān "wo man weinen sollte" MBH. 7, 726. roditavye dhruve (roditavyaṃ hrade die neuere Ausg.) magnāḥ HARIV. 4795.

roddhar (von 2. rudh) nom. ag. "Einschliesser, Belagerer": dviṣām RAGH. 17, 52.

roddhavya (wie eben) adj. "zu verschliessen": dvārameṣāṃ na roddhavyamiha praviśatām KATHĀS. 36, 4.

rodha (von 1. rudh) m. vielleicht in rodhāvarodha "Bewegung auf und ab" KAUŚ. 98. -- Vgl. nyagrodha.

rodha (von 2. rudh) m. 1) "das Zurückhalten, Festhalten": pāṇirodham - kāminaḥ sma kurute ŚIŚ. 10, 69. rodhamuktaṃ pravahaṇam so v. a. "frei geworden" KATHĀS. 18, 304. -- 2) "Einsperrung": rāvaṇāntaḥpure R. 5, 66, 3. gavām MĀRK. P. 13, 1. marudrodhādvinirmuktaḥ R. 7, 36, 6. "Einschliessung, Belagerung" (einer Stadt) MBH. 3, 781. 12, 2184. HARIV. 5010. 5265 (am Ende eines adj. comp. f. ā). RAGH. 11, 52. VARĀH. BṚH. S. 12, 19. 34, 10. 20. 91, 2. 3. 95, 8. MĀRK. P. 122, 15. PAÑCAT. ed. orn. 55, 18. "Versperrung" MBH. 5, 2225. mārga- SUŚR. 1, 253, 7. upala- "durch Steine" KIR. 5, 15. -- 3) "Verwehrung, Hemmung, Unterdrückung": ceṣṭābhojanavāgrodha YĀJÑ. 2, 220. praveśarodhakṛt KATHĀS. 10, 41. dṛṣṭirodhakara Spr. 3582. vṛtti- KUSUM. 22, 17. smṛti- ŚĀK. 191. jñāna- BHĀG. P. 4, 22, 31. śvāsa- 10,3,34. Verz. d. Oxf. H. 200,a, No. 475, Z. 10. SARVADARŚANAS. 89,13. = nirodha und nāśa  TRIK. 3, 3, 219. -- 4) "das Befehden": jāmadagnyasya lokānāṃ rodhaḥ R. GORR. 1, 4, 27. = abhyāgama H. an. 4, 214. -- 5) "Damm, Ufer": narmadāṃ rodhavadruddhvā R. 7, 32, 18. jalarodheṣu SUŚR. 1, 106, 15. rodhastha RĀJA-TAR. 4, 249 könnte auch rodhaḥstha sein. -- 6) N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. -- 7) N. einer Hölle VP. 207. fg. -- Vgl. prāṇa- (v. l. für prāṇabādha "Lebensgefahr" Spr. 3136).

rodhaka (wie eben) adj. "einsperrend, einschliessend, belagernd": payodhararodhakamurasi dukūlam GĪT. 12, 4. pura-. Ind. St. 10, 198. -- Vgl. aśva-.

rodhakṛt (2. rodha + kṛt) m. Bez. "des 45sten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S. 8, 43. fg.

rodhacakra (2. rodha + cakra) adj. als Bez. von Flüssen NAIGH. 1, 13. etwa "am Ufer Wirbel" (s. cakra 12.) "bildend": samudraṃ na sravato rodhacakrāḥ ṚV. 1, 190, 7. atrā mahī rodhacakre vāvṛdhete AV. 5, 1, 5. -- Vgl. rodhavakrā, rodhovapra.

rodhana (von 2. rudh) 1) m. "der Planet Mercur" TRIK. 1, 1, 93. -- 2) rodhanā f. = rodhas. viśvedanu rodhanā asya pauṃsyam ṚV. 2, 13, 10. -- 3) n. proparox. a) "das Aufhalten, Zurückhalten, das Hemmen, Unterdrücken": ambugartayoḥ (subj. gen.) BHĀG. P. 3, 30, 28. cakṣurhṛdaya- VĀGBH. 7, 22. kurvanto dṛṣṭirodhanam R. 6, 90, 25. śvāsapraśvāsa- H. 83. Verz. d. Oxf. H. 186,b,33. 266,a,9. 270,a,2. -- b) "das Einsperren, Einschliessen, Verschluss" BHĀG. P. 10, 13, 32. rodhanā goḥ ṚV. 1, 121, 7. samarasya BHAR. NĀṬYAŚ. 18, 19.

rodhavakrā f. = rodhovakrā BHAR. zu AK. ŚKDR.

rodhas (von 2. rudh) n. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 188. "Erdaufwurf, Damm, Wall, Schutzwehr; Hügel, hohes Ufer": riṇagrodhāṃsi (rujadrodhāṃsi TS.) kṛtrimāṇyeṣām ṚV. 2, 15, 8. upa stabhāyadupaminna rodhaḥ 4. 5, 1. viśvā rodhāṃsi pravataśca pūrvīrdyairṛṣvājjanimanrejata kṣāḥ 4, 22, 4. 10, 48, 2. so v. a. kūla "hohes Ufer" NIR. 6, 1. AK. 1, 2, 3, 7. H. 1077. HALĀY. 3, 45. MBH. 7, 504 (wo mit der ed. Bomb. -rodhasam zu lesen ist). 1403. 6186. R. 4, 53, 15. RAGH. 5, 42. 8. 33. 9, 14. 16, 54. MEGH. 42. VIKR. 8. MĀLAV. 71, 2. 76 (varadārodhovṛkṣaiḥ zu schreiben). KATHĀS. 42,224. 114,42. RĀJA-TAR.3,328. SĀH. D.5,3. BHĀG. P.3,22. 27.5,16,21.8,10,5. 10,15,9. Verz. d. Oxf. H. 67,a,27. in Verbindung mit kūla MBH. 3, 11887. 15, 248. von der "abschüssigen Wand" eines Brunnens BHĀG. P. 9, 19, 4. parvata- "Bergwand" HARIV. 11911. 12044. R. 7, 79. 17. ohne parvata dass.: rodhassu viṣameṣu ca MBH. 1, 5888. 8314. "Wand" einer dicken Wolke KATHĀS. 33, 110. Bez. "der weiblichen Hüften" BHĀG. P. 3, 20, 29; vgl. taṭa. -- du. rodhasī (neben rodasī) so v. a. dyāvāpṛthivyau NAIGH. 3, 30.

rodhasvant (von rodhas) 1) adj. Bez. von Flüssen NAIGH. 1, 13. nach SĀY. "mit hohen Ufern versehen": maṃruto vīLupāṇibhiścitrā rodhasvatīranu. yātemakhidrayāmabhiḥ ṚV. 1, 38, 11. -- 2) f. -vatī N. pr. eines Flusses BHĀG. P. 5, 19, 18.

rodhin (von 2. rudh) 1) adj. a) "zurückhaltend, aufhaltend": hasta- RAGH. 19, 27. mūtra- SUŚR. 1, 257, 19. KATHĀS. 13, 118. karṇaśirīṣa- ŚĀK. 29. -- b) "versperrend": uṭajadvāra- RAGH. 1, 50. galarodhino 'ṅkurān SUŚR. 1, 306, 19. -- c) "verwehrend, hemmend, hindernd, störend": vrataṃ vyāpārarodhi madanasya ŚĀK. 26. munisutāpraṇayasmṛtirodhinā tamasā 135. praveśa- KATHĀS. 73, 131. bheriravaiḥ paurāśīrghoṣarodhibhiḥ so v. a. "übertönend" RĀJA-TAR. 5, 346. -- d) "erfüllend": rāmakodaṇḍaravasyāmbararodhinaḥ KATHĀS. 102. 51. -- 2) "eine best. Pflanze": rodhicchadapuṭe PAÑCAR. 3, 14, 57. ob etwa rodhra-  zu lesen ist? -- Vgl. asrarodhinī, mārgarodhin.

rodhovakrā (rodhas + va-) f. "Fluss" TRIK. 1, 2, 29. H. 1079. -- Vgl. rodhacakra, rodhavakrā, rodhovapra.

rodhovatī (von rodhas) f. "Fluss" RĀJAN. im ŚKDR.

rodhovapra m. "ein reissender Fluss" HALĀY. 3, 44.

rodhya (von 2. rudh) adj. "zurückzuhalten": a- PAÑCAR. 4, 3, 14.

rodhra 1) m. "Symplocos racemosa Roxb.", ein Baum mit gelber Blüthe; aus seiner Rinde wird das "rothe" (vgl. rudhira, rohita) Pulver bereitet, das beim Feste Holākā gestreut wird, TRIK. 3, 3, 368. H. 1159. an. 2, 450. MED. r. 81. SUŚR. 1, 38, 8. 60, 4. 134, 1. 138, 8. 141, 9. 15. 157, 18. MEGH. 66, v. l. RAGH. 2, 29. 3, 2. VARĀH. BṚH. S. 16, 30. 51, 15. 77, 29. 86, 80. Vgl. lodhra. -- 2) "Sünde", m. TRIK. n. H. an. MED. -- 3) n. "Beleidigung" H. an. MED.

rodhrapuṣpa m. 1) "Bassia latifolia" (madhūka) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) "eine zu den Ringschlangen gezählte Schlangenart" SUŚR. 2, 265, 12.

rodhrapuṣpaka m. 1) "eine unter den" śāli "aufgeführte Körnerfrucht" SUŚR. 1, 195, 7. -- 2) = rodhraṣuṣpa 2) SUŚR. 2, 266, 6.

rodhrapuṣpiṇī f. "Grislea tomentosa Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

rodhraśūka m. "eine Reisgattung, deren Aehren die Farbe der" Rodhra- "Blüthen haben", NIGH. PR.

ropa (von rup) n. "Loch, Höhle" H. 1364. an. 2, 299, wo randhre st. rodhre zu lesen ist.

ropa (vom caus. von ruh) m. 1) = ropaṇa TRIK. 3, 3, 279. H. an. 2, 299. MED. p. 10. "das Pflanzen": vṛkṣāṇām MBH. 13, 2993. -- 2) "Pfeil" AK. 2, 8, 2, 55. TRIK. H. 778. H. an. MED. HALĀY. 2, 311.

ropaka (wie eben) nom. ag. "Pflanzer": vṛkṣa- R. GORR. 2, 87, 2. -- m. "a weight of metal or a coin, the seventieth part of a" Suvarṇa WILSON; vgl. rūpa 1) "f)" und rūpaka (2).

ropaṇa (von 1. rup) 1) adj. "Leibschneiden verursachend": ye aṅgāni madayanti yakṣmāso rāpaṇāstava AV. 9, 8, 19. -- 2) n. = vimohana oder upadrava TBR. Comm. 3, 476, 9.

ropaṇa (vom caus. von 1. ruh) 1) adj. (f. ī) a) "aufsetzend, ansetzend": nāsikā- KATHĀS. 61, 14; vgl. 16. -- b) "verwachsen machend, heilend" (Wunden) SUŚR. 1, 31, 14. vraṇa- 34, 6. 133, 16. 156, 15. 2, 349, 21. catuṣprakāro gaṇḍūṣaḥ snigdhaḥ śamanaśodhanau. ropaṇaśca Verz. d. Oxf. H. 304,b,41. fg. ropaṇī vartiḥ, rasakriyā 311,b,24. cūrṇa 25. -- 2) n. a) "das Aufrichten, Aufstellen": nala- KṚṢISAṂGR. 15, 16. medhi- 16, 17. -- b) "das Heilenmachen, Mittel zum Zuheilen" SUŚR. 1, 38, 10. 48, 7. 63, 19. 133, 14. 2, 9, 16. 10, 13. 20, 14. 17. Kann hier und da auch als adj. gefasst werden. -- c) "das Pflanzen, Anpflanzen, Versetzen von Pflanzen": sthale kamalaropaṇam Spr. 209. vṛkṣa- Verz. d. Oxf. H. 12,b,24. 86,b,18. 87,a,35. dhānya- 86,b,26. KṚṢISAṂGR. 12,7. 11. 13,11. 15. 20.

ropaṇākā f. "ein best. Vogel", nach SĀY. "Drossel" (śārikā): śukeṣu me harimāṇaṃ ropaṇākāsu dadhmasi ṚV. 1, 50, 12. AV. 1, 22, 4.

ropaṇīya (vom caus. von 1. ruh und von ropaṇa) adj. 1) "aufzurichten" KṚṢISAṂGR. 16, 18. -- 2) "zu pflanzen, anzupflanzen" VARĀH. BṚH. S. 55, 3. 5. -- 3) "zum Zuheilen tauglich" SUŚR. 2, 10, 11.

ropayitar (vom caus. von 1. ruh) nom. ag. 1) "Aufsetzer, Aufleger":  na teṣāṃ tatra mālyānāṃ kaścidropayitā naraḥ R. 3, 76, 16. na tāni kaścinmālyāni tatrāropayitā naraḥ ed. Bomb. 73, 22. -- 2) "Pflanzer, Anpflanzer": vṛkṣa- KULL. zu M. 3, 163.

ropi (von 1. rup) f. "reissender Schmerz": takmanaḥ AV. 5, 30, 16. fraglich 11, 2, 3

ropin (vom caus. von 1. ruh) adj. "pflanzend, anpflanzend": vṛkṣa- MBH. 13, 2995. pañcāmraropī narakaṃ na yāti Cit. bei KULL. zu M. 3, 163.

ropuṣī f. = ropiḥ viṣasya ṚV. 1, 191, 13.

ropya (vom caus. von 1. ruh) adj. "zu pflanzen, anzupflanzen": vṛkṣāḥ MBH. 13, 3000. ropyātiropyāḥ (vrīhayaḥ) ("Reis) der gesäet und später wieder verpflanzt wird" SUŚR. 1, 196, 14; vgl. LIA. I, 246.

roma = roman am Ende eines adj. comp.: ajātaroma MBH. 3, 10053. aroma 1, 8010 (f. a). VARĀH. BṚH. S. 70, 3. saroma 21. -- Vgl. dīrgha-.

roma 1) m. "Loch, Höhle" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON; vgl. 1. ropa. -- 2) n. "Wasser" ŚABDAC. im ŚKDR.

roma "Rom" Verz. d. Oxf. H. 338,b,1 v. u. -- Vgl. bṛhadroma und 2. romaka.

romaka am Ende eines adj. comp. = roman. pāṭala- (turaga) R. 5, 12, 35.

romaka 1) m. a) N. pr. eines udīcyagrāma gaṇa paladyādi zu P. 4, 2, 110. kṛśāśvādi zu 80. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1837. "die Römer, Bewohner des Römerreiches" VARĀH. BṚH. S. 16, 6. sg. "Rom" SIDDHĀNTAŚIR. GOLĀDHY. BHUVANAK. (III) 28. Verz. d. B. H. No. 939. 1240. Verz. d. Oxf. H. 339,a,34. REINAUD, Mem. sur l'Inde 341. fg. -- b) "der Römer." Bez. eines best. Astronomen Verz. d. B. H. No. 835. 881. 939. Verz. d. Oxf. H. 333,a,9. Ind. St.2,247. fg. -tājika 274. -- 2) n. a) "salzhaltige Erde und das aus ihr gezogene Salz", = pāṃsulavaṇa RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 157, 8. 226, 12. 227, 2. -- b) "eine Art Magnet" (ayaskāntabhade) RĀJAN. im ŚKDR.

romakanda (1. roman + kanda) m. "ein best. Knollengewächs", = piṇḍālu RĀJAN. im ŚKDR.

romakapattana n. "die Stadt Rom" Verz. d. Oxf. H. 325,b, N. 1. 340,a,7. SIDDHĀNTAŚIR. GOLĀDHY. BHUVANAK. (III) 17.

romakarṇaka (1. roman + karṇa) m. "Hase" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

romakasiddhānta m. N. eines der fünf Haupt-Siddhānta zu Varāhamihira's Zeit: pauliśaromakavāsiṣṭhasorapaitāmaheṣu pañcasveteṣu siddhānteṣu VARĀH. BṚH. S. S. 4, Z. 1. 2. COLEBR. Misc. Ess. II, 386. 388. 411. 476. REINAUD, Mem. sur l'Inde 332. Ueber ein späteres Machwerk unter demselben Namen s. KERN in der Vorrede zu VARĀH. BṚH. S. 47. fg. Verz. d. Oxf. H. 338,b, No. 796.

romakācārya m. N. pr. eines "Lehrers" der Astronomie Verz. d. Oxf. H. 338,b,3; vgl. 2. romaka (2).

romakāyaṇa m. N. pr. eines Autors BṚHADD. 3, 10 in Ind. St. 1, 105.

romakūpa (1. roman + kūpa) m. n. "Haargrübchen, Pore der Haut" MBH. 3, 12968. bhavatāṃ romakūpāṇi (so die ed. Bomb.) prahṛṣṭānyupalakṣaye so v. a. "ich bemerke, dass eure Härchen am Körper sich sträuben", 4,1464.6,5213. 12,10308. 13,1380. 4127. 14,1738. HARIV. 14270. R.1,55,3 (56. 3 GORR.). 56,18 (57,17 GORR.). MĀRK. P. 82,23. PAÑCAR.2,2,96. Verz. d. Oxf. H. 103,a,30. SUŚR.1,64,6. 116,2. 295,6. 365,2. 2. 138. 13. vartma- 1, 36, 6. stabdharomakūpatā 49, 1. -- Vgl. lomakūpa.

[Page 6.0447]

romakesara n. "der als Fliegenwedel gebrauchte Schweif des Bos grunniens" ŚKDR. u. WILSON angeblich nach TRIK.; hier heisst es aber 2, 8, 31: cāmaraṃ romagutsaṃ ca keśaraṃ cāvacūlakam.

romagarta m. = romakūpa. -garteṣu sūkarasya BHĀG. P. 3, 13, 33.

romaguccha m. = romagutsa H. 717. HĀR. 172.

romagutsa (1. roman + gu-) n. "der als Fliegenwedel gebrauchte Schweif des Bos grunniens" TRIK. 2, 8, 31.

romaṇvant (von 1. roman) adj. "behaart, haarig" ṚV. 9, 112, 4. -- Vgl. romavant.

romatyaj adj. "das Haar verlierend", von einem Pferde VARĀH. BṚH. S. 93, 11.

roman n UṆĀDIS. 4, 150. = loman KĀŚ. zu P. 8, 2, 18. "Haar am Körper der Menschen und Thiere" (in der Regel mit Ausschluss der langen Kopfund Barthaare, der Mähne und des Schweifes) AK. 2, 6, 2, 50, 3, 12. H. 619. 630. HALĀY. 2, 369. 394. romāṇyavayā ṚV. 1, 135, 6. 9, 62, 8. 75, 4. 97, 11. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 14, 4. 18, 24, 19. GṚHY. 1, 24. AIT. BR. 2, 9. CHĀND. UP. 8, 13, 1. romāṇi rahasyāni M. 4, 144. 221. paśuromāṇi 5, 38. (ṛṣeḥ) nāgnirdadāha romāpi 8, 116. tato romāṇi me 'hṛṣan MBH. 2, 1925. mayūrasamaromabhiḥ. hayaiḥ 3, 12065. dīrgharomadhara R. GORR. 2, 28, 24. 3, 49, 3. 4. 74, 15. SUŚR. 1, 5, 1. 17, 9. 2, 13, 10. fgg. RAGH. 1, 83. Spr. 1035. VARĀH. BṚH. S. 57, 7. 61, 11. 67, 6. 68, 4. 69, 13. 70, 2. BHĀG. P. 2, 6, 4. 3, 13, 34. 22, 29. 5, 26, 14. 8, 7, 28. keśavālaromāṇi (vājinaḥ) Cit. beim. Schol. zu ŚĀK. 6, 5. romotpāṭana Verz. d. B. H. No. 958. hṛṣṭaroman adj. TRIK. 3, 1, 21. R. GORR. 1, 22, 1. 52, 1. BHĀG. P. 4, 24, 22 (von Pflanzen). VET. in LA. (III) 3, 22. hṛṣṭaromṇī VARĀH. BṚH. S. 92, 3. prahṛṣṭaroman adj. R. 3, 65, 19. BHĀG. P. 3, 13, 5. saṃhṛṣṭaromāṅga R. 3, 55, 5. suvarṇaromayūtha PAÑCAT. 35, 1. "Gefieder" der Vögel R. 4, 59, 19. romā pṛthivyāḥ ṚV. 1, 65, 8. -- Vgl. ūrdhva-, dīrgha-, netra-, pṛthu- ("breithaarig" d. i. "schuppig" von Fischen), bahu-, mayūra-, mahā-, svarṇa-, hrasva-.

roman m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 363 (VP. 192). ed. Bomb. liest: vanāyavo daśāpārśvaromāṇaḥ -- Vgl. 2. romaka 1) "a)."

romantha m. AK. 3, 6, 2, 19. "das Wiederkäuen": udgīrṇasya vā avagīrṇasya vā mantho romanthaḥ PAT. zu P. 3, 1, 15. romanthaṃ vartay P. 3, 1, 15. RAGH. 1, 52. mṛgakulaṃ romanthamabhyasyatu ŚĀK. 39. go- VARĀH. BṚH. S. 48, 11. ŚIŚ. 5, 62. TBR. Comm. 1, 193, 12. "das Kauen" des Betels damit verglichen RĀJA-TAR. 5, 364. "Wiederkäuen" so v. a. "oftmaliges Wiederholen": svavikramakathāstotra- 351. Nach den Erklärern zu P. 3, 1, 15 soll kīṭo romanthaṃ vartayati bedeuten apānapradeśānniḥsṛtaṃ dravyam (= romantham) aśnāti oder vartulaṃ karoti "seinen Unrath verzehren" oder "Kügelchen daraus drehen."

romanthāy, -yate "wiederkäuen" P. 3, 1, 15. VOP. 21, 12.

romapāda m. N. pr. zweier Fürsten VP. 442. 445. BHĀG. P. 9, 23, 7. 10. -- Vgl. lomapāda.

romapulaka m. = pulaka 1) ("b") = romaharṣa BHĀG. P. 5, 17, 2. CAURAP. 35.

romaphalā f. = romaśaphala NIGH. PR.

romabaddha adj. "aus Haar gewebt" YĀJÑ. 2, 180. v. l. romabandha m. "Haargewebe."

romabhūmi f. "die Stätte der Haare" d. i. "die Haut" RĀJAN. im ŚKDR.

romamūrdhan adj. "Härchen auf dem Kopfe habend, auf dem Kopfe behaart"; von Insecten SUŚR. 2, 510, 5.

romaratāsāra m. "Bauch" H. ś. 125. scheint fehlerhaft zu sein.

[Page 6.0448]

romarāji und -rājī f. "Haarreihe, Haarlinie, Haarstreifen": pl. bei einer Gazelle R. 3, 49, 33. sg. am Leibe des Menschen, insbes. des Weibes oberhalb des Nabels, ein Zeichen der Pubertät, SUŚR. 1, 44, 18. 321, 18. 356, 16. 2, 90, 4. R. 3, 52, 32 (wo romarājyā zu schreiben ist). 5, 21, 19. KUMĀRAS. 1, 38. ṚT. 2, 26. CAURAP. 1. PAÑCAR. 3, 5, 12. 23. romarājipatha so v. a. "Taille" ŚIŚ. 9, 22.

romalatā f. "die Haarlinie oberhalb des Nabels" (beim Weibe) H. 606.

romalatikā f. dass. SĀH. D. 40, 5.

romavant (von 1. roman) adj. "behaart" SUŚR. 2, 13, 12. caturṣvartheṣu gaṇa madhvādi zu P. 4, 2, 86 (vgl. 67--70). -- Vgl. mṛdu- und romaṇvant.

romavāhin adj. "Haar abschneidend, haarscharf"; von einem Messer VĀGBH. 26, 1.

romavikāra m. "Veränderung in der Lage der Härchen am Körper, das Sträuben der Härchen" H. 305. HALĀY. 3, 29.

romavikriyā f. dass. SĀH. D. 167. PRATĀPAR. 50,b,7. KUMĀRAS.5,10.

romavidhvaṃsa m. "Laus" WILSON.

romavivara n. = romakūpa BHĀG. P. 10, 14, 11.

romavedha m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 941.

romaśa (von 1. roman) 1) adj. (f. ā) "stark behaart" (am Körper), "haarig" gaṇa lomādi zu P. 5, 2, 100. VOP. 7, 32. fg. sarvāhamasmi romaśā gandhārīṇāmivāvikā ṚV. 1, 126, 7. ūdhaḥ 8, 31, 9. 80, 6. ŚĀÑKH. BR. 14, 3. M. 3, 7. MBH. 2, 1850. SUŚR. 1, 159, 19. 2, 293, 4. 510, 5. VARĀH. BṚH. S. 68, 35. 59. 70, 17. a- 68, 32. 70, 5. 8. pṛṣṭhe ca romaśaṃ carma (mārjārasya) KATHĀS. 65, 162. hariṇājina 167. khararomatvac (sūkara) BHĀG. P. 3, 13, 27. von Pflanzen SUŚR. 2, 171, 8. mahā- "sehr stark behaart" 1, 124, 12. -- 2) m. a) "Widder, Schaf" TRIK. 2, 9, 23. H. 1276. HĀR. 80. -- b) "Eber" -- c) "ein best. Knollengewächs" (piṇḍālu) und = kumbhī RĀJAN. im ŚKDR. -- d) = dullala HĀR. 136. -- e) N. pr. eines Ṛṣi BHĀG. P. 6, 15, 14. eines Astronomen Verz. d. B. H. No. 862. Ind. St. 2, 247; vgl. 2. romaka 1) "b)." -- 3) f. ā a) "Cucumis utilissimus Roxb." TRIK. 2, 4, 36. = dagdhāvṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. der angeblichen Liedverfasserin von ṚV. 1, 126, 7; vgl. oben u. 1) und BṚHADD. 2, 17 in Ind. St. 1, 114. -- 4) n. so v. a. "pudenda" ṚV. 10, 86, 16. -- Vgl. lomaśa.

romaśaphala m. "eine best. Pflanze", = ṭiṇḍaśa RĀJAN. im ŚKDR.

romaśuka n. "ein best. Parfum", = sthauṇeyaka BHĀVAPR. im ŚKDR.

romaharṣa m. "das Sträuben der Härchen des Körpers, Rieseln der Haut" (vor Kälte, Furcht, Freude, Geilheit) HALĀY. 3, 29. BHAG. 1, 29. MBH. 4, 1240. 2249. 13, 934. R. 7, 26, 30. 36, 24. SUŚR. 1, 252, 15. 256, 1. 267, 17. RĀJA-TAR. 3, 41. BHĀG. P. 11, 14, 23.

romaharṣaṇa 1) adj. "Haarsträuben verursachend" d. i. "Grauen" oder "grosse Freude erregend" BHAG. 18, 74. MBH. 1, 312. HARIV. 3107. R. 1, 30, 17. 62, 16. 2, 42, 20. 112, 1. 3, 32, 3. 6, 102, 17. BHĀG. P. 8, 10, 5. 9, 6, 17. -- 2) m. a) "Terminalia Bellerica", deren Nüsse als ("Grauen erregende") Würfel gebraucht werden, H. an. 5, 16. MED. ṇ. 116. -- b) Bein. Sūta's, des Erzählers der Purāṇa, MED. VP. 283. MUIR, ST. III,21. Verz. d. Oxf. H.7,b, No. 43. 82,a, No. 138. BHĀG. P. 10,78,22. Verz. d. B. H. 13,6 (-nandana). BHĀG. P. I, Einl. XXXVII. fg. auch der Vater Sūta's so genannt BHĀG. P. 1, 4, 22; vgl. raumaharṣaṇi. -- 3) n. = romaharṣa H. 305. H.an. MED. -- Vgl. lomaharṣaṇa.

romaharṣaṇi Verz. d. Oxf. H.9,b,26. 59,a,36 und -harṣiṇi 9,b,13 fehlerhaft für raumaharṣaṇi.

romaharṣita (von romaharṣa) adj. "bei dem die Härchen am Körper sich sträuben" PADMA-P. 16, 144. so ist wohl st. ramaharṣita zu lesen; aber dann muss auch sarvadā st. sarvatra gelesen werden, da sarvatra romaharṣitāḥ das Versmaass stören würde.

romāñc (von romāñca), -ñcati "ein Rieseln der Haut empfinden" GĪT. 4, 19.

romāñca m. = romaharṣa AK. 1, 1, 7, 35. H. 305. HALĀY. 3, 29. gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. harṣādbhutabhayādibhyo romāñco romavikriyā SĀH. D. 167. PRATĀPAR. 50,b,7. romāñcodgatamānasa HARIV. 9432. SUŚR. 2, 288, 20. RAGH. 6, 81. tanū romāñcamālambate Spr. 2083. tanoti romāñcam (haimanaḥ pavanaḥ) "bewirkt ein Rieseln der Haut" 2990. VARĀH. BṚH. S. 90, 10. DAŚAR. 4, 5. 43. romāñceneva kīlitaḥ KATHĀS. 10, 207. gāḍharomāñcacarcitā 14, 28. bibharti - gātre romāñcakañcukam 90, 165. Spr. 3274. udañcadromāñca SĀH. D. 63, 15. BRAHMA-P. in LA. (III) 58, 5. -vīci CAURAP. 44. PRAB. 57, 6. saromāñcam adv. 58, 7. saromāñcā KATHĀS. 100, 9.

romāñcakin m. N. pr. eines Schlangendämons VYĀḌI beim Schol. zu H. 1311.

romāñcikā f. "eine best. Pflanze", = rudantī RĀJAN. im ŚKDR.

romāñcita (von romāñca) adj. "emporgerichtete Härchen habend, ein Rieseln empfindend" gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. TRIK. 3, 1, 21. HARIV. 8735. MṚCCH. 91, 17. Spr. 962. UTTARAR. 63, 6 (81, 4). RĀJA-TAR. 1, 302. 4, 297. MĀRK. P. 100, 20. PAÑCAT. 128, 21. ūrdhvaromāñcitatanu R. 6, 37, 28.

romānta m. "die Haarseite" d. i. "die obere Seite der Hand" ĀŚV. GṚHY. 1, 7, 5.

romālī f. "Härchenreihe" (oberhalb des Nabels; vgl. romarāji); = va- yaḥsaṃdhi wohl "Pubertät" ŚABDAM. im ŚKDR.

romālu m. "ein best. Knollengewächs", = piṇḍālu RĀJAN. im ŚKDR.

romāluviṭapin m. "eine best. Pflanze", = kumbhī RĀJAN. im ŚKDR.

romāvalī f. "Härchenreihe" (oberhalb des Nabels) H. 606. Spr. 472. 2878. DHŪRTAS. in LA. 83, 8. -- Vgl. romarāji.

romāśrayaphalā f. "ein best. Strauch", = jhiñjhiriṣṭā RĀJAN. im ŚKDR.

romodgati f. = romaharṣa VEṆĪSAṂH. Einl. in Verz. d. Oxf. H. 145,b, No. 306.

romodgama m. dass. H. 306. an. 5, 16. HALĀY. 3, 29. KUMĀRAS. 7, 77. PAÑCAR. 3, 5, 24. am Ende eines adj. comp. f. ā Spr. 830. LA. 11, 12. 83, 2. vyaktaromodgamatva n. MĀLAV. 59.

romodbheda m. dass. TRIK. 1, 1, 131. PRAB. 11, 16.

roravaṇa (vom intens. von 1. ru) n. "heftiges Brüllen" NIR. 13, 7.

roruka N. pr. eines Landes oder einer Stadt BURN. Intr. 145. 340. SCHIEFNER, Lebensb. 235 (5). 274 (44).

rorudā (vom intens. von rud) f. "heftiges Weinen"; davon adj. -vant "heftig weinend" BHAṬṬ. 3, 32.

rorūya nom. ag. vom intens. von 1. ru VOP. 26, 29.

rola 1) m. a) "Flacourtia cataphracta Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) "frischer Ingwer" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 2) f. ā "ein best. Metrum", = lolā COLEBR. Misc. Ess. II, 90. 92. 156 (III, 10).

roladeva m. N. pr. eines Malers KATHĀS. 55, 37.

rolamba m. "Biene" TRIK. 2, 5, 35. H. 1212. Spr. 2668. SĀH. D. 77, 1. 79,13.  PAÑCAR. 3, 5, 8. DAŚAK. 2, 10.

rolicandrū m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 280,b,10.

rośaṃsā f. "wish, desire" WILSON nach ŚABDĀRTHAK. rosaṃsā in der zweiten Ausg., aber vor roṣa stehend, also wohl nur Druckfehler, Beide Formen sind offenbar falsch.

roṣ (nom. roṭ) nom. ag. von 1. ruṣ P. 3, 2, 75, Sch. VOP. 26, 69. nach DURGĀD. im ŚKDR. = hiṃsra, badhaka.

roṣa (von 1. ruṣ) m. "Zorn, Wuth" AK.1,1,7,26. H. 299. HALĀY.2,207. MBH.1,6030. R.2,78,24. VIKR. 144. Spr. 1965. 2109. RĀJA-TAR.3,282. BHĀG. P.4,6,46. LA. (III) 90,3. PRATĀPAR. 50,b,7. PAÑCAT. 174,25. īrṣyāroṣau R. 2, 27, 8. pracchādya rāgaroṣau Spr. 4314. tīvraroṣasamāviṣṭā MBH. 3, 2397. roṣeṇa mahatāviṣṭaḥ R. 2, 74, 1. R. GORR. 1, 68, 20. -parīta R. SCHL. 2, 96, 50. roṣākulitena cetasā HARIV. 7039. -tāmrākṣa MBH. 3, 3046. R. 2, 78, 16. roṣātprasphuramāṇauṣṭhī R. GORR. 2, 30, 1. -rūkṣa DAŚAK. 2, 9. -dṛṣṭi BHĀG. P. 2, 7, 7. -vibhrama 9, 10, 13. -bhāṣaṇa DAŚAR. 1, 41. roṣokti H. 1542. roṣamāhārayattīvram R. 1, 60, 19. roṣaṃ kartum MBH. 12, 12769. roṣaṃ samutthaṃ śamayan BHĀG. P. 3, 17, 29. jāta- adj. R. 1, 1, 4. mā roṣaṃ kuru tāṃ prati 2, 112, 27. MBH. 1, 1267. kṣatra- "Zorn gegen" R. 1, 75, 6. HARIV. 7041. RĀJA-TAR. 6, 110. Am Ende eines adj. comp. f. ā Schol. zu KĀVYĀD. 2, 154. -- Vgl. dīrgha-, vi-, sa-.

roṣaṇa (wie eben) 1) adj. "zornig, leicht in Wuth gerathend" P. 3, 2, 151, Sch. H. 391. an. 3, 221. MED. ṇ. 73. fg. HALĀY. 2, 206. MBH. 3, 10331. 5, 2035. R. 6, 2, 31. MĀRK. P. 112, 15. sarvabhūtānām "gegen alle Wesen" MBH. 13, 7417. kṣatriya- "aufgebracht gegen" HARIV. 5304. a- MBH. 5, 1403. 9, 3363. 12, 12770. ati- 13868. (-roṣaṇa voc. ed. Bomb.). 14, 2891. -- 2) m. a) "Probirstein." -- b) "Quecksilber" H. an. MED. -- c) "salzhaltiger Boden" H. an. -- d) "Grewia asiatica" RATNĀV. in NIGH. PR. -- Vgl. caṇḍamahāroṣaṇatantra, su-.

roṣaṇatā (von roṣaṇa) f. "Geneigtheit zum Zorn, Leidenschaftlichkeit" ŚĀK. 93.

roṣamaya (wie eben) adj. "aus Zorn --, aus Wuth hervorgegangen": sṛjantaḥ sarpapatayastīvraṃ roṣamayaṃ viṣam HARIV. 2484. tamas BHĀG. P. 9, 8, 12.

roṣākṣepa m. in der Rhetorik "eine durch Zorn an den Tag gelegte Erklärung, dass man mit Etwas nicht einverstanden sei", KĀVYĀD. 2, 154. Beispiel Spr. 4590.

roṣāvaroha m. N. pr. eines Kriegers auf Seiten der Götter im Kampfe gegen die Asura KATHĀS. 48, 17.

roṣin (von 1. ruṣ) adj. "zornig, wüthend" HARIV. 11935. rocibhiḥ (= viṣayavāsanājvālābhiḥ NĪLAK.) st. roṣibhiḥ die neuere Ausg.

roṣṭar (wie eben) nom. ag. dass. BHAṬṬ. 9, 31.

roha (von 1. ruh) gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140 (oxyt.). 1) adj. "hinaufsteigend": -śikhin Spr. 2486. "reitend auf": hastyaśva- R. 2, 91, 58 (hastyaśvāroha ed. Bomb.). KATHĀS. 10, 118. -- 2) m. a) parox. "Erhebung, Höhe; das Aufsteigen" z. B. von einer kleineren Zahl zu einer grösseren; Gegens. pratyavaroha. rohānruruhuḥ AV. 4, 14, 1. 13, 1, 13. VS. 13, 51. TS. 5, 5, 1, 7. TBR. 1, 1, 2, 2. svargasya lokasya AIT. BR. 3, 19. ŚAT. BR. 6, 7, 3, 4. 8, 3, 4, 9. PAÑCAV. BR. 7, 7, 6. paryāya- LĀṬY. 6, 6, 5. 10, 20, 16. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 2, 15. 4, 3. eṣāṃ lokānāṃ roheṇa savanānāṃ roha āmnāto rohātpratyavarohaścikīrṣitaḥ  NIR. 7, 23. -- b) "das Aufgehen" (eines Samenkorns), "Wachsen": na tasya bījaṃ rohati rohakāle MBH. 5, 386. bījaṃ caikaṃ rohasahasrameti "geht tausendfältig auf" 12, 4389. -- c) "Spross, Schoss" H. 1118. -- Vgl. dū-, bhasmarohā, māṃsarohī unter māṃsarohiṇī.

rohaka (wie eben) nom. ag. = roḍhar (voḍhar ŚKDR.) MED. k. 149. 1) "Reiter" MBH. 8, 1486. Vgl. kaṭi-. -- 2) "wachsend"; s. grāva-. -- 3) m. Bez. "einer Art von Gespenstern" MED.

rohaga m. N. pr. eines Berges WILSON nach JAṬĀDH., rohaṇa ŚKDR. nach ders. Aut.

rohaṇa (von 1. ruh) 1) m. N. pr. eines Berges, der Adamspik auf Ceylon JAṬĀDH. im ŚKDR. RĀJA-TAR. 3, 72. rohaṇaṃ sūktiratnānāṃ vande vṛndaṃ vipaścitām Verz. d. Oxf. H. 120,a,22. guruṃ vande jagadvaṃśyaṃ guṇaratnaikarohaṇam (so ist zu lesen) 187,b, No. 428, Śl. 4. ŚATR. 10,167. fg. -parvata 136. rohaṇācalalābhe ratnasaṃpada iva (saṃpannāḥ) SARVADARŚANAS. 92, 6. -- 2) f. ī "Mittel zum Verheilen" AV. 4, 12, 1. -- 3) n. a) "Mittel zum Ersteigen": divaḥ ṚV. 1, 52, 9. -- b) "das Besteigen, Betreten, Reiten, Sitzen, Stehen auf": kharoṣṭrayānahastyaśvanauvṛkṣeriṇarohaṇe YĀJÑ. 1, 151. -- c) "das Anlegen, Befestigen": jyā- "der Sehne" Verz. d. Oxf. H. 121,b, No. 213, Śl. 3. -- d) "das Verwachsen, Heilen": kṣata- MBH. 13, 5189. -- e) "das Hervorgehen, Entstehen": guṇaratnarohaṇabhuvaḥ SĀH. D. 221, 1. -- f) "der männliche Same" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. dū-, pāda-.

rohaṇadruma m. "Sandelbaum" H. 641. HALĀY. 2, 389. -- Vgl. rauhiṇa.

rohanta m. und rehantī f. (von 1. ruh) UṆĀDIS. 3, 127. m. "ein best. Baum" UJJVAL. "Baum" überh. UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR. f. ī "eine best. Schlingpflanze" UṆĀDIK. im ŚKDR. "Schlingpflanze" überh. UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ebend.

rohas (wieeben) n. "Erhebung, Höhe": divaḥ ṚV. 6, 71, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 25, 13.

rohasena m. N. pr. eines Mannes MṚCCH. 22, 24. 150, 6. 166, 4.

rohāy, -yate denom. von rohant, partic. praes. von 1. ruh, gaṇa bhṛśādi zu P. 3, 1, 12.

rohi UṆĀDIS. 4, 118. m. "eine Art Gazelle" (vgl. rohī, rohit): mahārohīn R. ed. Bomb. 3, 68, 32. rohimāṃsa 33 (R. GORR. 73, 39). R. GORR. 5, 36, 35. = vratin UJJVAL. "Same" und "Baum" UṆĀDIK. im ŚKDR.

rohiṇa UṆĀDIS. 2, 55. 1) adj. "unter dem Sternbilde" Rohiṇī "geboren" P. 4, 3, 37, Sch. unter den Beiww. Viṣṇu's HARIV. 14120. -- 2) m. a) N. pr. eines Mannes gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. pl. "seine Nachkommen" ĀŚV. ŚR. 12, 14. -- b) Bez. "verschiedener Pflanzen": = bhūtṛṇa, vaṭa und rohitaka RĀJAN. im ŚKDR. - MĀLATĪM. 78, 13. 152, 16. -- 3) n. Bez. "des 9ten" Muhūrta "des Tages" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- Vgl. rauhiṇa.

rohiṇi f. = rohiṇī als N. eines Nakshatra ŚABDAR. im ŚKDR. VARĀH. BṚH. S. 107, 4.

rohiṇikā (von rohiṇī) f. 1) "ein roth aussehendes Frauenzimmer" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) "Halsentzündung" (vgl. rohiṇī) ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 79. -- Vgl. kaṭu-.

rohiṇitva n. ved. = rohiṇītva P. 6, 3, 64, Sch. TBR. 1, 1, 10, 6.

rohiṇinandana m. "der Sohn der" Rohiṇī d. i. Balarāma MBH. 7, 8222 (rau- ed. Calc.).

rohiṇiputra m. "der Sohn der" Rohiṇī als N. pr. P. 6, 3, 63.

[Page 6.0452]

rohiṇiṣeṇa und -sena (rohiṇī als N. eines Nakshatra + senā) m. N. pr. P. 8, 3, 100, Sch. -- Vgl. rohiṇīṣeṇa.

rohiṇī s. u. rohita und rohin.

rohiṇīkānta m. "der Geliebte der" Rohiṇī, Bein. "des Mondes" WEBER, KṚṢṆAJ. 296.

rohiṇīcandravrata n. Bez. "einer best. Begehung" Verz. d. Oxf. H. 34,b,7.

rohiṇīcandraśayana n. desgl. ebend. 40,b,40.

rohiṇītanaya m. "der Sohn der" Rohiṇī d. i. Balarāma WEBER, RĀMAT. UP. 340.

rohiṇītapas Titel einer Schrift, WILSON, Sel. Works I, 283.

rohiṇītīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,a,10.

rohiṇītva n. nom. abstr. von rohiṇī (als N. eines Nakshatra) P. 6, 3, 64, Sch. ŚAT. BR. 2, 1, 2, 6.

rohiṇīpati m. "der Gatte der" Rohiṇī d. i. "der Mond" TRIK. 1, 1, 86. H. 104.

rohiṇīpriya m. "der Geliebte der" Rohiṇī d. i. "der Mond" Ind. St. 2, 261.

rohiṇībhava m. "der Sohn der" Rohiṇī d. i. "der Planet Mercur" Ind. St. 2, 261.

rohiṇīyoga m. "die Conjunction des Mondes mit dem" Nakshatra Rohiṇī VARĀH. BṚH. S. 25, 1. vollständiger candra- VIKR. 38, 12.

rohiṇīramaṇa m. 1) "der Gatte der Kuh" d. i. "der Stier" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) "der Gatte der" Rohiṇī d. i. "der Mond" GĪT. 3, 10.

rohiṇīvallabha m. "der Geliebte der" Rohiṇī d. i. "der Mond" HALĀY. 1, 42.

rohiṇīvrata n. Bez. "einer best. Begehung" Verz. d. Oxf. H. 12,b,23. WEBER, KṚṢṆAJ. 234.

rohiṇīśa m. "der Herr --, der Gatte der" Rohiṇī d. i. "der Mond" H. 104, Sch. HĀR. 13.

rohiṇīṣeṇa m. N. pr. gaṇa suṣāmādi zu P. 8, 3, 98. -- Vgl. rohiṇiṣeṇa.

rohiṇīsuta m. "der Sohn der" Rohiṇī d. i. "der Planet Mercur" H. 117.

rohiṇeya TRIK. 3, 3. 319 fehlerhaft für rauhiṇeya.

rohiṇyaṣṭamī f. "der achte Tag in der schwarzen Hälfte des" Bhādra, "wenn der Mond in Conjunction mit dem" Nakshatra Rohiṇī "steht." ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 87,a,44.

rohit UṆĀDIS. 1, 99. 1) f. a) "eine rothe Stute" ṚV. 1, 14, 12. 100, 16. 5, 56, 5. 7, 42, 2. -- b) "das Weibchen einer Gazelle" MED. t. 147. UJJVAL. VS. 24, 30. 37. TS. 6, 1, 6, 5. tāmṛśyo bhūtvā rāhitaṃ bhūtāmabhyait (nach SĀY. so v. a. ṛtumatīm) AIT. BR. 3, 33. AV. 4, 4, 7. rohidbhūtā BHĀG. P. 3, 31, 36. MAHIMN. 22 bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 48. 99. -- c) pl. Bez. "der Flüsse" NAIGH. 1, 13. -- d) pl. Bez. "der Finger" NAIGH. 2, 5. -- e) "eine best. Schlingpflanze" MED. UJJVAL. -- 2) m. a) "Sonne" MED. -- b) "ein best. Fisch", = rohita. -- 3) adj. "roth" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- Vgl. rohidaśva und rohita.

rohita UṆĀDIS. 3, 94. 1) adj. f. rohitā (nicht zu belegen) und rohiṇī "roth, röthlich" P. 4, 1, 39. VOP. 4, 27. AK. 1, 1, 4, 24. TRIK. 3, 3, 136. fg. H. 1395. an. 3, 221. fg. MED. ṇ. 74. praṣṭi ṚV. 1, 39, 6. 8, 7, 28. atya 4, 2, 3. go AV. 1, 22, 1. 3. varṇa 2. 5, 23, 4. 6, 83, 2. 12, 1, 11. 18, 4, 24. carman 14, 2, 23. KĀTY. ŚR. 4, 8, 3. VS. 16, 19. 19, 83. 24, 2. 5. rohitarūpaṃ paśavo bhūyiṣṭhāḥ KĀṬH. 24, 2. AIT. BR. 3, 34. pipīlikāḥ KAUŚ. 116. ŚĀÑKH. ŚR.4, 14, 13. CHĀND. UP. 3, 1, 4. 6, 4, 1. CŪLIKOP. in Ind. St. 9, 15. VARĀH. BṚH. S. 48, 44. So wird auch ein Metrum genannt: rohitaṃ vai nāmaitacchando yatpārucchepam AIT. BR. 5, 10. sarva- ŚAT. BR. 3, 5, 4, 23. -- 2) m. a) "ein rothes Ross, Fuchs": Agni's NAIGH. 1, 15. ŚAT. BR. 6, 6, 3, 4. rohitena tvagnirdevatāṃ gamayatu TS. 1, 6, 4, 3. ṚV. 1, 94, 1, 10. 134, 9. 2, 10, 2. 3, 6, 6. 4, 6, 9. 5, 61, 9. 8, 3, 22. PAÑCAV. BR. 14, 3, 12. Bildlich von "der Sonne" in den Liedern AV. 13, 1, 1. fgg.; vgl. KAUŚ. 24. Daher auch Bez. "dieser Lieder" AV. 19, 23, 23. KAUŚ. 99. -- b) "eine best. Hirschart" AK. 2, 5, 10. H. 1294. an. 3, 289. MED. t. 146. VARĀH. BṚH. S. 86, 26. UTTARAR. 91, 1 (117, 4). lebt am Wasser SUŚR. 1, 204, 10. -- c) "ein best. Fisch, Cyprinus Rohita Ham." AK. 1, 2, 3, 19. TRIK. 1, 2, 16. H. 1346. H. an. MED. HĀR. 188. HALĀY. 3, 37. M. 5, 16. YĀJÑ. 1, 177. adadadrohitānmatsyānbrāhmaṇebhyaḥ (NĪLAK.: rohitān lohitabhūpradeśān padmarāgakhanimato vā matsyān deśaviśeṣān) MBH. 7, 2284 = 12, 984. R. 3, 76, 9. SUŚR. 1, 206, 5. 11. VĀGBH. 6, 68. agādhajalasaṃcārī na garvaṃ yāti rohitaḥ Spr. 19. -matsya VARĀH. BṚH. S. 54, 15. -- d) "ein best. Baum, Andersonia Rohitaka Roxb." H. an. MED. SUŚR. 2, 342, 2. -vṛkṣa VARĀH. BṚH. S. 54, 72. -- e) "ein bes. Perlenschmuck" (hārabheda) H. an. -- f) "eine best. unvollkommene Form eines Regenbogens" VARĀH. BṚH. S. 28, 16. rohitendradhanūṃṣi M. 1, 38. MĀRK. P. 48, 35; vgl. 4) "a)." -- g) N. pr. a) eines Sohnes des Hariścandra AIT. BR. 7, 14. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 18, 8. HARIV. 756. BHĀG. P. 9, 7, 8. fgg. -gaṇāḥ PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 61, 3; vgl. rohitāśva. -- b) eines Manu HARIV. 469. -- g) eines Sohnes des Kṛṣṇa HARIV. 9184. rauhita ed. Calc. -- d) eines Sohnes des Vapushmant, Fürsten von Śālmala, MĀRK. P. 53, 27. -- e) pl. Bez. einer Klasse von Gandharva R. 4, 41, 60. -- z) pl. Bez. einer Klasse von Göttern unter dem 12ten Manu MĀRK. P. 94, 23. -- h) eines Flusses SCHIEFNER, Lebensb. 237 (7). -- 3) f. rohiṇī a) proparox. "eine röthliche Kuh" (im Veda vielleicht auch "eine röthliche Stute") ṚV. 8, 82, 13. 90, 13 (wo wir rohiṇyāḥ vermuthen). AV. 13,1,22. fg. ŚAT. BR.2,1,2,6.4,5,8,2. TS.6,1,6,2. KĀTY. ŚR. 13,4,15. MBH.3,13260. 13,3669. 3705. 3716. 3720. 4919.\ "Kuh" überh. AK.2,9,67. TRIK.2,9,16. H. 1265. an.3,221. MED. ṇ. 74. HALĀY.2,113. In der Mythologie eine Tochter der Surabhi und Mutter des "Rindes" MBH. 1, 2631. fg. R. 3, 20, 28. fg. VĀYU-P. in VP. 150, N. 19. Mutter der Kāmadhenu KĀLIKĀ-P. im ŚKDR. -- b) proparox. im AV., sonst oxyt. N. eines Nakshatra (und "des damit verbundenen lunaren Tages"); personif. eine Tochter Daksha's und die bevorzugte Gattin des Mondes, gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. TRIK. 3, 3, 136. fg. H. 109. die "Rothe" benannt nach der Farbe des Hauptsternes, des Aldebaran, Journ. of the Am. Or. S. 6, 329. AV. 19, 7, 2. ŚAT. BR. 2, 1, 2, 6. 7. 11, 1, 1, 7. TS. 2, 3, 5, 1. TBR. 1, 1, 2, 2. 10, 6. 2, 7, 9, 4. AIT. BR. 3, 33. ĀŚV. ŚR. 2, 1, 10. GṚHY. 2, 10, 3. WEBER, Nax. passim; MBH. 1, 5767. 2, 2019. 3, 2676. 16171. 4, 258. 9, 2015. fgg. 13, 3257. HARIV. 3284. 7734. 7955. 12454. 12483. R. 1, 1, 27. 2, 114, 3 (125, 3 GORR.). 3, 3, 11. 55, 22. 4, 19, 30. 5, 17, 36. 21, 9. 31, 5. 6, 72, 43. 59. ŚĀK. 181. VARĀH. BṚH. S. 6, 9. 10. 10, 4. 11, 54. 12, 21. 15, 2. 24, 12. 28. 31. 36. 26, 12. 47, 6. 100, 1. 102, 1. 105, 1. MĀRK. P. 33, 9. 58, 10. VET. in LA. (III) 13, 11. WEBER, KṚṢṆAJ. 225. pl. VARĀH. BṚH. S. 8, 19. 26, 11. 54, 123. 98, 6. In der Figur des Sternbildes sieht der  Inder einen "Karren" COLEBR. Misc. Ess. II, 331. rohiṇyāḥ śakaṭam Spr. 2367. SŪRYAS. 8, 13. rohiṇīśakaṭa Spr. 2649. VARĀH. BṚH. S. 24,30. PAÑCAT. 50,20. KUVALAJ. 169,b. einen "Tempel" Journ. of the Am. Or. S. 6, 329. einen "Fisch" (śakula) KĀLIDĀSA im RĀTRILAGNANIRŪPAṆA nach ŚKDR. -- c) "Blitz" MED. -- d) "ein junges Mädchen, das eben die Regeln bekommen hat", Spr. 282. GṚHYASAṂGR. 2, 28. "ein neunjähriges Mädchen" 29. -- e) "Halsentzündung in verschiedenen Formen" H. 467. H. an. MED. WISE 310. SUŚR. 1, 32, 1. 92, 13. 306, 14. 20. 2, 130, 14. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 79. -- f) Bez. verschiedener Pflanzen: "eine best. Gemüsepflanze" SUŚR. 1, 74, 8. 141, 14. 157, 16. 2, 11, 21. = kaṭurohiṇī H. an. = kaṭuṃbharā (?) MED. vulgo kāṇṭāśirīṣa RATNAM. 162. = somavalka H. an. MED. = kāśmarī, harītakī und mañjiṣṭhā RĀJAN. im ŚKDR. = kapilavarṇā vartulākārā virecane praśastā harītakī RĀJAV. ebend. rohiṇītaru KATHĀS. 59, 37. Könnte in dieser Bed. auch als f. von rohin gefasst werden; vgl. aśoka-, kaṭu-, kaṭuka-, kanda-, pīta-, bhadra-, māṃsa-. -- g) N. pr. a) einer Gattin Vasudeva's und Mütter Balarāma's MBH. 1, 7308. HARIV. 1947. 1952. 3165. 3305. fgg. 3371. fgg. VP. 498. BHĀG. P. 9, 24, 44. fg. WEBER, KṚṢṆAJ. 281. 283. fgg. 289. fgg. -- b) einer Gattin Kṛṣṇa's HARIV. 6701. VP. 578. -- g) der Gattin Mahādeva's VP. 59. MĀRK. P. 52, 10. -- d) einer Tochter Hiraṇyakaśipu's MBH. 3, 14194. -- e) einer der 16 Vidyādevī H. 239. -- h) adj. oxyt. "unter dem" Nakshatra Rohiṇī "geboren" P. 4, 3, 34, Vārtt. 1. -- 4) n. a) "eine best. unvollkommene Form eines Regenbogens" AK. 1, 1, 2, 12. H. 179. an. 3, 289. MED. t. 146. HALĀY. 1, 57. VARĀH. BṚH. S. 47, 20; vgl. (2) "f)" -- b) "Blut." -- c) "Saffran" MED. -- Vgl. karkandhu-, dhūmra-, lohita, rudhira und rauhita.

rohitaka 1) m. a) N. eines Baumes, "Andersonia Rohitaka Roxb." AK. 2, 4, 2, 29. RATNAM. 153. KĀTY. ŚR. 6, 1, 9, v. l. SUŚR. 2, 72, 16. -- b) pl. N. pr. einer Völkerschaft MBH. 3, 15256. -- c) N. pr. eines Flusses SCHIEFNER, Lebensb. 265 (35). -- d) N. eines Stūpa HIOUEN-THSANG I, 140. hier könnte der Name auch lohitaka lauten. -- 2) f. rohitikā "ein roth aussehendes Frauenzimmer" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. rohītaka.

rohitakāraṇya n. "Rohitaka-Wald", N. pr. einer Oertlichkeit MBH. 5, 599.

rohitakūla N. pr. einer Oertlichkeit PAÑCAV. BR. 14, 3, 12.

rohitakūlīya n. N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 14, 3, 11. 15, 11, 6. LĀṬY. 6, 11, 4. indrasya rohitakūlīyam Ind. St. 3, 208,b. uttaraṃ ro-, rohitakūlīyādya n. und rohitakūlīyottara n. 232,a.

rohitagiri m. N. pr. eines "Gebirges"; davon -girīya m. pl. "die Bewohner dieses Gebirges" P. 4, 3, 91, Sch.

rohitapura n. N. der von Rohitaka, dem Sohne Hariśkandra's, gegründeten "Stadt" HARIV. 756.

rohitavant adj. "ein rothes Ross habend" LĀṬY. 1, 4, 4.

rohitavastu N. pr. einer Oertlichkeit LALIT. 380.

rohitākṣa adj. "rothäugig" R. 5, 14, 4.

rohitāñji adj. "rothscheckig" VS. 29, 59.

rohitāyana m. patron.; pl. SAṂSK. K. 186,a,10. wohl fehlerhaft für rau- oder rauhiṇāyanāḥ.

rohitāśva 1) adj. "rothe Rosse habend." -- 2) m. a) "der Gott des Feuers  Feuer" AK. 1, 1, 1, 50. H. 1099. MED. v. 63. HALĀY. 1, 64. -- b) N. pr. eines Sohnes des Hariścandra MED. VP. 373; vgl. rohita (2) ("g") [greek] -- Vgl. rohidaśva.

rohitāsya MĀRK. P. 8, 58 wohl fehlerhaft für rohitāśva (2) "b)."

rohiteya m. = rohitaka 1) a) RATNAK. bei BHAR. zu AK. ŚKDR.

rohitaita adj. "rothbunt" TS. 7, 3, 17, 1. -- Vgl. lohitaita.

rohidaśva adj. "mit rothen Stuten fahrend": Agni ṚV. 1, 45, 2. 4, 1, 8. 8, 43, 16. 10, 7, 4 (wo voc. zu vermuthen ist). 98, 9. VS. 11, 72. -- Vgl. rauhidaśva.

rohin (von 1. ruh) 1) adj. "aufgehend" NIR. 6, 17. "in die Höhe geschossen, lang": naiva hrasvā na mahatī na kṛśā nāpi rohiṇī (nātiro- ed. Bomb., = nātiraktā NĪLAK.) MBH. 2, 2173. "wachsend": akṛṣṭa- RAGH. 14, 77. nagendravana- R. 5, 5, 20. "wachsend" so v. a. "an Zahl zunehmend" Ind. St. 8, 107. 113. fg. -- 2) m. N. verschiedener Bäume: "Andersonia Rohitaka Roxb." AK. 2, 4, 2, 29. H. an. 2, 282. MED. n. 118. "der indische Feigenbaum" (vaṭa) und "Ficus religiosa" H. an. MED. -- 3) f. hierher vielleicht die u. rohita 3) f) verzeichneten Pflanzennamen. -- Vgl. āgata-, nipatyarohiṇī (wohl "fallend und wieder steigend" als N. einer Pflanze).

rohiṣ f. = rohit 1) b) ABHINANDA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 48. = rauhiṣa COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 5, 10; vgl. rauhiṣ.

rohiṣa m. 1) "eine best. Grasart" H. 1191, v. l. H. an. 3, 742 (= kattṛṇa). SUŚR. 2, 207, 6. 379, 12. = pūtīkāḥ Schol. zu KĀTY. ŚR. 1087, 5. -- 2) "ein best. Fisch." -- 3) "eine Gazellenart" H. an. -- Vgl. rauhiṣa und dīrgharohiṣaka.

rohiṣyai ved. infin. von 1. ruh "zum Wachsthum" P. 3, 4, 10. TS. 1, 3, 10, 2. ist dat. eines nom. act. rohiṣī oder rohiṣi; vgl. avyathiṣyai.

rohī f. 1) = rohit "das Weibchen einer Gazelle" MBH. 3, 16172. rauhī (= hariṇī NĪLAK.) ed. Bomb.; vgl. rohi. -- 2) N. pr. eines Flusses MBH. 6, 338 (VP. 184).

rohītaka 1) m. = rohitaka "Andersonia Rohitaka Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. VARĀH. BṚH. S. 54, 68. 79. 84. -- 2) n. N. pr. einer Oertlichkeit MBH. 2, 1186. nach NĪLAK. N. pr. eines Berges. N. pr. eines festen Platzes an der Grenze von Multan: [arabic] ALBYROUNY bei REINAUD, Mem. sur l'Inde 370. -- Vgl. rauhīta, rauhītaka.

raukma (von rukma) adj. (f. ī) "golden, mit Gold verziert" M. 4, 36. MBH. 5, 3045. 7, 76. 13, 6361. 14, 2093. HARIV. 7893. R. 5, 14, 42. 7, 16, 2. RĀJA-TAR. 8, 3469. BHĀG. P. 4, 9, 61. 10, 1, 30.

raukmiṇeya m. metron. von rukmiṇī gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. Bez. Pradjumna's MBH. 1, 6997. 7914. 2, 129. 5, 1881. 7, 4260. 13, 616. 7407. 16, 157. HARIV. 6718.

raukṣaka m. patron.; pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 61, 4.

raukṣāyaṇa m. desgl.; pl. ebend. 60, 33.

raukṣya (von rūkṣa) n. "Dürre, Trockenheit, Magerkeit" YĀJÑ. 3, 76. SUŚR. 1, 20, 18. 117, 20. 148, 19. 154, 12. 14, 2, 14, 10. "Rauhheit, Härte" in übertr. Bed.: viprasya MBH. 13, 1625 (raukṣma ed. Calc.). pratiṣedha- RAGH. 5, 58. bhartṛnideśa- 14, 58. raukṣyaḥ bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 66 wohl fehlerhaft für rūkṣyaḥ nom. pl. fem.

raucanika adj. (f. ī) "mit" Rocanā "gefärbt, die Farbe der" R. "habend" P.4, 2, 2. ruc KIR. 5, 45.

raucya 1) m. a) "ein Stab aus Bilva-Holz" H. 815 (nach dem Comm. von rucya = bilva). -- b) patron. (von ruci) des 13ten Manu HARIV. 410. 490. VP. 269. MĀRK. P. 53, 8 (pl.!). 94, 27. 97, 20. 98, 7. des 9ten VP. 268, N. 1. -- 2) adj. von 1) "b)": manvantara MĀRK. P. 100, 39.

rauṭ, rauṭati = rauḍ VOP. in DHĀTUP. 9, 72.

rauḍ, rauḍati (anādare) DHĀTUP. 9, 72.

rauḍhīya (wohl von rūḍhi) m. pl. N. einer grammatischen Schule: pāṇinīya- SIDDH.K.235,b,1 v. u. -- Vgl. ghṛta-.

raudra und raudra (VS. ŚAT. BR.) 1) adj. (f. ā und ī) "dem" oder "den" Rudra "gehörig" u.s.w., "Rudra-ähnlich, ungestüm, wild, furchtbar" AK. 1, 1, 7, 20. = bhīṣma (bhīṣaṇa) und tīvra H. an. 2, 450. MED. r. 81. Agni ṚV. 10, 3, 1. die Aśvin (heissen auch rudra) 61, 15. brahman 1. anīka VS. 5, 34. TS. 2, 1, 7, 2. ŚAT. BR. 5, 2, 4, 11. paśavaḥ 6, 3, 2, 7. karman 9, 1, 1, 15. 42. ṛc ŚĀÑKH. ŚR. 14, 57, 13. KĀTY. ŚR. 5, 10, 2. astra "von" Rudra "kommend" MBH. 3, 11985. 12238. 12240. R. 1, 56, 6 (57, 5 GORR.). KATHĀS. 50, 56. cakṣus MBH. 4, 472. R. 1, 25, 12. mātaraḥ MBH. 9, 2654. bali Rudra "geltend" R. 2, 56, 27. sūkta "an" R. "gerichtet" SĀY. zu ṚV. 1, 114, 6. nadī "nach" R. "benannt" Verz. d. Oxf. H. 65,a,2. śakti 25,a, N. 5. 81,a,41. 104,b,12. 184,a,9. araṇyarāj "furchtbar" MBH. 3, 2420. śūrpaṇakhā 15900. 16139. 5, 1495. 12, 10308. 14, 210. R. 1, 14, 33. 35, 18. 2, 25, 15. 3, 50, 28. 73, 1. 36. 4, 5, 20. 6, 8, 16. 108, 35. Spr. 168. KATHĀS. 18, 96. 61, 59. MĀRK. P. 45, 19. PAÑCAR. 1, 14, 29. PAÑCAT. 216, 9. karman MBH. 10, 305. 13, 3067. Spr. 2769. PAÑCAT. III, 141. MBH. 3, 14271. fg. 14275. kṣatriyadharma 4, 1850. saṃdhyā 5, 326. nadī 7, 502. HARIV. 9336. yātanā MBH. 13, 6675. rūpa R. 1, 56, 17. R. GORR. 1, 3, 28. buddhi 3, 13, 20. śmaśāna Spr. 805. raṇa VARĀH. BṚH. S. 46,19. 23. PAÑCAR.1,6,60. Verz. d. Oxf. H. 76,b, No. 124. PRAB. 74,5. kālasya gatiḥ BHĀG. P. 1, 14, 3. -daṃṣṭra 6, 9, 16. SĀH. D. 76, 2. muhūrta WEBER, JYOT. 27. MBH. 1, 6028. 3, 14268. Verz. d. B. H. No. 912. tārā so v. a. "Unglück verheissend, - bringend" R. 3, 35, 52. VARĀH. BṚH. S. 86, 16. als rasa in poetischen Compositionen AK.1,1,7,17. H. 294. H. an. MED. HALĀY.1,92. R.1,4,7 (3,46 GORR.). SĀH. D. 232. PRATĀPAR. 10,a,8. 59,a,9,60,a,5. Verz. d. Oxf. H. 123,a,24. raudram adv. "auf eine furchtbare Weise": atīva hasate raudram MBH. 13, 749. -- 2) m. patron. "ein Sprössling" Rudra's MBH. 1, 5431. 3, 14632. -- 3) m. "Verehrer des" Rudra Verz. d. Oxf. H. 248,a,7. WILSON, Sel. Works I,17. -- 4) adj. in Verbindung mit gaṇa oder subst. m. pl. Bez. "best. böser Geister" HARIV. 12869. Verz. d. Oxf. H. 59,a,4. H. 1362, Sch. -- 5) "Hitze", m. MED. n. HALĀY. 1, 40. raudreṇākulitaḥ HIT. 115, 1, v. l. -- 6) m. "die kalte Jahreszeit" H. 156. -- 7) m. ein N. Jama's DHAR. im ŚKDR. -- 8) m. Bez. "des 54ten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S.8,48. fg. Verz. d. Oxf. H. 332,b,6. -- 9) ṃ. Bez. "eines best." Ketu VARĀH. BṚH. S. 11, 32. -- 10) n. Bez. "des unter" Rudra "stehenden" Nakshatra Ārdrā WEBER, JYOT. 34. Nax. 1, 309. VARĀH. BṚH. S. 4, 7. 7, 3. 10, 5. 15, 4. 23, 9. 102, 2. raudrarkṣa n. dass. 101, 3. SŪRYAS. 9, 14. raudrī f. dass. H. 110. m. (wohl fehlerhaft) MĀRK. P. 58, 15. -- 11) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 14, 2476. -- 12) f. ī "a)" ein N. der Gaurī H. an. MED. -- b) "eine best. Pflanze", = rudrajaṭā RĀJAN. im ŚKDR. -- c) Titel eines von Rudrabhaṭṭācārya  verfassten Commentars HALL 74. -- 13) n. a) "wildes --, furchtbares Wesen" SUŚR. 1, 336, 1. ityākrandansaraudraḥ KATHĀS. 56, 27. -- b) N. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 44,a,6 v. u. -- c) N. eines Sāman Ind. St.3,231,b. CHĀND. UP.2,24,7. -- Vgl. mahā- (adj. auch MBH. 12, 4273. KATHĀS. 25, 238), somā-.

raudraka = rudreṇa kṛtam (saṃjñāyām) gaṇa kulālādi zu P. 4, 3, 118.

raudrakarman n. "eine Furchtbares bezweckende Zauberhandlung" Verz. d. Oxf. H. 97,b,27.

raudrakarman 1) adj. "Furchtbares vollbringend" MBH. 10, 305. R. 3, 57, 32. 5, 23, 11. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2739. 4551. -- Vgl. prati-.

raudrakarmin adj. = 2. raudrakarman 1) MBH. 1, 2545. 3, 14486.

raudratā f. "wildes --, furchtbares Wesen, Furchtbarkeit" R. 3, 13, 4. 7, 62, 3. MĀLATĪM. 77, 7.

raudrapāda scheint N. eines Nakshatra zu sein, = raudra = ārdrā KṚṢISAṂGR. 12, 17.

raudramanas adj. "wilden Sinnes": surāṃ pītvā raudramanāḥ ŚAT. BR. 12, 7, 3, 20.

raudrāgna adj. "zu" Rudra "und" Agni "in Beziehung stehend" ĀŚV. ŚR. 2, 17, 18.

raudrāṇī in -stotra Verz. d. Oxf. H. 89,b,17 wohl fehlerhaft für rudrāṇī.

raudrāyaṇa m. patron. von rudra; pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 5.

raudrāśva m. N. pr. eines Sohnes oder entfernteren Nachkommen Pūru's MBH. 1, 3695. 3698. HARIV. 1658. VP. 447. BHĀG. P. 9, 20, 3. N. pr. eines Ṛṣi Verz. d. B. H. 122, 12. 126, 3.

raudri m. patron. von rudra HARIV. 7219.

raudrībhāva m. Rudra's (Śiva's) "Charakter" MBH. 3, 15824.

raudha m. patron. von raudha gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

raudhādika adj. "zu der mit" rudh "beginnenden Klasse von Wurzeln" d. i. "zur 7ten Klasse gehörig" P. 8, 2, 56, Sch.

raudhira (von rudhira) adj. "aus Blut bestehend": hrada MBH. 1, 273. 3, 10204. "von Blut stammend" SUŚR. 1, 10, 21.

raupya (von rūpya) 1) adj. "silbern" YĀJÑ. 1, 204. MBH. 8, 1407. R. GORR. 2, 13, 22. 4, 25, 32. 5, 13, 12. SUŚR. 2, 136, 15. BHĀG. P. 4, 25, 14. WEBER, KṚṢṆAJ. 278. NAIṢ 22, 53. -- 2) f. ā N. pr. einer Oertlichkeit MBH. 3, 10519. -- 3) n. "Silber" RĀJAN. im ŚKDR. GĀRUḌA-P. 188 ebend. WEBER, KṚṢṆAJ. 283. Verz. d. Oxf. H. 35,b,31. Verz. d. B. H. No. 994. -- Unbestimmt ob adj. "silbern" oder n. "Silber": -māṣaka M. 8, 135. R. 3, 48, 12. ŚIŚ. 4, 67. KATHĀS. 18, 47.

raupyamaya (von raupya) adj. (f. ī) "silbern" HARIV. 7882. RĀJA-TAR. 5, 46. WEBER, KṚṢṆAJ. 299. raupyarukmamayāni MBH. 13, 3247. raupyāyasahiraṇmayaiḥ BHĀG. P. 8, 2, 2.

raupyāyaṇa m. patron.; pl. SAṂSK. K. 185,b,5.

raupyāyaṇi m. patron. von rūpya gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154.

rauma 1) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 3, 54. -- 2) n. "eine Art Salz", = raumaka RĀMĀŚRAMA zu AK. 2, 9, 42 nach ŚKDR.

raumaka 1) adj. oxyt. von romaka (einem udīcyagrāma) gaṇa paladyādi zu P. 4, 2, 110. "römisch, von den Bewohnern des Römerreiches gesprochen" COLEBR. Misc. Ess. I, 315. "vom Astronomen" Romaka "herrührend": gaṇita Verz. d. B. H. No. 939. -- 2) n. (von rumā) "eine Art Salz" AK. 2, 9,42.  H. 942. MED. k. 152 (wo vasukaṃ rau- zu lesen ist). -lavaṇa RATNAM. im ŚKDR.

raumakīya adj. von romaka gaṇa kṛśāśvādi zu P. 4, 2, 80.

raumaṇya adj. von roman gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80.

raumaśīya adj. von romaśa gaṇa kṛśāśvādi zu P. 4, 2, 80.

raumaharṣaṇaka adj. (f. -ṇikā) "von" Romaharṣaṇa "verfasst" BHĀG. P. I, Einl. XXXVIII.

raumaharṣaṇi (von romaharṣaṇa) m. patron. Sūta's BHĀG. P.1,2,1. Verz. d. Oxf. H. 12,a,8. fehlerhaft ro- 9,b,26. 59,a,36. romaharṣiṇi 9,b,13.

raumāyaṇa adj. von roman gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80.

raumya m. pl. Bez. best. böser Geister im Dienste Śiva's MBH. 12, 10308.

raurava 1) adj. a) "von der" ruru "genannten Hirschart stammend" ĀŚV. GṚHY. 1, 19, 10. KAUŚ. 57. GOBH. 2, 10, 6. M. 2, 41. 3, 269. YĀJÑ. 1, 258. MBH. 1, 7124. 13, 4246. RAGH. 3, 31. UTTARAR. 82, 8 (105, 11). BHĀG. P. 1, 18, 27. -- b) "furchtbar" TRIK. 3, 3, 420. H. an. 3, 710. MED. v. 49. ŚABDAR. im ŚKDR. "unstät" und "betrügerisch" ŚABDAR. -- 2) m. a) N. einer Hölle AK. 1, 2, 2, 1. TRIK. H. an. MED. M. 4, 88. YĀJÑ. 3, 222. MBH. 13, 4825. R. 7, 21, 15. BURN. Intr. 201. VP. 207. BHĀG. P. 3, 30, 29. 5, 26, 7. 10. fg. Verz. d. Oxf. H. 49, "b", 12. MĀRK. P. 8, 218. 10, 80. fgg. 15, 32. zeugt Duḥkha mit Vedanā 50, 31. -- b) N. des 5ten Kalpa; s. u. kalpa (2) "d)." -- 3) n. a) oxyt. "die Frucht von" ruru gaṇa plakṣādi zu P. 4, 3, 118. -- b) N. verschiedener Sāman Ind. St.3,231,b. AIT. BR.3,17. PAÑCAV. BR.7,5,7. 12,4,23. LĀṬY.7,2,1. agne rauravam Ind. St. 3, 201,a. -- Vgl. mahā- (in der ersten Bed. auch MĀRK. P. 8, 218).

rauravaka = ruruṇā kṛtam (saṃjñāyām) gaṇa kulālādi zu P. 4, 3, 118.

raurukin m. pl. "die Schule des" Ruruka: raurukibrāhmaṇa GOBH. 3, 2, 5. LĀṬY. 2, 3, 1. raurukiśākhā Schol. zu PAÑCAV. BR. 1, 4, 1.

rauśarman m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 314,b, No. 746.

rauhika adj. = ruha iva gaṇa aṅgulyādi zu P. 5, 3, 108.

rauhiṇa 1) adj. "unter dem" Nakshatra Rohiṇī "geboren" P. 4, 3, 37, Sch. -- 2) m. a) "Sandelbaum" TRIK. 2, 6, 39. HĀR. 183. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 55. MBH. 1, 1381 (nach NĪLAK. = vaṭa "der indische Feigenbaum"). HARIV. 9002. -- b) (sc. puroḍāśa) Bez. "best. Opferfladen beim" Pravargja ŚAT. BR. 14, 1, 2, 17. 3, 1. 20. 2, 1, 1. 2, 41. KĀTY. ŚR. 2, 3, 8. 4, 6, 14. 26, 1, 20. 4, 6. LĀṬY. 1, 6, 35. -- c) Bez. eines Agni ŚAT. BR. 2, 1, 2, 13. -- d) N. pr. eines von Indra besiegten Dämons ṚV. 1, 103, 2. 2, 12, 12. AV. 20, 128, 13. Daher so v. a. megha "Wolke" NAIGH. 1, 10. -- e) N. pr. eines Mannes ĀŚV. ŚR. 12, 14. mit dem patron. vāsiṣṭha TAITT. ĀR. 1, 12, 5. -- f) pl. N. einer grammatischen Schule: pāṇinīyarauhiṇāḥ P. 6, 2, 36, Sch. -- 3) n. a) Bez. "des 9ten" Muhūrta "des Tages" ŚRĀDDHAT. im ŚKDR. -- b) indrasya rājanarauhiṇe und dhātū rauhiṇam Namen von Sāman Ind. St.3,208,b. -- Vgl. mahā- und rohiṇa.

rauhiṇaka n. Name eines Sāman LĀṬY. 1, 6, 35.

rauhiṇāyana (von rohiṇa) m. patron. gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. des Prijavrata ŚAT. BR. 10, 3, 5, 14. 14, 5, 5, 20. 7, 3, 25. VS. App. LVI, 12. pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 22.

rauhiṇi m. patron.: rauhiṇerekarṣe rājanam N. eines Sāman Ind. St. 3, 208,b.

[Page 6.0459]

rauhiṇinandana MBH. 7, 8222 fehlerhaft für ro-, wie die ed. Bomb. liest.

rauhiṇeya 1) m. metron. von rohiṇī gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. a) "Kalb" ("der Kuh") TRIK. 3, 3, 319 (fälschlich ro- gedr.). H. an. 4, 229. MED. j. 126. -- b) Bez. Balarāma's AK. 1, 1, 1, 19. TRIK. H. 224. H. an. MED. HALĀY. 1, 29. MBH. 1, 7148. 5, 4. 7, 8220. HARIV. 3374. PAÑCAR. 4, 3, 128. -- e) "der Planet Mercur" AK. 1, 1, 2, 27. TRIR. 3, 3, 219. 319. H. 117, Sch. H. an. MED. HALĀY. 1, 46. -- 2) n. "Smaragd" RĀJAN. im ŚKDR.

rauhiṇeśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,17.

rauhiṇya m. patron.; pl. SAṂSK. K. 186,a,9.

rauhita 1) adj. a) "vom Thiere" oder "Fische" rohita "stammend" SUŚR. 2, 2, 339, 11. -- b) "zum" Manu Rohita "in Beziehung stehend": antara HARIV. 468. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa HARIV. 9184. rohita die neuere Ausg. und LANGLOIS.

rauhitaka adj. "aus dem Holze der Andersonia Rohitaka gemacht" KĀTY. ŚR. 6, 1, 9.

rauhityāyani m. patron. SAṂSK. K. 184,a,10.

rauhidaśva m. patron. des Vasumanas ṚV. ANUKR.

[Page 6.0460]

rauhiṣ m. = rauhiṣa "eine Hirschart": sa eva rauhiṣāṃ madhye carati Cit. aus BHAVABH. bei BHAR. zu AK. ŚKDR. -- Vgl. rohiṣ.

rauhiṣa UṆĀDIS. 1, 48. 1) m. a) "eine Hirschart" AK. 2, 5, 10. H. 1294. MED. sh. 44. SAṂSĀRĀV. bei UJJVAL. -- b) "ein best. Fisch", = rohita AJAYAP. im ŚKDR. -- 2) f. ī a) "das Weibchen von der Hirschart" rauhiṣa. -- b) "Schlingpflanze" (latā) UJJVAL. = dūrvā UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. -- 3) n. "eine best. Grasart", = kattṛṇa AK. 2, 4, 5, 32. H. 1191. H. an. MED. SAṂSĀRĀV. a. a. O. -- Vgl. rohiṣa.

rauhī f. "das Weibchen einer best. Hirschart" MBH. 3, 16172 (nach der Lesart der ed. Bomb.). MĀRK. P. 74, 11. 14. -- Vgl. rohi und rohī.

rauhīta N. pr. eines Landes: -deśa RĀJA-TAR. 4, 12. -- Vgl. rohītaka.

rauhītaka 1) adj. a) "von der Andersonia Rohitaka stammend, aus ihr gemacht" gaṇa rajatādi zu P. 4, 3, 154. KĀTY. ŚR. 6, 1, 9, v. l. idhma Schol. zu 1, 3, 18. -- b) "aus der Gegend" Rohīta "stammend" RĀJA-TAR. 4, 11. -- 2) m. = rohītaka "Andersonia Rohitaka" MBH. 3, 12361.

rauheya adj. von roha gaṇa sakhyādi zu P. 4, 2, 80.

[Page 6.0461]

la

la m. 1) ein N. Indra's TRIK. 1, 1, 57. MED. l. 1. -- 2) "cutting" WILSON nach ŚABDAR.

lak, lākayati (āsvādane) DHĀTUP. 33, 63, v. l.

laka n. 1) "the forehead." -- 2) "the ear or spike of wild rice" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

lakaca m. = lakuca ŚABDAR. im ŚKDR.

lakāra m. 1) "der Buchstab" la AV. PRĀT. 1, 5. 39. 46 u.s.w. Verz. d. Oxf. H. 97, "a, b." anukūlāṃ vimalāṅgīṃ kulajāṃ kuśalāṃ suśīlasaṃpannām. pañcalakārāṃ bhāryāṃ puruṣaḥ puṇyodayāllabhate.. PRASAÑGĀBH. 13,b. -- 2) "der gemeinschaftliche Name für alle Tempora und Modi" (vgl. P. 3, 4, 77), "verbum finitum" Verz. d. Oxf. H. 177,a, N. 1. -viśeṣārthanirūpaṇa 177,a,26. lakārārthaprakriyā 163,a, No. 358. 164,b, No. 363. 165,b, No. 367. Verz. d. B. H. No. 736. -vāda HALL 59.

lakuca m. "Artocarpus Lacucha Roxb.", ein Baum, der zähen Milchsaft reichlich enthält; n. "die Frucht" AK.2,4,2,41. MBH.1,7585.3,11568. HARIV. 12678. SUŚR.1,59,6. 74,15. 157,5. 210,17. VĀGBH.6,141. VARĀH. BṚH. S. 55,4. 10. Verz. d. Oxf. H. 72,a,23.

lakuṭa m. = laguḍa "Knüttel" Schol. zu KĀTY. ŚR. 666, 6.

lakuṭin adj. "mit einem Knüttel versehen" R. 7, 23, 4, 36. MĀRK. P. 8. 122. 169.

lakula gaṇa balādi zu P. 4, 2, 80.

lakulin m. N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 53,b,32.

lakulya adj. von lakula gaṇa balādi zu P. 4, 2, 80.

lakkaka m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 434. 453. 457.

lakta s. gūtha-.

laktaka m. 1) "Lappen, Läppchen", = naktaka AK. 2, 6, 3, 16. SUŚR. 1, 36, 5. 2, 181, 13. -- 2) = alaktaka ŚABDAR. im ŚKDR. scheinbar R. GORR. 2, 60, 16 und KATHĀS. 3, 71, wo aber prakṛtyāla- und vāsasyalaktakam zu lesen ist.

laktakarman m. "eine Abart des" Lodhra (raktavarṇalodhra) ŚABDAC. im ŚKDR.

lakvanacandra m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 1174.

lakṣ, lakṣate "bemerken, wahrnehmen": svabharturavamāyamalakṣamāṇau BHĀG.P. 3, 16, 12. "betrachten": sarvaśca tatra tāmeva kanyāṃ jātāmalakṣata. divāpyakāṇḍapratipaccandralekhāmivoditām KATHĀS. 34, 47. -- Vgl. lakṣay, worauf diese secundäre Wurzel zurückzuführen ist.

lakṣa (von lag; vgl. lakṣman, lakṣmī) 1) "ein ausgesetzter (angehefteter) Preis": śvaghnīva yo jigīvāṃ lakṣamādat (= lakṣyam SĀY.) ṚV. 2, 12, 4. labdha- adj. "der den Preis --, den Sieg davongetragen hat; bewährt, erprobt": asakṛllabdhalakṣāste (mallāḥ) raṅge MBH. 4, 341. HARIV. 5122. KATHĀS. 62, 9. nāgā raṇe MBH. 7, 4325. sacivāḥ M. 7, 54. -- 2) "Zeichen, Mal": aṅkairlakṣaiśca tāḥ sarvā (gāḥ) lakṣayāmāsa MBH. 3, 14852. nakharakṣata- CAURAP. 15. -- 3) n. "Ziel, Zielpunkt" AK. 2, 8, 2, 54. TRIK. 3, 3, 440. H. 777. an. 2. 570. MED. sh. 23. Spr. 1910. dṛṣṭalakṣabhidaḥ (-lakṣya- ed. Calc.) RAGH. 1, 61. carasthireṣu lakṣeṣu bāṇasiddhiḥ KĀM. NĪTIS. 14, 25 (lakṣyeṣu 27). siddhalakṣeṇa bāṇena KATHĀS. 112, 56. ākāśe lakṣaṃ baddhvā "sein Ziel auf den Luftraum richtend" so v. a. "ohne bestimmtes Ziel in's Blaue sehend" ŚĀK. 31, 7, v. l. ākāśabaddhalakṣa VIKR. 54, 4. -bhūtā vielleicht so v. a. "von Allen gesucht" Verz. d. Oxf. H. 217,a,26. sthūla- adj. "grosse Ziele verfolgend" YĀJÑ. 1, 308. nach den Erklärern "freigebig" oder "kenntnissreich"; v. l. -lakṣya; vgl. sthūlalakṣitā, sthūlalakṣya. -- 4) "hunderttausend", nach den Lexicographen f. und n.; zu belegen nur n. und m. AK.3,6,3,24. TRIK.3,3,440.5,20. H. 873. H. an. MED. SIDDH. K. 250,b,10. ekonatriṃśallakṣāṇi YĀJÑ. 3, 101. lakṣāntare 'rkaḥ Spr. 835. 1626. 1666. 1910. lakṣeśa 1626. VARĀH. BṚH. S. 77, 17. 80, 12. KATHĀS. 8, 15. 53, 10. PAÑCAT. 255, 23. HIT. 115, 4. hataṃ lakṣaṃ rathānām HARIV. 15909. Spr. 1363. KATHĀS. 43, 109. 44. 131. 46, 244. 115, 9. RĀJA-TAR. 4, 243. 415. fg. 5, 137. 143. BHĀG. P. 5, 21, 7. 6, 17, 2. MĀRK. P. 54, 8. suvarṇasya KATHĀS. 5. 113. brahmāṇḍalakṣaiḥ Spr. 4000. GĪT. 3, 16. KATHĀS. 8, 2. 34, 67. RĀJA-TAR. 3, 357. 4, 494. CAURAP. 43. Ind. St. 3, 251. suvarṇa- KATHĀS. 12, 9. 21, 87. 35, 25. lakṣaṃ naradvipān MBH. 8, 3665. lakṣaiḥ sundaramandiraiḥ PAÑCAR. 1, 11, 16. 2, 2, 89. dvātriṃśallakṣayojanāyāma BHĀG. P. 5, 20, 24. daśalakṣaṃ suvarṇam PAÑCAR. 1, 4, 51. lakṣasvarṇam 11, 26. lakṣmīṃ ca niścalāṃ lakṣapaurupīm 8, 32. ślokamidaṃ śāstram 2, 1, 20. lakṣalakṣaiḥ 1, 7, 34. śatalakṣam 2, 2. 29. -pūjanodyāpanavidhi Verz. d. Oxf. H. 284,a,33. -pūjāmāhātmya 30,a,11. Verz. d. B. H. No. 466. trayo lakṣāḥ YĀJÑ. 3, 102. lakṣaścaiko 'pi Ind. St. 9, 35. kanyāṃ salakṣām PAÑCAT. V. 84. -- 5) "Schein, Verstellung" (vyāja) TRIK. 3, 3, 440. H. 378. H. an. MED. lakṣasupta "sich schlafend stellend" MṚCCH. 48, 25, v. l. -- Vgl. paro-, rati-, vi- und lakṣya.

lakṣaka 1) adj. (von lakṣay) "indirect bezeichnend (nicht benennend), elliptisch --, metonymisch ausdrückend": abhidhāditrayopādhivaiśiṣṭhyāttrividho mataḥ. śabdo 'pi vācakastadvallakṣako vyañjakastathā.. SĀH. D. 31. Verz. d. Oxf. H. 246,a, No. 619. -- 2) m. N. pr. zweier Männer RĀJA-TAR. 8, 913. 2178. -- 3) n. = lakṣa "hunderttausend": padātīnāṃ trilakṣakam PAÑCAR. 1, 4, 51. 2, 4, 32.

lakṣaṇa (von lakṣay) UṆĀDIS. 3, 7. 1) m. a) = lakṣmaṇa "Ardea sibirica" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 3, 383. = lakṣmaṇa (Rāma's Bruder) H. an. 3, 223. VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 7. HARIV. 2331. 2333 (die neuere Ausg. richtig lakṣmaṇa). -- 2) f. ā a) "Ziel": siddhaṃ paśyati lakṣaṇām HARIV. 11841. -- b) "eine indirecte Bezeichnung, eine elliptische, metonymische Ausdrucksweise" SĀH. D. 11. 13. 252. 269. BHĀṢĀP. 81. VEDĀNTAS. (Allah.). No. 102. fgg. Schol. zu KĀṬY. ŚR. 17, 3. 621, 23. 730, 4. camasaśabdena lakṣaṇayā tatsthā āpa ucyante 740, 13. 763, 9. SARVADARŚANAS. 50, 10. 13. 172, 7. fgg. 173, 2. fgg. KUSUM. 20, 4. WEBER, RĀMAT. UP. 337. Schol. zu P. 4, 3, 70. SIDDH. K. zu 69. Vgl. ajahallakṣaṇā, upādāna-, jahallakṣaṇā, jñāna-, bhāga-, lakṣaṇa-, sāmānya-. -- c) = lakṣmaṇā "das Weibchen der Ardea sibirica" MED. ṇ. 76. SUŚR. 1, 317, 11. "das Weibchen der Gans" Schol. zu Uṇ. 3, 7. -- d) N. pr. einer Apsaras VYĀḌI beim Schol. zu H. 183. MBH. 1, 4818. HARIV. 12472. 14163 (lakṣmaṇā ed. Calc.). -- 3) n.; am Ende eines adj. comp. f. ā ĀŚV. ŚR. 2, 14, 18. KĀTY. ŚR. 16, 4, 6. MBH. 13, 3443. 14, 1190. fgg. RAGH. 19, 55. KATHĀS. 5, 31. BHĀG. P. 2, 4, 22. 6, 19, 6 u.s.w. ī Verz. d. Oxf. H. 220,a, No. 527. a) "Merkmal, Zeichen, Charakter, Attribut" (häufig sg. in collect. Bed., z. B. M. 6, 44. 8, 261. VARĀH. BṚH. S. 56, 31. 61, 1. 65, 1. 68, 108. 78, 18. 79, 1. 84, 2); daher "Marke, Strich" (aṅka), bes. "die auf der Opferstätte gezogenen Linien, Stichwort" u.s.w.; = cihna AK. 1, 1, 2, 18. TRIK. 3, 3, 258. H. 106. an. 3, 222 (wo lakṣaṇaṃ st. lavaṇaṃ zu lesen ist). MED. HALĀY. 1, 45. VIŚVA a. a. O. NIR. 1, 1. iṣṭakāḥ pṛthaglakṣaṇāḥ KĀTY. ŚR. 16, 4, 6. 8, 3. GOBH. 1, 1, 10. kṛta- 2, 1, 3. 3, 6. 4, 2, 1. 3. etadādahanasya lakṣaṇaṃ śmaśānasya ĀŚV. GṚHY. 4, 1, 15. KAUŚ. 80. 137. tantra- ŚĀÑKH. ŚR. 1, 16, 6. purastāllakṣaṇa, upariṣṭāllakṣaṇa ŚAT. BR. 1, 7, 2, 18. fg. devatālakṣaṇā yājyānuvākyāḥ "die" J. "und A. haben die Götternamen" (ihre Stellung am Anfange oder am Ende) "zum Merkmal" ĀŚV. -ŚR. 2, 14, 18. fg. dravya- KAṆ. 1, 1, 15. nindyairlakṣaṇairyuktāḥ M. 11, 53. bījalakṣaṇalakṣita 9, 35. MBH. 3, 2680. nṛpalakṣaṇānvita R. 1, 4, 31. na ca māṃ rakṣase vīra kimidaṃ śūralakṣaṇam R. 5, 36, 18. MEGH. 78. ŚĀK. 71, 12. 102, 17. kārya siddheḥ RAGH. 10, 6. 19, 47. anārambho hi kāryāṇāṃ prathamaṃ buddhilakṣaṇam Spr. 97. 481. 2935. KATHĀS. 34, 71. 61, 38. RĀJA-TAR. 1, 189. 2, 146. BHĀG. P. 5, 20, 38. śubha- adj. R. 1, 1, 13. 2, 21, 39. 24, 36. 52, 1. KATHĀS. 23, 54. 45, 348. kalyāṇa- 29, 161. puṇya- KUMĀRAS. 5, 73. rathaṃ ca kapilakṣaṇam MBH. 1, 2277. poṭā strīpuṃsalakṣaṇā AK. 2, 6, 1, 15. H. 532. puruṣa- MBH. 5, 7527. strīṇām 7528. lakṣaṇaṃ lakṣaṇenaiva vadanaṃ vadanena ca "Geschlechtstheile" 13, 2303. śarā barhiṇalakṣaṇāḥ "gekennzeichnet" so v. a. "versehen mit" R. 3,26,  22. 6, 80, 30. aśanīśca meghabarhiṇalakṣaṇāḥ MBH. 3, 1791. bhujadaṇḍayugmaṃ gāṇḍīvalakṣaṇam BHĀG. P. 1, 15, 13. tulyābhijanalakṣaṇā R. 5, 19, 32. "ein glückliches Merkmal, günstiges Zeichen" ĀŚV. GṚHY. 1, 5, 3. 4. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 5. M. 3, 4. 4, 68. 158. 7, 77. MBH. 1, 5905. 4, 70 (sg. st. pl.). R. 1, 1, 27. RĀJA-TAR. 3, 485. AK. 3, 4, 14, 84. BRAHMA-P. in LA. (III) 50, 6. DAŚAK. in BENF. Chr. 197, 11. 13. dvātriṃśallakṣaṇopeta HIT. 99, 7. ad VET. 3, 16 (LA. III). Lot. de la b. l. 616. -bhraṣṭa "seiner guten Zeichen verlustig gegangen, in's Unglück gerathen, unglücklich" YĀJÑ. 3, 217. vigata- dass. KATHĀS. 25, 142. hata- dass. MĀRK. P. 50, 95. "Symptom einer Krankheit" Verz. d. Oxf. H. 312,a, No. 745. sṛṣṭiḥ saṃkṣepalakṣaṇā "durch Kürze sich kennzeichnend, in aller Kürze angegeben" M. 1, 41. codanālakṣaṇo 'rtho dharmaḥ JAIM. 1, 1, 2. -- b) "nähere Bestimmung, Definition" M. 1, 112. fg. 8, 406. ṚV. PRĀT. 13, 12. SUŚR. 1, 2, 3. 2, 17, 10. sarvaṃ paravaśaṃ duḥkhaṃ sarvamātmavaśaṃ sukham. etadvidyātsamāsena lakṣaṇaṃ sukhaduḥ khayoḥ.. Spr. 4828. SĀH. D. 3, 4. 17. fg. Schol. zu ŚĀK. 60, 11. SARVADARŚANAS. 5, 7. 46, 19. 60, 15. 78, 20. 104, 9. fgg. tatra (in KAṆĀDA's System) uddeśo lakṣaṇaṃ parīkṣā ceti trividhāsya śāstrasya pravṛttiḥ 21. 105, 17. 106, 1. fgg. -- c) "Bezeichnung" so v. a. "Name" TRIK. 1, 1, 117. 3, 3, 258. H. an. MED. VIŚVA bei UJJVAL. yayostiṣṭhati lakṣaṇam. loke dhātā vidhātā ca MBH. 1, 2614. trayaṃ brahma ṛgyajuḥsāmalakṣaṇam M. 1, 23. kakutstha ityāhitalakṣaṇo 'bhūt RAGH. 6, 71. MEGH. 25. nimeṣalakṣaṇamatyalpakālam Schol. zu NAIṢ 22, 41. -- d) "Erscheinungsform, Art, Species" H. 1376. daśa lakṣaṇāni dharmasya M. 6, 93. daśakaṃ dharmalakṣaṇam 92. 94. daśalakṣaṇayukta 12, 4. saṃdhirjñeyo dvilakṣaṇaḥ 7, 163. 12, 31. fgg. karmaṇā agnihotrādilakṣaṇena so v. a. "erscheinend als" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 303. BHĀG. P. 5, 15, 6. bhaktirnavalakṣaṇā "sich auf neunfache Weise äussernd" 7, 5, 24. -- e) "Ziel, Richtung, Hindeutung auf" P. 1, 4, 84. 90. 2, 1, 14. 3, 3, 8. AK. 3, 4, 32 (28), 6. iglakṣaṇe guṇavṛddhī so v. a. "betreffend, sich beziehend auf" P. 1, 1, 5, Sch. manuṣyalakṣaṇe lubarthe 1, 2, 52, Vārtt. 3, Sch. Schol. zu AV. PRĀT. 4, 122. purāṇaṃ daśalakṣaṇam so v. a. "behandelt Zehnerlei" BHĀG. P. 2, 9, 43. dvādaśalakṣaṇī mīmāṃsā Verz. d. Oxf. H. 220,a, No. 527. vṛddho yūnā tallakṣaṇaścedeva viśeṣaḥ "nur diese betreffend" P. 1, 2, 65. tatsakalaṃ dharmalakṣaṇam so v. a. "fällt unter den Begriff des Rechts" YĀJÑ. 1, 6. -- f) "Wirkung, Einfluss": pratyayalope pratyayalakṣaṇam P. 1, 1, 62. VOP. 3, 45. nāyaṃ svaraḥ pratyayalakṣaṇena bhavati P. 6, 1, 197, Sch. -- g) "Veranlassung, Gelegenheit": sarvathā sarvabhūtānāṃ nāsti mṛtyuralakṣaṇaḥ. tava tvayaṃ raṇe maithilīkṛtalakṣaṇaḥ.. R. 6, 95, 19. yātrā- Spr. 4231. punarapīmamarthaṃ labdhalakṣaṇo yathopapannairupāyaiḥ sādhayiṣyati DAŚAK. 135, 4. -- Vgl. a- (n. "Mangel an Kennzeichen, - an einem Kriterium" PAT. bei GOLD. MĀN. 50. adj. "ohne schöne Zeichen, hässlich" KATHĀS. 40, 29), uttara-, kṛta- ("gekennzeichnet") R. 3, 36, 9. "glückliche --, gute Zeichen an sich tragend" MBH. 2, 1350. R. GORR. 2, 7, 4. "betreffend, sich beziehend auf": āyudhānāṃ purāṇānāmādānakṛtalakṣaṇā matiḥ HARIV. 5031. kathāḥ śubhāḥ. cakraturvedasaṃbaddhāstaccheṣakṛtalakṣaṇāḥ MBH. 13, 1781. "veranlasst" (R. 6, 95, 9), daśalakṣaṇī, dehalakṣaṇa, nirlakṣaṇa, pañca-, prati-, pramāṇa-, rāja-, vi-, su-.

lakṣaṇka am Ende eines adj. comp. (f. -ṇikā) = lakṣaṇa "Merkmal": pūrvoktalakṣaṇikā Ind. St. 8, 299, 6. 7. -- Vgl. daśa-.

lakṣaṇajña adj. "die Zeichen" (am Körper) "zu deuten verstehend" R. GORR.2, 29, 8. VARĀH. BṚH. S. 68, 89. 114. nara- 116. tallakṣaṇajña "seine guten Merkmale erkennend" BHĀG. P. 1, 19, 28.

lakṣaṇatva n. "das eine-Definition-Sein": kāvya- SĀH. D. 5, 8.

lakṣaṇalakṣaṇā f. Bez. "einer best. elliptischen" oder "metonymischen Ausdrucksweise" SĀH. D. 15. SARVADARŚANAS. 173, 5.

lakṣaṇavant adj. 1) "gekennzeichnet": ṣaḍbhirlakṣaṇavānetaiḥ (so die ed. Bomb.) MBH. 12, 9077. "mit guten Zeichen versehen" R. GORR. 2, 118, 5. -- 2) triṃśallakṣaṇavant "dreissig Erscheinungsformen habend": dharma BHĀG. P. 7, 11, 12.

lakṣaṇavādarahasya n. Titel einer Schrift HALL 61.

lakṣaṇasaṃgraha m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 341,a,39.

lakṣaṇasaṃnipāta m. "Brandmarkung" R. 5, 48, 6 (52, 15 ed. Bomb.).

lakṣaṇasamuccaya m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 279,a,36. 336,a, No. 790.

lakṣaṇin adj. = lakṣaṇajña R. GORR. 2, 29, 9.

lakṣaṇīya (von lakṣay) adj. 1) "sichtbar" oder "zu vermuthen, anzunehmen" RAGH. 11, 63. -- 2) "was elliptisch, metonymisch ausgedrückt wird" KUSUM. 32, 8.

lakṣaṇoru (lakṣaṇa + ūru) adj. f. -rū P. 4, 1, 70. -- Vgl. lakṣmaṇoru.

lakṣaṇya (von lakṣaṇa) adj. 1) "als Merkmal dienend": vṛkṣa PĀR. GṚHY. 3, 15. -- 2) "mit guten Zeichen versehen" YĀJÑ. 1, 52. 80. MBH. 13, 2509. 5599. R. 2, 109, 5. sarvalakṣaṇa- PAÑCAR. 4, 3, 42. st. alakṣaṇyaṃ (divākaram) "kein rechtes Aussehen habend" MBH. 6, 5209 liest die ed. Bomb. alakṣmāṇam.

lakṣadatta m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 53, 8. fgg.

lakṣapura n. N. pr. einer "Stadt" KATHĀS. 53, 9.

lakṣay (von lakṣa), lakṣayati, -te DHĀTUP. 32, 5 (darśanāṅkayoḥ). 33, 23 (ālocane). 1) "bezeichnen, kennzeichnen": aṅkairlakṣaiśca tāḥ sarvā (gāḥ) lakṣayāmāsa MBH. 3, 14852. lakṣita "bezeichnet, gekennzeichnet, erkennbar an": sarvalakṣaṇalakṣita 1, 5434. R. 1, 45, 41. 7, 37, 3, 24. MĀRK. P. 34, 77. 66, 25. śubhalakṣaṇalakṣita R. GORR. 2, 26, 18. rājalakṣaṇalakṣita 3, 36, 6. rājatairdhātubhiścitrairdeśe ca lakṣitaḥ (giriḥ) 21, 14. vakṣasi lakṣitaṃ śriyā BHĀG. P. 2, 9, 15. sarvaprasūtirha bījalakṣaṇalakṣitā M. 9, 35. R. 5, 86, 5. unmeṣanimeṣābhyām BHĀG. P. 9, 13, 11. tayā (aśanāyayā) lakṣitena mṛtyunā ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 42. alakṣita ŚAT. BR. 3, 3, 1, 16. KĀTY. ŚR. 7, 6, 14. -- 2) "näher bezeichnen, definiren" NĪLAK. 46. Schol. zu KAP. 1, 101. -- 3) "mittelbar bezeichnen, - ausdrücken": atra gośabdaḥ - bāhīkārthaṃ lakṣayati SĀH. D. 15, 7. 107, 19. fgg. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 104. tenārthenārthāntaraṃ lakṣyate SARVADARŚANAS. 173, 1. 172, 11. prajāpatirhi - ahnā lakṣyate ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 24. vaṣaṭśabdo lakṣyate KĀŚ. zu P. 1, 2, 35. Schol. zu P. 4, 3, 80. gosahacāriṇo guṇā jāḍyamāndyādayo lakṣyante "sind gemeint" SĀH. D. 14, 16. yasya kasyacidarthasya lakṣitatve VEDĀNTAS. (Allah.) No. 105. -- 4) "auf ein Ziel richten": śarāstīvrāḥ patiṣyanti rāmalakṣmaṇalakṣitāḥ R. 5, 23, 20. -- 5) "bezeichnen als, nennen": kālasyānugatiryā tu lakṣyate 'ṇvī bṛhatyapi BHĀG. P. 2, 8, 13. sā lakṣyatāṃ (lakṣitā BR.) prabhāvatī ŚRUT. 35. -- 6) "bezeichnen als" so v. a. "halten --, ansehen für": tulyaṃ hi lakṣaye jñānaṃ bāhukasya nalasya ca MBH. 3, 2800. na te 'styaviditaṃ kiṃciditi tvāṃ lakṣayāmyaham 10575. tasya vākyasya paryāyaṃ paryāptamiva lakṣaye HARIV. 9652. anyatra kṣetrajñaḥ putro lakṣyate MBH. 13, 2629. fgg. jaḍāndhabadhironmattamūkākṛtiḥ - lakṣitaḥ pathi bālānām BHĀG. P. 4, 13, 10.  -- 7) "sein Augenmerk richten auf, beachten, untersuchen": aśvaṃ lakṣayitvājāyata ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 24. zu CHĀND. UP. S. 88 (wo abhi la- d. i. abhi = la- zu lesen ist). caritānyasya lakṣaya MBH. 3, 2922. KĀM. NĪTIS. 7, 15. karau vimṛditavrīherlakṣayitvā YĀJÑ. 2, 103. evamanye pi bhedāḥ - na pṛthaglakṣitāḥ SĀH. D. 211,7. ZdmG.7,311, N. 4. Verz. d. Oxf. H. 181,a,36. sulakṣita M. 8, 403. -- 8) (an bestimmten "Zeichen) erkennen": gaticeṣṭāvikāraiśca rūpato bhāṣitaistathā. lakṣayasva tayorbhāvaṃ duṣṭāduṣṭam R. 4, 1, 28. ebhirlakṣaṇairlakṣayethāḥ - bhavanam MEGH. 78. iṅgitairlakṣa yāmāsa neyaṃ sīteti niścitam R. 5, 14, 38. lakṣaye 'svasthamātmānaṃ bhavatyā lakṣaṇairaham BHĀG. P. 8, 16, 10. na cobhāvapyalakṣyetām BHAṬṬ. 17, 106. lakṣyate jñāyate 'neneti lakṣaṇam Schol. zu JAIM. 1, 1, 2. evaṃ prāgdehajaṃ karma lakṣyate cittavṛttibhiḥ BHĀG. P. 4, 29, 63. 1, 8, 19. VIKR. 53. anena vapuṣā bālā piplunānena sūcitā. lakṣiteyaṃ mayā devī nibhṛto 'gnirivoṣmaṇā MBH. 3, 2702. Spr. 1824. BHĀG. P. 2, 2, 35. 3, 27, 13. 4, 22, 2. -- 9) "bemerken, wahrnehmen, erblicken"; act. MAITRJUP. 6, 10. M. 12, 27. MBH. 4, 82. R. 2, 63, 45. 6, 92, 24. ŚĀK. 140. KĀM. NĪTIS. 4, 37. Spr. 3891. KATHĀS. 10, 168. RĀJA-TAR. 4, 497. 6, 59. DAŚAK. in BENF. Chr. 184, 9. 186, 15. BHĀG. P. 4, 8, 27. med. MBH. 1, 5924. 3, 2205. R. GORR. 2, 60, 8. 5, 31, 7. ŚĀK. 69, 8. BHĀG. P. 4, 22, 9. 10, 41, 3. jāgradbhirapi cāsmābhiḥ śakyā lakṣayituṃ na te KATHĀS. 112, 149. tāṃ lakṣayitvā MBH. 3, 2395. na hastī cāgrataḥ prayāṇe lakṣyate R. 2, 26, 16. yādṛśaṃ lakṣyate rūpam 93, 6. lakṣyante bandhujīvāśca śyāmāśca girisānuṣu 4, 29, 12. 40, 43. SUŚR. 1, 243, 4. RAGH. 9, 72. ŚĀK. 38. RĀJA-TAR. 3, 378. BHĀG. P. 1, 18, 43. 4, 17, 32. 21, 26. HIT. 20, 14. yogaprabhāvo na ca lakṣyate te RAGH. 16, 7. bhagavato gṛheṣu gṛhamedhinām - na lakṣyate hyavasthānamapi BHĀG. P. 1, 19, 39. 3, 26, 14. R. 2, 26, 18. 35, 34. 60, 8. 3, 68, 50. VARĀH. BṚH. S. 86, 7. KATHĀS. 47, 54. MĀRK. P. 16, 37. HIT. 25, 10. yadā vināśakālo vai lakṣyate daivanirmitaḥ "erblickt wird" so v. a. "erscheint, sich einstellt" Spr. 4808. lakṣita "bemerkt, erblickt, wahrgenommen, gesehen" MBH. 3, 2155. 2699. 2935. RAGH. 7, 41. ŚĀK. 98, 15. Spr. 2103. KATHĀS. 45, 259. BHĀG. P. 4, 25, 13. PAÑCAT. 225, 25. SĀH. D. 38, 19. sādhu lakṣitamayamāgataḥ MṚCCH. 117, 25. alakṣita "unbemerkt" MBH. 1, 5879. 3, 2158. R. 4, 40, 37. RAGH. 2, 27. ŚĀK. 90. KĀM. NĪTIS. 12, 43. KATHĀS. 7, 83. 13, 87. 16, 57. 18, 157. RĀJA-TAR. 6, 48. 270. DAŚAK. in BENF. Chr. 186, 12. svalakṣita "durchaus nicht bemerkt" BHĀG. P. 2, 5, 20. alakṣitam adv. KATHĀS. 28, 105. 34, 46. mit folgendem yad "sehen, dass.": janāstvalakṣayanyatsa svayaṃ pīṭhamavātarat RĀJA-TAR. 3, 458. sehr häufig mit einem zweiten appositionellem acc. (nom. bei pass. Constr.) construirt: taṃ tadaikāgramanasaṃ kṛṣṇaḥ pārthamalakṣayat MBH. 1, 7920. 13, 2765. R. GORR. 2, 6, 14. 3, 1, 1. 2. 4, 33, 29. MĀLAV. 29, 1. KUMĀRAS. 3, 51. bhavatyanapagānsarvāṃstānguṇāṃllakṣayāmahe MBH. 12, 8029. R. 1, 9, 44 (43 GORR.). ŚĀK. 16, 20. BHĀG. P. 1, 14, 13. 17, 36. 6, 14, 21. lakṣayitvā cātmānaṃ tejohīnam MBH. 1, 8142. 4, 1056. 13, 475. R. 7, 28, 1. PAÑCAT. 33, 5 (29, 7 ed. orn.). tāṃllakṣya (= lakṣayitvā) vitrastān R. 7, 15, 1. sa dakṣiṇaṃ tūṇamukhena vāmaṃ vyāpārayanhastamalakṣyatājau RAGH. 7, 54. 9, 43. Spr. 1639. 1842. ŚĀK. 169. RĀJA-TAR. 1, 167. 3, 523. lakṣitāhaṃ tvayā tatra vāyasena prakopitā R. 5, 36, 41. 47, 23. Spr. 3807. KATHĀS. 42, 208. 49, 45. mit iva nach dem appositionellen acc. (nom. bei pass. Constr.): asvasthamiva cātmānaṃ lakṣaye MBH. 3, 16750. nātisvastheva lakṣyate "aussehen, zu sein scheinen" 2110. 16721. 8, 1813. R. 2, 91, 43. 93,16.  5, 4, 13. 5, 28. 54, 12. RAGH. 3, 2. 8, 57. 11, 59. 17, 15. KUMĀRAS. 2, 20. 7, 42. ŚĀK. 69, 3. VIKR. 8. VARĀH. BṚH. S. 9, 36. 27, 4. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 283. BHĀG. P. 5, 25, 2. PAÑCAR. 4, 3, 200. PAÑCAT. 231, 25. HIT. 69, 4, v. l. PRAB. 33, 10. SARVADARŚANAS. 16, 21. sa (grīṣmaḥ) ca vṛndāvanaguṇairvasanta iva lakṣitaḥ BHĀG. P. 10, 18, 3. ayaṃ rathanirghoṣo naiṣadhasyeva lakṣyate so v. a. "dieses Wagengerassel hört sich wie das des" Nala "an" MBH. 3, 2888. -- lakṣyate MBH. 5, 7042 fehlerhaft für lapsyate (so die ed. Bomb.), lakṣyatāṃ R. 5, 82, 19 fehlerhaft für bhakṣyatāṃ, alakṣya PAÑCAR. 4, 2, 25 fehlerhaft für ālakṣya.
     ati, anatilakṣitaḥ KĀM. NĪTIS. 12, 9 fehlerhaft für anabhi- "unbemerkt, ungesehen."
     abhi 1) "bezeichnen, bestimmen": rāmānalavyomarūpaiḥ śakakāle 'bhilakṣite Verz. d. Oxf. H. 188,b,13. abhilakṣito varo rudraḥ so v. a. "ausersehen zu" MBH. 12, 13223. -- 2) "sein Augenmerk richten auf, im Auge haben": prāyaṇīkhyakarmābhilakṣya devayajanaṃ praviṣṭāḥ Comm. zu TBR. 1, 5, 9, 3. -- 3) "berichten, kundthun": bharadvājābhigamanam u.s.w. teṣāṃ tatrasthairabhilakṣitam R. 2, 57, 2. -- 4) "erblicken, gewahr werden": pārṣataśca mahāyuddhe vimukho 'dyābhilakṣyate so v. a. "scheint zu sein" MBH. 8, 1045. HARIV. 3675. tridaśagaṇairabhilakṣitaprabhāvaḥ "erblickt, gesehen" HARIV. 13051. anabhilakṣita "unbemerkt, ungesehen" MBH. 1, 5822. nābhilakṣita dass. YĀJÑ. 3, 59.
     ā "erblicken, gewahr werden, sehen"; med. MBH. 4, 1568. -lakṣya 1, 787. 2, 2403. 3, 12215. R. GORR. 2, 71, 3. 3, 1, 4. 4, 10, 8. 5, 29, 17. 7, 34, 15. RĀJA-TAR. 4, 422. 5, 365. BHĀG. P. 1, 7, 32. 12, 34. 6, 9, 4. 10, 16, 13. PAÑCAR. 4, 2, 30 (fälschlich alakṣya gedr.). PAÑCAT. ed. orn. 53, 16. etadālakṣyate rāma madhūkānāṃ mahadvanam R. 3, 19, 22. BHĀG. P. 10, 39, 36. ālakṣita 1, 4, 6. R. GORR. 2, 5, 13. ālakṣaye bhavatīmantarādhim BHĀG. P. 1, 16, 20. nātiparyāptamālakṣya matkukṣeradya bhojanam RAGH. 15, 18. BHĀG. P. 3, 23, 49. 4, 7, 22. 23, 21. 6, 12, 30. 7, 8, 2. 8, 12, 37. SARVADARŚANAS. 56, 10. śocyā ca priyadarśanā ca madanavikliṣṭeyamālakṣyate "erscheint" ŚĀK. 58. 133. 69, 2, v. l. prāgevālakṣitaṃ svaram "vernommen, gehört" R. 7, 35, 43. śatrurālakṣito MBH. 7, 6262 fehlerhaft für śatruścālakṣito d. i. ala-, wie die ed. Bomb. liest. -- Vgl. ālakṣya.
     upā "erblicken, gewahr werden": tamupālakṣya BHĀG. P. 9, 3, 5. antarvatnīmupālakṣya devīm 14, 40.
     samā dass.: naiṣādiṃ śvā samālakṣya bhaṣaṃstasthau tadantike MBH. 1, 5249. vitathāṃstānsamālakṣya patitāṃśca mahītale 8, 1062. HARIV. 6427. 13262. R. 4, 18, 25. 38, 12. 7, 14, 20. daivaṃ samālakṣya "auf das Schicksal sehend" so v. a. "auf die Erfüllung des Schicksals wartend" MBH. 13, 313.
     upa 1) "bezeichnen, kennzeichnen": -lakṣita "bezeichnet, gekennzeichnet, erkennbar an" YĀJÑ. 1, 30. 2, 151. KĀM. NĪTIS. 7, 47. KATHĀS. 10, 131. 31, 41. 56, 338. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 29. RĀJA-TAR. 4, 417. BHĀG. P. 3, 11, 32. 4, 29, 20. 5, 3, 3. 7, 7. 22, 2. 7, 9, 36. 11, 5, 27. MĀRK. P. 74, 58. 97, 20. WEBER, RĀMAT. UP. 332. Schol. zu P. 1, 4, 84. 2, 1, 16. KUSUM. 58, 16. fg. KULL. zu M. 2, 170. 3, 45. 9, 35. Schol. zu NAIṢ 22, 42. aṅgāścampopalakṣatāḥ (vaṅgāḥ) so v. a. "mit Einschluss von" Campā H. 957. -- 2) "näher bestimmen, definiren"; act. Schol. zu ṚV. PRĀT. 3, 1. -lakṣita BHĀG. P. 3, 26, 17. -- 3) "uneigentlich bezeichnen, - ausdrücken": umāśabdo brahmavidyāmupalakṣayati SĀY. bei MUIR, ST. 4, 358. nakṣatraśabdena jyotiḥśāstramupalakṣyate KULL.zu M. 3, 162. SĀH. D. 153, 8. SARVADARŚANAS. 87, 9. sā (śālmalī) dvīpahūtaya (dat.) upalakṣyate so v. a. "dient metonymisch als Name des" Dvīpa BHĀG. P. 5, 20, 8. anupalakṣitavaco'bhidhīyamānā "benannt mit einem Namen, neben dem noch kein anderer uneigentlicher besteht", 17, 1. -- 4) "sein Augenmerk richten auf, beachten"; act. MBH. 12, 4370. 13, 6606. KĀM. NĪTIS. 16, 40. śataśo 'pyupalakṣaye HARIV. 12351. pāṇinīyādiśabdasmṛtīrupalakṣya Verz. d. Oxf. H. 176,b,26. tatsarvamupalakṣitam 266,a,17. -- 5) "betrachten als, halten für": etatkṛtyatamaṃ rājño nityamevopalakṣayet MBH. 13, 2087. puraṃdarapurāddhīdaṃ viśiṣṭamupalakṣaye 3, 12188. lokapravādaḥ satyo 'yaṃ paṇḍiṃtairupalakṣitaḥ R. 5, 26, 6. -- 6) "erblicken, bemerken, wahrnehmen, sehen"; act. R. 5, 27, 31. 6, 88, 9. SUŚR. 1, 21, 6. 153, 7. MṚCCH. 14, 19. VARĀH. BṚH. S. 86, 10. med. MBH. 3, 16775. 16888. R. 2, 58, 25 (27 GORR.). 27. 59, 17 (15 GORR.). 4, 8, 7. 12, 41. 58, 8. 5, 56, 67. BHĀG. P. 10, 62, 15. -lakṣya ĀŚV. ŚR. 1, 12, 31. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 16, 9. MBH. 12, 8092. bubhukṣitānāṃ dīnānāṃ nātṛptirupalakṣyate R. GORR. 1, 13, 12. KATHĀS. 46, 45. BHĀG. P. 3, 26, 49. SARVADARŚANAS. 93, 15. pratyakṣeṇa MĀRK. P. 21, 74. 113, 11. -lakṣita MBH. 3, 2186. R. 4, 51, 26. 7, 37, 5, 29. KĀM. NĪTIS. 16, 14. KATHĀS. 31, 48. BHĀG. P. 3, 30, 30. HIT. ed. JOHNS. 1815. VET. in LA. (III) 10, 14. pratyakṣam R. 4, 46, 18. samyagupalakṣitaṃ (so mit der v. l. zu lesen) bhavatyā ŚĀK. 15, 15. DHŪRTAS. 83, 6. PAÑCAT. 50, 14. nopalakṣita BHĀG. P. 5, 18, 30. anupalakṣita R. 1, 2, 13. 6, 1, 6. KĀM. NĪTIS. 17, 17. KATHĀS. 95, 47. BHĀG. P. 4, 13, 47. DAŚAK. 78, 1. KULL. zu M. 7, 147. SARVADARŚANAS. 93, 9. -- bhavatāṃ romakūpāṇi prahṛṣṭānyupalakṣaye MBH. 4, 1464. R. 2, 52, 21. 71, 34. hatatviṣamivātmānamapi cādyopalekṣaye R. GORR. 2, 71, 22. sukhāsīnaṃ tatastaṃ tu viśrāntamupalakṣya ca MBH. 1, 6. 7843. BHĀG. P. 3, 18, 6. 4, 9, 2. ŚATR. 10, 133. DAŚAK. 63, 17. sa giriranya evopalakṣyate HARIV. 3937. 11593 (upalabhyate die neuere Ausg.). R. GORR. 2, 73, 22. MĀRK. P. 66, 15. HIT. ed. JOHNS. 2410. ayamupajātakrodha ivopalakṣyate PRAB. 6, 6. na bhāratī me 'ṅga mṛṣopalakṣyate BHĀG. P. 2, 6, 33. devarājo 'pi mayā nityamatropalakṣitaḥ. vicalanprathamotpāte hayānām MBH. 3, 12030. HARIV. 9718. R. 4, 5, 20. VIKR. 78, 20. fg. KATHĀS. 32, 66. lekhyānīvopalakṣitāḥ BHĀG. P. 10, 39, 36. itaravadihopalakṣitaḥ 5, 3, 9. praviṣṭo 'nupalakṣitaḥ R. 5, 12, 1. jahyādrājyaṃ ca kośaṃ ca bharato copalakṣyate "es hat den Anschein, als wenn" 2, 61, 11. "vernehmen, hören": ābhāṣitaṃ kiṃcidivopalakṣya HARIV. 8409. upalakṣitam (so ist zu lesen) MĀLAV. 67, 17. "wahrnehmen" so v. a. "empfinden": yasmādduḥkhamupalakṣyate (v. l. für upalabhyate) Spr. 1491. -- Vgl. upalakṣaka fgg.
     abhyupa "erblicken, wahrnehmen": (nimittāni) surarṣisiddhābhyupalakṣitāni R. 5, 28, 11.
     samupa 1) "sein Augenmerk richten auf, beobachten": nimittāni samupalakṣayet KĀM. NĪTIS. 16, 35. -- 2) "erblicken, wahrnehmen": uktasyoktasya nehāntamahaṃ samupalakṣaye MBH. 2, 1557. yena liṅgena yo deśo yuktaḥ samupalakṣyate 1, 281.
     saṃprati "erblicken, wahrnehmen": asvāmikasya svāmitvaṃ yasminsaṃpratilakṣyate (so die ed. Bomb.) MBH. 13, 2633.
     vi 1) "kennzeichnen": -lakṣita "gekennzeichnet, erkennbar an" BHĀG. P. 1, 8, 39. 3, 21, 20. 5, 18, 18. 10, 38, 25. -- 2) "erblicken, wahrnehmen": nātidūre ca nagaraṃ vanādasmādvilakṣaye (asmāddhi la- MBH. 1, 5924) HIḌ. 1, 51. vilakṣya daityam BHĀG. P. 3, 18, 21. 10, 7, 24. avilakṣita 5, 6, 6. tasmiṃllabdhapadaṃ cittaṃ sarvāvayavasaṃsthitam. vilakṣya 3, 28, 20. 7, 3, 16. 9, 14, 44. -- 3) ("das Ziel aus dem Auge verlieren) verwirrt werden": vilakṣayaṃstu (v. l. vilakṣaṇastu und valakṣastatra) MBH. 3, 382. vilakṣya PAÑCAT. 235, 25. vilakṣita "bestürzt" MBH. 1, 7055. "verlegen" KATHĀS. 13, 174. 17, 32. 124, 149. vilakṣitasmita (= salajjahāsya Schol.) GĪT. 2, 19. "ungehalten": nirvyāpāravilakṣitāni sāntvaya balāni UTTARAR. 109, 17 (148, 13).
     sam 1) "kennzeichnen": -lakṣita "gekennzeichnet, erkennbar an" PAÑCAR. 3, 5, 15. 7, 7. -- 2) "erblicken, wahrnehmen, erfahren": riraṃsāṃ tasya saṃlakṣya RĀJA-TAR. 3, 503. saṃlakṣyate phalata eva tava prasādaḥ 252. hemnaḥ saṃlakṣyate hyagnau viśuddhiḥ śyāmikāpi vā RAGH. 1, 10. SĀH. D. 102, 5. saṃlakṣitastu sūkṣmo 'rtha ākāreṇoṅgitena vā 748. saṃlakṣita GĪT. 3, 16. asaṃlakṣita KATHĀS. 78, 132. śūlairiva śiro viddhamidaṃ saṃlakṣayāmyaham MBH. 3, 16751. tāṃ tarjyamānāṃ saṃlakṣya daśagrīveṇa R. 5, 24, 10. vegāvataraṇādāścaryadarśanaḥ saṃlakṣyate manuṣyalokaḥ "erscheint" ŚĀK. 99, 7. śīryamāṇaḥ saṃlakṣyate na RAGH. 16, 62. VIKR. 157. viddheva puṣpacāpena tatkṣaṇaṃ samalakṣyata KATHĀS. 14, 29. SUŚR. 1, 308, 9. RAGH. 8, 42. BHĀG. P. 3, 15, 21. PAÑCAT. ed. orn. 53, 20. "vernehmen, hören": taṃ ca śabdamasahyaṃ vai tasyāḥ saṃlakṣya MBH. 7, 5226. -- Vgl. saṃlakṣaṇa, saṃlakṣya.

lakṣahoma (lakṣa "hunderttausend" + homa) m. Bez. "eines best. Opfers an die Planeten" GṚHYASAṂGR.1,8. Verz. d. Oxf. H. 35,a,19. 42,b,20. 83,a,21. laghu- Verz. d. B. H. 91, 4. bṛhallakṣa- 5. lakṣahomapaddhati No. 1251. -- Vgl. koṭihoma.

lakṣāntapurī f. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 340,a,4.

lakṣitavya (von lakṣay) adj. "zu definiren" SĀH. D. 35, 21. 269, 15.

lakṣin (von lakṣa) adj. "mit Gutes verheissenden Merkmalen versehen" R. 7, 25, 17. -- Vgl. sthūla-.

lakṣīkar (lakṣa + 1. kar), -karoti, -kurute "zum Ziele machen, zielen auf" KUMĀRAS. 3, 47. ŚĀK. 104, 21. DHŪRTAS. 83, 11. -- Vgl. lakṣyīkar.

lakṣībhū (lakṣa + 1. bhū) "zum Ziele werden": -bhūta KULL. zu M. 11, 73. bāṇalakṣyībhūta ebend.

lakṣma = lakṣman am Ende eines adj. comp.: devalakṣma TS. 2, 5, 11, 1.

lakṣmaka m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 1384. 1541. 1632 u.s.w.

lakṣmaṇa (von lakṣman) 1) adj. gaṇa pāmādi zu P. 5, 2, 100 (fälschlich von lakṣmī abgel.). "mit Mälern --, mit Kennzeichen versehen" TS. 7, 1, 6, 3. "mit glücklichen Zeichen versehen, glücklich"; = lakṣmīvant, śrīmant u.s.w. AK. 3, 1, 14. TRIK. 3, 3, 137. H. 357. an. 3, 223. MED. ṇ. 76. fg. -- 2) m. a) "Ardea sibirica" H. 1328. -- b) N. pr. eines Vāsiṣṭha gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. eines Sohnes des Daśaratha und jüngeren Bruders des Rāma TRIK. 2, 8, 5. 3, 3, 137. H. 704. H. an. MED. R. 1, 1, 25. RAGH. 11, 91. 12, 9. 14, 44. ŚIŚ. 9, 31 (zugleich instr. von lakṣman). KATHĀS. 113, 32. RĀJA-TAR. 4, 274. VP. 384. BHĀG. P. 5, 19, 1. WEBER, RĀMAT. UP. 297 (wo das Metrum keine Form lakṣmāṇa erfordert). rāghave sahalakṣmaṇe R. 3, 52, 2. am Ende eines adj. comp. f. ā 6, 19, 53. -- N. pr. verschiedeñer anderer Personen PAÑCAT. 99,19. Journ. of the Am. Or. S.6,517,e. Verz. d. Oxf. H.1,b.2,a. 104,a, No. 160. 134,b, No. 250. 251,b,44. Verz. d. B. H. No. 958. 1170. HALL 77. -- 3) f. ā a) "das Weibchen der Ardea sibirica" AK. 2, 5, 25. TRIK. 3, 3, 137. H. 1329. H. an. MED. HĀR. 185. HALĀY. 2, 89. ARJ. 9, 21 (sārasāḥ st. lakṣmaṇāḥ MBH. 3, 12182). "eine weibliche Gans" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 7. -- b) Bez. verschiedener  Pflanzen, = oṣadhi, -bheda H. an. MED. = pṛśniparṇī Schol. zu KĀTY. ŚR. 1074, 8. = putrakandā BHĀVAPR. im ŚKDR. = śvetakaṇṭakārī RĀJAN. ebend. - SUŚR. 1, 369, 11. 2, 387, 17. -- c) N. pr. a) einer Gattin Kṛṣṇa's HARIV. 6702. 8985. 9179. 9189. VP. 578. BHĀG. P. 10, 58, 57. -- b) einer Tochter Durjodhana's, die Sāmba, ein Sohn Kṛṣṇa's, entführte BHĀG. P. 10, 68, 1. -- g) einer Apsaras HARIV. 12472. 14163. lakṣaṇā die neuere Ausg. wie auch MBH. -- d) der Mutter des 8ten Arhant der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 39. -- 4) n. a) = lakṣaṇa "Mal, Zeichen" ŚABDAR. im ŚKDR. lakṣmaṇaṃ (wohl nur fehlerhaft für lakṣaṇaṃ) tu mahattvasya pratijñāparipālanam R. 6, 85, 9. am Ende eines adj. comp. śaśa- (śaśalakṣaṇa ed. Bomb.) als Bez. "des Mondes" MBH. 3, 16198. śrīvatsa- (-lakṣaṇa die neuere Ausg.) HARIV. 3325. śarā bārhiṇalakṣmaṇāḥ (wohl fehlerhaft für -lakṣaṇāḥ) R. 3, 8, 4. Sicher scheint die Lesart śrī- "durch" Śrī "gekennzeichnet" BHĀG. P. 2, 2, 10 zu stehen; hier kann aber lakṣmaṇa mit dem Comm. als adj. gefasst werden. -- b) = lakṣaṇa "Name" UJJVAL. und BHAR. zu AK. ŚKDR.

lakṣmaṇakavaca n. Titel einer Hymne zum Lobe Lakṣmaṇa's Verz. d. Oxf. H. 107,a, No. 165.

lakṣmaṇakuṇḍaka n. N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 84,a,4. 5.

lakṣmaṇakhaṇḍapraśasti f. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 125,a,38.

lakṣmaṇacandra m. N. pr. eines Fürsten HALL 185.

lakṣmaṇadeva m. N. pr. eines Mannes HALL 23. 67. 77. Verz. d. B. H. No. 681.

lakṣmaṇaprasū f. Lakṣmaṇa's "Mutter", Bez. der Sumitrā, einer der vier Frauen Daśaratha's, ŚABDAR. im ŚKDR.

lakṣmaṇabhaṭṭa m. N. pr. zweier Gelehrten Verz. d. Oxf. H. 201,a, No. 480. WILSON, Sel. Works I,120.

lakṣmaṇarājadeva m. N. pr. eines "Fürsten" Journ. of the Am. Or. S. 6, 518, 6.

lakṣmaṇasena m. N. pr. und Bein. verschiedener Personen Z. f. d. K. d. M.1,227. Schol. zu GĪT.1,4. Verz. d. Oxf. H. 124,b,25. 154,a,43. -deva Verz. d. Tüb. H. 13.

lakṣmaṇasvāmin m. N. einer Bildsäule des Lakṣmaṇa RĀJA-TAR. 4, 276.

lakṣmaṇācārya m. N. pr. eines Mannes WILSON, Sel. Works I,28. Verz. d. Oxf. H. 341,a,40.

lakṣmaṇoru (lakṣmaṇa + ūru) adj. f. -rū VOP. 4, 30. -- Vgl. lakṣaṇoru.

lakṣmaṇya m. N. pr., nach SĀY. "Sohn des" Lakṣmaṇa ṚV. 5, 33, 10.

lakṣman (von lag wie lakṣa und lakṣmī) n. 1) "Mal, Merkmal, Marke, Zeichen" (sg. bisweilen in collectiver Bedeutung, daher so v. a. "Definition") AK. 1, 1, 2, 18. 3, 4, 14, 79. 18, 127. H. 106. an. 2, 282. MED. n. 119. HALĀY. 1, 45. 5, 69. AV. 1, 23, 4. 6, 141, 2. 3. 12, 4, 6. kṛṣṇa TS. 7, 4, 19, 2. ŚAT. BR. 1, 7, 2, 18. 8, 4, 4, 11. 5, 4, 3. SUŚR. 2, 264, 12. VARĀH. BṚH. S. 43, 58. 67. 51, 44. 52, 10. 54, 48. BṚH. 18, 4. Spr. 2662. himāṃśoḥ ŚĀK. 19. ŚIŚ. 9, 31. uttamo lokapālo 'yamiti lakṣma praśastiṣu. yaḥ prāptavān RĀJA-TAR. 1, 346. puṃlakṣma (vom Folgenden zu trennen) 2, 104. BHĀG. P. 3, 16, 21. 5, 18, 23. Ind. St. 8, 296. 300. 351. amīṣāṃ spaṣṭatvāllakṣma nocyate SĀH. D. 551. iti kathitaṃ saṃgrahāddravyasya lakṣma SARVADARŚANAS. 53, 21. Am Ende eines adj. comp.: deva- TS. 5, 2, 8, 3. purastāllakṣman 2, 6, 2, 3. 4. Ind. St. 8, 300. KUMĀRAS. 7, 43. RAGH. 19, 30. RĀJA-TAR. 1, 2. a- (Lesart der ed. Bomb.) so v. a. "kein Ansehen habend": divākara MBH. 6, 5209. Vgl. kampa-, mṛgarāja-, rāja-. -- 2) = pradhāna "das Haupt, der Vorzüglichste" AK. 3, 4, 18, 127. H. an. MED.

lakṣmavīthī HARIV. 4635 fehlerhaft für lakṣya-, wie die neuere Ausg. liest.

lakṣmi = lakṣmī "Glück", aus metrischen Rücksichten gebraucht in -vardhana R. 1, 19, 20. R. GORR. 2, 18, 51. 6, 71, 10. 82, 31. 7, 46, 13. -saṃpanna R. SCHL. 1, 19, 21.

lakṣmī (von lag wie lakṣa und lakṣman) UṆĀDIS. 3, 160. f. nom. lakṣmīs VOP. 3, 80. hier und da auch lakṣmī H. 226, Randgl., RAKSHITA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. TS. TBR. Verz. d. Oxf. H. 97,a, No. 151,1 v. u. acc. lakṣmyam AV. Am Ende eines adj. comp. erhält sich das ī auch im masc. P. 1, 2, 48, Sch. -lakṣmi neutr. R. GORR. 2, 33, 22. 1) "Merkmal, Zeichen" NIR. 4, 10. bhadraiṣāṃ lakṣmīrnihitādhi vāci ṚV. 10, 71, 2. -- 2) mit oder ohne pāpī "ein schlimmes Zeichen, bevorstehendes Unglück, Unglück" AV. 1, 18, 1. 7, 115, 1. - 3. viṣama- "fortuna adversa" VARĀH. BṚH. S. 81, 27. -- 3) "ein gutes Zeichen" (in der älteren Sprache gewöhnlich mit puṇyā verbunden), "gute Anwartschaft, ein bevorstehendes Glück, Glück" AK. 2, 8, 2, 50. TRIK. 3, 3, 303. H. 357. an. 2, 336. MED. m. 28. AV. 11, 7, 17. 12, 5, 6. ŚAT. BR. 8, 4, 4, 8. 11. puṇyāmeva lakṣmīṃ saṃbhāvayati AIT. BR. 2, 40. sāhasrī vā eṣā lakṣmī yadunnato lakṣmiyaiva paśūnavarundhe TS. 2, 1, 5, 2. śrī und lakṣmī VS. 31, 22. jyeṣṭhalakṣmī TBR. 2, 1, 2, 2; die mythol. Erklärung s. im Comm. zu d. St. und vgl. jyeṣṭha 3) ("g"). samagrā rūpiṇī lakṣmīḥ kamekaṃ saṃśritā naram R. 1, 1, 6. nahyenaṃ hāsyate lakṣmīrdurlabhā yā gatāyuṣām R. ed. Bomb. 6, 46, 39. śūraṃ kṛtajñaṃ dṛḍhasauhṛdaṃ ca lakṣmīḥ svayaṃ mārgati vāsahetoḥ Spr. 460. udyoginaṃ puruṣasiṃhamupaiti lakṣmīḥ 471. anutseko lakṣmyām 1859. lakṣmīrutsāhasaṃpannāt - nāpaiti 2650. janapadairlakṣmīḥ samālambyatām 4721. 4946. VARĀH. BṚH. S. 71, 5. 84, 2. 93, 13. KATHĀS. 18, 204. 406. saṃgamo lakṣmīvinayayoriva 25, 171. lakṣmīsteṣāṃ sadā sthirā WEBER, KṚṢṆAJ. 231. lakṣmyā viparyaye R. 2, 22, 29. -vivarta DHŪRTAS. 74, 16. vītavyasanam u.s.w. praviśanti sadā lakṣmyaḥ Spr. 2882. narapati- "das Glück eines Fürsten" VARĀH. BṚH. S. 4, 20. kalatravantamātmānamavarodhe mahatyapi | tayā mene manasvinyā lakṣmyā ca vasudhādhipaḥ || "die gute Genie eines Fürsten" RAGH. 1, 32. 12, 26. yā lakṣmīrnāluliptāṅgī vairiśoṇitakuṅkumaiḥ Spr. 2478. jitendriyasya nṛpateḥ - bhavanti jvalitā lakṣmyaḥ kīrtayaśca nabhaḥspṛśaḥ 4076. 4791. sāmrājyalakṣmīlīlāmbuja KATHĀS. 23, 69. RĀJA-TAR. 3, 175. lakṣmīścandragupte niveśitā so v. a. "die königliche Würde" KATHĀS. 5, 123. kṣamayā rocate lakṣmīrbrāhmī "die Herrlichkeit der Brahmanen" BHĀG. P. 9, 15, 40. "Reichthum": lakṣmyā paramayā yutaḥ (kuberaḥ) MBH. 3, 12004. tṛṇamiva laghu lakṣmīrnaiva tānsaṃruṇaddhi Spr. 82. lakṣmyā paripūrṇaḥ 2652. lakṣmīṃ kṛtvārthisātkṛtsnām RĀJA-TAR. 5, 18. -- 4) "Schönheit, Anmuth, Pracht" H. 1512. H. an. MED. HALĀY. 5, 27. śirasaḥ HARIV. 4788. dehasya R. 4, 16, 4. MBH. 3, 2410. mukhasya Spr. 1693. svaprabhā- R. 2, 94, 21 (103, 21 GORR.). candre 3, 70, 5. 5, 1, 21. malinamapi himāṃśorlakṣma lakṣmīṃ tanoti ŚĀK. 19. KUMĀRAS. 3, 49. VIKR. 23. jalada- Spr. 1427. lavaṇya- KATHĀS. 43, 114. KIR. 5, 39. RĀJA-TAR. 1, 104. 3, 361. am Ende eines adj. comp. KIR. 5, 52. BHĀG. P. 2, 2, 10. -- 5) personif. als "Göttin des Glückes und der Schönheit" (oft neben śrī) HARIV. 1337. lakṣmīralakṣmīrūpeṇa dānavānāṃ vadhāya ist Durgā 3279. 6613. 9498. 14027. R. 3, 52, 26. KUMĀRAS. 1, 44. Spr. 2164. 2651. guṇinaṃ janamālokya - lakṣmīḥ kuraṅgīva dūraṃ dūraṃ palāyate  4020. pāṭaliputraṃ kṣetraṃ lakṣmīsarasvatyoḥ KATHĀS. 3, 78. lakṣmīḥ sā (kanyā) hyāgateha naḥ 33, 8. gṛhe lakṣmyo mānyā satatamabalā mānavibhavaiḥ VARĀH. BṚH. S. 74, 4. patirlakṣmyāḥ so v. a. "ein Liebling der Glücksgöttin" 61, 18. als Gattin der Sonne (neben śrī) PURUṢASŪKTA in Ind. St. 9, 9. als Gattin Prajāpati's (neben śrī) MAHĀNĀR. UP. ebend. 2, 82. entsteht bei der Quirlung des Meeres MBH. 1, 1155. jaladhisutayā lakṣmyā DHŪRTAS. 77, 5. Gattin Dharma's und Mutter Kāma's MBH. 1, 2578. HARIV. 11525. 11535. 12452. 12482. VP. 54. 119, N. 12. MĀRK. P. 50, 20. Schwester (Mutter nach VP. 82) Dhātar's und Vidhātar's MBH. 1, 2615. Gattin Nārāyaṇa's oder Viṣṇu's AK. 1, 1, 1, 22. TRIK. 1, 1, 41. 3, 3, 303. H. 226. H. an. MED. HĀR. 224. HALĀY. 1, 31. MBH. 1, 7352. HARIV. 12308. R. 5, 25, 26. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 98. 103 (neben śrī). VP. 60. 82. Verz. d. Oxf. H. 76,b,24. Gattin Dattātreya's MĀRK. P. 18, 39. fgg. = sītā ŚABDAR. im ŚKDR. -- N. der Dākṣāyaṇī in Bharatāśrama Verz. d. Oxf. H. 39,b,26. eine Manifestation der Prakṛti 23,a,27. -kavaca 26,a,19. 94,a,33. -mantrāḥ 93,b,5. -yantra 94,b,10. 96,b,1. lakṣmyā dhāraṇayantram 3. 4. -- 6) Bez. verschiedener "glückbringender" Pflanzen: = ṛddhi AK. 2, 4, 3, 31. MED. = vṛddhi MED. = priyaṅgu H. an. = phalinī MED. = sthalapadminī, haridrā und śamī RĀJAN. im ŚKDR. - SUŚR. 1, 71, 16. -- 7) Bez. der 11ten Kalā des Mondes Verz. d. Oxf. H. 18,b,26. -- 8) N. zweier Metra: a) [metrical sequence]Ind. St. 8, 385. -- b) [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 161. (IX, 8). -- 9) "die Gattin eines Helden" (vīrayoṣit) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 10) = dravya und muktā RĀJAN. im ŚKDR. -- 11) ein Frauenname ŚUK. in LA. (III) 37, 3. HALL 183. -- Vgl. a- (f. "Unglück" auch R. 3, 72, 25. SUŚR. 1, 180, 12. Spr. 4869. adj. "unschön": alakṣmīṇi veśmāni R. GORR. 2, 33, 22; in den Nachträgen ist die Stelle Spr. 3585 zu streichen), ati-, jaya-, mahā-, yajurlakṣmī, rāja- (unter 1) noch hinzuzufügen "die gute Genie eines Fürsten" und VET. in LA. (III) 25, 16), rājya-.

lakṣmīka am Ende eines adj. comp. von lakṣmī "Glück, Reichthum" gaṇa uraḥprabhṛti zu P. 5, 4, 151. puṇya- ŚAT. BR. 8, 4, 4, 11. 5, 4, 3. gata- R. GORR. 1, 60, 17. pūrṇa- KATHĀS. 20, 181. alakṣmīkatama "der allerunglücklichste" Spr. 3585. putrasaṃkrānta- "dessen königliche Würde auf den Sohn übergegangen ist" UTTARAR. 10, 17 (14, 15).

lakṣmīkānta m. "der Geliebte der" Lakṣmī d. i. Viṣṇu Verz. d. Oxf. H. 257,b,36 JANMĀṢṬAMĪVRATAKATHĀ im ŚKDR.

lakṣmīkulatantra n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 104,a,19. 20.

lakṣmīkulārṇava m. desgl. HALL 197.

lakṣmīgṛha n. "die Wohnstätte der" Lakṣmī, Bez. "der rothen Lotusblüthe" TRIK. 1, 2, 34.

lakṣmīcaritra n. Titel eines Werkes ŚKDR. u. rātrivāsas.

lakṣmījanārdana n. Lakṣmī und Janārdana; in einem Śālagrāma: ekadvāre catuścakraṃ navīnanīradopamam. lakṣmījanārdanaṃ jñeyaṃ rahitaṃ vanamālayā.. BRAHMAVAIV. P., PRAKṚTIKH. im ŚKDR.

lakṣmītāla m. 1) "eine Palmenart", = śrītāla RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) Bez. "eines best. Tactes" SAṂGĪTARATNĀK. im ŚKDR.

lakṣmītva n. "das" Lakṣmī-"Sein": sītāyāḥ Schol. zu R. ed. Bomb. 6, 17, 35.

[Page 6.0473]

lakṣmīdāsa m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 126,b, No. 221. eines Erklärers des Bhāskara COLEBR. Misc. Ess. II, 220. 224 u.s.w.

lakṣmīdevī f. N. pr. einer gelehrten Frau HALL 175. Verz. d. Oxf. H. 262,b, No. 632.

lakṣmīdhara 1) m. N. pr. verschiedener Männer KATHĀS. 63,7. RĀJA-TAR.7,1209. fgg. HALL 134. Verz. d. B. H. No. 118. 166. 243. 246. 751. 1234. Verz. d. Oxf. H. 110,b,1. 122,b,6. 124,b,25. fg. 150,b, No. 320. 160,a, No. 352. 161,b, No. 356. 200,b, No. 476. 209,a,12. fg. 273,b,44. 279,a,37. 283,a,31. Verz. d. Tüb. H. 13. MUIR, ST. II,54. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 8. 48. 50. -bhaṭṭā Verz. d. Oxf. H. 292,b,7. -sūri Verz. d. B. H. No. 45. 1176. -kavi HALL 102. -dīkṣita 156. lakṣmīdharācārya 134. 187. -- 2) (wohl n.) ein best. Metrum: [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VII, 12).

lakṣmīnātha m. "Schutzherr der" Lakṣmī als Bein. Viṣṇu's H. 214, Sch. BHĀG. P.6,9,32. Verz. d. Oxf. H. 14,b,38.

lakṣmīnārāyaṇa 1) m. du. und n. sg. Lakṣmī "und" Nārāyaṇa Verz. d. Oxf. H. 103,a,35. COLEBR. Misc. Ess. I,198. WILSON, Sel. Works I,38. -vrata Verz. d. Oxf. H. 10,b,4. -māhātmya 13,b,48. 14,a,1. -saṃvāda MACK. Coll. I, 53. in einem Śālagrāma WILSON, Sel. Works I, 50. COLEBR. Misc. Ess. I, 156. ekadvāre catuścakraṃ vanamālāvibhūṣitam. navīnanīradākāraṃ lakṣmīnārāyaṇābhidham.. BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR. -- 2) -yati m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. B. H. No. 620. HALL 205.

lakṣmīnivāsa m. "die Wohnstätte der Glücksgöttin" Verz. d. Oxf. H. 263,a,4. lakṣmīnivāsābhidhāna Titel einer Schrift HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 44.

lakṣmīnṛsiṃha 1) n. Lakṣmī "und der Mannlöwe"; in einem Śālagrāma: dvicakraṃ vistṛtāsyaṃ ca vanamālāsamanvitam. lakṣmīnṛsiṃhaṃ vijñeyaṃ gṛhiṇāṃ ca sukhapradam.. BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 100,a,43.

lakṣmīpati m. "der Gatte --, Herr des Glücks": 1) Bein. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's AK. 1, 1, 1, 23. H. an. 4, 124. MED. t. 217. VṚDDHA-CĀṆ. 10, 17. -- 2) "Fürst, König" MED. Verz. d. Oxf. H. 118,a, No. 194. -- 3) "Betelpalme." -- 4) "Gewürznelkenbaum" H. an. VIŚVA im ŚKDR.

lakṣmīputra m. "der" Lakṣmī "Sohn": 1) Bein. Kāma's TRIK. 3, 3, 369. H. an. 4, 277. MED. r. 295. -- 2) "Pferd" TRIK. H. ś. 178. H. an. MED. VAIJ. bei MALLIN. zu ŚIŚ. 15, 111; vgl. ebend. im Text ātmajāḥ śriyaḥ als Bez. von "Pferden." -- 3) Bez. Kuśa's und Lava's, der Söhne Rāma's ŚABDAR. im ŚKDR.

lakṣmīpura n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 155,b,5.

lakṣmīpuṣpa m. "Rubin" H. 1064.

lakṣmīpūjā f. "Verehrung der" Lakṣmī, Bez. eines Festes am 15ten Tage in der dunklen Hälfte des Āśvina As. Res. III, 263 nach HAUGHTON.

lakṣmīphala m. "Aegle Marmelos Corr." (bilva) RĀJAN. im ŚKDR.

lakṣmīyajus n. Bez. "eines best. Spruches" NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 78. 104. -- Vgl. yajurlakṣmī.

lakṣmīramaṇa m. "der Gatte der" Lakṣmī d. i. Viṣṇu Spr. 2162. Verz. d. Oxf. H. 160,b,12. 177,a,7.

lakṣmīvant (von lakṣmī) 1) adj. VOP. 7, 28. a) "glücklich, mit Glücksgütern  ausgestattet" AK. 3, 1, 14. H. 357. MBH. 18, 72. R. 4, 29, 22 6, 15, 28. Spr. 4947. MĀRK. P. 18, 51. -- b) "schön", von Personen HARIV. 4479. R. 1, 1, 13 (15 GORR.). SUŚR. 1, 334, 3. VARĀH. BṚH. S. 104, 36 (mit Anspielung auf das Metrum lakṣmī). giri HARIV. 8949. 12841. R. 4, 44, 119. -- 2) m. "Artocarpus integrifolia Lin." ŚABDAM. im ŚKDR. ein anderer Baum. = śvetarohita RĀJAN. ebend.

lakṣmīvarmadeva m. N. pr. eines "Fürsten" COLEBR. Misc. Ess. II, 299. fgg. Journ. of the Am. Or. S. 7, 35. fg.

lakṣmīvallabha m. N. pr. eines Autors HALL 165.

lakṣmīvasati f. "die Wohnstätte der" Lakṣmī, Beiw. der Blüthe von Nelumbium speciosum Spr. 3848.

lakṣmīveṣṭa m. = śrīveṣṭa "Terpentin" RĀJAN. im ŚKDR.

lakṣmīśa m. 1) "der Herr der" Lakṣmī d. i. Viṣṇu VOP. 25, 10. -- 2) "der Mangobaum" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

lakṣmīsakha m. "ein Freund --, ein Liebling --, ein Bevorzugter der Glücksgöttin" RĀJA-TAR. 2, 139.

lakṣmīsamāhvayā f. Bein. der Sītā ("den Namen" Lakṣmī "führend") ŚABDAR. im ŚKDR.

lakṣmīsahaja m. "der Mond (der zugleich mit der" Lakṣmī "Entstandene") ŚABDAR. im ŚKDR.

lakṣmīsūkta n. Bez. "einer best. Hymne auf" Lakṣmī Verz. d. Oxf. H. 298,b, No. 725.

lakṣmīsena m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 66, 173. fgg.

lakṣmīstotra n. "Preis der" Lakṣmī WILSON, Sel. Works I,322. Verz. d. Oxf. H. 27,a,13. 94,a,33. Bez. einer best., dem Agastya zugeschriebenen Hymne 132,b, No. 242.

lakṣmyārāma m. "der Garten der" Lakṣmī, Bez. eines best. Waldes ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. 2. puṇyaphala.

lakṣya (von lakṣay) 1) adj. a) "zu definiren" H. 1525. Schol. zu KAP. 1, 92. -- b) "was angedeutet --, mittelbar bezeichnet" oder "ausgedrückt wird": artho vācyaśca lakṣyaśca vyaṅgyaśceti tridhā mataḥ SĀH. D. 10. fg. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 96. 99. atyantaduḥkhasahiṣṇurūpe rāme dharmiṇi lakṣye SĀH. D. 16, 9. -- c) "zu halten für, anzusehen als": upakārāpakārau hi lakṣyaṃ lakṣaṇametayoḥ Spr. 481. -- d) "worauf man sein Augenmerk richtet, was man im Auge hat" AK. 3, 4, 3, 26. 6, 3, 25. P. 1, 1, 57, Sch. "worauf man sein Augenmerk zu richten hat, zu beobachten" VARĀH. BṚH. S. 68, 89. 101. KATHĀS. 32, 31. -- e) "zu erkennen, erkennbar an" (instr. oder im comp. vorangehend) MEGH. 73. RAGH. 7, 57. 4, 5. KUMĀRAS. 5, 74. VIKR. 37. DHŪRTAS. 70, 11. sukha- "leicht zu erkennen" HARIV. 5828. -- f) "sichtbar, wahrnehmbar" MBH. 13, 2631. KUMĀRAS. 5, 81. ŚĀK. 142, v. l. MĀLAV. 31. SĀH. D. 228. 254. ardha- DAŚAK. 91, 1. a- (s. auch bes.) "unsichtbar" R. 6, 20, 12. ŚĀK. 37. 175. KATHĀS. 18, 92. BHĀG. P. 1, 8, 18. 19, 25. 8, 10, 51. lakṣyālakṣya "sichtbar und nicht sichtbar" so v. a. "kaum sichtbar" MBH. 1, 8457. R. 5, 9, 33. MĀLATĪM. 78, 4. SĀH. D. 334. -- 2) m. lakṣya und alakṣya Bezz. "bestimmter über Waffen gesprochener Zaubersprüche" R. 1, 30, 5. -- 3) n. a) = lakṣa "ein ausgesetzter Preis": lakṣyābhiharaṇa "das Davontragen des Preises" MBH. 1, 4979. iha cellabhyate lakṣyaṃ kṛtsnāñjeṣyāmahe parān "wenn wir hier den Preis davontragen" so v. a. "wenn wir hier Erfolg haben"  7, 7662. labdha- = labdhalakṣa R. GORR. 2, 65, 9. 3, 40, 8. 10. 4, 14, 15. 6, 36, 60. KĀM. NĪTIS. 19, 32. -- b) = lakṣa "Ziel" AK. 2, 8, 2, 54. H. 777. MED. j. 52. HALĀY. 2, 313. lakṣyādyaścyutasāyakaḥ AK. 2, 8, 2, 36. H. 772. HALĀY. 2, 316. MUṆḌ. UP. 2, 2, 3. 4. MAITRJUP. 6, 24. lakṣyaṃ (lakṣyaḥ MBH. 12, 1244) śastrabhṛtāṃ vā syāt M. 11, 73. lakṣyaṃ bhittvā MBH. 1, 388. veddhuṃ lakṣyam 5286. Ind. St. 1, 302, N. P. 2, 3, 7, Sch. lakṣyaṃ pātayitum MBH. 1, 7200. lakṣyamuddiśya rākṣasān R. 3, 26, 20. dṛṣṭalakṣyabhidaḥ śarāḥ RAGH. ed. Calc. 1, 62. ŚĀK. 38. MEGH. 72. -bhūta BHĀG. P. 5, 26, 24. 7, 15, 42. -siddhi KĀM. NĪTIS. 7, 36. careṣu yatra lakṣyeṣu bāṇasiddhiśca jāyate 14, 27. eṣāṃ paridevitānām MĀLAV. 45. netraśataika- RAGH. 6, 11. P. 3, 2, 114, Sch. ekasaṃghāta- adj. VP. bei MUIR, ST. 4, 34. lakṣyaṃ bandh "sein Ziel richten auf": harabaddhalakṣya KUMĀRAS. 3, 64. mayi (so auch in der älteren Ausg. zu lesen) baddhalakṣyaḥ UTTARAR. 95, 9 (124, 8). ākāśe lakṣyaṃ baddhvā "sein Ziel auf den Luftraum richtend" so v. a. "ohne bestimmtes Ziel in's Blaue sehend" ŚĀK. 31, 7, v. l. MUDRĀR. 6, 19. 31, 3. 62, 5. -- c) = lakṣa "hunderttausend" RĀJA-TAR. 1, 86. 104. -- d) = lakṣa "Schein, Verstellung" AK. 1, 1, 7, 33. MED. romāñcalakṣyeṇa RAGH. 6, 81. suptalakṣyeṇa KĀM. NĪTIS. 5, 45. lakṣyasupta so v. a. "sich schlafend stellend" MṚCCH. 48, 20. 25. DAŚAK. 135, 1. -- e) "Merkmal" Ind. St. 8, 303, 16 fehlerhaft für lakṣman. -- f) vielleicht "Beispiel" SĀH. D. 123. Verz. d. Oxf. H. 181,a, No. 412, Z. 6. -- Vgl. a-, abhilakṣyam, durlakṣya, nirlakṣya, yūpa-, sallakṣya, sthūla- und lakṣa.

lakṣyajñatva n. "Kenntniss des Zieles" oder -- "von Beispielen" Verz. d. Oxf. H. 207,a, N. 3.

lakṣyatā (von lakṣya) f. 1) "das Sichtbarsein": -tāṃ nī "sichtbar machen, zeigen" Spr. 1408. -- 2) "das Zielsein": -tāṃ yā "zum Ziel werden" KATHĀS. 19, 99.

lakṣyatva n. 1) nom. abstr. von lakṣya 1) b) SARVADARŚANAS. 157, 10. -- 2) "das Zielsein": gataḥ pañceṣulakṣyatvam Spr. 866.

lakṣyavīthī f. "die" (überall) "sichtbare Strasse" HARIV. 4635. nach NĪLAK. so v. a. brahmalokamārga, devayāna.

lakṣyahan 1) adj. "das Ziel treffend." -- 2) m. "Pfeil" H. ś. 141.

lakṣyīkar = lakṣīkar RAGH. 9, 57. bāṇalakṣyīcakāra 67. lakṣmīkaroni fehlerhaft für lakṣyī- ŚĀK. 104, 21, v. l.

lakṣyībhū s. u. lakṣībhū.

lakh, lakhati (gatau) DHĀTUP. 5, 24. -- Vgl. laṅkh, liṅkh.

lakhimādevī f. N. pr. einer "Fürstin" Verz. d. Oxf. H. 296,a, No. 718. vgl. laṣamādevī (gespr. lakhamā-) in einer Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 543, 7. eine Corruption von lakṣmīdevī.

lag, lagati NIR. 6, 26. DHĀTUP. 19, 24 (saṅge). lagyati (āśleṣe) NIR. 4, 10. zu belegen nur lagati. 1) "sich heften an": nahi jalaukasāmaṅge jalaukā lagati DHŪRTAS. 93, 7. kaścittasya grīvāyāṃ lagati PAÑCAT. 245, 7. karṇe lagati (khalaḥ, bhujaṃgaḥ) Spr. 306, v. l. sarvārambhairlagata jagatāmantarātmanyanante 734. pādayorlagitvā "sich an seine Füsse schmiegend" so v. a. "sich ihm zu Füssen werfend" ZdmG.14, 571, 2. madanasāyakāḥ - rājñastasyāla ganhṛdi so v. a. "drangen in sein Herz" KATHĀS. 51, 122. chandasāṃ mañjarī kāntā sabhyakaṇṭhe lagiṣyati Verz. d. Oxf. H. 198,b, No. 468. uccarekhā yatra lagati "sich heften an" so v. a. "berühren, schneiden" Comm. zu GOLĀDHY. SPHUṬAGATIV. 13. viditeṅgite hi pura eva jane sapadīritāḥ khalu laganti giraḥ "haften" ŚIŚ. 9, 69. -- 2) "sich heften an" so v. a. "sich unmittelbar anschliessen, unmittelbar folgen": vivādo 'trālagattayoḥ "es entspann sich ein Streit darüber" KATHĀS. 77, 12. prabhāte 'haṃ grāmāntaraṃ yāsyāmi. tatra katiciddināni lagiṣyanti so v. a. "darüber werden einige Tage hingehen" PAÑCAT. 185, 19. -- partic. 1) lagna a) adj. a) = sakta "hängen geblieben, festsitzend, hängend --, sich anschmiegend an, steckend an, auf, in" P. 7, 2, 18. VOP. 26, 111. TRIK. 3, 3, 257 (fälschlich śakta). H. an. 2, 282. MED. n. 18. kathaṃ cāsya śiro lagnam MBH. 9, 2254. mahodarasya tallagnaṃ jaṅghāyām 2257. fg. lagnaiḥ śaṅkhanakhairgātre (so die ed. Bomb.) 13, 2660. lagnagarbhā vimucyeta 12, 13126 = HARIV. 14383 (pramucyeta). kaṇṭhe lagnā "am Halse hängend" (eine Geliebte) KATHĀS. 12, 88. 37, 227. kaṇṭhalagnā MEGH. 110. KATHĀS. 50, 98. Spr. 2131. kaṇṭhalagnena hāreṇa KATHĀS. 28, 125. vasudhādhipam. pucche lagnam MĀRK. P. 74, 14. jihvāyām Verz. d. Oxf. H. 156,a,1. aṅgadakoṭilagnaṃ prālambam RAGH.6,14. HIT. 35,12. Verz. d. Oxf. H. 62,a,13. KATHĀS. 25,106. skandhāṃllagnakuṅkumakesarān RAGH. 4, 67. lagnapaṅka KUMĀRAS. 7, 49. KATHĀS. 37, 44. MṚCCH. 86, 21. indulagnormihastā MEGH. 51. mayā tava hastāgralagnayā "an deiner Handspitze hängend" so v. a. "mit dir verheirathet" PAÑCAT. 119, 6. alīkalagnāḥ (alakāḥ, khalāḥ; alīka "Stirn" und "Falschheit") Spr. 4139. lagnakaca = jaṭā AK. 3, 4, 9, 40. pratimukulalagnamadhupa PRAB. 79, 15. MĀLAV. 40. KUMĀRAS. 3, 30. 7, 16. kuṭilanakhāgralagnamukta RAGH. 9, 65. nāgadantalagna (phalaka) DAŚAK. 91, 16. aṅke KATHĀS. 37, 225. RĀJA-TAR. 5, 410. nakhapadaṃ lagnaṃ stanataṭe Spr. 3744. kasminsaṃgrāme prahāro 'yaṃ te lalāṭe lagnaḥ PAÑCAT. 218, 10. RĀJA-TAR. 6, 358. sarvāṅgalagnāmbara Spr. 24. mṛtāṅga- so v. a. "die am Todten hängenden Kleider" YĀJÑ. 2, 303. candrakāntyāṅgalagnayā KATHĀS. 3, 62. gavākṣajālāgralagnapakṣmalalocanāḥ 18, 14. nave bhājane lagnaḥ saṃskāraḥ Spr. 2398. taruskandhalagnaikadanta ŚĀK. 32. daśanaśikhare dharaṇī tava lagnā GĪT. 1, 17. padminīṃ dantalagnām KUMĀRAS. 3, 76. lalāṭalagnaistairiṣubhiḥ BHĀG. P. 4, 10, 9. KATHĀS. 82, 41. 45. kāyalagnaṃ sāyakam 39, 70. kūpa- "im Brunnen steckend" BHĀG. P. 9, 18, 21. uccāra- LALIT. bei BURN. Intr. 504, N. 3. pāda- "im Fusse steckend" (kaṇṭaka) Spr. 483. "an Jmdes Füsse geschmiegt" so v. a. "zu Jmdes Füssen liegend" KATHĀS. 14, 66. 39, 198. 227. 52, 80. 67, 93. caraṇa- dass. DHŪRTAS. 92, 2. hṛdaye śaraṃ lagnam "steckend in" MĀRK. P. 134, 51. manobhavavallyeva sadyo hṛdayalagnayā. tayā "an's Herz geklammert" KATHĀS. 17, 73. parasya hṛdaye lagnam (kāvyam, kāṇḍam) "in's Herz gedrungen" Verz. d. Oxf. H. 120,a,18. fg. sahyalagna ivārṇavaḥ "angeschmiegt an, sich berührend mit" RAGH. 4, 53. prāntalagno davāgniḥ ṚT. 1, 25. gātralagna (vahni) Spr. 161. rekhābhirbhrūlagnābhiḥ VARĀH. BṚH. S. 68,78. Verz. d. Oxf. H. 202,a,43. SĀH. D. 278. pṛṣṭhe lagnāḥ "sich an den Rücken schmiegend" so v. a. "auf dem Fusse folgend" ZdmG.14, 572, 9. pṛṣṭhato lagnaḥ VET. in LA. (III) 20, 10. asya pṛṣṭhalagnānām PAÑCAT. 125, 11. 106, 13. nayanaṃ yatra lagnam "geheftet auf" BHĀG. P. 11, 30, 3. yasminmano dṛgapi no na viyāti lagnam 5, 2, 16. mānasaṃ tasyāṃ lagnasamādhi GĪT. 3, 15. MṚCCH. 1, 4. mārge so v. d. "auf dem Wege bleibend, den Weg verfolgend" VET. in LA. (III) 17, 20. "sich berührend mit" so v. a. "schneidend" (von Linien:) tuṅgordhvarekhā yatra lagnā (pratimaṇḍale) GOLĀDHY. SPHUṬAGATIV. 13. tiryagrekhā yatra kakṣāyāṃ lagnā Comm. zu GOLĀDHY. GRAHMAṆAV. 13. -- b) "sich anschliessend, unmittelbar folgend": tacchrutaṃ yaddvādaśavārṣikāvṛṣṭiḥ saṃpadyate lagnā PAÑCAT. 50, 18. dvayorapi vinipātaḥ saṃpadyate lagnam  (lagnaḥ?) 92, 6. tatra kānicidvārasāṇi lagnāni so v. a. "darüber gingen mehrere Tage hin" VET. in LA. (III) 19, 1. -- g) "im Zusammenhange mit Etwas stehend": alagna (alagla der Text) ŚAT. BR. 3, 2, 4, 11. kimasya vaṇijo bhaktavyayena śākasūpādinā parivyayena lagnam so v. a. "wie viele Unkosten fallen auf?" KULL. zu M. 7, 127. -- d) "im Begriff stehend", mit infin. PAÑCAT. 244, 6. -- e) "toll, wüthend" (von einem Elephanten) HALĀY. 2, 65. -- 2) m. "ein Sänger, dessen Amt es ist, den Fürsten am Morgen aus dem Schlaf zu wecken", TRIK. 2, 8, 56. -- 3) n. "der Punkt, in dem sich zwei Linien berühren (schneiden"), insbes. "der Punkt, in dem der Horizont und die Bahn der Sonne oder der Planeten zusammentreffen, der Aufgangspunkt der Sonne und der Planeten" (= rāśīnāmudayaḥ AK. 1, 1, 2, 29. TRIK. H. 116. H. an. MED.); in der Astrol. "Horoskop" und auch "das ganze 1te Haus" SŪRYAS.3,47. VARĀH. BṚH. S.2,3. 28,1. 34,9. 45,16. 60,20. 78,25. 94,10. 96,7. fgg. 98,17. fg. 103,13. BṚH.1,9. 16.3,6.4,7. fgg. Ind. St.2,274. fg. 281. Verz. d. B. H. No. 845. 862. Verz. d. Oxf. H. 330,b,39. 331,a,4. 332,b,5. MĀRK. P. 109,38. fg. śastalagne 123, 3. -sthita VARĀH. BṚH. S. 104, 61. -saṃstha BṚH. 12, 4. -ga 22, 2. -gata 25, 4. -pa 22, 5. -pati 8, 19. lagneśa Ind. St. 2, 269. fgg. lagnāsavaḥ SŪRYAS. 3, 46. lagnāntaraprāṇāḥ 9, 5. lagnāntarāsavaḥ 10, 2. mīnalagne R. 1, 19, 8. karkaṭe lagne vākpatāvindunā saha. prodyamāne 2. Später "ein von den Astrologen zu einem Unternehmen als günstig bezeichneter Zeitpunkt" (m. im KATHĀS.): lagne ca parikalpite KATHĀS. 15, 127. lagnaṃ viniścitya 16, 62. 46, 9. 50, 130. 80, 16. 104, 68. -nirṇaya Verz. d. Oxf. H. 93,a,36. lagnaṃ jñātum RĀJA-TAR. 3, 337. lagnamuktvā 348. 351. HIT. 97, 13. lagnaśca saṃprāptaḥ KATHĀS. 123, 216. prasthāna- 12, 13. 54, 148. nāsti lagnaḥ saṃvatsare 'tra vaḥ 149. ukto lagnaśca dūre yat 33, 83. dūralagnapradāna 31, 79. 32, 17. udvāhalagnaṃ niścetum 15. papraccha lagnaṃ vivāhe rājadattāyā gaṇakānātmanastathā 36, 52. tvaṃ kanyakā ca cirabhāvivivāhalagnā 32, 192. prasthite lagnacintā Spr. 2989. Auch mit Beifügung von śubha u.s.w.: lagno vāṃ śobhano rājannasti māseṣvitastriṣu KATHĀS. 36, 53. 52, 141. 54, 149. nirṇīya śubhalagnam HIT. 94, 9. VET. in LA. (III) 16, 11. lagno 'nukūlo 'sti rājño māseṣu ṣaṭsvitaḥ KATHĀS. 32, 6. lagnaḥ kaliṅgasenāyā devasya ca śubhāvahaḥ. vivāhamaṅgalāyeha kiṃ nādyaiva vilokyate.. 3. śubhaphaladamapṛcchallagnam 34, 247. kulagnenāgatā gehādvivāhastena dūrataḥ 32, 95. sulagne 'syā yathāvidhi. kāryaḥ pāṇigrahaḥ 31, 70. so v. a. "der entscheidende Augenblick, Entscheidung": lagne 'pyupasthite 79, 40. lagno hyeṣa mayārjitaḥ "ich habe die Entscheidung herbeigeführt, durch mich ist die Sache zu Stande gekommen" 43. -- Vgl. bhūlagnā, bhūri-, madhulagna, madhya-. -- 2) lagita P. 7, 2, 18, Sch. gṛdhro mahāmantrī durgābhyantaraṃ lagitaḥ (v. l. calitaḥ, pracalitaḥ) vielleicht "schlüpfte in" HIT. 129, 14.

     caus. lāgayati (āsvādane, v. l. āsādane) DHĀTUP. 33, 63. -- Vgl. rak, lak.
     anu "sich heften an, unmittelbar folgen": śabdānulagna "dem Laute nachgehend" VET. in LA. (III) 25, 6.
     ava, partic. avalagna "herabhängend, hängend an": tāṃ stimitavastramivāvalagnām CAURAP. 23 in HAEB. Anth. S. 231. skandhāvalagnoddhṛtapadminīka (dvipa) RAGH. 16, 68. kaṇṭhāvalagnā KATHĀS. 50, 140. hastāvalagna Spr. 786. Vgl. avalagna (in der Bed. "Taille" auch PAÑCAR. 3, 5, 23). -- caus. avalagayati "anheften, anknüpfen" Schol. zu KĀTY. ŚR. 5, 10, 21. Hierher  wohl (nicht zum simpl.) avalagita (s. u. d. W. in den Nachträgen und füge noch hinzu. BHAR. NĀṬYAŚ. 18, 107. DAŚAR. 3, 13) urspr. "Anhängsel."
     ā "sich anheften an, sich anschmiegen": ālagatu KĀVYĀD. 3, 50. paṭālagne patyau "wenn sich der Gatte an's Gewand schmiegt" Spr. 1675. -- caus. ālagayati "anheften, anknüpfen" Schol. zu KĀTY. ŚR. 5, 10, 21.
     samā, partic. -lagna "zusammengefügt, einander auf den Leib gerückt": keśākeśi samālagnā na śekuśceṣṭituṃ narāḥ MBH. 9, 1230.
     pari, im Prākrit partic. parilagga "hängen geblieben": kuravaasāhāparilaggaṃ ca vakkalaṃ ŚĀK. 18, 20.
     vi "sich anhängen an": tasyāḥ pucche vilagiṣyāmi Verz. d. Oxf. H. 156,a,5. tasyāḥ pucche vilagya 155,b,44. -- partic. vilagna 1) adj. a) = lagna TRIK. 3, 3, 258. H. an. 3, 415. MED. n. 133. "hängen --, stecken geblieben, festsitzend, hängend an, steckend auf": rathe vilagnāviva candrasūryau MBH. 4, 1690. vilagnaścābhavattasmiṃllatāsaṃtānasaṃkule (salilāśaye) 11, 135. daṃṣṭrāvilagnāṃstrīnpiṇḍān 12, 13412. BHĀG. P. 3, 13, 30 (nimagnāṃ ed. Bomb.) kecidvilagnā daśanāntareṣu BHAG. 11, 27. pucche Verz. d. Oxf. H. 155,b,42. tarau VARĀH. BṚH. S. 43, 20. latāgulma- KATHĀS. 77, 29. priyatamamaṃśuke vilagnam "sich klammernd an" ŚIŚ. 9, 84. vaṭaprarohamāsādya tatraiva vilagnaḥ PAÑCAT. 259, 2. ambara- "hängend an" ŚIŚ. 9, 20. ākuṭilapakṣma- (bāṣpa) ŚĀK. 184. RAGH. 9, 68. rathakāraśarīre pādo vilagnaḥ "blieb hängen, stiess an" PAÑCAT. 186, 9. tīravilagnā (nau) so v. a. "gelandet" KATHĀS. 101, 191. puro vilagnairharadṛṣṭipātaiḥ "geheftet" KUMĀRAS. 7, 50. gobhistṛṇavilagnābhiḥ so v. a. "auf dem Grase liegend" HARIV. 3388. keśivaktra- (bāhu) "ruhend auf" 4313. "herabhängend": stanadvaya R. GORR. 2, 8, 41. krauñcī wohl so v. a. "im Käfig hängend" R. SCHL. 2, 78, 26. -- b) "vergangen, verflossen": tayā saha tvadarthe kalahāyato mameyatī velā vilagnā PAÑCAT. 207, 22. -- c) "dünn, schmal" (von der Taille; vgl. 2, "b)" vilagnamadhyā MBH. 1, 6426. 3, 10054. vedivilagnamadhyā 4, 1195. KUMĀRAS. 1, 39. -- 2) n. a) = lagna "Aufgang eines Gestirns, Horoskop u.s.w." VARĀH. BṚH. S. S. 6, Z. 5. BṚH. 4, 12. 15. 19. 5, 10. fg. 6, 2. śubharāśivilagne DĪPIKĀ im ŚKDR. gocare vā vilagne vā ye grahā riṣṭisūcakāḥ. gocare svarāśyapekṣayā yadā kadāpi. vilagne janmalagne. iti saṃskāratattvam ŚKDR. -- b) "Taille" (wo Ober- und Unterkörper "sich berühren"; vgl. avalagna 1, "c)" TRIK. H. 607. H. an. MED. (m. n.). HALĀY. 2, 362. -- vilagita (upatāpe) wird P. 6, 4, 24. Vārtt. 1 auf laṅg zurückgeführt.
     sam, partic. saṃlagna "stecken geblieben, steckend in": rajastamasi saṃlagnaṃ (saṃmagnaṃ ed. Bomb.) paṅke dvipamivāvaśam MBH. 12, 11157. "in unmittelbare Berührung gekommen, handgemein geworden": tayoḥ saṃlagnayoryuddhe 13278. "sich berührend mit": kaniṣṭhā pārśvasaṃlagnā Verz. d. Oxf. H. 202,b,22. = saṃhita Schol. zu ṚV. PRĀT. 5, 22. rodhasi taddvīpasaṃlagne so v. a. "am Ufer dieser Insel" KATHĀS. 123, 111. ratnabhūdharasaṃlagnaratnāsana so v. a. "herkommend aus" PAÑCAR. 4, 6, 10. -- caus. saṃlāgayati "fest legen auf" (loc.) Schol. zu KĀTY. ŚR. 17, 5, 23.

lagaḍa adj. "hübsch, schön" TRIK. 3, 1, 13. -- Vgl. laḍaha.

lagata und lagadha m. N. pr. eines Astronomen, des Verfassers des Jyotiṣa, WEBER, JYOT. 8. 9. 109. 112.

laganīya partic. fut. pass. von lag. mama pāde 'nyena tasyāpareṇa laganīyameva "an meinen Fuss soll sich ein Anderer und an dessen Fuss wieder  ein Anderer hängen" Verz. d. Oxf. H. 156,a,5.

lagālikā f. "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 158 (IV, 3). -- Vgl. nagānikā, nagānī, nagālikā.

laguḍa m. AK. 3, 6, 2, 18. "Knüttel" 3, 4, 11, 44. H. 785. HALĀY. 4, 41. M. 8, 315. MBH. 7, 1317. 8, 747. HARIV. 12205. KĀM. NĪTIS. 5, 81. VARĀH. BṚH. 25, 6. Spr. 5399. KATHĀS. 20, 125. 37, 126. 53, 15. 17. RĀJA-TAR. 6, 23. PAÑCAT. 37, 5. 40, 21. 174, 24. HIT. 23, 6. 12. 101, 7. 12. 115, 6. 7. am Ende eines adj. f. ā KATHĀS. 72, 207. -- Vgl. lakuṭa.

lagna s. u. lag und 1. laj.

lagnaka m. "Bürge" ("der da haftet") AK. 2, 10, 44. TRIK. 2, 10, 17. H. 882. HĀR. 157. HALĀY. 2, 225.

lagnakāla m. "der von den Astrologen zu einem Unternehmen als günstig bezeichnete Zeitpunkt" KATHĀS. 71, 166.

lagnagraha adj. "fest auf Etwas bestehend, zudringlich (an die Kehle packend" BROCKH.) KATHĀS. 28, 170; vgl. baddhagraha 49, 16.

lagnacandrikā f. Titel eines astr. Werkes Ind. St. 1, 467, 1.

lagnadina n. "der von den Astrologen zu einem Unternehmen als günstig bezeichnete Tag" KATHĀS. 103, 187.

lagnadivasa m. dass. KATHĀS. 73, 36. 84, 27.

lagnadevī f. N. einer fabelhaften Kuh aus Stein ŚATR. 14, 296.

lagnavelā f. = lagnakāla KATHĀS. 21, 222. HIT. 41, 13.

lagnasamaya m. dass. PAÑCAT. 129, 16.

lagnāha m. = lagnadina KATHĀS. 103, 170.

lagnikā f. fehlerhafte Variante für nagnikā (s. u. nagnaka) Comm. zu AK. 2, 6, 1, 8.

laghaṭ UṆĀDIS. 1, 134. m. "Wind" UJJVAL. auch laghaṭi nach dem PĀRĀYAṆA ebend.

laghantī f. N. pr. eines Flusses MBH. 2, 375. laṅghatī ed. Bomb.

laghay (denom. von laghu), -yati P. 1, 1, 57, Sch. "erleichtern, vermindern, schwächen, lindern": nitāntagurvīṃ dhuram RAGH. 3, 35. śaradambudasaṃhatim KIR. 5, 4. pṛthūn (Pflanzen und Fürsten) Spr. 440. BHAṬṬ. 10, 39. vyathām RAGH. 11, 62. manasijarujam VIKR. 51.

laghiman (von laghu) m. gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122. VOP. 7, 61. 1) "Leichtigkeit" MBH. 13, 1015 (mahimā st. laghimā ed. Bomb.). laghimnotpatya BHĀG. P. 10, 44, 34. MĀRK. P. 99, 54 (laghimaguṇa- zu lesen.) samaśnute me laghimānamātmā RAGH. 13, 37. "die übernatürliche Kraft sich nach Belieben leicht zu machen" H. 202. MĀRK. P. 40,29. PAÑCAR.1,1,49.2,8,2. Verz. d. Oxf. H. 51,a,14. 184,a,13. 231,b,8. VET. in LA. (III)3,12. -- 2) "Leichtsinn" BHAṬṬ. 3, 7. -- 3) "geringes Ansehen, die Jmd zu Theil werdende Geringachtung": yaḥ (rāhuḥ) sakalalaghimabhājanamudaraṃ na bibharti duṣpūram ŚĀRÑG. PADDH. MANASVIPRAŚAṂSĀ 7.

laghiṣṭha und laghīyaṃs s. u. laghu.

laghu (aus älterem raghu) UṆĀDIS. 1, 30. 1) adj. (f. laghvī und laghu), compar. laghīyaṃs (selten laghutara), superl. laghiṣṭha VOP. 7, 53. a) "rasch, schnell, behende": nara M. 7, 193. pakṣin R. 2, 96, 45 (105, 44 GORR.). -lahari Spr. 814. -gati MEGH. 16. laghūtthāna KĀM. NĪTIS. 11, 63. laghusamutthāna 4, 70. śaraṃ ca hastādādāya tato laghuparākramaḥ R. ed. GORR. 1, 77, 38. -parikrama KĀM. NĪTIS. 12, 25. laghugurudrutaplutalakṣaṇāni (von Tacten) Verz. d. Oxf.H. 87,a,14. Bez. eines best. Fluges der Vögel PAÑCAT. II, 57. Bez. der Nakshatra Hasta, Aśvinī und Pushja (vgl. kṣipra in den Nachträgen) VARĀH. BṚH. S. 98, 9. WEBER, Nax. 2, 385, N. 4. laghu adv. = śīghram, drutam AK. 1, 1, 1, 60. TRIK. 3, 3, 73. H. 1470. an. 2, 55. MED. gh. 5. HALĀY. 4, 12. R. 2, 46, 21 (44, 21 GORR.). 58, 23. 7, 95, 5. KATHĀS. 27, 156. 29, 136. 37, 224. 121, 110. 122, 24. 124, 10. MĀRK. P. 109, 57. 134, 55. laghūtthita KĀM. NĪTIS. 18, 66. laghudrāvin "schnell (leicht) in Fluss gerathend" (Quecksilber) SARVADARŚANAS. 99, 18. -- b) "leicht" d. i. "nicht schwer" H. an. MED. gururbhāro laghurbhava AV. 9, 3, 24. parṇāllaghīyasī bhava 10, 1, 29. MBH. 3, 2615. 10943. 12, 6856. R. GORR. 2, 31, 25. 4, 9, 95. SUŚR. 1, 20, 16. 116, 16. RAGH. 9, 62. MEGH. 20 (zugleich "gering geachtet"). VṚDDHA-CĀṆ. 15,19. VARĀH. BṚH. S. 81,5. 6. RĀJA-TAR.3,128. Verz. d. Oxf. H. 231,a,44. BHĀG. P.2,10,23.8,12,23. PAÑCAT. 76,17. fg. 253,13. -koṣṭha adj. "einen leichten Unterleib --, nicht viel im Magen habend" KĀM. NĪTIS. 7, 36. "leicht zu verdauen, nicht schwer im Magen liegend" SUŚR. 1, 149, 16. 18. udaka 172, 4. "leicht" so v. a. "sich leicht fühlend, keine Last empfindend" HARIV. 10644. fg. vapus ŚĀK. 38. mārgapariśramādalaghuśarīrā MĀLAV. 65, 15. laghvantarātmanā KATHĀS. 67, 108. "leicht" so v. a. "ohne Gefolge": laghurbhava mahārāja laghuḥ svairaṃ gamiṣyasi MBH. 3, 8449. "leicht zu vollbringen" 5, 739. dharma Spr. 580. "leicht von Statten gehend": saṃhāravikṣepalaghukriyeṇa hastena RAGH. 5, 45. so v. a. "leicht articulirt" (neben madhyama und guru von der Aussprache des va) Ind. St. 10, 438. "leicht" so v. a. "leicht machend": sattva SĀṂKHYAK. 13. -- c) "prosodisch kurz" ṚV. PRĀT. 2, 14. 17, 22. 18, 20. 33. AV. PRĀT. 1, 51. TAITT. PRĀT. 2, 10. P. 1, 4, 10. 7, 3, 86. ŚĀNT. 2, 19. 21. 3, 14. Ind. St. 8, 84. 89. 211. 426. 453. 467. ŚRUT. 9. fgg. 22. VARĀH. BṚH. S. 104, 58 (zugleich "unansehnlich"). MĀRK. P. 39, 15. a- ŚRUT. 44. laghīyaṃs ṚV. PRĀT. 18, 20. "kurz der Zeit nach", von einer Unterdrückung des Athems: laghumadhyottarīyākhyaḥ prāṇāyāmastridhoditaḥ MĀRK. P. 39, 13. laghurdvādaśamātrastu 14. -- d) "klein, kurz, winzig, gering, unbedeutend" (Gegens. mahant, bṛhant, vipula) H. 1427. H. an. MED. yānāni R. 2, 92, 33 (101, 36 GORR.) goṣpada 6, 69, 16. samudrānparikhālaghūn KATHĀS. 52, 7. RAGH. 12, 66. laghvaśmavatī SUŚR. 1, 135, 7. sainya KATHĀS. 122, 95. -dvīpāḥ HIT. 84, 3. -mātra ĀŚV. ŚR. 8, 14, 4. sāman ŚAT. BR. 12, 2, 2, 10. LĀṬY. 6, 10, 20. GOBH. 3, 3, 28. nātilaghuvipularacanābhiḥ VARĀH. BṚH. S.1,2. BṚH. 28 (26),7. BHĀG. P.3,16,14. Verz. d. Oxf. H. 177,b, No. 403. 252,b, No. 626. SARVADARŚANAS. 90,19. -pramāṇa VARĀH. BṚH. S. 70, 14. sarṣapa Spr. 113. darpaṇe kariṇaḥ 3733. śaśaka PAÑCAT. 55, 11. 87, 8. -dvāra 170, 24. -vivara 25. bhojanam "schmale Kost" Spr. 2064. laghu bhuktavantam SUŚR. 1, 15, 6. alaghūrmibhujaiḥ ŚIŚ. 9, 38. 78. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 11, Śl. 40. chāyā, maitrī Spr. 382. bhāvāḥ KATHĀS. 25, 42. karman MBH. 3, 10485. kartavyāni PAÑCAT. 202, 5. -rāgavaśīkṛta KATHĀS. 37, 28. pāpāni, prāyaścittāni BHĀG. P. 6, 2, 16. cañcuprahāraḥ PAÑCAT. 172, 4. tṛṇa Spr. 82. "klein, schwach, elend, unbedeutend, unansehnlich, gering geachtet", von Personen M. 7, 209. MBH. 3, 11308. R. 6, 16, 29. 85, 8. 101, 16. MEGH. 20. Spr. 113. 440. 1129. 1461. 3490. 3794. 3936. 4074. 4142 (Gegens. sādhu). 5385, v. l. VARĀH. BṚH. S. 104, 58. PRAB. 31, 14. PAÑCAT. 68, 6. -saṃdeśapadā sarasvatī "wenig" RAGH. 8, 76. alaghusaṃcārā gatiḥ MṚCCH. 110, 4 (vgl. die Adnn.). balairalaghudvipaiḥ RĀJA-TAR. 4, 513. -sirāla VARĀH. BṚH. S. 68, 8. laghu man "gering achten"  ŚĀK. 160. Spr. 1738. laghīyaṃs MBH. 2, 2211. 3, 10622. janmin, tṛṇa Spr. 2927. laghutara PAÑCAT. 55, 9. 16. baṃhīyasīṃ laghiṣṭhāṃ vā giraṃ nirmānti vāgminaḥ "lang oder kurz" Cit. bei KULL. zu M. 5, 64. laghiṣṭha = alpa und bhelaka H. an. 3, 177. = atyalpa und bhela MED. ṭh. 16. -- e) "jünger": bhavadīyalaghubhrātarau PAÑCAT. 220, 3. tasmāllaghuḥ Verz. d. B. H. No. 881; vgl. Ind. St. 2, 417. -- f) "leise"; -padanyāsa KATHĀS. 112, 152. alaghu "laut": gīta BHĀG. P. 10, 35, 10. -- g) "angenehm, ansprechend"; = iṣṭa, cāru, manojña AK. 3, 4, 4, 29. H. an. 2, 55. MED. gh. 5. -vāsas M. 2, 70. laghu yāsāṃ darśanaṃ vākca laghvī MBH. 5, 904. RAGH. 11, 12. 80. ābharaṇa "hübsch, schön" MĀLAV. 82. -- 2) f. laghu "Trigonella corniculata Lin." AK. 2, 4, 4, 21. TRIK. H. an. MED. RATNAM. 123. -- 3) f. laghvī a) "ein leichter Wagen" TRIK. 2, 8, 49. H. an. 2, 536. MED. v. 23. HĀR. 162. -- b) "Trigonella corniculata Lin." RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. a) "ein best. Zeitmaass", = 15 Kāṣṭhā = (1/15) Nāḍikā BHĀG. P. 3, 11, 7. 8. VP. 22, N. 3. -- b) "Agallochum, eine best. Species von Ag." (aguru, kṛṣṇāguru) TRIK. H. ś. 129. MED. RATNAM. 133. "die Wurzel von Andropogon muricatus" (vgl. laghulaya) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. pari-.

laghukaṅkola m. "Pimenta acris" oder "eine ähnliche Myrtacee" HṚDAYADĪPA in NIGH. PR.

laghukaṇṭakā f. "Mimosa pudica" VAIDYABH. in NIGH. PR.

laghukarkandhu m. f. "eine kleine Art Zizyphus" MADANAV. in NIGH. PR.

laghukarṇī f. "eine best. Pflanze", = mahr. moravela RĀJAN. in NIGH. PR.

laghukāya 1) adj. "einen leichten Körper habend." -- 2) m. "Ziege" TRIK. 2, 9, 25.

laghukāśmarya m. "ein best. Baum", = kaṭphala RĀJAN. im ŚKDR.

laghukaumudī f. "die kurze" Kaumudī, Titel einer Abkürzung der Siddhāntakaumudī, GILD. Bibl. 381.

laghukrama adj. "einen raschen Schritt habend, rasch an Etwas gehend, eilend": pakvatālāni sahitau pātayāva laghukramau HARIV. 3709. vivṛte garte nipapāta laghukramaḥ MĀRK. P. 21, 9. -kramam adv. "raschen Schrittes, schnell" KATHĀS. 6, 134.

laghukhaṭvikā f. "Sessel, Lehnstuhl" HĀR. 209.

laghukhartara N. pr. eines Geschlechts WILSON, Sel. Works I, 338. -- Vgl. kharataragaccha.

laghugaṅgādhara m. N. "eines medic. Pulvers gegen Durchfall" ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 6, 21.

laghugarga m. "ein best. Fisch" TRIK. 1, 2, 20. HĀR. 190.

laghugodhūma m. "eine kleine Weizenart" RĀJAN. in NIGH. PR.

laghugrahamañjari f. Titel eines astrol. Werkes MACK. Coll. I, 130.

laghucandrikā f. Titel eines Commentars HALL 157.

laghucitta adj. (f. ā) "leichtsinnig, flatterhaft": striyaḥ MBH. 13, 2202. -tā f. "Leichtsinn, Flatterhaftigkeit" R. 4, 1, 22.

laghucintana n. Titel eines Werkes HALL 185.

laghucintāmaṇirasa m. Bez. "einer best. Mixtur" Verz. d. B. H. No. 993.

laghucirbhiṭā f. "Koloquinthe" RĀJAN. im ŚKDR.

laghucetas adj. "kleinen Geistes, niedern Sinnes" (Gegens. udāracarita) Spr. 203.

laghucchadā f. "eine Spargelart" DRAVJAR. in NIGH. PR.

laghucchedya adj. "leicht auszurotten. - zu vernichten" PAÑCAT. III, 69.  wohl fehlerhaft für laghūcchedya.

laghujaṅgala m. "ein best. Vogel", = lābaka TRIK. 2, 5, 31.

laghujātaka n. Titel eines von Varāhamihira verfassten "kürzeren" Werkes über die "Nativitäten" Verz. d. B. H. No. 858. fgg. Verz. d. Oxf. H. 338,a,17. -- Vgl. bṛhajjātaka.

laghujātiviveka m. "der kurze" Jātiviveka, Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 278,a,36.

laghutā (von laghu) f. 1) "Behendigkeit, Geschicklichkeit" MBH. 7, 4654. fg. bāhūnām MĀRK. P. 19, 15. -- 2) "Leichtigkeit" SUŚR. 1, 43, 20. 149, 1. 17. 313, 4. ṚT. 3, 4. śarīra- Verz. d. Oxf. H. 237,a, No. 568. -- 3) "prosodische Kürze" VARĀH. BṚH. S. 104, 57. Ind. St. 8, 223. -- 4) "Kleinheit, Kürze, Geringigkeit, Unbedeutendheit": kaśmalaṃ laghutāṃ yāti MBH. 13, 7145. dināni laghutāṃ yayuḥ "wurden kurz" RĀJA-TAR. 3, 170. -- 5) "Leichtsinn, Uebereilung, Unüberlegtheit" R. 2, 27, 2. -- 6) "geringes Ansehen, Mangel an Würde, Erniedrigung" R. 5, 70, 9. Spr. 1079. 2505. 4508. 4911. ŚIŚ. 9, 56. VARĀH. BṚH. S. 104, 57. BHĀG. P. 5, 1, 20.

laghutva (wie eben) n. 1) "Behendigkeit, Geschicklichkeit": vimokṣādānasaṃdhāne MBH. 1, 5245. -- 2) "Leichtigkeit" ŚVETĀŚV. UP. 2, 13. SUŚR. 1, 20, 18. 118, 2. 170, 1. 184, 20. laghutvādutsvapnāyate "weil er sich leicht fühlt" MṚCCH. 49, 10. -- 3) "prosodische Kürze" Ind. St. 8, 223. -- 4) "Leichtsinn, Uebereilung, Unüberlegtheit" MBH. 13, 6884. -- 5) "Mangel an Würde, geringes Ansehen, Erniedrigung" R. 3, 35, 23. 6, 36, 95. Spr. 1031. VṚDDHA-CĀṆ. 15, 14. PRAŚNOTTARAM. 18 in Monatsber. der Berl. AK. 1868, S. 110. ŚĀRÑG. PADDH. PRAKĪRṆĀKHY. 17.

laghudantī f. "eine kleinere Art Croton" BHĀVAPR. in NIGH. PR.

laghudīpikā f. Titel eines Commentars COLEBR. Misc. Ess. I, 76.

laghudundubhi m. "eine kleine Trommel" (dragaḍa) ŚABDAR. im ŚKDR.

laghudrākṣā f. "eine kleine Traube ohne Kerne, Kischmisch" (kākalīdrākṣā) RĀJAN. im ŚKDR.

laghudvāravatī f. "die jüngere" Dvāravatī oder "der jüngere Theil der Stadt" Dv. Verz. d. Oxf. H. 149,a,21. -- Vgl. mūladvāravatī.

laghunābhamaṇḍala n. Bez. "eines best. mystischen Kreises" Verz. d. Oxf. H. 95,b,44.

laghunāman n. "Agallochum" (aguru) ŚABDAC. im ŚKDR.

laghunāradīya n. "das kürzere" Nāradīya Verz. d. Oxf. H. 278,b,13. -- Vgl. bṛhannāradīya.

laghunyāyasudhā f. Titel eines Commentars HALL 97.

laghunyāsa m. Titel einer grammatischen Schrift Verz. d. Oxf. H. 185,b,38.

laghupañcamūla n. RĀJAN. im NIGH. PR.; s. u. pañcamūla 1).

laghupaṇḍita m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 110,b,9.

laghupatanaka m. N. pr. einer Krähe ("schnell fliegend") PAÑCAT. 104, 13. HIT. 9, 6. -- Vgl. laghupātin.

laghupattraka m. = rocanī ŚABDAC. im ŚKDR.

laghupattraphalā f. = laghūdumbarikā RĀJAN. im ŚKDR. u. d. l. W.

laghupattrī f. "eine best. Pflanze", = aśvatthī RĀJAN. im ŚKDR.

laghupaddhati f. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 338,a,17.

laghuparāśara m. "der kürzere" Parāśara (als Verfasser eines Gesetzbuchs) Verz. d. Oxf. H. 278,b,25. -- Vgl. bṛhatparāśara.

[Page 6.0483]

laghuparibhāṣāvṛtti f. Titel eines "kürzen Commentars" zu den grammatischen Paribhāṣā COLEBR. Misc. Ess. II, 42.

laghuparṇī f. = laghukarṇī MADANAV. in NIGH. PR.

laghupāka m. "Verdaulichkeit" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 4, 12.

laghupāka adj. "leicht verdaulich" SUŚR. 1, 195, 9. 196, 17. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 37.

laghupākin adj. dass. SUŚR. 1, 188, 20. 196, 8.

laghupātin adj. "schnell fliegend"; m. N. pr. einer Krähe KATHĀS. 61, 58. Vgl. laghupatanaka.

laghupicchila m. "Cordia Myxa Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

laghupulastya m. "der kurze" Pulastja (als Verfasser eines Gesetzbuchs) Ind. St. 1, 235.

laghupuṣpa m. "eine Art" Kadamba (bhūmikadamba) RĀJAN. im ŚKDR.

laghuprayatna adj. "mit geringer Articulation ausgesprochen": -tara compar. P. 8, 3, 18.

laghubadara 1) m. "eine Art Judendorn." -- 2) f. ī desgl. (= bhūbadarī) RĀJAN. im ŚKDR.

laghubuddhapurāṇa n. Titel einer Abkürzung des Lalitavistara MACK. Coll. I, 50.

laghubodha m. Titel einer ("leichtverständlichen") Grammatik Verz. d. B. H. No. 778. fg. COLEBR. Misc. Ess. II, 48.

laghubrahmavaivarta n. "ein abgekürztes" Brahmavaivarta Verz. d. Oxf. H. 278,b,46.

laghubrāhmī f. "eine best. Pflanze", = jalodbhavā RĀJAN. im ŚKDR.

laghubhava m. "Erniedrigung" Spr. 1859, v. l.

laghubhāgavata n. "das abgekürzte" Bhāgavata WILSON, Sel. Works I, 167.

laghubhāva m. "Leichtigkeit" Verz. d. Oxf. H. 231,a,45.

laghubhuj adj. "wenig essend" VARĀH. BṚH. 17, 1.

laghubhūṣaṇakānti f. Titel eines Commentars COLEBR. Misc. Ess. II, 42.

laghumañjūṣā f. desgl. HALL 115.

laghumantha m. = kṣudrāgnimantha "Premna spinosa" RĀJAN. im ŚKDR.

laghumāṃsa 1) m. "Rebhuhn" TRIK. 2, 5, 26. -- 2) f. ī "eine Art Valeriana" (gandhamāṃsī) RĀJAN. im ŚKDR.

laghumānasa Titel eines astr. Werkes Verz. d. Oxf. H. 113,b,41.

laghumūla n. "in algebra, the least root with reference to the additive quantities", WILSON; "the lesser root of an equation" HAUGHT.

laghumūla adj. "unbedeutende Wurzeln habend" so v. a. "am Anfange unbedeutend" (Gegens. mahodaya, mahāphala): artha Spr. 3893. MBH. 2, 164. R. GORR. 2, 109, 14.

laghumūlaka n. "Radies" BHĀVAPR. in NIGH. PR.

laghuyama m. "der kurze" Jama (als Verfasser eines Gesetzbuchs) Verz. d. Oxf. H. 270,b,33.

laghulaya n. "die Wurzel von Andropogon muricatus" AK. 2, 4, 5, 30.

laghulalitavistara "ein Auszug aus dem" Lalitavistara Verz. d. Oxf. H. 84,b,2. 372,b, No. 266.

laghuvasiṣṭhasiddhānta oder laghuvā- m. Titel einer "Abkürzung des" Vas. COLEBR. Misc. Ess. II, 377. 379. 392.

laghuvākyavṛtti f. Titel eines Werkes HALL 107. -prakāśakā ebend.

[Page 6.0484]

laghuvārttika n. Bez. der letzten acht Bücher im Tantravārttika HALL 170. Titel eines Werkes des Kumārila 184. -ṭīkā ebend. MACK. Coll. I, 12.

laghuvāsiṣṭhasiddhānta s. u. laghuvasiṣṭha-.

laghuvikrama m. "ein rascher Schritt" R. 7, 101. 3 (nach dem Comm. adj., indem er yodhaiḥ ergänzt).

laghuvikrama adj. "einen raschen Schritt habend, behend auf den Füssen, eilend" HARIV. 3747. R. 1, 26, 11 (27, 10 GORR.). 42, 5. 12 (43, 12 GORR.). 3, 26, 19. 40, 29. 68, 30. 7, 21, 1. 82, 20; vgl. āśuvikrama MBH. 8, 1910. tvaritavikrama R. GORR. 1, 43, 5. 7, 107, 8.

laghuviṣṇu m. "der kurze" Viṣṇu (als Verfasser eines Gesetzbuchs) Verz. d. Oxf. H. 279,b,1.

laghuvṛtti f. "ein kurzer Commentar", Titel eines best. Commentars COLEBR. Misc. Ess. II, 44. laghuvṛttyavacūrikā Verz. d. B. H. No. 767.

laghuvṛtti adj. "dessen Art und Weise zu sein eine leichte ist, was leicht ist" ṚV. PRĀT. 18, 33.

laghuvedhin adj. "geschickt, treffend" MBH. 7, 4561.

laghuvaiyākaraṇasiddhāntamañjūṣā f. Titel einer "Abkürzung der" Vaiyāk. COLEBR. Misc. Ess. II, 42.

laghuśabdaratna n. Titel einer "Abkürzung des" Śabdaratna COLEBR. Misc. Ess. II, 13. 41. Verz. d. B. H. No. 750.

laghuśabdenduśekhara m. Titel eines Commentars zur Siddhāntakaumudī, einer "Abkürzung des" Śabdend. Verz. d. Oxf. H. 164,b. 165,a. COLEBR. Misc. Ess. II,13. 41.

laghuśāntipurāṇa n. Titel einer "Abkürzung des" Śāntip. Verz. d. Oxf. H. 372,b, No. 266.

laghuśikharatāla m. Bez. "eines best. Tactes" Verz. d. Oxf. H. 87,a,10.

laghuśivapurāṇa n. "das abgekürzte" Śivap. Verz. d. Oxf. H. 75,a, No. 127.

laghuśaunakī f. "die kürzere" Śaun., Titel eines Werkes Verz. d. B. H. No. 1247. -- Vgl. vṛddhaśaunakī.

laghusaṃgraha m. Titel eines Werkes MACK. Coll. I, 159.

laghusaṃgrahiṇīsūtra n. desgl. WILSON, Sel. Works I, 282.

laghusattva adj. "einen schwachen Charakter habend" VARĀH. BṚH. S. 15, 13. -tā f. "Schwäche des Charakters" MBH. 3, 15111. R. 7, 22, 10.

laghusadāphalā f. = laghūdumbarikā RĀJAN. im ŚKDR.

laghusaptatikā f. "eine Abkürzung der" Saptatikā: stava Verz. d. B. H. No. 1338.

laghusāṃkhyavṛtti f. = laghuṃsāṃkhyasūtravṛtti Titel einer "Abkürzung des" Sāṃkhyapravakanabhāṣya HALL 2. Verz. d. Oxf. H. 238,a, No. 574.

laghusāra adj. "winzig, unbedeutend, werthlos": tṛṇamiva laghusāre marvasaṃsārasaukhye Journ. of the Am. Or. S. 7, 44.

laghusiddhāntakaumudī f. = laghukaumudī Verz. d. B. H. No. 754.

laghusiddhāntacandrikā f. Titel eines Commentars HALL 178.

laghusudarśana n. "ein best. med. Pulver" Verz. d. B. H. No. 982.

laghusthānatā f. BURN. Lot. de la b. l. 426, 2 wohl fehlerhaft für laghūtthānatā (beide Formen auch VYUTP. 144) "rasches an's Werk Gehen", wie die v. l. hat; vgl. laghūtthāna KĀM. NĪTIS. 11, 63. laghusamutthāna 4, 70. laghūtthita 18, 66.

[Page 6.0485]

laghusyada = raghusyada KĀŚ. zu P. 8, 2, 18, Vārtt. 2.

laghuhasta adj. "Geschicklichkeit in den Händen besitzend", von guten Bogenschützen, Schreibern u.s.w. gesagt, H. 772. HALĀY. 2, 316. MBH. 7, 4741. SUŚR. 1, 123, 16. KATHĀS. 42, 133. BHĀG. P. 6, 10, 25. Spr. 3090. 4747. laghucitrahasta MBH. 3, 15709.

laghuhastatā f. "Geschicklichkeit in den Händen" MBH. 5, 2356. RAGH. 9, 63.

laghuhastatva n. dass. KATHĀS. 11, 70.

laghuhastavant adj. = laghuhasta HARIV. 7524 (wo mit der neueren Ausg. -hastavān zu lesen ist). BHĀG. P. 8, 11, 21.

laghuhārīta m. "der kurze" Hārīta (als Verfasser eines Gesetzbuchs) Verz. d. B. H. No. 1166. KULL. zu M. 2, 246.

laghuhemadugdhā f. = laghūdumbarikā RĀJAN. im ŚKDR.

laghūkar (laghu + 1. kar), -kṛta "leichter gemacht" MED. ṭ. 204. "kürzer gemacht" und zugleich "um das Ansehen gebracht" Spr. 3870.

laghūkaraṇa n. "das Vermindern, Verringern": pañcamala- SARVADARŚANAS. 75, 18.

laghūkti f. "eine kurze Ausdrucksweise" Cit. bei KULL. zu M. 5, 64.

laghūdumbarikā f. "Ficus oppositifolia" RĀJAN. im ŚKDR.

laghūy (von laghu), laghūyati "geringschätzen" ŚAT. BR. 6, 7, 3, 13. 9, 1, 2, 6.

laghvañjīra n. "eine geringere Feige" RĀJAN. und RĀJAV. im ŚKDR. u. añjīra.

laghvatri m. "der kurze" Atri (als Verfasser eines Gesetzbuchs) Verz. d. B. H. No. 940. -- Vgl. bṛhadatri.

laghvādyuḍumbarāhvā f. = laghūdumbarikā RĀJAN. im ŚKDR. u. d. l. W.

laghvāryasiddhānta m. "ein abgekürzter" Āryas. COLEBR. Misc. Ess. II, 467.

laghvāśin adj. "wenig essend" BHAG. 18, 52. MBH. 12, 8920.

laghvāhāra adj. dass. MBH.3,10845. 13985. MĀRK. P. 40,15. Verz. d. Oxf. H. 50,b,31.

laṅka 1) m. N. pr. eines Mannes gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. -śāntamukhāḥ "die Nachkommen" Lañka's und Śāntamukha's gaṇa tikakitavādi zu 2, 4, 68. -- 2) laṅkā f. UJJVAL. zu UNĀDIS. 3, 40. gaṇa vākinādi zu P. 4, 1, 158. AK. 3, 6, 1, 7. a) N. der Hauptstadt von Ceylon und Bez. der ganzen Insel, die das Epos von Rākṣasa unter ihrem Fürsten Rāvaṇa bewohnt sein lässt, TRIK. 3, 3, 40. H. an. 2, 16. MED. k. 32. VIŚVA bei UJJVAL. MBH. 3, 15874. 16252. 16323. fgg. R. 1, 1, 71. 3, 53, 35. 6, 15, 22. 95, 12. LIA. I, 200, N. 3. HIOUEN-THSANG II, 144. VARĀH. BṚH. S. 14, 11. GOLĀDHY. BHUVANAK. 17. 26 (-deśa). RAGH. 12,61. 63. 66. KATHĀS. 51,62. RĀJA-TAR.1,298.3,75. WEBER, RĀMAT. UP. 299. BHĀG. P.5,19,30. MĀRK. P. 58,20. Verz. d. Oxf. H. 13,a,49. 29,b,18 (-kāṇḍa). LA. (III) 4, 5 Anm. -purī AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93, (56). BURN. Intr. 514. -nagarī GANITĀDHY. KĀLAMĀNĀDH. 15. laṅkodaya "Sonnenaufgang in" Lañkā SŪRYAS. 13, 14. GOLĀDHY. MADHJAGATIV. 20. KERN in der Vorrede zu VARĀH. BṚH. S. 53. -nātha Verz. d. B. H. No. 943. RAGH. 15, 103. -pati H. 706, Sch. laṅkādhipa Verz. d. Oxf. H. 339,b,25. laṅkādhipati R. 3, 57, 34. RAGH. 6, 62. laṅkādhirāja RĀJA-TAR. 3, 73. laṅkendra 4, 502. laṅkeśa TRIK. 2, 8, 5. H. 699. 706. HARIV. 1876. RAGH. 12, 84. laṅkeśvara R. 6, 36, 76. RAGH. 6, 40. 13, 78. Spr. 1185. 2630. laṅkāri "der Feind von" L. d. i. Rāma 3523. -dāhin "der Verbrenner von" L. d. i. Hanumant ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) = rāvaṇahrada LIA. I, 34. -- c) "eine" Śākinī H. an. MED. VIŚVA. --  d) "ein liederliches Weib" diess. -- e) "Zweig" diess. und TRIK. -- f) "eine best. Körnerfrucht" (= karālatripuṭā u.s.w.) RĀJAN. im ŚKDR. = laṅkopikā RATNĀK. in NIGH. PR.

laṅkaṭaṅkaṭā f. N. pr. einer Tochter der Saṃdhyā, Gattin Vidyutkeśa's und Mutter Sukeśa's R. 7, 4, 23.

laṅkāpikā, laṅkāyikā und laṅkārikā f. = laṅkopikā ŚABDAR. im ŚKDR.

laṅkāvatāra oder vollständiger saddharma- Titel eines buddh. Sūtra BURN. Intr. 6. 8. 68. 109. 438. 514. 542. HIOUEN-THSANG II, 144. WILSON, Sel. Works II, 21.

laṅkeśavanāriketu m. Bein. Arjuna's MBH. 4, 1294. NĪLAK.: laṅkeśasya rāvaṇasya vanaṃ tasyārirnāśako hanūmān sa keturdhvajo yasya sa la-.

laṅkopikā f. "Trigonella corniculata Lin." AK. 2, 4, 4, 21.

laṅkoyikā f. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

laṅkh, laṅkhati (gatau) DHĀTUP. 5, 25.

laṅg, laṅgati NIR. 6, 26. (gatau, gatau khañje VOP.) DHŪTUP. 5, 37. vilaṅgita upatāpe aber vilagita P. 6, 4, 24, Vārtt. 1. vilaṅgayan PAÑCAT. I, 369 fehlerhaft für vilaṅghayan; vgl. Spr. 4700.

laṅga 1) adj. als Erkl. von khora "lahm" Schol. zu KĀTY. ŚR. 22, 3, 19. -- 2) m. a) = saṅga (vgl. lag). -- b) = ṣiḍga H. an. 2, 47. MED. g. 21. - H. an. 2, 423 wird ṭāra durch laṅga (raṅga MED.) umschrieben.

laṅgaka m. = vallabha UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 37.

laṅgala 1) n. = lāṅgala "Plug" KĀTH. 29, 4. -- 2) laṅgala oder lāṅgala N. pr. eines Reiches HIOUEN-THSANG II, 177. 412. Vie de HIOUEN-THSANG 208.

laṅgima oder laṅgiman CHANDOM. 109. DHŪRTAS. in LA. 67, 17. laṅgimamaya 83, 1.

laṅgūla n. = lāṅgūla UṆĀDIK. im ŚKDR.

laṅgh, laṅghati, -te DHĀTUP. 4, 34 (gatau, bhojananivṛttau). 5, 55 (śoṣaṇe, gatau). 1) "springen auf": anye cālaṅghiṣuḥ śailān BHAṬṬ. 15, 32. -- 2) "fasten." -- 3) "abzehren": yaṃ vyādhiratidīptāṅgaṃ kadācittu na laṅghati HALĀY. im ŚKDR.

     caus. laṅghayati DHĀTUP. 33, 87. 121. (bhāṣārtha, bhāsārtha). aus metrischen Rücksichten hier und da auch med. 1) "springen über, überschreiten. hinübergehen über"; mit acc.: vatsatantrīm M. 4, 38. laṅghayitvā prayāhi mām MBH. 3, 11173. fg. sāgaraḥ plavagendreṇa krameṇaikena laṅghitaḥ 11178. prākāram 4, 811. 13, 1575. saritaḥ 7381. HARIV. 3747. 4282. velāṃ na laṅghayati das Meer R. GORR. 2, 11, 5. 4, 63, 16. 5, 1, 19. 28. 2, 43. 3, 7. 6, 3. 55. 16. 7, 27, 1. MEGH. 55. RAGH. 4, 52. Spr. 1239. 1519. VARĀH. BṚH. S. 53, 108. RĀJA-TAR. 3, 325. 4, 566. MĀRK. P. 35, 30. 50, 88. 51, 90. kalpāntavātasaṃkṣobhalaṅghitāśeṣabhūbhṛtaḥ (udadheḥ) PRAB.5,1. 92,15. Verz. d. Oxf. H. 33,a,4. 6. adhvānam "einen Weg zurücklegen" RAGH. 1, 47. maryādām "die Grenze überschreiten" MBH. 12, 3565. HARIV. 14324. R. 7, 36, 32. Spr. 4201. BHĀG. P. 1, 18, 37. sthitim KATHĀS. 45, 91. R. GORR. 2, 121, 17. -- 2) "besteigen. hinüberfahren über, von oben berühren": durgālaṅghitavigraha (umāvallabha) SĀH. D. 18, 20. hasta iva bhūtimalino yathā yathā laṅghayati - darpaṇam Spr. 5397. kakṣāgnilaṅghitataru RAGH. 11, 92. nivāsaścaiṣa me 'śvattho devairapi na laṅghyate so v. a. "wird betreten" KATHĀS. 94, 71. yāvadrūpaṃ jhaṭiti na jarayā laṅghyate (v. l. für lupyate) preyasīnām Spr. 2601. PRAB. 1, 10. -- 3) "übertreten, verletzen, zuwiderhandeln": saṃvidam YĀJÑ. 2, 187. nideśam RAGH. 9, 9. ādeśam KATHĀS. 33, 45. ājñām 51, 43. RĀJA-TAR. 4, 312. mantrimantram  KATHĀS. 58, 53. vacaḥ 49, 16. guruvākyam Spr. 4090. śāstrāṇi MĀRK. P. 50, 88. -- 4) "hinüberkommen über, entgehen": niyatiḥ kena laṅghyate Spr. 2011. prākkṛtaṃ kena laṅghyate 2169. bhāgyaṃ na laṅghayati ko 'pi vidhipraṇītam 3655. daivalikhitaṃ bhogam KATHĀS. 40, 31. śirasi likhitam Spr. 4147. prajāpativaram so v. a. "hintertreiben, vereiteln, hemmen" R. 7, 23, 5, 58. daivī ca siddhirapi laṅghayituṃ na śakyā MṚCCH. 98, 13. Spr. 1900. -- 5) "sich über Jmd hinwegsetzen" so v. a. "gegen Jmdes Willen handeln, sich vergehen gegen Jmd, beleidigen, verletzen" M. 5, 151. 8, 371. MBH. 1, 1445 lambayitvā ed. (Bomb.). HARIV. 571 (tarjitā st. laṅghitā die neuere Ausg.). Spr. 5397. rajasā alaṅghitātmā "der sich nicht in der Leidenschaft vergessen hat" KATHĀS. 20, 128. raviṇā laṅghito māsaḥ WEBER, JYOT. 101. -- 6) "Jmd übertreffen": guṇairaudāryādyairmaghavānamalaṅghayat RĀJA-TAR. 4, 217. "Etwas übertreffen, verdunkeln": dharṣaṇāmarṣito rāmo dhairyaṃ roṣeṇa laṅghayan R. 6, 90, 12. (yaśaḥ) jagatprakāśaṃ tadaśeṣamijyayā bhavadgururlaṅghayituṃ mamodyataḥ RAGH. 3, 48. -- 7) "Jmd fasten" (Essenszeiten "übergehen") "lassen" SUŚR. 2, 407, 12. 462, 11. sulaṅghita "den man hat richtig fasten lassen" 407, 17. -- Vgl. laṅghana fgg.

     desid. vom caus. "zu überschreiten gedenken": meruṃ lilaṅghayiṣati Cit. im Comm. zu KĀVYĀD. 2, 350.
     ati caus. "übertreten, verletzen": ājñām KATHĀS. 18, 37. PRAB. 7, 16 (abhilaṅghya v. l.). -- Vgl. atilaṅghana, atilaṅghin.
     abhi caus. 1) "springen über, überschreiten": agnim M. 4, 54. YĀJÑ. 1, 137. maryādām MBH. 12, 5455. -- 2) "übertreten, verletzen": dharmam MBH. 12, 5319. ājñām PRAB. 7, 16. -- 3) "sich vergehen gegen Jmd": brahmāṇam MBH. 12, 3565. -- Vgl. abhilaṅghana.
     ava caus. "hinwegkommen über" (eine Zeit), "verbringen": avahelāvalaṅghite. grīṣme KATHĀS. 78, 22. sarvakālamavalaṅghya so v. a. "keine Zeit eingehalten habend" GHAṬ. 7.
     ud caus. 1) "überschreiten, hinübergehen über, passiren": kāverīm KATHĀS. 19, 95. parvatam 39, 143. 43, 137. 202. aṭavīm 100, 11. 103, 1. 109, 41. 44. 116, 14. RĀJA-TAR. 3, 221. bhittim Verz. d. Oxf. H. 128,b,12. ākāśamapāram 148,a, No. 318, Z. 8. deśān KATHĀS. 25, 38. 67, 106. 25, 10. RĀJA-TAR. 4, 146. adhvānam "einen Weg zurücklegen" MEG. 46. KATHĀS. 86, 55. 111, 42. über eine Zeit "hinwegkommen", eine Zeit "zubringen, verleben" 67, 106. 72, 407. -- 2) "sich schwingen auf, zu sitzen kommen auf": uḍuyena śaṃbhoralaṅghyamullaṅghitamuttamāṅgam Spr. 4023. -- 3) "übertreten, verletzen, zuwiderhandeln": svakaṃ dharmam MĀRK. P. 28, 34. 132, 12. DAŚAK. in BENF. Chr. 181, 4. ājñāvacanam KATHĀS. 39, 99. ājñām RĀJA-TAR. 3, 80. 4, 218. 378. 5, 395. MĀRK. P. 114, 21. samayam KATHĀS. 108, 183. nītim 190. satyāmimāṃ giram 84, 51. śāsanam 56, 162. BHĀG. P. 5, 26, 6. 12, 1, 9. śāstram 6, 1, 67. satpatham "den Weg der Guten verlassen" 6, 7, 2. -- 4) "hinüberkommen über, entgehen": ko hi svaśirasaśchāyāṃ vidheścollaṅghayedgatim KATHĀS. 52, 211. prāktanam PAÑCAR. 1, 3, 10. -- 5) "sich vergehen gegen Jmd, beleidigen" DAŚAK. in BENF. Chr. 191, 20. fg. Comm. zu VĀSAVAD. 7, 1. -- Vgl. ullaṅghana fg.
     samud caus. "übertreten, verletzen, vernachlässigen": sadācāram MĀRK. P. 34, 7. nityanaimittikīḥ kriyāḥ 3.
     pari caus. "abspringen von, verlassen" (einen Weg): nītimārgam Spr.2718. -- Vgl. parilaṅghana.
     prati caus. 1) "sich schwingen --, sich setzen auf": āsanādīni saṃvīkṣya pratilaṅghya ca yatnataḥ SARVADARŚANAS. 39, 10. -- 2) "übertreten, verletzen": dharmam MBH. 12, 9576.
     vi "springen": sākaṃ bhekairvilaṅghantaḥ BHĀG. P. 10, 12, 10. itastato vilaṅghadbhirgovatsaiḥ 46, 10. -- avilaṃdhase Verz. d. Oxf. H. 76,b, N. 2 wohl fehlerhaft für avilambitam. -- caus. 1) "springen über, überschreiten, hinübergehen über, passiren": prākāram KATHĀS. 75, 120. payonidhim 69, 182. vindhyam RAGH. 16, 32. RĀJA-TAR. 6, 2. BHĀG. P. 11, 4, 10. PAÑCAR. 1, 7, 12. adhvānam "einen Weg zurücklegen" RAGH. 5, 42. gavyūtim RĀJA-TAR. 2, 163. eine Zeit "überspringen, nicht einhalten": samayam KUMĀRAS. 3, 25. vilaṅghayitvā so v. a. "gewartet habend" MBH. 12, 4792. -- 2) "sich erheben zu, gen": nabhaḥ Spr. 1756. KIR. 5, 1. vilaṅghitākāśa (himācala) RĀJA-TAR. 3, 225. -- 3) "übertreten, verletzen, zuwiderhandeln": ājñām KATHĀS. 18, 33. RAGH. 9, 74. -- 4) "hinüberkommen über" so v. a. "überwinden": āpadam KATHĀS. 18, 309. daivam Spr. 471, v. l. so v. a. "vereiteln": vilaṅghitādhoraṇatīvrayatnāḥ senāgajendrāḥ RAGH. 5, 48. -- 5) "übergehen, bei Seite lassen, aufgeben": anyarasān RAGH. 3, 4. lajjām KATHĀS. 32, 196. -- 6) "übertreffen": karṇotpalaṃ prāyastava dṛṣṭyā vilaṅghyate KĀVYĀD. 2, 224. -- 7) "sich vergehen gegen Jmd, beleidigen" Spr. 4700. -- 8) "fasten lassen" SUŚR. 2, 486, 12. -- Vgl. vilaṅghana fgg.
     ativi caus. "vorübergehen bei Jmd, bei Seite lassen, nicht einkehren bei" BHĀG. P. 10, 31, 16.
     saṃvi caus. "bei Seite liegen lassen, vernachlässigen, unterlassen": vidhim PAÑCAR. 3, 7, 19.
     sam, saṃlaṅghitā rātriḥ "vorübergegangen" LĀṬY. 6, 6, 15.

laṅghaka (von laṅgh) nom. ag. "Beleidiger" VARĀH. BṚH. 14, 4. = guruvacanātikrāmin Comm.

laṅghatī f. N. pr. eines Flusses MBH. 2, 375 nach der Lesart der ed. Bomb., laghantī ed. Calc.

laṅghana (von laṅgh) n. 1) "das Springen, Hinüberspringen --, Hinübersetzen über, Ueberschreiten" (das obj. im gen. oder im comp. vorangehend) PĀR. GṚHY. 2, 7. R. GORR. 1, 80, 29. SUŚR. 1, 79, 18. 262, 5. BHĀG. P. 10, 18, 12. sāgarasya R. GORR. 1, 3, 21 (26 SCHL.). vindhyaparvata- 4, 70. 4, 1, 2. 58, 36. 62, 3. 63, 27. yojanānāṃ sahasrasya 5,1,64.2,41.6,100,7. Verz. d. Oxf. H. 85,b,5. 24. 344,a,13. Spr. 2460. 3392. KATHĀS. 109,45. RĀJA-TAR.3,68.6,226. DAŚAK. in BENF. Chr. 183,1. SĀH. D. 26,13. 16. maryādā- KATHĀS. 50, 74. dīrghādhvaṃ- "das Zurücklegen eines langen Weges" RĀJA-TAR. 6, 47. śīghralaṅghana adj. "schnell fliegend" (eine Wolke) GHAṬ. 8. Bez. "eines best. Ganges der Pferde, Courbette" H. 1248. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 17. "das Sicherheben zu, gen": nabho- RAGH. 16, 33. uccaiḥpada- KUMĀRAS. 5, 64. "das Bespringen": vaḍavālaṅghanamanilasya DAŚAK. in BENF. Chr. 182, 11. = plavana und kramaṇa H. an. 3, 406. MED. n. 118. als Bed. von ati AK. 3, 4, 32 (28), 3. -- 2) "Einnahme, Eroberung": durgasya Spr. 3800. "Besiegung": ari- MĀRK. P. 134, 20. -- 3) "das Uebertreten" (eines Gebots u.s.w.) KAP. 4, 15. SARVADARŚANAS. 117, 6. śāsana- RĀJA-TAR. 2, 47. samayasya "das Versäumen" R. GORR. 1, 4, 66. -- 4) "das Verschmähen": praṇipāta- VIKR. 36, 4. MĀLAV. 58. -- 5) "ein Vergehen gegen Jmd, Beleidigung"  MBH. 12, 119. KATHĀS. 20, 65. 22, 138. Spr. 4647 (zugleich "Fasten"). bhartuḥ pūrvasya "eine dem ersten, verstorbenen Gatten angethane Beleidigung" so v. a. "Wiederverheiratung" MBH. 1, 6178 (vgl. M. 5, 151). ātapa- "ein von der Hitze angethanes Leid" ŚĀK. 31, 8. Auch laṅghanā in dieser Bed. MĀRK. P. 135, 22. 33. 36. -- 6) "das Fasten" TRIK. 2, 7, 10. H. 473. an. 3, 406. 5, 12. MED. j. 37. n. 118. HALĀY. HĀR. 203. SUŚR. 1, 245, 17. 21. 2, 44, 6. 407, 6. 19 (ati-). Spr. 4647 (zugleich "Beleidigung"). MIT. III,43,a,11. Verz. d. B. H. 290,21. -- Vgl. durlaṅghana, mṛtyu-.

laṅghanīya (wie eben) adj. 1) "worüber man hinübersetzen kann" oder "muss, zu überschreiten, zu passiren": aṭavī KATHĀS. 100, 10. "erreichbar, einholbar": ātmoddhatairapi rajobhiralaṅghanīyā (sveṣāmapi prasaratāṃ rajasāmala- v. l.) rathyāḥ ŚĀK. 8. -- 2) "zu übertreten": ājñā Verz. d. Oxf. H. 257,b,16. niyoga 138,a,5. -- 3) "dem man zu nahe treten darf, gegen den man sich vergehen darf" Spr. 4811.

laṅghanīyatā f. nom. abstr. von laṅghanīya 1) und 3) Spr. 1040 (a-).

laṅghanīyatva n. nom. abstr. von laṅghanīya 3) RĀJA-TAR. 6, 2 (a-).

laṅghya (von laṅgh) adj. 1) "zu überspringen, - überschreiten, - passiren" MEGH. 55. vahni Spr. 169. 2482. giri KATHĀS. 18, 355. nadī 350. 110, 13. akṛcchralaṅghyāḥ panthānaḥ "ohne Beschwerde zurückzulegen" RĀJA-TAR. 3, 224. 4, 287. 332. "erreichbar" 3, 324. KATHĀS. 61, 90. -- 2) "zu übertreten": ājñā KATHĀS. 120, 31. vacas RĀJA-TAR. 4, 235. śāsana BHĀG. P. 4, 4, 14. -- 3) "zu vernachlässigen" PAÑCAR. 4, 3, 21. -- 4) "dem man zu nahe treten kann, antastbar" MBH. 12, 2007. KUMĀRAS. 7, 48. Spr. 2482. 4023. alaṅghyavīrya BHĀG. P. 9, 10, 22. -- 5) "den man fasten muss" SUŚR. 2, 407, 13. -- Vgl. durlaṅghya.

lacch, lacchati (lakṣaṇe) DHĀTUP. 7, 26. -- Vgl. lāñch.

laj 1 lajate (vrīḍāyām) DHĀTUP. 28, 10. "sich schämen": lejire 'nye parājitāḥ BHAṬṬ. 14, 105. lagna "sich schämend, beschämt" Schol. zu P. 7, 2, 14. 8, 2, 29 (von lajj). 45. H. an. 2, 282. MED. n. 18. -- Vgl. lañjj.

laj 2 lajati (bhartsane, v. l. bharjane) DHĀTUP. 7 64. -- Vgl. 1. lañj.

laj 3 lajayati (prakāśane) DHĀTUP. 35, 66. -- Vgl. 2. lañj.

lajj, lajjate (vrīḍāyām) DHĀTUP. 28, 10. lajjatervā syādaślāghākarmaṇaḥ NIR. 4, 10. auch act. aus metrischen Rücksichten; "sich schämen": alajjiṣṭa BHAṬṬ. 15, 33. kiṃ kiṃ na lajjatha HARIV. 8124. nādya kālaste lajjitum R. GORR. 2, 57, 28. lajjamāna R. SCHL. 2, 37, 11. MBH. 1, 5947. RĀJA-TAR. 3, 234. lajjate sma kacairvinā KATHĀS. 61, 180. snuṣā śvaśurāllajjamānā "sich schämend vor" AIT. BR. 3, 22. vṛddhāyā dharmaśīlāyā māturarhasi lajjitum R. GORR. 2, 120, 6. yathā vīrabhaṭādyāste svadattena lalajjire (so ist zu lesen) KATHĀS. 44, 165. kathamaho mohānna lajjāmahe Spr. 2626. lajjante bāndhavāstena 2654. 2742. mokṣitaścāsi dharmajñaiḥ pāṇḍavairna ca lajjase MBH. 3, 15213. yatsarveṇecchati jñātaṃ (so ist wohl zu lesen) yanna lajjati cācaran "eine Handlung, von der man wünscht, dass sie von Jedermann gekannt werde" (d. i. "die man nicht geheim zu halten braucht) und deren man sich nicht zu schämen braucht, wenn man sie begeht", M. 12, 37. mahārathānatibruvanmūḍha na lajjase katham MBH. 3, 15640. R. 2, 12, 52. Spr. 672. PAÑCAT. 119, 6. yatkarma kṛtvā kurvaṃśca kariṣyaṃścaiva lajjati (warum nicht lajjate?) M. 12, 35. mahāghorāṇi karmāṇi kṛtvā lajjanti vai na ca MBH. 3, 13837. īdṛśaṃ garhitaṃ karma kathaṃ kṛtvā na lajjase R. 3, 59, 7. 5, 56, 82. KATHĀS.20, 13. HIT. 92, 3. atijaraṭhena maharṣiṇā saha rantuṃ lajjamānayā SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. lajjita (lagna s. u. 1. laj) 1) adj. a) "sich schämend, beschämt" AK. 3, 2, 41. TRIK. 3, 3, 257. H. 1484. an. 2, 282. MED. n. 18. RAGH. 12, 75. KATHĀS. 13, 156. PAÑCAR. 1, 10, 33. 14, 102. SĀH. D. 72. diṣṭyā na lajjitā devī sapatnyā sakhitulyayā KATHĀS. 18, 20. bhagnābhinaya- 45, 256. -- b) "verschämt, verlegen" d. i. "von Scham --, Verlegenheit begleitet": hāsa Spr. 2081. hasita GĪT. 7, 17. -- 2) n. "Scham, Schamgefühl": vigalita- GĪT. 1, 31. salajjitā PAÑCAR. 1, 14, 106. salajjitasnehakaruṇam UTTARAR. 117, 1 (158, 7). -- Vgl. 1. laj.

     caus. lajjayati "Jmd sich" (acc.) "schämen machen, Jmdes Schamgefühl erwecken" RAGH. 19, 14. VEṆĪS. in SĀH. D. 147, 4. RĀJA-TAR. 4, 668. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 9, Śl. 30.
     adhi, partic. -lajjita "sich schämend, beschämt" in der Stelle: -doṣadarśanādadhilajjitāyāḥ prakṛteḥ bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 174. vielleicht fehlerhaft für ati-.
     vi "sich schämen": vilajjate yāṃ bhāryeti vā voḍhum BHĀG. P. 4, 8, 18. vilajjamāna HIḌ. 2, 23 (lajjamāneva lalanā MBH. 1, 5947). MBH. 3, 2217. RAGH. 14, 27. BHĀG. P. 2, 5, 13. 7, 47. vilajjatī 1, 11, 33. praṣṭuṃ vilajjatī 11, 1. 15. vilajjita "sich schämend, beschämt" KATHĀS. 24, 197. 36, 34. 55, 10. BHĀG. P. 6, 12, 6. pādasparśa- 9, 5, 2. KUMĀRAS. 1, 14. KATHĀS. 124, 141.
     sam "sich schämen, verlegen sein": saṃlajjamānā R. 2, 55, 16.

lajja m. N. pr. eines Mannes; pl. "seine Nachkommen" VOP. 7, 14. vielleicht fehlerhaft für lahya.

lajjakā f. "der wilde Baumwollenbaum, Gossypium" RATNĀK. in NIGH. PR.

lajjarī f. "eine weisse Sinnpflanze" RĀJAN. in NIGH. PR. -- Vgl. lajjirī.

lajjā (von lajj) f. 1) "Scham, Schamgefühl" AK. 1, 1, 7, 23. H. 311. HALĀY. 2, 412. lajjayā R. 2, 98, 19. ŚĀK. 15, 3. Spr. 2265. KATHĀS. 18, 103. PAÑCAT. 84, 10. -vinamrānanā VARĀH. BṚH. S. 78, 12. guṇaughajananī Spr. 2655. lajjā tiraścāṃ yadi cetasi syāt 2656. fgg. 2679. RĀJA-TAR. 5, 324. lajjāvṛta MBH. 3, 1852. lajjādautukatoḥ saṃmardaḥ KATHĀS. 3, 66. kīṃ na nairava lajjā te kuṛvataḥ kośasaṃvṛtim Spr. 1879. yuvāṃ me kā lajjā "warum sollte ich mich euer schämen" KATHĀS. 2, 53. śṛṅgāralajjāṃ nirūpayati ŚĀK. 14, 3. eṣaiva mahatī lajjā sadācārasya bhūpateḥ. yadakālabhavo mṛtyustasya saṃspṛśati prajāḥ.. RĀJA-TAR. 4, 84. kasmānna lajjāmavahan Spr. 3506. lajjāvaha RĀJA-TAR. 6, 177. lajjodvahana 5, 384. alajjākara Spr. 2707. lajjākṛti "Scham heuchelnd" 688. lajjojjhitā RĀJA-TAR. 6, 322. apakṛṣya lajjām MBH. 3, 2726. vihāya lajjām RAGH. 2, 40. vyasmarallajjām RĀJA-TAR. 2, 22. am Ende eines adj. comp. (f. ā): mukta- R. 2, 36, 13. KUMĀRAS. 3, 7. tyakta- BHĀG. P. 5, 26, 23. hāta- 8, 7, 33. prāglajjā RĀJA-TAR. 4, 37. alajjā "schamlos" MBH. 13, 518. salajja "verschämt, Schamgefühl besitzend" R. 1, 34, 23. Spr. 277. KATHĀS. 13, 51. 21, 69. 45, 263. DAŚAK. 64, 2. PAÑCAT. 45, 8. salajjam adv. ŚĀK. 38, 4. VIKR. 22, 12. DHŪRTAS. 72, 15. DAŚAK. 73, 12. Die "Scham" personificirt als Gattin Dharma's MBH. 1, 2579. HARIV. 12452. VP. 54. MĀRK. P. 50, 21. Mutter Vinaja's 27. Vgl. nirlajja. -- 2) = lajjālu 2) RĀJAN. im ŚKDR.

lajjāy (von lajjā), davon partic. lajjāyita "verschämt, verlegen": īkṣaṇa BHĀG. P. 10, 22, 23.

lajjālu (wie eben) 1) adj. "schamhaft." -- 2) m. f. "Mimosa pudica" RĀJAN.  im ŚKDR. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 2, 41.

lajjāvant (wie eben) adj. "verschämt, verlegen" MBH. 3, 2152. RAGH. 7, 22. KATHĀS. 90, 54. SĀH. D. 99. Davon nom. abstr. lajjāvattva n. 41, 2.

lajjāśīla adj. "schamhaft, verlegen" AK. 3, 1, 28. H. 390.

lajjirī f. = lajjālu 2) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. lajjarī.

lajyā f. = lajjā 1) ŚABDAR. im ŚKDR.

lañchana "Eleusine coracana" (eine Körnerfrucht) RĀJAN. in NIGH. PR.

lañcā f. "Geschenk" H. 737. HALĀY. 2, 279.

lañj 1 lañjati (bhartsane, v. l. bharjane) DHĀTUP. 7, 65. -- Vgl. 2. laj.

lañj 2 lañjayati (hiṃsābalādānaniketaneṣu) DHĀTUP. 32, 30, v. l. (bhāṣārtha, v. l. bhāsārtha) 33, 111. lañjayati und lañjāpayati (prakāśane) 35, 66, v. l. -- Vgl. 3. laj und luñj.

lañja 1) m. a) = pada H. an. 2, 75. -- b) = kaccha H. an. HĀR. 255. -- c) = puccha JAṬĀDH. im ŚKDR. -- d) = paṅgu HĀR. -- 2) f. ā a) "an adulteress." -- b) "sleep." -- c) "a current." -- d) Lakṣmī WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

lañjikā f. "Hure" TRIK. 2, 6, 5. H. 533.

laṭ, laṭati (bālye, nach Andern auch paribhāṣaṇe) DHĀTUP. 9, 11. -- Vgl. raṭ.

laṭa m. = pramādavacana und doṣa VIŚVA im ŚKDR. "Dieb" DHAR. bei WILSON. -- Vgl. laṭy.

laṭaka m. = durjana UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 32. -- Vgl. laṭṭa, laḍḍa.

laṭakana m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 309,b,4.

laṭakāmiśca m. N. pr. eines Mannes HALL XVIII (nach dem Index).

laṭaparṇa n. = tvaca RĀJAN. im ŚKDR. "gröberer Zimmt" DHANV. in NIGH. PR.

laṭṭa m. = durjana ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. laṭaka, laḍḍa.

laṭy, laṭyati (pramādavacane) GAṆARATNAM. im gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27. -- Vgl. laṭa.

laṭva UṆĀDIS. 1, 151. 1) m. a) "Pferd." -- b) = jātiviśeṣa, vulg. neṭhuyā ("a dancing boy" nach HAUGHT.). -- c) "ein best." Rāga UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 2) f. ā AK. 3, 6, 1, 10. = tulikā UJJVAL. angeblich nach HĀR.; st. dessen tūlikā VYĀḌI und RABHASA ebend. a) "ein best. Vogel" TRIK.3,3,421. H. an.2,536. MED. v. 22. HĀR. 256. VIŚVA bei UJJVAL. VĀGBH.6,48. PRĀYAŚCITTEND. 52,b,2. = grāmacaṭaka RĀYAM. (nach AUFRECHT). -- b) "Safflor" H. 1159. H. an. -- c) "eine" Karañja-"Art" MED. VIŚVA. "die Frucht einer" Karañja-"Art" TRIK. "Frucht" überh. MED. und VIŚVA. -- d) = vādya VIŚVA; so auch MED., wo aber nach den Corr. vadya (d. i. 'vadya) zu lesen ist; = avadya TRIK. -- e) = dyūta "Würfelspiel" VYĀḌI und RABHASA bei UJJVAL. -- f) = śinī (!) HĀR.; st. dessen śilī UJJVAL. nach ders. Aut. -- g) = bhramaraka, vulg. bhoḍarī BHARATA zu AK. nach ŚKDR.

laṭvākā f. = laṭvā "ein best. Vogel" MBH. 12, 6720 nach der Lesart der ed. Bomb., laḍvākā ed. Calc.

laḍ, laḍati (vilāse) DHĀTUP. 9, 76. laḍayati (jihvonmathane, v. l. jihvonmathanayoḥ, jihvonmāthanayoḥ) 19, 53. laḍayati und lāḍayati (ākṣepe) 35, 81, v. l. lāḍayati (upasevāyām) 32, 7. lāḍayate (īpsāyām) 33, 15, v. l. laḍita = lalita VYUTP. 158. 165. -- Vgl. lal.

laḍaka m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 2083. dhenuka ed. Bomb.

laḍarthavāda m. Titel einer Schrift "über die Bedeutung des Praesens" (laṭ)  HALL 59.

laḍaha 1) adj. "hübsch, schön" TRIK. 3, 1, 13. GAUḌA beim Schol. zu H. 1445. Vgl. lagaḍa. -- 2) m. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 22. lahara v. l.

laḍḍa m. = durjana ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. laṭaka, laṭṭa.

laḍḍu "eine Art Gebäck" R. in LA. (III) 59, 3. "It is made of coarsely ground gram or other pulse, or of corn-flour, mixed up with sugar and spices, and fried in ghee or oil. It is distinguished into several varieties." MOLESW. u. lāḍū.

laḍḍuka m. n. dass. H. ś. 96 (hier fälschlich laḍaka). ŚABDAC. und RĀJAV. im ŚKDR. VYUTP. 134. VET. in LA. (III) 9, 11. 13. sāvitre laḍḍukāndadyāt MATSYA-P. 255, 20. laḍḍukāni tilānāṃ ca BRAHMAVAIV-P. 3, 8, 53. miṣṭānnaṃ laḍḍukaphalam 2, 61, 73. laḍḍukaiḥ phenikābhiśca KĀŚĪKH. 4, 95. Vgl. GILDEMEISTER in LA. (III) S. 257.

laḍvā f. N. pr. eines Frauenzimmers RĀJA-TAR. 7, 406.

laḍvākā s. laṭvākā.

laṇḍ, laṇḍayati (utkṣepaṇe) DHĀTUP. 32, 9. (bhāṣārtha) 33, 125. -- Vgl. olaṇḍ.

laṇḍa n. "Unrath des Körpers, Excremente" ŚKDR. mit folgendem Beleg (BHĀG. P. 10, 37, 8): samedhamānena sa kṛṣṇabāhunā niruddhavāyuścaraṇāṃśca vikṣipan. prasvinnagātraḥ parivṛttalocanaḥ papāta laṇḍaṃ visṛjankṣitau vyasuḥ.. leṇḍa ed. Bomb.

laṇḍra "London": -ja "aus London gebürtig" MERUTANTRA 23 im ŚKDR.

latā f. 1) "Schlinggewächs" AK. 2, 4, 1, 9. 11. H. 1117. an. 2, 191. MED. t. 51. HALĀY. 2, 25. BALA bei MALLIN. zu NAIṢ 1, 85. vṛkṣagulmalatāvallyastvaksārāstṛṇajātayaḥ MBH. 6, 171. 13, 2992. vanaspatyoṣadhilatāstvaksārā vīrudho drumāḥ BHĀG. P. 3, 10, 18. gulmavallīlatānāṃ ca puṣpitānāṃ ca vīrudhām M. 11, 142. tṛṇagulmalatānām 12, 58. latā vallīśca gulmāṃśca R. 2, 80, 6. latāvitānagulmān R. GORR. 2, 87, 9. 3, 21, 13. VARĀH. BṚH. S. 29, 14. 48, 5. 55, 18. 85, 1. MBH. 1, 6005. na latā vardhate jātu mahādrumamanāśritā 5, 1396. R. 1, 9, 12. 51, 23. 2, 52, 95. -pratānodgrathitaiḥ keśaiḥ RAGH. 2, 8. 10. 3, 7. VIKR. 13. sicyate cīyate caiva latā puṣpaphalārthinā Spr. 2305. VARĀH. BṚH. S. 46, 95. KATHĀS. 18, 277. 22, 103. BRAHMA-P. in LA. (III) 49, 12. udyāna-, vana- ŚĀK. 16. amṛta- (Gegens. viṣavallarī) Spr. 1549. am Ende eines adj. comp. (f. ā): śastauṣadhidrumalatā (von folgenden madhurā zu trennen nach KERN) mahī VARĀH. BṚH. S. 53, 88. śrī- RĀJA-TAR. 6, 233. Mit einer "Liane" werden verglichen: a) die Brauen: bhrū- KUMĀRAS.2,64. MEGH. 48. ŚĀK. 63. Spr. 472. 665. VARĀH. BṚH. S. 12,9. DAŚAK. 78,2. Verz. d. Oxf. H. 88,a,21. -- b) die Arme: bhuja- MEGH. 95. RAGH. 9, 46. babandhāsya kaṇṭhe bhujalatāsrajam KATHĀS. 18, 369. 20, 222. bāhu- RĀJA-TAR. 5, 27. -- c) die Klinge eines Schwertes: khaḍga- KATHĀS. 19, 104. 44, 147. 50, 5. -- d) die Locken: alaka- Spr. 3610. -- e) der schlanke Körper eines Weibes: svinnagātralatā BRAHMA-P. in LA. (III) 57, 20. -- f) der Blitz: taḍillatā ṚT. 2, 20. KIR. 10, 19. vidyullatā KATHĀS. 25, 41. 34, 223. -- 2) = śākhā "Ranke" AK. 2, 4, 1, 11. H. 1119. H. an. MED. (-śākhayoḥ st. -śākayoḥ zu lesen). BALA. cūta- Spr. 3981. -- 3) Bez. verschiedener Pflanzen: "Panicum italicum" AK. 2, 4, 2, 36. H. an. MED. BALA; "Trigonella corniculata" AK. 2, 4, 4, 21. TRIK. 3, 3, 181. H.an. MED. "Cardiospermum Halicacabum" AK. 2, 4, 5, 15. H. an. MED. "Gaertnera racemosa" (vgl. mādhavīlatā) H. 1147. H. an. MED. HALĀY. 2, 53. BALA; = kastūrikā, kastūrī (vgl. latākastūrikā) TRIK. H. an. MED. "Panicum Dactylon" H. an. MED. = kaivartikā und sārivā RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) "Riemen an einer Peitsche, Geissel" SUŚR. 1, 25, 10. 65, 14. 102, 1. 358, 8. rājyo latābhirna saṃbhavanti "es entstehen keine Striemen durch Geisselhiebe" 2, 261, 16. vetra- (eines Thürstehers) PAÑCAT. 16, 1. peśyastallatāḥ (d. i. māṃsalatāḥ) "Fleischstreifen, Muskeln" H. 623. -- 5) "Perlenschnur" H. 660. VARĀH. BṚH. S. 81, 31. 34. muktāhāra- Spr. 2207. -- 6) "ein schlankes Weib, Weib" überh.; = yoṣit BALA a. a. O. NAIṢ 1, 85. nagnāṃ paralatāṃ paśyan TANTRAS. ŚYĀMĀS. im ŚKDR. -sādhana MĀYĀTANTRA 12 ebend. -- 7) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (XIII, 2). -- 8) N. pr. a) einer Apsaṛas MBH. 1, 7858. 2, 394. -- b) einer Tochter Meru's und Gattin Ilāvṛta's BHĀG. P. 5, 2, 22. -- Vgl. karṇa-, kalpa-, nāga-, phaṇiṃ-, bhū-, madhu-, mahī-, māṃsa-, mādhavī-, muktā-, roma-, sūrya-, soma- u.s.w.

latākara m. "eine best. Stellung der Hände beim Tanz" Verz. d. Oxf. H. 202,a,22.

latākarañja m. "Guilandina Bonduc" RĀJAN. im ŚKDR.

latākastūrikā und latākastūrī f. "eine best. aromatische Arzeneipflanze" RĀJAV. im ŚKDR. DRAVJAR. und BHĀVAPR. in NIGH. PR. SUŚR. 1, 215, 12.

latāgṛha m. n. "eine aus Lianen gebildete Laube" MBH. 1, 7589. R. 5, 14, 65. 16, 28. 37, 42. RAGH. 19, 23. KUMĀRAS. 3, 41. KATHĀS. 14, 69. 53, 120. 117, 28. am Ende eines adj. comp. f. ā KIR. 5, 5.

latāṅgī f. = karkaṭaśṛṅgī RĀJAN. in NIGH. PR.

latājihva m. "Schlange" ("deren Zunge eine Liane ist") ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. latārasana.

latātaru m. Bez. verschiedener "Bäume: Shorea robusta" TRIK. 2, 4, 21. "Borassus flabelliformis" und "Orangenbaum" ŚABDAM. im ŚKDR.

latādruma m. "Shorea robusta" RATNAM. im ŚKDR. nach unserer Hdschr. 211 dīrgha-.

latānana m. "eine best. Stellung der Hände beim Tanz" Verz. d. Oxf. H. 202,a,25.

latānta n. "Blume" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

latāpanasa m. "Wassermelone" TRIK. 2, 4, 37.

latāparṇa 1) m. unter den Namen Viṣṇu's H. ś. 64. -- 2) f. ī "Curculigo orchioides" und "Trigonella foenum graecum" DHANV. in NIGH. PR.

latāpṛkkā f. = pṛkkā "Trigonella corniculata" ŚABDAR. im ŚKDR.

latāpratāninī nach ŚKDR. und WILSON ein Wort; vgl. jedoch u. pratānin.

latāphala n. "die Frucht der Trichosanthes dioeca Roxb." BRAHMAVAIV. P. KṚṢṆAJANMAKH. 102 im ŚKDR.

latābhadrā f. "Paederia foetida" ŚABDAR. im ŚKDR.

latābhavana n. = latāgṛha; s. apa- in den Nachträgen.

latāmaṇi m. "Koralle" TRIK. 2, 9, 30.

latāmaṇḍapa m. = latāgṛha ŚĀK. 32, 19. ed. CH. 65, 9. Spr. 393.

latāmarut f. "Trigonella corniculata" ŚABDAR. im ŚKDR.

latāmādhavī = mādhavīlatā = mādhavī = latā "Gaertnera racemosa"  ŚABDAR. im ŚKDR. ŚĀK. 58.

latāmṛga m. "Affe" WILSON. -- Vgl. śākhāmṛga.

latāmbuja n. "Flaschengurke" HĀR. 202.

latāyaṣṭi f. "Rubia Munjista" (mañjiṣṭhā) "Roxb." ŚABDAM. im ŚKDR.

latāyāvaka n. "Schoss, junger Trieb" (pravāla) HĀR. 91. fälschlich "Koralle" WILson nach ders. Aut.

latārasana m. "Schlange" HĀR. 15. -- Vgl. latājihva.

latārka m. "eine grüne Zwiebel" AK. 2, 4, 5, 13.

latālaka m. "Elephant" TRIK. 2, 8, 34.

latālaya m. "eine aus Schlingpflanzen gebildete Wohnung" (einer Eule) KATHĀS. 33, 109.

latāliṅga (?) in latāliṅgodbhavaṃ maṇḍalam Verz. d. B. H. 274,a,3.

latāvalaya = latāgṛha ŚĀK. 41, 18. Davon -vant "mit solchen Lauben versehen" 32, 14.

latāvṛkṣa m. "Cocosnussbaum" DHANV. in NIGH. PR. "Shorea robusta" DRAVJAR. ebend.

latāveṣṭa m. 1) N. pr. eines Berges HARIV. 8950. 10319. Vgl. latāveṣṭita. -- 2) "quidam coeundi modus": bāhubhyāṃ pādayugmābhyāṃ veṣṭayitvā striyaṃ ramet. laghu liṅgatāḍanaṃ (vielleicht saliṅga- st. laghu li- zu lesen) yonau latāveṣṭo 'yamucyate.. RATIM. im ŚKDR.

latāveṣṭana n. "Umarmung" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

latāveṣṭina m. = latāveṣṭa 1) HARIV. 8953.

latāveṣṭitaka n. "eine Art Umarmung" ŚABDAM. im ŚKDR.

latāśaṅkutaru m. "Shorea robusta" NIGH. PR. nach TRIK. 2, 4, 21, wo aber mit dieser Verbindung latātaru und śaṅkutaru gemeint sind.

latāśaṅkha m. "Shorea robusta" ŚABDAR. im ŚKDR. eine falsche Form; vgl. latātaru und śaṅkutaru.

latikā (von latā) f. 1) "eine kleine Liane": prema- KĀVYAPR. 144, 12. bāhu- Spr. 751. 3053. Verz. d. Oxf. H. 201,b, No. 483, Z. 4. aṅga- vom "schlanken Körper" eines Mädchens UTTARAR. 56, 6 (72, 12). alatikā adj. f. "keine Lianen habend" KĀM. NĪTIS. 19, 10. -- 2) "Perlenschnur": grīvābharaṇa- Spr. 2792. -- Vgl. amṛta-, karṇa-, kalpa-, roma-, śravaṇa-.

latu m. N. pr. eines Mannes UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 78. -- Vgl. lātavya.

latodgama m. als Erkl. von avaroha TRIK. 3, 3, 455. H. an. 4, 335. MED. h. 27. HALĀY. 2, 29.

lattikā UṆĀDIS. 3, 147. "eine Eidechsenart" UJJVAL. -- Vgl. ava-, go-.

ladanī f. N. pr. einer Dichterin Verz. d. Oxf. H. 124,b,26.

laddha (?) m. "ein best. Thier" Verz. d. B. H. No. 897.

laddhanadeva m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 122,a,11.

lap 1 lapati (vyaktāyāṃ vāci) DHĀTUP. 11, 8. lalāpa, lapiṣyati; aus metrischen Rücksichten auch med. "schwatzen": sarvatra sarvaṃ lapatu MBH. 13, 4517. lapantaḥ kokilāḥ HARIV. 7673 (vgl. 8369). "flüstern": lapituṃ kimapi śrutimūle GĪT. 1, 41. tadā lalāpa jñānaṃ ca nirmalam PAÑCAR. 2, 2, 29. "wehklagen" NALOD. 3, 27. lapita "gesprochen" AK. 3, 2, 57. n. "Geschwätz, Gesumme" 1, 1, 5, 1. H. ś. 81. ye mā krodhayanti lapitā hastinaṃ maśakā iva AV. 4, 36, 9. -- Vgl. alapant (verbessere "nicht irre redend"), rap.

     caus. lāpayati, aor. alīlapat und alalāpat VOP. 18, 3. "zum Reden veranlassen": anenaiva mukhenālāpayiṣyathāḥ (ā- nach ŚAṂK.) CHĀND.UP. 4, 2, 5. -- Vgl. caus. von .

     intens. lālapīti P. 7, 3, 94, Sch. "sinnlos herausschwatzen" AV. 6, 111, 1. surāṃ pītvā saha lālapata āsate KĀṬH. 12, 12. "wehklagen, jammern": lālapyate R. 5, 15, 35. MBH. 5, 748. lālapyamāna 1, 3603. 4168. 6557. 7, 115. 8, 4620. R. 2, 75, 45. R. GORR. 2, 78, 23. 108, 16. 6, 82, 123. MĀRK. P. 74, 36. evaṃ lālapyatastasya MBH. 1, 968. 15, 470. lālapyaivaṃ sakaruṇam 3, 10200. "wiederholt anreden": lālapmānamekaikaṃ jaritāṃ ca punaḥ punaḥ 1, 8449.
     anu s. anulāpa.
     apa "abläugnen, läugnen": saṃśrutya ca tapasvibhyaḥ sattre vai yajñadakṣiṇāṃ. tāṃ cāpalapatām (imper.) R. 2, 75, 24. śatamapalapati P. 1, 3, 44, Sch. KULL. zu M. 8, 139. tadanubhavasiddhamapalapato gajanimīlikaiva SĀH. D. 124, 5. 6. rājadeyamapalapitam "unterschlagen" KULL. zu M. 8, 400. -- Vgl. apalāpa fg. und caus. von .
     abhi "schwatzen --, sprechen über" AIT. BR. 6, 33. ŚĀÑKH. BR. 30, 5. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 148. -- Vgl. abhilāpa, abhīlāpalap, nirabhilapya.
     ā "anreden, sich unterhalten mit": ahaṃ hyaraṇye kathamekamekā tvāmālapeyaṃ niratā svadharme MBH. 3, 15604. Spr. 1749. MĀRK. P. 35, 31. mañjūṣāsthā bhiyānyo 'nyasparśaṃ labdhvāpi nālapan KATHĀS. 4, 63. evaṃ tayorālapatoḥ 37, 177. evamanyo 'nyamālapya 66, 38. yuṣmābhiḥ samamālapya kathaṃ nu kitavairaham. sahālapiṣyāmi punaḥ 121, 105. āptaiḥ sahālapan RĀJA-TAR. 3, 210. "sprechen, reden": ālapantaḥ sumadhuraṃ dhārtarāṣṭrāḥ (d. i. haṃsāḥ) HARIV. 8608. ālapantī (so ist zu lesen) KATHĀS. 47, 112. ucchiṣṭo nālapetkiṃcit MĀRK. P. 34, 30. na bhūya ālapet SADDH. P.4,16,a, vacāṃsi - ālapan - tāni tāni tāḥ "zu ihnen" NALOD. 2, 12. tatra yo 'nyatkarmaṇaḥ sādhu manyenmoghaṃ (so die ed. Bomb.) tasyālapitaṃ durbalasya "eine Unterredung mit dem" MBH. 5, 816. -- Vgl. ālapana, ālapti, ālāpa, ālāpin. -- caus. "sich mit Jmd" (acc.) "in eine Unterhaltung einlassen" Spr. 312. 2221. PAÑCAT. 207, 13. 242, 13. "zu Jmd" (acc.) "sprechen" BHĀG. P. 10, 90, 24. -- Vgl. ālāpana (auch in den Nachträgen).
     samā "sich unterhalten mit" (acc.) SĀH. D. 207, 5.
     ud caus. "Jmd" (acc.) "liebkosen" ŚĀK. CH. 154, 8 (upalālayan die andere Recension). MĀRK. P. 27, 1. 76, 3. 7. -- Vgl. ullāpa, ullāpana (in den Nachträgen, wo zu verbessern ist: "das Liebkosen"), ullāpin fg. und caus. von .
     pra ("unbedacht) herausreden, schwatzen, faseln" TBR. 2, 2, 10, 3. laghutvātpralapāmahe MBH. 13, 6884. lokeneti nirargalaṃ pralapatā Spr. 2053. unmattātpralapataḥ 3534. ŚĀK. 23,14. KATHĀS. 94,104. PRAB. 50,5. KUVALAJ. 140,a, DHŪRTAS. 81,3. "schwatzen" so v. a. "sich unterhalten" BHĀG. P. 10, 32, 1. "eine Rede vorbringen, sprechen" BHAG. 5, 9. MBH. 14, 35. na tatra pralapetprājño badhireṣviva gāyanaḥ Spr. 4775. yāvadasau na kathaṃcitpralapanvitramati PAÑCAT. 93, 16. 94, 12. "ausrufen": śiva śiva śiveti pralapataḥ Spr. 309. "wehklagen" PAÑCAT. 75, 25. "wehklagend Etwas sprechen, - erzählen": ārtāhaṃ pralapāmīdam MBH. 3, 1203. vadhamapratirūpam R. 2, 64, 1. "wehklagend anrufen": pralapantīṃ sma pāṇḍavān MBH. 2, 2339. pralapita "wehklagend gesprochen": vaco vaidehīti (oder vai dehīti) pratipadamudaśru pralapitam SĀH. D. 114, 4. n. "Geschwätz, Gerede": suptapralapitāni KĀM. NĪTIS. 11, 65. kiṃ vṛthā pralapitena PAÑCAT. 146, 1. kiṃ bahunā pralapitena 162, 7. "Wehklage": ākrandaḥ pralapitaṃ śucā SĀH. D. 472. PAÑCAT. 224, 16. -- Vgl. unmattapralapita, pralapana, pralāpa, pralāpin. -- caus. "zum Sprechen veranlassen": tathāpi snehaḥ pralāpayati MṚCCH. 86, 14. -- Vgl. pralāpana.
     vipra 1) "sich ausführlich aussprechen": vipralapta "Auseinandersezzung, Erörterung": na cenmoghaṃ vipralaptaṃ mamedam MBH. 12, 1038. 1040. -- 2) "wehklagen, jammern": iti vipralapan (ityevaṃ vilapan ed. Bomb.). MBH. 7, 2527. 14, 2022. -- Vgl. vipralāpa.
     vi "unverständliche --, klägliche Töne ausstossen, jammern" AV. 1, 7, 3. uteva matto vilapannapāyati 6, 20, 1. MBH. 1, 5902. 3, 1203 (vilapiṣyāmi). 2269. 2360. 2371. 2381. 2412. 2422. 2500. 4, 1115 (vilapiṣyataḥ partic. füt.). HARIV. 4839 (vilapatī). R. 1, 1, 52. 2, 21, 1. 26, 19. 30, 22. 39, 3. 47, 12. 75, 17. 76, 5. 4, 24, 40 (vilapatī). SUŚR. 1, 118, 16. fg. 2, 384, 12. RAGH. 8, 43. KUMĀRAS. 4, 4. Spr. 1807. KATHĀS. 16, 51. GĪT. 3, 6. MĀRK. P. 14, 64. 22, 24. 61, 73. PAÑCAT. 28, 18. 29, 15. 35, 13. HIT. 20, 13. 42, 16. 123, 20. BHAṬṬ. 6, 11. vilaptum R. 4, 20, 2. vilapāmahe R. ed. Bomb. 6, 95, 26. vilapamāna MBH. 3, 2867. R. 2, 13, 10. 75, 18. 44. vilapyant "wehklagend" MBH. 7, 2681. "wehklagend sprechen", mit acc.: vilalāpedam MBH. 2, 2343. evamādīni 2574. vilapati priyāṃ prati "wehklagt über" RAGH. 8, 69. "bewehlagen": sutam R. 1, 1, 33 (35 GORR.). 2, 48, 26. RĀJA-TAR. 6, 206. vilapita n. "Kluge, Jammer" NIR. 5, 2. MBH. 3, 2436. R. 2, 39, 40 (38, 50 GORR.). 44, 2. 77, 19. R. GORR. 2, 79, 35. 4, 61, 27. 7, 24, 23. -- 2) "vielfach sprechen": evaṃ teṣāṃ vilapatāṃ viprāṇāṃ vividhā giraḥ MBH. 1, 7049. vilepuḥ kokilāḥ - madhurāṇi vicitrāṇi HARIV. 8369 (vgl. 7673). -- Vgl. -- vilāpa. -- caus. "Jmd" (acc.) "wehklagen --, jammern machen" P. 1, 4, 52, Vārtt. 3, Sch. AV. 1, 7, 2. 6. "viel reden lassen", med. BHAṬṬ. 8, 83.
     pravi s. pravilāpin.
     sam 1) "sich unterhalten" DAŚAK. 59, 5. -- 2) "benennen": sakala iti saṃlapyate SARVADARŚANAS. 85, 17. -- caus. "Jmd anreden": saṃlāpitānāṃ madhurairvacobhiḥ Spr. 3077. -- Vgl. saṃlāpa fgg.

lap (= 1. lap) nom. ag. in abhīlāpalap.

lapana (von 1. lap) n. "Mund" AK. 2, 6, 2, 40. H. 572. HALĀY. 2, 363. -- Vgl. vaktra und vadana.

lapita (wie eben) 1) adj. und n. s. u. 1. lap. -- 2) f. ā N. pr. einer Śārñgikā ("eines best. Vogels"), mit der Mandapāla sich begattete, MBH. 1, 8347. fgg.

lapeṭikā f. N. pr. eines Wallfahrtsortes MBH. 3, 8157.

lapeta m. N. des Dämons einer best. Kinderkrankheit PĀR. GṚHY. 1, 16.

lapsikā Bez. "eines best. Gerichts": samitāṃ sarpiṣā bhṛṣṭāṃ śarkarāṃ payasi kṣipet. tasminghanīkṛte nyasyellavaṅgamaricādikam.. siddhaiṣā lapsikā khyātā BHĀVAPR. im ŚKDR. -- Vgl. lāpaśī und lāphaśī bei MOLESW.

lapsuda n. = kūrca "Bocksbart" Schol. zu KĀTY. ŚR. 16, 1, 38.

lapsudin adj. "bärtig", vom Bock TS. 5, 6, 16, 1. ŚAT. BR. 6, 2, 2, 6. 15. KĀTY. ŚR. 16, 1, 38.

lapsyana n. der Form und dem Zusammenhange nach ein nom., act., interpolirt und gewiss unrichtig NIR. 4, 10.

laba m. "Wachtel" VS. 24, 24. -sūkta "Wachtellied" heisst nach einer Legende das Lied ṚV. 10, 119. NIR. 7, 2. Daher Aindra Laba als Liedverfasser genannt ṚV. ANUKR. lava "Perdix chinensis" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. lāba.

[Page 6.0497]

labdha s. u. labh und vgl. yathālabdha, labdhā adj. f. Bez. einer best. Heroine JAṬĀDH. im ŚKDR.

labdhaka (von labdha) adj. "bekommen, erlangt"; s. duḥkhalabdhikā.

labdhadatta m. N. pr. eines Mannes, "der wieder fortgab was er erhielt", KATHĀS. 53, 8. fgg.

labdhanāman adj. "einen Namen erlangt habend, in gutem Rufe stehend, berühmt": hastinaḥ KĀM. NĪTIS. 16, 8.

labdhanāśa m. "der Verlust des Gewonnenen" Spr. 3760.

labdhapraṇāśa m. dass., Titel des 4ten Buches im Pañcatantra.

labdhar (von labh) nom. ag. "Bekommer, Erhalter, Erlanger, Gewinner" KAṬHOP. 2, 7. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 190. rājya- MĀRK. P. 118, 37. dhanagaṇaṃ labdhā (fut.) P. 4, 4, 84.

labdhalakṣa 1) adj. s. u. lakṣa. 1). -- 2) m. N. pr. eines Mannes MBH. 7, 7012.

labdhavara 1) adj. "der seinen Wunsch erlangt hat, dem ein besonderer Vorzug in Folge einer Bitte und in Berücksichtigung seiner Verdienste von einer höheren Macht in Gnaden ertheilt worden ist" MBH. 1, 7646. -- 2) m. N. pr. eines Tanzlehrers KATHĀS. 52, 265. fgg.

labdhavarṇa adj. ("der die Buchstaben erlernt hat"; vgl. [russian], [russian])
"unterrichtet, gelehrt" AK. 2, 7, 5. H. 341. HALĀY. 2, 177. RAGH. 11, 2. subhāṣita- PĀRŚVANĀTHAK. 5, 47 (nach AUFRECHT).

labdhavya (von labh) adj. "zu bekommen, zu erhalten, zu erlangen" H. an. 2, 381. MED. j. 52. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 190. 260. evaṃ na śakyate labdhumalabdhavyam MBH. 5, 3900.

labdhaśabda adj. = labdhanāman R. 2, 63, 10.

labdhi (von labh) f. 1) "Erlangung" (das obj. im gen. oder im comp. vorangehend) HALĀY. 5, 58. YĀJÑ. 1, 351. VARĀH. BṚH. S. 50, 17. fg. (pl.). 71, 11. fg. 85, 6. 87, 5. 7. 8. 10. 11. 14. fgg. 20. 22. fgg. 26. 104, 20. KATHĀS. 17, 55. BHĀG. P. 2, 7, 13. 7, 7, 40. 10, 38, 15. 60, 20. brāhmaṇaprāṇa- "Gewinnung, Erhaltung" RĀJA-TAR. 3, 86. Ohne obj. "Gewinn" (beim Verkauf) VARĀH. BṚH. S. 42, 5. 6. 50, 18. -- 2) "Quotient" COLEBR. Alg. 8.

labdhrima adj. "gewonnen, erhalten" BHAṬṬ. 7, 65.

labh (= älterem rabh), labhate (prāptau) DHĀTUP. 23, 6. lebhe, lapsyate, labdhā (vgl. Kār. 5 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10). alabdha P. 8, 2, 40, Sch. pass. aor. alābhi und alambhi (mit praepp. nur alambhi) P. 7, 1, 69. VOP. 24, 7. labdhvā, labdhum; aus metrischen Rücksichten auch act., z. B. labhati MAITRJUP. 6, 22 (in ungebundener Rede). labhāmi MBH. 3, 12894. HARIV. 9972. labhet MBH. 1, 3689. 3, 4086. 13, 360. HARIV. 10041. MĀRK. P. 43, 20. labheyam MBH. 1, 6385. 3, 12018. labhatu 5, 7057. alabhat 1, 5115. 3, 1796. alabhan 10496. lalābha Verz. d. Oxf. H. 25,b,13. fg. lapsyāmi MBH. 3, 14797. lapsyanti HARIV. 11857. labhiṣyasi PAÑCAR. 1, 13, 34. st. des ungrammatischen alambhanta MBH. 3, 8505. ālambhanta 14, 2644 und ālambhantām 285 liest die ed. Bomb. richtig alabhanta u.s.w.; 2, 1365 haben beide Ausgg. pralambhante. 1) "erwischen, fassen; antreffen, finden": namucimasuraṃ nālabhata TBR. 1, 7, 1, 6. dūra iva paśuṃ labhate AIT. BR. 3, 24. na -yacchūdreṣvalapsata 7, 17. KAUŚ. 89. vaśe ŚAT. BR. 1, 9, 2, 35. LĀṬY. 4, 3, 17. sā rājñī rakṣibhirlabdhā KATHĀS. 5, 66. 18, 242. 33, 117. gharmalabdha "von Gluth ergriffen" MEGH. 62, v. l. api tvāṃ na labhetkarṇa rājyalambhopapādanam "sich bemeistern" MBH. 5, 4814. mitraṃ dhruvam M. 7, 208. yajñiyaṃ paśum R. 1, 61, 14 (63, 16 GORR.).  manujapatisutāṃ drutaṃ labhadhvam 4, 41, 79. yadā tu pratiṣeddhāraṃ pāpo na labhate kvacit Spr. 4583. KATHĀS. 12, 108. 18, 227. 30, 102. MĀRK. P. 74, 31. HIT. 58, 4. ZdmG.14, 573, 10. ajayā kūpalabdhayā BHĀG. P. 9, 19, 11. Spr. 783. na hṛṣṭo labhyate kaścitsarvaḥ śokaparāyaṇaḥ "wird gefunden, - angetroffen" R. 2, 41, 14. KATHĀS. 24, 232. 79, 29. na cainaṃ kaścidārūḍhaṃ (āroḍhuṃ v. l.) labhate rājasattamam MBH. 1, 1756. nidhim "einen Schatz finden" YĀJÑ. 2, 34. fg. KATHĀS. 33, 154. asthikaṃ śvā labdhvā Spr. 3335. dhanaguptagṛhaṃ pṛcchankṛcchreṇa labdhvāstamite sūrye praviṣṭaḥ PAÑCAT. 137, 25. nāmbho 'tra labhate kvāpi RĀJA-TAR. 4, 294. 5, 108. KATHĀS. 23, 41. mārgam "einen Weg finden" KUMĀRAS. 3, 49. avakāśam "Platz --, einen freien Spielraum --, Gelegenheit finden, sich Eingang verschaffen, am Platze sein" MAITRJUP. 6, 22. vāco vācyavivekaviklavadhiyāmīdṛgvidhā mādṛśāṃ lapsyante kva kilāvakāśam Verz. d. Oxf. H. 120,a,33. fg. andere Beispiele s. u. avakāśa 2). antaram dass.: labdhāntara adj. "der eine Gelegenheit gefunden hat"; davon -tva n. ŚĀK. CH. 58, 9. ityādi mantriṇāṃ vākyaṃ na lebhe tasya cāntaram so v. a. "machte keinen Eindruck auf ihn" KATHĀS. 40, 55. labdhāvasara "Gelegenheit gefunden habend" KAUṢ. UP. Einl. 1, 15. 2, 13. padam "Platz finden" eig. und übertr. so v. a. "sich Eingang verschaffen" ŚĀK. 138. RAGH. 9, 42. 8, 90. BHĀG. P. 3, 28, 20. alabdhanidrākṣaṇa "keine Zeit zum Schlafe findend" 5, 14, 21. kātyāyanasyāyaṃ labdhaḥ kālaḥ prakāśane so v. a. "der Zeitpunkt ist da" KATHĀS. 5, 90. labdhatīrtha so v. a. "die Gelegenheit habend" BHĀG. P. 3, 19, 4. -- 2) "erhalten, bekommen, in den Besitz von Etwas gelangen, theilhaftig werden" (pass. "zu Theil werden), wiedererlangen": yajñe lapsyamāno bhavati "er wird beim Opfer Etwas bekommen" d. h. "einen Gewinn davon haben" AIT. BR. 1, 13. dhanam ŚAT. BR. 13, 5, 4, 15. 2, 4, 2, 4. KAṬHOP. 1, 27. M. 4, 156. R. 3, 76, 30. Spr. 1288. fg. 3605. VIKR. 42. alabdhaṃ caiva lipseta labdhaṃ rakṣetprayatnataḥ Spr. 233. fg. māse māse ca lebhe sa tasmātsvarṇaśataṃ nṛpāt KATHĀS. 35, 33. tebhyo labdhena bhaikṣeṇa M. 11, 123. deśānalabdhāṃllipseta labdhāṃśca paripālayet 9, 251. 8, 147. 201. fg. amū alpakrītaṃ dāsadvayaṃ labdham PRAB. 61, 2. lebhe svakaṃ vapuḥ MBH. 3, 2997. lakṣmīm KATHĀS. 18, 204. RĀJA-TAR. 5, 136. śriyam ŚĀK. 62. labdhāstra MBH. 3, 1727. ābharaṇamidaṃ kuto labdham VET. in LA. (III) 10, 14. labheta sikatāsu tailamapi yatnataḥ pīḍayan Spr. 2661. rasaṃ hyevāyaṃ labdhvānandī bhavati TAITT. UP. 2, 7. svargam MBH. 13, 361. R. 1, 43, 5 (44, 5 GORR.). MṚCCH. 158, 1. lokāñchubhān MBH. 1, 6839. 15, 339. yajñabhāgam 5, 550. kṛtsnamaṃśam M. 8, 207. vetanam 216. catvāri lebhe mukhāni BHĀG. P. 3, 8, 16. medinīm MBH. 3, 2677. rājyam 16779. kāmam R. 1, 10, 10. 2, 43, 3. MEGH. 6. WEBER, RĀMAT. UP. 328. sarvābhiprāyakṛtān MBH. 5, 7400. putram AIT. BR. 7, 13. CHĀND. UP. 4, 4, 2. MBH. 1, 6385. 13, 658. R. 1, 15, 14. 23, 15. RĀJA-TAR. 1, 107. MĀRK. P. 52, 27. sutāṃśca lapsīṣṭhā3 dhanaṃ ca tāta P. 8, 2, 104, Sch. tamalabhanta patim RAGH. 9, 22. duhitā yācitā labdhā ca VET. in LA. (III) 16, 11. garbham MBH. 5, 7398. 3, 10496. vṛttim HARIV. 11857. jīvam 9972. janma KIR. 5, 43. āyuḥ M. 4, 156. āyuḥ śatābdam MṚCCH. 1, 18. īpsitāṃ gatim HARIV. 7986. labdhāspada Spr. 2660. phalam M. 9, 49. 51. 54. MBH. 3, 142. R. 1, 62, 27. MEGH. 25. 35. yaśaḥ MBH. 3, 8505. BHAG. 11, 33. Spr. 2364. jñānam BHAG. 4, 39. BHĀG. P. 4, 16, 25. buddhim, cetaḥ MBH. 3, 2381. saṃjñām 5, 7180. R. 2, 34, 21. cetanām PAÑCAT. 35, 11. śaraṇam R. 2, 96, 48. maharṣiśabdam 1, 63, 17 (65, 20 GORR.). KATHĀS. 17, 45. labdhaprathamādisaṃjña P. 1, 4, 102, Sch. sukham CHĀND. UP. 7, 22. R. 2,24,  32. MEGH. 95. Spr. 3053. śarma MBH. 3, 1799. R. 3, 59, 22. BHĀG. P. 3, 5, 39. ratim KATHĀS. 38, 92. mudam MBH. 3, 1876. 3006. 5, 7546. MĀRK. P. 16, 86. praharṣam R. GORR. 2, 121, 1. 4, 7, 24. netranirvāṇam ŚĀK. 33, 1. dhṛtim KATHĀS. 18, 315. labdhadivyarasāsvāda 346. śāntimātmanaḥ R. 1, 64, 16. śamam 2, 85, 19. kevalatvam MAITRJUP. 6, 21. svātantryam 22. puruṣatvam MBH. 5, 7382. Spr. 4171. BHĀG. P. 5, 24, 1. brāhmaṇyam R. 1, 65, 25. yauvarājyam R. GORR. 2, 12, 27. svāsthyam ŚĀK. 58, 5. vāllabhyam RĀJA-TAR. 6, 158. mānam R. 2, 109, 3. dyutiṃ saiṃhīm Spr. 2822. pratiṣṭhām 3965. viśrāntim VIKR. 20. viśrambham R. 2, 60, 7. vṛddhim ṚT. 1, 25. prabhāvam KATHĀS. 19, 11. suprathām Spr. 5226. praveśam MEGH. 41. PAÑCAT. 31, 9. khaṅgadhārāpariṣvaṅgam Spr. 2486. śiraḥkṛntanavidhim 4147. sakhyam R. 4, 7, 4. sevām RĀJA-TAR. 5, 154. labdhayuṣmatprasāda BHĀG. P. 3, 15, 7. anujñām MBH. 3, 14797. AK. 2, 7, 10. duḥkham R. 2, 74, 25. Spr. 267. 3262. kleśam 2062. mṛtyum R. 3, 49, 54. MĀRK. P. 43, 20. śāpam 74, 42. janāttiraskriyām Spr. 169. asaṃmānam, viḍambanam 163. vañcanām R. 2, 34, 37. pāpam 75, 38. nidrām R. 2, 51, 9. 86, 10 (94, 11. GORR.). Spr. 4521. VET. in LA. (III) 20, 5. sparśam, saṃsparśam "eine Berührung erfahren, berührt werden" RĀJA-TAR. 4, 22. KATHĀS. 4, 63. 37, 17. karpūraḥ pāvakaspṛṣṭaḥ saurabhaṃ labhatetarām Spr. 3329. alabhatatarāṃ nirvṛtim KATHĀS. 26, 283. labdha = prāpta AK. 3, 2, 54. TRIK. 3, 3, 148. H. 1490. -- 3) mit einem infin. P. 3, 4, 65. "zu - bekommen": draṣṭum MBH. 4, 95. Spr. 5131 (vgl. na tamiha darśanāya labhate CHĀND. UP. 8, 3, 1.). bhoktum P. 3, 4, 65, Sch. praveṣṭuṃ labhate "es gelingt ihm einzutreten" HARIV. 8249. na cainaṃ kaścidāroḍhuṃ (v. l. für ārūḍhaṃ) labhate rājasattamam so v. a. "es gelingt Niemand zu sehen, wie der König hinaufsteigt" MBH. 1, 1756. martumapi na labhyate "es ist Einem nicht ein Mal zu sterben vergönnt" KATHĀS. 96, 22. nādharmo labhyate kartuṃ loke vaidyādhare so v. a. "es kann --, es darf kein Unrecht verübt werden" 106, 156. RĀJA-TAR. 3, 142. yaṣṭuṃ tato nālabhata dvijān "er fand keinen Brahmanen zum Opfern" MĀRK. P. 133, 21. -- 4) "besitzen, haben": apatyotpādanāya sāmarthyamalabhamānaḥ SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. labhante nātmalābhaṃ raśmayaścandrasūryayoḥ MĀRK. P. 60, 8. anvayamalabhamānaḥ "keinen logischen Zusammenhang habend" SĀH. D. 12, 2. 15, 6. -- 5) "wahrnehmen, erkennen": tadabhijñānalabdhā KATHĀS. 39, 107. "herausbringen, hinter Etwas kommen": satyamalabhamānaḥ KULL. zu M. 8, 109. pass. "sich ergeben, sich herausstellen, zu Tage treten" SARVADARŚANAS. 125, 9. fgg. 131, 1. 159, 10. SĀH. D. 4, 8. als Resultat einer Rechnung WEBER, JYOT. 83. bhramaṇaṃ recanam u.s.w. gamanādeva labhyate so v. a. "fällt unter den Begriff von" BHĀṢĀP. 6.

     caus. lambhayati P. 7, 1, 64. aor. alalambhat VOP. 18, 1. 1) "bewirken, dass Jmd Etwas erlangt, bekommt, theilhaftig wird"; mit dopp. acc.: āsanam HARIV. 14547. putraṃ kṣmām RAGH. 18, 8. KATHĀS. 30, 104. śarīraṃ vāsudevasya rāmasya ca mahātmanaḥ saṃskāraṃ lambhayāmāsa MBH. 1, 624. MĀRK. P. 22, 46. satkāraṃ lambhayāmāsa sakhāyaṃ pūjayanpituḥ MBH. 3, 16068. HARIV. 4901. vidūṣakaṃ saṃjñāṃ lambhayati "giebt" Vid. "ein Zeichen" VIKR. 47, 12. lambhayannaparānpuṇyam ŚATR. 14, 78. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 254. dehabhedaṃ ca lambhitaḥ MBH. 2, 1529. strībhāvaṃ cāpi lambhitā HARIV. 9929. 10065. so 'yaṃ mṛtyuṃ martyena lambhitaḥ R. 6, 94, 17. tena pitrā bālo 'pi sa vidyāḥ snehena lambhitaḥ KATHĀS. 65, 74. lambhitalobha GĪT. 2, 4. statt des acc. auch instr. der Sache: sitaṃ sitimnā sutarāṃ munervaṣuḥ - lambhayan ŚIŚ. 1, 25. -- 2) "bekommen, erhalten": svabhāryāṃ kule mahati lambhitām (= pariṇītām  Comm.) BHĀG. P. 6, 1, 65. -- 3) "herausbringen, hinter Etwas kommen": asākṣikeṣu tvartheṣu mitho vivādamānayoḥ. avindaṃstattvataḥ satyaṃ śapathenāpi lambhayet.. M. 8, 109.

     desid. lipsate (līpsate TBR.). P. 7, 4, 54. 8, 4, 55. VOP. 19, 9. 12. hier und da auch act. aus metrischen Rücksichten; "zu ergreifen --, zu erwischen --, zu bekommen --, zu erlangen --, zu erhalten --, zu gewinnen suchen": ruruṃ nipāne (so die ed. Bomb.) lipsantau vyāghravattāvatiṣṭhatām MBH. 7, 3792. 15, 225. BHAṬṬ. 7, 88. bhagasya TBR. 1, 6, 10, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 8, 9. havyam GOBH. 1, 9, 14. LĀṬY. 5, 3, 9. bhikṣām M. 6, 50. alabdhaṃ caiva lipseta Spr. 233. yo 'dattādāyino hastāllipseta brāhmaṇo dhanam M. 8, 340. lipsantaḥ sarvavastūni BHĀG. P. 8, 8, 35. HIT. II, 8 (wohl fehlerhaft). kāmyāṃ vṛttiṃ lipsamānaḥ MBH. 12, 9431. deśānalabdhāṃllipseta labdhāṃśca paripālayet M. 9, 251. sāmnaibārthaṃ tato lipset MBH. 3, 1256. ajñātalipsaṃ (adv., -psāṃ ed. Bomb.) lipseta 12, 9987. 13, 1617 (act.). 14, 882. R. GORR. 1, 32, 9. 2, 26, 37. KĀM. NĪTIS. 11, 32. antaram MBH. 5, 1637. 2645. tasmātsnehaṃ na lipseta mitrebhyo dhanasaṃcayāt Spr. 5012. guṇādhikānmudaṃ lipsedanukrośaṃ guṇādhamāt BHĀG. P. 4, 8, 34. lipsyamāna P. 3, 3, 7. lipsita R. 4, 1, 30. -- Vgl. lipsā fg. und līpsitavya.
     anu ("von hinten) erwischen, haschen": dhāvantam ŚAT. BR. 3, 2, 1, 36. 4, 5, 10, 7. KĀTY. ŚR. 25, 12, 24. -- desid. ŚAT. BR. ebend. KĀTY. ŚR. 25, 12, 23.
     abhi 1) "anfassen, berühren": bhāgavatāṅghrireṇum BHĀG. P. 2, 3, 23. -- 2) "bekommen, erhalten, erlangen, theilhaftig werden": devāstridivaṃ cābhilebhire MBH. 12, 1186. ambaram "ein Kleid" VARĀH. BṚH. S. 71, 13. sarvaṃ svārtham BHĀG. P. 11, 5, 36. avamānādīni janāt 5, 14, 36. mānam 9, 10, 7. yaṃ rukmiṇī bhagavatto 'bhilebhe sc. als Sohn 3, 1, 28. -- desid. "zu erhaschen --, zu bekommen wünschen": vāsastadabhilipsatī (das der Wind davongetragen hatte) MBH. 1, 2940. vṛttyarthamabhilipsantaḥ VĀYU-P. bei MUIR, ST. I, 30, N. 55.
     ā 1) "erwischen, erfassen; anfassen, berühren" ṚV. 10, 87, 7. idhmamarcirālabhate TBR. 2, 1, 10, 1. pāṇibhyām AIT. BR. 8, 6. vedaśirasā nābhideśamālabheta ĀŚV. ŚR. 1, 11, 2. GṚHY. 1, 13, 7. KĀTY. ŚR. 1, 10, 14. 2, 3, 1. PĀR. GṚHY. 2, 2. lalāṭam KAUŚ. 90. M. 4, 117. gām 5, 87 (= MĀRK. P. 35, 29). 11, 202. nāmṛtasya hi pāpīyānbhāryāmālabhya jīvati MBH. 4, 516. 1313. anālabdhaṃ jṛmbhati gāṇḍivam 5, 1909. 2929. R. GORR. 1, 42, 21. VARĀH. BṚH. S. 24, 8. gāvaścālebhire (pass.) bhaṭaiḥ BHAṬṬ. 14, 91. Bemerkenswerth sind folgende Schwurformeln: satyenāyudhamālabhe MBH. 3, 15197. R. 2, 98, 6. 3, 33, 3. 26. āyudhaṃ tena satyena pādau caivālabhe tava 2, 18, 19. satyenālambhya pādau te 29, 24. tathā mūṃrdhānamālabhe MBH. 5, 5991. satyenātmānamālabhe 3, 16847. 5, 5992. 14, 2373. tenāhaṃ vipra satyena svayamātmānamālabhe 13, 156. satyamātmānamālabhe 15, 112. -- 2) das Opferthier "fassen und anbinden", daher euphemistisch für "schlachten, opfern": yattriṣu yūpeṣvālabheta TBR. 1, 8, 6, 1. nāsmānālapsyadhve AIT. BR. 2, 3. 6. 8. 4, 22. tametamabhiṣecanīyaṃ puruṣaṃ paśumālebhe 7, 15. TS. 5, 4, 12, 2. prātarvai paśūnālabhante ŚAT. BR. 3, 7, 2, 4. 1, 1, 4, 15. fg. vaśāmālabhya saṃjñapayanti 4, 5, 2, 1. 11, 8, 3, 5. aśvamedham 2, 5, 4. 13, 7, 1, 9. KĀTY. ŚR. 21, 2, 4. brahmaṇe brāhmaṇamālabheta Cit. bei NĪLAK. zu MBH. 2, 865. gardabhaṃ paśumālabhya YĀJÑ. 3, 280. MBH. 7, 2372. 12, 9428. 14, 285 (alabhanta ed. Bomb. auch an erster Stelle). 2644 (alabhanta ed. Bomb.). MṚCCH. 161, 12. BHĀG. P. 5, 9, 13. 11, 10, 28. 21, 30. -- 3) "anfangen,  unternehmen" (vgl. rabh mit ā): vratam TS. 1, 6, 7, 2. 10, 3. ardharcam 2, 5, 7, 4. -- 4) "Jmd gewinnen": evaṃ sāmabhiralabdhaḥ (= uktaḥ oder hṛdi spṛṣṭaḥ Comm.). BHĀG. P. 10, 57, 40. -- 5) "erlangen, theilhaftig werden": na caivālabhase trāṇamabhipannā balīyasā MBH. 4, 701. kāntim MEGH. 15. tasya viśrambhamālabhya KĀM. NĪTIS. 9, 63. -- 6) ālalambhe RĀJA-TAR. 2, 112 fehlerhaft für ālalambe. -- Vgl. ālabdhi fgg. und ālambha fgg. -- caus. 1) ālambhayati "anfassen --, berühren lassen" KAUŚ. 52. 58. 72. KĀTY. ŚR. 7, 5, 3. 8, 15. -- 2) "beginnen lassen": bratam TBR. 2, 2, 2, 2. -- desid. ālipsate Schol. zu P. 7, 4, 54. 8, 4, 55. 1) "berühren wollen" KĀTY. ŚR. 8, 2, 7. -- 2) "anbinden" -- d. h. "schlachten wollen" ŚAT. BR. 6, 2, 1, 5. 7, 5, 2, 4.
     anvā 1) ("von hinten) erfassen, in die Hand nehmen, berühren": raśmīn ṚV. 10, 130, 7. aṃsam GOBH. 2, 10, 26. KAUŚ. 69. 80. MBH. 5, 1195. HARIV. 8207. -- 2) "sich halten an": satyam ŚAT. BR. 9, 5, 1, 13. -- Vgl. anvālambhana.
     upā 1) "berühren" ŚAT. BR. 1, 9, 2, 21. -- 2) "hinzu binden" d. i. -- "schlachten"; s. upālambhya. -- 3) "tadeln, Vorwürfe machen"; mit acc. der Person CHĀND. UP. 2, 22, 3. 4. NIR. 1, 14. MBH. 1, 4330. 2, 1337. 3, 16832. 4, 485. 659. 675. 7, 2536 (act.). R. GORR. 2, 61, 27. 116, 11. MṚCCH. 83, 14. fg. 91, 20. RAGH. 7, 41. KUMĀRAS. 5, 58. ŚĀK. 59, 15. 85, 7. ad 54. VIKR. 63, 12. Spr. 3670. ŚIŚ. 9, 60. KATHĀS. 17, 32. 64, 12. 18. BHĀG. P. 5, 8, 19. 7, 4, 45. PRAB. 103, 19. BHAṬṬ. 3, 30. 6, 125. -- 4) upāla- fehlerhaft für upala- MBH.7,3070. ŚĀK. CH. 14,13. BHĀG. P.5,10,1. Verz. d. Oxf. H. 264,a,29. an den drei ersten Stellen hat die v. l. das Richtige. -- Vgl. upālabhya fgg. -- caus. "Jmd tadeln, Jmd Vorwürfe machen" PAÑCAT. 134, 24.
     pratyā "von der anderen Seite her fassen": aṅguṣṭhena ĀŚV. ŚR. 1, 7, 5. parāñcamāvṛttaṃ saṃpiṃṣyādapratyālabhamānam "ohne dass er seiner Seits fassen --, sich zur Wehr setzen kann" ŚAT. BR. 1, 6, 3, 33.
     samā 1) "anfassen, berühren": uttarāmuttarāṃ śākhāṃ samālambhaṃ rohet ŚAT. BR. 9, 3, 3, 6. YĀJÑ. 3, 13. pāṇinā MBH. 4, 1421. R. 1, 29, 25. 41, 23. R. GORR. 1, 13, 33. 30, 24. 2, 86, 9. -- 2) "salben" R. 2, 25, 35. prāṇān d. i. "Mund und Nase" SUŚR. 1, 16, 12. MṚCCH. 47, 23. KATHĀS. 37, 13. 15. 99, 10. NAIṢ 22, 56. BHAṬṬ. 14, 92. samālabdha = vicchinna TRIK. 3, 3, 262. H. an. 3, 416. MED. n. 132. -- Vgl. samālambha fgg.
     ud MṚCCH. ed. Calc. 342, 17. fg., wo aber mit der neueren Ausg. me vayasyo labhyaṃ st. ca yasyollabhyaṃ zu lesen ist.
     upa 1) "erwischen, habhaft werden, finden, bekommen, erhalten, wiedererlangen, theilhaftig werden" (pass. "zu Theil werden") KĀTY. ŚR. 25, 9, 2. 12, 25. R. 3, 46, 14. MBH. 1, 1046 (act.). 1853. 3, 2597. R. 3, 74, 29. upalabdhaṃ hi mitraṃ me 4, 9, 101. 40, 71. VIKR. 65, 19. DAŚAK. 73, 10. 80, 17. nāvamiva māmupalabhya 88,5. 6. SADDH. P.4,14,a. garbhānupalebhire "empfingen" R. 1, 15, 25 (23 GORR.). M. 11, 17. MBH. 13, 307. nālabhyaṃ copalabhyeta nṛṇām 7601. 14, 448. HARIV. 6507 (durgakarmāṇi saṃskārānupakalpya die neuere Ausg.). anartham R. 3, 42, 47. anyatamaṃ rasamupalabhate "nimmt einen Geschmack an" SUŚR. 1, 169, 11. MṚCCH. 1, 16. RAGH. 8, 81. 10, 2. 18, 21. RĀJA-TAR. 5, 297. BHĀG. P. 1, 16, 34. 3, 16, 6. 33, 37. 5, 2, 15. 3, 4. grahatvam HARIV. 607. smṛtim MBH.1,3994. ŚĀK. 108,7. Verz. d. Oxf. H. 51,b,35. saṃjñām MBH. 1, 216. R. 2, 62, 3. 3, 25, 9. sukham Spr. 3322. 4073. KUMĀRAS. 4, 42. śāntim MBH. 1, 6526. 16, 276. nirvṛtim RĀJA-TAR. 1, 65. sveṣu dāreṣu ratim R. 5, 22, 30. VIKR. 67, 4. nidrām 29. bālasparśam ŚĀK. 103, 19. -- 2) "wahrnehmen": pratyakṣataḥ P. 6, 3, 80, Sch. sākṣādanupalabhyamānāvagnipiśācau kapotavātābhyāmanumīyete ebend. agnirāptopadeśātpratīyate 'trāgniriti. pratyāsīdatā dhūmadarśanenānumīyate. pratyāsannena ca pratyakṣata upalabhyate Comm. zu NYĀYAS.1,1,3. JAIM.1,1,9. TATTVAS. 18. NĪLAK. 157. KUMĀRILA bei MÜLLER, SL. 510. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 27. 300. Verz. d. Oxf. H. 256,b,8. 264,a,29 (upāla- fälschlich gedruckt). BHĀṢĀP. 61. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 6. Schol. zu KAP. 1, 109. 114. 157. SARVADARŚANAS. 7, 13. 21. 21, 19. tamālaśyāmalatvenopalabhyamānaṃ tamaḥ "wahrgenommen werdend als" 110, 17. 144, 4. MBH. 1, 8276. nalaṃ ca hṛtasarvasvamupalabhya 3, 2274. 2396. 4, 771. 7, 3070 (upalapsyanti ed. Bomb.). HARIV. 11593. R. 2, 65, 13. 3, 60, 13. 5, 14, 59. 51, 15. nopalebhe tadātmānam 7, 88, 12. VIKR. 57, 11. na sukhaṃ duḥkhamevāsti yasmāttadupalabhyate Spr. 1491. 5328. BHĀG. P. 1, 8, 8. 9, 9. 16, 19. 2, 7, 12. 10, 9. 3, 17, 27. 20, 31. 27, 10. 28, 36. 4, 6, 40. 28, 46. 29, 64. 5, 2, 3. 3, 7. 9, 18. 10, 1 (upalabdhaḥ ed. Bomb.). 15, 6. 24, 5. 20. 7, 9, 34. 9, 14, 40. MĀRK. P. 37, 34. SĀH. D. 10, 3. PAÑCAT. 53, 3. KĀŚ. zu P. 1, 2. 54. KULL. zu M. 8, 69. Schol. zu ŚĀK. 13, 12. -- 3) "erfahren, in Erfahrung bringen, kennen lernen, erkennen, sich Gewissheit verschaffen über" M. 7, 57. MBH. 2, 2615. 4, 898. HARIV. 4609. R. 1, 68, 11. 3, 34, 17. 39, 2. 60, 14. 4, 47, 17. 58, 11. 39. 5, 1, 82. 38, 17. 71, 4. 7, 33, 23. RAGH. 12, 60. ŚĀK. 11, 16. MĀLAV. 44, 3. 41. 64. VARĀH. BṚH. 2, 3. KATHĀS. 33, 93. 65, 225. 73, 357. RĀJA-TAR. 3, 500. 4, 430. BHĀG. P. 4, 6, 3. 5, 1, 9. DAŚAK. 59, 5. 69, 10. PAÑCAT. 172, 21. BHAṬṬ. 3, 27. anupalabhyātmānamananuvidya CHĀND. UP. 8, 8, 4. KAṬHOP. 6, 12. fg. MAITRJUP. 4, 4. 6, 8. "erkennen, einsehen, wissen" MBH. 2, 709. manaso duḥkhamūlaṃ tu sneha ityupalabhyate 3, 73. savyadakṣiṇayoryatra viśeṣo nopalabhyate Spr. 3220. caturthaṃ nopalabhyate "kennt man nicht" 871. 3067. KATHĀS. 6, 128. vināśastava rāmeṇa saṃyuge nopalabhyate so v. a. "ist unbegreiflich" R. 6, 95, 7. -- 4) pass. mit act. Bedeutung: nopalabhyati mūḍhātmā pratyakṣaṃ brahma śāśvatam "nimmt wahr" HARIV. 11600 (mūḍhānāṃ die neuere Ausg., also hier wirkliches pass.). sa hi sthānāni sarvāṇi kārtsnyena kapipuṃgavaḥ. naramāṃsāśināṃ loke naipuṇyenopalabhyate.. "kennt" R. 3, 75, 70. -- 5) upalabdha R. 2, 40, 45 fehlerhaft für upā- "getadelt." wie die ed. Bomb. liest. -- Vgl. upalabdhavya fgg., upalabhya fgg. -- caus. 1) "bewirken, dass Jmd etwas erhält, zukommen lassen": bubhuje ca śriyaṃ svṛddhāṃ dvijadevopalambhitām BHĀG. P. 8, 15, 36. -- 2) "Jmd Etwas erfahren --, erkennen lassen" P. 1, 4, 52, Vārtt. 2, Schol. -- 3) "bewirken, dass Jmd" oder "Etwas erkannt wird, erkennbar machen" BHĀG. P. 4, 1, 25. -- desid. etwa "eingreifen wollen in": akṣāṇāṃ gaṇamupalipsamānāḥ AV. 6, 118, 1, wo die Lesart zweifelhaft ist; die Hdschrr. scheinen gattum oder gatram zu schreiben, während TBR. 3, 7, 12, 3 vagnamupajighnamānāḥ gelesen wird. -- Vgl. upalipsā fg.
     pratyupa "wiedererlangen, wiederbekommen" VIKR. 133. BHĀG. P. 5, 20. 35, 8, 11, 1.
     samupa 1) "erlangen, bekommen" MBH. 9, 2086. R. 5, 24, 9. 7, 88, 23 (act.). -- 2) "erfahren, kennen lernen" VARĀH. BṚH. S. 88, 10.
     pari "erlangen, bekommen" Verz. d. Oxf. H. 248,b,6.
     pra, prālambhi, pralambham P. 7, 1, 69, Sch. VOP. 24, 7. 1) "ergreifen, packen, sich Jmds bemeistern" MBH. 5, 1551. kāmamanyubhyāṃ pralabdhaḥ 4320.  An beiden Stellen vielleicht auch in der Bed. 3). -- 2) "erlangen, bekommen" KATHĀS. 21, 133. -- 3) "Jmd hintergehen, anführen, foppen, zum Narren halten" MBH. 2, 1365 (pralambhante beide Ausgg., = avalambante NĪLAK.). 3, 2612. 11, 122. BHĀG. P. 3, 17, 27. 29. 18, 13. 4, 7, 13. 10, 22, 21. 34, 13. 11, 1, 16. -- Vgl. pralabdhavya, pralambha fg. -- caus. "Jmd anführen, foppen, zum Narren halten" BHĀG. P. 9, 3, 20. 10, 60, 49.
     vipra 1) "Jmd anführen, hintergehen, verhöhnen, zum Narren halten" MBH.5,7431. ŚĀK. 70,22. UTTARAR. 114,15. fg. (155,10). KATHĀS.4,61. 12,190. 25,203. 45,273. 71,170. BHĀG. P.1,18,48.4,15,24. 25,62.5,10,6.8,21,34. MĀRK. P. 24,27. DAŚAR.2,25.4,62. PRATĀPAR.5,b,6. SĀH. D. 112. 118. VET. in LA. (III) 20,16. HIT. 92,6. 120,18. AK.3,1,41. H. 442. HALĀY.2,228. tvayoditaṃ vyaktamavipralabdham "ohne Trug" BHĀG. P. 5, 10, 10. das Gesetz "verhöhnen" so v. a. "ohne alle Rücksicht verletzen": sa vai dharmo vipralabdhaḥ sabhāyāṃ pāpātmabhiḥ MBH. 3, 223. -- 2) "wiedererlangen, wiederbekommen" MBH. 14, 1732 nach der Lesart der ed. Bomb., pravila- ed. Calc.; die richtige Lesart wird pratila- sein. -- Vgl. vipralambha. -- caus. "verhöhnen" so v. a. "rücksichtslos verletzen": ājñām "einen Befehl" BHĀG. P. 6, 3, 8.
     prati 1) "wiedererlangen, wiederbekommen": bhartāram MBH. 3, 16809. HARIV. 9985. R. 3, 8, 25. 4, 25, 39. BHĀG. P. 4, 9, 51. MĀRK. P. 24, 43. cakṣūṃṣi MBH. 1, 6827. 7882. R. 4, 61, 13. brāhmaṇyam (so die neuere Ausg.) HARIV. 1019 (act.). darśanam so v. a. "wiedersehen" MBH. 15, 939. saṃjñām 1, 6773. 6, 2835. 4574. 7, 4071. 8, 531. 14, 2013. R. 2, 39, 9 (38, 9 GORR.). R. GORR. 2, 9, 37. 35, 2. 58, 1. 5, 30, 15. MĀLAV. 68, 19. cetanām MBH. 3, 712. R. 6, 8, 7. pratilabdhendriyaprāṇa BHĀG. P. 10, 16, 55. pratilabdhavāc 6, 16, 33. pratilabdhajayaśrī 8, 17, 13. -- 2) "erlangen, bekommen, theilhaftig werden": patnīm BHĀG. P. 3, 13, 2. varaṃ śreṣṭham MBH. 12,4180. SADDH. P.4,7,a.b. 26,a. BHĀG. P.3,31,39. kāmam 8, 21. 5, 13, 12. manoratham 14, 36. bodham 3, 5, 45. harau bhagavati pratilabdhabhāvaḥ 28, 34. 16, 7. mānam so v. a. "stolz werden" 2, 14. 5, 13, 10. pass. "zu Theil werden, sich darbieten": randhram ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 84. -- 3) "seinen Theil bekommen" so v. a. "bestraft werden" MBH. 1, 3490. -- 4) "erfahren": indrātpravṛttim R. 3, 63, 29. pratilabhya ca dharmātmā śiṣyaṃ dharmaparāyaṇam "nachdem er in Erfahrung gebracht hatte, dass" MBH. 13, 2341. -- 5) "erwarten, abwarten": pratilabhyatāṃ śarat R. 4, 26, 25. -- Vgl. pratilabhya fgg.
     vi 1) "auseinandernehmen" KĀTY. ŚR. 10, 8, 5. "wegziehen" (den Dünger aus dem Stalle) KṚṢIS. 7, 26. -- 2) "verleihen, verschaffen": paurapurandhrīṇāṃ vilabdhanayanotsavaḥ KATHĀS. 55, 100. -- 3) "abtreten, überlassen": vilabdha iva cakrāhvaistasya tīrṇanīśaistadā. - karuṇākranditadhvaniḥ KATHĀS. 87, 19. ahamatra prabhuryūyaṃ karadāśca kuṭumbinaḥ. vikramādityadevena vilabdhāḥ śāsanena me.. 124, 77. maṇḍalāni vilabhyante yaiḥ RĀJA-TAR. 3, 243. 5, 265. iti jñātvā svāmibhogādikaṃ grahīṣyatha vilapsyatha ca so v. a. "einhändigen (levy" HALL) Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 548, 10. -- Vgl. vilambha. -- caus. "Jmd Etwas zu Theil werden lassen", mit dopp. acc. KATHĀS. 121, 167. -- desid. "auseinandernehmen --, vertheilen wollen" ŚAT. BR. 2, 6, 2, 16. 4, 4, 3, 9.
     pravi "wiedererlangen, wiederbekommen" MBH. 14, 1732. viprala- ed. Bomb.; die richtige Lesart wird pratila- sein.

[Page 6.0504]
     sam 1) "sich gegenseitig fassen" TBR. 1, 7, 1, 6. -- 2) "erlangen, bekommen, theilhaftig werden": mātuluṅgaṃ kuta idaṃ saṃlabdhaṃ bhavatām KATHĀS. 53, 40. yayā (bhaktyā) saṃlabhyate ratiḥ BHĀG. P. 7, 7, 33. -- desid. s. saṃlipsu.

labha m. nom. act. von labh in īṣallabha (s. u. īṣat) und durlabha. -- Vgl. lambha.

labhana (von labh) n. 1) "das Finden, Antreffen, Habhaftwerden": ātma- BHĀG. P. 10, 60, 57. -- 2) "Empfängniss": amāyāṃ labhanasya ko 'rthaḥ im Comm. zu JAIM. 1, 3, 31. BALLANTYNE übersetzt: "what is the meaning of this about intercourse on days of fasting?", oder nach einer anderen Lesart (offenbar umāyāṃ laśunasya) "what is the meaning of garlic as regards the goddess" Umā? -- Statt mṛttikālabhanāt MBH. 3, 8223, wo man übrigens eher ālabhana vermuthen würde, liest die ed. Bomb. mṛtyukālabhayāt. -- Vgl. lambhana.

labhasa UṆĀDIS. 3, 117. m. = vājibandhana "Pferdesessel" UJJVAL. = dhana "Reichthum" und yācaka "Bittsteller" Comm. zu Uṇ. 3, 116.

labhya (von labh) adj. P. 3, 1, 98, Sch. 1) "zu finden, anzutreffen": vaktā cāsya tvādṛganyo na labhyaḥ KAṬHOP. 1, 22. nahyantareṇa cchando 'rteḥ ślurlabhyaḥ PAT. zu P. 7, 4, 77. mṛṇālasūtrāntaramapyalabhyam KUMĀRAS. 1, 40. -- 2) "wer" oder "was in Jmdes Besitz gelangen kann" oder "soll, erreichbar, erlangbar, erhaltbar"; = labdhavya H. an. 2, 381. MED. j. 52. nāsmi labhyā virāṭena na cānyena kadā ca na MBH. 4, 273. 3, 16186. mayi prīte tu yaddharmyaṃ nālabhyaṃ vidyate tava 15508. 5, 1685. 13, 28. P. 5, 1, 93. MṚCCH. 178, 3. RAGH. 1, 3. 4, 88. KUMĀRAS. 5, 18. Spr. 1286. 1930. 2364. 2460. 2618. 2958. 3014. 3606. 3844. 4551. KATHĀS. 35, 19. BHĀG. P. 3, 9, 12. 7, 6, 25. MĀRK. P. 72, 21. PAÑCAT. ed. orn. 3, 15. HIT. 25, 18. -- 3) "zu fassen, zu erkennen, zu verstehen, verständlich": satyena labhyastapasā hyeṣa ātmā samyagjñānena brahmacaryeṇa nityam MUṆḌ. UP. 3, 1, 5. 2, 3 (= KAṬHOP. 2, 23). puruṣaḥ sa paraḥ pārtha bhaktyā labhyastvananyayā BHAG. 8, 22. BHĀG. P. 4, 24, 54. PAÑCAR. 4, 8, 37. gaṅgātaṭe ghoṣa iti pratipādanādalabhyasya śītatvapāvanatvātiśayasva SĀH. D. 11,8. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 111. KUSUM. 57,10. Verz. d. Oxf. H. 162,a, N. 1. Schol. zu NAIṢ 22,55. -- 4) "entsprechend, angemessen, passend" AK. 2, 8, 1, 24. TRIK. 3, 3, 320. H. 743. H. an. MED. RAGH. 10, 42. KUMĀRAS. 5, 43. āḍhyajanalabhye rūpiṇikāgṛhe KATHĀS. 12, 84. svavṛttilabhyānāṃ dīnārāṇām 78, 16. RĀJA-TAR. 1, 284. mit einem infin.: klāntaḥ śatrurna kaunteya labhyaḥ pīḍayituṃ raṇe so v. a. "darf nicht" MBH. 2, 921; vgl. u. labh 3). -- 5) mit der Bed. des caus. "auszustatten --, zu versehen mit": (putrāḥ) vṛttyā (bhṛtyā ed. Bomb.). labhyāḥ MBH. 13, 5081.

lam (= älterem ram) "sich ergötzen" (geschlechtlich): nigṛhītendriyo bhūtvā nāpsarobhirlalāma (= rarāma NĪLAK.) HARIV. 12072.

lamaka UṆĀDIS. 2, 33. m. 1) = tīrthaśodhaka UJJVAL.; vgl. ramaka. -- 2) m. N. pr. eines Mannes gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69 und gaṇa naḍādi zu 4, 1, 99. upakāḥ "seine Nachkommen" gaṇa upakādi; upakalamakāḥ "die Nachkommen" Upaka's und Lamaka's gaṇa tikakitavādi zu P. 2, 4, 68. -- Vgl. lāmakāyana.

lamna m. pl. Bez. einer best. Klasse von Menschen RĀJA-TAR. 8, 1105.

lampaka m. pl. N. einer Secte bei den Jaina WILSON, Sel. Works I, 341.

lampaṭa adj. (f. ā) "gierig, lüstern" H. ś. 102. HALĀY. 2, 198. YĀDAVA bei MALLIN. zu ŚIŚ. 4, 6. HĀR. 192 (limpaṭa nach den Corrigg.). Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 548, 8. BHĀG. P. 5, 2, 14. 7, 15, 40. 12, 3, 21.  puru- 7, 15, 70. a- 3, 14, 48. 22, 2. 10, 86, 13. 11, 20, 15. nāti- 10, 81, 38. die Ergänzung im loc. oder im comp. vorangehend: strīṣu KATHĀS. 47, 101. strī- 102. parastrī- BRAHMAVAIV. P. 2, 55, 30 (nach AUFRECHT). bhogalampaṭā (jihvā) KATHĀS. 30, 117. praphullamallīmadhu- SĀH. D. 300, 21. akhilakāma- BHĀG. P. 5, 18, 21. 19, 14. tadgandhāsava- 10, 59, 40. PAÑCAR. 3, 5, 28. karaṭikoṭivipāṭana- PĀRŚVANĀTHAK. 4, 189 (nach AUFR.). vipayarasāsvāda- SARVADARŚANAS. 101, 3. PAÑCAT. 253, 18. rati- "geil" Verz. d. B. H. No. 1006. Davon nom. abstr. -tva n.: bhavarasāsvādane Spr. 23.

lampā f. N. pr. einer Stadt KATHĀS. 67, 36. 45. eines Reiches HIOUENTHSANG I, 95.

lampāka 1) adj. = lampaṭa H. an. 3, 91. MED. k. 149. -- 2) m. N. pr. eines Volkes, = muraṇḍa H. 960. H. an. MED. MBH. 7, 4847. MĀRK. P. 57, 40. REINAUD, Mem. sur l'Inde 353. LIA. I, 29, N. 1. 422.

lampāpaṭaha m. "eine Art Trommel", = pratipattipaṭaha HĀR. 72. = ṭaṭṭarī H. an. 3, 559. MED. r. 160.

lampha m. "Sprung" ŚKDR. Auch ullamphana und pralamphana n. ebend. -- Vgl. jhampa.

lamb (= älterem 1. ramb), lambate (visraṃsane) DHĀTUP. 10, 15. NIR. 6, 26. lalambe, lambiṣyate, lambitum, lambita; aus metrischen Rücksichten auch act. 1) "herabhängen, hängen an": pratṛṇaṃ vaiva tiṣṭhellambeta vā ŚAT. BR. 11, 1, 6, 32. yuvānaṃ nihataṃ (so die ed. Bomb.) vīraṃ lambamānam MBH. 6, 1879. 8, 55. 11, 136. R. 6, 84, 24. fg. 7, 34, 17. KATHĀS. 40, 102. PAÑCAT. V, 36. avākchirāstu yo lambet MBH. 13, 354. Spr. 4953. ṛṣayo hyatra (śākhāyāṃ) lambante MBH. 1, 1386. 1385 (act.). 12, 6597. R. 3, 39, 30. prapāte tvaṃ lambamānaḥ MBH. 2, 2187. vṛkṣāśca lambanti (na mlānti MBH. 3, 15683) tathaiva bhagnāḥ DRAUP. 6, 18. śamīvṛkṣasya lambamānaśikhāyām PAÑCAT. 94, 1. droṇapramāṇāni lambamānāni - madhūni madhukaribhiḥ saṃbhṛtāni nage nage R. 2, 56, 8 (11 GORR.). R. GORR. 5, 74, 7. abhinnaṃ lambate tu yat (netram) SUŚR. 2, 21, 2. śvayathurmuṣkavallambate gale 1, 289, 7. PAÑCAT. 136, 1. HIT. 49, 14. lambantaṃ vṛṣaṇam BHĀG. P. 9, 19, 10. lambatā kaṇṭhacarmaṇā HARIV. 4103. lambamānāṅghri RĀJA-TAR. 1, 80. vānarasya lambamānaṃ lāṅgūlam PAÑCAT. 259, 7. lambamānā kaṇṭhabhūṣā H. 657. sa lambamānaḥ kṛṣṇasya bhujāgre saghano giriḥ HARIV. 3944. R. GORR. 1, 60, 3. KATHĀS. 40, 90. 65, 207. 75, 51. 55. RĀJA-TAR. 7, 1247. lambita "herabhängend, hängend": bālaśayana PAÑCAR. 3, 14, 12. lambitoṣṭha MBH. 13, 1201. lambitāsyā R.5,25,34. Verz. d. Oxf. H. 202,b,8. 15. baḍiśo 'yaṃ tvayā grastaḥ kālasūtreṇa lambitaḥ "hängend an" MBH. 3, 11495. kaṇṭha- (yajñasūtra) AK. 2, 7, 49. H. 845. -- 2) "herabsinken, sich senken": tena lambāmahe garte MBH. 1, 1038. 1034. 1833. 3, 8353. gartametamanuprāptā lambāmaḥ 8555. lambamānamivāmbudam HARIV. 3581. MEGH. 42. kimalambata (tamaḥ) ŚIŚ. 9, 20. lambate ca divākaraḥ MBH. 7, 5872. R. GORR. 1, 67, 27 (65, 34 SCHL.). lambamāne divākare 34, 28 (33, 20 SCHL.). 2, 54, 8. 3, 15, 5. śiro me lambate MBH. 6, 5723. śirasā lambatā 5722. lambita "gesenkt, hinabgeglitten, abgefallen": tvadadharacumbanalambitakajjalamujjvalaya priya locane GĪT. 12, 19. -- 3) "sich hängen an" so v. a. "sich klammern --, sich halten an": pārśvataḥ pṛṣṭhataścāpi lambamānāstadunmukhāḥ R. 2, 40, 21. śūrabāhuṣu loko 'yaṃ lambate putravatsadā MBH. 12, 3680. KĀM. NĪTIS. 15, 59. yo raśmiṣu lambate so v. a. "der die Zügel schiessen lässt" Spr. 2453. lambita "sich klammernd an, sich haltend an, gestützt auf": kareṇa vātāyanalambitena  RAGH. 13, 21. anyo'nyalambitakarau tatastau harirākṣasau so v. a. "Hand in Hand" R. 7, 34, 43. kalakaṅkaṇalambitacandana "hängen geblieben" Verz. d. Oxf. H. 133,a, No. 244. -- 4) "zurückbleiben, nachbleiben" (im Raume), "sich langsamer bewegen" SŪRYAS. 1, 25. -- 5) "nachbleiben" (in der Zeit), "zögern, säumen" MBH. 5, 120. lambita = vilambita "langsam, gemessen" (von einem Tacte) BHĀGURI beim Schol. zu H. 292.

     caus. 1) "herabhängen lassen, herablassen": carmapeḍā gavākṣeṇa rajjvā tatra hi lambyate KATHĀS. 64, 100. "aufhängen": citrapaṭṭaṃ tatra bhittāvala mbayat (so ist zu lesen, wie schon das Metrum zeigt) 122, 62. -- 2) "sich anklammern lassen": ko lambayedāharaṇāya hastam so v. a. "die Hand anlegen" RAGH. 6, 75. -- 3) wohl "demüthigen" MBH. 1, 1445, wo die ed. Bomb. lambayitvā st. laṅghayitvā liest.
     ava 1) "herabhängen": ya eṣa stana ivāvalambate TAITT. UP. 1, 6, 1. stanavadavalambate yaḥ kaṇṭhe 'jānāṃ maṇiḥ sa vijñeyaḥ VARĀH. BṚH. S. 65, 3. parāgavalambamānakuṭilajaṭilakapiśakeśabhūribhāra BHĀG. P. 5, 5, 31. avalambila "herabhängend, hängend an": śākhāyāṃ mṛtakamavalambitamāste VET. in LA. (III) 4, 2. 12, 12. Spr. (II) 2774. ŚĀK. 144. PAÑCAT. 116, 23. 128, 9. -- 2) "herabsinken, sich senken": ke bhavanto 'valambante garte hyasminnadhomukhāḥ MBH. 1, 1035. 1834. sūrye 'valambati 4, 1040. avalambita "der sich herabgelassen --, niedergesetzt hat" HIT. 13, 10. -- 3) "sich klammern --, sich halten an, sich stützen auf"; mit acc.: sakhīmavalambya sthitā ŚĀK. 78, 8. urvaśī rājānamavalambate VIKR. 10, 8. ŚIŚ. 9, 39. RAGH. 3, 25. daṇḍakāṣṭhamavalambya sthitaḥ ŚĀK. 21, 1. śākhāṃ vaṭataroḥ KATHĀS. 26, 17. 52, 327. mama paṭamavalambya Spr. 1427. BHĀG. P. 5, 14, 40. 23, 3. avalambamāna "anhängend" SUŚR. 2, 373, 17. avalambita "gestützt auf" AK. 3, 4, 17, 106. citralekhāhastāvalambitā VIKR. 7, 5. st. des acc. auch loc.: bhūtaṃ hitvā ca bhāvyarthe yo 'valambeta ('valambetsa ed. Bomb.) MBH. 1, 8443. auch instr.: nanu - nātmanā nāvalambe "ich finde ja meine Stütze in mir selbst" MEGH. 108. -- 4) "fassen, anfassen, packen": haste 'valambya tam KATHĀS. 121, 173. 63, 113. hastenāvalambyorvarśīm VIKR. 49, 11. avalambyatāṃ putraḥ ŚĀK. 108, 19. avalambyāparāḥ kaṇṭhe harim HARIV. 8326. MṚCCH. 119, 14. KATHĀS. 37, 217. avalambita "gefasst" SUŚR. 2, 336, 5. -- 5) "halten" (damit Jmd oder Etwas nicht falle, sinke) ŚĀK. 86, 21. hastena tasthāvavalambya vāsaḥ RAGH. 7, 9. KUMĀRAS. 3, 55. 6, 68. 7, 58. MĀLAV. 47, 8. KATHĀS. 18, 298. uneig.: amī guṇāḥ - hṛdayaṃ na tvavalambituṃ kṣamāḥ RAGH. 8, 59. MĀLAV. 31, 2, v. l. avalambita "daran gehalten, darauf gelegt" SUŚR. 1, 60, 11. -- 6) "zu Etwas greifen, sich hingeben": māyām BHĀG. P. 3, 31, 13. vyathām BHAṬṬ. 7, 71. āśām KATHĀS. 81, 57. prāṇāṃstvatprāptyāśāvalambitān 106, 144. tvayā rājatvamavalambyatām so v. a. "werde König" R. 2, 72, 51. mānuṣyatvamavalambya LA. (III) 87, 14. dhairyam Spr. 3655. VIKR. 34, 4. HIT. 13, 19. dhairyamekaṃ sahāyam KATHĀS. 49, 253. dhṛtin 25, 298. svātantryam ŚĀK. 70, 14. dākṣiṇyam MĀLAV. 23, 22. nairghṛṇyam 69, 10. mādhyamtham KUMĀRAS. 1, 53. nairāśyam Spr. 1057. sāhasam ZdmG.14, 571, 17. "theilhaftig werden": śauklyam VARĀH. BṚH. S. 4, 3. avālambiṣyata cchattraṃ kathaṃ nu puṇyapuṇyatām (so ist zu lesen) RĀJA-TAR. 3, 65. "obliegen": svānadhikārānprabhāvairavalambya KUMĀRAS. 2, 18. -- 7) nach einer best. Weltgegend "greifen" so v. a. eine best. Richtung "einschlagen": prātiṣṭhata tataḥ prātaravalambyottarāṃ diśam KATHĀS. 37, 33. 52. -- 8) "abhängen  --, abhängig sein von, beruhen auf, in nächster Beziehung stehen zu": sarvo 'yaṃ janastvāmabalambate BHAṬṬ. 18, 41. vyavahāro 'yaṃ cārudattamavalambate MṚCCH. 142, 17. so 'yaṃ ka iti buddhistu sājātyamavalambate BHĀṢĀP. 166. MÜLLER, SL. 197. -- 9) "zurückbleiben, nachbleiben": pṛṣṭhe 'valambitaḥ GOLĀDHY. GRAHAṆAV. 27. -- 10) "zögern, säumen" R. GORR. 2, 121, 6. avalambita H. 1478 fehlerhaft für avila-, wie die v. l. hat. -- Vgl. avalamba fgg. -- caus. 1) "herabhängen lassen, herablassen": dāsībhiḥ peḍāṃ rajjvāvalambitām KATHĀS. 64, 104. "aufhängen": taṃ ca kalaśaṃ nāgadante 'valambya PAÑCAT. 252, 10. vṛkṣāgrasaṅginā pāśenātmānamavalambayam KATHĀS. 96, 16. -- 2) "ergreifen": hastam MĀLAV. 42, 6. -- 3) "stützen, halten, vor einem Fall bewahren": śakyamidānīṃ jīvitamavalambayitum (avalambitum v. l.) MĀLAV. 31, 2. -- 4) "aufladen, aufbürden": sacivāvalanbitadhuraṃ narādhipam RAGH. 9, 69.
     samava "fassen, anfassen": bāhubhyāmūrū samavalambata MBH. 3, 10988. utstanīṃ samavalambya yā ratiḥ so v. a. "in seine Arme schliessend" VARĀH. BṚH. S. 74, 18. fg.
     ā 1) "herabhängen, hängen": mukhālambitahemasūtra VIKR. 140. -- 2) "sich klammern --, sich hängen an, sich stützen auf": aśokasya vipulāṃ śākhāmālambya R. 5, 26, 10. KATHĀS. 65, 203. fg. kṛṣṇabhujaṃgapuccham Verz. d. Oxf. H. 128,b,12. KATHĀS. 65,189. PAÑCAT. 128,19. yadyadālambase kāma Spr. 3594. auch mit loc.: ālambasva romasu "halte dich an" R. 5, 35, 23. -- 3) "ergreifen, fassen, packen": pāṇim MBH. 9, 3540. agrāṇi śailānāṃ śikharāṇi mahāntyapi R. 4, 8, 5. taṃ pāṇāvālambya KATHĀS. 45, 412. pāṇināvalambya bhūpālam RĀJA-TAR. 4, 433. keśān 5, 432. ambu GHAṬ. 22. dhanuḥ BHAṬṬ. 6, 35. mahāstrāṇi 14, 95. so v. a. "einnehmen, erobern": rāvaṇapurīmālambiṣyanti R. 5, 72, 19. tasya kavitā maccittamālambate so v. a. "gefangen halten" DHŪRTAS. 67, 4. -- 4) "halten, stützen": tā ālambamiṣṭakāmiṣṭakāmupadadhyāt KĀṬH. 22, 8. R. 2, 103, 23 (111, 29 GORR.). adhihasti yāntamādhoraṇālambitam RAGH. 18, 38. patitāṃ kiṃ nāma nālambase SĀH. D. 116, 3. -- 5) "zu Etwas greifen, sich anlegen, an Etwas gehen, sich hingeben": kāṣāyamālambatām "zu einem rothen Gewande greifen" so v. a. "ein solches Gewand anlegen" Spr. 3661. bhūmikāmālalambe (so ist zu lesen) kām RĀJA-TAR. 2, 112. tanū romāñcamālambate so v. a. "die Haut am Körper fängt an zu rieseln" Spr. 2083. rāmasya sadṛśaṃ vyaktaṃ svaramālambya "seine Stimme annehmend" R. 3, 50, 22. 64, 5. 9. 66, 12. ālambyatāmiti varo (d. i. svayaṃvaro) yaste rājasu rocate MĀRK. P. 124, 22. kumudavratam KATHĀS. 72, 287. cakoravratam 76, 11. apatyāśāṃ sakhīmiva. ālambya (eig. "sich klammernd an") 34, 39. dhyānam "sich hingeben" MBH. 12, 6810. yathā yathā hi sadvṛttamālambantītare janāḥ 10890. dhairyamālambya 5, 7139. R. GORR. 2, 26, 25. KATHĀS. 37, 42. PAÑCAT. 21, 8. dhīratvam KATHĀS. 31, 85. dhṛtim 22, 100. hārdaṃ sauhṛdam R. 4, 4, 15. śauryam 6, 16, 72. tadalaṃ śokamālambya krodhamālamba 5, 71, 11. krodhaṃ ca nālambase WEBER, VAJRAS. 255. sattvamālambya R. 6, 99, 56. BHĀG. P. 8, 11, 18. audāsyam Spr. 1337. na kathaṃcidgṛhe sthairyamālambate PAÑCAT. 225, 23. sthairyaṃ mayālambitam Spr. 1749. tadvaraṃ satyamālambitam PAÑCAT. ed. orn. 56, 16. ālambitaprārthana VIKR. 38. tūṣṇīmālambase cet so v. a. "wenn du dich dem Schweigen hingiebst" (tūṣṇīm = nivṛttim, nirvyāpāratvam Comm.) PRAB. 98, 1. -- 6) nach einer best. Weltgegend "greifen" so v. a. eine best. Richtung "einschlagen": dakṣiṇāṃ diśamālambya sa pratasthe KATHĀS. 25, 5. 75, 49. -- 7) "abhängen von, beruhen auf" (acc.) SĀH. D. 63. -- Vgl. ālamba u.s.w. -- caus. "sich anklammern lassen": ālambitakara "der die Hand angelegt hat" VIKR. 125.
     adhyā "einholen, erreichen": atha khalu bhagavaṃste puruṣāḥ sarva eva javena pradhāvitāstaṃ daridrapuruṣamadhyālambeyuḥ (adhyālabheyuḥ?) SADDH. P. 4, 15,a.
     apā s. apālamba.
     vyā "säumen, zögern" MEGH. 46.
     samā 1) "sich klammern an": samālalambe dhvajam MBH. 6, 4187. so v. a. "zu Jmd halten" RĀJA-TAR. 1, 283. "sich stützen auf, sich verlassen auf": bhavatsneham KATHĀS. 18, 373. "sich halten an" so v. a. "Rücksicht nehmen auf": nānāśāstram Verz. d. Oxf. H. 176,a,34. -- 2) "ergreifen, fassen, packen" KUMĀRAS. 5, 84. kanyāṃ kaṇṭhe KATHĀS. 73, 211. -- 3) "zu Etwas greifen, sich hingeben": svaram "eine Stimme annehmen" R. 3, 66, 26. tejaḥ kṣātram R. GORR. 2, 20, 8. dhairyam 5, 16, 5. 7, 23, 1, 18. viśvāsam MṚCCH. 55, 19. vinayam Spr. 3168. sāhasam 4445. samālalambe (pass.) ripumitrakalpaiḥ padmaiḥ prahāsaḥ kumudairviṣādaḥ BHAṬṬ. 11, 1. -- 4) "theilhaftig werden": janapadaiḥ lakṣmīḥ samālambyatām Spr. 4721. v. l. janapade lakṣmīḥ samālambatām "sich niederlassen auf." -- caus. "hängen" (trans.) "an": taṃ dhanuṣi samālambya PAÑCAT. 144, 23.
     ud "hängen": ullambita "hängend": pādenaikena gagaṇe dvitīyena ca bhūtale. tiṣṭhāmyullambitaḥ MṚCCH. 33, 20. -- caus. "aufhängen, aufknüpfen": rājadvāri sa cīrikām - udalambayat KATHĀS. 51, 130. 55, 37. 42. 71, 81. ullambya tarau kṣipraṃ vadhakairavaśo hataḥ 64, 53. 25, 181. 75, 48. 77, 64.
     samud "hängen": samullambita "hängend" MṚCCH. 34, 2.
     pari "zurückbleiben, sich langsamer bewegen" SŪRYAS. 3, 9. "verbleiben an einem Orte": sakṛtkṛtāparādhasya tatraiva vilambataḥ MBH. 12, 5157. "ausbleiben, nicht kommen": sapteme vasavaḥ prāptāḥ sa eka parilambate HARIV. 3008. -- parilambya GĪT. 11, 25 fehlerhaft für parirabhya "umarmend", wie die v. l. hat.
     pra "herabhängen" SUŚR. 1, 289, 8. pralambita "herabhängend" KATHĀS. 62, 145. -- Vgl. pralamba fgg.
     abhipra, partic. -lambita "herabhängend" SADDH. P. 4, 12,a.
     prati caus. "aufhängen, aufknüpfen" PAÑCAT. 98, 4, v. l.
     vi 1) "auf beiden Seiten hängen an" (acc.): vīva vā antarātmā pakṣau lambate PAÑCAV. BR. 14, 9, 20. "herabhängen, hängen an" (loc.): bhramatsu yudhi nāgeṣu manuṣyā vilalambire MBH. 7, 3204. 4595. R. 5, 55, 22. 61, 2. PAÑCAR. 3, 5, 11. vilambatyaḥ (latāḥ) HARIV. 12013. vilambita "herabhängend" 4731. stanāntara- RAGH. 10, 63. -- 2) "sich senken, sich neigen": divākare vilambamāne 'stamuyetya parvatam MBH. 7, 1969. -- 3) "hängen bleiben" so v. a. "langsam von der Stelle kommen, längere Zeit verweilen bei, säumen, zögern" MBH. 8, 4158. fg. ekaikasminrāśau triṃśattriṃśanmāsānvilambamānaḥ BHĀG. P. 5, 22, 16. ekena sakalatreṇa kṣemaṃ neha vilambitum R. 3, 1, 31. 2, 19, 11. kimarthaṃ tvaṃ vilambase "was zögerst du?" 1, 75, 16. 4, 5, 11. R. SCHL. 2, 77, 22. KĀM. NĪTIS. 12, 20. KUMĀRAS. 7, 13. iti yāvatsa nṛpatirvicikitsanvilambate KATHĀS. 45, 103. na vilambeta śaucārtham MĀRK. P. 34, 112. nāyaṃ kālo vilambitum MBH. 3, 2823. R. 5, 95, 6. mā vilambasva 7, 23, 1, 55. MĀRK. P. 15, 67. mā vilambata HARIV. 15505. MĀRK. P. 18, 34. mā vilamba PAÑCAT. 107, 25 fehlerhaft für māvilambam, kimarthaṃ hi vilambyate  R. 1, 73, 15. patatu brahmadaṇḍo 'sau kimadyāpi vilambate RĀJA-TAR. 4, 651. pathi śikhariṇāṃ mūle mūle vilambya "verweilend" 2, 164. kṣaṇaṃ vilambya Verz. d. Oxf. H. 117,a,19. vilambya śaśako 'bhyagāt "säumend, zögernd, langsam" KATHĀS. 60, 98. ŚĀK. 18, 21. kutastvaṃ vilambyāgato 'si "so spät" HIT. 68, 4. avilambya "ohne Verzug" KATHĀS. 56, 110 (sāvi- zu schreiben). 112, 168. ciraṃ tu bhavatā kālaṃ vyākṣepeṇa vilambitam (kālo und vilambitaḥ die neuere Ausg.). HARIV. 4455. lajjayā mayā vilambitam PAÑCAT. 84, 10. kva rāmaḥ śayito rātrau kva sthitaḥ kva vilambitaḥ "wo hat er verweilt?" R. GORR. 2, 93, 13. anugrahavilambita "aus - säumend, zögernd" BHĀG. P. 4, 20, 20. evamevāsminrakṣaṇīye 'vilambitena bhavitavyam "du darfst nicht säumen" MĀLAV. 53, 13. vilambitaphalaiḥ "verzögert" RAGH. 1, 33. vilambitavatseśapāṇigrahamahotsavā KATHĀS. 33, 2. 68, 9. "langsam, gemessen" (Gegens. druta) AK. 1, 1, 7, 9. H. 292. ṚV. PRĀT. 13, 18. PAT. zu P. 1, 4, 109 (in der ed. Calc.). DAŚAK. 144, 15. -gati (zugleich mit Anspielung auf das Metrum dieses Namens) VARĀH. BṚH. S. 104, 16. a- KĀTY. ŚR. 10, 1, 8. 10. vilambitam adv. VARĀH. BṚH. S. 43, 61. KATHĀS. 40, 2. avilambitam "ohne Verzug, schnell, rasch" SUŚR. 1, 13, 5. Spr. 745. KĀM. NĪTIS. 6, 10. VIKR. 79, 13. KATHĀS. 26, 46. 46, 226. BHĀG. P. 8, 6, 21. vilambita n. "Verzug": kiṃ vilambitena PAÑCAT. 208, 9. alaṃ me ciraṃ vilambitena SADDH. P.4,13,a. -- 4) vilambita "in nächster Beziehung stehend zu": karmāṇi nirvāṇavilambitāni BHĀG. P. 1, 16, 24. -- Vgl. vilamba u.s.w. und drutavilambita. -- caus. 1) "hängen auf": bhikṣāpātraṃ nāgadante vilambayitvā (eine falsche Form) PAÑCAT. 116, 19. -- 2) "Jmd verweilen machen, aufhalten": taṃ dāsyastāvadvyalambayan. āhārairvividhairyāvattṛtīyaḥ praharo 'tyagāt.. KATHĀS. 124, 187. -- 3) "versäumen, unnütz verstreichen lassen": ciraṃ tu bhavatā kālo vyākṣepeṇa vilambitaḥ HARIV. 4455 nach der Lesart der neueren Ausg. -- 4) "säumen, zögern": śīghrakṛtyeṣu kāryeṣu vilambayate yo naraḥ Spr. 2986. avilambayan YĀJÑ. 1, 89. R. 2, 107, 16.
     pravi "vorhängen": atipravilambitaśiras "zu sehr vorhängend" SUŚR. 2, 239, 5. Vgl. pravilambin. -- caus. "aufhängen, aufknüpfen": taṃ pāpabuddhiṃ śamīśākhāyāṃ pravilambya (pratilambya v. l.) PAÑCAT. 98, 4.

lamb 2 lambate (śabde) DHĀTUP. 10, 15. -- Vgl. 2. ramb und lambh.

lamba (von 1. lamb) 1) adj. (f. ā) "herabhängend, hängend an, herabhängend bis, lang herabhängend": rajju- KATHĀS. 75, 156. -mekhalā MBH. 9, 2652. sragdāmalambābharaṇa HARIV. 3755. toyalamba ivāmbudaḥ ebend. 2440. pañcastabakalambeṇa hāreṇa 3970. lambābharaṇa R. 7, 7, 28. KATHĀS. 29, 52. RĀJA-TAR. 5, 342. RAGH. 6, 60. srajā viśālavakṣaḥsthalalambayā 84. -śāṭapaṭāvṛta Spr. 1210. -śīrṣa SUŚR. 2, 55, 19. -cūḍaka NIR. 1, 14. -keśa GṚHYASAṂGR. 1, 89. -kesara HARIV. 2425. 12975. -saṭa (so die neuere Ausg.). 4298. -śikha 2298. 14305. lambālaka DAŚAR. 4, 59. MEGH. 82. alakamāgaṇḍalambam 88. RAGH. 6, 23. -sphic, -jaṭhara MBH. 1, 5929. calalambastanodara R. 5, 10, 18. HARIV. 3563. -stanī SUŚR. 1, 371, 18. KATHĀS. 20, 109. lambodarapayodharā R. 5, 17, 26. KATHĀS. 116, 29. lambairvṛṣaṇaiḥ VARĀH. BṚH. S. 61, 16. -bāhu MBH. 6, 2610. HARIV. 15836. VARĀH. BṚH. S. 69, 13. ājānulambabāhu 58, 45. -hasta R. 7, 23, 5, 9. karṇau VARĀH. BṚH. S. 62, 1. nātipṛthū na lambe bhruvau 70, 8. lambamālo HARIV. 3563 fehlerhaft für lambamāno, wie die neuere Ausg. liest. -- 2) m. a) "eine Senkrechte" COLEBR. Alg. 58. antarlamba, bahirlamba, sama-, āyatasama- ebend. -- b) "Complement der Breite" SŪRYAS. 3, 14. GOLĀDHY.  TRIPRAŚNAV. 7. 34. GAṆITĀDHY. TRIPRAŚNĀDHY. 12. -rekhā dass. GOLĀDHY. YANTRĀDHY. 27. lambajyā oder lambajyakā "der Sinus desselben" SŪRYAS. 1, 60. 3, 14. GAṆITĀDHY. TRIPRAŚNĀDHY. 14. -guṇa dass. GOLĀDHY. MADHJAGATIV. 25. -- c) Bez. "eines best. Wurfes" oder "Zuges in einem best. Spiele" ŚABDAM. im ŚKDR. -- d) N. pr. a) eines Muni Verz. d. Oxf. H. 52,b,19. -- b) eines Daitja HARIV. 2440. 2651. = pralamba 3113. fg. -- e) = nartaka, aṅga und kānta UṆĀDIVṚ. im SAMKSHIPTAS. ŚKDR. -- f) "Geschenk" ŚKDR. und WILSON nach H. 737, wo aber die richtige Lesart lañcā, die schlechtere lambā ist. -- 3) f. ā a) "eine Art Gurke" MED. b. 6. SUŚR. 2, 116, 19. 391, 13. -- b) N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2636. eine Form der Durgā HARIV. 10722. 10806. fgg. = durgā, gaurī TRIK. 1, 1, 52. MED. ein Name der Lakṣmī MED. N. pr. einer Tochter Daksha's und Gattin Dharma's (Manu's) HARIV. 145. 148. 12449. 12480. VP. 119. BHĀG. P. 6, 6, 4. 5. N. pr. einer Rākṣasī Lot. de la b. l. 240. -- lambāviśvavayasau mit doppelter Betonung gaṇa vanaspatyādi zu P. 6, 2, 140.

lambaka (wie eben) 1) m. a) "eine Senkrechte" WILSON. -- b) "Complement der Breite" GOLĀDHY. TRIPRAŚNAV. 33. -- c) "ein best. Geräthe" VYUTP. 209. -- d) N. des 15ten astr. Joga Journ. of the Am. Or. S. 6, 432. lambuka As. Res. 9, 366. -- e) Bez. der grösseren Abschnitte (achtzehn an der Zahl) im Kathāsaritsāgara KATHĀS. 1, 4. fgg. -- alaṃkāra- 61, 24 fehlerhaft für -lambhaka. -- 2) f. lambikā "das Zäpfchen im Halse" H. 585.

lambakarṇa 1) adj. (f. ā und ī) "lang herabhängende Ohren habend" MBH. 9, 2653. R. 5, 17, 24. -- 2) m. a) "Ziegenbock, Ziege" TRIK. 2, 9, 24. 3, 3, 138. H. an. 4, 87. MED. ṇ. 107. -- b) "Elephant" ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) "Falke" RĀJAN. im ŚKDR. -- d) "ein" Rākṣasa ŚABDAR. im ŚKDR. -- e) "Alangium hexapetalum" H. an. MED. -- f) N. pr. a) eines Wesens im Gefolge Śiva's VYĀḌI beim Schol. zu H. 210. -- b) eines Esels PAÑCAT. 214, 21. -- g) eines Hasen PAÑCAT. 161, 2.

lambakeśaka m. N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 52,b,19.

lambajihva adj. "die Zunge hängen lassend"; m. N. pr. eines Rākṣasa KATHĀS. 25, 196.

lambadantā f. "eine best. Pflanze", = saiṃhalī RĀJAN. im ŚKDR.

lambana (von 1. lamb) 1) nom. ag. "herabhängend", unter den Beiww. Śiva's (neben lambitoṣṭha) MBH. 13, 1201. lambante 'sminnanekāni tarau phalānīva brahmāṇḍāni NĪLAK., also "herabhängen lassend." -- 2) m. "Phlegma, Schleim" (kapha) ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) n. a) "Franse" VYUTP. 136. -- b) "ein lang herabhängender Halsschmuck" AK. 2, 6, 3, 5. -- c) "Parallaxe in Länge" Comm. zu SŪRYAS. 5, 1. GOLĀDHY. GRAHAṆAV. 17. 19. 23. sphuṭalambanaliptikāḥ "die Minuten, welche sie beträgt", 24. -kalāḥ dass. 27. -vidhi "die Regel für die Berechnung derselben" SPHUṬAGATIV. 38. -- d) Bez. "einer best. Kampfart" HARIV. 15979 nach der Lesart der neueren Ausg. (lavaṇa ed. Calc.). -- e) N. pr. eines Varsha in Kuśadvīpa MĀRK. P. 53, 25. -- Vgl. aja-, dṛglambana.

lambapayodharā adj. f. "hängende Brüste habend" MBH. 9, 2653. N. einer der Mütter im Gefolge Skanda's 2639.

lambabījā f. = lambadantā RĀJAN. im ŚKDR.

lambara s. u. āḍambara 1) in den Nachträgen.

[Page 6.0511]

lambākṣa m. N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 52,b,19.

lambikākokilā f. N. pr. einer Gottheit Verz. d. Oxf. H. 149,a,4.

lambin (von 1. lamb) 1) adj. "herabhängend, hängend an, herabhängend bis zu" AK. 2, 6, 3, 37. H. 652. ślathalambinīrjaṭāḥ kapoladeśe KUMĀRAS. 5, 47. taruśākhāgra- KATHĀS. 65, 205. 207. RAGH. 5, 67. śroṇilambipuruṣāntramekhalā 11, 17, 13, 33. 16, 43. āpārṣṇi- MĀLAV. 85. anatilambidukūla 82. pūrvārdha- "geneigt, gesenkt mit" MEGH. 52. alambi LA. 20, 20 ist nicht, wie LASSEN und nach ihm BENFEY annehmen, a + lambin, sondern 3. sg. aor. impers.: "wenn Schweisstropfen sich anhängen." Vgl. 1. ālambin. -- 2) f. lambinī N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2636.

lambuka m. 1) N. pr. eines Schlangendämons VYUTP. 85. -- 2) s. u. lambaka 1) "d)."

lambuṣā f. "ein Perlenschmuck aus sieben Schnüren" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

lambodara 1) adj. (f. ī) "einen Hängebauch habend" MBH. 9, 2653. KATHĀS. 70, 102. 125. VYUTP. 206. = ādyūna H. an. 4, 277. = uddhāna TRIK. 3, 3, 368. MED. r. 294. -- 2) m. a) Bein. Gaṇeśa's AK.1,1,1,34. TRIK. H. 207. H. an. MED. HALĀY.1,18. KATHĀS. 50,178. 55,162. Verz. d. B. H. 117,6. Verz. d. Oxf. H. 27,a,37. 40. 148,a, No. 318, Z. 3. PAÑCAR.1,7,86. 93. -- b) N. pr. eines Fürsten VP. 472. BHĀG. P. 12, 1, 22. -- c) N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 52,b,18. -- 3) f. ī N. einer Unholdin SUŚR. 2, 388, 6.

lamboṣṭha 1) adj. "der die Unterlippe hängen lässt" ŚIKṢĀ 19 in Ind. St. 4, 268. -- 2) m. "Kameel" RĀJAN. im ŚKDR. lambauṣṭha TRIK. 2, 9, 23.

lambh, lambhate (śabde) VOP. in DHĀTUP. 10, 24. -- Vgl. 2. rambh.

lambha (von 1. labh) 1) m. a) "das Finden, Wiederfinden": vaidehī- R. 5, 3, 59. -- b) "Erlangung, Wiedererlangung": pakṣa- R. 4, 63, 15. uttarottaradeha GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 52. smṛti- CHĀND. UP. 7, 26, 2. rājya- MBH. 1, 362. 5714. 5, 4814. īpsitalambhānām VIKR. 49, 11. paradurga- "Einnahme einer feindlichen Festung" VARĀH. BṚH. S. S. 6, Z. 8. -- 2) f. ā "Hecke, Einfriedigung" HĀR. 174. -- Vgl. lābha.

lambhaka (wie eben) nom. ag. P. 7, 1, 64, Sch. 1) "Finder": alaṃkāra- (-lambaka gedr.). KATHĀS. 61, 24. -- 2) varṣa- vielleicht "ein" Varsha "abgrenzend" (vgl. varṣaparvata und lambhā unter lambha) MBH. 6, 455.

lambhana (wie eben) n. 1) "das Erlangen, Bekommen, Wiedererlangen" H. 1520. agastyādastralambhanam R. GORR. 1, 3, 12. rājya- MBH. 9, 3262. Vgl. garbha-. -- 2) (vom caus.) "das Verschaffen": siddhi- DAŚAK. 61, 4.

lambhanīya (wie eben) adj. "zu erlangen" KAṬHOP. 1, 25.

lambham (wie eben) absol., = lābham P. 7, 1, 69. VOP. 24, 7.

lambhuka (wie eben) adj. "der Etwas zu erhalten --, zu bekommen pflegt", mit acc. CHĀND. UP. 5, 2, 2.

lay, layate (gatau) = ray VOP. in DHĀTUP. 14, 10.

laya (von ) 1) m. VOP. 26, 171. a) "das Sichanheften, Ankleben"; = śleṣa TRIK. 3, 3, 319. fg. = saṃśleṣaṇa H. an. 2, 381. = saṃśleṣa MED. j. 51. saṃprati preṣitā dūtī tasminneva layaṃ gatā so v. a. "ist bei ihm hängen geblieben" Spr. 2407. -- b) "das Sichducken, Niederhocken": layamāsthāya (layam = aṅgasaṃkocam NĪLAK.) MBH. 7, 5767 nach der Lesart der ed. Bomb. -- c) "das Verschwinden --, Eingehen in; Untergang"; = pralaya ŚABDAR. im ŚKDR. = vināśa MED. st. dessen fälschlich vilāsa (daher die Bed. "sport,  pastime" bei WILSON) H. an. pradhāne layaḥ SARVADARŚANAS. 179, 22. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 87. prakṛti- SĀṂKHYAK. 45. nāśaḥ kāraṇalayaḥ KAP. 1, 122. layaṃ yā, gam u.s.w. "verschwinden --, eingehen --, aufgehen in": prekṣānte dṛṣṭamasmābhistatrāścaryaṃ praviśya yat. stambhasthaputrikāsvantarnartakyo layamāgatāḥ.. KATHĀS. 123, 133. tasminneva (sc. brahmaṇi) layaṃ yānti budbudāḥ sāgare yathā CŪLIKOP. in Ind. St.9,20. Verz. d. Oxf. H. 57,b,40. MṚCCH.1,4. BHĀG. P.7,1,19. MĀRK. P. 40,27. fg. tataḥ samastā devyaḥ - layam. tasyā devyāstanau (so zu lesen mit DEVĪM. 10, 4) jagmuḥ 90, 4. śāntikaṃ pauṣṭikaṃ caiva tathā caivābhicārikam. ṛgādiṣu layaṃ brahman tritayaṃ triṣvathāgamat.. 102, 11. dhyāna- GĪT. 4, 8. CHANDOM. 118. yogīnāṃ yuñjatāṃ cetasāṃ layam MĀRK. P. 111, 2. layaṃ saṃgatāḥ so v. a. "versteckten sich" R. 7, 23, 3, 54. śakrādiṣvapi lokeṣu vartamānau layālayau. śrūyete "Untergang, Tod" R. 3, 71, 10. prabhavalayajaropapluta PRAB. 97, 18. rajo-, tamo- adj. BHĀG. P. 11, 25, 22. prakṛtīnāṃ layānāṃ ca sā gatistvam MBH. 13, 1100. śarvaḥ prabhavo layaḥ VOP. 5, 1. viśvodbhavasthitilayeṣu BHĀG. P. 3, 9, 14. 4, 7, 39. jagatsthānalayodayeṣu 30, 23. jagadutpattisthitilayanimitta 6, 9, 41. jagadudayavibhavalaya- SARVADARŚANAS. 49, 20. kalpalayau BHĀG. P. 12, 4, 1. naimittika (vgl. pralaya) 8, 24, 7. prākṛtika 12, 4, 21. PAÑCAR. 1, 14, 17. layārka "die Sonne beim Untergang der Welt" BHĀG. P. 10, 77, 35. ahaṃkāra- BĀLAB. 10. buddhi- ŚĀṆḌ. 96. sthūlasūkṣmaprapañca- VEDĀNTAS. (Allah.) No. 27. layaṃ yā "untergehen, zu Grunde gehen, zu Nichte werden" Spr. 1843. KATHĀS. 22, 28. BHĀG. P. 3, 32, 4. MĀRK. P. 99, 35. VṚDDHA-CĀṆ. 11, 2. -- d) "Rast, Ruhe": alaya "rastlos" ŚIŚ. 4, 57, (u. 2. alaya nicht genau wiedergegeben). BHĀG. P. 8, 3, 17. -- e) "geistige Trägheit": layavikṣeparahitaṃ manaḥ kṛtvā MAITRJUP. 6, 34. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 135. layastāvadakhaṇḍavastvanavalambanena cittavṛtternidrā 136. -- f) "Tempo" (deren drei angenommen werden: druta, madhya und vilambita) AK.1,1,7,3. 9. TRIK. H. 292. 1410. H. an. MED. HALĀY.1,94. PAÑCAT. V,43. NĀGĀN.8,7. DAŚAR.1,9. PRATĀPAR. 19,b,8. ŚIKṢĀ 32 in Ind. St.4,270. MBH.2,132 (laye sthāne ed. Bomb.). HARIV. 8691. R. 1, 2, 21. 4, 6. 29. 2, 91, 27. 7, 71, 15. MĀLAV. 19, 11. 29. MĀRK. P. 23, 53. 59. SĀH. D. 543. salayairiva pāṇibhiḥ RAGH. 9, 45. -- g) "ein best. Ackerwerkzeug", etwa "Egge" oder "Hacke" VS. 18, 7. -- 2) n. = laghulaya "die Wurzel von Andropogon muricatus" Comm. zu AK. 2, 4, 5, 30. -- 3) adj. "den Geist träge machend" BHĀG. P. 11, 25, 15. = āvaraṇātmaka Comm. -- Vgl. dvi-, nabho-, bhūti-, mano-.

mayana (wie eben) n. 1) "Rast, Ruhe" MALLIN. zu ŚIŚ. 4, 57. -- 2) "Ruhestätte" PRAB. 48, 16. = gṛha nach dem einen, = āsana nach dem andern Comm. "Stätte" VYUTP. 55. "Haus" 130. -- Vgl. guṇalayanī.

layaputrī f. "Tänzerin, Schauspielerin" TRIK. 1, 1, 125.

layayoga m. Verz. d. Oxf. H. 123,a,18 neben mantrayoga und rājayoga.

layārambha m. "Tänzer, Schauspieler" TRIK. 1, 1, 124.

layālamba m. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

laramānātha m. N. pr. eines Autors, = ralamānātha, ramānātha Verz. d. B. H. No. 536.

larb, larbati (gatau) DHĀTUP. 11, 37.

lal, lalati (īpsāyām) DHĀTUP. 9, 77 (vgl. laḍ vilāse 76) und lalate; "tändeln, scherzen, spielen, sich frei gehen lassen": gāyantī ca lalantī ca MBH. 1, 3208. yathāsukhaṃ yathotsāhaṃ lalantu tvayi putravat 13, 3029. (kadā)  abhyupaiṣyati dharmajñaḥ sa vatsa iva māṃ lalan R. GORR. 2, 42, 15. gajakalabhā iva lalāmaḥ MṚCCH. 70, 20. laladbhujākārabṛhattaraṃga (loladbhu- ŚIŚ. 3, 72) SĀH. D. 68, 4. lalasva mayi viśrabdhā hṛṣṭamājñāpayasva ca. matprasādāllalantyāśca lalantu tava bāndhavāḥ.. R. 5, 22, 24. lalamānā varāṅganāḥ 1, 9, 18 (19 SCHL.). MBH. 1, 3364. śiśuryathā pituraṅke susukhaṃ vartate naga. tathā tavāṅke lalitaṃ śailarāja mayā prabho.. 3, 1741. -- lalita adj. und subst. s. besonders.

     caus. lālayati ("tändeln lassen) liebkosen, zärtlich sein gegen Jmd, schmeicheln, hätscheln, verwöhnen, hegen und pflegen", [russian]
(laḍ, lāḍayati upasevāyām DHĀTUP. 32, 7. lal, lalayati, lālayate īpsāyām 33, 14); mit acc. MBH. 7, 525. 1261. R. 2, 43, 15. yo naḥ sadā lālayati pitā putrānivaurasān 47, 6. Spr. 2003. tasmātputraṃ ca śiṣyaṃ ca tāḍayenna tu lālayet 2664. fg. VARĀH. BṚH. 17, 10. CHANDOM. 59. BHĀG. P. 4, 8, 9. 28, 9. 6, 1, 23 (lālayāna). 14, 38. 10, 7, 18. lālayeḥ svajanānbhogai ratnaiśca svayamarjitaiḥ HARIV. 9063. lālyamānaṃ janairevam BHĀG. P. 4, 9, 53. ŚATR. 14, 133. lalayitvā wohl fehlerhaft für lāla- PAÑCAT. 229, 22. lālitaḥ satataṃ gṛhe MBH.2,1797. 2409.5,3136.7,2503. 4340. 12,387. 5563. 14,1840. HARIV. 4797. R.2,77,14 (84,12 GORR.). R. GORR.1,17,6.2,62,8. 14. 80,8. 107,12.4,15,33. 21,34.5,1,61. KĀM. NĪTIS.3,39. Spr. 150. 1098. 1530. 2666. 4030. 5123. RĀJA-TAR.2,8.5,341.6,77. BHĀG. P.4,9,60. 26,20. 10,45,4. MĀRK. P. 109,29. Verz. d. Oxf. H. 188,a,5. PAÑCAT. 87,11. 188,19. araṇyabījāñjalidānalālitā hariṇāḥ KUMĀRAS. 5, 15. idaṃ śarīraṃ pitṛbhyāṃ lālitaṃ bālye KATHĀS. 97, 46. keśasaṃbhogalālitāḥ pārijātasya mañjaryaḥ SĀH. D. 315, 16. putrasya mukhaṃ lālayantī so v. a. "streichelnd" BHĀG. P. 10, 7, 36. ramālālitapādapallava 15, 19. kaumodakīṃ lālayan (vielleicht "spielen lassend" so v. a. "schwingend") HARIV. 8511. rolambalālitasuradruma "geliebkost" d. i. "zärtlich umschwärmt" PAÑCAR. 3, 5, 8. kapardikāṃ nadīṃ divyajalakallolalālitām "von den Wellen geliebkost" ŚATR. 1, 52. anukūladaivalālito vatsarājagṛhapraveśaḥ so v. a. "begünstigt" SĀH. D. 130, 7. 140, 7.
     upā caus. "hätscheln"; s. upālālya.
     ud s. ullāla. -- caus. "liebkosen": ullalayitvā (!) PAÑCAT. ed. BÜHL. II, 40, 22. "jumping up" BÜHLER.
     upa caus. -lālayati "liebkosen, zärtlich sein gegen Jmd" (acc.) ŚĀK. 104, 5. MĀLAV. 29, 1. BHĀG. P. 5, 4, 4. 8, 10. upalālita 3, 33, 19. 10, 5, 27. 15, 46. yairvastramālyābharaṇānulepanaiḥ śvabhojanaṃ (= śarīraṃ) svātmatayopalālitam 3, 14, 27. -karakamalakuḍmalopalālitacaraṇāravindayugala 6, 16, 25. -- Vgl. upalālana.
     sam caus. -lālayati dass. BHĀG. P. 3, 24, 24. 28, 23. 10, 13, 23.

lalajjihva (lalant, partic. praes. von lal, + jihvā) 1) adj. (f. ā) "dessen Zunge spielt" d. i. "hinundhergeht, züngelnd" KATHĀS. 106,127. PRAB. 65,12. Verz. d. Oxf. H. 98,a,21 (fälschlich lalaji-). = hiṃsra MED. b. 16. Vgl. lalana 3) ("b") und 4). -- 2) m. a) "Hund." -- b) "Kameel" MED.

laladambu (lalant + ambu) m. "eine best. Pflanze", = limpāka JAṬĀDH. im ŚKDR.

lalana (von lal) 1) adj. "spielend, schillernd", von Licht und Farben: ratnapradīpā abhānti lalanā ratnasaṃyutāḥ BHĀG. P. 3, 33, 17. 4, 9, 62. -- 2) m. Bez. verschiedener Pflanzen: = vāla, sāla und priyāla RĀJAN. im ŚKDR.  -- 3) f. ā a) "ein tändelndes Weib, Weib" überh., "Gattin" AK.2,6,1,3. TRIK.3,3,258. H. 505. an.3,407. MED. n. 119. HALĀY.2,327. MBH.1,5947.3,1822. R.3,15,15. Spr. 1388. 2087. v. l. 3401. 3842. PRAŚNOTTARAM. 7 und 12 in Monatsb. d. Berl. Ak. 1868, S. 99. 109. KATHĀS. 37,243. 80,38. GĪT.3,16. RĀJA-TAR.1,370.2,1.4,266.6,143. BHĀG. P.3,14,49. 15,17. 22,18. 23,39.4,25,27. 26,16.5,2,17. 16,16.9,14,17. 10,16,36. 55,26. MĀRK. P. 123,23. PAÑCAR.4,8,114. PRAB. 19,12. Verz. d. Oxf. H. 187,b, No. 428, Z. 18. -- b) "Zunge" TRIK. H. an. MED.; vgl. lalajjihva und jihvālalana u. 4) -- c) N. verschiedener Metra: a) [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 160. (VII, 24). Ind. St. 8, 383. -- b) [metrical sequence]Ind. St. 8, 419. -- g) "eine best. Art von" Gāthā Ind. St. 8, 417. -- d) N. eines best. mythischen Wesens R. 3, 20, 32. analā ed. Bomb. und MBH. -- 4) n. "Spiel, Tändelei" H. 556. "das Spielen" der Zunge so v. a. "das Hindundhergehen" derselben: jihvālalanabhīṣaṇā MĀRK. P. 87, 7; vgl. lalajjihva und lalanā "Zunge."

lalanāpriya 1) adj. "Weibern lieb." -- 2) m. "Nauclea Cadamba" (kadamba) "Roxb." -- 3) n. = hrīvera RĀJAN. im ŚKDR.

lalanikā (demin. von lalanā) f. "Weibchen, ein armes Weibchen" KĀVYĀD. 3, 50.

lalantikā (von lalantī, partic. praes. f. von lal) f. "ein lang herabhängender (spielender, bummelnder) Halsschmuck" AK. 2, 6, 3, 5. H. 657.

lalalla onomatop. vom Laute eines "Lallenden": lalalleti kimapyaprasphuṭaṃ bruvan KATHĀS. 13, 109.

lalāṭa (= älterem rarāṭa) n. "Stirn" ŚĀNT.3,3. SIDDH. K. 249,a,3. AK.2,6,2,43. H. 573. HALĀY.2,370. 376. AV.9,7,1. 10,2,8. ŚAT. BR.3,7,4,8. KĀTY. ŚR.6,4,2. LĀṬY.8,8,20. ŚĀÑKH. ŚR.2,12,2. GṚHY.2,1,10. GOBH.3,6,3. KAUŚ. 26. 38. 45. 76. 81. 90. M.2,46.9,240. YĀJÑ.2,13. MBH.3,2787. HARIV. 12718. 12782. 14277. R.2,96,18. SUŚR.1,116,20. 118,3. 337,6. VIKR. 73,8. VARĀH. BṚH. S. 50,11. 51,10. 58,5. 6. ŚIŚ.4,28. RĀJA-TAR.3,365. BHĀG. P.4,10,9. Verz. d. Oxf. H. 103,a,28. VET. in LA. (III) 13,14. -deśa Spr. 4954. -taṭa RĀJA-TAR. 6, 109. -paṭṭa HALĀY. 2, 386. Spr. 2662. PĀRŚVANĀTHAK. 4, 50. -paṭṭikā 5, 32 (nach AUFRECHT). ayaṃ daridro bhaviteti vaidhasīṃ lipiṃ lalāṭe 'rthijanasya jāgratīm NAIṢ 1, 15. yatpūrvaṃ vidhinā lalāṭalikhitaṃ tanmārjituṃ kaḥ kṣamaḥ Spr. 1688. 2810. 3227. 5392. -lekhā na punaḥ prayāti 4948. am Ende eines adj. comp. (f. ā):su- R. 1, 1, 12. mahā- 3, 55, 4. pṛthukarṇa- 5, 17, 26. viṣama- VARĀH. BṚH. S. 68, 70. nimna- 72. ucca- TRIK. 2, 6, 2. eines Elephanten AK. 2, 8, 2, 6. HALĀY. 2, 63. VARĀH. BṚH. S. 67, 7. eines Pferdes 66, 3. 4. 93, 3. einer Kuh RAGH. 1, 83. -paṭṭa beim Bock PAÑCAT. 35, 2. lalāṭe "a fronte, vorn" TBR. 3, 8, 23, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 3, 29. -- Vgl. pra-.

lalāṭaka 1) n. "eine schöne Stirn" ŚABDAR. im ŚKDR. "Stirn" überh. DHANAṂJAYA ebend. -- 2) f. lalāṭikā "Stirnschmuck" P. 4, 3, 65. AK. 2, 6, 3, 4. H. 655. "ein mit Sandel auf die Stirn aufgetragenes Mal" TRIK. 2, 6, 40. HALĀY. 2, 386. -candana KUMĀRAS. 5, 55.

lalāṭaṃtapa adj. "die Stirn brennend", Beiw. einer glühenden Sonne P. 3, 2, 36. VOP. 26, 55. RAGH. 13, 41. UTTARAR. 113, 10 (153, 5). MĀLATĪM. 12, 8.

lalāṭapura n. N. pr. einer "Stadt" P. 5, 4, 74, Sch.

lalāṭākṣa adj. (f. ī) "auf der Stirn ein Auge habend" MBH. 2, 1837. 3,16137.  Śiva 1628. HARIV. 14872.

lalāṭikā s. u. lalāṭaka.

lalāṭikāy, -yate "ein Stirnzeichen darstellen": lalāṭikāyamāna Verz. d. Oxf. H. 141,b, No. 289, Z. 15. fg.

lalāṭūla adj. "eine hohe" oder "schöne Stirn habend" gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97.

lalāṭya adj. = rarāṭya Schol. zu P. 4, 3, 65. 5, 1, 6.

lalāma 1) adj. (f. lalāmī) "mit einer Blässe (Stirnfleck) versehen", vom Vieh. AV. 15, 1, 1. TS. 2, 1, 3, 1. 4, 1. 7, 3, 17, 1. KĀTY. ŚR. 20, 1, 33. lalāmairharibhiḥ MBH. 7, 962. dhūmra- TS. 2, 1, 10, 1. kṛṣṇa- KĀṬH. 13, 5. Ueberh. "mit einem (hellen) Fleck versehen": kṛṣṇāṃllalāmāṃścāmarān śuklāṃścānyāñchaśiprabhān (es ist der "Schweif", nicht das "Thier" selbst gemeint) MBH. 2, 1861. tamas 12, 13192 (= cintāmaṇiratnavadbhāvarūpa NĪLAK.). -- 2) m. n. "Schmuck (Stirnschmuck), Zierde": sudarśanaṃ vai devatānāṃ lalāmam MBH. 5, 1882. HARIV. 16065. BHĀG. P. 3, 14, 49. 22, 18. 5, 3, 3. 6, 6. unbestimmt ob lalāma oder lalāman: jagrāha prathamaṃ rāmo lalāmapratimaṃ (la- = dhvaja NĪLAK.) halam HARIV. 5037. āśramalalāmabhūtā ŚĀK. 25, 4. KATHĀS. 101, 61. DAŚAK. 68, 2. BHĀG. P. 3, 16, 9. 5, 16, 16. ŚIŚ. 4, 28. Vgl. u. 4). -- 3) f. ī a) Bez. einer Unholdin AV. 1, 18, 1. -- b) "ein best. Ohrenschmuck" ŚABDAM. im ŚKDR. -- 4) n. "Blässe, Stirnfleck" AK. 3, 4, 23, 145 (aśvabhūṣāḥ aśvalalāṭe 'nyavarṇacihnam, gavādīnāṃ lalāṭacitram d. i. -cihnam BHAR. nach ŚKDR.). "Mal, Sectenzeichen" (puṇḍra) AK. H. an. 3, 406. MED. m. 51. HALĀY. 5, 69. "Zeichen" (cihna, lakṣman, lāñchana) H. an. MED. Verz. d. Oxf. H. 184,b,7. "Banner, Flagge" (dhvaja, ketu, patākā) AK. H. an. MED. VYUTP. 159. "Schmuck" (bhūṣā) H. an. MED. HALĀY. VYUTP. "eine Zierde unter seines Gleichen, der Beste in seiner Art" (pradhāna, prādhānya) AK. H. an. MED. = prabhāva H. an. MED. HALĀY. = ramya H. an. MED. "Schweif" AK. H. an. MED. HALĀY. "Horn; Pferd" H. an. MED. HALĀY. -- Vgl. lālāmika.

lalāmaka n. "ein auf der Stirn liegender Blumenkranz" AK. 2, 6, 3, 37. H. 652. HALĀY. 2, 398.

lalāmagu m. scherzhafte Bez. des "penis" VS. 23, 29.

lalāman n. = lalāma "Schmuck, Zierde": kanyā- RAGH. 5, 64. nach H. an. 3, 406 (wo lalāmavallalāmāśve zu lesen ist) und MED. n. 203 "Mal, Sectenzeichen; Zeichen" (vgl. Verz. d. Oxf. H. 184,b,7); "Banner, Flagge; Schmuck; eine Zierde unter seines Gleichen"; = prabhāva; "Schweif; Horn; Pferd"; nach H. an. auch = ramya; = sukha MAHĪDH. zu VS. 23, 29.

lalāmavant adj. "mit einer Blässe versehen": caturhotṛ- (ṛṣabha) Ind. St. 4, 397.

lalita (von lal) 1) adj. a) "naiv, arglos, einfältig": audāsīnya R. 4, 33, 39. dhīralalita (u. d. W. ungenau wiedergegeben) "klug, aber dabei von einer liebenswürdigen Einfalt" BHAR. NĀTYAŚ. 34, 4. 5. DAŚAR. 2, 2. 3. SĀH. 65. 68. 539. lalita 36, 2. DAŚAR. 2, 40. -- b) "anmuthig, lieblich, schön, hübsch"; = lalita (sic) H. an. 3, 290. MED. t. 147. von Frauen und Männern R. 1, 64, 8. 7, 37, 1, 27. RAGH. 6, 37. 8, 66. 19, 39. MEGH. 33. 65. Spr. 3401. RĀJA-TAR. 5, 449. apsaras ŚĀK. 41, v. l. mātarlalite wird die Sarasvatī angeredet Verz. d. Oxf. H. 110,a, No. 173, Śl. 3. kāmin MĀLAV. 52. vapus KUMĀRAS. 3, 75. lalitāṅgulitarjanaiḥ 6, 45. mṛṇālanālalalitabhujā KATHĀS. 4, 6. lalitākṛti RĀJA-TAR. 4, 17. 266. kuṇḍala R. 5, 13, 66. vivāhakautuka RAGH. 8, 1. kusuma 9, 70. SĀH. D. 66, 14. GĪT. 1, 27.  dhāman 5, 5. PAÑCAR. 1, 10, 50. 7, 35. praharaṇamanaṅgasya MṚCCH. 82, 20. -khañjana DHŪRTAS. 91, 14. lalitāṅgahāra KUMĀRAS. 7, 91. gati BHĀG. P. 1, 9, 40. 10, 47, 52. MĀRK. P. 61, 38. alikulakokilalalite surabhisamaye SĀH. D. 21, 1. Gesang MṚCCH. 44, 15. -rasakathā Spr. 4897. lalitārthabandha VIKR. 32. lalitālāpā ŚRUT. 39. KATHĀS. 23, 94. MĀRK. P. 65, 7. smita BHĀG. P. 5, 25, 5. vāc 3,23,50. MĀRK. P. 87,24. VET. in LA. (III) 30,5. Verz. d. Oxf. H. 38,b, No. 95, Z. 13. 193,a,14. 213,a, No. 505. vijñāna MĀLAV. 34. lalitābhinaya BHAR. NĀṬYAŚ. 18, 55. VIKR. 36. MĀLAV. 67. lalitalalita "überaus lieblich" UTTARAR. 10, 8 (14, 6). PAÑCAR. 3, 13, 18. lalitam adv. HARIV. 8389. MṚCCH. 44, 9. ṚT. 3, 1. BHĀG. P. 4, 25, 25. 44. 6, 7, 5. 10, 34, 21. MĀRK. P. 90, 26. KĀVYĀD. 3, 150. kavitā nātilalitā Verz. d. Oxf. H. 145,a,33. -- c) "erwünscht, beliebt, genehm"; = īpsita H. an. MED. mṛtyorāghātalalitamāyodhanaṃ mahat MBH. 7, 6179. paragṛha- MṚCCH. 70, 17. gāthā ātmano lalitāḥ BHĀG. P. 10, 80, 27. -- d) = calita VIŚVA und ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) m. a) Bez. "einer best. Stellung der Hände beim Tanze" Verz. d. Oxf. H. 202,a,32. -- b) N. "eines best. musik." Rāga SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR. -- 3) f. ā a) "Moschus" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) Bez. einer best. Göttin Verz. d. Oxf. H. 71,b,11. einer Form der Durgā 39,a,32.b,7. lalitopākhyāna 30,a,12. kumārīlalitāsādhana 88,a,16. N. pr. einer Hirtin, die mit der Durgā und mit der Rādhikā identificirt wird, ŚKDR. nach BHAKTIRASĀMṚTASINDHU und PADMA-P., PĀTĀLAKH., RĀSALĪLĀ. -- c) N. pr. eines Flusses KĀLIKĀ-P. 81 im ŚKDR. -- d) Bez. verschiedener Metra: a) "30 + 32 Moren" COLEBR. Misc. Ess. II,154,b,14. -- b) 4 Mal [metrical sequence] ebend. 160, (VII, 8). -- g) 4 Mal [metrical sequence] ebend. (VII, 20). Ind. St. 8, 383. -- d) [metrical sequence]ebend. 392. -- e) [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 163 (XVII, 2). -- z) [metrical sequence]ebend. 165 (VI, 14). -- 4) n. a) "eine natürliche, ungesuchte Handlung" (wie die eines Kindes): bhīrurapi praśāstyadhi ripūṃśca vīralalitaiḥ VARĀH. BṚH. S. 104, 41. = carita Comm. -- b) "liebenswürdige Einfalt, Naivetät, Anmuth, Liebreiz" (beim Weibe) AK. 1, 1, 7, 31. H. 508. H. an. und MED. (an beiden Orten ist. hāva st. hāra zu lesen). HALĀY. 1, 89. śṛṅgārākāraceṣṭātvaṃ sahajaṃ lalitaṃ mṛdu DAŚAR. 2, 13. vāgveṣayormadhuratā tadvacchṛṅgāraceṣṭitaṃ lalitam SĀH. D. 95. 89. sukumārāṅgavinyāso masṛṇo lalitaṃ bhavet DAŚAR. 2, 39. 30. SĀH. D. 144. sakalāṅgasamīcīnabhūṣaṇavinyāso lalitam RASATAR. 6, 14 (nach AUFRECHT). upadiśati kāminīnāṃ yauvanamada eva lalitāni Spr. 3036. R.1,9,16. R. GORR.1,9,39. Verz. d. Oxf. H. 256,a,16. -- c) N. zweier Metra: a) [metrical sequence]Ind. St. 8, 354. fg. -- b) [metrical sequence]ebend. 383. -- d) N. pr. einer Stadt (vgl. lalitapura) RĀJA-TAR. 4, 187. -- Vgl. kumāralalitā, jyeṣṭha-, durlalita, dhīra-, pravara-, madanalalitā, śārdūlalalita, su-.

lalitaka n. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 8012 nach der Lesart der ed. Bomb.; = lalitika ed. Calc. -- Vgl. lalītikā.

lalitacaitya m. N. eines best. Caitya WILSON, Sel. Works II, 22.

lalitatāla m. Bez. "eines best. Tactes" Verz. d. Oxf. H. 87,a,13.

lalitapada 1) adj. (f. ā) "aus lieblichen Worten bestehend": gir VARĀH. BṚH. S. 104, 29 (mit Anspielung auf das Metrum gleiches Namens). --  2) n. "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VII, 23). Ind. St. 8, 382.

lalitapura n. N. pr. einer "Stadt" WILSON, Sel. Works II, 25, 29; vgl. lalita 4) "d)."

lalitapurāṇa n. = lalitavistarapurāṇa COLEBR. Misc. Ess. II, 190.

lalitamādhava n. Titel eines Schauspiels von Rūpa Verz. d. Tüb. H. 24. fälschlich lalitā- WILSON, Sel. Works I, 167.

lalitalocana 1) adj. (f. ā) "schönäugig" MBH. 13, 2350. RĀJA-TAR. 5, 359. 6, 77. -- 2) f. ā N. pr. der Tochter eines Vidyādhara Vāmadatta KATHĀS. 68, 69. 69, 1. fgg. 103, 244.

lalitavistara m. oder vollständiger -purāṇa n. Titel eines "ausführlichen" Sūtra, das "die ungekünstelten, naiven Handlungen" Śākyamuni's erzählt, BURN. Intr. 56. 68. fg. sulalitavistara LALIT. ed. Calc. 8, 5. -- Vgl. laghu-.

lalitavyūha m. 1) Bez. "einer best. Vertiefung" (samādhi) bei den Buddhisten LALIT. ed. Calc. 361, 12. -- 2) N. pr. eines Devaputra ebend. 248, 12. 265, 14. -- 3) N. pr. eines Bodhisattva ebend. 363, 4.

lalitātantra n. Titel eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 95,b,10.

lalitātṛtīyā f. Bez. "eines best. 3ten Tages": -vrata Verz. d. Oxf. H. 34,a,27. fg.

lalitāditya m. N. pr. eines Fürsten von Kāśmīra RĀJA-TAR. 4, 43. 126. 134. fg. 138. 393. 5, 69. -pura n. N. pr. einer von ihm gegründeten "Stadt" 6, 219. 224.

lalitāpīḍa m. N. pr. eines Fürsten von Kāśmīra RĀJA-TAR. 4, 659. 675. fg.

lalitāmādhava s. lalitamādhava.

lalitārcanacandrikā f. Titel eines Werkes über "die Verehrung der" Lalitā MACK. Coll. I, 138.

lalitāvrata n. Bez. "einer best. Begehung" Verz. d. Oxf. H. 284,b,39; vgl. daśaratha- 25. fg. upāṅga- 36.

lalitāṣaṣṭhī f. Bez. "eines best. sechsten Tages": -vrata Verz. d. Oxf. H. 34,a,40. fg.

lalitāsaptamī f. Bez. "des siebenten Tages in der lichten Hälfte des" Bhādra ŚKDR. nach dem BHAVIṢYA-P.

lalitika s. lalitaka.

lalittha m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 7, 692. 768. 3255. sg. Bez. "des Fürsten dieses Volkes" 1610.

lalītikā f. N. pr. eines Wallfahrtsortes MBH. 3, 8142 (der ganze Śloka fehlt in der ed. Bomb.). -- Vgl. lalitaka.

lalyāna N. pr. einer Oertlichkeit RĀJA-TAR. 6, 183.

lalla 1) m. N. pr. eines Astronomen GOLĀDHY. BHUVANAK. 53. TRIPRAŚNAV. 31. fgg. GAṆITĀDHY. SPAṢṬĀDHY. 40. COLEBR. Misc. Ess. II,332. 358. fgg. Verz. d. Oxf. H. 331,b, No. 782. 336,a, No. 790. eines Juristen 279,a,37. 285,a,34. 286,a,8. eines Ministers (loharamantrin) RĀJA-TAR. 8, 1834. 1845. 1901. -- 2) f. ā N. pr. einer Buhldirne RĀJA-TAR. 6, 74. 77.

lallavārāhasuta m. "der Sohn" Lalla's "und" Vārāha's (Varāhamihira's?), angebliches N. pr. des Verfassers des Nakṣatrasamuccaya Verz. d. Oxf. H. 333,b, No. 785.

[Page 6.0518]

lalliya m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 5, 154. 232.

lallujīlāla m. N. pr. eines Autors Ind. St. I, 471.

lava (von ) 1) m. a) "das Schneiden" (von Korn) P. 3, 3, 28, Sch. AK. 3, 3, 24. TRIK. 3, 3, 420. H. 1521. an. 2, 535. MED. v. 22. "das Abschneiden, Abpflücken" (von Blumen) NALOD. 2, 30. kusumalavacchurita so v. a. "gepflückte Blumen" DAŚAK. 90, 9. -- b) "Schur, Wolle" (nach KULL.) M. 8, 151. "Haar" (einer Kuh) RAGH. 15, 32. -- c) "Abschnitt, Stück, eine Partikel von, ein Minimum, ein Bischen" (nach RĀJAN. im ŚKDR. auch n.) AK. 3, 2, 11. TRIK. H. 1427. H. an. MED. HALĀY. 4, 3. ŚAT. BR. 11, 2, 7, 19. kaccillavaṃ ca muṣṭiṃ ca pararāṣṭre paraṃtapa. avihāya mahārāja nihaṃsi samare ripūn.. MBH. 2, 198. kuśamuṣṭimupādāya lavaṃ caiva tu R. 7, 66, 6. āmiṣa- "Fleischstück" VIKR. 125. dhṛtajaratkanthālava Spr. 2588. kṣiti- 1802. mṛttikā- RAGH. 3, 3, v. l. beim Schol. in der ed. Calc. tṛṇa- Spr. 965. kuśalājaśamīlavaiḥ. abhiṣiktasya MBH. 3, 16078. 14, 2805. jala- "Tropfen" MEGH. 21. 71. 91. RAGH. 16, 66. Spr. 2543. RĀJA-TAR. 3, 266. sveda- RAGH. 6, 57 (am Ende eines adj. comp. f. ā) 8, 50. 13, 20. aśru- 15, 97. amṛta- KIR. 5, 44. sphāranīhāra- RĀJA-TAR. 3, 168. asṛglava BHĀG. P. 7, 8, 30. madhu- 9, 25. 5, 14, 22. dhana- Spr. 1429. svalpavitta- RĀJA-TAR. 4, 628. lakṣmī- Spr. 967. bhrūkṣepalakṣmī- GĪT. 11, 22. jñāna- Spr. 39. sukha- VARĀH. BṚH. S. 74, 3. Spr. 3265, v. l. aparādha- VIKR. 118. śreyo- RĀJA-TAR. 3, 35. PAÑCAR. 3, 2, 29. kāma- BHĀG. P. 3, 21, 14. 4, 29, 25. 54. prekṣā- 3, 16, 7. 10, 61, 4. bhāvānāṃ lavaiḥ DAŚAR. 2, 47. āśīrbhiralaṃlavātmabhiḥ BHĀG. P. 3, 13, 48. lālitya- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 503, Śl. 6. SĀH. D. 40, 11. madhulavaleśa Spr. 3520. lavam adv. "ein wenig": lavamapi lavaṅge na ramate SARASVATĪK. 1 (nach AUFRECHT). -- d) "ein best. Zeittheil" (= (1/4000) Muhūrta nach PARĀŚARA bei UTPALA zu VARĀH. BṚH. S. 2; nach Andern (1/5400 1/20250) Muh.); häufig personif. TRIK. H. 136. H. an. MED. WEBER, JYOT. 41. fgg. 90. fg. 105. Nax. 2, 287. Ind. St. 9, 461. 464. fgg. MBH. 1, 1292. 6443. 13, 627. 776. 7385. HARIV. 9529. 14079. VARĀH. BṚH. S. 48, 59. BHĀG. P. 1, 18, 13. 3, 11, 6. 7. 4, 30, 34. 7, 3, 31. MĀRK. P. 99, 50. VP. 22, N. 3. HIOUEN-THSANG I, 61. -- e) bei den Astronomen = aṃśa, bhāga "Grad" GOLĀDHY. TRIPRAŚNAV. 32. fgg. GAṆITĀDHY. BHĀGRAHAYUTYADHY. 7. TRIPRAŚNĀDHY. 32. -- f) "Zähler eines Bruchs" COLEBR. Alg. 13. -- g) = vināśa "Untergang" MED. = vilāsa "Ausgelassenheit u.s.w." H. an. und VIŚVA im ŚKDR. -- h) N. pr. a) eines Sohnes des Rāma und der Sītā (neben kuśa) TRIK. 2, 8, 4. H. 704. H. an. MED. RAGH. 15, 32. Verz. d. B. H. 115 (XLIV). UTTARAR. 66, 8 (85, 8). VP. 385. 386, N. 17. BHĀG. P. 9, 11, 11; vgl. kuśīlava 3) -- b) eines Fürsten von Kāśmīra, Vaters des Kuśa, RĀJA-TAR. 1, 18. 84. -- 2) n. a) "Muskatnuss" ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) = lavaṅga "Gewürznelke." -- c) "die Wurzel von Andropogon muricatus" RĀJAN. im ŚKDR.

lavaka 1) proparox. nom. ag. von (samabhihāre) P. 3, 1, 149 nebst Vārtt. VOP. 26, 41. -- 2) Bez. "eines best. Stoffes" in salavaka PAÑCAR. 3, 1, 19.

lavaṅga m. "Gewürznelkenbaum"; n. "Gewürznelke" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 119. AK. 2, 6, 3, 27. H. 646. R. 5, 74, 5. VARĀH. BṚH. S. 27, 4. KATHĀS. 111, 15. PAÑCAR. 1, 10, 50. -puṣpa RAGH. 6, 57. -latā GĪT. 1, 27. SUŚR. 1, 215, 6. 243, 19. 2, 137, 10. [arabic] ALBYROUNY bei REINAUD, Mem. sur l'Inde 343.

[Page 6.0519]

lavaṅgaka 1) n. "Gewürznelke" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. lavaṅgikā N. pr. eines Frauenzimmers HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 37.

lavaṅgakalikā f. "Gewürznelke" RĀJAN. im ŚKDR.

lavaṭa m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 5, 176. 204.

lavaṇa 1) n. AK.3,6,3,23. SIDDH. K. 249,a,5. "Salz" (insbes. "Seesalz") AK. 2, 9, 41. H. 941. MED. ṇ. 75. AV. 7, 76, 1. ĀŚV. ŚR. 2, 16, 24. CHĀND. UP. 4, 17, 7. 6, 13, 1. M. 6, 12. 8, 327. 10, 86. 92. 94. 12, 63. HARIV. 15655. R. 3, 76, 24. 5, 14, 45. VARĀH. BṚH. S. 15, 9. 25. 16, 7. 28, 4. 41, 6. KATHĀS. 61, 39. fgg. PAÑCAT. 184, 9. Verz. d. B. H. No. 953. -dhenu Verz. d. Oxf. H. 35,a,30. 32. 59,a,25. -parvata 35,b,26. lavaṇācala 41,a,22. verschiedene Arten von "Salz" SUŚR. 1, 226, 11. kāṇḍa- 2, 36, 16. lavaṇānurasa 1, 34, 11. tīkṣṇa- 12. sapañcalavaṇaḥ kṣāraḥ 2, 126, 6. Accent eines auf lavaṇa ausgehenden Wortes P. 6, 2, 4. go- "so viel Salz als man der Kuh reicht" Schol. -- 2) adj. (f. ā) "salzig, gesalzen" P. 4, 4, 24. gaṇa arśaādi zu 5, 2, 127. AK. 1, 1, 14, 18. H. 1388. MED. HĀR. 181 (wo lāvaṇaṃ st. lyāvaṇaṃ zu lesen ist). HALĀY.5,75. ŚAT. BR. 14,5,4,12. LĀṬY.1,1,12. CHĀND. UP.6,13,2. MBH. 14,1411. SUŚR.1,79,8. 155,4. 156,1. 157,9.2,546,2. fgg. Spr. 804. 2360. VARĀH. BṚH. S. 54,122. 76,12. BṚH.2,14. BHĀG. P.3,31,7. MĀRK. P. 34,28. Verz. d. Oxf. H. 237,a, No. 568, Z. 12. alavaṇāśin ĀŚV. GṚHY. 1, 8, 10. 22, 19. 4, 4, 16. GOBH. 2, 3, 13. lavaṇaṃ kṛtvā und lavaṇaṃkṛtya gaṇa sākṣādādi zu P. 1, 4, 74. -- 3) m. a) Bez. einer best. Hölle VP. 207. fg. -- b) N. pr. a) eines Rākṣasa oder Daitja H. an. 3, 222. MED. MBH. 1, 1305. 13, 861. HARIV. 2342. 3063. fgg. 5151. fgg. R. GORR. 1, 23, 23. 7, 61, 17. 67, 13. RAGH. 15, 2. 5. UTTARAR. 131, 11 (176, 8). VP. 385. BHĀG. P. 9, 11, 14. -- b) eines Fürsten aus Hariścandra's Geschlecht Verz. d. B. H. 192,10. Verz. d. Oxf. H. 354,b,3. -- g) eines Sohnes des Rāma: lavaṇāṅkuśau (sonst kuśalavau) ŚATR. 9, 533. -- d) eines Flusses MED. -- c) = bala und asthibheda (?) H. an. -- 4) f. ā a) = tviṣ "Glanz, Schönheit" (vgl. lāvaṇya) H. an. st. dessen fehlerhaft dviṣ MED. -- b) "eine best. Pflanze", = mahājyotiṣmatī RĀJAN. im ŚKDR. -- c) N. pr. eines Flusses MED. MĀLATĪM. 144, 12. -- 5) f. ī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. N. pr. verschiedener Flüsse LIA. I, 78. 84. 103. -- 6) n. HARIV. 15979 fehlerhaft für lambana ("eine best. Art zu kämpfen"), wie die neuere Ausg. liest. -- Vgl. akṣāra-, akṣārālavaṇāśin, kāla-, tatkāla-, tri-, trikūṭa-, pañca-, bahu-, bhāskara-, rāma-, pacalavaṇā, bhinddhi-, lāvaṇa.

lavaṇakiṃśukā f. "eine best. Pflanze", = mahājyotiṣmatī RĀJAN. im ŚKDR.

lavaṇakṣāra m. "eine Art Salz", = loṇāra RĀJAN. im ŚKDR.

lavaṇakhāni f. "Salzgrube" H. 941.

lavaṇajala adj. "salziges Wasser habend": sāgara MBH. 1, 1186. m. "Salzmeer, das Meer, Ocean": lavaṇajalodbhava "im Meer entstehend"; m. "Muschel" 7, 1676.

lavaṇajaladhi m. "Salzmeer, das Meer, Ocean" BHĀG. P. 5, 17, 9.

lavaṇajalanidhi m. dass. R. 5, 31, 62.

lavaṇatā f. "Salzigkeit" SUŚR. 1, 149, 10.

lavaṇatṛṇa n. "eine Art Gras", = amlakāṇḍa RĀJAN. im ŚKDR.

lavaṇatoya adj. "salziges Wasser habend"; m. "Salzmeer, das Meer, Ocean" R. 5, 7, 21. 44.

[Page 6.0520]

lavaṇatva n. "Salzigkeit" MBH. 6, 3643.

lavaṇapāṭalikā f. "Salzbeutel" VYUTP. 209.

lavaṇapura n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 154,b,10.

lavaṇamada m. = lavaṇakṣāra RĀJAN. im ŚKDR.

lavaṇamantra m. "ein von einer Salzdarbringung begleitetes Gebet" Verz. d. Oxf. H. 98,b,10. 106,a,36.

lavaṇameha m. "salzige Harnruhr"; davon adj. -mehin "daran leidend" SUŚR. 2, 78, 2.

lavaṇay (von lavaṇa), lavaṇayati "salzen" P. 3, 1, 21.

lavaṇavāri adj. und m. = lavaṇatoya H. 1075.

lavaṇasamudra m. dass. TRIK. 2, 1, 5. Ind. St. 10, 269.

lavaṇasthāna n. N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,11.

lavaṇasy (von lavaṇa), -syati "nach Salz verlangen" P. 7, 1, 51.

lavaṇākara m. 1) "Salzgrube" HALĀY. 2, 14. -- 2) "Fundgrube --, Fülle von Anmuth" DAŚAR. 4, 32.

lavaṇāntaka m. "der Tödter des" Rākṣasa Lavaṇa, Bein. Śatrugahna's RAGH. 15, 40. PAÑCAR. 4, 3, 118.

lavaṇābdhi m. "das Salzmeer" MĀRK. P. 54, 7. -ja n. "Seesalz" RĀJAN. im ŚKDR.

lavaṇāmburāśi m. "das Meer, Ocean" RAGH. 13, 15. VIKR. 18.

lavaṇāmbhas m. dass. MBH. 1, 619. 1131. 1168. 3, 12787. 16239. HARIV. 4914. R. 3, 28, 2. 72, 26. 4, 58, 36. 5, 2, 41. 54, 8. 6, 3, 7. 7, 23, 3, 40. RAGH. 12, 70. 17, 54.

lavaṇāraja n. "ein best. Salz", = loṇāra RĀJAN. im ŚKDR.

lavaṇārṇava m. = lavaṇāmbhas R. 1, 1, 70. RĀJA-TAR. 3, 478. BHĀG. P. 5, 17, 8.

lavaṇālaya m. dass. R. 4, 41, 34.

lavaṇāśva m. N. pr. eines Brahmanen MBH. 3, 986.

lavaṇiman m. nom. abstr. von lavaṇa gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123. "Anmuth" H. an. 6, 4.

lavaṇīy, -yati denom. von lavaṇa P. 7, 1, 51, Sch.

lavaṇottama n. "Flussalz" HALĀY. 2, 459. RATNAM. 85. SUŚR. 2, 510, 10.

lavaṇottha n. "ein best. Salz", = loṇāra RĀJAN. im ŚKDR.

lavaṇotsa n. N. pr. einer Stadt RĀJA-TAR. 1, 331. 6, 46. 57. 7, 763. -- Vgl. locanotsa.

lavaṇoda m. "das Meer mit salzigem Wasser, Ocean" AK.1,2,3,2. Verz. d. Oxf. H. 33,a,12. Ind. St. 10,283. 314.

lavaṇodaka n. "Salzwasser" HALĀY. 2, 167.

lavaṇodaka adj. "salziges Wasser habend", vom Meere MBH. 3, 13677. 13, 2136. 7219. m. "das Meer" VYUTP. 103.

lavaṇodadhi m. "Salzmeer, Ocean" R. 5, 74, 16. BHĀG. P. 5, 20, 2. MĀRK. P. 56, 15.

lavana (von ) 1) nom. ag. "der da schneidet" (Korn u.s.w.) gaṇa nandyādi zu P. 3, 1, 134 (hier fälschlich lavaṇa). VOP. 26, 29. -- 2) f. ī ein best. Fruchtbaum: "Anona reticulata" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) n. a) nom. act. AV. PRĀT. 3, 40, Sch. P. 1, 3, 14, Sch. "das Schneiden" (des Kornes), "Mähen" AK. 3, 3, 24. H. 1521. NIR. 2, 2. KṚṢISAṂGR. 16, 5. KĀTY. ŚR. 1, 7, 9. 10. -kartar KULL. zu M. 7, 110. -- b) "Werkzeug zum Schneiden": darbha- KAUŚ. 8.

[Page 6.0521]

lavanīya (wie eben) adj. = lavya Comm. zu BHAṬṬ. 8, 129.

lavanya m. Bez. einer best. Klasse von Menschen RĀJA-TAR. 7, 1241. fgg. (lāvanya 1242). 8, 1129. 1133. 3385.

lavay, lavayati = lavamācaṣṭe P. 1, 1, 58, Vārtt. 2, Sch.

lavarāja m. N. pr. eines Brahmanen RĀJA-TAR. 8, 1347.

lavalī f. 1) "Averrhoa acida Lin." RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR.1,214,1. VARĀH. BṚH. S. 27,4. Verz. d. Oxf. H. 72,a,26 (vgl. Ind. St. 8, 351, N. 11). -phala TRIK. 3, 3, 166. Ind. St. 8, 350. fg. -phalapāṇḍura VIKR. 146. -- 2) "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 165 (VII, 3.). Ind. St. 8, 349. fgg.

lavavant (von lava) adj. "nur einen Augenblick während": saṃyoga Spr. 2351 (Conj.).

lavaśas (wie eben) adv. 1) "in kleine Stücke": chedayet M. 9, 292. kṛtaḥ MBH. 1, 3211. -- 2) "nach Augenblicken, auf Augenblicke": truṭiśo lavaśaścāpi gaṇyate kālaniścayaḥ MBH. 5, 3782. lavaśaḥ kṣaṇaśaścāpi na ca tuṣṭaḥ suyodhanaḥ 2842.

lavāka m. "ein Werkzeug zum Schneiden" UṆĀDIK. im ŚKDR. "das Schneiden" (chedana) UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR. fehlerhaft für lavāṇaka.

lavāṇaka (von ) UṆĀDIS. 3, 83. m. "ein Werkzeug zum Schneiden, Sichel" UJJVAL.

lavi (wie eben) m. dass. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 138.

lavitra (wie eben) n. dass. P. 3, 2, 184. VOP. 26, 169. AK. 2, 9, 13. H. 892. HALĀY. 2, 422.

laveraṇi m. N. pr. eines Mannes; pl. SAṂSK. K. 184,a,10. wohl fehlerhaft für lā-.

lavya partic. fut. pass. von P. 6, 1, 80, Sch. "abzuhauen, niederzuhauen": vana BHAṬṬ. 8, 129. -- Vgl. eka- und lāvya.

laś, lāśayati (śilpayoge) DHĀTUP. 36, 55, v. l. für las.

laśuna UṆĀDIS. 3, 57. n. (und selten m.) "Lauch, Knoblauch" AK. 2, 4, 5, 14. TRIK. 3, 3, 221. H. 1186. M. 5, 5. 19. 9, 39. YĀJÑ. 1, 176. MBH. 8, 2034. 13, 4363. SUŚR. 1, 145, 6. 157, 10. 217, 6. 376, 7. 2, 168, 15. 328, 20. 357, 2. 364, 17. 366, 9. 496, 6. VĀGBH. 6, 10. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 8, 17. Spr. 4479. RĀJA-TAR. 1, 344. MĀRK. P. 32, 12. laśunādibhakṣaṇaprāyaścitta Verz. d. Oxf. H. 281,b,45. fg. laśunādighrāṇa PRĀYAŚKITTEND.3,a,6.4,a,6. Hier und da lasuna geschrieben.

laṣ 1 laṣati, -te und laṣyati, -te DHĀTUP. 21, 23 (kāntau). P. 3, 1, 70. VOP. 8, 67. 128. NIR. 4, 10 (prepsāyām). "begehren, Verlangen haben nach" (acc.): gāścārayantāvavidūra odanaṃ rāmācyutau vo laṣato bubhukṣitau BHĀG. P. 10, 23, 7.
     apa s. apalāṣikā fgg.
     abhi "nach Etwas" oder "Jmd begehren, Verlangen haben nach", mit acc.: abhilaṣet u.s.w. MBH. 1, 6580. HARIV. 2465. SUŚR. 1, 375, 10. VIKR. 13, 20. 107. KATHĀS. 106, 102. BHĀG. P. 4, 28, 9. MĀRK. P. 61, 73. 66, 17. SĀH. D. 28, 8. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 6, Śl. 16. PAÑCAT. 91, 17. 190, 3. HIT. 69, 5. VET. in LA. (III) 2, 22. ad 19, 10. med. (aus metrischen Rücksichten) abhilaṣante MBH. 13, 4390. MĀRK. P. 63, 57. abhilaṣyantī BHAṬṬ. 4, 22. abhilalāṣa KATHĀS. 12, 107. abhileṣuḥ RAGH. 19, 12. abhilaṣiṣyasi HARIV. 7012. mit infin.: sevituṃ sākṣāttadevābhilalāṣa sā KATHĀS. 22, 11. abhilaṣita (hier und da fälschlich abhilasita geschrieben)  "begehrt, gewünscht"; n. "das Begehrte, Gewünschte, Wunsch" MBH. 3, 16703. 9, 2810. HARIV. 6595. R. 1, 20, 18 (21, 17 GORR.). Spr. 634. 1726. 5089. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 9, Śl. 33. MĀRK. P. 100, 14. PAÑCAT. 38, 17. 41, 1. HIT. 44, 8. 84, 18. 133, 9. DHŪRTAS. in LA. 78, 17. ciramabhilaṣitavilāsa GĪT. 11, 24. cirābhilaṣita MBH. 3, 1851. MĀRK. P. 22, 48. mano'bhilaṣita MBH. 3, 15309. MĀRK. P. 61, 58. VĀYU-P. bei MUIR, ST. I, 29. HIT. 133, 9, v. l. yatte 'bhilaṣitaṃ prāptuṃ phalaṃ tasmāt MBH. 1, 1778. gantuṃ tavābhilaṣitāmagāmujjayinīmaham "nach" Ujj., "wohin du zu gehen beabsichtigtest", KATHĀS. 71, 263. yathābhilaṣita (s. auch bes.) MĀRK. P. 64, 14. PAÑCAT. 15, 24. -- Vgl. abhilāṣa fgg.
     samabhi "begehren nach": -laṣant HARIV. 11267.
     ā dass.: parasparaṃ cālaṣate nirandh[ā]ḥ BHĀG. P. 5, 13, 6.
     pari dass.: na parilaṣanti kecidapavargamapi BHĀG. P. 10, 87, 21.

laṣ 2 lāṣayati (śilpayoge) DHĀTUP. 35, 56 v. l. für las.

laṣaṇa nom. ag. von 1. laṣ P. 3, 2, 150.

laṣaṇāvatī f. N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,37.b,5. -deśa 352,b,20.

laṣamaṇa (= lakhamaṇa = lakṣmaṇa) m. N. pr. eines Mannes Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 544, 2.

laṣamādevī (= lakhamā- = lakṣmī-) f. N. pr. einer "Fürstin" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 543, 7.

laṣva UṆĀDIS. 1, 153. m. "Tänzer" UJJVAL.

las 1 lasati (śleṣaṇakrīḍanayoḥ) DHĀTUP. 17, 64. 1) "strahlen, glänzen, prangen"; partic. lasant "strahlend u.s.w.:" kaustubha MBH. 3, 15533. dyuti KATHĀS. 116, 33. antarhāsalasatkapolaphalakā Spr. 1235. kṣamodaroparilasattrivalīlatāḥ 1310. ŚATR. 14, 25. GĪT. 10, 7. RĀJA-TAR. 3, 171. Einschiebung nach 4,426. ŚATR.4,3. BHĀG. P.1,9,30. 11,20. 19,6.2,2,9.3,21.9,12.3,21,20. 23,33. 28,14.4,8,49.9,54. 24,47.6,1,34.4,37.8,2,14.6,4.9,17, v. l. 12,18. 15,9. 10,13,5. 11,27,38. PAÑCAR.3,5,14.7,14. 10,16. 18. 12,11. 14,2. NAIṢ 22,53. CHANDOM. 83. 132. Verz. d. Oxf. H. 121,b, No. 214. 248,a,26. 249,b,15. 260,b, No. 629. NALOD.1,34.2,38. lasamāna 1, 46. -- 2) "erscheinen, zum Vorschein kommen, entstehen": lasadgarbhadevī KATHĀS. 23, 53. saccaritāvalokanalasadvidveṣa 24, 227. lasadghṛṇa 26, 165. lasanmadavilāsā 52, 306. divyānyo'nyavapurvilokanalasadgāḍhānurāgau 407. lasadbāṣpapūrā 59, 85. 91, 21. -- 3) "erschallen, ertönen": lasannādaiḥ - balaiḥ KATHĀS. 18, 2. 119. 25, 136. 97, 14. 102, 112. CHANDOM. 103. -- 4) "spielen, sich vergnügen, sich der Freude hingeben": lasati 3. sg. praes. CHANDOM. 79. -- Vgl. durlasita.

     caus. lāsayati (śilpayoge, v. l. śilpopayoge) DHĀTUP. 33, 55. 1) "tanzen": gāyantyo vādayantyaśca lāsayantyastathaiva ca R. 7, 2, 11. vādayanti tadā śāntiṃ (wohl tathā gānti = gāyanti zu lesen) lāsayantyapare tathā 2, 69, 4. Comm.: śāntiṃ tasya khedaśāntimuddiśya lāsayanti nartayanti veśyāḥ.. śāntiṃ lolayantīti pāṭhe tasya śāntiṃ tūṣṇīmavasthānaṃ cālayanti.. -- 2) "tanzen lassen, - lehren" VIKR. 23.
     anu s. anulāsaka, anulāsin.
     abhi hier und da fehlerhaft für abhi-laṣ.
     ud 1) "erglänzen, strahlen, prangen"; partic. praes. ullasant "erglänzend u.s.w." BHĀG. P. 1, 3, 4. 9, 24. 17, 44. 3, 28, 16. 4, 24, 49. 8, 10,53.  12, 20. 18, 2. 10, 6, 5. 50, 54. 60, 9. PAÑCAR. 3, 5, 29. 10, 18. 15, 3. ullasamāna dass. ŚIŚ. 20, 56. ullasita "glänzend, strahlend" PAÑCAR.3,2,12. Verz. d. Oxf. H. 242,a, No. 593 - 595. -- 2) "erscheinen, zum Vorschein kommen, entstehen": ullasadvismayautsukyasāhasa KATHĀS. 22,108. RĀJA-TAR.2,103. BHĀG. P.2,2,12. Verz. d. Oxf. H. 121,b, No. 214. arkopalollasitavahni ŚIŚ. 4, 58. ullasitavibhrama SĀH. D. 54, 8. -- 3) "ertönen, erschallen": ullasadgīta KATHĀS. 17, 107. 35, 5. 103, 196. RĀJA-TAR. 3, 2. -- 4) "spielen, sich vergnügen, sich der Freude hingeben, ausgelassen sein": ullalāsa CHANDOM. 110. ullasant Verz. d. Oxf. H. 117,a,42. premollasanmānasā Spr. 1235. CHANDOM. 133. ullasita "in freudig erregter Stimmung seiend" KATHĀS. 54, 36. ullasitam adv. "in freudiger Aufregung" HIT. 21, 15, v. l. -- 5) "sich hinundherbewegen": ullasatkusuma BHAṬṬ. 9, 86. madollasadbhrū ŚRUT. 33. BHĀG. P. 3, 28, 30. ullasallocana Spr. 546. ullasitaikabhrūlata ŚĀK. 63, v. l. DHŪRTAS. 9, 14. PAÑCAR. 3, 11, 4. -- Vgl. ullāsa. -- caus. 1) "erglänzen --, strahlen machen": calatkuṇḍalollāsitotphullagaṇḍa PAÑCAR. 3, 10, 18. PRAB. 81, 13. -- 2) "erscheinen lassen, bewirken": kāmam SĀH. D. 305, 16. mudāmudārām Verz. d. Oxf. H. 130,b,38. -- 3) "ertönen --, erschallen lassen": priyakathām SĀH. D. 40, 12. -- 4) "freudig erregen, in eine frohe Laune versetzen": ullāsya madhurairvākyaistam ŚATR. 14, 146. ullāsita "freudig erregt" HIT. 21, 15 (vgl. den Comm.). -- 5) "tanzen lassen, in Bewegung versetzen": ullāsayantyaḥ ślathabandhanāni gātrāṇi ṚT. 6, 8. ullāsyamānāḥ patākāḥ KATHĀS.6,165. 34,121. Verz. d. Oxf. H. 145,a,27. ullāsitabhrūvallīka GĪT. 2, 21. RĀJA-TAR. 4, 642. Spr. 1547. tataḥ svaśiraśchettumullāsitaḥ (so ist wohl zu lesen st. ullasitaḥ) khaḍgaḥ śūdrakenāpi HIT. ed. JOHNS. 2111 (unnāmitaḥ ed. SCHL.). -- Vgl. ullāsana.
     prod, partic. prollasant 1) "erglänzend" ŚIŚ. 2, 19. -- 2) "ertönend, erschallend" KATHĀS. 103, 158. -- 3) "sich hinundherbewegend" KATHĀS. 25, 12. -- caus. "freudig erregen": prollāsitāśaya KATHĀS. 110, 106.
     samud 1) "erglänzen": samullasantyā bhāsā ŚIŚ. 8, 65. samullasita "strahlend" GĪT. 11, 28. -- 2) "erscheinen, zum Vorschein kommen" KIR. 5, 41. āpatsu vairāṇi samullasanti Spr. 781. -- Vgl. samullāsa.
     pari "ringsumher strahlen": parilasant Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 7, Śl. 20.
     vi 1) "glänzen, strahlen": vilasati, -lalāsa BHAṬṬ. 10, 68. vilasant Spr. 2396. KATHĀS. 35,18. BHĀG. P.1,9,34.3,20,29. 23,9. 28,21.4,8,50. 26,23. 30,6.5,3,3. 11,14,40. PAÑCAR.3,5,30. PRAB. 49,2. Verz. d. Oxf. H. 152,a, N. 2. vilasita "glänzend, strahlend" BHĀG. P. 5, 25, 5. PAÑCAR. 3, 7, 31. -- 2) "erscheinen, zum Vorschein kommen, entstehen, sich zeigen": vilasant ŚIŚ.9,87. KATHĀS.2,81. 18,389. 35,117. 44,180. 113,100. CHANDOM. 8. BHĀG. P.4,30,23. Verz. d. Oxf. H. 156,b, No. 332. vilasita "zum Vorschein gekommen" BHĀG. P. 1, 2, 31. 5, 4, 4. 18, 16. n. "das Erscheinen, zum-Vorschein-Kommen": vidyā- Verz. d. Oxf. H. 80,b,37. -- 3) "ertönen, erschallen": vilasanmeghaśabda KATHĀS. 13,16. Verz. d. Oxf. H. 139,a,4. -- 4) "spielen, sich vergnügen, sich der Freude hingeben, ausgelassen sein": vilasati GĪT. 1, 38. 7, 13. iha vilasa 11, 14. VĀSAVAD. 7, 3. vyalasannamaraṃmanyā bhūrloke 'sminnarādhipāḥ KATHĀS. 97, 15. ŚATR. 1, 280. vilalāsa CHANDOM. 141. paryaṅke tayā saha vilalāsa HIT. 42, 9. R. GORR. 1, 45, 28. HARIV. 15789 (-rāśiṃ vikramāllokamaṇḍanam die  neuere Ausg.). KATHĀS. 51, 189. yenāhaṃkārayuktena ciraṃ vilasitaṃ purā Spr. 2296. vilasita n. "heiteres Spiel, frohe Ausgelassenheit, lustiges --, ausgelassenes Treiben; Treiben" überh. RAGH. 18, 51. 19, 40. KATHĀS. 22, 11. GĪT. 5, 6. MĀLATĪM. 171, 9. PRAB. 112, 7. vidhi- Spr. 2078. Verz. d. Oxf. H. 18,a,8. durbuddhivilasitaṃ narapaśūnām PRAB. 29, 9. -- 5) "sich hinundherbewegen": vilasant MEGH. 48. RAGH. 13, 76. Spr. 188. KATHĀS. 71, 2. CAURAP. 44. BHĀG. P. 10, 71, 33. vilasita "sich hinundherbewegend" 5, 9, 19. n. "das Hinundherbewegen" Spr. 771. Häufig von der "zuckenden Bewegung" des Blitzes: vilasatsaudāmanī Spr. 2072. PRAB. 79, 13. vilasita n. "das Zucken" (des Blitzes) Spr. 294. 421. VIKR. 137. KIR. 5, 46. PRAŚNOTTARAM. 23 in Monatsber. d. Berl. Ak. d. Ww. 1868, S. 100. KĀVYĀD. 2, 232. CHANDOM. 103. -- Vgl. ṛṣabhagajavilasita, gajaturaṃga-, durvilasita, bhramara-, vilāsa u.s.w.
     pravi 1) "stark strahlen, - glänzen" Verz. d. Oxf. H. 130,b,42. BHĀG. P.8,8,45. -- 2) "stark hervorbrechen, in hohem Maasse erscheinen": pravilasadanurāga Cit. beim Schol. zu GĪT.7,2, Verz. d. Oxf. H. 129,a,5 v. u.

las (= 1. las) adj. "strahlend, glänzend": a- ŚIŚ. 9, 39.

lasa (von 1. las) 1) adj. "sich hinundherbewegend"; s. a-. -- 2) f. ā "Gelbwurz" (gandhapalāśikā) HĀR. 93.

lasaka adj. = lāsaka MED. k. 149. fg.

lasikā f. "Speichel" ŚABDAC. im ŚKDR.

lasīkā f. dass. VĀGBH. 12, 2. Nach ŚKDR. = ikṣurasa "Zuckerrohrsaft" oder tvaṅmāṃsamadhyagarasa "Lymphe"; nach VYUTP. 101 "Eiter."

lasopharañja N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,43.

lastaka m. "die Mitte des Bogens" AK. 2, 8, 2, 53. H. 775.

lastakin m. "Bogen" ŚABDAM. im ŚKDR.

laspūjanī f. "eine grobe Nadel" ŚAT. BR. 3, 5, 3, 25. 6, 1, 25. KĀTY. ŚR. 8, 4, 21.

lahakā f. gaṇa kṣipakādi zu P. 7, 3, 45, Vārtt. 6.

lahaḍa N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 22. v. l. laḍaha und lahara.

lahara m. N. pr. 1) eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 22, v. l. für lahaḍa. -- 2) einer Provinz in Kāśmīra, das jetzige Lahal, RĀJA-TAR. 5, 51. 8, 916.

lahari und laharī f. "Welle, Woge" H. 1076. HALĀY. 3, 31. ŚABDAR. im ŚKDR. Spr. 814. 2297. 2586. KATHĀS. 28, 99. 57, 75. RĀJA-TAR. 4, 541. PAÑCAR. 3, 12, 4. -- Vgl. ānanda-, gaṅgā-.

lahika m. Hypokoristikon von lahoḍa P. 5, 3, 83, Vārtt. 8, Schol. -- Vgl. kahika.

lahoḍa m. N. pr. eines Mannes P. 5, 3, 83, Vārtt. 8, Schol. -- Vgl. kahoḍa.

lahya m. N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. 3, 3, 1. pl. "seine Nachkommen" gaṇa yaskādi zu P. 2, 4, 63. -- Vgl. lāhya, lāhyāyani.

1 lāti (ādāne, v. l. dāne) DHĀTUP. 24, 50. "ergreifen, mit sich --, zu sich nehmen": lāti SĀH. D. 11, 12. laluḥ khaḍgān BHAṬṬ. 14, 92. tāṃ (śaktiṃ) cālāsīdviyadgatām 15, 53. lātvā Verz. d. Oxf. H. 155,b,43. 156,a,27. ZdmG.14,572,6. ŚATR. 14,149. 166.

(= 1. ) f. "das Nehmen; das Geben" MED. l. 1.

lākinī f. N. pr. einer Tantra - Gottheit Verz. d. Oxf. H. 89,b,25. 35. -- Vgl. rākiṇī, vākinī.

[Page 6.0525]

lākuca adj. von lakuca VĀGBH. 7, 34.

lākuci m. patron. von lakuca; pl. SAṂSK. K. 184,a,8.

lākuṭika s. lālāṭika.

lākṣa adj. Ind. St. 1, 110, 7 nach KURN fehlerhaft für lākṣma "an die" Lakṣmī "gerichtet."

lākṣakī f. Bein. der Sītā: lakṣaśaḥ kamalādāsyo yasyāḥ sa lākṣakī matā PĀDMOTTARAKH. 55 im ŚKDR.

lākṣaṇa (von lakṣaṇa) adj. "der sich auf die charakteristischen Merkmals eines Dinges versteht": ṣaḍeva svaritajātāni lākṣaṇāḥ pratijānate Schol. in der Einl. zu AV. PRĀT. 3, 55.

lākṣaṇi m. patron. von lakṣaṇa P. 4, 1, 153.

lākṣaṇika (von lakṣaṇa und lakṣaṇā) adj. (f. ī) 1) "sich auf die Zeichen verstehend"; m. "Zeichendeuter" P. 4, 2, 60, Vārtt. 7. R. 6, 23, 4. kanyā- 17. -- 2) "uneigentlich gemeint, nicht direct unter Etwas verstanden, eine übertragene Bedeutung habend" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 117. Schol. zu KĀTY. ŚR.4,4 v. u. 32,7 v. u. Schol. zu P.7,1,100.3,51. Verz. d. Oxf. H. 210,b,2 v. u. Davon nom. abstr. -tva n. SARVADARŚANAS. 50, 14. Schol. zu P. 6, 4, 57. 7, 3, 113.

lākṣaṇya (von lakṣaṇa) 1) adj. "sich auf die Zeichen verstehend, dieselben deutend" R. 2, 29, 9. lakṣaṇin ed. Bomb. -- 2) m. patron. P. 4, 1, 152.

lākṣā UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 62. f. AK. 3, 6, 1, 10. 1) "eine best. Pflanze" AV. 5, 5, 7 (voc.) -- 2) "Lack" (sowohl "die von der Schildlaus kommende rothe Farbe" als auch "das rothe brennbare Harz eines best. Baumes") AINSLIE I, 188. AK. 2, 6, 3, 26. TRIK. 2, 6, 36. H. 685. HĀR. 219. 259. HALĀY. 2, 400. 5, 37. -rakta KAUŚ. 76. 28. 38. M. 10, 89. 92. YĀJÑ. 3, 37. MBH. 1, 5724. SUŚR. 1, 142, 20. -cūrṇa 46, 16. hiṅgulākṣe niryāsau 145,12.2,25,1. 126,9. 357,2. 367,12. Spr. 2662. 3044. 4955. KIR.5,23. VARĀH. BṚH. S. 10,11. 11,11. 57,5. 61,15. 68,40. 77,9. SĀH. D. 71,3. Verz. d. Oxf. H. 105,b,28. SARVADARŚANAS. 25,15. -rasa SUŚR. 1, 315, 9. ŚĀK. 80. ṚT. 1, 5. 6, 13. VARĀH. BṚH. S. 43, 48. 78, 19. KATHĀS. 9, 47. 30, 46. SARVADARŚANAS. 25, 11. -bhavana (vgl. jatugṛha) BHĀG. P. 3, 1, 6. -gṛha VEṆĪSAṂH. im Comm. zu DAŚAR. 4, 68. -- Vgl. rākṣā.

lākṣātaru m. "Butea frondosa" ŚABDAM. im ŚKDR.

lākṣāprasāda m. = lākṣāprasādana RĀJAN. im ŚKDR.

lākṣāprasādana m. "eine Art" Lodhra AK. 2, 4, 2, 21.

lākṣāvṛkṣa m. "Butea frondosa" HĀR. 107. = kośāmra RĀJAN. im ŚKDR.

lākṣika (von lākṣā) adj. (f. ī) "mit Lack gefärbt" P. 4, 2, 2. Schol. zu 4, 1, 15. vastra BHAṬṬ. 5, 62.

lākṣeya m. patron.; pl. SAṂSK. K. 184,a,7.

lākṣma s. u. lākṣa.

lākṣmaṇa 1) adj. von lakṣmaṇā 3) b) VĀGBH. 6, 95. -- 2) m. patron. von lakṣmaṇa SAṂSK. K. 184,b,1.

lākṣmaṇi m. patron. von lakṣmaṇa; pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 18.

lākṣmaṇeya m. patron. von lakṣmaṇa, wenn ein Vāsiṣṭha gemeint ist, gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

lākṣyika adj. (f. ī) = lakṣyamadhīte veda vā P. 4, 2, 60, Vārtt. 7.

lākh, lākhati (śoṣaṇālamarthayoḥ) DHĀTUP. 5, 9. -- Vgl. rākh.

lāguḍika könnte "mit einem Knüttel" (laguḍa) "bewaffnet" bedeuten, was  aber PAÑCAT. 230, 19 nicht passt; wohl fehlerhaft für lālāṭika.

lāgh, lāghate (sāmarthye) DHĀTUP. 4, 39. -- Vgl. rāgh und ullāghay in den Nachträgen.

lāgharakolasa m. Bez. "einer best. Form der Gelbsucht" SUŚR. 2, 466, 16. 467, 8. lāgharako 'lasākhyaḥ gedruckt.

lāghava (von laghu) n. gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122. Schol. zu 131. 1) "Schnelligkeit, Geschwindigkeit" MBH. 5, 7207. R. 4, 42, 4 (lāghavaṃ ca zu lesen). gati- MALLIN. zu KUMĀRAS. 1, 15. -- 2) "Geschicklichkeit, Gewandtheit" MBH. 1, 4106. 4117. 5224. 5337. 4, 1887. 5, 5964. 6, 2466. 7, 4654. fg. 4658. 4660. R. 3, 33, 17. 6, 18, 47. 36, 59. 78. KATHĀS. 48, 39. MĀRK. P. 124, 7. 127, 21. hasta- MBH. 3, 759. 764. 6, 2743. R. 6, 36, 55. PAÑCAT. 218, 16. pāṇi- HARIV. 9332. astra- MBH. 1, 5364. 5, 5490. -- 3) "Leichtigkeit; Gefühl der Leichtigkeit, Erleichterung" YĀJÑ. 3, 76. TATTVAS. 25. SUŚR. 1, 34, 15. 46, 5. 148, 19. 151, 15. 2, 47, 8. 429, 9. yasminkarmaṇyasya kṛte manasaḥ syādalāghavam "keine Erleichterung des Herzens" M. 11, 233. vināśiteṣu durgeṣu bhavedvai karmalāghavam "Erleichterung des Geschäfts" R. 5, 50, 4. -- 4) "Leichtsinn, Uebereilung, Unüberlegtheit": ajñānāllāghavena vā R. GORR. 2, 15, 11. tiryaktva- "Unzuverlässigkeit der theirischen Natur" KATHĀS. 27, 176. -- 5) "Geringheit, Wenigkeit, Unbedeutendheit": āhāra- MĀRK. P. 41, 17. buddhi- R. 2, 58, 26 (29 GORR.). MĀLAV. 14, 23. sattva- R. 4, 6, 6. -- 6) "Kürze einer Silbe" Ind. St. 8, 216 (= ŚRUT. BR. 4). -- 7) "Kürze im Ausdruck, Sparsamkeit in Worten, Concision" Ind. St. 8, 372. KAIJ. zu P. 8, 3, 55. MÜLLER, SL. 170. Schol. zu KĀṬY. ŚR. 9, 5, 8. 9. 17, 8, 14. zu JAIM. 1, 1, 9. zu KAP. 1, 65. 146. NĪLAK. 39. KUSUM. 11, 8. SARVADARŚANAS. 113, 22. -- 8) "geringes Ansehen, Schmälerung des Ansehens, Mangel an Würde" Spr. 1407. 1896. 2229. 5202. RĀJA-TAR. 2, 171. 4, 38 (am Ende eines adj. comp. f. ā). 6, 5. lāghavaṃ yā BHAG. 2, 35. lāghavamāsthitāḥ MBH. 1, 7041. lāghavaṃ samupāgamya HARIV. 10578. lāghavaṃ prāpnoti Spr. 225. na neyā bhavatā rājanvayamātmā ca lāghavam RĀJA-TAR. 3, 245. kanyā hi tatra na preṣyā bhavedevaṃ hi lāghavam KATHĀS. 12, 3. 13, 5. eṣā kuryātkasya na lāghavam 87, 37. laghavakāri cātmanaḥ Spr. 3431. 4675. kurute 'sminnamoghe 'pi nirvāṇālātalāghavam "so geringschätzig behandeln wie" KUMĀRAS. 2, 33. -- Vgl. guru- (in der 2ten Bed. auch BHĀG. P. 6, 1, 8), graha-, laghutā und laghutva.

lāghavāyana m. N. pr. eines Autors: -sūtra Ind. St. 1, 470.

lāghavika (von lāghava) adj. "sich kurz fassend" Schol. zu KĀṬY. ŚR. 24, 3, 21.

lāṅkākāyani m. metron. von laṅkā gaṇa vākinādi zu P. 4, 1, 158.

lāṅkāyana m. patron. von laṅka gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99.

lāṅgala (lāṅgala UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 108) 1) n. a) "Pflug" NIR. 6, 26. AK. 2, 9, 13. H. 890. an. 3, 681. MED. l. 127. fg. HALĀY. 2, 420. ṚV. 4, 57, 4. AV. 2, 8, 4. VS. 12, 71. TS. 6, 6, 7, 4. KĀTY. ŚR. 22, 3, 48. KAUŚ. 20. 93. 106. -yojana PĀR. GṚHY. 2, 13. MBH. 3, 332. 15289. 5, 4427. 9, 3348. 12, 5656. HARIV. 4438. R. 1, 66, 14. R. GORR. 2, 76, 24. 3, 4, 12. 7, 7, 47. VARĀH. BṚH. S. 33, 9. 46, 63. BṚH. 27, 5. nakha- Verz. d. Oxf. H. 82,a, No. 138, Z. 7. BHĀG. P. 10,68,41. karṣanto lāṅgalaiḥ MBH. 3, 13825. pṛthivīṃ lāṅgaleneha bhittvā 1248. sauvarṇalāṅgalāgrairvilikhati vasudhāmarkamūlasya hetoḥ als Absurdität Spr. 3311. lāṅgalollikhitāvani KATHĀS. 33, 31. lāṅgalāpakarṣin (gavendra) Spr. 870. lāṅgalasya gatiḥ R. 4, 60, 13. -daṇḍa AK. 2, 9, 14. -- b) Bez. "einer best. Gestalt des Mondes" VARĀH. BṚH. S. 4, 9. -- c) Bez. "eines  pflugähnlichen Stückes an einem Hause" (gṛhadāru). -- d) "Weinpalme" (tāla). -- e) "eine best. Blume" H. an. MED. -- f) "das männliche Glied" (wohl nur fehlerhaft für lāṅgūla) TRIK. 2, 6, 23. -- 2) m. a) "eine Art Reis" (śāli) VĀGBH. 6, 3. -- b) pl. N. einer Schule Ind. St.1,47. 61.3,273. fg. Verz. d. Oxf. H. 55,b,18. nach P.6,4,144, Vārtt. 1 von lāṅgalin. -- c) pl. N. pr. eines Volkes, v. l. für jāṅgala VP. II, 176, N.; vgl. HIOUEN- THSANG II, 177. 412. Vie de HIOUEN-THSANG 208 und laṅgala. -- d) N. pr. eines Sohnes des Śuddhoda und Enkels des Śākya BHĀG. P. 9, 12, 13; vgl. rāhula. -- 3) f. ī a) Bez. verschiedener Pflanzen: "Jussiaea repens Lin." AK. 2, 4, 3, 29. H. an. MED. "Hemionitis cordifolia" RATNAM. 10. = rāsnā 49. "Rubia Munjista" und "Hedysarum lagopodioides" DHANV. in NIGH. PR. - PAÑCAR. 1, 10, 51. -kalka SUŚR. 1, 370, 11. 2, 49, 12. 150, 21. Nach den Erklärern zu AK. 2, 4, 5, 34 auch = lāṅgalin "Cocosnussbaum." -- b) N. pr. eines Flusses MBH. 2, 374. -- Vgl. āsya-, duṣṭa-, mukha-.

lāṅgalaka 1) am Ende eines adj. comp. = lāṅgala "Pflug"; s. pañca-. -- 2) adj. Bez. "eines pflugähnlichen chirurgischen Schnittes": dvābhyāṃ samābhyāṃ pārśvābhyāṃ chedo lāṅgalako mataḥ. hrasvamekataraṃ yacca so 'rdhalāṅgalakaḥ smṛtaḥ SUŚR. 2, 59, 4. -- 3) f. lāṅgalikā = lāṅgalī "Jussiaea repens Lin." ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) f. lāṅgalikī f. dass. RATNAM. 38. SUŚR. 1, 33, 8. 146, 4. 157, 11. 2, 62, 3. 117, 15.

lāṅgalagraha m. "Pflüger, Landmann" P. 3, 2, 9, Vārtt. 1.

lāṅgalacakra n. Bez. "eines best. pflugähnlichen Diagramms" JYOTISTATTVA im ŚKDR.

lāṅgaladhvaja adj. "einen Pflug im Banner habend"; m. Bein. Balarāma's MBH. 5, 44. RĀJA-TAR. 1, 61.

lāṅgalapaddhati f. "der Weg des Pfluges" d. i. "Furche" AK. 2, 9, 14. HALĀY. 2, 421.

lāṅgalākhya adj. "nach dem Pfluge benannt"; subst. Bez. der "Jussiaea repens Lin." SUŚR. 2, 109, 1.

lāṅgalāyana m. patron. von lāṅgala AIT. BR. 5, 3. pl. N. einer Schule, = lāṅgala MÜLLER, SL. 373.

lāṅgalāhvayā f. = lāṅgalākhya SUŚR. 1, 132, 14. 2, 25, 15. 522, 4.

lāṅgali m. patron. von lāṅgala, N. pr. eines Lehrers VP. 282. Verz. d. Oxf. H. 55,b,6. 16.

lāṅgalika 1) m. Bez. "eines best. vegetabilischen Giftes" H. 1199. -- 2) f. ī "Methonica superba Lam." AK. 2, 4, 4, 6. -- lāṅgalikā s. u. lāṅgalaka.

lāṅgalin 1) adj. "mit einem Pfluge versehen": phālakuddāla- (das suff. gehört zu allen drei Wörtern) R. 2, 32, 28. -- 2) m. a) Bein. Baladeva's H. an.3,408. MED. n. 204. MBH.1,8015.9,2156. HARIV. 2069. MEGH. 50. Verz. d. Oxf. H. 97,b,5. -- b) N. pr. eines Lehrers P.6,4,144, Vārtt. 1. Verz. d. Oxf. H. 53,a,40. 55,b,18. -- c) "Cocosnussbaum" AK. 2, 4, 5, 34. H. 1151. H. an. MED.

lāṅgalīṣā und lāṅga- (lāṅgala + īṣā) f. "Deichsel am Pfluge" gaṇa śakandhvādi zu P. 6, 1, 94, Vārtt. 2. VOP. 2, 13. Comm. zu ŚĀNT. 3, 17.

lāṅgula n. = lāṅgūla 1) "Schweif, Schwanz" SĀRAS. zu AK. 2, 8, 2, 18. MED. l. 127 (lāṅgūla ŚKDR. nach ders. Aut.). Spr. 756. HIT. 76, 6 (ed. JOHNS. lāṅgūla). śva- BHĀG. P. 6, 9, 21. lāṅgulegṛhya (absol.) v. l. im gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72. -- 2) "das männliche Glied" H. ś. 126. MED. -- Vgl. go-.

[Page 6.0528]

lāṅgulikā f. "Uraria lagopodioides Dec." RĀJAN. in NIGH. PR. Vgl. deva-.

lāṅgulinī f. N. pr. eines Flusses VP. 185, N. 80. -- Vgl. lāṅgūlinī.

lāṅgūla UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 90. 1) n. a) "Schweif, Schwanz" NIR. 6, 26. AK. 2, 8, 2, 18. H. 1244. an. 3, 680. HALĀY. 2, 286. 3, 23. 5, 69. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 5, 10. MBH. 4, 1438. 13, 5998. R. 5, 16, 22. 49, 3. SUŚR. 2, 281, 14. VARĀH. BṚH. S. 11, 47. 62, 1. 72, 1. BHĀG. P. 5, 23, 5. MĀRK. P. 83, 21. PAÑCAT. 259, 7. -cālana MBH. 5, 2651. Spr. 2663. lāṅgūlāni vicikṣipuḥ R. 6, 69, 22. -vikṣepa KUMĀRAS. 1, 13. lāṅgūlamudyamya BHĀG. P. 4, 16, 23. ucchrita- R. 5, 55, 27. kuñcitāyatadīrgha ebend. samuddhata- HIT. ed. JOHNS. 1614. samāvidhyata lāṅgūlam R. 5, 3, 1. 5, 25. 38, 37. lāṅgūlagṛhya (absol.) gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72. -- b) "das männliche Glied" H. ś. 126. H. an. -- c) "Kornkammer" Comm. zu Uṇ. 4, 92; fehlerhaft, wie aus UṆĀDIS. 4, 90. zu ersehen ist. -- 2) f. ī "Uraria lagopodioides Dec.", eine glückbringende Pflanze, SUŚR. 1, 71, 11. -- Vgl. go- (unter golāṅgula, "eine Affenart" MĀLATĪM. 152, 10), śuno- und lāṅgula.

lāṅgūlikā f. "Hemionitis cordifolia Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

lāṅgūlin 1) adj. "geschwänzt." -- 2) m. a) "Affe" ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) "eine best. Heilpflanze" (ṛṣabhauṣadha) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. -linī N. pr. eines Flusses MĀRK. P. 57, 29; vgl. lāṅgulinī.

lāj, lājate (bharjane, bhartsane) DHĀTUP. 7, 66. NIR. 6, 9. -- Vgl. laj, lañj, lāñj.

lāja (vielleicht von bhrajj, bharj) 1) m. pl. TRIK.3,5,6. SIDDH. K. 249,b,12. "geröstetes Korn" NIR. 6, 9. AK. 2, 9, 47. TRIK. 2, 9, 15. 3, 3, 147. H. 401. an. 2, 75. MED. j. 14. fg. HALĀY. 2, 430. VS. 19, 13. 81. 21, 42. ŚAT. BR. 12, 8, 2, 7. 10. 9, 1, 2. 13, 2, 1, 5. ĀŚV. GṚHY. 1, 7, 8. 15. KAUŚ. 29. KĀTY. ŚR. 20, 4, 32. PĀR. GṚHY. 1, 6. 7. MBH. 1, 5415. 3, 15326. 16078. 5, 7477. 6, 5764. 7, 2776. 13, 2447. 4737. 15, 432. HARIV. 9076. R. 1, 53, 2 (54, 2 GORR.). 73, 21. 2, 43, 13. 91, 54 (100, 52 GORR.). 6, 96, 16. 97, 19. VĀGBH. 6, 37. SUŚR. 1, 236, 5. -maṇḍa 229, 6. lājāñjanacūrṇa 2, 473, 7. -varṇa 296, 16. 299, 5. puṣpalājādyalaṃkṛta 1, 71, 8. KĀM. NĪTIS. 7, 52. RAGH. 2, 10. 4, 27. KUMĀRAS. 7, 69. 80. fg. VARĀH. BṚH. S. 43, 36. 48, 19. 35. 87, 14. KATHĀS. 34, 257. 50, 138. 140. 103, 192. fg. 195. RĀJA-TAR. 1, 370. 2, 119. BHĀG. P. 4, 9, 57. 21, 2. 5, 9, 16. 8, 21, 6. PAÑCAR. 3, 13, 12. Auch f. lājā MED. R. 4, 25, 26. śarkarālājāmadhukaiḥ SUŚR. 2, 97, 7. lājairvā taṇḍulairbhṛṣṭairlājāmaṇḍaḥ prakīrtitaḥ ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 2, 119. VARĀH. BṚH. S. 43, 60. PAÑCAT. 158, 3. Nach H. an. und MED. soll m. sg. = ārdrataṇḍula, nach HĀR. 149 = khājika, uttuṣa sein. -- 2) n. "die Wurzel von Andropogon muricatus" H. an. MED.

lāji m. nach MAHĪDH. "eine Menge gerösteter Körner" VS. 23, 8. nach Comm. zu TBR. 3, 9, 4, 8 voc. von lājin = lājopalakṣita; vgl. VS. PRĀT. 2, 20. 50.

lājī f. N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,35. -- Vgl. indralājī.

lāñch, lāñchati (lakṣaṇe) DHĀTUP. 7, 27. lāñchita "gekennzeichnet, markirt, versehen mit" (instr. oder im comp. vorangehend) Verz. d. Oxf. H. 222,b,18. SARVADARŚANAS. 64,19. śilāstambhaṃ cakreṇopari lāñchitam KATHĀS. 12, 174. vidyādharamahācakravartilakṣaṇa- 43, 212. 113, 26. RAGH. 10, 61. VIKR. 53. śrīśabda- RĀJA-TAR. 3, 353. vakṣastannakhalāñchitam 4, 663. PRAB. 21, 16. 81, 15. BHĀG. P. 10, 16, 63. PAÑCAR. 3, 13, 24. aśvapada- TBR.Comm. I, 37, 10. -- Vgl. lakṣa, lakṣay.

lāñchana (= lakṣaṇa und wohl auch daraus entstanden) 1) n. a) "Zeichen, Abzeichen, Mal" NIR. 4, 10. AK. 1, 1, 2, 18. 3, 4, 18, 118. H. 106. an. 3, 407. MED. n. 119. HALĀY. 1, 27. 44. fg. 2, 283. 5, 34. BHĀG. P. 3, 28, 21. Schol. zu KĀTY. ŚR. 20, 1, 33. im Monde KUMĀRAS. 7, 35. eines Fürsten KATHĀS. 23, 70. BHĀG. P. 1, 17, 1. 29. 9, 24, 58. 10, 68, 27. eines Gottes Verz. d. Oxf. H. 183,b,1 v. u. "Feldzeichen" RAGH. 3, 53. "Schandfleck" Spr. 225. 420. Am Ende eines adj. comp. (f. ā) "gekennzeichnet durch" so v. a. "versehen mit": kirīṭa- (śiras) HARIV. 4370. RAGH. 6, 18. 16, 84. KATHĀS. 15, 92. svanāma- so v. a. "benannt nach" 52, 215. śrīkaṇṭhapada- UTTARAR. 1, 10 (2, 4). -- 2) "Name, Benennung" H. an. MED. -- Vgl. padma-, mṛga-, śaśa-.

lāñj, lāñjate = lāj DHĀTUP. 7, 67.

lāṭa (nach LASSEN aus rāṣṭra) 1) m. pl. N. pr. eines Volkes und des von ihm bewohnten Gebietes, das [greek] des PTOLEMAEUS TRIK.3,3,102. H. an.2,97. MED. ṭ. 26. LIA. I,108, N. 2. MBH. 13,2158. VARĀH. BṚH. S. 69,11. Verz. d. Oxf. H. 338,b,26. Verz. d. B. H. No. 595. -deśa KATHĀS. 78, 119. 47, 106. -viṣaya 74, 138. RĀJA-TAR. 6, 300 (wo wohl -śauḍoḍrasaṃśrayaḥ zu lesen ist). ŚATR. 14, 166. -mālavalakṣmīlatāparaśu HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 51. lāṭānvaya Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 507, Śl. 31. -jana SĀH. D. 260, 14. -nārī KATHĀS. 19, 104. -rāsakāḥ Verz. d. Oxf. H. 217,b, N. -bhāṣā 323,b,34. SARVADARŚANAS. 178,12. lāṭeśvara DAŚAK. 24, 5. -- 2) adj. (f. ī) "zu" Lāṭa "in Beziehung stehend": nareśvara RĀJA-TAR. 1, 300 (nāṭa beide Ausgg.). 4, 209. striyaḥ Verz. d. Oxf. H. 217,b,19. rīti SĀH. D. 629. bhāṣā KĀVYĀD. 1, 35. m. "ein Fürst der" Lāṭa KATHĀS. 122, 3. -- 3) m. "Kleid, Gewand" (vastra, aṃśuka) TRIK. H. an. MED. "abgetragene Schmucksachen" u.s.w. (jīrṇabhūṣaṇādi) ŚABDAR. im ŚKDR.

lāṭaka adj. (f. lāṭikā) "zu den" Lāṭa "in Beziehung stehend, bei ihnen gebräuchlich": rīti SĀH. D. 625.

lāṭācārya m. "der Lehrer der" Lāta, N. pr. eines Astronomen KERN in der Einl. zu VARĀH. BṚH. S. 53. WEBER, JYOT. 9, 10. [arabic] ALBYROUNY bei REINAUD, Mem. sur l'Inde 331. fälschlich lāḍhācārya COLEBR. Misc. Ess. II, 409.

lāṭānuprāsa m. "die Alliteration der" Lāṭa, in der Rhet. "Wiederholung desselben Wortes in derselben Bedeutung aber in anderer Verbindung" SĀH. D. 638. 584. 238,18. PRATĀPAR. 72,b,9. Verz. d. Oxf. H. 210,a, N.

lāṭāyana COLEBR. Misc. Ess. I, 100 fehlerhaft für lāṭyāyana.

lāṭīya adj. = lāṭakaḥ rīti Verz. d. Oxf. H. 208,a, No. 489, Z. 22.

lāṭhy, lāṭyati (jīvane, nach Andern dīptau pūrvabhāve dhaurtye svapne ca) gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

lāṭyāyana m. N. pr. des Verfassers eines Sūtra WEBER, Lit. 73. fgg. MÜLLER, SL. 181. 199. 210. Ind. St.1,18. 43. 48. fgg.5,437. fgg. 446. fg. Verz. d. B. H. 71, Z. 4 v. u. No. 309. fg. 312. 327. Verz. d. Oxf. H. 279,a,38. 378,b, No. 384. 379,a,1. 383,b, No. 467. 393,a, No. 84.

lāḍ, lāḍayati (ākṣepe, kṣepe KAVIKALP. im ŚKDR.) DHĀTUP. 35, 81, v. l.

lāḍa m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 5, 226. eines fürstlichen Geschlechts Verz. d. Oxf. H. 352,b,7.

lāḍakhāna m. N. pr. eines "Fürsten" Verz. d. Oxf. H. 218,b,4.

lāḍana 1) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 180,b,34. -malla  desgl. Verz. d. B. H. 173, 22. -- 2) n. s. u. lālana (3).

lāḍama m. N. pr. eines Mannes HALL 28.

lāḍi m. patron. gaṇa krauḍyādi zu P. 4, 1, 80. fg. lāḍyā ebend.

lāḍhācārya s. u. lāṭācārya.

lāṇṭhanī (!) f. = kulaṭā H. ś. 111.

lātavya m. patron. von latu UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 78. ṢAḌV. BR. 4, 7 (lālavya SĀY. zu PAÑCAV. BR. 8, 6, 8). N. pr. eines Kämmerers VIKR. 77. 10. 78, 9. 85, 15.

lāti könnte nom. act. von sein in deva-.

lānta m. mystische Bez. "des Buchstabens" va WEBER, RĀMAT. UP. 317. fg.

lāntakaja m. pl. Bez. einer Klasse von Göttern bei den Jaina H. 93.

lāndra gaṇa yāvādi zu P. 5, 4, 29. Davon adj. lāndraka ebend.

lāpa m. nom. act. von lap; s. sallāpa.

lāpay caus. von lap und .

lāpikā s. antarlā- und bahirlā-.

lāpin (von lap) adj. 1) "sprechend, sagend, verkündend": śuci- HARIV. 8637. proṣitāhṛdayaśoka- GHAṬ. 11. -- 2) "jammernd, wehklagend" MĀRK. P. 8, 171.

lāpya partic. fut. pass. von lap P. 3, 1, 126. Vārtt. 3 zu 124. VOP. 26, 12.

lāba m. = laba "eine Art Wachtel, Perdix chinensis" AK. 2, 5, 25. yadantaraṃ barhiṇalābayorbhavet R. 3, 53, 58. SUŚR. 1, 73, 7. 200, 20. 2, 59, 13. 364, 2. 412, 3. 441, 15. 480, 2. Auch lābā f. RĀJAN. im ŚKDR. Fast überall lāva geschrieben.

lābaka m. dass. TRIK. 2, 5, 31. 3, 3, 73. H. an. 3, 137. MED. gh. 10. SUŚR. 2, 232, 20. Verz. d. B. H. No. 897. -yuddha Verz. d. Oxf. H. 217,a,13. lābakīyūṣa SUŚR. 2, 459, 8. Ueberall lāvaka geschrieben.

lābākṣa m. "eine Art Reis" ("Wachtelauge") SIDDH. in NIGH. PR. -ka SUŚR. 1, 196, 2. mit va gedr.

lābu und lābū = a- ŚABDAR. im ŚKDR. mit va gedr.

lābukāyana m. N. pr. eines in Jaimini's Sūtra genannten Philosophen COLEBR. Misc. Ess. I, 296. wohl fehlerhaft für lāmakāyana.

lābukī (lābukī gedr.) f. "eine Art Laute" HĀR. 211; vgl. alābuvīṇā unter alābu 1).

lābh, lābhayati (preraṇe) DHĀTUP. 35, 81.

lābha (von labh) m. 1) "das Finden, Antreffen" M. 10, 115. puṃsaḥ Spr. 5309. videśe bandhulābhaḥ KATHĀS. 25, 70. -- 2) "das Bekommen, Kriegen, Erlangung; Gewinn, Vortheil" AK. 2, 9, 80. H. 869. dharma- KĀTY. ŚR. 4, 3, 19. -kāma 7, 3. M. 6, 57. fg. hiraṇyabhūmi- YĀJÑ. 1, 351. artha- R. 2, 40, 9. 106, 4. astra- R. GORR. 1, 4, 19. strīratna- RAGH. 7, 31. paritoṣa- 11, 92. śuddhi- 12, 10. aniṣṭādiṣṭalābhe Spr. 104. bhuvastasyāḥ 193. sthāna- 2922. amātya-, dhana- 4613. VARĀH. BṚH. S. 50, 17. 52, 3. 53, 75. 87, 8. RĀJA-TAR. 2, 142. 3, 364. BHĀG. P. 3, 6, 37. 5, 17, 3. HIT. 47, 12. 57, 20. DAŚAK. 77, 16. nidrā- PAÑCAT. 202, 10. lābhamiveṣṭamāpya R. GORR. 2, 2, 36. yathecchālābhasaṃtuṣṭa PAÑCAR. 4, 8, 52. imaṃ labdhavāṃllābham MBH. 1, 6474. kaccidabhyāgatā dūrādvaṇijo lābhakāraṇāt 2, 249. 3, 2531. 4, 488. 13, 1640. P. 5, 1, 47. YĀJÑ. 1, 275. 2, 195. RAGH. 8, 92. Spr. 62. 755. 1672. 2299. 5055 (Gegens. vyaya). VARĀH. BṚH. S. 42, 3. 4. 7. 51, 23. 72, 6. KATHĀS. 32, 138. BHĀG. P. 1, 2, 9. 10. MĀRK. P. 33, 12. dviguṇa- PAÑCAT. 88, 8. alpa- DHŪRTAS. 76,19.  SARVADARŚANAS. 74, 13. 16. 75, 2. 6. dharme sthitiḥ paro lābhaḥ R. GORR. 2, 18, 47. 4, 4, 12. vartate cottamāṃ vṛttiṃ lakṣmaṇo 'sminsadānagha. dayāvānsarvabhūteṣu lābhastasya mahātmanaḥ.. "sein Vortheil" so v. a. "seine grösste Freude" R. SCHL. 2, 44, 5. lābhālābhau "Gewinn und Verlust" YĀJÑ. 2, 259. BHAG. 2, 38. R. 2, 22, 22. lābhālābhaṃ ca paṇyānām M. 9, 331. Am Ende eines adj. comp. (f. ā): putralābhā (= labdhaputrā NĪLAK.) ca sā patnī na tutoṣa MBH. 1, 4197; wir vermuthen, dass -lābhācca zu lesen sei. -- 3) "Einnahme" so v. a. "Eroberung": purāṇām VARĀH. BṚH. S. 7, 19. 30, 23. durga- HARIV. 6192. -- 4) "Auffassung, Erkenntniss" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 111. SĀH. D. 6, 7. BHĀG. P. 1, 11, 4. 5, 6, 20. 9, 10. 18, 20. 6, 9, 21. 7, 9, 11. KUSUM. 57, 11. -- 5) Bez. "des 11ten astr. Hauses" (vgl. āya) VARĀH. BṚH. S. 40, 6. 78, 23. 98, 17. 104, 24. 31. BṚH. 1, 12. 9, 5. 11, 17. Ind. St. 2, 176. -sthāna Verz. d. Oxf. H. 330,b,34. -- Vgl. a-, durlābha, punarlābha (auch R. 5, 19, 22), bhūmi-, bhoga-, mitra-, yathālābham.

lābhaka (von lābha) m. "Gewinn, Vortheil" VARĀH. BṚH. S. 42, 12. fg.

lābham absol. von labh, = lambham P. 7, 1, 69. VOP. 24, 7.

lābhalipsā f. "Gewinnsucht" Spr. 5311.

lābhavant (von lābha) adj. "einen Gewinn habend, im Gewinn seiend" Spr. 4697. pariśuddhyaiva lābhavān KATHĀS. 5, 98. am Ende eines comp.: bhūrihastyaśvagrāma- "in den Besitz von - gekommen" 74, 259.

lābhin (von labh) adj. "findend, bekommend": svasattvasya parīkṣākṣaṇalābhinaḥ RĀJA-TAR. 5, 131.

lābhya n. angeblich = lābha ŚABDAR. im ŚKDR.

lāmakāyana m. patron. von lamaka gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. N. pr. eines Lehrers LĀṬY. NIDĀNAS. und DRĀHY. (s. Ind. St. 4, 384). saṃvargajit Ind. St. 4, 373. lāmakāyanāḥ = lamakāḥ gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69.

lāmakāyani m. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 10.

lāmakāyanin m. pl. "die Schule des" Lāmakāyana Ind. St. 1, 45. fg.

lāmagāyani m. = lāmakāyani Verz. d. Oxf. H. 55,b,17, wo die Hdschrr. lomagāyini lesen.

lāmajjaka n. "die Wurzel von Andropogon muricatus" AK. 2, 4, 5, 30. RATNAM. 120. SUŚR. 1, 146, 5. 2, 101, 2. 297, 10.

lāya von unbekannter Bed. in der Stelle: asteva su prataraṃ lāyamasyan ṚV. 10, 42, 1. Könnte als absol. von gefasst werden, etwa "sich duckend."

lāyaka nom. ag. von AV. PRĀT. 3, 40, Sch.

lāla m. N. pr. eines Astronomen Verz. d. B. H. No. 881 (vgl. Ind. St. 2, 245. 417). -- Vgl. nanda-.

lālaka (vom caus. von lal) adj. (f. lālikā) "liebkosend, schmeichelnd" NALOR. 2, 28.

lālacandra m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 154,a,45.

lālana (von caus. von lal) 1) adj. "liebkosend, hätschelnd." -- 2) m. Bez. "eines best. giftigen mausartigen Thieres" SUŚR.2,281,14. Verz. d. Oxf. H. 309,a,18. -- 3) n. "das Liebkosen, Hätscheln, Hegen und Pflegen": sutasya Spr. 1260. lālane (v. l. lāḍane) bahavo doṣāstāḍane bahavo guṇāḥ. tasmātputraṃ ca śiṣyaṃ ca tāḍayenna tu lālayet.. 2664. (eṇakuṇakasya) poṣaṇapālanalālanaprīṇanānudhyānena BHĀG. P. 5, 8, 5. 6. 25. aṇḍasthaphaṇi- RĀJA-TAR. 5, 290.

lālanīya (wie eben) adj. "zu liebkosen, zu hätscheln, zu hegen und zu  pflegen" HARIV. 7203. 7246. R. GORR. 2, 38, 7. 4, 14, 23. KATHĀS. 121, 264.

lālay caus. von = lal und .

lālayitavya adj. = lālanīya MBH. 13, 2488. HARIV. 11264.

lālavant (von lālā) adj. "den Speichel triefen lassend": ati- SUŚR. 2, 281, 14.

lālavya s. u. lātavya.

lālasa 1) adj. (f. ā) "heisses Verlangen tragend --, begierig nach" H. ś. 102. an. 3, 754. HALĀY. 2, 198. YĀDAVA bei MALLIN. zu ŚIŚ. 4, 6. sarve lālasabhūtāḥ sma tasmādyāsmahe saha MBH. 3, 10854. BHĀG. P. 4, 20, 27. viṣayeṣu 24, 66. 10, 51, 51. a- MBH. 12, 8467. überaus häufig in comp. mit der Ergänzung: putradarśana- MBH. 1, 4743. 3, 1817. 2484. 2524. 13, 4036. R. 1, 9, 58 (56 GORR.). 2, 92, 9. R. GORR. 2, 13, 21. 26, 5. 30, 24. 5, 16, 50. 29, 6. SUŚR. 1, 192, 4. KUMĀRAS. 7, 56. KATHĀS. 52, 357. BHĀG. P. 1, 11, 3. utsava- HARIV. 3788. patilālasā MBH. 3, 2532. rudhira- 12, 4273. sarva- 13, 1164. putra- R. 2, 74, 9. kāma- R. GORR. 2, 18, 5. ŚRUT. 34. 36. ŚIŚ. 4, 6. Spr. 685. 1170. GĪT. 1, 37. KATHĀS. 15, 126. 52, 270. RĀJA-TAR. 4, 242. 6, 213. SĀH. D. 55, 13. BHĀG. P. 3, 23, 46. 4, 7, 44. 5, 14, 42. PAÑCAT. 81, 21. "Gefallen findend an, ganz hingegeben": śoka- "sich der Trauer ganz ergebend" MBH. 1, 504. 12, 1127. R. 2, 21, 20. 57, 30. 87, 8 (85, 8 GORR.). R. GORR. 2, 61, 1. 79, 36. 112, 18. 4, 18, 19. 19, 6. 6, 8, 27. mṛgavyasana- BHĀG. P. 4, 26, 4. maṇḍūkagati- PAÑCAR. 4, 8, 95. davon nom. abstr. -tā f.: -vilāsalālasatayā tāsām Verz. d. Oxf. H. 110,a, No. 173, Śl. 2. -- 2) m. und f. (ā) "heisses Verlangen" (tṛṣṇātireka, autsukya, yācñā, prārthana) AK. 1, 1, 7, 28. 3, 4, 30, 231. H. 541. H. an. MED. s. 33. HALĀY. 2, 343. lolā yauvanalālasāḥ Spr. 2072. lālasā P. 7, 1, 51, Vārtt. 2. -- 3) f. ā ein best. Metrum: [metrical sequence]Ind. St. 8, 397. -- MBH. 10, 84 ist mit der ed. Bomb. nālasaḥ st. lālasaḥ zu lesen; 7, 3383 hat die ed. Bomb. śucīn jaṭilānanān (vgl. u. jaṭila in den Nachträgen).

lālasiṃha m. N. pr. eines Astronomen COLEBR. Misc. Ess. II, 409. -- Vgl. lalla.

lālā f. "Speichel" AK. 2, 6, 2, 18. H. 633. VĀGBH. 6, 141. SUŚR. 2, 129, 19. 257, 8. 15. -klinna Spr. 728. 3179. 5321. ṚT. 1, 21. VARĀH. BṚH. S. 90, 6. KATHĀS. 87, 44. aśva- 102, 153. SĀH. D. 180. -pūrṇārṇava BHĀG. P. 5, 26, 23. kośakārakasya YĀJÑ. 3, 147. -- Vgl. aśva-.

lālāṭa (von lalāṭa) adj. "auf der Stirn befindlich": netra PRAB. 1, 12.

lālāṭi m. patron.; pl. SAṂSK. K. 184,a,8.

lālāṭika 1) adj. "an der Stirn befindlich" Schol. zu KĀTY. ŚR. 688, 12. -- 2) "auf die Stirn" (des Herrn) "schauend"; m. "ein aufmerksamer Diener" P. 4, 4, 46. AK. 3, 4, 1, 17. H. an. 4, 29. fg. MED. k. 210 (wo bhāla st. bhāva zu lesen ist). so ist wohl zu lesen st. lāguḍika PAÑCAT. ed. Kos. 230, 19 und st. lākuṭika ed. BÜHLER 41, 2. v. u. -- 3) adj. "zu einem Geschäft untauglich" ("sich auf die Stirn des Herrn verlassend") AK. H. an. MED. -- 4) m. "eine Art Umarmung" H. an. MED.

lālāṭī f. = lalāṭa "Stirn" SUŚR. 1, 361, 8. 2, 120, 12.

lālābhakṣa m. N. einer Hölle, in der ein Missethäter "Speichel" als "Speise" geniesst, VP. 207. fg. BHĀG. P. 5, 26, 7 (vgl. 23).

lālāmika adj. (f. ī) = lalāmaṃ gṛhṇāti P. 4, 4, 40.

lālāmeha m. "Absonderung schleimigen Harnes" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 43.

[Page 6.0533]

lālāy (von lālā), -yate "den Speichel triefen lassen": vaktraṃ lālāyate Spr. 831. lālāyita "Geifer entlassend": phaṇin ŚKDR. (ityanantadevoktagaṇeśalikhitapāṇinivyākaraṇīyamahābhāṣyam).

lālāviṣa adj. "dessen Speichel Gift ist", von giftigen Insecten H. 1313.

lālāsrava m. = lālāsrāva "Spinne" H. 1210, Sch. (-śrava).

lālāsrāva m. 1) "Speichelfluss" SUŚR. 1, 102, 2. 2, 278, 14. -- 2) "Spinne (Speichel fliessen lassend") H. 1210.

lālāsrāvin adj. "mit Speichelfluss verbunden, solchen bewirkend" SUŚR. 1, 303, 21. 304, 15.

lālika m. "Büffel" H. 1283. -- Vgl. lāvika.

lālita s. u. dem caus. von lal; davon -ka m. "Günstling, Liebling" RĀJA-TAR. 5, 228 (hier vielleicht N. pr.). 6, 152. 166. 264.

lālitya (von lalita) n. "Anmuth" SĀH. D. 129. Verz. d. Oxf. H. 129,b, No. 234, Z. 13. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S.6,503, Śl. 6.

lālīla m. als Name Agni's TAITT. ĀR. 10, 1, 7.

lālya adj. = lālanīya Spr. 2985 (Conj.).

lāva (von ) adj. (f. ī) "schneidend, abschneidend, pflückend": kuśasūci- RAGH. 13, 43. kusumalāvī f. "Blumenleserin" Spr. 1575. śatru- "Feinde zerhauend, - tödtend" BHAṬṬ. 6, 87. -- Vgl. kāṇḍa-, puṣpa-.

lāva s. lāba.

lāvaka (von ) nom. ag. "Abschneider, Mäher" P. 6, 1, 78, Sch. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 170. Schol. zu KĀTY. ŚR. 132, 14. MĀRK. P. 46, 16.

lāvaka s. lābaka.

lāvaṇa (von lavaṇa) adj. "salzig, gesalzen" H. 411. HĀR. 181 (lyāvaṇa gedr.). HARIV. 2980. SUŚR. 2, 334, 12.

lāvaṇika (wie eben) 1) adj. (f. ī) Schol. zu P. 4, 1, 15. 7, 3, 50. a) "mit Salz zubereitet, gesalzen"; s. uda-, daka-. -- b) "mit Salz handelnd", m. "Salzhändler" P. 4, 4, 52. -- 2) n. "Salzgefäss" ŚKDR. und WILSON.

lāvaṇya (wie eben) n. gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123. 1) "Salzigkeit" Spr. 1780 (zugleich in der Bed. 2). -- 2) "Anmuth, Schönheit": muktāphaleṣu cchāyāyāstaralatvamivāntarā. pratibhāti yadaṅgeṣu tallāvaṇyamihocyate.. UJJVALANĪLAMAṆI im ŚKDR. ŚĀK. 141. KUMĀRAS. 7, 18. Spr. 505. 863. 1631. 1780. 1970. 2667. fg. 3294. 3664. 3728. VARĀH. BṚH. S. 105, 8. KATHĀS. 14, 68. 17, 7. 27, 65. 38, 30. -lakṣmī 43, 114. CAURAP. 32. PRAB. 101, 12. SĀH. D. 52, 12. HIT. 63, 15. VET. in LA. (III) 19, 3. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 506, Śl. 24. locana- KATHĀS. 28, 20. indoḥ 17, 109. Spr. 3825. svara- SUŚR. 1, 180, 11. pustakasya RĀJA-TAR. 3, 261. Am Ende eines adj. comp. f. ā ŚĀK. 110. KATHĀS. 54, 238. 50, 132.

lāvaṇyaṃmañjarī f. N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 69, 160.

lāvaṇyamaya (von lāvaṇya) adj. (f. ī) "anmuthig, schön" KUMĀRAS. 1, 25.

lāvaṇyavant (wie eben) 1) adj. dass. -- 2) f. -vatī ein Frauenname KATHĀS. 87,4. 98,7. Verz. d. Oxf. H. 152,b,30. HIT. 39,19.

lāvaṇyārjita (lāvaṇya + a-) adj. "durch Anmuth erlangt", Bez. "desjenigen unantastbaren Besitzes einer Frau" (strīdhana), "den sie als Hochzeitsgeschenk von ihren Schwiegereltern erhielt": prītyā dattaṃ tu yatkiṃcicchvaśrvā vā śvaśureṇa vā. pādavandanikaṃ yattallāvaṇyārjitamucyate.. VIVĀDAC. 138, 14. fg.

lāvākṣa, -ka s. u. lābākṣa.

[Page 6.0534]

lāvāṇaka m. 1) N. pr. einer an Magadha grenzenden Oertlichkeit KATHĀS. 15, 119. 19, 118. 44, 45. 166. 170 (an den drei letzten Stellen fälschlich lāvānaka gedr.). -- 2) N. des 3ten Lambaka im Kathāsaritsāgara KATHĀS. 1, 4. 20 in der Unterschr.

lāvānaka s. u. lāvāṇaka 1).

lāvika m. = lālika ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

lāvin (von ) adj. "abschneidend, pflückend" in puṣpa-.

lāvu, lāvū und lāvukī s. lābu u.s.w.

lāveraṇi m. patron. gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138. lāveriṇi (!) PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 8. -- Vgl. laveraṇi.

lāveraṇīya adj. von lāveraṇi gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138.

lāveriṇi s. u. lāveraṇi.

lāvya (von ) adj. "was durchaus geschnitten werden muss" Schol. zu P. 3, 1, 125. 6, 1, 80. -- Vgl. lavya.

lāṣuka (von 1. laṣ) adj. "begehrlich, habsüchtig" P. 3, 2, 154. VOP. 26, 146.

lāsa m. 1) (von 1. las) "das Springen, Hüpfen, Sichhinundherbewegen": madanajanitalāsaiḥ - dṛṣṭipātaiḥ ṚT. 6, 30. madajanitabilāsai v. l. "Tanz, Frauentanz" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) "Fleischbrühe, Brühe" (yūṣa) ŚABDAC. im ŚKDR.

lāsaka (von 1. las) 1) adj. a) = lasaka MED. k. 149. fg. -- b) "hinundherbewegend": (nabhasvān) kusumabharanatānāṃ lāsakaḥ pādapānām ṚT. 2, 27. -- 2) m. a) "Tänzer" H. an. 3, 91. MED. neben nartaka unter den Beinamen Śiva's R. 7, 23, 4, 47. -- b) "Pfau" H. an. MED. -- c) N. pr. eines "Tänzers" KATHĀS. 74, 36. -- d) = veṣṭa DHAR. im ŚKDR. -- 3) f. lāsikā a) "Tänzerin" AK. 1, 1, 7, 8. H. an. 3, 56. MED. k. 107. KATHĀS. 57, 75. -- b) "eine Art Schauspiel", v. l. für vilāsikā SĀH. D. 205, 7. -- 4) f. lāsakī "Tänzerin" ŚKDR. und WILSON. -- 5) n. = aṭṭaka "Thurm" HĀR. 159. -- Vgl. kavilāsikā, tarkulāsaka.

lāsana (wie eben) n. "das Hinundherbewegen, Schwingen": tomarāṅkuśalāsanaiḥ MBH. 7, 5923 nach der Lesart der ed. Bomb., -pāśanaiḥ ed. Calc.

lāsavatī (von lāsa) f. N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 74, 38. fgg.

lāsin (von 1. las) adj. "sich hinundherbewegend, tanzend"; s. raṅgalāsinī.

lāsphoṭanī f. = āsphoṭanī RĀYAM. zu AK. 2, 10, 34 nach ŚKDR.

lāsya (von las) 1) n. "Tanz, Tanz mit Begleitung von Instrumentalmusik und Gesang" AK. 1, 1, 7, 10. H. 280 (vgl. Comm.). MED. j. 52. fg. HALĀY. 1, 93. MBH. 1, 3905. 2, 349. 7, 2860. 15, 426. RĀJA-TAR. 4, 422. MĀRK. P. 129, 9. BHAR. NĀṬYAŚ. 18, 117. DAŚAR. 1, 4. lāsyāṅgāni daśa 3,46. fgg. SĀH. D. 433. Verz. d. Oxf. H. 187,b, No. 428, Z. 24. 200,a,7. 9. 203,a, No. 484, Z. 12. 256,a,16. alāsyāḥ krīḍāmayūrāḥ RAGH. 16, 14. viloladorvallarīlalita- PAÑCAR. 3, 5, 21. latā- KATHĀS. 35,5. CHANDOM. 76. Verz. d. Oxf. H. 72,a,26 (Ind. St.8,351, N. 11). -- 2) m. "Tänzer" ŚABDAR. im ŚKDR. -pāṭhinām MĀRK. P. 68, 26. lāsyā f. "Tänzerin" ŚABDAR. im ŚKDR.

lāsyaka n. = lāsya 1) ŚABDAR. im ŚKDR.

lāharimalla m. N. pr. eines Feldherrn KṢITĪŚ. 52, 20. fgg.

lāhya m. patron. von lahya gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. 3, 3, 1.

lāhyāyani (von lāhya) m. patron. des Bhujyu ŚAT. BR. 14, 6, 3, 1. 2.  so ist wohl auch PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 13 st. nahyāyani zu lesen.

li m. "weariness, fatigue; loss, destruction; end, term; equality, sameness; a bracelet" WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

likābandha Verz. d. B. H. No. 845 ohne Zweifel fehlerhaft.

likuca 1) m. = lakuca AK. 2, 4, 2, 41. DAŚAK. 180, 5. -- 2) n. = cukra RĀJAN. im ŚKDR.

likkā f. = likṣā ŚABDAR. im ŚKDR.

likṣā f. AK. 3, 6, 1, 10. "Niss, das Ei einer Laus" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 66. H. 1208. als Maass = 8 Trasareṇu M. 8, 133. YĀJÑ. 1, 361 ("Mohnkorn" STENZLER). sapta gorajāṃsyekaṃ likṣārajaḥ. sapta likṣāḥ sarṣapaḥ LALIT. ed. Calc. 170, 1. 2. likṣa (so) = 8 vālāgra VARĀH. BṚH. S. 58, 2. yūkālikṣam "Läuse und Nisse" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 47.

likṣikā f. dass. ŚABDAR. im ŚKDR. u. likṣā.

likh (= älterem rikh), likhati (akṣaravinyāse) DHĀTUP. 28, 72. likhate, lilekha, alekhīt, likhiṣyati (HARIV. 9983), likhitum (vilekhitum P. 3, 4, 13, Sch.), likhitvā (nur dieses zu belegen) und lekhitvā P. 1, 2, 26. VOP. 26, 207. likhya WEBER, RĀMAT. UP. 308. fg. pass. likhyate, alekhi, likhita. 1) "ritzen, aufreissen, furchen, kratzen" AV. 12, 3, 22. 20, 132, 8. dyāṃ mā lekhīḥ VS. 5, 43. TS. 6, 3, 3, 3. indro vṛtrāya vajramudayacchat sa divamalikhat so 'ryamṇaḥ panthā abhavat TBR. 1, 7, 6, 6. nakhairlikhanto daśanairdaśantaḥ R. 5, 61, 20. tato bālī viṣāṇāgrairlikhito danusūnunā 4, 9, 76. mārjārā bhṛśamavaniṃ nakhairlikhantaḥ VARĀH. BṚH. S. 28, 5. gāṃ khurāgraistathā - likhantaḥ prayayustadā (hayāḥ) MBH. 12, 1918. padbhyāṃ mahīṃ likhati R. 6, 2, 17. likhannāste bhūmim Spr. 2669. BHĀG. P. 3, 23, 50. 10, 29, 29. SĀH. D. 60, 2. mūrdhnā divamivālikhat BHAṬṬ. 15, 22. mit der Lanzette "ritzen" SUŚR. 2, 7, 10. tuṇḍena likhedyadā svapicchāni "picken" VARĀH. BṚH. S. 95, 31. kākaśca tasyopari cañcvā kimapi likhatu HIT. 43, 15. -- 2) "durch Ritzen" u.s.w. "Etwas hervorbringen, eine Linie ziehen, einritzen, einkratzen, reissen, zeichnen, schreiben, niederschreiben, malen": yatsīmantaṃ kaṅkataste lilekha TBR. 2, 7, 17, 3. ŚAT. BR. 2, 6, 1, 12. 7, 2, 2, 1. KĀTY. ŚR. 5, 3, 25. 4, 9. bāhvoḥ prāpaṇānte likhati "macht einen Strich" 17, 4, 10. lekhām ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 7. KAUŚ. 76. apasavyalikhitā rekhā VARĀH. BṚH. S. 53, 104. vartma - likhecchastreṇa pattrairvā SUŚR. 2, 332, 4. 11. vartma durlikhitam 16. sākṣiṇaśca svahastena pitṛnāmapūrvakam. atrāhamamukaḥ sākṣī likheyuriti samāḥ.. "schreiben" YĀJÑ. 2, 87. fg. MBH. 1, 78. fg. devadūtasya vacanaṃ likhitvā "niederschreiben" HARIV. 5996. MṚCCH. 140, 23. varṇairamī kalpalatāṃśukeṣu - tvaccaritaṃ likhanti ŚĀK. 164. ityetadamātyena likhitam 90, 20. saubhāgyākṣarapaṅktikeva likhitā puṣpāyudhena svayam Spr. 472. 2991 yaṣṭyā yallikhyate kiṃcitsatyaṃ saṃpadyate hi tat KATHĀS. 3, 50. (kathām) tāmātmaśoṇitaiḥ - lilekha 8, 3. rājño lekhaṃ svahastalikhitam 43, 263. 269. RĀJA-TAR. 2, 6. 3, 251. 522 (zu schreiben dhyātvāli-). 4,389.5,396. fgg. NAIṢ 22,54. DHŪRTAS. 90,17. Verz. d. Oxf. H. 255,a,18. MĀRK. P. 37,22. 97,35. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S.6,508, Śl. 34. HIT. Pr. 8. ŚUK. in LA. (III) 34,4. tasmiṃśca (pustake) likhitamasti "steht geschrieben" PAÑCAT. 127, 9. SARVADARŚANAS. 73, 13. tallikhyatāmadyatano divasaḥ "werde aufgeschrieben" PAÑCAT. 5, 6. ahassu gaṇyamāneṣu kṣīyamāṇe tathāyuṣi. jīvite likhyamāne ca kimutthāya na dhāvasi.. "da das Leben verzeichnet ist" so v. a. "da die Lebensdauer genau bestimmt ist" MBH. 12, 12052. mūṣakaṃ haste gṛhītvā saṃpuṭe ca tam. likhitvāsya so v. a. "ihm gut geschrieben habend" KATHĀS. 6, 39. lekhā hi kālalikhitā sarvathā duratikramā HARIV. 11109. yatpūrvaṃ vidhinā lalāṭalikhitaṃ tanmārjituṃ kaḥ kṣamaḥ Spr. 1688. 2386. 3227. 4147. 5392. KATHĀS. 40, 31. RĀJA-TAR. 2, 89. PAÑCAR. 1, 3, 13. nijapuruṣahṛllikhitenātmani puruṣarūpeṇa so v. a. "in's Herz eingegraben" BHĀG. P. 5, 7, 7. sā likhitevāsti me hṛdi SĀH. D. 69, 14. likhitapāṭhaka "Geschriebenes hersagend" d. i. "ablesend" ŚIKṢĀ 32 in Ind. St. 4, 270. gurumukhādevādhyetavyaṃ na tu likhitapāṭhaḥ kartavyaḥ Verz. d. Oxf. H. 266,b,30. fg. SARVADARŚANAS. 123,13. 124,18. uparilikhitagrāma "oben geschrieben, - erwähnt" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 7. dvāropānte likhitavapuṣau śaṅkhapadmau "gezeichnet" MEGH. 78. GOLĀDHY. SPHUṬAG. 32. Spr. 1797. pāṇau khaṅgarekhāṃ lilekha 2697. pattre sīmāṃ likhet KULL. zu M. 8, 255. yo māṃ bhaktyā likhetkuḍye "malt" MBH. 2, 731. 733. matsādṛśyaṃ likhantī MEGH. 83. ŚĀK. 86, 17. GĪT. 7, 22. alikhatsa mahādevīm KATHĀS. 5, 29. 31, 18. fg. 44, 52. 51, 124. 126. 55, 75. 77. WEBER, KṚṢNAJ. 230. 268. 273. 283. fg. 289. fg. 299. fg. 307. RĀMAT. UP. 307. 309. fg. SĀH. D. 56, 14. DHŪRTAS. 73, 13. likhitānalaniścala KUMĀRAS. 6, 48. likhiteva "wie gemalt" so v. a. "unbeweglich" KATHĀS. 17, 27. 65, 38. citralikhita iva tasthau ZdmG.14, 573, 24. HIT. 42, 9. likhita n. (likhitā f. H. 484, Sch.) "Schrift, Schriftstück, ein geschriebenes Document" AK. 2, 8, 1, 16. nahyalamatinipuṇo 'pi puruṣo niyatilikhite lekhāmatikramitum DAŚAK. 83, 7. 8. YĀJÑ. 2, 20. 22. -sthitaye RĀJA-TAR. 3, 385. 4, 138. -dūṣaka 6, 29. anyo'nyalikhitaṃ haste gṛhītvā KATHĀS. 24, 174. vidyate cāvayoratra svahastalikhitaṃ mithaḥ 189. -- 3) "glätten, poliren" MĀRK. P. 106, 50. 52. 60. 64. 107, 1. 9. -- 4) "coire" MBH. 13, 2456 nach NĪLAK., was schwerlich richtig ist.

     caus. 1) lekhayati a) "einritzen --, reissen --, schreiben --, aufschreiben lassen": lekhe ŚĀÑKH. ŚR. 17, 10, 7. balāccāpi yallekhitam "was man hat schreiben lassen" M. 8, 168. YĀJÑ. 2, 7. yo harivaṃśaṃ lekhayati HARIV. 6. śāsanam KATHĀS. 124, 62. RĀJA-TAR. 3, 190. WEBER, KṚṢṆAJ. 283. lekhayāṃ cakraturdravyam "liessen verzeichnen, aufschreiben" R. GORR. 2, 2, 6. "malen lassen" KATHĀS. 55, 70. -- b) = simpl. "ritzen" SUŚR. 2, 334, 4. "schreiben" YĀJÑ. 2, 86. citramapyatha lekhitāḥ (pratimāḥ) "gemalt" WEBER, KṚṢṆAJ. 283. -- 2) likhāpayati "schreiben lassen" Verz. d. B. H. No. 53, Z. 4.

     desid. lilikhiṣati und lilekhiṣati P. 1, 2, 26. VOP. 19, 16.
     apa "abschaben": malam AV. 14, 2, 68.
     abhi "einritzen, reissen, zeichnen, schreiben, malen" PAÑCAR. 3, 13, 20. VARĀH. BṚH. S. 48, 29. dhātrābhilikhitānyāhuḥ sarvabhūtāni karmaṇā MBH. 11, 174. YĀJÑ. 2, 93. MṚCCH. 140, 18. VIKR. 25, 17. KATHĀS. 17, 124. 42, 90. 55, 37. 101, 121. VĀSAVAD. 239, 2. DHŪRTAS. 91, 5. abhilikhita "gemalt" HARIV. 9991. UTTARAR. 6, 9 (9, 13). -- caus. "verzeichnen --, schreiben lassen" YĀJÑ. 1, 318. "malen lassen" KATHĀS. 51, 127. 55, 76. abhilekhita n. "ein schriftliches Document" YĀJÑ. 2, 149.
     ava "anritzen, wund machen" SUŚR. 1, 33, 18. 2, 65, 16. kṣāreṇa 336, 7. -- Vgl. avalekha fg.
     ā 1) "anritzen, mit einem Riss bezeichnen" ŚAT. BR. 7, 4, 1, 43. 8, 7, 2, 17. ṛjvālikhita 10, 2, 1, 8. LĀṬY. 10, 15, 17. KAUŚ. 137. "ritzen, kratzen" SĀH. D. 103, 22. śṛṅgābhyāmālikhandarpāddvāraṃ dvirado yathā R. 4, 9, 62. ālikhanta ivākāśam so v. a. "gleichsam an das Himmelszelt streifend" MBH.4, 1233. HARIV. 8971. R. 6, 79, 40. vindhyamālikhantamivāmbaram 7, 31, 15. ālikhya vikṣipati "kratzend, scharrend" P. 6, 1, 142, Sch. -- 2) "einritzen, reissen, zeichnen, aufschreiben, malen": (rekhā) pādālikhitā VARĀH. BṚH. S. 53, 103. maṇḍalamālikhya 48, 24. GOLĀDHY. GRAHAṆAV. 17. WEBER, RĀMAT. UP. 307. fg. DAŚAK. 92, 2. PAÑCAR. 3, 15, 30. Schol. zu ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 25. ālikhitamiva matau VARĀH. BṚH. S. S. 6, Z. 11. citre 'pi cālikhatyaśvān (vili- MBH. 3, 16670) SĀV. 2, 13. pratimāḥ MBH. 6, 76. HARIV. 9983. R. 1, 5, 12 (14 GORR.). RAGH. 19, 19. MEGH. 103. MĀLAV. 23. KATHĀS. 51, 132. fgg. 55, 43. fg. 46. 67. fgg. ālikhita iva (unbeweglich) "wie gemalt" ŚĀK. 4, 11. fg. tasthāvālikhito yathā KATHĀS. 45, 264. -- Vgl. ālikhant, ālekhana, ālekhya (auch MEGH. 70), tryālikhita. -- caus. "malen lassen" KATHĀS. 55, 68. fg.
     vyā 1) "ritzen, streifen an": khaṃ vyālikhanniva vibhāti sa mandarādriḥ KIR. 5, 30. -- 2) "schreiben" Verz. d. Oxf. H. 172,b,22.
     samā "reissen, zeichnen": grahānsanakṣatragaṇānsamālikhet VARĀH. BṚH. S. 24, 6. KATHĀS. 37, 9. "schreiben": varṇān SARVADARŚANAS. 170,16. Verz. d. Oxf. H. 90,a,22. 98,a,2. WEBER, RĀMAT. UP. 310.
     ud 1) "aufritzen, furchen, eine Linie ziehen" ŚAT. BR. 2, 1, 1, 2. 4, 2, 13. vedyām KĀTY. ŚR. 2, 6, 26. bhūmau 7, 3, 32. SUŚR. 1, 6, 16. medic. "ritzen" 2, 334, 20. VĀGBH. 8, 15. caraṇenollikhanmahīm "kratzend" MBH. 3, 374. khureṇāvanimullikhan BHĀG. P. 10, 36, 9. lāṅgalollikhitāvani KATHĀS. 33, 31. vajrollikhitapīnāṃsa "aufgerissen, aufgeschlitzt" R. 5, 14, 16. ullikhantau sutīkṣṇābhirdaṃṣṭrābhiritaretaram 6, 32, 33. valmīkaśikharāṇi śṛṅgāgraghaṭanairullikhan PAÑCAT. ed. orn. 5, 3. śṛṅgābhyāṃ tadudaramullikhya PAÑCAT. 91, 5. viṣāṇollikhitaskandha "geritzt, gerieben" Spr. 932. mandaiścañcuprahāraiḥ śira ullikhiṣyāmi (wohl so zu lesen st. ullikhayiṣyāmi; -likhāmi die Hamb. Hdschrr.) "picken auf" PAÑCAT. 146, 13. eṣa ghoro grahaḥ svātimullikhankhe gabhastibhiḥ "ritzend" so v. a. "sich reibend an, berührend" HARIV. 4257. khamivollikhan "am Himmelszelt sich gleichsam reibend" d. i. "bis dahin reichend" R. 6, 15, 25. MBH. 3, 2453 (wo khamulli- st. samu- mit N. 12, 39 zu lesen ist). śailamullikhantamivāmbaram R. 4, 43, 38. 5, 3, 36. 7, 18. 17, 22. gaganatalamivollikhantam VARĀH. BṚH. S. 12, 6. ullikhita n. "Furche, Streifen": viṣāṇollikhitāṅkita MBH. 6, 2569. 4852. lāṅgalollikhita n. HARIV. 5778. -- 2) "einritzen": lekhām GOBH. 1, 1, 9. ĀŚV. GṚHY. 1, 3, 1. ŚR. 2, 6, 9. VARĀH. BṚH. S. 53, 102. lakṣaṇam ṢAḌV. BR. 5, 2. -- 3) "ausschnitzeln, meisseln" KUMĀRAS. 5, 58. sa (citrakṛt) stambhaṃ vīkṣya suślakṣṇaṃ tatra gaurīṃ samālikhat. rūpakāro 'pi śastreṇa krīḍayaivollilekha tām.. KATHĀS. 37, 9. 12. ullikhita = utkīrṇa H. an. 4, 100. MED. t. 188. -- 4) "zu einem Bilde gestalten" so v. a. "zur Anschauung bringen": tatsyātpravṛttijñānaṃ ("Erkenntniss der Aussenwelt") yannīlādikamullikhet SARVADARŚANAS. 19, 10. anullikhita 105, 9. fg. -- 5) "glatt machen, schleifen, poliren": saṃskārollikhito mahāmaṇiḥ ŚĀK. 133. RAGH. 6, 32. ullikhita = tanūkṛta H. an. MED. -- 6) "durchziehen, durchflechten": matsyollikhitamūrdhaja HARIV. 12086. -- 7) ein musikalisches Instrument "schlagen": vāṇam LĀṬY. 4, 1, 8. 10. -- 8) "aufreissen" so v. a. "aufstören": kapham SUŚR. 2, 480, 10. -- Vgl. ullekha fgg. -- caus. = simpl. (8): dhātūnmūlānvā dehasya viśoṣyollekhayecca yat. lekhanaṃ tadyathā kṣaudraṃ nīramuṣṇaṃ vacā yavaḥ ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 4, 10.
     prod "ritzen, Striche ziehen in": prollikhantī dharitrīm Spr. 1427.  "einritzen": lakṣaṇam GṚHYASAṂGR. 1, 48. 51.
     samud 1) "rings umfurchen und ausheben, ausstechen": padam ŚAT. BR. 3, 3, 1, 6. "ritzen, furchen": tuṣārasaṃghātaśilāḥ khurāgraiḥ samullikhan - kakudmān KUMĀRAS. 1, 57. uttaradvāram - samullikhadivāmbaram "das Himmelszelt gleichsam ritzend, sich daran reibend, es berührend" R. 5, 9, 25. -- 2) "aufschreiben, niederschreiben, aufführen" (in einem Buche): alaukikatvādamaraḥ svakoṣe na yāni nāmāni samullilekha.. TRIK. 1, 1, 2. -- samullikhadbhiḥ MBH. 3, 2453 fehlerhaft für khamulli-.
     upa "umreissen, umgrenzen": vedīṃ lakṣaṇenopalikhya MBH. 12, 1454. -- Vgl. upalekha.
     nis "ätzen, wund machen" SUŚR. 1, 56, 16. 2, 7, 11. 344, 4. -- Vgl. nirlekhana.
     vinis "schröpfen" SUŚR. 2, 359, 6.
     pari "rings umreissen, mit einer Furche --, mit einem Striche umziehen" TS. 5, 1, 3, 4. ŚAT. BR. 3, 3, 1, 5. avaṭam 6, 1, 3. 5, 1, 26. 4, 8. aśvasya padam 6, 3, 3, 23. KĀTY. ŚR. 6, 2, 8. gārhapatyasya parilikhati "zieht einen Kreis um" 16, 7, 29. KAUŚ. 25. fg. parilikhitaṃ rakṣaḥ "in einen Kreis eingeschlossen" TS. 1, 2, 5, 1. "rings bekratzen, - glatt machen": parvatānānayanti sma nakhaiḥ parilikhanti ca R. 5, 95, 23. -- Vgl. parilekha fg. und parilikhana n. "das Glattmachen, Poliren" MĀRK. P. 106, 65.
     pra 1) "ritzen, Striche ziehen in": na caiva pralikhedbhūmim M. 4, 55. -- 2) med. "sich kämmen" (Comm. "zeichnen)": yā pralikhate tasyai khalatirapamārī jāyate TS. 2, 5, 1, 7. act.: kaṅkataiḥ PĀR. GṚHY. 2, 14. absol. KAUŚ. 76.
     prati "zurückschreiben, in einem Schreiben antworten": idamidānīmanena pratilikhitam MĀLAV. 8, 16.
     vi, ved. infin. vilikhas (īśvaro vilikhaḥ) P. 3, 4, 13, Sch. 1) "ritzen, zerkratzen, aufreissen, wund machen" LĀṬY. 5, 1, 2. 7, 10. Schol. zu KĀTY. ŚR. 217, 22. lāṅgalāgrairvilikhati vasudhām Spr. 3311. vediprāntātkhuravilikhitāt ad ŚĀK. 78. pādena haimaṃ vililekha pīṭham RAGH. 6, 15. vilikhantaṃ vasuṃdharām MBH. 3, 375. caraṇaiḥ 11953. R. GORR. 2, 80, 15. 7, 9, 17. SUŚR. 1, 105, 13. 2, 144, 21. KUMĀRAS. 2, 23. VARĀH. BṚH. S. 51, 13. nirbhindantau ca gātrāṇi vilikhantau ca sāyakaiḥ HARIV. 13285. SUŚR. 1, 60, 13. nakhavilikhitaśarīrāvayavā PAÑCAT. 46, 2. śṛṅgairgaganaṃ vilikhanniva "den Himmel gleichsam ritzend, sich an ihm reibend" d. i. "ihn berührend, bis dahin reichend" HARIV. 12842. śṛṅgairvilikhantamivāmbaram R. 4, 41, 40. yadyu asya hṛdayaṃ vyeva likhet so v. a. "wenn es ihm ärgerlich ist" ŚAT. BR. 12, 4, 3, 1. 4, 2. -- 2) "einritzen, reissen, zeichnen, schreiben, aufschreiben, malen": kakṣākhyavṛttaṃ vilikhya GOLĀDHY. SPHUṬAG. 10. 12. WEBER, RĀMAT. UP. 308. 310. fg. PAÑCAR.3,12,3. 15,28.4,5,38. Verz. d. Oxf. H. 105,b,24. 32. fg. 258,a,8. 263,b, No. 635. SARVADARŚANAS. 170,18. citre 'pi vilikhatyaśvān MBH. 3, 16670. GĪT. 4, 6. BHĀG. P. 10, 62, 21. -- Vgl. vilikhana, vilekha fgg., avilikha. -- caus. "einritzen --, schreiben lassen": vilekhayet WEBER, KṚṢNAJ. 270. vilikhāpayet 283.
     sam 1) "aufritzen, schröpfen" SUŚR. 2, 123, 11. -- 2) "einritzen, schreiben" WEBER, RĀMAT. UP. 310. PAÑCAR.3,15,29. Verz. d. Oxf. H. 97,b,31. -- 3) ein musikalisches Instrument "schlagen": vāṇam LĀṬY. 4, 1, 9; vgl. unter ud (7). -- 4) saṃlikhita ein Spielausdruck: ajaiṣaṃ tvā saṃlikhitamajaiṣamuta saṃrudham AV. 7, 50, 5.

[Page 6.0539]

likha (von likh) nom. ag. P. 3, 1, 135.

likhana (wie eben) n. 1) "das Ritzen, Kratzen": kṣitinakha- "das Kratzen in der Erde mit den Nägeln" Spr. 4462. nalagranthīnāṃ tanūlikhanam SĀH. D. 123, 5; vgl. 103, 22. -- 2) "das Einritzen, Schreiben" ŚKDR. nach SĀRAS. zu AK. 2, 8, 1, 16. prasiddhamantra- MĀRK. P. 51,22. SAṂSK. K. 33,a,6. PAÑCAR.1,13,14. Verz. d. Oxf. H. 43,b,2. vedānteṣvityādiślokalikhanaṃ dṛśyate SĀH. D. 129, 7. 8. BRAHMAVAIV. P. ŚRĪKṚHṆAJANMAKH. 15 nach ŚKDR. -- Vgl. citra- und lekhana.

likhikhilla (?) m. "Pfau" H. ś. 187.

likhita 1) adj. und n. s. u. likh. -- 2) m. N. pr. eines Ṛṣi, der auch als Verfasser eines Gesetzbuches fast immer in Verbindung mit Śañkha genannt wird, MBH.2,292. 13,3320. 6263. COLEBR. Misc. Ess. I,314. Ind. St.1,20. 232. 234. 240. 467. Verz. d. B. H. No. 1017. Verz. d. Oxf. H. 34,a,10. 266,b,10. 270,b,50. 279,a,38.b,12. 356,a,31. GILD. Bibl. 452. Nach MBH. 12,668. fgg. wurden dem Likhita, weil er in der Einsiedelei seines Bruders Śaṃkha ohne dessen Erlaubniss Fürchte gebrochen und gegessen hatte, vom Könige Sudjumna beide Hände abgehauen. Daher ist śaṅkhalikhita so v. a. "ein strenge Gerechtigkeit übender Fürst" 4252. śaṅkhalikhitā vṛttiḥ so v. a. "das Ueben strenger Gerechtigkeit" 4756. śaṅkhalikhitapriya "ein Freund strenger Gerechtigkeit" 4808.

likhya m. "Niss, das Ei einer Laus" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 10. likhyā 1. dass.; als Maass: jālāntaragate bhānau yaccāṇurdṛśyate (sic) rajaḥ. taiścaturbhirbhavellikhyā likhyāṣadbhiśca sarṣapaḥ.. ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. likṣā.

liṅkh, liṅkhati (gatau) DHĀTUP. 5, 34. -- Vgl. lakh, laṅkh.

lirgu UṆĀDIS. 1, 37. n. = citta VARARUCI bei UJJVAL. m. = mūrkha Schol. zu Uṇ. 1, 36. = bhūpradeśa und mṛga NĀNĀRTHARATNAM. im ŚKDR. N. pr. eines Mannes gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99 und gargādi zu 105. -- Vgl. nigu und aligu.

liṅ Bez. "der Personalendungen des Potentialis und Precativs" P. 3, 4, 102. 7, 2, 79 u.s.w. liṅarthavāda m. Titel einer grammatischen Abhandlung HALL 60.

liṅkavārāhatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,a,2.

liṅg, liṅgati (gatau) DHĀTUP. 5, 48. āliṅgati, -te und āliṅgayati s. u. āliṅg. MBH. 12, 6089 erscheint liṅgya in der Bed. von āliṅgya "umfassend." -- Vgl. liṅgay.

liṅga (wohl von lag wie lakṣa, lakṣman, lakṣmī) n. am Ende eines adj. comp. f. ā NIR. 2, 8. MBH. 3, 13059. 7, 2141. PAT. bei GOLD. MĀN. 156. aber viṣṇuliṅgī (s. d.). 1) "Kennzeichen, Abzeichen, Merkmal, das Charakteristische", [greek]; daher "Stichwort" und dergl. AK.3,4,3,26. TRIK.3,3,69. H. an.2,47. MED. g. 21. Verz. d. Oxf. H. 184,b,6. 312,a, No. 745, Z. 17. MAITRJUP.6,10. 31. ŚVETĀŚV. UP.6,9. bāhyairvibhāvayelliṅgairbhāvamantargataṃ nṛṇām M. 8, 25. 252. fg. ("Grenzzeichen)." BHAG. 14, 21. yena liṅgena yo deśo yuktaḥ samupalakṣyate. tenaiva nāmnā taṃ deśaṃ vācyamāhurmanīṣiṇaḥ.. MBH. 1, 281. 2, 2646. 3, 2927. HARIV. 4942. devānāṃ yāni liṅgāni MBH. 3, 2204. devaliṅgāni R. 3, 63, 21. rājaliṅgāni MBH. 1, 2878. BHĀG. P. 1, 16, 4. ṛtuliṅgāni M. 1, 30. MBH. 1, 39. liṅgairmudaḥ saṃvṛtavikriyāste RAGH. 7, 27. dohadaliṅgadarśin 14, 71. na liṅgaṃ dharmakāraṇam Spr. 1225. virāga- RĀJA-TAR. 3, 500. BHĀG. P. 2, 5, 20. MĀRK. P. 15, 45. SĀH.D. 17, 11. iṅgitākāraliṅgābhyām Spr. 4934. KAṆ. 1, 2, 17. TATTVAS. 22. liṅgadarśane jāyamānaṃ jñānam 48. TARKAS. 37. SĀṂKHYAK. 5. SUŚR. 1, 95, 9. 127, 16. sva- 2, 307, 1. vāyuliṅgaṃ cendraliṅgaṃ cāgneye mantre NIR. 1, 17. -jña ebend. ĀŚV. ŚR. 1, 5, 33. 5, 1, 7. 4, 3. viśva- "das Kennwort" viśva "enthaltend" NIR. 12, 40. a- ebend. KAUŚ. 1. 28. Schol. zu KĀTY. ŚR. 24, 4. 10. 23. -vākyayorvirodhe liṅgaṃ balavat 26, 13. 14. aliṅgagrahaṇe gauḥ sarvatra "wenn keine specielle Bestimmung gegeben ist" KĀTY. ŚR. 15, 2, 13. talliṅga adj. SUŚR. 1, 310, 7. SĀH. D. 299. Das einfache liṅgānām st. des adj. talliṅgānām KĀTY. ŚR. 22, 3, 19. indraliṅgā mantrāḥ so v. a. "an" Indra "gerichtet" VARĀH. BṚH. S. 60, 11. mantraistailliṅgaiḥ 46, 16. tatsaliṅgābhirāśīrbhiḥ "an ihn gerichtet" MBH. 7, 2141. so v. a. "Andeutung": śrutiliṅgavākyādi- SARVADARŚANAS. 122, 7. 13. fg. 159, 14. -- 2) "ein angemaasstes, Einem nicht zukommendes Abzeichen, ein angenommenes äusseres Zeichen, durch welches man Andere zu täuschen beabsichtigt": na śakyamiha śūdreṇa liṅgamāśritya vartitum MBH. 13, 449; vgl. chadmanā kṛtaliṅgasthaḥ R. 6, 82, 84. chadmaliṅgapraviṣṭānāṃ pāṇḍavānām MBH. 4, 1000. liṅgāntare vartamānāḥ (dasyavaḥ) 12, 2439 und liṅgavṛtti. -- 3) "Beweismittel", [greek]; = sādhana, vyāpya TRIK. 3, 2, 11. HALĀY. 5, 86. = anumāna H. an. MED. KAṆ. 2, 1, 14. 18. vedaliṅgāt "weil es aus dem" Veda "folgt" 4, 2, 11. 9, 2, 4. JAIM. 1, 3, 23. KĀṬY. ŚR. 1, 8, 37. 9, 4, 26. KĀM. NĪTIS. 1, 29. fg. KULL. zu M. 3, 152. Schol. zu P. 4, 1, 15. 6, 3, 35, Vārtt. 4. SARVADARŚANAS. 73, 6. -- 4) "Geschlechtszeichen, Geschlechtsglied" AK. 3, 4, 3, 26. 14, 75. TRIK. 2, 6, 23. 3, 3, 69. H. 610. H. an. MED. M. 5, 136. YĀJÑ. 2, 226. 3, 233. HARIV. 7593. VARĀH. BṚH. S. 68, 7. 86. BHĀG. P. 3, 31, 3. Verz. d. B. H. No. 975. MĀRK. P. 39, 30. pravṛddha- SUŚR. 2, 396, 3. tasmai devatobhayaliṅgā prādurbabhūva NIR. 2, 8. -- 5) "das grammatische Geschlecht" TRIK. 3, 3, 69. VS. PRĀT. 4, 170. P. 2, 3, 46. 4, 26. AK. 3, 6, 8, 42. H. 19. -viparyaya WEBER, RĀMAT. UP. 336. Verz. d. Oxf. H. 191,b,28. 192,a,40.b, No. 437. -- 6) "das göttlich verehrte Geschlechtsglied" Śiva's (Rudra's), Śiva "in der Form eines Phallus" TRIK. 3, 3, 69. H. an. MED. MBH. 10, 780. 782. 13, 818. fgg. 7511. fgg. liṅgādhyakṣa 1191. ūrdhva- 12,1669. 13,1160. R.7,31,42. fg. Spr. 3063. VARĀH. BṚH. S. 46,8. 57,4. 58,53. 55. 59,7. 60,5. KATHĀS. 51,98. 69,155. RĀJA-TAR.1,194.2,130.3,439. fg. Verz. d. B. H. No. 1309. Verz. d. Oxf. H.8,a. 44,b,5. 17. fg. 21. 32. fg. 42,a,11. 43,a,1. 45,a,27. fg. 54,a,15. 63,b,30. 75,b,14. fg. 76,a,6. 12. 85,b,3. 8. MUIR, ST.4,325. fgg. LA. (III) 87,3. WILSON, Sel. Works I,223. fg. BURN. Intr. 538. SARVADARŚANAS. 102,12. śiva- VARĀH. BṚH. S. 50, 2. KATHĀS. 59, 81. 69, 153. RĀJA-TAR. 2, 128. 3, 114. arcā- 2, 161. KATHĀS. 51, 95. sahasraliṅgī f. "tausend" Liñga RĀJA-TAR. 2, 129. -- 7) "Götterbild" VARĀH. BṚH. S. in der Unterschr. nach 46, 17. -- 8) "der feine Körper" (vgl. liṅgadeha, liṅgaśarīra, sūkṣmaśarīra), "das Urbild des groben, sichtbaren Körpers, das durch den Tod nicht vernichtet wird", KAP. 3, 9. 16. SĀṂKHYAK. 20. 41. fg. 52. 55. BĀLAB. 12. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 39. NĪLAK. 36. 63. BHĀG. P. 3, 19, 28. 4, 12, 18. 20, 12. 29, 83. 9, 19, 28. -- 9) = prātipadika "Nominalthema" DURGAD. zu VOP. 1, 12 (abgekürzt li bei VOP.). Vgl. ERNST KUHN, KACCĀYANAPPAKARAṆAE Specimen S. 20. -- 10) = liṅgapurāṇa BHĀG. P. 12,13,6. Verz. d. Oxf. H. 65,a,40. fg. 79,b, No. 136, Z. 1 v. u. -- 11) = vyaktaṃ sāṃkhyoditam TRIK. 3, 3, 69. = sāṃkhyoktaprakṛti H. an. MED. = pradhāna  LIÑGA-P. bei MUIR, ST. 4, 325. -mātra = buddhi JOGAS. 2, 19. a- = avyakta ebend. KAP. 1, 125 erklärt der Comm.: liṅgaṃ svakāraṇe layaṃ gacchatīti, 137.: layaṃ gacchatīti liṅgaṃ kāryam; vgl. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 10. 40. -- Vgl. a- (adj. "keine Merkmale habend" BHĀG. P. 1, 6, 26. aliṅgatva n. "das Fehlen aller Kennzeichen" MBH. 12, 7431), abliṅga, ku-, tri-, triliṅgī, devaliṅga, nirliṅga, puṃ-, pratiliṅgam, bāṇaliṅga, bhinna-, bhū-, yathāliṅgam, yoniliṅga, rāja-, viṣṇuliṅgī, sīmaliṅga, sīmā-, strī-.

liṅgaka 1) am Ende eines adj. comp. a) = liṅga 1): talliṅgaka WILSON, SĀṂKHYAK. S. 23. SARVADARŚANAS. 8, 18. fg. -- b) = liṅga 5): bhedya- AK. 3, 4, 25, 190. -- 2) m. "Feronia elephantum Corr. (Erectionen bewirkend"; vgl. liṅgavardhana) ŚABDAC. in Verz. d. Oxf. H. 195,b, No. 453, Z. 3 v. u. -- Vgl. ku-, tri-.

liṅgajā f. "eine best. Pflanze", = liṅginī RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

liṅgatobhadra (liṅgatas, adv. von liṅga, + bhadra) n. Bez. "eines best. Zauberkreises" Verz. d. Oxf. H. 284,a,31. Verz. d. B. H. No. 922.

liṅgatva (von liṅga) n. nom. abstr. von liṅga 1) BHĀG. P. 3, 26, 33.

liṅgadeha m. n. = liṅga 8) BĀLAB. 16. Verz. d. B. H. No. 1365.

liṅgadvādaśavrata n. Bez. "einer best. Begehung" Verz. d. Oxf. H. 44,b,35.

liṅgadhara adj. "Abzeichen tragend": mithyā- "falsche Abzeichen tragend, nicht das seiend, was der Schein besagt" Verz. d. Oxf. H. 58,b,34. dharmātparicyuto rāmo dharmaliṅgadharaśca san R. 4, 16, 20. suhṛlliṅgadhara "den blossen Anschein eines Freundes habend" BHĀG. P. 7, 5, 38.

liṅgadhāraṇa n. "das Ansichtragen der Abzeichen" (an denen man erkannt wird) MBH. 3, 2214.

liṅgadhāriṇī f. Bez. der Dākṣāyaṇī in Naimisha Verz. d. Oxf. H. 39,a,32.

liṅganāśa m. 1) "das Verschwinden --, Zugrundegehen der charakteristischen Merkmale": vahneryathā yonigatasya mūrtirna dṛśyate naiva ca liṅganāśaḥ ŚVETĀŚV. UP. 1, 13. = sūkṣmadehasya vināśaḥ ŚAṂK. -- 2) "eine best. Augenkrankheit, die in der Linse ihren Sitz hat", WISE 294. SUŚR.2,316,14. 18. 343,9. ŚĀRÑG. SAṂH.1,7,93. Verz. d. Oxf. H. 308,a,32. fg.

liṅgapīṭha n. "Piedestal eines" Liñga RĀJA-TAR. 2, 126.

liṅgapurāṇa n. Titel eines Purāṇa WILSON in VP. XLII. fgg. Verz. d. Oxf. H. 44,a, No. 101. 101,b,46. 279,a,39. 341,a,40.

liṅgapratiṣṭhāvidhi m. "Regeln über die Errichtung eines" Liñga Verz. d. Oxf. H. 45,a,28. baudhāyanokta Verz. d. B. H. No. 150. -- Vgl. liṅgārcāpratiṣṭhāvidhi.

liṅgamāhātmya n. "die Majestät der" Liñga, Titel eines Abschnittes in verschiedenen Purāṇa Verz. d. Oxf. H. 44,a,32. 45,a,27. fg. 75,b,15. MACK. Coll. I,81.

liṅgamūrti adj. "die Form des Phallus habend": Śiva Verz. d. Oxf. H. 74,a,2.

liṅgay (von liṅga), -yati (citrīkaraṇe) DHĀTUP. 33, 65. ein Wort "nach den verschiedenen Geschlechtern moviren": liṅgayati śabdaṃ strīnapuṃsakaiḥ śābdikaḥ. citraṃ karotītyarthaḥ DURGĀD. im ŚKDR. -- Vgl. liṅg und āliṅg.
     ud "aus Merkmalen erschliessen": ulliṅgitaśātraveṅgita KIR. 14, 2.

[Page 6.0542]

liṅgalepa m. Bez. "einer best. Krankheit" Verz. d. B. H. No. 965.

liṅgavant (von liṅga) adj. 1) "Merkmale besitzend" BHĀG. P. 7, 2, 24. -- 2) "verschiedene Geschlechter habend" MAITRJUP. 6, 5. -- 3) "mit einem" Liñga "versehen", Bez. einer best. Śiva'itischen Secte, WILson, Sel. Works I, 224. 230. 332.

liṅgavardhana 1) adj. "Erectionen bewirkend." -- 2) m. "Feronia elephantum Corr." ŚABDAC. in Verz. d. Oxf. H. 195,b,3 v. u.

liṅgavardhin 1) adj. "Erectionen bewirkend." -- 2) f. "Achyranthes aspera" ŚABDAC. im ŚKDR.

liṅgaviśeṣavidhi m. "Regeln über die verschiedenen grammatischen Geschlechter", Titel einer dem Vararuci zugeschriebenen Abhandlung, Verz. d. Oxf. H. 167,a, No. 371.

liṅgavṛtti adj. "den Lebensunterhalt durch falsche äussere Abzeichen gewinnend, heuchlerisch" AK. 2, 7, 53. H. 856. HALĀY. 2, 250.

liṅgaśarīra n. = liṅgadeha COLEBR. Misc. Ess. I, 245. 372. 418. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 44.

liṅgaśāstra n. "ein Lehrbuch über das grammatische Geschlecht" MED. Anh. 5.

liṅgasaṃbhūtā f. "eine best. Pflanze", = liṅgajā, liṅginī RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

liṅgastha M. 8, 65 nach KULL. = brahmacārin.

liṅgahanī f. = mūrvā RATNAM. 32.

liṅgāgra n. "glans penis" TRIK. 3, 3, 135.

liṅgānuśāsana n. "die Lehre vom grammatischen Geschlecht" H. 19. Verz. d. Oxf. H. 182,b,4 v. u.

liṅgārcanatantra n. Titel eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 101,b,46; vgl. u. mukhavādya (2).

liṅgārcāpratiṣṭhāvidhi m. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 151. -- Vgl. liṅgapratiṣṭhāvidhi.

liṅgālikā f. "eine Mausart" HĀR. 217.

liṅgin 1) adj. "mit einem Merkmale versehen, Träger eines Merkmals, derjenige, welchen das Kennwort bezeichnet", KAUŚ. 25. SĀṂKHYAK. 5. MBH. 12, 11353. Comm. zu NYĀYAS. 1, 5. SĀH. D. 122, 11. am Ende eines comp. "die Merkmale --, das Charakteristische von - besitzend": kālamāyāṃśa- BHĀG. P. 3, 5, 37. mārjāra- M. 4, 197. unmatta- "das Ansehen eines Verrückten habend" BHĀG. P. 6, 15, 11. -- 2) adj. "falsche --, ihm nicht zukommende Abzeichen tragend, Heuchler" SĀH. D. 46, 1. am Ende eines comp. "nur den Schein von - habend, Jmd spielend": śūdgāndvijaliṅginaḥ M. 9, 224. anāryānāryaliṅginaḥ 260. tapasvi- KĀM. NĪTIS. 12, 26. jñāni- KATHĀS. 19, 83. vrati- RĀJA-TAR. 4, 518. sura- BHĀG. P. 3, 15, 33. rājanyā brahmaliṅginaḥ 10, 72, 17. -- 3) adj. "mit Recht seine Abzeichen tragend, dessen äussere Erscheinung mit dem inneren Wesen übereinstimmt"; m. "ein Brahmane in einem best. Lebensstadium", insbes. "ein Asket" HALĀY. 2, 189. aliṅgī liṅgiveṣeṇa yo vṛttimupajīvati. sa liṅgināṃ haratyenaḥ M. 4, 200. 8, 407. MBH. 12, 2335 (sarvaliṅga- ed. Bomb.). 2441. 13, 1531. fg. Spr. 3306 (strīliṅgiviprabāleṣu BÜHLER). varṇināṃ liṅgināṃ caiva 303. KĀM. NĪTIS. 2, 33. 12, 36. BHARATA bei ŚAṂK. zu ŚĀK. 52, 3. DAŚAK. 2, 62. f. liṅginī 27. 59. SĀH. D. 173,16. PRATĀPAR.6,a,7. SUŚR.2,148,7. -- 4) adj.  "mit einem" Liñga "versehen"; m. pl. N. einer Śiva'itischen Secte COLEBR. Misc. Ess. I, 198. -- 5) adj. "mit einem feinen Körper versehen" BHĀG. P. 4, 29, 65. -- 6) adj. Beiw. Parameśvara's "als Trägers des" liṅga = pradhāna LIÑGA-P. bei MUIR, ST. 4, 325. -- 7) adj. "das worin sich Etwas auflöst", subst. "die Ursache" Schol. zu KAP. 1, 137; vgl. u. liṅga (11). -- 8) m. "Elephant" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 9) f. "eine best. Pflanze", = pañcaguriyā im Hindi RĀJAN. im ŚKDR.

liṅgopahitalaiṅgikabhānanirāsarahasya n. Titel einer Abhandlung HALL 53.

liṅgopahitalaiṅgikabhānavicāra m. desgl. ebend. 52.

licchavi N. pr. eines fürstlichen Geschlechts LIA. I, 138, N. 1. 820. fg. II, 80. 960. BURN. Intr. 530. LALIT. 137. 424. HIOUEN-THSANG I, 396. WILSON, Sel. Works II, 344. SCHIEFNER, Lebensb. 233 (3). 268 (38). -- Vgl. nicchavi, nicchivi.

liṭy, liṭyati (alpakutsanayoḥ, alpībhāve kutsāyāṃ ca) gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

lindu CHĀND. UP. 8, 14 nach ŚAṂK. = picchala d. i. picchila "schleimig, schlüpfrig."

lip (= älterem rip), limpati, -te (upadehe, lepe VOP.) DHĀTUP. 28, 139. P. 7, 1, 59. lilepa, lepsyati Kār. 5 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. aor. alipat, alipata und alipta P. 3, 1, 53. fg. VOP. 8, 91. 13, 1. 1) "Etwas" (acc.) "mit Etwas" (instr.) "beschmieren, bestreichen; besudeln, verunreinigen": (oṣadhīḥ) jātāḥ pitaro viṣeṇālimpan TBR. 2, 1, 1, 1. sarpiṣā KAUŚ. 25. KĀṬH. 25, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 8, 12. BR. 13, 9. candanaiḥ YĀJÑ. 3, 53. Spr. 1778. 2670. BHĀG. P. 10, 29, 7. kṣipramaṅgāni limpasva pāyasena MBH. 13, 7425. BHAṬṬ. 19, 11. lilepa 14, 94. HARIV. 7041. alipat KATHĀS. 24, 93. 41, 50. taccūrṇaṃ tasya durbuddheroṣṭhau śmaśrūṇi cālipat 61, 43. candanenālepi Schol. zu NAIṢ 22, 56. na māṃ karmāṇi limpanti BHAG. 4, 14. na karmaṇā lipyate pāpakena TBR. 3, 12, 9, 8. ŚAT. BR. 14, 7, 1, 28. CHĀND. UP. 5, 10, 10. KAṬHOP. 5, 11. NIR. 12, 3. M. 1, 104. 3, 71. 4, 201. 9, 243. 10, 104. fg. BHAG. 5, 10. 13, 31. MBH. 12, 11667. fg. (lipyati). Spr. 522. 2069. KĀM. NĪTIS. 6, 5. BHĀG. P. 4, 26, 7. 6, 13, 9. buddhiryasya na lipyate BHAG. 18, 17. vāmadevo na liptavān "verunreinigte sich nicht" M. 10, 106. st. des acc. ausnahmsweise loc.: tena limpantya ānanakuceṣu BHĀG. P. 10, 21, 17. lipta "beschmiert, bestrichen; besudelt, verunreinigt" AK. 3, 2, 39. H. 1483. an. 2, 191. MED. t. 52. ājya- ŚAT. BR.1,3,1,24. KĀTY. ŚR.4,4,10. 10,8,12. M.4,56. MBH.8,2059. R.2,9,43 (8,48 GORR.). 78,6.5,10,20. 19,16. VARĀH. BṚH. S. 55,7. 59,12. 71,2. KATHĀS.4,48. 69.9,48. 12,169. 18,244. RĀJA-TAR.4,195. BHĀG. P.6,1,61. 10,65,30. 75,15. HIT. 21,14. VET. in LA. (III)4,7. SĀH. D. 16,5. Verz. d. Oxf. H. 152,a, N. 3. "mit Gift bestrichen, vergiftet" (Pfeil u.s.w.) H. an. MED. liptavāsita angeblich mit Umstellung der Worte gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31. gandhaistvaṃ liptavāsitā BHAṬṬ. 5, 90. -- 2) "Etwas" (acc.) "an Etwas" (loc.) "schmieren, anheften"; pass. "kleben, heften an": na karma lipyate nare ĪŚOP. 2. yaḥ kapāle raso lipta āsīt ŚAT. BR. 6, 1, 1, 12. 2, 2. tatena liptābhiśāpamapamārṣṭum BHĀG. P. 10, 83, 9. -- 3) "anflammen, entzünden": tasyālipata śokāgniḥ svāntaṃ kāṣṭhamiva jvalan. aliptevānilaḥ śīto vane tam BHAṬṬ. 6, 22. -- 4) lipta "gegessen" AK. 3, 2, 60. H. an. MED. -- Vgl. tāmalipta, tāmralipta, nirlipta ("unbefleckt" PAÑCAR. 1, 3, 80. 5, 6. 7, 41. 84. 8, 11. 2, 1,19.  27. 3, 51. 4, 6. 7, 41. ati- 1, 1, 4).

     caus. lepayati 1) "Etwas mit Etwas beschmieren, salben" SUŚR.2,28,11. Verz. d. Oxf. H. 98,a,30. jātyena ca suvarṇena suniṣṭaptena - lepayiṣyāmi te sthagu so v. a. "überziehen, verdecken" R. 2, 9, 40. -- 2) "Etwas an Etwas schmieren": skandhe ca lepayedbhasma Verz. d. Oxf. H. 74,b,21.
     anu "einsalben", med. "sich salben": naladena ĀŚV. ŚR. 6, 10, 3. GṚHY. 3, 8, 11. añjasvānulimpasva PĀR. GṚHY. 2, 14. KAUŚ. 26. 80. snāpayitvānulipya ca KATHĀS. 92, 39. WEBER, KṚṢṆAJ. 290. kuṅkumādikrameṇāṅgamanulimpanti Schol. zu NAIṢ 22, 56. vapuranvalipta - na vadhūḥ ŚIŚ. 9, 51. priyaṅgucandanābhyāṃ ca bilvena tagareṇa ca. pṛthagevānulimpeta MBH. 13, 5042. act. mit med. Bed.: na cānulimpedasnātvā 5006. anulipta "beschmiert, bestrichen, gesalbt, überzogen mit": rudhireṇānuliptāṅgāḥ MBH. 1, 1172. malapaṅkānuliptāṅgī 3, 2667. parārdhyena candanena 6, 4425. HARIV. 3630. 3887. SUŚR. 2, 286, 15. timireṇānulipteva tadā sā nagarī babhau R. 2, 48, 27. R. GORR. 2, 13, 7. 4, 27, 7. 29, 15. 5, 14, 5. 18. 45, 4. MṚCCH. 157, 10. KĀM. NĪTIS. 7, 49. ŚIŚ. 9, 15. Spr. 2478. KATHĀS. 40, 2. BHĀG. P. 7, 13, 41. MĀRK. P. 50, 80. 61, 16. 74, 9. māṃsenānuliptaṃ śarīram MAITRJUP. 3, 4. prabhānulipta RAGH. 10, 10. haribhiracirabhāsāṃ tejasā cānuliptaiḥ ŚĀK. 166. snātānulipta "gebadet und gesalbt" KAUŚ. 83. SUŚR. 1, 113, 6. DAŚAK. 65, 16. HIT. 42, 1. Vgl. anulepa fgg. -- caus. "einsalben" HARIV. 14839. SUŚR. 1, 34, 5. WEBER, KṚṢṆAJ. 288. fg. DAŚAK. 92, 20.
     abhi "bestreichen": mṛdā TS. 5, 7, 10, 2. KAUŚ. 69. -- caus. dass. MBH. 13, 7427.
     ava 1) "bestreichen, beschmieren" ŚĀÑKH. ŚR. 7, 8, 12. BR. 13, 9. SUŚR. 2, 36, 11. fg.; med. "sich bestreichen" (loc. st. acc.): -bhujarajatastambheṣvagurucandanakuṅkumapaṅkānulepenāvalimpamānāḥ BHĀG. P. 5, 25, 5. avalipta "bestrichen" MBH. 1, 6391. SUŚR. 2, 50, 1. candanāvalipta VET. in LA. (III) 8, 2. 5. "überzogen, belegt" (die Zunge) SUŚR. 1, 115, 2. etwa "besudelt, unrein" oder auch "blind" wie apiripta (= sagarva MAHĪDH.) VS. 24, 3. kṛtavyadhanītyavaliptaṃ kṛtyayā vidhyati (vgl. AV. 5, 14, 9) KAUŚ. 39. -- 2) avalipta "hochmüthig, stolz" M. 4, 79. MBH. 1, 2487. 6153. 6161. 2, 1437. 1554. 3, 11811. 13674. 5, 1495. HARIV. 10333. R. GORR. 2, 9, 21. 3, 1, 19. 35, 72. 5, 9, 56. 6, 16, 64. 7, 17, 21. Spr. 873. 2347 (manas). 2798. VARĀH. BṚH. S. 16, 13. RĀJA-TAR. 4, 66. BHĀG. P. 10, 25, 6. anavalipta HARIV. 4243. -- Vgl. avalepa fg.
     ā "bestreichen, beschmieren, salben": gomayena ŚAT. BR. 12, 4, 4, 1. KAUŚ. 26. HARIV. 3525. SUŚR. 1, 64, 5. 2, 8, 6. UTTARAR. 61, 3 (79, 1). ālipat KATHĀS. 63, 15. BHAṬṬ. 15, 109. mukhamālipya MBH. 2, 2624. 2637. KATHĀS. 45, 50. BHĀG. P. 8, 16, 26 ("sich bestreichend)." PAÑCAT. 171, 11. ālipta MṚCCH. 91, 10. KATHĀS. 56, 323. BHĀG. P. 10, 84, 45. "aufschmieren, auftragen": ālipyate candanamaṅganābhiḥ ṚT. 6, 12, v. l. -- Vgl. ālepa fg. -- caus. "bestreichen, beschmieren, salben": ālimpayati KAUŚ. 47. 61. ālepayati SUŚR. 1, 55, 7. 2, 47, 8. -- Vgl. ālimpana.
     samā med. "sich salben": samālipata BHAṬṬ. 17, 5. -- caus. "salben" SĀH. D. 109, 7.
     upa 1) "bestreichen, beschmieren, salben; verunreinigen": sthaṇḍilaṃ gomayena ĀŚV. GṚHY. 1, 3, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 18, 24, 28. GṚHY. 1, 7. GOBH. 2, 1, 11. 3, 7, 3. 11. VARĀH. BṚH. S. 60, 7. PAÑCAR. 3, 9, 3. 15, 25. candanenāṅgamupalipya  MBH. 7, 2922. bimbaṃ mṛdayopaliptam ŚVETĀŚV. UP. 2, 14. pāṃsūpaliptasarvāṅga MBH. 2, 2625. HARIV. 4102. SUŚR. 1, 29, 7. VARĀH. BṚH. S. 45, 6. MĀRK. P. 51, 92. Schol. zu NAIṢ 22, 52. yathā sarvagataṃ saukṣmyādākāśaṃ nopalipyate. sarvatrāvasthito dehe tathātmā nopalipyate.. BHAG. 13, 32. MBH. 12, 11669. -- 2) "sich anhängen an, überziehen" SUŚR. 1, 262, 7. teṣāṃ vidyādrasaṃ svāduṃ yo vaktramupalimpati VĀGBH. 10, 2. -- Vgl. upalepa fgg. -- caus. "beschmieren, bestreichen, salben" M. 3, 206. R. 2, 100, 33 (108, 31 GORR.).
     paryupa "beschmieren, bestreichen" GOBH. 1, 5, 15.
     ni 1) "anschmieren", med. "sich anschmieren" ŚAT. BR. 1, 8, 1, 14. fg. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 10, 2. 2, 9, 12. GṚHY. 6, 6. -- 2) "verschwinden machen", med. "verschwinden, unsichtbar werden": (vajreṇa) tenāhamamūṃ senāṃ ni limpāmi AV. 11, 10, 13. ni ketavo janānāṃ nyādṛṣṭā alipsata ṚV. 1, 191, 4. -- Vgl. nilimpa.
     pari "bestreichen, umschmieren" ŚAT. BR. 14, 9, 3, 1. KAUŚ. 72. MBH. 12, 7717. SUŚR. 1, 161, 21.
     pra 1) "beschmieren, bestreichen, beflecken"; med. "sich beschmieren u.s.w.:" kṛtyayeva tvadviṣeṇeva tvatpralilipuḥ ŚAT. BR. 2, 4, 3, 2. 12. KĀṬY. ŚR. 15, 6, 8. yavacūrṇaiḥ ŚĀÑKH. ŚR. 4, 15, 31. anulepanena pāṇī ĀŚV. GṚHY. 3, 8, 11. KAUŚ. 21. 26. 30. 58. SUŚR. 1, 481, 4. BHĀG. P. 10, 75, 15. med. KĀTY. ŚR. 15, 6, 8. divyāḥ sarpāḥ pralimpantām ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 15. -- 2) pralipta "klebend --, haftend an" (loc.) MBH. 13, 7443; vgl. 7425. -- Vgl. pralepa fgg. -- caus. "beschmieren, bestreichen" MBH. 12, 2642. VARĀH. BṚH. S. 55, 5. 24; auch u. kuṇḍalin 3) ("b")
     vi 1) "beschmieren, bestreichen, überziehen, salben" ŚAT. BR. 9, 3, 4, 17. agadaiḥ SUŚR. 2, 259, 5. mukhaṃ vilipyamānam 503, 2. KATHĀS. 37, 6. 7. 13. 16. BHĀG. P. 10, 5, 14 (WEBER, KṚṢṆAJ. 304). 29, 2. 75, 14. 80, 21. PAÑCAR. 3, 15, 26. VET. in LA. (III) 7, 17. BHAṬṬ. 3, 20. 6, 21. 15, 6. vilipta "beschmiert, bestrichen, gesalbt" H. an.2,191. MED. t. 52. YĀJÑ.1,277. MBH. 12,6382. HARIV. 8265. 8425. Verz. d. Oxf. H. 106,a,9. HIT. 128,12. -- 2) "schmieren --, streichen auf": citābhasmarajaḥ - vilipyate maulibhirambaraukasām so v. a. "wird von den Himmelsbewohnern auf die Köpfe gestreut" KUMĀRAS. 5, 79. -- Vgl. vilepa fgg. -- caus. vilimpita "beschmiert, bestrichen" ŚABDAR. im ŚKDR. u. lipta.
     sam "bestreichen, beschmieren" ŚAT. BR. 6, 5, 2, 4. KĀTY. ŚR. 16, 3, 28. WEBER, KṚṢṆAJ. 271. khaṅgā rudhirasaṃliptāḥ Verz. d. Oxf. H. 117,a,24. -- caus. dass. MBH. 1, 4950.

lipi (von lip) f. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 119. P. 3, 2, 21. 1) "das Bestreichen" u.s.w.; s. lipikara. -- 2) "das Schreiben, Schrift, Art und Weise zu schreiben" AK. 2, 8, 1, 16. H. 484. HALĀY. 4, 43. yavanānām P. 4, 1, 49, Vārtt. 3. -jña KĀM. NĪTIS. 18, 37. liperyathāvadgrahaṇam RAGH. 3, 28. 18, 45. krameṇa śikṣitaścāhaṃ lipiṃ gaṇitameva ca KATHĀS. 6, 32. VARĀH. BṚH. 14, 5. 18, 2. GĪT. 8, 4. -jñāna DAŚAK. 60,12. SĀH. D. 268,14. Verz. d. Oxf. H. 105,a,4. 339,a,2 v. u. PAÑCAR.3,4,13.6,21 (aṣṭādaśalipinā). 7, 20. ayaṃ daridro bhaviteti vaidhasīṃ lipiṃ lalāṭe 'rthijanasya jāgratīm NAIṢ 1, 15. Schol. zu 22, 54. LALIT. ed. Calc. 142, 11. 143, 5. 16. fgg. -śāstra 2. -saṃkhyā = grantha "eine umfangreiche Schrift" HALĀY. 143, 5, 58. viṃśatisaṃkhyāyā jñāpakalipitvam R. GORR. I, CXXXI. -- Vgl. aṅga-, puṣpa-, prati-, bhūta-, madhyākṣaravistara- u.s.w.

[Page 6.0546]

lipikara P. 3, 2, 21. m. 1) "Tüncher" R. GORR. 1, 12, 6. -- 2) "Schreiber, Abschreiber" H. 484. HALĀY. 2, 431. VĀSAVAD. 239, 1. MBH. I, S. 407 und II, S. 85 am Schluss.

lipikā f. = lipi "Schrift" ŚABDAR. im ŚKDR.

lipikāra m. = lipikara "Schreiber, Abschreiber" AK. 2, 8, 1, 15.

lipinyāsa m. "das Schreiben" KATHĀS. 40, 22.

lipiphalaka n. "Schreibtafel" LALIT. ed. Calc. 143, 14.

lipiśālā f. "Schreibstube" (wo die Kinder schreiben lernen) LALIT. ed. Calc. 141, 9. 142, 3. 4. 15.

lipī f. = lipi "das Schreiben, Schrift" ŚABDAR. im ŚKDR.

lipta partic. s. u. lip. liptā s. bes.

liptaka (von lipta) adj. "mit Gift bestrichen, vergiftet" (ein Pfeil) AK. 2, 8, 2, 56. H. 779. -- liptikā s. bes.

liptā (= griech. [greek] f. "Minute, der 60te Theil eines Grades" COLEBR. Misc. Ess. II, 358. 527. fg. Ind. St. 2, 254. WEBER, JYOT. 106. Nax. I, 310. Verz. d. B. H. No. 836. GOLĀDHY. MADHJAGATIV. 21. GAṆITĀDHY. BHAGRAHAJUTJ. 3. am Ende eines adj. comp.: pañcavargalipte budhe "wenn Mercur 25 Minuten" (in dem Sternbilde steht) VARĀH. BṚH. 7, 6. Dieses Wort. (von in der Bed. śleṣaṇe abgeleitet) ist vielleicht UṆĀDIS. 5, 55 gemeint; aber UJJVAL. nimmt liptam = śliṣṭam an.

liptikā f. dass. GAṆITĀDHY. BHAGRAHAJ. 3. nati- GOLĀDHY. GRAHAṆAV. 19. lambana- 24. WEBER, Nax. I, 310. SATKṚTYAMUKTĀVALĪ im ŚKDR.

liptīkar "auf Minuten" (liptā) "reduciren": -kṛtvā (!) VARĀH. BṚH. 7, 10.

lipsā (vom desid. von labh) f. "der Wunsch habhaft zu werden, - zu erhalten, Verlangen nach" AK. 1, 1, 7, 27. 3, 4, 18, 109. H. 430. HALĀY. 2, 209. 5, 57. P. 3, 3, 6. 1, 3, 25, Vārtt. 2. VOP. 23, 12. das obj. im loc.: lipsāṃ cakre prasenāttu maṇiratne syamantake HARIV. 2056. im comp. vorangehend: mṛga- MBH. 1, 3373. arthopabhoga- 3, 97. artha- 1313. 5, 1417. dharma- 4,924. R. GORR.2,18,44. KĀM. NĪTIS. 13,57. Spr. 311. 5169. KATHĀS. 13,90. 33,111. 51,135. Verz. d. Oxf. H. 255,a,23. SARVADARŚANAS. 64,7. am Ende eines adj. comp.: abhogalipsa = abhogalipsu (welches nicht zum Metrum gepasst hätte) KATHĀS. 7, 110. -- Vgl. lābha-.

lipsitavya (wie eben) adj. "was zu erhalten man wünschen muss, zu wünschen": sakṛtsatāṃ saṃgataṃ lipsitavyam MBH. 5, 314.

lipsu (wie eben) adj. "habhaft zu werden --, zu erlangen wünschend, ein Begehren habend, verlangend, wünschend" H. 429. HALĀY. 2, 208. ohne Ergänzung BHĀG. P. 8, 16, 12. das obj. im acc.: kaṃcidevārtham MBH. 12, 2610. putram HARIV. 6430. kanyālalāma RAGH. 5, 64. anantāni sukhāni 18, 25. udarabharaṇamātram Spr. 304. KATHĀS. 24,119. Verz. d. Oxf. H. 10,b, N. 5. im comp. vorangehend: dhana- MBH. 1, 1985. 2855. 3, 11811. 7, 1992. HARIV. 3739. BHĀG. P. 2, 7, 22. 10, 86, 3. PAÑCAR. 3, 13, 21. PAÑCAT. 5, 4.

lipsutā (von lipsu) f. "das Verlangen nach": paradāraparadrohaparadravyaika- Verz. d. Oxf. H. 68,a, No. 119, Z. 13. fg.

lipsya (vom desid. von labh) adj. "was man zu erhalten --, zu haben wünscht" VOP. 25, 6.

libi (livi) f. = lipi P. 3, 2, 21. "das Schreiben, Schrift" AK. 2, 8, 1, 16. H. 484. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 119.

libikara (livi-) m. = lipikara P. 3, 2, 21. "Schreiber, Abschreiber"  H. 484, Sch.

libiṃkara (liviṃ-) m. = lipikara "Schreiber, Abschreiber" ŚKDR. nach BHĀNUDĪKṢITA zu AK. 2, 8, 1, 15.

libī (livī) f. = lipī ŚABDAR. im ŚKDR.

libujā f. "Schlinggewächs, Liane" NIR. 6, 28. 11, 34. anyā tvāṃ pari ṣvajāte libujeva vṛkṣam ṚV. 10, 10, 13. fg. AV. 6, 8, 1. KAUŚ. 35. PAÑCAV. BR. 12, 13, 11.

limpa nom. ag. von lip P. 3, 1, 138. VOP. 26, 35. m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's VYĀḌI beim Schol. zu H. 210.

limpaṭa adj. "den Mädchen nachgehend" HĀR. 192 (s. Corrigg.). -- Vgl. lampaṭa.

limpāka 1) m. "Esel." -- 2) m. "Citronenbaum" ŚABDAR. im ŚKDR. = nimbūvakiśeṣa, n. "die Frucht" RĀJAV. im ŚKDR.

limpi f. = lipi "Schrift" PAÑCAR. 3, 13, 25.

limbabhaṭṭa m. N. pr. eines Mannes HALL 136.

liś s. u. riś.

liś (= 1. liś) nom. ag.; nom. liṭ P. 8, 2, 36, Sch.

liśa (von 1. liś) nom. ag.; s. ku-.

liṣva m. = laṣva "Tänzer" Comm. zu Uṇ. 1, 152.

lih (= älterem rih), leḍhi und līḍhe (āsvādane) DHĀTUP. 24, 6. (vi)lihati SUŚR. 2, 533, 3. lihet (MBH. VARĀH. BṚH. S.) neben lihyāt; lileha; lekṣyati und leḍhā Kār. 6 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. Schol. zu P. 8, 2, 32. 40. fg. alikṣata und alīḍha P. 7, 3, 73. Schol. zu 3, 1, 45. 8, 2, 40. VOP. 8, 130. līḍhvā, leḍhum; līḍha P. 8, 3, 13, Sch. "lecken, belecken, leckend geniessen" (leicht zergehende oder dickflüssige Körper): jihvayā lihatī mukham R. GORR. 2, 66, 28. asthi nirdaśanaḥ śveva jihvayā leḍhi kevalam Spr. 1652. uttaroṣṭham SUŚR. 1, 118, 20. dīrghajihvī vai devānāṃ havyamaleṭ ved. Cit. beim Schol. zu P. 4, 1, 59 (vgl. AIT. BR. 2, 22). śvā ca lihyāddhaviḥ Spr. 4814, v. l. evameva naravyāghraḥ paralīḍhaṃ (parilīḍhaṃ ed. SCHL.) na manyate R. ed. Bomb. 2, 61, 16. madhusarpiṣī SUŚR. 1, 101, 18. 116, 18. 194, 18. 2, 436, 16. MBH. 3, 12388 (lihāna). Spr. 3866. VARĀH. BṚH. S. 5, 45. 51, 31. 76, 6. 89, 1. 17. KIR. 5, 38. KATHĀS. 22, 199. 25, 106. 94, 119 (wo jihvayā sṛkkiṇī zu lesen ist). BHĀG. P.6,9,15.8,15,26. 10,13,24. Verz. d. Oxf. H. 130,b,17. BHAṬṬ. 18,7. tvaṃ kṣuraṃ jihvayā lekṣi als Bezeichnung unbesonnener Vermessenheit R. 3, 53, 50. no me 'nimiṣo leḍhi (= tāngrasati Comm.) hetiḥ BHĀG. P. 3, 25, 38. Die Form lihati in folgendem von Ātreya bei WEST. angeführten Citat: sṛkkiṇyorlihati ca jihvayā kadācit. - aṅge 'tha lekṣyate MBH. 13, 3872 fehlerhaft für aṅgeṣvālakṣyate, wie die ed. Bomb. liest.

     caus. lehayati "lecken lassen" SUŚR. 1, 159, 13. 369, 4.

     intens. "beständig lecken, züngeln, züngeln nach": lelihyase grasamānaḥ samantāllokānsamagrānvadanairjvaladbhiḥ BHAG. 11, 30. (dvīpī) lelihyamānastṛṣitaḥ MBH. 12, 4265. jihvābhirye viśvavaktraṃ lelihyante sūryaprakhyam 12706. sṛkkiṇī lelihanmuhuḥ 3, 10397. HARIV. 14582. sṛkkiṇī lelihānasya MBH. 5, 2047. lelihajjihvayā (lelihan ji- ed. Bomb.) vaktram 3, 10394. lelihadvaktraṃ (-dvaktro beide Ausgg.) vyāghraḥ 12, 4273. lelihānairmahānāgaiḥ 3, 12240. HARIV. 5032. R. 6, 92, 49. BHĀG. P. 4, 24, 66. lelihyadbhiśca pannagaiḥ HARIV. 2462. lelihāna von Śiva MBH. 14, 198. lelihāna  vom "züngelnden" Feuer GṚHYASAṂGR. 1, 25. trāsayaṃścāyamāyāti (agniḥ) lelihāno mahīruhān MBH. 1, 8368. 8408. lelihyamānaṃ sainyeṣu pravṛddhamiva pāvakam 6, 4899. (śaktim) jvalantīmagnivatsaṃkhye lelihānāṃ samantataḥ 5, 7271. bāṇo lelihānaḥ R. 6, 79, 70. -- Vgl. leliha, lelihāna.
     ava "belecken, lecken an, mit Maul" oder "Schnabel berühren" AIT. BR. 2, 22. KĀṬH. 29, 1. PAÑCAV. BR. 13, 6, 9. ĀŚV. ŚR. 3, 14, 11. śvāvalihyāddhaviḥ Spr. 4814. MBH. 1, 667 (med.). 669. purā na somo 'dhvarago 'valihyate śunā 3, 15687. 13, 2286 (avalihet). VARĀH. BṚH. S. 89, 17 (-lihet). śvāvalīḍhaṃ haviḥ MBH. 3, 16543. 8, 2059. 13, 1575. MĀRK. P. 34, 56. mahimāmṛtarasasamudravipruṣā sakṛdavalīḍhayā BHĀG. P. 6, 9, 38. patatriṇāvalīḍham M. 4, 208. bhramarāvalīḍhayoḥ paṅkajakośayoḥ RAGH. ed. Calc. 3, 8. kīṭamukhāvalīḍha MṚCCH. 6, 20. jvālāvalīḍhavadana HARIV. 10200. KIR. 13, 11. PRAB. 3, 8. KATHĀS. 25, 238 (wo sphuraddīpāvalīḍhe - mahāraudraniśānaktaṃcarīmukhe zu lesen ist). viṣṇucakrāvalīḍhāṅga "bestrichen von, längs der Oberfläche berührt" R. 3, 43, 3. karajāgrāvalīḍhaṃ tu paṅkajam HARIV. 7050. "auf der Zunge schmelzen lassen" SUŚR. 2, 341, 4. darbhairardhāvalīḍhaiḥ "halb verzehrt" ŚĀK. 7. Scheinbar findet sich avalīḍha auch KATHĀS. 26, 142, wo aber statt khacaddantāvalīḍhatamālaṃ (verstösst auch gegen das Metrum) wohl zu lesen ist khadaddantāvalīlīḍhamālaṃ. Was bedeutet aber avalīḍha SUŚR. 1, 125, 7? Vgl. avaleha fg. -- intens. "beständig lecken, züngeln": jvalana ivāvalelihat (cakram) MBH. 1, 1181.
     ā "belecken, lecken an": svajihvayā. ālihansṛkkiṇī BHĀG. P. 10, 66, 33. nahi siṃhaḥ parālīḍhamāmiṣaṃ bhoktumicchati. nṛsiṃho bharatālīḍhaṃ rāmo rājyaṃ na bhokṣyate.. R. GORR. 2, 62, 25. nālīḍhaṃ nāparihitam MBH. 13, 5044 nach der von NĪLAK. erwähnten Lesart (ālīḍhā erklärt durch rajasvalī). māyāvibhiranālīḍham (bhāgam) -- niśācaraiḥ RAGH. 10, 46. senānyamālīḍhamivāsurāstraiḥ 2, 37. ālīḍha = aśita MED. ḍh. 7. maṇiḥ śāṇālīḍhaḥ so v. a. "geschliffen, polirt" Spr. 2087, v. l. Vgl. ālīḍha. -- intens. "stark belecken, züngeln nach": ugradāvānalastadvanamālelihānaḥ saha tena dadāha BHĀG. P. 5, 6, 9.
     pratyā, partic. -līḍha = aśita MED. ḍh. 12. -- Vgl. pratyālīḍha.
     ud, partic. ullīḍha "geschliffen, polirt": maṇiḥ śāṇollīḍhaḥ Spr. 2087.
     nis "nippen" ŚAT. BR. 2, 3, 1, 21. KĀTY. ŚR. 4, 14, 27. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 9, 18.
     pari "belecken": vaktraṃ jihvayā R. 5, 79, 12. sṛkkiṇī YĀJÑ. 2, 13. PAÑCAT. 262, 20. -līḍha R. 2, 61, 16 (paralīḍha ed. Bomb.). Spr. 3683. Vgl. parilehin. -- intens. "beständig lecken": sṛkkiṇī parilelihan MBH. 5, 5594. 6, 2701. PAÑCAT. 55, 7 (46, 6 ed. orn.). 85, 3. lelihāna BHĀG. P. 10, 16, 25.
     pra "auflecken, auf der Zunge zergehen lassen" SUŚR. 2, 450, 1. -- Vgl. praleha fg.
     prati caus. "lecken lassen an", mit dopp. acc. ŚAT. BR. 14, 4, 3, 4.
     vi "belecken, lecken an": sṛkkiṇī MBH. 6, 2840. 7, 7262. SUŚR. 2, 533, 3. BHĀG. P. 7, 8, 30. "auflecken, auf der Zunge zergehen lassen" SUŚR. 2, 504, 5 (med.). 506, 20. -- intens. "beständig belecken, züngeln nach": vilelihan MBH. 12, 8075. (vanadhūmaketuḥ) vilelihānaḥ sthirajaṅgamān BHĀG. P. 10, 19, 7.
     sam "belecken, lecken an" KĀṬH. 30, 1. R. 5, 25, 15. 7, 23, 19. BHAṬṬ. 13, 42. sṛkkiṇī saṃlihan MBH. 9, 3100. saṃlihāna 3, 10653. 12, 4943. so  v. a. "geniessen": devatātithiśeṣeṇa yātrāṃ prāṇasya saṃliha 12049.
     parisam "belecken, lecken an": sṛkkiṇī parisaṃlihan MBH. 3, 11500. 11502. 4, 692. 5, 5627. 6, 1918. 5037. 5593. 7, 6272. 9, 744.

lih (= lih) nom. ag. (nom. liḍ) "leckend" Schol. zu P. 1, 2, 46. VOP. 3, 98. am Ende eines comp. Schol. zu P. 8, 2, 32. 4, 42. H. 7. padāmbhojamakaranda- BHĀG. P. 1, 16, 6. nayanayorīhāliho yātāraḥ "ableckend" so v. a. "ablesend" SĀH. D. 45, 8. -- Vgl. guḍa-, jihvā-, dāma-, puṣpa-, madhu- (BHĀG. P. 6, 3, 33 nicht "Biene", sondern adj. "Honig leckend, - kostend"), rasanā-.

liha (von 1. lih) nom. ag. dass.; s. abhraṃliha, go-.

1 lināti (śleṣaṇe) DHĀTUP. 31, 31. lināti (= prāpnoti) bālā lāvaṇyam DURGĀD. im ŚKDR. und bei WEST. lināti jaladhau nadī so v. a. "ergiesst sich in" DURGĀD. im ŚKDR. layati (dravīkaraṇe) DHĀTUP. 34, 6. Zu belegen nur līyate (śleṣaṇe) DHĀTUP. 26, 30. 1) "sich schmiegen an, sich andrücken": hāhākṛtaṃ bhṛśaṃ trastaṃ līyamānaṃ parasparam (sainyam) MBH. 8, 4162. līyate vibhajantī als etym. Erklärung von libujā NIR. 6, 28. svāntaḥkaraṇakariṇaṃ saṃyamālānalīnam "liegend an" Spr. 401. līnavidyādharoragaḥ (girestaṭaḥ) R. 6, 83, 26. nendriyārtheṣu līyate "hängt nicht an" HALĀY. 261 nach WEST. līna "ganz hingegeben einer Sache" (loc.): tasyāṃ saṃhitāyāṃ līnā bābhravyaśāṇḍilāḥ Verz. d. Oxf. H. 58,b,38. tadgrahaṇadhyāna- ZdmG.14, 570, 11. tattva- SARVADARŚANAS. 166, 1. -- 2) "stecken bleiben, stocken": līyate garbhaḥ "bleibt stecken" sc. im Mutterleibe SUŚR. 1, 377, 1. kālaḥ sūkṣmāmapi kalāṃ na līyate 18, 20. doṣo līno mārgeṣu tiṣṭhati 81, 17. 246, 12. 377, 10. 2, 183, 13. VĀGBH. 8, 28. dantalīne hanū "worin die Zähne stecken" MAHĪDH. zu VS. 11, 78. -- 3) "sich niedersetzen, sich setzen auf" (von Vögeln und Insecten, gleichsam "sich anheften)": līyamāna ivāṇḍajaḥ MBH. 10, 39. KUMĀRAS. 7, 21. yathāndhakāre khadyotaṃ līyamānaṃ tatastataḥ MBH. 14, 485. tasya dhvāṅkṣaiḥ śirasi līyate (impers.) BHAṬṬ. 18, 13. līna "sitzend auf, in": saikatalīnahaṃsamithunā srotovahā ŚĀK. 144. na paṅkajaṃ tadyadalīnaṣaṭpadam Spr. 1381. KIR. 5, 26. "sich legen" (auf's Lager): gṛhe śayanamekaṃ niśāyāṃ yatra līyate MBH. 12, 11987. -- 4) "sich ducken, kauern, sich verstecken, hineinschlüpfen in; verschwinden": śaśairlīnam Spr. 2237. ghananiculalīnajalacarasitakhagāḥ VARĀH. BṚH. S. 48, 12. kuñjalīnānsiṃhān RAGH. 9, 64. Spr. 830. MBH. 1, 4310. 4314. R. 2, 114, 4 (125, 4 GORR.). 3, 1, 23. 50, 7. 68, 8. 5, 13, 42. 20, 21. 30, 13. 56, 75. khaṭvādhastale nibhṛtaṃ līnaḥ PAÑCAT. 187, 5. mātuḥ śayyāttare KĀM. NĪTIS. 7, 51. KUMĀRAS. 1, 12. GĪT. 2, 1. BHAṬṬ. 2, 48. citrabhitterito rātrau pumān - nirgatyaivopabhuṅkte māṃ prātaścātraiva līyate KATHĀS. 66, 48. śīghraṃ pibaitadraktaṃ me yāvadbhūmau na līyate 72, 135. SĀH. D. 7, 9. R. 6, 16, 9. trilokyāṃ līyamānāyāṃ saṃvartāmbhasi BHĀG. P. 8, 24, 33. 10, 43, 6. kumudamapi gate 'staṃ līyate candrabimbe hasitamiva vadhūnāṃ proṣiteṣu priyeṣu ṚT. 3, 25. utthāya hṛdi līyante daridrāṇāṃ manorathāḥ Spr. 450. pretya brahmaṇi līyate "verschwindet in, geht auf in" R. GORR. 1, 1, 106. YĀJÑ. 3, 180. Spr. 1412, v. l. 2163. PRAB. 107, 18. TATTVAS. 27. līnā brahmaṇi ŚVETĀŚV. UP. 1, 7. MBH. 14, 532. 614. CŪLIKOP. in Ind. St. 9, 20. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 61. BHĀG. P. 1, 6, 18. 15, 31. 3, 10, 7. 27, 14. 6, 1, 2. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 149. SARVADARŚANAS. 90, 1. GĪT. 4, 2. līnavastu KAP. 1, 92. līna "steckend in, verborgen in": saudāminīva jaladodarasaṃdhilīnā MṚCCH. 15, 1. śamīmivābhyantaralīnapāvakām RAGH. 3, 9. Spr.1756. 2072. vyaktā noktāśca ye hyarthā līnā ye cāpyanirmalāḥ "versteckt (nicht klar ausgesprochen") SUŚR. 2, 556, 15. BHAR. NĀṬYAŚ. 19, 29. 32 (SĀH. D. 302). antarlīna "hineingeschlüpft, drinnen steckend": antarlīnabhujaṃgamaṃ gṛhamiva Spr. 118. duḥkhāgni UTTARAR. 42, 12 (56, 10). PAÑCAT. 109, 20. sarpaściraṃ valmīkadvārāntarlīnaḥ 175, 24. apūrvaśarvarīśāntarlīnabhānuśriyaṃ dadhe RĀJA-TAR. 3, 387. antarlīnam adv. "innerlich": vihasya PAÑCAT. 185, 3. 191, 3. ed. orn. 18, 21. 41, 22. līna n. "das Aufgehen --, Verschwinden in" PAÑCAR. 1, 1, 46. -- gṛdhrāṇi līyante MBH. 6, 5203 fehlerhaft für gṛdhrā nilī-, wie die ed. Bomb. liest; līna fehlerhaft für nīla MBH. 14, 2693 (ed. Bomb. nīla). R. GORR. 2, 8, 43. PRAB. 109, 1 (v. l. nīla). -- Vgl. tāmasalīna.

     caus. lāpayate P. 1, 3, 70 (saṃmānanaśālīnīkaraṇoḥ pralambhane ca). 6, 1, 48, Vārtt. (pralambhanaśālīnīkaraṇayoḥ). VOP. 12, 1. 23, 53 (pūjābhibhave). jaṭābhirlāpayate = pūjāmadhigacchati P. 1, 3, 70, Sch. = pralabhate P. 6, 1, 48, Vārtt., Sch. Warum nicht zu lap?
     anu "nach Etwas verschwinden": śabdaṃ grasati bhūtādirnabhastamanulīyate BHĀG. P. 12, 4, 16.
     apa caus. med. "Jmd demüthigen" oder "anführen, hintergehen" BHAṬṬ. 8, 44. Gehört wohl eher zu lap.
     abhi 1) "sich schmiegen an": bhīṣmamevābhilīyante (evābhyalīyanta ed. Bomb.) MBH. 6, 3128. kapilāśāvasya kroḍamabhyalīyata DAŚAK. 41, 1. abhilīna "angeschmiegt": paścāduccairbhujataruvanaṃ maṇḍalenābhilīnaḥ MEGH. 37. PAÑCAR. 3, 9, 15. -- 2) "sich setzen auf, in" (von Vögeln und Insecten): vihaṃgamābhilīnāśca latāḥ "auf denen Vögel sitzen" HARIV. 12012. bhramarābhilīnayoḥ paṅkajakośayoḥ RAGH. 3, 8.
     ava 1) "stocken": doṣāḥ srotassvavalīyamānā ghanībhāvamāpannāḥ SUŚR. 2, 195, 10. -- 2) "sich niedersetzen" (von Vögeln): vihagādibhiravalīnaiḥ VARĀH. BṚH. S. 53, 114. -- 3) "sich ducken": karṇacāpacyutairbāṇairvadhyamānāstu somakāḥ. avālīyanta rājendra vedanārtā bhṛśārditāḥ.. MBH. 8, 939. lajjayā tvavalīyantī sveṣu gātreṣu maithilī "versteckt sich in ihren Gliedern" R. 6, 99, 43. avalīna "der sich geduckt --, versteckt hat": śiṃśapāvṛkṣe (hanūmān) R. 5, 25, 13. udayāvalīna von der Sonne NALOD. 2, 46.
     vyava "sich ducken, kauern": śrutvā gāṇḍīvanirghoṣaṃ visphūrjitamivāśaneḥ. sarvasainyāni bhītāni vyavalīyanta MBH. 6, 3130 = HARIV. 13485.
     samava "aufgehen --, verschwinden in": na tasya prāṇā utkrāmantyatraiva samavalīyante vimuktaśca vimucyata ityevamādiśruteḥ VEDĀNTAS. (Allah.) No. 150.
     ā 1) "sich anschmiegen": (kokilā) sthitā cūte mṛtevālīya KATHĀS. 111, 22. sāhaṃ kadambamālīnā meghakāle HARIV. 5424. ālīnacandanau. stanāviva diśastasyāḥ śailau malayadardurau RAGH. 4, 51. -- 2) "sich setzen auf, in" (von Insecten): ālīnabhramarau padmau KATHĀS. 85, 26. -- 3) "sich ducken, kauern, sich verstecken": muhurutpatate bālā muhuḥ patati vihvalā. muhurālīyate bhītā MBH. 3, 2375. astādrikandarālīne lajjayevāṃśumālini "versteckt" KATHĀS. 18, 103. bakālīna "wie ein Reiher kauernd, - sich versteckt haltend" MBH. 12, 5309. ālīnanaravāraṇā (ayodhyā) "in der Menschen und Elephanten sich versteckt halten" R. 2, 114, 2. ā samantāllīnāni śliṣṭāni lagnāni narāṇāṃ vāraṇāni kavāṭāni yasyām Comm. -- Vgl. ālaya und bhāvālīnā.
     pratyā "sich hängen an" (acc.): tametasmindyumne mṛtyuḥ pratyālilye  Ind. St. 2, 315, 9.
     ud caus. ullāpayate in der Verbindung bālam = vañcayati (bālamullāpayati in anderer Bed.), in der Verb. śyeno varttikāmullā- = nyagbhāvayati P. 1, 3, 70, Sch. 6, 1, 48, Vārtt. Sch. VOP. 23, 53. Warum nicht zu lap.
     upa "sich anschmiegen an" (acc.): yathā sarvāṇi bhūtāni mṛtyorbhītāni māriṣa. gharmamevopalīyante karmavanti hi yāni ca.. tathā karṇaṃ maheṣvāsaṃ putrāstava narādhipa. upālīyanta saṃtrāsātpāṇḍavasya mahātmanaḥ.. MBH. 8, 4171. fg. 4170.
     ni 1) "ankleben, sich anheften": nilīnā makṣikā mūrdhni VARĀH. BṚH. S. 95, 58. 43, 63. sarojaiśca nilīnabhṛṅgaiḥ BHAṬṬ. 2, 5. pūrvameva hi jantūnāṃ yo 'dhivāso nilīyate RĀJA-TAR. 3, 426. madhu bhavananilīnam VARĀH. BṚH. S. 95, 58. brahmajñāne nilīnāḥ so v. a. "ganz vertieft in" Spr. 1313, v. l. für vilīnāḥ. -- 2) "sich niedersetzen" (von Vögeln): dhvajeṣu ca nilīyante vāyasāḥ MBH. 4, 1462. nīcairgṛdhrā nilīyante (so die ed. Bomb.) bhāratānāṃ camūṃ prati 6, 5203. nililye mūrdhni gṛdhro 'sya BHAṬṬ. 14, 76. HARIV. 5828. śyenādayo yasya nilīyeyuḥ śirasyatha MĀRK. P. 51, 69. kākaḥ kapoto gṛdhro vā nilīyedyasya mūrdhani Verz. d. Oxf. H. 51,a,33. -- 3) "sich verstecken, sich verschlüpfen, verschwinden, unsichtbar werden"; in der älteren Sprache folgende Formen: nilīyamāna, nilayate (= nirayate von ay SIDDH.K. zu P.8,2,19), nyalayata und nilāyata (im Padap. ohne Avagraha), nililye, nilayāṃ cakre, nyaleṣṭa, nilāyam, nilīna. yo3 'bhiyāto nilayate AV. 11, 2, 13. utāsminnalpa udake nilīnaḥ 4, 16, 3. snuṣā śvaśurāllajjamānā nilīyamānaiti AIT. BR. 3, 22. sa nilāyata so 'paḥ prāviśat TS. 2, 6, 6, 1. devebhyo ni- "vor den Göttern" 5, 1, 1, 4. 2, 2. devebhyo anilāyata 4, 3. devebhyo nilāyata 4, 7, 6. 6, 2, 4, 2. TBR. 1, 1, 3, 3. 2, 1, 5. 4, 7, 3. sā bhīṣā nililye ŚAT. BR. 1, 2, 3, 1. 6, 4, 1. 4, 1, 3, 1. 13, 1, 4, 3. KĀṬH. 25, 1. 7. nilīyate MBH. 1, 4980. Spr. 2710. mātuḥ "vor der Mutter" P. 1, 4, 28, Sch. nilīyamānā vṛkṣeṣu BHĀG. P. 8, 12, 26. nililye MBH. 3, 10560. 12, 10685. HARIV. 8715. 8718. nililyire MBH. 3, 10975. BHĀG. P. 3, 17, 22. nililyuḥ MBH. 3, 11109. 12091. R. 2, 97, 4 (106, 2 GORR.). BHĀG. P. 3, 13, 33. 4, 14, 3. tadā nililyurdiśi diśi 16, 23. guhāsvanye nyaleṣata BHAṬṬ. 15, 32. nilīya HARIV. 8730. R. 6, 9, 6. GĪT. 2, 11. PRAB. 100, 17. nilīna MBH. 1, 7157. 7, 5767. R. 1, 35, 15. PRAB. 88, 14. BHĀG. P. 8, 15, 33. nilīna mit pass. Bed.: araṇyāni - yathānilayamāyadbhirnilīnāni mṛgadvijaiḥ "Wälder, in denen sich Thiere und Vögel verkrochen hatten", R. 2, 46, 3. -- Vgl. nilaya fg. und nilāyana in den Nachträgen.
     apani "sich verstecken, verschwinden": śatravaḥ parājitāso apa ni layantām ṚV. 10, 84, 7. devā apanyalayanta ŚAT. BR. 4, 1, 3, 1.
     abhini s. -līyamānaka.
     saṃni 1) "sich niedersetzen" (von Vögeln): upariṣṭācca vṛkṣasya balākā saṃnyalīyata MBH. 3, 13654. -- 2) "sich verstecken, verschwinden": yāṃ yāṃ diśamavaikṣata. tasyāṃ tasyāṃ bhayatrastā rākṣasāḥ saṃnililyire R. 6, 72, 25.
     pra, -līya und lāya VOP. 12, 1. 26, 212. "sich verstecken": pralāyam mit i und car "sich versteckt halten" ŚAT. BR. 7, 2, 1, 9. TBR. 2, 2, 8, 5. KĀṬH. 29, 8. "sich auflösen; aufgehen in" (auch vom Sterben), "verschwinden": preva vai reto līyate preva vapā līyate AIT. BR. 2, 14. ŚAT. BR. 14, 2, 2, 54. avyaktādvyaktayaḥ sarvāḥ prabhavantyaharāgame. rātryāgame pralīyante tatraivāvyaktasaṃjñake.. BHAG. 8, 18. M. 1, 54. tāsveva bhūtamātrāsu pralīyante 12, 17. CŪLIKOP. in Ind. St. 9, 20. saha meghena taḍitpralīyate Spr. 2970. ekaḥ prajāyate jantureka eva pralīyate 3822 (vgl. BHĀG. P. 10, 49, 21). tasmānnivartatāṃ tejastvayyeva pralīyatām MBH. 7, 2059. pralīyate codbhavati 12, 7084. 13, 3232. 14, 614. 692. 705. HARIV. 518. 10550. SUŚR. 1, 377, 10. KUMĀRAS. 2, 10. TATTVAS. 27. BHĀG. P. 10, 14, 25. PAÑCAR. 2, 1, 31. KULL. zu M. 1, 52. pralīna "verschwunden, dahin gegangen" (auch von Gestorbenen), "aufgegangen in" BHAG. 14, 15. MBH. 14, 690. 695. 698. 702. 704. udyānāni pralīnavihagāni R. 2, 59, 12. SUŚR. 1, 347, 19. Spr. 3839. ŚĀNTIŚ. in ŚATAKĀV. 40. KATHĀS. 94, 66. -mukta RĀJA-TAR. 1, 1. PAÑCAR. 2, 1, 21. 30. SARVADARŚANAS. 179, 21. pralīnoḍupe niśi BHĀG. P. 9, 2, 6. -śākhā "verloren gegangen" MÜLLER, SL. 104. pralīnā (= svasvavyāpārarahitāḥ SĀY.) nyokasa iva śere "aufgelöst, hingegossen" AIT. BR. 5, 28. -- Vgl. pralaya, pralayana, pralīnatā unter pralīna.
     vipra, partic. -līna "auseinandergeflogen" (von einem geschlagenen Heere) MBH. 7, 746.
     saṃpra "verschwinden, aufgehen --, untergehen in": avyaktaṃ puruṣe brahmanniṣkriye saṃpralīyate MBH. 12, 12895. BHĀG. P. 11, 24, 25. kāryābdhau Spr. 1478. -līna "verschwunden, aufgegangen in": -mahoraga (giri) R. 5, 4, 12. evaṃ dharmānrājadharmeṣu sarvānsarvāvasthaṃ saṃpralīnānnibodha "aufgegangen in" so v. a. "enthalten in" MBH. 12, 2380.
     prati 1) "sich klammern an": pratilīna āsīta so v. a. "unverrückt" ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 1. -- 2) "verschwinden": svapnavatpratyalīyata BHĀG. P. 9, 21, 17.
     vi, -letā und lātā, -līya und -lāya P. 6, 1, 51, Sch. 1) "sich schmiegen --, sich heften an": tatra kecinnarā bhītā vyalīyanta mahītale so v. a. "duckten sich auf den Erdboden" MBH. 10, 410. patatpataṃgapratimastaponidhiḥ puro 'sya yāvanna bhuvi vyalīyata ŚIŚ. 1, 12. tadvaktre vilīnamitalocanāḥ "geheftet auf" PAÑCKAR. 3, 7, 33. tamobhiśchāyāvilīnaiḥ "geheftet an" RAGH. 13, 56. brahmajñāne vilīnāḥ "vertieft in" Spr. 1313. -- 2) "sich setzen" (von Vögeln): śākhāvilīnānāṃ pakṣiṇām "sitzend auf" KATHĀS. 26, 28. -- 3) "stocken": vilīnākṣaram Spr. 1163. -- 4) "sich verstecken, sich verschlüpfen": vilīyamānairvihagaiḥ Spr. 2839. KATHĀS. 26, 34. vilīna "versteckt" BHĀG. P. 7, 2, 56. vilīyante yaṃ dṛṣṭvā śatravaḥ HALĀY. 188 bei WEST. vililyuḥ ARJ. 6, 13 (nililyuḥ MBH. 3, 12091). "verschwinden, zu Nichte werden": yasmindharmo virājeta taṃ rājānaṃ pracakṣate. yasminvilīyate dharmastaṃ devā vṛṣalaṃ viduḥ MBH. 12, 3376. BHĀG. P. 1, 18, 45. Spr. 450, v. l. na kathaṃcidvilīṃyante vidvadbhiścintitā nayāḥ 1955. vilīyenduḥ 2840. vilīyante tadā kleśāḥ BHĀG. P. 3, 7, 13. WEBER, RĀMAT. UP. 355. fg. Gegens. jāyate BHĀG. P. 10, 24, 13. 6, 1, 55. PAÑCAR. 4, 3, 208. vilīna "verschwunden, zu Nichte geworden, hingegangen" MAITRJUP. 6, 24. ṚT. 4, 1. VARĀH. BṚH. S. 4, 17. PRAB. 98, 13. PAÑCAR. 1, 14, 22. 3, 1, 20. -pallava KATHĀS. 22, 5. avilīnā vatsarasahasrāṇi bhūyāḥ so v. a. "lebe" UTTARAR. 124, 12 (168, 7). -- 5) "zergehen, sich auflösen, schmelzen": himam HARIV. 6245. tuhinena vilīyatā MĀRK. P. 61, 19. sthālīpāko vi līyate AV. 20, 134, 3. 4. ājyam KAUŚ. 2. SUŚR. 1, 99, 6. vilīyamānevānandāt DAŚAR. 2, 17. vilīna "zergangen, aufgelöst, geschmolzen" AK. 3, 2, 49. TRIK. 3, 3, 160. H. 1487. an. 3, 415. HALĀY. 2, 121. CHĀND. UP. 6, 13, 1. SUŚR. 2, 348, 4. Spr. 830.KATHĀS. 35, 84. 87. MĀRK. P. 61, 28. svayaṃvilīna TS. Comm. 2, 109, 6. -- Vgl. vilaya fg. -- caus. 1) "verschwinden machen, aufgehen lassen in" (loc.), "zu Nichte machen": sarvaṃ cidātmani vilāpayet Verz. d. Oxf. H. 226,b,3. 6. vilāpitā (als Erkl. von niryāpitāḥ) dehadharmāḥ Comm. zu BHĀG. P. 3, 21, 17. vilāyita PRAB. 116, 8. -- 2) "schmelzen" (trans.): vilāpayatyājyam TBR. Comm. 1, 66, 16. KAUŚ. 126. vilāpyamāna SUŚR. 2, 363, 3. vilāyita 362, 10. vilāpayati, vilāyayati, vilālayati oder vilīnayati ghṛtam P. 7, 3, 39, Sch. jatu vilāyayati ebend. lohaṃ vilāpayati SIDDH.K.153,a,13. VOP.18,15.23,53.
     anuvi "sich auflösen in" (acc.): yathā saindhavakhilya udake prāsta udakamevānuvilīyeta ŚAT. BR. 14, 5, 4, 12.
     abhivi caus. "schmelzen lassen": -lāpya SUŚR. 2, 88, 3.
     pravi "verschwinden, zu Nichte werden": karma samagraṃ pravilīyate BHAG. 4, 23. enaḥ MBH. 1, 2319. 6462. pāpam - yathā lavaṇamambhobhirāplutaṃ pravilīyate 13,7590. 14,1105. HARIV. 12246. SUŚR.1,318,4. VARĀH. BṚH. S. 34,3. Verz. d. Oxf. H. 224,a,1. ihaiva sarve pravilīyanti kāmāḥ MUṆḌ. UP. 3, 2, 2. MBH. 5, 3839. Vgl. pravilaya. -- caus. -lāpapati 1) "verschwinden --, aufgehen lassen in" (loc.) BHĀG. P.1,13,52. Verz. d. Oxf. H. 226,b,4. 5. -- 2) "auflösen, schmelzen" SUŚR. 1, 20, 9. 14. 2, 368, 12.
     sam "sich anschmiegen": anyo'nyaṃ samalīyanta palāyanaparāyaṇāḥ MBH. 7, 934. mṛdurārdraḥ kṛśo bhūtvā śanaiḥ saṃlīyate ripuḥ Spr. 4746. gātraṃ saṃlīya "an den Leib sich schmiegend" 3528. śravaṇe śirodharāyāṃ saṃlīne HARIV. 4787. saṃlīṇakarṇa PAÑCAT. 163, 6. "hineingehen in": yathā rājanhastipade padāni saṃlīyante sarvasattvodbhavāni MBH. 12, 2380. naṣṭamātmani saṃlīnaṃ nādhijagmurhutāśanam 13, 4036. "sich verstecken, sich versteckt halten": saṃlīnamapi durgeṣu ninyaturyamasādanam 1, 7671. saṃlīnā mṛgapakṣiṇaḥ R. GORR. 1, 36, 15. nilayasaṃlīnairmṛgapakṣibhiḥ 2, 44, 3. 3, 29, 12. "sich ducken, kauern, sich zusammenziehen": saṃlīya tasminniṣasāda vṛkṣe R. 5, 19, 34. saṃlīyamāna von einem geschlagenen Heere MBH. 7, 8146. saṃlīna "geduckt, gekauert, zusammengezogen" SUŚR. 2, 384, 4. MBH. 3, 8705. saṃlīno rathopastha upāviśat 4, 1457. 7, 5794. 10, 448. saṃlīnā sveṣu gātreṣu SĀH. D. 116. śailapṛṣṭhārdhasaṃlīna uragaḥ HARIV. 4677. saṃlīnamānasa (saṃdīna- die neuere Ausg.) so v. a. "kleinmüthig" HARIV. 5690. -- Vgl. saṃlaya.

f. = śleṣaṇa (vgl. 1. ) und capala (vgl. 3. ) MED. l. 1.

nur intens. lelāyati (dīptau) SIDDH.K. im gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27. lelāyati ŚAT. BR. 14; lelāyantī, lelayatas gen., alelāyat, alelet, alelīyata; "schwanken, schaukeln, zittern": pṛthivyalelāyadyathā puṣkaraparṇamevam ŚAT. BR. 2, 1, 1, 8. TS. 5, 6, 4, 2. KĀṬH. 8, 2. 22, 9. ŚAT. BR. 11, 4, 3, 1. vāyorlelayata ivaivopaśṛṇvanti 8, 3, 8. 14, 7, 1, 7. yadā lelāyate hyarciḥ samiddhe havyavāhane MUṆḌ. UP. 1, 2, 2. navadvāre pure dehī haṃso lelāyate bahiḥ ŚVETĀŚV. UP. 3, 18. lelāyamānā Bez. einer der sieben Zungen des Agni MUṆḌ. UP. 1, 2, 4. GṚHYAS. 1, 14. -- Vgl. lelayā.

līkā f. Bez. best. böser Geister MĀRK. P. 51, 109. fgg.

līkkā f. = likṣā ŚABDAR. im ŚKDR.

līkṣā f. dass. ebend.

līna s. u. 1. ; davon 1) līnatā f. a) "das sich Anschmiegen an": līnatā haripādābje muktirityabhidhīyate PAÑCAR. 2, 7, 2. -- b) "das Verstecktsein": parṇābhyantaralīnatāṃ vijahati skandhodayātpādapāḥ ŚĀK. 167. -- 2)  līnatva n. "das Stecken in Etwas, Verstecktsein" SUŚR. 2, 405, 2.

līpsitavya (vom desid. von labh) adj. "begehrenswerth" AIT. BR. 2, 3.

līlā f. 1) "Spiel, Scherz, Belustigung"; = krīḍā, vilāsa AK. 3, 4, 26, 201. H. 555. an. 2, 508. MED. l. 46. krīḍanti līlām HARIV. 4339. -vidhāna 15787. līlā vidadhataḥ BHĀG. P. 1, 1, 18. līlāḥ kar HARIV. 2463. sahajāṃ līlāṃ dhārayan 2985. līlāḍhyo nāradaḥ MBH. 13,252. BHAR. NĀṬYAŚ. 34,82. Spr. 685. 3318. fg. RAGH. 16,71. ŚIŚ.8,24. BHĀG. P. 10,11,32. Verz. d. Oxf. H. 127,a, No. 223. strībhirlīlaiva procyate līlā PRASAÑGĀBH. 14,b. śiśulīlāṃ tataḥ kurvan HARIV. 3407. 3650. bāla- BHĀG. P. 3, 2, 2. bālalīlādhara SUŚR. 2, 394, 11. bibhratīṃ cāmbikālīlām (jāhnavīm) KATHĀS. 93, 78. kṛṣṇa- Spr. 4897. vṛddho 'pi vāraṇapatirna jahāti līlām 4056. kanduka- "Ballspiel" KUMĀRAS. 5, 19. BHĀG. P. 5, 9, 19. 8, 12, 18. 22. hindola- Spr. 3053. dyūta- KATHĀS. 62, 164. pānādi- 18, 27. 17, 1. 38, 33. 56, 210. 75, 115. 108, 123. mṛgayā- (so zu verbinden) 42, 6. saṃbhoga- 93, 46. tanmukhābjāli- 74, 240. sadudbhavasthānanirodha- BHĀG. P. 2, 4, 12. SARVADARŚANAS. 49, 20. līlayā niḥśaṅkitayā PAÑCAT. 161, 15. līlayā "zur Belustigung, um sich zu belustigen" Spr. 566. KATHĀS. 44, 40. SARVADARŚANAS. 55, 7. BHĀG. P. 1, 1, 17. 3, 7, 2. 10, 11. ātmalīlayā dass. 1, 10, 24. svalīlayā dass. 7, 8, 40. 10, 8, 52. svalīlāvaśāt SARVADARŚANAS. 54, 18. am Anf. eines comp. līlā so v. a. līlayā "zur Belustigung": -vigrahagrahaṇa 129, 2. 13. jalada- "das Spiel der Wolken" Journ. of the Am. Or. S. 7, 44. pallava- Spr. 680. Insbes. "die in der Nachahmung des Geliebten bestehende Belustigung eines Mädchens": priyānukaraṇaṃ līlā madhurāṅgaviceṣṭitaiḥ DAŚAR.2,35.4,64. SĀH. D. 136. 50,15. 54,2. PRATĀPAR. 55,b. AK.1,1,7,32.3,4,26,201. H. 507. H. an. MED. HALĀY.1,89. GĪT.6,5. -- 2) "blosses Spiel, blosse Belustigung" so v. a. "eine ohne alle Anstrengung von der Hand gehende Handlung": nikhilavāridhipāna- RĀJA-TAR. 4, 717. harerghṛtakroḍatanoḥ svamāyayā niśamya goruddharaṇaṃ rasātalāt | līlām BHĀG. P. 3, 20, 8. līlayā so v. a. "ohne alle Anstrengung, mit der grössten Leichtigkeit" MBH. 13, 855. HARIV. 2330. R. 1, 67, 15. 3, 31, 30. 4, 9, 92. KATHĀS. 47, 84. VṚDDHA-CĀṆ. 15, 19. BHĀG. P. 3, 2, 30. 13, 46. 19, 9. 11. MĀRK. P. 21, 83. 82, 49. PAÑCAT. 48, 20. 211, 12. ed. orn. 56, 3. HIT. 81, 18; vgl. līlāmātreṇa PAÑCAR. 1, 9, 22. aprayatnenaiva līlānyāyena ŚAṂK. bei WIND. Sankara 112. Am Anf. eines comp. līlā = līlayā "ohne Anstrengung": -sādhya KATHĀS. 123, 161. -dagdha Spr. 919. -govardhanadhara PAÑCAR. 4, 3, 134. -- 3) "blosses Spiel" so v. a. "blosses Aussehen, Schein": sa praviśya dadarśātra citrālokanalīlayā | sthitaṃ kanakavarṣaṃ taṃ nṛpaṃ citrakaro rahaḥ || so v. a. "er betrachtete den Fürsten als wenn er ein Bild ansähe" KATHĀS. 55, 39. tasmiṃścitānale - nyapatacchītalahradalīlayā "als wenn es ein kühler Teich wäre" 53, 160. gajalīlayā so v. a. "nach Art eines Elephanten, wie ein Elephant" BHĀG. P. 3, 13, 32. gajendralīla "einen Elephanten darstellend, einem El. gleichend" 26. 9, 10, 6. Auch in comp. mit dem, was den Schein bewirkt: śailaprākāralīlayā RĀJA-TAR. 1, 31. lāvaṇyalīlājala (saras) Spr. 1970. gotralīlātapatra BHĀG. P. 3, 2, 33. -- 4) "beabsichtigter Schein, Verstellung": -naṭana "ein Tanzen, durch welches man Jmd zu täuschen beabsichtigt", Spr. 2396. -mandaṃ prasthitam "erkünstelt langsam" 2081. avajñayā na dātavyaṃ kasyacillīlayāpi vā so v. a. "im Spotte. zum blossen Scheine" 4436, v. l. -- 5) "Anmuth, Liebreiz" KUMĀRAS.1, 34. RAGH. 6, 1. līlāvadhūtaiścāmaraiḥ MEGH. 36. KATHĀS. 56, 250. CAURĀP. 34. PRAB. 40, 4. -khela RAGH. 4, 22. -vilasitaiḥ Spr. 771. -smita RAGH. 5, 70. RĀJA-TAR. 4, 302. -hasita BHĀG. P. 2, 2, 12. -gati RAGH. 7, 7 (= KUMĀRAS. 7, 58). līlāvalokana BHĀG. P. 3, 20, 30. 8, 8, 7. -valayaraṇita Spr. 23. -- 6) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (XI, 6). -- Das Wort wird gewöhnlich als eine Corruption von krīḍā betrachtet, könnte aber vielleicht mit 3. in Verbindung stehen. -- Vgl. anta-, ava-, ādi-, turagalīlaka, bhāgavatalīlārahasya, madhya-, mahālīlasarasvatī, rājalīlānāman, salīla.

līlākamala n. "eine zum Spielen dienende Lotusblüthe" KUMĀRAS. 6, 84. MEGH. 66.

līlākara m. "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 409. fg. -- Vgl. mattamātaṅga-.

līlākalaha m. "ein scherzhafter --, nicht ernstlich gemeinter Streit" Spr. 3178.

līlākhela 1) adj. "anmuthig sich wiegend" RAGH. 4, 22. -- 2) n. "ein best. Metrum": [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (X, 6); līla- gedr., man könnte auch līlākhelā vermuthen.

līlāgāra n. "Lusthaus" RAGH. 8, 94.

līlāgṛha n. dass. KATHĀS. 1, 66.

līlāgeha n. dass.: ambu- KATHĀS. 114, 51.

līlāṅga adj. als Beiw. eines Stiers MBH. 13, 3778 fehlerhaft für nīlāṅga. NĪLAK.: līlāṅga = vilasitāṅga.

līlācala m. N. pr. eines Gebietes, = līlādri = puruṣottama (?) Verz. d. Oxf. H. 77,b,13. -- Vgl. līlāparvata und nīlācala.

līlātanu f. "eine zum blossen Vergnügen angenommene Form, Scheinform" BHĀG. P. 7, 7, 34.

līlātāmarasa n. = līlākamala Spr. 2662. 2671.

līlādri m. = līlācala Verz. d. Oxf. H. 77,b,13.

līlāpadma n. = līlākamala SĀH. D. 21, 5. KĀVYĀD. 2, 261.

līlāparvata m. N. pr. eines "Berges" KATHĀS. 48, 51. -- Vgl. līlācala.

līlābja n. = līlākamala KUVALAJ. 166,a,3.

līlābharaṇa n. "Scheinschmuck", z. B. ein Armband aus Lotusfasern ŚĀK. CH. 60, 7.

līlāmadhukara m. Titel eines Schauspiels SĀH. D. 192, 4.

līlāmanuṣya m. "dem Schein nach Mensch, nicht in Wirklichkeit Mensch": viṣṇu BHĀG. P. 10, 45, 45.

līlāmaya (von līlā) adj. "in Spielen --, Belustigungen bestehend, davon handelnd": rāsakuñjādilīlāmayagītāni Verz. d. Oxf. H. 128,b,21.

līlāmānuṣavigraha adj. "der nur zu seiner Belustigung" oder "zum Schein einen menschlichen Körper hat", unter den Beiww. Kṛṣṇa's PAÑCAR. 4, 1, 17.

līlāmbuja n. = līlākamala KATHĀS. 23, 69. 25, 223.

līlāy (von līlā), -yati, -yate "spielen, sich belustigen": -yantyaḥ kulaṃ ghnanti (yoṣitaḥ) Spr. 2672. HARIV. 8331. -yamāna 10597. R. 3, 43, 19. līlāyita n. "Spiel, Belustigung" GĪT. 12, 28. RĀJA-TAR. 1, 208. -- Vgl. rājya-.

līlāyudha m. pl. N. pr. einer Völkerschaft MBH. 5, 592. wohl fehlerhaft für nīlāyudha, wie die ed. Bomb. liest.

līlārati f. "Belustigung": kākeṣu "mit Krähen" Spr. 926.

[Page 6.0556]

līlāravinda n. = līlākamala RAGH. 6, 13. KATHĀS. 28, 53.

līlāvajra n. "ein wie ein Donnerkeil aussehendes Werkzeug" KATHĀS. 35, 42.

līlāvatāra m. "das Erscheinen" Viṣṇu's "auf Erden zu seiner eigenen Belustigung" BHĀG. P. 1, 2, 34. 2, 6, 45. 8, 24, 29.

līlāvant (von līlā) 1) adj. "anmuthig, reizend": bhāratī Verz. d. Oxf. H. 142,a,10. COLEBR. Alg. 1. -- 2) f. -vatī a) "eine anmuthige Schöne" H. 507, Sch. Spr. 2673. 3168. COLEBR. Alg. 5. 127. -- b) Bein. der Durgā Verz. d. Oxf. H. 92,b, No. 148, Z. 5. -- c) N. pr. der Gattin des Asura Maja KATHĀS. 45, 137. -- d) N. pr. einer Gemahlin Avīkṣita's MĀRK. P. 123, 17. -- e) N. pr. einer Kaufmannstochter HIT. 28, 2. -- f) "ein best. Versmaass" COLEBR. Misc. Ess. II, 157 (III, 35). -- g) Titel eines Abschnittes des Siddhāntaśīromaṇī GILD. Bibl. 505. fgg. HALL 120. Verz. d. Oxf. H. 338,a,18. Verz. d. B. H. No. 828. fgg. 831. -ṭīkā 868. Ind. St. 2, 253. -- h) Titel eines medic. Werkes Verz. d. Oxf. H. 404,b, No. 35. -- i) = nyāya-: -prakāśa Titel eines Commentars zu diesem Werke Verz. d. B. H. No. 687. fgg. -- Vgl. nyāya-, haya-.

līlāvāpī f. "Lustteich" KATHĀS. 9, 46.

līlāveśman n. "Lusthaus" RĀJA-TAR. 1, 328.

līlāśuka m. "Vergnügungspapagei", Bein. des Dichters Bilvamañgala Verz. d. Oxf. H. 128,a, No. 230.

līlāsvātmapriya m. N. pr. eines Autors von Mantra bei den Tāntrika Verz. d. Oxf. H. 101,b,14.

līlodyāna n. "Lustgarten" TRIK. 2, 4, 1. KATHĀS. 71, 72. 109, 41. 114, 55.

līlopavatī f. "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (IX, 18).

luk "zusammentreffen mit" (samam, saha): devaiḥ sarvaiḥ samaṃ yatra lukiṣyasi maheśvara, iha me prītiratulā lukitasya suraiḥ saha Verz. d. Oxf. H. 66,a, N. 1 zur Erklärung von lukeśvara.

luk in der Gramm. "Abfall, Schwund" VS. PRĀT. 3, 12. P. 1, 1, 61. 2, 49. 4, 1, 22. 7, 3, 89. 4, 82. VOP. 3, 54. 91. 169. 6, 3 u.s.w. "abgefallen, geschwunden" VS. PRĀT. 1, 114, v. l. Wird GAṆARATNAMAH. 2, 85 auf luñc (lucyate 'panīyata iti luk) zurückgeführt, was wohl richtig ist, obgleich luk (loc. luki, gen. du. lukos), nicht luc, das Thema ist.

lukeśvara n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,b,19. -tīrtha 66,a,31. -- Vgl. unter 1. luk und luṭhaneśvaratīrtha, luṭheśvara.

lugi in mahālugipaddhati.

luṅga = mātuluṅga "Citrone" SIDDH. und HṚD. in NIGH. PR.

luñc, luñcati (apanayane) DHĀTUP. 7, 5. und lucitvā P. 1, 2, 24. VOP. 26, 205. "raufen, ausraufen, rupfen, berupfen": luluñcuśca tadā keśān "sie rauften sich das Haar" MBH. 9, 1635. R. 6, 37, 50. MÜLLER, SL. 83. BHAṬṬ. 3, 22. 14, 59. 15, 3 (aluñciṣuḥ). luñcitakeśāḥ von den Jaina gesagt COLEBR. Misc. Ess. I, 381. luñcitamūrdhajāḥ und luñcitāḥ desgl. SARVADARŚANAS. 44, 3. 5. śmaśrūṇi. bhṛgorluluñce BHĀG. P. 4, 5, 19. kiñcilluñcitapakṣa KATHĀS. 62, 70. tittiriṃ luñcitam SUŚR. 2, 435, 14. aluñcītkarṇanāsikam "ausreissen, abreissen" BHAṬṬ. 15, 57. "enthülsen": tilānuṣṇodakena saṃmardya luñcitvā (v. l. viluṇṭya) PAÑCAT. 121, 13. tilā luñcitāḥ (v. l. luṇṭitāḥ) 17. 19. fg. 22. 24. Spr. 1516. mṛṣṭaluñcita (mit Verstellung der Worte) gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31. Statt kiṃcinmuñcantaḥ SUŚR. 1, 105,13  ist wohl kiṃcilluñcantaḥ "an Etwas zupfend" zu lesen.
     ava "abreissen, ausreissen": avaluñcya jaṭāmekāṃ juhāvāgnau MBH. 3, 10760. fg. MĀRK. P. 5, 3. -- Vgl. avaluñcana.
     ā "ausraufen, rupfen an": karṇau keśāṃśca SUŚR. 1, 118, 20. -- Vgl. āluñcana.
     ud "ausrupfen, berupfen": ulluñcitacchada KATHĀS. 62, 71. -- Vgl. ulluñcana.
     vi "ausraufen": mūrdhajān BHAṬṬ. 18, 38.

luñca (von luñc) nom. ag.: a- vielleicht "der Einen nicht rupft und zupft" BHAR. NĀṬYAŚ. 34, 102. -- Vgl. ku-.

luñcaka (wie eben) 1) nom. ag. "Raufer, Zauser"; s. keśa-. -- 2) m. wohl "eine best. Körnerfrucht" SUŚR. 2, 72, 19 (es könnte aber auch alu- oder ālu- gemeint sein).

luñcana (wie eben) n. "das Ausraufen": keśa- DAŚAK. 68, 13. -- Vgl. luṇṭhana 2).

luñj, luñjayati (hiṃsābalādānaniketaneṣu, v. l. dāna st. ādāna) DHĀTUP. 32, 31, v. l. (bhāṣārtha oder bhāsārtha) 33, 85.

luṭ, loṭate (gatikarman) NAIGH. 2, 14. (pratighāte, dīptipratihatyoḥ) DHĀTUP. 18, 8. loṭati (viloḍane, viloṭane, viloṭaviloḍayoḥ) 9, 27. luṭyati (viloḍane) 26, 113. "sich wälzen": luṭyansaśoko bhuvi BHAṬṬ. 3, 32. 18, 11. luṭant wohl fehlerhaft für luṭhant "umherliegend": sarvatraiva luṭatsuratnanicayaiḥ Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 7, Śl. 20. -- caus. loṭayati (bhāṣārtha oder bhāsārtha) DHĀTUP. 33, 81. aor. alūluṭat und aluloṭat NYĀSA in SIDDH. K. zu P. 7, 4, 3.

luṭh 1 luṭhati (saṃśleṣaṇe, loṭhe) DHĀTUP. 28, 87. aluṭhat und aloṭhiṣṭa P. 1, 3, 91. 1) "sich wälzen": tvaṃ pādānte luṭhasi Spr. 752. luṭhati dharaṇiśayane GĪT.5,5.7,34. Verz. d. Oxf. H. 77,a,13. luṭhan 145,a,25. KATHĀS. 71,55. 84,14. 89,34. 95,25. paṅke luṭhantamuragam RĀJA-TAR. 4, 600. ŚATR. 14, 252. KULL. zu M. 6, 22. aluṭhan RĀJA-TAR. 7, 1067. luloṭha KATHĀS. 7, 66. 61, 212. 71, 54. HIT. 123, 18. 128, 13. luṭhamānaḥ sa gacchati MĀRK. P. 12, 6. luluṭhe BHAṬṬ. 14, 54. aloṭhiṣṭa 15, 56. luṭhita "sich wälzend": cakāra mṛtamātmānaṃ niśceṣṭaṃ luṭhitāṅgakam KATHĀS. 58, 29. bhūmau luṭhitāḥ PAÑCAT. ed. orn. 57, 20. von einem Pferde AK. 2, 8, 2, 18. n. "das Sichwälzen" (eines Pferdes) H. 1245. "sich wälzen" von einem Flusse: alakanandā luṭhantī bhāratamabhi varṣam BHĀG. P. 5, 17, 9. "sich hinundherbewegen, rollen": jalakaṇāḥ Spr. 3490. nirantaraluṭhadbāṣpa 4051. śirāṃsi luṭhanti MAHĀNĀṬ. 592 (vgl. Verz. d. Oxf. H. 151,a,21). luṭhallolālakaiḥ "flatternd" Spr. 3235. hāro 'yaṃ hariṇākṣīṇāṃ luṭhati stanamaṇḍale 3350. maṇirluṭhati pādeṣu 2086. liṅgapīṭhaluṭhatsnānakumbha RĀJA-TAR. 2, 126. luṭhadaśman 5, 92. śākhino 'luṭhan (= patitāḥ Comm.) BHAṬṬ. 15, 25. aloṭhiṣata vātena prakīrṇāḥ stabakoccayāḥ 8, 66. śilākalāpo luṭhitaḥ kimañjanagirerayam KATHĀS. 102, 77. -- 2) "berühren": māṃ viṣāṇāgreṇa luṭhati (= saṃghaṭṭayati) BHĀG. P. 5, 8, 18. "in Aufregung versetzen": marmāṇi luṭhanti (= loṭhayanti, kṣobhayanti Comm.) hṛdayaṃ mama 1, 15, 18. -- loṭhate (gatikarman) NAIGH. 2, 14. luṭh, loṭhati (upaghāte) DHĀTUP. 9, 52. luṭh, loṭhate (pratighāte) 18, 9.

     caus. alūluṭhat und aluloṭhat SIDDH.K. zu P.7,4,3. VOP.18,3. "wälzen, hinundherrollen": lāṅgūlairloṭhayāṃ cakruḥ (vyāpāditavantaḥ, tāḍitavantaḥ Comm.) BHAṬṬ. 14, 26.

     desid. "im Begriff sein --, nahe daran sein zu rollen": aśmā luluṭhiṣate  P. 3, 1, 7, Vārtt. 1, Schol.
     ud "sich krampfhaft bewegen": ulluṭhati Spr. 1971.
     nis "herabrollen": śailanirluṭhitāḥ śilāḥ RĀJA-TAR. 5, 88. -- caus. "herabwälzen": śatamanyadgajendrāṇāṃ niraloṭhayat RĀJA-TAR. 1, 303.
     parinis "herabrollen": tasya vindhyataṭavyūḍhavakṣasaḥ parinirluṭhat. saśabdamabhiṣekāmbu revāsrota ivābabhau.. RĀJA-TAR. 3, 240.
     pari "hinundherrollen": paryaluṭhannitastataḥ - naraśiraḥkapālāni DAŚAK. 151, 5.
     pra "sich wälzen": kṣitau tasya praluṭhataḥ PAÑCAT. 254, 22. praluṭhita "sich wälzend" BHAṬṬ. 5, 108. praloṭhita (vgl. P. 1, 2, 21) "der sich zu wälzen angefangen hat" 7, 104.
     vi 1) "sich wälzen, sich hinundherbewegen, hinundherzucken": śvāsānmuñcati bhūtale viluṭhati SĀH. D. 57, 4. svapīṭhaluṭhanmūrdhan Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 519, Śl. 26. viluṭhato bahnikaṇasya Spr. 4159. -- 2) "in Bewegung bringen, in Aufregung versetzen": viluṭhitamābhīravāranārībhiḥ Verz. d. Oxf. H. 226,b, No. 555, Śl. 1.

luṭh 2 loṭhayati (caurye) VOP. in DHĀTUP. 32, 27. "plündern": maṭhikā loṭhyamānā RĀJA-TAR. 4, 71. -- Vgl. luṇṭ, luṇṭh, luṇḍ.
     nis "plündern, rauben, stehlen": nirloṭhya maṭhikām KATHĀS. 76, 30. parakāvyena kavayaḥ paradravyeṇa ceśvarāḥ. nirloṭhitena svakṛtiṃ puṣṇantyadyatane kṣaṇe.. Spr. 4504.

luṭhana (von 1. luṭh) n. "das Sichwälzen" TRIK. 2, 8, 46. Spr. 4675.

luṭhaneśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha, = luṭheśvara, lukeśvara Verz. d. Oxf. H. 67,b,15.

luṭheśvara n. = luṭhaneśvaratīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,b,16.

luḍ, loḍati (viloḍane, manthe) DHĀTUP. 9, 27, v. l. luḍati (saṃśleṣaṇe, śleṣe, saṃvṛtau) 28, 87, v. l. -- Vgl. lul und 2. luṭ.

     caus. loḍayati "rühren, aufrühren, in Bewegung --, in Unruhe versetzen": sāramuddhartumete kalaśimudadhigurvī ballavā loḍayanti ŚIŚ. 11, 8. mṛgayūthaloḍitā (sarit) R. 2, 95, 18 (104, 19 GORR.). vātaloḍitā jalarāśayaḥ 5, 74, 31. loḍyamānaṃ pāṇḍavānāṃ mahārṇavam MBH. 9, 700. anīkaṃ loḍayan 7, 1804. 3367. 6, 5197. 8, 2389. tadvanam - loḍayāmāsa duṣyantaḥ sūdayanvividhānmṛgān 1, 2833. 2838. R. 5, 60, 7.
     ā caus. "rühren, umherbewegen, umrühren, mengen, hineinrühren": manthaṃ vā prasavyamāloḍya ĀŚV. GṚHY. 3, 10, 11. piṣṭamāloḍya toyena Schol. zu KĀTY. ŚR. 150, 16. 510, 4. ĀŚV. GṚHY. 1, 24, 15. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 6, 1. SUŚR. 1, 32, 18. 158, 10. 2, 110, 13. 131, 15. viṣamāloḍya pāsyāmi MBH. 4, 689. R. 2, 48, 24. R. GORR. 2, 45, 30. gajāloḍitatoya "umgerührt, aufgerührt" SUŚR. 2, 173, 20. matsyajīvibhirjālaistajjalāśayamāloḍya (so die v. l.) PAÑCAT. 78, 14. āloḍita = mathita MED. t. 142. "in Unordnung bringen, verwirren, in Unruhe versetzen": āloḍitānghaṭān R. 5, 14, 51. vyūheṣvāloḍyamāneṣu pāṇḍavānām MBH. 7, 5096. mahatīṃ senāmāloḍya 5823. vanecarasya kimidaṃ kāmenāloḍyate manaḥ 1, 7921. kākenāloḍitāṃ tām (sītām) R. GORR. 2, 105, 39. "durchwühlen" (ein Buch), "sich vertraut machen mit": āloḍya sarvaśāstrāṇi purāṇāni PRASAÑGĀBH. 13,a. SARVADARŚANAS.1,9. bharatādimataṃ sarvamāloḍyātiprayatnataḥ Verz. d. Oxf. H. 200,b, No. 476. -- Vgl. āloḍana.
     vyā caus.: -loḍita = mathita H. an. 3, 285. st. vyāloḍayat ist  HARIV. 9091, wie schon das Versmaass zeigt, mit der neueren Ausg. vyaloḍayat zu lesen.
     samā caus. "zusammenrühren, umrühren, hineinrühren" SUŚR. 2, 350, 16. tadaikadhyaṃ samāloḍya 65, 6. piṣṭaṃ samāloḍya toyena saha MBH. 13, 706. viṣametatsamāloḍya (-noḍya ed. Calc.) kumbhena 3, 11477. "verwirren, in Unordnung bringen": senām MBH. 8, 891. "durchwühlen" (ein Buch), "sich vertraut machen mit": bhāṣyakāramataṃ samyak - samāloḍya Verz. d. Oxf. H.2,b,4. Hierher wohl auch die uns nicht vorliegende Stelle KĀŚĪKH. 10, 48 ("to reflect" BENFEY).
     nis caus. "gründlich durchwühlen, genau durchforschen": anirloḍitakārya ŚIŚ. 2, 27.
     pari caus. "verwirren, in Unordnung bringen": vanāni pariloḍayan MBH. 2, 389.
     vipra caus. "verwühlen, in Unordnung bringen": nalinī dviradeneva samantādvipraloḍitā MBH. 7, 6624. st. dessen pratiloḍitā (praviloḍitā?) 4999.
     prati caus. s. u. vipra.
     vi caus. "verrühren, umrühren, aufrühren" SUŚR. 2, 227, 13. Schol. zu KĀTY. ŚR. 509, 23. viloḍyamāne tasmiṃstu jalāśaye MBH. 12, 4901. HARIV. 16095. R. 3, 15, 6. 21, 12. 5, 55, 2. RĀJA-TAR. 8, 2845. "hinundherbewegen": paraṃ nayantīha viloḍyamānaṃ yathā plavaṃ vāyurivārṇavastham MBH. 12, 7515. "umstürzen": pādāṅguṣṭhena śakaṭaṃ krīḍamāno vyaloḍayat (so die neuere Ausg.) HARIV. 9091. 3412. "verwühlen, verwirren, in Unordnung bringen, in Aufregung versetzen": (nalinīḥ) viloḍyamānāḥ paśyemāḥ karibhiḥ MBH. 3, 11604. sainyam - yathā mṛgagaṇānsiṃhaḥ - vyaloḍayat 7, 3756. 8, 840. HARIV. 6957. dhanvinaḥ 9340. MBH. 12, 7511. RAGH. ed. Calc. 7, 56. -- Vgl. viloḍana.
     ativi caus. "umstürzen, verwüsten": yadusadanamupendrapālitaṃ tridivamivāmararakṣitam. prasabhamativiloḍya ko haret u.s.w. MBH. 8, 1740.
     sam caus. "hinundherbewegen": śiraśca rājasiṃhasya pādena samaloḍayat MBH. 9, 3314. "in Unordnung --, in Verwirrung bringen": evaṃ saṃlouyāmāsa garuḍastridivālayam 1, 1477. yatra saṃloḍitā lubdhaiḥ prāyaśo dharmasetavaḥ 12, 10595. tena saṃloḍyamānaṃ tu pāṇḍūnāṃ tadbalaṃ mahat 6, 4292. 7, 5174. 6690. 6692. 7287. 9, 797. pass. "zu Schanden werden": aśvamedhasahasrasya phalaṃ saṃloḍyate Spr. 271, v. l. Th. III, S. 359. -- Vgl. saṃloḍana.

luṇṭ, luṇṭati (steye) DHĀTUP. 9, 42. luṇṭayati (steye, avajñācaurye VOP.) 32, 27. "enthülsen": tilā luṇṭitāḥ (schlechte v. l. für luñcitāḥ) PAÑCAT. 121, 17. 19. fg. 22. 24. II, 68. -- Vgl. luṇṭh.
     nis "plündern"; s. u. luṇṭh mit nis.
     vi "enthülsen": tilānviluṇṭya PAÑCAT. 121, 13, schlechte v. l. für luñcitvā.

luṇṭaka m. 1) "eine best. Gemüsepflanze", vulgo naṭyā ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 155,a,32.

luṇṭā f. = luṭhana v. l. in ŚABDAR. im ŚKDR.

luṇṭāka (von luṇṭ) nom. ag. (f. ī) P. 3, 2, 155. VOP. 26, 147. m. "Krähe" TRIK. 2, 5, 20.

luṇṭh, luṇṭhati (steye) DHĀTUP. 9, 42, v. l. (ālasye pratighāte ca, khoṭe st. pratighāte VOP.) 58. (gatau) 62. "aufrühren" (vgl. luḍ):luṇṭhitā krīḍatā tena narmadā HARIV. 1870. "in Bewegung --, in Aufregung versetzen": pīḍitāḥ punaranyo 'nyaṃ luṇṭhanto raṇamūrdhani MBH. 6, 1882. -- caus. 1) "rauben, stehlen, plündern": dviṣāṃ luṇṭhayatā yaśaḥ RĀJA-TAR. 4, 120. luṇṭhayāmāsatuḥ kṛtsnaṃ puram KATHĀS. 114, 119. Die folgenden Formen könnten auch zum simpl. gehören: jñātibhirluṇṭhyate naiva vidyāratnaṃ mahādhanam Spr. 985, v. l. im KĀVYAKALĀPA. luṇṭhita "geraubt, gestohlen" KATHĀS. 25, 251. Spr. 5227. RĀJA-TAR. 5, 231. 427. asāmānyatadrūpalobhaluṇṭhitalajjā KATHĀS. 28, 81. "geplündert": deśo me luṇṭhito 'nena 66, 123. RĀJA-TAR. 5, 438. 345. -- 2) "enthülsen" (vgl. luñc, luṇḍ): tilān PAÑCAT. 121, 11.
     ava s. avaluṇṭhana.
     ud s. ulluṇṭhā.
     nis "stehlen, plündern": nirluṇṭhitaturaṃgāsikośa RĀJA-TAR. 8, 1897. viṭanirluṇṭhyamāna (pārthiva) 6, 153. nirluṇṭya- ed. Calc. -- Vgl. nirluṇṭhana.
     vi 1) "rauben, stehlen": taruṇīrviluṇṭhitum KUVALAJ. 190,a. viluṇṭhiṣyati Spr. 2588. "plündern": sā bhūmirvyaluṇṭhyata KATHĀS. 20, 29. viluṇṭhita 21, 113. 24, 84. -- 2) viluṇṭhita = viluṭhita "sich wälzend" RĀJA-TAR. 8, 2247. -- Vgl. viluṇṭhana.

luṇṭhaka (von luṇṭh) nom. ag. "Plünderer": grāma- PĀDMA-P. PĀTĀLAKH. im ŚKDR.

luṇṭhana (wie eben) n. 1) "das Plündern": grāma- KULL. zu M. 9, 274. -- 2) fehlerhaft für luñcana Schol. zu ŚĀK. 39. -- 3) = luṭhana v. l. in ŚABDAR. ŚKDR.

luṇṭhanadī f. N. pr. eines "Flusses" HARIV. 9515. kuṇḍanadī die neuere Ausg.

luṇṭhā f. = luṭhana v. l. in ŚABDAR. ŚKDR.

luṇṭhāka m. "Krähe" ŚKDR. und WILSON nach TRIK.; die gedr. Ausg. liest luṇṭāka.

luṇṭhi (von luṇṭh) f. "Plünderung": kaśmīreṣu vyadhurluṇṭhim RĀJA-TAR. 6, 288. luṇṭhiṃ cakārāṭṭālikāpaṇe 8, 1992. -- Vgl. luṇḍīkar.

luṇṭhī f. = luṭhana v. l. in ŚABDAR. im ŚKDR.

luṇḍ, luṇḍati (steye) DHĀTUP. 9, 42, v. l. luṇḍayati dass. 32, 27, v. l.

luṇḍikā f. 1) "Ballen": meṣalomaluṇḍikayā ghṛṣṭvā BHAIṢAJYARATNĀV. im ŚKDR. Vgl. luṇḍīkṛta. -- 2) = luṇḍī "regelrechtes --, gebührendes Benehmen" HĀR. 215.

luṇḍī f. = luṇḍikā 2) TRIK. 2, 8, 30. = nigama 3, 3, 298.

luṇḍīkar "zusammenballen": kakṣātalaluṇḍīkṛtaṃ paṭamākṛṣya MṚCCH. 34, 11. "ragged" WILSON in der Uebers. und nach ihm BENFEY. -- Vgl. luṇḍikā 1).

lunth, lunthati (hiṃsākleśayoḥ, v. l. -kleśanayoḥ) DHĀTUP. 3, 8.

lup (= älterem rup), lumpati, -te DHĀTUP. 28, 137 (chedane). P. 7, 1, 59. lulopa; erhält keinen Bindevocal Kār. 5 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. luptvā, loptum, lupyate, lupta. 1) "zerbrechen": lulupuśca pātrāṇi HARIV. 12230. arujaṃśca prāgvaṃśaṃ lulupuśca (so die neuere Ausg.) 12231. "beschädigen": viddhālpaluptāni (cāmarāṇi) na śobhanāni VARĀH. BṚH. S. 72, 2. -- 2) "Jmd packen, über Jmd herfallen": lokānviśvāsayitvaiva tato lumpedyathā vṛkaḥ Spr. 3389. nīcaḥ ślādhyapadaṃ prāpya svāminaṃ loptumicchati 1628. -- 3) "rauben, plündern": dasyūn - lumpataḥ BHĀG. P. 7, 8, 11. lokasya vasu lumpatām (gen. pl. partic.) 4, 14, 39. anyaluptaṃ svarṇam KATHĀS. 72, 267. badhnanti ghnanti lumpanti dṛptaṃ rājakulāni (subj.). vai BHĀG. P. 10, 41, 36. (bāle) anāthe sarvato lupte "um Alles gebracht" MBH. 1, 6157. ādilupta "des Anfangs"  --, "des Anlauts verlustig gegangen" NIR. 10, 34. artha- KAUŚ. 63. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 40, 26. 2, 14, 7. vratalupta "gekommen um" MBH. 13, 1547. 4397. lupta n. "geraubtes --, gestohlenes Gut" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) "unterdrücken, beseitigen, verschwinden machen": lupyate und lupyate "unterdrückt werden, verschwinden, verlorengehen, abfallen, ausfallen" (von Worten, Silben, Buchstaben): navāhaṃ lumpet WEBER, Nax. 2, 285. hrasvam lumpanti ṚV. PRĀT. 14, 13. 15. 19. fg. Kār. zu P. 6, 1, 144. udāttastāvatsarvānsvarāṃllumpati Schol. zu ṚV. PRĀT. 3, 6. buddhiṃ lumpati yaddravyam ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 4, 21. asmatsaṃvatsaraṃ luptvā svaṃ tamāviṣkariṣyati ŚATR. 14, 103. idaṃ sṛjatyavati lumpati BHĀG. P. 7, 3, 27. 11, 6, 8. sṛjasyatho lumpasi pāsi viśvam 10, 48, 21. aṅgulisvedena me lupyante 'kṣarāṇi VIKR. 27, 2. yāvat - rūpaṃ jhaṭiti na jarayā lupyate preyasīnām Spr. 2601. jyāyasi cchandasi lupyeyurakṣarāṇi LĀṬY. 3, 7, 7. yadardharcāllupyeta TS. 3, 2, 9, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 1, 8. LĀṬY. 7, 11, 6. punaruktāni lupyante padāni ŚĀKALA in Ind. St. 4, 278. ṚV. PRĀT. 4, 9. 12. 26. VS. PRĀT. 4, 34. TAITT. PRĀT. 1, 10. Schol. zu AV. PRĀT. 4, 16. 60. 64. fg. zu P. 1, 2, 64. tasya bhāgo na lupyate M. 9, 211. āyuṣo 'tipravṛddhasya bhāryārthe 'rdhamalupyata MBH. 1, 980. vārttāyāṃ lupyamānāyāmārabdhāyāṃ punaḥ punaḥ BHĀG. P. 3, 30, 12. satyapāśena saṃruddhaḥ snehastasya na lupyate ("reisst nicht") R. GORR. 2, 50, 18. smṛtirme devi lupyate 66, 58. vratamasya na lupyate M. 2, 189. kṛtvā mama paritrāṇaṃ tava dharmo na lupyate MBH. 1, 7803. 13, 2543. HARIV. 5979. MĀRK. P. 20, 55. 134, 22. 135, 26. lupta "unterdrückt, verschwunden, zu Nichte geworden, verlorengegangen, abgefallen": luptajapa ĀŚV. ŚR. 2, 19, 3. luptavarṇapadaṃ grastam AK. 1, 1, 5, 20. H. 266. HALĀY. 1, 142. MĀRK. P. 132, 4. SĀH. D. 219, 17. Schol. zu P. 1, 1, 62. VOP. 1, 13. 3, 16. no luptaṃ sakhi candanaṃ stanataṭe Spr. 622. KATHĀS. 86, 116. gharmaluptāmbusaṃpad 87, 31. 90, 165. prakṛti MBH. 5, 797. -smṛti 14, 37. -dharmakriyā M. 8, 226. BHAG. 1, 42. R. 5, 51, 14. RAGH. 3, 40. 14, 36. 49. 56. VARĀH. BṚH. 15, 2. RĀJA-TAR. 1, 358. 6, 124. 298. 8, 1816. ŚATR. 14, 158. BHĀG. P. 3, 15, 9. 4, 2, 13. MĀRK. P. 39, 59. bhavedaluptaśca muneḥ kriyārthaḥ RAGH. 2, 55. BHĀG. P. 3, 23, 38. aluptadharma MBH. 16, 204. KATHĀS. 74, 124. 78, 7. 84, 58. Schol. zu KAP. 1, 19. śaśalupta n. wohl "das Verschwinden nach Hasenart" P. 6, 2, 145, Sch. -- 5) lupyati (vimohane) DHĀTUP. 26, 126. erhält den Bindevocal SIDDH.K. zu P.7,2,10. lupyamāna "sich verwirrend" MAITRJUP. 3, 2. 6, 30; vgl. lubh. -- Vgl. anarthalupta, indralupta.

     caus. lopayati, aor. alūlupat und alulopat SIDDH.K. zu P.7,4,3. VOP.18,3. 1) "Etwas unterlassen, versäumen; zuwiderhandeln, verletzen"; mit acc. der Sache: kuto dāyāṃllopayedbrāhmaṇānām (dāyāllo- ed. Calc.) MBH. 5, 714. pratyutthānaṃ ca kṛṣṇasya - na lopayati 7, 2822. yathāvayo hi rājyāni prāpnuvanti nṛpakṣaye. ikṣvākukulanāthe 'smiṃstallopayitumicchasi (taṃ lo- ed. Bomb., der Comm. ergänzt ācāram) R. 2, 35, 9. vikrītamāhitaṃ krītaṃ yatpitrā jīvatā mama. na tallopayituṃ śakyaṃ mayā 111, 28. dharmam M. 8, 16. MBH. 12, 3378. satyam Spr. 4454. -- 2) "Jmd um Etwas bringen, von Etwas abbringen": satyādgurumalopayan RAGH. 12, 9.

     intens. lolupyate (bhāvagarhāyām) P. 3, 1, 24. "Jmd verwirren": na tvā kāmā bahavo lolupantaḥ KAṬHOP. 2, 4.
     apa 1) "ausraufen, abtrennen": tṛṇāni ŚAT. BR. 2, 4, 1, 9. tasmāddevāstamo 'pālumpan KĀṬH. 12, 13. -- 2) pass. "abfallen" AIT. BR. 3, 19. ye garbhā avapadyante jagadyadapalupyate "fällt" AV. 5, 17, 7. -- Vgl. apalup.

[Page 6.0562]
     abhi "rauben, plündern": caurāṇāmabhilumpatām BHĀG. P. 4, 14, 38.
     ava 1) "abtrennen, abstreifen" TS. 3, 2, 2, 1. TAITT. ĀR. 10, 31. avaluptajarāyu ṢAḌV. BR. 1, 3. 2, 2. -- 2) "Jmd packen, über Jmd herfallen": vṛkavaccāvalumpeta Spr. 2695. dveṣṭāramavalumpedyathā vṛkaḥ 3615. 478. vṛkāvalupta n. "das Packen nach Wolfsart" P. 6, 2, 145, Sch. -- 3) "entreissen": anyo'nyasyāvalumpanti sārameyā yathāmiṣam. rājanyā bharataśreṣṭha bhoktukāmā vasuṃdharām.. MBH. 6, 381. -- 4) "unterdrücken, verschwinden machen": sṛjatīdamavyayo ya eva rakṣatyavalumpate ca yaḥ BHĀG. P. 7, 2, 39. ye buddhyā krodhamutthitam. pradīptamavalumpanti dīptamagnimivāmbhasā.. Spr. 1311. -- Vgl. avalumpana, avalopa fg.
     anvava pass. "nach Jmd abfallen" PAÑCAV. BR. 6, 3, 12.
     ā 1) "ausraufen": vālān ŚAT. BR. 3, 4, 1, 17. tṛṇāni KĀTY. ŚR. 25, 1, 18. -- 2) "abtrennen" AIT. BR. 1, 17. -- 3) "herabfallen lassen" (in Theilen): yathājyamālumpetsruco agnaye AV. 12, 4, 34. -- 4) pass. "eine Störung erleiden, unterbrochen werden": asraistāvanmuhurupacitairdṛṣṭirālupyate me MEGH. 103.
     vyā "zu Nichte machen": aṅgaglānim MEGH. 71. pass. "verschwinden, zu Nichte werden" LA. 20, 20.
     ud "herausgreifen, herausfischen" (z. B. aus einer Brühe): ghṛtādulluptam AV. 5, 28, 14. SUŚR. 1, 230, 13. 17. KAUŚ. 19. 72. ullopam absol. 43. -- Vgl. ullopya.
     samud "aufgreifen, wegnehmen, to pick up": prastarau ŚAT. BR. 2, 5, 2, 42. 6, 1, 45. samullupya yajñamanyatkartuṃ dadhrire 9, 5, 1, 19. KĀTY. ŚR. 8, 2, 11.
     ni "rauben": nilopaṃ (absol.) harati VYUTP. 127. nilopahāraka ebend.
     pari 1) "wegnehmen" AIT. BR. 6, 14. "entfernen, zu Nichte machen": dīpikālokaparilupyamānatimirabhāra DAŚAK. 72, 12. fg. pass. "wegfallen" ṚV. PRĀT. 2, 4. -- 2) "beseitigen": ācāryaśāstram - asmākamapariluptaṃ yathā syāt Schol. zu ṚV. PRĀT. 1, 16. -- Vgl. parilopa.
     vipari, partic. -lupta "aufgehoben, zu Nichte gemacht" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 213. -- Vgl. viparilopa.
     pra 1) "ausraufen": darbhānkecitpralumpanti hastaiḥ HARIV. 12228. -- 2) "rauben": brāhmaṇasya praśāntasya havirdhvāṅkṣaiḥ pralupyate Spr. 1998. kravyādbhiraṅgalatikā niyataṃ praluptā (viluptā ed. Cow.) UTTARAR. 56, 6. mahāmohapraluptasmṛti Spr. 3719. praluptaḥ pitṛpiṇḍataḥ "gekommen um" MĀRK. P. 31, 1. -- Vgl. pralopa.
     vipra 1) "entreissen, rauben": ubhayorhastayormuktaṃ yadannamupanīyate. tadvipralumpantyasurāḥ sahasā M. 3, 225. MBH. 13, 4292. vipraluptaṃ ca vo rājyaṃ nṛśaṃsena 5, 2834. -- 2) "heimsuchen": prajā yasya - anarthairvipralupyante MBH. 12, 5242. -- 3) "stören, unterbrechen": tapaḥ - tadvipraluptam BHĀG. P. 7, 8, 43.
     saṃpra "rauben" oder "schänden": kumāryaḥ saṃpralupyante MBH. 12, 3401.
     vi 1) "zerreissen, zerpflücken, abreissen": śakuntanivahairviṣvagviluptacchadaḥ (taruḥ) Spr. 922. mārjāra iva durvṛttastameva (hastam) hi vilumpati 1166. "ausreissen": mūḍhasyāṅge 'ṅge loma loma me. nakhairvyalumpandantaiśca KATHĀS. 37, 127. vilumpantaśca keśāṃśca majjāśca bahudhā MBH. 7, 3586. vapām 1976. -- 2) "entreissen, wegnehmen, fortnehmen, rauben": yajamānasya retaḥ AIT. BR. 6, 9. dūrśam KAUŚ. 85. parasparaṃ vilumpanti sārameyā yathāmiṣam MBH. 12, 4489. rakṣāṃsi hi vilumpanti śrāddhamārakṣavarjitam M. 3, 204. Spr. 478, v. l. BHĀG. P. 5, 13, 10. 14, 2. yāsāṃ baliḥ - haṃsaiśca sārasagaṇaiśca viluptapūrvaḥ MṚCCH. 6, 18. taskaraviluptavittāḥ VARĀH. BṚH. S. 3, 14. kravyādbhiraṅgalatikā niyataṃ viluptā UTTARAR. ed. Cow. 72, 12 (praluptā die ältere Ausg.). "plündern": purīm BHĀG. P. 4, 27, 14. sārtham 5, 13, 2. 26, 27. 7, 7, 6. rāṣṭraṃ surakṣitaṃ tāta śatrubhirna vilupyate MBH. 2, 161. VARĀH. BṚH. S. 71, 8. -- 3) "zerstören, zu Grunde richten, zu Nichte machen": yo rakṣibhyaḥ saṃpradāya rājā rāṣṭraṃ vilumpati MBH. 13, 3084. yajñavāṭaṃ vilulupuḥ HARIV. 8010. paśupakṣimanuṣyādyaiḥ pattrapuṣpaphalānvitam. vṛkṣaṃ vilupyamānaṃ dṛṣṭvā MĀRK. P. 43, 53. saṃrakṣāmi vilumpāmi MBH. 12, 8130. 14, 2699. vilumpanvisṛjangṛhṇan BHĀG. P. 2, 9, 26. NAIṢ 22, 54. kāmakrodhau śarīrasthau prajñānaṃ tau vilumpataḥ Spr. 3999. 2872. satāṃ mārgān MBH. 12, 5895. vilupya śāsanānyanyāni ŚATR. 14, 282. 191. tasya yajño hi rakṣobhistadā vilulupe kila R. 1, 20, 3 (21, 2. GORR.). med. und pass. "zerfallen, zu Grunde gehen, zu Nichte werden, verschwinden, fehlen, nicht da sein": vilumpatāmagham KAUŚ. 85. māhaṃ prāṇānāṃ vasūnāṃ madhye yajño vilopsīya CHĀND. UP. 3, 16, 2. vi tathā chandāṃsi lupyeran AIT. BR. 6, 2. smṛtirmama vilupyate R. 2, 64, 63. vadanaṃ kāntamārtāyā vaidehyā na vilupyate R. GORR. 2, 60, 15. kapitve ca nāsya prajñā vilupyate KATHĀS. 37, 111. 68, 45. dharmo vi- MĀRK. P. 77, 18. WEBER, Nax. 2, 286. vilupta "zu Grunde gegangen u.s.w." MBH. 1, 6251. RAGH. 9, 82. 15, 2. 16, 59. 19, 32. KUMĀRAS. 4, 2. GAUNARDA bei MALLIN. zu KUMĀRAS. 7, 95. KATHĀS. 90, 175. 101, 387. 106, 146. SĀH. D. 306, 1. avilupta KATHĀS. 65, 35. RĀJA-TAR. 5, 5. BHĀG. P. 3, 7, 5. -- Vgl. vilopa fgg. -- caus. "es fehlen lassen an" (acc.), "vorenthalten, entziehen": kāle sthāne ca pātre ca nahi vṛttiṃ vilopayet (rājā) KĀM. NĪTIS. 5, 65. "verschwinden --, zu Nichte machen, unterdrücken": tena (vātena) tatra pradīpaḥ sa dīpyamāno vilopitaḥ so v. a. "ausgelöscht" MBH. 1, 5233. na ca dharmaṃ vilopaye 12, 5627. dharmārthe ca vilopite 1, 7752.
     pravi, partic. -lupta "verschwunden, entfernt, zu Nichte geworden" KUMĀRAS. 5, 8. KATHĀS. 103, 206. -- caus. "aufgeben, fahren lassen": prākkarma pravilopyatāṃ citibalānnāpyuttare śliṣyatām Spr. 3836.
     sam "zupfen, zerren; wegreissen": sarvāḥ saṃlupyetaḥ kṛtyāḥ punaḥ kartre pra hiṇmasi AV. 10, 1, 30. KĀṬH. 21, 7. yonimanuparāmṛśya saṃlupyācchinat ŚAT. BR. 5, 5, 5, 6. -- caus. "zerstören, zu Grunde richten": samalūlupan MBH. 8, 1423.

lup (= 1. lup) "Abfall, Ausfall, Schwund" (eines Lautes u.s.w.) P. 1, 1, 61. 2, 51. 4, 2, 4. 3, 166. 5, 2, 105. 3, 98. AK. 3, 6, 6, 41. ŚĀNT. 2, 16. VOP. 1, 13. 2, 16. 49. 3, 41. 116. 165. so v. a. lupta "abgefallen" VS. PRĀT. 1, 114.

luptavisargatā f. "das Fehlen des" Visarga SĀH. D. 575.

luptopama adj. "wobei das tertium comparationis fehlt" NIR. 3, 18. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 61.

luptopamā f. "ein unvollständiges --, elliptisches Gleichniss" PRATĀPAR. 75,b,5. KUVALAJ. 7, "a"; vgl. SĀH. D. 651. fgg.

lubdha 1) adj. s. u. lubh. -- 2) m. "Jäger" H. an. 2, 247. MED. dh. 14. MBH. 16, 126. R. 2, 99, 2. P. 5, 4, 126 (AK. 2, 10, 24).

lubdhaka (von lubdha) m. 1) "Jäger" AK. 2, 10, 21. H. 927. HALĀY. 2, 441. MBH. 1, 554. 3, 2395. 5, 1637. 16, 110. 126. KĀM. NĪTIS. 16, 7. Spr. 2234. 2998. KATHĀS. 8, 24. fg. 33, 112. RĀJA-TAR. 5, 345. BHĀG. P. 4, 29, 53. 7, 2, 50. PAÑCAT. 104, 15. 106, 6. 7. HIT. 14, 12. -- 2) "der Stern Sirius" (vgl. mṛgavyādha) GAṆITĀDHY. BHAGRAHAJ. 7. 8. Comm. zu SŪRYAS. 8, 10. fgg. COLEBR.  Misc. Ess. II, 352. 464. triśaṅkuḥ kiṃ na nīto dyāṃ viśvāmitreṇa lubdhakaḥ KATHĀS. 28, 88. -- 3) bildliche Bez. des "Afters" BHĀG. P. 4, 25, 53. 29, 15. -- Vgl. ārdrā-.

lubdhatā (von lubdha) f. "Habgier" Spr. 3824.

lubdhatva (wie eben) n. dass. RĀJA-TAR. 4, 628. "heisses Verlangen nach": tatsiddhi- KATHĀS. 20, 106.

lubh, lubhati (vimohane) DHĀTUP. 28, 22. lubhyati (gārddhye) 26, 128. 1) lubhyati "irre werden, in Unordnung gerathen": nāsya devaratho lubhyati AIT. BR. 2, 37. vāyavyamasya lubdhaṃ śaṃsedṛcaṃ vā padaṃ vātīyāttenaiva tallubdham 3, 3. NIR. 4, 14. 6, 3. Nach P. 7, 2, 54 und VOP. 26, 102 lautet der absol. von lubh in der Bed. vimohana lubhitvā und lobhitvā, das partic. lubhita. -- 2) lubhyati, lulubhe; lobhitā und lobdhā P. 7, 2, 48. VOP. 8, 79. 11, 5. lubhitvo, lābhitvā und lubdhvā, lubdha P. 7, 2, 54. VOP. 26, 102. "ein (heftiges) Verlangen empfinden (aus der geordneten Ruhe kommen)": smitaśobhitena mukhena ceto lulubhe devahūtyāḥ BHĀG. P. 3, 22, 21. die Ergänzung im loc.: na lubhyati tṛṇeṣvapi MBH. 13, 3024. devā api ca lubhyanti tvayi KATHĀS. 32, 96. 33, 160. pāṇḍavārthe hi lubhyantaḥ "sich interessirend für die Sache der" Pāṇḍava MBH. 5, 4389. im dat.: rāmo lulubhe mṛgāya Spr. 283. lubdha "ein Verlangen empfindend; gierig, habsüchtig" AK. 3, 1, 22. H. 429. an. 2, 247. MED. dh. 14. HALĀY. 2, 208. DAŚAK. 89, 5. M. 4, 87. 7, 30. BHAG. 18, 27. R. 2, 66, 6. 73, 11. DAŚAR. 2, 8. Spr. 2017. 2674. fgg. 4628. 4956. fg. VARĀH. BṚH. S. 101, 9. a- M. 8, 63. 77. R. 1, 6, 6. ati- PAÑCAT. I, 1 (HIT. II, 1). yā lubdhā dhanakāṅkṣayā R. GORR. 2, 34, 10. brāhmaṇatve lubdhaḥ MBH. 1, 3062. lubdho yaśasi na tvarthe KATHĀS. 55, 30. madhu- R. 5, 62, 5. gandha- Spr. 820. dhana- 1291. 1937. VARĀH. BṚH. S. 101, 12. guṇalubdhāḥ saṃpadaḥ Spr. 3226. 3768. rūpa- KATHĀS. 17, 138. 30, 15. RĀJA-TAR. 4, 677. DAŚAK. 77, 1. 6. BHĀG. P. 4, 9, 12. 29, 53. HIT. 10, 2. 34, 18. VET. in LA. (III) 5, 7. bandhu- so v. a. "an den Verwandten hängend" R. 2, 115, 6. -- 3) "locken, an sich ziehen": nūnaṃ sa kālo mṛgaveṣadhārī māṃ lulubhe R. 5, 28, 10. -- Vgl. alubhyant und lubdha.

     caus. lobhayati 1) "in Unordnung bringen": prāṇān ŚAT. BR. 4, 1, 1, 8. -- 2) "Jmdes Verlangen erregen, locken, anlocken, an sich ziehen": rūpayauvanamādhuryaceṣṭitasmitabhāṣitaiḥ. lobhayitvā varārohe tapasastaṃ nivartaya.. MBH. 1, 2920. lobhayāmāsa yā ceto mṛgabhūtasya tasya vai 3, 9997. R. 1, 8, 23 (24 GORR.). 9, 4. 64, 8. 65, 10. R. GORR. 1, 65, 16. lobhayiṣyanti kākutsthamaṭavyaścitrakānanāḥ 2, 45, 15. 3, 15, 15. 49, 36. 50, 6. nāhaṃ lobhayituṃ śakyā aiśvaryeṇa dhanena vā 5, 23, 12. KATHĀS. 11, 24. 45, 90. 72, 228. PAÑCAT. 256, 1. BHAṬṬ. 5, 48. lobhyamānanayana ślathāṃśukairmekhalāguṇapadairnitambibhiḥ (yoṣitām) RAGH. 19, 26. sukhaleśena lobhitaḥ Spr. 3984. BHĀG. P. 10, 15, 26. med.: yanmāṃ lobhayase rambhe R. 1, 64, 12 (66, 15 GORR.). lobhayāna HARIV. 3740. lobhitavatī MBH. 1, 4884.

     intens. "ein heftiges Verlangen haben nach" (loc.): lolubhyamānāste 'rtheṣu KĀM. NĪTIS. 7, 1.
     anu caus. "ein Verlangen haben nach": paśyanratnākulaṃ citraṃ naraḥ ko nānulobhayet R. 3, 49, 38.
     abhi caus. "anlocken": balvalākurvatā geyamabhilobhayateva, vajramabhilobhayati PAÑCAV. BR. 7, 7, 11.
     ava s. anavalobhana.

[Page 6.0565]
     ā "in Unordnung gerathen": prāṇa ālubhyet ŚAT. BR. 10, 3, 1, 7. 8. -- desid. vom caus. "in Unordnung bringen --, stören wollen": yo na etadatikrāmādya ālulobhayiṣāt AIT. BR. 1, 24.
     upa caus. "Jmdes Verlangen erregen, locken, verführen": prajām PĀR. GṚHY. 1, 12. arthaleśopalobhita KĀM. NĪTIS. 10, 24.
     pari dass.: kathamiha māṃ parilobhase (aus metrischen Rücksichten st. parilobhayasi) dhanena MṚCCH. 127, 16. -- caus. dass. R. 5, 31, 29. KĀM. NĪTIS. 17, 22.
     pra 1) med. "irre gehen, sich vergehen" (in geschlechtlicher Beziehung): yanme mātā pralulubhe vicarantyapativratā M. 9, 20. tristanī kubjena saha pralubdhā so v. a. "fasste eine unerlaubte Neigung zu" PAÑCAT. 262, 8. -- 2) "Jmdes Verlangen erregen, locken, verführen": yadvayaṃ saṃśitātmānaṃ pralobdhuṃ tvāmihāgatāḥ MBH. 1, 7863. pralubdha "verleitet, verführt, fortgerissen" 7, 6506. -- Vgl. pralobha. -- caus. "Jmdes Verlangen erregen, locken, heranlocken, zu verführen suchen" MBH. 1, 2919. 7400. 7630. 3, 10044. 16011. R. GORR. 1, 65, 4. 3, 44, 16. 47, 15. 64, 21. 4, 61, 8. 6, 103, 9. RAGH. 6, 58. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 116. BHĀG. P. 3, 30, 37. 7, 2, 50. fg. 9, 55. 10, 2. MĀRK. P. 31, 50. med. MBH. 3, 10071. HARIV. 9224. kumāraṃ bālakrīḍanakaiḥ pralobhya so v. a. "des Knaben Aufmerksamkeit ablenkend" SUŚR. 1, 54, 15. vanitādijanālāpeṣvatitarāmatipralobhitakarṇaḥ "in hohem Grade herangezogen zu" BHĀG. P. 4, 29, 54. -- Vgl. pralobhaka fgg.
     upapra s. upapralobhana.
     vipra caus. med. "locken, zu verführen suchen" MBH. 12, 7280.
     saṃpra caus. dass. MBH. 13, 2410.
     prati caus. 1) "irremachen, bethören" NIR. 9, 33. cittam ṚV. 10, 103, 12. -- 2) "an sich locken, heranlocken": kathābhiḥ pratilobhyate MBH. 12, 4125. phalena ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 118.
     vi "in Verwirrung --, in Unordnung gerathen": vilubhitā keśāḥ P. 7, 2, 54, Sch. vilubhitaṃ vātaiḥ kesaram BHAṬṬ. 9, 40. vilubhitaplava 5, 52. -- caus. 1) "irre führen" DAŚAR. 3, 15. -- 2) "Jmdes Verlangen erregen, locken, zu verführen suchen" MBH. 3, 15638. 12, 4125. R. GORR. 1, 66, 9. VIKR. 8, 16. KĀM. NĪTIS. 1, 43. 7, 52. 15, 53. 18, 60. RAGH. 19, 10. 35. KUMĀRAS. 4, 20. Spr. 5634. KATHĀS. 91, 31. -- 3) "zerstreuen, angenehm unterhalten": svaṃ cittam R. 2, 94, 1 (103, 1 GORR.). kvopaviṣṭaḥ - latāsu dṛṣṭiṃ vilobhayāmi (v. l. vinodayāmi) "ergötzen an" ŚĀK. 81, 17.
     sam "in Verwirrung gerathen": nedbarhiśca prastaraśca saṃlubhyātaḥ ŚAT. BR. 3, 4, 1, 18. -- caus. 1) "verwirren, untereinanderbringen" (= ekatrakaraṇa Comm.): kuśān LĀṬY. 2, 11, 2. -- 2) "verwischen": padāni AV. 6, 28, 1. saṃyopayantaḥ ṚV. -- 3) "locken, heranlocken, zu verführen suchen" R. GORR. 1, 4, 53. MBH. 13, 2302.

lumb, lumbati (ardane) DHĀTUP. 11, 37. lumbayati (ardane, v. l. adarśane) 32, 113.

lumbikā f. "ein best. musikalisches Instrument" H. ś. 87.

lumbinī f. N. pr. einer Fürstin und eines nach ihr benannten Haines LALIT. ed. Calc. 89, 13. 90, 7. 12. 104, 14. 289, 10. 317, 9 (lumbini aus metrischen Rücksichten). BURN. Intr. 382. SCHIEFNER, Lebensb. 233 3). Davon adj. lumbinīya LALIT. ed. Calc. 92, 13.

lul, lolati (viloḍane, viloṭane) DHĀTUP. 9, 27, v. l. "sich hinundherbewegen":  loladbhuja ŚIŚ. 3, 72. lolatkarāṅguli PAÑCAR. 3, 5, 16. lulita 1) "sich hinundherbewegend, bewegt, flatternd, wogend" H. 1480. HALĀY. 4, 61. ambhas (Gegens. prasanna) MBH. 12, 7442. ambhaḥ - naululitam RAGH. 16, 34. 59. lulitākulakeśānta R. 7, 26, 42. ṚT. 4, 14. lulitālakakeśāntā KATHĀS. 74, 242. 103, 209. -lulitāṅkuśa 104, 102. śiro lulitakuṇḍalam 47, 70. stanau na lulitau Spr. 962. UTTARAR. 103, 12 (140, 3). vanaṃ lulitapallavam BHAṬṬ. 9, 56. -patatrimāla 10, 14. sululitacakṣus SUŚR. 2, 383, 2. tattvajñānāmṛtāmbhaḥplavalulitadhiyām Spr. 3081. manas "in Unruhe versetzt" R. 2, 42, 29. 75, 44. R. GORR. 2, 79, 34. n. "Bewegung": alasalulitamugdhāni - aṅgakāni UTTARAR. 11, 11 (15, 15). -- 2) "berührt, woran Etwas streift": kacalulitaśramavāri (= vikīrṇa Comm.) BHĀG. P. 1, 9, 34. anatilulita ŚĀK. 61, v. l. -- 3) ("aus seiner Ruhe gekommen, in Unordnung gerathen"; vgl. cal) "mitgenommen, Schaden genommen habend, beschädigt, gelitten": bale bhṛśalulite MBH. 7, 1452. 6725. sululite sainye 8, 2457. śokāśrululitānanā R. 2, 65, 18. śarīralulitā śayyā ŚĀK. 74. lulitasragākula RAGH. 19, 25. lulitāṅgarāga (v. l. galitāṅgarāga) RAGH. ed. Calc. 16, 58. yathā nagendro lulito (= unmūlita Comm.) nabhasvatā BHĀG. P. 3, 19, 26. antakāsilulitāt (= khaṇḍita Comm.) -- vimānāt 4, 9, 10. tvadvajraraṃholulitagrāmyapāśa (= chinna Comm.) 6, 11, 21. 7, 9, 23 (= vidhvasta Comm.). lulitamakarando madhukaraiḥ (puṣpāṇāmañjaliḥ) VEṆĪSAṂH. in Verz. d. Oxf. H. 145,b, No. 306, Z. 3. VET. in LA. 20,20. -- Vgl. lola und luḍ.

     caus. 1) "in Bewegung versetzen": manye sālavanaṃ ramyaṃ lolayanti plavaṃgamāḥ R. 6, 111, 24. anilena lolitalatāṅgulaye - śākhine ŚIŚ. 9, 4. -- 2) "in Verwirrung bringen, zu Schanden machen": śāntim R. 2, 69, 4, v. l.; vgl. u. 1) las caus. 1).
     abhi, partic. -lulita "berührt, woran Etwas streift" ŚĀK. 61.
     ā, ālulita (d. i. ā + lulita) "leise bewegt": pādāṅguṣṭhālulitakusume kuṭṭime Spr. 2780.
     ud vgl. ullola.
     vi, partic. -lulita 1) "hinundherbewegt": atiparuṣapavanavilulitadīpaśikhācañcalā lakṣmīḥ Spr. 3484. -- 2) "herabgestürzt": yuṣmacchikhāvilulitāḥ puṣpavṛṣṭīḥ BHĀG. P. 5, 2, 9. vilulitamatipūrairbāṣpam UTTARAR. 53, 8 (68, 12). -- 3) "auseinandergegangen, auseinandergefallen, in Unordnung --, in Verwirrung gebracht": duḥśāsanavilulitā veṇiḥ VEṆĪSAṂH. in SĀH. D. 162, 5. vilulitālaka ṚT. 4, 16. Spr. 391. GĪT. 7, 13. BHĀG. P. 8, 7, 17. bilulitasrastasrajo mūrdhajāḥ GĪT. 12, 13. BHĀG. P. 10, 47, 12. BHAṬṬ. 8, 131. uneig.: tasminvilulite sainye MBH. 7, 5311. 9, 529. 841. evaṃ vilulite loke HARIV. 11171. tathā vilulite dharme 11181. -- caus. "hinundherbewegen": vilolitadṛś MĀRK. P. 77, 5. 6. "nach allen Seiten auseinanderwerfen": yathā hyakasmādbhavati bhūmau pāṃsurvilolitaḥ (= śilāyāṃ śilayā piṣṭaḥ NĪLAK.) . tathaiveha bhaveddharmaḥ sūkṣmaḥ sūkṣmatarastathā.. MBH. 12, 4887. fg.
     sam, partic. saṃlulita 1) "in Berührung gekommen mit": sindūrasaṃlulitamauktikahāra CAURAP. 16. = lipta "beschmiert" Comm. -- 2) "verwirrt, in Unordnung gebracht": asaṃlulitakeśa VYUTP. 12. saṃlulitendriya R. 2, 71, 29.

lulāpa m. "Büffel" AK. 2, 5, 4. -kāntā f. "Büffelkuh" RĀJAN. im ŚKDR. --  Vgl. lulāya.

lulāpakanda m. = mahiṣakanda RĀJAN. im ŚKDR.

lulāya m. "Büffel" H. 1282. HALĀY. 2, 72. khuravidhutadharitrīcitrakāyo lulāyaḥ RM. bei AUFRECHT, HALĀY. Ind.

luśa m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Dhānāka, Liedverfassers von ṚV. 10, 35. fg. ṚV. PRĀT. 2, 31. PAÑCAV. BR. 9, 2, 22.

luśākapi m. N. pr. eines Mannes PAÑCAV. BR. 17, 4, 3; vgl. KĀṬH. 30, 2 in Ind. St. 3, 371, 1. 2.

luṣ, loṣati (steye) VOP. in DHĀTUP. 9, 42. -- Vgl. lūṣ.

luṣabha UṆĀDIS. 3, 124. m. "ein brünstiger Elephant" UJJVAL.

luh, lohati (gārddhye) VOP. in DHĀTUP. 26, 128. -- Vgl. lubh.

1 lunāti, lunīte (chedane) DHĀTUP. 31, 13. Schol. zu P. 6, 4, 112. fg. 7, 3, 80. lunoti; lulāva VOP. 25, 25. lulavitha Schol. zu P. 6, 1, 196. 4, 126. 7, 2, 61. luluvatus zu 6, 4, 77. luluvidhve und luluviḍhve zu 8, 3, 79. alāvīt zu 7, 2, 1. lāviṣṭām und lāviṣṭām zu 6, 1, 187. alavidhvam und alaviḍhvam zu 8, 2, 25. 3, 79. reflex. alāvi und alaviṣṭa zu 3, 1, 62. laviṣyati zu 7, 2, 10. VOP. 25, 25. laviṣīdhvam und laviṣīḍhvam Schol. zu P. 8, 3, 79. lavitum; lūtvā und lūna zu 7, 2, 11. 61. 8, 2, 44. VOP. 26, 88. fg. 1) "schneiden" (Gras, Getraide u.s.w.), "abschneiden": ayuṅgānmuṣṭīṃllunoti TBR. 3, 2, 2, 6. lunantaḥ ŚAT. BR. 1, 6, 1, 3. dātreṇa P. 1, 3, 67, Sch. upamūlalūnaṃ barhiḥ KAUŚ. 1. 61. GOBH. 1, 5, 19. dhānyānāmiva lūnānām MBH. 6, 4684. R. 3, 16, 8. KATHĀS. 71, 267. lūnakedāra KULL. zu M. 3, 100. Schol. zu P. 3, 1, 62. 6, 1, 195. lūnapunarjātakeśādi KUSUM. 17, 9. SARVADARŚANAS. 128, 20. kuñcitalūnakaca VARĀH. BṚH. 27 (25), 4. prasuptasya siṃhasya pakṣmāṇi mukhāllunāsi MBH. 3, 15644. lūnapakṣa iva dvijaḥ R. 1, 55, 10 (56, 10 GORR.). 2, 64, 4. 4, 9, 25. Spr. 1524. kaṇṭakairlūnapakṣo madhupaḥ 822. lūnabāhu KATHĀS. 27, 143. lūlāva ca karaṃ tasya 52, 121. 18, 339. RAGH. 12, 43. RĀJA-TAR. 4, 299. 304. BHAṬṬ. 9, 80. CAURAP. 49. lunīhi nandanam "haue nieder" ŚIŚ. 1, 51. BHAṬṬ. 9, 23. svahastalūnaḥ puṣpoccayaḥ "gepflückt" KUMĀRAS. 3, 61. kisalayamalūnaṃ kararuhaiḥ Spr. 94. kesarāgraṃ lūnam (mūṣikeṇa) "abgenagt" HIT. 58, 3. lūnamāṃsaḥ ṣaḍaṅghribhiḥ "zerstochen" RĀJA-TAR. 3, 408. pattriṇā śarāsanajyāmalunāt "zerschnitt" RAGH. 3, 59. parabāṇalūnāḥ pṛṣatkāḥ 7, 42. viyogāsilūnasya manaso nāsti nāsti bheṣajam Spr. 47. vyāghrāṇāṃ bhallalūnadaṃṣṭrābhiḥ "ausgehauen" KATHĀS. 42, 4. (indriyāṇi mām) bahvyaḥ sapatnya iva gehapatiṃ lunanti "zerreissen" BHĀG. P. 7, 9, 40 = 11, 9, 27. lūna = chinna u.s.w. AK. 3, 2, 53. H. 1489. HALĀY. 2, 422. -- 2) "zerschneiden" so v. a. "zu Nichte machen": alakṣmīm Spr. 4869. kaulīnam RĀJA-TAR. 6, 138. lokānalāvīdvijitāṃśca tasya BHAṬṬ. 2, 53. lūnaduṣkṛta RĀJA-TAR. 3, 476.

     caus. lāvayati, alīlavat, alīlavata Schol. zu P. 7, 4, 1. 80. 93. fg. "schneiden lassen": lāvayati dātraṃ svayameva 1, 3, 67, Schol.

     desid. lulūṣati P. 7, 4, 79, Schol. -- desid. vom caus. lilāvayiṣati P. 7, 4, 80, Schol.

     intens. lolūyate P. 7, 4, 82, Sch. absol. lolūyam und lolūyam 6, 1, 194, Sch. "vollkommen abschneiden": chalena pakṣau lolayāṃ cakre kravyātpatatriṇaḥ BHAṬṬ. 5, 107. -- desid. vom intens. lolūyiṣate P. 6, 1, 9, Sch.
     vyati med. "sich gegenseitig schneiden" P. 1, 3, 14, Sch. act., wenn itaretara, anyo'nya oder paraspara beigefügt wird, 16, Sch. VOP. 23, 55. fg.
     abhi s. abhilāva.

[Page 6.0568]
     ā "abschneiden, abpflücken": amaravadhūhastasadayālūnapallavāḥ (nandanadrumāḥ) KUMĀRAS. 2, 41. -- Vgl. ālava.
     nyā s. u. vyā.
     vyā "abschneiden": vyālūnamūrdhaja HARIV. 9539. nyālūna- die neuere Ausg.
     ud "schneiden" (Gras, Getraide): sakṛdullūna ŚĀÑKH. ŚR. 4, 4, 4. -- Vgl. ullū.
     nis "zerhauen": asinirlūnacarman KATHĀS. 50, 18. "abhauen": ekaikabhallanirlūnakaṃdharāḥ 48, 60. 18, 201. nirlūnaiḥ śūramūrdhabhiḥ 50, 7. kuliśanirlūnapakṣabhraṣṭa ivācalaḥ 68, 22.
     pra s. pralava fgg.
     vipra "abschneiden, abpflücken": kisalayamiva mugdhaṃ bandhanādvipralūnam SĀH. D. 74, 7.
     vi, prabaddhavilūna (f. ī und ā) P. 4, 1, 52, Vārtt. 3.

(= 1. ) nom. ag., luvau, luvas P. 6, 4, 83, Sch. aber sakṛllvau, sakṛllvas ebend. -- Vgl. eka-.

lūkṣa (= rūkṣa) adj. a- "nicht dürr, nicht rauh" TS. 2, 5, 11, 23. 5, 5, 10, 6. yajñasyālūkṣāntatvāya TBR. 1, 1, 6, 6. -- Vgl. a-.

lūtā f. 1) "Spinne" AK. 2, 5, 13. H. 21. 1210. an. 2, 192. MED. t. 52. HALĀY. 2, 101. M. 12, 57. SUŚR. 2, 257, 15. yasmāllūnaṃ tṛṇaṃ prāptā muneḥ prasvedabindavaḥ. tasmāllūteti bhāṣyante saṃkhyayā tāśca ṣoḍaśa.. 296,9. VARĀH. BṚH. S. 46,79. Verz. d. Oxf. H. 309,a,13. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 40. -- 2) "Ameise" H. an. MED. -- 3) "eine best. Hautkrankheit" H. an. MED. Verz. d. B. H. No. 963. RĀJA-TAR. 4, 524. 527. 6, 187. lūtāmaya 185. 4, 523. -- 4) parox. von unbekannter Bed. in der Stelle. prajābhya eva sṛṣṭābhya irāṃ lūtāmavarundhate TS. 7, 5, 9, 1. -- Vgl. abhi-.

lūtāmarkaṭaka m. 1) "Affe." -- 2) "arabischer Jasmin" (navamālikā). -- 3) = putrī, wohl "Puppe" H. an. 6, 2.

lūtāri m. "der Spinnen Feind", Bez. "eines best. Strauchs", = dugdhaphenī RĀJAN. im ŚKDR.

lūtikā (von lūtā) f. "Spinne" ŚABDAR. im ŚKDR.

lūna 1) adj. s. u. 1. . -- 2) n. = lūma "Schwanz" HALĀY. 2, 286; vgl. lūnaviṣa.

lūnaka (von lūna) 1) adj. = bhinna H. an. 3, 92. = bhedita MED. k. 150. -- 2) m. "Vieh" H. an. MED.; vgl. gaṇa yāvādi zu P. 5, 4, 29.

lūnayavam adv. "nachdem die Gerste geschnitten worden ist" gaṇa tiṣṭhadgu zu P. 2, 1, 17. -- Vgl. lūyamānayavam.

lūnaviṣa adj. "im Schwanze das Gift habend": vṛścikādayaḥ H. 1312.

lūni f. nom. act. von 1. P. 8, 2, 44, Vārtt. 1. VOP. 26, 184. "das Schneiden, Abschneiden" 11, 3. lūni = vrīhi (?) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 105.

lūnī nom. ag. von lūnīy P. 6, 1, 112, Sch. VOP. 3, 61.

lūnīy denom. von lūna ebend.

lūma n. "Schwanz, Schweif" AK. 2, 8, 2, 18. -- Vgl. lūna 2).

lūyamānayavam adv. "wann die Gerste geschnitten wird" gaṇa tiṣṭhadgu zu P. 2, 1, 17. -- Vgl. lūnayavam.

lūṣ, lūṣati (bhūṣāyām) DHĀTUP. 17, 26. lūṣayati (hiṃsāyām) 32, 70. (steye) VOP. zu 32, 27. -- Vgl. rūṣ, luṣ.

lūṣa s. arka-.

[Page 6.0569]

lūha und lūhasudatta m. N. pr. eines Mannes BURN. Intr. 421. 180. Nach VYUTP. 74 bedeutet lūha "schlecht."

leka m. in einer Formel, angeblich N. eines Āditya: lekaḥ salekaḥ sulekaḥ TS. 1, 5, 3, 3. -- Vgl. lekha 1) ("b")

lekuñcika m. N. pr. eines Mannes BURN. Intr. 140, N. 5.

lekha (von likh; vgl. rekha) 1) m. a) "Schreiben, Brief" (sg. und pl.) TRIK.2,8,28. H. an.2,25. MED. kh. 4. HĀR. 54. HARIV. 5971. KĀM. NĪTIS.9,68. KUMĀRAS.1,7. MĀLAV. 70,14. 16. 74,9. VARĀH. BṚH. S. 87,8. KATHĀS.5,65. 69. 39,186. 42,92. 108. fg. 43,263. 267. 269. 44,127. 158. 161. 56,89. RĀJA-TAR.3,206. 208. 235. 367. fg. 371.4,504. HIT. 120,10. Verz. d. Oxf. H. 334,b,9 (Verz. d. B. H. No. 880). kūṭa- "ein untergeschobenes --, verfälschtes Schreiben" KATHĀS. 124, 198. -- b) pl. Bez. einer Klasse von Göttern MBH. 13, 1371 (nach der Lesart der ed. Bomb., lokāḥ ed. Calc.). HARIV. 14269. unter Manu Cākṣuṣa 437. VP. 263. MĀRK. P. 76, 52. "ein Gott" überh. AK. 1, 1, 1, 3. TRIK. 3, 3, 52. H. 88. H. an. MED. HALĀY. 1, 4; vgl. lekharṣabha und leka. -- c) N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. -- 2) f. lekhā (vgl. rekhā) VOP. 26, 191. a) "Riss, Strich, Linie, Streifen, Furche, Reihe" AK. 2, 4, 1, 4. TRIK. 3, 3, 52. H. 1423. H. an. (wo rājyāṃ st. jyāyāṃ zu lesen ist). MED. HALĀY. 2, 387. ŚAT. BR. 6, 3, 3, 25. 7, 2, 2, 18. 10, 2, 2, 6. sphyena lekhāmullikhet ĀŚV. ŚR. 2, 6, 9. GṚHY. 1, 3, 1. KĀTY. ŚR. 2, 6, 27. 4, 1, 11. KAUŚ. 76. SUŚR. 1, 114, 3. adhastādakṣayoryasya lekhāḥ syuḥ 125, 1. 3. KĀM. NĪTIS. 7, 20. VARĀH. BṚH. S. 82, 4. lekhā hi kālalikhitā sarvathā duratikramā HARIV. 11109. nahyalamatinipuṇo 'pi puruṣo niyatilikhite (-likhitāṃ?) lekhāmatikramitum DAŚAK. 83, 7. 8. valkalaśikhānisyandalekhāḥ ŚĀK. 14, v. l. abhinavamadalekhā auf der Backe eines Elephanten Spr. 82. megha- MBH. 4, 498. KUMĀRAS. 7, 16. PAÑCAT. 203, 5. bhruvorlekhā VARĀH. BṚH. S. 58, 12. KUMĀRAS. 1, 48. RĀJA-TAR. 4, 642. taḍillekhā R. 5, 75, 14. Spr. 2256. vidyullekhā MṚCCH. 1, 7. VIKR. 76. jyotirlekhā MEGH. 45. jāhnavīphena- HIT. Pr. 1. aṅga- RĀJA-TAR. 1, 373. caturlekha adj. (= lalāṭe caturlekhāyukta Comm.) R. ed. Bomb. 5, 35, 18 (32, 13 GORR.). -- b) "die schwache Sichel" (des Mondes): cāndramasīva lekhā KUMĀRAS. 1, 25. 2, 34. indu- KIR. 5, 44. candra- (s. auch bes.) MBH. 3, 1831. pratipaccandralekhā KATHĀS. 4, 29. śaśāṅka- ŚĀK. 35, 21. -- c) "Saum": taṭalekhāsthitamātmasainyacakram KĀM. NĪTIS. 7, 34. "Saum des Himmels, Horizont": lekhāsthe 'rke VARĀH. BṚH. 11,14. Verz. d. Oxf. H. 48,b,6 (?). -- d) "das Zeichnen, Malen"; = lipi H. an. MED. ālekhya-, akṣarasya HALĀY. 4, 43. "Zeichnung" ŚĀK. 141, v. l. "Bild, Figur": mṛga- im Monde RAGH. 8, 42. savyapāda- "Abdruck" KIR. 5, 40. kamalākapolamakarīlekhāṅkitoraḥsthala Spr. 1326, v. l. -- e) gaṇḍa- so v. a. gaṇḍabhāga, gaṇḍasthalī "Backengegend" RAGH. 7, 24. 10, 12. KUMĀRAS. 7, 82. KIR. 16, 2. -- f) = śikhā und cūḍāgra TRIK. 3, 3, 52. -- Vgl. anaṅgalekhā, indu-, krama-, candralekha, citralekhā, jayalekha, devalekhā, pattra- (in der ersten Bed. auch KUMĀRAS. 3, 38), padma-, brahmalekha, makarīlekhā, mada-, madana-, manmathalekha, mṛgalekhā, yaśo-, rāga-, rāma-, śaśi-, hṛllekha.

lekhaka (wie eben) 1) nom. ag. "Schreiber, Abschreiber, Secretär" AK. 2, 8, 1, 15. TRIK. 1, 1, 72. 2, 8, 26. H. 186. 483. HALĀY. 2, 431. YĀJÑ. 2, 88. MBH. 1, 70. 77. fgg. 2, 206. vedānām 13, 1644. 15, 417. HARIV. 16189. Spr. 2991. 3090. 3209. 4747. VARĀH. BṚH. S. 5, 74. 10, 10. 34, 14. RĀJA-TAR.6, 13. 40. PAÑCAT. 237, 1. rāja- PATTRAKAUMUDĪ im ŚKDR. adhikaraṇa- RĀJA-TAR. 6, 38. kāyasthaṃ kūṭalekhakam KATHĀS. 42, 111. kūṭarājājñālekhaka KULL. zu M. 9, 232. -- 2) "das Niederschreiben": iti bahuvidhaṃ lekhakaṃ kṛtvā MṚCCH. 167, 20. -- Vgl. kāṣṭha-, citra-, daiva-, nakha-.

lekhakamuktāmaṇi m. Titel einer Unterweisung für "Schreiber" Verz. d. Oxf. H. 341,b, No. 799.

lekhana (von likh) 1) adj. (f. ī) "aufritzend, wundmachend, scarificirend; aufstörend, reizend, stimulans, in Fluss bringend" SUŚR. 1, 27, 18. 31, 15. 152, 8. 173, 8. 182, 4. 184, 17. 204, 15. 2, 349, 12. 19. dhātūnmūlānvā dehasya viśoṣyollekhayecca yat. lekhanaṃ tadyathā kṣaudraṃ nīramuṣṇaṃ vacā yavaḥ.. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 4, 10. VĀGBH. 6, 11. 38. -vasti "eine best. Art von Klystier" SUŚR. 1, 53, 2. 2, 225, 18. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 6, 18. -- 2) m. "Saccharum spontaneum Lin." (zu "Schreibstiften" gebraucht) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ī a) "Löffel"; s. ghṛta-. -- b) "Schreibstift, Schreibrohr, Schreibpinsel" TRIK. 2, 8, 28. HĀR. 212. MBH. 1, 78. lekhani aus metrischen Rücksichten (s. u. mudrālipi); am Ende eines adj. comp.: puruṣaḥ pragṛhītalekhaniḥ VARĀH. BṚH. 27 (25), 17. -- 4) n. a) "das Wundmachen" SUŚR. 1, 26, 14. 2, 3, 16. 7, 9. = cheda TRIK. 3, 3, 257. H. an. 3, 408. = chardana (fehlerhaft für chedana) MED. n. 120. -- b) "das Anstreifen, Berühren" von Himmelskörpern beim Planetenkampfe AV. PAR. in Ind. St. 10, 318. 320. -- c) "das Niederschreiben, Abschreiben" H. an. MED. MBH. 1, 74. KATHĀS. 43, 267. PAÑCAT. 237, 1. yantralekhanadravya Verz. d. Oxf. H. 94,b,15. -- d) "ein Werkzeug zum Furchen" KAUŚ. 137. -- e) = bhūrja "eine Art Birke", auf deren Rinde "geschrieben" wird, TRIK. H. an. MED.

lekhani s. u. lekhana 3) "b)."

lekhanika (von lekhana) 1) adj. "der einen Andern für sich ein Document unterschreiben lässt." -- 2) m. "ein Ueberbringer eines Briefes, Briefträger" H. an. 4, 30. fg. MED. k. 211.

lekhanikā (f. zu lekhanaka und dieses von lekhana) s. citra-.

lekhanīya (von lekhana und likh) adj. 1) "als scarificans dienend": puṭapāka SUŚR. 2, 349, 11. -- 2) "zu zeichnen, zu malen" WEBER, KṚṢṆAJ. 282.

lekhapattra n. "Brief" MĀLATĪM. 172, 7.

lekhapattrikā f. dass. KATHĀS. 124, 56.

lekhapratilekhalipi f. Bez. "einer best. Art zu schreiben" LALIT. ed. Calc. 144, 7.

lekharṣabha (lekha + ṛṣabha) m. Bein. Indra's AK. 1, 1, 1, 37.

lekhasaṃdeśahārin adj. "einen brieflichen Anftrag überbringend" KATHĀS. 102, 130.

lekhahāra m. "ein Ueberbringer eines Briefes, Briefträger" SIDDH.K. im ŚKDR. VARĀH. BṚH. S.15,3. KATHĀS.5,65.39,186.101,349. fg.123,333.

lekhahāraka m. dass. SIDDH.K. im ŚKDR. KATHĀS.39,190.42,91. fg.101,351.354. RĀJA-TAR.6,319.

lekhahārin adj. "einen Brief überbringend": dūtānāṃ saṃguptārthalekhahāritvādinā pararāṣṭraprasthāpanam KULL. zu M. 7, 153.

lekhādhikārin m. "der Secretär eines Fürsten" RĀJA-TAR. 3, 206.

lekhābhra m. N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 123 (lekhābhrū v. l.). pl. "seine Nachkommen" gaṇa upakādi zu 2, 4, 69.

lekhābhrū f. N. pr. eines Frauenzimmers v. l. im gaṇa śivādi zu P. 4,1,  123. lekhābhrumanya "geltend für" -- Schol. zu P. 6, 3, 68.

lekhāy, lekhāyati (vilāse skhalane ca) gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

lekhārha m. = śrītāla "eine Palmenart" (auf deren Blättern "geschrieben" wird) RĀJAN. im ŚKDR. lekhārhya in der alphabetischen Ordnung, lekhārha unter śrītāla. -- Vgl. lekhyapattra.

lekhin (von likh) 1) adj. "ritzend, streifend an, berührend": girermālyavataḥ - ambaralekhi śṛṅgam RAGH. 13, 26. -- 2) f. ī "Löffel": ghṛta- H. 836, Sch.; vgl. lekhana 3) "a)."

lekhy, lekhyati = lekhāy gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

lekhya (von likh) 1) adj. a) "scarificandus" SUŚR. 1, 14, 19. 92, 13. 2, 331, 15. -- b) "zu schreiben, niederzuschreiben" YĀJÑ. 2, 6. MĀRK. P. 51, 37. -- c) "zu malen" YĀJÑ. 1, 297. -- d) "mit Farben dargestellt, gemalt": pratimā BHĀG. P. 11, 27, 12. -padma Spr. 1234. -rūpa dass. WEBER, KṚṢṆAJ. 277. -- e) "zu rechnen --, zu zählen zu" (loc.): kamalekhyaṃ karoṣi tvam - unmadiṣṇuṣu Spr. 3867. -- 2) n. a) "das Schreiben, die Kunst des Schreibens": cakāra yatnam - lekhyādiṣu tathā śilpeṣu MBH. 5, 7409. R. GORR. 1, 80, 2. 29. VARĀH. BṚH. S. 15, 12. 16, 18. 19, 10. "das Abschreiben": granthasya yatpracarato 'sya vināśameti lekhyādbahuśrutamukhādhigamakrameṇa 106, 5. -- b) "das Zeichnen, Malen" VARĀH. BṚH. 18, 2. -- c) "Schriftstück, Brief" H. an. 2, 25. MED. kh. 4. KĀM. NĪTIS. 12, 47. -saṃsthāpana SĀH. D. 156. "ein schriftliches Document" YĀJÑ. 1, 317. 2, 84. Spr. 2946 (wohl nicht "Bild)." tadarthaṃ ca svahastena śivaṃ lekhyamakārayat KATHĀS. 24,173. Verz. d. Oxf. H. 263,a,17. "Inschrift": ciraṃ tiṣṭhati medinyāṃ śaile lekhyamivārpitam MBH. 13, 6330. -- d) "ein gemaltes Bild": lekhyānīvopalakṣitāḥ BHĀG. P. 10, 39, 36. -- Vgl. kraya-, durlekhya.

lekhyagata adj. "gemalt" MBH. 13, 2309. HARIV. 9987.

lekhyacūrṇikā f. "Pinsel zum Schreiben" oder "Malen" ŚABDAR. im ŚKDR.

lekhyapattra m. "Weinpalme" BHĀVAPR. im ŚKDR. -ka m. dass. ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- Vgl. lekhārha.

lekhyamaya adj. "gemalt" Comm. zu BHĀG. P. 10, 39, 36.

lekhyasthāna n. "Schreibstube" TRIK. 2, 8, 29.

leṭa m. Bez. "einer best. Mischlingskaste"; s. u. kola 1) ("h"), gaṅgaputra 2) und uma. -- Vgl. upa-.

leṭy, leṭyati (dīptipūrvabhāvasvapnadhaurtyeṣu) gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27. -- Vgl. loṭy.

leṇḍa n. "Unrath des Körpers, Excremente": leṇḍaṃ visṛjan (so ist zu lesen; vgl. u. laṇḍa) BHĀG. P. 10, 37, 8. utsasarja bṛhalleṇḍaṃ mūtraṃ ca bhayamāpa ha BRAHMAVAIV. P., ŚRĪKṚṢṆAJANMAKH., DHENUKĀSURAV. 22 im ŚKDR. gaja- SUŚR. 2, 67, 4. aśva- Schol. zu KĀTY. ŚR. 16, 4, 8. -- Vgl. laṇḍa (wohl fehlerhaft).

leta m. n. "Thränen" TRIK. 2, 6, 30. -- Vgl. lota.

ledarī f. N. pr. einer Oertlichkeit RĀJA-TAR. 1, 87.

lep, lepate (gatau, sevane) DHĀTUP. 10, 11.

lepa (von lip) m. = lepana, pralepana TRIK. 3, 3, 279. H. an. 2, 299. MED. p. 11. 1) "das Anstreichen, Bestreichen" VOP. in DHĀTUP. 28, 139. YĀJÑ. 1, 188. MĀRK. P. 35, 16. kāmaṃ surasalepena kāntiṃ vahati kāñcanam Spr. 3225. -- 2) "was aufgestrichen wird, Salbe, Teig, Tünche"; = sudhā AK. 3, 4, 18, 104. H. an. VIŚVA im ŚKDR. SUŚR. 1, 65, 8. fgg. 132, 2. 2, 4, 19. ŚĀRÑG.SAṂH. 1, 1, 36. 2, 1, 21. 5, 3. 3, 11, 1. 5. anukūla- HARIV. 8436. BHĀG. P. 7, 12, 12. sarpistailavasābhiśca lākṣayā cāpyanalpayā. mṛttikāṃ miśrayitvā taṃ lepaṃ kuḍyeṣu dāpaya.. MBH. 1, 5724. ke 'mī pañca narāḥ - lepanirmitāḥ ŚATR. 1, 282. paṅka- Spr. 117. mṛllepa RĀJA-TAR. 3, 397. fg. 401. mṛttikālepavṛta (so ist zu lesen) SARVADARŚANAS. 40, 13. 19. -- 3) "Unreinigkeit, Schmutz" (auch "moralischer"), namentlich "Fett, das an Gefässen, Händen u.s.w. hängen bleibt": lepānparimṛjya ĀŚV. ŚR. 8, 14, 14. ājya- KAUṢ. UP. 2, 3. 4. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 5, 11. GṚHY. 1, 16, 21. sa- KĀTY. ŚR. 7, 5, 17. sarva- 26, 6, 15. Schol. 257, 2. piṣṭa- "Mehlfleck, was von Mehl" oder "Teig hängen blieb" KĀTY. ŚR. 3, 7, 19. Schol. 204, 17. 284, 21. 285, 3. KAUŚ. 18. gandho lepaśca M. 4, 111. 5, 126. YĀJÑ. 1, 17. amṛtaścyotallepa KATHĀS. 22, 199. havirlepa SĀY. zu ṚV. 1, 52, 5. ucchiṣṭalepāḥ BHĀG. P. 1, 5, 25. -bhāginaḥ M. 3, 216. -bhājaḥ MATSYA-P. bei KULL. zu M. 5, 60. MĀRK. P. 31, 1. 2. -saṃbandhin 4. rudhira- "Blutfleck" MBH. 12, 4813. na me svabhāveṣu bhavanti lepāstoyasya bindoriva puṣkareṣu.. 14, 791. a- (ākāśa) 12, 7977. anaghastvaṃ jagannātha na lepastava vidyate MĀRK. P. 18, 29. pāpapuṇyālepalakṣaṇā jīvanmuktiḥ "kein Rest von" MADHUS. in Ind. St. 1, 20, 14. -- 4) "Speise" AK. 2, 9, 56. TRIK. H. an MED. -- Vgl. nirlepa, pāda-, piṇḍa-, piṇḍī-, mukha-, liṅga-, vajra-.

lepaka am Ende eines adj. comp. von lepa; s. a-.

lepaka (von lip) nom. ag. "Bossirer" AK. 2, 10, 6. TRIK. 2, 10, 2. H. 922, Sch. HALĀY. 2, 436.

lepakara m. "Maurer, Tüncher" R. 1, 12, 7. R. GORR. 2, 90, 19.

lepakāminī f. = añjanī HĀR. 161. -- Vgl. lepyanārī, lepyayoṣit.

lepana (von lip) 1) m. "Olibanum, ostindischer Weihrauch" (turuṣka) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) n. a) "das Anstreichen, Bestreichen, Aufstreichen" ĀŚV. GṚHY. 2, 3, 3. YĀJÑ. 1, 188. candanaiḥ KATHĀS. 101, 127. pāṣāṇe gandhalepanam Spr. 4397. sugandhādi- VET. in LA. (III) 8, 22. bhasma- Verz. d. Oxf. H. 85,b,4. Spr. 4855. kastūrī- Schol. zu NAIṢ 22, 56. Am Ende eines adj. comp. (f. ā): gośakṛtkṛtalepanā MBH. 13, 6792. -- b) "das womit Etwas bestrichen wird, Salbe, Teig, Tünche" ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 11, 1. sudhāmṛttika- MBH. 5, 7477. pāṇḍumṛttika- adj. R. 2, 91, 41. sudhāpāṇḍaralepanā adj. HARIV. 8959. māṃsaśoṇita- adj. vom Körper M. 6, 76 (= MBH. 12, 12463). MBH. 3, 13452. 11, 107. -- c) "Fleisch" H. ś. 127. palala kann nicht vermuthet werden, da dieses im Text steht. -- Vgl. bhūmi-.

lepin (von lip und lepa) 1) adj. am Ende eines comp. a) "beschmierend --, überziehend mit": cūrṇa- H. an. 4, 311. MED. ś. 33. -- b) "beschmiert --, überzogen mit": prabhā- so v. a. "glänzend, strahlend" RAGH. 13, 54. VIKR. 125. -- 2) m. = lepaka "Bossirer" ŚABDAR. im ŚKDR.

lepya (von lip) 1) adj. a) "bossirt": pratimā BHĀG. P. 11, 27, 12. -- b) "zu verunreinigen, zu beflecken" MAITRJUP. 2, 7. -- 2) n. "das Bossiren" AK. 2, 10, 29. H. 922. HALĀY. 2, 436.

lepyakṛt m. "Bossirer" H. 922.

lepyanārī f. wohl "eine bossirte weibliche Figur" MED. n. 27. -- Vgl. lepyayoṣit, lepyastrī, lepakāminī.

lepyamaya (von lepya) adj. (f. ī) "bossirt" H. 1014. HALĀY. 2, 338.

lepyayoṣit f. = lepyanārī H. an. 3, 355.

lepyastrī f. "ein parfümirtes Weib" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. lepyanārī, lepyayoṣit.

leya (aus [greek] m. "der Löwe im Thierkreise" VARĀH. BṚH. 1, 8.

lelayā (vom intens. von 2. lī), davon ein gleichlautender instr. als adv. "schwank, in unruhiger Bewegung": bahuleva pṛthivī lelayevāntarikṣam lelayevāsau dyauḥ ŚAT. BR. 2, 2, 1, 16. lelayeva hi yūḥ 3, 8, 3, 20.

lelāy s. u. 2. .

leliha (vom intens. von 1. lih) 1) adj. Bez. "gewisser parasitischer Würmer" (kṛmi) ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 10. -- 2) m. "Schlange" MBH. 1, 1318. BHĀG. P. 6, 12, 27. 10, 17, 12. -- 3) f. ā Bez. "einer best. Fingerstellung" (mudrā) TANTRASĀRA im ŚKDR. u. lelihānā.

lelihāna 1) adj. s. u. dem intens. von lih. -- 2) m. a) "Schlange" H. 1304. Verz. d. Oxf. H. 117,a,1 v. u. (?). -- b) Bein. Śiva's ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) f. ā Bez. "einer best. Fingerstellung" (mudrā) TANTRASĀRA im ŚKDR.; vgl. lelihā.

lelya nom. ag. vom intens. von 1. VOP. 26, 29.

levāra m. N. pr. eines Agrahāra RĀJA-TAR. 1, 87.

leśa (von liś = riś) m. 1) "Partikel, Minimum, ein Bischen" AK. 3, 2, 11. TRIK. 3, 2, 8. H. 1427. HALĀY. 4, 3. 5, 7. SIDDH. K. zu P. 5, 4, 136. leśena vacanam "kaum hörbare Aussprache" ṚV. PRĀT. 14, 5. TAITT. PRĀT. 10, 21. sarve sparśā leśenānabhinihitā vaktavyāḥ CHĀND. UP. 2, 22, 5. yakāravakārayorleśaḥ TAITT. PRĀT. 1, 10. leśavṛttiḥ (derselben Laute) AV. PRĀT. 2, 24. sarvasmātsphuṭaluṇṭhitādvitarato leśān Spr. 5227. eṣa te rājadharmāṇāṃ leśaḥ samanuvarṇitaḥ MBH. 12, 2115. etadvai leśamātraṃ vaḥ samākhyātam 3, 12674. etadvaileśamātreṇa kathitaṃ te mayā 13, 5529. HARIV. 9787. dadyāṃ tadupakārasya leśato yena niṣkṛtim "in ganz geringem Maasse" KATHĀS. 121, 224. tatrāpi pramādaṃ leśato darśayāmaḥ Verz. d. Oxf. H. 163,b, N. 2. leśokta "ganz kurz gesagt, nur angedeutet" SUŚR. 2, 556, 16. leśādṛṣṭi KUSUM. 46, 20. leśānubandha Ind. St. 10, 315. Sehr häufig am Ende eines comp.: daṇḍa- "eine ganz geringe Strafe" M. 8, 51. tadavayava- Spr. 193. artha- KĀM. NĪTIS. 10, 24. dhana- KATHĀS. 36, 75. ayutabhāga- BHĀG. P. 8, 24, 49. ślakṣṇasūkṣmatejoleśaiḥ Schol. zu NAIṢ 22, 49. tamo- SARVADARŚANAS. 164, 18. fg. 178, 15. aiśvarya- 91, 10. dharma- MBH. 3, 1268. vācya- 12, 5406. puṇya- BHĀG. P. 3, 1, 9. 10, 48, 6 (am Ende eines adj. comp. f. ā). sukha- 5, 5, 16. 6, 9, 38. Spr. 3282. 3984. hāsya- BHAR. NĀṬYAŚ. 18, 113. hāsa- BHĀG. P. 5, 18, 16. viśvāsa- Spr. 5102. darpa- KATHĀS. 46, 20. aparādha- 105, 8. bhakti- Verz. d. Oxf. H. 74,a,10. sarasvatī- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 503, Śl. 6. saṃskāraleśatas KAP. 3, 83. svedaleśāḥ "Schweisstropfen" ŚĀK. 37. aśruleśāḥ MEGH. 105. BHĀG. P. 6, 16, 32. śramavārileśāḥ KUMĀRAS. 3, 38. prāleya- "Hagel" Spr. 1914. zum Ueberfluss mit lava verbunden: madhulava- 3520. anna- als Unterschrift eines von Speisen handelnden Abschnittes VĀGBH. 6 so v. a. "Einiges über Speisen." -- 2) "ein best. kleiner Zeittheil", = 2 Kalā H. 136. -- 3) Bez. "eines best. Gesanges" HARIV. 8464, wo mit der neueren Ausg. leśābhidhānāṃ zu lesen ist. -- 4) Bez. zweier Redefiguren: a) "Anwendung der Vergleichung statt des directen Ausspruches": sa leśo bhaṇyate vākyaṃ yatsādṛśyapuraḥsaram SĀH. D. 467. 434. Beispiel aus VEṆĪSAṂH.: hate jarati gāṅgeye puraskṛtya śikhaṇḍinam. yā ślāghā pāṇḍuputrāṇāṃ saivāsmākaṃ bhaviṣyati.. ebend. Hierher wohl Verz. d. Oxf. H. 208,b,19. -- b) "Darstellung als Nachtheil, was sonst als Vorzug gilt, und umgekehrt":  leśaḥ syāddoṣaguṇayorguṇadoṣatvakalpanam KUVALAJ. 135,b (162, "a)." Beispiel Spr. 3381. -- 5) N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Suhotra, VP. 406.

leśyā f. "Licht" Ind. St. 10, 281. 282 (hier leśya). 311; vgl. 261.

leṣṭavya partic. fut. pass. von liś P. 8, 2, 36, Sch.

leṣṭu (von liś = riś) m. "Erdkloss, Erdscholle" AK. 2, 9, 12. H. 970. sītā- MBH. 13, 2135 (-neṣṭu ed. Bomb.). kṣepaṇīyaiśca leṣṭubhiḥ (kṣepaṇīyaistathāśmabhiḥ die neuere Ausg.) HARIV. 2429. -- Vgl. neṣṭu und loṣṭa.

leṣṭughna m. "Egge" oder "ein anderes Werkzeug zum Zerschlagen der Erdschollen" ŚABDAR. im ŚKDR.

leṣṭubhedana m. dass. BHAR. zu AK. 2, 9, 12 nach ŚKDR.

lesaka m. "ein Reiter auf einem Elephanten" ŚABDAM. im ŚKDR.

leha (von 1. lih) P. 3, 1, 141. gaṇa pacādi zu 134. 1) nom. ag. "Lecker, Schlürfer": madhuno lehaḥ so v. a. madhulih "Biene" BHAṬṬ. 6, 82. -- 2) m. "Leckmittel, Latwerge, Electuarium" SUŚR.1,162,6. 168,9.2,81,13. Verz. d. Oxf. H. 319,a, No. 756. "Speise" AK. 2, 9, 56, v. l. (für lepa) und H. 423. -- 3) m. Bez. "einer der zehn Weisen, auf welche eine Eklipse erfolgen kann", VARĀH. BṚH. S. 5, 43. 45. = 4) leham in kṣīraleham absol. KAUŚ. 30. -- 5) f. ī "eine best. Krankheit des Ohrläppchens" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 82.

lehana (wie eben) n. "das Lecken" H. 424. madhu- SARVADARŚANAS. 38, 3.

lehin (wie eben) nom. ag. "Lecker, leckend"; s. madhu-.

lehina m. "Borax" ŚKDR. angeblich nach H.

lehya (von 1. lih) 1) adj. "woran man leckt, was man leckend geniesst": yattu jihvāyāṃ nikṣipya rasāsvādena nigīryate dravībhūtaṃ guḍādi tallehyam Schol. zu BHĀG. 15, 14. bhakṣya, bhojya, peya, coṣya, lehya MBH. 1, 4997. 6659. 13, 5871. R. 1, 52, 24 (53, 23 GORR.). 2, 50, 25 (47, 14 GORR.). 91, 19 (100, 17 GORR.). 5, 14, 43. SUŚR. 1, 160, 12. 244, 17. RAGH. 5, 73. KATHĀS. 45, 230. PAÑCAT. 61, 13. -- 2) n. = amṛta "Nectar" ŚABDAM. im ŚKDR.

lakha m. patron. von lekha gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

laikhābhreya patron. von lekhābhra und metron. von lekhābhrū (vgl. P. 6, 4, 147) gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123 nebst v. l.

laigavāyana m. patron. von ligu gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99.

laigavya m. desgl. gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. f. laigavyāyanī gaṇa lohitādi zu 18.

laiṅga (von liṅga) 1) n. Titel eines Purāṇa und eines Upapurāṇa MADHUS. in Ind. St.1,18,10. 19. VP. 284. BHĀG. P. 12,7,23. MĀRK. P. S. 659, Śl. 3. Comm. zu ŚVETĀŚV. UP. S. 259. 268. Verz. d. Oxf. H.8,a,2. 59,a,39. 65,a,40. -purāṇa 104,a,20. 270,b,35. Vgl. liṅgapurāṇa. -- 2) f. ī "eine best. Schlingpflanze", = liṅginī RĀJAN. im ŚKDR.

laiṅgika (wie eben) 1) adj. "auf einem beweisenden Merkmale beruhend" KAṆ. 9, 2, 1. 10, 1, 3. fehlerhaft laiṅgīka ZdmG.7, 306. -- 2) m. "Bildhauer" Schol. zu KAP. 1, 121; vgl. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 39. -- Vgl. liṅgopahita-.

laiṇ, laiṇati (gatipreraṇaśleṣaṇeṣu) DHĀTUP. 13, 15, v. l.

lo 1) nom. ag. von lavay; nom. laus P. 1, 1, 58, Vārtt. 2, Sch. -- 2) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 3, 10.

lok, lokate (darśane) DHĀTUP. 4, 2. "erblicken, gewahr werden": taṃ bhairavo 'lokata Verz. d. Oxf. H. 257,a,2. -- Wohl eine auf ruc, roka zurückgehende secundäre Wurzel.

     caus. lokayati (bhāṣārtha oder bhāsārtha) DHĀTUP. 33, 103. 1) "schauen, anschauen, betrachten" SĀY. zu ŚAT. BR. 14, 6, 9, 11. mukhānyanye parasparamalokayan LA. (III) 90, 15. -- 2) "erblicken, gewahr werden": antikagatamapi māmiyamalokayatīva hanta dṛṣṭvāpi SĀH. D. 60, 16. giridurgāṇyalokayat R. 2, 36, 25. "erkennen, inne werden": jagatāṃ kartāhamiti lokaya LIÑGAP. bei MUIR, ST. IV, 325, 10 v. u.
     abhi caus. "betrachten, mustern": vasudhāmabhilokayan von einer Höhe R. 6, 2, 7.
     ava 1) "sehen, die Fähigkeit des Sehens besitzen": nolūko 'pyavalokate yadi divā sūryasya kiṃ dūṣaṇam Spr. 1688. -- 2) "hinschauen, hinsehen": viṣvagavalokate tanvī SĀH. D. 57, 19. yāvadūrdhvamavalokate HIT. 85, 15. -- caus. 1) "aufschauen, hinschauen, hinsehen": vyajṛmbhanta mahāsiṃhā mahiṣāścāvalokayan MBH. 3, 11110 (vgl. R. 2, 97, 6). āsīcca jāgradevātra sa rātrāvavalokayan KATHĀS. 18, 329. puraskṛtya balaṃ rājā yodhayedavalokayan Spr. 1796. ŚĀK. 33, 1. ākarṇyāvalokya ca 6, 13. 45, 20. 92, 12. 99, 13, v. l. 100, 23. 101, 20. PRAB. 47, 3. parikramyāvalokya ca ŚĀK. 8, 16. 22. 20, 15. 31, 6. 32, 19. 46, 8. 61, 1. DHŪRTAS. 78, 14. prakāśaṃ nirgatastāvadavalokayāmi kiyadavaśiṣṭaṃ rajanyā iti ŚĀK. 46, 7. nepathyābhimukham 3, 6. VIKR. 3, 6. DHŪRTAS. 68, 5. PRAB. 47, 1. puraḥ ŚĀK. 44, 18, v. l. 63, 15, v. l. DHŪRTAS. 77, 16. ūrdhvam 73, 17. MṚCCH. 76, 2. pārśvam ŚĀK. 103, 9. sarvataḥ 41, 18. samantāt 7, 23. 77, 5. 94, 5, v. l. R. 3, 18, 21. 35, 77. DHŪRTAS. 71, 8. agrataḥ 74, 8. 82, 3. paścādanavalokayan "sich nicht umsehend" MBH. 12, 261. pṛṣṭhato nāvalokayan dass. R. 3, 30, 30. 4, 9, 12. avalokita n. "das Hinschauen, Hinsehen": siṃhānāṃ parivṛtyāvalokitam RAGH. 4, 72. na tiryagavalokitaṃ bhavati ad ŚĀK. 69, 2. -- 2) "hinsehen nach, sehen auf, ansehen, anblicken, beschauen, betrachten"; mit acc.: saṃprekṣya nāsikāgraṃ svaṃ diśaścānavalokayan BHAG. 6, 13. MĀRK. P. 39, 31. avalokayamānau tu sumantro yatra tāṃ diśam R. 2, 52, 93 (30 GORR.). cakṣuṣā cāvalokaya (mām) MBH. 7, 98. R. GORR. 2, 11, 31. amarṣāśrayayā dṛṣṭyā vasudhām 50, 2. 6, 99, 5. rājānaṃ mṛgaṃ cāvalokya ŚĀK. 5, 2. 8, 12, v. l. 10, 23. parasparamavalokayataḥ 17, 4. 33, 10. 105, 17. 18, 21. 23, 5. 32, 13. 37, 4. 38, 16. 77, 11. 80, 7. 98, 22. 101, 10. 108, 19, v. l. 109, 9. ŚIŚ. 9, 84. velāvanāni jaladheravalokayituṃ yayau KATHĀS. 22, 177. MĀRK. P. 61, 22. WEBER, KṚṢṆAJ. 278. HIT. 27, 18. 89, 3. damanakamārgam PAÑCAT. ed. orn. 19, 23. VET. in LA. (III) 11, 6. madīyaṃ prayogam MĀLAV. 23, 20. mama balāni tāvadavalokayatu mantrī "mustern" HIT. 94, 8. tadahaṃ vṛtidvārasthaḥ kṣetrapālamavalokayāmi "hinsehen nach" so v. a. "achten auf" PAÑCAT. 249, 4. nimittāni VARĀH. BṚH. S. 53, 105. 68, 1. 95, 17. rūpamañjarīyogyaṃ varamavalokayata "sehet euch um nach" ZdmG.14, 573, 7. ṣāṅguṇyaguṇadoṣāṃśca nityaṃ buddhyāvalokayet MBH. 12, 2062. VARĀH. BṚH. S. 24, 3. 54, 99. munimatāni 68, 117. 106, 2. BṚH. 4, 12. In der Astrol. "anblicken" vom "adspectus" planetarum VARĀH. BṚH. 2, 13. 6, 6. 19, 4. 23, 9. pāṇigrahaṇakāle tvaṃ sūryabhaumaśanaiścaraiḥ. śukravācaspatibhyāṃ ca tava bhāryāvalokitā.. MĀRK. P. 71, 26. surapatiguruṇāvalokite VARĀH. BṚH. S. 5, 62. dhanyāsmyanugṛhītāsmi devaiścāpyavalokitā. yat u.s.w. "von den Göttern" (gnädig) "angeblickt" MĀRK. P. 16, 65. nidhināvalokitaḥ 68, 16. 25. -- 3) "erblicken, gewahr werden": naivāvalokayāmāsa rākṣasaṃ bhuṅkta eva saḥ MBH. 1, 6281. 13, 2752 (nāvalokayat mit der ed. Bomb. zu lesen). R. 2, 55, 25. 3, 39, 11. 16. 24. RAGH. 8, 37. 73. 11, 67. 19, 53. KUMĀRAS. 3, 50. ŚĀK. 99, 16, v. l. 103, 10. 109, 2. VIKR. 21, 3. Spr. 5322. prathamamunikathitamavitathamavalokya granthavistarasyārtham VARĀH. BṚH. S. 1, 2. 32, 5. 45, 14. KATHĀS. 2, 82. PRAB. 111, 7. BHĀG. P. 3, 4, 3. MĀRK. P. 35, 34. PAÑCAT. 36, 20. 46, 21. 55, 10. 76, 24. 93, 5. HIT. 9, 7. 10, 1. 14, 9. 22. 18, 12. 22, 2. 23, 6. 27, 1. 29, 12. 35, 4. 38, 12. 43, 21. 45, 7. 120, 16. 123, 17. VET. in LA. (III) 7, 21. 8, 13. 9, 13. ZdmG.14, 574, 18. -- Vgl. avaloka fgg.
     samava caus. 1) "hinschauen, sich umsehen": yathopadiṣṭena pathā gacchansamavalokayan R. 3, 17, 3. "hinsehen nach, beschauen, betrachten, mustern": sarvā diśaḥ 4, 1, 3. yodhān Spr. 1796, v. l. -- 2) "erblicken, gewahr werden" R. 4, 60, 18. ŚĀK. 13. KATHĀS. 45, 366. ZdmG.14, 573, 23.
     ā 1) "hinsehen nach, schauen auf": tvanmārgamālokate SĀH. D. 57, 4. rājā cakravākamālokate HIT. 89, 3, v. l. ālokitum KATHĀS. 15, 137. -- 2) "erblicken": āluloke Verz. d. Oxf. H. 225,b,24. BHAṬṬ.2,24. -- caus. 1) "sehen, vor Augen haben": māmanālokya na snāti PRAB. 43, 10. vaṇigālokya nije hṛdi sotsāhaṃ paricitagrahītāram so v. a. "denkend an" Spr. 1937. "hinsehen, hinschauen": ālokayantī dadṛśe prāsādāddrupadātmajām MBH. 4, 250. tadehyavalokaya svayam KATHĀS. 45, 209. sulakṣaṇā sā vā na vetyālokyatām 15, 68. SARVADARŚANAS. 39, 5. "anblicken, ansehen, betrachten, beschauen" MBH. 3, 2301. 4, 470. HARIV. 9011 (ālokayāna). MṚCCH. 76, 3. RAGH. 14, 29. ŚĀK. 38, 16, v. l. 105, 17, v. l. VIKR. 81. ālokitaḥ kuravakaḥ kurute vikāśam ad KUMĀRAS. 3, 26. Spr. 1769. tṛṇamiva jagajjālamālokayāmaḥ 1966. 2537. KATHĀS. 18, 125. 383. 46, 89. BHĀG. P. 1, 7, 52. WEBER, KṚṢṆAJ. 278. HIT. 35, 5. DHŪRTAS. 92, 17. yathāvadālokitamārgacārin KĀM. NĪTIS. 15, 59. śrīkaṇṭho māmupekṣya tvāmālokayati "schaut" (gnädig) "auf dich" VOP. 3, 143. khaḍgam - prāhiṇotsāratheḥ kāyamālokya so v. a. "zielend auf" HARIV. 15248. "untersuchen, prüfen, studiren": pahlavāvāsam R. 4, 43, 21. sārāparādhau M. 8, 126. tantrāṇyanekāni Verz. d. Oxf. H. 99,a, No. 154. matāni teṣām 175,b,9. 181,a, No. 412, Z. 6. VARĀH. BṚH. S.1,5. dhiyā 51, 1. buddhyā KĀM. NĪTIS. 1, 17. In der Astrol. "ansehen" vom "adspectus" planetarum VARĀH. BṚH. 4, 2. 23, 1. 7. ālokita n. "Blick" MĀLATĪM. 16, 8. -- 2) "erblicken, gewahr werden, erfahren, erkennen" MAITRJUP. 6, 28. DRAUP. 1, 15. MBH. 2, 1817. 3, 11024. 5, 7521. 6, 5824. 14, 582. R. 2, 34, 4. 47, 16. 53, 9. 96, 42. R. GORR. 1, 57, 23. 3, 51, 43. 4, 19, 1. 43, 54. 44, 122. 59, 18. 5, 13, 28. 34, 20. 6, 14, 5. KĀM. NĪTIS. 15, 52. RAGH. 6, 2. 12, 84. 16, 83. KUMĀRAS. 7, 22. Spr. 1690. 1816. 3010. ŚIŚ. 9, 84. KATHĀS. 3, 76. 4, 45. 65. sarvamālokya cañcalam 5, 126. 10, 157. 12, 38. 70. 131. 13, 130. 15, 116. 20, 25. 21, 86. 25, 292. 26, 106. 28, 101. 32, 80. 156. 39, 239. 42, 74. RĀJA-TAR. 1, 37. 298. 3, 61. 4, 163. 409. BHĀG. P. 8, 8, 35. MĀRK. P. 66, 12. 68, 7. 109, 32. 110, 19. PRAB. 68, 15. PAÑCAT. 76, 23. HIT. 17, 15. 23, 7. 10. 39, 20. 42, 9. 110, 18, v. l. ZdmG.14, 573, 26. DHŪRTAS. 83, 3. yasya vā dṛṣṭimaṇḍale bhinnavikṛtāni rūpāṇyālokyante SUŚR. 1, 118, 10. fg. katamo 'yaṃ sānumānālokyate ŚĀK. 99, 16. śocyā ca priyadarśanā ceyamālokyate 58, v. l. vṛkṣāntarālokitayā jyotsnayā MBH. 3, 16854. tadvadālokitasvapnā "die denselben Traum gehabt hatte" KATHĀS. 52, 391. -- ālokya PAÑCAT. 78, 14 fehlerhaft für āloḍya. -- Vgl. āloka fgg.

[Page 6.0577]
     samā caus. 1) "hinschauen" R. 5, 55, 17. "hinschauen auf, - nach, anblicken, anschauen" MBH. 2, 775. sarvā diśaḥ 3, 16850. R. 3, 79, 1. "vor Augen haben, in Betracht ziehen" MBH. 8, 2153. HARIV. 6338. SĀH. D. 45, 19. MĀRK. P. 66, 28. 133, 7. samālokya matānyeṣām Verz. d. Oxf. H. 189,b,10. svamānase samālokya (-locya?) PAÑCAR. 1, 6, 3. samālokya v. l. für samālocya 12, 3. -- 2) "erblicken, gewahr werden" Spr. 4922. MBH. 7, 864. R. 2, 93, 21. R. GORR. 2, 41, 23. BHĀG. P. 8, 19, 8. MĀRK. P. 78, 25. PAÑCAT. 3, 13 (ed. orn. 1, 8). "erkennen als": sakalārthaśāstrasāraṃ samālokya viṣṇuśarmedam PAÑCAT. Pr. 3 (ed. orn. 1). -- Vgl. samāloka fgg.
     ud caus. "hinaufblücken zu": bhagavantamabhimukhamullokayamānāḥ SADDH. P. 4, 3,b.
     pari caus. "sich umsehen, umherschauen" R. 5, 10, 6. "rings beschauen": sa tathā tu janasthānaṃ sarvataḥ parilokayan 3, 68, 1.
     vi "anblicken, ansehen": -lokitum BHĀG. P. 4, 20, 21. "prüfen, studiren": anekānāgamagranthānvilokitum Verz. d. Oxf. H. 100,b,5. -- caus. 1) "hinschauen, hinsehen" GOBH. 1, 2, 17. R. 2, 33, 3. 97, 6 (GORR. 106, 4; vgl. MBH. 3, 11110). R. GORR. 2, 108, 23. 5, 8, 22. 13, 20. Spr. 2663. RAGH. 6, 59. ŚĀK. 9, 4. 11, 19, v. l. 32, 20. 33, 4. 41, 18, v. l. 44, 18. 49, 4. 50, 3. 72, 11. 75, 3. 99, 13. 105, 12. VIKR. 12, 20. MĀLAV. 50, 14. KATHĀS. 37, 157. CAURAP. 35. PRAB. 6, 1. 31, 18. udgāḍhakopakuṭilaṃ ca tayā vyaloki 67, 9. BHĀG. P. 8, 8, 19. PAÑCAT. 235, 24. fg. vilokita n. "Blick" ŚĀK. 36. KUMĀRAS. 4, 23. SĀH. D. 42, 16. -- 2) "hinsehen nach, ansehen, anblicken, beschauen, betrachten": diśo daśa HARIV. 12568. R.5,56,52. Spr. 2015. Verz. d. Oxf. H. 171,a,3. gagaṇādgāṃ gatāṃ nadīm R. 1, 44, 19. RAGH. 14, 44. 19, 40. KUMĀRAS. 5, 25. Spr. 2022. ŚĀK. 13, 10. 15, 12. 17, 13. 22, 10. 24, 15. 27, 16. 44, 1. 50, 13. 57, 21. 64, 3, v. l. 83, 23. 98, 22, v. l. 103, 3. 106, 15. 96. VIKR. 40, 1. 18. Spr. 236. VARĀH. BṚH. S. 89, 8. KIR. 5, 17. UTTARAR. 35, 20 (47, 14). KATHĀS. 17, 88. 25, 230. 28, 179. 34, 164. 35, 138. RĀJA-TAR. 1, 373. 4, 598. BHĀG. P. 2, 9, 7. 3, 20, 45. 4, 20, 22. 5, 25, 4. 5. 8, 7, 4. 8, 28. 9, 16, 3. PAÑCAT. 64, 16. HIT. 21, 20. 27, 18, v. l. VET. in LA. (III) 13, 5. 11, 6. 7. "sein Augenmerk richten auf, beobachten, prüfen" KĀM. NĪTIS. 16, 40. manīṣayā nirmalayā vilokitaṃ phalāya karma 15, 58. "studiren" Verz. d. Oxf. H. 37,b, No. 92. "sehen auf" so v. a. "Rücksicht nehmen auf": na khalu prayojanaṃ kāraṇaṃ vā vilokya māyā pravartate PRAB. 15, 11. -- 3) "erblicken, gewahr werden" MBH.8,3817. HARIV. 14608. R.3,56,53.4,1,6.5,6,24. 13,26. 14,50. RAGH.2,11. 11,17. KUMĀRAS.5,70. ṚT.1,9. VIKR.8,17. Spr. 728. 811. 2543. 3010. VARĀH. BṚH. S. 29,1. 45,15. KATHĀS.5,8. 10,161. 216. 12,114. 17,145. 18,104. 245. 303. 19,24. 20,12. 24,110. 26,190. 28,190. 29,174. 30,84. 31,47. 32,32. 52. 64. 77. 33,213. 37,14. 40,29. 59. 42,18. 47,90. 48,133. 49,206. RĀJA-TAR.3,115. 118.4,17. 19.5,196.6,250. BHĀG. P.1,7,18. 11,32. 14,24.3,10,5. 12,29. 19,7. 17. 22,17. 26,5.9,1,16. 16,4. MĀRK. P. 23,94. PAÑCAR.1,7,63. Verz. d. Oxf. H. 257,a,22. TRIK.1,1,2. PAÑCAT. 36,19. 46,7. HIT. 89,15, v. l. 127,7. VET. in LA. (III)8,6. pass. so v. a. "sichtbar sein": lagnaḥ kaliṅgasenāyā devasya ca śubhāvahaḥ. vivāhamaṅgalāyeha kiṃ nādyaiva vilokyate.. KATHĀS. 32, 3. CAURAP. 32. -- 4) "hinübersehen über" (acc.): vṛtiṃ tatra prakurvīta yāmuṣṭro na vilokayet M. 8, 239. -- Vgl. viloka fgg.
     pravi caus. 1) "hinschauen, hinblicken": sarvataḥ R. 1, 9, 59 (57 GORR.).  "betrachten, beschauen" KATHĀS. 40, 85. 46, 46. 71, 101. "beobachten" (astronomisch): chāyādvayam GOLĀDHY. PRAŚNĀDHY. 47. "in Gedanken betrachten, erwägen" KATHĀS. 120, 86. -- 2) "erblicken, gewahr werden, sehen" KATHĀS. 52, 7. 101, 76. 108, 120.
     sam "zusammen blicken": te ete jyotiṣī ubhayataḥ saṃlokete "blicken einander an" AIT. BR. 4, 15.

loka m. TRIK. 3, 5, 3. am Ende eines adj. comp. f. ā RAGH. 15, 60. Spr. 4097. VARĀH. BṚH. S. 8, 30. In den ältesten Texten finden wir regelmässig die Verbindung u loka, sogar am Anfange eines Pāda (ṚV. 3, 2, 9. 37, 11. 5, 4, 11. 9, 2, 8). Im ṚV. erscheint das einfache loka nur 8, 89, 12. 9, 113, 7. 9. 10, 14, 9. 85, 20. 90, 14. VS. 11, 22 wird missverständlich u in su verändert, obgleich diese Sammlung vereinzelt (12, 35. 18, 52. 58) auch u erhalten hat. Dieser Umstand führt auf die Vermuthung, dass uloka die ältere Form des Wortes gewesen, loka also durch Abfall des Anlauts entstanden sei. Vgl. Ind. St. 1, 351. MÜLLER, Transl. I, LXXIV. uloka weist auf uroka, das auf ur, var (vgl. uru, vara, variman) zurückgeführt werden kann. Wer es vorzieht uroka von ruc abzuleiten, könnte u als Rest der Präposition ava (vgl. avakāśa) betrachten. 1) "freier Raum, das Freie; Raum" überh., "Ort, Platz, Stelle": dehi lokam "mache Platz" ṚV. 8, 89, 12. sīda hotaḥ sva u loke 3, 29, 8. 10, 13, 2. u loko yaste adriva indreha tata ā gahi 3, 37, 11. 2, 9. surabhā u loke 5, 1, 6. asmā etaṃ pitaro lokamakran 10, 14, 9. VS. 2, 30. pitṛṣadana 5, 26. 6, 6. deva somaiṣa te lokaḥ 8, 26. lokaṃ pṛṇa cchidraṃ pṛṇa 12, 54. 19, 54. 35, 1. 2. 6. prajāṃ ca lokaṃ cāpnoti so v. a. "freies Gebiet, freie Bewegung" AV. 4, 11, 9. 6, 123, 2. 12, 2, 1. 14, 2, 13. 18, 2, 25. atrādadhuryajamānāya lokam 4, 7. madhumant 9, 1, 23. ye pṛthivyāṃ puṇyā lokāḥ 15, 13, 1. TS. 5, 7, 5, 3. AIT. BR. 3, 18. 1, 24. PAÑCAV. BR. 17, 13, 1. ŚAT. BR. 6, 2, 2, 28. yāvantaṃ lokaṃ jayati "Strecke, Gebiet" 11, 8, 3, 5. 13, 2, 7, 13. 14, 6, 9, 11. fgg. (vgl. BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 10. fgg.). 9, 4, 3. ātmā sarveṣāṃ bhūtānāṃ lokaḥ 4, 2, 29. jagatīnāṃ loke triṣṭubhaḥ "statt der" J. ṢAḌV. BR. 3, 7. "Zwischenraum" KAUŚ. 86. loko 'yam "diese Stätte, dieses Land, das von uns bewohnte Land" AK. 2, 1, 6. Besonders in der Verbindung lokaṃ kar oder uruṃ lokaṃ kar "Raum --, Luft --, Freiheit schaffen": uruṃ tṛtsubhyo akṛṇodu lokam ṚV. 7, 33, 5. 1, 93, 6. 2, 30, 6. 4, 17, 7. 5, 4, 11. yo vo vṛtābhyo akṛṇodu lokam 10, 30, 7. 104, 10. VS. 11, 22. 23, 43. AV. 6, 121, 4. 9, 2, 11. 11, 1, 31. ĀŚV. ŚR. 4, 13, 5. jyotiryadahne akṛṇodu lokam "machte Platz" ṚV. 9, 92, 5. ähnlich uruṃ no lokamanu neṣi 6, 47, 8. AV. 18, 2, 20. -- 2) "der grosse Raum, die Welt; Weltraum, jede imaginäre Welt" AK. 3, 4, 4, 2. H. 1365. an. 2, 16. MED. k. 33. HALĀY. 1, 133. VS. 32, 11. fg. AV. 8, 9, 1. 15. 11, 5, 7. 8, 10. sūryaḥ sadyaḥ sarvāṃ lokānparyeti rakṣan 4, 38, 5. 10, 9, 10. 10, 33. divyāḥ, pārthivāḥ 9, 5, 14. sūryavantaḥ 18. TBR. 3, 12, 8, 2. nāputrasya loko 'sti "für den Sohnlosen ist die Welt nicht da" AIT. BR. 7, 13. kaumāro loko ajaniṣṭa putraḥ "Kinderwelt" AV. 12, 3, 47. "Welt" im ausgezeichneten Sinne: "Himmel, Stelle im Himmel" ŚAT. BR. 2, 6, 1, 7. 10, 5, 4, 16. 11, 2, 7, 19. na kṛtaghnasya loko 'sti WEBER, KṚṢṆAJ. 225. lokebhyaḥ parikṛntati M. 4, 219. lokāñjayati 9, 137. "Welten" von verschiedener Art und Zahl ŚAT. BR. 14, 6, 6, 1. 7, 1, 36. fgg. 9, 1, 18. ŚĀÑKH. BR. 20, 1. KĀṬH. 26, 4. M. 4, 181. fgg. puṣkalāḥ 8, 81. ātmaprabhāḥ  MBH. 3, 2227. tejomayāḥ 5, 2454. M. 6, 39. kāmagamāḥ MBH. 3, 12034. kāṃllokāṃstvaṃ gamiṣyasi R. 2, 74, 9. trayaḥ AV. 10, 6, 31. 12, 3, 20. AIT. BR. 1, 5. ŚAT. BR. 13, 1, 7, 3. 14, 4, 3, 24. M. 2, 230. 232. 11, 261. 12, 97. MBH. 1, 5910. 7642. 3, 10660. 13, 312. R. 1, 6, 2. 2, 96, 45. 6, 102, 23. Spr. 1512. VARĀH. BṚH. S. 6, 6. 26, 4. -trayī Spr. 1079. ubhau lokau "Erde und Himmel" TBR. 3, 1, 2, 5. MBH. 12, 366. MĀRK. P. 22, 36. P. 1, 3, 54, Schol. -dvaya KĀM. NĪTIS. 7, 55. 10, 24. RĀJA-TAR. 5, 184. sapta ime lokāḥ MUṆḌ. UP.2,1,8. MBH.3,175. 13,5288. 5292. RAGH. 10,22. Verz. d. Oxf. H. 49,b,11. 57,a,3 v. u. (daher Bez. "der Zahl sieben" Ind. St. 8, 386. 395). ayam AV. 5, 30, 17. 8, 8, 8. 12, 5, 38. 19, 54, 5. VS. 19, 46. ŚAT. BR. 13, 5, 1, 2. 2, 11, 2. M. 10, 128. loke 'smin 7, 3. 8, 343. 9, 24. 12, 53. MBH. 3, 2637. 2904. 2982. R. 1, 1, 2. 92. Spr. 5188. imaṃ lokam, madhyamam, brahmalokam M. 2, 233. ihaivāste tu sā loke 3, 141. 10, 158. 12, 102. loke so v. a. iha loke "hier auf Erden" 1, 11. 84. 4, 157. 5, 50. MBH. 1, 6122. 3, 2776. 2980. Spr. 1539. 3626. 4374. 4759. 5346 (Gegens. paratra). DHŪRTAS. 96, 7. loke kṛtsne "auf der ganzen Erde" MBH. 3, 2119. tato durgaṃ ca rāṣṭraṃ ca lokaṃ ca sacarācaram. antarikṣagatāṃścaiva munīndevāṃśca pīḍayet.. "die ganze Erde" M. 7, 29. lokaṃ prajahāti "er verlässt die Erde" VARĀH. BṚH. S. 69, 36. ime lokāḥ AIT. BR. 3, 15. asau "jene Welt" AV. 12, 5, 38. 57. VS. 17, 2. TS. 1, 5, 9, 4. AIT. BR. 5, 28. 8, 2. ŚAT. BR. 1, 2, 5, 17. 14, 9, 1, 2. M. 10, 128. para AV. 6, 117, 3. ŚAT. BR. 14, 6, 7, 2. M. 11, 26. AK. 3, 4, 32 (28), 16. uttare himavatpārśve puṇye sarvaguṇānvite. puṇyaḥ kṣemyaśca kāmyaśca sa paro loka ucyate.. MBH. 12, 7010. parāṃllokān WEBER, RĀMAT. UP. 342. tṛtīya AV. 6, 117, 3. tṛtīye vā ito loke pitaraḥ TBR. 1, 3, 10, 5. parama AV. 19, 54, 5. AIT. BR. 1, 21. 2, 24. śuci AV. 4, 34, 2. jyotiṣmant 9, 5, 6. puṇya 16. 19, 54, 5. VS. 20, 25. pitṛyāna AV. 5, 18, 13. 6, 117, 3. devayāna ebend. nāraka 12, 4, 36. svarge loke KAṬHOP. 1, 12. ŚAT. BR. 14, 7, 2, 11. M. 3, 140. 8, 103. somasūryastṛcarita WEBER, JYOT. 110. jīvānām AV. 2, 9, 1. amṛtasya 8, 1, 1. sukṛtām und sukṛtasya s. u. d. Ww. yamasya AV. 6, 118, 2. pitṝṇām 3, 29, 4. 12, 2, 9. 45. bhadrasya 6, 26, 1. krūrakṛtām TBR. 1, 4, 6, 5. puṇyakṛtām (so ist zu lesen) MBH. 3, 12025. apsarasām, vaiśvadevasya, apām M. 4, 183. brahmaghnaḥ, strībālaghātinaḥ, mitradruhaḥ, kṛtaghnasya 8, 89. saptānāṃ marutāṃ lokānvasūnāṃ ca MBH. 13, 5315. gaccha lokānmahendrasya R. 4, 21, 27. rājarṣi- 1, 57, 5. pitṛ- CHĀND. UP. 8, 2, 1. mātṛ- 2. bhrātṛ- 3. svasṛ- 4. sakhi- 5. gandhamālya- 6. annapāna- 7. gītavāditra- 8. strī- 9. bhartṛ- M. 5, 165. 9, 29. urvaśī- (so die ed. Bomb.) BHĀG. P. 9, 14, 44. 47. niraya- R. GORR. 2, 15, 23. -- 3) pl. und sg. "die Leute, die Menschen, das Volk" (auch im Gegens. zum Fürsten) AK. H. 501. H. an. MED. HALĀY. 2, 129. lokānāṃ hitakāmyayā M. 12, 117. lokeṣu yaśaḥ prāpa MBH. 3, 2081. lokeṣvapratimo bhuvi 2086. 13,6804. 15,900. HARIV. 4005. R.1,2,39. R. GORR.2,108,29. Spr. 311. 560. 1276. 1936. 2071. 2621. 4582. KATHĀS. 12,177. fg. RĀJA-TAR.1,352. BHĀG. P.3,14,11. Verz. d. Oxf. H. 156,a,23. 25. PAÑCAT. 246,2. VET. in LA. (III)1,3. sarve MBH. 15, 871. R. 3, 54, 7. Spr. 3127. 4582. PAÑCAT. 256, 25. sarvalokeṣu R. 1, 59, 20. bahavaḥ Spr. 4583. sarve puranivāsino rājasaṃnidhilokāśca PAÑCAT. 26, 20. lokāḥ strīṣu ratāḥ so v. a. "die Männer" VET. in LA. (III) 30, 9. gṛhalokāḥ HIT. 88, 18. sg. ŚAT. BR. 11, 5, 7, 1. NIR. 7, 4. priyā bhavanti lokasya M. 8, 42. 353. 9, 324. 11, 84. R. 1, 1, 87. 3, 1. 9. SĀṂKHYAK. 58. ŚĀK. 77. 192. ad 25, 7. Spr. 1443.2316, v. l. 2331. 2602. 2684. 3734. 4958. RAGH. 6, 30. KATHĀS. 10, 113. 21, 116. 29, 179. 34, 143. RĀJA-TAR. 5, 263. DAŚAK. 66, 3. BHĀG. P. 5, 24, 3. PAÑCAT. 48, 25. sarvasya lokasya RAGH. 4, 8. Spr. 5207. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 45. fg. sarvalokaḥ "Jedermann" MBH. 1, 8051. Spr. 3580. VARĀH. BṚH. S. 4, 8. PAÑCAT. 228, 2. nagaralokaḥ KATHĀS. 18, 122. tīkṣṇalokaḥ Tīkṣṇa's "Leute" RĀJA-TAR. 8, 1743. lokato 'pi hi te rakṣyaḥ parivādaḥ R. 2, 36, 30. pṛṣṭācca lokato buddhvā KATHĀS. 43, 139. sakalalokanandana VARĀH. BṚH. S. 8, 47. lokahetoḥ ŚĀK. 104. kṛpaṇalokamata Spr. 1012. 2680. lokavadaśrāmyat ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 55. -- 4) "Gemeinschaft, Gesellschaft": satāṃ lokāt - bhraśyatu R. 2, 75, 34. nara- so v. a. "die Menschen" R. GORR. 2, 1, 42. RAGH. 6, 1. rākṣasa- R. 3, 41, 3. rāja- RAGH. 5, 64. naradeva- 6, 8. kṣitipāla- 7, 3. naravīra- Spr. 2476. paura- KATHĀS. 4, 35. 12, 185. nāga- 22, 203. vaṇigloka 29, 107. jñātilokatas VARĀH. BṚH. S. 52, 8. PAÑCAT. ed. orn. 58, 13. VET. in LA. (III) 9, 18. kuṭumba- 21, 18. nṛtiryaksuralokabhāṣā H. 59. Im Bengalischen ist loka geradezu zum Pluralsuffix geworden. -- 5) "das gemeine Leben", oft im Gegens. zur "Wissenschaft", insbes. "der heiligen", zum Veda. NIR. 1, 2. lokatas so v. a. "wie üblich" ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 19. M. 7, 43. VARĀH. BṚH. S. 86, 10. BṚH. 2, 3. loke SARVADARŚANAS. 92, 14. -mataṃnibarhaṇa Verz. d. Oxf. H. 251,a,3. loke vede ca prathitaḥ BHAG. 15, 18. viruddho lokavedayoḥ MBH. 1, 7258. lokavedaviruddha 7245. 6246. lokavedavirodhaka 7257. -virodhāt NĪLAK. 164. eṣa dharmaḥ striyā nityo vede loke śrutaḥ smṛtaḥ Spr. 3004. lokapūta neben vedapūta NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 116. loke vede ca kuśalaḥ so v. a. "in weltlichen Angelegenheiten" KĀM. NĪTIS. 6, 1. lokavedapathānuga BHĀG. P. 3, 3, 19. lokaśāstrābhyām 7, 13, 45. śāstreṣu lokeṣu ca yatprasiddham Verz. d. Oxf. H. 195,a,6. -vidyāviruddha 207,a,16. loke im Gegens. zu kāvyanāṭyayoḥ H. 326. loke "im gemeinen Leben" so v. a. "in der Sprache des Volkes", im Gegens. zu vede, chandasi Schol. zu P. 3, 1, 42. 4, 1, 30. 3, 22. 6, 1, 181. 3, 1, 118, Vārtt. -- Vgl. a- (alokān neben lokān BHĀG. P. 3, 5, 8 erklärt der Comm. durch lokālokaparvatādbahirbhāgān; vgl. auch 5, 20, 36), aṅga-, antarikṣa-, amara-, aharloka, indra-, uru-, cakṣurloka, jana-, jīva-, tapo-, tala-, tri-, deva-, dyaurloka, nara-, nṛ-, pati-, para-, pāpa-, pitṛ-, puṇya-, pṛthivi-, pṛthivī-, preta-, bradhna-, brahma-, bhū-, bhūmi-, bhūrloka, madhya-, madhyama-, manuja-, manuṣya-, marulloka, martya-, mṛtyu-, yathālokam, yama-, vi-, sa-, samāna-, svarloka, svarga-.

lokakaṇṭaka m. "ein Dorn für die Menschen, ein schädlicher Mensch" M. 9, 260. MBH. 3, 8777. R. 1, 14, 31.

lokakartar m. "Schöpfer der Welt": Brahman R.1,2,26 (25 GORR.). 14,12. Verz. d. Oxf. H. 47,a, No. 103, Z. 5. Viṣṇu MBH.3,13556. 13558. Śiva 13,1193.

lokakalpa 1) adj. a) "weltähnlich, in der Gestalt der Welt auftretend" BHĀG. P. 12, 4, 19. -- b) "von den Menschen angesehen --, gehalten für" BHĀG. P. 10, 63, 36. -- 2) m. "Weltperiode" BHĀG. P. 3, 11, 23.

lokakānta 1) adj. "von Jedermann gern gesehen, Jedermann gefallend" MBH. 3, 2666. R. 3, 49, 7. -- 2) f. ā "ein best. Heilkraut", = ṛddhi RĀJAN. im ŚKDR.

lokakāra m. = lokakartar ŚIV.

lokakṛt 1) adj. "Raum schaffend, Luft machend, befreiend": ayaṃ sindhubhyo abhavadu lokakṛt ṚV. 9, 86, 21. abhīke cidu lokakṛt 10, 133, 1. AV. 18, 3, 25. TS. 1, 1, 12, 1. TBR. 3, 7, 7, 10. ĀŚV. ŚR. 4, 13, 5. -- 2) m. = lokakartar MBH.3,2165. 13,1103. R.1,43,26. MĀRK. P. 47,2. Verz. d. Oxf. H. 47,a, No. 103, Z. 9.

lokakṛtnu adj. = lokakṛt 1): u lo- ṚV. 9, 2, 8.

lokakṣit adj. "den Himmel bewohnend" CHĀND. UP. 2, 24, 5. 9. 14.

lokagati f. "das Thun und Treiben der Menschen" HARIV. 7092. R. 7, 26, 58.

lokagāthā f. "ein im Munde des Volkes lebender Vers" SARVADARŚANAS. 2, 1.

lokaguru m. "Lehrer der Welt, - des Volkes" R. 2, 101, 26 (110, 21 GORR.). BHĀG. P. 4, 2, 7. 19, 39. 20, 17. 6, 17, 6. 7, 4, 29. sarva- 4, 19, 3.

lokacakṣus n. 1) pl. "die Augen der Menschen" Spr. 1608. -- 2) "das Auge der Welt, die Sonne" ŚABDAM. im ŚKDR. m. nach WILSON und ŚKDR.

lokacara adj. "die Welten durchwandernd": nārada MBH. 2, 269.

lokacāritra n. "der Hergang in der Welt" R. ed. Bomb. 1, 9, 10. lokavṛttānta ed. SCHL.

lokacārin adj. = lokacaraḥ Śiva MBH. 13, 1188.

lokajananī f. "die Mutter der Welt", Bein. der Lakṣmī Verz. d. Oxf. H. 183,b,3 v. u.

lokajit 1) adj. a) "Gebiet gewinnend" ŚAT. BR. 14, 4, 1, 33. -- b) "den Himmel gewinnend" M. 4, 8 (superl.). lokajitaṃ svargam so v. a. svargalokajitam AV. 4, 34, 8. -- 2) m. Bein. eines Buddha AK. 1, 1, 1, 8. H. 235.

lokajña adj. "die Welt --, die Menschen kennend" Spr. 4713. Davon -tā f. "Weltkenntniss, Menschenkenntniss" ebend.

lokajyeṣṭha adj. "der vorzüglichste unter den Menschen", Beiw. Buddha's VYUTP. 1. HIOUEN-THSANG II, 157.

lokatattva n. "Kenntniss der Welt, Menschenkenntniss" R. 5, 48, 8.

lokatantra s. u. tantra 1) "d)."

lokatā f. in tallokatā, nom. abstr. von talloka adj. "im Besitz seiner Welt seiend" BHĀG. P. 4, 24, 7. MBH. 7, 6519 ist st. gantāsmi lokatām mit der ed. Bomb. gantā salokatām zu lesen.

lokatuṣāra m. "Kampher" RĀJAN. im ŚKDR.

lokadambhaka adj. "die Leute betrügend" Spr. 4249.

lokadvāra n. "das Thor zum Himmel" CHĀND. UP. 2, 24, 4. 8, 6, 5. Davon -dvārīya n. N. eines Sāman (vgl. CHĀND. UP. 2, 24, 4) Schol. zu KĀTY. ŚR. 9, 1, 10. 8, 16. 10, 1, 2.

lokadhātar m. "Schöpfer der Welt": Śiva MBH. 13, 1161.

lokadhātu m. Bez. "eines best. Theiles der Welt" bei den Buddhisten VYUTP. 8. 81. WILSON, Sel. Works II, 29. 32. fg. lokadhātvaṃśa als Bed. von varṣa AK. 3, 4, 29, 226. -- Vgl. saha-.

lokanātha m. 1) "Herr der Welten": Brahman ŚABDAR. im ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 38,b, No. 95, Z. 16. brahmādayaḥ BHĀG. P. 8, 21, 5. sureśvarāḥ 9, 18, 13. Viṣṇu oder Kṛṣṇa H. ś. 71 (fälschlich lokanābha). MBH. 2, 9. 16, 137. BHĀG. P. 2, 7, 15 (akhila-). Śiva ŚIV. KUMĀRAS. 5, 77 (nach der Lesart im ŚKDR. sa lokanāthaḥ st. trilokanāthaḥ). die Sonne Verz. d. Oxf. H. 32,a,27. -- 2) "Beschützer des Volks" als Beiw. eines Fürsten R. 2, 24, 19. 42, 18. 100, 15. 110, 2. R. GORR. 2, 1, 42. 21, 14. 81, 2. 7, 83, 11. RĀJA-TAR. 2, 26. BHĀG. P. 3, 15, 4. -- 3) "ein" Buddha H. ś. 80. N. pr. eines Buddha TRIK. 1, 1, 14. RĀJA-TAR. 1, 138. WILSON, Sel. Works II, 16. 18. 27. --  4) N. pr. des Verfassers der Padamañjarī COLEBR. Misc. Ess. II, 57. -cakravartin N. pr. eines Commentators des Rāmāyaṇa Ind. St. 1, 468.

lokanātharasa m. Bez. "einer best. Mixtur" Verz. d. B. H. No. 963.

lokanindita adj. "von Jedermann getadelt" SARVADARŚANAS. 78, 13. fg.

lokanetar m. "Führer der Welten": Śiva ŚIV.

lokapa m. "Hüter einer best. Welt": lokapā brahmaṇo ye MBH. 1, 3651. "Welthüter", deren acht BHĀG. P. 3, 23, 39.

lokapakti s. u. pakti 5) und Ind. St. 10, 41. 120.

lokapati m. 1) "der Herr der Welt": Brahman VARĀH. BṚH. S. 74, 4. Viṣṇu BHĀG. P. 2, 4, 20. -- 2) "Gebieter über das Volk, Fürst" R. 5, 93, 23. BHĀG. P. 1, 17, 41.

lokapatha m. "ein allgemeiner Weg, die gewöhnliche Art und Weise" MBH. 13, 4898.

lokapaddhati f. "ein allgemeiner Weg" SARVADARŚANAS. 93, 21.

lokapāla m. 1) "Welthüter", deren bei Manu und später vier oder acht angenommen werden, je nachdem vier oder acht Weltgegenden gezählt werden, LIA. I, 771. fg. ŚAT. BR. 14, 7, 2, 24. AIT. UP. 1, 3. 3, 1. KAUṢ. UP. 3, 8. Verz. d. B. H. No. 1252. fg. M. 5, 96. 8, 23. 9, 315. MBH. 1, 7854. 8176. 2, 446. 3, 1710. fg. 1714. 2127. 2132. 2139. 2164. 2171. 2180. 2182. 12024. 16179. R. 1, 5, 20. 19, 26. 72, 7. 2, 23, 22. 91, 13. R. GORR. 1, 70, 4. 3, 54, 11. 6, 72, 41. RAGH. 17, 78. VARĀH. BṚH. S. 43, 57. 46, 10. 48, 26. MAHĀNĀR. UP. in Ind. St. 2, 94. NṚS. TĀP. UP. ebend. 9, 107. WEBER, RĀMAT. UP. 326. 351. VP. 153. 169. 226. BHĀG. P. 1, 11, 27. 3, 6, 12. fgg. 4, 17, 11. PAÑCAT. 38, 13. Śiva ŚIV. -- 2) "Hüter des Volkes, Fürst" H. 690, Sch. HALĀY. 2, 266. RAGH. 2, 75. RĀJA-TAR. 1, 346. nara- RAGH. 6, 1. -- 3) N. pr. eines Fürsten COLEBR. Misc. Ess. II, 280. -- 4) "das Hüten des Volkes" R. GORR. 1, 70, 4.

lokapālaka m. 1) = lokapāla 1) BHĀG. P. 5, 18, 26. -- 2) = lokapāla 2) BHĀG. P. 4, 18, 7.

lokapālatā f. nom. abstr. von lokapāla 1) MĀRK. P. 108, 18.

lokapālatva n. dass. HARIV. 605. R. 7, 3, 15.

lokapitāmaha und sarva- s. u. pitāmaha 1) ("b") und füge BHĀG. P. 3, 10, 1 hinzu.

lokapuṇya N. pr. einer Oertlichkeit RĀJA-TAR. 4, 193.

lokapuruṣa m. "die personificirte Welt" H. 94, Sch.

lokapūjita 1) adj. "allgemein geehrt." -- 2) m. N. pr. eines Mannes LALIT. ed. Calc. 202, 10.

lokaprakāśaka n. Titel einer Compilation des Kshemendra Verz. d. B. H. No. 804.

lokaprakāśana m. "Erleuchter der Welt, die Sonne" H. ś. 9.

lokapratyaya m. "allgemeine Geltung, Landläufigkeit" KĀTY. ŚR. 13, 1, 9.

lokapradīpa m. "Leuchte der Welt", N. pr. eines Buddha BURN. Intr. 102.

lokapravāda m. "ein allgemein gebrauchter --, landläufiger Ausspruch, - Spruch" R. 3, 22, 32. 59, 15. 5, 26, 6. HIT. 11, 6.

lokaprasiddhi f. "allgemeine Geltung": -prasiddhyā "nach der herrschenden Gewohnheit" VARĀH. BṚH. S. 95, 1.

lokabandhu m. "der allgemeine Freund", Bez. "der Sonne" H. ś. 6. Śiva's ŚIV.

lokabāndhava m. "der allgemeine Freund", Bez. "der Sonne" Verz. d. Oxf.H. 184,b,12. JAṬĀDH. im ŚKDR.

lokabāhya adj. "aus der menschlichen Gesellschaft ausgestossen" JAṬĀDH. im ŚKDR.

lokabindusāra n. Name des letzten der 14 Pūrva oder ältesten Schriften bei den Jaina H. 248.

lokabhartar m. "Erhalter --, Ernährer des Volkes" R. 2, 35, 28. 5, 36, 57.

lokabhāj adj. "Raum einnehmend" ŚAT. BR. 7, 2, 1, 8. 5, 1, 28.

lokabhāvana adj. s. u. 1. bhāvana 1) ("b") und füge noch BHĀG. P. 3, 14, 40. 8, 9, 27 hinzu.

lokabhāvin adj. = lokabhāvana "die Menschen fördernd, den Menschen Heil bringend" R. 4, 44, 47.

lokamaya (von loka) adj. (f. ī) 1) "räumig" ŚAT. BR. 8, 5, 2, 9. -- 2) "die Welten in sich enthaltend" HARIV. 2156. 2798. BHĀG. P. 2, 5, 41.

lokamātar f. "Mutter der Welt" SĀH. D. 241 (pl.). rodasī lokamātarau BHĀG. P. 2, 3, 5. Lakṣmī 6, 19, 6. AK. 1, 1, 1, 23.

lokamārga m. "der allgemeine Weg, die herkömmliche Art und Weise" PAÑCAT. ed. orn. 3, 16.

lokaṃpṛṇa P. 6, 3, 70, Vārtt. 4. 1) adj. (f. ā) "die Welt erfüllend, überallhin dringend": lokaṃpṛṇaiḥ parimalaiḥ paripūritasya kāśmīrajasya BHĀMINĪVILĀSA 1, 69 nach AUFRECHT (HALĀY. Ind. u. kaṭu). -- 2) f. ā a) sc. iṣṭakā Bez. "der gewöhnlichen zum Bau des Feueraltars dienenden Backsteine, die mit dem allgemeinen Spruche" lokaṃ pṛṇa VS. 12, 54 "aufgesetzt werden", während diejenigen, die einen eigenen Spruch haben, yajuṣmatyaḥ heissen, ŚAT. BR. 6, 1, 2, 25. 2, 3, 6. 7, 1, 1, 83. 10, 4, 2, 18. 3, 8. TS. 5, 2, 3, 6. -- b) sc. ṛc "der Spruch" lokaṃ pṛṇa u.s.w. (VS. 12, 54) ŚAT. BR. 9, 1, 2, 19. 10, 5, 2, 15. TS. 5, 5, 6, 2. KĀTY. ŚR. 17, 1, 17. 6, 5. 7, 21.

lokayātrā f. "das gewöhnliche Thun und Treiben, Handel und Wandel" M. 9, 25. 27. MBH. 1, 49. 69. 3, 11296. 12, 3475. 13, 582. 2199. HARIV. 6811 (kokayātrā ed. Calc.). R. 2, 109, 27. R. GORR. 2, 118, 27. KĀM. NĪTIS. 4, 20. MĀLAV. 68, 17. Spr. 2310, v. l. 4661. KĀVYĀD. 1, 3. KATHĀS. 6, 52. 56. 60. BHĀG. P. 3, 9, 20. 5, 6, 12. 20, 41. sakalalokayātrāstamiyāt SARVADARŚANAS. 26, 16. tāvetau tarkanirṇayau lokayātrāṃ vahataḥ Comm. zu NYĀYAS. 1, 1, 1 (S. 6, Z. 2). so v. a. "das tägliche Brod, Lebensunterhalt" Spr. 2679.

lokayātrika adj. MED. j. 85 als Erklärung von devayu.

lokarakṣa m. "Hüter des Volkes, Fürst": lokarakṣādhirāja R. 6, 86, 25.

lokarava m. "das Gerede der Welt" Spr. 1556.

lokalekha m. "ein gewöhnlicher Brief, Alltagsbrief" Verz. d. B. H. No. 804.

lokalocana n. 1) "das Auge der Welt, die Sonne" ŚABDAR. im ŚKDR. (m. nach ŚKDR. und WILSON). BHĀG. P. 3, 2, 11. -- 2) pl. "die Augen der Menschen" KATHĀS. 18, 92. Spr. 2745.

lokavacana n. "das Gerede der Leute" PAÑCAT. 185, 15.

lokavant (von loka) adj. "die Welten enthaltend" MAITRJUP. 6, 5. 6.

lokavartana n. "das Verfahren der Menschen, die Art und Weise sich zu benehmen": itthaṃ prajñaiva nāmeha pradhānaṃ lokavartanam KATHĀS. 64, 42.

lokavāda m. "das Gerede der Welt" AK. 3, 4, 18, 119. MBH. 5, 1086. R. GORR. 2, 20, 6. 25, 5. RAGH. 14, 61. KATHĀS. 86, 13. MĀRK. P. 50, 96. 58, 65. fg. DAŚAK. 69, 11.

lokavārttā f. "Gerücht" Verz. d. Oxf. H. 259,a,5.

[Page 6.0584]

lokavikruṣṭa adj. "worüber Jedermann aufschreit" M. 4, 176.

lokavijñāta adj. "allgemein bekannt" PAT. in Ind. St. 5, 151.

lokavid adj. "die Welt kennend", Beiw. eines Buddha VYUTP. 1.

lokavidviṣṭa adj. "allgemein verhasst" M. 2, 57. YĀJÑ. 1, 156. R. 2, 23, 11.

lokavidhi m. 1) "Gründer der Welt" MBH. 12, 13606. -- 2) "die in der Welt geltende Ordnung" BHĀG. P. 7, 2, 37.

lokavināyaka m. pl. N. "einer best. Klasse von Krankheitsdämonen" VAHNI-P. im ŚKDR.

lokavindu adj. "Raum --, Freiheit schaffend, - gewinnend" PAÑCAV. BR. 11, 5, 25.

lokaviśruta adj. "allgemein bekannt" M. 3, 195. R. 1, 5, 6. 2, 21, 28. 98, 26. 110, 22. R. GORR. 2, 54, 22.

lokavisarga m. "die Aufhebung der Welt": -kṛt MBH. 12, 13606.

lolavistāra m. "allgemeine Verbreitung" KULL. zu M. 7, 33.

lokavīra m. pl. "sämmtliche Helden der Erde" BHĀG. P. 9, 10, 6.

lokavṛtta n. "die allgemeine Sitte" M. 4, 11. ŚĀK. 65, 17, v. l. KUSUM. 53, 6. 7.

lokavṛttānta m. "der Hergang in der Welt" R. 1, 8, 14. ŚĀK. 65, 17.

lokavyavahāra m. dass. KULL. zu M. 9, 27.

lokavyavahāra adj. "allgemein gebraucht, gang und gäbe" P. 1, 2, 53, Schol.; vgl. M. 8, 131.

lokavrata n. 1) "die allgemein verbreitete Weise, - Art und Weise zu leben": carantyalokavratam BHĀG. P. 8, 3, 7. alokavrataṃ brahmacaryādi Comm. -- 2) Bez. verschiedener Sāman Ind. St. 3, 232,a.

lokaśruti f. "allgemeines Bekanntsein, allgemeine Verbreitung" R. GORR. 1, 2, 45.

lokasaṃvyavahāra m. "Verkehr mit der Welt, Handel und Wandel" M. 8, 131. MĀRK. P. 44, 26.

lokasaṃsṛti f. "der Hergang in der Welt, Schicksal": jīvalokasya lokasaṃsṛtīḥ BHĀG. P. 3, 29, 3.

lokasaṃkara m. "eine Verwirrung --, ein Durcheinander in Bezug auf die Menschen, das Spielen einer falschen Rolle" R. 2, 109, 6.

lokasaṃkṣaya m. "der Untergang der Welt" MBH. 5, 7208.

lokasaṃgraha m. 1) "die aus dem Verkehr mit Menschen gewonnene Erfahrung" Verz. d. Oxf. H. 265,a,16. Verz. d. B. H. No. 804. -- 2) "das Gewinnen der Menschen" BHĀG. P. 10, 78, 31. 80, 30.

lokasani adj. "Raum --, Freiheit schaffend" VS. 19, 48.

lokasākṣika adj. "von der Welt --, von Andern bezeugt" und -kam adv. "vor Zeugen" MBH. 1, 37. 3, 1207. 12, 7903. 13, 2233. R. 3, 14, 17.

lokasākṣin 1) m. "der Zeuge der Welt, der Zeuge von Allem": pāvaka R. 6, 101, 28. brahman Verz. d. Oxf. H. 47,a, No. 103, Z. 10. fg. -- 2) adj. = lokasākṣika ḥ tato 'ntarīkṣe vāgāsītsusvarā lokasākṣiṇī (-sākṣikī?) HARIV. 5116.

lokasāt (von loka) adv. in Verbindung mit kar "zum Gemeingut machen" KATHĀS. 90, 30 (fälschlich loka-sātkṛta getrennt).

lokasādhaka adj. "Welten bildend, - schaffend": brahmaviṣṇumaheśākhyā yasyāṃśā lokasādhakāḥ Verz. d. Oxf. H.9,a, No. 47, Z. 5.

lokasāman n. N. eines Sāman LĀṬY. 1, 5, 10.

lokasiddha adj. "gewöhnlich, gemein" SARVADARŚANAS. 3, 14.

[Page 6.0585]

lokasīmātivartin adj. "die Grenzen des Alltäglichen überschreitend, ungewöhnlich, übernatürlich" SĀH. D. 76, 4. -- Vgl. lokātiga, lokātiśaya.

lokasundara 1) adj. (f. ī) "allgemein für schön geltend" R. 3, 40, 20. -- 2) m. N. pr. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 5, 17.

lokasthala n. "ein Fall des gemeinen Lebens" KUSUM. 53, 8.

lokasthiti f. "ein allgemein geltendes Gesetz" Spr. 1125, v. l. 3892. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 260.

lokaspṛt adj. = lokasani TS. 7, 5, 24, 1. -- Vgl. lokasmṛt.

lokasmṛt MAITRJUP. 6, 35, v. l. für lokaspṛt der TS. = pṛthivīlokasya smartā Comm.

lokahāsya adj. "ein Gegenstand des allgemeinen Spottes seiend"; davon nom. abstr. -tā KATHĀS. 61, 6.

lokahita n. "das Heil der Welt" BHĀG. P. 2, 1, 1.

lokākāśa m. "der Weltraum" SARVADARŚANAS. 35, 20; vgl. COLEBR. Misc. Ess. I, 386.

lokākṣi m. N. pr. eines Lehrers COLEBR. Misc. Ess. I,17. 144. Ind. St.1,233. VP. 282. KULL. zu M.3,160. Verz. d. Oxf. H. 52,a,37. 55,b,5. lokākṣin 8. -- Vgl. laukākṣa, laukākṣi, laugākṣi (die richtige Form).

lokācāra m. "das gewöhnliche Thun und Treiben, Herkommen, die allgemeine Sitte" Spr. 152. 3711. KULL. zu M. 9, 25.

lokātiga adj. = lokasīmātivartin SĀH. D. 237.

lokātiśaya adj. dass. SĀH. D. 752.

lokātman m. "die Seele der Welt": viṣṇu R. 1, 45, 31.

lokādi m. "der Anfang der Welt" so v. a. "der Schöpfer der Welt" MBH. 7, 2863.

lokādhipa m. "Oberherr der Welt" so v. a. "ein Gott" AŚOKĀVAD. 30.

lokādhipati m. "der Oberherr der Welt" KAUṢ. UP. 3, 8. WEBER, RĀMAT. UP. 305.

lokānugraha m. "das Heil der Welt, - des Volkes" ŚĀK. 64, 21. -kartar Spr. 2681. fg. ubhayalokānugraha ŚĀK. 193.

lokānurāga m. "die Liebe der Menschen, die allgemeine Liebe" Spr. 3038.

lokāntara n. "die andere Welt, das Jenseits": -sukha RAGH. 1, 69. RĀJA-TAR. 3, 473. lokāntarādivāyātaṃ mene dharmaṃ tadā janaḥ 1, 330. RAGH. 6, 45. lokāntaraṃ gam oder "sich in's Jenseits begeben, sterben" R. 2, 103, 12 (111, 17 GORR.). KATHĀS. 21, 110. Spr. 5417. BHĀG. P. 4, 28, 18.

lokāntarika adj. (f. ā) "zwischen den Welten wohnend, - gelegen" VYUTP. 81. BURN. Intr. 81, N. 3. Lot. de la b. l. 832. fgg.

lokāpavāda m. "der Tadel der Welt, eine üble Nachrede" MBH. 7, 5109. RAGH. 14, 40. Spr. 2773. PRAŚNOTTARAM. 26 in Monatsber. der Berliner Ak. d. Ww. 1868, S. 111. RĀJA-TAR.1,266. Verz. d. Oxf. H. 138,a,6. 7.

lokābhilaṣita 1) adj. "allgemein begehrt, - geliebt." -- 2) m. N. pr. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 5, 21 (-lāṣita gedr.). -lāṣin VYUTP. 3.

lokābhyudaya m. "das Heil der Welt" RAGH. 3, 14.

lokāyata adj. "materialistisch"; in Verbindung mit śāstra, mata, tantra, oder n. (AK. 3, 6, 3, 32) mit Ergänzung dieser Worte "der Materialismus, die Lehre des" Cārvāka gaṇa ukthādi zu P. 4, 2, 60. TRIK. 3, 3, 171. Vie de HIOUEN-THSANG 223. PRAB. 27, 18. 87, 16. SARVADARŚANAS. 2, 4. ata evārthakāmānugairlokairāyataṃ vistṛtaṃ lokāyatamityanvarthamasya nāmadheyam  ĀRYAVIDYĀSUDH. prāyeṇaiva hi mīmāṃsā loke lokāyatīkṛtā KUMĀRILA bei MUIR, ST. III, 209. m. "ein Materialist" Lot. de la b. l. 280. NĪLAK. zu HARIV. 14068. Im Pāli soll lokāyata "eine erfundene Geschichte, Roman" bedeuten; vgl. BURNOUF in Lot. de la b. l. 409 und lokāyatika.

lokāyatana m. nach COLEBR. so v. a. lokāyatika COLEBR. Misc. Ess. I, 404. wohl fehlerhaft für lokāyata.

lokāyatika m. "ein Materialist" H. 863, Sch. COLEBR. Misc. Ess. I,402. fgg. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 7. zu PRAŚNOP.8,232. bei WIND. Sancara 94,1. Verz. d. Oxf. H. 216,a,3 v. u. Eine andere Bed. wird vielleicht das Wort MBH. 1, 2889 (= HARIV. 14068) und Lot. de la b. l. 168 (vgl. 409) haben. NĪLAK. zu MBH. 1, 2889 erklärt lokāyatikamukhyaiḥ durch: loka evāyatante te lokāyatikāḥ. teṣu lokarañjanapareṣu mukhyaiḥ; zu HARIV. 14068 durch śāstravidbhiḥ; vgl. lokāyata am Ende und laukāyatika.

lokāyana als Beiw. von Nārāyaṇa wohl "zu dem die Welt hinstrebt, in dem die Welt aufgeht" HARIV. 8819. 12608.

lokāloka 1) n. sg. und m. du. "die Welt und die Nichtwelt": -vināśa MBH. 9, 2741. lokālokāntakaraṇa 13, 816. lokālokāntareṣu 802. MĀRK. P. 45, 58 (wo wohl idaṃ st. imaṃ zu lesen ist). 54, 2. lokālokayorantarāle BHĀG. P. 5, 20, 34. -- 2) m. Bez. "des mythischen Gebirges, das die Welt von der Nichtwelt trennt, des Walles am Ende der Welt, der von der einen Seite hell, von der anderen dunkel ist", AK.2,3,2. H. 1031. SŪRYAS. 13,16. RAGH.1,68. RĀJA-TAR.1,137. VP. 202. 226. BHĀG. P.5,20,34. 36. 38. 10,89,48. Verz. d. Oxf. H. 48,a,1 v. u.b,7. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 571. SĀY. zu ŚAT. BR. S. 1132.

lokāvekṣaṇa n. "die Sorge um das Volk" Spr. 2858.

lokin (von loka) adj. "eine Welt besitzend", pl. "die Bewohner der Welten" MUṆḌ. UP. 2, 2, 2. "die beste Welt besitzend" (Comm.) ŚAT. BR. 11, 8, 4, 5. CHĀND. UP. 2, 17, 2.

lokeśa m. 1) "Herr der Welt" KAUṢ. UP. 3, 8. M. 5, 97. R. 7, 23, 1, 39. BHĀG. P. 3, 6, 20. 22. pl. 6, 7, 35. 8, 9, 4. 22, 34. PAÑCAR. 3, 11, 24. Bein. Brahman's AK. 1, 1, 1, 11. H. 213. -- 2) N. pr. eines Buddha TRIK. 1, 1, 14. BURN. Intr. 557. WILSON, Sel. Works II, 27. -- 3) "Quecksilber" RĀJAN. im ŚKDR.

lokeśvara m. 1) "Herr der Welt" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 24. MBH. 8, 1485. R. 4, 10, 13. WILSON, Sel. Works II, 23. fgg. -- 2) N. pr. eines Buddha TRIK. 1, 1, 15. WILSON, Sel. Works II, 17. fgg. -rāja BURN. Intr. 100.

lokeśvarātmajā f. Lokesvara's "Tochter", N. pr. einer buddh. Göttin TRIK. 1, 1, 18.

lokeṣṭi f. N. einer best. Iṣṭi ĀŚV. ŚR. 2, 10, 19.

lokaikabandhu m. "der einzige Freund der Welt", Beiw. Gotama's und Śākyamuni's WILSON, Sel. Works II, 9.

lokaiṣaṇā f. "das Verlangen nach dem Himmel" NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 149.

lokokti f. "ein landläufiger Ausspruch, Sprüchwort" Spr. 4258.

lokottara adj. (f. ā) "über das Alltägliche hinausgehend, ungewöhnlich, ausserordentlich" (Gegens. laukika, sārvalaukika): dharma KATHĀS. 27, 21. WASSILJEW 140. hita RĀJA-TAR. 1, 158. svāmin 4, 333. kula 426. kiṃ na lokottaramabhūdbhūpateścakravarmaṇaḥ 5, 390. vidyā Verz. d. Oxf. H. 154,b, N.1. māsa Ind. St. 10, 298. m. "ein aussergewöhnlicher Mensch" so v. a. "ein Fürst" Spr. 2705.

lokottaraparivarta Titel eines buddh. Sūtra VYUTP. 4.

lokottaravādin m. pl. Bez. einer buddh. Secte (wohl "die etwas Ungewöhnliches annehmen; ceux qui se pretendent superieurs au monde" BURNOUF) VYUTP. 210. BURN. Intr. 446. 452. Lot. de la b. l. 358. HIOUENTHSANG I, 37. Vie de HIOUEN-THSANG 69. WASSILJEW 227. 229. 234.

lokoddhāra n. N. pr. eines Tīrtha: lokā yatroddhṛtāḥ pūrvaṃ viṣṇunā prabhaviṣṇunā.. lokoddhāraṃ samāsādya tīrthaṃ trailokyapūjitam. snātvā tīrthavare rājan lokānuddharate svakān.. MBH. 3, 6014. fg.

lokya (von loka) 1) adj. a) "Gebiet --, freie Stellung gewährend" ĀŚV. GṚHY. 4, 8, 35. -- b) "über die ganze Welt verbreitet": tejas MBH. 13, 1971 nach der Lesart der ed. Bomb. (laukya ed. Calc.). -- c) "die Gewinnung des Himmels bezweckend": āśis BHĀG. P. 3, 14, 36. -- d) "statthaft, ordentlich; üblich" AIT. BR. 2, 9. ŚAT. BR. 9, 5, 2, 16. lokyā śatāyutā 10, 2, 6, 7. svapyāt - lokyaṃ ha 5, 2, 12. 11, 3, 3, 7. putramanuśiṣṭaṃ lokyamāhuḥ "ordentlich, richtig, wirklich" 14, 4, 3, 26. yajvānaḥ putriṇo lokyāḥ (= puṇyalokārhāḥ NĪLAK.) kṛtakṛtyāstanutyajaḥ MBH. 7, 696. yuddha 12, 1983. "gewöhnlich, tagtäglich": karman MBH. 5, 4103 nach der Lesart der ed. Bomb. (laukya ed. Calc.). -- 2) n. "freie Stellung": spṛhayantyu hāsmai tathā puṣyati lokyamvevāpnoti ŚAT. BR. 2, 2, 3, 5. -- Vgl. a- (gati MBH. 12, 1993).

lokyatā f. nach dem Comm. "das Erlangen der besseren Welt" ŚAT. BR. 10, 3, 2, 13. -- Vgl. a-.

loga m. "Erdkloss, Scholle": imaṃ logaṃ nidadhanmo ahaṃ riṣam ṚV. 10, 18, 13. adriṃ logena vyabhedam 28, 9. ŚĀÑKH. BR. 9, 3. ŚR. 5, 13, 3. logeṣṭakā "ein aus einem Erdkloss bestehender Backstein" ŚAT. BR. 7, 3, 1, 13. 8, 3, 1, 11. 10, 4, 3, 14. Ist vielleicht auf 1. ruj zurückzuführen.

logākṣa (loga + akṣa "Auge") m. N. pr. eines Mannes; s. laugākṣi, loṣṭākṣa.

loc, locate (darśane) DHĀTUP. 6, 3. Verwandt mit ruc und lok.

     caus. locayati (bhāṣārtha oder bhāsārtha) DHĀTUP. 33, 104.
     ā "eine Betrachtung anstellen": sa ca bhagno manasedamāluloce "stellte im Geiste folgende Betrachtung an" Verz. d. Oxf. H. 258,b,23. -- caus. 1) "vor Augen führen, sehen machen": svarūpamālocayate ca rūpaṃ param MBH. 12, 7416. -- 2) "sich Etwas vor Augen halten, dem Geiste vorführen, erwägen, eine Betrachtung anstellen": iti yadi śatakṛtvastattvamālocayāmaḥ ŚĀÑTIŚ. in ŚATAKĀV. S. 29. Comm. zu KĀTY. ŚR. 85, 3 v. u. 86, 1. ālocayanto vistāramambhasāṃ dakṣiṇodadheḥ BHAṬṬ. 7, 40. manasā trayīmālocitavān ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 49. ālocya girimukhyaṃ taṃ māgadhaṃ tīrṇameva ca. mādhavāḥ - parāṃ mudamavāpnuvan.. MBH. 2, 617. ālocya tāmraliptāṃ tāṃ dūrām KATHĀS. 13, 70. 18, 47. anālocya premṇaḥ pariṇatim Spr. 98. 787. HIT. 119, 20. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 52. SĀH. D. 73, 11. MĀRK. P. 44, 23. parasparamālocya pratyūcuste na kiṃ ca na R. 3, 1, 8. KATHĀS. 6, 133. śrutvā ca samyagālocya MĀRK. P. 44, 21. fg. ālocyājñāpaya 69, 54. taiḥ sahālocya yatkāryam 135, 28. PAÑCAR. 1, 2, 13. 15, 30. HIT. 92, 21, v. l. evamālocya "diese Betrachtung angestellt habend" KATHĀS. 56, 369. ityālocya 5, 64. 16, 56. 18, 167. 190. 252. 333. 19, 23. 21, 81. 119. 22, 84. 26, 34. 114. 27, 70. 160. 28, 89. 135. 183. 29, 99. 30, 6. 32, 137. 36, 97. 37, 16. 39, 50. 206. 41, 25. 49, 80. Spr. 661. VṚDDHA-CĀṆ. 10, 17. MĀRK. P. 44, 23. HIT.9, 8, v. l. 14, 17. 17, 17. 18, 16. 47, 19. 91, 19. 113, 14. mayaitadālocitamasti yat u.s.w. 114, 16. ālocitaśeṣakārya KATHĀS. 15, 114. pānthenālocitam impers. HIT. 10, 10. 30, 17. 80, 20. 110, 10. anālocitakṛtavadha "ohne Ueberlegung" PAÑCAT. 239, 4. anālocitaceṣṭita Spr. 3417. ālocanīya VEDĀNTAS. (Allah.) No. 4. -- Vgl. ālocaka fg.
     anvā caus. "sich Etwas vor Augen halten, dem Geiste vorführen, in Erwägung ziehen": trayīvihitaṃ sṛṣṭikramaṃ manasā anvālocayat ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 49.
     avā "eine Betrachtung anstellen": itthaṃ nṛpaḥ pūrvamavāluloce BHAṬṬ. 1, 23.
     paryā caus. "sich Etwas vor Augen hälten, dem Geiste vorführen, in Erwägung ziehen, eine Betrachtung anstellen": pṛṣṭaḥ sandevadattasya śubhāśubhaṃ paryālocayati P. 1, 4, 39, Sch. VOP. 5, 15. kṣemaṃkarāṇi kāryāṇi BHAṬṬ. 6, 105. nigamākhyāṃśca granthān KULL. zu M. 4, 19. KATHĀS. 52, 281 (ohne obj.). svamanasā paryālocitavān PAÑCAT. ed. orn. 56, 11. SĀY. zu AIT. BR. 5, 32. etatparyālocya VET. in LA. (III) 27,17. Verz. d. Oxf. H. 174,b, No. 395. fg. KULL. zu M.2,8.9,299. paryālocita ders. zu 8, 77. -- Vgl. paryālocana.
     samā caus. dass.: amūṃ vṛttiṃ samālocya UJJVAL. in der Einl. zu UṆĀDIS. Śl. 7. tattatsarvam PAÑCAR. 1, 1, 17. śambhunā 12, 3. suraiḥ sārdham 14, 43. iti HIT. 113, 14, v. l.
     ud s. ulloca.
     nis caus. "in Erwägung ziehen, eine Betrachtung anstellen": nirlocya KATHĀS. 121, 180.

loca n. "Thränen" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. lota.

locaka 1) adj. "unvernünftig, dumm"; = nirbuddhi H. an. 3, 92. fg. MED. k. 150. fg. statt dessen nirmiti TRIK. 3, 3, 40. -- 2) m. a) "ein dunkles Kleid." -- b) "Augenstern" TRIK. H. an. MED. -- c) "Lampenruss" TRIK. 2, 6, 43. H. an. MED. -- d) "Fleischklumpen." -- e) "ein best. Stirnschmuck bei den Frauen." -- f) "ein best. Ohrschmuck." -- g) "Bogensehne" (maurvyāṃ st. mūrvyāṃ in MED. zu lesen). -- h) "Musa sapientum" H. an. MED. -- i) "schalffe Haut" H. an. "schlaffe Augenlider" MED. -- k) "eine abgestreifte Schlangenhaut" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) f. locikā "ein best. Gebäck" PĀKARĀJEŚVARA im ŚKDR.

locana (von loc) 1) adj. "erhellend, erleuchtend": jyotirlokasya locanam (= prakāśakam Comm.) BHĀG. P. 3, 5, 33. -- 2) m. N. pr. eines Autors WILSON, Sel. Works I, 168. -- 3) f. ā N. pr. einer buddh. Göttin TRIK. 1, 1, 19. WILSON, Sel. Works II, 12. 27. 35. fg. -- 4) f. ī "eine best. Pflanze", = mahāśrāvaṇikā RĀJAN. im ŚKDR. -- 5) n. a) "Auge" AK. 2, 6, 2, 44. TRIK. 2, 6, 29. H. 575. HALĀY. 2, 364. MBH. 3, 2912. SUŚR. 1, 115, 7. 120, 20. RAGH. 2, 19. 3, 41. MEGH. 16. 28. 50. 101. 109. ŚĀK. 36, v. l. VARĀH. BṚH. S. 58, 42. 68, 65. locanānanda (so ist zu lesen) KATHĀS. 12, 24. -vijñāna SARVADARŚANAS. 29, 6. Am Ende eines adj. comp. (f. ā): īṣanmīlita- VET. in LA. (III) 10, 9. bhāṣamāṇe - nyastalocanaḥ RĀJA-TAR. 3, 502. tatastataḥ preṣitavāmalocanā ŚĀK. 23. stabdha- MBH. 3, 2214. dhyānastimita- RAGH. 1, 73. upāntasaṃmīlita- 3, 26. saṃrakta- R. 1, 59, 15. krodhāndha- VET. in LA. (III) 15, 3. madavihvala- BHĀG. P. 3, 20, 29. su- MBH. 3, 2147. pṛthu- 2424. āyata- 2217. R. 2, 25, 24. maṇḍala- VARĀH. BṚH. S. 68, 65. cāru- MBH. 1, 5960. BRAHMA-P. in LA. (III) 51, 8. vāma- MBH. 3, 2690. Spr.1520. rājīva- MBH. 3, 1754. 5, 7399. kamala- R. 1, 9, 69. utpala- Spr. 635. aśru- MBH. 4, 485. madavibhrama- VARĀH. BṚH. S. 58, 36. sarvasya locanaṃ śāstram Spr. 111. vidyā paraṃ locanam 2797, v. l. -- b) Titel eines Werkes; s. locanakāra. -- Vgl. cāru-, citralocanā, trilocana, bhāla-, meṣa-, loka-, hari-.

locanakāra m. "der Verfasser des" Locana SĀH. D. 22, 15. 97, 14. Verz. d. B. H. No. 823.

locanapatha m. "der Bereich der Augen": na yāti -pathaṃ kāntā Spr. 1246.

locanahita 1) adj. "den Augen zuträglich." -- 2) f. ā "blauer Vitriol" (als Kollyrium gebraucht) RĀJAN. im ŚKDR.

locanāmaya m. "Augenkrankheit" TRIK. 2, 6, 16.

locanoḍḍāraka N. pr. eines Grāma RĀJA-TAR. 8, 1429.

locanotsa N. pr. einer Oertlichkeit RĀJA-TAR. 4, 672. -- Vgl. lavaṇotsa.

locamarkaṭa m. = locamastaka SVĀMIN. zu AK. 2, 4, 3, 30 nach ŚKDR.

locamastaka m. "Hahnenkamm, Celosia cristata" AK. 2, 4, 3, 30.

loṭ, loṭati (unmāde) VOP. in DHĀTUP. 9, 74. -- Vgl. loḍ, lauḍ.

loṭa 1) s. upa-. -- 2) f. ā "Sauerampfer" RĀJAN. in NIGH. PR.

loṭana n. nom. act. als v. l. von loḍana DHĀTUP. 2, 4.

loṭikā f. = loṭā "Sauerampfer" DHANV. in NIGH. PR.

loṭula m. = abhiloṭaka UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

loṭy, loṭyati (dhaurtye pūrvabhāve svapne, nach Andern dīptau) gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

loṭha m. nom. act. von luṭh VOP. in DHĀTUP. 28, 87.

loṭhana m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 376. 422. 435. 1798 u.s.w.

loḍ, loḍati (unmāde) DHĀTUP. 9, 74.

loḍana n. nom. act. als Erkl. von bādh DHĀTUP. 2, 4.

loḍya s. aṅka-, aṅga-, ga-, gā-, gi-.

loṇatṛṇa n. = lavaṇatṛṇa RĀJAN. im ŚKDR.

loṇā (d. i. lavaṇā) f. "eine Art Sauerampfer", = kṣudrāmlikā RĀJAN. im ŚKDR.

loṇāmlā (d. i. lavaṇa + amlā) f. desgl. ebend.

loṇāra m. "eine Art Salz" ebend. -- Vgl. lavaṇāraja.

loṇikā f. = loṇāmlā DHANV. in NIGH. PR. "Portulacca oleracea" BHĀVAPR. ebend. SUŚR. 1, 222, 11. -- Vgl. amla-.

loṇitaka m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,b,27.

loṇī (d. i. lavaṇī) s. amla-.

lota UṆĀDIS. 3, 86. 1) m. P. 7, 2, 9, Schol. a) "Thränen" UJJVAL. H. ś. 88; vgl. leta, lotra. -- b) "Zeichen" UJJVAL. -- 2) n. = loptra "Beute, geraubtes Gut" JAṬĀDH. im ŚKDR.

lotra n. 1) = loptra "Beute, geraubtes Gut" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 172. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) "Thränen" (vgl. lota) UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. ŚKDR.

lodī N. pr. eines Geschlechts Verz. d. Oxf. H. 218,b,1.

lodha 1) ṚV. 3, 53, 23 nach NIR. 4, 12 so v. a. lubdha "verwirrt, confus", was in den Zusammenhang schwerlich passt. Vielleicht "roth" und als m. Bez. "eines best. Thieres"; vgl. adhīlodhakarṇa TS. 5, 6, 16, 1 und lohākarṇa. -- 2) m. = lodhra RATNAM. im ŚKDR.

lodhra (= rodhra) m. "Symplocos racemosa Roxb." AK. 2, 4, 2, 13. H. 1159. an. 2, 450. RATNAM. 151. MBH. 1, 7586. 2, 801. 805. 3, 2404. HARIV. 12678.R. 2, 94, 8 (103, 8 GORR.). 3, 17, 11. 4, 44, 16. 49, 23. SUŚR. 1, 132, 1. 2, 342, 3. MEGH. 66. RAGH. ed. Calc. 2, 29. 3, 2. ŚIŚ. 9, 46. lodhrāsava SUŚR. 1, 238, 14. -kalka KUMĀRAS. 7, 9. -kaṣāya 17. -- Vgl. paṭṭi-, paṭṭikā-, mahā-.

lodhraka m. dass.: -vṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. paṭṭi-.

lopa (von 1. lup) 1) m. a) "Abtrennung, Wegfall", gramm. "Abfall" (eines Lautes, eines Suffixes); "Mangel, Verlust, Unterbrechung, Störung, das zu-Nichte-Werden": ādi-, anta-, upadhā-, varṇa-, dvivarṇa- NIR. 2, 1. KĀTY. ŚR. 19, 7, 6. ṚV. PRĀT. 4, 7. VS. PRĀT. 1, 141 u.s.w. AV. PRĀT. 1, 67 u.s.w. TAITT. PRĀT. 2, 5. P. 1, 1, 60 u.s.w. VOP. 2, 5 u.s.w. artha- "das Fehlen" KĀTY. ŚR. 4, 3, 22. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 19, 2. prajā- RAGH. 1, 68. kārya- KUSUM. 51, 9. dharma- SĀH. D. 652. jīvana- Verz. d. Oxf. H. 267,a,22. -vacana LĀṬY. 4, 4, 4. guṇa- ŚĀÑKH. ŚR. 3, 20, 16. bhakti- LĀṬY. 6, 1, 14. vyavahārasya MBH. 12, 4417. yajñādikriyāṇām PAÑCAT. ed. orn. 57, 2. smṛteḥ MĀRK. P. 39, 52. viṣvaglopa "allgemeine Störung" MBH. 12, 461. 2550. artha- "Verlust" MBH. 3, 17241. smṛti- 12, 10140. ŚĀK. 191, v. l. MĀRK. P. 10, 40. kriyā- "Unterlassung, Verletzung" M. 3, 63. 9, 180. 10, 43. MĀRK. P. 62, 24. BRAHMA-P. in LA. (III) 55, 16. dharma- MBH. 1, 1884. 1886. fg. 7773. 6, 5829. R. GORR. 2, 20, 6. 30. 4, 13, 38. 5, 14, 56. RAGH. 1, 76. dharmakriyā- KĀM. NĪTIS. 14, 44. yajñakriyā- KATHĀS. 82, 9. vrata- YĀJÑ.3,236. M. 11,203. PRĀYAŚCITTEND. 15,b,6. śrautasmārtakarma- 4. vidhi- MBH. 3, 17105. vyavahāra- "Unterbrechung, Störung" 12, 2627. bhavasaṃbhavalopahetu "Untergang" BHĀG. P. 7, 9, 42. -- b) "das Entwenden": nyāsa- MBH. 13, 4517. -- 2) f. ā = lopāmudrā JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. alopāṅga, viśva-.

lopaka (wie eben) adj. "unterbrechend, zu Nichte machend": vidhi- MBH. 1, 7772. -- dhāralopaka n. wohl Bez. "einer best. Begehung" Verz. d. Oxf. H. 62,a,29.

lopana (wie eben) n. "das Verletzen": vrata- M. 11, 61. YĀJÑ. 3, 238.

lopāka m. "eine Art Schakal" TRIK. 2, 5, 7. H. 1291. SUŚR. 1, 203, 1. 2, 61, 20. 151, 12. VĀGBH. 6, 50. -- Vgl. lopāśa.

lopāpaka m. desgl. ŚABDAM. im ŚKDR. lopāpikā f. "das Weibchen davon" ebend. -- Vgl. lopāśa.

lopāmudrā f. N. pr. einer angeblichen Gattin Agastya's AK. 1, 1, 2, 22. TRIK. 1, 1, 90. H. 123. ṚV. 1, 179, 4 (als Verfasserin dieses Verses betrachtet; vgl. MAHĪDH. zu VS. 17,11). MBH.3,8563. fgg. 10092.4,654. HARIV. 1590. 1748. 7737. UTTARAR. 36,3 (48,1). DAŚAK. 117,2. Verz. d. Oxf. H. 69,a,17. -pati "der Gatte der" Lop. d. i. Agastya HALĀY.2,258. Verz. d. Oxf. H. 18,b,3. -sahacara "a", 1.

lopāśa m. "Schakal, Fuchs" [greek] oder "ein ähnliches Thier": lopāśaḥ siṃhaṃ pratyañcamatsāḥ ṚV. 10, 28, 4. VS. 24, 36. -- Vgl. lopāka, lomāśa.

lopāśaka 1) m. N. pr. eines Mannes, der Unrath verzehrte, SCHIEFNER, Lebensb. 294 (64). lopāsaka gedr. -- 2) f. lopāśikā a) "das Weibchen eines Schakals" HĀR. 172. -- b) "Fuchs" HĀR. 193 (lopāsikā gedr.).

lopin (von lup und lopa) adj. 1) "Einbusse bewirkend, beeinträchtigend": dharmārtha- MBH. 5, 1960. 4318. vāsavadhairya- RAGH. 5, 5. -- 2) "einem Ausfall unterworfen, einen Ausfall erleidend" P. 2, 4, 62, Vārtt. 7, Sch. "mit einem Ausfall von - versehen": madhyamapadalopī samāsaḥ Comm. zu AMAR. 6.

loptar (von lup) nom. ag. "Unterbrecher, Beeinträchtiger": dharmasya  MBH. 7, 8240.

loptra (wie eben) n. "geraubtes" oder "gestohlenes Gut, Beute" AK. 2, 10, 26. H. 383. HĀR. 158. HALĀY. 2, 184. YĀJÑ. 2, 266. MBH. 1, 4308. fg. 16, 225.

lopya (wie eben) adj. "abzuwerfen, wegzulassen" (in gramm. Sinne) VOP.7,55. 82. 88.9,32. 46. Verz. d. Oxf. H. 169,a,6.

lopya (von den Comm. mit ulapa, ulupa zusammengestellt) adj. etwa "unter Buschwerk befindlich" VS. 16, 45. a- ebend. Ind. St. 2, 42.

lobha (von lubh) m. 1) "Gier, Habsucht": matsara iti lobhanāma NIR.2,5. H. 430. MAITRJUP.3,5. M.2,178.3,51. 179.7,49.8,118. 120. 213. 219. u.s.w. MBH.3,12039. 15707. R.2,58,24.3,49,10. SUŚR.1,12,19. 94,14. TATTVAS. 20. JOGAS.2,34. Spr. 1137. 1263. 2685. fgg. 4960. AK.2,7,52. KATHĀS. 18,306. BHĀG. P.1,15,37. Verz. d. Oxf. H. 123,a,24. HIT. 10,10. 32,5. SARVADARŚANAS. 37,2. jaṅgama- DHŪRTAS. 70, 3. Personificirt ein Kind der Puṣṭi VP. 55. MĀRK. P. 50, 26. des Dambha und der Māyā BHĀG. P. 4, 8, 3. -- 2) "Verlangen nach" (gen. loc. oder im comp. vorangehend): hayajñānasya MBH. 3, 2835. kaṅkaṇasya HIT. I, 4. vane, phaleṣu R. 4, 16, 24. KATHĀS. 121, 101 (sa- adj.). apatya- M. 5, 161. rājya- R. 2, 72, 14. gīta- Spr. 2998. ānanasparśa- MEGH. 101. ŚĀK. 15, 16. VET. in LA. (III) 20, 19. rūpa- KATHĀS. 33, 185. pratipannārthalobhataḥ 18, 305. HIT. 10, 4. -- Vgl. a-, ati-, dhana-, nirlobha.

lobhana (vom caus. von lubh) 1) adj. "verlockend, reizend." -- 2) n. a) "das Locken, Verlocken, der Versuch Jmd zu verführen" R. 2, 64, 1. R. GORR. 1, 4, 52. nānārthalobhanaiḥ KĀM. NĪTIS. 12, 16. -- b) "Gold" H. ś. 161.

lobhanīya (wie eben) adj. "verlockend, reizend": -tamākṛti MBH. 1, 3866. INDR. 5, 14. (darśanīyatamākṛti MBH. 3, 1830). rūpa MBH. 13, 2308. ŚĀK. 20. MĀRK. P. 17, 2. lobhanīyo hi me dṛḍham (mṛgaḥ) R. 3, 49, 31. ākṛti- "verlockend --, reizend durch" RAGH. 6, 58. ŚĀK. 147. piśitāśana- "verlockend --, reizend für" SĀH. D. 197, 10. locana- BHAṬṬ. 2, 13.

lobhāyana m. patron.; pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 9. Vielleicht fehlerhaft für laumāyana.

lobhin (von lobha und lubh) adj. 1) "gierig, habsüchtig" TRIK.3,3,347. RĀJA-TAR.6,66. Verz. d. Oxf. H. 155,b,34. "gierig nach": dhana- Verz. d. Oxf. H. 28,a, No. 71, Śl. 1. strī- BHĀG. P. 9, 11, 9. -- 2) "verlockend, reizend.": rūpajalpitaceṣṭitaiḥ. striyaḥ puruṣalobhinyaḥ R. 4, 44, 107.

lobhya 1) adj. = lobhanīya. -- 2) m. "Phaseolus Mungo" H. 1172.

loma am Ende einiger comp. = loman P. 5, 4, 75. 4, 1, 85, Vārtt. 8. VOP. 6, 24. 76. ajalomaiḥ TS. 5, 1, 6, 2. Nach JAṬĀDH. im ŚKDR. soll loma n. "Schweif" bedeuten. -- Vgl. ajalomī, atiloma, anu-, antarloma, ava-, uḍulomāḥ (unter uḍuloman), golomī, nirloma, pāṇḍulomā, pratiloma, bahirloma, vyāghra-, su-.

lomaka gaṇa pakṣādi und kṛśāśvādi zu P. 4, 2, 80 und gaṇa tikādi zu 4, 1, 154. = loman in a-, prati-, mṛdu-.

lomakaraṇī f. "eine best. Pflanze", = māṃsacchadā RĀJAN. im ŚKDR.

lomakarṇa m. "Hase" H. 1296. -- Vgl. romakarṇaka.

lomakāgṛha n. N. pr. P. 6, 3, 63, Sch.

lomakin (von lomaka = loman) m. "Vogel" H. ś. 186.

lomakīṭa m. "Laus" KĀLAC. 3, 153.

lomakūpa m. "Haargrübchen, Pore der Haut" Verz. d. Oxf. H. 311,a,1  v. u. PAÑCAR. 2, 2, 35. 95. -- Vgl. romakūpa.

lomagarta m. dass. ŚAT. BR. 10, 4, 4, 2. 12, 3, 2, 5. -- Vgl. romagarta.

lomaghna n. "krankhaftes Ausfallen der Haare" BHŪRIPR. im ŚKDR.

lomadhi m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 12, 1, 25.

loman (= älterem roman) n. UṆĀDIS. 4, 150. KĀŚ. zu P. 8, 2, 18. "Haar am Körper der Menschen und Thiere" (in der Regel mit Ausschluss der langen Kopf- und Barthaare, der Mähne und des Schweifes; nach H. 1244 aber auch "Schweif") AK. 2, 6, 2, 50. H. 630. ṚV. 1, 163, 5. 6. AV. 4, 12, 5. 9, 6, 2. VS. 19, 81. ātmannupasthe na vṛkasya loma 92. 20, 13. KĀṬH. 27, 2. AIT. BR. 2, 11. 14. 6, 29. TS. 5, 1, 2, 6. 6, 2. TBR. 1, 3, 10, 7. tredhāvihitaṃ hi śiraḥ. loma cchavīrasthi 2, 6, 3. ĀŚV. ŚR. 2, 7, 6. lomatas TS. 5, 1, 4, 3. 6, 1, 9, 3. aśvasya lomanī TBR. 3, 9, 23, 1. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 2. siṃha-, vṛka-, 5, 5, 4, 18. nāsikayoḥ, karṇayoḥ 12, 9, 1, 5. KAUŚ. 13. 26. 60. keśalomāni MUṆḌ. UP. 1, 1, 7. keśaśmaśrulomavapana KĀTY. ŚR. 22, 6, 13. ĀŚV. GṚHY. 1, 18, 6, 4, 6, 4. MBH. 8, 644. tanulomakeśadaśanā M. 3, 10. nakhalomāni 4, 69. śmaśrulomanakhāni 6, 6. nakhalomnāṃ pariṣkāraḥ DHŪRTAS. 94, 14. Spr. 1035, v. l. KATHĀS. 37, 127. PAÑCAR. 1, 6, 7. lomnāṃ vivareṣu 2, 2, 39. akṣi- AK. 3, 4, 18, 123. ajāvilomapavitra KĀTY. ŚR. 19, 2, 10. meṣādi- AK. 3, 4, 13, 52. Spr. 650. RĀJA-TAR. 6, 364. VARĀH. BṚH. S. 26, 8. uttara- AIT. BR. 8, 6. antarloman "die Haare nach innen gekehrt habend" KAUŚ. 81. ajātalomnī "die noch keine pubes hat" GOBH. 3, 1, 4. bharadvājasya loma N. eines Sāman Ind. St.3,227,a. PAÑCAV. BR. 13,11,11. -- Vgl. asi-, dṛḍha-.

lomana m. n. v. l. im gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31.

lomapāda m. N. pr. eines Fürsten der Añga MBH. 3, 9993. fgg. 12, 8609. R. 1, 8, 11. fgg. -pura f. = campā H. 977. -- Vgl. romapāda.

lomapravāhin adj. = lomavāhin. śaraṃ -vāhinam (so die ed. Bomb. st. -vāhitam der ed. Calc.) MBH. 6, 1919.

lomaphala n. "die Frucht der Dillenia indica" RĀJAN. im ŚKDR.

lomamaṇi m. "ein Amulet aus Haaren" KAUŚ. 13.

lomayūka m. "Laus" KĀLAC. 3, 34.

lomavant adj. = romavant "behaart" TS. 7, 5, 12, 2. AV. 20, 133, 6. ŚAT. BR. 10, 1, 4, 11.

lomavāhana scheinbar MBH. 6, 2829, wo aber mit der ed. Bomb. -vāhinam zu lesen ist.

lomavāhin adj. = romavāhin "haarscharf"; von Pfeilen MBH. 4, 1330. 2026. 5, 7192. 6, 1975. 2829 (ed. Bomb. -vāhinam st. vāhanam der ed. Calc.). 9, 1430. -- Vgl. lomapravāhin, lomahārin.

lomavivara n. = romavivara "Haargrübchen, Pore der Haut" PAÑCAR. 2, 3, 41.

lomaviṣa adj. "dessen Gift in den Haaren steckt": vyāghrādayaḥ H. 1313.

lomavetāla m. Bez. eines best. Dämons HARIV. 9562. fälschlich lomavetāja VYĀḌI beim Schol. zu H. 210.

lomaśa (von loman) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31 (lomana v. l.). 1) adj. (f. ā) a) "behaart" (am Körper), "stark behaart, haarig" gaṇa lomādi zu P. 5, 2, 100. VOP. 7, 32. fg. H. an. 3, 725. MED. ś. 26. fg. TS. 5, 1, 8, 4. 6, 2, 11, 3. TBR. 1, 6, 4, 4. ŚAT. BR. 11, 4, 1, 6. dhānyaṃ hṛtvā tu puruṣo lomaśaḥ saṃprajāyate MBH. 13, 5518. VARĀH. BṚH. 17, 11. KATHĀS. 64, 23. fg. PAÑCAR. 1, 6, 59. Ind. St. 8, 108. fg. kadāciddanturo mūrkhaḥ kadācillomaśo sukhī SĀMUDRAKA im ŚKDR. alomaśe jaṅghe R. 6, 23, 11. nātilomaśā MBH. 2, 2178. "Thierhaare enthaltend": viṣṭhā 5, 5445. "in wolligen Thieren" (Schafen u.s.w.) "bestehend": tato me śriyamāvaha lomaśāṃ paśubhiḥ saha TAITT. UP. 1, 4, 2. -- b) "bewachsen mit Gras u.s.w." KĀṬH. 22, 13. LĀṬY. 1, 1, 14. GOBH. 4, 7, 1. Schol. zu KĀTY. ŚR. 7, 2, 15. -- 2) m. a) "Widder, Schaf" TRIK. 3, 3, 431. H. an. MED. -- b) N. pr. eines Ṛṣi MED. MBH.1,437. fg.3,1171. 1879. fgg. 11,775. 12,1594. 13,3383. HARIV. 9569. PAÑCAR.1,4,84. Verz. d. Oxf. H. 18,b,18. 19,b,3. 34,a,11. Verz. d. B. H. No. 457. -- c) N. pr. einer Katze MBH. 12, 4934. -- 3) f. ā a) "Fuchs" (śṛgālī) und "Aeffin" (markaṭikā) H. an. -- b) "Eisenvitriol" (kāśīśa) H. an. MED. -- c) Bez. verschiedener Pflanzen: "Nardostachys Jatamansi" (jaṭāmāṃsī) "Dec." AK. 2, 4, 4, 22. H. an. MED. RATNAM. 70. "Leea hirta Banks, Carpopogon pruriens" und = mahāmedā H. an. MED. "Sida cordifolia" und "rhombifolia" (atibalā) H. an. = vacā MED. "Cucumis utilissimus Roxb.", = gandhamāṃsī und śaṇapuṣpī RĀJAN. im ŚKDR. -- d) N. pr. einer Śākinī H. an. MED. -- 4) n. "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 108. fg. -- Vgl. tapta-, pāṇḍulomaśā, haṃsalomaśa und romaśa.

lomaśakarṇa m. "ein best. Höhlen bewohnendes Thier" SUŚR. 1, 203, 1.

lomaśakāṇḍā f. "Cucumis utilissimus Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

lomaśaparṇinī f. "Glycine debilis Lin." ŚABDAC. im ŚKDR.

lomaśapuṣpaka m. "Acacia Sirissa" (śirīṣa) "Hamilt." RĀJAN. im ŚKDR.

lomaśamārjāra m. "Zibethkatze" RĀJAN. im ŚKDR.

lomaśavakṣaṇa adj. (f. ā) "am Leibe behaart" AV. 5, 5, 7.

lomaśasaktha und -sakthi adj. "an den Hinterfüssen stark behaart (einen haarigen Schwanz habend" MAHĪDH.): -sakthau VS. 24, 1. -sakthyau ŚAT. BR. 13, 2, 2, 8; vgl. P. 6, 2, 199.

lomaśātana n. "ein Mittel zum Entfernen der Haare am Körper" Verz. d. Oxf. H. 322,b,26. fälschlich lomasātana ŚKDR. nach GĀRUḌA-P. 185.

lomaśya (von lomaśa) n. "Rauhheit" (asaukumārya Comm.), Bez. "einer best. fehlerhaften Aussprache der Sibilanten" ṚV. PRĀT. 14, 6.

lomasaṃharṣaṇa adj. "Haarsträuben verursachend": saṃprahāra MBH. 3, 16374. -- Vgl. lomaharṣaṇa.

lomasātana s. u. lomaśātana.

lomasāra m. "Smaragd" ŚABDAR. bei WILSON.

lomasikā f. fehlerhaft für lopāśikā oder lomāśikā Verz. d. B. H. No. 897.

lomaharṣa m. 1) = romaharṣa "das Sträuben der Härchen des Körpers, Rieseln der Haut" AK. 3, 4, 1, 18. MBH. 7, 5014. 8, 2927. -- 2) N. pr. eines Rākṣasa R. 5, 12, 13.

lomaharṣaṇa 1) adj. (f. ā) "Haarsträuben verursachend" d. i. "Grauen" -- oder "grosse Freude erregend" MBH. 1, 345. 486. 2, 1063. 3, 11955. 12143. 5, 7268. 7, 5012. 14, 1808. 1853. HARIV. 14567. R. GORR. 1, 31, 19. 3, 30, 2. 51, 31. 5, 27, 6. 6, 69, 27. 7, 28, 30. sarvabhūta- UTTARAR. 32, 16 (42, 18). -- 2) m. Bein. Sūta's, Schülers des Vyāsa, MBH.1,2. 1026. VP. 276. Verz. d. Oxf. H. 54,b,4. 82,a, No. 138. der Vater Sūta's so genannt 11,b, No. 50-55. -- 3) n. "das Sträuben der Härchen des Körpers, Rieseln der Haut" AK. 1, 1, 7, 35. -- Vgl. romaharṣaṇa.

lomaharṣaṇaka, f. -ṇikā (saṃhitā) Verz. d. Oxf. H. 56,a,5 fehlerhaft für lauma-.

[Page 6.0594]

lomaharṣin adj. = lomaharṣaṇa R. 4, 40, 67.

lomahārin adj. = lomavāhin MBH. 1, 5630. lomavāhin von NĪLAK. erwähnte v. l.

lomahṛt 1) adj. "die Härchen am Körper entfernend." -- 2) m. "Auripigment" H. 1059.

lomāyayaṇi m. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 37. wohl fehlerhaft.

lomālikā f. "Fuchs" TRIK. 2, 5, 8.

lomāśa m. "Schakal" oder "Fuchs" VARĀH. BṚH. S. 86, 22. Könnte der Etymologie nach "Haarfresser" (vgl. viṣṭhā lomaśā MBH. 5, 5445) bedeuten; wahrscheinlicher aber ein verdorbenes lopāśa.

lomāśikā f. "das Weibchen des Schakals" oder "Fuchses" VARĀH. BṚH. S. 88, 2 (lomāsikā alle Hdschrr.). 90, 2. -- Vgl. lomasikā, lopāśikā, lomāśa.

lorāy, lorāyati (vilocane) GAṆARATNAM. im gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

lola (von lul) 1) adj. (f. ā) a) "sich hinundherbewegend, unruhig, unstät; unbeständig" AK. 3, 2, 24. 3, 4, 26, 207. H. 1455. an. 2, 508. MED. l. 47. HALĀY. 4, 10. SUŚR. 2, 533, 11 (ati-). śādvala HARIV. 3585. RĀJA-TAR. 3, 225. CHANDOM. 68. khaḍgalatāḥ KATHĀS. 50, 5. ātapatra BHĀG. P. 3, 15, 38. udakalolavihaṃgama RAGH. 9, 36. 16, 54. śaivālalolā mīnāḥ 61. mahormi R. 5, 9, 13. lolairlocanavāribhiḥ Spr. 2692. raktāṃśukaṃ pavanaloladaśam MṚCCH. 10, 9. dolāndolanalolakaṅkaṇa PRAB. 40, 6. SĀH. D. 55, 20. vidyuccapalalolā jihvā MBH. 3, 10394. KATHĀS. 25, 106. cāmaralolahastā HARIV. 14652. Spr. 751. MĀLAV. 73. MĀLATĪM. 21, 8. luṭhallolālakaiḥ Spr. 3235. RĀJA-TAR. 1, 81. madalolākṣa HARIV. 4553. 14831. sarvataścakṣurvane lolamapātayat R. 4, 7, 11. 5, 25, 45. 6, 95, 25. 7, 34, 35. ŚĀK. 23, v. l. Spr. 236. 630, v. l. VARĀH. BṚH. S. 70, 19. KATHĀS. 22, 2. 35, 11. 50, 132. BHĀG. P. 4, 3, 7. 8, 12, 20. MĀRK. P. 112, 7. kaṭākṣa Spr. 2640. apāṅga MEGH. 28. śrotrapuṭa Spr. 2691. -karṇī so v. a. "Jedermann das Ohr leihend" RĀJA-TAR. 6, 193. kallolalolāṃ gatim Spr. 571. jalabindu MBH. 12, 7140. 14, 1378. mānuṣyaṃ jalabindulolacapalam Spr. 217. rājaśrī MBH. 12, 8146. KUMĀRAS. 1, 44. RAGH. 6, 41. śriyo dolālolāḥ Spr. 3035. saṃpacca vidyudiva lolā KATHĀS. 22, 28. CHANDOM. 69. āyuḥ kallolalolam Spr. 376. BHĀG. P. 4, 23, 27. svabhāva R. 4, 52, 10. yauvanalālasāḥ Spr. 2072. hariṇakānāṃ jīvitamatilolam ŚĀK. 10. rājñaḥ svabhāvalolasya RĀJA-TAR. 5, 376. MĀRK. P. 51, 118. striyaḥ KATHĀS. 64, 149. a- von Śiva MBH. 13, 1224. alolakīrti RĀJA-TAR. 2, 64. -- b) "Begehren empfindend, begehrend, verlangend --, lüstern nach" AK. 3, 4, 26, 207. H. ś. 103. H. an. MED. HALĀY. 2, 198. manas KUMĀRAS.3,7. Spr. 135. Verz. d. Oxf. H. 26,b,9. kathayitum MEGH. 101. tasyārkasya mano lolaṃ yadāsītkāśīdarśane Verz. d. Oxf. H. 70,b,9. strī- 59,a,5. VARĀH. BṚH. 17,3. 18,10. 24,11. anyo'nyalolāni vilocanāni KUMĀRAS. 7, 75 (= RAGH. 7, 20). tadadharāmiṣa- Spr. 2877. 71. 3081. krīḍā- MEGH. 62 (unter ālola zu streichen). CHANDOM. 54. kelisulolam (v. l. keliṣu lolam) GĪT. 5, 11. -- 2) m. N. pr. eines Mannes MĀRK. P. 74, 18. 20. 38. -- 3) f. ā a) "Zunge" TRIK. 3, 3, 406. H. 585. H. an. MED. -- b) "Blitz" Spr. 3035, v. l. -- c) "die unstäte Göttin des Glückes", Lakṣmī TRIK. H. an. MED. PAÑCAR. 2, 3, 25. 5, 24. N. der Dākṣāyaṇī in Utpalāvartaka Verz. d. Oxf. H. 39,b,25. -- d) N. pr. der Mutter des Daitja Madhu R. 7, 61, 3. -- e) N. zweier  Metra: a) "4 Mal 24 Moren" (vgl. rolā) COLEBR. Misc. Ess. II, 156 (III), 10. -- b) [metrical sequence](vgl. alolā) COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (IX, 5). CHANDOM. 69. -- Vgl. ā-, ullola, kallola, cāṭu-, pra-, mahā-, rati-, laulya.

lolaghaṭa (?) "Wind" H. ś. 170.

lolatā (von lola) f. "Lüsternheit" SUŚR. 1, 192, 8. 331, 19. "Verlangen": ramyavastusamāloke lolatā syātkutūhalam SĀH. D. 150.

lolatva (wie eben) n. "Beweglichkeit, Unbeständigkeit": śatahradānām Spr. 5054.

lolana m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 58, 50.

lolalola (lola + lola) adj. "in steter Beweglichkeit seiend": apāṅga Spr. 4568.

lolākṣikā f. "ein Weib mit beweglichen Augen" Verz. d. Oxf. H. 97,b,4. 5.

lolārka (lola + arka) m. "eine Form der Sonne" Verz. d. Oxf. H. 70,b,5. 10. fg. VĀMANA-P. im ŚKDR.

lolikā f. "Oxalis pusilla Roxb." JAṬĀDH. im ŚKDR.

lolimbarāja m. N. pr. des Verfassers des Vaidyajīvana Verz. d. Pet. H. No. 107. Verz. d. Oxf. H. 317,a, No. 754. lolimma- Verz. d. B. H. No. 976.

lolupa (wohl aus lolubha entstanden) 1) adj. (f. ā) "Begierden habend, begehrlich, gierig nach" AK. 3, 1, 22. H. 430. HALĀY. 2, 198. RAGH. 19, 24. Spr. 2753. KATHĀS. 52, 372. BHĀG. P. 3, 19, 13. 21, 55. 32, 40. 8, 8, 29. 12, 1, 27. MĀRK. P. 16, 41. ati- BHĀG. P. 3, 20, 23. a- (s. auch bes.) YĀJÑ. 3, 59. MBH. 1, 1970. 5, 2446. SUŚR. 1, 333, 21. BHĀG. P. 7, 11, 28. In comp. mit der Ergänzung: aśana- SUŚR. 2, 518, 8. madhu- RAGH. 9, 33. abhoga- 11, 87. āgrathanamokṣa- 19, 41. strīdhana- Spr. 3745. 4728. ŚIŚ.1,40.2,17.7,49. KATHĀS. 19,41. 27,19. 40,51. 63,135. BHĀG. P.5,14,6. ŚATR. 10,78. Verz. d. Oxf. H. 128,a,11. Schol. zu KĀTY. ŚR. 20,1,39. -- 2) f. ā "Begierde, Verlangen": atra MBH. 1, 6730. st. nāsti (nāsi ed. Bomb.) lolupaḥ 12, 12308 ist wohl auch nāsti lolupā zu lesen. -- Vgl. a-, gandha-, pra-, madhu-.

lolupatā (von lolupa) f. "Begierde, Gier nach" BHĀG. P. 3, 20, 23. artha- Spr. 3594. parapiṇḍa- 2796. BHĀG. P. 12, 6, 65. PAÑCAT. ed. orn. 31, 6.

lolupatva (wie eben) n. dass. Schol. zu BHAG. 16, 2. strī- SUŚR. 1, 336, 4. a- ŚVETĀŚV. UP. 2, 13.

lolubha (vom intens. von lubh) adj. (f. ā) = lolupa AK. 3, 1, 22. H. 430. HALĀY. 2, 198. sparśa- KATHĀS. 17, 35. 20, 105. parastrī- 101, 368. 117, 46.

loluva (vom intens. von 1. ) nom. ag. Schol. zu P. 1, 1, 4. 2, 4, 74. VOP. 26, 29.

lolūya (wie eben) 1) nom. ag. VOP. 26, 29. -- 2) f. ā nom. act. P. 3, 3, 102, Sch.

lolora n. N. pr. einer Stadt RĀJA-TAR. 1, 86.

lollaṭa m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 212,a, No. 500. 286,a, No. 670.

lośaśarāyaṇi (!) m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 1403.

loṣṭ, loṣṭate (saṃghāte) DHĀTUP. 8, 5. "aufhäufen": loṣṭate dhānyaṃ lokaḥ DURGĀD. im ŚKDR.

loṣṭa UṆĀDIS. 3, 92. 1) m. n. (n. SIDDH.K.249,a,3) = loga "Erdkloss, Lehmklumpen" AK. 2, 9, 12. H. 970. HALĀY. 2, 421. TS. 5, 2, 5, 6. ŚAT.BR. 3, 2, 2, 20. 4, 1, 5, 2. aśmānamṛtvā loṣṭo vidhvaṃsate 14, 4, 1, 8. KĀṬH. 23, 6. KĀTY. ŚR. 20, 3, 7. sītā- GOBH. 4, 9, 13. KAUŚ. 16. 47. 75. 77. ākṛti- etwa "geformte, feste Erdbrocken" 8. 21. 25. fg. 37. 60. 69. tiraskṛtyoccaretkāṣṭhaloṣṭapattratṛṇādinā M. 4, 49. -mardin 71. 11, 263. MBH. 13, 6715. kāṣṭhaloṣṭasadharmin R. 4, 60, 24. 5, 36, 35. SUŚR. 1, 105, 13. 118, 18. 2, 133, 4. 270, 2. MṚCCH. 48, 7. -guṭikā 79, 20. Spr. 2238. UTTARAR. 90, 19 (117, 3). VARĀH. BṚH. S. 2, 19. 30, 6. 79, 22. 94, 3. 97, 7. RĀJA-TAR. 3, 398. mṛlloṣṭa M.4,70. Verz. d. Oxf. H. 282,a,2. viśvaṃ yenedaṃ loṣṭavatsmṛtam (loṣṭhavat ed. Bomb.) BHĀG. P. 9, 4, 17. maṇau vā loṣṭe vā Spr. 309. paradravyeṣu loṣṭavat (yaḥ paśyati) 2173. samaloṣṭakāñcana adj. "dem ein Erdkloss und Gold gleich viel gilt" RAGH. 8, 21. MĀRK. P. 41, 24 (loṣṭra gedr.) = 2) "ein best. als Marke verwendeter Gegenstand" UTPALA zu VARĀH. BṚH. S. 77, 21. fgg. zu VARĀH. BṚH. 12, 19. -- 3) n. "Eisenrost" RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 1306.

loṣṭaka 1) m. = loṣṭa 1) HALĀY. 2, 421. MṚCCH. 34, 3. 47, 3. pāṃsuloṣṭakaiḥ Spr. 3008. tenājau loṣṭakaḥ kṛtaḥ so v. a. "zusammengehauen" RĀJA-TAR. 8, 3013. Am Ende eines adj. comp.: aloṣṭakā (aloṣṭhakā ed. Bomb.) MBH. 12, 3702. -- 2) = loṣṭa 2) UTPALA a. a. O. -- 3) m. N. pr. verschiedener Männer RĀJA-TAR. 7, 295. 8, 203. 3097. 3408.

loṣṭaghna m. "ein Werkzeug zum Zerschlagen der Erdklösse" BHAR. zu AK. 2, 9, 12 nach ŚKDR.

loṣṭadhara m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 1078. loṣṭha- gedr.

loṣṭan = loṣṭa 1): loṣṭabhis MBH. 3, 2559.

loṣṭabhedana = loṣṭaghna, m. AK. 2, 9, 12. H. 893. n. HALĀY. 2, 421.

loṣṭamaya (von loṣṭa) adj. "aus Lehm gemacht, irden" M. 8, 289.

loṣṭavant (wie eben) adj. "mit Erdbröckchen vermengt" SUŚR. 1, 243, 1.

loṣṭaśa m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 1104.

loṣṭākṣa m. N. pr. eines Mannes SAṂSK. K. 184,b,2 (loṣṭhākṣa gedr.). -- Vgl. logākṣa.

loṣṭu m. = loṣṭa 1) H. 970. -- Vgl. leṣṭu.

loṣṭra vielleicht nur fehlerhafte Schreibart für loṣṭa, z. B. SUŚR. 1, 171, 6. 258, 8. 2, 489, 9. Spr. 2173, v. l. MĀRK. P. 41, 24.

loṣṭha und loṣṭhaka wohl nur fehlerhafte Schreibart für loṣṭa, loṣṭaka.

loṣṭānī N. pr.: lostānyā (lostonyā ed. Calc.) stūpakāryakṛt RĀJA-TAR. 3, 10.

loha 1) adj. "röthlich": aja ŚĀÑKH. ŚR. 14, 13, 1. 15, 15, 2. chāgena sarvalohenānantyam PAIṬHĪNASI. bei KULL. zu M. 3, 272. varāha MBH. 1, 5369 nach der Lesart der ed. Bomb. (lauha ed. Calc.). Vgl. lohita. -- b) "kupfern" (Comm.): kṣura ŚAT. BR. 2, 6, 4, 5. "eisern" KAUŚ. 25. -- 2) m. n. (n. AK. 3, 6, 3, 23) gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. "röthliches Metall, Kupfer" (nach den meisten Comm. der älteren Schriften); später "Eisen" und "Metall" überh. (acht lohāni "Metalle" aufgezählt beim Schol. zu H. 1039) NAIGH. 1, 2. AK. 2, 9, 98. H. 1037. 1039. an. 2, 601. MED. h. 8. HALĀY. 2, 16. 21. 5, 71. ŚAT. BR. 13, 2, 2, 18. śyāmaṃ ca me lohaṃ ca me "dunkles und rothes Metall, Eisen und Kupfer" VS. 18, 13. ayolohahiraṇyāni KAUŚ. 46. LĀṬY. 2, 8, 4. suvarṇa, rajata, trapu, sīsa, loha CHĀND. UP. 4, 17, 7. 6, 1, 5 ("Gold" nach ŚAṂK.). aśmano lohamutthitam M. 9, 321 (= MBH. 5, 482. 12, 2010). 329. MBH. 14, 505. Spr. 2771. 3952. BHĀG. P. 2, 6, 5. 24. 3, 28, 10. -parīkṣā Verz. d. Oxf. H. 86,a,15. lohopalohaśodhanamāraṇa Verz. d. B.H. 290, 20. No. 969. -kṣura KĀTY. ŚR. 5, 2, 17. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 28. PĀR. GṚHY. 2, 1. -kaṭaka Schol. zu KĀTY. ŚR. 417, 20. -kīla 336, 6. 366, 16. -paṭṭikā 356, 6. 363, 7. KAUŚ. 16. -bhāṇḍa VARĀH. BṚH. S. 42, 11. -nāḍī SUŚR. 2, 325, 21. -khaṅga WEBER, KṚṢṆAJ. 269. -śṛṅkhala MĀRK. P. 125, 13. -pratimā AK.2,10,35. SUŚR.1,35,13. fg. 96,12. 111,10. 228,3. RĀJA-TAR.4,298. BHĀG. P.4,11,17. Verz. d. Oxf. H. 320,b,10 v. u. PAÑCAT. 99,25. 100,23. Spr. 1042. 4267. -gandhi SUŚR. 1, 103, 9. 2, 18, 12. VARĀH. BṚH. S. 54, 8. 39. ŚĀÑG. SAṂH. 1, 7, 71. "Eisen" so v. a. "ein aus Eisen gemachter Gegenstand" VARĀH. BṚH. S. 28, 5. 41, 6. 50, 26 (= 54, 117). tāmralohaiḥ parivṛtā nidhayo ye so v. a. "in kupfernen und eisernen Behältern" MBH. 2, 2091. mīnastu sāmiṣaṃ lohamāsvādayati mṛtyave so v. a. "eiserner Haken" Spr. 1221. -- 3) m. a) "die röthliche Ziege" (vgl. lohāja): khaḍgalohāmiṣam M. 3, 272. YĀJÑ. 1, 259. -- b) wohl "ein best. Vogel": haṃsakukkuṭalohānāṃ śikṣeta caritaṃ nṛpaḥ MĀRK. P. 27, 17. -- c) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1033. LIA. II, 135, N. 1. -- d) N. pr. eines Mannes gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. -- 4) n. "Agallochum" AK. 2, 6, 3, 28. H. 640. H. an. MED. -- Vgl. a-, kṛṣṇa- (auch VARĀH. BṚH. S. 41, 7), tīkṣṇa-, tri-, nīla-, pīta-, mahā-, muṇḍa-, ravi-, sāra-.

lohaka = loha in aṣṭa-, indu-, tri-, pañca-.

lohakaṇṭaka m. "Vanguiera spinosa Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR.

lohakānta m. "Magnet" RĀJAN. im ŚKDR.

lohakāra m. "Grobschmied" H. 920. HALĀY. 2, 433. VYUTP. 96. R. GORR. 2, 90, 23. Spr. 1138. 2432. f. ī Beiw. der Tantra-Göttin Atibalā KĀLAC. 3, 132.

lohakāraka m. dass. AK. 2, 10, 7.

lohakiṭṭa n. "Eisenfeil" oder "Eisenrost" TRIK. 3, 3, 180. RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 2, 469, 6. 10.

lohagiri m. N. pr. eines "Berges" Verz. d. Oxf. H. 107,a, No. 163.

lohaghātaka m. "Grobschmied" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 62.

lohacāriṇī f. N. pr. eines Flusses, v. l. für lohatāraṇī, -tāriṇī VP. 182, N. 18.

lohacūrṇa n. "Eisenrost" RĀJAN. im ŚKDR. VARĀH. BṚH. S. 76, 3. 77, 2.

lohaja n. 1) "Messing" H. 1049. -- 2) "Eisenrost" RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. lauhaja.

lohajaṅgha m. 1) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1804. -- 2) N. pr. eines Brahmanen KATHĀS. 12, 84. fgg.

lohajāla n. "ein eisernes Netz, Panzerhemd": (ratham) lohajālaiśca saṃchannam HARIV. 6882. sa- (gajendra) KĀM. NĪTIS. 19, 61.

lohajit m. "Diamant" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

lohatāraṇī f. N. pr. eines Flusses MBH. 6, 326 nach der Lesart der ed. Bomb., -tāriṇī ed. Calc.; vgl. VP. 182 und lohacāriṇī.

lohadāraka m. N. pr. einer Hölle M. 4, 90. -- Vgl. lauhacāraka.

lohadrāvin 1) adj. "Kupfer" u.s.w. "zum Schmelzen bringend." -- 2) m. "Borax" RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. drāvakara und lohaśleṣaṇa.

lohanagara n. N. pr. einer "Stadt" KATHĀS. 27, 188.

lohanāla m. "ein eiserner Pfeil" TRIK. 2, 8, 53. H. ś. 142.

lohapāśa m. "eine eiserne Kette" HARIV. 4753.

lohapura N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,31.

lohapṛṣṭha m. "Reiher" AK. 2, 5, 16. H. 1334.

[Page 6.0598]

lohamaya (von loha) adj. (f. ī) "kupfern" oder "eisern" ŚAT. BR. 13, 2, 2, 16. 18. 10, 3. CHĀND. UP. 6, 1, 5. SUŚR. 1, 96, 12. KATHĀS. 56, 148. 73, 131. BHĀG. P. 5, 26, 20. sarva- PAÑCAT. 122, 10. anya- "aus anderem Metall bestehend" HALĀY. 1, 131.

lohamāraka 1) adj. "Metall calcinirend." -- 2) m. "Achyranthes triandra Roxb." (eine Gemüsepflanze) TRIK. 2, 4, 32.

lohamuktikā f. "eine rothe Perle" VYUTP. 138.

lohamekhala 1) adj. "einen metallenen Gürtel tragend." -- 2) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2636. 2639.

lohayaṣṭī f. N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 149,b,12.

lohara N. pr. eines Gebietes RĀJA-TAR. 4, 177. 6, 176. 8, 1834.

loharajas n. "Eisenfeil" oder "Eisenrost" VYUTP. 188. SUŚR. 1, 52, 21. 2, 68, 1.

lohala 1) adj. "lispelnd, undeutlich redend" AK. 3, 1, 37. H. 349. an. 3, 681. MED. l. 128. HALĀY. 2, 232. -- 2) m. = śṛṅkhalādhārya H. an. = śṛṅkhalācārya MED. "the principal ring of a chain" WILSON.

lohaliṅga n. "Blutgeschwür" VYUTP. 220.

lohavant (von loha) adj.: ā- "in's Röthliche spielend" ĀŚV. GṚHY. 4, 8, 6.

lohavara n. "das edelste Metall, Gold" TRIK. 2, 9, 31.

lohavāla m. "eine Art Reis" VĀGBH. 6, 2.

lohaśaṅku m. N. einer Hölle M. 4, 90. YĀJÑ. 3, 222. -- Vgl. lauhaśaṅku.

lohaśleṣaṇa 1) adj. "Metalle verbindend." -- 2) m. "Borax" H. 944; vgl. lohadrāvin.

lohasaṃkara n. "blauer Stahl" RĀJAN. im ŚKDR.

lohākara N. pr. einer Stadt Verz. d. Oxf. H. 372,b, No. 267.

lohākarṇa (loha + karṇa) adj. (f. ī) "rothohrig" KĀTY. ŚR. 22, 11, 29. -- Vgl. lodha 1).

lohācala m. N. pr. eines "Berges": -māhātmya Titel einer Schrift MACK. Coll. I, 82.

lohāja (loha + aja) m. "die röthliche Ziege": -vaktra m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2577.

lohāṇḍa (loha + aṇḍa oder āṇḍa) adj. f. ī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41.

lohābhisāra m. Bez. "einer best. kriegerischen Cerimonie, welche am 10ten Tage nach dem" Nīrājana "stattfindet", H. 789. = lohābhihāra BHARATA zu AK. 2, 8, 2, 62 nach ŚKDR.

lohābhihāra m. = nīrājanā AK. 2, 8, 2, 62.

lohāyasa n. "irgend ein mit Kupfer versetztes Metall" (nach den Comm. "Kupfer") ŚAT. BR. 5, 4, 1, 1. naitadayo na hiraṇyaṃ yallohāyasam 2. KĀTY. ŚR. 15, 5, 22. kṛṣṇāyasa, lohāyasa TBR. 3, 12, 6, 5. -- Vgl. lauhāyasa.

lohārgala n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 60,b,14. 61,b,5. 14.

lohi n. "eine Art Borax" (śvetaṭaṅkaṇa) ŚKDR. nach einer Hdschr. des RĀJAN.

lohikā (von loha) f. "ein eiserner Topf" TRIK. 2, 9, 8. HĀR. 202.

lohit (von lohita), -tati "roth werden, sich röthen" VOP. 21, 9.

lohita (= älterem rohita) UṆĀDIS. 3, 94. 1) adj. f. lohitā (SUŚR. 1, 135, 1) und lohinī VOP. 4, 27. a) "röthlich, roth" AK. 1, 1, 4, 24. TRIK. 3, 3, 180. H. 1395. an. 3, 290. fg. (wo wohl varṇabhede st. balabhede zu lesen ist, welches WILSON durch "a form of array" wiedergiebt). MED. t. 148. HALĀY. 4, 48. VIŚVA bei UJJVAL. AV. 6, 127, 1. 14, 2, 48. 15, 1, 7. 8. niryāsa TS. 2, 5, 1, 4. lohinī AV. 7, 74, 1. 10, 2, 11. tvac 13, 3, 21. tanū 54. mṛttikā  AIT. BR. 3, 34. ŚAT. BR. 3, 5, 4, 23. 14, 5, 2, 3. KIR. 16, 53. - ŚAT. BR. 5, 4, 1, 2. 5, 4, 1. 6, 6, 2, 11. -piṇḍa 14, 6, 11, 3. -rasa 13, 4, 4, 10. -sūtra KAUŚ. 85. aja 19. 35. 39. aśvattha 48. lohitoṣṇīṣa ĀŚV. ŚR. 9, 7, 4. GṚHY. 2, 9, 7. roman ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 24. -pāṃsu GOBH. 4, 2, 7. ṚV. PRĀT. 17, 9. M. 5, 6. ghanāḥ MBH. 3, 14269. lohitāditya R. 3, 49, 4. HARIV. 12794. bhūmi SUŚR. 1, 135, 1. lākṣā ṚT. 1, 5. VARĀH. BṚH. S. 21, 15. 65, 2. Ind. St. 8, 273. karman BHĀG. P.4,29,27.5,19,19. Verz. d. Oxf. H. 175,b, No. 398. bhāskaraḥ sarvalohitaḥ R. 4, 60, 17. ati- KUMĀRAS. 3, 29. ŚĀK. 119. atimātra- 29. mṛdu- MAITRJUP. 6, 30. -- b) "kupfern, metallen": pātra KAUŚ. 29. svadhiti AV. 6, 141, 2. GOBH. 3, 6, 6. -- 2) m. a) "eine best. Krankheit der Augenlider" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 87. -- b) "ein best. Edelstein" (nicht "Rubin") Spr. 2693. -- c) "eine Reisart" RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 228, 10. -- d) "Linsen" ŚABDAC. im ŚKDR. -- e) "Dioscorea purpurea" RĀJAN. im ŚKDR. -- f) "ein best. Fisch, Cyprinus Rohita Ham." -- g) "eine best. Hirschart" TRIK. ŚABDAR. im ŚKDR. -- h) "Schlange" DHAR. im ŚKDR. -- i) "der Planet Mars" H. an. MED. VIŚVA a. a. O. VARĀH. BṚH. S. 6, 8. Ind. St. 2, 261. -- k) N. pr. a) eines Nāga MBH. 2, 360. -- b) pl. einer Klasse von Göttern unter dem 12ten Manu VP. 268. = surāntara DHAR. im ŚKDR. -- g) eines Mannes P. 4, 1, 18. -smṛti MAŚK. Coll. I, 19. pl. "seine Nachkommen" PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 11. HARIV. 1465 (st. lohitā yāmadūtāśca liest die neuere Ausg. lohitāyanapūtāśca, 1771 lesen beide Ausgg. lauhityāḥ). -- d) "eines Flusses" (der Brahmaputra) H. an. MED. VIŚVA a. a. O. MBH. 13, 7647. -- e) eines Meeres: lohitasyodadheḥ kanyā krūrā lohitabhojanā MBH. 3, 14366. 14494. raktajalaṃ ghoraṃ lohitaṃ nāma sāgaram. gatvā R. 4, 40, 39; vgl. lohitodo varuṇālayaḥ MBH. 3, 14269. -- z) eines Sees: lohite (lohito die neuere Ausg.) hrade HARIV. 9791; vgl. 9145 und LIA. I, 155, N. -- h) eines Landes MBH. 2, 1025. -- 3) f. lohitā a) Bez. einer der sieben Zungen des Agni GṚHYASAṂGR. 1, 14. -- b) Bez. zweier Pflanzen: = varāhakrāntā und raktapunarnavā RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) f. lohinī "eine Frau von röthlicher Hautfarbe" HALĀY. 4, 53. JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 5) n. a) "Kupfer, Metall" AV. 11, 3, 7. -- b) "Blut" (auch m. nach gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 251,a,2 v. u.). AK.2,6,2,15. H. 621. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. AV.9,7,17. 10,9,18. 11,5,25. VS. 39,9. 10. TS.2,1,7,2.4,1,1. yo lohitaṃ karavat "wer Blut vergiesst" 6, 10, 2. TBR. 3, 2, 9, 2. AIT. BR. 2, 14. lohitaṃ duhīta ŚAT. BR. 12, 4, 2, 1. 14, 6, 2, 13. KAUŚ. 11. 13. 36. CHĀND. UP. 6, 5, 2. M. 4, 56. 8, 284. MBH. 3, 14366. R. 4, 44, 65. 5, 14, 18. SUŚR. 1, 121, 13. BHĀG. P. 3, 26, 59. 67. VET. in LA. (III) 4, 7. salohitā diśaścāsan so v. a. "blutroth gefärbt" MBH. 3, 11399. -- c) "Schlacht" H. an. -- d) "Safran; rother Sandel"; = gośīrṣa ("eine Art Sandelholz") H. an. MED. VIŚVA a. a. O. = pattaṅga, haricandana und tṛṇakuṅkuma RĀJAN. im ŚKDR. -- e) "eine best. unvollkommene Form eines Regenbogens" TRIK. -- Vgl. a-, ā- (auch ṚT. 1, 21), kṛṣṇa-, dhūmra-, nīla- (adj. auch R. 2, 96, 30), bṛhallohita, vi-, su-, lohitya, lauhitya.

lohitaka (von lohita) 1) adj. (f. lohitikā und lohinikā P. 5, 4, 30, Vārtt.). 1) "röthlich, roth" P. 5, 4, 31. fg. ("vorübergehend roth" und "roth gefärbt)." MBH. 2, 355 (= HARIV. 12658). -dhvaja 5, 2240. 7, 1105. HARIV. 11817. R. 5, 55, 15. SUŚR. 1, 114, 14 (lohitikā). kopena P. 5, 4, 31, Sch. paṭa, śāṭī 32, Sch. -- 2) m. a) "Rubin" P. 5, 4, 30. AK. 2, 9, 93. H. 1064. -- b) "eine Reisart" SUŚR. 1, 195, 5. 11. -- c) "der Planet Mars" ŚABDAM. imŚKDR. -- d) N. eines Stūpa HIOUEN-THSANG I, 140. -- 3) f. lohitikā a) "ein best. Blutgefäss" SUŚR. 1, 55, 1. 3. -- b) "eine best. Pflanze" SUŚR. 2, 78, 18. -- 4) n. "Glockengut" RĀJAN. im ŚKDR.

lohitakalmāṣa adj. "roth gesprenkelt" P. 6, 2, 3, Sch.

lohitakūṭa N. pr. einer Oertlichkeit HARIV. 9145; vgl. 9791.

lohitakṛṣṇa adj. "röthlichschwarz": -varṇā (ajā) ŚVETĀŚV. UP. 4, 5. lohitaśuklakṛṣṇā v. l.

lohitakṣaya m. "Blutverlust" SUŚR. 1, 348, 20.

lohitakṣayaka adj. "Blutverlust erleidend" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 102.

lohitakṣīra adj. "rothe" oder "blutige Milch gebend" AV. 19, 9, 8.

lohitagaṅga N. pr. einer Oertlichkeit: madhye lohitagaṅgasya (sindhoḥ pradeśaviśeṣasya NĪLAK.) HARIV. 6874. lohitagaṅgam adv. "da wo die" Gañgā "roth erscheint" P. 2, 1, 21, Schol.

lohitagaṅgaka N. pr. einer Oertlichkeit LIA. I, 555, N.

lohitagrīva adj. "rothnackig", Bein. Agni's MĀRK. P. 99, 59.

lohitacandana n. "Safran" AK. 2, 6, 3, 26. H. 644. HALĀY. 2, 388. HARIV. 7041.

lohitajahnu m. N. pr. eines Mannes; pl. ĀŚV. ŚR. 12, 14.

lohitatva (von lohita) n. "Röthe" MED. j. 101.

lohitadhvaja 1) adj. "eine rothe Fahne habend"; vgl. lohitakadhvaja MBH. 5, 2240. 7, 1105. -- 2) m. pl. Bez. einer best. Körperschaft (pūga) P. 5, 3, 112, Sch.; vgl. lauhitadhvajya.

lohitapādadeśa m. N. pr. einer "Oertlichkeit" Verz. d. Oxf. H. 352,b,13.

lohitapittin adj. "zum Blutsturz geneigt, daran leidend" SUŚR. 2, 471, 10. -- Vgl. raktapittin.

lohitapura N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,24. fg.

lohitapuṣpa adj. "rothblumig" ŚAT. BR. 4, 5, 10, 2.

lohitapuṣpaka 1) adj. dass. -- 2) m. "Granatbaum" BHĀVAPR. im ŚKDR.

lohitamukti "eine rothe Perle" Lot. de la b. l. 320 fehlerhaft für -muktā.

lohitamṛttikā f. "Röthel, rubrica" RATNAM. im ŚKDR.

lohitavant (von lohita) adj. "Blut enthaltend" TS. 7, 5, 12, 2.

lohitavāsas adj. "ein rothes" (oder "blutiges) Gewand habend" AV. 1, 17, 1. KĀTY. ŚR. 22, 3, 15.

lohitaśatapattra n. "eine rothe Lotusblüthe" BHĀG. P. 5, 24, 10.

lohitaśabala adj. "rothscheckig" P. 2, 1, 69, Schol.

lohitasāraṅga adj. dass. ŚAT. BR. 3, 3, 4, 23. KĀTY. ŚR. 7, 9, 21.

lohitākṣa (lohita + 1. akṣa) m. "ein rother Würfel" (neben kṛṣṇākṣa) MBH. 4, 24.

lohitākṣa (lohita + 3. akṣa) 1) adj. (f. ī) "rothäugig" VYUTP. 205. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 15. ŚVETĀŚV. UP. 4, 4. M. 7, 25. MBH. 1, 2177. 5963. 7, 8963. -- 2) m. a) "eine Schlangenart" SUŚR. 2, 265, 7. -- b) "der indische Kuckuck" ŚABDAC. im ŚKDR. -- c) Bein. Viṣṇu's H. ś. 74. ŚABDAM. im ŚKDR. -- d) N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2526. -- e) N. pr. eines Mannes; pl. ĀŚV. ŚR. 12, 14. -- 3) f. ī N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2640. 2642. -- 4) n. "ein Theil des Armes und des Schenkels am Anschluss derselben an den Rumpf", und f. (sc. sirā) "ein an dieser Stelle liegendes Blutgefäss" SUŚR. 1, 345, 9. 16. 346, 12. 348, 20. 356, 10. -- Vgl. rohitākṣa.

lohitāgiri (lohita + giri) m. N. pr. eines "Berges" gaṇa kiṃśulukādi zu P. 6, 3, 117.

[Page 6.0601]

lohitāṅga m. 1) "der Planet Mars" AK. 1, 1, 2, 27. H. 116. HALĀY. 1, 46. MBH. 6, 86. 7, 8877. 9, 3113. HARIV. 12794. R. 2, 41, 10. 3, 31, 5. 5, 18, 7. 55, 2. VIKR. 142. MĀRK. P. 52, 11. -- 2) "eine best. Pflanze", = kampillaka RĀJAN. im ŚKDR.

lohitānana 1) adj. "rothmäulig." -- 2) m. "Ichneumon" RĀJAN. im ŚKDR.

lohitāmukhī (lohita + mukha) f. N. pr. einer Keule R. GORR. 1, 30, 9.

lohitāy (von lohita), -yati, -yate "roth werden, sich röthen" P. 3, 1, 13. VOP. 21, 9. āditye lohitāyati (beim Untergange) MBH. 1, 1173. 5, 3012. 6, 3269. 3450. 7, 6100. HARIV. 5825. tena (ambareṇa) adhunā nūnamalohitāyi NAIṢ 22, 49.

lohitāyana m. patron.; pl. SAṂSKH. K. 184,a,3. lohitāyanapūtāśca HARIV. 1465 nach der Lesart der neueren Ausg. st. lohitā yāmadūtāśca der älteren Ausg. Wohl fehlerhaft für lau-.

lohitāyani f. patron.: lohitasyodadheḥ kanyā dhātrī skandasya sā smṛtā. lohitāyanirityevaṃ kadambe sā hi pūjyate.. MBH. 3, 14494. Man hätte lau- erwartet; die Endung i st. ī aus metrischen Rücksichten.

lohitāyas n. "Kupfer" TRIK. 2, 9, 32.

lohitāyasa 1) adj. "aus röthlichem Metall gemacht" TBR. 1, 5, 6, 5. -- 2) n. (saṃjñāyām) wohl "Kupfer" P. 5, 4, 94, Sch. VOP. 6, 45. -- Vgl. lohāyasa.

lohitārṇa m. N. pr. eines Sohnes des Ghṛtapṛṣṭha BHĀG. P. 5, 20, 21.

lohitārdra adj. "feucht von Blut, von Blut triefend": śara MBH. 7, 4900; vgl. rudhirārdra R. 6, 92, 59.

lohitārman n. "eine best. Krankheit des Weissen im Auge: Auswüchse von rother Farbe" SUŚR. 2, 310, 4.

lohitāvabhāsa adj. "röthlich" SUŚR. 1, 61, 13.

lohitāśoka m. "rothblühender" Aśoka KATHĀS. 104, 91.

lohitāśva adj. "rothe Rosse habend, mit rothen Rossen fahrend" MBH. 4, 1738 (lau- ed. Calc.). Śiva ŚIV.

lohitāsya adj. "einem rothen, blutigen Mund habend" AV. 8, 6, 12.

lohitāhi m. "eine rothe Schlange" VS. 24, 31.

lohitiman (von lohita) m. "Röthe" ŚĀÑKH. BR. 18, 11. GOBH. 2, 8, 1. Schol. zu KĀTY. ŚR. 4, 14, 6.

lohitībhū (lohita + 1. bhū), -bhavati "roth werden, sich röthen" VOP. 21, 9.

lohitaita adj. = rohitaita "rothbunt" P. 6, 2, 3, Sch.

lohitotpala n. "die Blüthe der Nymphaea rubra" BHĀG. P. 3, 23, 48.

lohitoda P. 6, 3, 57, Vārtt., Sch. 1) adj. (f. ā) "rothes Wasser" oder "Blut statt Wassers habend" MBH. 3, 14269. R. 4, 44, 65. -- 2) m. Bez. "einer best. Hölle" YĀJÑ. 3, 223.

lohitorṇa adj. (f. ī) "rothwollig" VS. 24, 4.

lohitya 1) m. a) "eine Art Reis" H. an. 3, 502. -- b) N. pr. eines Mannes H. an. HARIV. 12833 nach der Lesart der neueren Ausg.; lau- ed. Calc. -- c) N. pr. eines Flusses (der Brahmaputra) H. an. v. l. für lauhitya VARĀH. BṚH. S. 14, 6. 16, 16. -- d) N. pr. eines Dorfes (nach dem Comm.) R. 2, 71, 15 (73, 13 GORR.). -- 2) f. ā N. pr. a) eines göttlichen Wesens: lohityā janamātā HARIV. 9534 nach der Lesart der neueren Ausg. st. lohityāyanamātā der älteren. -- b) eines Flusses MBH. 6, 343 (VP. 184). -- Vgl. lauhitya und lohita.

lohityāyanamātar f. N. pr. eines göttlichen Wesens HARIV. 9534.  lohityā janamātā die neuere Ausg.

lohinikā s. u. lohitaka; lohinī u. lohita.

lohinīkā (von lohinī) f. "rothe Gluth" TBR. 2, 1, 10, 2.

lohinya m. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 12 wohl fehlerhaft für lauhitya.

lohottama n. "das beste Metall, Gold" H. 1044.

laukākṣa (von laukākṣi) m. pl. N. einer Schule: kauthumalaukākṣāḥ gaṇa kārtakaujapādi zu P. 6, 2, 37. -- Die richtige Form wäre laugākṣa.

laukāyatika (von lokāyata) adj. subst. "ein Anhänger der Lehre des" Cārvāka, "ein Materialist" gaṇa ukthādi zu P. 4, 2, 60. H. 863. R. GORR. 2, 109, 29. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 53. UTPALA zu VARĀH. BṚH. S. 1, 7. -- Vgl. lokāyatika.

laukika (von loka) adj. (f. ī) "das gemeine Leben betreffend, ihm angehörig, darin vorkommend, gemein, gewöhnlich, alltäglich" (Gegens. vaidika, ārṣa, śāstrīya) P. 5, 1, 44. VS. PRĀT. 1, 2. agni KĀTY. ŚR. 1, 1, 14. 3, 27. 4, 3, 7. KAUŚ. 55. YĀJÑ. 3, 2. M. 3, 282. jñāna 2, 117. pretakṛtyā 3, 127. yātrā (vgl. lokayātrā) 11, 184. divi devā mumudire bhūtasaṃghāśca laukikāḥ MBH. 1, 937. 12, 3889. 12018. HARIV. 500. 2840. salila R. 1, 42, 18. samayācāra 2, 1, 16. 4, 17, 4. gir "die gewöhnlich gesprochene Rede" KĀM. NĪTIS. 3, 22. KUMĀRAS. 7, 88. karman PĀR. GṚHY. 2, 17. Spr. 4961. śruti 3039. pravāda 5133. pravrajita TATTVAS. 47. prasiddhi NĪLAK. 164. 173. Ind. St. 1, 17, 2. 8, 286. fgg. 10, 298. PRAB. 110, 11. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 8. 118. H. 1074. vākyaṃ dvividhaṃ vaidikaṃ laukikaṃ ca TARKAS. 51. abda RĀJA-TAR.1,52. BHĀG. P.5,14,18. 10,24,7. MĀRK. P. 118,19. Verz. d. Oxf. H. 129,b,10. 197,b, No. 460, Śl. 4. Schol. zu P.2,1,3.4,2,39. SIDDH. K. zu 112. VOP. 26,220. KULL. zu M.1,21. SĀH. D. 37. Comm. zu JAIM.1,3,26. SARVADARŚANAS. 24,20. 135,15. priyataddhitā dākṣiṇātyā yathā lokavedayoriti prayoktavye yathā laukikavaidikeṣviti prayuñjate PAT. in MAHĀBH. ed. BALL. 54. laukikeṣvapyetat "in der gewöhnlichen Rede" NIR. 1, 16. a- (s. auch bes.) "ungewöhnlich, ausserordentlich" VIKR. 19, 6. SĀH. D. 37. 297, 5. 22. BHĀG. P. 10, 23, 38. KUSUM. 4, 1 v. u. BHĀṢĀP. 62. Schol. zu P. 2, 1, 3. m. pl. "gewöhnliche --, alltägliche Menschen" (im Gegens. zu Gelehrten, Eingeweihten) ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 117. 318. ZdmG.7, 312, N. SARVADARŚANAS. 38, 7. "mit der Welt vertraute Männer" H. 947, SCHL. UTTARAR. 5, 8 (8, 2). "Menschen" überh. MBH. 13, 5849. n. sg. "was in der Welt vorgeht, die Gesetze der Welt, allgemeine Sitte": vanaukaso 'pi santā laukikajñā vayam ŚĀK. 55, 19. MĀRK. P. 95, 23. kulaṭānāṃ na satyaṃ ca na ca dharmo bhayaṃ dayā. na laukikaṃ na lajjā syāt PAÑCAR. 1, 14, 84. tyakta- "der die gewöhnlichen Beschäftigungen aufgegeben hat" BHĀG. P. 10, 47, 9. Am Ende eines comp. "zu der Welt - gehörig": brahma- YĀJÑ. 3, 194. MBH. 13, 7124; vgl. jīva-, mānuṣa-.

laukikatva (von laukika) n. "Gewöhnlichkeit, Alltäglichkeit" SĀH. D. 48.

laukikaviṣayavicāra m. "Betrachtung der alltäglichen Gegenstände", Titel einer Abhandlung Verz. d. Oxf. H. 245,a, No. 614.

laukya (von loka) 1) adj. "zur Welt gehörig, was in der Welt ist" AV. 11, 7, 3. 15, 6, 6. "über die ganze Welt verbreitet": tejas MBH. 13, 1971. "gewöhnlich, tagtäglich": karman 5, 4103; die ed. Bomb. des MBH. an beiden Stellen lokya. -- 2) m. N. pr. eines Mannes ŚĀÑKH. ŚR. 15, 1, 12.

[Page 6.0603]

laugākṣi (von logākṣa) m. patron.; N. pr. eines alten Lehrers und Verfassers eines Gesetzbuches KĀTY. ŚR.1,6,24. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58,28. Ind. St.1,70. 80.3,452. 457. Verz. d. Oxf. H. 266,b,5. 6. 268,b,18. 270,b,36. 279,a,39. 310,a,30. 356,a,25. Verz. d. B. H. No. 1166. 1168. SAṂSK. K. 184,a,4. BHĀG. P. 12,6,79. HALL 25. pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59,38. 60,1 v. u. -bhāskara Bhāskara "aus" Laugākṣi's "Geschlecht", N. pr. eines neueren Autors HALL 25. fg. 78. 81. 186. NĪLAK. 9. -- Vgl. laukākṣi.

lauṭharatha m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 2253.

lauḍ, lauḍati (unmāde) DHĀTUP. 9, 74, v. l. -- Vgl. loḍ, loṭ.

laupsa n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 232,a.

lauma adj. von loman gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75; vgl. P. 6, 4, 144.

lauma adj. von loman gaṇa śarkarādi zu P. 5, 3, 107; vgl. P. 6, 4, 144.

laumakāyana adj. von lomaka gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80.

laumakāyani m. patron. von lomaka gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154.

laumakīya adj. von lomaka gaṇa kṛśāśvādi zu P. 4, 2, 80.

laumanya adj. von loman gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80. -- Vgl. raumaṇya.

laumaśīya adj. von lomaśa gaṇa kṛśāśvādi zu P. 4, 2, 80.

laumaharṣaṇaka adj. "von" Lomaharṣaṇa "verfasst": laumaharṣaṇikā saṃhitā BURNOUF in der Einl. zu BHĀG. P. I, XXXVIII. loma- Verz. d. Oxf. H. 56,a,5.

laumaharṣaṇi m. patron. von lomaharṣaṇa MBH. 1, 5.

laumāyana 1) adj. von loman gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80. Vgl. raumāyaṇa. -- 2) pl., pl. zu laumāyanya gaṇa kuñjādi zu P. 4, 1, 98.

laumāyanya m. patron. von loman gaṇa kuñjādi zu P. 4, 1, 98.

laumi m. patron. von loman gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96.

laulāha N. pr. einer Oertlichkeit RĀJA-TAR. 7, 1253.

laulya (von lola) n. 1) "Unruhe" SUŚR. 1, 273, 9. "Unbeständigkeit": dharmalaulyena saṃyutāḥ HARIV. 11311. varṇā lau- die neuere Ausg.; dharmalopena NĪLAK., aber die Erklärung dharmaphalaspṛhayā führt wieder auf die Lesart dharmalaulyena. -- 2) "Lüsternheit, Gier, Verlangen" SUŚR.2,261,2. KĀM. NĪTIS.5,14. RAGH. 16,76. Spr. 54. 2553. 2565. Verz. d. Oxf. H. 58,b,40. MALLIN. zu KUMĀRAS.6,30. laulye sthitā brāhmaṇāḥ VET. in LA. (III) 30, 8. laulyametya - nartakīṣu RAGH. 19, 19. spapnanivṛtta- adj. 7, 58. 18, 30. raktāmvādana- PAÑCAT. 35, 6 (31, 10 ed. orn.). strī- adj. BHAR. NĀṬYAŚ. 34, 92. indriya- BHĀG. P. 7, 15, 19. HALĀY. 2, 244. mano- so v. a. "Laune" HIT. 87, 1. a- "das Fehlen aller Begierde, - alles Verlangens in den Besitz von Etwas zu gelangen" MBH. 3, 13506. 12, 11625. adj. "frei von aller Begierde": karman 1, 1506. -- Vgl. ati-, jihvā-.

laulyatā f. = laulya 2): indriya- BHĀG. P. 7, 15, 38.

laulyavant (von laulya) adj. "gierig, habsüchtig": ati- KATHĀS. 22, 200.

lauśa (von luśa) n. N. verschiedener Sāman Ind. St. 3, 232,b. dvitīyaṃ lauśam und lauśādya n. desgl. ebend.

lauha (von loha) 1) adj. (f. ī) a) "kupfern, metallen" gaṇa rājatādi zu P. 4, 3, 154. KĀTY. ŚR. 7, 4, 34. 20, 7, 1. lauha, āyasa 4. kṣura ĀŚV. GṚHY. 1, 17, 9. piṇḍa YĀJÑ. 2, 105. bhājana MBH. 3, 1129. 15, 728. ābharaṇa R. GORR. 1, 60, 12. SUŚR. 1, 23, 20. 65, 15. kumbha 2, 12, 9. nāḍī 121, 9. pātra VARĀH. BṚH. S. 77, 2. pratimā BHĀG. P. 11, 27, 12. WEBER, KṚṢṆAJ. 273 (fälschlich  lohī die Hdschr.). nigaḍa MĀRK. P. 14, 60. tulā KATHĀS. 60, 248. -- b) "von der rothen Ziege kommend": āmiṣa MĀRK. P. 32, 7. -- c) = loha "roth": kālaśākaṃ ca lauhaṃ (lauhaṃ kāñcanavṛkṣajaṃ puṣpādiśākam NĪLAK.; wir verbessern lauhaścā- und verbinden lauhaḥ mit chāgaḥ) cāpyānantyaṃ chāga ucyate MBH. 13, 4249. ajena (ājena ed. Bomb.) vāpi lauhena 4252. varāhasya lauhasya (lohasya ed. Bomb.) 1, 5369. -- 2) f. ā "Kessel, ein metallener Kochtopf" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) n. = loha "Metall" AK. 2, 9, 99. Spr. 1263, v. l. 2771, v. l. Verz. d. B. H. No. 974. "Eisen" AK. 3, 4, 13, 56. BHAṬṬ. 15, 54. -- Vgl. tri-.

lauhakāra m. = lohakāra Spr. 1138.

lauhacāraka m. N. einer Hölle ŚKDR. nach den PURĀṆA; vgl. lohadāraka.

lauhaja n. = lohaja "Eisenrost" RATNAM. im ŚKDR.

lauhapradīpa m. Titel einer über "Metalle" handelnden Schrift Verz. d. B. H. No. 974.

lauhabhāṇḍa n. "ein metallener Mörser" ŚABDAC. im ŚKDR.

lauhabhū f. "Kessel, ein metallener Kochtopf" ŚABDAC. im ŚKDR.

lauhamala n. "Eisenrost" RĀJAN. im ŚKDR.

lauhaśaṅku m. = lohaśaṅku ŚKDR. nach den PURĀṆA.

lauhaśāstra n. "ein über Metalle handelndes Lehrbuch" Verz. d. B. H. No. 974.

lauhācārya m. "ein Lehrer der Metallkunde" ebend.

lauhātman m. = lauhabhū ŚABDAC. im ŚKDR.

lauhāyana m. patron. von loha gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99.

lauhāyasa (von lohāyasa) adj. "metallen" ĀŚV. GṚHY. 4, 3, 19. "von Metall und Eisen" STENZLER.

lauhi m. N. pr. eines Sohnes des Aṣṭaka HARIV. 1473. 1776.

lauhita (von lohita) m. Śiva's "Dreizack" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

lauhitadhvajya m. "ein Angehöriger der" Lohitadhvaja P. 5, 3, 112, Sch.

lauhitāśva s. lohitāśva.

lauhitīka (von lohita) adj. "in's Röthliche schimmernd" P. 5, 3, 110. sphaṭika Schol.

lauhitya (von lohita) 1) m. a) patron. gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. lauhityāḥ HARIV. 1771 (st. dessen lohitāḥ 1465). -- b) N. pr. eines Flusses (der Brahmaputra) MED. j. 101. MBH. 2, 374. HARIV. 12830. R. 4, 40, 26. RAGH. 4, 81. VARĀH. BṚH. S. 14, 6. 16, 16. MĀRK. P. 58, 13. -- c) N. pr. eines Meeres MBH. 1, 630. 2, 1100. 17, 33. HARIV. 12833. = sāgara ŚABDAM. im ŚKDR. -- d) N. pr. eines Berges MBH. 2, 1864 (nach NĪLAK.). ŚATR. 1, 352. -- e) N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 8144. 13, 1732. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,44. In dieser Bed. eher n. -- 3) n. "Röthe" MED. vigatalauhitye savitari (vgl. u. lohitāy) SUŚR. 2, 160, 11. SĀH. D. 215, 16. fg. 297, 2. Schol. zu KAP. 1, 59. -- Vgl. lohitya.

lauhityāyanī f. zum patron. m. lauhitya P. 4, 1, 18.

lauheṣa (lauha + īṣā) adj. "eine metallene Deichsel habend": ratha P. 6, 3, 39, Sch.

lpī, lpināti (śleṣaṇe) DHĀTUP. 31, 31, v. l. für .

lyī, lpināti (śleṣaṇe) DHĀTUP. 31, 31, v. l. für .

lvī, lvināti und lvīnāti (gatau) DHĀTUP. 31, 32, v. l. für vlī, plī.

[Page 6.0605]

va

*Was unter va nicht gefunden wird, suche man unter ba.

va 1) m. = varuṇa TRIK.1,1,75. H. an.1,14. MED. v. l. Verz. d. Oxf. H. 189,a, No. 431. "Wind" MED. und Verz. d. Oxf. H. a. a. O. = sāntvana MED. = bāhu, mantraṇa, kalyāṇa, balavant, vasati und varuṇālaya ŚABDAR. im ŚKDR. = śārdūla, vastra, śālūka und vandana NĀNAIKĀKṢARAK. im ŚKDR. -- 2) f. ā "going; hurting, injury; an arrow; weaving; a weaver" (f.!) WILSON nach ŚABDAR. -- 3) n. = pracetas MED. = varuṇabīja ŚKDR. nach einem TANTRA.

va indecl. = iva H. an. 1, 14. MED. v. l. RAGH. ed. Calc. 4, 42 (bei STENZLER ca st. va). MBH. 12, 6597 wird maṇīvoṣṭrasya in maṇī va u-, maṇī vā u-, aber auch in maṇī iva u- aufgelöst; vgl. zu P. 1, 1, 11. MEGH. 81 ist anzunehmen.

vaṃśa 1) m. SIDDH.K.249,b,1 v. u. a) "Rohr", besonders "des Bambus" (AK. 2, 4, 5, 26. 3, 4, 11, 45. 28, 216. TRIK. 2, 4, 38. H. 1153. an. 2, 554. MED. ś. 12. HĀR. 176. 270. HALĀY. 2, 49; nach RĀJAN. im ŚKDR. auch "Zuckerrohr" und "Shorea robusta); die Sparren und Latten eines Hauses, die auf den Balken aufliegen"; insbes. "die in der Längenrichtung des Daches laufenden, welche die Orientirung des Hauses anzeigen" (vgl. prācīnavaṃśa u.s.w.). NIR. 5, 5. indramudvaṃśamiva yemire ṚV. 1, 10, 1. AV. 3, 12, 6. 9, 3, 4. yathā śālāyai pakṣasī madhyamaṃ vaṃśamabhisamāyacchati TBR. 1, 2, 3, 1. ŚAT. BR. 9, 1, 2, 25. ĀŚV. GṚHY. 2, 8, 13. 9, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 10, 9. KAUŚ. 36. 41. 74. 93. 135. AIT. UP. in Ind. St. 1, 391. udīcīna- ŚAT. BR. 3, 1, 1, 7. udagvaṃśa KĀTY. ŚR. 4, 7, 9. -- dhvajamindīvaraśyāmaṃ vaṃśaṃ kanakabhūṣaṇam MBH. 3, 1721. vaṃśaiśca yāmunaiḥ R. 2, 55, 8. śuṣkairvaṃśaiḥ 14. ṚT. 1, 25. R. GORR. 2, 55, 7. anatiprauḍhavaṃśaprakāśa MEGH. 77. SUŚR. 1, 110, 8. 187, 1. 2, 26, 18. 331, 6. -karīra 1, 224, 4. VĀGBH. 6, 100. VARĀH. BṚH. S. 44, 4. -pātrī Schol. zu KĀTY. ŚR. 609, 2. jarjara- PAÑCAT. 117, 6. 7. HIT. 27, 15. 32, 9. vakravaṃśasya saralatvam Verz. d. Oxf. H. 155,b,22. vaṃśo nāma sthūṇāsu nihitastiryagveṇuḥ Comm. zu BHĀG. P. 11, 8, 32. "Querbalken, Querstrich, Diagonale" (= koṇātkoṇagatāni sūtrāṇi Comm.) VARĀH. BṚH. S. 33, 57. 65. "Bambus" und zugleich "Stamm, Geschlecht" Spr. 679. 2397. 2429. -- b) "Rohrpfeife, Flöte" H. 287. DHAR. im ŚKDR. MṚCCH. 49, 2. RAGH. 2, 12. RĀJA-TAR. 5, 362. --  c) "Rückgrat" TRIK. 3, 3, 432. H. an. MED. HALĀY. 5, 17. cāruvaṃśaḥ kūrmaḥ VARĀH. BṚH. S. 64, 1. 3. cāpasamānavaṃśāḥ Elephanten 67, 1. 6. BHĀG. P. 11, 8, 32. -- d) "Röhrknochen": aṣṭavaṃśavant R. 5, 32, 14. vaṃśaśabdena dairghyaṃ vivakṣitam bāhū ca nalakāvūrū jaṅghe cetyaṣṭa vaṃśakāḥ. nalakāvaṅgulyāviti (!) tīrthaḥ Comm. in der ed. Bomb. zu 5, 35, 19. -- e) "der höhere mittlere Theil eines Schwertes" (khaḍgamadhyoccabhāga Comm.) VARĀH. BṚH. S. 50, 3. 4. -- f) "ein best. Längenmaass", = 10 Hasta LĪLĀV. 1, 6. -- g) "Stammbaum" (nach der Aehnlichkeit der sich aneinander fügenden Glieder eines Rohres); "Stamm, Geschlecht" AK. 2, 7, 1. 3, 4, 28, 216. H. 503. H. an. MED. HĀR. 270. HALĀY. 2, 241. ŚAT. BR. 10, 6, 5, 9. 14, 9, 3, 14. Ind. St. 4, 374. pitṛ-, mātṛ- ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 10. vivṛddhyarthaṃ svavaṃśasya M. 9, 128. MBH. 3, 1856. fg. 1859. goptā niṣadhavaṃśasya 2478. ubhau vaṃśau (d. i. des Vaters und der Mutter) Spr. 5089. R. 1, 1, 10. 92. 5, 3. RAGH. 1, 2. 2, 33. vaṃśasya kartā 64. 12, 88. MEGH. 6. ŚĀK. 12. 7, 4. 91, 13. śaśinastulyavaṃśaḥ Spr. 1992. 2694. sa jāto yena jātena yāti vaṃśaḥ sumannatim 3107. VARĀH. BṚH. S. 68, 3. 78, 10. sadvaṃśajāta KATHĀS. 21, 98. BHĀG. P. 3, 7, 25. 10, 26. 9, 22, 43. DHŪRTAS. 67, 3. -hīna HIT. 10,20. MADHUS. in Ind. St.1,18,6. Verz. d. Oxf. H.8,a,15. H. 252. "Geschlecht, Stamm" und zugleich "Bambus" Spr. 679. 2397. 2429. vaṃśa ist nicht nur "Geschlechtsregister" (abhijanapratibandha KĀŚ. zu P. 4, 1, 163), sondern auch "Lehrerliste": vaṃśo dvidhā. vidyāvaṃśo janmavaṃśaśca Schol. zu P. 2, 1, 19. -- h) "Sohn": nṛgasya vaṃśaḥ sumatiḥ BHĀG. P. 9, 2, 17. -- i) "eine Menge gleichartiger Dinge" TRIK. H. an. MED. ratha- (s. bes.), syandana- RAGH. 7, 36. nakṣatra- HARIV. 10258 (pl.). R. GORR. 1, 62, 22 (vgl. nakṣatragaṇa 23). tīrtha- MBH. 1, 347. -- k) "Tabaschir" WILSON nach ŚABDAR. -- l) Bein. Viṣṇu's (!) H. ś. 75. -- 2) f. ā N. pr. einer Apsaras, einer Tochter der Prādhā, MBH. 1, 2553. -- 3) f. ī a) "Flöte" AK. 1, 1, 7, 4. ŚABDAR. im ŚKDR. PAÑCAR. 4, 6, 5. -rava GĪT. 9, 11. -- b) "Blutgefäss" H. ś. 128 (fehlerhaft taṃśī). -- c) "ein best. Gewicht", = 4 Karsha RĀJAN. im ŚKDR. -- d) "Tabaschir" WILSON nach ŚABDAR. -- Vgl. a-, ādi-, indravaṃśā, udvaṃśa, karṇa-, kṣudravaṃśā, nālavaṃśa, nāsā-, pari-, pṛṣṭha-, prāgvaṃśa, prācīna-, raghu-, ratha-, rāja-, sa-, soma-, hari-, vāṃśika.

[Page 6.0607]

vaṃśaṛṣi m. "ein in einem" Vaṃśa-Brāhmaṇa ("Lehrerverzeichniss) genannter" Ṛṣi ŚAṂK. in der Einl. zu BṚH. ĀR. UP.

vaṃśaka (von vaṃśa) 1) m. = hrasvo vaṃśaḥ (saṃjñāyām) P. 5, 3, 87, Sch. a) "eine Art Zuckerrohr" RATNAM. im ŚKDR. SUŚR. 1, 186, 14. 20. -- b) "ein Röhrknochen"; s. u. vaṃśa 1) "d)." -- c) "ein best. Fisch" ŚABDAM. im ŚKDR. -- d) N. pr. eines Fürsten VP. 467, N. 14 (Vansaka gedr.). -- 2) f. vaṃśikā a) "Flöte" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Agallochum" H. 640. -- 3) n. "Agallochum" HĀR. 104.

vaṃśakaṭhina m. "Bambusdickicht" P. 4, 4, 72, Sch. vaṃśā veṇavaḥ kaṭhinā yasmindeśe sa vaṃśakaṭhinaḥ SIDDH.K. -- Vgl. vāṃśakaṭhinika.

vaṃśakapha wohl m. "in der Luft umherfliegende Pflanzenfäden" HĀR. 23 (nach ŚKDR. und WILSON n.).

vaṃśakara 1) adj. subst. "ein Geschlecht fortpflanzend, Stammhalter" MBH. 1, 2758. R. 1, 8, 1. 39, 8. RAGH. 18, 30. pauravāṇām MBH. 1, 2801. kuru- 13, 1339. -- 2) m. N. pr. eines Mannes HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 7. -- 3) f. ā N. pr. eines auf dem Mahendra entspringenden Flusses MĀRK. P. 57, 29; vgl. vaṃśadhārā.

vaṃśakarpūrarocanā f. = vaṃśarocanā RĀJAN. im ŚKDR.

vaṃśakarman n. "Bearbeitung von Bambus, Korbmacherei u.s.w.:" -karmakṛt R. 2, 80, 3 (87, 3 GORR.). vaṃśacarmakṛtaḥ ed. Bomb. st. vaṃśakarmakṛtaḥ, welches der Comm. in vaṃśakṛtaḥ und carmakṛtaḥ zerlegt.

vaṃśakṛt 1) = vaṃśakarmakṛt R. ed. Bomb. 2, 80, 3. -- 2) "Begründer eines Geschlechts" BHĀG. P. 9, 2, 33; vgl. vaṃśakara 1).

vaṃśakramāgata adj. "ererbt": mitra Spr. 583. KĀM. NĪTIS. 7, 31. -- Vgl. vaṃśāgata.

vaṃśakṣīrī f. "Tabaschir" H. 1154. RĀJAN. im ŚKDR.

vaṃśagulma N. pr. eines heiligen Badeplatzes MBH. 3, 8151.

vaṃśacintaka m. "Genealog" HARIV. 812.

vaṃśacchettar m. "derjenige, welcher ein Geschlecht abschneidet, mit welchem ein Geschlecht ausstirbt", VARĀH. BṚH. 23, 6.

vaṃśaja 1) adj. a) "aus Bambus gemacht": pātra WEBER, KṚṢṆAJ. 278. -- b) "aus einer - Familie stammend, im Geschlechte - geboren, zur Familie - gehörend"; die Ergänzung im comp. vorangehend oder im loc. H. 713. sva- RĀJA-TAR. 6, 230. asāmānya- 3, 117. rāghava- R.2,90,20. RAGH.1,31. VARĀH. BṚH. 11,13. Verz. d. Oxf. H. 19,b,3. "zum selben Geschlecht gehörend": tadārabhya nṛpaḥ kāśyāṃ vaṃśajaḥ ko 'pi nābhavat 122,a,6. 7. -- 2) m. = veṇuyava RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā "Tabaschir" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) n. dass. SUŚR. 2, 329, 18. VĀGBH. 6, 15.

vaṃśataṇḍula m. = veṇuyava RĀJAN. im ŚKDR.

vaṃśadalā f. "eine best. Grasart", = vaṃśapattrī RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

vaṃśadhara adj. subst. "ein Geschlecht erhaltend, Stammhalter" MBH. 2, 1160. R. GORR. 1, 40, 12. KATHĀS. 9, 66. 35, 104. BHĀG. P. 1, 12, 12. 8, 23, 5. vaṃśarājyadhara KATHĀS. 66, 172. yadvaṃśadharāḥ so v. a. "wessen Nachkommen" BHĀG. P. 4, 28, 31. 12, 7, 16.

vaṃśadhārā f. N. pr. eines auf dem Mahendra entspringenden Flusses VP. 185, N. 80. -- Vgl. vaṃśakarā.

vaṃśadhārin adj. = vaṃśadhara PAÑCAR. 4, 8, 29.

vaṃśanartin m. "Gaukler" VS. 30, 21.

[Page 6.0608]

vaṃśanāḍikā f. "eine Röhre aus Bambus" KATHĀS. 29, 145. -nāḍī f. dass. 146.

vaṃśanātha m. "Stammhalter": pārthiva- so v. a. "fürstlicher Sprössling" R. 4, 29, 26.

vaṃśanālikā f. "Pfeife, Flöte" ŚABDAR. im ŚKDR.

vaṃśanetra n. = ikṣumūla RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. ikṣunetra.

vaṃśapattra n. 1) "Bambus-Blatt" VARĀH. BṚH. S. 50, 7. 83, 1. -- 2) = vaṃśapattrapatita n. COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (XII, 3).

vaṃśapattra 1) m. = nala "Rohrschilf." -- 2) f. ī a) "eine best. Grasart" (vaṃśadalā, jīrṇapattrikā). -- b) = nāḍīhiṅgu RĀJAN. im ŚKDR.

vaṃśapattraka 1) m. a) "Rohrschilf" (nala); "ein Art Zuckerrohr" (śvetekṣu) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "ein best. kleiner Fisch" ŚABDAM. im ŚKDR. -- 2) n. "Auripigment" H. 1058.

vaṃśapattrapatita adj. "auf ein Bambus-Blatt gefallen" und als n. N. eines Metrums: [metrical sequence]VARĀH. BṚH. S. 104, 40. Ind. St. 8, 394. COLEBR. Misc. II, 162 (XII, 3).

vaṃśapīta m. "eine Art Bdellium" (kaṇaguggulu) RĀJAN. im ŚKDR.

vaṃśapuṣpā f. "eine best. Schlingpflanze", = sahadevī RĀJAN. im ŚKDR.

vaṃśapūraka n. = ikṣumūla RĀJAN. im ŚKDR.

vaṃśabrāhmaṇa n. "ein chronologisches Verzeichniss alter Lehrer" Ind. St.4,371. fgg. Verz. d. Oxf. H. 382,a, No. 451. 264,b,26. 270,b,39.

vaṃśabhāra m. "eine Tracht Bambus" P. 5, 1, 50. -- Vgl. vāṃśabhārika.

vaṃśabhṛt m. "Stammhalter": kṣitāvandhakavṛṣṇīnāṃ vaṃśe vaṃśabhṛtāṃ varaḥ MBH. 2, 1322. bharata- KATHĀS. 30, 41.

vaṃśabhojya adj. "dessen Genuss sich im Geschlecht forterbt": rājya MBH. 3, 3038.

vaṃśamaya (von vaṃśa) adj. (f. ī) "aus Bambus gemacht" Schol. zu KĀTY. ŚR. 4, 6, 17. NĪLAK. zu HARIV. 11192. vaṃśamṛnmayapātra WEBER, KṚṢṆAJ. 279.

vaṃśamūlaka n. N. pr. eines heiligen Badeplatzes MBH. 3, 6011. fg.

vaṃśarāja m. 1) "ein hohes Bambusrohr": ketunā vaṃśarājena (vaṃśajātena die neuere Ausg.) HARIV. 2459. -- 2) N. pr. eines "Fürsten": -kula LALIT. ed. Calc. 22, 18. 23, 1.

vaṃśarocanā f. "Tabaschir" AK. 2, 9, 110. H. 1154. VYUTP. 135.

vaṃśalocanā f. dass. ŚABDAR. bei WILSON.

vaṃśavardhana adj. "ein Geschlecht mehrend, - fortpflanzend" VIKR. 87, 20. rāghava- R. 2, 23, 42. raghu- 46, 33. 95, 19 (104, 20 GORR.). 112, 30.

vaṃśavardhin adj. dass.: mama tvaṃ vaṃśavardhinī MBH. 3, 1859. UTTARAR. 126, 7 (170, 7).

vaṃśavistara m. "vollständige Genealogie" VP. bei MUIR, ST. 4, 217.

vaṃśaśarkarā f. "Tabaschir" RĀJAN. im ŚKDR.

vaṃśaśalākā f. "ein Wirbel aus Rohr" H. 291.

vaṃśastanita n. v. l. für vaṃśasthabila CHANDOM. 40.

vaṃśastha n. oder -sthā f. (?) "ein best. Metrum", = vaṃśasthabila Ind. St. 8, 372. 378. COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VII, 1). ŚRUT. (BR.) 33.

vaṃśasthabila n. "die in einem Bambusrohr befindliche Höhlung" und zugleich N. eines Metrums: [metrical sequence]CHANDOM. 40. COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VII, 1). ŚRUT. 33.

vaṃśasthiti f. "der Bestand eines Geschlechts" RAGH. 18, 30. VIKR. 153.

vaṃśāgata adj. "ererbt": ripu KĀM. NĪTIS. 8, 66. -- Vgl. vaṃśakramāgata.

[Page 6.0609]

vaṃśāgra n. "die Spitze eines Bambusrohrs": -nṛtyādidurghaṭavyāpāra SĀY. in Ind. St. 2, 86. = vaṃśāṅkura RĀJAN. im ŚKDR.

vaṃśāṅkura m. "Rohrschössling" HALĀY. 5, 42.

vaṃśānukīrtana n. "Verkündigung des Geschlechts, Genealogie" Verz. d. B. H. 128,a. rāja-, yadu- ebend.

vaṃśānukrama m. "Reihenfolge im Geschlecht, Genealogie" RAGH. 18 in der Unterschr.

vaṃśānuga adj. 1) "am höheren mittleren Theil eines Schwertes sich hinziehend, - sich befindend" VARĀH. BṚH. S. 50, 3. -- 2) "von Geschlecht zu Geschlecht übergehend": śriyaḥ Spr. 2512.

vaṃśānucarita n. sg. und pl. "die Geschichte der verschiedenen Geschlechter" als eines der fünf Lakṣaṇa eines Purāṇa VP. bei MUIR, ST. 4, 217. BHĀG. P. 9, 1, 4 (vaṃśyānu- ed. Bomb.). Verz. d. Oxf. H.7,b,1 v. u.8,a,15. Ind. St.1,18,6.

vaṃśānuvaṃśacarita n. "die Geschichte der älteren und neueren Geschlechter" als eines der fünf Lakṣaṇa eines Purāṇa H. 252.

vaṃśāvatī f. N. pr. gaṇa śarādi zu P. 6, 3, 120.

vaṃśāhva m. = veṇuyava RĀJAN. im ŚKDR. unter d. l. W.

vaṃśika (von vaṃśa) n. "Agallochum" AK. 2, 6, 3, 28. -- vaṃśikā s. u. vaṃśaka.

vaṃśin in sva- "zu Jmds Geschlecht gehörig": dhanyāḥ khalu bhavanto (die Opfer) ye dvijātīnāṃ svavaṃśinaḥ (svavaṃśajāḥ die neuere Ausg.) HARIV. 9669.

vaṃśivādya n. "Flöte" TITHYĀDIT. (s. u. jhallaka) wohl nur fehlerhaft für vaṃśī-.

vaṃśīdhara 1) adj. "eine Flöte haltend": Kṛṣṇa PAÑCAR. 1, 5, 18. 12, 28. -- 2) m. N. pr. eines Gelehrten Verz. d. B. H. No. 638. HALL 8.

vaṃśīya (von vaṃśa) adj. "zu Jmds Geschlecht gehörig": (pārthivāḥ) vaṃśīyāḥ somasūryayoḥ BHĀG. P. 12, 2, 25.

vaṃśīvadana m. N. pr. eines Scholiasten COLEBR. Misc. Ess. II, 46.

vaṃśya (von vaṃśa) adj. gaṇa digādi zu P. 4, 3, 54. 1) "zum Hauptbalken gehend, an den Hauptbalken sich ansetzend"; m. "Verbindungsstück, Querbalken" oder - "leisten" BHĀG. P. 11, 8, 32. vaṃśo nāma sthūṇāsu nihitastiryagveṇuḥ. vaṃśyāstasminnubhayato nihitā veṇavaḥ Comm. -- 2) "an das Rückgrat sich ansetzend"; subst. "ein Arm - oder Beinknochen" BHĀG. P. 11, 8, 32. -- 3) "zur Familie gehörig", m. "Familienglied, ein Vorfahr" oder "Nachkomme" TRIK. 2, 7, 1. H. 713. M. 1, 61. 105. 3, 37. YĀJÑ. 1, 60. 318. R. GORR. 2, 66, 21. P. 4, 1, 163. RAGH. 1, 66. 15, 35. H. 559. RĀJA-TAR. 1, 190. 2, 151. BHĀG. P. 1, 12, 18. 9, 20, 1. 21, 21. vaṃśyānucarita 3, 7, 25. 9, 1, 4 (nach der Lesart der ed. Bomb.). 12, 7, 9. 16. tadvaṃśya "aus dessen Familie stammend" M. 7, 202. sva- MBH. 13, 4370. RĀJA-TAR. 3, 331. para- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 545, Śl. 7. viśāla- KĀM. NĪTIS. 1, 2. śuddha- RAGH. 1, 69. viśuddha- RĀJA-TAR. 5, 335. mahā- 337. bhūpāla- 6, 366. pitṛ-, pati-, mātṛ- Spr. 4537. abhiṣiktavaṃśyāḥ kṣatriyā rājanyāḥ P. 6, 2, 34, Sch. brahma- BHĀG. P. 9, 20, 1. aila- MBH. 2, 569. R. 1, 35, 20. RĀJA-TAR. 5, 127. Accent eines auf vaṃśya ausgehenden comp. gaṇa vargyādi zu P. 6, 2, 131. "zu derselben Lehrerliste gehörig" P. 2, 1, 19. -- 4) "einem Geschlecht eigenthümlich": guṇāḥ RAGH. 18, 48. -- 5) fehlerhaft für vaśya KĀM. NĪTIS. 4, 65. -- Vgl. rāja-.

vaṃsaga m. eine Bez. des "Stiers": vṛṣā yūtheva vaṃsagaḥ kṛṣṭīriyarti ṚV. 1,7,  8. śiśīte vajraṃ tejase na vaṃsagaḥ 55, 1. 58, 4. 5, 36, 1. tigmaśṛṅga 6, 16, 39. 8, 33, 2. 10, 102, 7. 106, 5. 144, 3. AV. 18, 3, 36.

vak = vac. Davon vivakmi (s. u. vac), vakman, vakmya.

vak = vañc "rollen, volvi": tvadvāvakre rathyo3 na dhenāḥ ṚV. 7, 21, 3. vaṅk, vaṅkate DHĀTUP. 4, 14 (kauṭilye). 21 (gatau).

vakala m. "die innere Baumrinde, Bast": vakalamantaramā dade TBR. 3, 7, 4, 2. yasya vṛkṣasya prasavyā vakalāḥ sa yūpyaḥ "linksläufig" ŚĀÑKH. BR. 10, 2. parṇa- "Bast des" Palāśa (sonst parṇavalka) Schol. zu KĀTY. ŚR. 305, 7. -- Vgl. valka, valkala.

vakasuhāṇa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,4 v. u.

vakuśa m. Bez. "eines best. im Laub der Bäume wohnenden Thieres" (parṇamṛga) SUŚR. 1, 202, 17.

vakk, vakkate (gatau) DHĀTUP. 4, 27, v. l.

vakkalin (aus valkalin) m. N. pr. eines Ṛṣi BURN. Intr. 267.

vakkasa s. vakvasa.

vakkula m. N. pr. eines Mannes Lot. de la b. l. 126. BURN. Intr. 391. fg., wo aber die Hdschr. vatkula liest. vakula Lot. de la b. l. 2.

vaktar (von vac) nom. ag. AK. 3, 1, 35 (= vāvadūka). H. 346 (= vadāvada). MED. t. 53 (= vāgmin und paṇḍita). "sprechend, aussagend; Sprecher, Verkünder": asataḥ ṚV. 7, 104, 8. nakirvaktā na dāditi "Niemand darf sagen, er solle nicht geben", 8, 32, 15. 9, 75, 2. iti bravīti vaktarī (-ri Padap.) rarāṇaḥ 10, 61, 12. AV. 2, 1, 4. ŚAT. BR. 14, 7, 1, 26. TAITT. ĀR. 7, 11. TAITT. UP. 1, 1. KAUṢ. UP. 3, 8. MAITRJUP. 6, 11 (auch a-). ṚV. PRĀT. 13, 1. M. 11, 35. kiṃ kariṣyanti vaktāraḥ śrotā yatra na vidyate Spr. 666. dardurā yatra vaktārastatra maunaṃ hi śobhanam 2014. 3679. SĀH. D. 27. BHĀṢĀP. 83. dikṣu śāntāsu vaktāro madhuram (śakunāḥ) SUŚR. 1, 107, 15. purā kila vedamadhītyādhyetārastvaritaṃ vaktāro bhavanti so v. a. "Lehrer, Meister" SARVADARŚANAS. 137, 8. 9. evaṃ- "so sprechend" KATHĀS. 83, 31. sphuṭa- Spr. 1625. vedānām "Verkünder" MBH. 13, 1339. KAṬHOP. 1, 22. VARĀH. BṚH. S. 2, S. 4, Z. 2 v. u. 101, 14. SARVADARŚANAS. 158, 17. 160, 3. hitasya R. 4, 29, 28. apriyasyāpi vacasaḥ Spr. 175. 3283. priyam 2319. dharmam BHĀG. P. 6, 17, 6. uttarottara- MBH. 2, 139. pathyahita- R. 3, 44, 2. priya- 5, 37, 2. āśu granthārthavaktā Spr. 4589. purāṇasaṃhitā- Verz. d. Oxf. H.9,b,12. tadvaktar M. 12, 115. BHĀG. P. 2, 9, 7. "Redner" so v. a. "ein beredter Mann" MBH. 2, 138. 1908. 3, 1811. 15711. R. 3, 75, 41. MṚCCH. 137, 23. Spr. 954. 2447. VARĀH. BṚH. 17, 9. sarveṣu kāryeṣu R. 1, 70, 16. uttarottarayuktau 2, 1, 3 (-yuktīnāṃ st. -yuktau ca ed. Bomb.). vigṛhya vaktā "ein guter Kampfredner" SUŚR. 1, 333, 12. -- Vgl. ati-, priya-, brahma-.

vaktavya (wie eben) adj. 1) "zu sprechen, zu sagen, zu verkünden" H. an. 3, 504 (= vaco'rha). MED. j. 103 (= vacanārha). -praśaṃsa NIR. 11, 31. ŚAT. BR. 14, 7, 1, 26. PRAŚNOP. 4, 8 ("was gesprochen wird)." sarve svarā ghoṣavanto balavanto vaktavyāḥ CHĀND. UP. 2, 22, 5. tasmātsatyaṃ hi vaktavyam M. 8, 83. 104. MBH. 3, 2733. R. GORR. 1, 74, 4. tvayi 3, 35, 26. 5, 56, 5. ŚĀK. 67, 5. VARĀH. BṚH. S. 1, 8. 5, 91. 24, 4. 54, 52. 65. 79. eṣām KATHĀS. 32, 57. 40, 7. 121, 177 (a-). RĀJA-TAR. 4, 223. BHĀG. P. 3, 6, 12. MĀRK. P. 23, 84. 69, 50. tasya doṣo na vaktavyaḥ so v. a. "vorzuwerfen" Spr. 1854, v. l. tatsaṃjñaṃ vaktavyaṃ varṣam "zu benennen" VARĀH. BṚH. S. 8, 1. vācaṃ savaktavyām "die Rede mit dem was gesagt wird" BHĀG. P. 7, 12, 26. caritre bahuvaktavye "worüber  sich viel sagen lässt" RĀJA-TAR. 5, 67. impers.: sarvairapi ca vaktavyaṃ na prājñāyanta pāṇḍavāḥ MBH. 4, 87. M. 8, 13. R. ed. Bomb. 3, 40, 9. SĀH. D. 2, 8. yāmīti vaktavye kaḥ pariśramaḥ "welche Mühe ist es zu sagen 'ich gehe'?" HARIV. 4813. sādhu bhūpeti vaktavye - sādhvavantinniti vadan "anstatt" sādhu bhūpa "zu sagen" RĀJA-TAR. 5, 17. nāyaṃ vaktavyasya kālaḥ "Zeit zu reden" PAÑCAT. 194, 23. -- 2) "anzureden, zu dem man sprechen soll" (mit acc. der Sache): vaktavyāścāpi rājānaḥ sarve - yudhiṣṭhirasyāśvamedho bhavadbhiranubhūyatām MBH. 14, 2217. HARIV. 11301. R. 2, 27, 10. 52, 33 (49, 34 GORR.). 58, 19. 3, 44, 9. MṚCCH. 55, 12. ŚĀK. 55, 10. KATHĀS. 12, 96. PAÑCAT. 193, 14. alpamapyapriyaṃ vākyaṃ na vaktavyau R. GORR. 2, 23, 14. 13. 5, 56, 5. mātā ca mama kausalyā kuśalaṃ cābhivādanam. apramādaṃ ca vaktavyā R. ed. SCHL. 2, 58, 14. VARĀH. BṚH. S. 44, 7. BHAṬṬ. 7, 19. -- 3) "tadelnswerth, übelberüchtigt"; = garhya, kutsita AK. 3, 4, 24, 161. H. an. (lies garhya st. gṛhya). MED. M. 8, 66. ā keśāgrānnakhāgrācca vaktavyo (so die ed. Bomb.) vaktumicchasi MBH. 7, 9153. n. "Tadel, Vorwurf": eko māṃ dahati janāpavādavahnirvaktavyaṃ yadiha mayā hatā priyeti MṚCCH. 167, 12. -- 4) ("verantwortlich, Rede und Antwort zu geben verpflichtet) abhängig, in der Gewalt von - stehend"; = adhīna AK. st. dessen fälschlich hīna H. an. MED. kāmavaktavyahṛdayā R. 3, 2, 25. -- Vgl. punarvaktavya, vacanīya, vācya.

vaktavyatā f. nom. abstr. 1) von vaktavya 3): vaktavyatāṃ yā, gam oder vraj "dem Tadel anheimfallen, sich einen Tadel zuziehen" MBH. 10, 86. HARIV. 4204. R. 7, 43, 6. so v. a. "Verantwortlichkeit": divā vaktavyatā pāle rātrau svāmini tadgṛhe. yogakṣeme 'nyathā cettu pālo vaktavyatāmiyāt.. M. 8, 230. -- 2) von vaktavya 4): tasya vaktavyatāṃ yānti "gerathen in seine Gewalt" MBH. 12, 13877. sāhaṃ tvaddarśanādvipra kāmavaktavyatāṃ gatā MĀRK. P. 61, 47. kāmavaktavyatāṃ nītaḥ 64, 7.

vaktavyatva n. nom. abstr. von vaktavya 1): avaśya- NĪLAK. zu MBH. 1, 7308.

vakti (von vac) f. "Rede" BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 26 (vacas ŚAT. BR.). -- Vgl. ukti.

vaktu nach SĀY. "harte Worte führend" ṚV. 7, 31, 5; s. jedoch u. vac infin.

vaktṛka am Ende eines adj. comp. von vaktar "Sprecher": tadvaktṛko vedavākyārthopadeśaḥ Comm. zu KAP. 1, 99.

vaktṛtā (von vaktar) f. "Rednerei, Gewandtheit in der Rede": vinā satyaṃ ca vaktṛtā ŚATR. 10, 189.

vaktra (von vac) UṆĀDIS.4,166. n. SIDDH. K. 249,b,3. m. (nicht zu belegen) und n. 250,b,6. vaktra am Ende von Ortsnamen P. 4, 2, 126. 1) "Mund, Maul, Gesicht, Schnauze, Schnabel" AK. 2, 6, 2, 40. H. 572. an. 2, 452. MED. r. 84. HALĀY. 2, 363. ŚIKṢĀ in Ind. St. 4, 107. M. 8, 272. MBH. 1, 5932. 12, 4273. R. 4, 9, 82. AMṚTAN. UP. in Ind. St. 9, 27. SUŚR. 1, 116, 14. 120, 19. 155, 7. 187, 10. netravaktravikāraiḥ Spr. 310. vaktrāmṛta 775. hastodyamaṃ vinā vaktre praviśenna kathaṃ ca na (bhojanam) 1745. VARĀH. BṚH. S. 51, 32. 58, 9. 77, 35. fg. KATHĀS. 18, 165. PAÑCAT. 264, 1. candrābha- MBH. 3, 2860. 3000. MEGH. 51. Spr. 2518. 2696. fg. VARĀH. BṚH. S. 68, 56. 103. 69, 24. DHŪRTAS. 66, 5. 6. 8. 72, 11. mṛgapakṣi- SUŚR. 1, 96, 15. gaja- MBH. 3, 12247. VARĀH. BṚH. S. 93, 2. 13. 94, 13. karāla- (lalūka) PAÑCAT. 158, 22. vaktraṃ kar "den Mund --, das Maul aufsperren" R. 5, 56, 17. fg. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH.4,185. R.5,17,28. ṚT.3,1. KATHĀS. 28,81. 45,334. 124,98. CAURAP. 28. Verz. d. Oxf. H. 146,a, No. 310. --  2) "Spitze" (eines Pfeils): tīkṣṇa- MBH. 7, 4963. -- 3) "Schnauze eines Gefässes"; s. a-. -- 4) "Anfang": kali- GAṆITĀDHY. PRATYABDAŚ. 11. -- 5) "the initial quantity of the progression; the first term" COLEBR. Alg. 52. -- 6) = śloka "ein aus 4 x 8 Silben bestehendes Metrum" H. an. COLEBR. Misc. Ess. II,118. 157. Ind. St.8,313. 331. fgg. KĀVYĀD.1,26. SĀH. D. 567. PRATĀPAR. 19,a,7. -- 7) "eine Art Zeug" (vastrabheda) MED. -- 8) "die Wurzel von Tabernaemontana coronaria R. Br." (tagaramūla) ŚABDAM. im ŚKDR. -- 9) fehlerhaft für vakra in agra- SUŚR. 2, 56, 4. -- Vgl. a-, anvakṣarasaṃdhi- (unter anvakṣaram), apa-, apara-, dadhi-, danta-, daśa-, pañca-, pārśva-, pūti- pṛthu-, mahā-, yava-, sūcī- und mukha, vadana.

vaktraka am Ende eines adj. comp. = vaktra 1) HARIV. 14302. -- Vgl. apa-.

vaktrakhura m. "Zahn" 2, 6, 29.

vaktraja m. "ein Brahmane (aus" Brahman's "Munde entstanden") TRIK. 2, 7, 2.

vaktratāla n. = vakranāla ŚABDAR. bei WILSON.

vaktratuṇḍa m. Bez. Gaṇeśa's LIÑGA-P. bei MUIR, ST. III, 161. WILSON, Sel. Works I, 267. fehlerhaft für vakratuṇḍa.

vaktradaṃṣṭra s. vakradaṃṣṭra.

vaktradala n. "Gaumen" H. ś. 122 (fälschlich vakra-).

vaktrapaṭa "Schleier"; am Ende eines adj. comp. f. ā RĀJA-TAR. 6, 315.

vaktrapaṭṭa H. 1251 zur Erklärung von talikā, talasāraka.

vaktrabhedin adj. "bitter" ("den Mund stechend") H. 1389.

vaktrayodhin adj. "mit dem Maule kämpfend"; m. N. pr. eines Asura HARIV. 2652. VP. 148.

vaktraruha "Schnauzhaar", beim Elephanten VARĀH. BṚH. S. 67, 10.

vaktraroga m. "eine Krankheit des Mundes"; vaktrarogin adj. "damit behaftet" VARĀH. BṚH. 20, 1.

vaktravāsa (vaktra + vāsa "Wohlgeruch") m. "Orange" RĀJAN. im ŚKDR.

vaktraśodhana 1) adj. "den Mund reinigend." -- 2) n. "die Frucht der Averrhoa Carambola Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

vaktraśodhin 1) adj. "den Mund reinigend." -- 2) m. "Citronenbaum" (n. "Citrone") JAṬĀDH. im ŚKDR.

vaktrāsava m. "Speichel" TRIK. 2, 6, 18.

vaktva adj. s. v. a. vaktavya "auszusprechen, zu sagen" ṚV. 3, 26, 9. 6, 9, 2. sa vaktvānyṛtuthā vadāti 3.

vakman (von 1. vak) n. nach SĀY. so v. a. mārgabhūta ṚV. 1, 132, 2.

vakmarājasatya adj. nach SĀY. "treu den Ordnern der heiligen Reden" d. h. "den" Stotar ṚV. 6, 51, 10.

vakmya (von 1. vak) adj. "verkündenswerth, preiswürdig": pra taṃ vivakmi vakmyo ya eṣāṃ marutāṃ mahimā satyo asti ṚV. 1, 167, 6.

vakra (von 2. vak) UṆĀDIS. 2, 13. gaṇa nyaṅkvādi zu P.7,3,53. n. SIDDH. K. 249,b,1. 1) adj. (f. ā) a) "gebogen, krumm, schief" (Gegens. ṛju) AK. 3, 2, 21. TRIK. 3, 3, 364. H. 1456. an. 2, 452. MED. r. 66. HALĀY. 4, 11. dhanvan AV. 4, 6, 4. 7, 56, 4. vayasaḥ pakṣau ŚAT. BR. 10, 2, 1, 7. 10. 11, 7, 3, 2. KĀTY. ŚR. 17, 1, 16. 7, 24. MBH. 3, 10608. yantra SUŚR. 1, 25, 21. 27, 15. dhanurvakra 94, 1. samidh GṚHYASAṂGR. 1, 29. fg. nāḍī trirvakrā SUŚR. 2, 182, 1. ketakī Spr. 5046. śikhā VARĀH. BṚH. S. 11, 12. 33, 16. 47, 24. vaṃśa Verz. d. Oxf. H. 155,b,22. dāru AK. 2, 2, 14. H. 1009. dāru ca vakrasaṃstham HALĀY. 2, 148. bālendu- KUMĀRAS. 3, 29. PRAB. 80, 9. nāsā Verz. d. Oxf. H. 51,b,22.  anāmikā madhyamā ca 202,b,8. bhruvau bālaśaśāṅkavakre VARĀH. BṚH. S. 70, 8. Spr. 3424. ŚĀK. 9. nakha RAGH. 12, 41. nitamba VYUTP. 206. von Haaren so v. a. "gelockt" BHĀG. P. 1, 19, 27. 4, 21, 17. 5, 2, 14. -gati adj. "sich schlängelnd" Spr. 342. 3659. Ind. St. 8, 368. -gāmin dass. HARIV. 5774. vakraṃ vrajati VOP. 20, 4. -plutā mṛgāḥ KATHĀS. 27, 156. panthāḥ MEGH. 28. agra- "vorn gebogen", Bez. eines Blasenräumers WISE 370. SUŚR. 2, 56, 4 (-vaktra gedr.). a- ĀŚV. ŚR. 3, 1, 17. VARĀH. BṚH. S. 68, 51. ati- Verz. d. Oxf. H. 155,b,20. vakra "krumm, schief" und zugleich "hinterlistig" Spr. 4962. fg. KATHĀS. 40, 48. -- b) "rückläufig, in rückläufiger Bewegung begriffen"; von Planeten: gati BHĀG. P. 3, 17, 14. SŪRYAS. 2, 12. -gate (v. l. -gatau) grahe 8, 15. vakrātivakragamanādaṅgāraka iva grahaḥ MBH. 8, 711. -ga VARĀH. BṚH. 2, 20. GAṆITĀDHY. UDAJ. 5. 6. vakrānuvakragā grahāḥ SUŚR. 1, 118, 21. maghāsvaṅgārako vakraḥ śravaṇe ca bṛhaspatiḥ MBH. 6, 81. Ind. St. 10, 205. fgg. -- c) "prosodisch lang" (wegen der Gestalt des "Längezeichens") Ind. St. 8, 215. -- d) "krumm" so v. a. "unredlich, hinterlistig, zweideutig": -mati MBH. 3, 8442. ubhe prajñe veditavye ṛjvī vakrā ca 12, 3686. -dhī f. und adj. BHĀG. P. 4, 3, 18. fg. -vākya ŚIŚ. 10, 12 (vgl. SĀH. D. 66, 1). vacas Spr. 730 (vgl. Th. III, S. 409). apabhraṣṭavakrayā. girā KATHĀS. 17, 141. 50, 163. saṃdeśa 47,6. Verz. d. Oxf. H. 142,a,10. avakracetas KAṬHOP. 5, 1. avakraga "ehrlich verfahrend" KATHĀS. 27, 156. vakra "hinterlistig, verschlagen", von Personen Spr. 2669. SĀH. D. 215, 16. fg. (= vāmā). Spr. 4962. fg. KATHĀS. 40, 48; an den drei letzten Stellen zugleich in der Bed. "a)." vakra = krūra TRIK. H. an. MED. -- 2) m. a) "der Planet Mars" H. 116. H. an. HALĀY. 1, 46. VARĀH. BṚH. S. 104, 4. BṚH. 2, 2. 4. 4, 13. 9, 3. 11, 2 u.s.w. Ind. St. 2, 261. HORĀŚ. in ZdmG.4, 318. "der Planet Saturn" TRIK. MED. -- b) N. pr. eines Fürsten der Karūṣa MBH. 2, 575. -- c) N. pr. eines Rākṣasa R. 5, 12, 13. -- d) pl. N. pr. eines Volkes (v. l. für cakra) VP. 188, N. 42. -- e) = rudra DHAR. im ŚKDR. -- f) = tripurāsura ebend. -- g) = parpaṭa RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā a) Bez. "eines best. musikalischen Instruments" LĀṬY. 4, 2, 1. -- b) (sc. gati) Bez. "eines best. Stadiums in der Bahn des Mercurs" VARĀH. BṚH. S. 7, 15. fg. Ind. St. 10, 205. fgg. -- 4) n. a) "Krümmung eines Flusses" AK. 1, 2, 3, 7. TRIK. H. 1088. H. an. MED. ŚVETĀŚV. UP. 1, 5 (nach dem Comm. adj.); vgl. cakra (12). -- b) Bez. "eines partiellen Beinbruchs" WISE 190. SUŚR. 1, 300, 19. 301, 10. -- c) "die rückläufige Bewegung eines Planeten": kṛtvā cāṅgārako vakraṃ jyeṣṭhāyām MBH. 5, 4841. 6, 85 (wo śravaṇe zu lesen ist). HARIV. 4257. 9875. VARĀH. BṚH. S. 1, 10. 2, S. 6, Z. 17. 6, 1. 4. 7. 15, 31. 47, 13. 97, 1. BṚH. 7, 11. GOLĀDHY. 5, 40. GAṆITĀDHY. SPAṢṬĀDHY. 44. Ind. St. 2, 284. BHĀG. P. 5, 22, 14. -- d) "a species of the" Anuṣṭubh "metre" WILSON; fehlerhaft für vaktra. -- Vgl. aṣṭā-, kavāṭa-, ku-, trivakrā, dantavakra (unter dantavaktra), pari-, rodho-, vākrya.

vakrakaṇṭa m. "Judendorn" RĀJAN. im ŚKDR.

vakrakaṇṭaka m. "Acacia Catechu Willd." RĀJAN. im ŚKDR.

vakrakhaḍga m. "ein krummer Säbel" WILSON nach ŚABDAR., ŚKDR. angeblich nach RĀJAN.

vakragrīva m. "Kameel" ("Krummhals") TRIK. 2, 9, 23.

vakracañcu m. "Papagei" ("Krummschnabel") ŚABDAR. im ŚKDR.

vakratā f. nom. abstr. 1) von vakra 1) "a)": nāsikā vakratāmeti MĀRK. P.43, 25. bhrūcāpavallīṃ sumukhī yāvannayati vakratām Spr. 2082. -- 2) von vakra 1) ("b") SŪRYAS. 2, 54. GAṆITĀDHY. SPAṢṬĀDHY. 41. -- 3) "das Schiefgehen" so v. a. "Schlechtgehen, Misslingen": lagneśo yadi vakrī syātpuṃsaḥ kāryeṣu vakratā JYOTISTATTVA im ŚKDR. unter vakrin.

vakratāla 1) n. v. l. für vakranāla TRIK. 1, 1, 123 nach ŚKDR. -- 2) f. ī dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

vakratu m. N. pr. einer Gottheit MĀRK. P. 80, 6.

vakratuṇḍa 1) adj. "schiefmäulig" BHĀG. P. 6, 1, 28. -- 2) m. a) "Papagei" ("Krummschnabel") ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) Bein. Gaṇeśa's (wegen seines Elephantenrüssels so benannt) TAITT. ĀR. 10,1,5. Verz. d. Oxf. H. 79,a, No. 135. -stotra 299,b,17. vakratuṇḍāṣṭaka 132,b, No. 243. Verz. d. Pet. H. No. 63; vgl. vaktratuṇḍa und vajratuṇḍa.

vakratva (von vakra) n. "Krummheit" und "Falschheit" Spr. 307. "Falschheit" und "Zweideutigkeit" KATHĀS. 92, 12.

vakradaṃṣṭra m. "Eber" H. ś. 184 (fälschlich vaktra-).

vakradanta m. Lesart der ed. Bomb. MBH. 2, 577 st. dantavakra der ed. Calc.

vakradala s. vaktradala.

vakranakra m. 1) "Papagei." -- 2) "ein boshafter Mensch" (khala, piśuna) H. an. 4, 278. MED. r. 287.

vakranāla n. "Blasinstrument" TRIK. 1, 1, 123. -- Vgl. vaktratāla und vakratāla.

vakranāsa 1) adj. "eine gebogene Nase --, einen krummen Schnabel habend" R. 3, 7, 6. Spr. 2698. -- 2) m. N. pr. eines Rathgebers eines Eulenkönigs KATHĀS. 62, 89. fgg. PAÑCAT. 173, 21.

vakranāsika m. "Eule (Krummschnabel") TRIK. 2, 5, 14.

vakrapāda adj. "krummbeinig" KATHĀS. 123, 164.

vakrapuccha m. "Hund" ("Krummschwanz") TRIK. 2, 10, 6. -- Vgl. vakralāṅgūla, vakravāladhi.

vakrapura n. N. pr. einer "Stadt" KATHĀS. 107, 136.

vakrapuṣpa m. "eine best. Pflanze", = baka ŚABDAR. im ŚKDR. "Butea frondosa" (palāśa) RĀJAN. im ŚKDR.

vakrabhaṇita n. = chekokti TRIK. 3, 2, 7. -- Vgl. vakrokti.

vakrabhāva m. "das Gebogensein, Krummheit, das Sichschlängeln": taruṇīgati- Ind. St. 8, 368. "Schiefheit" und zugleich "hinterlistiges Wesen, Hinterlist" Spr. 5209.

vakrama m. = avakrama "Flucht" ŚABDAR. im ŚKDR.

vakraya m. = a- "Preis" H. 868.

vakralāṅgūla m. "Hund" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. vakrapuccha, vakravāladhi.

vakravaktra m. "Eber" ŚABDAR. im ŚKDR.

vakravāladhi m. "Hund" H. 1278, v. l. -- Vgl. cakravāladhi und vakrapuccha.

vakraśalyā f. "ein best. Strauch", = kuṭumbinī RĀJAN. im ŚKDR.

vakraśṛṅga adj. (f. ī) "gebogene Hörner habend" COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 9, 68.

vakrāgra n. "eine best. Pflanze", = kavāṭavakra RATNAM. im ŚKDR.

vakrāṅga n. "ein gekrümmtes Glied": vegagambhīravakrāṅgī (nadī) HARIV. 5777. RĀJA-TAR. 6, 128 wohl fehlerhaft für vakrāṅghri, wie die ed. Calc. liest.

vakrāṅga m. 1) "Gans" H. 1325; vgl. cakrāṅga. -- 2) "Schlange" v. l. für vajrāṅga ŚKDR. u. d. letzten W.

[Page 6.0615]

vakrāṅghri m. "Krummfuss": taṃ -saṃgrāme (so ist wohl zu lesen) hatam "in einem Kampfe, bei dem man ihm ein Bein stellte, in einem hinterlistigen Kampfe" RĀJA-TAR. ed. Calc. 6, 128. vakrāṅgasaṃgrāmam TROYER.

vakrātapa m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 352 (VP. 188). cakrāti ed. Bomb.

vakri adj. "unwahr redend" ŚKDR. und WILSON ohne Angabe einer Aut.

vakrita (von vakra) adj. 1) "gekrümmt, gebogen": īṣadvakritakaṃdhara Spr. 1235. -- 2) "eine rückläufige Bewegung angetreten habend, in rückläufiger Bewegung seiend" (von einem Planeten) VARĀH. BṚH. S. 6, 2. Ind. St. 2, 284, N. 1.

vakrin (wie eben) 1) adj. "in rückläufiger Bewegung seiend" (von Planeten) SŪRYAS. 2, 54. Ind. St. 2, 284, N. 1. JYOTISTATTVA im ŚKDR. -- 2) m. "ein" Buddha ŚABDAR. im ŚKDR.

vakrima (wie eben) adj. "gekrümmt, gebogen": īṣadvakrimakaṃdhara Spr. 1235, v. l. wohl fehlerhaft.

vakriman (wie eben) m. gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123. 1) "Krummheit, Schiefheit, das Sichschlängeln": taruṇīgati- Ind. St. 8, 368. -- 2) "Zweideutigkeit" SĀH. D. 40, 11. girām GĪT. 3, 15.

vakrīkar (vakra + 1. kar) "biegen, krümmen": -kṛta "gebogen" Comm. zu GOLĀDHY. 11, 53.

vakrībhū (vakra + 1. bhū) 1) "krumm --, schief werden" SUŚR.1,255,19. Verz. d. Oxf. H. 155,b,23. -- 2) "die rückläufige Bewegung antreten" (von Planeten) NĪLAK. zu MBH. 5, 4841.

vakretara (vakra + i-) adj. "gerade": vakretarāgrairalakaiḥ so v. a. "nicht gelockt" RAGH. 16, 66.

vakrokti (vakra + ukti) f. 1) "indirecte Ausdrucksweise" KULL. zu M. 3, 133. Schol. zu KAP. 1, 19. -- 2) "ein zweideutiger Ausspruch, Wortspiel, Calembourg, Witzwort" KĀVYAPR. 125,14. fgg. SĀH. D. 103. 641.4,20. KUVALAJ. 181,a. PRATĀPAR. 87,b,2. Spr. 3235. KATHĀS. 55,130. 92,12. 124,135. RĀGHAVAPĀṆḌ.1,41. PAÑCAT. 44,19. fg.

vakroktijīvita n. Titel eines Werkes: -kāra SĀH. D.4,19. fg. Verz. d. Oxf. H. 210,a, No. 495.

vakrolaka 1) m. N. pr. eines Dorfes KATHĀS. 76, 16. -- 2) n. N. pr. einer Stadt KATHĀS. 93, 3. 25. 30. 108, 23.

vakroṣṭhikā (vakra + oṣṭha) f. "ein Lachen mit verzogenen Lippen" H. 297 (fälschlich vakroṣṭikā).

vakva (von 2. vak) adj. "sich drehend, rollend, volubilis; sich tummelnd": nabhanvaḥ ṚV. 4, 19, 7. ūrmirna nimnairdravayanta vakvāḥ 10, 148, 5.

vakvan adj. dass.: hvāra ṚV. 1, 141, 7. vom Soma: asarji vakvā rathye yathājau 9, 91, 1. enī ta ete bṛhatī abhiśriyā hiraṇyayī vakvarī barhirāśāte 1, 144, 6. vepī vakvarī gīḥ 6, 22, 5.

vakvarī s. u. vakvan.

vakvasa m. "ein best. berauschendes Getränk" SUŚR. 1, 189, 15. vakkasa im RĀJAV. des NĀRĀYAṆA. -- Vgl. balkasa.

vakṣ, vakṣati (roṣe, nach Andern saṃghāte) DHĀTUP. 17, 11. Vgl. 2. ukṣ. Im Veda finden sich davon nur die Perfectformen vavakṣa, vavakṣitha, vavakṣus, vavakṣe, vavakṣire; vgl. zu den u. 2. ukṣ angeführten Stellen noch ṚV. 1, 64, 3. 2, 22, 3. 24, 11. 34, 4. 3, 7, 6. 4, 7, 11. 8, 12, 4. fgg. 13, 7. 77, 5. 10, 115,1.  Ferner caus. "erstarken lassen, wachsen machen": ahaṃ nava vrādhato navatiṃ ca vakṣayam ṚV. 10, 49, 8.

vakṣaṇa (von vakṣ) 1) adj. (f. ī) etwa "stärkend, erfrischend": sarasvatī sarayuḥ sindhurūrmibhirmaho mahīravasā yantu vakṣaṇīḥ ṚV. 10, 64, 9. -- 2) n. etwa "Stärkung, Erfrischung" (vāhakāni stotrāṇi SĀY.): sute some sutapāḥ śantamāni rāṇḍyā kriyāsma vakṣaṇāni yajñaiḥ ṚV. 6, 23, 6. -- Vgl. vīra-.

vakṣaṇā (vielleicht von vah) f. pl. "der hohle Leib, Bauch; die Weichen": yajñena vakṣaṇā ā pṛṇadhvam ṚV. 1, 162, 5. 5, 42, 13. garbhaṃ mātā sudhitaṃ vakṣaṇāsu bibharti 10, 27, 16. AV. 7, 114, 1. 9, 4, 1. 8, 16. sā vaḥ prajāṃ janayadvakṣaṇābhyaḥ 14, 2, 14. KAUŚ. 36. der Kuh ṚV. 3, 30, 14. 6, 72, 4. 8, 1, 17. 10, 49, 4. der Berge 1, 32, 1. des Himmels 134, 4. "Bett der Flüsse" (daher vakṣaṇāḥ unter den nadīnāmāni NAIGH. 1, 13) 3, 33, 12; hierher nach SĀY. auch 10, 28, 8. -- Dunkel ist nū manvāna eṣāṃ devāṃ acchā na vakṣaṇā (= vahanena SĀY.) ṚV. 5, 52, 15. -- vakṣaṇa n. = 2. vakṣas ŚABDAC. im ŚKDR. Vgl. lomaśavakṣaṇa, 2. vakṣas und vaṅkṣaṇa.

vakṣaṇi (von vakṣ) adj. etwa "stärkend": indro vākasya vakṣaṇiḥ ṚV. 8, 52, 4.

vakṣaṇesthā adj. ṚV. 5, 19, 5 nach SĀY. so v. a. vahnau sthitaḥ.

vakṣatha (von vakṣ) m. "das Erstarken, Kräftigung, Wachsthum, Zunahme": anūnena bṛhatā vakṣathena ṚV. 4, 5, 1. sūryasyeva vakṣatho jyotireṣām 7, 33, 8. 10, 99, 12. citra icchiśostaruṇasya vakṣathaḥ 115, 1.

vakṣas (von vakṣ) UṆĀDIS. 4, 220. 1) n. vielleicht "Stärke": ahamindro rodho vakṣo atharvaṇaḥ "ich" Indra "bin Schutzwehr und Kraft des" Ath. ṚV. 10, 48, 2. -- 2) m. "Ochs" UJJVAL.

vakṣas (wie vakṣaṇā) UṆĀDIS. 4, 219. n. (auch pl.) "der obere Theil des Leibes, Brust" NIR. 4, 16. AK. 2, 6, 2, 29. H. 602. HALĀY. 2, 372. 368. 398. 1, 27. vakṣassu rukmāṃ adhi yetire śubhe ṚV. 1, 64, 4. 166, 10. 5, 54, 11. 7, 56, 13. aporṇute vakṣaḥ 1, 92, 4. āvirvakṣāṃsi kṛṇuṣe vibhātī 123, 10. 124, 4. 6, 64, 2. des Opferthiers AIT. BR. 2, 6. 7, 1. ŚAT. BR. 3, 8, 3, 17. 25. des Pferdes MBH. 3, 2787. - R. 2, 96, 24. 3, 34, 30. prabhinnavakṣorukaṭīśirodhara mit unregelmässiger Contraction 5, 42, 20. SUŚR. 1, 49, 2. 86, 15. 100, 13. 254, 8. RAGH. 3, 61. 12, 77. ŚĀK. 161. VARĀH. BṚH. S. 53, 100. 58, 116. BHĀG. P. 3, 21, 11. vakṣaḥsthaśuklavarṇadakṣiṇāvartalomāvalī WEBER, KṚṢṆAJ. 272. vakṣaḥsthaviṣaduḥsaha KATHĀS. 19, 47. Am Ende eines adj. comp.: pīna- R. 1, 1, 13. vipula- 2, 30, 2. pṛthu- 52, 1. pṛthuvakṣāñcitanetraḥ d. i. pṛthuvakṣā añcita- MBH. 1, 2506. pṛthupīna- VARĀH. BṚH. S. 69, 14. viśāla- R. 4, 2, 11. kapāṭa- RAGH. 3, 34. vindhyataṭavyūḍha- RĀJA-TAR. 3, 240. śrīvatsāṅkita- VARĀH. BṚH. S. 58, 31. śrīvatsa- dass. MBH. 3, 13004. WEBER, KṚṢṆAJ. 274. 289. lakṣmīkaustubha- Verz. d. Oxf. H. 220,a, No. 526. annavānsamavakṣāḥ syātpīnairvakṣobhirūrjitaḥ. vakṣobhirviṣamairniḥsvaḥ GĀRUḌA-P. 66 im ŚKDR. vakṣaḥsthala HARIV. 15673. R. 1, 45, 43. Spr. 3167. PRAB. 116, 2. BHĀG. P. 2, 7, 25. PAÑCAR. 1, 5, 15. 2, 4, 5. PAÑCAT. 239, 4. 5. -- Vgl. ni-, mahā-.

vakṣī f. nach SĀY. "Flamme" (von vah): tā asya sandhṛṣajo na tigmāḥ susaṃśitā vakṣyo vakṣaṇesthāḥ ṚV. 5, 19, 5.

vakṣu "der Oxus": vakṣvāśritāḥ VARĀH. BṚH. S. 32, 32, v. l. Ind. St. 10, 212. HIOUEN-THSANG 1, 23. 2, 195. 283. Vie de HIOUEN-THSANG 61. 272. -- Vgl. vaṅkṣu.

vakṣogrīva m. N. pr. eines Sohnes des Viśvāmitra MBH. 13, 252.

[Page 6.0617]

vakṣoja m. "die weibliche Brust" H. 603, Sch. ŚABDAR. im ŚKDR. du. Spr. 2696. SĀH. D. 40, 4. 307, 7. -- Vgl. uroja, urasija, vakṣoruha.

vakṣomaṇḍalin m. (sc. hasta) Bez. "einer best. Stellung der Hände beim Tanz" Verz. d. Oxf. H. 202,a,28.

vakṣoruh m. = vakṣoja DHŪRTAS. 66, 8.

vakṣoruha m. desgl. TRIK. 2, 6, 26. HALĀY. 2, 371.

vakṣyamāṇatva n. nom. abstr. von vakṣyamāṇa partic. füt. pass. von vac P. 1, 2, 48, Sch.

vakh, vakhati (gatau) DHĀTUP. 5, 16. -- Vgl. vaṅkh.

vagalā f. = vagalāmukhī ŚKDR. nach einem TANTRA.

vagalāmukhī f. N. pr. einer Tantra-Gottheit Verz. d. Oxf. H. 90,a,20. 23. 28. 94,a,1. 2.b,1. 96,a,13. 15.b,10. 99,b,29. 30 (vagulā-).

vagāha m. = avagāha VOP. 3, 171.

vagnu (von vac) UṆĀDIS. 3, 33. m. "Ton, Ruf, Zuruf" NAIGH. 1, 11. arvācīnaṃ su te mano grāvā kṛṇotu vagnunā ṚV. 1, 84, 3. TBR. 3, 7, 9, 1. der Frösche ṚV. 7, 103, 2. 9, 14, 6. 30, 2. indrasyeva vagnurā śṛṇva ājau 97, 13. 10, 3, 4. jāyā patiṃ vahati vagnunā sumat 32, 3. der Würfel TBR. 3, 7, 12, 3. SV. II, 4, 2, 1, 2. adj. = vācāla UJJVAL.

vagvana adj. etwa "schwatzhaft" ṚV. 10, 32, 2.

vagvanu m. "Ton, Geräusch, Ruf" ṚV. 9, 3, 5.

vaghā f. "ein best. schädliches Thier" AV. 9, 2, 22. -pati 6, 50, 3.

vaṅk s. 2. vak.

vaṅke (von vañc): vaṅkaḥ paryāṇabhāge nā nadīpātre ca bhaṅgure MED. k. 33. = nadīvakra (vgl. nadīvaṅka) BHAR. zu AK. nach ŚKDR. vaṅkā f. = paryāṇasyāgrabhāgaḥ TRIK. 2, 8, 47. -- Vgl. kapotavaṅkā.

vaṅkaṭaka m. N. pr. eines Berges KATHĀS. 48, 49.

vaṅkara m. = vaṅka "Biegung eines Flusses" ŚABDAM. im ŚKDR. u. nadīvaṅka.

vaṅkasena m. "ein best. Baum", = baka TRIK. 2, 4, 29 (vaṅgasena ŚKDR. nach ders. Aut.). MED. t. 85. n. 15. -- Vgl. vaṅgasena.

vaṅkālakācārya m. N. pr. eines Astronomen (der in Prākrit schrieb) UTPALA zu VARĀH. BṚH. 15, 1.

vaṅkālā f. N. pr. einer Oertlichkeit RĀJA-TAR. 3, 480.

vaṅkiṇī f. "eine best. Pflanze", = kolanāsikā HĀR. 223.

vaṅkila m. "Dorn" TRIK. 2, 4, 5.

vaṅku (von vañc) adj. "sich tummelnd" (gewöhnlich durch vakragāmin erklärt): indro vaṅkū vaṅkutarādhi tiṣṭhati ṚV. 1, 51, 11. Rudra 114, 4. yayā vaṇigvaṅkurāpā (nach SĀY. = vanagāmin) purīṣam 5, 45, 6. vaṅkū vātasya parṇinā 8, 1, 11.

vaṅkū MBH. 2, 1846 fehlerhafte Lesart für vaṅkṣu; die ed. Bomb. liest bālhīcīnasamudbhavam st. vaṅkūtīranivāsinaḥ.

vaṅkya (von vañc) adj. "biegsam": kāṣṭha P. 7, 3, 63, Sch. (angeblich = kuṭila). VOP. 26, 8.

vaṅkri (wie eben) UṆĀDIS. 4, 66. m. f. 1) "Rippe" ("gebogen") H. 627. Comm. zu Uṇ. 4, 67. vierunddreissig beim Ross ṚV. 1, 162, 18. sechsundzwanzig beim Rind AIT. BR. 2, 6. ŚAT. BR. 13, 5, 1, 18. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 17, 6. 16, 3, 24. vaṅkrī Schol. vāmapārśvavaṅkriṣu BHĀG. P. 5, 23, 6. -- 2) = gṛhadāru "ein rippenförmiger Balken am Hause, Rippe eines Daches" u.s.w. -- 3) "ein best. musikalisches Instrument" UJJVAL.

[Page 6.0618]

vaṅkṣaṇa m. "Leisten, Weiche" AK. 2, 6, 2, 24. H. 613. HALĀY. 2, 368. YĀJÑ. 3, 97. SUŚR. 1, 15, 20. 66, 15. 100, 13. caturdaśāsthnāṃ saṃghātaḥ. teṣāṃ trayo gulphajānuvaṅkṣaṇeṣu 338, 19. -saṃdhi 290, 7. 2, 112, 19. 212, 6 (ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 5, 23). 463, 5. 513, 15. VARĀH. BṚH. S. 61, 16 (f. ā; vgl. jedoch v. l.). 18. -- Vgl. vakṣaṇā.

vaṅkṣu "der Oxus" MBH. 2, 1840. 13, 7648. BHĀG. P. 5, 17, 7 nach der Lesart im ŚKDR. (die uns zu Gebote stehenden Ausgg. cakṣuḥ; nach dem Comm. ist cakṣus das Thema). MĀRK. P. 57, 18. (raṅkṣu gedr.). 59, 15. Nach ŚABDAM. im ŚKDR. ein Zufluss der Gañgā. -- Vgl. vakṣu.

vaṅkh, vaṅkhati (gatau) DHĀTUP. 5, 17. -- Vgl. vakh.

vaṅkhara 1) adj.: vapuḥ sukomalaṃ cālaṃ (= cāru) nātidīrghaṃ na vaṅkharam PAÑCAR. 1, 14, 60. -- 2) m. N. pr. eines Mannes: -bhaṇḍīrathāḥ "die Nachkommen des" V. "und" Bh. gaṇa tikakitavādi zu P. 2, 4, 68.

vaṅg, vaṅgati (gatau, khañje VOP.) DHĀTUP. 5, 39.

vaṅga 1) m. N. pr. eines Volkes (pl.) und des von ihm bewohnten Gebietes (sg.), "das eigentliche Bengalen" H. 957. an. 2, 48. MED. g. 22 (lies vaṅgaṃ st. raṅgaṃ). LIA. I, 143, N. 1. gaṇa gahādi zu P.4,2,138. P.1,2,51, Schol. VOP.7,14. AV. PARIŚ. in Ind. St. 10,319. WEBER, Nax.2,392. MBH.1,4220 (sg.).5,1986.6,353 (VP. 188). HARIV. 1692. 4967. 6607. 6631. 6650. 9147. 11201. 12831. R.4,40,25. RAGH.4,36. VARĀH. BṚH. S.5,72. fg. 79.9,10. 10,14. 14,8. 16,1. 17,18. 32,15. MĀRK. P. 58,16. PRAB. 87,19. Verz. d. Oxf. H. 102,a, No. 158. 217,b,19. 258,b,28. 352,b,9. KṢITĪŚ.1,6. 12,8. 25,1. 41,2. 46,7. 56,15. -lipi LALIT. ed. Calc. 143, 17. Der Name des Volkes wird auf einen gleichnamigen Sohn der Sudeṣṇā und des Dīrghatamas (Dīrghatapas) zurückgeführt MBH. 1, 4219. fg. HARIV. 1684. fg. VP. 444. BHĀG. P. 9, 23, 4. -- 2) "Baumwolle", m. H. an., n. MED. -- 3) "Solanum Melongena", m. H. an., n. TRIK. 2, 4, 28. MED. -- 4) n. "Zinn" (raṅga, trapu) AK. 2, 9, 106. H. 1042. H. an. MED. HALĀY. 2, 17. "Blei" H. an. MED. - Verz. d. B. H. No. 969. 971. Verz. d. Oxf. H. 320,b, No. 760. -- Vgl. adhi-, ku-, cīna-, vāṅga, vāṅgaka.

vaṅgaja n. 1) "Messing" H. 1049. -- 2) "Mennig" (sindūra) RATNAM. im ŚKDR.

vaṅgajīvana n. "Silber" H. ś. 160.

vaṅgana m. = vaṅga 3) ŚABDAR. im ŚKDR.

vaṅgalā f. Bez. einer Rāgiṇī HALĀY. im ŚKDR. vaṅgulā WILSON nach ders. Aut. -- Vgl. vaṅgālī.

vaṅgaśulvaja n. "Messing" ŚKDR. und WILSON nach H. 1049, wo aber zwei Namen: vaṅgaja und śulvaja gemeint sind.

vaṅgasena m. 1) = vaṅkasena MED. j. 71. nach ŚKDR. soll auch TRIK. 2, 4, 29 so gelesen werden, während die gedr. Ausg. vaṅka- hat. -- 2) N. pr. eines medicinischen Autors Verz. d. B. H. No. 974. Verz. d. Oxf. H. 311,b,38.

vaṅgasenaka m. = vaṅgasena 1) RATNAM. im ŚKDR.

vaṅgāri m. "Auripigment (ein Feind des Zinns" oder "Bleis") H. 1059.

vaṅgāla 1) m. N. eines Sohnes des Rāga Bhairava SAṂGĪTARATN. im ŚKDR. -- 2) f. ī N. der Gattin des Rāga Bhairava SAṂGĪTADĀM. und SAṂGĪTADARPAṆA im ŚKDR.

vaṅgālikā f. = vaṅgālī SAṂGĪTARATNĀKARA im ŚKDR.

vaṅgiri m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 12, 1, 30.

vaṅgīya adj. von vaṅga 1) gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138.

[Page 6.0619]

vaṅgulā s. vaṅgalā.

vaṅgṛda m. N. eines Dämons ṚV. 1, 53, 8.

vaṅgha m. "ein best. Baum" KAUŚ. 7.

vac, vivakti ved. (Schol. zu P. 2, 4, 76. 7, 4, 78), vivakmi ṚV. 1, 167, 7. 3, 57, 4. 7, 67, 1. vivaktana; später vakti (paribhāṣaṇe) DHĀTUP. 24, 55. VOP. 8, 91. zu belegen nur der sg. des praes.: vakti, vakṣi, vacmi; SIDDH.K.131,a,11. fg. werden noch vaktas, vagdhi, vacyāt und ucyāt aufgeführt. perf. uvāca (pra vavāca ṚV. 1, 67, 8), uvaktha, ūcima, ūcus P. 6, 1, 15. 17. VOP. 8, 124. 9, 25. ūce VOP. 9, 56. ūciṣe (pra vavakṣe ṚV. 7, 100, 6), ūcivaṃs

*; dat. ūcuṣe glauben wir zu uc ziehen zu müssen nicht bloss in der dort bereits angeführten, sondern auch in folgender Stelle: tadūcuṣe mānuṣemā yugāni kīrtenyaṃ maghavā nāma bibhrat "welchen der dazu Gewöhnte" d. h. "Geübte preisen soll durch die Generationen hin" ṚV. 1, 103, 4.; aor. avocat P. 3, 1, 52. 7, 4, 20. VOP. 8, 91. 125. 9, 56. vocasi BHĀG. P. 9, 14, 12. vocanti 3, 14, 21. pravocant partic. 4, 6, 37. vocāma, voces, vocema u.s.w., voca, vocatu, vocata, avocata, avocathās, voce, vocanta, voceya, vocemahi; vakṣyati Kār. 2 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. vakṣyate, avakṣyat NIR. 5, 7. vaktā (s. vaktar); infin. vaktum, vaktave ṚV. 7, 31, 5. vaktos ŚAT. BR. 1, 5, 2, 10. pravāce; uktvā, ucya MBH. 8, 4574. pass. ucyate, ucyāntai P. 3, 4, 96, Sch. avāci, ukta. 1) "sagen, sprechen; nennen; hersagen, ansagen, verkünden": āsya jānanto nāma cidvivaktana ṚV. 1, 156, 3. 166, 1. satyamūcurnara evā hi cakruḥ 4, 33, 6. yādṛgeva dadṛśe tādṛgucyate 5, 44, 6. pitaraṃ rudraṃ vocanta 52, 16. 6, 55, 4. vakṣyantīvedā ganīganti karṇam 75, 3. 7, 82, 2. 87, 4. mā tvā vocannarādhasaṃ janāsaḥ AV. 5, 11, 7. 7, 83, 2. grāvā yatra madhuṣuducyate bṛhat "wo lauter Ruf erschallt" ṚV. 10, 64, 15. 11, 6. mantram 1, 40, 6. devajuṣṭocyate bhāmine gīḥ 77, 1. namaḥ 51, 14. ṛtam 4, 5, 11. stotram 6, 34, 5. 7, 68, 4. 9, 97, 7. yaduvakthānṛtaṃ jihvayā AV. 1, 10, 3. taṃ haitam (udgītham) - udaraśāṇḍilyāyoktvā CHĀND. UP. 1, 9, 3. mit doppeltem acc.: agniṃ mahāmavocāma suvṛktim ṚV. 10, 80, 7. iti mā bhagavānavocat "hat mir gesagt" CHĀND. UP. 1, 11, 4. brūyāditi voceriti vā ŚAT. BR. 4, 5, 8, 10. 11, 8, 4, 2. durge vai hantāvocathāḥ "du hast dich genannt" oder "von dir gesagt" TS. 6, 2, 4, 2. 3. atha nu kimanuśiṣṭo 'vocathāḥ "wie konntest du dich für unterrichtet ausgeben?" CHĀND. UP. 5, 3, 4. -- vairāgyādiva vakṣi Spr. 3890. vacmi 3739. vakti sāmarṣam 1873. KATHĀS. 4, 77. ZdmG.14, 570, 13. vāguvācāśarīriṇī R. 1, 1, 81. VET. in LA. (III) 9, 15. parasparamathocatuḥ MBH. 1, 7725. ityūce PRAB. 56, 7. BHĀG. P. 9, 14, 11. ityūcire RĀJA-TAR. 1, 166. LA. (III) 90, 20. ityūcivān KATHĀS. 18, 55. 27, 30. avocam R. 4, 9, 13. PRAB. 105, 19. maivaṃ vocaḥ nach iti cet "so sollst du nicht reden" so v. a. "eine solche Behauptung wäre unrichtig" SARVADARŚANAS. 7, 15. 105, 9. 127, 7. 164, 3. ityavocata KATHĀS. 32, 26. vakṣyāmi R. 1, 1, 9. ŚĀK. 22, 21. vakṣye MBH. 13, 1119. R. 1, 64, 18. kimatha cocyate pass. impers. KATHĀS. 18, 308. aṃvoci desgl. DAŚAK. 10, 2. vaktum AK. 3, 1, 38. vaktukāma SUŚR. 1, 115, 20. vaktumanas PAÑCAT. 77, 2. uktavant MBH. 3, 2726. KATHĀS. 18, 272. 349. 40, 6. punaruvāca "antwortete" HIT. 8, 6. -- anukūlaṃ tathā vacmi MBH. 3, 14025. satyaṃ janā vacmi Spr. 3127. KATHĀS. 18, 373. vakti na sve cchayā kiṃcit Spr. 410. māsmatsakāśe paruṣāṇyavocaḥ MBH. 3, 15689. priyāṇi vakti VARĀH. BṚH. S. 78, 5. uktvānṛtāni M. 4, 145. deśadharmān u.s.w.  śāstre 'sminnuktavānmanuḥ 1, 118. fg. 9, 1. MBH. 2, 1769. R. 2, 30, 4. 90, 16. ŚĀK. 59. RĀJA-TAR. 5, 62. bahūnāṃ mataṃ vakṣye VARĀH. BṚH. S. 9, 7. 11, 28. 21, 5. MBH. 14, 1559. R. 1, 58, 19. RAGH. 1, 9. BHĀG. P. 1, 7, 12. 3, 28, 1. PAÑCAT. 37, 25. 77, 14. uvāca vacaḥ RAGH. 3, 25. ka evaṃ vakṣyate vākyam R. 5, 64. 19. anītirṛṣyaśṛṅgasya vistareṇa tvayocyatām 1, 8, 29. HIT. 43, 14. yo vā aṅgirasāṃ sattre dvitīyamaharūcivān "berichten über" BHĀG. P. 9, 3, 1. kathāṃ vaktuṃ pracakrame KATHĀS. 21, 53. śvaḥ puṣyayogaṃ niyataṃ vakṣyante "verkünden" R. GORR. 2, 3, 21. aindryāṃ diśi śāntāyāṃ viruvannṛṣasaṃśritāgamaṃ vakti (ein Vogel) VARĀH. BṚH. S. 87, 1. na tu vaktuṃ samartho 'haṃ svayamevātmano guṇān R. 4, 7, 5. tāsāṃ rūpaṃ bhārata nota śakyam - vaktum "beschreiben, in Worte fassen" MBH. 5, 7207. vacmyatra tūlikam "erzählen von" KATHĀS. 61, 28. vakti na ca praśnamekamapi pṛṣṭaḥ "beantworten" VARĀH. BṚH. S. 2, 1. saṃyogādirdvirucyate "wird zwei Mal ausgesprochen" d. i. "verdoppelt" VS. PRĀT. 4, 97. punarucyate "wird wiederholt" KULL. zu M. 4, 32. pass. "genannt werden, heissen, gelten für": etaddvādaśasāhasraṃ devānāṃ yugamucyate M. 1, 71. 77. 79 86. BHAG. 2, 25. P. 4, 2, 10, Sch. vāntāśītyucyate budhaiḥ M. 3, 109. MBH. 3, 16670. ŚĀK. 67, 23. P. 6, 2, 66, Sch. statt des nom. auch der loc.: kṣetre vāraṭamucyate TRIK. 2, 9, 2. "gelten": eṣāmanyatamābhāve divyānyatamamucyate YĀJÑ. 2, 22. -- "erzählen von", mit abl. st. acc.: duhituḥ śailarājasya jyeṣṭhāyā vaktumarhasi R. 1, 37, 2. -- hūṃkāraṃ brāhmaṇasyoktvā tvaṃkāraṃ ca garīyasaḥ "sagen zu" M. 11, 204. dharmasya paramaṃ guhyaṃ mamedaṃ sarvamuktavān "hat mir verkündet" 12, 117. 1, 2. yāni yāni ca karmāṇi tasya vakṣyāmahe vayam "angeben" MBH. 4, 18. RĀJA-TAR. 4, 344. saṃkṣepeṇaiva te vakṣye yanmāṃ pṛcchasi HARIV. 876. sā snuṣāyai tadavocata KATHĀS. 19, 34. -- sa tānuvāca "der sprach zu ihnen" M. 5, 3. MBH. 2, 505. 3, 2491. 5, 5956. HARIV. 8833. R. 1, 4, 14. 2, 40, 11. 45. RAGH. 2, 59. 3, 43. ŚĀK. 13, 22. 30, 13. vaktuṃ dhīrastanitavacanairmāninīṃ prakramethāḥ MEGH. 96. Spr. 632. VARĀH. BṚH. S. 43,1. KATHĀS. 18,206. 23,29. 26,181. 43,98. 46,203. Verz. d. Oxf. H. 255,a,24. PAÑCAT.5,1. madvacanāducyatāṃ sārathiḥ. sabāṇāsanaṃ rathamupasthāpayeti ŚĀK. 28, 18. 59, 15. VIKR. 81, 5. acc. mit prati statt des einfachen acc.: kayāpi saṃnihitapra cchannakāmukaṃ pratyucyate SĀH. D. 20, 15. taṃ pratyuktavatī PAÑCAT. 186, 1. -- idamūcurmahātmānam "sprachen dieses zu" -- M. 5, 1. BHAG. 2, 1. MBH. 1, 3901. 5964. 3, 2142. 2243. 2827. 5, 6082. 7394. 7, 6398. R. 1, 1, 80. 60, 23. R. GORR. 2, 57, 19. RAGH. 11, 91. PAÑCAT. ed. orn. 2, 5. tenocyamānaḥ - hetumadvacaḥ R. 3, 53, 20. -- ukta a) "gesagt, gesprochen, besprochen, erwähnt" AK. 3, 2, 57. yathoktaṃ purastāt ĀŚV. GṚHY. 1, 23, 1. taduktam KĀTY. ŚR. 4, 3, 14. uktaṃ ca yataḥ PAÑCAT. 32, 12. 68, 1. VET. in LA. (III) 2, 11. KATHĀS. 4, 65. anupraharetyukte KĀTY. ŚR. 5, 9, 29. śaṃyorukte ŚĀÑKH. ŚR. 5, 20, 7. evamukte naiṣadhena MBH. 3, 2137. BHĀG. P. 6, 1, 37. anuktenāpi "auch wenn es nicht gesagt worden wäre" R. 3, 14, 21. ardhoktena VIKR. 29, 19. āmreḍitaṃ dvistriruktam AK. 1, 1, 5, 12. anṛtaṃ noktapūrvaṃ me R. 1, 58, 19. 4, 6, 22. etaduktaṃ dvijānāṃ bhakṣyābhakṣyamaśeṣataḥ M. 5, 26. vedoktamāyuḥ 1, 84. KĀTY. ŚR. 18, 6, 7. bhasmanādbhirmṛdā caiva śuddhiruktā manīṣibhiḥ "angegeben, gelehrt" M. 5, 111. uktavipreṣu "erwähnt, genannt" 3, 111. AK. 1, 2, 3, 43. VARĀH. BṚH. S. 48, 58. P. 1, 1, 32, Sch. tasmānmedhyatamaṃ tvasya mukhamuktaṃ svayaṃbhuvā "erklärt für" M. 1, 92. 2, 230. ukto bhavati yaḥ pūrvaṃ guṇavāniti saṃsadi Spr. 1854, v. l. śvā sārameya uktaḥ "genannt" VARĀH. BṚH. S. 88, 9. ukto 'laṃkaraṇī "besprochen" KATHĀS. 61, 28. raktotpalena rājā mantrī nīlotpalenoktaḥ "gemeint"  VARĀH. BṚH. S. 29, 9. n. "Wort, Rede" AV. 1, 30, 2. ṚV. 10, 27, 10. 125, 4. pratikūloktaiḥ Spr. 1525. -- b) "angeredet, zu dem gesagt worden ist": sa hendreṇa ukta āsa "ihm war von" Indra "gesagt worden" ŚAT. BR. 14, 1, 1, 19. AV. 12, 1, 55. M. 1, 60. 2, 193. dehītyuktasya saṃsadi 8, 52. MBH. 1, 6179. 3, 2102. R. 1, 8, 5. ŚĀK. 35. mit acc.: ityuktā sindhurājena vākyaṃ hṛdayakampanam MBH. 3, 15636. vijayamuktastaiḥ R. 2, 71, 30. Spr. 1724, v. l. KATHĀS. 18, 247. arthyukta "aufgefordert von" M. 8, 62. anukta "unaufgefordert" KATHĀS. 18, 117. -- 2) "Jmd Vorwürfe machen, seinen Unwillen gegen Jmd aussprechen"; mit acc. der Person HARIV. 5268. R. 3, 67, 20. 22. 4, 19, 21. -- Vgl. anukta, ukta fgg., durukta, punarukta, punarukti.

     caus. vācayati 1) "zu sagen --, zu sprechen veranlassen, sagen --, hersagen --, aussprechen lassen" PĀR. GṚHY. 2, 2. vācyamāno 'pi na brūte BHĀG. P. 3, 30, 18. yatavācaṃ vācayanti tāḍayanti na vakti cet 11, 23, 36. enamapāṃ śāntiṃ vācayati AIT. BR. 8, 6. ŚAT. BR. 3, 1, 3, 24. 3, 1, 11. 5, 1, 5, 17. KAUŚ. 10. 11. 17. 43. brāhmaṇānbhojayitvā vedasamāptiṃ vācayīta "für sich erklären lassen" ĀŚV. GṚHY. 1, 22, 18. 2, 9, 9. svastyayanam 3, 13. 4, 6, 19. vācayāmāsa rāmasya vane svastyayanakriyām R. 2, 25, 28. brāhmaṇānsvasti vācayet AV. PARIŚ. in Ind. St. 9, 19, N. 1. brāhmaṇānsvastivācya MBH. 1, 6976. 7936. 15, 51. R. 2, 25, 28. svastivāciteṣu brāhmaṇeṣu MBH. 3, 13313. vācayitvā puṇyāham 2, 1240. dvijātīnvācya puṇyāhaṃ svasti caiva 5, 7100. maṅgalam BHĀG. P. 1, 12, 13. 10, 53, 10. āśiṣaḥ 6, 14, 33. āśiṣaṃ vācyamāno gururāśiṣaṃ prayuṅkte P. 8, 2, 83, Sch. vācayitvā tataḥ svasti prayuktāśīrdvijātibhiḥ R. 6, 19, 47. mit Ergänzung von svasti oder eines ähnlichen acc. YĀJÑ. 1, 243 (vācyatām impers.). vācayitvā dvijaśreṣṭhān MBH.3,788. 16644.8,391. 14,2037. R.2,6,7 (5,7 GORR.). MĀRK. P. 37,21. Verz. d. Oxf. H. 31,a,11. 15. BHAṬṬ. 17,1. -- 2) (etwas Geschriebenes "reden lassen) lesen" HARIV.1,16161. MṚCCH. 42,5. ŚĀK. 17,4, v. l. 37,15. VIKR. 26,7. MĀLAV. 70,21. KATHĀS.5,69.8,19. 42,93. 44,158. 161. 56,90. 65,178. 102,134. 124,98. fg. RĀJA-TAR.2,89.3,208. 235. 372. 523.4,576.6,30. 38. MĀRK. P. 37,22. PRAB. 33,11. 49,8. Verz. d. Oxf. H. 12,a,2 v. u. padaṃ mithyā vācayati P. 1, 3, 71, Sch. -- 3) "sagen, berichten" DHĀTUP. 34, 35 (paribhāṣaṇe, v. l. saṃdeśe). kathanīyamavovacat BHAṬṬ. 6, 46. -- 4) "zusagen, versprechen": snātakānāṃ sahasrasya svarṇaniṣkānavācayat (atho dadau ed. Bomb.) MBH. 7, 4352.

     desid. 1) "zu sprechen --, herzusagen --, zu verkündigen beabsichtigen": taṃ vivakṣantamālakṣya MBH. 3, 12609. 4, 924. R. 4, 27, 10. BHĀG. P. 4, 9, 4. punarvivakṣanpadam ṚV. PRĀT. 11, 22. 14, 29. vivakṣatā doṣam KUMĀRAS. 5, 81. PAÑCAR. 3, 7, 3. BHĀG. P. 1, 5, 14. vivakṣamāṇo bhagavadvibhūtīḥ 3, 8, 8. vivakṣitaṃ hyanuktamanutāpaṃ janayati ŚĀK. 38, 7. MĀLAV. 21, 21. BHAṬṬ. 8, 17. brūhi yatte vivakṣitam MBH. 5, 2585. 7481. R. 1, 55, 14 (56, 14 GORR.). vivakṣitārthaṃ me brūhi 7, 59, 2, 2. vaco vivakṣitam RĀJA-TAR. 5, 481. -- 2) pass. "gemeint sein": śabdānuśāsanaśabdena ca pāṇinipraṇītaṃ vyākaraṇaśāstraṃ vivakṣyate SARVADARŚANAS. 135, 10. fg. 87, 11. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 81. vivakṣita "was man im Sinne hat, gemeint, beabsichtigt": śīghramuktvā yathākāmaṃ yatte kāryaṃ vivakṣitam MBH. 4, 522. R. 5, 15, 2. mantraṃ cakrurvivakṣitam MBH. 6, 1405. na me māyā vivakṣitā 12, 3314. viditaṃ mama rājendra yatte hṛdi vivakṣitam 15, 781. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 268. KULL. zu M. 7, 33. 8, 317. SARVADARŚANAS. 116, 20. 127, 4. 10. 136, 7. Schol. zu P. 1, 4, 54. 2,4,  49. 5, 1, 12. Schol. zu KAP. 1, 93. avivakṣita "nicht ausdrücklich gemeint": apādānādiviśeṣakathābhiravivakṣitaṃ kārakaṃ karmasaṃjñaṃ syāt Schol. zu P. 1, 4, 51. "was nicht zu urgiren ist, unwesentlich, worauf es nicht weiter ankommt" ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 30. Schol. zu P. 1, 3, 20. 2, 3, 65. 3, 2, 109. SĀH. D. 9, 17. Comm. zu NYĀYAS. 1, 53. vivakṣitatva n. "das Gemeintsein" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 268. SARVADARŚANAS. 105, 10. akārasya vivakṣitatvāt so v. a. "weil das" a "wesentlich ist, in bestimmter Absicht gebraucht worden ist" Schol. zu P. 3, 2, 61. -- 3) vivakṣita "in naher Beziehung zu Jmd stehend, zu Jmd haltend": tatastānbhedayitvā tu parasparavivakṣitān (= voḍhumiṣṭān NĪLAK.) MBH. 12, 3312. tamājñāya pratyanīkavivakṣitam (pratyanīkā devāste vivakṣitā jayaṃ prāpaṇīyā ityabhipretaṃ yasya tathābhūtaṃ jñātvā pratyanīkānāṃ vivakṣitamiti vā Comm.) BHĀG. P. 9, 18, 26. vivakṣitāṃśca dviradendramukhyāṃsturaṃgamānapi so v. a. "Lieblingselephanten und Lieblingspferde" KĀM. NĪTIS. 15, 48. -- Vgl. vivakṣā fg.
     accha "herbeirufen, begrüssen, einladen": acchā voceya vasutātimagneḥ ṚV. 1, 122, 5. acchā devāṃ ūciṣe 3, 22, 3. acchā vivakmi rodasī 57, 4. 4, 1, 19. 6, 2, 11. 51, 3. acchā sūnurna pitarā vivakmi 7, 67, 1. 72, 3. 8, 64, 2. -- Vgl. acchāvāka, acchokti.
     ati 1) "Jmd tadeln, Jmd Vorwürfe machen": yathā māṃ nātivocanti (nātiro- ed. BURN.) BHĀG. P. ed. Bomb. 3, 14, 21. -- 2) "Jmd über die Gebühr tadeln oder loben": yo nātyuktaḥ prāha rūkṣaṃ priyaṃ vā Spr. 4906. -- Vgl. ativaktar (auch in den Nachträgen), atyukta, atyukti.
     adhi "sprechen --, hilfreich eintreten für" (dat.): adhi vocā nu sunvate ṚV. 1, 132, 1. 2, 27, 6. 7, 83, 2. 8, 20, 26. te nastrādhvaṃ te 'vata ta u no adhi vocata 30, 3. 48, 14. 56, 6. 10, 63, 11. VS. 6, 33. adhyavocadadhivaktā prathamo daivyo bhiṣak. 16, 5. -- Vgl. adhivaktar, adhivāka.
     anu 1) "aufsagen" (Opfergebete u.s.w.) "für Jmd" (dat. gen.), "die Opfereinladung an Jmd richten": dadhanve vā yadīmanu vocadbrahmāṇi ṚV. 2, 5, 3. AIT. BR. 1, 12. fg. prajāpatau vai svayaṃ hotari prātaranuvākamanuvakṣyatyubhaye devāsurā yajñamupāvasannasmabhyamanuvakṣyatyasmabhyamiti sa vai devebhya evānvabravīt 2, 15. 5, 34. 3, 45. 6, 35. TS. 1, 6, 10, 4. TBR. 3, 3, 8, 6. ŚAT. BR. 1, 5, 1, 16. ṛcam 6, 2, 27. 3, 9, 3, 7. anvevaitaducyate nettu hūyate 1, 4, 8. ĀŚV. ŚR. 1, 2, 1. yeṣāṃ dvijānāṃ sāvitrī nānūcyeta yathāvidhi M. 11, 191. -- 2) "Jmd" (acc.) "mit einem Spruche ansprechen": anūkta KAUŚ. 47. fg. -- 3) "Jmd Etwas aufsagen" so v. a. "lehren, mittheilen" ŚAT. BR. 2, 3, 1, 31. BHĀG. P. 1, 5, 30. anūcyatāṃ tāta svadhītaṃ kiṃciduttamam 7, 5, 22. -- 4) med. "nachsagen" (dem Lehrer u.s.w.) so v. a. "lernen, studiren": yo brāhmaṇo vidyāmanūcya na viroceta TS. 2, 1, 2, 8. ananūcya CHĀND. UP. 6, 1, 1. etadvā etaistribhirāyurbhiranvavocathāḥ. atha ta itaradananūktam TBR. 3, 10, 11, 4. parovaraṃ yajño 'nūcyate ŚAT. BR. 1, 6, 2, 4. 2, 4, 4, 4. 6, 1, 1, 8. araṇye 'nūcyamānatvādāraṇyakam ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 3. auch act. in dieser Bed.: brahmānūcuḥ BHĀG. P. 3, 33, 7. anūcāna (s. auch bes.) "der da studirt, Studirter, Gelehrter" VOP. 26, 132. 135. AIT. BR. 2, 2. ŚAT. BR. 10, 6, 1, 3. 11, 4, 1, 8. anūcānartvij KĀTY. ŚR. 7, 1, 18. KUMĀRAS. 6, 15. anūkta (s. auch bes.) "studirt, gelernt" ĀŚV. GṚHY. 1, 22, 15. mayā yathānūktamavādi te hareḥ kṛtāvatārasya sumitra ceṃṣṭitam so v. a. "wie es von mir gehört wurde" BHĀG. P. 3, 19, 32. -- 5) "beistimmen, Recht geben": prajāpatirmanasa evānūvāca ŚAT. BR. 1, 4, 5, 11. -- 6) "nennen": manunā harirityanūktaḥ BHĀG. P. 2, 7, 2. --  Vgl. anuvaktavya, anuvacana, anuvāka, anuvākyā fg., anūkta fg., anūcāna, 1. anūcya. -- caus. 1) "Jmd die Formel" oder "Einladung für - aussprechen lassen" KĀTY. ŚR. 4, 4, 15. agnaye 5, 2, 1. yūpāya 6, 3, 1. vāyave 9, 9, 14. mit gen. der Sache wozu 6. -- 2) "einladen lassen auf, - zu Etwas" (dat.): stokebhyaḥ KĀTY. ŚR. 6, 6, 18. somāya 7, 9, 15. 8, 4, 1. 26, 6, 21. -- 3) "lesen" ŚĀK. 17, 4. 90, 18. VIKR. 26, 3. MĀLAV. 8, 13. KATHĀS. 74, 273. 76, 22. -- Vgl. anuvācana. -- desid. med. "zu lernen sich anschicken" ŚAT. BR. 4, 6, 7, 2.
     abhyanu "in Hinblick auf --, in Beziehung auf --, über Etwas sagen, Etwas mit Worten bezeichnen": tadetadṛṣiḥ paśyannabhyanūvāca AIT. BR. 2, 33. 3, 12. 20. 8, 6. yāṃ devatāmṛgabhyanūktā ŚAT. BR. 6, 5, 1, 2. paśūnevaitadabhyanūktam 1, 4, 1, 9. 24. 3, 3, 10. 7, 4, 4. 2, 3, 3, 6. 5, 1, 4. 5. 3, 4, 2, 7. 4, 1, 3, 17. 5, 3, 3. 6, 1, 10. iti saṃprati diśo 'bhyanūcyante 8, 1, 4, 2. 13, 5, 4, 5. CHĀND. UP. 3, 12, 5.
     apa s. apavaktar, apavācana.
     abhi 1) = abhyanuvac; nur das partic. abhyukta zu belegen. tadeṣa śloko 'bhyuktaḥ ŚAT. BR. 7, 5, 1, 21. 2, 52. 8, 6, 2, 19. yajuṣābhyuktam 10, 2, 6, 19. ṛṣiṇā 1, 1, 10. ṛcā 14, 7, 2, 28. MUṆḌ. UP. 3, 2, 10. WEBER, RĀMAT. UP. 357. ślokena KAUṢ. UP. 1, 6. hiraṇyayīti vā abhyuktā ŚAT. BR. 6, 3, 1, 42. -- 2) "Etwas zu Jmd sagen", mit dopp. acc.: idaṃ tu tvāṃ kururājo 'bhyuvāca MBH. 2, 1998. 3, 560. 8709. 7, 4230. R. GORR. 2, 51, 8. iti rāmo 'bhyuvāca tān 1, 31, 15. MBH. 4, 1662. 8, 3530. BHĀG. P. 4, 17, 9. "Jmd für Etwas erklären": bhūtaṃ bhavyaṃ bhaviṣyaṃ ca mārkaṇḍeyo 'bhyuvāca ha. yajñaṃ tvāṃ caiva yajñānāṃ tapaśca tapasāmapi.. (so die ed. Bomb.) MBH. 6, 3039.
     ā "Jmd anreden, Jmd zurufen": ā vāṃ voce vidatheṣu prayasvān ṚV. 7, 73, 2. indrāya brahmāṇyoktā 1, 63, 9. ŚĀÑKH. BR. 7, 4.
     ud s. udvācana.
     upa "zusprechen, ermuntern, antreiben": yannamasyanta upavocanta bhṛgavaḥ ṚV. 1, 127, 7. upa yadvoce adhvarasya hotā 5, 49, 4. tanūpānaṃ paripānaṃ kṛṇvānā yadupocire AV. 5, 8, 6. -- Vgl. upavaktar, upavāka fgg.
     ni 1) "reden, sprechen": nyavocat BHĀG. P. 3, 17, 29. -- 2) "schmähen": duryodhanaṃ naikṛtikaṃ nyavocat MBH. 9, 3320. -- Vgl. nivacana, nivāku. -- caus. "schmähen" VYUTP. 73.
     nis 1) "aussprechen, mit Worten bezeichnen, ausdrücklich nennen, erklären": yatprathame pade devatā nirucyate AIT. BR. 4, 29. aniruktāṃ devatāṃ niravocat ŚAT. BR. 10, 3, 5, 15. NIR. 10, 5. tasmātsatyaṃ nirucyatām MBH. 3, 16892. nāmadheyāni lokeṣu bahūnyasya yathārthavat. nirucyante mahattvācca vibhutvācca karmaṇastathā.. 7, 9611. 13, 7523. 12, 236. śṛṇu putra yathā hyeṣa puruṣaḥ śāśvato 'vyayaḥ. akṣayaścāprameyaśca sarvagaśca nirucyate.. 13740. yādavā yadunā cāgre nirucyante ca haihayāḥ HARIV. 1898. vedā nirvaktumakṣamāḥ PAÑCAR. 1, 12, 38. (yaḥ) nirucyamāna praśnaṃ necchet ("der) eine an ihn gerichtete Frage nicht beantworten will" M. 8, 55. vidirjñāne nirucyate "die Wurzel" vid "wird durch" jñāna "erklärt" KĀM. NĪTIS.2,17. Verz. d. Oxf. H.4,a, No. 30. māṃsāttu medaso janma medaso 'sthi nirucyate "die Knochen werden vom Fette abgeleitet" HARIV. 2179. nirukta "ausgesprochen, in Worte gefasst, erklärt; deutlich gesprochen" (Gegens. upāṃśu): niruktamenaḥ kanīyo bhavati ŚAT. BR. 2, 5, 2, 20. aniruktaḥ prajāpatiḥ 14, 2, 2, 21. TAITT. UP. 2, 6. 7. ayameva svārtho bhagavatyā viṣṇubhaktyā svāmino niruktaḥ PRAB. 104, 18. BHĀG. P. 5, 12, 9. 19, 20. 6, 4, 28. fg. nānyattvadastyapi manovacasā niruktam 7, 9, 48. 8, 5, 26. akṣauhiṇī tu paryāyairniruktā ca varūthinī MBH. 5, 5267. BHĀG. P. 7, 14, 34. yanniruktaṃ nidhanamupeyuḥ PAÑCAV. BR. 17, 1, 8. 18, 6, 9. nirukta aindra upāṃśu prajāpatyaḥ ŚĀÑKH. ŚR. 17, 7, 9. ŚAT. BR. 1, 4, 4, 2. 4, 1, 3, 16. 14, 1, 2, 18. yā pañcamī tāṃ niruktāniruktāmiva gāyet ṢAḌV. BR. 2, 2. PAÑCAV. BR. 7, 1, 8. CHĀND. UP. 1, 13, 3. 2, 22, 1. von Versen, "welche die Götternamen ausdrücklich enthalten": niruktaṃ vaiśvānaraṃ yajati ŚĀÑKH. BR. 19, 4. LĀṬY. 1, 4, 5. āgneyyāvanirukte "Verse an" Agni, "in welchen aber sein Name nicht vorkommt", ĀŚV. ŚR. 2, 14, 32. "ausdrücklich genannt, - vorgeschrieben" GṚHY. 1, 22, 27. tadidaṃ vacanaṃ teṣāṃ niruktaṃ vai "ist erklärt" so v. a. "hat sich bewährt, ist in Erfüllung gegangen" MBH. 9, 1316. -- 2) "wegsprechen, durch Worte vertreiben": śalyānniravocamahaṃ viṣam AV. 4, 6, 4. yakṣmamaṅgebhyaḥ 5, 30, 8. 16. 9, 8, 10. -- Vgl. nirukta (in der Bed. 2.: niruktamasya yo veda Verz. d. Oxf. H. 50,a,18. saniruktāṃ svasaṃhitām BHĀG. P. 12, 6, 58), nirukti, nirvaktavya fg., nirvacanīya, nirvāka, nirvācya.
     parā "widersprechen, zurückweisen" (Gegens. anu) ŚAT. BR. 1, 4, 5, 12. -- Vgl. parāvāka, parocya.
     pari "besprechen" (mit einem Spruche): brāhmaṇena paryuktāsi AV. 4, 19, 2.
     pra 1) "verkünden, melden, mittheilen, aufführen, erwähnen; preisen; Jmd" (dat. gen.) "Etwas ankünden, lehren, praecipere": sanimagne deveṣu pra vocaḥ ṚV. 1, 27, 4. 6, 15, 10. AV. 7, 78, 2. indrasya nu vīryāṇi pra vocam ṚV. 1, 32, 1. 167, 7. agnirmahyaṃ predu vocanmanīṣām 4, 5, 3. pra sā vāci suṣṭutiḥ 7, 58, 6. pra no voco 'nāgaso aryamṇe 62, 2. 70, 1. 86, 4. pra nu vocaṃ cikituṣe janāya mā gāmanāgāmaditiṃ vadhiṣṭa 8, 90, 15. 10, 113, 9. 139, 6. guhyāni nāmāviṣkṛṇoti barhiṣi pravāce 9, 95, 2. AV. 2, 1, 2. AIT. BR. 6, 34. tasmā etaṃ rājasūyaṃ yajñakratuṃ provāca 7, 15. sūktam NIR. 10, 32. vedān ŚAT. BR. 3, 2, 4, 5. 6, 3, 3, 12. 10, 4, 2, 1. KĀTY. ŚR. 4, 2, 19. tasmai hāprocyaiva pravāsāṃ cakre CHĀND. UP. 4, 10, 2. 8, 8, 4. M. 2, 89. 3, 22. 124. 266. 5, 57. 7, 36. 8, 266. 9, 56. BHAG. 4, 1. 8, 11. MBH. 1, 6148. HARIV. 9622. R. GORR. 1, 4, 75. 5, 84, 4. 88, 8. VARĀH. BṚH. S. 1, 11. 11, 53. 25, 1. 41, 1. 43, 11. 45, 1. 46, 1. 54, 62. KATHĀS. 1, 60. BHĀG. P. 1, 2, 1. 4, 1, 12. brahma sanātanam. nāradāya vocantam (acc. partic.) 6, 37. MĀRK. P. 54, 8. BRAHMA-P. in LA. (III) 49, 6. PAÑCAR. 1, 1, 23. ātmacaritavṛttāntaṃ parasparaṃ procatuḥ PAÑCAT. 116, 1. omiti brāhmaṇaḥ pravakṣyannāha "praecepturus" TAITT. UP. 1, 8. naiva tasya vapuḥ śakyaṃ pravaktuṃ veṣa eva ca "lässt sich nicht mittheilen, - beschreiben" MBH. 10, 222. adya bārhaspataḥ śrīmānyuktaḥ puṣyeṇa (so ist zu lesen) procyate brāhmaṇaiḥ R. 2, 26, 9 (11 GORR.). H. 19. prokta "verkündet, mitgetheilt, gelehrt, aufgeführt, erwähnt" M. 2, 68. 5, 110. 7, 98. 12, 126. P. 4, 2, 64. 3, 101. Einl. l. VARĀH. BṚH. S. 45, 1. BHĀG. P. 2, 9, 43. 8, 13, 37. (ayaṃ paśudharmaḥ) manuṣyāṇāmapi prokto veṇe rājyaṃ praśāsati "wird auch bei den Menschen erwähnt, soll auch bei den Menschen stattgefunden haben" M. 9, 66. yāḥ kardamasutāḥ proktā nava brahmarṣipatnayaḥ BHĀG. P. 4, 1, 12. saṃjñaptaḥ paśuriti prokte "wenn angezeigt ist" KĀTY. ŚR. 6, 5, 23. "Jmd verrathen": yo mā prāvocaḥ TS. 2, 6, 6, 1. 3, 5, 2, 1. -- 2) "überweisen, überantworten": mā no agne durbhṛtaye pra vocaḥ ṚV. 7, 1, 22. pra ṇaḥ pūrvasmai suvitāya vocata 8, 27, 10. viśaṃ rājñe PAÑCAV. BR. 21, 1, 1. tebhyo ha pṛthagāvasathānprovāca ŚAT. BR. 10, 6, 1, 2. -- 3) "sagen, sprechen" MBH. 2, 503. 5, 7487. KATHĀS. 3, 48. PAÑCAT. 4, 14. 77, 1. 96, 25. ataḥ procyate impers. 49, 5. samudra ityevaṃ procyate  PRAŚNOP. 6, 5. kumārilasvāminā proktam PRAB. 110, 9. tattatprocya MBH. 5, 888. R. 1, 62, 16. Spr. 155. vākyam HARIV. 7286. R. 1, 4, 9. RĀJA-TAR. 5, 367. na prāvocamahaṃ kiṃcitpriyaṃ yāvadajīviṣam BHAṬṬ. 15, 11. procyamānaśrutibhiḥ so v. a. "erschallend" BHĀG. P. 5, 2, 4. mantriproktaniṣevin "das was der Minister sagt" VARĀH. BṚH. S. 74, 3. -- tebhya evaṃ pravakṣyāmi "so will ich zu ihnen sprechen" MBH. 4, 65. gewöhnlich mit acc. der Person: rājā provāca bhīmam 3, 15673. 15788. 5, 7332. R. 1, 9, 46. BHĀG. P. 3, 23, 22. BHAṬṬ. 7, 47. svāgataṃ tu iti proktā taiḥ MBH. 3, 2468. Spr. 1927. ŚUK. in LA. (III) 33, 15. mit dopp. acc.: taṃ pravakṣyāmi bhāratīm R. 2, 64, 37. -- 4) "erklären für, nennen": te maṇimadhyaṃ procuridam ŚRUT. 17. prokta "genannt, erklärt für, geltend": āpo nārā iti proktāḥ M. 1, 10. 9, 138. SĀṂKHYAK. ed. LASS. 23. ŚRUT. 9. VARĀH. BṚH. S. 88, 5. 7. VET. in LA. (III) 8, 11. TRIK. 2, 4, 25. tapomūlamidaṃ sarvaṃ daivamānuṣakaṃ sukham. tapomadhyaṃ budhaiḥ proktaṃ tapo'ntyaṃ vedadarśabhiḥ.. M. 11, 234. BHAG. 17, 18. Spr. 5398. H. 1242. kākayavāḥ proktāḥ "die sogenannte Krähengerste" Spr. 2300. raṇaproktena karmaṇā "genannt Schlacht" HARIV. 5702. uditaṃ proktamudgate (so ist zu lesen) d. i. udita "bedeutet" so v. a. udgata TRIK. 3, 3, 150. -- proktvā PAÑCAT. 97, 14 ist eine falsche Form für procya. -- Vgl. pravaktar fg., pravacana fg., pravāka, pravācya (in der Bed. 1) "b)" auch HARIV. (7178), purāṇaprokta. -- caus. "verkünden lassen" GOBH. 1, 3, 19. -- Vgl. pravācana. -- desid. scheinbar MBH. 12, 3767, wo aber mit der ed. Bomb. pravivikṣataḥ zu lesen ist.
     anupra s. anupravacana.
     paripra "Jmd" (acc.) "schelten, Jmd Vorwürfe machen": mā tvāgnayaḥ paripravocan CHĀND. UP. 4, 10, 2.
     pratipra 1) "anzeigen, melden": agnaye pratiprocya vratamālabhate TS. 1, 6, 7, 2. 3, 1, 5, 1. TBR. 3, 2, 2, 4. 8, 3, 1. tāṃ haibhya āgatāṃ pratiprovāca ŚAT. BR. 3, 2, 1, 22. -- 2) "erwiedern, antworten" AIT. BR. 6, 34. guruṇaivaṃ pratiproktaḥ BHĀG. P. 7, 5, 29.
     saṃpra 1) "zusammen erklären" ŚĀÑKH. BR. 7, 4. -- 2) "Etwas verkünden, mittheilen" M.8,229. MBH.1,2601.2,488.3,144. 1838.7,2025. HARIV. 4564. ŚRUT. 1. VARĀH. LAGHUJ.1,2 in Ind. St.2,277. BHĀG. P.3,26,1. MĀRK. P. 40,1. Verz. d. Oxf. H.7,b, No. 43, Z. 5. saṃprokta 14,a, N. MBH. 12,7842. PAÑCAR.3,9,8. "nennen, angeben": yādṛśā dhanibhiḥ kāryā vyavahāreṣu sākṣiṇaḥ. tādṛśānsaṃpravakṣyāmi M. 8, 61. R. 6, 3, 1. -- 3) "zu Jmd" (acc.) "sagen": putreṇa mama saṃproktaḥ (die ed. Bomb. hat eine andere Lesart) MBH. 6, 2235.
     prati 1) "verkünden, melden" ṚV. 1, 41, 8 (med.). -- 2) "antworten, erwiedern" VS. 23, 51. manaścinme hṛda ā pratyavocat ṚV. 8, 89, 5. sa ekayā pṛṣṭo daśabhiḥ pratyuvāca AIT. BR. 7, 13. M. 1, 4. MBH. 3, 2164. 2245. 5, 7480. R. 3, 53, 61. 55, 23. KUMĀRAS. 5, 40. KATHĀS. 1, 34. BHĀG. P. 2, 4, 11. 3, 2, 1. BRAHMA-P. in LA. (III) 52, 11. uttaram RAGH. 3, 47. tadeṣa ślokaḥ pratyuktaḥ ŚAT. BR. 12, 3, 2, 8. prātarvaḥ (acc.) prativaktāsmi AIT. BR. 3, 22. ŚAT. BR. 11, 5, 1, 7. CHĀND. UP. 2, 22, 3. 5, 11, 7. MBH. 3, 2156. 2521. 2812. 3056. 5, 5433. 7377. R. 1, 9, 10. 42, 9. 52, 19. 63, 20. apratyuktvā tānṛṣīn 74, 23 (76, 27 GORR.; die ed. Bomb. hat eine andere Lesart). 2, 12, 63. 31, 18. 34, 9. 3, 53, 43. KATHĀS. 17, 127. 18, 339. 20, 58. 22, 87. 235. 24, 15. 30. 28, 234. 32, 157. 33, 56. 34, 148. 49, 156. BHĀG. P. 1, 13, 34. MĀRK. P. 21, 55. BHAṬṬ. 5, 23. 46. 6, 99. 7, 87. pratyukta "Antwort empfangen habend"  AIT. BR. 6, 34. evaṃ tayāhaṃ vakroktyā pratyuktaḥ KATHĀS. 124, 135. taṃ kṛṣṇaḥ pratyuvācedam MBH. 2, 1226. 7, 1990. R. 2, 57, 19. vākyaṃ pratyuvāca mahīpatim 1, 23, 1. 2, 68, 1. aṅgade tu śubhaṃ vākyaṃ pratyukte plavagarṣabhaiḥ 5, 1, 89. "beantworten": prativaktāsmi te vacaḥ MBH. 14, 1700. NIR. 1, 14. -- Vgl. uktapratyukta, prativaktavya fg., pratyukta fg.
     vi 1) "kundmachen, anzeigen; deutlich machen, erklären, lösen" (eine Frage) ṚV. 1, 105, 4. 132, 3. 4, 1, 14. kaddha ratnaṃ vi no vocaḥ 5, 12. asti svinna svidasti tadṛtuthā vi vocaḥ 6, 8, 13. 22, 4. 10, 11, 2. 28, 5. CHĀND. UP. 4, 4, 5. teṣāṃ (praśnānāṃ) naikaṃ ca nāśakaṃ vivaktum 5, 3, 5. ŚAT. BR. 14, 6, 8, 1. 5. 9, 28. -- 2) "bestreiten, anfechten": nāhaṃ vedānvinindāmi na vivakṣyāmi karhicit MBH. 12, 9607. med. "verschieden" oder "gegen einander reden, sich streiten um": vi toke apsu tanaye ca sūre 'vocanta carṣaṇayo vivācaḥ ṚV. 6, 31, 1. -- Vgl. vivaktar, vivāc, vyucya, avivākya.
     sam "verkünden, mittheilen" PAÑCAR. 1, 15, 8. Journ. of the Am. Or. S. 6, 561 ("to explain comprehensively" HALL). "sprechen, sagen" KATHĀS. 3, 49. hitārthaṃ samuvācemāṃ bhāratīṃ bharatānprati MBH. 4, 913. svaṃ janakaṃ samuvāca "sagte zu" PAÑCAT. 97, 12. "Jmd" (acc.). "zusprechen, Vorstellungen machen": samukta BHĀG. P. 10, 50, 33. med. "sich unterreden": saṃ nu vocāvahai punaryato me madhvābhṛtam ṚV. 1, 25, 17.

vaca (von vac) 1) nom. ag. "sprechend" gaṇa pacādi zu P. 3, 1, 134; vgl. ku-. -- 2) nom. act. "das Sprechen, Sagen" in durvaca. -- 2) m. a) "Papagei" H. an. 2, 59. MED. c. 9. -- b) angeblich = sūrya und kāraṇaḥ vacaḥ sūryaḥ samākhyātaḥ kāraṇaṃ ca vacastathā. arcayanti vacaṃ nityaṃ vacārcāstena te (magāḥ) smṛtāḥ.. Verz. d. Oxf. H. 33,a,40. fg. munirvacaparaḥ (so ist zu lesen) "b", 21. -- 3) f. ā a) "Predigerkrähe" (sārikā) TRIK. 3, 3, 79. H. an. MED. -- b) eine vielgebrauchte aromatische Wurzel, nach Einigen "Orris root, Veilchenwurzel" d. i. "Iris florentina", nach Andern "Calmus" (śvetavaca beng.). Keine von beiden ist in Indien zu Hause. Ausserdem wird sie als eine "Zingiberacee" bestimmt, entweder "Curcuma Zedoaria" oder die "Galgantwurzel" ("Alpinia Galanga"). Es scheinen verschiedene Wurzeln unter diesem Namen im Handel gewesen zu sein. ŚKDR. nennt solche aus Chorasan, Persien und vom Himavant stammend; dazu die mahābharā oder -bharī vacā d. i. "Galgant", ferner auch copacīnī d. i. [arabic] "Chinawurzel", hier wohl eine indische "Smilax, glabra" oder "lanceaefolia" bezeichnend; vgl. ROXB. 3, 792. - AK. 2, 4, 3, 21. TRIK. 3, 3, 200. 216. H. an. MED. RATNAM. 24. RĀJAN. und VAIDYABH. in NIGH. PR. SUŚR. 1, 139, 5. 14. 144, 14. 145, 6. 146, 6. 374, 9. 11. haimavatī 2, 161, 21. VARĀH. BṚH. S. 16, 30. 44, 9. 57, 1. sadyaḥprajñākarī vacā Spr. 5144.

vacaḥkrama m. pl. "mannichfache Reden" KATHĀS. 50, 163.

vacaknu UṆĀDIS. 3, 81. 1) adj. "beredt." -- 2) m. a) "ein Brahmane" MED. n. 125. UJJVAL. -- b) N. pr. eines Mannes ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. 3, 6, 1. fehlerhaft für vacakru COLEBR. Misc. Ess. I, 70; vgl. vācaknavī.

vacaṇḍā f. "Predigerkrähe" TRIK. 2, 5, 22. vacaṇḍī nach ŚABDAR. im ŚKDR.; dieselbe Form soll nach ders. Aut. auch = vartti und śastrabheda sein; bei dieser Gelegenheit wird bemerkt, dass in MED. sowohl vacaṇḍā als varaṇḍā gelesen werde.

vacana (von vac) 1) adj. a) oxyt. "redefertig" ṚV. 6, 39, 1. 49, 12. dakṣa, va-,  ṛkvan 10, 113, 9. -- b) am Ende eines comp. "besagend, bedeutend, ausdrückend": abhijñā- P. 3, 2, 112. bhāvakarma- 6, 2, 150. AK. 3, 3, 2. H. 839. SARVADARŚANAS. 49, 6. 144, 15. 160, 8. 9. tadvacanatvāt "weil es das besagt" KĀTY. ŚR. 1, 3, 4. 2, 8, 4. 7, 9, 12. 8, 3, 33. -- c) "ausgesprochen werdend": rakto vacano mukhanāsikābhyām ṚV. PRĀT. 13, 6. mukhanāsikāvacanatvamiha raktasya vidhīyate Comm. -- 2) n. a) "das Sprechen" SĀṂKHYAK. 28. "Aussprache": ayathāmātraṃ vacanaṃ svarāṇām ṚV. PRĀT. 14, 4. samāpādyānāmante saṃhitāvadvacanam AV. PRĀT. 4, 124. mukhanāsikāvacano 'nunāsikaḥ P. 1, 1, 8. -- b) "das Ansagen, Hersagen, Aussagen": mantra- KĀTY. ŚR. 1, 7, 9. 10, 2, 33. LĀṬY. 7, 1, 7. 5, 7. saṃtānamuttamena vacanena ĀŚV. ŚR. 5, 20, 5. 7. tadvacanādāmnāyasya prāmāṇyam (ein berühmter und in seiner Auslegung streitiger Satz; vgl. NĪLAK. 8) KAṆ. 1, 1, 3. -- c) "Benennung, ausdrückliche Nennung, Bestimmung, Anführung": paśuvacanāt "weil es" paśu "heisst" KĀTY. ŚR. 25, 9, 11. yathāvacanam "je nach dem Ausdruck" NIR. 1, 3. yajeti vacanācchrutiriti AIT. BR. 7, 9. ĀŚV. ŚR. 1, 1, 26. KĀTY. ŚR. 1, 5, 12. 7, 11. 22. 2, 7, 17. a- 6, 37. avacane "wo nichts Besonderes bestimmt ist" 1, 8, 45. antavacane "wenn" anta "im Text steht" 3, 25. 7, 5, 23. guṇa- 20, 7, 20. -virodhau "Bestimmung und widersprechende Bestimmung" 1, 8, 30. -pravṛttī 4, 3, 4. iti vacanāt "weil es so heisst" PĀR. GṚHY. 2, 2. YĀJÑ. 3, 226. P. 1, 2, 56. liṭaḥ kidvacanānarthakyam "das Erklären des" liṭ "für" kit PAT. zu P. 1, 2, 6. īyaso bahuvrīhau puṃvadvacanam Vārtt. zu P. 1, 2, 48. -- d) "Aussage, Ausspruch, Worte, Rede" AK. 1, 1, 5, 1. H. 241. dvaidhe bahūnāṃ vacanaṃ sameṣu guṇināṃ tathā. guṇidvaidhe tu vacanaṃ grāhyaṃ ye guṇavattamāḥ.. YĀJÑ. 2, 78. muni- VARĀH. BṚH. S. 46, 99. guru- SARVADARŚANAS. 97, 1. 103, 20. 160, 19. smṛti- PAÑCAT. 164, 20. idaṃ vacanamabruvan M. 1, 1. manovacanakarmabhiḥ 2, 236. MBH. 3, 2162. 2222. 2893. R. 1, 8, 17. 28. MEGH. 4. 29. 96. SARVADARŚANAS. 111, 11. PAÑCAT. 140, 16. etatkāryākṣamāṇāṃ keṣāṃcidālasyavacanam HIT. Pr. 6, 9. 18, 19. VET: in LA. (III) 4, 4. 7, 1. vacanairasatām Spr. 2700. tathya- so v. a. "Gelöbniss" PAÑCAT. 5, 1. paruṣa- "barsche Rede führend" VARĀH. BṚH. S. 23, 17. asatyavacanā nāryaḥ MBH. 1, 3060. ityuktavacanāmetām 11, 596. īṣatpragalbhavacanā SĀH. D. 100. -- e) "Ausspruch" so v. a. "Rath, Geheiss": vacanaśatamavacanakare naṣṭam Spr. 714. vṛddhānāṃ vacanaṃ grāhyam 2891. tadasyāpi vacanaṃ saṃgrāhyam PAÑCAT. 158, 13. yasya vacanāt HIT. 13, 10. 62, 20, v. l. 72, 14. kākavacanena 23, 9. narendravacanāsaktāḥ R. 1, 7, 9. śreyo me bhartṛvacanaṃ na jīvitamihātmanaḥ 3, 48, 16. brahmaṇo vacanāt MBH. 1, 1153. 5574. 6013. 3, 2682. 2853. 5, 6047. R. 1, 1, 41. 56. 68. 11, 13. 2, 64, 16. piturvacananirdeśāt 1, 1, 24. sthāsyanti vacane tava (vgl. vacanesthita) so v. a. "sie werden dir gehorchen" 2, 24, 15. mayā kartavyaṃ vacanaṃ pituḥ 14. HIT. 62, 19. -- f) vacanāt und vacanena (selten) so v. a. "im Namen von": ārogyaṃ brūhi kausalyām - sītāyāḥ sūta mama ca vacanāt R. 2, 52, 30. madvacanāt - vandyau pādau mahātmanaḥ 58, 13. MBH. 3, 16149. 5, 7510. MṚCCH. 155, 12. mamadvacanāducyatāṃ sārathiḥ ŚĀK. 28, 18. 55, 9. 59, 15. 80, 23. VIKR. 37, 9. MEGH. 99. MĀRK. P. 66, 24. bharataḥ kuśalaṃ vācyo vācyo madvacanena ca R. 2, 58, 18. MBH. 4, 229. -- g) "Laut, Stimme": vacanena vyavetānāṃ saṃyogatvaṃ vihanyate Schol. zu AV. PRĀT. 1, 101. tadvacanaṃ pratyabhijñāya HIT. 14, 20. mṛgekṣaṇābhiḥ - anyabhṛtavalguvacanābhiḥ VARĀH. BṚH. S. 48, 14. madhuravacanā sārikā MEGH. 83. -- h) "grammatische Zahl" P. 1, 2, 51. 2, 3, 46. VOP. 1, 11. 24, 6. -- i) "trockener Ingwer" ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. a-, eka-, dvi-, paryāya-,  punarvacana, pratikūla-, prāgvacana, priya-, bahu-, buddha-, bhāva-, bhinna-, mūla-, loka-, viśeṣa-, satya-, su-.

vacanakara adj. (f. ī) P. 3, 2, 20, Sch. "einen Rath befolgend, folgsam, gehorsam" Spr. 714.

vacanakārin adj. dass. MBH. 3, 14867. pituḥ R. 2, 21, 33. R. GORR. 2, 127, 15.

vacanagocara adj. "einen Gegenstand der Besprechung bildend" BHĀG. P. 5, 3, 12.

vacanagrāhin adj. "Jmdes Worte beherzigend, folgsam, gehorsam" RAMĀN. zu AK. 3, 1, 24 nach ŚKDR.

vacanapaṭu adj. "in der Rede geschickt, beredet" VARĀH. BṚH. S. 101, 9. PAÑCAT. 24, 20.

vacanānuga (vacana + a-) adj. "sich nach Jmdes Worten richtend, folgsam, gehorsam" MĀRK. P. 21, 55.

vacanāvant (von vacana) adj. "redefertig" ṚV. 9, 68, 1.

vacanīkar (vacana + 1. kar) "dem Tadel aussetzen": -kṛta R. 7, 47, 4. Comm.: yalopa ārṣaḥ. vacanīyo nindyaḥ kṛtaḥ.

vacanīya (von vac) 1) adj. a) "zu sagen, zu sprechen, was gesagt werden darf": kiṃ vacanīyamatra so v. a. "was soll man hierüber viele Worte verlieren?" Spr. 4200. na tāni vacanīyāni mayā devi tavāgrataḥ R. 7, 47, 12. vādeṣvavacanīyeṣu M. 8, 269. -- b) "zu benennen": aśvaḥ sa vacanīyaḥ syāt NIR. 1, 12. -- c) "Jmdes" (gen.) "Tadel unterliegend" HARIV. 5267. -- 2) n. "Vorwurf, Tadel" R. 7, 48, 13. KUMĀRAS. 4, 21. 5, 82. UTTARAR. 21, 11 (28, 13). eṣa vacanīyānmukto 'smi ŚĀK. 111, 7. dattvā niśāyā vacanīyadoṣam MṚCCH. 58, 17. -- Vgl. vaktavya, vācya.

vacanīyatā (von vacanīya) f. "Tadelhaftigkeit" H. 270. HALĀY. 1, 147. MṚCCH. 46, 23. Spr. 595.

vacanesthita adj. "gehorsam, folgsam" AK. 3, 1, 24. H. 432; vgl. sthāsyanti vacane tava R. 2, 24, 15.

vacara m. 1) "Bösewicht." -- 2) "Hahn" (von vac) MED. r. 209.

vacalu m. ŚABDAM. im ŚKDR. = śatru nach ŚKDR., "offence, fault" WILSON.

vacas (von vac) n. 1) "Rede, Wort, Sprache" AK. 1, 1, 5, 1. H. 241. na mṛṣyate vacaḥ ṚV. 1, 145, 2. śṛṇavadvacāṃsi me 3. aśmānaṃ cidye bibhidurvacobhiḥ 4, 16, 6. 6, 39, 2. bṛhadu gāyiṣe vacaḥ 7, 96, 1. 8, 50, 1. asenyā vaḥ paṇayo vacāṃsi 10, 108, 6. nava 2, 18, 3. adrogha 3, 14, 6. daivya 4, 1, 15. madhumattama 5, 11, 5. traiṣṭubha 29, 6. anṛta 7, 104, 8. saccāsacca vacasī 12. ugra VS. 5, 8. 9, 5. stotuḥ AV. 6, 2, 1. 4, 7, 4. 5, 13, 1. ŚAT. BR. 6, 1, 2, 15. vacoviparilopa (so zu verbinden; die Betonung in diesem Buche häufig fehlerhaft) 14, 7, 1, 26. indrasya KAUŚ. 6. Auffallend ist die Form vacas am Ende eines Pāda für den instr.: divitmatā vacaḥ ṚV. 1, 26, 2. navyasā vacaḥ 2, 31, 5. 6, 48, 11. 8, 39, 2 (navyasā vacasā 6, 62, 5). droghāya cidvacasa ānavāya 6, 62, 9 ist Tmesis für droghavacase. - munivacaścedam VARĀH. BṚH. S. 46, 63. 71. 54, 110. śṛgālo 'bravīdvacaḥ MBH. 1, 5581. 3, 1804. taṃ tathetyabravīdvacaḥ 2835. 2104. R. 1, 1, 8. 36. RAGH. 2, 41. uvāca dhātryā prathamoditaṃ vacaḥ 3, 25. avyaktavarṇaramaṇīyavacaḥpravṛtti (tanaya) ŚĀK. 176. raghuṇā samīritaṃ vacaḥ RAGH. 3, 47. Spr. 2701. KATHĀS. 18, 300. 321. PAÑCAT. 167, 7. HIT. 12, 1. VET. in LA. (III) 88, 7. adṛḍhatara MBH. 3, 2646. anarthaka AK. 1, 1, 5, 16. HALĀY. 1, 150. anibaddha 139. vakra Spr. 730. pl. VIKR. 50. ad MEGH. 112. -- 2) "Ausspruch" so v. a. "Rath, Geheiss": vacastatra prayoktavyaṃ yatroktaṃ labhate phalam  Spr. 2702. vacasā mama "auf meinen Rath" KATHĀS. 18, 137. kuruṣva satyaṃ suhṛdāṃ hitaṃ vacaḥ R. 5, 80, 28. kuru tūrṇaṃ vaco mama MBH. 1, 5938. 5944. 5, 6048. -- 3) "Gesang" (der Vögel) ṚT. 6, 21. fg. -- 4) "ein Ausspruch des Schicksals, fatum": kalyāṇi sarvavacasāṃ veditrī tvaṃ prakīrtyase wird eine Eule angeredet VARĀH. BṚH. S. 88, 42. -- Vgl. ātta-, durvacas, dyukṣa-, drogha-, puruṣa-, prati-, prīti-, maṅgala-, mata-, madhu-, yajña-, su-.

vacas (von vañc) in adhovacas "nach unten taumelnd, zu Boden sinkend", wonach u. d. Wort adhovarcas zu ändern ist.

vacasa am Ende eines comp. = 1. vacas. atha yadācāryavacasaṃ karoti "wenn er dem Geheiss des Lehrers folgt" ŚAT. BR. 11, 3, 3, 6.

vacasa (von 2. vacas) adj. "schwankend", vom Wagen ṚV. 1, 112, 2.

vacasāṃpati m. "der Herr der Worte", = bṛhaspati "der Planet Jupiter" VARĀH. BṚH. 2, 3. Ind. St. 2, 261. HORĀŚ. in Z. f. d. K. d. M. 4, 318.

vacaskara adj. = vacanakara ŚKDR.

vacasy (von 1. vacas), vacasyate "sich hören lassen, plaudern", vom "Geräusch" des rinnenden Soma: patirvacasyate dhiyaḥ ṚV. 9, 99, 6. Passivische Bedeutung (= stūyate) pflegt man nach Sāyaṇa's Vorgang anzunehmen in der Stelle: sa idvane namasyubhirvacasyate cāru janeṣu prabruvāṇa indriyam 1, 55, 4. Da dieses gegen die Analogie und den Zusammenhang ist, kann man erklären: "er lässt im Walde sich vernehmen durch die sich beugenden" (Bäume d. h. "ihr Rauschen), lieblich den Menschen kündend seine Macht." Der Dichter vermied auf vane ein vanebhis oder vanibhis folgen zu lassen. Wollte man vane in einer anderen möglichen Bedeutung fassen, so liesse sich übersetzen: "bei der" (Soma-) "Kufe lässt er sich hören durch den Mund seiner Verehrer" (indem er sie zu Gesängen u.s.w. begeistert). Dazu passt jedoch der folgende Pāda weniger. In keinem Falle ist aber hier an Anachoreten zu denken.

vacasya adj. sollte wohl AV. 14, 2, 6 "nennenswerth, rühmlich" bedeuten, scheint aber eine irrige Variante zu sein (vacasyu ṚV. 10, 40, 13).

vacasyā (von vacasy) f. "Redelust, Redefertigkeit" NIR. 12, 18. viśve devāso adha vṛṣṇyāni te 'vardhayansomavatyā vacasyayā "mit" Soma "trunkener Beredtsamkeit" ṚV. 10, 113, 8. agniṃ juhvā vacasyā johavīmi 2, 10, 6. 35, 1. sa ṛṣirvacasyayā 4, 36, 6. 6, 49, 8.

vacasyu (wie eben) adj. "beredt" ṚV. 10, 40, 13. stoma 5, 14, 6.

vacasya (von 2. vacas) adj. "schwankend, wackelnd": adadā arbhāṃ mahate vacasyave "dem wankenden Greise" ṚV. 1, 51, 13. vipra 182, 3. nau 2, 16, 7.

vacācārya m. N. pr. eines "Lehrers" Verz. d. B. H. No. No. 586.

vacārca m. "ein Verehrer der Sonne" (vaca), "ein Magier" Verz. d. Oxf. H. 33,a,41.

vaci = vacana 2) c) in vacibhedāt KĀTY. ŚR. 6, 7, 24.

vacograha 1) adj. "die Worte auffassend." -- 2) m. "Ohr" JAṬĀDH. im ŚKDR.

vacoyuj adj. "auf's Wort sich schirrend", von den Rossen Indra's ṚV. 1, 7, 2. 20, 2. 6, 20, 9.

vacovid adj. "redekundig" ṚV. 1, 91, 11. 8, 90, 16. vipra 9, 64, 23. 91, 3.

vacchala = vatsala H. 1271, v. l.

vacchikā s. dīrgha-.

vaj, vajati (gatau) DHĀTUP. 7, 78. vavajatus, vavajitha VOP. 8, 58; vgl. vraj. Auf eine Wurzel vaj (uj) etwa mit der Bed. "hart sein" gehen vajra, ugra, ojas, ojman zurück. vajayanti MBH. 2, 1142 fehlerhaft für varjayanti,  wie die ed. Bomb. liest. vājay s. bes.

vajaāṇa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,39.

vajahūṇa desgl. ebend. 339,b,16. -- Vgl. vajrahūṇa.

vajra (wohl desselben Ursprungs wie ugra, ojas, ojman) UṆĀDIS. 2, 28. m. n. (in der älteren Sprache nur m.) gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 249,b,4. 1) m. n. Indra's "Donnerkeil" NAIGH.2,20. AK.1,1,1,42.3,4,18,115. 15,186. TRIK.1,1,62. H. 180. an.2,453. MED. r. 82. fg. HALĀY.1,56.5,68. VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS.2,28. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 191,a,42. bibhradvajraṃ bāhvorindra yāsi ṚV. 6, 23, 1. tvaṣṭāsmai vajraṃ svaryaṃ tatakṣa 1, 32, 2. 51, 7. hiraṇyaya 57, 2. 131, 3. 7. 132, 6. 3, 44, 4. ahiṃ vajreṇa maghavanvi vṛścaḥ 4, 17, 7. ojiṣṭhamasminni vadhiṣṭaṃ vajram 41, 4. śatāśri 6, 17, 10. śataparvan 8, 6, 6. R. 1, 46, 19. BHĀG. P. 6, 12, 3. aṣṭāśri AIT. BR. 2, 1. triṣaṃdhi AV. 11, 10, 27. 2, 3, 6. 4, 24, 6. AIT. BR. 4, 1. ŚAT. BR. 8, 5, 1, 10. puroguru PAÑCAV. BR. 8, 5, 2. KAṬHOP. 6, 2. MBH. 3, 1780. 1791. RAGH. 2, 42. Spr. 965. 2703. vajrādvajrakṛtaṃ bhayaṃ viramati 2706. pauruhūta ŚĀK. 48. vāsavo bhinatti vajreṇa śirāṃsi bhūbhṛtām VARĀH. BṚH. S. 9, 39. neben aśani (vgl. vajrāśani) 46, 84. HARIV. 7551. fg. vajramārutopahatāḥ (taravaḥ) VARĀH. BṚH. S. 59, 3. BHĀG. P. 6, 11, 19. fg. vajrāhata ivābhavat so v. a. "wie vom Blitz getroffen" KATHĀS. 24, 180. aus den Knochen des Dadhyañc gezimmert MBH. 12, 13213. BHĀG. P. 6, 10, 13. pl. ṚV. 1, 80, 8. mumoca niśitabāṇānvajrāṇīva śatakratuḥ R. 5, 93, 16. savajrāviva toyadau 6, 77, 16. savajrāmiva paulomīm 4, 39, 6. bāhu savajraṃ śakrasya kruddhasyāstambhayatprabhuḥ MBH. bei MALLIN. zu RAGH. 2, 42. Auch andern Göttern und verderblichen Gewalten wird eine solche Waffe zugeschrieben AV. 4, 28, 6. 6, 6, 2. dem Takman 5, 22, 6. 11, 10, 3. 12, 2, 9. einem Rākṣasa MBH. 7, 4083. dem Viśvāmitra R. 1, 56, 8. dem Viṣṇu BHĀG. P. 10, 59, 20. Magische Waffen, verderbliche Sprüche und dgl. werden auch vajra genannt AV. 6, 134, 1. fgg. 135, 1. 11, 10, 12. fg. ŚAT. BR. 13, 7, 1, 10. 14, 1, 2, 3. āhuti- LĀṬY. 2, 1, 10. sāma- ṢAḌV. BR. 3, 8. AIT. BR. 3, 7. abhicāra- KĀM. NĪTIS. 1, 4. namentlich ein Wasserstrahl: apām AV. 10, 5, 10. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 17. 3, 1, 2, 6. uda- KAUŚ. 47. 49. Bez. des Manju ṚV. 10, 83, 1. 84, 6. den Donnerkeil denkt man sich in der Gestalt eines Andreaskreuzes (x): -rūpā VARĀH. BṚH. S. 33, 10. vajrākāra 68, 45. vajrāṅkita 69, 29. -cihna 70, 2. ein vajra ist das Attribut des 15ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 48. wird bei Zauberhandlungen gebraucht WASSILJEW 193. -- 2) n. in Verbindung mit vāc oder vākya so v. a. "ein Donnerwort": vāgvajraṃ bharatenoktam R. 2, 103, 2 (111, 9 GORR.). vāgvajrāṇi vimuñcasi R. GORR. 2, 63, 4. vāgvajraṃ visasarja BHĀG. P. 1, 18, 36. dvijavākyavajra 2, 7, 9. R. 2, 35, 4. das blosse vajra hat dieselbe Bedeutung: pratyakṣaniṣṭhuraṃ vajram SĀH. D. 362. PRATĀPAR. 21,b,3. 33,a,7. -- 3) m. Bez. "einer best. Heeresaufstellung" M. 7, 191. MBH. 6, 701. 729. 3553. KĀM. NĪTIS. 18, 49. 19, 51. -vyūha KATHĀS. 48, 3. -- 4) m. Bez. "einer best. Säulenform" VARĀH. BṚH. S. 53, 28. -- 5) m. Bez. "einer best. Gestalt des Mondes" VARĀH. BṚH. S. 4, 19. -- 6) n. Bez. "einer best. Art zu sitzen" (vgl. vajrāsana) Verz. d. Oxf. H. 94,a, N. 2. -- 7) Bez. verschiedener Pflanzen: m. "Euphorbia antiquorum" H. 1140. "Asteracantha longifolia Nees" und "weissblühender" Kuśa RĀJAN. im ŚKDR. = sehuṇḍa BHĀVAPR. ebend. n. "Myrobalane" MED. VIŚVA a. a. O. "Sesamblüthe" (vgl. vajrapuṣpa) ŚABDAR.im ŚKDR. -- 8) n. Bez. "einer best. Constellation, wenn nämlich die günstigen Planeten in den Häusern 1 und 7 stehen, die ungünstigen in 4 und 10", VARĀH. BṚH. S. 20, 2. BṚH. 12, 3. 5. 14. -- 9) m. Bez. "einer best. Zeiteintheilung" (yoga) MED. Journ. of the Am. Or. S. 6, 236. 432. -- 10) m. Bez. "einer best." Soma-"Feier" ṢAḌV. BR. in Ind. St. 1, 36. iṣuvajrau P. 2, 4, 4, Sch. -- 11) m. Bez. "einer best. Busse": gomūtrayāvakapāna eko vajrākhyaḥ kṛcchraḥ PRĀYAŚCITTEND.9,a,8. -- 12) m. n. "Diamant" ("hart wie der Donnerkeil") AK. 3, 4, 25, 186. H. 1065. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. ṢAḌV. BR. in Ind. St. 1, 40. fg. M. 11, 57. -samānasāra MBH. 1, 7076. 12, 6387. 16, 141. HARIV. 4763. hṛtāpi te 'haṃ na jarāṃ gamiṣye vajraṃ yathā makṣikayā nigīrṇam R. 3, 53, 59. 4, 41, 67. SUŚR. 1, 228, 5. vajraṃ vajreṇa bhidyate KĀM. NĪTIS. 8, 67. maṇau vajrasamutkīrṇe RAGH. 1, 4. 6, 19. vajrādapi kaṭhorāṇi - lokottarāṇāṃ cetāṃsi Spr. 2705. vajrādvajrakṛtaṃ bhayaṃ viramati 2706. VARĀH. BṚH. S. 16,28. 29,8. 41,8. 44,27. Verz. d. Oxf. H. 31,a,14. RĀJA-TAR.3,396. vajraṃ na bhidyate kaiścicchinattyanyānmaṇīṃstu tat 4, 51. BHĀG. P. 3, 15, 29. 23, 18. fg. 5, 17, 12. PAÑCAR. 1, 4, 56. -parīkṣā VARĀH. BṚH. S. 80 in der Unterschr. Verz. d. Oxf. H. 86,a,10. -- 13) n. "Stahl" ŚKDR. -- 14) n. "eine Art Talk" BHĀVAPR. im ŚKDR. -- 15) m. Bez. "eines best. fest haftenden Mörtels" (kalka) VARĀH. BṚH. S. 57, 6. -- 16) n. = vālaka, bālaka H. an. MED. VIŚVA a. a. O. "a child or pupil" WILSON. -- 17) m. N. pr. eines Sohnes des Aniruddha MBH. 16, 214. 249. HARIV. 9204. fg. VP. 440. 611. BHĀG. P. 1, 15, 39. 10, 90, 37. eines Sohnes des Viśvāmitra MBH. 13, 251. eines Sohnes des Manu Sāvarṇa HARIV. LANGL. I, 41 (vāja der gedruckte Text). N. pr. eines der 7 Daśapūrvin bei den Jaina (vgl. vajrasvāmin) H. 34. eines Ṛṣi VARĀH. BṚH. S. 21, 2, v. l. für vātsya; eines Ministers des Narendrāditya RĀJA-TAR. 3, 384. eines Sohnes des Bhūti (eines Tempelhüters) 7, 207. eines Fürsten HIOUEN- THSANG 2, 44. Vie de HIOUEN-THSANG 150. eines Häretikers 228. -- 18) f. vajrā a) "Cocculus cordifolius DC." H. an. MED. VIŚVA a. a. O. "Euphorbia antiquorum" MED. -- b) Bein. der Durgā: vajrāṅkuśakarī devī vajrā tenopagīyate DEVĪ-P. 45 im ŚKDR. -- c) N. pr. einer Tochter Vaiśvānara's VP. 147, N. 7. -- 19) f. vajrī "eine Art Euphorbia" MED. -- Vgl. indravajra (in den Nachträgen), indravajrā, upendra-, karmavajra, jñāna-, dāna-, nīca-, līlā-, śaivāla-, śoṇa-, svarṇa-.

vajraka (von vajra) 1) adj. in Verbindung mit taila Bez. "eines mit verschiedenen Species zubereiteten Oeles gegen Aussatz" SUŚR. 2, 64, 5. 70, 14. -- 2) n. a) = vajrakṣāra HĀR. 220. RĀJAN. im ŚKDR. -- b) Bez. "einer best. Himmelserscheinung" (upagraha) JYOTISTATTVA im ŚKDR. -- Vgl. dvi-, mahā-.

vajrakaṅkaṭa m. Bein. Hanumant's H. 705.

vajrakaṇṭa und -ka m. "Euphorbia nerifolia" oder "antiquorum Lin." JAṬĀDH. im ŚKDR. AUSH. 16. 29. -kaṇṭaka m. "Asteracantha longifolia Nees" RĀJAN. im ŚKDR.

vajrakaṇṭakaśālmalī f. "ein Baumwollenbaum mit Stacheln von der Härte eines Diamants", N. einer Hölle BHĀG. P. 5, 26, 7. 21.

vajrakanda m. "ein best. Knollengewächs" RATNAM. im ŚKDR.

vajrakapālin m. N. pr. eines Buddha TRIK. 1, 1, 23.

vajrakarṇa m. = vajrakanda RATNAM. im ŚKDR.

vajrakālikā f. ein Name der Mutter Śākyamuni's TRIK. 1, 1, 13.

[Page 6.0632]

vajrakālī f. Bez. einer jinaśakti VYĀḌI beim Schol. zu H. 233.

vajrakīṭa m. "ein best. Insect", welches Holz und sogar Steine anbohren soll, = ghuṇa MALLIN. zu ŚIŚ.3,58. Verz. d. Oxf. H. 24,a, N. 4. -- Vgl. vajradaṃṣṭra.

vajrakīlāy (von vajra + kīla) "einen Donnerkeil darstellen": marmopaghātibhiḥ prāṇairvajrakīlāyitaṃ sthiraiḥ UTTARAR. 22, 10 (30, 2).

vajrakukṣi N. pr. einer Höhle BURN. Intr. 222.

vajrakūṭa 1) m. a) "ein aus Diamanten bestehender Berg" BHĀG. P. 3, 13, 29. -- b) N. pr. eines "Berges" BHĀG. P. 5, 20, 4. -- 2) n. N. pr. einer mythischen Stadt auf dem Himālaya KATHĀS. 44, 5. 65, 242.

vajraketu m. Bein. des Dämons Naraka KĀLIKĀ-P. 38 im ŚKDR. vajraketoḥ sutaścogro dānavo 'rividāraṇaḥ. pātālaketurvikhyātaḥ pātālāntarasaṃśrayaḥ.. MĀRK. P. 21, 29.

vajrakṣāra n. "eine Art Aetzkali" RĀJAN. im ŚKDR.

vajragarbha m. N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 21. DAŚABHŪM. 2. SAṂPUṬODBH. 1.

vajragopa m. = indragopa DRAVJAR. in NIGH. Pr.

vajraghoṣa adj. "wie ein Donnerkeil tosend" RAGH. 18, 20.

vajracañcu m. "Geier" MADANAV. in NIGH. PR.

vajracarman m. "Rhinoceros" ("eine harte Haut habend") RĀJAN. im ŚKDR.

vajracchedakaprajñāpāramitā oder vajracchedikā pra- Titel eines buddh. Sūtra SCHMIDT und BÖHTLINGK, Verz. der tib. Hdschrr. 6. BURN. Intr. 7. 73. 465. 593. Lot. de la b. l. 338. Vie de HIOUEN-THSANG 310. WASSILJEW 1. 3. 122. 145. 302. Die Schreibart vajracchedika ist zu verwerfen.

vajrajit fehlerhafte v. l. H. 231 für vajrijit.

vajrajvalana m. "Blitz" KĀM. NĪTIS. 1, 4.

vajrajvālā f. 1) dass. HALĀY. 1, 57. -- 2) N. pr. einer Enkelin Vairocana's R. 7, 12, 23.

vajraṭa m. N. pr. des Vaters des Uvaṭa (Ūaṭa) Verz. d. B. H. No. 36. 164. Verz. d. Oxf. H. 297,a,27. 405,b, No. 10.

vajraṭīka m. N. pr. eines Buddha TRIK. 1, 1, 23.

vajraṇakhā f. N. pr. P. 4, 1, 58, Sch. -- Vgl. vajranakha.

vajratara (von vajra) m. Bez. "eines best. fest haftenden Mörtels" (kalka) VARĀH. BṚH. S. 57, 7.

vajratuṇḍa 1) adj. "einen Schnabel von der Härte des Diamanten habend": gṛdhrāḥ (so die ed. Bomb.) BHĀG. P. 5, 26, 35. -- 2) m. a) "Geier." -- b) "Stechfliege, Mücke" RĀJAN. im ŚKDR. -- c) Bein. Garuḍa's TRIK. 1, 1, 43. H. 231. -- d) Bein. Gaṇeśa's (vgl. vakratuṇḍa) TRIK. 1, 1, 55. -- e) "Cactus Opuntia" MADHANAV. in NIGH. PR.

vajratulya m. "Lasurstein" (vaiḍūrya) DRAVJAR. in NIGH. PR.

vajradaṃṣṭra 1) adj. "Spitzzähne von der Härte des Diamanten habend": śvānaḥ BHĀG. P. 5, 26, 27. narasiṃha 18, 8. -- 2) m. a) = vajrakīṭa Verz. d. Oxf. H. 24,a, N. 4. -- b) N. pr. a) eines Rākṣasa R. 5, 79, 6. 80, 3. 6, 33, 46. 69, 11. -- b) eines Asura BHĀG. P. 8, 10, 20. -- g) eines Fürsten der Vidyādhara KATHĀS. 65, 72. -- d) eines Löwen PAÑCAT. 87, 4.

vajradakṣiṇa adj. "den Donnerkeil in der Rechten haltend" ṚV. 1, 101, 1. 10, 23, 1. m. Bein. Indra's H. ś. 31 (fälschlich vajro da-).

vajradaṇḍa adj. "einen mit Diamanten verzierten Stiel habend" BHĀG. P. 8, 10, 13.

[Page 6.0633]

vajradaṇḍaka n. "Cactus Opuntia" DRAVJAR. in NIGH. PR.

vajradatta m. N. pr. eines Sohnes des Bhagadatta MBH. 14, 2176. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 52. śrī- N. pr. eines buddhistischen Autors BURN. Intr. 542.

vajradanta 1) adj. "Zähne von der Härte des Diamanten habend." -- 2) m. a) "Eber." -- b) "Ratte" ŚABDAM. im ŚKDR.

vajradaśana 1) adj. "Zähne von der Härte des Diamanten habend." -- 2) m. "Ratte" H. 1300.

vajradṛḍhanetra m. N. pr. eines Fürsten der Jaksha VYUTP. 88.

vajradeśa m. N. pr. einer "Oertlichkeit" Verz. d. Oxf. H. 352,b,16.

vajradru m. Bez. "verschiedener Arten von Euphorbia" AK. 2, 1, 3, 24.

vajradruma m. desgl. ŚABDAR. im ŚKDR.

vajradrumakesaradhvaja m. N. pr. eines Fürsten der Gandharva VYUTP. 88.

vajradhara 1) adj. "den Donnerkeil tragend"; m. Bein. Indra's UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 22. HALĀY. 1, 52. MBH. 1, 7812. 3, 1780. 11905. 6, 3664. 15, 548. R. 2, 25, 32. 3, 18, 41. 43, 41. 53, 60. 54, 27. RAGH. 18, 20. BHĀG. P. 2, 7, 1. 6, 10, 18. 11, 9. 8, 11, 27. -- 2) m. N. pr. eines buddhistischen Heiligen TRIK. 1, 1, 21. WASSILJEW 7. 125. 179. 188. -- 3) m. N. pr. eines Fürsten RĀJA-TAR. 8, 540. 627.

vajradhātvī f. N. pr. der Gattin Vairocana's WILSON, Sel. Works II, 12. fehlerhaft für -dhātvīśvarī, wie VYUTP. 105 eine Tantra-Gottheit heisst. Nach SĀDHANAM. 83 ist lokadhātvīśvarī ein Bein. der Mārīcī, der Gattin Vairocana's.

vajranakha adj. "Krallen von der Härte des Diamanten habend": nṛsiṃha, narasiṃha TAITT. ĀR. 10, 1, 6. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 104. BHĀG. P. 5, 18, 8. -- Vgl. vajraṇakhā.

vajranagara n. Bez. der "Stadt" des Dānava Vajranābha HARIV. 8559. -- Vgl. vajrapura.

vajranābha 1) adj. "eine diamantene Nabe habend": cakra MBH. 1, 8196. 8, 3853. 10, 625. 16, 60. R. 4, 43, 33. -- 2) m. N. pr. a) eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2565. -- b) eines Dānava HARIV. 199. 8553. fgg. 12933. -- c) eines Fürsten SĀH. D. 185, 1. eines Sohnes des Uktha HARIV. 827. VP. 386. des Unnābha RAGH. 18, 20. des Sthala BHĀG. P. 9, 12, 2.

vajranābhīya adj. "zum" Dānava Vajranābha "in Beziehung stehend, von ihm handelnd" HARIV. 152. fgg. in den Unterschriften.

vajranirghoṣa m. "Donnerschlag" HALĀY. 1, 57.

vajraniṣkambha MBH. 5, 3595 fehlerhaft für vajraviṣkambha.

vajraniṣpeṣa m. s. u. niṣpeṣa.

vajrapañjara 1) Bez. "gewisser Gebete an die" Durgā Verz. d. Oxf. H. 71,b,15. -- 2) m. N. pr. eines Dānava KATHĀS. 46, 38. 47, 28.

vajrapattrikā f. "Asparagus racemosus" AUSH. 15.

vajrapāṇi 1) adj. "den Donnerkeil in der Hand haltend"; m. Bein. Indra's TRIK. 1, 1, 57. ṢAḌV. BR. 5, 3. MBH. 1, 5771. 3, 11942. 8, 1689. R. 1, 19, 4 (12 GORR.). 2, 74, 16. 3, 29, 23. 6, 92, 11. 111, 32. RAGH. 2, 42. BHĀG. P. 8, 11, 3. 9, 6, 19. -- 2) adj. "dessen Donnerkeil die Hand ist", von den Brahmanen: vajrapāṇirbrāhmaṇaḥ syātkṣatraṃ vajrarathaṃ smṛtam. vaiśyā vai dānavajrāśca karmavajrā yavīyasaḥ.. MBH. 1, 6487. -- 3) m. Bez. "einer Klasse  von Genien bei den Buddhisten" LALIT. ed. Calc. 75, 13. SCHIEFNER, Lebensb. 244 (14). HIOUEN-THSANG 1, 134. 2, 114. acht an der Zahl 1, 319. -dhāraṇī 2, 114. -- 4) m. N. pr. eines Dhyānibodhisattva BURN. Intr. 117. 538. 557. WILSON, Sel. Works II, 13. fg. 17. WASSILJEW 186. fgg. 191. 198.

vajrapāṇitva n. "das Halten des Donnerkeils in der Hand": mahendrasya VARĀH. BṚH. S. 58, 42.

vajrapāṇin = vajrapāṇi 1) HARIV. 1492. 9161.

vajrapāta m. "das Niederfallen des Donnerkeils, ein niederfahrender Blitz": bāṇānvajrapātasamasvarān R. 6, 92, 11. -hataśailaśilā PRAB. 67, 10. -sadṛśaṃ vacaḥ PAÑCAT. 246, 17. vacanaṃ -dāruṇam 66, 19. -duḥsahataraṃ vacanam ed. orn. 59, 14. Am Ende eines adj. comp. f. ā Spr. 737.

vajrapāta adj. "wie ein Donnerkeil niederfahrend": bāṇa R. 1, 28, 26.

vajrapāṣāṇa m. "eine Art Spath" DRAVJAR. in NIGH. PR.

vajrapura n. Bez. der "Stadt" des Dānava Vajranābha HARIV. 8556. -- Vgl. vajranagara.

vajrapuṣpa n. 1) "ein Diamant von Blume, eine kostbare Blume" WILSON, Sel. Works II, 35. -- 2) "Sesamblüthe" AK. 2, 4, 2, 56.

vajrapuṣpā f. "Anethum Sowa Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

vajraprabha m. N. pr. eines Vidyādhara KATHĀS. 35, 113. 122. 44, 6.

vajraprabhāva m. N. pr. eines Fürsten der Karūṣa HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 53.

vajraprastāriṇī f. N. einer Tantra-Gottheit: -mantrāḥ Verz. d. Oxf. H. 93,b,1. vajraprastāvinīpūjāyantra (sic) 95,b,48.

vajrabāhu 1) adj. "den Donnerkeil in der Hand haltend", Indra: manave sugā apaścakara vajrabāhuḥ ṚV. 1, 165, 8. 2, 12, 12. fg. 4, 20, 1. Indra-Agnī 1, 109, 7. Rudra 2, 33, 3. -- 2) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 74,b,7. eines Fürsten von Orissa MACK. Coll. I, 24.

vajrabījaka m. "Guilandina Bonduc" RĀJAN. im ŚKDR.

vajrabhūmi f. N. pr. einer Oertlichkeit WILSON, Sel. Works I, 295.

vajrabhūmirajas n. "ein best. Edelstein", = vaikrānta DHANV. in NIGH. PR.

vajrabhṛkuṭi N. einer Tantra - Gottheit VYUTP. 105.

vajrabhṛt adj. "den Donnerkeil haltend", m. Bein. Indra's ṚV. 1, 100, 12. 6, 17, 2. MBH. 1, 1151. 7457. 4, 1177. 1615. 5, 5431. HARIV. 3955. R. 3, 9, 19. KATHĀS. 29, 13.

vajramaṇi m. "Diamant" Spr. 2920. 3325.

vajramaṇḍā f. Titel einer Dhāraṇī BURN. Intr. 543.

vajramaya (von vajra) adj. (f. ī) "diamanten, hart --, unverwüstlich wie der Diamant" Spr. 3043. UTTARAR. 121, 10 (164, 6). KATHĀS. 11, 65. 45, 407.

vajramitra m. N. pr. eines Fürsten VP. 471. BHĀG. P. 12, 1, 16.

vajramukuṭa m. N. pr. eines Sohnes des Pratāpamukuṭa KATHĀS. 75, 62. VET. in LA. (III) 4, 22.

vajramuṣṭi 1) adj. "den Donnerkeil in der Hand haltend", m. Bein. Indra's R. 6, 72, 29. -- 2) m. N. pr. a) eines Rākṣasa R. 6, 18, 14. 39. 7, 5, 35. -- b) zweier Krieger KATHĀS. 10, 19. 109, 50. 55.

vajramūlī f. "Glycine debilis Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

vajrayoginī f. N. pr. einer Göttheit WILSON, Sel. Works II,21. Verz. d. Oxf. H. 149,a,14.

[Page 6.0635]

vajraratha adj. "dessen Donnerkeil der Wagen ist", Bez. des Kriegers MBH. 1, 6487; vgl. u. vajrapāṇi 2).

vajrada 1) adj. "Zähne von der Härte des Diamanten habend." -- 2) m. "Eber" TRIK. 2, 5, 5.

vajrarātra n. N. pr. einer Stadt KATHĀS. 44, 55. 82.

vajralipi f. Bez. "einer best. Schrift" LALIT. ed. Calc. 144, 6.

vajralepa m. Bez. "eines best. fest haftenden Mörtels" VARĀH. BṚH. S. 57, 3. Spr. 2704. -ghaṭiteva (vajrasāraghaṭiteva DAŚAR. S. 149, 16) MĀLATĪM. 77, 2; vgl. vajjalebahaḍidaṃ via me hatthajualaṃ VIKR. 47, 18.

vajralepāy, -yate "den" Vajralepa "genannten Mörtel darstellen, fest haften wie dieser": parasparāśrayavajraprahāradoṣo vajralepāyate SARVADARŚANAS. 5, 13. fg. vajralepāyamānatva 132, 22.

vajralohaka "Magnet" DRAVJAR. in NIGH. PR.

vajravadha m. "forked or oblique [that is, cross] multiplication" COLEBR. Alg. 363.

vajravaracandra m. N. pr. eines Fürsten von Orissa MACK. COLL. I, 24.

vajravallī f. "Heliotropium indicum" HĀR. 95.

vajravah, -vāh adj. "den Donnerkeil führend": vṛṣaṇaḥ ṚV. 6, 44, 19.

vajravāraka adj. ehrendes Beiwort einiger Weisen: jaiminiśca sumantuśca vaiśaṃpāyana eva ca. pulastyaḥ pulahaścaiva pañcaite vajravārakāḥ.. ŚKDR. u. jaimini und sumantu nach einem PURĀṆA.

vajravārāhī f. ein Name der Mutter Śākyamuni's TRIK. 1, 1, 14.

vajravidrāviṇī f. N. pr. einer buddhistischen Gottheit WILSON, Sel. Works II, 12.

vajraviṣkambha m. N. pr. eines Sohnes des Garuḍa MBH. 5, 3595 nach der Lesart der ed. Bomb., -niṣkambha ed. Calc.

vajravihata adj. "vom Donnerkeil getroffen" ŚAT. BR. 8, 2, 3, 14.

vajravīra m. Bein. Mahākāla's WILSON, Sel. Works II, 21.

vajravṛkṣa m. "Cactus Opuntia" SUŚR. 1, 138, 21. RĀJA-TAR. 4, 526. = sehuṇḍa RĀJAN. im ŚKDR.

vajravega m. N. pr. 1) eines Rākṣasa MBH. 3, 16405. 16407. 16433. fg. -- 2) eines Vidyādhara KATHĀS. 65, 58. fgg.

vajravyūha s. u. vajra 3).

vajraśalya m. "Stachelschwein" RĀJAN. im ŚKDR.

vajraśākhā f. N. eines von Vajrasyāmin gegründeten Zweiges der Jaina WILSON, Sel. Works I, 337. fg.

vajraśīrṣa m. N. pr. eines Sohnes des Bhṛgu MBH. 13, 4145.

vajraśuci s. vajrasūci.

vajraśṛṅkhalā f. N. pr. einer der 16 Vidyādevī H. 239.

vajraśṛṅkhalikā f. "Asteracantha longifolia Nees" RĀJAN. in NIGH. PR. -- Vgl. vajrāsthiśṛṅkhalā.

vajrasaṃhata m. N. pr. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 5, 11.

vajrasaṃghāta m. Bez. "eines best. fest haftenden Mörtels" VARĀH. BṚH. S. 57, 8.

vajrasattva 1) adj. "eine diamantene Seele habend" WASSILJEW 188. -- 2) m. N. pr. eines Dhyānibuddha BURN. Intr. 525. WILSON, Sel. Works II, 12. 37. 39.

vajrasattvātmikā f. N. pr. der Gattin Vajrasattva's WILSON, Sel. Works II, 12.

[Page 6.0636]

vajrasamādhi m. Bez. "einer best. Vertiefung" bei den Buddhisten HIOUEN- THSANG I, 457. II, 180. Vie de HIOUEN-THSANG 140.

vajrasāra 1) adj. a) "hart wie der Diamant": bhuja R. GORR. 1, 41, 20. hṛdaya 4, 19, 15. muṣṭi BHĀG. P. 3, 19, 25. 7, 10, 59. 10, 44, 8. -prahārasadṛśaṃ dāruṇaṃ vacaḥ PAÑCAT. 58, 10; vgl. vajrasamānasāra MBH. 1, 7076. -- b) "diamanten": stambha MBH. 13, 5251. -- 2) "Diamant": vajrasārojjvala (veśman) MBH. 5, 3576. -ghaṭiteva (v. l. vajralepaghaṭiteva MĀLATĪM. 77, 2) DAŚAR. S. 149, 16. -- 3) m. N. pr. zweier Männer KATHĀS. 58, 80. fgg. RĀJA-TAR. 5, 226.

vajrasāramaya (von vajrasāra) adj. "diamanten, hart wie der Diamant": śiśu MBH. 2, 718. śṛṅga 13, 833. hṛdaya 9, 60. Spr. 4480. R. 2, 61, 9. KATHĀS. 11, 54. -tva n. 44, 5.

vajrasārīkar "hart wie der Diamant machen": kusumabāṇān -karoṣi ŚĀK. 54.

vajrasūci und -sūcī f. 1) "eine diamantene Nadel": -sūcyagra (pratoda) MBH. 13, 2786. -- 2) Titel einer dem Śaṃkarācārya zugeschriebenen Upanishad COLEBR. Misc. Ess. I, 113. Ind. St. 1, 250. HALL 128. Verz. d. Pet. H. No. 4 (āpta-). -- 3) Titel eines Werkes des Aśvaghoṣa, herausgegeben 1860 von A. WEBER. Fälschlich vajraśuci BURN. Intr. 215. 557.

vajrasūrya m. N. pr. eines Buddha TRIK. 1, 1, 17.

vajrasena m. N. pr. eines Fürsten von Śrāvastī ŚATR. 10,50. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 397,a,4. 402,a, No. 205.

vajrasthāna n. N. pr. einer "Oertlichkeit" R. GORR. 1, 66, 21.

vajrasvāmin m. N. pr. einer der 7 Daśapūrvin bei den Jaina WILSON, Sel. Works I, 336. fgg. 341. ŚATR. 14, 195. fgg.

vajrahasta 1) adj. "den Donnerkeil in der Hand haltend": Indra ṚV. 1, 173, 10. 2, 12, 13. 19, 2. 6, 22, 5. Indra-Agni 1, 109, 8. die Marut 8, 7, 32. Śiva ŚIV. -- 2) f. ā a) N. einer der 9 Samidh GṚHYAS. 1, 27. -- b) N. pr. einer buddhistischen Göttin WILSON, Sel. Works II, 39. KĀLACAKRA 1, 119.

vajrahūṇa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,5. 6. -- Vgl. vajahūṇa.

vajrahṛdaya n. Titel eines buddhistischen Werkes BURN. Intr. 543.

vajrāṃśu m. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa HARIV. 9195 nach der Lesart der neueren Ausg., vajrāsu ed. Calc.

vajrākara 1) m. "eine Fundgrube für Diamanten" RAGH. 18, 20. -- 2) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 102,a, No. 158.

vajrākṛti adj. "die Gestalt des Donnerkeils habend": das Zeichen des Jihvāmūlīya VOP. 1, 18.

vajrākhya 1) adj. "den Namen" vajra "führend": vyūha MBH. 6, 701. candra VARĀH. BṚH. S. 4, 19. kalka 57, 6. kṛcchra PRĀYAŚCITTEND.9,a,8. -- 2) m. "eine Art Spath" DRAVJAR. in NIGH. PR. SUŚR. 2, 70, 10.

vajrāṅkuśī f. N. einer Tantra-Gottheit VYUTP. 105.

vajrāṅga 1) m. "Schlange" RĀJAN. im ŚKDR. v. l. vakrāṅga wohl richtiger. -- 2) f. ī "Heliotropium indicum" BHĀVAPR. im ŚKDR. "Coix barbata Roxb." ŚABDAC. ebend.

vajrācārya m. "ein Diamant von Lehrer" und zugleich N. pr. eines best. "Lehrers" WILSON, Sel. Works II, 17. 20. 29. BURN. Intr. 527.

[Page 6.0637]

vajrāditya m. N. pr. eines Fürsten von Kāśmīra RĀJA-TAR. 4, 43. 355. 393.

vajrābha (vajra + ābhā) m. "eine Art Spath" RĀJAN. im ŚKDR.

vajrābhyāsa m. "multiplication crosswise or zigzag" COLEBR. Alg. 171.

vajrāmbujā f. N. einer Tantra-Gottheit VYUTP. 105.

vajrāy (von vajra), -yate "zum Donnerkeil werden": pakvānāṃ hi vadhe sūta vajrāyante tṛṇānyapi MBH. 7, 429. Spr. 2507. mṛdugatirvāto 'pi vajrāyate MAHĀN. 201 = ŚUK. ed. Bomb. S. 4.

vajrāyudha 1) adj. "dessen Waffe der Donnerkeil ist", m. Bein. Indra's HARIV. 7551. BHĀG. P. 6, 11, 13. -- 2) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 120, 14.

vajrāśani m. f. Indra's "Donnerkeil" TRIK.1,1,62. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 191,b,1. -samasvana R. 4, 43, 38. vajrāśanīnāṃ saṃpāte, -vibhūṣita, -nipāta 5, 7, 64. Oft werden vajra und aśani von einander unterschieden, z. B. HARIV. 7551. fg.

vajrāsana n. 1) "ein diamantener Thron" BURN. Intr. 387. HIOUEN-THSANG I, 458. 460. Vie de HIOUEN-THSANG 139. fg. -- 2) Bez. "einer best. Art zu sitzen" Verz. d. Oxf. H. 11,a, N. 1. 102,b,13. 20. 234,a,21.

vajrāsu s. u. vajrāṃśu.

vajrāsthiśṛṅkhalā f. "Asteracantha longifolia Nees" RĀJAN. im ŚKDR. Dieser Ausdruck wird wohl eher zwei Namen enthalten: vajraśṛṅkhalā und asthiśṛṅkhalā; vgl. vajraśṛṅkhalikā.

vajrāhikā f. "Carpopogon pruriens" RĀJAN. in NIGH. PR.

vajrijit m. "Besieger" Indra's (vajrin), Bein. Garuḍa's H. 231.

vajrin (von vajra) 1) adj. a) "den Donnerkeil habend": Indra ṚV. 1, 7, 2. 32, 1. 3, 46, 1. 5, 22, 4. 10, 22, 2. AV. 10, 4, 12. Indra-Agni ṚV. 6, 59, 3. Śiva MBH. 13, 981. -- b) "das Wort" vajra "enthaltend" PAÑCAV. BR. 10, 6, 5. -- 2) m. a) Bein. Indra's AK. 1, 1, 1, 38. H. 171. MED. n. 124. yaḥ kāmayeta vajrī syāmiti PAÑCAV. BR. 12, 13, 12. MBH. 4, 821. 8, 3053. 14, 266. R. 2, 23, 33. 64, 22. 4, 18, 11. 6, 30, 17. RAGH. 9, 24. ŚĀK. 193, v. l. VIKR. 5. KATHĀS. 17, 18. BHĀG. P. 3, 1, 39. 6, 12, 3. unter den Viśve Devāḥ MBH. 13, 4358. -- b) "ein" Buddha TRIK. 1, 1, 8. MED. -- 3) f. Bez. gewisser Iṣṭacā TS. 5, 7, 3, 1.

vajrivas voc. (vgl. P. 8, 3, 1) = vajrin 1) a) ṚV. 1, 121, 14. 6, 37, 4. 45, 18. -- Scheint eine Nachbildung von adrivas, harivas zu sein.

vajrīkaraṇa (von vajra + 1. kar) n. "das zum-Donnerkeil-Machen", unter den 18 saṃskārāḥ kuṇḍānām Verz. d. Oxf. H. 105,b,3.

vajrībhūta (von vajra + 1. bhū) adj. "zum Donnerkeil geworden" SĀY. zu ṚV. 8, 14, 13.

vajrendra m. N. pr. zweier Männer RĀJA-TAR. 3, 105. 381.

vajreśvarī f. N. pr. einer buddhistischen Gottheit WILSON, Sel. Works II, 39.

vajrodarī f. N. pr. einer Rākṣasī R. 5, 25, 44.

vajrolī f. Bez. "einer best. Stellung der Finger" Verz. d. Oxf. H. 235,a,23.

vañc, vañcati (gatau) NAIGH. 2, 14. DHĀTUP. 7, 7. vañcitvā und vacitvā P. 1, 2, 24. VOP. 26, 205. vaktvā P., Sch.; wann der Palatal in einen Guttural übergeht P. 7, 3, 63. 1) "wanken, wackeln, krumm --, schief gehen" AV. 4, 16, 2. jīrṇo daṇḍena vañcasi (fälschlich vañcayasi ŚVETĀŚV. UP. 4, 3) 10, 8, 27. yakāsakau śakuntikāhalagiti vañcati "watschelt" VS. 23, 22. kapotāya cchinnapakṣāya vañcate ŚĀÑKH. ŚR. 12, 16, 5. viśo vai rāṣṭrāya vañcanti ŚAT. BR.13, 2, 9, 6. "gehen --, gelangen zu": vavañcuścāhavakṣitim BHAṬṬ. 14, 74. vañcitvāpyambaraṃ dūram 7, 106. -- 2) "schleichen" (in böser Absicht) VS. 16, 21. -- 3) pass. vacyate a) "sich schaukeln, sich drehen, rollen, volvi; sich tummeln" (von Rossen): vacyante vāṃ kakuhāsaḥ ṚV. 1, 46, 3. 184, 3. mananā vacyamānāḥ "mit Bedacht sich tummelnd" d. h. "besonnen und doch eilig" 3, 6, 1. vacyantāṃ te vahnayaḥ 2. vacyasva vṛkṣe na pakve śakunaḥ AV. 20, 127, 4. -- b) übertragen: stomāso manasā vacyamānāḥ "in der Brust sich bewegend" ṚV. 10, 47, 7. indraṃ matirhṛda ā vacyamānāṃcchā patiṃ jigāti "hervordringend aus" 3, 39, 1. -- 4) vañcate MBH. 12, 10934 fehlerhaft für vañcyate (s. caus.), wie die ed. Bomb. liest.

     caus. 1) einem Feinde, einer Gefahr "ausweichen, entgehen, entrinnen, entwischen"; act. mit acc.: ahiṃ vañcayati P. 1, 3, 69, Sch. VOP. 23, 52. tadasmābhirimaṃ pāpaṃ taṃ ca pāpaṃ suyodhanam. vañcayadbhirnivastavyaṃ channāvāsaṃ kvacitkvacit MBH. 1, 5794. layamāsthāya (so die ed. Bomb.) rādheyo bhīmasenamavañcayat 7, 5767. 9, 3224. HARIV. 13424. KATHĀS. 64, 35. vātāśvavegavañcitasainika 75, 89. sa śarānvañcayāmāsa R. 5, 40, 9. 7, 32, 45. KATHĀS. 49, 147. fg. BHĀG. P. 3, 18, 15. 10, 37, 5. 67, 14. mṛtyum MBH. 9, 3291. R. 7, 23, 1, 34. med.: vañcayānau punaścaiva ceratuḥ MBH. 9, 3195. avañcayata māyāśca svamāyābhirnaradviṣām BHAṬṬ. 8, 43. -- 2) "Jmd anführen, täuschen, hintergehen, betrügen"; med. DHĀTUP. 33, 29. P. 1, 3, 69. VOP. 23, 52. GĪT. 8, 7. dhūrtā yadvañcayante janānṛjūn KATHĀS. 24, 79. 28, 175. 39, 174. 66, 52. mūrkhāstvāmavavañcanta BHAṬṬ. 15, 15. act. MBH. 13, 1636. 2236. HARIV. 7755. MṚCCH. 120, 25. RAGH. 19, 17. 33. Spr. 2819. 4962. PRAB. 15, 4. LA. (III) 86, 12. BHĀG. P. 8, 9, 21. kālaṃ vañcayatā taṃ tam so v. a. "Zeit gewinnend" 9, 7, 14. vañcayitum KATHĀS. 7, 89. madrarājaṃ ca rājānamāyāntaṃ pāṇḍavānprati. upahārairvañcayitvā vartmanyeva suyodhanaḥ MBH. 1, 497. R. 2, 37, 21. 3, 44, 20. 47, 16. RAGH. 12, 53. KATHĀS. 24, 200. 28, 184. 39, 171. RĀJA-TAR. 5, 303. BHĀG. P. 5, 26, 9. PAÑCAT. 35, 12. 95, 15. 169, 1. pass.: vañcyate (so mit der ed. Bomb. zu lesen) MBH. 12, 10934. KATHĀS. 29, 82. 32, 167. 34, 228. 61, 203. PRAB. 19, 15. 27, 8. mayā bhūtendriyagrāmo nopabhogairavañcyata "wurde nicht betrogen um" KATHĀS. 13, 133. vañcita "angeführt, getäuscht, hintergangen, betrogen" AK. 3, 1, 41. H. 442. MBH. 1, 8242. 3, 11064 (S. 571). 5, 7449. 7454. R. 2, 24, 11 (25, 10 GORR.). R. GORR. 2, 35, 23. 59, 19. 3, 33, 18. 41, 16. 4, 34, 30. 5, 38, 10. 79, 3. MEGH. 28. KUMĀRAS. 4, 10. 5, 49. MĀLAV. 51. Spr. 434. 3282. KATHĀS. 17, 155. 18, 178. 20, 134. 26, 90. 37, 231. 61, 23. DAŚAK. 72, 8. PRAB. 58, 3. BHĀG. P. 1, 15, 5. 3, 23, 57. 4, 23, 28. 25, 56. 62. 5, 13, 17. 14, 30. 10, 51, 47. PAÑCAT. 199, 23. HIT. III, 1. HAEB. Anth. 528, Śl. 1 (wo ke na tvayā vañcitāḥ zu lesen ist). avañcita KATHĀS. 30, 84. 34, 210. Die Ergänzung im loc.: nanu nāma striyaḥ sādhvyaḥ priyabhogeṣvavañcitāḥ (-bhoge tha die neuere Ausg.) . patīnāmaparityājyāḥ HARIV. 4790. im instr.: taistaiḥ phalairvañcitāḥ Spr. 784. 1337. MĀRK. P. 23, 81. im abl.: sa eva vañcyate tena brāhmaṇaśchāgato yathā Spr. 336. ahaṃ sutaprāpteḥ sapatnyā vañcitaitayā KATHĀS. 72, 75. tadvañcitavāmanetrā "darum betrogen" so v. a. "dessen entbehrend" RAGH. 7, 8. "in seinen Erwartungen getäuscht" so v. a. "überrascht" R. 2, 84, 16. -- 3) vañcitā f. Bez. "einer Art Räthsel" Verz. d. Oxf. H. 204,a,27. -- 4) vañcayasi ŚVETĀŚV. UP. 4, 3 fehlerhaft für vañcasi, wie AV. 10, 8, 27 gelesen wird.

     intens. vanīvañcīti, vanīvacyate P. 7, 4, 84. "sich drehen, sich tummeln":  avāvacītsārathirasya keśī ṚV. 10, 102, 6.
     accha pass. "provolvi ad": iyaṃ hi tvā matirmamācchā sujihva vacyate ṚV. 1, 142, 4.
     anu "nachwanken" TS. 7, 4, 22, 1.
     abhi caus. "Jmd hintergehen, betrügen": duhitrāsmyabhivañcitaḥ MBH. 5, 7506.
     ā pass. "hervorrollen, hervorquellen" ṚV. 9, 2, 2. ā vacyasva camvoḥ pūyamānaḥ 97, 2. 108, 10.
     ud "hinauswanken, hinausschleichen" TS. 7, 4, 22, 1.
     upa caus. "Jmd in seinen Erwartungen täuschen": -vañcita R. 2, 52, 18. -- Vgl. sūpavañcana.
     nis "hintergehen": śapathaiḥ kiṃ dhūrta nirvañcase Spr. 688.
     pari "herumschleichen" VS. 16, 21. TS. 7, 4, 22, 1. -- caus. "Jmd anführen, hintergehen": -vañcita HARIV. 7107. Spr. 3195.
     sam "schwanken" TS. 7, 4, 22, 1.

vañcaka (vom caus. von vañc) nom. ag. 1) "der Andere anführt, Betrüger" AK. 3, 1, 47. TRIK. 3, 3, 41. H. 376. an. 3, 94. MED. k. 154. M. 9, 258. MBH. 2, 527. 1207. 7, 2598. sphuṭavaktā na vañcakaḥ Spr. 1625. KATHĀS. 39, 121. CHANDOM. 153. prakāśa-, pracchanna- M. 9, 257. avañcakaḥ parijanaḥ "ehrlich" Spr. 3288. in comp. mit dem Object: jana- HARIV. 7124. viśvasta- KATHĀS. 26, 240. anya- ŚATR. 14, 288. jagadvañcaka Verz. d. Oxf. H. 133,b,36. "Bösewicht" (khala) H. an. MED. -- 2) m. "Schakal" AK. 2, 5, 5. TRIK. H. an. MED. HĀR. 78. HIT. 22, 8. 14. 40, 20. -- 3) m. "Moschusratze" (gehanakula, gṛhababhru) H. an. MED. -- Vgl. ātma-, jagadvañcaka, bandhu-.

vañcati m. "Feuer" H. ś. 169. -- Vgl. añcati.

vañcatha (von vañc) UṆĀDIS. 3, 113. m. "Betrüger" UJJVAL. = vañcanā und kokila UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR.

vañcana (vom caus. von vañc) n. "das Betrügen, Betrug, Täuschung" H. 379. HALĀY. 4, 63. -pravaṇā veśyāḥ KATHĀS. 3, 54. Spr. 213. -cañcutā 4131. guruṣvapi vañcanam VET. in LA. (III) 30, 4. krayavikrayakāle ca sarvaḥ sarvasya vañcanam. yugānte bharataśreṣṭha vittalobhātkariṣyati.. MBH. 3, 13062. fg. viśvāsapratipannānām 2855. MĀRK. P. 15, 41. kāmi- Spr. 1660. 1815. KATHĀS. 22, 114. paravañcanajīvika 66, 111. ŚATR. 10, 131. vañcanaṃ kar mit dem acc. der Person "Jmd anführen, betrügen" PAÑCAR. 1, 10, 17. kāla- so v. a. "Zeitgewinnung" Verz. d. Oxf. H. 123,a,29. vañcanā f. dass.: vañcanāṃ prāp "getäuscht werden" MBH. 1, 3248. 3, 15689 (vañcanam DRAUP. 6, 24). vañcanāṃ labh R. 2, 34, 37. MBH. 1, 8244. -yoga 4, 1560. 1563. 9, 3316. 12, 467. nārhasi vañcanām 14, 2769. HARIV. 9707. -paṇḍitatva MṚCCH. 17, 12. 26, 8. VARĀH. BṚH. S. 104, 5. RĀJA-TAR. 2, 109. SĀH. D. 525 (vañcanāhāsya- zu schreiben). lokasya Spr. 4669. RĀJA-TAR. 1, 237. 6, 139. pl. MBH. 12, 2036. KATHĀS. 24, 80. vañcanāṃ kar mit dem acc. der Person "Jmd anführen, betrügen" PAÑCAR. 2, 5, 9. 7, 9. "Betrug" so v. a. "verlorene Mühe, verlorene Zeit": svargābhisaṃdhisukṛtaṃ vañcanāmiva menire KUMĀRAS. 6, 47. manyate sma pibatāṃ vilocanaiḥ pakṣmapātamapi vañcanāṃ manaḥ RAGH. 11, 36. śīlavañcanā so v. a. "Verstoss gegen" MṚCCH. 18, 20. An den folgenden Stellen ist es nīcht zu entscheiden, ob vañcana oder vañcanā gemeint ist, KATHĀS. 7, 87. 16, 35. fg. 39, 109. 56, 269. -- Vgl. mṛtyu-.

vañcanatā f. = vañcana, a- "Ehrlichkeit" Spr. 4262. Da in demselben  Spruche auch samutsāhatā und vijñānatā in der Bed. von samutsāha und vijñāna erscheinen, braucht avañcanatā nicht als nom. abstr. von einem adj. avañcana "ohne Trug, ehrlich" gefasst zu werden.

vañcanavant (wie eben) adj. "trügerisch" NIR. 4, 15.

vañcanīya (vom caus. von vañc) adj. 1) "dem man entgehen --, entrinnen muss": śatrorvikhyātavīryasya vañcanīyasya vikramaiḥ R. 6, 89, 5. -- 2) "zu hintergehen, anzuführen" R. 5, 9, 33. Spr. 763.

vañcayitar (wie eben) nom. ag. "Betrüger" HARIV. 15476. pareṣām VARĀH. BṚH. S. 69, 9.

vañcayitavya (wie eben) adj. "zu hintergehen, anzuführen" MBH. 1, 1788. n. impers. mit dem gen. des obj.: āśāvatāṃ śraddadhatāṃ ca loke kimarthināṃ vañcayitavyamasti "darf man in der Welt Bedürftige" u.s.w. "hintergehen?" Spr. 3077.

vañcitaka von vañcita, part. praet. pass. vom caus. von vañc, in pakṣa-.

vañcin adj. "anführend, betrügend" in āgata-.

vañcuka und vañcūka adj. "betrügerisch" ŚABDAR. im ŚKDR.

vañcya partic. fut. pass. von vañc P. 7, 3, 63. VOP. 26, 8. -- Vgl. vaṅkya.

vañjarā f. N. pr. eines Flusses PRĀYAŚCITTEND. 11,b,9.

vañjula 1) m. a) N. verschiedener Pflanzen: "Dalbergia ougeinensis Roxb." AK. 2, 4, 2, 7. H. an. 3, 682. MED. l. 129. "Calamus Rotang Lin." AK. 2, 4, 2, 10. H. 1137. H. an. MED. HALĀY. 2, 46. "Jonesia Asoca Roxb." AK. 2, 4, 2, 45. H. an. MED. RĀJAN. (-druma) im ŚKDR. - MBH. 13, 2830. HARIV. 12674. R. 3, 79, 34. 4, 1, 12. 5, 39, 2. SUŚR. 1, 141, 14. 2, 39, 11. 284, 7. 297, 9. 378, 16. VARĀH. BṚH. S. 54, 50. 55, 11. 95, 16. UTTARAR. 34, 14 (46, 1). GĪT. 1, 42. 7, 11. 11, 2. SĀH. D. 19, 19. 329, 18. -- b) "ein best. Vogel" HALĀY. 2, 99. R. 3, 68, 7. 4, 13, 8. VARĀH. BṚH. S. 48, 6. 86, 20. 88, 1. -- 2) f. ā a) "eine Kuh, die viel Milch giebt", H. 1269. -- b) N. pr. eines Flusses MĀRK. P. 57, 22. VP. 185, N. 80.

vañjulaka m. 1) "eine best. Pflanze" BHĀG. P. 8, 2, 16. -druma HARIV. 12676. -- 2) "ein best. Vogel" R. 3, 74, 13. 78, 23. vañjulakaḥ kīrtyate khadiracañcuḥ VARĀH. BṚH. S. 88, 5. 11.

vañjulapriya m. "Calamus Rotang Lin." RATNAM. im ŚKDR.

vaṭ 1 vaṭati DHĀTUP. 9, 13 (veṣṭane). 19, 17 (paribhāṣaṇe). vaṭayati 35, 5 (granthe, veṣṭane). 65 (vibhājane).

vaṭ ein Opferausruf: śyenāya patvane vaṭ TS. 3, 2, 8, 1. nṛṣade vaṭ 5, 4, 5, 1. veṭ statt dessen VS.

vaṭa n. (?) SIDDH.K.249,a,3. 1) m. "Ficus indica" (vgl. nyagrodha) AK. 2, 4, 2, 13. 3, 4, 17, 98. TRIK. 3, 3, 100. H. 1132. an. 2, 97. MED. ṭ. 23. HALĀY. 2, 41. MBH. 1, 3218. 3, 41. fg. 8307. 11570. 7, 2353. 8, 2031. 13, 635. 4253. 5046. 5970. HARIV. 3114. 3752. 7965. 14650. R. 2, 52, 96 (33 GORR.). SUŚR. 1, 314, 4. 2, 26, 18. 193, 1. 393, 13. -kṣīra 67,9. RAGH. 13,53. Spr. 710. 3890. 4702. VARĀH. BṚH. S. 53,85. 54,96. 119. 124. 60,8. 85,3. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St.9,162. WEBER, RĀMAT. UP. 289. KATHĀS. 20,37. 25,216. 40,90. 49,154. 62,213. RĀJA-TAR.3,430.4,448. VP. 168. WEBER, KṚṢṆAJ. 256. BHĀG. P.3,33,4.4,6,31. 18,25.5,16,25.7,9,33.8,2,12. MĀRK. P. 54,21. 101,8. PAÑCAR.1,1,12. 36. 40.4,39. 43.6,17.7,21. 23. 68. PAÑCAT.9,13. fg. 23. 98,9. 104,17. 134,5. HIT. ed. JOHNS. 2357. VET. in LA. (III) 21,11. ad 13,17. DHŪRTAS. 79,14. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 4. Verz. d.Oxf. H. 17,b, No. 63, Śl. 5. agastya- N. pr. eines Wallfahrtsortes MBH. 1, 7813; vgl. arundhatī-, gṛdhra-. Das f. vaṭī in mārgavaṭī Verz. d. Oxf. H. 18,b, N. 9. -- 2) m. "ein best. Vogel" BHĀG. P. ed. Bomb. 3, 10, 24 (vaka ed. BURN. 23). 10, 66, 9. -- 3) "Strick", m. f. (ī) und n. AK. 2, 10, 27. TRIK. 3, 3, 100. 5, 23. MED. m. HALĀY. 2, 442. f. H. 928. vaṭa im comp. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 17. -- 4) m. "Cypraea moneta, Otterköpfchen" TRIK. 3, 3, 100. H. an. MED. -- 5) m. "Kügelchen, Pille" (gola) H. an. vaṭī f. dass. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 7, 1. phiraṅgavaṭī Verz. d. B. H. No. 966. "Klösschen, Knöpfchen" (vgl. vaṭaka) BHĀVAPR. im ŚKDR.; vgl. u. tāpahara 2). -- 6) m. = bhakṣya H. an. -- 7) m. = sāmya H. an. -- 8) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2536. -- 9) f. ī "ein best. Baum", = nadīvaṭa RĀJAN. im ŚKDR. -- 10) gāḍhā vaṭī Bez. "einer best. Lage im Spiel" Caturañga: naukaikā vaṭikā yasya vidyate khelane yadi. gāḍhā vaṭīti vikhyātā padaṃ tasya na duṣyati.. TITHYĀDIT. im ŚKDR. -- Vgl. upavaṭa, kalpa-, gṛdhra-, tapo- (vaṭa in dieser Zusammensetzung ist "Ficus indica"), nadī-, nabho-, grāgvaṭa, bhadra-, maṇḍala-, muñja-, rudra-, madhuvaṭī, mudgārdraka-, rakta-, siddha-.

vaṭaka m. AK. 3, 6, 2, 17. 1) "Klösschen, Knöpfchen" (gewöhnlich aus Mehl von Hülsenfrüchen gemacht, eingeweicht, gewürzt und in Oel geschmort), m. TRIK. 2, 9, 14. H. 400. SUŚR. 1, 224, 15. n. 233, 6. m. oder n. P. 5, 2, 82, Vārtt. vaṭakā f. SUŚR. 2, 468, 12. vaṭikā H. ś. 95. DHŪRTAS. 79, 14 (von LASSEN in vaḍikā geändert). amlikāvaṭaḥ, takra-, māṣa-, mudgavaṭikā BHĀVAPR. im ŚKDR. vaṭakā, vaṭikā f. "Pille" Verz. d. B. H. 283 (XIII). vaṭikā ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 7, 1. vaṭakādikalpanā Verz. d. Oxf. H. 315,a, No. 478. -- 2) m. "ein best. Gewicht", = 8 Māṣa ŚĀRÑG. SAṂH.1,1,16. = 2 Śāṇa Verz. d. Oxf. H. 307,b,3. -- 3) vaṭikā f. "Schachfigur"; s. oben u. vaṭa 10). -- Vgl. kāñjikavaṭaka unter kāñjika (1), khaṇḍa-, kāsundīvaṭikā.

vaṭakaṇikā s. u. vaṭakaṇīkā.

vaṭakaṇīkā f. "die kleinste Partikel vom indischen Feigenbaum" MBH. 12, 7909, wo NĪLAK. reto vaṭakaṇīkāyām st. reto vaṭakaṇikāyām des Textes in der ed. Bomb. und st. ratā vaṭakaṇīyānām der ed. Calc. liest.

vaṭakaṇīya s. u. vaṭakaṇīkā.

vaṭakinī (von vaṭaka) f. Bez. "einer best. Vollmondsnacht, in der Klösschen gegessen werden", P. 5, 2, 82, Vārtt.

vaṭaja (vaja + 1. ja) P. 6, 2, 82. m. Schol.

vaṭatīrthanātha N. eines Liñga: -māhātmya MACK. Coll. I, 82.

vaṭapattra 1) m. "eine best. Pflanze", = sitārjaka RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā "eine Art Jasmin", = tripuramālī RATNAM. im ŚKDR. -- 3) f. ī "eine best. Pflanze", = irāvatī BHĀVAPR. im ŚKDR.

vaṭayakṣiṇītīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 76,b,40. fg.

vaṭara m. = cañcala, śaṭha, caura, kukkuṭa, veṣṭa ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. vaṭhara.

vaṭavatī f. saṃjñāyām gaṇa madhvādi zu P. 4, 2, 86.

vaṭavāsin adj. "in Feigenbäumen hausend"; m. "ein" Jaksha H. 194.

vaṭākara m. v. l. für varāṭaka "Strick, Seil" RĀMĀŚRAMA zu AK. 2, 10, 27 nach ŚKDR.

vaṭāraka 1) m. "Strick" H. 928. vaṭārakā f. ŚKDR. nach einem PURĀNA und NĪLAK. zu MBH. 3, 12776. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 3, 12776. 12, 12460. Vgl. varāṭaka, vaṭākara. -- 2) m. N. pr. eines Mannes,  pl. "seine Nachkommen" gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69.

vaṭārakamaya adj. "aus einem Seil gebildet": pāśa MBH. 3, 12785.

vaṭāvīka m. = nāmacaura "ein Mann, der sich eines falschen Namens anmaasst", ŚABDAM. im ŚKDR.

vaṭi UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 117. P. 5, 2, 139. f. "Termite" TRIK. 2, 5, 12. HĀR. 110.

vaṭika m. "Bauer im Schachspiel" ŚKDR. u. caturaṅga. - vaṭikā s. u. vaṭaka.

vaṭin m. dass. ebend. und BHAVIṢYA-P. bei GOLD. I,421,a,2 v. u. adj. "stringed, having a string; circular, globular" WILSON.

vaṭibha adj. von vaṭi P. 5, 2, 139.

vaṭī s. u. vaṭa.

vaṭūrin und mahā- adj. "breit" nach SĀY.: chindhi vaṭūriṇā padā mahāvaṭūriṇā padā ṚV. 1, 133, 2.

vaṭeśvara (vaṭa + ī) m. 1) N. eines Liñga RĀJA-TAR. 1, 194. fg. -- 2) N. pr. zweier Männer Verz. d. Oxf. H. 143,a, No. 296. 144,b, No. 300.

vaṭeśvarasiddhānta m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 286,a,8. Verz. d. B. H. No. 1166. WEBER, JYOT. 103.

vaṭodakā (vaṭa + udaka) f. N. pr. eines Flusses BHĀG. P. 4, 28, 35.

vaṭṭa (baṭṭa) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 347. 570. 962. 969. -- Vgl. nāga-.

vaṭṭadeva m. desgl. RĀJA-TAR. 7, 1310. vāṭṭa- 1303.

vaṭya adj. von vaṭa gaṇa balādi zu P. 4, 2, 80. subst. Bez. "eines best. Minerals" Verz. d. Oxf. H. 321,a, No. 761.

vaṭh (baṭh), vaṭhati (sthaulyai, painye) DHĀTUP. 9, 46.

vaṭhara UṆĀDIS. 5, 39. = śaṭha TRIK. 3, 3, 372. H. an. 3, 580. = manda TRIK. = mūrkha UJJVAL. = ambaṣṭha H. an. = śabdakāra und vakra UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR. -- Vgl. vaṭara.

vaḍabhī und -bhi f. "Söller" TRIK. 2, 2, 5. HARIV. 4529. 4533. 8788. 8936. 16181 (die neuere Ausg. überall valabhī). R. 3, 61, 9. 6, 14, 22. MEGH. 39. -- Vgl. valabhī.

vaḍava 1) m. oxyt. nach dem Comm. "ein männliches, aber einer Stute ähnelndes Pferd, das deshalb den Hengst anzieht", TS. 2, 1, 8, 3. Diese Bedeutung hat sich ohne Zweifel erste aus dem f. vaḍavā "Stute" entwickelt. -- 2) f. vaḍavā a) "Stute" AK. 2, 8, 2, 14. TRIK. 3, 3, 422. H. 1233. an. 3, 711. MED. v. 49. fg. HALĀY. 2, 285. TS. 7, 1, 1, 2. TBR. 1, 8, 6, 3. 3, 8, 22, 3. ŚAT. BR. 6, 5, 2, 19. 11, 1, 6, 2. 12, 7, 2, 8. yadyaśvo vaḍavāṃ skandet 13, 3, 8, 1. 4, 2, 14. KĀTY. ŚR. 15, 10, 20. KAUŚ. 93. 110. MBH. 4, 319. HARIV. 561. R. GORR. 2, 17, 24. VARĀH. BṚH. S. 46, 53. 50, 24. KATHĀS. 37, 162. RĀJA-TAR. 4, 396. 5, 280. BHĀG. P. 9, 1, 26. PAÑCAT. 252, 16. eine Gattin Vivasvant's wird als "Stute" die Mütter der beiden Aśvin BHĀG. P. 6, 6, 38. 8, 13, 9. fg. MĀRK. P. 77, 23. DAŚAK. 64, 13. -sutau H. 181. -- b) = kumbhadāsī TRIK. H. ś. 113. H. an. MED. = strībheda (nārījātyantara) und dvijastrī (dvijayoṣit) H. an. MED. = gṛhadāsī MIT. 268, 15. = veśyā VIVĀDAC. 50, 15. -- c) N. pr. einer Frau mit dem patron. Prātītheyī ĀŚV. GṚHY. 3, 4, 4. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 10. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 92, 6. N. pr. einer Gattin Vasudeva's, die als paricārikā bezeichnet wird, HARIV. 1949. -- d) N. pr. eines Flusses MBH. 3, 14232. eines Wallfahrtsortes 5034. -- Die älteren Texte schreiben häufig vaḍaba, vaḍabā, die Bomb. Ausgg.  vaḍavā, die Hdschrr. in Malayālim- und Grantha-Characteren baḍavā. -- Vgl. pārebaḍavā.

vaḍavāgni m. "das am Südpol gedachte Höllenfeuer, welches kein Wasser des Meeres zu löschen vermag" (vgl. u. aurva), TRIK. 1, 1, 68. H. 17. MBH. 3, 14149. KATHĀS. 26, 139. -- Vgl. vāḍavāgni.

vaḍavānala m. 1) dass. GOLĀDHY. 3, 17. 23. Spr. 419. 2153. -- 2) "ein best. Pulver, aus Pfeffer und anderen scharfen Stoffen, das die Verdauung befördert", ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 6, 39.

vaḍavābhṛta s. vaḍavāhṛta.

vaḍavāmukha n. "das Stutenmaul" (vgl. u. aurva), Bez. "des Einganges zur Hölle am Südpol", H. 1362. HALĀY. 3, 1. ĀRYABHAṬA, SIDDH. 3, 12. MBH. 7, 9608 (wo die ed. Bomb. pibattoyamayaṃ liest). 13, 2230. HARIV. 2565. 5422. 5426.

vaḍavāmukha 1) adj. in Verbindung mit agni u.s.w. oder m. mit Ergänzung dieser Worte = vaḍavāgni TRIK. 1, 1, 68. H. 1100. HALĀY. 1, 70. MBH. 1, 1220. 4, 1580. HARIV. 11415. R. 2, 59, 30. 4, 40, 50. fg. KATHĀS. 26, 10. 21. 137. als Bein. Śiva's MBH. 13, 1169. personif. als ein Maharshi, der mit Nārāyaṇa identificirt wird, 12, 13222. -- 2) m. pl. N. pr. eines mythischen Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 17. MĀRK. P. 58, 30.

vaḍavāvaktra n. = 1. vaḍavāmukha MBH. 13, 2909. -hutabhuj UTTARAR. 94, 14 (123, 1).

vaḍavāhṛta adj. als Bez. "einer Art von Schlaven" MIT. 268, 4. vaḍavā gṛhadāsī tayā hṛtastallobhena (lomena gedr.) tāmudvāhya dāsatvena praviṣṭaḥ 15. fg. vaḍavābhṛta VIVĀDAC. 43, 15.

vaḍavin adj. von vaḍavā gaṇa vrīhyādi zu P. 5, 2, 116.

vaḍā f. = vaṭa "Klösschen, Knöpfchen" ŚABDAC. im ŚKDR.

vaḍikā DHŪRTAS. 79, 14 unnütze Aenderung von LASSEN st. vaṭikā der Hdschr.

baḍiśa (so schreiben die Bomb. Ausgg.) m. (selten und von den Lexicogrr. nicht erwähnt) und n. "Angel, Haken zum Fangen von Fischen" AK. 1, 2, 3, 16. H. 929. HALĀY. 4, 79. MBH. 1, 1329. 3, 11495. 8, 3387. R. 3, 57, 7. SUŚR. 1, 25, 1. Spr. 36. 2010. 2877. BHĀG. P. 3, 28, 34. "ein best. chirurgisches Instrument in Hakenform" SUŚR. 1, 26, 13. VĀGBH. 25, 31. Nach TRIK. 3, 5, 20 auch f. ā, nach BHAR. zu AK. auch f. ī ŚKDR. -- Vgl. valiśa.

vaḍeru m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 117,b,13.

vaḍausaka N. pr. einer Oertlichkeit RĀJA-TAR. 8, 1266.

vaḍra adj. "gross" AK. 3, 2, 10.

vaṇ, vaṇati (śabde) DHĀTUP. 13, 3. caus. aor. avīvaṇat und avavāṇat NYĀSA in SIDDH. K. zu P. 7, 4, 3. VOP. 18, 3.

vaṇa s. dhigvaṇa.

vaṇathalagrāma (wohl aus vanasthala- entstanden) m. N. pr. eines Dorfes Verz. d. Oxf. H. 383,a, No. 462.

vaṇikavrata Verz. d. B. H. 135,b,9 fehlerhaft für vijayadvādaśīvrata; vgl. Verz. d. Oxf. H. 34,b,13.

vaṇikkarman (vaṇij + ka-) n. "die Beschäftigung des Kaufmanns, Handel" PAÑCAT. 7, 9.

vaṇikkriyā f. dass. VARĀH. BṚH. S. 69, 20.

vaṇikpatha m. = nigama AK. 3, 4, 23, 142. H. an. 3, 467. MED. m. 45. = vipaṇi AK. 3, 4, 13, 54. 1) "die Beschäftigung des Kaufmanns, Handel"  M. 1, 90. 10, 47. MBH. 12, 11288. HARIV. 363. KĀM. NĪTIS. 5, 78. -- 2) "Kaufmannsladen" ŚIŚ. 3, 38. acaurābhūttathā bhūmiryathā rātrau vaṇikpathāḥ. atiṣṭhanvivṛtadvārāḥ RĀJA-TAR. 6, 7. -- 3) "Kaufmann": vaṇikpathā bhinnanavo yathārṇave BHĀG. P. 8, 11, 25. 10, 42, 13. -- 4) "die Wage im Thierkreise" BHĀG. P. 11, 12, 6.

vaṇiksārtha m. "Handelskarawane" BHĀG. P. 5, 14, 1.

vaṇigjana m. "Kaufmann", coll. "Kaufleute" R. 1, 1, 96. MĀLAV. 67, 21. VARĀH. BṚH. S. 15, 29. 16, 29. MĀRK. P. 18, 3.

vaṇigbandhu m. "die Indigopflanze" ŚABDAC. im ŚKDR.

vaṇigbhāva m. "Kaufmannsstand, Handel" AK. 2, 9, 3.

vaṇigvaha m. "Kameel" ŚABDAC. im ŚKDR.

vaṇigvṛtti f. "Handel, Kram, Schacher" Spr. 664 (pl.).

vaṇiṅmārga m. = vipaṇi H. 988. -- Vgl. vaṇikpatha.

vaṇij UṆĀDIS. 2, 70. 1) m. a) "Kaufmann, Krämer" NIR. 2, 17. AK. 2, 9, 78. H. 867. an. 2, 76. MED. j. 26. HALĀY. 2, 416. ṚV. 1, 112, 11. 5, 45, 6. AV. 3, 15, 1. M. 7, 127. 8, 169. MBH. 3, 2530. R. 1, 5, 16. 2, 36, 3. 48, 3. VARĀH. BṚH. S. 5, 29. 40. 9, 31. 10, 6. 7. 15, 5. 11. 13. Spr. 1937. 3986. KATHĀS. 18, 292. 295. 27, 15. 61, 2. BHĀG. P. 7, 10, 4. HIT. 28, 1. 45, 6. vaṇigdhana AK. 3, 4, 11, 46. -- b) "die Wage im Thierkreise" VARĀH. BṚH. 1, 13. Ind. St. 2, 260. -- c) N. "eines best." Karaṇa ("eine astrologische Eintheilung der Tage") H. an. MED. VARĀH. BṚH. S. 99, 7. -- 2) f. "Handel" H. an. MED. M. 10, 79. -- Vgl. 1. paṇ, pānabaṇij, pota-, mahāvaṇij.

vaṇija m. = vaṇij. 1) "Kaufmann" COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 9, 78. unter den Beinn. Śiva's MBH. 13, 1223. -- 2) "die Wage im Thierkreise" VARĀH. LAGH. 1, 21 in Ind. St. 2, 282. -- 3) N. "eines best." Karaṇa VARĀH. BṚH. S. 99, 4.

vaṇijaka m. "Kaufmann" MED. r. 176.

vaṇijya (von vaṇij) n. "Kram, Handel" KĀŚ. in SIDDH. K. zu P. 5, 1, 126. TRIK. 3, 5, 20. HALĀY. 4, 76. vaṇijyā f. dass. MĀDHAVA in SIDDH. K. zu P. 5, 1, 126. AK. 2, 9, 80. TRIK. H. 867. HALĀY. ŚAT. BR. 1, 6, 4, 21. PAÑCAV. BR. 17, 1, 2. MBH. 3, 11294. 12, 2356. KATHĀS. 13, 68. 74. 27, 188. 29, 75. 194. 36, 75. 52, 318. 61, 3. MĀRK. P. 50, 76. 57, 9. -- Vgl. vāṇijya.

vaṇṭ (v. l. baṇṭ), vaṇṭati (vibhājane) DHĀTUP. 9, 43. vaṇṭayati (auch vaṇṭāpayati nach DURGĀD. im ŚKDR.) dass. 32, 48. 35, 65. "vertheilen": jñātibhirvaṇṭyate naiva - vidyāratnaṃ mahādhanam Spr. 985. -- Vgl. vaṇḍ, baṇḍa.

vaṇṭa m. 1) "Theil" H. 1434. -- 2) "der Griff einer Sichel" H. 892. -- 3) "ein unverheiratheter Mann" (oder adj. "unverheirathet") ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. baṇḍa, vaṇṭha.

vaṇṭaka m. "Theil" AK. 2, 9, 90.

vaṇṭāla m. 1) "Schaufel." -- 2) "Schiff." -- 3) "eine Art Kampf" H. an. 3, 682. MED. l. 129. -- vaṇṭhāla ŚKDR. nach denselben Autt., vaṇḍāla WILSON nach H. an.

vaṇṭh, vaṇṭhate (ekacaryāyām, ekacare) DHĀTUP. 8, 9.

vaṇṭha 1) adj. a) "verkrüppelt, verstümmelt" (kharva). -- b) "unverheirathet" H. an. 2, 108. MED. ṭh. 8. -- 2) m. a) "Diener" H. an. -- b) "Lanze" H. an. MED. -- Vgl. baṇḍa.

vaṇṭhara m. 1) "die weibliche Brust." -- 2) = karīrakoṣa ("the sheath that envelopes the young bambu" WILS.). -- 3) "ein junger Schoss bei der  Weinpalme." -- 4) "Hundeschwanz." -- 5) = sthagikārajju ("a rope for tying a goat, etc." WILS.; sollte er etwa chagikā gelesen haben?) MED. r. 189. -- 6) "Hund." -- 7) "Wolke" WILSON nach RĀJAN. -- Die gedr. Ausg. der MED. schreibt baṇṭhara, ŚKDR. und WILSON va-.

vaṇḍ, vaṇḍate (vibhājane, v. l. veṣṭane) DHĀTUP. 8, 18. vaṇḍayati (vibhājane) 32, 48, v. l. -- Vgl. vaṇṭ, baṇḍa.

vat, vatati mit api "verstehen, begreifen": api kratuṃ sucetasaṃ vatema ṚV. 7, 3, 10. 60, 7. -- caus. "verstehen --, begreiflich machen": bhadraṃ no api vātaya manaḥ "wecke in uns einen guten Sinn" ṚV. 10, 20, 1. 25, 1. pitre putrāso apyavīvatannṛtam 13, 5. manmāni citrā apivātayanta eṣāṃ bhūta navedā ma ṛtānām ṚV. 1, 165, 13. -- Vgl. svapivāta.

vataṃsa m. = avataṃsa H. 654, Sch. an. 3, 747. MED. s. 36. "Kranz, reifenförmiger Schmuck" (auf dem Scheitel und am Ohre getragen) PAÑCAR. 3, 11, 4. GĪT. 2, 2. CHANDOM. 161. am Ende eines adj. comp. f. ā 50.

vataṃsaka m. dass. CHANDOM. 132.

vataṇḍa m. N. pr. eines Mannes UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 128. P. 4, 1, 108. gaṇa śārṅgaravādi zu 73. gargādi zu 105. śivādi zu 112. vataṇḍāḥ "die Nachkommen des" Vataṇḍa PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 36. taṇḍavataṇḍāḥ "die Nachkommen des" Taṇḍa und Vaṭaṇḍa gaṇa kārtakaujapādi zu P. 6, 2, 37. vataṇḍī f. "ein weiblicher Nachkomme des" Vataṇḍa P. 4, 1, 109. -- Vgl. vātaṇḍa, vātaṇḍya.

vataraṇī MBH. 3, 8148 fehlerhaft für vaitaraṇī, wie die ed. Bomb. liest.

vatāyana m. TRIK. 3, 5, 4 wohl fehlerhaft für vā-.

vati f. nom. act. von van P. 6, 4, 37, Sch.

vatū f. = devanadī, satyavāc, path und akṣiroga UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR. -- Vgl. ratū.

vatokā f. = avatokā BHAR. zu AK. 2, 9, 69 nach ŚKDR.

vatsa UṆĀDIS. 3, 62. P. 7, 2, 9, Sch. 1) m. und f. ā (gaṇa ajādi zu P. 4, 1, 4) "Kalb, Junges; Kind" AK. 2, 9, 62. 3, 4, 30, 228. TRIK. 2, 9, 20. 3, 3, 450. H. 1260. an. 2, 589. MED. s. 10. fg. HALĀY. 2, 109. VIŚVA bei UJJVAL. ṚV. 1, 164, 5. 27. 2, 2, 2. vatsamiva mātarā saṃrihāṇe 3, 33, 3. gāvo vatsairviyutāḥ 5, 30, 10. arī|a 4, 18, 10. 8, 61, 5. vatso dhāruriva mātaram AV. 4, 18, 2. 13, 1, 10. vatsānghātuko vṛkaḥ 12, 4, 7. 9, 4, 2. AIT. BR. 6, 3. ŚAT. BR. 1, 5, 2, 20. 7, 1, 1. 2, 2, 1, 1. vatsaṃ jātaṃ gaurabhijighrati TS. 6, 4, 11, 4. -cchavī ŚAÑKH. BR. 25, 15. KĀTY. ŚR. 22, 1, 20. strī- ŚĀÑKH. ŚR. 2, 8, 7. -tantrī M. 4, 38. 9, 50. 11, 134. R. 2, 24, 9. RAGH. 1, 84. Spr. 357. 2631. 2997. 4792. VARĀH. BṚH. S. 48, 11. PAÑCAT. 169, 25. sarūpavatsā adj. ĀŚV. GṚHY. 1, 13, 2. jīva- PĀR. GṚHY. 3, 4. sa- MBH. 1, 3942. R. GORR. 1, 74, 29. BHĀG. P. 9, 15, 26. a- YĀJÑ. 1, 170. baddha- R. 2, 40, 42. RAGH. 2, 1. prauḍha- H. 1267. HALĀY. 2, 114. uraṇakavatsa BHĀG. P. 5, 14, 3. vatsavivṛddhinimittaṃ kṣīrasya yathā pravṛttirajñasya SĀṂKHYAK. 57. "Kind, Sohn" R. GORR. 2, 34, 16. UTTARAR. 5, 15 (8, 9). vatsajarantas "Kinder und Greise" gaṇa kārtakaujapādi zu P. 6, 2, 37. vatsā KATHĀS. 25, 168. manoḥ BHĀG. P. 3, 22, 18. vatsayā madirāvatyā so v. a. "vom lieben Kinde" Mad. KATHĀS. 104, 54. PRAB. 104, 13. jīvadvatsā "deren Kind am Leben ist" SUŚR. 1, 371, 16. bālavatsā "deren Sohn noch ein Knabe ist" MBH. 3, 16666. R. GORR. 2, 42, 18. vatsa voc. "Kind" als Schmeichelwort SĀH. D. 172, 3. MBH. 1, 691. R. 1, 59, 2. 63, 19. 67, 12. 2, 37, 16. 64, 29. SUŚR. 1, 3, 5. 13, 1. 119, 12. RAGH.2, 61. ŚĀK. 109, 18. VIKR. 70, 10. RĀJA-TAR. 3, 120. PRAB. 19, 4. BHĀG. P. 4, 8, 11. 22. MĀRK. P. 16, 7. DHŪRTAS. 73, 10. 75, 10. ŚUK. in LA. (III) 34, 7. vatse voc. f. KUMĀRAS. 5, 4. ŚĀK. 51, 13. 17. 71, 16. 109, 21. MĀLAV. 23, 11. UTTARAR. 5, 14 (8, 9). KATHĀS. 24, 29. 25, 167. 56, 26. PRAB. 83, 5. PAÑCAT. 130, 4. amba vatseti (saṃdhirārṣaḥ Comm.) BHĀG. P. 3, 22, 25. vatsās voc. pl. 14, 12. SUŚR. 1, 1, 15. -- 2) m. "Jahr" (vgl. vatsara) AK. 3, 4, 30. 228. TRIK. 3, 3, 450. H. ś. 25. H. an. MED. HALĀY. 5, 22. VIŚVA. -- 3) "Brust", n. AK. 2, 6, 2, 29. TRIK. MED. und VIŚVA; m. H. 602 und H. an. unbestimmt ob m. oder n. HALĀY. 2, 372. -- 4) m. N. pr. verschiedener Personen: eines Sohnes oder entfernten Nachkommen Kaṇva's ṚV. 8, 6, 1. 8, 8. 9, 1. 11, 7. PAÑCAV. BR. 14, 6, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 11, 20. Ind. St. 3, 460. eines Āgneya, Liedverfassers von ṚV. 10, 187. eines Kāśyapa KATHĀS. 28, 74. 92. vatsasya hyabhiśastasya purā bhrātrā yavīyasā. nāgnirdadāha romāpi satyena jagataḥ spṛśaḥ.. M. 8, 116. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 61, 36. fg. (36 ist vatsabhṛgū ubhau zu lesen). P.4,1,102. 117. Verz. d. Oxf. H. 18,b,11. 53,b,24. Verfassers eines Gesetzbuches 266,b,9. 270,b,36. 279,a,40. Verz. d. B. H. No. 1166. eines Sohnes des Pratardana MBH. 12, 1795. 13, 1946. HARIV. 1587. 1597. 1741. 1753. VP. 408. = pratardana BHĀG. P. 9, 17, 6. eines Sohnes des Senajit 21, 23. HARIV. 1059. der Akṣamālā HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 12. des Urukshepa (vgl. vatsavṛddha) VP. 463. des Somaśarman KATHĀS. 6, 9. bābhravyavatsayoḥ HARIV. 1255. -gotra, -vaṃśa Verz. d. Oxf. H. 100,a,1 v. u. 370,a, No. 213. COLEBR. Misc. Ess. II,188. HALL 136. 173. pl. "die Nachkommen" Vatsa's P.2,4,64, Sch. VOP.7,14. ĀŚV. ŚR. 12,10. Schol. zu KĀTY. ŚR.1,9,3. Verz. d. Oxf. H. 19,a,34. 405,b, No. 10. -- 5) m. N. pr. eines Landes mit der Hauptstadt Kauśāmbī: vatsa iti khyāto deśaḥ KATHĀS. 9, 4. 30, 38. SCHIEFNER, Lebensb. 234 4). pl. als Bez. des Volkes und Landes MBH. 5, 7369. 8, 237. 13, 1951 (vatsānāṃ ed. Bomb.). VARĀH. BṚH. S. 14, 2. 8. 17, 18. 22. KATHĀS. 30, 62. -- Vgl. anupūrva-, apa-, abhivānya- (vgl. Ind. St. 9, 309. fg.), kutsa-, tila-, tri-, nitya-, puṃ-, pauṇḍra-, mṛta-, yama-, ruśadvatsa, vi-, saha- und vātsya.

vatsaka (von vatsa) 1) m. a) "Kälbchen" M. 11, 114. BHĀG. P. 4, 9, 17. am Ende eines adj. comp.: mṛtavatsakā yathā gauḥ 10, 7, 24. -- b) "Wrightia antidysenterica R. Br." AK. 2, 4, 2, 47. SUŚR. 2, 371, 2. -bīja 431, 7. phalatvacaṃ vatsakasya 433, 19. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 2, 35. 39. "der Same dieser Pflanze" RĀJAN. im ŚKDR. -- c) N. pr. eines Sohnes des Śūra BHĀG. P. 9, 24, 28. 42. N. pr. eines Asura (vgl. vatsāsura) 10, 43, 30. -- 2) f. vatsikā "Kalbe. Kälbin, eine junge Kuh" YĀJÑ. 3, 272. -- 3) n. "grüner (schwarzer) Eisenvitriol" RĀJAN. im ŚKDR.

vatsakāmā adj. f. "ihr Kalb liebend" H. 1271. HALĀY. 2, 115.

vatsaṇurakatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 149,a,10. fg.

vatsatara (von vatsa mit dem suff. des compar.) m. und f. (ī) "das entwöhnte Junge, ein heranwachsendes Thier: junger Stier, Kälbin" (auch vom Ziegengeschlecht) P. 5, 3, 91. AK. 2, 9, 62. H. 1260. HALĀY. 2, 109. TS. 1, 8, 17, 1. 18, 1. VS. 24, 5. AIT. BR. 1, 27. ĀŚV. ŚR. 8, 14, 12. 9, 4, 6. 10, 2, 29. KĀṬH. 24, 2. LĀṬY. 4, 12, 11. garbhiṇyaḥ "das erste Kalb tragend" 9, 4, 21. 12, 11. KĀTY. ŚR. 12, 5, 12. vatsatarāḥ pañcavarṣāḥ vermuthlich Thiere, die nicht zur Begattung zugelassen werden, 22, 9, 12. vatsataryastrihāyaṇyo 'pravītāḥ 13. 23, 4, 6. KAUŚ. 12. 55. 72. M. 11, 137. MBH. 9, 2322. mahokṣatāṃ vatsataraḥ spṛśanniva RAGH. 3, 32. vatsataravatsatarīnikāyaiḥ PAÑCAR. 3, 5, 19. BHĀG. P. (hier auch Bez. "eines noch saugenden Kalbes") 6, 11, 26. 10, 13, 24. 14, 31. 16, 11. vatsatarārṇa (vatsatara + ṛṇa) n. P. 6, 1, 89, Vārtt. 6. VOP. 2, 9.

vatsatva n. nom. abstr. von vatsa "Kalb" BHĀG. P. 4, 18, 20.

vatsadanta m. Bez. von "Pfeilen, deren Spitzen Zähnen eines Kalbes gleichen", MBH. 3, 11724. 14892. 5, 4793. 6, 5022. 7, 4421. HARIV. 13224. R. 6, 20, 27. 75, 47. n. "eine einem Kalbszahne ähnelnde Pfeilspitze" ŚĀRÑG. PADDH. 80, 64 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. u. ārāgra. -ka VYUTP. 141.

vatsanapāt m. N. pr. eines Bābhrava ŚAT. BR. 14, 5, 5, 22. 7, 3, 28.

vatsanābha 1) m. "ein best. Baum" MBH. 13, 635. HARIV. 12677 (vasanābha die neuere Ausg.). -- 2) m. "ein best. vegetablisches Gift" AK. 1, 2, 1, 11. H. 1196. HALĀY. 3, 25. n. zu den kandaviṣāṇi gezahlt SUŚR. 2, 252, 6. catvāri vatsanābhāni 9. grīvāstambho vatsanābhe pītaviṇmūtranetratā 253, 1. beim Gottesurtheil angewandt nach KĀTY. und PITĀMAHA; s. ZdmG.9, 674. -- 3) n. Bez. "eines Loches von bestimmter Form im Holze einer Bettstelle" VARĀH. BṚH. S. 79, 32. 34. 36. -- 4) m. N. pr. s. u. rajatanābha.

vatsapa m. 1) "Hüter von Kälbern" BHĀG. P. 3, 2, 27. 10, 13, 19. 27. -- 2) N. eines Dämons: durṇāmā tatra mā gṛdhadaliṃśa uta vatsapaḥ AV. 8, 6, 1.

vatsapati m. N. pr. eines Fürsten oder "Herr --, Fürst der" Vatsa HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 53.

vatsapattana n. "die Stadt der" Vatsa d. i. Kauśāmbī TRIK. 2, 1, 14. H. 975.

vatsapāla m. "Hüter von Kälbern" HARIV. 3615. BHĀG. P. 10, 11, 36.

vatsapālana n. "das Hüten der Kälber" PAÑCAR. 4, 1, 22.

vatsapracetas adj. "auf" Vatsa- oder "auf die" Vatsa "achtend" ṚV. 8, 8, 7.

vatsaprī m. N. pr. mit dem patron. Bhālandana (Sohn Bhanandana's fehlerhaft in MĀRK. P.), Liedverfasser von ṚV. 9, 68. 10, 45. fg. TS. 5, 2, 1, 6. PAÑCAV. BR. 12, 11, 25. Ind. St. 3, 459. 478. VP. 352. MĀRK. P. 116, 7. fgg. -- Vgl. vātsapra.

vatsaprīti m. = vatsaprī BHĀG. P. 9, 2, 23. fg.

vatsabandhā BRĀHMAṆ. 1, 12 fehlerhaft für baddhavatsā, wie MBH. 1, 6120 gelesen wird.

vatsabālaka m. N. pr. eines Bruders des Vasudeva VP. 436.

vatsabhūmi 1) f. N. pr. eines "Landes, das Land der" Vatsa MBH. 2, 1084. 3, 15245. 5, 7351. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Vatsa HARIV. 1597. 1753; vgl. VP. 409, N. 15.

vatsamitra m. N. pr. eines Gobhila Ind. St. 4, 374.

vatsamukha adj. "ein Kalbsgesicht habend" P. 6, 2, 168.

vatsara (vatsara UṆĀDIS. 3, 71) 1) m. "das fünfte" (auch "das sechste im sechsjährigen Cyclus) Jahr im fünf-" oder "sechsjährigen Cyclus" VS. 27, 45. 30, 15. TS. 5, 5, 7, 4. PĀR. GṚHY. 3, 2. WEBER, Nax. 2, 298. Ind. St. 1, 88. "Jahr" überh. AK. 1, 1, 3, 13. 20. 3, 4, 16, 95. TRIK. 1, 1, 109. H. 158. HIOUEN- THSANG I, 62. MAITRJUP. 6, 14 (n.). M. 9, 76. YĀJÑ. 1, 205. VARĀH. BṚH. S. 8, 16. 19. 39. 42, 12 (vatsarārdha). 86, 64. BṚH. 7, 1. Spr. 1846. VP. 224. BHĀG. P. 3, 11, 12. 14. fg. 5, 22, 7. MĀRK. P. 49, 17 (n.). 92, 20. Verz. d. B. H. No. 1166. āvatsaram MĀRK. P. 30, 11. āvatsarāntam KATHĀS. 23, 20. -rājan KṚṢIS. 1, 2 v. u. Personificirt M. 12, 49. als Sohn Dhruva's und der  Bhrami BHĀG. P. 4, 10, 1. 13, 11. unter den Beinn. Viṣṇu's MBH. 13, 6999. -- 2) m. N. pr. a) eines Sādhya HARIV. 11537. matsara die neuere Ausg. -- b) eines Sohnes des Kaśyapa Verz. d. Oxf. H. 56,b,38. vatsāra v. l. -- Vgl. anu-, idā-, idvatsara, idu-, pari-, prati-, saṃ-. Das Wort ist vielleicht auf vart "sich drehen" zurückzuführen (vgl. WEBER, KṚṢṆAJ. 351); dann wäre vartsara die urspr. Form.

vatsarāja m. 1) "ein Fürst der" Vatsa MBH. 1, 7002. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 4. KATHĀS. 11, 5. 17. 19. fgg. 30, 62. -- 2) N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR.6,346. Verz. d. Oxf. H. 341,b, No. 799. -deva N. pr. eines Dichters 124,b,27.

vatsarājya n. "die Herrschaft über die" Vatsa KATHĀS. 11, 1.

vatsarādi m. "der erste Monat des Jahres, der" Mārgaśīrṣa H. 152.

vatsarāntaka m. "der letzte Monat des Jahres, der" Phālguna RĀJAN. im ŚKDR.

vatsarārṇa n. = vatsara + ṛṇa VOP. 2, 9.

vatsala (von vatsa) 1) adj. (f. ā) P. 5, 2, 98. a) f. mit oder ohne Hinzufügung von go, dhenu "eine Kuh, die zärtlich an ihrem Kalbe hängt", H. 1271. HALĀY. 2, 115. MBH. 7, 2410. 13, 3132. 3523. Spr. 4302. R. 2, 40, 42. 43, 17. 74, 9 (76, 14 GORR.). 87, 8 (95, 9 GORR.). R. GORR. 2, 17, 11. 66, 28. 5, 67, 3. BHĀG. P. 3, 33, 21. 4, 18, 9. -- b) "zärtlich, liebevoll" AK. 3, 1, 14. H. 478. MBH. 13, 6999 Viṣṇu SUŚR. 1, 371, 16. UTTARAR. 36, 3 (48, 1). BHĀG. P. 4, 7, 38. ati- KATHĀS. 18, 260. nāti- MĀRK. P. 71, 24. sahaja- HIT. 87, 12. nitānta- RAGH. 8, 41. kaitava- "verstellter Weise" 48. Die Ergänzung im loc.: gāvo vatseṣu vatsalāḥ HARIV. 4328. pareṣu R. 2, 62, 7. dīneṣu BHĀG. P. 4, 30, 28. im gen.: ripūṇāmapi R. 2, 21, 6 (18, 8 GORR.). im acc. mit prati R. GORR. 2, 19, 13. im comp. vorangehend: suta- 63, 3. R. SCHL. 2, 24, 16. PAÑCAT. 238, 7. duhitṛ- KATHĀS. 13, 70. BHĀG. P. 3, 14, 12. bhṛtya- 4, 8, 22. R. 2, 52, 53. bhrātṛ- 82, 20. MBH. 1, 5900. pati- 12, 1076. bhartṛ- R. 2, 52, 55. Spr. 4581. yaśodā-, (hari) PAÑCAR. 4, 1, 18. KATHĀS. 56, 320. pitṛ- MBH. 3, 16671. guru- R. 2, 96, 33. dvijātijana- MBH. 3, 2478. sadvatsala RAGH. 2, 69. bhakta- MBH. 4, 203. KATHĀS. 42, 57. 50, 197. WEBER, RĀMAT. UP. 356. PAÑCAR. 1, 4, 1. SARVADARŚANAS. 54, 17. 56, 2. 57, 8. śaraṇāgata- KATHĀS. 21, 44. 59, 10. upeta- Spr. 3957. abhyupapanna- MṚCCH. 108, 5. pratipanna- Verz. d. Oxf. H. 209,a,20. dīna- BHĀG. P. 1, 5, 30. 4, 17, 20. vatsalo rasaḥ "der zärtliche Grundton" (eines Kunstwerks) SĀH. D. 241. -- c) "von ganzer Seele einer Sache ergeben, ein Freund von": dharma- MBH. 3, 2459. R. 1, 4, 15. 2, 27, 23. 28, 1. 53, 34. 113, 8. R. GORR. 2, 21, 4. 4, 3, 7. BHĀG. P. 9, 1, 41. PAÑCAT. 222, 14. cāritra- R. 2, 45, 19. satya- BHĀG. P. 9, 4, 11. -- 2) m. a) "ein durch Gräser genährtes" (schnell verlöschendes) "Feuer" TRIK. 1, 1, 69. -- b) N. pr. eines Wesens im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2574. -- Vgl. mitra-, vātsalya.

vatsalatā f. 1) "Zärtlichkeit, liebevolle Gesinnung" SĀH. D. 241. uru- BHĀG. P. 5, 7, 4. prajā- RĀJA-TAR. 5, 194. -- 2) "Freude an einer Sache": dhātrīkarma- UTTARAR. ed. Cow. 35, 8.

vatsalatva n. 1) = vatsalatā 1) R. GORR. 2, 25, 8. RAGH. 5, 7. 14, 22. -- 2) = vatsalatā 2): cāpale NAIṢ 3, 55.

vatsalay (von vatsala), -yati "Jmd" (acc.) "zärtlich machen" ŚĀK. 102, 7.

vatsavant (von vatsa) 1) adj. "ein Kalb habend": go HARIV. 3796. BHĀG.P. 10, 13, 31. -- 2) m. N. pr. eines der Söhne des Śūra HARIV. 1926. 1938.

vatsavinda m. N. pr. eines Mannes, pl. "seine Nachkommen" PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 60, 24.

vatsavṛddha m. N. pr. eines Sohnes des Urukrija BHĀG. P. 9, 12, 9.

vatsavyūha m. N. pr. eines Sohnes des Vatsa VP. 463. -- Vgl. vatsabhūmi.

vatsaśāla (von vatsaśālā) adj. "in einem Kälberstalle geboren" P. 4, 3, 36.

vatsaśālā f. "Kälberstall" P. 4, 3, 36.

vatsākṣī f. "Cucumis maderaspatanus" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. gavākṣī.

vatsāṅka m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 130,a,5.

vatsājīva adj. "durch Kälber seinen Lebensunterhalt gewinnend", Bein. eines Piñgala BURN. Intr. 360.

vatsādana 1) adj. "Kälber fressend." -- 2) m. "Wolf" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ī "Cocculus cordifolius Dec. (ihre Kinder aufzehrend", so genannt, weil die Pflanze nur eine oder zwei von drei Beeren zur Reife bringt; vgl. ROXB. 3, 812) AK. 2, 4, 3, 1. H. 1157. HALĀY. 2, 460.

vatsāy (von vatsa) "ein Kalb darstellen": vatsāyantī BHĀG. P. 10, 30, 17.

vatsāra m. N. pr. eines Sohnes des Kaśyapa Verz. d. Oxf. H. 56,b,38. -- Vgl. a-.

vatsāsura m. N. pr. eines Asura PAÑCAR. 4, 3, 132. -- Vgl. vatsaka 1) "c)."

vatsin (von vatsa) adj. "ein Kalb habend": gāvaḥ ṚV. 7, 103, 2. als Beiw. Viṣṇu's MBH. 13, 6999 vielleicht "viele Kinder habend."

vatsiman (wie eben) m. nom. abstr. gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122. "die erste Jugend, kindisches Alter" NAIṢ 3, 55.

vatsīputra und vatsīputrīya fehlerhaft für vā-.

vatsīya adj. = vatsebhyo hitaḥ, z. B. goduh P. 5, 1, 5, Sch.

vatseśa m. "ein Fürst von" Vatsa KATHĀS. 30, 69.

vatseśvara m. dass. RATNĀV. 5, 2. KATHĀS. 26, 280. 30, 39.

vatsya MBH. 13, 1951 fehlerhaft für vatsa, wie die ed. Bomb. liest.

vathsara m. Pauṣkarasādi's Schreibung für vatsara P. 8, 4, 48, Vārtt. 3, Sch.

vad, vadati und -te DHĀTUP. 23, 40 (vyaktāyāṃ vāci). 34, 34 (saṃdeśavacane, v. l. saṃdeśane, bhāṣaṇe), vadet, udeyam (AV. 3, 20, 10. 16, 2, 2), abhivādata 2. pl. imperat. (aus metrischen Rücksichten gedehnt) MBH. 3, 10908. anuvādeyus (aus metrischen Rücksichten gedehnt) 4, 229; uvāda, ūdatus VOP. 8, 141. vedatus, veditha 52. ūdima, ūde, ūdāte, ūdire; avādīt P. 7, 2, 3. VOP. 8, 47. 141. (sam) avādiran; vadiṣyati; udyāsam ŚAT. BR. 1, 5, 1, 18. vaditum; uditvā P. 1, 2, 7. VOP. 26, 204. -udya; pass. udyate, avādi, udita. 1) act. a) "reden, sagen, sprechen": yaḥ purā sute vadāmi kāni cit ṚV. 1, 105, 7. ṛtā vadantaḥ 161, 9. turīyaṃ vāco manuṣyā vadanti 164, 45. 5, 55, 8. vācaṃ citrām 63, 6. AIT. BR. 1, 6. asat ṚV. 7, 104, 3. avicetanāni 8, 89, 10. 10, 166, 3. VS. 20, 28. AV. 1, 32, 1. 6, 47, 2. 7, 68, 2. 8, 11, 3. 12, 1, 56. yadakṣeṣu vadāḥ 3, 52. yadvadiṣyanvā kariṣyanvā syāt ŚAT. BR. 2, 4, 1, 14. 3, 2, 1, 20. 4, 3, 7. AIT. BR. 5, 14. KAUṢ. UP. 3, 2. vadatāṃ varaḥ MBH. 3, 3019. R. 2, 99, 13. RAGH. 1, 59. vada maunaṃ samācara Spr. 579. VET. in LA. (III) 4, 3. vada vandhyā kīdṛśī nāma Spr. 855. MBH. 3, 2183. trirvadāmi R. 1, 71, 22. 2, 28, 4. RAGH. 19, 22. unmattasyeva vadatastasya RĀJA-TAR. 5, 81. avādīstvaṃ vayasā yaḥ pravṛddhaḥ sa vai rājannābhyadhikaḥ kathyate ca MBH. 1, 3579. KATHĀS. 4, 64. 5, 92. 18, 143. 340. 21, 137. HIT. 15, 1. 18.18, 1. 26, 11. 27, 5. ŚUK. in LA. (III) 36, 4. BHAṬṬ. 7, 96. bhadramityeva vā vadet M. 4, 139. R. 1, 55, 25. 2, 63, 49. Spr. 471. 1163. KATHĀS. 18, 211. DAŚAK. 59, 10. PAÑCAT. 63, 21. BHAṬṬ. 1, 18. tvamapyevaṃ nale vada MBH. 3, 2102. ŚĀK. 25, 14. PAÑCAT. 67, 22. maivaṃ vada MBH. 5, 5985. maivaṃ vādīḥ KATHĀS. 12, 95. SARVADARŚANAS. 79, 22. 119, 14. anyathā M. 8, 103. MBH. 1, 913. MĀRK. P. 64, 16. mithyā 21, 58. M. 8, 59. ŚĀK. 125. mṛṣā M. 8, 71. yadi yathā vadati tathā tvamasi ŚĀK. 123. sarvo jano vadiṣyati yat "dass" PAÑCAT. 48, 14. kiṃ vadāmi yat so v. a. "was brauche ich noch zu sagen, dass? dann brauche ich es kaum mehr zu sagen, dass" Spr. 2649. vadata yadi "ob" Spr. 711. kiṃ prayacchāmi tubhyaṃ droṇa vadāśu tat MBH. 1, 5130. Spr. 2177. BHĀG. P. 7, 10, 69. PAÑCAT. 45, 25. sarvamevāñjasā vada M. 8, 101. avācyavādāṃśca bahūnvadiṣyanti BHAG. 2, 36. iti vacanaṃ yuktamasmadvidho vadet MBH. 3, 16720. 2, 2300. 5, 7510. R. 2, 47, 3. 64, 30. 5, 29, 17. 6, 16, 1. Spr. 1232. 5336. BHĀG. P. 3, 25, 35. BHAṬṬ. 4, 28. tayā saha snehavacanāni vadati VET. in LA. (III) 20, 2. 3. nānṛtaṃ vadet M. 3, 229. 4, 236. 8, 36. 82. 97. Spr. 5389. yaḥ sākṣyamanṛtaṃ vadet M. 8, 93. 119. vada satyam MBH. 3, 2473. KATHĀS. 4, 77. BRAHMA-P. in LA. (III) 56, 12. nāsatyaṃ nāpriyaṃ vadet R. 4, 17, 27. VARĀH. BṚH. S. 75, 6. tadavitathamavādīryanmama tvaṃ priyeti SĀH. D. 43, 9. garhitam R. 3, 51, 23. aprastutam PAÑCAT. 36, 23. ākruṣṭaḥ kuśalaṃ vadet M. 6, 48. tebhyo 'bhayaṃ vadet KAUŚ. 49. svāgatam KATHĀS. 18, 353. svasti R. 1, 4, 21. druṇa idbhūtimūdima ṚV. 1, 161, 1. 5, 37, 2. śamam so v. a. "rathen zu" MBH. 3, 1111. fg. "zu Jmd sprechen, anreden"; mit acc.: māmevaṃ vadatu R. 1, 65, 22. KATHĀS. 18, 272. DAŚAK. 84, 8. BHAṬṬ. 5, 55. vadedrājñīṃ ca ceṭīṃ ca bhavatīti vidūṣakaḥ BHAR. im Comm. zu ŚĀK. 5, 2. āśīrbhiranukūlābhirubhāvapyavadattadā HARIV. 6973. mit dopp. acc.: yanmāṃ vadasi MBH. 3, 1853. R. 1, 65, 7. BHAṬṬ. 5, 96. Die Person im acc. mit abhiḥ vada māmabhi MBH. 7, 98. im gen. KATHĀS. 18, 142. -- pass.: tābhyāmavādi impers. RĀJA-TAR. 1, 219. 3, 23. udita a) "gesagt, gesprochen" AK. 3, 2, 57. H. an. 3, 252. MED. t. 100. ityudite impers. KATHĀS. 26, 98. satyottarā haivāsya vāguditā bhavati AIT. BR. 1, 6. dhātryā prathamoditaṃ vacaḥ RAGH. 3, 25. uditaṃ priyāṃ prati vacaḥ ŚIŚ. 9, 69. puṣpadantoditāṃ kathām KATHĀS. 7, 39. n. "das Gesprochene, Rede, Worte" H. ś. 81. VARĀH. BṚH. S. 51, 1. BHĀG. P. 4, 7, 6. -- b) "angeredet, angesprochen": ityuditaḥ sa tayā KATHĀS. 26, 183. ŚIŚ. 9, 61. BHĀG. P. 6, 7, 26. -- b) "mittheilen, verkünden, angeben, besprechen, sprechen über": atha māgadharājāno bhāvinyo ye vadāmi te BHĀG. P. 9, 22, 44. yaṃ vadanti tamobhūtā dharmamatadvidaḥ M. 12, 115. brahma HARIV. 11140. VARĀH. BṚH. S. 54, 1. vadantī jāravṛttāntaṃ patyau Spr. 2712. yo gotrādi vadati svayam H. 856. jaṭāyuṣaṃ ko vadati prāṇairiṣṭataraṃ mama "Bericht erstatten über" R. 4, 56, 21. yadi na ca parapuruṣaṃ vadasi "sprechen von" PAÑCAT. 37, 24. āścaryavadvadanti tathaiva cānyaḥ (enam) "spricht von ihm wie von einem Wunder" BHAG. 2, 29. AIT. UP. 3, 13 (wohl vāvadiṣyaditi zu lesen). udita "mitgetheilt, verkündet, angegeben": niṣekādiśmaśānānto mantrairyasyodito vidhiḥ M. 2, 16. 1, 79. 4, 259. 8, 214. 9, 25. 31. 96. 250. 11, 89. 12, 113. uttaraṃ sūtramabhyūhya svayameva mayoditam KATHĀS. 7, 11. mantro me guruṇoditaḥ 49,239. Verz. d. Oxf. H. 65,b,21. RĀJA-TAR.5,117. BHĀG. P.5,1,10. 26,37. AK.2,1,1. taduditaṃ saṃketanam VET. in LA. (III) 20, 14. śrutismṛtyuditaṃ dharmam M. 2, 9. 4, 14. 155. 11, 203. YĀJÑ. 1, 154. "gelehrt" so v. a. "recipirt, richtig"; compar. uditatara so v. a. iṣṭatara ŚĀÑKH. BR. 19, 2. -- c) "ankündigen,  voraussagen, anzeigen": yugapatprāptau parāmṛddhiṃ vadanti ĀŚV. GṚHY. 4, 4, 5. atimuktakakundābhyāṃ karpāsaṃ sarṣapānvadedaśanaiḥ VARĀH. BṚH. S. 29, 5. 5, 77. 7, 19. 46, 23. 87. 68, 1. sa pratyakṣaṃ devebhyo bhāgamavadatparokṣamasurebhyaḥ so v. a. "zusprechen, zusagen" TS. 2, 5, 1, 1. BHĀG. P. 6, 9, 2. "besagen, bezeichnen": keśādiśabdebhyaḥ parāḥ pāśādayaḥ śabdāḥ keśabhūyastvaṃ vadanti H. 568, Sch. antaḥsthe 'ṅge (spṛṣṭe) svajana uditaḥ "angedeutet" VARĀH. BṚH. S. 51, 25. -- d) "behaupten, annehmen": śamārthinaḥ kālagatiṃ vadanti MBH. 13, 25. śatamekādhikameke sahasramapare vadanti ketūnām VARĀH. BṚH. S. 11, 5. 21, 5. 23, 4. PRAB. 112, 15. SARVADARŚANAS. 126, 14. -- e) "bezeichnen als, erklären für, nennen": svargo loka iti yaṃ vadanti AV. 11, 1, 7. TBR. 3, 1, 2, 1. tvāmeva pratyakṣaṃ brahmāvādiṣam TAITT. UP. 1, 12. svabhāvameke kavayo vadanti - yenedaṃ bhramyate brahmacakram ŚVETĀŚV. UP. 6, 1. AV. PRĀT. 3, 65. M. 3, 182. 213. 284. 4, 221. 8, 103. 9, 172. 12, 123. MBH. 3, 8351. R. 5, 52, 18. ŚĀK. 38. 165. ŚRUT. 25. Spr. 2660. 2707. 2711. 2887. 3657. Kār. zu P. 2, 1, 32. VARĀH. BṚH. S. 68, 116. BHĀG. P. 2, 4, 21. 3, 1, 10. taduparāgamiti vadanti lokāḥ 5, 24, 3. -- f) "die Stimme ertönen lassen" (von Vögeln u.s.w.); "tönen, schallen, klingen": vayo vadantaḥ ṚV. 2, 43, 1. 10, 146, 2. Frösche 7, 103, 5. 6. yathā vadatyeṣaḥ - śālāvṛkaḥ MBH. 3, 15674. yathā vadanti śāntāyāṃ diśi vai mṛgapakṣiṇaḥ 16875. krūram 15669. sārasāḥ - vadanti madhurā vācaḥ 11612. kaśā hasteṣu yadvadān ṚV. 1, 37, 3. grāvā yatra vadati 83, 6. dundubhiḥ AV. 12, 1, 41. vīṇāḥ KĀṬH. 34, 5. KAUŚ. 84. vṛṣṭiḥ MAITRJUP. 6, 22. -- 2) med. a) "sagen, sprechen": vadasva yatte vādyam ŚAT. BR. 4, 3, 1, 1. 9, 2, 1, 17. 4, 2, 17. 14, 3, 1, 30. sa kathaṃ vadase śatrūnyudhyasva gadayeti hi MBH. 9, 1901. 1, 4527. 5125. 3, 16893. 4, 287. 13, 999. R. 5, 59, 18. KATHĀS. 49, 159. MĀRK. P. 49, 2. 134, 22. prativākyaṃ vadasva MBH. 3, 2732. satyaṃ vade 13722. vṛṣaparvāṇamavadanta "sprachen zu" 11544. vadasvainaṃ nideśānmama śāsanam R. 7, 23, 2, 7. devānāṃ tvāmahaṃ vacanādvade "ich spreche zu dir im Namen der Götter" MĀRK. P. 66, 24. "besprechen, sprechen über, mittheilen, angeben": brahmavādyamavadetām TS. 2, 5, 8, 3. vadasva tadvibhūtīḥ BHĀG. P. 3, 7, 23. 10, 2. 8, 1, 1. 5, 12. 14, 1. tadvadadhvaṃ varānsarve R. 7, 36, 9. vadasvainaṃ tattvavo mama "angeben" so v. a. "mit Namen nennen" HARIV. 9996. -- b) "sich besprechen über" (loc.): devā etasyāmavadanta pūrve ṚV. 10, 109, 4. devā brahmannavadanta TS. 3, 5, 7, 2. "sich streiten um": manaśca ha vai vākcāhaṃbhadra ūdāte ŚAT. BR. 1, 4, 5, 8. -- c) "sich nennen, sich ausgeben für": turīye haiva saṃgrahitāro vadante AIT. BR. 2, 25. -- d) bhāsane P. 1, 3, 47. jñāne ebend. und VOP. 23, 39. wohl so v. a. "eine Autorität sein, hervorstechen, sich auszeichnen": śāstre vadate = bhāsamāno bravīti oder samyagbodhapūrvakaṃ vadati P., Sch. pāṇinirvadate VOP. laṅkāṃ samāviśadrātrau vadamāno 'ridurgamām so v. a. "triumphirend" BHAṬṬ. 8, 27. -- e) "sich bewerben um" (yatne) P. 1, 3, 47. VOP. 23, 39. kṣetre P., Sch. VOP. -- Vgl. anudita, 1. udya, yathodita, vādya.

     caus. vādayati, -te (saṃdeśavacane, v. l. saṃdeśane, bhāṣaṇe) DHĀTUP. 34, 34. med. P. 1, 3, 89. VOP. 23, 58. 1) "Etwas sagen --, sprechen lassen": ativādaṃ na pravadenna vādayedyaḥ MBH. 5, 1270. "Jmd zum Reden veranlassen, - auffordern": vādito 'pi na vadati Verz. d. Oxf. H. 156,a,24. -- 2) "ertönen --, erklingen lassen, spielen" (ein musikalisches Instrument): act., selten med.: vīṇām ŚAT. BR. 3, 2, 4, 6. 13, 1, 5, 1. TBR. 3, 9, 14, 1. MBH. 3, 1843. R. GORR. 2, 100, 23. Spr. 1523. KATHĀS. 11, 3. 34, 159. fg. 49, 23. 32. HIT. 63, 13. P. 8, 1, 59, Sch. vīṇā vādyate veṇuḥ pūryate Comm. zu NYĀYAS.  2, 1, 15. āyaseṣu vādyamāneṣu KĀTY. ŚR. 21, 3, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 3, 13. 16. LĀṬY. 4, 1, 7. vāditrāṇi M. 4, 64. MBH. 3, 12097. BHĀG. P. 3, 24, 7. ātodyāni KATHĀS. 34, 171. 37, 72. tūryāṇi BHĀG. P. 4, 1, 53. dundubhayo nedurdevamānavavāditāḥ 1, 9, 45. KATHĀS. 37, 64. 65, 75. fg. BHAṬṬ. 3, 34. 15, 4. ghaṇṭām PAÑCAT. 229, 13. HIT. 59, 17. 20. paryaṅkaṃ sāṅgulīyena pāṇinā. vādayanniva RĀJA-TAR. 4, 439. talatālān MBH. 3, 12379. pāṇivādāni R. 2, 65, 4. sarvatūryasvanaiḥ - vādyamānaiḥ R. GORR. 1, 79, 40. dantavīṇām so v. a. "mit den Zähnen klappern" PAÑCAT. 94, 4. med.: vādayate veṇum GĪT. 5, 9. paṭahān MĀRK. P. 82, 54. ghaṇṭāṃ vādayānaḥ PAÑCAR. 3, 8, 10. vādayāno nakhān HARIV. 10770. Statt des acc. ausnahmsweise der loc.: vīṇāyām KATHĀS. 106, 12. Ohne Ergänzung "musiciren": gāyannṛtyanvādayaṃśca MBH. 1, 3206. 4, 305. HARIV. 11029. R. 1, 34, 13 (35, 12 GORR.). 2, 69, 4. vādita n. "Instrumentalmusik": gītavāditarudita GOBH. 3, 3, 22. MBH. 4, 308. fg. Spr. 1766. VARĀH. BṚH. S. 33, 23. BṚH. 27 (25), 9. vādyamāna n. dass.: bherīśaṅkhamṛdaṅgānāṃ paṇavānāṃ sahasraśaḥ. vādyamānaṃ sa (vādyamānāni die neuere Ausg.) HARIV. 6889. -- 3) "von Jmd" (ein musikalisches Instrument) "spielen lassen": avīvadadvīṇāṃ parivādakena Schol. zu P. 1, 1, 58, Vārtt. 2, 7, 4, 1, Vārtt. 3. 93, Vārtt. 1. -- 4) "sprechen, hersagen": nāndīṃ ca vādayāmāsa pradyumno gada eva ca HARIV. 8692. die neuere Ausg. liest nāndiṃ und NĪLAK. fasst das Wort fälschlicher Weise in der Bed. "eines musikalischen Intruments." -- Vgl. jalavādita.

     desid. "zu sagen --, zu sprechen beabsichtigen": satyaṃ vivadiṣet GOBH. 1, 5, 27.

     intens. vāvadīti P. 7, 3, 94, Sch. "laut reden, - tönen": ketumaddundubhirvāvadīti (vgl. P. 2, 4, 74 Sch.) ṚV. 6, 47, 31. jihvayā 59, 6. 10, 67, 3. 68, 1. AV. 6, 126, 3. 20, 135, 13. vāvadyamāna ŚAT. BR. 1, 7, 4, 19. 8, 2, 12.
     accha P. 1, 4, 69. VOP. 8, 141. "begrüssend anreden, einladen"; act. ṚV. 1, 38, 13. 5, 83, 1. acchā ca tvainā namasā vadāmi 8, 21, 6. 10, 88, 14. VĀLAKH. 3, 3. VS. 16, 4. AV. 6, 59, 3. 142, 2. 8, 7, 1. 12, 1, 27.
     ati act. 1) "übertönen, lauter" oder "besser reden, niederschwatzen, niederdisputiren": dundubhiḥ sarvā vāco 'tivadati TBR. 1, 3, 6, 2. rāṣṭraṃ viśamati vadati 8, 3, 2. ativādena devā asurānatyudyāthainānatyāyan AIT. BR. 6, 33. ŚAT. BR. 11, 6, 2, 5. 14, 6, 9, 20. PAÑCAV. BR. 12, 13, 14. ṢAḌV. BR. 2, 3. eṣa tu ativadati yaḥ satyenātivadati CHĀND. UP. 7, 16, 1. vṛddhānnātivadejjātu (nābhibhavejjātu ed. Bomb.) MBH. 13, 7578. -- 2) "mehr sagen, überfordern": yāvaddātābhimanasyeta tannāti vadet AV. 11, 3, 25. -- Vgl. ativāda, -vādin, atyudya.
     abhyati act. = ati 1) PAÑCAV. BR. 8, 3, 6.
     adhi act. "dabei --, dazu sprechen": imāmagṛbhṇanraśanāmṛtasyetyadhivadati TBR. 3, 8, 3, 2. ŚAT. BR. 7, 1, 1, 14. 2, 1, 12. 3, 1, 24. -- Vgl. adhivāda.
     anu 1) "nachsprechen", (Laute) "nachahmen"; act.: cittaṃ vā idaṃ mano vāganuvadati ŚAT. BR. 3, 2, 4, 16. pūrvamevoditamanuvadati KĀṬH. 19, 4. AIT. BR. 2, 40. iti vācaṃ vadantīṃ sarve prāṇā anuvadanti KAUṢ. UP. 3, 2. SĀH. D. 192, 1. SARVADARŚANAS. 28, 10. giraṃ naḥ - anuvadati śukaḥ RAGH. 5, 74. tatkūjitānyanuvadadbhiḥ - gṛhakapotaśataiḥ SĀH. D. 41, 9. "mit Worten begleiten": anveko vadati yaddadāti tat ṚV. 2, 13, 3. "nachtönen": anuvadati vīṇā P. 1, 3, 49, Schol. Als intrans. med. P. 1, 3, 49. VOP. 23, 40. anuvadate kaṭhaḥ kalāpasya "der" Kaṭha "wiederholt die Worte des" Kal. P., Sch. ghoṣasyānvavadiṣṭeva laṅkā pūtakratoḥ puraḥ Lañkā "erklang wie" Indra's "Stadt" BHAṬṬ. 8, 29. -- 2) act. "abermals sagen, auf Etwas zurückkommen, Etwas wiederholen" (um die Wichtigkeit desselben hervorzuheben) ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 54. Comm. zu NYĀYAS. 1, 1, 1. 2, 1, 64. zu JAIM. 1, 23. BHĀG. P. 11, 21, 42. fg. KULL. zu M. 1, 74. 2, 6. 45. 3, 25. fg. 6, 87. 8, 409. SĀH. D. 215, 2. -- 3) "schmähen": dakṣamanūdya BHĀG. P. 4, 4, 24. -- 4) "Jmd um ein Almosen ansprechen": ye tvānuvādeyuravṛttikarśitāḥ MBH. 4, 229. NĪLAK.: anuvāde 'yuḥ pūrvaṃ dehītyuktyā dattasyaiva kṣetrārāmādeḥ prativarṣaṃ punardehīti rājavacanaṃ yadadhikāriṇaṃ prati tadanuvādastannimittaṃ ye tvāṃ prati ayuḥ prāpnuyuḥ -- Vgl. anuvāda fg. -- caus. "ertönen --, erklingen lassen": ātodyān HARIV. 8688.
     abhyanu act. "in Beziehung auf Etwas sagen" ŚAT. BR. 10, 4, 1, 9.
     apa med. P. 1, 3, 73. VOP. 23, 58. 1) "seinen Unmuth auslassen gegen, tadeln, schmähen": uta me 'pa vadeyuḥ TBR. 2, 3, 9, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 16, 1. nārto 'pyapavadedviprān M. 4, 236. MBH. 10, 504. svaṃ putramapavadati oder -te P. 1, 3, 77, Sch. nṛbhyo 'pavadamānasya (so ist zu lesen) BHAṬṬ. 8, 45. -- 2) act. "Jmd" (acc.) "durch Reden zerstreuen" PĀR. GṚHY. 3, 10. apavadeyustānitihāsaiḥ purātanaiḥ YĀJÑ. 3, 7. -- 3) act. "ausnehmen (eine Ausnahme machen") Schol. zu AV. PRĀT. 2, 63. 101. 3, 60. apodya ṚV. PRĀT. 4, 18. apodyata 11, 5. -- Vgl. apavāda fg. -- caus. 1) "Jmd tadeln, schmähen": yaścainamabhinandeta yaścainamapavādayet MBH. 12, 8797. "Etwas tadeln, missbilligen": tasmānnityaṃ kṣamā tāta paṇḍitairapavāditā (api varjitā ed. Bomb.) 3, 1036. -- 2) "ausnehmen (eine Ausnahme machen)": -vādya ṚV. PRĀT. 1, 10. 6, 5. -vādyate 11, 18.
     abhi 1) "Jmd anreden, begrüssen" AIT. BR. 3, 28. 4, 20. TS. 2, 5, 8, 3. pūrvo rājño 'bhibadati ŚAT. BR. 3, 3, 4, 14. priyeṇa nāmnā 13, 1, 6, 1. itara itaram 14, 5, 4, 15. 7, 3, 24. 9, 1, 1. atithīn AV. 9, 6, 4. 48. KAUŚ. 46. CHĀND. UP. 4, 1, 2. 5, 1. KAṬHOP. 1, 10. KENOP. 17. ŚVETĀŚV. UP. 3, 21. M. 8, 356. MBH. 1, 5443. 8003. 3, 907. fg. 10908 (abhivādata). 15668. 4, 223. 5, 4230. R. 1, 70, 33. 2, 110, 21 (119, 20 GORR.). KATHĀS. 45, 99. jāraṃ cauretyabhivadan "wer den Ehebrecher Dieb schilt" YĀJÑ. 2, 301. med. MBH. 5, 923. st. abhivāde 3, 1836 liest die ed. Bomb. abhivādaye. -- 2) "in Bezug auf - sagen, erwähnen, Etwas" (mit einem Worte u.s.w.) "meinen": tasmai pratnamiti pūrvaṃ karmābhivadati AIT. BR. 1, 4. yatkarma kriyamāṇamṛgabhivadati ebend. tāndevo 'bhyavadata mama vā idam 3, 34. 5, 2. 6, 15. 8, 26. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 3, 12. agnīnabhyūde "er sprach auf die Feuer hinweisend" CHĀND. UP. 4, 14, 2. "aussagen, ausdrücken": vācā hi nāmānyabhivadati ŚAT. BR. 14, 6, 2, 4. yadvācānabhyuditaṃ yena vāgabhyudyate KENOP. 4. "erklären für, nennen": etadvai tadakṣaraṃ gārgi brāhmaṇā abhivadanti ŚAT. BR. 14, 6, 8, 8. tadviṣṇoḥ paramaṃ padamabhivadanti BHĀG. P. 5, 23, 1. "sprechen": te prakāśyābhivadanti PRAŚNOP. 2, 2. yo 'nṛtamabhivadati 6, 1. priyāṃ vācamabhivadantyaḥ MUṆḌ. UP. 1, 2, 6. -- Vgl. abhivadana, -vāda, -vādin, -vādya. -- caus. 1) "Jmd anreden, begrüssen" (oft mit Ergänzung der Person); med.: LĀṬY. 3, 3, 15. guruṃ gotreṇābhivādayeta GOBH. 2, 3, 11. MBH. 1, 5166. 2, 148. 3, 1836 (nach der Lesart der ed. Bomb. und INDR. 5, 20). 11628. 5, 1693. HARIV. 10881. R. 2, 64, 29. R. GORR. 1, 78, 2. 5, 65, 17. MṚCCH. 34, 6. 145, 10. 155, 12. ŚĀK. 28, 8. 64, 15. VIKR. 80, 2. 82, 7. MĀLAV. 13, 5. 64, 19. PRAB. 116, 12. P. 8, 2, 83, Sch. act. M. 2, 117. 119. 122. 202. 205. 4, 154. YĀJÑ. 1, 26. pādau MBH.1,5123.3,3010. 4,1390. 14,2023. 2609.  HARIV. 9066. 10882. fg. 10885. R.1,70,33.2,40,2. 54,11. 56,13, ś. 103,47. 110,21 (119,20 GORR.). R. GORR.2,39,2.5,53,29. 64,1.6,104,9. KATHĀS. 49,155. HIT. ed. JOHNS. 1738. -vādya pādāvācāryasya ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 7. M. 2, 126. 212. 11, 204. MBH. 1, 7181. 3, 2467. 3056. 11906. 15663. 16645. 14, 2601. HARIV. 9066. 10881. 10884. R. 1, 12, 2 (1 GORR.). 57, 15. 70, 12. 2, 44, 23. 50, 6. 52, 26. 92, 30. R. GORR. 1, 34, 3. BHĀG. P. 1, 10, 8. 13, 36. -vādayitum R. GORR. 1, 26, 4. -vādita MBH. 1, 8003. 3, 11907. 15, 654. R. 2, 90, 5. KATHĀS. 63, 74. BHĀG. P. 5, 3, 16. "sich anmelden bei" (dat.): ācāryāya ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 12. -- 2) med. "Jmd" (acc.) "durch Jmd" (acc. oder instr.) "begrüssen lassen" P. 1, 4, 53, Vārtt. VOP. 5, 5. -- 3) "Etwas hersagen lassen": āśiṣamabhyavādayat BHĀG. P. 4, 12, 28. -- 4) "erklingen lassen, spielen" (ein musikalisches Instrument): vāditrāṇi MBH. 3, 14386. -- Vgl. abhivādaka fg., -vādanīya.
     pratyabhi caus. med. "einen Gruss erwiedern" MṚCCH. 34, 7. -- Vgl. pratyabhivāda fgg.
     samabhi caus. "Jmd begrüssen": mūrdhnā samabhivādya tam MBH. 13, 276. R. 2, 115, 8. vasudevasya pādau HARIV. 5735.
     ava 1) "durch Nachrede Abbruch thun, herabsetzen": mā śriyo 'vavādiṣmeti duravavadaṃ hi śreyasaḥ AIT. BR. 5, 22. -- 2) "unterweisen": asmābhirapyanye bodhisattvā avavaditāḥ (!) SADDH. P.4,6,a. -- Vgl. avavada fgg., avavāda.
     vyava act. 1) "beschreien" PAÑCAV. BR. 6, 7, 11. -- 2) "zu reden beginnen, das Schweigen brechen" (nach ŚAṂK.) CHĀND. UP. 4, 16, 2.
     ā "reden zu, anreden; ankündigen, zusprechen": tavāhaṃ śūra rātibhiḥ pratyāyaṃ sindhumāvidan ṚV. 1, 11, 6. 64, 9. vidatham 117, 25. 10, 85, 26. fg. sarvato naḥ śakune bhadramā vada 2, 43, 2. varṣamā vada AV. 4, 15, 14. yathemāṃ vācaṃ kalyāṇīmāvadāni janebhyaḥ VS. 26, 2. AV. 6, 69, 2. 12, 1, 29. 1, 10, 4. goṣṭham VS. 5, 17. iṣam TS. 1, 1, 5, 2. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 18. LĀṬY. 3, 11, 3. 4, 2, 3.
     samā act. "einen Ausspruch thun" MBH. 3, 16148.
     ud "die Stimme erheben, sich hören lassen; aussprechen": adhaspadānma udvadata maṇḍūkā ivodakāt ṚV. 10, 166, 5. yāvanto yajñāyudhānāmudvadatāmupāśṛṇvan TBR. 3, 2, 5, 9. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 17. 3, 2, 1, 39. sāṃgrāmajityāyeṣamudvadeha AV. 5, 20, 1. -- caus. "ausrufen lassen": haviṣkṛtam ŚAT. BR. 1, 1, 4, 11. "erschallen lassen" 4, 3, 3, 19. Vgl. udvādana.
     pratyud caus. "dagegen erschallen lassen" ŚAT. BR. 1, 1, 4, 13. 17.
     upa 1) "missliebig reden über" (acc.), "beschreien, berufen" AV. 15, 2, 1. TBR. 2, 3, 9, 7. AIT. BR. 2, 31. taṃ hema upodurdāsyā vai tvaṃ putro 'si ŚĀÑKH. BR. 12, 3. LĀṬY. 10, 7, 4. -- 2) "anreden" AIT. BR. 3, 23. "bitten" PAÑCAT. in Ind. St. 3, 372, 23. -- 3) med. "Jmd bereden, an sich zu locken suchen" (upasaṃbhāṣāyām und upamantraṇe) P. 1, 3, 47. (pralobhe) VOP. 23, 39. karmakarānupavadate = upasāntvayati, kulabhāryāmupavadate = upacchandayati P., Sch. kaṃcinnopāvadiṣṭāsau BHAṬṬ. 8, 28. -- 4) in der dunklen Stelle guhā hitamupa niṇigvadanti ṚV. 4, 5, 8 zieht SĀY. upa zu hitam. -- Vgl. upavāda fg.
     pratyupa "durch Reden beleidigen": teno śrīḥ pratyupoditā PAÑCAV. BR. 10, 7, 2.
     ni caus. med. "erschallen lassen": bherīsahasrāṇi śaṅkhānāmayutāni ca MBH. 5, 7656. fg.

[Page 6.0655]
     nis 1) "wegreden": āyurmā nirvādiṣṭam VS. 5, 17. -- 2) "hinausreden, hinausschallen lassen": vācaṃ viṣasya dūṣaṇīṃ tāmito niravādiṣam AV. 4, 6, 2. -- 3) "seinen Unmuth gegen Jmd" (acc.) "auslassen, Jmd schmähen" MBH. 4, 122. nirvādairnirvadedenam 5, 4618. med. 12, 12361. -- Vgl. nirvāda.
     abhinis "aussagen in Beziehung auf" (acc.): kṣatraṃ vā etadaharabhinirvadati yatpañcadaśam PAÑCAV. BR. 11, 11, 9. 23, 7, 2.
     parā "wegsprechen" AV. 6, 29, 2. dviṣantam LĀṬY. 3, 11, 3.
     abhiparā "anreden" ŚAT. BR. 11, 5, 1, 6. ŚĀÑKH. BR. 23, 5.
     pari 1) "sich auslassen, einen Ausspruch thun" MBH. 12, 4446. "bereden, besprechen, sich auslassen über" (acc.): gāṃ vāva tau tatparyavadatām TS. 1, 7, 2, 2. tadasti paryuditamiva ŚAT. BR. 3, 1, 3, 2. ŚĀÑKH. BR. 6, 4. prajāpatim PAÑCAV. BR. 4, 9, 14. ādityameva te pari vadanti sarve AV. 10, 8, 17. 12, 4, 49. -- 2) "sich nachtheilig über Jmd auslassen, Jmd tadeln" Spr. 134. MBH. 12, 4869. 13, 4992. med. 3, 14686. 5, 1338. -- Vgl. parivāda fgg.
     pra 1) "heraussagen, reden, sprechen; aussagen, ansagen, verkünden": pravadatāṃ śreṣṭhaḥ HARIV. 5927. 7036. R. 3, 22, 37. viśrabdham 4, 8, 16. 54, 10. 63, 28. 5, 60, 15. BHĀG. P. 1, 17, 21. 7, 2, 58. PAÑCAT. 143, 21. "sprechen zu Jmd" (acc.) BHAṬṬ. 7, 24. "die Stimme ertönen lassen" (von Thieren und Vögeln): eṣa dātyūhako hṛṣṭaḥ - pravadanmanmathāviṣṭaḥ svakāntāmanutiṣṭhati R. 3, 79, 12. VARĀH. BṚH. S. 28, 17. (āpa): apravadatyaḥ "geräuschlos" ĀŚV. GṚHY. 2, 7, 7. mantram ṚV. 1, 40, 5. 7, 33, 14. vācaḥ 101, 1, 103, 1. 9, 97, 8. 10, 94, 1. purā vācaḥ pravaditornirvapet (vgl. P. 3, 4, 16, Sch.) TS. 2, 2, 9, 5. AIT. BR. 2, 15. ŚAT. BR. 7, 4, 2, 38. KĀTY. ŚR. 9, 1, 10. satyaṃ vaco yatpravadanti viprāḥ R. 5, 28, 3. mṛṣodyam BHAṬṬ. 5, 60. tvayā proditaṃ vacaḥ HARIV. 15793. ativādaṃ na pravadet MBH. 5, 1270. śivāścāpyaśivā vācaḥ pravadanti mahāsvanāḥ R. 6, 16, 11. atharvaṇe yāṃ (brahmavidyāṃ) pravadeta brahmā MUṆḌ. UP. 1, 1, 2. brahma na prāvadatkaścit R. GORR. 2, 45, 4. 109, 30. 6, 102, 34. BHĀG. P. 1, 9, 29. tasyāstatpriyākhyānaṃ pravadasva MBH. 3, 2910. pravadannarjune sakhyam 5, 2545. yasmai grāvāṇaḥ pravadanti nṛmṇam AV. 4, 24, 3. 12, 3, 15. 18. prāptaṃ samaraṃ sabhayaṃ pravadet VARĀH. BṚH. S. 47, 26. 93, 11. 96, 1. graheṣu karkaṭe lagne vākpatāvindunā saha. prodyamāne (= udayaṃ gacchati sati Comm.; vgl. WEST. u. i mit prod) R. 1, 19, 3. "aussagen" so v. a. "annehmen, statuiren": janmanirodhaṃ pravadanti yasya ŚVETĀŚV. UP. 3, 21. Spr. 2843. ye 'pyaṅganānāṃ pravadanti doṣān VARĀH. BṚH. S. 74, 5. -- 2) "bezeichnen als, erklären für, nennen": etanmāṃsasya māṃsatvaṃ pravadanti M. 5, 55. sāṃkhyayogau pṛthagbālāḥ pravadanti na paṇḍitāḥ BHAG. 5, 4. MBH. 3, 5012. 8146. 15641. R. 5, 52, 18. pravadati bharatastāṃ nāyikāṃ vipralabdhām Comm. zu GĪT. 7, 2. ŚRUT. 43. Kār. 1, aus KĀŚ. zu P. 7, 2, 10. Spr. 1771. 2273. 2295. 2377. 3957. 4923. VARĀH. BṚH. S. 15, 29. 68, 114. 88, 32. BHĀG. P. 3, 25, 31. PAÑCAR. 1, 1, 44. -- Vgl. pravada fgg., pravāda, pravādin. -- caus. "ertönen lassen, spielen" (ein musikalisches Instrument): vīṇām ŚĀÑKH. ŚR. 17, 14, 8. pravāditaiśca vāditraiḥ MBH.1,5329. 5356. 5460.4,1164.5,3350.7,80. 3905. HARIV. 4725. MĀRK. P. 106,61. Verz. d. Oxf. H. 32,b,14. ohne Ergänzung "musiciren": pravādayadbhirgandharvaiḥ HARIV. 12006. gandharvān - supravāditān "schön musicirend" 11792. st. śaṅkhāṃśca mṛdaṅgāṃśca pravādyanti MBH. 12, 1899 ist wohl śaṅkhāśca mṛdaṅgāśca pra- zu lesen. -- Vgl. pravādaka.
     anupra 1) "nachsprechen": vācaṃ proditāmanupravadanti AIT. BR. 2, 15. TS. 2, 2, 9, 5. -- 2) "aussagen über": tāmetā ṛco 'nupravadanti NIR. 10, 20.

[Page 6.0656]

     caus. "nachher ertönen lassen": vīṇām ŚĀÑKH. ŚR. 17, 14, 8.
     upapra "mit der Stimme einfallen" AV. 4, 15, 14.
     vipra act. med. "sich gegenseitig widersprechen": vipravadante sāṃvatsarāḥ, mauhūrtāḥ P. 1, 3, 50, Sch. VOP. 23, 42. BHAṬṬ. 8, 30.
     saṃpra "laut aussprechen": purā vāgbhyaḥ saṃpravaditoḥ PAÑCAV. BR. 21, 3, 5. "gemeinschaftlich die Stimme ertönen lassen": saṃpravadanti kukkuṭāḥ Ind. St. 8, 418. P. 1, 3, 48, Sch. VOP. 23, 41. med. "sich unterhalten": saṃpravadante brāhmaṇāḥ ebend. saṃpravadamānājjanāt BHAṬṬ. 8, 28.
     prati 1) "zu Jmd" (acc.) "reden": śiraḥ prati vāmaśvyaṃ vadat ṚV. 1, 119, 9. 8, 45, 5. maṇḍūkau māṃ prati vadataḥ KAUŚ. 96. -- 2) "antworten" MBH. 13, 1452. KATHĀS. 88, 59. RĀJA-TAR. 3, 1. DAŚAK. 63, 5. mit acc. der Person RAGH. 3, 64. KATHĀS. 14, 85. 25, 102. BHAṬṬ. 2, 28. rājñā ca pratyavādi saḥ 15, 9. iti pratyuditā ("zurückweisen" Comm.) yāmyā dūtāḥ BHĀG. P. 6, 2, 21. -- 3) "nachsprechen, wiederholen": sa cāpi tatpratyavadadyathoktam KAṬHOP. 1, 15. MBH. 5, 4635. -- Vgl. prativāda fg. -- intens. partic. prativāvadat "widerredend" AIT. BR. 2, 3.
     vi 1) act. "Etwas widerreden": yaste havaṃ vivadat AV. 3, 3, 6. tadubhayaṃ vyuditam "strittig" ŚĀÑKH. BR. 19, 2. -- 2) "sich mit Jmd in Wortstreit einlassen über" (loc.); med. P. 1, 3, 47, Sch. VOP. 23, 41. TBR. 2, 3, 5, 5. ŚAT. BR. 1, 3, 1, 27. 8, 6, 3, 3. 10, 1, 4, 10. 14, 8, 15, 5. ahaṃśreyase 9, 2, 7. CHĀND. UP. 5, 1, 6. KAUṢ. UP. 2, 14. pitrā M. 3, 159. MBH. 13, 4277. asākṣikeṣu tvartheṣu mitho vivadamānayoḥ M. 8, 109. 252. 9, 191. 250. tasyā nimittam R.3,67,10. fg. Spr. 3068. KATHĀS. 24,183. 45,103. BHĀG. P.9,14,11. Verz. d. Oxf. H. 50,a,4. 156,a,29. BHAṬṬ.8,28. PAÑCAT. 96,25 (vivada- zu lesen). 100, 25. II, 10. yasmātstriyaṃ (acc. st. loc). vivadadhvaṃ sabhāyām MBH. 2, 2396. parasparaṃ vivadamānānāmapi dharmaśāstrāṇām "sich gegenseitig widersprechend" HIT. 19, 21. kṛtye vivadamāne "strittig" R. GORR. 2, 79, 9. Häufig auch act.: mitho vivadatāṃ nṛṇām M. 8, 178. 263. 390. MBH. 3, 12695. R. GORR. 2, 109, 57. śataṃ dadyānna vivadediti prājñasya lakṣaṇam Spr. 2935. 2938. BHĀG. P.5,14,38. Verz. d. Oxf. H. 100,b, No. 156. 156,a,30. itthaṃ cāhamahamikayā tayorvivadatoḥ PAÑCAT. 183, 6. śarīramāpadaścāpi vivadantyavihiṃsataḥ MBH. 12, 9479. "sich in Streit einlassen mit", mit acc. der Person: na ca tānvivadeddhīmānākruṣṭaścāpi taiḥ sadā MĀRK. P. 34, 93. vivaditāḥ "im Streite liegend": rājyahetoḥ MBH. 13, 556. -- 3) "sich unterhalten": evaṃ vivadatostatra kṛṣṇanāradayoḥ HARIV. 10481. -- 4) "die Stimme ertönen lassen": hṛṣṭo vivadamānaśca kokilo māmivāhvayat R. 3, 79, 10. -- Vgl. vivāda. -- caus. "einen Process einleiten, die Gerichtsverhandlung beginnen (antworten lassen" ST.) YĀJÑ. 2, 12. -- intens. "die Stimme laut, wiederholt erschallen lassen": ya indra iva deveṣu goṣveti vivāvadat (ṛṣabhaḥ) AV. 9, 4, 11.
     sam 1) "zusammen sagen": atha hāgnayaḥ samūdire CHĀND. UP. 4, 10, 4. "sich unterreden mit" (instr.), "sich bereden über" (loc.); med.: indra tvaṃ marudbhiḥ saṃ vadasva ṚV. 1, 170, 5. uta svayā tanvā3 saṃ vade tat 7, 86, 2. svena kratunā "mit sich zu Rathe gehen" 10, 31, 2. AV. 6, 109, 2. 11, 4, 6. sāvitre TBR. 3, 10, 9, 5. TS. 2, 5, 1, 5. indrāgnī u haivaitatsamūdāte ŚAT. BR. 5, 2, 4, 11. 1, 1, 4, 14. 3, 1, 1, 10. 8, 4, 1, 4. kumāraṃ jātaṃ saṃvadanta upa vai śuśrūṣate "man sagt zu einander von dem Kinde: es lauscht" AIT. BR. 3, 2. NIR. 11, 25. gṛhapaterevāraṇyoḥ saṃvadante ŚAT. BR. 4, 6, 8, 13. 14, 7, 1, 1. mā maitasminsaṃvadiṣṭhāḥ  "versuche nicht mit mir darüber zu reden" 5, 1, 2. tathaiva bhīmasenena lokaḥ saṃvadate bhṛśam MBH. 7, 5318. act.: rājñā na saṃvadet 4, 125. svacaraiḥ saha saṃvadet Spr. 1037. tayoḥ saṃvadatorevam MBH. 5, 7033. 6, 5606. R. 1, 74, 13. 2, 89, 5. R. GORR. 1, 26, 19. 76, 15. 7, 60, 1. Spr. 4413. BHĀG. P. 3, 20, 5. 12, 10, 7. iti tau daṃpatī tatra samudya samayaṃ mithaḥ so v. a. "einen Pact schliessend" BHĀG. P. 4, 25, 43. yathāsamuditam "nach Uebereinkunft" ŚAT. BR. 13, 5, 4, 27. -- 2) act. "zusammen klingen", von musikalischen Instrumenten AV. 4, 37, 4. -- 3) "übereinstimmen, zustimmen": daivaṃ na saṃvadati MṚCCH. 165, 20. daivaṃ saṃvadate yadi HARIV. 7413. tvadākhyātā ca tasyaiṣā saṃvadiṣyati matkathā KATHĀS. 121, 218. api ca kṛtinamenaṃ śaktidevaṃ svanāmnā vyadhita samuditena sveṣu vidyādhareṣu.. so v. a. "gebräuchlich" 26, 279. -- 4) "sprechen": yadi jñāsyāmi vakṣyāmi ajānanna tu saṃvade MBH. 13, 480. bhīṣmaḥsamavadattatra giraṃ sādhubhirarcitām 4, 915. evaṃ samuditastena "angeredet" BHĀG. P. 3, 24, 41. -- 5) "bezeichnen als, erklären für, nennen": mandākrāntāṃ tāṃ saṃvadanti ŚRUT. 42. -- Vgl. saṃvaditavya, saṃvāda. -- caus. 1) "sich unterreden lassen": saṃvādayainaṃ devaiḥ ŚAT. BR. 1, 8, 3, 20. "eine Unterredung über" (loc.) "hervorrufen", med. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 14, 2. KAUṢ. UP. 4, 3. fgg.; vgl. S. 136. fg. -- 2) "sich über Etwas einigen, einstimmen": saṃvādayanniva KATHĀS. 107, 79. saṃvādyatāṃ tatsarveṣām 50, 166. saṃvādita "worüber man sich geeinigt hat" MBH. 1, 7931. -- 3) "zutreffend angeben": saṃvādya rūpasaṃkhyādīn M. 8, 31. -- 4) "Jmd zum Sprechen auffordern" HIT. 83, 1, v. l. -- 5) "ertönen lassen" (ein musikalisches Instrument): tūryāṇi MBH. 1, 7056. vāditrāṇi 7909. vīṇām KATHĀS. 21, 4. -- Vgl. saṃvādana.
     upasam s. upasaṃvāda.
     parisam "sich gemeinschaftlich über Jmd äussern": taṃ rākṣasāśca (so die ed. Bomb.) parisaṃvadanti rāyaspoṣaḥ sa vijigīṣurekaḥ MBH. 13, 7368.
     pratisam "sich unterreden mit" (acc.): te na prati cana samavadata AIT. BR. 3, 23.
     visam act. "seiner Zusage untreu werden" M. 8, 219. "Einwendungen machen, widersprechen" KULL. zu M. 12, 110. tanmandāravatīdevīrūpaṃ nātra visaṃvadet KATHĀS. 101, 82. -- Vgl. visaṃvāda. -- caus. 1) "Jmdes Unzufriedenheit erregen": lakṣmaṇena na visaṃvāditaḥ kaścit R. 6, 24, 27. -- 2) "nicht bewähren": avisaṃvāditapauruṣa MĀRK. P. 133, 16. ramaṇīokkhu avahī vihiṇā visaṃvādido ŚĀK. 84, 21.

vada 1) (von vad) oxyt. nom. ag. "sprechend, Sprecher, Redner" gaṇa pacādi zu P. 3, 1, 134. VOP. 26, 30. AK. 3, 1, 35. H. 346. Vgl. evā-, kadvada, ku-, priyaṃ-, brahma-, mahā-, yadvada, vaśaṃ-. -- 2) N. des ersten Veda bei den Magiern Verz. d. Oxf. H. 33,b,3. REINAUD, Mem. sur l'Inde 394. WEBER, Lit. 144; vgl. viśvavada.

vadaka = vada 1) in durvadaka.

vadana (von vad) n. 1) "das Reden, Sprechen, Tönen" ŚAT. BR. 5, 4, 4, 5. satya- KĀTY. ŚR. 2, 1, 12. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 3, 24. 10, 20, 1. purastādvadana ŚAT. BR. 4, 6, 8, 2. vadanādivyāpāra, vāgvadana ŚAṂKH. zu BṚH. ĀR. UP. S. 83. -- 2) = mukha u.s.w. AK. 2, 6, 2, 40. H. 572. HALĀY. 2, 363. a) "Mund, Maul": vāksāyakā vadanānniṣpatanti Spr. 2767. vadanairmadhugandhibhiḥ R. 1, 9, 38 (36 GORR.). SUŚR. 1, 124, 10. -priya 189, 12. -madirā MEGH. 76. VARĀH. BṚH. S. 67, 6. cumbāvirāme vadanaṃ pramārṣṭi 78, 8. 93, 5. 7. BHĀG. P. 8, 9, 18. śṛgālikā māṃsapiṇḍagṛhītavadanā "im Maule ein Fleischstück haltend" PAÑCAT.226, 20. -- b) "Gesicht" R. 2, 26, 10. SUŚR. 1, 118, 14. 259, 5. MEGH. 40. ŚĀK. 29. Spr. 564. 2708. fgg. VARĀH. BṚH. S. 48, 10. 50, 6. 58, 47. 68, 104. RĀJA-TAR. 6, 55. BHĀG. P. 2, 1, 28. 5, 9, 19. pūrṇendu- MBH. 3, 2480. MĀLAV. 17. śaśiprakāśavadanā R. 5, 14, 21. vivṛttavadanā ŚĀK. 45. prahasita- PAÑCAT. 36, 2. 185, 25. ahṛṣṭa- R. GORR. 2, 101, 26. prahṛṣṭa- 4, 8, 32. viṣaṇa- MBH. 3, 14360. R. 1, 62, 3. viṣādārta- 2, 47, 3. vivarṇa- MBH. 3, 2105. R. 2, 26, 8. 87, 4. āpītavarṇa- 76, 4. vrīḍāvinamra- CAURAP. 5. pracaṇḍa- DHŪRTAS. 85, 1. suvadanā 79, 17. MĀLAV. 65. VIKR. 29. ṚT. 6, 20. PRAB. 60, 5. kamalavadanā ŚRUT. 18. aśruvadanā "mit Thränen auf dem Gesicht" BHĀG. P. 1, 16, 19. 17, 3. kiṃciccakāra vadanam "verzog ein wenig das Gesicht" 3, 33, 20. -- c) "Vorderes, Spitze": aṅkuśa-, jāmbava- adjj. (śalākāyantra) SUŚR. 1, 25, 5. adhovadanāḥ kaṇṭakāḥ H. 62. śṛgālavadanā bāṇāḥ "Maul" und zugleich "Spitze" R. 6, 79, 69. fg. -- d) "the first term, the initial quantity of the progression" COLEBR. Alg. 52. -- e) "the side opposite of the base; the summit" COLEBR. Alg. 72. -- Vgl. rāja-.

vadanacchada R. 5, 25, 15 fehlerhaft für radanacchada.

vadanadantura m. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 58, 12.

vadanaroga m. "Mundkrankheit" VARĀH. BṚH. S. 32, 18. -- Vgl. mukharoga.

vadanaśyāmikā f. "Schwärze des Gesichts", Bez. einer best. Krankheit Verz. d. B. H. No. 963.

vadanāmaya (vadana + a-) m. "Mund-" oder "Gesichtskrankheit" TRIK. 3, 3, 114.

vadanāsava (vadana + ā-) m. "Speichel" BHŪRIPR. im ŚKDR.

vadanībhū (vadana + 1. bhū) "sich in ein Gesicht umwandeln": no satyena mṛgāṅka eṣa vadanībhūtaḥ Spr. 1654.

vadanta s. kiṃ-.

vadanti und vadantī bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 50 ein zur Erklärung von kiṃ- erfundenes Wort.

vadantika m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 58, 45.

vadanya adj. = vadānya SĀRAS. zu AK. 3, 1, 6 nach ŚKDR. H. 351.

vadānya UṆĀDIS. 3, 104. 1) adj. (f. ā) mit kṛtādi componirt gaṇa śreṇyādi zu P. 2, 1, 59. a) (von 1. avadāna mit Abfall des Anlauts; vgl. 3. mit ava) "freigebig" AK. 3, 1, 6. TRIK. 3, 3, 320. H. 351. an. 3, 503. MED. j. 102. HALĀY. 2, 211. BALA bei MALLIN. zu NAIṢ 5, 11. AJAYA bei UJJVAL. M. 4, 224. fg. MBH. 1, 7159. 3, 1135. 4, 16. 5, 1347. 14, 2695. R. 1, 1, 3. 60, 2. 2, 60, 17. 61, 2. 78, 15. R. GORR. 2, 1, 15. RAGH. 5, 24. Spr. 2154. 2713. 3132. VARĀH. BṚH. 18, 8. NAIṢ 5, 11. RĀJA-TAR. 3, 258. BHĀG. P. 3, 1, 27. 4, 25, 41. 8, 19, 27. -- b) "beredt" (als wenn das Wort von vad käme) AK. 3, 4, 24, 162. TRIK. MED. BALA und AJAYA a. a. O. "freundlich redend, liebenswürdig" H. H. an. -- 2) m. N. pr. eines Ṛṣi MBH. 13, 1391.

vadāma (aus dem pers. [arabic]) m. "Mandel" RĀJAN. im ŚKDR.

vadāla m. 1) "eine Art Wels" (s. pāṭhīna) TRIK. 1, 2, 16. H. ś. 195 (verschieden von pāṭhīna); vgl. citra-, vādāla. -- 2) "Strudel" oder "Brandung" (kūlahaṇḍaka) TRIK. 1, 2, 11.

vadālaka m. = vadāla 1) TRIK. 3, 3, 247. BHŪRIPR. im ŚKDR.

vadāvada (von vad) adj. "geschwätzig" P. 6, 1, 12, Vārtt. 2. PAT. zu P. 7, 4, 58. VOP. 26, 30. AK. 3, 1, 35. H. 346. -- Vgl. a-.

vadāvadin adj. dass.: vado (d. i. vada u) vada vadāvadī vadoruḥ pṛthuḥ LĀṬY. 4, 1, 5.

[Page 6.0659]

vadi indecl. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. bei Angabe eines Datums in Verbindung mit einem Monatsnamen so v. a. "in der dunklen Hälfte des" --; vaiśākha- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 33, 6. Nach WEBER (KṚṢṆAJ. 350) ist va oder richtiger ba Siglum für bahula und di für dina.

vaditar (von vad) nom. ag. "Sprecher": apūtāyai vāco vaditāraḥ AIT. BR. 7, 27. proparox. mit acc.: janāpavādān P. 3, 2, 135, Sch. vaditā na laghīghaso 'paraḥ svaguṇam "pflegt nicht von seinen Vorzügen zu reden" Spr. 3936. na purā bhīmasena tvamīdṛśīrvaditā giraḥ MBH. 2, 2257.

vaditavya (wie eben) adj. "zu sprechen, zu sagen": satyam AIT. BR. 5, 14. vaditavyam impers. SARVADARŚANAS. 44, 13. 126, 14. 156, 9. 180, 4.

vadiṣṭha (von vad mit dem suff. des superl.) adj. "am besten redend": vāgvanaspatīnām PAÑCAV. BR. 6, 5, 12.

vaddivāsa N. pr. einer Oertlichkeit RĀJA-TAR. 6, 318.

vaddhrī s. vadhrī unter vadhra.

vadya (von vad) n. am Ende eines comp. "Rede, Unterhaltung über" P. 3, 1, 106. satya- adj. "die Wahrheit redend" BHAṬṬ. 5, 60. -- Vgl. a- (adj. "verächtlich, gemein" auch BHĀG. P. 4, 19, 22. n. "Unvollkommenheit, Fehler" auch 3, 9, 1) und brahma-.

vadh eine defective Wurzel, die nach P. und VOP. nur im aor. und prec. vorkommen soll. Die ältere Sprache kennt ausserdem vereinzeit den potent. vadheyam AV. 10, 5, 15 und vadhet VS. 10, 8, das Epos auch das fut. und die Special-Tempora des pass. avadhīt P. 2, 4, 43. 7, 2, 10, Schol. VOP. 8, 49. 9, 9. vadhīm (ṚV. 1, 165, 8. 10, 28, 7), avadhiṣma, vadhiṣṭana, vadhiṣus; vadhyāsam, vadhyāt, vadhyāsus P. 2, 4, 42. pass. aor. avadhi 7, 3, 35. VOP. 11, 7. 24, 6. avadhiṣṭa, avadhiṣātām, avadhiṣata P. 2, 4, 44. 6, 4, 62, Schol.; pass. prec. vadhiṣīṣṭa ebend. "schlagen" (eig. und auch den Feind, ein Heer), "zerschlagen, erschlagen, tödten": dasyum ṚV. 1, 33, 4. 38, 6. vṛtram 51, 4. 104, 8. yasyāvadhītpitaram 5, 34, 4. 55, 9. 8, 56, 20. gām 90, 15. AV. 9, 2, 11. mṛtyo mā puruṣaṃ vadhīḥ 8, 2, 5. 10, 1, 29. AIT. BR. 7, 28. dhiyā dhiyā tvā vadhyāsuḥ TS. 2, 6, 6, 1. 1, 8, 9, 2. ŚAT. BR. 2, 1, 2, 17. (amitrān) vadhīrvaneva sudhitebhiratkaiḥ 6, 33, 3. mā no hārdi tviṣā vadhīḥ 8, 68, 8. sasyam AV. 7, 11, 1. haviḥ 70, 4. yajñam AIT. BR. 2, 31. vācam 6, 33. somam 3, 32. TBR. 1, 5, 2, 8. yathā vṛkṣamaśanirhanti. evāhamadya kitavānakṣairbadhyāsamaprati AV. 7, 50, 1. samrāḍdughāṃ śārdūlo 'vadhīt ŚAT. BR. 11, 8, 4, 4. vadha v. l. des AV. 6, 6, 3 für adha des ṚV. -- enām - padāvadhīt MBH. 4, 461. 473. fgg. avadhīdyena garbham 1, 211. 4075. mṛgaṃ vyāghro 'vadhīttadā 5573. 3, 15727. R. 1, 2, 18. Spr. 1378. KATHĀS. 25, 250. 47, 72. avadhītpāpaḥ svayameva svavigraham so v. a. "tödtete sich selbst" RĀJA-TAR. 5, 240. 348. LA. (III) 92, 12. tasmāddharmo na hantavyo mā no dharmo hato vadhīt Spr. 4247. MBH. 1, 5500. 3, 15776. KATHĀS. 18, 334. 121, 207. BHAṬṬ. 15, 11. avadhiṣuḥ 2. mā vadhiṣṭhā jaṭāyum 6, 41. vadhyāstvaṃ ripusaṃhatīḥ 19, 26. vadhiṣyati u.s.w. MBH. 1, 4801. 3, 8695. 8798. 13543. 4, 502. 13, 64. HARIV. 8881. R. 2, 31, 31. 84, 4. 3, 49, 31. BHĀG. P. 1, 17, 11. 10, 50, 48. PAÑCAT. 69, 20. vadhiṣye u.s.w. MBH. 3, 626. 5, 4870. R. 7, 67, 26. ya āhaveṣu vadhyante YĀJÑ. 1, 323. MBH. 12, 5204. 13, 5715. HARIV. 8282. Spr. 964, v. l. 1423. 1609. 1946 1950. 3826. 4605. PAÑCAT. 81, 7. vadhyatām MBH. 1, 4316. vadhyeta R. 2, 75, 29. vadhyamāna MBH. 3, 12118. 12227. 12251. 13865. 4, 480. 6, 3410.4408. 5521. 8, 939. 12, 6648. R. 2, 74, 20. R. GORR. 1, 41, 22. 7, 29, 23. vadhyati MBH. 13, 5715. vadhyanti 3, 8765. Spr. 1101. HARIV. 8281. vadhyāmaḥ R. 7, 23, 4, 19. vadhyant = vadhyamāna MBH. 3, 805. tena so 'vadhi RAGH. 17, 5. statt vadhyamāna MBH. 5, 22 und BHĀG. P. 8, 5, 15 wird mit den Bomb. Ausgg. richtiger bā- gelesen; statt vadhyante MBH. 14, 560 ist mit der ed. Bomb. vidhyante zu lesen. -- Die Schreibung mit ba findet sich VS. 9, 38. 10, 8; mehrmals im ŚAT. BR. und vereinzelt im AV. Die Bomb. Ausgg. schreiben stets va.

     caus. "erschlagen, tödten": vadhayiṣyāmi MBH. 2, 1583.

     desid. bībhatsate wird P. 3, 1, 6 und VOP. 8, 103, 119 auf eine Wurzel badh oder vadh zurückgeführt, der DHĀTUP. 23, 4 die Bedeutung bandhane (ninde ca VOP.) beigelegt wird. Wir haben dieses desid. mit WESTERGAARD zu bādh gestellt.
     apa 1) "abhauen, spalten": dāru ṚV. 10, 146, 4. -- 2) "abschlagen" so v. a. "verjagen": araruṃ devayajanāt VS. 1, 26. ugraṃ vacaḥ 5, 8. tamaḥ ŚAT. BR. 4, 3, 4, 21.
     abhi "auf Jmd schlagen": taṃ vīraṃ siṃho mattamiva dvipam. marmasvabhyavadhītkruddhaḥ pādāṣṭhīlaiḥ sudāruṇaiḥ.. MBH. 10, 341. fg. talenābhyavadhītkāṃścitpadbhyāmanyān R. 5, 40, 12.
     samabhi dass.: taṃ samabhyavadhīt MBH. 7, 6942.
     ā "zermalmen, zerstückeln": dṛṣadaṃ jihvayā ṚV. 8, 61, 4. "zerschellen": ūrmirna nāvamā vadhīt 64, 9.
     abhyā "schlagen auf": (gaṅgā) salilenaiva salilaṃ kvacidabhyāvadhītpunaḥ R. GORR. 1, 45, 17.
     ud "zerreissen": mā tvā śyena udvadhīt ṚV. 2, 42, 2. mā tvā samudra udvadhīnmā suparṇaḥ VS. 13, 16.
     upa "anschlagen an": yadā sthūlena pasasāṇau muṣkā upāvadhīt AV. 20, 136, 2. "erschlagen, tödten": rakṣāṃsyupāvadhīt MBH. 12, 2814.
     ni 1) "heften in" (loc.): didyumasminni vadhiṣṭaṃ vajram ṚV. 4, 41, 4. -- 2) "niederschlagen, niederhauen, tödten": tāni (astrāṇi) daṇḍena sarvāṇi nyavadhīt R. GORR. 1, 57, 13. sārathim MBH. 1, 4121. 5472. 8, 2597. KATHĀS. 50, 22. 96, 46. RĀJA-TAR. 6, 83. BHAṬṬ. 1, 2. 6, 16.
     nis "abspalten, abtrennen; zerspalten": jāyāyai garbham ŚAT. BR. 3, 1, 2, 21. dīkṣām, tapaḥ TBR. 3, 1, 1, 3.
     parā "spalten, zerreissen": yattvā śikvaḥ parāvadhīttakṣā hastena vāsyā AV. 10, 6, 3. ya āsāṃ kṛṣṇe lakṣmaṇi sardigṛdiṃ parāvadhīt TS. 7, 4, 19, 1.
     pra "schlagen" (einen Feind): viśvastāstu pravadhyante balavanto 'pi durbalaiḥ Spr. 1423, v. l.
     prati "zurückschlagen, abwehren": tāṃstān (bhallān) pratyavadhīddaśabhirdaśabhiḥ śaraiḥ MBH. 7, 1879.
     vi "zerstören": yadāvadhīrvi puraḥ śambarasya ṚV. 1, 103, 8. vi dviṣo vadhīt 5, 44, 12. vi yo dhṛṣṇo vadhiṣo vajrahasta viśvā vṛtramamitriyā śavobhiḥ 6, 17, 1.

vadha (von vadh; in VS. und in ŚAT. BR. öfters badha geschrieben) 1) nom. ag. "Tödter, Mörder, Ueberwinder" H. an. 2, 247 (= hiṃsaka). ṚV. 1, 175, 4. 2, 21, 4. asunvataḥ 1, 101, 4. 8, 51, 12. VS. 1, 24. TS. 1, 8, 7, 2 (oder zu 3) "a)." tasya na hantāsti na badhaḥ ŚAT. BR. 3, 3, 4, 3. -- 2) m. "tödtliche Waffe", namentlich Indra's "Geschoss" NAIGH. 2, 20. ṚV. 1, 25, 2. 32, 5. bhṛṣṭimant 52,15.  vajra 55, 5. ugra 133, 6. mā praṇaktasya no vadhaḥ 2, 23, 12. 28, 7. vṛtrāya pra vadhaṃ jabhāra 30, 3. śiro dāsasya saṃ piṇagvadhena 4, 18, 9. sahasrabhṛṣṭi 5, 34, 2. āre gohā nṛhā vadho vaḥ 7, 56, 17. 9, 52, 3. 10, 89, 9. na vā u devāḥ kṣudhamidvadhaṃ daduḥ 117, 1. samare vadhānām AV. 5, 20, 5. 8, 8, 3. yo 'bhidāsānmanasā yo vadhena 12, 1, 14. 32. AIT. BR. 2, 1. 4, 1. sainya- ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 9. -- 3) nom. act. P. 3, 3, 76. 7, 3, 35. VOP. 26, 171. a) "das Erschlagen, Tödtung, Mord" NAIGH. 2, 9. AK. 2, 8, 2, 84. H. 370. H. an. mṛLā no abhi cidvadhāt ṚV. 10, 25, 3. satyaṃ bravīmi vadha itsa tasya "wahrlich ich sage: es ist sein Untergang" (oder zu 2) 10, 117, 6. AV. 5, 14, 9. trāyadhvaṃ no aghaviṣābhyo vadhāt 6, 93, 3. 17, 1, 28. pauruṣeya VS. 15, 15. 1, 17. 9, 38. 30, 12. ŚAT. BR. 1, 6, 4, 21. 3, 5, 4, 9. 6, 3, 8. mṛtyu, vadha 5, 4, 1, 1. vadhāśaṅkā 14, 6, 10, 3. śarīrasya CHĀND. UP. 8, 10, 2. -kāma GOBH. 4, 8, 7. yajñe vadho 'vadhaḥ M. 5, 39. H. 830. vadhāyābhipapātainān MBH. 1, 5981. MĀLATĪM. 85, 8. vadhapravṛttasya vadhānutpāde prāyaścittam Verz. d. Oxf. H. 87,b,13. -prāyaścitta 8,a,41. vadhasya sthānam H. 930. kṣatriyeṇa vadhaḥ - jñānapūrvakṛtaḥ R. 2, 64, 22. yo bandhanavadhakleśānprāṇināṃ na cikīrṣati M. 5, 46. 49. 8, 104. 11, 126. 139. 141. MBH. 1, 6174. 7688. 3, 15735. 13, 330. R. 1, 1, 42. 3, 19. 14, 34. RAGH. 2, 30. 12, 52. VARĀH. BṚH. S. 9, 19. 11, 53. 30, 19. KATHĀS. 18, 387. HIT. 10, 20. VET. in LA. (III) 27, 12. vyadhādājñāṃ tato rājā vadhāya śrutidviṣām LA. (III) 92, 8. kathaṃ nu śastreṇa vadho madvidhasya vidhīyate R. 2, 63, 26. nānujñāṃ me yudhiṣṭhiraḥ prayacchati vadhe tubhyam (= tava) MBH. 1, 5919. in comp. mit dem obj.: prāṇi- MBH. 12, 4295. M. 5, 48. ātatāyi- 8, 351. 10, 49. 11, 56. 66. 68. 88. YĀJÑ. 1, 72. R. 1, 1, 47. 61. 63, 29. VARĀH. BṚH. S. 3, 30. 8, 18. 9, 21. 24, 34. 87, 44. rāmeṇa rāvaṇavadhaḥ TRIK. 3, 2, 14. mit dem Werkzeuge: iṣu- ŚAT. BR. 5, 4, 2, 2. śastra- Spr. 2502. Auffallend ist es, dass sogar in den Gesetzbüchern vadha sowohl "die Todesstrafe" als auch (und zwar häufiger) "eine Leibesstrafe" überh. bezeichnet, so dass nur aus dem Zusammenhange zu ersehen ist, welche von beiden im einzelnen Fallen gemeint ist: aṅgulī granthibhedasya chedayetprathame grahe. dvitīye hastacaraṇau tṛtīye vadhamarhati.. M. 9, 277. taḍāgabhedakaṃ hanyādapsu śuddhavadhena vā 279. YĀJÑ. 2, 286. tataḥ kuruta me vadham KATHĀS. 28, 147. -mukta 150. vikṛtaṃ prāpnuyādvadham M. 9, 291. 8, 130. 267. 320. fg. 323. 364. 366. 9, 249. 11, 100. YĀJÑ. 1, 366. sa hantavyaḥ prakāśaṃ vividhairvadhaiḥ M. 8, 193. 310. YĀJÑ. 2, 270. Spr. 4964. 4979. vadha so v. a. vadhabhūmi "Richtplatz" Comm. in der Einl. zu CAURAP. -- b) "Schlag, Verletzung": jyāyāḥ "durch die Bogensehne" NIR. 9, 15. -- c) "Schlag" so v. a. "Lähmung": sakthnordvayoḥ SUŚR. 1, 256, 13. -- d) "Vernichtung, Untergang" (von leblosen Dingen): tamasām ŚĀK. 163, v. l. mṛgākhuśalabhāṇḍajaiḥ sasyavadhaḥ VARĀH. BṚH. S. 8, 4. paśusasya- 30, 13. 35, 5. deśanareśasubhikṣa- 30, 30. sarvaśāstra- MBH. 13, 2198. śriyaḥ Spr. 3654. dharma- HARIV. 2897. -- e) "Multiplication" GAṆITĀDHY. TRIPRAŚNĀDHY. 77. -- Vgl. a-, agre-, ātma- (auch VARĀH. BṚH. S. 87, 45), go- (auch YĀJÑ. 3, 234), tapurvadha, daṇḍabadha, dūrevadha, deva-, pitṛ-, puruṣa- ("Gattenmord" VET. in LA. (III) 17, 2), brahma-, brāhmaṇa- (auch M. 8, 381.), mahā-, mātṛ-, mṛgavadhājīva, rāja-, śiśupāla-.

vadhaka (wie eben) nom. ag. UṆĀDIS. 2, 36. P. 7, 3, 35. 2, 3, 54, Vārtt. 4, Schol. 1) "Mörder" VARĀH. BṚH. S. 16, 13. BṚH. 21, 10. KATHĀS. 3, 39. 43. RĀJA-TAR. 4, 104. dvijāti- MBH. 12, 1212. gurustrī- 1214. -- 2) "Henker, Scharfrichter" KATHĀS. 64, 53. 72, 196. 88, 42. 124, 122. -- 3) Bez. "eines  best. Schilfrohrs": hantvenānvadhako vadhaiḥ AV. 8, 8, 3. KAUŚ. 16. ŚAT. BR. 5, 4, 5, 14; hierher gehört 2. bādhaka.

vadhakarmādhikārin m. "Henker, Scharfrichter" RĀJA-TAR. 2, 79.

vadhakāmyā f. "die Absicht zu tödten" oder "zu schlagen" M. 4, 165.

vadhajīvin adj. "vom Tödten" (des Viehes) "lebend, Metzger, Jäger u.s.w." YĀJÑ. 1, 164.

vadhatra (von vadh) UṆĀDIS. 3, 105. n. "Geschoss, Mordwaffe": abādhethāmamṛṇataṃ ni śatrūnavindethāmapacitiṃ vadhatraiḥ ṚV. 4, 28, 4. 8, 85, 17. vielleicht ebenso auch 9, 97, 54.

vadhatra adj. nach dem Comm. "vor Tödtung schützend" (tra): dṛḍhavrato vadhatraḥ syātsarveṣāṃ mitramiva PĀR. GṚHY. 2, 7.

vadhadaṇḍa "körperliche Strafe" M. 8, 129.

vadhanā (von vadh) f. "tödtliche Waffe" ṚV. 7, 83, 4.

vadhabhūmi f. "Richtplatz" Comm. in der Einl. zu CAURAP. -- Vgl. vadhyabhūmi.

vadhar, vadhas (von vadh) n. "Geschoss", namentlich Indra's NAIGH. 2, 9. 20. ṚV. 1, 32, 9. 174, 8. 2, 34, 9. jahi vadharvanuṣo martyasya 4, 22, 9. 5, 32, 3. udyadindro dānavāya vadharyamiṣṭa 7. ahaṃ śuṣṇasya śnathitā vadharyamam gen. st. dat. 10, 49, 3. vadhardāsasya nīnamaḥ 8, 24, 27. vadhardāsasya dambhaya 22, 8.

vadhary (von vadhar), partic. f. vadharyantī "die Geschoss Werfende" so v. a. "Blitz" ṚV. 1, 161, 9. "nach dem Blitzgeschoss" Indra's "verlangend" SĀY.

vadhas s. u. vadhar.

vadhasthalī f. "Richtplatz; Schlachthaus" TRIK. 2, 8, 59.

vadhasthāna n. dass. HĀR. 199; vgl. vadhasya sthānam H. 930 und vadhyasthāna.

vadhasna (von vadhas) Indra's "Geschoss"; nur im instr. pl.: viśvasya śatroranamaṃ vadhasnaiḥ "ich richtete meine Geschosse auf jeden Feind" ṚV. 1, 165, 6. martamanuyataṃ va- 5, 41, 13. yo dehyo3 anamayadva- 7, 6, 5. udagrābhasya namayanva- 9, 97, 15. Die erste Stelle ist u. nam 2) zu streichen und unter 3) zu stellen und nach "biegen" beizufügen: (den Bogen, ein Geschoss) "richten auf" (gen.). Die zwei letzten Stellen gehören zu nam caus. 2), so dass 4) ganz wegfallt.

vadhasnu (wie eben) adj. "ein Geschoss führend" ṚV. 9, 52, 3. SV. II, 2, 1, 11, 3. fehlerhaft für v. l. zu ṚV. 9, 97, 15.

vadhā indecl. v. l. für vadhvā im gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57.

vadhāṅgaka n. "Gefängniss" TRIK. 2, 2, 7. "poison" bei WILSON (u. ba-) Druckfehler für "prison", wie die erste Ausg. liest.

vadhika "Moschus" AUSH. 6.

vadhitra n. "der Liebesgott, Geschlechtsliebe" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 172. -- Vgl. bandhitra.

vadhin am Ende eines comp. "den Tod findend durch" --; s. u. jṛmbha 1).

vadhu f. = vadhū "Weib; Schwiegertochter" Comm. zu AK.

vadhukā f. = vadhū "Weib" BHAR. im DVIRŪPAK. nach WILSON.

vadhuṭī f. = vadhūṭī HĀR. 146.

vadhū (von vadh = vah) UṆĀDIS. 1, 85. f. 1) ("die Heimzuführende" und "die Heimgeführte) Braut, junge Ehefrau, Eheweib; Weib" überh. AK. 2, 6, 1, 2. 3, 4, 18, 104. TRIK. 2, 6, 1. 3, 3, 223. H. 8. 503. 513. an. 2, 248. MED. dh. 14. fg. HALĀY. 2, 327. 339. VIŚVA bei UJJVAL. vadhūriyaṃ patimicchantyeti ya riṃ vahāte ṚV. 5, 37, 3. 47, 6. 74, 5. 7, 69, 3. adhivastrā 8, 26, 13. 10, 27, 12. 85, 30. 107, 9. AV. 1, 14, 2. 4, 20, 3. yaṃ kalpayanti vahatau vadhūmiva  10, 1, 1. 14, 2, 9. 41. 8, 6, 14 (badhvo die Hdschrr.). ĀŚV. GṚHY. 1, 7, 8. 8, 12. GOBH. 2, 2, 3. 5. -kāle "zur Zeit, da sie Braut war", R. 5, 67, 4. in Verbindung mit vara RAGH.7,4. 17. ŚĀK. 122. KATHĀS. 34,255. 44,106. 89,106. 103,189. 122,54. Verz. d. Oxf. H. 336,b,14. -gṛhapraveśa 86,b,11. -praveśa 335,b,17. Verz. d. B. H. No. 877. -bandhubhiḥ ŚĀK. 92. RAGH. 1, 90. KATHĀS. 3, 68. 18, 262. 394. preṣya- MBH. 3, 15675. nāga- R. 2, 65, 24. 3, 55, 29. VARĀH. BṚH. S. 27, 4. 43, 5. RĀJA-TAR. 3, 388. HIT. I, 188. 39, 20. nārīṇāmuttamā vadhūḥ R. 1, 1, 27. 5, 18. MEGH. 16. 19. 48. 66. NAIṢ 22, 47. KIR. 6, 45. "Weibchen eines Thieres": vyāghra- MBH. 3, 15587. mṛga- R. 3, 51, 14. BHĀG. P. 5, 8, 16. pika- KATHĀS. 56, 197. plavagasya "eines Frosches" HALĀY. 3, 40. am Ende eines adj. comp.: savadhūka KATHĀS. 101, 262. -- 2) "Schwiegertochter" (AK. 2, 6, 1, 9. 3, 4, 18, 104. H. 514. H. an. MED. HALĀY. 2, 349. VIŚVA. a. a. O.), überh. "die Frau eines jüngeren Verwandten" (z. B. "des jüngern Bruders, des Neffen") MBH. 3, 16741. 16876. 12, 8408. R. 1, 71, 20 (73, 19 GORR.). 22. 77, 10 (78, 8 GORR.). R. GORR. 2, 38, 30. RAGH. 1, 65. KATHĀS. 90, 158. der ältere Bruder nennt sein Weib guru des jüngeren, der jüngere sein Weib vadhū des älteren MBH. 1, 7726. he vadhūḥ (!) BHĀG. P. 7, 2, 20. MBH. 3, 16152. -- 3) adānme paurukutsyaḥ pañcāśataṃ trasadasyurvadhūnām ṚV. 8, 19, 36; nach DURGA "Mädchen", von SĀY. nicht erklärt, also wohl im gewöhnlichen Sinne genommen. Es ist aber nicht wahrscheinlich, dass von geschenkten "Sclavinnen" in alter Zeit dieser Ausdruck gebraucht wäre; man kann daher vermuthen "Zugthier, zum Wagen gewöhnte Stute"; vgl. vadhūmant. -- 4) Bez. verschiedener Pflanzen: "Trigonella corniculata Lin." AK. 2, 4, 4, 21. TRIK. 3, 3, 223. H. an. MED. VIŚVA; "Echites frutescens Roxb." H. an. MED. "Curcuma Zerumbet Roxb." MED. -- Vgl. kula-, gandha-, putra-, bhrātṛ-, vāra-, svarvadhū, svarga-, svargi-.

vadhūjana m. "Weib" TRIK. 2, 6, 1.

vadhūṭaśayana m. "Fenster" TRIK. 2, 2, 9. fälschlich vadhūśayana WILSON in der 2ten Aufl.

vadhūṭī (von vadhū) f. 1) "ein junges Weib" P. 4, 1, 20, Vārtt. H. 512. HALĀY. 2, 329. MAHĀVĪRAC. 76, 2 v. u. gopavadhūṭīdukūlacaurāya - kṛṣṇāya BHĀṢĀP. 1. -- 2) "Schwiegertochter" TRIK. 2, 6, 3. H. 514, Sch. HĀR. 146.

vadhūdarśa adj. "auf die Braut schauend": ye pitaro vadhūdarśā imaṃ vahatumāgaman AV. 14, 2, 73.

vadhūpatha m. "Brautweg" AV. 14, 1, 63.

vadhūmant (von vadhū) adj. 1) "mit Zugthieren versehen, bespannt": upa mā śyāvāḥ svanayena dattā vadhūmanto daśa rathāso asthuḥ ṚV. 1, 126, 3. dvā rathā vadhūmantā sudāsaḥ 7, 18, 22. -- 2) "zum Zug tauglich": ṣaLaśvāṃ ātithigva indrote vadhūmataḥ (sanam) ṚV. 8, 57, 17. dvayāṃ agne rathino viṃśatiṃ gā vadhūmato (vadhūmanto MÜLLER u. AUFRECHT) maghavā mahyaṃ samrāṭ (dadāti) 6, 27, 8. uṣṭrāḥ AV. 20, 127, 2.

vadhūyu (wie eben) adj. "heirathslustig, nach Weibern lüstern" ṚV. 3, 52, 3. 62, 8. 9, 69, 3. 10, 27, 12. somo vadhūyurabhavat 85, 9. AV. 14, 2, 42.

vadhūsarā f. N. pr. eines Flusses, der der Sage nach aus den weinenden Augen eines "Weibes", der Pulomā, "sich ergossen haben soll", MBH. 1, 904. HARIV. 9508. nadīṃ vadhūsarakṛtāhvayām MBH. 3, 8684.

vadhaiṣin adj. "mordsüchtig, die Absicht habend zu tödten" MBH. 1, 7670. nivātakavacānām 3, 12071.

[Page 6.0664]

vadhodyata adj. dass. AK. 3, 1, 44.

vadhopāya m. "die Art und Weise Jmd körperlich zu züchtigen": (tam) hanyāccitrairvadhopāyairudvejanakarairnṛpaḥ M. 9, 248.

vadhna (badhna) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 363 (VP. 192). richtiger vadhra ed. Bomb.

vadhya (von vadh; häufig badhya geschrieben) adj. P. 3, 1, 97, Vārtt. gaṇa daṇḍādi zu P. 5, 1, 66. VOP. 26, 7. 1) "zu erschlagen, zu tödten, den Tod verdienend, dem Tode verfallen"; überh. "zu züchtigen, körperlich zu strafen" AK. 3, 1, 45. yastvā jaghāna badhyaḥ so astu AV. 18, 2, 31. vadhyaṃ hi pratyañcaṃ pratimuñcati TS. 6, 3, 6, 3. tasmādapi vadhyaṃ prapannaṃ na pratiprayacchanti 5, 6, 3. 8, 5. KĀṬH. 11, 5. ŚAT. BR. 1, 2, 3, 2. yathākāmavadhya ("zu züchtigen" SĀY.) AIT. BR. 7, 29. naiṣa mūrdhni prabho vadhyo vadhya eṣa hi marmamu R. 6, 92, 41. yajñārthaṃ brāhmaṇairvadhyāḥ praśastā mṛgapakṣiṇaḥ M. 5, 22. tasya tasyaiva te vadhyāḥ MBH. 4, 496. 13, 43. R. 2, 97, 24. 3, 49, 48. KATHĀS. 27, 147. LA. (III) 92, 11. mānuṣāt R. 1, 14, 22. viṣeṇa P. 4, 4, 91. vadhyo daṇḍyaśca M. 8, 58. vadhyasya mokṣaṇe 9, 249. 10, 56. YĀJÑ. 1, 358. ŚĀK. 155. Spr. 964. 4926. RAGH. 2, 30. VARĀH. BṚH. S. 51, 21. KATHĀS. 60, 137. RĀJA-TAR. 3, 38. DAŚAK. 79, 7. PAÑCAT. 41, 14. 70, 4. HIT. 18, 19. BHAṬṬ. 6, 117. mūṣako 'tra tribhirvadhyo mārjāreṇa trayo 'pare "kann getödtet werden, sein Leben ist bedroht" KATHĀS. 33, 109. vayaṃ grāmyāḥ paśavo 'raṇyacarāṇāṃ vadhyāḥ PAÑCAT. 215, 6. m. "ein Feind, den man erschlägt", H. 10. 221. -- 2) "zu zerstören, zu vernichten, zu Grunde zu richten": surāsurairavadhyaṃ hi purametatkhagaṃ mahat MBH. 3, 12257. Spr. 179. 3617. -- Vgl. a- (auch BHAG. 2, 30. sarvabhūtānām R. 3, 31, 1. ŚĀK. 157, v. l. avadhyo brāhmaṇo daṇḍaiḥ "keiner körperlichen Strafe unterliegend" R. 7, 59, 2. 34).

vadhyaghna adj. "einen dem Tode Verfallenen hinrichtend, das Henkeramt verrichtend" MBH. 13, 2572.

vadhyatā nom. abstr. von vadhya 1): sa gacchedvadhyatāṃ mama "der soll von mir getödter" oder "körperlich gestraft werden" MBH. 3, 2304. -- Vgl. a-.

vadhyatva n. dass. H. 14.

vadhyapaṭaha m. "eine Trommel, die bei der Abführung eines zum Tode Verurtheilten gerührt wird", MṚCCH. 84, 2. 172, 20.

vadhyabhū f. "Richtplatz" KATHĀS. 5, 16. 28, 146. 64, 51. 77, 82. 112, 166.

vadhyabhūmi f. dass. KATHĀS. 88, 33. 112, 164. HIT. 63, 6. -- Vgl. vadhabhūmi.

vadhyamālā f. "ein Kranz, der einem zum Tode Verurtheilten aufgesetzt wird", MṚCCH. 176, 8.

vadhyaśilā f. 1) "ein Stein, auf dem hingerichtet --, geschlachtet wird; Schlachtbank, Schafott" KATHĀS. 22, 209. 60, 87. 90, 143. 148. PAÑCAT. 52, 2. ed. orn. 42, 10. -- 2) Titel einer Schrift SĀH. D. 184, 15.

vadhyasthāna n. "Richtplatz" PAÑCAT. 41, 15. VET. in LA. (III) 22, 8. -- Vgl. vadhasthāna.

vadhyā (von vadh) f. "Tödtung, Mord": ātma- MBH. 1, 6227. dvijapravara- 12, 10163. jñāti- 14, 2618. dūta- R. 5, 49, 2. -- Vgl. brahma-.

vadhra 1) n. "ein lederner Riemen" VARĀH. BṚH. S. 45, 8. vadhrī f. dass. HALĀY. 2, 441 (vaddhrī). śatacarman MBH. 1, 1406. Vgl. vardhra, vardhrī, varatrā. -- 2) f. ī vielleicht "Speckstreifen": varāhabadhrīḥ sukṛtā dadhisauvarcalāyutāḥ R. 5, 14, 43 der Comm. erklärt varāhasya saṃsthānaviśeṣān; ed. Bomb. 5, 11, 16 liest varāhavādhrīṇasakāndadhisauvarcalāyutān. -- 3) n. "Blei" (badhra) BHAR. zu AK.nach WILSON; vgl. vardhra. -- 4) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 363 nach der Lesart der ed. Bomb., badhra ed. Calc. -- Vgl. avadhra, gucchabadhrā.

vadhraka "Blei" H. ś. 159, wo vielleicht so zu lesen ist st. bandhaka.

vadhrasva s. u. vadhryaśva.

vadhri (von vadh) adj. ("dem die Hoden zerschlagen sind) verschnitten, entmannt, unmännlich" (Gegens. vṛṣan): vṛṣṇo vadhriḥ pratimānaṃ bubhūṣan ṚV. 1, 32, 7. vadhrayo niraṣṭāḥ 33, 6. 2, 25, 3. 8, 46, 30. 10, 102, 12. AV. 3, 9, 2. 3. 4, 6, 7. 8. vṛṣā tvaṃ vadhrayaste sapatnāḥ 5, 20, 2. klībaṃ tvākaraṃ vadhriṃ tvākaram 6, 138, 3. 16, 6, 11. fehlerhafte Schreibung baddhṛ karoti ŚAT. BR. 13, 8, 1, 15. 3, 10. Die Synonyme klība, niraṣṭa, vadhri mögen verschiedene Arten dieser Verstümmelung bezeichnen. Vgl. saptavadhri; vadhrī s. u. vadhra.

vadhrikā "Eunuch": darśanīyaḥ (als masc. behandelt) P. 1, 2, 52, Vārtt. 3, Sch.

vadhrimatī (f. von vadhrimant und dieses von vadhri) adj. "einen unvermögenden Gatten habend" ṚV. 1, 116, 13. 117, 24. 6, 62, 7. 10, 39, 7. 65, 12.

vadhrivāc adj. "unmächtige Worte redend" ṚV. 7, 18, 9.

vadhrya m. "Schuh, Pantoffel" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON (ba-).

vadhryaśva ("verschnittene Rosse habend") m. N. pr. eines Mannes ṚV. 6, 61, 1. 10, 69, 1. 2. 4. ĀŚV. ŚR. 1, 5, 21. MAITRJUP. 1, 4. MBH. 2, 323. HARIV. 1783 (nach der Lesart der neueren Ausg., vadhrasva ed. Calc.). mit dem patron. Ānūpa PAÑCAV. BR. 13, 3, 17. pl. "sein Geschlecht" ŚĀÑKH. ŚR. 1, 7, 3. LĀṬY. 6, 4, 13. Schol. zu KĀTY. ŚR. 107, 15. 249, 1. -- Vgl. vādhryaśva, bradhnaśva und andere Varianten VP. 454, N. 51.

vadhvatī = vadhūṭī VYĀḌI beim Schol. zu H. 512.

vadhvā indecl. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57.

van 1 vanati DHĀTUP. 13, 19 (śabde) 20 (saṃbhaktau). 19, 42 (kriyāsāmānye, vyāpṛtau, hiṃsāyām). 34, 33, v. l. (śraddhopakaraṇayoḥ, śraddhopahananayoḥ, upakṛtau śraddhāghāte śabdopatāpayoḥ). vanoti und vanute (yācane) 30, 8. Abfall des na P. 6, 4, 37. fgg. VOP. 9, 7. Von dieser nur in der älteren Sprache lebenden Wurzel verzeichnen wir folgende Formen: vanomi, vanuyāma, vanve, vanute, vanvāna; vananti, vanāti, vanatam du., vanata, vanās, vanes, vanema (ṚV. 2, 5, 7) und vanema, vanate, vanāmahe, -hai, vanemahi; vavāna, vavantha, vavanma, vavanvaṃs, vavne; vaṃsāma, vaṃsīmahi und vasīmahi ṚV. 9, 72, 8 aus metrischen Rücksichten; vaniṣat AV. 20, 132, 6. 7. vaniṣīṣṭa, vaniṣanta TS. 4, 7, 14, 1 st. vanuṣanta des ṚV.; vanta 3. pl., vaṃsva; vāvanas, vāvandhi; vaniṣye ŚĀÑKH. ŚR.; infin. pravantave; vanvatām 3. imp. falsche Form (st. manutām des ṚV.). AV. 6, 126, 1. partic. vāta und vanita s. bes. 1) "gern haben, lieben; wünschen, verlangen": kīreścinmantraṃ manasā vanoṣi tam ṚV. 1, 31, 13. vanoti hi sunvankṣayaṃ parīṇasaḥ 133, 7. 2, 6, 1. brahma 3, 8, 2. vanino vanta vāryam 1, 139, 10. viśvebhiryadvāvanaḥ śukra devaistanno rāsva manma 4, 11, 2. vāvandhi yajyūn 5, 31, 13. 65, 1. asmai vayaṃ yadvāvāna tadviviṣmaḥ 6, 23, 5. janasya rātim 6, 38, 1. 8, 13, 33. mākīṃ brahmadviṣo vanaḥ 45, 23. 10, 61, 4. māmitkila tvaṃ vanāḥ AV. 1, 34, 4. 5, 4, 3. 8, 2, 13. 12, 1, 58. indrasya (nāma) vanve 6, 82, 1. tadagnirdevebhyo vanutāṃ vayamagneḥ pari ŚAT. BR. 1, 9, 1, 19. KĀṬH. 23, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 5, 9. priyāṃ apidhīṃrvaniṣīṣṭa medhiraḥ ṚV. 1, 127, 7. prajāyai devāso vanate martyo vaḥ 5, 41, 17. -- 2) "erlangen, verschaffen für; sich verschaffen": agnirvavne suvīryamagniḥ kaṇvāya saubhagam ṚV. 1, 36, 17. kṣatraṃ aśvo vanatām 162, 22. rāye vājāya vanate maghāni 3, 19, 1. 5, 44, 7. 65, 4. vaṃsīmahi vāmam 6, 19, 10. vasvaḥ kuvidvanāti naḥ 7,15,  4. vaṃsva viśvā vāryāṇi 17, 5. avaḥ 7, 88, 7. yayā vṛṣṭiṃ śantanave vanema 10, 98, 3. dakṣiṇānnaṃ vanute 107, 7. AV. 12, 3, 53. ŚAT. BR. 3, 8, 2, 22. -- 3) "bemeistern, bezwingen; siegen, gewinnen": vīrairvīrānvanuyāmā tvotāḥ ṚV. 1, 73, 9. 132, 1. 2, 21, 2. indhāno agniṃ vanavadvanuṣyataḥ 25, 1. sa yajñena vanavaddeva martān 5, 3, 5. samiddhāgnirvanavat 37, 2. 6, 19, 8. ekaḥ kṛṣṭīravanorāryāya 18, 3. 7, 21, 9. vavanmā nu te yajyābhirūtī 37, 5. 83, 4. rayiṃ yena vanāmahai "wodurch wir obenan kommen" 9, 101, 9. 10, 38, 3. ayuktaṃ yunajadvavanvān "der es vermag" 27, 9. -- 4) "verfügen über, innehaben": eko yadvavne bhūrerīśānaḥ ṚV. 1, 61, 15. yuvaṃ śriyamaśvinā devatā vanathaḥ 4, 44, 2. sa deveṣu vanate vāryāṇi 5, 4, 3. 7, 2, 7. sauvaśvyaṃ yo vanavatsvaśvaḥ 6, 33, 1. yatkṛṣate yadvanute yacca vasnena vindate "was Einer erpflügt, besitzt und erhandelt" AV. 12, 2, 36. -- 5) "bereit machen, sich anschicken zu": stomaṃ yajñaṃ cādaraṃ vanemā rarimā vayam ṚV. 2, 5, 7. dhiyam 11, 12. 8, 61, 1. "das Absehen haben auf, petere": kutsāya yatra puruhūta vanvaṃ chuṣṇamanantaiḥ pariyāsi vadhaiḥ 1, 121. 9. vanvāno atra sarathaṃ yayātha kutsena "angreifend" 5, 29, 9.

     caus. vanayati und vā-, mit Präpp. nur va- DHĀTUP. 19, 68. AV. PRĀT. 4, 93. VOP. 18, 23. vā- DHĀTUP. 34, 33, v. l.

     intens. s. vanīvan.
     api s. apivānyavatsā.
     abhi "erwünschen, erstreben": abhīmavanvansvabhiṣṭimūtayaḥ ṚV. 1, 51, 2. -- Vgl. abhivānyavatsā.
     ā 1) "begehren, wünschen, erflehen" ṚV. 1, 127, 7. 5, 41, 17. ko vāmadya purūṇāmā vavne martyānām "durch Bitten herbeirufen" 74, 7. -- 2) "verschaffen": tenāsmabhyaṃ vanase ratnamā tvam ṚV. 1, 140, 11.
     ni s. 2. nivāta und nivānyavatsā.
     pra "gewinnen, siegen": cakartha kāramebhyaḥ pṛtanāsu pravantave ṚV. 1, 131, 5. "haben": pra te vanve banuṣo haryataṃ madam 10, 96, 11.
     sam caus. "geneigt machen, an Jmd gewöhnen": gāvo ghṛtasya mātaro 'mūṃ saṃ vānayantu (vgl. AV. PRĀT. 4, 93) me AV. 6, 9, 3. -- Vgl. saṃvanana.

van = 1. vana; nur im loc. und gen. pl. "Holzgefäss, Kufe": śyeno na vaṃsu ṣīdati ṚV. 9, 57, 3. 86, 35. garbho vanām "Sohn der Hölzer" d. i. Agni 10, 46, 5.

vana NIR. 8, 3. 1) n. SIDDH.K.249,a,8. a) "Baum, Wald" (AK. 2, 4, 1, 1. 3, 4, 18, 129. TRIK. 2, 4, 1. H. 1110. an. 2, 283. MED. n. 19. HALĀY. 2, 55) ṚV. 1, 54, 1. 65, 8. 3, 51, 5. dyaurvanā girayo vṛkṣakeśāḥ 5, 41, 11. ni vo vanā jihate 57, 3. 60, 2. yathā vanaṃ yathā samudra ejāti 78, 8. 6, 6, 3. 31, 2. 8, 40, 1. udiddhūnoti vāto yathā vanam 10, 23, 4. KAUŚ. 76. PĀR. GṚHY. 2, 15. wie araṇya "das dem Menschen nicht gehörige, fremde Land": mā no dame mā vana ā juhūrthāḥ ṚV. 7, 1, 19. -- vane vaset "im Walde" M. 6, 1. 28. fg. 11, 72. vanaṃ gacchet 6, 3. vaneṣu vihṛtya 33. carantīnāṃ mitho vane 8, 236. vijana. 10, 107. 11, 105. kṛṣṭajānāmoṣadhīnāṃ jātānāṃ ca svayaṃ vane 144. gahana MBH. 1, 5878. antaḥpurasamīpastha 3, 2089. 2236. R. 1, 1, 24. 9, 61, 10. RAGH. 1, 82. 2, 17. 17, 66. Spr. 2716. fgg. VARĀH. BṚH. S. 2, 8. 24, 15. araṇye vane 'pi vā M. 8, 356. araṇyāni, vanāni, upavanāni 9, 265. KATHĀS. 93, 86. neben kānana R. 3, 68, 12. 6, 2, 15. Spr. 3105. āmravaṇa R. 1, 63, 9. Spr. 3887. bhujataru- MEGH. 37. udyāna- VET. in LA. (III) 5, 1. Nicht nur von Bäumen, sondern auch von einjährigen Pflanzen, Rohrarten und sogar Lotusblüthen wird das Wort vana gebraucht. P. 8, 4, 6. nala- MBH. 6,4898.  kīcakaveṇūnām KATHĀS. 46, 98. padma- MBH. 7, 1245. RAGH. 16, 16. Spr. 4173. KATHĀS. 46, 169. BRAHMA-P. in LA. (III) 51, 13. paṅkaja- R. GORR. 2, 57, 5. utpala- 4, 44, 89. 91. kumuda- RAGH. 6, 86. nīraja- Spr. 1629. indīvara- 2840. aravinda- 3655. BHĀG. P. 1, 16, 33. kamala- Spr. 4323. VARĀH. BṚH. S. 43, 5. "Menge" überh.: latāgṛhavanopetā (nadī) R. 5, 16, 28. lūnabāhuvana adj. KATHĀS. 27, 143. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 1, 1293. 3, 16215. R. 1, 41, 14. 2, 57, 5. 4, 2, 12. Wann im comp. das na zu ṇa wird P. 8, 4, 4. fgg. Accent eines auf vana ausgehenden und mit einer Präp. anlautenden comp. 6, 2, 178. fg. vana als m. R. 5, 50, 21. -- b) "Holz": tvaṃ vanebhyastvamoṣadhībhyo jāyase ṚV. 2, 1, 1. 3, 9, 2. jūryatsvagnirajaro vaneṣu 23, 1. purū yo dagdhāsi vanā 5, 9, 4. śuṣka 6, 8, 10. 33, 3. 60, 10. paraśuryathā vanaṃ pātreva bhindan 7, 104, 21. 8, 43, 3. śeṣe vaneṣu mātroḥ 49, 15. 9, 96, 6. kiṃ svidvanaṃ ka u sa vṛkṣa āsa yato dyāvāpṛthivī niṣṭatakṣuḥ 10, 31, 7. vanā vṛścantaḥ 28, 8. -- c) ("die aus Holz gemachte) Kufe des" Soma ṚV. 1, 55, 4. vane nipūtaṃ vana unnayadhvam 2, 14, 9. 8, 35, 7. 9, 6, 5. 7, 3. sīdanyonā vaneṣvā 62, 8. 78, 2. 88, 5. 90, 2. sīdanmṛgo na mahiṣo vaneṣu (zugleich Bed. 1) 92, 6. sīdanvanasya jaṭhare 95, 1. -- d) "Wolke (die himmlische Kufe)": vaneṣu vyāntarikṣaṃ tatāna ṚV. 5, 85, 2. abudhne rājā varuṇo vanasyordhvaṃ stūpaṃ dadate "hält oben den Zipfel der Wolke" 1, 24, 7. vīLu cidyasya samṛtau śruvadvaneva yatsthiram "das Feste löst sich auf wie eine Wolke" 127, 3. ūrdhvā naḥ santu komyā vanāni 171, 3. Hierher und zu 3) dürfte auch ṚV. 3, 6, 7. 34, 3. 7, 7, 2 zu ziehen sein. Unsicher ist der Text yasyedamā rajo yujastuje janā vanaṃ svaḥ AV. 6, 33, 1; vgl. die Varr. SV. NAIGH. 1, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 18, 3, 2. ganz entstellt ist sarasvatyā adhi vanāya cakṛṣuḥ PĀR. GṚHY. 3, 1 vgl. mit AV. 6, 30, 1. TBR. 2, 4, 8, 7. -- e) vielleicht "Kufe des Wagens": tiṣṭhaṃ vanasya madhya ā ṚV. 8, 34, 18. -- f) "Wasser" NAIGH. 1, 12. AK. 1, 2, 3, 3. 3, 4, 18, 129. H. 1069. H. an. MED. HALĀY. 3, 26. -muc (indra) RAGH. 9, 18. -- g) "Aufenthaltsort" H. an. (geha) und MED. (nivāsa, ālaya). bahumāṃsādana- NALOD. 3, 22. -- h) "Aufenthalt in der Fremde (im Walde?), Abwesenheit vom Hause" (pravāsa) H. an. -- i) "Quelle" (prasravaṇa) H. an. -- k) "Cyperus rotundus" (v. l. ghana und nava) VARĀH. BṚH. S. 77, 29. -- l) = raśmi NAIGH. 1, 4. -- 2) m. a) N. pr. eines Sohnes des Uśīnara BHĀG. P. 9, 23, 2. -- b) N. eines der zehn auf Schüler Śaṃkarākārya's zurückgeführten Bettelorden, dessen Mitglieder ihren Namen das Wort vana "anfügen" (vgl. rāmendra-) Verz. d. Oxf. H. 277,b,15. WILSON, Sel. Works I,202. -- 3) f. ā "das Reibholz" (personificirt): vanā jajāna subhagā virūpam (d. i. agnim) ṚV. 3, 1, 13. -- 4) f. ī "Wald" BHAR. zu AK. nach ŚKDR. candana- SĀH. D. 79, 14. -- Vgl. asipatra-, upa-, citra-, tapo-, naḍa-, nṛsiṃha-, paraśu-, pitṛ-, puṣpa-, pramada-, pramadā-, preta-, phalakā-, phalakī-, bilva-, buddha-, bhānu-, bhārga-, madhu-, mahā-, mitra-, maitreya-, velā-, agrevaṇa, antarvaṇa, koṭarā-, khadira-, nirvaṇa, puragā-, pra-, miśrakā-, śara-, sārikā-, sidhrakā-, prativanam, kelīvanī, dyu-.

vana (von 1. van) n. etwa "Verlangen, Sehnsucht" in der Stelle: taddha tadvanaṃ nāma tadvanamityupāsitavyam KENOP. 31. ŚAṂK.: tadbrahma ha kila tadvanaṃ nāma tasya vanaṃ tadvanaṃ tasya prāṇijātasya pratyagātmabhūtatvādvananīyaṃ saṃbhajanīyam.

vana indecl. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57.

[Page 6.0668]

vanakacu m. "Arum Colocasia" WILSON.

vanakaṇā f. "wilder Pfeffer" RĀJAN. im ŚKDR. u. vanapippalī.

vanakaṇḍula (!) m. = vanaśūraṇa RĀJAN. im ŚKDR. u. dem letzten W.

vanakadalī f. "wilder Pisang" RĀJAN. im ŚKDR.

vanakanda m. Bez. zweier "Knollengewächse": = vanaśūraṇa und dharaṇīkanda RĀJAN. im ŚKDR.

vanakapīvant m. N. pr. eines Sohnes des Pulaha VP. 83, N. 6. Varianten dhanakapīvant und dhanakapīvant.

vanakarin m. "ein wilder Elephant" WILSON.

vanakāma adj. "den Wald liebend, gern im Walde weilend" Spr. 3066.

vanakārpāsī f. "die wilde Baumwollenstaude" RATNAM. 171. -kārpāsi aus metrischen Rücksichten SUŚR. 2, 438, 8.

vanakukkuṭa m. "ein wilder Hahn" WILSON.

vanakuñjara m. "ein wilder Elephant" BHĀG. P. 4, 6, 30.

vanakokilaka n. "ein best. Metrum: [metrical sequence]"CHANDOM. 95. -- Vgl. kokilaka.

vanakoli f. "wilder Judendorn" ŚKDR.

vanakrakṣa adj. etwa "in der Kufe brausend": Soma ṚV. 9, 108, 7. vanaprakṣa v. l. im SV.

vanakhaṇḍa n. "Wald" MBH. 3, 13147. fg. fehlerhaft vanaṣaṇḍa R. 3, 15, 43. 5, 15, 51.

vanaga MBH. 9, 1334 fehlerhaft für vanapa, wie die ed. Bomb. liest.

vanagaja m. "ein wilder Elephant" MBH. 3, 2539. 9, 3229. R. 4, 13, 47. MEGH. 20. Spr. 3199. 3603. 4545. KATHĀS. 9, 59. 12, 18. BHĀG. P. 5, 5, 30. PAÑCAT. 80, 6.

vanagava m. "Bos Gavaeus" (gavaya) H. 1286.

vanagahana n. "Dickicht" PAÑCAT. 87, 6. 96, 5. 114, 8. 228, 13.

vanagupta m. "Späher" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

vanagulma m. "Waldstrauch, ein wilder Strauch" MBH. 3, 2543. P. 1, 3, 67, Sch.

vanago f. "Bos Gavaeus" (gavaya) RĀJAN. im ŚKDR.

vanagocara adj. (f. ā) 1) "im Walde wohnend"; m. "Waldbewohner" (von Menschen und Thieren) M. 8, 259. R. 2, 30, 14. 50, 30. R. GORR. 2, 94, 1. 98, 2. 3, 7, 17. 76, 34. 4, 40, 32. 41, 5. 35. 46, 6. 48, 9. 51, 2. 6, 17, 15. BHĀG. P. 4, 26, 5. -- 2) "im Wasser lebend" BHĀG. P. 3, 18, 2. 10.

vanaṃkaraṇa n. "ein best. Körpertheil" ṚV. 10, 163, 5.

vanacandana n. 1) "Agallochum." -- 2) "Pinus Deodora" (devadāru) "Roxb." VIŚVA im ŚKDR.

vanacandrikā f. "Jasminum Zambac" (mallikā) RĀJAN. im ŚKDR.

vanacampaka m. "wilder" Campaka RĀJAN. im ŚKDR.

vanacara adj. (f. ī) "im Walde umherschweifend, - wohnend"; m. "Waldbewohner" (von Menschen und Thieren) HALĀY. 2, 78. MBH. 4, 2251. R. 1, 1, 42. 8, 8. 9, 3. 2, 28, 17. 32, 34. 34, 43. R. GORR. 1, 13, 30. 2, 15, 35. 28, 26. SUŚR. 1, 323, 13. MEGH. 19. Spr. 2746. VARĀH. BṚH. S. 15, 3. 46, 66. KATHĀS. 104, 211. KIR. 6, 29. PAÑCAT. 255, 17. BHĀG. P. 10, 35, 8. fem. 47, 60. PAÑCAR. 2, 5, 34. -- Vgl. vanecara.

vanacaryā f. "das Umherschweifen --, der Aufenthalt im Walde" R. GORR. 2, 28, 31. 29, 15. fg.

[Page 6.0669]

vanacārin = vanacara M. 8, 260. MBH. 1, 5994. R. 1, 16, 9. 2, 21, 31. 29, 3. 3, 14, 6. 30, 6. 4, 2, 4. 5. 9, 65. SUŚR. 1, 136, 3. MĀRK. P. 20, 44. tadvanacārin R. GORR. 1, 29, 6. kavitā- R. Einl.

vanacchāga m. "die wilde Ziege" TRIK. 2, 5, 10. HĀR. 81. "Eber" ŚABDAM. im ŚKDR.

vanacchid adj. "der sich mit dem Fällen der Bäume im Walde abgiebt" HARIV. 3814. BHAṬṬ. 9, 98.

vanaja 1) adj. "im Walde geboren, Wäldener" R. 2, 54, 7. -- 2) m. a) "Elephant" H. an. 3, 149. VIŚVA im ŚKDR. -- b) "Cyperus rotundus Lin." H. an. MED. j. 28. = gulma TRIK. 3, 3, 87. = vanaśūraṇa RĀJAN. im ŚKDR. = tumburu AUSH. 24. "der wilde Citronenbaum" RĀJAN. im ŚKDR. u. vanavījapūraka. -- 3) f. ā "Phaseolus trilobus" H. an. MED. "die wilde Baumwollenstaude"; = vanyopādakī, aśvagandhā, gandhapattrā, miśreyā und "wilder Ingwer" RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. "eine blaue Lotusblüthe" ("im Wasser entstanden") H. an. MED. vanajākṣa RAGH. 5, 73. vanajākṣī HARIV. 5145.

vanajīra m. "wilder Kümmel" RĀJAN. im ŚKDR.

vanatikta 1) m. "Terminalia Chebula Roxb." ŚABDAM. im ŚKDR. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze", = śvetabuhnā RATNAM. 51. = grīṣmā HĀR. 95. -- VĀGBH. 6, 78.

vanatiktikā f. "Clypea hernandifolia W. et A." AK. 2, 4, 3, 3.

vanad (von 1. van) m. etwa "Verlangen, Sehnsucht"; pl.: ā yanme abhvaṃ vanadaḥ pananta ṚV. 2, 4, 5. nach DURGA so v. a. vananīyasya haviṣo dātāraḥ, nach SĀY. vanantaḥ saṃbhaktāraḥ oder für avanadas von nad.

vanada m. "Wolke (Wasser spendend") HĀR. 18. ŚABDAM. im ŚKDR.

vanadamana m. = araṇyadamana RĀJAN. im ŚKDR.

vanadāraka m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 57, 48.

vanadāha m. "Waldbrand": vanadāhāgni R. 2, 85, 17.

vanadīpa m. = vanacampaka RĀJAN. im ŚKDR.

vanadīyabhaṭṭa m. N. pr. eines Scholiasten COLEBR. Misc. Ess. II, 57.

vanadevatā f. "eine Waldgöttin, Dryade" R. 1, 33, 15 (34, 13 GORR.). RAGH. 2, 12. 9, 52. KUMĀRAS. 3, 52. 6, 39. ŚĀK. 80. KATHĀS. 26, 175. 101, 237. PAÑCAT. 97, 22. HIT. 91, 20.

vanadruma m. "Waldbaum, ein im Walde stehender Baum" Spr. 2852, v. l.

vanadvipa m. "ein wilder Elephant" RAGH. 2, 38. KATHĀS. 11, 4.

vanadhārā f. "Baumgang, Allee" VIKR. 60, 14.

vanadhiti f. etwa "Holzschicht" (auf dem Feueraltar): svidhmā yadvanadhitirapasyātsūro adhvare pari rodhanā goḥ ṚV. 1, 121, 7.

vanadhenu f. "die Kuh des Bos Gavaeus" (gavaya) RĀJAN. im ŚKDR.

vanana (von 1. van) 1) n. "Verlangen" NIR. 5, 5. -- 2) f. vananā etwa "Wunsch": unmadhva ūrmirvananā atiṣṭhipat ṚV. 9, 86, 40.

vananitya m. N. pr. eines Sohnes des Raudrāśva HARIV. 1660. dhaneyu die neuere Ausg. und LANGLOIS.

vananīya (von 1. van) adj. "begehrenswerth" NIR. 3, 10. 4, 26. 6, 22. 11, 46. ŚAṂK. zu KENOP. 31.

vananv, vananvati "im Besitz --, vorhanden sein, suppetere": nahi me astyaghnyā na svadhitirvananvati (= kāṣṭhāni hanti SĀY.) ṚV. 8, 91, 19. pāthaḥ sumekaṃ svadhitirvananvati 10, 92, 15.

vananvant adj. (nach dem Comm. so v. a. vananavant und erklärt durch  saṃbhajanavant oder saṃbhaktavant) 1) etwa "innehabend, besitzend": yā vahasi puru spārhaṃ vananvati Ushas ṚV. 7, 81, 3. indraṃ vananvatī matiḥ so v. a. "die Andacht hält" Indra "fest" 8, 6, 34. -- 2) "im Besitz befindlich, zu eigen gehörig": ā yadaśvānvananvataḥ śraddhayāhaṃ rathe ruham ṚV. 8, 1, 31.

vanapa m. "Waldhüter" VS. 30, 19. MBH. 9, 1334 nach der Lesart der ed. Bomb. (vanaga ed. Calc.).

vanapannaga m. "eine im Walde lebende Schlange" MBH. 3, 2409.

vanaparvan n. "Buch des Waldes", Titel des 3ten Buches des Mahābhārata, das über den Aufenthalt Yudhiṣṭhira's und seiner Brüder im "Walde" handelt.

vanapallava m. "Hyperanthera Moringa Vahl." JAṬĀDH. im ŚKDR.

vanapāṃsula m. "Jäger" ŚABDAR. im ŚKDR. -pāṃśula gedr.

vanapārśva m. "Waldgegend, Wald" R. 2, 91, 64. -- Vgl. vanānta.

vanapāla m. 1) "Waldhüter" R. 5, 39, 3. 62, 7. 63, 12. 15. vanapālādhipa 61, 7. 62, 10. -- 2) N. pr. eines Sohnes des Devapāla ŚATR. 2, 657. des Dharmapāla WASSILJEW 54.

vanapippalī f. "wilder Pfeffer" RĀJAN. im ŚKDR.

vanapuṣpa 1) n. "Waldblume, Feldblume." -- 2) f. ā "Anethum Sowa Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

vanapuṣpamaya adj. "aus Waldblummen gemacht, - bestehend": ābharaṇa KĀTHĀS. 101, 232.

vanapūraka m. "der wilde Citronenbaum" RĀJAN. im ŚKDR.

vanapūrva m. N. pr. eines Dorfes RĀJA-TAR. 8, 1440.

vanaprakṣa v. l. des SV. I, 6, 2, 4, 3 für vanakrakṣa des ṚV.; = vane kṣīyate nach dem Comm.

vanapraveśa m. "das Betreten des Waldes", insbes. "der feierliche Gang in den Wald um Holz für ein Götterbild zu schneiden" VARĀH. BṚH. S. 107, 7. -- Vgl. vanasaṃpraveśa.

vanaprastha 1) "ein hoch gelegener Wald" MBH. 13, 7244. -- 2) N. pr. einer Oertlichkeit RĀJA-TAR. 8, 1931. -- Vgl. vānaprastha.

vanapriya 1) adj. "den Wald liebend." -- 2) m. "der indische Kuckuck" AK. 2, 5, 19. H. 1321. -- 3) n. "Zimmetbaum" RĀJAN. im ŚKDR.

vanaphala n. "Waldfrucht" R. 1, 4, 18.

vanabarvara m. "Ocimum sanctum Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

vanavarbarikā f. "eine best. Pflanze", = doṣākleśī u.s.w. RĀJAN. im ŚKDR. -barbarakā (!) "eine Art Basilicum" (kuṭhera) AUSH. 18.

vanabarhiṇa m. "ein wilder Pfau"; davon -tva n. nom. abstr. RAGH. 16, 14.

vanabāhyaka m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 58, 50. -vāhyaka gedr.

vanabiḍāla m. "eine Art wilder Katze, Felis Caracal" WILSON.

vanabīja, -ka und -pūraka m. "der wilde Citronenbaum" RĀJAN. im ŚKDR.

vanabhadrikā f. "Sida cordifolia" RĀJAN. im ŚKDR.

vanabhuj m. "ein best. Heilkraut", = ṛṣabha ŚABDAC. im ŚKDR.

vanabhū f. "Waldgegend", pl. Spr. 311. GĪT. 1, 1. RĀJA-TAR. 2, 121. PRAB. 92, 16.

vanamakṣikā f. "Bremse" AK. 2, 5, 27. H. 1215.

vanamallī f. "wilder Jasmin" ŚABDAR. im ŚKDR.

vanamāla adj. "mit einem Kranze von Waldblumen geschmückt", Beiw. Kṛṣṇa's oder Viṣṇu's HARIV. 10678. -- Vgl. vanamālin.

vanamālā f. 1) "ein Kranz aus Waldblumen (Feldblumen"), insbes. der  von Kṛṣṇa getragene, ŚABDAM. im ŚKDR. R.2,96,31.5,4,2. RAGH.9,51. VARĀH. BṚH. S. 43,25. KATHĀS. 39,107. 112. ŚATR.2,475. Verz. d. Oxf. H. 138,b,13. BHĀG. P.1,11,28.2,2,10.3,8,31. 15,40. 28,15.4,30,7.5,3,3. 25,7.6,4,37.8,18,3. 20,32. WEBER, KṚṢṆAJ. 294. PAÑCAR.1,3,78.4,4.2,2,85.4,6,2. -- 2) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"(auch ohne Cäsur nach der 10ten Silbe) COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (XIII, 2). Ind. St. 8, 422. -- 3) Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 185,b,40.

vanamālādhara 1) adj. "einen Kranz von Waldblumen tragend." -- 2) "einbest. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (XII, 11). -- Vgl. mālādhara.

vanamālikā f. 1) = vanamālā 1) BHĀG. P. 3, 15, 28. -- 2) N. einer Pflanze, = bārāhīkanda AUSH. 16. -- 3) "ein best. Metrum", = navamālinī Ind. St. 8, 383. -- 4) N. pr. eines Wesens im Gefolge der Rādhā PAÑCAR. 2, 4, 44. -- 5) N. pr. eines Flusses HARIV. 9514.

vanamālin 1) adj. "mit einem Kranze von Waldblumen geschmückt", insbes. als Beiw. und Bein. Kṛṣṇa's (Viṣṇu's) AK. 1, 1, 1, 16. H. 217. MED. n. 242. fg. HALĀY. 1, 24. MBH. 1, 7950. 4, 2356. 7, 412. 9, 2845. HARIV. 10386. GĪT. 7, 31. CHANDOM. 115. BHĀG. P. 4, 7, 21. 8, 47. 8, 6, 6. 10, 35, 24. 11, 27, 39. PAÑCAR. 3, 11, 19. 4, 1, 25. 3, 36. -- 2) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Tüb. H. 13. -- 3) f. -mālinī a) = vārāhī MED. wohl "eine best. Pflanze"; nach WILSON "a female energy of" Kṛṣṇa. -- b) ein N. der Stadt Dvārakā TRIK. 2, 1, 14.

vanamālīśā (vanamālin + īśa) adj. f. "den mit Waldblumen Geschmückten" (Kṛṣṇa) "zum Herrn (Gemahl) habend", Bein. der Rādhā PAÑCAR. 2, 5, 32.

vanamuc 1) adj. "Wasser sprendend" RAGH. 9, 18. -- 2) m. "Wolke" ŚABDAR. im ŚKDR.

vanamudga m. "Phaseolus trilobus" AK. 2, 9, 17. H. 1173. SUŚR. 1, 197, 13. f. ā dass. RĀJAN. im ŚKDR.

vanamūta m. "Wolke", nach ŚKDR. ein von BHAR. zur Erklärung von jīmūta erfündenes Wort.

vanamūrdhajā f. "eine best. Pflanze", = karkaṭaśṛṅgī RĀJAN. im ŚKDR.

vanamūlaphala n. sg. "Wurzeln und Früchte des Waldes" VARĀH. BṚH. S. 42, 3.

vanamṛga m. "eine im Walde lebende Gazelle" R. 3, 49, 45.

vanamocā f. "wilder Pisang" RĀJAN. im ŚKDR.

vanayitar (vom caus. von 1. van) nom. ag.; superl. -tṛtama zur Erkl. von vanīyaṃs NIR. 12, 5. Comm. zu BHĀG. P. 1, 19, 36.

vanara m. = vānara BHAR. im DVIRŪPAK. nach ŚKDR.

vanarāja m. "der König des Waldes" d. i. "der Löwe" H. ś. 183. ŚABDAM. im ŚKDR.

vanarāji und -rājī f. 1) "Baumreihe, ein sich lang hinstreckender Wald" HALĀY. 2, 56. pippalānām, lodhrāṇām MBH. 2, 805. 3, 11589. fg. 15572. āstāṃ te stimite sene rakṣyamāṇe parasparam. saṃprasupte yathā naktaṃ vanarājyau supuṣpite.. 7, 487. 13, 1993. HARIV. 3841. R. GORR. 2, 102, 2. 3, 22, 22. 52, 23. 55, 45. 79, 25. 4, 13, 9. 5, 8, 21. KĀM. NĪTIS. 14, 35. RAGH. 1, 38. 3, 3. 9, 44. 13, 15. ŚIŚ. 12, 29. Spr. 2828. RĀJA-TAR. 4, 150. BHĀG. P. 3, 21, 40. -- 2) -rājī (so im Index) N. pr. einer Schlavin Vasudeva's  VP. 439, N. 2.

vanarājya n. N. pr. eines "Reiches" VARĀH. BṚH. S. 14, 30.

vanarāṣṭra m. pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 29. -ka MĀRK. P. 58, 49.

vanaruha n. "Lotusblüthe" ("im Wasser wachsend") BHĀG. P. 5, 3, 3. 17, 13. 10, 31, 12.

vanargu (vanas = 1. vana + 4. gu) adj. "im Holze --, im Walde" -- oder "in der Wildniss sich umtreibend"; = vanagāmin NIR. 3, 14. mṛgo apyo vanarguḥ von Agni, "der im Wasser und im Holze wohnt", ṚV. 1, 145, 5. tanūtyajeva taskarā vanargū 10, 4, 6. na stenairna vanargubhiḥ AV. 4, 36, 7. daher = stena NAIGH. 3, 24. taṃ tvā stuvanti kavayaḥ paruṣāso vanargavaḥ "Weise und Wilde" SV. NAIGH. 4, 9.

vanarja m. "eine best. Pflanze", = śṛṅgī AUSH. 24.

vanarddhi (1. vana + ṛddhi) f. "ein Schmuck des Waldes" BHĀG. P. 4, 6, 19.

vanarṣad (vanas + 1. vana + sad) adj. VS. PRĀT. 3, 48. "auf Bäumen --, im Holze sitzend, - nistend": vayaḥ ṚV. 2, 31, 1. vanarṣado vāyavo na somāḥ 10, 46, 7.

vanalakṣmī f. 1) "ein Schmuck des Waldes." -- 2) "Pisang, Musa sapientum" RĀJAN. im ŚKDR.

vanalatā f. "eine im Walde lebende Schlingpflanze" BHĀG. P. 10, 35, 9.

vanalekhā f. = vanarāji, navanaga- ŚIŚ. 4, 65.

vanavallarī f. "eine best. Grasart", = niḥśreṇikā RĀJAN. im ŚKDR.

vanavahni m. "Waldbrand" H. 1101. HALĀY. 1, 70. KATHĀS. 56, 344.

vanavāta m. "Waldwind" ŚĀK. 3.

vanavāsa m. 1) "das Wohnen --, der Aufenthalt im Walde" R. 1, 17, 18. 2, 21, 4. 47. 49. 22, 29. 52, 57. R. GORR. 2, 15, 34. 29, 2. 4, 4, 5. KĀM. NĪTIS. 2, 27. ŚĀK. 69, 2, v. l. Spr. 5229. MĀRK. P. 109, 34. -- 2) N. pr. eines Landes Verz. d. Oxf. H. 339,a,37. fg. 340,a,15.

vanavāsa adj. "im Walde seinen Wohnort habend"; m. "Waldbewohner": tarubhirvanavāsabandhubhiḥ ŚĀK. 85.

vanavāsaka m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 366. -vāsika ed. Bomb. vānavāsaka VP. 192. in der 2ten Aufl. (II, 178) vanavāsaka; als Varianten werden in beiden Ausgg. vānavāsika und vānavāsin aufgeführt. -- Vgl. vanavāsin, vanavāsya, vānavāsaka.

vanavāsana m. "Ziebethkatze" TRIK. 2, 5, 10.

vanavāsin 1) adj. "im Walde wohnend"; m. "Waldbewohner" M. 6, 27. R. 1, 61, 1 (63, 1 GORR.). 2, 25, 23. 52, 48. 90, 12. KĀM. NĪTIS. 2, 28. KATHĀS. 61, 17. HIT. 49, 12. -- 2) m. a) N. pr. eines Landes im Süden HARIV. 5232. VARĀH. BṚH. S. 9, 15. 14, 12. 16, 6; vgl. vanavāsaka, vanavāsya. -- b) Bez. verschiedener Pflanzen: = ṛṣabha, muṣkaka, vārāhīkanda, śālmalīkanda und nīlamahiṣakanda RĀJAN. im ŚKDR.

vanavāsya = vanavāsin 2)a): vanavāsyajanādhipaḥ HARIV. 5333 nach der Lesart der neueren Ausg., vanasyāsya ja- die ältere Ausg. -- Vgl. vānavāsya.

vanavirodhin m. N. "des zwölften Monats" Ind. St. 10, 298.

vanavṛntākī f. "die Eierpflanze" (bṛhatī) RĀJAN. im ŚKDR.

vanavrīhi m. "wilder Reis" H. 1176.

vanaśūkarī f. "Mucuna pruritus Hook" (kapikacchu) RĀJAN. im ŚKDR.

vanaśūraṇa m. "ein best. Knollengewächs" RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 6.0673]

vanaśṛṅgāṭa m. "Asteracantha longifolia Nees" AK. 2, 4, 3, 17. -ka m. RĀJAN. im ŚKDR.

vanaśobhana (vana "Wasser" + śo-) n. "eine Lotusblüthe" ŚABDAC. im ŚKDR.

vanaśvan m. 1) "Schakal" TRIK. 2, 5, 7. 3, 3, 263. H. an. 3, 412. MED. n. 205. -- 2) "Tiger" TRIK. 3, 3, 263. H. an. MED. -- 3) "Zibethkatze" H. an. MED.

vanaṣaṇḍa s. u. vanakhaṇḍa.

vanaṣad adj. = vanasad, Rudra PĀR. GṚHY. 3, 15.

vanas (von 1. van) n. etwa "Verlangen, Anhänglichkeit" oder "Lieblichkeit": ā yāhi vanasā saha gāvaḥ sacanta vartaniṃ yadūdhabhiḥ ṚV. 10, 172, 1. nach SĀY. = tejas oder dhana. -- Vgl. yajña-, girvaṇas.

vanasa adj. von vana gaṇa tṛṇādi zu P. 4, 2, 80.

vanasaṃkaṭa m. "Linse" (masūra) ŚABDAC. im ŚKDR.

vanasad adj. "im Holze sitzend" VS. 17, 12.

vanasamūha m. "ein dichter Wald" AK. 2, 4, 1, 4.

vanasaṃpraveśa m. "das Betreten des Waldes", insbes. "der feierliche Gang in den Wald um Holz für ein Götterbild zu schneiden" VARĀH. BṚH. S. 59, 1. 14 und in der Unterschr. des Kapitels. -- Vgl. vanapraveśa.

vanasarojinī f. "die wilde Baumwollenstaude" ŚABDAR. im ŚKDR.

vanasāhvayā f. "eine best. Schlingpflanze", = vanyopādakī RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten W.

vanastamba m. N. pr. eines Sohnes des Gada HARIV. 9194. fg.

vanastha 1) adj. "im Walde sich aufhaltend", m. "ein Waldbewohner" M. 5, 137 (= vānaprastha). Spr. 4621. R. 2, 38, 17. 82, 29. 3, 48, 18. KĀM. NĪTIS. 2, 38. PAÑCAT. III, 145. gaja "ein wilder Elephant" HARIV. 8801. -- 2) m. "Gazelle" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) f. ā "eine best. Pflanze", = aśvatthī RĀJAN. im ŚKDR.

vanasthalī f. "Waldgegend, Wald" HARIV. 3708. RAGH. 9, 40. 15, 8. KUMĀRAS. 3, 29. 31. VIKR. 79. Spr. 4387.

vanasthāna (?) N. pr. eines Reiches WASSILJEW 59.

vanaspati (vana + pati; vgl. rathaspati) m. VS. PRĀT. 2, 47. 3, 49. 140. 5, 37. P. 6, 2, 140. 1) "Baum" ("der Fürst des Waldes") (TRIK. 3, 3, 182. H. an. 4, 125. MED. t. 218. HALĀY. 2, 22); "Stamm, Balken, Holz" ṚV. 1, 28, 6. du. "Keule und Mörser" 8. 39, 5. 90, 8. 157, 5. viśvo vo ajmanbhayate vanaspatiḥ 166, 5. 3, 34, 10. pāvako yadvanaspatīnpra smā mināti 5, 7, 4. va-, oṣadhi 41, 8. va-, oṣadhi, vīrudh AV. 11, 6, 1. 9, 24. vanaspatiṃ vana ā sthāpayadadhvam ṚV. 10, 101, 11. VĀLAKH. 6, 4. AV. 1, 12, 3. 3, 5, 3. ucchrayasva vanaspate wird ein "Pfahl" angeredet VS. 4, 10. 13, 7. AIT. BR. 2, 1. 7, 31. TS. 6, 2, 8, 4. yastvā śāle nimimāya saṃjabhāra vanaspatīn AV. 9, 3, 11. yathā vātaścāgniśca vṛkṣānpsāto vanaspatīn 10, 3, 14. ŚAT. BR. 14, 6, 9, 30. 4, 6, 9, 16. 6, 6, 3, 3. 12, 1, 4, 2. śalmalirvanaspatīnāṃ varṣiṣṭhaṃ vardhate 13, 2, 7, 4. 7, 1, 9. Agni heisst "Sohn der Bäume" ṚV. 8, 23, 25. AV. 5, 25, 7. "Herr der Bäume" 24, 2. - M. 3, 88. 4, 39. 8, 285. YĀJÑ. 1, 133. MBH. 1, 1771. 5884. 4, 469. Spr. 2714. R. 1, 52, 5. 2, 55, 24. R. GORR. 2, 53, 6. 3, 56, 8. 5, 21, 4. RAGH. 12, 21. ŚĀK. 50, 8. VARĀH. BṚH. S. 29, 1. 55, 18. 79, 39. UTTARAR. 11, 8 (15, 11). BHĀG. P. 1, 10, 5. 4, 18, 25. phalaṃ puṇyavanaspateḥ "des Baumes 'Verdienst'" MĀRK. P. 24, 21. In der Eintheilung der Pflanzen in va-, vṛkṣa, vīrudh, oṣadhi u.s.w. "ein Baum, welcher Früchte trägt ohne in die Augen fallende Blüthen, ein grosser Waldbaum" (z. B. die  Feigenbäume): apuṣpā phalavanto ye te vanaspatayaḥ smṛtāḥ. puṣpiṇaḥ phalinacaiva vṛkṣāstūbhayataḥ smṛtāḥ.. M. 1, 47. SUŚR. 1, 4, 17. vanaspatyoṣadhilatāstvaksārā vīrudho drumāḥ BHĀG. P. 3, 10, 18. AK. 2, 4, 1, 6. TRIK. 2, 4, 3. H. 1116. H. an. MED. HALĀY. 2, 24. -- 2) "die" Soma-"Pflanze, der König der Pflanzen" ṚV. 1, 91, 6. VS. 10, 23. 14, 31. ŚAT. BR. 3, 8, 3, 33. ĀŚV. GṚHY. 1, 2, 2. BHĀG. P. 8, 18, 15. -- 3) "Bignonia suaveolens" RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) "der Opferpfosten" (unter den Āprī-Gottheiten) NIR. 8, 16. ṚV. 1, 142, 11. 188, 10. 2, 3, 10. 10, 110, 10. VS. 21, 46. AIT. BR. 2, 4. 10. ŚAT. BR. 3, 8, 3, 33. TS. 6, 3, 11, 4. ŚĀÑKH. BR. 10, 6. 19, 6. KĀTY. ŚR. 6, 8, 18. 8, 9, 6. BHĀG. P. 2, 6, 23. Daher auch defectiver Ausdruck für "Opfer an den" Vanaspati ŚAT. BR. 6, 2, 2, 37. KĀTY. ŚR. 8, 8, 30. 19, 4, 3. 7. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 1, 27; vgl. auch HAUG zu AIT. BR. II, 95. -- 5) "Theile des hölzernen Wagens" NIR. 9, 11. ṚV. 2, 37, 3. 3, 53, 20. 6, 47, 26. -- 6) "hölzerne Trommeln" VS. 9, 12; vgl. AV. 12, 3, 15. KAUŚ. 61. -- 7) "ein hölzernes Amulet": devo va- AV. 6, 85, 1. 10, 3, 8. 11; in 4, 3, 11 scheinen die Worte hirugdevo vanaspatiḥ unpassend eingeschoben zu sein. -- 8) "ein Block, in welchen ein Gefangener gezwängt wird", ṚV. 5, 78, 5; vgl. vṛkṣa 6. -- 9) N. pr. eines Sohnes des Ghṛtapṛṣṭha BHĀG. P. 5, 20, 21.

vanaspatikāya m. "die Pflanzenwelt" H. 1201.

vanaspatisava m. N. eines Ekāha ŚĀÑKH. ŚR. 14, 73, 3.

vanasyā s. sajāta-; vanasyu s. girvaṇasyu.

vanasraj f. "ein Kranz aus Waldblumen" BHĀG. P. 3, 8, 24. -- Vgl. vanamālā.

vanahabandi N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,14.

vanahari m. wohl "Löwe" RĀJA-TAR. 2, 168.

vanaharidrā f. "wilde Gelbwurz" RĀJAN. im ŚKDR.

vanahāsa m. "Saccharum spontaneum" TRIK. 2, 4, 39. "wohlriechender Oleander" (kunda) RĀJAN. im ŚKDR.

vanahāsaka m. "Saccharum sponataneum" ŚABDAR. im ŚKDR.

vanahutāśana m. "Waldbrand" Verz. d. Oxf. H. 184,a,31.

vanākhu (1. vana + ākhu) m. "Hase" TRIK. 2, 5, 9. HĀR. 184.

vanākhuka m. "Phaseolus Mungo" (mudga) "Lin." TRIK. 2, 9, 2.

vanāgni m. "Waldbrand" R. 5, 52, 10.

vanāja (1. vana + aja) m. "die wilde Ziege" H. 1278.

vanāṭana (vana + a-) n. "das Umherstreifen im Walde", pl. RĀJA-TAR. 6, 158.

vanāṭu m. "eine blaue Fliegenart" ŚABDAC. im ŚKDR.

vanānta (1. vana + anta) m. "Waldgegend, Wald": parvataiśca vanāntaiśca kānanaiścaiva śobhitām (bhūmim) MBH. 3, 11845. 9, 1334. R. 2, 30, 14 (vanāntaḥ ed. Bomb. st. vanānte). 54, 39 (40 GORR.). 4, 37, 9. 5, 28, 1. RAGH. 2, 19. 58. 14, 51. KUMĀRAS. 5, 56. ṚT. 1, 22. 26. 2, 19. 24. Spr. 1966. vijanā vanāntāḥ 2006. santo vanāntaṃ gatāḥ 2589. 2832. dagdhaṃ vanāntaṃ mṛgāḥ (tyajanti) 2883. -vāsin (vyādha) 4131. VARĀH. BṚH. S. 69, 26. -stha (nagara) KATHĀS. 43, 3. 103, 241. 106, 89. 113, 59. 67. 75. RĀJA-TAR. 2, 138. BHAṬṬ. 9, 106. -sthalī Spr. 2590. -bhū KIR. 6, 17 (MALLIN.: antaśabda svarūpavacanaḥ, nach UTPALA zu VARĀH. BṚH. S. ist anta hier = samīpa). -- Vgl. vanapārśva.

vanānta adj. "durch einen Wald begrenzt" HARIV. 3812.

vanāntara n. "das Innere eines Waldes": -re "im Walde" R. 2, 92, 22 (101, 24 GORR.). 4, 24, 29. MĀRK. P. 109, 21. -rāt "aus dem Walde" RAGH. 1, 49. praviveśa -ram "in einen Wald" KATHĀS. 42, 7. prāpa -ram 56, 309. -cara "im  Walde umherstreifend" VARĀH. BṚH. 18, 7.

vanāpaga "Fluss": mahārṇavaṃ samāsādya vanāpagaśataṃ yathā R. 7, 19, 16. vanaṃ jalaṃ tatpūrṇanadīśatam ārṣo hrasvaḥ (āpaga st. āpagā).

vanābjinī (1. vana + a-) f. "eine im Wasser lebende Lotuspflanze" KATHĀS. 21, 14.

vanāmala m. "Carissa Carandas Lin." (kṛṣṇapākaphala) ŚABDAM. im ŚKDR.

vanāmbikā f. N. pr. der Schutzgottheit im Geschlecht Daksha's Verz. d. Oxf. H. 19,a,5.

vanāmra (1. vana + āmra) m. "eine best. Pflanze", = kośāmra RĀJAN. im ŚKDR.

vanāyu m. 1) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 363 nach der Lesart der ed. Bomb. (vātāyana ed. Calc.) sg. N. pr. des von ihm bewohnten Gebietes ŚABDAR. im ŚKDR. -jāḥ (hayāḥ) "Pferde aus" Vanāyu H. 1235. HALĀY. 2, 284. MBH. 8, 200. R. 1, 6, 21. -deśyāḥ RAGH. 5, 73. -- 2) N. pr. eines Sohnes des Purūravas MBH. 1, 3149. HARIV. 1373. VP. 398, N. 1. -- 3) N. pr. eines Dānava MBH. 1, 2538. -- Vgl. vānāyu.

vanāriṣṭā f. "wilde Gelbwurz" (vanaharidrā) RĀJAN. im ŚKDR.

vanārcaka m. "Kranzwinder" ("Verehrer des Waldes") JAṬĀDH. im ŚKDR.

vanārdrakā f. "wilder Ingwer" RĀJAN. im ŚKDR. vanārdraka n. "die Knolle"; s. u. mahārdraka.

vanālakta n. "Röthel, rubrica" ("wilder Lack") TRIK. 2, 3, 6.

vanālaya m. "der Wald als Behausung": -jīvin "in Wäldern hausend" HARIV. 3815.

vanālikā f. "Heliotropium indicum" HĀR. 95.

vanālī (1. vana + ā-) f. = vanarāji CHANDOM. 65.

vanāśrama m. "das dritte Lebensstadium eines Brahmanen, der Aufenthalt im Walde" HARIV. 2538 nach der Lesart der neueren Ausg. (vanyāśrama ed. Calc.).

vanāśramin m. = vānaprastha "Anachoret, ein Brahmane im dritten Lebensstadium" BHĀG. P. 11, 18, 7.

vanāśraya 1) adj. "im Walde lebend", m. "Waldbewohner" R. GORR. 2, 28, 22. MĀRK. P. 109, 31. 37. 43. 115, 11. -- 2) m. "Rabe" H. 1323. HALĀY. 2, 91.

vanāhira m. "Eber" TRIK. 2, 5, 5.

vani (von 1. van) UṆĀDIS. 4, 139. 1) f. "das Heischen, Verlangen, Wunsch" AV. 5, 7, 2. 3. mā vaniṃ mā vācaṃ no vīrtsīḥ 6. ya enāṃ vanimāyanti "welche um sie bittend kommen" 12, 4, 11. -- 2) nom. ag. am Ende eines comp. P. 3, 2, 27. -- 3) m. "Feuer" UJJVAL. -- Vgl. āditya-, upamāti-, ṛju-, kṣatra-, dhānya-, dhārā-, brahma-, rāyaspoṣa-, vasu-, vṛṣṭi-, viśva-, śata-, suprajā-.

vanikā (von 1. vana) f. "Wäldchen"; nur in der Verbindung aśoka- MBH. 1, 3398. 3, 16168. R. 1, 1, 71. R. GORR. 1, 4, 91. 3, 62, 32. 6, 7, 9. 22, 19. 23, 40. BHĀG. P. 9, 10, 30. -vanika n. R. 6, 112, 53.

vanikāvāsa m. N. pr. eines Dorfes RĀJA-TAR. 8, 1879.

vanita (von 1. van) 1) adj. "geliebt, erwünscht, verlangt"; = prārthita (yācita) und sevita H. an. 3, 292. MED. t. 150. -- 2) f. ā a) "Geliebte, Gattin; Mädchen, Frauenzimmer" AK. 2, 6, 1, 2. 3, 4, 14, 76. H. 503. H. an. MED. HALĀY. 2, 327. MBH. 7, 2226. 12, 13217. HARIV. 4094. R. 2, 94, 24. 26 (103, 25 GORR.). R. GORR. 2, 104, 15. 4, 35, 32. MṚCCH. 44, 11. MEGH. 8. 33. 65. RAGH. 2, 19. 9, 37. 11, 17. 14, 51. KUMĀRAS. 1, 10. ṚT. 3, 15. 4,13.  VIKR. 44. 84. MĀLAV. 35. ŚIŚ. 9, 34. Spr. 142. 1610. 2087. 2671. 3320, v. l. 5327. VARĀH. BṚH. S. 24, 32. 46, 13. 50, 9. 54, 98. 68, 12. 87, 26. vanitādṛta BṚH. 18,4. KATHĀS. 26,272. 37,235. RĀJA-TAR.1,375. BHĀG. P.4,29,54.5,1,38.2,2. MĀRK. P. 17,23. 51,115. DHŪRTAS. 76,6. Verz. d. Oxf. H. 218,b,19. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S.6,506, Śl. 22. vanitāsu dveṣṭā "Weiberfeind" MBH. 5, 1639. -dviṣ dass. 1719. VARĀH. BṚH. 18, 1. "Weibchen" (eines Thiers): rathāṅganāma- KIR. 6, 8. -- b) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"-- COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (I, 5). -- Vgl. tridaśaṃvanitā, nāka- (KIR. 5, 27).

vanitar (wie eben) nom. ag. "Inhaber, Besitzer": (agniḥ) dātā yo vanitā magham ṚV. 3, 13, 3. -- Vgl. vantar.

vanitāmukha m. pl. N. pr. eines Volkes ("Frauengesichter habend") MĀRK. P. 58, 30.

vanitāsa n. N. pr. eines Geschlechts Verz. d. Oxf. H. 135,a, No. 254.

vanin (von 1. van) adj. 1) "heischend, verlangend": vanino vanta vāryam ṚV. 1, 139, 10. indraṃ samīke vanino havāmahe 8, 3, 5. -- 2) "mittheilend, spendend": die Marut ṚV. 1, 64, 12. der Wagen der Aśvin 119, 1. Fraglich bleibt 1, 180, 3.

vanin (von 1. vana) 1) m. "Baum" ṚV. 1, 39, 3. 58, 4. 94, 10. taṣṭeva vṛkṣaṃ vanino ni vṛścasi 130, 4. 140, 2. 6, 8, 5. vi yanti vanino na vayāḥ 13, 1. oṣadhīśca vaninaśca 7, 4, 5. 34, 25. 35, 5. viṣvagvi yanti vanino na śākhāḥ 43, 1. 10, 91, 6. avardhayo vaninaḥ 138, 2. uparibudhnānvaninaścakartha "du hast Bäume entwurzelt" 73, 8. In dieser Stelle und 1, 130, 4 würde übrigens die Bedeutung "Wolke", im Anschluss an vana 1) ("d"), noch passender sein. "Baum" d. h. "Pflanze im ausgezeichneten Sinne, der" Soma: abhi dyumnāni vanina indraṃ sacante akṣitā. pītvī somasya vāvṛdhe 3, 40, 7. -- 2) adj. "im Walde wohnend", m. "ein Brahmane im dritten Lebensstadium": brahmacaryaṃ samāpya gṛhī bhavet gṛhī bhūtvā vanī bhavet vanī bhūtvā pravrajet JĀBĀLA bei KULL. zu M. 6, 38. gṛhamedhī śaradvasantayorvrīhiyavābhyāṃ yajeta vanī varṣāsu śyāmākairāpatkalpe 'nyaiḥ purātanairvā HĀRĪTA im ŚRĀDDHACINTĀMAṆI nach ŚKDR.

vanina (von 1. vana) n. "Baum" oder "Wald": āpa oṣadhīrvanināni ṚV. 10, 66, 9.

vanila (wie eben) adj. gaṇa kāśādi zu P. 4, 2, 80.

vaniṣṭha (von 1. van mit dem suff. des superl.) adj. 1) "am meisten ausrichtend, - erlangend": dūta ṚV. 7, 10, 2. -- 2) "am meisten mittheilend": tvaṃ vasu devayate vaniṣṭhaḥ ṚV. 7, 18, 1. -- Vgl. vanīyaṃs.

vaniṣṭhu m. "Mastdarm" (sthūlāntra) oder nach Andern "ein in der Nähe des Netzes liegender Körpertheil" (ulūkapakṣisadṛśo māṃsaviśeṣaḥ TBR. Comm. 2, 672, 18) ṚV. 10, 163, 3. AV. 9, 7, 12. 10, 9, 17. 20, 131, 12. VS. 19, 87. 25, 7. 39, 8. AIT. BR. 2, 7. ŚAT. BR. 3, 8, 3, 25. 12, 9, 1, 3. KĀTY. ŚR. 1, 8, 21. 6, 7, 10. 9, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 17, 9.

vaniṣṇu UṆĀDIS. 4, 2 fehlerhaft für vaniṣṭhu; = apāna UJJVAL.

vanīka = vanīpaka SĀRAS. zu AK. nach ŚKDR.

vanīpaka = vanīyaka H. 387, v. l. HALĀY. 2, 204 (v. l. vanīyaka). GADYARĀM. bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 139.

vanīy denom. von (vani), -yati "betteln, bitten" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 139.

vanīyaṃs (von 1. van mit dem suff. des compar.) adj. 1) "mehr erlangend":  pūrvaḥ pūrvo yajamāno vanīyān ṚV. 5, 77, 2. vadanbrahmāvadato vanīyān 10, 117, 7. -- 2) "am meisten mittheilend, - gebend" BHĀG. P. 1, 19, 36. vanayitā yācayitā vanayitṛtamo vanīyān atyudāratayā yācethā iti pravartakaḥ Comm. -- Vgl. vaniṣṭha.

vanīyaka m. "Bettler, Bittsteller" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 139. AK. 3, 1, 49. H. 387. HĀR. 38. HALĀY. 2, 104, v. l.

vanīvan (vom intens. von 1. van) adj. "heischend": vanīvāno mama dūtāsa indraṃ stomāścaranti ṚV. 10, 47, 7.

vanīvāhana (vom intens. von vah) n. "das Hinundherführen" ŚAT. BR. 10, 1, 5, 2. KĀTY. ŚR. 16, 6, 22. 25.

vanu (von 1. van) nom. ag. 1) "Nachsteller": tvamindra vanūṃrahan ṚV. 4, 30, 5. -- 2) fraglich ob "Anhänger, Ergebener": vanuṃ vā ye suśruṇaṃ suśruto dhuḥ ṚV. 10, 74, 1.

vanuṣy (von vanus), -ṣyati "das Absehen haben auf, nachstellen, angreifen": = krudhyati NAIGH. 2, 12. = hanti NIR. 5, 2. ṚV. 1, 132, 1. indhāno agniṃ vanavadvanuṣyataḥ 2, 25, 1. 26, 1. 7, 1, 15. 4, 9. dīrghaprayajyumati yo vanuṣyati 7, 82, 1. 8, 40, 7. spṛdho vanuṣyanvanuṣo ni jūrva 6, 6, 6. yo dūṇāśo vanuṣyatā 9, 63, 11. med. "verlangen, erlangen": rebho vanuṣyate matī 7, 6.

vanus (von 1. van) adj. 1) "verlangend, eifrig; anhänglich, liebend": pra pratte agne vanuṣaḥ syāma ṚV. 1, 150, 3. amṛtasya yoge vanuṣaḥ 3, 27, 11. ṛtasya vanuṣe pūrvyāya 4, 44, 3. abhi ye mitho vanuṣaḥ sapante rātiṃ divaḥ 7, 38, 5. pra te vanve vanuṣo haryataṃ madam 10, 96, 1. -- 2) "eifrig im feindlichen Sinne, Angreifer, Nachsteller": jahi vadharvanuṣo martyasya ṚV. 4, 22, 9. 50, 11. 6, 6, 6. arvācīnāso vanuṣo yuyujre 6, 25, 3. vanuṣāmaśastīḥ 68, 6. 7, 21, 9. 56, 19. 83, 5. 97, 9. vanuṣo 'bhimātim 8, 25, 15. sīdanto vanuṣo yathā "die" (beim Soma) "sitzen wie Kampfbereite" 9, 64, 29. 91, 5.

vanus (von 1. vanus), vanuṣate "erlangen": daivyā hotāro vanuṣanta pūrve ṚV. 10, 128, 3. vaniṣanta TS. saniṣan AV.

vanekiṃśuka m. pl. "Butea frondosa im Walde", bildlich von "Dingen, die zu treffen man nicht erwartete", Schol. zu P. 2, 1, 44. 6, 3, 9.

vanekṣudrā (vane, loc. von 1. vana, + kṣu-) f. "Pongamia glabra Vent." (karañja) RATNAM. im ŚKDR.

vanecara adj. (f. ī) = vanacara "im Walde umherschweifend, - wohnend"; m. "Waldbewohner" (von Menschen und Thieren) MBH. 1, 5579. 3, 15590. 15641. 12, 4636. HARIV. 1141. R. 2, 37, 26. 42, 18. R. GORR. 1, 8, 8. 2, 111, 48. 3, 47, 2. 51, 34. 79, 47. 5, 62, 8. 6, 109, 22 (überall bei GORR. fälschlich vane cara getrennt geschrieben). KUMĀRAS. 1, 10. KIR. 1, 1. MĀRK. P. 37, 7.

vanejā adj. "hölzern": vasatirvanejāḥ ṚV. 6, 3, 3.

vanejya m. "eine Mango-Art" (baddharasāla) RĀJAN. im ŚKDR.

vanebilvaka m. pl. "Aegle Marmelos im Walde", bildlich von "Dingen, die zu treffen man nicht erwartete", P. 2, 1, 44, Schol.

vaneyu m. N. pr. eines Sohnes des Raudrāśva MBH. 1, 3700. HARIV. 1660. VP. 447. BHĀG. P. 9, 20, 5.

vanerāj adj. "im" oder "am Holze prangend" ṚV. 6, 12, 3.

vaneṣah (vane + sah) adj. etwa "im Holze schaltend": ava syati dvivartanirvaneṣāṭ ṚV. 10, 61, 20.

vanesarja m. "Terminalia iomentosa W. und A." RATNAM. im ŚKDR.

vanoddeśa m. "Waldgegend, eine Stelle im Walde" MBH. 1, 5889. 3, 15572.R. 2, 56, 9. 3, 19, 18. 50, 12. fg. 4, 26, 7. VARĀH. BṚH. S. 48, 5. PAÑCAT. 68, 10. HIT. 121, 10.

vanodbhava 1) adj. "im Walde entstanden, - befindlich": mārgāḥ MBH. 3, 2541. -- 2) f. ā "die wilde Baumwollenstaude" RATNAM. 171.

vanopaplava n. "Waldbrand" MEGH. 17.

vanorvī (1. vana + u-) f. "Waldgegend" RĀJA-TAR. 2, 137.

vanauka = vanaukas "Waldbewohner": śailadrumavanaukānām MBH. 5, 4028. vanaukā iva BHĀG. P. 5, 19, 25.

vanaukas (1. vana + o-) adj. "im Walde wohnend"; m. "Waldbewohner. Anachoret, ein im Walde lebendes Thier" (insbes. "der Affe" AK. 2, 5, 3. H. 1292. HALĀY. 2, 76) MBH. 1, 1119. 5, 6039. 7110. 7, 4166. 12, 4277. Spr. 3861. HARIV. 4550. 4554. R. 1, 63, 23. 2, 100, 39 (108, 40 GORR.). R. GORR. 3, 49, 39. 60, 13. 4, 1, 16. 17, 50. 6, 26, 5. 27, 19. ŚĀK. 55, 18. RĀJA-TAR. 3, 47. 4, 168. BHĀG. P. 4, 9, 21. 5, 19, 7. 7, 2, 7 (so v. a. "Eber)." 9, 9, 25. sthāṇu- Śiva's "Wald bewohnend" KUMĀRAS. 3, 34.

vanaugha m. "dichter Wald", N. pr. einer Gegend (eines Berges?) im Westen VARĀH. BṚH. S. 14, 20.

vanauṣadhi f. "ein wild wachsendes Kraut" Verz. d. Oxf. H. 183,a,14. 191,b,22. 192,a,32.b, No. 437. 193,a,26.

vantar (von 1. van) nom. ag. "Inhaber, Besitzer": rāyo bṛhataḥ ṚV. 3, 30. 18. 7, 8, 3. -- Vgl. vanitar.

vantava (?) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 35.

vanti f. nom. act. von 1. van P. 6, 4, 39, Sch.

vand, vandate (abhivādanastutyoḥ) DHĀTUP. 2, 10. vavande, vandiṣīmahi, vandyate, vandi (ved.), vandita, vanditum, vanditvā, vandya (episch), vandadhyaiḥ act. (vgl. auch u. abhiḥ) vavanda ṚV. 6, 51, 12. 66, 3. vavandima 5, 25, 9. avandatām R. 1, 31, 31. 1) "loben, rühmen, preisen": brahmaṇā ṚV. 1, 24, 11. nmobhiḥ 27, 1. 82, 3. vandāruste tanvaṃ vande agne 147, 2. 173, 12. 3, 54, 4. 4, 57, 6. agne vande tava śriyam 5, 28, 4. uttānahasto yuvayurvavanda 6, 63, 3. nāsatyā yo yajate vandate ca 7, 73, 2. girā vandasva maruto aha 8, 20, 20. ayaṃ stuto rājā vandi vedhāḥ 10, 61, 16. 115, 8. AV. 7, 60, 1. tvaṃ hi deva vandito hantā dasyorbabhūvitha 1, 7, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 18, 7. -- 2) "Ehre erweisen, ehrfurchtsvoll begrüssen, Jmd" oder "Etwas seine Ehrfurcht bezeugen": kumāraścitpitaraṃ vandamānaṃ prati nānāma rudropayantam ṚV. 2, 33, 12. (bhavanaśreṣṭhamāsādya) vavande pṛthutāmrākṣī pṛthām MBH. 1, 7982. 3, 11917. 15795. 5, 7324. 12, 6408. HARIV. 7902. 10997. fg. R. Einl. 1. 1, 31, 31. 2, 32, 2. 55, 19. 110, 20. R. GORR. 1, 32, 24. 71, 20. 3, 2, 5. RAGH. 1, 1. 13, 72. 77. VIKR. 81, 11. Spr. 411. KATHĀS. 24, 162. 45, 240. RĀJA-TAR. 2, 111. BHĀG. P. 3, 31, 14. 6, 16, 16. 7, 7, 35. BHAṬṬ. 19, 27. SARVADARŚANAS. 73, 2. 101, 17. vandyate yadavandyo 'pi tatprabhāvo dhanasya ca Spr. 1811. vandyamānaḥ surottamaiḥ R. 1, 14, 25. bandibhirvanditaḥ kāle bahubhiḥ sūtamāgadhaiḥ R. GORR. 2, 96, 9. KATHĀS. 33, 171. BHĀG. P. 3, 28, 23. PAÑCAR. 1, 3, 79. śirasā vandanīyaṃ tamavandata MBH. 13, 2857. R. 7, 44, 11. 46, 18. 48, 20. MṚCCH. 66, 20. BHĀG. P. 1, 11, 29. 19, 11. 6, 2, 22. vavande ca pitaraṃ pādayoḥ patan KATHĀS. 45, 123. vavande caitamabhyetya pādayoḥ 32, 111. 45, 155. pādayośca śirasā vavandire 365. rāmasya vavande caraṇau R. 2, 100, 37. 40, 3 (39, 3 GORR.). 113, 6. MBH. 3, 11907 (st. ca vandya hat ARJ. 1, 5 vavanda). HARIV. 14106. BHĀG. P. 1, 11, 6. 10, 6, 37. MĀRK. P. 22, 4. GĪT. 7, 42. vavande caraṇau mūrdhnā MBH. 2, 23. R. 2,44,  20. vande vṛkṣāṃśca puṣpitān 3, 55, 43. śacītīrtham ŚĀK. 85, 1. vandituṃ saṃdhyām RĀJA-TAR. 4, 443. liṅgaṃ bhuvanavanditam 3, 445. bhrātṛbhirvanditājñayā 4, 680. rathyāmbu jāhnavīsaṅgāttridaśairapi vandyate Spr. 2152. ekaṃ dvau sakalānvāpi vedānprāpya gurormukhām. anujñāto 'tha vanditvā dakṣiṇāṃ gurave tataḥ.. "dem Lehrer den Lohn ehrfurchtsvoll gereicht habend" MĀRK. P. 28, 14.

     caus. "Jmd Ehre erweisen, ehrfurchtsvoll begrüssen": vandayitvā R. 3, 62, 30. 4, 25, 19.
     anu "Jmd Ehre erweisen" KĀM. NĪTIS. 5, 62 (vgl. jedoch Spr. 453). -- Vgl. anuvandin.
     abhi "Jmd Ehre erweisen, ehrfurchtsvoll begrüssen, Jmd" oder "Etwas seine Ehrfurcht bezeugen" DAŚAK. 59, 14. BHĀG. P. 1, 19, 22. 2, 6, 34. 4, 12, 29. HIT. 18, 17. abhivandya mūrdhnā mūrdhābhiṣiktam RAGH. 16, 81. act. MBH. 14, 2603. R. GORR. 1, 34, 2. VṚDDHA-CĀṆ. 13, 20 (am Ende eines Śloka). pādau cāsyābhivanditum R. 2, 90, 17. BHĀG. P. 4, 6, 40. 5, 3, 16. 13, 24. 8, 23, 6. vibudhaughābhivanditā (saridvarā) Verz. d. Oxf. H. 65,a,2. abhivandya prabhorlekham RĀJA-TAR. 3, 235. -- Vgl. abhivandana.
     pari "loben, rühmen, preisen": pari vanda ṛgbhiḥ ṚV. 2, 35, 12.
     pra "laut rühmen" oder "zu rühmen anfangen": indrasyeva pra tavasaskṛtāni vande dāruṃ vandamāno vivakmi ṚV. 7, 6, 1.
     prati "vor Etwas seine Ehrfurcht bezeugen": bhartuḥ prasādaṃ prativandya KUMĀRAS. 3, 2.
     sam "Jmd ehrfurchtsvoll begrüssen" BHĀG. P. 9, 7, 19. śirasā MBH. 1, 5420.

vanda (von vand) adj. "preisend"; s. deva-.

vandaka m. "Schmarotzerpflanze" RATNAM. im ŚKDR. f. ā dass. HAḌḌA bei BHAR. zu AK. 2, 4, 2, 62 nach ŚKDR. -- Vgl. vandā, vandāka.

vandatha m. = stotar und stutya ŚKDR. nach SIDDH. K.

vandadvāra adj. fehlerhafte v. l. des SV. I, 1, 2, 3, 6 statt vande dārum des ṚV.

vandadvīra adj. fehlerhafte v. l. des SV. I, 4, 2, 3, 1 statt mandadvīra des ṚV.

vandana (von vand) 1) m. proparox. N. pr. eines Schützlings der Aśvin ṚV. 1, 112, 5. 116, 11. 117, 5. 118, 6. yuvaṃ vandanamṛśyadādudūpathuḥ 10, 39, 8. -- 2) f. ā P. 3, 3, 107, Vārtt. 1. VOP. 26, 194. "Lob, Preis" TRIK. 2, 7, 10. HĀR. 133. HALĀY. 4, 91. -- 3) f. ī = nati, jīvātu, kaṭī und mācalakarman MED. n. 97; nach ŚKDR. soll in einigen Hdschrr. vaṭī statt kaṭī und yācana st. mācala gelesen werden. = gorocana RATNĀK. in NIGH. PR. Vgl. go-. -- 4) n. proparox. a) "Lob, Ruhm, Preis": sakhā sakhyuḥ śṛṇavadvandanāni ṚV. 3, 43, 4. ayaṃ hi vāmūtaye vandanāya māmabūbudhat Cit. in NIR. 4, 17. -- b) "Ehrenbezeugung, ehrfurchtsvolle Begrüssung": kāmaṃ tu gurupatnīnāṃ yuvatīnāṃ yuvā bhuvi. vidhivadvandanaṃ kuryādasāvahamiti bruvan.. M. 2, 216. yathārhaṃ vandanāśleṣānkṛtvā MBH. 2, 2585. 3, 13645. 5, 834. śirasā vandanārhaḥ 7030. pūjayāmāsa taṃ devaṃ pādyārghyāsanavandanaiḥ R. 1, 2, 28 (27 GORR.). guru- BHĀG. P.1,13,29.2,4,15.7,5,23. 10,2,40. MĀRK. P. 116,52. Verz. d. Oxf. H. 103,b,25. taiśca vihitānyo'nyavandanaiḥ KATHĀS. 45, 226. kuryācchūśurayoḥ pādavandanam YĀJÑ. 1, 83. śirasā pādavandanam Spr. 3398. PRAB. 106, 5. saṃdhyā- VEDĀNTAS. (Allah.) No. 7. -- c) = vadana ŚABDAC. im ŚKDR.

vandana 1) n. a) "Schmarotzergewächs" (wie "Flechten" u. dgl.): yā mā lakṣmīḥ patayālūrajuṣṭābhicaskanda vandaneva (d. i. vandanamiva, nach AV. PRĀT. 2,56  vandana ivaḥ vgl. WHITNEY zu d. St.) vṛkṣam AV. 7, 115, 2. -- b) "eine Krankheit, die sich auf die Glieder setzt, Ausschlag, Flechten" und dgl.: yadvijāmanparuṣi vandanaṃ (= viṣam SĀY.) bhuvadaṣṭhīvantau pari kulphau ca dehat ṚV. 7, 50, 2. personif. als Dämon: na yātava indra jūjuvurno na vandanā (= rakṣāṃsi SĀY.) śaviṣṭha vedyābhiḥ 21, 5. Vgl. tṛṣṭa- ("rauhen Ausschlag habend, schäbig"). -- 2) f. ā "ein auf den Körper mit Asche u.s.w. aufgetragenes Zeichen": aiśānyāmāharedbhasma śruvā vātha śruveṇa vā. vandanāṃ kārayettena śiraḥkaṇṭhāṃśakeṣu ca.. VASIṢṬHA im TITHYĀDIT. nach ŚKDR.

vandanamālā f. "ein zur feierlichen Begrüssung eines Ankommenden über dem Eingang eines Hauses angebrachtes Laubgehänge" HALĀY. 2, 146.

vandanamālikā f. dass. H. 1008. Spr. 1168. baddhāḥ pratigṛhadvāraṃ yatra -kāḥ PĀRŚVANĀTHAK. 4, 7 (nach AUFRECHT). dvāradeśabaddha- adj. f. PAÑCAT. 207, 24.

vandanaśrut adj. "auf Lob --, auf Preis hörend" ṚV. 1, 55, 6.

vandanīya (von vand) 1) adj. "dem Ehrfurcht bezeugt werden muss, ehrfurchtsvoll zu begrüssen" MBH.7,2941. 12,13867. 13,2857. R.2,58,13. Verz. d. Oxf. H. 120,a,21. 187,b, No. 428, Z. 14. 199,a,18. -- 2) m. "eine gelbblühende Verbesina" (pītabhṛṅgarāja) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā = gorocanā TRIK. 2, 9, 22.

vandā f. 1) "Schmarotzerpflanze" AK. 2, 4, 2, 62. 3, 4, 18, 115. TRIK. 2, 4, 3. MED. d. 10. -- 2) "Bettlerin" MED. -- 3) = vandi oder vandī (ba-) MED.

vandāka m. "Schmarotzerpflanze" RATNAM. 273. VARĀH. BṚH. S. 43, 13. -kā f. dass. HAḌḌA bei BHAR. zu AK. nach ŚKDR. -kī f. dass. ŚABDAR. im ŚKDR. SUŚR. 2, 50, 11.

vandāru (von vand) 1) adj. P. 3, 2, 173. VOP. 26, 162. a) "lobend, rühmend, preisend": vandāruste (vandāruṣṭe VS. 12, 42; vgl. VS. PRĀT. 3, 72) tanvaṃ vande agne ṚV. 1, 147, 2. vacas 5, 1, 12. -- b) "der Ehrfurcht zu bezeugen pflegt, ehrfurchtsvoll" AK.3,1,28. H. 349. PRAB. 81,5. Verz. d. Oxf. H. 127,b, No. 229. 139,a,7. in comp. mit dem obj.: puramathanapadāravindadvaṃdvavandārukarapallava DHŪRTAS. 67, 6. -- 2) m. N. pr. eines Mannes Ind. St. 3, 460. -- 3) n. "Lob, Preis" ṚV. 4, 43, 1. agnirvandāru vedyaścano dhāt 6, 4, 2.

vanditar (wie eben) nom. ag. "laudator": yayā nido muñcatha vanditāram ṚV. 2, 34, 15. 9, 93, 5. pituṣṭe asmi vanditā 10, 33, 7. va- ŚAT. BR. 6, 8, 2, 9.

vanditavya (wie eben) adj. 1) "zu loben" NIR. 7, 16. -- 2) "dem Ehrfurcht zu bezeugen ist, ehrfurchtsvoll zu begrüssen" R. 2, 26, 29 (31 GORR.). 31.

vandin (wie eben) nom. ag. "Ehrfurcht bezeugend": astotuḥ stūyamānasya vandyasyānanyavandinaḥ KUMĀRAS. 6, 83. -- Vgl. rāja- und bandin.

vandinīkā f. ein N. der Ḍākṣāyaṇī Verz. d. Oxf. H. 39,b,33. vandinīyā v. l.

vandinīyā s. u. vandinīkā.

vandīka (ba-) m. ein N. Indra's H. ś. 30.

vandya (von vand) 1) adj. P. 6, 1, 214. a) "zu loben, lobenswerth, preisenswerth" ṚV. 1, 31, 12. 79, 7. 90, 4. āsā gāvo vandyāso nokṣaṇaḥ 168, 2. 2, 7, 4. abhūddevaḥ savitā vandyo nu naḥ 4, 54, 1. haveṣu 10, 4, 1. 63, 2. 110, 3. AV. 6, 98, 1. 18, 4, 65. sukaverguṇaḥ RĀJA-TAR. 1, 3. VṚDDHA-CĀṆ. 16, 7. SĀH. D. 213, 9. -- b) "ehrfurchtsvoll zu begrüssen, zu verehren, dem Hochachtung gebührt" (von Göttern und Menschen) R.4,44,41. KUMĀRAS.6,83.7,54. ŚRUT. 44. Spr. 713. 1157. 1431. 1811. KATHĀS. 26,157. RĀJA-TAR.3,526. BHĀG. P.1,7,46. MĀRK. P. 76,23. Verz. d. Oxf. H. 16,a,11. PAÑCAR. 1,10,7. pādau R. 2, 58, 13. RAGH. 13, 78. BHĀG. P. 10, 6, 37. VOP. 6, 1. SARVADARŚANAS. 98, 14. raghupatipadāni MEGH. 12. jagatāṃ vandyaṃ tadviṣṇoḥ paramaṃ padam BHĀG. P. 4, 12, 26. 3, 15, 26. -- c) "zu berücksichtigen, zu beachten" Z. f. d. K. d. M. II, 425. -- 2) m. N. pr. eines Mannes (andere Autt. st. dessen vadhryaśva) Verz. d. Oxf. H. 41,b,42. -- 3) f. ā a) = vandā "Schmarotzerpflanze" ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) = gorocanā BHĀVAPR. im ŚKDR. -- c) N. pr. einer Yakṣī KATHĀS. 123, 24. -- Vgl. jagadvandya.

vandyatā f. nom. abstr. zu vandya 1) b) RĀJA-TAR. 1, 283.

vandra UṆĀDIS. 2, 13. adj. = pūjaka UJJVAL.

vandhā indecl. gaṇa ūryādi zu P. 1, 4, 61.

vandhur m. so v. a. vandhura ṚV. 1, 34, 9.

bandhur śravasyuṃ śuṣmaṃ kābavaṃ vadhriṃ kṛṇvantu bandhuraḥ AV. 3, 9, 3 und mit anderer Betonung: bandhurā kābavasya 4.

vandhura n. parox. "Sitz des Wagenlenkers" oder "die Stelle am Ende der Gabeldeichsel" (Comm.); "Wagensitz" überh., "Wagengehäuse": adhi vāṃ sthāma vandhure rathe dasrā hiraṇyaye ṚV. 1, 139, 4. ā vandhureva tasthaturduroṇe 3, 14, 3. variṣṭhe na indra vandhure dhāḥ 6, 47, 9. ahaṃ taṣṭeva vandhuraṃ paryacāmi hṛdā matim 10, 119, 5. vandhureṣu, ratheṣu 1, 64, 9. bandhura AV. 10, 4, 2. - MBH. 3, 14910. (= rathabandhana NĪLAK.). 6, 1956 (sayugabandhuraḥ ed. Bomb.). 2659 (sottarabandhureṣaṃ ed. Bomb., bandhura = ramya NĪLAK.). 7, 1569. 1731. 6440. 8, 624. 1479. HARIV. 5657. 9288. 9319. BHĀG. P. 7, 15, 41. trivandhura (vgl. gaṇa tricakrādi zu P. 6, 2, 199, Vārtt.) ist der Wagen der Aśvin ṚV. 1, 47, 2. 118, 1. 2. 157, 3. 183, 1. 7, 69, 2. 71, 4. 8, 22, 5. - 9, 62, 17. pañca- BHĀG. P. 4, 26, 1. 29, 18. -- Vgl. pūrṇa-, sṛpra-, hiraṇya-, und bandhura in den Nachträgen.

vandhurāyu adj. "mit einem Wagensitz versehen" (SĀY.): der Wagen der Aśvin yaḥ sūryāṃ vahati vandhurāyuḥ ṚV. 4, 44, 1.

vandhurīya, sottarabandhurīya MBH. 6, 2659 falsche Lesart für sottarabandhureṣa, wie die ed. Bomb. liest.

vandhureṣṭhā adj. "auf dem Wagenstuhl sitzend": Indra ṚV. 3, 43, 1.

vandhya, so schreiben die Bomb. Ausgg. des MBH. und BHĀG. P. statt bandhya in der Bed. 3).

vannā f. N. pr. eines Frauenzimmers Verz. d. Oxf. H. 154,a,30.

vanya (von 1. van) s. cakṣurvanya, ajītapunarvaṇya.

vanya (vanya nach gaṇa tṛṇādi zu P. 4, 2, 80.) 1) adj. "im Walde lebend, - wachsend" u.s.w. "silvestris" MED. j. 53. rudra VS. 16, 34. siṃha, gaja, mṛga u.s.w. MBH. 12, 4288. HARIV. 3567. R. 2, 24, 17. 100, 29. 107, 17. 3, 62, 34. RAGH. 2, 8. 37. 5, 43. 50. 6, 7. Spr. 2506. VARĀH. BṚH. S. 32, 25. 46, 66. 91, 1. fgg. 95, 57. KATHĀS. 21, 30. 22, 78. PAÑCAR. 1, 6, 27. oṣadhi, vṛkṣa, phala, mūla u.s.w. MBH. 13, 461. 2772. M. 6, 12. R. 1, 9, 57. 2, 31, 26. 54, 17. 56, 30. R. GORR. 1, 3, 63. 2, 28, 22. SUŚR. 1, 197, 18. 198, 14. RAGH. 1, 45. Spr. 3884. AK. 2, 4, 4, 4. RĀJA-TAR. 5, 49. BHĀG. P. 4, 8, 55. PAÑCAR. 1, 6, 16. rati HARIV. 14803. saṃvidhā RAGH. 1, 94. śrāddha MĀRK. P. 96, 19. sukha PAÑCAT. 216, 10. takman etwa so v. a. "gründlich" (vgl. rūpāṇi haritā kṛṇoṣi) AV. 6, 20, 3. "hölzern": yoni ṚV. 9, 97, 45. "im" oder "am Holz befindlich": Agni TS. 5, 5, 9, 1. 2. -- 2) m. "ein im Walde lebendes --, ein wildes Thier" R. 2, 56, 2. VARĀH. BṚH. S. 97, 8. -- b) "eine wild wachsende Pflanze": vanyaiśca (vaṃśaiśca ed. SCHL. 8) yāmunaiḥ R. ed. Bomb. 2,55,  9. -- c) Bez. verschiedener "wild wachsender Pflanzen": = vanaśūraṇa. vārāhīkanda und devanāla RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. a) ā nom. coll. von vana gaṇa pāśādi zu P. 4, 2, 49. a) "ein grosser Wald" AK. 2, 4, 1, 4. MED. -- b) "ein Ueberfluss an Wasser, Regenfülle, grosse Nässe" MED. KṚṢISAṂGR. 4, 16. fg. 11, 6. -- b) Bez. verschiedener Pflanzen: "Physalis flexuosa" RATNAM. bei WILSON; = mudgaparṇī, gopālakarkaṭī, guñjā, miśreyā, bhadramustā und gandhapattrā RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. a) "im Walde Gewachsenes: Früchte und Wurzeln im Walde wachsender Pflanzen": vanyena jīvan MBH. 12, 380. R. 2, 37, 2. 63, 26 (65, 26 GORR.). vanye 'pi vividhe sati 46, 10 (44, 10 GORR.). 84, 17. 1, 51, 5. 3, 52, 51. 53, 24. 76, 17. -vṛtti RAGH. 1, 88. 5, 9. 12, 20. vanyāśana VARĀH. BṚH. 15, 1. KATHĀS. 42, 121. mitavanyabhuj BHĀG. P. 4, 8, 56. MĀRK. P. 115, 16. -- b) = tvaca RĀJAN. im ŚKDR.

vanyāśrama HARIV. 2538 fehlerhaft für vanāśrama, wie die neuere Ausg. liest.

vanyetara (2. vanya + i-) adj. "nicht wild, zahm" RAGH. 5, 47. nivāsāḥ "Wohnungen, die von denen im Walde verschieden sind", 41.

vanyopādakī f. "eine best. Schlingpflanze" RĀJAN. im ŚKDR.

vanra UṆĀDIS. 2, 28. = vibhāgin UJJVAL.

vap 1 vapati, upta Haare oder Bart "scheeren" VOP. 8, 134. med. "sich scheeren": ye te śukrāsaḥ kṣāṃ vapanti viṣitāso aśvāḥ "abgrasen" ṚV. 6, 6, 4. somasya rājño vapata pracetasaḥ nämlich keśān AV. 6, 68, 1. fgg. yatkṣureṇa vaptā vapasi keśaśmaśru 8, 2, 17. ŚAT. BR. 3, 1, 2, 9. lomāni 2, 6, 3, 17. TS. 6, 1, 1, 2. te keśānagre 'vapanta. atha śmaśrūṇi. athopapakṣau TBR. 1, 5, 6, 1. ĀŚV. GṚHY. 1, 17, 7. 10. fgg. uptakeśaśmaśru KAUŚ. 54. saṃvatsare vapata (nāpitakāryaṃ karoti) SĀY. eka eṣām ṚV. 1, 164, 44.

     caus. "scheeren lassen, scheeren"; med. "sich scheeren lassen": śmaśrūṇi vāpayīta ĀŚV. ŚR. 2, 16, 24. keśaśmaśrulomanakhāni (pretasya) vāpayanti 6, 10, 2. GṚHY. 4, 1, 16. 6, 4. LĀṬY. 4, 4, 18. 8, 8, 14. vāpita = muṇḍita H. an. 3, 293. fg. MED. t. 150.
     pari "rings scheeren" KAUŚ. 54. PĀR. GṚHY. 2, 1. aparyupya ĀŚV. ŚR. 12, 8, 25. -- caus. parivāpita "geschoren" AK. 3, 2, 35. -- Vgl. parivāpaṇa.
     pra "abscheeren": vapteva śmaśru vapasi pra bhūma ṚV. 10, 142, 4. devaśrūretāni pravape TS. 1, 2, 1, 1. PĀR. GṚHY. 2, 1. -- Vgl. pravapaṇa.

vap 2 vapati (bījasaṃtāne, tantubījasaṃtāne) DHĀTUP. 23, 34. avapathās P. 6, 1, 121. uvapa, uvāpa, uvapitha P. 6, 1, 17. VOP. 8, 134. ūpe (ā vepe KĀŚ. zu P. 6, 4, 120), ūpiṣe, avāpsīt, vapsyati (vgl. Kār. 5 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10) und vapiṣyati (episch), vaptum, uptvā, upyate, upta (auch uupita und vapita) P. 6, 1, 15. "hinstreuen, hinwerfen" (bes. den Samen). "säen": vapanti maruto miham ṚV. 8, 7, 4. yo bhūmyā upasthe 'vapajjaghanvān (vīrān) "hinstreckte" 2, 14, 7. ima uptā mṛtyupāśāḥ "hier liegen" AV. 8, 8, 16. KAUŚ. 14. 16. akṣānuptvā "die Würfel werfend" MBH. 2, 2033. yavam ṚV. 1, 117, 21. vapanto bījamiva dhānyākṛtaḥ 10, 94, 13. 101, 3. mā vaḥ kṣetre parabījānyavāpsuḥ P. 6, 4, 75, Sch. ŚAT. BR. 1, 6, 1, 3. 7, 2, 4, 13. LĀṬY. 5, 8, 4. KĀTY. ŚR. 17, 3, 8. 21, 4, 4. iriṇe bījamuptvā M. 3, 142. MBH. 3, 1248. VARĀH. BṚH. S. 53, 87. 55, 2. KATHĀS. 32, 121. 39, 116. 119. 61, 8. 71, 266. yādṛśaṃ vapate bījam Spr. 2468. KATHĀS. 32, 118. MĀRK. P. 51, 81. yādṛśaṃ tūpyate bījaṃ kṣetre Spr. 2469. vṛkṣānāropayedvapet Verz. d. Oxf. H. 325,a,10. fg. upyamānaṃ muhuḥ kṣetram "besäet werdend" Spr. 3809. yasyāṃ (striyāṃ) bījaṃ manuṣyā3 vapanti ṚV. 10, 85, 37. na tu vidyāmiriṇe vapet M. 2, 113. upyante viṣavallibījaviṣamāḥ kleśāḥ priyākhyāḥ Spr. 3808. upta "gestreut, gesäet": kāloptāni bījāni M. 9, 38. Spr. 130. 2315. 3809. MBH. 13, 7608. R. 3, 44, 3. KUMĀRAS. 2, 5. ŚĀK. 91, 14. 151. VARĀH. BṚH. S. 40, 9. 55, 26. KATHĀS. 32, 183. 39, 120. RĀJA-TAR. 3, 294. BHĀG. P. 1, 15, 21. MĀRK. P. 49, 59. "gepflanzt" VARĀH. BṚH. S. 75, 2. so v. a. "gespendet": teṣu dānāni pātreṣu BHĀG. P. 11, 6, 38. = nikṣipta 3, 2, 10. "bestreut, besäet, bedeckt": bhūpradeśa Verz. d. Oxf. H. 325,a,9. phalapuṣpākṣatāṅkuraiḥ BHĀG. P. 1, 11, 15. pāṃsūpta KATHĀS. 98, 25. śramavāryupta "übergossen" BHĀG. P. 10, 44, 11. upita "gesäet" MBH. 3, 14763. "aufschütten" so v. a. "aufdämmen": yathā yamāya harmyamavapanpañca mānavāḥ AV. 18, 4, 55. -- Vgl. upta fgg. und yathopta.

     caus. "säen, stecken, pflanzen": sarittīreṣu kuddālairvāpayiṣyanti cauṣadhīḥ MBH. 3, 13031. vāpita "gesäet" H. an. 3, 293. fg. MED. t. 150. VARĀH. BṚH. S. 55, 28.
     adhi "aufschütten, aufstreuen", med. TS. 1, 6, 9, 3. "an sich auftragen, - anbringen": adhi peśāṃsi vapate nṛtūriva ṚV. 1, 92, 4.
     anu 1) "bestreuen" NIR. 2, 22. -- 2) med. "zerstieben machen": kravyādyānagnirantikādaśva ivānu vapate naḍam AV. 12, 2, 50. pass. "stieben": anu svadhā yamupyate yavaṃ na carkṛṣadvṛṣā ṚV. 1, 176, 2.
     apa "zerstreuen, zerstören, verjagen" ṚV. 1, 133, 4. yo varcinaḥ śatamindraḥ sahasramapāvapat 2, 14, 6. 8, 85, 9. dasyūnāṃ senām AV. 8, 8, 5. 19, 36, 4. yātīn TS. 3, 3, 7, 3.
     api "bestreuen, überstreuen" AV. 12, 3, 22. bhasmanā padam TBR. 1, 4, 3, 6. 5, 4, 2. ŚAT. BR. 12, 4, 1, 4. -- Vgl. apivāpa.
     abhi "bestreuen, bedecken": svapnenābhyupyā cumuriṃ dhuniṃ ca ṚV. 2, 15, 9. abhi svapūbhirmitho vapanta 7, 56, 3.
     ā 1) "einstreuen, hineinwerfen; legen in, beifügen, beimengen": agnau tuṣān AV. 11, 1, 29. 12, 3, 28. savitā te śarīrāṇi māturupastha ā vapatu VS. 35, 5. ŚAT. BR. 2, 5, 2, 11. taṇḍulān 3, 4. 3, 2, 2, 14. akṣānpāṇau 5, 4, 4, 6. aṅgārān 6, 6, 2, 9. sthālyāmagnim 11, 5, 1, 13. pātryām KĀTY. ŚR. 2, 4, 21. 21, 4, 21. ĀŚV. GṚHY. 1, 7, 8. 15. tilān 4, 7, 11. KAUŚ. 11. 14. 18. 85. kathaṃ bhūtāni punarātmanyāvapeya "wie kann ich in mich hereinschaffen?" ŚAT. BR. 10, 4, 2, 3. "hinstreuen": śvabhyaśca śvapacebhyaśca vayobhyaścāvapedbhuvi MBH. 3, 105 (= MĀRK. P. 29, 23). "ausgiessen": varṣamāvapatāṃ śreṣṭhaṃ bījaṃ nivapatāṃ varam 17341. 17340. -- 2) "einschieben, einfügen": tānyantareṇāvāpamāvaperan AIT. BR. 6, 19. sūktamadhrigau ŚAT. BR. 13, 5, 1, 18. LĀṬY. 4, 4, 1. 6, 6, 17. ĀŚV. ŚR. 2, 16, 4. 9. 7, 2, 16. tasminnanyā devatā opyante NIR. 12, 5. -- 3) "vollschütten": pāṃsubhirāvapettam VARĀH. BṚH. S. 54, 120. -- 4) "unter (Mehrere) bringen, mittheilen": tvaṃ kalyāṇa vasu viśvamopiṣe ṚV. 1, 31, 9. soma rājansaṃjñānamā vapaibhyaḥ AV. 11, 1, 26. samadam 32. "darbringen, veranstalten": maghāsu śrāddhamāvapan MBH. 13, 4259. -- Vgl. āvapana fgg., āvāpa fg., opya. -- caus. 1) "beimischen, beimengen" SUŚR. 1, 162, 11. 164, 4. 2, 436, 9. -- 2) "kämmen, ordnen" (das Haar): keśānāvāpayantī MBH. 1, 819. dantapatrikayā veṇīrūpeṇa saṃgrathanaṃ keśānāṃ kārayantī NĪLAK. -- Vgl. āvāpana.
     adhyā "darauf streuen" ŚAT. BR. 3, 3, 2, 13. -- Vgl. adhyāvāpa.
     anvā "beifügen" KAUŚ. 80.
     paryā dass. ŚAT. BR. 6, 6, 4, 8.

[Page 6.0684]
     pratyā "wieder dazu werfen" KAUŚ. 21.
     vyā scheinbar in der Stelle: udadhiṃ vyāvapāti ved. Cit. beim Schol. zu P. 3, 1, 34. 4, 7. 94. fehlerhaft für udadhiṃ cyāvayāti TS. 3, 5, 5, 2.
     samā "zusammenwerfen, vermengen; hineinschütten" AIT. BR. 7, 5. saṃbhārānpātryāṃ vā camase vā samāvapeyuḥ 8, 17. añjalau ŚAT. BR. 2, 6, 2, 16. ĀŚV. GṚHY. 1, 10, 9. 11. samoptadhāna LĀṬY. 8, 8, 18. KAUŚ. 82. fg. sthālyāmājyaṃ samāvapet GṚHYAS. 1, 106. carāvājyam 2, 7. SUŚR. 2, 347, 6. 419, 21. -- caus. dass. MBH. 1, 1111. SUŚR. 2, 65, 13.
     ud 1) "ausschütten, herausschaffen; ausscharren, ausgraben; wegschleudern": yadvidvāṃsā nidhimivāpagū|amuddarśatādūpathurvandanāya ṚV. 1, 116, 11. 117, 5. nikhātaṃ vasūdidvapati dāśuṣe 8, 55, 4. 10, 39, 8. valagam "einen Zauber heben" TS. 1, 3, 2, 1. ŚAT. BR. 3, 5, 4, 12. lāṅgalamudidvapatu gāmavim AV. 3, 17, 3. 6, 109, 3. ŚAT. BR. 7, 2, 2, 11. VS. 11, 63. ukhām ŚAT. BR. 6, 5, 4, 10. fg. KĀTY. ŚR. 16, 4, 8. prapadena pāṃsūn ĀŚV. ŚR. 4, 4, 2. bhasma ŚAT. BR. 6, 6, 4, 1. haviḥ KĀTY. ŚR. 2, 4, 17. KAUŚ. 61. -- 2) "hinzufügen" (?) WEBER, JYOT. 70. -- Vgl. udvapana, udvāpa. -- caus. 1) "ausgraben lassen" ŚAT. BR. 3, 6, 1, 27. fg. -- 2) "ausschütten, herausnehmen" ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 1.
     upa "aufschütten, anhäufen; beschütten, bedecken, einscharren" (Gegens. vap mit ud): yannyṛcchatyasyāmeva tadupopyate "das wird in die Erde verscharrt" ŚAT. BR. 2, 3, 4, 9. uttaravedim TS. 5, 2, 5, 6. TBR. 1, 6, 2, 7. 4, 3. cātvālāddhiṣṇyān TS. 6, 3, 1, 1. 5, 2, 2. ŚAT. BR. 6, 5, 4, 10. PAÑCAV. BR. 14, 12, 6. 25, 10, 5. apūpānāṃ yamadhvaryurākhūtkara upopet (so die Hdschrr., der Comm. hat die richtige Form upavapet) "in einen Maulwurfshaufen einscharrt" LĀṬY. 5, 3, 2. 10, 15, 16.
     ni 1) "hinschütten, hinwerfen; aufdämmen" (bes. den Opferwall): dhānā uttaravedau ŚAT. BR. 4, 4, 3, 12. sikatāḥ, ūṣān TBR. 1, 1, 3, 1. dhiṣṇiyā nyupyante 3, 3, 8, 1. ŚAT. BR. 3, 6, 2, 21. KĀṬY. ŚR. 8, 6, 15. 9, 7, 6. 18, 6, 8. uttaravedim ŚAT. BR. 7, 1, 1, 6. purīṣam 8, 7, 3, 1. KĀTY. ŚR. 5, 3, 28. ŚAT. BR. 12, 5, 1, 13. yāvatyeva nivapsyansyāttāvaduddhanyāt 13, 8, 1, 20. 2, 1. 3, 2. kharau KĀTY. ŚR. 26, 2, 16. balim GOBH. 3, 7, 11. ĀŚV. GṚHY. 4, 6, 3. aṃśuṣu nyuptaḥ (somaḥ) VS. 8, 57. ŚAT. BR. 4, 6, 1, 5. 12, 8, 2, 3. carmaṇyānaḍuhe somam KĀTY. ŚR. 7, 6, 1. nyupya piṇḍān M. 3, 216. 218. nyupya caiva nivāpaṃ taṃ bhūtebhyo 'pi R. GORR. 2, 56, 29. nivapte cāgnipūrvaṃ (so die ed. Bomb.) vai nivāpe MBH. 13, 4383. aiṅgudaṃ badaronmiśraṃ piṇyākaṃ darbhasaṃstare. nyupya R. GORR. 2, 111, 35. 112, 11. sahakāramañjarīḥ KUMĀRAS. 4, 38. bījaṃ nivapatāṃ varam "säen" MBH. 3, 17341. 17340. VARĀH. BṚH. S. 55, 30. -- 2) "zu Boden werfen": anyaṃ te asmanni vapantu senāḥ ṚV. 2, 33, 11. NAIGH. 2, 19. VS. 16, 52. ṚV. 4, 16, 13. -- Vgl. nivapana, nivāpa fgg.
     upani "dazu hinwerfen": saṃbhārān ŚAT. BR. 3, 5, 2, 14. 4, 1, 1, 5. -- Vgl. upanivapana.
     pariṇi und praṇi P. 8, 4, 17. VOP. 8, 22. 134.
     saṃni "zusammenwerfen": agnīn AIT. BR. 4, 26. TS. 5, 2, 4, 1. ŚAT. BR. 6, 7, 4, 13. 7, 1, 1, 38.
     nis "herausschütten, - schöpfen, - nehmen"; daher "ausscheiden für" (dat. gen.), "zutheilen, vertheilen" (bes. Fruchtkörner, die zu Opferzwecken aus einer grösseren Masse "ausgesondert werden)": nirgā ūpe yavamiva sthivibhyaḥ ṚV. 10, 68, 3. AV. 9, 6, 14. āgnāvaiṣṇavaṃ puroLāśaṃ nirvapanti dīkṣaṇīyamekādaśakapālaṃ sarvābhya evainaṃ taddevatābhyo 'nantarāyaṃ nirvapanti  AIT. BR. 1, 1. yasyāṃ sthālyāṃ prāyaṇīyaṃ nirvapet 11. havirātithyaṃ nirupyate 15. rasasya TS. 1, 1, 10, 3. 6, 8, 3. 2, 2, 5, 1. nāhamabhāgo nirvapsyāmi "so lange ich ohne Theil bin, werde ich nicht Andern austheilen" TBR. 3, 3, 8, 5. ĀŚV. ŚR. 3, 10, 10. navānāṃ savanīyānnirvapeyuḥ "von neuer Frucht" 12, 8, 26. haviḥ ŚAT. BR. 1, 6, 3, 19. 2, 2, 1, 6. fg. carum 18. brahmaudanān 13, 3, 6, 6. ājyam KĀTY. ŚR. 1, 3, 22. 2, 5, 9. sthālīpākam ĀŚV. GṚHY. 2, 2, 2. 1, 10, 6. 7. KAUŚ. 2. 67. fg. bahudevatāmiṣṭiṃ nirvaperan ŚĀÑKH. ŚR. 3, 6, 1. 13, 29, 14. -- parakṣetre nirvapati yaśca bījam MBH. 5, 1338. nirvapedudakaṃ bhuvi M. 3, 214. nirvavāpa pavitreṣu nivāpam R. GORR. 2, 56, 28. (annasya) agramuddhṛtya rāmāya bhūtale nirvapiṣyati 4, 61, 10. śunām u.s.w. nirvapedbhuvi M. 3, 92. 72. 220. MBH. 3, 1455. 13, 3342. MĀRK. P. 29, 20. piṇḍān M. 3, 215. 247. 9, 140. puroḍāśāṃścarūṃścaiva 6, 11. BHĀG. P. 4, 7, 17. 13, 35. carupuroḍāśān 7, 12, 19. haviḥ 5, 19, 26. na ca tatsvayamaśnīyādvidhivadyanna nirvapet "wovon er nicht zuvor einen Theil" (für die Götter u.s.w.) "ausgeschieden und ihnen dargebracht hat" MBH. 3, 104 (= MĀRK. P. 29, 46). adya te nirvapiṣyanti (nirvartayiṣyanti die neuere Ausg.) śatrumāṃsāni dānavāḥ HARIV. 13756. yamāyākampanaṃ tena niruvāṣa mahāpaśum BHAṬṬ. 14, 86. śrāddham "darbringen" M.3,281. Verz. d. Oxf. H. 40,a, N. 1. iṣṭīḥ M. 4, 10. 11, 27. mahāyajñān 6, 5. BHĀG. P. 11, 18, 7. yaśca no nirvapetkṛṣim (so die ed. Bomb.) so v. a. "und der nicht Ackerbau treibt" MBH. 5, 1292. nirūpya fehlerhaft für nirupya M. 6, 38. BHĀG. P. 1, 15, 39. 8, 16, 51. 9, 23, 9. nirūpyante fehlerhaft für nirupyante 4, 1, 61. -- Vgl. nirupti fg., nirvapaṇa, nirvāpa, nirvāpya, yathāniruptam. -- caus. "aussäen": tvayā kīdṛṅnītibījaṃ nirvāpitam PAÑCAT. 85, 20. (für die Götter u.s.w.) "ausscheiden, austheilen": anirvāpya samaśnanvai mṛto jāyati vāyasaḥ MBH. 13, 5483. -- Vgl. 1. nirvāpaṇa und das caus. von mit nis.
     anunis "nachher herausnehmen, - vertheilen u.s.w." TS. 2, 2, 1, 4. sauryamekakapālam 3, 12, 2. 5, 4, 2. dvādaśasu rātrīṣvanunirvapet TBR. 1, 1, 6, 7. 5. paśau puroLāśamanunirvapanti "nach dem Thiere" d. h. "dessen Schlachtung findet eine Austheilung des" P. "Statt" AIT. BR. 2, 8. ŚAT. BR. 3, 8, 3, 1. 11, 1, 3, 1. 13, 3, 8, 1. sa etaṃ vaimṛdhaṃ pūrṇamāse 'nunirvāpyamapaśyattaṃ niravapat TS. 2, 5, 3, 1. -- Vgl. anunirvāpyā.
     abhinis "zutheilen zu einem Andern hin", in doppelter Weise construirt. prāyaṇīyasya niṣkāsa udayanīyamabhi nirvapati "zu dem Rest des" Pr. "hin" TS. 6, 1, 5, 5. -niṣkāsamudayanīyenābhinirvapet AIT. BR. 1, 11.
     parinis s. parinirvivapsu.
     pratinis "als Gegenwerk austheilen u.s.w.:" adhvarakalpāṃ prati nirvapedbhrātṛvye yajamāne TS. 2, 2, 9, 4. TBR. 1, 7, 3, 7. KAUŚ. 48.
     saṃnis "zusammen austheilen" AIT. BR. 3, 48.
     parā "bei Seite werfen, - legen, beseitigen": Leichname AV. 18, 2, 34. Pfeile VS. 18, 9. dantān ŚĀÑKH. BR. 6, 23. parā vā eṣa yajñaṃ paśūnvapati yo 'gnimudvāsayati TS. 1, 5, 2, 1. yattvā kruddhaḥ parovapa manyunā yadavarttyā (agne) 3, 2. parā vā eṣo 'gniṃ vapati yo 'psu bhasma praveśayati 5, 2, 2, 5. ŚAT. BR. 2, 3, 2, 3. 6, 8, 2, 1.
     pari "bestreuen": pāṃsubhiḥ LĀṬY. 10, 15, 16. -- Vgl. parivāpa, paryupti.
     pra "ausstreuen, ausschütten, ausspritzen": mihaḥ pra tamrā avapattamāṃsi ṚV. 10, 73, 5. vasūnyādāya samudraṃ praupyanta AIT. BR. 5, 11. vrīhiyavayoḥ PĀR. GṚHY. 2, 13. indraṃ prothantaṃ pravapantamarṇavam ṚV. 10, 115, 3. -- śirāṃsi pādaparakṣāṇāṃ bījavatpravapanmuhuḥ MBH. 3, 15725. bījavatpravapañcharān 5, 2109. 3, 1931. 5, 655. akṣapūgān 3, 1357. "bestreuen": kṣatriyānpravapañcharaiḥ 6, 5084. "hinwerfen auf, in": pravapāṇi (vgl. P. 8, 4, 16) śiro bhūmau vānarasya BHAṬṬ. 9, 98. pravapāṇi vapurvahnau 20, 36. -- Vgl. pravapaṇa, pravāpin. -- caus. "ausstreuen, ausschütten, ausspritzen": praivāgneyena vāpayati retaḥ saumyena dadhāti TS. 2, 4, 6, 1. 6, 6, 5, 1. KĀṬH. 11, 2. Vgl. pravāpayitar.
     abhipra med. "sich auf Jmd stürzen": yaṃ mṛdho 'bhi praveperan TS. 2, 2, 7, 4.
     prati 1) "einstecken, einlegen, einfügen": mukuṭapratyuptamuktākaṇa RĀJA-TAR. 3, 529. durjātabharturaṅkeṣu pratyuptāmiva vallabhām (apaśyat) 507. pratyuptasyeva dayite tṛṣṇādīrghasya cakṣuṣaḥ UTTARAR. 68, 1 (87, 3). "bestecken, belegen": maulimantargatasrajam. pratyūpuḥ padmarāgeṇa RAGH. 17, 23. mahārharatnapratyupta DAŚAK. 90, 8. -- 2) "auffüllen": bhasmanā śunaḥ padaṃ prativapet ĀŚV. ŚR. 3, 10, 14. -- 3) "hinzufügen" TBR. 1, 2, 6, 5. -- Vgl. pratīvāpa. -- caus. "zugiessen" SUŚR. 1, 33, 4.
     vi "zerstreuen, verwühlen": vyuptakeśa BHĀG. P. 4, 2, 14. 5, 10.
     sam "einschütten, hineinbringen; zusammenthun": Mehl in einen Topf VS. 1, 21. TS. 6, 1, 8, 4. āhavanīyam ĀŚV. ŚR. 3, 10, 9. ŚAT. BR. 6. 7, 4, 13. 7, 1, 1, 38. 12, 3, 5, 1.

vapa (von 2. vap) nom. ag. gaṇa pacādi zu P. 3, 1, 134. "Säemann" VS. 30, 7.

vapana (von 1. vap) 1) n. "das Scheeren, Rasiren" H. 923. an. 3, 411. MED. n. 120. HALĀY. 4, 36. ŚAT. BR. 3, 1, 2, 1. TS. 2, 7, 17, 1 (-vidhi Bez. dieses Anuvāka). M. 5, 140. 11, 151. HARIV. 7791. BHĀG. P. 1, 7, 57. VOP. 7, 91. a- PĀR. GṚHY. 2, 1. keśa- ĀŚV. GṚHY. 1, 22, 23. KĀṬY. ŚR. 4, 7, 11. 13, 4, 6. 15, 8, 28. 22, 6, 13. keśaśmaśru- RĀJA-TAR. 6, 100. -- 2) f. ī "Barbierstube" H. 1000.

vapana (von 2. vap) n. 1) "das Säen" H. an. 3, 411. MED. n. 120. -vidhi Verz. d. Oxf. H. 325,a,8. dhānya- 86,b,25. bīja- KṚṢIS. 12, 5. PĀR. GṚHY. 2, 13. -- 2) "das Aufstellen, Ordnen": bhāṇḍa- MED. p. 14.

vapanīya (von 1. vapana) in keśa-.

vapanīya (von 2. vap) adj. "zu säen"; n. impers.: āyuricchatā na kadācitparajāyāyāṃ vapanīyam KULL. zu M. 9, 41.

vapā f. gaṇa bhidādi zu P. 3, 3, 104. "Eingeweidehaut, Netzhaut, omentum" (= medas AK. 2, 6, 2, 15. H. 624. an. 2, 300. MED. p. 11. HALĀY. 3, 13) VS. 12, 103. chāgasya 21, 41. 35, 20. purā nābhyā apiśaso vapāmutkhidatāt AIT. BR. 2, 6. 9. 12. fg. TS. 2, 1, 1, 4. vapāmekaḥ (prāṇaḥ) pariśaye 6, 3, 7, 5. agraṃ vā etatpaśūnāṃ yadvapā 9, 5. medasā vapayā yajadhvam TBR. 2, 8, 4, 4. ŚAT. BR. 3, 8, 2, 19. 26. 4, 5, 2, 1. vaśāyai 8, 15. vapāhuti AIT. BR. 2, 14. -homa KĀṬY. ŚR. 13, 4, 6. 24. GṚHYAS. 2, 81. vapānte = vapāhomānte KĀTY. ŚR. 20, 7, 26. 21, 2, 7. Das Ross hat keine vapā ŚAT. BR. 13, 5, 2, 20. KĀTY. ŚR. 20, 7, 7. vapā vapāvatāṃ juhoti tvacamutkartamavapākānām ŚAT. BR. 13, 7, 1, 9. KĀTY. ŚR. 21, 2, 5. śrapyamāṇā ĀŚV. ŚR. 3, 4, 1. GṚHY. 2, 4, 13. 4, 3, 20. vapayā saptacchidrayā mukhaṃ chādayati "des Todten" KAUŚ. 81. KĀTY. ŚR. 25, 7, 36. vapāmutkhanati KAUŚ. 44. vapoddharaṇa PĀR. GṚHY. 3, 11. M. 12, 63. YĀJÑ. 3, 94. MBH. 1, 4572. 3, 10489. 7, 1976. 14, 2646. fg. R. 1, 13, 39. fg. (35. 37 GORR.). vapādhiśrayaṇī "die Bratspiesse für die Netzhaut" ZdmG.9, LXXV. vapāśrapaṇyau "die zum Ausbraten der Netzhaut dienenden Geschirre" ŚAT. BR. 3, 6, 3, 10. 8, 2, 17. 28. TS. 6, 3, 8, 2. KĀTY. ŚR. 6, 5, 7. 26. -- Vgl.  avapāka, pravapa.

vapā (von 2. vap) f. 1) "Aufwurf --, Haufen der Ameisen": valmīkavapā TS. 5, 1, 2, 5. TBR. 1, 1, 3, 4. ĀŚV. ŚR. 3, 10, 23. ŚAT. BR. 6, 3, 3, 5. KAUŚ. 8. -- 2) "Höhlung, Loch" AK. 1, 2, 1, 2. H. 1364. H. an. MED. HALĀY. 3, 2. Vgl. mahāvapa.

vapāṭikā f. = a- SUŚR. 2, 121, 8.

vapāvant (von 1. vapā) adj. "mit einer Netzhaut versehen, - umwickelt u.s.w.:" vapāvantaṃ nāgninā tapantaḥ ṚV. 5, 43, 7. VS. 20, 37. ŚAT. BR. 13, 7, 1, 9. KĀTY. ŚR. 21, 2, 5. Schwerlich richtig in ṚV. 6, 1, 3; vgl. ebend. 2, 5.

vapila (von 2. vap) m. "Vater" UṆĀDIK. im ŚKDR.

vapu f. N. pr. einer Apsaras MBH. 1, 4819. MĀRK. P. 1, 42. fgg. Vgl. vapus. - śūrāsthivapu MBH. 7, 661 fehlerhaft für śūrāsthicaya, wie die ed. Bomb. liest.

vapuna 1) m. "Gottheit" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) n. "knowledge" WILSON. -- Fehlerhaft für vayuna.

vapurdhara (vapus + dhara) adj. 1) "Schönheit besitzend, mit Schönheit ausgestattet" MBH. 13, 2823. -- 2) "verkörpert, leibhaftig": tapas BHĀG. P. 8, 18, 29.

vapuṣa (von vapus) 1) adj. (f. ī) = vapus. aśvā na citrā vapuṣīva darśatā ṚV. 10, 75, 7. -- 2) f. ā = havuṣā (?) BHĀVAPR. im ŚKDR. -- 3) n. vapuṣāya so v. a. vapuṣe "zum Wunder, wunderbar zu schauen": (hotāram) rathaṃ na citraṃ vapuṣāya darśatam ṚV. 3, 2, 15.

vapuṣṭama (superl. von vapus) 1) adj. "überaus wundersam, - schön" AV. 5, 5, 6. -- 2) f. ā a) "Hibiscus mutabilis Lin." JAṬĀDH. im ŚKDR. -- b) N. Pr. der Gattin Janamejaya's MBH. 1, 1809. fgg. 3838. HARIV. 11236. 11245.

vapuṣṭara s. u. vapus 1).

vapuṣmata m. N. pr. eines Fürsten von Kuṇḍina MĀRK. P. S. 656, Z. 6. aus metrischen Rücksichten vapuṣmatam st. vapuṣmantam.

vapuṣmant (von vapus) 1) adj. a) "von schöner Gestalt, schön"; von Personen M. 7, 64. MBH. 1, 1149. 7695. 3, 16755. 13, 3862. R. 5, 2, 5. 7, 41, 19. VARĀH. BṚH. S. 2, S. 3, 69, 15. MĀRK. P. 60, 1. 98, 5. 132, 47. von Leblosem: mañcavāṭa HARIV. 4533. chattra 10933. giri 12392. vimāna R. 2, 64, 18. -- b) "verkörpert, leibhaftig": puṇyasaṃcaya KIR. 2, 56. -- 2) "das Wort" vapus "enthaltend" AIT. BR. 5, 6. -- 2) m. N. pr. a) eines zu den Viśve Devāḥ gezählten göttlichen Wesens HARIV. 11542. -- b) eines Sohnes des Prijavrata VP. 162. 198. MĀRK. P. 53, 18. 26. -- c) eines Fürsten von Kuṇḍina MĀRK. P. 134, 53. 57. 135, 9. -- 3) f. vapuṣmatī N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2629.

vapuṣy (von vapus), -ṣyati etwa "sich wundern, bewundern": devāso agniṃ janimanvapuṣyan ṚV. 3, 1, 4. samaneva vapuṣyataḥ kṛṇavanmānuṣā yugā 8, 51, 9.

vapuṣya (wie eben) adj. "wundersam, wunderbar schön": sudhṛṣṭame vapuṣye3 na rodasī ṚV. 1, 160, 2. (agniḥ) rohidaśvo vapuṣyo vibhāvā 4, 1, 8. 12. 5, 1, 9. oxyt.: vapurvapuṣyā sacatāmiyaṃ gīḥ 1, 183, 2.

vapus UṆĀDIS. 2, 118. 1) adj. "wundersam", bes. "wunderbar schön": pari vāmaśvā vapuṣaḥ pataṃgā vayo vahantu ṚV. 1, 118, 5. sa me vapuśchadayadaśvinoryo ratho virukmān 6, 59, 5. tadinme chantsadvapuṣo vapuṣṭaram "allerwunderbarst" 10, 32, 3. 9, 77, 1. devānāṃ śreṣṭhaṃ vapuṣāmapaśyam 5, 62, 1. svāryadabhi mā vapurdṛśaye ninīyāt 7, 88, 2. Agni 8, 19, 11. 58, 13. idaṃ vapurnivacanaṃ janāsaḥ "das  ist eine erstaunliche Rede" 5, 47, 5. compar. vapuṣṭara AV. PRĀT. 2, 83, Schol. indrasya vajro vapuṣo vapuṣṭaraḥ ṚV. 9, 77, 1. 10, 32, 3. vapuṣṭara betont 2, 3, 7 vielleicht nur aus Anlass des parallel stehenden viduṣṭara. superl. vapuṣṭama s. bes. -- 2) n. a) "Wunder, Wundererscheinung; ungewöhnlich schöne Erscheinung" oder "Gestalt, species" NAIGH. 3, 7. yuyūṣataḥ savayasā tadidvapuḥ ṚV. 1, 144, 3. śriye sudṛśo vapurasya sargāḥ 4, 23, 6. 44, 2. 6, 44, 8. vapurnu taccikituṣe cidastu 66, 1. 8, 46, 28. darśata 7, 66, 14. 10, 140, 4. kṛṣṇebhiraktoṣā ruśadbhirvapurbhirā carato anyānyā 1, 62, 8. 3, 1, 8. 18, 5. 39, 3. 55, 9. nānā cakrāte yamyā3 vapūṃṣi tayoranyadrocate kṛṣṇamanyat 11. pururūpā 14. 57, 3. 4, 7, 9. AV. 5, 1, 2. 8. 6, 72, 1. dat. vapuṣe "zum Wunder, wunderbar zu schauen" (wie [greek] bei HOMER): citrairañjibhirvapuṣe vyañjate ṚV. 1, 64, 4. 119, 5. 4, 23, 9. pra vāṃ vayo vapuṣe 'nu paptan 6, 63, 6. 5, 33, 9. 73, 3. baLitthā tadvapuṣe dhāyi darśataṃ devasya bhargaḥ 1, 141, 1. svārṇa citraṃ vapuṣe vibhāvam 148, 1. -- b) "schönes Aussehen, Schönheit"; = śastākṛti H. an. 2, 591. MED. s. 35. = bhavyākṛti VIŚVA bei UJJVAL. śivamāyurvapuranāmayam ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 6. Hierher etwa auch VS. 30, 14. bibharṣi paramaṃ vapuḥ MBH. 3, 2583. lebhe svakaṃ vapuḥ 2997. vapuṣā yuktaḥ 13, 2819. vapuṣāpsaropamā 2816. vapuḥputradhanāḍhyā HARIV. 7881. MBH. 3, 2146. 3059. divya- R. 1, 1, 54. Spr. 703. KATHĀS. 4, 42. SUŚR. 1, 378, 17. ŚĀK. 16. WEBER, RĀMAT. UP. 286. (ratham) jājvalyamānaṃ vapuṣā R. 6, 19, 49. bhrājamānā tathātyarthaṃ dadhāra paramaṃ vapuḥ (sabhā) MBH. 2, 81. cāndramasa 12, 9083. -- c) "Aussehen, Gestalt": (rāsabhaḥ) darśayandāruṇaṃ vapuḥ Spr. 5254. buddhavapurdhārin LA. (III) 86, 12. kṛtvā śyenavapuḥ KATHĀS. 7, 89. likhitavapuṣau śaṅkhapadmau MEGH. 78. ativṛṣṭena lokasya virūpamabhūdvapuḥ HARIV. 3907. parighaḥ kṣatajatulyavapuḥ VARĀH. BṚH. S. 30, 25. vapuṣānvitaḥ "eine best. Gestalt habend, deutlich sichtbar" 26. -- d) "Natur, Wesen": aṣṭānāṃ lokapālānāṃ vapurdhārayate nṛpaḥ M. 5, 96. kṣatraśūdravapurjanturugro nāma prajāyate 10, 9. 12, 26. -- e) "Leib, Körper" AK. 2, 6, 2, 21. H. 564. H. an. MED. HALĀY. 2, 355. 373. VIŚVA a. a. O. dīpyamānaḥ svavapuṣā M. 2, 232. mānuṣa MBH. 1, 5974. 3, 2798. malasamācita 2701. SUŚR. 2, 158, 10. ŚĀK. 17. 38. RAGH. 2, 18. 47. kubjībhūta Spr. 4965. vapurjalodgamaḥ svedaḥ SĀH. D. 63, 5. vapuṣi tanutā DHŪRTAS. 72, 10. mṛṇālagaura- VARĀH. BṚH. S. 58, 36. 64, 1. strī- BṚH. 18, 2. 24, 1. dhūsarakṣāmavapuṣī adj. f. KATHĀS. 2, 51. einer Wolke MEGH. 15. 33. 61. sindhoḥ Spr. 419. -- f) "Wasser" NAIGH. 1, 12. -- g) N. pr. einer Tochter Daksha's und Gattin Dharma's VP. (II) 1, 109. MĀRK. P. 50, 21. 27. -- Vgl. pūrṇa-, megha-.

vapussāt adv. von vapus AV. PRĀT. 2, 83, Schol.

vapodara (1. vapā + udara) adj. "fettleibig" (SĀY.): Indra ṚV. 8, 17, 8.

vaptar und vaptar (von 1. vap) nom. ag. "Scheerer" ṚV. 10, 142, 4. AV. 8, 2, 17. TBR. 1, 5, 6, 3. ĀŚV. GṚHY. 1, 17, 16. PĀR. GṚHY. 2, 1.

vaptar (von 2. vap) nom. ag. 1) "Säemann" MED. t. 53. M. 3, 142. 9, 54. MBH. 13, 4314. MUDRĀR. 2, 3. -- 2) "Befruchter, Erzeuger, Vater" TRIK. 2, 6, 7. H. 556. MED. HALĀY. 2, 349. Vgl. prakhyātavaptṛka. -- 3) m. = kavi JAṬĀDH. im ŚKDR.

vaptavya (wie eben) adj. "zu säen": yathā bījaṃ na vaptavyaṃ puṃsā paraparigrahe M. 9, 42. tatra vidyā na vaptavyā 2, 112, n. impers.: āyuṣkāmena vaptavyaṃ na jātu parayoṣiti 9, 41.

bappa und bappaka m. N. pr. eines Fürsten LIA. II, 34. fg. Journ. of the Am. Or. S. 6, 518.

[Page 6.0689]

vappaṭadevī N. pr. einer Fürstin RĀJA-TAR. 5, 289. vapyaṭadevī 281.

vappiya m. N. pr. eines Fürsten RĀJA-TAR. 4, 400. 402. 688. -ka 393.

vappīha m. "Cuculus melanoleucus" H. 1329.

vapyaṭadevī s. vapyaṭadevī.

vapyanīla N. pr. eines Landes RĀJA-TAR. 8, 1994.

vapra (von 2. vap) UṆĀDIS. 2, 27. m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. n. SIDDH. K. 249,b,7. am Ende eines adj. comp. f. ā. 1) m. n. "Aufwurf von Erde, ein aufgeschütteter Erdwall" (zur Vertheidigung von Städten und Häusern); = caya AK. 2, 2, 2. TRIK. 3, 3, 369. H. 980. an. 2, 452. MED. r. 83. = prākāra H. an. HALĀY. 2, 133. DHARAṆI und RANTIDEVA bei UJJVAL. VAIJ. bei MALLIN. zu KIR. 7, 11. SAJJANA bei MALLIN. zu ŚIŚ. 3, 37. -krīḍā "die im Aufwerfen von Erde bestehende Belustigung" (eines Elephanten) MEGH. 2. MALLIN. zu KIR. 5, 42. -kriyā dass. RAGH. 5, 44. śṛṅgāgralagnāmbudavaprapaṅka (citrakūṭa) 13, 47. vaprābhighāta (so der Comm.) KIR. 5, 42. vaprāṇi viṣāṇāgreṇa coddharan BHĀG. P. 10, 36, 2. prākāravaprasaṃbādhā (purī) MBH. 3, 16056. 4, 296. 7, 6904. 8, 2035. 9, 1795 (kṣīṇavṛttiḥ st. kṣīṇavaprām ed. Bomb.). 13, 1671. R. 5, 9, 15. 6, 12, 22. 37, 13. RAGH. 1, 30. KUMĀRAS. 6, 38. ŚIŚ. 3, 37. śilāvapra RĀJA-TAR. 6, 307. sotsedhavapraprākāraṃ (so ist st. sotsedhavaprakāraṃ ca zu lesen) MĀRK. P. 49, 43. prottuṅgavapraprākāramālinī (purī) 66, 9. H. 62. udapāna- VARĀH. BṚH. S. 5, 77. MBH. 12, 3828. -- 2) m. n. "ein hohes Flussufer", = rodhas, taṭa TRIK. H. an. MED. DHARAṆI und RANTIDEVA bei UJJVAL. VAIJ. bei MALLIN. zu KIR. 7, 11. MBH. 1, 5810. 6456. 13, 1957. nadī- R. 2, 55, 33. KIR. 7, 11. -- 3) m. n. "Abhang eines Berges", = sānu HALĀY. 5, 24. SAJJANA bei MALLIN. zu ŚIŚ. 3, 37. KIR. 5, 36. 6, 8. sumeruvapraḥ ŚIŚ. 3, 37. -- 4) "Graben": dharā payaḥparipūrṇavaprā VARĀH. BṚH. S. 19, 16. -- 5) "Kugelzone" GOLĀDHY. 3, 59. -phala 61. -kṣetraphala dass. 60. -- 6) m. n. "Feld (das besäet wird"), = kedāra, kṣetra AK. 2, 9, 11. TRIK. 3, 2, 9. 3, 369. H. 965. H. an. MED. HALĀY. 2, 419. DHARAṆI, RANTIDEVA und VAIJ. a. a. O. -- 7) m. n. "Staub" TRIK. 3, 2, 9. 3, 369. H. an. MED. -- 8) n. "Blei" AK. 2, 9, 106. H. 1041; vgl. vardhra. -- 9) m. n. = niṣkuṭa, vanaja n., vājikā (?) und pāṭīra JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 10) m. "Vater" (vgl. 2. vaptar) TRIK. 3, 3, 369. H. an. MED. DHARAṆI, RANTIDEVA und VAIJ. a. a. O. -- 11) m. = prajāpati UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR. -- 12) m. N. pr. a) eines Vyāsa VP. 273. -- b) eines Sohnes des 14ten Manu HARIV. 495. budhna die neuere Ausg. -- 13) f. ā a) vaprāvat adv. KĀTY. ŚR. 18, 5, 4. vaprā = agnikṣetrakedāra KARKA, = kṣetravapana MAHĪDH. zu VS. 18, 30. "wie bei einem Beete" d. h. "wie beim Ebnen, Herrichten des Platzes für das Feuer." -- b) "Rubia Munjista" (mañjiṣṭhā) "Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. -- c) N. pr. der Mutter Nimi's, des 21ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī, H. 40. -- Vgl. rodhovapra.

vapraka m. = vapra 5) GOLĀDHY. 3, 59.

vapri = kṣetra nach NAGNAVṚTTI bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 66. = durgati, samudra UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR.

vapsas nach SĀY. so v. a. vapus, rūpa, was ganz unwahrscheinlich ist. uta syā vāṃ ruśano vapsaso gīstribarhiṣi sadasi pinvate nṝn ṚV. 1, 181, 8.

vabhr (v. l. babhr), vabhrati (gatau) DHĀTUP. 15, 49. ababhrīt P. 7, 2, 2, Schol.

vam, vamati (udgiraṇe) DHĀTUP. 20, 19. vamiti ved. P. 7, 2, 34. avamīt 5. vavāma, vavamatus, vavamitha 6, 4, 126. VOP. 8, 52. 125. vemus, vemitha BHĀGAVṚTTI  in SIDDH. K. zu P. 6, 4, 126. VOP. 8, 52. 125. avāmi 11, 7. 24, 6. vamitvā und vāntvā, vamita und vānta 26, 103. fg. "erbrechen, ausspeien; Etwas von sich geben, entlassen": etadvaco paṇayo vamannit "sie werden das Wort ausspeien" d. h. "von sich thun wollen, bereuen" ṚV. 10, 108, 8. catuḥśṛṅgo 'vamīdgaura etat 4, 58, 2. TS. 2, 3, 2, 6. ŚAT. BR. 5, 4, 4, 9. SUŚR. 1, 38, 21. 101, 16. vamanto rudhiraṃ bahu MBH. 1, 1170. HARIV. 15919 (ava- mit der neueren Ausg. zu lesen). R.1,28,26.3,8,9. BHĀG. P.9,10,23. Verz. d. Oxf. H. 51,a,30 (vgl. MĀRK. P. 43, 4). vemuśca kecidrudhiram MĀRK. P. 82, 57. vavamū raktam BHAṬṬ. 14, 30. vamitvā M. 4, 121. vamantī pāvakaṃ mukhāt R. 3, 29, 6. mukhaiḥ Spr. 4501. raktaṃ cāvamiṣurmukhaiḥ BHAṬṬ. 15, 62. mukhateḥ vamantyo vahnimulbaṇam BHĀG. P. 3, 17, 9. raktaṃ vraṇairvaman KATHĀS. 74, 86. BHAṬṬ. 9, 10. amarṣajaṃ krodhaviṣaṃ vamantau MBH. 3, 15658. ahayo vamanto 'gniṃ ruṣākṣibhiḥ BHĀG. P. 4, 10, 26. nāpīḍitā vamantyuccairantaḥsāram - duṣṭavraṇā iva prāyo bhavanti niyoginaḥ Spr. 1535. kimāgneyo grāvā nikṛta iva tejāṃsi vamati UTTARAR. 109, 12 (148, 8). Spr. 5062. vamati vasudhā bhasmanikaram VARĀH. BṚH. S. 27, 2. vakretarāgrairalakaiḥ - vārilavānvamanti RAGH. 16, 66. hṛdayanihitaṃ bhāvākūtaṃ vamadbhirivekṣaṇaiḥ Spr. 236. sukaverbhaṇitiḥ karṇeṣu vamati madhudhārām 247. partic. vānta P. 7, 2, 16, Sch. 1) "ausgebrochen, ausgespien" AK. 3, 4, 58. AIT. BR. 3, 46. M. 4, 132. yathā svaṃ vāntamaśnāti śvā vai nityamabhūtaye. evaṃ te vāntamaśnanti svavīryasyopasevanāt.. MBH. 5, 1608. MĀRK. P. 43, 4 (vgl. Verz. d. Oxf. H. 51,a,30). vāntāśin M. 3, 109. BHĀG. P. 7, 15, 36. vānte "wenn man vomirt hat" MĀRK. P. 34, 70. 82. vānta "was man von sich gegeben --, entlassen hat": -vṛṣṭi (megha) MEGH. 20. dhārānipātaiḥ saha kiṃ nu vāntaścandro 'yam Spr. 1603. -mālya so v. a. "herausgefallen" RAGH. 7, 6. -- 2) "der vomirt hat" M. 5, 144. SUŚR. 2, 138, 19. -- Vgl. durvānta.

     caus. vāmayati und vamayati (mit Präpp. nur vamayati) DHĀTUP. 19, 68. "ausspeien machen, Erbrechen bewirken": vā- SUŚR.1,42,13. 101,16. 158,11.2,174,14. Verz. d. Oxf. H. 304,b,27. 307,a,29.
     abhi "bespeien, anspeien" TS. 6, 3, 7, 4. ŚAT. BR. 3, 8, 3, 11.
     ā, āvamat HARIV. 15919 fehlerhaft für avamat, wie die neuere Ausg. liest.
     ud "ausbrechen, ausspeien; Etwas von sich geben, entlassen" TS. 2, 3, 2, 6. vaktrācchoṇitamudvaman MBH. 3, 15729. R. 3, 29, 3. karkoṭaviṣaṃ tīkṣṇaṃ mukhātsatatamudvaman MBH. 3, 2838. bāṣpam, ūṣmāṇam P. 3, 1, 16, Sch. krodhaṃ sphuliṅgamiva dṛṣṭibhirudvamantam PRAB. 75, 6. sā tatsaṃśrutau varau. udvavāmendrasiktā bhūrbilamagnāvivoragau RAGH. 12, 5. (analaḥ) udvavāma ca gaṅgāyāṃ taṃ garbham KATHĀS. 20, 86. udvamanpravapaṃścaiva ("aus dem Köcher herausnehmend" nach NĪLAK.) bāṇān MBH. 3, 1931. tadasti na kimapyaho yadiha nodvamanti striyaḥ "von sich geben" so v. a. "anstellen, vollbringen" KATHĀS. 47, 120. udvānta "ausgespien, erbrochen" AK. 3, 2, 46. H. 1495. an. 3, 253. MED. t. 101. udvamita dass. ebend. -- Vgl. udvamana, udvānta fg.
     nis "ausspeien, auswerfen": śoṇitam MBH. 7, 3376. roṣajaṃ vāyum HARIV. 5661. sā (vaḍavā) tanniravamacchukraṃ nāsikāyāṃ vivasvataḥ 600.
     vinis dass.: rudhiraṃ śrotobhiḥ sa vinirvaman R. 6, 76, 42.
     parā "wegspeien" KĀṬH. 11, 1.

vama (von vam) m. = vāma gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140.

vamathu (wie eben) m. 1) "Erbrechen" AK. 2, 6, 2, 6. H. 469. an. 3, 321.MED. th. 23. SUŚR. 1, 21, 16. 155, 14. 245, 15. 2, 470, 17. -- 2) "das vom Elephanten aus dem Rüssel gespritzte Wasser" AK. 2, 8, 2, 5. H. 1223. H. an. MED. HALĀY. 2, 61. -- 3) = kāśa (kāsa "Husten?") H. an.

vamana (wie eben) 1) n. a) "Erbrechen" H. 469. an. 3, 410. MED. n. 121. SUŚR. 1, 38, 20. 75, 20. 99, 17. -dravya "Brechmittel" 135,19. 152,5. 158,7. 160,9. - LIA. (III) 13,19. Verz. d. Oxf. H. 307,a,27. "das Vonsichgeben, Ausstossen, Entlassen": svargābhisyandavamanaṃ kṛtveva RAGH. 15, 29. = KUMĀRAS. 6, 37. -- b) "Vomitiv" SUŚR. 1, 128, 17. 160, 12. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 4, 7. KATHĀS. 64, 17. 108, 79. -- c) = ardana H. an. MED. -- d) = āhuti VIŚVA im ŚKDR. -- 2) m. a) "Hanf" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 58, 35. -- 3) f. ī "Blutegel" RĀJAN. im ŚKDR.

vamanīya (wie eben) 1) adj. "auszubrechen, auszuspeien." -- 2) f. ā "Fliege" RĀJAN. im ŚKDR.

vami (wie eben) 1) f. (auch vamī) "Erbrechen, Uebelkeit" AK. 2, 6, 2, 6. H. 469. MED. m. 29. SUŚR. 1, 119, 16. 137, 14. 201, 17. 263, 21. 2, 279, 2. 12. 425, 9. 12. 491, 13. 15. 19. 493, 6. Vgl. antarvami (wohl "Aufstossen)." -- 2) m. a) "Feuer" H. ś. 167. MED. -- b) = dhūrta ŚABDAR. im ŚKDR.

vamitavya (wie eben) adj. "auszubrechen, auszuspeien" KULL. zu M. 11, 160.

vamin (wie eben) adj. "auszubrechen --, auszuspeien pflegend" P. 3, 2, 157.

vambha m. = vaṃśa ŚABDAR. im ŚKDR.

vammāga N. pr. einer Gegend.: -deśa Verz. d. Oxf. H. 352,b,11.

vamra 1) m. "Ameise": yadattyupajihvikā yadvamro atisaryati ṚV. 8, 91, 21. 1, 51, 9. Häufiger vamrī f. NAIGH. 3, 29. NIR. 3, 20. H. 1208. HALĀY. 3, 23. vamrībhiḥ putramagruvo adānam ṚV. 4, 19, 9. VS. 37, 4. TBR. 1, 2, 1, 3. ŚAT. BR. 14, 1, 1, 8. 14. -kūṭa n. "Ameisenhaufen" H. 971. HALĀY. 3, 22. -- 2) m. nach dem Comm. N. pr. eines Mannes ṚV. 1, 51, 9. 112, 15. 10, 99, 5. ein Liedverfasser Vamra Vaikhānasa wird zu 10, 99 angenommen. -- Vermuthlich etymologisch verwandt mit valmīka, [greek] und "formica."

vamraka m. "Ameischen": vamrakaḥ paḍbharupa sarpadindram ṚV. 10, 99, 12. ein hrasvanāman NAIGH. 3, 2.

vay, vayate (gatau) DHĀTUP. 14, 2. -- vayati s. u. .

vaya (von vā, vayati) nom. ag. f. vayī "Weberin": uṣāsānaktā vayyeva raṇvite. tantuṃ tataṃ saṃvayantī ṚV. 2, 3, 6. -- Vgl. caturvaya.

vayana n. nom. act. von vā, vayati VOP. 26, 171.

vayant partic. praes. von vā, vayati; angeblich m. N. pr. eines Mannes SĀY. zu ṚV. 7, 33, 2. -- Vgl. vāyata.

vayam "wir" s. u. asma.

vayas n. "Geflügel, Vogel", namentlich "kleinere Vögel" AK. 3, 4, 30, 232. H. 1316. an. 2, 590. MED. s. 34. HALĀY. 2, 82. AV. 3, 21, 2. 6, 59, 1. apaptadvasatiṃ vayaḥ 7, 96, 1. vayāṃsi haṃsā yā viduryāśca sarve patatriṇaḥ 8, 7, 24. 11, 1, 2. haṃsāḥ suparṇāḥ śakunā vayāṃsi 24. 10, 8. 12, 1, 5. TS. 3, 1, 1, 1. pakṣapravayāṃsi vayāṃsi 5, 2, 5, 1. 5, 3, 2. vayo vā agniḥ 7, 6, 1. vaya evainaṃ kṛtvā suvargaṃ lokaṃ gamayati TBR. 2, 2, 6, 4. 3, 3, 2. nirṛtervā etanmukhaṃ yadvayāṃsi yacchakunayaḥ AIT. BR. 2, 15. 3, 31. ŚAT. BR. 1, 5, 4, 5. 3, 3, 4, 15. 4, 1, 2, 26. śyeno 'pāṣṭhihā vayasāṃ rājā 12, 7, 1, 6. tārkṣyo vaipaśyato rājā tasya vayāṃsi viśaḥ 13, 4, 3, 13. ĀŚV. GṚHY. 3, 4, 1. 10, 9. KAUŚ. 29. 123. MUṆḌ. UP. 2, 1, 7. ADBH. BR. 6, 6. hierher zieht MAHĪDH. auch bṛhadvayaḥ VS. 23, 11. fg. vayāṃsi M. 3, 261. 6, 51. 10, 89. 11, 240. MBH. 6, 111. 13, 1020. 14, 1169.2542. HARIV. 4940. R. 5, 15, 56. KĀM. NĪTIS. 7, 15. fg. RAGH. 2, 9. Spr. 2419. 2784. BHĀG. P. 1, 9, 44. 2, 1, 36. MĀRK. P. 26, 32. 28, 20. PAÑCAR. 1, 14, 2. im comp. M. 11, 70. RAGH. 9, 53. -- Vgl. vi.

vayas (von ; vgl. vīti) n. "Mahl, Essen, Speise" NAIGH. 2, 7. vayaṃ te vaya indra pra bharāmahe ṚV. 2, 20, 1. vayo vṛkāyāraye 6, 13, 5. 1, 127, 8. gamanna indraḥ sakhyā vayaśca 178, 2. kaste bhāgo kiṃ vayaḥ 6, 22, 4. 8, 4, 9. 33, 7. svādorabhakṣi vayasaḥ 48, 1. ye ghṛtena ye vā vayo medasā saṃsṛjanti AV. 4, 27, 5.

vayas n. 1) "Kraft, körperliche und geistige, Gesundheit"; besonders häufig mit dem adj. bṛhat verbunden; mit dhā "verleihen", mit dat. oder loc. der Person: gṛṇāna indra stuvate vayo dhāḥ ṚV. 4, 17, 18. 5, 8, 5. 6, 40, 1. athā te yayñastanve3 vayo dhāt 4. avipre cidvayo dadhat 45, 2. 7, 58, 3. bṛhadvayaḥ śaśamāneṣu dhehi 3, 18, 4. maruto bṛhadvayo dadhire 5, 55, 1. 7, 36, 9. 9, 94, 4. 10, 95, 4. VS. 28, 14. mit kar: varṣīyo vayaḥ kṛṇuhi śacībhiḥ ṚV. 6, 44, 9. vayaḥ kṛṇvānastanve3 svāyai 5, 4, 6. -- unmā mamanda tvakṣīyasā vayasā 2, 33, 6. vayāṃsi jinva bṛhataśca "die Kräfte" 3, 3, 7. 7, 69, 4. 8, 76, 2. ni śatroḥ śuṣmaṃ ni vayastiraḥ 9, 19, 7. agniramṛto abhavadvayobhiḥ 10, 45, 8. saṃ te śiśāmi brahmaṇā vayāṃsi 120, 5. citra 7, 45, 4. 9, 68, 10. uttama 2, 1, 12. 23, 10. yuvadvayaḥ 1, 111, 1. 10, 39, 8. paramāpadya yadvayaḥ AV. 11, 1, 30. "Macht": sa vīrebhiḥ sa nṛbhirno vayo dhāt ṚV. 10, 68, 12. pṛthuṃ tiraścā vayasā bṛhantam 2, 10, 4. VS. 18, 51 (= dhūmena MAHĪDH.). bṛhadvayo hi bhānave 'rcā devāyāgnaye 5, 16, 1. 43, 15. VS. 7, 22. yuge yuge vayasā cekitānaḥ ṚV. 6, 36, 5. -- 2) "Zeit der Kraft, jugendliches Alter; Altersstufe" überh., "Lebensjahre" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 188. AK. 3, 4, 30, 232. H. 565. an. 2, 590. MED. s. 34. yāvantāvagre prathamaṃ sameyathustadvāṃ vayo yamarājye samānam AV. 12, 3, 1. anvārabhethāṃ vaya uttarāvat 47. paṣṭhauhīmantarvatīṃ dadyātsā hi sarvāṇi vayāṃsi yadvatsaṃ bibharti tena vatsā yadvatsatarī tena vayo yatparaṃ vaya āpta tena sthavirā "er gebe eine trächtige Kalbin, denn sie repräsentirt sämmtliche Altersstufen: indem sie ein Kalb trägt, das Kalb; sofern sie eine Kalbin ist, die Jugend; weil sie selbst auf einer höheren Altersstufe steht, kann sie für alt gelten", KĀṬY. 11, 2; vgl. TBR. 3, 12, 5, 9, wozu aus ĀPASTAMBA angeführt wird: ekahāyanaprabhṛtyā pañcahāyanebhyo vayāṃsi d. h. "von einem Jahre an bis zu fünfen vertheilen sich die Altersstufen" (der Thiere). sarvāṇi vayāṃsi dadyāt "Thiere jeden Alters" KĀṬH. a. a. O. yadanyeṣāṃ vayasāṃ vīryaṃ taddhenvanaḍuhayordadhāma ŚAT. BR. 3, 1, 2, 21. Hieran scheint sich die Redensart vayāṃsi prabrūhi 3, 3, 3. KĀTY. ŚR. 7, 8, 13 zu schliessen, wo das Wort, wie man aus der Antwort entnehmen kann, allgemein gebraucht wird für "Stufe, Art" überhaupt: "sage an die Sorten" (welche du als Kaufpreis geben willst). vayase vayase namaḥ "jedem Alter" PĀR. GṚHY. 1, 2. gacchati vayasaḥ saṃsthām so v. a. sarvamāyureti ŚAT. BR. 11, 2, 7, 28. 12, 9, 1, 11. tredhā vihitaṃ puruṣasya vayaḥ 8. -- bālamaprāptavayasamajātavyañjanākṛtim "unerwachsen" MBH. 1, 6136. vayasi prāpte 3, 2082. ūḍhavayas BHĀG. P. 4, 9, 66. rūpeṇa saṃpannā vayasā ca MBH. 3, 10026. Spr. 703. 2724. BHĀG. P. 3, 21, 27. 9, 3, 11. fg. vagrasi sthitaḥ 11, 28, 41. atikrāntena vayasā MBH. 3, 16622. atikrānta- adj. R. 2, 58, 20. vayo gatam RĀJA-TAR. 3, 373. gata- adj. Spr. 815. vayogate "wenn die Jugend dahin ist" 1610. gatvara 1974. vayasi nirgate R. GORR. 2, 20, 30. vigataṃ vayaḥ BHĀG. P. 1, 13, 20. galita- adj. RAGH. 3, 70. vayasaḥ patamānasya (plavamānasya v. l.) Spr. 2723. vayasaḥ sthāpanaṃ (vgl. vayaḥsthāpana) kuryāt "Erhaltung der Jugend" SUŚR. 1, 167, 8. na khalu vayastejaso hetuḥ "die Lebensjahre" Spr. 3251. nāsāṃ vayasi niścayaḥ (saṃsthitiḥ) 1561. 1647. tulyaśīlavayoyuktā MBH. 3, 2677. 2801. tulya- PĀR. GṚHY. 3, 8. samāna- BHĀG. P. 3, 15, 27. tadvayas "in demselben Alter stehend" KĀTY. ŚR. 25, 9, 1. vayastrividhaṃ bālaṃ madhyaṃ vṛddham SUŚR. 1, 129, 1. vayāṃsi teṣāṃ stanapānabālyavratasthitā yauvanamadhyavṛddhāḥ. atīva vṛddhā iti VARĀH. BṚH. S. 96, 17. M. 4, 18. Spr. 4993. 4997. ŚĀNT. 1, 23. SUŚR. 1, 124, 9. KĀM. NĪTIS. 4, 6. na dharmavṛddheṣu vayaḥ samīkṣyate KUMĀRAS. 5, 16. VARĀH. BṚH. 26 (24), 2. vyatītapañcavarṣo 'pi vayasā bata buddhimān KATHĀS. 14, 45. dvādaśābdaśca ca vayasā 124, 204. vayaḥśatam BHĀG. P. 3, 11, 32. daśārdha- "fünf Jahre alt" 15, 30. vayo varṣaśataṃ yena prāptamasyedamaṣṭamam KATHĀS. 41, 33. draṣṭavyāni ca tīrthāni yāvanme kṣamate vayaḥ 93, 70. BHĀG. P. 5, 18, 13. 6, 7, 33. 9, 30. kayā vṛttyā vartitaṃ te paraṃ vayaḥ 1, 6, 3. gataṃ ca sakalaṃ vayaḥ Spr. 3604. nimeṣamātramapi hi vayo gacchanna tiṣṭhati 4470. tasya yātrāsveva vayo yayau RĀJA-TAR. 4, 131. tasya -śimikādiṣu. sthāneṣu kroṣṭumṛgayārasikasya vayo 'gamat 6, 183. kiṃ deva samatikrāntamāgacchati punarvayaḥ KATHĀS. 40, 54. mandaprajñasya vayo mandāyuṣaśca vai. nidrayā hriyate naktaṃ divā ca vyarthakarmabhiḥ BHĀG. P. 1, 16, 10. 2, 1, 3. parivartitena vayasā raṃhasā 5, 14, 29. jñānavṛddho vayobālaḥ R. 2, 45, 8 (43, 10 GORR.). vayo'nurūpam KĀM. NĪTIS. 7, 35. vayaso 'nte HARIV. 1748. yāvadvai brahmaṇo vayaḥ PAÑCAR. 2, 3, 32. fg. vayo'vasthā SUŚR. 1, 129, 10. Spr. 3951. BHĀG. P. 5, 24, 13. atigambhīravayasaḥ kālasya 24. vṛddhā jñānena vayasaujasā R. 2, 45, 13. vidyāvayovṛddha HIT. 19, 3. vayasādhikaḥ BHĀG. P. 7, 2, 37. vayasānvitaḥ "bejahrt" MBH. 1, 984. vayorūpasamanvita "bei Jahren seiend" M. 8, 182. tāte tu vayasātīte "alt geworden" R. 2, 53, 12 (14 GORR.). prabhūta- "bejahrt" Spr. 1864. pariṇato buddhyā vayasā ca "reif an Jahren" R. 2, 43, 15. pariṇata- adj. PAÑCAT. 197, 18. pariṇataṃ (impers.) vayasā KATHĀS. 103, 223. vayasaḥ pariṇāme Spr. 4966. vayaḥpariṇatiṃ prāpya MĀRK. P. 135, 7. nava "Jugend" RAGH. 2, 47. 6, 79. Spr. 1039. BHĀG. P. 3, 20, 32. 4, 27, 5. 8, 9, 2 (yavaḥ bei BURN. Druckfehler). kalya VIKR. 42. prathama P. 4, 1, 20. R. 1, 45, 40. SUŚR. 2, 27, 16. VARĀH. BṚH. 8, 1. PAÑCAT. 33, 16. pūrva LĀṬY. 9, 4, 5. MBH. 3, 1304. Spr. 347, v. l. 4569. ādya 347. BHĀG. P. 1, 6, 2. kaiśora 3, 28, 17. alpa SUBHĀṢ. 215. dvitīya P. 4, 1, 20, Vārtt., Schol. HALĀY. 2, 329. madhyama ŚAT. BR. 11, 4, 1, 7. KATHĀS. 104, 20. madhya MBH. 3, 1304. VARĀH. BṚH. 8, 1. pragalbha KUMĀRAS. 1, 52. uttara KĀTY. ŚR. 4, 1, 18. uttama ŚAT. BR. 11, 4, 1, 5. fgg. jaghanya MBH. 3, 1304. paścima 5, 3062. RAGH. 19, 1. HIT. 28, 2. acarama P. 4, 1, 20, Vārtt. antya VARĀH. BṚH. 8, 1. anta RAGH. 9, 79. 18, 25. -- Vgl. abhi-, udvayas, nīcā-, pūrva-, pra-, bṛhadvayas, madhya-, vṛddha-, sa-.

vayasa m. = 1. vayas "Vogel" TS. 3, 1, 11, 3. vāyasa ṚV.

vayasa n. am Ende eines comp. = 3. vayas; s. uttara-, pūrva-, madhyama-.

vayasin am Ende eines adj. comp. = 3. vayas; s. pūrva-, prathama-.

vayaska am Ende eines adj. comp. = 3. vayas, abhinavavayaskā "in der ersten Jugend stehend" HIT. 50, 1. Vgl. madhyama-.

vayaskṛt adj. "Kraft gebend, gesund --, jung erhaltend" ṚV. 1, 31, 10. 9, 69, 8. 10, 7, 7. VS. 3, 18. 15, 5.

vayasya (von 3. vayas) 1) adj. "in gleichem Alter stehend"; m. "Altersgenosse, Freund" P. 4, 4, 91. AK. 2, 8, 1, 12. TRIK. 2, 8, 25. H. 730. HALĀY. 2, 273. MBH. 12, 5163. HARIV. 15639. R. 1, 12, 22. 2, 69, 3 (71, 3 GORR.). 103, 47. 3, 20, 2. 72, 28. 75, 64. 69. KATHĀS. 32, 47. 35, 7. 36, 4. 59, 93. BHĀG. P. 4, 13, 41. 6, 14, 56. 7, 5, 54. 9, 10, 45. MĀRK. P. 23, 22. als Anrede HIT.27, 5. im Drama SĀH. D. 171, 12. 15. 19. ŚĀK. 22, 15. 81, 8. VIKR. 11, 15. vayasyā f. "Altersgenossin, Freundin, vertraute Dienerin" AK.2,6,1,12. H. 529. HALĀY.2,332. R.3,58,38. MṚCCH. 43,16. KATHĀS. 10,145. 18,20. 367. 28,98. 37,101. 45,243. 104,49. SĀH. D. 60,1. Verz. d. Oxf. H. 129,b, No. 234. am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 12, 62. -- 2) f. ā (sc. iṣṭakā) Bez. "von 19 Backsteinen beim Bau eines Feueraltars. welche mit Sprüchen, die das Wort" vayas "enthalten" (vgl. VS. 14, 9), "gelegt werden", P. 6, 4, 127. TS. 5, 3, 1, 3. KĀṬH. 20, 10. ŚAT. BR. 10, 4, 3, 15. KĀTY. ŚR. 17, 8, 22.

vayasyaka m. "Altersgenosse, Freund" KATHĀS. 10, 197. 47, 24. 64. 50, 201. 59, 92. 65, 86. 119, 47. 175.

vayasyatva n. nom. abstr. von vayasya "Altersgenosse, Freund" MBH. 4, 2202. R. 4, 4, 18.

vayasyabhāva m. dass. R. 4, 6, 15.

vayasvant (von 3. vayas) adj. "mit Kraft begabt, kräftig" ṚV. 2, 24, 15. 5. 54, 13. VS. 3, 18. Indra 7, 32.

vayaḥsaṃdhi m. "Pubertät" Verz. d. Oxf. H. 123,a,26; vgl. u. romālī.

vayaḥsama adj. "altersgleich" R. 7, 4, 29. 31.

vayaḥstha 1) adj. (f. ā) "erwachsen, ausgewachsen"; = taruṇa, yuvan AK. 2, 6, 1, 42. TRIK. 3, 3, 198. H. 339. MED. th. 22. fg. = madhyavayas H. an. 3. 320. pitrā putro vayaḥstho 'pi satataṃ vācya eva tu MBH. 1, 1728. 4, 2339. SUŚR. 1, 136, 17. aśva MBH. 2, 1885. go R. 1, 53, 20 (54, 22 GORR.). "bejahrt": pariśrānto vayaḥsthaśca ṣaṣṭivarṣo jarānvitaḥ MBH. 1, 1958. "kräftig": māṃsa VĀGBH. 6, 69. -- 2) f. ā a) "Altersgenossin, Freundin" (vgl. vayasyā) MED. -- b) Bez. verschiedener Pflanzen: "Emblica officinalis Gaertn." AK. 2, 4, 2, 38. TRIK. H. an. MED. RATNAM. 90. = brāhmī AK. 2, 4, 5, 3. TRIK. H. an. MED. = kākolī AK. 2, 4, 5, 9. TRIK. H. an. MED. "Terminalia Chebula" oder "citrina" AK. 2, 4, 2, 39. MED. "Cocculus cordifolius DC." H. an. MED. "Bombax heptaphyllum" H. an. = kṣīrakākolī BHĀVAPR. im ŚKDR. -- atyamlaparṇī RĀJAN. - SUŚR. 2, 389, 10. 393, 5. 536, 9. 14. -- c) "kleine Kardamomen" H. an. MED.

vayaḥsthāna n. "Jugendfrische" KĀM. NĪTIS. 19, 7.

vayaḥsthāpana adj. "die Jugendfrische erhaltend" SUŚR. 1, 2, 17. 175, 9. 180, 12. 182, 12.

vayā f. "Zweig, Ast" ṚV. 6, 7, 6. tvatsaubhagāni vi yanti vanino na vayāḥ 13, 1. vṛkṣasya 24, 3. 57, 5. 2, 5, 4. 5, 1, 1. 8, 13, 6. 17. 10, 92, 3. 134, 6. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 15. bildlich ṚV. 1, 59, 1. vayā idanyā bhuvanānyasya 2, 35, 8. 8, 19. 33. "Zweig" so v. a. "Geschlecht, Sippe": paśyannanyasyā atithiṃ vayāyāḥ 10, 124, 3.

vayā f. so v. a. 2. vayas. eṣā yāsīṣṭa tanve vayām "kommet mit Labung - eine Stärkung für mich!" ṚV. 1, 165, 15. nach SĀY. = vayam "wir." nach MAHĪDH. = vayasām gen. pl.

vayākin adj. nach SĀY. von vayāka, demin. von 1. vayā, "verästelt, surculosus": Soma ṚV. 5, 44, 5.

vayāvant (von 2. vayā) so v. a. vayasvant. vayāvantaṃ sa puṣyati kṣayamagne śatāyuṣam ṚV. 6, 2, 5. Hierher ziehen wir auch 1, 3, wo vapāvantam im Text steht.

vayiyu adj. nach DURGA zu NIR. 4, 15 so v. a. "Gewobenes, Gewänder"  (von vā, vayati): uta me prayiyorvayiyoḥ (śyāvaḥ praṇetā bhuvat) ṚV. 8, 19, 37. Es. liessen sich gen. du. annehmen von prayī und vayī für prayyos und vayyos und letzteres könnte zu der in 3. vayas enthaltenen Wurzel gezogen werden als Bez. "des jungen, kräftigen Rosses."

vayuna (vayuna UṆĀDIS. 3, 61) 1) n. a) "Richtzeichen, Merkzeichen": abhūdidaṃ vayunam ṚV. 1, 182, 1. vimānamagnirvayunaṃ ca vāghatām 3, 3, 4. manmāvasyavo na vayunāni takṣuḥ 2, 19, 8. ayatantā carato anyadanyadidyā cakāra vayunā brahmaṇaspatiḥ "Ziel" 24, 5. purūṇi yatra vayunāni bhojanā "wo viele Genüsse als Ziel winken" 10, 44, 7. samudrasya vayunasya patman etwa "im Fluge nach der Kufe" (des Soma) "als Ziel" TS. 5, 5, 4, 3. -- 2) "Regel, Bestimmung, Ordnung; Sitte": vyabravīdvayunā martyebhyaḥ ṚV. 1, 145, 5. kṣitīnām 72, 7. janānām 7, 75, 4. vṛkaścidasya vāraṇa urāmathirā vayuneṣu bhūṣati 8, 55, 8. Häufig vayunāni vidvān und viśvā va- vi- ṚV. 1, 152, 6. 189, 1. 3, 5, 6. 6, 15, 10. 75, 14. 7, 100, 5. 10, 122, 2. AV. 2, 28, 2. 4, 39, 10. 5, 20, 9. VS. 12, 15. NIR. 8, 20. instr. "nach der Regel": acchidrā gātrā vayunā kṛṇota ṚV. 1, 162, 18. yanmājihīta vayunā canānuṣak 10, 49, 5. Hierher vielleicht auch ṚV. 1, 144, 5. -- 3) ("Bestimmtheit) Deutlichkeit, Unterscheidbarkeit, Helligkeit": tā atnata vayunaṃ viśvamā rajaḥ ṚV. 5, 48, 2. iLāyāsputro vayune 'janiṣṭa 3, 29, 3. Gewöhnlich pl.: akrannuṣāso vṛyunāni pūrvathā 1, 92, 2. uṣā ucchantī vayunā kṛṇoti "macht, dass man sich zurechtfinden kann" d. h. "hell" 6. aktunāhnāṃ vayunāni sādhat 2, 19, 3. 4, 16, 3. avindaḥ ketuṃ vayuneṣvahnām 6, 7, 5. 10, 46, 8. yuvatirvayunāni vaste "bestimmte Formen" 114, 3. ṛjipyāso na vayuneṣu dhūrṣadaḥ etwa "deutlich, leibhaftig" 2, 34, 4. -- d) "Kenntniss, Wissen" (= jñāna Comm.) BHĀG. P. 3, 4, 31. 4, 23, 12. 5, 11, 15. 10, 8, 30. cakṣuṣā vayunena nach dem Comm. so v. a. jñānamayena 13, 38. -- e) "Tempel" UJJVAL. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Kṛśāśva von der Dhiṣaṇā BHĀG. P. 6, 6, 20. -- 3) f. ā a) "Kenntniss, Wissen" BHĀG. P. 4, 9, 8. -- b) N. pr. einer Tochter der Svadhā BHĀG. P. 4, 1, 63. -- Vgl. avayuna.

vayuna adj. scheint zum Zweck der Etymologie im Anschluss an 3. vayas gebildet zu sein: "lebenskräftig": prāṇā vai devā vayonādhāḥ prāṇairhīdaṃ sarvaṃ vayunaṃ naddham ŚAT. BR. 8, 2, 2, 8.

vayunavant (von 1. vayuna) adj. "hell, klar": idaṃ jyotistamaso vayunāvadasthāt ṚV. 4, 51, 1. sa ittamo 'vayunaṃ tatanvatsūryeṇa vayunavaccakāra 6, 21, 3.

vayunaśas (wie eben) adv. "je nach der besonderen Bestimmung, regelrecht": imaṃ no agne adhvaraṃ hotarvayunaśo yaja ṚV. 6, 52, 12.

vayunāvid (vayuna'vid Padap.; vgl. ṚV. PRĀT. 9, 7. VS. PRĀT. 3, 96) adj. "der Regel kundig": vi hotrā dadhe vayunāvidekaḥ ṚV. 5, 81, 1.

vayogata 1) adj. "bejahrt" AIT. UP. 4, 4. -- 2) n. "das Dahinsein der Jugend" Spr. 1610.

vayojū adj. "Kraft erregend, - erhöhend": śukrāso vayojuvaḥ ṚV. 9, 25, 26.

vayo'tiga adj. (f. ā) 1) "bejahrt, betagt" M. 7, 149. MĀRK. P. 18, 10. -- 2) "an kein Lebensalter gebunden": sā siddhiryā vayo'tigā MBH. 12, 11881.

vayodhas (vayodhas UṆĀDIS. 4, 228) adj. s. v. a. vayodhā, mit welchem es in mehreren Formen zusammenfällt. saṃ dhamantu vayodhasaḥ AV. 8, 1, 19. VS. 15, 7. Indra 28, 24. ŚAT. BR. 12, 9, 3, 16. KĀTY. ŚR. 19, 5, 22. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 4, 5. = taruṇa UJJVAL.

vayodhā 1) adj. acc. -dhām, voc. -dhas, nom. pl. -dhās; fem. -dhās. a)  "Kraft --, Gesundheit gebend", b) -- "besitzend, kraftvoll": rayi ṚV. 1, 73, 1. 6, 6, 7. vṛṣabha (Indra) 3, 31, 18. 49, 3. 51, 6. 4, 17, 17. 5, 43, 13. 9, 90, 1. Agni 4, 3, 10. 8, 61, 4. bhavā vayaskṛduta no vayodhāḥ 10, 7, 7. pitaraḥ 6, 75, 9. VS. 15, 52. vīra ṚV. 2, 3, 9. Soma 8, 48, 15. 9, 96, 12. 110, 11. Tvaṣṭar 6, 49, 9. devo devāya gṛṇate vayodhāḥ AV. 5, 11, 11. 7, 41, 2. grāvan 12, 3, 14. 13, 2, 33. 18, 4, 38. 19, 46, 6. fem. 9, 1, 8. 18, 4, 50. TS. 4, 4, 12, 1. -- 2) f. "Stärkung, Kräftigung": -dhāyai KAUŚ. 24. -dhai infinitivisch ṚV. 10, 55, 1. 67, 11.

vayo'dhika adj. 1) "an Jahren überlegen, - älter" VARĀH. BṚH. S. 86, 11. -- 2) "betagt", m. "Greis" M. 4, 141. nagarī sastrībālavayo'dhikā R. 2, 47, 10.

vayodheya n. "Kräftigung" ṚV. 10, 25, 8.

vayonādha adj. etwa "Gesundheit befestigend, - zusammenhaltend" VS. 14, 7; vgl. ŚAT. BR. 8, 2, 2, 8.

vayovayaḥśaya adj. SV. I, 4, 2, 2, 2 vermuthlich entstellt; vgl. VS. 5, 8.

vayovidha adj. "vogelartig" ŚAT. BR. 10, 1, 2, 1. 2, 1, 1.

vayovṛddha adj. "bejahrt" RAGH. 4, 27.

vayovṛdh adj. "Kraft mehrend, stärkend": Morgen und Nacht ṚV. 5, 5, 6. die Marut 54, 2. rayi 8, 49, 11.

vayohāni f. "das Altern" DHĀTUP. 26, 23. 31, 24. 34, 9.

vayya nach SĀY. patron. des Turvīti, aus dem Geschlecht des Vajja ṚV. 1, 54, 6. N. eines Asura: yābhiḥ karkandhuṃ vayyaṃ ca jinvatha 112, 6. eines Gefährten des Turvīti; Indra hilft beiden über einen Strom, indem er dessen Lauf hemmt: aramayaḥ sarapasastarāya kaṃ turvītiye ca vayyāya ca srutim 2, 13, 12. avaniṃ turvītaye vayyāya kṣarantīm (aramayaḥ) 4, 19, 6. Appellativ etwa "Gefährte, Genosse" in der Stelle: pariprayantaṃ vayyaṃ suṣaṃsadaṃ somaṃ manīṣā abhyanūṣata stubhaḥ 9, 68, 8. Diese Bedeutung würde überall passen.

var (vṛ, vṝ), varate, varante, varāte, varanta, varathas; vṛṇoti, vṛṇute (varaṇe) DHĀTUP. 27, 8. vṛṇāti, vṛṇīte (varaṇe) 31, 16. 20. vavāra, vavartha ved. und vavaritha P. 7, 2, 64. 38. VOP. 8, 89. vavṛva, vavṛma P. 7, 2, 13. VOP. 8, 57. vavṛṣe 16, 5. vavṛmahe P. 7, 2, 13. vavrivāṃsam ṚV. 2, 14, 2 u.s.w. vavavruṣas gen. 1, 173, 5. avārīt, avāriṣam (BRĀHMAṆA), avāriṣṭām, avāriṣus P. 7, 2, 40. 42. VOP. 12, 3. ved. avar, āvar, var (ṚV. PRĀT. 1, 23. VS. PRĀT. 1, 164. P. 6, 4, 73, Schol.), avran, vran, varat, vam 1. sg. ṚV. 10, 28, 7. varṣathas, vṛdhi, vartam; avariṣṭa, avarīṣṭa, avṛta P. 7, 2, 40. 42. VOP. 8, 99. 12, 3. 16, 5. variṣyati und varīṣyati, varitā und varītā P. 7, 2, 38. variṣīṣṭa und vṛṣīṣṭa (varīṣīṣṭa fehlerhaft) 39. 42. 1, 12, 12, Sch. VOP. 12, 3. 16, 5. varitum, varītum und vartum (MBH. 4, 52), vṛtvā, vṛtvī ṚV. 1, 52, 6. vṛta P. 7, 2, 11. VOP. 26, 89. In Betreff des Bindevocals s. Kār. 1 aus SIDDH.K. zu P.7,2,10. VOP.8,60. "verhüllen, bedecken, umschliessen, umringen; zurückhalten, gefangen halten; abhalten, hemmen, wehren": gāḥ ṚV. 1, 61, 10. apaḥ 2, 14, 2. na yatte śocistamasā varanta "einen Glanz wie deinen deckt man nicht mit Dunkel zu" 4, 6, 6. vṛtvā ŚAT. BR. 1, 1, 3, 4. saḥ*So in den von uns benutzten Hdschrr. und in der Ausgabe. svargasya lokasya dvāramavṛṇot "machte zu" AIT. BR. 3, 42. - ṚV. 1, 65, 6. na ta ojo varanta 3, 32, 9. na tvādrayaḥ pari ṣanto varanta 16. 8, 77, 3. rādhaḥ 4, 31, 9. na tvā varante anyathā yadditsasi stuto magham 4, 32, 8. 42, 6. 5, 32, 9. 55, 7. 8, 24, 5. nakiryaṃ vṛṇvate yudhi 45, 21. 7, 32, 6. AV. 6, 7, 3. 10,3,  2. maghono hṛdo varathastamāṃsi ṚV. 5, 31, 9. vār unbetont, also als Verbum finitum behandelt, in AV. 10, 4, 3, 4 ist, mit ugram, ein dem Metrum widerstreitendes Anhängsel. -- reṇuḥ - pṛthivīṃ cāntarīkṣaṃ ca dyāṃ caiva sahasāvṛṇot "verhüllte" MBH. 3, 10970. varītum Spr. 1452. sūryācandramasormārgaṃ nakṣatrāṇāṃ gatiṃ tathā. śailarājo vṛṇotyeṣa vindhyaḥ "versperrt, hemmt" MBH. 3, 8799. varitum "abwehren" BHAṬṬ. 9, 24. vṛta "bedeckt, verhüllt, bezogen": varṣeṇa AV. 12, 1, 52. śiśumāroragagaṇairmīnairapi ca cañcalaiḥ. vidyudbhiriva vikṣiptairākāśamabhavadvṛtam.. R. 1, 44, 23 (45, 18 GORR.). hradinīṃ vetasairvṛtām MBH. 3, 2511. sthāne vṛkṣairvṛtāntare H. 1115. rājamārgaṃ narairvṛtam R. 2, 26, 2. 5, 16. daurgatyatamasā vṛtaḥ Spr. 2905. viyatpayodairvṛtam VARĀH. BṚH. S. 19, 15. 24, 17. mṛttikālepavṛtamalābudravyam (kṛtam gedr.) SARVADARŚANAS. 40, 13. ratho vṛto dvīpacarmaṇā H. 755. dharmacchadmavṛtaṃ śaṭham R. 4, 16, 16. "umringt, umgeben" ṚV. 4, 42, 5. niveśanam - daṇḍibhiḥ sthavirairvṛtam MBH. 3, 2184. saptaparṇo valmīkavṛtaḥ VARĀH. BṚH. S. 54, 29. sabhyaireva tribhirvṛtaḥ M. 8, 10. MBH. 1, 5120. 3, 2580. 5, 164. R. 2, 40, 28. 54, 10. 104, 30. R. GORR. 1, 70, 3. 3, 43, 16. 54, 8. VARĀH. BṚH. S. 43, 23. KATHĀS. 12, 108. 23, 13. 45, 137. RĀJA-TAR. 6, 182. BHĀG. P. 1, 12, 37. 2, 9, 16. 3, 17, 31. PRAB. 86, 10. BHAṬṬ. 5, 10. strīvṛta M. 7, 224. MBH. 1, 8064. fgg. R. 1, 63, 28 (marudgaṇavṛta zu lesen). 2, 39, 35. RAGH. 12, 61. VARĀH. BṚH. S. 48, 48. avṛta "nicht von Andern umgeben, allein" M. 4, 57. vṛta "eingeschlossen, zurückgehalten": sindhavaḥ ṚV. 4, 19, 5. 6, 17, 12. "erfüllt von" so v. a. "behaftet --, versehen mit": doṣaiḥ M. 8, 77. vṛtaṃ rājaguṇaiḥ sarvairādityamiva raśmibhiḥ R. 2, 34, 8. BHĀG. P. 1, 11, 13. harṣeṇa mahatā (auch āvṛta könnte angenommen werden) MBH. 5, 7544. R. 3, 11, 13. śokena mahatā (vṛta oder āvṛta) 4, 20, 20. vitarkairbahubhiḥ 61, 21. lajjā- (vṛta oder āvṛta) MBH. 3, 1852. āgo- KĀM. NĪTIS. 4, 47. mit act. Bed. (nach dem Comm.). "umhüllend" BHĀG. P. 2, 10, 23. Vgl. ūrdhvavṛta.

     caus. vārayati, -te (āvaraṇe) DHĀTUP. 34, 8. ved. avāvarīt, avīvarata AV. 3, 13, 3. Bed. wie beim simpl. himenāgniṃ ghraṃsamavārayethām ṚV. 1, 116, 8. nakirdevā vārayante na martāḥ 4, 17, 19. 8, 70, 3. pra nūnaṃ dhāvatā pṛthaṅneha yo vo avāvarīt "der ist nicht mehr, der euch gefangen hielt", 8, 89, 7. 10, 27, 5. AV. 4, 7, 1. antarevoṣmāṇaṃ vārayadhvāt (vgl. P. 7, 1, 42) AIT. BR. 2, 6. ŚAT. BR. 11, 1, 5, 7. ĀŚV. GṚHY. 3, 11, 1. taṃ varaṇaśākhayāvārayanta PAÑCAV. BR. 5, 3, 9. -- chidraṃ ca vārayetsarvam "verstopfen" M. 8, 239. "Jmd abhalten, zurückhalten, abwehren, Jmd wehren"; act. MBH. 1, 5350. praviśantaṃ na māṃ kaścit - avārayat 3, 2158. HARIV. 8217. R. 2, 32, 32. 45, 32 (43, 36 GORR.). 96, 41 (105, 40 GORR.). 5, 61, 8. 63, 8. 6, 99, 26. KĀM. NĪTIS. 4, 45. Spr. 630. 3662. KATHĀS. 26, 247. 37, 148. 38, 37. 40, 15. 49, 37. RĀJA-TAR. 4, 667. PRAB. 22, 2. 55, 11. BHĀG. P. 4, 14, 40. 10, 79, 23. janaṃ vārayitvā MBH. 3, 2582. R. 5, 80, 7. MĀRK. P. 57, 111. vārayitum R. 2, 23, 30. 25, 2. RĀJA-TAR. 1, 247. pass. MBH. 3, 315. R. 1, 1, 49 (52 GORR.). 2, 34, 23. 3, 42, 46. 4, 8, 39. RAGH. 14, 51. ŚĀK. 88, 7. Spr. 974. KATHĀS. 16, 17. 56, 300. RĀJA-TAR. 5, 463. 6, 2. BHAṬṬ. 17, 37. vārita MBH.1,150. 2095.4,675. 13,330. fg. HARIV. 8219. Spr. 1555. 1579. 4051. GĪT.3,3. KATHĀS. 31,67. RĀJA-TAR.4,231.6,345. BHĀG. P.9,20,36. ZdmG.14,572,20. Verz. d. Oxf. H. 99,a,13. na vārayedgāṃ dhāyantīm M. 4, 59. vipālānpaśūn 8, 240. vṛkān RĀJA-TAR. 2, 88. svādubhistu viṣayairhṛtastato duḥkhamindriyagaṇo hi vāryate RAGH. 19, 49. cetaḥ PRAB. 94, 13. dṛṣṭiṃ tatrāpi vārayan so v. a. "es  vermeidend dahin zu sehen" R. GORR. 2, 16, 40. "abhalten --, zurückhalten --, abwehren von", mit abl. P. 1, 4, 27. yavebhyo gām Schol. śokāt VOP. 5, 20. dharmāt MBH. 3, 16686. trailokyavijayāt HARIV. 8218. daṃśān - aṅgāt R. 5, 34, 18. dyūtāt, pānāt KĀM. NĪTIS. 16, 15. yuddhāt KATHĀS. 20, 93. pāpāt 61, 293. mit dopp. acc. (vgl. vārayitavya): paramaṃ sthānaṃ vāryamāṇo 'sakṛnmayā MBH. 13, 1900. Geschosse "abwehren": astraṃ vārayāmāsa 5, 7174. fg. śaktīścarmaṇā 7211. 6, 2227 (vārayāṇa) R. 3, 35, 45. "Etwas zurückhalten, hemmen, verhindern, unterdrücken, beseitigen": yathā vārayate velā kṣubdhatoyaṃ mahārṇavam MBH. 6, 5121. krodho 'yam - na śakyate vārayituṃ veleva lavaṇāmbhasā R. 3, 28, 2. kopāgnim Spr. 160. jalena hutabhujam, chattreṇa sūryātapam, vyādhiṃ bheṣajasaṃgrahaiḥ 2929. sutakarma garhyam BHĀG. P. 3, 1, 7. bāṣpavegam R. 4, 8, 19. gatim MṚCCH. 107, 15. prasaram ŚĀK. 28. vinayavāritavṛtti (madana) 44. pravāham SARVADARŚANAS. 25, 5. sarvānindriyakṛtāndoṣān WEBER, RĀMAT. UP. 344. fg. vātavarṣātapahimānsahanto vārayanti naḥ BHĀG. P. 10, 22, 32. saṃdeham RĀJA-TAR. 6, 331. mahākṣepam 340. "ausschliessen" Kār. 8 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. SIDDH. K. zu P. 2, 2, 11. "verbieten, untersagen": sarvāṇi vāditrāṇi MBH. 1, 6976. dyūtam 3, 599. "vorenthalten": rājyam R. GORR. 2, 116, 49. artham Spr. 4948. vāritavāma KATHĀS. 26, 76. RĀJA-TAR. 3, 417. avāritam "ungehemmt, nach Belieben": avāritam. aśraṃ pravavṛte KATHĀS. 13, 126. nidāghakāle pānīyaṃ yasya tiṣṭhatyavāritam MBH. 13, 3294. dīyatāṃ bhujyatāṃ ceṣṭaṃ divārātramavāritam 14, 2686. Vgl. durvārita.

     desid. vivariṣati und -te, vivarīṣati und -te, vuvūrṣati und -te P. 7, 1, 102. 2, 41. VOP. 8, 99. 12, 3. 19, 3.

     intens. varvarmi P. 7, 3, 94, Schol.
     anu "zudecken": palāśaiḥ ŚĀÑKH. BR. 10, 2. "überdecken, verhüllen, überschütten": śarairghoraistamekamanuvavrire MBH. 6, 3349. "umringen, umgeben": tāḥ kṛṣṇamanuvavrire HARIV. 4093. R. GORR. 2, 43, 12. -- caus. med. "hemmen, hindern" AIT. BR. 10, 2.
     apa "aufdecken, enthüllen, öffnen" ṚV. 1, 7, 6. bilam 32, 11. gotram 51, 3. vrajam 10, 7. 10, 28, 7. valam 2, 14, 3. duraḥ 1, 121, 4. jyotiḥ 2, 11, 18. 3, 43, 7. 4, 2, 16. vrajinīḥ 5, 45, 1. (iṣaḥ) apa dvāreva varṣathaḥ 8, 5, 21. 89, 6. apavṛṇvaṃśca dvārāṇi R. ed. Bomb. 5, 12, 16. apā (vgl. ṚV. PRĀT. 7, 33) vṛdhi parivṛtaṃ na rādhaḥ ṚV. 7, 27, 2. 75, 1. apa kṛṣṇāṃ nirṇijaṃ devyāvaḥ 1, 113, 14. patnyai śiro 'pṛvatya ŚAT. BR. 14, 1, 4, 16. apāvṛta (vgl. ṚV. PRĀT. 9, 2) ṚV. 1, 57, 1. Vgl. apā und apavaraka, apavṛti. -- caus. "verstecken": apavāritaśarīra MṚCCH. 127, 3. MĀLATĪM. 93, 14. apavāritam = apavārya (s. d.) SĀH. D. 425. -- Vgl. apavāraṇa fgg.
     api "verhüllen": apīva yoṣā janimāni vavre ṚV. 3, 38, 8 partic. apīvṛta "bedeckt, verhüllt, verschlossen" 1, 121, 4. 2, 11, 5. 10, 32, 8. -- Vgl. u. vi 2).
     abhi, partic. abhīvṛta "umgeben von, eingefasst in": vajraṃ śukrairabhīvṛtam ṚV. 3, 44, 5. abhīvṛtaṃ kṛśanaiḥ (ratham) 1, 35, 4. dakṣiṇābhiḥ 8, 39, 5. udbhā vajro abhīvṛtaḥ 89, 9. ghṛtena dyāvāpṛthivī abhīvṛte 6, 70, 4. 10, 73, 2. yena gaurabhīvṛtā "bedeckt, beschritten" 1, 164, 29. svabalābhivṛta "umgeben von" R. 6, 92, 83. -- caus. "Jmd zurückhalten, abwehren": tamabhyavārayat MBH. 4, 1985. 6, 3762 nach der Lesart der ed. Bomb. (saṃvārayiṣṇūnabhivārayitvā).
     ā "bedecken, verhüllen" ŚVETĀŚV. UP. 6, 10. SUŚR. 1, 168, 15 (absol.). paṭāntena mukhamāvṛtya ŚĀK. 69, 11. adhyardhamikṣvākucamūryojanaṃ parvatasya sā pārśve nyavasadāvṛtya R. 2, 98, 30 (107, 18 GORR.). yogatārakāmāvṛṇoti vapuṣā VARĀH. BṚH. S. 24, 34. vallī maṇḍapamāvṛṇoti 55, 26. nīlajīmūtasaṃghātaiḥ sarvamambaramāvṛṇot MBH. 1, 1296. 1134. āvṛṇonmāṃ mahāśaraiḥ 3, 11959. dhārāḥ - āvṛṇvansarvato vyoma 12136. R. GORR. 2, 65, 14. khamāvavre lohitaprāśanaiḥ khagaiḥ MBH. 4, 1715. KATHĀS. 55, 187. āvavrurjaladā vyoma MBH. 5, 7238. vyomāvṛtya 7194. tamasā lokamāvṛtya 1, 4232. 1105. 1152. 3550. R. 2, 92, 36. R. GORR. 2, 102, 16. 5, 56, 8. 10. BHĀG. P. 1, 7, 30. varītumivākāśam BHAṬṬ. 9, 24. dhūmenāvriyate vahniryathādarśo malena ca BHAG. 3, 38. "verstecken, verbergen": vṛkṣairātmānamāvṛtya R. 4, 12, 12. 13, 28. ŚĀK. 40, 21. āvṛṇodātmano randhram RAGH. 17, 61. vyājenāgatamāvṛṇoti hasitam Spr. 396. BĀLAB. 15. panthānam, mārgam "einen Weg versperren": āvṛtya R. 1, 26, 28. 2, 28, 20. 3, 74, 19. 7, 23, 1, 11. MBH. 3, 12222. RAGH. 7, 28. 12. 28. āvṛṇvato locanamārgam 39. dvāram "ein Thor besetzen" R. 4, 61, 39. 5, 7, 7. 6, 6, 11. 13, 12. 17, 16. fg. agniśālām "besetzen, in Beschlag nehmen" KATHĀS. 72, 158. "einsperren in" (loc.): yātanādeha āvṛtya BHĀG. P. 3, 30, 21. "umgeben": kāverīmāvṛtya malayo giriḥ R. 4, 41, 25. "erfüllen": sarvamāvṛtya tiṣṭhati ŚVETĀŚV. UP. 3, 16 (= BHAG. 13, 13). MĀRK. P. 45, 56. BHĀG. P. 8, 24, 21. teṣāṃ tu rudatāṃ śabdaḥ khamāvṛtya samantataḥ R. GORR. 2, 111, 39. ya āvṛṇotyavitathaṃ brahmaṇā śravaṇāvubhau M. 2, 144. mahīmāvṛtya yaśaḥ R. 6, 104, 22. nātyuccaiḥ sthita ākāśe bhūmimāvṛtya so v. a. "berührend" 13. "erfüllen" (einen Wunsch): kuvidvasubhiḥ kāmamāvarat ṚV. 1, 143, 6. "abwehren": āvavre muṣalī tarum BHAṬṬ. 14, 109. -- āvṛṇoti MBH. 12, 4010 wohl fehlerhaft für apāvṛṇoti. āvṛtya parikramam M. 3, 214 fehlerhaft für āvṛtparikramam. - āvṛta "bedeckt, umhüllt, umgeben, verhüllt, verborgen" AK. 3, 2, 40. H. 1476. taviṣībhiḥ ṚV. 1, 51, 2. 55, 8. rajasā 164, 14. yajñebhiḥ 8, 26, 13. tṛṇaiḥ AV. 9, 3, 17. tamasā 10, 1, 30. 2, 29. 31. 8, 43. 12, 1, 52. prajāpaterāvṛto brahmaṇā varmaṇā 17, 1, 27. ŚAT. BR. 10, 6, 5, 1. 14, 5, 5, 18. āvṛtāstatra tiṣṭhanti pitaraḥ ĀŚV. GṚHY. 4, 7, 16. -- dvīpicarmāvṛte rathe "bedeckt, bekleidet, bezogen" AK. 2, 8, 2, 21. fg. hemavarṇāmbarāvṛta R. 1, 54, 22. Spr. 1210. carmāvṛteva bhūḥ 3206. vṛkṣagulmāvṛta M. 7, 192. MBH. 3, 2404. R. 2, 56, 11. VARĀH. BṚH. S. 44, 8. 54, 119. dīrghaloma bhirāvṛtaḥ PAÑCAR. 1, 6, 7. (nabhaḥ) grahanakṣatratārābhirāvṛtam R. GORR. 1, 36, 16. kṣatajabindubhiḥ 3, 67, 8. kṛmikulaśatairāvṛtatanuḥ Spr. 729. vraṇāvṛta R. 4, 59, 19. āvṛtasarvāṅgo varāṅgaiḥ KATHĀS. 17, 147. mahīṃ rāṣṭrāvṛtām R. 2, 49, 12. ulbāvṛto garbhaḥ "umhüllt" CHĀND. UP. 5, 9, 1. BHAG. 3, 38. BHĀG. P. 3, 31, 8. 4, 22, 37. vadanaṃ chattreṇa "verdeckt, verhüllt" R. 2, 26, 10. tṛṇaiḥ kūpaḥ 3, 52, 15. 4, 16, 17. BHĀG. P. 3, 31, 40. cakṣustimirapaṭalaiḥ Spr. 4965. tamasā lokaḥ MBH. 3, 8779. R. 2, 65, 17. KATHĀS. 47, 50. tuṣāreṇa sūryaprabhā R. GORR. 1, 50, 16. jalapaṭalairnabhastalam HIT. 80, 15. VARĀH. BṚH. S. 24, 36. 32, 13. 43, 65. BHAG. 3, 39. Spr. 3844. NAIGH. 22, 41. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 38. fg. anāvṛtā "unverhüllt" M. 4, 44. hradinīṃ parvatāvṛtām "umringt, umgeben" R. GORR. 2, 73, 5. śailasya pāde salilāvṛte R. SCHL. 2, 56, 15. tārābhiruḍupatiḥ BHĀG. P. 3, 23, 38. bhujagāvṛtadehā VARĀH. BṚH. 27 (25), 23. sakhigaṇāvṛtā MBH. 3, 2095. R. 2, 14, 29. KATHĀS. 23, 7. PAÑCAT. 130, 20. mṛgī śvabhiḥ R. 3, 61, 4. grāma, veśman "umschlossen, mit einer Mauer" u.s.w. "umgeben" M. 4, 73. "geschlossen": veśman PAÑCAR. 3, 15, 47. RĀJA-TAR. 5, 235. puradvāra R. 2, 88, 19. DAṂPATĪŚ. 39. dvārasyāvṛtatvāt PAÑCAT. 195, 15. rājadhānī R. 2, 88, 20. kimarthamāvṛtā lokā mamaite "für mich verschlossen"  MBH. 1, 8339. nirdhanena mamaikena kāmukenāvṛtaṃ gṛham "besetzt, in Beschlag genommen" KATHĀS. 12, 99. "gefangen gehalten" 72, 158. BHĀG. P. 3, 31, 13. 8, 2, 31. anāvṛtāḥ kila purā striya āsan "nicht eingeschlossen, frei, sui juris" MBH. 1, 4719. 4729. 3, 1858. BHĀG. P. 4, 20, 7. anāvṛtadṛś "offen, frei" KATHĀS. 34, 197. anāvṛtakatha R. GORR. 2, 1, 8. adhārmikajanāvṛta "erfüllt, bewohnt" M. 4, 61. VARĀH. BṚH. S. 5, 78. mūṣakaiḥ paridhāvadbhirāvṛtāni veśmāni R. 2, 33, 19. vetālaiḥ śmaśānam KATHĀS. 12, 48. mraphenalālāvṛtavaktrasaṃpuṭa "voll von" ṚT. 1, 21. yenāvṛtaṃ nityamidaṃ hi sarvam "erfüllt von" ŚVETĀŚV. UP. 6, 2. BHĀG. P. 2, 6, 15. tejomahimnā RAGH. 18, 39. āvṛte hṛdaye rājño gāḍhayā bhogatṛṣṇayā KATHĀS. 40, 55. śokairbuhubhiḥ R. 2, 72, 26. 75, 18. 4, 27, 9. brahmahatyayā "behaftet mit dem Verbrechen eines Brahmanenmordes" 7, 86, 8. taireva bhūtaiḥ "versehen mit" (Gegens. parityakta) M. 12, 20. salilopaplavairāsītpunarevāvṛtā kṣitiḥ "heimgesucht von" RĀJA-TAR. 5, 70. āvṛta m. Bez. "einer Mischlingskaste, der Sohn eines Brahmanen und einer" Ugrā M. 10, 15. -- Vgl. āvaraṇa, āvṛti, durāvāra. -- caus. 1) "bedecken" BHĀG. P. 5, 17, 4. "verhüllen, verstecken": āvārya gulmairātmānam MBH. 3, 2370. vṛkṣeṇāvārya (sc. ātmānam) R. 3, 67, 5. "erfüllen": athākāśe mahān, śabdaḥ prādurāsīdbhayānakaḥ. āvārya gaganaṃ megho yathā prāvṛṣi dṛśyate.. R. 1, 32, 11. -- 2) "abhalten, zurückhalten, abwehren": taṃ bāṇamayaṃ varṣaṃ śarairāvārya sarvataḥ MBH. 1, 4102. tamāvārya bāhunā bāhuśālinam 2, 2431. 4, 469. 1508. 5, 5829. 7, 3131 (3123 liest die ed. Bomb. abhihārayatsu st. āvārayatsu). "hemmen": sāradārubhirapāṃ saṃpātamāvārayet VARĀH. BṚH. S. 54, 118.
     apā (eigentlich nur ein gedehntes apa, wie auch api und abhi im Veda vor var ihren Schlussvocal verlängern); vgl. ṚV. PRĀT. 9, 2. "öffnen": apāvṛṇvānāḥ LĀṬY. 2, 10, 20. mukhamapāvṛṇu BṚH. ĀR. UP. 5, 15 = ĪŚOP. 15 = MAITRJUP. 6, 35. lokadvāramapāvārṇū CHĀND. UP. 2, 24, 4. dvāramapāvarītum Verz. d. Oxf. H. 259,a,12. mañjūṣāṃ tāmapāvṛtya R. 1, 67, 13 (69, 14 GORR.). "offenbar machen, enthüllen": utthitasya śayanaṃ vilāsinastasya vibhramaratānyapāvṛṇot RAGH. 19, 25. apāvṛṇoti st. prāvṛṇoti und āvṛṇoti möchten wir lesen in der Stelle: yo 'pāvṛṇotyavitathena varṇān (karmaṇā an einer Stelle) MBH. 5, 1692. 12, 4010. apāvṛta (s. auch bes.) "geöffnet, offen": āsya MBH. 5, 282. mukha R. 3, 43, 18. karṇarandhra BHĀG. P. 3, 22, 7. dvāra MBH. 4, 228. HARIV. 2627. R. GORR. 2, 96, 22. 3, 43, 40. 45, 3. 4, 5, 22. KATHĀS. 32, 83. 108, 45. Spr. 4663. BHĀG. P. 3, 25, 20. 6, 9, 32. kavāṭa KATHĀS. 81, 97. rājadhānī R. GORR. 2, 96, 23. candrapatha HARIV. 2623. dharmapatha 14021. diśaḥ MBH. 13, 2091. lokāḥ BHĀG. P. 3, 9, 30. 9, 3, 30. payas "offen" so v. a. "unbedeckt" MBH. 12, 8391. HARIV. 3413. "geoffenbart, enthüllt": ṛta BHĀG. P. 3, 9, 15. 4, 3, 23. -- Vgl. unter apa, apāvṛta fg.
     upā, -vṛdhi ved. P. 6, 4, 102, Schol. upāvata "verdeckt" so v. a. "beschattet" (nach dem Comm.) HARIV. 6547 nach der Lesart der neueren Ausg., upāvṛtta ed. Calc.
     samupā "öffnen": dvārāṇi samupāvṛṇvan R. 5, 15, 10. fehlerhaft für samapā-; apavṛṇvaṃśca dvārāṇi ed. Bomb. 5, 12, 16.
     paryā, -vṛta "verhüllt, verdeckt" MĀLATĪM. 90, 7.
     prā (eigentlich ein gedehntes pra; ṚV. schreibt im Padap. stets prāvṛta ohne Trennung; vgl. VS. PRĀT. 5, 37 und unter api, abhi, apā) "bedecken": tvacā prāvṛtya sarvam AV. 11, 8, 15. prāvāriṣuḥ BHAṬṬ. 9, 25. "umthun, anlegen" (ein Kleid u.s.w.): tadvastramarajaḥ prāvṛṇot MBH. 3, 2997. MṚCCH. 22,23.  vāsa eva yathā tyaktaṃ prāvṛṇvānāḥ MBH. 5, 4715. prāvatya kṛṣṇavṛsāṃsi 1,2033. KATHĀS. 56,318. 412. MĀRK. P. 40,14. SADDH. P.4,19,b. ayaṃ paṭaḥ prāvarituṃ na śakyate MṚCCH. 33, 16. -- prāvṛṇoti MBH. 5, 1692 wohl fehlerhaft für apāvṛṇoti. - prāvṛta "bedeckt": nirṇijā rekṇasā ṚV. 1, 162, 2. nīhāreṇa 10, 82, 7. śriyā AV. 12, 5, 2. tamasā 18, 3, 3. MBH. 13, 7473. iṣujālena R. 6, 20, 17. sphāṭikaprāvṛtatalā (śālā) 5, 13, 11. sindūreṇa prāvṛtā (so ist schon des Metrums wegen zu lesen) purī KATHĀS. 103, 169. kumbha GOBH. 2, 1, 12. 19. aprāvṛto vrajet ŚAT. BR. 7, 5, 2, 41. YĀJÑ. 1, 136. PAÑCAV. BR. 8, 7, 6. 7. vāsasā 17, 12, 5. 19, 7, 1. vastrārdha- MBH. 3, 2423. bhayena "erfüllt von" R. bei MUIR, ST. IV, 401 (prabhṛtāḥ ed. Bomb. 6, 95, 34. bhayārtāḥ GORR.). "umgelegt, angelegt" (ein Kleid u.s.w.): valkala KATHĀS. 32, 107. ardhapaṭa 56, 341. vastrayuga 352. m. f. n. = nivīta AK. 2, 6, 3, 15. -- Vgl. prāvara fgg., prāvāra fg., kaṇṭakaprāvṛtā, kuprāvṛta.
     vyā, vyāvṛṇvāna BHĀG. P. 1, 11, 38 nach BURNOUF "sich verhüllend, sich versteckend"; die ed. Bomb. (37) liest aber vyāpṛṇvāna, welches der Comm. durch vyāpriyamāṇa erklärt. vyāvṛta "offen": śāstreṣu vyāvṛtā buddhiḥ so v. a. "hell sehend" RAGH. 1, 19, v. l.; man könnte auch vyāpṛtā vermuthen. vyāvṛtya MBH. 3, 363 gehört zu vart.
     samā 1) "bedecken, verhüllen": tānparidhānena vāsasā sa samāvṛṇot MBH. 3, 2310. 2295. śilāvarṣeṇa sahasā māṃ samāvṛṇot 858. maheṣubhirgaganapatham 1, 1185. tamaḥ sūryam R. 2, 40, 9. "umgeben, umstellen": tadānīmindrastadbilaṃ svasainyena samāvṛtya SĀY. zu ṚV. 1, 11, 5. "erfüllen": sa śabdaḥ pradiśaḥ sarvā diśaḥ khaṃ ca samāvṛṇot MBH. 7, 724. MĀRK. P. 102, 9. samāvṛta "bedeckt, besetzt mit, verhüllt" KAUŚ. 125. nānāgulma- (kānana) MBH. 4, 870. R. 2, 55, 14. caityayūpa- 50, 8. R. GORR. 1, 20, 22. 2, 12, 36. 125, 12. 4, 33, 8. 24. KĀM. NĪTIS. 16, 4. nānoraga- (hrada) "erfüllt von, bewohnt von" R. 3, 76, 36. daṃṣṭri- (vana) VARĀH. BṚH. S. 19, 1. cāturvarṇya- (janapada) Verz. d. Oxf. H. 33,a,14. "bezogen, überzogen" (ein Sonnenschirm) VARĀH. BṚH. S. 73, 3. sūryaḥ - śarajālasamāvṛta "verhüllt" MBH. 5, 7194. R. 2, 69, 11. R. GORR. 2, 40, 13. latāgulma- R. SCHL. 1, 9, 12. yogamāyā- BHAG. 7, 25. mohajāla- 16, 16. dharmeṇa "gehüllt in" so v. a. "geschützt" MBH. 3, 2356. prākāreṇa purī "umgeben" R. 3, 54, 15. prāsādā jvalanena 5, 52, 11. kṣīrodena Verz. d. Oxf. H. 33,a,13. PAÑCAR.2,2,81. sakhīgaṇa- MBH. 3, 2146. R. 2, 48, 2. 78, 12. MĀRK. P. 20, 3. PAÑCAR. 1, 10, 55. BHAṬṬ. 8, 63. śaśī nakṣatragaṇaiḥ R. 4, 42, 16. -- 2) "verstopfen, hemmen": tataḥ śaryātisainyasya śakṛnmūtre samāvṛṇot MBH. 3, 10329. tava lokāḥ samāvṛtāḥ "verschlossen für dich" 1, 8343. -- samāvṛta R. GORR. 2, 83, 1 fehlerhaft für samāvṛtta.
     ud "weit öffnen, aufreissen" (die Augen): krodhādudvṛtya cakṣuṣī MBH. 7, 869. 4051. 8, 601. udvṛtta fehlerhaft für udvṛta in udvṛttalocana 7, 5406. udvṛttanayana 9, 432. udvṛttākṣi MĀRK. P. 4, 62. Vgl. vivṛtya nayane unter vi 1). In der Stelle vaṭavṛkṣa ātmānamudvṛtya "sich aufhängend" PAÑCAT. 135, 3 ohne Zweifel fehlerhaft für udbadhya, wie eine Hdschr. liest.
     ni 1) "abwehren": śaravarṣeṇa nivavāra raṇe harim R. 7, 7, 25. nivṛta "zurückgehalten, festgehalten": avāsṛjo nivṛtāḥ sartavā apaḥ ṚV. 1, 57, 6. rebhaṃ nivṛtaṃ sitamadbhya udvandanamairayatam 112, 5. āpo devebhirnivṛtā atiṣṭhan 10, 98, 6. "umgeben, umringt" AK. 3, 2, 37. H. 1474. HALĀY. 4, 27. -- 2) "umzingeln": ṣaṭtriṃśaddharikoṭyaśca nivavrurvānarādhipam BHAṬṬ. 14, 29. -- Vgl. anivṛta, nivara, nivāra. -- caus. "Jmd zurückhalten, abhalten, abwehren"  MBH. 1, 6765. nivārayeyaṃ yenendraṃ varṣamāṇam 8172. 3, 688. 741. 2264. 4, 645. 5, 5066. 7244. 7304. 7, 4435 (nyavārayanta ed. Bomb.). R. 1, 37, 23. 2, 37, 20. 60, 23. 70, 27. R. GORR. 2, 91, 20. 3, 1, 16. 42, 59. 4, 14, 8. MṚCCH. 78, 16. RAGH. 7, 53. KUMĀRAS. 3, 56. 5, 83. ŚĀK. 88, 7, v. l. Spr. 1640. 3197. KATHĀS. 12, 14. 13, 42. 25, 179. 30, 139. 42, 115. BHĀG. P. 1, 8, 45. 5, 1, 30. 6, 11, 3. MĀRK. P. 20, 54. 24, 37. DAŚAK. 62, 12. fg. PAÑCAT. 29, 8. 105, 5. 164, 5. 247, 20. VET. in LA. (III) 14, 10. tanmātā kīrtisenāyā dāsīḥ pārśvānnyavārayat KATHĀS. 29, 84. dyūtāt MBH. 6, 3940. pāpāt Spr. 1771. akuśalāt 3223. munivratāt KUMĀRAS. 5, 3. KATHĀS. 12, 37. 20, 80. 28, 139. 36, 80. statt des abl. der acc.: tam - nivārayāmāsurdevāperabhiṣecanam MBH. 5, 5062. -- candraṃ ca sūryaṃ ca nivārayeta "in ihrer Bewegung aufhalten" MBH. 5, 1880. śarīrasya srotāṃsi nivārayāṃ cakāra NIR. 2, 16. samudrorminivāritāḥ kīrtayaḥ saritaśca KUMĀRAS. 6, 69. varṣaṃ nyavārayamahaṃ tacca śarajālena "abwehren" MBH. 5, 7269. KATHĀS. 47, 65. maholkām R. 3, 24, 19. uṣṇam RAGH. 7, 4. stanottarīyeṇa śaśino mayūkhān Spr. 2852. meghaṃ tṛṇaiḥ 4623. vindhyādrim 1818. tvayyeva saktāmanivārya buddhim R. GORR. 2, 110, 3. "Etwas hemmen, unterdrücken, einer Sache Einhalt thun": avaśyabhāvī hyartho 'yaṃ yo na śakyo nivāritum (nivartitum ed. Bomb., = niṣartayitum NĪLAK.) MBH. 6, 5844. rājasūyam HARIV. 11102. vṛṣṭim VARĀH. BṚH. S. 35, 6. ad ŚĀK. 25, 7, v. l. RĀJA-TAR. 1, 183. 5, 191. "verbieten, untersagen": vāditragaṇam MBH. 1, 5352. nyavārayata vāditrāṇi kaṃsaḥ savyena pāṇinā HARIV. 4723. rāmagamanam R. GORR. 1, 24, 20. KATHĀS. 5, 17. 10, 57. 17, 36. PAÑCAT. 28, 19. BHĀG. P. 4, 14, 6. KULL. zu M. 2, 99. "vorenthalten": chāyā kena nivāryate Spr. 3293. "wegschaffen, entfernen": bandhanāni KATHĀS. 10, 147. 39, 229. 64, 57. rogavairūpyam 12, 71. āmayam 29, 158. agham BHĀG. P. 6, 13, 17. śeṣam Spr. 509, v. l. devaveṣam "ablegen" KATHĀS. 12, 180. in Verbindung mit ādāya "Jmd abführen, wegführen" MBH. 1, 4961. "wegschaffen --, verbannen aus": dyūtam u.s.w. rāṣṭrānnivārayet M. 9, 221. RĀJA-TAR. 3, 6. -- Vgl. nivāraka fgg.
     upani caus. "Jmd zurückhalten" R. 5, 61, 19.
     pratini caus. s. pratinivāraṇa.
     vini caus. "Jmd zurückhalten, abhalten, abwehren" MBH. 3, 11489. 16, 85. R. GORR. 2, 50, 14. 5, 36, 35. 72, 10. MṚCCH. 83, 12. Spr. 2692. KATHĀS. 46, 166. astrairastrāṇi MBH. 7, 6195. HARIV. 10703. vāto 'pi niścaraṃstatra praveśe nivāryate MBH. 1, 1756. "Etwas hemmen, unterdrücken. einer Sache Einhalt thun": vinayam MĀLATĪM. 11, 16. RĀJA-TAR. 3, 103. "verbieten, untersagen" 315. "wegschaffen, entfernen": vyādhim MBH. 3, 13857 (vgl. Spr. 4137). R. 7, 61, 24. KĀM. NĪTIS. 14, 54. jīrṇaṃ sudhāmayaṃ prākāram RĀJA-TAR. 1, 105. "entfernen" so v. a. "des Amtes entsetzen": sacivān 71. einen Fürsten 4, 715. -- Vgl. vinivāraṇa fg.
     saṃni caus. "zurückhalten, abhalten, hemmen" MBH. 8, 479. HARIV. 13535. R. GORR. 2, 14, 21. svānmeghānsaṃnyavārayat (indraḥ) BHĀG. P. 10, 25, 24. -- Vgl. saṃnivāraṇa fg.
     nis, partic. nirvṛta 1) "erloschen" MĀRK. P. 100, 19. pari- "ganz erloschen" BURN. Intr. 590. -- 2) ("aufgedeckt) froh, zufrieden" M. 1, 54. MBH. 3, 3062. R. 1, 59, 3. 2, 33, 24. R. GORR. 1, 38, 18. 2, 38, 34. 3, 5, 12. 66, 11 (virvṛta gedr.). VIKR. 71, 12. KATHĀS. 18, 405. 19, 100. 25, 209. 39, 213. 49, 202. 73, 320. RĀJA-TAR. 2, 42. HIT. 50, 6. BHĀG. P. 4, 1, 52. 31, 30. 5, 1, 3. 6, 2,5.  sādhu- 3, 2, 4. ati- 1, 6, 18. su- KATHĀS. 32, 191. 46, 151. a- RAGH. 16, 7. Spr. 3183. anirvṛtya absol. BHĀG. P. ed. Bomb. 9, 14, 34. = matkṛtāṃ nirvṛtimaprāpya Comm. - Nach ŚABDĀRTHAK. bei WILSON soll nirvṛta n. "Haus" bedeuten. -- Vgl. nirvṛti. -- caus. "abwehren" PRAB. 81, 7.
     pari "bedecken, umringen; zurückhalten, hemmen": vavrivāṃsaṃ pari devīradevam ṚV. 3, 32, 6. nainamaṃhaḥ pari varadaghāyoḥ 4, 2, 9. pari vāmaruṣā vayo ghṛṇā varanta ātapaḥ 5, 73, 5. tam - parivavrustapasvinaḥ "umringten" MBH. 1, 3. 3, 933. 7, 4767. R. GORR. 2, 39, 39. 4, 25, 1. PAÑCAT. 63, 21. -vṛtya R. 6, 81, 7. KATHĀS. 45, 291. PAÑCAT. 233, 5. partic. 1) parīvṛta ṚV. 1, 144, 2. gotrā 2, 17, 1. tamasā 23, 18. 10, 133, 6. rādhas 7, 27, 2. AV. 10, 8, 31. 12, 5, 2. 17, 1, 28. AIT. BR. 8, 23. mṛgān ("eine Art von Elephanten") hiraṇyena parīvṛtān "bedeckt" BHĀG. P. 9, 20, 28. kopaparīvṛtāntara "erfüllt von" Verz. d. Oxf. H. 260,a, N. Z. 3. tamas "umgebend" ṚV. 4, 45, 2. -- 2) parivṛta "bedeckt, umgeben" ŚAT. BR. 1, 1, 2, 21. 11, 4, 4, 11. AIT. BR. 2, 2. ratha "bezogen" P. 4, 2, 10. H. 754. suvarṇakiṅkiṇīparivṛtoraska "umhangen" PAÑCAT. ed. orn. 4, 8. "verhüllt" MBH. 13, 1447. mṛtpiṇḍo jalarekhayā "umgeben" Spr. 2245, v. l. dīpikābhiḥ VIKR. 44. VARĀH. BṚH. S. 21, 14. 54, 51. 84. BHĀG. P. 3, 32, 9. putrāmātya- ĀŚV. ŚR. 10, 6, 10. bhṛtyaiḥ YĀJÑ. 1, 114. 359. MBH. 2, 1628. 3, 1726. 5, 6098. R. 1, 51, 21. 2, 14, 26. 34, 10 (35, 8 GORR.). 50, 19. MṚCCH. 137, 8. RAGH. 1, 37. ŚĀK. 112, 14, v. l. MĀLAV. 70, 23. VARĀH. BṚH. S. 44, 26. PRAB. 107, 4. PAÑCAR. 4, 1, 45. PAÑCAT. 48, 22. VET. in LA. (III) 6, 5. aparivṛtaṃ dhānyam "nicht eingehegt" M. 8, 238. 240. -- Vgl. parivāra, parivṛta fg., aparivṛta, nityaparivṛta. -- caus. "umgeben, umfassen, umringen": bhogebhiḥ AV. 11, 9, 5. tamasā 10, 19. ucchrāyībhyāṃ chadiḥ KĀTY. ŚR. 8, 3, 27. 6, 12. GOBH. 4, 2, 2. LĀṬY. 5, 8, 15. śaravarṣaiḥ MBH. 3, 12127. 5, 5961. rathavrātena 5962. parivāryāmṛtaṃ tasthuḥ "umstanden" 1, 1428. raṇājiram 5, 7112. purīm HARIV. 4999. giriṃ parivārya pradakṣiṇam 3819. śayānaṃ śakuntāḥ samantātparyavārayan MBH. 1, 2947. 5154. 5, 21 (med.). 14, 1827. 17, 27 (wo paryavārayan st. paryarāvayan zu lesen ist). 28. R. 1, 5, 2. 2, 87, 7. 92, 14 (101, 16 GORR.). R. GORR. 2, 95, 28. 108, 28. 3, 62, 30. 4, 25, 18. Spr. 2857. KATHĀS. 12, 20. 13, 39. RĀJA-TAR. 5, 79. tānparivāryāvatasthire MBH. 1, 5770. taṃ parivāryopaviviśuḥ 3, 464. 4, 793. 5, 6060. 7229. 7298. R. 1, 36, 10. 2, 34, 13. R. GORR. 1, 37, 11. 6, 2, 35. 81, 7. KATHĀS. 28, 29. svabahubhiḥ parivārya (-dhārya ed. Bomb.) "umfassend" MBH. 5, 7229. parivārita "bedeckt mit, gehüllt in" (instr.): ajinaiḥ 3, 2057. vaiyāghra- 2, 1854. 7, 268. parikhā- (niveśa) "umgeben von" R. 2, 80, 18. vedikā- (udapāna) R. GORR. 2, 87, 16. śaṅkubhistīkṣṇaiḥ sarvataḥ parivāritaḥ (parighaḥ) 3, 32, 12. śakuntaiḥ MBH. 1, 2949. brahmarṣibhiḥ 7681. 2, 1629. 3, 2606. 4, 616. 5, 7052. 8, 2301. R. 2, 84, 12. R. GORR. 2, 2, 35. 123, 19. 6, 3, 9. KĀM. NĪTIS. 6, 1. ŚIŚ. 9, 31. Spr. 2286, v. l. KATHĀS. 6, 67. 12, 54. 20, 90. RĀJA-TAR. 1, 292. 4, 590. BHĀG. P. 5, 20, 40. MĀRK. P. 37, 14. PAÑCAT. 43, 5. -- Vgl. parivāraṇa.
     abhipari, kopenābhiparīvṛtaḥ "von Zorn erfüllt" R. 7, 58, 22.
     saṃpari "umgeben, umringen": saṃparīvṛta AV. 10, 2, 33. yūthapaiḥ saṃparivṛtau R. 6, 21, 6. -- caus. dass.: yudhiṣṭhiraṃ saṃparivārya - upāviśan MBH. 3, 10234. 4, 2111. 6, 2586. 2670. 7, 5839. 8, 3808. R. GORR. 2, 67, 25. 3, 28, 33. vānaraiḥ - laṅkā saṃparivāritā 6, 37, 91. kṣīrodena MBH. 6, 410.
     pra "abwehren": dabhrebhiḥ pravṛṇoti bhūyasaḥ ṚV. 7, 82, 6. 9, 21, 2. pravṛtā KATHĀS. 103, 169 fehlerhaft für prāvṛtā. Vgl. 2. pravṛtā. Vgl. 2. pravara, 2. pravaraṇa, pravāra  und prā. -- caus. "abwehren" MBH. 3, 10476. 6, 2809.
     prati caus. "Jmd zurückhalten, abhalten, abwehren, Jmd wehren" MBH. 3, 12119. 4, 1821. 1896. 5, 7128. 6, 516. 7, 1109. 8, 1090. HARIV. 676. 6789. R. 3, 49, 22 (so v. a. "abweisen, widersprechen)." 4, 33, 3. BHAṬṬ. 17, 49. śilāvarṣaṃ śaravarṣeṇa R. 1, 28, 16. MBH. 3, 12217. prativārita 16643. R. 5, 56, 87. MĀLAV. 11. viveśāprativāritaḥ R. GORR. 2, 17, 3. 32, 37. M. 8, 360. n. "Verbot": etatprativārite R. 7, 45, 20. -- Vgl. prativāra fg. und prativārya.
     vi 1) "aufdecken, eröffnen, öffnen"; daher (das Dunkel) "erhellen; offenbaren, kundthun"; häufig im Veda mit Dehnung āvar und im Saṃdhi āvo ṚV. PRĀT. 1, 23. AV. PRĀT. 2, 44. jyotiṣā vi tamo vavartha ṚV. 1, 91, 22. 62, 5. 7. vyāsmadā kāṣṭhā arvate vaḥ 63, 5. gāvo na vrajaṃ vyūṣā āvartamaḥ 92, 4. 113, 4. 9. 13. 5, 45, 1. 6, 44, 8. 4, 1, 15. vi yadvarāṃsi parvatasya vṛṇve 21, 8. 51, 2. 5, 31, 3. 6, 62, 11. 7, 90, 4. vyāvardevyā matiṃ vi rātiṃ martyebhyaḥ 8, 9, 16. vi no rāye duro vṛdhi 9, 45, 3. 97, 38. VS. 13, 3 (P. 2, 4, 80, Sch.). 20, 36. ŚAT. BR. 7, 4, 1, 14. 11, 1, 1, 2. dvāraṃ vyavāriṣam 5, 3, 7. aṅgulyā madhye vivṛṇoti KĀTY. ŚR. 7, 7, 21. 10, 7, 4. -- nākāraṇaṃ vivṛṇuyātkhaḍgam "das Schwert entblössen" VARĀH. BṚH. S. 50, 6. kāmaṃ tu me mārutastatra vāsaḥ prakrīḍitāyā vivṛṇotu "öffnen" MBH. 1, 2935. vivṛṇu svamokaḥ BHĀG. P. 8, 24, 53. mañjūṣāṃ vivṛtavān KATHĀS. 15, 49. dvāraṃ vivṛtya 50, 183. dvāraḥ svayaṃ vyavaryanta "öffneten sich von selbst" BHĀG. P. 10, 3, 50. vivṛṇoti mukhaṃ yāvattasya KATHĀS. 73, 7. vaktraṃ vyavṛṇuta ("den eigenen Mund") R. 5, 8, 8. yastu karṇau vivṛṇute 6, 2, 36. vivṛtya nayane "die Augen aufreissend" 5, 24, 22. 56, 85. MBH. 1, 6275. mamāpyetaddhṛdi saṃparivartate. abhiprāyasya pāpatvānnaivaṃ tu vivṛṇomyaham "offenbaren, kund thun" MBH.1,5687. 6952. R.2,75,27. RAGH. 19,40. MĀLAV. 45. KUMĀRAS.3,68. RĀJA-TAR.1,132.5,185. BHĀG. P.3,9,20. 24. Verz. d. Oxf. H. 130,b,18. 136,a, No. 259. BHAṬṬ.7,73. vivavruḥ KUMĀRAS. 3, 35. RAGH. 6, 85. vivṛṇvānā purātanam MBH. 15, 818. DAŚAK. 135, 2. tathāgatajñānaṃ vivarāmaḥ SADDH. P.4,28,b. vivṛtavān KATHĀS. 72, 211. vivarītumātmano guṇān Spr. 1825. dhātupāṭhaṃ vivaritum "erklären, commentiren" Verz. d. Oxf. H. 175,b, No. 398. vivṛta "aufgedeckt, entblösst" MBH. 1, 2942. DAŚAK. 90, 11. vasudhāṃ vivṛtāmadhiśerate "auf der nackten Erde" MBH. 11, 457. prasuptṛścāsi vivṛte (so mit der neueren Ausg. zu lesen) dass. HARIV. 4823. tathā tairavakīrṇasya divyairastraiḥ samantataḥ. na tasya dvyaṅgulamapi vivṛtaṃ saṃpradṛśyate "unbedeckt, frei von Wunden" MBH. 4, 2027. avivṛtaścarāmi "verborgen, ungekannt" BHĀG. P. 5, 12, 15. ekāgraḥ syādavivṛto nityaṃ vivaradarśakaḥ "seine Blössen nicht zeigend" Spr. 3835. "geöffnet, offen": pātra ĀŚV. GṚHY. S. 53 bei STENZLER. sadman KAṬHOP. 2, 13. mukha, āsya, vaktra MBH. 3, 12931. R. 5, 8, 10. 56, 25. ŚĀK. 7. KATHĀS. 18, 324. HIT. 76, 6. sarva ūṣmāṇo 'grastā nirastā vivṛtā (so ist zu lesen; = vivataprayatnopetāḥ ŚAṂK.) CHĀND. UP. 2, 22, 5. kaṇṭhasya khe vivṛte saṃvṛte vā ṚV. PRĀT. 13, 1. ūṣmaṇāṃ vivṛtaṃ ca AV. PRĀT. 1, 31. 34 (-tama). Ind. St. 4, 118. fgg. Schol. zu P. 1, 1, 9. 8, 4, 68. dvāra R. 2, 67, 16. R. GORR. 2, 99, 4. KUMĀRAS. 4, 26. RĀJA-TAR. 6, 7. bila R. 4, 51, 37. 52, 7. 57, 21. garta MĀRK. P. 21, 9. āścaryamiva paśyāmi yasyāste vṛttamīdṛśam. ācarantyā na vivṛtā sadyo bhavati medinī.. "dass sich die Erde nicht aufthut" R. 2, 35, 12. tasyāḥ śarīraṃ vivṛtaṃ praviśya R. GORR. 1, 47, 17. śatadhā vivṛtaṃ kavacam 3, 34, 18. śokasāgara 4, 22, 14. saṃsāravartma vivṛtaṃ kaḥ pidhātuṃ tadīśvaraḥ KATHĀS. 28, 182. dvijāḥ "blossgelegte Zähne" BHĀG. P. 6, 6, 41. 10, 61, 37. -smayana "ein Lächeln, wobei man die Zähne zeigt", ĀŚV. ŚR. 12, 8, 5. "offen zu Tage liegend" MBH. 1, 2246. VARĀH. BṚH. S. 68, 111. Spr. 3305. avasara "eröffnet, dargeboten" BHĀG. P. 5, 2, 6. vivṛtam "vor aller Augen" MBH. 13, 6225. vivṛtasnāna PĀR. GṚHY. 2, 7. nahi śaknoti vivṛte pratyākhyātuṃ narādhipam "gerade heraus" oder "öffentlich" MBH. 4, 344. "enthüllt, kundgethan, offenbart, auseinandergesetzt"; = vistṛta MED. t. 156. vedāḥ MUṆḌ. UP. 2, 1, 4. pauruṣa Spr. 4464. mantra MBH. 12, 36. ātman HARIV. 4242. RAGH. 15, 93. KUMĀRAS. 3, 11. ŚĀK. 44. BHĀG. P. 8, 24, 38. PAÑCAR. 2, 7, 30. KULL. zu M. 2, 220. SARVADARŚANAS. 31, 15. 38, 12. 87, 1. 94, 3. 148, 19. vīvṛta "kundgethan" Verz. d. Oxf. H. 21,a,26. -- 2) "verdecken, verhüllen, verstopfen": vasanasyeva cchidrāṇi sādhūnāṃ vivṛṇoti yaḥ MBH. 3, 13755. viśeṣataḥ pidadhāti NĪLAK.; offenbar fehlerhaft für pivṛṇoti (s. u. api). - vivṛtaiḥ HARIV. 3926 fehlerhaft für vidhūtaiḥ, wie die neuere Ausg. liest. -- Vgl. vivara, vivaraṇa, vivṛtā, vivṛti.
     sam 1) "zudecken, verhüllen, verbergen": aśmasahitā dhārāḥ saṃvṛṇvatyaḥ samantataḥ MBH. 3, 10981. MṚCCH. 46, 18. SĀY. zu ṚV. 1, 52, 5. rājño locane saṃvṛṇoti VIKR. 47, 12. (śarāḥ) śalabhā iva saṃvṛṇvānā diśo daśa MBH. 7, 1339. vastreṇa saṃvṛtya mukham 2, 2623. saṃvṛtyākāramāṃtmanaḥ KATHĀS. 31, 88. jyāghātau hi mahāntau me saṃvartuṃ nṛpa duṣkarau MBH. 4, 52. "verschliessen": dvārāṇyetāni yo jñātvā saṃvṛṇoti 5, 1484. saṃvṛta "verdeckt, bedeckt, eingehüllt in, verhüllt" H. 1476. HALĀY. 4, 58. ayamu tvā vicarṣaṇe janīrivābhi saṃvṛtaḥ pra soma indra sarpatu "der" Soma "beschleiche dich, wie man verhüllt zu Weibern schleicht", AV. 8, 17, 7. malena MBH. 3, 2699. viṣeṇa 2623. ulbena BHĀG. P. 3, 31, 8. carmaṇā M. 11, 108. vāsaso 'rdhena MBH. 3, 2335. valkalājina- R. 1, 1, 31 (33 GORR.). 2, 75, 30. YĀJÑ. 3, 199. VARĀH. BṚH. 27 (25), 16. 32. BHĀG. P. 4, 4, 24. su- MBH. 1, 4934. 4940. nīlālakavṛnda- (ānana) BHĀG. P. 4, 25, 31. kāñcanaiḥ kamalaiḥ R. 4, 44, 14. pāṇḍukambala- (nau) 2, 89, 13. asaṃvṛtāṃ saṃstaraṇena medinīm R. GORR. 2, 8, 59. asaṃvṛtāyāṃ bhūmau "auf der blossen Erde" 9, 35. 5, 21, 4. candralekhā nīlābhrasaṃvṛtā MBH. 3, 2671. tamasā sūryaḥ R. 1, 74, 14. 4, 39, 9. KĀM. NĪTIS. 16, 23. PAÑCAR. 1, 2, 63. BHĀG. P. 1, 7, 30. aṅgulisaṃvṛtādharoṣṭha ŚĀK. 73. mahatā mekhalena susaṃvṛtaḥ so v. a. "umgürtet" R. 5, 24, 26. saudhaprākāra- "umgeben von" R. SCHL. 2, 80, 19. 80, 19 (87, 22 GORR.). 5, 56, 67. puline jalasaṃvṛte 4, 24, 30. VARĀH. BṚH. S. 54, 40. karasaṃvṛtamadhyā so v. a. "mit der Hand umspannt" R. 3, 52, 35. kaṃdharāntara- 4, 10, 22. brāhmaṇavrajaiḥ "umgeben von" MBH. 3, 571. 1017. 2070. 5, 2223. R. 2, 34, 16 (35, 14 GORR.). 96, 3. R. GORR. 1, 79, 26. 109, 11. 4, 13, 10. VET. in LA. (III) 5, 16. sakhībhiḥ saha saṃvṛtā HARIV. 4599. "verborgen, versteckt, geheim gehalten" KAUṢ. UP. 1, 1 (n. "ein verborgener Ort)." gṛha MBH. 1, 5722. 4, 140 (su-) 571. R. GORR. 2, 101, 13. 5, 13, 25. 53, 4. 69, 2. PAÑCAT. 91, 2. bhikṣurūpeṇa R. 3, 52, 14. -saṃvārya Spr. 4464. ŚAT. BR. 14, 6, 8, 8. MBH. 1, 2246. R. 5, 40, 8. mantra KĀM. NĪTIS.8,9. RAGH.1,20.7,27. ŚĀK. 44. VIKR. 43,5. VARĀH. BṚH. S. 68,54. KATHĀS. 54,110. BHĀG. P.1,18,17.4,16,10. Verz. d. Oxf. H. 29,a,6. susaṃvṛta "sehr auf seiner Hut seiend" MĀRK. P. 32, 22. sva- (su-?) dass. M. 7, 104. "geschlossen": saṃvṛtāpaṇavedikā (so die ed. Bomb.) R. 2, 42, 23. kara VARĀH. BṚH. S. 68, 39. lajjāsaṃvṛtalocana MBH. 3, 1835. 6, 5823. chidra Spr. 4244. -sarvakāraka BHĀG. P. 8, 6, 16. kaṇṭhasya khe vivṛte saṃvṛte vā ṚV. PRĀT. 13, 1. saṃvṛto 'kāraḥ AV. PRĀT. 1, 36. Ind.St. 4, 118. fgg. Schol. zu P. 1, 1, 9. 8, 4, 68. "eingeschlossen in": ghaṭa- (ākāśa) Schol. zu KAP. 1, 51. ayaṃ paṭaḥ saṃvṛta eva śobhate "eingeschlossen" so v. a. "verwahrt, bei Seite gelegt" MṚCCH. 33, 17. kleśasaṃvṛtacetanā "geschlossen" so v. a. "unthätig" R. 5, 30, 12. "besetzt, in Beschlag genommen" MBH. 3, 14870. fg. "erfüllt, voll von" ŚAT. BR. 14, 5, 5, 18. śakairbhūmiḥ R. 1, 54, 21 (55, 21 GORR.). timināga- (hrada) 2, 81, 16. bhaya- BHĀG. P. 10, 4, 35. yuddhādbrāhmaṇasaṃvṛtāt so v. a. "von einem Kampfe, an dem auch Brahmanen Theil nehmen", MBH. 1, 7118. "versehen mit, begleitet von": tulyābhijana- 3, 2677. dharma- (bhāratī) 4, 914. brāhmaṇyaṃ durlabhataraṃ saṃvṛtaṃ paripanthibhiḥ 13, 1920. vielleicht so v. a. "mit Allem wohl ausgerüstet" 1814. -- 2) "zusammenlegen, in Ordnung bringen": yāvadvastraṃ ca veṇīṃ ca visrastāṃ saṃvṛṇomyaham KATHĀS. 64, 38. pāśānsaṃvaritum HIT. 23, 11, v. l. med. etwa "sich sammeln, - vereinigen": samiṣo varanta ṚV. 1, 121, 15. -- 3) "hemmen, abwehren": saṃvariṣīṣṭhāstvaṃ śatroḥ parākramam BHAṬṬ. 9, 27. "Jmd abweisen, zurückweisen" KATHĀS. 30, 22. saṃvṛta "gehemmt, unterdrückt": -maithuna HARIV. 1365. abhimukhe mayi saṃvṛtamīkṣitam ŚĀK. 44, v. l. "gedämpft" (= samāna Comm.) ṚV. PRĀT. 15, 10. -- 4) asaṃvṛta Bez. einer Hölle M. 4, 81. -- 5) saṃvṛta vielleicht fehlerhaft für saṃbhṛta in der Stelle: vājapeyasahasrāṇāṃ sahasraiḥ susaṃvṛtaiḥ MBH. 7, 2386. -- Vgl. saṃvara, saṃvaraṇa, saṃvṛti. -- caus. "zurückhalten, abhalten, abwehren": praviśantaṃ vanaṃ dvāri gandharvāḥ samavārayan MBH. 3, 14868. astrairastrāṇi saṃvārya 4, 2057. 13, 1981. HARIV. 6682. MBH. 3, 14994.
     abhisam "verdecken, verhüllen": arkaṃ ca sahasā dīptaṃ svarbhānurabhisaṃvṛṇot MBH. 5, 7239. abhisaṃvṛta "bedeckt, verdeckt, verhüllt": śvetachattrābhisaṃvṛta 7, 1501. sarvaṃ bāṇābhisaṃvṛtam HARIV. 8075. R. GORR. 2, 125, 11. śokajālena mahatā vitatena 5, 18, 10. vastrārdhena MBH. 3, 2731. 2908. śailau nīhāreṇa 1, 6022. rajasā sūryaḥ 7, 667. Spr. 2969. "umgeben von": sāgareṇa R. 5, 9, 14. PAÑCAR. 3, 11, 14. kurubhiḥ MBH. 5, 3239. 6, 2415. HARIV. 5071. 11406. R. 2, 42, 22 (41, 20 GORR.). 3, 63, 13. 5, 53, 18. 6, 2, 32. 92, 83. "erfüllt von, besetzt mit, voll von": nirantaramabhūttatra janaighairabhisaṃvṛtam MBH. 2, 911. yadobhirmakarāvāsaḥ 7, 400. vividhajanābhisaṃvṛtā (purī) R. 7, 70, 17. śokābhisaṃvṛtā 4, 19, 5. "verbunden --, versehen mit, im Verein mit": vīralakṣmyā MBH. 18, 5. idaṃ devarṣicaritaṃ sarvatīrthābhisaṃvṛtam (paṭhan) 3, 8261. 13, 6765. kilakilāśabdaḥ prabhājālābhisaṃvṛtaḥ HARIV. 6813.
     samabhisam, -samabhisaṃvṛta "umgeben": rathavaṃśena MBH. 6, 4497.

var 2 vṛṇoti, vṛṇute (varaṇe) DHĀTUP. 27, 8. vṛṇāti, vṛṇīte (varaṇe) 31, 16. 20. avṛṇi 1. sg. ṚV. 10, 33, 4. (ā) varas, varantaḥ vavāra, vavre, vavṛṣe, vavṛmahe; avariṣṭa, avṛta, vṛta, avṛthās, avri 1. sg. ṚV. 4, 55, 5. avṛṣata 3. pl., vurīta ṚV. 5, 50, 1. 6, 14, 1. variṣīṣṭa; varitum, varītum: vriyatām, vṛta; "sich erwählen, vorziehen, wünschen; lieber wollen als" (abl., ausnahmsweise instr.), "lieben": dūtam ṚV. 1, 44, 3. hotāram 58, 7. somam 32, 3. yoṣāvṛṇīta yuvāṃ patī 119, 5. vayamava itte vṛṇīmahe 114, 9. iṣaṃ varamaruṇyo varanta 140, 13. 187, 2. sakhāyastvā vavṛmahe devaṃ martāsa ūtaye 3, 9, 1. 12, 3. 36, 8. jyotirvṛṇīta tamaso vijānan "vorziehen" 39, 7. asmāṃ ihā vṛṇīṣva sakhyāya 4, 31, 11. somātsutādavṛṇītā vasiṣṭhān 7, 33, 2. 9, 88, 1. apo vṛṇānaḥ pavate 94, 1. kuruśravaṇamāvṛṇi maṃhiṣṭhaṃ vāghatāmṛṣiḥ 10, 33, 4. tvāṃ viśo vṛṇatāṃ rājyāya AV. 3, 4, 2. apakrāmanpauruṣeyādvṛṇāno daivya vacaḥ 7, 105, 1. yābhiḥ satyaṃ bhavati yadvṛṇīṣe 9, 2, 25. 10, 4, 21. bhasannu ṣa pra pūrvya iṣaṃ vurītāvase "Trank mag er sich wählen" d. h. "sich nehmen zur  Genüge" ṚV. 6, 14, 1. sā tathetyavravītsā vai vo varaṃ vṛṇā iti vṛṇīṣveti AIT. BR. 1, 7. 2, 22. gavāṃ trīṇi śatāni tvamavṛṇīthā mat "waren dir lieber als ich" 7, 17. TS. 2, 5, 1, 3. ŚAT. BR. 11, 5, 1, 12. 14, 7, 1, 1. kānṛtvijo 'vṛthāḥ 10, 3, 4, 1. ĀŚV. GṚHY. 1, 23, 1. fgg. 24, 1. VS. 28, 12. act.: indro vṛtramavṛṇotpra māyināmamināt (doppeltes Wortspiel) I. "suchte den" Vṛ. "aus, ihn unter den Zauberern vernichtete er" ṚV. 3, 34, 3. -- trīnvarānvṛṇīṣva KAṬHOP. 1, 9. KAUṢ. UP. 3, 1. MBH. 3, 6000. RAGH. 2, 63. 3, 63. KATHĀS. 22, 189. BHĀG. P. 4, 20, 23. MĀRK. P. 16, 87. 91, 34. vṛṇu tvaṃ varamīpsitam MBH. 1, 3391. R. 2, 9, 25. vriyatāmīpsito varaḥ BHĀG. P. 7, 3, 17. MĀRK. P. 16, 50. varadaṃ taṃ varaṃ vavre MBH. 1, 498. varaṃ ca matkaṃcana vṛṇīṣva BHĀG. P. 4, 20, 16. sā vavre matparājayam "erbat sich" MBH. 5, 7377. R. 2, 31, 5. yadeva vavre tadapaśyadāhṛtam RAGH. 3, 6. KATHĀS. 15, 1. BHĀG. P. 4, 12, 8. WEBER, RĀMAT. UP. 344. sthūlāni sūkṣmāṇi bahūni caiva rūpāṇi dehī svaguṇairvṛṇoti ŚVETĀŚV. UP. 5, 12. anyadvṛṇītam MBH. 1, 7639. avṛṇotpāṇḍavānāmadāsatām 2, 2698. vavāra rāmasya vanaprayāṇam BHAṬṬ. 3, 6. vṛtaṃ tenedam KUMĀRAS. 2, 56. AK. 3, 2, 41. H. 1484. yanmanogataṃ mattaḥ - vṛṇīhi BHĀG. P. 4, 12, 7. KATHĀS. 7, 57. BHAṬṬ. 9, 25. AK. 3, 4, 24, 175. tadvṛṇuṣva mām "das erbitte dir von mir" MĀRK. P. 24, 4. vṛṇomi dharmaṃ na mahīmadharmataḥ R. GORR. 2, 18, 54. kāmādarthaṃ vṛṇīte yaḥ "zieht vor" MBH. 5, 990 (eig. 995). apakramaṇamevātaḥ (so die ed. Bomb.) sarvakāmairahaṃ vṛṇe R. 2, 34, 40. vavre yajeyamiti 32, 41 (45 GORR.). vavre putraṃ mārutavikramam. dvijaprasādādiccheyam 5, 3, 24. vavre sa ca prabhum. devadānavayakṣāṇām - avadhyo bhaveyaṃ vai "er erbat sich von" MBH. 3, 13583. rāmaṃ varītuṃ parirakṣaṇārtham Rāma "um Schutz anzugehen" BHAṬṬ. 1, 17. avariṣṭākṣamakṣamyaṃ kapiṃ hantum "er bat" Aksha "den Affen zu tödten" 9, 26. yakṣyamāṇa āruṇiṃ vavre (d. i. zum Ṛtvij) KAUṢ. UP. 1, 1. anyānavṛṣi CHĀND. UP. 1, 11, 2. MBH. 1, 6914. vasiṣṭhamavṛtartvijam BHĀG. P. 9, 13, 1. vṛṇuyādeva cartvajam M. 7, 78. vṛta 2, 143. 8, 206. tāṃ na vavre puruṣaḥ kaścit "es erwählte kein Mann sie" (zur Gattin), "es warb Niemand um sie" MBH. 3, 8567. na ca kaścidvṛṇoti tvām (so zu lesen) 16647. tena cāsmi vṛtā pūrvam 5, 5971. BHĀG. P. 4, 27, 20. putrasya kṛte vavre vasudattasya kanyām "er warb für den Sohn um" KATHĀS. 21, 58. pitaraṃ no vṛṇīṣva "werbe beim Vater um uns" R. 1, 34, 29. nānyaṃ patiṃ vṛṇe MBH. 1, 3388. 3, 2173. 2187. 10541. RAGH. 12, 33. KATHĀS. 20, 118. 44, 41. BHĀG. P. 3, 14, 12. 4, 27, 21. 6, 6, 39. svayaṃ hi vṛṇvate rājñāṃ kanyakāḥ sadṛśaṃ varam 9, 20, 15. 10, 60, 11. sakṛdvṛto mayā bhartā na dvitīyaṃ vṛṇomyaham MBH. 3, 16684. vṛte naiṣadhe bhaimyā 2225. 2242. 2963. VIKR. 101. śrīśca tvāṃ vṛṇute padmā R. 2, 70, 12. vṛṇate hi vimṛśyakāriṇaṃ guṇalubdhāḥ svayameva saṃpadaḥ Spr. 3226. KATHĀS. 66, 109. taṃ śukravṛṣaparvāṇau. vavrāte vai yathā purā so v. a. "zum Schwiegersohn ersehen" MBH. 1, 3185. taṃ paurohityāya vavre 675. BHĀG. P. 7, 5, 1. devā vavrire 'ṅgirasaṃ munim. paurohityena yājyārthe kāvyaṃ tūśanasaṃ pare.. MBH. 1, 3188. patitve 3, 2208. RAGH. 16, 24. sārathye bhojane MBH. 3, 2901. atrerapatyatvaṃ (-tve?) vṛtaḥ BHĀG. P. 1, 3, 11. yanme kanyāṃ svakanyārthe (so die ed. Bomb.) vṛtavānasi so v. a. "an Tochter Stelle annehmen" MBH. 5, 7502. asamañjaṃ vṛṇīṣvaikamasmānvā so v. a. "wähle zwischen ihm und uns" R. 2, 36, 20. parānvṛṇīte svāndveṣṭi "liebt" MBH. 5, 4149. "Jmd zum Gnadenempfänger erwählen" so v. a. "Jmd" (acc.) "eine Gnade gewährend": varītuṃ tvāṃ tu śaknuyām RĀJA-TAR. 3, 421.

     caus. varayati, -te (īpsāyām) DHĀTUP. 35, 2. "sich erwählen, - ausbitten,  Jmd um Etwas angehen, werben um": varaṃ varaya MBH. 1, 6429. R. 1, 31, 13. 43, 17. BHĀG. P. 2, 9, 20. 7, 10, 14. MĀRK. P. 19, 13. HIT. 116, 7. varayasva MBH. 2, 2410. 3, 16778. HARIV. 7972. kanyā varayate rūpaṃ mātā vittaṃ pitā śrutam Spr. 3864. khanitrapiṭake R. GORR. 2, 37, 5. jyeṣṭhāṃ himavataḥ sutāṃ gaṅgāṃ varayāṃ cakrire devāḥ 1, 37, 17. sarathau sadhanuṣkau ca bhīmasenadhanaṃjayau. yamau ca varaye rājannadāsānsvavaśānaham.. "ich erwähle mir als Gnade, dass sie im Besitz von Wagen" u.s.w. "seien", MBH. 2, 2411. "Jmd bitten um", mit dopp. acc.; act. MBH. 13, 1119. R. 1, 36, 16. R. GORR. 1, 40, 12. 2, 9, 18. -- taṃ ca rājā yaṣṭukāmo varayiṣyati sc. zum Ṛtvij R. SCHL. 1, 10, 9. ācāryaṃ varayeyaṃ tvāmastrārtham MBH. 3, 12015. sahāyaṃ varayāmāsa mārīcam R. 1, 1, 48 (52 GORR). 10, 13. taṃ bhartāraṃ varayāmāsa MBH. 1, 3779. 3, 2157. 2169. fgg. 2189. 2217. 2769. 2972. fg. varayethāḥ śubhe 'dya tam (sc. bhartāram) 1, 7004. 3, 2180. R. GORR. 1, 35, 42. tāṃ na kaścidvarayāmāsa (sc. patnīm) MBH. 3, 16643. Spr. 4972. MBH. 13, 112. med. 3, 2241. varayitvā 1, 6134. daṃpatī. varayāṃ cakratuḥ kanyāṃ daśārṇādhipateḥ sutām "sie warben um" sc. für den Sohn 5, 7417. fg. nṛpatestanujāṃ śikhaṇḍine varayāmāsa dārān 7418. varaye tvāṃ mahīpāla lopamudrāṃ prayaccha me 3, 8571. 13, 105 (act.). rāmalakṣmaṇayorarthe tvatsute varaye R. 1, 70, 44. sutādvayaṃ patnyarthaṃ varayāmahe 72, 5. 6. R. GORR. 1, 72, 34. 74, 5. 8. 7, 80, 11. taṃ yajñāya varayāmāsa R. SCHL. 1, 11, 2. pārthivastvāṃ varayate nagottama dhvajārtham VARĀH. BṚH. S. 43, 18. sakhye R. 5, 89, 17. patitve MBH. 3, 2140 (med.). maitryādvarayitvā vidūṣakam KATHĀS. 18, 342. oṃkāro 'tha vaṣaṭkāro vedāśca varayantu mām so v. a. "mögen mir hold sein" R. 1, 65, 21. R. GORR. 1, 67, 13. -- varayati ist eigentlich denom. von vara.
     apa "abfinden": apa tvā vṛṇe śatena LĀṬY. 9, 9, 20.
     abhi "erwählen": mayā śālvapatiḥ pūrvaṃ manasābhivṛtaḥ MBH. 5, 5971. PAÑCAR. 3, 9, 14. bahūni sahasrāṇi grāmaṇītve 'bhivavrire MBH. 12, 4861. śreyo hi dhīro 'bhi preyaso vṛṇīte preyo mando yogakṣemādvṛṇīte "erwählen vor" so v. a. "vorziehen" KAṬHOP. 2, 2.
     ā 1) "erwählen, erwünschen": avaḥ ṚV. 2, 26, 2. 41, 19. 3, 2, 4. iṣaḥ 12, 5. ā vo vṛṇe sumatim 33, 11. 37, 9. 7, 59, 11. 97, 2. yasya tvaṃ sakhyamāvaraḥ 8, 19, 30. AV. 19, 42, 3. -- 2) "Jmd Etwas zukommen lassen": yāṃ cānṛte dakṣiṇāmāvṛṇoti MBH. 13, 4317. = prayacchati NĪLAK. mit Erwähnung einer Lesart āpṛṇoti.
     vyā "erwählen": tāṃ kanyāṃ vyāvṛṇvanpārthivāḥ MBH. 1, 4413 nach der Lesart der ed. Bomb., vyavṛṇvan ed. Calc.
     ud scheinbar R. 2, 11, 9, wo aber mit der ed. Bomb. uddharasva st. udvarasva und ausserdem mām st. me zu lesen ist.
     nis "auswählen": nirekamidvṛṇate vṛtrahatye ṚV. 4, 19, 1. TBR. 1, 3, 6, 7. 6, 1, 10.
     pari "erwählen": yuvoḥ śriyaṃ pari yoṣāvṛṇīta ṚV. 7, 69, 4. 4, 41, 7.
     pra "erwählen": pra tvā dūtaṃ vṛṇīmahe ṚV. 1, 36, 3. 3, 19, 1. pūṣaṇaṃ yujyāya 8, 4, 15. pra sunvānasyāndhaso marto na vṛta tadvacaḥ "von dem gekelterten Tranke nehme er an" 9, 101, 13. purohitasyārṣeyeṇa pravaraṃ pravṛṇīran AIT. BR. 7, 25. TS. 2, 5, 11, 9. ŚAT. BR. 1, 3, 5, 3. 4, 2, 3. 2, 5, 2, 30. 6, 1, 23. KĀTY. ŚR. 9, 8, 8. yathāpravṛtam 16. ārṣeyāṇi gṛhapateḥ pravaritvā (falsche Form mit Anklang an pravara; prathamaṃ varitvā Comm.) AIT. ĀŚV. ŚR. 4, 1, 17. karomi kāmaṃ kaṃ te 'dya pravṛṇīṣva yathecchasi MBH. 7, 437. 3, 17196. dharmaṃ tu yaḥ pravṛṇīte 5, 771. BHAṬṬ. 20, 23. yāvanna te 'ṅghrimabhayaṃ pravṛṇīta lokaḥ BHĀG. P.3, 9, 6. 31, 15. yadā nānyaṃ pravṛṇute varam MBH. 3, 17186. pravṛṇomi BHĀG. P. 3, 4, 15. pravavre 4, 20, 26. pravṛta so v. a. "adoptirt als Sohn" 9, 7, 1. -- Vgl. 1. pravara, 1. pravaraṇa, pravṛtahoma fg. -- caus. I. pravarayati "erwählen" MBH. 3, 10810. -- II. pravārayati 1) "Jmd befriedigen": nanu bhojyeṣu pāneṣu vastre ṣvābharaṇeṣu ca pravārayasi naḥ R. 2, 77, 15. -- 2) "anbieten, ausbieten": paṇyastrīva pravāritā MBH. 5, 6006. pracoditā ed. Bomb. -- Vgl. pravāraṇa 1) und pravārya.
     prati "erwählen": hvayantu tvā pratijanāḥ prati mitrā avṛṣata AV. 3, 3, 5.
     vi s. u. vyā.
     sam "erwählen, aufsuchen": kṛtajñaṃ vṛddhāśrayaṃ saṃvṛṇute (pl.!) 'nu saṃpadaḥ BHĀG. P. 4, 21, 43.

vara (von 1. var) m. 1) "Umkreis, Umgebung, Raum" AV. 13, 4, 53. sa mānuṣīrabhi viśo vi bhāti vaiśvānaro vāvṛdhāno vareṇa (oder "Wahl") ṚV. 7, 5, 2. vara ā pṛthivyāḥ "auf dem Erdenrund" 3, 23, 4. 53, 11. AV. 7, 8, 1. ubhā sa varā pratyeti bhāti ca ṚV. 5, 44, 12. vare devānāmava syati TS. 2, 5, 6, 1. Vgl. varas, varasad. -- 2) "das Hemmen": na yo varāya marutāmiva svanaḥ seneva sṛṣṭā ṚV. 1, 143, 5.

vara (von 2. var) nom. ag. (f. ā) "wählend"; s. patiṃvarā. m. "Freier" (auch "Bräutigam, Geliebter, Gatte" H. 8. 516. HALĀY. 2, 342); "Freiwerber" ṚV. 1, 83, 2. 5, 60, 4. sarajjāro na yoṣaṇāṃ varo na yonimāsadam 9, 101, 14. sūryāyā aśvinā varā 10, 85, 8. 9. AV. 2, 36, 1. 5. 6. 11, 8, 1. AIT. BR. 4, 7. KAUŚ. 24. snātaṃ kṛtamaṅgalaṃ varam ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 12. Dunkel ist: varebhirvarāṃ abhi ṣu prasīdataḥ ṚV. 10, 32, 1. - M. 2, 138 (YĀJÑ. 1, 117). 3, 29. YĀJÑ. 1, 55. icchayānyo'nyasaṃyogaḥ kanyāyāśca varasya ca M. 3, 32. 9, 88. MBH. 3, 16647. HARIV. 5948. sadṛśaṃ cāvakṛṣṭaṃ ca prāpya kanyāpitā varam "einen Freier für die Tochter" d. i. "Eidam" (daher vara = jāmātar TRIK. 3, 3, 363. H. an. 2, 450. fg. MED. r. 63) R. 3, 4, 21. 32 (varavat). 36. RAGH. 6, 86. 7, 4. 17. ŚĀK. 15, 11. 88, v. l. Spr. 702. 2724. AK. 2, 7, 57. KATHĀS. 16, 67. kā varasya vicāraṇā 24, 32. 26, 152. 30, 73. 34, 255. 35, 133. 44, 106. 52, 400. 79, 27. fg. 89, 106. 103, 189. 122, 54. SĀH. D. 4, 22. varārtha (= patikāma Comm.) BHĀG. P. 3, 8, 5. 14, 12. 4, 27, 8. 9, 6, 43. 20, 15. PAÑCAT. 129, 15. LA. (III) 13, 1. 29, 14. 35, 20. = viṭa, ṣiḍga H. an. MED. -- Vgl. jyeṣṭha-.

vara (wie eben) m. P. 3, 3, 58. (hier und da auch n., z. B. MBH. 1, 7644. 8, 1764. 1767. RĀJA-TAR. 3, 67. an allen Stellen ist leicht eine Correctur anzubringen; sicher steht das n. MBH. 1, 7645 und VARĀH. BṚH. S. 58, 38). am Ende eines adj. comp. f. ā. "Wahl, Wunsch; ein als Geschenk oder Lohn zu wählender Gegenstand: das Wünschenswerthe, Erwünschte; Wahlgabe, Lohn" Ind. St. 5, 343. = vṛti AK. 3, 3, 8. H. 1523. an. 2, 450. MED. r. 63. = devādvṛtam AK. 3, 4, 25, 175. = devatāderabhīpsitam H. an. MED. = vṛta TRIK. 3, 3, 363. n. = kiṃcidiṣṭi H. an. ślāghyaḥ strīṇāṃ varaḥ (sc. pateḥ) smṛtaḥ BHĀG. P. 9, 14, 21. nāto varāntaram WEBER, RĀMAT. UP. 345. kaścidatrāpi ruciraste varo bhavet. atha vānyāṃ diśaṃ bhūmargacchāva yadi manyase MBH. 5, 3582. paśya yadyatra kaścitte rocate varaḥ 3633. roṣo na syādvaro mama "mein Wunsch ist, dass" 7, 2058. HARIV. 4627. strīṇāṃ varamanusmaran YĀJÑ. 1, 81. varaṃ var "einen Wunsch wünschen, eine Bedingung machen": iṣaṃ varamaruṇyo varanta ṚV. 1, 140, 13. bhadraṃ vai varaṃ vṛṇate 10, 164, 2. trayo varā yatamāṃstvaṃ vṛṇīṣe AV. 11, 1, 10. AIT. BR. 1, 7. 3, 33. KAUṢ. UP. 3, 1. MBH. 1, 3391. 3, 6000. R. 2, 9, 25. RAGH. 2, 63. 3, 63.KATHĀS. 22, 189. 38, 70. HIT. 116, 7. varaṃ yāc M. 3, 258. R. 1, 1, 22 (25 GORR.). 2, 107, 5. R. GORR. 2, 8, 24. 37, 16. 3, 53, 6. prārthay Spr. 1530. RĀJA-TAR. 3, 67. 419. 5, 182. PAÑCAT. 135, 8. ekasya varaḥ prārthanīyaḥ 137, 19. varaṃ kāṅkṣ R. 1, 55, 14. varākāṅkṣin RĀJA-TAR. 3, 394. ācakhyau saiva tadvaraṇaṃ varam 434. varaṃ brūhi VET. in LA. (III) 28, 9. varāya coditaḥ BHĀG. P. 4, 12, 8. varaṃ dā "einen Wunsch thun lassen, eine Wunschgabe gewähren" AV. 20, 135, 10. TS. 7, 1, 6, 5. trīnvarāndadyāt 5, 2, 8, 2. TBR. 2, 2, 1, 5. AIT. BR. 8, 9. ŚAT. BR. 2, 2, 1, 4. YĀJÑ. 1, 306. MBH. 1, 7644. 3, 2079. 2225. 16897. 8, 1764. 1767. 1769. R. 1, 4, 22. 2, 26, 21. 34, 42. 107, 4. 3, 53, 8. KATHĀS. 18, 161. RĀJA-TAR. 3, 420. BHĀG. P. 4, 19, 40. varaṃ pradā R. 5, 3, 22. varasya gotrasya dāvane ṚV. 8, 52, 5. AV. 16, 6, 10. tatsaṃśrutau varau RAGH. 12, 5. tasya varo brahmaṇāyamājñaptaḥ VARĀH. BṚH. S. 5, 14. varaṃ labh "seines Wunsches --, einer Wunschgabe theilhaftig werden" MBH. 1, 2410. 7645. fg. VARĀH. BṚH. S. 43, 3. BṚH. 28 (26), 9. prabhavo varaśāpayoḥ "Wünsche zu gewähren und Flüche auszustossen" BHĀG. P. 4, 14, 27. prati varam "nach Wunsch, nach Belieben" ṚV. 2, 11, 21. 10, 133, 7. varamā dass.: asya piba somasya varamā sutasya 116, 2. 1, 88, 2. prati pra yātaṃ varamā janāya 7, 70, 5. 65, 4. 2, 39, 2. vaiśvānaro varamā rodasyorāgniḥ sasāda pitrorupastham A. "wohnt nach Belieben im Schooss der Welten oder seiner Eltern" (könnte aber auch zu varam gezogen werden) 7, 6, 6. varāya "zur Wahl, zur Befriedigung, nach Herzenslust": kā ta upetirmanaso varāya 1, 76, 1. svādū raso madhupeyo varāya 6, 44, 21. yo vo varāya dāśati 7, 59, 2. varāya manyave "nach Wahl und Sinn" 8, 71, 3. 73, 4. madvarāt "in Folge der von mir gewährten Wunschgabe" KATHĀS. 18, 316. 27, 105. so v. a. "Vorzug, Privilegium": eṣa varo vaṇijāmīdṛśeṣvaparādheṣvasubhiraviyogaḥ DAŚAK. 82, 10. -- ādityaṃ caruṃ nirvapati varo dakṣiṇā TS. 1, 8, 1, 1. varo dakṣiṇā. varo hi rājyam "denn das Erwünschte ist Herrschaft" TBR. 1, 6, 1, 5. varo dakṣiṇā. vareṇaiva varaṃ spṛṇoti. ātmā hi varaḥ 3, 12, 5, 7. In diesen und anderen Stellen erklären die Comm. unter Berufung auf Āpastamba das Wort durch go. aśvo nividvaro varo vā nach Comm. "der Lohn für" Nivid "ist ein Ross oder ein Rind" ŚĀÑKH. ŚR. 7, 21, 9; dazu vgl. tasmādāhuraśvaṃ nividāṃ śaṃstre dadyāditi tadu khalu varameva dadāti AIT. BR. 3, 11, wo SĀY. "und zwar das beste" erklärt; eher "und zwar lässt man wählen." paśurdakṣiṇā dhenurvaro vā nach Comm. "oder was er sich wünschen mag" KĀTY. ŚR. 6, 7, 29. 10, 38. LĀṬY. 4, 12, 13. TAITT. ĀR. 2, 16, 3. GOBH. 3, 2, 31. ācāryāya varaṃ dadāti gaurbrāhmaṇasya varo grāmo rājanyasya PĀR. GṚHY. 1, 9. 2, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 4, 13. GṚHY. 1, 24. KAUŚ. 94. 106. KĀTY. ŚR. 1, 10, 12. 9, 6, 2. LĀṬY. 2, 9, 15. YĀJÑ. 1, 51. so v. a. "Mitgift": prāptavarāṃ kanyām PAÑCAT. 252, 18. "Liebesgabe, Almosen" VARĀH. BṚH. S. 58, 38. fg. -- Vgl. kāma-, datta (in der ersten Bed. auch R. 2, 96, 45), dhārā-, svayaṃ-.

vara (wie eben) 1) adj. (f. ā) a) ("erwünscht) der vorzüglichste, beste, schönste" AK. 3, 4, 25, 173. 175. 30, 237. H. 1439. an. 2, 450. fg. MED. r. 63. HALĀY. 4, 4. devā dadatu yadvaram ŚĀÑKH. ŚR. 12, 19, 1. varāṃ (vielleicht varaṃ) dhenuṃ kartre dadyāt KAUŚ. 112. 136. putrāḥ MBH. 1, 2596. nighnamānā varānvarān 7, 1529. HARIV. 7904. bhūṣaṇāni R. 2, 39, 15. 68, 9. dārūṇi 56, 14. bhogāḥ R. GORR. 1, 4, 7. 3, 52, 40. kanyāḥ 4, 25, 26. 5, 11, 22. VARĀH. BṚH. S. 74, 1. RĀJA-TAR. 5, 431. BHĀG. P. 1, 12, 14. 6, 4, 15. MĀRK. P. 96, 45. PAÑCAR. 1, 6, 22. etatkṣatrabhṛtāṃ varam "am Besten für" R. GORR. 2, 95, 21. phalaṃ varamadhyanīcam VARĀH. BṚH. S. 88, 46. varādhamamadhyamāḥ BṚH. 23, 17. Häufig mit seinem subst. comp.: -vastra ADBHUTA-BR. 6, 6 in Ind. St. 1, 40. -dakṣiṇā YĀJÑ. 1, 358. varāsaneṣu MBH. 1, 7717. varāṅganā 3, 2507. varāyudhāni 8811. varānnapāna- R. 1, 5, 15. -vastrāṇi 2, 30, 44. 78, 7. RAGH. 11, 54. AK. 2, 6, 3, 20. 3, 4, 31, 240. Spr. 4323. KATHĀS. 16, 85. 18, 98. PRAB. 85, 3. CAURAP. 22. BHĀG. P. 1, 9, 33. MĀRK. P. 61, 35. 65, 5. mit einem gen. pl. "der beste, vorzüglichste unter": sarvavedavidām MBH. 1, 107. dvipadām 3, 2232. 17341. bhāryā ca suhṛdāṃ varā 4, 44. 14, 1528. R. 1, 1, 1. saritāṃ varā 35, 11. R. GORR. 2, 23, 3. RAGH. 1, 59. 5, 23. KUMĀRAS. 6, 18. KATHĀS. 22, 187. BHĀG. P. 1, 3, 41. MĀRK. P. 108, 10. mit einem loc.: nareṣu ca nalo varaḥ MBH. 3, 2101. mit einem abl.: pramadābhyo varā "die schönste unter den Frauen" 1, 950. sarvadravyācca yadvaram M. 9, 112. daśataścāpnuyādvaram 114. sa duhyāddaśato varām 8, 231. Häufig in comp. mit dem im gen. u.s.w. gedachten Substantiv: pāpo nṛṣadvaro janaḥ (hierher nach dem Comm., eher jedoch nṛṣadvara = nṛṣadvan; ŚĀÑKH. ŚR. 15, 19, 1 hat niṣadvara) AIT. BR. 7, 15. grāmavarāḥ MBH. 1, 4965. rathavaraḥ 3, 2294. nara- 2792. nṛvaro nareṣviva 4, 238. R. 1, 1, 66. puravaram 6, 6. 7, 15. 9, 65. śūla- 29, 6. ikṣvāku- 2, 42, 1. saridvarā RAGH. 16, 71. taruvarāḥ ṚT. 3, 10. VIKR. 119. Spr. 411. 564. 2186. 3053. VARĀH. BṚH. S. 19, 6. 44, 15. 48, 56. KATHĀS. 17, 8. 24, 137. RĀJA-TAR. 5, 157. BHĀG. P. 3, 5, 40. VET. in LA. (III) 1, 13. naravarottama N. 12, 38. naravaraśreṣṭha R. 2, 61, 3. 7, 104, 13. ein solches comp. am Ende eines adj. comp.: utphullanānātaruvarāsu vanabhūmiṣu KATHĀS. 54, 52. -- b) "vorzüglicher, besser": imāḥ syuḥ kramaśo varāḥ M. 3, 12. mit einem abl.: hiraṇyabhūmilābhebhyo mitralabdhirvarā yataḥ YĀJÑ. 1, 351. tvamevaikaḥ śatādapi varaḥ sutaḥ MBH. 1, 4030. 13, 1441. R. GORR. 2, 80, 10. Spr. 3397. 4201. KATHĀS. 78, 127. PRAB. 52, 14. statt des abl. der gen.: kāmo dharmārthayorvaraḥ Spr. 3049. -- 2) m. a) "eine best. Körnerfrucht", = varaṭa Schol. zu KĀTY. ŚR. 102, 17. -- b) "Bdellion" ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) "Sperling" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 3) f. ā a) Bez. verschiedener Pflanzen und vegetabilischer Stoffe: "die drei Myrobalanen" MED. "Clypea hernandifolia" RĀJAN. im ŚKDR. RATNAM. 14. "Asparagus racemosus" 15. "Cocculus cordifolius DC., Gelbwurz", = brāhmī, medā und viḍaṅga RĀJAN. im ŚKDR. = reṇukā ŚABDAC. im ŚKDR. - SUŚR. 2, 104, 10. 227, 17. -- b) Bein. der Pārvatī H. ś. 48. -- c) N. pr. eines Flusses MBH. 6, 333 (VP. 183). -- 4) f. ī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. a) "Asparagus racemosus" AK. 2, 4, 3, 19. TRIK. 3, 3, 376. H. an. MED. -- b) Bein. der Chāyā, der Gattin des Sonnengottes, TRIK. 1, 1, 100. -- 5) n. "Saffran" AK. 2, 6, 3, 25. TRIK. 3, 3, 363. H. an. MED. BHĀG. P. 4, 6, 16. -- Vgl. pṛṣadvarā, bījavara, buddhi-, brāhmaṇa-, mantri-, mahāvara, medhāvara, yaśo-, loha-.

varaṃvarā f. "eine best. Pflanze", = cakraparṇī ŚABDAC. im ŚKDR.

varaka (von 1. vara) m. "Mantel" H. ś. 136. n. "Zeug" (dhautādhautasādhāraṇavastra) ŚABDAR. im ŚKDR. "Zelt" (potācchādana?) HĀR. 69.

varaka (von 2. var) m. 1) "Brautwerber" ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 6. -- 2) "Wunsch": dvitīyaṃ varakaṃ vavre MBH. 3, 9903.

varaka (von 4. vara) m. 1) "Phaseolus trilobus" H. 1173. "eine best. Arzeneipflanze", = parpaṭa RĀJAN. im ŚKDR. AUSH. 6. "eine wilde Bohnenart" MAD. in NIGH. PR. = śaraparṇikā SIDDH. ebend. = rūkṣa (tṛṇadhānyabheda) RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) N. pr. eines Fürsten (Varianten: dhanaka, kanaka)  VP. 417, N. 9.

varakalyāṇa m. N. pr. eines Fürsten SCHIEFNER, Lebensb. 232 2).

varakāṣṭhakā f. "Clerodendrum Siphonanthus R. Br." VĀTAR. in NIGH. PR. "ein der" varāṭikā "ähnliches Korn" SIDDH. ebend.

varakīrti m. N. pr. eines Mannes PAÑCAT. 129, 14.

varakratu m. Bein. Indra's TRIK. 1, 1, 58. H. 173.

varaga N. pr. einer Oertlichkeit HALL 174.

varaghaṇṭikā und -ghaṇṭī f. "Asparagus racemosus" AUSH. 16. 29.

varacandana n. 1) "schwarzes Sandelholz" H. an. 5, 31. MED. n. 240. HĀR. 104. -- 2) "Pinus Deodora" (devadāru) "Roxb." H. an. MED.

varaja = vareja P. 6, 3, 16.

varajānuka m. N. pr. eines Ṛṣi MBH. 2, 108. ghaṭajānuka ed. Bomb.

varaṭa UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 81. 1) m. a) "eine best. Körnerfrucht", vermuthlich "der Same von Safflor" ("Carthamus tinctorius") Schol. zu KĀTY. ŚR. 102, 5. 781, 3. -- b) "eine Art Wespe" AK. 2, 5, 27. -- c) "Gans" MED. ṭ. 50. -- d) Bez. "eines best. Handwerkers" R. GORR. 2, 90, 16. zu den Mleccha gezählt H. 934; vgl. varuṭa, varuḍa. -- 2) f. ā a) "der Same von Carthamus tinctorius" BHĀVAPR. im ŚKDR. u. RĀJAN. in NIGH. PR. -- b) "eine Art Wespe" AK. 2, 5, 27. H. 1215. an. 3, 170. MED. -- c) "das Weibchen der Gans" AK. 2, 5, 25. H. 1327. H. an. MED. HALĀY. 2, 96. SAṂSKṚTAPĀṬHOP. 32, 2. 4. -- 3) f. ī a) "eine Art Wespe" TRIK. 2, 5, 34. MED. SUŚR. 2, 258, 3. 287, 19. -- b) H. an. 3, 171 fehlerhaft für badarī. -- 4) n. "Jasminblüthe" (kundapuṣpa) ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. raktavaraṭī und varala, varalā.

varaṭaka m. = varaṭa 1) a) Schol. zu KĀTY. ŚR. 102, 7. 648, 8.

varaṭṭikā f. dass. BHĀVAPR. im ŚKDR.

varaṇa (von 1. var) UṆĀDIS. 2, 74. 1) m. a) "Wall" AK. 2, 2, 3. H. 980. an. 3, 224. MED. ṇ. 66. "Damm" HALĀY. 3, 49. -- b) "Crataeva Roxburghii R. Br." (auch varuṇa, setu genannt), ein heil- und zauberkräftiger, in ganz Indien vorkommender Baum, AK. 2, 4, 2, 5. H. an. MED. AV. 6, 85, 1. 10, 3, 1. fgg. 19, 32, 9. KAUŚ. 8. PAÑCAV. BR. 5, 3, 9. 10. HARIV. 12677 (nach der Lesart der neueren Ausg., varuṇa die ältere). R. 2, 94, 9. SUŚR. 2, 449, 10. KIR. 5, 25. -- c) "Kameel" HĀR. 81. -- d) Bez. "einer best. Verzierung auf einem Bogen": varaṇā (vāraṇā ed. Bomb.) yatra sauvarṇāḥ pṛṣṭhe bhāsanti daṃśitāḥ MBH. 4, 1326. -- e) Bez. "eines best. über Waffen gesprochenen Zauberspruches" R. 1, 30, 7. varuṇa ed. Bomb. -- f) pl. N. pr. eines Volkes KĀŚ. zu P. 1, 2, 53. N. pr. eines Reiches HIOUEN-THSANG II, 183. fgg. Vie de HIOUEN-THSANG 265; vgl. 2) b.) -- g) Bein. Indra's H. ś. 30; vgl. varāṇa. -- 2) f. ā a) N. pr. eines Flusses bei Benares MED. JĀBĀLOP. in Ind. St.2,74. Verz. d. Oxf. H. 46,a,31. 71,b,41. WEBER, RĀMAT. UP. 344. 348. VP. 184 = MBH.6,338, wo aber die ed. Calc. varuṇāmasīm (varuṇā und asī), die ed. Bomb. varāṇasīm liest; vgl. VP. (II) II, 152. -- b) N. pr. einer Stadt P. 4, 2, 82. varaṇānām (wohl der Baum gemein) adūrabhavaṃ nagaraṃ varaṇā (varaṇāḥ SIDDH.K.) Schol.; vgl. 1) f.) -- 3) n. a) "das Abwehren, Verbieten" H. 1539. -- b) "das Umringen, Umgeben" (veṣṭana) MED.

varaṇa (von 2. var) n. "das Wählen, Wünschen, Werben" H. an. 3, 224. MED. ṇ. 66. vara- KĀTY. ŚR. 1, 10, 2. 5, 4, 33. brahma- 8, 1, 6. 25, 11, 8.Schol. 132, 16. 133, 3. ṣoḍaśānāmṛtvijām Verz. d. Oxf. H. 267,a,25. KULL. zu M.2,143.4,57. mitra- VARĀH. BṚH. S. 99, 6. kriyatāṃ varaṇaṃ (so verbesserte SCHLEGEL st. varuṇaṃ) lokapālānām "man wähle" sc. zu Gatten MBH. 3, 2171. na ca vipreṣvadhīkāro vidyate varaṇaṃ prati. svayaṃvaraḥ kṣatriyāṇāmitīyaṃ prathitā śrutiḥ.. 1, 7067. KATHĀS. 28, 79. svayaṃ kaliṅgasenākhyā varaṇāya mamāgatā 31,61. RĀJA-TAR.3,434. Verz. d. Oxf. H. 215,b,34. kanyā- R. 1, 70 (72 GORR.) in der Unterschr. varaṇaṃ rocayanti me 7, 17, 10. VARĀH. BṚH. 24, 16. = pūjanādi ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. punarvaraṇa.

varaṇaka (von 1. varaṇa) adj. "verdeckend, verhüllend" SĀṂKHYAK. 13.

varaṇamālā f. "der Kranz, den das Mädchen dem erwählten Bräutigam aufsetzt", KATHĀS. 56, 278. -- Vgl. varaṇasraj und varasraj.

varaṇasī f. = vārāṇasī ŚABDAR. im ŚKDR.

varaṇasraj f. = varaṇamālā RĀJA-TAR. 1, 62; vgl. mahāvarāhamaulisraktasya mūrdhni papāta ca. tadaṃsasthitayā pṛthvyā varaṇārthamivārpitā.. 7, 1322.

varaṇāvatī (von 1. varaṇa) f. vielleicht N. pr. eines Flusses AV. 4, 7, 1.

varaṇīya (von 2. var) adj. "zu wählen, zu erwählen": vara KAṬHOP. 1, 27. pati KATHĀS. 56, 248. 107, 86. SARVADARŚANAS. 59, 3.

varaṇṭa s. jala-.

varaṇḍa UṆĀDIS.1,128. m. AK.3,6,2,18. SIDDH. K. 249,b,16. 1) m. a) "Menge." -- b) "Ausschlag im Gesicht." -- c) "eine Veranda" (antarāvedi) TRIK. 3, 3, 114. H. an. 3, 185. MED. ḍ. 33. VIŚVA bei UJJVAL. - WILSON nach ŚABDĀRTHAK. ausserdem: "a heap of grass; the string of a fish hook; a packet, a package." -- 2) f. ā a) "eine Art Drossel" (sārikā) H. an. MED. ḍ. 36. HĀR. 89. -- b) "Dolch, Messer" H. an. MED. -- c) "Docht" (varti) MED.

varaṇḍaka 1) m. a) "eine kleine Erdaufschichtung" Schol. zu KĀTY. ŚR. 688, 20. 23. -- b) "der Sitz auf einem Elephanten." -- c) "Ausschlag im Gesicht" H. an. 4, 32. MED. k. 202. -- d) "Wand" H. an. -- 2) adj. a) "rund" H. an. MED. -- b) "gross, umfangreich." -- c) "elend" (kṛpaṇa). -- d) "erschrocken" (bhayasaṃpanna) ŚABDAR. im ŚKDR.

varaṇḍālu m. "ein best. Knollengewächs", = phalapuccha TRIK. 2, 4, 34.

varaṇy, -yati (gatau) gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

varatanu 1) adj. (f. ū) "einen schönen Leib habend" KĀLACAKRA 2, 23. -- 2) f. "ein best. Metrum: [metrical sequence]"Ind. St. 8, 418. COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VII, 22; hier fälschlich mit Caesur nach der fünften Silbe).

varatantu m. N. pr. eines alten Lehrers P.4,3,102. RAGH.5,1. Verz. d. Oxf. H. 18,b,9. pl. "seine Nachkommen" 19,a,25. -- Vgl. vāratantavīya.

varatikta m. "Wrightia antidysenterica" RĀJAN. im ŚKDR.

varatiktaka 1) m. N. zweier Pflanzen: "Azadirachta indica" und = parpaṭa DHANV. in NIGH. PR. -- 2) f. -tiktikā "Clypea hernandifolia W. et. A." RĀJAN. im ŚKDR.

varatoyā f. N. pr. eines Flusses ("schönes Wasser habend") ŚATR. 1, 55.

varatkarī f. "ein best. Parfum", = reṇukā ŚABDAC. im ŚKDR.

varatrā (von 1. var) f. UṆĀDIS. 3, 107. "Riemen" AK. 2, 8, 2, 10. 10, 31. TRIK. 3, 3, 436. H. 915. 1232. an. 3, 599 (vartti fehlerhaft für vardbhrī). MED. r. 191. HALĀY. 2, 66. śunaṃ varatrā badhyatām ṚV. 4, 57, 4. yathā yugaṃ varatrayā nahyanti 10, 60, 8. 101, 5. 102, 8. AV. 11, 3, 10. 20, 135, 13. ĀŚV. GṚHY. 2, 9, 4. VARĀH. BṚH. S. 89, 1. 95, 42. PAÑCAT. 128, 9. 18. KULL. zu M. 8, 289.BHAṬṬ. 9, 90. -kāṇḍa "Riemenstück (Stecken" nach dem Comm.) KĀTY. ŚR. 7, 8, 27. varatra (wohl n.) BHĀG. P. 8, 24, 45. Die indischen Lexicographen führen "Elephantengurt" als besondere Bedeutung auf. -- Vgl. dairghavaratra, yaugavaratra, vadhri und vardhrī.

varatvac m. "Azadirachta indica" RATNAM. 31.

varada (3. vara + 1. da) 1) adj. "Wünsche thun lassend, - gewährend, bereit Wünsche zu erfüllen" AK. 3, 1, 7. H. 480. an. 3, 338. fg. (= prasanna und śāntacita). MED. d. 36. fg. (= prasanna und samardhaka). von Göttern und Menschen ŚVETĀŚV. UP. 4, 11. MBH. 1, 498. 1140. 6429. 5, 7481. R. 1, 14, 40. 31, 10. 55, 14. 2, 34, 42. 7, 5, 12. fg. MṚCCH. 47, 20. KUMĀRAS. 6, 78. MĀLAV. 76. KATHĀS. 4, 87. 20, 55. 35, 75. 52, 403. 110. 56. BHĀG. P. 3, 9, 23. 4, 8, 51. MĀRK. P. 16, 87. fg. WEBER, KṚṢṆAJ. 295. f. -dā TAITT. ĀR. 10, 34. KATHĀS. 6, 79. 26, 145. 53, 175. BHĀG. P. 3, 16, 22. PAÑCAR. 2, 4, 9. Verz. d. B. H. No. 901. = pārvatī H. ś. 49. -- 2) m. a) N. des Agni im Śāntika GṚHYASAṂGR. 1, 9. -- b) N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2566. -- c) Bez. einer best. Manen-Gruppe MĀRK. P. 96, 45. -- d) N. pr. eines Dhyānibuddha WILSON, Sel. Works II, 72. -- e) N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 213,a, No. 505. -- 3) f. ā a) "Jungfrau, Mädchen" H. an. MED. -- b) N. pr. der Schutzgöttin in der Familie des Varatantu Verz. d. Oxf. H. 19,a,25. -- c) Bez. verschiedener Pflanzen: "Physalis flexuosa Lin." BHĀVAPR. im ŚKDR. und MAD. in NIGH. PR. "Polanisia icosandra" RĀJAN. im ŚKDR. = triparṇī DRAVJAR. in NIGH. PR. "Helianthus" RĀJAN. ebend. "Linum usitatissimum" und "Yam-Wurzel" BHĀVAPR. ebend. -- d) N. pr. eines Flusses MBH. 3, 8177. R. 4, 41, 13, v. l. MĀLAV. 76. 88. LIA. I, 167. 174.

varadacaturthī f. Bez. "des 4ten Tages in der lichten Hälfte des" Māgha Verz. d. Oxf. H. 284,b,29. varadā- wohl richtiger WILSON, Sel. Works, II, 184. fgg. und ŚKDR.

varadatta 1) adj. "in Folge eines Wunsches geschenkt, als Wahlgabe verliehen": mantrāḥ R. 5, 44, 16. -- 2) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 106.

varadarāja m. N. pr. verschiedener Männer HALL 27. 83. 180. GILD. Bibl. 381. Verz. d. Oxf. H. 165,b, No. 367. 244,a, No. 606. 379,b, No. 394. 386,b, No. 509.

varadarājīya adj. "von" Varadarāja "herrührend, - verfasst" HALL 27.

varadarśinī R. 2, 55, 21 wohl nur fehlerhaft für varavarṇinī, wie die ed. Bomb. liest.

varadācaturthī s. varadacaturthī.

varadātar = varada 1): f. -dātrī PAÑCAR. 2, 4, 9.

varadātu m. "ein best. Baum", = dvāradātu BHĀVAPR. im ŚKDR.

varadādhīśayajvan m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 370,a, No. 213.

varadāna (3. vara + dāna) n. 1) "das Gewähren eines Wunsches, das Verleihen einer Wunschgabe" MBH. 1, 7657. 7666. 3, 12391. 12394. 12401. 12412. R. 2, 34, 26. 58, 24. "das Ausbezahlen des Lohnes" AŚV. ŚR. 3, 12, 6. -- 2) N. pr. eines Wallfahrtsortes MBH. 3, 5005. fg.

varadānamaya (von varadāna) adj. "aus der Gewährung eines Wunsches --, aus der Verleihung einer Wunschgabe hervorgegangen, darin wurzelnd" R. 2, 77, 13.

varadānika adj. dass. R. 2, 107, 7 (115, 7 GORR.).

[Page 6.0715]

varadāru "Tectona grandis" RATNĀK. in NIGH. PR.

varadāruka "eine best. Pflanze mit giftigen Blättern" SUŚR. 2, 251, 16.

varadāśvaṃs adj. = varada 1) BHĀG. P. 3, 21, 7.

varadruma m. "Agallochum" H. ś. 129.

varadharmīkar (4. vara - dharma + 1. kar) "ein ausgezeichnetes Werk an Jmd" (acc.) "thun": -kṛtaḥ R. GORR. 1, 74, 16. statt dessen paro dharmaḥ kṛtaḥ 72, 15 SCHL.

varapakṣiṇī f. N. einer Tantra-Gottheit Verz. d. Oxf. H. 99,b,18. 20.

varapaṇḍita m. N. pr. eines Autors: śrī- oder paṇḍitaśrīvara Verz. d. B. H. No. 566.

varaparṇākhya m. "Lipeocercis serrata Trin." RATNAM. im ŚKDR.

varapāṇḍya m. N. pr. eines Mannes WILSON, Sel. Works I, 334.

varapītaka "Talk" RATNĀK. in NIGH. PR.

varapota = śreṣṭhaśāka SIDDH. in NIGH. PR.

varaprada 1) adj. = varada 1). -- 2) f. ā Bein. der Lopāmudrā H. 123.

varapradāna n. 1) = varadāna 1) MBH. 1, 7724. Spr. 2736. VARĀH. BṚH. S. 5, 2. HIT. 116, 10. RAGH. 2 in der Unterschr.

varaprabha 1) adj. (f. ā) "einen ausserordentlichen Glanz habend" WEBER, KṚṢṆAJ. 283. -- 2) m. N. pr. eines Bodhisattva Lot. de la b. l. 13. fgg.

varaphala 1) adj. "die schönsten Früchte habend." -- 2) m. "Kokosnussbaum" ŚABDAC. im ŚKDR.

varabālhīka n. "Saffran" Comm. zu AK. 2, 6, 3, 25. -vāhlīka gedr.

varam (von 3. und 4. vara) gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. 1) varaṃ varam "nach Belieben": teṣāṃ va indro hantu varaṃ varam AV. 6, 67, 2. 11, 9, 20. 10, 21. -- 2) "vorzugsweise, lieber, besser" AK. 3, 4, 25, 175. MED. r. 63. fg. a) in der ältesten Sprache construirt mit einfachem abl. oder abl. mit ā. pāhi kṣema uta yoge varaṃ naḥ ṚV. 7, 54, 3. pra te agnayo 'gnibhyo varaṃ niḥ śośucanta "besser als die andern" 1, 4. sā vaha yokṣabhiravātoṣo varaṃ vahasi joṣamanu 6, 64, 5. yadaśvinā vahathaḥ sūrimā varam "wenn ihr zu" (meinem) "Opferherrn vorzugsweise kommt" 1, 119, 3. ayaṃ saptabhya ā varaṃ prāndhaṃ śroṇaṃ ca tāriṣat "besser als sieben" (andere gekonnt hätten) 10, 25, 11. kuvittisṛbhya ā varaṃ svasāro yā idaṃ yayuḥ 2, 5, 5. (abhyarṣa) devānsakhibhya ā varam "besser als deine Genossen" d. h. "wirksamer als die andern" Soma, "die von Andern gebrauchten Libationen" 9, 45, 2. 68, 2. -- b) mit praes. und imperat. so v. a. "es ist besser --, es ist am besten, dass, es wäre besser, wenn": tasmādvaraṃ sahāyaṃ taṃ śakaṭālaṃ samuddhare KATHĀS. 5, 4. 40. 18, 355. 24, 60. 38, 15. 114, 87. tatkaścitsūpakṛdvaram. naye 'tra sthāpyatām 20, 195. 26, 248. KUSUM. 35, 15. mit Ergänzung des verbi finiti: anyatra gatasyāpi me kasyācidduṣṭasattvasya māṃsāśinaḥ sakāśānmṛtyurbhaviṣyati. tadvaraṃ siṃhāt (genauer wäre siṃhasya) "darum ist es besser, dass es durch den Löwen geschieht" PAÑCAT. 90, 16. varamanena śeṣeṇa priyatamā saṃtoṣitā 264, 3. -- c) mit potent. so v. a. "eher könnte es geschehen, dass": śaṭhastu samayaṃ prāpya nopakāraṃ hi manyate. varaṃ tamupakartāraṃ doṣadṛṣṭhyā ca dūṣayet.. Spr. 5051. BHĀG. P. 2, 1, 12. -- d) in prädicativer Stellung: yaste sakhibhya ā varam "der besser als deine Genossen ist" ṚV. 1, 4, 4. pratīcī diśāmiyamidvaram AV. 12, 3, 9. ŚAT. BR. 3, 9, 2, 16. śiṣyaiḥ śatahutānhomānekaḥ putrahuto varam (acc. st. abl.) ṢAḌV. BR. 4, 1. ajātamṛtamūrkhebhyo mṛtājātau sutau varam Spr. 35. varamekaḥ (putraḥ) kulālambī 746. 1297. 1316. 2180. narā na tamavekṣante tenātra varamaṅganāḥ VARĀH. BṚH. S. 74, 12. BṚH. 7, 13. KATHĀS.43, 89. varaṃ kūpaśatādvāpī varaṃ vāpīśatātkratuḥ Spr. 2733. 2735. BHĀG. P. 5, 19, 23. śuṣkasya u.s.w. taroriva daridrasya na varaṃ janminaḥ phalam "der Nutzen ist nicht grösser als der eines verdorrten Baumes" Spr. 3006. -- e) varam - na (na ca, na tu, na punaḥ, tadapi na, tathāpi na) a) "eher --, lieber als": yā prāṇānvaramarpayanti na punaḥ saṃpūrṇadṛṣṭiṃ priye SĀH. D. 54, 22. varaṃ mahatyā mriyate pipāsayā tathāpi nānyasya karotyupāsanām.. Spr. 1694. varamāśīviṣaiḥ saṅgaṃ kuryānna tveva durjanaiḥ 1618. ahinā varamahaṃ dṛśyo na taccakṣuṣā 342. nahi - varam "nicht - vielmehr" SAṂSKṚTAPĀṬHOP. 38, 12. -- b) "besser" (prädicativ) "als": sāvitrīmātrasāro 'pi varaṃ vipraḥ suyantritaḥ. nāyantritastrivedo 'pi sarvāśī sarvavikrayī.. M. 2, 118. varaṃ vyāyacchato mṛtyurna gṛhītasya bandhanam (so ist zu lesen) MṚCCH. 102, 7. MEGH. 6. Spr. 2726. fgg. 2738. 2746. 2748. 3101. 4196. 4968. fg. 4971. KATHĀS. 19, 22. 35, 36. PAÑCAT. 172, 25. varam - na ca Spr. 2734. 2737. 2739. 2744. 2750. 4970. varam - na tu 2732. 2741. fg. 2745. 2747. 3768. varam - na punaḥ 2730. 2740. PAÑCAT. 138, 19. varam - tadapi na Spr. 2731. ucitaḥ praṇayo varaṃ vihantum - upacāravidhirmanasvinīnāṃ na tu pūrvābhyadhiko 'pi bhāvaśūnyaḥ MĀLAV. 38. paramekasya sattvasya pradātuṃ jīvitaṃ varam. na ca viprasahasrebhyo gosahasraṃ dine dine.. Spr. 1704. varameko guṇī putro na ca mūrkhaśatairapi (instr. statt nom.) 2743. varam im Nachsatz wiederholt: varaṃ yaddharmapāśena kṣaṇamekaṃ hi jīvitam. varaṃ na yadadharmeṇa kalpakoṭiśatānyapi.. Spr. 2725. varaṃ śūnyā śālā na ca khalu varaṃ (so ist wohl zu lesen) duṣṭavṛṣabhaḥ 2730.

varamukhī f. "ein best. Parfum", = reṇukā ŚABDAR. im ŚKDR.

varay s. u. dem caus. von 2. var.

varayātrā f. "die feierliche Procession eines Werbers, - Bräutigams" H. ś. 107.

varayitar (von varay) nom. ag. "Werber, Bräutigam, Geliebter, Gatte" H. 517. HALĀY. 2, 342.

varayitavya (wie eben) adj. "zu wählen" NIR. 1, 7. MBH. 1, 4134. 4369.

varayu m. N. pr. eines Mannes MBH. 5, 2731.

varayuvati und -tī f. 1) "eine schöne Jungfrau." -- 2) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (XI, 12). Ind. St. 8, 421.

varayogya adj. "einer Wunschgabe würdig" MĀRK. P. 16, 88.

varayonika = kesara NIGH. PR.

vararuci m. N. pr. eines Dichters, Mediciners, Grammatikers und Lexicographen, der hier und da mit Kātyāyana identificirt und unter den neun Perlen am Hofe des Vikramāditya aufgeführt wird, TRIK.2,7,25. H. 852. HAEB. Anth. S. 1. MED. Anh. 1. KATHĀS.1,64.2,70.9,2. PAÑCAT. 223,4. fgg. COLEBR. Misc. Ess. II,45. 53. WEBER, Ind. Str.2,53. fgg. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 7. 20. Verz. d. B. H. No. 959. Verz. d. Oxf. H. 124,b,18. 27. fg. 150,b, No. 320. 154,a,34. 156,b, No. 332. 167,a, No. 371. 178,b, No. 405. 182,b,3 v. u. 185,a, No. 421. GILD. Bibl. 384. WASSILJEW 47. 49. 74. Ind. St.4,346. UJJVAL. zu UṆĀDIS.1,11. 37. -liṅgakārikā 2, 109. unter den Beinn. Śiva's ŚIV.

vararūpa 1) adj. "eine schöne Gestalt habend." -- 2) m. N. pr. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 5, 13.

varala 1) m. "eine Art Bremse" ŚABDAM im ŚKDR. -- 2) f. ā a) dass. H. an. 3, 674. MED. l. 118. -- b) "das Weibchen der Gans" H. 1327. H.an. MED. HALĀY. 2, 96. -- 3) f. ī = varaṭā JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. varaṭa, vāralā.

varalabdha 1) adj. "als Wahlgabe erhalten." -- 2) m. "Michelia Champaka" (campaka) "Lin." TRIK. 2, 4, 18. "Bauhinia variegata" RĀJAN. im NIGH. PR.

varavatsalā f. "Schwiegermutter" HĀR. 201. ŚABDAM. im ŚKDR.

varavarṇa m. "Gold" (vgl. suvarṇa): varavarṇābha HARIV. 4464.

varavarṇin 1) adj. "eine schöne Gesichtsfarbe habend" MBH. 3, 8427. -- 2) f. a) "ein schönfarbiges Weib, ein schönes --, ausgezeichnetes Weib" AK. 2, 6, 1, 4. H. 507, Sch. an. 5, 31. MED. n. 241. HĀR. 243. MBH. 1, 6009. 3, 1848. 1863. 2099. 2146. 2218. 2746. 4, 485. 5, 5980. 7026. 7366. 7386. R. 1, 10, 5. 2, 96, 36. 107, 5. 3, 53, 30. 7, 56, 18. Spr. 2708. MĀRK. P. 16, 76. 75, 47. VET. in LA. (III) 26, 20. Bein. der Durgā ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 6, 797. der Sarasvatī und Lakṣmī ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Gelbwurz" AK. 2, 9, 41. H. 418. H. an. MED. HĀR. -- c) "Lack" H. an. MED. HĀR. -- d) "ein best. gelbes Pigment" H. an. MED. -- e) "eine best. Pflanze", = priyaṅgu H. an. = phalinī MED.

varavāsi m. pl. N. pr. eines Volkes VP. 188, N. 40.

varavāhlīka s. varabālhīka.

varavṛta adj. "als Wahlgabe empfangen" AIT. BR. 1, 7.

varavṛddha m. Bein. Śiva's TRIK. 1, 1, 46.

varaśikha m. N. pr. eines Feindes des Indra ṚV. 6, 27, 4. 5.

varaśīta "Zimmt" RĀJAN. im NIGH. PR.

varaśreṇī f. "eine best. Pflanze", = mahrattisch laghumoravela d. i. mayūravalli NIGH. PR.

varas (von 1. var; vgl. 1. vara) n. "Weite, Breite, Raum", [greek] ṚV. 1, 190, 2. yā sadya usrā vyuṣi jmo antānyuyūṣataḥ paryurū varāṃsi 6, 62, 1. purū varāṃsyamitā mimānā 2. ā yaḥ paprau carṣaṇīdhṛdvarobhiḥ 10, 89, 1. 2. vi yadvarāṃsi parvatasya vṛṇve "die Breiten, Seiten" 4, 21, 8.

varasad (1. vara + sad) adj. "im Kreise sitzend" ṚV. 4, 40, 5.

varasāna ved. = dārika UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 86.

varasundarī f. 1) "ein überaus schönes Weib" Ind. St. 8, 420. CAUKAP. 22. -- 2) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (IX, 6). Ind. St. 8, 420.

varasurata (4. vara + su-) adj. (f. ā) "eingeweiht in die Geheimnisse des Liebesgenusses" Spr. 2600.

varasena (?) N. pr. eines Gebirgspasses HIOUEN-THSANG II, 190.

varastrī f. "ein ausgezeichnetes --, ein edles Weib" H. 673. HALĀY. 2, 334. 392. Spr. 2593. HARIV. 160.

varasyā (von 3. vara) f. "Wunsch, Bitte": varasyā yāmyadhrigū ṚV. 5, 73, 2. (ā) maruto ganta gṛṇato varasyām 6, 49, 11.

varasraj f. "der Kranz, den das Mädchen dem erwählten Bräutigam aufsetzt", RĀJA-TAR. 2, 148. -- Vgl. varaṇamālā, varaṇasraj.

varahaka N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,42.

varāka 1) adj. (f. ī) P. 3, 2, 155. VOP. 26, 47. 4, 10. "elend, erbärmlich, jämmerlich, Mitleid erregend" (= śocya, śocanīya) H. an. 3, 93. MED. k. 129. ŚABDAM. (= avara) im ŚKDR. von lebenden Wesen gebraucht Spr. 363. 429. 713. 740. 1527. 2667. 2825. KATHĀS. 25,98. 27,64. 37,60. 45,35. 46,161. 52,361. 53,2. 58,51. 60,117. 74,64. 94,40. RĀJA-TAR.2,47.4,116. DAŚAK. 70,6. 92,13. PAÑCAT. 30,9 (ed. orn. 26,16). 41,4. 5. 16. 81,18. 108,13. ZdmG.14,575,2. Verz. d. Oxf. H. 155,b,25. 253,a,19. das Geld so genannt KATHĀS. 28, 10. -- 2) m. a) Bein. Śiva's MED. Verz. d. Oxf. H. 191,a,5. -- b) "Schlacht" H. an. -- c) = mahrattisch pittapāpaḍā (nach MOLESWORTH "Gardenia latifolia" und "Fumaria parviflora") DRAVJAR. in NIGH. PR.

varāṅga (4. vara + 3. aṅga) n. 1) "der schönste Körpertheil": a) "Kopf" AK. 3, 4, 3, 27. H. 567. an. 3, 131. MED. g. 44. R. 1, 66, 10. VARĀH. BṚH. 1, 4. -- b) "die weibliche Scham" AK. TRIK. 2, 6, 21 (vavāṅga fälschlich gedr.). H. 609. H. an. MED. HALĀY.2,359. KATHĀS. 17,144. 147. 28,177. Verz. d. Oxf. H. 85,b,46. -- 2) "Hauptstück" VARĀH. BṚH. S. 47, 2.

varāṅga (wie eben) 1) adj. "in allen seinen Theilen schön": -rūpopeta als Erklärung von siṃhasaṃhanana AK. 3, 1, 12. -- 2) m. a) "Elephant" TRIK. 2, 8, 34. 3, 3, 69. H. an. 3, 131. MED. g. 44. -- b) Bez. "des" Nakshatra- "Jahres von 324 Tagen" WEBER, Nax. 2, 281. -- c) Bez. Viṣṇu's ŚKDR. nach VIṢṆU'S SAHASRANĀMASTOTRA. -- 3) f. ī a) "Gelbwurz" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. einer Tochter Dṛṣadvant's und Gattin Saṃyāti's MBH. 1, 3767. -- 4) n. a) "grober Zimmt, Kassiarinde" oder dgl. TRIK. 3, 3, 69. H. an. MED. -- b) "Sauerampfer" v. l. in RATNAM. nach ŚKDR. u. varāṅgin.

varāṅgaka n. = 2. varāṅga 4) a) AK. 2, 4, 4, 22.

varāṅganā (4. vara + a-) f. "ein schönes Weib" MBH. 3, 2152. R. 2, 36, 15. 65, 20. R. GORR. 1, 9, 18. 2, 100, 51. Spr. 2624. KATHĀS. 22, 10.

varāṅgin m. "Sauerampfer" RATNAM. im ŚKDR. varāṅga n. v. l.

varājīvin m. "ein Astrolog" COLEBR. Misc. Ess. II, 181.

varāṭa 1) m. a) "Otterköpfchen" (als Münze gebraucht) TRIK. 3, 3, 206. 323. H. an. 2, 97. HALĀY. 3, 42. Spr. 1721. -- b) "Strick" HALĀY. 2, 442. RATNĀK. bei BHARATA zu AK. 2, 10, 27. -- 2) f. ī = varāḍī As. Res. 3, 77.

varāṭaka m. und (f. varāṭikā) AK. 3, 6, 5, 38. TRIK. 3, 5, 18. 1) "Cypraea moneta, Otterköpfchen"; m. TRIK. 2, 9, 28. 3, 3, 34. H. 1206. an. 4, 31. MED. k. 201. SĀH. D. 259, 21. kāṇa- Spr. 439. = (1/20) Kākiṇī = (1/80) Paṇa Verz. d. B. H. No. 828. varāṭikā Spr. 439, v. l. KATHĀS. 121, 81. PAÑCAT. 135, 7. prayāge mūtryate yena tena gaṅgā varāṭikā SUBHAṬA im ŚKDR. = (1/80) Paṇa PRĀYAŚCITTEND.7,a,4. -- 2) m. "Samenkapsel der Lotusblume" AK. 1, 2, 3, 42. TRIK. 3, 3, 34. H. 1165. H. an. (wo -bījakośe st. bījekora zu lesen ist) und MED. -- 3) m. "Strick, Seil" AK. 2, 10, 27. TRIK. H. 928, v. l. H. an. MED. am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 12, 2488, wo aber die ed. Bomb. -vaṭārakā liest. -- 4) f. varāṭikā "Mirabilis Jalapa Lin." VAIDYA in NIGH. PR. -- 5) n. "ein best. Pflanzengift" SUŚR. 2, 252, 2. -- Vgl. kālavarāṭaka, kiṃ-.

varāṭakarajas m. "Mesua Roxburghii Wight." ŚABDAM. im ŚKDR.

varāṭaki (varātaki gedr.) PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 32 fehlerhaft für vārāṭaki.

varāḍī f. N. eines Rāga (!): -rāga GĪT. S. 48. varāḍi- 47. eines Definition desselben S. VIII. -- Vgl. varāṭī und deśīya-.

varāṇa gaṇa tṛṇādi zu P. 4, 2, 80. m. 1) = varaṇa, varuṇa "Crataeva Roxburghii" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) Bein. Indra's TRIK. 1, 1, 57; vgl. 1. varaṇa 1) ("g").

varāṇasa 1) oxyt. adj. von varāṇa gaṇa tṛṇādi zu P. 4, 2, 80. -- 2) f.  ī a) N. pr. eines Flusses MBH. 6, 338 nach der Lesart der ed. Bomb., varuṇā und asī ed. Calc. varaṇā und asī andere Autt. -- b) = vārāṇasī "Benares" H. 974.

varātuṣṭa N. pr. Ind. St. 1, 80. 82.

varādana n. = rājādana ŚABDAC. im ŚKDR.

varānanā (4. vara + ānana) adj. f. "schönantlitzig" R. GORR. 2, 38, 16. 3, 51, 37. WEBER, KṚṢṆAJ. 290.

varābhidha m. "Sauerampfer" RĀJAN. im ŚKDR.

varāmra m. "Carissa Carandas Lin." RATNAM. im ŚKDR. karāmla v. l.

varāy (von 3. vara) "eine Wunschgabe darstellen": śakraśāpena mama varāyitam KATHĀS. 121, 119.

varāraka n. "Diamant" H. 1065.

varāraṇi in der Stelle: dadarśa rāvaṇastatra govṛṣendravarāraṇim R. 7, 23, 22. Comm.: govṛṣendro mahāvṛṣastasya sākṣātmātaram.

varāroha (4. vara + ā-) m. "ein vorzüglicher Reiter"; = gajāroha "Reiter auf einem Elephanten" H. an. 4, 341. VIŚVA im ŚKDR. = āroha "Reiter" VIŚVA ebend.

varāroha (wie eben) 1) adj. (f. ā) "schöne Hüften habend", [greek] AK. 2, 6, 1, 4. H. 507, Sch. HALĀY. 2, 334. MBH. 1, 7721. 3, 1861. 2362. 16646. R. 2, 40, 13. 96, 9. 3, 38, 14. 5, 16, 11. 53, 27 (lies varārohe) BHĀG. P. 4, 15, 5. 26, 13. 30, 15. 6, 18, 2; vgl. u. āroha 6). -- 2) m. Bein. Viṣṇu's H. ś. 68. wohl nur fehlerhaft für varāha. -- 3) f. ā N. der Dākṣāyaṇī in Someśvara Verz. d. Oxf. H. 39,b,22. -- 4) f. ā "Hüfte" H. an. 4, 341.

varārthin adj. "um eine Wahlgabe bittend" KATHĀS. 20, 100.

varārha (4. vara + arha) adj. (f. ā) 1) "überaus würdig, in hohem Ansehen stehend": śacīpati R. GORR. 2, 12, 35. narādhipāḥ 3, 4, 32. 4, 29, 26. Buddha VYUTP. 2. -- 2) "überaus kostbar": ratnāni, ācchādanāni HARIV. 4810. pāduke R. 4, 25, 25.

varāla und -ka "Gewürznelke" NIGH. PR. -ka m. "Carissa Corandas Lin." ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

varāli m. 1) "der Mond." -- 2) "a division of music" (vgl. varāḍī) WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

varālikā f. ein N. der Durgā ŚKDR. und WILSON nach TRIK. 1, 1, 52, wo aber die gedr. Ausg. vārā- liest.

varāśi s. barāsī.

varāsana (4. vara + 1. ā-) n. 1) "ein prächtiger Sitz, Thron" MBH. 1, 7717. BHĀG. P. 4, 15, 14. -- 2) N. pr. einer Stadt; s. u. kṣobhaka.

varāsana (wie eben) 1) adj. "einen prächtigen Sitz habend." -- 2) m. a) "Thürhüter." -- b) "Buhle, Liebhaber" (ṣiḍga) VIŚVA im ŚKDR.

varāsana n. "Hibiscus rosa sinensis L." ŚABDAM. im ŚKDR.

varāsana n. "a cistern, a reservoir" WILSON nach VIŚVA. fehlerhaft für vārāsana.

varāha VOP. 26, 33. 1) m. a) "Eber, Schwein" AK. 2, 5, 2. TRIK. 3, 3, 459. H. 1287. MED. h. 22. HALĀY. 2, 71. vidhyadvarāhaṃ tiro adrimastā (daher als "Wolke" erklärt NAIGH. 1, 10. 4, 2. NIR. 5, 4) ṚV. 1, 61, 7. 8, 66, 10. 9, 97, 7. kroṣṭā varāhaṃ niratakta kakṣāt 10, 28, 4. 99, 6. varāho veda vīrudham AV. 8, 7, 23. 12, 1, 48. Rudra heisst der himmlische "Eber" ṚV. 1, 114, 5. TS. 6, 2, 4,2.  7, 1, 5, 1. -vihata "vom Eber aufgewühlt" TBR. 1, 1, 3, 6. ŚAT. BR. 14, 1, 2, 11. KĀṬH. 8, 2. KĀTY. ŚR. 26, 1, 2. paśūnāṃ vā eṣa manyuryadvarāhaḥ TBR. 1, 7, 9, 3. KĀṬH. 25, 2. medura ŚAT. BR. 5, 4, 3, 19. varāhopānahau "Schuhe von Schweinsleder" KĀTY. ŚR. 15, 6, 24. 25, 4, 18. CHĀND. UP. 6, 9, 3. M. 3, 239. 270. 5, 14. 19. 11, 134. 154. 199. 12, 43. MBH. 3, 2409. 15830. 6, 4134 (als Banner; vārāha ed. Bomb.). varāhoddhūtanisvana 4, 352. R. 2, 110, 4 (119, 4 GORR.). SUŚR. 1, 46, 20. -vasā 84, 20. zu den ānūpa gezählt 204, 11. -yūtha ṚT. 1, 17. RAGH. 2, 17. ŚĀK. 39. Spr. 3673. VARĀH. BṚH. S. 28, 14. 67, 1. 68, 104. 81, 29. KATHĀS. 11, 44. fg. Verz. d. B. H. No. 897. PAÑCAT. 120, 14. -dānavidhi Verz. d. Oxf. H. 35,b,23. Am Ende eines comp. als "Ausdruck der Vorzüglichkeit" gaṇa vyāghrādi zu P. 2, 1, 56. -- b) "Rind" (als sanskritisirtes Fremdwort) COLEBR. Misc. Ess. I, 314. -- c) "Widder" TRIK. -- d) "Delphinus gangeticus" RĀJAN. im ŚKDR. -- e) Viṣṇu "als Eber" (hebt die Erde vom Grunde des Meeres mit seinen Hauern) MED. varāheṇa kṛṣṇena śatabāhunoddhṛtā (bhūmiḥ) TAITT. ĀR. in Ind. St.1,78. R.4,43,33.6,102,13. UTTARAR. 99,21 (132,6). VARĀH. BṚH. S. 43,54. RĀJA-TAR.6,206. WEBER, KṚṢṆAJ. 284. 294. RĀMAT. UP. 317. Verz. d. Oxf. H. 14,a,8. 42,b,31. 129,a,18. -prādurbhāva 45,a,4. 83,a,24. -pūjāyantra 96,a,3. -prayoga 94,b,13. -prasāda 75,b,30. -matanibarhaṇa 251,a,2. -māhātmya MACK. Coll. I, 83. mahā- RAGH. 7, 53. PRAB. 2, 5. RĀJA-TAR. 4, 197. 7, 1322. ādi- 5, 105. yajña- (vgl. yajñasūkara) MBH. 3, 15832. -- f) Bez. "einer Truppenaufstellung in Form eines Ebers" M. 7, 187. -- g) N. pr. a) eines Daitja MBH. 12, 8264 (varāhāśvaḥ st. varāho 'śvaḥ ed. Bomb.). HARIV. 2434. 2650. 3115. 14284. KATHĀS. 109, 50. -- b) eines Muni MBH. 2, 112. -- g) = varāhamihira Ind. St.2,251. Verz. d. Oxf. H. 326,b, No. 772. 331,b, No. 782. 334,a,3. UJJVAL. zu UṆĀDIS.3,86.4,188.5,8. -- d) eines Sohnes eines Tempelhüters RĀJA-TAR. 7, 207. -deva 365. -- e) eines Berges MED. MBH. 2, 799. R. 4, 43, 36. Vgl. -śaila, varāhādri. -- z) eines der 18 Dvīpa ŚABDAM. im ŚKDR. Vgl. -dvīpa. -- h) "ein best. Maass" MED. -- h) "Cyperus rotundus Lin." TRIK. MED. = vārāhīkanda RĀJAN. im ŚKDR. -- i) Titel einer Upanishad Ind. St. 3, 325. -- k) abgekürzt für varāhapurāṇa Verz. d. Oxf. H.8,a,2. -- 2) f. ī = N. zweier Pflanzen, = bhadramustā und sūkarakanda RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. durvarāha, nṛ-, mahā-, vārāha.

varāhaka 1) m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2159. -- 2) f. varāhikā "Mucuna pruritus Hook." RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. Titel einer Upanishad Ind. St. 3, 325.

varāhakanda m. "Yamswurzel" RĀJAN. im ŚKDR.

varāhakarṇa ("Eberohr") 1) m. a) Bez. "einer Art von Pfeilen" MBH. 6, 3700. 7, 7420. 8128. 8, 4547. R. 3, 34, 32. -- b) N. pr. eines Jaksha MBH. 2, 398. -- 2) f. ī "Physalis flexuosa Lin." RĀJAN. im NIGH. PR.; vgl. vā-.

varāhakarṇikā f. "eine Art von Geschoss" H. 787, Schol.

varāhakāntā f. "Yamswurzel" ŚABDAR. im ŚKDR.

varāhakālin m. "Sonnenblume" HĀR. 94.

varāhakrāntā f. "Mimosa pudica" RATNAM. im ŚKDR.

varāhadaṃṣṭra m. N. "einer zu den" kṣudraroga "gezählten Krankheit" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 65. -daṃṣṭrā f. ebend. und NIGH. PR.

varāhadatta m. N. pr. eines Kaufherrn KATHĀS. 37, 100.

[Page 6.0721]

varāhadant und danta- adj. "Eber-Zähne habend" P. 5, 4, 145.

varāhadvādaśī f. Bez. "eines Festes zu Ehren" Viṣṇu's "als Ebers am 12ten Tage in der lichten Hälfte des" Māgha WILSON, Sel. Works II, 207.

varāhadvīpa N. eines Dvīpa VĀYU-P. in VP. 175, N. 3; vgl. varāha 1) ("g") [greek]

varāhanāman m. 1) "Mimosa pudica" RATNAM. im ŚKDR. u. varāhakrāntā. -- 2) "Yamswurzel" ŚABDAM. im ŚKDR.

varāhapurāṇa n. Titel "eines" Viṣṇu "als Eber verherrlichenden" Purāṇa WILSON in der Einl. zu VP. XLIV. fg. WEBER, KṚṢṆAJ. 260. fgg. Verz. d. Oxf. H. 279,a,40. Verz. d. Tüb. H. 15. HALL. 163. -- Vgl. u. vārāha.

varāhamihira m. N. pr. eines Astronomen, Sohnes des Ādityadāsa, VARĀH. BṚH. S. 47, 2. 54, 125. 86, 4. 104, 64. BṚH. 28 (26), 9. SĀRĀVALĪ bei UTPALA zu BṚH. 7, 13. NAVAPR. bei HAEB. Anth. S. 1. PAÑCAT. 50, 20. fg.

varāhamūla n. N. pr. einer Oertlichkeit mit einer Statue Viṣṇu's als "Ebers" RĀJA-TAR. 7, 1321. 8, 453. fg.

varāhayu (von varāha) adj. "auf Eber begierig, zu ihrer Jagd tauglich": śvā nvasya jambhiṣadapi karṇe varāhayuḥ ṚV. 10, 86, 4.

varāhaśṛṅga m. Bein. Śiva's ŚIV.

varāhaśaila m. N. pr. eines "Berges" Verz. d. Oxf. H. 39,b,4. -- Vgl. varāha 1) ("g") [greek]

varāhasaṃhitā f. Titel eines Werkes Verz. d. Cambr. H. 43. 67. WEBER, KṚṢṆAJ. 225. fg.

varāhasvāmin m. N. pr. eines mythischen Fürsten KATHĀS. 48, 55.

varāhādri m. N. pr. eines "Berges" MĀRK. P. 55, 13.

varāhāśva m. N. pr. eines Daitja MBH. 12, 8264 nach der Lesart der ed. Bomb.; die ed. Calc. hat zwei Namen (wohl richtiger): varāha und aśva.

varāhu m. so v. a. varāha. "Götterschaaren des mittleren Gebiets" NIR. 5, 4. ayodaṃṣṭrānvidhāvato varāhūn ṚV. 1, 88, 5. tvaṃ vṛtramāśayānaṃ sirāsu maho vajreṇa siṣvapo varāhum 121, 11. Bez. von "Winden" TAITT. ĀR. 1, 9, 4. SĀY. zu ṚV. 2, 12, 12.

varitar nom. ag. von 1. var P. 7, 2, 34, Schol. -- Vgl. varītar, varutar, varūtar.

varin (von vara) m. N. pr. eines zu den Viśve Devāḥ gezählten göttlichen Wesens MBH. 13, 4358.

variman (von 1. var und nom. abstr. zu uru) m. P. 6, 4, 157. "Umfang, Rund; Weite, Breite": divaścidasya varimā vi paprathe ṚV. 1, 55, 1. ṣayaṃ sa yo varimāṇaṃ pṛthivyā varṣmāṇaṃ divo akṛṇot 6, 47, 4. AV. 4, 6, 2. 7, 14, 3. 9, 2, 20. 12, 5, 72. VS. 3, 5. 4, 30. 11, 29. 15, 10. 18, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 14, 8.

variman und varīman n. dass.: yayoḥ saṃkhyātā varimā pārthivāni AV. 4, 25, 2. mahī pṛthivī varīmabhiḥ ṚV. 1, 131, 1. 159, 2. varimannā pṛthivyāḥ 3, 59, 3. 4, 54, 4. 10, 28, 2. 29, 7. akāri vāmandhaso varīman "im Kreis umher" 6, 63, 3. ā vāṃ sumne varīmansūribhiḥ ṣyām "in der Weite" d. h. "unbeengt" 11. 9, 71, 4. varimataḥ AV. 6, 99, 1.

variman und varīman (nom. abstr. zu 4. vara) m. eig. "Vorzüglichkeit"; concret so v. a. 2. variṣṭha "der vorzüglichste, beste, ausserordentlich": asya varṣmaṇaḥ ṣuṃsāṃ varimṇaḥ sarvayoginām BHĀG. P. 3, 25, 2. varīmabhiḥ karmabhiḥ 4, 15, 26.

varivas (von 1. var) n. "Raum, Weite; Freiheit, Behaglichkeit, Ruhe" (= dhana NAIGH. 2, 10) VS. 15, 4. 5. TS. 5, 4, 5, 3. mit kar (vgl. VS. PRĀT.3, 22): yudhā devebhyo varivaścakartha "hast befreit" ṚV. 1, 59, 5. aṃho rājanvarivaḥ pūrave kaḥ "hast aus der Bedrängniss befreit" 63, 7. 102, 4. 3, 34, 7. 4, 21, 10. 24, 6. karo yatra varivo bādhitāya 6, 18, 14. 44, 18. 50, 3. rāye varivaskṛdhī naḥ "mache uns freie Bahn zu" 7, 27, 5. 48, 4. 9, 62, 3. 10, 52, 5. prānyaccakramavṛhaḥ sūryasya kutsāyānyadvarivo yātave kaḥ "freilassen" 5, 29, 10. VS. 5, 37. mit dhāḥ maghavā suṣvaye varivo dhāt ṚV. 4, 24, 2. ko vo 'dhvare varivo dhāti devāḥ "wer schafft euch Raum? wer macht es euch behaglich?" 55, 1. 7, 47, 4. tmane tokāya varivo dadhantu 62, 6. mit vid : punāna indurvarivo vidatpriyam 9, 68, 9.

varivaskṛt adj. "Raum schaffend, befreiend" ṚV. 8, 16, 6. TS. 5, 3, 11, 1.

varivasy (von varivas), -syati P. 3, 1, 19. VOP. 21, 13. 1) "Raum geben, einräumen, verstatten, freimachen": urorā no varivasyā punānaḥ ṚV. 9, 96, 3. tanno viśve varivasyantu devāḥ 1, 122, 3. 14. 5, 42, 12. 6, 20, 11. kṣapa usrā varivasyantu devāḥ 52, 15. 7, 56, 17. 8, 46, 10. ubhe yathā no ahanī sacābhuvā sadaḥ sado varivasyāta udbhidā 10, 76, 1. -- 2) "es Jmd behaglich machen, zu Jmdes Diensten sein, bedienen, pflegen" (paricaryāyām) P. 3, 1, 19, Vārtt. 3. mit acc.: gurūn P. 3, 1, 19, Schol. (parājaritagātraṃ jātyandhaṃ dīrghatamasaṃ māmateyaṃ varivasitumaśaknuvānāḥ svagarbhadāsā agnau pradāhāya pracikṣipuḥ SĀY. zu ṚV. 1, 158, 4. no namasyanti te bandhūnvarivasyanti nāmarāḥ BHAṬṬ. 18, 21. agnīnavarivasyanyātudhānāḥ 17, 51. carmabhastrikā varivasyamānā mit pass. Bed. "gehegt, gepflegt" DAŚAK. 76, 19. partic. varivasyita und varivasita "gepflegt, gehegt" AK. 3, 2, 51.

varivasyā (von varivasy) f. "das Gewähren u.s.w.:" huve yadvāṃ varivasyā gṛṇānaḥ ṚV. 1, 181, 9. "Diensterweisung" AK. 2, 7, 34. H. 497. HALĀY. 1, 129. kṛtino hi bhavādṛśeṣu ye varivasyāṃ pratipādayanti te sagt eine arme Hausfrau zu Bettlern, die sie um ein Almosen angehen, Verz. d. Oxf. H. 255,a,25.

varivoda adj. "Raum --, Freiheit schenkend" VS. 17, 15.

varivodhā adj. "Raum --, freie Bewegung schaffend" ṚV. 1, 119, 1. 9, 1, 3.

varivovid adj. "Raum --, Freiheit schaffend; Behaglichkeit gewährend": aṃhościdyā varivovittarāsat ṚV. 1, 107, 1. 175, 5. rayi 2, 41, 9. 9, 21, 2. 61, 12. 62, 9. 96, 12. 110, 11. yo abhīke varivovinnṛṣāhye 10, 38, 4.

variśī f. = vaḍiśī = vaḍiśa ŚABDAR. im ŚKDR.

variṣa m. = varṣa m. CANDRA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 62. variṣās f. pl. = varṣās BHARATA im DVIRŪPAK. nach ŚKDR. variṣa n. = varṣa "Jahr" ŚABDAR. im ŚKDR. BRAHMA-P. in LA. (III) 54, 2 (Conj.).

variṣāpriya m. "der Freund der Regenzeit", Bez. des Cātaka ŚABDAR. im ŚKDR.

variṣṭha (superl. zu uru) adj. "der weiteste, breiteste, umfassendste" AK. 3, 2, 61. H. an. 3, 177. MED. ṭh. 15. HALĀY. 4, 14. ṚV. 4, 56, 1. dhīti 5, 25, 3. 48, 3. 6, 37, 4. 41, 2. variṣṭhe na indra vandhure dhāḥ 47, 9. tadvāryaṃ vṛṇīmahe variṣṭhaṃ (= varṣiṣṭhaṃ NIR. 5, 1) gopayatyam 8, 25, 13. kratvā variṣṭham 86, 10. variṣṭhāmanu sambatam VS. 11, 12. sūryo variṣṭho akṣabhirvi bhāti TBR. 3, 7, 7, 1. atīva (vimāna) R. 5, 13, 6. Vgl. auch u. uru, wo aber das Beispiel MBH. 14, 879. zu streichen ist.

variṣṭha (superl. zu 4. vara) 1) adj. "der vorzüglichste, beste" TRIK. 3, 3, 108. fg. = varatama H. an. 3, 177. MED. ṭh. 15. = vatsa AJAYA im ŚKDR. iṣṭāpūrtaṃ manyamānā variṣṭham MUṆḌ. UP. 1, 2, 10. 2, 2, 1. PRAŚNOP. 2, 3. ṚV.PRĀT. 15, 4. MBH. 1, 2096. 2, 540. 3, 15594. 5, 3823. 6, 2976. HARIV. 11526. R. 2, 61, 15. adhamasamavariṣṭhāni VARĀH. BṚH. 13, 1. MĀRK. P. 73, 13. 78, 4. PAÑCAR. 1, 7, 91 (fälschlich varīṣṭha) gedr.). Verz. d. Oxf. H. 47,a, No. 103, Z. 12. Schol. zu JAIM.1,2,12. kaḥ punareṣāṃ variṣṭhaḥ PRAŚNOP. 2, 1. puṇyakṛtām MBH. 1, 2096. brāhmaṇo dvipadāṃ śreṣṭho gaurvariṣṭhā catuṣpadām 3044. 3, 10599. 5, 511. 12, 5163. sarvayajñānām 13, 3809. HARIV. 1032. 8812. R. 3, 3, 11. 5, 44, 13. 48, 15. 6, 6, 32. BHĀG. P. 1, 10, 1. 3, 25, 11. 5, 11, 1. ākhyāna- "die vorzüglichste unter allen Erzählungen" MBH. 1, 18. 55. loka- R. GORR. 2, 108, 15. deva- 5, 7, 34. nṛpa- (so ist zu verbinden) WEBER, KṚṢṆAJ. 230. mit einem abl. "besser als": variṣṭhamagnihotrebhyo brāhmaṇasya mukhe hutam M. 7, 84. BHĀG. P. 7, 9, 10. "unter Schlechten vornan stehend, der schlimmste, ärgste": doṣa MBH. 14, 879 (unter uru zu streichen). pāpakṛtām 3, 12590. -- 2) m. a) "Rebhuhn" H. an. MED. -- b) "Orangenbaum" RĀJAN. im ŚKDR. -- c) N. pr. a) eines Sohnes des Manu Cākṣuṣa MBH. 13, 1315. -- b) einer der 7 Weisen im 11ten Manvantara MĀRK. P. 94, 19. -- g) eines Daitja HARIV. 12942. -- 3) f. ā "Polanisia icosandra W. et. A." RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. a) "Kupfer" AK. 2, 9, 98. TRIK. H. 1040. H. an. MED. -- b) "Pfeffer" TRIK. H. an. MED.

variṣṭhaka adj. = 2. variṣṭha 1) PAÑCAR. 1, 10, 1.

variṣṭhāśrama m. N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 138,a,14.

varihiṣṭha SUŚR. 2, 107, 14 wohl fehlerhaft.

varī f., pl. varyas als Bez. für "Flüsse" aufgeführt NAIGH. 1, 13; vgl. vār, vāri. -- Vgl. auch u. 4. vara.

varītar nom. ag. von 1. var P. 7, 2, 34, Sch. -- Vgl. varitar, varutar, varūtar.

varītākṣa m. N. pr. eines Daitja MBH. 12, 8264.

varīdāsa m. N. pr. des Vaters des Gandharva Nārada HARIV. 1861.

varīdharā f. "ein best. Metrum": [metrical sequence] u.s.w. HALL in Journ. of the Am. Or. S. 6, 514.

varīman s. 2. und 3. variman.

varīyaṃs (comparat. zu uru) adj. "weiter, breiter" MED. s. 62. n. so v. a. varivas; adv. "weiter, ferner ab" ṚV. 1, 136, 2. pra ducchunā minavāmā varīyaḥ 5, 45, 5. avaitvabhvaṃ kṛṇutā varīyaḥ "befreiet uns, schaffet uns Ruhe" 49, 5. 6, 69, 5. urorvarīyo varuṇaste kṛṇotu 75, 18. apāta ita paṇayo varīyaḥ 10, 108, 10. fg. AV. 1, 2, 2. varīyo yāvayā vadham 20, 3. 3, 4, 7. 7, 50, 4. 51, 1 (varivaḥ ṚV.). brāhmaṇebhya ṛṣabhaṃ dattvā varīyaḥ kṛṇute manaḥ "macht freier" d. h. "erheitert" 9, 4, 19. paraḥ para eva varīyastapo bhavati ŚAT. BR. 3, 4, 4, 27 (vgl. Ind. St. 10, 419). -- Vgl. auch u. uru und parovarīyaṃs 1).

varīyaṃs (comparat. zu 4. vara) 1) adj. "vorzüglicher, besser; der vorzüglichste, beste" AK. 3, 4, 30, 237. H. an. 3, 754. MED. s. 62 (= śreṣṭha und atiyuvan "überaus jung"; es ist nämlich atiyūni ca zu lesen). tvaṃ me priyaḥ putrastvaṃ varīyānbhaviṣyasi "du wirst mir noch lieber werden" MBH. 1, 3492. yaṃ dāsyati sa me putraṃ sa varīyānbhaviṣyati so v. a. "der wird mir lieb sein" 4780. janmatapovidyācāravarṇāśramavataḥ "vorzüglicher an" BHĀG. P. 5, 26, 30. varīyāneṣa me praśnaḥ kṛtaḥ 2, 1, 1. 3, 1, 4. bhūṣaṇāni 23, 29. 5, 4, 2. mantradṛśām 3, 1, 10. Beiw. Śiva's ŚIV. -- 2) m. a) Bez. eines Joga (viṣkambhādi) H. an. MED. Journ. of the Am. Or. S. 6, 236. -- b) N. pr. a) eines Sohnes des Manu Sāvarṇa HARIV. 465. -- b) eines Sohnes des Pulaha  von der Gati BHĀG. P. 4, 1, 38. -- Vgl. parovarīyaṃs 2).

varīvarda m. = balīvarda RAMĀN. zu AK. 2, 9, 59 nach ŚKDR.

varīvṛta (vom intens. von vart) adj. "rollend, kugelnd" AV. 8, 6, 22.

varīṣu s. ravīṣu.

varu N. pr. nach dem Comm. in ṚV. 8, 23, 28. 24, 28. 26, 2, wo die Verbindung varo (varo iti Padap.) suṣāmṇe vorkommt. Ein voc. ist aber unpassend un dam nächsten liegt die Vermuthung, dass varosuṣāman trotz seiner unerklärlichen Form ein Wort und N. pr. ist. -- Vgl. baru.

varuka m. "eine best. geringere Körnerfrucht" (kudhānya) SUŚR. 1, 197, 1. 10.

varuṭa m. Bez. einer Klasse von Mleccha H. 934, v. l. für varaṭa. -- Vgl. varuḍa.

varuḍa m. Bez. einer verachteten Mischlingskaste, die sich mit dem Spalten von Rohr abgiebt, KULL. zu M. 4, 215. COLEBR. Misc. Ess. II, 184. JAMA in PRĀYAŚCITTATATTVA nach ŚKDR. saucikācchauṇḍikājjāto naṭo varuḍa eva ca PARĀŚARAPADDH. im ŚKDR. -- Vgl. varaṭa, varuṭa.

varuṇa UṆĀDIS. 3, 53. ŚĀNT. 2, 9. 1) m. a) "der Umfasser des Alls", N. pr. eines Āditya, des obersten Herrn unter den Göttern des Veda, NAIGH. 5, 4. 6. NIR. 10, 3. 12, 21. AK. 1, 1, 1, 56. TRIK. 1, 1, 75. H. 188. HALĀY. 1, 74. daher König genannt ṚV. 1, 24, 7. 156, 4. 2, 28, 9. 5, 40, 7. 7, 64, 1. 87, 6. viśvasya bhuvanasya rājā 5, 85, 3. āsīdadviśvā bhuvanāni samrāṭ 8, 42, 1. 10, 132, 4. ya eko vasvo varuṇo na rājati 1, 143, 4. tvaṃ viśveṣāṃ varuṇāsi rājā ye ca devā ye ca martāḥ 2, 27, 10. kratuṃ sacante varuṇasya devā 4, 42, 1. 2. ayaṃ devānāmasuro vi rājati vaśā hi satyā varuṇasya rājñaḥ AV. 1, 10, 1. 3, 4, 5. (śreṣṭhamati) deveṣu varuṇo yathā 6, 21, 2. TBR. 1, 1, 4, 8. 4, 10, 6. AIT. BR. 1, 24. 7, 14. varuṇo vai devānāṃ rājā ŚAT. BR. 12, 8, 3, 10. kṣatrasya rājā varuṇo 'dhirājaḥ TBR. 3, 1, 2, 7. rājño varuṇasya patnī MBH. 3, 15590. 16, 120. SUŚR. 1, 17, 6. dhṛtavrata ṚV. 2, 1, 4. māyin 6, 48, 14. 7, 28, 4. 10, 99, 10. suśaṃsa 7, 35, 6. gambhīraśaṃsa 87, 6. varuṇasya dhāma 4, 5, 4. 7, 87, 2. 10, 10, 6. dyāvāpṛthivī varuṇasya dharmaṇā viṣkabhite 6, 70, 1. varuṇo dharmapatīnām VS. 9, 39. ŚAT. BR. 5, 3, 3, 9. unter den 12 Āditya aufgeführt MBH.1,2523. HARIV. 176. 593. 11549. 12456. 12911. 14166. VP. 122. BHĀG. P.6,6,37. WEBER, RĀMAT. UP. 304. 313. Verz. d. Oxf. H. 190,a,31. daher = arka H. an. 3, 224. = sūrya VIŚVA im ŚKDR. Dem Varuṇa besonders zugeeignet sind a) die Gewässer, b) die Nacht und c) der Westen. a) H. an. MED. ṇ. 65. ādbhiryāti varuṇaḥ samudraiḥ ṚV. 1, 161, 14. 2, 38, 8. 7, 34, 10. 49, 3. 8, 41, 2. 9, 90, 2. VS. 10, 7. AV. 3, 3, 3. 13, 2. 4, 15, 12. 5, 24, 4. apsu te rājanvaruṇa gṛho hiraṇyayo mitaḥ (mithaḥ die Hdschrr.; vgl. ĀŚV. ŚR. 3, 6, 24) 7, 83, 1. apsu vai varuṇaḥ TBR. 1, 6, 5, 6. TS. 3, 4, 5, 1. udakapati MBH. 5, 3531. 9, 2733. fgg. apāṃ rājye surāṇāṃ ('su ed. Calc.) ca vidadhe varuṇaṃ prabhum (pitāmahaḥ) 12, 4497. HARIV. 259. 2462. fgg. 12492. 13107. VP. 153. varuṇaḥ pāti sāgaram Verz. d. Oxf. H. 59,b,23. 69,a,41. fgg. varuṇo yādasāmaham sagt Kṛṣṇa BHAG. 10, 29. salilavikāre kuryātpūjāṃ varuṇasya vāruṇairmantraiḥ VARĀH. BṚH. S. 46, 51. Varuṇa so v. a. "Ocean": varuṇavadbahuratnaḥ VARĀH. BṚH. 27 (25), 9. so v. a. "Wasser": vaśyāgnivaruṇaḥ sūdaḥ KATHĀS. 56, 398. -matanibarhaṇa Verz. d. Oxf. H. 250,b,39. -- b) varuṇena samubjitaṃ mitraḥ prātarvyubjatu AV. 9, 3, 18. sa varuṇaḥ sāyamagnirbhavati sa mitro bhavati prātarudyan 13, 3, 13. varuṇasya sāyam TBR. 1, 5, 3, 3. aharvai mitro rātrirvaruṇaḥ AIT. BR. 4, 10. mitro 'harajanayadvaruṇo rātrim TS. 6, 4,8,  3. -- c) AK. 1, 1, 2, 4. H. 169. MED. HALĀY. 1, 100. AV. 4, 40, 3. 12, 3, 57. 15, 14, 3. varuṇāyeti paścāt GOBH. 4, 7, 25. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 3, 3. iyaṃ digdayitā rājño varuṇasya tu gopateḥ (vgl. 3532) | sadā salilarājasya pratiṣṭhā cādireva ca.. MBH. 5, 3801. pratīcīṃ varuṇaḥ pāti pālayānaḥ surānbalī 8, 2103. HARIV. 12511. -pālitā dik R. 1, 37, 26 (38, 29 GORR.). 4, 45, 4. VARĀH. BṚH. S. 54, 3. 86, 75. ŚIŚ. 9, 7. -- Varuṇa ist Richter, der die Sünde straft und um Vergebung der Schuld angerufen wird; er ist allwissend ṚV. 5, 85, 7. 7, 86, 1. fgg. 89, 5. viśvaṃ sa veda varuṇo yathā dhiyā 10, 11, 1. anāgānsavitā devo varuṇāya vocat 12, 8. VS. 6, 22. AV. 4, 16, 1. fgg. 5, 11, 4. 19, 44, 8. 9. anṛte kriyamāṇe varuṇo gṛhṇāti TBR. 1, 7, 2, 6. īśo daṇḍasya varuṇaḥ M. 9, 245. 244. Varuṇa's Schlingen; von ihm kommen Krankheiten, besonders Wassersucht, ṚV. 6, 74, 4. 7, 88, 7. AV. 2, 10, 1. 4, 16, 6. 7. 14, 1, 57. 2, 49. 18, 4, 70. aikṣvākaṃ varuṇo jagrāha AIT. BR. 7, 15. ŚAT. BR. 2, 3, 2, 20. 5, 2, 2, 3. varuṇo vā etaṃ gṛhṇāti yaḥ pāpmanā gṛhīto bhavati 12, 7, 2, 17. varuṇo vā etaṃ gṛhṇāti yo 'psu mriyate 13, 3, 8, 5. varuṇena yathā pāśairbaddha evābhidṛśyate. tathā (rājā) pāpānnigṛhṇīyādvratametaddhi vāruṇam.. M. 9, 308. 303. pāśahasto vipāśastu raṇe varuṇa eva ca. bhagnaḥ prayātaḥ sahasā mayā (Rāvaṇa spricht) sīte hyapāṃ patiḥ.. R. 3, 54, 9. haṃsārūḍhaśca pāśabhṛdvaruṇaḥ VARĀH. BṚH. S. 58, 57. Kaśyapa raubt ihm seine Kühe (Varuṇa heisst gopati MBH. 5, 3532. 3801; nach NĪLAK. soll go hier = udaka sein) HARIV. 3148. fgg. ist ein Sohn Kardama's Verz. d. Oxf. H. 69,a,41. Pushkara Varuṇa's Sohn MBH. 5, 3533. Varuṇa ist Herr des Nakshatra Śatabhiṣaj VARĀH. BṚH. S. 98, 5. Varuna's Späher (s. unter spaś) ṚV. 7, 87, 1. Mitra-Varuṇa 5, 62. 64. 7, 36, 2. 10, 109, 2. die Sonne ihr Auge 6, 51, 1. 7, 61, 1. 63, 1. Indra-Varuṇa 4, 41. 42. 6, 68, 5. 7, 35, 1. 82, 1. fgg. 83, 1. 84, 1. fgg. 85, 1. fgg. VS. 8, 37. Agni-Varuṇa ŚĀÑKH. BR. 18, 10. KĀTY. ŚR. 10, 8, 27. Agni heisst sein Bruder ṚV. 4, 1, 2. Jama-Varuṇa GOBH. 3, 6, 12. Viṣṇu-Varuṇa ŚĀÑKH. ŚR. 3, 20, 4. Agni mit dem Bein. Varuṇa AIT. BR. 7, 9. Varuṇa unter den Devagandharva MBH. 1, 2550. als Nāga 16, 119 (aruṇa ed. Bomb.). König der Nāga LALIT. ed. Calc. 249, 13. 268, 7. als Asura HARIV. 12943 (wohl fehlerhaft für karuṇa, wie die neuere Ausg. liest). bei den Jaina Diener des 20ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 43. -- pl. etwa so v. a. "die Götter" (wenn in der Stelle kein Fehler vorliegt): saṃ hyājñāsthā varuṇaiḥ saṃvidānaḥ AV. 3, 4, 6. Appell. so v. a. "Abwehrer" nach SĀY. in ṚV. 5, 48, 5. Weitere Nachweisungen giebt J. MUIR in As. J. new s. I, 77. fgg. -- b) Bez. "eines best. über Waffen gesprochenen Zauberspruches" R. ed. Bomb. 1, 28, 9. varaṇa ed. SCHL. -- c) "Crataeva Roxburghii R. Br." (s. 1. varaṇa 1) "b)" AK. 2, 4, 2, 5. TRIK. 2, 4, 8. H. an. MED. HARIV. 12677 (varaṇa die neuere Ausg.). R. GORR. 2, 103, 9. 3, 79, 38. SUŚR. 1, 137, 14. 145, 15. 157, 14. 220, 9. 222, 4. 2, 389, 8. -druma TRIK. 3, 3, 26. -- 2) f. ā N. pr. eines Flusses MBH. 6, 338 (varāṇasī ed. Bomb. st. varuṇā und asī der ed. Calc.; andere Autt. varaṇā und asī), MĀRK. P. 61, 5. -- 3) n. MBH. 3, 2171 fehlerhaft für varaṇa.

varuṇaka m. = varuṇa 1) ("c") MBH. 13, 635. SUŚR. 2, 53, 17. 80, 15. VARĀH. BṚH. S. 54, 50.

varuṇagṛhīta adj. "von" Varuṇa "ergriffen, durch Krankheit" bes. "Wassersucht" TS. 2, 1, 2, 1. 6, 4, 2, 3. etā vā apāṃ varuṇagṛhītā yāḥ syandamānānāṃ na syandante ŚAT. BR. 4, 4, 5, 11. KĀṬY. 12, 4. TBR. 1, 6, 4, 1.

varuṇagrāha m. "Ergreifung durch" Varuṇa: a- TS. 6, 6, 5, 4. TBR. 1, 6, 4, 2.

varuṇatīrtha n. N. pr. eines heiligen "Badeplatzes" Verz. d. Oxf. H. 77,a,24. fg.

varuṇatva n. Varuṇa's "Wesen, - Natur" R. 7, 56, 12. 83, 6.

varuṇadatta m. N. pr. eines Mannes P. 5, 3, 84, Schol. Lot. de la b. l. 2.

varuṇadeva adj. Varuṇa "zur Gottheit habend"; n. "das" Nakshatra Śatabhiṣaj VARĀH. BṚH. S. 32, 20. v. l. -daiva.

varuṇadaivata dass. VARĀH. BṚH. S. 10, 2.

varuṇadhrut adj. Varuṇa "hintergehend" ṚV. 7, 60, 9.

varuṇapāśa m. 1) Varuṇa's "Schlinge, - Fessel" TS. 2, 1, 9, 3. 5, 2, 1, 4. TBR. 1, 5, 9, 7. 7, 2, 5. ŚAT. BR. 3, 6, 3, 20. Ind. St. 3, 478. -- 2) "Haifisch" (vgl. tantu) H. 1351, Schol.

varuṇapuruṣa m. "ein Diener des" Varuṇa ĀŚV. GṚHY. 1, 2, 5.

varuṇapraghāsa 1) m. pl. "das zweite Viermonat-Opfer, das auf den Vollmond des" Āṣāḍha "oder" Śrāvaṇa "fällt" (TS. Comm. II, 34), "zum Zweck der Lösung von" Varuṇa's "Schlingen"; so genannt nach dem dabei üblichen "Essen" von Gerste zu Ehren des Gottes. TS. 3, 2, 2, 3. TBR. 1, 4, 9, 5. 10, 6. 5, 6, 4. 6, 4, 1. ŚAT. BR. 2, 5, 2, 1. 3, 1. 5, 2, 4, 2. KĀTY. ŚR. 5, 1, 24. 2, 8. LĀṬY. 5, 1, 1. ĀŚV. ŚR. 2, 17, 1. -- 2) sg. N. eines Ahīna ŚĀÑKH. ŚR. 14, 7, 6.

varuṇapraśiṣṭa adj. "von" Varuṇa "angewiesen, - geleitet" ṚV. 10, 66, 2.

varuṇabhaṭṭa m. N. pr. eines Astronomen COLEBR. Misc. Ess. II, 461.

varuṇamati m. N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 22.

varuṇamitra m. Bein. eines Gobhila Ind. St. 4, 374.

varuṇameni f. Varuṇa's "Zorn" TS. 5, 1, 5, 3. 6, 1. KĀṬH. 19, 5. fgg.

varuṇarājan adj. Varuṇa "zum König habend" TS. 3, 5, 8, 1. 5, 5, 9, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 21, 10. KAUŚ. 135.

varuṇaloka m. Varuṇa's "Welt" KAUṢ. UP. 1, 3. Varuṇa's "Gebiet" ("Wasser") TARKAS. 7.

varuṇaśarman m. N. pr. eines Kriegers auf Seiten der Götter im Kampfe derselben mit den Daitja KATHĀS. 48, 18. 24.

varuṇaśeṣas adj. nach SĀY. "wehrfähige Nachkommen habend"; eher "als" Varuṇa's "Nachkömmlinge sich darstellend" ṚV. 5, 65, 5.

varuṇaśrāddha n. Bez. "eines best. Todtenopfers" Verz. d. B. H. No. 1273.

varuṇaśrotasa s. varuṇasrotasa.

varuṇasava m. Varuṇa's "Förderung, - Gutheissen" TBR. 1, 7, 4, 3. 6, 4. yo rājasūyaḥ sa va- 2, 7, 6, 1. ŚAT. BR. 5, 3, 4, 12. 4, 3, 2.

varuṇasenā f. N. pr. einer Prinzessin KATHĀS. 44, 44. 103. -senikā 101.

varuṇasrotasa m. N. pr. eines Berges MBH. 3, 8336 nach der Lesart der ed. Bomb., -śrotasa ed. Calc.

varuṇāṅgaruha m. Varuṇa's "Sprössling", patron. Agastya's, VARĀH. BṚH. S. 12, 13. -- Vgl. maitrāvaruṇi, vāruṇi.

varuṇātmajā f. Varuṇa's "Tochter", Bez. "des Branntweins" AK. 2, 10, 39.

varuṇādri m. N. pr. eines "Berges" PAÑCAT. 197, 17. fg.

varuṇānī f. Varuṇa's "Gattin" P. 4, 1, 49. VOP. 4, 23. ṚV. 1, 22, 12. 2, 32, 8. 5, 46, 8. 7, 34, 22. AV. 6, 46, 1. pl. KĀṬH. 8, 5. 19, 3; vgl. TS. 5, 5, 4, 1.

varuṇālaya m. Varuṇa's "Behausung", Beiw. und Bein. "des Meeres" R. GORR. 1, 1, 75. 46, 21. 3, 60, 18. fg. 4, 53, 2. 6, 39, 11. 98, 8. karuṇā- "ein  Meer der Barmherzigkeit" Verz. d. Oxf. H. 110,a,27.

varuṇāvāsa m. Varuṇa's "Wohnung" d. i. "das Meer" R. 5, 74, 28.

varuṇāvi oder -vis f. Bein. der Lakṣmī: varuṇaṃ vīkṣya duḥkhārtamāvirbhūtāsmi yadbhuvi. varuṇāviriti khyātaṃ nāma tanme bhaviṣyati.. Verz. d. Oxf. H. 76,b,37. fg.

varuṇika, varuṇiya und varuṇila m. Hypokoristika von varuṇadatta P. 5, 3, 84, Schol.

varuṇeśa adj. Varuṇa "zum Herrn habend"; n. "das" Nakshatra Śatabhiṣaj VARĀH. BṚH. S. 15, 22. -deśa "die" Varuṇa "zum Herrn habende Gegend" d. i. "der Westen" GAṆIT. ŚṚÑGONN. 8.

varuṇeśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,a,44.

varuṇoda (varuṇa + uda "Wasser") n. N. pr. eines Sees MĀRK. P. 56, 6.

varuṇopaniṣad f. Titel einer Upanishad Verz. d. Oxf. H. 252,a,8.

varuṇya adj. "von" Varuṇa "kommend, ihm gehörig u.s.w.:" muñcantu mā śapathyā3datho varuṇyāduta ṚV. 10, 97, 16. sarvasmādvaruṇyātprajāḥ pramuñcati ŚAT. BR. 5, 2, 5, 16. 12, 7, 2, 17. rajju 1, 3, 1, 14. granthi 16. agre yavaḥ 2, 5, 2, 1. 14, 2, 1, 11. oṣadhayo yā kṛṣṭe jāyante 5, 3, 3, 8. stehendes Wasser 4, 12. 3, 2, 4, 18. 6, 4, 3, 8. 5, 2, 13.

varutar = varūtar P. 7, 2, 34.

varutra (von 1. var) n. "Ueberwurf, Mantel" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 172.

varula = saṃbhakta UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR.

varūtar (von 1. var) ved. nom. ag. P. 7, 2, 34. "Abwehrer, Beschirmer" ṚV. 1, 169, 1. tvamino dāśuṣo varūtā 2, 20, 2. ko vastrātrā ko varūtā 4, 55, 1. abhikṣattustvāvato varūtā 7, 21, 8. rathānām P., Schol. varūtrī P. 7, 2, 34. VS. PRĀT. 3, 77. "Schirmerin, Schutzgenie", Bez. gewisser göttlicher Wesen (sowohl sg. als pl.) ṚV. 1, 22, 10. 3, 62, 3. 5, 41, 15. 7, 34, 22. 38, 5. 40, 6. VS. 11, 61. 13, 44. ŚAT. BR. 6, 5, 4, 6. TS. 4, 1, 6, 1. hotrā vai varūtrayaḥ 5, 1, 7, 2. -- Vgl. tṛṣṇāvarūtrī.

varūtha (wie eben) UṆĀDIS. 2, 6. 1) n. "Wehr, Schirm, Schild, Obdach" (Synonyme sind śarman, varman, chadis); = gṛha NAIGH. 3, 4. = veśman H. an. 3, 319. fg. MED. th. 21. - ṚV. 1, 23, 21. bhavā varūthaṃ gṛṇate bhava śarma 58, 9. 116, 11. 2, 18, 2. 4, 55, 4. 56, 4. trāyasva no 'vṛkebhirvarūthaiḥ 7, 19, 7. 20, 8. 53, 2. yacchā sūribhya upamaṃ varūtham 30, 4. 8, 27, 9. bṛhadvarūthaṃ marutām 18, 20. 68, 3. 10, 61, 17. VS. 11, 40. MAHĀNĀR. UP. in Ind. St. 2, 96, 2. (= śreṣṭha Comm.). trivarūtha adj. "dreifach schirmend": śarman ṚV. 5, 4, 8. 8, 43, 2. AV. 7, 6, 4. tanūpāna ṚV. 8, 5, 20. chardis 18, 21. adha smā nastrivarūthaḥ śivo bhava 6, 15, 9. 26, 7. oxyt. Indra VS. 28, 19. TBR. 2, 6, 10, 5. -- 2) m. n. "eine am Wagen zum Schutz angebrachte Einfassung" AK. 2, 8, 2, 25. H. 758. H. an. MED. HALĀY. 2, 294. aśvaratho vitatavarūthaḥ ŚĀÑKH. ŚR. 17, 5, 1. MBH. 3, 14910. 14917. HARIV. 9288. sa- adj. MBH. 5, 5245. 6, 4823. su- adj. R. 6, 31, 30. sapta- adj. BHĀG. P. 4, 26, 2. saptadhātu- 29, 19. -- 3) n. "Panzer" H. an. -- 4) n. "Schild" (carman; daher "leather, skin" bei WILSON) MED. -- 5) "Heer" BHĀG. P. 9, 10, 20. suretara- 2, 7, 26. "Heerde": avi- 1, 18, 43. "Schwarm": madhuvrata- 3, 28, 28. 8, 8, 24. "Menge, Masse": vakrajaṭā- 5, 2, 14. -- 6) m. "der indische Kuckuck" (pika) H. an. -- 7) m. "Zeit" (kāla) H. an. -- 8) = nijarāṣṭraka (?) TRIK. 3, 3, 201. -- 9) m. N. pr. eines Grāma R. 2, 71, 11, (73, 9 GORR.). -- 10) m. N. pr. eines Mannes MĀRK. P. 75, 45.

varūthapa m. "Führer einer Schaar, Heerführer": devāsuravarūthapāḥ BHĀG.P. 8, 7, 16.

varūthaśas adv. "schaaren-, haufenweise" BHĀG. P. 3, 17, 11. 4, 3, 12. 5, 1, 8. 10, 44, 6.

varūthādhipa m. "Heerführer": yadūnām BHĀG. P. 3, 1, 28.

varūthin (von varūtha) 1) adj. a) "Schutzwaffen tragend" VS. 16, 35. "mit einem Schutzbrett u.s.w. versehen": ratha MBH. 5, 4446. HARIV. 13469. R. 6, 74, 1. RAGH. 9, 11. su- = R. 6, 86, 4. sa- = varūthin HARIV. 2021. -- b) "Schirm, Schutz gewährend" MBH. 5, 1848. 8, 1524. HARIV. 2592. indrasya gṛhāḥ PĀR. GṚHY. 3, 4. ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 4. -- c) so v. a. rathavant (wie die ed. Calc. liest) "zu Wagen sitzend" (Gegens. padātin) RAGH. 12, 84. -- d) am Ende eines comp. "von einer Schaar von --, von einer Menge von - umgeben": lalanā- "von einer Frauenschaar umgeben" BHĀG. P. 3, 23, 39. nīlālaka- "von einer Menge schwarzer Locken umgeben" 20, 31. -- 2) f. varūthinī a) "Heer" AK. 2, 8, 2, 46. H. 746. HALĀY. 2, 302. MBH. 4, 985. 5, 7447. R. 1, 51, 21. RAGH. 12, 50. 16, 28. ŚIŚ. 12, 77. KATHĀS. 46, 48. -pati "Heerführer" BHĀG. P. 8, 15, 23. -- b) N. pr. einer Apsaras MĀRK. P. 61, 35. fgg.

varūthya (wie eben) adj. "Schirm --, Schutz gewährend": trātā śivo bhavā varūthyaḥ ṚV. 5, 24, 1. śarman 46, 5. 8, 47, 10. chardis 6, 67, 2. viśvāni varūthya manāmahe 8, 47, 3. vacas 90, 5. śucau varūthyadeśe (Glosse ramaṇīya) "an einem geschützten Orte" ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 3.

vareja = varaja P. 6, 3, 16.

vareṇ nom. ag. von vareṇyay PURUṢOTTAMADEVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 98.

vareṇa m. "Wespe" WILSON nach JAṬĀDH.; vgl. varola. - vareṇā H. ś. 53 wohl fehlerhaft für vareṇyā.

vareṇya (von 2. var; vareṇya UṆĀDIS. 3, 98) 1) adj. "wünschenswerth, liebenswerth; vorzüglich, der vorzüglichste" AK. 3, 2, 7. H. 1438. HALĀY. 4, 4. hotar ṚV. 2, 7, 6. dūta 8, 91, 18. rādhas 1, 9, 5. avas 5, 22, 3 vasu 6, 16, 33. mada 1, 175, 2. soma 3, 40, 5. vāja 2, 4. vajra 8, 15, 7. Bṛhaspati 3, 62, 6. Savitar 5, 81, 2. tatsaviturva reṇyaṃ bhargo devatsya dhīmahi 3, 62, 10. Agni 5, 25, 3. yanmanyase vareṇyamindra dyukṣaṃ tadā bhara 39, 2. vṛtraṃ jaghanvāṃ abhavadvareṇyaḥ 10, 113, 2. der Sonnengott ŚVETĀŚV. UP. 5, 4. viṣṇu MBH. 1, 24. 3, 12930. yaḥ sarvalokeṣu vareṇya ekaḥ 5, 655. 13, 1125. 1375 (mareṇya ed. Calc.). HARIV. 10408. RAGH.6,24. KUMĀRAS.7,90. VP. 20. BHĀG. P.5,18,23.8,5,26. 16,36. 24,53. MĀRK. P. 78,4. Verz. d. Oxf. H. 79,a,19. 21. bhiṣajāṃ vareṇyaḥ 187,b, No. 428, Z. 17. nākasadām BHAṬṬ. 1, 4. -- 2) m. a) Bez. einer best. Manengruppe MĀRK. P. 96, 45. -- b) N. pr. eines Sohnes des Bhṛgu MBH. 13, 4146. -- 3) f. ā Bein. der Gattin Śiva's H. ś. 53. vareṇā die Hdschr. -- 4) n. "Saffran" RĀJAN. im ŚKDR.

vareṇyakratu adj. "wohlgesinnt, einsichtig": hotar ṚV. 8, 43, 12. vareṇyakratūrahamā devīravase huve 10, 9, 12; vgl. AV. 6, 23, 1.

vareṇyay, vareṇyayati denom. von vareṇya PURUṢOTTAMADEVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 98.

varendra Bez. eines Theils von Bengalen COLEBR. Misc. Ess. II,179. Verz. d. Oxf. H. 87,b,38 (vā- v. l.). 338,b,36. WASSILJEW 54. varendrī TRIK. 2, 1, 7. -- Vgl. vā-.

varey "werben, freien": ya īṃ vahāte ya īṃ vā vareyāt ṚV. 10, 27, 11. vareyam absol.: yadayātaṃ vareyaṃ sūryāmupa 85, 15. yebhiḥ sakhāyo yanti no vareyam 23.  -- Vgl. 2. var.

vareyu (von varey) nom. ag. "Freier": maryāḥ ṚV. 10, 78, 4.

vareśa (3. vara + īśa) adj. "über Wunschgaben verfügend, Wünsche zu gewähren im Stande seiend" BHĀG. P. 2, 9, 20.

vareśvara adj. dass.: sarvakāma- BHĀG. P. 3, 9, 40. m. Bein. Śiva's ŚABDAR. im ŚKDR.

varoṭa n. = maruvakapuṣpa ŚABDAM. im ŚKDR.

varoru (1. vara + ūru) m. "ein schöner Schenkel": dviradakarapratimairvarorubhiḥ VARĀH. BṚH. S. 68, 4.

varoru (wie eben) adj. (f. -ru und ): "schöne Schenkel habend": -rus nom. f. VIKR. 47, 13. -rum acc. f. R. 3, 52, 53. -ru voc. f. PRAB. 7, 15. BHĀG. P. 4, 3, 24. 10, 42, 2.

varola m. "eine Art Wespe" TRIK. 2, 5, 34. HĀR. 217. f. ī "eine andere Art Wespe" TRIK.

vark (vṛk), varkate (ādāne) DHĀTUP. 4, 18.

varkara UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 131. m. 1) "das Junge eines Thieres" AK. 2, 10, 23. MED. r. 211. "Ziege" TRIK. 2, 9, 24. MED. = paśu H. an. 3, 582. "Zicklein" H. 1276. Schol. zu KĀTY. ŚR. 976, 6. -- 2) "Scherz, Spass" H. 556. H. an. MED.

varkarakarkara viell. adj. so v. a. "von allen Sorten" Spr. 1555.

varkarāṭa m. 1) "Seitenblick." -- 2) "eine vom Fingernagel des Geliebten herrührende Verwundung auf der Brust eines Weibes" TRIK. 3, 3, 103. H. an. 4, 64. MED. ṭ. 64. fg. -- 3) "die Strahlen der aufgehenden Sonne" H. an. MED.

varkarīkuṇḍa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 70, "b", 17.

varkuṭa m. "a pin, a bolt" WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

varga (von varj) 1) nom. ag. "Abwender, Beseitiger": vargo 'si pāpmānaṃ me vṛṅdhi KAUṢ. UP. 2, 7. Vgl. iṣvarga. -- 2) m. am Ende eines adj. comp. f. ā VARĀH. BṚH. S. 19, 17. a) "eine gesonderte, der Gleichartigkeit wegen zusammengestellte Anzahl von Dingen; Abtheilung, Gruppe, Klasse, Verein" AK. 2, 5, 41. H. 1413. z. B. von Backsteinen, Versen KĀTY. ŚR. 16, 7, 25. 24, 3, 5. LĀṬY. 10, 14, 4. saptaka M. 7, 52. caturvidha SUŚR. 1, 5, 7. 12. 70, 8. 132, 1. ṚV. PRĀT. 16, 7. 8. 52. VARĀH. BṚH. S. 14, 32. 53, 49. 76, 2. 96, 3. vargavargasthaiḥ kākaiḥ "gruppenweise stehend" 95, 8. aṣṭaśatasāhasrā gavāṃ vargāḥ śataṃ śatam MBH. 4, 288. apsarasām KUMĀRAS. 3, 17. vargāvubhau devamahīdharāṇām 7, 53. dāsa- so v. a. "die Sclaven, Dienerschaft" M. 3, 246. 4, 180. 185. bandhuvargāḥ MBH. 3, 2683. nṛśaṃsa- 5, 1639. mitra- 13, 309. bhṛtya- 2186. paura- 15, 439. 446. HARIV. 11015 (S. 790). R. 2, 30, 45. 45, 2. KĀM. NĪTIS. 3, 39. RAGH. 2, 4. 11, 7. VIKR. 3, 9. MĀLAV. 67, 11. Spr. 1940. 2542. 4645. AK. 2, 6, 1, 30. 8, 1, 6. H. 514. HALĀY. 2, 353. KATHĀS. 4, 20. 18, 83. 26, 145. RĀJA-TAR. 1, 308. PRAB. 36, 9. BHĀG. P. 4, 25, 42. 7, 6, 12. PAÑCAT. 33, 14. VET. in LA. (III) 1, 13. SARVADARŚANAS. 57, 11. 100, 22. ātma-, para- "die eigene --, die fremde Partei" VṚDDHA-CĀṆ. 11, 2. sva- PAÑCAT. 192, 22. fg. nakṣatratraya- VARĀH. BṚH. S. 14, 1. mṛduvargastvanurādhācitrāpauṣṇendavāni 98, 10. ṣaḍindriya- BHĀG. P. 5, 14, 1. saṃvatsara- WEBER, Nax. 2, 283. fg. Häufig in comp. mit einem Zahlworte: tri- (s. auch bes.) "eine aus drei bestehende Abtheilung, - Gruppe, Trias" MBH. 5, 1484. 12, 426. PAÑCAT. III, 243. DAŚAK. 63, 15. fg. BHĀG. P. 7, 5, 18. caturvarga (s. auch bes.). HIT. I, 8. pañca- (s. auch bes.) Spr. 4902. Verz. d. B. H.No. 875. ṣaḍvarga MBH. 1, 1948. KATHĀS. 20, 134. nava- KĀTY. ŚR. 24, 3, 25. daśa- 22, 10, 11. dvādaśa- Verz. d. Oxf. H. No. 875. prativargam KĀTY. ŚR. 9, 4, 20. "eine Reihe nach irgend einem Eintheilungsgrunde zusammengehöriger Wörter" AK. 2, 1, 1. 3, 4, 1, 1. TRIK. 1, 1, 3. "Consonantenreihe im Alphabet" (es werden deren 7 angenommen; s. BÖHTLINGK, P. II, S. 525) ṚV. PRĀT. 1, 3. cakāra- 4, 4. 5, 3. sparśa- 6, 8. 14, 7. VS. PRĀT. 1, 64. 3, 92. 94. 4, 92. AV. PRĀT. 2, 14. 38. VOP. 2, 25. fg. kādyā vargāḥ VARĀH. BṚH. S. 96, 15. vargāṣṭaka (nach dem Comm. kacaṭatapayaśalavargāṇāmaṣṭakam) WEBER, RĀMAT. UP. 308. fg. -- b) "Alles was zu Jmdes Gebiet gehört, - unter Jmd steht" (= parigraha) VARĀH. BṚH. S. 13, 7. 15, 22. 17, 7. 32, 12. kṣetraṃ yadyasya sa tasya vargaḥ BṚH. 1, 9. 8, 10. 23, 5. kṣetraṃ horātha drekkāṇo navāṃśo dvādaśāṃśakaḥ. triṃśāṃśakaśca vargo 'yaṃ sarvasya sva udāhṛtaḥ.. GĀRGI im Comm. zu 1, 9; vgl. VARĀH. LAGH. 1, 23 in Ind. St. 2, 283. -- c) = trivarga d. i. kāma, artha und dharma BHĀG. P. 4, 21, 29. -- d) "Section, Abtheilung in einem Buche" AK. 3, 4, 11, 46. TRIK. 3, 2, 24. "Unterabtheilung eines" Adhyāya "im" Ṛgveda "und in der" Bṛhaddevatā, ROTH, Zur Lit. und G. d. V. 5. Ind. St. 3, 254. fgg. 1, 112. fg. -- d) "Quadrat, die zweite Potenz" COLEBR. Alg. 8. 11. pañca- "das Quadrat von fünf" VARĀH. BṚH. 7, 6. GAṆITĀDHY. SPAṢṬĀDHY. 21. 28. Ind. St. 8, 450. Vgl. bhinna-. -- e) = bala NAIGH. 2, 9. -- f) N. pr. eines Landes SCHIEFNER, Lebensb. 235 5). -- 2) f. ā N. pr. einer Apsaras MBH. 1, 7853. 2, 394.

vargaṇā (von vargay) f. "das Multipliciren" VARĀH. BṚH. 7, 13. 26 (24), 9. -- Vgl. saṃvarga.

vargapada n. "Quandratwurzel" COLEBR. Alg. 9.

vargapāla m. "Beschützer seines Anhangs, - seiner Creaturen" MBH. 2, 1544.

vargaprakṛti f. "unbestimmte Aufgabe des 2ten Grades, affected square" COLEBR. Alg. 112. 170. GOLĀDHY. 13, 2. BĪJAGAN. 1, 33. fgg.

vargapraśaṃsin m. "seinen Anhang --, seine Creaturen preisend" MBH. 5, 1639. NĪLAK.: vargo vṛjinaṃ parābhibhavaḥ.

vargamūla n. "Quadratwurzel" COLEBR. Alg. 9.

vargay (von varga), -yati "multipliciren"; vgl. vargaṇā.

vargaśas (wie eben) adv. "nach Abtheilungen, gruppenweise" BHĀG. P. 4, 9, 68. 12, 6, 50.

vargastha adj. "sich zu einer Partei haltend, parteisch": na vargasthā bravīmyetatsvapakṣaparapakṣayoḥ MBH. 12, 12040.

vargāntya m. "der letzte Consonant in den fünf ersten Consonantenreihen": trayastrayo vargāntyāḥ so v. a. "die Mediae, die aspirirten Mediae und die Nasale" AV. PRĀT. 1, 13, Schol.

vargin (von varga) adj. pl. "zu Jmdes Partei gehörend, Jmd untergeben": paricaryāvato dvāre ye ca kecana vargiṇaḥ MBH. 12, 3711. = samudāyādhipatayaḥ NĪLAK.

vargīṇa (wie eben) adj. am Ende eines comp. "zu der und der Kategorie --, Sippe --, zu der Partei von - gehörend" P. 4, 3, 64. arjuna- Schol. -- Vgl. madvargīṇi.

vargīyi (wie eben) adj. am Ende eines comp. dass. P. 4, 3, 64. maṇḍūkaṃ svavargīyim PAÑCAT. 212, 6. "zu der und der Consonantenreihe gehörig" P. 4, 3, 63. ka- "ein Guttural", pa- "ein Labial" Schol. prathamottamavargīyaḥ sparśaḥ ṚV. PRĀT. 4, 11. cakāra- 5, 5. ca- AV. PRĀT. 2, 11. ta- 15. --  Vgl. artha-, madvargīya und vargya.

vargottama (varga + u-) adj. 1) "der letzte in einer der fünf ersten Consonantenreihen" d. i. "ein nasaler Laut" AV. PRĀT. 1, 26, Schol. -- 2) in der Astrol. "der vornehmste in seiner Klasse", Bez. "des 1ten Neuntels in einem beweglichen Bilde" (Widder, Krebs, Wage, Steinbock), "des 5ten Neuntels in einem festen Bilde" (Stier, Löwe, Scorpion, Wassermann) "und des 9ten Neuntels in einem beweglichen und zugleich festen Bilde" (Zwillinge, Jungfrau, Schütze, Fische): vargottamāścaragṛhādiṣu pūrvamadhyaparyantataḥ - navabhāgasaṃjñāḥ VARĀH. BṚH. 1, 14. 10, 3. 19, 9. 21, 7. 22, 4. LAGHUJ. 1, 19 in Ind. St. 2, 281.

vargya (von varga) adj. "zu einer Abtheilung, Partei u.s.w. gehörend" gaṇa digādi zu P. 4, 3, 54. m. so v. a. "Zunftgenosse, College" MĀLATĪM. 4, 6. am Ende eines comp. (hat den Ton auf der ersten Silbe) P. 4, 3, 64. 6, 2, 131. arjuna- Schol. kṛṣṇa- VOP. 26, 20. sva- ĀŚV. ŚR. 1, 2, 16. -- Vgl. pāra-, madvargya.

varc 1 varcate (dīptau) DHĀTUP. 6, 1.

varc 2 vṛṇakti (varjane) DHĀTUP. 29, 24, v. l. -- Vgl. varj.

varca m. N. pr. eines alten Weisen MBH. 3, 14164. = suvarcaka NĪLAK.

varcala s. suvarcalā.

varcas 1) n. a) "Lebenskraft, Lebhaftigkeit; Energie, vigor; Wirksamkeit, Regsamkeit, Nachdruck; die leuchtende Kraft im Feuer und in der Sonne"; daher in der späteren Sprache "Licht, Glanz" (= tejas AK. 3, 4, 30, 233. H. 101. an. 2, 590. MED. s. 34. HALĀY. 1, 65), "Farbe" (= rūpa H. an. MED.). Das Wort ist sehr beliebt in den späteren Theilen des ṚV., im AV. und in der VS. ṚV. 1, 23, 13. saṃ māgne varcasā sṛja saṃ prajayā samāyuṣā 24. AV. 6, 5, 1. VS. 12, 7. varco dhā yajñavāhase ṚV. 3, 8, 3. 24, 1. agne yatte divi varcaḥ pṛthivyāṃ yadoṣadhīṣvapsu 22, 2. ā naḥ soma saho juvo rūpaṃ na varcase bhara 9, 65, 18. agne pavasva svapā asme varcaḥ suvīryam 66, 21. kṣatrāya varcase balāya 10, 18, 9. 85, 39. AV. 1, 35, 1. 2, 28, 5. 29, 1. 4, 10, 7. 6, 63, 1. 19, 58, 1. ŚAT. BR. 2, 3, 4, 18. dīrghāyutva, varcas KĀTY. ŚR. 5, 2, 14. mamāgne varco vihaveṣvastu ṚV. 10, 128, 1 (Schol. zu P. 1, 2, 34). haritvatā varcasā sūryasya 112, 3. 159, 5. im Feuer ŚAT. BR. 4, 5, 4, 3. VS. 3, 19. 10, 7. rukmo varcasā varcasvān 13, 40. AV. 1, 9, 4. 14, 1. 2, 13, 2. 3, 4, 1. ā mā prāṇena saha varcasā gamet 13, 5. des Elephanten 22, 6. der Wasser 4, 8, 5. 6. asminnindra mahi varcāṃsi dhehi 22, 3. nirvai kṣatraṃ nayati hanti varcaḥ 5, 18, 4. 7, 82, 2. der Manner und Weiber 13, 1. varcastejo balamojaḥ 9, 1, 17. varcastejaḥ prāṇamāyuḥ 10, 5, 36. 12, 1, 25. 14, 1, 35. fg. varco goṣu praviṣṭaṃ yat 2, 53. kaśyapasya jyotiṣā varcasā ca 17, 1, 27. 18, 3, 10. varco ma indro nyanaktu hastayoḥ 12. 19, 33, 5. 37, 2. 20, 48, 1. 2. sahasra- "tausenderlei Kräfte verleihend" ṚV. 9, 12, 9. 43, 4. tīkṣṇa- "scharf wirkend" SUŚR. 2, 296, 4. tigma- (rākṣasa) R. 5, 10, 19. MBH. 1, 1076. aviddha- (rūpa) "Glanz, Herrlichkeit" BHĀG. P. 3, 9, 3. 17, 25. akuṇṭha- 19, 27. brahma- 6, 7, 35. 8, 7, 14. ṛṣīṇām 24, 35. bhūri- 4, 24, 40. R. 2, 35, 18. rūpavarcasā 3, 4, 11. deva- "einen göttlichen Glanz habend" R. SCHL.1,4,28 (3,72 GORR.).2,110,20. BHĀG. P. 10,74,16. Verz. d. Oxf. H. 120,b,2. bhāskara- MĀRK. P. 105, 16. sūryapāvaka- MBH. 1, 15. jvalitānala- R. GORR. 1, 76, 19. candrārdhākāra- 29, 14. tārādhipati- 4, 54, 1. candra- BHĀG. P. 9, 15, 6. saptārci- R. 5, 40, 1. vidyuccalita- 20, 37 (23, 33 SCHL.). nakṣatrapatha- 3, 49, 4. khaḍgau vimalākāśavarcasau 2, 31, 25. 3, 28, 22. siṃhakesara- "Farbe" 4, 37, 24. caraṇau padmavarcasau 2, 60,16.  śaśvaddharita- BHĀG. P. 3, 22, 30. saṃdhyābhrānīka- 6, 9, 13. vigalitamegha- MBH. 1, 1182. -- b) "Koth, stercus" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 188. AK. H. 634. H. an. MED. HALĀY. 3, 15. 5, 49. varco nicitaṃ gude SUŚR. 1, 92, 19. 349, 9. varcovivardhana 178, 1. 2, 428, 6. varco muñcati 14. gāḍhavarcastva 1, 49, 20. bahuvāta- 198, 20. varconirodha 2, 456, 4. baddha- (s. auch bes.) 48, 4. RĀJA-TAR. 6, 120. pārāvatasya "Taubenmist" SUŚR. 2, 300, 12. -- 2) m. N. pr. a) eines Sohnes des Soma MED. MBH. 1, 2586. 2747. 18, 165. HARIV. 154. 12483. VP. 120. -- b) eines Sohnes des Sutejas (Sucetas?) MBH. 13, 2000. -- c) eines Rākṣasa (nach dem Comm.). BHĀG. P. 12, 11, 40. -- Vgl. a-, adho-, anūna-, gūḍha- (adj. "dessen Glanz verborgen ist" BHĀG. P. 1, 19, 28), dasma-, dhūma-, pāvaka-, baddha-, bhinna-, mitra-, śreṣṭha-, samāna-, su-, sūrya-, soma-, hata-, hasti-.

varcasa n. am Ende eines comp. = varcas 1) a:) candra- "Mondschein" SUŚR. 1, 113, 17. antakajvalanasamāna- adj. "Glanz, Farbe" MBH. 1, 1180. sitoccaśailottamaśṛṅga- adj. R. GORR. 2, 12, 38. puruṣāścāgnivarcasāḥ ad. VET. 19, 11 in LA. (III). -- Vgl. palya-, brahma- (auch BHĀG. P. 9, 16, 28), brāhmaṇa-, rāja-.

varcasin s. brahma-, su-.

varcaska m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 249,a,1. 1) = varcas 1) "a)": rūpavarcaskaṃ pretya vai labhate taraḥ "Schönheit und Glanz" (so NĪLAK.) oder "glänzende Schönheit" MBH. 13, 1708. su- adj. "schön glänzend" (agni) HARIV. 13930. -- 2) = varcas 1) ("b") AK. 2, 6, 2, 19. H. 634. HALĀY. 3, 15. P. 6, 1, 148.

varcasya (von varcas) angeblich im Veda = varcas KĀŚ. zu P. 5, 4, 30. 1) adj. a) "Lebenskraft verleihend": āyuṣyaṃ varcasyaṃ rāyaspoṣam VS. 34, 50 (vgl. VARĀH. BṚH. S. 48, 74). AV. 19, 26, 4. ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 1. -- b) "auf" varcas "bezüglich u.s.w." KAUŚ. 12. -- c) "auf die Excremente wirkend" SUŚR. 1, 206, 2. 20. -- 2) f. ā (sc. iṣṭakā) Bez. "von Backsteinen, welche mit Sprüchen, die das Wort" varcas "enthalten, gelegt werden", Schol. zu P. 4, 4, 125. -- Vgl. brahma-.

varcasvant (wie eben) adj. 1) "lebenskräftig, frisch; leuchtend": vāc AV. 9, 1, 19. VS. 8, 38. rukmo varcasā varcasvān 13, 40. hiraṇya 34, 50. sūrya P. 5, 2, 122, Schol. neben āyuṣmant TS. 3, 3, 1, 1. -- 2) "das Wort" varcas "enthaltend" P. 4, 4, 125, Schol.

varcasvin (wie eben) 1) adj. "lebenskräftig, frisch" AV. 3, 22, 3. tāstvaṃ bibhradvarcasvyuttaro dviṣatāṃ bhava 5, 28, 10. 19, 40, 2. VS. 8, 38. yadvai varcasvī karma cikīrṣati śaknoti vai tatkartum "ein energischer Mann" ŚAT. BR. 5, 2, 5, 12. 8, 4, 1, 16. ĀŚV. GṚHY. 1, 21, 4. MBH. 3, 1807. 2466. varcasvitama ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 11. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Varcas und Enkels des Soma MBH. 1, 2586. HARIV. 154. 12483. VP. 120. -- Vgl. brahma- (auch BHĀG. P. 4, 1, 3. 23, 32).

varcāy, -yate denom. von varcas (abhūtatadbhāve) gaṇa bhṛśādi zu P. 3, 1, 12.

varcita PAÑCAT. 3, 10 fehlerhaft für carcita.

varcin m. N. pr. eines von Indra bekämpften Dämons: yo varcinaḥ śatamindraḥ sahasramapāvapat ṚV. 2, 14, 6. 7, 99, 5. uta dāsasya varcinaḥ sahasrāṇi śatāvadhīḥ 4, 30, 15. ahandāsā udavraje varcinaṃ śambaraṃ ca 6, 47, 21.

varcograha m. "Verstopfung" SUŚR. 2, 193, 20.

varcodā adj. "Kraft" u.s.w. "verleihend" VS. 2, 26. 3, 17. 4, 3, 7, 27. TS. 3,2,  3, 1. 5, 4, 5, 3.

varcodhā adj. dass. AV. 2, 11, 4. VS. 4, 11.

varj, varjati (varjane) DHĀTUP. 34, 7. (pari) varjati, vṛjyās 3. sg., vṛjyāma; vṛkte (varjane) DHĀTUP. 24, 19. vark, varktam, (apa) avṛk AV. 13, 2, 9. vṛṇakti (varjane, VOP. vṛtau) DHĀTUP. 29, 24. vṛṇak; vṛṅkte (vgl. DHĀTUP. 24, 19), vṛñje; vavarja, vavṛje, vavṛjyus, vavarjuṣī; avṛkṣam, avārkṣīs, vṛkṣi; varkṣyati, -te; pass. vṛjyate, vṛkta; infin. vṛjadhyai, vṛñjase. 1) "wenden, drehen": vṛṇakti tigmāmataseṣu jihvām ṚV. 4, 7, 10. -- 2) "abdrehen, ausraufen" (das Gras zur Streu am Altar): barhirna yatsudāse vṛthā vark ṚV. 1, 67, 7. 83, 6. 142, 5. vṛñje ha yannamasā barhiragnau 6, 11, 5. 10, 110, 4. TBR. 3, 6, 13, 1. -- 3) "Jmd den Hals brechen" NAIGH. 2, 19. vṛṇakpipruṃ śuṣṇamindraḥ ṚV. 6, 18, 8. tvaṃ kutsāya śuṣṇaṃ dāśuṣe vark 26, 3. -- 4) "ablenken" (vom Wege); "beseitigen": imaṃ huve marutvantaṃ na vṛñjase (infin.) ṚV. 8, 65, 1. viśāṃ vavarjuṣīṇām "welche den Gott ab"- d. h. "zu sich lenken" 1, 134, 6. ārāttvadanyā vanāni vṛkṣi AV. 6, 30, 2. vavṛjyustṛṣyataḥ kāmam 8, 68, 5. pāpmānaṃ me vṛṅdhi KAUṢ. UP. 2, 7. -- 5) med. "Etwas von Jmd" (gen. abl.) "abwenden, abspannen, vorenthalten, abalienare": tairevaiṣāṃ tāmūrjamavṛñjata TBR. 1, 4, 9, 3. 5, 6, 4. paśūn 2, 3, 5, 2. indriyam TS. 2, 1, 4, 5. yajñaṃ bhrātṛvyasya 5, 4, 2. 3, 1, 7, 3. 5, 1, 8, 2. 6, 9, 3. anayā vā idaṃ viṣṇuḥ sahasraṃ varkṣyate 7, 1, 5, 5. ŚAT. BR. 1, 5, 3, 9. 6, 6, 3, 2. prāṇān 9, 2, 1, 17. na haiṣāṃ vihave 'nya indrāgnī vṛṅkte AIT. BR. 6, 6. iṣṭāpūrtaṃ te vṛñjīya (vṛñjāyaṃ die Hdschrr.) 8, 15. etadvṛṅkte puruṣasyālpamedhasaḥ KAṬHOP. 1, 8. yanme mātā pralulubhe vicarantyapativratā. tanme retaḥ pitā vṛktām (wohl vṛṅktām zu lesen) "halte fern von mir den Samen" (des Ehebrechers) M. 9, 20. BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 3. (vgl. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 3). -- 6) med. "sich zueignen": vṛñjate paśūnstriyo 'rthānpurudasyavo janāḥ BHĀG. P. 1, 18, 44. 4, 17, 22. 5, 1, 16. -- 7) med. "für sich erwählen": āsāmekatamāṃ vṛṅgdhvaṃ savarṇāṃ svargabhūṣaṇām BHĀG. P. 11, 4, 14.

     caus. varjayati (varjane) DHĀTUP. 34, 7. aus metrischen Rücksichten bisweilen auch med. 1) "beseitigen, vermeiden, unterlassen, entsagen, verzichten auf"; mit acc. der Sache oder der Person CHĀND. UP. 2, 22, 1. ṚV. PRĀT. 6, 10. 15, 8. krodhānṛte LĀṬY. 3, 3, 25. dānādhyayane ĀŚV. GṚHY. 4, 4, 17. māṃsamaithune KĀTY. ŚR. 2, 1, 8. KAUŚ. 75. 141. varjayenmadhu māṃsaṃ ca gandhaṃ mālyaṃ rasānstriyaḥ. śuktāni yāni sarvāṇi prāṇināṃ caiva hiṃsanam.. M. 2, 177. 185. 3, 50. 4, 31. 127. 163. 186. 245. 6, 14. 8, 63. 10, 83. YĀJÑ. 1, 33. 130. MBH. 1, 3959. tīrthāni pañca 7840. 2, 1142. 13, 5420. 5659. R. 2, 41, 3 (40, 3 GORR.). bhraṣṭācāramadharmajñamasvādhīnaṃ narādhipam. varjayanti narā dūrānnadīpaṅkamiva dvipāḥ.. 3, 37, 5. mṛgarkṣaṃ mahiṣaṃ vāpi śārdūlaṃ mānuṣaṃ gajam. nāvarjayamupaprāptaṃ kṣīṇapuṇyaḥ kṣudhānvitaḥ.. so v. a. "ruhig seiner Wege gehen lassen" 75, 17. 4, 13, 20. 5, 8, 17. varjayedantakṛnmartyaṃ varjayedanilo 'nalam 23, 17. 36, 4. 89, 35. KĀM. NĪTIS. 5, 19. haṃso hi kṣīramādatte tanmiśrā varjayatyapaḥ ŚĀK. 155. Spr. 54. 550. 1353. 1729. 3060. 4698. 4765. 4827. VARĀH. BṚH. S. 53, 86. bhāryāṃ sparśe 'pyavarjayat KATHĀS. 14, 47. 27, 186. BHĀG. P. 9, 1, 33. PAÑCAT. 60, 19. varjayīta MBH. 3, 13882. Spr. 4380. varjayethāḥ MBH. 3, 10583. yatra varjayate rājā pāpakṛdbhyo dhanāgamam M. 9, 246. varjayitvā YĀJÑ. 1, 158. pass.: tata etāni varjyante tīrthāni MBH. 1, 7845. varjjeta (lies varjyeta, der Comm. ujjheta) viṣadūṣitam KĀM. NĪTIS. 7, 9. varjyate sevakaḥ Spr. 3660. sā varjyamānā ca janaiḥ KATHĀS. 66, 87. yasmānna varjitamidaṃ vanaṃ te mama HARIV. 1886. sajjanairvarjitaḥ Spr. 727. varjitacchattraṃ rāmam (die ed. Bomb.  hat eine ganz andere Lesart) R. 2, 33, 5. varjitaṃ śayanīyaṃ te bhartrā kenādya hetunā R. GORR. 2, 74, 15. -- 2) pass. "um Etwas kommen, verlustig gehen einer Sache" (instr.): dharmabhāgairnaro nityaṃ varjyate (die neuere Ausg. hat eine andere Lesart) HARIV. 10962. varjita "dem es an Etwas gebricht, - fehlt, frei von, ohne Etwas seiend"; die Ergänzung im instr. oder im comp. vorangehend: rūpaṃ bhūṣaṇairapi varjitam MBH. 3, 2584. lakṣaṇairhīnaiḥ 2784. rāmeṇa R. 3, 51, 12. VARĀH. BṚH. S. 53, 38. atithi- MUṆḌ. UP. 1, 2, 3. ārakṣa- (śrāddha) M. 3, 204. 4, 176. BHAG. 4, 19. 11, 55. MBH. 3, 1760. 4, 306. R. 1, 1, 87 (94 GORR.). 2, 27, 11. 37, 22. 60, 18. 3, 52, 41. 5, 90, 17. SUŚR. 1, 69, 5. KĀM. NĪTIS. 10, 21. VARĀH. BṚH. S. 19, 20. 54, 52. ṣaṣṭiḥ pañcavarjitā "sechzig weniger fünf" 82. 71, 14. 78, 20. BṚH. 20, 2. Spr. 3339. 3431. 4823. KIR. 5, 47. KATHĀS. 52, 113. 65, 141. RĀJA-TAR. 3, 29. 6, 279. BHĀG. P. 1, 5, 12. 4, 6, 32. 5, 14, 38. MĀRK. P. 50, 73. H. 409. 854. Schol. zu KĀTY. ŚR. 529, 11. SARVADARŚANAS. 69, 20. bhukti- so v. a. "ungeniessbar" PAÑCAT. 138, 2. "ohne Etwas seiend" so v. a. "mit Ausnahme von, nicht einbegriffen" --: śatasāhasriko bhāgo vastrābharaṇavarjitaḥ HARIV. 6305. nānyaṃ prajñāsyate kaṃcinmānavaṃ pitṛvarjitam R. 1, 8, 8. Spr. 3820. 4773. VARĀH. BṚH. S. 53, 120. BṚH. 11, 3. daṇḍaṃ vadhavarjitam RĀJA-TAR. 4, 105. 6, 88. Schol. zu P. 1, 4, 17. 2, 3, 24. rasakhaṇḍanavarjitam adv. "ohne dass die Lust unterbrochen worden wäre" RAGH. 9, 35. -- 3) "ausnehmen, ausschliessen, auslassen": devaśabdam LĀṬY. 8, 9, 3. varjayitvā "mit Ausnahme von" (acc.) M. 3, 276. YĀJÑ. 1, 263. HARIV. 7191. 13986. R. 1, 14, 40. 59, 11. 67, 19 (69, 20 GORR.). R. GORR. 1, 76, 17. 3, 4, 46. 4, 36, 14. MṚCCH. 123, 11. KATHĀS. 8, 20. 50, 93. BHĀG. P. 8, 15, 29. KĀŚ. zu P. 1, 1, 56. Schol. zu 1, 2, 52. 6, 1, 158. varjitastvahamevaikaḥ KATHĀS. 1, 36. eka eva tu varjitaḥ. sopānakūpo vikrītānmahato veśmanastataḥ.. RĀJA-TAR. 6, 18. āvarjite "mit Ausnahme von" ā AV. PRĀT. 3, 95. -- Vgl. mānavarjita.

     intens.: varīvṛjatsthavirebhiḥ "ablenkend mit den starken" (Rossen. um einzukehren, "devertens") ṚV. 7, 24, 4; vgl. P. 7, 4, 65.

     caus. vom intens.: karṇau varīvarjayantī "die Ohren hinundher drehend" AV. 12, 5, 22.
     adhi act. "an" oder "über" (das Feuer) "rücken": puroḍāśam ŚAT. BR. 1, 2, 2, 3. 4. 7.
     anu s. anūvṛj.
     apa 1) "abwenden, beseitigen, verscheuchen": apa vṛṅkṣva śatrūn AV. 3, 12, 6. apāvṛktamaḥ 13, 2, 9. nedṛtūnapavṛṇajai ŚAT. BR. 4, 3, 1, 8. -- 2) "abdrehen, abreissen": nāpa vṛñjāte (sc. tantūn) na gamāto 'ntam AV. 10, 7, 42. yannādhvānamapa vṛṅkte caritraiḥ "carpit viam" ṚV. 10, 117, 7. -- 3) ("abbrechen") "beendigen, abschliessen, absolviren" ŚAT. BR. 1, 4, 1, 38. 4, 6, 9, 21. pātrāṇyanapavṛktāni "nicht ausgebraucht" Schol. zu KĀṬY. ŚR. 1066, 18. 490, 1. 493, 24. 528, 19. dvātriṃśatamekādaśinyo 'pavṛjyante "werden abgemacht" d. h. "voll" ĀPAST. im Comm. zu TBR. I, 112, 12. WEBER, JYOT. 45. -- Vgl. apavarga, anapavṛjya. -- caus. 1) "meiden, vermeiden, entsagen": tadgehamapavarjaya (api varjaya?) MĀRK. P. 50, 63. purastādeva bhagavanmayaitadapavarjitam MBH. 12, 3930. dūrāpavarjitacchattraiḥ śirobhiḥ RAGH. 17, 79. -- 2) pass. "verlustig gehen, kommen um": apavarjita "dem es an Etwas gebricht, - fehlt, frei von. ohne Etwas seiend"; die Ergänzung im instr. oder im comp. vorangehend: ṣaḍbhirapavarjitāśītiḥ VARĀH. BṚH. S. 53, 7. romāpavarjitamuraḥ 70,5.  rūpamukhāpavarjitatanu 104, 40. nayanāpavarjita BṚH. 23, 12. -- 3) "entlassen": sumanaso divyāḥ khecarairapavarjitāḥ so v. a. "wurden gestreut" BHĀG. P. 3, 24, 8. -- 4) "abtrennen, abreissen": bhallāparvarjitaisteṣāṃ śirobhiḥ RAGH. 4, 63. madacyutā mataṅgajena sragivāpavarjitā KIR. 1, 29. -- 5) "umstossen, umwerfen": ghaṭe 'pavarjite YĀJÑ. 3, 300. kumbhe VARĀH. BṚH. S. 53, 111. -- 6) "verstossen, ächten": apavarjita (= saṃskārānarha NĪLAK.) MBH. 13, 2571. -- 7) "überlassen, verleihen, geben, schenken": yadi tāvanna gṛhṇāmi brāhmaṇenāpavarjitam MBH. 12, 7308. dakṣiṇāmapavarjya 12276. HARIV. 1114. mallānāṃ niṣkāṇāṃ sahasramapavarjaya R. GORR. 2, 32, 24. 27. suhṛdbhyaścātmanaḥ kāmānīpsitānapavarjaya 14. bhīmāpavarjitaṃ (bhīmenāvarjitaṃ ed. Bomb.) piṇḍam BHĀG. P. 1, 13, 21. apavarjitau varau "verabfolgt" (nicht bloss gewährt) R. GORR. 2, 26, 23. śrāddhamapavarjayan "darbringend" MBH. 13, 4263. -- 8) "abschliessen, beendigen" LĀṬY. 10, 2, 11. pratijñām "sein Versprechen lösen" R. 1, 44, 49 (45, 44. GORR.). 51. -- Vgl. apavarjana.
     vyapa s. vyapavarga. -- caus. "aufgeben, verlassen": sa tu sarpa iva tvacaṃ punaḥ pratipede vyapavarjitāṃ śriyam RAGH. 8, 13.
     samapa caus. "überlassen, geben, schenken": te (gāvau) coñchavṛttaye rājanmayā samapavarjite MBH. 12, 7296.
     api "Jmd" (loc.) "Etwas zuwenden": mayi devāso 'vṛjannapi kratum ṚV. 10, 48, 3. 120, 3. syūmagṛbhe dudhaye 'rvate ca kratuṃ vṛñjantyapi vṛtrahatye "hinrichten auf" (loc.) 6, 36, 2.
     abhi s. abhīvarga.
     ava "abdrehen, abtrennen": garbham KĀṬH. 13, 3. -- caus. "wegschaffen, beseitigen" TBR. 1, 4, 6, 5.
     ā 1) "zuwenden": kuvidādasya rāyo gavāṃ ketaṃ paramāvarjate naḥ ṚV. 1, 33, 1. -- 2) "sich zuwenden, sich aneignen": ā sa strīṇāṃ sukṛtaṃ vṛṅkte ŚAT. BR. 14, 9, 4, 3. āvṛkṣamanyāsāṃ varcaḥ ṚV. 1, 159, 6. ā māvṛkta martyo dabhracetāḥ 8, 90, 16. yathā vātaratho ghrāṇamāvṛṅkte gandha āśayāt BHĀG. P. 3, 29, 20. -- 3) "Jmd" (abl.) "Etwas vorenthalten": mā jyāyasaḥ śaṃsamā vṛkṣi (nach SĀY. von vraśc) devāḥ ṚV. 1, 27, 13. -- 4) "Jmd" (acc.) "geneigt sein": tameva dayitaṃ bhūya āvṛṅkte patimambikā BHĀG. P. 4, 7, 59. -- caus. 1) "neigen": kalaśam ŚĀK. 11, 9. kumārasya śirasi kalaśamāvarjya VIKR. 87, 15. āvarjya śākhāḥ RAGH. 16, 19. dṛṣṭīḥ MEGH. 47. āvarjita "geneigt, gesenkt" MBH. 1, 5883. 2, 1804. 7, 1145. 2073 (12, 9187). 7, 6905. HARIV. 3720 (āvarjitamukhaskandha die neuere Ausg., = bhrāmita NĪLAK.) 6780. 8422. RAGH. 13, 17. 24. KUMĀRAS. 2, 26. 3, 54. 7, 54. Spr. 3445. H. an. 4, 24. MED. k. 202. -- 2) eine Flüssigkeit "neigen" so v. a. "ausgiessen": āvarjita MBH. 3, 2936. havirāvarjitaṃ hotastvayā vidhivadagniṣu RAGH. 1, 62. 67. KUMĀRAS. 5, 34. 7, 10. -- 3) "aussaugen": āvarjitaṃ mayā cañcvā hṛdayāttava śoṇitam NĀGĀN. 63, 1. -- 4) "darreichen": tanayāvarjitapiṇḍa RAGH. 8, 26. bhīmenāvarjitaṃ (so die ed. Bomb.) piṇḍam BHĀG. P. 1, 13, 21. RAGH. 15, 80. Spr. 229. caturdigāvarjitasaṃbhṛtāṃ vibhūtim 6, 76. -- 5) "sich Jmd geneigt machen, für sich gewinnen": sarvatrāvarjayāmāsa nagarīvāsināṃ manaḥ KATHĀS. 24, 104. taṃ vāhanasukhairāvarjya 62, 158. DAŚAK. 79, 9. ŚUK. in LA. (III) 37, 15. marīcimāvarjitavatīva DAŚAK. 66, 11. āvarjita RATNĀV. 2, 17. NĀGĀN. 2, 5. KATHĀS. 42, 94. guṇairāvarjitaprajam 44, 24. 52, 368 (nicht avarjita). 66, 115. 93, 60. 97, 11. RĀJA-TAR. 5, 303. DAŚAK. 51, 5. Vgl. vart mit ā caus. 6). -- āvarjita HARIV. 3799 wohl fehlerhaft für āvartita, wie die neuere  Ausg. -- liest. -- Vgl. āvarjana, āvarjita.
     apā, partic. -vṛkta "beseitigt" oder "vermieden": apāvṛktā aratnayaḥ ṚV. 8, 69, 8.
     prā "erfüllen": prāvṛṅkte yadyaśo jagat BHĀG. P. 4, 8, 68.
     vyā "absondern, abtheilen": tāmannādyāya vyāvṛjyāsate PAÑCAV. BR. 10, 3, 9. 5, 8. tāṃ caturdhā vyāvṛjya gāyet ṢAḌV. BR. 2, 2. caturavanardāṃ kṛtvā Comm.
     parivyā "trennen von" so v. a. "retten vor": pari vaḥ sainyādvadhādvyāvṛñjantu ghoṣiṇyaḥ ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 9.
     samā "an sich ziehen, sich aneignen": tejasaiva brahmaṇobhayato rāṣṭraṃ parigṛhṇātyekadhā samāvṛṅkte TS. 2, 1, 2, 9. -- caus. "neigen": -varjita "geneigt, gesenkt": ketu KUMĀRAS. 6, 7. netra RAGH. 6, 15.
     ud "heraustrennen, austilgen": udvargo 'si pāpmānaṃ ma udvṛṅdhi KAUṢ. UP. 2, 7. -- intens. "schwingen": aṣṭrāṃ pūṣā śithirāmudvarīvṛjat ṚV. 6, 58, 2. = udyacchan SĀY. = parityaktavān derselbe zu TBR.
     ni 1) "niederbeugen, hinunterdrücken; zu Fall bringen": navatiṃ nava śruto ni cakreṇa rathyā duṣpadāvṛṇak ṚV. 1, 53, 9. 54, 5. 101, 2. yenā pṛthivyāṃ ni kriviṃ śayadhyai vajreṇa hatvyavṛṇak 2, 17, 6. vīrān 14, 7. vi duryoṇa āvṛṇaṅmṛdhravācaḥ 5, 29, 10. 32, 8. samakṣamenaṃ gṛṇate ni vṛṅdhi 10, 87, 11. -- 2) "wegwerfen": tāniyaṃ pratigṛhītātapattāṃ vyavṛñjan AIT. BR. 6, 35.
     anuni "versenken": śrutaṃ kavaṣaṃ vṛddhamapsvanu druhyuṃ ni vṛṇagvajrabāhuḥ ṚV. 7, 18, 12.
     parā 1) "abwenden": parā cicchīrṣā vavṛjusta indrāyajvāno yajvabhiḥ spardhamānāḥ d. h. "sie flohen" ṚV. 1, 33, 5. -- 2) "abdrehen": tvāṣṭrasya trīṇi śīrṣā parā vark ṚV. 10, 8, 9. -- 3) "wegwerfen, beseitigen, verstossen, im Stiche lassen": mā na indra parā vṛṇak ṚV. 8, 86, 7. parā pūrveṣāṃ sakhyā vṛṇakti 6, 47, 17. mā naḥ parā varktaṃ gaviṣṭiṣu 59, 7. mā no asminmahādhane parā vargbhārabhṛdyathā 8, 64, 12. putramagruvaḥ parāvṛktam 4, 30, 16. -- Vgl. parāvṛj.
     pari 1) "ausbiegen, ausweichen; umgeben, vermeiden; übergehen, verschonen mit" (instr.) ṚV. 1, 124, 6. 172, 3. 183, 4. pari śvabhreva duritāni vṛjyām 2, 27, 5. pari ṇo hetī rudrasya vṛjyāḥ 33, 14. 3, 29, 6. 31, 17. 56, 4. 6, 51, 16. 75, 12. pari dveṣobhiraryamā vṛṇaktu 7, 60, 9. havaṃ na pari varjati 8, 1, 27. 45, 10. 47, 5. 10, 142, 3. śatamanyānpari vṛṇaktu mṛtyūn AV. 1, 30, 3. 6, 93, 1. yajñasthāṇum TBR. 2, 1, 4, 4. harasā VS. 13, 41. devatā vā etaṃ parivṛñjanti yamanṛtamabhiśaṃsanti "meiden" PAÑCAV. BR. 18, 1, 11. indraṃ devatāḥ paryavṛñjan "verstiessen, ächteten" AIT. BR. 7, 28. -- 2) "umgeben, umschliessen": vṛṅkṣe BHĀG. P. 5, 20, 7. -- Vgl. parivarga, -vargya, -vṛkta fg. -- caus. 1) "abhalten von, entfernen": aṅgādaṅgātpra cyāvaya hṛdayaṃ (wohl hṛdayāt) pari varjaya AV. 10, 4, 25. -- 2) "meiden, vermeiden": atibhojanam M. 2, 57. daśaitāni kulāni 3, 6. 4, 6. 73. 114. 206. 8, 127. YĀJÑ. 1, 170. MBH. 2, 1796. evaṃvidhāṃ strīm 13, 518. deyāḥ kiṃlakṣaṇā gāvaḥ kāścāpi parivarjayet 3443. 14, 578. R. 4, 31, 8. MṚCCH. 7, 24. Spr. 2147. 2423. 4776. vipriyaṃ parivarjaye MBH. 3, 14025. parivarjitasaṃsparśā KATHĀS. 36, 45. "aufgeben, verlassen": parivarjya guruṃ yāhi yatra rājā duryodhanaḥ MBH. 7, 7272. R. 5, 24, 35. "Jmd übergehen, nicht berücksichtigen" RĀJA-TAR. 6, 90. parivarjita "verlassen, dem es an Etwas gebricht, - fehlt, frei von, ohne Etwas seiend"; die Ergänzung im instr. (abl.) oder im comp. vorangehend: tvayā R. GORR. 2, 49, 12. pitrā KATHĀS. 74, 61. svagaṇasuhṛdbhandhubhyaḥ BHĀG. P. 5, 8, 6.  gadayā MBH. 14, 2456. guṇaiḥ Spr. 5021. RĀJA-TAR. 6, 101. saṃkhyayā "ohne Zahl, unzählig" PAÑCAT. II, 62. śatadvaye vatsarāṇāmaṣṭabhiḥ parivarjite "zweihundert weniger acht" RĀJA-TAR. 2 am Schluss. viṣāṇa- Spr. 299. anyāya- MBH. 13, 5558. dharmārtha- Spr. 3693. hrī- VARĀH. BṚH. S. 78, 12. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 543, 14. -- 3) "umschlingen, umlegen": kalasaṃ ca samāliṅgya prasuptā bhāti bhāvinī. vasantapuṣpagrathitā māleva parivarjitā (parivartitā?) .. R. 5, 13, 50. -- Vgl. parivarjaka fgg.
     saṃpari caus. "meiden, vermeiden" MBH. 12, 11027. 13, 7541.
     pra 1) "hinwerfen", das Barhis ṚV. 1, 116, 1. 7, 2, 4. pra vāvṛje suprayā barhireṣām 39, 2. viprutaṃ rebhamudani pravṛktam 1, 116, 24. ŚAT. BR. 1, 3, 3, 14. paśūnagnau 8, 1, 38. 4, 4, 1, 7. 14, 1, 1, 10. AIT. BR. 7, 26 TS. 5, 1, 9, 2. -- 2) technischer Ausdruck für "in" oder "an das Feuer setzen", also auch "heiss" oder "glühend machen": gharmaścittaptaḥ pravṛje ya āsīdayasmayaḥ ṚV. 5, 30, 15. VS. 39, 5. ukhām ŚAT. BR. 6, 6, 1, 22. 2, 1. 4, 10. 7, 1, 2, 6. 11, 5, 9, 11. 12, 5, 2, 3. 14, 1, 3, 15. 2, 2, 45. gharmo vā eṣo 'śāntaḥ. aharahaḥ pravṛjyate. yadagnihotram TBR. 2, 1, 3, 2. 3, 2, 8, 6. pravargyaṃ pravṛñjanti PAÑCAV. BR. 7, 5, 6. KĀṬH. 37, 7. Daher auch so v. a. pravargyaṃ kar ŚAT. BR. 14, 2, 2, 47. ŚĀÑKH. BR. 8, 3. KĀTY. ŚR. 26, 7, 52. Hiernach ist unter pravarjana und pravṛñjana zuändern: "das Setzen in" oder "an das Feuer"; vgl. auch pravargya und pravṛjya.
     anupra "hintennach werfen" ŚAT. BR. 1, 8, 3, 19. 9, 2, 17. 3, 8, 5, 5.
     prati "dagegen werfen" KĀṬH. 26, 4.
     vi caus. 1) "meiden, vermeiden" M. 2, 184. 3, 42. 167. 4, 42. 83 (= MBH. 13, 5023). 101. 144. 172. 5, 6. 11. 15. 48. 7, 45. MBH. 12, 8369. R. 4, 9, 28. KĀM. NĪTIS. 5, 32. Spr. 3240. 3471. 4014. 5178. MĀRK. P. 34, 30. vivarjayīta Spr. 4198. ato janturlūtāvyāpto vivarjyate RĀJA-TAR. 4, 524. 5, 374. -- 2) vivarjita "verlassen von, dem es an Etwas gebricht, - mangelt, frei von, ohne - seiend"; die Ergänzung im instr. oder im comp. vorangehend: rāghaveṇa R. 2, 66, 19. dāvaiḥ 55, 9. ripubhayakalahaiḥ VARĀH. BṚH. S. 104, 15. BHĀG. P. 8, 3, 16. varṣaṣaṣṭiṃ saṣaṇmāsaiḥ ṣaḍbhirvarṣairvivarjitām RĀJA-TAR. 1, 192. 348 (wo triṃśatyāhnāṃ zu lesen ist). śarkarāvahnivālukā- ŚVETĀŚV. UP. 2, 10. sarvendriya- 3, 17 (= BHAG. 13, 14). kāma- MAITRJUP.6,34. YĀJÑ.2,1. BHAG.7,11. 12,18. MBH.1,7674.3,2616. R.2,52,91. 66,22. 72,3. R. GORR.1,49,12.5,87,14. RAGH.5,19. Spr. 152. 172. 3564. 4192. 4973. 5338. AK.3,1,21. H. 428. VARĀH. BṚH. S. 43,10. 46,99. 54,58. BṚH.8,4. KATHĀS. 45,62. RĀJA-TAR.1,344.4,688. 693. BHĀG. P.3,25,24.4,9,34.8,16,51. MĀRK. P. 16,5. Verz. d. Oxf. H. 57,b,7. BHAṬṬ.4,23. bhabhramāstu bhagaṇavivarjitāḥ "vermindert um" GAṆIṬĀDHY. BHAGAṆĀDHY. 9. PRATYABDAŚ. 17. RĀJA-TAR. 1, 50. upahārasya bhedāstu sarve maitravivarjitāḥ "mit Ausnahme --, mit Ausschluss von" Spr. 3820, v. l. VARĀH. BṚH. S. 86, 65. SĀṂKHYAK. 72. mānavivarjitam adv. "ohne Ehre, ehrlos" Spr. 2079. fg. -- 3) "verabreichen, geben": yadvittaṃ tvayāsmākaṃ vivarjitam MĀRK. P. 133, 23. -- Vgl. vivarjana u.s.w.
     sam med. "an sich ziehen": tṛṣu yadannā samavṛktā jambhaiḥ ṚV. 7, 3, 4. saṃ yanmitrāvaruṇā vṛñja ukthaiḥ 10, 61, 17. yadāpa ucchuṣyanti vāyumevāpiyanti vāyurhyevaitānsarvānsaṃvṛṅkte CHĀND. UP. 4, 3, 2. yadahorātrābhyāṃ pāpamakarotsaṃ tadvṛṅkte KAUṢ. UP. 2, 7. act.: pāpmānaṃ me saṃvṛṅdhi ebend. -- "sich zueignen" ŚAT. BR. 1, 2, 5, 7. sarvameva devā asurāṇāṃ samavṛñjata 7, 2, 24. 9, 2, 35. 5, 1, 1, 14. -- Vgl. saṃvarga, saṃvarjana, saṃvṛj. -- desid. saṃvivṛkṣate "sich aneignen wollen"  ŚAT. BR. 12, 4, 4, 3.

varja (von varj) adj. am Ende eines comp. (f. ā) 1) "frei von, ermangelnd": rasa- BHĀG. P. 2, 59. caturlakṣaṇa- MBH. 12, 7194. -- 2) "mit Ausnahme von": niryāsāḥ sallakīvarjāḥ (-varjyāḥ ed. Bomb.) MBH. 13, 4716. nañsamāsakarmadhārayasamāsavarjastatpuruṣaḥ Schol. zu P. 2, 4, 19. 1, 2, 45. repha- VOP. 2, 31. 3, 34. bahuvarjā saṃkhyā 6, 22. -- Vgl. varjam.

varjaka (vom caus. von varj) adj. am Ende eines comp. "meidend, vermeidend" MBH. 12, 261. -- Vgl. māna-.

varjana (wie eben) n. 1) "das Meiden, Vermeiden, Aufgeben, Fahrenlassen" H. an. 3, 410. MED. n. 120. madhumāṃsasya MBH. 13, 1555. adharmāṇām KĀM. NĪTIS. 13, 51. anarthasya 54. ācārasya M. 5, 4. anādeyasya cādānādādeyasya ca varjanāt Spr. 3462. māṃsasya bhakṣaṇa- M. 5, 26. YĀJÑ. 1, 178. parasvādāna- MBH. 14, 512. KATHĀS. 17, 84. RĀJA-TAR. 6, 100. parastrī- PAÑCAR. 2, 7, 45. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 6. SARVADARŚANAS. 81, 10. fg. "das Vernachlässigen" (Gegens. pālana) PAÑCAR. 2, 7, 46. (varjane zu lesen). "das Weglassen" ĀŚV. ŚR. 3, 14, 19. "das Ausschliessen, Ausnehmen" P. 1, 4, 88. 8, 1, 5. AK. 3, 5, 3. H. 1527. -- 2) "das Tödten, Verletzen" H. 372. H. an. MED. HALĀY. 2, 322. -- 3) vratakasyāpi varjanam HARIV. 7789 fehlerhaft für vratakasyāpavarjanam ("Beendigung, Beschluss"), wie die neuere Ausg. liest.

varjanīya (wie eben) adj. "zu meiden, zu vermeiden" ṢAḌV. BR.4,4. NIR. 10,41. M.3,166. MBH. 13,3451. R.2,105,35.4,43,29.5,81,15. SUŚR.1,119,18. Spr. 575. 3150. 3641. MĀRK. P. 32,19. Verz. d. Oxf. H. 85,a,49. na jīvanaṃ varjanīyam "nicht zu vermeiden" SARVADARŚANAS. 101, 9. a- "unvermeidlich" Comm. zu NYĀYAS. 2, 2, 27. avarjanīyatva zu 2, 1, 22. avarjanīyatā SARVADARŚANAS. 2, 14.

varjam (absol. von varj) adv. am Ende eines comp. "mit Vermeidung --, mit Ausnahme von": śūdra- KĀTY. ŚR. 1, 1, 5. śroṇi- 6, 8, 13. 10, 8. 9, 14. 3. 10, 3, 15. 12, 3, 21. ĀŚV. GṚHY. 2, 5, 4. ŚR. 5, 3, 5. KAUŚ. 54. 57. 67. ṚV. PRĀT. 1, 20 u.s.w. VS. PRĀT. 1, 131. AV. PRĀT. 2, 67 u.s.w. P. 6, 1, 158. Vārtt. 2 zu P. 1, 1, 72. ŚĀNT. 4, 3. 13. M. 3, 45. 8, 277. 11, 117. SUŚR. 1, 97, 5. KĀM. NĪTIS. 2, 25. 7, 42. RAGH. 15, 98. ŚĀK. 49, 13. UTTARAR. 26, 21 (35, 10). VARĀH. BṚH. S. 48, 81. KATHĀS. 52, 106. SIDDH. K. zu P. 1, 4, 7. mantra- "mit Vermeidung" M. 10, 127. SUŚR. 1, 7, 4. amantravarjam KUMĀRAS. 7, 72. punarukta- VARĀH. BṚH. S. 47, 28. als selbständiges Wort mit folgendem acc. in der Bed. "mit Ausnahme von" Verz. d. Oxf. H. 167,a,25. -- Vgl. varja.

varjayitar (vom caus. von varj) nom. ag. 1) "Vermeider": varjya- MBH. 123, 6741. -- 2) "Ansichzieher": vṛṣṭeḥ SĀY. (bei einer etym. Erklärung) bei MUIR, ST. IV, 93, N. 87.

varjayitavya (wie eben) adj. "zu vermeiden" VARĀH. BṚH. S. 59, 4.

varjin (wie eben) adj. "vermeidend": patitānna- MBH.5,1557. Verz. d. Oxf. H. 30,b,34, wo -varjī zu lesen ist.

varjya (wie eben) adj. 1) "zu meiden, zu vermeiden" M.3,124. 152. 161. 4.4,69.5,9. MBH.1,3625.3,14720. 12,4223. 6741. 15,193. Spr. 894. VARĀH. BṚH. 18,18. MĀRK. P. 29,2. 31,29. 51,37. 76. 71,23. Verz. d. Oxf. H. 87,a,21. -- 2) am Ende eines comp. "mit Ausnahme von": niryāsāḥ sallakīvarjyāḥ (so ed. Bomb., -varjāḥ ed. Calc.). MBH. 13, 4716. vyañjanakṣāravarjyamannam MĀRK. P. 31, 46. tvadvarjyam "mit Ausnahme von dir" PAÑCAT.128. 22 fehlerhaft für tvadvarjam.

varṇa (von 1. var) UṆĀDIS. 3, 10. m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. am Ende eines adj. comp. f. ā. 1) m. "Ueberwurf, Decke" AK. 2, 8, 2, 10. H. 680. an. 2, 152 (wo kuthāyām st. kupyāyām zu lesen ist). MED. ṇ. 26. HALĀY. 2, 153. = veṣa "Kleid" 5, 74; vgl. varṇaka 1). -- 2) "Deckel, Lid": akṣivarṇacatuṣkam YĀJÑ. 3, 99. -- 3) m. ("Ueberzug") "das Ansehen, das Aeussere, Farbe"; = rūpa H. an. MED. VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 10. = śvetādi, śuklādi AK. 3, 4, 13, 50. H. 1392. H. an. MED. HALĀY. 5, 74. VIŚVA a. a. O. kṛṣṇa, aruṇa ṚV. 1, 73, 7. naktoṣāsā varṇamāmemyāne 96, 5. 113, 2. sūraḥ 4, 5, 13. tava spārhe varṇa ā saṃdṛśi śriyaḥ 2, 1, 12. suścandra 34, 13. ruśant 10, 3, 3. 9, 97, 15. gobhiṣṭe varṇamabhi vāsayāmasi 104, 4. 105, 4. 10, 124, 7. AV. 1, 22. 1. 2. 23, 2. yenedamadya rocate ko asminvarṇamābharat 11, 8, 16. bhadraṃ varṇaṃ puṣyan so v. a. "in schönem Aussehen glänzend" VS. 4, 2. 26. pṛśni AIT. BR. 5, 23. lohitakṛṣṇavarṇā ŚVETĀŚV. UP. 4, 5. M. 8, 32. megha- MBH. 3, 1831. pāṇḍu- 2106. 12721. 9, 2644. R. 1, 53, 20. 2, 63, 18. 91, 72. 4, 59, 18. prasanna- 5, 56, 4. SUŚR. 1, 30, 13. 85, 18. 313, 4. 2, 438, 15. MEGH. 47. 50. 82. -prakarṣa KUMĀRAS. 3, 28. VARĀH. BṚH. S. 10, 21. 11, 6. RĀJA-TAR. 4, 111. BHĀG. P. 2, 7, 11. 5, 14, 7. 8, 24, 48. fünf "Grundfarben" SUŚR. 1, 274, 16. AMṚTAN. UP. in Ind. St. 9, 37. pañca- KĀTY. ŚR. 22, 9, 13. Schol. zu 23, 3, 6. varṇatas "der Farbe nach" ṚV. PRĀT. 17, 8. 10. mukhavarṇasya vikriyā "Gesichtsfarbe" R. 2, 35, 34. 76, 4. 4, 3, 26. MBH. 3, 15677. Spr. 2048. das einfache varṇa dass.: -prasāda ŚVETĀŚV. UP. 2, 13. M. 8, 25. varṇaṃ pūrvocitaṃ jahat R. 2, 35, 2. 6, 6, 2. Spr. 2754. 4017. RAGH. 8, 42. varṇarūpopasaṃpanna "eine angenehme, schöne Farbe" M. 4, 68. gandhavarṇarasānvita 5, 128. varṇopapannā nāryaḥ "eine schöne Gesichtsfarbe" MBH. 4, 2366. neben rāga "Farbe": mañjiṣṭhārāgavarṇābha HARIV. 11698. "Farbe zum Malen (Schreiben)": yathā hi bharato varṇairvarṇayatyātmanastanum Spr. 4796. MBH. 13, 5505. ŚĀK. 164. varṇa m. = aṅgarāga und citra H. an. m. n. = vilepana MED. -- 4) m. ("Farbe" so v. a. "Sorte) Art, Geschlecht, Gattung"; von Personen und Sachen (= bheda, m. H. an. m. n. MED. m. = guṇa H. an. MED.): dāsa ṚV. 2, 12, 4. hatvī dasyūnprāryaṃ varṇamāvat 3, 34, 9. PAÑCAV. BR. 5, 5, 14. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 25, 6. asurya AIT. BR. 6, 36. devāso manyuṃ dāsasya ścamnante na ā vakṣansuvitāya varṇam "sie mögen unsere Art zum Heile führen" (SĀY. "Abwehrer") ṚV. 1, 104, 2. varṇaṃ punānā yaśasaṃ suvīram 2, 3, 5. varṇaṃ pavitraṃ punatī na āgāt PĀR. GṚHY. 2, 2. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 2. acetayaddhiya imā jaritre premaṃ varṇamatiracchukramāsām ṚV. 3, 34, 5. yasya varṇaṃ madhuścutaṃ hariṃ hinvantyadribhiḥ "dessen süsssaftige goldene Art man mit Steinen treibt" d. h. "bearbeitet" 9, 65, 8. asuryaṃ vā etasmādvarṇaṃ kṛtvā paśavo vīryamapakrāmanti "asurischen Charakter annehmend" TBR. 1, 4, 7, 1. PAÑCAV. BR. 9, 10, 2. ṚV. 9, 71, 2. tveṣaṃ rūpaṃ kṛṇute varṇo asya saḥ "das ist seine Weise" 8. mṛtyorvā eṣa varṇaḥ. yacchārdūlaḥ "eine Form des Todes" TBR. 1, 7, 8, 1. TS. 2, 5, 1, 3. 8, 1. ubhau varṇāvṛṣirugraḥ pupoṣa "beide Arten" (SĀY.) ṚV. 1, 179, 6. samānaṃ varṇamabhi śumbhamānā "in derselben Weise" 92, 10. apa pāpaṃ varṇaṃ hate "er hält übles Wesen von sich ab" TS. 2, 2, 5, 1. 4, 11, 6. sarvānvarṇāniṣṭakānāṃ kuryāt "alle Arten" 5, 7, 8, 3. varṇānupūrvyeṇa KĀTY. ŚR. 23, 3, 6. PAÑCAV. BR. 13, 5, 2. 14, 9, 3. sirāvarṇavibhakti "Arten der Gefässe" SUŚR. 1, 353, 19 (so eine Berl. Hdschr., varṇana die gedr. Ausg.). ya eko 'varṇo bahudhā śaktiyogādvarṇānanekānnihitārtho dadhāti "mannichfache Erscheinungsformen" ŚVETĀŚV. UP. 4, 1.  eka- "einartig" BHĀG. P. 8, 5, 29. agni- "feuerartig" d. i. "glühend heiss" M. 11, 90. fg. vāgbhirmantravarṇābhiḥ Mantra-"artig" BHĀG. P. 5, 24, 30. -- 5) m. ("Menschenart") "Kaste" AK. 2, 7, 1. 3, 4, 13, 50. H. an. MED. HALĀY. 2, 237. 5, 74. VIŚVA a. a. O. catvāro vai varṇāḥ ŚAT. BR. 5, 5, 4, 9. 6, 4, 4, 13. AIT. BR. 8, 4. NIR. 3, 8. śaudra ŚAT. BR. 6, 4, 4, 9. AIT. BR. 8, 4. aryābhāve yaḥ kaścāryo varṇaḥ d. h. "wenn kein" Vaiśya "da ist, dann ein" Brāhmaṇa "oder" Kshatrija LĀṬY. 4, 3, 6. 17. daivyo vai varṇo brāhmaṇaḥ. asuryaḥ śūdraḥ TBR. 1, 2, 6, 7. M. 1, 2. 91. 107. 116. 2, 18. 137. 3, 20. 5, 57. 8, 123. fg. MBH. 13, 181. R. 1, 6, 16. 7, 15. SUŚR. 1, 7, 2. 104, 20. 122, 16. ŚĀK. 46. nṛpatayo rakṣanti varṇān VARĀH. BṚH. S. 27, 8. 33, 14. 47, 11. 52, 1. 53, 69. BHĀG. P. 1, 16, 32. 9, 14, 48. dvaijāta M. 8, 374. varṇānāṃ brāhmaṇo guruḥ Spr. 868. -guru ist der Fürst RĀJA-TAR. 3, 85 varṇāśramāḥ Spr. 4973. ŚĀK. 63,15. fg. Ind. St.1,20,24. Verz. d. Oxf. H.8,a,20. fg. 10,b,22. RĀJA-TAR.6,108. LA. (III) 86,15. P.1,1,31, Schol. varṇāśramaguru Beiw. Śiva's ŚIV. -dharmāḥ M.2,25. Verz. d. Oxf. H. 85,a,13. varṇānāṃ saṃkaraḥ M. 9, 67. varṇānāṃ vyabhicāraḥ 10, 24. uttama Spr. 443. avara- M. 3, 241. 9, 248. na kaścidvarṇānāmapathamapakṛṣṭo 'pi bhajate ŚĀK. 107. nihīna- MBH. 4, 412. hīna- Spr. 2335. nyūna- MĀRK. P. 118, 4. ete ṣaṭsadṛśānvarṇān janayanti svayoniṣu "Zwischenkasten" M. 10, 27. pratikūlaṃ vartamānā bāhyā bāhyatarānpunaḥ. hīnā hīnānprasūyante varṇānpañcadaśaiva tu.. 31. Die vier "Kasten" mit vier "Farben" in Verbindung gebracht: brāhmaṇānāṃ sito varṇaḥ kṣatriyāṇāṃ ca lohitaḥ. vaiśyānāṃ pītako varṇaḥ śūdrāṇāmasitastathā.. MBH. 12, 6934. Ind. St. 10, 10. -- 6) ("eine Form" oder "Figur") "Buchstab; Laut; Vocal; Silbe; Wort"; m. n. (das n. nicht zu belegen) = akṣara AK. 3, 4, 13, 50. H. an. MED. HALĀY. 5, 74. VIŚVA a. a. O. tebhyastrayo varṇā ajāyantākāra ukāro makāra iti AIT. BR. 5, 32 (ein ganz spätes Stück). ŚĀÑKH. BR. 26, 5. parimitā varṇā aparimitāṃ vāco gātamāpnuvanti ĀŚV. ŚR. 10, 5, 16. LĀṬY. 7, 11, 19. akṣaravarṇasāmānya NIR. 2, 1. -lopa ebend. tā varṇānāṃ prakṛtayo bhavanti ṚV. PRĀT. 13, 2. eke varṇāṃ chāśvatikānna kāryān 4. 14, 29. VS. PRĀT. 1, 34. 4, 146. AV. PRĀT. 1, 92. TS. PRĀT. 2, 10. fg. P. 1, 1, 9, Schol. VOP. 1, 1. svaravyañjanātmakavarṇoccāraṇa Ind. St. 1, 16, 16. BHĀG. P. 6, 16, 32. SARVADARŚANAS. 128, 22. 140, 16. fgg. -buddhi "der mit den Lauten verbundene Begriff" 141, 21. śabdo varṇātmakaḥ saṃskṛtabhāṣādirūpaḥ TARKAS. 19. KĀVYĀD.3,114. BHĀṢĀP. 163. Verz. d. Oxf. H. 88,b,5. 19. parayā varṇasaṃpadā (vyājahāra) HARIV. 12178. ṛkāra-, ṛ- ṚV. PRĀT. 6, 13. 9, 2. AV. PRĀT. 1, 37. 3, 44. fg. 4, 56. P. 6, 1, 182. 2, 90. 3, 112. ŚĀNT. 2, 8. yīvarṇayoḥ P. 7, 4, 53. ra- AK. 3, 4, 20, 135. VARĀH. BṚH. S. 89, 15. 90, 13. varṇāṣṭaka 96, 15. fünfundsechzig Laute VS. PRĀT. 8, 30. dreiundsechzig HARIV. 16161. ŚIKṢĀ in Ind. St. 4, 348. vierundsechzig ebend. -devatāḥ VS. PRĀT. 8, 47. dīrghavarṇānta M. 2, 33. saṃdhyakṣarāṇi saṃspṛṣṭavarṇānyekavarṇavadvṛttiḥ AV. PRĀT. 1, 40. varṇānāmekaprāṇayogaḥ saṃhitā "Silbe" VS. PRĀT. 1, 158. dīrgha ŚRUT. 15. hrasva 19. varṇāpadavākyaviviktatā H. 71. AK. 1, 1, 5, 20. Ind. St. 8, 390, N. dhvanirvarṇāḥ padaṃ vākyam Verz. d. Oxf. H. 208,a, No. 489. WEBER, RĀMAT. UP. 308. fg. 335. avyaktavarṇaramaṇīyavacaḥpravṛtti (tanaya) "unverständliche Worte" Spr. 3726. VIKR. 78, 10. alikhadvarṇānkhaṅkhasyāṃśukapallave. vadhyo 'pi na hato yattvaṃ smartavyaṃ tattavetyasau.. RĀJA-TAR. 3, 522. fg. 6, 30. "ein musikalischer Ton": śaravarṇāṃ dhanurvīṇāṃ śatrumadhye pravādaya "lass die Laute 'Bogen,' auf der die" (schwirrenden) "Pfeile die Töne darstellen, erschallen" MBH. 4, 1164. varṇāḥ (rāgāḥ  ed. Bomb.) ṣaḍviṃśatiḥ PAÑCAT. V. 44. neben svara von "Thierlauten": pūrṇavarṇasvarāśceme pravadanti mṛgadvijāḥ R. 5, 73, 52. pūrṇavalgusvarāśca ed. Bomb. 6, 4, 47. -- 7) m. "Leib, Preis"; = stuti AK. 3, 4, 13, 50. H. an. MED. HALĀY. 5, 74. VIŚVA a. a. O. Lot. de la b. l. 314. paravarṇagrahaṇeṣu Spr. 5210. = gītakrama H. an. HALĀY. upāttavarṇe (= prārabdhagītakrame sati MALLIN.) carite pinākinaḥ KUMĀRAS. 5, 56. -- 8) m. "Ruhm" H. an. MED. HALĀY. VIŚVA a. a. O. svabhujavikramalabdha- MṚCCH. 67, 17. prajārañjanalabdha- RAGH. 6, 21. hierher wohl auch -haraṇa RĀJA-TAR. 5, 80. -- 9) "eine unbekannte Grösse" COLEBR. Misc. Ess. II, 431. Alg. 324. -- 10) "die Ziffer Eins" Ind. St. 8, 456. -- 11) m. = vrata H. an. HALĀY. -- 12) m. = śobhā HALĀY. -- 13) m. = svarṇa "Gold" H. an. -- 14) m. = tālaviśeṣa "ein best. Tact" H. an. -- 15) n. "Saffran" H. 644. H. an. HALĀY. 2, 388. -- 16) f. ā "Cajanus indicus Spreng." H. 1175. -- Vgl. avarṇa (als adj. in ŚVETĀŚV. UP. "keine Erscheinungsform habend"), agni-, apa-, amīta-, utpalavarṇā, ekavarṇa, kulavarṇā, jyeṣṭhavarṇa, tri-, durvarṇa, dvi-, dhūmra-, dhṛṣadvarṇa, pañca-, pāvaka-, priyavarṇī, bahuvarṇa, madhu-, mantra- (genauer "der Wortlaut eines Spruches" oder "Liedes"; vgl. noch ŚAṂK. zu AIT. UP. S. 184. zu BṚH. ĀR. UP. S. 132. 146), yathārha-, rakta-, labdha-, vi-, sa-, sama-, spṛhayadvarṇa, hiraṇya-.

varṇaka (von varṇa) m. f. AK. 3, 6, 5, 38. 1) "Maske, Anzug eines Schauspielers": varṇakaiśchāditaḥ (könnte auch "Schminke" bedeuten; vgl. Spr. 4796) BHAR. NĀṬYAŚ. 34, 78. 80. varṇikā f. dass.: -parigraha MĀLATĪM.4,11. Verz. d. Oxf. H. 145,a,32. -parigrahaṇa PRAB. 3, 17. varṇakā = tāntava (= prāvaraṇabhade "eine Art Ueberwurf, Mantel" Comm.) P. 7, 3, 45, Vārtt. 8. kṛpaṇavarṇaka adj. DĀŚAK. 67, 8 ("Gesichtsfarbe" BENFEY). -- 2) m. f. n. (das n. nicht zu belegen) "Farbe zum Malen, - Bestreichen des Körpers"; = vilepana AK. 2, 6, 3, 35 (n.). H. an. 3, 95. MED. k. 152 (f.). m. f. = nīlyādi MED. varṇaka ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 15. MBH. 3, 14679. 4, 635. 13, 5039. 5237. 5506. SUŚR. 2, 152, 18. 392, 11. MṚCCH. 91, 10. VARĀH. BṚH. S. 48, 27. KATHĀS. 20, 51. WEBER, KṚṢṆAJ. 273. MĀRK. P. 15, 29. DAŚAK. 131, 10. BHAṬṬ. 19, 11. varṇikā WEBER, KṚṢṆAJ. 273. ŚĀK. 142, v. l. varṇakā ebend. mṛditavarṇakā adj. f. R. 5, 16, 21. varṇikā "Dinte" TRIK. 1, 1, 127. varṇaka n. "Auripigment" RATNAM. im ŚKDR. -- 3) varṇikā f. "Schreibstift, Schreibpinsel" HĀR. 269. -- 4) etwa "Probestück": vedhasaḥ sarvasaundaryasargavarṇakasaṃnibhā von einem schönen Mädchen gesagt KATHĀS. 28, 3. sarvasundaranirmāṇavarṇakāyeva yadvapuḥ 106, 10. sarovaram - samudranirmāṇe vidhāturiva varṇakam 46, 87. vyathāṃ bhāvinirayakleśavarṇikām RĀJA-TAR. 4, 654. -- 5) m. "eine best. Pflanze" (nicht candana) SUŚR. 2, 324, 9. "Sandel", m. H. an. f. MED. n. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 6) am Ende eines adj. comp. "Silbe" ŚRUT. 34. -- 7) n. so v. a. "Kapitel, Abschnitt" Verz. d. Oxf. H. 221,b, No. 538. Verz. d. B. H. No. 612. -- 8) m = cāraṇa "ein umherziehender Schauspieler, - Sänger" H. an. MED. -- 9) n. "Kreis" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 10) m. N. pr. eines Mannes, pl. "seine Nachkommen" gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69. -- 11) f. "vorzügliches --, gereinigtes Gold" (kāñcanasyotkarṣaḥ) MED. -- Vgl. pānīyavarṇikā, vārivarṇaka.

varṇakadaṇḍaka "Farbenstock" und zugleich N. "eines Metrums" VARĀH. BṚH. S. 104, 62; vgl. Ind. St. 8, 412. fg.

varṇakamaya (von varṇaka) adj. "mit Farben hergestellt, gemalt": varṇakamayīrvṛkṣamayīrdhātumayīrvā nakṣatrapratimāḥ ŚĀNTIK. 5.

varṇakavi m. N. pr. eines Sohnes des Kubera TRIK. 1, 1, 80.

varṇakita adj. von varṇaka gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36.

varṇakūpikā f. "Farbebehälter, Dintenfass" TRIK. 2, 8, 27.

varṇakṛt adj. "Farbe gebend" SUŚR. 1, 190, 2.

varṇakrama m. 1) "Reihenfolge der Farben" Schol. zu KĀTY. ŚR. 23, 3, 6. -- 2) "Reihenfolge der Kasten" PRAB. 27, 14. -- 3) "Buchstaben"-Krama; s. u. krama 8).

varṇagata adj. "algebraisch" COLEBR. Alg. 271; vgl. varṇa 9).

varṇacāraka m. "Maler" ŚABDAM. im ŚKDR.

varṇaja adj. "aus den Kasten entspringend, auf die Kasten Bezug habend": saṃkara = varṇasaṃkara VARĀH. BṚH. S. 89, 1.

varṇajyeṣṭha adj. "der Kaste nach höher stehend": varṇajyeṣṭā ca yā nārī varṇahīnaśca yaḥ pumān. tayorvivāhe mṛtyuḥ syāt ṣaṇmāsānnātra saṃśayaḥ.. ŚKDR. nach dem JYOTIST. "der Kaste nach am höchsten stehend" Spr. 4092, v. l. m. "ein Brahmane" TRIK. 2, 7, 2. H. 812.

varṇaṭa m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 91. 94. 96. 113.

varṇatanu f. Bez. eines best. Liedes an die Sarasvati Verz. d. Oxf. H. 105,b,11.

varṇatā f. nom. abstr. von varṇa "Kaste" MBH. 12, 6939.

varṇatāla m. N. pr. eines Fürsten HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. S. 53.

varṇatūli f. "Schreibstift, Schreibpinsel" ŚABDAR. im ŚKDR. -tūlī f. dass. TRIK. 2, 8, 28. -tūlikā f. dass. HĀR. 212.

varṇatva n. nom. abstr. 1) von varṇa "Kaste" KULL. zu M. 10, 57. -- 2) von varṇa "Laut" NYĀYAS. 2, 2, 50. -- anya- nom. abstr. von anyavarṇa adj. "eine andere Farbe habend" SUŚR. 1, 117, 15.

varṇada 1) adj. "Farbe gebend." -- 2) n. "ein best. wohlriechendes gelbes Holz" (kālīyaka) JAṬĀDH. im ŚKDR.

varṇadātar 1) nom. ag. "Verleiher von Farbe." -- 2) f. -dātrī "Gelbwurz" RĀJAN. im ŚKDR.

varṇadūta m. "Brief" ("Buchstaben als Boten") TRIK. 2, 8, 28. HĀR. 54.

varṇadūṣaka adj. "die Kasten verunreinigend" M. 10, 61.

varṇadeśanā f. Titel eines Wörterbuchs COLEBR. Misc. Ess. II, 59. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 108. 3, 43. 4, 64. 139. abgekürzt deśanā 1, 113. 2, 13. 4, 200.

varṇadvayamaya (von varṇa + dvaya) adj. (f. ī) "zweisilbig" Verz. d. Oxf. H. 239,a,24.

varṇana (von varṇay) n. "Beschreibung, Schilderung" HALĀY. 1, 150. R. GORR. 1, 4, 12. SUŚR. 1, 8, 9. 9, 9. Spr. 3232. 5293. KATHĀS. 17, 134. 19, 10. 35, 118. 42, 121. 71, 288. 124, 217. SĀH. D. 28, 9. DAŚAK. 70, 2. RĀJA-TAR. 1, 10. BHĀG. P. 10, 74, 30. PAÑCAR. 1, 9, 11. 11, 8. PAÑCAT. 187, 14. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 13, Śl. 50. in den Unterschrr. von MBH.2,7. R. GORR.1,36. ŚIŚ. 9. BHĀG. P.3,12. Verz. d. Oxf. H. 13,a,10 u.s.w. 78,b,15. fgg. 210,b,1 v. u. "Angabe": anukrama- 11. 32.b,39. varṇanā f. "Beschreibung, Schilderung (Lob, Preis" H. 269. HALĀY. 1, 145) VIKR. 19, 9. KATHĀS. 32, 167. 117, 12. SĀH. D. 436. 448. in den Unterschrr. von R. GORR.1,5. fgg.2,103. fg. Verz. d. Oxf. H. 78,b,14. "Angabe" KUSUM. 5, 1 v. u. Am Ende eines adj. comp.: svayaṃvaravarṇano nāma ṣaṣṭhaḥ sargaḥ "das Kapitel, in dem die Selbstwahl beschrieben wird", RAGH. 6. 9 in den Unterschrr. ṚTUS. in den Unterschrr. varṇana SUŚR. 1, 353, 19 fehlerhaft für  varṇa, wie eine Berliner Hdschr. liest.

varṇanīya (wie eben) adj. "zu beschreiben, zu schildern, anzugeben" BHĀG. P.3,22,39. SĀH. D. 80,15. 208,8. Verz. d. Oxf. H. 110,a,16. SARVADARŚANAS. 167,6. -- śoṇita- adj. von śoṇitavarṇana "von der Beschreibung des Bluts handelnd" SUŚR. 1, 43, 2.

varṇapattra s. varṇapātra.

varṇapātra n. "Farbenkasten" ŚABDAM. im ŚKDR. varṇapattra n. "Palette" WILSON nach ders. Aut.

varṇapuṣpa n. "die Blüthe vom Kugelamaranth" HALĀY. 2, 52.

varṇapuṣpaka m. "Kugelamaranth" RĀJAN. im ŚKDR.

varṇapuṣpī f. "eine best. Pflanze", = uṣṭrakāṇḍī RĀJAN. im ŚKDR.

varṇaprabodha m. Titel einer Schrift HALL 14.

varṇaprasādana n. "Agallochum" RĀJAN. im ŚKDR.

varṇabhedinī f. "Fennich" AUSH. 59.

varṇamaya (von varṇa) adj. (f. ī) "aus (symbolischen) Lauten bestehend, mit ihnen in Verbindung stehend": dīkṣā Verz. d. Oxf. H. 105,a,29 und N. 4.

varṇamātar f. "Schreibstift, Schreibpinsel" ŚKDR. angeblich nach HĀR.

varṇamātṛkā f. Bein. der Sarasvatī ŚABDAR. im ŚKDR.

varṇamātrā f. "ein best. Metrum" SĀH. D. 546.

varṇamālā f. "das Alphabet", insbes. "die zu Diagrammen verwandte Buchstabenreihe" MED. k. 183; vgl. u. mātṛka (3) "f)."

varṇay (von varṇa), varṇayati P. 3, 1, 25 (= varṇaṃ gṛhṇāti Comm.) VOP. 21, 17. DHĀTUP. 35, 83 (varṇakriyāvistāraguṇavacaneṣu, stutivistāraśuklādyudyuktidīpane mit der v. l. -śuklādyatyuktidīpane KAVIKALP. im ŚKDR.). 32, 18, v. l. (varṇane, preraṇe). 1) "bemalen": yathā hi bharatā varṇairvarṇayantyātmanastanum Spr. 4796 (YĀJÑ.). niryāsavālukākalkavarṇitaphalaka "mit Farben bedeckt" DAŚAK. 91, 16. -- 2) "beschreiben, schildern, darstellen, erzählen, berichten über, angeben"; act. MBH. 1, 7402. guṇavistaram 2, 1226. 3, 1173. 2064. 7, 5562. HARIV. 14210 (ātmanā caiva die neuere Ausg.). R. 5, 76, 10. paradārābhimarśaṃ tu ko dharma iti varṇayet 84, 8. ṚT. 5, 15. KIR. 5, 18. Spr. 145. VARĀH. BṚH. 1, 12. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 249. kathām KATHĀS. 1, 26. 48. 2, 53. 9, 22. 10, 210. 11, 50. 12, 77. 191. 13, 93. 27, 75. 163. 29, 64. 32, 146. 35, 31. 46, 5. 56, 363. 411. RĀJA-TAR. 3, 94. BHĀG. P. 1, 3, 35. 9, 28. 2, 7, 52. fg. 10, 2. 3, 1, 3. 5, 9. 22. 7, 26. 10, 10. 5, 22, 10. 8, 5, 6. 9, 23, 18. 10, 33, 40. MĀRK. P. 84, 5. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 59. Schol. zu KAP. 1, 103. Comm. zu ṚV. PRĀT. 10, 14. P. 7, 2, 18, Schol. SARVADARŚANAS. 36, 14. 95, 10. med. KATHĀS. 33, 28. BHĀG. P. 3, 26, 2. 4, 7, 2. 25, 46. 12, 8, 40. varṇayitvā HARIV. 14211. varṇayitum MAITRJUP. 6, 34 (girā). CAURAP. 39. BHĀG. P. 10, 21, 4. HIT. 93, 20. varṇitum R. 6, 4, 18. pass. MBH. 1, 444. 3, 2187. 13, 4722. SUŚR. 1, 312, 6. KATHĀS. 13, 52. RĀJA-TAR. 5, 67. varṇita (= stuta u.s.w. AK. 3, 2, 59) MBH. 1, 490. GĪT. 3, 10. KATHĀS. 19, 36. 20, 188. 34, 62. 42, 60. 43, 226. 73, 16. 100, 56. 103, 95. BHĀG. P. 3, 12, 1. 14, 6. 22, 39. 4, 13, 5. 7, 13, 45. 9, 10, 3. SARVADARŚANAS. 170, 1. SĀY. bei MUIR, ST. IV, 12. -- 3) "betrachten": varṇyamānaḥ purastrībhiḥ KATHĀS. 67, 15. -- 4) "ausbreiten": māyūrajīrṇaparṇānāṃ vastraṃ tasyāśca varṇitam (= vistāritam NĪLAK.) MBH. 12, 9817.
     anu 1) "beschreiben, schildern, erzählen, berichten über, auseinandersetzen, mittheilen, angeben": apriyaṃ cāhitaṃ yatsyāttadasmai nānuvarṇayet  MBH.4,107. BHĀG. P.3,9,39.5,23,4. 26,3. 10,21,3. Verz. d. Oxf. H. 74,a,8. nāhamindraḥ sa evājñā nāhamityanuvarṇayan "erklärend, sagend" MÜLLER, SL. 236, 9. -varṇayitum BHĀG. P. 5, 16, 3. -varṇitum 1, 1, 13. pass. 12, 5, 1. -varṇita MBH. 13, 3428. KATHĀS. 101, 323. VP. bei MUIR, ST. IV, 217. BHĀG. P. 1, 5, 9. 2, 10, 35. 3, 15, 46. 4, 31, 26. 7, 9, 12. KULL. zu M. 3, 53. -varṇayitavya SUŚR. 1, 13, 19. 14, 5. -- 2) "loben" MBH. 12, 3920.
     samanu "beschreiben, schildern, berichten über": -varṇita MBH. 12, 2115. 7138. 9470. BHĀG. P. 10, 35, 8.
     abhi dass.: -varṇita MBH. 12, 2150. SUŚR. 1, 180, 6. -- Vgl. abhibarṇana.
     vyā "erzählen": vyāvarṇya kathām KATHĀS. 98, 57.
     upa "beschreiben, schildern, erzählen, berichten über, mittheilen, angeben": tāṃstānupāyānupavarṇayanti MBH. 3, 8732. 12, 3924. 3926. HARIV. 6458. (iti varṇayan st. upavarṇayan die neuere Ausg.). DAŚAR.3,44. Verz. d. Oxf. H. 269,b,37. -varṇitavān HIT. 27,8. pass. BHĀG. P.5,20,1. Verz. d. Oxf. H. 270,a,10. -varṇita MBH.1,364. 12,4131. R. GORR.1,74,11.5,56,146. KATHĀS. 17,167. 112,110. BHĀG. P.1,18,9.3,14,1.4,13,1. 31,28.5,19,31.7,15,77.8,3,30. Verz. d. Oxf. H. 269,b,36. 270,a,2. -varṇanīya 269,b,36. -- Vgl. upavarṇana.
     ni scheinbar DAŚAK. 73, 3, wo aber nirvarṇya zu lesen ist.
     nis 1) "betrachten, genau ansehen" MṚCCH. 134, 2. ŚĀK. 33, 13. 66, 8. 104, 1. VIKR. 10, 3. MĀLAV. 66. 73, 18. Spr. 3010. KATHĀS. 54, 81. 55, 35. 84, 10. 116, 56. PRAB. 74, 8. DHŪRTAS. 72, 7. -- 2) "beschreiben, schildern, darstellen" SUŚR. 2, 539, 5. -- Vgl. nirvarṇana fg.
     vinis "betrachten, genau ansehen" ŚĀK. 66, 8, v. l.
     pra "mittheilen" MBH. 12, 12111.
     sam 1) "mittheilen, erzählen" MBH. 4, 106. HARIV. 7173. KATHĀS. 25, 159. 26, 29. BHĀG. P. 1, 13, 11. -- 2) "loben" MBH. 4, 121. Lot. de la b. l. 314.

varṇayitavya (von varṇay) adj. "zu beschreiben, zu schildern" ŚĀṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 126.

varṇarāśi m. "das Alphabet" ṚV. PRĀT. Einl. SARVADARŚANAS. 124, 14.

varṇarekhā f. "Kreide" ŚABDAR. im ŚKDR.

varṇalekhā f. dass. TRIK. 2, 3, 7.

varṇalekhikā f. dass. RATNAM. im ŚKDR.

varṇavant (von varṇa) 1) adj. gaṇa rasādi zu P. 5, 2, 95. Schol. zu 134. -- 2) f. -vatī "Gelbwurz" JAṬĀDH. im ŚKDR.

varṇavarti f. "Farbenpinsel" KATHĀS. 31, 19. 117, 24.

varṇavartikā f. dass. DAŚAK. 92, 1.

varṇavādin m. "Lobredner" VYUTP. 75.

varṇavilāsinī f. "Gelbwurz" AUSH. 60.

varṇaviloḍaka m. 1) "Plagiarius." -- 2) "ein Dieb, der in ein Haus einbricht", H. an. 6, 2. MED. k. 235.

varṇaviveka m. Titel eines Wörterbuchs UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 2. 39. 47. 92. 96. u.s.w.

varṇavṛtta n. "ein nach der Zahl der Silben gemessenes Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II,96. Verz. d. Oxf. H. 87,a,4. 197,a, No. 457. Verz. d. B. H. No. 816. 1354.

varṇavyavasthiti f. "die Institution der Kasten, Kastensystem" GOLĀDHY. 3, 42.

[Page 6.0745]

varṇaśikṣā f. "Lautlehre" ṚV. PRĀT. 14, 30.

varṇaśreṣṭha adj. "der Kaste nach am höchsten stehend", m. "ein Brahmane" R. 1, 6, 17 (20 GORR.).

varṇasa adj. von varṇa gaṇa tṛṇādi zu P. 4, 2, 80.

varṇasaṃyoga m. "eine eheliche Verbindung innerhalb der eigenen Kaste, eine ebenbürtige Ehe" MĀRK. P. 113, 35.

varṇasaṃsarga m. "Vermischung der Kasten durch unebenbürtige Ehen" M. 8, 172.

varṇasaṃhāra m. "eine Versammlung, in der verschiedene" oder "alle Kasten vertreten sind", BHAR. NĀṬYAŚ. 19,81. DAŚAR.1,32. SĀH. D. 364. PRATĀPAR. 21,b,4.

varṇasaṃkara m. 1) "Vermischung --, Mischung von Farben" MBH. 12, 6935. Spr. 2522. an beiden Stellen zugleich in der Bed. 2). -- 2) "Vermischung der Kasten durch unebenbürtige Ehen" M. 8, 353. 10, 12. BHAG. 1, 41. MBH. 12, 6935. Spr. 2522. BHĀG. P. 1, 18, 45. MĀRK. P. 116, 76.

varṇasaṃkarika (von varṇasaṃkara) adj. "der durch eine unebenbürtige Ehe eine Vermischung der Kasten bewirkt" MBH. 12, 3215.

varṇasaṃghāṭa m. "das Alphabet" P. 3, 2, 49, Vārtt. 3, Schol.

varṇasaṃghāta m. dass. ebend.

varṇasamāmnāya m. dass. VS. PRĀT. 8, 1. KATHĀS. 7, 10. BHĀG. P. 7, 15, 53. Verz. d. B. H. No. 768. H. an. 3, 81.

varṇasi UṆĀDIS. 4, 107. "Wasser" UJJVAL. -- Vgl. parṇasi.

varṇasthāna n. "der bei der Aussprache eines Lautes besonders wirksame Theil des Mundes" RAGH. 10, 37. -- Vgl. sthāna.

varṇāṅkā f. "Schreibstift, Schreibpinsel" ŚABDAR. im ŚKDR.

varṇāṭa m. 1) "Maler" H. an. 3, 169. MED. ṭ. 54. -- 2) "Sänger" TRIK. 3, 3, 103. H. an. MED. -- 3) = strīkṛtājīva, strīkṛtajīvana "ein durch die Frau seinen Lebensunterhalt gewinnender Mann" (st. dessen "an actor, a mime" WILSON) H. an. MED. -- 4) "Liebhaber" (kāmin) TRIK.

varṇātman m. "Wort" ("aus Lauten bestehend") JAṬĀDH. im ŚKDR.

varṇādhipa m. "ein einer Kaste als Regent vorstehender Planet" JYOTIST. im ŚKDR.

varṇānyatva n. "Wechsel der Gesichtsfarbe" SĀH. D. 167.

varṇāpeta adj. "der seiner Kaste verlustig gegangen ist" M. 10, 57.

varṇārha m. "Phaseolus Mungo Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

varṇāśā f. N. pr. eines Flusses VP. 184, N. 62. -- Vgl. parṇāśā.

varṇāśramavant (von varṇa + āśrama) adj. "den Kasten und den vier Lebensstadien eines Brahmanen angehörend" (eine Person) BHĀG. P. 5, 19, 10. 11, 18, 47.

varṇāśramin adj. dass. BHĀG. P. 7, 4, 15.

varṇi (nicht n.) "Gold" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 123.

varṇika m. "Schreiber" H. 484 fehlerhafte v. l. für vārṇika. - aika- "einartig" von eka + varṇa MBH. 3, 11298; vgl. māntra-. - varṇikā s. u. varṇakā.

varṇin (von varṇa) 1) adj. am Ende eines comp. P. 5, 2, 132. a) "das Aussehen von - habend": kumārau devavarṇinau R. 2, 92, 28. -- b) "zu der Kaste der - gehörig": brāhmaṇa- P. 5, 2, 132, Sch. jyeṣṭha- "ein Brahmane" KĀM. NĪTIS. 2, 19. -- 2) m. a) "eine zu einer der vier Kasten gehörige Person" YĀJÑ. 2, 83. Spr. 303. KĀM. NĪTIS. 2, 33. -- b) "ein Brahmane im ersten  Lebensstadium, ein" Brahmacārin P. 5, 2, 134. AK. 2, 7, 42. H. 808. an. 2, 284. MED. n. 125. HALĀY. 2, 239. RAGH. 5, 19. KUMĀRAS. 5, 52. 65. KATHĀS. 24, 91. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 257. -- c) pl. Bez. einer best. Secte Hall in der Einl. zu VĀSAVAD. S. 53. -- d) "Maler" H. an. MED. e) "Schreiber" diess. -- f) vielleicht "eine best. Pflanze": palāśaśaravarṇinām (= lekhakānām NĪLAK.) MBH. 12, 2652. in der Verbindung sarva- adj. (yūpa) 14, 2630 erklärt NĪLAK. varṇin durch palāśakāṣṭhamaya. -- 3) f. "Weib" H. 504. HALĀY. 2, 326. "eine Frau aus hoher Kaste" VĀGBH. 7, 70. -- Vgl. varavarṇin, varavarṇinī.

varṇila adj. von varṇa gaṇa picchādi zu P. 5, 2, 100.

varṇībhū (varṇa + 1. bhū) "sich zu einem articulirten Laute gestalten": (vāyuḥ) varṇibhavan ṚV. PRĀT. 13, 4. Schol. zu VS. PRĀT. 1, 9.

varṇu UṆĀDIS. 3, 38. m. 1) N. pr. eines Flusses und des daran angrenzenden Gebietes UJJVAL. P. 4, 2, 103. gaṇa suvāstvādi zu 77. gaṇa kacchādi zu 133. gaṇa sindhvādi zu 3, 93. Vgl. vārṇava. -- 2) "die Sonne" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR.

varṇeśvarī f. N. pr. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 105,b,14.

varṇodaka n. "farbiges Wasser" RAGH. 16, 70.

varṇya (von varṇa) 1) adj. "der Farbe zuträglich, Farbe verleihend" SUŚR. 1, 155, 10. 184, 16. 190, 12. 2, 352, 16. -- 2) n. = varṇa "Saffran" H. 644, Schol.

varṇya (von varṇay) adj. "zu beschreiben, zu schildern, was beschrieben --, geschildert wird" SĀH. D. 426. Verz. d. Oxf. H. 210,b,4 v. u. 211.a,8 und 2 v. u. varṇyasama und avarṇyasama m. (sc. pratiṣedha) Bez. zweier Arten sophistischer Einwendungen NYĀYAS. 5, 1, 1. 4. SARVADARŚANAS. 114, 10.

vart, vartate NAIGH. 2, 14 (gatikarman). DHĀTUP. 18, 19 (vartane). vavṛte P. 7, 4, 66, Schol. vāvṛte, vavṛtran; vartithās MBH. 5, 4534. vartiṣīṣṭa P. 7, 2, 59, Schol. vartiṣyate und vartsyati, avartiṣyata und avartsyat P. 1, 3. 92. 7, 2, 59. VOP. 8, 121. Aus metrischen Rücksichten erscheint das act. auch in anderen Formen; in der ältesten Sprache zu belegen: (anu) vartti, (ā) varta, (ā) avart, vavarta, vāvṛtus, vavṛtyus, (samā) vavartti, avṛtat ŚAT. BR. 14, 1, 4, 10. vartitum; vartitvā Schol. zu P. 1, 2, 18. 26. vṛtta (s. bes.). 1) "sich drehen, rollen; sich rollend" u.s.w. "hinbewegen": suvṛdratho vartate yannabhi kṣām ṚV. 1, 183, 2. (rathaḥ) ya iṣā vartate saha 8, 5, 34. cakraṃ vartamānam 4, 28, 2. 5, 30, 8. 40, 6. AV. 5, 14, 5. 10, 8, 7. LĀṬY. 1, 2, 20. 5, 5, 13. CHĀND. UP. 4, 16, 3. Würfel ṚV. 10, 27, 19. tve avṛtrankāmakātayaḥ 8, 81. 14. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 9. hastavartaṃ (absol.) vartayati P. 3, 4, 39. BHAṬṬ. 15. 37. pūrvavadvartatāṃ raviḥ MĀRK. P. 16, 73. tiryagūrdhvamadhaścaiva śaktiste śaila vartitum R. 5, 7, 8. aśrūṇi yāni jītasya vāvṛtuḥ AV. 5, 19, 13. "verlaufen" (von der Zeit): tretāyugasamaḥ kālo vartate BHĀG. P. 5, 17, 12. -- 2) "vor sich gehen, einen Verlauf nehmen, von Statten gehen": udite 'nudite caiva samayādhyuṣite tathā. sarvathā vartate yajñaḥ M. 2, 15. pitṛmedhāśca keṣāṃcidavartanta MBH. 11, 794. agnisaṃskārātparā vavṛtire kriyāḥ RAGH. ed. Calc. 12, 56. R. 1, 11, 14. damayantyāḥ paṇaḥ sādhu vartatām MBH. 3, 2299. tato yuddhamavartata 5, 7164. BHAṬṬ. 2, 37. yāvadetadvartate VET. in LA. (III) 9, 12. 16, 8. 21, 11. na ca tadvartate tathā Spr. 3801. ekāṅgenāpi vikalametatsādhu na vartate KĀM. NĪTIS. 4, 2. upasthāne vartamāne manorame MBH. 3, 1839. tasmiṃstathā vartamāne dāruṇe janasaṃkṣaye 2550. mit einem instr. "in einer bestimmten Weise erfolgen, - sich verhalten, - auftreten": (pādaiḥ) etaiśchandāṃsi vartante sarvāṇyanyairato 'lpaśaḥ ṚV. PRĀT. 17, 23. viṣamāḥ samaparyāyairvartante LĀṬY. 6, 5, 21. avikāreṇa 9, 7, 8. 10, 10, 15. bhinnaśliṣṭā tu yā prītirna sā snehena vartate Spr. 1171. itareṣu sasaṃdhyeṣu sasaṃdhyāṃśeṣu ca triṣu. ekāpāyena vartante sahasrāṇi śatāni ca.. so v. a. "nehmen um Eins ab" M. 1, 70. -- 3) "sich irgendwo befinden, weilen; da sein, vorhanden sein, sich finden, es giebt" (von Personen und Sachen): ete rāṣṭre vartamānā rājñaḥ pracchannataskarāḥ M. 9, 226. sarvathā vartamāno 'pi sa yogī mayi vartate BHAG. 6, 31. kva nu vartate MBH. 3, 2737. gṛhasyopari 5, 7251. R. 1, 18, 4. 70, 14. sve pathi 2, 21, 60. 26, 25. 4, 5, 5. ŚĀK. 29, 7. (vartiṣyate pass. impers.). 39, 13. 98, 15. 99, 6. KATHĀS. 37, 185. BHĀG. P. 3, 28, 24. 4, 26, 16. DHŪRTAS. 89, 5. VET. in LA. (III) 7, 3. 31, 11. BHAṬṬ. 7, 103. 8, 68. satpathe HARIV. 14023. kaṇṭhe yiyāsavaḥ prāṇā vartante bhojanaṃ vinā RĀJA-TAR. 4, 230. mūrdhni "obenan stehen" Spr. 3213. mayi vartasva "bleibe bei mir" MBH. 5, 6046. Spr. 3182. act. MBH. 1, 637. 3, 12171. 12412. adhvani vartan 13, 350. 3210. R. 3, 62, 25. Spr. 4547. MĀRK. P. 50, 42. -- nārājake janapade prahṛṣṭanaṭanartakāḥ. utsavāśca samājāśca vartante rāṣṭravardhanāḥ.. Spr. 4415. paśavo 'pi na vartante nityaṃ rāṣṭre hyarājake 4405. 4407. nahi rūpopamā kācittava maithili vartate R. 5, 22, 13. ete pañcadaśa - guṇā bhūteṣu pañcasu. vartante MBH. 3, 13927. R. 3, 71, 10. SARVADARŚANAS. 13, 14. 66, 13. 116, 13. Comm. zu NYĀYAS. 1, 1, 11. pāpamadhikaṃ strīṣu vartate VET. in LA. (III) 23, 3. vyākulatvaṃ me hṛdi vartate PAÑCAT. 76, 12. fg. sonst bedeutet hṛdi, hṛdaye vart wie manasi vart "am Herzen --, im Sinne liegen, im Kopfe herumgehen": ato 'nyathā na me vāso vartate hṛdaye kvacit MBH. 3, 2602. vākyaṃ nāradenoktaṃ vartate hṛdi nityaśaḥ 16715. idaṃ ca me manasi vartate ŚĀK. 25, 22. 33, 12. VIKR. 30, 5. PAÑCAR. 1, 7, 7. atyānandasamāyukte nāvartetāṃ tadātmani (so ist wohl zu lesen) "sie befanden sich nicht bei sich" so v. a. "sie waren ausser sich vor Freude" KATHĀS. 55, 184. "sich bei Jmd" (loc. gen.) "vorfinden, da sein": guruśāpakṛtaṃ rūpaṃ yadidaṃ tvayi vartate R. 1, 59, 4. jagatsaṃjanane śaktistvayi vartate Verz. d. Oxf. H. 80,a,25. tapo yajñaḥ śrutaṃ śīlamalobhaḥ satyasaṃdhatā. gurudaivatapūjā ca etā vartanti bhūmide (so lesen wir st. bhūmidaṃ beider Ausgg.; NĪLAK. giebt, um den acc. zu erklären, vartanti die Bed. von anusaranti) MBH. 13, 3126. mama cākṛtapuṇyāyā ekaḥ putro 'tra vartate KATHĀS. 18, 269. tavedānīṃ kṣuttṛṣṇā ca na vartsyati 316. evamādirmahāgarvastasya saṃprati vartate HARIV. 15037. tadasmākamapyatra viṣaye mahatkutūhalaṃ vartate PAÑCAT. 97, 10. yogakṣemau hi sītāyā vartete (so die ed. Bomb.) lakṣmaṇāvayoḥ so v. a. "steht bei uns, hängt von uns ab" R. 2, 53, 3. -- 4) "sich in einem best. Lebensalter, in einer best. Lage, in einem best. Falle, bei einer best. Beschäftigung befinden; einer Sache obliegen, sich Etwas angelegen sein lassen"; mit loc.: vayasyādye BHĀG. P. 1, 6, 2. paścime vayasi HIT. 28, 2. yauvane R. 4, 63, 13. vyasane 3, 75, 18. mahati viṣāde VIKR. 9, 5. tṛtīyāyāṃ prakṛtau vartatā tvayā MBH. 2, 1434. jīvite vartamānaḥ so v. a. "lebend" Spr. 982. vaśe "in Jmdes Gewalt stehen" 4417. PAÑCAR. 3, 11, 10. nideśe MBH. 1, 637. māturmate DAŚAK. 63, 5. ādeśe bhagavataḥ BHĀG. P. 3, 13, 14. satāṃ krame R. 2, 25, 2. ugre tapasi vartan MBH. 1, 1860. 4308. 5, 6053. manuṣyadharme 15, 841. sāhase M. 8, 346. karmasu 9, 319. BHAG. 3, 22. Spr. 4641. M. 2, 5. lobheṣu HARIV. 294. upakāre R. 3, 75, 40. MĀRK. P. 14, 86. ahite Spr. 3558. udvāhamahotsave KATHĀS. 14, 26. sukhopabhogeṣu 21, 17. rājakriyāyām PAÑCAT. 63, 25. vaiṣṇavāstrasya śamane HARIV. 10941. RAGH. 8, 20. maryādāvyatikrame PAÑCAT. 46, 21. na varte pratigrahe  so v. a. "ich bin nicht in dem Falle es annehmen zu können" R. 2, 50, 29 (47, 20 GORR.). "in einer best. Bedeutung stehen, eine best. Bedeutung haben": puṣyasamīpasthe candramasi puṣyaśabdo vartate PAT. zu P. 4, 2, 3. Schol. zu P. 1, 2, 15. saptamyarthamātre vartamānamīdūdantam zu 1, 1, 19. -- 5) "leben von" (instr.): krītotpannena (annena) ĀŚV. GṚHY. 4, 4, 15. matsyamāṃsena HARIV. 5237. VARĀH. BṚH. S. 15, 17. KATHĀS. 4, 123. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 274. BHĀG. P. 4, 28, 36. 5, 8, 30 (-vīrudhā va- zu trennen). mit einem absol: yathā vāyuṃ samāśritya vartante sarvajantavaḥ. tathā gṛhasthamāśritya vartante sarva āśramāḥ M. 3, 77. -- 6) "leben" so v. a. "sein Leben hinbringen; sich befinden, sich fühlen": mātāmahakule cāpi yathā vartāmahe vayam. tathā pūrvaṃ bhavāñchaṃsetpiturmātuśca me 'grataḥ.. R. GORR. 1, 80, 20. kathaṃ me vartate bālā (tāni) paśyantī māmapaśyatī 4, 29, 17. tyaktā tvayā kathaṃ vartsyāmi KATHĀS. 53, 113. Spr. 4481. BHĀG. P. 1, 13, 42. 4, 28, 18. 21. paśyataśca tām. mamāvartata tatkālaṃ na jāne hṛdayaṃ katham KATHĀS. 22, 108. śiśuryathā pituraṅke susukhaṃ vartate MBH. 3, 1740. -- 7) "zu Werke gehen, verfahren, sich benehmen": tathā R. 2, 30, 38 (32 GORR.). Spr. 1695. 3244. tato 'nyathā M. 8, 397. HARIV. 9226. SUŚR. 1, 7, 9. evam R. 1, 8, 10. evaṃvidham KATHĀS. 12, 159. pratikūlam M. 10, 31. vidhipūrvakam SUŚR. 2, 93, 7. kāmatas M. 9, 63. anurūpatas MBH. 15, 678. sādhu R. 4, 28, 11. ugram BHAṬṬ. 16, 7. mit einem absol.: ataḥ kṣamaṃ na te vaco 'tikramya vartitum R. GORR. 1, 60, 4. tasya matamutkramya vartitum 2, 23, 9. yadi dharmaṃ puraskṛtya putra vartitumicchasi 22, 1. "gegen Jmd", mit loc.: pitṛvannṛṣu M. 7, 80. 9, 108. MBH. 3, 1461. 5, 7079. 15, 678. R. 2, 18, 16. 41, 4 (40, 4 GORR.). 52, 33 (49, 34 GORR.). 58, 16. 73, 9. 104, 19 (vavṛtire zu lesen). R. GORR. 2, 58, 24. 4, 28, 11. 5, 36, 64. Spr. 1612. 2607. 4850. PRAB. 106, 1. mātāpitrorguruṣu ca samyagvartanti ye sadā MBH. 13, 2042. 1, 3259. guruvacca snuṣāvacca varteyātāṃ parasparam M. 9, 62. nirvairasukhitāstasmādvartadhvamitaretaram KATHĀS. 50, 116. mit dat.: kathaṃ ca tasmai varteyam MBH. 14, 140. mit acc. (!): putraśca pitaraṃ mohānnirmaryādamavartata 7, 1392. vart mit loc. der Person bedeutet auch "in einem best. Verhältniss zu Jmd stehen", insbes. "in einem unerlaubten geschlechtlichen": bhāryāyāṃ vartase bhrātū rumāyāṃ tvamadhārmikaḥ R. 4, 17, 28. mit saha "verkehren mit": pāpamitraiḥ saha vartitum Spr. 2729. avartitum mit abl. der Person "gegen Jmdes Willen verfahren" R. 2, 111, 6. "verfahren --, zu Werke gehen mit" (instr.) so v. a. "an den Tag legen, äussern, anwenden, gebrauchen": anayā vṛttyā hīnapratijñayā R. 2, 109, 8. yāmyayā vṛttyā M. 8, 173. amāyayā 7, 104. kavirnisargasauhṛdena bharateṣu vartamānaḥ MĀLAT. 3, 9. fg. dharmeṇa KATHĀS. 45, 160. deśarūpeṇa (veṣarūpeṇa die neuere Ausg., vaṃśarūpeṇa NĪLAK.) vartantam HARIV. 8335. mitrabhāvena Spr. 4754. vibhutvena ŚVETĀŚV. UP. 4, 4. audāsīnyena RAGH. 10, 26. pitṛtvena PRAB. 106, 1. ātmānumānena VIKR. 63, 13. anukalpena M. 11, 30. ojasā, sahasā, ambhasā P. 4, 4, 27. daṇḍenaivāriśirassu vartate devaḥ MĀLAV. 61, 18. yā tava. abhiṣekavighātena putrarājyāya vartate R. 2, 23, 24. vartatīnāṃ parājñayā so v. a. "unter eines Andern Befehlen stehend" 6, 98, 28. yāvadvartsyati pāñcālī pātreṇānena so v. a. "gebrauchen" MBH. 3, 202. varteta brahmaṇā vipro rājanyo rakṣayā bhuvaḥ so v. a. "obliegen" BHĀG. P. 10, 24, 20. prajārūpeṇa so v. a. "in der Gestalt eines Sohnes auftreten" 1, 7, 45. -- 8) mit dat. "sich um Etwas kümmern, sich Etwas angelegen sein lassen": putrarājyāya R. 2, 23, 24. śīlaguṇāya 5, 37, 30. -- 9) mit dat. "gereichen zu": putreṇa kiṃ phalaṃ yaḥ pitṛduḥkhāya vartate ŚUK. in LA. (III) 35, 12. -- 10) "in  einem gegebenen Augenblick da sein" BHAG. 5, 26. ahamekaḥ prathamamāsaṃ vartāmi ca bhaviṣyāmi ca MUIR, ST. IV, 298, 8. atītānāgatā bhāvā ye ca vartanti sāṃpratam Spr. 3412. grahaṇasamayavelā vartate śītaraśmeḥ 990. iyaṃ ca vartate saṃdhyā BRAHMA-P. in LA. (III) 55, 22. mama prasavasamayo vartate PAÑCAT. 74, 19. vartante 'dya maghāḥ R. GORR. 1, 73, 23. kālāvasthā tadā hyanyā na sā vartati sāṃpratam MBH. 3, 11229. sāyaṃ saṃprati vartate Spr. 1960. VET. in LA. (III) 29, 19. kopasyāyaṃ na kālo me sādhyamanyaddhi vartate KATHĀS. 21, 77. abrahmaṇyamabrahmaṇyaṃ vartate PAÑCAT. 101, 1. vartamāna "gegenwärtig"; n. "Gegenwart" BHĀG. 7, 26. P. 3, 2, 123. 3, 131. MĀLAV. 3, 13. BHĀG. P. 8, 13, 1. SARVADARŚANAS. 7, 12. 9, 21. 10, 6. 50, 5. HALĀY. 5, 94. VOP. 5, 27. 25, 1. PAÑCAT. 48, 8. vartiṣyamāṇa "zukünftig" SARVADARŚANAS. 10, 6. vartsyant dass. BHAṬṬ. 8, 67. -- 11) "im gegebenen Augenblick noch da sein, am Leben sein" UTTARAR. ed. Cow. 66, 2. KATHĀS. 18, 229. "bestehen": tenedaṃ vartate jagat Spr. 3200. vartate 'dya mahānadyoḥ kalpāyāye 'pyanatyayaḥ. saṃgamo nagaropānte sa suyyopakramastayoḥ.. RĀJA-TAR. 5, 98. "noch Geltung haben, fortgelten" so v. a. "aus dem Vorhergehenden zu ergänzen sein": aprateriti vartate PAT. zu P. 8, 3, 67. KĀŚ. zu 1, 1, 50. 57. 2, 39. Schol. zu 25. Comm. zu NYĀYAS. 2, 1, 49. -- 12) das zur copula geschwächte "sein": tāvekaniścayau u.s.w. nirantaramavartetām MBH. 1, 7622. jugupsitā ca vartsyāmi (vatsyāmi die neuere Ausg.) patipakṣairnirākṛtā HARIV. 4620. tvadadhīnā vayaṃ sarve vartāmaḥ satataṃ vibho Verz. d. Oxf. H. 80,a,27. 58,b,36. sāṃprataṃ sā rajasvalā vartate VET. in LA. (III) 8, 9. 29, 14. KUMĀRAS. 5, 65. RAGH. 19, 19. KATHĀS. 29, 137. 37, 221. KĀŚ. zu P. 1, 1, 56. RĀJA-TAR. 6, 267. PAÑCAT. 69, 17. samāyāntaḥ VET. in LA. (III) 7, 14. fg. nirūpitameva sthānaṃ vartate HIT. 26, 11, v. l. draṣṭavyo vartate sa naḥ KATHĀS. 102, 45. lāvāṇake 'smākaṃ gatānāṃ vartate ciram "es ist lange her, dass" 15, 123. iti me vartate buddhiḥ "so ist meine Meinung" R. 5, 92, 9. mit einem absol.: satyamatītya harito harīṃśca vartante vājinaḥ so v. a. "übertreffen an Geschwindigkeit" ŚĀK. 6, 5. -- 13) "hervorgehen aus" (abl.), "entstehen in" (loc.): mukhato 'vartata brahma puruṣasya BHĀG. P. 3, 6, 30. fg. viśo 'vartanta tasyorvoḥ 32. -- 14) trans. mit einem acc.: vṛttim "ein Verfahren einschlagen, verfahren" (mit loc. der Person, selten mit prati) MBH. 1, 4832. 2, 152. 3, 14666 (vartāmi). 15, 9. 11. 677. (vartasi). R. 2, 44, 5. 58, 18. 73, 8. R. GORR. 2, 75, 25. 3, 1, 7. 10. 4, 17, 52. na lokavṛttaṃ varteta vṛttihetoḥ M. 4, 11. saṃvṛttim R. GORR. 2, 109, 31. "anwenden, gebrauchen": sarvopāyam R. SCHL. 2, 82, 18. mayi krauryāṇyavartata KATHĀS. 106, 30. tadviparyayam BHĀG. P. 8, 21, 21. priyā khalu no bhavatī satī priyamavṛtat (avṛdhat BṚH. ĀR. UP.) so v. a. "erweisen" ŚAT. BR. 14, 1, 4, 10. kimidaṃ vartase so v. a. "treiben, thun" R. 7, 25, 5. -- 15) nicht hierher scheint zu gehören: bhūmyā vṛttvāya no brūhi yataḥ khanema taṃ vayam "wähle aus und sage, wo im Boden" u.s.w. (also vṛtvāya zu schreiben; = spṛṣṭvā MAHĪDH.) VS. 11, 19.

     caus. vartayati DHĀTUP. 33, 108 (bhāṣārtha, v. l. bhāsārtha). avīvṛtat und avavartat P. 7, 4, 7, Schol. VOP. 18, 4. vavṛtat ved.; aus metrischen Rücksichten auch med. 1) "in drehende Bewegung setzen, schwingen, rollen lassen, schleudern": vartayataṃ divo vadham ṚV. 7, 104, 4. aśru 19, 95, 12. fg. aṅgdhi khaṃ vartayā paṇim (SV. richtig pavim) 156, 3. cakram 2, 11, 20. hastavartaṃ (karavartaṃ) vartayati P. 3, 4, 39. anyānhastavartamavīvṛtat BHAṬṬ. 15, 37. taptūnsatataṃ vartayantyau MBH. 1, 809. dikṣu cakramavartayat BHĀG. P. 9, 20, 32. kurujāṅgale - nijacakravartite (so v. a. vartitanijacakreḥ vartita = pālita Comm.) 1, 16, 11. yo (vāyuḥ) hyotīṃṣi vartayati ŚĀK. 165. aśrūṇi so v. a. "Thränen vergiessen" MBH. 1, 4468. R. 2, 58, 21. 100, 37. 6, 24, 4. 41. 101, 3. BHĀG. P. 4, 28, 49. -- 2) "drehen, drechseln": tvaṣṭā yadvajraṃ svapā avartayat ṚV. 1, 85, 9. tvaṣṭā te vajraṃ vavṛtat 6, 17, 10. guṭikām SUŚR. 2, 88, 20. = vartulaṃ karoti SIDDH.K. zu P.3,1,15. so 'manyata phalānīti modakāṃśca suvartitān R. GORR. 1, 9, 37. -- 3) "Etwas vor sich gehen --, einen Verlauf nehmen --, von Statten gehen lassen, verrichten": romantham P. 3, 1, 15. RAGH. 1, 52. dyūtam MBH. 2, 2508. yajñam HARIV. 14378. iṣṭimaindrīm BHĀG. P. 9, 6, 26. pārāyaṇam, turāyaṇam, cāndrāyaṇam P. 5, 1, 72. saṃprati saṃbhogakāmipravṛttyā vartitajanmānaḥ so v. a. "erzeugt" (-pravṛttyāvarjita- gedr.) KUSUM. 23, 21. "herrichten, zurichten": vartite ca saptadvīpasamudrabhūdharavicitre dharaṇīmaṇḍale PAÑCAT. 157, 24. suvartita (jāla) MBH. 13, 2657. mahatsāntvam so v. a. "an den Tag legen, äussern" 4, 671. nāntarvartayati dhvanatsu jaladeṣvāmandramudgarjitam so v. a. "erheben" MĀLAT. 153, 2. -- 4) (eine Zeit) "verlaufen lassen, zubringen, verleben": puṣkare tu tataḥ śeṣaṃ kālaṃ vartitavān MBH. 1, 7976. kāścana - avartayatsamāḥ RAGH. 19, 4. rātriṃ kathaṃcidevemāṃ saumitre vartayāmahai R. 2, 53, 4. kayā vṛttyā vartitaṃ te paraṃ vayaḥ BHĀG. P. 1, 6, 3. duḥkhaśokavatī loke vartayiṣyāmi jīvitam "das Leben hinbringen" R. 4, 19, 11. durgatim "ein armseliges Leben führen" R. SCHL. 1, 59, 21. vṛttim "ein Leben --, eine Lebensweise führen": kṣatra- LĀṬY. 8, 12, 11. 10, 18, 11. mayi pañcatvamāpanne kāṃ vṛttiṃ vartayiṣyati R. 2, 63, 30. 7, 88, 3. "ein Verfahren einhalten" LĀṬY. 8, 7, 10. -- 5) intrans. "sein Leben hinbringen. ein Leben führen": dīrghakālaṃ mama krodhāddurvṛttyā vartayiṣyati R. GORR. 1, 61, 22. anena vṛttena M. 4, 260. śūdravṛttyā 10, 98. kayā vṛttyā vartitaṃ vaścaradbhiḥ kṣitimaṇḍalam BHĀG. P. 1, 13, 8. evaṃ vartayan CHĀND. UP. 8, 15. vartayāmāsa mudito devarāḍiva nandane MBH. 3, 3065. R. 1, 77, 15. 2, 74, 24. 7, 88, 3. "leben --, bestehen von" (instr.): bhaikṣeṇa M. 2, 188. 11, 123. śiloñchābhyām 4, 10. 6, 20. fg. ninditaiḥ karmabhiḥ 10, 46. 50. kṛcchraiḥ YĀJÑ. 3, 50. MBH. 3, 2306. 4071. 13, 2595. 3238. 13723. HARIV. 1269. 3794. 11205. R. 2, 24, 2. RAGH. 12, 20. KIR. 2, 18. Spr. 5002. VP. bei MUIR, ST. I, 181, N. 12. BHĀG. P. 8, 19, 33. MĀRK. P. 49, 28. 32. 60, 12. "am Leben bleiben": bhavatyā ca parityakto na nūnaṃ vartayiṣyati R. 2, 24, 11 (25, 10 GORR.). 51, 12 (48, 12 GORR.). 86, 13 (94, 14 GORR.). R. GORR. 2, 65, 29. 113, 16. 3, 51, 12. KATHĀS. 66, 104. -- 6) "eine Begebenheit vorführen, erzählen": kiṃ bhūyo vartayiṣyāmi te MBH. 1, 4539. ākhyānam 3,328.5,5421. 12,8483. 13,435. 508. 2248. 3034. 4652. 14,640. HARIV. 4579. 8553. R.1,5,4. Verz. d. Oxf. H.8,a,17. hanta vo vartayiṣyāmi dānasya phalamuttamam "auseinandersetzen, vorführen" MBH. 14, 2711. brahma "verkünden, lehren" BHĀG. P. 9, 16. 25. -- 7) "einsehen, erkennen": bhāvādvaitaṃ kriyādvaitaṃ dravyādvaitaṃ yathātmanaḥ. vartayant (= ālocayan Comm.) svānubhūtyeha trīnsvapnāndhunute muniḥ.. BHĀG. P. 7, 15, 62. -- 8) śiraḥ oder śīrṣam bei den Juristen so v. a. "sich zu einer Strafe bereit erklären, wenn der Andere durch ein Gottesurtheil gereinigt wird", VIṢṆU in ZdmG.9, 679. YĀJÑ. 2, 96; vgl. śīrṣakastha 95. -- 9) mit dat. "sich kümmern um, sorgen für": nyāyopetebhyaḥ ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 8.

     desid. vivartiṣate und vivṛtsati P. 1, 3, 92. 7, 2, 59. VOP. 8, 121. 19, 2. vivartiṣyate, vivṛtsitā, vivṛtsitum P. 7, 2, 59, Vārtt., Schol.

[Page 6.0751]

     intens. varīvṛtyate, varīvṛtīti, varvṛtīti, varivṛtīti, varvartti, varivartti, varīvartti Schol. zu P. 7, 4, 90. fg. "rollen", die Würfel: iriṇe varvṛtānāḥ ṚV. 10, 34, 1. varīvartyamānaścarati ŚAT. BR. 14, 1, 4, 10.
     accha caus. "herbeibringen": acchā sumnāya vavṛtīya devān ṚV. 1, 186, 10.
     ati 1) trans. "vorbeifahren, passiren bei" (acc.): kosalāna R. 2, 50, 10. "übersetzen über" (einen Fluss) 71, 15. "überschreiten": satāṃ gatim R. 2, 111, 4. fgg. (act.). R. GORR. 2, 120, 6. vidhātṛvihitaṃ mārgam Spr. 2809. maryādāṃ kaulīnām R. 5, 87, 12. "hinausgehen über": yenendriyeṇa gṛhyate śabdastasya viṣayabhāvamativṛtto 'rtho na gṛhyate "jenseits von - gelegen" Comm. zu NYĀYAS. 2, 1, 51. "hinübergelangen über" eine Zeit so v. a. "so lange leben": ṣaṇmāsānnātivartate Verz. d. Oxf. H. 51,a,34. "vorbeikommen bei" so v. a. "übertreffen": vedasyādhyayanena bahūnṛṣīn MBH. 3, 11069 (S. 571). svarge saṃtānakusumānyativartati (so die neuere Ausg.) HARIV. 8245. bāndhavasnehaṃ rājyalobho 'tivartate KATHĀS. 41, 40. śarmiṣṭhayātivṛttāsmi (mit pass. Bed.) MBH. 1, 3451. vāgvibhavātivṛttavaicitrya (mit act. Bed.) MĀLATĪM. 16, 1. "überwiegen": anyo 'nyaṃ nātivartatte MBH. 3, 13928. Verz. d. Oxf. H. 49, "b", 20. "hinwegkommen über" so v. a. "überwinden, widerstehen, entgehen, entrinnen, loskommen von": asādhyā nātivartante pramehā rajanīṃ yathā. kṣārāgniṃ tathā nātivartante tathā dṛśyā gudodbhavāḥ.. SUŚR. 2, 52, 7. 8. 406, 14. yadātivartituṃ bāhubalaṃ nāśaknutāṃ mama KATHĀS. 121, 67. etanmukhaṃ mama R. 5, 6, 14. mṛtyum KAUŚ. 15. te śukramematadativartanti MUṆḌ. UP. 3, 2, 1. diṣṭam MBH. 5, 7543. daivaṃ pauruṣeṇa 13, 1932. R. GORR. 2, 20, 20. DAŚAK. 73, 6. trīnguṇān BHĀG. 14, 21. BHĀG. P. 6, 4, 14. kālam R. GORR. 2, 80, 23. BHĀG. P. 8, 21, 20. svabhāvam Spr. 4309. doṣam MBH. 3, 16679. bhavitavyam KATHĀS. 37, 236. pūrvakarma 101, 296. vaidhātrīrvāmatāḥ RĀJA-TAR. 4, 413. "hinweggehen über" so v. a. "versäumen, vergessen, unterlassen, verletzen": yathā puṣpāṇi ca phalāni ca. svaṃ kālaṃ nātivartante tathā karma purākṛtam Spr. 3394. samayam MBH. 2, 693. velāṃ mahodadhiḥ R. GORR. 2, 30, 30. 6, 103, 18. niyogam R. SCHL. 2, 21, 42. śāsanaṃ bhartuḥ R. GORR. 2, 23, 8. dharmam 30, 30. 6, 4, 20. satyam KATHĀS. 98, 53. "Jmd nicht beachten, keine Rücksicht nehmen auf Jmd, sich gleichgiltig verhalten gegen Jmd": ṛtusnātāṃ satīṃ bhāryām - ativarteta duṣṭātmā R. 2, 75, 36. bhrātaraṃ dhārmikaṃ jyeṣṭham MBH. 2, 2258. tvāṃ samāsādya vaidehi - kaḥ pumānativarteta sākṣādapi pitāmahaḥ R. 5, 22, 14. "sich vergehen gegen Jmd": apatyalobhādyā tu strī bhartāramativartate M. 5, 161. ātmānaṃ nātivarteḥ R. 2, 111, 7. ātmānaṃ nātivartasva R. GORR. 2, 120, 7. yathāhaṃ karmaṇā vācā śarīreṇa ca rāghavam. satataṃ nātivarteyam 6, 101, 27. 103, 18. ativṛtta "der sich gegen Jmd vergangen hat" 3, 56, 22. 5, 80, 14. -- 2) intrans. a) "vorüberziehen" MBH. 3, 12168. -- b) "verstreichen": nātivarteta tatkṣaṇam R. 1, 32, 2. saṃdhyākālo 'tivartate 44, 62. 51, 20 (48, 23 GORR.). 86, 20. 5, 7, 53. vayo yadativartate 75, 5. PAÑCAT. 174, 9. ed. orn. 49, 18. tayoḥ pratyahamanyo'nyāhāradānena u.s.w. kālo 'vivartate HIT. 25, 17. fg. 62, 22. ā ṣoḍaśādbrāhmaṇasya sāvitrī nātivartate "zu spät sein" M. 2, 38. -- c) "lassen von" (abl.): gauravānnātivartate R. GORR. 2, 62, 31. yathā me hṛdayaṃ nityaṃ nātivartati rāghavāt 6, 101, 28. -- d) ativṛtta "weit fortgelaufen" R. 3, 50, 6. "weit entfernt von": tvaṃ nātivṛddho vayasā nātivṛttaśca yauvanāt. kathamalpena kālena pṛthivīmaṭasi dvija.. MĀRK. P. 61, 11. "längst vergangen": -kathaka Spr. 5321. -- Vgl. ativartana, -vartavya- (-varttavya), -vartin. -- caus. 1) "übertreten --, austreten lassen": purīṣam SUŚR. 2, 516,9.  -- 2) = simpl. 1) "Jmd nicht beachten, keine Rücksicht nehmen auf": ativartya tau MBH. 10, 235.
     abhyati "bei Jmd vorbeifahren": hanti smātra pitā putraṃ rathenābhyati vartate (rathenābhyetya saṃyuge ed. Bomb.) MBH. 7, 1391.
     vyati 1) trans. "übersetzen über, passiren": sāgaram R. 5, 36, 3. "hinüberkommen über" so v. a. "entgehen, entrinnen": diṣṭam MBH. 8, 1731. -- 2) intrans. a) "verstreichen": sā rātrirvyatyavartata MBH. 3, 16722. 7, 2794. HARIV. 4419. R. 2, 91, 74 (100, 75 GORR). R. GORR. 2, 79, 38. 4, 8, 48. 44, 109. 48, 6. 50, 3. 5, 22, 12. 76, 15. 7, 9, 8. -- b) "lassen --, weichen von" (abl.): satyāt R. GORR. 2, 62, 30.
     samati "vorüberziehen bei" (acc.): indriyāṇāṃ vaśānugam. arthāḥ samativartante haṃsāḥ śuṣkaṃ saro yathā MBH. 5, 1299. "entgehen, entrinnen": vidhim HARIV. 7404. yathābhāvam Spr. 4388. Vgl. u. samabhi.
     adhi 1) "hinrollen über" (loc.): adhyū nveṣu pavayo vavṛtyuḥ ṚV. 10, 27, 6. -- 2) "sich bewegen --, hinfliegen irgendwohin": yato yato ṣaṭparaṇo 'dhivartate tatastataḥ preṣitavāmalocanā ŚĀK. 23. -- caus. "hinrollen über" (acc.): aṅgāram (kapāle) TBR. 3, 2, 7, 1.
     anu 1) "nachrollen, sich nach --, entlang bewegen; folgen, nachgehen, nachwandeln, sich richten nach, nachstreben, sich hängen an": anu vratāni vartate haviṣmān ṚV. 1, 183, 3. sattrā te anu kṛṣṭayo viśvā cakreva vāvṛtuḥ 4, 30, 2. śubhaṃ yātāmanu rathā avṛtsata 5, 55, 1. ghṛtasya nirṇiganu vartate vām 62, 4. anu tvā rodasī ubhe cakraṃ na varttyetaśam 8, 6, 38. 10, 37, 3. AV. 7, 21, 1. yaṃ kravyādanuvartate "verfolgt" 12, 2, 37. 11, 9, 21. TBR. 1, 7, 1, 7. PAÑCAV. BR. 12, 6, 8. ŚAT. BR. 4, 5, 1, 9. satyaṃ no 'nuvartsyati 7, 4, 1, 3. 4. 8, 2, 2, 7. -- vartma BHAG. 3, 23. MBH. 3, 15690. apathyaṃ mārgam R. 3, 46, 17. ṛṣabhapadavīm BHĀG. P. 5, 15, 1. prajāstamanuvartante samudramiva sindhavaḥ Spr. 3899. MBH. 2, 2052. 15, 342. HARIV. 12070. R. 2, 24, 20. 30, 30. 88, 15. 100, 3. 7, 10, 8. KUMĀRAS. 3, 36. ŚĀK. 35, 21. Spr. 148. BHĀG. P. 4, 7, 34 (-vartantī). 8, 16, 37. SARVADARŚANAS. 177, 13. chāyevānuvṛttā "wie ein Schatten folgend" R. 3, 12, 11. adveṣṭṛtvādayaḥ sadguṇāścālaṃkāravadanuvartante VEDĀNTAS. (Allah.) No. 148. te 'nvavartanpitṝnsarve yaśasā ca balena ca so v. a. "kamen ihnen gleich an" MBH. 3, 15940. BHĀG. P. 1, 12, 18. sataḥ "nachgehen, in Jmdes Fusstapfen treten" (bildlich) R. 5, 23, 7. Spr. 2621. santo 'satāṃ (gen.) nānuvartanti MBH. 1, 3580. anuvartitumicchanti mātaraṃ satataṃ sutāḥ "nachgehen, sich halten zu, anhängen" R. 4, 19, 25. 2, 9, 39. MBH. 5, 65. 14, 17 (act.). HARIV. 5632. KATHĀS. 46, 58. "Jmd willfahren" R. 5, 84, 9. Spr. 258. 2655. 2925. KATHĀS. 33, 14. vastrābharaṇapreṣaṇādinā DAŚAK. 86, 14. BHĀG. P. 3, 16, 21. pitrā māmanuvartatā 4, 30, 15. anuvṛtta "zu Willen seiend, gehorsam" KATHĀS. 1, 66. lokānuvṛtta n. "Gehorsam des Volkes" Spr. 1314. chando'nuvṛtta n. "das Willfahren" 2676. "Jmd beipflichten" MBH. 1, 1799. RAGH. 14, 43. anuvṛtta "der sich einverstanden erklärt hat" MBH. 3, 14838. "Etwas befolgen, sich bekennen zu, sich richten nach, anhängen, einer Sache nachgehen, sich hingeben": cārvākamatamanuvartamānāḥ SARVADARŚANAS. 2, 3. 154, 1. 2. ahaṃ tāvatsvāminaścittavṛttimanuvartiṣye ŚĀK. 23, 14. tacchīlamanuvartsyati manuṣyāḥ MBH. 3, 13109. viklavo daivamanuvartate Spr. 2786. fg. 46 (II). sa yatpramāṇaṃ kurute lokastadanuvartate 4829. kṛpaṇānāmasattvānāṃ mā vṛttimanuvartithāḥ MBH. 5, 4534. R. 4, 31, 7. pitṛpaitāmahaṃ vṛttam MBH. 3, 11638. R. GORR. 2, 14, 10. duṣkṛtaṃ pituḥ R. SCHL. 2, 106, 15. anuvartantyāḥ svabhāvamiha yoṣitaḥ BHĀG. P. 6, 18, 39. piturniyogam R. GORR. 2, 18, 49. sadvuddhim 51. paitāmahīmājñām 5, 44, 17. vākyam 6, 93, 14. 7, 59, 22. BHĀG. P. 3, 14, 45. 4, 4, 19. 25, 56. 5, 4, 14. dharmam MBH. 3, 11636. 5, 990 (eig. 995). R. GORR. 2, 18, 23. 30, 30. 5, 7, 4. M. 6, 93. MBH. 3, 14683. dvijāgryānumatānuvṛttadharma BHĀG. P. 4, 20, 15 (= paraṃparāprāpta Comm.). arthadharmau parityajya yaḥ kāmamanuvartate R. 2, 53, 13 (15 GORR.). puruṣāṇāṃ ca gārhasthyamanuvartatām MĀRK. P. 29, 1. vratam ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 321. vaiklavyam Spr. 4626. śokam R. 4, 6, 13. krodham 6, 101, 16 (act.). gotraṃ yannānuvartase "sich angelegen sein lassen" HARIV. 2531. kleśam ebend. anuvṛttastvayā bhagīrathagṛhe prasādaḥ so v. a. "an den Tag gelegt" UTTARAR. 124, 3 (167, 10). balaṃ dharmo 'nuvartate "richtet sich nach, hängt ab von" MBH. 12, 4841. kṛtaḥ puruṣakārastu daivamanuvartate 13, 316. svārthastam (kālam) anuvartate Spr. 3925. -- 2) "gerathen in, theilhaftig werden": sadbhyo bhayaṃ nānuvartanti santaḥ Spr. 5117. -- 3) "nach und nach besetzen, - erfüllen": tatputrapautranaptṝṇāmanuvṛttaṃ tadantaram BHĀG. P. 4, 1, 9. -- 4) intrans. a) "erfolgen, hinterher sich einstellen, - erscheinen" BHĀG. P. 1, 15, 36. 7, 2, 47. spṛhā me jāyate 'tyarthaṃ tuṣṭiścāpyanuvartate R. 3, 49, 8. anuvṛtta BHĀG. P. 1, 18, 6. niśāyāmanuvṛttāyām 3, 11, 28. -- b) "fortdauern" BHĀG. P. 3, 11, 23. Schol. zu KAP. 1, 19. SARVADARŚANAS. 115, 22. "Geltung haben": anirvedo hi satataṃ sarvārtheṣvanuvartate Spr. 3475. "fortgelten" so v. a. "aus dem Vorhergehenden zu ergänzen sein" Comm. zu NYĀYAS. 2, 1, 58. -- c) "sich benehmen gegen" (loc.): tathā na saṃjñā kanyāyāṃ putrayoścānvavartata MĀRK. P. 77, 25. abwechselnd mit acc. und loc.: kathaṃ sa bhagavānrāmo bhrātṝnvā svayamātmanaḥ. tasminvā te 'nvavartanta (der Comm. fasst anu als adv. "hinterdrein") prajāḥ paurāśca īśvare.. BHĀG. P. 9, 11, 24. -- d) "heimkehren" R. GORR. 2, 35, 40 wohl nur fehlerhaft für nivart. -- e) anuvṛtta = vṛtta "rund, voll": -manojñajaṅgha PAÑCAR. 3, 5, 14. -- Vgl. anuvartana fg., anuvartin, anuvṛtti, kāntānuvṛtta. -- caus. 1) "fortrollen --, weiterrollen lassen": evaṃ pravartitaṃ cakraṃ nānuvartayatīha yaḥ BHAG. 3, 16. -- 2) med. ("sich) schlicht hinstreichen": keśān TBR. 1, 5, 5, 1. -- 3) "verfolgen lassen" AV. 11, 10, 18. -- 4) "nachfolgen lassen, anreihen an" (loc.) ŚĀÑKH. BR. 10, 2. ŚR. 3, 16, 12. ĀŚV. ŚR. 5, 3, 11. -- 5) "aus dem Vorhergehenden ergänzen" Schol. zu P. 1, 3, 63. 7, 1, 36. 8, 3, 12. -- 6) "hineinlegen, hineinthun in" (loc.): sthiracareṣvanuvartitāṃśaḥ BHĀG. P. 3, 31, 16. -- 7) "anwenden": sa caturṇāmupāyānāṃ tṛtīyamanuvartayan R. 4, 54, 6. -- 8) "Jmd" (acc.) "anhalten zu" (loc.): lokaṃ dharme BHĀG. P. 4, 16, 4. -- 9) "vorsagen, vorsprechen": sāvitrīm PĀR. GṚHY. 2, 3. "besprechen" Verz. d. Oxf. H. 269,b,29. "beantworten": yadyadbhartā 'nuyuñjīta tattadevānuvartayet MBH. 4, 105. -- 10) "Etwas geschehen lassen" R. 5, 46, 16. "Etwas gutheissen, beipflichten": vanavāsakṛtā buddhirmama dharmyānuvartyatām R. 2, 21, 49. -- 11) "auf Jmdes Gedanken eingehen, Jmd zu Willen sein": anujānuvartita (= sevita Comm.) BHĀG. P. 1, 10, 3. -- 12) "es Jmd" (acc.) "nachthun" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 104.
     samanu "nachgehen, folgen, sich richten nach" Spr. 4363. BHĀG. P. 3, 11, 21. rājavṛttaṃ kila lokaḥ kṛtsnaḥ samanuvartate R. GORR. 2, 118, 9. satyam R. SCHL. 2, 14, 8. prayojanavatīṃ prītiṃ lokaḥ samanuvartate 6, 82, 45. bhūmirnadyaḥ u.s.w. kālaṃ samanuvartante MBH. 3, 11231. 11233 (act.). "folgen" so v. a. "gehorchen" R. 5, 64, 17. "folgen" so v. a. "die Folge von Etwas sein" BHĀG. P. 5, 6, 17. -- caus. "Etwas geschehen lassen" R. 5, 46, 17.
     apa "aus der Lage kommen, sich verdrehen": grīvā SUŚR. 1, 255, 19.  "vom Wege abkommen": yugyam M. 8, 293. "sich seitwärts wenden": saṃnivṛtyāpavṛtya (apasṛtya ed. Bomb.) ca MBH. 7, 1164. "sich entfernen, sich fortbegeben" 1, 1784. rakṣāṃsi 13, 4384. RAGH. 6, 58. 7, 30. "sich zur Seite begeben" (?) R. ed. Bomb. 2, 53, 4. apavṛtta "abgerutscht": savyāpavṛttaṃ jaṭāmaṇḍalam HARIV. 3046. 4440. R. 6, 93, 12. sāyaka so v. a. "abgeschossen" 4, 54, 19. "umgekippt": padā śakaṭaḥ BHĀG. P. 2, 7, 27. "abhanden gekommen": pitṛpaitāmahaṃ rājyam MBH. 7, 3077. Oefters fehlerhaft für apavṛkta (s. u. varj mit apa) "absolvirt", z. B. yūpe virūḍhe 'napavṛtte ŚĀÑKH. ŚR. 13, 4, 1. apavṛtte karmaṇi GOBH. 1, 9, 17. KĀTY. ŚR. 1, 3, 28. ĀŚV. ŚR. 6, 13, 17. fehlerhaft für upavṛtta MBH. 5, 7164 nach der Lesart der ed. Bomb. MALLIN. zu KIR. 12, 50. Vgl. apavarta fg. -- caus. 1) "abwenden": apa taṃ vartayā pathaḥ ṚV. 2. 23, 7. tiryagapavartitadṛṣṭi MĀLATĪM. 24, 15. -- 2) "dividiren": kudināni dvādaśabhirapavartitāni Comm. zu GAṆITĀDHY. GRAHĀNAYANĀDHY. 9. LĪLĀV. 4, 8. 15. "auf einen kleinern Maassstab reduciren": iṣṭāpavartitā pṛthvī GOLĀDHY. 8, 12.
     vyapa "sich abwenden": cetaḥ kathaṃ kathamapi vyapavartate me MĀLATĪM. 11, 15. "abstehen von" (abl.) UTTARAR. 94, 5 (122, 11).
     samapa caus. "wegtreiben": uṣā apa svasustamaḥ saṃ vartayati vartanim ṚV. 10, 172, 4.
     api caus. "hineinschleudern in" (acc.): kartam ṚV. 1, 121, 13.
     abhi 1) "sich begeben --, kommen nach, zu" (acc.): sahasrasaniṃ vājamabhivartasva ratha ĀŚV. GṚHY. 2, 6, 5. saṃvatsaraḥ sarvāṇi bhūtānyabhivartate ŚAT. BR. 8, 4, 1, 15. mathurām HARIV. 6442. vanam R. GORR. 2, 43, 4. 73, 12. 7, 21, 9. jāhnavīmabhivṛttāyāḥ (saraṭvāḥ) "sich ergiessend in" R. SCHL. 1, 26, 10. "hinzutreten zu" 2, 91, 37 (100, 36 GORR.). "sich Jmd nähern, an Jmd herantreten": bhāryām MBH. 1, 4486. candramāḥ - rohiṇīṃ nābhyavartata HARIV. 12796. 2705. 4978 (act.). ye cainamabhivartante yācitāra itastataḥ R. 1, 31, 7. 3, 31, 31. 52, 15. 4, 62, 13. 6, 99, 43. śrīstvāṃ matsaṃbhavā saumya dhanaughairabhivartsyate HARIV. 4482. "losgehen auf Jmd" (in feindlicher Absicht), "überfallen, angreifen": dasyūn ṚV. 5, 31, 5. MBH. 1, 4114. 3, 11518. 11722. 11963. 5, 7243. 6, 4. 2362 (act.). 2666. 9, 787 (act.). HARIV. 11043 (S. 791) R. 6, 2, 48. 19, 19. intrans. "sich herbewegen, herbeikommen": ita eva MṚCCH. 98, 21. ŚĀK. 8, 23. 80, 3. MĀLATĪM. 11, 7. PRAB. 13, 9. 20, 2. ārāt RAGH. 2, 10. "sich hinbewegen": yato yato ṣaṭparaṇo 'bhivartate ŚĀK. 23, v. l. vakreṇa von einem Planeten BHĀG. P. 5, 22, 14. "in feindlicher Absicht herankommen": saṃgrāmamevābhimukhā abhyavartanta R. 7, 27, 24. tvāṃ yoddhumabhivartate 6, 4, 23. yuddhārtham 7, 27, 7. yuddhāya 75, 41. saṃgrāme 28, 7. spraṣṭuṃ (yasya ed. Calc.) rājasahasrāṇi - samare nābhyavartanta velāmiva mahārṇavaḥ MBH. 4, 578. "sich hinwenden": (teṣām) mukhāni cābhyavartanta yena yātā tilottamā 1, 7707. dīrghāraṇyāni dakṣiṇāṃ diśamabhivartante "sich hinstrecken, sich hinziehen nach" UTTARAR. 32, 18 (43, 2). "über Jmd kommen" so v. a. "sich Jmds bemächtigen": śaṅkā māmabhyavartata R. 5, 56, 143. -- 2) "überwinden": yenendro abhivāvṛte ṚV. 10, 174, 1. 2. -- 3) "aufziehen" (von Wolken) R. 2, 91, 25 (abhyavarṣanta ed. Bomb.) = 100, 22 GORR. "sich erheben, beginnen": rathināṃ rathibhiśca saṃprahāro 'bhyavartata MBH. 4, 1050. "anbrechen" (von der Nacht) R. 2, 48, 26. 62, 19. 85, 14 (92, 23 GORR.). R. GORR. 2, 10, 6. saṃdhyā 1, 29, 22. 2, 95, 23. "sich erheben" (von einem Geräusch u.s.w.): stutiśabdo 'bhyavartata (hyavartata ed. Bomb.) R. SCHL. 2, 65, 3. sādhu sādhviti śabdaśca antarīkṣe 'bhyavartata 3, 35, 95. -- 4) "sich befinden": pūrvam so v. a. "obenan stehen" R. 6, 1, 8. "da sein": mamāpyeṣā sadā - hṛdi kāmo 'bhivartate MBH. 5, 6095. "Statt finden" UTTARAR. 39, 3 (52, 17). na ca dharmo 'bhyavartata "vorhanden sein" R. GORR. 2, 45, 4. -- 5) "zuwenden": tacchīghraṃ darśanaṃ mahyamabhivartantu (= abhivartayantu Comm.) kāryiṇaḥ so v. a. "mögen vor mir erscheinen" R. 7, 53, 25. -- 6) fehlerhaft für ati in der Bed. "besiegen" HARIV. 4152 (ati die neuere Ausg.). "verstreichen" MBH. 13, 2900. 14, 367. (saṃni ed. Bomb.). -- Vgl. abhivartin, -vṛtti, abhīvarta. -- caus. 1) "überfahren": vartayata tapuṣā cakriyābhi tam ṚV. 2, 34, 9. -- 2) "überwinden": yasyāṃ devā asurānabhyavartayan AV. 12, 1, 5. abhi tvā somo avīvṛtat ṚV. 10, 174, 3. -- 3) "zum Herrn machen über" (dat.): tenāsmānabhi rāṣṭrāya vartaya ṚV. 10, 174, 1.
     samabhi 1) "sich Jmd nähern": yavīyasaḥ kathaṃ bhāryāṃ jyeṣṭho bhrātā - samabhivarteta sadvṛttaḥ san MBH. 1, 7261. "auf Jmd losgehen" 7, 1507. "heran-, herbeikommen" HARIV. 4934. 5007. -- 2) "wiederkehren, sich wiederholen" SUŚR. 2, 495, 3. -- 3) "anbrechen" (von der Nacht) MBH. 5, 5134. -- 4) "sich verhalten": tūṣṇīm R. 7, 13, 15. -- 5) fehlerhaft für samati in der Bed. "vorüberziehen bei" MBH. 5, 1299 nach der Lesart der ed. Bomb. (richtig samati ed. Calc.). "entgehen, entrinnen" Spr. 4388, v. l. "vernachlässigen, unberücksichtigt lassen": vacaḥ MBH. 1, 6854. "davonlaufen" R. 2, 28, 8. "verstreichen" R. 1, 8, 10 (samabhivartata ed. Bomb.).
     ava s. avavartin.
     abhyava "sich zuwenden": yathāhitasyāgneraṅgārā abhyavavarteran TBR. 1, 1, 5, 9. -- caus. "herwenden" ŚAT. BR. 5, 1, 4, 4. 4, 3, 5.
     nyava scheinbar MBH. 7, 1046, wo aber mit der ed. Bomb. ye nyavartanta st. nyavavartanta zu lesen ist.
     samava caus. "zuwenden, kehren gegen" ŚAT. BR. 3, 5, 3, 8. 9.
     ā 1) act. trans. "herbeiwenden, zurückwenden": ko adhvare maruta ā vavarta ṚV. 1, 165, 2. 6, 63, 1. o ṣu vartta maruto vipramaccha "wendet herbei" sc. den Wagen, also so v. a. "kommet her" 1, 165, 14. "umdrehen" ŚĀÑKH. ŚR. 5, 10, 26. -- 2) med. intrans. (im Veda das perf. act.) "herbeirollen, - kommen; zurückkehren" (auch so v. a. "wiedergeboren werden); sich wenden": ā kṛṣṇena rajasā vartamānaḥ ṚV. 1, 35, 2. rathamāvṛtya "beschreiten" (wenn überhaupt hierher zu ziehen; = avasthāpya SĀY.) 56, 1. 164, 47. sa ā vavṛtsva haryaśva yajñaiḥ 3, 32, 5. āvṛte infin. 42, 3. bhrātaramā vavṛtsva 4, 1, 2. rathaḥ 5, 77, 3. ā stomāso avṛtsata 8, 1, 29. VS. 10, 19. AV. 12, 2, 41. 52. KAUŚ. 72. āvartatāṃ senā "komme herbei" MBH. 3, 12589. 6, 2666. nādharmaścarito loke sadyaḥ phalati gauriva. śanairāvartamānastu karturmūlāni kṛntati.. Spr. 1529. CHĀND. UP. 4, 17, 9. MAITRJUP. 2, 5. dhenurāvavṛte vanāt "kehrte zurück" RAGH. 1, 82. 2, 19. CHĀND. UP. 4, 4, 5. VARĀH. BṚH. S. 5, 49. BHĀG. P. 1, 15, 44. 4, 9, 25. 5, 13, 14. 14, 38. 7, 15, 47. 8, 19, 12. 9, 3, 30. 10, 53, 24. 88, 26. MĀRK. P. 40, 14. punar ŚAT. BR.5,5,2,4. 13,1,3,4. PRAŚNOP.1,9. ved. Cit. beim Schol. zu KAP.1,84. BHAG.8,26. KATHĀS. 45,112. Verz. d. Oxf. H. 50,b,30. prayuddhānāṃ prabhagnānāṃ punarāvartatām MBH. 6, 1668. punarāvartamānāṃ ca dadarśa saritam R. 5, 16, 32. imaṃ mānavamāvartaṃ nāvartante CHĀND. UP. 4, 15, 6. aśvo bhūtvā parāṅāvavarta "sich wenden" ŚAT. BR. 3, 4, 1, 7. savyena KĀTY. ŚR. 3, 7, 18. pradakṣiṇam 6, 8, 18. KAUŚ. 6. dakṣiṇam MBH. 13, 462. aindrīmāvṛtam "einen Gang einschlagen" KAUṢ. UP. 2, 8. 9. āvṛtyāvṛtya "sich beständig  drehend" MUIR, ST. IV, 97. arkasyāvartamānasya "der sich neigenden Sonne" R. 4, 22, 34. "zurückkehren" so v. a. "sich wiederholen, wiederholt werden" ĀŚV. ŚR. 12, 10, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 9, 4. 11, 16. 13, 19, 14. VS. PRĀT. 4, 165. SIDDH. K. zu P. 8, 2, 18. dvirdvirāvartam KĀTY. ŚR. 19, 3, 20. 20, 2, 4. sa saṃprahārasteṣāṃ mama ca - āvartata "erneuerte sich" MBH. 3, 12100. "zurückkehren von" so v. a. "sich losmachen von": manyuvaśāt 5, 1277. āvṛtta "hergewandt" KĀTY. ŚR. 15, 9, 14. "hergebracht" (Wasser) AIT. BR. 2, 20. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 7, 3. "zurückgekehrt" M. 7, 82. KATHĀS. 12, 34. 51, 65. 162. BHĀG. P. 6, 1, 58. "sich drehend": cakra MAITRJUP. 6, 28. "umgewandt, umgekehrt" AV. 9, 7, 23. CHĀND. UP. 2, 2, 2. 3. MBH. 13, 4057. "abgewandt" KIR. 11, 51. cakṣus KAṬHOP. 4, 1. MAITRJUP. 6, 1. āvṛttamanāḥ samastāt Verz. d. Oxf. H. 256,b,29. "umgebogen" SUŚR. 1, 24, 9. "zur Seite geschoben": śirasā kiṃcidāvṛttamaulinā HARIV. 5763. "wiederholt" ŚĀÑKH. ŚR. 12, 2, 25. 13, 16, 4. VS. PRĀT. 4, 172. Comm. zu 173. sa kṛtsna eva saṃdarbho 'smākamāvṛttaḥ UTTARAR. 115, 16 (156, 14). -- 3) āvṛtta fehlerhaft für āvṛta "bedeckt" MBH. 6, 5491 (āvṛtā ed. Bomb.). = vṛta COLEBR. und LOIS. zu AK. 3, 2, 41. -- Vgl. āvarta fgg., āvartin, āvṛt, āvṛtti, anāvṛtta. -- caus. vavartat, vavartati, vavṛttana 2. pl., vavṛtyām u.s.w., vavṛtīya, vavṛtīta, vavṛtīmahi, vartayadhyai. 1) "hinrollen lassen": aśrūṇi MBH. 3, 336. R. 2, 47, 16. "schwingen": muṣṭim 6, 78, 21. -- 2) "herwenden, sich wenden lassen, herführen, zurückführen": arvāgā vartayā harī ṚV. 4, 32, 15. ā te mano vavṛtyāma maghāya 7, 27, 5. 36, 4. 42, 3. ratham 48, 1. ā valgū vipro vavṛtīta havyaiḥ 68, 4. 85, 4. 93, 6. 1, 107, 1. 152, 7. 2, 34, 14. 5, 43, 2. te no vasūnyā vavṛttana 61, 16. 6, 68, 1. 8, 7, 33. 77, 4. 92, 11. 10, 10, 1. ā te rathasya pūṣannajā dhuraṃ vavṛtyuḥ 26, 8. 72, 3. VS. 23, 7. "herbeilenken" sc. den Wagen so v. a. "herbeikommen": ā no vavṛtyāḥ suvitāya ṚV. 1, 173, 13. med. MBH. 3, 15684. - AV. 7, 12, 4. TBR. 2, 1, 8, 1. taṃ pratyañcamāvartayanti "sie drehen den" (Wagen) "nach Westen" AIT. BR. 1, 14. 3, 15. 7, 5. 8, 10. ādityam ŚAT. BR. 7, 5, 1, 37. aśvam 13, 2, 6, 2. havirdhāne ubhayataḥ śālām KĀTY. ŚR. 8, 3, 21. dakṣiṇena cātvālam "aufstellen" 14, 3, 2. paśūn 16, 3, 12. anāvartayantaḥ "ohne umzudrehen" ŚĀÑKH. ŚR. 16, 1, 20. abhyātmam "gegen sich drehen" LĀṬY. 2, 11, 19. ĀŚV. GṚHY. 1, 20, 9. KAUŚ. 56. rathaṃ tūrṇamāvartayasva "führe vor" MBH. 7, 78. āvartitaiḥ śaivalaiḥ "herangezogen, an sich gezogen" MĀLATĪM. 153, 3. svamāyayāvartitalokatantraḥ (so nach dem Comm.) "herbeigeschaft" BHĀG. P. 3, 21, 21. paśūn "zurückführen" MBH. 4, 1162. aśvān 1783. 16, 233. akṣamālikām so v. a. "einen Rosenkranz abbeten" KATHĀS. 24, 102. "verdrehen, umstellen, umwenden": jihvām MBH. 13, 4056. diśaḥ 1, 2930. kālaparyayam HARIV. 2831. idamāvartitaṃ śubham. sthaṇḍile kaṭhine sarvaṃ gātrairvimṛditaṃ tṛṇam.. so v. a. "in Unordnung gebracht" R. 2, 88, 8. tasmādāvartitaścaiva kraturindreṇa te "gestört, zu Nichte gemacht" HARIV. 11252. -- 4) "wiederholen": ṣaṇmāsān ĀŚV. ŚR. 12, 6, 11. KULL. zu M. 11, 233. catus "vier Mal" KĀTY. ŚR. 7, 8, 9. dvis Ind. St. 8, 442. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 56. SĀH. D. 637. āvartitam (?) HARIV. 3799 nach der Lesart der neueren Ausg. (āvarjitam ed. Calc.). KĀM. NĪTIS. 11, 64. -- 5) "hersagen, hersprechen" R. 7, 88, 20. 109, 4. BHĀG. P. 5, 18, 34. -- 6) "heranziehen" so v. a. "gewinnen": manāṃsi MBH. 5, 117. sāmadānavibhedaiśca pratilomānulomataḥ. āvartayata vaidehīṃ bahudaṇḍodyamairapi.. R. 5, 24, 34. avisaṃvādanam u.s.w. āvartayanti bhūtāni Spr. 3628. vielleicht nur fehlerhaft für āvarjayati, wie die ed. Bomb. an der ersten Stelle hat. -- 7)  āvartita in der Stelle: sudhmātasutīkṣṇāvartite 'yasi VĀGBH. 26, 2 vielleicht "ein wenig gebogen" (ā + vartita). -- intens. "sich eilig --, sich wiederholt bewegen": ā varīvartti bhuvaneṣvantaḥ ṚV. 1, 164, 31. AV. 10, 2, 7. ā ye vayo na varvṛtatyāmiṣi gṛbhītā bāhvorgavi ṚV. 6, 46, 14. āvarvṛtatīḥ 10, 30, 10. kimāvarīvaḥ (nicht, wie Comm. und Neuere annehmen, von var) "regte sich Etwas ?" 129, 1. AV. 5, 1, 8.
     anvā med. (das perf. im act.) "herbeirollen u.s.w.:" anu vāmekaḥ pavirā vavarta ṚV. 5, 62, 2. "nach Jmd sich hinwenden, Jmdes Gang folgen": sūryasyāvṛtamanvā varte VS. 2, 26. KAUṢ. UP. 2, 8. 9. TS. 1, 6, 6, 2. adhvaryum LĀṬY. 1, 11, 6. dakṣiṇānbāhūnanvāvartante so v. a. "kehren rechts um" ŚAT. BR. 2, 6, 2, 18. savyaṃ bāhum GOBH. 3, 7, 13. -- intens. "nachfahren": arthametaṃ rathīvādhvānamanvāvarīvuḥ ṚV. 10, 51, 6. "sich entlang bewegen": sarvānṛtūnanu vāyurāvarīvartti TS. 5, 3, 1, 3.
     apā "sich abwenden, sich trennen von": apāvṛtya gārhapatyātkravyādā preta AV. 12, 2, 34. apa cakrā āvṛtsata (a- v. l.) ŚĀÑKH. ŚR. 5, 13, 3. -- Vgl. apāvṛtta (auch in den Nachträgen) fg. und anapāvṛt.
     abhyā "sich herwenden zu" (acc.), "kommen zu; wiederkehren": purā saṃbādhādabhyā vavṛtsva naḥ ṚV. 2, 16, 8. sakhe sakhāyamabhyā vavṛtsva 4, 1, 3. 31, 4. 43, 5. 6, 19, 3. 10, 83, 6. AV. 3, 17, 9. 7, 105, 1. 10, 5, 38. 11, 1, 22. VS. 12, 103. MBH. 5, 4128. abhyāvartaṃ stomā bhavanti PAÑCAV. BR. 16, 4, 11. abhyāvartasva (upāvartasva ed. Bomb.) brahma antarātmani viśrutam "sich wenden an, seine Zuflucht nehmen zu" MBH. 5, 1679. act.: abhi va āvartsumatirnavīyasī "zu euch wandte sich" ṚV. 7, 59, 4. abhyāvṛtta "zurückgekommen, zurückgebracht" VS. 8, 58. "hingekommen zu" (acc.) ŚAT. BR. 7, 5, 1, 7. "hingewendet zu" KĀTY. ŚR. 7, 4, 40. Vgl. abhyāvarta fgg. -- caus. 1) "herwenden" sc. den Wagen so v. a. "herkommen": katama ūtī abhyā vavartati ṚV. 10, 64, 1. -- 2) "wiederholen": sāvitrīm ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 8.
     udā caus. "hinaustreiben, verdrängen": udito gandharvamavīvṛtāma AV. 14, 2, 36. śrotāṃsyudāvartayati purīṣaṃ cātivartayet "austreten machen" SUŚR. 2, 516, 9. -- Vgl. udāvarta.
     upā 1) "sich hinwenden, herantreten, gelangen zu" (acc., auch loc.), "sich auf Jmdes Seite stellen, Jmd zufallen": ataścidā na upa vasyasā hṛdā yuvāna ā vavṛdhvam ṚV. 8, 20, 18. yūpādvibhyata upāvartanta tamevādyāpyupāvṛttāḥ AIT. BR. 2, 3. 3, 36. 7, 19. 23. punarevainaṃ vāmaṃ vasūpāvartate TBR. 1, 1, 2, 3. 6, 7, 3. yatarānvā iyamupāvartsyati TS. 2, 4, 3, 1. 5, 2, 4, 4. vṛddhim 4, 6, 5. upa na ā vartasva "komme zu uns" 9, 1. 6, 1, 6, 6. ŚAT. BR. 1, 3, 4, 10. devān 1, 1, 11. 2, 4, 2, 11. ojaḥ 4, 3, 3, 8. sa yatprātaḥsavana upāvartsyat 4, 1, 18. yajñe 1, 5, 2, 7. purastāddevāḥ pratyañco manuṣyānupāvṛttāḥ 3, 1, 1, 6. upāvṛtya "hinzutretend" MBH. 4, 1986. R. GORR. 2, 17, 24. tameva manasā dhyāyantyupāvartatsaridvarā MBH. 1, 3850. ambarīṣamupāvṛtya "sich wendend an" BHĀG. P. 9, 5, 1. upāvartasva (abhyāvartasva ed. Calc.) tadbrahma antarātmani viśrutam "seine Zuflucht nehmen zu" MBH. 5, 1679 (nach der Lesart der ed. Bomb.). akṣayyaṃ tasya tacchrāddhamupāvartetpitṝn "zu Theil werden" 1, 2318. devavṛṣṭaṃ yathā payaḥ. apartāvapi - upāvarteta me BHĀG. P. 4, 18, 14. pradakṣiṇamupāvṛtya "Jmd" (acc.) "die rechte Seite zuwendend" MBH. 2, 1621. 3, 4082. 12027. 4, 1784. 13, 6887. R. 1, 33, 17 (34, 15 GORR.). R. GORR. 1, 67, 29. 77, 55. 2, 55, 18. jambūmārgādupāvṛtya "abbiegend" MBH. 3, 4084. "zurückkehren, heimkehren" 1, 7821. 2, 1018. 1046. R. 3, 25, 22. 4, 44, 122. 6, 97, 25. ŚĀK. 8,14.  KULL. zu M. 12, 124. upāvṛtta "gekommen zu": tvām (so die neuere Ausg. st. tām) HARIV. 5634. tasminyajñe R. GORR. 1, 13, 7. "herangekommen": upāntikāt 4, 59, 14. saṃdhyākāla MBH. 5, 325. BHĀG. P. 4, 13, 38. 6, 14, 32. 9, 6, 30. 10, 1, 56. 33, 39. 79, 1. "zurückgekehrt, heimgekehrt" MBH. 14, 1546. 15, 506. R. 2, 55, 11 (10 GORR.). R. GORR. 1, 4, 35. 2, 24, 3. vanavāsāt 57, 27. RAGH. 1, 49. ŚĀK. 46, 6. 7. MĀRK. P. 17, 8. brahmacaryāśramāt 28, 17. DAŚAK. 94, 8. -- 2) "sich niederlassen": upāvartāvahai (apavartāmahe ed. Bomb., yathākathaṃcit śayanaṃ kurmaḥ Comm.) bhūmāvāstīrya svayamarjitaiḥ R. 2, 53, 4. -- 3) "Statt finden, geben": yatra dharmādharmai saha kāryeṇa kālatrayaṃ ca nopāvartate ŚAṂK. bei WINDISCHMANN, Sanc. 127. -- 4) upāvṛtta "sich wälzend" AK. 2, 8, 2, 18. R. 5, 26, 21. -- 5) upāvṛtta HARIV. 6547 fehlerhaft für upāvṛta, wie die neuere Ausg. liest. -- Vgl. upāvartana, upāvṛt. -- caus. 1) "zuwenden": ā vāṃ dhiyo vavṛtyuradhvarāṃ upa ṚV. 1, 135, 5. tebhyo daśatamupāvartayet ŚAT. BR. 4, 5, 8, 16. KĀTY. ŚR. 10, 1, 19. -- 2) "herbeiführen" DAŚAK. 94, 8. "zurückführen" MBH. 2, 2671. R. 2, 19, 13 (16, 13 GORR.). R. GORR. 2, 16, 16. 92, 19. 93, 4. 99, 33. BHĀG. P. 9, 15, 36. -- 3) "herbiegen, herziehen": arśaḥ SUŚR. 2, 47, 9. "zurückziehen": pādau prakṣipya sā pūrvaṃ pāvake - dagdhau dagdhau punaḥ pādāvupāvartayata (agre 'gre prasāritavartī NĪLAK.) MBH. 9, 2784. -- 4) "sich erholen lassen": aśvān MBH. 7, 3739. 3741. -- 5) "Jmd von Etwas abbringen" MBH. 15, 504.
     abhyupā "sich hinwenden --, gelangen zu": krītasya manuṣyānabhyupāvartamānasya AIT. BR. 1, 12. 4, 1. annādyam TS. 5, 4, 9, 2. abhyupāvṛtat ŚAT. BR. 2, 2, 1, 13. 6, 1, 11. 4, 2, 5, 7. 8. 9, 1, 2, 19. -vṛtta "zurückgekehrt" R. GORR. 1, 61, 10. 2, 65, 13.
     paryupā "zurückkehren": -vṛtta R. 4, 29, 22.
     nyā caus. "Jmd von Etwas" (abl.) "abstehen machen, abhalten von": hariṇā dāmodare nyāvartite raṇāt KATHĀS. 50, 62.
     paryā 1) "sich umwenden, sich abwenden": paryāvarte duḥṣvapnyāt AV. 7, 100, 1. matparyāvṛtaḥ (-vṛttaḥ) 11, 4, 26. yacchayānaḥ paryāvarte "wenn ich mich umdrehe" 12, 1, 34. TBR. 2, 1, 4, 7. 8. 6, 5. pakṣasī paryāvartamāne "sich drehend" 3, 11. 7, 4. yadā khalu vā ādityo nyaṅraśmibhiḥ paryāvartate TS. 2, 4, 10, 2. 3, 2, 2, 1. ŚAT. BR. 2, 4, 2, 21. 3, 9. puruṣaḥ parāṅparyāvartate 14, 7, 2, 2. prasavyam ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 3. paryāvṛtyeti gṛhyadarśanāt KULL. zu M. 3, 217. paryāvavartātha rathena vīro bhogī yathā pādatalābhimṛṣṭaḥ MBH. 4, 2106. paryāvavṛte ''śramāya "er richtete seine Schritte zurück nach" 3, 10074. paryāvardrāṣṭraṃ tadavāmyāyan etwa "es hat sich das Reich gewendet" ṚV. 10, 124, 4. pari'āvart Padap. -- 2) "in den Besitz gelangen von": pradyumno yāvat - paryāvartedvarārohāṃ vajranābhasutām HARIV. 8599. -- Vgl. paryāvarta fg. -- caus. "umwenden, umdrehen" TS. 6, 4, 1, 1. ŚAT. BR. 6, 5, 4, 12. CHĀND. UP. 1, 5, 2. -- desid. "umdrehen wollen": samānaṃ cakraṃ paryāvivṛtsan ṚV. 7, 63, 2.
     anuparyā "sich wenden in der Richtung von, nachfolgen": dakṣiṇaṃ bāhum ŚAT. BR. 9, 3, 4, 17. indrasyāvṛtam TS. 1, 7, 6, 3. 5, 2, 5, 4. 7, 1, 2, 4. anu vai śreyāṃsaṃ paryāvartante "man stellt sich hinter" AIT. BR. 2, 20. 3, 11. sa etameva (sūryaṃ) śastreṇānuparyāvarteta "er folge gleichsam dem Laufe der Sonne" 44.
     apaparyā "sich wegwenden": apaparyāvṛtya purocchvāsādabhiparyāvartamāno japet GOBH. 4, 3, 12.
     abhiparyā "sich zuwenden, sich drehen nach" oder "um" AV. 12, 3, 8. 15, 7, 4. vayāṃsyanyataramardhamabhi paryāvartante "die Vögel drehen sich nach der  einen (und anderen) Seite" TBR. 1, 2, 6, 3. prajāpatimabhi paryāvartata "wandte sich gegen" 2, 1, 6, 5. asau vai loka imaṃ lokamabhiparyāvartata "drehte sich um" AIT. BR. 4, 27. TS. 2, 5, 8, 5. ĀŚV. ŚR. 2, 7, 2. LĀṬY. 3, 2, 13. GOBH. 4, 3, 12.
     upaparyā "sich gegen Jmd wenden" ŚAT. BR. 2, 2, 4, 4. upaparyāvavarta KĀṬH. 10, 5 in Ind. St. 3, 478.
     pratiparyā "sich in entgegengesetzter Richtung wenden" ŚĀÑKH. ŚR. 4, 4, 19. KAUŚ. 88.
     viparyā "sich zurückwenden" KAUŚ. 1. -- caus.: īdṛṅvai rāṣṭraṃ vi paryāvartayati "ein Solcher wendet die Herrschaft um" d. h. "bringt sie in fremde Hände" TS. 2, 5, 1, 1.
     prā caus. "zur Erscheinung bringen, bilden, schaffen": nadīṃ prāvartayitvā MBH. 8, 4009. prāvartayanti te varṇānāśramāṃścaiva sarvaśaḥ HARIV. 461. Aus metrischen Rücksichten statt prava-. -- Vgl. prāvartaka.
     pratyā "sich wenden gegen": pratīcīnaḥ prati māmā vavṛtsva ṚV. 10, 98, 2. "zurückkehren, heimkehren" KATHĀS. 15, 91. 40, 97. 57, 112. BHAṬṬ. 9, 12. HIT. 43, 21. 103, 14. RĀJA-TAR. 6, 204. nijāṃ śriyam 4, 481. -vṛtta "zurückgewandt": -mukhī Spr. 3327. "zurückgekehrt" 588. MEGH. 40. RĀJA-TAR. 4, 340. 5, 215. 233. nijāṃ bhuvam 473. pratyāvṛttaḥ punariva sa me jānakīviprayogaḥ UTTARAR. 15, 10 (21, 8). "wiederholt" VARĀH. BṚH. S. 89, 7. Vgl. pratyāvartana. -- caus. "zurücktreiben": āmūraja pratyā vartayemā ṚV. 6. 47, 31. ŚAT. BR. 13, 1, 4, 3. 4, 2, 16.
     vyā 1) "sich trennen; sich absondern, sich aussondern von" (instr.): ime jīvā vi mṛtairāvavṛtran ṚV. 10, 18, 3. vyāvṛttaḥ sa pāpmanā AV. 10, 7, 40. TS. 6, 2, 6, 4. a- TBR. 1, 1, 8, 1. samānā ṛtava ekena padena vyāvartante TS. 5, 3, 1, 2. 7, 1, 10, 1. 2. vyāvṛtya śarīreṇāmṛto 'sat ŚAT. BR. 10, 4, 3, 9. "schied sich" PAÑCAV. BR. 24, 11, 2. vāksṛṣṭā na vyāvartata "sich sondern, distinct werden" KĀṬH. 27, 3. LĀṬY. 10, 19, 14. ZdmG.9, LXIII. na sa pāpmano (abl.) vyāvartate ŚAT. BR. 14, 4, 3, 2. dvau vā etā asya panthānā antarbahiścāhorātreṇaitau vyāvartete "sondern sich als Tag und Nacht" MAITRJUP. 6, 1. panthā vyāvartate dvidhā "theilt sich" MBH. 3, 16855. "sich öffnen" SUŚR. 2, 332, 17. -vṛtta "geöffnet" 193, 5. -vṛttadeha (giri) "gespalten, auseinandergehend" HARIV. 3937. tadvalamārtamāsīdvyāvartamānaṃ (ārtarūpamāvartamānaṃ ed. Bomb.) dadṛśe bhramattat so v. a. "sich auflösend" MBH. 7, 8145. "sich abwenden --, sich losmachen von": vyāvartatānyopagamātkumārī RAGH. 6, 69. vyāvṛttā parasvebhyaḥ - taskaratā RAGH. 1, 27. vyāvṛttacetaso 'nyebhyo bhāvebhyaḥ KATHĀS. 112, 67. naiva buddhiśca vyāvṛttā tasya HARIV. 7291. viṣayavyāvṛttātman RAGH. 3, 70. viṣayavyāvṛttakautūhala VIKR. 9. bāhyaviṣayavyāvṛttendriya Comm. zu MAITRJUP. 6, 1. "abziehen, sich fortbegeben" Spr. 2162. "sich umwenden" 2691. "zurückkehren" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 55. RĀJA-TAR.1,300.5,85. Verz. d. Oxf. H. 129,a,11. vyāvṛtya svavāsaṃ gataḥ VET. in LA. (III) 8, 20. 17, 20. 18, 20. -vṛtta VARĀH. BṚH. S. 3, 5. HIT. 14, 13. vyāvṛttaśiras "umgewandt, abgewandt" R. 5, 13, 33. "verdreht" ṢAḌV. BR. 4, 4. (sā mṛtā) vyāvṛttanetrabhramarā padminīva himāhatā "verdreht" und "abgewandt" KATHĀS. 52, 152. "sich absondern von" so v. a. "sich nicht vereinbaren lassen --, sich nicht vertragen mit": kramākramau sthāyinaḥ sakāśādvyārtamānau SARVADARŚANAS. 9, 17. fg. Comm. zu NYĀYAS. 2, 2, 2. NĪLAK. 112. vyāvṛtta 216. TARKAS. 41. ZdmG.7, 289, N. 3. BHĀṢĀP. 72. vipakṣavyāvṛttatva SĀH. D. 122, 10. -- 2) "auseinanderkommen" so v. a. "eine Streitsache zur Erledigung bringen":  te samāvadvīryā evāsanna vyāvartanta AIT. BR. 3, 49. 36. -- 3) "sich wälzen" R. 4, 19, 3. -- 4) "sich neigen", von der Sonne: vyāvartat MBH. 7, 3660. "zu Ende gehen, aufhören, zu Nichte werden": vyāvṛtte 'hani ('ryamṇi ed. Bomb.) 21. vyāvartamānaṃ (so die neuere Ausg.) tu mahadbhavadbhiḥ puṇyakīrtibhiḥ. dhṛtaṃ yadukulam HARIV. 4142. yugeṣvāvartamāneṣu dharmo vyāvartate punaḥ.. dharme vyāvartamāne tu loko vyāvartate punaḥ. MBH. 3, 11259. fg. vyāvṛttasarvendriyārtha PAÑCAT. 5, 4. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 148. vyāvṛttagati (vāyu) KUMĀRAS. 2, 35. -- 5) vyāvṛtta "vollkommen frei": ātman KAP. 1, 161. -- 6) vyāvṛtta = vṛta H. 1484. COLEBR. und LOIS. zu AK. 3, 2, 41. -- Vgl. vyāvartana, vyāvṛtti. -- caus. 1) "trennen, sondern von" (instr.) TBR. 1, 1, 8, 1. pāpmanā 3, 3, 6. tanuvaḥ 3, 7, 3, 5. manaśca vācaṃ ca ŚAT. BR. 2, 3, 1, 17. 8, 5, 4, 7. KĀTY. ŚR. 12, 3, 13. mit abl.: śuklādayo hi gavādikaṃ sajātīyebhyaḥ kṛṣṇagavādibhyo vyāvartayanti SĀH. D. 10, 15. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 9. "bei Seite legen": daṇḍam R. 7, 22, 46. "beseitigen" VIKR. 154. NĪLAK. 113. ĀNANDAGIRI zu CHĀND. UP. S. 56. SARVADARŚANAS. 5, 9. 9, 18. netacchakyaṃ mama vaco vyāvartayitumanyathā so v. a. "zurücknehmen" MBH. 9, 2046. yaḥ kaścana raghūṇāṃ hi paramekaḥ paraṃtapaḥ. apavāda ivotsargaṃ vyāvartayitumīśvaraḥ.. "einen Feind beseitigen, eine allgemeine Regel aufheben" RAGH. 15, 7. "Jmd von Etwas abbringen" R. 2, 111, 21 (120, 24 GORR.). vyāvartitum = vyāvartayitum MĀRK. P. 42, 1. -- 2) "zerstreuen, hierhin und dorthin werfen": ūruvātavinirbhagnā drumā vyāvartitāḥ pathi MBH. 3, 12447. -- 3) "umdrehen, umwenden": vyāvartaye (so die ed. Bomb.) rathaṃ tūrṇaṃ nadīvegamivārṇavāt MBH. 8, 1050. vaktram RĀJA-TAR. 4, 23. -- 4) "vertauschen" HARIV. 4174. -- 5) "ersinnen, erdenken" (?) DAŚAK. 88, 7. -- Vgl. vyāvartaka. -- desid. "trennen wollen": vyāvivṛtsate ŚAT. BR. 12, 4, 4, 2.
     samā 1) "wiederkehren, sich wiedervereinigen; heimkommen" (insbes. vom Schüler, der die Lehrzeit beendigt hat): samāvavarti viṣṭhito jigīṣuḥ ṚV. 2, 38, 6. samu priyā āvavṛtransadāya 3, 32, 15. VS. 20, 23. ĀŚV. GṚHY. 3, 5, 15. 8, 1. KAUŚ. 59. GOBH. 3, 5, 23. PĀR. GṚHY. 2, 5. SĀMAV. BR. in Ind. St. 4, 377. guruṇā ca samanujñātaḥ samāvarteta vai dvijaḥ MBH. 13, 6426. KULL. zu M. 3, 2. gurostu yaḥ. labdhānujñaḥ samāvṛttaḥ AK. 2, 7, 10. M. 3, 4. 8, 27. BHĀG. P. 10, 80, 28. KULL. zu M. 3, 212. 7, 43. samāvṛtte (so zu lesen) jane "heimgekehrt" R. GORR. 2, 83, 1. "herantreten, herbeikommen" MBH. 5, 7276. R. 5, 6, 7. atha samāvavṛte kusumairnavaiḥ - madhuḥ RAGH. 9, 24. harīndreṣu samāvṛtteṣu sarvaśaḥ MBH. 3, 16282. nānādeśasamāvṛttāḥ 9, 98. "sich wenden gegen": pradakṣiṇaṃ samāvṛtya sa tau "ihnen die rechte Seite zukehrend" R. 4, 12, 22. -- 2) "von Statten gehen": tathāpi loke karmāṇi samāvartanti (samāpatanti hat NĪLAK. gelesen) MBH. 12, 1155. -- 3) samāvṛtta "beendigt": -vrata (samāvṛta- ed. Bomb.) MBH. 1, 3256. -- Vgl. samāvartana, samāvṛtti. -- caus. "heimtreiben": saṃ te gāvastama ā vartayanti ṚV. 7, 79, 2. "heimkehren lassen, entlassen" (einen Schüler) CHĀND. UP. 4, 10, 1.
     abhisamā "heimkehren" TBR. 1, 1, 5, 4. KĀṬH. 37, 1. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 1. CHĀND. UP. 8, 15.
     upasamā dass.: sāyaṃ paśava upa samāvartante TBR. 3, 2, 1, 5. ŚAT. BR. 3, 9, 1, 3.
     ud 1) "zerspringen": tasya mūrdhodvavarta ŚAT. BR. 4, 4, 3, 4. -- 2) "umstürzen": tadyathā vṛkṣa unmūlaḥ śuṣyatyudvartate 'cirāt BHĀG. P. 8, 19, 40. -- 3) "ausgehen, excidi": nāsyāsmāllokātprajodvartate ŚAT. BR. 14, 5, 1, 5. -- 4) "in Wallung, in Aufregung gerathen": udvartatāmantakāle samudrāṇāmivasvanaḥ  HARIV. 13676. BHĀG. P. 10, 13, 56. "austreten" SUŚR. 2, 263, 11. -- 5) udvṛtta a) "angeschwollen" SUŚR. 2, 274, 17. megha MBH. 9, 469. stana Spr. 472 (zugleich "in Wallung gerathen). hervorragend": sitodvṛttordhvadaṃṣṭrin (śitadaṃṣṭrordhvadhārin die neuere Ausg.) HARIV. 12540. -- b) "in Wallung gerathen, aufgeregt": udvṛttormi MBH. 1, 1215. salilārṇava 7, 4498. 5186. 8, 2509. R. 5, 9, 13. 6, 75, 15. RAGH. ed. Calc. 7, 56. MĀRK. P. 9, 17. -nakra (samudra) RAGH. 16, 79. pākodvṛtteṣu doṣeṣu SUŚR. 2, 7, 6. pavana 274, 11. hṛdaya R. 5, 76, 17. BHĀG. P. 10, 13, 56, v. l. -- c) "ausschweifend, ungebührlich sich benehmend, übermüthig": udvṛttaṃ satataṃ lokaṃ rājā daṇḍena śāsti vai MBH. 1, 1718. 3, 1893. 13, 4765. 7194. Spr. 3246. VARĀH. BṚH. S. 19, 19. RĀJA-TAR. 3, 495. BHĀG. P. 10, 41, 35. putra, gaja KĀM. NĪTIS. 7, 6. adya te balamudvṛttaṃ śamaye 'gnimivāmbhasā R. 4, 9, 78. adharma RĀJA-TAR. 6, 61. -- d) fehlerhaft für udvṛta "weit geöffnet, aufgerissen": udvṛttalocana MBH. 7, 5406. udvṛttanayana 9, 432. udvṛttākṣi MĀRK. P. 14, 62. vielleicht auch als Bez. einer best. Stellung der Hände beim Tanze Verz. d. Oxf. H. 202,a,25. - Nach H. an.3,252 ist udvṛtta = uttalita (d. i. uttulita), paribhukta und ujjhita. -- Vgl. udvarta fgg. -- caus. 1) "zersprengen": apāṃ phenena namuceḥ śira indrodavartayaḥ ṚV. 8, 14, 13. TBR. 1, 7, 1, 7. mukhajenāgninā kruddho lokānudvartayanniva MBH. 3, 13608 (= HARIV. 699). 16283. dasyusaṃghān 5, 1873. velāmudvartayantīva (sāgarāḥ) 6, 106. HARIV. 10626. 13101. -- 2) "hinausschwingen" oder "schleudern" KAUŚ. 16. -- 3) "anschwellen machen": udvartitekṣaṇā so v. a. "mit hervortretenden Augen" KATHĀS. 29, 80. -- 4) padbhyāmudvartitaḥ "der mit den Füssen sich Bewegung macht" SUŚR. 2, 139, 12. -- 5) "salben" (vgl. udvartana): śavaśarīramudvartitam Spr. 209. SUBHĀṢ. 75.
     samud "anschwellen": samudvṛtta (mahodadhi) MBH. 2, 1488. -- caus. "anschwellen machen, in Wallung versetzen, aufregen": samudvartitavegānāṃ sāgarāṇām R. 6, 19, 20.
     upa 1) "darauf treten": sa cedavaghrāyādupavarteta vā ĀŚV. ŚR. 10, 8, 3. -- 2) "herantreten, herankommen": kālo naravaraśreṣṭha samīpamupavartitum (samīpamupagatyopavartituṃ jñāpayituṃ preṣita iti śeṣaḥ Comm.) R. 7, 104, 13. uṣasyupavṛttāyām BHĀG. P. 10, 70, 1. "an Jmd herantreten" so v. a. "treffen, zu Theil werden": utpannamiha loke vai janmaprabhṛti mānavam. vividhānyupavartante duḥkhāni ca sukhāni ca.. Spr. 3773. nādharmeṇāgamaḥ kaścinmanuṣyānupavartate M. 1, 81, v. l. -- 3) "sich erholen": muktvā hayānpāyayitvopavṛttān. punaryuktvā MBH. 1, 192. snātopavṛttaisturagaiḥ 5, 7164. pītopavṛttāḥ (hayāḥ) 7, 4346. -- 4) "zappeln": upavṛttajaṭharaśapharīkula (apavṛtta Comm.) KIR. 12, 50. -- 5) ātmamāṃsopavṛtta von einem Todten gesagt wohl so v. a. "sich vom eigenen Fleische nährend" MBH. 12, 5726. -- 6) AV. 19, 56, 3 wird upāvartata (von vart mit upā) zu betonen sein. -- Vgl. upavarta fg. und upavṛtti. -- caus. 1) "hinstreichen" (die Haare) TBR. 1, 5, 5, 7. -- 2) "sich erholen lassen": viparyāṇopavartita (turaga) KATHĀS. 94, 17.
     samupa "sich benehmen, verfahren": kāmavṛtto 'nvayaṃ lokaḥ kṛtsnaḥ samupavartate Spr. 2608, v. l.
     ni 1) "zurückkehren" (auch vom "Wiederkehren in dieses Leben, wiedergeboren werden") AV. 10, 1, 17. sadhrīcīnā ni vāvṛtuḥ ṚV. 1, 105, 10. yaddha prasarge trikakumnivartat 121, 4. ni vartadhvaṃ mānu gāta 10, 19, 1. ni vartasva hṛdayaṃ tapyate me 95, 17. VS. 8, 42. TS. 6, 1, 6, 2. MBH. 2, 42. 2671. 3, 8450. 15774. fg. 5, 7374. 13, 2756. R. 1, 9, 64. 2, 40, 47. 42, 12. 45, 14. vanāttasmāt 52, 94. R. GORR. 1,9,  63. 4, 13, 20 (punar). 5, 79, 11. KUMĀRAS. 4, 30. RAGH. 2, 40. ŚĀK. 8, 14, v. l. 70, 14. VIKR. 3. 66, 2. Spr. 398. 2547. 3549. 5218. VARĀH. BṚH. S. 6, 6. KATHĀS. 18, 94. 32, 48. 124. DAŚAK. 66, 14. 90, 6. gatvā gatvā nivartante candrasūryādayo grahāḥ. adyāpi na nivartante tvālokākāśamāgatāḥ.. SARVADARŚANAS. 40, 21. fg. manasaḥ prāpyate hyātmā yamāptvā na nivartate MAITRJUP. 4, 3. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 122. BHAG. 8, 21. 15, 6. SĀṂKHYAK. 39. etamadhvānaṃ punarnivartante CHĀND. UP. 5, 10, 5. sadogṛham RAGH. 3, 67. 9, 14. 11, 57. purīṃ dvāravatīṃ prati MBH. 3, 785. 4, 866. āśramāya R. 1, 2, 23. BHĀG. P. 3, 17, 1. 23, 43. vrajanti na nivartante srotāṃsi saritāṃ yathā. āyurādāya martyānāṃ tathā rātryahanī sadā.. Spr. 2924. yāyinyo na nivartante satāṃ maitryaḥ saritsamāḥ "rückwärts gehen" 345. na ca nimnādiva salilaṃ nivartate me tato hṛdayam ŚĀK. 53, v. l. act. BHAG. 15, 4. MBH. 1, 3242. 3, 37. 15755. 16766. 16773. 16775. 16780. 16786. 12, 1911. HARIV. 4814. R. 1, 17, 21. 4, 43, 62. 7, 37, 5, 3. nyavṛtanmanobhiḥ BHAṬṬ. 3, 17. nivartsyan 6, 5. nivṛtta MBH. 4, 142. R. 2, 24. 31. R. GORR. 2, 58, 36. 3, 50, 28. 70, 11. 76, 34. RAGH. 7, 61. 9, 82. ad MEGH. 112. svagṛham PAÑCAT. 95, 25. HIT. 14, 12. dṛṣṭvā nivṛttamādityaṃ pravṛttaṃ cottarāyaṇam MBH. 13, 7711. -hṛdaya 3, 2352. -yauvana RAGH. 8, 5. -- 2) "zurückkehren" so v. a. "abprallen": aśmānamiva (āsādya) paraśuḥ pātitaḥ (nivarteta) R. GORR. 2, 114, 32. nivṛttaḥ sāgarāccharaḥ 3, 43, 24. -- 3) "fortgehen aus der Schlacht" so v. a. "den Rücken kehren, fliehen": raṇānnivavṛte na ca BHAṬṬ. 5, 102. MBH. 3, 12118. āhave ye nyavartanta 7, 1046. nivṛtta 5, 5964. anivṛttayodhin 7, 5828. BHĀG. P. 6, 10, 33. -- 4) "sich abwenden": rāmaṃ me 'numatā dṛṣṭiradyāpi na nivartate R. 2, 42, 33 (41, 28 GORR.). hriyā cakṣurnivavṛte manastu na kathaṃ ca na KATHĀS. 12, 30. sarvāntaḥpuravanitāvyāpāraṃ prati nivṛttahṛdayasya MĀLAV. 35. enonivṛttendriya RAGH. 5, 23. svapnanivṛttalaulya 7, 58. nivṛttaṃ karma im Gegensatz zu pravṛtta "eine jeglichem persönlichen Interesse abgewandte Handlung, eine Handlung, bei der man an keine Belohnung weder diesseits noch jenseits denkt", M. 12, 88. fgg. BHĀG. P. 4, 4, 20. 7, 15, 47. pravṛttaṃ ca nivṛttaṃ ca śāstram 4, 29, 13. "enden mit, bei" (abl.) VARĀH. BṚH. S. 102, 7. -- 5) "sich neigen" (von der Sonne): nivṛttaśca divākaraḥ MBH. 3, 16821. nivṛtte kiṃcidāditye R. GORR. 2, 54, 4. -- 6) "abstehen von Etwas" (abl.) so v. a. "Etwas einstellen, aufgeben": na sāmi nivarteta "er höre nicht in der Mitte auf" ŚAT. BR. 2, 3, 2, 14. yajñāt GOBH. 1, 4, 30. KENOP. 19. 23. M. 1, 53. sarvamāṃsasya bhakṣaṇāt 5, 49. 10, 98. MBH. 5, 7308. roṣāt R. 2, 78, 24. tapasaḥ R. GORR. 1, 65, 21. anukrośānmṛdutvācca 3, 69, 2. Spr. 2558. 4762. nṛtyāt SĀṂKHYAK. 59. VARĀH. BṚH. S. 74, 14. gṛhānmama KATHĀS. 12, 100. 42, 171. BHĀG. P. 3, 8, 21. prakṛteḥ MĀRK. P. 43, 6. PAÑCAT. 162, 8. tāvadādāya nivartate SARVADARŚANAS. 2, 17. fg. act. MBH. 5, 7310. 13, 4855. R. GORR. 1, 65. 2. 7, 13, 32. MĀRK. P. 113, 37. nyavṛtsan BHĀG. P. 5, 9, 8. nyavṛtat BHAṬṬ. 1, 18. nivṛtta MBH. 2, 1770. R. GORR. 2, 35, 21. pratigrahāt YĀJÑ. 3, 48. parastrībhyaḥ MBH. 7, 2762. 2764. 13, 1661. Einschiebung nach KĀM. NĪTIS. 5, 91. KATHĀS. 22, 232. BHĀG. P. 4, 12, 1. 19, 15. MĀRK. P. 114, 1. madhumāṃsa- MBH. 7, 2764. paraparivāda- Spr. 174. 3215. āhāra- PAÑCAT. ed. orn. 41, 13. nivṛtta so v. a. virakta "der der Welt entsagt hat" BHĀG. P. 3, 16. 19. 7, 13, 25. -- 7) "sich losmachen --, sich befreien von Etwas": mṛtyoḥ MBH. 1, 6760. pāpāt BHAG. 1, 39. mohāt R. 3, 29, 15. "sich lossagen von Etwas": nivṛtto 'smyadya yājanāt MBH. 14, 127. "sich lossagen von einem  Kampfe" so v. a. "einen Kampf vermeiden, verweigern": na nivarteta saṃgrāmāt M. 7, 87. samaghūtaśca na śakṣyati nivartitum MBH. 2, 1720. āhūto na nivarteyam 2047. āhūto na nivarteyaṃ samaraṃ prati śatrubhiḥ HARIV. 7327. "sich lossagen von Jmd" DAŚAK. 77, 6. "absehen von Etwas, keine weitere Rücksicht auf Etwas nehmen": doṣāt HIT. 71, 22. "kommen um": nivṛttānāṃ sukhāt R. GORR. 2, 53, 2. -- 8) "inne halten, verstummen": ityuktvā sā nyavartata KATHĀS. 28, 131. nyavṛtat 128; statt dessen virarāma 125. -- 9) "weichen, aufhören, vergehen, schwinden, sein Ende erreichen": pānātpipāsā nivartate ŚAT. BR. 10, 2, 6, 9. TS. 7, 2, 7, 3. KAUŚ. 94. sarve pāpmāno 'to nivartante CHĀND. UP. 8, 4, 1. raso 'pyasya nivartate BHAG. 2, 59. phalamevāsya daivasya pratīpasya nivartate R. GORR. 2, 20, 32. nivarteta saṃtāpaḥ 114, 32. mahāvyādhiḥ SUŚR. 1, 119, 5. BĀLAB. 9. icchā Spr. 935. vāñchā 2387. svabhāvo na nivartate 1032. doṣaḥ 2276. 5186. prāyaḥ RĀJA-TAR. 6, 339. saṃsṛtiḥ BHĀG. P. 4, 29, 35. snehaḥ ŚUK. in LA. (III) 35, 21. yāvadbhuktaṃ nivartate P. 1, 3, 85, Sch. SARVADARŚANAS. 108, 8. 116, 8. tatkāryaṃ nivarteta "der Process werde eingestellt" M. 8, 117. reṇuḥ "sich legen" BHĀG. P. 8, 10, 37. hetunā tu nivartiṣyati kenacit (mama vacaḥ) so v. a. "seine Wirkung verlieren" MBH. 9, 2047. nyavartantātapatrāṇi rājñāmapagatoṣmaṇām so v. a. "wurden unnütz" KATHĀS. 18, 71. yakṣiṇyotsāditaṃ (pūrvaṃ vanaṃ) adyāpi na nivartate so v. a. "zeigt heute noch Spuren davon" R. 1, 26, 31. nivṛtta "gewichen, aufgehört, vergangen, geschwunden": ghanāḥ R. 4, 27, 23. śirorujā MBH. 3, 16829. BHAG. 14, 22. araṇyavāsa R. 2, 44, 14. 51, 19. 66, 23. 6, 22, 17. nivṛttasaṃtāpa SUŚR. 2, 169, 15 (-saṃtāpīya "ein Heilmittel von der Gattung der" Rasāyana 14; vgl. 1, 10, 2). SĀṂKHYAK. 65. KUMĀRAS. 1, 52. Spr. 2717. VARĀH. BṚH. S. 8, 5. 32, 29. KATHĀS. 21, 121. DAŚAK. 65, 17. BHĀG. P. 1, 8, 27. 3, 5, 6. 25, 41. HALĀY. 2, 244. yatra vāco nivṛttāḥ Spr. 1427. SARVADARŚANAS. 11, 18. 109, 1. 131, 9. aprateriti vartate utāho nivṛttam "aufgehört zu gelten" so v. a. "nicht mehr zu ergänzen" PAT. zu P. 8, 3, 67. Schol. zu 1, 2, 23. ita uttaraṃ gotrādhikāro nivṛttaḥ "zu Ende" zu P. 4, 1, 111. nivṛtte 'hani "vergangen, abgelaufen" MBH. 5, 7235. R. GORR. 2, 57, 4. caturdaśasu varṣeṣu nivṛtteṣu R. SCHL. 2, 52, 28. nīrājana VARĀH. BṚH. S. 45, 11. 5, 97. BHĀG. P. 3, 14, 36. nivṛttakarman R. 4, 27, 11. -- 10) "unterbleiben, wegfallen, nicht eintreten": pravarāstu nivartante LĀṬY. 1, 12, 19. 2, 4, 15. 9, 16. KAUŚ. 63. 141. ātmanastyāgināṃ caiva nivartetodakakriyā M. 5, 89. 11, 151. na nivartetkraturmama MBH. 1, 2137. nivṛttayajñasvādhyāyā (vasuṃdharā) 1, 7673. fgg. nivṛttamāṃsa so v. a. māṃsanivṛtta "kein Fleisch geniessend" UTTARAR. 72, 4. 5 (93, 2). anivṛttamāṃsa 5. nivṛttadakṣiṇā so v. a. "eine von einem Andern verschmähte Gabe" ŚAT. BR. 3, 5, 1, 25. "abgehen, nicht zukommen": jyeṣṭhatā ca nivarteta jyeṣṭhāvāpyaṃ ca yaddhanam M. 11, 185. trayo dharmā nivartante brāhmaṇātkṣatriyaṃ prati. adhyāpanaṃ yājanaṃ ca tṛtīyaśca pratigrahaḥ.. so v. a. "der" Kshatrija "hat drei Rechte weniger als der Brahmane" 10, 77. nivarteraṃśca tasmāttu saṃbhāṣaṇasahāsane. dāyādyasya pradānaṃ ca yātrā caiva hi lauki kī.. "kommen ihm nicht zu" 11, 184. yato vāco nivartante so v. a. "wofür es keine Worte giebt" TAITT. UP. 2, 4. -- 11) "fortgehen zu, übergehen auf" (loc.): aiśvaryadhanaratnānāṃ pratyamitre (so die ed. Bomb.) nivartatām. dṛṣṭā (so die ed. Bomb.) hi punarāvṛttirjīktām MBH. 12, 5090. -- 12) "gerichtet sein auf": atha vā te matistatra rājaputri nivartate MBH. 5, 7016. evaṃ tasya tadā buddhirdamayantyāṃ nyavartata "war der Art in Bezug auf" 3, 2347. --  13) parā nivavṛte kriyā RAGH. 12, 56 fehlerhaft für punarāvavṛte kriyā oder parā vavṛtire kriyāḥ, wie die v. l. hat. nivṛtta R. 2, 54, 4 und PAÑCAT. 110, 20. fehlerhaft für nirvṛtta (so die Bomb. Ausgg.), nivṛttāsya HARIV. 13891 fehlerhaft für vivṛttāsya, wie die neuere Ausg. liest. bhasma nivṛttāṃ bhūmim SUŚR. 2, 35, 20 wohl fehlerhaft für bhasmanivṛtāṃ bhū-. -- Vgl. nivarta fgg., nivartin, nivṛt, nivṛtti, nīvṛt, durnivṛtta. -- caus. 1) "nach unten drehen" (den Kopf) TBR. 2, 2, 10, 7. -- 2) "kürzen, zurückschneiden" (die Haare): sa vai nyeva vartayate keśānna vapate ŚAT. BR. 5, 5, 3, 6. VS. 3, 63. TBR. 1, 5, 5, 1. yo asyāḥ pṛthivyāstvaci nivartayatyoṣadhīḥ 4. lohitāyasena nivartayate 6, 5. keśānnivartayīta śmaśūṇi vāpayīta (so) ĀŚV. ŚR. 2, 16, 23. -- 3) "zurückkehren machen, - heissen, zurückführen, zurückbringen": (āśavaḥ) mathrā nemiṃ ni vāvṛtuḥ ṚV. 8, 46, 23. punarenā ni vartaya 10, 19, 2. AV. 6, 77, 3. TS. 3, 3, 10, 1. sāntvena parameṇa dhanaṃjayam. nyavartayata MBH. 1, 7972. 3, 16808. 15, 497. 499. R. 1, 1, 37 (40 GORR.). vanādbhrātaram 2, 73, 22. fg. R. GORR. 1, 79, 33. 13, 20. RAGH. 2, 3. ŚĀK. 24, 7. KATHĀS. 13, 30. 39, 174. 53, 99. 72, 179. RĀJA-TAR. 2, 163. PAÑCAT. 208, 25. ed. orn. 4, 6. BHAṬṬ. 15, 21. vājirājo nivartitaḥ MĀLAV. 90. RAGH. 7, 41. ratham 3, 47. R. 2, 46, 31. 60, 3. caurahastāddhanam MBH. 1, 7764. -- 4) "zurückhalten, abhalten, abbringen, ablenken von" (abl.) MBH. 2, 1770. 5, 1729. 7120. 7323. 7350. R. 2, 27, 15. R. GORR. 2, 27, 26. 35, 21. RAGH. 3, 43. 5, 50. ŚĀK. 16, 19. 40, 1. KATHĀS. 22, 178. 28, 140. BHAṬṬ. 3, 8. 6, 40. tapasastam MBH. 1, 2920. 7644. 5, 7311. dehatyāgāt KATHĀS. 57, 172. BHĀG. P. 4, 8, 82. adharātkandukācca karam KUMĀRAS. 5, 11. asahyahuṃkāranivartitaḥ śilīmukhaḥ 54. dhūmo nivartyeta samīraṇena RAGH. 7, 52. vyūham R. 5, 83, 3. hriyamāṇāni viṣayairindriyāṇi M. 6, 59. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 12. nagendrasaktāṃ nṛpasya dṛṣṭim RAGH. 2, 28. 7, 20. cittam MĀRK. P. 40, 5. śakuntalāvyāpārādātmānam ŚĀK. 19, 1. tato hṛdayam 53. asmādasadīpsitānmanaḥ KUMĀRAS. 5, 73. daivaṃ pauruṣeṇa R. 2, 23, 21. R. GORR. 2, 20, 24. 1, 60, 27 (58, 24 SCHL.) daivaṃ puruṣakāreṇa ko nivartitumutsahet MBH. 5, 7345. Spr. 2033. daivaṃ lokānnivartitum R. GORR. 2, 20, 33. tannivartaya laṅkeśāddaṇḍametam 7, 22, 45. -- 5) "aufgeben, fahren lassen": yuddhe buddhim MBH. 6, 5604. tvayyeva saktāmanivartya buddhim R. 2, 102, 9. R. GORR. 2, 21, 5. 23. 3, 61, 31. matiṃ paradārābhimarśanāt 56, 15. matiṃ rāmāt 5, 25, 5. kimātmayogena nivartitena 4, 29, 24. tasmānnivartya mamatām MĀRK. P. 76, 38. mayi bhāvo nivartyatām 74, 31. nivartitākhilāhāra BHĀG. P. 1, 13, 53. "vorenthalten": tvayā samudyato dātuṃ kathaṃ so 'rdhyo nivartitaḥ MĀRK. P. 69, 51. yaste samudyataḥ śāpo dvitīyaḥ sa nivartitaḥ "unterdrückt" 112, 24. "Etwas rückgängig machen" M. 9, 233. YĀJÑ. 2, 31. -- 6) "aufhören machen, entfernen, beseitigen": prakṛtim ŚĀÑKH. ŚR. 9, 1, 3. nindāṃ stutyā RAGH. 15, 57. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 16. KULL. zu M. 8, 351. avidyām SARVADARŚANAS. 57, 17. 116, 3. -- 7) "verschaffen, verleihen": rūpaṃ nivartayāmyadya tava kāntam HARIV. 587. MĀRK. P. 106, 38. -- 8) "vollführen": yajñam R. 1, 42, 25 (43, 22 GORR., nirvartayāmāsa ed. Bomb.). 62, 22. sarvam 2, 22, 4. 24. piturnyavartayacchrīmānnivāpam R. GORR. 2, 111, 34. nivartitātmaniyama BHĀG. P. 8, 16, 28. -- 9) = simpl. "abstehen von Etwas" MBH. 5, 7370. R. 7, 83, 19. -- Vgl. nivartaka fgg., nivartanīya fgg. und durnivartya. -- desid. s. nivivṛtsu.
     anuni caus. "zurückbringen": rāthaṃtarasya yonim AIT. BR. 5, 1. 4.
     abhini "heimkehren, einkehren bei, wiederkehren": madanodyānayātrābhinivṛtta  "heimgekehrt von" MĀLATĪM. 13, 2. devānāṃ rātirabhi no ni vartatām ṚV. 1, 89, 2. taṃ kṛtye 'bhinivartasva AV. 10, 1, 7. absol. abhinivartam TS. 6, 4, 11, 4. ŚAT. BR. 12, 8, 2, 30. KĀṬH. 27, 9. act.: puṣpaphalanamabhinivartati "wiederholt sich" ṢĀḌV. BR. 5, 7. -- caus. 1) "wiederholen" GOBH. 2, 9, 18. -- 2) "aufhören machen, entfernen": śramaṃ mānasam HARIV. 11267.
     upani 1) "wiederkommen, sich wiederholen": yena sūktena nividamatipadyeta na tatpunarupanivarteta vāstuhameva tat "das kann nicht wiederkehren, es ist abgethan" AIT. BR. 3, 11. 39. ṚV. PRĀT. 11, 30. upanivartamiva vai paśavaḥ sauyavase ramante ŚĀÑKH. BR. 11, 5. -- 2) "umkehren" so v. a. "anders werden, sich bessern" MBH. 12, 2882. sa cenno parivarteta wohl richtiger ed. Bomb. st. sa cennopanivarteta der ed. Calc. -- caus. "wieder herbeiholen" AIT. BR. 7, 5.
     abhyupani "wiederkommen, sich wiederholen" ŚĀÑKH. BR. 11, 5.
     parini "vorübergehen, vergehen": kleśāḥ parinivartante keṣāṃcidasamīkṣitāḥ Spr. 3990.
     pratini 1) "umkehren, zurückkehren, rückwärts gehen" MBH. 1, 6941 (-vartsyatha). 4, 1659. 7, 1809. R. 7, 27, 18. 30, 4. 70, 4. UTTARAR. 94, 11. (122, 17. fg.). KATHĀS. 85, 25. PAÑCAT. 163, 3. atithiryasya bhagnāśo gṛhātpratinivartate Spr. 134 (II). atyeti rajanī yā tu sā na pratinivartate 3426. yathā nadyāṃ pratisrotaḥplāvi dravyaṃ prakṣiptaṃ pratinivartate SUŚR. 1, 317, 8. von der Vorhaut 296, 15. -vṛtta MBH. 1, 6761. 13, 1884. raṇāt HARIV. 9046. ŚĀK. 28. pravāsāt ed. CH. 72, 6. sūryopasthāna- VIKR. 5, 5. VARĀH. BṚH. S. 11, 34. UTTARAR. 93, 17 (122, 1). PAÑCAT. 257, 9. doṣa SUŚR. 2, 353, 18. -guṇapravāha BHĀG. P. 3, 28, 35. -- 2) "entrinnen, entgehen": diṣṭāt MBH. 12, 1152. -- 3) "aufhören, sich legen": āpratinivṛttaguṇormicakra BHĀG. P. 2, 3, 12. -- Vgl. pratinivartin. -- caus. "zurückkehren machen, zurückführen": yato yātā narendrāṇāṃ senāḥ pratinivartitāḥ R. 4, 27, 8. "rückwärts gehen machen, zurückwenden, abwenden": manaḥ payaśca nimnābhimukham MALLIN. zu KUMĀRAS. 5, 5. dṛṣṭiṃ tataḥ BHĀG. P. 11, 13, 35.
     vini 1) "zurückkehren, umkehren" MBH. 3, 8451. 4, 1646. 5, 7085. 6, 4989. 14, 556. Spr. 3781. R. 2, 25, 2. R. GORR. 2, 1, 35. fg. 3, 5, 6. 5, 39, 14. 7, 23, 53. VARĀH. BṚH. S. 11, 39. act. MBH. 4, 1381. yuddhāt 5, 7315. R. 4, 40, 69. vinivṛtta YĀJÑ. 1, 325. VARĀH. BṚH. S. 3, 4. 6, 4. 11, 39. vinivṛttāṃ karomyadya (= vinivartayāmi) hṛtakarṇāgranāsikām R. 1, 28, 10. RAGH. 8, 49. vinivṛtte dinakare pravṛtte cottārayaṇe MBH. 13, 7702. -- 2) "sich abwenden": adhvaprakarṣādvinivṛttadṛṣṭiḥ R. GORR. 2, 52, 39. rāvaṇādvinivṛttātmā 5, 57, 12 (st. dessen fälschlich vinivṛttārthā 66, 14). vinivṛttamatiryuddhādbabhūva (vinirvṛtta- gedr.) MĀRK. P. 134, 58. saptarūpavinivṛttā (prakṛti) so v. a. "befreit von" SĀṂKHYAK. 65. -- 3) "abstehen von" (abl.) so v. a. "aufgeben": devanāt MBH. 2, 2046. yuddhāt 5, 7312. śīlayajñadānāt HARIV. 11268 (act.). tapasaḥ R. GORR. 1, 65, 23. 67, 10. svadharmacaraṇādvinivṛttaḥ 5, 81, 30. -- 4) "weichen, aufhören, verschwinden": gurorduṣṭāt - gauravaṃ vinivartate R. GORR. 2, 62, 34. viṣayā vinivartante nirāhārasya dehinaḥ BHAG. 2, 59. sapiṇḍatā tu puruṣe saptame vinivartate M. 5, 60. adya cāritraśauṇḍīryaṃ tvāṃ prāpya vinivartate R. 2, 73, 19 (vinivartitam ed. Bomb.). SUŚR. 2, 372, 18. SARVADARŚANAS. 67, 6. hutāśanaḥ so v. a. "erlischt" Spr. 1832. vinivṛttajarāduḥkha MBH. 14, 561. nādāḥ prasravaṇānāṃ ca vinivṛttāḥ sadardurāḥ R. 4, 29, 13. -kāma BHAG. 15, 5. -śāyā KATHĀS. 59, 170. ikṣvākuvaṃśajo rājā vinivṛttaḥ svavaṃśakṛt "aufgehört zu sein" HARIV. 4237. sāyantane savanakarmaṇi saṃnivṛtte "zu Ende gegangen" ŚĀK. 75, v. l. -- 5) "wegfallen, unterbleiben" LĀṬY. 10, 10, 11. PĀR. bei KULL. zu M. 5, 84. -- Vgl. vinivṛtti. -- caus. 1) "zurückkehren machen, - heissen, zurückführen": āryaṃ vanāt R. 2, 82. 17. fg. (88, 16 GORR.). MĀLATĪM. 169, 12. rathaṃ saṃyugāt R. 6, 89, 13. astram "zurückziehen" MBH. 5, 7297. -- 2) "sich abwenden machen, ablenken": tejobhirasya vinivartitadṛṣṭipātaiḥ MĀLAV. 11. gamane tu kṛtāṃ buddhiṃ na te śaknomi vinivartayitum R. 2, 24, 30. -- 3) "Jmd von Etwas abbringen": rāmābhiṣekasaṃkalpāt R. GORR. 2, 8, 32. tapasaḥ MĀRK. P. 76, 46. -- 4) "aufgeben, fahren lassen": raṇotsāham R. 3, 33, 4. sneham Spr. 5012. -- 5) "aufhören machen, beseitigen": nikhilāpadaḥ Verz. d. Oxf. H. 171, "b", 45. R. ed. Bomb. 2, 73, 23. BHĀG. P. 4, 7, 39. 10, 29, 30. ŚĀK. 185. yasmādapatyakāmo vai bhartā me vinivartitaḥ so v. a. "weil mein Gatte dahin gebracht worden ist, dass er keine Nachkommenschaft mehr wünscht" MBH. 13, 4005. "Etwas rückgängig machen" M. 8, 165. śāpam MBH. 1, 1001. MĀRK. P. 115, 5. yātrām VARĀH. BṚH. S. 95, 25. tatkarma kṛtvā vinivartya bhūyaḥ ŚVETĀŚV. UP. = pratyavekṣaṇaṃ kṛtvā ŚAṂK.
     saṃni 1) "umkehren, zurückkehren" MBH. 3, 40. 12231. 6, 2250. 7, 1164. HARIV. 8133. 10003. R. 1, 42, 4 (43, 4 GORR.). 2, 45, 2 (43, 2 GORR.). 4, 12, 32. 37, 26. 40, 70. 41, 77. KATHĀS. 61, 65. arko 'staṃ saṃnyavartata BHĀG. P. 7, 2, 35. act. MBH. 3, 746. R. GORR. 1, 42, 10. 4, 10, 33. saṃnivṛtta MBH. 6, 2250. 18, 6. pravāsāt HARIV. 8806. R. 3, 30, 26. RAGH. 7, 68. 16, 44. VARĀH. BṚH. S. 17, 9. BHĀG. P. 10, 77, 21. -- 2) "sich zurückziehen": gatamabhimukhaṃ saṃnivṛttaṃ tathaiva cakṣuḥ MEGH. 90. so v. a. "stocken" (vom Winde) SUŚR. 1, 261, 12. 265, 10. HARIV. 2189 (saṃnivartayet die neuere Ausg.). -- 3) "abstehen --, ablassen von" (abl.): sāhasāt R. 3, 33, 2. 43, 39. tapasaḥ MĀRK. P. 99. 10. kaśmalāt BHĀG. P. 8, 12, 35. -- 4) "weichen, aufhören": saṃnivṛttapariśrama BHĀG. P. 9, 20, 10. -- 5) "verstreichen" MBH. 14, 367 nach der Lesart der ed. Bomb. -- Vgl. saṃnivartana, saṃnivṛtti. -- 1) caus. "zurückkehren heissen, zurückschicken, zurückführen" MBH. 4, 6. HARIV. 2189 (nach der Lesart der neueren Ausg.). R. 3, 30, 25. BHĀG. P. 1, 10, 33. 10, 19, 5. anye saṃbandhino vipra mṛtyunā saṃnivartitāḥ "heimgeschickt" so v. a. "fortgeführt" MĀRK. P. 76, 33. -- 2) "ablenken, abbringen": nahi satyātmanaḥ - saṃnivartayituṃ buddhiḥ śakyate R. 2, 34, 32. indriyāṇīndriyārthebhyaḥ priyebhyaḥ (so die ed. Bomb.) saṃnivartya MBH. 7, 2090. mitramakāryāt 5, 3318. rāmaṃ vanavāsakṛtodyamam R. GORR. 2, 16, 39. -- 3) "aufhören machen, unterdrücken": taṃ ghoṣam R. 2, 81, 4. atiprasaktimindriyāṇām Spr. 3750.
     nis 1) act. "herausrollen lassen, auswerfen" (Würfel aus dem Becher) MBH. 4, 24, wo die ed. Bomb. nirvartsyāmi st. nirvatsyāmi der ed. Calc. liest. -- 2) "hervorkommen, hervorgehen, entstehen, sich entwickeln": hastapādaśirasāṃ pañca piṇḍakā nirvartante SUŚR. 1, 322, 8. 9 dravyeṣu pacyamāneṣu yeṣvambupṛthivīguṇāḥ. nirvartante 'dhikāḥ 149, 19. fg. "sich entwickeln zu, werden zu": tasya śrāntasya taptasya tejo raso niravartatāgniḥ ŚAT. BR. 10, 6, 5, 2. tadāṇḍaṃ niravartata CHĀND. UP. 3, 19, 1. nirvṛtta "hervorgekommen, hervorgegangen, entstanden": navayauvananirvṛttastana BHĀG. P. 8, 8, 43. mudgalādbrahma nirvṛttaṃ gotraṃ maudgalasaṃjñitam 9, 21, 33. karmanirvṛttaiḥ phalaiḥ RAGH. 17, 18. P. 4, 2, 68. 4, 19. 5, 1, 79. AK. 1, 1, 7, 16. 3, 2, 50. H. 1487. VOP. 7, 75. dvāpañcāśadyena durgāṇi rājñā nirvṛttāni so v. a. "erbaut, angelegt" Inschr. inJourn. of the Am. Or. S. 7, 6, Śl. 15. kāraṇena nirvṛttaṃ (so die ed. Bomb.) kṛtrimam (vairam) PAÑCAT. 110, 20. -- 3) "erfolgen, zu Stande kommen": niravartsyanna cedvārttā sītāyāḥ BHAṬṬ. 8, 69. nirvartsyatyṛtusaṃghātaḥ 16, 6. deśo nirvṛttasaṃgrāmaḥ R. 3, 70, 10. niyogārthe nirvṛtte M. 9, 62. 61. vākyārthavicāraṇādhyavasānanirvṛttā hi brahmāvagatiḥ ŚAṂK. bei WIND. Sancara 108. nāśaṃ nirvṛttam BHAṬṬ. 7, 33. -- 4) "vollbracht werden, sein Ende erreichen": nirvartetāsya yāvadbhiritikartavyatā nṛbhiḥ M. 7, 61. evaṃ mahotsavastatra nirvartate sma KATHĀS. 23, 86. nirvṛtta "fertig, zurechtgemacht" KĀTY. ŚR. 22, 3, 50. "ausgewachsen": phala SUŚR. 1, 158, 13. 159, 18. "vollbracht, beendigt, zu Ende gegangen, vergangen": kārye karmaṇi nirvṛtte R. ed. Bomb. 5, 41, 5. -cūḍaka M. 5, 67. vaiśvadeva 3, 108. vivāha MBH. 1, 4067. svayaṃvara 3, 2242. dohada MĀLAV. 80. nirvṛttamātre divase R. ed. Bomb. 2, 54, 4. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 18. 2, 12. -- 5) "zurückkehren", fehlerhaft für nivart MBH. 5, 5361 (nivartiṣye ed. Bomb.). KATHĀS. 26, 114. PAÑCAR. 1, 14, 68. -- 6) nirvṛtta fehlerhaft für nirvṛta MBH. 1, 775 (sunirvṛtā ed. Bomb.). KĀM. NĪTIS. 4, 20. -- Vgl. nirvṛtti. -- caus. 1) "herausbringen, herausschaffen": aṅgārān ŚAT. BR. 12, 8, 1, 6. KĀTY. ŚR. 25, 11, 35. adya nirvartayiṣyanti śatrumāṃsāni dānavāḥ "fortschaffen, fortbringen" HARIV. 13756 nach der Lesart der neueren Ausg. "hinauslassen aus" (abl.) RĀJA-TAR. 6, 96, wo wohl niravartyata zu lesen ist. -- 2) "hervorbringen, zu Stande bringen, bewirken": einen Wagen ṚV. 10, 135, 5. mukhabāhūrupādataḥ. brāhmaṇaṃ kṣatriyaṃ vaiśyaṃ śūdraṃ ca niravartayat.. M. 1, 31. Vārtt. zu P. 3, 2, 1. ṛte varṣānna kaunteya jātu nirvartayetphalam (kṣetram) MBH. 5, 2824. 3, 9993. HARIV. 3931. SARVADARŚANAS. 22, 1. sarvasaṃbhūtim R. 4, 29, 8. abhilāṣapūraṇasukham MALĀV. 73. madīyena śarīravṛttiṃ dehena nirvartayitum RAGH. 2, 45. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 44. BHĀG. P. 1, 17, 25. -- 3) "vollbringen, vollführen": pitṛyajñam M. 3, 122. R. ed. Bomb. 1, 41, 24. kriyāḥ RAGH. 11, 30. RĀJA-TAR. 1, 75. samādhim MṚCCH. 9, 14. madhyāhasavanam KATHĀS. 69, 167. śarīracintām YĀJÑ. 1, 98. śaucam MBH. 12, 2. vivāham HARIV. 10900. R. 1, 69, 12. R. GORR. 1, 71, 14. RAGH. 3, 33. KATHĀS. 14, 32. 34, 255. niyamābhiṣekam RAGH. 5, 8. 14, 7. saparyām 16, 39. śiraśchedakāryam 15, 103. VIKR. 87, 15. KATHĀS. 20, 98. 220. PRAB. 30, 4. BHĀG. P. 6, 7, 36. 9, 13, 2. 4. BHAṬṬ. 6, 142. PAÑCAT. 88, 18. ājñām Spr. 3686. pratijñām R. 1, 68, 11. -- 4) "zu Ende bringen, zubringen": maṅgalodagraṃ tadaho niravartayat RĀJA-TAR. 3, 247. -- 5) "erfreuen, zufriedenstellen" BHĀG. P. 9, 14, 34. anirvṛtya (von 1. var mit nis) ed. Bomb. -- Vgl. nirvartaka fgg.
     abhinis "hervorgehen, sich entwickeln" MBH. 10, 79. abhinirvṛtta "hervorgegangen, entstanden": etannāmābhinirvṛttaṃ tasya deśasya MBH. 1, 284. 367. 12, 6930. 14, 2858. SUŚR. 1, 51, 18. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 45. 83. Schol. zu P. 6, 4, 126. anabhinirvṛttatva zu 6, 1, 101. -- Vgl. abhinirvṛtti. -- caus. 1) "hervorbringen" HARIV. 11817. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 83. -- 2) "vollbringen, vollführen": gurvartham MBH. 14, 1666.
     upanis caus. "Etwas erzeugen an" SUŚR. 1, 260, 13.
     vinis, partic. vinirvṛtta 1) "hervorgekommen, hervorgetreten aus": svaśarīrādvinirvṛttāścatvāra iva bāhavaḥ R. 2, 1, 5. -- 2) "zu Ende gekommen, beendigt" YĀJÑ. 2, 31. -- 3) fehlerhaft für vinivṛtta DRAUP. 4, 3 (MBH. 3, 15613 vinivṛtta). MĀRK. P. 134, 58.
     parā 1) "sich umwenden, umkehren, den Rücken kehren; zurückkehren"  M. 3, 217. R. 7, 48, 24. yuddhātparāvṛtya kiṃ palāyase MBH. 4, 2101. parāvṛtya svamevājagmaturgṛham KATHĀS. 63, 86. MṚCCH. 119, 13. ŚĀK. 54, 7. 70, 14, v. l. MĀLAV. 15, 21. 51, 20. KATHĀS. 62, 85. DAŚAR. 1, 59. SĀH. D. 425. parāvṛtta M. 7, 93. fgg. MBH. 3, 11721. 4, 1092. 7, 1254. 7703. 9, 3607. ŚĀK. 72, 1. KATHĀS. 18, 228. 72, 373 (impers.). BHĀG. P. 7, 5, 54. KUSUM. 28, 4. Schol. zu NAIṢ 22, 42. athaughaḥ (d. i. jalaughaḥ) sa parāvṛttaḥ pratikūlena vāyunā KATHĀS. 46, 139. upari- "nach oben gewandt" DAŚAK. 91, 2. abhayaṃ ca parāvṛttaṃ pravasanādgahanādiva "zurückgekehrt" RĀJA-TAR. 1, 330. rasāyanaparāvṛttarūpa KATHĀS. 40, 72. parāvṛttaṃ yauvanam PRAB. 40, 16. aparāvṛttabhāgadheya so v. a. "Unglücksvogel" VIKR. 55, 10. -- 2) "sich abwenden von": parāvṛttadhiyāṃ svalokāt BHĀG. P. 11, 22, 32. tvattaḥ parāvṛttadhiyaḥ 33. "abstehen von": parāvṛtya maraṇāt KATHĀS. 59, 114. -- 3) "schwinden, vergehen": parāvṛttārdharātra R. 5, 13, 23. parāvṛttaguṇabhrama BHĀG. P. 3, 33, 27. -- 4) parāvṛtta "sich wälzend" AK. 2, 8, 2, 18. n. "das Sichwälzen" H. 1245. -- 5) parāvṛtta ZdmG.7, 311 fehlerhaft für purāvṛtta. -- Vgl. parāvarta fgg. und parāvṛt fg. -- caus. "bei Seite wenden": parā ha yatsthiraṃ hatha naro vartayathā guru ṚV. 1, 39, 3. "umkehren lassen" MBH. 7, 9201 (parivartaya ed. Bomb.).
     pari 1) "sich drehen, sich in einem Kreise bewegen; umwandeln": cakram ṚV. 1, 164, 13. kālaścakravatparivartamānaḥ SUŚR. 1, 19, 20. cakravatparivartantam MBH. 13, 2360. sukhaduḥkhe - cakravatparivartataḥ Spr. 3264. cakravatparivartante duḥkhāni ca sukhāni ca 3261. MBH. 4, 607. evaṃ saṃsāracakrasya parivṛttaṃ vidurbudhāḥ 11, 162. rathastricakraḥ pari vartate rajaḥ ṚV. 4, 36, 1. ŚAT. BR. 12, 3, 2, 7. 14, 7, 2, 20. rathasahasrāṇi paryavartanta MBH. 3, 12230. sauro rathaḥ BHĀG. P. 5, 21, 12. jyotīṃṣi candrasūryau ca parivartanti nityaśaḥ MBH. 5, 5836. adho vivasvānparivartamānaḥ KUMĀRAS. 1, 16. parivarteta medinī MBH. 14, 118. GAṆITĀDHY. KAKṢĀDHY. 4. vajraḥ samantātparivartamānaḥ BHĀG. P. 6, 12, 33. parīvartam "im Kreislauf" PAÑCAV. BR. 2, 2, 2. yasmātprapañcaḥ parivartate 'yam ŚVETĀŚV. UP. 6, 6. vedim ŚĀÑKH. ŚR. 17, 15, 4. devam BHĀG. P. 3, 4, 20. "sich wälzen": bhūmau R. 6, 94, 10. 76, 44 (act.). parivṛttormi "rollend" 3, 60, 19. 5, 93, 20 (sadhūmaḥ zu lesen). 6, 86, 41. parivṛttanetra 2, 65, 46. 6, 12, 2. 39, 16. parivṛttārgala "umgedreht" HARIV. 3485. -- 2) "umherreisen": janapade ŚAT. BR. 14, 5, 1, 20. "umhergehen, hinundhergehen, sich tummeln, sich hinundherbewegen" MBH. 4, 2014. 6, 2809. 8, 3364. 14, 228. 1396. HARIV. 5794. R. 1, 9, 42. BHĀG. P. 5, 14, 5. khecaraḥ MBH. 1, 1498. nabhasi yathā meghāḥ śyenādayo vāyuvaśāḥ parivartante BHĀG. P. 5, 23, 3. vahanmūtraṃ purīṣaṃ cāpyapānaḥ (so die ed. Bomb.) parivartate MBH. 12, 6871. prāṇo 'sya prathamaṃ sthānaṃ vardhayanparivartate (parivardhate die ältere Ausg.) HARIV. 2188. vanavāsaspṛhā nityaṃ hṛdi me parivartate R. GORR. 2, 29, 9. tasyāśca bhartā dviguṇaṃ hṛdaye parivartate R. SCHL. 1, 77, 27. avamānakṛtaḥ krodho mahānme (sc. hṛdi) parivartate 4, 34, 31. parivṛttatejas "nach allen Seiten verbreitet" BHĀG. P. 1, 11, 35. -- 3) "sich umwenden, sich umkehren": pṛṣṭhataḥ MBH. 1, 7704 (act.). 4, 2107. yuddhāya HARIV. 10587. R. 4, 37, 25. MṚCCH. 81, 16. RAGH. 4, 72. VIKR. 12, 18. MĀLAV. 17, 7. Spr. 1230. SĀH. D. 60, 9. KATHĀS. 64, 35. RĀJA-TAR. 4, 429. PAÑCAT. 159, 21. HIT. 47, 19, v. l. 58, 11. yadā ca sarvabhūtānāṃ chāyā na parivartate. aparāhṇagate samaye HARIV. 12805. parivṛtta MBH. 7, 3248. parivṛttārdhamukhī VIKR. 17. apasavya- VARĀH. BṚH. S. 30, 9. parivṛtto hi bhagavānsahasrāṃśurdivākaraḥ MBH. 13, 7731 (vgl. 7702). priyayā tadaṅgaparivṛttamāpnuyām MĀLATĪM. 76, 10. -sujātabāhu PAÑCAR. 3, 5, 12. kirīṭa "umgedreht"  MBH. 7, 1269. pūrvāvadhīritaṃ śreyo duḥkhaṃ hi parivartate "kehrt schwer zurück" ŚĀK. 172. "sich zurückwenden zu, sich zurückbegeben zu" (acc.) MBH. 12, 896. -- 4) anyathā "sich anders wenden, einen Wandel erfahren" Spr. 3499. nahi tārāmataṃ kiṃcidanyathā parivartate R. 4, 21, 15. VIKR. 132. auch ohne diesen Beisatz: (devadevāḥ) na kalpaparivarteṣu parivartanti te tathā MBH. 3, 15462. sa cenno parivarteta (so die ed. Bomb.) "wenn er sich nicht ändert, wenn er kein anderer Mensch wird" 12, 2882. -- 5) "verweilen, sich befinden": śataṃ varṣāṇi tāmisre narake M. 4, 165. MBH. 13, 1902. fgg. svagṛhe R. 6, 98, 10. aṅke tu parivartantī sītā R. SCHL. 2, 96, 17. vyāditāsyasya yo mṛtyordaṃṣṭrāgre parivartate HARIV. 10286. evamekatvena parivartamānaḥ KAPILA 1, 153. strīsvabhāvāttu me buddhiḥ kāruṇye parivartate R. 6, 95, 32. HARIV. 11215. (act.). -- 6) "währen, dauern": yogaśataparivṛttairanyo'nyakṛtyaiḥ ŚĀK. 193, v. l. -- 7) "ablaufen, verlaufen, verfliessen": parivṛttaṃ yugam HARIV. 6479. Verz. d. Oxf. H. 54,a, No. 104, Z. 6. parivṛtte 'hani MBH. 3, 11347. BRAHMA-P. in LA. (III) 55, 15. 18. -- 8) "schwinden": kiṃcitparivṛttadhairya KUMĀRAS. 3, 67. parivṛttabhāgyā MĀLATĪM. 164, 10. -- 9) "sich benehmen, verfahren": samyak R. GORR. 2, 17, 32. -- 9) trans. "umdrehen, umwenden": pādau MṚCCH. 81, 18. -- 10) parivṛtta = parivṛta "umringt, umgeben" HALĀY. 4, 27. -- Vgl. parivarta fgg. und parivṛtta fgg. -- caus. 1) "sich drehen lassen, in die Runde bewegen": mandaraḥ parivartyatām MBH. 1, 1143. parivartita n. nom. act. BHĀG. P. 5, 14, 29. bhūmāvidaṃ ca parivartitam "die Stelle, wo er sich auf dem Boden gewälzt hat", R. GORR. 2, 96, 3. yaddharmaḥ paryavartayadantānpṛthivyā divaḥ "wenn der" Gharma "Erde und Himmel umfuhr" (also eig. rathaṃ paryavartayat) TBR. 1, 5, 5, 2. -- 2) "umdrehen, umwenden": ratham MBH. 8, 4989. MṚCCH. 108, 19. vāhinīm MBH. 7, 9202 (auch 9201 nach der Lesart der ed. Bomb.). parivartitavāhana RAGH. 9, 25. sāsūyamānanamitaḥ parivartayantyā MĀLAV. 67. KĀṬY. ŚR. 6, 9, 17. apūpān GOBH. 3, 10, 9. pātram KATHĀS. 61, 191. kirīṭaṃ parivartitam MBH. 7, 1268. "umwerfen": śakaṭam HARIV. 3408. 3411. "verdrehen": sa tāṃ vācaṃ guroḥ patnyā vipulaḥ paryavartayat MBH. 13, 2320. med. "sich umwenden, den Kopf herumwenden" TBR. 2, 2, 10, 7. "zu sich umwenden machen": purū sahasrā pari vartayāte so v. a. "er zieht die Blicke vieler Tausende auf sich" ṚV. 5, 37, 3. -- 3) "umwickeln, einwickeln": palāśavṛntenāsthīni KĀTY. ŚR. 25, 8, 1. -- 4) "umherbewegen" MAITRJUP. 6, 21. HARIV. 2187. -- 5) "vertauschen, umwechseln, wechseln": ugrasenasya vai rūpaṃ kṛtvā svaṃ parivartya ca HARIV. 4614. parivartitavāsas KĀM. NĪTIS. 7, 45. VARĀH. BṚH. S. 77, 14. KATHĀS. 110, 75. MĀRK. P. 51, 13. kṛtānnaṃ cākṛtānnena KULL. zu M. 9, 219. ein Document gegen ein anderes "vertauschen" so v. a. "erneuern" M. 8, 154. fg. -- 6) "um und um drehen" so v. a. "zu Grunde richten, zu Nichte machen": jagat R. GORR. 2, 20, 34. 3, 69, 27. 4, 26, 15. 5, 18, 35. pratyūhāḥ parivartitāḥ MĀRK. P. 16, 55. bhayena parivartitasaukumāryā MṚCCH. 9, 18. -- 7) "um und um kehren" so v. a. "genau durchsuchen": guhāśca vividhākārāḥ saṃkramāḥ parivartitāḥ R. 4, 47, 13. -- 7) med. "sich rundum" (das Haar) "schneiden" TBR. 1, 5, 5, 1. 3. ŚAT. BR. 2, 6, 3, 16. fg. 4, 5. -- Vgl. parivartaka fgg. -- intens.: varvartti cakraṃ pari dyām "dreht sich beständig" ṚV. 1, 164, 11.
     anupari "sich wiederholen" ŚAT. BR. 14, 9, 1, 19.
     vipari 1) "sich drehen, sich im Kreise bewegen": jagat BHAG. 9, 10. "sich wälzen": bhūmau M. 6, 22 (= MBH. 12, 8894). R. 2, 72, 26. -- 2) "umherfahren":  nāvaṃ na śakyamāruhya sthale viparivartitum Spr. 4439. "umherwandern": daśamahāsargeṣu viparivartamānena mayā WILSON, SĀṂKHYAK. S. 25. evaṃ hṛdi sadā tasya buddhirviparivartate "im Herzen herumgehen" R. GORR. 2, 1, 19. -- 3) "sich umwenden": vibhāvasuḥ prajvalito vāmaṃ viparivartate MBH. 16, 44. -- 4) "sich umwandeln, sich ändern": sā tu buddhiḥ kṛtāpyevaṃ pāṇḍavānprati me sadā. duryodhanaṃ samāsādya punarviparivartate.. MBH. 5, 1563. -- 5) "beständig heimsuchen", mit acc.: duḥkhaṃ janānviparivartate Spr. 4964. -- Vgl. viparivartana, -vṛtti. -- caus. "umdrehen, hinundherführen": cakrāṇi LĀṬY. 10, 5, 13. "umwenden, abwenden": viparivartitādhara RAGH. 19, 27. savyāyataṃ kṛtvā veṣaṃ viparivartya ca "umdrehend, umwendend" MBH. 4, 809.
     saṃpari 1) "sich drehen": cakram YĀJÑ. 3, 124. MBH. 1, 40. "sich drehen um" (acc.) 13, 1091. "sich wälzen" 7, 8146. "rollen" vom Auge MĀRK. P. 43,30 = Verz. d. Oxf. H. 51,b,32. hṛdi "im Herzen herumgehen": kāryaṃ me kāṅkṣitaṃ kiṃciddhṛdi saṃparivartate MBH. 1, 5216. 5687. 3, 1436. 13, 127. 2233. HARIV. 10057. R. 2, 1, 24. adyāpi tanmanasi saṃparivartate me CAURAP. 11. -- 2) "umkehren, heimkehren" R. GORR. 2, 93, 12. -- 3) "sich frei machen von" (abl.) BHĀG. P. 5, 5, 9. -- 4) saṃparivṛttanābhi SUŚR. 1, 277, 1 wohl fehlerhaft für saṃparivṛta-. -- caus. "herumführen": rathādvimucya śrāntānhayānsaṃparivartya śīghram. pītodakāṃstoyapariplutāṅgānacārayadvai tamasāvidūram.. R. 2, 45, 33.
     pra 1) "in eine rollende Bewegung gerathen, in Gang kommen": svāmisevakayorevaṃ vṛtticakraṃ pravartate Spr. 212. pravṛtto 'śvatarīrathaḥ so v. a. "ist vorgefahren" CHĀND. UP. 5, 13, 2. "in Umlauf kommen, sich verbreiten": tataḥ prabhṛti etatpañcatantrakaṃ nāma nītiśāstraṃ bālāvabodhanārthaṃ bhūtale pravṛttam PAÑCAT. 5, 13 (ed. orn. 2, 18). yaḥ pravṛttāṃ śrutiṃ dūṣayati MBH. 13, 1683. -- 2) "aufbrechen, sich auf den Weg machen, sich begeben": prāvṛtadgṛhāt BHAṬṬ. 15, 7. itaḥ pravṛttaiva MĀLATĪM. 91, 11. R. 5, 27, 21. devālayaṃ strī prayatā pravṛttā VARĀH. BṚH. 27, (25), 8. lokānsamāhartumiha pravṛttaḥ BHAG. 11, 32. yo matpāpaśuddhyarthamiha pravṛttaḥ Spr. 5340. vane pravṛttāmiva nīlakaṇṭhīm R. 5, 11, 23. dakṣiṇena pravṛttā vātāḥ MEGH. 106. tāvatprāvartatāṃ tasya cakṣuṣī "so lange richteten sich seine Augen dahin" R. GORR. 2, 41, 3. -- 3) vartmani, vartmanā, pathā "auf einem Wege sich fortbewegen, auf dem Wege" (eig. und übertr.) "bleiben" R. 2, 59, 5. DAŚAK. 69, 2. KATHĀS. 41, 57. apathena pravavṛte na jātu RAGH. 17, 54. -- 4) "hervorkommen, heraustreten, auftreten, hervorbrechen, hervorgehen, entstehen, entspringen, zu Stande kommen, erfolgen, eintreten, geschehen": tāsāmaśraddhayā śṛṅgāṇi prāvartanta. tā etāstūparāḥ "es entstanden ihnen nicht eigentlich Hörner" (nur Erhöhungen) AIT. BR. 4, 17. VS. 28, 19. āpaḥ GOBH. 4, 7, 2. tvaṃ hi tripathagā devī brahmalokātpravartase R. GORR. 2, 52, 20. tataḥ pravṛttā sarayūḥ 4, 44, 52. hatairvīrairgajairaśvaiḥ prāvartata mahānadī HARIV. 13814. tasyāsyāttu pravṛttena rudhiraughena R. 4, 9, 19. tasya dṛgbhyāmavāritam. aśraṃ pravavṛte KATHĀS. 13, 126. strīṇāṃ puṣpam MĀRK. P. 51, 42. arthebhyo hi - pravartante kriyāḥ sarvāḥ parvatebhya ivāpagāḥ Spr. 227. pravṛttā vāṇī me mukhāt 4590. pravartate 'nyathā vāṇī śāṭhyopahatacetasaḥ 127. yāvatsarvajanānandadāyinī vākpravartate so v. a. "ertönt" 4123. pravṛttavāc 4589. MĀRK. P. 72, 27. tayoḥ saṃvadatoḥ nūnaṃ pravṛttā hyamalāḥ kathāḥ BHĀG. P. 3, 20, 5. pravṛtto me ślokaḥ R. 1, 2, 21. 34. tantrīsvanāḥ karṇasukhāḥ pravṛttāḥ 5, 11, 9. pravṛttāstatra te 'gnayaḥ 4, 44, 50. pravartamānaṃ ca na dṛśyate rajaḥ "aufsteigend, sich erhebend" ŚĀK. 169. ripuḥ KĀM.NĪTIS. 8, 65. mattaḥ sarvaṃ pravartate BHAG. 10, 8. SĀṂKHYAK. 25. asaṃkalpitameveha yadakasmātpravartate R. 2, 22, 24. tasya kāmaḥ pravavṛte gahane 'gnirivotthitaḥ MBH. 1, 4871. kāmaṃ pravartantam 12, 1064. krūraṃ pravartsyate 2,658. Verz. d. Oxf. H. 50,b,36. fg. utpātāḥ prāvṛtaṃstasya BHAṬṬ. 15, 26. dharmakāmārthasiddhiśca kośādetatpravartate KĀM. NĪTIS. 13, 32. Spr. 53 (II). 4835. SARVADARŚANAS. 60, 11. mahānvighnaḥ R. 1, 61, 2. mahānvimardaḥ R. GORR. 1, 63, 2. parihāsaḥ ŚIŚ. 10, 12. anugrahaṃ saṃsmaraṇapravṛttam KUMĀRAS. 3, 3. DAŚAK. 94, 11. prītiṃ pūrvapravṛttāṃ me saṃvardhayitumarhasi R. GORR. 1, 70, 13. saṃmānaścāvamānaśca lābhālābhau kṣayodayau. pravṛttāni nivartante Spr. 5186. ŚVETĀŚV. UP. 2, 12. samyagyogaḥ pravartate MAITRJUP. 6, 28. prajanaṃ na pravartate M. 3, 61. triṣu piṇḍaḥ pravartate 9, 186. BHAG. 17, 24. HARIV. 296 (act.). R. 3, 71, 13. 4, 7, 9. dvividhaḥ pravartate sargaḥ SĀṂKHYAK. 24. 52. Spr. 159. 2016. 4814. LA. (III) 87, 2. Schol. zu KĀTY. ŚR. 3, 5, 1. zu P. 1, 4, 59. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 2, 1. 3, 1. 13, 3, 1. SARVADARŚANAS. 164, 16. fg. 20. Comm. zu NYĀYAS. 2, 1, 43. guroryatra parīvādo nindā vāpi pravartate Spr. 4029. 4421. 4785. MĀRK. P. 16, 35. prajāsu te kaścidapacāraḥ pravartate RAGH. 15, 47. pravṛtta "zu Stande gekommen, erfolgt, geschehen" MBH. 4, 111. 5, 7534. HARIV. 11157. ŚĀK. 31, 3. BHĀG. P. 1, 10, 3. "da seiend" R. 2, 77, 23. Spr. 318. kūpaḥ pravṛttapānīyaḥ MBH. 13, 3292. yathā dṛṣṭiḥ pravṛttā me so v. a. "wiedergekehrt" 3, 16874. -- 5) "beginnen, einen Anfang nehmen": evaṃ pravavṛte yuddham MBH. 4, 1846. R. 4, 9, 75. RAGH. 12, 72. KATHĀS. 47, 50. RĀJA-TAR. 6, 243. MĀRK. P. 82, 38. PRAB. 87, 10. yajñaḥ R. 1, 60, 8 (62, 8 GORR.). karma 61, 8. yātrāmahotsavaḥ RĀJA-TAR. 1, 222. BHĀG. P. 3, 11, 33. dyūtam MBH. 3, 2298. 3035. 3037. 3047. hemantaḥ R. 3, 22, 1. VARĀH. BṚH. S. 8, 27. RĀJA-TAR. 3, 168. kṛtam (yugam) MBH. 3, 13099. saṃdhyā 1, 6028. R. 1, 25, 2. pravṛtta "begonnen" BHAG. 1, 20. MBH. 3, 1843. 5, 6005. 13, 7702. 7711. R. 2, 66, 23. R. GORR. 2, 96, 28. 3, 67, 10. 4, 25, 12. 5, 89, 11. ŚĀK. 4, 4. MĀLAV. 17, 18. VARĀH. BṚH. S. 8, 28. KATHĀS. 4, 23. 42, 131. RĀJA-TAR. 4, 114. 5, 329. DAŚAK. 77, 11. VOP. 6, 33. 58. -- 6) "beginnen --, anfangen --, anheben zu"; mit infin.: tasyāmeva pravavṛte gantuṃ tadvahanaṃ diśi KATHĀS. 26, 12. meghaḥ pravavṛte 'tra dhārāsāreṇa varṣitum 12, 110. tataḥ prāvartata javādgantuṃ sāgaragāminī RĀJA-TAR. 5, 93. brahmavidyāṃ vaktuṃ labdhāvasarā śrutiḥ pravavṛte KAUṢ. UP. Einl. pravavṛte devaṃ pūjayituṃ haram KATHĀS. 11, 67. 12, 106. 13, 31. 83. 129. 18, 157. 22, 201. 24, 224. 26, 134. 27, 184. 29, 75. 32, 44. 35, 136. 36, 115. 126. 43, 199. 52, 162. 64, 34. BHAṬṬ. 14, 95. athākasmātpravavṛte (impers.) tayā sādhvyā praroditum KATHĀS. 10, 36. praveṣṭuṃ pravṛttavān 42, 126. vātaśca tatkṣaṇaṃ vātuṃ pravṛtto 'bhūt 44, 136. iyaṃ pāvayituṃ lokānpravṛttā bhaginī mama R. GORR. 1, 36, 9. 5, 11, 9. R. SCHL. 2, 64, 45. RAGH. 13, 14. ŚĀK. 126. VIKR. 90. KATHĀS. 2, 79. 9, 57. 13, 129. 25, 18. 26, 137. 27, 166. 29, 199. BHĀG. P. 5, 10, 20. -- 7) "sich anschicken zu, gehen --, sich machen an, sich hingeben"; mit dat.: kriyāvighātāya RAGH. 3, 44. udaradarīpūraṇāya Spr. 1785, v. l. MĀLATĪM. 4, 4. PRAB. 14, 6. tadarthavyākhyānāya brāhmaṇaṃ pravartate ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 267. tapase KUMĀRAS. 5, 33. prakṛtihitāya ŚĀK. 194. ṣaḍbhyaḥ karmabhyaḥ MBH. 13, 1566. maithunāya BHĀG. P. 9, 20, 36. mit artham:lokasya hitakāmārthaṃ pravṛttā bhaginī mama R. 1, 35, 9. udakapānārtham SĀY. zu ṚV. 1, 52, 5. mit loc.: anyāye M. 9, 292. paiśunye MBH. 13, 5868 (act.). akāryeṣu KĀM. NĪTIS. 1, 60. kriyāyām Spr. 51 (II). akutsite karmaṇi 2717. kriyāsu SĀṂKHYAK. 58. vāṇijye KATHĀS. 26, 126. asminnarthe DAŚAK. 66, 12.P. 3, 2, 134, Schol. agnihotrādau SARVADARŚANAS. 3, 6. śravaṇe pravartamānatā 58, 12. manasteṣu pravartatām so v. a. "richte sich darauf" MBH. 3, 2165. ŚĀK. 25, 8. śaṃbhunā sādhanena mukunde pravartate so v. a. "sein Sinnen und Trachten ist gerichtet auf" VOP. 5, 24. nigrahe 'pi samarthasya tasya pāpasya - prāvartata na me buddhistadā R. 4, 8, 56. na tasya kāmaḥ kāmeṣu pāpakeṣu pravartate MBH. 3, 1877. pravṛtta "begriffen in, beschäftigt mit, hingegeben, obliegend": paradārābhimarśeṣu M. 8, 352. vāryargalābhaṅge RAGH. 5, 45. saṃgrahe SARVADARŚANAS. 41, 6. häufig in comp. mit der Ergänzung: veṇuśayyāpravṛtta R. 5, 13, 47. kāmakāra- 2, 22, 8. kārya- KATHĀS. 32, 92. haṭha- 39, 234. homakarma- 45, 42. 46, 55. jalakrīḍā- 56, 249. pramada- 414. kulakṣaya- PRAB. 12, 12. HIT. 68, 13. PAÑCAT. 248, 7. dharma- MBH. 14, 75. nyāya- KĀM. NĪTIS. 1, 13. ārya- R. GORR. 2, 126, 6. vadhapravṛttasya vadhānutpāde prāyaścittam so v. a. "einen Mord beabsichtigend" Verz. d. Oxf. H. 87,b,14. -- 8) "sich an Jmd" (loc.) "machen, feindselig gegen Jmd auftreten, sich vergreifen an": ete na (so ist zu trennen) bahu manyante na pravartanti cāpare MBH. 13, 3025. nāgniragnau pravartate R. 5, 51, 16. kim - rājileṣu garuḍaḥ pravartate RAGH. 11, 27. auch mit acc.: yāṃstvaṃ mohādavamanya pravṛttaḥ MBH. 3, 15714. anyo'nyam so v. a. "unter einander Unzucht treiben" Spr. 4815. -- 9) "verfahren, zu Werke gehen"; mit loc. der Person: mayi mithyā MBH. 3, 2414. yathānyāyam 5, 7081. yathā R. 4, 16, 23. evam KATHĀS. 4, 34. anyathā MĀRK. P. 28, 36. sarvakāryeṣu svecchātaḥ HIT. 69, 19. utkramya hi sthitiṃ daivīṃ (so die neuere Ausg.) pravartāmi HARIV. 7258. NYĀYAS. 1, 1, 24. SARVADARŚANAS. 113, 16. 121, 4. evaṃ pravṛttaḥ "so verfahrend" MBH. 1, 7662. HARIV. 3787. 7298. kāmatas M. 3, 12. diṣṭyā (so die neuere Ausg.) HARIV. 7304. sādhu KĀM. NĪTIS. 18, 68. su- HARIV. 5174. a- "schlecht verfahrend" MBH. 13, 6695. mit instr. "bei seinem Verfahren Etwas anwenden": yayā vṛttyā KĀM. NĪTIS. 5, 80. vitaṇḍayā Comm. zu NYĀYAS. S. 3, Z. 1 v. u. māyayā BHAṬṬ. 9, 58. dhāraṇabhāvena TATTVAS. 15. tribhiḥ karmabhiḥ M. 4, 9. guṇaiḥ BHĀG. P. 1, 5, 16. tvadvācaiva pravarte'ham so v. a. "ich richte mich nach deinen Worten" KATHĀS. 24, 57. mit loc.: vākye mantriṇām Spr. 1358. mit abl.: mayi lobhātpravartase HARIV. 9227. rabhasāt KATHĀS. 32, 93. -- 10) "wirkend auftreten, seine Wirkung äussern; zur Geltung --, zur Anwendung kommen": svabhāvaḥ BHAG. 5, 14. tasyaivājñā pravartatām R. 2, 58, 20. Spr. 1383. Schol. zu P. 7, 1, 36. Comm. zu NYĀYAS. 1, 1, 1 (S. 3, Z. 9). kuśalapadaṃ pravīṇe vartamānam "die Bedeutung von" pravīṇa "habend" SARVADARŚANAS. 172, 18. 161, 10. mit ablat.: kāraṇamastyavyaktaṃ pravartate triguṇataḥ samudayācca. pariṇāmataḥ SĀṂKHYAK. 16. pravṛttaṃ karma "eine auf ein bestimmtes Ziel gerichtete Handlung, eine Handlung, von der man sich einen Vortheil verspricht" M. 12, 88. fgg. BHĀG. P. 4, 4, 20. 7, 15, 47. 49. 4, 29, 13. "dienen --, verhelfen zu" (dat. oder mit artham) Comm. zu NYĀYAS. 2, 1, 55. SARVADARŚANAS. 152, 11. fgg. -- 11) "fortbestehen, fortwähren" SARVADARŚANAS. 115, 21. 168, 9. mit einem partic. praes. "fortfahren Etwas zu thun": vasaṃstatra pravavṛte tadā HARIV. 7706. bhakṣayantaḥ pravartante 15268. kūpaḥ supravṛtto nityaśaḥ so v. a. "stets in guter Ordnung befindlich" MBH. 13, 3292. -- 12) "werden zu" (nom.): kauśikī paramodārā sā pravṛttā mahānadī R. 1, 35, 8. -- 13) "vorhanden sein, da sein" BHĀG. P. 2, 9, 10. draṣṭumetāṃ mama mahīmatīvecchā pravartate MĀRK. P. 61, 14. 133, 1. yato mamāpi mahadduḥkhaṃ pravartate PAÑCAT. 114, 18. -- 14) als transit. = caus. "vollbringen, vollführen": evaṃvidhāni karmāṇi prāvartata R. 7, 36, 30.  asadvā hasitaṃ kiṃcidahitaṃ vāpi karmaṇā. rahasyamarahasyaṃ vā na pravartāmi sarvathā.. MBH. 13, 5869. "zukommen lassen, gewähren": kaccidrājā brāhmaṇānāṃ yathāvatpravartate pūrvavattāta vṛttim 5, 699. -- 15) pravṛtta wohl fehlerhaft für apavṛkta (= parisamāpta Comm.) NIR. 1, 9. für pracṛtta ĀŚV. GṚHY. ed. ST. 4, 2, 9. für pranṛtta INDR. 5, 28 (MBH. 3, 1844 richtig). KATHĀS. 45, 232. -- Vgl. pravarta, pravartamānaka, pravartitavya (na punarevaṃ pravartitavyam ŚĀK. 79, 6), pravartin, pravṛt, pravṛtta (pravṛttā N. pr. einer Unholdin MĀRK. P. 51, 42, wo pravṛttā st. pravṛttaṃ zu lesen ist), pravṛtti. -- caus. 1) "rollen machen, in Bewegung setzen; fortschleudern, fortschieben u.s.w.:" ratham ṚV. 10, 114, 6. ŚAT. BR. 3, 5, 3, 17. KĀTY. ŚR. 8, 4, 1. itastarhi devaḥ pravartayatu puṣpakam UTTARAR. 36, 7 (48, 5). cakram BHAG. 3, 16. rājacakram MBH. 13, 4262. pra vartaya divo aśmānam ṚV. 7, 104, 19. PAÑCAV. BR. 12, 6, 6. śukram ŚAT. BR. 1, 6, 3, 8. kaṭaṃ padā GOBH. 2, 1, 20. apaḥ KĀṬH. 26, 1. LĀṬY. 5, 8, 14. jāhnavīm R. 3, 2, 11. RAGH. 13, 51. doṣam SUŚR. 1, 159, 6. "senden, schicken" PRAB. 46, 5. -- 2) "in Gang --, in Umlauf bringen, verbreiten, einführen, einsetzen": pūrvaiḥ pravartitaṃ kiṃcitkule 'sminnṛpasattamaiḥ. sādhu vā yadi vāsādhu tannātikrāntumutsahe.. MBH. 1, 4433. 13, 4604. mahābhāṣyam RĀJA-TAR. 1, 176. 4, 487. dharmamapūrvam R. 2, 21, 35. VĀYU-P. bei MUIR, ST. I, 153. ācāryaiḥ - vedārthebhyo niṣkṛṣya karmārthaṃ sukhāvabodhanānīmāni vidyāsthānāni pravartitāni UVAṬA bei MÜLLER SL. 98. saṃhitā yaiḥ pravartitāḥ Verz. d. Oxf. H. 55,a,5. BHĀG. P.3,8,2. yātrāyāgādi nāgānām RĀJA-TAR. 1, 185. nīloditaṃ vidhim 186. tena rājñā pravartitāḥ. sthitayo vītasaṃdehā bhāsvateva dinakriyāḥ 4, 53. mlecchocitāṃ vyavahṛtim 397. ityeṣa tena saṃvāho gṛhakṛtye pravartitaḥ 5, 175. 183. pravartite 'sminkarmādhvani kumārilena LA. (III) 92, 19. fg. BHĀG. P. 3, 24, 37. 5, 1, 21. mūṃrkheṇa yena kāyasthā dāsyāḥ putrāḥ pravartitāḥ RĀJA-TAR. 5, 179. -- 3) "entstehen lassen, bilden, hervorbringen, vollbringen, bewirken": bhuvanāni sapta MBH. 3, 13981 = 12, 6924. setum "einen Damm errichten" YĀJÑ. 2, 157. gobhiḥ pravartite tīrthe M. 11, 196. nadīm MBH. 4, 2014. 6, 2336. 5501. 7, 502. HARIV. 9338. ataścarmaṇvatī gocarmabhyaḥ pravartitā MBH. 13, 3351. 683. RĀJA-TAR. 4, 306. balādvarṣaṃ pravartitam HARIV. 4809. 12150. RAGH. 5, 37. yugamanyat MBH. 5, 1873. tvayā pravartite mārge HARIV. 9727. rudhiranisyandaistvaccharīrapravartitaiḥ R. 3, 35, 31. maraṇam SUŚR. 2, 219, 17. īdṛśairdharmyavṛttāntaiḥ pravartitakṛtodayaḥ RĀJA-TAR. 5, 122. karmārambhān R. ed. Bomb. 6, 6, 8 (5, 77, 9 GORR.). pravartitalatālāsya KATHĀS. 35, 5. lokayātrāṃ pravartaye (pravāhaye ed. Bomb.) so v. a. "ich bringe mein Leben zu" R. 2, 109, 27. vyayakarma so v. a. "ausgeben" Spr. 367. anyaiḥ pravartitāṃ tatkathām "vorbringen, erzählen" SĀH. D. 59, 5. rājñā tena sarvaṃ pravartitam "vollführt" Verz. d. Oxf. H. 32,a,41. -- 4) "an den Tag legen, bezeugen" R. 7, 30, 15. 33. BHĀG. P. 10, 47, 25. MALLIN. zu KUMĀRAS. 3, 24. -- 5) "beginnen, unternehmen": karma KĀTY. ŚR. 25, 14, 8. saṃgrāmam MBH. 7, 8930. HARIV. 10460. giriyajñam 3817. R. 1, 60, 3 (62, 7 GORR.). BHĀG. P. 8, 18, 21. śrāddhāni HARIV. 1000. vāstusaṃśamanīyāni maṅgalāni R. 2, 56, 27. jaladānotsavam KATHĀS. 112, 61. MĀLATĪM. 13, 2. -- 6) "anwenden, gebrauchen": tau prāvīvṛtatāṃ jetuṃ śarajālānyanekaśaḥ BHAṬṬ. 15, 90. -- 7) "Jmd zu Etwas veranlassen, bewegen": taṃ putramāhārādau pravartya KATHĀS. 80, 14. 106, 26. pravartayāmi surataṃ (wohl surate zu lesen) yāvadetām 122, 57. jñātāraṃ hi rāgādayaḥ pravartayanti puṇye pāpe vā Comm. zu NYĀYAS. 1, 1, 18. KUSUM. 37, 11. 13. -- 8) = simpl. "verfahren, zu Werke  gehen": yo yathā vartate yasmiṃstasminneva pravartayan. nādharmaṃ samavāpnoti MBH. 5, 7079. -- Vgl. pravartaka fgg.
     atipra 1) "übermässig hervorkommen": Blut SUŚR. 1, 45, 18. fg. -- 2) "stark sich äussern": mārjāranakulādīnāṃ viṣaṃ nātipravartate SUŚR. 2, 269, 12.
     anupra "hervorkommen entlang, nach": tato viṣaṃ pra vāvṛte parācīranu saṃvataḥ ṚV. 1, 191, 15. taṃ sāmānu prāvartata 10, 135, 4. anupravṛtta "folgend auf" (acc.) BHĀG. P. 1, 17, 32. 3, 2, 14. 25, 37. 4, 29, 54. 5, 1, 39.
     abhipra 1) "hinrollen, sich hinbewegen zu": etāṃ te diśaṃ ratho 'bhipravartatām AIT. BR. 8, 10. tadyadi ha vā evaṃ vidvāṃsamubhau parvatāvabhipravarteyātām KAUṢ. UP. 2, 13. yatra bhāgīrathīṃ gaṅgāṃ yamunābhipravartate "sich ergiesst in" R. 2, 54, 2. "sich in Gang setzen" ĀŚV. GṚHY. 2, 6, 5. 3, 12, 8. -- 2) "beschreiten": gaurabhipravṛttā NIR. 2, 9. abhivṛttā v. l. -- 3) abhipravṛtta "im Gange seiend, Statt findend": narmaṇyabhipravṛtte (karmaṇi ed. Calc.) MBH. 8, 3464. -- 4) abhipravṛtta "begriffen in, beschäftigt mit" (loc.): karmaṇi BHAG. 4, 20. -- Vgl. abhipravartana. -- caus. "rollen lassen, schleudern gegen": vajramenamabhi pravartayati TS. 3, 2, 9, 1. mit dat.: pra yaccakramarāvṇe sanatā abhyavartayat SV. ĀRAṆYAG. 2, 24.
     upapra caus. "hinschleudern, hinschieben u.s.w.:" (śiṣṭaṃ somam) tvaṣṭāhavanīyamupa prāvartayat TS. 2, 4, 12, 1. apaḥ 6, 5, 8, 6. KĀṬH. 26, 1.
     paripra caus. "herführen": den Wagen ṚV. 10, 135, 4.
     pratipra caus. "hinführen" KAUŚ. 14.
     saṃpra 1) "aufbrechen, sich fortbegeben": evaṃ pitari saṃpravṛtte BHĀG. P. 5, 2, 1. -- 2) "hervorkommen, hervorgehen, entspringen, entstehen": śikharādyasya dhārāṇāṃ sahasraṃ saṃpravartate R. 4, 43, 37. mukhebhyo rudhiraṃ tīvraṃ hayānāṃ saṃpravartata 6, 69, 45. MBH. 12, 8488. annatas 13, 4626. HARIV. 12243. MĀRK. P. 45, 48. duḥkhaṃ caturbhiḥ śārīraṃ kāraṇaiḥ saṃpravartate Spr. 5045. SUŚR. 2, 495, 1. 524, 8. saṃvatsarasya paryante niḥśvāsaḥ saṃpravartate. yadā MBH. 3, 13537. na dveṣṭi saṃpravṛttāni na nivṛttāni kāṅkṣati "Entstandenes, Gekommenes, was da ist" BHAG. 14, 22. -- 3) "beginnen, seinen Anfang nehmen": saṃpravṛtte tu saṃgrāme MBH. 4, 1618. R. 6, 19, 2. PRAB. 72, 6. saṃpravṛtte mahotsave MBH. 3, 3063. yajño 'sau saṃpravartate R. 1, 32, 10. sāyantane savanakarmaṇi saṃpravṛtte ŚĀK. 75. niśā R. 3, 5, 10. tretā HARIV. 12161. BHĀG. P. 1, 3, 24. 9, 14, 43. no samyagṛtuṣu saṃpravṛtteṣu VARĀH. BṚH. S. 46, 39. RĀJA-TAR. 6, 271. notsavāḥ saṃpravartante "werden nicht unternommen, finden nicht Statt" R. 2, 114, 14. -- 4) "beginnen --, anheben --, sich anschicken zu, sich machen an"; mit infin.: yatastvamakṣairdevituṃ saṃpravṛttaḥ (saṃpramattaḥ ed. Calc.) MBH. 8, 3509. mit dat.: sthitikaraṇāya saṃpravṛttaḥ MĀRK. P. 104, 36. mit loc.: trailokyasya vināśane MBH. 3, 8737. jagato visṛṣṭau VP. bei MUIR, ST. IV, 35. adharme saṃpravṛttaḥ "begriffen in" MBH. 5, 531. ṣaṭkarma- 12, 2350. -- 5) "verfahren, zu Werke gehen, sich benehmen" R. 4, 16, 23. MĀRK. P. 134, 25. SĀH. D. 539. -- 6) manasi "im Sinne herumgehen" so v. a. "Jmd nahe gehen" R. 5, 25, 10. -- 7) saṃpravṛtta MBH. 14, 77 fehlerhaft für samyagvṛtta, wie die ed. Bomb. liest. -- Vgl. saṃpravartana, saṃpravṛtti. -- caus. 1) "in Gang --, in Umlauf bringen, verbreiten, einführen" MBH. 3, 11047 (S. 571). 13, 4601. kupathapāṣaṇḍam BHĀH. P. 5, 6, 10 (med.). toramāṇena dīnnārāḥ svāhatāḥ saṃpravartitāḥ RĀJA-TAR. 3, 103. -- 2) "beginnen, unternehmen": saṃgrāmam MBH. 7, 7737. kratūn HARIV. 2780. -- Vgl. saṃpravartaka.
     abhisaṃpra "beginnen": saṃvatsare 'bhisaṃpravṛtte VARĀH. BṚH. S. 19, 6. --  caus. "wechseln, ändern" (?): raṇājiram MBH. 1, 1184. "inter se confundere et turbare" GILD.
     prati "Jmd" (acc.) "zu Theil werden" M. 1, 81. -- Vgl. prativartana, pratīvarta und mandapratīvṛtta SIDDHĀNTAŚIR. S. 137. -- caus. "schleudern gegen": tvamāyasaṃ prati vartayo gordivo aśmānam ṚV. 1, 121, 9.
     vi 1) "rollen, laufen, sich drehen": cakraṃ vi vāvṛte ṚV. 1, 164, 14. 166, 9. vi vartete ahanī cakriyeva 185, 1. 6, 9, 1. evaṃ dvādaśabhirarairvivartate kālacakramidam H. 128. ayaṃ yo vajraḥ purudhā vivṛttaḥ "sich schlängelnd, zerfahren" ṚV. 10, 27, 21. "sich wälzen" MBH. 3, 11953 (act.). HARIV. 10535. aṅke R. GORR. 2, 105, 16. "zappeln": kālakaṇṭhamukhakandaravivartamānamiva bhūtajātam UTTARAR. 105, 11 (143, 3). "sich krampfhaft bewegen" R. 4, 22, 25. "sich hin und her bewegen, hin und her ziehen": vivartante (vivardhante die neuere Ausg.) jaladharāḥ HARIV. 3822. R. 3, 30, 4. vivṛtta "sich nach allen Seiten drehend", von Augen R. 2, 87, 2. 4, 21, 37. 5, 39, 16. BHĀG. P. 3, 8, 16. 7, 4, 13. MĀRK. P. S. 655, Śl. 1. jālaṃ bāṇamayaṃ vivṛttam MBH. 5, 7209. vivṛttāṅga "verdreht" R. 2, 63, 46. -- 2) "sich abwenden, sich entfernen, fortlaufen; sich trennen, abscheiden" ṚV. 5, 53, 7. yujā vi vāvṛte 10, 33, 9. AV. 10, 1, 19. pāpmanā KĀṬH. 12, 11. ŚAT. BR. 2, 2, 2, 17. 11, 2, 5, 3. aśvo yadyava vā jighredvi vā varteta 13, 5, 1, 16. āpaḥ PAÑCAV. BR. 13, 9, 16. KĀTY. ŚR. 1, 8, 24. yatrāsau keśānto vivartate "sich theilen" TAITT. UP. 1, 6, 1. "seinen Platz ändern" SUŚR. 1, 26, 7. "sich wenden, sich umwenden": tāmitaḥ purataśca paścādantarbahiḥ parita eva vivartamānām MĀLATĪM. 24, 13. RAGH. 19, 38. ŚĀK. 59. KATHĀS. 10, 120. 19, 114. arvāk MĀRK. P. 47, 26. vivartamāne tigmāṃśau "zum Untergange sich neigend" MBH. 7, 3754. vivṛtta "umgewandt, gebogen": -vadanā ŚĀK. 45. trika RAGH. 6, 16. pārśva BHAṬṬ. 2, 16. kaṭākṣa BHĀG. P. 9, 10, 13. "vom rechten Wege abkommen": kamivārthaṃ vivartantaṃ (nivartantaṃ ed. Bomb., = bhraśyantaṃ NĪLAK.) sthāpayetāṃ na vartmani MBH. 5, 2861. -- 3) "hervorkommen aus" (abl.) ŚAT. BR. 8, 4, 1, 25. 12, 4, 4, 2. -- 4) "sich entfalten, sich entwickeln": yeneśitaṃ karma vivartate ha ŚVETĀŚV. UP. 6, 2. jīvitaṃ ca śarīreṇa jātyaiva saha jāyate. ubhe saha vivartete ubhe saha vinaśyataḥ.. Spr. 4082. yataḥ sarvaṃ jagadetadvivartate Verz. d. Oxf. H. 177, "a", 8. Comm. zu PRAB. S. 100, Z. 1. CŪLIKOP. in Ind. St. 9, 10. SARVADARŚANAS. 140, 4. 146, 18. -- 5) "sich an Jemand wagen": tvayābhiguptaṃ kaunteyaṃ na vivarteyurantikam MBH. 3, 8438. -- 6) vyavartata R. 2, 42, 10 fehlerhaft für nyavartata, wie die ed. Bomb. liest. vivṛtta fehlerhaft für vivṛta CHĀND. UP. 2, 22, 5. vivṛttadaṃṣṭrā (vivṛddha- die neuere Ausg.) "mit blossgelegten Zähnen, die Zähne zeigend" HARIV. 12949. vivṛttāsya (nivṛttāsya ed. Calc.) aus metrischen Rücksichten statt vivṛtāsya 13891. vivṛttoruśirogrīva R. 5, 10, 21 eher vivṛto- "unbedeckt" als vivṛtta "verdreht." -- Vgl. vivarta u.s.w. -- caus. 1) "umdrehen, umwenden": vi carmaṇīva dhiṣaṇe avartayat ṚV. 6, 8, 3. 7, 80, 1. 8, 14, 5. Comm. zu TBR. I, 76, 6. "umherdrehen" MBH. 1, 809. 13, 2361. parāgaḥ. vātyābhirviyati vivartitaḥ KIR. 5, 39. RĀJA-TAR. 4, 635. vivartita "sich windend": merukūṭāntebhyo nipatantī vivartitā (gaṅgā) MĀRK. P. 65, 3. "umgedreht, umgewandt": vivartitāñjananetra KUMĀRAS. 5, 51. "verbogen": netra SUŚR. 2, 199, 19. "verzogen": bhrū ŚĀK. 23. -- 2) "entfernen, davongehen lassen; ausscheiden" ṚV. 5, 48, 3. AV. 10, 7, 26. anyatrogra vi vartaya nämlich den Wagen 11, 2, 21.
     ativi caus. "zu weit von einander entfernen" so v. a. "zu stark unterscheiden"  ṚV. PRĀT. 3, 18.
     anuvi "entlang laufen": anu mātaraṃ pṛthivīṃ vi vāvṛte ṚV. 8, 92, 2. -- caus. med. "Jmd nacheilen" AV. 15, 7, 2.
     sam 1) "sich zuwenden, sich einstellen, einkehren": saṃ te vajro vartatāmindra gavyuḥ ṚV. 6, 41, 2. AV. 6, 102, 1. mā saṃ vṛto mopa sṛpaḥ 8, 6, 3. "herankommen, sich nähern": R. 4, 39, 28. "auf Jmd" (acc.) "losgehen" MBH. 6, 5325. -- 2) "congredi": saṃ yadviśo 'vavṛtranta yudhmāḥ ṚV. 4, 24, 4. "sich zusammenthun" (in coitu): so 'ntarorū asaṃvartamānaḥ śete ŚAT. BR. 13, 4, 1, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 1, 12. etwa "sich vereinigen, sich zusammenballen" KAUŚ. 33. saṃvartam absol. PAÑCAV. BR. 14, 12, 7. -- 3) "sich bilden, entstehen, hervorgehen": śīrṣṇo dyauḥ samavartata ṚV. 10, 90, 14. 121, 1. 7. ŚAT. BR. 6, 1, 1, 10. 2, 1. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 17. kṣetrajñāḥ samavartanta gātrebhyastasya VP. bei MUIR, ST. I, 25, N. 40. yena (bhīmena) bhaimāḥ susaṃvṛttāḥ HARIV. 5243. sasvedā bhrukuṭī cogrā lalāṭe samavartata MBH. 4, 466. tasyāntarmanasi kāmaḥ samavartata NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 72. "sich ereignen, eintreten": kāḥ kathāḥ samavartanta tasminvīrasamāgame MBH. 12, 1927. tattasya tena saṃvṛttam RĀJA-TAR. 1, 271. adbhutaṃ khalu saṃvṛttam ŚĀK. 71, 22. 68, 3. vyavasitasya me saṃvardhanaṃ saṃvṛttam VIKR. 57, 2. teṣāṃ kadācitsaṃvṛtto vicāro lokahetunā Verz. d. Oxf. H. 68, "a", 35. tadasyā nāsikāchedaḥ svakarmaṇāpi saṃvṛttaḥ PAÑCAT. 41, 25. susaṃvṛtta BHĀG. P. 10, 87, 10. jāgratāmeva rajanī kalyaṃ sā samavartata R. GORR. 2, 117, 1. 6, 14, 24. śanakairmadhyāhnaḥ samavartata KATHĀS. 104, 202. PAÑCAT. 77, 12. atra yātrāmahotsavaḥ saṃvṛttaḥ 43, 3. mantrājyavāṃśca vidhivatsa yajñaḥ samavartata "begann, nahm seinen Anfang" R. GORR. 1, 33, 8. -- 4) "in Erfüllung gehen": saṃvṛttaḥ manorathaḥ R. GORR. 1, 48, 25. -- 5) "werden": dāruṇāḥ samavartanta grahāḥ sarve pradakṣiṇāḥ R. GORR. 2, 40, 10. svinnāṅguliḥ saṃvavṛte kumārī RAGH. 7, 19. idānīmasmi saṃvṛttaḥ sacetāḥ prakṛtiṃ gataḥ BHAG. 11, 51. martyā amartyāḥ saṃvṛttāḥ MBH. 1, 7280. 3, 2735. 2849. 5, 3354. R. 1, 45, 3. 63, 10. 3, 69, 9. 4, 42, 7. 63, 13. ŚĀK. 5, 11. 13. 6, 14, v. l. dṛṣṭadoṣāpi svāmini mṛgayā kevalaṃ guṇa eva (guṇāyaiva v. l.) saṃvṛttā 23, 6. 63, 7. 100, 18, v. l. 107, 1. VIKR. 65, 1. KATHĀS. 14, 43. 49, 201. RĀJA-TAR. 1, 145. PAÑCAT. 5, 12. 38, 19. 125, 24. -- 6) "das sein": tacchaśvatsaṃvartate CHĀND. UP. 6, 13, 2. brahmāgre samavartata MĀRK. P. 45, 34. tatra saṃvartate rātriḥ HARIV. 531. mṛgayāṃ caiva no gantumicchā saṃvartate bhṛśam MBH. 3, 14839. śuśrūṣā bhavatastathā. saṃvartatām 13, 1423. tatastathā mahākrandaḥ paurāṇāṃ bhavaneṣvabhūt. yathaiva tasya nṛpateḥ svagehe samavartata.. so v. a. "so dass er auch im Palast des Fürsten hörbar war" MĀRK. P. 22, 26. -- 7) susaṃvṛtta MBH. 15, 191 fehlerhaft für susaṃvṛta ("recht verborgen"), wie die ed. Bomb. liest. -- Vgl. saṃvarta u.s.w. -- caus. 1) "zusammenrollen": ubhe yatsamavartayat. indraścarmeva rodasī ṚV. 8, 6, 5. vāsaḥ saṃvartitam Verz. d. Oxf. H. 230, "b", 10. "ballen": muṣṭim HARIV. 16025. "einwickeln, einhüllen": saṃvartitamivākāśaṃ jaladaiḥ MBH. 1, 1298. saṃvartaḥ kalpāntaḥ sa jāto 'smin NĪLAK. -- 2) "herbeiwenden": saṃvartayanto vi ca vartayannahā ṚV. 5, 48, 3. saṃvartayati vartanim "bringt auf seine Strasse" 10, 172, 4. -- 3) "rollen lassen" (die Augen): roṣasaṃvartitalolalocana R. 5, 39, 32. 44, 20. 68, 10. "schleudern, werfen": śaraughān R. 6, 19, 27. -- 4) "zerknicken, zerbrechen": yathā vāyustṛṇāgrāṇi saṃvartayati sarvaśaḥ MBH. 11, 54 = 260. saṃvartayantaḥ śaileṣu vānarā vividhāṃstarūn R. 4, 47, 6. 6, 93, 18. vāsudevaḥ pragṛhītacakraḥ saṃvartayiṣyanniva jīvalokam (sarvalokam ed. Bomb.) MBH. 6, 2602. imāṃ saptasamudrāntāṃ saṃvartayatu vā mahīm "zu Grunde richten" R. 44, 15, 8. -- 5) "herrichten":  citām R. ed. Bomb. 6, 113, 112. "vollbringen, vollführen": saṃvartayitvā tatkarma R. SCHL. 1, 15, 17. yajñaṃ saṃvartayitum 42, 22. vārttāṃ nṛṇāṃ yaḥ (vaiśyaḥ) samavartayat BHĀG. P. 3, 6, 32. saṃvartayitvā (anuvarṇayitvā die neuere Ausg.). kṣatrasya māhātmyam HARIV. 8042. kāmam "einen Wunsch erfüllen" R. 7, 45, 23. -- desid. "inire velle feminam": ya imāṃ saṃvivṛtsatyapatiḥ sva patiṃ striyam AV. 8, 6, 6.
     adhisam "entspringen": kāmastadagre samavartatādhi ṚV. 10, 129, 4.
     abhisam "sich hinwenden zu": māmabhi te manaḥ samaitu saṃ ca vartatām AV. 6, 102, 1. "sich anschicken --, beginnen zu": vānaraṃ sainyam - saṃkhyātumabhisaṃvṛttau R. 6, 1, 15.

varta (von vart) am Ende eines comp. P. 4, 2, 126 (am Ende von Ortsnamen); vgl. andhaka-, kalya-, bahu-, brahma-, śva-. vartena Verz. d. Oxf. H. 50, "b", 26 wohl fehlerhaft für vātena, wie AUFRECHT annimmt; sukhavartayā R. 1, 30, 7 fehlerhaft für sukhavattayā, wie die ed. Bomb. liest.

vartaka (wie eben) m. f. TRIK. 3, 5, 18. 1) nom. ag. am Ende eines comp. "hingegeben, Jmd ergeben": guru- R. GORR. 2, 107, 19. -- 2) m. a) "Wachtel" AK. 2, 5, 35. H. an. 3, 93. MED. k. 153. MBH. 13, 5502. SUŚR. 1, 200, 20. VĀGBH. 6, 46. 58. Spr. 1499. HIT. 85, 11. fgg. -- b) "Pferdehuf" AK. 3, 4, 1, 11. H. an. MED. -- 3) f. vartakā "Wachtel" P. 7, 3, 45, Vārtt. 9. -- 4) f. vartikā dass. UṆĀDIS. 3, 146. P. 7, 3, 45, Vārtt. 9. AK. 2, 5, 35. TRIK. 2, 5, 31. HĀR. 184. im Mythus der Aśvin ṚV. 1, 112, 18. āsno vṛkasya vartikāmabhīke (amumuktas) 116, 4. 117, 16. 118, 8. 10, 39, 13. MBH. 1, 724. - 3, 12437. SUŚR. 1, 73, 7. 200, 20 (verschieden von vartaka). Verz. d. B. H. No. 897. Schol. zu P. 1, 3, 32. 70. VĀGBH. 6, 46. giri- ebend. vana- MĀLATĪM. 135, 8. Vgl. māsa-. -- 5) f. vartakī dass. MED. -- 6) n. "eine Art Messing", = vartaloha H. 1050.

vartajanman m. "Wolke" ŚABDAM. im ŚKDR.

vartana (von vart simpl. und caus.) 1) oxyt. nom. ag. P. 3, 2, 149, Schol. a) = vartiṣṇu AK. 3, 1, 29. MED. n. 123. fg. -- b) "in Bewegung setzend, Leben verleihend": Viṣṇu HARIV. 10416. eṣa dainaṃdinaḥ sargo brāhmastrailokyavartanaḥ BHĀG. P. 3, 11, 25. -- 2) m. "Zwerg" MED. -- 3) f. ī a) = vartana n. TRIK. 3, 3, 263. H. an. = jīvana MED. -- b) = vartani "Weg, Pfad" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 107. AK. 2, 1, 16. TRIK. 3, 3, 263. H. an. 3, 411. MED. n. 123. j. 50. HALĀY. 2, 105. ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) "das Zerreiben, Mahlen" (= peṣaṇa) ŚABDAR. im ŚKDR. "das Absenden" (preṣaṇa) MED. -- d) "Spinnwirtel" (tarkupīṭha) TRIK. 2, 10, 10. 3, 3, 263. H. an. MED. n. 123. fg. "Spinnrocken" (tūlanālā) MED. -- 4) n. nom. act. DHĀTUP. 18, 19. a) "das Sichdrehen, Rollen" NIR. 13, 12. -- b) "das Drehen": rajju- P. 8, 3, 89, Schol. -- c) "das Fortrollen, Fortbewegen" KĀTY. ŚR. 8, 4, 2. SUŚR. 1, 25, 15. -- d) "das Umherschweifen, Umhergehen": gṛhamaṇḍalavartanaiḥ "Rundgang im Hause" (einer Hausfrau) BHĀG. P. 7, 11, 26. 11, 11, 39. niyamya sarvendriyabāhyavartanam 6, 16, 33. -- e) "das Verweilen, Aufenthalt": tadupānteṣvāvayorvartanam UTTARAR. 12, 9 (17, 2). -- f) "das Leben von" (instr.), "Unterhaltung des Lebens": avaśiṣṭhenānnena MĀRK. P. 50, 71. pakvānnakṛta- KATHĀS. 27, 90. "Lebensunterhalt, Erwerb" AK. 2, 9, 1. MED. Spr. 718. KULL. zu M. 3, 152. HIT. 98, 8. 114, 2. PAÑCAT. ed. orn. 6, 11. loka- "das Mittel, wodurch die Welt besteht" (u. d. W. ungenau wiedergegeben) KATHĀS. 64, 42. "Lohn" HIT. I, 40. 98, 10. 99, 18. -- g) "Verkehr, Umgang": asadbhiḥ saha  KĀM. NĪTIS. 14, 44. -- h) "das Verfahren, Benehmen": nītiḥ śāstreṇa vartanam SĀH. D. 489. alaktaka- "das Verfahren mit Lack" so v. a. "das Färben mit Lack" KIR. 10, 42. -- i) "Spinnwirtel; Spinnrocken" MED.

vartani (wie eben) UṆĀDIS. 2, 107 (vartani) f. 1) "Radkreis, Radfelge: Radspur, Geleise": cakrasya ṚV. 8, 52, 8. parṇayaṃ vadhīstejiṣṭhayā vartanī 1, 53, 8. vi vāṃ ratho 'ntāndivo bādhate vartanibhyām 7, 69, 3. -nyau AIT. BR. 5, 33. havirdhānasya TS. 6, 4, 9, 5. ṢAḌV. BR. 1, 5. -- 2) "Wegspur, Weg, Bahn"; vollständiger patho va- ṚV. 4, 45, 3. 7, 18, 16. vātasya 1, 25, 9. 140, 9. 3, 7, 2. 5, 61, 9. yā gaurvartaniṃ paryeti niṣkṛtam 10, 65, 5. 172, 1. uṣā apa svasustamaḥ saṃ vartayati vartanim 4. 144, 4. AV. 7, 21, 1. "Bahn der Flüsse" ṚV. 4, 19, 2. TS. 2, 3, 10, 2. pañcadaśa- 4, 3, 3, 1. ṛtasya ṚV. 10, 5, 4. sphya- "eine von einem Spahn gerissene Furche" (vgl. vartman) AIT. BR. 8, 5. dve vai yajñasya vartanī ŚĀÑKH. BR. in Ind. St. 2, 305. CHĀND. UP. 4, 16, 1. fgg. -- 3) "die Augenwimpern" (vgl. vartman) ŚAT. BR. 14, 5, 2, 3. -- 4) "das östliche Land" (pūrvadeśa) TRIK. 2, 1, 12. -- 5) = stotra gaṇa uñchādi zu P. 6, 1, 160. -- Vgl. kṛṣṇa-, gāyatra-, ghṛta-, raghu-, rudra-, vṛjina-, hiraṇya-. - vartanī s. u. vartana.

vartanin am Ende eines comp.: eka-, dvi-, sahasra- "ein-, zwei-, tausendräderig" ṢAḌV. BR. 1, 4. 5.

vartanīya (von vart) adj. impers. "sich zu machen an, obzuliegen": vartamāneṣu kāryeṣu vartanīyaṃ vicakṣaṇaiḥ Spr. 818.

vartamāna (partic. praes. von vart) adj. "praesens, was eben vor sich geht. gegenwärtig" KĀTY. ŚR. 1, 10, 1. 11, 1, 2; vgl. u. vart 10).

vartamānatā f. "das gegenwärtig-Sein" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 39. SARVADARŚANAS. 15, 22. fg.

vartamānākṣepa m. "eine Erklärung, dass man mit Etwas, welches im Augenblick vorgeht, nicht einverstanden sei", KĀVYĀD. 2, 124. Beispiel Spr. 3940. -- Vgl. bhaviṣyadākṣepa und vṛttākṣepa.

vartar (von 1. var) nom. ag. "der zurückhält, abhält, Abwehrer": na te vartāsti rādhasaḥ ṚV. 8, 14, 4. 4, 20, 7. nāsya vartā na tarutā mahādhane 1, 40. 8. 6, 66, 8. taviṣyāḥ 5, 29, 14.

vartarūka m. 1) "Pfütze." -- 2) "Krähennest" H. an. 4, 31. MED. k. 212. -- 3) "Thürsteher" TRIK. 2, 8, 24. -- 4) N. pr. eines Flusses MED.

vartaloha n. "eine Art Messing" H. 1050.

vartavya MBH. 12, 3339 fehlerhaft für kartavya (so die ed. Bomb.), 13. 6515 für cartavya (so die ed. Bomb.), PAÑCAT. 175, 10 für vartitavya.

vartas m. "die Augenwimpern": vartobhyām VS. 25, 1. -- Vgl. vartani 3).

varti UṆĀDIS. 4, 118. varti 140. und vartī (von vart) f. SIDDH.K.248.a,3. "allerlei" (insbes. "länglich) Gerolltes." 1) "Bäuschchen" oder "ähnliche Einlage in eine Wunde" SUŚR. 1, 16, 7. picu- 54, 18. 55, 5. 6. 9. 2, 3, 18. 8, 21. vāla- 2, 23, 15. fg. -- 2) "Stengelchen, Paste, Pille" als Form für Heilmittel und Wohlgerüche, auch für Errhina, SUŚR. 1, 132, 18. 133, 16. aṅguṣṭhamātra 2. 89, 5. 130, 6. 233, 6. 14. 19. 325, 11. 17. 339, 16. 19. 347, 7. 353, 2. 357, 10. 12. kṛtvā pāyau vidhātavyā vartayo maricottarāḥ "Stuhlzöpfchen" 456, 5. 501. 15. vartīkṛta 331, 6. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 7, 1. ropaṇī Verz. d. Oxf. H. 311,b,24. = bheṣajanirmāṇa H. an. 2, 192. fg. MED. t. 55. oxyt. = yogakarmavidhi UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 140. -- 3) "Docht", parox. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4. 118. TRIK. 3, 3, 183. H. an. MED. vartyādhārasnehayogādyathā dīpasya saṃsthitiḥ  MAITRJUP. 6, 36 = Spr. 4974. MBH. 4, 716 (vartī). SUŚR. 2, 67, 9. VARĀH. BṚH. S. 53, 94. 84, 1. BṚH. 5, 18. KATHĀS. 34, 98. Verz. d. Oxf. H. 267, "b", 15. BHĀG. P. 5, 11, 8. "Zauberdocht" PAÑCAT. 241, 8. 9. vollständig sādhaka- 2. siddhi- (so ist zu lesen) 6. -- 4) "Lampe" H. an. MED. -- 5) "die am Ende eines Gewebes hervorragenden Zettelfäden" (daśā, was auch "Docht" bedeutet) H. 667. HALĀY. 2, 396. -- 6) "Wulst" oder "Stab, der um ein Gefäss läuft", KĀTY. ŚR. 16, 3, 30. fg. -- 7) "Zäpfchen, Polyp" oder dgl. "im Halse" SUŚR. 1, 308, 6. 2, 261, 20. -- 8) "der durch einen Unterleibsbruch gebildete Wulst" SUŚR. 2, 21, 9. mūtra- "Hodensackbruch" 134, 14. -- 9) "Schminke" AK. 2, 6, 3, 35. H. 639. H. an. MED. pāṇināmṛtavartinā - ālikhya KATHĀS. 55, 67. "Augensalbe" H. an. MED. iyamamṛtavartirnayanayoḥ UTTARAR. 18, 4 (24, 12). MĀLATĪM. 14, 4. -- 10) "Streifen", = lekhā H. an. MED. amuñcaccāsitāṃ sūryo dhūmavartim HARIV. 12792. -- Vgl. piṣṭa-, phala-, varṇa-.

vartika m. = vartaka "Wachtel" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. māna-.

vartikā s. u. vartaka.

vartikā (von varti) f. P. 7, 3, 45, Vārtt. 9, Schol. 1) "Stengel": palāśa- MBH. 1, 1443 nach der Lesart der ed. Bomb. statt -vṛntikā der ed. Calc.; = dīrghayaṣṭi NĪLAK. -- 2) "Docht" KĀLIKĀ-P. 68 im ŚKDR.; vgl. yogavarttikā (lies -vartikā und verbessere "Zauberdocht)." -- 3) "Farbenpinsel" ŚĀK. 86, 17. aṅgulīkṣaraṇasannavartika RAGH. 19, 19. citra- MĀLATĪM. 21, 3. Vgl. varṇa-. -- 4) "Farbe" (zum Malen) ŚĀK. 142 fehlerhaft für varṇikā. -- 5) "Odina pinnata" (ajaśṛṅgī) RĀJAN. im ŚKDR.

vartitavya (von vart) adj. 1) impers. "sich aufzuhalten, zu verweilen, sich zu befinden": na vartitavyaṃ bhavatāṃ kathaṃ ca na kṣetre madīye BHĀG. P. 1, 17, 31. 33. asmākaṃ madhye tvayā na vartitavyam (so ist zu lesen) PAÑCAT. 175, 10. taddharmye pathi vartitavyam "ihr müsst verbleiben auf" KATHĀS. 45, 374. asmadvaśe vartitavyaṃ nityaṃ trailokyamālinā so v. a. "er muss uns gehorchen" 119, 36. -- 2) impers. "sich zu befleissigen, obzuliegen"; mit loc.: evaṃ tvayā vartitavyaṃ prajāhite (beide Ausgg. prajāhitaṃ) MBH. 15, 254. rāmasya ca mayā sahye vartitavyam R. 5, 56, 48. -- 3) impers. "zu leben, zu bestehen": kathaṃ nāma mayā sukhopāyavṛttyā vartitavyam PAÑCAT. 197, 20. -- 4) impers. "zu verfahren, zu Werke zu gehen": na vartitavyamasāṃpratam Spr. 1444. R. 2, 27, 10. mātṛvat (d. i. mātarīva) 112, 19 (122, 27 GORR.). tasmānme sutayoḥ kunti vartitavyaṃ svaputravat MBH. 1, 4893. Spr. 4850. MĀRK. P. 77, 12. mit gen. der Person statt loc.: yathā bharturvartitavyaṃ śrutaṃ ca me R. 2, 39, 27. mit instr. der Weise, die Person im instr. mit sahaḥ ānukūlyena daivasya vartitavyaṃ sukhārthinā Spr. 3707. mayā samayadharmeṇa vartitavyam PAÑCAT. 26, 2. 55, 21 (ed. orn. 46, 20). vyājena 147, 15. -- 5) "wo sich Jmd aufhalten --, wo Jmd verweilen darf": dharmeṇa satyena ca vartitavye. brahmāvarte BHĀG. P. 1, 17, 33. -- 6) "welcher Sache man obliegen muss, zu beobachten": kumāre bharate vṛttirvartitavyā ca rājavat so v. a. "du musst mit" Bharata "wie mit einem Könige verfahren" R. 2, 58, 17. -- 7) "zu behandeln": māyācāro māyayā vartitavyaḥ Spr. 4850, v. l.

vartitā am Ende eines comp. nom. abstr. von vartin. guravartitā "das einem Aelteren gegenüber zu beobachtende Verfahren" R. 2, 115, 19.

vartitva (wie eben) n. "das Verfahren wie gegen, das Behandeln wie": nityābhyantara- KĀM. NĪTIS. 14, 55.

vartin (von vart) adj. = vartiṣṇu H. 389. 1) "irgendwo sich aufhaltend,  verweilend, sich befindend, gelegen"; in comp. mit dem Orte: yakṛtpradeśa- SUŚR. 1, 208, 18. samīpa- ṚT. 1, 16. MĀRK. P. 74, 24. HIT. 29, 16. antika- KATHĀS. 36, 100. kṛtāntāntikavarti jīvitam BHĀG. P. 8, 22, 11. dūrāntara- RAGH. 13, 31. samadeśa- ŚĀK. 5, 14. hasta- Spr. 4885. satpatha- VARĀH. BṚH. S. 8, 53. duḥkhāmbhonidhi- 74, 3. kailāsodyāna- KATHĀS. 15, 138. 17, 9. 30. 91. 18, 245. 336. 20, 54. 101. 24, 136. 26, 210. 29, 51. 37, 222. 43, 137. 45, 280. 46, 153. 88, 20. RĀJA-TAR. 1, 62. 199. 4, 464. 5, 55. 209. 6, 263. BHĀG. P. 6, 14, 48. Schol. zu NAIṢ 22, 42. zu P. 6, 3, 19. SARVADARŚANAS. 63, 6. 8. bāṇapāta- "in Pfeilschussweite sich befindend" ŚĀK. 6, 14. saṃbādha- "dicht zusammenstehend" RAGH. 12, 67. kāntaṃ tejasvināṃ madhye vartinaṃ sahacāriṇām KATHĀS. 103, 61. priyeṣu samagravartīni vilocanāni "ganz auf den Geliebten weilend" MĀLAV. 66. "in einem best. Zeitpunkt liegend": lagnaṃ māsaṣaṭkāntavartinam so v. a. "nach sechs Monaten erfolgend" KATHĀS. 32, 17. -- 2) "in irgend einem Zustande, einer Lage" u.s.w. "sich befindend": kanyakābhāva- KATHĀS. 22, 80. kleśa- 53, 14. kṛcchra- KĀM. NĪTIS. 8, 64. strīliṅga- "im Femininum stehend, ein Femininum seiend" VOP. 3, 80. dārasaṃgraha- so v. a. "verheirathet" R. 2, 37, 23. nideśa- so v. a. "Jmdes Befehlen gehorchend" MBH. 15, 155. R. 4, 38, 59. 40, 5. KUMĀRAS. 3, 4. ŚĀK. 139, v. l. MĀLATĪM. 87, 14. śāsana- dass. KATHĀS. 48, 135. "einer Sache obliegend, begriffen in": nimeṣa- so v. a. "blinzelnd, sich regelmässig schliessend" RAGH. ed. Calc. 3, 43. guṇāgrya- RAGH. ed. ST. 3, 27. vyavasāya- KĀM. NĪTIS. 18, 68. adharma- BHĀG. P. 5, 26, 37. 9, 13, 5. sadācāra- PAÑCAT. 40, 20. -- 3) "verfahrend, sich benehmend, zu Werke gehend": rājñaivaṃ vartinā loke R. GORR. 2, 113, 7. klība- "wie" MBH. 13, 6217. guruvadvartī d. i. gurāviva vartī R. 3, 1, 12. nyāya- "sich nach Gebühr betragend" M. 5, 140. YĀJÑ. 3, 22. Spr. 2617. anyāya- M. 7, 16. lokavyatirekavartinī pārthivatā KĀM. NĪTIS. 1, 64. -- 4) "sich nach Gebühr gegen Jmd benehmend": guru- (s. auch bes.) MBH. 3, 12432. 15, 481. R. GORR. 2, 7, 8. MĀRK. P. 113, 13. śvaśrūśvasura- MBH. 15, 5867. a- "sich ungebührlich betragend" 13, 3033. -- Vgl. ucchāstra-, kaṇṭha-, guṇa-, guru-, cakra-, dūra-, pārśva- (auch BHĀG. P. 4, 29, 69), pitṛ- (lies "gegen den Vater nach Gebühr sich benehmend"), puro- (auch VIKR. 72), pūrva-, pratikūla-, maṇḍala-, madhya- (auch RAGH. 5, 51), mātṛ-, vaśa-.

vartira m. = vartīra SIDDH. in NIGH. PR.

vartiṣṇu (von vart) adj. P. 3, 2, 136. VOP. 26, 142. = vartana AK. 3, 1, 29. = vartin H. 389.

vartis (wie eben) n. "Umgang, Umlauf, Rundweg" (nach SĀY. "Wohnplatz", nach MAHĪDH. = mārga) ṚV. 1, 34, 4. aśvinā vartirasmadā rathaṃ ni yacchatam 92, 16. 2, 41, 7. 5, 75, 7. pari ha tyadvartiryātho riṣo na yatparo nāntarastuturyāt 6, 63, 3. 7, 69, 5. 8, 9, 11. 35, 7. 76, 3. tā vartiryātaṃ jayuṣā vi parvatam 10, 39, 13. Alle diese Stellen reden von den Aśvin. agne vartiryajñaṃ pariyansukratūyase so v. a. "die wiederkehrende Reihe der Opfer durchlaufend" (vgl. [greek] ṚV. 10, 122, 6.

vartīra m. "ein der Wachtel" (vgl. vartaka) oder "dem Rebhuhn ähnlicher Vogel" SUŚR. 1, 73, 7. 200, 20. -- Vgl. vārtīra.

vartu (von 1. var) s. durvartu.

vartu (von vart) in trivartu "dreifach."

vartula (wie eben) 1) adj. "rund" AK.3,2,19. TRIK.3,3,182. H. 1467.HALĀY.4,68. Ind. St.2,262. BHĀG. P.5,16,5. WEBER, KṚṢṆAJ. 279. Verz. d. Oxf. H. 96,b,12. SIDDH. K. zu P.3,1,15. VET. in LA. (III)4,13. MAHĪDH. zu VS.5,22. PAÑCAR.1,7,34. 14,57. vartulākāra adj. 7, 15. 2, 2, 87. vartulākṛta (wohl vartulākṛti) dass. 1, 7, 46. -- 2) m. a) "eine Erbsenart" ŚABDAM. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's VYĀḌI beim Schol. zu H. 210. -- 3) f. ā "Spinnwirtel" HĀR. 213. -- 4) f. ī "Scindapsus officinalis Schott." RĀJAN. im ŚKDR. -- 5) n. a) "Kreis" COLEBR. Alg. 87. -- b) "die Knolle einer Zwiebelart" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. phala-.

vartmaka am Ende eines adj. comp. von vartman. rakta- adj. "rothe Augenlider habend", m. "ein best. Vogel" VĀGBH. 6, 45.

vartmakardama ungenau als comp. behandelt; s. u. 2. kardama.

vartmakarman n. "die Kunst Wege zu bahnen" R. 2, 80, 5.

vartmada m. pl. N. einer Schule des AV. Ind. St. 3, 277.

vartman (von vart) n. 1) "Radspur, Wegspur; Bahn" (auch bildlich) AK. 2, 1, 15. 3, 4, 18, 124. TRIK. 3, 3, 225. H. 983. an. 2, 284. MED. n. 126. HALĀY. 2, 105. vartmānyeṣāmanu rīyate ghṛtam ṚV. 1, 85, 3. AV. 6, 67, 1. rathasya vartmānasaśca yātave 12, 1, 47. TS. 6, 2, 9, 2. 6, 3, 1. KĀTY. ŚR. 8, 3, 31. uttarottara- ŚĀÑKH. ŚR. 4, 10, 3. 5, 6, 2. ĀŚV. ŚR. 4, 4, 2. dakṣiṇasya havirdhānasyottarasya cakrasyāntarā vartmapādayoḥ 9, 3. pṛthagvartman ŚAT. BR. 10, 6, 1, 7. vartmāni navāni MBH. 3, 15683. 15689. 4, 874. R. 2, 59, 5. ŚĀK. 7. MEGH. 19. RAGH. 2, 20. rurorgṛhītavartmā 9, 72. KATHĀS. 21, 16. VET. in LA. (III) 25, 7. urvaśī- VIKR. 13, 20. śṛgālavartmanā dhāvan HIT. 41, 14. ujjayinī- 85, 3. bhānoḥ MEGH. 40. VARĀH. BṚH. S. 12, Anf. mārgavartmasu INDR. 5, 26. sphyasya "Furche, Strich" TS. 2, 6, 4, 4. eines von der Stelle gerückten Gefässes TBR. 2, 1, 3, 5. keśeṣu H. 571. "Weg, Rinnsal" von Flüssigem: srotasāṃ vartmānyavarudhyante "die Gänge werden verstopft" SUŚR. 1, 328, 8. 2, 189, 9. rasa- 445, 16. śrotravartma (= śrotramārgaṃ) gataḥ so v. a. "zu Ohren gekommen" Spr. 401, v. l. carantamasivartmasu "Schwerthiebe" BHĀG. P. 10, 69, 25. 7, 8, 28. -- mama vartmānuvartante manuṣyāḥ BHAG. 3, 23. MBH. 1, 7246. prāpta- adj. 12, 194. tri- Nārāyaṇa 3, 12983. alakṣya- BHĀG. P. 2, 4, 12. 3, 15, 3. 4, 16, 10. 8, 3, 28. rekhāmātramapi kṣuṇādā manorvartmanaḥ param. na vyatīyuḥ prajāstasya RAGH. 1, 17. apunarjanmanām VARĀH. BṚH. 1, 1. dharmye vartmani tiṣṭhatoḥ M. 9, 1. R. 2, 26, 1. gurūpadiṣṭena vartmanā WEBER, RĀMAT. UP. 356. Ind. St. 5, 165. sādhu BHĀG. P. 4, 8, 37. sanātana R. 5, 11, 22. Spr. 3745. KĀM. NĪTIS. 3, 37. BHĀG. P. 4, 2, 32. śāstradṛṣṭa R. 5, 77, 13. nyāyya (so ist zu lesen) 4, 53. ārṣa 3, 95. śrauta LA. (III) 87, 12. 92, 16. bhraṣṭa PAÑCAR. 2, 8, 26. yogīndraguru- 4, 4, 2. gṛhamedhīya BHĀG. P. 4, 8, 20. nirdainyasya RĀJA-TAR. 3, 219. pracyavandharmavartmasu MBH. 14, 517. śāstra- Verz. d. Oxf. H. 105, "a", 32. BHĀG. P. 3, 32, 33. nigama- 2, 7, 37. saṃsāra- 4, 25, 6. KATHĀS. 28, 182. apavarga- BHĀG. P. 3, 25, 25. ātma- 6, 39. mohitacitta- 4, 17, 36. vismṛtatattva- 20, 25. vyavahāravartmasu 12, 4, 30. MĀRK. P. 120, 2. kramasya "Art und Weise" ṚV. PRĀT. 11, 32. vartmanā am Ende eines comp. so v. a. "entlang, durch": paṅka- Spr. 498, v. l. mattebhabhinnaprākāra- KATHĀS. 13, 23. pratasthe 'mbudhivartmanā "zur See" 18, 293. 25, 40. 26, 7. 51, 129. sthala- "zu Lande" RAGH. 4, 60. ākāśa- "durch die Luft" HIT. 111, 8. vyoma- KATHĀS. 44, 184. 52, 6. dvāra- "durch die Thür" HIT. 106, 21, v. l. tadāhāra- HIT. ed. JOHNS. 2361. nadyadrivanavartmasu "über Flüsse, Berge und durch Wälder" HIT. 102, 1. Als  masc. DAŚAK. 68, 11 ohne Zweifel fehlerhaft. -- 2) "Rand": vraṇa- SUŚR. 1, 66, 9. rūḍha- 88, 15. -- 3) "Augenlid" ("runde Einfassung") AK.3,4,18,124. H. an. MED. HALĀY.5,6. AV. 20,133,6. CHĀND. UP.4,15,1. Verz. d. Oxf. H. 308,a,14. fgg. SUŚR.2,307,12. fgg. granthi- 1, 92, 14. -maṇḍala 340, 13. 2, 303, 13. -paṭala 18. -stha 309, 18. -bhava 20. āklinna- "das Zusammenkleben der A." 309, 11. 331, 11. arśo- "gewisse krankhafte Auswüchse an den A." 308, 14. WISE 297. -- Vgl. anu-, kalyāṇa-, kṛṣṇa- ("Feuer" MAITRJUP. 6, 35), klinna-, kliṣṭa-, ghana-, deva-, dhūma-, nakṣatra-, pari-, puru-, praklinna-, prati-, bahala-, bisa-, marudvartman, megha-, ratha- (ānāka- so v. a. "bis zum Himmel mit seinem Wagen sich erhebend" RAGH. 1, 5), rāja- (R. 2, 25, 39), śyāva-, satya-, su-.

vartmani f. = vartani GOVARDHANA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 107.

vartmabandha m. = vartmavibandhaka WISE 297.

vartmaroga m. "Krankheit der Augenlider" SUŚR. 1, 35, 2. 36, 5. Verz. d. B. H. No. 934. Verz. d. Oxf. H. 308, "a", 12. 16.

vartmavibandhaka m. "eine Krankheit der Augenlider, bei welcher diese das Auge nicht ganz bedecken", SUŚR. 2, 307, 19; vgl. bandho vartmanaḥ 309, 1 und vartmabandha.

vartmaśarkarā f. "gewisse Verhärtungen an den Augenlidern" SUŚR. 2, 307, 17. 308, 13.

vartmāyāsa m. "Ermüdung von der Reise" Verz. d. Oxf. H. 20,a.

vartmāvarodha m. "Lähmung der Augenlider" SUŚR. 1, 260, 14.

vartra (von 1. var) 1) adj. "wehrend" ĀŚV. GṚHY. 3, 11, 1. -- 2) n. "Deich, Schutzdamm": pra te bhinadmi mehanaṃ vartraṃ veśantyā iva AV. 1, 3, 5. ati vā etā vartraṃ nedanti TS. 1, 6, 8, 1.

vartsa m. nach dem Comm. zu ṚV. PRĀT. 1, 10 "Wulst des Zahnfleisches (auf der inneren Seite des Kiefers)." Es ist deutlich, dass dieses kein anderes Wort sein kann als das in vedischen Texten vorkommende barsva; vgl. auch TS. PRĀT. 2, 18.

vartsya adj. von vartsa ṚV. PRĀT. 1, 10. richtig wäre barsvya. Als ein altes und unbekannteres Wort ist es in den Hdschrr. entstellt worden; vgl. WEBER, Ind. Str. 2, 96.

vardh 1 vardhate (vṛddhau) DHĀTUP. 18, 20. vardhati, vṛdhati, vṛdhāna, vavṛdhantas; vavardha, vāvṛdhus, vāvṛdhāti ṚV. 1, 33, 1. vāvṛdhvaṃs, vavṛdhe, vāvṛdhe, vāvṛdhanta, vāvṛdhāna; vardhiṣyate und vartsyati, avardhiṣyata und avartsyata P. 1, 3, 92. 7, 2, 59. avardhiṣṭa und avṛdhat 1, 3, 91. vardhiṣīmahi VS. 2, 14. partic. vṛddha s. bes. 1) trans. act. a) "erhöhen, grösser machen, verstärken, gedeihen machen": ye te śuṣmaṃ ye taviṣīmavardhan ṚV. 3, 32, 3. kṣayam 4, 53, 7. agniṃ ghṛtena 5, 14, 6. tānvardha bhīmasaṃdṛśaḥ 56, 2. asmākaṃ su pramatiṃ vāvṛdhāti 1, 33, 1. indramukthāni vāvṛdhuḥ samudramiva sindhavaḥ 8, 6, 35. AV. 18, 3, 10. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 28. priyamavṛdhat (avṛtat ŚAT. BR.) BṚH. ĀR. UP. 4, 5, 5. pararāṣṭrāṇi nirjitya svarāṣṭraṃ vavṛdhuḥ purā MBH. 1, 5540. -- b) ("innerlich erhöhen) erheben, freudig erregen, ergötzen, begeistern"; von der Befriedigung und Erregung des Kraftgefühls gebraucht, in welche man die Götter durch die Huldigungen ihrer Verehrer versetzt denkt. Es ist nicht zulässig in den zahlreichen Stellen, wo dieses in der alten priesterlichen Sprache so beliebte Wort vorkommt, immer bei dem räumlichen Begriff stehen zu bleiben. SĀY. zu ṚV. 1, 81, 1. sucht das Verhältniss mit den Worten auszudrücken:  stutyā hi devatā prāptabalā satī pravardhate. yajñena vardhata jātavedasam ṚV. 2, 2. 1. vardhādyaṃ yajña uta soma indraṃ vardhādbrahma gira ukthā ca manma 6, 38, 4. stutaśca yāstvā vardhanti mahe rādhase nṛmṇāya 8, 2, 29. yadī vardhanti prasvo ghṛtena 3, 5, 8. 10, 6. (marutaḥ) ye tvāmavardhan 35, 9. 47, 4. tvāmagne viprā vardhantisuṣṭutam 5, 13, 5. stomairvardhanti gīrbhiḥ śumbhanti 5, 22, 4. 29, 11. 36, 5. tvāṃ vardhanti kṣitayaḥ pṛthivyām 6, 1, 5. 7, 97, 8. yāṃśca devā vāvṛdhurye ca devān 10, 14, 3. vavṛdhanta indram 4, 2, 17. vardhantu tvā suṣṭutayaḥ P. 3, 4, 117, Schol. vardhāya absol. (vgl. grahāya unter grabh in den Nachträgen): tatastu bhagavānbrahmā vardhāya (vardhāpya die neuere Ausg.) sa tu keśavam. jagāma brahmalokam "durch Segenswünsche u.s.w. erfreut habend" HARIV. 10906. -- 2) intrans. med. (in der älteren Sprache act. im perf., insbes. in der 3. pl., und die Form vṛdhati u.s.w.; in der späteren Sprache aor. fut. und condit. auch im act.; in der epischen Sprache aus metrischen Rücksichten häufig auch sonst act.) a) "wachsen, erwachsen; sich mehren, sich stärken, gedeihen; sich gross zeigen": tokaṃ ca tasya tanayaṃ ca vardhate ṚV. 2, 25, 2. vardhatāṃ gīḥ 3, 1, 2. tanvā vāvṛdhānaḥ 34, 1. 7, 19, 1. jahi rakṣo mahi cidvāvṛdhānam "sich gross machend" 4, 3, 14. 5, 42, 9. 6, 22, 6. 7, 104, 4. arcāma tadvāvṛdhānaṃ svarvat "sich ausbreitend" 1, 173, 1. dviryattrirmaruto vāvṛdhanta 6, 66, 2. gnāśca yannaraśca vāvṛdhanta viśve devāsaḥ. praibhya indrāvaruṇā bhūtam "als alle Götter, Männer und Frauen sich gross zeigten, da thatet ihr es ihnen zuvor" 6, 68, 4. deva barhirvardhamānaṃ suvīram "blühend" 2, 3, 4. pūrvīrhi garbhaḥ śarado vavardha 5, 2, 2. aso nu kamajaro vardhāśca 10, 50, 5. tā vṛdhantāvanu dyūnmartāya devau puro dadhe "gross erscheinend, sich gross zeigend" 5, 86, 5. 1, 158, 1. 6, 66, 11. acitraṃ ciddhi jinvathā vṛdhantaḥ 49, 11. VS. 38, 21. AV. 2, 28, 1. 5, 72, 2. sā no bhūmirvardhayadvardhamānā "gedeihend lasse uns gedeihen" 12, 1, 13. 13, 1, 49. indraśatrurvardhasva ŚAT. BR. 1, 6, 3, 8. 11. 8, 1, 4. annena 2, 2, 1, 12. śalmalirvanaspatīnāṃ varṣiṣṭhaṃ vardhate 13, 2, 7, 4. LĀṬY. 6, 5, 1. -- satataṃ vavṛdhe matsyaḥ "wuchs" MBH. 3, 12757. vavṛdhe 'ntaḥpure śiśuḥ HARIV. 6437. vavṛdhire RAGH. 10, 79. KATHĀS. 17, 71. 561, 267. RĀJA-TAR. 3, 110. avardhiṣātām 6, 212. BHĀG. P. 8, 20, 21. 24, 17. VET. in LA. (III) 19, 1. BRAHMA-P. ebend. 58, 6. niṣpratyūhamavardhanta śrutiśākhāḥ samantataḥ 92, 18. sarve vavṛdhuralpena kālenāpsviva nīrajāḥ MBH. 1, 4865. 4864. HARIV. 803. vardhantam 6439. mārjāro vardhate cāpi "wird dick und r und" MBH. 5, 5438. fg. śaśinaṃ śuklapakṣādau vardhamānamivaujasā R. 4, 54, 3. VARĀH. BṚH. S. 4, 31. RĀJA-TAR. 6, 292. WEBER, KṚṢṆAJ. 298. kalābhiḥ somasya vardhantībhiḥ MĀRK. P. 64, 9. ulkā vardhate VARĀH. BṚH. S. 94, 10. BHĀG. P. 1, 7, 30. dāvāgneriva vardhataḥ (so ed. Bomb.) MBH. 3, 16072. vavṛdhe ca mahābhāgo vayasānudinaṃ tathā. guṇaughaiśca yathā bālaḥ kalābhiḥ śaśalāñchanaḥ.. MĀRK. P. 63, 8. vayasā buddhyā ca 27, 1. pūrṇacandrodaye pūrṇo vardhate sāgaro yathā R. GORR. 2, 11, 18. 3, 30, 32. BHĀG. P. 8, 24, 41. sāgarasyeva vardhataḥ R. GORR. 2, 105, 57. velayā vardhamānayā RĀJA-TAR. 4, 539. tatsenā naranāthānāṃ pṛtanābhiḥ pade pade. kulyāpageva (so die ed. Calc.) kulyābhirviśantībhiravardhata.. 5, 140. vardhate dikṣu sarvāsu - tadrākṣasaṃ sainyam R. 3, 31, 43. bhūmiṃ dyāṃ ca vavṛdhire dānavāḥ "breiteten sich aus über" HARIV. 8066. vardhatā caiva varṣeṇa 12773. vardhamānājiraiḥ "sich füllend" R. 5, 10, 4. kulaṃ vardhate "vermehrt sich" M. 3, 57. ahānyeva vardhante "werden länger" BHĀG. P. 5, 21, 4. Spr. 2519. avardhamānaścārthaḥ "sich nicht mehrend" HIT. 46, 8. dhanam "durch Zinsen wachsen" YĀJÑ. 2, 44. vardhamānamṛṇaṃ tiṣṭhet Spr. 4976. tasya tadvardhate (rāṣṭraṃ) nityaṃ sicyamāna iva drumaḥ M. 9, 255. tenāyurvardhate rājño draviṇaṃ rāṣṭrameva ca 7, 136.  yeśā rāṣṭraṃ ca 8, 302. dharmaḥ satyena 83. āyurvidyā yaśo balam Spr. 3551, v. l. vavṛdhe kāmaḥ MBH. 3, 2148. anyo'nyajayasaṃrambhaḥ RAGH. 12, 92. snehaḥ PAÑCAT. I, 1. dharmavijayaḥ RĀJA-TAR. 3, 329. kīrtiḥ Spr. 3167. śokaḥ R. 2, 62, 18. Spr. 110 (II). vartsyantāvāmayaḥ sa (d. i. paraḥ "der Feind") ca 448. śraddhayā vardhate dharmaḥ R. 3, 43, 38. vīryam 5, 3, 3. madaḥ BHAṬṬ. 14, 13. kṣuccāspāvṛdhadaśnataḥ 15, 29. nūnamāpūryamāṇāyāḥ saraṭvā vardhate ravaḥ "verstärkt sich" R. 4, 27, 12. dhanakṣaye vardhati jāṭharāgniḥ Spr. 781, v. l. adharmeṇa vardhatā BHĀG. P. P. 3, 11, 21. sa pretyeha ca vardhate "gedeiht, dem geht es wohl" M. 8, 172. 6, 34. nābrahma kṣatramṛghnoti nākṣatraṃ brahma vardhate M. 9, 322. tathā hyetā (prajāḥ) na vardheran MBH. 3, 1212. R. 3, 45, 15. tathā vardhasva bhūpate. yathā raviryathā somo yathendro varuṇo yathā 2, 11, 19. putravatpālyamānāstu mahātmanā.. vavṛdhurviṣaye tasya MĀRK. P. 116, 75. fg. vardhasvetyāha rāghavam R. 7, 103, 7. kathaṃ jīveyuratyantaṃ kathaṃ vardheyuḥ MBH. 3, 344. sarvato vardhati 5, 1702. vardhiṣīṣṭhāḥ svajāteṣu BHAṬṬ. 19, 26. vṛddhvā "emporgekommen seiend" Spr. (II) 240. KATHĀS. 10, 25. śilpāni mantrāśca tathauṣadhāni - vardhanti "gedeihen, haben guten Erfolg" Spr. 4398. api tapo vardhate ŚĀK. 12, 20. BHAṬṬ. 6, 68. RĀJA-TAR. 5, 461. dīyamānaṃ tadā viprā vardhatāmiti cābruvan so v. a. "möge dir Segen bringen" MBH. 14, 1854. -- b) "wachsen, in die Höhe gehen", beim Gottesurtheil mit der Wage so v. a. "steigen" (in der Wagschale) ZdmG.9, 667. MIT. 145, 12. -- c) "wachsen, gedeihen" mit acc. der Beziehung: svayaṃ vardhasva tanvam "an deiner Person" ṚV. 7, 8, 5. 10, 98, 10. 116, 6. yastaviṣīṃ vāvṛdhe śavaḥ 23, 5. asyedindro vāvṛdhe vṛṣṇyaṃ śavo made sutasya 8, 3, 8. -- d) "gehoben --, freudig erregt werden; sich ergötzen, - begeistern durch, an" oder "bei Etwas" (instr., auch loc.): tvaṃ hotrā bhāratī vardhase girā ṚV. 2, 1, 11. 11, 2. yasminnindraḥ pradivi vāvṛdhāna oko dadhe 19, 1. sa vāvṛdhe naryo yoṣaṇāsu 7, 95, 3. agne vṛdhāna āhutiṃ juṣasva 3, 28, 6. yaḥ stomebhirvāvṛdhe 32, 13. sute sute vāvṛdhe vardhanebhiḥ 36, 1. agne vardhāsa indubhiḥ 6, 16, 16. pītvī somasya vāvṛdhe 3, 40, 7. 47, 5. 51, 1. 53, 1. na rīṣate (naḥ) vāvṛdhānaḥ parā dāt "wenn er freudig gestimmt --, befriedigt ist" 5, 3, 12. ye vāvṛdhanta pārthivā ya urāvantarikṣā ā 52, 7. 68, 4. 6, 37, 5. 44, 13. 69, 6. pituḥ payaḥ prati gṛbhṇāti mātā tena pitā vardhate tena putraḥ "dabei ergötzt sich der Vater und (wächst) das Kind" 7, 101, 3. turaspeye 10, 96, 8. bṛhaspatirṛkvabhirvāvṛdhānaḥ 14, 3. AV. 1, 8, 4. 12, 1, 29. VS. 20, 43. indraṃ gṛṇīṣe yasminpurā vāvṛdhuḥ śāśaduśca ṚV. 2, 20, 4. rudrā ṛtasya sadaneṣu vāvṛdhuḥ 34, 13. 5, 59, 5. 7, 60, 5. 8, 51, 10. śuddhairukthairvāvṛdhvāṃsam 84, 7. 87, 8. bṛhaspatirno haviṣā vṛdhātu TS. 1, 2, 2, 1. indro madāya vāvṛdhe śavase vṛtrahā nṛbhiḥ "hat sich erregen lassen zu" ṚV. 1, 81, 1. mit gen.: mamedvardhasva suṣṭutaḥ "an mir freue dich" 8, 6, 12. asya suvānasya nyarbudaṃ vāvṛdhāno astaḥ 2, 11, 20. vṛdhantamadhvarāṇām 8, 91, 7. kāriṇāṃ vṛdhantam (so vermuthen wir) "der Preisenden sich freuend" 2, 29. jambhe rasasya vāvṛdhe "beim Schlucken" (eigentlich "im Rachen) freut sie sich des Safts" ("der Milch") 1, 37, 5. 4, 23, 1. vṛdhas und vṛdhat Ausrufe in Opferformeln: "vergnüge dich u.s.w." ĀŚV. ŚR. 2, 3, 12. KAUŚ. 91. Aus der späteren Sprache gehören hierher Stellen wie: diṣṭyā vardhāmahe pārthā diṣṭyāsi punarāgataḥ so v. a. "wir haben Grund uns zu freuen, geben wir uns der Freude hin, wir können uns glücklich schätzen" MBH. 3, 12286. vardhase diṣṭyā jayo 'yaṃ pratigṛhyatām R. 6, 98, 6. VIKR. 8, 2. PAÑCAT. 46, 9. vardhase diṣṭyā kṣatradharmeṇa R. 3, 35, 99. balena yaśasā caiva vardhasva prajñayā tathā 5, 33, 21. diṣṭyā dharmapatnīsamāgamena putramukhadarśanena cāyuṣmānvardhate ŚĀK. 108, 14. VIKR. 11, 11. MĀRK. P. 110, 8. diṣṭyā vardhasi dharmajña sāmrājyaṃ prāptavānasi MBH. 2, 1601. 1632. 5, 542. 7, 6452. R. 7, 1, 28. vardhatha MĀRK. P. 18, 47. vardha tvamanayā sārdhaṃ dhanaputrasukhāyuṣā 21, 77. dharmeṇa vardha tvaṃ nāsmānhiṃsitumarhasi MBH. 1, 7864. diṣṭyā vardhasi govinda aniruddhasamāgamāt HARIV. 10887. -- 3) infin. vṛdhe "zum Wachsthum, - Gedeihen; zur Begeisterung, zum Ergötzen": tvaṃ trātā tvamu no vṛdhe bhūḥ ṚV. 1, 178, 5. 4, 2, 18. 23, 2. pra śaṃsanti namasā jūtibhirvṛdhe 3, 3, 8. sa hotā yasya rodasī yajñaṃ yajñamabhi vṛdhe gṛṇītaḥ 6, 10. 6, 33, 4. utaidhi pṛtsu no vṛdhe 46, 3. 11. 8, 3, 1. 13, 3. 27, 4. āpiṃ nakṣāmahe vṛdhe 49, 10. syāma marutvato vṛdhe 52, 10. 86, 11. VĀLAKH. 6, 5. tubhyaṃ kṣaranti divyā āpo vṛdhe AV. 11, 2, 24. Eben so vṛdhaseḥ sve kṣaye maghonāṃ sakhīnāṃ ca vṛdhase ṚV. 5, 64, 5. -- 4) eine Verwechselung mit vart ist vielleicht anzunehmen in folgenden Stellen: tataḥ samājo vavṛdhe sa rājandivasānbāhūn MBH. 1, 6972 (vgl. vartamāne samāje 6973). tato vivāho vidhivadvavṛdhe mātsyapārthayoḥ 4, 2362. rāmeṇa cedrākṣasendra vardhate tava vigrahaḥ R. 3, 41, 3. tato 'bhiṣeko vavṛdhe śatrughnasya 7, 63, 13. utsavāśca samājāśca vardhante (v. l. vartante) Spr. 4415, v. l. sattraṃ hi vardhate tasya sadaivābhayadakṣiṇam MBH. 8, 303. svanena vardhamānena R. 2, 97, 4. 3, 34, 4. yajñavighnakarī yakṣī purā vardheta (oder "an Macht gewinnen") māyayā R. SCHL. 1, 28, 20. dharme te vardhatāṃ buddhirmā cādharme manaḥ kṛthāḥ MBH. 3, 15799.

     caus. 1) vardhayati, avīvṛdhat P. 7, 4, 8, Schol. a) "erhöhen, grösser --, wachsen machen, mehren, fördern": āryaṃ saho vardhayā dyumnamindra ṚV. 1, 103, 2. vīram 118, 2. imā hi tvāmūrjo vardhayanti 2, 11, 1. 4. vāṇīm 8. vācam 9, 97, 36. yaṃ vardhayanti puṣṭayaśca nityāḥ 2, 27, 12. athā no vardhayā giraḥ 3, 29, 10. āyuḥ 62, 15. 5, 11, 5. oṣadhīḥ 62, 3. (sarasvatī) pañca jātā vardhayantī 6, 61, 12. rayim 7, 36, 7. rāṣṭram AV. 3, 19, 5. mit gen.: stotāraminmaghavannasya vardhaya "lass den Lobsänger davon geniessen, sich daran ergötzen" ṚV. 8, 86, 1. -- jātamātraśca yaḥ sadya iṣṭyā dehamavīvṛdhat MBH. 1, 2210. R. 5, 56, 58. svamāṃsaṃ paramāṃsena M. 5, 52. ekaikaṃ hrāsayetpiṇḍaṃ kṛṣṇe śukle ca vardhayet 11, 216. vardhitendhanā (so die neuere Ausg.) HARIV. 7039. pūraṃ payodheḥ Spr. 1813. vardhayanniva tatkūṭānuddhūtairdhātureṇubhiḥ RAGH. 4, 71. jyeṣṭhaḥ kulaṃ vardhayati vināśayati vā punaḥ M. 9, 109. rakṣitaṃ vardhayet Spr. 233. fg. kośaṃ kākinyā 3228. R. 1, 7, 7. Schol. zu KĀTY. ŚR. 446, 17. aghāhāni "verlängern" M. 5, 84. rātrayo brahmaṇā vardhitāḥ Schol. zu NAIṢ 22, 57. mahotsavaḥ - bhūrivāsaravardhitaḥ KATHĀS. 23, 86. śabdaṃ toyasaṃrambhavardhitam "verstärkt" R. 1, 26, 5. kramaśo vardhayaṃstapaḥ M. 6, 23. prītim MBH. 1, 4795. tejo balaṃ ca devānāṃ vardhayanti śriyaṃ tathā 7661. śokam 3, 2330. 15, 811 (med.). 13, 4722 (med.). R. GORR. 2, 38, 28 (med.) 123, 19. 7, 99, 19 (med.). 106, 4. KĀM. NĪTIS. 13, 34. Spr. 3189. 4478 (med.). 4542. MĀRK. P. 16, 65 (med.). DAŚAK. 87, 8. LA. (III) 90, 2. karma "fördern" MBH. 14, 2300. vardhitāśeṣasvānusarga "blühend" BHĀG. P. 4, 23, 1. "grossziehen, aufziehen": śiśum ṚV. 10, 4, 3. HARIV. 9222. KATHĀS. 2, 32. 27, 103. 61, 266. nārī nāma viṣāṅkurairiva latā doṣaiḥ samaṃ vardhitā Spr. 75 (II). ŚĀK. 51, v. l. ye vardhitāḥ kanakapaṅkareṇumadhye kalahaṃsapotāḥ "aufgewachsen" Spr. 2520. ye vardhitāḥ karikapolamadena bhṛṅgāḥ 2521. bālamandāravṛkṣaḥ MEGH. 73. "Jmd gross machen, zur Macht verhelfen, in die Höhe bringen" AV. 2, 6, 1. 6, 5, 3. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 13. MBH. 2, 1632. vardhayātmānamātmanā HARIV. 3534. Spr. 438. 440. 862. 1375. 1828. KĀM. NĪTIS. 5, 69. fg. RĀJA-TAR. 4, 493. taṃ (janapadaṃ) vardhayetprayatnena  "hegen, pflegen" KĀM. NĪTIS. 4, 56. med. mit medialer Bedeutung: prajāṃ vardhayamānaḥ "sich seine Nachkommenschaft mehrend" ṚV. 1, 125, 1. tanvam 10, 59, 5. vardhita = pūrṇa und prasṛta (prasita MED.) H. an. 3, 291. fg. MED. t. 149. -- b) "erheben, freudig erregen, ergötzen": soma gīrbhiṣṭvā vayaṃ vardhayāmaḥ ṚV. 1, 91, 11. 36, 11. 190, 1. asmānsu pṛtsvā tarutrāvardhayo dyāṃ bṛhadbhirarkaiḥ 2, 11, 15. brahmāṇa indraṃ mahayanto arkairavardhayannahaye hantavā u 5, 31, 4. 6, 44, 5. gīrbhirābhī rudraṃ divā vardhayā rudramaktau 49, 10. sūnṛtābhiḥ 1, 125, 3. ṛtasya mā pradiśo vardhayanti 8, 89, 4. AV. 1, 9, 3. vaṣaṭkāreṇa yajñam 5, 26, 12. prajāpatiṃ haviṣā vardhayantī TBR. 3, 1, 1, 2. 2, 1. kṛṣṇaṃ jayāśiṣā vardhayitvā HARIV. 5404. 9222. MBH. 14, 2650. R. 2, 34, 5. 6, 5, 17. 12, 15. 7, 23, 3. 44, 4. 6. KATHĀS. 108, 9. 110, 119. yajñairbahuvidhairdevānvardhayānasya R. 7, 99, 19, v. l. iṣṭhyā devīmavīvṛdhat MBH. 1, 2210 (eine von NĪLAK. erwähnte Lesart). vāvṛdhadhyai infin.: suvṛktibhiḥ sūriṃ vāvṛdhadhyai ṚV. 1, 61, 3. 122, 2. gīrbhirmitrāvaruṇa vā- 6, 67, 1. 10, 99, 1. med. "sich erregen u.s.w.:" avīvṛdhanta gotamā indra tve stomavāhasaḥ "begeisterten sich in dir" 4, 32, 12. astoḍhvaṃ stomyā brahmaṇā me 'vīvṛdhadhvam "ergötztet euch an" 124, 13. avīvṛdhanta puroḍārśaiḥ "thaten sich gütlich an" VS. 21, 60. TBR. 2, 6, 15, 2 (vgl. ĀŚV. ŚR. 6, 11, 5). ŚAT. BR. 1, 9, 1, 9. 10. -- 2) vardhāpayati "freudig erregen" u.s.w. HARIV. 10886. 10906 (vardhāpya die neuere Ausg.). -- vardhita s. auch bes.

     desid. vivardhiṣate und vivṛtsati P. 1, 3, 92. 7, 2, 59. Schol. zu 1, 2, 10.

     intens. varīvṛdhyate, varīvṛdhīti P. 7, 4, 90, Schol.
     ati med. "hinauswachsen über" (acc.) ŚAT. BR. 1, 8, 1, 3. ativṛddha (ati + vṛddha) "sehr gross": pramāṇena R. 1, 28, 8. vana 5, 17, 6. "sehr heftig": kopa MBH. 6, 3768. vayasā "sehr alt" MĀRK. P. 61, 11.
     adhi med. "sich wohlbefinden bei" (loc.) ṚV. 9, 75, 1.
     anu 1) act. in der dunklen Stelle anu śrutāmamatiṃ vardhadurvīm ṚV. 5, 62, 5. -- 2) med. "nachwachsen, heranwachsen, allmählich zunehmen" ṚV. 5, 44, 1. na vai jātaṃ garbhaṃ yoniranu vardhate ŚAT. BR. 10, 2, 3, 6. mahāmīno 'nvavardhata "er wuchs zu einem grossen Fische heran" BHĀG. P. 8, 24, 21. sneho 'nvavardhata 6, 14, 36. -- 3) anuvṛddha in der Stelle vedavādānuvṛddhāni vacāṃsi VP. bei MUIR, ST. I, 147 fehlerhaft für anuvṛtta. -- caus. "ausdehnen nach Etwas" ŚAT. BR. 10, 2, 3, 6. "grossziehen": (śiśum) rasāyanaprayogaiśca śīghramevānvavardhayat (eva vyavardhayat die neuere Ausg.) HARIV. 9220.
     abhi 1) "heranwachsen, stärker --, grösser werden, zunehmen; sich ausdehnen --, hinauswachsen über" (acc.): viśvā bhuvanā ṚV. 2, 17, 4. vardhasva patnīrabhi jīvo adhvare 5, 44, 5. jāyāṃ rasenābhi vardhatām "übertreffen" AV. 6, 78, 1. 2. 1, 29, 1 (vgl. ṚV. 10, 174, 1, wo das Richtige). mahaścidabhyavardhata "so gross er war, wuchs er noch" ṚV. 9, 47, 1. aparimitaṃ vīryamabhivardhate ŚAT. BR. 2, 1, 4, 17. 13, 4, 2, 2. -- tatpītvā kṣīramekāhnā sa kumāro 'bhyavardhata R. GORR. 1, 39, 29. kṣīṇaḥ kṣīṇo 'pi śaśī bhūyo bhūyo 'bhivardhate Spr. 788. (kāmaḥ) haviṣā kṛṣṇavartmeva bhūya evābhivardhate 1377. M. 9, 318. dyūte rāgo bhūyo 'bhivardhate MBH. 3, 2285. sarvaprāṇināṃ balamabhivardhate SUŚR. 1, 19, 14. 128, 8. MBH. 3, 10857. abhivardhati cādharmaḥ HARIV. 2307. vāryamāṇasya vāñchā hi viṣayeṣvabhivardhate KATHĀS. 31, 91. tasya rājyaṃ ca kīrtiśca pratāpaścābhivardhate R. 4, 28, 11. dātāro no 'bhivardhantāṃ vedāḥ saṃtatireva ca "zunehmen, gedeihen" M. 3, 259 (YĀJÑ. 1, 245). lokaḥ KĀM. NĪTIS. 4, 21. rājā trivargeṇa "nimmt zu an, wird reicher an" M. 7, 27. tapasā R. 1, 65, 10. --  2) fehlerhaft für abhivartḥ balaughasyābhivardhataḥ "herankommend" R. 6, 16, 49. tataḥ sa kārmukī bāṇī samare cābhivardhata 7, 21, 39. -- Vgl. abhivṛddhi. -- caus. "stärker --, grösser machen, vermehren" AV. 1, 29, 1. 3 (vgl. ṚV. 10, 174, 1. 3, wo das Richtige). svakośam YĀJÑ. 1, 339. bhāṇḍāgārāyudhāgāraṃ prayatnenābhivardhayet MBH. 13, 3239. prītim 1, 4795. 3757. 5, 2939. dharmam 13, 7590. R. GORR. 1, 78, 14. "dehnen" SUŚR. 1, 58, 7. "grossziehen": dhātryastānabhyavardhayan R. GORR. 1, 40, 18.
     samabhi "wachsen, zunehmen": agnerājyāhutasyeva tejaḥ samabhivardhate (-vardhata ed. Calc., -vartataḥ die neuere Ausg.) HARIV. 13923. -- caus. "grösser machen, verstärken, mehren": harṣam MBH. 5, 583. kīrtim R. 2, 90, 21 (99, 37 GORR.).
     ā 1) act. in der verdorbenen Stellen: emenamavṛdhannamṛtā amartyaṃ kṣaitrajityāya VS. 33, 60, wo es heissen müsste "liessen heranwachsen"; TBR. 2, 4, 6, 7 wird st. dessen amanthan gelesen. -- 2) med. "heranwachsen --, sich heranbilden zu" (acc. oder dat.): bhīma ā vāvṛdhe śavaḥ ṚV. 1, 81, 4. ā śvaitreyasya jantavo dyumadvardhanta kṛṣṭayaḥ 5, 19, 3. śriyaṃ cidā prataraṃ vāvṛdhurnaraḥ 55, 3.
     ud "emporwachsen, hervorbrechen": udvṛddharāga RĀJA-TAR. 1, 252. vielleicht fehlerhaft für udvṛtta.
     ni scheinbar MBH. 4, 1918, wo aber mit der ed. Bomb. vyavardhata zu lesen ist.
     pari 1) "heranwachsen, wachsen, zunehmen": rājaputraḥ paryāptaṃ paryavardhata RĀJA-TAR. 3, 107. sā parivardhamānā labdhodayā cāndramasīva lekhā KUMĀRAS. 1, 25. (duhitā) parivardhate saha śucā suhṛdām Spr. 931. balāsaḥ SUŚR. 1, 152, 16. prajāvatsalatā paryāptā paryavardhata RĀJA-TAR. 5, 194. parivṛddha "angewachsen, vermehrt" KĀM. NĪTIS. 13, 47. ekottara- "der Reihe nach um eins zunehmend" SUŚR. 1, 153, 13. "heftig": rāga RAGH. 9, 69. śuc BHĀG. P. 6, 14, 47. "hoch gestiegen, zu grossem Ansehen gekommen" HARIV. 13807 (die neuere Ausg. tvatha vṛddhaḥ). -- 2) fehlerhaft für parivart HARIV. 2188 (die neuere Ausg. richtig -vartate). evaṃ ca sa (mahotsavaḥ) pratidinaṃ parivardhamānaḥ KATHĀS. 34, 264. -- Vgl. parivṛddha fg. -- caus. 1) "aufziehen, grossziehen": yā sā bālyātprabhṛtyasmānparyavardhayata MBH. 5, 2956. HARIV. 11077. RAGH. 13, 62. aditiparivardhitamandāravṛkṣa ŚĀK. 100, 15. "anschwellen machen": das Meer RAGH. 13, 3. BHAṬṬ. 7, 107. -- 2) "ergötzen, erfreuen"; mit gen. (!) der Person HARIV. 8804. -- 3) fehlerhaft für parivartay "umwandeln": sarvaṃ tatkāñcanamayaṃ kālena parivardhitam MBH. 7, 2160. -- Vgl. parivardhana fg.
     pra 1) act. "erheben, ergötzen": pra vāṃ stomā giro vardhantvaśvinā ṚV. 8, 8, 22. -- 2) med. (ausnahmsweise act.) "heranwachsen, zunehmen, Kraft gewinnen" ṚV. 2, 22, 2. agne mā tvaṃ pravardhiṣṭhāḥ MBH. 1, 1244. MĀRK. P. 68, 33. gajamātraḥ pravavṛdhe "er wuchs zu der Grösse eines Elephanten an" BHĀG. P. 3, 13, 19. na me manyuḥ pravardhate MBH. 3, 1072. prajñā tejo balaṃ cakṣurāyuścaiva pravardhate M. 4, 42. dharmaḥ 11, 15. duḥkhaṃ bhūyaścāpi pravardhate Spr. 4676. RĀJA-TAR. 3, 127. pravardhamānavaira 6, 343. lokānugrahakartāraḥ pravardhante mahībhujaḥ "gedeihen" Spr. 2682. pāpānpravardhato dṛṣṭvā kalyāṇānavasīdataḥ MBH. 13, 5915. tadatīva pravardhate (gṛham) 13, 3222. predvagnirvāvṛdhe stomebhiḥ "erregt werden" ṚV. 3, 5, 2. pravṛddha (pravṛddha P. 6, 2, 147) = ucchrita AK. 3, 4, 14, 87. = prauḍha, edhita 3, 2, 26. H. 1495. = prasṛta AK. 3, 2, 38. "aufgewachsen" Spr. 4032.  ataścidā janiṣīṣṭa pravṛddhaḥ so v. a. "ausgetragen" ṚV. 4, 18, 1. pravṛddho dasyuhābhavat 8, 66, 3. "gross, hoch": Indra 1, 33, 3. 165, 9. 8, 6, 33. 12, 8. 82, 5. vṛṣabha 85, 2. AV. 4, 26, 2. hari MBH. 3, 15645. R. GORR. 1, 72, 27 (70, 38 SCHL.). 2, 119, 28. mahādruma 4, 31, 15. 6, 16, 20. MBH. 3, 15703. prākāra R. 3, 54, 15. naga 17, 23. śikhara R. SCHL. 2, 56, 10. 5, 16, 29. śṛṅga 8, 26. VARĀH. BṚH. S. 12, 6. liṅga SUŚR. 2, 396, 3. stanadvaya KUMĀRAS. 1, 40. toyadāḥ "angeschwollen" R. 6, 73, 4. ogha KUMĀRAS. 3, 6. ūrmi RAGH. 5, 61. ambhaḥ pralayapravṛddham 13, 8. sarit RĀJA-TAR. 4, 450. 5, 85. "gesteigert, heftig, stark": vāyu MBH. 4, 1978. parjanya RAGH. 17, 15. dhvajinīrajāṃsi 7, 37. anaṅgakaśmala BHĀG. P. 3, 14, 15. tamas R. 6, 104, 4. darpa 1, 14, 43. kopa 3, 72, 2. tṛṣṇā ṚT. 1, 15. manoratha KUMĀRAS. 7, 24. ānanacandrakānti 74. sneha KATHĀS. 31, 90. garva RĀJA-TAR. 6, 142. rāga 333. harṣa BHĀG. P. 3, 7, 42. bhakti 14, 47. 10, 86, 28. bhāva 4, 31, 28. lobha 24, 66. nidrā MBH. 1, 5892. R. 3, 23, 39. 35, 64. pravṛddhanakṣatragaṇā dyauḥ "zahlreich" HARIV. 12545. sākṣādupāyasaṃghāta iva pravṛddhaḥ RAGH. 14, 11. pravṛddharṇa "viele Schulden habend" RĀJA-TAR. 6, 16. kṣitiḥ kṣitipairabhipālanapravṛddhā "blühend gemacht, zur Wohlfahrt gebracht" VARĀH. BṚH. S. 19, 14. "mächtig": kāla BHAG. 11, 32. "alt geworden" KATHĀS. 22, 159. vayasā "alt an Jahren" MBH. 1, 3579. -- 3) ein Verwechselung mit pravart ist wohl in folgenden Stellen anzunehmen: pravardhamānapṛtanāḥ "heranrückend" RĀJA-TAR. 6, 222. dhanātkulaṃ prabhavati dhanāddharmaḥ pravardhate "geht hervor" MBH. 12, 226. apramodātpunaḥ puṃsaḥ prajano na pravardhate (prajanaṃ na pravartate M. 3, 61). tasmātsarvaṃ pravardhate KĀM. NĪTIS. 4, 56. citte pravardhate tāpaḥ RĀJA-TAR. 4, 418. sītāsnehapravṛddhena bāṣpeṇa R. 4, 5, 15. pravṛddhanṛtya (v. l. pravṛtta-). ṚV. 2, 6. pravṛddhasatkāra RĀJA-TAR. 5, 33. pravṛddha R. 4, 9, 82 fehlerhaft für praviddha, RĀJA-TAR. 4, 319 für prabuddha. -- Vgl. pravṛddhi, atipravṛddha ("sehr hoch von Wuchs" R. 3, 10, 20. 4, 17, 14), codapravṛddha. -- caus. "grossziehen" KATHĀS. 61, 271. MĀRK. P. 38, 9. "vergrössern, stärken, mehren": kulavaṃśam MBH. 13, 3340. HARIV. 6308. kākinīm so v. a. "zulegen" Spr. 3228, v. l. matim ṚV. 8, 6, 32. AV. 2, 6, 2. pravardhayate candramā dīrghamāyuḥ "verlängert" NIR. 11, 6. 36. AV. 19, 32, 3. "Jmd erhöhen, zur Wohlfahrt befördern" HARIV. 11272. -- Vgl. pravardhaka fg.
     abhipra caus. partic. -vardhita "gedehnt" SUŚR. 2, 149, 12. "in einen blühenden Zustand versetzt": deśa MBH. 1, 4350.
     pratipra, -vṛddha "verstärkt" (-vṛtta die neuere Ausg.) HARIV. 12124.
     saṃpra "wachsen, sich verstärken, zunehmen": śrīrmaṅgalātprabhavati prāgalbhyātsaṃpravardhate Spr. 5087. catvāri saṃpravardhante āyurvidyā yaśo balam 3551. jñātayaḥ "gedeihen" 3509. -vṛddha "aufgewachsen, gross geworden" MBH. 3, 10629. 12738. (abdaiḥ) sthāṇudiksaṃpravṛddhaiḥ "zusammengeballt, angeschwollen" VARĀH. BṚH. S. 24, 24. śukle pakṣe saṃpravṛddhe "wachsend, zunehmend" 4, 32. pratāpa "zugenommen, verstärkt" KĀM. NĪTIS. 15, 8. yo vidyayā tapasā saṃpravṛddhaḥ "reich an Jahren und an Askese" MBH. 1, 3579. -- caus. "Jmd zur Grösse verhelfen" R. 5, 7, 25.
     prati s. prativardhin, welches NĪLAK. durch prātikūlyena chedinī erklärt.
     vi 1) "heranwachsen, zunehmen, anschwellen, gedeihen": (marutaḥ) mahasā vi vāvṛdhuḥ ṚV. 5, 59, 6. urviyā vi vāvṛdhe 1, 141, 5. ṛtena ya ṛtajāto vivāvṛdhe 9, 108, 8. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 11, 16. dvādaśāho yairahobhirvivardhate "verlängert werden" 13, 14, 10. ĀPAST. beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 1, 3, 18.  -- saṃvatsereṇeha vai jātā vivardhante MAITRJUP. 6, 15. MBH. 1, 2992. 4864. (vavṛdhus). (garbhaḥ) vyavardhata tadā śukle tārāpatirivāmbare 3, 16638. R. 2, 42, 2. 5, 3, 1. 35, 33. 41, 26. vivardhantī 1, 27, 7. MĀRK. P. 43, 54. indraśatro vivardhasva BHĀG. P. 6, 9, 11. 13. udareṇa vivardhatā MBH. 1, 4520. vinā malayādanyatra candanaṃ na vivardhate (prarohati v. l.) Spr. 2615. vivardhamānairamalasaritsalilaiḥ BHAṬṬ. 10, 53. VARĀH. BṚH. S. 21, 28. Verz. d. Oxf. H. 117, "b", 9. candrodaye vivardhantam (ambhasāṃ nidhim) MBH. 8, 1804. bāle vivardhate śleṣmā madhyame pittameva tu SUŚR. 1, 129, 12. vivardhamānā kathā BHĀG. P. 3, 5, 13. dharmaḥ M. 9, 111. hṛcchayaḥ MBH. 3, 2088. 4, 1918 (vyavardhata st. nyavardhata ed. Bomb.). tathā bhūmikṛtaṃ dānaṃ sasye sasye vivardhate 13, 3135. 7160 (vivardhati). HARIV. 11307. R. GORR. 2, 63, 18. 76, 25. 3, 43, 38. 5, 42, 15. SUŚR. 2, 309, 18. 371, 21. Spr. 1460. 1524. 2450. 2596. 3417. 4466. Verz. d. Oxf. H. 37, "b", 9, v. u. agniḥ, daivam Spr. 4782. vivardhamāno vīryeṇa samudra iva parvaṇi R. 1, 55, 20 (56, 20 GORR.). dhanavīryaistvaṃ vivardhasva sutena ca MĀRK. P. 21, 101. rāṣṭram "gedeihen" Spr. 3811. prajāḥ MBH. 1, 4342. 7746 (vyavardhan). HARIV. 49. 6452. (vivardhitum). 8933. Spr. 4574. samāgamena putrasya sāvitryā darśanena ca. cakṣuṣaścātmano lābhāttribhirdiṣṭyā vivardhase.. so v. a. "du hast Grund dich zu freuen, - dich glücklich zu schätzen" MBH. 3, 16880. fg. vivṛddha "herangewachsen, gross geworden" ŚVETĀŚV. UP. 5, 11. MBH. 1, 6129. 7624. R. GORR. 1, 8, 32. KATHĀS. 2, 71. 14, 39. 34, 87. MĀRK. P. 45, 63. vṛkṣa R. GORR. 2, 117, 13. tāḥ śākhā vivṛddhā śatayojanam 3, 39, 27. 5, 55, 3. VP. bei MUIR, ST. IV, 34. harṣavivṛddhavaktra R. 4, 6, 24. MBH. 4, 396. 15, 1081. daṃṣṭrā "gross" HARIV. 12949 (nach der Lesart der neueren Ausg.). kabandha R. 3, 74, 14. MṚCCH. 92, 10. godhanāni "gross, zahlreich" HARIV. 3729. arthāḥ "angewachsen" Spr. 227. sattva "gesteigert" BHAG. 14, 11. buddhi R. 3, 28, 9. manyu 42. KUMĀRAS. 3, 71. tṛṣṇā 56. RAGH. 2, 32. 3, 60. BHĀG. P. 2, 7, 19. 3, 9, 25. 10, 6. 18, 19. 4, 2, 19. 21, 51. śatru "zu Macht gelangt" MBH. 12, 4207. Spr. 3734. -- 2) "sich erheben, entstehen": tato halahalāśabdo vyavardhata MBH. 3, 805. 14, 2590. -- vivardhante HARIV. 3822 in der neueren Ausg. fehlerhaft für vivartante, wie die ed. Calc. liest. -- Vgl. vivṛddhi. -- caus. 1) "grossziehen, gross machen" HARIV. 4202. 9920 (śīghrameva vyavardhayat die neuere Ausg.). KATHĀS. 24, 2. 160. vṛkṣam Spr. 2349, v. l. KUMĀRAS. 5, 14. bālarūpam HARIV. 9268. "Etwas höher machen, erhöhen": samantādvivardhayettulyam VARĀH. BṚH. S. 53, 116. "vermehren, vergrössern, verstärken, verlängern" ŚĀÑKH. ŚR. 16, 20, 9. bhāram Spr. 1107. māṃsaṃ raktaṃ ca SUŚR. 2, 307, 15. ratiṃ tasya MBH. 4, 34. madaṃ ca madanaṃ ca Spr. (II) 93. aṣṭavargam KĀM. NĪTIS. 5, 79. MĀRK. P. 34, 12. 39, 40. dvikavivardhita "vermehrt um zwei" VARĀH. BṚH. S. 72, 5. 77, 10. balāni vivardhayanti bhūbhṛtām so v. a. "bewirken, dass manche Heere sich in Bewegung setzen", 30, 28. "Jmd fördern, Jmd zur Wohlfahrt verhelfen": mitrāṇi MBH. 12, 3441. R. 5, 7, 3. 6, 11, 20. prajāstadguruṇā nadyo nabhaseva vivardhitāḥ RAGH. 17, 41. tapasā ca vivardhitaḥ "den man an Askese hat gewinnen lassen" R. GORR. 1, 67, 4. -- 2) "ergötzen, erfreuen": vivardhitaśca ṛṣibhirhavyaiḥ kavyaiśca MBH. 5, 447. pitṝndevānvivardhayan R. 7, 99, 18.
     abhivi s. abhivivṛddhi.
     pravi, caus. partic. pravivardhita "in hohem Grade gesteigert": -vitteccha RĀJA-TAR. 4, 621.
     saṃvi "gedeihen": saṃvyavardhanta bhogāṃste bhuñjānāḥ MBH. 1, 4977.

[Page 6.0790]
     sam 1) act. "erfüllen, gewähren": kāmānsaṃvardha R. ed. Bomb. 2, 25, 42. -- 2) "heranwachsen, wachsen": saṃ bhrātaro vāvṛdhuḥ saubhagāya ṚV. 5, 60, 5. pumānsaṃvardhatāṃ mayi ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 17. yathāmayaḥ saṃvavṛdhe BHĀG. P. 10, 37, 7. saṃvṛddha "aufgewachsen" MBH. 1, 113. 3, 16667. 6, 3980. HARIV. 4202. R. 1, 8, 8. 2, 61, 3. R. GORR. 2, 58, 5. 62, 8. 80, 8. 3, 7, 27. 22, 29. 4, 21, 9. 5, 3, 28. Spr. 2721. RĀJA-TAR. 3, 130. "gross gewachsen, gross gezogen": vṛkṣa Spr. 418, v. l. "grösser geworden, verstärkt": vahni 1653. ḍākinīnādasaṃvṛddhagṛdhravāyasavāśita KATHĀS. 18, 147. MBH. 15, 1077 (saṃruddhe ed. Bomb.). cakṣūrāga RĀJA-TAR. 5, 382. āśramaṃ cirasaṃvṛddham "blühend" R. 1, 55, 27 (56, 27 GORR.). atisaṃvṛddha "sehr gross": śvan 2, 70, 23. -- caus. 1) "grossziehen, aufziehen, ernähren, füttern" MBH. 1, 3613. 4264. 5089. HARIV. 99. R. 1, 39, 18. 2, 53, 20 (53, 22 GORR.). R. GORR. 2, 17, 37. 64, 7. 3, 4, 19. Spr. 1672. 1805. 5102. KATHĀS. 27, 5. 59, 98. MĀRK. P. 74, 49. 99, 35. PAÑCAR. 4, 3, 203. DAŚAK. 75, 14. fg. PAÑCAT. 182, 13. 188, 19. HIT. 26, 16. 58, 10. 70, 13. 113, 7, v. l. KULL. zu M. 2, 142. pādṛpān "aufziehen, pflegen" RAGH. 5, 6. 13, 34. 14, 78. Spr. 418. agnim "verstärken" MBH. 3, 258 (mit der ed. Bomb. saṃvardhayan zu lesen). R. 5, 50, 13. sūryaḥ saṃvardhayatyagnimagniḥ sūryaṃ svatejasā VIKR. 158. nirvāṇadīpasya snehaḥ saṃvardhayecchikhām "beleben" Spr. 2241. kośam "vermehren, verstärken" KĀM. NĪTIS. 5, 87. varṣam MBH. 1, 8279. jayeti vācā mahimānamasya saṃvardhayantau haviṣeva vahnim KUMĀRAS. 7, 43. yaśaḥ MBH. 2, 1601. dharmam 15, 757. prītim R. GORR. 1, 70, 13. āśām KĀM. NĪTIS. 5, 40. anugraham KUMĀRAS. 3, 3. rāgam Spr. 622. "pflegen": daṇḍam "ein Heer" RAGH. 17, 62. mahīm "zum Gedeihen bringen" BHĀG. P. 1, 17, 42. śāradyasaṃvardhitā medinī so v. a. "bepflanzt" VARĀH. BṚH. S. 27, 1. "beschenken mit" (instr.). R. GORR. 2, 84, 13. RAGH. 4, 37. "verschönern" 5, 52 (saṃvardhita zu lesen). -- 2) = saṃvartay "erfüllen, gewähren": kāmān M. 11, 242. R. 2, 25, 42 (saṃvardha yāhi bho ed. Bomb.).
     abhisam "wachsen": vanaspatiḥ. varṣapūgābhisaṃvṛddhaḥ so v. a. "sehr alt" MBH. 12, 5805.

vardh 2 vardhayati DHĀTUP. 32, 111 (chedanapūraṇayoḥ). "abschneiden": vardhita "abgeschnitten" H. an. 3, 291. MED. t. 149. vardhāpayati dass. WEBER, KṚṢṆAJ. 302. -- Vgl. 2. vardhaka, vardhaki, 2. vardhana, vardhāpana.

vardh 3 vardhayati DHĀTUP. 33, 109 (bhāṣārtha, v. l. bhāsārtha).

vardha (von 1. vardh) 1) adj. "mehrend, verstärkend; erfreuend"; s. nandi-, mitra-. -- 2) m. a) parox. "das Gedeihenmachen, Fördern": arcāmi vāṃ vardhāyāpo ghṛtasnū ṚV. 10, 12, 4. -- b) "Clerodendrum Siphonanthus R. Br." JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 3) n. "Blei" H. 1041.

vardhaka (vom caus. von 1. vardh) 1) adj. "mehrend, verstärkend"; s. agni-. -- 2) m. "Clerodendrum Siphonanthus R. Br." AK. 2, 4, 3, 8.

vardhaka (von 2. vardh) 1) adj. "abschneidend, scheerend"; s. māṣa-, śmaśru-. -- 2) m. "Zimmermann" R. GORR. 1, 12, 6; vgl. vardhaki.

vardhaki (wie eben) m. "Zimmermann" AK. 2, 10, 9. 3, 4, 1, 4. H. 917. HALĀY. 2, 432. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 118. MBH. 5, 255. R. 2, 80, 2. tridaśānām MBH. 1, 2592. HARIV. 162. -- Vgl. deva-.

vardhakin m. dass. ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 13, 1223. R. GORR. 2, 87, 2. 7, 91, 24. VARĀH. BṚH. S. 43, 22.

vardhana (von 1. vardh) oxyt. P. 3, 2, 149, Schol. proparox. (saṃjñāyām) gaṇa nandyādi zu P. 3, 1, 134. 1) adj. (f. ī) a) "wachsend, zunehmend"; =  vardhiṣṇu AK. 3, 1, 28. MED. n. 121. (hariḥ) karmāṇyārabhate kartuṃ kīnāśa iva vardhanaḥ "wie ein Geizhals, der immer reicher und reicher wird", MBH. 5, 2536. -- b) "mehrend, stärkend; ergötzend, begeisternd; Wachsthumgeber, Mehrer u.s.w.:" iyaṃ te gīḥ sadamidvardhanī bhūt ṚV. 10, 4, 7. yajño hi ta indra vardhano bhūt 3, 32, 12. 5, 73, 10. 7, 22, 7. 8, 51, 4. haviṣā vardhanena trātāramindramakṛṇoravadhyam VS. 8, 46. yo vardhana oṣadhīnām ṚV. 7, 101, 2. stomasya 8, 8, 5. -nī rāṣṭrasya AIT. BR. 8, 7. ojasaḥ SUŚR. 1, 175, 10. als Beiw. Śiva's "Wachsthumgeber" MBH. 13, 1232. In comp. mit dem obj.: pittāgni- SUŚR. 1, 217, 21. viṣa- Spr. 489. vitta- M. 10, 85. rāśi- Spr. 4859. varṣa- UTTARAR. 66, 8 (85, 8). saṃtāna- YĀJÑ. 1, 90. māna- M. 9, 115. kīrti- MBH. 1, 121. hṛcchaya- 3, 2154. harṣa- HARIV. 6369. 14554. R. 1, 1, 17. 2, 45, 7. 3, 79, 24. 5, 80, 30. 86, 13. Spr. 4250 (fem.). RĀJA-TAR. 3, 137. BHĀG. P. 3, 4, 34. 19, 38. 5, 1, 23. 7, 1, 4. 8, 22, 28. Verz. d. Oxf. H. 20, "b", 7. 68, "a", No. 119, Z. 10. sattra- "fördernd" BHĀG. P. 1, 7, 2. apavarga- 3, 25, 12. pura- "Wohlfahrt verleihend" HARIV. 8187. kuru- "erfreuend" MBH. 1, 1739. 14, 403. kekaya- R. 7, 38, 13. manonayana- "ergötzend" BHĀG. P. 3, 28, 16. 4, 8, 49. -- 2) m. a) "Ueberzahn" SUŚR. 1, 303, 10. 304, 13. -- b) N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2540. eines Sohnes des Kṛṣṇa von der Mitravindā BHĀG. P. 10, 61, 16. -- 3) f. ī a) "Besen" H. 1016. HALĀY. 2, 147. -- b) "ein Wasserkrug von best. Form" H. 1021, v. l. an. 3, 411. MED. HALĀY. 2, 162. PAÑCAR. 3, 6, 7. GĀRUḌA-P. 48 im ŚKDR.; vgl. vārdhanī. -- 4) n. a) "Wachsthum, Zunahme"; = vṛddhi TRIK. 3, 3, 249. H. an. MED. īhante māṃsaśoṇitavardhanam MBH. 12, 12053. kulasya R. 1, 13, 55. yaśasaḥ 2, 74, 26. "das Gedeihen, Mächtigwerden" Spr. 1828. 2755. svapakṣa- R. 6, 11, 11. -- b) "Vergrösserung": vedi- KĀTY. ŚR. 8, 8, 22. āśānām Spr. 651. -- c) "Stärkungsmittel; Ergötzung, Begeisterung" ṚV. 1, 10, 10. 52, 7. 80, 1. yasya brahma vardhanaṃ yasya somaḥ 2, 12, 4. 39, 8. 8, 81, 5. 10, 49, 1. yo bhojanaṃ ca dayase ca vardhanam 2, 13, 6. 3, 36, 1. 8, 1, 3. idamucyate vacaḥ svādoḥ svādīyo rudrāya vardhanam 1, 114, 6. 140, 3. NIR. 4, 19. -- d) "das Aufziehen, Grossziehen": bālayoḥ KATHĀS. 21, 119. -- Vgl. aṇḍa-, aśoka-, uktha-, kanda-, kapha-, kamala-, kula-, keśa-, krodha-, kṣatra-, go-, cāruvardhanā, devavardhana, dyumna-, dravya-, dharma-, dhānya-, nanda-, nandi-, nṛmṇa-, paśu-, puṇḍra-, puṇya- (als adj. "Verdienst mehrend" HARIV. 14554), puṣṭi-, prabhākara-, bala-, brahma-, bhūmi-, bhoga-, mati-, mitra-, meru-, yajña-, rakta-, rati-, ratna-, rāja-, rājya-, rāma-, rājya-, rāṣṭra-, lakṣmi- (unter lakṣmi), liṅga-, vaṃśa-, śaṃkara-, śaṃbhu-, stoma-.

vardhana (von 2. vardh) n. "das Abschneiden" AK. 3, 3, 7. TRIK. 3, 3, 249. H. 372. an. 3, 411. MED. n. 121. HALĀY. 4, 44. -- Vgl. nābhi-.

vardhanasūri m. N. pr. eines Jaina-Lehrers WILSON, Sel. Works I, 294.

vardhanasvāmin m. Bez. eines best. Heiligthums (einer Statue) RĀJA-TAR. 3, 357. 6, 191.

vardhanikā (von vardhana) s. cakṣurvardhanikā. Nach VYUTP. 208 ist vardhanikā bei den Buddhisten "ein zur Aufbewahrung geheiligten Wassers dienendes Fläschchen" (abgebildet bei PALLAS, Sammlung hist. Nachr. über die mongolischen Völkerschaften II, Pl. IX, Fig. 22). In dieser Bed. vielleicht nur fehlerhaft für vārdhānikā.

vardhanīya (vom caus. von 1. vardh) adj. "zu mehren, zu verstärken": mati R. GORR. 2, 23, 12. garva Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 9, Śl. 33.  "dessen Wohlfahrt zu fördern ist": jñātayo vardhanīyāstairya icchantyātmanaḥ śubham MBH. 5, 1463. 7, 6421. HARIV. 5747.

vardhamāna (von 1. vardh) 1) adj. s. u. vardh. -- 2) m. "Ricinus communis" (wegen seines "starken Wuchses" so genannt) AK. 2, 4, 2, 32. TRIK. 3, 3, 249. H. an. 4, 188. MED. n. 205. HĀR. 108. SUŚR. 2, 284, 7. -- 3) m. "süsse Citronen" RĀJAN. im ŚKDR. auch f. ā ebend. -- 4) Bez. "einer best. Figur" VARĀH. BṚH. S. 50, 2. 71, 5. 79, 21. 94, 2. LALIT. ed. Calc. 122, 20. 334, 18. -- 5) m. n. "eine Schüssel von best. Form" TRIK. H. 1024. H. an. MED. HĀR. 167. HALĀY. 2, 160. MBH. 7, 2930 (m.). tilapūrṇāni vardhamānāni 13, 3263. 4243. SUŚR. 1, 107, 5. -- 6) m. n. "ein Haus, das nach der Südseite keinen Ausgang hat", H. an. HALĀY. 2, 150. VARĀH. BṚH. S. 53, 33. 36. R. 5, 10, 4. catuḥśālaṃ dakṣiṇādvārahīnaṃ tu vardhamānamudāhṛtam MATSYA-P. 241 (nach AUFRECHT). -- 7) m. Bez. "einer best. Verbindung der Hände" Verz. d. Oxf. H. 86,a,33. 202,a,18.b,24. -- 8) f. ā "eine" Gāyatrī "mit" 6, 7, 8 (8, 6, 8) "Silben" ṚV. PRĀT. 16, 15. fg. COLEBR. Misc. Ess. II, 152 (I, 7). Ind. St. 8, 239. fg. -- 9) n. "ein anderes Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 165, (VII, 2). Ind. St. 8, 356. fg. -- 10) m. "eine Art Räthsel" (praśnabheda) TRIK. H. an. MED. -- 11) m. Bein. Viṣṇu's TRIK. 1, 1, 32. 3, 3, 249. H. ś. 68. H. an. MED. -- 12) m. N. pr. eines Berges und Districtes (das heutige Bardwān) KŪRMACAKRA im JYOTISTATTVA nach ŚKDR. VARĀH. BṚH. S. 14, 7. 16, 5. BHĀG. P. 5, 20, 21. MĀRK. P. 59, 13. KṢITĪŚ. 45, 4. 48, 7. n. N. pr. einer Stadt (vgl. vardhamānapura) KATHĀS. 24, 19. PAÑCAT. 26, 10. f. ā desgl. VET. in LA. (III) 23, 10. m. N. pr. eines Grāma RĀJA-TAR. 4, 269. m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 58, 14. -- 13) m. N. pr. verschiedener Männer: der 24te Arhant der gegenwärtigen Avasarpiṇī, = vīra H. 30. H. an. COLEBR. Misc. Ess. II,213. fgg. WILSON, Sel. Works I,292 u.s.w. ŚATR.1,10. 26. Verz. d. B. H. No. 1364. Verz. d. Oxf. H. 186,b,18. Gelehrte, Kaufleute, Diener HALL 21. fg. 29. 65. 72. 83. Verz. d. B. H. No. 550. 687. fgg. Verz. d. Oxf. H. 137,a,2. 162,b,23. 243,a, No. 601. 279,a,41. BHĀG. P. I, LXXVIII. SARVADARŚANAS. 136,16. MṚCCH. 45,10. PAÑCKAT. ed. orn.3,11. HIT. 45,6. navya- Verz. d. Oxf. H. 292,b,8. -- 14) f. ī Bez. "eines von" Vardhamāna "verfassten Commentars" HALL 21.

vardhamānaka (von vardhamāna) m. 1) "eine Schüssel von best. Form", = vardhamāna AK. 2, 9, 32. MBH. 14, 1927. 2539. -- 2) Bez. "einer best. Verbindung der Hände", = vardhamāna Verz. d. Oxf. H. 86,a,34. fg. -- 3) Bez. "einer ein best. Gewerbe treibenden Person": naṭanartakagandharvaiḥ pūrṇakairvardhamānakaiḥ. nityodyogaiśca krīḍadbhistatra sma pariharṣitāḥ.. MBH. 7, 2199. = ārārtikahasta (wohl ārātrikahasta) NĪLAK. -- 4) N. pr. einer Gegend oder eines Volkes, = vardhamāna AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93 (56). -- 5) ein Mannsname MṚCCH. 26, 9. PAÑCAT. 6, 5. -- 6) N. pr. eines Schlangendämons VYUTP. 86. -- Vgl. pippalī- unter pippalī 3) ("b") am Ende, wo noch hinzuzufügen ist ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 5, 2 und pippalīvardhamāna SUŚR. 2, 417, 15.

vardhamānadvāra n. "das nach" Vardhamāna "führende Thor", N. pr. eines "Thores" in Hāstinapura MBH. 15, 443; vgl. vardhamānapuradvāra 1, 4905. 3, 10.

vardhamānapura n. N. pr. einer "Stadt" MBH.1,4905.3,10. KATHĀS. 39,3. 124,105. Verz. d. Oxf. H. 155,a,24.b,18. PAÑCAT. 134,2. NĪLAK. zu MBH.1,4905 erklärt -dvāra durch mukhyadvāra, über -dvārāt 3, 10 lässt er sich folgendermaassen aus: vardhamānapuraṃ nāma grāmaviśeṣaḥ tadabhimukhaṃ dvāraṃ tasmāt vṛdhu hiṃsāyām vardhamānāḥ hiṃsakāḥ teṣāṃ puraṃ kutsitamārgeṇa niḥsāritā ityanye.

vardhamānapurīya adj. "aus" Vardhamānapuras "gebürtig" KATHĀS. 123, 140.

vardhamānamati m. N. pr. eines Bodhisattva RĀṢṬRAPĀLAPAR. 2. Lot. de la b. l. 2.

vardhamānamiśra m. N. pr. eines Grammatikers COLEBR. Misc. Ess. II,45. Verz. d. Oxf. H. 175,b, No. 398.

vardhamānendu m. Titel eines Commentars zur Vardhamānī HALL 21.

vardhamāneśa (vardhamāna + īśa) m. Bez. eines Heiligthums (einer Statue) RĀJA-TAR. 2, 133.

vardhamāla m. N. pr. eines Brahmanen TĀRAN. 3. 268.

vardhayitar (vom caus. von 1. vardh) nom. ag. "Aufzieher, Grosszieher": kanyā- KATHĀS. 61, 265.

vardhāpaka (von 2. vardh) 1) nom. ag. wohl "der die Cerimonie des Abschneidens der Nabelschnur vollbringt" H. an. 3, 15. 5, 41. MED. k. 61. r. 305. -- 2) wohl "die bei dieser Cerimonie vertheilten Geschenke" H. an. 4, 272. MED. r. 285.

vardhāpana (wie eben) n. 1) "das Abschneiden der Nabelschnur, die Feier an die Erinnerung dieses Tages; Geburtstagsfeier" und überhaupt "jede Feier, bei der man Jmd langes Leben und Gedeihen anwünschet" (also mit Anknüpfung an caus. von 1. vardh) TITHYĀDIT. im ŚKDR. WEBER, KṚṢṆAJ. 249. 299. 302. VET. in LA. (III) 18, 8. Verz. d. B. H. No. 1038. evaṃ vardhāpanaṃ vatsarānte vai janmavāsare. vyatīteṣu ca māseṣu bālānāṃ bālavṛddhaye.. SKANDA-P. pūjayenmātṛpitarau bālavardhāpane sati BHAVIṢYOTTARA-P. vardhāpanaṃ nāma pratisaṃvatsaraṃ janmadineṣu puruṣasya kriyamāṇamabhyaṅgādikaṃ mahārāṣṭradeśe prasiddham SMṚTYARTHASĀGARA (Citate im Glossar zu LA. nach AUFRECHT). Schol. zu KĀTY. ŚR. 358, N. fälschlich vārdhāyana TRIK. 3, 2, 7. -- 2) wohl = vardhāpaka 2) MED. k. 200 (vardhāpaṇa gedr.).

vardhāpanaka = vardhāpana 1) PAÑCAT. ed. orn. 49, 16.

vardhita (vom caus. von 1. vardh) 1) adj. s. u. 1. vardh. -- 2) "eine Art Schüssel" M. 3, 224. = pūrṇaṃ piṭharādipātram KULL.

vardhitar (von 1. vardh) nom. ag. "Stärker, Mehrer" ṚV. 9, 97, 39.

vardhin (wie eben) am Ende eines comp. "mehrend, verstärkend": medhāgnibala- SUŚR. 1, 225, 10. bhaya- MBH. 3, 11731. 5, 7413. HARIV. 3855. R. 2, 94, 26 (103, 27 GORR.). 5, 76, 5. Spr. 3320, v. l. BHĀG. P. 10, 41, 52. Vgl. keśa-, bala-, bhakti-, liṅga-, vaṃśa-. Ueberall nur im fem.

vardhiṣṇu (wie eben) adj. "wachsend, zunehmend" P. 3, 2, 136. VOP. 26, 142. AK. 3, 1, 28. MED. n. 121. saṃgrāmānandavardhiṣṇau vigrahe Verz. d. Oxf. H. 117,a,20. PRAB. 70,11.

vardhman (wie eben) so v. a. vṛddhi in vantra- "Leistenbruch" VĀGBH. 25, 36. vardhmaroga ŚĀRÑG. in NIGH. PR. vardhmavṛddhyadhikāra Verz. d. Oxf. H. 357,a,10 v. u.

vardhra UṆĀDIS. 2, 27. P. 4, 3, 151. 1) m. "Gurt, Band eines geflochtenen Stuhls" AV. 14, 1, 60. āsandī vardhravyutā ŚAT. BR. 5, 4, 4, 1. n. = varatrā "Riemen" H. an. 2, 453. MED. r. 83. vardhrī f. AK. 2, 10, 31. n. "Leder" UJJVAL. -- 2) n. "Blei" H. an. MED. -- Vgl. mitra-, vārdhra und vadhra.

vardhrikā f. "Riemen"; als oxyt. vielleicht "ein Kerl, der geschmeidig wie ein Riemen ist", P. 6, 1, 204, Schol.

varpaṇīti (varpa = varpas + nīti) adj. "in verstellter Gestalt auftretend"  oder "listig handelnd" ṚV. 3, 34, 3.

varpas n. 1) a) "verstelltes" oder "angenommenes Aussehen, Scheinbild"; b) "Bild" überh., "simulacrum"; = rūpa NAIGH. 3, 7. = svarūpa UṆĀDIS. 4, 200. (cyavānāya) adhi yadvarpa itaūti dhatthaḥ nämlich dem Greise die Jünglingsgestalt ṚV. 7, 68, 6. mā varpo asmadapa gūha etadyadanyarūpaḥ samithe babhūtha 100, 6. kṛṣṇamabhvaṃ mahi varpaḥ karikrataḥ 1, 140, 5. 7. 6, 3, 4. ratho ha vāṃ bhūri varpaḥ karikratsutāvato niṣkṛtamāgamiṣṭhaḥ 3, 58, 9. sūra upāke tanvaṃ1 dadhāno vi yatte cetyamṛtasya varpaḥ 4, 16, 14. pratyanīkamakhyaṃ bhuje asya varpasaḥ "um des Bildes inne zu werden" 5, 48, 4. 1, 141, 3. 9, 97, 47 (oder zu 2). -- 2) ("Schein, Verstellung) Anschlag, List, Kunstgriff": kasya kratvā marutaḥ kasya varpasā kaṃ yātha ṚV. 1, 39, 1. asya made puru varpāṃsi vidvānindro vṛtrāṇi jaghāna 6, 44, 14. 1, 117, 9. 8, 46, 16. anarvā yacchatadurasya vedo ghnaṃ chiśnadevāṃ abhi varpasā bhūt 10, 99, 3. 11. 3, 2. anṛta 100, 7. -- Vermuthlich mit [greek] verwandt. Vgl. ghora-, puru-, pratijūti- ("je nach Antrieb" oder "Anlass eine Gestalt annehmend"), bhūri-, hari-.

varph, varphati KAVIKALPADRUMA im ŚKDR. (gatyām, vadhe).

varphas n. = varpas UṆĀDIS. 4, 200, v. l.

varma am Ende eines adj. comp. (f. ā) = varman "Panzer" MBH. 9, 2683.

varmaka m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1087.

varmakaṇṭaka m. "eine best. Arzeneipflanze" RĀJAN. im ŚKDR. "Gardenia latifolia" oder "Fumaria parviflora" DHANV. in NIGH. PR.

varmakaṣā f. "eine best. Pflanze", = carmakaṣā (-kaśā) ŚABDAR. im ŚKDR.

varmaṇa (von varman) m. "Orangenbaum" TRIK. 2, 4, 12.

varmaṇvant (wie eben) adj. "gepanzert": yodhāḥ ṚV. 10, 78, 3.

varman (von 1. var) m. n. (zu belegen nur n.) SIDDH.K.250,b,12. 1) "Schutzrüstung, Panzer, Harnisch" (AK. 2, 8, 2, 32. TRIK. 2, 8, 49. H. 766. HALĀY. 2, 304); "Schutzwehr, Schirm" überh. (= gṛha NAIGH. 3, 4): varma sīvyadhvam ṚV. 10, 101, 8. syūta 1, 31, 15. 140, 10. 6, 75, 1. 8. marmāṇi te varmaṇā chādayāmi 18. 19. 8, 47, 8. 10, 107, 7. AV. 8, 5, 7. 10. 14. 18. 19. 9, 5, 26. prajāpaterāvṛto brahmaṇā varmaṇāham 17, 1, 27. varmaitadagnaye nahyati ŚAT. BR. 1, 3, 3, 14. suvarṇa adj. MBH. 1, 1809. āmuñcatāṃ ca varmāṇi saṃbhramaḥ sumahānabhṛt 4095. vasuvarmadhara 3, 17165. 17174. sarvapārasava 4, 1011. 5, 5209. 7, 7916. 8, 644. R. 3, 30, 27. 5, 80, 32. RAGH. 4, 56. GĪT. 4, 3. VARĀH. BṚH. S. 42, 6. BṚH. 27 (25), 21. RĀJA-TAR. 3, 405 (ayovarmanipātinaḥ zu lesen). 406. gharme vahanvarma 5, 195. BHĀG. P. 4, 10, 17. 26, 3. 7, 10, 65. 9, 10, 37. varmādisīvana Verz. d. Oxf. H. 86,b,22. varmabhṛt RAGH. 7, 45. AK. 2, 8, 2, 34. divyavarmabhṛt MBH. 3, 17167. -- śarma varma cchardirasmabhyaṃ yaṃsat ṚV. 1, 114, 5. 7, 31, 6. 9, 67, 14. agnervarma pari gobhirvyayasva 10, 16, 7. AV. 5, 6, 13. 14, 2, 21. 19, 19, 1. 30, 2. ŚAT. BR. 6, 3, 1, 31. 3, 25. TS. 2, 6, 1, 5. KAUŚ. 46. auf varman auslautende Kshatrija-Namen PĀR. GṚHY. 1, 17. JAMA und VP. bei KULL. zu M. 2, 32 (vgl. VS. 297). Ind. St. 5, 310. Z. f. d. K. d. M. 1, 226. 3, 168. WASSILJEW 208. buddhistische Namen 268. Ableitungen von solchen Namen VOP. 7, 10. -- 2) "Rinde" VARĀH. BṚH. S. 51, 3. -- 3) Bez. "best. schützender Gebetsformeln": nārāyaṇākhya BHĀG. P.6,8,2. fgg. Verz. d. Oxf. H. 105,a,33. varmamantra "b", 1. Bez. "der mystischen Silbe" hum WEBER, RĀMAT. UP. 310. fg. -- Vgl. a-, apahāra- (N. pr. DAŚAK. 59, 1), avanti-, aśma-, āditya-, ārya-, indra-, kanaka-, kalyāṇa-, kāñcana-, kīrti-, kṛta-, gopāla-, cakra-, caṇḍa-, candra-, citra-, tīkṣṇa-, dṛḍha-, deva-, dharma-,  dhṛta-, nara-, nirjita-, pari-, puṇya-, pūrṇa-, pracaṇḍa-, prajñā-, prati-, prabhākara-, bala-, bahula-, bhadra-, bhadanta-, bhānu-, bhāskara-, bhūti-, bhoga-, mayūra-, mahendra-, mitra-, yajña-, yaśo-, ratna-, rāma-, lakṣmī- (lakṣmīvarmadeva), vindhya-, śaṃkara-, śata-, śārdūla-, śūra-, su-, subhaṭa-.

varmavant (von varman) 1) adj. "gepanzert": hayāḥ MBH. 6, 3975. -- 2) n. "eine unbefestigte (!) Stadt": prākāraṃ (lies prākāra) parikhāhīnaṃ puraṃ varmavaducyate MĀRK. P. 49, 46.

varmahara (varman + hara) adj. "schon einen Panzer tragend, das Jünglingsalter habend" RAGH. 8, 93. KATHĀS. 35, 122. -- Vgl. kavacahara.

varmāy, varmāyate denom. von varman P. 1, 4, 15, Schol.

varmi m. "ein best. Fisch" RĀJAV. im ŚKDR. SUŚR. 1, 40, 12. 206, 6. 228, 13. VĀGBH. 6, 54.

varmika (von varman) adj. "gepanzert, geharnischt" gaṇa vrīhyādi zu P. 5, 2, 116.

varmita (wie eben) adj. dass. gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. AK. 2, 8, 2, 33. TRIK. 3, 3, 234 (s. Corrigg.). H. 766. HALĀY. 2, 305. vājināṃ varmitāṅgānām R. GORR. 2, 91, 15.

varmin (wie eben) adj. dass. gaṇa vrīhyādi zu P. 5, 2, 216. ṚV. 6, 27, 6. 75, 1. 9, 108, 6. AV. 11, 10, 23. 19, 30, 1. VS. 16, 35. ŚAT. BR. 13, 5, 4, 16. fg. PĀR. GṚHY. 2, 17. MBH. 1, 1482. 7654. 7765. 5, 1863. 5362. 7, 3103. 8025. HARIV. 3582.

varmuṣa m. "ein best. Fisch" RĀJAV. im ŚKDR.

varya (von 2. var) P. 3, 1, 101. 1) adj. a) f. "wählbar, um die man freien kann": śatena varyā kanyā P. 3, 1, 101, Schol. VOP. 26, 16. -- b) "vortrefflich, ausgezeichnet, der beste" VOP. 26, 16. AK. 3, 2, 7. H. 1438. MED. j. 39. HALĀY. 4, 4. TBR. 3, 9, 21, 1. devānāṃ varyasya "des besten unter den Göttern" VOP. 5, 23. gewöhnlich am Ende eines comp.: nara- "der beste unter den Männern, ein vorzüglicher Mann" MBH. 3, 957. naradeva- 12330. kuruvṛddha- 15, 673. vipra- HARIV. 14399. 15074. R. 2, 67, 23. 4, 29, 28. Spr. 4540. GOLĀDHY. 3, 21. DAŚAK. 71, 11. BHĀG. P. 1, 5, 9. 9, 41. 11, 33. 15, 15. 16, 1. 19, 11. 2, 7, 45. 3, 1, 5. 5, 4. 23, 4. 4, 10, 20. MĀRK. P. 61, 36. 69, 7. 72, 2. sarva- R. 7, 23, 1, 67. kareṇu- KIR. 7, 20. ratha- MBH. 2, 938. 7, 4692. 8, 756. mantra- PAÑCAR. 3, 7, 1. puravaryāmayodhyām R. 2, 111, 18. hotṛ- s. u. hotṛvūrya. -- 2) m. "der Liebesgott" MED. -- 3) f. ā "ein Mädchen, das selbst den Gatten sich wählt" (wohl durch Missverständniss von 1) a) AK. 2, 6, 1, 7. H. 511. HALĀY. 2, 328. -- Vgl. yativarya.

varva viell. "eine best. Münze": dadyātprahṛṣṭo niyutaṃ varvāṇāṃ rājaghātine KĀM. NĪTIS. 19, 18.

varvaṇā f. "eine Fliegenart" (nīlā makṣikā) AK. 2, 5, 26. H. 1214. -- Vgl. kṣudra-.

varvari m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 53,a,32.

varvi UṆĀDIS. 4, 53. adj. = ghasmara UJJVAL.

varvūra m. "eine best. Pflanze", = yugalākhya u.s.w. RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. jālavarvūraka.

varś, vṛśyati DHĀTUP. 26, 116 (varaṇe).

varśman m. = zend. bareśman Verz. d. Oxf. H. 33,b,10. varsma, varsama REINAUD, Mem. sur l'Inde 395. fg.

varṣ, varṣati DHĀTUP. 17, 56 (secane, hiṃsākleśanayośca, dāne, prajanaiśye).  varvaṣa, avarṣīt, varṣiṣyati; aus metrischen Rücksichten häufig auch med. varṣate u.s.w.: vṛṣasva u.s.w. s. u. ā; varṣitum; varṣitvā und vṛṣṭvā; vṛṣṭa; "regnen"; das Subject ist, wenn das Verbum nicht unpersönlich gebraucht wird, der Regen, Parjanya, Indra, der Gott, der Himmel, die Wolken u.s.w. avarṣīrvarṣamudu ṣū gṛbhāya (parjanya) ṚV. 5, 83, 10. yatte abhrasya vidyuto divo varṣanti vṛṣṭayaḥ 84, 3. sargā varṣasya varṣato varṣantu pṛthivīmanu AV. 4, 15, 4. tubhyaṃ varṣantvamṛtānyāpaḥ 8, 1, 5. 9, 1, 9. īśvaraḥ parjanyo 'varṣṭoḥ (vraṣṭoḥ Hdschrr.) "es ist möglich, dass" P. "nicht regnet" AIT. BR. 3, 18. VS. 22, 26. der Himmel KĀṬH. 25, 10. stokāḥ ŚAT. BR. 3, 8, 2, 22. -- parjanyo varṣatāṃ varaḥ MBH. 4, 43. parjanyaḥ parvate varṣan 10, 74. 14, 2859. R. 5, 36, 43. VARĀH. BṚH. S. 26, 14. BHĀG. P. 1, 10, 4. samā dvādaśa na vavarṣa sahasrākṣaḥ MBH. 1, 6621. valavṛtrahā 3, 9992. vāsavaḥ 4, 1498. Spr. 2367. BHĀG. P. 1, 16, 21. 3, 2, 33. 25, 42. 5, 4, 3. kṣetreṣu varṣati tadānuguṇaṃ narendre KATHĀS. 20, 228. indraṃ varṣamāṇam MBH. 1, 8172. 13, 811. devo na vavarṣa NIR. 2, 10. MBH. 14, 2860. R. 1, 9, 56. R. GORR. 1, 8, 25. SUŚR. 1, 170, 4. VARĀH. BṚH. S. 81, 26. KATHĀS. 5, 72. varṣate devaḥ BHĀG. P. 3, 29, 40. adho varṣāma hi vayaṃ (die Götter) narāstūrdhvapravarṣiṇaḥ MBH. 12, 2147. adho hi varṣāma vayaṃ martyāścordhvapravarṣiṇaḥ. toyavarṣeṇa hi vayaṃ havirvarṣeṇa mānavāḥ.. MĀRK. P. 16, 40. varṣannivāmbudaḥ MBH. 14, 1979. R. 5, 17, 3. Spr. 1191, v. l. 1255. BHĀG. P. 8, 24, 41. megho 'tra tāvadāgatya vṛṣṭavān KATHĀS. 40, 91. prārebhe varṣituṃ ghanaḥ 62, 196. PAÑCAT. 94, 3. varṣamāṇā ghanā iva MBH. 1, 5464. 4, 1902. 6, 5268. R. 7, 7, 2. na tasya varṣaṃ (subj.) varṣati varṣakāle MBH. 5, 386. varṣaṃ bhūtvā varṣatāṃ kānaneṣu 14, 269. gāṅgamāśvayuje māsi prāyaśo varṣati SUŚR. 1, 170, 2. 3. varṣati garbhaḥ VARĀH. BṚH. S. 21, 35. vavṛṣū rudhiraughāsṛkpūyaviṇmūtramedasaḥ BHĀG. P. 4, 10, 24. nāvarṣanna samatapat "es regnete nicht, die Sonne schien nicht" AIT. BR. 4, 27. TS. 2, 1, 7, 3. 4, 10, 1. sarvānṛtūnvarṣati 5, 1, 5, 2. ŚAT. BR. 1, 5, 2, 19. 8, 3, 11. varṣiṣyatyaiṣamaḥ parjanyo vṛṣṭimānbhaviṣyati "es wird heuer regnen", P. "wird regenreich sein" 3, 3, 4, 11. 7, 2, 4, 5. 10, 6, 4, 1. paramādvā etatsthānādvarṣati yaddivaḥ 11, 1, 6, 16. CHĀND. UP. 2, 3, 2. VARĀH. BṚH. S. 23, 5. tayaiṣā varṣantaṃ tayā himaṃ tayā ghṛṇiṃ titikṣiṣyante "Regen, Kälte und Hitze" ŚAT. BR. 3, 1, 2, 4. varṣati "während es regnet, bei Regen" 7, 5, 2, 41. KĀTY. ŚR. 18, 6, 25. ĀŚV. GṚHY. 3, 9, 6. M. 4, 38. 11, 113. MBH. 4, 171. HARIV. 12014. BHĀG. P. 9, 2, 4. avarṣati TS. 2, 4, 10, 1. yathā vā varṣato dhārā asaṃkhyeyāḥ sma kenacit "die Regentropfen" MBH. 3, 10299. MĀRK. P. 15, 71. vṛṣṭvī ṚV. 5, 53, 14. -- meghaḥ pravavṛte tatra dhārāsāreṇa varṣitum KATHĀS. 12, 110. rudhiradhārābhirvarṣanto meghāḥ R. 3, 30, 4. prasūnavarṣairvavṛṣuḥ surastriyaḥ BHĀG. P. 7, 8, 35. 1, 10, 16. ubhāvubhapatastīkṣṇaiḥ śaravarṣairavarṣatām MBH. 3, 15731. kiṃ mamoparyanavarataṃ vyasanaśatairvarṣati vidhātā PAÑCAT. 145, 14. evaṃ sa vasudhārābhirvarṣamāṇo nṛpāmbudaḥ MBH. 15, 420. -- prāvṛṣīva ca parjanyo vavṛṣe nirmalaṃ payaḥ 13, 6871. tacca meghagataṃ vāri śakro varṣati 3235. yasminhiraṇyaṃ vavṛṣe maghavā parivatsaram 12, 918. divyāḥ suma nasaḥ puṇyā vavṛṣe pākaśāsanaḥ 14, 2394. śoṇitam HARIV. 9869. kāmānsarvānvarṣatu vāsavo vā MBH. 14, 270. na teṣu varṣate devo bhaumānyambhāṃsi VP. bei MUIR, ST. I, 186, N. 4. MBH. 1, 1419. varṣadhvamamṛtaṃ śubham (meghāḥ) 1297. tairmeghaiḥ satatāsāraṃ varṣadbhiḥ 1300. 1420. R. 3, 29, 1. BHĀG. P. 1, 14, 16. 3, 19, 19. upakāraṃ suhṛdvarge yo 'pakāraṃ ca śatruṣu. nṛmegho varṣati Spr. 3796. nabho raktaṃ goṣpadapraṃ vavarṣa BHAṬṬ. 14, 20. puṣpavṛṣṭimavarṣan (tarugaṇāḥ) R. 5, 16, 17. kalpavṛkṣo vavarṣa saḥ. kanakaṃ bhūtale bhūri KATHĀS. 22, 34. yajñasenaḥ śarānghorānvavarṣa MBH. 1, 5453. 5, 7155. bāṇamayaṃ varṣam 7269. R. 6, 73, 17. mayyavarṣata śaradhārāḥ sahasraśaḥ MBH. 3, 796. harṣajaṃ vāri netrābhyāṃ varṣamāṇā HARIV. 4744. tato vasu tathārthibhyo bhṛtyebhyaśca vavarṣa sa (rājā) KATHĀS. 52, 380. lokasya yadvarṣati cāśiṣo 'rthinaḥ BHĀG. P. 4, 4, 15. 6, 14, 35. "beregnen": bhrātarau bhrātaraṃ yudhi. śarairvavṛṣaturghorairmahāmeghau yathācalam.. MBH. 8, 2704. senāṃ varṣantau śaravarṣaiḥ 5, 718. 6, 2677. MĀRK. P. 21, 82. 83, 2. anyo'nyaṃ śaravarṣābhyāṃ vavṛṣāte raṇājire MBH. 6, 1689. -- vṛṣṭa mit act., neutr. und pass. Bed.: apa trigartebhyo vṛṣṭo devaḥ Schol. zu P. 1, 4, 88. 2, 1, 12. yaccaturviṃśatyāpi varṣairavṛṣṭe 'pi parjanye na śuṣyati PAÑCAT. 51, 16. garbhaḥ prasave yadi na vṛṣṭaḥ VARĀH. BṚH. S. 21, 33. yadi na vṛṣṭam "wenn es nicht geregnet hat" 23, 5. vṛṣṭe "wenn es geregnet hat" AV. 3, 24, 3. VARĀH. BṚH. S. 22, 2. 25, 3. yathodakaṃ durge vṛṣṭaṃ parvateṣu vidhāvati "das als Regen niedergefallene Wasser" KAṬHOP. 4, 14. R. 2, 113, 16 (124, 16 GORR.). devavṛṣṭaṃ yathā payaḥ BHĀG. P. 4, 18, 11. vṛṣṭaṃ tat VARĀH. BṚH. S. 23, 3. prāṇino yadā vṛṣṭāḥ so v. a. "wenn es Thiere geregnet hat" 46, 42. suvṛṣṭa "ein schöner Regen" R. 6, 109, 60.

     caus. "regnen lassen": yūyaṃ vṛṣṭiṃ varṣayatha ṚV. 5, 55, 5. dyām 63, 3. 6. 9, 96, 3. den Parjanya TS. 2, 4, 10, 2. Indra MBH. 3, 9991. ohne acc. CHĀND. UP. 2, 3, 2. BHĀG. P. 5, 22, 12. ye adbhirīśānā maruto varṣayanti AV. 4, 27, 5. "Etwas als Regen herabfallen lassen": kusumādyairvarṣitaiḥ VARĀH. BṚH. S. 46, 41. "beregnen": (tam) avīvṛṣanbāṇamahaughavṛṣṭyā yathā giriṃ toyadharā jalaughaiḥ MBH. 6, 3756. 8, 718. varṣita n. "Regen" HARIV. 266. 12497. varṣaṇa die neuere Ausg. an beiden Stellen: vṛṣāyati "regnen lassen": sa parjanyaṃ śaṃtanave vṛṣāya ṚV. 10, 98, 1. varṣayate DHĀTUP. 30, 33 (śaktibandhane, prajanaiśyai). -- Vgl. varṣay.
     ati "in Menge regnen": deve 'tivarṣati BHĀG. P. 2, 7, 32. ativṛṣṭāvivāmbudau "heftig regnend" MBH. 7, 8104 (nach der Lesart der ed. Bomb.). vidyādharakiṃnarasiddhasuraiḥ - ativṛṣṭamupuṣpacaye PAÑCAR. 3, 12, 6.
     anu "hinregnen über" AV. 4, 15, 4. meghā varṣantu pṛthivīmanu 7. TS. 7, 5, 11, 2.
     abhi "beregnen, beschütten": yadīmenāṃ uśato abhyavarṣīt ṚV. 7, 103, 3. 4. Parjanya VS. 36, 10. na varṣaṃ maitrāvaruṇaṃ brahmajyamabhi varṣati AV. 5, 19, 15. 11, 4, 5. 6. 17. ŚAT. BR. 3, 1, 1, 8. 2, 2, 27. PAÑCAV. BR. 15, 9, 9. 17, 7, 2. TS. 7, 5, 11, 1. nārājake janapade - abhivarṣati parjanyo mahīṃ divyena vāriṇā Spr. 4425. BHĀG. P. 5, 4, 3. sasyāni mandamabhivarṣati vṛtraśatrau VARĀH. BṚH. S. 19, 21. meghasaṃghāḥ - abhyavarṣansuragaṇān MBH. 1, 1128. HARIV. 8800 (med.). puṣpavṛṣṭirdaśagrīvaṃ punarevābhyavarṣata R. 3, 58, 30. fg. kusumairabhyavarṣan (tam) BHĀG. P. 6, 12, 34. mālyaiḥ 10, 18, 32. vāgamṛtena saḥ. abhivṛṣya marutsasyaṃ kṛṣṇameghastirodadhe.. RAGH. 10, 49. māṃsarudhiraughena vedīṃ tāmabhyavarṣatām R. 1, 21, 5 (22, 5 GORR.). śoṇitena R. 6, 11, 28. bhuvaṃ koṣṇena prasraveṇa RAGH. 1, 84. stanau duḥkhajairaśrubindubhiḥ MBH. 3, 583 (med.). śastraiḥ 13, 1980 (med.). yaṣṭibhiḥ 1, 5464 (med.). 5492 (med.). śaraiḥ 5, 1840. 7211. 4, 1688. R. 3, 31, 6. 56, 37. 6, 75, 45 (med.). VIKR. 54, 7. BHĀG. P. 4, 10, 12. 6, 10, 26. upāyanaiḥ RAGH. 15, 48. kāmaiḥ R. 2, 31, 12. Spr. 2781. parihāraiḥ 4037. annapānena MBH. 3, 1810. dhanavarṣeṇa 2, 1101. "regnen": yadā tvamabhivarṣasi PRAŚNOP. 2, 10. MBH. 1, 6627 (med.). HARIV. 11329. R. ed. Bomb. 2, 91, 25 (med.). rāṣṭre 'bhivarṣati devaḥ VARĀH. BṚH. S. 82, 6. caitrāsitasaṃbhūtāḥ (garbhāḥ) kārttikaśukle 'bhivarṣanti 21, 12. kusumaiḥ MBH. 1, 4062 (med.). aśrubindubhiḥ R. GORR. 2, 29, 25. tomaraiḥ MBH. 3, 15732. dhanaughaiḥ HARIV.6559 (med.). R. GORR. 2, 32, 16. tasya tasya kāmaughaiḥ 1, 54, 6. mit acc.: rudhiram HARIV. 10605 (cāpyavarṣata die neuere Ausg. st. cābhyavarṣata der älteren). akhilārthān BHĀG. P. 10, 82, 29. tatsarvaṃ kāmadhugdivye abhivarṣa R. 1, 52, 23 (53, 23 GORR.). prabodhāmṛtamaṅgivarge ŚATR. 14, 336. abhivṛṣṭa "beregnet, worauf Regen gefallen ist, beschüttet" ĀŚV. ŚR. 3, 11, 22. SUŚR. 1. 129, 9. 170, 14. MBH. 3, 12129. 5, 4098. R. 4, 29, 14. RAGH. 7, 66. VIKR. 79. VARĀH. BṚH. S. 11, 61. KATHĀS. 40, 92. BHĀG. P. 8, 7, 12. mālyaiḥ MBH. 13, 2074. gadābhiḥ HARIV. 5586. prajāśrubhiḥ RAGH. 15, 99. mit act. Bed.: abhivṛṣṭāvivāmbudau MBH. 7, 8104. yeṣu bheṣvabhivṛṣṭaṃ bhūyasteṣveva varṣati prāyaḥ "es hat geregnet" VARĀH. BṚH. S. 23, 5. -vṛṣṭe 25, 2. yathābhivṛṣṭam (u. d. W. nicht genau wiedergegeben) "so weit als es geregnet hat" 23, 4. gahanamabhivṛṣṭaṃ (so lesen wir mit der v. l.) punaridam so v. a. "aber es hat hier stark geregnet" VIKR. 125. -- Vgl. abhivarṣaṇa fg. -- caus. "beregnen, beschütten": śaraiḥ MBH. 7, 8670. 1649. 7420. 8, 655. prasūnavarṣairabhivarṣitaḥ BHĀG. P. 1. 11, 28. 10, 78, 15.
     samabhi "beregnen" BHĀG. P. 8, 7, 15.
     ava "beregnen" VS. 22, 26. TBR. 3, 7, 2, 3. KĀṬH. 35, 19. ŚAT. BR. 12, 4. 2, 10. KĀTY. ŚR. 25, 11, 23. 12, 6. -- Vgl. avavarṣaṇa.
     ā 1) "beregnen, beschütten" (mit Pfeilen) MBH. 4, 1688. -- 2) med. "sich" (ein Getränk) "einschütten": (indraḥ) uruvyacā jaṭhara ā vṛṣasva ṚV. 1, 104, 9. 3, 32, 2. 40, 2. 60, 5. 6, 47, 6. 8, 24, 10. 50, 3. 10, 96, 13. 116, 1. 4. vṛṣṇaḥ somasya vṛṣaṇā vṛṣethām 1, 108, 3. 6, 68, 11. pitaro mādayadhvaṃ yathābhāgamāvṛṣāyadhvam (scheint aus -vṛṣadhvam entstellt zu sein) ĀŚV. ŚR. 2, 7, 1. -- Vgl. anāvṛṣṭi.
     ud "sich ausschütten" so v. a. "verschwenderisch austheilen": udvāvṛṣasva und udvāvṛṣāṇa ṚV. 8, 50, 7. 4, 20, 7. 29, 3.
     nis "ausregnen, aufhören zu regnen": nirvṛṣṭalaghubhirmeghaiḥ RAGH. 4, 15. nirvṛṣṭaramaṇīyeṣu vapreṣu HARIV. 3828. nirvṛṣṭi- die neuere Ausg., nirviṣṭāḥ kṛtavivāhāḥ tadvadramaṇīyeṣu NĪLAK.
     pari "beregnen, beschütten": kṣurāgraiśca vānarānparyavarṣata R. 6, 75, 47.
     pra "zu regnen anfangen, regnen": parjanyaḥ R. 5, 95, 39. PAÑCAT. 169. 7. sahasrākṣaḥ MBH. 1, 6630. HARIV. 2123. BHĀG. P. 8, 14, 7. devaḥ R. GORR. 1, 9, 55. meghaḥ CHĀND. UP. 5, 10, 6. impers. Schol. zu P. 1, 4, 84. 2, 3, 8. viṣaye vāsavastasya samyageva pravarṣati. ratnairdhanaiśca paśubhiḥ sasyaiścāpi pṛthagvidhaiḥ.. MBH. 13, 97. yatheṣṭamastravarṣeṇa pravarṣiṣye 7, 9020. pravarṣati candrikābhiścakoracañcū culukānpratīnduḥ NAIṢ 22, 41. mit acc.: (meghāḥ) krūrāḥ krūraṃ pravarṣanti miśraṃ rudhirabindubhiḥ R. 6, 16, 6. rasāndevaḥ pravarṣati MBH. 13, 3236. 5, 3553. pravavarṣātha parjanyaḥ sadhūmāṅgāravṛṣṭayaḥ (acc.) HARIV. 8289. akhilānkāmānprajāsu brāhmaṇādiṣu BHĀG. P. 10, 89, 65. śaravrātān MBH. 5, 2131. tataḥ pṛṣatkānpravavarṣa sūryo yathā raśmijālānsamantāt 9, 1086. "beregnen, beschütten": śailendramiva dhārābhiḥ pravarṣanti payodharāḥ R. 3, 31, 9. śaraiḥ parānmegha iva pravarṣan MBH. 5, 1854. jīmūtāviva cānyo'nyaṃ pravavarṣurāhave 7, 5710. pravṛṣṭa mit act. Bed.: meghānāṃ pravṛṣṭānām HARIV. 3928. pravṛṣṭesthūladhārābhirmeghe 'smin "als diese Wolke zu regnen anfing" KATHĀS. 36, 82. yadāśrauṣaṃ devarājaṃ pravṛṣṭaṃ śaraiḥ MBH. 1, 150. asya pārśve taruḥ puṣpaiḥ pravṛṣṭa iva kesaraḥ R. GORR. 2, 105, 6 = UTTARAR. 116, 20 (158, 6). megho raktaughaṃ pravṛṣṭaḥ KATHĀS. 46, 141. pravṛṣṭe "wenn es regnet" VARĀH. BṚH. S. 25, 3. Vgl. pravarṣa fgg., prāvarṣin, prāvṛṣ fg. -- caus. "regnen machen" TS. 1, 6, 11, 4.ŚAT. BR. 1, 5, 2, 18.
     abhipra "regnen": vārṣikāṃścaturo māsānyathendro 'bhipravarṣati Spr. 2781. "beregnen": sapta dvīpānimānvarṣeṇa MBH. 13, 4623.
     saṃpra "zu regnen anfangen": vāridhārāsamūhena saṃpravṛṣṭaḥ śatakratuḥ MBH. 12, 5478. saṃpravṛṣṭa n. "die gefallene Regenmenge" VARĀH. BṚH. S. 23, 1.
     prati "beregnen, beschütten": śaraugheṇa pratyavarṣaṃ guruṃ tam MBH. 5, 7215.
     vi caus. dass.: parjanya iva gharmānte vṛṣṭyā sādgidrumāṃ mahīm. ācāryaputrastāṃ senāṃ bāṇavṛṣṭyā vyavīvṛṣat (so die ed. Bomb.) .. MBH. 8, 801.
     sam "beregnen" TS. 7, 5, 11, 1.

varṣa (von varṣ) UṆĀDIS. 3, 62. 1) am Ende eines comp. adj. (f. ā) "regnend": devo giryuparivarṣaḥ Spr. 1183. kāma- BHĀG. P. 3, 21, 21. -- 2) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. TRIK.3,5,11. SIDDH. K. 249,b,6. n. (nur dieses in der älteren Sprache) PAT. zu P. 3, 3, 56. a) "Regen" AK. 1, 1, 2, 12. 3, 4, 29, 226. H. 165. fg. an. 2, 570. MED. sh. 24. varṣaṃ svedaṃ cakrire rudriyāsaḥ ṚV. 5, 58, 7. 83, 10. AV. 3, 27, 6. varṣasya sargāḥ 4, 15, 2. 6. fgg. 5, 19, 15. 11, 4, 5. 5, 13. 12, 1, 52. TS. 2, 4, 9, 1. VS. 16, 64. yadā varṣasya tṛptaḥ syāt ĀŚV. ŚR. 2, 9, 3. NIR. 2, 22. ŚAT. BR. 1, 5, 2, 19. 8, 3, 12. KAUŚ. 94. 98. CHĀND. UP. 5, 5, 2. vidyutstanitavarṣeṣu M. 4, 103. MBH. 3, 17341. 5, 386. 6, 4096. 13, 3306. R. 1, 20, 16. 2, 33, 9. 77, 25. 3, 79, 4. 4, 39, 2. 44, 84. SUŚR. 1, 21, 11. MṚCCH. 75, 6. MEGH. 36. ad ŚĀK. 193. VARĀH. BṚH. S. 95, 54. prabandha- "ein ununterbrochener Regen" 46, 40. KATHĀS. 104, 39. RĀJA-TAR. 5, 275. -pūgāḥ BHĀG. P. 3, 17, 26. 4, 28, 37. bāṇamaya MBH. 5, 7269. astrāṇām, agneḥ, vāyoḥ, aśmanām 3, 12143. mahājalaugha- R. 1, 9, 66. gandhāmbu- H. 63. aṅgārapāṃsu- VARĀH. BṚH. S. 46, 41. pāṃsu- M. 4, 115. rajo- R. 6, 111, 24. śilā- R. SCHL. 1, 28, 15. fg. aśma- 22. śara- MBH. 3, 15715. 5, 5961. 6, 4096. R. 3, 31, 9. puṣpa- 79, 4. 5, 17, 3. sudhā- KATHĀS. 44, 21. vāta- m. "ein von Wind begleiteter Regen" PAÑCAT. III, 150. saudhodgatalājavarṣām - rājadhānīm RAGH. 14, 10. RĀJA-TAR. 2, 119. -- b) n. pl. "Regenzeit" AV. 8, 2, 22. 12, 1, 36. -- c) "Wolke" H. an. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 62. -- d) "Jahr" NIR. 2, 10. AK. 3, 4, 18, 111. 29, 226. 3, 5, 16. H. 159. H. an. MED. HALĀY. 1, 116. ṣaṣṭyāṃ varṣeṣu "in sechzig Jahren" AIT. BR. 4, 17. bhūyāṃsi śatādvarṣebhyaḥ puruṣo jīvati ŚAT. BR. 1, 9, 3, 19. ado varṣamakurma "in dem und dem Jahre" 2, 2, 3, 7. 10, 2, 6, 7. 8. 11, 1, 2, 10. 13. KĀTY. ŚR. 4, 2, 47. ĀŚV. GṚHY. 1, 18, 2. 19, 1. 22, 3. CHĀND. UP. 3, 16, 1. M. 1, 67. 2, 82. 4, 158. varṣāttraṃyodaśādūrdhvam MBH. 3, 1999. 3, 3006. 15, 803. daśa varṣasahasrāṇi R. 1, 1, 93. 31, 10. 62, 28. 63, 9. 2, 39, 15. 3, 53, 10. Spr. 1074. 2367. MEGH. 1. RAGH. 13, 67. VARĀH. BṚH. S. 8, 1. fgg. 12, 17. 13, 4. KATHĀS. 5, 72. RĀJA-TAR. 6, 326. BHĀG. P. 3, 15, 1. PAÑCAT. 159, 14. VET. in LA. (III) 2, 14. 8, 17. bahūnvarṣagaṇān M. 12, 54. -pūgasahasra BHĀG. P. 2, 5, 34. 4, 12, 42. varṣe varṣe "in jedem Jahre" M. 5, 53. WEBER, KṚṢṆAJ. 307. ā varṣāt "ein Jahr lang" VARĀH. BṚH. S. 45, 16. varṣāt "nach einem Jahre" 97, 2. 8. varṣeṇa "binnen eines Jahres" 97, 1. masc. R. GORR. 1, 1, 99. RĀJA-TAR. 1, 50. 193. 3, 322. varṣārdha "Halbjahr" VARĀH. BṚH. S. 42, 10. varṣārdhāt "nach einem halben Jahre" 97, 5. Am Ende eines adj. comp. (f. ā) P. 5, 1, 88. fg. 4, 1, 22, Schol. yugasya pañcavarṣasya WEBER, JYOT. 23. 36. advivarṣa "nicht zweijährig" PĀR. GṚHY. 3, 10. tri- ĀŚV. ŚR. 9, 4, 20. pañca- KĀTY. ŚR. 22, 9, 12. tāvadvarṣa "eben so alt" LĀṬY. 9, 12, 12. pūrṇaviṃśati- M. 2, 212. 5, 70. 9, 74. MBH. 4, 173. 13, 2417. Spr. 4643. VARĀH. BṚH. S. 68,107.  PAÑCAT. 188, 20. anāvṛṣṭiḥ śatavarṣā BHĀG. P. 11, 3, 9. pañcāśadvarṣatā "ein Alter von fünfzig Jahren" ĀŚV. ŚR. 2, 7, 6. -- e) "Tag": (!) aprāptayauvanaṃ bālaṃ pañcavarṣasahasrakam R. 7, 73, 5. varṣaśabdo 'tra dinaparaḥ. sahasrasaṃvatsaraṃ sattramupāsītetivat tena ṣoḍaśavarṣamityartha ityeke. tena kiṃcinnyūnacaturdaśavarṣamityartha ityanye Comm.; vgl. Comm. zu KĀTY. ŚR. 1, 6, 16. 25. fgg. -- f) "Welttheil", im System: "die zwischen Hauptbergen liegende Niederung" (deren in Jambudvīpa neun und auch sieben angenommen werden) AK. 2, 1, 6. TRIK. 2, 1, 4. H. 946. fg. (vgl. Comm.). H. an. MED. varṣāṇyeṣāṃ (parvatānāṃ) jaguriha budhā antare droṇideśān GOLĀDHY. 3, 26. fgg. bhārata, haimavata u.s.w. MBH. 6, 201. 288. fgg. VP. 167. fgg. (vgl. MUIR, ST. 186. 189. 191. fg.). BHĀG. P.1,16,13.5,2,20.4,3. 16,6. fgg. 20,20. Verz. d. Oxf. H. 41,a,32. MĀRK. P. 53,22. 57,4. 5. PAÑCAR.1,1,67. ŚATR.1,292. fg. = jambudvīpa MED. und UJJVAL. a. a. O. -- 3) f. ā pl. a) "die Regenzeit" KĀŚ. zu P. 1, 2, 53. AK. 1, 1, 3, 19. H. 157. H. an. MED. HALĀY. VS. 10, 12. 13, 56. 21, 25. AV. 6, 55, 2. TS. 1, 6, 2, 3. 2, 6, 1, 1. 5, 6, 10, 1. TBR. 1, 4, 10, 10. ŚAT. BR. 1, 5, 3, 11. 2, 1, 3, 1. 5. 2, 3, 7. 9. NIR. 7, 11. CHĀND. UP. 2, 5, 1. MAITRJUP. 6, 33. M. 3, 273. 281. 4, 102. 6, 23. YĀJÑ. 3, 52. Spr. 4182. MBH. 14, 1284. R. 1, 63, 24. 4, 27, 13. SUŚR. 1, 19, 8. 9. 20, 5. 135, 12. VARĀH. BṚH. S. 46, 89. 55, 9. 89, 6. BHĀG. P. 4, 23, 6. MĀRK. P. 106, 49. BHAṬṬ. 7, 1. HIT. 80, 15. -samaya KATHĀS. 19,65. Verz. d. Oxf. H. 123,a,26. -kāla R. 4, 29, 1. HIT. 115, 15. varṣāśaradau ŚAT. BR. 8, 3, 2, 7. 8. 12, 8, 2, 34. 13, 6, 1, 10. varṣātrayodaśī YĀJÑ. 1, 260. -rātri R. GORR. 1, 3, 18 (fälschlich varṣarātri 24 SCHL.). varṣārātra m. VOP. 6, 46. 51. R. 4, 26, 24. 7, 64, 10. varṣā sg. 4, 25, 14. -- b) "Regen": vidyutstanayitnuvarṣāsu ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 7. 6, 1. "Regenmenge": -nimitta VARĀH. BṚH. S. 24, 10. -praśna 28, 1. a- "Dürre" (?) MBH. 13, 4579; vgl. 4527. -- c) = koṭivarṣā Comm. zu AK. 2, 4, 4, 21. -- 4) m. N. pr. eines Grammatikers KATHĀS. 2, 46. fgg. 4, 17. -- Vgl. a-, ati- (auch VARĀH. BṚH. S. 34, 6), abhra-, upa-, kaṅkaṇa-, kanaka-, koṭivarṣā, tāravarṣa, tiro-, nābhi-, pīyūṣa-, puṣya-, prakāśa-, prativarṣam, bharatavarṣa, maṇḍala-, madhyā-, meru-, ratna-, hari-.

varṣaka 1) (von varṣ) nom. ag. "regnend, als Regen herabfallend": vṛṣa varṣakaṃ vasu yasya sa vṛṣaṇvasuḥ SIDDH.K. zu P.1,4,18. -- 2) "Sommerhaus" (!) VYUTP. 212. -- 3) am Ende eines adj. comp. = varṣa "Jahr": pañca- "fünfjährig" MBH. 12, 1119; vgl. dvi-.

varṣakara 1) adj. "Regen hervorbringend, - ankündend." -- 2) f. ī "Grille" H. 1216.

varṣakarman n. "die Thätigkeit des Regnens" NIR. 7, 22. fg.

varṣakāma adj. "nach Regen begierig": varṣakāmeṣṭi ĀŚV. ŚR. 2, 13, 1. KAUŚ. 41. 98. NIR. 2, 10. 9, 6.

varṣakṛtya 1) adj. "jährlich zu vollbringen" Verz. d. B. H. 148, 1. -- 2) n. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 292,b,8. 9. 12.

varṣaketu m. 1) "eine roth blühende" Punarnavā RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) N. pr. eines Sohnes des Ketumant HARIV. 1750. fg.

varṣakośa m. 1) "Monat" H. ś. 21. ŚABDAM. im ŚKDR. -- 2) "Astrolog" ŚABDAR. im ŚKDR.

varṣagaṇitapaddhati f. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 874. fg. -- Vgl. varṣapaddhati.

varṣagiri m. "ein zur Bildung eines" Varsha "dienender Berg" BHĀG. P.5, 20, 21. -- Vgl. varṣaparvata, varṣamaryādāgiri.

varṣaghna adj. "den Regen abhaltend, vor Regen schützend" R. 7, 54, 9.

varṣaja adj. = varṣeja P. 6, 3, 16. 1) "von Regen herrührend" SĀH. D. 171. -- 2) "vor einem Jahr entstanden, ein Jahr alt": durita WEBER, RĀMAT. UP. 355.

varṣaṇa (von varṣ) 1) adj. (f. ī) "regnend": sama- (ghana) Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 10, Śl. 35. karkaśāṅgāra- HARIV. 5528. pāṃsu- BHĀG. P. 10, 79, 1. pīyūṣavṛṣṭivarṣaṇī Verz. d. Oxf. H. 20,b,9. astra "eine Regen bewirkende Waffe" R. 1, 29, 16 (30, 14 GORR.). -- 2) n. "das Regnen, Regnenlassen, Ausgiessen" TRIK. 1, 1, 83. H. 166. HARIV. 266 (nach der Lesart der neueren Ausg.). śārada 8087. 12497 (nach der Lesart der neueren Ausg.). suciramūṣare varṣaṇam Spr. 209. MĀRK. P. 104, 21. P. 1, 4, 84, Schol. niḥśabdavarṣaṇamivāmbudharasya RĀJA-TAR. 3, 252. a- Spr. 3637. varṣaṇādvṛṣabhaḥ NIR. 9, 22. śastrāstrāśmāmbu- KĀM. NĪTIS. 17, 53. ghṛtatailavasādi- VARĀH. BṚH. S. 97, 10. raktaugha- KATHĀS. 46, 146. aṅgāra- 101, 127. apātra- "das Herabregnenlassen" (von Gaben) "auf Unwürdige" Spr. 144.

varṣaṇi f. = vartana und kṛti UṆĀDIK. im ŚKDR. = varṣaṇa und kratu UṆADIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR.

varṣatantra n. Titel einer Schrift Ind. St. 2, 252. MACK. Coll. I, 123.

varṣadhara 1) adj. "Regen enthaltend"; m. "Wolke" H. an. 2, 571. -- 2) adj. "einen Welttheil" (varṣa) "enthaltend, - einschliessend"; m. "ein solcher Berg" H. 947 (vgl. Comm.). ŚATR. 1, 292. 294. -- 3) m. "der Gebieter über ein" Varsha BHĀG. P. 5, 3, 16. -- 4) m. = varṣavara "Eunuch" ("die Samenergiessung zurückhaltend") HALĀY. 2, 275. ŚABDĀRTHAK. bei WILSON, R. 2, 65, 7 (varṣavara ed. Bomb.). BHĀR. NĀṬYAŚ. 34, 52. 55. 57. KĀM. NĪTIS. 7, 41 (varṣavara Comm.). MĀLAV. 47, 15. PAÑCAT. 43, 5. 53, 2.

varṣadhāra m. N. pr. eines Schlangendämons VYUTP. 87.

varṣadhārādhara adj. "regenschwanger": megha Spr. 4623.

varṣanirṇij adj. "in den Schmuck --, in das Gewand des Regens gekleidet": die Marut ṚV. 3, 26, 5. 5, 57, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 23, 4.

varṣapa m. "Beherrscher eines" Varsha BHĀG. P. 5, 20, 20.

varṣapati m. dass. BHĀG. P. 5, 8, 11. 20, 31.

varṣapada n. "Kalender" Ind. St. 2, 256.

varṣapaddhati f. Titel eines Werkes MACK. Coll. I, 123. -- Vgl. varṣagaṇipaddhati.

varṣaparvata m. = varṣagiri HĀR. 26.

varṣapākin m. "Spondias mangifera" (s. āmrātaka) H. 1152.

varṣapuruṣa m. "Bewohner eines" Varsha BHĀG. P. 5, 18, 24. 29. 20, 22.

varṣaṃpuṣpa 1) m. N. pr. eines Mannes SAṂSK. K. 185,a,10. -- 2) f. ā "eine best. Schlingpflanze", = sahadevī RĀJAN. im ŚKDR.

varṣaprāvan adj. nach dem Comm. "Regenfülle gebend" TBR. 3, 6, 13, 1. die Ausg. schreibt im Comm. -prāvāḥ.

varṣapriya m. "ein Freund des Regens", Bez. des Cātaka TRIK. 2, 5, 17.

varṣabhuj m. "der Beherrscher eines" Varsha BHĀG. P. 10, 87, 28.

varṣamaryādāgiri m. = varṣagiri BHĀG. P. 5, 20, 26.

varṣamedas adj. "durch Regen fett" AV. 12, 1, 42.

varṣay 1) caus. von varṣ; s. das. -- 2) denom. (vgl. varṣiṣṭha, varṣīyaṃs) "hoch" u. s. w. "machen" SIDDH.K.162,b,4.

varṣavara (varṣa so v. a. "Samenergiessung" und vara "Hemmung, Zurückhaltung" oder "hemmend, zurückhaltend") m. "Eunuch" AK. 2, 8, 1, 9. H. 728.HARIV. 3217. R. GORR. 2, 17, 2. 67, 5. 7, 109, 10. DAŚAR. 2, 42. RATNĀV. 27, 7. MĀLATĪM. 16, 16. -- Vgl. varṣadhara 4).

varṣavasana n. "der Aufenthalt der buddhistischen Mönche in festen Wohnungen während der Regenzeit" BURN. Intr. 285. varṣāvasana wäre die richtigere Form.

varṣavṛddha adj. "im --, durch Regen erwachsen" AV. 6, 30, 3. 12, 3, 19. VS. 1, 16. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 19. KAUŚ. 61.

varṣavṛddhi f. "Wachsthum der Jahre" WEBER, KṚṢṆAJ. 249. Bez. "der Feier des Geburtstages" ŚKDR.

varṣaśatin adj. "hundertjährig" HARIV. 4196.

varṣāṃśa m. "Monat" ("Jahrestheil") TRIK. 1, 1, 109. -ka m. dass. H. ś. 21. varṣāṃsaka HĀR. 28.

varṣāgama m. "der Anfang der Regenzeit" VARĀH. BṚH. S. 55, 6.

varṣāghoṣa (va- + ghoṣa) m. "ein grosser Frosch" (mahāmaṇḍūka) RĀJAN. im ŚKDR.

varṣāṅga 1) m. "Monat" ("Jahrestheil") HĀR. 28. -- 2) f. ī = punarnavā ŚABDAR. im ŚKDR.

varṣācara adj. in der Stelle: varṣācaro 'stu bhṛtakaḥ (als Fluch) MBH. 13, 4527. st. dessen karotu bhṛtako 'varṣām 4579.

varṣājya (varṣa + ā-) adj. "dessen Opferbutter der Regen ist" AV. 13, 1, 47.

varṣādhipa m. "Jahresregent" GAṆIT. PRATYABDAŚ. 7. -- Vgl. varṣeśa.

varṣādhṛta adj. "in der Regenzeit getragen": Gewand KĀTY. ŚR. 4, 6, 18.

varṣābīja n. "Hagel" H. ś. 28.

varṣābhava m. = raktapunarnavā RĀJAN. im ŚKDR.

varṣābhū Declin. P. 6, 4, 84. VOP. 3, 59. "in der Regenzeit erscheinend." 1) m. a) "Frosch" AK. 1, 2, 3, 24. TRIK. 3, 3, 290. H. 1354. an. 3, 457. MED. bh. 18. -- b) "Regenwurm" TRIK. H. an. MED. -- c) "Coccinelle" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. -bhū a) "Froschweibchen" HALĀY. 3, 40. RŪPARATNĀK. bei BHAR. zu AK. nach ŚKDR. -- b) "Boerhavia procumbens" (s. punarnavā) TRIK. H. an. MED. RATNAM. 25. SUŚR. 1, 217, 6. 218, 21. 2, 36, 19. 80, 14. 207, 1. 416, 12. Vgl. dīrgha-, nīla-, rakta-. -- 3) f. -bhvī a) "Froschweibchen" AK. 1, 2, 3, 24. -- b) "Boerhavia procumbens" AMARAMĀLĀ und BHĀGURI nach ŚKDR.

varṣāmada m. "Pfau" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

varṣāmbhaḥpāraṇavrata m. Bez. "des" Cātaka ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

varṣārcis m. "der Planet Mars" ŚABDAR. im ŚKDR.

varṣālaṅkāyikā f. "Trigonella corniculata Lin." BHAR. zu AK. 2, 4, 4, 21. -- Vgl. koṭivarṣā und laṅkopikā.

varṣālī indecl. in Verbindung mit as, kar und bhū gaṇa ūryādi zu P. 1, 4, 61.

varṣāvasāna m. (!) "Ende der Regenzeit, der Herbst" RĀJAN. im ŚKDR.

varṣāvastu n. Titel einer Abtheilung des Vinaja bei den Buddhisten VYUTP. 211.

varṣāśāṭī f. bei den Buddhisten "ein zur Regenzeit getragenes Gewand": -cīvara VYUTP. 207. -gata 196. -gopaka 216; vgl. vassikasāṭikā
[russian] 19, 16.

varṣāsuja adj. "in der Regenzeit" (varṣāsu loc. pl.) "entstehend, - erscheinend" P. 6, 3, 1, Vārtt. 5.

varṣāhika m. "eine best. giftige Schlange" (ahi) SUŚR. 2, 265, 19.

[Page 6.0803]

varṣāhū f. "Frosch" ("in der Regenzeit rufend") VS. 24, 38.

varṣāhvā f. = varṣābhū "Boerhavia procumbens" TS. 2, 4, 10, 3.

varṣika in Ableitungen von auf varṣa (varṣā) auslautenden Zusammensetzungen: dvādaśa- "zwölfjährig" ĀŚV. ŚR. 12, 5, 13. fgg. -- Vgl. trai-, dvai-, paurva- und vārṣika.

varṣitar nom. ag. von varṣ NIR. 4, 8. 7, 23.

varṣitā (von varṣin) f. "das Regnen, Spenden": samayavarṣitayā kṛtakarmaṇām RAGH. 9, 3. kaṅkaṇa- RĀJA-TAR. 6, 161.

varṣin adj. 1) (von varṣ) "regnend, als Regen entlassend, ausschüttend, spendend": kāma- "nach Belieben regnend" GOBH. 3, 2, 19. nikāma- VARĀH. BṚH. S. 8, 32. yathartu- MBH. 1, 4338. samaya- 5, 2357. kāla- Spr. 3997. samyagvarṣin MBH. 4, 931. abhīṣṭa- Spr. 1915. citra- HARIV. 11145. vicitra- VARĀH. BṚH. S. 5, 74. giryupari (v. l. giryudadhi-) Spr. 1183. bahuvāri- ṚT. 2, 3. sīkara- HARIV. 3802. dhārāṅkuśa- VARĀH. BṚH. S. 32, 21. prabhūtahima- RĀJA-TAR. 1, 179. karakāsāra- 239. śoṇita- 4, 278. māṃsaśoṇita- R. 3, 29, 7. puṣpa- BHĀG. P. 8, 8, 27. 10, 11, 43. pūya- 3, 17, 13. śarkarā- ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 1. śarkara- MBH. 4, 1288. 16, 2. śilā- (parvata) RAGH. 4, 40. aṅgāra- (ulkā) MBH. 16, 3. HARIV. 4260. pīyūṣa- RĀJA-TAR. 3, 411. BHĀG. P. 4, 30, 14. PAÑCAR. 3, 14, 34. prasnavotpīḍa- (pūtanā) HARIV. 3426. niryāsa- (vṛkṣa) R. 2, 96, 11. mada- (karin) MBH. 8, 652. bāṇa- RAGH. 12, 50. MBH. 7, 4382. KATHĀS. 48, 80. MĀRK. P. 114, 15. saujanyāmṛta- RĀJA-TAR. 2, 40. darśanāmṛta- KATHĀS. 25, 265. premarasāsāra- (cakṣus) 11, 49. prema- (cakṣus) 39,81. Verz. d. Oxf. H. 132,a,2. duḥkha- KATHĀS. 21, 79. svarṇa- "Gold spendend" RĀJA-TAR. 6, 301. apātra- "Unwürdigen spendend" Spr. 1919. asthāna- DAŚAK. 102, 15. varṣiṇī varṣamātreṇa śāntaśokā babhūva sā so v. a. "Thränen vergiessend." -- 2) (von varṣa "Regen") in sāśmavarṣin "mit einem Steinregen verbunden" BHĀG. P. 4, 10, 25. -- 3) (von varṣa "Jahr)": ṣaṣṭi- "sechzigjährig" MBH. 1, 5885. daśa-, śata- 13, 394.

varṣiman m. = varṣman, varimā prathimā, varṣimā drāghimā "Weite Breite, Höhe Länge" VS. 18, 4.

varṣiṣṭha adj. superl. "der höchste, oberste; der längste, grösste" (Gegens. aṇiṣṭha, kradhiṣṭha, hrasīyaṃs); von Personen ṚV. 1, 37, 6. AIT. BR. 6, 3. Agni ist varṣiṣṭhaḥ kṣitīnām ṚV. 5, 7, 1. śreṣṭhe varṣiṣṭhe devate ŚAT. BR. 11, 5, 4, 3. varṣiṣṭhaḥ samānānām TBR. 2, 7, 11, 2. varṣiṣṭhaṃ dyāmivopari ṚV. 4, 31, 15. mūrdhan 6, 45, 31. sānavi 9, 31, 5. nāke VS. 1, 22 (varṣiṣṭhe adhi nāke nach P. 6, 1, 118 zu schreiben). 30, 12. yo varṣiṣṭhebhirbhānubhirnakṣati dyām ṚV. 10, 3, 5. Berg. AV. 4, 9, 8. tanū VS. 5, 8. iṣā ṚV. 1, 88, 1. 6, 47, 9. suvīrya 3, 13, 7. 16, 3. rayi 1, 8, 1. ratna 3, 26, 8. kṣatra 5, 67, 1. śravas 8, 46, 24. cyautna 66, 9. dhāman 9, 67, 26. ṛta 3, 56, 2. asme varṣiṣṭhā kṛṇuhi jyeṣṭhā nṛmṇāni 4, 22, 9. va-, hrasīyaṃs TS. 6, 6, 4, 2. ŚAT. BR. 3, 7, 2, 7. 6, 2, 1, 19. Pfosten 3, 5, 1, 1. KĀṬH. 25, 10. śiśna ŚAT. BR. 11, 1, 6, 31. 5, 2, 2. Metrum u.s.w. 8, 2, 4, 19. 13, 6, 1, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 24, 10. ṚV. PRĀT. 17, 22. śalmalirvanaspatīnāṃ varṣiṣṭhaṃ (adv.) vardhate "wächst am höchsten" ŚAT. BR. 13, 2, 7, 4. vana "ein sehr grosser Wald" BHĀG. P. 10, 20, 25. Nach P. 6, 4, 157 und VOP. 7, 56 ist varṣiṣṭha der superl. und varṣīyaṃs der compar. zu vṛddha. Zu diesen beiden adjj. ist varṣman als nom. abstr. des nicht vorhandenen pos. zu stellen und zu vergleichen das slavische [russian] "cacumen."

[Page 6.0804]

varṣiṣṭhakṣatra adj. "Oberherr": Mitra-Varuṇa ṚV. 8, 90, 1.

varṣīkā f. "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 107. 111. 113.

varṣīṇa (von varṣa) adj. nach einem Zahlworte so v. a. -- "jährig" P. 5, 1, 86. fgg. -- Vgl. dvi-.

varṣīya (wie eben) adj. desgl.: tri- "dreijährig" MBH. 13, 4467. daśa- PAÑCAR. 1, 3, 9. -- Vgl. pañca-.

varṣīyaṃs adj. compar. "der höhere, obere; der längere, grössere": vayas ṚV. 6, 44, 9. Haar AV. 6, 136, 2. prāṇa 9, 6, 19. 15, 11, 5. yajña VS. 6, 11. hrasvāya ca vāmanāya bṛhate ca varṣīyase VS. 16, 30. 23, 47. indraḥ pṛthivyai varṣīyān 48. varṣīyānidhma idhmādbhavati TBR. 1, 6, 8, 6. 3, 2, 9, 11. praiṣa AIT. BR. 3, 9. chandas 4, 24. varūthaṃ purastādvarṣīyaḥ paścādbhrasīyaḥ TS. 2, 6, 1, 5. 4, 3. 5, 3, 1, 5. ŚAT. BR. 6, 5, 2, 9. 8, 6, 2, 12. 7, 2, 17. daṃṣṭrāḥ 11, 4, 1, 5. 12, 2, 4, 3. KAUŚ. 17. mahī so v. a. "blühend" BHĀG. P. 10, 20, 7. anugraha "mächtig, gross" 3, 9, 34 (varṣīyān vṛddhataraḥ atyadhikaḥ Comm.). Nach P. 6, 4, 157 und VOP. 7, 56 compar. zu vṛddha; nach AK. 2, 6, 1, 43 und H. 340 "bejahrt", in welcher Bed. das Wort PRAB. 16, 4 und DAŚAK. 92, 16 gebraucht wird. Vgl. varṣiṣṭha und varṣman.

varṣu adj. nach MAHĪDH. "lang" oder "regenentsprosst"; ein Grashalm wird angeredet: varṣo varṣīyasi yajñe yajñapatiṃ dhāḥ VS. 6, 11. Dagegen liest TS. 1, 3, 8, 2 und KĀṬH. 3, 6 varṣīyo va-. Wer kein Verderbniss des Textes zugeben will, der kann annehmen, varṣu sei ein zu varṣiṣṭha und varṣīyaṃs gebildeter Positiv.

varṣuka (von varṣ) 1) adj. (f. ā) "regnerisch, regenreich" P. 3, 2, 154. VOP. 26, 146. varṣukaḥ parjanyo bhavati TS. 5, 4, 1, 4. 6, 2, 4. TBR. 3, 3, 1, 2. ŚAT. BR. 7, 5, 2, 37. abda "Wolke" AK. 3, 4, 18, 112. H. an. 4, 143. MED. d. 51. HALĀY. 5, 40. dyaurvarṣukā BHAṬṬ. 2, 37. a- TS. 5, 4, 1, 4. ŚAT. BR. 12, 1, 1, 3. "regnend" so v. a. "regnen lassend"; s. ratna-. -- 2) m. N. pr. eines Mannes, pl. "seine Nachkommen" gaṇa yaskādi zu P. 2, 4, 63.

varṣeja adj. = varṣaja P. 6, 3, 16.

varṣeśa m. "Jahresregent" Ind. St. 2, 256. Verz. d. B. H. No. 868. 881. -- Vgl. varṣādhipa.

varṣopala m. "Hagel" AK. 1, 1, 2, 13. H. an. 2, 399. MED. r. 12. VARĀH. BṚH. S. 81, 24.

varṣaugha m. "Regenstrom, Platzregen" Spr. 3156.

varṣṭar (von varṣ) nom. ag. "Regner": jajñi bījaṃ varṣṭā parjanyaḥ paktā sasyam TS. 7, 5, 20, 1.

varṣma m. in der Stelle varṣmo 'smi samānānām PĀR. GṚHY. 1, 3 fehlerhaft für varṣmāsmi; vgl. Ind. St. 2, 117.

varṣman m. "Höhe, das Oberste": ayaṃ sa yo varimāṇaṃ pṛthivyā varṣmāṇaṃ divo akṛṇot ṚV. 6, 47, 4. 8, 32, 3. 10, 63, 4. utāmūṃ dyāṃ varṣmaṇopa spṛśāmi "mit meinem Scheitel" 125, 7. AV. 7, 14, 3. zweifelhaft 20, 127, 2.

varṣman n. 1) "Höhe, das Oberste; Oberfläche; das Aeusserste, Spitze": pṛthivyāḥ ṚV. 3, 8, 3. 10, 28, 2. 70, 1. VS. 5, 16. divaḥ ṚV. 3, 5, 9. 4, 54, 4. VS. 28, 1. varṣmanrāṣṭrasya kakudi śrayasva AV. 3, 4, 2. varṣma kṣatrāṇāmayamastu rājā 4, 22, 2. vācaḥ TBR. 1, 3, 6, 2. chandasām 7, 9, 6. 2, 7, 9, 4. TS. 3, 4, 8, 7. 5, 2, 1, 5. tadvarṣma satsamaṃ syāt ŚAT. BR. 3, 1, 1, 2. svargāṇāṃ lokānām KĀṬH. 33, 6. PAÑCAV. BR. 11, 9, 14. 19, 10, 10. ahaṃ varṣma sajātānāṃ vidyutāmiva sūryaḥ ĀŚV. GṚHY. 1, 24, 8. AV. 5, 2, 7 ist vielleicht varṣman zu lesen.  asya varṣmaṇaḥ puṃsāṃ varimṇaḥ sarvayoginām BHĀG. P. 3, 25, 2. 5, 18, 30. -- 2) "Höhe, Grösse"; = pramāṇa AK. 3, 4, 18, 126. H. an. 3, 283. fg. MED. n. 126. hanūmataḥ MBH. 3, 11275. gaja- RAGH. 4, 76. piśācaṃ taṃ varṣmaṇā sālasaṃnibham KATHĀS. 2, 5. varṣmaṇā vyāptagagaṇo vindhyādririva jaṅgamaḥ ein künstlicher Elephant 12, 8. BHĀG. P. 10, 35, 16. guhākāreṇa varṣmaṇā (varcasā die neuere Ausg.) HARIV. 3924. giri- adj. MĀRK. P. 14, 54. MBH. 7, 7896. parvatābhoga- 1, 463. 3, 12387. 16, 118. mahāparvatavarṣmābha 3, 15831. gajācala- R. GORR. 1, 20, 10. meruparvata- LIÑGA-P. bei MUIR, ST. IV, 326, 19. meghasaṃghāta- MBH. 1, 5963. HIḌ. 2, 7. bhūri- (taru) BHĀG. P. 4, 19, 8. calitācalavarṣmāṇaḥ payovāhāḥ VARĀH. BṚH. S. 32, 17. aṅguṣṭhodara- (ṛṣi) MBH. 1, 1443. -- 3) "Körper, Leib" AK. 2, 6, 2, 21. 3, 4, 18, 112. 126. H. 564. H. an. MED. HALĀY. 2, 355. YĀJÑ. 3, 33. 55. 107. śilāśakala- (mūrkha) MṚCCH. 115, 5. Spr. 2507 (Conj.). 2641. PRAB. 27, 11. BHĀG. P. 5, 4, 2. 10, 12, 15. PAÑCAR. 3, 9, 18. varṣmāvaraṇa (gātrāvaraṇa ed. Bomb.) MBH. 8, 557. śata- (śataśīrṣa die neuere Ausg.) HARIV. 13433. -- 4) "eine schöne Gestalt" H. an. MED. -- Vgl. varṣiṣṭha und varṣīyaṃs.

varṣmala (von varṣman) adj. (matvarthe) gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97.

varṣmavant (wie eben) adj. "mit einem Körper versehen" MBH. 12, 7853.

varṣya (nach P. 3, 1, 120 und VOP. 26, 19 von varṣ und zwar = vṛṣya) adj. "pluvialis": dūtāḥ ṚV. 5, 83, 3. apo divyo asṛjadvarṣyā abhi 10, 98, 5. varṣyā juhuyāt "Regenwasser" KAUŚ. 103. ātapavarṣyā āpaḥ "Sonnenregenwasser" AIT. BR. 8, 5. 8. KĀTY. ŚR. 15, 4, 35. varṣyasyeva vidyutaḥ "der Regenwolke" ṚV. 10, 91, 5. parox. VS. 16, 38. TS. 7, 4, 13, 1.

val, valate DHĀTUP. 14, 20 (saṃvaraṇe = stṛtau VOP., nach Andern auch saṃcaraṇe); häufiger act. valati. 1) "sich wenden, sich hinwenden zu": tvadabhisaraṇarabhasena valantī patati padāni kiyanti calantī GĪT. 6, 3. kiṃcidvalitvā VIKR. 59, 20. suratajāgaraghūrṇamānatiryagvalattaralatārakadīrghanetrā CAURAP. 5. Verz. d. Oxf. H. 121,b, No. 214. praṇayinaṃ parirabdhumathāṅganā vavalire (= parivṛttāḥ MALLIN.) ŚIŚ. 6, 38. alikadamvakam - valate (= calate MALLIN.) 'bhimukhaṃ tava 11. adyāpi vismayakarīm - buddhirbalādvalati me CAURAP. 27. hṛdayamadaye tasminnevaṃ punarvalate balāt GĪT. 7, 40. cetaḥ paraṃ valati śailavanasthalīṣu Spr. 406, v. l. nale - avalata (= anvarajyata Comm.) NALOD. 3, 5. valita "gewendet, gebogen": -kaṃdhara MĀLATĪM. 16, 19. KATHĀS. 39, 133. 90, 87. 112, 152. -grīva 116, 55. Spr. 343. 531. valitānana KATHĀS. 39, 141. 74, 236. -dṛś 117, 164. 74, 218. Spr. 236. MĀLATĪM. 16, 9. valitāpāṅgī KATHĀS. 104, 31. RĀJA-TAR. 5, 481. 360. alasavalitairaṅganyāsaiḥ SĀH. D. 42, 15. mukhena valitabhruṇā KATHĀS. 17, 128. priyaparirambhaṇarabhasavalitamiva kucakalaśam GĪT. 12, 5. cumbanavalitādhare (valita = saṃkocita "gespitzt" Comm.) 7, 22. bhujagaiḥ - valitajaṭharapṛṣṭhamātradṛśyaiḥ VARĀH. BṚH. S. 24, 13. ekaiva mūtradhārā valitā 12. 11. avalitā hastāṅgulayaḥ 68, 36. anativalitatanutarodara DAŚAK. 90, 15. varāhairvalitaṃ (impers.) ruṣā "sie wandten sich" Spr. 2237. nitambayugmaṃ valitaṃ cakrākāram PAÑCAR. 1, 14, 58. valita m. Bez. "einer best. Stellung der Hände beim Tanze" Verz. d. Oxf. H. 202,a,32. -- 2) "hervorbrechen, sich äussern, sich zeigen": cintākulatayā valadbādhāṃ rādhām GĪT. 1, 26. valannūpuranisvanā SĀH. D. 116. valitavilocanajaladhara GĪT. 4, 5. -- 3) valita "begleitet von, verbunden mit" trivalivalitaśobhā ṚT. 2, 26 japo homavalitaḥ PAÑCAR. 3, 10, 12. -- 4) "verbergen, verstecken" (vgl. 1. var): valate dhanaṃ lokaḥ  DURGĀD. im ŚKDR.

     caus. "sich wenden --, rollen machen": tanutaraṃgatatiṃ sarasāṃ dalatkuvalayaṃ (adv.) valayanmarudāvavau ŚIŚ. 6, 3. = cālayan MALLIN. paṭṭasūtravalitadoraka Schol. zu NAIṢ 22, 53. valayati und vālayati DHĀTUP. 19, 58.
     ā s. u. valg mit ā.
     vi "sich abwenden": svidyati kūṇati vellati vivalati nimipati vilokayati tiryak. antarnandati cumbitumicchati navapariṇayā vadhūḥ śayane.. KĀVYAPR. 154, 10. āgate (priye) vivalitaṃ cakṣuḥ Spr. 1219.
     sam, partic., saṃvalita "zusammengetroffen, zusammengekommen, gemischt --, verbunden mit": tāṃ vallabhāṃ rahasi saṃvalitāṃ smarāmi CAURAP. 13 bei HAEB. 229. saṃvalitaṃ niṣādairvipram ŚIŚ. 5, 66. rathāṅgapāṇeḥ paṭalena rociṣāmṛṣitviṣaḥ saṃvalitāḥ - bhāsaḥ KIR. 5, 38. 48. sindūrasaṃvalitamauktikahārabhārām CAURAP. 15 bei HAEB. 229. Spr. 988. MĀLATĪM. 73,4. SĀH. D. 46. Verz. d. Oxf. H. 14,b,1. 233,a,12. 241,b, No. 591. MALLIN. zu KIR. 16,3. yathā bhūmiruptabījamātrā tadaiva pracurapacelimaphalavrīhistavakasaṃvalitā na bhavati KULL. zu M. 4, 172. duḥkha- Schol. zu PRAB. 29, 11.

vala (wohl von 1. var) m. NIR. 6, 2. 1) "Höhle": bhinadvalasya paridhīn ṚV. 1, 52, 5. 2, 11, 20. 15, 8. 24, 3. 3, 34, 10. 8, 14, 7. 10, 62, 2. valaṃ raveṇa darayaḥ 1, 62, 4. rujadarugṇaṃ vi valasya sānum 6, 39, 2. 4, 50, 5. yo gā udājadapadhā valasya 2, 12, 3. apa hi valaṃ vaḥ 14, 3. 1, 11, 5. 3, 30, 10. 6, 18. 5. arvāñcaṃ nunude valam 8, 14, 8. eṣo apaśrito valaḥ 24, 30. indro valaṃ rakṣitāraṃ dughāṃnāṃ kareṇeva vi cakartā raveṇa 10, 67, 6. 68, 5. 138, 1. In keiner dieser Stellen ist man genöthigt die Personification zu einem Dämon anzunehmen, obschon dieselbe in mehreren zulässig wäre. yena ṛṣayo valamadyotayanyujā AV. 4, 23, 5. devā vai vale gāḥ paryapaśyan valaṃ virujya gā udājan AIT. BR. 6, 24. indro valasya bilamapaurṇot TS. 2, 1, 5, 1. asurāṇāṃ vai valastamasā prāvṛto 'śmāpidhāna āsīt PAÑCAV. BR. 19, 7, 1. = megha NAIGH. 1, 10. -- 2) "Decke" Schol. zu KĀTY. ŚR. 702, 2 v. u. -- 3) als Personification von 1) ein von Indra besiegter Dämon, ein Sohn des Danāyus (der Anāyuṣā) und Bruder Vṛtra's, H. 174. an.2,500. MED. 1. 37. Verz. d. Oxf. H. 182,a,30. MBH.1,2541.3,12073. 12,3660. HARIV. 12961. fgg. 13044. fgg. 13187. 13222. 13268. 13271. 13630. fgg. BHĀG. P.8,11,28. Verz. d. Oxf. H. 12,b,3 v. u. Nicht nur die Calc., sondern auch die Bomb. Ausgg. schreiben regelmässig bala.

vala = vali in śatavala ŚĀÑKH. ŚR. 14, 32, 10. 14.

valaṃruja adj. "Höhlenbrecher" ṚV. 3, 45, 2.

valaka 1) "Decke" Schol. zu KĀTY. ŚR. 694, 20. 703, 1. -- 2) n. "Procession": janya- KATHĀS. 123, 175. 191. 216. -- 3) m. N. pr. a) eines Danāva (verschieden von Vala) HARIV. 202. 13222. = vala 13277. 13291. In beiden Ausgg. balaka geschrieben. -- b) einer der sieben Weisen unter Manu Tāmasa MĀRK. P. 74, 59.

valakeśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,b,11.

valakrama m. N. pr. eines Gebirges VP. 180, N. 3.

valaga (vala + 1. ga) VS. PRĀT. 5, 35. n. "ein in einer Höhlung" oder "Grube verborgenes --", überh. "ein verstecktes Zaubermittel" AV. 5, 31, 4. yāṃ te varhiṣi yāṃ śmaśāne kṣetre kṛtyāṃ valagaṃ vā nicakhnuḥ 10, 1, 18. 19, 9, 9 VS. 5, 23. TS. 6, 2, 11, 1. 2. ŚAT. BR. 3, 5, 4, 2.

valagahan adj. "versteckten Zauber vernichtend" VS. 5, 23. 25.

[Page 6.0807]

valagin (von valaga) adj. "der sich mit verstecktem Zauber abgiebt" AV. 5, 31, 12. 10, 1, 31.

valatī f. = prāsādopari maṇḍalikā, also = valabhi ŚKDR. nach einem PURĀṆA.

valadviṣ m. Vala's "Feind" d. i. Indra H. 174, Schol.

valana (von val) 1) n. "das Sichwenden, Sichbiegen": āsya- SĀH. D. 236. apāṅga- Spr. 530. savibhramāṅgavalanā adj. 3235. ślathabhujālatākṣepavalanaiḥ RATNĀV. 40, 12. "das Wallen, Wogen": karmormīṇāṃ viṣamavalanaiḥ Spr. 734. alolakīrtikalloladukūla- RĀJA-TAR. 2, 64. -- 2) n. und f. ā "Variation der Ekliptik" SŪRYAS. 4, 24. fg. VARĀH. BṚH. S. 5, 18. GOLĀDHY. 8, 31. fgg. 9, 3. fgg. GAṆIT. CANDRAGRAHAṆĀDHY. 21. fgg.

valana = 1. varaṇa in kāya-.

valanāśana m. "der Tödter" Vala's d. i. Indra MBH. 5, 283.

valanisūdana m. dass. HARIV. 3967. R. 1, 47, 8 (bei SCHL. fälschlich baliniṣūdana). RAGH. 9, 3. -- Vgl. valavṛtranisūdana.

valantikā f. Bez. "einer best. Art von Gesticulation" VIKR. 59, 15. valabhikā v. l.

valapura n. Vala's "Burg" ṚV. ANUKR.; s. HOEFER, Z. f. d. W. d. Sprache I, 288.

valabhi s. valabhī.

valabhikā f. 1) "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 258, 5. -- 2) v. l. für valantikā VIKR. 59, 5.

valabhid m. 1) "der Spalter" Vala's d. i. Indra MBH. 1, 1188. RAGH. 11, 51. ṚT. 3, 12. ŚĀK. 27, 23. KIR. 5, 43. Spr. 1643. BHĀG. P. 9, 17, 15. -- 2) N. eines Ekāha für den, welcher um Heerdenbesitz opfert, PAÑCAV. BR. 19, 7, 1. 3. 25, 1, 1. 11. ĀŚV. ŚR. 12, 1, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 11, 10. KĀTY. ŚR. 22, 10, 21. LĀṬY. 9, 4, 9.

valabhī (hier und da auch -bhi) f. 1) "First, Zinne eines Hauses, Söller" AK. 2, 2, 14. H. 1011 nebst Comm. HALĀY. 2, 148. Ind. St. 10, 279. MBH. 1, 796. 5003 (= ubhayato namatpakṣā stambhaśālā NĪLAK.). VIKR. 43. MĀLAV. 33. ŚIŚ. 3, 53. VARĀH. BṚH. S. 56, 25. 57, 4. KATHĀS. 87, 12. RĀJA-TAR. 1, 369. BHĀG. P. 8, 15, 20. 9, 10, 17. 10, 41, 21. Z. f. d. K. d. M. IV, 166. Vgl. vaḍabhī. -- 2) N. pr. einer Stadt in Saurāṣṭra gaṇa vāraṇādi zu P. 4, 2, 82. DAŚAK. 158, 3. BHAṬṬ. 22, 35. ŚATR. 14, 284; vgl. vallabhī.

valambha N. pr. einer Gegend Verz. d. Oxf. H. 338,b,26.

valaya (von 1. var) UṆĀDIS. 4, 99. m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. TRIK. 3, 5, 12. am Ende eines adj. comp. f. ā. 1) m. n. "ein am Handgelenk von Männern und Frauen getragenes Armband" AK. 2, 6, 3, 8. 3, 4, 1, 18. H. 663. an. 3, 504. MED. j. 95. HALĀY. 2, 402. MBH. 4, 53. 185. 1418. HARIV. 8678. R. 2, 32, 5. 5, 13, 67. muñja- SUŚR. 1, 171, 19. mṛṇāla- 2, 284, 13. kanaka- MEGH. 2. 61. fg. 77. RAGH. 13, 21. akṣamālā- 43. UTTARAR. 82, 10 (106, 2). KUMĀRAS. 2, 64. ŚĀK. 57. 61. 66, v. l. 133. ŚIŚ. 9, 8. KATHĀS. 9, 87. 108, 131. Spr. 77 (II). 490. 573. 2792. 3719. BHĀG. P. 1, 15, 40. 3, 15, 40. 28, 15. 27. 4, 8, 48. 10, 18. 5, 25, 5. 6, 4, 38. 8, 8, 34. SĀH. D. 54, 1. 55, 20. MĀRK. P. 88, 15. PRAB. 12, 1. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 26, 16. BHAṬṬ. 3, 22 (= avaidhavyacihna Comm.). Wellen als "Armspangen" eines Teiches u.s.w. VARĀH. BṚH. S. 12, 10. Spr. 344 (II). 477. -- 2) m. n. "Kreis" GOLĀDHY. 6, 1. 3. SUŚR. 1, 36, 10. VIKR. 140. "Umkreis,  Rund, runde Einfassung": bhūmeḥ MĀRK. P. 20, 49. bhū- (s. bes.), avanī- KATHĀS. 103, 238. pṛthvī- 119, 209. dhātrī- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 26, Śl. 16. digvalaya ŚIŚ. 9, 8. nabho- BHĀG. P. 5, 22, 5. manthāna- HARIV. 3396. velāvapravalayā (urvī) "rundum begrenzt von" RAGH. 1, 30. pṛthivī samudravalayā MBH. 14, 400. KATHĀS. 10, 199. drākṣāvalayabhūmiṣu RAGH. 4, 65. kaṇṭhe jīrṇalatāpratānavalayenātyarthasaṃpīḍitaḥ ŚĀK. 170. 32. vallī- (so ist zu lesen) KATHĀS. 123, 61. -- 3) n. Bez. "gewisser runder Knochen an Hand, Fuss, Seite, Brust" SUŚR. 1, 339, 15. 17. -- 4) m. "eine best. Krankheit des Schlundes" H. an. MED. SUŚR. 1, 306, 14. 307, 20. -- 5) m. Bez. "einer best. Art von Truppenaufstellung" KĀM. NĪTIS. 19, 45. -- 6) m. pl. N. pr. eines Volkes AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93 (56). -- valayā bhrūtaraṃgābhāḥ HARIV. 4298 fehlerhaft für valayo 'bhra-, wie die neuere Ausg. liest. Vgl. ku-, dṛgvalaya, bhū-, latā-.

valayavant in latā- s. u. latāvalaya.

valayita (von valaya) adj. 1) "rundum eingefasst" AK. 3, 2, 40. H. 1474. HALĀY. 4, 27. mṛtpiṇḍo ("die Erde") jalarekhayā valayitaḥ Spr. 2245. barhairuccandrakāntairvalayitacikurā CHANDOM. 112. pītaparāgapaṭalabharavalayitamūla GĪT. 11, 26. candrakacārumayūraśikhaṇḍakamaṇḍalavalayitakeśa 2, 3. 5. -- 2) "einen Kreis bildend" MĀLATĪM. 75, 21.

valayin (wie eben) adj. 1) "mit einem Armband versehen" BHĀG. P. 3, 23, 31. māṅgalyorṇā- RAGH. 16, 87. kaṭakavalayinī "mit einem" kaṭaka "und einem" valaya "versehen" P. 5, 2, 128, Schol. -- 2) am Ende eines comp. "rundum eingefasst": jyotirlekhā- MEGH. 45. haṃsāvalīvalayino jalasaṃniveśāḥ Spr. 737.

valayīkar (valaya + 1. kar) "Etwas zum Armband machen, als Armband verwenden" KUMĀRAS.5,66. Verz. d. Oxf. H. 239,b, No. 579.

valayībhū (valaya + 1. bhū) "zu einer ringförmigen Einfassung werden" KIR. 13, 30.

valavant adj. "das Wort" vala "enthaltend" AIT. BR. 6, 7.

valavṛtraghna m. "der Tödter" Vala's "und" Vṛtra's d. i. Indra MBH. 13, 2343.

valavṛtranisūdana m. dass. MBH. 3, 2126.

valavṛtrahan m. dass. MBH. 3, 2240.

valasūdana m. "der Vernichter" Vala's d. i. Indra HALĀY. 1, 52. MBH. 1, 1285. 7706. 13, 278. 828. R. 1, 47, 2 (balisūdana fälschlich bei SCHL.). BRAHMA-P. in LA. (III) 50, 6.

valahantar m. dass. MBH. 7, 1202.

valāṭa m. "Phaseolus Mungo Lin." (s. mudga) H. 1172.

valārāti m. Vala's "Feind" d. i. Indra AK. 1, 1, 1, 38.

valāhaka (s. balāhaka in den Nachträgen) m. 1) "Wolke (Regenwolke, Gewitterwolke") NAIGH.1,10. VARĀH. BṚH. S. 30,28. Verz. d. Oxf. H. 256,a,13. -- 2) "Cyperus rotundus Lin." (vgl. megha) AUSH. 10. -- 3) "eine Schlangenart" SUŚR. 2, 265, 7. -- 4) "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 408. fg. -- 5) N. pr. eines Berges KATHĀS. 54, 16. -- Die Schreibart mit va ist die richtigere, da das Wort ursprünglich identisch mit varāha ist.

vali (von val) f. ŚĀNT.2,2, Comm. SIDDH. K. 248,a,3 und valī. 1) f. ("ringsum laufende) Falte der Haut" (bei Menschen und Thieren), "Runzel" AK. 3, 4, 26, 197. TRIK. 3, 3, 401. H. an. 2, 501. MED. 1. 35. fg. VAIJ. bei MALLIN. zu ŚIŚ. 3, 53. M. 6, 2 (= MBH. 12, 8887). jarā valī ca māṃ tāta palitāni ca paryaguḥ MBH. 1, 3467. 3492. valīsaṃgatagātra 3471.  valīmaṇḍitatanu Spr. 779. valibhirmukhamākrāntam 1948. gātreṣu valayaḥ prāptāḥ 4011. BHĀG. P. 5, 24, 13. 9, 3, 14. 6, 42. SUŚR. 1, 62, 4. 129, 8. vaktraṃ valibhirvimuktam 2, 152, 16. 236, 8. am Augenlid 338, 1. arma yatra valījātam 334, 14. "Falte" im After 1, 258, 11. 260, 5. 6. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 6, 5. 2, 9, 24. valitraya (vgl. tribalī) KUMĀRAS. 1, 39. KATHĀS. 84, 7. Spr. 2878. 3728. MBH. 4, 394. KUMĀRAS. 5, 24. KATHĀS. 90, 45. BHĀG. P. 1, 19, 27. 4, 21, 16. 24, 50. VARĀH. BṚH. S. 51, 8. 61, 15. 68, 22. 24. kakṣāvalayaḥ (beim Elephanten) 67, 2. valayo 'bhrataraṃgābhāḥ (so die neuere Ausg.) HARIV. 4298. jaṅghāvali P. 6, 3, 12, Schol. "Falte" an einem Horn: tri-, pañca- KĀTY. ŚR. 7, 3, 29. in einem Betttuche SĀH. D. 42, 11. -- 2) bali m. "Griff eines Fliegenwedels" H. an. MED. HĀR. 265. MEGH. 36. -- 3) m. "Giebelbalken" TRIK. H. an. MED. valī f. VAIJ. -- 4) f. valī "Welle" VAIJ. -- 5) vali "Schwefel" H. an. -- 6) vali "ein best. musikalisches Instrument" H. ś. 85. -- 7) valī KATHĀS. 123, 61 fehlerhaft für vallī.

valita partic. von val; s. daselbst.

valita (von vali) 1) adj. "gefaltet": apradakṣiṇa- Schol. zu KĀTY. ŚR. 988, 12. -- 2) n. "schwarzer Pfeffer" H. ś. 100.

valina (wie eben) adj. "mit Falten versehen, runzelig" gaṇa pāmādi zu P. 5, 2, 100. AK. 2, 6, 1, 45. H. 456. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 18, 8. -- Vgl. yuva-.

valibha (wie eben) adj. dass. P. 5, 2, 139. AK. 2, 6, 1, 45. H. 456. dadhānā valibhaṃ madhyam BHAṬṬ. 4, 16.

valimant (wie eben) adj. dass. Comm. zu AK. 2, 6, 1, 45. BHĀG. P. 10, 39, 48. -- Vgl. valīmant.

valimukha m. = valīmukha "Affe" RAMĀN. zu AK. 2, 5, 3 nach WILSON.

valira adj. "schielend" AK. 2, 6, 1, 49. H. 458.

valivaṇḍa m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 122,a,15. fg.

valivāka (ba- gedr.) m. N. pr. eines Mannes MBH. 2, 109 nach der Lesart der ed. Bomb.; balīvāka ed. Calc.

valiśa n. 1) = vaḍiśa (baḍiśa) "Angel" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) "ein aus einem Gelenk hervorbrechender Spross" H. 1119.

valiśāna m. "Wolke" NAIGH. 1, 10.

valiśi und valiśī f. = vaḍiśa "Angel" ŚABDAR. im ŚKDR.

valī s. u. vali.

valīka (von valī) 1) am Ende eines adj. comp. "mit - Falten versehen": tri- R. 5, 32, 12. ŚIŚ. 3, 53. -- 2) n. proparox. "ein vorspringendes Stroh-" oder "Schilfdach" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 25. AK. 2, 2, 14. TRIK. 3, 3, 360. H. 1011. HALĀY. 2, 148. ŚIŚ. 3, 53. -- 3) n. etwa "Schilf, Büschel", als Fackeln u. s. w. gebraucht KAUŚ. 25. 29. fg. 75. 77; vgl. Ind. St. 5, 379.

valīmant (von valī) adj. "gekräuselt": alakāḥ RAGH. 8, 52. -- Vgl. valimant.

valīmukha 1) adj. "Runzeln im Gesicht habend." -- 2) m. a) "Affe" AK. 2, 5, 3. H. 1292. HALĀY. 2, 76. R. 5, 60, 10. 61, 1. -- b) N. pr. eines Affen KATHĀS. 63, 97.

valīvāka (ba- gedr.) m. N. pr. eines Mannes MBH. 2, 109. balivāka ed. Bomb.

valūka UṆĀDIS. 4, 40. adj. "roth" oder "schwarz": dāmatūṣāṇi valūkāntāni KĀTY. ŚR. 22, 4, 20. PAÑCAV. BR. 17, 1, 15. LĀṬY. 8, 6, 20. ANUPADA 5, 4. Da das Wort nur in dieser Verbindung erscheint, wird es wohl eine speciellere  Bedeutung haben, etwa "Verbrämung, umlaufende Schnur" oder "Wulst." Nach UJJVAL. m. "Vogel" und "Lotuswurzel"; in der letzten Bed. n. nach UṆĀDIK.

valk, valkayati (paribhāṣaṇe) DHĀTUP. 32, 35.

valka UṆĀDIS. 3, 42. 1) m. n. (n. nicht zu belegen) "Bast, Splint" AK. 2, 4, 1, 12. H. 1121. an. 2, 16. MED. k. 33. HALĀY. 2, 28. indro vṛtramahan tasya (yo) valkaḥ parāpatat tāni phālgunānyabhavan TBR. 1, 4, 7, 6. yatpūtīkairvā parṇavalkairvātañcyāt ("Splint" des Palāśa dient zum Gerinnen) TS. 2, 5, 3, 5. 3, 7, 4, 2. drumavalkaiḥ (babandhuḥ) R. 5, 44, 12. fg. śaṇavalkaiḥ 56, 138. taruvalkavāsam RAGH. 8, 11. -vāsas KIR. 1, 35. aśmantakasya SUŚR. 1, 93, 15. tilvakasya tvacaṃ bāhyāmantarvalkavivarjitām 166, 5. 2, 259, 11. dhanvana- VARĀH. BṚH. S. 57, 1. -- 2) n. "Fischschuppe" H. an. MED. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) n. "Stück" (khaṇḍa) VIŚVA im ŚKDR. -- 4) m. "ein best. Baum, eine Art" Lodhra (paṭṭikālodhra) RĀJAN. im ŚKDR. PAÑCAR. 1, 7, 24. -- 5) nom. ag. = vaktar "Sprecher" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 139 bei der Erklärung von yajñavalka. -- Vgl. uru-, danta-, parṇa-, bahu-, bṛhadvalka, yajña-, dṛḍhavalkā, śilā-, vakala und valkala.

valkaja m. N. pr. eines Volkes VP. 193, N. 127.

valkataru m. "Betelpalme" RĀJAN. im ŚKDR.

valkadruma m. "eine Art Birke" (bhūrja) RĀJAN. im ŚKDR.

valkala 1) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. TRIK. 3, 5, 11. (nur das n. zu belegen) = valka "Bast, Splint; ein Gewebe von Bast, ein aus Bast verfertigtes Gewand" AK. 2, 4, 1, 12. 3, 4, 1, 13. H. 1121. HALĀY. 2, 28. antarvalkala SUŚR. 1, 25, 10. 65, 14. 344, 5 (balvaja v. l.) YĀJÑ. 2, 180. jaṭāvalkaladhārin MBH. 1, 7626. 13, 352. R. 1, 1, 31. 2, 7. 2, 24, 35. 28, 13. 63, 27. 73, 10. 101, 24. R. GORR. 1, 2, 8. 3, 77, 26. KUMĀRAS. 5, 8. 6, 6. RAGH. 12, 8. ŚĀK. 14. 18. 10, 6. VARĀH. BṚH. S. 51, 14. Spr. 1934. 2722. 2727. 2784. 3131. BHĀG. P. 5, 2, 10. PAÑCAT. 188, 13. Schol. zu KĀTY. ŚR. 880, 3. am Ende eines adj. comp. f. ā KUMĀRAS. 5, 84. KATHĀS. 32, 107. -- 2) n. "Cassiarinde" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā = śilāvalkā RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) m. N. pr. eines Daitja BHĀG. P. 2, 7, 34. 3, 3, 11. fehlerhaft für balvala, wie die ed. Bomb. an beiden Stellen liest. -- Vgl. gandha-, dṛḍha-.

valkalakṣetra n. N. pr. eines "heiligen Gebietes" Verz. d. Oxf. H. 30,a,13. -māhātmya MACK. Coll. I, 83.

valkalavant (von valkala) adj. "ein Gewand aus Bast tragend" RAGH. 18, 25.

valkalin (wie eben) adj. "Bast habend, - liefernd": śākhā Spr. 665. "ein Gewand aus Bast tragend" MBH. 1, 4622. RAGH. 14, 82.

valkalodhra m. = paṭṭikālodhra RĀJAN. im ŚKDR.

valkabant (von valka) 1) adj. "mit Bast --, mit Schuppen versehen." -- 2) m. "Fisch" TRIK. 1, 2, 15.

valkila m. "Dorn" ŚABDAR. im ŚKDR.

valkuta n. = valkala "Bast" ŚABDAC. im ŚKDR.

valg, valgati DHĀTUP. 5, 35 (gatau, khañje). vavalga; aus metrischen Rücksichten auch med.; "die Glieder rasch bewegen, hüpfen, springen" (auch von leblosen Dingen): saṃditāya svāhā valgate svāhā VS. 22, 7. TS. 7, 1, 12, 1. valgamānā hayottamāḥ MBH. 7, 4559. valgatturaṃga KATHĀS. 103, 157. Spr. 2399, v. l. harayaḥ "Affen" R. 6, 15, 18. MBH. 3, 16123. valgate ca śaśakaḥ Spr. 566. MBH. 13, 748 (med.). valgamānamiva siṃham HARIV. 4688. valgatāṃ bhūtānām KATHĀS. 7, 33. 22, 175. śailūṣasyeva me rājyaraṅge 'sminvalgataściram RĀJA-TAR. 2, 156. 5, 342 (valgan mit der ed. Calc. zu lesen). BHĀG. P. 10, 44, 11. MĀRK. P. 43, 17. BHAṬṬ. 13, 28. tava putro vavalga ha so v. a. "sprang vor Freude" MBH. 7, 5430. aśakto madguṇānvaktuṃ valgase bahu durmate 8, 2018. samudraṃ valgantamiva vāyunā 3, 8802. ūrmayaścātra dṛśyante valganta iva parvatāḥ 12080. gacchantyāḥ stanau tasyā vavalgatuḥ 1824. vavalguścāpi kāsāṃcitkuṇḍalānyaṅgadāni ca R. 5, 13, 41. valgu valganti sūktayaḥ (so die v. l.) so v. a. "klingen schön" Spr. 553. valgita 1) adj. "hüpfend, springend": vatsa VARĀH. BṚH. S. 48, 11. (vāraṇaiḥ) raṇavalgitaiḥ (-garvitaiḥ die neuere Ausg.) HARIV. 5469. "flatternd": valgitāmbaraiḥ (balināṃ varaiḥ die neuere Ausg.) 4992. -bhru "sich hinundher bewegend" KĀVYĀD. 2, 73. BHĀG. P. 10, 35, 2. so v. a. "klingend, wohlklingend": yodhānāṃ valgitasvanaḥ HARIV. 14017. -kaṇṭha BHĀG. P. 10, 90, 21. -- 2) n. impers. statt des verbi finiti: kasmādetena valgitam "weshalb ist er vor Freude gesprungen?" RĀJA-TAR. 3, 104. -- 3) n. "das Hüpfen, Springen, springender Gang" (eines Pferdes z. B.) AK. 2, 8, 2, 16. H. 1245. 1247. MBH. 7, 2860. krīḍantyaḥ plutavalgitaiḥ R. 1, 9, 14 (13 GORR.). BHAṬṬ. 6, 106. "Geberdenspiel" BHAR. NĀṬYAŚ. 20, 12. 22. tadvṛthā ca sabhāmadhye valgitaṃ te vṛkodara "das Hüpfen vor Freude" MBH. 5, 5476. ŚIŚ. 2, 27. visphuranmakarakuṇḍala- "das Zittern, Hinundhergehen" BHĀG. P. 3, 28, 29.
     abhi "herbeihüpfen, herbeispringen" MBH. 6, 3265. "aufhüpfen, aufwallen" vom siedenden Wasser: udyodhantyabhi valganti taptāḥ AV. 12, 3, 29.
     ā "die Glieder rasch bewegen, hüpfen, springen": āvalgamānaṃ taṃ (mallaṃ) raṅge nopatiṣṭhati kaśca na MBH. 4, 342. āvalgita "hüpfend, springend" 9, 600 (āvartita ed. Bomb.). viṣāṇāvalgitagati HARIV. 4103. plutāvalgitapāda (plutavalgita- die neuere Ausg.) 4302. "flatternd": āvalgitāmbara (āvalitā- die neuere Ausg.) 4661. 4686 (balināṃ varam die neuere Ausg.).
     vyā "galoppiren" UTTARAR. 92, 3 (119, 4). "hüpfen, sich rasch hinundher bewegen", vom Busen Spr. 2921. vyāvalgannṛkapāla PRAB. 3, 13. vyāvalgita "dahinfahrend": purovāta MBH. 6, 1666.
     parā "wegspringen": parāvalgate svāhā TS. 7, 1, 13, 1.
     pra "die Glieder rasch bewegen, hüpfen, springen" MBH. 8, 848. in der Nacht icchayā te pravalganti ye sattvā rātricāriṇaḥ 10, 26. med. HARIV. 4703. 13591. pravalgantamivormibhiḥ - sāgaram R. 5, 74, 39. -valgita "hüpfend, springend" HARIV. 4991. 5470.
     vi "hüpfen, springen": māhendreṇa vivalgatīva dhanuṣā - ambaram MṚCCH. 85, 15.
     sam "sich in wallende, rollende Bewegung setzen": yatpreṣitā varuṇenācchībhaṃ samavalgata AV. 3, 13, 2. TS. 5, 6, 1, 2.

valgana (von valg) n. "das Hüpfen, Springen, Galoppiren": turaga- RAGH. 9, 51.

valgā f. 1) "Zaum, Zügel" TRIK. 2, 8, 47. H. 1252. HALĀY. 2, 287. vājī valgāsu gṛhyate MṚCCH. 20, 12. RĀJA-TAR. 5, 342. Schol. zu KĀTY. ŚR. 14, 3, 9. Dieses Wort ist wohl herzustellen in der Stelle: vipraviddhakuthāballāḥ (turagāḥ) MBH. 7, 1217. vipraviddhakuthā nāgāḥ ed. Bomb. -- 2) N. pr. eines Frauenzimmers RĀJA-TAR. 6, 308. -maṭha ebend.

[Page 6.0812]

valgu (von valg) UṆĀDIS. 1, 20. 1) adj. "artig, zierlich, anständig, schmuck, lieblich, schön" (eig. "von angenehmer Geberde") AK. 3, 4, 23, 146. H. 1444. an. 2, 48. MED. g. 23. HALĀY. 4, 4. juṣṭā vareṣu samaneṣu valguḥ das Weib AV. 2, 36, 1. die Aśvin ṚV. 6, 62, 5. 63, 1. 7, 68, 4. 8, 76, 6. navaṃ barhirodanāya stṛṇīta priyaṃ hṛdaścakṣuṣo valgvastu AV. 12, 3, 32. -jana HARIV. 16252. mukha MBH. 3, 15639. Spr. 3281. R. 2, 26, 10. vāmakara BHĀG. P. 8, 12, 21. prakoṣṭha 3, 15, 40. 4, 10, 18. valivalgūdara 1, 19, 27. 4, 21, 16. 24, 50. -gati 8, 8, 7. -spandana 5, 2, 6. -smita R. 6, 95, 25. BHĀG. P. 10, 6, 6. -hāsa 1, 9, 40. 11, 37. unmiṣita RAGH. 5, 68. -darśanā AK. 3, 4, 7, 33. balena caturaṅgeṇa vṛtaḥ paramavalgunā MBH. 1, 2817. nadītīreṣu valguṣu R. 2, 91, 51 (100, 50 GORR.). -druma CHANDOM. 149. insbes. von Rede, Stimme, Laut (daher unter den vāṅnāmāni NAIGH. 1, 11): eṣā vadiṣṭhaiṣā valgutamā vāgyā vanaspatīnām "venustissima" PAÑCAV. BR. 6, 5, 12. vacas MBH. 3, 1160. śabdāḥ 11566. -nāda R. 1, 30, 16. 2, 95, 11. R. GORR. 1, 31, 19. 66, 9. valgu dvijānāṃ (so ist zu trennen) ca rutaṃ śṛṇvan 2, 98, 16. 104, 7. 11. 3, 76, 7. 5, 74, 5. RAGH. 19, 13. AK. 3, 4, 24, 162. VARĀH. BṚH. S. 48, 14. 70, 7. 74, 18. KĀVYĀD. 3, 110. -vicitrajalpaiḥ BHĀG. P. 1, 7, 17. 16, 36. 3, 21, 43. 4, 9, 59. 25, 31. 26, 23. 6, 18, 27. 8, 8, 18. 24, 25. sāmnā paramavalgunā MBH. 1, 3294. 3, 13008. 5, 3338. 8, 3308. 13, 657. 2313. 14, 2603. valgunā sāmnā BHĀG. P. 4, 28, 51. adv.: ayaṃ nābhā vadati valgu vo gṛhe ṚV. 10, 62, 4. vadate valgvatraye 8, 62, 8. anyo anyasmai valgu vadanta eta AV. 3, 30, 5. kokilasya valgu vyāharataḥ R. 1, 64, 9 (66, 10 GORR.). 2, 56, 2. valgu valganti sūktayaḥ (so die v. l.) Spr. 553. -vādin MBH. 7, 2255. -calaccaraṇanūpura BHĀG. P. 8, 8, 45. avalgukāriṇaṃ satsu "nicht schön handelnd an" MBH. 5, 4522. phalatyavalgu BHAṬṬ. 12, 66. -- 2) m. a) "Ziege" TRIK. 3, 3, 70. H. an. MED. -- b) N. einer der vier Schutzgottheiten des Bodhi-Baumes LALIT. ed. Calc. 347, 8. -- 3) vielleicht N. pr. einer Oertlichkeit gaṇa varaṇādi zu P. 4, 2, 82. -- 4) verwechselt mit phalgu Spr. 4400, v. l. fehlerhaft für varṇa (so die ed. Bomb.) MBH. 6, 2138.

valguka 1) adj. = valgu AJAYA im ŚKDR. -- 2) m. "ein best. Baum" PAÑCAR. 1, 7, 24. -- 3) n. a) "Sandel." -- b) "Gehölz, Wald." -- c) = paṇa n. AJAYA im ŚKDR. "Preis" WILSON.

valguja m. und -jā f. so v. a. avalguja RĀJAN. in NIGH. PR.

valgujaṅgha 1) adj. "schöne Beine habend." -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Viśvāmitra MBH. 13, 251.

valgupattra 1) adj. "schöne Blätter habend." -- 2) m. "Phaseolus trilobus" ŚABDAC. im ŚKDR.

valgupodakī f. "Amaranthus polygamus" oder "oleraceus" (eine Gemüsepflanze) DHANV. in NIGH. PR.

valgulā 1) "Serratula anthelminthica." -- 2) "ein best. Nachtvogel" (divāndhā) RĀJAN. im ŚKDR.

valgulikā f. 1) "Kiste, Kasten": valgulikāntaḥsthaṃ dṛṣṭvā paṭam KATHĀS. 55, 79. 101, 74. kṛṣṭvā valgulikātaḥ sā citrasthāṃ tāmadarśayat 75. -- 2) "ein best. Nachtvogel" oder "eine Art Fledermaus" H. 1337.

valgulī f. "ein best. Nachtvogel" oder "eine Art Fledermaus" DHANV. in NIGH. PR. unter den pratuda aufgeführt SUŚR. 1, 201, 19. VARĀH. BṚH. S. 88, 2 ("Fledermaus" nach dem Comm.).

valgūy (von valgu), -yati NAIGH. 3, 14 (arcatikarman). gaṇa kaṇḍvādi  zu P. 3, 1, 27 (pūjāmādhuryayoḥ). 1) "artig behandeln": bṛhaspatiṃ yaḥ subhṛtaṃ bibharti valgūyati vandane pūrvabhājam ṚV. 4, 50, 7. -- 2) "frohlocken": valgūyantīṃ (= śobhamānām Comm.) vilokya tvāṃ strī na mantūyatīha kā BHAṬṬ. 5, 73. mantūyiṣyati yakṣendro valgūyiṣyati (= hṛṣṭamanā bhaviṣyati, śobhano bha- Comm.) no (= na) yamaḥ 16, 31.

valbh, valbhate "essen" DHĀTUP. 10, 31.

valbhana (von valbh) n. "das Essen" H. 423. HALĀY. 2, 170.

valmika m. n. = valmīka "Ameisenhaufe" ŚABDAR. im ŚKDR.

valmiki m. n. dass. BHAR. zu AK. nach ŚKDR.

valmī HAEB Anth. 238, 2 fehlerhaft für vallī; s. Spr. 1972.

valmīka (va- UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 25) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. TRIK. 3, 5, 15. 1) m. n. (das n. nicht zu belegen) "Ameisenhaufe" (vgl. vamra) AK. 2, 1, 15. TRIK. 2, 1, 18. H. 970. an. 3, 95. MED. k. 127. HALĀY. 3, 22. VS. 25, 8. TS. 1, 1, 3, 4. ŚAT. BR. 2, 6, 2, 17. 14, 7, 2, 10. KĀṬH. 19, 2. 31, 12. 35, 19. -saṃbhūti ŚĀÑKH. GṚHY. 5, 11. -vapā s. u. 2. vapā 1). -rāśi KAUŚ. 21. 25. fg. 31. M. 4, 46. dharmaṃ śanaiḥ saṃcinuyādvalmīkamiva puttikāḥ Spr. 4248. śanaiḥ śanaiḥ saṃcinuyāddharmaṃ valmīkaśṛṅgavat KAŚĪKH. 35, 35 (nach AUFRECHT). YĀJÑ. 1, 278. 2, 151. MBH. 2, 1441. 4, 651. R. 5, 83, 9. SUŚR. 1, 134, 18. 2, 173, 11. ŚĀK. 170. Spr. 82 (II). añjanasya kṣayaṃ dṛṣṭvā valmīkasya ca saṃcayam 115 (II). 3611. 4746. KĀM. NĪTIS. 14, 21. 32. 16, 18. VARĀH. BṚH. S. 35, 5. 43, 13. 46, 70. 48, 16. 54, 9. 12. (gṛham) mūṣakaiḥ kṛtavalmīkam KATHĀS. 2, 49. BHĀG. P. 7, 3, 15. 23. 9, 3, 3. MĀRK. P. 34, 65. 39, 49. PAÑCAT. 9, 7. ein beliebter Aufenthaltsort von Schlangen MBH.7,5590. 14,1715. R.3,35,12. KATHĀS. 33,43. fgg. Verz. d. Oxf. H. 90,b,6 v. u. PAÑCAT. 170,23. -- 2) m. n. Bez. "einer best. Krankheit: Knoten an Hand und Sohle u.s.w. von wunden Stellen umgeben" TRIK. 2, 6, 15. H. an. MED. WISE 412. SUŚR. 1, 92, 4. 291, 17. 292, 17. 292, 6. 293, 7. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 65. Vgl. pāda-. -- 3) m. = sātapo meghaḥ und sūrya Schol. zu MEGH. 15 (s. SCHÜTZ'S Uebers.). -- 4) m. N. pr. eines Mannes, des Vaters von Vālmīki, BHĀG. P. 6, 18, 4. = vālmīki TRIK. 2, 7, 19. H. 846. H. an. -- valmīkabhavaḥ kaviḥ Verz. d. Oxf. H. 140,a, No. 283. -- 5) n. N. pr. einer Oertlichkeit KATHĀS. 46, 51. 53. valmīkāgra MEGH. 15 nach einem Schol. Bez. einer best. "Kuppe" des Rāmagiri.

valmīkalpa (!) m. Bez. "des 11ten Tages" (kalpa) "in der dunkelen Hälfte im Monat" Brahman's; s. u. kalpa 2) d.)

valmīkaśīrṣa n. "Antimonium" RĀJAN. im ŚKDR.

valmīki m. = valmīka ŚABDAM. im ŚKDR.

valmīkūṭa n. "Ameisenhaufe" ŚKDR. angeblich nach H.; vgl. vamrīkūṭa.

valyulay und valyūlay s. u. palpūlay.

vall, vallate (stṛtau, saṃcaraṇe) DHĀTUP. 14, 21. (saṃvaraṇe) Verz. d. Oxf. H. 168,b. valladvidyādhara KATHĀS. 110, 87 fehlerhaft für velladvi-.

valla m. 1) "eine Waizenart" H. 1174. HALĀY.2,429. Verz. d. Oxf. H. 72,a,26. = khalva ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. 6, 3, 13. -puṣpa VARĀH. BṚH. S. 80, 7. -- 2) "ein best. Gewicht" Verz. d. B. H. No. 968. = 3 Guñjā ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 30. LĪLĀV. im ŚKDR. = 2 Guñjā COLEBR. Alg. (dies. Aut.). VAIDYAKAPAR. im ŚKDR. = 1(1/2) Guñjā RĀJAN. ebend.

vallakarañja m. so v. a. karañja AUSH. 25.

vallaki s. u. vallakī 1).

[Page 6.0814]

vallakī f. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. 1) "eine Art Laute" (steht öfters neben vīṇā) AK. 1, 1, 7, 3. H. 288. ś. 81. HALĀY. 1, 96. MBH. 7, 6665. 13, 3782. 5180. HARIV. 4635. ṚT. 1, 8. RAGH. 8, 41. 19, 13. ŚIŚ. 4, 57. VARĀH. BṚH. S. 76, 2. KATHĀS. 49, 18. 34. 86, 78. RĀJA-TAR. 2, 126. vallaki aus metrischen Rücksichten R. 4, 33, 26. Vgl. caṇḍālavallakī. -- 2) Bez. "einer best. Constellation von der Gattung" saṃkhyāyoga, "bei der alle Planeten in sieben Häusern stehen", VARĀH. BṚH. 12, 10; vgl. vīṇā. -- 3) = śallakī "Boswellia thurifera" RĀJAN. im ŚKDR.

vallabha UṆĀDIS. 3, 125. Accent eines darauf ausgehenden Wortes gaṇa ghoṣādi zu P. 6, 2, 85. 1) adj. (f. ā) "vor Allen lieb", subst. "Liebling, Günstling, Geliebter, Geliebte" AK. 3, 2, 3. H. 515. fg. an. 3, 457. MED. bh. 18. HALĀY. 2, 212. pramadāṃ vallabhāmiva R. 3, 35, 63. bhṛtya KATHĀS. 23, 32. bhāryā 63,21. Verz. d. Oxf. H. 15,b, No. 59. ātmasadṛśekṣaṇavallabhābhirhariṇāṅganābhiḥ ŚĀK. 26. Spr. 806. vallabhātithayo gṛhāḥ RĀJA-TAR. 3, 224. prāyeṇa hi naraśreṣṭha jyeṣṭhāḥ pitṛṣu vallabhāḥ. mātṝṇāṃ ca kanīyāṃsaḥ R. 1, 61, 18 (63. 20 GORR.). kasyāsti ko vallabhaḥ Spr. 2883. rājñaḥ 4675. KĀM. NĪTIS. 5, 19. sarvajanasya VARĀH. BṚH. S. 68, 117. BṚH. 24, 10. ZdmG.14, 569. 9. PAÑCAT. 169, 25. śreyasāmekavallabhaḥ BHĀG. P. 4, 24, 77. vallabhatarā CAURAP. 27. ativallabhā bhāryā KATHĀS. 36, 113. MĀRK. P. 65, 11. rāja- "ein Liebling des Fürsten" MBH. 2, 1207. Spr. 336 (II). 984. 1261. 1283. 1354. 1862. 1927. 2493. 2561. 3193. nṛpa- 1009. narendra- VARĀH. BṚH. S. 46, 99. asmatsvāmi- PRAB. 9, 3. gaṇa- (so die ed. Bomb.) R. 2, 81, 12. naigamayūtha- 2, 106, 33. harivajjanavallabhaḥ VET. in LA. (III) 1, 14. śrī- Spr. 1912. aṅganā- VARĀH. BṚH. 17, 1. pativallabhā BṚH. S. 103, 8. prāṇa- PAÑCAT. IV, 8. samastaguṇavallabhaḥ "ein Liebling aller Vorzüge" so v. a. "mit allen Vorzügen ausgestattet" Verz. d. Oxf. H. 140,a, No. 280. guṇa- R. 2, 81, 12. kṣiti- "Geliebter, Gatte" RĀJA-TAR. 5, 380. umā- SĀH. D. 19, 1. 43, 12. PAÑCAT. 129, 7. 8. VET. in LA. (III) 20, 15. vallabhā "Geliebte, Gattin" RAGH. 19, 16. Spr. 2791. 4030. RĀJA-TAR. 3, 9. 482. 507. BHĀG. P. 1, 14, 37. CAURAP. 14. H. 185. ŚUK. in LA. (III) 38, 3. DHŪRTAS. 90, 16. rājāno bahuvallabhāḥ KATHĀS. 47, 104. 22, 129. vallabhajana "Geliebte" RAGH. 19, 24. Ausnahmsweise wird vallabha auch von Unpersönlichem gesagt: kāyaḥ kasya na vallabhaḥ Spr. 700. akhilalokavallabhataṃ śīlam 2765. (dhvaniḥ) abhūttasya vallabhaḥ RĀJA-TAR.2,126. Verz. d. Oxf. H. 12,b,10. na me brahmakulātprāṇāḥ kuladaivānna cātmajāḥ. na śriyo na mahī rājyaṃ na dārāścātivallabhāḥ.. "lieber als" BHĀG. P. 9, 9, 43. hāreṇa - śrāvatsavakṣaḥsthalavallabhena 3, 8, 28. -- b) "die Aufsicht über Etwas habend" AK. 3, 4, 22, 140. H. an. MED. adhyakṣo 'tra gavādhyakṣaḥ SVĀMIN zu AK. nach ŚKDR. also wohl nur fehlerhaft für ballava "Kuhhirt." -- 2) m. a) "ein edles Pferd" (eher "Lieblingspferd") H. an. MED. -- b) N. pr. eines Sohnes des Balākāśva MBH. 13, 204. eines Lehrers (vgl. vallabhācārya) HALL 146. WILSON, Sel. Works II, 72. eines Grammatikers Verz. d. Oxf. H. 113,b,5. 6. -- c) pl. N. pr. eines Volkes VP. 193, N. 129; v. l. für mallava; aparavallabhāḥ MBH. 6, 370. die ed. Bomb. des MBH. liest ballavāḥ und aparavallavāḥ -- 3) f. ā N. zweier Pflanzen: = ativiṣā und priyaṅgu AUSH. 64. -- 4) vallabhī s. bes. -- Vgl. apara-, kuberaṃ-, daivajña-, pika-, bhavānī-, bhū-, bhūpāla-, bhṛṅga-, mukha-, muhūrta-, mṛga-, rāja-, rādhā-, rāma-, rohiṇī-, lakṣmī-, mārtaṇḍavallabhā, yājñika-, vahni-.

[Page 6.0815]

vallabhajī m. N. pr. = vallabhācārya HALL 93. 227.

vallabhatā f. nom. abstr. von vallabha "Liebling": strīṣu vallabhatāṃ yāti "erwird ein Liebling der Weiber" MBH. 13, 5154. yacchañjalamapi jalado vallabhatāmeti sakalalokasya Spr. 2272. rājavallabhatāmeti "er wird ein Liebling des Fürsten" PAÑCAR. 4, 6, 17. tāta- (s. die v. l.) PRAB. 10, 5. ati- PAÑCAT. 221, 5.

vallabhadīkṣita m. N. pr. eines Lehrers, = vallabhācārya HALL 145. 227.

vallabhadeva m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,b,29.

vallabhanyāyācārya m. N. pr. eines Autors HALL 71.

vallabhapālaka m. "Rosshirt" TRIK. 2, 8, 47. HĀR. 117. BHŪRIPR. im ŚKDR.

vallabhapura n. N. pr. einer "Stadt" KṢITĪŚ. 12, 4. eines Dorfes (grāma) 10, 18. 18, 8.

vallabhaśakti m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 10, 17. 59.

vallabhasvāmin m. N. pr. = vallabhācārya WILSON, Sel. Works I, 365.

vallabhācārya m. N. pr. eines "Lehrers" und Gründers einer Viṣṇuitischen Secte COLEBR. Misc. Ess. I,196. WILSON, Sel. Works I,54 u.s.w. HALL 93 u.s.w. Verz. d. Oxf. H. 38,a, No. 94. 274,a, No. 649. 387,b, No. 525.

vallabhāṣṭaka n. "die acht Strophen" Vallabha's, Titel einer Schrift HALL 152. -vivṛti Verz. d. Oxf. H. 274,a, No. 649.

vallabhī f. N. pr. einer Stadt KATHĀS. 22, 60. 116. 128. 29, 75. 32, 44. HIOUEN-THSANG II, 162. 404. Vie de HIOUEN-THSANG 206. LIA. II, 409. 750. III, 501. fgg. In allen Stellen des KATHĀS. wäre metrisch auch valabhī möglich, dagegen erfordert das Metrum BHAṬṬ. 22, 35 die Schreibart valabhī (s. d.).

vallabheśvara m. N. pr. eines Fürsten Ind. St. 8, 330.

vallara n. s. u. vallura.

vallari und -rī f. 1) "Ranke, Rankengewächs"; = mañjari AK. 2, 4, 1, 13. H. 1122. HALĀY. 2, 30. -rī VARĀH. BṚH. S. 55, 21. vallarīścaran PAÑCAT. 229, 16. niṣpāva- MĀRK. P. 50, 83. śayyā latāvallarī Spr. 3153, v. l. anapāyini saṃśritadrume gajabhagne patanāya vallarī KUMĀRAS. 4, 31. viṣa- Spr. 1549. bhujā- SĀH. 57, 5. dorvallarī PAÑCAR. 3, 5, 21. Spr. (II) 185. gātra- PAÑCAR. 3, 5, 24. vyālolālaka- Spr. 2629. -- 2) "ein best. Metrum: 32 + 30 Moren" COLEBR. Misc. Ess. II, 154. -- Vgl. aṅgāra-, gandha-, nāga-, vana-, soma-.

vallāpura n. N. pr. einer "Stadt" RĀJA-TAR. 7, 220. 8, 542. 544. 624. 1446.

valli (selten und meist aus metrischen Rücksichten) und vallī f. 1) "Rankengewächs, Schlingpflanze" AK. 2, 4, 1, 9. 3, 14, 69. 6, 1, 3. H. 1118. an. 2, 509. MED. 1. 38. HALĀY. 2, 25. M. 1, 48. 8, 247. 330. 11, 142. MBH. 1, 6067. vṛkṣagulmalatāvallyastvaksārāstṛṇajātayaḥ 6, 171. 13, 2992. MĀRK. P. 15, 33. VARĀH. BṚH. S. 48, 5. vallī veṣṭayate vṛkṣaṃ sarvataścaiva gacchati MBH. 12, 6833. 4841 (balvīva st. vallīva ed. Calc.). Spr. 3528. 5305. latā vallīśca gulmāṃśca R. 2, 80, 6. 3, 52, 10. SUŚR. 1, 73, 15. 80, 14. 107, 17. 199, 9. VARĀH. BṚH. S. 28, 13. 41, 3. 43, 13. 48, 66. 55, 18. 22. 26. 95, 37. 42. MĀLATĪM. 1, 13. Spr. 1972. KATHĀS. 19, 81. 69, 7. RĀJA-TAR. 1, 371. BHĀG. P. 5, 13, 18. PAÑCAR. 1, 7, 20. PAÑCAT. 299, 9. Insbes. "eine Klasse von Arzeneipflanzen" (vidārī, sārivā, rajanī, guḍūcī) SUŚR. 1, 143, 13. 146, 5. 2, 209, 2. Bildlich: dorvalli GĪT. 10, 11. PRAB. 12, 1. bhujāvalli (in ungebundener Rede) 81, 15. bhrūcāpavallī Spr. 2082. vidyudvallī 421. manobhava-  KATHĀS. 17, 73. māra- 72, 286. lajjā- Spr. 188. karma- BHĀG. P. 5, 14, 40. sarvasaṃsāra- Verz. d. Oxf. H. 120,a,13. -- vallisiddhi (?) 92,b,32. -- 2) Bez. "best. Pflanzen": = ajamodā H. an. MED. = kusumāntara H. an. = kaivartikā und cavya RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) vallī Bez. der Theile einiger Upanishad KAṬHOP. S. 92. 109. 121. 132. 143. 159. TAITT. UP. S. 42. Verz. d. B. H. No. 368; vgl. ānanda-, uttara-, brahmānanda- (unter brahmānanda 1), madhya-, śikṣā-. -- 4) valli "die Erde" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. aṅgāra-, aṅghri-, kṛṣṇa-, citra-, dhvāṅkṣa-, nāga-, nīla-, parva-, priya-, badara-, bahu-, phaṇi-, brahma-, bhadra-, madhu-, madhura-, mahā-, mādhava-, meṣa-, mohana-, yajña-, yojana-, rati-, rāja-, vajra-, viṣa-, sūrya-.

vallikaṇṭakārikā f. "Solanum Jacquini" RĀJAN. im ŚKDR.

vallikā demin. von vallī "Schlingpflanze"; s. aṅghri-, anuṣṇa-, kṛṣṇa-, nāga-, bhadra-, mohana-, yojana-, raṅga-, citravallika.

vallikāgra "Koralle" NIGH. PR.

vallija m. "eine best. Pflanze mit giftiger Blüthe" SUŚR. 2, 252, 1. "Pfeffer" AUSH. 24. "Tabaschir" RĀJAN. in NIGH. PR. -- Vgl. vallīja.

vallidūrvā f. "eine Grasart", = mālādūrvā RĀJAN. im ŚKDR.

vallimant (von valli) adj. "mit einer Schlingpflanze versehen"; bildlich: anṛjubhrūvallimadballavī (eigentlich adj. von anṛjubhrūvalli) GĪT. 2, 19.

vallirāṣṭra m. pl. N. pr. eines Volkes, v. l. für mallarāṣṭra VP. 188, N. 38.

valliśākaṭapotikā f. "eine best. Gemüsepflanze", = mūlapotī RĀJAN. im ŚKDR.

valliśūraṇa (-sūraṇa gedr.) m. "eine best. Pflanze", = atyamlaparṇī RĀJAN. im ŚKDR.

vallī s. u. valli.

vallīkarṇa m. Bez. "einer best. Deformität des Ohres" SUŚR. 1, 55, 16. tanuviṣamālpapālirvallīkarṇaḥ 56, 5.

vallīja m. Bez. "einer Klasse von Pflanzen" (= mudgādika Comm.) VARĀH. BṚH. S. 8, 13. 16, 25. "Pfeffer" ŚABDAC. und RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. vallija.

vallībadarī f. "eine Art Judendorn", = bhūbadarī RĀJAN. im ŚKDR.

vallīmudga (vallimudga gedr., aber zwischen vallībadarī und vallīvṛkṣa stehend) m. "eine Bohnenart" (makuṣṭha) RĀJAN. im ŚKDR. vallī- NIGH. PR.

vallīvṛkṣa m. "Shorea robusta" RĀJAN. im ŚKDR.

vallura n. = śādvala und kṣetra (kṣatra in MED. gedr.) H. an. 3, 598. MED. r. 212. = kuñja, mañjarī und anambhas H. an. = gahana und auṣadha MED. Nach ŚKDR. sollen VIŚVA, DHARA. und ŚABDAR. vallara n. lesen. -- Vgl. vallūra.

vallūra UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 90. m. f. n. TRIK. 3, 5, 22. "getrocknetes Fleisch", m. f. (ā) und n. AK. 2, 6, 2, 14. TRIK. 3, 3, 370. MED. r. 212. n. H. 624. an. 3, 598. fg. M. 5, 13. YĀJÑ. 1, 175. SUŚR. 1, 41, 16. 70, 6. 103, 14. 2, 233, 11. 457, 15. Nach den Lexicographen ausserdem noch: "Schweinefleisch", m. f. n. TRIK. MED. n. H. an. n. = vanakṣetra, vāhana und ūṣara H. an. = nakṣatra, gahana und uścara (sic) TRIK. -- Vgl. vallura.

vallūraka m. Bez. "einer best. Deformität des Ohres" SUŚR. 1, 55, 14. hrasvavṛttasamobhayapālirvallūrakaḥ 18.

vallyā f. "Myrobalane" HĀR. 92.

valśa m. "Schössling, Zweig" TS. 7, 3, 19, 1. BHĀG. P. 3, 8, 29. muñja- ŚAT. BR. 3, 2, 1, 13. śata- ṚV. 3, 8, 11. VS. 5, 43. 12, 100. AV. 6, 30, 2. śatavalśo nāma vaṭaḥ BHĀG. P. 5, 16, 25. sahasra- ṚV. 3, 8, 11. 7, 33, 9. 9, 5, 10. VS. 5, 43.

valh, valhate DHĀTUP. 16, 38 (prādhānye). 40 (paribhāṣaṇahiṃsādāneṣu, chādana st. dāna v. l.; stṛtihiṃsādānavākṣu VOP.). -- caus. valhayati 33, 97 (bhāṣārtha oder bhāsārtha).
     upa "mit einer Frage auf die Probe stellen, ein Räthsel vorlegen": etadbrahmannupa valhāmasi (balihāmahe LĀṬY. 9, 10, 11) tvā VS. 23, 51. med. ŚAT. BR. 11, 4, 1, 9. 12, 4, 2, 28. -- Vgl. upavalha.
     pra dass.: pravalhikābhirvai devā asurānpravalhyāthainānatyāyan AIT. BR. 6, 33. yacca kiṃ citpravalhitamādityakarmaiva tat "räthselhaft" NIR. 7, 11. 13, 8. -- Vgl. pravalha fg.

vavāṅga n. "die weibliche Scham" TRIK. 2, 6, 21 fehlerhaft für varāṅga.

vavra (von 1. var) 1) adj. "sich versteckend, sich in sich zurückziehend": vavra ūdhani ṚV. 1, 52, 3. vavrāso na ye svajāḥ svatavasaḥ 168, 2. tyaṃ cidarṇe madhupaṃ śayānamasinvaṃ vavraṃ mahyādadugraḥ 5, 32, 8. -- 2) m. "Höhle, Grube, Tiefe" NAIGH. 3, 23. aśmavrajāḥ sudughā vavre antaḥ ṚV. 4, 1, 13. 5, 31, 3. 10, 8, 7. duṣkṛto vavre antaranārambhaṇe tamasi pra vidhyatam 7, 104, 3. vavrāṃ2 anantāṃ2 ava sā padīṣṭa 17.

vavri (wie eben) m. "Versteck, Hülle, Gewand; körperliche Hülle, Leib" NAIGH. 3, 7. NIR. 2, 9. vavriṃ vasānāḥ ṚV. 1, 164, 7. 29. rājāmi kṛṣṭerupamasya vavreḥ 4, 42, 1. śaye vavriścarati jihvayādan 10, 4, 4. icchanvavrimavidatpūṣaṇasya 5, 5. hitvī vavrim 9, 69, 9. 71, 2. svaṃ vavriṃ kuha dhitsathaḥ 1, 46, 9. abhi nadyo vavriṇā hitāḥ 54, 10. jujuruṣo vavriṃ prāmuñcataṃ drāpimiva cyavānāt 116, 10. 5, 74, 5. pra vavrervavriściketa 19, 1. Daher angeblicher Liedverfasser von ṚV. 5, 19. -- Vgl. vi-.

vavrivāsas adj. "eine Hülle" oder "Verkleidung umlegend" AV. 8, 6, 2.

vaś, vaṣṭi DHĀTUP. 24, 71 (kāntau). vaśmi NAIGH. 2, 6 (kāntikarman). vakṣi, uśmasi, śmasi ṚV. 2, 31, 6. uśanti P. 6, 1, 16. vaśanti ṚV. 8, 28, 4. vivaṣṭi (Schol. zu P. 2, 4, 76. 7, 4, 78), vavakṣi; avaśat, vaśas, vaśāma; avaṭ VOP. 9, 6. uśāna, uśamāna; uvāśa, ūśatus P. 6, 1, 17. VOP. 9, 6. vāvaśus, vāvaśe, vāvaśāna; vaśīs MBH. uśitavant P. 6, 1, 16, Schol. 1) "wollen, gebieten": samaryo gā ajati yasya vaṣṭi ṚV. 1, 33, 3. 2, 22, 1. 24, 8. nāsyā vaśmi vimucam 5, 46, 1. 8, 20, 17. 28, 4. tathedasadindra kratvā yathā vaśaḥ 50, 4. 82, 10. 1, 165, 7. yadā dugdhaṃ varuṇo vaṣṭyādit 5, 85, 4. tvaṃ ca soma no vaśo jīvātum 1, 91, 6. yaste vaṣṭi vavakṣi tat. yadvīLayāsi vīLu tat "wenn man Etwas von dir will, so befiehlst du es" 8, 45, 6. daśamīmugraḥ sumanā vaśeha (vaseha?) "gebiete, herrsche" AV. 3, 4, 7. mit dat. inf.: vaṣṭi pra devānyajadhyai ṚV. 6, 11, 3. yathā ta uśmasīṣṭaye 1, 30, 12. 5, 74, 3. tā vāṃ vāstūnyuśmasi gamadhyai 1, 154, 6. med.: dṛ|ā nyaubhnāduśamāna ojaḥ "verfügend über, aufbietend" 4, 19, 4. -- 2) "verlangen nach, begehren, gern haben, lieben": indavo vāmuśanti hi ṚV. 1, 2, 4. yajñaṃ vaṣṭu 3, 10. 22, 6. stomam 21, 1. 2, 31, 7. 37, 1. suṣṭutim 6, 61, 7. 7, 16, 11. pītim 98, 2. sakhyam 3, 31, 14. grāvāṇaḥ soma vo hi kaṃ sakhitvanāya vāvaśuḥ 6, 51, 14. ime hi te kāravo vāvaśurdhiyā 8, 3, 18. havyaṃ tavedaṃ hutabhugvaṣṭi devaḥ (so die ed. Bomb.; NĪLAK. erwähnt die Lesart der ed. Calc. devān, wozu er prāpayitum ergänzt) MBH. 1, 2106. mā dharmānsakalānvaśīḥ 3, 11002 (S. 569). niḥsvo vaṣṭi śatam Spr. 1626. amī hi vīryaprabhavaṃ bhavasya jayāya senānyamuśanti devāḥ KUMĀRAS. 3, 15. bhavaneṣu rasādhikeṣu pūrvaṃ kṣitirakṣārthamuśanti ye nivāsam  ŚĀK. 179. HARIV. 4360. mit infin.: bāṇāśca me tūṇamukhādvisṛtya muhurmuhurgantumuśanti caiva MBH. 5, 1909. -- 3) "mit Entschiedenheit seine Meinung an den Tag legen, statuiren, behaupten, annehmen, erklären für" (vgl. "velle"): savā eṣa ātmehośanti kavayaḥ sitāsitaiḥ karmaphalairanabhibhūta iva prati śarīreṣu carati MAITRJUP. 2, 7. bhasmanibhe (arke) bhayamuśanti paracakrāt VARĀH. BṚH. S. 3, 29. pañcamaṃ vyayamuśanti śobhanam 8, 36. 24, 34. 43, 62. BṚH. 23, 3. 27 (25), 10. 23. BHĀG. P. 1, 5, 10. 40. 10, 8, 12. 12, 8, 46. dalīkṛtaṃ cakramuśanti cāpam so v. a. "nennen" GOLĀDHY. 11, 15. -- 4) partic. uśant, uśāna und vāvaśāna "willig, gern, freudig, folgsam, verlangend" ṚV. 1, 12, 4. 61, 6. 101, 10. patiṃ na patnīruśatīruśantaṃ spṛśanti 62, 11. 17, 17. 22, 9. yā na ūrū uśatī viśrayāte yasyāmuśantaḥ praharāma śepam 10, 85, 37. 9, 2. 3, 33, 1. 4, 22, 3. 5, 32, 10. 10, 16, 2. AV. 14, 2, 52. uśanha vai vājaśravasaḥ sarvavedasaṃ dadau KAṬHOP. 1, 1. ā yonimasthāduśantamuśānaḥ ṚV. 3, 5, 7. 4, 23, 1. 6, 39, 2. sajoṣaso adhvaraṃ vāvaśānāḥ 3, 20, 1. 22, 1. 35, 9. sa vāvaśāna iha pāhi somam 51, 8. 10, 89, 13. somaṃ yanti matayo vāvaśānāḥ 9, 97, 34. radendo rayimaśvinaṃ vāvaśānaḥ "bereitwillig" 93, 4. 1, 113, 10. 7, 5, 5. 36, 6. Im BHĀG. P. erscheint uśant (vgl. uśatī in den Nachträgen) sehr häufig in der Bed. "reizend, lieblich" (= kamanīya Comm.): vāca uśatīḥ 2, 7, 11. kathā 3, 13, 47. kīrti 2, 7, 20. 4, 30, 11. uśaddukūla 8, 9, 17. uśattama 1, 3, 14. 7, 9, 16. uśatātmanā 7, 7, 24 wird durch śuddhenātmanā erklärt; uśadbhirbrahmatejasā 4, 4, 34 durch dedīpyamānaiḥ; uśati 10, 8, 31 als voc. fem., als loc. (= svarcite) und auch als verbum finitum (= jalpati) erklärt. uśant als partic. und Nom. pr. in folgender Stelle: suyajñatanayo 'bhavat. uṣanyo (uśato die neuere Ausg., uśato nāmataḥ NĪLAK.) yajñamakhilaṃ svadharmamuṣatāṃ (uśatāṃ die neuere Ausg., = kāmayānānām NĪLAK.; wir würden Bed. 3) annehmen) varaḥ HARIV. 1974. im folgenden Śloka liest die neuere Ausg. sūnurauṣataḥ statt putra uṣataḥ der älteren.

     caus. vaśayati "in seine Gewalt bekommen, sich unterthan machen": vaśayetsakalānmartyānviśeṣeṇa mahīpatīn Verz. d. Oxf. H. 105,b,24.

     intens. vāvaśyate P. 6, 1, 20. VOP. 20, 13.
     abhi 1) "beherrschen": vṛṣeva vadhrīṃrabhi vaṣṭyojasā ṚV. 2, 25, 3. -- 2) "zustreben auf": sa dūto viśvedabhi vaṣṭi sadmā ṚV. 4, 1, 8. -- 3) med. "begehren": juṣāṇo hastyamabhi vāvaśe vaḥ ṚV. 2, 14, 9. - 1, 164, 28 hierher oder zu vāś.
     samā, samāvaśet KĀM. NĪTIS. 4, 57 (auch im Comm.) fehlerhaft für samāvaset.

vaśa (von vaś) 1) m. a) "Willen, Wunsch, Belieben" P. 3, 3, 58, Vārtt. 3. AK. 3, 3, 8. 3, 4, 16, 91. TRIK. 3, 3, 432. H. 430. an. 2, 553. MED. ś. 12 (n. nach MED. und ŚABDAR. im ŚKDR.). devānāṃ cittiro vaśam ṚV. 10, 171, 4. kṣatriyasya vaśe sati "wenn der" Ksh. "will" ŚAT. BR. 1, 3, 2, 15. yāvadasya vaśaḥ (= śaktiḥ Comm.) syāt "so lange er mag" 5, 14. 4, 4, 5, 19. 6, 2, 1, 39. svaṃ vaśaṃ ceruḥ 3, 9, 4, 14. 13, 5, 4, 22. vaśa etatkuryāt KĀTY. ŚR. 10, 8, 29. vaśāṃ2 anu ṚV. 1, 82, 3. 181, 5. pibā somaṃ vaśāṃ2 anu 8, 4, 10. 10, 91, 7. tena (pathā) yāhi vaśāṃ2 anu 142, 7. anu vaśa (mit Abfall des Nasals und Verkürzung des Vocals) ṛṇamādadiḥ 2, 24, 13. atho vaśānāṃ bhavathā saha śriyā 3, 60, 4. AIT. BR. 3, 13. AIT. UP. 5, 2. ātmano vaśaḥ Spr. 1349. -- b) "Befehl, Herrschaft, Gewalt, Botmässigkeit"; = prabhutva und āyattatā (āyattatva) TRIK. H. an. MED. (n. nach MED. und ŚABDAR.). vaśā -hi satyā varuṇasya rājñaḥ AV. 1, 10, 1. aryo vaśasya paryetāsti ṚV. 6, 24, 5. vaśaṃ devāsastanvī3 ni māmṛjuḥ 10, 66, 9. sarvaṃ tadindra te vaśe 8, 82, 4. 9, 86, 28. VS. 4, 11. 31, 21. TS. 6, 3, 2, 6. AIT. BR. 4, 3. PRAŚNOP. 2, 13. vaśe balavatāṃ dharmaḥ MBH. 12, 4842. BHĀG. P. 1, 6, 7. 9, 14. 3, 29, 44. 5, 20, 29. 6, 3, 1. 12, 8. yathā taveyaṃ vasudhā vaśe bhavet R. 2, 23, 41. 3, 55, 18. RĀJA-TAR. 4, 145. na putro bhāryā vā vartate vaśe Spr. 4417. R. 4, 17, 54. KATHĀS. 33, 9. PAÑCAR. 3, 11, 10. bālye piturvaśe tiṣṭhet Spr. 1969. R. GORR. 2, 53, 10. KATHĀS. 120, 30. BHĀG. P. 5, 17, 23. MĀRK. P. 62, 31. vaśe sthāpayituṃ prajāḥ M. 7, 44. taṃ ca deśaṃ vaśe sthāpayāmāsa MBH. 1, 683. R. 3, 47, 8. 9. 4, 32, 19. 7, 20, 19. KĀM. NĪTIS. 8, 83. BHĀG. P. 9, 19, 23. pramadāḥ kāmivaśe saṃsthitāḥ VARĀH. BṚH. S. 24, 31. viṣayeṣu ca sajjantyaḥ saṃsthāpyā ātmano vaśe Spr. 3663. vaśe labh AV. 1, 8, 2. ŚAT. BR. 1, 9, 2, 35. vaśe kar gaṇa sākṣādādi P. 1, 4, 74. vajreṇevainaṃ vaśe kṛtvā labhate TS. 6, 3, 7, 5. vaśe kṛtvendriyagrāmam M. 2, 100. taṃ vaśe kurvanti śatravaḥ 8, 174. R. 3, 46, 5. 55, 7. 6, 11, 10. 7, 87, 4. Spr. 2757. BHĀG. P. 9, 4, 66. mama vaśeṣu hṛdayāni vaḥ kṛṇomi AV. 3, 8, 6. ya idaṃ vaśe (sonst vaśam) 'nayat BHĀG. P. 5, 18, 26. na mitraṃ nayate vaśam (vaśam als indecl. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57) AV. 5, 19, 15. ṚV. 10, 84, 3. pararāṣṭraṃ vaśaṃ nayan YĀJÑ. 1, 341. etadātmanyeva vaśaṃ nayet BHAG. 6, 26. KĀM. NĪTIS. 11, 16. Spr. 251. RAGH. 8, 19. RĀJA-TAR. 4, 404. BHĀG. P. 3, 27, 5. 8, 15, 33. tānānayedvaśam M. 7, 107. fg. 9, 261. R. 3, 62, 34. BHĀG. P. 4, 27, 1. vaśamupanayate ŚAT. BR. 1, 5, 4, 5. BHĀG. P. 5, 2, 6. yena vaśaṃ praṇītāḥ 7, 8, 8. evaṃ manaḥ (acc.) karma (nom.) vaśaṃ prayuṅkte 5, 5, 6. nānyasya mano vaśamanviyāya TBR. 3, 12, 3, 3. vaśamupetāḥ ŚAT. BR. 4, 3, 1, 12. ŚĀÑKH. BR. 30, 9. AIT. BR. 8, 9. yadā ca gacchatyanudāttamakṣaraṃ vaśaṃ padāderudayasya ṚV. PRĀT. 11, 26. kāmabāṇavaśaṃ gatā MBH. 3, 1865. 5, 7237. R. 2, 21, 2. 30, 19. 64, 26. 78, 4. 4, 35, 10. Spr. 331. BHĀG. P. 1, 8, 47. 6, 1, 61. nidrāvaśamagamat PAÑCAT. 38, 3. tayorna vaśamāgacchet BHAG. 3, 34. MBH. 3, 1851. R. 2, 53, 8. 97, 22. yadā vaśamupāgataḥ (deśaḥ) YĀJÑ. 1, 342. nidrāvaśamupāgatāḥ R. 5, 56, 94. vaśameṣyāmaḥ 2, 52, 18. MBH. 3, 2395. VARĀH. BṚH. S. 43, 35. HIT. I, 32. nidrāyā vaśameyivān R. 2, 62, 20. vaśamupaiti VARĀH. BṚH. S. 45, 11. sameti vaśam BṚH. 17, 4. ko na yāti vaśam Spr. 748. 1017. 2246. SUŚR. 1, 158, 5. VARĀH. BṚH. S. 34, 17. kṣipraṃ kopasya vaśaṃ prayāti 68, 110. vāso yathā raṅgavaśaṃ prayāti MBH. 5, 1269. vaśamāyānti SUŚR. 1, 149, 14. rākṣasīnāṃ vaśaṃ prāptā R. 3, 62, 37. Spr. 2756. VET. in LA. (III) 26, 19. punaḥ punarvaśamāpadyate me KAṬHOP. 2, 6. anarhavaśamāpannā MBH. 1, 6160. R. 1, 42, 13 (43, 13 GORR.). 3, 70, 4. kāmasya vaśamāsthitaḥ 2, 49, 4. vaśena "auf Geheiss, in Folge --, in Veranlassung von, zufolge, gemäss, vermittelst": chandoga- ŚĀÑKH. ŚR. 10, 8, 33. stoma- LĀṬY. 8, 5, 12. kālādi- SUŚR. 1, 131, 9. bhūmirāja- YĀJÑ. 2, 166. māhātmya- Spr. 3571. 3733. VARĀH. BṚH. S. 2, 4. tigmāṃśusāṃnidhya- GAṆIT. BHAGRAHAJ. 15. SARVADARŚANAS. 26, 21. 46, 11. 95, 4. 152, 10. 154, 20. vatsaro guru- "ein Jahr zufolge Jupiters" d. i. "ein Jupiter-Jahr" VARĀH. BṚH. S. 8, 39. vaśāt dass.: prakṛteḥ BHAG. 9, 8. Spr. 3246. tapasaḥ BRAHMA-P. in LA. (III) 49, 20. vidheḥ KATHĀS. 25, 273. vidhi- MEGH. 6. daiva- DHŪRTAS. 90, 13. BHĀG. P. 3, 28, 37. PAÑCAT. 160, 17. 174, 25. Spr. 2418. artha- ṚV. PRĀT. 12,9. SĀṂKHYAK. 65. Verz. d. Oxf. H. 48,b,13. prakṛtibheda- MAITRJUP. 6, 30. 35. aparādha- YĀJÑ. 1, 366. kārya- 2, 3. R. 2, 68, 14. Spr. 2883. KAP. 1, 30. SĀṂKHYAK. 67. RAGH. 11, 7. 15, 11. dākṣiṇya- VIKR. 2. 56. Spr. 665. 688. 775. AK. 2, 7, 43. VARĀH. BṚH. S. 5, 9. 11. 51, 38. 104, 40. GOLĀDHY.5, 9. KATHĀS. 3, 74. 21, 82. 25, 280. 21, 22. 54, 100. RĀJA-TAR. 1, 371. DHŪRTAS. 68, 13. 76, 5. PAÑCAT. 32, 24. 33, 6. 148, 10. 183, 6. 252, 14. 264, 23. ed. orn. 4, 25. HIT. 44, 3. VET. in LA. (III) 11, 2. Schol. zu NAIṢ 22, 45. SARVADARŚANAS. 29, 18. 34, 6. 86, 17. 20. 92, 22. candravaśāt. pañcanavate dinaśate so v. a. "in 195 lunaren Tagen" VARĀH. BṚH. S. 21, 7. vaśatas dass.: karma- Spr. 2085. akṣa- "in Folge der geographischen Breite" GOLĀDHY. 7, 34. vaśa am Ende eines adj. comp. (f. ā): kāla- "in der Gewalt von - stehend" MBH. 13, 66. 1466. 16, 111. pratigraho dātṛvaśaḥ R. 1, 69, 14. 3, 61, 4. 5, 16, 51. 7, 24, 11. nidrā- RAGH. 5, 67. Spr. 3197. 3347. sadyaḥ khedavaśo 'bhavat KATHĀS. 8, 17. 18, 240. 25, 294. BHĀG. P. 1, 13, 39. 2, 7, 39. 5, 23, 3. 8, 7, 15. VET. in LA. (III) 20, 7. -- c) "die personificirte Herrschaft": īśā vaśasya yā jāyā AV. 11, 8, 17. -- d) = janman "Geburt, Ursprung" H. an. -- e) "Hurenhaus" (vgl. veśa) TRIK. -- f) N. pr. eines Schützlings der Aśvin, mit dem Bein. Aśvya ṚV. 1, 112, 10. 116, 21. 8, 8, 20. 46, 21. 23. 10, 40, 7. VĀLAKH. 2, 9. angeblicher Verfasser von ṚV. 8, 46. abgekürzt so v. a. "dessen Lied" ŚAT. BR. 8, 6, 2, 3. 9, 3, 3, 19. ŚĀÑKH. ŚR. 18, 14, 1. ṚV. PRĀT. 17, 18. -- g) pl. N. pr. eines Volkes AIT. BR. 8, 14. MBH. 1, 6684. bahūn st. vaśān ed. Bomb. -- 2) adj. (f. ā) "unter Jmdes Befehlen stehend, unterthan, abhängig" TRIK. H. an. H. ś. 92. MED. sapurāhaṃ vaśā tava KATHĀS. 81, 102. BHĀG. P. 8, 12, 43. tāsāṃ vaśaśca satataṃ strīṇām PAÑCAR. 1, 10, 25. 14, 90. fgg. PAÑCAT. 208, 13. -- Vgl. a- (in der 2ten Bed. auch MAITRJUP. 6, 30. BHAG. 8, 19. 9, 8. R. GORR. 2, 38, 4. Spr. 251. 3056), ātma-, karma-, krodha-, tadvaśa, para-, yathāvaśam, vivaśa.

vaśa n. "flüssiges Fett": kevalīndrāya duduhe hi gṛṣṭirvaśaṃ pīyūṣaṃ prathamaṃ duhānā AV. 8, 9, 24. yadvaśamasravatsā vaśābhavattasmātsā haviriva AIT. BR. 3, 26. nach SĀY. = medas. KĀṬH. 13, 8. -- Vgl. vasā.

vaśaṃvada (von 1. vaśa + vada) adj. P. 3, 2, 38. VOP. 26, 57. "Jmdes Willen --, Herrschaft anerkennend": vaśaṃvadaṃ kar Verz. d. Oxf. H. 258,b,21. madvaśaṃvada 24. "in Jmdes Gewalt stehend, ganz ergeben": manmatha- SĀH. D. 115. dharma- RĀJA-TAR. 6, 109. lobha- 4, 395. 621. kṛtajñatva- so v. a. "dem Gefühl der Dankbarkeit folgend" 1, 243. Spr. 3797. guruharṣavaśaṃvadavadana so v. a. "sich grosser Freude hingebend, solche an den Tag legend" GĪT. 11, 24. mṛgamadasaurabharabhasavaśaṃvadanavadālamālatamāla so v. a. "ganz duftend nach" 1, 29.

vaśaṃvadatva n. "das Jemand-zu-Willen-Sein, das Sichfügen in den Willen Anderer" RAGH. 18, 12.

vaśakara adj. "sich unterthan machend, für sich gewinnend" MBH. 13, 1192. (vidyā) sabhāvaśakarī Spr. 2797, v. l.

vaśakā f. "ein gehorsames Weib" ŚABDAR. im ŚKDR.

vaśakāraka adj. "zur Unterwerfung führend": bheda Spr. 1436.

vaśakriyā f. "das sich-zu-Willen-Machen, Bezaubern" AK. 3, 3, 4. H. 1498.

vaśaga adj. (f. ā) "in Jmdes Gewalt stehend, unterthan, gehorsam": tava MBH. 4, 225. 706. 14, 2172. HARIV. 7796. R. 1, 30, 11. R. GORR. 1, 31, 14. 2, 34, 10. Spr. 2393. 2554. pramadānāṃ vaśagā narāḥ VARĀH. BṚH. S. 24, 32. dhātrīṃ vaśagāṃ karoti 43, 32. KATHĀS. 33, 9. PAÑCAR. 1, 14, 93. MĀRK. P. 61, 56. mahyam MBH. 3, 14687. kāmasya 4, 391. vidheḥ Spr. 1431. mānavyādheḥ 2834. kāma- MBH. 4, 269. R. 1, 63, 6. R. GORR. 2, 31, 10. VARĀH. BṚH. 20, 9. jyeṣṭha- R. 2, 40, 5. nidrā- SUŚR. 1, 69, 14. kuvaidya- 353, 11. āścarya- KATHĀS. 22, 233. madanāvega- 113. daiva- BHĀG. P. 3, 28, 38. 6, 14, 20. svakarma-  9, 19, 3. krodha- PAÑCAT. 36, 21. vacana- 25, 21. kāminī- (śilpa) "die Geliebte in die Gewalt bringend" PAÑCAR. 1, 11, 31.

vaśagata adj. dass. BHĀG. P. 4, 26, 26. madana- VARĀH. BṚH. 24, 12. nidrā- PAÑCAT. 37, 7. 8.

vaśagatva (von vaśaga) n. "Unterthänigkeit, Abhängigkeit von": nijajana- BHĀG. P. 4, 31, 20.

vaśagamana n. "das in-die-Gewalt-Kommen" NIR. 10, 40.

vaśagāmin adj. "in Jmdes Gewalt kommend, unterthänig --, gehorsam werdend" MĀRK. P. 72, 7.

vaśaṃkara adj. "in seine Gewalt bringend": sarvabhūta- PAÑCAR. 4, 3, 25. vaśaṃkaraḥ ARJ. 3, 9 fehlerhaft für ca śaṃkaraḥ, wie MBH. 3, 11943 gelesen wird.

vaśaṃgama adj. "beeinflusst", Bez. gewisser Saṃdhi, die eine Lautaffection mit sich führen, ṚV. PRĀT. 4, 5. GOBH. 4, 8, 3. -- Vgl. a-.

vaśatamā s. u. 1. vaśā 1).

vaśatā (von vaśa) f. 1) "das in-der-Gewalt-Stehen, Abhängigkeit": striyāśca bharturvaśatāṃ samīkṣya MBH. 2, 2243. cittaṃ nijavaśatāmidaṃ naya Verz. d. Oxf. H. 122,a,24. -- 2) "das Gewalthaben über" (loc.), "Beherrschen": śāstre nṛpe ca yuvatau vaśatāvasannā Spr. 2977, v. l.

vaśatva in ripu-, eig. nom. abstr. von ripuvaśa "in der Gewalt des Feindes stehend" VARĀH. BṚH. S. 79, 24 = 94, 5.

vaśana n. nom. act. von vaś P. 3, 3, 58, Vārtt. 3, Schol.

vaśanī (1. vaśa + 2. ) adj. "unterthan, leibeigen": devānāṃ vaśanīrbhavāti ṚV. 10, 16, 2.

vaśavartin 1) adj. "in Jmdes Gewalt sich befindend, sich in Jmdes Willen fügend, unterthan, gehorsam": yathā ca puṣkarasyākṣāḥ patanti vaśavartinaḥ MBH. 3, 2286. brāhmaṇāḥ 2727. 4, 549. 624. HARIV. 14647. kāmasya R. GORR. 2, 46, 6. 3, 40, 10. 7, 89, 6. RĀJA-TAR. 3, 100. BHĀG. P. 5, 14, 1. 6, 14, 19. MĀRK. P. 118, 3. kaikeyī- R. 2, 23, 13. duḥkha- 25, 37. ātma- 30, 6. R. GORR. 1, 22, 2. 4, 39, 34. RĀJA-TAR. 5, 466. -- 2) m. Bez. einer Klasse von Göttern MĀRK. P. 73, 5. LALIT. ed. Calc. 342, 18. 465, 13. paranirmita- 49, 4.

vaśastha adj. "in Jmdes Gewalt stehend" Spr. 4843.

vaśā (in der klassischen Sprache vaśā ŚĀNT. 1, 14) f. 1) "Kuh" (MED. ś. 12), im engeren Sinne "die Kuh, welche weder trächtig ist, noch ein Kalb nährt"; die Comm. beschränken häufig den Begriff noch weiter auf "die unfruchtbare Kuh" (vgl. AK. 2, 9, 69. H. 1266. an. 2, 553. HALĀY. 2, 114): vaśābhirukṣabhiḥ. aṣṭāpadībhirāhutaḥ "Kühe, Stiere und trächtige Thiere" ṚV. 2, 7, 5. 6, 63, 9. ukṣaṇa ṛṣabhāso vaśā uta 16, 47. 10, 91, 14. ĀŚV. GṚHY. 1, 1, 4. AV. 4, 24, 4. 10, 10, 2. 12, 4, 1. fgg. im ganzen Liede werden vaśā und go abwechselnd gebraucht. tāṃ devā amīmāṃsanta vaśeyā3mavaśeti. tāmabravīnnārada eṣā vaśānāṃ vaśatameti (superl.) 42. parivṛktā yathāsasyṛṣabhasya vaśerva 7, 113, 2. VS. 2, 16. 18, 27. 28, 33. TS. 2, 1, 4, 4. 5. 3, 4, 2, 2. ŚAT. BR. 5, 4, 5, 22. anūbandhyā 2, 4, 4, 14. 3, 8, 5, 11. aṣṭāpadī 5, 5, 2, 8. KĀṬH. 13, 4. AIT. BR. 3, 26. sūta- "die schon ein Kalb gehabt hat" TS. 2, 1, 5, 4 (Comm. "nach einem Kalbe unfruchtbar geworden)." KĀṬH. 37, 5. 13, 4. -carma KĀTY. ŚR. 13, 3, 13. 8, 8, 41. 14, 2, 6. -- 2) in Verbindung mit avi (avirvaśā) "Mutterschaf" TS. 2, 1, 2, 2. TBR. 1, 2, 5, 2. -- 3) "Elephantenkuh" AK. 2, 8, 2, 4. 3, 4, 28, 219. H. 1218. H. an. MED.HĀR. 52. HALĀY. 2, 70. VIKR. 110. KATHĀS. 6, 110. 67, 11. 68, 18. 27. fg. vadhūṃ sāśvavaśām 67, 114. -- 4) "ein unfruchtbares Weib" MED. M. 8, 28. -- 5) "Weib, Weibchen" überh. AK. 3, 4, 28, 219. H. 504. H. an. MED. HALĀY. 2, 327. -- 6) "Tochter" H. an. MED. -- Vgl. a-, ukṣavaśa, govaśā.

vaśā MBH. 7, 1976 fehlerhaft für vasā.

vaśāku m. "Vogel" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON vielleicht fehlerhaft für vāśāku.

vaśāgata in mārga- "am Wege gelegen" KATHĀS. 37, 55. -- Vgl. mārgavaśānuga fg.

vaśāḍhyaka s. vasāḍhyaka.

vaśātala m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1871 nach der Lesart der ed. Bomb., vaśāti ed. Calc.

vaśāti, vaśātika und vaśātīya s. vasāti u. s. w.

vaśānuga (1. vaśa + a-) adj. "seinem Willen folgend": svacchandena CŪLIKOP. in Ind. St. 9, 13. "Jmdes Willen folgend, in Jmdes Gewalt stehend. unterthan, gehorsam": tava R. GORR. 2, 34, 4. 5, 10, 15. MBH. 1, 6014. MĀRK. P. 118, 29. kālasya MBH. 13, 51. bhartṛ- R. GORR. 2, 13, 19. ātma- 16, 3. paraspara- Spr. 2353. kāmakraudha- 3626. madasneha- R. 5, 13, 58. BHĀG. P. 6, 9. 3. MĀRK. P. 99, 17. -- Vgl. mārga-.

vaśānna (1. vaśā + anna) adj. "Kühe verzehrend" ṚV. 8, 43, 11.

vaśāpāyin s. vasāpāyin.

vaśāmant adj. von vaśā gaṇa yavādi zu P. 8, 2, 9.

vaśāyāta (1. vaśa + ā-) adj. "in Folge von Etwas gekommen, - eingetreten": prāksaṃskāravaśāyātavairasneha KATHĀS. 23, 51. -- Vgl. mārga-.

vaśāroha s. vasāroha.

vaśi 1) oxyt. adj. VS. 28, 33 nach MAHĪD. = kānta. -- 2) n. = vaśitva ŚABDAM. im ŚKDR.

vaśika adj. "leer" AK. 3, 2, 6. vasika H. 1446. -- Vgl. vaśin 1) d.)

vaśitar (von vaś) nom. ag. "seinen Willen habend, unabhängig" BHĀG. P. 11, 15, 27.

vaśitā (von vaśin) adj. "die übernatürliche Kraft Alles seinem Willen zu unterwerfen" H. 202. BHĀG. P. 11, 15, 16. VYUTP. 24 werden zehn vaśitā eines Bodhisattva aufgezählt: āyurvaśitā, citta-, pariṣkāra-, karma-, upapatti-, adhimukti-, dharma-, praṇidhāna-, ṛddhi- und jñāna-.

vaśitva (wie eben) n. "Willensfreiheit, das eigener-Herr-Sein" Spr. 4332. MBH. 14, 1053. HARIV. 13061. na rājā tu vaśitvena dhanalobhena vā punaḥ. svayaṃ karmāṇi kurvīta narāṇāmavivādinām.. KĀTY. bei KULL. zu M. 8, 43. "Herrschaft über" (loc.): śāstre nṛpe ca yuvatau ca kuto vaśitvam Spr. 2977. prakṛtivikāreṣu sarveṣu SARVADARŚANAS. 179, 6. "die übernatürliche Kraft Alles seinem Willen zu unterwerfen" Verz. d. Oxf. H. 51,a,18. 184,a,14. 191,a,20. 231,b,12. MĀRK. P. 40,29. PAÑCAR.1,1,49.2,8,2. VET. in LA. (III)3,13. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 23. "die Herrschaft über sich selbst. Selbstbeherrschung" KUMĀRAS. 3, 69. MĀRK. P. 40, 32.

vaśin (von 1. vaśa) 1) adj. a) "gebietend; Herrscher": gavāṃ gopatirvaśī ṚV. 1, 101, 4. janānām 3, 23, 3. jagataḥ sthāturubhayasya yo vaśī 4, 53, 6. 8, 13, 9. 56, 8. vaśī vaśaṃ nayase 10, 84, 3. 85, 26. 103, 3. 152, 2. AV. 4, 24, 7. 5, 22, 9. vaśī sanmṛLayāsi naḥ 6, 26, 1. 36, 2. agniḥ pṛthivyā vaśī 86, 2. VS. 17, 51. ŚAT. BR. 14, 7, 2, 24. tasyai janatāyai kalpate yatraivaṃ vidvānyajamāno vaśī bhavati AIT. BR. 3, 13. TS. 5, 5, 10, 2. TBR. 2, 7, 17, 1. KAṬHOP. 5, 12. ŚVETĀŚV. UP. 3, 18. 6, 12. YĀJÑ. 3, 69. HARIV. 1902. VARĀH. BṚH. 2, 6. -- b)  "willig" VS. 8, 50. vaśā tvaṃ vaśinī gaccha devān TS. 3, 4, 2, 2. "gehorsam" (richtiger vaśya, wie die v. l. hat) VET. in LA. (III) 26, 6. -- c) "sich selbst beherrschend, sich in der Gewalt habend" (= jitendriya Comm.) BHAG. 5, 13. MBH. 1, 2551. 3, 12766. 14, 14. R. 1, 1, 10 (12 GORR.). 6, 2. Spr. 3947. 4410. 5308. KĀM. NĪTIS. 4, 15. RAGH. 2, 70. 8, 89. 15, 38. 17, 4. KUMĀRAS. 4, 43. ŚĀK. 47. KATHĀS. 22, 47. 42, 14. RĀJA-TAR. 2, 3. 82. 3, 512. 4, 118. LIÑGA-P. bei MUIR, ST. IV, 330. -- d) "leer" (eig. "verfügbar"), von Gefässen KĀTY. ŚR. 9, 13, 20. 10, 3, 6; vgl. vaśika. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Kṛti BHĀG. P. 9, 13, 26. -- 3) f. vaśinī a) "Schmarotzerpflanze." -- b) "eine Mimosa-Art" (s. śamī) ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. a-, karma-, tanū-.

vaśiman (von vaśin) m. "die übernatürliche Kraft Alles seinem Willen zu unterwerfen" MĀRK. P. 40, 32.

vaśira und vaśiṣṭha s. vasira und vasiṣṭha.

vaśī (von vaś) s. urvaśī.

vaśīkar (1. vaśa + 1. kar), -karoti und -kurute "in die Gewalt bekommen, bezwingen, sich unterthan machen": rāṣṭrameva vaśyakaḥ TBR. 1, 7, 5, 4. ajitātmā hi vivaśo vaśīkuryātkathaṃ parān KATHĀS. 34, 192. PAÑCAT. 13, 5. med. Spr. 691. KATHĀS. 72, 342. RĀJA-TAR. 3, 113. -kartum Spr. 2373. -kṛtya R. 1, 29, 3. KĀM. NĪTIS. 12, 40. KATHĀS. 19, 108. 26, 64. 27, 64. 37, 208. PAÑCAT. 13, 2. SARVADARŚANAS. 178, 2. -kṛta MBH. 3, 15659 = 4, 457. HARIV. 9795. Spr. 3077. 3201. 3745. KATHĀS. 12, 89. 18, 400. 26, 48. 37, 28. 38, 33. RĀJA-TAR. 3, 53. 68. 169. PRAB. 19, 9. 10. BHĀG. P. 7, 9, 22. MĀRK. P. 19, 8.

vaśīkara adj. "in die Gewalt bekommend, bezwingend, sich unterthan machend" MBH. 13, 1195. jagattraya- PAÑCAR. 3, 15, 35.

vaśīkaraṇa n. "das in-die-Gewalt-Bekommen, Bezwingung, das sich-unterthan-Machen" (insbes. durch Zaubermittel) HALĀY.4,31. PĀR. GṚHY.3,13. R. GORR.1,31,4. Spr. 3196. KATHĀS. 12,64. Verz. d. Oxf. H. 86,a,2. 216,a,10. 218,b,20. yuvajanamanasaḥ SĀH. D. 52, 13. Verz. d. B. H. No. 595. 914. sarva- 904. nṛpa- Verz. d. Oxf. H. 78,b,23. jagattraya- PAÑCAR. 3, 13, 21. -mantra P. 4, 4, 96, Schol.

vaśīkāra m. dass. JOGAS. 1, 15. 40. KATHĀS. 12, 134. SARVADARŚANAS. 169, 4. nṛpa- ŚUK. ed. Bomb. S. 24.

vaśīkṛti f. dass. MBH. 5, 1020.

vaśīkriyā f. dass. Verz. d. Oxf. H. 256,a,15.

vaśībhū (1. vaśa + 1. bhū), -bhavati "in Jmdes Gewalt kommen, unterthan werden" KĀM. NĪTIS. 3, 38. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 6, Śl. 17. -bhūta "unterthänig, folgsam, gehorsam" Spr. 4856. PAÑCAR. 1, 14, 94. fg. "zur Macht gelangt" Lot. de la b. l. 288.

vaśīyaṃs s. vasīyaṃs.

vaśīra m. "Scindapsus officinalis Schott." JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. vasira.

vaścika m. N. pr. eines Agrahāra RĀJA-TAR. 1, 345.

vaśmasā indecl. gaṇa ūryādi zu P. 1, 4, 61. -- Vgl. masmasā (maṣmaṣā).

vaśya (von 1. vaśa) 1) adj. "in Jmdes" (gen.) "Gewalt stehend, sich in Jmdes Willen fügend, gehorsam, folgsam" P. 4, 4, 86. AK. 3, 1, 25. H. 432. MBH. 1, 3419. 3, 10093. 16013. 5, 783. 13, 1192. 4297. 4759. 14, 894. R. 2, 21, 56. 30, 9. 31, 10. R. GORR. 2, 117, 18. 5, 78, 4. 7, 75, 7. Spr. 1783. 2319. 2947. 4572. 5102. KĀM. NĪTIS. 4, 65 (nach der Lesart des Comm.).  KATHĀS. 11, 9. 12. 30, 70. 46, 242. 56, 268. PRAB. 99, 8. MĀRK. P. 39, 17. fg. 120, 13. PAÑCAT. 23, 3. 46, 20. 146, 24. 156, 10. VET. in LA. (III) 26, 6, v. l. indriyāṇi KAṬHOP. 3, 6. HARIV. 14714. R. 3, 13, 5. Spr. 2758. vaśyātman BHAG. 6, 36. MBH. 5, 994 (S. 124). R. GORR. 2, 1, 12. 4, 44, 120. MĀRK. P. 16, 5. vaśyāgnivaruṇa KATHĀS. 56, 398. mamaite viṣayā vaśyā nāhameteṣāṃ vaśyaḥ SARVADARŚANAS. 169, 5. 6. madvaśya HARIV. 3922. R. GORR. 2, 10, 24. KATHĀS. 43, 71. indriyairātmavaśyaiḥ BHAG. 2, 64. svavaśyairvājibhiḥ R. 6, 19, 48. strī- PAÑCAT. 223, 18. mano- MBH. 14, 1451. mṛtyu- R. 3, 35, 73. śāpa- 6, 37, 48. 98, 28. MĀRK. P. 113, 9. samādhi- KUMĀRAS. 3, 50. indriyāṇyavaśyāni KAṬHOP. 3, 5. kimavaśyaṃ priyavacasām Spr. 684. mantrānvaśyān vielleicht so v. a. "nach Wunsch zur Hand seiend" MBH. 2, 681. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Āgnidhra MĀRK. P. 53, 34. ramya andere Autt. -- 3) f. vaśyā s. u. 4). -- 4) n. "Macht, Gewalt": dhātrī vaśyaṃ sāgarāntābhyupaiti VARĀH. BṚH. S. 88, 18. vaśyārthe heisst Agni kāmadaḥ GṚHYAS. 1, 10. "die übernatürliche Macht Andere seinem Willen zu unterwerfen; eine darauf gerichtete Zauberhandlung" PRAB. 61,16. Verz. d. Oxf. H. 97,b,33. 98,a,1. 6. 100,a,40. 105,a,11. 322,a, No. 764. Verz. d. B. H. No. 905. fg. sarva- Verz. d. Oxf. H. 107,a, No. 163. auch vaśyā f. 98,a,3. -- Vgl. avaśyam, kāmavaśya, para-, pāra- (auch Verz. d. Oxf. H. 120,a,33).

vaśyaka (von vaśya) 1) adj. f. (ā) "folgsam, gehorsam" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) n. "eine Zauberhandlung, durch die man Gewalt über Andere zu erlangen beabsichtigt", Verz. d. Oxf. H. 98,a,17.

vaśyakara adj. "Gewalt über Andere verleihend" Verz. d. Oxf. H. 267,b,13.

vaśyakarman n. = vaśyaka 2) Verz. d. Oxf. H. 92,a,27. 97,b,29. 98,a, N. 1. Verz. d. B. H. No. 905.

vaśyatā (von vaśya) f. "das in-der-Gewalt-Stehen, Unterwürfigkeit, Folgsamkeit, Gehorsam": piturmātuśca R. 2, 30, 32. indriyāṇām JOGAS. 2, 55. VP. in SARVADARŚANAS. 177, 17. vaśyatāṃ gam, i "in Jmdes" (gen.) "Gewalt kommen" MBH. 1, 1613. HARIV. 3689. Spr. 2868. CHANDOM. 92. kaṣṭā kustrīṣu vaśyatā KATHĀS. 61, 308. roṣasya vaśyatāṃ yāti R. 4, 35, 11. strī- HARIV. 7266.

vaśyatva (wie eben) n. dass. MBH. 5, 2591. nīto madanavaśyatvam R. 3, 15, 16.

vaṣ, vaṣate (hiṃsāyām) DHĀTUP. 17, 40.

vaṣaṭ indecl. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. cādi zu 1, 4, 57. ein Opferruf, vom Hotar am Schluss der Yājyā gesprochen, auf welchen der Adhvarju die Spenden in's Feuer wirft (vgl. 2. vaṭ, vauṣaṭ). Ind. St. 10, 324. AK. 3, 5, 8. H. 1538. ṚV. 10, 115, 9. HARIV. 3291. BHĀG. P. 2, 7, 38. mit einem dat. verbunden P. 2, 3, 16. VOP. 5, 16. kasmai deva vaṣaḍastu tubhyam VS. 11, 39. vaṣaḍḍhutebhyaḥ AV. 7, 97, 7. WEBER, RĀMAT. UP. 303. vaṣaṭkar "diesen Ruf aussprechen" gaṇa ūryādi zu P. 1, 4, 61. vaṣaṭte viṣṇavāsa ā kṛṇomi ṚV. 7, 99, 7. AV. 1, 11, 1. 8, 10, 20. abhyevaināṃstadvaṣaṭkaroti AIT. BR. 2, 12. 5, 9. ŚAT. BR. 1, 6, 1, 25. 7, 2, 12. 20. 8, 2, 16: vaṣaṭkṛta "worüber der Ruf gesprochen ist" AK. 2, 7, 26. HALĀY. 2, 262. ṚV. 1, 120, 4. pibendra svāhā prahutaṃ vaṣaṭkṛtaṃ hotrādā somam 2, 36, 1. 1, 162, 15. taṃ te juhomi manasā vaṣaṭkṛtam 10, 17, 12; vgl. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 21, 2. tau vaṣaṭkṛtau santau mantreṇa hūyete ŚAT. BR. 4, 2, 1, 26. 23. 1, 7, 2, 12. 14, 2, 2, 15. KĀTY. ŚR. 1, 9, 18. M. 2, 106. havīṃṣi MBH. 1, 1294 = MĀRK. P. 99, 65. agnayaḥ "denen" vaṣaṭ "gesprochen ist" ṚV. 8, 28, 2. anuvaṣaṭkar "einen" vaṣaṭ-"Ruf (auf den ersten) folgen lassen mit den Worten" somasyāgne vīhi oder ähnlich (SĀY.)AIT. BR. 2, 29. ŚĀÑKH. BR. 13, 6. agne vīhītyanubaṣaṭkaroti ŚAT. BR. 2, 4, 4, 23. 13, 5, 2, 23. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 10, 19. 22. partic. ŚAT. BR. 4, 3, 1, 21. 4, 3, 9. 14, 2, 2, 17; vgl. anuvaṣaṭkāra.

vaṣaṭkartar nom. ag. "Ausrufer von" vaṣaṭ ŚAT. BR. 4, 2, 1, 29. 4, 3, 10. ĀŚV. ŚR. 5, 8, 8. 9, 28. KĀTY. ŚR. 9, 5, 29.

vaṣaṭkāra m. "der Ausruf" vaṣaṭ H. 821. VS. 19, 19. 20. 20, 12. 21, 53. AV. 5, 26, 12. 9, 6, 22. 10, 3, 22. AIT. BR. 5, 33. ye3 yajāmahe samidhaḥ samidho agna ājyasya vyantū3 vau3ṣaḍiti vaṣaṭkāraḥ ĀŚV. ŚR. 1, 5, 15. 5, 5, 8. -kriyā 2, 19, 17. ŚAT. BR. 1, 5, 2, 11. 18. 20. 7, 2, 21. 13, 1, 2, 3. TBR. 1, 6, 11, 1. 4. 3, 3, 7, 2. svāhākāravaṣaṭkārapradānā devāḥ KAUŚ. 1. KĀTY. ŚR. 1, 2, 6. 8, 47. ĀŚV. GṚHY. 3, 41. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 1, 34. 36. 39. uccaistarāṃ vā vaṣaṭkāraḥ P. 1, 2, 35. HARIV. 14115. R. 1, 53, 14 (54, 16 GORR.). 65, 21. 5, 12, 22. 6, 102, 17. 7, 90, 9. LALIT. ed. Calc. 313, 5. 6. WEBER, RĀMAT. UP. 311. BHĀG. P. 9, 1, 15. am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 3, 778. Nach dem Schol. zu KĀTY. ŚR. 9, 5, 29 ist in allen Soma-Opfern der vaṣaṭkāra und anuvaṣaṭkāra vorgeschrieben, nur bei einzelnen Graha der letztere untersagt. vaṣaṭkāra personificirt unter den 33 Göttern VP. 123, N. 27.

vaṣaṭkāranidhana n. N. verschiedener Sāman Ind. St.3,232,b. LĀṬY.9,6,1. 10,12,12. ŚĀÑKH. ŚR.7,2,13. prajāpatervaṣaṭkāranidhanam Ind. St.3,224,b.

vaṣaṭkārin adj. = vaṣaṭkartar LĀṬY. 9, 6, 1. 10, 12, 12.

vaṣaṭkṛti f. = vaṣaṭkāra. ya āhutiṃ pari vedā vaṣaṭkṛtim ṚV. 1, 31, 5. 7, 14, 3. -kṛti adv. 1, 14, 8.

vaṣaṭkṛtya adj. impers. vaṣaṭ "zu sprechen" AIT. BR. 5, 9.

vaṣaṭkriyā f. "eine von" vaṣaṭ "begleitete Opferhandlung" MĀRK. P. 75, 15.

vaṣk, vaṣkate (gatau) DHĀTUP. 4, 27, v. l. für vask.

vaṣṭi (von vaś) "begehrend, begehrlich": pari cidvaṣṭayo dadhurdadato rādho ahrayam ṚV. 5, 79, 5.

vas enklitischer acc., dat. und gen. pl. des Pronomens der 2ten Person VS. PRĀT. 2, 5. P. 8, 1, 21. 24. fgg. acc. ṚV. 7, 36, 9. 37, 1. dat. 1, 14, 4. 20, 5. 7, 42, 3. gen. 1, 38, 5. 39, 4. 7, 47, 2.

vas 2 ucchati, aucchat, avasran, uvāsa, ūṣa 2. pl. ūṣus, avatsyat, inf. vastave ṚV. 1, 48, 2. "hell werden, - sein, leuchten" (vom Lichte des anbrechenden Morgens): uvāsoṣā ucchācca nu ṚV. 1, 48, 3. 10, 11, 3. uṣaso revadūṣuḥ 3, 7, 10. avasrannuṣaso vibhātīḥ 4, 2. 19. 6, 65, 6. aucchatsā rātrī "illuxit" 5, 30, 14. dūre amitramuccha "leuchte weg" 7, 77, 4. adyā taduccha gṛṇate "bringe durch dein Licht" 1, 113, 7. fehlerhaft scheint ucchantu st. ukṣantu zu stehen AV. 3, 12, 4. uṣita = vyuṣṭa TRIK. 3, 3, 102. = vyuṣita H. an. 3, 253. MED. t. 96. - Vgl. 1. uṣa, uṣas, 2. und 3. uṣā, 2. usra.

     caus. "aufleuchten machen": pra cakṣaya rodasī vāsayoṣasaḥ ṚV. 1, 134, 3. 6, 17, 5. 32, 2. 7, 91, 1.
     adhi, adhyuṣite "bei Tagesanbruch" MBH. 8, 1673.
     apa 1) "durch Helle vertreiben" ṚV. 1, 48, 8. uṣā ucchadapa sridhaḥ 7, 81, 6. 104, 23. AV. 2, 8, 2. candramā vo 'pocchatu 6, 83, 1. 14, 2, 48. 16, 6, 2. -- 2) "erlöschen": apavāsa uṣasāmapa kṣetriyamucchatu AV. 3, 7, 7. -- Vgl. apavāsa.
     vi 1) "aufleuchten, in" oder "an das Licht treten" ṚV. 1, 113, 7. yā vyūṣuryāśca nūnaṃ vyucchān 10. 13. 3, 55, 1. ahā yadindra sudinā vyucchān 7, 30, 3. prathamā ha vyuvāsa AV. 3, 10, 1. 4. ŚAT. BR. 6, 2, 2, 17. 7, 2, 4. na vyavatsyat  "es wäre nicht Tag geworden" 4, 3, 1, 10. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 16, 6. infin. loc.: vyuṣi ṚV. 5, 3, 8. 45, 8. taveduṣo vyuṣi sūryasya ca 7, 81, 2. 8, 46, 21. vyuṣṭa "hell geworden": vyuṣṭāyāṃ rātrau ŚAT. BR. 12, 7, 3, 3. KĀTY. ŚR. 20, 4, 33. MBH. 1, 1205. 3, 11917. 4, 452 (suvyuṣṭā rajanī mama). 7, 2605. 12, 1548. 15, 355. R. 2, 54, 37. R. GORR. 1, 30, 1. BHĀG. P. 9, 2, 8. 10, 42, 32. PAÑCAT. 130, 7. n. = dina, prabhāta H. an. 2, 99. TRIK. 1, 1, 103. = kalya 3, 3, 102. MED. ṭ. 28; vgl. avyuṣṭa. vyuṣite ŚĀÑKH. ŚR. 2, 7, 3. -- 2) "erhellen": ādityo vivasvānahorātra vivaste (ganz unregelmässig der Etymologie wegen) ŚAT. BR. 10, 5, 2, 4. -- caus. "hell werden lassen": vyevāsmai vāsayati "er lässt ihm Tag werden" TBR. 1, 8, 2, 3 (nach dem Comm. zu 3. vas). ayaṃ vāsayadvyṛ1tena pūrvīḥ ṚV. 6, 39, 4. idaṃ no vivāsayatam TS. 6, 4, 8, 3. TBR. 1, 4, 4, 5. PAÑCAV. BR. 8, 1, 13. 18, 9, 8. 11, 11.
     abhivi "hell werden über" d. h. "zur Zeit von" (acc.): yadi paryāyānabhivyucchet "über den" p. d. h. "ehe diese beendet sind" ĀŚV. ŚR. 6, 6, 1. PAÑCAV. BR. 9, 3, 3. med. (-ccheta vielleicht nur Schreibfehler für -cchet) ŚĀÑKH. ŚR. 13, 10, 4.
     parivi "aufleuchten von - her" so v. a. "nach": vyucchantī pari svasuḥ ṚV. 4, 52, 1.

vas 3 vaste (ācchādane) DHĀTUP. 24, 13. P. 6, 1, 186. vasiṣva 2. imper. ṚV. 1, 26, 1. vadhvam 2. pl. KAUŚ. 88. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 5, 2. vasata 3. pl. vasiṣṭa; vasāna, ved. vāvasāna; vavase; vatsyanti (vatsyante wäre nicht gegen das Metrum) HARIV. 11206. vasitā und vastā VOP. 9, 39. vasitum, vasitvā; "anziehen, sich ein Gewand" oder "eine Hülle umlegen; eine Form der Erscheinung annehmen; sich in Etwas hineinmachen, eindringen in": vastrāṇi ṚV. 1, 152, 1. vāsaḥ 9, 89, 2. nirṇijam 1, 25, 13. drāpim 9, 86, 14. AV. 13, 3, 1. atkam ṚV. 1, 122, 2. 4, 18, 5. adhīvāsaṃ rodasī vāvasani 10, 5, 4. jyotiḥ 1, 124, 3. śociḥ 3, 1, 5. śriyam 2, 10, 1. 3, 38, 4. spārhā, śukrā 1, 135, 2. apaḥ 164, 47. 9, 2, 3. miham 2, 30, 3. vidyutam 35, 9. usrāḥ 7, 69, 5. asuryam 3, 38, 7. vapūṃṣi 55, 14. abhrā vasata marutaḥ su māyayā 5, 63, 6. 52, 9. suparṇaṃ vaste "hüllt sich in Vogels Gewand" 6, 75, 11. vanā vasāno varuṇo na sindhūn 9, 90, 2. āyuḥ 10, 16, 5. 53, 3. vayunāni 114, 3. 136, 2. nṛmṇā 9, 7, 4. amṛtam AV. 9, 1, 1. 3, 17. 13, 1, 16. rūpam 14, 1, 56. ūrjam ṚV. 9, 80, 3. VS. 10, 7. 13, 31. 19, 89. diśaḥ AV. 19, 20, 2. divo varṣmāṇam ṚV. 10, 63, 4. samānaṃ nīLam 5, 2. ŚAT. BR. 10, 5, 2, 4. 14, 1, 4, 10. -- svameva brāhmaṇo bhuṅkte svaṃ vaste svaṃ dadāti ca M. 1, 101 (= BHĀG. P. 4, 22, 46). vaste vāsaśca śobhanam Spr. 537. KATHĀS. 52, 100. valkalam BHĀG. P. 7, 13, 39. carmāṇi vasīran M. 2, 41. 6, 6. āśāvāso vasīmahi Spr. 270. na vasītādhautavāsaḥ srajaṃ ca vidhṛtāṃ kvacit BHĀG. P. 6, 18, 47. 19, 3. munivastrāṇyavasta R. 2, 37, 7. vasanaṃ vavase ŚIŚ. 9, 75. vasānaḥ parāṃśukam YĀJÑ. 2, 238. MBH. 3, 11976. 9, 1794. 10, 219. HARIV. 2903. 3595. (mātaṅgāḥ) vasānā vividhāḥ kuthāḥ 6926. R. 2, 38, 1. 90, 2. 3, 7, 8. ṚT. 3, 28. RAGH. 12, 8. KUMĀRAS. 3, 54. 7, 9. ŚĀK. 180. Spr. 638. KATHĀS. 71, 22. kauśeyavāsasī pīte vasānam - amūlyamaulyābharaṇaṃ sphuranmakarakuṇḍalam BHĀG. P. 10, 66, 14. BHAṬṬ. 4, 10. kuśacīre vasitum R. GORR. 2, 37, 18. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 8, Śl. 28. vasitvā maithunaṃ vāsaḥ M. 4, 116. 11, 122. BHĀG. P. 10, 15, 45. 41, 39. 65, 30. BHAṬṬ. 3, 45.

     caus. "anziehen lassen, hüllen in, bekleiden mit"; med. "sich hüllen in": (nejakaḥ) vāsāṃsi na ca vāsayet "soll nicht die Kleider von Andern tragen  lassen" M. 8, 396. vastreṇeva vāsayā manmanā śucim ṚV. 1, 140, 1. gavyā vastreva vāsayanta it 8, 1, 17. ĀŚV. GṚHY. 1, 19, 11. LĀṬY. 2, 6, 1. yadgobhirvāsayiṣyase "wenn du in Milch dich kleiden willst" ṚV. 9, 2, 4. yadī gobhirvasāyate (aus metrischen Rücksichten) 14, 3. kadā stomaṃ vāsayo 'sya rāyā 6, 35, 1. taṃ gīrbhirvāsayāmasi 9, 35, 5. 43, 1. vāsita = vastracchanna H. an. 3, 295. fg.
     adhi "anziehen": utādhi vaste subhagā madhuvṛdham ṚV. 10, 75, 8. -- Vgl. 2. adhivāsa und adhīvāsa.
     anu "bekleiden, umfangen", (schützend) "umgeben": somastvā rājāmṛtenānu vastām ṚV. 6, 75, 18. iḍaivāsmāṃ2 anu vastāṃ vratena AV. 7, 27, 1. prāṇaḥ prajā anu vaste pitā putramiva 11, 4, 10. 13, 3, 11. "sich bekleiden" ŚĀÑKH. BR. 25, 15. PĀR. GṚHY. 3, 4.
     abhi "sich hüllen in": yathāntarikṣaṃ mātariśvābhivaste KAUŚ. 98. -- caus. "bekleiden, bedecken": pitā yatsīmabhi rūpairavāsayat ṚV. 1, 160, 2. 9, 75, 5. gobhiṣṭe varṇamabhi vāsayāmasi 104, 4. bhasmanā TS. 2, 6, 3, 4. TBR. 3, 2, 8, 7. ŚAT. BR. 1, 2, 2, 16. fg. KĀTY. ŚR. 2, 5, 25.
     upa s. upavāsana.
     ni "anziehen über ein anderes Gewand" KĀTY. ŚR. 15, 5, 12. "umthun, anlegen": (khaḍgena) ardhaṃ vāsasaśchittvā nivasya (so die ed. Bomb. und N. 10, 19) ca MBH. 3, 2351. R. GORR. 2, 99, 2. vāsobhirbahusāhasrairyo vai nivasitaḥ purā "gekleidet in" 108, 32. "sich kleiden, sich aufputzen": nyavasiṣṭa tato draṣṭuṃ rāvaṇam BHAṬṬ. 15, 7. nivaddhvam 3, 44. - Vgl. 2. nivasana, 2. nivāsa, 2. nivāsin. -- caus. "anziehen": vāsaḥ MBH. 3, 2631. R. ed. GORR. 2, 38, 16. pītairnivāsitā vastraiḥ "gekleidet in" 5, 27, 22. nānākarma- so v. a. "beschäftigt mit" MBH. 13, 1385. Vgl. nivāsa (ācchādane) DHĀTUP. 35, 33 und 2. nivāsana.
     pratini s. pratinivāsana.
     saṃni "umthun, anlegen": prāvārān MBH. 5, 745.
     pari 1) "anziehen" ṚV. 3, 1, 5. -- 2) "umgeben, um Etwas her sein": ahorātre pari sūryaṃ vasāne AV. 13, 2, 22.
     pra "anziehen, umnehmen": mṛgājine pravaste R. 2, 100, 30.
     prati dass.: sa īṃ rebho na prati vasta usrāḥ ṚV. 6, 3, 3. -- caus. "sich hüllen in" (instr.): ajinaiḥ prativāsitaḥ MBH. 2, 2469. 2502. 3, 11362. 5, 930. 2147. 9, 1792.
     vi 1) "die Kleider tauschen": vāsasī iva vivasānau ye carāvaḥ TS. 1, 5, 10, 1. ĀŚV. ŚR. 2, 5, 10. -- 2) "anziehen, umlegen": manorame na vyavasiṣṭa vastre BHAṬṬ. 3, 20. -- caus. "anziehen, umlegen": vivāsyantāṃ rurucarmāṇi MBH. 2, 2520.
     sam "sich kleiden in": samabhreṇa vasata parvatāsaḥ ṚV. 5, 85, 4.
     abhisam "umnehmen": samānaṃ tantumabhisaṃvasānau AV. 12, 3, 52.

vas (= 3. vas) adj. am Ende eines comp. "gekleidet in": pretacīvara- RAGH. 11, 16.

vas 5 vasati (nivāse) DHĀTUP. 23, 36. uvāsa, ūṣatus P. 6, 1, 15. 8, 3, 60. VOP. 8, 141. 3, 34. ūṣivaṃs P. 3, 2, 108. ūṣuṣām BHAṬṬ. 6, 135. avātsīt, avāttām VOP. 8, 141. avāstam CHĀND. UP. 8, 7, 3. vatsyati (vasiṣyati BHAG. 12, 8. R. 1, 48, 30. 2, 30, 39. so ist wohl auch ŚATR. 14, 140 zu lesen) P. 7, 4, 49. vastā Kār. 6. 9 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. uṣitvā P. 1, 2, 7. 7, 2, 52. VOP. 26, 102. 204. episch uṣṭvā (MBH. 3, 4077.MĀRK. P. 44, 13) und uṣya; vastum; pass. uṣyate; uṣita P. 7, 2, 52. 8, 3, 60. VOP. 26, 102. aus metrischen Rücksichten in der klassischen Sprache häufig auch med.; in der älteren Sprache vom simpl. med. nur partic. perf.: vāvasānā vivasvati somasya pītyā girā (ā gatam) "verweilend" oder "verweilt habend" ṚV. 1, 46, 13; und auch an dieser Stelle sind andere Erklärungen möglich. Medialformen in der älteren Sprache s. u. sam. 1) "an einem Orte bleiben, Halt machen, übernachten; verweilen, sich aufhalten, wohnen; stehen bleiben bei Etwas": kuhābhipitvaṃ karataḥ kuhoṣatuḥ "wo übernachtet ihr?" ṚV. 10, 40, 2. vasannaraṇyānyām 146, 4. śiriṇāyāṃ cidaktunā mahobhiraparīvṛto vasati pracetāḥ 2, 10, 3. mā me 'dyeśāyāṃ vātsīt "bleibe keine Nacht länger in meinem Besitz" ŚAT. BR. 5, 3, 1, 13. madreṣu 14, 6, 7, 1. gandharveṣu AIT. BR. 1, 28. nettvevāsmiṃ loke jyogiva vaseyuḥ "sich nicht zu lange aufhalten" 4, 21. tadabhyārabhya vasanti "inne halten" 5, 10. kva bhagavo 'vātsīḥ "wo bist du so lange gewesen?" 8, 24. kasyāṃ devatāyāṃ vasatha "bei welcher Gottheit stehet ihr?" ŚAT. BR. 12, 1, 3, 22. iyaṃ vidyā na brāhmaṇa uvāsa "nahm nicht Aufenthalt" 14, 9, 1, 11. te 'smādūṣivāṃso 'paprayanti "gehen weiter, nachdem sie über Nacht geblieben sind" 12, 4, 4, 7. candramā nakṣatre vasati 10, 5, 4, 17. rātrim 1, 6, 4, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 18, 23, 21. ĀŚV. GṚHY. 1, 7, 21. 3, 9, 3. mit Auslassung von rātri "Nacht": yatra daśoṣitvā prayāti "nach zehnmaligem Uebernachten" TS. 3, 4, 10, 2. araṇye tisro vasati PAÑCAV. BR. 16, 6, 3. 7. yāṃ vanaspatiṣvavasat "die Nacht, welche er in den Bäumen zubrachte-" TS. 6, 2, 8, 4. -- uvāsa sārthaḥ sumahānvelāmāsādya paścimām "machte Halt für die Nacht" MBH. 3, 2536. vasanti tatra mārgasthāḥ suramye nagasattame "übernachten" 12, 5808. 13, 1409. R. 2, 58, 4. KATHĀS. 3, 54. 56. RĀJA-TAR. 4, 219. ihaivādya vasāvahe R. 2, 50, 12. śvastu gantāsi taṃ deśaṃ vasādya saha mantribhiḥ "übernachte" 90, 23. nāsyānaśnangṛhe vaset M. 3, 105. 100. 4, 29. cintaya tāvat kenāpadeśena sakṛdapyāśrame vasāmaḥ ŚĀK. 27, 2. Unterschied der Bedeutung von aor. und imperf. P. 3, 2, 110, Vārtt. tāmavasaṃ prīto rajanīṃ tatra "die Nacht zubringen" MBH. 3, 11991. rātriṃ kathayantau purātanam - ūṣatuḥ 3004. 5, 6011. R. 1, 33, 1. 68, 18. 2, 34, 34. 46, 10. 89, 6. R. GORR. 1, 71, 25. fg. KATHĀS. 18, 255. 25, 62. 42, 50. iha kāmāśrame rāma sukhaṃ vatsyāmahe niśām R. 1, 25, 17. 76, 14. R. GORR. 1, 48, 21. tatra tāmuṣitvaikāṃ rajanīm MBH. 3, 11025 (S. 570). R. 1, 9, 51. 31, 30. 2, 54, 1. BHAṬṬ. 3, 45. tāṃ rajanīmuṣya R. 1, 29, 1. 48, 8. 2, 15, 1. vatsyasyekāṃ niśāṃ sākaṃ mayā cet KATHĀS. 43, 81. BHĀG. P. 9, 14, 39. ekāhaṃ codake vaset M. 11, 157. sa tayā bāhyataḥ sārdhaṃ trirātraṃ naiṣadho 'vasat MBH. 3, 2303. so 'dya rātrau vasatu tadgṛhe KATHĀS. 18, 322. 42, 62. vasasva mayi "bleibe bei mir" MBH. 3, 2596. 2252. 2598. 2638. 2640. 2842. gurau M. 2, 164. 175. 4, 1. gurukule vasati sma, sa tatra vasamānaḥ MBH. 1, 749. ITIH. bei SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. brahmakule BHĀG. P. 1, 6, 8. mātṛkule BHAṬṬ. 3, 24. māsādūrdhvaṃ na vastavyaṃ vasanvadhyo bhavenmama so v. a. "ausbleiben, wegbleiben" R. 4, 41, 77. gṛhe "sich aufhalten, wohnen, leben" M. 3, 71. 4, 60. 252. 5, 102. 169. vane 6, 1. 28. fg. 11, 72. viṣaye 7, 133. evaṃ saha vaseyurvā pṛthagvā 9, 111. śaileṣūpavaneṣu ca 10, 50. dūratare grāmāt 11, 128. tāvantyabdasahasrāṇi tatkartā narake vaset 207. tathā tu teṣāṃ vasatāṃ tasminrāṣṭre MBH. 1, 6109. 3, 1790. niṣadheṣu 2255. sukhaṃ vatsyasi no gṛhe 2332. ramyamāvasathaṃ tatra kṛtvā rāmaḥ salakṣmaṇaḥ. uvāsa sītayā sārdham R. 1, 1, 31. tasyāṃ vasatyāṃ varṣāṇi pañca pañca ca - viśvāmitrāśrame  63, 9. RĀJA-TAR. 1, 180. vikhyātāḥ kavayo vasanti viṣaye yasya prabhornirdhanāḥ Spr. 2980. vasanti ye tāmaliptyām so v. a. "die Bewohner von" Tām. VARĀH. BṚH. S. 10, 14. KATHĀS. 30, 95. 31, 22. madhye lālitakādīnāṃ durvṛttānāṃ vasannapi - duḥsaṃskārānna sme 'grahīt RĀJA-TAR. 5, 228. DAŚAK. 66, 17. 76, 6 (lies avātsam st. avāstam). PAÑCAT. 68, 24. VET. in LA. (III) 6, 20. 7, 6. med. MBH. 1, 4583. 2, 609. 2502. 2872. 3, 11658. 4, 13. virādhanagare vatsyase kena karmaṇā 19.5,3823. 13,720. 5219. 14,457. HARIV. 6017. R.1,25,8. 50,4.2,34,43. 48,21. 52,27.3,75,12. Verz. d. Oxf. H. 32,b,32. BHĀG. P.1,17,37. SADDH. P.4,10,a. pass. impers.: ihoṣyatāṃ vatse yāvatte bharturāgamaḥ BHĀG. P. 7, 7, 12. 9, 13, 11. 20, 14. PAÑCAT. 30, 24. tasminnaṇḍe sa bhagavānuṣitvā parivatsaram M. 1, 12. Spr. 1142. uṣṭvā madālasāgarbhe MĀRK. P. 44, 13. uṣya tatra yathākāmam MBH. 3, 2232. 3030. 8032. R. 2, 52, 78. gamiṣyāmi vanaṃ vastumahaṃ tvitaḥ 19, 2. āsāṃ sapatnīnāṃ vastuṃ madhye na me kṣamam 24, 17. 35, 11. 37, 18. 3, 52, 37. 53, 23. ataḥ saṃprati gacchāvo vastumujjayinīṃ purīm KATHĀS. 24, 85. 18, 376. divasenaiva tatkuryādyena rātrau sukhaṃ vaset. aṣṭamāsena tatkuryādyena varṣāḥ sukhaṃ vaset.. "sich behaglich betten, behaglich leben" Spr. 4182. yena vṛddhaḥ sukhaṃ vaset, yenāmutra sukhaṃ vaset 4570. 4863. M. 6, 95. aṭamāna uvāsa kṛcchram BHĀG. P. 9, 10, 9. nāhaṃ kamaṇḍalāvasminkṛcchraṃ vastumihotsahe spricht ein herangewachsener Fisch 8, 24, 18. "beiwohnen, geschlechtlichen Umgang haben mit" (loc.): viyoniṣu ca vatsyanti (cariṣyanti die neuere Ausg.) pramadāsu narāstathā HARIV. 11167. "seinen Standort haben", von Thieren: yatrodakaṃ tatra vasanti haṃsāḥ Spr. 4776. mūle vasati cetphaṇī 2210. 3198. GĪT. 1, 47. KATHĀS. 33, 44. catvāraḥ prāṇinastatra vasanti sma mahātarau 107. HIT. 14, 18, v. l. hastino labdhanāmānasturaṃgāstu manojavāḥ. gṛhopakaṇṭhe nṛpatervaseyuḥ svāptarakṣitāḥ.. KĀM. NĪTIS. 16, 8. "bleiben" so v. a. "nicht fortgehen" Spr. 3673. avaśyaṃ yātāraścirataramuṣitvāpi viṣayāḥ 243. dṛṣṭvā ca dūrato vyāghramuvāsa sa sarastaṭe PAÑCAR. 1, 3, 69. dūratas "sich fern halten" Spr. 2257, v. l. nāvasattatra (nāramattatra ed. Bomb.) tatrāsya dṛṣṭiḥ MBH. 13, 1480. "sich irgendwo befinden, - sein": sa mṛtyorvasate 'ntike MBH. 12, 3515. pārśvatas Spr. 404, v. l. yatra tatrāśrame vasan M. 3, 50. 12, 102. namasye 'haṃ pitṝn śrāddhe ye vasantyadhidevatāḥ MĀRK. P. 96, 13. pārijāto vasaṃstatra HARIV. 7706. matayaḥ kṣatravidyāśca māyāścātra vasanti R. GORR. 2, 8, 44. vasati tatrādharamadhu (mukhāmbuje) Spr. 2379. yasya prasāde padmā śrīrvijayaśca parākrame. mṛtyuśca vasati krodhe 2438. ete (guṇāḥ) yatra vasanti 2773. yatrākṛtistatra guṇā vasanti VARĀH. BṚH. S. 70, 23. taralatvaṃ nayanayoḥ Spr. 3985. bhūtiḥ śrīrhrīrdhṛtiḥ kīrtirdakṣe vasati nālase 5246. svargasthitānāmiha jīvaloke catvāri cihnāni vasanti dehe 5365. yugapatsattvāsattve parasparaviruddhe naikasminvastuni vastuṃ yukte SARVADARŚANAS. 45, 2. 3. sevāyām "in Jmdes Diensten stehen" HIT. ed. JOHNS. 2700 (sevayā ed. SCHL. 127, 11). "sich halten zu" (loc.) kuśāsane Verz. d. Oxf. H. 20,a, No. 65. fg. -- 2) "liegen --, stehen bleiben, verbleiben": tisrā rātrīḥ krītaḥ somo vasati TBR. 1, 8, 5, 5. parimuṣito 'vasat "blieb gestohlen" TS. 6, 1, 6, 5. ŚAT. BR. 9, 2, 2, 3. channā vasati KĀṬY. ŚR. 5, 4, 1. vasatu nu na idam TS. 6, 4, 2, 1. -- 3) mit einem acc. a) "in einer Lage u.s.w. sich dauernd befinden, sich widmen, obliegen": nābrāhmaṇe gurau śiṣyo vāsamātyantikaṃ vaset M. 2, 242. hṛṣṭo vāsamuvāsa ha MBH. 5, 7516. caturdaśa vane vāsaṃ varṣāṇi vasato mama R. 2, 37, 5. R. GORR. 2, 60, 7. vanavāsam R. SCHL. 2, 75, 3. udavāsam MBH. 13, 354. ajñātavāsam 3, 3020. sukhavāsam R. 1, 17, 17. bahuduḥkhavāsam  BHĀG. P. 3, 31, 20. rājavasatim MBH. 4, 96. fg. 109. 120. 126. fgg. Spr. 239, v. l. brahmacaryam AIT. BR. 5, 14. ŚAT. BR. 12, 2, 2, 13. 14, 8, 2, 2. CHĀND. UP. 4, 4, 3. 10, 1. 8, 7, 3. brahmacaryāśramam MĀRK. P. 28, 17. āśramaśreṣṭham d. i. gārhasthyam MBH. 12, 2339. vīrāsanam M. 11, 110. idaṃ vatsyāmaḥ (z. B. gārhasthyam Comm.) ĀŚV. GṚHY. 3, 10, 2. -- b) "an einem Orte verbleiben": nadīrvaneṣu coṣitvā VOP. 5, 3. vasa tāṃ purīm R. GORR. 2, 114, 24. -- c) in der Stelle: brāhmeṇa viprānvasati yuddhenaiva ca kṣatriyān. pradānakarmaṇā vaiśyān śūdrānparicareṇa ca.. HARIV. 11968 ergänzt NĪLAK. zum acc. adhiṣṭhāyaḥ dem Zusammenhange nach muss vas hier so v. a. "sich beschäftigen lassen (bekleiden?") bedeuten. -- 4) partic. uṣita a) mit pass. Bed.: dinamekaṃ manye tvayā sārdhamihoṣitam "zugebracht, verlebt" BRAHMA-P. in LA. (III) 56, 13. impers.: yatroṣitaṃ tvayā "wo du geweilt hast" MBH. 1, 3268. kārāgṛhe RAGH. 6, 40. Spr. 2445. 2928. -- b) mit act. Bed. = sthitavant TRIK. 3, 3, 150. a) "Halt gemacht --, übernachtet --, verweilt --, sich aufgehalten --, irgendwo gelebt habend": velātaṭeṣūṣitasainikāśvaḥ RAGH. 18, 22. trirātramuṣitaḥ "drei Nächte zugebracht habend" MBH. 3, 2306. ekarātroṣitaḥ kaṃcidapaśyaṃ brāhmaṇaṃ pathi 11945. te trirātroṣitāḥ prāptāḥ karavīraṃ purottamam "nachdem sie drei Mal übernachtet hatten" HARIV. 5652. pañcarātroṣitau pathi 5720. R. 1, 68, 1 (70, 1 GORR.). R. GORR. 1, 75, 8. 2, 12, 1. 6. 106, 1. KATHĀS. 22, 102. varṣākāloṣita R. 4, 29, 1. śarvarīm - tavāśrame. uṣitāḥ snehavasatim R. SCHL. 2, 54, 36. sukhamasmyuṣitaḥ MBH. 1, 3269. tvayi 3, 1737. 2711. 3024. uṣito 'haṃ tvayā saha "ich habe mit dir gelebt" (geschlechtlich) BRAHMA-P. in LA. (III) 57, 12. BHĀG. P. 1, 10, 27. sukhoṣita "der die Nacht gut zugebracht hat" MBH. 3, 3003. R. 2, 92, 6. sukhoṣito 'smi rajanīm 5. ajñātavāsamuṣitāḥ MBH. 4, 1. uṣitāsmi tathā bālye piturveśmani 5, 6034. śambarasya gṛhoṣitaḥ HARIV. 9475. RAGH. 14, 32. MĀRK. P. 16, 20. dīrghakāloṣitastatra girau R. 2, 94, 1. suciroṣita "der lange bei Jmd gelebt hat" 32, 17. ciroṣita "lange abwesend gewesen" BHĀG. P. 1, 11, 10. 14, 39. parisaṃvatsaroṣitāḥ "ein Jahr lang abwesend gewesen" MBH. 4. 2359. "ein Jahr lang gewartet habend" 1, 2260. 13, 4672. abhyantaroṣita "seinen Standort habend" KĀM. NĪTIS. 17, 28. -- b) "gestanden --, gelegen habend" (insbes. über Nacht), von Sachen: śvabhroṣitaṃ kusumam VARĀH. BṚH. S. 53, 95. kṣāre dinoṣite 50, 26. vadarāṇi saptarātramuṣitāni 54, 114. 55, 18. varṣadvayamuṣitāni 42, 9. SUŚR. 1, 158, 15. 2, 35, 19. śataṃ vatsarānuṣitaṃ ghṛtam "hundert Jahre alt" 1, 181, 16. 199, 19. ciroṣitaṃ bhaktaṃ paryuṣitaṃ ca MĀRK. P. 34, 57. jaloṣita "im Wasser gelegen" SUŚR. 2, 448, 15. -- g) "gefastet habend" (vgl. unter upa): śuciḥ purodhāstryahoṣitaḥ snātaḥ VARĀH. BṚH. S. 46, 15.

     caus. 1) vāsayati, -te; a) "über Nacht behalten, Quartier geben, beherbergen, wohnen lassen"; med. P. 1, 3, 89. yadenānvāsayate yadebhyo 'śanaṃ dadāti "wenn er sie beherbergt, wenn er sie speist" ŚAT. BR. 1, 7, 2, 5. MBH. 1, 5727. 5, 5972. 13, 2114. BHAṬṬ. 8, 64. vatsānmātṛbhiḥ saha vāsayeta "die Nacht über belassen" LĀṬY. 5, 1, 2. GOBH. 3, 8, 7. act.: tvayi rātriṃ vāsayāmasi ved. Cit. beim Schol. zu P. 7, 1, 46. brāhmaṇaṃ me pitā pūrvaṃ vāsayāmāsa "beherbergen" MBH. 3, 1261. atithīn 12, 4057. 3, 982. adhanānnāstikāṃścaurānviṣaye sve na vāsayet 1, 5600. 4, 278. svagṛhe 5, 7071. 13, 7416. HARIV. 8211. rāmaṃ vane vāsayatā "wohnen heissen" R. GORR. 2, 91, 13. saṃyatāṃ vāsayedgṛhe "er halte sie eingesperrt" M. 8, 365. paribhūtāmadhaḥ śayyāṃ vāsayedvyabhicāriṇīm  YĀJÑ. 1, 70. sadānamānasatkārāñśrotriyānvāsayetsadā 338. vāsayituṃ gṛhe MBH. 13, 7382. R. 2, 101, 21. vāsitāśca mahāraṇye varṣāṇīha trayodaśa MBH. 5, 611. kṛtāvāse vāsitaḥ HIT. 92, 19. aṭavyāṃ vāsite sārthe "für die Nacht Halt machen lassen" KATHĀS. 64, 21. ayonau yaḥ samākrāmedbahubhirvā vāsayet so v. a. "mit Vielen den Beischlaf vollziehen lassen" MATSYAP. in VIVĀDAC. 50, 15. fgg. "über Nacht stehen lassen": tisro vāsayitvā KAUŚ. 7. -- b) "warten lassen, hinhalten": vāsayasīva vedhasastvaṃ naḥ kadā na indra vacaso bubodhaḥ ṚV. 7, 37, 6. "aufhalten": riporbalam KĀM. NĪTIS. 18, 22. -- c) "bevölkern": svarāṣṭraṃ vāsayedrājā paradeśāpavāhanāt Spr. 5361. -- d) "bestehen lassen, erhalten": te yadidaṃ sarvaṃ vāsayante tasmādvasava iti ŚAT. BR. 11, 6, 3, 6. 14, 2, 1, 20. act. in derselben Verbindung BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 3, v. l. bei ŚAṂK. (vgl. jedoch BURNOUF, YAŚNA S. 344) und CHĀND. UP. 3, 16, 1. yaḥ sarvāṃ2llokānudgṛhṇāti visṛjati vāsayati ATHARVAŚ. UP. bei MUIR, ST. IV, 299, 18. 27. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 93. -- e) "stellen, setzen, an einen Ort thun": mūrdhni tvāṃ vāsayeyaṃ vai MBH. 4, 265. svamevāṃśamavāsayat (sc. tasya śarīre) HARIV. 1428. jaghane mama - maṇirasanāvasanābharaṇāni - vāsaya GĪT. 12, 24. anadhyāyaṃ mukhe vāsayate so v. a. "beobachtet Stillschweigen, schweigt" NAIṢ 9, 61. -- f) "entstehen lassen, hervorrufen": prakṛtiḥ (wird so genannt) prakṛṣṭakaraṇādvāsanā vāsayedyataḥ SARVADARŚANAS. 66, 11. -- 2) vasayati "wohnen" (nivāse) DHĀTUP. 35,84,e.

     desid. vivatsati P. 7, 4, 49, Schol.
     adhi, adhyūṣivaṃs P. 3, 2, 108, Schol. (einen Ort) "beziehen, zum Aufenthaltsort erwählen, einnehmen" (einen Platz), "bewohnen"; mit acc. P. 1, 4, 48. girimadhivasestatra viśrāmahetoḥ MEGH. 26. RAGH. 5, 63. 13, 79. KUMĀRAS. 1, 55. KATHĀS. 24, 92. BHĀG. P. 7, 4, 8. sa rājā brahmadattastu purīmadhyavasattadā. kāmpilyām R. 1, 34, 46. R. GORR. 1, 27, 26. KIR. 5, 21. 27. UTTARAR. 42, 3 (55, 16). KATHĀS. 30, 42. BHĀG. P. 3, 21, 25. daṇḍakāmadhyavāttāṃ yau BHAṬṬ. 5, 6. tanum RAGH. 9, 17. bhāskaraśca diśamadhyuvāsa yām 11, 61. sahāsanaṃ gotrabhidādhyavātsīt "nahm mit" Indra "denselben Sitz ein" BHAṬṬ. 1, 3. kathaṃ parṇavṛtāṃ bhūmimadhivatsyati me snuṣā "auf dem Erdboden liegen" R. GORR. 2, 62, 13. BHAṬṬ. 8, 79. 15, 69. partic. adhyuṣita 1) "besetzt, eingenommen, innegehabt" (von einem Orte), "bewohnt": bharatādhyuṣitaṃ pūrvaṃ so 'dhyatiṣṭhatpurottamam MBH. 1, 3736. 3, 2464. 12208. 13, 2666. HARIV. 6413. R. 1, 27, 13. 31, 21. 47, 11. 2, 49, 9 (46, 10 GORR.). R. GORR. 2, 109, 47. 7, 23, 4. RAGH. 4, 46. 9, 25. 14, 30. Spr. 807. VARĀH. BṚH. 26, 5. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 96. KATHĀS. 34, 254. 44, 187. 73, 318. RĀJA-TAR. 2, 169. go'dhyuṣitā mahī "Grund, auf dem Kühe sich aufgehalten haben", VARĀH. BṚH. S. 53, 98. marutā paritāpakṛtādhyuṣite - yamunāpuline so v. a. "wo ein - Wind weht" PAÑCAR. 3, 12, 4. anuttamenādhyuṣitaḥ (bāhuḥ) priyeṇa vīreṇa "auf dem der Geliebte lag" R. 5, 28, 14. -- 2) "geweilt --, zugebracht habend": saṃvatsaraṃ cādhyuṣitā rāghavasya niveśane R. 3, 53, 3. ciram R. SCHL. 2, 30, 8. "bewohnend": dvārakām VOP. 5, 2. -- 3) "dem man obliegt": pramadādhyuṣitāṃ vṛttim R. 3, 1, 7. -- 4) amlādhyuṣita n. (sc. netra) "eine durch Genuss saurer Speise erzeugte Augenentzündung" WISE 293. SUŚR. 2, 305, 8. 315, 1. - Vgl. 1. adhivāsa, samayādhyuṣita. -- caus. 1) "über Nacht liegen lassen": adhivāsyāparedyuḥ pāṭayitvā SUŚR. 1, 32, 9. adhivāsita VARĀH. BṚH. S. 26, 1. -- 2) "einweihen" (ein neues Götterbild): suptāṃ (pratimāṃ) sunṛtyagītairjāgarakaiḥ samyagevamadhivāsya. daivajñasaṃpradiṣṭe kāle saṃsthāpanaṃ kuryāt  VARĀH. BṚH. S. 60, 15. -- 3) "heimsuchen": vaidhavyenādhivāsitā HARIV. 5398. -- 4) "sich einverstanden erklären mit Jmd" (gen.), "Jmd willfahren" LALIT. ed. Calc. 6, 9. Lot. de la b. l. 351. BURN. Intr. 250, N. 1; vgl. adhivāsanā.
     anu mit acc. P. 1, 4, 48. 1) "Jmd nachziehen, Jmd an einen Ort folgen"; mit acc. der Person MBH. 5, 664. 12, 6516. 10598. R. 2, 37, 26. 88, 23. 25 (96, 27 GORR.). anūṣito guruṃ bhavān, anūṣito gururbhavatā, anūṣitaṃ (impers.) tvayā P. 3, 4, 72, Schol. -- 2) "an einen Ort ziehen, zum Aufenthaltsort wählen": grāmam P. 1, 4, 48, Schol. mathurāmanūṣya VOP. 5, 2. śūnyaṃ vanam BHAṬṬ. 5, 75. anvavātsīttaṃ (aṇḍakośaṃ) īśvaraḥ BHĀG. P. 3, 20, 15. -- 3) "verweilen, irgendwo zubringen" (eine Zeit): śvamāṃsabhojanāḥ sarve vāsiṣṭhā iva jātiṣu. pūrṇavarṣasahasraṃ tu pṛthivyāmanuvatsyatha.. R. 1, 62, 17. anuvasannapi ("längere Zeit stehend, älter werdend") na duṣyati (anuvāsanaḥ) SUŚR. 2, 198, 8. -- 4) anuvatsyate MBH. 3, 14758 fehlerhaft für anuvartsyate, wie die ed. Bomb. liest. -- Vgl. anuvāsin. -- caus. (das Kalb bei der Mutter) "belassen" TBR. 1, 6, 7, 3.
     samanu "obliegen, befolgen": hīnāddhīnaṃ tathā dharmaṃ prajā samanuvatsyati HARIV. 11210 nach der Lesart der neueren Ausg.; samanupatsyati die ältere Ausg.
     antar "drinnen stecken" ŚIŚ. 3, 9. niścitya yaḥ prakramate nāntarvasati karmaṇaḥ "der nicht mitten in der Arbeit stecken bleibt" MBH. 5, 994. -- Vgl. antaruṣya.
     abhi "verweilen, zubringen" (eine Nacht): sukhamabhyuṣito niśām R. 3, 17, 2. -- Vgl. abhivāsa.
     ā 1) "verweilen, sich aufhalten, wohnen": apāmupasthe vibhṛto yadāvasat ṚV. 1, 144, 2. āvasankṛṣṇayā sārdhaṃ kāmyake MBH. 3, 2014. gṛhe BHĀG. P. 3, 32, 1. 7, 10, 47 (= 15, 75). "nahe" oder "gegenwärtig sein": dūrāccidāvasato asya karṇā ṚV. 6, 38, 2. -- 2) "beziehen" (einen Ort), "zum Aufenthaltsort erwählen, bewohnen"; mit acc. P. 1, 4, 48. svājīvyaṃ deśam M. 7, 69. YĀJÑ. 1, 320. lokānāvasate śubhān MBH. 3, 8032. kathaṃvidhaṃ puraṃ rājā svayamāvastumarhati 12, 3228. 13, 5074. ṣaṣṭiṃ varṣasahasrāṇi divamāvasate sa ca 5180. purīṃ tāṃ sukhamāvasat HARIV. 4904. 6548. 8160. 8977 (med.). 9167. R. 1, 47, 17. daivatāni ca yāni tvāṃ (puri) pālayantyāvasanti ca 2, 50, 2. 54, 42. 105, 36. VARĀH. BṚH. S. 24, 7. BHĀG. P. 6, 13, 15. naite gṛhān - āvasan so v. a. "wurden keine Haushalter, gründeten kein Haus" 4, 8, 1. āvasatātsa hṛnnaḥ VOP. 5, 2. gurostalpam "das Ehebett des Lehrers beziehen" so v. a. "mit der Frau des Lehrers Ehebruch treiben" CHĀND. UP. 5, 10, 9. -- 3) "zubringen" (eine Nacht): niśāṃ tāṃ sukhamāvasat MĀRK. P. 125, 24. -- 4) "sich begeben in, antreten": gṛhasthāśramam M. 3, 2. MĀRK. P. 28, 15. gārhasthyam MBH. 12, 2472. fg. rājyam "die Regierung antreten" R. 2, 12, 57. 42, 21. -- 5) "fleischlich beiwohnen": śūdro guptamaguptaṃ vā dvaijātaṃ varṇamāvasan M. 8, 374. -- 6) statt māmā vasanti AV. 7, 79, 2 vermuthen wir amā vasantiḥ āvasita KATHĀS. 54, 124 fehlerhaft für āvāsita. -- Vgl. āvasati, āvāsa. -- caus. 1) "beherbergen, bei sich wohnen lassen": vināśakāmāmahitāmamitrāmāvāsayaṃ mṛtyumivātmanastvām R. 2, 12, 101. RĀJA-TAR. 3, 161. -- 2) "beziehen, zum Aufenthaltsort erwählen": idamevaṃvidhaṃ (nagaraṃ) kasmāddevā nāvāsayantyuta MBH. 3, 12188. R. GORR. 1, 35, 4. 5. yathā hi śūnyāṃ pathikaḥ sabhāmadhyāvaset (so die ed. Bomb.) pathi. tathādyāvāsayiṣyāmi gurupatnyāḥ kalevaram MBH. 13, 2298. premāvāsitā "in der die Zuneigung ihre Wohnung aufgeschlagen hat" Spr. 3270. -- 3) "Halt machen, sich lagern" (für die Nacht): iha kvāvāsyate pānthaiḥ KATHĀS. 124, 133. fg. (rājānaḥ) āvāsitā nātidūre ṣaṭpurasya "machten Halt" HARIV. 8021. R. GORR. 2, 107, 18. KATHĀS. 47, 2. 3. 54, 124 (fälschlich āvasita gedr.). 123, 268.
     adhyā 1) "beziehen, zum Aufenthaltsort wählen, bewohnen"; mit acc. MBH. 1, 5512. 3, 11215. 4, 2278. 12, 11986. yathā hi śūnyāṃ pathikaḥ sabhāmadhyāvaset (so die ed. Bomb.) pathi 13, 2298. 5320. R. 1, 70, 2. R. GORR. 1, 35, 44. tvaddhṛdayamadhyāvasantaṃ māṃ mā rautsīḥ BHAṬṬ. 8, 80. "seinen Aufenthalt haben in, wohnen in"; mit loc. MBH. 13, 5279. -- 2) "sich begeben in, antreten, obliegen": gārhasthyamadhyāvasate MBH. 12, 2339.
     udā "hinausziehen in, zu": vanavāsam MBH. 13, 205. upāvasat st. udāvasat ed. Bomb. -- caus. "hinausbringen, hinausschaffen": sarpaṃ tamudāvāsayat BHĀG. P. 10, 16, 1.
     upā (aus metr. Rücksichten statt upa) "fasten" WEBER, KṚṢṆAJ. 228.
     samā 1) "Halt machen, sich lagern" (für die Nacht): tarostale KATHĀS. 25, 87. sāyam 28, 120. 56, 390. 57, 73. 109, 82. -- 2) "beziehen, zum Aufenthaltsort erwählen, bewohnen": āśramam R. 2, 54, 41. puram KĀM. NĪTIS. 4, 57 (Text und Comm. samāvaśet). BHĀG. P. 3, 22, 32. brahmakulam 5, 14, 30. -- caus. "Halt machen, sich lagern": malayādhityakāyāṃ samāvāsito vartate citravarṇo nāma rājā HIT. ed. JOHNS. 2147. Journ. of the Am. Or. S. 7, 32, 8. malayaparvatopatyakāyāṃ samāvāsitakaṭako (v. l. samāvāsito) vartate HIT. 97, 15. 39, 5 (hier dieselbe v. l.).
     ud caus. 1) act. und med. "aus seiner Stelle entfernen"; z. B. das Havis, das Feuer vom Altar (mit oder ohne agnim) TS. 1, 5, 2, 1. 2, 2, 5, 5. 6, 3, 5. TBR. 2, 1, 3, 4. 7, 1. 8, 2. ŚAT. BR. 1, 2, 2, 6. 3, 8. 2, 3, 3, 4. 11, 5, 3, 2. KĀTY. ŚR. 25, 2, 3. AIT. BR. 5, 26. KĀTY. ŚR. 3, 4, 22. 4, 2, 33. ĀŚV. GṚHY. 1, 10, 12. KAUŚ. 2. 61. 87. KULL. zu M. 11, 41. saṃyāvamanudvāsya BHĀG. P. 10, 29, 5. devam 8, 16, 43. (ahīndram) hradātprasahyodvāsya 10, 26, 12. PAÑCAR. 3, 13, 8. WEBER, KṚṢṆAJ. 307. fg. mit loc. des Ortes wohin: pṛthivyāṃ hṛdayaśūlam TS. 6, 4, 1, 5. sthālyāmājyam ŚAT. BR. 2, 5, 3, 11. devaṃ sve dhāmni BHĀG. P. 6, 19, 19. 11, 3, 54. 27, 47. PAÑCAR. 3, 9, 3. 11, 27. 15, 45. śiraḥ "abtrennen" ŚAT. BR. 12, 7, 3, 3. "ausroden", Bäume ĀŚV. GṚHY. 2, 7, 5. "fortgehen heissen": pitṝn SAṂSK. K. 236,b,4. -- 2) "verwüsten": rakṣasodvāsitāṃ nagarīm HARIV. 6266. sadaivatagaṇāṃ2llokānudvāsayati darpitaḥ 3065. sarvaṃ deśamudvāsya PAÑCAT. 47, 6. -- Vgl. udvāsana, udvāsya.
     paryud caus. = ud 1) AV. 12, 3, 35.
     samud caus. dass. ŚAT. BR. 2, 6, 2, 7.
     upa 1) "verweilen bei" (acc), "warten, abwarten": devāsurā yajñamupāvasannasmabhyamanuvakṣyatyasmabhyamiti AIT. BR. 2, 15. āgnīdhre 36. gṛheṣu ŚAT. BR. 1, 1, 1, 7. āśitā evādyopavasāma. kasya vāhedam. kasya vā śvo bhaviteti "wir wollen abwarten, wem es heute oder morgen gehören wird", TBR. 1, 6, 6, 4. upāsmiṃ chvo yakṣyamāṇe devatā vasanti TS. 1, 6, 7, 3. yajñamevārabhya gṛhītvopavasati 6, 4, 2, 1. ŚAT. BR. 3, 6, 1, 26. yatte vayaṃ paśyanta upavasāva "dessen Erscheinen sehend wir bei dir bleiben wollen" 8, 1, 1, 3. -- 2) ("mit Essen zuwarten) sich enthalten, fasten" P. 1, 4, 48, Vārtt. mit acc. der Speise oder der Zeitdauer: yadgrāmyānupavasati TS. 1, 6, 7, 3. paurṇamāsena ŚAT. BR. 1, 6, 3, 31. fgg. tadahaḥ 11, 1, 1, 4. trirātram ŚĀÑKH. GṚHY. 5, 1. 10.  paurṇamāsīm KĀTY. ŚR. 2, 1, 1. ĀŚV. GṚHY. 1, 9, 3. 13, 2. trirātropoṣita GOBH. 4, 8, 13. KAUŚ. 94. 140. upavatsyadbhukta 1. 8. med. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 12. -- upavaseddinam M. 2, 220. 5, 20. 11, 157. 213. 259. YĀJÑ. 3, 292. MBH. 15, 126. R. GORR. 1, 45, 1. VARĀH. BṚH. S. 105, 8. BHĀG. P. 7, 12, 5. WEBER, KṚṢṆAJ. 226. trirātramupoṣya YĀJÑ. 3, 264. MBH. 3, 4060. 5092. Spr. 4494. VARĀH. BṚH. S. 26, 11. KATHĀS. 93, 82. BHĀG. P. 4, 8, 71. 8, 9, 14. upoṣita "gefastet habend, nüchtern" YĀJÑ. 2, 97. MBH. 13, 3259. 3264. 3267. 3276. HARIV. 7602. RAGH. 16, 39. KATHĀS. 33, 156. 42, 173. PAÑCAT. 199, 12. tattīropoṣita KATHĀS. 46, 107. taṃ dvādaśāhamupoṣitam 114, 48. 115, 141. trirātropoṣita YĀJÑ. 3, 302. MBH. 3, 4086. KATHĀS. 19, 6. 21, 143. RĀJA-TAR. 4, 100. upoṣitābhyāmiva locanābhyām RAGH. 2, 19. mit pass. Bed. "in Fasten zugebracht": tithi WEBER, KṚṢṆAJ. 222. n. "das Fasten" Spr. 4455. MĀRK. P. 16, 61. upoṣya "in Fasten zuzubringen" WEBER, KṚṢṆAJ. 227. fg. -- 3) "beziehen, zum Aufenthaltsort erwählen"; mit acc. P. 1, 4, 48. grāmam Schol. vikuṇṭham VOP. 5, 2. -- 4) "sich zu Jmd" (acc.) "in die Lehre begeben" MBH. 5, 2177. -- 5) "antreten, sich widmen, obliegen": tapaḥśraddhe ye hyupavasanti MUṆḌ. UP. 1, 2, 11. vanavāsamupāvasat MBH. 13, 205 nach der Lesart der ed. Bomb. udāvasat ed. Calc. kimicchakamupoṣitā MĀRK. P. 126, 17. 19. -- 6) upavasita ĀŚV. GṚHY. 1, 14, 7 bei ST. fehlerhaft für upāvasita (von mit upā), wie eine von uns verglichene Hdschr. liest; vgl. ŚAT. BR. 3, 9, 2, 8. Andere schreiben ganz falsch upavasathā, die Ausg. der Bibl. ind. upavasithā. -- Vgl. upavasatha, upavastar, upavāsa, upavāsin, upoṣaṇa fg. -- caus. 1) "warten --, eine Zeit zubringen lassen" TS. 6, 3, 2, 3. -- 2) "fasten lassen" PĀR. GṚHY. 1, 14. R. 2, 5, 4 (4, 4 GORR.). atithiṃ nopavāsayet MBH. 12, 7046 = 13, 7576.
     samupa 1) "fasten": samupoṣita "gefastet habend" MBH. 13, 3273. VARĀH. BṚH. S. 105, 16. BHĀG. P. 9, 4, 30. -- 2) "antreten, obliegen": tadvrataṃ samupoṣitā MĀRK. P. 126, 9.
     ni 1) "verweilen, sich aufhalten, seinen Standort haben" (von Menschen und Thieren und bisweilen auch von Sachen), "wohnen" NIR. 10, 12. 21 ("ruhen" im Gegens. zur Bewegung). ekarātraṃ tu nivasannatithirbrāhmaṇaḥ smṛtaḥ M. 3, 102. MBH. 3, 1454. 4, 276. aparatra - māsānaṣṭau nyavasatsukham R. 3, 15, 26. kenāpadeśena sakṛdapyāśrame nivasāmaḥ ŚĀK. 27, 2, v. l. śūdrastu yasminkasminvā (deśe) nivaset M. 2, 24. 4, 61. 5, 43. 6, 4. 11, 78. YĀJÑ. 2, 184. BHAG. 12, 8. MBH. 1, 5567. fg. 3, 2622. fg. 2641. 13848. 16917. 4, 148. 5, 7539. 12, 6316. HARIV. 3948. R. 1, 9, 70. 17, 41. 48, 30. 32. 2, 27, 12. 16. 21. 98, 30. 3, 42, 5. Spr. 1461. 3868. ŚĀK. 26. VARĀH. BṚH. S. 53, 84. KATHĀS. 12, 194. 16, 5. 18, 62. 22, 151. 23, 43. 26, 62. RĀJA-TAR. 5, 393. PRAB. 25, 12. 107, 13. DAŚAK. 69, 8. BHĀG. P. 4, 8, 43. 5, 18, 29. 10, 20, 22. śaśakaścandramaṇḍale PAÑCAT. 160, 23. tatra rātrau nivasanti pakṣiṇaḥ HIT. 9, 4. 14, 16. 18. 17, 14. 22. 38, 8. tvayi ye ca nivatsyanti devagandharvadānavāḥ R. 4, 43, 45. itthaṃ kriyāsu nivasantyapi yāsu tāsu puṃsāṃ śriyaḥ KATHĀS. 27, 208. nivasannantardāruṇi laṅghyo vahniḥ Spr. 169. ilvalāstacchirodeśe tārakā nivasanti yāḥ AK. 1, 1, 2, 25. dūre mārgānnivasasi (śālmale) Spr. 1223. tatrasthasyāpi me nityaṃ hṛdaye tvaṃ nivatsyasi R. GORR. 2, 28, 32. - med. MBH. 1, 6435. 3, 1453. 11430. 13703. 4, 287. 324. 7, 2400. R. 2, 44, 12. BHĀG. P. 8, 24, 18. Hierher könnte man ziehen (mit metrischer Dehnung, die jedoch vom Padap. nicht angenommen wird): na te adevaḥ pradivo ni vāsate "verweilt, hält aus" ṚV. 10, 37, 3. -- 2) "bewohnen, innehaben": sa gataḥ svarnivāsaṃ taṃ nivasanmuditaḥ sukhī MBH. 1, 3537. amūni pañca sthānāni kaliḥ - nyavasat BHĀG. P. 1, 17, 40. -- 3) "beiwohnen" (geschlechtlich): rohiṇīṃ nivasati (somaḥ) MBH. 9, 2023. -- 4) "sich dauernd in einer Lage befinden, sich unterziehen": ajñātavāsaṃ nyavasadrājñastasya niveśane MBH. 3, 2653. kathaṃ tvanarhā vanavāsamāśrame nivatsyate (v. l. sahiṣyate) kleśamimam 16699. -- 5) na me vairo nivasate HARIV. 6049 fehlerhaft für na me vairaṃ pravasati, wie die neuere Ausg. hat. -- Vgl. nivasati fgg., nivastavya, 1. nivāsa, nivāsin. -- caus. 1) "verweilen lassen, beherbergen, aufnehmen" (in seinem Hause): (tān) nyavāsayatsvageheṣu BHĀG. P. 10, 45, 16. 71, 44. 75, 28. paryaṅke "setzen auf" 81, 17. -- 2) "bewohnt machen, bevölkern": saṃnivāsān MBH. 12, 4366. -- 3) "zur Wohnstatt wählen, bewohnen": nivāsayāmāsa tadā laṅkām R. 7, 3, 31. - Vgl. 1. nivāsana.
     adhini "zur Wohnstatt wählen": suranadīm Spr. 1001.
     saṃni "zusammen wohnen, - leben": yādṛśaiḥ saṃnivasati Spr. 4874. tataḥ satāṃ saṃnivasetsamāgame 5116. "wohnen": yasminsaṃnivasetpure MBH. 14, 564. R. in LA. (III) 64, 18 (in den drei Ausgg., die uns zu Gebote stehen, sa nyavasat, nicht saṃnyavasat).
     nis "ausleben, zu Ende leben": vāsamimaṃ niruṣya MBH. 3, 915. vane vāsamimaṃ niruṣya (nirudhya ed. Calc.) 962 (nach der Lesart der ed. Bomb.). kṛcchraṃ vāsam 5, 646. durgavāsam 14, 749. tasmingurau guruvāsaṃ niruṣya 14, 749. -- nirvatsyāmi 4, 24 fehlerhaft für nirvartsyāmi, wie die ed. Bomb. liest. -- Vgl. nirvāsa. -- caus. 1) "aus seinem Wohnorte entfernen, vertreiben, verbannen": purāt M. 9, 225. rāṣṭrāt MBH. 2, 2644. R. 1, 39, 22 (40, 20 GORR.). rāṣṭrādvanavāsāya 2, 21, 4. vanam 39, 11. R. GORR. 2, 3, 25. 18, 6. 81, 18. 3, 79, 47. Spr. 2186. RAGH. 14, 67. UTTARAR. 87, 10 (112, 6). KATHĀS. 4, 68. 10, 41. 23, 25. 24, 76. fg. 39, 56. 232. 51, 73. 57, 118. RĀJA-TAR. 1, 115. 344. 3, 288. 330. 6, 342 (nirvāsitā deśāt zu schreiben). DAŚAK. 82, 14. BHĀG. P. 3, 1, 15. 4, 8, 65. "entlassen": mukhanirvāsito vāyuḥ 5, 16, 25. dehī nirvāsyate kadā nu 3, 31, 17. -- 2) "sich vertreiben, zubringen, verleben": mṛgayāvihāranirvāsitasakaladivasa ZdmG.14, 574, 16. - Vgl. 1. nirvāsana, nirvāsanīya (auch DAŚAK. 82, 12), nirvāsya.
     pari "verweilen": dvādaśarātraṃ parivasatyukhāvadabhriṃ bibhrat KĀTY. ŚR. 22, 1, 21. caturdaśa hi varṣāṇi paryuṣya vijane vane R. GORR. 2, 52, 18. 3, 15, 25. tathā parivasaṃścaiva rāghavaḥ saha sītayā "lebend" 29. etānyathāvatkṛtaprāyaścittānapi saṃsargitayā na parivaset so v. a. "er verkehre nicht mit diesen" KULL. zu M. 11, 190. bhartā rājakule kāryavaśātparyuṣitaḥ "übernachtete" PAÑCAT. 40, 13 (ed. orn. 36, 13). gaṅgāparyuṣita "an der" Gañgā "die Nacht zubringend" MĀRK. P. 9, 2. paryuṣita "über Nacht gelegen, - gestanden, gestrig", überh. "abgestanden, alt, verdorben"; von Speisen und anderen Stoffen GOBH.3,5,4. M.4,211.5,24. YĀJÑ.1,167. 169. BHAG. 17,10. MBH. 12,1323. 13,5048. SUŚR.1,65,8. 81,6. 174,8. 191,9.2,247,13. Verz. d. Oxf. H. 281,b,43. Spr. 2883. MĀRK. P. 34,57. 35,1. paryuṣṭā vanamālā BHĀG. P. 11, 6, 12. daśarātraparyuṣita "zehn Tage gestanden, - alt" SUŚR. 1, 174, 19. niśā- 2, 414, 14. 437, 1. rātri- 1, 158, 18. rātrau gomūtraparyuṣitam "über Nacht in Kuhharn gelegen" 2, 72, 9. paryuṣitaṃ vākyam "ein alt gewordenes" so v. a. "nicht zur Zeit gelöstes Wort" (= pratijñātakālātilaṅghin NĪLAK.) MBH. 3, 2865. aparyuṣitapāpa "dessen Sünden nicht über Nacht bestehen" d. i. "alsbald  gesühnt sind" (= niḥśeṣita NĪLAK.) 1, 6456. -- Vgl. parivasatha, parivāsa. -- caus. "über Nacht stehen lassen" ĀŚV. GṚHY. 2, 8, 4.
     pra 1) ("für die Nacht seine Wohnung verlassen) verreisen, sich entfernen": pra pravāseva vasataḥ ṚV. 8, 29, 8. dīkṣitavimitāt TS. 6, 2, 5, 5. TBR. 3, 11, 8, 2. gṛhebhyaḥ ŚAT. BR. 11, 3, 1, 5. MBH. 4, 129. saṃvatsaraṃ proṣya ŚAT. BR. 14, 9, 2, 8. pitaraṃ proṣuṣamāgatam 12, 5, 2, 8. 2, 4, 1, 6. VS. 3, 42. AIT. BR. 7, 2. 12. vrātyāṃ pravasanti PAÑCAV. BR. 17, 1, 2. pravatsyant ĀŚV. ŚR. 2, 5, 1. varṣagaṇaṃ provāsa CHĀND. UP. 4, 4, 5. pravāsāṃ cakre 10, 2. aproṣivāngṛhapatiḥ ŚĀÑKH. ŚR. 8, 24, 3. proṣyāgacchatām ved. Cit. bei MALLIN. zu RAGH. 1, 49. M. 9, 74. MBH. 3, 13084. 16811. HARIV. 8931. R. 7, 72, 12. Spr. 4816. RAGH. 11, 4. BHĀG. P. 1, 11, 32. proṣita "von Hause abwesend, in der Fremde weilend, verreist": proṣitaścetpreyāt KĀTY. ŚR. 25, 8, 9. 3, 4, 29 (a-). M. 9, 75. fg. YĀJÑ. 1, 84. MBH. 1, 750. R. 2, 72, 2. 49. 76, 6. 103, 38 (111, 43 GORR.). 106, 7. R. GORR. 2, 17, 32. MṚCCH. 84, 2. ṚT. 6, 9. MEGH. 97. VARĀH. BṚH. S. 78, 6. 90, 14. KATHĀS. 16, 105. KAUṢ. UP. Einl. 2, 6. DAŚAK. 59, 9. BHĀG. P. 8, 16, 8. pataṅge pravasati "wenn die Sonne vom Himmel verschwindet, nicht mehr scheint" VARĀH. BṚH. S. 27, 2. proṣita "untergegangen (heliakisch)": induja 7, 17. ne me vairaṃ pravasati (so die neuere Ausg.) ekāhamapi "verschwinden, aufhören" HARIV. 6059. proṣitapattralekha "verschwunden, verwischt" RAGH. 6, 72. -- 2) "verweilen, sich aufhalten": pravatsyati sukhaṃ vane R. 2, 36, 8. yatra nityaṃ pravasati (prabhavati ed. Bomb.) svayaṃ devaḥ prajāpatiḥ MBH. 6, 466. atra vaṭe yakṣiṇī pravasati GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 4. -- 3) = caus. "verbannen": rāmaṃ vanavāse pravatsyati R. 2, 41, 6. -- Vgl. pravasatha fg., -vastavya, -vāsa, -vāsin, aproṣivaṃs. -- caus. etwa "entfernen" ṚV. 3, 7, 3. "Jmd aus seinem Wohnort vertreiben, verbannen" M. 8, 123. 284. 352. 9, 289. 10, 96. YĀJÑ. 2, 294. MBH. 1, 5694. 6, 4089. HARIV. 10311. R. 1, 70, 28. 2, 49, 6. KATHĀS. 39, 203. 56, 306. 60, 22. RĀJA-TAR. 6, 41. -- tīrthayātrāpravāsitaḥ KATHĀS. 73, 222 fehlerhaft für -pravāsataḥ. -- Vgl. pravāsana 1).
     apapra s. apaproṣita.
     vipra "verreisen, in die Fremde ziehen, in der Fremde weilen": viproṣya "nach einer Reise" GOBH. 2, 8, 21. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 16. M. 2, 132. 217. sa tatra (janapadapradeśe) bahūni varṣāṇi vipravaset SADDH. P.4,8,a. vanaṃ viproṣite mayi R. GORR. 2, 26, 37. 32, 28. ciraviproṣita "lange in der Fremde weilend, - geweilt habend" 111, 43 (103, 38 SCHL.). MBH. 3, 2712. HARIV. 4779. KATHĀS. 64, 114. rājyaviproṣita so v. a. "ausserhalb des Reichs in der Verbannung lebend" MBH. 4, 7. viproṣitakumāraṃ rājyam RAGH. 12, 11. bhikṣubhirvipravasite "nachdem die Bettler fortgezogen waren" BHĀG. P. 1, 6, 2. 5. -- caus. "verbannen": rāṣṭrāt M. 8, 219. YĀJÑ. 2, 187. 270. MBH. 3, 1404. 8892. "verscheuchen, entfernen": vipravāsitakalmaṣa R. 2, 74, 30.
     prati "seinen Wohnsitz haben": samudrakukṣimāśritya prativasantyuta MBH. 3, 12063. devānāmupariṣṭācca gāvaḥ prativasanti vai 13,3805. MṚCCH. 121,1. PRAB. 83,11. PAÑCAT. 26,12. 32,23. 43,1. 53,18. 62,21. 77,9. HIT. 17,22, v. l. 18,8. 26,13. 27,11. 59,14. 79,7. 110,2. ZdmG.14,573,3. 19. fg. Verz. d. Oxf. H. 153,a,7. VET.8,17. fg. DHŪRTAS. 77,11. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 102. yatremāḥ śaradaḥ sarvāḥ sukhaṃ prativasemahi MBH. 3, 921. R. 3, 53, 23. -- Vgl. prativasatha, -vāsin. -- caus. "beherbergen": etāngṛhe na prativāsayeta Spr. (II) 5. "ansässig machen": prati martāṃ2 avāsayo damūnāḥ ṚV. 3, 1, 17.
     vi 1) "sich ausquartieren, sich fortbegeben": svayaṃ purādvyavātsīdyat BHĀG. P. 3, 2, 16. (dehī) icchannito vivasitum 31, 17. brahmacaryam "in die Lehre gehen" CHĀND. UP. 4, 4, 1. vyuṣita "verreist, abwesend" BHĀG. P. 4, 28, 20. 6, 11, 26. -- 2) "zubringen, verleben": araṇye te vivatsyanti caturdaśa samāḥ R. 2, 23, 23. 89, 1. 92, 1. tapatyā sahitaṃ vyuṣitaṃ śāśvatīḥ samāḥ MBH. 1, 6628. tāṃ vyuṣito rātrim 3, 3009. anyathā vyuṣitāḥ (hyuṣitāḥ ed. Bomb.) pūrvam 12, 4124. sā vyuṣṭā rajanīṃ tatra piturveśmani 3, 2721. -- 3) "bewohnen": ikṣvākuvyuṣitā R. 6, 112, 50. -- vyuṣita = uṣita H. an. 3, 253. MED. t. 96. vyuṣṭa = uṣita TRIK. 3, 3, 102. MED. ṭ. 28. = paryuṣita H. an. 2, 99. -- 4) ĀŚV. ŚR. 11, 5, 1 ist st. vatsyantaḥ zu lesen vartsyantaḥ gegen die Ausg. und die Hdschrr. -- Vgl. vivāsa. -- caus. 1) "zum Hause --, zum Lande hinausjagen, verbannen" M. 8, 123. YĀJÑ. 1, 338. 2, 82. MBH. 1, 5675 (med.). 5917. putrānvivāsyataḥ pass. 2, 2610. 3, 8895. 5, 3440. R. 1, 1, 23. 2, 13, 6. 24, 4. 33, 10. 36, 28. 43, 3. 8. 48, 28. 58, 22. 61, 23. 84, 4. R. GORR. 1, 1, 26. 2, 20, 27. 33, 11. DAŚAR. 2, 21. KATHĀS. 4, 84. BHĀG. P. 9, 11, 15. BHAṬṬ. 4, 35. "fortsenden, entsenden" MBH. 3, 8277. -- 2) (eine Zeit) "mit Erzählungen --, mit Gesprächen zubringen": rātrim P. 3, 1, 26, Vārtt. 5, Schol. -- Vgl. vivāsana, vivāsya.
     nirvi "zubringen, verleben": dvādaśemāni varṣāṇi vane nirvyuṣitāni naḥ MBH. 5, 3424.
     sam 1) act. und med. "sich beisammen aufhalten, zusammen wohnen, mit Jmd verkehren": devā amāvāsye saṃvasantaḥ AV. 7, 79, 1. 80, 1. saṃvasānāḥ svasāraḥ ṚV. 4, 6, 8. 9, 26, 4. ābhiḥ prajābhiriha saṃvaseya TBR. 1, 2, 1, 21. ŚAT. BR. 10, 2, 6, 16. 13, 8, 1, 3. LĀṬY. 4, 4, 22. NIR. 4, 27. saṃvatsaraṃ saṃvatsyatha PRAŚNOP. 1, 2. M. 9, 77. tattvaṃ saṃvastumarhasi so v. a. "zusammenkommen" R. 5, 7, 27. tānvaśīkṛtya saṃvaset KĀM. NĪTIS. 12, 40. BHĀG. P. 3, 2, 8. 6, 4, 24. na saṃvasetpatitaiḥ M. 4, 79. 246. YĀJÑ. 3, 210. MBH. 12, 470. R. 5, 88, 2. BHĀG. P. 9, 14, 40. na ca taiḥ saha saṃvaset YĀJÑ. 3, 15. 227. MBH. 4, 109. R. 3, 30, 13. Spr. 1037, v. l. mit acc. der Person M. 11, 190. YĀJÑ. 3, 299. -- 2) "sich aufhalten, seinen Wohnsitz haben, leben": kṣitau ca ye cādhastātsaṃvasante MBH. 12, 11809. tathā saṃvasatastasya munīnāmāśrame sukham R. 3, 15, 28. svabhūmau naiva saṃvaset Verz. d. Oxf. H. 269,a,38. -- 3) "zubringen" (eine Zeit): tāṃ samuṣya niśāṃ kṛtsnāṃ prabhāte pratyabudhyata R. 3, 12, 1. vārṣikyaṃ samuvāsa 7, 51, 2. kṣaṇamiva puline yamasvasustāṃ samuṣitaḥ - niśām BHĀG. P. 3, 4, 27. -- Vgl. saṃvasatha u. s. w. -- caus. 1) "zusammen wohnen lassen, zusammenbringen": (somam) saṃ gobhirvāsayāmasi ṚV. 9, 8, 5. prajā agne saṃvāsaya. āśāśca paśubhiḥ saha TBR. 1, 2, 1, 13. LĀṬY. 3, 6, 1. -- 2) "beherbergen" MBH. 13, 7418.
     adhisam "sich beisammen aufhalten, zusammen wohnen": tasyāṃ devā adhi saṃvasanta uttame nāka iha mādayantām TS. 3, 5, 1, 1 = TBR. 3, 1, 1, 12.
     abhisam "sich vereinigen um": agniṃ gṛhapatimabhi saṃvasānāḥ TBR. 3, 7, 4, 4. sa kṛttikābhirabhisaṃvasānaḥ 1, 1, 1. LĀṬY. 2, 9, 1.

vas (wohl = 5. vas) etwa "Wohnplatz" oder "Ansässiger": vasāṃ (= vasatāṃ prāṇinām SĀY.) rājānaṃ vasatiṃ janānām "der Häuser (Angesessenen) Herrscher, der Leute Heimath" ṚV. 5, 2, 6. Es könnte auch vasa angenommen werden.

vas (vaste), vasiṣva, vāvase (vavase Padap.), vastos; "den Angriff"  oder "Lauf richten gegen, losstürmen auf": madhye vasiṣva tuvinṛmṇorvoḥ (nämlich dāsasya) "ziele mitten zwischen seine Schenkel" ṚV. 8, 59, 10. ājāvadriṃ vāvasānasya nartayan "indem er den Schleuderstein des Angreifenden" oder "Zielenden schnellte" 1, 51, 3. rāyaḥ sūno sahaso vāvasānā ati srasema vṛjanaṃ nāṃhaḥ "dem Erwerb nachjagend" 6, 11, 6. rakṣo agnimaśuṣaṃ tūrvayāṇaṃ siṃho na dame apāṃsi vastoḥ "wehre dem gefrässigen Feuer, dass es nicht wie ein Löwe auf die Werke" (d. h. Geräthe, Besitzthümer) "im Hause sich stürze" 1, 174, 3.
     anu "den Lauf richten nach": savyāmanu sphigyaṃ vāvāse vṛṣā na dāno asya roṣati "er eilt nach der linken Seite" (wo der Anrufende sich denkt): "unsern Schmaus verschmäht er nicht" ṚV. 8, 4, 8.

vas 8 vāsayati (snehacchedāpaharaṇeṣu, snehana v. l. st. sneha; avaharaṇa und upaharaṇa v. l. st. apaharaṇa; vadhe VOP.) DHĀTUP. 33, 70.
     ud vgl. udvāsana 2).
     ni, nivāsita "um's Leben gebracht" Spr. 2440, v. l.
     nis vgl. 1. nirvāsana 2).
     pari "rings abschneiden, ausschneiden": yāvadalohitaṃ tāvatparivāsaya AIT. BR. 2, 14. audumbarīm ŚAT. BR. 3, 6, 1, 6. yūpam 4, 17. vapām 8, 2, 18. KĀTY. ŚR. 6, 1, 23. 6, 13. mūlataḥ śākhām MAHĪDH. zu VS. 1, 17. Schol. zu KĀTY. ŚR. 1, 3, 23. -- Vgl. parivāsana.
     pra vgl. pravāsana 2).

vas 9 vasyati (stambhe) DHĀTUP. 26, 105.

vasa nom. act. von 5. vas in durvasa.

vasati (von 5. vas) f. UṆĀDIS. 4, 60. 1) "das Haltmachen für die Nacht, Uebernachten; das Verweilen, Aufenthalt"; = vāsa, avasthāna TRIK. 3, 3, 182. H. an. 3, 293. MED. t. 151. na kaṃcana vasatau pratyācakṣīta TAITT. UP. 3, 10, 1. ŚAT. BR. 14, 9, 1, 5. tisraḥ - mārge vasatīruṣitvā "drei Mal übernachtend" RAGH. 7, 30. tasya mārgavaśādekā babhūva vasatiryataḥ 15, 11. taveha vasatiḥ kutaḥ "wie kannst du hier die Nacht über bleiben?" SĀH. D. 332, 10. grāmīṇairvrajato janasya vasatirgrāme niṣiddhā yathā Spr. 1335. śarvarīm - tavāśrame. uṣitāḥ snehavasatim (uṣitā smo ha va- ed. Bomb.) R. 2, 54, 36. niveśanānāṃ kṣetrāṇāṃ vasatīnāṃ ca dātāraḥ MBH. 13, 1672. ekānte "das Wohnen an einsamem Orte" Spr. 2279. ramyaṃ harmyatalaṃ na kiṃ vasataye 2589. KATHĀS. 115, 76. MBH. 3, 13282. araṇye 8, 4252. pitṛmandire Spr. 5373. adhyākrāntā vasatiramunāpyāśrame ŚĀK. 47. āvāse naikasminvasatiściram MĀRK. P. 28, 29. garbheṣu Spr. 2734. cariṣyasi - vaneṣu vasatīḥ punaḥ so v. a. "wohnen, sich aufhalten, leben" MBH. 3, 2044. yathā rājyātparibhraṣṭo vasāmi vasatīrimāḥ 5, 2620. 3, 455. tvamivājñātavasatiṃ candro vasati vārṣikīm HARIV. 3571. uvāsa duḥkhavasatim "ein Leben voller Leiden leben" MBH. 3, 16135. duḥkhavasatimimāṃ prāptāsmi śāśvatīm 5, 7373. sa padme padmanābhasya rocayāmāsa vasatim HARIV. 2927. goloka- adj. PAÑCAR. 4, 8, 22. tatra skandaṃ niyatavasatim MEGH. 44. vasatiṃ kar "sich niederlassen": cakre vasatiṃ rāmagiryāśrameṣu 1. RĀJA-TAR. 2, 166. kṛtavasatiramuṣminneva tasthau pure saḥ KATHĀS. 29, 194. kṛtavasatayo yatra dhaninaḥ "wo reiche Leute wohnen" Spr. 770. PAÑCAT. 123, 16. yasyāstoye kṛtavasatayaḥ - haṃsāḥ MEGH. 74. vasatiṃ grah dass. KATHĀS. 10, 1 (für die Nacht). 24, 107. vasatiṃ bandh dass. RĀJA-TAR. 2, 97. -- 2) "Nest" ṚV. 1, 25, 4. 33, 2. utte vayaścidvasaterapaptan 124, 12. 6, 64, 6. 3, 3. viryonā vasatāviva 9, 62, 15. 10,97,  5. 127, 4. AV. 6, 83, 1. -- 3) "Aufenthaltsort, Wohnung, Haus, Behausung" AK. 3, 4, 14, 69. H. 991. H. an. MED. ṚV. 1, 31, 15. 5, 2, 6. VS. 18, 15. brāhmaṇaṃ vasatyai nāparundhyāt TBR. 3, 7, 3, 3. 2, 3, 5, 4 (āvasati vom Comm. angenommen). ŚAT. BR. 6, 8, 1, 12. 14. 13, 4, 2, 17. VIKR. 137. Spr. 3684. yakṣeśvarāṇām MEGH. 7. ramaṇa- 38. KATHĀS. 16, 30. vasatiṃ nijām. praviveśa 93. 24, 110. 28, 189. 38, 157. 45, 150. 49, 236. 53, 73. 58, 13. 79, 31. 35. 86, 108. RĀJA-TAR. 3, 331. 4, 129. 431. 5, 481. 6, 237. PRAB. 80, 7. NALOD. 4, 29. jīviteśa- RAGH. 11, 20. bhujaṃgamānām 6,77. RĀJA-TAR.1,203. Verz. d. Oxf. H. 38,b, No. 95. "Niederlassung" MĀRK. P. 49, 47. fg. "ein" Jaina- "Kloster" HALĀY. 5, 21. "Behausung" so v. a. "eine Stätte von, - für": vasusaṃpadām KUMĀRAS. 6, 37. avajñāvihasita- Spr. 711, v. l. dharmaika- KATHĀS. 67, 37. tacchaṅkā- RĀJA-TAR. 4, 93. śauryaśṛṅgāra- 5, 233. DHŪRTAS. 73, 16. 83, 2. -- 4) "Nacht" AK. H. 142. H. an. MED. HALĀY. 1, 108. na śete vasatīramarṣāt MBH. 3, 14752. 15, 804. tisṛṇāṃ (so die ed. Bomb.) vasatīnāṃ hi sthānaṃ paramaduścaram 3, 16718. -- Vgl. garbha-, durvasati, pitṛ-, prati-, rāja-, sattra-, saha-.

vasatidruma m. "ein Baum, unter dem man auf der Reise zu übernachten pflegt", RAGH. 12, 14.

vasatīvarī (von vasati) adj. pl. -ryas nämlich āpas heisst "das am Vorabend des" Soma-"Opfers aus Fliessendem geschöpfte Wasser, übernächtiges Wasser" Ind. St. 10, 368. AIT. BR. 2, 20. TS. 6, 4, 2, 1. ŚAT. BR. 3, 6, 1, 26. 9, 2, 2. 16. 3, 12. 4, 25. KĀTY. ŚR. 8, 9, 7. 17. 9, 3, 12. 15. LĀṬY. 1, 9, 8. 3, 4, 4. ĀŚV. ŚR. 4, 12, 8.

vasana (von 3. vas) m. n. SIDDH.K.249,a,10. 1) n. "Gewand, Kleid; Tuch, Zeug" AK. 2, 6, 3, 17. H. 666. = vastra und chādana an. 3, 410. MED. n. 121. navā mātṛbhyo vasanā jahāti ṚV. 1, 95, 7. ĀŚV. ŚR. 4, 4, 6. tasyororvasanamapocchādya 5, 6, 10. LĀṬY. 2, 6, 1. 8, 23. āvika 8, 6, 20. ahata 9, 8, 4. KAUŚ. 54. śuci GOBH. 2, 8, 2. kṣaumaśāṇakārpāsaurṇa 10, 5. kṛṣṇa- KAUŚ. 31. 83. NIR. 8, 9. CHĀND. UP. 8, 8, 5. KAUṢ. UP. 2, 15. M. 2, 174. vasanasya daśā 3, 4. jīrṇa 10, 125. SUŚR. 1, 168, 14. MBH. 1, 5104. 5, 5332. R. 3, 55, 14. 5, 19, 10. 36, 37. MEGH. 42. VIKR. 115. diśo 'pi vasanam Spr. 1339. 4702. vasanaṃ ca valkalam 2727. śīte 'tīte vasanam 2989. 2045. 3322. 4462. 4795. VARĀH. BṚH. S. 52,3. 104,27. GĪT.1,12. Verz. d. Oxf. H. 103,b,24. pīta- adj. BHĀG. P. 10, 16, 9. kośakāra- VARĀH. BṚH. 27 (25), 31. virāga- MBH. 2, 824. nānāvirāga- R. 4, 33, 28. kucayugme visrastavasane KATHĀS. 55, 119. malina- (utsaṅga) MEGH. 84. gale baddhvā ca vasanam PAÑCAR. 1, 8, 14. du. "Ober- und Untergewand" R. 2, 37, 8. 39, 6. 55, 17. ŚĀK. 180. eka- adj. MBH. 1, 5078. 3, 2589. prāvāra- adj. MBH. 2, 2071. cīra- adj. HARIV. 10248. R. 2, 52, 64. 75, 12. 101, 21. R. GORR. 2, 37, 14. 81, 18. 99, 14. 4, 1, 8. KATHĀS. 4, 69. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 1, 5078. 3, 2959. 7, 896. 13, 5865. R. GORR. 1, 65, 7. 5, 10, 1. 13, 35. 22, 30. 54, 15. KĀM. NĪTIS. 7, 49. AK. 2, 6, 1, 17. H. 531. KATHĀS. 38, 124. PAÑCAR. 3, 7, 37. urvī samudravasanā (v. l. -rasanā) "meerumkleidet" ŚĀK. 68. vikalpa- adj. "gehüllt in" so v. a. (einer Lehre) "anhängend" BHĀG. P. 1, 17, 19. vasana n. und vasanā f. = strīkaṭībhūṣaṇa ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) n. "Belagerung" Ind. St. 10, 165. 198. -- Vgl. carma-, nīla-, bhadra-, mukta-, vi-, su- und dīkṣita- unter dīkṣita.

vasana (von 5. vas) n. "das Verweilen, Aufenthalt, das Wohnen"; =  nivāsa ŚABDAR. im ŚKDR. araṇya- MBH. 5, 1680.

vasanamaya (von 1. vasana) adj. (f. ī) "aus einem Stücke Zeug bestehend": raśanā ḶĀṬY. 8, 11, 23.

vasanavant (wie eben) adj. "bekleidet": upetya vasanavataḥ svāhākārāntābhiḥ GOBH. 4, 9, 6.

vasanārṇa (1. vasana + ṛṇa) n. P. 6, 1, 89, Vārtt. 6. VOP. 2, 9.

vasanārṇava adj. (f. ā) "meerumkleidet": mahī R. 7, 11, 16; vgl. samudravasanā unter 1. vasana 1).

vasanta (von 2. vas) UṆĀDIS. 3, 128. m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. 1) m. "Frühling (die Licht bringende Jahreszeit") AK. 1, 1, 3, 18. H. 156. HALĀY. 1, 113. ṚV. 10, 90, 6. 161, 4. AV. 6, 55, 2. 8, 2, 22. 12, 1, 36. VS. 10, 10. 21, 23. TBR. 1, 1, 2, 6. ŚAT. BR. 1, 5, 3, 9. 13. 2, 1, 3, 1. 5. fgg. vasante dāvāścaranti 11, 2, 7, 32. KĀTY. ŚR. 7, 1, 4. vasante parvaṇi brāhmaṇa ādadhīta ĀŚV. ŚR. 2, 1, 12. GṚHY. 4, 8, 2. CHĀND. UP. 2, 5, 1. MAITRJUP. 6, 33. madhumādhavau vasantaḥ SUŚR.1,19,9. 22,8. 135,12. MṚCCH.2,4. ṚT.6,2. 3. 22. 29. fg. Spr. 1843. 2759. 4409. VARĀH. BṚH. S. 27,1. 86,26. GĪT.1,26. BRAHMA-P. in LA. (III) 52,20. RĀJA-TAR.3,163. BHĀG. P.8,8,11. Verz. d. Oxf. H. 97,b,28. -varṇana 129,b,15. 349,a, No. 820. -vilāsa 129,b, No. 234. -vrata 19,b,28. fg. -sahacaritamadhyayanaṃ vasantādhyayanam PAT. zu P. 4, 2, 63. -samaya R.1,11,1. ṚT.6,19. Verz. d. Oxf. H. 123,a,27. vasantartupravartana 142,a, No. 290. -kāla R. 3, 79, 9. -māsa Ind. St. 10, 298. Personificirt (im Gefolge des Liebesgottes) BRAHMA-P. in LA. (III) 51, 5. 52, 20. WILSON, Sel. Works II, 231. -yodha "der Frühling als Kriegsmann" ṚT. 6, 1. -- 2) m. "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (I, 10). -- 3) m. Bez. "eines best." Rāga SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR. GĪT. S. VIII und 6. -- 4) m. Bez. "eines best. Tactes" SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR. -- 5) m. "Durchfall" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 6) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 2338. -- Vgl. su-, vāsanta, vāsantika.

vasantaka (von vasanta) 1) m. a) "ein best. Baum, eine Art" Śyonāka RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Mannes KATHĀS. 9, 44. 10, 213. 12, 40. 21, 3. 23, 29. 34, 115. 52, 5. am Ende eines adj. comp. f. ā 16, 48. -- 2) f. vasantikā N. pr. einer Waldnymphe: -pariṇaya MACK. Coll. I, 111.

vasantakusuma m. "Cordia latifolia" und "Myxa" ŚABDAM. im ŚKDR.

vasantakusumākara m. Bez. "einer best. Mixtur" VṚDDHAYOGATARAṂGIṆĪ im ŚKDR.

vasantagandhi oder -gandhin m. N. pr. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 5, 16.

vasantaghoṣin 1) adj. "den Frühling ankündigend." -- 2) m. "der indische Kuckuck" WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

vasantaja 1) adj. "im Frühling hervorkommend" u. s. w. -- 2) f. ā a) "eine best. Schlingpflanze", = vāsantī RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Frühlingsfest, ein Fest zu Ehren" Kāmadeva's WILSON.

vasantatilaka 1) n. "die Zierde des Frühlings": phullaṃ vasantatilakaṃ tilakaṃ vanālyāḥ CHANDOM. 65. als n. Bez. "der Blüthe des" Tilaka: -dyutimūrdhaja VARĀH. BṚH. S. 104, 33. An beiden Stellen mit Anspielung auf das gleichnamige Metrum. -- 2) n. und f. ā Bez. "eines best. Metrums: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (IX, 4). Ind. St. 8, 387. ŚRUT. 37 (mit Casur nach der 8ten Silbe nach einer Lesart). -- 3) n. Bez. "einer best. Mixtur" ŚKDR. nach VṚTTARATNĀVALĪ. --  4) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 113, 10.

vasantatilakatantra n. Titel eines buddhistischen Werkes, das sich handschriftlich in der Kais. Bibl. zu Paris befindet.

vasantadūta 1) m. "der Bote des Frühlings": a) "der indische Kuckuck." -- b) "der Mangobaum." -- c) Bez. "des fünften" Rāga. -- 2) f. ī "die Botin des Frühlings": a) "Gaertnera racemosa" (st. abhiyukta ist in MED. atimukta zu lesen). -- b) "Bignonia suaveolens" H. an. 5, 21. fg. MED. t. 234. fg. -- c) "eine der Premna spinosa ähnliche Pflanze" (gaṇikārī). -- d) "Kuckucksweibchen" RĀJAN. im ŚKDR.

vasantadru m. "der Mangobaum" TRIK. 2, 4, 9. ŚABDAM. im ŚKDR.

vasantapañcamī f. Bez. "eines Frühlingsfestes am 5ten Tage in der lichten Hälfte des" Māgha Verz. d. Oxf. H. 284,b,37. WILSON, Sel. Works II,191. fg. 209. 223. 227. 229.

vasantapuṣpa n. "Frühlingsblume" KUMĀRAS. 3, 53.

vasantabandhu m. "der Freund des Frühlings" d. i. "der Liebesgott" DAŚAK. 91, 13. fg.

vasantabhānu m. N. pr. eines Fürsten DAŚAK. 192, 21.

vasantamahotsava m. "das grosse Frühlingsfest" Verz. d. Oxf. H. 139,b,7. -- Vgl. vasantotsava und vasantasamayotsava.

vasantamālikā f. "ein best. Metrum: [metrical sequence]"Ind. St. 8, 363.

vasantayātrā f. "der im Frühling stattfindende feierliche Umzug" WILSON, Sel. Works I, 323.

vasantarāja m. N. pr. eines Grammatikers Verz. d. Oxf. H. 181,a, No. 412. Verfassers eines Śākuna 399,b, No. 168. Ind. St.2,252. Verz. d. B. H. No. 896. fg. 899. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 45.

vasantarājīya n. "ein von" Vasantarāja "verfasstes Werk" HALL in der Einl. zu VĀSAVĀD. 44. fg. MALLIN. zu ŚIŚ. 2, 8.

vasantalatā f. N. pr. eines Frauenzimmers Verz. d. Oxf. H. 139,a,21.

vasantalekhā f. desgl. SĀH. D. 300, 20. RĀJA-TAR. 7, 957. 1592.

vasantavitala m. Bez. einer Form Viṣṇu's WILSON, Sel. Works I, 141.

vasantavraṇa "die Blattern" TRIK. Ind. zu 2, 6, 15.

vasantaśekhara m. N. pr. eines Kiṃnara Verz. d. Oxf. H. 128,a,3.

vasantasakha m. "der Freund des Frühlings" d. i. "der Liebesgott" ŚKDR. angeblich nach HALĀY.

vasantasamayotsava m. "Frühlingsfest, die frohe Zeit des Frühlings" KATHĀS. 122, 8. -- Vgl. vasantotsava und vasantamahotsava.

vasantasena 1) m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 33, 53. -- 2) f. ā ein Frauenname MṚCCH. 2, 4. 9, 16. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 37.

vasantā loc. neben grīṣme u. s. w. (etwa von vasanti) "im Frühling" P. 7, 1, 39, Schol. TS. 2, 1, 2, 5. 4, 1. TBR. 1, 1, 2, 7. 4, 10, 10. KĀṬH. 10, 2. 13, 1. 7. 21, 7. 25, 4. 34, 9. 36, 2. ŚAT. BR. 7, 2, 4, 26 (hier oxyt.).

vasantādhyayana n. = vasantasahacaritamadhyayanam PAT. zu P. 4, 2, 63.

vasantotsava m. "das Frühlingsfest" WILSON, Sel. Works I, 25. II, 223. ŚĀK. 78, 15. KATHĀS. 4, 49. 43, 218. -- Vgl. vasantamahotsava und vasantasamayotsava.

vasarhan (vasar [vgl. vāsara] + han) adj. als Beiw. des Windes (des Feuers oder der Sonne nach SĀY.; vgl. auch zu TS. 2, 1, 11, 1) etwa "früh  treffend" d. h. "in der Morgenfrühe die Nachtunholde vernichtend": mamattu naḥ parijmā vasarhā mamattu vātaḥ ṚV. 1, 122, 3.

vasavāna (von vasu) m. "Güterbesitzer, Schätzebewahrer": die Āditya heissen vasvo vasavānāḥ ṚV. 1, 90, 2. tvaṃ (indra) satyo vasavānaḥ sahodāḥ 174, 1. sa na enīṃ vasavāno (irrig als voc. betont) rayiṃ dāḥ 5, 33, 6. 8, 88, 8. mā riṣaṇyo vasavāna vasuḥ san 10, 22, 15.

vasavya (wie eben) 1) n. "Güterbesitz, Reichthum" P. 4, 4, 140 nebst Vārtt. 2 und 3. KĀŚ. zu P. 5, 4, 30. ṚV. 2, 9, 5. bahu te vasavyam 13, 13. 4, 55, 8. 6, 1, 3. dhatte dhānyaṃ1 patyate vasavyaiḥ 13, 4. 60, 1. 14. 7, 37, 3. 56, 21. 10, 74, 3. hastau pṛṇasva bahubhirvasavyaiḥ (so wird zu betonen sein) AV. 7, 26, 8. -- 2) adj. devā vasavyāḥ wohl "die reichen"; so werden Agni, Soma und Sūrya angeredet TS. 2, 4, 8, 1.

vasā und in TS. vasā (bisweilen auch vaśā geschrieben; vgl. 2. vaśa) f. gaṇa bhidādi zu P. 3, 3, 104. VOP. 26, 192. 1) "Speck, Fett, Schmalz, adeps" AK. 2, 6, 2, 15. H. 624. HALĀY. 3, 13. VS. 6, 19. 25, 9. rasa eṣa paśūnāṃ yadvasā TS. 6, 3, 11, 1. 6, 6, 2. ŚAT. BR. 12, 8, 3, 12. KĀTY. ŚR. 1, 8, 21. 6, 8, 12. 8, 8, 34. LĀṬY. 5, 4, 16. -homa TS. 6, 3, 11, 1. ŚAT. BR. 3, 8, 3, 13. 20. ĀŚV. ŚR. 3, 6, 8. KĀTY. ŚR. 6, 8, 8. -graha 19,4,12. 24. MAITRJUP.3,4. M.5,135. YĀJÑ.3,94. 106. MBH.1,5724. 5781. 8251. 8320.3,12250.7,1976. R. GORR.2,83,6. 38.3,7,7.4,44,65. KĀM. NĪTIS. 19,60. RAGH. 15,16. Spr. 596. 3335. VARĀH. BṚH. S. 27,5. 46,40. 50,22. 55,20. 97,10. KATHĀS. 34,70. 73,153. fg. RĀJA-TAR.1,260. PRAB.5,7. 54,1. BHĀG. P.5,26,22. MĀRK. P. 91,26. PAÑCAR.1,3,33. Verz. d. Oxf. H. 51,b,3. PAÑCAT. 253,23. NALOD.3,11. antarasthaṃ snehajātaṃ vasākhyaṃ strīṇāṃ viśeṣataḥ "Fett" SUŚR. 1, 51, 19. varāha- 84, 20. śuddhamāṃsasya yaḥ snehaḥ sā vasā parikīrtitā 327, 10 (vgl. MAHĪDH. zu VS. 25, 9); dazu aber v. l. einer Berl. Hdschr. tāpyamānasya vā sneho medasaḥ sā vasā matā also "ausgelassenes Fett, Schmalz." 2, 32, 15. 36, 15. 323, 8. kukkuṭa- 364, 14. Nach ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 1, 1 giebt es viererlei "Fette": ghṛta, taila, vasā und majjan. "Gehirn" KATHĀS. 25, 104. 274. Oefters durch "Lymphe, Serum" und dgl. erklärt WISE 360. -- 2) N. pr. eines Flusses MBH. 6, 338 (VP. 184); vgl. candra-. -- Vgl. mahāvasa.

vasāketu m. N. "eines best. Kometen" VARĀH. BṚH. S. 11, 29.

vasāḍhya 1) adj. "reich an Fett." -- 2) m. "Delphinus gangeticus" TRIK. 1, 2, 24.

vasāḍhyaka (vaśā- gedr.) m. "Delphinus gangeticus" ŚABDAR. im ŚKDR.

vasāti (von 2. vas) 1) wohl f. "Morgendämmerung": vasātiṣu sma caratho 'sitau petvāviva Citat in NIR. 12, 2 (wo in der verdorbenen Erklärung rātrayo zu bessern sein wird); nach DURGA zu d. St. so v. a. janapadāḥ; vgl. 2). -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes gaṇa rājanyādi zu P. 4, 2, 53. MBH. 2, 1781 (vaśātala ed. Bomb.). 5, 889 (caśāti ed. Calc.). 7609. 6, 688. 2104. 2584. 7, 3254. 8, 2070. VARĀH. BṚH. S. 14, 25. 17, 19. Oefters vaśāti geschrieben. -- 3) m. N. pr. eines Sohnes des Janamejaya MBH. 1, 3746. des Ikṣvāku HARIV. 664 (vaśāti die ältere, śaśāda die neuere Ausg.). -- Vgl. vāsātaka, vāsātya.

vasātika m. pl. = vasāti 2) MBH. 7, 6949 (vaśā- ed. Calc.).

vasātīya adj. "zum Volk der" Vasāti "gehörig"; m. "ein Fürst der" Vasāti MBH. 7, 1789. 1792. 1934, wo die ed. Bomb. punaścaiva vasātīyān st. punarbrahmavaśā- der ed. Calc. liest.

vasādanī f. "Dalbergia Sissoo" (śiṃśapā) "Roxb." DHANV. in NIGH. PR.

[Page 6.0843]

vasāpāyin 1) adj. "Fett trinkend." -- 2) m. "Hund" ŚABDAM. im ŚKDR. vaśā- gedr.

vasāpāvan adj. "Fett trinkend" VS. 6, 19.

vasāmaya (von vasā) adj. (f. ī) "aus Fett bestehend": piśitavasāmayyo nāryaḥ Spr. 2828.

vasāmūra N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,8.

vasāmeha m. "Fettharnruhr" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 43.

vasāmehin adj. "die Fettharnruhr habend" SUŚR. 1, 273, 1. 2, 78, 13.

vasāroha m. "Pilz (auf Fett wachsend") HAR. 25. vaśā- gedr.

vasāvi oder -vī (von vasu) f. etwa "Schatzkammer": vasāvyāmindra dhārayaḥ sahasrāśvinā śūra dadaturmaghāni ṚV. 10, 73, 4.

vasi (von 3. vas) UṆĀDIS. 4, 139. = vastra "Gewand" UJJVAL.

vasika adj. "leer" H. 1446. -- Vgl. vaśika, vaśin.

vasitar nom. ag. von 3. vas; vasitṛtama = ācchādayitṛtama ŚAṂK. zu CHĀND. UP. 5, 1, 2. Zur Erklärung von vasiṣṭha gebildet.

vasitavya (von 3. vas) adj. "anzulegen, umzuthun": valkalājinavastrāṇi R. GORR. 2, 28, 23.

vasin (von vasā) m. "Fischotter" H. 1350.

vasira 1) m. "Scindapsus officinalis Schott.", eine Schlingpflanze (= gajapippalī); n. "die Frucht" AK. 2, 4, 3, 16. MED. r. 209. fg. RATNAM. 77. SUŚR. 1, 137. 15. 20. 145, 17. 214, 2. 2, 52, 19. "Achyranthes aspera" MED. -- 2) n. "Meersalz" AK. 2, 9, 41. H. 941. MED. -- Wird auch vaśira geschrieben.

vasiṣṭha (superl. von vasu; vgl. vasīyaṃm) P. 6, 4, 163, Schol. 1) adj. "der treffliche, beste, angesehenste, reichste": śreṣṭhamasi bheṣajānāṃ vasiṣṭhaṃ vīrudhānām AV. 6, 21, 2. Agni ṚV. 2, 9, 1. 7, 1, 8. purohita 10, 150, 5. Indra 2, 36, 1. 10, 15, 8. 95, 17. yūyaṃ teṣāṃ vasiṣṭhā bhūyāsta TBR. 1, 3, 10, 9. 2, 3, 1, 3. TS. 2, 2, 11, 6. ātmā hyupahūtānāṃ vasiṣṭhaḥ 6, 7, 3. prajāpatirvai vasiṣṭhaḥ ŚAT. BR. 2, 4, 4, 2. 14, 9, 2, 2. 7. 3, 4. TBR. 3, 1, 2, 7. CHĀND. UP. 5, 1, 2. vasiṣṭho 'smi variṣṭho 'smi vase vāsagṛheṣvapi. vasiṣṭhatvācca vāsācca vasiṣṭha iti viddhi mām.. MBH. 13, 4484. -- 2) m. N. pr. eines der hervorragendsten Ṛṣi des Veda, Priesters des Königs Sudās, Hauptverfassers des 7ten Maṇḍala des ṚV. Nach der Legende ein Sohn Mitra-Varuṇa's und der Urvaśī, oder aus dem zu Boden gefallenen Samen jener Götter entsprungen. SĀY. zu ṚV. 7, 33, 11. Nachmals einer der sieben Ṛṣi PARIŚ. zu ĀŚV. ŚR. - ṚV. 1, 112, 9. 7, 9, 6. 13, 4. 21. 22, 3. 23, 1. 26, 5. 33, 11. fgg. 59, 3. 70, 6. 86, 5. 88, 4. 10, 65, 15. TS. 3, 1, 7, 3. 5, 2, 1. 7, 4, 7, 1. ĀŚV. GṚHY. 3, 4, 2. PAÑCAV. BR. 4, 7, 3. 15, 5, 24. ŚAT. BR. 5, 4, 11, 3. 12, 6, 1, 38. pāśā asyāṃ vyapāśyanta vasiṣṭhasya mumūrṣataḥ Bruchstück in NIR. 9, 26. ein Prajāpati und Sohn Brahman's M. 1, 35. MBH. 1, 6638. HARIV. 41. 14072. 14148. R. 1, 52, 6. 65, 22. RAGH. 1, 64. VP. 49. BHĀG. P. 3, 12, 23. MĀRK. P. 50, 5. ein Sohn Varuṇa's HARIV. 1885. Brahmarshi TRIK. 2, 7, 16. 20. R. 1, 65, 25. Vater Aurva's HARIV. 417. 14150. Vater von 7 Söhnen 422. 14151. VP. 83. BHĀG. P. 4, 1, 40. 8, 1, 24. Vater der Väter Sukālin M. 3, 198. Gatte der Akṣamālā oder Arundhatī MBH. 1, 6638. der Ūrjā VP. 83. BHĀG. P. 4, 1, 40. ikṣvākūṇāṃ hi sarveṣāṃ purodhāḥ R. 1, 57, 21. ikṣvākukuladaivatam 70, 16. sein Zwist mit Viśvāmitra MBH. 1, 6710. fgg. 9, 2365. fgg. R. 1, 51. fgg. vasiṣṭhavatte niyataśca kopaḥ MBH.1,2110. als Vyāsa VP. 272. Verz. d. Oxf. H. 52,b,2. einer der sieben Weisen (welche das Gestirn des grossen Bären bilden) H. 124, Schol. HARIV. 413. 439. VARĀH. BṚH. S. 13,5. 6. 9. 23,4. 58,8. MĀRK. P. 75,74. Gesetzgeber M.8,140. YĀJÑ.1,5. Verz. d. Oxf. H. 113,b,42. 264,b,30. 266,a,42. 270,b,37. 279,a,42. 341,a,40. 356,a,25. -yajña ŚAT. BR. 2, 4, 4, 2. ŚĀÑKH. BR. 4, 8. ŚR. 3, 8, 2. 11, 1. -gotrāḥ VARĀH. BṚH. S. 5, 72. pl. "das Geschlecht" Vasiṣṭha's P.2,4,65. VOP.7,14. ṚV.7,7,7. 12,3. 23,6. 33,1. fgg. 39,7. 80,1. 90,7. 10,122,8. ŚAT. BR. 12,6,1,41. ĀŚV. ŚR. 12,15,1. KĀTY. ŚR. 19,6,8. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57,32. fg. 61,1. Verz. d. Oxf. H. 268,b,19. Namen von Sāman sind: vasiṣṭhasyāṅkuśaḥ, vasiṣṭhasyānupadam, vamiṣṭhasyāpānaḥ, vasiṣṭhajamadagnyorarkaḥ, vasiṣṭhasyāsitam, vasiṣṭhasya krośam Ind. St.3,233,a. vasiṣṭhasya janitram ebend. PAÑCAV. BR. 8, 2, 3. 19, 3, 8. vasiṣṭhasya niveṣṭaḥ, nihavaḥ (vgl. vasiṣṭhanihava), pajram, padam, padāsam, pippali, prāṇaḥ Ind. St. 3, 233. vasiṣṭhasya priyam ebend. PAÑCAV. BR. 12, 12, 9. fg. vasiṣṭhasya preṅkhaḥ, plavaḥ, vīṅkam, vairājam, vairūpam, vratam, vratopahaḥ, śakulaḥ, śuddhāśuddhīyam, saṃkramam, samantam, sūktam Ind. St. 3, 233. vasiṣṭho 'nuvākaḥ so v. a. vasiṣṭhasyānuvākaḥ PAT. zu P. 4, 3, 133. Das Wort wird häufig fälschlich vaśiṣṭha geschrieben und auf vaśin zurückgeführt; vgl. Comm. zu BHAṬṬ.1,15 und Verz. d. Oxf. H. 194,b, No. 449. -- Vgl. bṛhadvasiṣṭha, vṛddha- und vāsiṣṭha.

vasiṣṭhaka m. = vasiṣṭha 2) Verz. d. Oxf. H. 194,b, No. 449.

vasiṣṭhatantra n. Titel eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 101,b,2 v. u.

vasiṣṭhatva n. nom. abstr. von vasiṣṭha 1) MBH. 13, 4484.

vasiṣṭhanihava m. N. eines Sāman LĀṬY. 3, 9, 12. = vasiṣṭhasya nihavaḥ Ind. St.3,233,a.

vasiṣṭhaprācī f. N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 149,a,32.

vasiṣṭhaśapha m. N. eines Sāman Ind. St.3,233,b. LĀṬY.1,6,32. KĀTY. ŚR. 26,5,13.

vasiṣṭhasaṃsarpa m. N. einer Viertagefeier KĀTY. ŚR. 23, 2, 14. ĀŚV. ŚR. 10, 2, 25.

vasiṣṭhasaṃhitā f. Titel eines Werkes, = yogavāsiṣṭha Verz. d. Oxf. H. 95,b,11. 109,b,15. eines anderen philosophischen Buches 233,a, No. 565.

vasiṣṭhasiddhānta m. N. eines der fünf Haupt-Siddhānta zu Varāhamihira's Zeit COLEBR. Misc. Ess. II, 379 u.s.w. Ind. St. 2, 251. fg. -- Vgl. vāsiṣṭha.

vasiṣṭhahanus wohl verdorbene Lesart VS. 39, 8; vgl. dafür oṣiṣṭhahanam TS. 1, 4, 36, 1.

vasīyaṃs (compar. von vasu; vgl. vasiṣṭha) adj. "besser, der besser daran ist, der sich wohler befindet; angesehener, reicher" (Gegens. pāpīyaṃs): yo yajñasyārtyā vasīyānsyāt TS. 2, 6, 6, 3. śvaḥ śvo 'smā ījānāya vasīyo bhavati 5, 4, 1. 3, 1, 6, 5. namaskṛtya hi vasīyāṃsamupacaranti 5, 4, 4, 5. yathā vasīyāṃsaṃ bhāgadheyena bodhayati 10, 5. ito me vasīyāṃso janiṣyante "bessere als diese" 6, 5, 6, 1. TBR. 1, 1, 2, 8. ya evaṃ vidvāṃ vicikitsati. vasīya eva cetayate 2, 1, 2, 3. 3, 1, 1, 9. VS. 18, 8. juhvadevājuhvato vasīyān AIT. BR. 3, 36. 8, 26. ŚAT. BR. 3, 4, 4, 27. 9, 14. upatāpī vasīyānbhūtvānnamicchati "wenn er wohler geworden ist" 8, 5, 2, 1. te devāḥ pāpīyāṃso 'bhavanvasīyāṃso 'surāḥ "den Göttern ging es schlimmer, den" Asura "besser" KĀṬH. 24, 9. PAÑCAV. BR. 7, 10, 4. 22, 12, 3. GOBH. 1, 6, 4. -- Vgl. pāpa- und vasyaṃs.

vasu UṆĀDIS. 1, 11. 1) adj. (f. vasvī) "gut, trefflich" (= sādhu ŚABDAR. imŚKDR.); "zu Gute kommend, wohlthuend": vasormandānamandhasaḥ ṚV. 8, 77, 1. vasvī te agne saṃdṛṣṭiriṣayate martyāya 6, 16, 25. vasuḥ śaṃso narāṃ kārudhāyāḥ 24, 2. 44, 15. 5, 74, 10. mākudhryagindra śūra vasvīrasme bhūvannabhiṣṭayaḥ 10, 22, 12. dhītayaḥ 3, 13, 5. dhī 10, 172, 2. śikṣā vayodho vasave su cetunā 9, 81, 3. devo martairvasubhiridhyamānaḥ 5, 3, 8. vasvī ṣu te jaritre astu śaktiḥ 7, 20, 10. sūrya ĀŚV. GṚHY. 1, 3, 3. yajña ŚĀÑKH. ŚR. 4, 12, 10. = svādu, madhura "süss" H. an. 2, 590. fg. MED. s. 5. = śuṣka "trocken" H. an. Vgl. vasiṣṭha und vasīyaṃs. -- 2) m. a) Bez. "der Götter" überhaupt ṚV. 1, 106, 1. 143, 1. 3, 39, 8. 57, 2. 4, 55, 1. tamagnimaste vasavo nyṛṇvan 7, 1, 2. 39, 3. panthā devayānā vasubhiriṣkṛtāsaḥ 76, 2. 10, 37, 12. sūrādaśvaṃ vasavo nirataṣṭa 1, 163, 2. 10, 100, 7. 87, 9. ā tvādya viśve vasavaḥ sadantu 142, 6. 110, 3. VS. 8, 18. Insbes. die Āditya ṚV. 2, 27, 11. 7, 52, 1. 2. 8, 18, 15. 17. Agni AK. 3, 4, 30, 230. H. 1099. H. an. MED. HALĀY. 1, 62. 5, 64. VIŚVA bei MALLIN. zu KIR. 1, 18. VAIJ. bei MALLIN. zu KIR. 1, 46. ṚV. 1, 44, 3. 143, 6. 4, 5, 15. agniṃ taṃ manye yo vasuḥ 5, 6, 1. 24, 2. vaiśvānaro vasuragniḥ 51, 13. vasurvasupatirhi kamasyagne 8, 44, 24. yugānte sarvabhūtāni dagdhveva vasurulbaṇaḥ MBH. 7, 6865. die Marut ṚV. 5, 55, 8. 6, 50, 4. 7, 56, 17. Indra 1, 110, 7. 4, 32, 14. 7, 31, 3. 4. AV. 7, 98, 1. Ushas ṚV. 6, 64, 1. die Aśvin 1, 158, 1. Rudra: śreṣṭho devānāṃ vasuḥ 43, 5. vasurantarikṣasat (nach dem Comm. Vāyu; wohl collectiv zu verstehen) 4, 40, 5. Viṣṇu MBH. 13, 7023. vasuḥ pūrvo vasūnām R. 6, 102, 18. Kubera VIŚVA a. a. O. KIR. 1, 18. vasorvasupateḥ PAÑCAR. 3, 7, 7. Śiva ANEKĀRTHAK. im ŚKDR. Indra MĀDH. im KĀLANIRṆAYA. Vasu als Herr des Nakshatra Dhaniṣṭhā VARĀH. BṚH. S. 98, 5. unter den Viśvadevatā Verz. d. Oxf. H. 190,a,32. -- b) eine Klasse von Göttern, gewöhnlich neben den Āditya und Rudra, auch mit den Viśve devāḥ (ṚV. 2, 3, 4. 10, 125, 1. AV. 1, 9, 1. 30, 1) und den Añgiras (ṚV. 7, 44, 4. AV. 2, 12, 4) genannt: unter die Götter des obersten Gebiets gezählt NAIGH. 5, 6. NIR. 12, 41. ihr Haupt ist nach der ältesten Ansicht Indra, nach der späteren Agni; gaṇa parśvādi zu P. 5, 3, 117. Vārtt. 2 zu 4, 1, 177. AK. 1, 1, 1, 5. 3, 4, 30, 230. H. an. MED. HALĀY. 5, 64. ṚV. 1, 45, 1. 58, 3. 2, 31, 1. 3, 8, 8. 6, 62, 8. 7, 10, 4. 35, 6. 14. 8, 35, 1. 90, 15. 9, 67, 27. 10, 48, 11. 66, 3. VĀLAKH. 6, 3. VS. 2, 5. 22. 5, 11. 11, 55. 58. AV. 10, 7, 22. 9, 8. 10, 30. fg. 11, 6, 13. 19, 9, 11. AIT. BR. 3, 42. 8, 12. Bṛhaspati mit den Vasu AV. 6, 73, 1. - TBR. 1, 5, 11, 2. 2, 1, 10, 1. CHĀND. UP. 3, 16, 1. M. 11, 221. BHAG. 11, 6. 22. MBH. 3, 1840. 2356. 13, 7774 (vasūneṣa mit der ed. Bomb. zu lesen). 14, 2414. fgg. HARIV. 441. 3007. fgg. 11849. R. 3, 52, 42. VARĀH. BṚH. S. 48, 56. PAÑCAR. 1, 11, 32. vasūnvadanti tu (vasu = pitṛviśeṣa MĀDH. im KĀLANIRṆAYA) pitṝnrudrāṃścaiva pitāmahān. prapitāmahāṃstathādityān M. 3, 284. Agni mit den Vasu AV. 19, 17, 1. TS. 2, 1, 11, 2. VS. 15, 10. AIT. BR. 3, 13. ŚĀÑKH. BR. 22, 1. ŚR. 3, 6, 2. 4, 21, 8. TAITT. ĀR. 4, 6, 1. CHĀND. UP. 3, 6, 1. 3. 4. vasūnāṃ pāvakaścāsmi BHAG. 10, 23. vasūnāmiva havyavāṭ MBH. 4, 50. 5, 5290. 13, 914. vasavo vāsavaṃ yathā paryupāsate R. 1, 7, 5. 4, 25, 34. 6, 112, 75. vasuḥ pūrvo vasūnām ist Viṣṇu 102, 18. dreihundert und dreiunddreissig TS. 5, 5, 2, 5. acht AIT. BR. 1, 10. ŚAT. BR. 4, 5, 7, 2. 6, 1, 2, 6. 11, 6, 3, 5. MBH. 1, 2710. 3914. fgg. HARIV. 6497. BURN. Intr. 605. Agni, Erde, Vāyu, Luft, Āditya, Himmel, Mond, Sterne ŚAT. BR. 11, 6, 3, 6. Dhara, Dhruva, Soma, Ahan (Sāvitra, Āpas), Anila, Anala (Vāyu), Pratyūṣa, Prabhāsa MBH. 1, 2582. 13, 7094.fg. HARIV. 152. fg. WEBER, RĀMAT. UP. 312. VP. 120. Dhara (Manu die ältere Ausg.), Dhruva, Viśvāvasu (Vivasvant die ältere Ausg.), Soma, Parvata, Jogendra, Vāyu, Nirṛti (Nikṛti die ältere Ausg.) HARIV. 11538. fgg. zehn Vasu, Indra der eilfte KĀṬH. 28, 3. Ind. St. 5. 240. fg. dharmasya vasavaḥ putrāḥ MBH. 12, 7540. die Vasu (möglicher Weise auch sg.) als Herren der achten Tithi VARĀH. BṚH. S. 99, 1. ein Vasu mit Namen Vidhūma KATHĀS. 9, 23. fgg. -- c) Bez. "der Zahl acht" (wegen der "acht" Vasu) VARĀH. BṚH. S. 98, 1. 2. BṚH. 12, 1. GAṆITĀDHY. SPAṢṬĀDHY. 23. Ind. St. 8, 228. 302. 314. vasutriguṇita, -gaṇārdhakoṇa PAÑCAR. 3, 7, 7. vasau = aṣṭame Verz. d. Oxf. H. 102,a, No. 159, Z. 10. -- d) "Strahl" NAIGH. 1, 15 (vgl. NIR. 12, 41). AK. 3, 4, 30, 230. H. 100. H. an. MED. HALĀY. 1, 39. 5, 64. VIŚVA und VAIJ. a. a. O. KIR. 1, 46. ŚIŚ. 9, 10. -- e) "die Sonne" ANEKĀRTHAK. im ŚKDR. "der Mond" MĀDH. im KĀLANIRṆAYA. -- f) "Strick, Seil, Gurt" (yoktra) TRIK. 3, 3, 447. H. an. MED. -- g) "Baum" H. 1114. -- h) "eine best. Pflanze", = baka AK. 2, 4, 2, 62. MED. = pītamudga H. 1172. -- i) "Teich, See" Comm. zu Uṇ. 1, 10. -- k) "ein best. Fisch" BHAR. zu AK. nach WILSON. -- l) N. pr. eines Mannes mit dem patron. Bhāradvāga, Liedverfassers von ṚV. 9, 80. fgg. unter den sieben Weisen HARIV. 467. MĀRK. P. 94, 8. Sohn eines Manu HARIV. 415. 465. ein Sohn Uttānapāda's 62. fg. ein Fürst der Cedi mit dem Bein. Uparicara (als nṛpa, rājan bezeichnet H. an. MED.) MBH.1,2334. fgg.3,11080 (S. 572). 12,12742. 12746. 13,328. 5650. 14,2828. fgg. HARIV. 1612. 1804. 5252. 5254. 6598. 8815. VARĀH. BṚH. S. 43,8. 9. 68. Verz. d. Oxf. H. 48,b,31. 80,b,40. BHĀG. P.9,22,5. kṛmīṇāmuddhato (kra- ed. Calc.) MBH. 5, 2729. ein Sohn Īlina's MBH. 1, 3708. Kuśa's (vgl. amāvasu) R. 1, 34. 3. 7. 8 (35, 2. 6. 7. GORR. das von ihm beherrschte Land führt denselben Namen: deśo 'yaṃ vasunāmāsīdvasoramitatejasaḥ). BHĀG. P. 9, 15, 4. Vater des Paila MBH. 2, 1239. ein Sohn Vasudeva's BHĀG. P. 9, 24, 50. Kṛṣṇa's 10, 61, 13. Vatsara's 4, 13, 12. Hiraṇyareta's (zugleich Bez. seines Varsha) 5, 20, 15. Bhūtajyotis' 9, 2, 17. fg. Naraka's 10, 59, 12. ein König von Kāśmīra Verz. d. Oxf. H. 57,b,27. -- 3) f. vasu a) "Licht, Glanz" (dīpti). -- b) "ein best. Arzeneimittel" (vṛddhauṣadha; lies vṛddhyau-) ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) N. pr. einer Tochter Daksha's, Gattin Dharma's und Mutter der Vasu HARIV. 145. 12449 (Gattin Manu's). 12479. VP. 119. BHĀG. P. 6, 6, 4. 10. -- 4) f. vasvī "Nacht" NAIGH. 1, 7. -- 5) n. a) "Gut, Besitzthum, Habe, Reichthum" (gen. vasvas, vasos und vasunas in der älteren Sprache) AK. 2, 9, 90. 3, 4, 30, 230. H. 191. H. an. MED. HALĀY. 1, 80. 5, 64. ṚV. 4, 17, 11. vasvo rāśim 20, 8. 6, 55, 3. stotāraṃ maghavā vasau dhāt 4, 17, 13. kadā no gavye aśvye vasau dhāḥ 8, 13, 22. 7, 94, 9. jenya 2, 5, 1. 8, 90, 6. vāma 5, 19, 15. himmlisches und irdisches "Gut" 1, 113, 7. 2, 14, 11. amṛta 3, 43, 5. 6, 45, 20. 59, 9. 9, 14, 8. 19, 1. īkṣe hi vasva ubhayasya 6, 19, 10. vasupatirvasūnām 4, 17, 6. 5, 4, 1. 6, 52, 5. 1, 27, 5. 109, 5. tubhyaṃ dhenuḥ sabardughā viśvā vasūni dohate 134, 4. yasya viśvāni hastayoḥ pañca kṣitīnāṃ vasu 176, 3. indramutsaṃ na vasunaḥ sicāmahe 2, 16, 7. vasu ratnā dayamāno vi dāśuṣe 3, 2, 4. vasūnāṃ ca vasunaśca dāvane "Güter und Gut" 10, 50, 7. AV. 7, 115, 2. 9, 4, 3. 10, 8, 20. anyeṣāṃ vindate vasu 14, 2, 8. VS. 4, 16. 6, 7. 8. 18, 15. ā dviṣato vasu datte AIT. BR. 4, 6. ŚAT. BR. 1, 6, 4, 5. 9, 3, 2, 4. 14, 7, 2, 29. saṃgamano vasūnām ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 7. 3, 2. 4. kośa iva vasunā (saṃpūrṇaḥ) MAITRJUP. 3, 4.  pitryasya vasunaḥ M. 9, 163. 196. yaccānyanmamāsti vasu kiṃcana MBH. 3, 2161. 2276. 2297. 2309. 3036. vasu dattvā ca puṣkalam 2655. 13472. khaṇḍite ca vasuni Spr. 2183. KATHĀS. 23, 26. RĀJA-TAR. 4, 682. BHĀG. P. 1, 18, 44 (vasos). 4, 14, 39. 16, 6. 17, 22. 9, 4, 6. 20, 25. divya PAÑCAR. 1, 11, 36. vasunā nātipuṣṭo 'bhavat DAŚAK. 67, 15. jito rājyaṃ vasūni ca MBH. 3, 2483. vasuṃdharā tasya bhavetsutuṣṭā dhārāṃ vasūnāṃ pramuñcatīva 13390. vasūnāṃ vimokṣaḥ R. 2, 23, 39. dhanaṃ dhānyaṃ vasūni ca 4, 35, 16. KIR. 1, 13. 18. BHĀG. P. 2, 7, 9. 3, 30, 3. 9, 24, 52. VET. in LA. (III) 9, 18. vasusaṃpūrṇā vasudhā MBH. 3, 2238. vasatiṃ vasusaṃpadām KUMĀRAS. 6, 37. RĀJA-TAR. 6, 367. VARĀH. BṚH. S. 104, 40. BṚH. 24, 13. vasukāmo vasūn (yajeta) BHĀG. P. 2, 3, 3. RAGH. 9, 16. krayāṇakāni vasūni "Güter, Waaren" VET. in LA. (III) 18, 21. bubhuje 'kṣayyaṣaḍvasu "die sechs Güter" so v. a. "die sechs Sinnengebiete" BHĀG. P. 9, 23, 25. Als masc. (vgl. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31, aber auch SIDDH.K.248,b,12): vasavaśca vasūndivyān (daduḥ) PAÑCAR. 1, 11, 32. -- a) vasoṣpatiḥ m. etwa "der Genius der Besitzthümer", über einem Todkranken angerufen, denselben bei seiner irdischen Habe zu erhalten: vasoṣpate ni rāmaya mayyeva tanvaṃ1 mama Cit. in NIR. 10, 18, wofür AV. 1, 1, 2 gelesen wird: mayyevāstu mayi śrutam "mir bleibe das Gehör!" Nach MĀDH. im KĀLANIRṆAYA soll vasu auch = nivāsa (also von 5. vas) sein; wenn diese Bedeutung sich erweisen liesse, würde vasoṣpatiḥ mit vāstoṣpatiḥ nahe zusammentreffen. -- b) vasordhārā "Strom der Güter" heisst, nach dem Anfange eines Spruches vasorme dhārā, "eine" Ghṛta-"Spende beim" Agnicayana AV. 12, 3, 41. TS. 5, 4, 8, 1. 7, 3, 2. TBR. 3, 11, 9, 9. 10, 3. ŚAT. BR. 9, 3, 2, 1. 3, 15. 10, 1, 5, 3. ĀŚV. ŚR. 4, 8, 30. KĀTY. ŚR. 18, 5, 1. Verz. d. B. H. No. 1127. vasordhārāhutaṃ haviḥ (vasordhārā = pātraviśeṣa NĪLAK.) MBH. 1, 8146. WEBER, KṚṢṆAJ. 249. 299. 302. als Gattin Agni's BHĀG. P. 6, 6, 13. als Bez. "der himmlischen" Gangā: prāsādā yatra saubrarṇā vasordhārā (= mandākinī NĪKAK.) ca yatra sā. gandharvāpsaraso yatra tatra yānti sahasradāḥ.. MBH. 13, 3789. N. pr. eines Tīrtha 3, 5018. -- b) "Gold" H. 1043. VIŚVA im ŚKDR. -varmadhara MBH. 3, 17165. -- c) "Juwel, Edelstein, Perle" (ratna, maṇi) AK. 3, 4, 30, 230. H. 1063. H. an. MED. HALĀY. 2, 21. 5, 64. VAIJ. a. a. O. -mekhala PAÑCAR. 3, 7, 7. -- d) "ein best. Arzeneimittel", = vṛddhi H. an. MED. -- e) "Wasser" VAIJ. a. a. O. -- f) = aśva MED. = śyāma ŚKDR. nach derselben Aut. -- Vgl. akṣitā-, antarvasu, arvā-, ā-, āghṛṇi-, ābharadvasu, āyadvasu, idadvasu, upā-, citrā-, jenyā-, tvā-, divā-, dhiyā-, nirvasu, parā-, punarvasu, purā-, purū-, puro-, pra-, prabhū-, bṛhadvasu, bhavadvasu, manā-, mayi-, mahā-, mitrā-, mudā-, vājinī-, vidadvasu, vibhā-, viśvā-, vṛṣaṇvasu, śatadvasu, saṃyadvasu, svā-.

vasuka 1) adj. oxyt. in der Formel: vasuko 'si veṣaśrirasi u. s. w. TS. 3, 5, 2, 5. 4, 4, 1, 3. 5, 3, 6, 3. PAÑCAV. BR. 1, 10, 17. -- 2) m. Bez. verschiedener Pflanzen: "Calotropis gigantea" AK. 2, 4, 2, 61. H. an. 3, 96. MED. k. 152 (wo vasukaṃ zu lesen). "Agati grandiflorum Desv." H. an. (lies śivamalla-). MED. RATNAM. 76. "Adhadota Vasika Nees" ROXB. I, 126. = vāstūka RĀJAN. im ŚKDR. - SUŚR. 1, 137, 15. 20. 145, 17. 238, 13. 2, 52, 19. -- 3) n. "eine Art Salz" (raumaka) AK. 2, 9, 42. H. 942. MED. H. an. 3, 95. fg. (lies vasukaṃ st. vastukaṃ). = pāṃsava RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) m. Bez. "eines best. Tactes" Cit. beim Schol. zu H. 292.

vasukarṇa m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Vāsukra, Liedverfassers  von ṚV. 10, 65. fg.

vasukīṭa m. "Bettler (Geldwurm") TRIK. 2, 8, 56. HĀR. 38.

vasukṛt m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Vāsukra, Liedverfassers von ṚV. 10, 20 - 26.

vasukra m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Aindra, Liedverfassers von ṚV. 10, 27. fgg. -patnī von 28, 1. KAUṢ. ĀR. 1, 3. -- Vgl. vāsukra.

vasugupta und vasuguptācārya m. N. pr. eines Autors SARVADARŚANAS. 95, 17. HALL 196. 198.

vasucandra m. N. pr. eines Kriegers MBH. 7, 7009.

vasucchidrā f. "eine best. Heilpflanze", = mahāmedā RĀJAN. im ŚKDR.

vasujit adj. "Güter gewinnend" AV. 5, 20, 10. 13, 1, 37.

vasutā (von vasu) f. "Reichthum" oder "Freigebigkeit": vasūni rājanvasutā te aśyām ṚV. 6, 1, 13.

vasutāti f. dass.: acchā voceya vasutātimagneḥ ṚV. 1, 122, 5. dyumnāni yeṣu vasutātī (-ti zu -tāt) rāran 12.

vasutti f. "Bereicherung": vidā bhagaṃ vasuttaye ṚV. 8, 50, 7. sa no adya vasuttaye (vājaṃ jeṣi) 9, 44, 6. Zur Bildung des Wortes vgl. bhagatti, maghatti.

vasutva (von vasu) n. "Reichthum" ṚV. 10, 61, 12.

vasutvana n. dass. ṚV. 7, 81, 6. 8, 1, 6. śravaḥ sūribhyo amṛtaṃ vasutvanam 13, 12. udrīva vajrinnavato vasutvanā sadā pīpetha dāśuṣe VĀLAKH. 2, 6.

vasuda 1) adj. (f. ā) "Güter --, Reichthum verleihend" VARĀH. BṚH. S. 58, 49. die Erde MBH. 12, 4381. Spr. (II) 538. Vgl. vasudā. -- 2) m. Bein. Kubera's HARIV. 4362 (vibudhopamaḥ die neuere Ausg.). -- 3) f. ā N. pr. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 19,a,17. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2647. einer Gandharvī und Gattin Māli's R. 7, 5, 41.

vasudatta 1) m. ein häufiger Mannsname P. 5, 3, 83, Vārtt. 5, Schol. KATHĀS. 21, 58. fgg. 22, 60. 89. 29, 134. 156. 32, 43. 46, 43. 47, 13. 74, 155. 93, 31. -- 2) f. ā ein Frauenname KATHĀS. 77, 49 (-dhattā Druckfehler). 62. angeblich N. der Mutter Vararuci's 2, 30.

vasudattapura n. N. pr. einer "Stadt" KATHĀS. 29, 134. 156.

vasudā adj. "Güter gebend, freigebig" ṚV. 8, 88, 4. die Erde AV. 12, 1, 44. 19, 55, 3. -- Vgl. vasuda.

vasudāna 1) adj. dass. AV. 6, 82, 3. ŚAT. BR. 14, 7, 2, 29. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten von Pāṃsurāṣṭra MBH. 2, 122. 1884. 1914. 6, 2110. 7, 8724. eines Sohnes des Bṛhadratha (vgl. Vasudāman) VP. 462. des Hiraṇyaretas und N. eines nach ihm benannten Varsha BHĀG. P. 5, 20, 15.

vasudāma 1) m. N. pr. eines göttlichen Wesens PAÑCAR. 3, 7, 27. -- 2) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2623.

vasudāman m. N. pr. eines Sohnes des Bṛhadratha Verz. d. Oxf. H. 40,b,19. fg. -- Vgl. unter vasudāna 2).

vasudāvan adj. = vasudā ṚV. 2, 6, 4. 27, 12. savitā vasorvasudāvā TS. 1, 2, 3, 2.

vasudeya n. "das Schenken von Gütern, Freigebigkeit" ṚV. 1, 54, 9. 2, 35, 7. 6, 39, 5. AV. 3, 4, 4. 13, 4, 26.

vasudeva adj. "die" Vasu "zu Göttern habend, ein Verehrer der" Vasu; Vasu "zum Regenten habend": 1) m. a) N. pr. eines Fürsten aus dem Stamme der Vṛṣṇi, Vaters des Kṛṣṇa, P.4,1,114, Schol. AK.1,1,1,17. H. 223. HALĀY.1,27. MBH.1,2428. 2764. 5905.7,6031. 6034. 13,6837.  HARIV. 1923. 1947. 3163. fgg. 3308. fgg. 5090. 5254. 7993. fgg. 8144. 9085. BHĀG. P.1,11,17.9,24,22. 27. 29. 45. 51. Verz. d. Oxf. H. 27,a,23. 43. 53,b,28. 190,b,15. WEBER, KṚṢṆAJ. 282. fgg. 288. fgg. 296. fg. 306. WASSILJEW 215. -- b) Beiw. Kṛṣṇa's neben vāsudeva, vasuśreṣṭha u.s.w. PAÑCAR. 4, 8, 33. -- c) N. pr. eines Fürsten aus der Kaṇva- Dynastie VP. 471. BHĀG. P. 12, 1, 18. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 53. -- d) N. pr. des Grossvaters des Dichters Māgha Verz. d. Oxf. H. 118,a, No. 194. -- 2) n. Bez. "des" Nakshatra Dhaniṣṭhā (vasu = dhana) VARĀH. BṚH. S. 7, 11. -daiva v. l. -- Vgl. vāsudeva.

vasudevata n. = vasudeva 2) VARĀH. BṚH. S. 8, 22. f. ā dass. H. 114.

vasudevatā f. "eine Gottheit des Reichthums, eine Reichthum verleihende Gottheit" HARIV. 7023. -- Vgl. auch u. vasudevata.

vasudevabrahmaprasāda m. N. pr. eines Autors HALL 102.

vasudevabhū m. Vasudeva's "Sohn" d. i. Kṛṣṇa H. 697.

vasudevātmaja m. dass. PAÑCAR. 4, 1, 17.

vasudevyā f. 1) "das" Nakshatra Dhaniṣṭhā. -- 2) Bez. "der 9ten" Tithi ŚABDĀRTHAK. bei WILSON; vgl. VARĀH. BṚH. S. 99, 1, wo die Vasu als Herren der 8ten Tithi erscheinen.

vasudaiva n. = vasudeva 2) VARĀH. BṚH. S. 7, 11, v. l.

vasudaivata n. dass. VARĀH. BṚH. S. 15, 30.

vasudharā f. N. pr. einer buddhistischen Göttin BURN. Intr. 542.

vasudharman m. N. pr. eines Mannes MBH. 8, 1079.

vasudharmikā f. "Krystall" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

vasudhā 1) adj. oxyt. "Güter schaffend, freigebig": -tama VS. 27, 15. TS. 4, 1, 8, 2; vgl. AV. 5, 27, 6 (AV. PRĀT. 4, 45). -- 2) f. a) "die Erde; Land, Reich" AK. 2, 1, 3. H. 935. HALĀY. 2, 1. MBH. 3, 2238. R. 1, 3, 38 (-tale). 2, 34, 41. 37, 27. ŚĀK. 192. Spr. 203. 484. 1886. BHĀG. P. 2, 7, 9. VARĀH. BṚH. S. 27, 2. 32, 3. 54, 2. bhuktvā samyagvasudhām so v. a. "regiert habend" 69, 19. śāsti vasudhām BṚH. 11, 8. rājye sāraṃ vasudhā vasudhāyāmapi puram Spr. 2624. 4250. 4721. ruddhavasudhānmlecchān RĀJA-TAR. 1, 115. magadhadeśe dharmāraṇyasaṃnihitavasudhāyām "Gegend" HIT. 49, 9. fg. gahanavasudhāḥ "Gegenden" RĀJA-TAR. 2, 164. vasudhāgama "Ertrag vom Boden" VARĀH. BṚH. S. 72, 6. kṣetra- "die Erde des Feldes" R. 3, 4, 17. samīkṣya vasudhāṃ caret "Erdboden" M. 6, 68. -reṇu MBH. 1, 6022. MEGH. 43. -talāt ŚĀK. 25. -tale KATHĀS. 43, 123. -- b) "Anapaest" (was das Wort vasudhā ist) Ind. St. 8, 217.

vasudhākharjūrikā f. "eine Dattelart" (bhūkharjūrikā) RĀJAN. im ŚKDR.

vasudhādhara 1) adj. "die Erde tragend, - erhaltend": Viṣṇu MBH. 13, 6866. sa dharādharaḥ ed. Bomb. st. vasudhādharaḥ. -- 2) m. "Berg" MBH. 1, 6022. R. 2, 54, 41 (42 GORR.). VIKR. 16.

vasudhādhipa m. "Herr der Erde, - des Landes, König, Fürst" MBH. 3, 2238. 2997. 3009. 8, 3789. R. 1, 8, 3. 2, 35, 17. 42, 26. R. GORR. 1, 21, 9. 3, 70, 12. 4, 17, 21. 38, 59. RAGH. 1, 32. 9, 9. 81. Spr. 2980. KATHĀS. 39, 242. 91, 4. LA. (III) 90, 11. 92, 5. MĀRK. P. 99, 1.

vasudhādhipati m. dass. R. 3, 4, 23. RĀJA-TAR. 3, 344. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 505, Śl. 8.

vasudhādhipatya n. "Königthum" Spr. 406. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 27, 10.

vasudhāna 1) adj. (f. ī) "Güter enthaltend, - aufbewahrend" AV. 11, 2, 4.12, 1, 6. NIR. 9, 42. CHĀND. UP. 3, 15, 1. -- 2) n. "das Güterschenken" NIR. 9, 42. MAHĪDH. zu VS. 21, 48.

vasudhāpati m. "Herr der Erde, - des Landes, König, Fürst" HARIV. 8374. Spr. (II) 416.

vasudhāparipālaka m. "Hüter der Erde", Beiw. Kṛṣṇa's PAÑCAR. 4, 8, 33.

vasudhāpāla m. "Hüter der Erde, - des Landes, König, Fürst" MBH. 14, 2413.

vasudhāra 1) adj. "Reichthümer bergend": muhurniyogino bādhyā vasudhārā mahībhujām Spr. 2220. -- 2) m. N. pr. eines Berges MĀRK. P. 55, 7. -- 3) f. ā N. pr. a) einer buddhistischen Göttin TRIK. 1, 1, 19. TĀRAN. 220. 247. 267. -- b) eines Flusses HARIV. 12387. -- c) der Residenz Kubera's ŚABDAM. im ŚKDR.

vasudhārā f. "ein Strom von Gütern, - Gaben"; pl. MBH. 15, 420. -- Vgl. auch u. vasudhāra.

vasudhārin adj. "Schätze bergend"; f. Bez. "der Erde" MBH. 3, 10942.

vasudhāsuta m. "der Sohn der Erde, der Planet Mars" VARĀH. BṚH. S. 16, 15.

vasudhita ved. P. 7, 4, 45. vasudhitamagnau juhoti Schol. wohl so v. a. "Güterbesitz."

vasudhiti 1) adj. "Güter besitzend, - spendend": die Aśvin ṚV. 1, 181, 1. anu kṛṣṇe vasudhitī jihāte 3, 31, 17. 4, 48, 3. devī joṣṭrī VS. 28, 15. NIR. 9, 42. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 18, 5. vāyuṃ niyutaḥ saścata svā uta śvetaṃ vasudhitiṃ nireke (vgl. SIDDH.K. zu P.7,4,45) ṚV.7,90,3. -- 2) f. "Güterspende": sa hi vedā vasudhitim ṚV. 4, 8, 2.

vasudheya n. "Güterspende" oder "Güterbesitz" in der Formel vasuvane vasudheyasya vetu (vītām, vyantu) VS. 21, 48. 28, 12. TBR. 2, 6, 14, 1. 3, 5, 9, 1. ŚAT. BR. 1, 8, 2, 16. 2, 2, 3, 25. NIR. 9, 48. fg. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 13, 1. fgg.

vasunanda m. N. pr. eines Fürsten RĀJA-TAR. 1, 339.

vasunandaka = kheṭaka HĀR. 150.

vasunīti gaṇa dāsībhārādi zu P. 6, 2, 42, Vārtt. 2. adj. v. l. zu vasunītha. brahmā AV. 12, 2, 6.

vasunītha adj. "Güter bringend": Agni VS. 12, 44.

vasunetra m. N. pr. eines Brahmanen TĀRAN. 5. 93.

vasunemi m. N. pr. eines Schlangendämons KATHĀS. 9, 80.

vasuṃdhara 1) adj. "Schätze bergend" HARIV. 7426. -- 2) m. a) pl. Bez. der den Vaiśya entsprechenden Bewohner von Plaksha BHĀG. P. 5, 20. 11. -- b) N. pr. eines Mannes KATHĀS. 57,7. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,b,30. Ind. St.8,389. -- 3) f. ā a) "die Erde; Land, Reich" VOP. 26, 60. AK. 2, 1, 3. H. 935. HALĀY. 2, 2. hastyaśvarathaghoṣeṇa pūrayanto vasuṃdharām MBH. 3, 2114. 4, 554. R. 2, 88, 18. 110, 4. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 77. RAGH. 4, 7. VARĀH. BṚH. S. 18, 2. RĀJA-TAR. 1, 101. ardhasaṃjātasasyeva toyaṃ prāpya vasuṃdharā "Land, Boden" MBH. 3, 3007. vasuṃdharevoptavījā ŚĀK. 151. nīla- VARĀH. BṚH. S. 54, 104. pibatyasṛgbhūri raṇe vasuṃdharā 36, 5. vasuṃdharāyāṃ patitā "Erdboden" R. 3, 68, 40. -pṛṣṭhe patitaḥ PAÑCAT. 101, 23. -- b) Bez. eines Theilchens der Prakṛti Verz. d. Oxf. H. 23,b,2. -- c) N. einer buddhistischen Göttin WILSON, Sel. Works II, 13. 22. -- d) N. pr. einer Tochter Śvaphalka's HARIV. 2085. einer Fürstin DAŚAK. 194, 15. -- e) du. Bez. zweier Kumārī an Indra's Banner VARĀH. BṚH. S. 43, 40.

vasuṃdharādhara m. "Träger der Erde" d. i. "Berg" MBH. 7, 4591.

[Page 6.0851]

vasuṃdharādhava m. "Gatte der Erde" d. i. "König, Fürst" RĀJA-TAR. 7, 1127.

vasuṃdhareśā adj. f. "den Berger von Gütern" (Kṛṣṇa) "zum Herrn habend", Bein. der Rādhā PAÑCAR. 2, 5, 27.

vasupati m. "Herr der Güter", häufig mit dem Beisatz vasūnāsḥ Agni ṚV. 2, 1, 11. 6, 4. 5, 4, 1. vasurvasupatirhi kamasyagne 8, 24, 24. Indra 1, 9, 9. 170, 5. 3, 30, 19. 36, 9. 4, 17, 6. Savitar 7, 45, 3. Kubera PAÑCAR. 3, 7, 7. "Herr der" Vasu, so wird Kṛṣṇa genannt 4, 8, 33.

vasupatnī f. "Herrin der Güter": vasūnām als Beiwort der Kuh ṚV. 1, 164, 27.

vasupātar m. "Beschützer der" Vasu: Kṛṣṇa PAÑCAR. 4, 8, 33.

vasupāla m. "Hüter der Güter", Bez. "des Königs" BHĀG. P. 9, 11, 21.

vasupālita m. N. pr. eines Mannes DAŚAK. 67, 13.

vasupūjyarāj m. N. pr. des Vaters des 12ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 37. -- Vgl. vāsupūjya.

vasuprada 1) adj. "Güter verleihend" MBH. 5, 3954. Śiva ŚIV. -- 2) m. Bez. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2565.

vasuprabhā f. 1) Bez. einer der sieben Zungen des Feuers H. 1099, Schol. -- 2) N. der Residenz Kubera's H. ś. 40.

vasuprāṇa m. "Feuer" ŚABDAR. im ŚKDR.

vasubandhu m. N. pr. eines berühmten buddhistischen Gelehrten, Verfassers des Abhidharmakośa, BURN. Intr. 563. 571. Lot. de la b. l. 359. HIOUEN-THSANG I, 105. 115. 269. Vie de HIOUEN-THSANG 83. 97. 114. WASSILJEW 43 u.s.w. SCHIEFNER, Lebensb. 310 (80). LIA. II, Anh. VIII (hier fälschlich -bandha). TĀRAN. 4 u.s.w.

vasubha n. "das unter" Vasu "stehende" Nakshatra Dhaniṣṭhā VARĀH. BṚH. S. 10, 16. 15, 21.

vasubhūta m. N. pr. eines Gandharva Verz. d. Oxf. H. 71,b,4.

vasubhūti m. ein Vaiśya-Name KULL. zu M. 2, 32. N. pr. eines Brahmanen WILSON, Sel. Works I, 298. KATHĀS. 73, 206.

vasubhṛdyāna m. N. pr. eines Sohnes des Vasiṣṭha BHĀG. P. 4, 1, 41.

vasumati m. N. pr. eines Brahmanen KATHĀS. 108, 40.

vasumatī s. u. vasumant.

vasumatīpati m. "Herr der Erde, - des Landes, König, Fürst" RĀJA-TAR. 4, 218. 659.

vasumattā (von vasumant) f. "Reichthum" MBH. 2, 1695.

vasumanas N. pr. eines Mannes mit dem patron. Rauhidaśva, Verfassers von ṚV. 10, 179, 3. ein Sohn Haryaśva's und Fürst von Kosala MBH. 2, 323. 3, 8504. 13302. 4, 1768. 5, 3954. 12, 2536. fgg. 3465. fgg.

vasumant (von vasu) 1) adj. a) "mit Gütern versehen, Güter enthaltend; begütert, reich": ratha ṚV. 1, 118, 10. 125, 3. 4, 4, 10. rayi 1, 159, 5. 4, 34, 10. bhāga 10, 11, 8. parvata 2, 24, 2. Himmel und Erde 3, 30, 11. gṛha ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 4. veśmāni R. GORR. 2, 86, 3. - ṚV. 9, 69, 8. 86, 38. na daridro vasumataḥ sakhā Spr. 4295. VARĀH. BṚH. S. 43, 9. BṚH. 13, 9. vasumattara MBH. 5, 3954. -- b) "von den" Vasu "begleitet": Indra und Agni AIT. BR. 2, 20. KĀTY. ŚR. 10, 7, 14. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 7, 10. TS. 2, 2, 4, 5. 7, 5, 7, 2. KĀṬH. 33, 7. ĀŚV. ŚR. 2, 11, 11. MBH. 2, 447. vasumadgaṇa heisst Soma TS. 3, 2, 5, 2. -- 2) m. a) N. pr. eines Fürsten mit dem patron. Auṣadaśvi (vgl. vasumanas) MBH. 1, 3539. 3663. fgg. 2, 127. 5, 84. eines Sohnes des Manu Vaivasvata MĀRK. P. 79, 12. BHĀG. P. 8, 13, 3. des Kṛṣṇa 10, 61, 12. des  Śrutāyu 9, 15, 2. des Jamadagni 13. N. pr. eines Ministers des Dushjanta ŚĀK. 80, 23, v. l. -- b) N. pr. eines Berges im Norden VARĀH. BṚH. S. 14, 24. MĀRK. P. 58, 41. -- 3) f. vasumatī a) "die Erde; Land, Reich" AK. 2, 1, 3. H. 936. HALĀY. 2, 1. MBH. 3, 1688. 12, 918. R. GORR. 1, 41, 21. 2, 45, 16. 3, 20, 16. 5, 78, 15. bhavatu vasumatī sarvasaṃpannasasyā Spr. 3997. RAGH. 8, 82. ŚĀK. 24. MĀLAV. 81. VARĀH. BṚH. S. 27, 8. 32, 6. RĀJA-TAR. 4, 7. ZdmG.14, 574, 23. VOP. S. 176. "Land, Gegend" MBH. 3, 10323. "Erdboden" R. 3, 10, 7. padbhyāṃ spṛśedvasumatīṃ yadi sā VIKR. 79. -pṛṣṭha "die Oberfläche der" (sphärischen) "Erde" GOLĀDHY. 8, 2. -- b) Bez. zweier Metra: a) [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (II, 4). -- b) [metrical sequence]Ind. St. 8, 366. -- c) N. pr. einer Gemahlin Dushjanta's ŚĀK. 59, 13. fg. einer Brahmanenfrau KATHĀS. 68, 34.

vasumaya (wie eben) adj. (f. ī) "aus Gütern bestehend": dhārā ŚAT. BR. 9, 3, 2, 4.

vasumitra m. ein gewöhnlicher Mannsname SARVADARŚANAS. 18, 4. N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 2677. eines Sohnes (Grossohnes) des Agnimitra MĀLAV. 70, 23. 90. VP. 471. BHĀG. P. 12, 1, 15. N. pr. eines berühmten buddhistischen Gelehrten BURN. Intr. 447. 566. fgg. HIOUENTHSANG 94. fg. WASSILJEW 49 u.s.w. SCHIEFNER, Lebensb. 310 (80). LIA. II, Anh. IV. TĀRAN. 60 u.s.w.

vasura adj. etwa "werthvoll" oder "reich" (von vasu) KĀṬH. 12, 11.

vasurakṣita m. N. pr. eines Mannes DAŚAK. 194, 13.

vasuraṇva adj. "an Gütern sich ergötzend" MAHĀNĀR. UP. in Ind. St. 2, 99.

vasurāta m. N. pr. eines Mannes MĀRK. P. 114, 13. 15. ZdmG.14, 566.

vasuruc adj. etwa "wie die" Vasu d. i. "wie Götter glänzend": ādīṃ ke citpaśyamānāsa āpyaṃ vasuruco divyā abhyanūṣata ṚV. 9, 110, 6.

vasuruci m. N. pr. eines Gandharva H. 183, Schol. AV. 8, 10, 27.

vasurūpa adj. Vasu-"artig", unter den Beinn. Śiva's MBH. 14, 205. im Piṇḍa-Opfer der Väter wird ein Ahnherr angeredet: pitaḥ amukaśarman amukagotra vasurūpa SAṂSK. K. 236,a,3.

vasuretas "Feuer, der Gott des Feuers (Same der" Vasu oder "des Reichthums") MBH. 1, 1021. 2168. 8319. R. 7, 31, 7. vasuretaḥsuvapus unter den Beinn. Śiva's MBH. 14, 206. auch vasuretas allein (agnau retaḥkṣepaṇāt NĪLAK.) 7, 2878.

vasurocis UṆĀDIS. 2, 112 (parox.). m. N. pr. ṚV. 8, 34, 16. nach der ANUKR. eine Abtheilung der Añgiras. vasurociṣaḥ sūryavarcasaḥ sāma Ind. St.3,233,b. neutr. = yajña UJJVAL.

vasula m. 1) "ein Gott" (von vasu) TRIK. 1, 1, 5. -- 2) oxyt. Hypokoristikon von vasudatta P. 5, 3, 83, Vārtt. 5, Schol.

vasuvan so v. a. vasuvani in der unter vasudheya angeführten Formel, wo der gen. von vasuvane abhängt, wie vasupatirvasūnām. Nach dem Comm. "das Gewinnen von Gut", oder auch voc. von vasuvani, gegen den Ton und gegen den Sinn.

vasuvana n. "der" Vasu-"Wald", Bez. eines mythischen Landes im NO. VARĀH. BṚH. S. 14, 31.

vasuvani adj. "Gut heischend" oder "verschaffend": sa devatā vasuvaniṃ dadhāti yaṃ sūrirarthī pṛcchamāna eti ṚV. 7, 1, 23. AV. 7, 60, 1 (v. l. VS. 3, 41). 13, 4, 26.

vasuvant (von vasu) adj. "mit den" Vasu "verbunden": Agni AV. 19, 18, 1.

[Page 6.0853]

vasuvāha m. N. pr. eines Ṛṣi Verz. d. Oxf. H. 52,a,44.

vasuvid adj. "Gut verschaffend": Agni ṚV. 1, 45, 6. 6, 16, 41. 8, 23, 16. VS. 3, 38. TS. 1, 6, 2, 1. und andere Götter ṚV. 1, 46, 2. 18, 2. 91, 12. 7, 41, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 15, 3. KAUŚ. 78. 108. - ṚV. 1, 164, 19. jinvā dhiyo vasuvidaḥ 8, 49, 12. 50, 5. 10, 42, 3. 9, 86, 39. 101, 11. AV. 18, 4, 48.

vasuvṛṣṭi f. "ein Regen von Gütern, - Schätzen" Verz. d. Oxf. H. 132,b, No. 242.

vasuśakti m. N. pr. eines Mannes PAÑCAT. ed. orn. 1, 7.

vasuśravas adj. etwa "durch Reichthum bekannt" oder "Reichthum strömend" (śravas = sravas) ṚV. 5, 24, 2. unter den Beinn. Śiva's ŚIV.

vasuśrī f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2632.

vasuśruta m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Ātreya, Liedverfassers von ṚV. 5, 3. fgg.

vasuśreṣṭha 1) adj. "der beste unter den" Vasu als Bein. Kṛṣṇa's PAÑCAR. 4, 8, 33. -- 2) n. "Silber (das beste Gut") RĀJAN. im ŚKDR.

vasuṣeṇa (vasu + senā) m. ein anderer Name Karṇa's TRIK. 2, 8, 18. MBH. 1, 2776. 2782. 4404. 4411. 3, 17165. fg. 5, 4764.

vasusāra 1) m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 14. -- 2) f. ā "die Residenz" Kubera's H. ś. 40; vgl. vasudhārā unter vasudhāra und vasvokasārā.

vasusthalī f. = vasusārā ŚABDAM. im ŚKDR.

vasuhaṭṭa m. "ein best. Baum", = baka RATNAM. im ŚKDR. -ka m. dass. ŚABDAM. im ŚKDR.

vasuhoma m. N. pr. eines Fürsten der Añga MBH. 12, 4469. fgg.

vasūka 1) m. "ein best. Baum" (n. "die Blüthe"), = baka DVIRŪPAK. im ŚKDR. -- 2) n. "eine Art Salz" H. 942. -- Vgl. vasuka.

vasūjū (vasu + jū) adj. "Güter auftreibend": indraṃ vasavānaṃ vasūjuvam ṚV. 8, 88, 8.

vasūttama m. "der Beste unter den" Vasu, Bez. Bhīṣma's BHĀG. P. 1, 9, 9; vgl. LIA. I, 628.

vasūdreka m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 18,b,13. 19,a,35.

vasūmatī (aus metrischen Rücksichten statt vasumatī) adj. f. "die Reiche" HARIV. 3288.

vasūy (von vasu) "um Güter --, um Gaben angehen, nach Gaben verlangen": yo vāṃ sumnāya tuṣṭavadvasūyāt ṚV. 8, 8, 16.

vasūyā adv. instr. AV. PRĀT. 4, 30. "mit dem Wunsche nach Gaben" ṚV. 1, 97, 2. 165, 1.

vasūyu (von vasūy) adj. "Gut begehrend, erwerbslustig, begehrlich" ṚV. 1, 49, 4. 51, 14. 62, 11. dīdhiti 186, 11. dhī 7, 67, 5. 2, 11, 1. 4, 44, 1. 5, 29, 15. 7, 1, 6. jaritāraḥ 32, 2. 10, 47, 1. vasūyavo vasupatiṃ havāmahe VĀLAKH. 4, 6. vasūyava ātreyāḥ als Liedverfasser von ṚV. 5, 25. fg.

vasordhārā und vasoṣpati s. u. vasu 5) a) a) b.

vask, vaskate (gatau) DHĀTUP. 4, 27.

vaska m. = adhyavasāya BHŪRIPR. im ŚKDR.

vaskarāṭikā f. "Scorpion" (kālikā) HĀR. 135.

vastar (von 2. vas) in doṣā-. Wir bleiben bei der Erklärung "im Dunkel des Abends leuchtend" stehen (vgl. SĀY. zu ṚV. 4, 4, 9. 7, 15, 15) und sehen eine Bestätigung derselben in der Formel: yadi sāyam doṣāvastarnamaḥ svāheti. yadi prātaḥ. prātarvastarnamaḥ svāheti "spät leuchtender,  früh leuchtender" ĀŚV. ŚR. 3, 12, 4. Ein adv. vastar ist sonst nirgends zu finden.

vastar (von 3. vas) nom. ag. 1) "Verhüller" nach SĀY. kṣapāṃ vastā janitā sūryasya ṚV. 3, 49, 4. Liesse sich zu 1. vastar ziehen. -- 2) "anziehend" (ein Gewand) KAUŚ. 107.

vastar (von 5. vas) nom. ag., superl. vastṛtama (zur Etymologie) "am meisten wohnend" ŚAT. BR. 8, 1, 1, 6.

vastavya (wie eben) adj. 1) impers. "zu verweilen, sich aufzuhalten, zu wohnen" MBH. 1, 5787. 4, 15. parājitairhi vastavyaṃ taiśca dvādaśa vatsarān. vane 1473. 13, 6518. 14, 888. hatena cāpi śūreṇa vastavyaṃ tridive mukham HARIV. 8123. R. 1, 76, 13 (77, 46 GORR.). 2, 26, 38 (39 GORR.). 27, 4. 29, 8. 101, 24 (110, 19 GORR.). 111, 26. R. GORR. 2, 26, 24. 3, 53, 16. Spr. 96 (II). 994. 1375. 2928. teṣu sādhuṣu 4556. VARĀH. BṚH. S. 2, 12. KATHĀS. 43, 51. PRAB. 115, 7. BHĀG. P. 11, 6, 35. PAÑCAT. 63, 19. gurukule SARVADARŚANAS. 124, 3. "zu verweilen" so v. a. "auszubleiben": māsādūrdhvaṃ na vastavyaṃ vasanvadhyo bhavet R. 4, 40, 69. 41, 77. -- 2) "zuzubringen": caturdaśa hi varṣāṇi vastavyāni vane tvayā R. 2, 40, 12 (39, 17 GORR.). MBH. 3, 14837.

vastavyatā (von vastavya) f. "Aufenthalt": ye tvayā kīrtitā doṣā vane vastavyatāṃ prati R. 2, 29, 2.

vasti (basti die Bomb. Ausg. des MBH. und VARĀH. BṚH. S.) UṆĀDIS.4,179. m. SIDDH. K. 250,a,4. m. f. 251,a,12. TRIK.3,5,17. 1) m. "Blase, Harnblase" H. 606. AV. 1, 3, 4. 11, 3, 43. VS. 19, 88. 25, 7. TBR. 2, 2, 9, 2. ŚAT. BR. 10, 6, 1, 5. 12, 9, 1, 3. KAUŚ. 14. 26. CHĀND. UP. 5, 16, 2. M. 8, 234. YĀJÑ. 3, 94. SUŚR. 1, 48, 13. 2, 197, 1. VARĀH. BṚH. 1, 4. WEBER, RĀMAT. UP. 342. -mūla MBH. 3, 13965. 12, 6871. -śodhana SUŚR. 1, 174, 4. -pīḍā 261, 19. -ruj 165, 21. -vyāpad Verz. d. Oxf. H. 307,a,36. "die Gegend unterhalb des Nabels": vastirnābheradhaḥ AK. 2, 6, 2, 24. MED. t. 54. vastiḥ (striyāṃ) praśastā vipulā mṛdvī stokaṃ samunnatā. romaśā ca sirālā ca KĀŚĪKH. 37, 44 (nach AUFRECHT). VARĀH. BṚH. S. 51, 34. 52, 6. -- 2) "Klystierblase, Klystierbeutel"; auch "das Klystier" selbst MED. SUŚR. 2, 196, 4. 13. 197. 15. 19. 198, 2. 201, 5. fgg. sakṣīra 227, 2. 20. vastibhirdīyate yasmāttasmādvastirvidhīyate ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 5, 1. 2. 7. -vidhi Verz. d. Oxf. H. 304,b,29. -kalpa 307,a,30. vastyarthamauṣadhaṃ dattvā KATHĀS. 64, 15. vastyauṣadhaṃ gude mūrkha dīyate na tu pīyate 18. vastyādidānaprāyaścitta Verz. d. Oxf. H. 282,b,23. fg. vastī (vasti) bei Selbstpeinigungen 234,b,6. fgg. -- 3) sg. und pl. "Fransen" AK. 2, 6, 3, 15. H. 667. MED. HALĀY. 2, 396. -- Vgl. aja-, indra-. uttara-, netra-, vāta-, siddha-, sneha-, vāsteya.

vastika adj. als Bez. eines in einem ehrlichen Kampfe nicht anzuwendenden Pfeiles MBH. 7, 8638. bastikaḥ śalyadaṇḍasaṃdhau śithilastasyoddharaṇe śalyaṃ bastimadhye sajjati daṇḍamātraṃ niḥsarati. anye vastaka iti paṭhitvā śṛṅgaghaṭita iti vyācakhyuḥ NĪLAK.

vastikarman n. "Anwendung des Klystiers" SUŚR. 1, 196, 3.

vastikarmāḍhya m. "Sapindus detergens Roxb., der Seifenbaum" ŚABDAC. im ŚKDR.

vastikuṇḍalikā f. "eine best. Blasenkrankheit" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 40. -- Vgl. vātakuṇḍalikā.

vastibila n. "Blasenöffnung" AV. 1, 3, 8.

vastimala n. "Urin" H. 633.

[Page 6.0855]

vastu (von 2. vas) f. "das Heilwerden, Tagen; Morgen, Frühe" NAIGH. 1, 9. NIR. 3, 15. 8, 9. vastoruṣasaḥ ṚV. 1, 79, 6. 7, 10, 2. doṣā vastoḥ 1, 104, 1. 179, 1. 6, 5, 2. 39, 2. 8, 25, 21. 10, 40, 4. vastorvastoḥ "alle Morgen" 1. 3. ekasyā vastoḥ 1, 116, 21. vastorasyāḥ "heute früh" 10, 110, 4. 6, 4, 2. prati vastoḥ 2, 39, 3. 4, 45, 5. 10, 189, 3. mahi jyotī rurucuryaddha vastoḥ 4, 16, 4. 1, 177, 5. VS. 28, 12. kṣapo vastuṣu rājasi ṚV. 8, 19, 31. 60, 15. Vgl. auch u. 2. vas infin.

vastu (von 5. vas) UṆĀDIS. 1, 76. n. AK. 3, 6, 2, 13. 1) "Sitz, Ort": vraṇa- SUŚR. 1, 83, 7. 11. Vgl. kapila-. -- 2) "Ding, Gegenstand, ein reales Ding" AK. 3, 4, 15, 88. TRIK. 3, 2, 8. H. 168. āpaṇe prasāritaṃ vastu P. 6, 1, 82, Schol. iṣṭa MEGH. 111. spṛhāvatī keṣu vastuṣu RAGH. 3, 5. 5, 18. anāsthā vāhyavastuṣu KUMĀRAS. 6, 13. darśanīya ŚĀK. 25, 1. parihārya 8. 175. alpānāmapi vastūnāṃ saṃhatiḥ kāryakārikā Spr. 237. avasthā vastūni prathayati ca saṃkocayati ca 1713. svabhāvasundaraṃ vastu 3331. VARĀH. BṚH. S. 51, 27. asyāṃ (karaṇḍikāyāṃ) asti ca vastu kim KATHĀS. 29, 10. 36, 65. MĀRK. P. 81, 63. strīvastvaicchat ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 138. yannāsti tadasti vastviti mṛṣā jalpadbhirāstikaiḥ PRAB. 27, 9. -dhī 108, 5. vāstava BHĀG. P. 1, 1, 2. 2, 6, 4. 10, 23. vastūni paṇyāni 6, 16, 6. 8, 6, 25. 8, 35. PAÑCAR. 1, 11, 12. PAÑCAT. 157, 22. 253, 19. HIT. 114, 17, v. l. bhakṣya- HIT. ed. JOHNS. 1916. śrāddha- PAÑCAR. 1, 13, 21. NĪLAK. 26. 259. BĀLAB. 14. nityānityavastuviveka VEDĀNTAS. (Allah.) No. 9. SARVADARŚANAS. 13, 4. 22, 20. fgg. 35, 1. 22. 44, 10. vastujātam "die Dinge" 17, 12. 53, 10. nāvastuno vastusiddhiḥ "aus Nichts wird nicht Etwas" KAP. 1, 79. aho vastuni mātsaryamaho bhaktiravastuni "was da ist, was nicht da ist" KATHĀS. 21, 49. avastunirbandhapara KUMĀRAS. 5, 66. KAP. 1, 20. BHĀG. P. 5, 10, 6. 7, 4, 33. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 20. 79. pratibuddhavastu adj. "Realität" BHĀG. P. 3, 28, 38. kriyā hi vastūpahitā prasīdati "ein würdiger Gegenstand" RAGH. 3, 29. vastūni so v. a. "Geräthe" BHĀG. P. 2, 6, 24. vastupāṇayaḥ "die zu Etwas erforderlichen Dinge in der Hand haltend" 10, 84, 45. vastu am Anfange eines comp. so v. a. vastutas (s. bes.) "in Wirklichkeit" 5, 18, 37. -- 3) "Sache, Angelegenheit, das worum es sich handelt": yaccāpi sarvagaṃ vastu taccaiva pratipāditam MBH. 1, 70. vastuṣvaśakyeṣu samudyamaścecchakyeṣu mohādasamudyamaśca KĀM. NĪTIS. 15, 25. nirvāhaḥ pratinnavastuṣu Spr. 672. smaraṇaṃ priyavastuṣu 1217. na kiṃcitkvacidastīha vastvasādhyaṃ vipaścitām 1351. satāṃ hi saṃdehapadeṣu vastuṣu pramāṇamantaḥ karaṇapravṛttayaḥ 273. jñāta- adj. KATHĀS. 17, 53. 22, 191. 32, 131. 60, 226. 232. vastuni vyaktimāgate RĀJA-TAR. 1, 231. vastu nirṇīyatāṃ svayam 6, 27. hāsyavastuṣu MBH. 4, 118. vaktāraḥ śāstravastuṣu HARIV. 13767. udāharaṇavastuṣu KUMĀRAS. 6, 65. kasminnabhinayavastunyupadeśaṃ darśayiṣyāmi MĀLAV. 16, 12. pānabhojanavastuṣu Spr. 402. kopaprasādavastūni 749. bhītaparitrāṇa- 3172. -- 4) "Stoff, Gegenstand" einer Rede u.s.w. TRIK. 3, 2, 21. im Gegens. zu vāc "Form der Rede" Spr. 3975. kālidāsagrathita- (nāṭaka) ŚĀK. 3, 12. VIKR. 2. 3, 8. MĀLAV. 3, 9. DAŚAR. 1, 11. 51. SĀH. D. 5, 9. 129, 19. 257. fg. 281. -prādhānya PRATĀPAR.7,a,5. 15,b,4. 20,a,2. -prativastubhāva 77,b,2. -dhvani 15,b,4. 9. 16,a,2. 8. kathā- RĀJA-TAR.1,8. Verz. d. Oxf. H. 50,a, N. 1. -nirdeśa "Inhaltsangabe" SĀH. D. 559. KĀVYĀD. 1, 14. -- 5) bei den Buddhisten so v. a. "Statut" WASSILJEW 85. -- 6) vastusama MBH. 13, 5519 fehlerhaft für babhrusama, wie die ed. Bomb. liest. BHĀG. P. 9, 4, 27 liest die ed. Bomb. -pattiṣu statt -vastuṣu. -- Vgl. prati-, bhoga-, maṅgalya-, yathā-, yuddha-, raṅga-.

[Page 6.0856]

vastuka n. = vāstūka ŚABDAR. und RĀJAN. im ŚKDR. -- In der Stelle ākṛtiviśeṣapratyayādenāmanūnavastukāṃ saṃbhāvayāmi MĀLAV. 7, 22 übersetzt WEBER das Wort durch "Herkunft"; wir vermuthen einen Fehler, etwa für -vastubhūtāṃ.

vastutas (von 2. vastu) adv. 1) "von Seiten der" (erforderlichen) "Dinge, - Gegenstände": vidhimantra- BHĀG. P. 5, 19, 26. deśakālārha- 8, 23, 16. -- 2) "in Wirklichkeit" RĀJA-TAR. 6, 364. WEBER, RĀMAT. UP. 287. BHĀG. P. 5, 18, 5. 6, 8, 29. 7, 13, 5. KULL. zu M. 7, 17. SARVADARŚANAS. 17, 1. 30, 13. 94, 6. 115, 11. 177, 9. NĪLAK. 25. 55. 240. 259. SIDDH. K. zu P. 6, 3, 34. 7, 1, 53. KUSUM. 19, 9. Schol. zu AV. PRĀT. 4, 35.

vastutā (wie eben) f. 1) "das Gegenstand-Sein": parihāsavastutāṃ prayā "zum Gegenstand des Gespöttes werden" Spr. (II) 305. -- 2) "Wirklichkeit": vastutayā "in Wirklichkeit" BHĀG. P. 7, 10, 49. 15, 58. 77. 11, 18, 26. 28, 32.

vastutva (wie eben) n. = vastutā 2) KAP. 1, 21.

vastudharma m. "die Natur --, die wahre Beschaffenheit der Dinge" KATHĀS. 57, 129. pl. SĀH. D. 10, 16. -tva n. KAP. 1, 44.

vastupāla m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,b,31.

vastubala n. "die Macht der Dinge" SARVADARŚANAS. 15, 2. -- Vgl. vastuśakti.

vastubhāva m. "Realität, Wirklichkeit": -bhāvais "in Wirklichkeit" RĀJA-TAR. 1, 309 (st. mādya ist mit der ed. Calc. bhāṭṭā zu lesen).

vastubheda m. "ein wirklicher --, ein wesentlicher Unterschied" Spr. 2159. BHĀG. P. 8, 12, 8.

vastuvant (von 2. vastu) in uttama- "aus den vorzüglichsten Stoffen bestehend": śayyāsanāni MBH. 1, 7210.

vastuvicāra m. "gründliches Urtheil", personif. PRAB. 70, 6. fgg.

vastuvṛtta n. "das wirklich Vorgegangene, der wahre Sachverhalt" RĀJA-TAR. 6, 59.

vastuśakti f. "die Macht der Dinge": -tas Spr. 947. pl. 238 (II). GOLĀDHY. 3, 5. -- Vgl. vastubala.

vastuśāsana n. "ein Original-Edict" RĀJA-TAR. 1, 15. "donation de proprietes" TR., "Schenkungsurkunde über Eigenthum" LASSEN (LIA. II, 19, N. 5).

vastuśūnya adj. "keine Realität habend, unwirklich" JOGAS.1,9. Verz. d. Oxf. H. 171,a,2.

vastūkī f. "eine Gemüseart", = śvetacillī RĀJAN. im ŚKDR.

vastūtthāpana n. in der Dramat. "das Erfinden von Dingen, das Vorführen unwirklicher Dinge" BHAR. NĀṬYAŚ. 20, 58. DAŚAR. 2, 54. SĀH. D. 420.

vastūpamā f. "ein Gleichniss, bei dem zwei Dinge schlechtweg ohne Angabe des tertium comparationis, welches als bekannt vorausgesetzt wird, mit einander verglichen werden"; Beispiel: rājīvamiva te vaktraṃ netre nīlotpale iva KĀVYĀD. 2, 16.

vastya n. "Wohnung" AK. 2, 2, 4. geht vielleicht nur scheinbar auf 5. vas zurück; vgl. pastya.

vastra (von 3. vas) UJJVAL. zu UṆĀDIS.4,158. n. SIDD. K. 249,b,3. m. (dieses nicht zu belegen) und n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. "Gewand, Kleid; Zeug, Tuch" AK. 2, 6, 3, 17. 3, 4, 26, 204. H. 666. HALĀY. 2, 393. 5, 85. vasiṣva vastrāṇi ṚV. 1, 26, 1. bhadra 134, 4. 3, 39, 2. 5, 29, 15. 1, 140, 1. 152, 1. 2, 14, 3. vastrā putrāya mātaro vayanti 5, 47, 1. 6, 47, 23. 9, 8, 6. 96, 1. AV. 5, 1, 3. 9, 5, 25. 12, 3, 21. 14, 2, 41. ŚAT. BR. 3, 3, 3, 4. KĀTY. ŚR. 14, 1,20.  2, 29. kṛṣṇa- KAUŚ. 47. 57. vadhū- ĀŚV. GṚHY. 1, 8, 12. eka- GOBH. 3, 2, 42. PĀR. GṚHY. 3, 10. M. 3, 52. 9, 219. 11, 188. hīnānnavastraveṣa adj. 2, 194. MBH. 3, 2310. 2730. R. 2, 32, 16. 52, 82. VARĀH. BṚH. S. 41, 2. 46, 15. kṣauma 54, 108. pīta- WEBER, KṚṢṆAJ. 291. VET. in LA. (III) 8, 22. 17, 18. svanite vastraparṇānām AK. 1, 1, 6, 2. vastrāpahāraka M. 11, 51. gopīnāṃ vastraharaṇam PAÑCAR. 1, 11, 6. tadvastramarajaḥ prāvṛṇot MBH. 3, 2997. sūkṣmavastramavakṣipya munivastrāṇyavasta ha R. 2, 37, 7. -paridhāna Verz. d. Oxf. H. 86,b,13. fg. sūkṣmavastradhara (jaghana) MBH. 3, 1827. sitavastroṣṇīṣadhara VARĀH. BṚH. S. 43, 30. divyavastradhara BRAHMA-P. in LA. (III) 54, 3. -dhāraṇa Verz. d. Oxf. H. 267,b,9. mṛtavastrabhṛt M. 10, 35. mūrkho 'pi śobhate tāvatsabhāyāṃ vastraveṣṭitaḥ Spr. 2225. vastreṇa veṣṭitaḥ WEBER, KṚṢṆAJ. 278. -saṃvīta 279. -garbhita 276. -cchanna VOP. 4, 21. SŪRYAS. 13, 16. rāmalakṣmaṇasaṃtrāsaṃ vastraṃ klinnamivātyajat R. 4, 36, 2. -bhoga Verz. d. B. H. No. 590. pāṭayannijavastrāṇi KATHĀS. 18, 250. -ccheda "das Zerreissen von Gewändern" VARĀH. BṚH. S. 71 in der Unterschr. -viccheda 107, 8. vastrasyāntaḥ HALĀY. 2, 395. vastrānta MBH. 3, 2217. Spr. 688. BHĀG. P. 4, 25, 24. vastrāñcala KATHĀS. 18, 181. HIT. 63, 8. vastreṇaikena R. 4, 9, 24. vastrayoryugam "ein Ober- und Untergewand" AK. 2, 6, 3, 14. cīnadeśajasadvastrayugmāni KATHĀS. 43, 75. fg. WEBER, KṚṢṆAJ. 255. -yugala PAÑCAT. 29, 16. vastrāṇāṃ pravarā śāṇī "Zeug" MBH. 3, 13027. cīnāṃśukaṃ cīnadeśodbhavo vastraviśeṣaḥ Schol. zu ŚĀK. 33. kṛtrimavṛkṣāḥ - nānāvastrasamāvṛttāḥ R. 1, 9, 6. putrikā syādvastradantādibhiḥ kṛtā AK. 2, 10, 29. -parīkṣā Verz. d. B. H. No. 967. SUŚR. 1, 25, 10. vastrādhāraka "Unterlage von Tüchern" 2, 92, 8 (so ist auch 55, 11 zu lesen und demnach die Anführung unter dhāraka zu streichen). -pūtaṃ jalam "Seihtuch" Spr. 1232. -gopanāni unter den 64 Kalā Verz. d. Oxf. H. 217,a,18. Am Ende eines adj. comp. f. ā M. 9, 70. MBH. 1, 4267. ekavastrā 2, 2216. 3, 2303. Spr. 3658. KATHĀS. 21, 114. -- Vgl. antarvastra, uttara-, nīla-, netra-, vi-, snāna- und unter daśā 1) und yuga 2).

vastraka n. dass.: sūkṣma- MBH. 2, 1892.

vastrakuṭṭima n. "Sonnenschirm" TRIK.2,8,32. "Zeit" (?) HĀR. 69.

vastraknopam adv. "so dass das Gewand durchnässt wird"; s. u. knūy caus.

vastragṛha n. "Zelt" TRIK. 2, 6, 34. 3, 3, 313.

vastragranthi m. "Schurz" (nīvi) TRIK. 3, 2, 14.

vastraghargharī f. "Sieb, Seihtuch" TRIK. 3, 3, 239.

vastradā adj. "Gewänder schenkend" ṚV. 5, 42, 8. vastrada und avastrada MBH. 3, 13400.

vastradānakathā f. Titel einer "Erzählung" WILSON, Sel. Works I, 283.

vastrapa m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1871.

vastrapañjala m. "ein best. Knollengewächs", = kolakanda RĀJAN. im ŚKDR.

vastraputrikā f. "eine Puppe aus Zeug" ŚABDAM. im ŚKDR.

vastrapeśī f. "Franse" H. ś. 136.

vastrabandha m. "ein Tuch, das umgebunden wird": strīkaṭī- als Erklärung von nīvī AK. 3, 4, 27, 214.

vastrabhūṣaṇa m. "ein best. Baum", = sākuruṇḍa RĀJAN. im ŚKDR.

vastramathi adj. "Gewänder" oder "Zeug abreissend": tāyu ṚV. 4, 38, 5.

vastray, vastrayati denom. von vastra P. 3, 1, 21. Mit sam "anziehen": saṃvastrya lākṣike vastre BHAṬṬ. 5, 62.

vastrayugin (von vastra + yuga) adj. "in ein Ober- und Untergewand gekleidet"  P. 8, 4, 13, Schol.

vastrayoni f. "der Stoff, aus dem ein Zeug bereitet wird": tvakphalakṛmiromāṇi vastrayoniḥ AK. 2, 6, 3, 12.

vastraraṅgā f. "eine best. Pflanze", = kaivartikā RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

vastrarañjana m. "Safflor" RĀJAN. im ŚKDR.

vastravant (von vastra) adj. "ein schönes Gewand habend, schön gekleidet" MBH. 5, 904. jitā sabhā vastravatā Spr. 4075.

vastraveśa m. "Zeit" MED. m. 11.

vastraveśman n. dass. AK. 2, 6, 3, 21.

vastrāntara n. "Obergewand, Ueberwurf" CAURAP. 13.

vastrāpathakṣetra n. N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 348,b,10.

vastrin (von vastra) adj. = vastravant MBH. 3, 13400.

vasna UṆĀDIS. 3, 6. m. n. "Kaufpreis, Werth" AK. 2, 9, 80. H. 868. an. 2, 283. MED. n. 18 (wo avakraya st. avikraya zu lesen ist). VIŚVA bei UJJVAL. bhūyasā vasnamacaratkanīyaḥ ṚV. 4, 24, 9. vasneva vi krīṇāvahā iṣamūrjam VS. 3, 49. yatkṛṣate yadvanute yacca vasnena vindate AV. 12, 2, 36. P. 4, 4, 13. 5, 1, 51. 56. "Lohn", n. MED. m. VIŚVA a. a. O. n. = dhana, vastra und mṛti (d. i. bhṛti) H. an. = vasana und dravya VIŚVA im ŚKDR. = tvac RĀMĀŚRAMA zu AK. nach ŚKDR.

vasnana n. = kaṭībhūṣaṇa ŚABDAR. im ŚKDR.

vasnay (von vasna) "feilschen": ahandāsā vṛṣabho vasnayantā ṚV. 6, 47, 21.

vasnasā f. "Sehne", = snāyu, snasā AK. 2, 6, 2, 17. TRIK. 2, 6, 18. H. 631.

vasnika adj. = vasnena jīvati P. 4, 4, 13. = vasnaṃ harati, vahati oder āvahati 5, 1, 51. etwa "des Preises werth" (wenn die Lesart richtig ist): imāṃ māṃ yūyaṃ vasnikāṃ jayātha PAÑCAV. BR. 14, 3, 13.

vasnya (von vasna) adj. "werthvoll": aśva ṚV. 10, 34, 3.

vasman (von 3. vas) n. "Decke": avavyayannasitaṃ vasma ṚV. 4, 13, 4.

vasman (von 4. vas) n. "Nest": pra yadvayo na paptanvasmanaspari ṚV. 2, 31, 1.

vasya (von 3. vas) adj. "anzuziehen": snāta- "nach einer Waschung" KĀTY. ŚR. 7, 2, 18.

vasyaiṣṭi (vasyaṃs + 1. iṣṭi) f. "das Suchen --, Wünschen von Besserung, - von Wohlfahrt": parā hi me vimanyavaḥ patanti vasyaiṣṭaye ṚV. 1, 25, 4. 175, 1. yuvaṃ dhiyaṃ dadathurvasyaiṣṭaye 8, 75, 2.

vasyaṃs = vasīyaṃs 1) adj. "besser, trefflicher; angesehener, reicher": kṛdhi vasyaso naḥ ṚV. 2, 17, 8. 4, 2, 20. 8, 48, 6. 80, 4. VS. 3, 58. sutaḥ somo asutādindra vasyān ṚV. 6, 41, 4. 7, 32, 19. strī puṃso bhavati vasyasī 5, 61, 6. 8, 20, 18. ahnāhnā no vasyasā vasyasodihi 10, 37, 9. TBR. 2, 2, 9, 10. vasyāṃ2 indrāsi me pituruta bhrāturabhuñjataḥ ṚV. 8, 1, 6. yathā vasyase prati procyāhedaṃ kariṣyāmīti TBR. 3, 2, 2, 4. TS. 6, 5, 10, 2. 7, 2, 8, 7. saṃsad 4, 2, 2. śreyānvasyaso 'sāni TAITT. UP. 1, 4, 3. -- 2) n. "das Bessere, Beste: Wohlfahrt, Ansehen" ṚV. 1, 31, 18. 141, 12. asmāṃ ca tāṃśca pra hi neṣi vasya ā ṚV. 2, 1, 16. 9, 2. 39, 5. 6, 44, 7. 8, 21, 9. nahi tvadindra vasyo anyadasti 5, 31, 2. vasya icchan 1, 109, 1. AV. 6, 47, 3. 7, 103, 1. ṚV. 10, 92, 13.

vasyasa = vasyaṃs in pāpa-, śvo-.

vasyobhūya n. "Besserung, Mehrung der Wohlfahrt" AV. 16, 9, 4.

vasra (von 2. vas) m. "Tag" MED. r. 84.

vasra (von 4. vas) n. 1) "Haus, Wohnung." -- 2) "Kreuzweg" MED. r. 84. vasvananta m. N. pr. eines Sohnes des Upagupta BHĀG. P. 9, 13, 25.

[Page 6.0859]

vasvokasārā und vasvaukasārā f. 1) N. pr. eines Flusses MBH. 3, 12908. 6, 243. R. 2, 94, 25 (103, 26 GORR.). -- 2) Bez. von Kubera's Stadt H. 190. MBH. 7, 2371. R. 5, 9, 61. RAGH. 16, 10. vasvaukasārā tvindrasya dhanadasya ca.. nalinīpuryoḥ H. an. 5, 42. fg. vasvokasārendrapure kuberanalinīpuroḥ MED. r. 308. An den unter 1) aufgeführten Stellen steht nalinī als Flussname neben vasvokasārā. -- Vgl. vasudhārā und vasusārā.

vah 1 vahati und vahate (NAIGH. 2, 14 unter den gatikarmāṇi) DHĀTUP. 23, 35 (prāpaṇe). imperat. volham, volhām, ūḍhvam TS. voḍhvam VS.; avāḍ 2. sg. avākṣīt VOP. 8, 134. avākṣus, vakṣi, vakṣat, vākṣīt, vakṣan, vakṣatas, (ā)vakṣati; avoḍha VOP. 8, 126. 134. uvāha P. 6, 1, 17. VOP. 8, 134. ūhathum, ūhe VOP. 8, 134. ūhiṣe, ūhire, ūhivaṃs, ūhuṣī; vakṣyati Kār. 6 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. vahiṣyati MBH. 1, 4796. 6053. BHĀG. P. 4, 25, 36. PAÑCAT. ed. orn. 22, 21. voḍhā, voḍhum P. 6, 3, 112. volhave; ūḍhvā; pass. uhyate; ūḍha P. 6, 1, 15. Hierher zieht MAHĪDH. auch vakṣva VS. 8, 26, was vermuthlich eine Entstellung für vassva oder vatsva (von 3. vas) ist. Vereinzelt ist (ni) uhīta 3. sg. potent. 1) "führen, fahren; mit Gespann" oder "zu Schiffe bringen, - fortführen, den Wagen ziehen, die Rosse führen" d. h. "lenken": rathena vāmam ṚV. 7, 71, 2. aśvā uṣasaṃ vahantaḥ 75, 6. rathaḥ sūryāṃ vahati 4, 44, 1. araṃ vahanti manyave (aśvāḥ) 6, 16, 43. naubhiḥ 1, 116, 3. pataṃgaiḥ 4. aśvaiḥ 175, 4. yuṅdhvaṃ vahiṣṭhā dhuri vo|ave 5, 56, 6. 1, 116, 5. 18. eko aśvo vahati ratham 164, 2. indraṃ harī somapeyāya vakṣataḥ 8, 14, 12. aśva ūhivān AIT. BR. 3, 47. ŚAT. BR. 6, 6, 3, 3. PAÑCAV. BR. 13, 12, 14. AV. 6, 82, 2. ŚAT. BR. 1, 4, 4, 15. KĀTY. ŚR. 15, 4, 32. TS. 1, 3, 8, 2. vahataṃ (die Füsse angeredet) pṛṇato gṛhān AV. 1, 27, 4. vaha vāyo niyuto yāhyasmayuḥ ṚV. 1, 135, 2. 7, 90, 1. -- vahanti ye (aśvāḥ) ratham MBH. 3, 1720. R. GORR. 2, 51, 10. te hayāḥ - avahanmām MBH. 5, 7107. R. 2, 45, 11. R. GORR. 2, 41, 15. hayāḥ - vahanti devamādityam BHĀG. P. 5, 21, 15. puruṣāṇāṃ śatānyaṣṭau mañjūṣāmaṣṭacakrasthāṃ gurvīmūhuḥ kathaṃcana R. GORR. 1, 69, 4. uvāha māṃ hiraṇyapuramantikāt. rathena tena mātaliḥ MBH. 3, 12214. śīghraṃ māṃ vahasva 13179. vaha māṃ kauravānprati 4, 1250. yadanena rathenaiva tvāṃ vaheyaṃ purīṃ punaḥ R. 2, 52, 51 (51, 19 GORR.). HARIV. 9136. tato māmavahatsūto hayaiḥ MBH. 5, 7181. BHĀG. P. 10, 1, 34 (med.). tacchiśūnavahadvrajam VOP. 5, 6. grāmamajāṃ vahati SIDDH.K. zu P.1,4,51. nahi voḍhuṃ rathaḥ śaktaḥ śarānmama MBH. 1, 8169. Agni "führt" oder "geleitet" die Gegenstände des Opfers zu den Göttern: svāhākṛtaṃ vakṣi havyam ṚV. 2, 3, 11. 3, 29, 4. 10, 15, 12. AIT. BR. 3, 47. asyāpo yajñaṃ vahanti 2, 20. VS. 29, 3. kati pātrāṇi yajñaṃ vahanti TBR. 1, 5, 4, 1. ājyam AV. 5, 8, 1. ghṛtam 7, 109, 2. 9, 5, 17. ŚAT. BR. 2, 2, 3, 28. med. ṚV. 2, 34, 12. VS. 6, 13. KAUŚ. 5. na ca havyaṃ vahatyagniḥ M. 4, 249. R. 5, 7, 62. BHĀG. P. 4, 7, 41 (med.). haviḥ ŚĀK. 1. yajñam R. 5, 89, 19. trisrotasaṃ vahati yo (vāyuḥ) gaganapratiṣṭhām "dahin treiben" ŚĀK. 165. -- 2) intrans. "fahren, zu Wagen durchlaufen, den Wagen lenken, am Wagen" u. s. w. "ziehen, dahinfahren"; med.: vahamānā rathena ṚV. 5, 31, 9. 36, 5. aśvaiḥ 7, 45, 1. ya āśvaśvā vahante 5, 38, 1. 60, 7. 8, 46, 26. VS. 27, 33. act.: tā ha tyadvartirūhathuḥ śaśvadaśvaiḥ 6, 62, 3. vahannaśvaḥ "ein am Wagen ziehendes Pferd" M. 8, 146. kathamalpaprāṇā vakṣyantīme hayā mama MBH. 3, 2786. 2795. ālikhanta ivākāśamūhuḥ (hayāḥ) 4, 1233. hayāśca nāgāśca vahanti deśitāḥ Spr. 463. R. 2, 74, 12 (76, 17 GORR.). yānaiḥ kiṃkarasaṃyuktairuvāha madhusūdanaḥ "fuhr dahin" HARIV. 6952. vahate 'yaṃ maghavā sarvasenaḥ "zieht" (in reisigem Zuge) ṚV. 5, 30, 3. apaśyaṃ grāmaṃ vahamānamārāt 10, 27, 19. na nābhibhaṅge hyarayo vahanti "laufen, rollen" Spr. 2420. viyati vahatāṃ nakṣatrāṇām "dahin ziehen" PRAB. 54, 13. "dem Wasser entlang hinfahren, schwimmen": vahatā dehena vahanena ca KATHĀS. 26, 21. gaṅgāṃ gacchata tatrāntarvahantīṃ yāṃ ca paśyatha. mañjūṣām 15, 40. pravāhe vahadāyātaṃ sauvarṇaṃ padmapañcakam 40, 84. 59, 4. -- 3) pass. dass.: uhyāte janāṃ2 anu somapeyaṃ sukho rathaḥ ṚV. 1, 120, 11. vahaturuhyamānaḥ AV. 14, 2, 9. vājibhiruhyamānāḥ MBH. 3, 15672. uhyanto vājibhirdrutam 1, 5337. uhyamāna iva vāhanocitaḥ pādacāramapi na vyabhāvayat RAGH. 11, 10. yugyaiḥ kṣitibhujāṃ yogyairuhyamānāḥ (so ist zu lesen) RĀJA-TAR. 5, 33. rathamuhyantaṃ divyaturagaiḥ HARIV. 6198. sa ratho bhrājate 'tyarthamuhyamāno raṇe tadā. uhyamānamivākāśe vivānaṃ pāṇḍurairhayaiḥ (so die ed. Bomb.) MBH. 7, 757. uhyamāna ivākāśe kālameghena candramāḥ HARIV. 3757. yāti viyatyuhyamāneva (ulkā) VARĀH. BṚH. S. 33, 7. 24. tena plavena sa yayāvuhyamāno mahītale "zu Schiffe fahrend" MĀRK. P. 74, 12. srotasohyamānasya (so ist zu lesen) "vom Strome getrieben werdend" VIKR. 24. mañjūṣāgato garbhastaraṃgairuhyamānakaḥ MBH. 3, 17151. vedaśāstrārṇave ghora uhyamānā itastataḥ Verz. d. Oxf. H. 91,a,2. guṇaughairuhyamānaḥ MAITRJUP. 3, 2. 6, 30. -- 4) "fliessen, mit sich führen" (von Flüssen): mahimānaṃ vahantīḥ pari yanti ṚV. 2, 35, 9. 9, 83, 1. pratīpaṃ śāpaṃ nadyo vahanti 10, 28, 4. tiraścīrāpo vahanti AIT. BR. 4, 25. vahantīḥ (sc. āpaḥ) "fliessendes Wasser" TS. 7, 4, 14, 1. 6, 4, 2, 3. KĀṬH. 22, 13. KAUŚ. 32. udakamavahat "stehendes Wasser" ĀŚV. GṚHY. 4, 4, 10. pratyagūhurmahānadyaḥ prāṅmukhāḥ sindhusaptamāḥ MBH. 5, 2998. 16, 3. HARIV. 8287. 8297. kṣīrodāḥ - vahanti yatra vai nadyaḥ MBH. 13, 3790. R. 4, 41, 55. paropakārāya vahanti nadyaḥ Spr. 1734. 3921. KATHĀS. 39,37. Verz. d. Oxf. H. 120,a,16. BHĀG. P.7,4,17. MĀRK. P. 99,6. vahati nikaṭe kālasrotaḥ Spr. 1158. chandena codakaṃ tasya vahatyāvarjitaṃ drutam "zufliessen" MBH. 3, 2936. nadyaśca sarito vāri vahantyo brahmasaṃbhavam 14, 783. ūhuḥ sarvarasānnadyaḥ BHĀG. P. 4, 19, 8. toyaṃ vahati sirā paścimā VARĀH. BṚH. S. 54, 6. 19. 21. 36. 39. 66. 71. 73. asraughaṃ muhurūhatuḥ "liessen einen Thränenstrom fliessen" BHĀG. P. 4, 9, 48. (śiraḥ) vavāha (!) raktam MĀRK. P. 88, 45. -- 5) "wehen (dahinfahren" vom Winde): mandaṃ vahati mārutaḥ R. 3, 78, 13. Spr. 3137. GĪT. 5, 2. SĀH. D. 19, 18. -- 6) "heimführen, heirathen"; med.: janīḥ ṚV. 1, 167, 7. 5, 37, 3. ya īṃ vahāte ya īṃ vā vareyāt 10, 27, 11. MBH. 1, 3377. 3384. act.: ubhe te ekaśulkena vahet M. 8, 204. 9, 94. R. 1, 73, 36. KATHĀS. 45, 357. 58, 86. 84, 65. BHĀG. P. 3, 3, 4. 4, 1, 6. 6, 31. 9, 2, 18. 24, 22. voḍhum 4, 8, 18. MBH. 13, 5090. act. vom Weibe: jāyā patiṃ vahati vagnunā sumat ṚV. 10, 32, 3. ūḍhā "geheirathet, verheirathet (Gattin" H. 513) AK. 2, 6, 1, 23. MBH. 5, 7459. R. GORR. 2, 34, 8. 53, 16. KUMĀRAS. 5, 70. KATHĀS. 36, 54. anūḍhā R. 2, 63, 13. so v. a. "Concubine" SĀH. D. 81. ūḍhapūrvā ŚĀK. 79, 15. 110, 17. daivoḍhā, ārṣoḍhā M. 3, 38. kāyoḍhaja ebend. aus metrischen Rücksichten statt kāyoḍhāja. anūḍha "unverheirathet" (vom Manne) AK. 2, 7, 55. H. 526. ūḍhātprabhṛti "seit der Verheirathung" (eines Weibes) MBH. 5, 2961. Die Form voḍha (vgl. soḍha) in der Stelle: idaṃ bhāryāśatam - putrārthinā mayā voḍham (coḍham?) MBH. 3, 10482. -- 7) "mit sich --, bei sich führen": na sa pathyodanaṃ vahet Spr. 4816. yo hi hitvā dvijaśreṣṭhaṃ gajakakṣāṃ vahet 2575. -- 8) "zuführen": guhāsamīraṇo gandhānnānāpuṣpabhavānvahan R. 2, 94, 14. divyagandhavahadvāta KATHĀS. 50, 190. 55, 34. nidāghakāle prāleyaṃ prāyaḥ śaityaṃ vahatyalam Spr. 1295. rasiko hi vahetkāvyaṃ puṣpāmodamivānilaḥ so v. a. "in die Weite führen, verbreiten" KATHĀS. 8, 10. "darbringen": balim BHĀG. P. 1, 13, 39. 3, 21, 16. 5, 1, 14. 6, 3, 13. bhāgam 9, 3. "bringen" so v. a. "verschaffen, bewirken": teṣāṃ yogakṣemaṃ vahāmyaham BHAG. 9, 22. manovāgdehavastubhiḥ. preyasaḥ paramāṃ prītimuvāha BHĀG. P. 9, 18, 47. duḥkhanivaham 3, 9, 9. -- 9) "wegführen": (sarasvatī) vegenovāha taṃ vipraṃ viśvāmitrāśramaṃ prati MBH. 9, 2391. adreḥ śṛṅgaṃ vahati pavanaḥ kiṃ svit MEGH. 14. taṃ (reṇuṃ) vahatyanilaḥ śīghram R. 2, 93, 14 (102, 16 GORR.). MĀRK. P. 17, 3. kurulakṣmīm MBH. 1, 4796. uhyamānaḥ (jalena) 9, 2386. jalenoḍham "vom Wasser fortgeschwemmt" M. 8, 189. ūḍha "fortgeschleppt, geraubt" 9, 270. -- 10) "tragen": pṛṣṭhena MBH. 1, 5888. 6053. KATHĀS. 22, 140. skandhena Spr. 2764. 3924. mūrdhnā 2684. MEGH. 17. śirasā Spr. 1847. KATHĀS. 62, 115. mūrdhni 114 (med.). BHĀG. P. 8, 20, 18. 9, 4, 54. BHAṬṬ. 14, 91. vakṣasi Spr. 592. hṛdi KATHĀS. 56, 245. śṛṅgoḍhaghana BHĀG. P. 3, 13, 40. teṣāmahaṃ pādasarojareṇum - vaheyādhikirīṭamāyuḥ 4, 21, 42. mukhe nibaddhāṃ nirṛtim Spr. (II) 576. dharmarājaṃ ca dhaumyaṃ ca kṛṣṇāṃ ca yamajau tathā. eko 'pyahamalaṃ voḍhum MBH. 3, 11019. fgg. 4, 148. R. 3, 4, 26. 5, 35, 31. KATHĀS. 18, 170. 22, 142. yatrārohanti jetāro vahanti ca parājitāḥ ein Spiel BHĀG. P. 10, 18, 21. fg. vahanti śivikāmanye yāntyanye śivikāgatāḥ Spr. 4699. BHĀG. P. 5, 10, 2. 6. khe khelagāmī tamuvāha vāhaḥ KUMĀRAS. 7, 49. kharavat Spr. 4780. karabhāṇāṃ sahasrāṇi kośaṃ tasya - ūhurdaśa MBH. 2, 1201. vāhakairuhyamānāṃ tāṃ śūraiḥ R. 4, 24, 21. 5, 73, 48. guhyakairuhyamānā sā (sabhā) MBH. 2, 385. uhyante sma suparṇena RAGH. 10, 62. PAÑCAT. 198, 17. fg. vasudhā tathohe yena BHAṬṬ. 2, 39. aṅkāśrayapraṇayinastanayānvahantaḥ ŚĀK. 176. śarīrameko vahate 'ntarātmā MBH. 12, 6917. garbham "eine Leibesfrucht tragen" Spr. 1596. (nāvaḥ) vahantyo janamārūḍhaṃ tadā saṃpeturāśugāḥ R. 2, 89, 17. fg. (97, 22. fg. GORR.). taṃ janamasatyasaṃdhaṃ bhagavati vasudhe kathaṃ vahasi Spr. 484. BHĀG. P. 8, 20, 4. vahati bhuvanaśreṇīṃ śeṣaḥ Spr. 2763. ambhonidhirvahati durvahavāḍavāgnim 203, v. l. (II). KATHĀS. 25, 100. kāryadhuram MBH. 8, 1663 (med.). R. GORR. 2, 21, 12. 36, 14. bhāraṃ sa vahate tasya Spr. 4919. BHAṬṬ. 3, 51. 15, 20 (bharam st. param Comm.). BHĀG. P. 5, 2, 11. 8, 6, 34. ciroḍhāṃ dhuram RAGH. 18, 11. RĀJA-TAR. 5, 171. chattram Spr. 4891. cāpam MEGH. 72. KATHĀS. 22, 92. (yā alakā) vahati salilodgāramuccairvimānairmuktājālagrathitamalakaṃ kāminīvābhravṛndam MEGH. 64. katīha kavacaṃ vahamānāḥ P. 3, 2, 129, Schol. gharme vahanvarma RĀJA-TAR. 5, 195. raktāṃśukam MṚCCH. 10, 9. vasantapuṣpābharaṇam KUMĀRAS. 3, 53. nānāliṅgāni RĀJA-TAR. 4, 178. 1, 2. śiraḥ so v. a. "den Kopf hoch tragen" HARIV. 7105. śirāṃsi garvitānyūhuḥ 8321. mūrdhānam - uccaistarāṃ vakṣyati śailarājaḥ KUMĀRAS. 7, 68. vasuṃdharām, kṣmāmaṇḍalam "tragen" so v. a. "regieren" RĀJA-TAR. 1, 101. 4, 119. asubhiruhyamānāḥ "von den Lebensgeistern getragen" so v. a. "am Leben erhalten" BHĀG. P. 5, 26, 22. -- 11) "ertragen": manobhavam MĀRK. P. 18, 41. "ertragen" so v. a. "nachsehen, verzeihen" BHĀG. P. 5, 3, 15. -- 12) "an sich tragen, haben": yaccāśrupātātkalilaṃ vadanaṃ vahase MBH. 11, 43. vahasi hi dhanahāryaṃ paṇyabhūtaṃ śarīram MṚCCH. 13, 15. pīyūṣapūrṇakucakumbhayugmam CAURAP. 26. vīrakāyavahadghrāhā KATHĀS. 47, 52. dṛśā bāṣpakalāmuvāha BHĀG. P. 4, 8, 16. vahanniva raviprabhāḥ RĀJA-TAR. 4, 197. -- 13) "sich unterziehen, sich hingeben; an den Tag legen, äussern": agnim, viṣam, tulām "sich dem Gottesurtheil mit dem Feuer, dem Gift, der Wage unterwerfen" YĀJÑ. 2, 99 (vgl. ZdmG.9, 677, N.). vahāma sarve vivaśā yasya diṣṭam BHĀG. P. 5, 1, 11. bhagavato 'nuśāsanam 20. durvahaṃ yogam MBH. 13, 1918. mānuṣīṃ dīkṣām HARIV. 3735. niyamān BHĀG. P. 3, 16, 7. sūryādhikāram MĀRK. P. 111, 3. kapaṭam MBH. 1. 3094. adharmam R. 1, 23, 7. lajjām Spr. 382 (II). khedam 568. paścāttāpam 3055. cintāmekām KATHĀS. 11, 7. 79, 10. nidrām BHĀG. P. 3, 9, 19. saṃrabdhisiṃhaprahṛtam RAGH. 16, 16. prītim HARIV. 4189. jīvitāśām 8091. mānam 8315. vāllabhyaṃ keśavamayam 8321. mānam, madanam, madam 8433. dhairyam R. 5, 33, 41 (med.). śobhām MEGH. 53. garvam Spr. 826. dviguṇarucim 2026. niṣṭhuratām 2417. kāntim 3225. BHAṬṬ. 8, 49 (med.). mahadduḥkham KATHĀS. 66, 143. śūramānam BHAṬṬ. 16, 5. paramerṣyādharmam PAÑCAT. 218, 5. jvaram RĀJA-TAR. 4, 526. dṛptavātānukāritām 1, 252. viphalaśramatvam 4, 717. ūḍhahāsa BHĀG. P. 2, 7, 25. ūḍhavayas = prāptavayas 4, 9, 66. -- 14) "bezahlen": mithyābhiyogī dviguṇamabhiyogāddhanaṃ vahet YĀJÑ. 2, 11. 292. -- 15) "zubringen" (eine Zeit): bahiḥ kenāpyupāyena vaha tvaṃ nālikādvayam RĀJA-TAR. 4, 570. tatrāpyahāni dvitrāṇi vahannevābhavat 290. -- 16) vahan (tanmantraṃ sahasā vahan) HARIV. 4453 fehlerhaft für japan, wie die neuere Ausg. liest. -- Vgl. navoḍhā, sahoḍha, sūryoḍha.

     caus. vāhayati, selten -te 1) "fahren lassen", (den Wagen) "laufen lassen, lenken": rathaṃ vāhaya (sūta) me śīghram MBH. 4, 1435. HARIV. 2433. 7300. 9359. R. 2, 114, 8 (125, 18 GORR.). 7, 28, 24. 29, 7. (die Pferde) "ziehen lassen, lenken": śanakairvaḥhayanhayān MBH. 7, 6421. 8, 688. mahāvṛṣān RĀJA-TAR. 4, 227. Schol. zu KĀTY. ŚR. 626, 2 v. u. vāhayāmāsa tānṛṣīn "liess sie" (wie Zugthiere) "ziehen" MBH. 5, 469. 13, 4753. mit doppeltem acc. P. 1, 4, 52, Vārtt. 7. balīvardānyavān Schol. (zu Wagen) "Etwas führen": arpitavimānavāhitakāñcanakarpūravastrakoṭicaya KATHĀS. 43, 250. (ein Schiff) "führen, lenken": nāvam MBH. 1, 2399. tarim 4014. Ohne acc. "fahren zu Wagen, sich vermittelst eines Vehikels irgendwohin begeben": tvaritaṃ vāhyatām (impers.) wird dem Wagenlenker zugerufen R. 2, 40, 31. adhiṣṭhāya ca gāṃ loke bhuñjate vāhayanti ca MBH. 12, 6705. avāhayaṃstataḥ (ādhāvantastadā die neuere Ausg.) śīghraṃ bāṇasya puramantikāt HARIV. 10476. dakṣiṇena ca mārgeṇa savyaṃ dakṣiṇameva ca. vāhayasva mahābhāga tato drakṣyasi rāghavam.. R. 2, 92, 13 (in der ed. Bomb. wird ein Vers eingeschoben, so dass dort vāhayasva in der Bed. "führen" mit vāhinīm zu verbinden ist). -- 2) "Jmd lenken lassen"; mit dopp. acc.: vāhānavāhayatpārtham VOP. 5, 5. -- 3) "Etwas tragen lassen" P. 1, 4, 52, Vārtt. 5. bhāraṃ devadattena Schol. śailānkapibhiḥ VOP. 5, 5. uṣṭravāmīśatavāhitārtha RAGH. 5, 32. RĀJA-TAR. 5, 274. ZdmG.14, 571, 7. 572, 4. 8. "Jmd tragen lassen, zum Tragen anstellen": paśuvaccaiva tānpṛṣṭhe vāhayāmāsa MBH. 1, 3153. na vāhayeddvijān MĀRK. P. 34, 34. "sich tragen lassen" so v. a. "reiten auf" (acc.): turagam 121, 8. KATHĀS. 12, 135. te vāhayanto 'nyo'nyam HARIV. 3749. taṃ ca maṇḍūkairvāhyamānaṃ dṛṣṭvā PAÑCAT. 199, 3. 4. hayāroheṇa vāhitāṃ kiśorīm R. GORR. 2, 125, 14. -- 4) "tragen"; nur im pass. "getragen werden": vahanto vāhyamānāśca BHĀG. P. 10, 18, 22. vāhyamānamayaḥkhaṇḍam KĀM. NĪTIS. 11, 48. pratīpaṃ kṛṣyamāṇo hi nottareduttarennaraḥ. vāhyamāno 'nukūlaṃ tu jalaughādvyasanāttathā.. so v. a. "sich treiben lassend, getrieben werdend" Spr. 1845. anaṅgavāhita "getrieben von" RAGH. 19, 47. vāhyamānasya tṛṣṇayā Spr. 1440. -- 5) "betreten": sa vāhyate rājapathaḥ śivābhiḥ RAGH. 16, 12. vāhyedadhvaśeṣam so v. a. "den Rest des Weges zurücklegen" MEGH. 39. -- 6) "Etwas in Bewegung setzen, wirken --, arbeiten lassen": sūnāḥ M. 3, 68. daśa sūnāsahasrāṇi yo vāhayati saunikaḥ 4, 86. asīn BHAṬṬ. 14, 23. wird von WESTERGAARD und Andern zu vāh gezogen. -- 7) "Jmd anführen, betrügen": vāhitā vayamanena PAÑCAT. 64, 6. wird von BENFEY auf vāh zurückgeführt. -- Vgl. durvāhita.

     intens. vanīvāhyate "hinundherführen" ŚAT. BR. 1, 4, 3, 6. 6, 8, 1, 1. fgg. dṛtiṣu dadhi vanīvāhyante ŚĀÑKH. ŚR. 14, 40, 19. -- Vgl. vanīvāhana.
     ati 1) "hinüberführen über, vorbeifahren an": sa no vakṣadviśvānyati durgahāṇi ṚV. 6, 22, 7. ŚAT. BR. 13, 8, 4, 6. mṛtyum 14, 4, 1, 12. LĀṬY. 3, 5, 1. -- 2) "verbringen" (eine Zeit): svenaiva dhanavyayena ramamāṇayā māsamātramatyavāhi DAŚAK. 62, 10. -- Vgl. ativoḍhar. -- caus. 1) "betreten": lokātivāhite mārge SARVADARŚANAS. 39, 4. -- 2) "versetzen": alakāmativāhyeva KUMĀRAS. 6, 37. -- 3) "verstreichen lassen, glücklich über Etwas hinüberkommen": ativāhitāniṃ mayā kathaṃcidghanagarjitāni RAGH. 13, 28. rājaputraiḥ samaṃ sakhyaṃ kṛcchrādapyativāhyate KATHĀS. 28, 111. sa śāpastena - ativāhitaḥ 33, 91. insbes. eine Zeit "verbringen": triyāmām RAGH. 9, 70. ṛtūn 19, 47. tānyahāni KATHĀS. 5, 78. 6, 133. 12, 184. 39, 247. 51, 209. 54, 186. 66, 62. 75, 2. RĀJA-TAR. 2, 34. 3, 159. 190. 4, 447. 572. 6, 47. PRAB. 2, 11. 68, 6. PAÑCAT. 185, 25. ed. orn. 52, 24.
     vyati med. (vyatihāre) VOP. 23, 55; vgl. P. 1, 3, 15, Vārtt. 2.
     samati caus. "verstreichen lassen, zubringen": divasaśeṣam NĀGĀN. 19, 10.
     adhi "tragen": puruṣānadhivahataḥ "eine Sänfte" BHĀG. P. 5, 10, 2. adhyūḍha (s. auch bes.) "aufgesetzt auf" (loc.) AIT. BR. 3, 41. -- Vgl. adhivāhana.
     anu 1) "entlang führen": panthām AV. 14, 2, 74. eṇakuṇakaṃ srotasānūhyamānam "vom Strome fortgetrieben werdend" BHĀG. P. 5, 8, 4. -- 2) med. "nachschlagen, ähnlich werden" KULL. zu M. 3, 7. -- 3) "betreiben": lokayātrām BHĀG. P. 12, 6, 67. -- Vgl. anuvaha.
     apa 1) "wegfahren, wegführen" MBH. 4, 2085. tamāropya svarathe - apovāha 6, 2347. 5400. fg. raṇāt BHĀG. P. 10, 76, 27. (rākṣasaḥ) kīcakamapovāha vātavegena MBH. 4, 462. HARIV. 10726. yajñapaśumapovāha BHĀG. P. 4, 19, 11. 10, 37, 29. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 31. nadī. apovāha vasiṣṭhaṃ tu prācīṃ diśam MBH. 9, 2393. vāyurapovāha tadrajaḥ 1, 1479. apovāha ca vāso 'syā mārutaḥ 2939. -- 2) "wegtreiben, vertreiben": narairivolkābhirapohyamāno mahāgajaḥ R. 2, 21, 53. apoḍhavighna RAGH. 13, 22. -- 3) "abwerfen": apohya vasanaṃ svakam MBH. 2, 2389. "entfernen, wegschieben": anapoḍhārgala RAGH. ed. Calc. 16, 6. -- 4) "aufgeben": apavahati BHĀG. P. 5, 14, 37. apoḍhakarman RAGH. 11, 25. apoḍhanepathyavidhi 16, 73. tadbhaktyapoḍhapitṛrājyamahābhiṣeka 13, 70. āsuraṃ bhāvamapohya BHĀG. P. 6, 18, 19. sauhṛdam 9, 6, 44. -- Vgl. apavāha, apavāhya und 1. ūh mit apa. -- caus. 1) "wegfahren, wegführen, abführen": rathaṃ yuddhāt R. 6, 88, 36. 89, 3. trigartasenāpatinā svarathenāpavāhitaḥ MBH. 7, 4968. 9, 2394. HARIV. 9233. 9237. 10728. 10844. R. 1, 1, 51 (54 GORR.). 2, 9, 13. R. GORR. 1, 42, 2. 43, 2. 2, 6, 26. 3, 59, 4. 66, 25. 5, 32, 27. 7, 28, 19. MĀLAV. 67, 19. BHAṬṬ. 8, 86. kaṅkālam RĀJA-TAR. 2, 101. apovāhita (!) BHĀG. P. 10, 76, 33. -- 2) "vertreiben, verjagen" DAŚAK. 68, 9. 80, 10. PAÑCAT. 231, 5. 6. -- 3) "sich aus dem Staube machen" DAŚAK. 75, 3. -- Vgl. apavāhaka, apavāhana.
     pratyapa "zurückdrängen, zurückstossen": gṛhītvā śṛṅgayostaṃ ca aṣṭādaśa padāni saḥ. pratyapovāha bhagavān BHĀG. P. 10, 36, 11.
     vyapa (hierher oder zu 1. ūh) 1) "vertreiben, verscheuchen": vyapoḍhābhra  MBH. 5, 2942. vyapoḍhe ca tato ghore tasmiṃstejasi 7, 8279. vyapohya mātṛdoṣam BHĀG. P. 6, 18, 66. avyapohyānimittaṃ hi kāryaṃ yatkriyate - tadaniṣṭāya kalpeta KATHĀS. 32, 42. -- 2) "offenbaren, an den Tag legen": tayā te mānuṣaṃ karma vyapoḍham MBH. 8, 1610.
     abhi "hinfahren, herbei --, hinführen zu" ṚV. 1, 118, 4. ratho na sasnirabhi vakṣi vājam 3, 15, 5. 6, 21, 12. 37, 3. 8, 32, 9. (māmāśavaḥ) abhi prayo vakṣan 63, 14. svargaṃ lokam ŚAT. BR. 3, 8, 1, 16. 4, 1, 1, 25. AIT. BR. 6, 9. 8, 24. ghṛtakulyā madhukulyāḥ pitṝnsvadhā abhivahanti ŚAT. BR. 11, 5, 6, 4. tato 'bhyavahadavyagrau vairāṭiḥ savyasācinam. yatrātiṣṭhatkṛpaḥ MBH. 4, 1757. fg. Vgl. abhivahana, abhivāhya, abhyūḍhi. -- caus. "zubringen" (eine Zeit) fehlerhaft für ati RĀJA-TAR. 1, 332 (wo ausserdem zu lesen ist satrayodaśavāsarā) und PAÑCAR. 3, 7, 23.
     ā "herbeiführen, bringen": ā3 vaha P. 8, 2, 91. agne patnīrihā vaha ṚV. 1, 22, 9. te na ā vakṣansuvitāya varṇam 104, 2. 113, 15. 3, 58, 1. devān 4, 8, 2. ā vāṃ vahantu rathāḥ 14, 4. ā hā vahato martyāya yajñam (die Zeit des Opfers und dadurch dieses selbst) 5, 41, 7. rayim 42, 18. uṣasaṃ svarāvahantīm 80, 1. 8, 34, 8. ā vakṣi mahi na ā ca satsi 10, 3, 7. AV. 3, 24, 7. 4, 23, 2. jayām 6, 78, 1. 12, 2, 42. ŚAT. BR. 1, 4, 2, 16. fgg. yena pathā havyamā vo vahāni 5, 1, 26. VS. 18, 59. sarvābhyo digbhyo balimāvahantaḥ AIT. BR. 7, 34. śriyam TAITT. UP. 1, 4, 2, 1. med. ṚV. 7, 71, 3. 8, 19, 1. partic. oḍha ŚAT. BR. 2, 5, 2, 29. ĀŚV. ŚR. 1, 3, 22. 3, 10, 19. oḍhā, adyoḍhā P. 6, 1, 95, Schol. -- āvāhyamāvahet (so die ed. Bomb.) "zuführen" (die Braut) MBH. 13, 2407. rukmaṃ hiraṇyam u. s. w. na jātu kṣayamāvahet "bringe man nicht in's Haus" 4, 535. tasyārcāpuṣpamāvahan R. GORR. 2, 80, 11. kimasya ta āvahanti "bringen, darbringen" BHĀG. P. 8, 22, 19. gurave prītim "bringen, verschaffen" M. 2, 246. 3, 82. sukham MBH. 1, 3355. 3, 2830. 16709. saubhāgyam HARIV. 7155. kṣayam R. 3, 56, 27. āpadaṃ ghorām 5, 76, 5. rucim VIKR. 48. saṃgamaṃ priyajanena 128. RAGH. 11, 73. ad ŚĀK. 54. Spr. 1474. 3112. 4436. 5285. VARĀH. BṚH. S. 6, 4. 45, 8. 77, 35. RĀJA-TAR. 6, 248. DAŚAK. 64, 17. BHĀG. P. 1, 13, 13. 7, 15, 28. 8, 23, 9. 9, 1, 38. 10, 65, 17. PAÑCAT. 3, 15 (1, 10 ed. orn.) -- 2) "heimführen" (als Gattin) MBH. 13, 2443. 5079. 5088. HARIV. 120. -- 3) "eintragen, bezahlen": dviguṇam YĀJÑ. 2, 193. -- 4) "fortführen": tena kūlāpahāreṇa maitrāvaruṇirauhyata "wurde vom Flusse fortgetrieben" MBH. 9, 2386. -- 5) "sich ergiessen, fliessen": balavatpratividdhasya nastaḥ śoṇitamāvahat MBH. 4, 2209. -- 6) "tragen": nānāvicitrakṛtamaṇḍanam CAURAP. 19. dhuram "die Last der Regierung" R. 1, 71, 15. rājyam so v. a. "regieren" HARIV. 1943. -- 7) "an den Tag legen, anwenden": sarga udyamam BHĀG. P. 3, 9, 29. mā rodīrdhairyamāvaha MĀRK. P. 52, 5. -- Vgl. āvaha fg., āvāha. -- caus. "herbeirufen": ṛṣim MBH. 1, 4287. HARIV. 7787. insbes. die Götter zum Opfer u. s. w.: devatāḥ ŚAT. BR. 1, 7, 3, 13. 2, 6, 1, 22. 3, 5, 2, 13. AIT. BR. 1, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 4, 22. GOBH. 4, 3, 4. ĀŚV. ŚR. 1, 5, 24. 4, 8, 6. YĀJÑ. 1, 229. 233. MBH. 1, 2770. 4387. 4754. 4757 (med.). 15, 824. HARIV. 7580. R. 1, 13, 9. R. GORR. 1, 13, 36. VARĀH. BṚH. S. 48, 21. fg. WEBER, RĀMAT. UP. 325. KṚṢṆAJ. 279. 289. BHĀG. P. 11, 27, 24. PAÑCAR. 3, 13, 3. -- Vgl. āvāhana.
     anvā "herbeiführen": anu triśokaḥ śatamāvahannṝn ṚV. 10, 29, 2.
     abhyā dass. ṚV. 1, 134, 7. 6, 63, 7. abhyāvahati kalyāṇaṃ vividhaṃ vāksubhāṣitā Spr. (II) 510.

[Page 6.0865]
     udā "davonführen" ŚAT. BR. 3, 3, 3, 17. tato māṃ sūtastūrṇamudāvahat MBH. 5, 7177. "dahinziehen": turagāḥ śikhaṇḍinamudāvahan so v. a. "zogen den Wagen des" Śikh. 7, 969. 3, 15704. "hinaufführen": agnirhavyamudāvahan 12, 12196. "heimführen, heirathen": subhadrāṃ bhāryāmudāvahat 1, 3830. fg. 6, 5601 (nach der Lesart der ed. Bomb.). R. 7, 4, 16.
     samudā "hinausführen, hinausziehen": pūrvaṃ tu bālāḥ samudāvahanti (so die neuere Ausg.) . vṛddhāśca paścātpratimā nayanti HARIV. 8467. "davonführen, forttragen": tato hata iti jñātvā tānbhakṣānsamudāvahat (rākṣasaḥ) R. 7, 69, 15. "dahinziehen" (am Wagen) "Jmd": (aśvāḥ) putraṃ virāṭarājasya satvaraṃ samudāvahan MBH. 7, 966. "heimführen, heirathen": ahaṃ vicitravīryasya dve kanye samudāvaham 13, 2441.
     upā "herbeiführen" ṚV. 1, 74, 6. 3, 35, 2. dvijagṛhe dvijamodamupāvahan Verz. d. Oxf. H. 255,a,17.
     nirā "entführen" PAÑCAV. BR. 9, 4, 11. "holen": nāvo hiraṇyayīrāsanyābhiḥ kuṣṭhaṃ nirāvahan AV. 5, 4, 5.
     samā "zusammen herbeiführen, zusammenbringen, versammeln": apadātīnṛtvijaḥ samāvahanti TBR. 3, 8, 1, 2. AIT. BR. 8, 22. "herbeiführen": (anilaḥ) kadambasarjārjunapuṣpabhūtaṃ samāvahangandham HARIV. 8790. med. etwa "sich zusammenfinden": tāveha saṃvahāvahai AIT. BR. 8, 27. nach SĀY. "sich Lebensunterhalt" (nirvāha) "verschaffen."
     ud 1) "hinausführen, hinaufführen; hinausschaffen, hinaufheben" ṚV. 1, 50, 1. bhujyumudūhathurarṇasaḥ 7, 69, 7. apaḥ samudrāddivamudvahanti AV. 4, 27, 4. 13, 1, 36. 18, 2, 22. 19, 25, 1. KAUṢ. UP. 3, 5. "hinausschaffen" AIT. BR. 2, 19. TBR. 1, 1, 5, 6. śyāvāśvamārcanānasaṃ sattramāsīnaṃ dhanvodavahan PAÑCAV. BR. 8, 5, 11. yadīmāvidaṃ rohitāvaśmācitaṃ kūlamudvahātaḥ "hinaufziehen" 14, 3, 13. hayāḥ prayānti deveśvaramudvahanto nabhastalam HARIV. 13127. "herausziehen" (Pfeile aus dem Köcher) MBH. 3, 15657. 12, 125. udvavāha śarānghoranrāvaṇasya sutaṃ prati R. 6, 70, 9. "aufheben": udvaheyaṃ bhujābhyāṃ hi medinīmambare sthitaḥ 3, 55, 9. 5, 73, 36. 6, 36, 90. BHĀG. P. 10, 13, 22. "in die Höhe bringen": pauravaṃ vaṃśam MBH. 1, 3705. -- 2) "wegführen" (die junge Frau aus dem Vaterhause) GOBH. 2, 2, 17. PĀR. GṚHY. 1, 11. RAGH. 7, 32. 67. überh. "heimführen, heirathen": nodvahetkapilāṃ kanyām M. 3, 8. 10. 15. 7, 77. YĀJÑ. 1, 52. RAGH. 11, 54. VARĀH. BṚH. S. 70, 1. KATHĀS. 26, 184. 34, 239. BHĀG. P. 3, 22, 15. 4, 30, 15. 5, 2, 22. 10, 52, 41. MĀRK. P. 21, 31. 28, 18. 34, 77. fg. 113, 32. med. M. 3, 4. KATHĀS. 36, 56. BHĀG. P. 10, 52, 42. PAÑCAT. 190, 1. udavoḍha BHAṬṬ. 2, 48. udūḍhā KATHĀS. 45, 304. 75, 131. 89, 108. 92, 52. -- 3) "zuführen, bringen": ratimudvahatādaddhā gaṅgevaughamudanvati BHĀG. P. 1, 8, 42. balim 10, 87, 28. dviṣāṃ khedam 4, 10, 36. udvahiṣyāmi tāṃste 'haṃ kāmān 25, 36. -- 4) "tragen": skandhena BHĀG. P. 5, 8, 10. bhāraṃ śirasā gurum 4, 29, 33. jaṭājūṭaiḥ 5, 17, 3. MBH. 7, 7963. R. 7, 34, 38 (med.). RAGH. 11, 66. ātmānamudvoḍhumaśaknuvantyaḥ 16, 60. ŚIŚ. 9, 73. HIT. 127, 1. parighaṃ gurum BHAṬṬ. 9, 7. bhāram MBH. 3, 335 (med.). 336. R. 7, 68, 4. dāridryabhāram Spr. 446. rājyabhāram KATHĀS. 15, 4. gṛhabhāram 22, 156. BHĀG. P. 7, 9, 43. rājyadhuraṃ gurvīm MBH. 1, 4272. 3, 334. 4, 919. 8, 375. 13, 377. 7169. 14, 25. R. 5, 36, 65 (med.). 6, 112, 109 (med.). KUMĀRAS. 6, 30. PAÑCAT. ed. orn. 22, 21. jaṭāmaṇḍalam HARIV. 4565. raśanākalāpam MṚCCH. 11, 15. bhūṣaṇam ṚT. 3, 7. vāsāṃsi BHAṬṬ. 3, 42. kauśeyakānyudvahate 'jinaṃ ca VARĀH. BṚH. 27 (25), 27. gārhasthyam (als eine Last) MBH. 12, 324. gārhasthyaṃ bhāramāhitam . skandhe MĀRK. P. 29, 41. mahīm so v. a. "regieren" RĀJA-TAR. 3, 529. rājyam dass. KATHĀS. 86, 16. dvidhā vibhaktāṃ śriyamudvahantau dhuraṃ rathāśvāviva saṃgrahītuḥ MĀLAV. 89. manasodvahatī bhṛśam. duḥkhānyadhārayan MBH. 15, 137. putraśokaṃ dhairyeṇodvahate 150. R. GORR. 2, 16, 46. mahādevasya vacanamudvahanmanasā "im Herzen tragend" so v. a. "eingedenk" HARIV. 8046. "halten" Spr. 846. sarojamitareṇa (kareṇa) codvahatī VARĀH. BṚH. S. 58, 37. padamuddhṛtamudvahantī KUMĀRAS. 5, 85. skandhāsaktaṃ hastamathodvahantī MBH. 15, 436. lambaṃ śirastraṃ vāmapāṇinā RĀJA-TAR. 5, 342. "festhalten" (Gegens. apavah "aufgeben") BHĀG. P. 5, 14, 37. -- 5) "an sich tragen, haben; äussern, an den Tag legen": atyadbhutarūpam BHĀG. P. 7, 8, 18. skandhamudvahati gopatitulyam VARĀH. BṚH. 27 (25), 5. VIKR. 150. manorathaṃ yauvanam KUMĀRAS. 1, 19. śriyamudvahati mukhaṃ te bālātaparaktakamalasya VIKR. 136. cintāviṣādavipadaṃ ca mahotsavaṃ ca MĀLATĪM. 96, 4. 5. śataguṇībhūtāmivotkaṇṭhām KATHĀS. 18, 371. nākāramudvahasi RĀJA-TAR. 3, 252. tarṣotkarṣam 478. pramodam 6, 174. garvam SĀH. D. 56, 13. mānam Spr. 2180. acyute tīvraughāṃ bhaktim BHĀG. P. 4, 12, 11. 23, 37. 6, 17, 31. vāsudeve ratim 4, 28, 39. prabhūtamucchūāsam (so die ed. Bomb.) PAÑCAT. 141, 4. -- 6) "zu Ende führen": prārabdham Spr. 1913, v. l. -- 7) udūḍha = ūḍha und pīvara (sthūla) H. an. 3, 189. MED. ḍh. 7. -- 8) udvahan (vaktrācchoṇitam) MBH. 3, 16129 fehlerhaft für udvaman, wie die ed. Bomb. liest und wie schon WESTERGAARD vermuthet hatte. -- Vgl. udvaha fg. und udvāha. -- caus. 1) "verheirathen" (eine Tochter u.s.w.) MBH. 1, 3801. Spr. 512. -- 2) "heimführen, heirathen" (ein Mädchen) PAÑCAT. 181, 5. 261, 5. -- Vgl. udvāhana.
     prod "äussern, an den Tag legen": bhūteṣu prodvahaṃścānukampām PAÑCAR. 3, 10, 3. -- Vgl. prodvāha.
     samud 1) "hinaustragen, forttragen": narendraṃ didhakṣayantaḥ samudūhurārāt BHAṬṬ. 3, 33. -- 2) "heimführen, heirathen" (ein Mädchen) YĀJÑ. 3, 261. R. 2, 107, 3 (115, 3 GORR.). BHĀG. P. 10, 52, 24. -- 3) "aufheben": vajrasāramayaṃ śiśum MBH. 2, 718. kṛcchrādiva samudvahan. padāni 15, 171. -- 4) "tragen": jaṭābhāram HARIV. 2825. 12306. mantridhurām KATHĀS. 4, 136. tadrājyacintābhāram 86, 9. mālām MBH. 13, 982. duḥkhāni 780. manasā, hṛdayena "im Herzen tragen, eingedenk sein" HARIV. 8749. R. 7, 17, 16. -- 5) "an sich tragen, haben, an den Tag legen, äussern": cakṣurmanoharaṃ pīnaṃ mekhalādāmabhūṣitam. samudvahantī jaghanam R. 7, 26, 16. śakrakārmukarucam VARĀH. BṚH. S. 44, 25. svedam Verz. d. Oxf. H. 171,a,1. viṣādam R. 6, 82, 22.
     upa 1) "herbeiführen": harī ihopa vakṣataḥ (indram) ṚV. 1, 16, 2. 47, 8. gṛham 49, 1. 8, 4, 14. 6, 42. 10, 32, 2. (rathaḥ) ya ihāsmānupāvahat MBH. 2, 2064. na me prītimupāvahat "bringen, verschaffen" 13, 709. sarvaṃ tadbhagavānmahyamupovāha pratiśrutam BHĀG. P. 3, 23, 51. "Jmd zu Etwas bringen, verleiten": mā tvaṃ bhartāramasaddharmamupāvaha R. ed. Bomb. 2, 35, 28. Hierher oder zu 1. ūh upoḍha "herbeigeführt, bewirkt": kukarmabhirupoḍhāpi lakṣmīḥ RĀJA-TAR. 6, 295. -rāga Spr. 3807. -mada DAŚAK. 83, 11. "nahe gerückt, in der Nähe befindlich, nahe bevorstehend": -bala MĀLAV. 76. -pāṇigrahaṇā KUMĀRAS. 7, 4. tato 'pyupoḍhā rajanī dinakṣaye so v. a. "brach ein" R. GORR. 2, 116, 49. anupoḍhārgala "mit nicht vorgeschobenem Riegel" RAGH. 16, 6 gehört zu 1. ūh. -- 2) upoḍhā "eine Hinzugeheirathete" d. i. "Nebengattin" R. 1, 13, 37. -- upoḍha = ūḍha H. an. 3, 189. MED. ḍh. 7. -- Vgl. upavaha, upavāhin fg.

[Page 6.0867]
     samupa 1) "mit sich führen, strömen lassen": (nadī) śoṇitaṃ samupāvahat MBH. 9, 2400. -- 2) pass. "heranrücken, einbrechen, beginnen": rātriśca samupohyate HARIV. 7569. saṃgrāme samupo|e ĀŚV. GṚHY. 3, 12, 1. indrau samupoḍhe so v. a. "aufgegangen" UTTARAR. 99, 14 (131, 14). könnte eben so gut zu 1. ūh gezogen werden.
     ni 1) "hernieder --, hereinführen zu" (dat. oder loc.): rathena naḥ śaṃ yornyaśvinā vahataṃ yajñe asmin ṚV. 7, 69, 5. patnīrvimadāya 1, 112, 19. 116, 1. 10, 39, 7. jāyām 1, 117, 20. 119, 4. aśvam 117, 9. ūrjam 6, 65, 3. 10, 42, 8. ŚAT. BR. 12, 2, 3, 11. med.: pṛkṣo no arvā nyuhīta vājī ṚV. 7, 37, 6. -- 2) "fliessen": ṣaḍrasā nivahantyetā guḍakulyāḥ MBH. 12, 10318. -- 3) "tragen, erhalten": jagannivahate (partic.) GĪT. 1, 16. -- Vgl. nivaha, nivāha. -- caus. "in Bewegung setzen": ūrdhvaṃ cāpi nivāhyantāṃ (= prāpayantu NĪLAK.) prāsā vai tomarāstathā HARIV. 5009. st. dessen pravāhyantām 5487.
     pariṇi P. 8, 4, 17, Schol.
     praṇi P. 8, 4, 17, Schol. praṇyavākṣīt VOP. 8, 22. 134.
     nis 1) "herausführen, retten aus" (abl.): aus dem Wasser ṚV. 1, 117, 14. fg. 6, 62, 6. duritāt AV. 12, 2, 47. "wegschaffen" 18, 2, 27. yānena mṛtam LĀṬY. 8, 5. 6. "wegspülen": augha imāḥ sarvāḥ prajā nirvoḍhā ŚAT. BR. 1, 8, 1, 2. 6. -- 2) "ausführen, zu Stande bringen": karma SUŚR. 1, 12, 21. -- 3) "zu Stande kommen, gelingen": tatkarma nirvahecca naḥ KATHĀS. 32, 32. caryāṃ vinā yogo 'pi na nirvahati SARVADARŚANAS. 82, 11. "zu seinem Ziele gelangen, glücklich über Etwas hinwegkommen" ŚUK. in LA. (III) 37, 22. gṛhasthāśrayeṇa sarvāśramiṇo nirvahanti KULL. zu M. 3, 77. -- Vgl. nirūḍhi, nirvahaṇa fg., nirvāha, nirvāhin, nirvāhya, nirvoḍhar. -- caus. "zu Ende bringen, verbringen": bālyasamayam PAÑCAT. 219, 14. "ausführen, vollführen, zu Stande bringen": kuṭumbakam KATHĀS. 66, 107. maitrīm 55, 211. pratipannamartham 76, 42. pratijñātaṃ kāryam 123, 174. HIT. 106, 4. -- Vgl. nirvāhaka fg.
     parā "wegführen, wegschaffen zu" (dat.) ṚV. 5, 61, 17. duḥṣvapnyamāptyāya parā vaha 8, 47, 14. AV. 16, 6, 3. 7. 11. parā ca vakṣaduta parṣadenān ṚV. 10, 61, 23. viṣam AV. 10, 4, 20. -- Vgl. parāvaha.
     pari act. P. 1, 3, 82, Schol. 1) "herumführen": pari vāmaśvā vahantvabhīke ṚV. 1, 118, 5. AV. 11, 3, 15. 12, 5, 3. somam ŚAT. BR. 3, 2, 3, 17. 3, 3, 17. 4, 8. KĀTY. ŚR. 14, 1, 16. 15, 3, 42. 4, 3. AIT. BR. 1, 14. "umherschleifen": hatānparivahantaḥ (nāgāḥ) MBH. 7, 839. -- 2) "herumfliessen": āpaḥ parivahantīḥ TS. 7, 4, 14, 1. ĀPAST. in TS. II, 109, 6. -- 3) "den Hochzeitszug" oder "die Braut führen" (vom Vaterhaus in das des Gatten); "heimführen, heirathen": yamasya mātā paryuhyamānā nanāśa ṚV. 10, 17, 1. arjunyoḥ paryuhyate 85, 13. tubhyamagre paryavahansūryāṃ vahatunā saha 38. BHĀG. P. 3, 21, 15. -- Vgl. parivaha, parivāha, parivāhin.
     pra act. P. 1, 3, 81. VOP. 22, 1. 1) "weiterführen, vorwärts ziehen" ṚV. 10, 94, 6. (somaḥ) prohyamāṇaḥ VS. 8, 55. AIT. BR. 1, 13. havirdhāne 29. ratha deva pravaha ĀŚV. GṚHY. 2, 6, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 9, 5, 3. kathaṃ rathaṃ tvayā hīnaṃ pravakṣyanti hayottamāḥ R. 2, 52, 43. R. GORR. 2, 109, 35. "im Fliessen mitführen, wegspülen": (gaṅgā) pravahantī śilāḥ R. 4, 44, 63. idamāpaḥ pra vahata duritam ṚV. 1, 23, 22. 10, 17, 10. VS. 6, 17. āpo marīcīḥ pravahantu no dhiyaḥ ĀŚV. GṚHY. 2, 4, 14. "hinfliessen, fliessen": pravīramuṇḍapāṣāṇāḥ prāvahanrudhirāpagāḥ KATHĀS. 116, 65. adyāpi kuntavāhinyaḥ pravahantyuttarāpathe RĀJA-TAR. 4, 306.  pravahajjalānām KULL. zu M. 3. 163. "hinbrausen, wehen": kālena śīghrāḥ pravahanti vātāḥ Spr. 3922. "zuführen": tatra divyāni puṣpāṇi prāvahatpavanastadā MBH. 13, 3888. āmodam BHAṬṬ. 8, 52. "hinführen zu" (acc.): viṣayān MBH. 12, 11170. med. "davonfahren": pra yadvahethe mahinā rathasya ṚV. 1, 180, 9. praitaśebhirvahamāna ojasā 10, 49, 7. 77, 6. -- 2) "tragen": rājyadhurām BHAṬṬ. 3, 54. -- 3) "an sich tragen, haben, an den Tag legen, äussern": bhaktiṃ tvayi BHĀG. P. 4, 9, 11. 12, 18. -- prohya "fortschiebend, ausnehmend" VOP. 6, 53, Anf. gehört zu 1. ūh. -- Vgl. pravaha fg., pravāha, pravāhin, pravoḍhar, prauḍha. -- caus. 1) "fortfahren lassen" so v. a. "wegschicken": die Väter ĀŚV. ŚR. 2, 7, 9. -- 2) "im Fliessen entführen", pass. "fortgeschwemmt werden": sa tvevaṃ naikadhā chinnaḥ kṣāranadyāṃ pravāhyate MĀRK. P. 14, 68. -- 3) "in Bewegung setzen, in Gang bringen": ūrdhvaṃ cāpi pravāhyantāṃ prāsā vai tomarāṇi ca HARIV. 5487 (nivāhyantāṃ st. dessen 5009). lokayātrām R. ed. Bomb. 2, 109, 27. -- 4) lomapravāhitam MBH. 6, 1919 fehlerhaft für lomapravāhinam (s. d.), wie die ed. Bomb. liest. -- Vgl. pravāhaka, pravāhaṇa.
     atipra "darüber hinaus führen, - ziehen": chandaḥ ŚĀÑKH. BR. 11, 5.
     anupra 1) "umherfahren, umherführen": sa māṃ rathenānuprāvahat MBH. 3, 13305. 13307. -- 2) "vorwärts kommen": ā devānāmapi panthāmaganma yacchaknavāma tadanu pravo|um "quantum, tantum" ṚV. 10, 2, 3.
     abhipra "hinführen zu" AIT. BR. 6, 9.
     prati "entgegenführen": suyugvahanti prati vāmṛtena ṚV. 3, 58, 2. ājyagandhaṃ prativahanmārutaḥ surabhirvavau HARIV. 13729. -- pratyasya vaha dyubhiḥ TS. 1, 5, 3, 1 ist aus VS. 3, 8 entstellt. -- Vgl. prativāha, pratīvāha, prativoḍhavya. -- caus. "hinführen im Fliessen, hinschwemmen": kimarthaṃ ca saricchreṣṭhā tamṛṣiṃ pratyavāhayat MBH. 9, 2358.
     vi 1) "entführen" ṚV. 4, 27, 3. harī yamasya vahato vi sūribhiḥ 10, 23, 3. "wegspülen, wegschwemmen": lohitāpagā. gajāśvanaradehānsā vyuvāha patitānbahūn MBH. 8, 2379. -- 2) "wegführen" (die Braut aus dem Elternhause) AV. 14, 1, 13. "heimführen, heirathen" (ein Mädchen) überh.: ato 'dattāṃ ca pitrā tvāṃ bhadre na vivahāmyaham MBH. 1, 3384. KULL. zu M. 3, 4. naibhirvivaheyuḥ "eheliche Verbindungen schliessen" GOBH. in Ind. St. 10, 21, N. 4. vivahanmithaḥ BHĀG. P. 5, 13, 13. med.: tau devavivāhaṃ vyavahetām "feierten eine Götterhochzeit" AIT. BR. 4, 27. PAÑCAV. BR. 7, 10, 1. "sich verheirathen": vivahāvahai ĀŚV. GṚHY. 1, 7, 6. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 13, 4. vyūḍhā "geheirathet, verheirathet" KATHĀS. 34, 6. 238. BHĀG. P. 10, 60, 48. PRAB. 23, 14. -- vyūḍha s. auch bes. und unter 1. ūh mit vi. Vgl. vivāha u. s. w. -- caus. 1) "verheirathen" (ein Mädchen) MBH. 6, 5601. Spr. 2908. MĀRK. P. 51, 104. 134, 34. gāndharvavivāhenātmānaṃ vivāhayitvā PAÑCAT. 129, 9. tenāndhena saha vivāhitā 262, 3. -- 2) "heimführen, heirathen" (ein Mädchen): rājaputreṇa kiṃ na tāvadvivāhyate KATHĀS. 34, 228. 36, 54. vivāhya 49, 231. 52, 38. 53. 84. 84, 65. VET. in LA. (III) 18, 19. tena gāndharvavivāhena sā vivāhitā PAÑCAT. 46, 11. KATHĀS. 124, 92.
     nirvi, partic. nirvyūḍha "ausgeführt, vollbracht" hierher oder zu 1. ūh. nirvyūḍhodvāhamaṅgala KATHĀS. 35, 157. pratijñāta 38, 145. "verbracht" RĀJA-TAR. 3, 470, wenn -nirvyūḍhaṃ gelesen wird.
     sam 1) "zusammenführen; führen, hinüberführen" AV. 2, 30, 2. 6, 48, 1. 13, 3, 17. "ziehen": sīdamānāni cakrāṇi samūhusturagā bhṛśam MBH. 8, 1116.  nṛṇāṃ śatāni pañcāśat - mañjūṣāmaṣṭacakrasthāṃ samūhuste kathaṃcana R. 1, 67, 4. MBH. 3, 13188. "mit sich fortziehen, treiben"; vom Winde ŚAT. BR. 2, 1, 1, 8. samuhyamānā bahudhā yena (vāyunā) nītāḥ pṛthagghanāḥ MBH. 12, 12405. pass. "getragen werden von, reiten auf" (instr.): garuḍena samuhyamānaḥ BHĀG. P. 8, 3, 31. pakṣibhyāṃ kūrmaḥ samuhyate HIT. 112, 3, v. l. -- 2) "entlang fahren mit der Hand, streichen": tasyāḥ pādau karābhyāṃ śanakaiḥ saṃvavāhatuḥ MBH. 3, 11005. 1, 6639. 13, 2760. WESTERGAARD stellt diese unregelmässige Form (st. samūhatus) zu vāh. -- 3) "an den Tag legen, äussern": vāsudeve samuvāha bhaktim BHĀG. P. 9, 5, 25. -- 4) samuhya "in Ordnung bringend" (kuṭilālakān BHĀG. P. 10, 43, 3. keśān 60, 26) gehört zu 1. ūh. -- Vgl. samūḍha und 1. ūh mit sam. -- caus. 1) "zusammenführen, sammeln": kṣipraṃ saṃvāhyatāṃ vrajaḥ HARIV. 3496. sainyam RĀJA-TAR. 4, 468. -- 2) "fahren, lenken" (den Wagen u. s. w.), "hinfahren, hinführen": sūtaḥ saṃvāhayāmāsa ratham R. 6, 79, 7. KATHĀS. 56, 375. MBH. 13, 5734. rathamāsthāya drutamaśvānacodayat. saṃvāhayitavāṃścāpi rājadārānpuraṃ prati.. 9, 1653. "heimführen" (eine Gattin) VET. in LA. 17, 14, v. l. "jagen, treiben": so 'pi saṃvāhyate loke tṛṣṇayā Spr. 540. -- 3) "entlang fahren mit der Hand, streichen" R. 2, 91, 52 (100, 51 GORR.). R. GORR. 2, 80, 10 (med.). ŚĀK. 69. KATHĀS. 66, 157. BHĀG. P. 10, 38, 39. WEBER, KṚṢṆAJ. 288. fg. Comm. zu GĪT. 12, 3. -- Vgl. saṃvāha fgg.
     anusam "ziehend folgen": praṣṭayo yuktā anusaṃvahanti AV. 10, 8, 8. "entlang führen": tāṃ diśo 'nu vātaḥ samavahat TBR. 1, 1, 3, 7.

vah oder vāh (= 1. vah) am Ende eines comp. "fahrend, ziehend, führend, tragend, haltend u.s.w." P. 3, 2, 64. Declination 6, 4, 132. VOP. 3, 102. fg. Bildung des fem. 4, 9. P. 4, 1, 61. VS. PRĀT. 4, 56. uḍupativāḍivāmbudaḥ BHĀG. P. 10, 18, 26. -- Vgl. anaḍvah, ano-, apsu-, idhma-, indra-, girvah, turya-, dakṣiṇā-, ditya-, paṣṭha-, pārṣṇi-, pūrva-, pūrvāgni-, pṛṣṭi-, praṣṭha-, preta-, bhāra-, bhū-, madhyama-, vajra-, vīra-, viśva-, śveta-, saha-, suṣṭu-, havirvah, havya-.

vaha (von 1. vah) 1) adj. (f. ā) "fahrend, führend, ziehend" u. s. w.: pratisrotovahā nadī "gegen den Strom fliessend" MBH. 9, 3304. sarvaloka-, paraloka-, para- "hinfliessend in, nach" 8, 3324. fg. 9, 441. raṇabhūmi- "durchfliessend" 7, 895. vasāmedovahāḥ kulyāḥ "strömend, mit sich führend" 1, 2052. 8466. 3, 8397. puṇyavahā nadyaḥ 16744. 13, 3166. R. 4, 13, 5. 44, 95. VARĀH. BṚH. S. 46, 48. sarvagandha- (vāyu) "führend, verbreitend" M. 1, 76. MBH. 3, 1764. R. 3, 78, 13. yogakṣema- "bringend" 2, 115, 14. anavaratasaṃcaya- VARĀH. BṚH. S. 38, 5. marmavyathā- (oder zu āvaha) RĀJA-TAR. 3, 277. Spr. 1155. kleśa- BHĀG. P. 4, 21, 31. anartha- 10, 70, 39. na tā nadīśabdavahāḥ "nicht den Namen" nadī "führend" CHANDOGAPAR. bei KULL. zu M. 4, 203. rajjuyantra- (haṃsayuga) "versehen mit" KATHĀS. 43, 25. rajorūpa- "habend" MĀRK. P. 102, 2. śītayoga-, agni- so v. a. "sich der Kälte --, sich dem Feuer aussetzend" MBH. 13, 6546. 6548. -- 2) subst. vaha P. 3, 3, 119. gaṇa bhīmādi zu 4, 74. vṛṣādi zu 6, 1, 203. a) m. n. "Schulter des Joch- oder Zugthiers" AK.2,9,63. TRIK.3,3,459. H. 1264. an.2,602. MED. h. 8. HALĀY.2,112. AV.4,11,7 (oder zu b).9,7,3. VS. 25,3. TS.7,3,16,1. ŚAT. BR.1,1,2,9.2,3,28.4,5,1,15. ūhuṣo vahaṃ pratyanakti PAÑCAV. BR. 13, 12, 15. NIR. 3, 9. MBH. 4, 49. Vgl. u. 1. ṛkṇa. -- b) m. "der Theil des Jochwagens, welcher auf der Schulter des Thieres liegt, Schulterstück des Joches": madhyametadanaḍuho yatraiṣa vaha āhitaḥ AV. 4, 11, 8. vahā vā āgneyā rathasya ŚAT. BR. 5, 4, 3, 15. -- c) m. "Pferd" MED. -- d) m. "Fluss" TRIK. 1, 2, 30. H. 1090. -- e) m. "Wind" TRIK. H. an. H. ś. 170. MED. -- f) m. "Weg" TRIK. 2, 1, 18. -- g) m. "ein best. Gewicht (Last") = 4 Droṇa ŚABDĀRTHAK. bei WILS. Verz. d. Oxf. H. 307,b,2. -- h) nom. act. in durvaha und sukha-. -- 3) f. ā "Fluss" H. 1080. -- Vgl. ṛṣī-, gandha-, jagadvahā, dāruvaha, durvaha, dhūrvaha, pīlu-, prāvṛtkāla-, munī-, mūtra-, yoga-, rasa-, ruci-, vāri-, sukha-, sroto-, huta-.

vahaṃliha adj. "die Schulter leckend": go P. 3, 2, 32.

vahat (von 1. vah) f. nach SĀY. "Fluss" ṚV. 3, 7, 4. -- Vgl. sravat.

vahata (wie eben) m. "Stier; ein Reisender" UṆĀDIK. im ŚKDR.

vahati (wie eben) UṆĀDIS. 4, 60. m. "Wind" UJJVAL. "Stier; Gefährte" MED. t. 149. -- Vgl. vahatu.

vahatī (wie eben) f. "Fluss" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

vahatu (wie eben) UṆĀDIS. 1, 79. m. 1) "Brautzug (der Zug in's Haus des Gemahls, sammt Geleit und Mitgift)"; überh. "Hochzeit": kanyā iva vahatumetavā u ṚV. 4, 58, 9. sūryāyāḥ 1, 184, 3. vahatuḥ prāgāt 10, 85, 13. 14. 20. 31. 38. tvaṣṭā duhitre vahatuṃ kṛṇoti 10, 17, 1 (AV. 3, 31, 5). puṃsa idbhadro vahatuḥ pariṣkṛtaḥ 32, 3. AV. 10, 1, 1. uhyamāna 14, 2, 9. 12. yadduṣkṛtaṃ vivāhe vahatau ca yat 66. 73. tasyā etatsahasraṃ vahatumanvākarodyadetadāśvinam AIT. BR. 4, 7. pl. "Gegenstände der Mitgift" TBR. 1, 5, 1, 2. -- 2) etwa "Darbringung": ubhā kṛṇvanto vahatū miyedhe ṚV. 7, 1, 17. "Mittel der Darbringung", nämlich stotra und śastra nach SĀY. -- 3) "Stier" MED. t. 149. UJJVAL. -- 4) "ein Reisender" MED.

vahadgu (vahant, partic. praes. von 1. vah, + go) adv. "zur Zeit wann die Stiere im Anspann sind" gaṇa tiṣṭhadgvādi zu P. 2, 1, 17.

vahana (von 1. vah) 1) adj. "fahrend": varavimāna- KATHĀS. 43, 242. 119, 196. "führend, auf seinem Rücken tragend": rāja- (nāga) MBH. 2, 2076. -- 2) n. a) "das Fahren, Führen": haviṣām NIR. 7, 8. havya- (agneḥ) MBH. 2, 1146. "das Fliessen des Wassers" NIR. 6, 2. "das Mitsichführen": maṇikusumādya- der Krähen VARĀH. BṚH. S. 95, 12. "das Tragen": dharābhāra- Spr. 5152. -- b) "Schiff" TRIK. 1, 2, 13. H. 876. KATHĀS. 25, 45. 26, 7. 123. -- c) "der unterste Theil einer Säule" VARĀH. BṚH. S. 53, 29. udvahana dass. Cit. beim Schol. -- Vgl. cakṣurvahana, pūrvāgni-, soma-.

vahanabhaṅga m. "Schiffbruch" KATHĀS. 25, 58. 26, 127. 54, 87.

vahanīkar (vahana + 1. kar) "zum Vehikel machen" KATHĀS. 65, 36.

vahanīya (von 1. vah) adj. "zu fahren, zu führen, zu ziehen, zu tragen" P. 4, 3, 120, Vārtt. 2, Schol. VOP. 26, 25.

vahanta (wie eben) UṆĀDIS. 3, 128. m. "Wind" UJJVAL. "Knabe" UṆĀDIK. im ŚKDR.

vaharāvin adj. "wund vom Schulterstück des Joches": āptā śrāntā ṛkṇavahī vaharāviṇī "matt, schulterkahl (abgerieben"; vgl. 1. ṛkṣa), "jochwund" AIT. BR. 5, 9. "unter dem Joche Schmerzenstöne ausstossend" SĀY., indem er rāvin, welches wir zu 3. ru stellen, auf 1. ru zurückführt.

vahala (von 1. vah) 1) adj. oxyt. (f. ā) "im Joch gehend, zuggewohnt": anaḍuhī ŚAT. BR. 5, 2, 4, 11. 13. -- 2) n. "Schiff" HĀR. 142. wohl nur fehlerhaft für vahana. -- Vgl. gandha-, welches richtiger -bahala geschrieben würde; vgl. bahalagandha.

vahitra (wie eben) n. "Schiff" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 172. VOP. 26, 169,  v. l. TRIK. 1, 2, 13. GĪT. 1, 5. KULL. zu M. 3, 158. jagadbījavahitradhṛk PAÑCAR. 4, 3, 57.

vahitraka n. dass. H. 875.

vahitrabhaṅga m. "Schiffbruch" SĀH. D. 130, 6.

vahin (von 1. vah) adj. "im Joch gehend, zuggewohnt" TBR. 1, 4, 4, 10. 6, 1, 6. fgg. 7, 1, 4. TS. 1, 8, 1, 1. 7, 1. 2, 2, 2, 1. KĀTY. ŚR. 15, 1, 19.

vahiṣṭha (wie eben mit dem suff. des superl.) adj. 1) "am besten fahrend, - führend, - ziehend" ṚV. 1, 121, 12. 134, 3. 4, 13, 4. ā vāṃ vahiṣṭhā iha te vahantu rathā aśvāsaḥ 14, 4. 6, 47, 9. PAÑCAV. BR. 11, 1, 5. -- 2) "am besten fahrbar" ṚV. 6, 21, 12.

vahīyaṃs (von 1. vah mit dem suff. des compar.) adj. 1) "besser --, trefflich fahrend" ṚV. 1, 104, 1. ṢAḌV. BR. 3, 7. -- 2) "fahrbarer" TS. 7, 2, 8, 6.

vahni (von 1. vah) UṆĀDIS. 4, 51. m. 1) "Zugthier, Gespann" NAIGH. 1, 14. NIR. 8, 3. ye tvā vahanti vahnayaḥ ṚV. 1, 14, 6. ajā anyasya vahnayaḥ 6, 57, 3. Rosse 2, 24, 13. 37, 3. 3, 6, 2. 7, 73, 4. 8, 3, 23. vahnirvā anaḍvān TBR. 1, 8, 2, 5. AV. 18, 2, 56. VS. 35, 13. (gauḥ) yuktā vahnī rathānām ṚV. 8, 83, 1. -- 2) "Darbringer einer Gabe an die Götter", daher namentlich Agni: vahniṃ cakartha vidathe yajadhyai ṚV. 3, 1, 1. 20, 1. 31, 1. 2. 5, 79, 4. divya 6, 39, 1. tvaṃ hotā manurhito vahnirāsā viduṣṭaraḥ 6, 16, 9. taṃ hotāramadhvarasya vahniṃ devā akṛṇvata 7, 16, 12. 75, 5. 82, 4. 8, 43, 20. Agni 1, 60, 1. 76, 4. 3, 5, 1. 11, 4. 7, 7, 5. Hierher wohl a- NIR. 3, 6. -- 3) "der Fahrende (Reiter), Wagenstreiter"; daher von verschiedenen Göttern gebraucht: viśāṃ vahnirna viśpatiḥ ṚV. 9, 108, 10. 1, 3, 9. vahnibhirdevairagne sayāvabhiḥ 44, 13. Marut 1, 6, 5. 10, 138, 1. Agni 8, 8, 12. Indra 2, 21, 2. AV. 12, 2, 47. Savitar u.s.w. ṚV. 1, 160, 3. ādrodasī jyotiṣā vahnirātanot 2, 17, 4. 38, 1. "der fliessende" Soma 9, 9, 6. 20, 6. 36, 2. 65, 28. 89, 1. -- 4) (im Anschluss an 2) N. "eines best. Feuers" GṚHYASAṂGR. 1, 8. "Feuer" (auch "der Gott des Feuers") überh. AK. 1, 1, 1, 48. 2, 4. 2, 8, 1, 30. H. 1097. MED. n. 19. HALĀY. 1, 62. M. 11, 119. 246. 12, 101. MBH. 1, 2037. R. 3, 53, 60. SUŚR. 1, 28, 10. 34. 14. 114, 10. ṚT. 1, 27. RAGH. 2, 75. 3, 58. ŚĀK. 83. 174. Spr. 789. ghṛtaṃ ca vahniṃ ca naikatra sthāpayedbudhāḥ 887. 1399. 2765. 3006. -kopa "das Wüthen des Feuers, Feuersbrünste" VARĀH. BṚH. S. 8, 47. atipracaṇḍa 19, 7. -bhaya 95, 7. 56. -kṛt "Feuersbrunst verursachend" 18. WEBER, RĀMAT. UP. 293. 302. BHĀG. P. 3, 1, 21. vaidyutā iva vahnayaḥ 7,10,59. MĀRK. P. 82,66. 89,23. Verz. d. Oxf. H. 27,a,8. 47. 103,a,29. 104,b,14. -pūjā Verz. d. B. H. No. 1253. fg. -loka 489. krodhatīvreṇa vahninā BRAHMA-P. in LA. (III) 57, 11. -kopa ad ŚĀK. 32, 5. -- 5) "das Feuer der Verdauung" VARĀH. BṚH. 20, 4. -- 6) Bez. "der Zahl drei (drei heilige Feuer") WEBER, Nax. II, 382. -- 7) "Plumbago zeylanica Lin." AK. 2, 4, 2, 60. MED. "Semecarpus Anacardium Lin." RATNAM. 68. "Citronenbaum" RĀJAN. im ŚKDR. - SUŚR. 2, 69, 15. 505, 21. -- 8) mystische Bez. "des Buchstabens" ra WEBER, RĀMAT. UP. 317. fg. -- 9) N. des 8ten Kalpa Verz. d. Oxf. H. 51,b,42. -- 10) N. pr. a) eines Daitja MBH. 12, 8264. -- b) eines Sohnes des Kṛṣṇa BHĀG. P. 10, 61, 16. -- c) eines Sohnes des Turvasu HARIV. 1830. VP. 442. BHĀG. P. 9, 23, 16. -- d) eines Sohnes des Kukura BHĀG. P. 9, 24, 18. -- Vgl. makha-, megha-, vana-, su-.

vahnikanyā f. "eine Tochter des Feuergottes"; pl. HARIV. 7738.

vahnikara 1) adj. "das Feuer der Verdauung befördernd." -- 2) f. ī "Grislea  tomentosa" ŚABDAC. im ŚKDR.

vahnikāṣṭha n. "eine Art Agallochum", = dāhāguru RĀJAN. im ŚKDR.

vahnikuṇḍa n. "eine Höhlung im Boden zur Aufnahme heiligen Feuers" KATHĀS. 46, 56. 62.

vahnikumāra m. pl. bei den Jaina N. einer zu den Bhavanapati gezählten Klasse von Göttern H. 90.

vahnikoṇa m. "Südost" PAÑCAR. 2, 5, 31. -- Vgl. agnikoṇa.

vahnigandha m. "das Harz der Shorea robusta" ŚABDAC. im ŚKDR.

vahnigarbha 1) m. "Bambusrohr." -- 2) f. ā "Mimosa Suma" (śamī) "Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR.

vahnigṛha n. "Feuergemach" VARĀH. BṚH. S. 53, 16. -- Vgl. agniśālā.

vahnicakrā f. "Methonica superba Lam." BHĀVAPR. im ŚKDR.

vahnicūḍa n. = sthūpaka (?) AUSH. 31.

vahnijāyā f. Vahni's "Gattin" d. i. Svāhā SARVADARŚANAS. 170, 4.

vahnijvāla 1) m. N. einer Hölle VP. 207. 209. -- 2) f. ā "Grislea tomentosa Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

vahnitama (von vahni) adj. "am besten fahrend, - führend" VS. 1, 8. "am besten eine Gabe" (den Göttern) "darbringend" PRAŚNOP. 2, 8.

vahnida adj. (körperliches) "Feuer verleihend" SUŚR. 1, 242, 3.

vahnidagdha adj. so v. a. agnidagdha ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 59.

vahnidamanī f. = agnidamanī RĀJAN. im ŚKDR.

vahnidīpaka 1) m. "Safflor" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. -dīpikā = ajamodā RĀJAN. im ŚKDR.

vahnināśana adj. (körperliches) "Feuer löschend" SUŚR. 1, 176, 2.

vahninī f. = jaṭāmāṃsī RĀJAN. im ŚKDR.

vahninetra m. Bein. Śiva's H. ś. 44.

vahnipurāṇa n. Titel eines Purāṇa, = agnipurāṇa Verz. d. Oxf. H. 270,b,38. 279,a,43.

vahnipuṣpī f. "Grislea tomentosa Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

vahnipriyā f. "die Gattin des Feuergottes" HARIV. 7738 nach der Lesart der neueren Ausg. (cāgnipriyā die ältere).

vahnibīja n. 1) "Gold" H. 1044. -- 2) "Citronenbaum" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) mystische Bez. "der Silbe" ram WEBER, RĀMAT. UP. 318.

vahnibhogya n. "Schmelzbutter" (ghṛta) ŚABDAC. im ŚKDR.

vahnimant (von vahni) adj. "Feuer enthaltend": parvata TARKAS. 29. davon nom. abstr. vahnimattva n. 46.

vahnimantha m. "Premna spivosa" JAṬĀDH. und RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. agnimantha.

vahnimaya (von vahni) adj. "aus Feuer bestehend" KUVALAJ. 166,a.

vahnimāraka 1) adj. "Feuer vernichtend." -- 2) n. "Wasser" ŚABDAC. im ŚKDR.

vahnimitra m. "der Wind (der Freund des Feuers") ŚABDAC. im ŚKDR.

vahnirasa m. Bez. "einer best. Mixtur" Verz. d. B. H. No. 998.

vahniretas m. Bein. Śiva's H. 197. HALĀY. 1, 12.

vahnirohiṇī f. so v. a. agnirohiṇī, "eine zu den" kṣudraroga "gerechnete Krankheit" SUŚR. 2, 121, 16. 18. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 65.

vahnilohaka n. "Messing" RĀJAN. im ŚKDR.

vahnivadhū f. "die Gattin des Feuergottes", Svāhā ŚABDAR. im ŚKDR.

vahnivant adj. "das Wort" vahni "enthaltend" AIT. BR. 6, 18.

[Page 6.0873]

vahnivarṇa 1) adj. "feuerfarben." -- 2) n. "eine rothe Lotusblüthe" ŚABDAC. im ŚKDR.

vahnivallabha 1) m. "Harz (ein Freund des Feuers") TRIK. 2, 6, 37. -- 2) f. ā "die Gattin des Feuergottes" PAÑCAR. 3, 14, 30.

vahniśālā f. "Feuergemach" (s. agniśālā) MĀRK. P. 75, 29.

vahniśikha 1) n. "Safflor" AK. 2, 9, 107. "Saffran" H. 645. -- 2) f. ā a) "Flamme" MAHOP. in Ind. St. 2, 7. madana- Spr. (II) 340. -- b) "Methonica superba Lam." RATNAM. 38. RĀJAN. im ŚKDR. "Grislea tomentosa Roxb." RĀJAN. ebend. = phalinī DHAR. ebend.

vahniśikhara m. "Hahnenkamm, Celosia cristata" ŚABDAR. im ŚKDR.

vahniśuddha adj. "rein wie Feuer": vastrayuga PAÑCAR. 2, 4, 24. vahniśuddhāṃśuka 1, 7, 47. 8, 5. 11, 9. 28. 12, 19. 14, 60. 2, 4, 4.

vahnisaṃskāra m. "die Verbrennung eines Todten" KATHĀS. 73, 407. -- Vgl. agnisaṃskāra.

vahnisakha m. 1) "der Freund des Feuers" d. i. "der Wind" ŚKDR. -- 2) "Kümmel (das Feuer der Verdauung befördernd") RĀJAN. im ŚKDR.

vahnisākṣikam adv. "so dass das Feuer Zeuge ist (war") KATHĀS. 39, 158. -- Vgl. agnisākṣika.

vahnīśvarī f. "die Herrin des Feuers", Bez. der Lakṣmī PAÑCAR. 2, 5, 31.

vahnyutpāta m. "eine feurige Lufterscheinung" H. 126.

vahya (von 1. vah) 1) n. "ein Vehikel" P. 3, 1, 102. VOP. 26, 16. H. 759. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 111. "Tragsessel" (der auf die Schultern vaha des Saumthiers gelegt wird), "Sänfte; Ruhebett" überh.: sā bhūmimā rurohitha vahyaṃ śrāntā vadhūriva AV. 4, 20, 3. rukmaprastaraṇa 14, 2, 30. Dieselbe Bedeutung ist zulässig in folgender Stelle: gavāṃ śatānāmaśvarathānāmaśvānāṃ sādyānāṃ vahyānāṃ mahānasānām (saptadaśa saptadaśa dakṣiṇāḥ) "hundert Rinder, Reisewagen, Rosse, Sättel, Palankine, Lastwagen" ĀŚV. ŚR. 9, 9, 14. nach dem Comm. "Rosse zum Reiten und zum Zug." -- 2) f. ā "die Gattin eines" Muni UṆĀDIK. im ŚKDR.

vahyaka 1) wohl n. KĀTY. ŚR. 14, 3, 31 in demselben Zusammenhange gebraucht wie vahya ĀŚV. ŚR. 9, 9, 14. vom Comm. durch vāhana erklärt. -- 2) f. ā N. pr. eines Frauenzimmers gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154.

vahyaśīvan adj. (f. -śīvarī) "in einer Sänfte" oder "in einem Ruhebette liegend" AV. 4, 5, 3. talpa- ṚV.

vahyaska m. N. pr. eines Mannes gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104.

vahyeśaya adj. = vahyaśīvan. nārīḥ ṚV. 7, 55, 8. = vāhane śayānāḥ SĀY.

indecl. VS. PRĀT. 2, 16. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. 1) "oder" NIR. 1, 4. AK. 3, 4, 32 (28), 11. H. an. 7, 14. MED. avy. 74. HALĀY. 5, 87. in Verbindung mit werden die betonten Formen der Pronomina gebraucht P. 8, 1, 24. VOP. 3, 143. stenaṃ rāya taskaraṃ vā ṚV. 7, 55, 3. 104, 9. yadagne syāmahaṃ tvaṃ tvaṃ vā ghā syā aham 8, 44, 23. AV. 2, 12, 6. 6, 7, 1. 12, 2, 4. vrīhīnyavānvā KĀTY. ŚR. 1, 9, 1. 2, 1, 11. na vā 4, 12, 2. 5, 4, 32. daśamyāṃ tu dvādaśyāṃ vā M. 2, 30. 35. tena cāhaṃ na śakto 'smi saṃyoddhuṃ tasya vā balaiḥ R. 1, 22, 22. 2, 1, 32. ŚĀK. 145. kuryādanyanna vā kuryāt M. 2, 87. na hṛṣyati glāyati vā "weder - noch" 98. 3, 11. alpo 'pyeva mahānvāpi 53. 243. 4, 33. 95. MBH. 3, 2929. dharmārthau yatra na syātāṃ śuśrūṣā vāpi tadvidhā M. 2, 112. abhyudiyāt - nimlocedvāpi 220. ekadeśaṃ tu vedasya vedāṅgānyapi vā punaḥ 141. MBH. 3, 2625. 2657. Spr. (II) 687. alpamapi vā bahu M. 10, 60.  rājatairbhājanaiḥ - atho vā rajatānvitaiḥ 3, 202. pakṣiṇīṃ rātriṃ tadvāpyekamaharniśam 4, 97. nalaṃ vā (gehört zum folgenden Worte) bhīmaputrikām MBH. 3, 2659. yadatra satyaṃ vāsatyam 2778. vardhanaṃ vātha saṃmānaḥ Spr. 2755. vedānvedau vā vedaṃ vāpi M. 3, 2. 82. nāpsu mūtraṃ purīṣaṃ vā ṣṭhīvanaṃ vā samutsṛjet. amedhyaliptamanyadvā lohitaṃ vā viṣāṇi vā.. 4, 56. 5, 32. 7, 187. ekena tribhiḥ pañcabhireva vā 2, 43. 224. 3, 34. 267. Spr. 659. 4538. ṣaṭtriṃśadābdikaṃ tadardhikaṃ (hier fehlt ) pādikaṃ vā grahaṇāntikameva vā M. 3, 1. ṛtāmṛtābhyām - mṛtena pramṛtena vā. satyānṛtābhyāmapi vā.. 4, 4. 51. na nṛtyedatha vā gāyenna vāditrāṇi vādayet 64. madyairmūtraiḥ purīṣairvā ṣṭhīvanaiḥ pūyaśoṇitaiḥ 5, 123. 7, 70. naināmīkṣeta cāśnatīm. kṣuvatīṃ jṛmbhamāṇāṃ vā na cāsīnāṃ yathāsukhan.. 4, 43. laukikaṃ vaidikaṃ vāpi tathādhyātmikameva ca 2, 117. 10, 109. R. 1, 7, 10. bālo yuvā vā vṛddhaśca Spr. 4627. na - nāpi - vā R. 1, 53, 11. na - vā - na - na ca - na - na ca 1, 6, 8. na - na - nāpi vā - na - na ca - na - na 10. VIKR. 51. prasīda mā (so die ed. Bomb.; es ist die prohibitive Partikel, nicht das Pronomen) vā yadvā te kāryaṃ tatkuru māciram MBH. 5, 7072. vā - vā "entweder - oder"; bei einer Disjunction zweier Sätze wird das Verbum des ersten Satzes betont VS. PRĀT. 6, 20. P. 8, 1, 58. fg. udvā siñcadhvamupa vā pṛṇadhvam ṚV. 7, 16, 11. 104, 14. śaktī vā vidā vā 1, 31, 18. tasya vā tvaṃ mana icchā sa vā tava 10, 10, 4. ahaye vā tānpradadātu soma ā vā dadhātu 7, 104, 9. cayate vainaṃ sa yadi vā na cayate 'tha putram AIT. BR. 2, 7. 3, 30. beide Verba betont: juhoti vānu vā mantrayate ŚAT. BR. 5, 1, 5, 18. 21. -- alpaṃ vā bahu vā M. 2, 149. 208. 3, 26. R. 1, 6, 25. nāsītpure vā rāṣṭre vā taskaraḥ "weder - noch" 7, 14. Spr. 3054. kiṃ vā kāvyarasaḥ svāduḥ kiṃ vā svādīyasī sudhā 3868. kiṃ vā durjanaceṣṭitaṃ na vā HIT. 73, 22. ātmatulyaṃ suvarṇaṃ vā dadyādvā vipratuṣṭikṛt YĀJÑ. 3, 258. tapasā vā yudhā vāpi MBH. 5, 6009. prāṇi vā yadi vāprāṇi M. 4, 117. lobhādvātha bhayādvāpi Spr. 2689. anyo naro vāpyatha vāpi nārī MBH. 3, 15603. gāṃ vipramajamagniṃ vā prāśayedapsu vā kṣipet M. 3, 260. sabhāṃ vā na praveṣṭavyaṃ vaktavyaṃ vā samañjasam 8, 13. tyaja vaināṃ gṛhāṇa vā ŚĀK. 122. pipāsayā vā sriyate yācate vā puraṃdaram Spr. 514. mūrdhni vā sarvalokasya viśīryati vane 'tha vā 708. bhidyante yena vā na vā M. 7, 66. nahi sa jñāyate vīro nalo jīvati vā na vā "ob - oder nicht" MBH. 3, 2769. 2821. ŚĀK. 62. 115. Spr. 1694. RĀJA-TAR. 3, 402. pātālaṃ yadi vā nītā vartate vā nabhastale R. 4, 5, 5. mātaraṃ vā svasāraṃ vā māturvā bhaginīṃ nijām M. 2, 50. gaccha vā tiṣṭha vā bhadre yadvāpīcchasi tatkuru MBH. 1, 5961. muṇḍo vā jaṭilo vā syādatha vā syācchikhājaṭaḥ M. 2, 219. vyasane vātha kṛcchre vā bhaye vā jītitāntake R. 4, 6, 10. vā - yadi vā - api vā - vā M. 3, 242. vā - vā - vāpi Spr. 4624. vā - vā - vāpi - vā M. 4, 7. vā - vā - vāpi - api vā 6, 17. vāpi - atha vā - vāpi 8, 274. -- uta vā, utā vā gha; yā āpo divyā uta vā sravanti khanitrimā uta vā svayaṃjāḥ ṚV. 7, 49, 2. 82, 8. pāhi rīṣata uta vā jighāṃsataḥ 1, 36, 15. 3, 4, 6. AV. 4, 8, 5. 5, 1, 7. vijāmāturuta vā ghā syālāt ṚV. 1, 109, 2. iha vā - uta vā pretya MBH. 1, 6185. vāha, kasya vāhedaṃ kasya vā śvo bhaviteti TBR. 1, 6, 6, 4. TS. 1, 6, 7, 1. u vā, yadyu vā kāmayeta ŚAT. BR. 3, 8, 1, 16. überzählig: yajñasya vā niśitiṃ voditiṃ vā ṚV. 6, 15, 11. -- 2) "oder" so v. a. "entweder oder auch nicht, beliebig, facultativ" TRIK. 3, 4, 6. MED. pratiṣṭheti brūyādvā KĀTY. ŚR. 2, 2, 22. 1, 9. 21. 7, 6. 3, 2, 13. 4, 27. 7, 9. 8, 7. jātadantasya vā kuryuḥ M. 5, 70. ṚV. PRĀT. 1, 5. 2, 1. 4, 11. 6, 2. 7. 8. 15, 8. 15. AV. PRĀT. 4, 27. ŚĀNT. 1, 9. 12.16. 24. 2, 25. 3, 8. P. 1, 2, 13. 35. AK. 3, 4, 13, 50. -- 3) = iva "wie" AK. 3, 4, 32 (28), 11. 3, 5, 9. H. an. MED. HALĀY. SIDDH. K. zu P. 1, 1, 11. yadaiṣi manasā dūraṃ diśo 'nu pavamāno vā PĀR. GṚHY. 1, 4. yasyādya karma drakṣyase mūḍhasattva śatakratorvā daityasenāsu saṃkhye MBH. 3, 15710. 4, 1754. 5, 3862. sa tu dolāyamāno vā dvaidhībhāvena pāṇḍavaḥ 7, 1211. 13, 4312. R. 1, 10, 37. MṚCCH. 77, 2. MEGH. 81. RAGH. 19, 51. Spr. 2562, v. l. 2723. MĀLAV. 87. ŚIŚ. 3, 63. 4, 35. 7, 64. 18, 25. KIR. 3, 13. mukhendoścandrikā vāsya śiśormugdhasmitaṃ vabhau PĀRŚVANĀTHAK. 4, 18 (nach AUFRECHT). -- 4) = eva H. an. KULL. zu M. 2, 30. KĀTY. ŚR. 1, 1, 4. 8, 18. 10, 2. 2, 6, 20. 29. 36. 3, 1, 7. 4, 15. Spr. 4702. -- 5) "selbst, sogar": devāsuragaṇānvāpi sagandharvoragānbhuvi. yairamitrānprasahyājau vaśīkṛtya jayiṣyasi R. 1, 29, 3. naraṃ vā puruṣarṣabha. ānayasva paśuṃ śīghram 61, 8. nāsya vācyaṃ bhavetkiṃcit labdhavyaṃ vādhigacchati MBH. 10, 85. varamiha vā sutamaraṇaṃ na tu mūrkhatvaṃ kulaprasūtasya Spr. 2742. nayanābhyāṃ prasupto vā jāgarti nayacakṣuṣā 4335. āgamanamapi teṣāṃ na saṃbhāvyate bhaviṣyati vā so v. a. "gesetzt aber auch, dass" PAÑCAT. 246, 21. -- 6) nach interrogativen und relativen pronomm. so v. a. "wohl, etwa": ke vā MEGH. 55. Spr. 737. 3107. kiṃ te hiḍimba etairvā sukhasuptaiḥ prabodhitaiḥ MBH. 1, 5984. kiṃ vā śakuntaletyasya māturākhyā ŚĀK. 105, 7. kāṇena cakṣuṣā kiṃ vā Spr. 753. 5233. kathaṃ vā ŚĀK. 25. 56, 3. naitatkartuṃ kṣamā vayam. yo vā śaktaḥ sa kurutām KATHĀS. 18, 142. yatra vā MBH. 1, 7694. -- 7) nach H. an. und MED. samuccaye d. i. = ca; nach MED. auch pādapūraṇe. -- Vgl. noch u. atha 7) ("b"), 1. ka 1) e) und 3) d,) 1. gha, 1. ya 1) c) [greek] yad 2) l,) yadi 9).

2 vāti NAIGH. 2, 14 (gatikarman). DHĀTUP. 24, 42 (gatigandhanayoḥ, gamanahiṃsayoḥ VOP.). avān und avus P. 3, 4, 111, Schol. avāsīt 7, 2, 72, Schol. 1) "wehen": tanno vāto mayobhu vātu bheṣajam ṚV. 1, 89, 4. AV. 4, 15, 8. 16. 7, 69, 1. 12, 3, 12. ŚAT. BR. 2, 2, 3, 8. yadā balavadvātyatyugro vātītyāhuḥ 6, 1, 3, 13. 10, 3, 5, 14. yāṃ diśaṃ vāto vāyāt 11, 5, 3, 11. vāte vāti 6, 9. TBR. 2, 3, 9, 4. 5. vāti mārutaḥ R. 1, 14, 17. 65, 13. 2, 41, 15. 3, 54, 12. Spr. 1769. VARĀH. BṚH. S. 27, 7. 31, 5. BHĀG. P. 1, 14, 16. 3, 25, 42. vāngandhavahaḥ BHAṬṬ. 2, 10. mārute vāti vā bhṛśam M. 4, 122. 11, 113. KĀM. NĪTIS. 7, 38. Spr. 1914. vāyuravāt R. GORR. 1, 25, 4. BHAṬṬ. 8, 61. 17, 9. 74. vavau MBH. 1, 5883. 3, 2995. 12041. 5, 7206. R. 2, 91, 24. RAGH. 3, 14. KATHĀS. 55, 109. BRAHMA-P. in LA. (III) 52, 22. BHAṬṬ. 7, 1. avāsīt 9, 2. 15, 26. vāsyati MEGH. 43. nāśakanmāruto vātum HARIV. 90. KATHĀS. 25, 42. 44, 136. -- 2) "anwehen": sādhvasādhūṃścāpi vātīha vāyuḥ Spr. 5222. -- 3) "Gerüche aushauchen, ausdünsten, sich verbreiten" (von einem Geruche): tasmātte śaṇāḥ pūtayo vānti ŚAT. BR. 3, 2, 1, 11. vāti gandhaḥ sumanasāṃ prativātaṃ kathaṃ ca na. dharmajastu manuṣyāṇāṃ vāti gandhaḥ samantataḥ.. Spr. 4982. adanāddhaviraṅga vāti BHĀG. P. 5, 2, 13. Diese Bed. ist wohl mit gandhana im DHĀTUP. gemeint. -- Vgl. 3. .
     ati "darüber hinaus wehen": na bhūmiṃ vāto 'ti vāti AV. 4, 5, 2.
     anu "anblasen, anfachen, weiterwehen": ādasya vāto anu vāti śocirasturna śaryām ṚV. 1, 148, 4. 4, 7, 10. 7, 3, 3. 10, 142, 4. vāyurasya kāmānanuvāti KĀṬH. 12, 13. "nachwehen": vātasya pravāmupavāmanu vātyarciḥ AV. 12, 1, 51. TS. 5, 5, 7, 3. 4. anuvāti śubho vāyuḥ senām "anwehen" R. 5, 73, 52. śivaścānuvavau vāyuḥ "wehen" MBH. 5, 2942. BHĀG. P. 10, 35, 21.
     apa "ausdünsten": yadūvadhyamudarasyāpavāti ṚV. 1, 162, 10.
     abhi "anwehen, herwehen": śaṃ na iṣiro abhi vātu vātaḥ ṚV. 7, 35, 4.10, 169, 1. pūtirenānabhivavau ŚAT. BR. 4, 1, 3, 6. KĀṬH. 31, 3. sukho vāto 'bhivāti mām MBH. 4, 2238. purābhivāti māruto yamasya yaḥ puraḥsaraḥ 12, 12080.
     ava "herabwehen": nyāvāto 'va vāti ṚV. 10, 60, 11. tapurjambho vana ā vātacodito yūthe na sāhvāṃ2 ava vāti vaṃsagaḥ "wird vom Lufthauch getragen in" 1, 58, 5.
     ā "herwehen": dvāvimau vātau vāta ā sindhorā parāvataḥ. dakṣaṃ ta anya ā vātu ṚV. 10, 137, 2. 3. vāta ā vātu bheṣajam 186, 1. āvānāvānmātariśvā KIR. 5, 36. yatrāmodamupādāya mārga āvāti mārutaḥ BHĀG. P. 8, 15, 18. āvavurvāyavo ghorāḥ BHAṬṬ. 14, 97. "anwehen": vāyurbhūtvā sarvā diśa ā vāhi TBR. 3, 10, 4, 2.
     ud "durch Luftzug erlöschen": agnirvā udvānvāyumanupraviśati AIT. BR. 8, 28 (ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. 321). KAUŚ. 72. -- Vgl. 3. mit ud.
     anūd im Winde (acc.) "verwehen": yadā vā agniranugacchati vāyuṃ tarhyanūdvāti tasmādenamudavāsīdatyāhurvāyuṃ hyanūdvāti ŚAT. BR. 10, 3, 3, 8 (ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 321).
     upa "anwehen" ŚAT. BR. 13, 3, 8, 6. "anblasen": yūyaṃ tu me sacyupavāta 4, 1, 3, 7. -- Vgl. upavā und 3. mit upa.
     pariṇi und praṇi- P. 8, 4, 17, Schol.
     nis 1) "wehen": nirvavuḥ śataśacaiva vṛṣṭivātāḥ savidyutaḥ R. 4, 29, 11. -- 2) "erlöschen": nirvāsyataḥ pradīpasya śikheva ŚĀK. CH. 91, 11. -- 3) "sich abkühlen, gestillt --, erquickt werden": tathā vapurjalārdrāpavanairna nirvavau ŚIŚ. 1, 65. iti sarvaṃ samunnaddhaṃ na nirvāti kathaṃ ca na MBH. 9, 259. tvayi dṛṣṭa eva tasyā nirvāti mano manobhavajvalitam Spr. 1086. KATHĀS. 104, 57. 117, 51. -- Vgl. nirvāṇa. -- caus. "auslöschen; ablöschen, von der Gluth --, von der Hitze befreien, kühlen; stillen, zur Ruhe bringen, erquicken": yaṃ tvamagne samadahastamu nirvāpayā punaḥ ṚV. 10, 16, 13. agnīnnirvāpayāṃ cakruḥ AIT. BR. 2, 36. udakenāsthīni ŚĀÑKH. ŚR. 4, 15, 13. samidhaṃ jātavedasam. varṣairnirvāpayiṣyāmo meghā bhūtvā savidyutaḥ.. MBH. 1, 1608. 5857. 11, 241. HARIV. 6227. KATHĀS. 66, 15. pradīpaṃ paṭāntena MṚCCH. 16, 7. 49, 20. BURNOUF, Intr. 589. KATHĀS. 4, 67. analapraveśena śokānalam PRAB. 90, 20. kṣāraṃ sarpiṣā SUŚR. 2, 47, 11. 74, 10. bhasmībhūtāṃ2llokān - jalayuktena karmaṇā HARIV. 11343. atiprabandhaprahitāstravṛṣṭibhistamāśrayaṃ duṣprasahasya tejasaḥ. śaśāka nirvāpayituṃ na vāsavaḥ svataścayutaṃ vahnimivādbhirambudaḥ.. RAGH. 3, 58. priyasaṃdeśaiḥ sītām 12, 63. nirvāpitaḥ kanakakumbhamukhojjhitena vaṃśābhiṣekavidhinā śiśireṇa garbhaḥ 19, 56. dagdhaṃ cirāya malayānilacandrapādairnirvāpitaṃ tu parirabhya vapurna nāma MĀLAT. 128, 14. fg. aṅgāni tvamanaṅgatāpavidhurāṇyehyehi nirvāpaya RATNĀV. 65, 9. pitarau viprayogāgnitāpitau (acc.) niravāpayatāṃ sadyo darśanāmṛtavarṣiṇau (nomin.) KATHĀS. 25, 265. iti vāksudhayā tasyāḥ kṛtī nirvāpitaḥ 103, 72. nirvāpaya prasannena locanenāmṛtaścyutā. dṛṣṭvā māṃ duḥkhadāvāgnidagdham 101,304. Verz. d. Oxf. H. 31,a,42. sa (agniḥ) me nirvāpya sahasā cakṣuṣī śāmyate punaḥ so v. a. "blendend" (= mandīkṛtya NĪLAK.) MBH. 5, 3864. - Vgl. 2. nirvāpaṇa fg.
     anunis "erlöschen nach" (acc.): nirvāṇamanunirvāti tapanaṃ tapanopalaḥ Spr. 1611.
     parinis "vollkommen erlöschen, - zur Ruhe gelangen": ulkeva parinirvāti sma LALIT. ed. Calc. 20, 9. śāmyāmi parinirvāmi MBH. 12, 6635. Vgl. parinirvāṇa. -- caus. "vollkommen zur Ruhe bringen": parinirvāpayitavya  BURNOUF, Intr. 593.
     parā "wegwehen": parānyo vātu yadrapaḥ ṚV. 10, 137, 2.
     pra "wehen": ahameva vāta iva pra vāmi ṚV. 10, 125, 8. vanācca vāyuḥ surabhiḥ pravāyāt MBH. 1, 2936. vātāśca pravavuḥ 4509. 3, 11998. 6, 731. 7, 328. 9029. 12, 6333. 12081. HARIV. 4941. 8790. R. 2, 71, 25. 91, 26. R. GORR. 2, 100, 21. 3, 22, 15. 52, 11. BHĀG. P. 3, 9, 18. 5, 24, 5. PAÑCAT. 169, 6. von Gerüchen: gandho yasyāḥ krośātpravāti vai MBH. 1, 6934. 6, 138. R. GORR. 2, 100, 23. 125, 21 (114, 10 SCHL.). 4, 13, 21. 5, 73, 59. -- Vgl. pravā, pravāta (auch R. 5, 26, 1), pravāyya.
     vi "verwehen, auseinanderblasen; durchwehen": vi vāta vāhi yadrapaḥ ṚV. 10, 137, 3. mihaṃ na vāto vi ha vāti bhūma 31, 9. 1, 28, 6. vyavātte jyotirabhūt AV. 8, 1, 21. ime vai sahāstāṃ te vāyurvyavāt TS. 3, 4, 3, 1. ŚAT. BR. 4, 1, 3, 7. 10. KĀṬH. 13, 2. 27, 3. tato lokānvivātyasau (vāyuḥ) MBH. 12, 13379. "nach verschiedenen Richtungen hin wehen": viṣvagvātāśca vivavuḥ 6, 732. vāyurvivāti hṛdayāni harannarāṇām ṚT. 6, 22.
     anuvi "der Reihe" oder "der Länge nach durchwehen": diśaḥ TBR. 2, 3, 9, 6. 3, 10, 4, 2.
     sam "wehen" TBR. 3, 11, 7, 2. MBH. 4, 1288. 12, 12395. 12401 (wo mit der ed. Bomb. saṃvāti st. saṃbhāti zu lesen ist).
     anusam "der Reihe nach (zusammen) anwehen": diśaḥ TBR. 2, 3, 9, 6. 3, 10, 4, 2.

3 vāyati DHĀTUP. 22, 24 (śoṣaṇe). avāsīt; auch med. in der Bed. von 2. ; partic. vāna (s. bes.) und vāta. 1) "matt --, müde werden, sich erschöpfen, erliegen": na vāyanti subhvo devayuktāḥ ṚV. 7, 67, 8. na tā vājeṣu vāyataḥ 8, 31, 6. bapsadagnirna vāyati "wird nicht müde zu verzehren" 43, 7. -- 2) = 2. "wehen": abhīkṣṇavātā vāyante dhūmaketumavasthitāḥ MBH. 6, 97. -- avāyat MBH. 9, 947 Druckfehler für avārayat.
     ati "heftig wehen": ativāyati "bei heftigen Winde" MBH. 12, 12420.
     abhi, partic. -vāta "matt, siech": abhivātāsu goṣu yā anabhivātāḥ syuḥ LĀṬY. 8, 5, 3. = vyādhita Comm.
     ud "matt werden, hinsterben", vom Feuer so v. a. "in sich erlöschen" TS. 2, 2, 4, 7. 5, 7, 5, 1. yasyāhavanīye 'nudvāte gārhapatya udvāyet TBR. 1, 4, 4, 6. 7, 2. yadā vā agnirudvāyati CHĀND. UP. 4, 3, 1. udavāsīt ŚAT. BR. 10, 3, 3, 8. -- caus. "ausgehen lassen": āhavanīyamudvāpya TBR. 1, 4, 4, 7.
     upa "durch Vertrocknen ausgehen, eintrocknen": narāśaṃsaḥ Soma PAÑCAV. BR. 9, 9, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 12, 10. falsch upavāyāt (als ob von 2. ) st. -vāyet KĀTY. ŚR. 25, 12, 10. 12. kalaśamupavāyantaṃ prāṇo 'nūpadasyati KĀṬH. 35, 16. -vāta (Gegens. ārdra) "trocken": Holz ĀŚV. GṚHY. 3, 8, 4. prakṣālitopavāta KAUŚ. 2.
     nis "erlöschen": nirhyagniḥ śītena vāyati TS. 6, 2, 2, 7. - Vgl. 2. mit nis simpl. und caus.
     pra "wehen": vardhamāne hutavahe vāte cāśu pravāyati MBH. 1, 8431. naiva vātāḥ pravāyante HARIV. 10758. - Vgl. 2. mit pra.
     atipra "heftig wehen": vāyunātipravāyatā MBH. 12, 12418.
     vi "wehen": sarvagandhavahaḥ śucirvāyurvivāyamānaḥ śarīramaspṛśat MBH. 12, 13221.

Nebenform von 1. van. partic. vāta "begehrt, erwünscht; angegriffen, angefochten": avasyuvāta TS. 4, 4, 12, 3. vivasvadvāta 4. -- Vgl.  a-, indra-, deva- (auch TS. 3, 2, 11, 1), 2. ni-, mano-.

     desid. vivāsati unter den paricaraṇakarmāṇaḥ NAIGH. 3, 5. mit ā act. med. "zu gewinnen --, herbeizuziehen suchen; huldigen; locken": agniṃ devavītaye ṚV. 1, 12, 9. 84, 9. madāya hotā vivāsate vām 117, 1. 152, 6. 173, 1. rodasī 7, 72, 3. 100, 1. 8, 49, 5. 9, 86, 14. VS. 6, 23. ekāyuragre viśa āvivāsati ṚV. 1, 31, 5. AV. 6, 21, 1; vgl. SV. I, 4, 2, 4, 3. āvivāsanparāvato atho arvāvataḥ sutaḥ. indrāya sicyate madhu ṚV. 9, 39, 5. namasā 5, 83, 1. 6, 16, 46. sumnaiḥ 1, 41, 8. 10, 93, 2. āṅgūṣaiḥ 7, 94, 11. haviṣā 1, 58, 1. 2, 26, 3. gīrbhiḥ 7, 6, 2. 8, 15, 1. ukthebhiḥ 5, 45, 4. dhītibhiḥ 6, 61, 2. suṣṭutyā 8, 16, 3. vacasā 6, 62, 5. havasā 66, 11. mano yo asya ghoramāvivāsāt 7, 20, 6. 1, 119, 9. sumnam 2, 11, 16. 33, 6. 6, 60, 11. āvivāsantī yuvatirmanīṣā 5, 47, 1. tava praṇītī tava śūra śarmannā vivāsanti kavayaḥ suyajñāḥ 3, 51, 7. kṛtaṃ cideno namasā vivāse "ich suche zu begütigen" 6, 51, 8. = varjayāmi, vināśayāmi SĀY.
     abhyā "in feindlicher Absicht sich nähern": parāśaro havirmathīnāmabhyā3 vivāsatām ṚV. 7, 104, 21. = āgacchatām SĀY., nach DURGA "derjenigen Verehrer, welche" Yātu "sind", also "der falschen Verehrer."
     upa "zu gewinnen suchen": upa vo gīrbhiramṛtaṃ vivāsata ṚV. 6, 15, 6.

5 vayati und -te DHĀTUP. 23, 37 (tantusaṃtāne); vavau, uvāya, vavus, ūvus, ūyus P. 2, 4, 41. 6, 1, 16. 38. fgg. VOP. 8, 124. 135. fgg. uvayitha. P. 7, 2, 61, Schol. vayiṣyati; -vāya P. 6, 1, 41. VOP. 26, 217. partic. uta (auch ūta "gewebt, genäht" AK. 3, 2, 50. H. 1487) P. 6, 4, 2. "weben, flechten, künstlich ineinanderfügen", auch Reden, Lieder u. s. w.: nāhaṃ tantuṃ na vi jānāmyotuṃ na yaṃ vayanti samare 'tamānāḥ ṚV. 6, 9, 2. nirṇijam 9, 99, 1. vastrā 5, 47, 6. MBH. 1, 723. paṭaṃ vayantyau 806. vayāmi pratyahaṃ pañca phuṭṭikāyugalāni yat KATHĀS. 52, 99. indrāyārkamahihatya ūvuḥ ṚV. 1, 61, 8. mā tantuśchedi vayato dhiyaṃ me 2, 28, 5. 38, 4. 7, 33, 9. 10, 53, 6. 130, 1. ko asminprāṇamavayat AV. 10, 2, 13. VS. 19, 80. 82. 89. TBR. 1, 5, 1, 1. ŚAT. BR. 3, 1, 2, 19. khamūyurvasudhāmūvuḥ sāyakā rajjuvattatāḥ "beweben, gleichsam zu einem Gewebe machen" (āvṛtavantaḥ, chāditavantaḥ Comm.) BHAṬṬ. 14, 84. rajjūta KĀTY. ŚR. 15, 7, 1. ūta 7, 9, 27. Schol. zu 15, 5, 9. atha turīyeṇotaśca (wohl turīyeṇa otaśca gemeint) protaśca hyayamātmā siṃhaḥ "eingefasst --, steckend --, enthalten in" NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 158. fg. -- Vgl. ūy, amota, otu, 3. vāna.

     caus. vāyayati P. 7, 3, 37. VOP. 18, 6.
     apa "ein Gewebe auflösen" ṚV. 10, 130, 1.
     ā "einweben, anfassen, reihen" (z. B. Perlen an eine Schnur), "durchziehen" AV. 10, 8, 37. vāneṣu kācān TBR. 3, 9, 4, 4. 5. ŚAT. BR. 13, 2, 6, 8. puṣpāṇyādāyāvayantaḥ KAUṢ. UP. 1, 3. devatānāṃ paśau manāṃsyotāni ŚAT. BR. 3, 8, 3, 14. AIT. BR. 2, 10. maṇau sūtramotam "ist durchgezogen" PAÑCAV. BR. 20, 6, 6. ŚAT. BR. 12, 3, 4, 2. 14, 6, 6, 1. 8, 3. KĀTY. ŚR. 16, 5, 1. asmindyauḥ pṛthivī cāntarikṣamotaṃ manaḥ saha prāṇaiśca sarvaiḥ MUṆḌ. UP. 2, 2, 5. yasminnidamotaṃ protaṃ viśvaṃ śāṭīva tantuṣu BHĀG. P. 9, 9, 7. 10, 15, 35. prāṇaiścittaṃ sarvamotam MUṆḌ. UP. 3, 1, 9. MAITRJUP. 6, 3. otaproto 'ham MBH. 5, 1789. -- Vgl. ṛgāvānam und nasyota.
     samā "anfassen, aufreihen": āditya imāṃ lokānsūtre samāvayate ŚAT. BR. 7, 3, 2, 13. 8, 7, 3, 10.
     ud "hinaufbinden, aufhängen": śikyoduta ŚAT. BR. 5, 5, 4, 28. ādityaṃ pañcabhī raśmibhirudavayan TBR. 1, 2, 4, 2. AIT. BR. 4, 19.
     upa, -vāya P. 6, 1, 41, Schol. upota "eingesteckt" (in den Köcher oder in eine andere Vorrichtung für Pfeile): -paruṣa ŚĀÑKH. ŚR. 14, 22, 20. LĀṬY. 8, 5, 8.
     nis, niruta P. 6, 4, 2, Schol.
     pari "durchweben": yatra ha vittagrahaṃ pāpapuruṣaṃ dharmarājapuruṣā vāyakā iva sarvato 'ṅgeṣu sūtraiḥ parivayanti BHĀG. P. 5, 26, 36. "umstricken, binden": parivayase paśūniva girā vibudhānapi 10, 87, 27. paryuta "eingefasst" (mit Zierat): ein Wagen ŚAT. BR. 13, 2, 7, 8.
     pra "daran weben" ṚV. 10, 130, 1. diśyeva diśaṃ pravayati tasmāddiśi dikprotā TS. 5, 7, 9, 4. hiraṇyam ŚAT. BR. 5, 3, 5, 15. KĀTY. ŚR. 15, 5, 4. tasminyajurmayaṃ pravayanti KAUṢ. UP. 2, 6. rajjūḥ "daran knüpfen" ŚĀÑKH. ŚR. 17, 3, 7. -vāya P. 6, 1, 41, Schol. VOP. 26, 217. prota "gereiht auf, gesteckt an, steckend an, in"; = uta H. 1487. = gumphita H. an. 2, 181. = khacita MED. t. 37. maṇiḥ sūtra iva protaḥ MBH. 3, 1142. 8, 1829. mayi sarvamidaṃ protaṃ sūtre maṇigaṇā iva BHAG. 7, 7. sūtraprotā dārumayīva yoṣā so v. a. "Drahtpuppe" MBH. 5, 951. 1446. śūle "gesteckt, gespiesst" 1, 2421. 4316. MĀRK. P. 16, 27. śūla- HARIV. 14579. śūlāgra- 14856. śūlāntaḥ RĀJA-TAR. 2, 87. śūlikā- SUŚR. 1, 230, 15. śṛṅga- HARIV. 15438. śalya- RAGH. 9, 75. prāsa- KATHĀS. 21, 15. Schol. zu ŚĀK. 32. hṛdaye protaḥ śaraḥ MBH. 5, 852. raupyāṅkuramukhaprotamuktāsaṃtati KATHĀS. 18, 47. protaśūle śrute tasmin RĀJA-TAR. 2, 80. protaghane viṣāṇe KUMĀRAS. 7, 49. karān - śaśinastarucchidraprotān "steckend in" Spr. 3866. iṣīkātūlamagnau protam "gesteckt in" CHĀND. UP. 5, 24, 3. yasminsarvamidaṃ protaṃ brahma sthāvarajaṅgamam "enthalten in" MṚTYUL. UP. in Ind. St. 9, 20. ŚAT. BR. 14, 6, 6, 1. AṢṬĀV. 1, 15. BHĀG. P. 3, 15, 6. otaprotamidaṃ yasmiṃstantuṣvaṅga yathā paṭaḥ 10, 15, 35. 9, 9, 7. MBH. 5, 1789. etābhiḥ sarvamidamotaṃ protaṃ ca "durchzogen" MAITRJUP. 6, 3. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 158. fg. prota "gewebtes Zeug, ein gewebtes Gewand", m. H. 667. n. H. an. MED. -- Vgl. 1. pravayaṇa, pravāṇa fg.
     atipra "weiter daransetzen" ŚĀÑKH. BR. 11, 5.
     anupra "daranheften": śikhām TS. 7, 4, 9, 1.
     saṃpra "verflechten": praugau ŚĀÑKH. BR. 24, 1. ŚR. 16, 7, 15. 14, 4.
     vi "flechten" LĀṬY. 8, 8, 13. vyuta "geflochten, gewebt": atka ṚV. 1, 122, 2. rajjubhiḥ ŚAT. BR. 6, 7, 1, 15. 14, 1, 3, 11. vardhra- 5, 4, 4, 1. urau pathi vyute (= vivikte SĀY.) tasthurantaḥ ṚV. 3, 54, 9.
     sam "beweben", mit Figuren u. s. w.: tantuṃ tataṃ peśasā saṃvayantī VS. 20, 41. ṚV. 2, 3, 6. tardmasamuta "mit Pflöcken zusammengesteckt" ŚAT. BR. 3, 2, 1, 2.

vāṃśa 1) adj. von vaṃśa ŚKDR. -- 2) f. ī = vaṃśarocanā "Tabaschīr" RĀJAN. im ŚKDR.

vāṃśakaṭhinika adj. = vaṃśakaṭhine vyavaharati P. 4, 4, 72, Schol.

vāṃśabhārika (von vaṃśabhāra) adj. "eine Tracht Bambus tragend" P. 5, 1, 50.

vāṃśika (von vaṃśa) 1) adj. dass. P. 5, 1, 50. -- 2) m. "Flötenspieler" JAṬĀDH. im ŚKDR.

vāḥkiṭi (vār "Wasser" + kiṭi) m. "Meerschwein" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

vāḥpuṣpa (vār + pu-) n. "Gewürznelke" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

vāka (von vac) 1) m. a) "Spruch, Recitation, Formel im Ritus": (prati mimīte) traiṣṭubhena vākam. vākena vākaṃ dvipadā catuṣpadā ṚV. 1, 164, 24. sa pratnathā kavivṛdha indro vākasya vakṣaṇiḥ 8, 52, 4. vacobhirvākairupa yāmi rātim AV. 19, 3, 4. tato vākā (wohl vākāṃ2) āśiṣo no juṣantām VS. 17, 57 (TS. v. l.). vākeṣvanuvākeṣu niṣatsūpaniṣatsu ca MBH. 12, 1613. -- b) "Geschwätz, Gesumme": vākā apacitāmiva naśyantu AV. 6, 25, 1. -- 2) n. N. eines Sāman Ind. St.3,234,a. -- Vgl. acchā-, amṛta-, ṛta-, cakra-, cārvāka, joṣa-, dhāra-, namo-, praśaṃ2yyu-, vali-, valī-, śaṃyu-, śaṃyorvāka, satya-, sinī-, sūkta-.

vākārakṛt m. N. pr. eines Mannes SAṂSK. K. 184,a,1.

vākina 1) m. N. pr. eines Mannes P. 4, 1, 158. -- 2) f. ī N. pr. einer Tantra-Gottheit Verz. d. Oxf. H. 89,b,5; vgl. rākiṇī, lākinī.

vākinakāyani m. patron. von vākina P. 4, 1, 158.

vākini m. desgl. ebend.

vāku (von vac) in kṛka-.

vākucī f. "Vernonia anthelminthica" AK. 2, 4, 3, 14. SUŚR. 2, 68, 5. 150, 19.

vākopavāka n. "Dialog"; s. u. vākovākya.

vākovākya n. "Dialog"; auch Bez. "gewisser Stücke der vedischen Ueberlieferung": vākovākye brahmodyaṃ vadanti ŚAT. BR. 4, 6, 9, 20. 11, 5, 6, 8. kākakokilayorvākovākyam (nach PANDIT II, 115 soll vākopavākam zu lesen sein) SĀH. D. 314,16. Verz. d. Oxf. H. 208,a, No. 489 (eine rhetorische Figur). vākovākyamadhīte ŚAT. BR. 11,5,7,5. LĀṬY.3,12,7. ŚĀÑKH. GṚHY.1,24. CHĀND. UP.7,1,2. 4. YĀJÑ.1,45. Verz. d. Oxf. H. 54,b,6.

vākkalaha (vāc + ka-) m. "Wortstreit" PRAB. 55, 11. fg.

vākkīra (vāc + kīra) m. "der Bruder der Frau (Jabruder") ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. vārakīra.

vākkeli und -kelī f. "ein Scherz mit Worten, eine witzige Unterredung" DAŚAR.3,15. SĀH. D. 521. 525. PRATĀPAR. 23,a,9. 27,a,8.

vākcakṣus n. sg. "Rede und Blick" YĀJÑ. 2, 14.

vākcapala adj. "unbesonnen in der Rede, unüberlegt redend" M. 4, 177. MBH. 14, 1251.

vākcāpalya n. "Unbesonnenheit in der Rede" YĀJÑ. 1, 112.

vākchala n. "lügnerische Reden", pl. HARIV. 4228 (die neuere Ausg. besser vākchalyaiḥ). savākchalam KATHĀS. 39, 215. "Verdrehung der Worte seines Gegners in einer Disputation": vakturabhiprāyādarthāntarakalpanā vākchalam NYĀYAS. 1, 1, 53. 56.

vāktvaca n. sg. copul. Zusammensetzung von vāc mit tvac P. 5, 4, 106, Sch. VOP. 6, 7.

vāktviṣa n. sg. copul. Zusammensetzung von vāc mit tviṣ ebend.

vākpaṭu adj. "beredt" Spr. 1870. 2255. 2600. 4747.

vākpaṭutā f. "Beredsamkeit" Spr. 2825.

vākpati (parox. VS., oxyt. nach P. 6, 2, 19) m. 1) "Herr der Rede" VS. 4, 4. KĀṬH. 14, 1. TAITT. UP. 1, 6, 2. Viṣṇu HARIV. 12312. "Meister der Rede" so v. a. "ein beredter Mann" AK. 3, 1, 35. H. 346. -- 2) "der Planet Jupiter" COLEBR. Misc. Ess. I, 108. R. 1, 19, 2 (ed. Bomb. 18, 9). VARĀH. BṚH. S. 4, 23. 8, 15. BṚH. 9, 4. 14, 1. Ind. St. 2, 261. 283. fg.

vākpatirāja m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,b,31. RĀJA-TAR.4,144. Ind. St.8,194. 294.

vākpatīya n. "Herrschaft der Rede" (Comm.) TBR. 2, 7, 3, 1.

[Page 6.0881]

vākpatya n. dass.: brāhmaṇasya KĀṬH. 37, 2.

vākpatha m. "die Gelegenheit --, der geeignete Augenblick zum Reden": atītavākpathe kāle MBH. 2, 1590. 3, 2399.

vākpā adj. "Rede beschützend" AIT. BR. 2, 27. TS. 3, 2, 10, 1. 2.

vākpāruṣya n. s. u. pāruṣya 2) a) und füge noch Verz. d. Oxf. H. 263,a,26. Spr. 4978 und "Rauhheit der Stimme" hinzu.

vākpuṣṭā f. N. pr. einer Fürstin RĀJA-TAR. 2, 11. vākpuṣṭāṭavī 57.

vākpuṣpa n. pl. "Redeblüthen, schwungvolle Worte": ṛṣibhirdaivataiścaiva vākpuṣpairarcitām (devīm) HARIV. 10234. KATHĀS. 109, 98. -- Vgl. puṣpa 1) e.)

vākpralāpa m. "Redekunst, Beredsamkeit": na te tulyo vidyate vākpralāpe MBH. 3, 10650.

vākpravadiṣu adj. "als Redner auftretend" ĀŚV. ŚR. 10, 2, 27.

vākya (von vac) n. P. 7, 3, 67. Schol. zu 3, 1, 124. 7, 3, 52. VOP. 26, 10. 1) "Ausspruch, Rede, Worte"; sg. und pl.: śṛṇu me tvam - yadvākyaṃ mūṣiko 'bravīt MBH. 1, 5577. vākyamarjunamabravīt 3, 1723. suhṛdvākyamidaṃ śṛṇu 2171. 2287. vākyamapratinandan 2279. 2743. 2910. 2977. tena vākye kṛte samyakprativākye tathāhṛte 2979. R. 1, 1, 8. 45. 2, 20. 9, 53. 52, 15. -viśārada 53, 8. 2, 74, 18. atikramya tu madvākyam 1, 62, 16. ŚĀK. 22, 12. uddhata Spr. 2375. tarhīdamastu bharatavākyam ŚĀK. 113, 6. vaidyavākyastha SUŚR. 1, 123, 20. ityādi mantriṇāṃ vākyaṃ na lebhe tasya cāntaram KATHĀS. 40, 55. sadbhāvavākyāni na tāni teṣām VARĀH. BṚH. S. 74, 5. aniṣṭamasatpraṇītam 75, 7. paruṣa 78, 7. duṣṭa 104, 19. prasṛta- adj. BṚH. 14, 2. madhura, priya, satya HALĀY. 1, 141. 146. LA. (III) 91, 21. valgu- adj. BHĀG. P. 4, 26, 23. PAÑCAT. 41, 17. HIT. 22, 3. kva gantavyamityādivākyaiḥ pṛṣṭā ŚUK. in LA. (III) 36, 9. vedāntavākyajālaiḥ SARVADARŚANAS. 55, 13. vedāntavākyajāta 61, 13. vedavākyāni 72, 19. 128, 3. fgg. āpta- 144, 2. guru- 91, 17. śrutavākyā MBH. 5, 4496. ityuktavākyā KATHĀS. 48, 130. mama vākyādvācyau "in meinem Namen" PAÑCAT. 142, 24. "Aussage vor Gericht": uktavākyasya sākṣiṇaḥ M. 8, 108. "ausdrückliche Aussage" (Gegens. liṅga "Andeutung") SARVADARŚANAS. 159,14. Verz. d. Oxf. H. 219,b, No. 525. "Ausdrucksweise" 207,a,15. -doṣāḥ 208,a, No. 489. "Gesang der Vögel": vayāṃsi sādhuvākyāni HARIV. 4940. -- 2) "Disputation": pañcāvayavayuktasya vākyasya guṇadoṣavit MBH. 2, 139. Comm. zu NYĀYAS. 1, 1, 32. 39. -- 3) "Satz" (in grammatischem Sinne) Vārtt. und PAT. zu P. 8, 1, 20. Kār. zu P. 1, 1, 14. AK. 1, 1, 5, 3. 3, 4, 32, 1. TARKAS. 49. WEBER, RĀMAT. UP. 335. H. 71. 242. SĀH. D. 6. Schol. zu P. 1, 2, 33. SIDDH. K. zu P. 8, 1, 20. VOP. 3, 143. 26, 10. SARVADARŚANAS. 41, 20. 42, 1. 70, 8. 123, 1. 135, 2. "Satzglied in einem Syllogismus" ZdmG.7, 307. -- 3) "umschriebene Ausdrucksweise", z. B. rājñaḥ puruṣaḥ st. rājapuruṣaḥ Schol. zu P. 1, 2, 46. upagorapatyam st. aupagavaḥ zu 4, 1, 82. 8, 3, 85. SIDDH. K. zu 1, 1, 30. der Gebrauch von icchati mit einem infin. statt des desid. SIDDH.K.154,a,11. -- Vgl. nirvākya, prati-, pramāṇa-, mahā-, mithyā-, satya-.

vākyakara adj. "Jmdes Worte --, Geheiss ausführend": rāja- (dūta) R. 2, 72, 10.

vākyakaraṇasiddhānta m. Titel eines mathematischen Werkes MACK. Coll. I, 129.

vākyakāra m. "der Verfasser eines" Vākya "genannten" Vedānta-"Werkes" SARVADARŚANAS. 58, 22. 59, 10.

vākyagarbhita n. "Einschaltung eines Zwischensatzes" PRATĀPAR. 62,b,5.63,b,7.

[Page 6.0882]

vākyagraha m. "Lähmung der Sprache" SUŚR. 1, 156, 17.

vākyatā (von vākya) f. in gadgada- (so ist wohl zu lesen) "das Stammeln" SUŚR. 1, 260, 17.

vākyatva (wie eben) n. "das Bestehen aus Worten": vedavākyāni pauruṣeyāṇi vākyatvāt SARVADARŚANAS. 128, 3. 4. "das Satz-Sein" SĀH. D. 8, 19. 21. sānunāsika- "nasale Aussprache" SUŚR. 1, 260, 16. eka- "das Zusammenfassen in ein Wort" Schol. zu den ŚIVASŪTRĀṆI bei P.

vākyapadīya (von vākya + pada) n. P. 4, 3, 88, Schol. Titel eines zu Pāṇini's Grammatik in Beziehung stehenden Buches des Bhartṛhari SARVADARŚANAS. 136,15. Verz. d. Oxf. H. 177,b,9. 247,b,13. fg. GOLD. MĀN. 93. 237. Ind. St.5,67. 158. fgg.

vākyapūraṇa adj. "den Satz ausfüllend" NIR. 1, 9.

vākyapradīpa m. fehlerhaft für vākyapadīya COLEBR. Misc. Ess. II, 42. Verz. d. B. H. No. 763. GOLD. MĀN. 237.

vākyaprabandha m. "fortlaufende Rede, Erzählung" DHĀTUP. 35, 1.

vākyabhedavāda m. Titel eines Werkes HALL 62.

vākyamālā f. 1) "Aneinanderreihung mehrerer Sätze" KĀVYĀD. 2, 108. -- 2) Titel eines Commentars zum Tattvavivekadīpana HALL 156.

vākyavivaraṇa n. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 618.

vākyavṛtti f. desgl. ebend. HALL 106. 204. -prakāśikā und -vyākhyā 106.

vākyaśeṣa m. "Satzergänzung" NIR. 12, 22. Ind. St. 10, 415. 418.

vākyasaṃyoga m. "grammatische Construction" NIR. 6, 1.

vākyasaṃkīrṇa n. "Vermengung zweier Sätze" PRATĀPAR. 62,b,5. vākyāntarapadaiḥ kīrṇaṃ vākyasaṃkīrṇamucyate 63,b,2.

vākyasāra n. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 279,a,44.

vākyasiddhāntastotra n. Titel eines Werkes ZdmG.1, 201.

vākyasudhā f. Titel eines dem Śaṃkarācārya zugeschriebenen Schriftchens Verz. d. Oxf. H. 225,b, No. 551. HALL 129. -vyākhyā 130.

vākyasvara m. "der Accent im Satze" Verz. d. Oxf. H. No. 757.

vākyādhyāhāra m. "Ergänzung eines Satzes" P. 6, 1, 139.

vākyārtha m. "der Sinn --, der Inhalt eines Satzes" TARKAS. 48. fg. KĀVYĀD. 2, 43. Comm. zu VS. PRĀT. 4, 179. -guṇāḥ, -doṣāḥ Verz. d. Oxf. H. 208,a, No. 489. -viveka (= mahāvākyaviveka) 222,b,11.

vākyārthadīpikā f. Titel eines Commentars HALL 38.

vākyārthopamā f. "ein Gleichniss, in welchem die Aehnlichkeit zweier Dinge im Einzelnen durchgeführt wird", KĀVYĀD. 2, 43. Beispiele Spr. 4150 und 4341.

vākyālaṃkāra m. "Schmuck der Rede, - des Satzes" AK. 3, 4, 32 (28), 16.

vākra (von vakra), vākraṃ suvātram N. eines Sāman Ind. St.3,234,a.

vākrya n. nom. abstr. von vakra gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123.

vākṣasad adj. in einer Formel TS. 3, 2, 10, 1. nach dem Comm. ist vākṣa so v. a. vāc.

vāksaṃyama m. "Hemmung der Rede, Bändigung der Zunge" Spr. 2766.

vāksaṅga m. = vākyagraha SUŚR. 1, 255, 20.

vāksiddha n. "eine übernatürliche Vollkommenheit in Bezug auf die Rede" PAÑCAR. 2, 8, 4.

[Page 6.0883]

vākstambha m. = vākyagraha VĀGBH. 8, 9.

vāgatīta (vāc + a-) m. Bez. "einer best. Mischlingskaste" Verz. d. Oxf. H. 22,a,19. 21.

vāganta m. "Ende der Stimme" d. h. "lauteste Stimme" KĀTY. ŚR. 7, 2, 31.

vāganta adj. "mit" vāc "endigend" KĀTY. ŚR. 9, 13, 22.

vāgara m. = vāraka, śāṇa, nirṇaya, vāḍava, vṛka, mumukṣu, paṇḍita, parityaktabhaya H. an. 3, 599. fg. = gatātaṅka, mumukṣu, vātaveṣṭaka, viśārada, śāṇa, nirṇaya, vāraka MED. r. 214.

vāgā f. "Zaum" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON; fehlerhaft für valgā.

vāgāyana m. patron., pl. SAṂSK. K. 184,a,5.

vāgāru adj. "ein Kind mit falschen Hoffnungen täuschend" ŚABDAM. im ŚKDR.

vāgāśani m. "ein" Buddha ŚABDAR. im ŚKDR.

vāgāśīrdatta m. ein Mannsname P. 5, 3, 84, Vārtt. 3, Schol.

vāgindra m. N. pr. eines Sohnes des Prakāśa MBH. 13, 2003.

vāgīśa VOP. 2, 37. 1) adj. subst. "der Rede mächtig, ein Meister in der Redekunst" AK. 3, 1, 35. H. 346. MBH. 10, 292. am Ende von Namen grosser Gelehrten: kṛṣṇānanda- Verz. d. Oxf. H. 95,b,30. siddhānta- 106,b, N. 261,a,17. fg. Vgl. nyāya-. -- 2) m. Bein. Brahman's KUMĀRAS.2,3. Verz. d. Oxf. H. 75,a, No. 129. BHĀG. P.3,6,23. -- 3) m. "der Planet Jupiter" ŚABDAR. im ŚKDR. VARĀH. BṚH. S. 17, 27. 86, 1. BṚH. 3, 7. -- 4) f. ā Bein. der Sarasvati Verz. d. Oxf. H. 63,a, No. 113. Ind. St.3,398 (vāgeśā gedr.). vāgīśādyāḥ SĀY. Comm. Einl.

vāgīśatva n. nom. abstr. von vāgīśa 1) PAÑCAR. 3, 8, 56.

vāgīśvara 1) m. a) "ein Meister in der Redekunst" GĀRUḌA-P. 196 im ŚKDR. sarvavāgīśvareśvara heisst Viṣṇu PAÑCAR. 4, 3, 53. -- b) Bein. Brahman's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- c) N. pr. eines Jina TRIK. 1, 1, 23. Ind. St. 8, 467. TĀRAN. 236. -- d) N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. No. 1006. Verfassers des Mānamanohara SARVADARŚANAS. 131, 5. MUIR, ST. III, 191. 202. -- 2) f. ī Bein. der Sarasvatī ŚABDĀRTHAK. bei WILS. Verz. d. Oxf. H. 103,a,35. 106,b, No. 162. 214,b, No. 511. -mantrāḥ 93,b,3. -pūjāyantra 96,a,1. -- Vgl. vādi-.

vāgīśvarakīrti m. N. pr. eines Lehrers TĀRAN. 235. 238.

vāgu N. pr. eines Flusses: -revāsaṃgama Verz. d. Oxf. H. 66,a,2.

vāgujī f. = vākucī MUK. zu AK. 2, 4, 3, 14 nach WILSON.

vāguñjāra m. "ein best. Fisch" SUŚR. 1, 206, 6.

vāguṇa m. "Averrhoa Carambola Lin." ŚABDAM. im ŚKDR.

vāgurā f. "Fangstrick, ein Netz zum Einfangen von Wild, Garn" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 42. AK. 2, 10, 27. H. 928. HALĀY. 2, 442. saṃtrastā pṛṣatī vāgurāmiva (saṃprekṣya) R. 2, 37, 9 (10 GORR.). 4, 17, 16. bhaṅktvā balādvāgurām Spr. 923. KATHĀS. 21, 16. 22, 49. 27, 150. 112, 74. RĀJA-TAR. 6, 182. vāgurāṃ prāptaḥ MĀRK. P. 121, 22. ZdmG.14, 573, 23. -vṛtti M. 10, 32. -bandhajīvana MBH. 13, 2582. vanāni devadārūṇāṃ meghānāmiva vāgurāḥ 3, 12372. 7, 3640. gajāḥ padātā rathinasturagāśca viśāṃpate. vyatiṣṭhanvāgurākārāḥ śataśo 'tha sahasraśaḥ.. 6, 617. śara- 14, 2257. vyatītaḥ sarvavāgurāḥ 1, 4609. vyasana- R. 3, 72, 27. durjanavāgurāsu patitaḥ Spr. 754. saṃsāra- PRAB. 102, 4. harmyapṛṣṭhamuḍunātharaśmayaḥ sotpalaṃ madhu madālasā priyā. vallakī smarakathā rahaḥ rajo varga eṣa madanasya vāgurā.. VARĀH. BṚH. S. 76, 2.

[Page 6.0884]

vāguri m. N. pr. eines Arztes Verz. d. B. H. No. 802.

vāgurika (von vāgurā) m. "ein mit Netzen dem Wilde nachstellender Jäger" AK. 2, 10, 14. H. 928. HALĀY. 2, 441. RAGH. 9, 53.

vāguli = paṭi MED. ṭ. 22.

vāgusa m. "ein best. grosser Fisch" HALĀY. 3, 37.

vāgṛṣabha m. "ein Meister (Stier) in der Redekunst"; davon -tva n. "Meisterschaft in der Rede" R. 1, 1, 96.

vāgoyāna N. pr. einer Oertlichkeit KṢITĪŚ. 8, 19. 17, 1. 17. 21, 1.

vāgguṇa m. "Redevorzug", deren 35 bei den Arhant's H. 65--71.

vāgguda m. "ein best. Vogel" TRIK. 2, 5, 30. M. 12, 64.

vāggumpha m. pl. "Sprach-Gewinde" so v. a. "eine künstliche Sprache" Verz. d. Oxf. H. 129,b, No. 234, Z. 10.

vāgguli m. "Betelträger eines vornehmen Herrn" ŚABDAM. im ŚKDR.

vāggulika m. dass. TRIK. 2, 8, 31. HĀR. 132.

vāgghastavant (von vāc + hasta) adj. "der Sprache mächtig und Hände habend" Spr. 1106.

vāgdaṇḍa m. "Verweis" M. 8, 129. 12, 10.

vāgdattā adj. f. "verlobt, versprochen" KULL. zu M. 5, 72.

vāgdaridra adj. "wortarm, wortkarg" ŚABDAM. im ŚKDR.

vāgdala n. "Lippe (Rede-Blatt") TRIK. 2, 6, 28.

vāgdāna n. "Verlobung" KULL. zu M. 5, 72. 152. 9, 69.

vāgduṣṭa adj. "grob, Grobian" M. 3, 156. 8, 345. Spr. (II) 282. HARIV. 1189 (zugleich N. pr. eines Brahmanen). 7757 (a-). Verz. d. Oxf. H. 281,b,44. = vrātya JAṬĀDH. im ŚKDR.

vāgdevatā f. "die Göttin der Rede", Sarasvatī SĀH. D. 1, 5. TANTRAS. im ŚKDR. -guru Ind. St. 8, 195. puṃbhāva- Verz. d. Oxf. H. 177,a,12.

vāgdevatya adj. "der Rede geweiht" ŚĀÑKH. ŚR. 6, 11, 11. -- Vgl. vāgdaivatya.

vāgdevī f. "die Göttin der Rede", Sarasvatī TRIK.1,1,27. 1. Spr. (II) 804. PRAB. 86,13. RĀJA-TAR.5,158. Verz. d. Oxf. H. 198,b, No. 467.

vāgdaivatya adj. "der" Sarasvatī "geweiht" M. 8, 105. -- Vgl. vāgdevatya.

vāgdvāra n. 1) "Eingang zur Rede": kṛtavāgdvāre vaṃśe 'sminpūrvasūribhiḥ so v. a. "zu dessen Beschreibung vorangegange Dichter mir den Eingang erleichtert haben" RAGH. 1, 4. -- 2) N. pr. einer Oertlichkeit WILSON, Sel. Works II, 22.

vāgbali m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 52,b,3 (vāgvali, im Index aber vāgbali).

vāgbhaṭa m. N. pr. verschiedener Gelehrten: Verfasser des Vāgbhaṭālaṃkāra Verz. d. Oxf. H. 214,a, No. 509. der Kavikalpalatā Verz. d. B. H. No. 822. ein berühmter Arzt, Verfasser des Aṣṭāñgahṛdaya 923. 929. fgg. 937. 940. fg. 958. 979. Verz. d. Oxf. H. 113,b,42. 126,a,19. 303,a, No. 741. fg. 311,b,39. 316,a,12. 317,b, No. 2. Ind. St.1,21,4. TĀRAN. 311. fgg. Verfasser der Śāriravidyā Ind. St. 1, 467. Oefters vāgbhaṭṭa geschrieben. -- Vgl. vṛddha-.

vāgbhaṭālaṃkāra m. Titel eines Werkes des Vāgbhaṭa Verz. d. Oxf. H. 214,a, No. 509.

vāgbhaṭṭa m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 211,a, No. 498. -- Vgl. vāgbhaṭa.

vāgbhṛt adj. "Rede tragend, - erhaltend" ŚAT. BR. 8, 1, 3, 6. 7.

[Page 6.0885]

vāgmāyana m. patron. von vāgmin gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110; vgl. 6, 4, 144.

vāgmitā (von vāgmin) f. "Beredsamkeit" KĀM. NĪTIS. 1, 21. SĀH. D. 158.

vāgmitva (wie eben) n. dass. MBH. 12, 13873. KĀM. NĪTIS. 4, 36. RĀJA-TAR. 5, 474.

vāgmin (von vāc) 1) adj. "beredt" P. 5, 2, 124. VOP. 7, 34. AK. 3, 1, 35. H. 346. an. 2, 286. MED. n. 128. VAIJ. beim Schol. zu ŚIŚ. 2, 27. ŚAT. BR. 10, 3, 3, 1. LĀṬY. 1, 1, 7. M. 7, 64. MBH. 3, 2450. 15, 969. HARIV. 12699. R. 1, 1, 11 (12 GORR.). 2, 26, 12 (14 GORR.). KĀM. NĪTIS. 4, 15. 12, 2. RAGH. 5, 52. Spr. 3016. 3229. 3953. ŚIŚ. 2, 27. 109. VARĀH. BṚH. S. 2, S. 3. BṚH. 14, 4. KATHĀS. 26, 284. 46, 135. SĀH. D. 78. RĀJA-TAR. 4, 261. MĀRK. P. 20, 20. 118, 11. BHĀG. P. 4, 19, 25. PAÑCAR. 4, 3, 53 (Viṣṇu). 6, 17. su- R. 1, 13, 21 (17 GORR.). skhaladvāgmī (= skhaladvāc) LA. 17, 6 vielleicht fehlerhaft für skhaladvāgyo. -- 2) m. a) "Papagei" H. ś. 194 (wohl vāgmī st. vālmī zu lesen). -- b) "der Planet Jupiter" H. ś. 13. H. an. MED. -- c) N. pr. eines Sohnes des Manasju MBH. 1, 3697.

vāgya adj. = vāgdaridra ŚABDAM. im ŚKDR. = nirveda und kalya AJAYA ebend.

vāgyata adj. "die Stimme an sich haltend, schweigend" ŚĀÑKH. BR. 27, 6. GOBH. 1, 4, 1. 6, 15. ĀŚV. ŚR. 1, 12, 16. 4, 13, 1. GṚHY. 1, 18, 7. 3, 7, 1. KĀTY. ŚR. 2, 2, 2. 7, 3, 9. M. 3, 236. 258. 9, 60. YĀJÑ. 1, 31. 238. R. 1, 2, 10. 27. 2, 87, 19. R. GORR. 2, 5, 4. RAGH. 11, 30. BHĀG. P. 3, 14, 31. 5, 23, 8. 6, 8, 4. MĀRK. P. 34, 27.

vāgyamana n. "das Schweigen" KĀTY. ŚR. 4, 12, 17. 20, 1, 11. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 12, 7. 2, 14, 6. ĀŚV. ŚR. 1, 5, 35.

vāgyāma adj. = vāgyata P. 3, 2, 40, Schol.

vāgvajra m. n. "ein als Blitz wirkendes Wort, Donnerwort" ŚIKṢĀ 10 in Ind. St. 4, 367. Andere Belege s. u. vajra 2).

vāgvajra adj. "dessen Worte Blitze sind" BHĀG. P. 4, 13, 19.

vāgvaṭa m. N. pr. eines Autors Verz. d. Cambr. H. 56.

vāgvant (von vāc) adj. "mit der Rede verbunden" AIT. BR. 6, 7.

vāgvali s. vāgbali.

vāgvāda m. N. pr. eines Mannes P. 6, 3, 109, Vārtt. 2.

vāgvādinī f. N. pr. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 108,a, No. 168, Z. 25.

vāgvid adj. "redekundig, beredt" R. 1, 1, 1.

vāgvidagdha adj. "redefertig, beredt"; davon -tā f. "Redefertigkeit, Beredsamkeit" Spr. 2817.

vāgvidheya adj. "durch das" (blosse) "Wort zu bewerkstelligen" so v. a. "was man aus dem Gedächtniss hersagen kann" R. 1, 4, 8 (3, 48 GORR.). vācā vidheyam (= vināpi pustakaṃ pāṭhayogyam Comm.) ed. Bomb. 4, 12.

vāgvin (von vāc) adj. "beredt": vāgvīva mantraṃ pra bharasva vācam AV. 5, 20, 11.

vāgvipruṣa n. sg. copul. Zusammensetzung von vāc + vipruṣ P. 5, 4, 106, Schol.

vāgvisarga m. "das Brechen des Schweigens" GOBH. 2, 3, 12. 3, 2, 29.

vāgvisarjana n. dass. KĀTY. ŚR. 4, 10, 6. 7, 4, 15. 12, 4, 26.

vāgvīrya adj. "stimmkräftig" TS. 6, 3, 1, 5.

vāghat m. "der Gelobende, Veranstalter eines Opfers" (nicht der Priester, sondern der yajamāna); = medhāvin NAIGH. 3, 15. = ṛtvij 18. tvamagne vāghate supraṇītiḥ sutasomāya vidhate ṚV. 4, 2, 15. 1, 3, 5. 31, 14. 40, 4. mūrdhno viśvasya vāghataḥ 6, 16, 13. hotāraṃ yaṃ vāghato vṛṇate adhvareṣu 1, 58, 7. 3, 2, 1. 3, 4. 8. indreṇa yujā niḥsṛjanta vāghato vrajam 10, 62, 7. yadañjibhirvāghadbhirvihvayāmahe 1, 36, 13. purutrā ciddhi vāṃ vihvayante manīṣiṇaḥ. vāghadbhiraśvinā gatam (= vāhakairaśvaiḥ SĀY., vielmehr "die" ma- "mit den" vā-) 8, 5, 16. 1, 88, 6. na suṣā na sudā uta. nānyastvacchūra vāghataḥ 8, 67, 4. mo ṣu tvā vāghataścanāre asmanni rīraman 7, 32, 1. die Ṛbhu viṣṭvī śamī taraṇitvena vāghataḥ (voḍhāro medhāvino vā NIR. 11, 16) 1, 110, 4. 3, 60, 4. Soma punāno vāghadvāghadbhiramartyaḥ 9, 103, 5. maṃhiṣṭho vāghatām 10, 33, 4. Die herkömmliche Zurückführung auf vah (mit der Nebenform vadh in vadhū u. s. w.) befriedigt nicht; wir vergleichen [greek] und "voveo" (für "vogveo)."

vāghātaka s. ghātāka in den Nachträgen.

vāghella N. pr. eines Geschlechts Verz. d. Oxf. H. 352,b,7.

vāṅka m. "das Meer" TRIK. 1, 2, 9.

vāṅkṣ, vāṅkṣati (kāṅkṣāyām) DHĀTUP. 17, 17. -- Vgl. kāṅkṣ und vāñch.

vāṅga m. "ein Fürst der" Vañga P. 4, 1, 170, Schol. VARĀH. BṚH. S. 11, 60. als Dichter Verz. d. Tüb. H. 13.

vāṅgaka adj. "ein Verehrer der" Vañga oder "des Fürsten der" Vañga P. 4, 3, 100, Schol.

vāṅgāri m. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 4. v. u.

vāṅnidhana adj. vāc "zum Refrain habend" NID. 1, 12. LĀṬY. 4, 7, 1. vāṅnidhanaṃ krauñcam und -- sauhaviṣam Namen von Sāman Ind. St.3,234,a.

vāṅmatī f. N. pr. eines Flusses Verz. d. Oxf. H. 149,b,3. WILSON, Sel. Works II,16. 18. 22. 32.

vāṅmadhu n. pl. "süsse Worte" ŚĀK. 68, 13.

vāṅmadhura adj. "süss in Worten, schöne Worte im Munde führend": vāṅmadhuro viṣahṛdayaḥ HIT. 74, 20.

vāṅmanas n. du. "Rede und Geist" KAṬHOP. 3, 13. M. 2, 160. vāṅmanasa n. sg. dass. P. 5, 4, 77. VOP. 6, 8. avāṅmanasagocara VEDĀNTAS. (Allah.) No. 2.

vāṅmaya (von vāc) P. 8, 4, 45, Vārtt., Schol. SIDDH. K. zu P. 4, 3, 144. VOP. 7, 72. 1) adj. (f. ī) "aus Rede bestehend, auf der Rede beruhend, dessen Wesen die Rede ist, die Rede betreffend" ŚAT. BR. 10, 5, 3, 4. 14, 4, 3, 10. 5, 5, 3. yatkiṃcidvāṅmayam VS. PRĀT. 8, 31. YĀJÑ. 3, 189. karman M. 12, 6. tapas BHAG. 17, 15. MBH. 3, 15830. kanyā R. 7, 17, 9. samudra RAGH. 3, 28. amṛta Verz. d. Oxf. H. 173,a, No. 125, Z. 11. jyotis 210,b, No. 496, Z. 6. 14. stotra PAÑCAR. 4, 1, 11. tarkādayaḥ PRAB. 101, 7. ādarśa Spr. (II) 934. Davon nom. abstr. -tva n. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 17. -- 2) f. ī "die Göttin der Rede", Sarasvatī ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 3) n. "Redekunst, Redeweise" SĀH. D. 1, 3. VOP. 5, 4. mitākṣara und amitākṣara ṚV. PRĀT. 12, 9. Ind. St. 8, 210. KATHĀS. 113, 23. gadyaṃ padyamiti prāhurvāṅmayaṃ dvividhaṃ budhāḥ Verz. d. Oxf. H. 198,b,2 v. u. -bhedāḥ TRIK. 3, 2, 22. dvidhā prayuktena ca vāṅmayena sarasvatī tanmithunaṃ nunāva so v. a. "Rede" KUMĀRAS. 7, 90.

vāṅmādhurya n. "Lieblichkeit der Rede, - der Stimme" Spr. 4978.

vāṅmukha n. "Eingang einer Rede" AK. 1, 1, 5, 9. H. 262.

vāc (von vac) f. UṆĀDIS. 2, 57. P. 3, 2, 178, Vārtt. 1. VOP. 26, 71. 1) "Sprache, Stimme, Rede, Wort, Aussage; Laut, Ton" AK. 1, 1, 5, 1. 18. H. 241. an. 1, 7. MED. c. 9. HALĀY. 1, 8. 5, 48. 68. 83. ṚV. 1, 164, 34. 37. vācaṃ vācaṃ jaritū ratninīṃ kṛtam 182, 4. 4, 57, 5. vāco matiṃ sahasaḥ sūnave bhare 1,143,1.  vi yadvācaṃ kīstāso bharante 6, 67, 10. 7, 22, 3. pra vo devatrā vācaṃ kṛṇudhvam 7, 34, 9. iyarti vācam 2, 42, 1. ubhe vācau vadati 43, 1. pra dūtamiva vācamiṣye 4, 33, 1. tisro vācaḥ pra vada 7, 101, 1. 8, 5, 3. pratīcīṃ jagrabhā vācam 10, 18, 14. asuṃ vāgapi gacchatu AV. 2, 12, 8. 10, 2, 7. yaṃ yācāmyahaṃ vācā sarasvatyā manoyujā 5, 7, 5. cakṣuṣā manasā vācā 6, 96, 3. 7, 70, 1. vāco madhu 12, 1, 16. VS. 3, 47. ṛtviyā ṚV. 1, 190, 2. nityā 8, 64, 6. madhumatī AV. 3, 30, 2. anuditā 5, 1, 2. bhargasvatī 6, 69, 2. devī 8, 1, 3. vicakṣaṇavatī AIT. BR. 1, 6. anudyamānā ŚAT. BR. 4, 2, 2, 11. pūtā 13, 2, 9, 9. apūtā AIT. BR. 7, 27. vācaṃ yacchati ŚAT. BR. 2, 4, 1, 6 (vgl. u. yam). visṛjeta KĀTY. ŚR. 2, 4, 7. vadet TS. 2, 1, 2, 6. purā vāgbhyaḥ pravaditoḥ PAÑCAV. BR. 21, 3, 5. KĀTY. ŚR. 9, 1, 10. paśūnāṃ vāca ājānāti PAÑCAV. BR. 10, 2, 7. ĀŚV. GṚHY. 3, 10, 9. vāgdevebhyo yajñaṃ vahati ŚAT. BR. 1, 4, 4, 2. vāṅma āsannasoḥ prāṇaḥ TS. 5, 5, 9, 2. vāgdhyevaitatsarvaṃ yatstrī pumānnapuṃsakaṃ vācā hyevaitatsarvamāptam ŚAT. BR. 10, 5, 1, 3. saptadhā vāgavadat AIT. BR. 2, 17. tredhāvihitā ŚAT. BR. 10, 5, 1, 2. der Steine ṚV. 10, 94, 1. der Trommel AV. 5, 20, 1. 4. PAÑCAV. BR. 6, 5, 12. übertragen auf "die Zunge" ŚAT. BR. 8, 5, 4, 1. 10, 5, 2, 15. eṣā vāva pratyakṣaṃ vāgyajjihvā PAÑCAV. BR. 20, 14, 3. -- tapo vācaṃ ratiṃ caiva kāmaṃ ca krodhameva ca. sṛṣṭiṃ sasarja caivemāṃ sraṣṭumicchannimāḥ prajāḥ.. "Sprache" M. 1, 25. 2, 90. mleccha-, ārya- adjj. 10, 45. SĀṂKHYAK. 26. 34. BHĀG. P. 3, 26, 13. manuṣyavācā RAGH. 2, 33. yāmimāṃ puṣpitāṃ vācaṃ pravadantyavipaścitaḥ "Rede, Worte" BHAG. 2, 42. madhurā ślakṣṇā M. 2, 159. veṣavāgbuddhisārūpya 4, 18. vāgdaṇḍayośca pāruṣye 8, 72. vācā dāruṇayā kṣipan 270. vākchastraṃ vai brāhmaṇasya 11, 33. pavitraṃ viduṣāṃ hi vāk "Rede, Ausspruch" 11, 85. sahobhau caratāṃ dharmamiti vācānubhāṣya 3, 30. MBH. 1, 5973. vācaṃ vyājahāra 3, 2091. vāgbhirabhinandya 2223. 3045. R. 1, 62, 19. (bharatam) tuṣṭuvurvāgviśeṣajñāḥ stavairmaṅgalasaṃhitaiḥ 2, 81, 1. sūnṛtā Spr. 1047. 2768. satyapūtāṃ vadedvācam 1232. 1553. fg. vācā duruktam, vākkṣatam 2647. vāksāyakāḥ 2767. vācyarthā niyatāḥ sarve vāṅmūlā vāgviniḥsṛtāḥ. tāṃ tu yaḥ stenayedvācaṃ sa sarvasteyakṛnnaraḥ.. 4981. vāgarthauviva saṃpṛktau RAGH. 1, 1. vāgarthaṃ parigṛhya DHŪRTAS. 85, 9. praviśetyaśṛṇodvācam KATHĀS. 18, 211. daivī "ein königliches Wort" RĀJA-TAR. 5, 205. manye tvāṃ viṣaye vācāṃ snātamanyatra cchāndasāt "auf dem ganzen Gebiete der Rede" BHĀG. P. 1, 4, 13. vācāṃ vaicitryam HIT. Pr. 2. lalitamadhurā vākpratyakṣe parokṣavighātinī VET. in LA. (III) 30, 5. vācamādade RAGH. 1, 59. vācaṃ dā "die Rede richten an" (dat.) ŚĀK. 132. vācaṃ na miśrayati yadyapi me vacobhiḥ 30. niyamya vācam M. 2, 185. 192. 4, 49. mṛdu- adj. 9, 335. anṛta- adj. R. 1, 6, 15. vāgbāhūdarasaṃyata M. 4, 175. karmaṇā manasā vācā Spr. 2445. vāṅmanaḥkarmajaiḥ pāpaiḥ 4977. manovāgdehajaiḥ karmadoṣaiḥ M. 1, 104. 5, 165. fg. 9, 29. 12, 3. manovāṅmūrtibhiḥ 11, 231. 241. vāci, cetasi Spr. 1974. bālavṛddhāturāṇāṃ ca sākṣyeṣu vadatāṃ mṛṣā. jānīyādasthirāṃ vācamutsiktamanasāṃ tathā.. "Aussage" M. 8, 71. 81. 103. vedasyāpauruṣeyatvavāco yuktirna yuktā "Behauptung" SARVADARŚANAS. 129, 3. vāṅmātra M. 4, 30. Spr. 2769. PAÑCAT. 78, 7. vācaṃ vā ko vijānāti punaḥ saṃśrutya saṃśrutām "Stimme" YĀJÑ. 3, 150. VS. PRĀT. 1, 9. VARĀH. BṚH. S. 68, 101. bāṣpakalayā vācā MBH. 3, 2267. 2321. 2458. ślakṣṇayā vācā 2771. 2940. dīnayā vācā 5, 7327. vāguvācāśarīriṇī R. 1, 1, 81. WEBER, KṚṢṆAJ. 320. LA. (III) 92, 1. vāgabhūttatra mānuṣī R. 2, 63, 24. fg. ityuktvā virarāma vāk KATHĀS. 18, 316. vāgamānuṣī VARĀH. BṚH. S. 46, 92. pūrvaṃ carati deveṣu paścādgacchati mānuṣān. nācoditā vāgvadati satyā hyeṣā sarasvatī.. "Orakelstimme"  98. sārasāḥ - vadanti madhurā vācaḥ "Laute, Töne" MBH. 3, 11612. sārasāśca mayūrāśca vāco muñcanti dāruṇāḥ 6, 62. śakuniḥ putra putreti bhāṣate. madhurāṃ karuṇāṃ vācam R. 2, 96, 12. śivāścāpyaśivā vācaḥ pravadanti mahāsvanāḥ 6, 16, 11. pakṣiṇāṃ susvarā vācaḥ VARĀH. BṚH. S. 22, 6. Spr. 4683. eines Esels KATHĀS. 62, 18. ulūkavāgbhiḥ BHĀG. P. 5, 13, 5. rakṣāṃsi vividhā vāco visṛjanti mahāvane R. 3, 51, 20. -- vācā satye kṛte so v. a. "wenn das Wort gegeben worden ist, wenn die Verlobung stattgefunden hat" M. 9, 69. vācā tenopakośā ca prāgdharmabhaginī kṛtā so v. a. "ausdrücklich" KATHĀS. 4, 96. īdṛktu vācā niyamo grāhyaḥ saṃbandhinā tvayā 17, 83. Man findet zahlreiche Allegorien, z. B. TS. 2, 5, 11, 4. 6, 4, 7, 3. KĀṬH. 12, 5. 27, 1. AIT. BR. 5, 25. ŚAT. BR. 1, 4, 5, 8. 5, 4, 6. 3, 2, 1, 8. 5, 1, 18. 6, 1, 2, 6. 7, 5, 2, 6. am verbreitetsten die Legende von der Sendung der Vāc zu den Gandharva AIT. BR. 1, 27. TS. 6, 1, 6, 5. ŚAT. BR. 3, 2, 4, 3. KĀṬH. 24, 1. vācaḥ sāma N. verschiedener Sāman PAÑCAV. BR. 12,5,12. Ind. St.3,234,a. vāco vratam N. eines Sāman Ind. St. ebend. vācaḥ stomaḥ N. eines Ekāha ŚĀÑKH. ŚR. 15, 11, 2. KĀTY. ŚR. 22, 6, 24. -- 2) personificirt, übrigens in unbestimmter Weise als Vāc Āmbhṛṇī im Liede ṚV. 10, 125. ANUKR. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 33. als "die Stimme des mittleren Gebietes", oft bei Comm. zur Erklärung gebraucht NAIGH. 5, 5. NIR. 11, 27. 10, 46. 12, 10. = bhāratī, sarasvatī H. an. MED. praṇamya vācam KATHĀS. 1, 3. als Tochter Daksha's und Gattin Kaśyapa's VP. 122, N. 19. -- 3) defectiv für vāṅnidhana LĀṬY. 6, 9, 8. 7, 8, 5. 13, 7. -- Vgl. a-, adrogha-, anṛta-, abhaya- (unter abhaya 4,a), āpta-, durvāc, nirvāc, puruṣa-, pra-, prati-, priya-, bhadra-, madhura-, mita-, mithyā-, mṛdhra-, satya-, su-, sūkta-.

vāca m. "ein best. Fisch" RĀJAV. im ŚKDR. "eine best. Pflanze" (madana) WILSON. -- Vgl. koka-.

vācaṃyama (vācam, acc. von vāc + yama) 1) adj. (f. ā) = vāgyata "die Rede --, die Stimme an sich haltend, schweigend" P. 3, 2, 40. 6, 3, 69. VOP. 26, 60. AK. 2, 7, 41. TRIK. 3, 3, 252. H. 76. HALĀY. 2, 257. TBR. 3, 2, 3, 8 (a-). AIT. BR. 5, 33. ŚAT. BR. 1, 7, 1, 15. 2, 2, 2, 20. 4, 6, 9, 21. ŚĀÑKH. BR. 11, 8. 27, 6. ṢAḌV. BR. 1, 5. CHĀND. UP. 5, 2, 8. KAUṢ. UP. 2, 3. 4. PAÑCAR. 3, 9, 16. 14, 57 (fem.). SARVADARŚANAS. 39, 7. m. so v. a. Muni Verz. d. Oxf. H. 255,b,19. -- 2) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 18,b,14. 19,a,38.

vācaṃyamatva (von vācaṃyama) n. "das Schweigen" RAGH. 13, 44. -vrata Spr. 3661.

vācaka (von vac) nom. ag. (f. vācikā) 1) "sprechend, sagend": yathārthasya Spr. 467. ānanaṃ valguvācakam (valgūni vācakāni yasmin Comm.) BHĀG. P. 4, 25, 31. "Sprecher, der Vortragende, Hersager" MBH. 18,213. 229. 231 (= HARIV. 16141. 16159. 16161). R.7,111,7. Verz. d. Oxf. H. 30,b,19. WEBER, KṚṢṆAJ. 253. "sprechend --, handelnd über, aussagend": brahmādīnāṃ vācako 'yaṃ mantraḥ WEBER, RĀMAT. UP. 288. sarvavācyasya ebend. und 291. BHĀG. P. 12, 6, 41. praṇavaṃ vācakaṃ matvā vācyaṃ brahmeti niścitaḥ HARIV. 14695. WEBER, RĀMAT. UP. 341. adhyātma- (parvan) MBH. 1, 354. -- 2) "ausdrückend, bezeichnend" JOGAS. 1, 27. śabdo 'pi vācakastadvallakṣako vyañjakastathā SĀH. D. 31 (daher vācakaḥ = śabdaḥ AK.1,1,5,2. TRIK.1,1,118). Verz. d. Oxf. H. 177,b, No. 403. 230,a,15. H. 14. SARVADARŚANAS. 50,21. 51,7. 141,10. 146,11. kriyā- ṚV. PRĀT. 12, 8. akṣayya- MBH.1,7868.5,2563. AK.1,1,4,5.3,4,32 (28),13.3,5,15. WEBER, RĀMAT. UP. 354. H. 15. 568. Verz. d. Oxf. H. 22,b,44. fg. 201,b, No. 483. 230,a,14. PAÑCAR.1,2,58. KUSUM. 55,12. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 97. Comm. zu JAIM.1,1,2. sarvāścaikārthavācikāḥ Verz. d. Oxf. H. 56,a,3. 4. arthasṛṣṭirvācyā śabdasṛṣṭistu vācakā (!) WEBER, RĀMAT. UP. 336. -- Vgl. guṇa-, paryāya- (auch SUŚR. 1, 320, 18), plakṣasamudravācakā, svastivācaka.

vācakatā f. nom. abstr. von vācaka "sprechend --, handelnd über": vācya- (das suff. gehört zu beiden Wörtern) BHĀG. P. 2, 10, 36. von vācaka "ausdrückend, bezeichnend" SARVADARŚANAS. 143, 2.

vācakatva n. nom. abstr. von vācaka "sprechend --, handelnd über" WEBER, RĀMAT. UP. 332. von vācaka "ausdrückend, bezeichnend" PAT. zu P. 1, 2, 10. SĀH. D. 11, 4. SARVADARŚANAS. 140, 22. 141, 8. varṇānāṃ vācakatve "wenn die Buchstaben dasjenige sind, was den Begriff ausdrückt", 9. 142, 10. 143, 1. vācakalakṣakavyañjakatvena (das suff. gehört zu allen drei Wörtern) trividhaṃ śabdajātam PRATĀPAR.8,b,3.

vācakamukhya Titel einer Schrift HALL 166.

vācakācārya m. N. pr. eines "Lehrers" bei den Jaina SARVADARŚANAS. 34, 8. 37, 14. fg. umāsvāti- 38, 8. 9.

vācakūṭī f. COLEBR. Misc. Ess. I, 144 wohl fehlerhaft für vācaknavī.

vācaknavī (auf vacaknu zurückgeführt) f. N. pr. einer Lehrerin mit dem patron. Gārgī ŚAT. BR. 14, 6, 6, 1. 8, 1. ĀŚV. GṚHY. 3, 4, 4. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 10. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 92, 6.

vācana (vom caus. von vac) n. 1) "das Hersagenlassen" KĀTY. ŚR. 5, 4, 33. 7, 9, 23. LĀṬY. 2, 1, 5. 6, 12. -mantra Comm. zu ĀŚV. ŚR. 1, 11, 1. -- 2) "das Hersagen": gāyatryāḥ YĀJÑ. 3, 310. śuddhenānanyacittena paṭhitavyaṃ prayatnataḥ. na kāryāsaktamanasā kāryaṃ stotrasya vācanam.. VĀRĀHĪTANTRA im ŚKDR. "das Lesen": pustaka- Verz. d. Oxf. H. 217,a,10. sva- 186,a,6. vācanācārya 4. No. 423. -- 3) "das Ausdrücken, Bezeichnen": anekārtha- SĀH. D. 705. -- Vgl. puṇyāha- (unter puṇyāha), śānti-, svasti-.

vācanaka n. = prahelaka HĀR. 152. der Schol. zu HĀLA 334 liest prahenaka und vāyanaka.

vācanika (von vacana) adj. "auf einer ausdrücklichen Angabe beruhend, ausdrücklich erwähnt" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 83. 100. 292. Schol. zu KĀTY. ŚR. 72,5 v. u. 88,13. 107,12. zu VS. PRĀT.1,75. SIDDH. K. zu P.6,1,116. Verz. d. Oxf. H. 161,a, No. 354.

vācamīṅkhaya adj. "die Stimme in Bewegung setzend": Soma ṚV. 9, 35, 5. 101, 6.

vācayitar (vom caus. von vac) nom. ag. "der Etwas hersagen lässt, der Leiter einer Recitation" SAṂSK. K. 21,b,2. fgg.

vācaśravas m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 53,a,19. 28. wohl fehlerhaft für vājaśravas.

vācasa s. vi-, sa-.

vācasāṃpati m. = bṛhaspati "der Planet Jupiter" ŚABDAR. im ŚKDR. fehlerhaft für vacasāṃpati.

vācaspata m. patron. von vācaspati ŚĀÑKH. BR. 26, 5.

vācaspati m. 1) "Meister der Rede", pl. BHĀG. P. 4, 16, 2. 29, 44. "Herr der Stimme" oder "Rede" NAIGH. 5, 4. NIR. 10, 17. fg. Genius des menschlichen Lebens, das so lange dauert als die Stimme im Leibe ist, ṚV.9, 26, 4. 10, 166, 3. VS. 7, 1. 9, 1. AV. 1, 1, 1. 13, 1, 17. AIT. BR. 5, 25. TS. 2, 6, 8, 1. pravaditaiva vāco bhavatyatho enaṃ vācaspatirityāhuḥ 7, 1, 10, 3. ĀŚV. ŚR. 1, 7, 2. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 15. 11, 7, 2, 6. prāṇa ṢAḌV. BR. 2, 9. ĀŚV. GṚHY. 3, 3, 4. KAUŚ. 41. Soma ṚV. 9, 101, 5. Viśvaskarman 10, 81, 7. Prajāpati ŚAT. BR. 5, 1, 1, 16. Brahman KUMĀRAS. 7, 87. Bṛhaspati als "Herr der heiligen Rede" TS. 1, 8, 10, 1. als "Meister der Redekunst", Lehrer der Götter und Regent des Planeten Jupiter, AK. 1, 1, 2, 26. H. 118. HALĀY. 1, 47. uttarottarayuktau ca vaktā vācaspatiryathā R.2,1,13.5,31,49. KUMĀRAS.2,30. PAÑCAT. Pr. 2. Verz. d. Oxf. H. 255,a,11. Verz. d. B. H. No. 897. BHĀG. P.6,7,8. MĀRK. P. 123,14. VOP. S. 176. -- 2) N. pr. eines Ṛṣi Verz. d. Oxf. H. 53,a,34. eines Lexicographen, Philosophen u.s.w. HĀR. 273. MED. Anh. 4. Schol. zu H. 106. 183. 222. 250. 972. 1194. 1214. UJJVAL. zu UṆĀDIS.3,22.4,129. 233. Verz. d. B. H. No. 802. 843. Verz. d. Oxf. H. 162,b,23. 182,b,3 v. u. 188,a,27. fg. 189,b, No. 433. 178,a,34. 247,a,37. 352,b, No. 835. COLEBR. Misc. Ess. I,230. PRAB. 20,10. SARVADARŚANAS. 148,19. 158,12. -nivandha Verz. d. B. H. No. 1176. vaidya- Verz. d. Oxf. H. 314,b, No. 746. -govinda 125,b, No. 218. -bhaṭṭācārya 138,b, No. 272. -miśra 237,b, No. 570. 244,a, No. 606. 273,a, No. 646. fgg. 274,a, No. 650. 279,a,45. 289,a, N. 1. 292.a,5. 18.b,9. Verz. d. B. H. No. 608. 637. fg. 1403. COLEBR. Misc. Ess. I,234. 262. 332. HALL 5 u.s.w. in der Einl. zu VĀSAVAD. 9. SARVADARŚANAS. 165,22. 166,12. GILD. Bibl. 499.

vācaspatikalpataru m. Titel eines Werkes, = vedāntakalpataru HALL 87. Verz. d. Oxf. H. 177,b,9.

vācaspatya 1) adj. "zum Gott" Vācaspati "in Beziehung stehend", Beiw. Śiva's MBH. 13, 1187. NĪLAK.: vācaspatiṃ devapurohitamanujātaḥ vācaspatyaḥ. purohitakarmakartā. vṛhaspatirha vai devānāṃ purohitastamanvanye manuṣyarājñāṃ purohitā iti brāhmaṇe bṛhaspatiṃ yaḥ subhṛtaṃ vibhartīti mantrasthabṛhaspatipadasya vyākhyānāt. -- 2) adj. "von" Vācaspati (dem Philosophen) "verfasst" Verz. d. Oxf. H. 289,a,1. -- 3) n. "Beredsamkeit" Spr. 335. -- Vgl. yoga-.

vācā f. 1) = vāc "Rede, Wort; Göttin der Rede" BHĀGURI und CANDRA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 57. VOP. 4, 2. TRIK. 1, 1, 116. MED. c. 9. manasā vācayā ca Schol. zu KĀTY. ŚR. 207, 2 v. u. tisṛbhirvācābhiḥ PAÑCAT. 221. 7. -śauca Spr. 4980. -siddhi Verz. d. Oxf. H. 99,a,10. -- 2) MBH. 13. 6149 fehlerhaft für vacā, wie die ed. Bomb. liest.

vācāṭa (von vāc) adj. (f. ā) "geschwätzig" P. 5, 2, 125. VOP. 7, 34. AK. 3, 1, 36. H. 347. M. 3, 8. KATHĀS. 102, 148. MĀRK. P. 34, 76. BHAṬṬ. 5, 23. ṭiṭṭibha Spr. (II) 408. -- Vgl. vācāla.

vācārambhaṇa n. 1) nach ŚAṂK. = vāgālambana "ein Beruhen auf blossen Worten" so v. a. "eine Verschiedenheit dem blossen Namen nach" CHĀND. UP. 6, 1, 4; vgl. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 21. -- 2) Titel einer Schrift HALL 137.

vācāla (von vāc) adj. (f. ā) "geschwätzig" P. 5, 2, 125. VOP. 7, 34. AK. 3, 1, 36. H. 347. nāvācālo mṛṣābhāṣī Spr. 1536. paravarṇane 5293. KATHĀS. 40, 34. PRAB. 27, 10. 111, 15. = vikatthana "grosssprecherisch" UTPALA zu VARĀH. BṚH. 18, 9. "geräuschvoll": kiṅkiṇījāla- (laṅkā) R. 5, 9, 59. āyodhanorvī RĀJA-TAR. 8, 477. -- Vgl. vācāṭa.

vācālatā (von vācāla) f. "Geschwätzigkeit" Spr. 411.

[Page 6.0891]

vācālay (wie eben) "geschwätzig machen": amī mūkānvācālayitumapi śaktā yatipateḥ kaṭākṣāḥ Verz. d. Oxf. H. 253,a,14. fg. vācālita "geschwätzig gemacht" KATHĀS. 24, 227. "geräuschvoll gemacht": sāyaṃ vanaspatirlīnaiḥ khagairvācālito yathā RĀJA-TAR. 8, 476.

vācāviruddha adj. "mit dem Worte in Widerspruch stehend" so v. a. "nicht in Worte zu fassen, nicht mit Worten zu schildern" (= vāṅniyamanaśīla NĪLAK.); pl. Bez. einer Gruppe göttlicher Wesen MBH. 13, 1372. -- Vgl. manoviruddha.

vācāvṛtta s. vācāvṛddha.

vācāvṛddha m. pl. N. einer Göttergruppe im 14ten Manvantara VP. (II) 3, 28. vācāvṛtta v. l. vāvṛddha in der 1ten Ausg. 269.

vācāstena (vācā'stena Padap.) adj. etwa "der durch Rede heimlich Abbruch thut" ṚV. 10, 87, 15.

vācika (von vāc) P. 5, 4, 35. VOP. 7, 15. 1) adj. "durch Worte bewirkt, aus Worten hervorgegangen, in Worten bestehend" MBH. 12, 13490. kāyikaṃ vācikaṃ caiva manasā samupārjitam. tatsarvaṃ nāśamāyāti 18, 303. karmadoṣāḥ M. 12, 9. pāruṣye daṇḍavācike (das suff. gehört zu beiden Worten) 8, 6. bāhugrīvānetrasakthivināśa so v. a. "angedroht" YĀJÑ. 2, 208. abhinaya "in Worten bestehende Darstellung" so v. a. "Declamation" SĀH. D. 274. H. 283. Verz. d. Oxf. H. 102,b,31. 200,a,1. tri- "durch drei Worte bewirkt" PAÑCAT. 222, 16. fg.; vgl. 221, 7. -- 2) n. "Auftrag" AK. 1, 1, 5, 18. H. 276. HĀR. 166. bhṛtyamekaṃ vaṇigveśma prāhiṇoddattavācikam RĀJA-TAR. 6, 35.

vācika m. Hypokoristikon von vāgāśīrdatta P. 5, 3, 84, Vārtt. 3, Schol.

vācikapattra n. "Schriftstück, Contract" (lipi, saṃvādapattra) ŚKDR.

vācikahāraka m. "Brief" TRIK. 2, 8, 28. HĀR. 54.

vācin (von vac) adj. "behauptend, annehmend": jātiśabdārtha- SARVADARŚANAS. 145, 9. 10. pratiṣedha- Kār. 4 aus KĀŚ. zu P. 7, 2, 10. "ausdrückend, bezeichnend": kriyā- AV. PRĀT. S. 261 (II, 1). SĀH. D. 10, 15. WEBER, RĀMAT. UP. 291. Schol. zu P. 1, 1, 35. 4, 105. VOP. 4, 15. SARVADARŚANAS. 87, 8. davon nom. abstr. vācitva n.: sattā- 144, 20.

vācī s. ambu-.

vācoyukti (vācas, gen. von vāc, + yu-) P. 6, 3, 21, Vārtt. adj. "beredt" RĀMĀŚR. zu AK. nach ŚKDR.; eher f. "angemessene Rede (Art und Weise der Rede" VYUTP. 76). -paṭu "beredt" AK. 3, 1, 35. H. 346. VAIJ. bei MALLIN. zu ŚIŚ. 2, 27.

vācchalya MBH. 12, 535 fehlerhaft für vākchalya (vākśalya ed. Bomb.).

vācy, vācyati denom. von vāc P. 1, 4, 15, Schol.

vācya (von vac) 1) adj. P. 7, 3, 67. VOP. 26, 10. = gṛhya, vaco'rha, hīna H. an. 3, 504. = kutsita, hīna, vacanārha MED. j. 54. a) "zu sprechen, zu sagen, zu verkünden, mitzutheilen, zur Sprache zu bringen, zu besprechen": yathā vācyamṛtaṃ ca taiḥ M. 8, 61. idaṃ te nātapaskāya vācyam BHAG. 18, 67. MBH. 1, 7460. 4, 922. HARIV. 14403. Spr. 439 (II). 1149. sāntva, paruṣa 4114. vacana 4343. śatrorapi guṇā vācyā doṣā vācyā gurorapi 5060. VARĀH. BṚH. S. 11, 6. 17, 27. 23, 1. 3. 24, 5. 27. 26, 12. 47, 2. 22. KATHĀS. 28, 135. 30, 21. 39, 109. 45, 30. 60, 152. RĀJA-TAR. 1, 12. 3, 309. PAÑCAT. 83, 20. 24. SĀH. D. 216. ananya- "keinem Andern zu sagen" Verz. d. Oxf. H. 28,b,38. vācya ūrṇorṇuvadbhāvaḥ "auszusagen" Kār. zu P. 3, 1, 22. MĀRK. P. 38, 14. "aufzuführen, aufzuzählen" TRIK. 3, 3, 463. "was gesprochen wird":  aho śravyamaho vācyamaho gītamavisvaram R. GORR. 1, 3, 60. BHĀG. P. 7, 15, 57. "worüber gesprochen wird, wovon Etwas ausgesagt wird" HARIV. 4695. WEBER, RĀMAT. UP. 288. 291. 336. 341. a- "was nicht in Worte zu fassen ist" MAITRJUP. 6, 7. "was nicht gesagt werden sollte" BHAG. 2, 36. vācyāvācye hi kupito na prajānāti karhicit MBH. 3, 1069. 12, 4220. R. GORR. 2, 63, 10. 3, 35, 73. KATHĀS. 59, 36. vācyam impers. "zu sagen, zu sprechen" YĀJÑ. 1, 238. MBH. 1, 4630. 3, 254. 15787. 4, 1125. Spr. 2770. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 106. PAÑCAT. 97, 17. 236, 22. VET. in LA. 9, 7. SARVADARŚANAS. 45, 1. 82, 7. 167, 10. avaśyaṃ ca mayā vācyaṃ leśamātreṇa - viṣṇoratulavīryasya "zu sprechen über" HARIV. 9787. -- b) "anzureden, zu dem man sagen --, - sprechen soll": āyuṣmānbhava saumyeti vācyo vipro 'bhivādane M. 2, 125. avācyo dīkṣito nāmnā 128. BHAR. beim Schol. zu ŚĀK. 1. devāśca munayaśca bhagavanniti vācyāḥ zu 52, 3. 22, 23. SĀH. D. 171, 13. 15. fg. 172, 11. fg. 15. 18. vācyaśca nandagopaḥ mit folgender oratio directa HARIV. 4209. RAGH. 14, 61. evaṃ vācyaḥ saḥ KUMĀRAS. 6, 31. VARĀH. BṚH. S. 28, 2. KATHĀS. 11, 60. 24, 116. 112, 49. RĀJA-TAR. 4, 359 (bhūyā mit der ed. Calc. zu lesen). DAŚAK. 72, 16. PAÑCAT. 32, 11. 47, 25. mit einem acc.: śreyaḥ MBH. 1, 7488. mṛdu vacaḥ 5, 67. 14, 2566. R. 2, 58, 18. 68, 6. 98, 15. pitrā putro vayaḥstho 'pi satataṃ vācya eva tu. yathā syādguṇasaṃyuktaḥ prāpnuyācca mahadyaśaḥ.. "anzuweisen" MBH. 1, 1728. -- c) "zu benennen": tenaiva nāmnā taṃ deśaṃ vācyamāhurmanīṣiṇaḥ MBH. 1, 281. -- d) "was noch zu sagen ist" so v. a. "nicht angegeben" KĀTY. ŚR. 1, 10, 10. -- e) "was ausgedrückt --, was bezeichnet wird, ausdrücklich gemeint" SĀH. D.6,17. fg. 10. fg. 27. 251. fgg. 687. 291,9. VOP.7,15. Verz. d. Oxf. H. 177,b, No. 403. ayaṃ gośabdasya vācyaḥ "gemeint mit" 230,a,16. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 78. mahāvākya- 35. 94. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 10. 59. NĪLAK. 42. Comm. zu JAIM. 1, 1, 17. Schol. zu P. 1, 2, 43. 4, 105. SĀY. zu ṚV. 1, 154, 1. SARVADARŚANAS. 54, 1. 12. 58, 6. 154, 10. -- f) "zu tadeln, einen Tadel verdienend" H. 436. kāle 'dātā pitā vācyo vācyaścānupayanpatiḥ Spr. 656. 5240. nṛpateḥ YĀJÑ. 2, 40. vācyāśca yādavāḥ kṛtāḥ HARIV. 4206. R. 3, 64, 18. 5, 7, 2. guṇeṣvavācyāḥ MṚCCH. 70, 19. KATHĀS. 55, 11. 71, 26. BHĀG. P. 10, 72, 20. na khalu tadvācyaṃ vadhūbandhubhiḥ "darüber darf kein Tadel ausgesprochen werden" ŚĀK. 92. -- g) "zu lesen" (vgl. caus. von vac): vācyaṃ te śāsanaṃ paṭṭe sūkṣmākṣaraniveśitam MĀRK. P. 36, 8. -- 2) n. a) "Hauptwort (das wovon Etwas ausgesagt wird)": vācyamityucyate bhedyaṃ talliṅgaṃ bhajate tu yaḥ. viśeṣaṇatvamāpanno vācyaliṅgaḥ sa ucyate.. SARASVATĪPR. -vat "wie das Hauptwort" so v. a. "im Geschlecht sich nach dem Hauptwort richtend, adjectivisch" MED. c. 12. j. 54. 1. 130. vācya adj. "als Hauptwort gebraucht" VOP. 6, 16. Vgl. -liṅga. -- b) "Tadel, Makel, Fehler"; = dūṣaṇa DHAR. im ŚKDR. na tasminvācyamasti naḥ MBH. 1, 4511. paravācyeṣu nipuṇaḥ sarvo bhavati sarvadā. ātmavācyaṃ na jānīte 8, 2116. nāsya vācyaṃ bhavet 10, 85. R. GORR. 2, 49, 27. nātra vācyaṃ sumūkṣmamapi vidyate MBH. 15, 326. sarvathā te kṛtaṃ vācyaṃ sītāmutsṛjya vane R. 3, 65, 14. paravācyāni gopitum Spr. 1825. RAGH. 8, 71. vācyaṃ parimārṣṭum 14, 35. nihṛtavācyaśalya 42. cirasya vācyaṃ na gataḥ "hat sich nicht dem Tadel ausgesetzt" ŚĀK. 112. -- c) = pratipādana DHAR. im ŚKDR. -- Vgl. a-, durvācya, para-, bhadra-, svasti-, vaktavya und vacanīya.

vācya (von vāc) 1) adj. P. 4, 1, 85, Vārtt. 1. "der Stimme zugehörig u.s.w." VS. 13, 58. -- 2) m. metron. gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151. prajāpati  angeblicher Liedverfasser von ṚV. 3, 38. 54 - 56. 9, 84.

vācyatā f. nom. abstr. von vācya 1) in der Bed. "zu sagen, zu sprechen": ye cānvamodaṃstadavācyatāṃ dvijāḥ so v. a. "eine ungebührliche Art und Weise zu reden" BHĀG. P. 4, 2, 20. in der Bed. "wovon Etwas ausgesagt wird": vācyavācakatā (das suff. gehört zu beiden Wörtern) 2, 10, 36. -- 2) in der Bed. "zu tadeln": tathāpi me 'tra vācyatā "dessenungeachtet verdiene ich deshalb getadelt zu werden" VARĀH. BṚH. S. 47, 3. kāsmākaṃ tatra vācyatā KATHĀS. 45, 167. durlabhā satsvavācyatā KIR. 11, 53. vācyatāṃ gam, i, yā, prāp "in Tadel verfallen, sich Tadel zuziehen" MBH. 2, 1657. KĀM. NĪTIS. 10, 23 (wohl naiti st. naiva zu lesen). 11, 44. Spr. 2095. fg. 3125. BHĀG. P. 6, 13, 11. yāti vyālatvavācyatām Spr. 5143.

vācyatva (von vācya) n. 1) "das Gesagtwerdenmüssen, Nothwendigkeit einer ausdrücklichen Angabe" KĀTY. ŚR. 5, 4, 4. 18, 2, 8. nom. abstr. von vācya "wovon Etwas ausgesagt wird": vācyavācakatva (das suff. gehört zu beiden Wörtern) WEBER, RĀMAT. UP. 332. -- 2) "das Ausgedrücktsein, ausdrückliches Gemeintsein": maṅgalasya vācyatvalakṣyatve SARVADARŚANAS. 157, 10. śabda- 146, 4. lokatrayasya pṛthivīśabdavācyatvam SĀY. zu ṚV. 1, 154, 1. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 11. a- SĀH. D. 59.

vācyaliṅga adj. "nach dem Geschlecht des Hauptwortes sich richtend, ein Adjectiv seiend" AK. 2, 7, 26. 10, 37. 3, 4, 9, 42. TRIK. 3, 3, 119. H. 600, Schol.

vācyaliṅgaka adj. dass. AK. 3, 4, 8, 35. TRIK. 3, 3, 88. MED. 1. 4.

vācyaliṅgatva n. nom. abstr. von vācyaliṅga AK. 1, 1, 4, 19. Schol. zu P. 2, 4, 18.

vācyavarjita n. "ein elliptischer Ausdruck" PRATĀPAR. 62,b,6. noktaṃ syādyatra vaktavyaṃ tadāhurvācyavarjitam 64,b,7.

vācyāy (von 1. vācya), -yate "erscheinen, als wenn es wirklich ausgedrückt wäre", SĀH. D. 115, 10.

vācyāyana m. patron. von 2. vācya TS. 4, 3, 2, 3.

vāja (vielleicht desselben Ursprungs mit ugra, ojas, ojman, vajra) m. VS. PRĀT. 2, 39. 1) "Raschheit, Behendigkeit; Muth", namentlich des Rosses; auch im pl. gebraucht; = vega H. 495. an. 2, 76. fg. MED. j. 15. HALĀY. 2, 288. Varuṇa gab vājamarvatsu paya usriyāsu ṚV. 5, 85, 2. maho vājebhirmahadbhiśca śuṣmaiḥ. dadhāno vajram 4, 22, 3. VS. 2, 15. vājāya, śravase, iṣe, rāye ṚV. 6, 17, 14. payāṃsi vājā vṛṣṇyāni 1, 91, 18. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 1, 4. aśvaṃ navabhirvājairnavatī ca vājinam ṚV. 10, 39, 10. vyantu brahmāṇi puruśāka vājam "mögen den Muth" (der Rosse Indra's) "wecken" 7, 19, 6. AV. 6, 38, 3. stanaṃ na madhvaḥ pīpayanta vājaiḥ ṚV. 1, 169, 4. 181, 5. 6. "männliche Kraft" AV. 4, 4, 8. -- 2) "Wettlauf; Wettkampf, Kampf" überh. NAIGH. 2, 17. harirvājāya mṛjyate ṚV. 9, 3, 3. āśuṃ vājāya yātave. hariṃ hinota vājinam 62, 18. hito na saptirabhi vājamarṣa 70, 10. 82, 2. ājāvindrasyendo prāvo vājeṣu vājinam 1, 176, 5. gantā vājeṣu sanitā dhanaṃ dhanam 2, 23, 13. 3, 11, 9. 10, 6, 6. vājeṣu sāsahirbhava 3, 37, 6. 42, 6. 5, 35, 1. 86, 2. 8, 31, 6. 46, 9. vāje vāje havyā bhūt 6, 61, 12. vājaṃ tvā sariṣyantaṃ vājajitaṃ saṃ mārjmi VS. 2, 7. 14. sahasrasaniṃ vājamabhivartasva ratha deva ĀŚV. GṚHY. 2, 6, 5. LĀṬY. 7, 12, 13. -- 3) "Preis des Wettlaufs: Kampfpreis, Beute": sindho yadvājāṃ2 abhyadravastvam ṚV. 10, 75, 2. rathena vājaṃ saniṣadasminnājau 9. 9, 90, 1. tvota itsanitā vājamarvā 6, 33, 2. devahita 17, 15. gamadvājaṃ vājayannindra martyo yasya tvamavitā bhuvaḥ 7, 32, 11. śnathadvṛtramuta sanoti vājam 6, 60, 1. arvadbhirvājaṃ bharate dhanā 1, 64, 13. 2, 26, 3. 31, 7. atyaṃ na vājaṃ saniṣyannupa bruve 3, 2, 3. sa dṛ|e cidabhi tṛṇatti vājam 8, 92, 5. 6, 17, 2. 3. 13, 3. 4, 17, 9. VS. 5, 37. Indra ist vājānāṃ patiḥ ṚV. 6, 45, 10. 8, 24, 18. 81, 30. Soma 9, 31, 2. Agni ist vājasya śatinaspatiḥ 1, 145, 1. 8, 64, 4. Mehrere dieser Stellen fänden eben so wohl unter 2) unter 4) Platz. -- 4) "Gewinn, Lohn; werthvolles Gut" überh.: ā no bhaja parameṣvā vājeṣu madhyameṣu. śikṣā vasvo vantamasya ṚV. 1, 27, 5. prajāvato nṛvato aśvabudhyāṃ2 uṣo goagrāṃ2 upa māsi vājān 92, 7. aśvinaḥ, gomantaḥ 6, 45, 21. 23. 7, 81, 6. 8, 2, 24. śatin sahasrin 1. 124, 13. 2, 2, 7. kṣumant 4, 8. indra ya u nu te asti vājo viprebhiḥ sanitvaḥ. asmābhiḥ su taṃ sanuhi 8, 70, 8. viśvamastu draviṇaṃ vājo asme 10. 35, 13. yasminnaśrāntā asanāma vājam 62, 11. rāye vājāya vanate maghāni 3, 19, 1. 4, 12, 3. citra 22, 10. puruścandra 1, 53, 5. 3, 27, 1. pururūpa 8, 1, 4. AV. 13, 1, 22. vājamāpnuyāṃ svargaṃ lokam PAÑCAV. BR. 18, 7, 1. 12. -- 5) nach den Comm. gewöhnlich "Speise", auch "Opferspeise"; = anna NAIGH. 2, 7. H. 395. n. = yajñānna und sarpis oder ghṛta H. an. MED. Manchmai sehr scheinbar, z. B. tvāṃ śaśvanta upa yanti vājāḥ ṚV. 7, 1, 3. saṃ yajñāsaścaranti yaṃ saṃ vājāsaḥ śravasyavaḥ 5, 9, 2. 43, 2. vācaspatirvājaṃ naḥ svadatu VS. 9, 1 deutliche Entstellung aus vācam. 18, 32. fgg. und MAHĪDH. Am wenigsten Gewicht haben Stellen wie: oṣadhayaḥ khalu vai vājaḥ TBR. 1, 3, 7, 1. annaṃ vai vājaḥ ŚAT. BR. 9, 3, 4, 1. -- 6) "Wasser", n. H. an. MED. -- 7) "Laut, Ton" diess. -- 8) "Renner, muthiges Ross am Wagen des Kriegers und der Götter": pra yā vājaṃ na hepantaṃ perumasyasi ṚV. 5, 84, 2. udvāja āganyo apsvāntaḥ AV. 13, 1, 2. o ṣu pra yāhi vājebhiḥ ṚV. 8, 2, 19. vājāya prathamaṃ siṣāsate 3, 12. vājo na sādhurastameṣyṛkvā 7, 37, 4. pra yantu vājāstavipībhiragnayaḥ 3, 26, 4. iṣo rathīḥ sayujaḥ śūra vājān 30, 11. 4, 3, 15. 29, 1. yūyamarvantaṃ bharatāya vājaṃ dhattha 5, 54, 14. sthavira 6, 1, 11. 37, 5. 7, 93, 2. ta idvājobhirjigyurmahaddhanam 8, 19, 18. 2, 1, 12. 6, 61, 4. -- 9) "Flügel" H. 1317. H. an. MED. HALĀY. 2, 84. -- 10) "die Federn am Pfeile" AK. 2, 8, 2, 55. H. 781. H. an. MED. HALĀY. 2, 313. śoṇitādigdhavājāgrāḥ (so die ed. Bomb.) śarāḥ MBH. 7, 5642. vicitra- adj. BHĀG. P. 10, 59, 16. -- 11) N. eines der drei Ṛbhu: "der Behende, Muthige" ṚV. 1, 161, 6. 4, 33, 3. 9. 34, 1. 5, 45, 5. 6, 50, 12. 7, 36, 8. 10, 23, 2. pl. Bez. sämmtlicher Ṛbhu 3, 34, 4. 5. 35, 6. 37, 1. 7, 37, 1. 48, 1. 10, 93, 7. -- 12) N. pr. eines Mannes ŚĀÑKH. ŚR. 15, 1, 12 (zum Zweck einer Etymologie). eines Muni H. an. eines Sohnes des Manu Sāvarṇa HARIV. 465. -- Vgl. gṛdhra-, citra-. jyā-, tuvi-, dāśa-, pattra-, puru-, varhiṇa-, bharadvāja, rāyo-.

vājakarman adj. etwa "kampfthätig" v. l. des SV. I, 2, 1, 2, 2 für -bharman.

vājakṛtya n. "Kampfesthat, Wettkampf" ṚV. 10, 50, 2.

vājagandhya adj. etwa "eine Wagenlast von Gütern (Beute) bildend" oder "habend" ṚV. 9, 98, 12. NIR. 5, 15. gandhya so v. a. gadhya von gandhā = gadhāḥ dieses bezeichnet "einen Bestandtheil des Lastwagens" ĀPAST. in TS. Comm. II, 507, 8. nach einer Glosse so v. a. chadis. Versteht man darunter "die Leitern" oder "Spangen des Wagens, welche die Last zusammenhalten", so ist gadhya so v. a. "den Leitern gleich" d. h. "die Wagen füllend."

vājajaṭhara adj. ṚV. 5, 19, 4 nach SĀY. so v. a. havirjaṭhara.

vājajit 1) adj. "im Wettlauf --, im Kampfe siegend, Beute gewinnend" VS. 2, 7. 9, 9. 13. bṛhaspatinā vājajitā vājaṃ jeṣam TBR. 1, 3, 6, 1.3, 7, 6, 4. LĀṬY. 5, 12, 13. -- 2) n. N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 13,9,20. 15,11,11. LĀṬY.9,5,14. Ind. St.3,234,a. prajāpatervājajit desgl. 224,b.

vājajiti f. "siegreicher Lauf, - Kampf" KĀṬH. 14, 1 bei WEBER, Nax. 2, 349.

vājajityā f. dass. TBR. 3, 7, 6, 15.

vājadā adj. "Behendigkeit --, Kraft verleihend" ṚV. 1, 135, 5. vājadā (-dhā) asya gāvaḥ "kräftig" 3, 36, 5.

vājadāvan 1) adj. "Preis --, Güter verleihend" ṚV. 1, 17, 4. 8, 2, 34. -- 2) f. pl. -dāvaryas N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 13,9,12. 17. LĀṬY.6,11,4. Ind. St.3,231,b. 234,a. yadā- 230,a (der Artikel yadāvājadāvarya ist demnach zu verbessern).

vājadraviṇas adj. "reichen Lohn findend" ṚV. 8, 73, 6; vgl. 5, 43, 9.

vājapati m. VS. PRĀT. 3, 37. "der Beute --, des Lohnes" u. s. w. "Herr": Agni ṚV. 4, 15, 3. VS. 18, 33. fg. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 10, 13. GOBH. 3, 10, 17.

vājapatnī f. "des Lohnes" u. s. w. "Herrin": dhenu KAUŚ. 114.

vājapastya adj. "ein Haus voller Güter" u. s. w. "habend, - verschaffend" NIR. 5, 15. ṚV. 9, 98, 12. Pūṣan 6, 58, 2. vājabastya TBR. 3, 1, 2, 9. 12.

vājapeya m. und n. (n. AK. 3, 6, 3, 31) "Kampf-" oder "Krafttrunk, ein" Soma- "Opfer für den nach der höchsten Stellung strebenden Fürsten und Brahmanen, dem" Rājasūya und Bṛhaspatisava "vorangehend." Im System eine der sieben Formen des Soma-Opfers ĀŚV. ŚR. 6, 11, 1. 9, 9, 1. fgg. LĀṬY. 5, 4, 24. Ind. St. 10, 352. ZdmG.IX, LXXIV. - AV. 11, 7, 7. yo vājapeyena yajeta. gacchati svārājyam. agraṃ samānānāṃ paryeti TBR. 1, 3, 2, 3. 7, 1. yo vai vājapeyaḥ. sa samrāṭsavaḥ 2, 7, 6, 1. AIT. BR. 3, 41. ŚAT. BR. 5, 1, 1, 13. 2, 9. 2, 1, 12. ŚĀNKH. ŚR. 15, 1, 1. kuru- 3, 14. fg. 5, 6. KĀTY. ŚR. 6, 1, 33. 10, 9, 28. 14, 1, 1. yaṃ vrāhmaṇā rājānaśca puraskurvīransa vājapeyena yajeta LĀṬY. 8, 11, 1. 6. 12, 6. MBH. 2, 233. 3, 6048. trayo yuktā vājapeyaṃ vahanti 10660. 13, 4927. -samutthāni cchattrāṇi R.2,45,22 (43,23 GORR.). Verz. d. Oxf. H. 30,b,10. 266,b,40. BHĀG. P.3,12,40.4,3,3. -yājin TBR. 1, 3, 8, 1. PAÑCAT. BR. 18, 6, 4. -graha ŚAT. BR. 5, 1, 2, 4. -yūpa 3, 6, 4, 26. ŚĀÑKH. BR. 10, 1. -sāman LĀṬY. 2, 5, 23. 3, 1, 24. -stomayāga Verz. d. B. H. No. 317. Abgeleitet so v. a. annapeya ŚAT. BR. 5, 2, 1, 13. so v. a. vājāpya, vājaṃ hyetena devā aipsan TBR. 1, 3, 2, 3. Abgekürzt so v. a. vājapeye bhavo mantraḥ und vājapeyasya vyākhyānaṃ kalpaḥ Schol. zu P. 4, 3, 66, Vārtt. 2. 3.

vājapeyaka adj. "zum" Vājapeya "in Beziehung stehend, daher kommend, dabei dienend" u. s. w.: chattrāṇi R. 2, 45, 23.

vājapeyika adj. (f. ī) dass. P. 4, 3, 68, Schol. KĀTY. ŚR. 18, 5, 4. 8. Ind. St. 3, 388. chattrāṇi R. GORR. 2, 43, 24. dakṣiṇā P. 5, 1, 95, Schol.

vājapeyin adj. "der den" Vājapeya "vollzogen hat" Verz. d. Oxf. H. 142,a, No. 290. -- rāma-.

vājapeśas adj. etwa "kraft-" oder "lohngeschmückt": kartā dhiyaṃ jaritre vājapeśasam ṚV. 2, 34, 6. = annairāśliṣṭam SĀY.

vājapya m. N. pr. eines Mannes gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99.

vājapyāyana m. patron. von vājapya gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. N. pr. eines Grammatikers SARVADARŚANAS. 145, 10.

vājapramahas adj. etwa "an Muth" oder "im Kampf überlegen": Indra ṚV. 1, 121, 15.

[Page 6.0896]

vājaprasavīya adj. "mit den Worten" vāja "und" prasava "beginnend, sie enthaltend" (TS. I, 1038, 7); n. nämlich karman TBR. 1, 3, 7, 3. ŚAT. BR. 5, 2, 2, 5. 9, 3, 4, 1. TS. 5, 4, 9, 1. KĀTY. ŚR. 18, 5, 4.

vājaprasavya adj. dass. KĀṬH. 14, 8. 21, 12.

vājaprasūta adj. "zum Lauf" u. s. w. "aufgebrochen" oder "von Muth getrieben" ṚV. 1, 77, 4. 92, 8.

vājabandhu m. "Kampfgenosse" oder N. pr. ṚV. 8, 57, 19.

vājavastya s. vājapastya.

vājabharman adj. etwa "Preis --, Lohn gewinnend" ṚV. 8, 19, 30.

vājabharmīya (von vājabharman) n. bharadvājasya -yam N. eines Sāman Ind. St.3,227,b.

vājabhṛt n. N. eines Sāman LĀṬY. 6, 10, 3. bharadvājasya vā- Ind. St.3,227,b.

vājabhojin m. = vājapeya ŚABDAR. im ŚKDR.

vājaṃbhara 1) adj. "den Preis davontragend": āśu ṚV. 1, 60, 5. 4, 4, 4. 10, 80, 1. -- 2) m. Sapti Vājaṃbhara angeblicher Liedverfasser von ṚV. 10, 79.

vājay (von vāj), vājayati (arcatikarman NAIGH. 3, 14. mārgasaṃskāragatyoḥ, mārgaṇasaṃskārayoḥ DHĀTUP. 32, 74) und vājayati, -te. 1) "wettlaufen, wettfahren, kämpfen"; überh. "schnell laufen, eilen": māṃ naraḥ svaśvā vājayanto havante ṚV. 4, 42, 5. 17, 16. tvayā vājaṃ vājayanto jayema 5, 4, 1. sayāvānaṃ dhane dhane vājayantamavā ratham 5, 35, 7. 31, 1. 60, 1. 8, 3, 15. 11, 9. atya 7, 24, 5. harī 2, 11, 7. 19, 7. pra su stomaṃ bharata vājayantaḥ "wetteifernd" 8, 89, 3. śrāvayedasya karṇā vājayadhyai "zum Eilen" 4, 29, 3. tā vāṃ dhiyo 'vase vājayantīrājiṃ na jagmuḥ 41, 8. 3, 62, 8. 11. -- 2) "zur Eile treiben, anspornen; anregen, zur Kraftäusserung bringen": agniṃ saptiṃ na vājayāmasi ṚV. 8, 43, 25. VĀLAKH. 5, 2. tamindraṃ vājayāmasi vṛtrāya hantave 8, 82, 7. PAÑCAV. BR. 15, 2, 7. 14, 8, 5. taṃ tvā vājepu vājinaṃ vājayāmaḥ ṚV. 1, 4, 9. sa vāṃ dhiyaṃ vājayantīmatakṣam 109, 1. 6, 24, 6. āśuṃ na vājayate hinve varvā 4, 7, 11. vājayāśūṃrivājau 10, 68, 2. yena kṛśaṃ vājayanti yena hinvantyāturam AV. 6, 101, 2. yadimā vājayannahamoṣadhīrhasta ādadhe ṚV. 10, 97, 11. wird in der Bed. vidhūnane ("anfachen") P. 7, 3, 38 als caus. von angesehen: vājayati pakṣeṇa Schol.
     upa 1) "zur Eile antreiben, beschleunigen": aśvāndhāvataḥ ŚAT. BR. 5, 1, 5, 21. -- 2) (das Feuer) "anfachen" TS. 2, 5, 11, 6. vedena TBR. 3, 3, 7, 2. 3. KĀTY. ŚR. 3, 1, 12. 21, 3, 7. 26, 4, 2. -- Vgl. upavājana.

vājayu (von vājay) adj. 1) "wettlaufend, kampflustig; eilig" ṚV. 2, 20, 1. 5, 19, 3. VĀLAKH. 5, 8. ratha ṚV. 2, 31, 2. 5, 10, 5. 8, 69, 6. śravas 5. Ross 1, 19. 9, 63, 19. ukṣan 83, 3. -- 2) "eifrig, kräftig" ṚV. 2, 35, 1. -- 3) "Beute" oder "Gut schaffend" ṚV. 7, 31, 3.

vājaratna 1) adj. "reich an gewonnenem Gut": Ṛbhu ṚV. 4, 34, 2. 35, 5. 43, 7. rāyaḥ syāma patayo vājaratnāḥ 5, 49, 4. kadā dhipaḥ karasi vājaratnāḥ 6, 35, 1. 10, 42, 7. -- 2) m. N. pr.; s. vājaratnāyana.

vājaratnāyana (von vājaratna) m. patron. des Somaśuṣman AIT. BR. 8, 21.

vājarṣi MBH. 2, 319 fehlerhaft für rājarṣi, wie die ed. Bomb. liest.

vājavata (von vājavant) m. N. pr. eines Mannes gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154.

vājavatāyani m. patron. von vājavata gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154.

vājavant (von vāja) adj. 1) "aus Preis, Gut" u. s. w. "bestehend, damit  verbunden" u. s. w.: rāye ṚV. 1, 120, 9. 6, 50, 11. sumati 1, 31, 18. TBR. 1, 4, 4, 10. -- 2) "muthig": iṣaḥ ṚV. 1, 34, 3. 6, 60, 12. -- 3) "aus Rennern --, aus Streitrossen bestehend" u. s. w.: gomantaṃ vājavantaṃ suvīraṃ rayim ṚV. 4, 34, 10. 1, 9, 7. gomat hiraṇyavat aśvāvat vājavat 9, 41, 4. 86, 18. -- 4) "von dem" oder "den" Vāja "begleitet u.s.w.: Indra" ṚV. 3, 52, 6. 60, 1. VS. 38, 8. AIT. BR. 2, 20. gharma 1, 22. ṛbhavaḥ ṚV. 3, 60, 5. die Aśvin 8, 35, 15. KĀTY. ŚR. 10, 5, 9. 7, 14. -- 5) "das Wort" vāja "enthaltend" TS. 1, 7, 4, 2. TBR. 3, 3, 9, 1. savana PAÑCAV. BR. 18, 6, 7. 7, 3. KĀṬH. 14, 10. -- 6) "mit Speise versehen": der gharma heist madhumant vā- pitumant ŚĀÑKH. ŚR. 5, 10, 31. scheint eine Variation zu ṛbhu- vāja-, vibhu- zu sein.

vājaśrava m. N. pr. eines Mannes: veno vājaśravānvayaḥ VP. (II) 3, 35, N. 5. -- Vgl. vājaśravas, vājasrava und vājasravas.

vājaśravas 1) adj. vā- "mit Rennern eilend, wettlaufend": Agni ṚV. 3, 2, 5 (vgl. vājasṛt). gomaghā aśvaścandrā vājaśravaso adhi dhehi pṛkṣaḥ 6, 35, 4. -- 2) m. parox. N. pr. eines Mannes ŚAT. BR. 14, 9, 4, 33.

vājaśravasa m. patron. von vājaśravas TBR. 1, 3, 10, 3. 3, 11, 8, 1. 8. ŚAT. BR. 10, 5, 5, 1. KAṬHOP. 1, 1.

vājaśruta adj. "für Schnelligkeit berühmt": Ṛbhu ṚV. 4, 36, 5.

vājasa (wohl von vājasā) n. N. eines Sāman Ind. St.3,234,a.

vājasana adj. (f. ī) "zu" Vājasaneya "in Beziehung stehend": Śiva MBH. 13, 1187 (śākhāviśeṣapravartako 'dhvaryukarmakartā NĪLAK.). R. 7, 23, 4, 44. Viṣṇu MBH. 13, 7034. vājasanyastāḥ (śākhāḥ) BHĀG. P. 12, 6, 74, v. l. für -saṃnyastāḥ.

vājasani adj. "Beute --, Preis gewinnend; Muth --, Kraft verschaffend; siegreich": Indra ṚV. 3, 51, 2. Soma 9, 110, 11. vājasaniṃ rayimasme suvīraṃ praśastaṃ dhehi 10, 91, 15. "Speise verleihend" MAHĪDH. Einl. zu VS. Comm. als Beiwort Viṣṇu's MBH. 12, 1507 eben so erklärt.

vājasaneya 1) m. patron. des Yājñavalkya ŚAT. BR. 14, 9, 3, 15. 4, 33. gaṇa śaunakādi zu P. 4, 3, 106. -saṃhitā N. des bekannten Yajus- Buches; -śākhā Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 27, 15. -brāhmaṇa Verz. d. Oxf. H. 270,b,39. KULL. zu M.9,45. -gṛhyasūtra Ind. St. 5, 337. -- 2) adj. "ein Anhänger des" Vājasaneya, pl. "seine Schule" Ind. St. 3, 262. fg. nirjitya vājasaneyānṛṣīnsarvān Verz. d. Oxf. H. 262,a,2 v. u.

vājasaneyaka adj. "zu" Vājasaneya "in Beziehung stehend, von ihm verfasst" (n. "das von ihm verfasste" Brāhmaṇa), "ihm anhängend, zu seiner Schule gehörig" KĀTY. ŚR. 25, 8, 4. LĀṬY. 4, 12, 13. Schol. zu KĀTY. ŚR. 7, 4, 7. 10, 8, 29. Ind. St. 1, 83. 450. 3, 266. 269. 5, 73. KULL. zu M. 11, 250. bṛhadāraṇyaka BṚH. ĀR. UP. S. 1096. viprāḥ Verz. d. Oxf. H. 262,a,8 v. u.

vājasaneyin m. pl. "die Schule des" Vājasaneya gaṇa śaunakādi zu P.4,3,106. HARIV. 7994. 11140. Ind. St.1,44. 53. 83. 283.2,9.4,140. 257. 309. 10,37. 76. 393. Verz. d. Oxf. H. 222,b,8. Verz. d. B. H. No. 879. 1023. sg vājasaneyī adhvaryuḥ Schol. zu KĀTY. ŚR. 10, 8, 29. -saneyisaṃhitā = -saneyasaṃhitā; -śākhā Verz. d. Oxf. H. 264,b,26. 270,b,39. -prātiśākhya Ind. St. 5, 103. fgg. -brāhmaṇopaniṣad BṚH. ĀR. UP. S. 2.

vājasā adj. so v. a. vājasani. indrasya vajro 'si vājasāḥ VS. 9, 5. 6. dhī ṚV. 6, 53, 10. go-, nṛ-, aśva-, vāja- 9, 2, 10. 35, 4. superl. 1, 28, 7. 78, 3. 3, 12, 4. 8, 5, 5. 9, 66, 27. 98, 1.

vājasāti f. "Gewinn des Preises --, von Gütern; Kampf; Sieg" NAIGH.2, 17. ṚV. 1, 34, 12. 110, 9. anu nu sthāti rathaṃ mahe sanaye vājasātaye 2, 31, 3. 3, 30, 22. 37, 5. 5, 33, 1. 7. 35, 6. 46, 7. uru ṇo vājasātaye kṛtaṃ rāye svastaye 5, 64, 6. 6, 15, 15. vayaṃ tvā rathaṃ na vājasātaye (ayujmahi) 53, 1. 66, 8. 8, 20, 16. 40, 2. (tvayā yujā) abhi ṣmo vājasātaye 91, 3. 10, 21, 4. 35, 14. 63, 14. ayaṃ vājāṃ jayatu vājasātau VS. 5, 37. AV. 14, 2, 72.

vājasāman n. N. eines Sāman Ind. St.3,234,a.

vājasṛt adj. "wettlaufend": induratyo na vājasṛtkanikranti ṚV. 9, 43, 5. vājasṛdbhyaḥ surāgrahānharanti "Wettläufer" TBR. 1, 3, 3, 7. 6, 7. 8, 4. Agni TS. 2, 2, 4, 5. -- Vgl. vājaśravas.

vājasrajākṣa m. N. pr. = vena Verz. d. Oxf. H. 80,a,14. -- Vgl. vājaśrava und vājasrava.

vājasrava und vājasravas m. N. Pr. = vena VP. (II) 3, 35, N. 3. vājaśravānvaya und vājasrajākṣa v. l.

vājikeśa (vājin + keśa) adj. "eine Pferdemähne habend"; m. pl. Bez. eines fabelhaften Volkes MĀRK. P. 58, 37.

vājigandhā f. "Physalis flexuosa Lin." RATNAM. 56. SUŚR. 2, 206, 14. 207, 8. 449, 1. -- Vgl. aśvagandhā.

vājigrīva adj. "einen Pferdehals habend"; m. N. pr. eines Fürsten MBH. 12, 722; vgl. hayagrīva 720 und aśvagrīva 721.

vājita (von vāja) adj. am Ende eines comp. "mit Federn von - versehen", von Pfeilen: kaṅka- MBH. 6, 5385. gṛdhra- 14, 2454. -- Vgl. gārdhra-.

vājidanta m. "Adhadota Vasika" (vāsaka) "Nees." RATNAM. 157. -ka m. dass. AK. 2, 4, 3, 22.

vājidaitya m. N. pr. eines Asura, der sonst keśin genannt wird. HARIV. 4279.

vājin (von vāja) adj. subst. 1) "rasch, muthig", subst. "Ross des Streitwagens" NAIGH. 1, 14. NIR. 3, 3. ṚV. 1, 135, 5. 162, 1. 12. 163, 5. rathe tiṣṭhannayati vājinaḥ puraḥ 6, 75, 6. aśva 7, 7, 1. 41, 6. śakema vājino yamam 2, 5, 1. 10, 1. taṃ no dāta vājinaṃ rathe 34, 7. 8, 43, 25. śveta 5, 1, 4. atya 30, 14. aruṣa 5, 56, 7. nāvājinaṃ vājinā hāsayanti 3, 53, 23. uddharṣaya vājināṃ vājināni 10, 103, 10. des Indra 1, 176, 5. ratha "der rasche Wagen, Kriegswagen" 7, 34, 1. 9, 22, 1. AV. 13, 2, 7. die Sonne als "Ross" 1, 1. TAITT. UP. 1, 10 (nach ŚAṂK.; vgl. u. vājinīvasu). rāsabha ṚV. 1, 34, 9. 53, 5. VS. 1, 29. 9. 8. 13, 48. ŚAT. BR. 10, 6, 4, 1. gāvo vājinīḥ AV. 1, 4, 4. VS. 1, 29. Später m. "Ross, Pferd" überh. AK. 2, 8, 2, 12. 3, 4, 18, 110. 25, 176. H. 1233. an. 2, 286. HĀR. 52. HALĀY. 2, 281. 1, 151. ŚAUNAKA in Z. f. vgl. Spr. 1, 442. M. 8, 209. Spr. 2771. 3746. MBH. 3, 1720. 2823. 15672. HARIV. 11253 (wo mit der neueren Ausg. dṛśya vājinam zu lesen ist). R. 1, 54, 12. 2, 39, 13. 40, 22. 91, 8. 92, 31. RAGH. 3, 43. vājinīrājanā 4, 25. 67. ŚĀK. 8, v. l. 6, 5. 8, 14. VARĀH. BṚH. S. 2, 22. 5, 41. 18, 5. 42, 7. 66, 1. KATHĀS. 18, 96. 26, 85. 72, 52. RĀJA-TAR. 5, 143. BRAHMA-P. in LA. (III) 52, 12. PAÑCAT. 218, 7. Verz. d. B. H. No. 590. vājikarman Verz. d. Oxf. H. 86,b,21. vājinī "Stute" HALĀY. 2, 285. Wie alle Worte für "Pferd" Bez. "der Zahl sieben" GOLĀDHY. 7, 29. -- 2) "tapfer, kriegerisch"; subst. "Held, Krieger; Mann im lobenden Sinne" NIR. 3, 3. ṚV. 2, 24, 10. 13. ā no vājyabhīṣāLetu navyaḥ 7, 4, 8. 90, 2. aśvāyanto vājino gavyantaḥ 32, 23. 6, 16, 4. Agni ṚV. 3, 2, 14. 6, 16, 48. VS. 29, 1. Indra ṚV. 8, 2, 38. 3, 2. AV. 5, 29, 10. Marut 7, 36, 7. 8, 20, 16. Pūṣan 6, 55, 4. vipra 7, 56, 15. Bṛhas-  -pati LĀṬY. 5, 12, 13. Ṛbhu ṚV. 3, 60, 7. 4, 37, 4. yasyāgṛdhadvedane vāyyākṣaḥ "der Würfel" mit dem "beutemachenden Krieger" verglichen 10, 34, 4. Ushas NAIGH. 1, 8. vājena vājini "reisig" ṚV. 3, 61, 1. Sarasvatī 6, 61, 6. ghṛtācī 3, 6, 1. superl. vājintama 4, 37, 5. 10, 115, 6. -- 3) "männlich, zeugungskräftig": somāya vājine nirvapedyaḥ klaibyādbibhīyāt TS. 2, 3, 3, 4. tasya te vājipītasya bhakṣayāmi ĀŚV. ŚR. 2, 16, 19. vājī somaṃ pītvā bhavati TBR. 1, 3, 2, 4. puruṣa PAÑCAV. BR. 13, 9, 13. śuṣma AV. 4, 4, 2. agne tokaṃ tanayaṃ vāji no (so SĀY. und Padap.-Hdschr., MÜLLER und AUFRECHT lesen vājino) dāḥ "männlich" ṚV. 6, 13, 6. tasmātsa dviretā vājī AIT. BR. 4, 9. -- 4) "mit Flügeln versehen": tārkṣyeṇa stotravājinā "der die" Stotra "zu Flügeln hat" BHĀG. P. 4, 7, 19. m. "Vogel" AK. 2, 5, 33. 3, 4, 18, 110. H. an. HALĀY. 2, 83. "ein best. Vogel": vājipakṣin (prājipakṣin MED. k. 116) = pālaṅka H. an. 3, 63. -- 5) "mit Federn versehen" (ein Pfeil): su- HARIV. 15944. m. "Pfeil" AK. 3, 4, 18, 110. H. an. -- 6) vājinas pl. "Renner", Bez. göttlicher Wesen NAIGH. 5, 6. NIR. 12, 43. nach DURGA zu d. St. "Zügel", wobei er auf NIR. 9, 6 sich zu beziehen scheint; nach TBR. 1, 6, 3, 9 Agni, Vāyu, Sūrya. Es sind aber "die Rosse" oder überh. "Gespanne der Götter" zu verstehen (vgl. MAHĪDH. zu VS. 9, 16). ṚV. 7, 38, 7. 8. 10, 66, 10. ĀŚV. ŚR. 2, 16, 13. vājino yajati devāśvā vā vājinaḥ ŚĀÑKH. BR. 5, 2. Oefters auf die Ṛtu bezogen ŚAT. BR. 2, 4, 4, 22. KĀTY. ŚR. 4, 4, 23. LĀṬY. 4, 12, 18. paśavo vājinaḥ KĀṬH. 36, 4. vājināṃ sāma (der Vers SV. I,5,1,5,9) ĀŚV. ŚR.9,9,8. Ind. St.3,234,a. -- 7) vājinas pl. so v. a. vājasaneyinas "die Schule des" Vājasaneya, so genannt, weil die Sonne als "Ross" dem Yājñavalkya die ayātayāmasaṃjñāni yajūṃṣi offenbarte, VP. bei MUIR ST.3,32 (VP. 281). Verz. d. Oxf. H. 55,a,30. fgg. -- 8) m. "Adhadota Vasika Nees." ŚABDAR. (ŚABDAC. nach WILSON) im ŚKDR. -- 9) vājinī f. a) "Stute" s. u. 1). -- b) = aśvagandhā "Physalis flexuosa Lin." ŚKDR. -- Vgl. śveta-.

vājina 1) adj. "den" Vājin "gehörig" VS. 24, 7. -- 2) m. N. pr. eines Ṛṣi Ind. St.3,234,a. -- 3) n. a) "Wettlauf, Wettstreit, Wetteifer": nainaṃ hinvantyapi vāṃjineṣu ṚV. 10, 71, 5. araṃ hito bhavati vājināya 10. -- b) "Schnelligkeit, Muth, Kraft": agne trī te vājinā ṚV. 3, 20, 2. uddharṣaya vājināṃ vājināni 10, 103, 20 (vgl. AV. 3, 19, 6). 56, 3. VS. 13, 39. AV. 12, 3, 2. -- c) "männliche Kraft": ājarasaṃ hāsmai vājinaṃ nāpacchidyate AIT. BR. 1, 13. -- d) "Molke" (erzeugt durch Einmischen saurer Milch in heissgemachte süsse; die festen Bestandtheile heissen āmikṣā) TRIK. 3, 2, 17. H. 831. VS. 19, 21. 23. TS. 1, 6, 3, 10. ŚAT. BR. 2, 4, 4, 21. 3, 3, 3, 2. 9, 5, 1, 57. KĀTY. ŚR. 7, 8, 8. 9, 12, 1. 19, 7, 17. LĀṬY. 4, 12, 16. ĀŚV. ŚR. 2, 16, 15. -bhakṣa 17. -- e) "die Cerimonie mit der Molke für die" Vājin ĀŚV. ŚR. 2. 16, 13. 6, 14, 20.

vājinīvant (von vājin) adj. "rasche Rosse besitzend, damit fahrend", [greek] die Aśvin ṚV. 1, 120, 10. Indra 5, 36, 6. AV. 8, 8, 6. 18, 3, 54. TBR. 2, 8, 4, 2. Ushas NAIGH. 1, 18. ṚV. 1, 3, 10. 48, 6. 16. 92, 13. 4, 55, 9. 7, 75, 5. Sarasvatī 2, 41, 18. 6, 61, 3. 4. 7, 96, 3. PĀR. GṚHY. 1, 7, 2. Sindhu ṚV. 10, 75, 8. Wagen der Aśvin 7, 69, 1. etwa "die Sonne" AV. 4, 38, 5. fgg. so v. a. vājin 10, 4, 7.

vājinīvasu (vājin + vasu) adj. so v. a. vājinīvant: die Aśvin ṚV. 2, 37, 5. 5, 74, 6. 8, 5, 3. 10, 40, 2. Indra 3, 42, 5. arvadbhiryo haribhirvājinīvasuḥ  10, 96, 8. 1, 2, 5. "Kraft verleihend": ūrdhvapavitro vājinīvasvamṛtamasmi TAITT. ĀR. 7, 9 in Ind. St. 10, 106 = TAITT. UP. 1, 10, wo ŚAṂK. vājinīva (= vājavatīva d. i. savitarīva) sva- trennt.

vājineya (von vājin) m. "Helden-, Kriegersohn": tvaṃ vājī havate vājineyo maho vājasya gadhyasya sātau ṚV. 6, 26, 2.

vājipṛṣṭha m. "Kugelamaranth" (amlāna) ŚABDAC. im ŚKDR.

vājibha (vājin + bha) n. "das" Nakshatra Aśvinī VARĀH. BṚH. S. 23, 9.

vājibhakṣa m. "Kichererbse (Pferdefutter") RĀJAN. im ŚKDR.

vājibhojana m. "Phaseolus Mungo Lin. (Pferdefutter") RĀJAN. im ŚKDR.

vājimant (von vājin) m. "Trichosanthes dioeca Roxb." (paṭola) RATNAM. im ŚKDR.

vājimedha m. "Rossopfer" MBH. 1, 2181. HARIV. 8571. 11241. R. 1, 8, 2. 17, 1. BHĀG. P. 1, 12, 35.

vājimeṣa m. pl. Bez. "einer Art" Ṛṣi R. 3, 39, 31. nach dem Comm. "die nach Belieben Pferde- und Bocksgestalt annehmen können."

vājirāja m. "König der Rosse", als Bein. Viṣṇu's PAÑCAR. 4, 3, 169.

vājivāhana "eine best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 163 (XVIII, 2).

vājiviṣṭhā f. Umschreibung von aśvattha SUŚR. 2, 119, 21.

vājiśatru m. "eine best. Pflanze" KĀLACAKRA 4, 158. -- Vgl. aśvamāra.

vājiśālā f. "Pferdestall" AK.2,2,6. H. 998. HALĀY.2,141. RĀJA-TAR.4,165. Verz. d. Oxf. H. 157,b, No. 341. vājivāraṇaśālāḥ R. 1, 12, 11.

vājiśiras adj. "einen Pferdekopf habend"; m. N. pr. eines Dānava HARIV. 13092. -- Vgl. aśvaśiras, hayaśiras.

vājisaneyaka adj. fehlerhaft für vājasaneyaka (veda) Verz. d. Oxf. H. 56,a,15.

vājīkar (vāja + 1. kar), -karoti "potent machen" SUŚR. 2, 154, 3.

vājīkara (von vājīkar) adj. "Manneskraft --, Potenz gebend"; n. "Aphrodisiacum" SUŚR.1,9,21. 12,4.2,153,16. 154,17. 226,1. Verz. d. B. H. No. 993. Verz. d. Oxf. H. 309,a,28.

vājīkaraṇa (wie eben) adj. (f. ī) und n. dass. SUŚR.1,44,12. 148,6. 175,8.2,149,4. 153,10. 11. 18. 156,21. KĀM. NĪTIS.7,56. Verz. d. B. H. No. 1006. Verz. d. Oxf. H. 309,a,30. fg. 311,b,28. 316,b,18. 319,b, No. 578. MADHUS. in Ind. St.1,21,6. -tantra "die Lehre von den Aphrodisiaca" SUŚR. 1, 2, 2. 19.

vājīkārya (wie eben) n. = vājīkriyā Verz. d. Cambr. H. 64.

vājīkriyā f. "der Gebrauch von Aphrodisiaca" SUŚR. 2, 154, 8.

vājīya in rāyo-; s. rāyovāja.

vājīvidhāna n. "die Anwendung von Aphrodisiaca" Verz. d. B. H. No. 1006. wohl fehlerhaft für vāji-.

vājedhyā f. nach MAHĪDH. vāja + idhyā (= dīpti): vājinaṃ tvā vājedhyāyai saṃ mārjmi VS. 1, 29. anders TS. Einen richtigen Sinn gäbe vājetyāyai (ityā) "dich den Renner mache ich blank zum Wettlauf."

vājya m. patron. von vāja gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. Ketu Ind. St. 4, 372. 383.

vājreya adj. von vajra gaṇa sakhyādi zu P. 4, 2, 80.

vāñch (wohl auf 1. van zurückgehend), vāñchati NAIGH. 2, 6 (kāntikarman). DHĀTUP. 7, 28 (icchāyām). zu belegen nur praes., potent., imperat., partic. praes. act. und pass., imperf. act. und pass. und partic. praet.  pass. vāñchita. 1) "begehren, wünschen, lieben, mögen"; mit acc.: viśastvā sarvā vāñchantu ṚV. 10, 173, 1. AV. 4, 8, 4. vāñcha me tanvaṃ1 pādau 6, 9, 1. vatsa vai paśavo vāñchanti ŚĀÑKH. BR. 25, 15. chidrāṇyasya MBH. 2, 508. sarveśvaratvam 3, 1925. 2227.fg. dyūtam 3037. 16772. SUŚR. 1, 343, 19. 2, 461, 18. ŚĀK. 171, v. l. Spr. 802. 1012, v. l. 1675. 2322. 2618. 2779. ata eva hi vāñchanti mantriṇaḥ sāpadaṃ nṛpam 3145. 3335. 3843. 3926. na dhanaṃ vāñchanti tvattaḥ KATHĀS. 12, 85. 13, 114. 18, 264. 20, 97. 25, 283. 32, 29. 192. 33, 11. 41. 37, 174. 39, 230. 40, 48. 49, 229. 57, 128. SĀH. D. 57, 7. RĀJA-TAR. 5, 288. PRAB. 110, 14. BHĀG. P. 4, 24, 55. 5, 4, 17. 9, 13, 9. MĀRK. P. 15, 2. 96, 16. VET. in LA. (III) 19, 10. mit infin. Spr. 1072 (Conj.). 2920. VARĀH. BṚH. S. 75, 10. med. MBH. 3, 11086 (S. 572). KĀM. NĪTIS. 11, 20. Spr. 2387. BHĀG. P. 4, 18, 10. MĀRK. P. 29, 38. 66, 34. vāñchyamānā KATHĀS. 33, 11. vāñchita "begehrt, gewünscht, erwünscht" (VOP. 26, 131); n. "Wunsch": arthāḥ HARIV. 16238. R. GORR. 2, 78, 22. ṚT. 2, 29 (vāñcita gedr.). Spr. 2487. 2847. VARĀH. BṚH. S. 68, 92. 87, 2. 89, 12. KATHĀS. 13, 90. 18, 163. 33, 102. 105, 25. HALĀY. 2, 380. PRAB. 48, 17. WEBER, KṚṢṆAJ. 297. BHĀG. P. 1, 9, 29. 4, 14, 22. 8, 20, 10. MĀRK. P. 74, 28. vāñchitābhīṣṭalābha 96, 18. HIT. ed. JOHNS. 2833. mama pūraya vāñchitam KATHĀS. 22, 32. sa tasya vāñchitaṃ kuryāt Spr. 2496. WEBER, KṚṢṆAJ. 291. BHĀG. P. 4, 3, 14. yadi me vāñchitaṃ prayacchasi PAÑCAT. 251, 22. prārthayasva hṛdayavāñchitam 255, 22. vāñchitasiddhi VIKR. 28. KATHĀS. 19, 4. -sāṃsiddhi 30, 56. anumata- 35, 149. saṃprāptākhilavāñchitā MĀRK. P. 105, 10. amogha- BHĀG. P. 3, 4, 29. -- 2) "statuiren, behaupten, annehmen" (vgl. iṣ, vaś und "velle)": horetyahorātravikalpameke vāñchanti pūrvāparavarṇalopāt VARĀH. BṚH. 1, 3. 12.
     abhi "begehren, verlangen nach": lokāñśāśvatān MBH. 1, 3675. 2, 2406. R. GORR. 1, 22, 16. 3, 59, 13. Spr. 306 (II). 380 (II). 1174. 1540. 2322, v. l. 2618, v. l. VARĀH. BṚH. 27 (25), 4. KATHĀS. 22, 41. 25, 297. 30, 14. 33, 188. 38, 70. 42, 19. 90, 44. PRAB. 52, 3. MĀRK. P. 40, 2. 61, 73. 113, 6. PAÑCAT. ed. orn. 60, 25. abhyavāñchyata KATHĀS. 108, 153. abhivāñchita "begehrt, erwünscht"; n. "Wunsch" R. GORR. 1, 53, 22. KATHĀS. 31, 76. 71, 10. BHĀG. P. 2, 9, 20. MĀRK. P. 20, 26. 29, 3. 96, 6. 7. PAÑCAR. 1, 1, 34. 2, 3. mit infin. MĀRK. P. 96, 7. mamābhivāñchitaṃ hyetat KATHĀS. 71, 117. -saṃsiddhi 16, 2. -saṃprāpti 25, 72. abhivāñchitāpti VARĀH. BṚH. S. 72, 6. Vgl. abhivāñchā. -- caus. abhivāñchayāmi = abhivāñchāmi MBH. 12, 2907.
     samabhi "begehren --, verlangen nach" VARĀH. BṚH. 27 (25), 7.
     sam dass.: samavāñchannathāśiṣaḥ BHAṬṬ. 17, 53.
     abhisam dass.: abhi hainaṃ sarvāṇi bhūtāni saṃvāñchanti KENOP. 31.

vāñchā (von vāñch) f. 1) "Verlangen, Wunsch" AK. 1, 1, 7, 27. H. 430. HALĀY. 4, 25. TATTVAS. 30. vāñchāmapṛccham RĀJA-TAR. 3, 268. -mātre 'pi darśite 4, 233. tato vāñchā pravartate, yato vāñchā nivartate Spr. 2387. vāñchā nivartate nārthaiḥ 2772. yadi teṣu tavāsti vāñchā 1016. 2773. KATHĀS. 56, 297. yadyasti vāñchā macchiṣyatāṃ prati. tvatputryāḥ 11, 27. vāryamāṇasya vāñchā hi viṣayeṣvabhivardhate 31, 91. tato 'sya pṛthvīrājye ca vāñchā - udapadyata 18, 178. rājyasya vāñchāṃ kurute MĀRK. P. 37, 39. VET. in LA. (III) 16, 21. sarvavāñchāpradātrī sarvayoṣitām Verz. d. Oxf. H. 23,b, N. 3. -siddhi RĀJA-TAR.3,344. Verz. d. Oxf. H. 99,a,12. -vicchedana Spr. 2772. sva- WEBER, RĀMAT. UP. 292. vyayamānaḥ svavāñchayā Spr. 787. suvarṇābja- KATHĀS. 25, 236. hṛdi praviṣṭayā tatpratyāgamavāñchayā 18, 230. 21, 59. 29,116.  PAÑCAT. 93, 4. 195, 16 (-vāñcayā gedr.). am Ende eines adj. comp. (f. ā) ŚIŚ. 10, 69. RĀJA-TAR. 2, 103. -- 2) "das Statuiren, Annehmen": ubhayavāñchāyām SARVADARŚANAS. 41, 13.

vāñchita 1) adj. "erwünscht", n. "Wunsch" s. u. vāñch. -- 2) m. Bez. "eines best. Tactes"; s. u. pratitāla 1).

vāñchinī (von vāñch) f. "ein begehrliches, ausschweifendes Frauenzimmer" TRIK. 2, 6, 5.

vāṭ indecl. v. l. im gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. Opferruf, wohl auf die Wurzel vah zurückgehend im Sinne von "nimm" oder "bringe"; vgl. 2. vaṭ, vaṣaṭ. agne vāṭkhāhā vāLiti AIT. BR. 5, 22. VS. 2, 18. 20. 18, 38. 38, 6. ŚAT. BR. 1, 8, 3, 25. 9, 2, 20. vāṭkāra KĀTY. ŚR. 18, 5, 16.

vāṭa (von vaṭa) adj. "aus der Ficus indica gemacht": daṇḍa M. 2, 45.

vāṭa m. f. (vāṭī) und n. AK. 3, 6, 7, 42. 1) m. a) "Einzäunung, ein eingehegter Platz" TRIK. 2, 2, 10. 3, 3, 272. H. 982. an. 2, 98. MED. ṭ. 27. HALĀY. 2, 135. asti vāṭaparikṣepe vartate (grāmaḥ). tadyathā. grāmaṃ praviṣṭa iti PAT. in MAHĀBH. 321. 409. nibaddhavāṭasya śāleriva KATHĀS. 34, 203. 62, 213. kaṇṭakī- HARIV. 3393. ikṣu- VARĀH. BṚH. S. 19, 6. ṛṣi- R. 1, 50, 4. 65, 38. 7, 93, 3. 5. KATHĀS. 112, 183. BHĀG. P. 10, 11, 15. samāja- MBH. 1, 6960. HARIV. 4538. camū- 8684. mañca- 4528. 4533. śmaśāna- MĀLATĪM. 77, 7. hayamedha- BHĀG. P. 8, 18, 23. veśa- DAŚAK. 80, 16. prācya-, pratīcya- so v. a. "Bezirk" 135, 13.fg. -- b) "Weg" TRIK. 2, 1, 19. 3, 3, 102. H. an. MED. -- c) = vāstu TRIK. 3, 3, 102. -- 2) f. ī "ein eingehegter Platz, Garten" H. 1113. H. an. VYUTP. 132. SĀH. D. 117. BHĀG. P.1,6,11. Verz. d. Oxf. H. 17,b, No. 63, Śl. 5. DAŚAK. 108,12. śṛgāla- HARIV. 7964. -- b) = kuṭī MED. = kaṭī H. an. śūnya- "eine leere, verlassene Hütte" oder "ein verwilderter Garten" H. an. 2, 96. -- c) = vāstu H. an. MED. -- 3) n. = varaṇḍa, aṅga und annabheda H. an. -- Vgl. akṣavāṭa, anala-, indravāṭatīrtha, kāṣṭha-, go-, cakra-, pāṇḍya-, yajña-, raṅga-, ikṣuvāṭī, karma-, gṛha-, puṣpa-.

vāṭaka 1) m. "ein eingehegter Platz, Garten": śāka- KATHĀS. 20, 142. 161. caṇḍāla- 112, 65. 80. -- 2) f. vāṭikā a) dass. Verz. d. Oxf. H. 155,b,37. fg. 40. 44. KĀLACAKRA 1, 147. jīrṇa- KULL. zu M. 9, 265. vṛkṣa- MṚCCH. 46, 19. ŚĀK. 8, 21. aśoka- R. 5, 16, 5. śāka- KATHĀS. 72, 206. -- b) = kuṭī ŚKDR. angeblich nach MED. śūnya- "eine verlassene Hütte" oder "ein verwilderter Garten" MED. ṭ. 24. -- c) = vāstu ŚKDR. angeblich nach MED., WILSON nach ŚABDAR. -- d) = vāṭyālaka ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. amlavāṭikā, ikṣu-, gṛha-, gṛhavṛkṣa-, puṣpa-, phalgu-, bhūkṣīra-, mukha- und abhravāṭika.

vāṭadhāna m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 354 (VP. 189). 2405 (vāradhāna ed. Calc.). 7, 398. 8, 3650. VARĀH. BṚH. S. 14, 26. 16, 22. MĀRK. P. 57, 35. 58, 44. als Brahmanen bezeichnet MBH. 2, 1190. 1749. 1826. m. sg. "ein Fürst der" Vāṭ. 1, 2699. 5, 86. n. sg. Bez. des Landes 600. Nach M. 10, 21 stammt der vāṭadhāna von ausgestossenen Brahmanen.

vāṭabhīkāra s. vāḍabhīkāra.

vāṭamūla (von vaṭa + mūla) adj. "an den Wurzeln der Ficus indica sich aufhaltend" HARIV. 7988; vgl. 7965.

vāṭara n. wohl "eine Art Honig (von der" vaṭara "genannten Biene herkommend") P. 4, 3, 119.

vāṭaśṛṅkhalā f. "Hecke, Einfriedigung" HĀR. 174.

vāṭākavi m. patron. von vaṭāku gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96.

[Page 6.0903]

vāṭīdīrgha m. "eine Art Rohr" (itkaṭa) RATNAM. im ŚKDR.

vāṭīya s. brahma-, śṛgāla-.

vāṭu m. N. pr. eines Mannes KṢITĪŚ. 5, 8.

vāṭṭaka n. "geröstete Gerste" ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. 3. vāṭya.

vāṭṭadeva m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 1303. 1310.

vāṭya (von vaṭa) adj. "aus der Ficus indica gemacht" SUŚR. 1, 235, 20.

vāṭya (von 2. vāṭa, vāṭī) und vāṭya adj. "erzogen, cultivirt": oṣadhayo vāṭyāḥ parvatīyā uta AV. 19, 44, 6. NIR. 2, 1. nach DURGA zu d. St. von 1. bhaṭ.

vāṭya 1) "geröstete Gerste" (vgl. vāṭṭaka): -maṇḍa (fälschlich vādya- geschrieben) "Gerstenschleim" MAD. in NIGH. PR. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 2, 118; vgl. u. maṇḍa 1) a.) -- 2) f. ā = vāṭyālaka RATNAM. im ŚKDR.

vāṭyapuṣpī f. "Sida rhomboidea" oder "cordifolia" RATNAM. 167.

vāṭyāla m. und vāṭyālī f. dass. ŚABDAR. im ŚKDR. vāṭyālaka m. dass. AK. 2, 4, 3, 25. TRIK. 3, 3, 402. RATNAM. 167.

vāḍabhīkāra (von vaḍabhīkāra) m. patron. N. pr. eines Grammatikers TS. PRĀT. in Ind. St. 4, 245. 250. vāṭabhī- 78; vgl. WHITNEY zu AV. PRĀT. 2, 6.

vāḍabhīkārya m. patron. von vaḍabhīkāra gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151.

vāḍava (von vaḍavā) 1) adj. "von der Stute kommend": dadhi SUŚR. 1, 177, 17. -- 2) m. a) "Beschäler" P. 6, 2, 65, Schol. -- b) "das am Südpol gedachte Höllenfeuer, welches kein Wasser des Meeres zu löschen vermag", AK. 1, 1, 1, 52. TRIK. 3, 3, 422. H. 1100. an. 3, 712. MED. v. 50. fg. HALĀY. 1, 70. Spr. 794. 3214. MĀRK. P. 99, 64. -- c) "ein Brahmane" AK. 2, 7, 3. TRIK. H. 812. H. an. MED. HALĀY. 2, 236. P. 4, 2, 42. gaṇa brāhmaṇādi zu 5,1,124. Spr. 832, v. l. (I,324). VAJRAS. 258. ŚAUNAKA in ALAṂK. K. 116,b,5. -- d) metron. (oxyt.) Kār. zu P. 4, 1, 120. N. pr. eines Grammatikers PAT. zu P. 8, 2, 106. -- 3) n. a) "Stuterei" (proparox.) gaṇa khaṇḍikādi zu P. 4, 2, 45. AK. 2, 8, 2, 14. TRIK. H. an. MED. -- b) Bez. eines Muhūrta Verz. d. B. H. No. 912. -- c) "eine Art coitus" H. an. MED. -- 4) m. n. "Unterwelt, Hölle" TRIK. H. an. (m.) und MED.

vāḍavakarṣa N. pr. eines Grāma im Nordlande; davon adj. -karṣīya P. 4, 2, 104, Vārtt. 9, Schol.

vāḍavaharaṇa n. angeblich "das einem Beschäler gereichte Futter" P. 6, 2, 65, Schol.

vāḍavahāraka m. "Haifisch" oder "ein anderes grosses Seeraubthier" TRIK. 1, 2, 22.

vāḍavahārya n. SIDDH.K. zu P.6,2,65.

vāḍavāgni m. = vaḍavāgni "das am Südpol gedachte höllische Feuer" Spr. (II) 130. 203. ŚIŚ. 11, 45. PAÑCAR. 1, 14, 100. NĀGĀN. 65, 19.

vāḍavānala m. dass. AK. 1, 1, 1, 52. PAÑCAR. 1, 14, 42. -- Vgl. vaḍavānala.

vāḍaveya m. (von vaḍavā) m. "Beschäler" gaṇa nadyādi zu P. 4, 2, 97. Kār. zu P. 4, 1, 120. H. 1257. HALĀY. 2, 108.

vāḍavya (von vāḍava) n. 1) "eine Gesellschaft von Brahmanen" P. 4, 2, 42. AK. 3, 3, 41. H. 1419. -- 2) "der Beruf --, der Stand eines Brahmanen" gaṇa vrāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124.

vāḍeyīputra m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 9, 4, 30.

vāḍḍautsa m. N. pr. eines Mannes oder "ein Bewohner von" Vaḍautsa (vgl. vaḍausaka) RĀJA-TAR. 8, 1308.

vāḍvali m. angeblich patron. von vāgvāda P. 6, 3, 109, Vārtt. 2.

[Page 6.0904]

vāṇa m. = bāṇa "Röhre" so v. a. "Zitze" (vgl. bāṇa 6): dīnā dakṣā vi duhanti pra vāṇam "Einfältige und Kluge melken das Euter aus" ṚV. 4, 24, 9.

vāṇa m. 1) "Instrumentalmusik", = vāc NAIGH. 1, 11. dhamanto vāṇaṃ marutaḥ ṚV. 1, 85, 10. durmarṣe sākaṃ pra vadanti vāṇam 9, 97, 8. vāṇasya saptadhāturijjanaḥ so v. a. "die sieben" vāṇī 10, 32, 4. gobhirvāṇo ajyate sobharīṇām "die Opfermusik der" Sobh. "ist mit Milchtränken" (oder "Fleischspeisen) ausgestattet", dadurch noch anziehender gemacht 8, 20, 8. ko vāṇaṃ ko nṛto dadhau "wer hat in den Menschen Musik und Tanz gelegt?" AV. 10, 2, 17. -- 2) "eine Harfe mit hundert Saiten": śatatantu TS. 7, 5, 9, 2. KĀṬH. 34, 5. PAÑCAV. BR. 5, 6, 12. 14, 7, 8. KĀTY. ŚR. 13, 2, 20. LĀṬY. 3, 12, 15. 4, 1, 5. 6. 10. in vāṇaśabde M. 4, 113 wird das Wort sowohl als "Pfeil" als auch als "Laute" gedeutet.

vāṇaki m. N. pr. eines Mannes; pl. SAṂSK. K. 184,a,7.

vāṇadaṇḍa bei WILSON und im ŚKDR. fehlerhaft für vānadaṇḍa.

vāṇaprastha AK. ed. COLEBR. 2, 7, 3. MĀRK. P. 119, 17. 135, 8. 11. PAÑCAR. 1, 10, 80 fehlerhaft für vāna-.

vāṇarasī f. Verz. d. Oxf. H. 155,a, N. fehlerhaft für vārāṇasī oder vāṇārasī.

vāṇaśāla (bāṇa-) N. pr. einer Feste RĀJA-TAR. 8, 1668.

vāṇārasī f. ŚATR. 14, 2 = vārāṇasī; vgl. WEBER, BHAGAVATĪ 222.

vāṇi f. 1) "das Weben" AK. 2, 10, 29. H. 913. an. 2, 153.fg. man könnte vāni (von 5. ) vermuthen; vgl. 1. vāṇī. -- 2) = 3. vāṇī "Stimme, Rede" H. an. LOIS. zu AK. 1, 1, 5, 1. -- 3) "Wolke" H. an. -- 4) "Preis, Werth" (mūlya) H. an.; vgl. vasni. -- Vgl. antarvāṇi, para-, prati-.

vāṇikājya v. l. für vālikājya im gaṇa bhaurikyādi zu P. 4, 2, 54.

vāṇija m. 1) = vaṇij "Handelsmann" gaṇa prajñādi zu P. 5, 4, 38. AK. 2, 9, 78. H. 867. VS. 30, 17. TBR. 3, 4, 1, 14. MBH. 12, 9340. 9397. im comp. mit dem Orte wohin oder mit der Waare, mit der man handelt (das vorangehende Wort behält seinen ursprünglichen Ton) P. 6, 2, 13. madra-, kaśmīra-, go-, aśva- Schol. Vgl. prehivāṇijā. -- 2) "das am Südpol gedachte Höllenfeuer" TRIK. 1, 1, 68.

vāṇijaka m. 1) = vāṇija 1) TRIK. 3, 3, 42. MED. j. 26. k. 203. MBH. 14, 4283 (= M. 3, 181, wo die v. l. gleichfalls vāṇijaka hat). 6028. HARIV. 11148. R. GORR. 2, 90, 26. VARĀH. BṚH. S. 31, 4. vāṇijakavidha = vāṇijakānāṃ viṣayo deśaḥ gaṇa bhaurikyādi zu P. 4, 2, 54. dharma- "mit seinen Tugenden Handel treibend" so v. a. "die Tugend des Vortheils wegen ausübend" MBH. 13, 7595; vgl. dharmabāṇijika und dharmadhvaja. -- 2) = vāṇija 2) MED. k. 203.

vāṇijika m. "Handelsmann" COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 9, 78. M. 3, 181 (vāṇijaka v. l.). 8, 102. -- Vgl. dharmabāṇijika.

vāṇijya n. = vaṇijya "Handel, Handelsgeschäfte" SIDDH.K. zu P.5,1,126. AK.2,9,2.80. H.864.867. HALĀY.4,76. M.4,6.8,410.11,69. BHAG.18,44. R.7,70,11. Spr.1960.2085. KATHĀS.6,33.10,107.43,70. BHĀG. P.7,11,20. MĀRK. P.51,54. DHŪRTAS.76,19. PAÑCAT.7,10. HIT.46,14. VET. in LA. (III)18,22. vāṇijyā f. KATHĀS. 43, 77.

vāṇijyaka in dharma- = dharmavāṇijaka (s. u. vāṇijaka 1) MBH. 3, 1164.

vāṇinī (wohl von 3. vāṇī) f. 1) "Tänzerin" AK. 3, 4, 18, 114. H. an. 3, 413. MED. n. 98. HĀR. 251. "ein ausgelassenes" oder "berauschtes Weib"  AK. H. 510. H. an. MED. HĀR. HALĀY. 2, 334. "ein verschlagenes Weib" TRIK. 3, 3, 248. H. H. an. MED. HĀR. HALĀY. in der Bed. "ein berauschtes Weib" RAGH. 6, 75. -- 2) Bez. zweier Metra: a) [metrical sequence]Ind. St. 8, 397. -- b) [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (XI, 2). Ind. St. 8, 393.

vāṇitā f. = vāṇinī 2) a) Ind. St. 8, 393.

vāṇibhūṣaṇa s. vāṇībhūṣaṇa.

vāṇī f. "das Weben" TRIK. 3, 3, 134. MED. ṇ. 22.fg. -- Vgl. vāṇi.

vāṇī f. = vāṇa "Rohr": dṛ|ā citsa pra bhedati dyumnā vāṇīriva tritaḥ ṚV. 5, 86, 1. "Stäbe am Wagen" 1, 119, 5.

vāṇī f. 1) "Musik", pl. "ein Chor Spielender" (oder "Singender), concentus"; = vāc NAIGH. 1, 11. indramidgāthino bṛhadindramarkebhirarkiṇaḥ | indraṃ vāṇīranūṣata ṚV. 1, 7, 1. 8, 9, 19. 12, 22. 9, 104, 4. ukthaiḥ, vāṇībhiḥ 8, 9, 9. nakṣadvāṇī suṣṭutā vām 6, 63, 6. prāvanvāṇīḥ puruhūtaṃ dhamantīḥ 3, 30, 10. marudvatī 7, 31, 8. 12. 2, 11, 8. 9, 82, 4. abhi vṛṣaṇamāṅgūṣāṇāmavāvaśanta vāṇīḥ 90, 2. vāghataḥ 1, 88, 6. 10, 123, 3. "sieben musikalische Stimmen, Instrumente" u. s. w. von den Comm. auf "sieben Metra, die Töne der Scala u.s.w." gedeutet 1, 164, 24. 3, 1, 6. 7, 1. 9, 103, 3. VĀLAKH. 11, 3. -- 2) "Stimme" überh.; "Rede, Worte" AK. 1, 1, 5, 1. TRIK. 3, 3, 134. H. 241. MED. ṇ. 22. fg. HALĀY. 1, 8. nirabhidyatāsya prathamaṃ mukhaṃ vāṇī tato 'bhavat BHĀG. P. 3, 26, 54. arūpā 7, 4, 24. aśarīrā KATHĀS. 30, 52. 36, 29. ākāśagatā 18, 180. 162. DHŪRTAS. 92, 5. PAÑCAT. 186, 17. mṛgapakṣiṇām R. 2, 71, 24. mayūrasya AK. 2, 5, 31. HALĀY. 2, 87. amṛtavāṇī adj. f. ŚRUT. 5. vīṇāvāṇī adj. f. 15. puṃskokilasama- adj. f. VARĀH. BṚH. S. 105, 11. "Sprache" H. 59. pravartate 'nyathā vāṇī śāṭhyopahatacetasaḥ "Rede" Spr. 367 (II). vāṇyekā samalaṃkaroti puruṣam 735. navanītasamāṃ vāṇīṃ kṛtvā 1454. ikṣurasopamām 1622. madhurā 2209. pravṛttaiva prayāmīti vāṇī vallabha te mukhāt 4590. satyapūtāṃ vadedvāṇīm MĀRK. P. 41, 4. LA. (III) 89, 4. tasya muneriva vāṇī na bhavati mithyā VARĀH. BṚH. S. 21, 3. "beredte Worte, schöne Diction": kaveḥ UTTARAR. 132, 8 (177, 7). KATHĀS. 51, 227. "die Göttin der Rede", Sarasvatī R. 7, 10, 42. WEBER, RĀMAT. UP. 321. 361. BRAHMAVAIV. P. 2, 78. VOP. S. 176. -- 3) Bez. zweier Metra: a) a. c. d: [metrical sequence] b: [metrical sequence] u.s.w. HALL in Journ. of the Am. Or. S. 6, 514. -- b) "ein aus lauter Längen bestehendes Metrum" Comm. zu KĀVYĀD. 3, 86. -- Vgl. māhendra-.

vāṇīcī f. vielleicht "ein best. musikalisches Instrument", = vāc NAIGH. 1, 11. suṣṭubho vāṃ vṛṣaṇvasū rathe vāṇīcyāhitā ṚV. 5, 75, 4. = vāgrūpā stutiḥ SĀY.

vāṇībhūṣaṇa n. Titel eines Werkes des Dāmodara über Prosodie Verz. d. B. H. No. 816. vāṇibhūṣaṇa COLEBR. Misc. Ess. II, 64. MACK. Coll. I, 103.

vāṇīvant (von 3. vāṇī) adj. "redereich, wortreich" PAÑCAR. 2, 3, 92.

vāṇīvāda m. "ein best. Vogel" oder adj. "beredt, geschwätzig" als Beiw. von Papageien (vāṇīvādāñchukāṃścaiva ed. Bomb.) MBH. 13, 2835.

vāṇīvilāsa m. Titel einer Schrift Verz. d. Tüb. H. 13.

bāṇeya m. "ein Trabant des" Bāṇa HARIV. 11017 (S. 791).

vāt indecl. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57.

vāta (von 2. ) UṆĀDIS. 3, 86. m. TRIK. 3, 5, 3. 1) "Wind" NAIGH. 5, 4. NIR. 10, 34. AK. 1, 1, 1, 58. TRIK. 1, 1, 75. H. 1106. HALĀY. 1, 75. ṚV.1, 28, 6. 2, 1, 6. ayaṃ cidvāto ramate parijman 38, 3. 3, 14, 3. vāto na jūtaḥ 4, 17, 12. 22, 4. vātasya patman 5, 5, 7. vātānhyaśvāndhuryāyuyujre 58, 7. pra vātā vānti 83, 4. 10, 137, 2. VS. 6, 10. 9, 7. na bhūmiṃ vāto ati vāti AV. 4, 5, 2. 5, 5, 7. 12, 1, 51. fünf "Winde" TS. 1, 6, 1, 2. KĀṬH. 32, 6. vāte vāti ŚAT. BR. 11, 5, 6, 9. śīta ŚĀÑKH. ŚR. 16, 4, 2. vātaṃ prāṇamanvavasṛjatāt AIT. BR. 2, 6. ŚAT. BR. 3, 4, 2, 7. 7, 4, 9. 14, 6, 2, 13. yo vai prāṇaḥ sa vātaḥ 5, 2, 4, 9. TS. 5, 6, 4, 2. 4, 9, 5. prati vātam M. 4, 52. 9, 54. sadhūmāḥ sārciṣo vātā niṣpeturasakṛnmukhāt MBH. 1, 1127. R. 2, 28, 18. -vega 60, 16. 63, 16. asahya ṚT. 1, 10. RAGH. 1, 38. ārdra- ŚĀK. 69. Spr. 2774. fgg. -vyāyatapātinaśca turagāḥ 5155. VARĀH. BṚH. S. 9, 38. 19, 7. aticaṇḍa 32, 24. KATHĀS. 18, 121. vātasya maṇḍalī HALĀY. 1, 77. pakṣa- M. 3, 241. malaya- "von dorther blasend" VIKR. 25. siprā- MEGH. 32. tuṣārādri- 106. taraṃga- VIKR. 67, 3. ati- GOBH. 3, 3, 22. vātenodaraṃ pūrayitvā "Wind" so v. a. "Luft" HIT. 23, 7. -- 2) "Wind" so v. a. "Furz": sadā vātaṃ ca vācaṃ ca ṣṭhīvanaṃ cācarecchanaiḥ MBH. 4, 117. vātaṃ (vāṃtaṃ ed. Bomb.) niṣṭhīvanaṃ caiva kurvate cāsya saṃnidhau 12, 2038. -- 3) "Wind" oder "Luft als einer der humores des Leibes" (nach Belieben wechselnd mit vāyu, māruta, pavana, anila, samīraṇa) und "eine zu diesem humor in Beziehung stehende Krankheitserscheinung" SUŚR. 1, 4, 8. 58, 14. 77, 3. 2, 33, 3. 19. 37, 12. -kaphātiriktā VARĀH. BṚH. S. 78, 17. bahuvātakapha BṚH. 2, 8. Spr. 775. vātena kṣubhitaḥ (vgl. vātakṣobha) KATHĀS. 94, 103. vātagrahajvarādīnāṃ śamanam PAÑCAR. 4, 1, 42. -- 4) "der Gott des Windes": ṛjrā vātasyāśvā ṚV. 1, 174, 5. 5, 31, 10. 41, 4. 8, 1, 11. 10, 22, 4. 64, 3. 168, 1. 186, 1. VS. 2, 21. ŚAT. BR. 1, 5, 1, 22. M. 11, 119. MBH. 1, 5908. 3, 11914. vātāḥ (= marutaḥ) pañcāśadūnakāḥ Verz. d. Oxf. H. 190,a,26. -- 5) wohl N. pr. eines Volkes in vātapati und vātādhipa. -- Vgl. 1. a-, anu- (anuvātam "vor dem Winde": kṣetrasya ĀŚV. GṚHY. 2, 10, 4. paśumavasthāpya PĀR. GṚHY. 3, 15), āma-, durvāta, 1. ni-, paścādvāta, puro-, pūti-, prati- fg., bṛhadvāta, mahā- (auch R. 2, 30, 13), rakta-, sūti-.

vāta s. u. 4. .

vātaka (von 1. vāta) m. "eine best. Pflanze", = aśanaparṇī AK. 2, 4, 5, 15.

vātakaṇṭaka m. Bez. "eines gewissen Schmerzes im Fussknöchel" WISE 255. SUŚR. 1, 82, 11. 256, 17. 360, 9. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 70.

vātakarman n. "das Farzen, Furz": -karma pramuñcati VARĀHA-P. im ŚKDR.

vātakalākala etwa "Knurren im Leibe"; davon vātakalākalīya adj. "darüber handelnd" Verz. d. Cambr. H. 23.

vātaki m. N. pr. eines Mannes gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151.

vātakin adj. "an der Windkrankheit" (s. vātavyādhi) "leidend" P. 5, 2, 129. VOP. 7, 32. fg. AK. 2, 6, 2, 10. H. 460. HALĀY. 2, 451.

vātakuṇḍalikā f. "eine schmerzhafte Urinverhaltung, welche so dargestellt wird, als ob die Luft" (vāta) "den Urin nicht aus der Blase liesse, sondern im Kreise drehete", WISE 364. Verz. d. Oxf. H. 313,b,18.fg. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 40. SUŚR. 1, 87, 3. 2, 523, 11. 18. -kuṇḍalī 225, 3.

vātakumbha m. "die Gegend unterhalb der beiden Erhöhungen auf der Stirn des Elephanten" (kumbhau) H. 1227.

vātaketu m. "das Banner des Windes" so v. a. "Staub" TRIK. 2, 8, 57.

vātakeli m. 1) "leises Gemurmel" (kalālāpa) H. an. 4, 298. MED. 1. 163. -- 2) = piḍgānāṃ dantalekhanam H. an. = ṣiḍgadantakṣata MED.

vātakopana adj. "den Wind" (als "humor) aufregend" SUŚR. 1, 214, 3.

[Page 6.0907]

vātakya m. patron. von vātaki gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151.

vātakṣobha m. "Aufregung des Windes (im Körper") KATHĀS. 120, 49; vgl. vātena kṣubhitaḥ 94, 103.

vātakhuḍā f. = vātyā, picchilasphoṭa, vāmā und vātaśoṇita H. an. 4, 72. -- Vgl. vātahuḍā.

vātagaṇḍā f. N. "einer best. Gesellschaft": vātagaṇḍākhyayā parṣadā RĀJA-TAR. 7, 995. adj. "zu dieser Gesellschaft gehörig" 1179.

vātagāmin 1) "schnell wie der Wind gehend." -- 2) m. "Vogel" ŚABDĀR.- THAK. bei WILSON.

vātagulma m. 1) "Sturmwind" TRIK. 1, 1, 77. -- 2) "eine best. Krankheit" MĀRK. P. 39, 55.

vātagopa adj. "den Wind zum Hüter habend" AV. 2, 12, 1.

vātaghna adj. 1) "dem Winde" (als "humor) entgegenwirkend" SUŚR. 1, 153, 2. 2, 108, 13. 385, 8. taila P. 3, 2, 53, Schol. KĀLACAKRA 2, 126. -- 2) m. N. pr. eines der Söhne des Viśvāmitra MBH. 13, 253. -- 3) f. ī a) Bez. verschiedener Pflanzen: = śālaparṇī, aśvagandhā und śimṛḍīkṣupa RĀJAN. im ŚKDR. = balā AUSH. 55. -- b) N. einer Schutzgottheit der Kinder WEBER, KṚṢṆAJ. 250.

vātacakra n. "Windrose" VARĀH. BṚH. S. S. 7, Z. 2. Unterschr. in Adhj. 27. Verz. d. Cambr. H. 34. 36.

vātacodita adj. "vom Winde gescheucht" ṚV. 1, 58, 5. 141, 7.

vātaja adj. "vom Winde" (als "humor) veranlasst" SUŚR. 2, 305, 3. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 70.

vātajava m. N. pr. eines Dämons LALIT. ed. Calc. 394, 11.

vātajā adj. "aus dem Winde entsprungen" AV. 1, 12, 3.

vātajāma m. pl. N. pr. eines Volkes: -rathoragāḥ MBH. 6, 362; vgl. VP. (II) 2, 175.

vātajit adj. so v. a. vātaghna SUŚR. 1, 214, 13.

vātajūta adj. "windgetrieben, windschnell" ṚV. 1, 58, 4. 65, 8. 140, 4. 4, 33, 1. 6, 6, 3. 8, 43, 4. 10, 170, 1. AV. 4, 15, 1.

vātajūti m. N. pr. eines Ṛṣi; s. u. vātaraśana.

vātajvara m. "ein durch den Wind" (als "humor) veranlasstes Fieber" Verz. d. Oxf. H. 318,b,5 v. u. Verz. d. B. H. No. 949.

vātaṇḍa m. patron. von vataṇḍa gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. Schol. zu 108. f. vātaṇḍī 109, Schol.

vātaṇḍya m. patron. von vataṇḍa P. 4, 1, 108. gaṇa gargādi zu 105.

vātaṇḍyāyanī f. zu vātaṇḍya gaṇa lohitādi zu P. 4, 1, 18. Schol. zu 109.

vātatūla n. "in der Luft umherfliegende Flocken" HĀR. 23.

vātatrāṇa n. "ein Schutz vor Wind" P. 6, 2, 8.

vātatviṣ adj. "im Winde stürmend": die Marut ṚV. 5, 54, 3. 57, 4.

vātathuḍā bei WILSON fehlerhaft für vātahuḍā.

vātadhvaja m. "das Banner des Windes" d. i. "Wolke" ŚABDAM. im ŚKDR.

vātanāman m. Bez. "bestimmter Anrufungen des Windes, mit Libationen verbunden", Comm. zu TS. II, 504, 1. 513, 14. TS. 2, 4, 9, 1. 5, 4, 9, 4. KĀṬH. 11, 10. ŚAT. BR. 14, 2, 2, 1. KĀTY. ŚR. 26, 6, 1.

vātanāśana adj. = vātaghna SUŚR. 2, 53, 7.

vātaṃdhama adj. "Wind blasend" VOP. 26, 55.

vātapaṭa m. "Segel": pravahaṇe calavātapaṭadhvaje KATHĀS. 101, 174. -- Vgl.  marutpaṭa.

vātapati m. "Herr der" Vāta, N. pr. eines Sohnes der Sattrājit HARIV. 2077. MBH. 1, 7000. -- Vgl. vātādhipa.

vātapatnī f. "Winds-Gattin": diśaḥ AV. 2, 10, 4.

vātaparyāya m. "eine best. entzündliche Augenkrankheit" SUŚR. 2, 314, 16.

vātapāna n. "Windschirm", vielleicht Bez. "eines Theiles des Gewandes" TS. 6, 1, 1, 3.

vātapālita m. Bein. Gopālita's UJJVAL. zu UNĀDIS. 4, 1.

vātapittaka adj. "auf dem Winde" (als "humor) und der Galle beruhend": vikāra ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 19.

vātapittaja adj. "vom Winde" (als "humor) und von der Galle herrührend": mātuluṅgasya niryāsaṃ guḍājyena samanvitam. vātapittajaśūlāni hanti vai pānayogataḥ.. GĀRUḌA-P. 188 im ŚKDR.

vātapittajvara m. "ein vom Winde" (als "humor) und von der Galle herrührendes Fieber" Verz. d. Oxf. H. 318,b,4 v. u.

vātaputra m. "ein Sohn des Windes": 1) "Schwindler", = mahādhūrta MED. r. 296. = viṭa, dhara HĀR. 139. -- 2) Bein. a) Bhīmasena's. -- b) Hanumant's MED.

vātapū adj. etwa "windlauter" AV. 18, 3, 37.

vātapotha m. "Butea frondosa" AK. 2, 4, 2, 10.

vātapramī (vātapramī UṆĀDIS. 4, 1). Declin. VOP. 3, 56. fg. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 1. 1) adj. "den Wind hinter sich lassend" ṚV. 4, 58, 7. -- 2) m. a) "eine Antilopenart" AK. 2, 5, 7. H. 1295. HALĀY. 2, 75. -- b) "Pferd." -- c) "Ichneumon" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR.

vātaphullāntra n. "Lunge" (phupphusa) BHŪRIPR. im ŚKDR. "cholic, flatulence, borborygmi" WILSON nach ders. Aut.

vātabalāsa m. "eine best. Krankheit" Verz. d. Oxf. H. 306,b,13.

vātabahula adj. "blähend": dhānyāni VARĀH. BṚH. S. 15, 13.

vātabhrajas adj. von unbekannter Bed. in der Stelle: vātabhrajā (vielleicht vātābhrajā zu lesen) stanayanneti vṛṣṭyā AV. 1, 12, 1.

vātamaja (vātam + aja) adj. "den Wind treibend, windschnell" P. 3, 2, 28, Vārtt. VOP. 26, 30 (nāmni d. i. saṃjñāyām). mṛgāḥ P., Schol. kadambakaṃ vātamajaṃ mṛgāṇām BHAṬṬ. 2, 17. m. "Gazelle" JAṬĀDH. im ŚKDR.

vātamaṇḍalī f. "Wirbelwind" TRIK. 1, 1, 80; vgl. vātasya maṇḍalī HALĀY. 1, 77.

vātamāyas, nom. -yās, vātam āyāḥ Padap., scheint eine Entstellung zu sein AV. 13, 2, 42.

vātamṛga m. "eine Antilopenart" AK. 2, 5, 7. H. 1295.

vātay (von vāta), -yati (srukhasevanayoḥ, gatisukhasevanayoḥ) DHĀTUP. 35, 30. "Jmd Wind zufächeln": vātayati vyajanena patiṃ pativratā KĀŚ. bei WEST.

vātayantravimānaka n. "ein künstlicher, vom Winde getriebener" (in der Luft schwebender) "Wagen" KATHĀS. 43, 44.

vātar (von 2. ) m. "Wind" BHAR. im DVIRŪPAK. nach WILSON.

vātara adj. "windy, stormy; swift (as the) wind" WILSON.

vātaraṃha adj. = vātaraṃhas MBH. 3, 13190.

vātaraṃhas adj. "windschnell" NAIGH. 2, 15. der Wagen der Aśvin ṚV. 5, 77, 3. 8, 34, 17. VS. 9, 8. - MBH. 1, 5840. 3, 1720. 2795. R. GORR. 2, 72, 23. BHĀG. P. 3, 19, 9.

vātarakta n. 1) "Wind" (als "humor) und Blut" SUŚR. 2, 37, 20. -- 2) "eine  aus der Verbindung beider Elemente entspringende Krankheit, die in den Extremitäten beginnt, Gicht" SUŚR.1,253,8.2,37,13. ŚĀRÑG. SAṂH.1,7,69. Verz. d. B. H. No. 967. 972. 975. 996. Verz. d. Oxf. H. 357,a, No. 849.fg. Vgl. vātaśoṇita.

vātaraktaghna adj. "die" vātarakta "genannte Krankheit verscheuchend"; m. "eine best. Pflanze", = kukkura ŚABDAC. im ŚKDR.

vātaraktāri m. "der Feind der" vātarakta "genannten Krankheit", Bez. "des Cocculus cordifolius DC." ŚABDAC. im ŚKDR.

vātaraṅga m. "Ficus religiosa Lin." ŚABDAR. im ŚKDR.

vātarajju f. pl. "Fesseln der Winde": śoṣaṇaṃ mahārṇavānāṃ śikhariṇāṃ prapatanaṃ dhruvasya pracalanaṃ vraścanaṃ vātarajjūnāṃ nimajjanaṃ pṛthivyāḥ sthānādapasaraṇaṃ surāṇām MAITRJUP. 1, 4. vātarajjūnāṃ vātamayānāṃ rajjūnāṃ śiśumāracakrabandhanānāṃ vraścanaṃ chedanam Comm.

vātaratha 1) adj. "den Wind zum Wagen habend, vom Winde getragen": gandha BHĀG. P. 3, 29, 20. -- 2) m. "Wolke" TRIK. 1, 1, 82.

vātaraśana (vāta + raśanā) adj. "windgegürtet": munayaḥ ṚV. 10, 136, 2. ṛṣayaḥ TAITT. ĀR. 1, 23, 2. 24, 4. 2, 7, 1. so v. a. "nackt", m. "ein nackt einhergehender Mönch" (= digvāsas, digambara Comm.). BHĀG. P. 3, 15, 30. 5, 3, 20 (-rasana BURN.). 11, 2, 20. m. sg. patron. der sieben Ṛṣi: Ṛṣyaśṛñga, Etaśa, Karikrata, Jūti, Vātajūti, Viprajūti und Vṛṣāṇaka ṚV. ANUKR.

vātarasana s. u. vātaraśana.

vātarāyaṇa m. = krakaca, sāyaka, śarasaṃkrama und niṣprayojananara H. an. 5, 17. = unmatta, niṣprayojanapūruṣa, kāṇḍa, karapātra, kūṭa und parasaṃkrama MED. ṇ. 116. = saraladruma ŚABDAR. im ŚKDR. m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 275.

vātarūpā f. N. pr. einer bösen Genie, einer Tochter der Līkā, MĀRK. P. 51, 114.fg.

vātarūṣa m. 1) "Sturmwind." -- 2) "Regenbogen" H. an. 4, 322. -- 3) = utkoca "Bestechung" H. an. utkaṭa (utkoca ŚKDR. und auch wohl WILSON) MED.

vātarecaka m. 1) "Windstoss": īrayantaḥ (dārayantaḥ die neuere Ausg.) padākṣepaiḥ sughorānvātarecakān HARIV. 13770. vātarecakān vyajanīkṛtānvṛkṣādīnīrayantaḥ (also nicht dārayantaḥ) NĪLAK. -- 2) etwa "Windmacher, ein leerer Schwätzer" (Gegens. vedavid) MBH. 12, 9749. vātarecako bhastrāparanāmā carmakośaḥ vātaveṭaka iti gauḍāḥ paṭhanti vyācakṣate ca vātavaśāt veṭakaḥ bhāṣakaḥ veṭa paribhāṣaṇe iti dhātuḥ NĪLAK.

vātaroga m. = vātavyādhi RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR.1,9,13. 173,5. 201,17.2,35,12. ŚĀRÑG. SAṂH.1,7,70. Verz. d. Oxf. H. 316,a,3 v. u. Verz. d. B. H. No. 965.

vātarogin adj. "an der" vātaroga "genannten Krankheit leidend" AK. 2, 6, 2, 10. H. 460. HALĀY. 2, 451. VARĀH. BṚH. S. 87, 11.

vātardi "ein aus Holz und Eisen bestehendes Gefäss" oder "Geräthe" TRIK. 2, 9, 9. wohl richtiger vātarddhi ŚKDR. und WILSON nach derselben Aut.

vātarddhi s. u. vātardi.

vātala (von 1. vāta) 1) adj. (f. ā) = vātula H. an. 3, 683. "windig; luftig; den Wind" (als "humor) befördernd; zu demselben disponirt" SUŚR.1,53,3. 76,9. 173,8. 177,17. 187,5. 197,17. Verz. d. Oxf. H. 306,b,11.  yoni Bez. "eines best. Defects der weiblichen Geschlechtstheile" WISE 380. SUŚR. 2, 396, 19. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 102. -- 2) m. "Kichererbse" ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. a-.

vātalamaṇḍalī f. = vātamaṇḍalī "Wirbelwind" BHŪRIPR. im ŚKDR.

vātavata m. patron. von vātavant PAÑCAV. BR. 25, 3, 6. vātāvata AIT. BR. 5, 29. KAUṢ. BR. 2, 9. Ind. St. 4, 373. -- Vgl. vādhāvata.

vātavant und vātāvant (von 1. vāta) adj. "windig, luftig": vātavatī guhā P. 5, 2, 129, Schol. vātāvadvarṣan TS. 2, 4, 7, 1. dṛtivātavatorayanam N. einer Feier PAÑCAV. BR. 25, 3, 6. KĀTY. ŚR. 24, 4, 16. 35. 6, 25. LĀṬY. 10, 13, 21. ĀŚV. GṚHY. 12, 3, 1.

vātavarṣa m. "Regen mit Wind" PAÑCAT. III, 150. pl. RĀJA-TAR. 5, 275. -- Vgl. vātavṛṣṭi.

vātavasti m. "eine best. Art der Harnverhaltung" SUŚR. 2, 524, 6. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 10.

vātavikāra m. "eine durch den Wind im Körper erzeugte Affection, rheumatische Affection": vātavikāreṇa vakrībhūtaḥ Verz. d. Oxf. H. 155.b,22; vgl. vātotthavikāra Verz. d. B. H. 279 (XXI).

vātavikārin adj. "an Unordnung des Windes" (als "humor) leidend" SUŚR. 2, 34, 4. 44, 13.

vātavṛṣṭi f. "Regen mit Wind" VARĀH. BṚH. S. 24, 24. 32, 25. 34, 12. -- Vgl. vātavarṣa.

vātavega 1) adj. "windschnell." -- 2) m. N. pr. eines der Söhne a) des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2737. 4549. 8, 4263. -- b) des Garuḍa MBH. 5, 3595.

vātaveṭaka s. u. vātarecaka 2).

vātavairin m. "ein Feind des Windes im Körper", Bez. "des Mandelbaums (der Mandel") RĀJAN. im ŚKDR.

vātavyādhi m. "Windkrankheit", so heissen "die auf Wirkung dieses humors zurückgeführten rheumatischen und nervösen Krankheiten, Lähmungen, Krämpfe u.s.w." RĀJAN. im ŚKDR. WISE 250. achtzig werden gezählt ŚĀRÑG. SAṂH.1,7,70. - SUŚR.1,119,13. 120,1. 249,3.2,33,2. 44,1. Verz. d. B. H. No. 941. 967. 972. 975. 996. Verz. d. Oxf. H. 306,b,4. 307,a,10. 313,a,23. 29. 357,a, No. 849.fg. -- Vgl. mahā-.

vātaśīrṣa n. = vasti RĀJAN. im ŚKDR.

vātaśukratva n. Bez. "einer fehlerhaften Beschaffenheit des Samens" (auch beim Weibe) MĀRK. P. 51, 115.

vātaśūla m. "rheumatischer Schmerz" SUŚR. 1, 156, 10.

vātaśoṇita n. = vātarakta 2) SUŚR.1,82,11. 156,4. 360,9.2,37,8. Verz. d. Oxf. H. 306,b,13. 307,a,13.

vātaśoṇitin adj. "an der" vātaśoṇita "genannten Krankheit leidend" Verz. d. Oxf. H. 307,a,13.fg.

vātaścika KĀM. NĪTIS. 16, 12 vielleicht fehlerhaft für vātāśvika "auf windschnellen Pferden eilend."

vātaśleṣmajvara m. "ein auf die Wirkung des Windes (im Körper) und des Phlegmas zurückgeführtes Fieber" Verz. d. Oxf. H. 318,b,3 v. u.

vātasakha adj. "von Wind begleitet": hutāśa BHĀG. P. 6, 8, 21.

vātasaha adj. (f. ā) 1) "dem Winde Trotz bietend": nau MBH. 1, 5639. -- 2) "an Rheumatismus u.s.w. leidend" ŚABDAR. im ŚKDR. AK. 3, 4,26,  198 liest COLEBR. vātasaha, LOIS. vātāsaha.

vātasārathi m. "der Wagenlenker des Windes", Bez. "des Feuers" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

vātaskandha m. 1) "Windregion", deren sieben angenommen werden, HARIV. 8349. R. 1, 47, 4. R. GORR. 1, 48, 4. -- 2) N. pr. eines Ṛṣi MBH. 2, 295. -- Vgl. vāyuskandha.

vātasvana 1) adj. "wind-sausend": Agni ṚV. 8, 91, 5. -- 2) m. N. pr. eines Berges MĀRK. P. 57, 13.

vātasvanas adj. = vātasvana; vom śyena ṚV. 7, 56, 3.

vātahata adj. "vom Winde" (als "humor) betroffen", insbes. "eine Krankheit des Lides" WISE 298. SUŚR. 2, 305, 3. 309, 13. - BURN. Intr. 187 (?).

vātahan adj. = vātaghna SUŚR. 1, 187, 1.

vātahara adj. dass. SUŚR. 1, 214, 11.

vātahuḍā f. = vātyā, rājaśoṇita (!), picchilasphoṭikā und vāmā yoṣit MED. ḍ. 40.fg. -- Vgl. vātakhuḍā.

vātahoma m. "Luftopfer" (mit hohler Hand geschöpft) ŚAT. BR. 9, 4, 2, 1. 9. KĀṬH. 21, 12. KĀTY. ŚR. 18, 6, 1.

vātākhya n. Bez. "eines Hauses mit einer Doppelhalle, von denen eine gegen Süden, die andere gegen Osten steht", VARĀH. BṚH. S. 53, 39. 41.

vātāgara gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90. davon adj. vātāgarīya ebend.

vātāgram adv. "dem Winde voran" TS. 1, 7, 7, 2.

vātāṭa (vāta + aṭa) m. 1) "Sonnenross" TRIK. 2, 8, 42. -- 2) "eine Antilopenart" (vātamṛga) ŚABDAR. im ŚKDR.

vātāṇḍa (vāta + aṇḍa oder āṇḍa) m. "Hodengeschwulst" MĀDHAVAKARA im ŚKDR.

vātāṇḍa (wie eben) adj. "mit Hodengeschwulst behaftet" VYUTP. 206.

vātātapika (von vāta + ātapa) adj. "bei Wind und Sonnenschein vor sich gehend" Verz. d. Oxf. H. 309,a,30; vgl. kuṭīprāveśika.

vātātmaja m. "der Sohn des Windgottes", Bez. "des Affen" Hanumant R. 5, 38, 40. 50, 18. 6, 4, 12. 109, 11.

vātātman adj. "das Wesen der Luft habend, luftig" MAHĪDH. zu VS. 19, 49.

vātāda m. 1) (vāta + ada) "ein best. Thier" VĀGBG. 6, 50; vgl. vātāṭa. -- 2) = vātāma "Mandelbaum" BHĀVAPR. im ŚKDR.

vātādhipa m. = vātapati MBH. 2, 1120.

vātādhvan m. "Luftloch, rundes Fenster" BHĀG. P. 10, 14, 11. -- Vgl. vātāyana.

vātānulomana adj. "den Wind" (als "humor) in Ordnung bringend" SUŚR. 1, 167, 2.

vātānulomin adj. dass. SUŚR. 1, 176, 13.

vātāpaha adj. = vātaghna SUŚR. 1, 177, 8.

vātāpi (vāta + āpi, Padap. ohne Trennung) VOP. 26, 48. 1) adj. "windschwellend": Soma als "der gährende" ṚV. 1, 187, 8. fgg. Götter: varuṇarājabhyo vātāpibhyaḥ parjanyātmabhyaḥ TS. 3, 5, 8, 1. Indra: śrātāsta indra somā vātāperhavanaśrutaḥ Cit. in TBR. II, 419, 15. ŚĀÑKH. BR. 27, 4. -- 2) m. N. pr. eines Asura, eines Sohnes des Hrāda (BHĀG. P.), den sein Bruder Ilvala in einen Bock verwändelte, von Brahmanen verspeisen und dann wieder aus ihren Bäuchen herauskriechen liess; zur Strafe wurde er von Agastya aufgegessen. MBH. 3, 8541. fgg. 12, 5389. R. 3, 16, 13. fgg. 49, 49. fgg. VARĀH. BṚH. S. 12, Anf. VP. 148. BHĀG. P. 6, 18, 14.HARIV. 215. 2287. 14290. KATHĀS. 45, 377. Agastya führt die Beinamen: -dviṣ H. 122. -sūdana TRIK. 1, 1, 89.

vātāpin m. = vātāpi 2) MBH. 1, 2537.

vātāpya 1) adj. = vātāpi NAIGH. 4, 3. vātāpyamudakaṃ bhavati vāta etadāpyāyayati NIR. 6, 28. Soma ṚV. 1, 121, 8. überh. "anschwellend": rayi 9, 93, 5. mahitva 10, 26, 2. -- 2) n. "das Anschwellen, Gähren": dīrghaṃ sutaṃ vātāpyāya ṚV. 10, 105, 1.

vātābhra n. "eine vom Winde getriebene Wolke" Spr. 2775.

vātāma = vadāma, vādāma "Mandel" RATNĀK. in NIGH. PR.

vātāmodā f. "Moschus" ŚABDAM. im ŚKDR.

vātāy (von 1. vāta), -yate "dem Winde gleichen"; partic. vātāyamāna "schnell wie der Wind dahinfahrend", von Ross und Wagen MBH. 6, 2349. 4701. 4709. 5445. 7, 1787. 4681.

vātāya n. "Blatt" ŚBDĀRTHAK. bei WILSON.

vātāyana (von 1. vāta) m. patron. des Anila und Ula ṚV. ANUKR. pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 36. sg. N. pr. eines Kämmerers des Dushjanta ŚĀK. 81, 4. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 363 (vanāyu ed. Bomb.) = VP. 192. einer Schule Ind. St. 3, 274.

vātāyana (1. vāta + ayana) 1) adj. "im Winde sich bewegend" NIR. 1, 4. -vimāna MBH. 5, 3998. -- 2) m. "Pferd (wie der Wind sich bewegend") TRIK. 2, 8, 42. -- 3) n. "Luftloch, ein rundes Fenster" AK. 2, 2, 8. TRIK. 2, 2, 9. H. 1012. HALĀY. 2, 149. -gatānāṃ strīṇām R. 2, 57, 15. R. GORR. 2, 14, 9. striyo vātāyanārdhena viniḥsṛtāsyāḥ MṚCCH. 158, 15. ṚT. 5, 2. MEGH. 86. RAGH. 6, 24. 56. 13, 21. KUMĀRAS. 7, 59. KATHĀS. 3, 61. 18, 13. 168. 71, 97. UTTARAR. 16, 11 (22, 13). RĀJA-TAR. 4, 567. PAÑCAR. 3, 7, 7. PAÑCAT. 46, 11. ed. orn. 49, 21. svagṛhottuṅgavātayanagatā KATHĀS. 95, 18. harmyavātāyanārūḍha 103, 162. dṛṣṭavānmahiṣīṃ nijām. vātāyanāgrātpṛcchantīṃ brāhmaṇātithimunmukham.. 5, 14. 33, 64. 37, 99. 58, 58. 120. jāla- R. GORR. 2, 14, 16. ŚIŚ. 11, 50. gavākṣa- SADDH. P.4,19,a. -rajas = 7 Truṭi = (1/7) śaśarajas LALIT. ed. Calc. 169, 1 v. u. -cchidrarajas VYUTP. 188. vātāyana "a porch, a portico, a covered shed, a pavilion" WILSON nach DHANAṂJAYA.

vātāyanīya m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 275.

vātāyu (von 1. vāta) m. "Antilope" AK. 2, 5, 8. H. 1293.

vātāri m. "ein Feind des Windes (im Körper") so v. a. "ein wirksames Mittel gegen denselben"; Bez. verschiedener Pflanzen: "Ricinus communis" ŚABDAR. im ŚKDR. RATNAM. 3. = śatamūlī ŚABDAC. im ŚKDR. = putradātrī, śephālikā, yavānī, bhārgī, snuhī, viḍaṅga, śūraṇa, bhallātaka und jatukā RĀJAN. im ŚKDR.

vātālī (1. vāta + ā-) f. "Wirbelwind" TRIK. 1, 1, 80. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 124. kiṃ nāmotpātavātālī bāhubhyāṃ jātu badhyate Spr. 1592.

vātāvata und vātāvant s. u. vātavata und vātavant.

vātāśa (1. vāta + āśa) adj. "vom Winde (von der Luft) sich nährend"; m. "Schlange" Spr. 4132. -- Vgl. pavanāśa.

vātāśin (1. vāta + ā-) m. "Schlange" Spr. 934. -- Vgl. pavanāśin.

vātāśva m. "ein windschnelles Pferd, Renner" TRIK. 2, 8, 44. HĀR. 160. KATHĀS. 66, 174. 67, 12. 75, 89. 103, 120. 123, 14.

vātāṣṭhīlā s. u. aṣṭhīlā.

vātāsaha adj. = vātasaha AK. 3, 4, 26, 198 (bei LOIS.). ŚABDAR. im ŚKDR.

[Page 6.0913]

vātāsra (1. vāta + asra) n. = vātarakta 2) Verz. d. B. H. 278 (Śl. 41).

vāti UṆĀDIS. 5, 6. m. "die Sonne; der Mond" RABHASA bei UJJVAL. "Wind" (von 2. ) SĀHASĀÑKA bei BHAR. zu AK. 1, 1, 1, 58 nach ŚKDR. varṣāvātyuṣṇātiśītakṛta (duḥkha) MBH. 12, 6978 fehlerhaft für varṣavātātyuṣṇātiśītakṛta, wie die ed. Bomb. liest.

vātika (von 1. vāta) 1) adj. (f. ī) "vom Winde" (als "humor) herrührend" P. 5, 1, 38, Vārtt. 1. vyādhi SUŚR. 1, 20, 20. doṣa 58, 16. 192, 3. aśmarī 263, 1. 2, 130, 16. MIT. 224, 8. kapha- "bei dem" kapha "und" vāta "vorwalten" VARĀH. LAGHUJ. 2, 14 in Ind. St. 2, 286. -- 2) adj. "windige Worte redend"; m. "Lobhudler, Schmeichler, Lobsänger" MBH. 3, 15327.fg. siddhacāraṇavātikaiḥ (pannagaiḥ st. vātikaiḥ ed. Bomb.) 7, 6132. 7188. vātikāścāraṇāḥ 9, 3090. 3404. -- 3) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge des Skanda: kathakavātikau MBH. 9, 2569. -- 4) m. "der Vogel" Cātaka (nach PANDIT I, 182. fg.) SĀH. D. 286, 14. 21; vgl. vātīka.

vātikakhaṇḍa m. N. pr. eines zum See Mānasa führenden Passes MBH. 3, 10548. vātikaṣaṇḍa ed. Bomb.

vātikaṣaṇḍa s. vātikakhaṇḍa.

vātiga 1) adj. subst. "Probirer, Metallurg." -- 2) m. "Solanum Melongena" MED. g. 47.

vātigama m. "Solanum Melongena" ŚABDAR. im ŚKDR.

vātiṅgaṇa m. dass. TRIK. 2, 4, 27.

vātīka m. "ein best. Vogel" SUŚR. 1, 200, 20. -- Vgl. vātika 4).

vātīkāra (von 1. vāta + 1. kar) m. "eine best. Krankheit" AV. 9, 8, 20.

vātīkṛta n. dass. AV. 6, 109, 3. -nāśana adj. 44, 3.

vātīya (von 1. vāta) 1) adj. "den Wind im Körper befördernd, blähend." -- 2) n. "saurer Reisschleim" ŚABDAC. im ŚKDR.

vātula 1) adj. "windig" Ind. St. 2, 258. "windige Worte redend, schmeichelnd" Spr. 2257. = unmatta BHAR. zu AK. nach ŚKDR. -- 2) m. Bez. "bestimmter blähender Hülsenfrüchte" (rājamāṣaprabhṛtayaḥ Comm.) VARĀH. BṚH. S. 16, 34. -- 3) m. "Sturmwind" TRIK. 1, 1, 77. -- 4) n. N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 109,a,5. 33. vātulottara n. desgl. ebend. ādivātulatantra 97,a, No. 151. -- Vgl. vātūla.

vātulānaka N. pr. einer Oertlichkeit RĀJA-TAR. 4, 312.

vātuli m. "eine Art Vampyr" HĀR. 185. -- Vgl. tarutūlikā.

vātūla (von 1. vāta) 1) adj. gaṇa sidhmādi (matvarthe) zu P. 5, 2, 97. VOP. 7, 32. fg. = vātaṃ na sahate Vārtt. 10 zu P. 5, 2, 122. = vātāsaha (v. l. vātasaha) AK. 3, 4, 26, 198. = mārutāsaha MED. 1. 130. = vātala und mārutāhata H. an. 3, 683. = unmatta BHAR. zu AK. nach ŚKDR. "Wind machend, prahlend, grosssprecherisch" RĀJA-TAR. 5, 83. 86. -- 2) m. "Sturmwind" P. 5, 2, 122, Vārtt. 10. KĀŚ. zu P. 4, 2, 42. VOP. 7, 35. AK. H. 1421. H. an. MED.

vāteśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,38.

vātottha (vāta + uttha) adj. = vātaja SUŚR. 2, 396, 11. Verz. d. B. H. 279 (XXI).

vātodarin (von vāta + udara) adj. "an Unterleibsanschwellung durch Wind leidend" SUŚR. 2, 86, 11.

vātonā f. "eine best. Pflanze", = gojihvā RĀJAN. im ŚKDR.

vātopadhūta adj. "vom Winde geschüttelt, - getrieben" ṚV. 10, 91, 7.

[Page 6.0914]

vātormī f. 1) "eine vom Winde getriebene Welle" CHANDOM. 31. -- 2) "ein best. Metrum": [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VI, 6). Ind. St. 8, 374. 372. CHANDOM. 31.

vātya (von 1. vāta) adj. "im Winde befindlich u.s.w." VS. 16, 39.

vātya s. savātya.

vātyā (von 1. vāta) f. "ein heftiger Wind, Sturmwind, Wirbelwind" gaṇa pāśādi zu P. 4, 2, 49. KĀŚ. zu P. 4, 2, 42. AK. 3, 4, 26, 198. TRIK. 1, 1, 80. H. 1421. HALĀY. 1, 77. RAGH. 11, 16. KIR. 5, 39. KATHĀS. 17, 122. 69, 129. 72, 256. Spr. 843 (II). 1094. 5320. BHĀG. P. 3, 17, 5. 5, 13, 4. 14, 9. mahāvātyā prakupyati VARĀH. bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 86. ityukti- KATHĀS. 56, 304. tadvārttā- 67, 56. -- Statt vātyākīrṇa- R. GORR. 2, 41, 21 ist mit der ed. Bomb. und SCHL. nātyākīrṇa- zu lesen.

vātyāy (von vātyā), -yate "einem Sturmwinde gleichen": vātyāyamānarūpaśrī KATHĀS. 101, 167.

vātsa (von vatsa) 1) m. patron. Verz. d. B. H. 54, 2 v. u. VARĀH. BṚH. S. 21, 2, v. l. -- 2) n. N. eines Sāman Ind. St.3,234,a. PAÑCAV. BR. 14,6,5. 6. LĀṬY.7,8,2. -- vātsī s. bes.

vātsaka (von vatsa) n. "Kälberschaar" P. 4, 2, 39. AK. 2, 9, 60. H. 1417.

vātsaka (von vatsaka) adj. "von der Wrightia antidysenterica kommend": phala SUŚR. 2, 431, 19.

vātsaka adj. von vātsya P. 6, 4, 151, Schol.

vātsapra (von vatsaprī) 1) m. patron. N. pr. eines Grammatikers TAITT. PRĀT. 10, 23. -- 2) n. a) sc. sūkta "das Lied" ṚV. 10, 45 = VS. 12, 18. fgg. bei Verehrung des Aukhja Agni verwendet, daher auch "die Cerimonie" selbst, TBR. 5, 2, 1, 6. ŚAT. BR. 6, 7, 4, 1. fgg. 8, 1, 3. KĀTY. ŚR. 4, 12, 1. 16, 5, 21. 17, 1, 1. -- b) N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 12,11,23. LĀṬY.7,7,28. Ind. St.3,234,a. mahā- "b."

vātsaprīya (von vātsapra) adj. "das Lied des" Vatsaprī, resp. "die dazu gehörige Handlung enthaltend": ahar ŚAT. BR. 6, 7, 4, 15; vgl. Schol. zu KĀTY. ŚR. 16, 6, 5. 17, 1, 2.

vātsabandha (von vatsa + bandha) m. wohl Bez. "gewisser Sprüche", sieben an der Zahl TS. 6, 1, 2, 5.

vātsalya (von vatsala) n. "Zärtlichkeit, das Gefühl zärtlicher Liebe" R. GORR. 2, 17, 11. 25, 8. VIKR. 147. Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 51, 16. RĀJA-TAR. 5, 21. BHĀG. P. 4, 6, 35. 9, 59. 19, 39. 22, 61. 5, 7, 8. 9, 11, 5. MĀRK. P. 77, 31. WILSON, Sel. Works I, 164. als rasa GAUḌA beim Schol. zu H. 294. TRIK. 1, 1, 126. a- SUŚR. 1, 372, 10. svabhakteṣu SARVADARŚANAS. 55, 5. āśritānām (obj.) HIT. 16, 12, v. l. in comp. mit dem obj.: kharī- MBH. 5, 4587. bhrātṛ- R. 2, 115, 5 (126, 5. 6 GORR.). śaraṇāgata- KĀM. NĪTIS. 8, 10. pati- RAGH. 15, 98. putra- KUMĀRAS. 5, 14. prajā- RĀJA-TAR. 3, 472. bhāryā- PAÑCAT. 221, 1. āśrita- HIT. 16, 12. bhṛtya- 100, 6. janmabhūmi- "Heimathsliebe" Spr. 388.

vātsalyatā f. dass. mit dem obj. comp.: bhāgavatavātsalyatayā BHĀG. P. 5, 3, 2.

vātsaśāla (von vatsaśālā) adj. "in einem Kälberstalle geboren" P. 4, 3, 36. -- Vgl. vatsaśāla.

vātsi (von vatsa) m. patron. des Sarpi AIT. BR. 6, 24.

vātsī f. zum patron. vātsya Schol. zu P. 4, 1, 16. 6, 4, 150.

[Page 6.0915]

vātsīputra m. "der Sohn der" Vātsī: 1) N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 9, 4, 31. fälschlich vatsī- geschr. WASSILJEW 34. 61. 230. TĀRAN. 292. 298. -- 2) "Barbier" TRIK. 2, 10, 3.

vātsīputrīya m. pl. "die Schule des" Vātsīputra VYUTP. 210. BURN. Intr. 446. 569. fg. Lot. de la b. l. 357. 489. WASSILJEW 57. 230. 233. 253. 262. 269. TĀRAN. 4. 130. 271. fgg. 292. Oefters fälschlich vatsī- geschr.

vātsīmāṇḍavīputra m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 9, 4, 30.

vātsīya m. pl. N. einer Schule P. 4, 1, 89, Schol.

vātsoddharaṇa adj. "aus" vatsoddharaṇa "gebürtig" gaṇa takṣaśilādi zu P. 4, 3, 93.

vātsya 1) adj. "von" Vatsa "handelnd" ŚĀÑKH. ŚR. 16, 11, 19. -- 2) m. parox. patron. von vatsa gaṇa gargādi zu P.4,1,105. Schol. zu,1,102. 117.6,1,197.8,4,66. VOP.7,1. 8. ŚAT. BR.9,5,1,62. 10,6,5,9. 14,5,4,22. KĀTY. ŚR.1,1,11.3,6.5,13.4,3,18. MBH.1,2049. VARĀH. BṚH. S. 21,2. VP. 277. BHĀG. P. 12,6,57. Verz. d. Oxf. H. 54,b, N. 5. 55,a,34. Schol. zu AV. PRĀT.2,6. pl. Bez. einer Völkerschaft MBH. 7, 396. -- 3) n. oxyt. nom. abstr. von vatsa "Kalb" gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122.

vātsyagulmaka m. N. pr. einer Völkerschaft Verz. d. Oxf. H. 217,b,20.

vātsyāyana 1) m. patron. von vātsya gaṇa śārṅgaravādi zu P. 4, 1, 73. VOP. 7, 1. 9. TRIK. 2, 7, 23. H. 853. TAITT. ĀR. 1, 7, 2. HALL 20. ders. in der Einl. zu VĀSAVAD. 9. 11. fg. MUIR, ST. III, 210 (fälschlich vātsāyana). Verz. d. B. H. No. 1403. Verz. d. Oxf. H. 13,a,14. 109,a,7. 113,b,43. 167,a,39. 178,a,35. 215,a, No. 517. 256,a, N. 3. MADHUS. in Ind. St.1,21,7. PAÑCAT. 45,9 (als Verfasser des Kāmaśāstra). f. vātsyāyanī gaṇa śārṅgaravādi zu P. 4, 1, 73. -- 2) adj. (f. ī) "zu" Vātsyāyana "in Beziehung stehend" WEBER, Nax. 2, 392.

vātsyāyanīya adj. "von" Vātsyāyana "verfasst"; n. "ein von ihm verfasstes Werk" NYĀYAS. in den Unterschrr. des Comm. Verz. d. Oxf. H. 216,b. 27. 218,a,14.

vāda (von vad) 1) nom. ag. "ertönen lassend, spielend": bherīśaṅkha- MBH. 6, 33; vgl. vīṇā-. -- 2) m. a) "Ausspruch, Aussage, Angabe, Aeusserung": vādeṣvavacanīyeṣu M. 8, 269. avācyavādāṃśca bahūnvadiṣyanti BHAG. 2, 36. vādaḥ pravadatāmaham sagt Kṛṣṇa 10, 32. evaṃ vādo (der Artikel evaṃvāda zu streichen) manīṣiṇām MBH. 1, 7865. 8381. 2, 2607. pūrva, dvitīya (so v. a. pūrvapakṣa und siddhānta) 13, 7200. R. 7, 23, 1, 66.fg. mahān 7, 45, 11. BHĀG. P. 4, 4, 28. 29, 59. sabhyetaravādacañcu Spr. 1406. BHĀG. P. 3, 5, 14. na yatra vādaḥ "worüber sich Nichts sagen lässt" 4,9,13. Verz. d. Oxf. H. 62,a,21. prajñāvādāṃśca bhāṣase Spr. 722 (II). piśunavādeṣu 2750, v. l. mā vada kaitavavādam GĪT. 8, 2. brāhmaṇa- NIR. 2, 16. śāstravādānatikramya R. 5, 85, 11. śrutismṛtivādāḥ ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 148. 277. itihāsavādāḥ MĀLATĪM. 47, 1. sāṃkhyavedāntavādokta MĀRK. P. 23, 42. kāla- "Angabe der Zeit" ŚĀÑKH. ŚR. 10, 21, 19. -mātram LĀṬY. 10, 3, 6. 7, 7. 10, 2. 4. yathābhūyaso- 4, 10, 15. tadvādāttadvādaḥ "weil die Aussage von jenem gilt, gilt sie auch von diesem" KAP. 3, 11. tattva- BHĀG. P. 5, 11, 2. asatya- DAŚAK. 90, 1. anṛta- PRAB. 88, 8. uccairvāda "ein hochfahrendes Wort" UTTARAR. 101, 20 (136, 2). "Erwähnung, Nennung, das Sprechen über": guṇa- BHĀG. P. 3, 6, 37. 21, 17. ajita- 4, 31, 28. 6, 3, 26. nikṣiptavāda adj. "der das Reden über Etwas eingestellt hat, kein Wort mehr sprechend" MBH. 1, 7033. yuddhasya HARIV. 10797. nyastavāda dass.: gavāṃ prati 10967. -- b) "eine aufgestellte  Behauptung, eine Theorie, die man vertheidigt", SUŚR. 1, 150, 3. SARVADARŚANAS. 9, 4. 26, 21. 42, 16. nirguṇa- 52,15. 63,11. 117,4. 146,19. 147,11. MADHUS. in Ind. St.1,13,18. fgg. 23,13. fg. Verz. d. Oxf. H. 109,b, No. 170. Schol. zu KAP.1,37. KUSUM. 37,16. BHĀG. P.8,22,19. -- c) "eine Unterhaltung über einen wissenschaftlichen Gegenstand, Disputation, Wortstreit" COLEBR. Misc. Ess. I, 293. nānuśāsanavādābhyāṃ bhikṣāṃ lipseta karhicit M. 6, 50. vipraṃ nirjitya vādataḥ YĀJÑ. 3, 292. MBH. 3, 10602. 10612. fg. 10638. durjanaiḥ 5, 1085. manoḥ prajāpatervādaṃ maharṣeśca bṛhaspateḥ 12, 7366. 13, 4678. vādāvicakṣaṇa 14, 2629. sarvavādaviśārada HARIV. 14062. na ca vādastvayā kāryo vādibhiḥ saha 14467. R.1,13,23.7,53,15. Spr. 2075, v. l. KATHĀS.3,23. 18,133. 66,6. 10. 13. fg. 64. fg. 72,67. 70. 72. 211. RĀJA-TAR.1,178. PRAB. 111,9. Verz. d. B. H. No. 914. Verz. d. Oxf. H. 258,b,30. MADHUS. in Ind. St.1,18,24. SARVADARŚANAS. 112,11. tattvanirṇayaḥ kathāviśeṣo vādaḥ 114, 3. NYĀYAS. 1, 1, 42. Comm. zu 41. sīmā- "Grenzstreitigkeit" M. 8, 253. -- d) "Verabredung": yasyāṃ ca niśi carmaratnasteyavādaḥ DAŚAK. 79, 16. -- e) "Laut, Ruf" (eines Thieres); "Klang, Spiel" (eines musikalischen Instruments): śakuni- AIT. BR. 2, 15. tvadīyaṃ gītaṃ śaṅkhavādānuvādi PAÑCAT. 248, 11; vgl. vīṇā. -- Vgl. anārabhya-, anekānta-, artha-, āśīrvāda, eka-, ku-, guṇa-, jana- durvāda, dharma-, dhātu-, nāsti-, pakṣa-, para-, pāṇi-, pāpa-, pūrva-, pratikūla-, prāmāṇya-, priya- (auch R. 1, 17, 27), brahma-, bhakti-, bhāvapratyayavādārtha, maṅgala-, māyā-, mithyā-, mukti-, mṛṣā-, loka-, vākyabheda-, vāgvāda, vāṇī-, vāda-, vīṇā-, veda-, satya-, sādhu-, sāntva-, sāma-, svayaṃ-, hīna-, hetu-.

vādaka (vom caus. von vad) nom. ag. "Spieler eines musikalischen Instruments": śatāṅgāni ca tūryāṇi vādakāḥ samavādayan MBH. 1, 7056. 7909. 5, 5304. 13, 756. 1586. VARĀH. BṚH. S. 10, 3. KATHĀS. 123, 134. BHĀG. P. 10, 18, 13. vādya- 53, 43. -- Vgl. pāṇi-, priyavādikā.

vādakathā f. Titel einer Schrift HALL 128.

vādana (vom caus. von vad) 1) nom. ag. = vādaka R. 1, 19, 12. -- 2) n. a) "das Werkzeug, mit dem die Saiten gestrichen werden, Plectrum": vaitasa KĀTY. ŚR. 13, 2, 21. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 3, 14. LĀṬY. 4, 2, 7. vīṇādi- AK. 1, 1, 7, 6. H. 294. -- b) "das Spielen eines musikalischen Instruments, Instrumentalmusik": gītavādanam "Gesang und Musik" M. 2, 178. kuśalā nṛtyavādane MBH. 3, 14856. KATHĀS. 21, 5. 49, 18. vādanavidhau als Erklärung von vādye UTPALA zu VARĀH. BṚH. 18, 1. in comp. mit dem musikalischen Instrumente: bhāṇḍa- M. 10, 49. vīṇā- YĀJÑ. 3, 115. KATHĀS. 47, 113. 49, 33. veṇu- R. GORR.2,96,8. Verz. d. Oxf. H. 145,a,16. mṛdaṅga- u. s. w. Schol. zu P. 4, 4, 55.fg. am Ende eines adj. comp. f. ā R. 2, 48, 29. st. uccaṇḍavādanādaṇḍo- RĀJA-TAR. 2, 99 ist vielleicht uccaṇḍavādanāddaṇḍo- zu lesen.

vādanaka n. = vādana 2) b:) gītavādanakapriya MBH. 12, 10417.

vādanakṣatramālikā f. Titel einer Schrift HALL 159.

vādanadaṇḍa m. = vādana 2) a) HALĀY. 1, 98.

vādapariccheda m. Titel einer Schrift HALL 49.

vādamahārṇava m. desgl. HALL 166.

vādayuddha n. "Wortstreit, Disputation" M. 12, 46.

vādaraṅga m. "Ficus religiosa" TRIK. 2, 4, 6.

vādala 1) m. "Süssholz" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) n. "ein trüber Tag" H.165, Schol.

vādavatī f. N. pr. eines Flusses LIA. I, 167.

vādavāda 1) m. "ein Ausspruch über eine aufgestellte Behauptung": akovidaḥ kovidavādavādānvadasi BHĀG. P. 5, 11, 1. -- 2) "einen Wortstreit --, eine Disputation hervorrufend": tarka BHĀG. P. 7, 13, 7.

vādavādin bei WILSON und im ŚKDR. fehlerhaft für syādvādavādin.

vādānya adj. = vadānya BHAR. im DVIRŪPAK. nach ŚKDR.

vādāma m. = vadāma "Mandel" RĀJAV. im ŚKDR.

vādāyana m. patron. von vada gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

vādāla m. = vadāla "eine Art Wels" H. 1345.

vādi (von vad) UṆĀDIS. 4, 124. P. 3, 3, 108, Vārtt. 7, Schol. adj. = vācaka und vidvaṃs UJJVAL.

vādika (von vādin) adj. "redend, sprechend": prājña- "wie ein Kluger" MBH. 2, 2288. "behauptend, annehmend, einer Theorie anhängend": haṭha- 3, 1214.

vādita s. u. dem caus. von vad.

vāditarjana (vādin + ta-) n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 211,b,8.

vāditavya (vom caus. von vad) n. "Instrumentalmusik": gītena vāditavyena nityaṃ māmanuyāsyasi MBH. 13, 697.

vāditra (von vad) UṆĀDIS. 4, 170. n. 1) "ein musikalisches Instrument" AK. 1, 1, 7, 5. H. 286. KAUŚ. 14. 16. na vāditrāṇi vādayet M. 4, 64. MBH. 1, 5329. sarvavāditranādaiḥ 4941. 3, 1766. 11918. R. GORR. 2, 12, 12. 4, 60, 9. VARĀH. BṚH. S. 44, 16. BHĀG. P. 3, 24, 7. 8, 8, 26. WEBER, KṚṢNAJ. 270. Schol. zu KĀTY. ŚR. 697, 8. -- 2) "Musik, musikalische Aufführung": gītavāditre CHĀND. UP. 8, 2, 8. PĀR. GṚHY. 2, 7. MBH. 3, 1794. 1796. 4, 56. 12, 10417. R. 1, 9, 8. 2, 61, 6. 114, 9. R. GORR. 2, 125, 19. SUŚR. 1, 335, 9. 2, 146, 3. VARĀH. BṚH. S. 46, 91. 86, 22. BHĀG. P. 3, 22, 28. 4, 15, 19. WEBER, KṚṢṆAJ. 302. 304. na gātranakhavaktravāditraṃ kuryāt SUŚR. 2, 145, 3. su- als m. pl. HARIV. 7018.

vāditravant (von vāditra) adj. "von Musik begleitet" KĀTY. ŚR. 21, 3, 11.

vāditva s. satya-.

vādin (von vadi) nom. ag. 1) "redend, sprechend": tavāsmīti vādinam M. 7, 91. BHAG. 2, 42. R. 6, 94, 4. RAGH. 1, 82. 11, 69. KATHĀS. 18, 107. 20, 82. 30, 105. 37, 179. 44, 102. RĀJA-TAR. 2, 87. 5, 435. 6, 53. 225. 357. BHĀG. P. 4, 14, 45. 7, 5, 40. 7, 3. 8, 10, 47. MĀRK. P. 22, 12. 114, 30. SARVADARŚANAS. 64, 4. tavāsmīti ca vādinam MBH. 3, 729. 5, 1037. R. 5, 91, 14. iti taṃ vādinam KATHĀS. 37, 228. 59, 115. 72, 145. 119, 161. tamevaṃ vādinam MBH. 1, 1576. 7104. 13, 2315. R. GORR. 1, 67, 17. KUMĀRAS. 6, 84. ityevaṃ vādibhiḥ MĀRK. P. 23, 5. ityeva vādinam KATHĀS. 73, 271. taṃ tathā vādinam MBH. 1, 219. tavāhaṃ vādinam (von STENZLER als comp. gefasst) YĀJÑ. 1, 325. vādinaṃ mṛṣā MBH. 4, 99. mit einem acc.: lokaniścayam "aussprechend" 12, 2389. Häufig am Ende eines comp.: dhṛṣṭa- HARIV. 4628. paṇḍita- PAÑCAT. I, 437. sadvādin MAITRJUP. 6, 30. bhūyo-, varīyo-, kanīyo- Ind. St. 10, 419. pṛthagvādin ŚAT. BR. 8, 7, 2, 3. āhanasya- 9, 3, 1, 24. rūkṣa- R. 5, 48, 6. nyāyya- (so ist zu lesen) 88, 14. suyukta- 2, 60, 23. priyaśabda- R. GORR. 2, 13, 29. anṛta- M. 3, 41. MBH. 4, 99. Spr. 3793. vitatha- KATHĀS. 26, 96. 31, 83. tathya- BHĀG. P. 8, 11, 11. guhya- 1, 10, 24. "redend von, sich auslassend über": svaguṇotkarṣa- SARVADARŚANAS. 64, 5.KATHĀS. 6, 27. BHĀG. P. 3, 24, 1. PAÑCAT. 37, 23. naya- so v. a. "Lehrer, Kenner" KĀM. NĪTIS. 8, 33. saṃhitā- Verz. d. Oxf. H. 55,a,13. "verkündend, ankündend, anzeigend": śarvānugraha- KATHĀS. 23, 11. bhūyobhartṛsaṃgama- 30, 48. 34, 69. 73. naktabhojitva- 69, 67. vādinī R. 2, 36, 3 vielleicht "Wahrsagerin" (= paracittākarṣakavacanacaturā Comm.). -- 2) "der eine Theorie behauptet, - verficht, Anhänger einer Theorie, Vertreter einer Ansicht" KAP. 1, 112. SUŚR. 1, 150, 3. vādiprativādinau Schol. zu KAP. 1, 70. SARVADARŚANAS. 114, 5. 123, 5. 26, 3. 42, 19. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 7. śabda- MAITRJUP. 6. 22. ṣaṭpadārtha- KAP.1,25. Verz. d. Oxf. H. 259,a,24. 34. SARVADARŚANAS. 47,6. 62,10. fg. 116,14. 127,18. 130,5. 134,22. 135,2. -- 3) "Disputant" MBH. 3, 10602. HARIV. 14467. KĀM. NĪTIS. 5, 25. RAGH. 12, 92 (= kathaka MALLIN.). Spr. 606 (II). 1545. 2075. KATHĀS. 66,63. 72,68. fg. RĀJA-TAR.1,112. 178. Verz. d. Oxf. H. 140,a, No. 280. 259,a,14. fg. DHŪRTAS. 92,2. BHĀG. P.6,4,31. WILSON, Sel. Works I,304. -- 4) "Kläger" YĀJÑ. 2, 73. KULL. zu M. 8, 254. -- 5) "Töne hervorbringend, als Plectrum dienend" ŚĀÑKH. ŚR. 17, 3, 10. -- 6) "Alchemist" KĀLACAKRA 5, 222. -- 7) puruṣa- so v. a. "einen männlichen Namen führend" R. 7, 87, 13. bho- "mit" bhos "angeredet" MBH. 3, 12843. HARIV. 11140. ārya- "mit" Ārya "angeredet" MBH. 3, 12843: vgl. WEBER, Ind. St. 1, 181. -- 8) in der Stelle na ca vidveṣeṇāhaṃ na cāhaṃkāravādinā. na cātmavijigīṣutvāddūṣayāmi vaco 'mṛtas.. HARIV. 5904 ist vādinā so v. a. vādena, das nicht zum Metrum passt. -- Vgl. agni-, anekānta-, anya-, ahaṃ-, uttara-, ṛta-, koṇa-, kriyā-, kṣānti-, guṇa- (auch MBH. 4, 123), grāmya-, daṇḍa-, dehātma-, dharma-, dhātu-, pūrva-, prajñapti-, pratikūla-, pratyakṣa-, priya-, bahu-, bṛhadvādin, brahma-, bhadra-, maṅgala-, mañju- (adj. RAGH. 12, 39, v. l.), mantra-, mahā-, mithyā- (auch KATHĀS. 23, 24), mṛṣā- (auch R. GORR. 1, 24, 7), vāgvādinī, vedavādin, satya-, hīna-.

vādira m. "ein dem Judendorn" (badarī) "ähnlicher Fruchtbaum" ŚABDAR. im ŚKDR.

vādirāj (vādin + rāj) m. 1) "ein Fürst unter Disputanten, ein ausgezeichneter Disputant" PAÑCAR. 3, 14, 75. -- 2) Bein. Mañjuśrī's TRIK. 1, 1, 21.

vādivāgīśvara m. N. pr. eines Autors HALL 44.

vādiśa adj. = sādhuvādin "Beifall zurufend" ŚABDAM. im ŚKDR. m. "a learned and virtuous man, a sage, a seer" WILSON nach ders. Aut.

vādīndra m. 1) = vādirāj 1) HALL 26. 67. Verz. d. Oxf. H. 173,b. No. 388. -- 2) N. pr. eines Philosophen Verz. d. Oxf. H. 244,a, No. 606.

vādīśvara m. = vādirāj 1) Verz. d. Oxf. H. 140,a, No. 280.

vāduli m. N. pr. eines Sohnes des Viśvāmitra MBH. 13, 252 nach der Lesart der ed. Bomb. vāhuli ed. Calc.

vādya (von vad) P. 3, 3, 106, Schol. 1) adj. "zu reden", n. "Rede": vadasva yatte vādyam AIT. BR. 6, 14. ŚAT. BR. 2, 3, 4, 6. 18. 4, 3, 3, 1. -- 2) adj. "zu spielen, zu blasen" (ein musikalisches Instrument): śaṅkha Verz. d. Oxf. H. 32,b,15. -- 3) n. "Instrumentalmusik" H. 279. HALĀY.1,95. LĀṬY.4,2,3. Spr. 4889. VARĀH. BṚH. 18,1. KATHĀS. 39,247. 52,266. MADHUS. in Ind. St.1,22,5. Verz. d. Oxf. H. 85,b,26. 200,b, No. 476. 201,a, No. 479. fg. Verz. d. B. H. No. 1384. DAŚAK. 60,11. BHĀG. P.8,15,21. WEBER, KṚṢṆAJ. 302. vallakī- HARIV. 4635. murajavādyarāva MĀLAV. 21. śaṅkhavādyarava WEBER,  KṚṢṆAJ. 266. RAGH. 16, 64. vīṇā- Spr. 3991. KATHĀS. 49, 50. veṇu- PAÑCAR. 3, 5, 24. RĀJA-TAR. 5, 464. svāṅge pīṭhe ca Spr. 4462. RĀJA-TAR. 5, 417. -- 4) n. (hier und da auch m.) "ein musikalisches Instrument" AK. 1, 1, 7, 5. H. 286. HALĀY. 1, 93. sasvanurdevavādyāni R. GORR. 1, 50, 20. 5, 13, 1. vādyāni citrāṇyapi vādayeta SUŚR. 2, 259, 5. -vādaka BHĀG. P. 10, 53, 43. KATHĀS. 18, 404. -śabda PAÑCAT. 129, 15. masc. R. 2, 81, 2. MĀRK. P. 66, 26. 128, 14. -- Vgl. ekavādyā, udakavādya, jala-, parṇa-, brahma-, maṅgala-, mukha-, vaṃśi-.

vādyaka = vādya 3) BHĀG. P. 10, 12, 34.

vādyadhara m. "Musikant" BHĀG. P. 10, 12, 34.

vādyabhāṇḍa n. "ein musikalisches Instrument" H. an. 3, 558. MED. r. 159. 1. 74. -mukha AK. 3, 4, 25, 188. HALĀY. 5, 72.

vādyamaṇḍa m. "Gerstenschleim" fehlerhaft für vāṭya- MAD. in NIGH. PR. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 2, 118.

vādhaka die richtigere Schreibart für 2. bādhaka; s. u. vadhaka 3).

vādhava n. nom. abstr. von vadhū gaṇa udgātrādi zu P. 5, 1, 129.

vādhavaka n. (saṃjñāyām) von vadhū gaṇa kulālādi zu P. 4, 3, 118.

vādhāvata m. patron. v. l. für vātāvata Ind. St. 1, 215, N. 1. 2, 293, N. 1.

vādhukya (von vadhū) n. "das Heirathen, Heimführen eines Weibes" TRIK. 2, 7, 30.

vādhula m. N. pr. eines Mannes SAṂSK. K. 185,a,10.

vādhūna m. N. pr. eines Lehrers Ind. St. 1, 82.

vādhūya (von vadhū) adj. "hochzeitlich", n. "Hochzeitskleid, das dem Brahmanen geschenkt wird"; bald wird "das des Bräutigams", bald "ein Kleid" oder "Kopftuch der Braut" verstanden (vgl. Comm. zu ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 14): vādhūyaṃ vāso vadhvaśca vastram AV. 14, 2, 41.fg. sūryāṃ yo brahmā vidyātsa idvādhūyamarhati ṚV. 10, 85, 34 (vgl. sūryāvide vadhūvastraṃ dadyāt ĀŚV. GṚHY. 1, 8, 12). KAUŚ. 77. 79.

vādhūla m. N. pr. eines Mannes HALL 112. -- Vgl. vādhaula.

vādhūleya m. patron.: kaṭakavādhūleyāḥ gaṇa kārtakaujapādi zu P. 6, 2, 37.

vādhaula m. patron. ĀŚV. ŚR. 12, 10, 10. -- Vgl. vādhūla.

vādhriya (!) m. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 7.

vādhrīṇasa m. "Nashorn" H. 1287. HALĀY. 2, 72. ātmano maraṇe yāto vādhrīṇasa (-nasa ed. Calc.) iva dvipaḥ (dvijaḥ v. l.) MBH. 8, 3324. vādhrīṇasasya māṃsena tṛptirdvādaśavārṣikī (pitṝṇām) 13, 4248. MĀRK. P. 32, 7. varāhavādhrīṇasakān R. ed. Bomb. 5, 11, 16. NĪLAK. zu MBH. 8, 3324. vādhrīṇasaḥ mepaviśeṣaḥ yasya nāsāpuṭayorvadhrīsadṛśaṃ carma bhavati. dvipaḥ dvābhyāṃ vaktrakarṇābhyāṃ pivatīti. dvija iti pāṭhe kṛṣṇagrīvo raktaśirāḥ śvetapakṣo vihaṃgamaḥ sa vai vādhrīṇasaḥ prokto yājñikaiḥ pitṛkarmaṇīti prāñcaḥ; derselbe zu 13, 4248: vādhrīṇasaḥ vadhryā syūtanāsiko mahokṣaḥ. pakṣiviśeṣo 'javiśeṣaścetyanye; Comm. zu R. 5, 11, 16: vādhrīṇasaḥ pakṣiviśeṣaḥ kṛṣṇagrīvo raktaśirāḥ śvetapakṣo vihaṃgamaḥ. sa vai vādhrīṇasaḥ prokta iti viṣṇudharmokteḥ. chāgaviśeṣo vā. triḥpivaṃ tvindriyakṣīṇaṃ śvetaṃ vṛddhaprajāpatim (lies vṛddhamajāpatim wie KULL. zu M. 3, 271) . vādhrīṇasaṃ ca taṃ prāhuryājñikāḥ śrāddhakarmaṇīti smṛteḥ.. mukhakarṇau ca pānasamaye jalaṃ spṛśanti yasya sa triḥpibaḥ.. -- Vgl. vārdhīṇasa, vārdhrīnasa.

vādhryaśva m. patron. von vadhryśva ṚV. 10, 69, 5. ĀŚV. ŚR. 12, 10, 12. NIR. 8, 22.

vāna (von 2. ) n. 1) "das Wehen" (gati) TRIK. 3, 3, 260. H. an. 2, 285. MED. n. 20. VAIJ. beim Schol. zu NALOD. 2, 26. -- 2) "Geruch, Wohlgeruch"  H. an. VAIJ. -- 3) "Fluth" H. an.

vāna (partic. von 3. ) 1) adj. "eingetrocknet, trocken"; n. "getrocknete Frucht" AK. 2, 4, 1, 15. TRIK. 3, 3, 260. H. 1130. an. 2, 151. 285. MED. n. 20. HALĀY. 2, 34. VAIJ. beim Schol. zu NALOD. 2, 26. ānana "ein trockener Mund" NALOD. 2, 26. -- 2) n. = gokṣīrajaṃ tavakṣīram RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. a- 2).

vāna (von 5. ) n. 1) "das Weben" TRIK. 3, 3, 260. H. an. 2, 285. MED. n. 20. SĀY. zu ṚV. 2, 3, 6. sūcīvānakarmāṇi (sūcīkarman beim Schol. zu BHĀG. P. 10,45,36) unter den 64 Künsten Verz. d. Oxf. H. 217,a,8 (ebend. 11 liest der Schol. zu BHĀG. P. bāṇa st. vāna). -- 2) "Geflecht, Matte" TRIK. H. an. MED. -- Vgl. tantu-.

vāna (von 1. vana) n. "ein dichter Wald" NALOD. 3, 6. H. 91, Schol.

vāna n. "ein unterirdischer Gang, Mine" H. an. 2, 285. Vielleicht bildlich vom "Blumenkelch" in der Stelle puṣpavānakalasvanāḥ (bhramarāḥ) R. GORR. 2, 56, 13.

vānakauśāmbeya adj. von vana + kauśāmbī gaṇa nadyādi zu P. 4, 2, 97. -kośāmbeya v. l.

vānadaṇḍa (3. vāna + daṇḍa) m. "Webstuhl" H. 913.

vānaprastha 1) m. (von vanaprastha) "ein Brahmane im dritten Lebensstadium, wenn er sein Haus aufgegeben hat und in den Wald gezogen ist; Einsiedler" AK.2,7,3. TRIK.2,7,2.3,3,198. H. 807. 809. an.4,134. MED. th. 29. HALĀY.2,239. Ind. St.2,287. M.6,87. YĀJÑ.2,137.3,45. KAṆ.6,2,2. MBH.1,7683. R.2,64,22. R. GORR.2,52,26. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St.9,121. Verz. d. Oxf. H.8,a,39. 83,a,32. 85,b,37. 269,a,7. VP. 295. BHĀG. P.7,12,16. fg. MĀRK. P. 28,23. 119,17. 135,8. PAÑCAR.1,10,80. -- 2) m. "Bassia latifolia" AK. 2, 4, 2, 8. TRIK. 3, 3, 198. H. an. MED. "Butea frondosa Roxb." H. an. RATNAM. 44. -- 3) adj. (von vānaprastha 1) "zum Einsiedler in Beziehung stehend, ihn betreffend"; m. (mit Ergänzung von āśrama) "das dritte Lebensstadium eines Brahmanen, das Leben im Walde": vana MED. m. 39. vidhi HARIV. 7985. R. 3, 18, 31. MBH. 12, 2325. MĀRK. P. 16, 3. 44, 38. 135, 11. -- Hier und da fälschlich vāṇa- geschrieben.

vānamantara m. pl. Bez. einer Klasse von Göttern bei den Jaina, = vyantara H. 91, Schol.; vgl. WEBER, BHAGAVATĪ 2, 159. fgg.

vānara 1) m. "Affe" AK. 2, 5, 3. H. 1292. HALĀY. 2, 76. M. 1, 39. 11, 135. YĀJÑ. 3, 277. MBH. 1, 2571. 3, 12244. 9, 202. R. 1, 1, 57. 16, 18. 2, 54, 28. 55, 33. SUŚR. 1, 202, 17. 333, 18. VARĀH. BṚH. S. 68, 104. 86, 28. 42. Spr. (II) 107. BHĀG. P. 5, 13, 17. 14, 30. PAÑCAT. 203, 3. Śākyamuni als "Affe" in einer früheren Geburt VĀḌI beim Schol. zu H. 233. am Ende eines adj. comp. (f. ā) R. 6, 19, 53; vgl. nirvānara. -- 2) f. ī a) "Aeffin" MBH. 3, 15935. R. 1, 16, 6. R. GORR. 1, 20, 13. 4, 19, 4. 20, 1. KATHĀS. 123, 60. PAÑCAT. 206, 15. -- b) "Carpopogon pruriens Roxb." ŚABDAR. im ŚKDR. ŚĀRÑG. PADDH. 3, 2, 17. -- 3) (von vānara 1.) adj. (f. ī) "den Affen gehörig, ihnen eigen" u. s. w.: vapus MBH. 3, 11168. 12, 1067. yoni 13, 411. senā R. 5, 1, 14. 46, 7. 6, 1, 6. 2, 26.

vānaraketana adj. "einen Affen zum Erkennungszeichen habend"; m. Bein. Arjuna's (des Pāṇḍuiden) MBH. 14, 2430. 2466.

vānaraketu m. "Affenbanner" MBH. 5, 4815. vānararāja ed. Bomb.

[Page 6.0921]

vānaraketu = vānaraketana MBH. 5, 4683.

vānarapriya adj. "den Affen lieb"; m. Bez. "eines best. Baumes" (kṣīrivṛkṣa) RATNAM. im ŚKDR.

vānaravīramāhātmya n. "die Majestät der heldenmüthigen Affen", Titel einer Legende (angeblich aus dem SKANDA-P.) MACK. Coll. I, 83.

vānarākṣa m. "eine wilde Ziege" ŚKDR. nach HĀR. 81, wo aber nach den Corrigg. bālavāhya zu lesen ist.

vānarāghāta m. "Symplocos racemosa Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR.

vānarāṣṭaka n. "die acht Strophen eines Affen", Titel einer Sammlung von acht Sprüchen, abgedruckt in HAEB. Anth. S. 244.fg. -- Vgl. vānaryaṣṭaka.

vānarāsya adj. "ein Affengesicht habend"; m. pl. N. pr. eines Volkes VP. 188, N. 40.

vānarendra m. "Affenfürst", Bein. Sugrīva's ŚABDAR. im ŚKDR.

vānareśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,a,41.

vānaryaṣṭaka n. "die acht Strophen einer Aeffin", Titel einer Sammlung von acht Sprüchen, abgedruckt in HAEB. Anth. S. 242.fg. -- Vgl. vānarāṣṭaka.

vānala m. "eine Art Basilienkraut", = vāvaya ŚABDAC. im ŚKDR.

vānava m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 362 (= VP. (II) 2, 175).

vānavāsaka 1) adj. (f. -vāsikā) "zum Volke der" Vanavāsaka "gehörig": vānavāsikāḥ striyaḥ Verz. d. Oxf. H. 217,b,20. -- 2) f. -vāsikā "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 86. 155. Ind. St. 8, 315. 318.

vānavāsika und vānavāsin s. u. vanavāsaka.

vānavāsī f. N. pr. einer Stadt DAŚAK. 192, 21.

vānavāsya m. "der Fürst von" Vānavāsī DAŚAK. 194, 5. 11 (hier fälschlich vānāvasya).

vānasi m. "Wolke" H. ś. 27 vielleicht fehlerhaft für vārmasi; vgl. vārimasi.

vānaspatya (von vanaspati) 1) adj. "vom Baume kommend, hölzern": adrirasi vānaspatyaḥ VS. 1, 14.fg. grāvāṇaḥ AV. 3, 10, 5. 12, 3, 18. cakra ŚAT. BR. 5, 4, 3, 16. iṣṭakā 6, 1, 2, 30. TS. 5, 7, 2, 3. Gefäss ŚAT. BR. 14, 2, 2, 53. Pauke: vānaspatyaḥ saṃbhṛta usriyābhiḥ AV. 5, 20, 1. 21, 3. dravya MBH. 3, 10294. 12739. R. 6, 96, 13. mālya "ein Kranz von Baumlaub" Verz. d. Oxf. H. 43,a, N. 2. vānaspatyaṃ drumauṣadham MĀRK. P. 109, 70. "zum Baum" d. h. Yūpa "gehörig" TS. 6, 3, 11, 3. - LĀṬY. 1, 2, 7. ĀŚV. GṚHY. 2, 6, 6. 3, 8, 20. Soma AIT. BR. 7, 33. - SUŚR. 1, 336, 13. bali so v. a. "an Bäumen" (Schlangen) "dargebracht" BHĀG. P. 10, 17, 2. als Beiw. Śiva's vielleicht so v. a. "unter Bäumen --, im Walde lebend" R. 7, 23, 4, 44. -- 2) m. "Baum" AV. 3, 6, 6. 14, 2, 9. vānaspatyauṣadhīścaiva (vana- die neuere Ausg.) HARIV. 11979. 12804. neben vanaspati vielleicht "Strauch, ein kleiner Baum": vanaspatīnvānaspatyāṃ2 oṣadhīruta vīrudhaḥ AV. 8, 8, 14. 11, 9, 24. "Gewächs" überh.: yasyāṃ vṛkṣā vānaspatyāstiṣṭhanti 12, 1, 27. nach AK. 2, 4, 1, 6. H. 1115 und HALĀY. 2, 24 "ein Fruchtbaum mit" (in die Augen fallenden) "Blüthen." -- 3) n. a) "Baumfrucht" ŚAT. BR. 11, 1, 7, 2. 3, 1, 3. AIT. BR. 8, 15. M. 8, 339. -- b) = vanaspatīnāṃ samūhaḥ P. 4, 1, 85, Vārtt. 10, Schol.

vānā f. "Wachtel" JAṬĀDH. im ŚKDR.

vānāma (vā nāma?), Einfluss auf den Ton eines verbi finiti gaṇa gotrādi zu P. 8, 1, 27. 57.

[Page 6.0922]

vānāyu m. 1) pl. N. pr. eines Volkes, = vanāyu ŚABDAR. im ŚKDR. VP. 192, N. 92. -ja adj. Bez. "einer edlen Pferderace" AK. 2, 8, 2, 13. MBH. 6, 3974. 7, 1574. 4831 (die ed. Bomb. an allen drei Stellen vanāyuja). R. GORR. 1, 6, 24. 2, 106, 17. Verz. d. B. H. 292, 1 (cānāyuja die Hdschr.). Vgl. vanāyu. -- 2) v. l. für vātāyu H. 1293, Schol.

vānāvāsya s. u. vānavāsya.

vānika adj. vielleicht "im Walde wohnend" (von vana): veśyānapuṃsakaviṭairvānikadāsījanena vā kīrṇam BHAR. NĀṬYAŚ. 18, 96.

vānīra m. 1) "eine Rohrart, Calamus Rotang Lin." AK. 2, 4, 2, 10. H. 1137. HALĀY. 2, 46. -phalamālinī (narmadā) MBH. 3, 8355. -mālinī (nadī, könnte auch N. pr. eines Flusses sein; = vetrapaṅktiyutā NĪLAK.) 8519. 12552. R.3,17,7. 21,15. 19. MEGH. 42. RAGH. 13,30. VARĀH. BṚH. S. 55,10. GĪT.4,1. Verz. d. Oxf. H. 72,a,25. -gṛha RAGH. 13, 35. 16, 21. am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 12, 3644. -- 2) = citraka HĀR. 265.

vānīraka m. "Saccharum Munja" (muñja) "Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

vānīraja m. = kuṣṭha RĀJAN. im ŚKDR.

vāneya (von 1. vana) 1) adj. "im Walde lebend, - wachsend, silvestris" (vgl. vanya) MBH. 3, 10015. muni 9, 2183. -puṣpa 15, 722. mālya 13, 5038. vāneyamatha vā kṛṣṭam 3, 1957. fg. 14, 1270. R. 5, 34, 11. -- 2) n. "Cyperus rotundus" AK. 2, 4, 4, 19.

vānta 1) partic. s. u. vam. -- 2) m. Bez. eines Priestergeschlechts Verz. d. Oxf. H. 76,b,39.

vāntāda (vānta + ada) 1) adj. "Ausgebrochenes essend." -- 2) m. "Hund" TRIK. 2, 10, 5.

vāntāśin (vānta + ā-) adj. = vāntāda M. 3, 109. 12, 71. BHĀG. P. 7, 15, 36.

vānti (von vam) f. "Erbrechen" RATNAM. im ŚKDR. Verz. d. B. H. No. 972.

vāntikṛt 1) adj. "Erbrechen verursachend." -- 2) m. "Vanguiera spinosa Roxb." WILSON nach ŚABDAC. vāntihṛt ŚKDR. nach ders. Aut., aber in der Reihenfolge vor vāntidā, also wohl nur Druckfehler.

vāntida 1) adj. "Erbrechen bewirkend." -- 2) f. ā "Helleborus niger Lin." (kaṭukī) ŚABDAC. im ŚKDR.

vāntihṛt s. u. vāntikṛt 2).

vāndana m. patron. von vandana ĀŚV. ŚR. 12, 11, 2.

vānyā f. "eine Kuh, deren Kalb todt ist", TBR. 2, 6, 16, 2. -- Vgl. api-, abhi-, ni-.

vānyā (von 1. vana) f. "ein dichter Wald" (vanasamūha) ŚABDAR. im ŚKDR.

vāpa (von 1. vap) m. "das Scheeren": kṛta- adj. "geschoren, dessen Kopfhaare geschoren sind" M. 11, 108.

vāpa (von 2. vap) 1) nom. ag. "Säer, Säemann": bīja- MBH. 3, 1372. -- 2) m. "Aussaat" P. 5, 1, 45. vāpaḥ kṣetre na naśyati MBH. 12, 10944. droṇāḍhakādivāpa adj. "besäet mit" AK. 2, 9, 10. H. 969. vrīhi-, māṣa- adjj. P. 8, 4, 11, Schol. -- Vgl. anya-, khārī-, bīja-, mūla- (wo "Stecker" d. i. "Pflanzer" st. "Stecher" zu lesen ist).

vāpa = vāya in tantu-, tantra-, sūtra-, -daṇḍa.

vāpaka s. paṭṭikā-.

vāpadaṇḍa m. = vāyadaṇḍa Comm. zu AK. 2, 10, 28. nach ŚKDR. Lesart des Textes.

vāpana (vom caus. von 1. vap) n. "das Sichscheerenlassen" ĀŚV. ŚR. 2, 16,26.  GṚHY. 1, 22, 22. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 7. kṛta- adj. M. 11, 78.

vāpani m. patron.; pl. SAṂSK. K. 184,a,3.

vāpay s. u. dem caus. von 1. und 2. vap und 2. (mit nis). Es befremdet, dass vāpayati (s. das caus. von 1. vap) in Verbindung mit keśān vom Schol. zu P. 7, 3, 38 auf zurückgeführt wird.

vāpātinārmedha n. N. eines Sāman Ind. St.3,234,b.

vāpi UṆĀDIS. 4, 124. P. 3, 3, 108, Vārtt. 7. f. = vāpī UJJVAL. BHAR. im DVIRŪPAK. nach ŚKDR. BHĀG. P. 4, 6, 31.

vāpi m. adj. von vāpin gaṇa sutaṃgamādi zu P. 4, 2, 80.

vāpikā (von vāpī) f. "ein länglicher Teich" Spr. 1693. 3728. KATHĀS. 18, 365. ambu- 63, 71. am Ende eines adj. comp. 34, 145.

vāpin (von 2. vap) adj. "säend": vrīhi-, māṣa- P. 8, 4, 11, Schol. -- Vgl. bīja-.

vāpī (von 2. vap "aufdämmen") f. 1) "ein länglicher Teich" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 124. AK. 1, 2, 3, 28. TRIK. 1, 2, 28. H. 1093. HALĀY. 3, 62. M. 8, 248. 11, 163. MBH. 2, 1667. 3, 2407. 8, 1418. 1420. 14, 1728. R. 2, 68, 19. 91, 65. 3, 61, 17. SUŚR. 1, 22, 21. 169, 12. 2, 485, 3. MEGH. 74. ṚT. 6, 3. Spr. 1307. 2733. 2777. fgg. 4983. VARĀH. BṚH. S. 12, 10. 68, 49. KATHĀS. 6, 109. 26, 84. 63, 72. BHĀG. P. 3, 15, 22. PAÑCAT. 247, 14. -tulyavilocana Verz. d. Oxf. H. 10,b, N. 6. -kūpataḍāgotsargavidhi 35,a,5. -kūpataḍāgajaloddeśa Verz. d. B. H. No. 903. am Ende eines adj. comp. vāpīka KATHĀS. 29, 58. -- 2) Bez. "einer best. Constellation, wenn nämlich alle Planeten in den Epanaphorae und Apoklimata stehen", VARĀH. BṚH. 12, 5. 14. -- Vgl. mataṅga-, līlā-, svarvāpī.

vāpīha adj. "Teiche meidend"; m. Bez. "des Vogels" Cātaka TRIK. 2, 5, 17. -- Vgl. vappīha.

vāpuṣa (von vapus) adj. etwa "wundersam" ṚV. 5, 75, 4.

vāpya (von vap) 1) adj. P. 3, 1, 126. VOP. 26, 12. "hinzustreuen" (von 2. vap) KAUŚ. 16. -- 2) m. "Vater" H. ś. 116; vgl. vaptar, vapra.

vāpya (von vāpī) adj. "aus Teichen kommend": Wasser SUŚR. 1, 173, 12. Fisch 207, 2.

vāpya n. v. l. für vyāpya = kuṣṭha die Erklärer zu AK. 2, 4, 4, 14. nach ŚKDR. liest der Text vāpya.

vābhaṭa m. N. pr. eines Lexicographen MED. Anh. 4. vielleicht fehlerhaft für vāgbhaṭa.

vābhi s. ūrṇa-.

vām enklitischer acc., dat. und gen. du. des Pronomens der 2ten Person VS. PRĀT. 2, 5. P. 8, 1, 20. 24. fgg. Das betonte vām scheint für āvām "wir beide" zu stehen: ehi vāṃ vimuco napādaghṛṇe saṃ sacāvahai ṚV. 6, 55, 1. nach SĀY. acc. von vā = stotar.

vāma (von 1. van; wie dhūma von 1. dhvan) 1) adj. (f. ī, in der späteren Sprache ā) a) "werth, lieb; gefällig, gut, schön"; = vananīya NIR. 4, 26. 6, 31. 11, 46. = valgu, cāru AK. 3, 4, 23, 146. H. 1444. an. 2, 336. fg. MED. m. 29. fg. HALĀY. 4, 4. iṣaḥ ṚV. 3, 53, 1. vasu 6, 19, 5. 8, 1, 31. gṛhapati 6, 53, 2. atithi 10, 122, 1. praṇīti 69, 1. 1, 164, 1. 7. 6, 48, 20. TS. 1, 5, 1, 1. 2, 3. TBR. 1, 1, 2, 3. KĀṬH. 25, 2. 6. yaṃ vai gāmaśvaṃ yaṃ puruṣaṃ praśaṃsanti vāma iti taṃ praśaṃsanti PAÑCAV. BR. 13, 3, 19. nibadhya bhrukuṭīṃ vāmām HARIV. 7066. -bhrū "eine Schönbrauige" Spr. 546. SĀH. D. 34, 7. preṣitavāmalocanā ŚĀK. 23.  vāmanayanā adj. Spr. 3194. vāmākṣī 2978. KATHĀS. 26, 283. H. 507. -netrā HALĀY. 2, 326. sūkta ŚĀÑKH. ŚR. 7, 6, 10. BHĀG. P. 3, 25, 36. -svabhāvā "schön, edel" 1, 7, 42. -bhāṣiṇī "schön redend" R. 3, 23, 17. -- b) "zugethan, strebend nach, versessen auf": akṣa- UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 139. prāyo vāritavāmā hi pravṛttirmanaso nṛṇām "nach Verbotenem lüstern" KATHĀS. 26, 76. vāritavāmena kāmena RĀJA-TAR. 3, 417. im Prākṛt: paḍisiddhavāmā khu esā jādī ŚĀK. 88, 15, v. l. -- 2) m. a) "die weibliche Brust" H. an. MED. -- b) Bein. Śiva's H. an. MED. BHĀG. P. 4, 3, 8. bei den Śaiva Bez. einer der fünf Formen ihres Gottes, = vāmadevaguhya SARVADARŚANAS. 83, 17. BHĀG. P. I, Einl. LXV. N. pr. eines Rudra BHĀG. P. 6, 6, 17. Könnte auch zu 2. vāma gehören. -- c) Bez. "des Liebesgottes" H. an. MED. -- d) N. pr. eines Sohnes des Ṛcīka MBH. 13, 7671. rāma ed. Bomb. -- e) N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa von der Bhadrā BHĀG. P. 10, 61, 17. eines Fürsten, eines Sohnes des Dharma, Verz. d. Cambr. H. 7, 6. eines Sohnes des Bhaṭṭanārāyaṇa KṢITĪŚ. 5, 8. -- 3) f. ā a) "eine Schöne, ein schönes Weib, Weib" überh. (vgl. vanitā) AK. 2, 6, 1, 2. H. 504. H. an. MED. PAÑCAR. 1, 14, 73. SĀH. D. 55, 2. -- b) "eine Form der" Durgā DEVĪ-P. 45 und KĀLIKĀ-P. 11 im ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 104,b,13. nach ŚABDĀRTHAK. bei WILSON auch Lakṣmī und Sarasvatī. -- c) N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2630. -- d) N. pr. der Mutter Pārśva's, des 23ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī, H. 41. -- 4) f. ī "Stute" AK. 2, 8, 2, 14. H. 1233. HALĀY. 2, 285. H. an. MED. "Eselin, Kameelstute" (karabhī) und "das Weibchen eines Schakals" H. an. MED. Zu belegen nur in der Verbindung uṣṭra- im pl. oder im comp. MBH. 2, 1745. 1824. 5, 5700. RAGH. 5, 32. NĪLAK. zu MBH. 2, 1824: uṣṭrāḥ vāmyaḥ gardabhāśvasaṃkarajāḥ, der Schol. zu RAGH. 5, 32 erklärt das Wort durch "Kameele und Stuten"; eher als "Kameelstute" zu fassen; vgl. P. 6, 2, 40, wo beim Schol. wohl uṣṭravāmī st. uṣṭravāmiḥ zu lesen ist. -- 5) n. a) "Werthes, Liebes: Gut" (= dhana MED.) ṚV. 1, 33, 3. viśvedvāmā vo aśnavat 40, 6. 48, 1. sa no neṣadvāmaṃ suvitaṃ vasyo accha 141, 12. 4, 5, 13. 7, 71, 2. 78, 7. 8, 72, 4. 5. viśvā vāmāni dhīmahi 92, 5. 10, 20, 8. 40, 10. 76, 8. rātiṃ vāmasya 140, 5. AV. 4, 25, 6. gṛhāḥ pūrṇā vāmena tiṣṭhantaḥ 7, 60, 12. 14, 2, 9. ā vo devāsa īmahe vāmam VS. 4, 5. 8, 5. devānām TS. 5, 3, 8, 1. AIT. BR. 5, 6. ŚAT. BR. 1, 9, 1, 22. ĀŚV. ŚR. 1, 9, 5. etaṃ hi sarvāṇi vāmānyabhisaṃyanti CHĀND. UP. 4, 15, 2. 3. -- b) "eine best. Gemüsepflanze, Chenopodium"; = vāstūka JAṬĀDH. im ŚKDR. masc. WILSON nach ders. Aut. -- 6) vāmayā adv. "gefällig, schön" ṚV. 8, 9, 7. -- Vgl. anti-, yajña-.

vāma UṆĀDIS. 1, 139. 1) adj. (f. ā) a) "link" AK.2,6.2,36.3,2,34. H. 1466. an.2,336. MED. m. 29. fg. HALĀY.4,71. ŚAT. BR. 14,6,11,3. ŚĀÑKH. GṚHY.2,10. GOBH.2,9,13.4,1,2. 3. SUŚR.1,27,5. 244,2. MBH.1,7723. R.2,42,4. 92,22. MEGH. 76. 94. ŚĀK. 133. MĀLAV. 53. Spr. 2780. RĀJA-TAR.1,2. DHŪRTAS. 94,9. VET. in LA. (III) 10,4. Verz. d. Oxf. H. 103,a,25. 29. WEBER, RĀMAT. UP. 292. caraṇenāpi vāmena na spṛśeyaṃ kadā ca na. rāvaṇaṃ kiṃ punarnīcaṃ kāmayeyam R. 5, 26, 27.fg. vāmaṃ prāspandataikaṃ nayanaṃ varāṅgyāḥ (Glück verheissend) 28, 13. MĀLATĪM. 5, 2. bāhurvāmaḥ parivepate sma (beim Weibe Glück verheissend) R. 5, 28, 14. vāmaḥ saskandhaścāsphuradbhujaḥ (beim Manne Unglück verheissend) KATHĀS. 49, 130. vāmaścāyaṃ nadati madhuraṃ cātakaḥ  "zur Linken stehend" MEGH. 9. vāmastasyābhavatkākaḥ (Unglück verheissend) KATHĀS. 49, 130. "an der linken Seite befindlich" VARĀH. BṚH. S. 5, 83. 36, 4. -kirīṭin 58, 57. agnirvāmārciḥ "ein Feuer, dessen Flamme nach links geht", (Unglück verheissend) MBH. 6, 108. śvā vāmāddakṣiṇaṃ yayau "von links nach rechts" (Unglück verheissend) KATHĀS. 49, 130. vāmastha "zur Linken stehend" 39, 139. vāmena "zur Linken" Spr. 3890. RĀJA-TAR. 5, 97. vāme "zur Linken" so v. a. "im Westen" WEBER, RĀMAT. UP. 300. -- b) "schief, verkehrt" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. vāmaṃ (vakraṃ yathā bhavati tathā Comm.) cakṣurbhyāmabhivīkṣya "seitwärts" BHĀG. P. 4, 2, 8. "in entgegengesetzter Richtung --, anders verfahrend" ŚĀK. 93. "widerstrebend, widerspänstig, widerwärtig"; = pratīpa, pratikūla AK. 3, 4, 23, 146. H. 1465. H. an. MED. HALĀY. 5, 22. BHAṬṬ. 6, 17. ratau vāmā so v. a. "spröde" SĀH. D. 99. 40, 13. vidhi "ein widerwärtiges Geschick" Spr. 740. 781, v. l. 3786. KATHĀS. 73, 163. śivā vāmaikaśaṃsinī "Widerwärtiges, Unheil" 124, 108. aho vāmaikavṛttitvaṃ kimapyetatprajāpateḥ 21, 48. udāsita- GĪT. 11, 9. "hart, grausam": kāma Spr. 936 (II). 2834. MĀRK. P. 16, 23. kāmasya vāmā gatiḥ GĪT. 12, 11. "verkehrt" so v. a. "schlecht, böse": vāmaśīlā hi jantavaḥ KIR. 11, 24. = duṣṭa UJJVAL. -- 2) m. "Schlange" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. "ein lebendes Wesen" WILSON angeblich nach JAṬĀDH. -- 3) n. = vāmācāra Verz. d. Oxf. H. 91,a,18.

vāma (von vam) m. = vama gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140. Vārtt. zu P. 7, 3, 34. VOP. 26, 170.

vāmaka 1) adj. (f. vāmikā) = 2. vāma. a) "link" VARĀH. BṚH. S. 51, 26. MĀLATĪM. 5, 5. KUSUM. 65, 10. -- b) "widerwärtig, hart, grausam": vahvyastu caṇḍikādevyā vāmikā mūrtayaḥ smṛtāḥ. lakṣmyāstu vāmikā mūrtiruktā dahanabhairavī.. KĀLIKĀ-P. 11 im ŚKDR. -- 2) m. Bez. "einer best. Mischlingskaste" MBH. 13, 2622. -- 3) m. N. pr. eines Cakravartin VYUTP. 92. -- 4) wohl n. Bez. "einer best. Gesticulation" VIKRAM. 59, 20.

vāmakakṣāyaṇa m. patron. ŚAT. BR. 7, 1, 2, 11. 10, 4, 1, 11. oxyt. 6, 5, 9.

vāmakeśvaratantra n. N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 95,b,11. fg. 108,b,21. 109,a,3. 32.

vāmacūḍa m. pl. N. pr. eines Volkes HARIV. 12838 nach der Lesart der neueren Ausg. vāmacūla die ältere.

vāmacūla s. u. vāmacūḍa.

vāmajuṣṭa n. = vāmakeśvaratantra Verz. d. Oxf. H. 109,a,3. 32.

vāmatantra n. Titel eines Tantra WILSON, Sel. Works I, 249.

vāmatas (von 2. vāma) adv. "von links, links" MBH.7,3539. SUŚR.1,107,11. MṚCCH. 14,6. VARĀH. BṚH. S. 52,9. 54,70. 86,37. 88,28. Verz. d. Oxf. H. 103,b,9. 156,a,28. kar 24,a, N. 2. MBH. 12,12118.

vāmatā (von 2. vāma) f. 1) "Ungunst": vaidhātryaḥ (pl.) RĀJA-TAR. 4, 413. -- 2) "Sprödigkeit" Spr. 1230. 1761.

vāmatva n. = vāmatā 1): vidhātuḥ MĀLATĪM. 146, 10.

vāmadatta (1. vāma Śiva + datta) 1) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 68, 34. fgg. -- 2) f. ā N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 112, 169.

vāmadeva m. 1) N. pr. eines Ṛṣi, eines Sohnes des Gotama (ṚV. 4, 4, 11. 32, 9. 12), Verfassers des 4ten Maṇḍala. ṚV.4,16,18. AV. 18,3,15. AIT. BR.4,30.6,18. ŚAT. BR. 14,4,2,22. PAÑCAV. BR. 13,9,27. ĀŚV. GṚHY.3,4,2. Ind. St.3,460. 478. fg. AIT. UP.4,5. KAP.1,158.4,20.  BĀDAR.1,1,30. M. 10,106. MBH.2,298.3,13180. fgg. 12,3464. fgg. Verz. d. B. H. No. 646. Verz. d. Oxf. H. 18,b,7. 53,a,8. 310,a,26. Verz. d. Cambr. H. 22,8. KATHĀS. 109,5. fgg. PAÑCAR.1,10,64. Minister Daśaratha's MBH. 3, 15981. R. 1, 7, 1. 11, 6. 68, 13. 2, 67, 2. R. GORR. 1, 11, 9. 19, 9. 2, 2, 3. WEBER, RĀMAT. UP. 302. 306. vāmadevasya stotram ŚĀÑKH. ŚR. 10, 13, 10. pl. "sein Geschlecht" ĀŚV. ŚR. 12,10. Verz. d. B. H. 60,32. Verz. d. Oxf. H. 19,a,19. -- 2) N. pr. eines Fürsten MBH. 2, 1020. HARIV. 5021. 5502. -- 3) "eine Form" Śiva's AK.1,1,1,28. H. 195. HALĀY.1,12. HARIV. 14842. BHĀG. P.2,6,36.3,12,12. VP. 51, N. 3. Verz. d. Oxf. H. 44,b,14. 74,b,17. 75,a,1 v. u. WILSON, Sel. Works II,215. -- 4) Bez. "eines best. Krankheitsgenius" HARIV. 9557. -- 5) N. pr. eines neueren Autors Verz. d. Oxf. H. 135,a, No. 254. GILD. Bibl. 504. -- 6) N. pr. eines Berges im Dvīpa Śālmala BHĀG. P. 5, 20, 10. -- 7) Bez. "des 3ten Tages" (Kalpa) im Monat Brahman's; s. u. kalpa 2) "d)."

vāmadeva adj. (f. ī) "zu" Vāmadeva "in Beziehung stehend, von ihm verfasst, über ihn handelnd": sāvitrī Ind. St. 10, 122. parvan MBH. 1, 332.

vāmadevaguhya m. bei den Śaiva Bez. einer der fünf Formen ihres Gottes SARVADARŚANAS. 83, 10.

vāmadevya 1) adj. "von" Vāmadeva "herkommend" ŚAT. BR. 13, 2, 2, 14. -- 2) m. patron. von vāmadeva ĀŚV. ŚR. 12, 10. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 21. -- 3) n. N. verschiedener Sāman (nach P. 4, 2, 9 oxyt. oder perisp.) AV.4,34,1.8,10,13. 15,2,2.4,2. VS. 12,4. TS.2,6,7,2. TBR.1,1,8,2.2,1,5,7. AIT. BR.3,46. PAÑCAV. BR.7,8,1.9,1,31. ĀŚV. GṚHY.2,6,2. LĀṬY.2,10,1. GOBH.1,9,27.2,4,4. CHĀND. UP.2,13,1. 2. Ind. St.3,234,b. mahā- ebend. ihavat 209,b. dvihiṃkāram 220,b. pañcanidhanam 222,a. bṛhat 226,a. virāṭsu 236,b.

vāmadevyavidyā f. Titel einer Schrift COLEBR. Misc. Ess. I, 326.

vāman gaṇa pāman zu P. 5, 2, 100. wohl nur ein zur Erklärung von vāmana gebildetes Wort.

vāmana 1) adj. a) oxyt. gaṇa pāmādi zu P. 5, 2, 100. f. ā gaṇa priyādi zu P. 6, 3, 34. VOP. 6, 13. "klein gewachsen, zwerghaft"; m. "Zwerg" AK. 2, 6, 1, 46. 3, 2, 19. TRIK. 3, 3, 259. fg. H. 454. 1429. an. 3, 412. fg. MED. n. 127. HALĀY. 2, 456. hrasva, vāmana VS. 16, 30. 24, 1. 7. vāmano vahī dakṣiṇā. yadvahī. tenāgneyaḥ. yadvāmanaḥ. tena vaiṣṇavaḥ TBR. 1, 6, 1, 6. TS. 1, 8, 1, 1. 2, 1, 3, 1. ĀŚV. ŚR. 12, 7, 11. vāmano ha viṣṇurāsa ŚAT. BR. 1, 2, 5, 5. Spr. 4870. BHĀG. P. 5, 24, 18. 6, 8, 11. 18, 7. 8, 13, 6. 18, 24. kubjavāmanā yajamānā hrasvāśca ṢAḌV. BR. 4, 3. KAṬHOP. 5, 3. MBH. 2, 403. 3, 13736. 15842. 15856. 5, 906. 13, 2221. HARIV. 8394 (a-). 12218. R. 2, 91, 48. 5, 10, 19. 17, 28. SUŚR. 1, 89, 11. 322, 13. KĀM. NĪTIS. 7, 41. 12, 42. RAGH. 1, 3. 40, 61. SĀH. D. 81. -viṭapadrumāḥ VARĀH. BṚH. S. 54, 49. vāmanārciriva dīpabhājanam "klein" RAGH. 19, 51. dināni "kurz" NAIṢ 22, 57. vāmanī (go) bei COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 9, 68 ist wohl eine falsche Form. -- b) (vom vorhergehenden) "einem Zwerge eigen" u. s. w.: vapus, rūpa "der Körper --, die Gestalt eines Zwerges" MBH. 3, 8759. 12, 13673. 13, 6016. HARIV. 2279. 4159. 4166. R. 1, 31, 17 (32, 12 GORR.). BHĀG. P. 8, 20, 21. prādurbhāva "die Erscheinung" (Viṣṇu's auf Erden) "in der Gestalt eines Zwerges" MBH. 3, 15847. HARIV. 2304. vāmana n. so v. a. vāmanaṃ rūpam BHĀG. P. 2, 7, 17. vāmana in Verbindung mit purāṇa (upapurāṇa) oder  n. mit Ergänzung dieses Wortes "das vom Zwerge" (Viṣṇu) "handelnde" Purāṇa 12,7,24. MĀRK. P. S. 659, Śl. 4. Verz. d. Oxf. H.8,a,3. 8. 59,a,40. 65,a,1 v. u. 79,b,36. MADHUS. in Ind. St.1,18,9; vgl. vāmanapurāṇa. -- c) "vom Weltelephanten" Vāmana "abstammend": dvipa R. GORR. 1, 6, 26. -- 2) m. a) Bein. Viṣṇu's, der als "Zwerg" vom Daitja Bali sich so viel Land erbat, als er mit drei Schritten ausmessen würde, und darauf die drei Welten durchschritt, TRIK.1,1,29.3,3,259. H. an. MED. Verz. d. Oxf. H. 190,b,12. MBH.3,6073. 12,7543. 13,5379. HARIV. 2279. R.1,31,3 (32,2 GORR.). vāmanāśrama RAGH. 11, 22. GĪT. 1, 9. BHĀG. P. 8, 23, 21. WEBER, KṚṢṆAJ. 294. PAÑCAR. 1, 5, 19. -prādurbhāva BHĀG. P.8,19 in der Unterschr. Verz. d. Oxf. H. 83,a,25. vāmanāvatāra 14,a,10. 129,a, No. 232. vāmanotpatti 78,b,17. als N. Viṣṇu's zugleich Bez. eines best. Monats VARĀH. BṚH. S. 105, 14. übertragen auf Śiva MBH. 14, 193. -- b) Bez. "eines unter einer best. Constellation geborenen Menschen" VARĀH. BṚH. S. 69, 32. -- c) Bez. "einer Ziege (Bocks) mit best. Merkmalen" VARĀH. BṚH. S. 65, 9. -- d) "Alangium hexapetalum" MED. -- e) = kāṇḍa H. an. -- f) N. pr. des Weltelephanten des Südens (nach Andern des Westens) AK. 1, 1, 2, 5. TRIK. 3, 3, 259. H. 170 (vgl. Comm.). H. an. MED. HĀR. 147. HALĀY. 1, 104. MBH. 5, 3561. 6, 475. 2866. R. 1, 6, 23. 7, 31, 36. BHĀG. P. 5, 20, 39. vāmanebhī TRIK. 3, 3, 202. -- g) N. pr. eines Schlangendämons H. 1311, Schol. MBH. 1, 1551. 5, 3626. HARIV. 230. -- h) N. pr. eines Sohnes des Garuḍa MBH. 5, 3595. -- i) N. pr. eines Dānava HARIV. 197. -- k) N. pr. eines der 18 Diener des Sonnengottes Vyāḍi beim Schol. zu H. 103. -- l) N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 54,b,38. eines Sohnes des Hiraṇyagarbha HARIV. 14152. -- m) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 2105. ambaṣṭha ed. Bomb. -- n) N. pr. verschiedener Männer RĀJA-TAR. 4, 496. 6, 155. 7, 569. 594. 730. 1045. einer Autorität in der Mīmāṃsā HALL 166. Verfassers der Kāvyālañkāravṛtti Verz. d. Oxf. H. 206,b, No. 487. 210,a, No. 495. 211,b, No. 499. 212,a, No. 500. SĀH. D.6,13. der Kāśikāvṛtti Verz. d. Oxf. H. 113,b,7. 126,a,20. 161,b,9. 162,b,24. 176,a,2. MED. Anh. 5. UJJVAL. zu UṆĀDIS.1,52. KULL. zu M.2,125. N. pr. eines Astronomen Ind. St. 2, 251. 262. 274. eines buddhistischen Lehrers TĀRAN. 4. 78. -- o) N. pr. eines Berges MBH. 6, 459. 462. -- 3) f. ā N. pr. einer Apsaras R. ed. Bomb. 2, 91, 45 (100, 46 GORR. rāmaṇā ed. SCHL.). BRAHMA-P. in LA. (III) 50, 19. -- 4) f. vāmanī "a disease of the vagina" bei WILSON fehlerhaft für vāminī. -- 5) n. N. pr. eines nach Viṣṇu, "dem Zwerge", benannten Wallfahrtsortes MBH. 3, 8108.

vāmanaka 1) adj. = vāmana 1) a) HARIV. 8394. VARĀH. BṚH. S. 67, 9. BṚH. 4, 19. BHĀG. P. 4, 5, 13. -- 2) m. a) = vāmana 2) b) VARĀH. BṚH. S. 69, 31. -- b) = vāmana 2) o) MBH. 6, 459. -- 3) f. vāmanikā N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2641. -- 4) n. a) "die Gestalt eines Zwerges": vāmanakaṃ kṛtvā BHĀG. P. 1, 3, 19. -- b) = vāmana 5) MBH. 3, 6073.

vāmanakāśikā f. = kāśikāvṛtti COLEBR. Misc. Ess. II, 249.

vāmanajayāditya m. = vāmana = jayāditya N. pr. des Verfassers der Kāśikāvṛtti COLEBR. Misc. Ess. II, 40.

vāmanatva (von vāmana) n. "Zwerghaftigkeit" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 70. -tvaṃ gam "die Gestalt eines Zwerges annehmen" R. 1, 31, 8. kathaṃ bhagavatā - vāmanatvaṃ dhṛtaṃ pūrvam Verz. d. Oxf. H. 45,b,5.

vāmanadvādaśī Bez. "des 12ten Tages in der lichten Hälfte des" Caitra, "eines Festtages zu Ehren" Viṣṇu's "als Zwerges": -vrata Verz. d. Oxf. H. 58,a,28.fg.

vāmanapurāṇa n. "das von" Viṣṇu "als Zwerge handelnde" Purāṇa VP. Einl. XLVII. Verz. d. Oxf. H. 45,b,1. 84,b,3. 182,b,46. 270,b,40. 279,a,46.

vāmanavṛtti f. = kāśikāvṛtti Verz. d. Oxf. H. 161,a,13. -ṭīkā 207,b, No. 488.

vāmanavrata n. Bez. "einer best. Begehung", = vāmanadvādaśīvrata (s. u. vāmanadvādaśī) ŚKDR.

vāmanasūkta n. Bez. "einer best. Hymne" Verz. d. Oxf. H. 398,a, No. 144. 405,b, No. 11.

vāmanasvāmin m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,b,35.

vāmanācārya m. N. pr. eines "Lehrers" Verz. d. Oxf. H. 197,a, No. 460. 379,b, No. 394. 386,b, No. 509. Verz. d. B. H. No. 819.

vāmanī (1. vāma + 2. ) adj. "Güter bringend", Beiw. des Purusha im Auge CHĀND. UP. 4, 15, 3.

vāmanīkar (vāmana + 1. kar) "zum Zwerge machen": -kṛta (viṣṇu) Spr. 1053. "flach drücken": gāḍhāliṅganavāmanīkṛtakuca 830.

vāmanīti m. "Führer zum Guten" oder "des Guten": bhavā sunītiruta vāmanītiḥ ṚV. 6, 47, 7.

vāmanīya (von vam) adj. 1) "mit Brechmitteln zu behandeln" ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 3, 3. -- 2) "Erbrechen bewirkend" SUŚR. 2, 60, 17. dhūma 233, 4. 11. WISE 150.

vāmanetra 1) adj. (f. ā) "schönäugig" HALĀY. 2, 326. -- 2) n. Bez. "des Lautes" ī ŚKDR. nach dem TANTRASĀRA.

vāmanendrasvāmin m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 164,a, No. 360.fg.

vāmabhāj adj. "Liebes geniessend, des Guten theilhaft" ṚV. 3, 55, 22. 6, 71, 6.

vāmabhṛt f. N. einer Iṣṭakā ("Gutes bringend") TS. 5, 5, 3, 3. KĀṬH. 20, 6. ŚAT. BR. 7, 4, 2, 35.

vāmamārga m. = 1. vāmācāra Verz. d. Oxf. H. 249,b,26.

vāmamoṣa adj. "Werthes stehlend" TS. 6, 2, 3, 5.

vāmaratha m. N. pr. eines Mannes gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151. pl. "seine Nachkommen" Vārtt.

vāmarathya m. patron. von vāmaratha gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151. ein Zweig der Ātreya KĀTY. ŚR. 10, 2, 21. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 6. 61, 13.

vāmarin H. ś. 178 fehlerhaft für cāmarin.

vāmalūra m. "Ameisenhaufe" AK. 2, 1, 15. H. 971. HALĀY. 3, 22. munayaḥ prarūḍhavāmalūrāṅgāḥ KĀŚĪKH. 22, 19 nach AUFRECHT.

vāmalocana 1) adj. "schönäugig", f. ā AK. 2, 6, 1, 3. Spr. 1520. MBH. 3, 2690. RAGH. 19, 13. MĀLAV. 35. BHĀG. P. 6, 14, 13. -- 2) f. ā N. pr. einer Tochter des Vīraketu DAŚAK. 24, 5. 6.

vāmaśiva m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 97, 23.

vāmākṣi n. Bez. "des Lautes" ī ŚKDR. -- Vgl. vāmanetra.

vāmāgama m. = 1. vāmācāra WILSON, Sel. Works I, 251.

vāmācāra m. "das Ritual der" Śākta "von der linken Hand" Verz. d. Oxf. H. 250,a,2. 4.

vāmācāra adj. "sich verkehrt benehmend, ein falsches Verfahren befolgend"  SUŚR. 1, 105, 18. PAÑCAR. 2, 6, 8.

vāmācārin adj. "das Ritual der" Śākta "von der linken Hand befolgend" WILSON, Sel. Works I, 250. 252. 254. fgg.

vāmāpīḍana m. "Careya arborea Roxb." oder "Salvadora persica Lin." (s. pīlu) ŚABDAC. im ŚKDR.

vāmin (von vam) adj. "ausbrechend, ausspeiend": soma- TS. 2, 3, 2, 6. ŚAT. BR. 12, 7, 2, 2. 3, 10. KĀTY. ŚR. 19, 1, 2. 10. vāminī yoniḥ "den empfangenen Samen wieder ausschüttend" SUŚR. 2, 396, 12. 397, 1.

vāmin (von 2. vāma) adj. = vāmācārin WILSON, Sel. Works I, 254. fgg.

vāmila adj. = vāma und dāmbhika H. an. 3, 683. MED. 1. 130.

vāmīyabhāṣya n. Titel einer Schrift Ind. St. 1, 470.

vāmetara (2. vāma + itara) adj. "recht" (Gegens. "link") RAGH. 2, 31. 6, 68.

vāmoru adj. "schöne Schenkel habend", f. vāmorū P. 4, 1, 70. VOP. 4, 30. MBH. 1, 1903. 2, 2988 (vāmoruḥ ed. Calc. -rūḥ ed. Bomb.). R. 2, 96, 23 (105, 22 GORR.). RAGH. 8, 56. MĀLAV. 53. ŚIŚ. 8, 24. BHĀG. P. 6, 18, 31. 8, 9, 3. compar. f. vāmorūtarā und vāmorutarā VOP. 7, 49.

vāmnī f. N. pr. eines Frauenzimmers; vgl. vāmneya.

vāmneya m. metron. von vāmnī PAÑCAV. BR. 14, 9, 38.

vāmya (von vam) adj. = vāmanīya 1) ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 3, 3.

vāmya adj. "dem" Vāma d. i. Vāmadeva "gehörig": aśva MBH. 3, 13180. fgg.

vāmya (von 2. vāma) n. "Verkehrtheit" oder "Widerspänstigkeit" SĀH. D. 551.

vāmra (von vamra) 1) m. patron.: vāmrasya vaikhānasasya sāma Ind. St.3,234,b. -- 2) n. N. verschiedener Sāman Ind. St.3,234,b. 235,a. PAÑCAV. BR. 13,3,18. LĀṬY.3,4,15.6,10,8.

vāya (von 5. ) am Ende eines comp. nom. ag. (P. 3, 3, 2) und act. s. tantu-, tantra-, tunna-, vāso-. tiraścīna- m. "Querband" AIT. BR. 18, 12. 17.

vāya angebl. patron. von vi "Vogel" NIR. 6, 28.

vāya = in pada-.

vāyaka (von 5. ) nom. ag. "Weber, Näher" P. 3, 1, 145, Vārtt., Schol. sūcyā sūtraṃ yathā vastre saṃsārayati vāyakaḥ Spr. 5286. KATHĀS. 52, 110. BHĀG. P. 5, 26, 36. 10, 41, 40. -- Vgl. u. paṭṭikāvāpaka.

vāyaka m. "Menge" ŚABDAC. im ŚKDR.

vāyata (von vayant) m. patron. des Pāśadyumna ṚV. 7, 33, 2.

vāyadaṇḍa m. "Webstuhl" AK. 2, 10, 28 (nach ŚKDR. eine von BHARATA erwähnte v. l. für vāpadaṇḍa, wie der Text lesen soll). -- Vgl. tantu-.

vāyana n. "eine Art Backwerk" TRIK. 2, 9, 14. vāyanaka n. dass. HĀR. 152 nach der Lesart des Schol. zu HĀLA 334. vāyana "eine Art Räucherwerk" VYUTP. 143.

vāyanin m. patron., pl. SAṂSK. K. 184,a,3.

vāyarajju (pratikṛtau saṃjñāyām) gaṇa devapathādi zu P. 5, 3, 100.

vāyava (von 1. vāyu) adj. 1) (f. ī) "zum Winde --, zur Luft --, zum Gotte des Windes in Beziehung stehend, dem Winde gehörig --, geweiht, entsprungen" u. s. w.: śvetavāyavāntarikṣāḥ sarpāḥ PĀR. GṚHY. 2, 14. mātaraḥ skandasya MBH. 9, 2655. -- 2) "nordwestlich", f. mit oder ohne diś "Nordwest" JAṬĀDH. im ŚKDR. ĀŚV. GṚHY.4,9,3. Schol. zu KĀTY. ŚR. 412,9. Verz. d. Oxf. H. 76,b,10. WHITNEY zu SŪRYAS.8,19. -- vāyavīsaṃhitā vielleicht nur fehlerhaft für vāyavīyasaṃhitā Verz. d. Oxf. H. 84,b,4. 5. -- Vgl. aindra-.

[Page 6.0930]

vāyavīya adj. = vāyava 1): paramāṇavaḥ YĀJÑ. 3, 104. MADHUS. in Ind. St. 1, 23, 14. SUŚR. 1, 151, 15. purāṇa Verz. d. B. H. 127, N. Verz. d. Oxf. H.8,a,3. 65,a,33. skandapurāṇa 84,b,34. -saṃhitā 270,b,41. Verz. d. B. H. No. 648.

vāyavya 1) adj. P. 4, 2, 31. a) = vāyava 1): paśūntāṃścakre vāyavyānāraṇyāngrāmyāśca ye ṚV. 10, 90, 8. pātra (auch n. ohne diesen Beisatz) Bez. "gewisser wie ein Mörser geformter Soma-Gefässe" (Comm. zu TS. I, 477, 13) AV. 9, 6, 17. VS. 18, 21. 19, 27. 85. TS. 3, 1, 2, 3. 6, 3, 2, 3. sthālībhiranye grahā gṛhyante vāyavyairanye 5, 11, 3. KĀṬH. 27, 7. 9. ŚAT. BR. 3, 6, 3, 10. MBH. 13, 5266. vāyavyaṃ śvetamālabhate TS. 2, 1, 1, 1. 3, 1, 6, 1. payas ŚAT. BR. 2, 6, 3, 6. ṛc 4, 4, 1, 15. AIT. BR. 5, 26. KĀTY. ŚR. 4, 5, 7. 23, 4, 15. bali GOBH. 1, 4, 10. ĀŚV. GṚHY. 4, 9, 6. paśu YĀJÑ. 3, 287. guṇa MBH. 12, 6855. sparśa 14, 1201. SUŚR. 1, 151, 4. 313, 3. VARĀH. BṚH. S. 32, 8. bhūkampa 10. 27. 80, 10. 46, 64 ("in der Luft seiend)." astra MBH. 1, 5365. 3, 11964. 4, 1876. 5, 7173. R. 1, 29, 11. 56, 10. 5, 58, 6. VIKR. 18. UTTARAR. 105, 13 (143, 5). KATHĀS. 14, 29. purāṇa Verz. d. Oxf. H. 79,b,36. -- b) = vāyava 2): ghanaripu VARĀH. BṚH. S. 27, 6. diś 2, S.7, Z. 14. 60,3. Verz. d. Oxf. H. 103,b,14. "Nordwest": vāyavyapaścimāntare VARĀH. BṚH. S. 86, 31. nairṛtavāyavyasthau 5, 86. vāyavye 87, 12. 95, 4. MĀRK. P. 58, 78. WEBER, RĀMAT. UP. 308. vāyavyāt VARĀH. BṚH. S. 87, 13. vāyavyotthairabdaiḥ 24, 24. vāyavyā f. dass. 28. MĀRK. P. 34, 101. H. 169, Schol. -- 2) n. "das unter dem Gotte des Windes stehende" Nakshatra Svāti VARĀH. BṚH. S. 7, 9. 107, 4.

vāyasa (von 1. vayas) UṆĀDIS. 3, 120. gaṇa prajñādi zu P. 5, 4, 38. 1) m. a) "Vogel", insbes. "ein grösserer" ṚV. 1, 164, 52. ayaṃ vāṃ vāyaso doṣā dayamāno abūbudhat ved. Cit. in NIR. 4, 17. Einschiebung nach ṚV. 5, 51. -- b) "Krähe" AK. 2, 5, 20. H. 1322. an. 3, 755. MED. s. 37. HALĀY. 2, 90. śvacāṇḍālabhūtapatitavāyasebhyo 'nnaṃ bhūmau nikṣipet ĀŚV. GṚHY. 4, 9, 8. M. 3, 92. SUŚR. 1, 116, 20. KAUŚ. 95. ṢAḌV. BR. 6, 8. ṚV. PRĀT. 13, 20. MBH. 3, 15746. 10, 35. 40. śaṃsanti mama vāyasāḥ. anāgatamatītaṃ ca yacca saṃprati vartate 12, 3062. R. 2, 96, 54. yadantaraṃ vāyasavainateyayoḥ 3, 53, 58. kiṃ na bhakṣanti vāyasāḥ Spr. 615. SUŚR. 1, 202, 15. VARĀH. BṚH. S. 95, 17. -ruta in der Unterschr. ebend. KATHĀS. 18, 147. 114, 130. -paṅktayaḥ Verz. d. Oxf. H. 51,a,34. BHĀG. P.5,26,18. PAÑCAT. 140,16. fg. HIT.9,6. 17,7. 13. 25,16. -- c) "ein Fürst der" Vajas gaṇa parśvādi zu P. 5, 3, 117. -- d) "Agallochum." -- e) "Terpentin" H. an. MED. -- 2) f. ī a) "Krähenweibchen" H. an. parabhṛta iva nīḍe rakṣito vāyasībhiḥ MṚCCH. 108, 2. PAÑCAT. 53, 1. HIT. 67, 8. 13. -- b) Bez. verschiedener Pflanzen: "Solanum indicum Lin." AK. 2, 4, 5, 17. H. 1188. H. an. MED. HĀR. 180. "Ficus oppositifolia" H. an. MED. = kākatuṇḍī, kākanāman und mahājyotiṣmatī RĀJAN. im ŚKDR. - SUŚR. 2, 67, 21. -- 3) adj. (f. ī) a) "aus Vögeln bestehend": śreṇyaḥ NALOD. 1, 27. -- b) "das Wort" vayas "enthaltend" gaṇa vimuktādi zu P. 5, 2, 61. -- Vgl. tīrtha-, nagara-, nirvāyasa.

vāyasa (von 1. vāyasa) 1) adj. (f. ī) "zu Krähen in Beziehung stehend, sie betreffend" u. s. w.: tīrtha BHĀG. P. 1, 5, 10. vidyā (vgl. vāyasavidyā) MBH. 12, 3062. -- 2) n. "Krähenschaar" P. 4, 2, 37, Schol.

vāyasatīra n. "Krähen-Ufer", wohl N. pr. einer Oertlichkeit; davon adj. -tīrīya P. 4, 2, 104, Vārtt. 9, Schol.

[Page 6.0931]

vāyasatuṇḍa adj. "krähenschnabel-ähnlich": saṃdhi "Kiefergelenk, processus coronoideus" WISE 57. SUŚR. 1, 340, 16. 20.

vāyasavidyā f. "Krähenauguralkunde", Bez. des 95ten Adhj. in VARĀH. BṚH. S. 2 (S. 7, Z. 2). 107, 11. Verz. d. Cambr. H. 36. Davon adj. vāyasavidyika "sich damit beschäftigend, damit vertraut" P. 4, 2, 60, Vārtt. 3, Schol.

vāyasādanī f. "Krähenfutter", Bez. zweier Pflanzen: = kākatuṇḍī und mahājyotiṣmatī RĀJAN. im ŚKDR.

vāyasāntaka m. "der Vernichter --, der Feind der Krähen" d. i. "die Eule" MBH. 10, 40.

vāyasārāti m. dass. AK. 2, 5, 15.

vāyasāhvā f. "die nach der Krähe Benannte", Bez. zweier Pflanzen: = kākamācī und kākanāman RĀJAN. im ŚKDR.

vāyasīkar (1. vāyasa + 1. kar) "in eine Krähe verwandeln": tvaramāṇena mūrkheṇa mayūro vāyasīkṛtaḥ Spr. (II) 186.

vāyasībhū (1. vāyasa + 1. bhū) "in eine Krähe verwandelt werden": -bhūta KATHĀS. 114, 131.

vāyasekṣu (1. vāyasa + ikṣu) m. "Saccharum spontaneum Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

vāyasolikā f. "eine best. Arzeneipflanze" ŚABDAR. im ŚKDR.

vāyasolī f. dass. AK. 2, 4, 5, 9. -- Vgl. kākolī.

vāyaska UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 188 angeblich nach gaṇa yāvādi zu P. 5, 4, 29.

vāyu (von 2. ) UṆĀDIS. 1, 1. m. 1) "Wind, Luft"; personif. "der Gott des Windes" (häufig mit Indra zusammen angerufen; s. ṚV. 1, 134. fg. 2, 41. 7, 90. 92) NAIGH. 5, 4. NIR. 10, 1. AK. 1, 1, 1, 57. H. 21. 1106. HALĀY. 1, 75. 5, 61. 70. somaḥ śukro vāyave 'yāmi ṚV. 7, 64, 5. indro yo vāyunā jayati gomatīṣu 4, 21, 4. pra vo vāyuṃ rathayujaṃ kṛṇudhvam 5, 41, 6. Indra-Vāyu 4, 36, 3. fgg. 7, 90, 7. 91, 2. fgg. pl. ṚV. 8, 7, 3. 4, 17. pra vāyavaḥ pāntyagraṇītim 2, 11, 14. yāṃ diśaṃ vāyureti tāṃ diśaṃ vṛṣṭiranveti ŚAT. BR. 8, 2, 3, 5. mlocanti hyanyā devatā na vāyuḥ 14, 4, 3, 33. yo vai vāyuḥ sa indro ya indraḥ sa vāyuḥ 4, 1, 3, 19. TS. 2, 1, 1, 1. 7, 1, 5, 1. 5, 19, 2. -sama PĀR. GṚHY. 2, 17. balamāhārayāmāsa yadvāyorjagataḥ kṣaye MBH. 1, 6030. yāṃ na vāyurnādityaḥ purā paśyati me priyām 3, 2353. vāyunā dhūyamāno hi vanaṃ dahati pāvakaḥ 2733. śīta MEGH. 43. vāyau sarati 54. caṇḍavega VARĀH. BṚH. S. 25, 5. pūrva 27, 1. āgneya 2. dakṣiṇa 3. nairṛta 4. vāyavya 6. uttara 7. aiśāna 8. śiva BHĀG. P. 3, 15, 38. ye vāyavaḥ sapta MBH. 13, 1005. HARIV. 2479. 9494. ākāśāttu vikurvāṇātsarvagandhavahaḥ śuciḥ. balavāñjāyate vāyuḥ sa vai sparśaguṇo mataḥ.. "Luft" M. 1, 76. vāyorvikurvāṇādvirociṣṇu tamonudam. jyotirutpadyate 77. Verz. d. Oxf. H. 225,a, No. 549. yathā vāyuṃ samāśritya vartante sarvajantavaḥ M. 3, 77. vāyorākarṣaṇam "das Einathmen von Luft" AMṚTAN. UP. in Ind. St. 9, 26. utkṣipya vāyum, vāyurgrahītavyaḥ 27. tatra śvāso nāma bāhyasya vāyorantarānayanam praśvāsaḥ punaḥ kauṣṭhasya bahirniḥsāraṇam SARVADARŚANAS. 174, 13. fgg. vāyuṃ pītvā MBH. 13, 360. bhujago vāyumaśnāti PAÑCAT. 184, 11. yatra kanyāntaḥpure vāyuṃ muktvā nānyasya praveśo 'sti 44, 11. unter den fünf Elementen NYĀYAS.1,1,13. Verz. d. Oxf. H. 240,b,3. SARVADARŚANAS. 106,3. 176,1. fgg. -dhātu 21, 6. vāyuḥ khāt "Hauch" VS. PRĀT. 1, 6. ĪŚOP. 17. "fünf Winde" in Körper AK.1,1,1,59. SĀṂKHYAK. 29. HARIV. 2479. 9494. Verz. d. Oxf. H. 225,b, No. 549. in der Medicin (wie vāta u.s.w.) SUŚR.1, 23, 10. 48, 4. 80, 1. vāyunākrāntadehaḥ so v. a. vāyurogeṇākrānta- KATHĀS. 64, 14. -- gāthā vāyugītāḥ M. 9, 42. MBH. 1, 7682. vāyurantarīkṣādabhāṣata 3, 2991. vāyorastram 12020. SUŚR. 1, 19, 18. VARĀH. BṚH. S. 43, 44. 46, 64 ("Luftgott)." 53, 63. gandhānāṃ caiva sarveṣāṃ bhūtānāmaśarīriṇām. śabdākāśavalānāṃ (kāla st. ākāśa die neuere Ausg.) ca vāyurīśastadā kṛtaḥ.. HARIV. 12493. 265. Fürst der Gandharva VP. 153, N. 1. tataḥ prabhañjano vāyurbrahmaṇā coditaḥ. mā śabda iti sarvatra pracakrāmātha tāṃ sabhām.. HARIV. 2911. Wagenlenker des Feuers 2480. RAGH. 3, 37. -matanibarhaṇa Verz. d. Oxf. H. 250,b,39. Regent des Nakshatra Svāti WEBER, JYOT. 94. Nax. 2, 300. 373. Hüter von Nordwest H. 169. pl. "die" Marut KATHĀS. 115, 57. MĀRK. P. 128, 28. deren neunundvierzig H. ś. 5. sg. N. eines der Marut R. 1, 47, 5. MIT. 142, 12. eines Vasu HARIV. 11540. WEBER, RĀMAT. UP. 312. -- vāyupraṇetra ŚAT. BR. 4, 4, 1, 5. -citi 8, 4, 4, 12. vāyorabhikrandaḥ N. eines Sāman LĀṬY.7,3,11. Ind. St.3,235,a. vāyoranantyam, ādityam, aiṣiram, param, parāṇam, bhāsam, vikarma, vratam, sparam, svaram und svargyam desgl. Ind. St. ebend. -- 2) N. pr. eines Daitja HARIV. 2285. 14288. -- 3) Bez. "des 4ten" Muhūrta Ind. St. 10, 296. -- 4) mystische Bez. "des Buchstabens" ya WEBER, RĀMAT. UP. 317.fg. -- Vgl. mahā-.

vāyu (von 3. ) adj. "matt, müde": te vāyave manave bādhitāyāvāsayannuṣasaṃ sūryeṇa ṚV. 7, 91, 1. Der Vers ist durch Missverstehen des vāyave an seine Stelle gekommen.

vāyu (von ) adj. 1) "appetens": vāyavaḥ sthopāyavaḥ stha TS. 1, 1, 1, 1. VS. 1, 1. Kälber sind angeredet: "ihr seid Näscher, seid zudringlich"; deshalb trennt man sie von den Müttern. = gantāraḥ Comm. zu TS. -- 2) etwa ("zum Genuss) einladend, appetitlich": vanarṣado vāyavo na somāḥ ṚV. 10, 46, 7. ye vāyava (d. i. -vaḥ, nicht -ve, wie Padap. annimmt) indramādanāsaḥ 7, 92, 4.

vāyuka m. Hypokoristikon von vāyudatta P. 5, 3, 83, Vārtt. 6, Schol.

vāyuketu m. "Staub" HĀR. 158. -- Vgl. vātaketu.

vāyukeśa adj. etwa "flatternde Haare habend": Gandharva ṚV. 3, 38, 6.

vāyugaṇḍa m. "Blähungen, Indigestion" TRIK. 2, 6, 14.

vāyugulma m. "Strudel" TRIK. 1, 2, 11.

vāyugopa adj. "den Wind zum Hüter habend" ṚV. 10, 151, 4.

vāyugranthi m. "eine Verhärtung in Folge einer Störung des Windes im Körper" MĀRK. P. 39, 55.

vāyugrasta adj. "vom Winde gepackt, in einem best. krankhaften Zustande sich befindend" VARĀH. BṚH. S. 87, 37 (= anilena kroḍīkṛtaḥ Comm.). DAŚAK. 92, 18.

vāyucakra m. N. pr. eines der sieben Ṛṣi, die als Väter der Marut gelten, MBH. 9, 2222.

vāyuja PAÑCAT. 44, 14 fehlerhaft; die ed. Bomb. liest savāhuyugalaṃ cirajārjunavṛkṣa-.

vāyujvāla m. N. pr. eines der sieben Ṛṣi, die als Väter der Marut gelten, MBH. 9, 2222.

vāyutva (von 1. vāyu) n. "der Gattungsbegriff Luft" SARVADARŚANAS. 106, 8.

vāyudatta m. N. pr. eines Mannes gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. sakhyādi zu 2, 80. 5, 3, 86, Vārtt. 6, Schol. Davon maya und -rūpya adjj. 4, 2, 104.Vārtt. 23, Schol.

vāyudatteya adj. von vāyudatta gaṇa sakhyādi zu P. 4, 2, 80.

vāyudatteya m. patron. von vāyudatta gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

vāyudāra m. "Wolke" TRIK. 1, 1, 82. HĀR. 18.

vāyudiś f. "die Weltgegend des Windgottes" d. i. "Nordwest" VARĀH. BṚH. S. 31, 4. 87, 24.

vāyudīpta adj. als Auguralausdruck von Thieren VARĀH. BṚH. S. 86, 58. -- Vgl. u. dīp.

vāyudeva adj. Vāyu "zur Gottheit habend", n. "das" Nakshatra Svāti VARĀH. BṚH. S. 60, 21.

vāyudaivata adj. dass.: idāsaṃvatsara WEBER, JYOT. 35.

vāyudaivatya adj. dass. VARĀH. BṚH. S. 81, 8.

vāyudhāraṇa adj. in Verbindung mit divasa Bez. "gewisser Tage in der lichten Hälfte des" Jyaiṣṭha VARĀH. BṚH. S. 22, 1.

vāyuna (?) m. "ein Gott" H. ś. 3.

vāyunighna adj. = vāyugrasta DAŚAK. 93, 2.

vāyupatha m. 1) "Windpfad", Bez. "einer best. Region im Luftraum" HARIV. 13379. R. 4, 60, 8. 20. Vgl. vātapatha. -- 2) N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 106, 164. fgg.

vāyuputra m. "ein Sohn des Windgottes", patron. 1) Hanumant's R. 1, 3, 36. 4, 4, 11. 5, 30. WEBER, RĀMAT. UP. 361.fg. -- 2) Bhīma's DHAMAṂJAYA im ŚKDR.

vāyuputrāy (denom. von vāyuputra) Hanumant "darstellen": -putrāyitaṃ (impers.) tayā saṃghābdhilaṅghane RĀJA-TAR. 6, 226.

vāyupura n. N. pr. einer "Stadt" WILSON, Sel. Works II, 23.

vāyupurāṇa n. "das vom Windgotte geoffenbarte" Purāṇa, N. eines Purāṇa VP. Einl. XXII. fg. Verz. d. Oxf. H. 47,a, No. 103. 65,b,16. 67,b, No. 117. 84, No. 142. 182,b,3 v. u. 270,b,41. Verz. d. B. H. No. 1231.

vāyuphala n. 1) "Hagel." -- 2) "Regenbogen" H. an. 4, 297. MED. 1. 163.

vāyubala m. N. pr. eines der 7 Ṛṣi, die als Väter der Marut gelten, MBH. 9, 2221. eines Kriegers auf Seiten der Götter im Kampfe gegen die Asura KATHĀS. 48, 17. 20.

vāyuvīja SARVADARŚANAS. 170, 17.

vāyubhakṣa 1) adj. (f. ā) "nur Luft geniessend, von Luft lebend" MBH. 2, 296. 5, 7347. R. GORR. 1, 45, 2. 52, 25. BHĀG. P. 4, 8, 75. 23, 5. -- 2) m. N. pr. eines Muni MBH. 2, 108.

vāyubhakṣaka adj. = vāyubhakṣa Spr. 2131.

vāyubhakṣya 1) adj. dass. R. GORR. 1, 65, 29. 3, 15, 12. -- 2) m. "Schlange" RĀJAN. im ŚKDR.

vāyubhūti m. N. pr. eines der eilf Gaṇādhipa bei den Jaina H. 31. WILSON, Sel. Works I, 298. 300.

vāyubhojana adj. "nur Luft geniessend, von Luft lebend" Verz. d. Oxf. H. 46,b,1. BHĀG. P.7,4,23.

vāyumaṇḍala 1) m. N. pr. eines der 7 Ṛṣi, die als Väter der Marut gelten, MBH. 9, 2221. -- 2) n. "Wirbelwind" MBH. 12, 6886.

vāyumant (von 1. vāyu) adj. P. 8, 2, 9, Schol. 1) "mit Wind verbunden" KĀTY. ŚR. 4, 14, 13. -- 2) "das Wort" vāyu "enthaltend u.s.w." TS. 5, 2, 10, 7. 3, 7, 4. 5, 1, 2.

[Page 6.0934]

vāyumaya adj. "die Natur der Luft" oder "des Windes habend" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 6. MBH. 12, 6886.

vāyumarullipi f. N. einer mythischen Schrift LALIT. ed. Calc. 144, 4.

vāyura adj. nach dem Comm. "windig" (von 1. vāyu) ŚAT. BR. 14, 8, 1, 1.

vāyurujā f. "Wind-Krankheit" so v. a. "Entzündung": netrābhyāṃ sarujābhyāṃ yaḥ prativātamudīkṣate. tasya vāyurujātyarthaṃ netrayorbhavati dhruvam.. MBH. 12, 5210.

vāyuretas m. N. pr. eines der 7 Ṛṣi, die als Vater der Marut gelten, MBH. 9, 2222.

vāyuroṣā f. "Nacht" JAṬĀDH. im ŚKDR. wohl fehlerhaft für vāsurā uṣā (zwei Synonyme).

vāyuloka m. "die Welt des Windgottes" ŚĀÑKH. BR. 20, 1. KAUṢ. UP. 1, 3.

vāyuvartman n. "der Pfad des Windes" so v. a. "Luftraum, Atmosphäre" H. 163, Schol. ŚABDAC. im ŚKDR. (angeblich m.).

vāyuvāha m. "Rauch (den Wind zum Vehikel habend") H. 1103.

vāyuvāhana adj. "den Wind zum Vehikel habend"; m. Bein. Viṣṇu's H. ś. 68. Śiva's ŚIV.

vāyuvāhinī f. Bez. "desjenigen Gefässes, welches den Wind im Körper führen soll", ŚKDR. nach dem VAIDYAKA.

vāyuvega m. "die rasche Bewegung des Windes": -sama R. 2, 40, 17.

vāyuvega 1) adj. "windschnell." -- 2) m. N. pr. a) eines der 7 Ṛṣi, die als Väter der Marut gelten, MBH. 9, 2221. -- b) eines Fürsten MBH. 1, 2699. 5, 80. -- 3) f. ā N. pr. einer Yoginī KĀLACAKRA 4, 29.

vāyuvegayaśas f. N. pr. der Schwester Vāyupatha's KATHĀS. 108, 153. fgg.

vāyuṣa m. "ein best. Fisch" RĀJAV. im ŚKDR.

vāyusaṃhitā f. Titel einer Schrift HALL 18. Verz. d. Oxf. H. 279,a,46.

vāyusakha m. "Feuer (den Wind zum Freunde habend") HALĀY. 1, 62.

vāyusakhi m. dass. AK. 1, 1, 1, 50.

vāyusūnu m. "der Sohn des Windgottes", patron. Hanumant's R. 1, 3. 31. 5, 39, 31. WEBER, RĀMAT. UP. 301. 305.

vāyuskandha m. "Windregion" HARIV. 13894 (vātaskandhān die neuere Ausg.). Verz. d. Oxf. H. 49,a,19. saptama VARĀH. BṚH. S. 81, 24. Comm. zu GOLĀDHY. 4, 1. -- Vgl. vātaskandha.

vāyuhan m. N. pr. eines der 7 Ṛṣi, die als Väter der Marut gelten, MBH. 9, 2221.

vāyodhasa adj. "dem" Vajodhas (Indra) "gehörig u.s.w." KĀTY. ŚR. 4, 5. 15. 19, 3, 3. 6, 11. 7, 19.

vāyovidyika (von 1. vayas + vidyā) m. "Vogelsteller" ŚAT. BR. 13, 4, 3, 13.

vāyya (von vayya) m. patron. des Satyaśravas ṚV. 5, 79, 1. 2.

vāyvabhibhūta adj. = vāyugrasta SARVADARŚANAS. 78, 10.

vāyvāspada n. "die Region der Luft, Luftraum, Atmosphäre" DHANAṂJAYA im ŚKDR.

vār n. 1) "Wasser" NAIGH. 1, 12. NIR. 5, 12. AK. 1, 2, 3, 3. H. 1069. HALĀY. 3, 26. uccā cakrathuḥ pātave vāḥ ṚV. 1, 116, 22. kanyā3 vāravāyatī (nach dem Comm. zu 2) 8, 80, 1. tapta VS. 5, 11. vārbhyas 22, 25. māmanu pra te manaḥ pathā vāriva dhāvatu "Wasser im Rinnsal" 10, 145, 6. 2, 4, 6. duhe yadenī divyaṃ ghṛtaṃ vāḥ 10, 12, 3. 99, 4. 105, 1. AV. 3, 13, 3. ŚAT. BR. 6, 1, 1, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 16, 5. śivavārvigāhya BHĀG. P. 4, 12, 17. NALOD. 3, 51.  vārām Spr. (II) 546. PRAB. 87, 6. saṃsāravārāṃ nidheḥ 103, 14. vārbhis BHĀG. P. 3, 13, 17. 4, 1, 18. 8, 18, 31. marudagnivārdharāḥ 4, 24, 63. 10, 14, 11. nom. pl. vāras (m. oder f.) 4, 31, 15. -- 2) "stehendes Wasser, Teich": akṣodayacchavasā kṣāma vudhnaṃ vārṇa vātastaviṣībhirindraḥ ṚV. 4, 19, 4. vārinmaṇḍūka icchati 9, 112, 4. 8, 87, 8. - Die Stellen ṚV. 1, 132, 3. 10, 93, 3 scheinen entstellt zu sein; über 4, 5, 8 s. u. 4. vāra 1). -- Vgl. vāri, vārvatī.

vāra m. = vāla 1) "Schweifhaar", insbes. "Rosshaar", [greek] NIR. 1, 20. P. 8, 2, 18, Vārtt. 2. atyo na rathyo dodhavīti vārān ṚV. 2, 4, 4. aśvya 1, 32, 12. AV. 10, 4, 2. aśva- P. 8, 2, 18, Vārtt. 2, Schol. -- 2) "Haarsieb", auch n. pl.: avyo vāraiḥ paripūtaḥ ṚV. 8, 2, 2. tiro vārāṇyavyayā 9, 67, 4. 103, 2. 1, 6. 16, 8. 20, 1. 50, 3. 98, 7. -- Vgl. udvāra, puru-, vīta-.

vāra adj. nach dem Comm. "schwer zu bändigen": Ross TBR. 1, 1, 8, 3. die Stelle schliesst sich an ṚV. 1, 32, 12 an.

vāra (von 1. var) m. "das Zurückhalten, Abwehr"; s. tanu-, durvāra, bāṇa-.

vāra (von 2. var) 1) m. a) "Kostbares, Schatz": sukṛte vāramṛṇvatyagnirdvārā vyṛṇvati ṚV. 1, 128, 6. 151, 5. vi havyamagnirānuṣagbhago na vāramṛṇvati (vgl. 1, 58, 3) 5, 16, 2. vāraṃ na devaḥ savitā vyūrṇute 9, 110, 6. Hierher ziehen wir yadusriyāṇāmapa vāriva (für vāramiva mit unregelmässig behandelter Elision) vran 4, 5, 8. Incorrect sind wohl die Stellen 1, 132, 3. 10, 74, 2. Vgl. aśasta-, ṛdhadvāra, dāti-, puru-, bhūri-, viśva-. -- b) "der für Etwas bestimmte Augenblick, die an Jmd kommende Reihe"; = avasara und kṣaṇa AK. 3, 4, 25, 163. H. 1509. an. 2, 454. MED. r. 66. fg. HALĀY. 4, 65. sa vāro bahubhirvarṣairbhavatyasukaro naraiḥ MBH. 1, 6211. so 'yamasmānanuprāpto vāraḥ kulavināśanaḥ 6218. kasya vāro 'dya bhojane 6308. tasya vāro 'dya saṃprāptastatra gantum KATHĀS. 18, 270. 22, 208. ekadā śaśakasyāgādvāra ekasya tatkṛte 60, 96. atha kadācidvṛddhaśaśakasya vāraḥ samāyātaḥ HIT. 67, 21. SĀH. D. 33, 18. vārakramāt KATHĀS. 115, 10. -krameṇa 18, 268. svavāraṃ samāsthā so v. a. "seinen Platz einnehmen, an seinen Platz sich stellen" R. 2, 80, 5. suratavārarātriṣu "in den zum Beischlaf bestimmten Nächten" RAGH. 19, 18. -- c) "Mal" (mit Zahlwörtern): kati kati na vārān Spr. 5173. PRAB. 60, 4. varāṃstrīnanyān KATHĀS. 43, 124. RĀJA-TAR. 3, 332. 4, 167. bhūribhirvāraiḥ 5, 20. vāramekam KATHĀS. 30, 130. -trayam PAÑCAR. 1, 4, 21. 9, 35. vārāṇāṃ śataṃ bhuṅkte, bhūrivārān Schol. zu P. 5, 4, 17. VOP. 7, 70. bahuvārān Schol. zu BHAṬṬ. 3, 32. pañcamaṃ vāram KATHĀS. 49, 92. vāre tu pañcame 43, 125. RĀJA-TAR. 3, 333. trivāram Verz. d. Oxf. H. 102,b,4. sakṛtsahaikavāre syāt AK. 3, 4, 32 (28), 4. ekavāram (s. auch bes.) "irgend ein Mal" PAÑCAT. ed. orn. 64, 22. sarvavāram "alle auf ein Mal, alle zugleich" 58, 15. daśavārajapa "zehnmalig" PAÑCAR. 1, 8, 31. vāraṃ vāram "oftmals, häufig" TRIK. 3, 4, 3. Spr. 738. KATHĀS. 13, 132. HIT. 67, 12. 85, 14. vāraṃ vāreṇa dass. TRIK. 3, 4, 3. Vgl. tri-, bahu-, sapta-. -- d) "der wechselnde (der Reihe nach von einem Planeten beherrschte) Tag, Wochentag" (vollständig diva-, divasa-) H. an. MED. jagati tamobhūte 'sminsṛṣṭyādau bhāskarādibhiḥ sṛṣṭaiḥ. yasmāddinapravṛttirdinavāro 'rkodayāttasmāt.. BRAHMAG. sṛṣṭermukhe dhvāntamaye hi viśve graheṣu sṛṣṭeṣvinapūrvakeṣu. dinapravṛttistṛdadhīśvarasya vārasya tasmādudayātpravṛttiḥ.. ŚRĪPATI nach KERN. -pravṛtti GAṆIT. MADHYAMĀDH. 6, Comm. dinavārapravṛtti ebend. vāro bhaumasya Verz. d. Oxf. H. 31,a,35. 86,a,38.b,30. 93,a,34. -vratāni 285,a,27. 332,a,13. 337,a,18. fgg. 4 v. u. Comm. zu SŪRYAS.1,52. SAṂSK. K.1,b. guru- "Donnerstag" Journ. of the AM. Or.S. 6, 177. Vgl. kula-, divasa-, pratimaṅgala- ("jeder Dienstag"), budha-, bṛhaspati-, bhaṭṭāraka-, bhānu-, bhauma-, maṅgala-, ravi-, śani-, śukra-, sūrya-. -- 2) f. ā "Buhldirne": tūryāṇi gaṇikā vārāḥ (tūryāṇi śatasaṃkhyāni ed. Bomb.) MBH. 6, 5766; vgl. vārakanyakā u. s. w.

vāra 1) m. a) "Menge" AK. 2, 5, 39. 3, 4, 25, 163. H. 1411. an. 2, 454. fg. MED. r. 66. HALĀY. 4, 2. cāpānniryāto bāṇavāraḥ PĀRŚVANĀTHAK. 4, 151 nach AUFRECHT. -- b) "eine best. Pflanze", = kubja TRIK. 3, 3, 364. H. an. MED. -- c) Bein. Śiva's diess. -- d) "Pfeil" H. ś. 142. -- e) "Thür, Thor" MED. -- 2) n. a) "ein Geschirr für berauschende Getränke" (madirāpātra) H. an. -- b) "ein best. künstlich zubereitetes Gift" H. 1314 (cāra v. l.). -- Vgl. aśvavāra (in der Bed. "Reiter" auch RĀJA-TAR. 5, 342. 453), madhu-, sindu-, sindhu-.

vāraka (von 1. var) nom. ag. "Zurückhalter, Abwehrer" MED. k. 131. na cāsti tasya vārakaḥ MBH. 12, 12079. 12110. a- vielleicht "keinen Abwehrer habend, ungehemmt" MĀRK. P. 49, 17. -- Vgl. kara-, mārivyasana-, vajra-.

vāraka = 4. vāra 2): vārakeṇa "der Reihe nach" PAÑCAT. ed. orn. 44, 25.

vāraka 1) m. a) "ein best. Gang des Pferdes" MED. k. 131. -- b) "eine Pferdeart" (aśvaviśeṣa) VIŚVA im ŚKDR. "Pferd" WILSON nach ders. Aut. -- 2) n. a) = kaṣṭasthāna HĀR. 128. -- b) "ein best. wohlriechendes Gras" H. 1158, v. l. für vālaka. BRAHMAVAIV-P. 2, 50.

vāraka MBH. 14, 1130 fehlerhaft für cāraka "in Bewegung setzend", wie die ed. Bomb. liest; KATHĀS. 72, 20 fehlerhaft für vārddhaka "Alter."

vārakanyakā (4. vāra + ka-) f. "Buhldirne (ein umwechselndes" oder "ein zur Verfügung stehendes Mädchen"), neben gaṇikā DAŚAK. 78, 11. fg. -- Vgl. vāranārī, -mukhyā, -yuvati, -yoṣit, -vadhū, -vilāsinī, -sundarī, -strī, vārāṅganā und gaṇikā vārāḥ MBH. 6, 5766.

vārakin m. 1) "Feind." -- 2) "ein scheckiges Pferd" (citrāśva). -- 3) "ein von Blättern sich nährender Asket" (parṇājīvin st. parṇījīva ŚKDR.). -- 4) "das Meer" MED. n. 197.

vārakīra m. 1) "der Bruder der Frau" TRIK. 2, 6, 8; vgl. vākkīra. -- 2) = dvāragrāhin (vāragrāhin ŚKDR.). -- 3) = vāḍava. -- 4) = yūkā. -- 5) = rolarodhinī (veṇivedhinī ŚKDR.). -- 6) nīrājitahaya MED. r. 288.

vāraṅka m. "Vogel" TRIK. 2, 5, 37.

vāraṅga UṆĀDIS. 1, 121. m. "Heft, Griff" UJJVAL. SUŚR. 1, 24, 10. 101, 1. 2. VĀGBH. 25, 14.

vāraṭa 1) n. "Feld" TRIK. 2, 9, 2. "eine Menge von Feldern" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. ā = varaṭā "das Weibchen der Gans" H. 1327. N. "eines zu den" viṣkira "gehörigen Vogels" VĀGBH. 6, 47.

vāraṇa (von 1. var) 1) adj. (f. ī) a) "abhaltend, abwehrend, hemmend" MED. t. 205 (= nirākṛti). paravāraṇa- "feindliche Elephanten abwehrend" MBH. 1, 2822. 3, 11097. 14, 2184. HARIV. 4553. para- R. 6, 16, 20. raśmi- MBH. 13, 4641. jyāghāta- AK. 2, 8, 2, 52. H. 776. aśeṣavighnaugha- KATHĀS. 67, 1. vāraṇaḥ śakravāraṇaḥ "der Allen Widerstand leistende Elephant" Indra's HARIV. 1700. vāri jale raṇati caratīti vāraṇaḥ samudrodbhava ityarthaḥ NĪLAK. -- b) "Abwehr betreffend" SUŚR. 1, 8, 17; vgl. 119, 10. -- c) "scheu, wild": mṛga ṚV. 8, 33, 8. 10, 40, 4. vṛka 8, 55, 8. eṇī AV. 5, 14, 11. nyānyena vanino mṛṣṭa vāraṇaḥ (agniḥ) ṚV. 1, 140, 2. -- d) "gefährlich": adhvasu ṚV. 10, 185, 2. rakṣāṃsi ṢAḌV. BR. 3, 1. -- e) "verboten": bahu vāraṇaṃ kriyate AIT. BR. 5,21.  -- 2) m. a) "Elephant" AK. 2, 8, 2, 2. H. 1217. an. 3, 224. MED. ṇ. 67. HALĀY. 2, 59. 1, 151. M. 3, 10. MBH. 1, 2822. 2826. 6005. 3, 2857. 6, 1763 (varavāraṇa ed. Bomb. st. raṇavāraṇa). 8, 457. 14, 2184. 2227. R. 2, 55, 33. 63, 21. 91, 8. R. GORR. 2, 47, 3. SUŚR. 1, 104, 6. 107, 3. 112, 2. MṚCCH. 2, 1. RAGH. 12, 93. KUMĀRAS. 5, 70. Spr. 227 (II). 692. 2771. 4984. VARĀH. BṚH. S. 79, 7. 81, 29. 94, 14. GĪT. 12, 24. KATHĀS. 6, 110. 19, 68. 27, 172. 52, 118. 61, 172. DAŚAK. 115, 14. NAIṢ 22, 45. śakra- HARIV. 1700. -pati KĀM. NĪTIS. 19, 62. Spr. 4056. vāraṇendra PAÑCAR. 1, 4, 61. BHĀG. P. 1, 11, 19. 5, 25, 7. mano- 4, 7, 35. antaḥkaraṇa- RĀJA-TAR. 1, 251. am Ende eines adj. comp. f. ā R. 2, 114, 2 (nach dem Comm. vāraṇa = kavāṭa). vāraṇī (vāriṇī gedr.) "Elephantenkuh" H. an. 3, 75. -- b) "Elephantenhaken" (s. aṅkuśa) DAŚAK. 115, 14. -- c) "Panzer" ŚABDAR. im ŚKDR. -- d) Bez. "einer best. Verzierung auf einem Bogen": vāraṇā (varaṇā ed. Calc.) yatra sauvarṇāḥ pṛṣṭhe bhāsanti daṃśitāḥ MBH. 4, 1326. -- 3) n. a) "das Abhalten, Abwehren" H. an. MED. P. 1, 4, 27. VOP. 5, 10. 20. AK. 3, 4, 32 (28), 13. 3, 5, 11. aśvasya vaḍavābhyaḥ KĀTY. ŚR. 20, 2, 12. daṃśa- NIR. 1, 20. SUŚR. 1, 10, 1. 20. MBH. 7, 8762. astrāṇām HARIV. 10618. raudravṛṣṭi- PAÑCAR. 1, 6, 60. aurva- MBH. 1, 179 in der Unterschr. pṛthvībhara- Verz. d. Oxf. H. 28,b,23. ādyudāttatva- Schol. zu P. 2, 1, 2. 6, 3, 30. 35. aṅkuśa- "das Abhalten, Zurückhalten, Lenken mittels eines Hakens" H. 1231. HALĀY. 2, 67. vāraṇa = hastavāraṇa JAṬĀDH. im ŚKDR. -- b) "ein Mittel zum Zurückhalten": na bhavati bisatanturvāraṇaṃ vāraṇānām Spr. (II) 227. -- c) etwa so v. a. varman. tridhātu vāraṇaṃ madhu ṚV. 9, 1, 10. -- d) = haritāla AUSH. 34. -- e) N. pr. einer Oertlichkeit MBH. 5, 600. -- Vgl. ātapa-, uṣṇa- (auch RĀJA-TAR. 2, 150. 3, 63. 70), digvāraṇa, durvāraṇa, matta- (in der ersten Bed. MBH. 3, 11097), śara-.

vāraṇa (von 1. varaṇa) adj. "aus dem Holze der Crataeva Roxburghii bestehend" ŚAT. BR. 13, 8, 4, 1. 8. KĀTY. ŚR. 1, 3, 36. 21, 3, 31. 4, 26. KAUŚ. 83. 85. etwa auch: nitikti yo vāraṇamannamatti ṚV. 6, 4, 5.

vāraṇakṛcchra m. "eine im Trinken von Reiswasser bestehende Pönitenz (Elephanten-Pönitenz)": māsaṃ parimitasaktūdakapānaṃ vā- PRĀYAŚCITTEND.9,a,5.

vāraṇakeśara m. = nāgakeśara SUŚR. 2, 496, 7.

vāraṇapuṣpa m. Bez. "einer best. Blume" MBH. 13, 2831.

vāraṇabusā f. "Pisang, Musa sapientum" AK. 2, 4, 4, 1.

vāraṇavallabhā f. dass. TRIK. 2, 4, 27.

vāraṇaśālā f. "Elephantenstall" R. 1, 12, 11.

vāraṇasāhvaya adj. in Verbindung mit pura oder n. mit Ergänzung dieses Wortes "die nach den Elephanten benannte Stadt" d. i. Hāstinapura MBH. 1, 4966. 3, 11326. 5, 6002. 14, 1501. HARIV. 9596. 11067. -- Vgl. gajasāhvaya, nāgasāhvaya.

vāraṇasthala n. N. pr. einer Oertlichkeit ("Elephantenstation") R. GORR. 2, 73, 8.

vāraṇānana adj. "ein Elephanten-Gesicht habend", m. Bein. Gaṇeśa's KATHĀS. 67, 1.

vāraṇāvata n. N. pr. einer acht Tagereisen von Hāstinapura an der Gañgā gelegenen Stadt LIA. I, 662. fg. MBH. 1, 377. 2250. 3822. 5647. 5710. 5714. 5874. 5904. 5, 934. 1989. 2595. HARIV. 2096.

vāraṇāvataka adj. "in" Vāraṇāvata "wohnend": janāḥ MBH. 1, 5770. 5835.

[Page 6.0938]

vāraṇāhvaya = vāraṇasāhvaya MBH. 3, 15083. 15, 1098.

vāraṇīya (von 1. var) adj. "abzuhalten": a- "unaufhaltsam, unwiderstehlich": udaka MBH. 1, 693. astra 4, 2112. 5, 1888. KATHĀS. 57, 1. -- Vgl. durvāraṇīya und unter avāraṇa.

vāraṇīya (von 1. vāraṇa) adj. "an Elephanten befindlich" u. s. w.: kara "Elephantenrüssel" KATHĀS. 57, 1.

vāratantava m. patron. von varatantu PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 35 (cārataṃtatāḥ die Hdschr.).

vāratantavīya m. pl. "die Schule des" Varatantu P. 4, 3, 102. Ind. St. 1, 68, N. (vārtāntavīya gedr.). 3, 257 (vārtantavīya). 274 (vārtātaveya).

vāratra n. = varatrā "Riemen" ŚKDR. und WILSON.

vāratraka adj. (deśe) von varatrā gaṇa rājanyādi zu P. 4, 2, 53.

vāradhāna m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 2405. fehlerhaft für vāṭadhāna, wie die ed. Bomb. liest.

vāranārī f. "Buhldirne" KATHĀS. 73, 137. 122, 69. am Ende eines adj. comp. -ka 16, 85. -- Vgl. vārakanyakā, vārayoṣit u. s. w.

vārapāśi s. vārapāśya.

vārapāśya m. pl. N. pr. eines Volkes: vārapāśyāpavāhāḥ MBH. 6, 352. vāravāsyāyavāhāḥ ed. Bomb. vārapāśi WILSON in VP. 188 (2, 165 in der zweiten Auflage). -- Vgl. pāśivāṭa.

vārabāṇa m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. TRIK. 3, 5, 13. = bāṇavāra "Panzer, Wamms, Jacke" AK. 2, 8, 2, 31. TRIK. 3, 3, 14. H. 767. an. 4, 87. HALĀY. 2, 397. 5, 9. RAGH. 4, 55. ŚIŚ. 15, 118.

vārabuṣā f. = vāraṇabusā ŚABDAR. im ŚKDR.

vārabṛṣā f. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

vāramukhyā f. "Buhldirne" AK. 2, 6, 1, 19. H. 533. HALĀY. 2, 335. häufig in Verbindung mit veśyā, auch aṅganā MBH. 3, 10020. 5, 3054. HARIV. 8665. R. 1, 9, 11. R. GORR. 1, 9, 10. 79, 41. BHĀG. P. 1, 11, 20. 9, 10, 38. 10, 53, 42. DAŚAK. 66, 4. 5. Das m. etwa in der Bed. "Tänzer, Sänger" MĀRK. P. 69, 15. -- Vgl. vārakanyakā u. s. w.

vārayitavya (von 1. var) adj. "abzuhalten von" (acc.): na tadvārayitavyā smi MBH. 1, 3898.

vārayuvati f. "Buhldirne" DAŚAK. 59, 13. -- Vgl. vārakanyakā u. s. w.

vārayoṣit f. dass. RAGH. 3, 19. KATHĀS. 23, 79. SĀH. D. 60, 14. BHĀG. P. 10, 75, 15. vārayoṣinmukhyāḥ DAŚAK. 76, 8.

vāraruca adj. "von" Vararuci "verfasst": kāvya PAT. in Verz. d. Oxf. H. 160,a,36. grantha P. 4, 3, 116, Schol. phullasūtra WEBER, HĀLA S. 258.

vāralaka s. nandi-.

vāralā f. 1) "eine Art Bremse" H. an. 3, 674. MED. 1. 118. -- 2) "das Weibchen der Gans" H. 1327. H. an. MED. HALĀY. 2, 96. -- Vgl. varalā, vāraṭā.

vāralīka m. "eine Grasart", = balbajā ŚABDAR. im ŚKDR.

vāravatyā f. N. pr. eines Flusses MBH. 2, 374.

vāravadhū f. "Buhldirne" H. 533. ŚIŚ. 11, 20. KATHĀS. 82, 32. -- Vgl. vārakanyakā u. s. w.

vāravant (von 1. vāra) adj. "langschweifig": Ross ṚV. 1, 27, 1.

vāravantīya (von vāravant) n. N. eines Sāman P.5,2,59, Schol. TS.5,5,8,1. TBR.1,5,12,1.8,2,5.2,7,14,2. ĀŚV. ŚR.6,8,12. PAÑCAV. BR.13,10,4. 17,5,7. LĀṬY.7,4,8.9,5,15. Ind. St.3,235,a. vāravantīyādya n. und vāravantīyottara n. ebend. indrasya vāravantīyam 208,b.

vāravāṇi 1) m. a) "Flötenspieler" TRIK. 1, 1, 124. "ein vorzüglicher Sänger" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Richter." -- c) "Jahr" AJAYAPĀLA im ŚKDR. -- 2) f. "Buhldirne" TRIK. 2, 6, 5. -vāṇī ŚABDAR. im ŚKDR.

vāravāraṇa m. n. v. l. für vārabāṇa gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31.

vāravāla m. N. pr. eines Agrahāra RĀJA-TAR. 1, 121.

vāravāsi s. vāravāsya.

vāravāsya m. N. pr. eines Volkes: vāravāsyāyavāhāḥ MBH. 6, 352 nach der Lesart der ed. Bomb. vārapāśyāpavāhāḥ ed. Calc. vāravāsi WILSON in VP. (II) 2, 165.

vāravilāsinī f. "Buhldirne" KATHĀS. 12, 78. 82, 24. Spr. 3167. SĀH. D. 8, 13. PRAB. 15, 3. 37, 8, v. l. -- Vgl. vārakanyakā u. s. w.

vārasundarī f. dass. HĀR. 144.

vārasevā f. "Hurerei, Hurenwirthschaft" JAṬĀDH. im ŚKDR.

vārastrī f. "Buhldirne" AK. 2, 6, 1, 19. HALĀY. 2, 335. -- Vgl. vārakanyakā u. s. w.

vārāṅganā f. dass. Spr. 3132, v. l. KATHĀS. 21, 7. RĀJA-TAR. 4, 660. -- Vgl. raṅga-.

vārāṭaki m. patron. gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138. Davon adj. vārāṭakīya ebend.

vārāṇasī f. N. pr. einer Stadt, das heutige Benares, TRIK. 2, 1, 16. H. 974. HALĀY. 2, 132. gaṇa nadyādi zu P. 4, 2, 97. Schol. zu 2, 1, 16. MBH. 1, 4084. 3, 8056. 5, 1883. 13, 694. von Divodāsa erbaut 1955. 5795. 14,141. LALIT. ed. Calc. 20,12. 331,13. Spr. 920. KATHĀS.3,27. 19,54. 37,97. 69,48. 53. RĀJA-TAR.3,297. PRAB. 19,8. PRĀYAŚCITTEND. 11,b,2. Verz. d. Oxf. H. 10,a,9. 39,a,31. 46,a,32. 53,a,39. 64,a,7. 68,b, No. 120. fgg. 83,b, No. 141. 121,b, No. 214. BHĀG. P.7,14,31. PAÑCAR.4,2,17. VET. in LA. (III)4,21. ŚUK. ebend. 34,16. HIT. 49,22. KṢITĪŚ. 17,5. -māhātmya Verz. d. Oxf. H.8,a,28. 42,a,6. 75,b,25. 85,a,8. -śrīparvatayormāhātmyam 45,a,3. -nātha Verz. d. B. H. No. 1242. Das Wort wird auf die Namen zweier Flüsschen nördlich und südlich von der Stadt, varaṇā und asi oder asī (auch nāśī), zurückgeführt; vgl. JĀBĀLOP. in Ind. St.2,74. Verz. d. Oxf. H. 46,a,32. SHERRING, Sacred city 34. PADMAP. KĀŚĪKH.5,58. HALL Introd. ebend. -- Vgl. vāṇārasī.

vārāṇaseya adj. von vārāṇasī gaṇa nadyādi zu P. 4, 2, 97.

vārālikā f. Bein. der Durgā TRIK. 1, 1, 52.

vārāvaskandin adj. Bez. des Agni LĀṬY. 1, 4, 4.

vārāsana (vār + 1. āsana) n. "Wasserbehälter" TRIK. 2, 9, 7. HĀK. 214. -- Vgl. vāḥsadana und 4) varāsana.

vārāha (von varāha) 1) adj. (f. ī) a) "vom Eber kommend, zu ihm --, zu" Viṣṇu "als Eber in Beziehung stehend": upānahau "aus Schweinsleder gemacht" TBR. 1, 7, 9, 4. ŚAT. BR. 5, 4, 3, 19. LĀṬY. 9, 1, 24. māṃsa "Fleisch vom Wildschwein" YĀJÑ.1,258. MBH.2,97. R.2,91,66 (100,64 GORR.). SUŚR.1,205,7. Verz. d. Oxf. H. 60,a,18. VARĀH. BṚH. S. 81,23. rūpa "die Gestalt eines Ebers" MBH. 3, 1558. 5088. 10959. 15829. HARIV. 2135. 5862. KATHĀS. 11, 56. 26, 179. LIÑGA-P. bei MUIR, ST. IV, 34. tanu HARIV. 12420. BHĀG. P. 3, 18, 20. MĀRK. P. 88, 18. vapus 21, 36. 47, 7. VP. bei MUIR, ST.IV, 31. prādurbhāva HARIV. 2131. 2226 (die ältere Ausg. fälschlich varāha). jātaka KATHĀS. 72, 120. āsana Verz. d. Oxf. H. 11,a, N. 1. puṭa s. u. gaja 5). kṣetra KATHĀS. 39, 37. RĀJA-TAR. 6, 186. 204. kalpa BHĀG. P.3,11,36. MĀRK. P. 46,44. Verz. d. Oxf. H. 21,b, N. 2. 24,b,19. 50,a,33. 52,a,11. 65,b,30. 67,b, No. 117. mantra WEBER, RĀMAT. UP. 314. 361. bīja 315. purāṇa MADHUS. in Ind. St.1,18,9. VP. 284. Verz. d. B. H. No. 1170. Verz. d. Oxf. H. 35,a,1. 57,a, No. 105. 59,a,39. 65,a,42. 79,b,37. 101,b,47. 104,a,20. MĀRK. P. S. 659, Śl. 3. vārāhākhyā saṃhitā Verz. d. Oxf. H. 82,a,34. gāyatrī COLEBR. Misc. Ess. II, 152. Ind. St. 8, 239.fg. -- b) "von" Varāhamihira "verfasst, - ausgesprochen": saṃhitā Titel von Varāhamihira's Bṛhatsaṃhitā in den Hdschrr. -tājikamukundamata Verz. d. B. H. No. 880 = Verz. d. Oxf. H. 334,a,3. -- 2) m. a) Viṣṇu "als Eber" MBH. 3, 10927 (vgl. aber 10944). 17205 (varāha ed. Bomb.). PAÑCAR. 4, 7, 5. WEBER, KṚṢṆAJ. 294. 296. -- b) "ein Banner mit dem Bilde eines Ebers" MBH. 6, 4134 nach der Lesart der ed. Bomb. (varāha ed. Calc.). -- c) "Dioscorea": -kanda "Yamswurzel" SUŚR. 1, 226, 4. = d) N. pr. eines Berges (vgl. varāha) MBH. 12, 13422 (varāha ed. Bomb.). HARIV. 12407. 12559. -- e) pl. N. pr. einer Schule Ind. St. 3, 258. -- Die dem m. vārāha zugetheilten Bedd. H. an. 3, 768.fg. kommen varāha zu, wie ohne Zweifel auch zu lesen ist. -- 3) f. ī a) "die personif. Energie" Viṣṇu's "als Eber" H. 201, Schol. an.3,769. MED. h. 22. MIT. 142,10. WEBER, RĀMAT. UP. 326. Verz. d. Oxf. H. 23,b,25. 25,b, N. 5. 71,b,12. 81,a,41. 184,a,5. 9. pl. unter den Müttern Skanda's MBH. 9, 2556. -- b) "Dioscorea" AK. 2, 4, 5, 16. TRIK. 3, 3, 80. H. an. MED. VARĀH. BṚH. S. 54, 87. SUŚR. 2, 53, 9. 100, 16. 103, 19. -mūla "Yamswurzel" 159, 5. kṛṣṇasarpasvarūpeṇa vārāhī kandasaṃbhavā 161, 10. -- c) N. pr. eines Flusses Verz. d. Oxf. H. 65,b,34. -- 4) n. a) N. pr. eines Tīrtha MBH. 5, 5088; vgl. vārāhatīrtha. -- b) N. eines Sāman Ind. St.3,235,b. -- Vgl. mahā-, vajravārāhī.

vārāhaka adj. von varāha P. 4, 2, 80.

vārāhakarṇī f. = varāhakarṇī "Physalis flexuosa Lin." RĀJAN. im ŚKDR. AUSH. 37.

vārāhatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,a,7. 77,a,14. -- Vgl. vārāha 4) "a)."

vārāhadvādaśī f. = varāhadvādaśī Verz. d. Oxf. H. 58,a,26.fg.

vārāhapattrī f. = vārāhakarṇī RĀJAN. im ŚKDR.

vārāhāṅgī f. "Croton polyandrum Roxb." oder "Croton Tiglium Lin." BHĀVAPR. im ŚKDR.

vārāhītantra n. Titel eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 95,b,12. 104,a,21. 108,b,27. 109,a,26. 279,a,47. 292,b,11. Verz. d. B. H. No. 1312.

vārāhīya n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 95,b,13.

vārāhyā f. patron. von varāha P. 4, 1, 78, Schol.

vāri UṆĀDIS. 4, 124. n. 1) = vār "Wasser" NAIGH. 1, 12. AK. 1, 2, 3, 3. H. 1069. an. 2, 455. MED. r. 68. HALĀY. 3, 26. 5, 68. yathā khanankhanitreṇa naro vāryadhigacchati Spr. 4779. VARĀH. BṚH. S. 54, 58. nipatati vāri tadā nacireṇa vom "Regen" 28, 8. 9, 37. 23, 3. na vāryañjalinā pibet M. 4, 63. -stha 37. vāryanilāśana adj. 6, 31. ghaṭaṃ pūrṇaṃ paramavāriṇā R. 2, 64, 3. KATHĀS. 18, 302. meghaja MBH. 1, 1136. vātāsta HALĀY. 1, 59. velā vṛddhiśca vāriṇaḥ 2, 32. mṛdvāri "Erde und Wasser" M. 5, 126. 134. mṛdvāriśuci 106.  kuśa- 11, 148. candana- R. 3, 53, 57. yena dhautā giraḥ puṃsāṃ vimalaiḥ śabdavāribhiḥ P. Einl. 2. samāplutābhyāṃ netrābhyāṃ śokajenātha vāriṇā MBH. 3, 2172. 2965. R. 2, 30, 24. 5, 31, 3. acc. vārim HARIV. 12055. -- 2) "ein best. Parfum", = hrīvera H. an. MED. -- 3) allegorische Bez. "eines Metrums von 94 Silben" ṚV. PRĀT. 17, 5. Ind. St. 8, 107. 111. -- Vgl. netra-, mada-.

vāri f. 1) "ein Ort, wo Elephanten eingefangen" oder "angebunden werden", H. 1229. an. 2, 455. MED. r. 68. vārī AK. 2, 8, 2, 11. MED. r. 67. HALĀY. 2, 68. DHAR. im ŚKDR. vāryargalābhaṅga RAGH. 5, 45. -- 2) "ein Gefangener" H. an. -- 3) "Rede, die Göttin der Rede" H. an. MED. r. 68. -- 4) vārī "Topf, Krug" MED. r. 67. DHAR. im ŚKDR.

vāri nach MAHĪDH. adj. = varaṇīya in der Stelle: eṣa me deveṣu vasu vāryāyakṣyate VS. 21, 61. es ist aber vāryam ā- aufzulösen.

vārika s. nāga-.

vārikaṇṭaka m. "Trapa bispinosa Lin." TRIK. 2, 4, 30.

vārikarṇikā f. "Pistia Stratiotes Lin." ŚABDAR. im ŚKDR.

vārikarpūra m. "ein best. Fisch", = illiśa TRIK. 1, 2, 18.

vārikubjaka m. "Trapa bispinosa Lin." TRIK. 1, 2, 37.

vārikośa m. = kośavāri "das beim Gottesurtheil angewandte Weihwasser" KATHĀS. 119, 39.

vārikrimi m. = jalamakṣikā "Wasserfliege" TRIK. 1, 2, 25.

vārigarbhodara adj. "regenschwanger": ghana ŚĀK. 166.

vāricatvara m. "Pistia Stratiotes Lin." TRIK. 1, 2, 35.

vāricara 1) adj. "im Wasser lebend, Wasserbewohner": pakṣin MBH. 12, 9015. khaga R. 4, 44, 42. cakrahaṃsādirūpairvāricarokṣitaiḥ KATHĀS. 72, 40. m. "Fisch" DHANAṂJAYA im ŚKDR. MBH. 12, 5953. BHĀG. P. 6, 9, 22. 9, 6, 50. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes ("Fischer") VARĀH. BṚH. S. 14, 14. MĀRK. P. 58, 25.

vāricāmara n. "Vallisneria (Blyxa) octandra Roxb." TRIK. 1, 2, 35. -- Vgl. ambucāmara.

vārija 1) adj. "im Wasser entstanden" u. s. w. -- 2) m. "Muschel" H. 1204. ŚABDAM. im ŚKDR. MBH. 4, 2188. 8, 409. 2985. 3043. R. 7, 7, 23. "Muschel (Fisch" NĪLAK.) oder "Wasserrose" MBH. 1, 3373. -- 3) n. a) "Wasserrose" H. 1162, Schol. RĀJAN. im ŚKDR. Spr. 2973. ŚIŚ. 4, 66. KATHĀS. 42, 224. 43, 62. BHĀG. P. 10, 20, 47. vārijākṣa Verz. d. Oxf. H. 29,a,1. -- b) "eine best. Gemüsepflanze" (gaurasuvarṇa). -- c) "Gewürznelke." -- d) "eine Art Salz" (droṇīlavaṇa) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. vārisaṃbhava.

vārijāta adj. "im Wasser entstanden"; m. "Muschel" MBH. 8, 4805.

vārijāvan VOP. 26, 69.

vārijīvaka adj. "durch Wasser seinen Lebensunterhalt habend" VARĀH. BṚH. S. 15, 18.

vāritaskara m. "Wasserdieb": 1) Beiw. der Sonne, "die mit ihren Strahlen das Wasser an sich zieht", MĀRK. P. 78, 26. 105, 8. 108, 14. -- 2) "Wolke" ŚABDAM. im ŚKDR.

vāriti adj. nach dem Comm. "am Wasser wachsend, Wasserpflanze": devaṃ barhirvāritīnām VS. 21, 57. 28, 21. 44. TBR. 2, 6, 14, 5. ĀŚV. ŚR. 3, 6, 13.

vāritrā f. "Regenschirm" TRIK. 2, 10, 13. -- Vgl. jalatrā.

vārida 1) adj. "Wasser gebend" M. 4, 229. "Regen gebend": garbhāḥ VARĀH. BṚH. S. 21, 12. -- 2) m. "Regenwolke" AK. 1, 1, 2, 8. H. 164, Schol. MṚCCH. 86, 20. Spr. 1332. 1840. 2776. 4891. UTTARAR. 93, 6 (120, 14). WILSON, SĀṂKHYAK.  S. 64. -- 3) m. (wie alle Wörter für "Wolke"; vgl. AK. 2, 4, 5. 25) "Cyperus rotundus Lin." SUŚR. 2, 224, 16. VARĀH. BṚH. S. 51, 15. -- 4) n. = vālā ŚABDAR. im ŚKDR. = bāla "ein best. vegetabilisches Parfum" WILSON nach ders. Aut.

vāridra m. "der Vogel" Cātaka WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

vāridhara m. "Regenwolke" MBH.3,12340. MṚCCH. 84,14. VIKR. 73. Spr. 1335. 2522. 4812. Verz. d. Oxf. H. 117,b,6.

vāridhānī f. "Wasserbehälter, Wasserfass" KATHĀS. 27, 91.

vāridhāpayanta m. patron. ĀŚV. ŚR. 12, 14, 5.

vāridhāra m. N. pr. eines Berges BHĀG. P. 5, 19, 16. VP. 180, N. 3.

vāridhārā f. "Wasserstrom", sg. und pl. VYUTP. 8. MṚCCH. 91, 4. MEGH. 54. Spr. 737. KATHĀS. 9, 89. 105, 47. PRAB. 26, 6. am Ende eines adj. comp. f. ā RAGH. 16, 66.

vāridhi m. VOP. 26, 182. "das Meer" ŚABDAR. im ŚKDR. KIR. 1, 23. Spr. 177 (II). 2619. KATHĀS. 12, 148. 18, 301. 385. 22, 218. 43, 195. RĀJA-TAR. 1, 253. 3, 71. pūrva- 479. -sutā GĪT. 12, 27. sieben "Meere" BHĀG. P. 5, 1, 40. Bez. "der Zahl vier" (auch "der vierte") Ind. St. 8, 345. -- Vgl. kṣīra-.

vārin (wohl von 2. var) nom. ag. in mūla- und kāṇḍavāriṇī.

vārinātha m. "der Gebieter des Meeres: das Meer; Wolke; der Aufenthaltsort der Schlangen" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

vārinidhi m. "das Meer" H. 1074, Schol. ŚABDAR. im ŚKDR. Spr. 4992. KATHĀS. 25, 33. RĀJA-TAR. 3, 78. pūrva- 327.

vāripa adj. "Wassertrinker, der das Wasser ausgetrunken hat" MBH. 13, 7259.

vāripatha m. "Wasserstrasse, Wasserverbindung": vāristhalapathānvitā bhūḥ KĀM. NĪTIS. 4, 52. "Wasserfahrt, Seefahrt": iyaṃ (nauḥ) vāripathe yuktā MBH. 1, 5641. vāripathopajīvin "vom Seehandel lebend, Seehandel treibend" ŚĀK. CH. 136, 11. pratikṛtau saṃjñāyām gaṇa devapathādi zu P. 5, 3, 100.

vāripathika adj. "zu Wasser fahrend, - eingeführt" P. 5, 1, 77. Vārtt. 1.

vāriparṇī f. "Pistia Stratiotes Lin." AK. 1, 2, 3, 37.

vāripālikā f. dass. ŚABDAM. im ŚKDR.

vāripūrṇī f. dass. COLEBR. zu AK. 1, 2, 3, 37.

vāripravāha m. "Wasserfall" AK. 2, 3, 5. ŚABDAM. im ŚKDR.

vāripraśnī (lies -pṛśnī) f. "Pistia Stratiotes Lin." ŚABDAM. im ŚKDR.

vāribadara n. "die Frucht der Flacourtia cataphracta" TRIK. 2, 4, 26. -- Vgl. vārivadana.

vāribīja (?) SARVADARŚANAS. 171, 4.

vāribhava n. "Antimonium" RĀJAN. im ŚKDR.

vārimant (von 1. vāri) adj. "wasserreich": vana MBH. 3, 16288.

vārimaya (wie eben) adj. (f. ī) "aus Wasser bestehend" MBH. 3, 13611. HARIV. 702. 2566. tadā mahī vārimayīva lakṣyate in Folge des vielen Regens VARĀH. BṚH. S. 9, 36. "am Wasser haftend, dem Wasser eigen": rasa MBH. 12, 6852. 14, 1411.

vārimasi f. "Regenwolke" TRIK. 1, 1, 82.

vārimuc 1) adj. "Wasser (Regen) entlassend": prabhūta- VARĀH. BṚH. S. 3, 16. -- 2) m. "Regenwolke" ŚABDAR. im ŚKDR. RAGH. 4, 86. VARĀH. BṚH. S. 3, 16. 28, 15.

vārimūlī f. "Pistia Stratiotes Lin." TRIK. 1, 2, 34.

[Page 6.0943]

vāriyantra n. "Wasserwerk" MĀLAV. 33. -- Vgl. jalayantra, toyayantra.

vāriratha m. "Boot, Schiff" TRIK. 1, 2, 12.

vārirāja m. "der Fürst der Gewässer", Varuṇa HARIV. 2501.

vārirāśi m. 1) "Wassermenge" RAGH. 5, 46. -- 2) "das Meer" TRIK. 1, 2, 8. H. 1074, Schol. Spr. 1823. 2486. KATHĀS. 56, 423. 63, 98. 122, 110. PAÑCAR. 3, 5, 25.

vāriruha 1) adj. "im Wasser wachsend." -- 2) n. "Lotusblüthe" RĀJAN. im ŚKDR. HARIV. 8817. KIR. 5, 13. KATHĀS. 33, 88. CAURAP. 25. -- Vgl. kṛmi-.

vāriloman m. Bein. Varuṇa's ("bei dem Wasser die Stelle der Haare am Körper vertritt") JAṬĀDH. im ŚKDR.

vārivadana n. wohl nur fehlerhaft für vāribadara BHŪRIPR. im ŚKDR.

vārivara m. "Carissa Carandas Lin." JAṬĀDH. im ŚKDR.

vārivarṇaka vielleicht "Sand" (vgl. pānīyavarṇikā) WEBER, KṚṢṆAJ. 267. "Wasserfarbe" WEBER.

vārivallabhā f. "eine best. Pflanze", = vidārī RĀJAN. im ŚKDR.

vārivaskṛta adj. von varivaskṛt P. 5, 4, 36, Vārtt. 5. VS. 16, 19.

vārivaha adj. "Wasser führend, - strömend": śivavārivahā nadī R. 2, 49, 9. pampā ramyavārivahā 3, 79, 49. -- Vgl. vārivāha.

vārivālaka n. = hrīvera "ein best. Arzeneimittel" HĀR. 178.

vārivāsa m. "Branntweinbrenner" H. 901.

vārivāha 1) adj. (f. ā) "Wasser führend, - strömend": kūlātikrāntavārivāhābhiḥ saridbhiḥ VARĀH. BṚH. S. 9, 24. -- 2) m. "Regenwolke" AK. 1, 1, 2, 8. H. 164, Schol. Spr. 661. 2354 (vielleicht "der Regengott)."

vārivāhaka adj. "Wasser zuführend, - bringend" Spr. 713.

vārivāhana m. "Regenwolke" H. ś. 27. ŚABDAR. im ŚKDR.

vārivāhin adj. "Wasser führend, - strömend": sarit HARIV. 9638.

vārivindī f. "eine blaue Wasserrose" AUSH. 48 wohl entstellt aus aravinda.

vārivihāra m. = jalakrīḍā "Spiel im Wasser, wobei man umherhüpft und sich mit Wasser bespritzt", RAGH. 6, 48.

vāriśa 1) m. Bein. Viṣṇu's ("der im Wasser Ruhende") TRIK. 1, 1, 32. -- 2) n. N. eines Sāman (v. l. für vārśa) Ind. St.3,235,b.

vāriṣeṇa (1. vāri + senā) m. N. pr. P. 8, 3, 99, Schol. eines Fürsten MBH. 2, 331 (-sena ed. Bomb.). vārisena N. pr. eines Jina WILSON, Sel. Works I, 321.

vārisaṃbhava 1) adj. "im Wasser entstanden, aus dem Wasser gewonnen": maṇi R. 5, 37, 8. 66, 26. 67, 9. -- 2) m. "eine Rohrart" (yāvanālaśara). -- 3) n. a) "Gewürznelke." -- b) "die Wurzel von Andropogon muricatus" (uśīra). -- c) "Antimonium" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. vārija.

vārisāmya "Milch" AUSH. 67.

vārisāra m. N. pr. eines Sohnes des Candragupta BHĀG. P. 12, 1, 12. LIA. II, 213.

vārisena s. vāriṣeṇa.

vārī s. u. 2. vāri.

vārīṭa m. "Elephant" ŚABDAM. im ŚKDR.

vārīy (von vāri), vārīyate "dem Wasser gleichen" Spr. 899.

vārīśa (vāri + īśa) m. "der Herr der Gewässer, das Meer" H. 1073.

vāru m. "ein im Triumph geführter Elephant" (vijayakuñjara) HĀR. 160.

[Page 6.0944]

vāruṭha m. "Todtenbahre" TRIK. 2, 8, 62.

vāruḍa m. = varuḍa P. 5, 4, 36, Vārtt. 1.

vāruḍaka (von varuḍa) n. saṃjñāyām gaṇa kulālādi zu P. 4, 3, 118.

vāruḍaki m. patron. von varuḍa PAT. zu P. 4, 1, 97.

vāruṇa (vāruṇa gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75) 1) adj. (f. ī) a) Varuṇa "gehörig, an ihn gerichtet, ihm geweiht, zu ihm in Beziehung stehend": pāśa AV. 6, 121, 1. 7, 83, 4. M. 8, 82. MBH. 2, 2323. R. 1, 29, 9 (30, 10 GORR.). 56, 9 (57, 10 GORR.). BHĀG. P. 8, 21, 26. maitraṃ vā aharvāruṇī rātriḥ TS. 2, 1, 7, 3. 5, 1, 6, 1. TBR. 1, 7, 2, 6. 2, 7, 2, 1. AIT. BR. 1, 13. 5, 26. ŚAT. BR. 4, 4, 5, 15. vāruṇaṃ yatkṛṣṇam 5, 2, 5, 17. 3, 1, 5. nyagrodho vāruṇo vṛkṣaḥ GOBH. 4, 7, 15. CHĀND. UP. 2, 22, 1. MAITRJUP. 6, 14. AV. PARIŚ. in Ind. St. 10, 320. VARĀH. BṚH. S. 5, 22. 32, 20. kampa 27. 80, 9. 81, 7. śaṅkha MBH. 2, 65. astra 5, 7174. R. 1, 56, 6 (57, 5 GORR.). 5, 58, 6. UTTARAR. 105, 4 (142, 10). KATHĀS. 14, 29. chattra RĀJA-TAR. 2, 148. vrata Spr. 2751.fg. loka MBH. 15, 903. vāruṇyo mātaraḥ skandasya 9, 2655. gaṇāḥ HARIV. 10923. sainya 10924. 10929. 13924. yuddha (prayuddha die ältere Ausg.) 10928. tanu Verz. d. Oxf. H. 49,a,10. māyā 59,b,23. snāna 267,b,23. ṛc M. 8, 106. VARĀH. BṚH. S. 24, 8. 46, 51. MĀRK. P. 22, 11. bhūtāni so v. a. "Wasserthiere" MBH. 1, 1132. 12, 6807. AMṚTAN. UP. in Ind. St. 9, 34. mantrin R. 7, 23, 49. purī BHĀG. P. 5, 21, 7. 11. purāṇa MADHUS. in Ind. St.1,18,16. Verz. d. Oxf. H.8,a,8. 65,b,12. 80,a,5. karman "eine Wasser betreffende Arbeit" (Graben eines Brunnens u.s.w.) VAHNI-P. im ŚKDR. -- b) "westlich (unter" Varuṇa "stehend"), in Verbindung mit diś und vāruṇī f. "Westen" AK. 3, 4, 13, 54. H. 169, Schol. H. an. 3, 225. MED. ṇ. 68. HALĀY. 1, 101. ADBH. BR. in Ind. St. 1, 37, 1. diśaṃ paścimāṃ vāruṇīm R. 4, 43, 4. sirā VARĀH. BṚH. S. 54, 46. 86, 22. vāruṇyām 11, 43. 54, 37. nairṛtīvāruṇīmadhye 86, 31. 87, 10. 36. 95, 22. Spr. 792 (II). vāruṇe "im Westen" PAÑCAR. 2, 5, 32. vāruṇī "Westen" und zugleich "Branntwein" Spr. 600. 4933. -- c) "zu" Vāruṇi (Bhṛgu) "in Beziehung stehend": bhārgavī vāruṇī vidyā TAITT. UP. 3, 6. upaniṣad Ind. St. 1, 75. fg. 2, 208. 3, 386. Verz. d. B. H. No. 152. -- 2) m. a) "Wasserthier, Fisch": yādrādhyaṃ vāruṇo (so vermuthen wir st. varuṇo) yonimapyamaniśitaṃ nimiṣi jarbhurāṇaḥ (ā gāt) "der regsame Fisch eilt seinem Standort zu" ṚV. 2, 38, 8. MBH. 13, 4210. -- b) patron. Bhṛgu's (vgl. vāruṇi) MBH. 13, 4142. pl. Varuṇa's "Kinder, - Leute, - Krieger" HARIV. 10925. fg. 14827. R. 7, 23, 37. 47. -- c) N. "des 15ten" Muhūrta Ind. St. 10, 296. -- d) N. pr. eines Dvīpa; s. u. 4) "c)." -- 3) f. ī a) "Westen"; s. u. 1) "b)." -- b) Bez. "gewisser Schlangen" ĀŚV. GṚHY. 2, 3, 3. PĀR. GṚHY. 2, 14. -- c) Varuṇa's "Energie" person. als "seine Gattin" TAITT. ĀR. 10,1,12. MBH.2,358.4,259. HARIV. 9532. Verz. d. Oxf. H. 81,a,41. 98,a,23. PAÑCAR.1,10,93. 11,38. H. ś. 52 (angeblich Śiva's Gemahlin). Varuṇa's "Tochter" (auch "Gattin"), die bei der Quirlung des Meeres aus demselben emportaucht und als "Göttin des Branntweins" gedacht wird, MBH. 5, 3613. HARIV. 5412. 5417. 5420. fgg. R. 1, 45, 36 (46, 26 GORR.). VP. 76. 571. fg. BHĀG. P. 8, 8, 30. 10, 65, 19. -- d) "Branntwein" AK. H. 903. H. an. MED. HALĀY. 2, 175. M. 11, 146. MBH. 12, 6087. 6720. HARIV. 5760. R. 2, 114, 10 (125, 21 GORR.). R. GORR. 2, 50, 12. 5, 79, 16. 6, 10, 9. SUŚR. 1, 74, 9. 2, 391, 15. 460, 6. KUMĀRAS. 4, 12. Spr. 3355. BHĀG. P. 1, 15, 23 (neben madirā, = annamayī Comm.). 3,4,1.8,8,30. 10,10,3. 19. MĀRK. P. 17,24. Verz. d. Oxf. H. 91,b,10.PAÑCAR.1,11,38. "Branntwein" und zugleich "Westen" Spr. 600. 4933. -- e) Bez. "eines Festtages am 13ten Tage in der dunklen Hälfte des" Caitra As. Res. 3, 279 (nach HAUGHTON). -- f) "eine best. Pflanze", = gaṇḍadūrvā H. an. MED. = dūrvā RĀJAN. im ŚKDR. = indravāruṇī AUSH. 34. -- g) "das unter" Varuṇa "stehende" Nakshatra Śatabhiṣaj H. 114. -- h) N. pr. eines Flusses R. GORR.2,70,12. PRĀYAŚCITTEND. 11,b,6. -- 4) n. a) "Wasser" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "das unter" Varuṇa "stehende" Nakshatra Śatabhiṣaj MBH. 13, 4266. WEBER, Nax. 1, 310. VARĀH. BṚH. S. 7, 6. 11. 15, 29. 71, 11. GAṆIT. BHAGRAHAJ. 6. MĀRK. P. 33, 15. 58, 48. -- c) vāruṇaṃ khaṇḍaṃ ist der N. eines der 9 Theile, in welche Bharatavarsha eingetheilt wird, GOLĀDHY. 3, 41. auch dvīpa genannt VP. 175. MĀRK. P. 57, 6. -- Vgl. indravāruṇī, bṛhadvāruṇī, mahā-, mahendra-.

vāruṇatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,38. -- Vgl. varuṇatīrtha.

vāruṇapraghāsika adj. von varuṇapraghāsa MAŚ. in Verz. d. B. H. 72 (IV, 1).

vāruṇānī in vāruṇānyāḥ sāma Ind. St.3,235,b wohl nur fehlerhaft für varu-.

vāruṇi (von varuṇa) m. patron. Bhṛgu's AIT. BR. 3, 34. ŚAT. BR. 11, 6, 1, 1. TAITT. UP. 3, 1. Satyadhṛti's ṚV. ANUKR. Nicuṃkuṇa's Ind. St. 3, 459. Vasiṣṭha's MBH. 1, 3926. Agastya's TRIK. 1, 1, 89. H. ś. 16. MBH. 3, 8775. eines Vainateja 1, 2548.

vāruṇi f. = vāruṇī "Branntwein" HARIV. 8432 (das Metrum verlangt eine Kürze).

vāruṇīvallabha m. "Gatte der" Vāruṇī d. i. Varuṇa ŚABDAM. im ŚKDR.

vāruṇīśa m. "Herr der" Vārunī, Bein. Viṣṇu's PAÑCAR. 4, 3, 127.

vāruṇendra m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 104,a, No. 160.

vāruṇeśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,a,1.

vāruṇḍa 1) "Unreinigkeit des Auges und des Ohres", m. H. an. 3, 186. m. n. MED. ḍ. 33.fg. -- 2) "Giesskanne, Schöpfgefäss, Schöpfkelle" oder dergl. (sekabhājana, sekapātra), m. H. an. m. n. MED. m. = nausecana HĀR. 259. -- 3) m. = gaṇistharāja H. an. = phaṇināṃ rājakaḥ MED. -- 4) f. ī "Thürschwelle" MED.

vāruṇya adj. "dem" Varuṇa (nach NĪLAK. der Vāruṇī) "gehörig": bhavana MBH. 5, 3535.

vārūḍha m. = agni, śambala, pañjara, vastrāñcala, arara (in H. an. ist 'rare st. rarau zu lesen) oder kapāṭa H. an. 3, 190. MED. ḍh. 8.

vāreṇyāyani m. patron. von vareṇya gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154.

vārendra = varendra Verz. d. Oxf. H. 87,b,39, v. l. COLEBR. Misc. Ess. II,188. -nandana M. ed. Calc. in der Unterschr. von Buch 3 und 12. vārendrī ŚABDAR. und JYOTISTATTVA im ŚKDR. Das heutige rājaśāhī nach ŚKDR.

vārevṛta (vāre, loc. von vāra "Wahl", + vṛta) adj. "gewählt" TS. 2, 5, 1, 3. 4. 6, 2, 7, 1. TBR. 2, 1, 1, 3. -- Vgl. varavṛta.

vārkakhaṇḍi m. patron. von vṛkakhaṇḍa GOBH. 3, 10, 6 bei WEBER, Nax. 2, 337.

vārkagrāhika m. patron. von vṛkagrāha gaṇa revatyādi zu P. 4, 1, 146.

vārkajambha (von vṛkajambha) 1) m. patron. MAŚ. in Verz. d. B. H. 71. -- 2) n. N. eines Sāman LĀṬY. 10,4,9. Ind. St.3,235,a. vārkajambhādya n. und vārkajambhottara n. ebend.

vārkabandhavika m. patron. von vṛkabandhu gaṇa revatyādi zu P. 4, 1, 146.

[Page 6.0946]

vārkali m. metron. von vṛkalā gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. taulvalyādi zu 2, 4, 61. ŚAT. BR. 12, 3, 2, 6. VS. App. LVI, 13. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 29.

vārkaleya m. metron. von vṛkalā oder patron. von vārkali (vgl. gaṇa taulvalyādi zu P.2,4,61) SAṂSK. K. 185,a,10.

vārkavañcaka m. patron. von vṛkavañcin gaṇa revatyādi zu P. 4, 1, 146; vgl. P. 6, 4, 144.

vārkāruṇīputra m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 9, 4, 31.

vārkāryā adj. f. nach SĀY. so v. a. udakairniṣyādyā. imāṃ dhiyaṃ vārkāryāṃ ca devīm ṚV. 1, 88, 4.

vārkeṇī f. zu vārkeṇya P. 5, 3, 115, Schol.

vārkeṇya m. "ein Fürst der" Vṛka P. 5, 3, 115.

vārkṣa (von vṛkṣa) 1) adj. (f. ī) a) "in Bäumen bestehend, aus Bäumen gebildet": durga M. 7, 70. KĀM. NĪTIS. 4, 59. MĀRK. P. 49, 35. "Bäume betreffend": siddhi 56, 23.fg. "auf Bäumen wachsend": kavaka KULL. zu M. 6, 14. -- b) "hölzern" KĀTY. ŚR. 4, 14, 12. GOBH. 2, 10, 37. 3, 1, 11. MBH. 7, 2329. SUŚR. 2, 49, 3. 136, 15. WEBER, KṚṢṆAJ. 273. 277. -- 2) f. ī "die Tochter der Bäume", Bein. der Gattin der Pracetas, MBH. 1, 7266. BHĀG. P. 6, 4, 15; vgl. BRAHMA-P. in LA. (III) 58, 1. fgg. -- 3) n. "Wald" TRIK. 2, 4, 1. H. 1110. -- Vgl. daṇḍa-.

vārkṣya (wie eben) 1) adj. = vārkṣa "hölzern" SUŚR. 1, 99, 3. TITHYĀDIT. im ŚKDR. wohl nur fehlerhaft. -- 2) m. parox. patron. gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. -- 3) n. "Wald" H. 1110. schlechte Lesart für vārkṣa.

vārkṣyāyaṇī f. zum patron. vārkṣya gaṇa lohitādi zu P. 4, 1, 18. v. l. tārkṣyāyaṇī.

vārca m. "Gans" VOP. 26, 33. angeblich = vāri carati.

vārcalīya adj. von varcala gaṇa kṛśāśvādi zu P. 4, 2, 80.

vārjinīvata m. patron. von vṛjinīvant HARIV. 1969.

vārjyaka adj. von varjya gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

vārḍhya (bā-) n. nom. abstr. von vṛḍha (bṛḍha) gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123.

vārṇaka m. pl. zum sg. vārṇakya v. l. im gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111.

vārṇakya m. patron. von varṇaka v. l. im gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

vārṇava adj. von varṇu gaṇa suvāstvādi zu P. 4, 2, 77. kacchādi zu 133. sindhvādi zu 3, 93.

vārṇavaka adj. desgl. gaṇa kacchādi zu P. 4, 2, 134.

vārṇaka (von varṇa) m. "Schreiber" H. 484. ŚABDAM. im ŚKDR.

vārtaka 1) m. "Wachtel" ŚKDR. wohl nur fehlerhaft für vartaka. Vgl. vārtāka. -- 2) f. vārtikā dass. ŚKDR. und WILSON nach HĀR. 184, wo aber die gedr. Ausg. vartikā liest.

vārtana adj. = vartanīṣu bhavaḥ P. 4, 2, 125, Schol.

vārtanākṣa m. patron. von vartanākṣa gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

vārtantavīya m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 257. -- Vgl. vāratantavīya.

vārtamānika (von vartamāna) adj. "zur Gegenwart gehörend, jetzt lebend": manuṣyāḥ ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 219.

vārtāka m. = vartaka "Wachtel" BHĀVAPR. im ŚKDR.

vārtātaveya m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 274. -- Vgl. vāratantavīya.

vārtika m. "ein best. Vogel" VĀGBH. 6, 45. = vartika RĀJAN. im ŚKDR. -- vārttika s. bes.

[Page 6.0947]

vārtīra m. desgl. VĀGBH. 6, 45. -- Vgl. vartīra.

vārtta (von vṛtti) 1) adj. P. 5, 2, 101, Vārtt. 2. "was besteht": a) "einen Lebenserwerb habend" H. an. 2, 193.fg. -- b) "gesund" AK. 2, 6, 2, 8. 3, 4, 14, 78. TRIK. 3, 3, 182. H. 474. H. an. HALĀY. 2, 225. vārttaśarīrālābhe tadvārttāyā ayogāt SARVADARŚANAS. 100, 19. -- c) "gewöhnlich, mittelmässig": praśasta, vārtta, garhita ĀŚV. GṚHY. 2, 8, 3. 5. -- d) "werthlos, nichtig" (phalgu, niḥsāra) AK. 3, 4, 14, 78. H. an. MED. t. 56. SARVADARŚANAS. 160, 11. 165, 4. a- 100, 19. -- 2) m. N. pr. eines Mannes MBH. 2, 321. -- 3) f. ā a) "Lebensunterhalt, Erwerb, Gewerbe", insbes. das des Vaiśya d. i. "Ackerbau, Viehzucht und Handel" AK. 2, 9, 1. 3, 4, 14, 78. 29, 224. H. 865. H. an. MED. HALĀY. 2, 415. M. 9, 326. vārttā karmaiva vaiśyasya 10, 80. vaiśyasya tu tapo vārttā 11, 235. YĀJÑ. 1, 310. kaccitsvanuṣṭhitā tāta vārttā te sādhubhirjanaiḥ. vārttāyāṃ saṃśritastāta loko 'yaṃ sukhamedhate.. MBH. 2, 213. vārttayā dhāryate sarvam, trayī vārttā daṇḍanītistisro vidyā vijānatām 3, 11295. 12, 567. 2154. -mūlo hyayaṃ lokaḥ 2569. R. GORR. 1, 4, 6 (trayī vārttā zu trennen) 2, 109, 24. KĀM. NĪTIS. 2, 1. 2. 3. 4. 7. pāśupālyaṃ kṛṣiḥ paṇyaṃ vārttā vārttānujīvinām 14. vārttāṃ prajā sādhayati vārttā vai lokasaṃśrayaḥ 13, 27. RAGH. 16, 2. VARĀH. BṚH. S. 19, 11. PRAB. 28. 7. pāpīyasī BHĀG. P. 1, 14, 3. 3, 6, 21. 7, 32. 12, 42. 44. 30, 12. vividhā 7, 6, 26. 9, 46 (pl.). vaiśyastu vārttāvṛttiḥ 11, 15. vicitrā 16. vaiśyastu vārttayā jīvet 10, 24, 20. kṛṣivāṇijyagorakṣā kusīdaṃ turyamucyate. vārttā caturvidhā 21. 11, 8, 31. 23, 6. MĀRK. P. 49, 55. 57. 73. 75. 84, 9. nanu catasro rājavidyāstrayī vārttānvīkṣikī daṇḍanītiriti DAŚAK. 183, 5. Am Ende eines adj. comp.: phalamūlavārtta "lebend von" VARĀH. BṚH. S. 5, 77. 15, 17. agni- 6, 1. 17, 13. paṇyanīti- 10, 17. śastra- 16, 13. śastrapusta- 87, 37. -- b) "Kunde, Nachricht, Neuigkeit, Gerücht, Sage, Rede von Etwas" AK. 1, 1, 5, 8. 3, 4, 14, 66. 78. 32 (28), 16. H. an. MED. HALĀY. 1, 146. 5, 88. saṃśrāvya vārttām R. 3, 63, 28. ad MEGH. 113. śrutvā sāṃgrāmikīṃ vārttāṃ bhaviṣyāṃ svāminaṃ prati Spr. 3045. śrutvā pradānavārttām KATHĀS. 3, 36. 38, 120. 42, 87. BHĀG. P. 1, 16, 11. dhanadevavaṇiggehavārttām - vetsi kim KATHĀS. 64, 98. fg. RĀJA-TAR. 2, 114. ujjayinīvārttāṃ jñātum KATHĀS. 13, 46. tasthau ca vārttāmanviṣyansa tataḥ putrayostayoḥ 42, 116. patyurvārttāṃ vicinvatī 56, 337. vārttāṃ ko 'pi na pṛcchati Spr. 4882. KATHĀS. 5, 107. 6, 125. VOP. 5, 6 (pl.). vārttāṃ gahanāṃ vivṛṇoti kaḥ RĀJA-TAR. 5, 185. vārttāṃ vyasarjayat 6, 270. ajasya vārttām - kīrtaya "erzähle von" BHĀG. P. 3, 1, 45. kāṃ śiśujanasya vārttāṃ kathayiṣyasi PAÑCAT. 95, 17. 233, 9. HIT. 64, 17. 79, 15. 85, 11. na kāpyanyā vidyate vārttā 100, 11. kā vārttā "was giebt es zu erzählen? was giebt es Neues?" 64, 16. 93, 19. asti mahatī vārttā 79, 16. Spr. 580. strīṇāṃ ca hṛdaye vārttā na tiṣṭhati kadāpi hi 394 (II). 3062. 4205. KATHĀS. 2, 52. 42, 149. UTTARAR. 112, 1 (151, 6). śraddhāyāḥ kvacidapyaho khalu mayā vārttāpi nākarṇitā PRAB. 44, 10. kuśalinī vatsasya vārttāpi no SĀH. D. 65, 8. RĀJA-TAR. 1, 9. 49. 337. 4, 371. uttamaśloka- "das Reden von" BHĀG. P. 2, 3, 17. 4, 30, 19. 11, 6, 48. 7, 55. BHAR. NĀṬYAŚ. 18, 47. 97. mithyā- PAÑCAT. 51, 21. -vyatikara 130, 7. āstāṃ tāvallubdhakavārttā 143, 24. 231, 21. tadaharnināya bahuvārttayā "unter vielen Erzählungen" ŚATR. 10, 126. manūnām "Geschichte" BRAHMAVAIV. P. bei BURNOUF, BHĀG. P. I, XLVI. purātanī H. 259. maṅgatyāgamuddiśya vārttā śrutimukharamukhānāṃ kevalaṃ paṇḍitānām "vom Aufgeben der Liebe kann nur bei - die Rede sein" (vgl. den Gebrauch von  kathā) Spr. 2701. tatra vārttā śīlatṛṇasya kā 5309. 1690. KATHĀS. 64, 159. kā tu vārttā tanmāṃsabhakṣaṇe 26, 169. Spr. 2355. (tasya) āpyāyaṃ rājapuruṣā vārttayāpi na cakrire so v. a. "nicht einmal mit Worten, sie sprachen nicht einmal davon" RĀJA-TAR. 2, 69. mama - anayā vārttayāpi kiṃ kāryam "was habe ich mit ihr zu schaffen, sei es auch nur mit Worten?" ZdmG.14, 571, 1 ("mit weltlichen Dingen mag ich mich nicht befassen" AUFRECHT). Am Ende eines adj. comp.: pṛṣṭarātrivārttā KATHĀS. 32, 39. śanairvijñātavārtta RĀJA-TAR. 5, 236. uttamaślokavārtta "redend von" BHĀG. P. 1, 18, 4. -- c) "Geruchsempfindung" Verz. d. Oxf. H. 231,a,23. 26. -- d) Bein. der Durgā DEVĪ-P. 45 im ŚKDR. -- e) = vārttāku "Eierpflanze" H. an. MED. -- 4) n. "Wohlergehen, Gesundheit" TRIK. H. 474. H. an. MED. YĀDAVA bei MALLIN. zu KIR. 13, 34. sarvatra no vārttamavehi RAGH. 5, 13. vārttānuyoga 13, 71. sa pṛṣṭaḥ sarvato vārttamākhyat (so die ed. Calc. 40) 15, 41. ŚIŚ. 13, 68. KIR. 13, 34. -- Vgl. galavārtta, durvārttā, prati-, loka-.

vārttāka (wohl von vṛtta "rund") m. "die Eierpflanze, Solanum melongena" (n. "die Frucht") UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 79. 4, 15. TRIK. 2, 4, 27. HARIV. 7842. SUŚR. 1, 72, 4. 157, 15. 221, 20. 228, 20. 2, 508, 9. VĀGBH. 6, 78. Auch vārttākī f. AK. 2, 4, 4, 2. TRIK. 2, 4, 28. vārttākyabhiṣavāḥ MĀRK. P. 32, 26. -- Vgl. kaṭuvārtākī, kṣudra-.

vārttākin 1) m. = vārttāka BHAR. zu AK. nach ŚKDR. -- 2) vārttākinī f. dass. AUSH. 57. RATNAM. in NIGH. PR. Vgl. kṣudra-.

vārttāku UṆĀDIS. 3, 79. m. dass. TRIK. 2, 4, 27. SUŚR. 1, 221, 5. 2, 36, 14. 129, 11. 368, 6. 551, 9.

vārttāpati m. "Herr --, Verleiher des Lebensunterhalts" BHĀG. P. 4, 17, 11.

vārttāyana (vārttā + a-) m. "Kundschafter, Späher" TRIK. 2, 8, 25. H. 734.

vārttārambha (vārttā + ā-) m. "Gewerbe" M. 7, 43.

vārttāvaha (vārttā + vaha oder āvaha) m. "ein umherziehender Krämer (Neuigkeiten bringend") AK. 2, 10, 15. H. 364.

vārttāśin (vārttā + ā-) adj. "Nachrichten essend" so v. a. "von Klatscherei lebend, Neuigkeitskrämer, Schwätzer"; = bhojanārthaṃ yo gotrādi vadati svakam H. 856.

vārttāhara m. "Ueberbringer einer Nachricht, Bote" TRIK. 3, 3, 431.

vārttāhartar m. dass. BHĀG. P. 4, 9, 38.

vārttika (von vārttā und vṛtti) = vṛttau sādhuḥ gaṇa kathādi zu P. 4, 4, 102. = vṛttimadhīte veda vā gaṇa ukthādi zu P. 4, 2, 60. 1) adj. "ein Gewerbe betreibend, Gewerbsmann": durgato vārttikajano lobhātkiṃ nāma nācaret KATHĀS. 34, 76. -- 2) m. "Kundschafter, Bote" TRIK. 2, 8, 25. MBH. 10, 174. 200. -- 3) m. "Giftarzt, Beschwörer"; = narendra HALĀY. 5, 54; vgl. vārttikendra. -- 4) m. "ein" Vaiśya RĀJAN. im ŚKDR. -- 5) m. = vārttākī "die Eierpflanze" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 6) f. ā = vārttā "Erwerb, Gewerbe" MBH. 3, 17399 (vgl. 17401). am Ende eines adj. comp.: mokṣa- so v. a. "betreibend, obliegend" 12, 12027. dehaṃbhara- "das Gewerbe eines - treibend" so v. a. "nur daran denkend den Leib zu ernähren" BHĀG. P. 5, 5, 3. so wird wohl auch vidyājambhaka- MBH. 5, 2470 zu fassen sein; NĪLAK. dagegen erklärt: vidyā mantrayantrādirūpā jambhaka auṣadhisādhanāni tadvārttāpriyāḥ. -- 7) n. "Ergänzungen und Berichtigungen zu einem" Sūtra: uktānuktaduruktārthacintākāri tu vārttikam H. 256. vārttikamiti. sūtre 'nuktaduruktacintākaratvaṃ vārttikatvam NĀGOJ. bei BALLANT. MAHĀBH. 213. COLEBR.  Misc. Ess. I,262. II,49. 297. Verz. d. B. H. No. 217. Verz. d. Oxf. H. 257,a,30.b,3. fgg. Am bekanntesten sind die Vārttika KĀTYĀYANA'S zu PĀṆINI'S Sūtra, MADHUS. in Ind. St. 1, 16, 26 fgg. Schol. zu P. 3, 1, 20 in der ed. Calc. SARVADARŚANAS. 145, 7; vgl. BÖHTLINGK, P. Einl. XLVI. fgg. tantra-, pramāṇa-, bṛhadāraṇyaka- (unter bṛhadāraṇyaka), bhaṭṭa-, mahā-, yoga-, rāja-, sureśvara-.

vārttikakāra m. "Verfasser von" Vārttika WEBER, RĀMAT. UP. 284. Bez. Kātyāyana's Comm. zu P.7,3,59.8,3,5. Verz. d. Oxf. H. 160,a,24. Kumārila's 270,b,42. śloka- "der Verfasser von metrischen" Vārttika (zu Pāṇini's Grammatik) GOLD. MĀN. 95. fg. 102.

vārttikakāśikā f. Titel eines Commentars HALL 171 (the title is dubious).

vārttikakṛt m. = vārttikakāra WEBER, RĀMAT. UP. 284. 342.

vārttikatātparyaṭīkā f. Titel eines Commentars des Vācaspatimiśra COLEBR. Misc. Ess. I, 262. HALL 27.

vārttikatātparyapariśuddhi f. Titel eines Commentars des Udayanācārya COLEBR. Misc. Ess. I, 262.

vārttikayojanā f. Titel eines Commentars, = rāṇaka HALL 207.

vārttikābharaṇa n. Titel eines Commentars HALL 172.

vārttikāhya n. N. eines Sāman Ind. St.3,235,b.

vārttikendra m. "Alchemist" YOGAYĀTRĀ 5, 4. -- Vgl. vārttika 3).

vārtraghna (von vṛtrahan) VS. PRĀT. 3, 91. P. 6, 4, 135, Schol. (oxyt.). VOP. 7, 21. 1) adj. (f. ī) a) "auf den Schläger des" Vṛtra "bezüglich, ihn betreffend" u. s. w.: indrasya vārtraghnamasi VS. 10, 8. AIT. BR. 1, 4. vārtraghnaṃ vā etaddhaviryadagnīṣomīyaḥ so v. a. "Siegesopfer" 2, 3. TS. 2, 5, 2, 4. TBR. 1, 6, 1, 7. vajra TS. 5, 7, 3, 1. 6, 1, 6, 7. rohiṇī 7, 1, 6, 3. ŚAT. BR. 3, 3, 1, 14. KĀṬH. 24, 1. ājyabhāga ĀŚV. ŚR. 1, 5, 32. ŚAT. BR. 1, 6, 2, 12. 9, 5, 2, 4. soma KĀṬH. 27, 3. -liṅgairmantraiḥ BHĀG. P. 6, 12, 34. -- b) (oxyt.) "das Wort" vṛtrahan "enthaltend" gaṇa vimuktādi zu P. 5, 2, 61. -- 2) m. patron. Arjuṇa's, der für "einen Sohn" Indra's gilt, TRIK. 2, 8, 17 (vārtrāghna gedr.). KIR. 15, 1. -- 3) n. indrasya vārtraghnam und indrasya saṃvargaṃ vārtraghnam Namen von Sāman Ind. St.3,208,b. 209,a.

vārtratura (von vṛtratur) n. N. eines Sāman Ind. St.3,235,b. LĀṬY.7,1,1. 5.

vārtrahatya (von vṛtrahatya) 1) adj. "zum Schlagen des" Vṛtra "dienlich": śavas ṚV. 3, 37, 1. -- 2) n. "das Schlagen des" Vṛtra BHĀG. P. 6, 12, 33.

vārda (vār + 1. da) m. "Wolke" ŚATR. 14, 336.

vārdara n. s. bādara. Nach VIŚVA im ŚKDR. hat das Wort vārdara die Bedd. kṛmija "Seide", jala "Wasser" und āmrabīja "Same der Mangifera indica."

bārdala 1) "ein trüber Tag, Regenwetter"; m. TRIK. 3, 3, 402. n. H. an. 3, 674. MED. l. 119. -- 2) n. "Schwärze, Dinte" (masi) H. an. "Dintenfass" HĀR. 269. m. dass. TRIK. MED.

vārdālī f. gaṇa madhvādi zu P. 4, 2, 86. Davon vārdālīvatī (vgl. P. 8, 2, 11) ebend.

vārddha m. patron. von vṛddha gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104.

vārddhaka (von vṛddha) 1) n. a) "vorgerücktes Alter, Greisenalter" AK. 2, 6, 1, 40. H. 340. an. 3, 97. MED. k. 156. BALA beim Schol. zu NAIṢ 1, 77 (tadbhāva st. sadbhāva zu lesen nach STENZLER). MBH. 14, 2747. Spr. 4928. 4997. 5373. RAGH. 1, 8. KUMĀRAS. 5, 44. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 16. KATHĀS. 61, 116. 72, 20 (vāraka gedr.). WEBER, KṚṢṆAJ. 222. 298. MĀRK. P. 109, 24. PAÑCAR.  1, 3, 21. PRAB. 24, 15. -bhāve (so die ed. Bomb.) PAÑCAT. 95, 16. -- b) "das Treiben eines Alten, Gebrechlichkeit eines Greises" H. an. MED. -- c) "eine Versammlung von Alten" P. 4, 2, 39, Vārtt. 1. AK. H. 1416. H. an. MED. BALA a. a. O. -- 2) adj. subst. "alt, ein alter Mann" BALA a. a. O. maharṣi- NAIṢ 1, 77.

vārddhakya n. "vorgerücktes Alter, Greisenalter" JAṬĀDH. im ŚKDR. MBH. 9, 2988 (vārddhaka ed. Bomb.). vārddhikyabhāva (!) PAÑCAT. 95, 16, v. l.

vārddhakṣatri (von vṛddhakṣatra) m. patron. des Jayadratha MBH. 3, 15576. 15581. 6, 752.

vārddhakṣemi m. patron. von vṛddhakṣema MBH. 1, 6989. 5, 5909. 7, 916.

vārddhāyana m. patron. von vārddha gaṇa haritādi zu P. 4, 1, 100. -- Vgl. u. vardhāpana 1) am Ende.

vārddhuṣa m. = vārddhuṣi MBH. 13, 4283 (varddhuṣi M. 3, 180).

vārddhuṣi (wohl von vṛddhi) m. "Wucherer" AK. 2, 9, 5. H. 881. M. 3, 153. 180 (= MBH. 12, 4283). 4, 224 (= MBH. 12, 9452). YĀJÑ. 1, 132.

vārddhuṣika m. dass. SIDDH.K. zu P.4,4,30 (auf ein erfundenes vṛdhuṣi = vṛddhi zurückgeführt). AK. 2, 9, 5. H. 880. HALĀY. 2, 416. ĀPAST. 1, 18. 22. M. 4, 210. 220. 8, 102. 140. MBH. 12, 1320. 8310. 13, 1592. 4275.

vārddhuṣin m. dass.: vārddhuṣī bhūtvā MBH. 13, 4826.

vārddhuṣī f. = vārddhuṣya "Wucher" MBH. 2, 525.

vārddhuṣya (von vārddhuṣi) n. "Wucher" TRIK.2,9,1. M. 11,61. YĀJÑ.1,161.3,235. PRĀYAŚCITTEND.3,b,3. 40,b,3.

vārdhanī (vār + dha-) f. "Wasserkrug" H. 1021. -- Vgl. vardhana 3) b.)

vārdhi (vār + dhi) m. 1) "das Meer" TRIK.1,2,8. H. 17. Spr. (II) 345. Verz. d. Oxf. H. 129,a,15. 151,a,6. 254,a,3. BHĀG. P.3,17,7. 24. -- 2) Bez. "der Zahl" 100, 000, 000, 000, 000 H. 874.

vārdhibhava n. "eine Art Salz" (droṇīlavaṇa) RĀJAN. im ŚKDR.

vārdheya (von vārdhi) n. dass. ebend.

vārdhra (von vardhra) 1) adj. (f. ī) "zu Riemen bestimmt, geeignet": carman P. 5. 1, 15, Schol. "aus Riemen bestehend" P. 4, 3, 151. -- 2) f. und n. "Riemen" RĀYAM. zu AK. 2, 10, 31 nach ŚKDR. taṃ śatena vārdhrībhirāṇḍayorabadhnāt PAÑCAV. BR. 9, 2, 22. vārdhrīva nāsāsyeti vārdhrīṇasaḥ UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 27.

vārdhrāṇasa s. u. vārdhrīṇasa.

vārdhrīṇasa m. P. 5, 4, 118. 8, 4, 3. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 27. "Nashorn" TRIK. 2, 5, 3 (-nasa gedr.). "ein alter weisser Ziegenbock" (nach den Erklärern) M. 3, 271. YĀJÑ. 1, 259. Nach Andern auch "ein Vogel mit schwarzem Halse, rothem Kopfe und weissen Flügeln" UJJVAL. vārdhrāṇasa ĀPAST. 1, 17, 36. 2, 17, 3. -- Vgl. vādhrīṇasa und vārdhrīnasa.

vārdhrīnasa VS. PRĀT. 3, 89. 6, 28. adj. etwa "auf der Nase gestriemt", nach MAHĪDH. "mit Zäpfchen am Halse versehen" VS. 24, 39. -- Vgl. vārdhrīṇasa.

vārbaṭa m. "Schiff, Boot" HĀR. 142. vārvaṭa TRIK. 1, 2, 13. vielleicht nur fehlerhaft für vāryaṭa (vāri + aṭa); vgl. jedoch auch vāvuṭa.

vārbhaṭa (vār + bhaṭa) m. "Krokodil" TRIK. 1, 2, 23. HĀR. 76.

vārmaṇa (von varman) n. "eine Menge von Panzern" SĀRAS. zu AK. 3, 3, 43 nach ŚKDR.

vārmateya adj. "aus" Varmatī "gebürtig" P. 4, 3, 94. vārmateyaka gaṇa kattryādi zu P. 4, 2, 95.

vārmikāyaṇi m. patron. von varmin P. 4, 1, 158, Vārtt.

[Page 6.0951]

vārmikya n. nom. abstr. von varmika gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 125.

vārmiṇa (von varmin) n. "eine Menge gepanzerter Männer" SVĀMIN zu AK. 3, 3, 43 nach ŚKDR.

vārmuc (vār + 2. muc) m. "Wolke" ŚABDAR. im ŚKDR. BHĀG. P. 10, 24, 9.

vārya (von 1. var) 1) adj. "zurückzuhalten, aufzuhalten": nāsmi vāryā MBH. 5, 7375. 14, 2442. rājā bhṛtyairvāryaḥ Spr. 2912. avāryaḥ sarvakāryeṣu gamane kenacit HARIV. 15067. kṛtānta ivāvāryaḥ śaraḥ R. 6, 92, 57. avāryaṃ cakram HARIV. 10805. avāryavega R. 3, 35, 45. avāryavīrya Spr. 609. avāryaṃ sūryaraśmibhistamaḥ 571 (II). -- 2) m. "Wall" (nach dem Comm.) R. 1, 70, 3. -- Vgl. durvārya, nirvārya.

vārya (von 2. var) P. 6, 1, 214. adj. 1) "zu wählen": ṛtvijaḥ P. 3, 1, 101, Schol. -- 2) "kostbar, werth"; n. "Kostbarkeit, Gut, Schatz" NAIGH. 4, 2. NIR. 5, 1. vasu ṚV. 8, 43, 33. 10, 45, 11. śreṣṭhaṃ no dhehi vāryam 3, 21, 2. vyūrṇvatī dāśuṣe vāryāṇi (uṣāḥ) 5, 80, 6. des Savitar 1, 24, 2. 4, 53, 1. 5, 48, 5. adatrayā dayate vāryāṇi 49, 3. 6, 50, 8. 7, 17, 5. 42, 4. 1, 5, 2. 81, 9. haste bibhradbheṣajā vāryāṇi 114, 5. tadvāryeṃ vṛṇīmahe variṣṭhaṃ gopayatyam 8, 25, 13. 44, 18. dānāya vāryāṇām 60, 11. 9, 63, 30. pariprītā panyasā vāryeṇa 10, 27, 12. 133, 2. vāryavṛta st. vara- anderer Texte KĀṬH. 23, 8. 24, 7. 27, 3. 4. 8 (Ind. St. 5, 343).

vārya (von 1. vāri) adj. "aquaticus" ŚKDR.

vāryayana (vāri + a-) n. "Wasserbehälter, Teich" u. s. w. (= jalāśaya Comm.) BHĀG. P. 12, 2, 6.

vāryāmalaka (vāri + ā-) m. "eine bes. am Wasser wachsende Myrobalane" R. 1, 70, 3, v. l. im Comm. der Bomb. Ausg.

vāryudbhava 1) adj. "im Wasser entstehend, - wachsend." -- 2) n. "Lotusblüthe" DHANAṂJAYA im ŚKDR.

vāryupajīvin adj. "vom Wasser seinen Unterhalt habend"; m. "Wasserträger, Fischer u.s.w." VARĀH. BṚH. S. 5, 42.

vāryokas 1) adj. "im Wasser lebend." -- 2) wohl f. (vgl. jalaukas) "Blutegel" M. 7, 129. SUŚR. 2, 275, 4.

vārrāśi (!) m. "das Meer" ŚKDR. nach einem PURĀṆA.

vārvaṭa s. vārbaṭa.

vārvaṇā f. = varvaṇā ŚABDAR. im ŚKDR.

vārvatī f. "Fluss" NAIGH. 1, 13, v. l. für pārvatī.

vārvara (bārbara) adj. "im Lande der Barbaren geboren" gaṇa takṣaśilādi zu P. 4, 3, 93.

vārvaraka (bārbaraka) adj. von varvara (barbara) gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

vārśa (von vṛśa) n. N. eines Sāman Ind. St.3,235,b. PAÑCAV. BR. 13,3,11.fg.

vārṣa (von varṣā) adj. (f. ī) "zur Regenzeit gehörig u.s.w." VS. 13, 56.

vārṣa (von vṛṣa) 1) adj.: devānāṃ vārṣāṇāmārṣeyam N. eines Sāman, = indrasya vṛṣakam Ind. St.3,208,b. -- 2) n. a) nom. abstr. von vṛṣa gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122. -- b) N. eines Sāman Ind. St.3,235,b.

vārṣaka n. N. eines der zehn Theile, in welche Sudjumna die Erde theilte, VAHNI-P., SĀGARŪPĀKHYĀNA nach ŚKDR.

vārṣagaṇa (von vṛṣagaṇa) m. patron. des Asita ŚAT. BR. 14, 9, 4, 33. vārṣagaṇās "die Nachkommen des" Vārṣagaṇagaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111.

vārṣagaṇīputra m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 9, 4, 31.

vārṣagaṇya m. patron. von vṛṣagaṇa gaṇa gargādi zu P.4,1,105. LĀṬY.10,9,10. SV. GĀNA Tüb. Hdschr. NIDĀNAS.2,9.6,7. Ind. St.4,372. MBH. 12,11782. Verz. d. Oxf. H. 237,b, No. 570.

vārṣada adj. von vṛṣada v. l. im gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86 nach UJJVAL. zu UṆĀDIS. 5, 21.

vārṣadaṃśa adj. von vṛṣadaṃśa v. l. für pṛṣadaṃśa im gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86 nach UJJVAL. zu UṆĀDIS. 5, 21. "aus Katzenhaar verfertigt" (nach NĪLAK.): prāvāra MBH. 2, 1823.

vārṣaparvaṇī (von vṛṣaparvan) f. patron. der Śarmiṣṭhā MBH. 1, 3310. HARIV. 1604. BHĀG. P. 9, 18, 33.

vārṣabha (von vṛṣabha) adj. "dem Stiere eigen": āsana Verz. d. Oxf. H. 11,a, N. 1 (cārṣabha die Hdschr., die Correctur von AUFRECHT).

vārṣabhāṇavī (von vṛṣabhāṇu) f. patron. der Rādhā PĀDMOTTARAKH. 67 nach ŚKDR.

vārṣala (von vṛṣala) 1) adj. "einem" Śūdra "eigen": karman NĀRADA bei KULL. zu M. 7, 2. -- 2) n. "die Beschäftigung --, der Stand eines" Śūdra gaṇa yuvādi zu P. 5, 1, 130.

vārṣali (von vṛṣalī) f. "der Sohn eines" Śūdra-"Weibes" gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96.

vārṣaśatika (von varṣa + śata) adj. "hundertjährig" P. 5, 1, 58, Vārtt. 5, Schol.

vārṣasahasrika (von varṣa + sahasra) adj. "tausendjährig" ebend.

vārṣākapa adj. von vṛṣākapi AIT. BR. 6, 32. PAÑCAV. BR. 20, 9, 2.

vārṣāgira (von vṛṣāgir) m. patron. des Ambarīṣa, Ṛjrāśva. Bhayamāna, Sahadeva und Surādhas ṚV. ANUKR. pl. ṚV. 1, 100, 17.

vārṣāyaṇi m. patron. von vṛṣa gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154. -- Vgl. vārṣyāyaṇi.

vārṣāhara n. N. eines Sāman ŚAT. BR. 14,3,1,26. Ind. St.3,235,b. vārṣāharādya und vārṣāharottara n. desgl. ebend.

vārṣika ved. und vārṣika in der klass. Spr. (von varṣā, varṣa) P. 4, 3, 18.fg. 1) adj. f. (ī) "pluvialis, zur Regenzeit gehörig u.s.w." H. an. 3, 96. MED. k. 156. āpaḥ "Regenwasser" AV. 1, 6, 4. takman 5, 22, 13. ṛtu VS. 14, 15. ŚAT. BR. 10, 2, 5, 11. māsau AIT. BR. 4, 26. TS. 7, 5, 1, 2. 14, 1. ĀŚV. ŚR. 4, 12, 1. GṚHY. 3, 5, 19. ŚAT. BR. 5, 5, 2, 4. naḍa AV. 4, 19, 1. WEBER, JYOT. 113. vārṣikāṃścaturo māsān Spr. 2781. 4037. MBH. 1, 2313. 13, 5657. HARIV. 4006. R. GORR. 1, 1, 73. 4, 25, 12. 6, 108, 25. BHĀG. P. 10, 58, 12. māsau HARIV. 3787. nidāghavārṣikau māsau MBH. 7, 1311. rātri R. 7, 66, 13. jīmūta MBH. 3, 15732. 4, 2025. dhanus RAGH. 4, 16. ṛkṣa 12, 25. cakra HARIV. 2844. tvamivājñātavasatiṃ candro vasati vārṣikīm 3571. liṅga SUŚR. 1, 21. 6. vāsas P. 4, 3, 18, Schol. vārṣikī und vārṣikodakā nadī "ein Fluss. der nur während der Regenzeit Wasser hat", MBH. 5, 7363. 7368. "sich auf die Regenzeit verstehend, sich mit der Bestimmung derselben abgebend" gaṇa vamantādi zu P. 4, 2, 63. -- b) "auf ein Jahr ausreichend": anna YĀJÑ. 1, 124. bhikṣā MBH. 12, 6296. saṃcaya 8892. 13, 4464. "ein Jahr während" MĀRK. P. 69, 58. "jährlich": kara "Abgabe. Tribut" HARIV. 4209. BHĀG. P. 10, 5, 31. yātrā Verz. d. Oxf. H. 70,b,13. mahāpūjā 103,a,14. MĀRK. P. 92,11. sarvavārṣikaparvasu BHĀG. P. 11, 11, 37. Häufig in comp. mit einem Zahlworte, "so und so viele Jahre während, - alt, - ausreichend, - jährig" P. 5, 1, 88. 7, 3, 16. tri- PAÑCAT. 167, 2. pañca- ĀPAST. beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 541, 6. MBH. 13, 3587. sapta- PAÑCAT. 167, 2. daśa- R. 4, 48,12.  Spr. 2182. dvādaśa- MBH.3,8070. 8072. 10464.8,424. 13,6550. 14,2850. 2859. 15,375. HARIV. 6244. VP. bei MUIR, ST. I,86, N. 58. Verz. d. Oxf. H. 29,b,3. BHĀG. P.9,9,23. MĀRK. P. 97,30. PAÑCAT. 50,18 (wo mit der ed. Bomb. -vārṣikyanāvṛṣṭiḥ zu lesen ist). trayodaśa- MBH. 7, 9088. pañcadaśa- PAÑCAT. 101, 5. ṣoḍaśa- Verz. d. Oxf. H. 261,a,15. viṃśati- YĀJÑ. 2, 24. ūnadvi- M. 5, 68. bahu- BHĀG. P. 9, 7, 6. ṣaḍvārṣikā (!) Verz. d. Oxf. H. 121,b, No. 213, Śl. 4. Auch mit Steigerung des Vocals im vorangehenden Worte; vgl. trai-. -- 2) "eine best. Pflanze", n. AK. 2, 4, 5, 16. H. an. MED. f. ī RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. daśa-, dvādaśa-, dvi-, pañca-, pūrva-, bahu-, mahāvārṣikā.

vārṣikya (von vārṣika) 1) adj. "jährlich": kara "Abgabe, Tribut" BHĀG. P. 10, 5, 19. -- 2) n. "die Regenzeit": vasiṣṭhasyāśrame puṇye vārṣikyaṃ samuvāsa ha R. 7, 51, 2.

vārṣilā f. "Hagel" ŚABDAC. im ŚKDR.

vārṣuka (von varṣ) adj. "regnend" ŚKDR. und WILSON. Wohl fehlerhaft für varṣuka.

vārṣṭya adj. von vṛṣṭi gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80.

vārṣṇa m. patron. des Gobala TBR. 3, 11, 9, 3. des Barku (oxyt.) ŚAT. BR. 1, 1, 1, 10. 14, 6, 10, 8. wird von den Comm. auf vṛṣṇi, vṛṣan und vṛṣṇa zurückgeführt.

vārṣṇi m. patron. s. WEBER, Ind. Str. 2, 380.

vārṣṇika m. patron. von vṛṣṇika gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

vārṣṇivṛddha adj. nach dem Comm. = vṛṣṇivṛddheṣu jātaḥ KAUṢ. BR. 7, 4 in Ind. St. 2, 308.

vārṣṇeya (von vṛṣṇi) m. patron. Śūṣa's TBR. 3, 10, 9, 15. Cekitāna's MBH. 6, 3715. Kṛṣṇa's BHAG. 1, 41. 3, 36. PAÑCAR. 3, 8, 7. 4, 3, 130. N. pr. des Wagenlenkers Nala's, der später in die Dienste Ṛtuparṇa's tritt, MBH. 3, 2281. 2292. 2297. 2640. f. ī 1, 4401. 5, 4914. 7, 2503. 12, 16. 14, 1839. 1846. m. pl. "das von" Vṛṣṇi "abstammende Geschlecht, - Volk" 2, 1844. 5, 804. 16, 134.

vārṣṇeya (vom vorhergehenden) adj. "zu" Kṛṣṇa "in Beziehung stehend, ihn betreffend" MBH. 12, 7652. 7654.

vārṣṇya (von vṛṣṇi) m. patron. ŚAT. BR. 3, 1, 1, 4.

vārṣmaṇa (von varṣman) adj. "zu oberst befindlich" KAUŚ. 23.

vārṣyāyaṇi (von vṛṣa) m. patron. P.4,1,155, Vārtt. N. pr. eines Grammatikers NIR.1,2. Verz. d. Oxf. H. 160,a,28. -- Vgl. vārṣāyaṇi.

vāla (spätere Form für vāra; auch bāla geschrieben; die Bomb. Ausgg. des MBH. und BHĀG. P. vāla) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 250,b,8. 1) m. "Schweifhaar", bes. "Rosshaar (Schweif)"; = kuntala, kaca, keśa, śiroruha AK. 2, 6, 2, 46. TRIK. 3, 3, 401. H. 568. an. 2, 502. MED. l. 39. HALĀY. 2, 375. = roman H. ś. 127. = aśvapuccha und ibhapuccha (aśvasya kariṇaśca vāladhiḥ) H. an. MED. aśvavālāḥ TS. 6, 2, 1, 5. 7, 5, 25, 1. AV. 9, 7, 8. bālādekamaṇīyaskam "feiner als ein Haar" 10, 8, 25. 3, 22. 10, 1. 12, 4, 7. ŚAT. BR. 3, 4, 1, 17. 6, 2, 4. vālamātrādasaṃbhinnaḥ 8, 3, 4, 1. -dāman 5, 3, 1, 10. KĀTY. ŚR. 15, 3, 30. goḥ GOBH. 4, 8, 14. vāleṣu kācānāvayanti TBR. 3, 9, 4, 4. NIR. 1, 20. 11, 31. vālāḥ paśūnām M. 8, 234. MBH. 1, 1194. vālānkṛṣṇānpucchasamāśritān 1237. 13, 3348. 3798. R. 7, 37, 1, 37. SUŚR. 1, 28, 6. 13. 93, 16. 100, 4. 2, 90, 6. tvakkeśavālaromāṇi (vājinaḥ)  ad ŚĀK. 6, 5. kṛṣṇa- MBH. 1, 1192. kāla- 1236. 7, 959. 8, 2348. sūkṣmatvakkeśavāla (vājin) VARĀH. BṚH. S. 66, 1. kiranti vālān (vājinaḥ) 93, 11. 67, 3. BHĀG. P. 10, 12, 9. 37, 3. camarīvālabhāra MEGH. 54. Spr. 2656. devaiścamaryaḥ kila vālahetoḥ sṛṣṭāḥ VARĀH. BṚH. S. 72, 1. KATHĀS. 59, 42. vatsaryāstrihāyanyā vālaḥ Ind. St. 8, 436. vālaleśo 'pi vyāghrāṇāṃ yatsyājjīvitahānaye Spr. (II) 1. KATHĀS. 82, 41. 43. 45. 106, 25.fg. śunaḥ 49, 21. śva- 19. govālāḥ M. 8, 250. YĀJÑ. 1, 185. 3, 60. -grathitā P. 4, 3, 151, Schol. suvāla adj. von einem Elephanten VARĀH. BṚH. S. 67, 7. bahuvālatā camaryāḥ 72, 2. am Ende eines adj. comp. f. ā gaṇa kroḍādi zu P. 4, 1, 56. -- 2) m. "Haarsieb" VS. 19, 88. ŚAT. BR. 12, 7, 3, 11. 8, 1, 14. KĀTY. ŚR. 14, 1, 27. 19, 2, 8. -- 3) m. n. "eine Art Andropogon" (hrīvera; vgl. keśa) AK. 2, 4, 4, 10. TRIK. 3, 3, 401. H. an. MED. RATNAM. 121. SUŚR. 1, 72, 4. 238, 15. 344, 5. VARĀH. BṚH. S. 77, 7. -- 4) f. ā und ī gaṇa bahvādi zu P. 4, 1, 45. a) vālā a) "Kokosnuss" (wegen ihrer "Fasern" so genannt). -- b) "Gelbwurz" (vgl. śiphā). -- g) "eine Art Jasmin" MED. -- b) vālī a) "eine Art Schmuck." -- b) = medhya H. an. MED. -- Vgl. ūrdhvabāla, gobāla, govāla, dīrghabālā, durbāla, prabāla, maṇivāla, rajju-, loha-.

vāla n. angeblich so v. a. parvan (zur Etymologie von sinīvālī) NIR. 11, 31.

vālaka (von 1. vāla) 1) m. "Schweif eines Pferdes" oder "Elephanten" H. an. 3, 75. fg. MED. k. 129. -- 2) m. n. "eine Art Andropogon" H. 1158. MED. HALĀY. 2, 467. R. GORR. 2, 83, 30. SUŚR. 1, 139, 9. 2, 416, 19. 431, 3. 433, 15. 16. 21. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 2, 35. 37. VARĀH. BṚH. S. 77, 5. 9. 13. 28. -- 3) m. f. n. "Fingerring" MED. k. 129. 157. -- 4) m. n. "Armband" (vgl. valaya) ebend. -- 5) f. vālikā a) "Sand" (vgl. vālukā) TRIK. 3, 3, 35. H. an. MED. k. 129. -- b) "eine Art Ohrschmuck" TRIK. H. 656. H. an. MED. -- c) "das Rauschen der Blätter" TRIK. (wo piñjolā st. piñje nā zu lesen ist). H. an. MED. -- Vgl. vāri-.

vālakhilya 1) adj. mantrāḥ oder ṛcaḥ heissen die in der ṚV.-Saṃhitā nach 8, 48 aufgenommenen eilf (oder nach SĀY. zu AIT. BR. acht) Lieder AIT. BR. 5, 15. 6, 24. der Abschnitt wird in den Hdschrr. als vālakhilyam bezeichnet ĀŚV. ŚR. 8, 2, 3. ŚĀÑKH. BR. 30, 4. 8. PAÑCAV. BR. 13, 11, 3. 14, 5, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 6, 12. ROTH, Zur L. u. G. d. V. 35. -khilyāḥ Verz. d. Oxf. H. 56,a,8. -khilyākhyasaṃhitā BHĀG. P. 12, 6, 59. sa- CARAṆAVYŪHA in Ind. St. 1, 61. daśatīṃ vālakhilyakām 3, 276. -- 2) m. pl. Bez. gewisser daumengrosser Ṛṣi, die in Beziehung zur Sonne zu stehen scheinen, SĀY. zu AIT. BR. a. a. O. Ind. St.3,236,a. MAITRJUP.2,3. TAITT. ĀR. in Ind. St.1,78. MBH.1,1385. fgg. 2863. 7683.2,437.3,174. 10903.7,8728. 12,13564. 13,442. 681. 4121. 5604. 6488. fgg. R.1,51,27 (52,26 GORR.).3,10,2 (nave 'nne prāpte pūrvasaṃcitān tyājinaḥ Comm.). 39, 30. 4, 40, 60. virarāja - vālakhilyaurivāṃśumān RAGH. 15,10. KATHĀS. 12,142. BHĀG. P.3,12,43.4,1,39.5,21,17.6,8,38. 12,11,49. MĀRK. P. 18,49. 52,24. fg. 106,52. SARVADARŚANAS. 99,2. Verz. d. Oxf. H. 310,a,30. -khilyāśrama 52,b,27.fg. -kṛtā dharmāḥ 266,b,24. -khilyeśvaratīrtha 67,a,37. -- 3) f. ā Bez. "gewisser" Iṣṭakā TS. 5, 3, 2, 5. ŚAT. BR. 8, 3, 4, 1. 7. 10, 4, 3, 16. KĀTY. ŚR. 17, 9, 8. -- Zur Etymologie vgl. ŚAT. BR. 8, 3, 4, 1. AIT. BR. 6, 24. Als Eigenname vermuthlich so v. a. "eine kahle Stelle in den Haaren habend, glatzköpfig", jedoch mit spottendem Nebensinn, da vāla eigentlich nicht von menschlichen  "Haaren" gebraucht wird. Häufig falsch vāli- und bāli- geschrieben.

vāladhāna (1. vāla + dhāna) n. "Schweif, Schwanz" TS. 7, 3, 16, 2. KĀTY. ŚR. 13, 3, 16. LĀṬY. 3, 11, 3.

vāladhi m. 1) dass. AK. 2, 8, 2, 18. H. 1239. 1244. HALĀY. 2, 286. aśvasya LĀṬY. 9, 9, 19. ṢAḌV. BR. 5, 10. M. 4, 67. MBH. 7, 1574. 14, 1731. goḥ 1, 3934. 13, 5969. su- (go) 1, 6662. VARĀH. BṚH. S. 61, 12. 15. śārdūlasya R. 2, 61, 19 (baladhi ed. SCHL.). Vgl. cakrabāladhi, daṇḍa-, vakra-. -- 2) N. pr. eines Muni MBH. 3, 10736. fgg. (beide Ausgg. bāladhi).

vāladhipriya 1) adj. "seinen Schweif lieb habend." -- 2) m. "Bos grunniens" RĀJAN. im ŚKDR. u. camara; vgl. upaladhipriya und Spr. 2656.

vālana adj. von 1. valana 2): sūtra GOLĀDHY. 9, 14.

vālapāśyā f. "eine Perlenschnur, mit der das Haupthaar gebunden wird", AK. 2, 6, 3, 4. H. 655.

vālabandha m. "Schwanzriemen" MBH. 8, 976. Eine andere Bed. muss das Wort in Verz. d. Cambr. H. 63 haben.

vālabandhana m. dass. MBH. 8, 1483.

vālabhid in mahā- (wie st. mahāvālabhida zu lesen ist). Die Redespielerei dieses Namens hat die sechs ersten Vālakhilya-Lieder zum Stoff.

vālammadeśa m. N. pr. einer "Gegend" Verz. d. Oxf. H. 352,b,14.

vālava (bālava, bālaba) wohl n. N. eines Karaṇa VARĀH. BṚH. S. 99, 4. 6. KOṢṬHĪPR. im ŚKDR. im Prākrit Ind. St. 10, 286. - Vgl. 2. karaṇa 3) ("m").

vālavarti f. "Haarbäuschchen" SUŚR. 2, 23, 15.fg.

vālavāya m. 1) ("Ross-)Haarweber" P. 6, 2, 76, Schol. -- 2) N. pr. eines Berges P. 6, 2, 77, Schol.

vālavāyaja 1) adj. "auf dem Berge" Vālavāya "wachsend, - gewonnen werdend." -- 2) n. "Lasurstein" TRIK. 2, 9, 29. H. 1063. HĀR. 27. HALĀY. 2, 20.

vālavāsas n. "ein härenes Gewand" M. 11, 92. YĀJÑ. 3, 254.

vālavyajana n. "ein Fliegenwedel aus Schweifhaaren" insbes. "des Bos grunniens" H. 717. MBH. 1, 5416. HARIV. 9580. R. 2, 91, 38 (100, 37 GORR.). 6, 112, 78. RAGH. 9, 66. 14, 11. KUMĀRAS. 1, 13. RĀJA-TAR. 5, 386. BHĀG. P. 4, 15, 15. 10, 81, 17. am Ende eines adj. comp. f. ā RAGH. 16, 57.

vālavyañjana fehlerhaft für -vyajana H. 717, Schol. SADDH. P.4,12,a.

vālahasta m. "Schweif, Schwanz" AK. 2, 8, 2, 18. H. 1244. HALĀY. 2, 286.

vālākṣī f. "eine best. Pflanze" (= keśapuṣṭa?) ŚABDAC. bei WILSON.

vālāgra n. "die Spitze eines Haares (Schwanzhaares") ŚVETĀŚV. UP. 5, 9. als Maass = 8 Rajas = 64 Paramāṇu VARĀH. BṚH. S. 58, 2. MĀRK. P. 49, 37.

vālāgra adj. "eine haarfeine Spitze habend" ṢAḌV. BR. 4, 4.

vālāgrapotikā f. wohl "ein auf einem zugespitzten Pfahle, also gleichsam auf einer Haarspitze, balancirendes Boot" Ind. St. 10, 279.

vālāvitu m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 5, 225.

vāli m. 1) N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 52,b,27. -- 2) eines Affen, = vālin TRIK. 2, 8, 7. H. 704.

vālika (bālika) m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 58, 39.

vālikājya (bā-, v. l. vāṇikājya) m. gaṇa bhaurikyādi zu P. 4, 2, 54. vālikājyavidha "von" Vāl. "bewohnt" ebend.

vālikāyana adj. von valika gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80.

[Page 6.0956]

vālikhilya s. u. vālakhilya.

vālikhilla m. N. pr. eines Sohnes des Draviḍa ŚATR. 7, 2.

vālin (von 1. vāla) 1) adj. "geschwänzt" oder "haarreich; ein Haar habend" d. h. "desselben bedürfend" (für eine Etymologie gebildet) NIR. 11, 31. -- 2) m. N. pr. a) eines Daitja MBH. 2, 367. -- b) eines Affen, Bruders des Sugrīva und Sohnes des Indra, TRIK. 2, 8, 7. H. 704. MBH. 3, 11194. 4, 752. R. 1, 1, 61. 68. 3, 23. 16, 11. 6, 4, 48. 75, 63. 7, 34, 3. (vāsavasya) vāleṣu patitaṃ bījaṃ vālī nāma babhūva saḥ 37, 1, 37. RAGH. 12, 58. BHĀG. P. 9, 10, 12. -- 3) f. vālinī "das" Nakshatra Aśvinī H. 108.

vāliśikha m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 1553.

vālī in khale-.

vālu m. = elavālu UṆĀDIK. bei WILSON.

vāluka (von vālukā) 1) adj. a) "aus Sand gemacht": -setu Spr. 5079. -- b) "sandhaltig, sandartig." -- 2) m. "ein best. vegetabilisches Gift" H. 1197. -- 3) f. ī a) "Sandbad." -- b) "Kampher" ŚABDAC. bei WILSON. -- c) "Cucumis utilissimus" (vgl. vāluṅkī) H. 1189. HALĀY. 2, 54. JAṬĀDH. bei WILSON. -- 4) n. = elavāluka, harivāluka AK. 2, 4, 4, 9. H. an. 3, 98. MED. n. 121.

vālukā f. (gew. pl.) "Sand" AK. 3, 4, 14, 76. H. 1089. an. 3, 75. 98. MED. k. 130. fg. HALĀY. 3, 48. ŚVETĀŚV. UP. 2, 10. M. 8, 250. MBH. 3, 10723. 13530. vālukāsviva mudritam Spr. 677 (II). 4787. SUŚR. 1, 171, 21. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 2, 14. SĀH. D. 64, 11. PAÑCAT. 205, 8. DAŚAK. 91, 16. vālukārṇava "Sandmeer, Sandwüste" MBH. 17, 48. RĀJA-TAR. 4, 289. 294. vālukāmbudhi dass. 172. Am Ende eines adj. comp. (f. ā) R. 1, 2, 7. 2, 55, 31. 5, 16, 35. HARIV. 9005. fg. VARĀH. BṚH. S. 54, 83. 91. Scheinbar N. einer Hölle MBH. 13, 5491, wo aber mit der ed. Bomb. ghoravālukaṃ zu lesen ist. -- Vgl. karambha- unter karambha 1) a) (MBH. 18, 50 liest. die ed. Bomb. -vālukāstaptāḥ), taptabāluka, brahmavāluka, rakta-, sthūlavālukā.

vālukāgaḍa n. "ein best. Fisch" HĀR. 190.

vālukātmikā f. "Sandzucker" ŚABDAC. bei WILSON.

vālukāprabhā f. N. einer Hölle bei den Jaina H. 1360.

vāluki m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 234,a,6. vālukin HALL 16. bhāluki und vāsuki v. l.

vālukela n. "eine Art Salz" SUŚR. 1, 227, 8.

vālukeśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,29.

vāluṅkī f. = vālukī "Cucumis utilissimus" TRIK. 2, 4, 36.

vālūka m. = vāluka 2) H. 1197, v. l.

vāleya m. patron. KĀTY. ŚR. 10, 2, 21. -- Vgl. bāleya (in der Bed. "Esel" VARĀH. BṚH. S. 86, 26. 88, 5 mit va geschr.).

vālka (von valka) adj. "aus Bast gemacht" AK. 2, 6, 3, 12. n. "Zeug --, ein Gewand aus Bast": -hartar MĀRK. P. 15, 29.

vālkala (von valkala) 1) adj. "aus Bast gemacht." -- 2) f. ī "ein best. berauschendes Getränk" TRIK. 2, 10, 15.

vālgavya m. patron. von valgu gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

vālgavyāyanī f. zu vālgavya gaṇa lohitādi zu P. 4, 1, 18.

vālguka (von valgu) adj. (f. ī) "recht zierlich" u. s. w. gaṇa aṅgulyādi zu P. 5, 3, 108.

vālmiki m. v. l. für vālmīki gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138.

[Page 6.0957]

vālmikīya adj. von vālmiki v. l. im gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138.

vālmīka 1) adj. "von" Vālmīki "verfasst": kāvya BRAHMAVAIV. P. bei BURNOUF, BHĀG. P. I, XXIII. -- 2) m. = vālmīki TRIK. 2, 7, 19. H. 846. MBH. 5, 2946. HARIV. 3285. R. 7, 71, 3. WEBER, RĀMAT. UP. 306. ein Sohn Citragupta's Verz. d. Oxf. H. 341,b, No. 799.

vālmīkabhauma n. wohl = valmīka "Ameisenhaufe" ADBH. BR. 6, 6 in Ind. St. 1, 40.

vālmīki (von valmīka) m. N. pr. gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138. einer der Söhne des Garuḍa MBH. 5, 3596. ein alter Ṛṣi: vālmīkivatte nibhṛtaṃ svavīryam 1, 2110. 2, 297. 12, 7521. Grammatiker TS. PRĀT. 5, 36. 9, 4. Verfasser des Rāmāyaṇa TRIK. 2, 7, 18. H. 846. HALĀY. 2, 257. api cāyaṃ purā gītaḥ śloko vālmīkinā bhuvi. na hantavyāḥ striya iti MBH.7,6019. HARIV. 5. R.1,1,1. fgg.2,56,13,c. RAGH. 14,45. VP. 273. BHĀG. P.6,18,4. WEBER, RĀMAT. UP. 314. SAṂSK. K. 183,b,11. KṢITĪŚ.1,2. MADHUS. in Ind. St.1,20,25. Verz. d. Oxf. H. 124,b,36 (-muni, -kavi). Verfasser des Yogavāsiṣṭha HALL 121. Ind. St. 1, 468. des Adbhutarāmāyaṇa ebend. des Gañgāṣṭaka Verz. d. B. H. No. 1352. gauḍa- 973.

vālmīkīya adj. "zu" Vālmīki "in Beziehung stehend, von ihm verfasst" u. s. w. gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138. tapovana RAGH. 15, 11. rāmāyaṇa R. in den Unterschrr. der Sarga.

vālmīkeśvara n. und -tīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,25. 77,a,15.

vāllabhya (von vallabha) n. "das Beliebtsein, das in Gunst-Stehen": rāja- "beim Fürsten" MBH. 4, 687. narendra- VARĀH. BṚH. S. 53, 72. vāllabhyamāyāti janasya 85, 7. vāllabhyaṃ keśavamayaṃ vahantyaḥ so v. a. "die Gunst" Keśava's "besitzend" HARIV. 8321. sthavirāṇāṃ riraṃsūnāṃ strīṇāṃ vāllabhyamicchatām SUŚR. 2, 153, 13. pūrvoktaṃ prāpa bhūpateḥ. vāllabhyam KATHĀS. 20, 46. vāllabhyaṃ tasya lebhire RĀJA-TAR. 6, 158. "Zärtlichkeit": vividhaghaṭanāvāllabhyānāṃ nidhiḥ 2, 1.

vālvaṅgiri m. "Cucumis utilissimus" HĀR. 126. -- Vgl. vāluka.

vāva ŚĀNT. 4, 15. adv. doppelt betont, vermuthlich Zusammenrückung zweier Partikeln, bekräftigend und dem Worte nachgesetzt, auf welches der Nachdruck fällt: "gewiss, gerade, eben." Besonders häufig im ersten von zwei correlaten Sätzen, daher namentlich im Relativsatz gebraucht. Das Wort ist dem umständlichen Stil der Brāhmaṇa eigen; im ŚAT. BR. erst vom 6ten Buche an häufig. Einfluss auf den Ton des verbi finiti P. 8, 1, 64. eṣa vāva so 'gnirityāhuḥ "das ist gerade derselbe" Agni TS. 2, 2, 4, 8. 5, 1, 6. trīṇi vāva savanāni 3, 2, 2, 1. TBR. 1, 1, 10, 3. 2, 1, 2, 9. 10. ŚAT. BR. 1, 9, 3, 16. asthanvānvāva paśurjāyate 6, 6, 2, 9. 4, 10. ṛtaṃ vāva dīkṣā satyaṃ dīkṣā AIT. BR. 1, 6. 13. 15. mahadvāva, abhyalpaṃ vā 3, 9. 15. yadi ha vā api badvya iva jāyāḥ patirvāva tāsāṃ mithunam 47. 5, 25. agnirvāva purohitaḥ pṛthivī purodhātā 8, 27. iyaṃ vāva, asau TBR. 1, 4, 6, 2. puruṣo vāva sukṛtam AIT. UP. 2, 3. tava ha vāva kila bhagava idam "dir allerdings gehört dieses" AIT. BR. 4, 14. ādityena vāva sarve lokā mahīyante TAITT. UP. 1, 5, 2. brāhmīṃ vāva ta upaniṣadamabrūma KENOP. 32. nāmno vāva bhūyo 'sti CHĀND. UP. 7, 1, 5. 3, 2. vāgvāva nāmno bhūyasī 2, 1. 3, 1. 4, 1 u.s.w. ahaṃ vāva pitāsmi yo mantrakṛdasmi PAÑCAV. BR. in Ind. St. 9, 46. etāvatī vāva prajāpatervediryāvatkurukṣetram  1, 35. eṣa vāva devatalpaḥ 10, 78. MAITRJUP. 2, 6. ayaṃ vāva 1. iyānvāva kila paśuryāvatī vapā AIT. BR. 2, 13. evaṃ ha vāva 4, 25. 8, 11. TBR. 1, 2, 2, 5. nach iti 6, 9, 9. 7, 8, 5. TS. 1, 5, 8, 5. nach ittham 2, 6, 8, 5. purā khalu vāva 6, 1, 11, 6. yadvāva, tadeva AIT. BR. 1, 2. yarhi vāva, tarhyeva 27. yasyai vāva, saiva 2, 6. yataro vāva, sa eva 3, 9. TBR. 1, 5, 11, 2. 12, 2. 3, 8, 14, 1. TS. 2, 6, 3, 1. 5, 6, 2, 1. yo ha khalu vāva, sa vā eṣaḥ MAITRJUP. 2, 4. yathā vāva VEDĀNTAS. (Allah.) No. 77. yarhi vāva BHĀG. P. 2, 9, 3. 5, 1, 6. 5, 32. yadu ha vāva 3, 15. tasyāmu ha vāva 1, 24. iti ha vāva 23. atha ha vāva 6, 9, 38. sadyo ha tvāva (= tu vāva) ŚAT. BR. 11, 5, 4, 12. trayo ha tvāva paśavo 'medhyāḥ 12, 4, 1, 14.

vāvadūka (vom intens. von vad) adj. VOP. 26, 153. gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151. "sehr beredt, geschwätzig, streitsüchtig" AK. 3, 1, 35. H. 346. VAIJ. bei MALLIN. zu ŚIŚ. 2, 27. BHĀGAVṚTTI bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 41. MBH. 12, 598. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 308.

vāvadūkatva (von vāvadūka) n. "Beredsamkeit" PAÑCAR. 1, 14, 107.

vāvadūkya m. patron. von vāvadūka gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151.

vāvaya m. "eine Art Basilienkraut" ŚABDAC. im ŚKDR.

vāvart (vāvṛt), vāvartyate DHĀTUP. 26, 51. "wählen": vāvṛtyamānā BHAṬṬ. 4, 28. vāvṛtta "gewählt" AK. 3, 2, 41.

vāvalla m. "ein bes. Pfeil" H. 780, Schol.

vāvahi (vom intens. von 1. vah) adj. P. 3, 2, 171, Vārtt. 4. VOP. 26. 154. "trefflich führend" ṚV. 9, 9, 6.

vāvāta (vavāta Padap.) 1) adj. etwa "geliebt, Liebling" (vgl. 1. van): saṃ te vāvātā jaratāmiyaṃ gīḥ ṚV. 4, 4, 8. upa bradhnaṃ vāvātā vṛṣaṇā harī indramapasu vakṣataḥ 8, 4, 14. -- 2) f. ā "Favoritin", nach den Comm. "diejenige Gattin eines Fürsten, welche der" mahiṣī, "der Gesalbten, nachsteht, aber der" parivṛktī "vorangeht." senā vā indrasya priyā jāyā vāvātā prāsahā nāma AIT. BR. 3, 22. śacīṃ vāvātāṃ suputrāṃ cāditim ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 12. TBR. 1, 7, 3, 3. ĀŚV. ŚR. 10, 8, 12. ŚAT. BR. 13, 2, 6, 5. 4, 1, 8. 5, 2, 6. KĀTY. ŚR. 20, 1, 12. 3, 5. 5, 15. R. ed. Bomb. 1, 14, 35.

vāvātar (vavātar Padap.) nom. ag. "der Anhängliche, Getreue": vāvāturyaḥ puraṃdaraḥ ṚV. 8, 1, 8. sadhastutiṃ vāvātuḥ sakhyurā gahi 16.

vāvuṭa m. "Schiff" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. vārbaṭa.

vāvṛddha s. vācāvṛddha.

vāś, vāśyate DHĀTUP. 26, 54 (śabde). vāśyati, vāśate, vāśati; vavāśire und vāvaśre (ved.); vāvaśatī P. 7, 3, 87, Vārtt. 1. ṚV. 4, 50, 5. vāvaśāna; avāśiṣṭhās TBR. 3, 7, 8, 1. "blöken, brüllen" (von der Kuh), "heulen" (vom Schakal u. s. w.); auch vom Ruf grösserer Vögel: "krächzen; ächzen": yasyāgnihotrī duhyamānā vāśyeta AIT. BR. 5, 27. dhenavo vāvaśānāḥ ṚV. 1, 72, 6. 3, 57, 3. taṃ (ukṣaṇaṃ) vāvaśānaṃ matayaḥ sacante 9, 95, 4. avāvaśanta dhītayo vṛṣabhasyādhi retasi 19, 4. 86, 31. Da von vaś dieselbe reduplicirte Form gebildet wird, so wird mit dem Doppelsinn gespielt, z. B. 9, 97, 34 vgl. mit 35. - ŚAT. BR. 12, 4, 1, 12. KĀTY. ŚR. 25, 9, 12. KAUŚ. 63. vom Raubvogel PĀR. GṚHY. 3, 5. Klagerufe: bibhyasyanto vavāśire NIR. 1, 10. saṃ vidyutā dadhati vāśati tritaḥ ṚV. 5, 54, 2. -- vāśyamāna R. GORR. 1, 27, 13. VARĀH. BṚH. S. 90, 13. kākā vāśyanti R. 7, 6, 58. vāśyantyaśca śivāḥ 55. vāśate MBH. 2, 1547. 5, 4857. R. 3, 64, 4. VARĀH. BṚH. S. 95, 42. vāśamāna MBH. 1, 8433. 12, 4213. Spr. 4594. cīcī kūcīti vāśanti sārikāḥ MBH.16, 38. HARIV. 1146. 9297. MṚCCH. 143, 13 (vāsati). VARĀH. BṚH. S. 46, 68. 88, 6. 95, 39. kurarīmiva vāśatīm MBH. 3, 2381. 10437. hā hatāḥ smeti vāśantyaḥ 10493. 6, 4526. HARIV. 1144. 1146. 4820. VARĀH. BṚH. S. 88, 21. 95, 28. 43. MĀRK. P. 2, 44. vavāśire ca dīptāyāṃ diśi gomāyuvāyasāḥ MBH. 6, 639. 4522. RAGH. 11, 61 (ed. ST. vavāsire, ed. Calc. vavāśire). BHAṬṬ. 14, 14. 76. vāśitvā VARĀH. BṚH. S. 95, 26. -- Vgl. rāś und 1. rās.

     caus. "blöken --, krächzen machen" ṚV. 9, 21, 7. haṃso yathā gaṇaṃ viśvasyāvīvaśanmatim 32, 3. dhenūrvāśro avīvaśat 34, 6. gāḥ 107, 26. krāṇā sindhūnāṃ kalaśāṃ2 avīvaśat "dröhnen machen" 86, 19. tvamagne manave dyāmavāśayaḥ "hast dröhnen" d. h. "donnern gemacht" 1, 31, 4. med. "sich laut hören lassen": grāvā yatra madhuṣuducyate bṛhadavīvaśanta matibhirmanīṣiṇaḥ 10, 64, 15.

     intens. "laut heulen, - krächzen": pakvāpakveti subhṛśaṃ vāvāśyante vayāṃsi ca MBH. 6, 111. vāvāśyamāna 12, 389 nach der Lesart der ed. Bomb. st. rārāsyamāna der ed. Calc.
     anu "ein Gebrüll" u. s. w. "erwiedern": vāme vāśitvādau dakṣiṇapārśve 'nuvāśate yātuḥ VARĀH. BṚH. S. 95, 26. hastyaśvaśvādayo 'nuvāśante 53, 107. mit acc.; pass.: te grāmyasattvairanuvāśyamānāḥ 91, 2. śakuno dīpto vāmasthenānuvāśitaḥ 86, 70.
     pratyanu dass.: dvābhyāmapi pratyanuvāśitāste mṛgāḥ VARĀH. BṚH. S. 91, 2.
     abhi "blökend" u. s. w. "begrüssen, anbrüllen" u. s. w.: abhi tvā naktīruṣaso vavāśire 'gne vatsaṃ na svasareṣu dhenavaḥ ṚV. 2, 2, 2. ṛtāyantīrabhi vāvaśra indum 9, 94, 2. 90, 2. 10, 123, 3. gṛtsamadaṃ kapiñjalo 'bhivavāśe NIR. 9, 4. abhivāśantaḥ MBH. 6, 53. 15, 1073. VARĀH. BṚH. S. 95, 39. -- Vgl. bastābhivāśin.
     ud "wehklagend anrufen": udvāśyamānaḥ pitaram BHAṬṬ. 3, 32.
     ni s. nivāśa.
     pra "ein Gekrächz erheben": kākaiḥ pravāśadbhiḥ VARĀH. BṚH. S. 95, 8.
     prati "Jmd" (acc.) "zublöken, zukrächzen": prati gāva uṣasaṃ vāvaśanta ṚV. 7, 75, 7. yadanyacchunaśca gardabhācca prativāśyate PAÑCAV. BR. 21, 3, 5. 6. LĀṬY. 9, 8, 16. prativāśya VARĀH. BṚH. S. 95, 29.fg. -- Vgl. prativāśa.
     sam "zusammen blöken" u. s. w.: samusriyābhirvāvaśanta naraḥ ṚV. 1, 62, 3. iheha jātā samavāvaśītām 181, 4. saṃ sindhubhiḥ kalaśe vāvaśānaḥ samusriyābhiḥ 9, 96, 14. -- caus. "zusammen blöken lassen": dhenūḥ LĀTY. 3, 6, 1.

vāśa (von 1. vaśa) adj. etwa "botmässig, gehorsam" (= kānta oder śabdāyamāna SĀY.) ṚV. 8, 19, 31.

vāśa adj. entweder eben so oder zu 2. vaśa, in einer Formel VS. 10, 4. TS. 2, 4, 7, 2. 9, 3. vāśī 3, 3, 3, 1. - TBR. 1, 7, 5, 4.

vāśa 1) m. patron. von vaśa ŚĀÑKH. ŚR. 6, 11, 22. -- 2) n. N. eines Sāman Ind. St.3,236,a. LĀṬY.1,6,45.

vāśaka (von vāś) adj. "krächzend": nānāvāśakakaṅkapakṣirucira MṚCCH. 144, 11.

vāśaka 1) m. "eine best. Pflanze", = vāsaka COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 4, 3, 22. -- 2) f. vāśikā dass. diess. zu AK. 2, 4, 3, 21. VARĀH. BṚH. S. 55, 22, v. l. (nach KERN).

vāśana (von vāś) 1) adj. "krächzend, zwitschernd" u. s. w.: bhṛṅgālīkokilakruṅmirvāśanaiḥ BHAṬṬ. 6, 73. -- 2) m. proparox. saṃjñāyām gaṇa nandyādi zu P. 3, 1, 134. -- 3) n. "das Blöken" Comm. zu TBR. III, 518, 8.16. -- Vgl. ghora-.

vāśava m. = vāsava DVIRŪPAK. in Verz. d. Oxf. H. 194,b, No. 449.

vāśā f. "eine best. Pflanze", = vāsaka ŚABDAR. im ŚKDR. KAUŚ. 8. 39. -- Vgl. vāsā.

vāśi UṆĀDIS. 4, 124. m. = agni UJJVAL.

vāśita (von vāś) n. "Geheul, Gekrächz u.s.w." AK. 1, 1, 6, 4. H. 1407. gomāyu- R. 3, 64, 10. śakuneḥ MBH. 9, 1797 (vāsita ed. Calc.). VARĀH. BṚH. S. 88, 26. 29. 36. gṛdhravāyasa- KATHĀS. 18, 147. 121, 169. mayūravāsita Comm. zu NYĀYAS. 2, 1, 36.

vāśita = vāsita (von vāsay) SVĀMIN zu AK. nach ŚKDR.

vāśitā (von vaś oder vāś) f. 1) "eine rindernde Kuh": abhikrandannṛṣabho vāśitāmiva (vāsitām die Hdschrr.) AV. 5, 20, 2. yatharṣabhāya vāśitā nyāvicchāyati TBR. 1, 1, 9, 9. AIT. BR. 6, 18. 21. fg. KĀṬH. 13, 4. MBH. 1, 4114. 4, 512 (wo mit der ed. Bomb. vararṣabham st. nararṣabham zu lesen ist). 7, 5483. R. 7, 32, 52. BHĀG. P. 10, 46, 9. auch von andern weiblichen Thieren gebraucht, die nach dem Männchen verlangen; insbes. von der "Elephantenkuh (Elephantenkuh" überh. AK. 3, 4, 14, 78. TRIK. 2, 8, 35. H. ś. 176. an. 3, 295. fg. MED. t. 152. HĀR. 52) MBH. 1, 4109. bṛṃhantau vāsitāhetoḥ samadāviva kuñjarau 5344. 7092. 4, 751. 7, 314. 7102. 11, 642. R. 5, 23, 16. 7, 23, 24. RAGH. 19, 11. BHĀG. P. 8, 12, 32. von einer "Löwin": vāsitāsaṃgame yattau siṃhāviva mahāvane MBH. 6, 5395. von "Gazellen": vāsitābhiḥ svarūbhirmṛgībhiḥ parivāritam (mṛgam) MĀRK. P. 65, 21. "Weib, Gattin" überh. AK. H. an. MED. HALĀY. 2, 326. hatvā sādhvīṃ ca nārīṃ ca vyasanitvācca vāsitām. bhartavyatvena bhāryāṃ ca MBH. 12, 9532. yo bhartā vāsitātuṣṭo bhartustuṣṭā ca vāsitā 13, 5854. Im MBH. R. RAGH. BHĀG. P. MĀRK. P. und bei den Lexicographen (nach ŚKDR. soll AK. vāśitā lesen, aber bei vāsitā wird dasselbe gesagt) stets vāsitā geschrieben.

vāśin (von vāś) adj. "heulend, krächzend" u. s. w.: maṇḍalaiḥ kākagṛdhrāṇāmākīrṇo rukṣavāsibhiḥ (lies rūkṣavāśibhiḥ) KĀM. NĪTIS. 16, 26. -- Vgl. kāka-, ghora-.

vāśiṣṭha s. vāsiṣṭha.

vāśī f. 1) "ein spitzes Messer", bes. zum Schnitzen: vāśīmeko bibharti hasta āyasīm ṚV. 8, 29, 3. saṃ śiśīta vāśībhiryābhiramṛtāya takṣatha 10, 53, 10. aśmanmayī 101, 10. der Marut 1, 37, 2. 88, 3. 5, 53, 4. yattvā śikvaḥ parāvadhīttakṣā hastena vāśyā (vāsyā die Hdschrr.) AV. 10, 6, 3. ṚV. 8, 12, 12. yadī ghṛtebhirāhuto vāśīmagnirbharata uccāva ca "wenn" Agni "sein Messer" d. h. "die spitze Flamme auf und ab bewegt" 19, 23. vāsi UṆĀDIS. 4, 124. P. 3, 3, 308, Vārtt. 7, Schol. = chedanavastu UJJVAL. = kāṣṭhabhedinī ders. zu 117. vāsī "Axt" TRIK. 2, 10, 3. H. 918. vāsyaikaṃ (vāspaikaṃ ed. Calc.) takṣato bahum MBH. 1, 4605. 5, 5250 (vāśī ed. Bomb., = kāṣṭhapracchannaṃ śastram NĪLAK.). -- 2) angeblich "Stimme, Ton" NAIGH. 1, 11. NIR. 4, 16. 19. -- Vgl. hiraṇya-.

vāśīmant (von vāśī) adj. "ein Messer tragend" NIR. 4, 16. die Marut ṚV. 5, 57, 2. Agni 10, 20, 6.

vāśurā f. UṆĀDIS. 1, 39. "Nacht" UJJVAL.

vāśra (von vāś) UṆĀDIS. 2, 13. adj. (f. ā) "blökend, brüllend; dröhnend; klingend, pfeifend": das Rind ṚV. 1, 32, 2. 38, 3. 95, 6. 2, 34, 15. 8, 43, 17. 9, 13, 7. 34, 6. 77, 1. 10, 119, 4. vāśreva vatsaṃ sumanā duhānā nyetu 149, 4.  bhagavānparipāti dīnānvāsreva (vāśreva ed. Bomb.) vatsakam "wie eine Kuh ihr Kalb" BHĀG. P. 4, 9, 17. dhāvantībhiśca vāsrābhirūdhobhāraiḥ svavatsakān 10, 46, 9. giraḥ ṚV. 8, 44, 25. Winde 7, 3. 7. 1, 37, 10. - 10, 99, 1. compar. KĀṬH. 33, 4. - Nach VIŚVA bei UJJVAL. m. "Tag"; n. "Haus, Wohnung; Kreuzweg"; dieselben Bedeutungen bei WILSON und im ŚKDR. angeblich nach MED., wo aber die gedr. Ausg. vasra hat; vgl. vāsra.

vāṣṭukā f. N. pr. eines Dorfes RĀJA-TAR. 8, 1262. 1491.

vās s. vāś.

vās 2 vāsayati s. vāsay.

vāsa (von 3. vas) m. "Gewand, Kleid" Comm. zu AK. 2, 6, 3, 17. kṛṣṇavāsāya MBH. 13, 882. cīravalkalavāsadhṛk HARIV. 12059. nur scheinbar KATHĀS. 3, 71, wo vāsasyalaktakam zu schreiben ist. Eine aus metrischen Rücksichten für vāsas eintretende Nebenform. -- Vgl. 2. udvāsa, kṛtti-, 2. go-, ghana-, 2. paṭa-.

vāsa (von 5. vas) m. n. SIDDH.K.249,b,7. zu belegen nur m. 1) "das Haltmachen für die Nacht, Uebernachten; das Verweilen, Aufenthalt; Aufenthaltsort, Wohnung" AK. 2, 2, 5. 3, 4, 14, 73. H. an. 2, 592. śiśuṃ mṛjantyāyavo na vāse ṚV. 5, 43, 14. KĀTY. ŚR. 16, 6, 21. 25, 4, 3. 13, 23. ĀŚV. GṚHY. 1, 8, 7. ŚR. 3, 14, 18. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 12. divasānte pariśrāntāḥ - vihārāvasatheṣveva vīrā vāsamarocayan MBH. 1, 5014. vyapayāteṣu vāsāya sainyeṣu 7, 2478. nyagrodhameva vāsārthe kalpayāmāsatuḥ R. 2, 52, 100. vāsamājñāpayat 5, 74, 20. śvabhraṃ jagāma sukṛtaṃ vāsāya 7, 54, 18. vāsārthamāruroha mahātarum KATHĀS. 42, 42. ahaṃ vāsāya prāviśaṃ gṛham 71, 264. viviśuḥ sarvataḥ pārthaṃ vāsāyevāṇḍajā drumam MBH. 7, 5620. śramācchrāntaḥ kurute vāsam 11, 165. R. 1, 33, 20 (34, 18 GORR.). tasyāstīre tadā sarve cakrurvāsaparigraham 36, 8. kṛtvā tu śailapṛṣṭhe tau vāsamekāṃ niśām 3, 77, 4. 1, 63, 8. 7, 66, 16. 71, 3. cakrurvāsaṃ nādhvani "sie machten unterwegs nirgends Halt" 108, 1. karoti vāsaṃ girigahvareṣu "seinen Wohnsitz aufschlagen" Spr. 2047. garbhavāseṣu kurvanti vāsam MBH. 11, 166. tatra vāsaṃ na kārayet Spr. 1670. vāsaṃ cābhyakalpayat R. 2, 54, 17. samantāttasya śailasya senā vāsamakalpayat 98, 29. R. GORR. 1, 1, 45. anyatra vāsaṃ parikalpayantu VARĀH. BṚH. S. 59, 11. gaṅgopakaṇṭhe vāsaśca vihito hastināpure KATHĀS. 18, 63. yadi tāvadvane vāsaścaritastvayā MBH. 4, 1934. tasmingṛhe nityamupaimi vāsam 13, 524. ṛṣīṇāmāśrame vāsamabhyayāt R. 7, 66, 15. nandanavāsametya MBH. 3, 12348. ajñātakulaśīlasya vāso deyo na kasyacit Spr. (II) 106. ito vāsamarjuna rocaya MBH. 4, 8. mit einem loc. componirt P. 6, 3, 18. grāmevāsa und grāma- Schol. gṛhāntike YĀJÑ. 3, 297. gṛhe MBH. 1, 1877. śarabhaṅgāśrame R. 1, 3, 17.fg. vane 2, 52, 61. Spr. 557. 2183. 2730. kāñcanapañjare 2782. videśe 5373. vraje BHĀG. P. 3, 2, 16. asakṛdgarbhavāseṣu vāsaḥ M. 12, 78. narake BHAG. 1, 44. BHĀG. P. 8, 21, 32. svarge R. 2, 27, 20. pādamūle BHĀG. P. 7, 1, 37. tatpade PAÑCAR. 1, 4, 15. guroḥ kule M. 2, 243. gurau 67. KĀM. NĪTIS. 2, 22. dāsīṣu MBH. 2, 2230. nārīṇāṃ ciravāso bāndhaveṣu 1, 2999. MĀRK. P. 77, 19. araṇya- R. 2, 28, 23 (-vāse vasataḥ). 44, 6. pura- 95, 12. paragṛha- UTTARAR. 20, 3 (27, 3). anyageha- Spr. 1765. 5418. RAGH. 19, 2. svarga- SUŚR. 1, 96, 4. svargavāsakara "einen Aufenthalt im Himmel verschaffend" HARIV. 282. goloka- PAÑCAR. 1, 4, 24. andhatāmisra- KATHĀS. 4, 63. vāsaṃ vas "sich niederlassen, sich aufhalten, wohnen, leben": astamarke gate vāsaṃ keśinyāṃ tāvathoṣatuḥ R. 7, 51, 30. nābrāhmaṇe gurau śiṣyo vāsamātyantikaṃ vaset M. 2, 242. caturdaśa vane vāsaṃ varṣāṇi vasato mama R. 2, 37, 5. ajñātavāsaṃ vasato madgṛhe MBH. 3, 3020. ajñātavāsaṃ nyavasadrājñastasya niveśane 2653. durgavāsaṃ bahudhā niruṣya "ein schwerer Aufenthalt" 12344. tasmingurau guruvāsaṃ niruṣya 14, 749. uṣitvā sukhavāsam R. 1, 17, 17 (6 GORR.). vasanbahuduḥkhavāsam BHĀG. P. 3, 31, 20. anāśrame "das Leben ausserhalb der vier" Āśrama YĀJÑ. 3, 241. Am Ende eines adj. comp. "seinen Aufenthalt habend, wohnend in": vraja- HARIV. 4213. tattīravāsāni (-vāsīni ed. Bomb.) daivatāni R. 2, 52, 84. eka- "am selben Orte lebend" Spr. 856. guru- "beim Lehrer" MBH. 14, 917. sukha- "frohe Tage verlebt habend" R. 1, 17, 20 (9 GORR.). -- na jahāti śuko vāsam "Wohnstätte" MBH. 13, 269. VOP. 23, 6. vāsaṃ viveśa "Haus" HARIV. 7679. dṛśyante brāhmaṇānāṃ ca vāsāḥ R. GORR. 1, 51, 4. KATHĀS. 71, 82. DAŚAK. 74, 14. VET. in LA. (III) 8, 20. DHŪRTAS. 75, 10. PAÑCAT. 118, 23. BHĀG. P. 1, 16, 33. tau tapasāṃ vāsau yaśasāṃ tejasāmapi. ṛṣī "Stätte" MBH. 12, 13346. kāntavilāsavāsavasati DHŪRTAS. 73, 16. Vgl. ante-, uda-, kīrti-, garbha- (auch MBH. 11, 166. KATHĀS. 29, 110), 1. go-, grāma-, jala- ("im Wasser sich aufhaltend" auch R. GORR. 2, 28, 26), tapo-, nāga-, paṅka-, 1. paṭa-, badarīvāsā, bilavāsa, brahma-, bhūta-, markaṭa-, mṛgamādavāsā, yathāvāsam, vana- (adj. auch MBH. 14, 917), vāri-, veśa-, śayanīya-, ambuvāsī. -- 2) "Tagereise": sa gatvā gaṇitānvāsānsaptāṣṭau R. 7, 71, 3. -- 3) "Lage, Verhältniss": naivaṃvidheṣu vāseṣu bhayamasti HARIV. 9933. -- 4) = vāsanā "Vorstellung, falscher Schein": bhujaṃgābhogavāsena śroṇisūtreṇa MBH. 4, 190.

vāsa m. "Wohlgeruch" VIKR. 38. MĀLATĪM. 148, 4. - Vgl. 3. paṭa-, bhaṅgavāsā, mukhavāsa (auch ŚIŚ. 9, 52), vaktra-, su- und vāsay.

vāsaḥkuṭī "Zelt" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

vāsaḥpalpūlī m. VS. PRĀT. 3, 37. "Kleiderwäscher" VS. 30, 12.

vāsaka = 1. vāsa am Ende eines adj. comp.: aśuddha- "schmutzige Kleider tragend (in einem verrufenen Hause wohnend" ST.) YĀJÑ. 2, 266. sarva- "vollständig gekleidet" (= sarvasyācchādaka NĪLAK.) im Gegens. zu digvāsas MBH. 13, 753. saṃvītāsita- KATHĀS. 73, 283. paṭa- (so die ed. Bomb.) m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2159.

vāsaka (von 2. vāsa) 1) n. "Schlafgemach" KATHĀS. 5, 31. 15, 21. 17, 131. 18, 281. 22, 14. 24, 166. 30, 113. 115. 33, 13. 45, 317. 46, 249. 48, 138. 49, 117. 71, 50. 87. 157. 73, 187. 337. 120, 47. am Ende eines adj. comp. f. ā 17, 66. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 57, 46; vgl. vana-.

vāsaka (von 3. vāsa) 1) m. a) "Wohlgeruch": mukha- = mukhavāsa PAÑCAR. 3, 9, 4. -- b) "Gendarussa vulgaris Nees.", ein hübscher Strauch in Gärten, AK. 2, 4, 3, 22. AUSH. 6. SUŚR. 2, 69, 15. 208, 13. 222, 18. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 1, 7. 2, 32. 59. -ja SUŚR. 2, 505, 4. -- 2) f. vāsakā f. dass. JAṬĀDH. im ŚKDR. vāsikā f. dass. AK. 2, 4, 3, 21. ŚABDAR. im ŚKDR. VARĀH. BṚH. S. 55, 22.

vāsaka m. = gānāṅgaviśeṣa ŚKDR. mit folgendem Belege aus SAṂGĪTADĀM.: manoharo 'tha kandarpaścārunandana eva ca. catvāro (!) vāsakāḥ proktāḥ śaṃkareṇa svayaṃ purā.. keṣāṃcinmate nāmānyapi pṛthak. vinodo varadaścaiva nandaḥ kumuda eva ca. catvāro vāsakāḥ proktā gītavādyaviśāradaiḥ..

vāsakarṇī f. "Opferhalle" (yajñaśālā) ŚABDAR. im ŚKDR.

vāsakasajjā adj. f. "im Schlafgemach bereit", Bez. "einer Geliebten, die zum Empfang des Geliebten Alles in Bereitschaft gesetzt hat", DAŚAR. 2, 23. SĀH. D. 112. 120. GĪT. 6, 8.

[Page 6.0963]

vāsakasajjikā f. dass. SĀH. D. 543. PRATĀPAR.5,b,3.

vāsagṛha n. "Schlafgemach" AK. 2, 2, 8. HĀR. 140. MBH. 1, 1874. VARĀH. BṚH. S. 53, 70. Spr. 3010. GĪT. 6, 3. 8. KATHĀS. 5, 30. 18, 262. 26, 272. 31, 71. 95. 42, 67. 45, 182. 289. 46, 15. 49, 112. 52, 89. 55, 1. 57, 80. 64, 1. 66, 45. 71, 83. 73, 353. 82, 27. CAURAP. 37. CAURAP. bei HAEB. 28. ŚUK. in LA. (III) 33, 14. am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 34, 48. -- Vgl. jāta-.

vāsageha n. dass. GĪT. 11, 16.

vāsata m. 1) "Esel" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) "Terminalia Bellerica Roxb." AUSH. 40.

vāsatāmbūla (3. vāsa + tā-) n. "mit aromatischen Stoffen versehener Betel" DAŚAK. 88, 3.

vāsatīvara adj. von vasatīvarī KĀTY. ŚR. 25, 13, 24. devāḥ Ind. St. 3, 458.

vāsateya 1) adj. = vasatau sādhuḥ P. 4, 4, 104. "Obdach gewährend" AV. 8, 10, 4. vana BHAṬṬ. 4, 8. -- 2) f. ī "Nacht" TRIK. 1, 1, 105. H. 142. HALĀY. 1, 108.

vāsadhūpi m. patron.; pl. SAṂSK. K. 186,a,11.

vāsana (vom caus. von 3. vas) n. 1) "Gewand, Kleid" MED. n. 127. fg. VIŚVA beim Schol. zu GĪT. 7, 26 (zu lesen vāsanaṃ vasane). kṛta- "bekleidet" GĪT. 7, 26. Vgl. go-, welches NĪLAK. durch balīvardapoṣaka erklärt. -- 2) "Hülle, Umschlag, Enveloppe": -sthaṃ dravyam YĀJÑ. 2, 65. vāsanaṃ nikṣepādhārabhūtaṃ saṃpuṭādikaṃ samudraṃ granthyādiyutam VYAVAHĀRAT. im ŚKDR.

vāsana (vom caus. von 5. vas) 1) n. a) "Wohnort" ŚABDAR. im ŚKDR. VIŚVA beim Schol. zu GĪT. 7, 26 (zu lesen vāsanaṃ vasane). Vgl. vana-. -- b) "Wasserbehälter" MED. n. 127.fg. -- c) = jñāna DHAR. im ŚKDR. VIŚVA beim Schol. zu GĪT. 7, 26. -- 2) f. ā a) = bhāvanā, saṃskāra, anubhūtādyavismṛti H. 1373. HALĀY. 4, 95. = pratyāśā (so ŚKDR.) und ajñāna MED. "der vom Geiste empfangene und darin bleibende Eindruck, Vorstellung, Idee; falsche Vorstellung": prakṛtiḥ prakṛṣṭakāraṇādvāsanā vāsayedyataḥ SARVADARŚANAS. 66, 11. NĪLAK. 62. 89. yasminneva hi saṃtāne āhitā karmavāsanā. phalaṃ tatraiva badhnāti SARVADARŚANAS. 25, 13.fg. pūrvajanmānubhūtamaraṇaduḥkhānubhavavāsanābalāt 168, 6. 7. ŚAṂK. zu BRAHMAS. 1, 1, 9. sthirā "feste Vorstellung, Ueberzeugung" 24, 5. 41, 1. 66, 10. fg. 115, 20. bheda- "die falsche Vorstellung, dass es eine Verschiedenheit gebe", 16,16. 15,8. 17,4. 9. 10. 19,12. 14. 24,13. KAP.2,3. BĀLAB. 11. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 16. 213. 258. 282. BHĀṢĀP. 162. PRAB. 50,12. 93,3. KUSUM. 15,14. fgg. Schol. zu KAP.1,26. 58. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 138. 144. Spr. 1973. GĪT.3,1. KATHĀS. 23,30. 54,235. 94,135. 98,30. RĀJA-TAR.3,424.4,389.6,168. 174. 285. BHĀG. P.2,2,2. 10,4.5,6,7. 11,5. 25,8.9,24,61. 10,51,62. BRAHMAVAIV. P. bei BURNOUF, BHĀG. P. I, XLVI. MĀRK. P. 95,12. PAÑCAR.1,9,10. 15,19.2,8,5. SĀH. D. 39. 31,8. Verz. d. Oxf. H. 92,a,34. 233,a,7. Verz. d. B. H. No. 645. KĀŚĪKH. 34,103 (dieses und die beiden folgenden Citate nach AUFRECHT). SARASVATĪK. 1. KULĀRṆ. 1, 115. vigalitākhilavāsanatva PRAB. 48, 12. kuvāsanā PRAŚNOTTARAM. 25. Vgl. durvāsanā ("eine falsche Vorstellung"), 2. nirvāsana. -- b) bei den Mathematikern so v. a. upapatti "Beweis": pūrvārdhasya vāsanā prāgevoktā Comm. zu GRAHĀNAY. 3. zu PĀTĀDH. 9. zu BHAGAṆĀDH. 12. fg. GOLĀDHY. 5, 37. vāsanā matimatā - ūhyā 10, 6. Titel von Bhāskara's Bemerkungen zum Śiromaṇi COLEBR. Misc. Ess. II, 324. 352. -bhāṣya 220 u.s.w. -vārttika 376. 396. 452.fg. -- c) "ein Metrum von 4 x 20 Moren" COLEBR. Misc. Ess. II,157  (III, 45). -- d) N. pr. der Gattin Arka's BHĀG. P. 6, 6, 13. -- e) Bein. der Durgā DEVĪ-P. 45 im ŚKDR.

vāsana adj. von vasana P. 5, 1, 27.

vāsana (von vāsay) n. "das Parfumiren" MED. n. 127. VIŚVA beim Schol. zu GĪT. 7, 26 (wo vāsanaṃ - ca dhūpane zu lesen ist). vāsanā MALLIN. zu ŚIŚ. 9, 52. -- Vgl. mukha-.

vāsanāmaya (von vāsanā) adj. "in Vorstellungen bestehend, auf Vorstellungen beruhend" BHĀG. P. 12, 7, 12. Davon -tva n. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 63.

vāsanta (von vasanta) 1) adj. (f. ī) a) "vernus" P. 4, 3, 46. māsau AV. 15, 4, 1. gāyatrī VS. 13, 54. Agni TS. 7, 5, 14, 1. munyanna M. 6, 11. arka MBH. 12, 2025. MALLIN. zu KUMĀRAS. 4, 18. -- b) = avahita MED. t. 153. = vihita H. an. 3, 295. -- 2) m. a) "Phaseolus Mungo Lin." TRIK. 2, 9, 3. "eine schwarze Varietät dieser Bohnenart" H. 1173. = madanavṛkṣa ŚABDAM. im ŚKDR. -- b) "Kameel" TRIK. 2, 9, 23. H. 1254. H. an. MED. -- c) "der indische Kuckuck" H. an. RĀJAN. im ŚKDR. -- d) "der vom" Malaja "blasende Wind im Frühling" TRIK. 1, 1, 77. -- e) "Schranze" u. s. w. (viṭa) H. an. -- -- 3) f. ī a) Bez. verschiedener "im Frühling blühender" Pflanzen P. 4, 3, 43, Schol. "Gaertnera racemosa Roxb." AK. 2, 4, 2, 52. H. 1147. MED. t. 153. 183. HALĀY. 2, 53. AUSH. 40. "eine Jasminart" (yūthī) H. an. MED. = māgadhī (wohl nur fehlerhaft für mādhavī) H. an. "Bignonia suaveolens" H. an. VIŚVA im ŚKDR. = prahasantī u.s.w. RĀJAN. ebend. = navamālikā BHĀVAPR. ebend. - GĪT. 1, 26. -- b) "das Frühlingsfest am Vollmondstage im Monat" Caitra TRIK. 1, 1, 109. -- c) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (IX, 15). -- d) N. pr. einer Waldgöttin UTTARAR. 28, 12 (37, 14). 35, 2 (46, 11); vgl. vāsantaka 2) "b)." -- e) N. pr. einer Tochter des Fürsten Bhūmiśukla TĀRAN. 76.fg.

vāsantaka 1) adj. vā- = vāsanta P. 4, 3, 46. -- 2) f. vāsantikā (von vāsantī) a) "Gaertnera racemosa Roxb." H. an. 4, 96. -- b) N. pr. einer Waldgöttin: -pariṇaya (vasa- fälschlich gedr.) MACK. I, 111 (demnach ist vasantaka 2) zu streichen); vgl. vāsanta 3) "d)."

vāsantika (von vasanta) 1) adj. (f. ī) "vernus" P. 4, 3, 20. 5, 1, 96, Schol. ṛtu VS. 13, 25. māsau AIT. BR. 4, 26. ĀŚV. ŚR. 4, 12, 1. ŚAT. BR. 4, 3, 1, 14. 8, 5, 2, 14. BHĀG. P. 5, 9, 5. niśā R. 7, 60, 1. taru ŚĀK. 78, 18. vāsantika = vasantamadhīte veda vā P. 4, 2, 63. -- 2) m. "der Spassmacher im Drama" (vidūṣaka) H. 331. HALĀY. 2, 277.

vāsaparyaya m. "Wechsel des Wohnorts": kriyatāṃ -paryayaḥ VARĀH. BṚH. S. 43, 17.

vāsapuṣpi m. patron.; pl. SAṂSK. K. 186,a,11.

vāsaprāsāda m. "Palast" KATHĀS. 38, 27.

vāsabhavana n. "Schlafgemach" Spr. 1230. KATHĀS. 12, 156. 51, 185. im Prākrit DHŪRTAS. 75, 5. 78, 2. 82, 1. -- Vgl. vāsagṛha.

vāsabhūmi f. "Wohnort" HIT. 17, 21.

vāsamuli (wohl -mūli) m. N. pr.; pl. SAṂSK. K. 186,a,11.

vāsay (von 3. vāsa), vāsayati (DHĀTUP. 35, 32 upasevāyām) und vāsayate 1) "mit Wohlgeruch erfüllen, wohlriechend machen": puṣpavarṣāṇi muñcanto nagāḥ pavanatāḍitāḥ. śailaṃ taṃ vāsayantīva madhumādhavagandhinaḥ.. R. 7, 26, 10. añjalisthāni puṣpāṇi vāsayanti karadvayam Spr. (II) 118. KUSUM. 65, 10. GĪT. 1, 35. mukhamārutaiḥ HARIV. 8745. vastramāpastilānbhūmiṃ gandho vāsayate yathā. puṣpāṇāmadhivāsena MBH. 3, 24. mālyairvāsyamānam 12, 10039. vāsita = bhāvita (diese Bed. von bhāvita scheint dafür zu sprechen, dass man einen Zusammenhang von vāsita in dieser Bed. mit dem caus. von 5. vas annahm; auch vāsanā "Eindruck" u. s. w. wird durch bhāvanā erklärt) AK. 2, 6, 3, 35. 2, 9, 46. H. 414. an. 3, 295. fg. MED. t. 152. "wohlriechend gemacht, parfumirt" KAUŚ. 11. 16. 19. 41. MBH. 1, 6965. 10, 332. 12, 10038. HARIV. 3555. 3708. 8420 (puṣpoccayair mit der neueren Ausg. zu lesen). MEGH. 20. ṚT. 1, 4. 5, 5. RAGH. 4, 74. ekenāpi suvṛkṣeṇa puṣpitena sugandhinā. vāsitaṃ tadvanaṃ sarvaṃ suputreṇa kulaṃ yathā.. Spr. 551. MĀLATĪM. 148, 14. 153, 17 = UTTARAR. 49, 2 (63, 4). KATHĀS. 63, 11. 73, 120. BHĀG. P. 8, 2, 24. 11, 27, 30. MĀRK. P. 61, 25. 65, 5. PAÑCAR. 1, 14, 71. 2, 4, 36. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 130. liptavāsita (angeblich umgestellt) gaṇa rājadantādi zu P. 3, 2, 31. BHAṬṬ. 5, 90. suvāsita HARIV. 4533. ṚT. 1, 3. PAÑCAR. 1, 6, 37. 2, 4, 39. -- 2) vāsita "parfumirt, gesalbt" so v. a. "afficirt, gefärbt": maitryādicittaparikarmavāsitāntaḥkaraṇa Verz. d. Oxf. H. 236,b, N. 4. avidyāvāsanayā ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 258.
     adhi 1) "mit Wohlgeruch erfüllen, wohlriechend machen": tadvanaṃ sarvaṃ svagandhenādhyavāsayat BHĀG. P. 10, 65, 19. madhubhirgandhapuṣpaiśca svadhivāsya Verz. d. Oxf. H. 103,b,2. 3. sarvagandhādhivāsita MBH. 1, 4949. 5, 2903. 13, 642. HARIV. 6036. 8381. R. GORR. 1, 5, 17 (15 SCHL.). 66, 11. 79, 39. 4, 27, 5. 5, 13, 15. ṚT. 2, 17. VIKR. 127. -- 2) "weihen": adhivāsyātmanātmānaṃ (adhivāsyādya cātmānaṃ die neuere Ausg.) vidhidṛṣṭena karmaṇā HARIV. 5994. adhivāsitaśastra MBH. 5, 5135. Hierher gehört auch die unter 5. vas mit adhi caus. 2) stehende Stelle. -- 3) "afficiren, färben": bhāvairadhivāsitaṃ (= uparañjitaṃ Comm.) liṅgam SĀṂKHYAK. 40. WILSON, Sāmkhyak. S. 130. - Vgl. 3. adhivāsa und adhivāsana.
     anu 1) "mit Wohlgeruch erfüllen, wohlriechend machen": sugandhavāto daśayojanaṃ samantādanuvāsayati BHĀG. P. 5, 16, 19. 24. 20, 24. pārijātapuṣpasya saṃsparśenānuvāsitaḥ HARIV. 7058. -- 2) "eine mit Riechstoffen gemischte ölige Einspritzung machen": payomadhurakaṣāyasiddhena tailenānuvāsayet SUŚR. 1, 367, 15. -vāsita "der ein solches Klystier erhalten hat" 276, 19. -- Vgl. anuvāsa, -vāsana, -vāsya.
     abhi, -vāsita "wohlriechend gemacht" MBH. 12, 6349 fehlerhaft für adhivāsita, wie die ed. Bomb. liest.
     ā "mit Wohlgeruch erfüllen": (nāgāḥ) āvāsayanto gandhena R. 2, 103, 40.
     sam, partic. saṃvāsita "riechend (stinkend) gemacht": Athem SUŚR. 2, 369, 13.

vāsayaṣṭi f. "ein mit Querhölzern versehener aufrecht stehender Pfahl als Nachtquartier von zahmen Pfauen" MEGH. 77. VIKR. 43. Dieselbe Bed. hat yaṣṭinivāsa, wonach die Uebersetzung daselbst zu ändern ist.

vāsayitar (vom caus. von 5. vas) nom. ag. wohl "Beherberger" oder "Erhalter": ahaṃ hi subhru rājyasya kṛtsnasyāsya sumadhyame. prabhurvāsayitā caiva MBH. 4, 420.

vāsayitavya (wie eben) adj. "zu beherbergen" MBH. 13, 5068.

vāsayoga (3. vāsa + yoga) m. "ein aus dem Gemisch verschiedener Stoffe zubereitetes wohlriechendes Pulver" AK. 2, 6, 3, 35. H. 637.

vāsara (von 2. vas) UNĀDIS. 3, 132. 1) adj. (f. ī) "früh erscheinend, morgendlich", [greek] pra ṇa āyūṃṣi tārīrahānīva sūryo vāsarāṇi ṚV. 8, 48, 7.  pratnasya retaso jyotiṣpaśyanti vāsaram 6, 30. tāṃ vāṃ dhenuṃ na vāsarīmaṃśuṃ duhantyadribhiḥ "wie die Kuh am Morgen" 1, 137, 3. -- 2) m. n. (eigentlich "Morgen) Tag" im Gegens. zur "Nacht; Tag" überh., "Wochentag" NAIGH. 1, 9. AK. 1, 1, 3, 2. H. 138. an. 3, 600. MED. r. 215. HALĀY. 1, 106. nabhya ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 7. vāsarānte, niśānte Spr. 2989. niśāvāsarayoḥ KATHĀS. 71, 96. 42, 67. MṚCCH. 85, 1. WEBER, KṚṢṆAJ. 227. vāsarāvasāne RĀJA-TAR. 2, 166. kṣayiṇī vāsare DAŚAK. 86, 4. vāsarapraharaistribhiḥ KATHĀS. 59, 89. vyakte 'pi vāsare Spr. 2905. 2519. paritāpiṣu vāsareṣu KĀM. NĪTIS. 7, 34. vasantotsavavāsare KATHĀS. 4, 49. 95, 70. anyavāsare RĀJA-TAR. 5, 456. caitrādivāsare 6,122. VARĀH. BṚH. S. 96,1. 104,61,a. BṚH.2,14. masc. Spr. 3979. KATHĀS.4,23.5,80. 22,259. 28,188. 34,130. 173. 51,53 (vivāha-). RĀJA-TAR. 1, 285. 4, 400. PRAB. 68, 14. neutr. MEGH. 104. Spr. 634. PRAB. 106, 13. VET. in LA. (III) 18, 22. VARĀH. BṚH. S. 55, 19. 78, 26. 96, 1. "Tag" so v. a. "Reihe": atha kadācitkasyāpi vṛddhaśaśakasya vāsaraḥ (vāraḥ ed. SCHL. 67, 21) prāptaḥ HIT. ed. JOHNS. 1426. -- 3) m. N. pr. eines Schlangendamons (nāga) MED. rāga st. nāga H. an. -- 4) f. ī "Tagesgottheit" KĀLACAKRA 2, 149. -- Vgl. bindu-, vodha-, ravi-, prativāsaram.

vāsarakanyakā f. "Nacht (Tochter des Tages") H. ś. 17.

vāsarakṛt m. "Tagmacher" d. i. "die Sonne" H. 97, Schol.

vāsarakṛtya n. "Tagesverrichtung, die täglich zu einer bestimmten Zeit zu verrichtenden Cerimonien" KATHĀS. 103, 216. -- Vgl. dinakartavya, dinakārya und divasakriyā in den Nachträgen.

vāsaramaṇi m. "das Juwel des Tages" d. i. "die Sonne" HAEB. Anth. S. 510, Śl. 3.

vāsarasaṅga m. "Tagesanbruch" BHAṬṬ. 13, 2.

vāsarā H. an. 3, 601 fehlerhaft für vāsurā.

vāsarādhīśa m. "der Herr des Tages" d. i. "die Sonne" SĀH. D. 308, 18.

vāsareśa m. 1) dass. KATHĀS. 28, 189. -- 2) "der Herr" (Planet, Sonne, Mond) "eines Wochentages": ŚRĪPATI in SIDDHĀNTAŚIR. ed. BĀPŪD. S. 54.

vāsava 1) adj. (f. ī) a) "von den" Vasu "stammend, zu den" Vasu "gehörig" u. s. w.: Indra AV. 6, 82, 1. agnirvasubhirvāsavaḥ NIR. 12, 41. die sieben Sonnenrosse (Comm.) TS. 1, 6, 12, 2. KĀṬH. 8, 16. ĀŚV. ŚR. 4, 7, 4 (vgl. ṚV. 2, 5, 2). paṅkti ṚV. PRĀT. 17, 6. -- b) "das Wort" vasu "enthaltend" gaṇa vimuktādi zu P. 5, 2, 61. -- c) "vom König" Vasu "kommend, ihm gehörig": vīrya MBH. 1, 2389. -- d) Indra (vāsava) "gehörig" AV. PARIŚ. in Ind. St. 10, 320. śakti MBH. 3, 17211. 7, 6331. 7812. 8302.fg. aśanī 9, 581. astra HARIV. 10617. camū MEGH. 44. -- 2) m. a) Bez. Indra's ("das Haupt der" Vasu gaṇa parśvādi zu P. 5, 3, 117) AK. 1, 1, 1, 38. H. 171. HALĀY. 1, 52. 5, 70. devānāmasmi vāsavaḥ sagt Kṛṣṇa BHAG. 10, 22. MBH. 3, 1777. 12047. 4, 1296. 5, 7072. 13, 328. viṣaye vāsavastasya samyageva pravarṣati 13, 97. 14, 2863. HARIV. 261. R. 1, 3, 17. vasavo vāsavaṃ yathā (paryupāsate) R. 1, 7, 5. 40. 7. 46, 20. 62, 26. 2, 25, 8. 40, 10. 63, 2. 4, 25, 34. RAGH. 3, 58. 5, 5. ŚĀK. 109. 16. VARĀH. BṚH. S. 9, 39. 17, 21. ŚĀK. 109, 16. KATHĀS. 11, 76. VP. 153. PRAB. 24, 8. BURN. Intr. 131. LALIT. ed. Calc. 313, 10. -- b) "ein Sohn des Fürsten" Vasu MBH. 1, 2365. -- c) indrasya vāsavaḥ N. eines Sāman Ind. St.3,208,a. -- d) N. pr. eines Dichters Verz. d. Tüb. H. 13. -- 3) f. ī a) patron. der Mutter Vyāsa's, die nach dem MBH. von der Apsaras Adrikā, welche als Fisch den Samen des Fürsten Vasu verschluckt hatte, geboren ward, H. 847. MBH. 1, 2401. BHĀG. P. 1, 4, 14. 6, 38. sie  heisst pitṝṇāṃ mānasī kanyā Verz. d. Oxf. H. 12,a,24. 47,b,19. -- b) Vāsava's "Energie" Verz. d. Oxf. H. 81,a,42. -- 4) m. n. "das unter den" Vasu "stehende" Nakshatra Dhaniṣṭhā SŪRYAS. 9, 18. VARĀH. BṚH. S. 71, 11. WEBER, Nax. 2, 354. fg. JYOT. 34.fg. -- 5) vāsavaṃ sāma N. eines Sāman CHĀND. UP. 2, 24, 3.

vāsavaja m. Indra's "Sohn", Bein. Arjuna's MBH. 4, 1674.

vāsavadatta 1) m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 38. -- 2) f. ā a) ein häufig vorkommender Frauenname BURN. Intr. 146. RATNĀV. 12,9. KATHĀS. 11,6. 79. 21,34. 30,65. Verz. d. Oxf. H. 153,a,13. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 3. 36. WEBER, Ind. Str.1,370. -- b) "eine über" Vāsavadattā "handelnde Erzählung" Schol. zu P. 4, 3, 87, Vārtt. SIDDH. K. zu 4, 2, 60, Vārtt. 5. Titel eines Romans von Subandhu, herausgegeben von HALL in der Bibl. ind. 1859.

vāsavadattika adj. "mit der Erzählung von der" Vāsavadattā "vertraut, sie studirend" P. 4, 2, 60, Vārtt. 5, Schol.

vāsavadatteya m. metron. von vāsavadattā P. 4, 1, 113, Schol.

vāsavadiś f. Indra's "Weltgegend" d. i. "Osten" KATHĀS. 72, 27.

vāsavāvaraja m. Indra's "jüngerer Bruder", Bez. Viṣṇu's H. 214, Schol.

vāsavāvāsa m. Indra's "Wohnstatt, der Himmel" H. ś. 1.

vāsavi (von vāsava) m. Indra's "Sohn" d. i. Arjuna MBH. 5, 5115. 7, 745. 1209. 1250. 16, 143. patron. des Affen Vālin R. 7, 34, 32.

vāsaveya 1) adj. von vāsava gaṇa sakhyādi zu P. 4, 2, 80. -- 2) (von vāsavī) metron. Vyāsa's MBH. 1, 59.

vāsaveśman n. "Schlafgemach" KATHĀS. 6, 133. 10, 110. 12, 88. 14, 32. 18, 279. 22, 104. 28, 129. 29, 94. 31, 73. 41, 1. 45, 280. 50, 157. 64, 44. 111, 50. 122, 19. SĀH. D. 120. -- Vgl. śayyā- und vāsagṛha.

vāsaveśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,b,17.

vāsas (von 3. vas) UṆĀDIS. 4, 217. n. 1) "Gewand, Hülle, Kleid; Tuch, Zeug" AK. 2, 6, 3, 17. 3, 4, 25, 183. H. 666. HALĀY. 2, 392. fg. 395. ṚV. 1, 34, 1. rātrī vāsastanute simasmai 115, 4. 162, 16. 8, 3, 24. 10, 26, 6. 102, 2. ruśat 7, 77, 2. viśvarūpa VS. 11, 40. kauśa ŚAT. BR. 5, 2, 1, 8. kṛṣṇa 5, 17. ahata ĀŚV. GṚHY. 3, 8, 9. KAUṢ. UP. 2, 15. VS. 2, 32. vāsasopanahyati TS. 6, 1, 9, 7. 11, 2. TBR. 1, 1, 6, 11. vāsasā prorṇuvanti AIT. BR. 1, 3. yadvāsaḥ paryadhāsyata ŚAT. BR. 11, 5, 1, 4. 1, 3, 1, 14. 3, 1, 2, 18. vāsobhiryūpo veṣṭito vā vigrathito vā bhavati 5, 2, 1, 5. 3, 5. KĀTY. ŚR. 8, 6, 37. 9, 4, 39. 10, 2, 5. CHĀND. UP. 5, 2, 2. vāsaśca dhṛtamanyairna dhārayet M. 4, 66. vasitvā maithunaṃ vāsaḥ 116. paridhānena vāsasā MBH. 3, 2310. vāsaścedaṃ nivāsayeḥ 2631. R. 4, 5, 14. MEGH. 60. 69. KUMĀRAS. 7, 9. Spr. 738. 2771. vāso valkalam 2784. 3153. vāsaścitradukūlam 2207. prasuptasya nyastaṃ vāsasyalaktakam (so ist zu schreiben) KATHĀS. 3, 71. BHĀG. P. 2, 1, 34. vyālambipītavara- 3, 28, 24. snānamācaret - na vāsobhiḥ saha M. 4, 129. jīrṇāni 6, 15. BHAG. 2, 22. virajāṃsi MBH. 3, 2167. vimucya vāsāṃsi gurūṇi ṚT. 1, 7. navavāsāṃsi Spr. (II) 515, v. l. kṛṣṇavāsāṃsi VET. in LA. (III) 3, 21. vāsasī "ein Ober - und Untergewand" HARIV. 7073 (vāsasī te die neuere Ausg.). R. 2, 90, 2. MṚCCH. 88, 8. Spr. 800 (II). 1934. BHĀG. P. 1, 13, 23. PAÑCAR. 1, 9, 32. vāsoyuga MBH. 3, 2632. vāsaśca paridhāyaikam 4, 245. 1, 7719. vāsaḥkhaṇḍa Spr. 2783. kaṇṭhe vābadhya vāsasā "Tuch" M. 11, 205. vāsasāveṣṭayadgale KATHĀS. 61, 262. vāsasācchādayāmāsa einen Leichnam R. 4, 24, 23. (yūpāḥ) vāsobhirekaviṃśadbhirekaikaṃ samalaṃkṛtāḥ R. SCHL. 1, 13, 27. 29. kaupīna- RĀJA-TAR. 4, 180. adho- "Untergewand" UTTARAR. 82, 9 (106, 1). Am Ende eines adj. comp.: śucivāsas ĀŚV. GṚHY. 2, 2, 2. R. 1, 6, 13. susūkṣmāmbara- MBH. 1, 5975. SUŚR. 1, 105, 5. 6. pītakauśeya- CHANDOM. 74. taḍidvāsas BHĀG. P. 1, 12, 8. rakta- M. 8, 256. kṛṣṇa- R. 2, 69, 14. cīra- M. 11, 101. 105. R. 2, 37, 26. 72, 42. BHĀG. P. 1, 15, 43. drumacīra- R. 2, 86, 22. cīravalkala- 73, 10. 3, 55, 15. valkala- 2, 101, 24. valkalājina- 63, 27. jīrṇamalavadvāsas M. 4, 34. KATHĀS. 18, 244. laghu- M. 2, 70. ahata- R. 2, 91, 62. āmukta- 5, 13, 35. parivartita- KĀM. NĪTIS. 7, 45. vīta- KATHĀS. 12, 169. ārdra- M. 6, 23. BRAHMA-P. in LA. (III) 49, 16. eka- "im blossen Untergewande" M. 4, 45. MBH. 3, 2302. savāsā jalamāplutya M. 5, 77. 11, 174. 223. pītakauśeyavāsasī f. R. 3, 58, 19. varavāsasām acc. f. MBH. 5, 4553 fehlerhaft für -vāsasam, wie die ed. Bomb. liest. markaṭasya vāsaḥ "Spinngewebe" H. an. 4, 149. agneḥ oder samudrasya vāsaḥ N. eines Sāman Ind. St.3,212,b. -- 2) "das Kleid eines Pfeiles" so v. a. "die Federn am Pfeile": kaṅka- adj. MBH. 7, 5612. barhiṇa- R. 6, 69, 3. kaṅkabarhiṇa- MBH. 4, 1867. 6, 3478. HARIV. 9366. kalahaṃsa- BHĀG. P. 4, 11, 3. dīrgha- MBH. 4, 1361. -- Vgl. antarvāsas (auch BHĀG. P. 9, 8, 6), uttara-, udvāsas, kṛtti-, gārdhra-, danta-, digvāsas, durvāsaṃs, nīla-, pari-, pīta-, bahirvāsas, bhikṣā-, malodvāsas, megha-, rātri-, vavri-, vāla-, su-.

vāsas (von 5. vas) n. "Nachtlager": yathā vayāṃsi vāso (= vāsārthe ŚAṂK.) vṛkṣaṃ saṃpratiṣṭhante PRAŚNOP. 4, 7.

vāsasajjā adj. f. = vāsakasajjā JAṬĀDH. im ŚKDR.

vāsastevi (!) m. patron.; pl. SAṂSK. K. 186,a,11.

vāsā f. = vāsaka "Gendarussa vulgaris Nees." H. 1140. an. 2, 592. 605. HALĀY. 2, 43. ŚABDAR. im ŚKDR. SUŚR. 2, 163, 6. 473, 10. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 2, 34.

vāsāgāra n. "Schlafgemach" TRIK. 2, 2, 8. HALĀY. 2, 140. PRAB. 42, 12. SARASVATĪK. 2, 19 (nach AUFRECHT). -- Vgl. vāsagṛha u. s. w.

vāsātaka adj. "von den" Vasāti "bewohnt" gaṇa rājanyādi zu P. 4, 2, 53.

vāsātya (von vasāti) 1) adj. "dämmerig, der Morgendämmerung angehörig": vāsātyo 'nya ucyata uṣaḥ putrastavānyaḥ Cit. in NIR. 12, 2. vāsātyau citrau jagato nidhānau "dämmerig und hell" (Erde und Himmel) TAITT. ĀR. 1, 10, 2. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes, = vasāti MBH. 8, 2762.

vāsābhṛt Z. f. d. K. d. M. 4, 342 fehlerhaft für vāsobhṛt.

vāsāyanika (von vāsa + ayana) adj. wohl "von Haus zu Haus gehend, Besuche machend": na vayaṃ vāsāyanikāḥ kāryaceṣṭākulatvāt MBH. 3, 13333. vāso viṭāgāraṃ tadeva ayanaṃ vāsāyanaṃ tatra bhavāḥ NĪLAK.

vāsāśva m. N. pr. Verz. d. Oxf. H. 41,b,42 fehlerhaft für vadhryaśva.

vāsi s. u. vāśī 1).

vāsika s. kaṣāya-, rūpa-, vana-; vāsikā s. u. 3. vāsaka.

vāsita s. u. dem caus. von 3. vas.

vāsita s. u. dem caus. von 5. vas.

vāsita s. unter vāsay.

vāsita n. = jñānamātra H. an. 3, 295; vgl. 2. vāsana 1) "c)."

vāsita n. = vāśita H. 1407, v. l. MED. t. 152.

vāsitā f. s. unter vāśitā.

[Page 6.0969]

vāsin (von 3. vas) adj. am Ende eines comp. "gekleidet": kṛṣṇaśa- "schwärzlich gekleidet" AIT. BR. 5, 14. pāṇḍara- MBH. 1, 146. nīla- (so ist statt līna zu lesen) R. GORR. 2, 8, 43. malina- 19. rauravājina- MBH. 1, 7124. kauśeya- R. 2, 37, 9. pītakauśeya- R. GORR. 2, 37, 9. 3, 52, 19. 25. 5, 31, 2. raktakauśeya- MBH. 1, 7980. mahārhakṣauma- R. 5, 2, 16. cīrakāṣāya- MBH. 3, 8588. kāṣāya- HARIV. 6942. cīra- R. 2, 38, 12. dhautodgamanīya- DAŚAK. 63, 12. -- Vgl. ajina-, rakta- (auch R. 5, 27, 17).

vāsin (von 5. vas) adj. "verweilend, sich aufhaltend, wohnend, lebend" (an einem Orte): tatra R. 1, 25, 21. samānatīrthe (nach P. 6, 3, 18 comp.) P. 4, 4, 108. in comp. mit dem Orte H. 10. āvasatha- ŚAT. BR. 12, 4, 4, 6. ācāryakula- CHĀND. UP. 2, 23, 1. pātālatala- MBH. 1, 1132. samudra- 7659. ayodhyā- 3, 2766. bāhya- 13, 2572. viṣaya- R. 1, 7, 8. 2, 25, 21. tvattīravāsīni (so die ed. Bomb.) daivatāni 52, 84. RAGH. 15, 61. KUMĀRAS. 5, 25. ŚĀK. 61, 7. VARĀH. BṚH. S. 101, 9. KATHĀS. 25, 57. 61, 4. RĀJA-TAR. 3, 413 (vāsī mit der ed. Calc. zu lesen). Spr. 4131. PRAB. 53,8. MĀRK. P. 46,40. 76,25. PAÑCAR.2,4,7. 51.4,8,38. fg. ŚUK. in LA. (III) 37,2. ŚAṂKARAJAYA ebend. 87,21. Verz. d. Oxf. H. 70,b,12. PAÑCAT. 129,14. tadvṛkṣavāsinaḥ pakṣiṇaḥ HIT. 18, 8. bhūtānāṃ dhvajavāsinām MBH. 4, 1526. 5, 3701. bhramaraiḥ sragdāmāsaktavāsibhiḥ HARIV. 8372. bhramara- "unter Bienen" RĀJA-TAR. 3, 394. 423. channa- "verborgen" MBH. 4, 893. saṃvatsara- "ein Jahr lang bleibend" ŚAT. BR. 14, 1, 1, 27. kalpa- "einen" Kalpa "bestehend" BHĀG. P. 4, 9, 20. brahmacāri- "als Brahmanenschüler lebend" TS. 6, 3, 10, 5. -- Vgl. anta-, ante-, ambu-, araṇya-, āśrama- (auch R. 1, 4, 3. ŚĀK. 8, 13. fg. 16), kāntāra-, kāma-, kāmpīla-, kośa-, kṣīṇa-, khadūra-, kharva-, giri-, gṛhe-, grāma-, grāme-, catvara-, jala-, parvata-, pura- (auch R. GORR. 2, 13, 29. 4, 9, 6). prativeśa-, bila-, bile-, madya-, malaya-, mahāvihāra- (unter mahāvihāra), vana-, sāmanta-, suvāsinī, svavāsinī.

vāsin (von 3. vāsa) 1) adj. "schön duftend." -- 2) vāsinī f. "eine weiss blühende Barleria" (śuklajhiṇṭī) ŚABDAC. im ŚKDR.

vāsin ungenaue Schreibart für vāśin in rūkṣa- KĀM. NĪTIS. 16, 26. -- Vgl. vasta-.

vāsināyani m. patron. von vāsin P. 6, 4, 174; vgl. 4, 1, 157.

vāsila adj. von vāsa gaṇa kāśādi zu P. 4, 2, 80.

vāsiṣumpha N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,9.

vāsiṣṭa n. "Blut", schlechte Lesart für vāsiṣṭha H. 621.

vāsiṣṭha 1) adj. (f. ī) "von" Vasiṣṭha "stammend, von ihm verfasst, ihn betreffend, zu ihm in Beziehung stehend": sūkta AIT. BR. 6, 20. Ind. St. 1, 119. M. 11, 249. ṛc P. 4, 3, 69, Schol. upasarga Ind. St. 4, 330. caturaha MAŚAKA in Verz. d. B. H. 73 (VII, 6). ākhyāna MBH. 1, 6650. veṣa 5, 3728. gaṇita Verz. d. B. H. No. 939. siddhānta VARĀH. BṚH. S. 2, S. 4, Z. 1. ślokāḥ 22, 3. pañcarātra PAÑCAR. 1, 1, 57. purāṇa, upapurāṇa Verz. d. Oxf. H. 80,a,7. 83,b, No. 141. Ind. St.1,18,17.fg. gotra 8, 276. śata "die hundert Söhne" Vasiṣṭha's R. 1, 59, 12. -- 2) m. patron. Schol. zu P. 2, 4, 58. 4, 1, 114. VOP. 7, 1. 10. vāsiṣṭho brahmā kāryaḥ TS.3,5,2,1. ŚAT. BR. 12,6,1,41. Ind. St.1,39. 58. 214. 381.3,460. 474.4,373. AIT. BR.8,23. TS.6,6,2,2. TAITT. ĀR.1,12,5. ĀŚV. ŚR. 12,15,2. Verz. d. Oxf. H. 53,b,12. 267,a,28. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57,39. 58,7. MBH.1,6892. R.1,59,7. gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. MĀRK. P. 94, 14. H. 32, Schol.  plur. MBH. 3, 970. HARIV. 422. 14151. R. 1, 59, 15. f. vāsiṣṭhī P. 4, 1, 78, Schol. -- 3) f. ī N. pr. eines Flusses, = gomatī TRIK. 1, 2, 32. H. 1085. MBH. 3, 8026. -- 4) n. a) N. verschiedener Sāman P.4,2,7, Schol. Ind. St.3,236,a. PAÑCAV. BR. 12,8,13. 15,3,33. LĀṬY.3,6,29. -- b) Titel eines Werkes, = yogavāsiṣṭha, vāsiṣṭharāmāyaṇa Verz. d. Oxf. H. 95,b,13. 125,a,39.fg. -sāra 233,a,17. -tātparyaprakāśa HALL 121. -- c) N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 8026. -- d) "Blut" H. 621. -- Vgl. bṛhadvāsiṣṭha, yoga-.

vāsiṣṭharāmāyaṇa n. = yogavāsiṣṭha Verz. d. Oxf. H. 104,a,21. 108,a,33. 125,a,39. 353,b, No. 840.

vāsiṣṭhasūtra n. N. eines Sūtra Ind. St. 1, 53.

vāsiṣṭhāyani adj. von vasiṣṭha gaṇa karṇādi zu P. 4, 2, 80.

vāsiṣṭhika adj. von vasiṣṭha. adhyāya P. 4, 3, 69, Schol.

vāsī s. u. vāśī 1).

vāsīphala n. "eine best. Frucht" VARĀH. BṚH. S. 80, 16.

vāsu m. ein Name Viṣṇu's UJJVAL. zu UṆĀDIS.1,1. TRIK.1,1,29. Verz. d. Oxf. H. 190,b,14. PAÑCAR.2,6,26. Beruht auf einer künstlichen Erklärung von vāsudeva; vgl. VP. 9, N. 10 und UJJVAL. a. a. O.

vāsuka adj. von vasu gaṇa aśvādi zu P. 5, 1, 39.

vāsuki m. N. pr. 1) eines Genius (empfängt bali) GOBH. 4, 7, 25. KAUŚ. 74. vāsukivaidyutāḥ Rudra-Namen TAITT. ĀR. 1, 9, 2. 17, 1. Fürst der Schlangen AK. 1, 2, 1, 5. TRIK. 1, 2, 6. H. 1308. sarpāṇāmasmi vāsukiḥ sagt Kṛṣṇa BHAG. 10, 28. MBH. 1, 1053. fgg. 1124. 1550. -jā nāgāḥ 2148. 2549.4,41.5,3617. 3625. 13,7119. HARIV. 227. 267. 4443. 6326. 9501. 11001. 12075. 12184. 12466. 12496. 12821. 14172. R.1,45,19 (46,21 GORR.).3,36,13.4,41,53.5,78,9.6,37,64. 86,32. KUMĀRAS.2,38. Spr. 2131. VARĀH. BṚH. S. 81,25. Lot. de la b. l. 3. KATHĀS.6,13.9,80. 11,3. 22,203. 72,34. 90,100. VP. 149. 153, N. 1. BHĀG. P.5,24,31.8,6,22. PAÑCAR.4,1,12. Verz. d. Oxf. H. 31,a,38. 239,b, No. 579. vāsukerhradaḥ 43,b, N. 4. -- 2) eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 37. HALL 16.

vāsukeya m. = vāsuki ŚABDAR. im ŚKDR. -svasar Bez. der Manasā ŚABDAR. bei WILSON (ŚKDR. angeblich nach AK.).

vāsukra adj. "von" Vasukra "verfasst": sūkta ŚĀÑKH. ŚR. 17, 9, 5.

vāsudeva m. 1) patron. von vasudeva P. 4, 1, 114, Schol. Śṛgāla HARIV. 5321. 5639. 5674.fg. ein Fürst der Puṇḍra 6582. 15179. fgg. 15326. MBH. 1, 6992. 2, 584. 1096. insbes. Bez. Kṛṣṇa's oder Viṣṇu's AK. 1, 1, 1, 15. H. 215. HALĀY. 1, 23. P. 4, 3, 98. TAITT. ĀR. 10, 1, 6. BHAG. 7, 19. vṛṣṇīnāṃ vāsudevo 'smi sagt Kṛṣṇa 10, 37. 11, 50. 18, 74. VASIṢṬHA bei MÜLLER, SL. 55. AMṚTABINDŪP. in Ind. St. 1, 252. yastu nārāyaṇo nāma devadevaḥ sanātanaḥ. tasyāṃśo mānuṣeṣvāsīdvāsudevaḥ pratāpavān.. MBH. 1, 2785. 6997. 7080. vasanātsarvabhūtānāṃ vasutvāddevayonitaḥ. vāsudevastato vedyaḥ 3, 2562. vāsuścāsau devaśceti vāsudevaḥ. tathā ca smṛtiḥ. sarvatrāsau samastaṃ ca vasatyatreti vai yataḥ. tato 'sau vāsudeveti vidvadbhiḥ parigīyate.. UJJVAL. a. a. O. MBH. 12, 12904. HARIV. 4183. fg. 5321. R. 1, 41, 2 (42, 2 GORR.). 25. vāsudevasya bhaktaḥ VARĀH. BṚH. S. 69, 32. VP. 1. 9. 274. 643. BHĀG. P. 3, 26, 21. 5, 12, 11. PAÑCAT. 44, 19. yadā sa bhagavānvāsudevaḥ parabrahmākhyaḥ sisṛkṣurbhavati. tadā tasmātsaṃkarṣaṇākhyoṃ 'śo nirgatya prakṛtipuruṣayoḥ kṣobhaṃ janayati Comm. zu GOLĀDHY. 3, 1. ta ete vāsudevasaṃkarṣaṇapradyumnāniruddhā iti mūrtibhedā vaiṣṇavāgame viśeṣataḥ prasiddhāḥ ebend. MADHUS. in Ind. St. 1, 23, 5. 6. SARVADARŚANAS. 54, 14. fgg. 57, 15. Am Ende eines adj. comp. f. ā PAÑCAR. 3, 2, 4. neun schwarze Vāsudeva bei den Jaina H. 695. fgg. Vgl. prati-. -- 2) "Pferd" H. ś. 178; vgl. lakṣmīputra. -- 3) N. pr. verschiedener Fürsten und Gelehrten u.s.w. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S.7,4, Śl. 4. Verz. d. Oxf. H. 72,a,43. 124,b,37. 132,b,5. 135,a, No. 254. 237,b, No. 569. 292,b,11. 321,a, No. 761. 384,b, No. 476. Verz. d. B. H. No. 265. 489. fgg. 940. Ind. St.1,470. HALL 7. 109. 112. 143. 182. 192.

vāsudeva 1) adj. (f. ī) a) "zu" Vāsudeva (dem Gotte) "in Beziehung stehend": dvādaśākṣara NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 112. -- b) "von einem" Vāsudeva "verfasst": paddhati Verz. d. B. H. No. 266. -- 2) n. N. einer Upanishad Ind. St. 3, 325. vāsudevopaniṣad Verz. d. Oxf. H. 390,b, No. 35.

vāsudevaka m. 1) "ein Verehrer des" Vāsudeva P. 4, 3, 98. -- 2) "ein winziger" Vāsudeva, "Einer der dem patronymicum" Vāsudeva "Unehre macht" HARIV. 15184. 15327. "ein zweiter" Vāsudeva MṚCCH. 13, 4. 121, 16 im Prākrit.

vāsudevapriya m. "ein Freund" Vāsudeva's, Bein. Kārttikeya's MBH. 3, 14636.

vāsudevapriyaṃkarī f. "Asparagus racemosus Willd." RĀJAN. im ŚKDR.

vāsudevavargīṇa und vāsudevavargya adj. "zu" Vāsudeva's "Partei sich haltend" P. 4, 2, 104, Vārtt. 18, Schol.

vāsudevānubhava m. Titel eines Werkes von Vāsudeva Verz. d. Oxf. H. No. 940.

vāsupura (!) n. N. pr. einer "Stadt" WILSON, Sel. Works II, 23.

vāsupūjya m. bei den Jaina N. pr. des 12ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī, eines Sohnes des Vasupūjyarāj, H. 27.

vāsubhadra m. ein N. Kṛṣṇa's, = vāsudeva H. ś. 69. ŚABDAM. im ŚKDR.

vāsumata adj. "das Wort" vasumant "enthaltend" gaṇa vimuktādi zu P. 5, 2, 61.

vāsumanda n. N. eines Sāman Ind. St.3,236,a.

vāsurā f. = vāsitā, rātri (vāsateya! MED.) und bhū H. an. 3, 601 (vāsarā gedr.). MED. r. 215. in der Bed. "Nacht" auch H. ś. 18.

vāsurāyaṇīya (!) m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 274.

vāsū f. "Mädchen" AK. 1, 1, 7, 14. H. 333. voc. vāsu DAŚAK. 51, 14. 64, 1. 73, 6.

vāsoda adj. "Gewand schenkend" M. 4, 231.

vāsodā adj. dass. ṚV. 10, 107, 2.

vāsobhṛt 1) adj. "ein Kleid tragend": māñjiṣṭha- Spr. 3359. -- 2) "Hüfte" VARĀH. BṚH. 1, 4.

vāsovāya adj. "Gewand webend" ṚV. 10, 26, 6.

vāsaukas n. "Schlafgemach" H. 995. -- Vgl. vāsagṛha, vāsāgāra.

vāstava (von vastu) adj. (f. ī) "wirklich, wahr, real" GOLĀDHY. 3, 53. BĀLAB. 34. BHĀG. P. 1, 1, 2. 11, 11, 2. PAÑCAR. 1, 14, 49. MALLIN. zu ŚIŚ. 3, 51 (Gegens. kṛtrima). Schol. zu KAP. 1, 91. KULL. zu M. 2, 9. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 75. KUSUM. 38, 12. MUIR, ST. IV, 319, N. 284. P. 5, 1, 21, Vārtt., Schol. yoṣit "ein wahres Weib, ein Weib wie es sein soll" PAÑCAR. 1, 14, 112. a- NĪLAK. 97.

vāstavatva (von vāstava) n. "Wirklichkeit, Realität" SARVADARŚANAS. 34,21.  fg. MUIR, ST. IV, 300, N. 268. SĀH. D. 267, 11. a- 12.

vāstavika adj. = vāstava ŚKDR. und WILSON.

vāstavoṣā f. "Nacht" TRIK. 1, 1, 105. kiṃ tu vāstavā (blosser Fehler für vāsurā) uṣā iti nāmadvayamiti sādhupāṭhaḥ ŚKDR.

vāstavya (von vāstu) adj. P. 3, 1, 96, Vārtt. (irriger Weise auf vas zurückgeführt). 1) "auf dem Platz bleibend, verlassen (werthloser Abfall)": yadvai yajñasya vāstavyaṃ kriyate. tadanu rudro 'vacarati. yatpūrvamanvavasyet. vāstavyamagnimupāsīta "der nur ein Rest ist" (= laukika Comm.) TBR. 1, 4, 4, 7. TS. 5, 2, 8, 5. So heisst Rudra, "weil ihm die Reste" (des Opfers) "gehören", ŚAT. BR. 1, 7, 3, 1. 7. 5, 2, 4, 13. 3, 3, 7. VS. 16, 39 ("zur Wohnstatt gehörig" MAHĪDH.). -- 2) "irgendwo ansässig"; m. "Einwohner": ihaivāsmi vāstavyo nagare dvijaḥ KATHĀS. 38, 107. 52, 320. 72, 157. RĀJA-TAR. 3, 362. 4, 623. 638. 5, 216. 345. 6, 15. grāma- MBH. 12, 4803. nānānagara- R. 2, 1, 30. nagara- PAÑCAT. 48, 25. taddeśanitya- Verz. d. Oxf. H. 142,a, No. 290. RĀJA-TAR.4,88. HIT. 34,18. samīpa- "Nachbar" KULL. zu M. 7, 69. -- nīvara = vāstavya H. an. 3, 659. MED. r. 176. vāstavya PAÑCAT. III, 236 fehlerhaft für vastavya; vgl. Spr. 2928.

vāstika (von basta) n. "eine Menge von Böcken" R. 2, 77, 2 (vā- ed. SCHL. bā- ed. Bomb.).

vāstu (von 5. vas) UṆĀDIS. 1, 77. 1) m. n. TRIK. 3, 5, 9. "Stätte; Hofstatt (Platz des Hauses und zugehöriger Raum); heimathliche Flur; Haus" NIR. 10, 16. UṆĀDIS. 1, 77. AK. 2, 2, 19. TRIK. 2, 2, 5. 3, 3, 102. H. 989. an. 2, 195 (vāstu syādgṛhabhūpuryorgṛhe sīmasuraṅgayoḥ). HALĀY. 2, 135.fg. tā vāṃ vāstūnyuśmasi gamadhyai yatra gāvo bhūriśṛṅgāḥ ṚV. 1, 154, 6. sṛpradānū iṣo vāstvadhi kṣitaḥ 8, 25, 5. maiṣāṃ vāstu bhūnmo apatyam AV. 7, 108, 1. ŚAT. BR. 1, 7, 3, 1. 7. 17.fg. vāstu vai śarīramayajñiyaṃ nirvīryam 2, 1, 2, 9. yajñasya TS. 3, 1, 10, 3. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 14. gṛhadevatāḥ, vāstudevatāḥ ĀŚV. GṚHY. 1, 2, 4. 2, 9, 9. PĀR. GṚHY. 3, 4. a- TS. 3, 4, 10, 2. -saṃpādana M. 3, 255. vāstūni nirmame HARIV. 6418. sabhāvāstūni ramyāṇi pradeṣṭumupacakrame MBH. 5, 3033. gṛhavāstūni HARIV. 6501. -nivāsāḥ SUŚR. 1, 16, 19. praśastavāstuni gṛhe 69,5. Verz. d. Oxf. H. 43,a, N. 2. 86,a,16. 332,b,20. 342,b,22. Verz. d. B. H. No. 877. vāstujaṃ vairam Spr. 5038. KĀM. NĪTIS. 10, 15. -śamana R.2,56,18. Verz. d. Oxf. H. 43,a,8. vāstūpaśamana N. 2. vāstusaṃśamanīyāni maṅgalāni R. 2, 56, 27. vāstūpaśama Verz. d. B. H. No. 1075. -śānti, -paddhati, -praveśapaddhati 1076. -kalpa, -kālāḥ 1075. -sthāpana "Aufrichtung eines Hauses" 1074. -saṃjñakaṃ tattvam Verz. d. Oxf. H. 298,b, No. 693. raveraviṣaye vāstu kiṃ na dīpaḥ prakāśayet Spr. 2491. Verz. d. Oxf. H. 42,b,35. -madhye M. 3, 89. MBH. 13, 4662. 7140. 16, 58. rāṣṭrapūrgrāmavāstūnām PAÑCAR. 3, 14, 77. VARĀH. BṚH. S. 53, 11. 15. 20. 31. 37. 59, 14. 107, 6. -nara "der als Genius gedachte Prototyp eines Hauses" 53, 3. 67 (vgl. vāstupuruṣa bei KULL. zu M. 3, 89). -bandhana "das Kapitel über Hausbau" 87, 18. -deva WILSON, Sel. Works 2, 161. vāstu auch "Gemach" VARĀH. BṚH. 5, 18. 21. Als m. nur BHĀG. P. 10, 8, 31. 46, 44 (vāstūn = dehalyādīn Comm.). -- 2) m. N. pr. eines der acht Vasu BHĀG. P. 6, 6, 11. 15. -- 3) m. N. pr. eines Rākṣasa Verz. d. Oxf. H. 105,a,24. -- 4) wohl f. N. pr. eines Flusses (neben suvāstu) MBH. 6, 333 (VP. 183). LIA. II, 132, N. 4. -- 5) n. = vāstuka 2) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. nāpita-, pura-, pṛṣṭha-, yajña- (auch BHĀG. P. 9, 4, 8), yathā-.

[Page 6.0973]

vāstuka (von vāstu) 1) adj. "auf dem Opferplatz als werthloser Abfall liegen geblieben": vasu BHĀG. P. 9, 4, 6. 9; vgl. u. vāstavya 1) und vāstuha. -- 2) m. n. ("Hofunkraut) Melde, Chenopodium" BHAR. zu AK. 2, 4, 5, 23 nach ŚKDR. H. 1186. SUŚR. 1, 72, 3. 73, 9. 228, 16 (m.). 2, 342, 20. 473, 6. VĀGBH. 6, 73.fg. Vgl. vāstūka. -- 3) f. ī "eine best. Gemüsepflanze", = cillī RĀJAN. im ŚKDR.

vāstukarman n. "Hausbau" R. 1, 3, 15 (9 GORR.). R. GORR. 1, 4, 35. VARĀH. BṚH. S. 56, 9.

vāstujñāna n. "Baukunst" VARĀH. BṚH. S. 53, 1.

vāstupa adj. "die (verlassene) Stätte behauptend" VS. 16, 39.

vāstuparīkṣā f. "Untersuchung des Platzes für den Hausbau" ĀŚV. GṚHY. 2, 7, 1. 8, 1.

vāstupradīpa m. Titel eines über "Hausbau" handelnden Werkes Verz. d. Oxf. H. 279,a,47.

vāstuyāga m. "das vor dem Beginn des Baues eines Hauses veranstaltete Opfer" Verz. d. Oxf. H. 105,a,22. -vidhestattvam 290,a, No. 695. -tattva GILD. Bibl. 465. 479.

vāstuvidya (vom folgenden) adj. "die Baukunst betreffend" u. s. w. gaṇa ṛgayanādi zu P. 4, 3, 73.

vāstuvidyā f. "Baukunst" gaṇa ṛgayanādi zu P.4,3,73. MBH.1,2029. VARĀH. BṚH. S.2, S.7, Z. 1. Verz. d. Cambr. H. 34. fgg. WEBER, KṚṢṆAJ. 266. Verz. d. Oxf. H. 217,a,12.

vāstuvidhāna n. "Hausbau" RAGH. 16, 39.

vāstuvidhi m. dass., Titel eines Werkes MACK. Coll. 1, 133.

vāstuvyākhyāna n. Titel eines Werkes über "Hausbau" ebend.

vāstuśāstra n. desgl. Verz. d. Oxf. H. 279,a,43. 341,a,40. fg. Ind. St.1,467,3. MACK. Coll. I,132.

vāstusaṃgraha m. desgl. MACK. Coll. I, 133.

vāstusanatkumāra desgl. ebend.

vāstuha adj. "was auf dem Platze bleibt, Ueberrest" AIT. BR. 3, 11. Rudra sagt: mama vai vāstuham 34. 5, 14. -- Vgl. vāstuka 1).

vāstūka m. n. = vāstuka 2) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 41. AK. 2, 4, 5, 23. TRIK. 2, 4, 30. SUŚR. 1, 220, 12. 20. 2, 48, 9. DHŪRTAS. 79, 14. -- Vgl. amla-, araṇya-, cukra-.

vāsteya (von vasti) adj. (f. ī) "in der Blase befindlich" P. 4, 3, 56. AV. 11, 8, 28. udaka im Weltei CHĀND. UP. 3, 19, 2. "blasenähnlich" P. 5, 3, 101.

vāstoṣpati (vāstos, gen. von vāstu, + pati) m. "der Genius der Hofstatt" NAIGH. 5, 4. NIR. 10, 16. ṚV. 5, 41, 8. 7, 54, 1. fgg. 55, 1. 8, 17, 14. 10, 61, 7. AV. 6, 73, 3. PĀR. GṚHY. 3, 4. M. 3, 89 (fälschlich vāstospati und vāstoḥ pati geschrieben). Verz. d. Oxf. H. 43,a, N. 2. BHĀG. P. 10,50,54 (pl.). auf Rudra bezogen (vgl. vāstavya 1) TS. 3, 4, 10, 3. unter den Namen Indra's AK. 1, 1, 1, 38. H. 172. HALĀY. 1, 52.

vāstoṣpatīya adj. "dem" Vāstoṣpati "gehörig u.s.w." P. 4, 2, 32. TS. 3, 4, 10, 3. karman ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 4. ŚR. 2, 16, 1. KAUŚ. 8.

vāstoṣpatya adj. dass. P. 4, 2, 32. KAUŚ. 120. ANUKR. zu AV. 5, 9.

vāstra (von vastra) adj. "mit Zeug überzogen": ratha P. 4, 2, 10, Schol. AK. 2, 8, 2, 22. H. 754.

vāstva ved. adj. von vāstu P. 6, 4, 175.

[Page 6.0974]

vāstvya desgl. ebend.

vāsya adj. in der Stelle īśā vāsyamidaṃ sarvam ĪŚOP. 1 nach ŚAṂK. = ācchādanīya "gehüllt werdend" (also von 3. vas). -- Vgl. prathama-.

vāsya (vom. caus. von 5. vas) adj. "anzusiedeln": teṣu ca yathānurūpaṃ varṇā viprādayo vāsyāḥ (= nivāsanīyāḥ Comm.) VARĀH. BṚH. S. 53, 69. - Vgl. 1. amā- und vana-.

vāsya = vāsī "Axt" NĪLAK. zu MBH. 1, 4605. 5, 5250.

vāsra m. "Tag" TRIK. 1, 1, 103. - Vgl. 1. vasra und vāśra.

vāsrā s. u. vāśra.

vāḥsadana n. = vārāsana "Wasserbehälter" TRIK. 2, 9, 7. HĀR. 214.

vāh 1 vāhe dat. nach SĀY. "der Fahrende": eṣa stomo maha ugrāya vāhe dhurī3vātyo adhāyi ṚV. 7, 24, 5. Wir erklären das Wort lieber als dat. inf. von 1. vah mit metrischer Dehnung und der beim infin. häufigen Attraction: "um den Gewaltigen zu fahren." Ueber das nom. ag. vāh s. u. 2. vah.

vāh 2 vāhate DHĀTUP. 16, 44 (prayatne). partic. vāhita (verschieden von vāḍha d. i. vāḍha) P. 7, 2, 18, Schol.
     pra "drängen, drücken": pravāhasva wird einer Kreissenden zugerufen SUŚR. 1, 368, 13. pravāhethāḥ śanaiḥ śanaiḥ 14. pravāhamāṇa 2, 47, 4. 58, 10. 440, 15. Hierher pravāhikā (s. u. pravāhaka). -- caus. act. dass. SUŚR. 2, 187, 7. 241, 8.

vāha (von 1. vah) 1) adj. (f. ā) "ziehend" u. s. w.; "tragend": hemaratnādibhāra- KATHĀS. 51, 213. śivikā- BHĀG. P. 5, 10, 1. "fliessend": nadīmubhayatovāhām 6, 5, 8. "sich unterziehend, sich hingebend": dharma- MBH. 13, 7398. -- 2) m. a) "Zugthier, Reitthier, Vehikel" überh. ṚV. 4, 57, 4. 8. AV. 6, 102, 1. KAṬHOP. 1, 26. vāhānna pīḍayet KṚṢISAṂGR. 7, 9. fgg. kṣatriyasyaiṣa vāhaḥ MBH. 3, 13190. yo vāhānkurute munīn 5, 463. indrasya vājino vāhā hastino 'tha rathāstathā 456. Spr. 1570. yānaṃ -viyuktam VARĀH. BṚH. S. 46, 60. BHĀG. P. 8, 10, 25. 9, 15, 24. mahendra- 2, 7, 25. 6, 11, 10. 12. "Pferd" AK. 2, 8, 2, 12. H. 1233. an. 2, 602. MED. h. 9. HALĀY. 2, 281. MBH. 1, 6484. 2, 2086. 3, 943. 2535. 12003. 15609. 15727. 4, 1648. 10, 2. 12, 6041. 13, 3505. HARIV. 5489. RAGH. 4, 56. 5, 73. 14, 52. KATHĀS. 59, 121. 67, 24 (-vidyārahasyavid). 75, 92. RĀJA-TAR. 6, 251. PRAB. 79, 8. BHĀG. P. 1, 10, 35. 14, 13. 7, 10, 65. 8, 10, 40. "Stier" H. an. MED. KUMĀRAS. 7, 49. "Wagen": aśvayuktamiva vāham ŚVETĀŚV. UP. 2, 9. MBH. 1, 3680. 3, 698. 11903. 15, 905. BHĀG. P. 6, 8, 1. Am Ende eines adj. comp. (f. ā) -- "zum Vehikel habend": vṛṣabha- "reitend auf" MBH. 13, 891. HARIV. 10682. siṃhavāhā 9428. haṃsa- BHĀG. P. 7, 3, 24. garuḍa-, ibhāri- 8, 10, 55. siṃha- 11, 14. vimāna- "fahrend in" HARIV. 8586. -- b) "Wind" MED. ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) "ein best. Hohlmaass" AK. 2, 9, 89. H. an. MED. = Droṇī ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 21. = 4 Bhāra BHAR. zu AK. = 10 Kumbha SVĀMIN zu AK. nach ŚKDR. -- d) bildliche Bez. des Veda KUVALAJ. 105,b,4. -- e) nom. act. "das Ziehen": -saṃpīḍitā dhuryāḥ MBH. 12, 9384. "das Fahren, Reiten" Spr. 3812. KULL. zu M. 4, 172. KATHĀS. 62, 157. "das Tragen": atibhāra- HIT. 81, 12 (v. l. vāhana). "Strömung": gaṅgāyamunayorvāhau KATHĀS. 93, 81. candanasaṃchannavāhanirjhara 90, 38. -- Vgl. agni-, aja-, ambu- ("Wolke" auch RĀJA-TAR. 2, 149. DAŚAK. 94, 18. BHĀG. P. 2, 1, 34), aśva-, idhma-, indra-, uda-, gandha-, jala-, jale-, nau-, pattra-, payo-, pīlu-, puruṣa-, pūya-, pota-, babhru-, bhāṇḍi-, bhāra-, marudratha-, marudvāha-, mitra-, yajña- (adj. auch MBH. 13, 7169), yugya-, yūpa-, yoga-, rakṣo-, ratha-, rathavāhana-, rāja-, vāyu-, vāri-, vipatha-, śava-, śuka-, sārtha-, skandha-, havya-, hasti-, hotra-.

vāhaka (vom caus. von 1. vah) 1) nom. ag. (f. vāhikā) a) "Träger" YĀJÑ. 2, 197. R. 4, 24, 21. BHĀG. P. 10, 18, 21. vāsasāṃ vāhikā rājño bhrāturjyeṣṭhasya me bhava MBH. 7, 4867. śāsana- "Träger, Ueberbringer" KĀM. NĪTIS. 12, 3. -- b) "fliessen lassend, mit sich führend": nadyaḥ śītatoyaughavāhikāḥ MĀRK. P. 59, 8. -- c) "in Bewegung setzend": saṃsāracakravāhakasya mahāmohasya PRAB. 69, 15. -- 2) m. a) "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 288, 13; vgl. vāhyakī. -- b) N. pr. eines Mannes MĀLAV. 8, 13, v. l. -- Vgl. jala-, tāmvūla-, pathi-, ratha-, vāri-, śveta-, skandha-.

vāhakatva (von vāhaka) n. "das Amt eines Trägers" BHĀG. P. 7, 8, 52.

vāhataka m. N. pr. eines Mannes MĀLAV. 8, 13. fehlerhaft für bārhataka.

vāhatva MBH. 1, 399 fehlerhaft für grāhatva, wie die ed. Bomb. liest.

vāhadvipant m. "Büffel (ein Feind des Ziehens" oder "Tragens") AK. 2, 5, 4. -- Vgl. vāharipu.

vāhana (vom caus. von 1. vah) 1) adj. "tragend": madvadhū- (siṃha) KATHĀS. 22, 134. jāmātṛ- (haya) 30, 101. nāgānāṃ vāhanā meghāḥ 124, 223. 221. "bringend": svapnottamaḥ satyavāhanaḥ RĀJA-TAR. 4, 100. -- 2) m. N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 55,b,22. -- 3) n. a) "Zugthier, Gespann, Reitthier, Vehikel" überh. AK. 2, 8, 2, 26. 3, 4, 25, 181. H. 221. 759. HALĀY. 2, 294. am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 3, 11279. R. GORR. 2, 125, 2. KATHĀS. 20, 164. gardabhaḥ sarveṣāṃ vāhanānāmanāśiṣṭhaḥ AIT. BR. 4, 9. ŚAT. BR. 1, 8, 2, 9. 2, 1, 4, 4. 4, 4, 4, 10. M. 7, 75. 222. 8, 113. 419. MBH. 3, 2129. 13, 352. 4855. 14, 75. fg. R. GORR. 2, 86, 2. 7, 16, 7. KĀM. NĪTIS. 7, 30. 12, 44. 13, 31. 80. Spr. 5408. VARĀH. BṚH. S. 4, 24. 9, 43. 46, 7. 27. 48, 68. 90, 8. 93, 12. KATHĀS. 20, 146. 30, 137. 43, 244. NAIṢ 22, 45. WEBER, RĀMAT. UP. 288. BHĀG. P. 6, 12, 17. Häufig in Verbindung mit bala so v. a. "Heer und Tross" M. 7, 172. 9, 313. MBH. 1, 6652. 2, 1074. 4, 993. 2219. R. 1, 53, 6. R. GORR. 1, 16, 11. 2, 101, 5. 5, 9, 51. 30, 2. 73, 4. Spr. 768. MĀRK. P. 37, 9. hṛṣṭavāhanapūruṣa YĀJÑ. 1, 347. prayayau puṇḍarīkākṣaḥ śaibyasugrīvavāhanaḥ "Ross" MBH. 2, 35. 555. 4, 319. śrānta- adj. R. 1, 62, 1. 68, 1. 2, 68, 21. 71, 30. RAGH. 1, 48. 9, 25. KATHĀS. 16, 91. 18, 106. BHĀG. P. 9, 15, 31. spṛṣṭvā kṣatriyo vāhanāyudham (śudhyati) "Reitthier (Elephant" oder "Ross") M. 5, 99. MBH. 13, 3724. KATHĀS. 7, 13. 12, 134. yajñeśa- BHĀG. P. 6, 6, 22. PAÑCAR. 1, 1, 76. PAÑCAT. 198, 5. HIT. 126, 16. Auch m.: kaṃsasyaiva sa vāhanaḥ HARIV. 3113. 5884 (n. in der neueren Ausg.). -- "Wagen" ŚAT. BR. 9, 4, 2, 11. R. GORR. 2, 109, 35. 3, 56, 52. Spr. 4423. in comp. mit der Last (wobei das na in ṇa verwandelt wird, wenn ra oder ṣa vorhergehen) P. 8, 4, 8. śaravāhaṇa, darbha-, ikṣu- Schol. "Schiff" Verz. d. Oxf. H. 151,a,6. Am Ende eines adj. comp. (f. ā) nach dem näher angegebenen Vehikel so v. a. "fahrend in, reitend auf": syandana- HARIV. 4426. nāga- 10998. siṃha- KATHĀS. 22, 79. haṃsa- BHĀG. P. 7, 3, 16. garuḍa 8, 10, 2. In der Stelle vanyavāhanahantar KATHĀS. 21, 30 bedeutet das Wort "Thier" überh. -- b) "Ruder" (Comm.) oder "Segel" R. 2, 52, 5. -- c) nom. act. "das Ziehen, Tragen" (eines Zugthieres, eines Reitthieres oder Trägers) MBH. 5, 473. 13, 4755. śivikā- R. 4, 24, 18. PAÑCAT. 83, 19. 198, 6. 253, 13. HIT. ed. JOHNS. 1705.  "das Fahren" SUŚR. 1, 119, 2. 244, 8. 277, 10. "das Reiten" KATHĀS. 62, 158. 160. fg. Spr. 3174. "das Lenken" (der Rosse) MBH. 3, 2635. -- Vgl. uda-, kavya-, kravya-, jala-, dvija-, deva-, naga-, nara-, nṛ-, pakṣa-, pavana-, purīṣa-, purīṣya-, puṣpa-, pravara-, praṣṭi-, babhru-, barhi-, barhiṇa-, bīja-, bhāra-, bhūta-, bhūti-, maṇi-, madhu-, mahiṣa-, mṛga-, megha-, yajña-, yama-, ratha-, rāja-, rukma-, vasu-, vāji-, vāyu-, vāri-, śāli-, śikhi-, śveta-, hari-, havya-, hotra-.

vāhanatā f. nom. abstr. von vāhana 3) a) KATHĀS. 119, 162.

vāhanatva n. desgl. KATHĀS. 36, 15. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 25. BHĀG. P. 9, 6, 14.

vāhanapa m. "Hüter der Zug - und Reitthiere" R. 2, 91, 53.

vāhanaprajñapti f. Bez. "einer best. Zählmethode" LALIT. ed. Calc. 169, 10.

vāhanika (von vāhana) adj. "von Zugthieren" u. s. w. "lebend" gaṇa vetanādi zu P. 4, 4, 12.

vāhanīkar (vāhana + 1. kar) "zum Vehikel machen" KATHĀS. 18, 390. 26, 33. 62, 156.

vāhanībhū (vāhana + 1. bhū) "zum Vehikel werden" KATHĀS. 117, 21.

vāhanīya (vom caus. von 1. vah) = vāhya "Lastthier" KULL. zu M. 8, 151.

vāharipu m. "Büffel" H. 1282. -- Vgl. vāhadviṣant.

vāhaśreṣṭha m. "das beste Vehikel" d. i. "das Pferd" RĀJAN. im ŚKDR.

vāhas (von 1. vah) n. "Darbringung, Aufwartung" NAIGH. 4, 1. NIR. 4, 6 (erklärt als "Lob, das den Gott herbeiführt" oder "ihm die" Soma-"Bereitung verkündigt)." indrāya vāhaḥ kuśikāso akran ṚV. 3, 30, 20. juṣṭa 53, 3. 11, 7. ṛtasya 8, 6, 2. 10, 29, 3. (pra yātu) agnirukthena vāhasā VS. 26, 8. pacata- ŚĀÑKH. ŚR. 8, 21, 5. -- Vgl. uktha-, girvāhas, nṛ-, brahma-, yajña-, ripra-, vipra-, sindhu-, stoma-.

vāhasa (vāhasa UṆĀDIS. 3, 119) m. 1) "Boa" AK. 1, 2, 1, 5. H. 1305. an. 3, 756. MED. s. 36. HALĀY. 3, 20. TS. 5, 5, 14, 1. -- 2) "Quelle" (vāriniryāṇa). -- 3) "eine best. Pflanze", = suniṣaṇa, suniṣaṇaka H. an. MED.

vāhika (von vāha) gaṇa niṣkādi zu P. 5, 1, 20. m. 1) "Karren" u. s. w. -- 2) "eine grosse Trommel" DHAR. im ŚKDR. -- Vgl. bhara-, rūpa-.

vāhika 1) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 2084. fehlerhaft für bālhika, wie die ed. Bomb. liest. -- 2) n. "Asa foetida" COLEBR. und LOIS. zu AK. 3, 4, 1, 9. fehlerhaft für bālhika oder bālhīka.

vāhitar (von 1. vah) nom. ag. "Führer": sarvabhūtānām MBH. 13, 1227. = voḍhar NĪLAK.

vāhitā f. nom. abstr. von vāhin "fliessend": praśānta- Verz. d. Oxf. H. 229,b,10.

vāhittha n. "die Gegend unterhalb des" kumbha "oder" vātakumbha "beim Elephanten" AK. 2, 8, 2, 7. H. 1227.

vāhitva s. yoga-.

vāhin (von 1. vah) 1) adj. a) "fahrend, ziehend": tvadbandhujanavāhino hayāḥ R. 2, 52, 43. R. GORR. 2, 51, 10. -- b) "dahinfahrend" (vom Wagen): śīghrairaśvairvāhinā syandanena MBH. 3, 245. śīghra- Spr. 4423. -- c) "fliessend": dakṣiṇāpatha- (nadī) HARIV. 9513. gaṅgāṃ pātālavāhinīm KATHĀS. 73, 119. pratīpa- 74, 190. utpatha- BHĀG. P. 10, 20, 10. kalindāntara- MĀRK. P. 78, 30. 108, 19. sirā puruṣatrayavāhinī "in einer Tiefe von" -- VARĀH. BṚH. S. 54, 23. -- d) "fliessen lassend, mit sich führend" (von Flüssen), "zuführend"  (von Winden): rudhiraugha- MBH. 8, 3807. ghṛta- (go) 13, 3523. asṛgvāhinī (nadī) 3, 14274. puṣpasaṃcaya- HARIV. 12018. R. 1, 36, 22. R. GORR. 2, 54, 39. 65, 15. 3, 59, 20. RĀJA-TAR. 1, 260. BHĀG. P. 5, 26, 22. MĀRK. P. 59, 24. dhamanī śabdavāhinī SUŚR. 1, 257, 7. sphāranīhāralava- (pavamāna) RĀJA-TAR. 3, 168. 226. ŚĀK. 55. calallaharivipruṣām PAÑCAR. 3, 5, 3. -- e) "bringend" so v. a. "bewirkend": rathānāṃ śabdavāhinām HARIV. 2675. udvega- KATHĀS. 59,152. Verz. d. Oxf. H. 120,a,11. tṛṣṇayā bhavavāhinyā BHĀG. P. 7, 13, 23. -- f) "tragend": laguḍa- KATHĀS. 81, 11. bhāra- Spr. 1576. 4780. PRAB. 107, 7. vāgurā- RĀJA-TAR. 6, 182. vipruṣavāhinyā cañcvā PAÑCAT. 79, 16. sthūlakambala- RĀJA-TAR. 5, 460. -- g) "an sich tragend, habend": vigraha- RĀJA-TAR. 6, 308. roṣaniśvāsavāhinā (-vāyunā die neuere Ausg.) HARIV. 4748. kusumusaugandhya- Spr. 1908. -- h) "sich unterziehend, ausübend": karma- MBH. 1, 8114. akūṭa- 13, 3899. -- 2) m. "Wagen" MBH. 3, 2293. -- 3) f. vāhinī a) "ein reisiger Zug; Heer" AK. 2, 8, 2, 46. TRIK. 3, 3, 249. H. 745. an. 3, 413. MED. n. 98. HALĀY. 2, 302. anasvatī AV. 10, 1, 15. R. 2, 36, 3. 5, 40, 11. RAGH. 7, 33. Spr. 692. 3272. VARĀH. BṚH. S. 47, 25. DHŪRTAS. 66, 14. "Heer" und zugleich "Fluss" MBH. 6, 2337. RĀJA-TAR. 4, 134. VĀSAVAD. 13, 3. am Ende eines adj. comp. vāhinīka RAGH. 13, 66. -- b) "eine best. Heeresabtheilung: 81 Elephanten, 81 Wagen, 245 Reiter und 405 Fusssoldaten" AK. 2, 8, 2, 49. H. 748. H. an. MED. MBH. 1, 291. -- c) "Fluss" AK. 3, 4, 18, 114. TRIK. H. 1080. H. an. MED. MBH. 3, 17141. 6, 341. R. 2, 71, 13. 89, 3. RĀJA-TAR. 4, 303. "Fluss" und zugleich "Heer" 134. MBH. 6, 2337. VĀSAVAD. 13, 3. -- d) "Rinne" Schol. zu KĀTY. ŚR. 366, 15. -- e) N. pr. der Gattin Kuru's MBH. 1, 3740. -- Vgl. ambu-, kanaka-, kāṣṭhāmbu-, kumāra-, caturvāhin, jaya-, daṇḍa-, nara-, pañca-, puṣpa-, praṣṭi-, phena-, bhāra-, manda-, madhu-, mala-, mātṛ-, megha-, meṣa-, yajña-, yoga-, roma-, loma-, vāyu-, vāri-, vega-, sādhu-.

vāhinīpati m. 1) "Heerführer" AK. 2, 8, 2, 30. HALĀY. 2, 278. MBH. 4, 702. 834. 2160. 6, 1982. R. GORR. 2, 109, 28. 3, 29, 16. 4, 7, 24. 5, 73, 30. 89, 71. BHĀG. P. 9, 12, 10. -- 2) N. pr. oder Bein. eines Dichters Verz. d. Tüb. H. 13.

vāhinīśa m. N. pr. eines Mannes HALL 6.

vāhiṣṭha adj. = vahiṣṭha 1) "am meisten führend, - herbeiführend" NIR. 5, 1. ratha ṚV. 7, 37, 1. 8, 26, 4. stoma 6, 45. 30. 8, 5, 18. 26, 16. yadvāhiṣṭhaṃ tadagnaye vṛhadarca 5, 25, 7. -- 2) "am meisten fliessend" ṚV. 8, 26, 18.

vāhūka m. N. pr. eines Mannes Ind. St. 1, 47, N.

vāhna (von vahni) adj. "an" Agni "gerichtet, zu ihm in Beziehung stehend": mantrāḥ VARĀH. BṚH. S. 46, 24. purāṇa BHĀG. P. 12, 13, 5.

vāhneya (wie eben) m. patron. Ind. St. 4, 373.

vāhya (von 1. vah) 1) adj. "was gefahren" u. s. w. "wird" P. 3, 1, 102, Schol. VOP. 26, 7. 25. P. 4, 3, 120, Vārtt. 2. Comm. zu 8, 4, 8. manuṣya- (yāna) "von Menschen gezogen" RAGH. 6, 10. yathā vāhyo 'smi darduraiḥ "geritten werdend" PAÑCAT. III, 250. "getragen werdend" (Gegens. vāhaka) BHĀG. P. 10, 18, 21. skandha- (śivikā) HARIV. 3385. -- 2) n. "Zugthier" M. 8, 151. YĀJÑ. 2, 177. HARIV. 4001. VARĀH. BṚH. S. 104, 24. indra- Indra's "Reitthier" MBH. 9, 1077. "Vehikel" überh. H. 9. 759. -- 3) f. ā N. pr. eines Flusses MĀRK. P. 57, 26. -- Vgl. ano-, pṛṣṭha-, bāla-, rāja-, strī-.

vāhyaka (von vāhya) n. "Wagen" AK. 2, 8, 2, 20. H. 753.

[Page 6.0978]

vāhyakāyani m. metron. von vahyakā gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154.

vāhyakī f. "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 288, 1. -- Vgl. vāhaka.

vāhyatva (von vāhya) n. "das Vehikel-Sein" H. 12.

vāhyaska m. patron. von vahyaska gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104.

vāhyaskāyana m. patron. von vāhyaska gaṇa haritādi zu P. 4, 1, 100.

vāhyāyani m. patron. von vahya UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 111 (er hat also im gaṇa tikādi nicht vahyakā, sondern vahya gelesen).

vāhyāśva (bā- die neuere Ausg.) m. N. pr. eines Mannes HARIV. 1777.fg.

vi m. UṆĀDIS. 4, 133. nom. sg. vis und ves (ṚV. 6, 3, 5. 1, 173, 1. 3, 54, 6. 9, 72, 5. 10, 33, 2), acc. vim, gen. abl. ves; nom. und acc. pl. vayas (ṚV. 1, 104, 1), vibhis, vibhyas, vīnām. "Vogel" NIR. 2, 6. AK. 2, 5, 33. H. 1316. HALĀY. 2, 83. mā mādhi putre vimiva grabhīṣṭa ṚV. 2, 29, 5. 38, 7. utte vayaścidvasaterapaptan 6, 64, 6. yadvāṃ ratho vibhiṣpatāt der Aśvin 1, 46, 3. 8, 29, 8. vayo 'śvāḥ "fliegende Rosse" 1, 104, 1. 117, 14. 6, 63, 7. vīnāṃ padam 1, 25, 7. padaṃ veḥ 164, 7. 3, 5, 5. 6. 7, 7. 4, 5, 8. 10, 5, 1. mātā putrairaditirdhāyase veḥ 1, 72, 9. 6, 48, 17. pra su ṣa vibhyo virastu 4, 26, 4. parṇin 8, 5, 32. druṣad 9, 72, 5. PAÑCAV. BR. 5, 6, 15. vayaḥ puruṣādaḥ "die Pfeile" ṚV. 10, 27, 22. anu tvā patnīrhṛṣitaṃ vayaśca viśve devāso amadannanu tvā nach dem Comm. "die fliegenden" Marut 1, 103, 7. 5, 53, 3. VS. 2, 16. catuṣpādvau VOP. 23, 6. nadebhyā 'pi hradebhyo 'pi pivantyanye vayaḥ payaḥ Spr. 1398. vīn BHAṬṬ. 9, 24. bhūtavigrahāḥ Spr. 3154. bahuvi jayati vanam UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 133. -- Vgl. rājavi und 1. vayas.

vi praep. gaṇa prādi zu P. 1, 4, 58. Vārtt. zu 84. VOP. 1, 8. euphonischer Einfluss auf ein folgendes sa VS. PRĀT. 3, 65. bezeichnet "Trennung" und "Abstand"; mit acc. elliptisch "hindurch": yo vi duraḥ paṇīnām "der durch die Pforten der" P. (ging) ṚV. 7, 9, 2. mathnā rajāṃsyaśvinā vi ghoṣaiḥ 1, 181, 5. (asṛgram) vi vāramavyamāśavaḥ "durch den Sieb" 9, 13, 6. kati svittā vi yojanā "wie viele Rasten auch dazwischen sind" 10, 86, 20. zufällige Schreibung: manuṣo nahuṣo vi jātāḥ (d. i. vijātāḥ) 80, 6. Die einheimischen Gelehrten geben dem Worte folgende Bedeutungen: prātilomya NIR. 1, 3. vi śreṣṭhe 'tīte nānārthe H. an. 7, 15. vi nigrahe niyoge ca tathaiva padapūraṇe.. niścaye sahane hetāvavyāptiviniyogayoḥ. īṣadarthe paribhave śuddhāvalambane 'pi ca.. vijñāne MED. avj. 75. fgg. viśeṣe gatau ālambhe und pālane ŚABDAR. nach ŚKDR. viśeṣavairūpyanañrthagatidāneṣu DURGĀD. nach ŚKDR.

vi Verbalwurzel s. .

vi n. zu einer Etymologie gebildet, angeblich so v. a. anna ŚAT. BR. 14, 8, 13, 3.

viṃśa (von viṃśati) 1) adj. P. 6, 4, 142. a) "der zwanzigste" P. 5, 2, 56. VOP. 7, 40. BHĀG. P. 1, 3, 23. -- b) mit oder ohne bhāga, aṃśa "ein Zwanzigstel" YĀJÑ. 2, 261. VARĀH. BṚH. S. 82, 10. M. 8, 398. 9, 112. 10, 120. am Ende eines adj. comp. f. ā WEBER, JYOT. 104. -- c) "von zwanzig begleitet, um zwanzig vermehrt": śata "hundertundzwanzig" P. 5, 2, 46. VOP. 7, 95. VARĀH. BṚH. S. 58, 30. -- d) "aus zwanzig Theilen bestehend" MBH. 12, 9904. puruṣa (mit Zehen und Fingern) TS. 7, 3, 9, 2. PAÑCAV. BR. 23, 14, 5. ārbhava (wegen des "20theiligen Stoma") 19, 5, 7; vgl. ŚAT. BR. 13, 5, 1, 1. n. "Zwanzigzahl, ein Zwanzig": ahaṃ yojanaviṃśānāṃ plavitā R. 4, 45, 13. yojanaviṃśānāṃ sahasrāṇi śatāni ca MBH. 3, 12876. saviṃśe yojanaśate "hundertundzwanzig"  Yojana R. 4, 62, 18. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 14, 68. VP. 352. -- Vgl. triṃśadviṃśa, vi-.

viṃśaka (wie eben) adj. P. 5, 1, 24. 6, 4, 142. 1) "von zwanzig begleitet, um zwanzig vermehrt": saptabhiḥ śatairviṃśakena (viṃśatyā ca besser ed. Bomb.) "siebenhundertundzwanzig" BHĀG. P. 4, 27, 16. śata so v. a. "zwanzig Procent" YĀJÑ. 2, 38. -- 2) "aus zwanzig Theilen bestehend" MBH. 12, 11961. fg. gaṇa MĀRK. P. 80, 5. 7. n. "Zwanzigzahl, ein Zwanzig": mokṣa- "zwanzig" (Śloka) "über" HARIV. 14346. TĀRAN. 318.

viṃśat = viṃśati "zwanzig": viṃśadarṇaka PAÑCAR. 4, 5, 20. viṃśacchlokīvyākhyā Verz. d. B. H. No. 1403. viṃśadaṅka 907. -- Vgl. eka-, pari-.

viṃśati (von dvi und daśan) f. "ein Zwanzig" P. 5, 1, 59. AK. 2, 9, 84. TRIK. 3, 5, 2. ṚV. 1, 90, 8. ā viṃśatyā triṃśatā yāhi haribhiryujānaḥ 2, 18, 5. sapta śatāni viṃśatiśca "siebenhundertundzwanzig" 1, 164, 11. 5, 27, 2. 6, 27, 8. 7, 18, 11. viṃśatiṃ śatā "zweitausend" 8, 46, 22. 31. 10, 87, 14. 23. ŚAT. BR. 2, 3, 3, 20. 7, 5, 2, 44. 10, 4, 2, 16. dvābhyāṃ viṃśatī ca VS. 27, 33. VARĀH. BṚH. S. 7, 13. 11, 23. 21, 30. 53, 19. BHĀG. P. 7, 6, 7. asyāṃ viṃśatau SIDDH.K. zu P.5,2,45. ghorā virejurviṃśatirdṛśaḥ R. 3, 56, 32. 2, 70, 5. MBH. 12, 11963. Spr. 4631. AK. 2, 9, 87. VARĀH. BṚH. S. 23, 7. H. 872, Schol. viṃśatiśca sahasrāṇi MĀRK. P. 46, 36. viṃśatiṃ vai sahasrāṇi varṣāṇām R. GORR. 1, 44, 6. narakānekaviṃśatim M. 4, 87. 5, 35. MBH. 3, 8379 (viṃśatiṃ zu lesen, eine von NĪLAK. gekannte Lesart). viṃśatyā vatsaraiḥ RĀJA-TAR. 6, 20. viṃśatirghaṭānām H. 872, Schol. MBH. 12, 11961. WEBER, JYOT. 89. VARĀH. BṚH. S. 54, 75. H. 127. -dīkṣa KĀTY. ŚR. 23, 2, 15. -rātra 24, 2, 1. 2. MAŚ. in Verz. d. B. H. 73 (IX, 3). -pada ŚĀÑKH. ŚR. 12, 17, 6. -paśu 16, 15, 20. viṃśatyakṣara ŚAT. BR. 10, 5, 4, 8. viṃśatyaṅguli 12, 3, 2, 2. viṃśatyodana KAUŚ. 65. pūrṇaviṃśativarṣa M. 2, 212. -dvija 8, 392. -bhuja R. 3, 36, 5. -- Vgl. eka- u. s. w.

viṃśatika (von viṃśati) P. 5, 1, 27. 32. adj. (f. ā) 1) "zwanzig Jahre alt" VARĀH. BṚH. S. 68, 78. -- 2) "aus zwanzig Theilen" (z. B. Silben) "bestehend" Ind. St. 8, 101. 144. daśaviṃśatikau damau "Geldstrafen von zehn und zwanzig" (Paṇa) YĀJÑ. 2, 216. n. "Zwanzigzahl" KĀM. NĪTIS. 19, 21. -- Vgl. vaiṃśatika.

viṃśatikīna s. adhyardha-, dvi-.

viṃśatitama (von viṃśati) adj. "der zwanzigste" P. 5, 2, 56. VOP. 7, 40. bhāga "der zwanzigste Theil" MIT. 246, 14, wo viṃśatitamo st. viṃśatimato zu lesen ist.

viṃśatipa (viṃ- + 2. pa) m. "das Haupt von zwanzig" (Dörfern) MBH. 12, 3264.

viṃśatibāhu adj. "zwanzig Arme habend"; m. Bein. Rāvaṇa's BHAṬṬ. 5, 104.

viṃśatima (von viṃśati) adj. "der zwanzigste": sarga Verz. d. Oxf. H. 53,a,27. bhāga "der zwanzigste Theil" MIT. 246, 15.

viṃśatiśata n. "hundertundzwanzig": ahāni ŚAT. BR. 12, 3, 5, 12. -śateṣṭaka 10, 4, 2, 8.

viṃśatisāhasra adj. (f. ā) "zwanzigtausend" HARIV. 6927. R. 2, 91, 42.fg.

viṃśatīśa m. = viṃśatipa M. 7, 115. 117.

viṃśatīśin m. dass. M. 7, 116.

viṃśatyadhipati m. dass. MBH. 12, 3265.

[Page 6.0980]

viṃśadbāhu = viṃśatibāhu R. 7, 32, 50.

viṃśin (von viṃśa) 1) adj. "aus zwanzig bestehend" P. 5, 2, 37, Vārtt. 6. aṅgirasaḥ Schol. PAÑCAV. BR. 24, 10, 2. -- 2) m. a) = viṃśatipa M. 7, 119. -- b) angeblich = viṃśati ŚKDR. nach SIDDH. K.

viḥkṛndhikā f. "Gequake" (nach dem Comm.): bheka- MAITRJUP. 6, 22.

vika 1) m. N. pr. eines Mannes KṢITĪŚ. 5, 8. -- 2) n. "die Milch einer Kuh, die vor Kurzem gekalbt hat", ŚABDAC. im ŚKDR.

vikaṃsā f. N. pr. eines Frauenzimmers v. l. im gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

vikakara (vi + kakara) m. "ein best. Vogel" VS. 24, 20.

vikaṅkaṭa (2. vi + ka-) gaṇa kumudādi 1. zu P. 4, 2, 80. m. "Asteracantha longifolia Nees." ŚABDAM. im ŚKDR.

vikaṅkaṭika adj. von vikaṅkaṭa gaṇa kumudādi 1. zu P. 4, 2, 80.

vikaṅkata (2. vi + ka-) 1) m. "Flacourtia sapida Roxb." dornig, aus dem Holze werden Opfergeräthe verfertigt, AK. 2, 4, 2, 18. RATNAM. 205. TS. 3, 5, 7, 3. 6, 4, 10, 5. TBR. 1, 1, 3, 12. 2, 1, 7. ŚAT. BR. 2, 2, 4, 10. 5, 2, 4, 18. 6, 4, 10, 5. KĀTY. ŚR. 26, 2, 10. 3, 9. SUŚR. 2, 79, 2. gaṇa palāśādi zu P. 4, 3, 141. RAGH. 11, 25. VARĀH. BṚH. S. 48, 42. -- 2) f. ā "Sida cordifolia" und "rhombifolia" (atibalā) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. vaikaṅkata.

vikaṅkatīmukha adj. etwa "dornmäulig" AV. 11, 10, 3.

vikaca (2. vi + kaca) 1) adj. a) "haarlos, kahlköpfig" MED. c. 18. MBH. 1, 6078. 3, 15416. -- b) "geöffnet" (von Blüthen) AK.2,4,1,7. H. 1127. MED. HARIV. 3829. 9016. ṚT.1,24.2,25.3,1. 28. RAGH.9,36. ad ŚĀK. 19. KIR.5,13. Spr. 2840. 4173. KATHĀS. 42,224. RĀJA-TAR.4,245. SĀH. D. 178,7. PRAB. 60,6. DHŪRTAS. 92,6. BHĀG. P.5,17,13. PAÑCAR.3,8,17. Verz. d. Oxf. H. 108,b,2. 130,b,5. -- c) "strahlend, glänzend, prangend": vikacānanā KATHĀS. 34, 102. bhāvavikacairnetraiḥ HARIV. 4094. puṣpa- (druma) MBH. 3, 11602. parṇabhāra HARIV. 12083. marīci- MBH. 1, 1147. 7, 5718. svaraśimajāla- 8, 664. hema- 1, 1412. 8, 3788. hāravikacau stanau 3, 1824. śikhāsahasra- (jaṭābhāra) HARIV. 12306. -- 2) m. a) "ein buddhistischer Bettler" MED. -- b) "eine Art" Ketu ("Komet") TRIK. 3, 3, 78. MED. vikaco yathā grahaḥ MBH. 8, 690. deren 65 VARĀH. BṚH. S. 11, 19. -- c) N. pr. eines Dānava HARIV. 12933. -- Vgl. utkaca, ūrdhvakaca.

vikacay (von vikaca), -yati "öffnen" (eine Blüthe): āmīlitanayananalinamukulayugalamīṣadvikacayya BHĀG. P. 5, 2, 5. vikacita "geöffnet, aufgeblüht" Spr. 2601, v. l.

vikacālambā f. Bein. der Durgā H. ś. 56.

vikacīkar (vikaca + 4. kar) = vikacay. padmākaraṃ dinakaro vikacīkaroti Spr. 1692.

vikaccha adj. = kaccharahita ŚKDR. nach der SMṚTI.

vikacchapa (2. vi + ka-) adj. "keine Schildkröte habend, um dieselbe gekommen" KATHĀS. 61, 135.

vikaṭa P. 5, 2, 29. 1) adj. (f. ā, nach gaṇa bahvādi zu P. 4, 1, 45 auch vikaṭī) NIR. 6, 30. a) "das gewöhnliche Maass überschreitend, umfangreich, weit, gross" TRIK. 3, 3, 102. H. 1430. an. 3, 70. MED. ṭ. 55. HALĀY. 68. vikaṭodbaddhapiṇḍika MBH. 1, 6074. 7, 7897. vakṣas ŚIŚ. 10, 42. CHANDOM. 81. Knie VARĀH. BṚH. S. 68, 6. lalāṭataṭa PRAB. 85, 15. vikaṭāsyakoṭara BHĀG. P. 10, 37, 2. UTTARAR. 91, 14 (118, 6). An mehreren Stellen würde auch Bed. b) passen. -- b) "ein ungewöhnliches Aussehen  habend, ungeheuerlich, scheusslich, grauenhaft" TRIK. MED. ārāyi kāṇe vikaṭe giriṃ gaccha sadānve ṚV. 10, 155, 1. vāmanairvikaṭaiḥ kubjaiḥ kṣatajākṣairmahāravaiḥ (bhūtasaṃghaiḥ) MBH. 2, 403. 3, 2338 (nach NĪLAK. kaṭa = tṛṇāsana und vikaṭa = tadrahita). 15856.6,4294. 10,289. 12,3748. 16,34. HARIV. 9551. 10596. 12218. 13052. R.5,10,19. 21. 17,28.6,11,43.7,16,8. SUŚR.1,368,18. MĀRK. P. 43,20. Verz. d. Oxf. H. 51,b,14. -vidhuṃtuda GĪT. 4, 5. phaṭāsahasravikaṭaṃ śeṣam MBH. 3, 15815. vikaṭākṛti KATHĀS. 20, 107. bhairavarūpa 105, 88. krodhāndhakāravikaṭabhrukuṭī PRAB. 74,4. SĀH. D. 221,9. Verz. d. Oxf. H. 139,a,9. 141,b,22. antarlalāṭasaṃpuṭavikaṭākṣaramālikā Spr. (II) 1504. ativikaṭābhiḥ karṇāṭagauḍalāṭabhāṣābhiḥ SARVADARŚANAS. 178, 11.fg. vikaṭāṃ (so ist wohl zu lesen) bhītim ŚATR. 14, 331. vikaṭam adv. "in grauenhafter Weise": vihasya Verz. d. Oxf. H. 117,b,5. parikrāmati UTTARAR. 111, 15 (150, 13). -- c) "hervorstehende Zähne habend" (dantura) DHAR. im ŚKDR. -- d) "über die Maassen schön" H. an. HĀLAY. 5, 8. VIŚVA im ŚKDR. maṇisopānavikaṭā (śālā) R. 5, 13, 11. CHANDOM. 120. -- 2) m. a) "ein best. Baum", = sākuruṇḍa RĀJAN. in NIGH. PR. -- b) N. pr. einer der hundert Söhne des Dhṛtarāṣtṛa MBH. 1, 2731. 6983. 6, 2838. 8, 2455. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2561. eines Rākṣasa R. 5, 12, 13. 6, 69, 12. 7, 5, 39. einer mythischen Person KATHĀS. 47, 86. einer Gans 60, 169. PAÑCAT. 76, 7. HIT. 110, 2, v. l. -- 3) f. ā N. pr. der Mutter Śākyamuni's TRIK. 1, 1, 14. MED. einer Rākṣasī R. 5, 25, 30. -- 4) n. a) "weisser Arsenik" VAIDYABH. in NIGH. PR. -- b) "Sandel" DHANV. ebend. -- c) Bez. "einer best. Art zu sitzen" Verz. d. Oxf. H. 94,a, N. 2. -- Vgl. ati-, utkaṭa, prakaṭa, saṃkaṭa.

vikaṭagrāma m. N. pr. eines "Dorfes" Verz. d. Oxf. H. 155,a,29.

vikaṭatva (von vikaṭa) n. = padānāṃ nṛtyatprāyatvam SĀH. D. 250, 2.

vikaṭanitambā f. N. pr. einer Dichterin Verz. d. Oxf. H. 124,b,39.

vikaṭavadana m. N. pr. eines Wesens im Gefolge der Durgā KATHĀS. 52, 246.

vikaṭavarman m. N. pr. eines Fürsten DAŚAK. 96, 6.

vikaṭaviṣāṇa m. "Hirsch" SIDDH. in NIGH. PR.

vikaṭaśṛṅga m. dass. MAD. ebend.

vikaṭākṣa 1) adj. "Grauen erregende Augen habend": vyāghra PAÑCAR. 1, 3, 68. -- 2) m. N. pr. eines Asura KATHĀS. 45, 224. 383. 46, 39.

vikaṭānana 1) adj. "einen grossen" oder "scheusslichen Mund habend" KATHĀS. 52, 77. -- 2) m. N. pr. eines der hundert Söhne des Dhṛtarāṣtṛa (= vikaṭa) MBH. 1, 4544.

vikaṭābha m. N. pr. eines Asura HARIV. 12698.

vikaṇṭaka (2. vi + ka-) 1) adj. "dornenlos." -- 2) m. "Alhagi Maurorum Tourn." JAṬĀDH. im ŚKDR. "Asteracantha longifolia Nees." RĀJAN. im ŚKDR. -- vikaṇṭakaiḥ MBH. 12, 1585 fehlerhaft für vibhaṅgaiḥ (so die ed. Bomb.) oder viṭaṅkaiḥ (von NĪLAK. erwähnte Lesart).

vikaṇṭakapura n. N. pr. einer "Stadt" PAÑCAT. ed. Bomb. IV, S. 20, Z. 5.

vikatthana (von katth mit vi) 1) nom. ag. "der da prahlt, Prahler" MBH. 2, 2545. 5, 1638. 12, 3161. DAŚAR. 2, 5. VARĀH. BṚH. S. 75, 7. BṚH. 18, 9. RĀJA-TAR. 2, 157. sva- dass. R. 3, 4, 28. a- MBH. 12, 3010. 13, 100. 2016 ('vi- mit der ed. Bomb. zu lesen). RAGH. 14, 73. Spr. 1919. 3137. SĀH. D. 66. MĀRK. P. 118, 11. -- 2) n. "das Prahlen, Prahlerei" H. 270. HALĀY.1, 145. MBH. 8, 1961. 4, 48 in der Unterschr. R. 6, 36, 74. DAŚAR. 4, 68. KĀVYĀD. 2, 23. P. 5, 1, 134, Schol. BHĀG. P. 1, 15, 19. 3, 18, 10. aśakyārthapratijñāna- KATHĀS. 62, 235. ātma- Verz. d. Oxf. H. 185,b,6. vikatthanā f. dass. MBH. 12, 5802. DAŚAR. 1, 43. -- Vgl. durvikatthana.

vikatthā (wie eben) f. "Prahlerei" MBH. 12, 5886.

vikatthin (wie eben) adj. = vikatthana P. 3, 2, 143. MBH. 5, 1718. fg. BHAṬṬ. 7, 11. a- Spr. 2874.

vikathā f. gaṇa kathādi zu P. 4, 4, 102. -- Vgl. vaikathika.

vikadru m. N. pr. eines Yādava HARIV. 5138. fgg. 6311. 6574.

vikanikahika n. und vikavikahika n. in Verbindung mit prajāpateḥ N. eines Sāman Ind. St.3,225,a. hikavikanika v. l.

vikapāla (2. vi + ka-) adj. "der Hirnschale beraubt" HARIV. 3780.

vikampana (von kamp mit vi) 1) m. N. pr. eines Rākṣasa BHĀG. P. 9, 10, 18. -- 2) n. "Bewegung" (der Sonne) Ind. St. 10, 274.

vikampita (wie eben) n. Bez. "einer best. Senkung des Tones" AV. PRĀT. 3, 65.

vikampin (wie eben) adj. "zitternd": vikampikaṃdhara MĀRK. P. 63, 45.

vikara (von 1. kar mit vi) gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86. saṃkāśādi zu 2, 80. m. 1) "Krankheit" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) Bez. "einer best. Fechtart" HARIV. 15978. viṣkara die neuere Ausg. -- Vgl. vaikara, vaikarya.

vikaraṇa (wie eben) 1) nom. ag. "eine Veränderung hervorrufend": ākhyātapadavikaraṇāḥ "diejenigen Wörter und Stellungen, welche ein Verbum finitum verändern" d. i. "das als Regel geltende Unbetontsein desselben aufheben", Ind. St. 10, 412. 420. Insbes. heissen so in der Grammatik (mit oder ohne pratyaya) "die zwischen Wurzel und Personalendungen stehenden stammbildenden Suffixe" PAT. zu P.1,2,21. Schol. zu 3,1,85.6,1,192.7,2,44.8,4,30, Vārtt. 1. SIDDH. K. 10,b,1. Verz. d. Oxf. H. 171,b,27. fgg. Schol. zu BHAṬṬ.7,93. lugvikaraṇatvāt Schol. zu P. 3, 2, 142. 145. -- 2) n. a) "das Verändern, Modificiren": upadhārañjanaṃ kuryānmanorvikaraṇe sati "wenn" ma "oder" na "einen Wandel erfahren" Ind. St. 4, 206. artha- NIR. 1, 3. -- b) "störende Einwirkung": vikaraṇābhāvaḥ kāyanirapekṣāṇāmindriyāṇāmabhimatadeśakālaviṣayāpekṣavṛttilābhaḥ SARVADARŚANAS. 179,4. 5; vgl. Verz. d. Oxf. H. 231,b,21, wo fälschlich vikaraṇabhāvaḥ gelesen wird.

vikarāla (2. vi + ka-) 1) adj. (f. ā) "ungeheuerlich, grauenhaft" MED. ṭ. 55. MBH. 9, 2601. mūrti PRAB. 65, 11. MĀRK. P. 118, 48. prahārakṣata PAÑCAT. 218, 1. -- 2) f. ā Bein. der Durgā H. ś. 57. KATHĀS. 52, 159.

vikarālatā (von vikarāla) f. "scheussliches Aussehen, Grauenhaftigkeit": tataḥ prahāravikāro 'yaṃ me lalāṭa evaṃ vikarālatāṃ gataḥ PAÑCAT. 218, 13.

vikarālamukha m. N. pr. eines Makara PAÑCAT. 205, 7.

vikarṇa (2. vi + karṇa) 1) adj. a) etwa "auseinanderstehende Ohren habend" (als gute Eigenschaft eines best. Hausthiers) AV. 5, 17, 13. -- b) "keine Ohren habend, taub" Spr. 3915. -- 2) m. a) "eine Art Pfeil" MBH. 7, 7420. 8, 3758. Vgl. vikarṇin. -- b) N. pr. eines Mannes P. 4, 1, 117. 124. MBH. 13, 688. ein Sohn Karṇa's HARIV. 1704. Dhṛtarāṣṭra's MBH. 1, 2447. 2729. 3810. 4543. 4, 1151. 5, 791. BHAG. 1, 8. -- c) pl. N. pr. einer Völkerschaft MBH. 6, 2105. Vgl. vikarṇika. -- 3) f. ī Bez. "einer best." Iṣṭakā TS. 5, 3, 7, 3. ŚAT. BR. 8, 5, 4, 9. 7, 3, 9. 10, 1, 3, 7. KĀTY. ŚR. 17, 7, 11. 20. -- 4) n. N. eines Sāman TBR.1,2,4,3. AIT. BR.4,19. ĀŚV. ŚR.8,6,16. LĀṬY.4,7,1. Ind. St.3,236,b. mṛtyorvikarṇabhāse 229,b. -- Vgl. vaikarṇa, vaikarṇi, vaikarṇeya.

vikarṇaka m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's VYĀḌI beim Schol. zu H. 210.

vikarṇika m. pl. N. pr. eines Volkes, = kāśmīra H. 958. -- Vgl. vikarṇa 2) "c)."

vikarṇin m. "eine Art Pfeil", = vikarṇa MBH. 7, 6488. R. 3, 31, 24. 34, 10. 56, 37. 6, 20, 26. 75, 47. -- Vgl. karṇin 1) "c)."

vikarta (von 1. kart mit vi) nom. ag. s. go-.

vikartana (wie eben) 1) adj. "zerschneidend, zertheilend" NIR. 2, 22. 6, 30. -- 2) m. a) "die Sonne (Zertheiler des Gewölks"; vgl. jedoch ṚV. 10, 85, 35) AK. 1, 1, 2, 31. H. 97. HALĀY. 1, 35. GAṆIT. GRAHĀNAYANĀDH. 9. UTTARAR. ed. Cow. 124, 1 (vaikartana die ältere Ausg.). RĀJA-TAR. 4, 101. -- b) "ein Sohn, der des Vaters Herrschaft an sich reisst", ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 3) n. "das Zerschneiden, Zertheilen" NIR. 2, 22. 5, 21. 6, 26. -- Vgl. adhi-.

vikartar (von 1. kar mit vi) nom. ag. 1) "Umwandler, Umbildner" ŚAT. BR. 13, 3, 8, 1. PAÑCAV. BR. 9, 10, 3. PĀR. GṚHY. 3, 4. eṣa kartā vikartā ca MBH. 3, 12823. tvaṃ hi kartā vikartā ca bhūtānāmiha sarvaśaḥ 13503. 9, 3529. 13, 6990. HARIV. 12261. 12312. -- 2) "der feindselig verfährt, Beleidiger" MBH. 3, 1385 (nikartar ed. Bomb.). R. 1, 21, 10.

vikarttar (von 1. kart mit vi) nom. ag. s. go-, welches NĪLAK. sehr ungeschickt auf folgende Weise erklärt: govikarttā gavāṃ mahatāṃ valīvardānāmapi vikarttā damanena vikṛtijanakaḥ vṛṣabhānvā mahāvalānnigrahīṣyāmītyupakramāt. Die ed. Bomb. schreibt, wie man sieht, richtig vikarttar, während sie im nom. ag. von 1. kar das ta nicht verdoppelt.

vikarman (2. vi + ka-) n. 1) "eine Einem nicht zukommende, unererlaubte Beschäftigung, - Handlung": karman, vikarman, akarman BHĀG. 4, 17. BHĀG. P. 11, 3, 43. 45. patanīyeṣu vikarmasu MBH.3,14075.5,2139. 12,2277. 2289. 13,1645. 3450. 4531. PRĀYAŚCITTEND. 30,a,5. BHĀG. P.3,14,30.5,5,4. 18,3. vikarmakriyā M. 9, 226. vikarmakṛt 8, 66. KATHĀS. 52, 134. vikarmanirata BHĀG. P. 3, 9, 17. 10, 70, 26. vikarmastha M. 4, 30. 9, 214 (= MBH. 13, 5122). 225. 11, 192. MBH. 3, 12841. 13728. 5, 797. 7, 8848. 12, 2879. 2884. fg. 13, 6205. HARIV. 11161. KATHĀS. 52, 113. MĀRK. P. 31, 29. -- 2) vāyorvikarma N. eines Sāman Ind. St.3,235,a.

vikarman (wie eben) adj. 1) "einer Einem nicht zukommenden, unerlaubten Beschäftigung nachgehend": vikarmāṇaśca ye kecittānyunakti svakarmasu MBH. 3, 13727. 12, 2359. -- 2) "sich jeglicher Beschäftigung enthaltend, nicht arbeitend" MBH. 13, 341.

vikarmin adj. = 2. vikarman 1) MBH. 13, 6201.

vikarṣa (von 1. karṣ mit vi) m. 1) "das Anziehen" (des Pfeils mittels der Sehne) R. 6, 69, 32. -- 2) "das Auseinanderziehen, Zerlegen" (der Halbvocalverbindungen und dergl.) ṚV. PRĀT. 17, 30. fg. NIDĀNAS. 1, 12 in Ind. St. 8, 84. -- 3) "Entfernung" GOBH. 1, 5, 7. NIR. 3, 9. -- 4) "Pfeil" TRIK. 2, 8, 53.

vikarṣaṇa (wie eben) 1) nom. ag. a) "auseinanderziehend, spannend": mahācāpa- MBH. 2, 1527. -- b) "fortnehmend, entfernend": kālaḥ puṃsāṃ guṇavikarṣaṇaḥ BHĀG. P. 1, 13, 26. gṛhamādhivikarṣaṇam 10, 42, 12. -- 2) nom. act. a) "das Auseinanderziehen, Auseinanderrecken" MBH. 1, 7109. 2, 915.4, 356. SUŚR. 1, 25, 16. BHĀG. P. 10, 18, 12. aṅga- Spr. 1885. "das Spannen" (des Bogens, der Bogensehne) MBH. 3, 1387. 4, 1386. HARIV. 4038 (mit der neueren Ausg. cāpavika- zu lesen). R. GORR. 1, 69, 15. KIR. 3, 57. "das Anziehen" (eines Strickes) 4, 15. -- b) "das Auseinanderlegen": pāṃsu- Bez. eines best. Kinderspiels MBH. 1, 4979. "das Vertheilen": veda- BHĀG. P. 3, 7, 29. -- c) "das Hinausschieben des Essens, Enthaltung von Speise" MBH. 15, 1037. -- d) "das Auseinanderthun" so v. a. "Ausforschen": dūtena narendrastu kurvītārivikarṣaṇam KĀM. NĪTIS. 12, 24.

vikala (2. vi + kalā) 1) adj. (f. ā; nach gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41 vikalī) "woran Etwas fehlt, mangelhaft, unvollkommen"; = vihvala JAṬĀDH. im ŚKDR. = svabhāvahīna BHAR. ebend. von "Krüppeln" MBH. 1, 1943. 6, 4964. R. GORR. 2, 32, 35. Spr. 1113. 1357 (II). 1590. 2518. VARĀH. BṚH. S. 5, 38. 45, 13. 95, 7. BṚH. 18, 6. KATHĀS. 27, 172. MĀRK. P. 23, 109. 29, 38. von Theilen des Körpers: -daśana VARĀH. BṚH. 18, 18. -nayana 20, 1. vikalekṣaṇa 3. vikalendriya M. 8, 66. YĀJÑ. 2, 70. MBH. 7, 6397. -karaṇa UTTARAR. 13, 4 (18, 1). 52, 13 (68, 3). dṛṣṭirgāḍhanimīlitā na vikalā nābhyantare cañcalā (suptasya) "nichts Unnatürliches zeigend" MṚCCH. 48, 23. śrutiyugale pikarutavikale "ermüdet, mitgenommen" GĪT. 12, 7. naṣṭahīnavikalavikṛtasvaratā SUŚR. 1, 118, 8. adhikavikalaṃ rūpam DHŪRTAS. 72, 12. -raśmi "schwach, unvollkommen" Spr. (II) 1168. kiraṇāḥ VARĀH. BṚH. S. 30, 9. parjanya Spr. 1737. śrāddha "mangelhaft" MĀRK. P. 97, 33. kalā Spr. (II) 1360. "vorübergehend unwohl, geistig niedergedrückt, in schlimmer Lage seiend" MBH. 5, 3695 (vihvala ed. Bomb.). GĪT. 5, 3 (vikalatara.) 9, 5. viṣāda- KATHĀS. 78, 32. BRAHMA-P. in LA. (III) 53, 7. tadyathā putrabhāryādiṣu vikaleṣu sakaleṣu vāhameva vikalaḥ sakalo veti bāhyadharmānātmanyadhyasyati NĪLAK. 13. das, woran es Einem mangelt, steht im instr. oder geht im comp. voran (ein solches comp. ist ein Oxytonon nach P. 6, 2, 153): māṣeṇa "woran ein" Māṣa "fehlt" P. 2, 1, 31, Schol. ekāṅgenāpi vikalametatsādhu na vartate (rāṣṭram) KĀM. NĪTIS. 4, 2. puccha- "am Schwanze verstümmelt" Spr. 729. pakṣa- "flügellahm" 1662. ekākṣi-, pāda-, hastādyaṅga- KULL. zu M. 8, 274. māṣa- Schol. zu P. 2, 1, 31. 6, 2, 153. prasūti- "kinderlos" ŚĀK. 152. kalaṅka- "fleckenlos" Spr. 2708. kulakuśalaśīla- 3259. śravaṇavikalaṃ śrotrayugalam 4965. triguṇajñāna- Verz. d. Oxf. H. 89,a,25. kāryākāryaviveka- SARVADARŚANAS. 78, 13. vahanaśakti- KAIJJ. zu P. 8, 4, 8. avikala (s. auch bes.) "dem Nichts fehlt, vollkommen, vollständig" KATHĀS. 29, 24. VARĀH. BṚH. S. 2, Anf. 53, 68. -pārśva 68, 19. indriyāṇi Spr. 1019. pumaṃs "Seele" BHĀG. P. 7, 2, 24. -vṛttaḥ pariveṣaḥ VARĀH. BṚH. S. 34, 4. yajña MAITRJUP. 1, 1. vākya MBH. 12, 11943. avikalaṃ kṛtvā varṇiveṣam "vollständig" KATHĀS. 24, 91. trayī VARĀH. BṚH. S. 19, 11. phala 38, 8. phalānāmavikaladātā = avikalaphaladātā BṚH. 17, 13. kalyāṇitā Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 502, Śl. 1. rājya BHĀG. P. 2, 4, 2. -- 2) m. N. pr. kalavikalavadha (unter kalavikala in den Nachträgen kalavikala als ein Name gefasst) Verz. d. Oxf. H. 79,a,9. ein Sohn Śaṃbara's HARIV. 9253. Lambodara's BHĀG. P. 12, 1, 22. Jīmūta's VP. 422, N. 22. -- 3) f. ā a) "eine Frau, die nicht mehr menstruirt", ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Secunde" WEBER, JYOT. 106. SŪRYAS. 1, 28. 7, 10. GAṆIT. SPAṢṬĀDH. 67, Comm. 77. = 6 Prāṇa = (1/60) Daṇḍa VP. 23, N. 3. -- c) Bez. "eines best. Stadiums im Laufe des Mercur" VARĀH. BṚH. S. 7, 15. fg. Ind. St. 10,208.  -- 4) f. ī "eine Frau, die nicht mehr menstruirt", ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. vaikalya und sakala.

vikalatā (von vikala) f. "Mangelhaftigkeit": cakṣurvikalatā "Krankheit der Augen" MBH. 1, 8102. unmanā vikalatāṃ prāpnoti "ein krankhafter Zustand, Mangel an vollem Bewusstsein" Spr. (II) 615.

vikalatva (wie eben) n. "Gebrechlichkeit" SUŚR. 1, 352, 16. 353, 8. "Mangelhaftigkeit, Fehlerhaftigkeit": dṛṣṭāntasya sādhanavikalatvāt "da der Vergleich ein mangelhafter Beweis ist" SARVADARŚANAS. 48, 5.

vikalapāṇika adj. "eine lahme Hand habend" HALĀY. 2, 455.

vikalāṅga adj. "der an irgend einem Theile des Körpers ein Krüppel ist" AK. 2, 6, 1, 46. H. 455. HALĀY. 2, 232. MBH. 1, 1469. VARĀH. BṚH. S. 16, 35.

vikalīkar (vikala + 1. kar) "Jmd krankmachen, mitnehmen" GĪT. 12, 8.

vikalpa (von kalp mit vi und 2. vi + kalpa) 1) m. = kalpana, saṃbhrānti MED. p. 23. = bhrānti, śaṅkā, vitarka u.s.w. HALĀY. 4, 6. Am Ende eines adj. comp. f. ā. a) "Wechsel, Wahl zwischen Zweien" oder "Mehreren, Zulässigkeit des Einen und Andern": sthānāsanayoḥ ĀŚV. ŚR. 1, 12, 5. 2, 2, 12. 3, 2, 14. vikalpe pravṛttam "wo die Wahl ist, da geht das Angefangene weiter" KĀTY. ŚR. 1, 4, 14. saṃkhyā- 8, 20. 4, 5, 25. KAUŚ. 63. vikalpaḥ śaṃsenna vā ŚĀÑKH. ŚR. 7, 10, 8. daṇḍa- "eine beliebige Strafe" M. 9, 228. SUŚR. 2, 569, 10. VARĀH. BṚH. S. 86, 79. veti vikalpaḥ Schol. zu P. 1, 1, 44. 2, 4, 39. 6, 1, 91. AK. 3, 4, 32 (28), 4. 9. 3, 5, 5. TRIK. 3, 4, 6. HALĀY. 5, 87. anunāsika- Schol. zu P. 6, 3, 76. vikalpena "nach Belieben" ŚRUT. 2. BHĀG. P. 7, 12, 11. vyavasthita "eine bedingte Zulässigkeit des Einen oder Andern" Schol. zu KĀTY. ŚR. 173, 8. 252, 4. 700, 14. zu P. 6, 4, 38. zu AV. PRĀT. 4, 27. DĀYABH. 109, 9. aicchika "eine unbedingte" ebend. vikalpastulyabalayorvirodhaścāturīyutaḥ "Alternative" SĀH. D. 738. virodhastulyavalayorvikalpālaṃkṛtirmatā PRATĀPAR. 100,a,3. saṃgamavirahavikalpe Spr. 3101. SARVADARŚANAS. 13, 1. 16, 3. -jāla "eine Menge denkbarer Fälle" 30, 3. pañcama- 132, 16. 143, 2. -- b) "Variation, Combination, Verschiedenheit, Mannichfaltigkeit": dvādaśāha- KĀTY. ŚR. 24, 7, 11. kārtayaśe trayo vikalpāḥ LĀṬY. 7, 10, 13. SUŚR. 1, 5, 15. 14, 2. asaṃkhyeyavikalpatvācchalyānām 25, 20. 129, 4. 160, 14. ṣoḍaśake dravyagaṇe caturvikalpena bhidyamānānām. aṣṭādaśa jāyante śatāni sahitāni viṃśatyā.. VARĀH. BṚH. S. 77, 20. fgg. BṚH. 12, 1. 13, 4. nābhasayogānāṃ catvāro vikalpāḥ. tatrākṛtiyogā eko vikalpaḥ. ākṛtiyogāḥ saṃkhyāyogāśca vikalpadvayam u.s.w. UTPALA zu 12, 1. āśramāṇāṃ vikalpāśca MBH. 12, 2441. vikalpā āpadām 15, 245. māyāvikalparacitaiḥ syandanaiḥ RAGH. 13, 75. 17, 49. MĀLAV. 29. Spr. 1012. BHĀG. P. 1, 17, 19. -rahita 6,8,30.8,12,8. Verz. d. Oxf. H. 56,a,26. a- adj. BHĀG. P. 3, 9, 3. WEBER, RĀMAT. UP. 349. aṣṭa- "achtfältig" SĀṂKHYAK. 53. TATTAVAS. 45. aṣṭāviṃśativikalpā (aśakti) GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 49. aneka- "mannichfaltig" DAŚAK. 63, 14. vikalpāḥ BHĀG. P. 2, 9, 36 nach dem Comm. so v. a. vividhāḥ sṛṣṭayaḥ. -- c) "Nebenform": horetyahorātravikalpameke vāñchanti pūrvāparavarṇalopāt VARĀH. BṚH. 1, 3. -- d) "Verschiedenheit in der Auffassung, Unterscheidung": dharma- NYĀYAS. 1, 1, 55. BHĀG. P. 6, 17, 30. 7, 15, 61. -- e) "Unschlüssigkeit, Unentschlossenheit, Zweifel" MBH. 14, 1028. RAGH. 17, 49. Spr. 581 (II). 889. vikalpo 'tra na kartavyaḥ 1622. 4591. KATHĀS. 39, 137. 45, 62. 216. 46, 185. 72, 168. GĪT. 6, 11. RĀJA-TAR. 3, 219. NĪLAK. 46. BHĀG. P. 3, 26, 27. 6, 9, 35. 7, 13, 43. 8, 20, 7. VEDĀNTAS.(Allah.) No. 47. PAÑCAT. 71, 20. SARVADARŚANAS. 22, 20. 23, 2. 44, 13. 70, 19. 148, 17. a- "sich nicht lange bedenkend" KATHĀS. 24, 65. PAÑCAT. 88, 6. avikalpam adv. "ohne sich zu bedenken" 45, 4. -- f) "das Annehmen, Statuiren": yata etasyāḥ saptadvīpaviśeṣavikalpastvayā bhagavankhalu sūcitaḥ BHĀG. P. 5, 16, 2. -- g) "falsche Vorstellung, Einbildung" JOGAS. 1, 6. śabdajñānānupātī vastuśūnyo vikalpaḥ 9. kisalayatalpaṃ gaṇayati vihitahutāśavikalpam GĪT. 4, 15. WASSILJEW 305 u.s.w. -- h) "Berechnung": balāvala- VARĀH. BṚH. 24, 6. -- i) "geistige Beschäftigung, das Denken" H. 1370, Schol. -- k) "Zwischen-" Kalpa, "der Zeitraum zwischen zwei Weltperioden" BHĀG. P. 2, 8, 12. 10, 46. 8, 14, 11. -- l) "ein Gott" (nach dem Comm.) BHĀG. P. 10, 85, 11. -- m) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 366 (VP. 192) nach der Lesart der ed. Bomb. vikalya ed. Calc. -- 2) adj. "an dem eine Verschiedenheit wahrzunehmen ist": phale vikalpāḥ so v. a. "verschiedenen Lohnes theilhaftig werdend" BHĀG. P. 8, 9, 28. -- Vgl. nirvikalpa, sa-, vaikalpika.

vikalpaka 1) nom. ag. vom caus. von kalp mit vi. a) "Vertheiler, Austheiler": pakvānnalehyapānānāṃ māṃsānāṃ ca MBH. 3, 8451. -- b) "Verfertiger, Zusammensetzer, Bildner": ṣaḍaśītiśca tasyāpi (d. i. yājñavalkyasya) saṃhitānāṃ vikalpakāḥ Verz. d. Oxf. H. 55,a,9. 38.b,28. -- 2) am Ende eines adj. comp. von vikalpa. a- "der sich nicht lange bedenkt" MBH. 18, 226; vgl. nirvikalpaka, sa-.

vikalpana (vom caus. von kalp mit vi) 1) nom. ag. "Verfertiger, Zusammensetzer, Bildner": śreṣṭhā hyatharvaṇo hyete saṃhitānāṃ vikalpanāḥ Verz. d. Oxf. H. 55,b,39. -- 2) n. und f. ā nom. act. a) "das Freistellen, der-Wahl-Ueberlassen" Kār. zu P. 8, 3, 31 (n.). vāśabdo 'tra cārthe na vikalpane UTPALA zu VARĀH. BṚH. 23, 5. kālavikalpanā PAÑCAR. 3, 11, 12. -- b) "Gebrauch einer Nebenform" UTPALA zu VARĀH. BṚH. 1, 3 (f.). -- c) "das Unterscheiden" KUSUM. 39, 14 (n.). saṃkalpaḥ pratyupasthitaviṣayavikalpanaṃ śuklanīlādibhedena ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 286. parivrāṭkāmukaśunāmekasyāṃ pramadātanau. kuṇapaḥ kāminī bhakṣya iti tisro vikalpanāḥ "verschiedene Auffassungen" SARVADARŚANAS. 15, 6. 7. -- d) "falsche Vorstellung, - Annahme, Einbildung": māyā lokasṛṣṭivikalpanā BHĀG. P. 10, 28, 6. -- Vgl. nirvikalpana.

vikalpanīya (wie eben) adj. "zu bestimmen, zu berechnen, auszumitteln" VARĀH. BṚH. 10, 1. 14, 5.

vikalpavant (von vikalpa) adj. "einen Zweifel habend, unschlüssig seiend" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 85.

vikalpasama m. Bez. "einer best. sophistischen Einwendung" NYĀYAS. 5, 1, 1. 4. SARVADARŚANAS. 114, 10.

vikalpānupapatti f. "die durch ein Dilemma hervorgehende Unhaltbarkeit" SARVADARŚANAS. 15, 19. 79, 22. 101, 7. 105, 11. 110, 12. fg. 116, 19. 142, 11. 152, 17.

vikalpāsaha adj. "ein Dilemma nicht aushaltend, durch ein Dilemma sich als unhaltbar ergebend"; davon nom. abstr. -tva n. SARVADARŚANAS. 11, 20. fg. 25, 17. 119, 6. 127, 21. 141, 12. 156, 1.

vikalpin (von vikalpa) adj. "was man verwechseln kann, zum Verwechseln ähnlich": nīlāśokavikalpikeśanikaraḥ so v. a. "bei dem man die blauen" Aśoka-"Blüthen als Kopfhaar ansehen könnte" ṚT. 6, 34, v. l.

[Page 6.0987]

vikalpya (vom caus. von kalp mit vi) adj. 1) "zu vertheilen, einzutheilen" VARĀH. BṚH. S. 87, 18. -- 2) "zu bestimmen, zu berechnen" VARĀH. BṚH. S. 24, 10. BṚH. 23, 15. 26, 3.

vikalmaṣa (2. vi + ka-) adj. (f. ā) "sündenlos" R. 2, 29, 16.

vikalya m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 366 (VP. 192). vikalpa ed. Bomb.

vikavaca (2. vi + ka-) adj. "panzerlos" MBH. 6, 3237. 8, 4096. HARIV. 13562. R. 3, 34, 19.

vikavikahika s. vikanikahika.

vikaśyapa adj. "ohne" Kaśyapa's "vor sich gehend": yajña AIT. BR. 7, 27.

vikaśvara adj. = vikasvara BHAR. zu AK. 3, 1, 30.

vikaṣā = vikasā = mañjiṣṭhā RĀYAM. zu AK. 2, 4, 3, 9. = māṃsarohiṇī RĀJAN. im ŚKDR.

vikaṣvara adj. = vikasvara BHAR. zu AK. 3, 1, 30.

vikasa 1) m. "der Mond" TRIK. 1, 1, 87. -- 2) f. ā "Rubia Munjista" (mañjiṣṭhā) "Roxb." AK. 2, 4, 3, 9.

vikasana (von kas mit vi) n. nom. act. vikasane in Verbindung mit 1. kar gaṇa sākṣādādi zu P. 1, 4, 74.

vikasuka (wie eben) adj. "berstend", Beiw. des Agni AV. 12, 2, 13.

vikasti (wie eben) f. "das Bersten" TS. 5, 4, 7, 7.

vikasvara (wie eben) adj. (f. ā) "offen" so v. a. "aufgeblüht" TRIK. 2, 4, 3. ŚIŚ. 4, 33. kesarapuṣpa CHANDOM. 115. -caraṇapadma Verz. d. Oxf. H. 199,a,16. "geöffnet", von Augen: dṛṣṭirnṛpālokavikasvarā KATHĀS. 18, 15. pṛthupuṣpalocanāni 54, 53. vom Munde 108, 120. Spr. 2668. "offen", von Menschen AK. 3, 1, 30. H. 350. vom Tone so v. a. "klar ertönend" DAŚAK.8,2. Bez. einer best. Redefigur KUVALAJ. 126,a.

vikasvarūpa (!) m. N. pr. eines Mannes SAṂSK. K. 184,a,10.

vikākud (2. vi + kākuda) adj. P. 5, 4, 148.

vikāṅkṣa (2. vi + kāṅkṣā) adj. "kein Verlangen habend" MBH. 14, 539.

vikāṅkṣā (von kāṅkṣ mit vi) f. "das Anstehen, Bedenken, Unschlüssigkeit": duḥkhopāyasya me vīra vikāṅkṣā (= visaṃvādaḥ NĪLAK.) parivartate MBH. 7, 2835. na me vikāṅkṣā (= icchābhāvaḥ Comm.) jāyeta tyaktuṃ tvāṃ pāpaniścayām R. 2, 73, 16. kāryaṃ tadavikāṅkṣayā 52, 23.

vikāma (2. vi + kāma) adj. "frei von Begierden" VARĀH. BṚH. 19, 7.

vikāra (von 1. kar mit vi) m. am Ende eines adj. comp. f. ā. 1) "Umgestaltung, Umwandlung, Veränderung, Modification, Abart, veränderter --, abnormer Zustand"; im Ritual "die gestatteten Abänderungen der Grundform" (prākṛteṣveva viśeṣavidhayo vikārā ucyante Comm. zu ĀŚV. ŚR. 9, 7, 19); = vikṛti, pariṇāma AK. 3, 3, 15. TRIK. 3, 3, 371. H. 1518, Schol. H. an. 3, 603. MED. r. 219. - ĀŚV. ŚR. 2, 1, 34. tantra- 14, 14. nityā naimittikā vikārāḥ 9, 1, 13. 7, 19. prakṛteḥ ŚĀÑKH. ŚR. 14, 1, 1. 4, 6, 8. 6, 1, 4. KĀTY. ŚR. 5, 5, 26. 6, 7, 23. varṇa- LĀṬY. 7, 11, 19. 21. bhāva- NIR. 1, 2. 3. ṚV. PRĀT. 2, 2. 10, 7. 11, 21. 17, 23. VS. PRĀT. 1, 133. 140. 4, 22. 169. fg. TS. PRĀT. 1, 28. 56. KAṆ. 2, 2, 29. vahnervikāraḥ samajāyata "eine Veränderung an" MBH. 1, 8141. arka- VARĀH. BṚH. S. 30, 30. saṃdhyā- 32, 26. deva- "an einem Götterbilde" 46, 15. 17. vṛṣṭi- 46. 51. 72. 54, 56. candramāḥ sarvavikārakośaḥ BHĀG. P. 2, 1, 34. Gegens. svabhāva MBH. 3, 17112. R. 5, 94, 6. dhvaneḥ AK. 1, 1, 5, 13. H. 1410. netravaktravikārāḥ Spr. 848 (II). 2754. nayanabhrūvikārāḥ  R. 1, 9, 18 (14 GORR.). mukha- KUMĀRAS. 7, 95. PAÑCAT. 257, 23. vaktra- VARĀH. BṚH. S. 104, 15. vaktrasya 56. bhrūnetrādi- SĀH. D. 127. gaticeṣṭā- R. 4, 1, 28. kaṭākṣauṣṭha- 5, 24, 11. vikārāḥ sahajā yasya harṣakrodhabhayādiṣu bhāveṣu nopalabhyante Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 13, 12. vidhehi marālavikāram so v. a. "nimm den dir sonst ungewöhnlichen Gang des Flamingo an" GĪT. 11, 3. "Verwandlung, Gespenstererscheinung": apagatavetāla- KATHĀS. 18, 151. -ghorā 25, 153. vasantakavikārāḥ Vasantaka's "Extravaganzen, ungewöhnliche Spässe" 16, 46. -- 2) "Erzeugniss" P. 4, 3, 134. CHĀND. UP. 6, 1, 4 = VEDĀNTAS. (Allah.) No. 121. surā- "was aus" Surā "bereitet wird" SUŚR. 1, 70, 10. ikṣu- 157, 2. 161, 3. 229, 1. yavānna- 2, 79, 2. MBH. 8, 2060. VARĀH. BṚH. 8, 13. AK. 2, 9, 43. ayasaḥ 99. H. 1039. P. 4, 1, 42, Schol. MĀRK. P. 34, 58. -bhūta KĀŚ. zu P. 4, 2, 12. VOP. 7, 19. bhakṣyavikārāḥ "zubereitete Speisen" MBH. 15, 21. -- 3) pl. im Sāṃkhya "die 16 Derivate aus den 8" Prakṛti, nämlich "11 Organe" (indriyāṇi) "und 5 Elemente" (bhūtāni) SĀṂKHYAK. 3. TATTVAS. 13. 16. Ind. St. 2, 69. 9, 17. BHAG. 13, 6. 19. MBH. 12, 11552. HARIV. 14073 (vikārāśca die neuere Ausg.). SUŚR. 1, 311, 3. -- 4) "die abgeleitete Form" (eines Wortes): ananvite 'rthe 'prādeśike vikāre NIR. 2, 1. -- 5) "Veränderung im normalen Zustande des menschlichen Körpers, Indisposition, Affection"; = roga TRIK. H. an. MED. SUŚR. 1, 5, 7. 14, 3. 23, 10. 30, 19. 34, 15. 96, 2. śirasaḥ 2, 377, 6. 186, 4. 189, 20. 307, 16. 399, 20. (viṣam) tajjīrṇamavikāreṇa MBH. 3, 541. R. 5, 31, 40. sāṃnipātika KUMĀRAS. 2, 48. aṅga- P. 2, 3, 20. mohādivikārakārin KULL. zu M. 5, 10. svāṅgamavikārajam Kār. zu P. 4, 1, 54. -jatva VOP. 4, 17. prahāra- "eine durch einen Schlag bewirkte Wunde" PAÑCAT. 218, 13. -- 6) "Veränderung im normalen Zustande des Gemüths, Alteration, Aufregung", insbes. "Liebesregung": vikāro mānaso bhāvaḥ AK. 1, 1, 7, 21. HALĀY. 1, 90. manasaḥ ŚĀK. 190. Spr. 5149. vikāraṃ yāti no cittaṃ vitte kadā ca na 4987. padmādiṣu prabodhasaṃmīlanavikāravattadvikāraḥ d. i. ātmavikāraḥ NYĀYAS. 3, 1, 20. na ca tau cakratuḥ kaṃcidvikāram (so ist wohl zu lesen) MBH. 13, 2761. 2802. 3, 2920. 2947. 2951. R. GORR. 2, 15, 6. dyūtecchāvikārasaṃvaraṇaṃ bahuvidhaṃ kṛtvā MṚCCH. 30, 19. KUMĀRAS. 1, 60. ŚĀK. 66, 4. Spr. 1123 (II). BHĀG. P. 2, 3, 24. SĀH. D. 51, 4. 164. vittavyādhi- Spr. 4544. manmatha- Einl. zu CAURAP. mānmatha Spr. 1103 (II). manmathaja 2006. manmathavyathā- MĀLAT. 14, 8. MĀRK. P. 17, 3. hariparirambhaṇavalitavikārā GĪT. 7, 14. SĀH. D. 99. sa- "verliebt" GĪT. 2, 11.fg. -- 7) "Wandel der Gesinnung, feindliche Gesinnung, Auflehnung, Abfall": upādhyāyāṃśca bhṛtyāṃśca bhaktāṃśca - ye tyajantyavikārāṃstrīṃste vai nirayagāminaḥ MBH. 13, 1650. KATHĀS. 50, 119. vikāraṃ yāti putro hi KĀM. NĪTIS. 9, 54. RĀJA-TAR. 8, 21. -- Vgl. a-, anna- (in der Bed. "eine präparirte Speise" P. 5, 1, 2, Vārtt. 4), citta-, ceto-, tamo-, nirvikāra (füge "nichts Abnormes habend" und die Stellen VARĀH. BṚH. S. 44, 28. KATHĀS. 33, 5. PRAB. 8, 15. Schol. zu ŚĀK. 8, 12 hinzu), bhrū-, roma-, vāta-, sa-, vikṛti und vikriyā.

vikāra m. "die Silbe" vi BHĀG. P. 6, 8, 7.

vikāratva n. nom. abstr. von 1. vikāra Comm. zu NYĀYAG. 2, 2, 42. suvarṇa- ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 60. anna- VEDĀNTAS. ed. 1829 S. 12, 18.fg. (-vikāritva bei BALLANT.).

vikāramaya (von 1. vikāra) adj. "aus den Derivaten" (im Sinne des  Sāṃkhya) "bestehend" WEBER, RĀMAT. UP. 324.

vikāravant (wie eben) adj. "Veränderungen zeigend": mūrtitraya- "drei verschiedene Gestalten annehmend" Verz. d. Oxf. H. 75,b,40. a- "keine Wandelungen zeigend, stets sich gleich bleibend" KĀM. NĪTIS. 5, 5.

vikāritā (von vikārin) f. a- "Unwandelbarkeit, Beständigkeit" KĀM. NĪTIS. 2, 30.

vikāritva (wie eben) n. "Wandelbarkeit, Veränderung": anna- VEDĀNTAS. (Allah.) No. 73. a- "Unwandelbarkeit, Beständigkeit" BHĀG. P. 3, 26, 22.

vikārin (von 1. kar mit vi oder von 1. vikāra) 1) adj. a) "dem Wandel unterworfen, wandelbar, veränderlich, wechselnd" VS. PRĀT. 1, 142. SUŚR. 2, 150, 3. manas MBH. 3, 13448. ātman Schol. zu KAP. 1, 7. PRAB. 111, 16. ŚĀṆḌ. 95. yadvikārin "worin sich umwandelnd" BHAG. 13, 3. yauvana "Gemüthsveränderungen --, der Liebe zugänglich" MĀLATĪM. 11, 10. "seine Gesinnung ändernd, untreu werdend, abtrünnig" Spr. 2758. mit gen. der Person KATHĀS. 17, 60. a- "unwandelbar, unveränderlich": satya MBH. 12, 5979 (avikāritama.) 5986. PAT. in MAHĀBH. S. 104. MĀRK. P. 23, 40. BHĀG. P. 2, 29, 20. 7, 2. kaṅkamukhaṃ pradhānaṃ sthāneṣu sarveṣvavikāri "ohne Aenderung aller Orten brauchbar" SUŚR. 1, 26, 9. so v. a. "keine Miene verziehend" KATHĀS. 16, 42. "treu bleibend, nicht abfallend" M. 7, 190. -- b) "mit einer Affection behaftet, nicht normal" SUŚR. 1, 202, 12. ato 'nyathā garbho vikārī bhavati 324, 2. VARĀH. BṚH. S. 53, 122. -- c) "eine Veränderung bewirkend, afficirend, entstellend": ṛddhiścittavikāriṇī Spr. 3142. -- 2) m. und n. Bez. "des 33ten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S.8,39. Verz. d. Oxf. H. 332,a,1. WEBER, JYOT. 99. -- Vgl. ceto-, vāta-.

vikārya 1) adj. "was umgewandelt wird"; s. u. karman 6) (b). a- "unwandelbar, unveränderlich" BHAG. 2, 25. -- 2) m. Bez. des Ahaṃkāra BHĀG. P. 2, 2, 30. vividhaṃ kāryamasyeti vikāryo 'haṃkāraḥ Comm.

vikāla (2. vi + kāla) m. "Abend" H. 140. SĀV. 5, 82 (hi kālaṃ MBH. ed. Calc. 3, 16830. vikālam ed. Bomb.). Spr. 4347. R. GORR. 2, 108, 9. MĀRK. P. 35, 30. PAÑCAT. V, 74. 258, 9. -carya VYUTP. 70.

vikālaka 1) m. dass. TRIK. 1, 1, 103. -- 2) f. vikālikā "eine Art Wasseruhr" TRIK. 1, 1, 121.

vikāśa (von kāś mit vi) m. "heller Schein": śaradijaśītaraśmiśatasādhyavikāśakara Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 12, Śl. 44. vikāśaḥ keṣāṃcit (jalamucām) - vidyududayaiḥ RĀJA-TAR. 8, 1558. = prakāśa MED. ś. 28. = vyakta H. an. 3, 727. = vijana MED. = rahas H. an. -- Vgl. vīkāśa.

vikāśa ungenaue Schreibart für vikāsa.

vikāśaka, vikāśana und vikāśitā s. vikāsaka u. s. w.

vikāśin (von kāś mit vi) 1) adj. a) "glänzend, leuchtend": vaktraṃ candravikāsi Spr. 2696, v. l. -- b) "erhellend, erklärend": piṅgalasāravikāśinī Titel eines Commentars Verz. d. Oxf. H. 197,a, No. 457. -- 2) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2636.

vikāśin s. vikāsin.

vikāṣin adj. von kaṣ mit vi P. 3, 2, 143.

vikāṣin adj. = vikāsin BHAR. zu AK. 3, 1, 30 nach ŚKDR.

vikāsa (von kas mit vi) m. 1) "das Erblühen, Aufblühen" HALĀY. 2, 32.Spr. 337 (II). 2334. ŚIŚ. 9, 41. GĪT. 1, 30. 2, 20. ad. KUMĀRAS. 3, 26. avikāśabhāva KUMĀRAS. 3, 29. -- 2) "das Sichöffnen": netra- VARĀH. BṚH. S. 58, 11. SĀH. D. 237. antarhāsavikāśamukha PAÑCAT. 187, 1. 2. dṛṣṭhyā savikāśayā KATHĀS. 10, 89. ceto- "das Sichöffnen des Herzens" so v. a. "heitere Stimmung" SĀH. D. 75, 20. ŚIŚ. 9, 41. manasaḥ DAŚAR. 4, 41. -- 3) "Ausbreitung, Entfaltung" (Gegens. saṃkoca) GĪT. 11, 24. 12, 20. ŚIŚ. 9, 53. BHĀG. P. 3, 7, 21. MĀRK. P. 46, 12. SARVADARŚANAS. 53, 4. jñānaśaktivikāsānām ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 171. doṣa- VIKR. 35, 8. ahaṃkṛti- BĀLAB. 10. -- Vgl. nirvikāsa, vaikāseya.

vikāsaka (vom caus. von kas mit vi) adj. "öffnend": buddhivikāśaka "den Vestand öffnend, klug machend" DHŪRTAS. 90, 11.

vikāsana (wie eben) adj. "zum Aufblühen bringend": ambhoruhavikāśanapaṭiṣṭha Verz. d. Oxf. H. 170,b, No. 380, Z. 5. 6.

vikāsitā (von vikāsin) f. "Ausbreitung, Entfaltung": saṃkocavikāśitayā ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 112.

vikāsin (von kas mit vi oder von vikāsa) adj. 1) "blühend" Spr. 660. CHANDOM. 51. 77. PAÑCAR. 3, 5, 2. kalpaśākhinaḥ pallavāḥ RĀJA-TAR. 8, 1567. candra-, sūrya- H. 1163, Schol. -- 2) "geöffnet, offen": īṣadvikāsi nayanam SĀH. D. 228. DAŚAR. 4, 70. ghoṇā PAÑCAR. 3, 5, 20. von einem Menschen AK. 3, 1, 30. H. 350. -- 3) "sich ausbreitend, - entfaltend": vrahman Spr. 1012. -puṇyamati Verz. d. Oxf. H. 110,a, No. 173, Śl. 4. -- 4) "eine grosse Ausdehnung habend, gross": śrī Spr. 45, v. l. (II.). lakṣmī 4947. nṛpatisaṃpadaḥ KĀM. NĪTIS. 5, 57. "reich an": tasya (eines Fürsten) nityāmlānalakṣmīvikāśinaḥ prabhavantvāśritāḥ RĀJA-TAR. 8, 1567. -- 5) "den Zusammenhang aufhebend, lösend" (daher "lähmend"), z. B. als Eigenschaft geistiger Getränke und Gifte, durch welche die Glieder unbrauchbar werden, SUŚR. 2, 253, 16. 21. 477, 4. 8. vikāsī vikāsannevaṃ dhātubandhānvimokṣayet 1, 247, 12. 182, 3. 188, 16. 191, 20. saṃdhibandhāṃstu śithilānyatkaroti vikāśi tat ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 4, 20.

vikāsinīlotpal (von vikāsin und nīlotpala), -lati "einer blauen Wasserrose in der Blüthe ähnlich sehen" SĀH. D. 294, 20.

vikira (von 3. kar mit vi) m. 1) "Reis u.s.w., der als Spende für verschiedene Wesen, die eine heilige Handlung stören könnten, hingestreut wird", M. 3, 245. MĀRK. P. 31, 12. -- 2) "ein Vogel aus dem Hühnergeschlecht (Scharrer") P. 6, 1, 150. AK. 2, 5, 33. H. 1316. HALĀY. 2, 83. ĀPAST. 1, 17, 32. Vgl. viṣkira. -- 3) "Brunnen" TRIK. 1, 2, 27.

vikiraṇa (wie eben) 1) n. "das Ausstreuen, Hinstreuen" KULL. zu M. 3, 255. -- 2) Bez. eines Samādhi VYUTP. 18.

vikiridra adj. Bez. Rudra's VS. 16, 52 (vikirida TS. vikiriḍa KĀṬH.). nach MAHĪDH. "Wunden abwendend", nach UVAṬA "Pfeile aussendend."

vikīraṇa m. "Calotropis gigantea" (arka) AK. 2, 4, 2, 61.

vikīrṇaroman n. "ein best. Parfum", = sthauṇeya RĀJAN. im ŚKDR.

vikīrṇasaṃjña n. dass. ebend.

vikukṣi (2. vi + ku-) 1) adj. "einen starken Bauch habend"; davon -tva n. nom. abstr. HARIV. 661. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Ikṣvāku (auch Grossohnes des Ikṣvāku und Sohnes des Kukshi) HARIV. 661. 664. fgg. R.1,70,22 (72,19. fg. GORR.).2,110,8. 9 (119,8. 9 GORR.). VP. 359. fg. BHĀG. P.9,6,4. 6. fgg. Verz. d. Oxf. H. 49,a,28.HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 50.

vikukṣika adj. = vikukṣi MBH. 10, 458.

vikuja (2. vi + kuja) adj. "ohne Mars" VARĀH. LAGHUJ. 2, 9 in Ind. St. 2, 285. dina "irgend ein Tag mit Ausnahme von Dienstag" VARĀH. BṚH. S. 60, 21.

vikujaravīndu adj. "ohne Mars, Sonne und Mond" VARĀH. LAGHUJ. 2, 9 in Ind. St. 2, 285.

vikuñja (2. vi + ku-) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 2410.

vikuṭyāsa gaṇa kṛśāśvādi zu P. 4, 2, 80.

vikuṇṭha (2. vi + kuṇṭha) 1) adj. a) "scharf, durchdringend, unwiderstehlich" BHĀG. P. 3, 16, 9. -- b) "überaus stumpf", a- = vikuṇṭha a) BHĀG. P. 3, 31, 14. -- 2) m. a) Bein. Viṣṇu's MBH. 6, 774. BHĀG. P. 3, 16, 6. -- b) = vaikuṇṭha Viṣṇu's "Himmel" BHĀG. P. 2, 7, 31. 3, 15, 26. 34. 7, 9, 39. 11, 7, 18. VOP. 5, 2. PAÑCAR. 4, 8, 39. -- 3) f. ā N. pr. der Gattin Śubhra's BHĀG. P. 8, 5, 4. -- Vgl. vaikuṇṭha.

vikuṇṭhana m. N. pr. eines Sohnes des Hastin MBH. 1, 3788.

vikuṇḍala (2. vi + ku-) 1) adj. "keine Ohrringe habend": karṇa HARIV. 4766. -- 2) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 15,a, No. 57.

vikutsā f. "heftige Schmähung": ete tvāṃ pāṇḍavāḥ sarve kutsayanti vikutsayā (vivitsayā ed. Bomb.) MBH. 7, 9135.

vikubja (2. vi + ku-) adj. (f. ā) "vom Buckel befreit" R. 1, 34, 50.

vikumbhāṇḍa (2. vi + ku-) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 12939.

vikurvaṇa adj. unter den Beiww. Śiva's MBH. 13, 1244. karotīti kurvā vigataḥ kurvā yasmādvikurvaṇaḥ karmāprāyya ityarthaḥ samāsānta ārṣaḥ NĪLAK.; eher = vikurvāṇa (partic. von 1. kar mit vi) aus metrischen Rücksichten.

vikusra UṆĀDIS. 2, 15. m. "der Mond" UJJVAL. -- Vgl. vikrasra.

vikūja (von kūj mit vi) m. "Gebrumme, Gesumme": jyā- HARIV. 6836.

vikūjana (wie eben) n. dass.; s. antra-.

vikūṭa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 39,b,9. trikūṭa v. l.

vikūṇikā f. "Nase" H. 580.

vikūbara (2. vi + kū-) adj. "der Deichsel beraubt": ratha MBH. 8, 623.

vikṛta 1) adj. s. u. 1. kar mit vi. Hinzugefügt könnte noch werden: "verändert, umgewandelt" (von Lauten) ṚV. PRĀT. 10, 6. AV. PRĀT. 4, 81. so v. a. "umgefärbt": vāsas PĀR. GṚHY. 2, 7. "hässlich": mukha Spr. 2838. -- 2) m. a) Bez. "des 24ten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S.8,37. Verz. d. Oxf. H. 331,b,2 v. u. -- b) N. pr. a) eines Prajāpati R. ed. Bomb. 3, 14, 7 (vikrīta und vikrānta nach andern Autt.). -- b) eines bösen Genius, eines Sohnes des Parivarta, MĀRK. P. 51, 62. -- 3) n. a) "Umwandelung, Veränderung" VOP. 15, 4. -- b) "unzeitiges Schweigen aus Verlegenheit": vaktavyakāle 'pyavaco vrīḍayā vikṛtaṃ matam SĀH. D. 146. 125. statt dessen richtiger vihṛta DAŚAR. 2, 30. 39. -- Vgl. vaikṛta.

vikṛtatva (von vikṛta) n. "das Verändertsein, Umwandelung": brahma vikṛtatvena bhāsate BĀLAB. 18.

vikṛtadaṃṣṭra 1) "entstellte --, widerliche Spitzähne habend." -- 2) m. N. pr. eines Vidyādhara KATHĀS. 47, 69. fgg.

vikṛti (von 1. kar mit vi) 1) f. a) "Umgestaltung, Umwandelung, Veränderung, Modification, Abart, veränderter --, abnormer Zustand" (Gegens.  prakṛti) AK. 3, 3, 15. H. 1518, Schol. H. an. 3, 302. KĀTY. ŚR. 1, 5, 4. 3, 5, 9. 4, 3, 22. ZdmG.IX, LXVII. JAIM. 1, 2, 10. MBH. 3, 1298. tena sarvamidaṃ buddhaṃ prakṛtirvikṛtiśca yā 5, 1382 = 12, 9667. 13, 54. SUŚR. 1, 112, 12. maraṇaṃ prakṛtiḥ śarīriṇāṃ vikṛtirjīvitamucyate budhaiḥ Spr. 4697. BHĀG. P. 5, 7, 5. varṇa- Kār. zu P. 6, 3, 109. VARĀH. BṚH. S. 3, 2. lavaṇa- "Veränderung im Zustande des Salzes" 28, 4. 30, 22. sasye dṛṣṭvā vikṛtim 46, 37. salilāśaya- 50. agneḥ 53, 59. prasūti- 97, 4. 13. prakṛti- Spr. 4158. doṣa- 4132. abdhyambu- als Umschreibung von velā "Fluth" AK. 3, 4, 26, 200. vikṛtiṃ gam, yā, vraj, prapad "sich verändern" SUŚR. 2, 104, 15. YĀJÑ. 2, 15. HARIV. 11311. PRAB. 112, 9. KUMĀRAS. 7, 34. "ein in best. Weise abgeänderter Vers" ŚAT. BR. 6, 7, 2, 5. 8. 3, 9. 9, 2, 3, 34. KĀTY. ŚR. 16, 5, 9. "Verwandlung, Gespenstererscheinung" KATHĀS. 25, 150. -- b) "Erzeugniss" P. 5, 1, 12. Vārtt. 1 zu 2, 1, 36. aśma- AK. 3, 4, 14, 68. kilāṭaḥ kūrcikā ceti kṣīrasya vikṛtī ubhe HALĀY. 2, 169. H. 403. 405. piṣṭa- "aus Mehl Gemachtes" SUŚR. 1, 70, 6. 233, 4. anna- "zubereitete Speisen" MBH. 13, 6694. -- c) im Sāṃkhya so v. a. vikāra 3) SĀṂKHYAK. 3. Ind. St. 9, 17. SARVADARŚANAS. 147, 14. 21. 148, 1. fgg. 149, 9. fgg. -- d) "eine abgeleitete Form" (in der Grammatik) NIR. 2, 2. -- e) "Gestaltung, Bildung, Entwickelung": retasaḥ AIT. BR. 2, 39. 6, 16. -- f) "Missbildung" SUŚR. 1, 319, 6 (vaikṛta v. l.). -- g) "Veränderung im normalen Zustand des menschlichen Körpers, Indisposition, Affection"; = roga H. an. -- h) "Veränderung im normalen Zustande des Gemüths, Alteration, Aufregung": svaceto- KUMĀRAS. 3, 69. vikṛtimeti mano na yeṣām Spr. 1310. na ca tau vikṛtiṃ gatau MBH. 2, 1122. UTTARAR. 100, 20 (133, 16). vikṛtimanayā nītaḥ PRAB. 15, 6. sakopa- adj. KATHĀS. 56, 1. -- i) "Wechsel der Gesinnung, feindselige Gesinnung, Auflehnung, Abfall"; = ḍimba H. an. KĀM. NĪTIS. 17, 47 (wohl vikṛtiṃ zu lesen). evamutpādayeddoṣaṃ bālo 'pi vikṛtiṃ gataḥ KATHĀS. 14, 57. vikṛtiṃ yayuḥ 22, 37. ye suciramabhajannasya vikṛtim "die sehr lange eine feindselige Gesinnung gegen ihn hegten" 254. 31, 66. vikṛtiṃ nī 60, 137. PAÑCAT. 85, 1. -- k) "ein Metrum von 92 Silben" ṚV. PRĀT. 16, 55. 58. COLEBR. Misc. Ess. II, 163 (XVIII). Ind. St. 8, 137 ("91 Silben)." 281. auch andere Metra so genannt 110. 402. -- l) = maghādi H. an. = madyādi ŚKDR. nach ders. Aut. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Jīmūta VP. 422. -- Vgl. aṅga-, vikāra und vikriyā.

vikṛtimant (von vikṛti) adj. 1) "einem Wandel unterworfen": sattvānāmapi lakṣyate vikṛtimaccittaṃ bhayakrodhayoḥ ŚĀK. 38. -- 2) "afficirt, krank": madaneṣu vikṛtimānaṅge NALOD. 2, 47.

vikṛtodara 1) adj. "einen entstellten --, hässlichen Bauch habend." -- 2) m. N. pr. eines Rākṣasa R. 3, 29, 31.

vikṛnta (von 1. kart mit vi) nom. ag. "Zerschneider, Zerreisser" VS. 16, 21. v. l. prakṛnta TS. 4, 5, 3, 1.

vikṛṣita, a- = avikṛṣṭa "nicht auseinandergehalten" (von Lauten) Schol. zu AV. PRĀT. 4, 12; vgl. u. 1. karṣ mit vi 1).

viketu (2. vi + ketu) adj. "des Banners beraubt" MBH. 8, 4587.

vikeśa (2. vi + keśa) 1) adj. (f. ī) a) "wirrhaarig, struppig": mada AV. 6, 30, 2. mitho vikeśyo3 vi ghnatām Bez. best. dämonischer Wesen 1, 28, 4. 11, 2, 11. 9, 7. 14, 2, 60. tārakā "Haarstern" 5, 17, 4. -- b) "haarlos, kahlköpfig" DHAR. im ŚKDR. -- 2) m. N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf.H. 52,a,25. -- 3) f. ī a) "Charpie" (paṭavarti) DHAR. im ŚKDR. "a small braid or tress of hair, first tied up severally, and then collected into the" Veṇī "or larger braid" WILSON nach ders. Aut. -- b) N. pr. der Gattin Śiva's in seiner Manifestation als Erde VP. 59. MĀRK. P. 52, 9.

vikeśikā f. "Charpie, Bausch auf eine Wunde" SUŚR. 1, 66, 8. 67, 1. 2. 68, 3.

vikoka m. N. pr. eines Sohnes des Asura Vṛka und jüngeren Bruders des Koka KALKI-P. 21 im ŚKDR.

vikotha (von kuth mit vi) m. "Fäulniss, Schmutz" SUŚR. 2, 363, 1.

vikośa (2. vi + kośa) adj. (f. ā) 1) "aus der Scheide gezogen, entblösst" (von einem Schwerte u.s.w.) MBH. 3, 2350. 6, 1788. 7, 573. 3090. 8, 3514. HARIV. 2658. RAGH. 7, 45. KATHĀS. 112, 153. 124, 119 (fälschlich vikrośa). RĀJA-TAR. 3, 50. 346. 8, 5. 484. 845. 849. -- 2) "keine Vorhaut habend": -mehana KULL. zu M. 11, 49. -- 3) "kein Wörterbuch --, keine Stellen aus Wörterbüchern enthaltend" Verz. d. Oxf. H. 72,b,2.

vikoṣa s. vikośa.

vikka m. "Elephantenkalb" TRIK. 2, 8, 36. "ein zwanzigjähriger Elephant" H. 1220. - Vgl. pikka.

vikrama (von kram mit vi) m. 1) "Schritt" AK. 3, 4, 23, 143. H. an. 3, 473. MED. m. 54. ŚAT. BR. 1, 7, 3, 23. 3, 5, 1, 1. fgg. 12, 9, 2, 5. KĀTY. ŚR. 19, 5, 15. -traya MBH. 3, 15844. R. GORR. 1, 32, 7. 5, 1, 54. 2, 45. 5, 3. dvitīyahari- ŚĀK. 165. BHĀG. P. 2, 6, 6. "Gang, Bewegung": ākūtirvikramo bāhyo mṛgatṛṣṇāṃ dhāvati 4, 29, 20. 5, 2, 8. kāla- 2, 9, 10. "Art und Weise zu gehen" R. 5, 1, 43. su- adj. 1, 1, 12. gajendra- adj. MBH. 3, 2454. 2863. R. 2, 23, 26. sthira- adj. VARĀH. BṚH. S. 86, 8. 9. pañca- "fünf Gangweisen habend" (ratha) BHĀG. P. 4, 26, 2. tvarita- "eiligen Schrittes, - Ganges" HARIV. 3182. 4507. R. 7, 107, 8. śīghravikramā HARIV. 3409. 9453. R. 2, 39, 12. druta- BHĀG. P. 4, 4, 4. vākyaṃ samagraṃ nṛpateryathāvaduvāca cānukramavikrameṇa so v. a. anukrameṇa allein d. i. "der Reihe nach" MBH. 1, 7188. -- 2) "kraftvolles --, muthiges Auftreten, Kraft, Muth" AK. 2, 8, 2, 71. H. 739. H. an. MED. HALĀY. 4, 38. 5, 34. MBH. 1, 5971. 7021. labhate kṣatriyo vikrameṇa śriyam 13, 313. R. 2, 21, 38. 3, 4, 48. 36, 13. 4, 8, 7. 5, 80, 8. 9 (pl.). ṚT. 1, 14. RAGH. 12, 87. 93. VIKR. 11, 11. Spr. 1806. 2298. 2825. 2948. 3159. 3957. VARĀH. BṚH. S. 69, 11. BṚH. 11, 9. KATHĀS. 18, 343. BHĀG. P. 3, 11, 27. 5, 20, 6. 9, 1, 5 (pl.). HIT. 81, 4. III, 1. nāsti vikrameṇa so v. a. "dieses kann nicht mit Gewalt erreicht werden" RĀJA-TAR. 8, 1687. vikramaṃ kar "seine Kraft entwickeln, Muth an den Tag legen" MBH. 1, 6004. Spr. 1046. KATHĀS. 12, 39. am Ende eines adj. comp. (f. ā) MBH. 7, 8280. RAGH. 3, 55. 9, 24. RĀJA-TAR. 3, 484. dṛḍha- R. 3, 46, 10. caṇḍa- 5, 39, 24. satya- MBH. 3, 3055. R. 2, 72, 34. siṃha- RĀJA-TAR. 6, 354. su- MBH. 7, 8224. a- AK. 3, 4, 27, 215. KIR. 2, 15. -- 3) "Intensität": chāyā ("Teint") yuktā tejovikramaiḥ sapratāpaiḥ "mit intensivem Glanze" VARĀH. BṚH. S. 68, 92. -- 4) "das Bestehen" (= sthiti Comm.): saṃplavaḥ sarvabhūtānāṃ vikramaḥ pratisaṃkramaḥ BHĀG. P. 2, 8, 21. -- 5) "die unbetonte Silbe zwischen betonten" (oder "zwischen" pracaya "und betonter") TS. PRĀT. 17, 6. 19, 1. -- 6) "das Nichteintreten des" krama (gramm.) ṚV. PRĀT. 11, 29. Einl. 5 (= TS. PRĀT. 24, 5). -- 7) "Nichtverwandlung des" Visarga "in einen" Ūṣman ṚV. PRĀT. 13, 11. a- 6, 1. 11, 22. 14, 11. -- 8) Bez. "des 14ten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S.8,33. fg. Verz. d. Oxf. H. 331,b,5 v. u. -- 9) Bez. "des  5ten astrologischen Hauses" VARĀH. BṚH. 1, 16. -- 10) "Fuss" RĀJAN. im ŚKDR. -- 11) unter den Beiww. Viṣṇu's MBH. 13, 6958. -- 12) N. pr. des Sohnes eines Vasu KATHĀS. 48, 78. = vikramāditya HAEB. Anth. 1. LIA. 2, 401. Verz. d. Cambr. Hdschr. 12. 15. TĀRAN. 3. 267. = candragupta LIA. 2, 401. 947 (śrī-) ein Sohn des Vatsaprī MĀRK. P. 118,1. des Kanaka Verz. d. Oxf. H. 148,a,4. -- 13) N. pr. einer Stadt Verz. d. Oxf. H. 181,a,6. -- āvṛtya vikramam M. 3, 214 fehlerhaft für āvṛtparikramam. -- Vgl. tri-, bhīma-, mahā-, laghu-.

vikramaka (wie eben) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2539.

vikramakeśarin m. N. pr. eines Fürsten von Pāṭaliputra Verz. d. Oxf. H. 152,b,13. KATHĀS. 77,5. eines Ministers des Fürsten Mṛgāñkadatta 69, 18. 75, 4.

vikramacaṇḍa m. N. pr. eines Fürsten von Vārāṇasī KATHĀS. 23, 31.

vikramacarita n. und -caritra n. Vikrama's (d. i. Vikramāditya's) "Abenteuer", Titel einer Sammlung von Erzählungen, = siṃhāsanadvātriṃśatputrikāvārttā ROTH in Journ. As. 1845. VI,278. fgg. Verz. d. Oxf. H. 152,a, No. 326.

vikramaṇa (von kram mit vi) n. 1) "das Schreiten, Schritt": Viṣṇu's ṚV. 10, 15, 3. VS. 10, 19. ŚAT. BR. 5, 4, 2, 6. MBH. 12, 7544. GĪT. 1, 9. triṣu vikramaṇeṣu ṚV. 1, 154, 2. 8, 9, 12. MBH. 3, 485. 13501. fg. 5, 296. HARIV. 14307. -- 2) "kraftvolles --, muthiges Auftreten, Kraft, Muth": pāṇḍurjitvā bahūndeśānbuddhyā vikramaṇena ca MBH. 1, 110. 12, 1500. "übernatürliche Kraft" (bei den ekstatischen Pāśupata): -dharmitva SARVADARŚANAS. 76, 12. fg. upasaṃhṛtakaraṇasyāpi niratiśayaiśvaryasaṃbandhitvaṃ vikramaṇadharmitvam 15. fg. -- 3) "das Verfahren nach den Regeln des" Krama (gramm.): a- ṚV. PRĀT. 14, 25.

vikramatuṅga m. N. pr. eines Fürsten von Pāṭaliputra KATHĀS. 35, 55. fgg. von Vikramapura 53, 86. fgg.

vikramadeva m. Bein. Candragupta's LIA. 2, 401.

vikramanidhi m. N. pr. eines Mannes aus der Kriegerkaste KATHĀS. 121, 276.

vikramapaṭṭana n. Vikrama's (d. i. Vikramāditya's) "Stadt" d. i. Ujjayinī HALL 71.

vikramapati m. wohl = vikramāditya Spr. 4210.

vikramapura n. N. pr. einer "Stadt" KATHĀS. 53, 86. HIT. 110, 16. -purī TĀRAN. 247.

vikramabāhu m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 153,a,11.

vikramarāja m. N. pr. eines "Fürsten" RĀJA-TAR. 8, 2453. -rājan = vikramāditya HALL 167.

vikramaśakti m. N. pr. verschiedener Männer aus der Kriegerkaste KATHĀS. 10, 17. 60. 46, 155. 48, 72. 49, 43. 101, 48. 120, 69. fgg. 122, 1. LIA. 2, 804, N. 4.

vikramaśīla m. 1) N. pr. eines Fürsten MĀRK. P. 75, 32. -- 2) N. eines buddhistischen Klosters WASSILJEW 55. TĀRAN. 6 u.s.w.

vikramasiṃha m. N. pr. eines Fürsten von Ujjayinī KATHĀS. 27, 138. fgg. von Pratiṣṭhāna 58, 2. fgg. = nārāyaṇagupta LIA. 2, 973.

vikramasena m. N. pr. eines Fürsten von Ujjayinī KATHĀS. 30, 72. fgg.  eines Fürsten von Pratiṣṭhāna 75, 22. VET. in LA. (III) 1, 11. 12, 10. 15, 5. 32, 7.

vikramasthāna n. "Spazierplatz, ein Raum, in dem man auf und ab geht" WEBER, KṚṢṆAJ. 266, N. 1.

vikramāditya m. N. pr. verschiedener Fürsten, unter denen einer für den Besieger der Śaka und für den Gründer einer Aera (56 v. Chr.) gilt, KATHĀS. 38,3. fgg. 120,39. fgg. RĀJA-TAR.2,5. 6.3,125. 474. VET. in LA. (III)1,11, v. l. Verz. d. Oxf. H. 152,a, N. 2. 154,a,32. 157,b, No. 339. 166,b,20. 167,b,16. Journ. of the Am. Or. S.6,517,e. TĀRAN. 313. 318. REINAUD, Mem. sur l'Inde 79. fgg. LIA.2,400. fg. 409. fg. 800. fgg. 904. WEBER, Lit. 188. fg. 206. ein Dichter Verz. d. Oxf. H. 124,b,10. 40. ein Lexicograph 182,b,2 v. u. MED. Anh. 4. HĀR. 273. UJJVAL. zu UṆĀDIS.1,95. fg.2,15.3,83. 126.4,16. 56. 75. 139.

vikramādityacarita n. = vikramacarita Verz. d. Tüb. Hdschr. 17.

vikramārka m. N. pr. eines Fürsten ŚATR. 14, 102. 286. = vikramāditya in vikramārkacaritra Verz. d. Tüb. Hdschr. 17.

vikramin (von kram mit vi) 1) adj. a) "schreitend, durchschreitend"; unter den Beiww. Viṣṇu's MBH. 13, 6958. -- b) "muthig" MBH. 1, 226. 4991. 6, 2067. HARIV. 14496. R. 4, 17, 11. -- 2) m. "Löwe" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. trailokya-, mahā-.

vikrameśa m. N. eines buddhistischen Heiligen WILSON, Sel. Works II, 19.

vikrameśvara 1) m. N. pr. eines der 8 Vītarāga bei den Buddhisten WILSON, Sel. Works II, 32. -- 2) N. pr. eines von Vikramāditya errichteten Heiligthums RĀJA-TAR. 3, 474.

vikramopākhyāna n. = vikramacarita LIA. 2, 802, N. 1.

vikramorvaśī f. "die durch Muth gewonnene" Urvaśī, Titel eines dem Kālidāsa zugeschriebenen Dramas, GILD. Bibl. 303. fgg. 327. fgg.

vikraya (von 1. krī mit vi) m. "Verkauf" AK.2,9,83. H. 872. AV.3,15,4. NIR.3,4. M.3,53. 54 (= MBH. 13,2484).7,127.8,4.9,98. 100. MBH. 13,2672. R. GORR.1,64,3. Spr. 2693. Verz. d. Oxf. H. 86,b,20. 87,b,27. 282,b,19. VARĀH. BṚH. S. 51,5. MĀLATĪM. 72,10. KATHĀS. 25,182. 43,72. RĀJA-TAR.1,309.4,397.5,273. vidyā- PAÑCAT. 5, 1 (ed. orn. 2, 6). 121, 21. 241, 2. -- Vgl. ātma-, kraya- (auch VARĀH. BṚH. 8, 17. 17, 7. KATHĀS. 13, 83. 86. RĀJA-TAR. 5, 161), paṇya-, māṃsa-.

vikrayaka (wie eben) nom. ag. "Verkäufer": prāṇi- MBH. 13, 1601. keśa- u.s.w. 1646. 1648. vikrayika ed. Bomb. an allen Stellen. -- Vgl. vikrāyaka.

vikrayapattra n. "Verkaufsurkunde, Kaufbrief" RĀJA-TAR. 6, 30.

vikrayika (von vikraya) m. "Verkäufer" KĀŚ. und SIDDH. K. zu P. 4, 4, 13. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 44. AK. 2, 9, 79. H. 868. kratu- MBH. 12, 1321. -- Vgl. unter vikrayaka.

vikrayin (von 1. krī mit vi) nom. ag. "Verkäufer" H. 868. ŚABDAR. im ŚKDR. tasya YĀJÑ. 2, 170. in der Regel in comp. mit dem obj. P. 3, 2, 93 (vgl. Vārtt.). M. 2, 118. 3, 51. 4, 215. 220. 9, 291. YĀJÑ. 1, 163. veda- MBH. 3, 13356. R. GORR. 2, 90, 21. fg. māna- KATHĀS. 43, 88. prāṇa- 52, 112. BHĀG. P. 10, 11, 11. PAÑCAR. 1, 6, 46. -- Vgl. aśva-, kratu-, kraya-, paṇya-, phala-. māṃsa-, rasa-, soma-.

vikrayya (wie eben) adj. "zu verkaufen" MBH. 13, 2450. a- "was nicht  verkauft werden darf" Verz. d. Oxf. H. 87,b,27. KULL. zu M. 11,59. fgg. (S. 358, Z. 15). -- Vgl. vikreya.

vikrasra m. "der Mond" VIKRAMĀDITYA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 15. -- Vgl. vikusra.

vikrānta 1) adj. s. u. kram mit vi. vikrānta heisst "derjenige" Saṃdhi, "welcher den" Visarga "unverändert lässt", ṚV. PRĀT. 4, 11. 34. -- 2) m. a) "Löwe" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Prajāpati (vgl. vikṛta und vikrīta) VP. 50, N. 2. eines Sohnes des Kuvalayāśva und der Madālasā MĀRK. P. 25, 9. 76, 17. fgg. -- 3) n. a) "das Geschrittene, Schritt" VS. 10, 19. TBR. 1, 1, 5, 10. -- b) "muthiges Auftreten, Muth" Spr. 4861 (pl.).

vikrāntabhīma Titel eines Schauspiels Verz. d. Oxf. H. 180,a,30.

vikrānti (von kram mit vi) f. 1) "das Schreiten (Beschreiten" oder "in Besitz-Nehmen"): devānāṃ vikrāntimanu vikramate TS. 2, 5, 6, 1. 5, 3, 7, 4. TBR. 1, 4. 9, 5. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 13. 9, 3, 9. 3, 6, 3, 3. -- 2) "Galopp eines Pferdes" TRIK. 2, 8, 45. -- 3) "kraftvolles --, muthiges Auftreten, Kraft, Muth" RĀJA-TAR. 4, 128. 8, 678.

vikrāma (wie eben) m. "Schrittweite" TBR. 1, 1, 4, 1.

vikrāya (von 1. krī mit vi) nom. ag. "Verkäufer": dhānya- P. 3, 2, 93, Vārtt., Schol.

vikrāyaka m. dass. H. 868. KULL. zu M. 8, 223. śruti- MBH. 5, 1401. -- Vgl. vikrayaka.

vikriyā (von 1. kar mit vi) f. 1) "Umgestaltung, Umwandlung, Veränderung, Modification, veränderter --, abnormer Zustand" AK. 3, 3, 15. H. 1518. ŚĀK. 106, 1. mukhavarṇasya R. 2, 35, 34. bhrū- = bhrūvikāra KUMĀRAS. 3, 47. guṇā na yānti vikriyām Spr. 3314. asatāṃ saṅgadoṣeṇa sādhavo yānti vikriyām 747 (II). 3266. SUŚR. 1, 128, 3. "Verunstaltung": prāpteyaṃ vikriyā mayā R. GORR. 1, 50, 2. śmaśrupravṛddhijanitānanavikriya RAGH. 13, 71. brahma- BHĀG. P. 9, 1, 17. sa mantra iti vijñeyaḥ śeṣāstu khalu vikriyāḥ so v. a. "ein schlechter Rath, kein wahrer Rath" R. 5, 86, 18. sāmasiddhāni kāryāṇi vikriyāṃ yānti na kvacit "zu Schanden werden" Spr. 942 (II). vikriyāyai na kalpante saṃbandhāḥ sadanuṣṭhitāḥ KUMĀRAS. 6, 29. dīpasya so v. a. "das Ver- löschen" Spr. 4974. avikriya (f. ā) "keine Veränderung erleidend, keinem Wandel unterworfen" RAGH. 10, 17. BHĀG. P. 1, 18, 26. 7, 7, 19. "keine Veränderung im Aeussern zeigend, keine Miene verziehend, seine Gemüthsstimmung nicht verrathend" KATHĀS. 31, 88. "keine Verschiedenheit zeigend, ganz gleich" RĀJA-TAR. 5, 363. vikriyā "ungewöhnliche Erscheinung" KATHĀS. 5, 25. "Missgeschick" 4, 605. 14, 73. "Schaden": rākṣasā duṣṭabhāvā hi yatante vikriyāṃ vane "beabsichtigen Schaden zuzufügen" R. 3, 49, 56. -- 2) "Erzeugniss": payasaścaiva vikriyāḥ "alles was aus Milch bereitet wird" M. 5, 25. YĀJÑ. 1, 169. MĀRK. P. 35, 2. -- 3) "Veränderung im normalen Zustande des menschlichen Körpers, Indisposition, Affection": māruta- R. 5, 31, 40. kampādi- RĀJA-TAR. 4, 174. bhāvitaviṣavegavikriya DAŚAK. 72, 16. saṃdhi- SUŚR. 1, 300, 14. -- 4) "Veränderung im normalen Zustande des Gemüths, Alteration, Aufregung": vikāraṃ yāti no cittaṃ vitte yasya kadā ca na Spr. 4987. ātma- R. GORR. 1, 65, 14. citta- 2, 16, 45. na cāsīdvikriyā yasya prāpya śriyamuttamam MBH. 7, 2428. R. 2, 34, 53. R. GORR. 2, 17, 31. RAGH. 7, 27. KUMĀRAS. 3, 34. 4, 41. Spr. 3018. nirvikārātmake citte bhāvaḥ prathamavikriyā  SĀH. D. 126. PRAB. 15, 6. bhajanvā darpavikriyām RĀJA-TAR. 4, 378. BHĀG. P. 3, 23, 8 (pl.). 5, 10, 26. smaravikriyam SĀH. D. 59, 17. -- 5) "Wechsel der Gesinnung, feindselige Gesinnung, Auflehnung, Abfall": sādhoḥ paruṣitaspāpi mano nāyāti vikriyām Spr. 3234. bhavadbhirvardhitāścaiva yāsyāmo vikriyāṃ katham HARIV. 5756. Spr. 1447 (II). 3128. 3136. KATHĀS. 50, 122. RĀJA-TAR. 3, 153. 6, 238. 8, 585. varṇa- "eine gegen die Kasten an den Tag gelegte feindselige Gesinnung" RAGH. 15, 48. -- Vgl. bhūta-, roma- (auch VIKR. 12), vikāra und vikṛti.

vikriyopamā f. "ein Gleichniss, welches einen Gegenstand als aus einem andern gemacht oder hervorgegangen bezeichnet"; Beispiel: candrabimbādivotkīrṇaṃ padmagarbhādivoddhṛtam. tava tanvaṅgi vadanam KĀVYĀD. 2, 41.

vikrīḍa (von krīḍ mit vi) 1) m. a) "Spielplatz" HARIV. 12183. -- b) N. pr. eines Schlangendämons TĀRAN. 190. -- 2) f. ā "Spiel, Scherz" BHĀG. P. 10, 44, 13. -- vikrīḍam R. GORR. 2, 121, 17 fehlerhaft für vikrītam, wie die beiden anderen Ausgaben lesen.

vikrīta 1) adj. s. u. 1. krī mit vi. -- 2) m. N. pr. eines Prajāpati R. 3, 20, 7. Andere Autoritäten vikṛta und vikrānta.

vikretar (von 1. krī mit vi) m. "Verkäufer" AK. 2, 9, 79. YĀJÑ. 2, 170. 253. HARIV. 11114. Spr. 4955. VARĀH. BṚH. S. 42, 6. SĀY. zu ṚV. 4, 24, 9. vāji- "Pferdehändler" RĀJA-TAR. 8, 495. -- Vgl. māṃsa-.

vikretavya (wie eben) adj. "zu verkaufen, verkäuflich" KULL. zu M. 10, 85.

vikreya (wie eben) 1) adj. dass. AK. 2, 9, 82. H. 871. M. 10, 85. YĀJÑ. 2, 255. MBH. 12, 2922. 13, 2483. KATHĀS. 75, 177. VOP. 26, 16. a- "was nicht verkauft werden darf" MBH.5,1402. Verz. d. Oxf. H. 282,b,18. "nicht verkäuflich" R. 1, 61, 17 (63, 19 GORR.). -- 2) "Verkaufspreis": vikreyāṣṭaguṇo damaḥ YĀJÑ. 2, 246.

vikrośa (von kruś mit vi) m. "Geschrei, Hilferuf": savikrośam adv. MBH. 14, 1948.

vikrośana (wie eben) m. N. pr. eines mythischen Fürsten KATHĀS. 48, 50.

vikrośayitar (vom caus. von kruś mit vi) nom. ag. zur Erklärung von kuśika NIR. 2, 25.

vikroṣṭar (von kruś mit vi) nom. ag. "der da aufschreit, einen Hilferuf erschallen lässt": akāraṇena YĀJÑ. 2, 234. "wer ohne Ursache schimpft" STENZLER.

viklava 1) adj. (f. ā) = vihvala AK. 3, 1, 44. H. 448. HALĀY. 2, 231. "benommen, befangen, seiner nicht ganz mächtig, kleinmüthig, verwirrt" MBH. 3, 12993. R. GORR. 2, 39, 35. Spr. 2786. fg. 4671. MEGH. 38. ŚĀK. 82, 20. 95, 15. KATHĀS. 114, 120. BHĀG. P. 4, 28, 47. prakṛti- "schüchtern" 5, 8, 2. 6, 9, 29. ati- HARIV. 7101. PRAB. 91, 5. su- MBH. 13, 6905. a- 1, 2070. Spr. 2787. BHĀG. P. 2, 9, 29. 8, 12, 37. 24, 35. mada- R. 4, 9, 70. bhaya- MṚCCH. 11, 2. PAÑCAT. 106, 2. ghanaśabda- so v. a. "erschrocken" RAGH. 19, 38. KUMĀRAS. 4, 11. śoka- KATHĀS. 76, 13. sneha- MBH. 3, 14362. R. GORR. 2, 51, 2. KUMĀRAS. 6, 92. pratyākhyāna- ŚĀK. 111, 3, v. l. sahānena viyogaviklavā ŚIŚ. 12, 63. DAŚAK. 93, 10. vākya- R. 2, 59, 2. bāṣpa- R. GORR. 2, 52, 14. BHĀG. P. 4, 20, 21. dūrādhvaklama- so v. a. "erschöpft" KATHĀS. 72, 181. vom Herzen, Gemüthe u.s.w.: antarātman MBH. 9, 1670. ātman BHĀG. P. 3, 4, 34. viklavāṃ buddhiṃ kṛtvā R. 5, 71, 5. 7, 68, 19. snehaviklavayā buddhyā 5, 36, 7. hṛdaya BHĀG. P. 3, 23, 49. durnayavyaktiviklavaṃ hṛdayam KATHĀS.21, 94. vācyavivekaviklavadhiyām Verz. d. Oxf. H. 120,a,33. aviklavayā dhiyā BHĀG. P. 8, 22, 22. aviklavamanas 23. mṛgayāviklavaṃ cetaḥ so v. a. "unschlüssig" ŚĀK. 22, 5. von Theilen und Functionen des Körpers, die eine gemüthliche Erregung u. s. w. verrathen: "verstört, entstellt, unsicher" u. s. w.: viklavānana R. 1, 8, 20. ŚĀK. 73. dīnaviklavadarśana R. 2, 65, 28. dṛṣṭipātāḥ RĀJA-TAR. 3, 38. aṅgairutkampaviklavaiḥ KATHĀS. 3, 65 (vgl. utkampaviklavā 33, 172). yāvatsvastho 'sti me deho yāvannendriyaviklavaḥ so v. a. "so lange meine Sinne gesund sind" KĀŚĪKH. 7, 38 (nach AUFRECHT). aviklavā gatiḥ R. 6, 23, 16. prasthānaviklavagati ŚĀK. 100. snehaviklavagadradāḥ HARIV. 10295. vākyaṃ madaviklavam 5420. bhayaviklavayā vācā R. 2, 34, 5. 6, 9, 4. BHĀG. P. 3, 31, 11. bāṣpaviklavaṃ vacaḥ R. 4, 6, 2. aviklavaṃ vacaḥ 2, 21, 50. 52, 36. BHĀG. P. 3, 33, 9. 4, 21, 19. 8, 22, 1. 10, 68, 20. bāṣpaviklavabhāṣiṇī R. GORR. 2, 57, 30. KATHĀS. 53, 142. MĀRK. P. 21, 66. -- 2) n. "Befangenheit, Kleinmuth, Verwirrung": kimidānīmidaṃ devi karoṣi hṛdi viklavam R. 2, 44, 22. āgata- adj. R. GORR. 2, 123, 7. gata- adj. 7, 32, 45. vigata- adj. BHĀG. P. 3, 31, 21. 7, 9, 12. ajāta- adj. 6, 12, 3. saviklavam adv. MĀLAV. 67, 15. -- viklava fehlerhaft für viplava (wie die neuere Ausg. liest) HARIV. 2885. -- Vgl. vaiklavya.

viklavatā = viklava 2): mā ca viklavatāṃ gaccha R. 6, 82, 22. KATHĀS. 95, 52. 101, 388. mā sma viklavatāṃ kṛthāḥ 18, 272. "Verstümmelung, Entstelltsein": romṇām R. 4, 59, 19.

viklavatva n. dass.: mṛdutvaṃ ca tanutvaṃ ca viklavatvaṃ tathaiva ca. strīguṇā ṛṣibhiḥ proktāḥ so v. a. "Schüchternheit" MBH. 13, 541. ekapakṣāśraya- "Unschlüssigkeit" RAGH. 14, 34.

viklavita (von viklava) n. "eine kleinmüthige Rede" BHĀG. P. 10, 29, 42.

viklidha adj. nach den Comm. "schweisstriefend" (vgl. klid), oder "dessen Zähne vorstehen", oder "aussätzig" TBR. 3, 9, 15, 3. ŚAT. BR. 13, 3, 6, 5. KĀTY. ŚR. 20, 8, 16. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 18, 18.

viklindu (vielleicht von klid mit vi) m. "eine best. Krankheit": padorasyā adhiṣṭhānādviklindurnāma vindati AV. 12, 4, 5.

vikliṣṭa s. u. kliś mit vi.

viklī adv. in Verbindung mit kar, bhū und as gaṇa ūryādi zu P. 1, 4, 61. -- Vgl. āklī.

vikleda (von klid mit vi) m. 1) "Feuchtigkeit" SUŚR. 1, 48, 13. 2, 363, 1. MBH. 12, 7747. netrairāgatavikledaiḥ 15, 138. prāpya tattoyavikledam so v. a. "nachdem er sich in dieses Wasser gestürzt hatte" R. 7, 110, 26. -- 2) "das Zerfliessen, Auflösung": indriya- so v. a. "Abnahme der Sinneskräfte" BHĀG. P. 3, 20, 41.

vikledīyaṃs (wie eben mit dem suff. des compar.) adj. "mehr feuchtend" AV. 7, 76, 1.

vikleśa (von kliś mit vi) m. "Unklarheit", Bez. eines best. Fehlers bei der Aussprache der Dentalen ṚV. PRĀT. 14, 7.

vikṣara (von kṣar mit vi) 1) adj. (f. ā) "ausgiessend": vāri- HARIV. 13953. -- 2) m. a) "Abfluss": samudrasya AV. 6, 105, 3. -- b) unter den Beinn. Viṣṇu's (Kṛṣṇa's) MBH. 13, 6989. PAÑCAR. 4, 8, 17. -- c) N. pr. eines Asura MBH. 1, 2541. 2677. fg. HARIV. 2285. 12940. 14288.

vikṣā (kṣā + vi) f. nom. act. gaṇa chattrādi zu P. 4, 4, 62. -- Vgl. vaikṣa.

vikṣāma (von 1. kṣā mit vi) partic. n. "das Verglommene, todte Kohle":  āhavanīyasya ŚĀÑKH. ŚR. 4, 13, 1.

vikṣāra m. nach dem Comm. = viśiṣṭo lakṣyavedhaḥ "ein guter Treffer" TBR. 1, 5, 1, 1.

vikṣāva (von 1. kṣu mit vi) m. nom. act. P. 3, 3, 25. AK. 3, 3, 37. "Geschrei" BHAṬṬ. 7, 36 (pl.). nach SVĀMIN und KALIÑGA bei BHAR. zu AK. "Husten" ŚKDR.

vikṣiṇatka (vom partic. praes. von 3. kṣi mit vi) adj. (das Uebel) "zerstörend" (nach MAHĪDH.) VS. 16, 46.

vikṣit scheinbar MBH. 13, 6260, wo aber mit der ed. Bomb. 'vikṣitaḥ zu lesen ist.

vikṣipta s. u. 1. kṣip mit vi; davon -tva n. "das Zerstreutsein" (an verschiedenen Orten): vedavākyānām UVAṬA bei MÜLLER, SL. 98.

vikṣīṇaka v. l. zu vikṣiṇatka TS. 4, 5, 9, 2. ŚATAR. in Ind. St. 2, 43.

vikṣīra (2. vi + kṣīra) m. "Calotropis gigantea" (arkavṛkṣa) RĀJAN. im ŚKDR.

vikṣudra (2. vi + kṣudra) adj. "relativ kleiner, eines kleiner als das andere": vikṣudramiva antastyam AIT. BR. 1, 21. vikṣudrā iva hi paśavaḥ 5, 6.

vikṣepa (von 1. kṣip mit vi) m. 1) "das Hinwerfen, Ausstreuen" DHĀTUP. 28, 116. jalānna- MĀRK. P. 31, 14. 8, 117. "Wurf": iṣuvikṣepamatītya "die Entfernung eines Pfeilwurfs" VP. bei KULL. zu M. 4, 151. "das Schleudern": bahu- und mahā- zur Erklärung von tuvikṣa NIR. 6, 33. -- 2) "das Hinundherbewegen": pāda- DHĀTUP. 13, 31. VIKR. 60, 14. bāhu- R. 2, 59, 30. 7, 32, 41. KATHĀS. 52, 327. bhujoru- R. 5, 42, 9. pakṣa- MBH. 4, 1399. 12, 6397. HARIV. 6960. 10397. KATHĀS. 72, 42. lāṅgūla- KUMĀRAS. 1, 13. RAGH. 5, 45. kaṭākṣa- Verz. d. Oxf. H. 130,a,24. SĀH. D. 301,18. bhrū- 210. vīcītaraṃga- SUŚR. 2, 84, 14. RAGH. ed. Calc. 1, 44. "das Hinundherstossen" R. 2, 78, 26 (77, 32 GORR.). BHĀG. P. 10, 44, 4. P. 6, 1, 141, Schol. -- 3) "das Schnellen": jyā- HARIV. 13409. -- 4) "das Gehenlassen, Gewähren eines freien Laufes": indriya- (Gegens. indriyasaṃyama) BHĀG. P. 11, 18, 22. citta- 19, 42. -- 5) "das Verstreichenlassen, Versäumen": kāla- H. an. 3, 401. -- 6) "Ablenkung der Aufmerksamkeit, Zerstreutheit": cittasya Verz. d. Oxf. H. 229,b,15. cittavikṣeṣāḥ JOGAS. 1, 30. UTTARAR. 38, 20 (52, 12). layavikṣeparahitaṃ manaḥ kṛtvā suniścalam MAITRJUP. 6, 34. NYĀYAS. 5, 2, 1. 20. SARVADARŚANAS. 114, 16. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 135. 137. fg. SĀH. D. 149. -- 7) bei den Vedāntin Bez. "einer Fähigkeit" (śakti) "des Irrthums" (ajñāna), "vermöge welcher die Welt als real erscheint", VEDĀNTAS. (Allah.) No. 36. 39. 41. BĀLAB. 13. -- 8) "Schmähung": nānāvikṣepavacanaiḥ BHAR. NĀṬYAŚ. 20, 5. -- 9) "Mitleid" DAŚAR. 4, 41. -- 10) "Himmelsbreite, gemessen auf einem Declinationskreise", SŪRYAS. 1, 70. COLEBR. Misc. Ess. II, 466. vimaṇḍale yadgrahasthānaṃ tasya krāntivṛttādyattiryagantaraṃ sa vikṣepaḥ GOLĀDHY. 6, 16, Comm. GAṆIT. GRAHACCHĀYĀDH. 1. fgg. -vṛtta = kṣepavṛtta "der Declinationskreis, auf dem die Himmelsbreite gemessen wird", GOLĀDHY. 6, 14 (vgl. 13). Vgl. śara. -- 11) "eine best. Krankheitsform" Verz. d. B. H. No. 934. -- 12) "eine best. Angriffswaffe": sakacagraha- MBH. 5, 5247. NĪLAK.: kacagrahavikṣepaḥ kaceṣu gṛhītvā yena śatrurvikṣipyate tādṛśaḥ kalaviṅkagrahatulyaścikkaṇadravyāñjitāgro daṇḍaviśeṣaḥ. karagraheti pāṭhe aṅkuśaviśeṣaḥ. -- Vgl. aṅga-, dṛṣṭi- ("das Hinundhergehenlassen der Augen" ŚĀK. CH. 16, 1) und unter 1. kṣip mit vi (vikṣepam absol.).

vikṣepaṇa (wie eben) n. 1) "das Hinundherwerfen" SUŚR. 1, 85, 8. gātra-  252, 18. raktau tavāṅghrī mṛdulau bhuvi vikṣepaṇāddhruvam "das Bewegen der Füsse" so v. a. "das Gehen" KUVALAJ. 39,b. -- 2) = vikṣepa 6) VEDĀNTAS. (1829) 26, 9, wo die neuere Ausg. besser vikṣepa liest.

vikṣepalipi f. Bez. "einer best. Schriftart" LALIT. ed. Calc. 144, 6.

vikṣeptar (von 1. kṣip mit vi) nom. ag. "Zerstreuer, Vertheiler": abhragaṇa- MBH. 1, 1288.

vikṣobha (von 1. kṣubh mit vi) m. 1) "heftige Bewegung": kṣīroda- HARIV. 13122. Spr. 1449. vīci- RAGH. 1, 43. -- 2) "das aus-der-Ruhe-Kommen, Aufregung, Verwirrung": uttamaḥ kleśavikṣobhaṃ kṣamaḥ soḍhuṃ nahītaraḥ Spr. (II) 1173. ripuvikṣobhakāraka MBH.7,6794. Verz. d. Oxf. H. 261,a,2. a- TBR. 3, 7, 6, 7.

vikṣobhaṇa (wie eben) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 198.

vikṣobhin (wie eben) adj. "in Aufregung --, in Verwirrung versetzend"; s. rakṣovikṣobhiṇī.

vikha adj. "nasenlos" BHAR. im DVIRŪPAK. nach ŚKDR. -- Vgl. vikhu, vikhya, vikhra, vikhru, vigra.

vikhaṇḍin (von khaṇḍay mit vi) adj. "zertheilend, schlichtend": vaira- Verz. d. Oxf. H. 133,a, No. 244.

vikhanana (von khan mit vi) n. "das Aufgraben" NIR. 3, 17.

vikhanas m. Bein. Brahman's BHĀG. P. 10, 31, 4.

vikhāda (von khād mit vi) m. etwa "das Verzehren" (vgl. khāda): Indra heisst vikhāde sasniḥ ṚV. 10, 38, 4.

vikhānasa m. N. pr. eines Muni Comm. zu ŚĀK. 26. -- Vgl. vaikhānasa.

vikhu adj. = vikha KĀŚ. zu P. 5, 4, 119. BHARATA im DVIRŪPAK. nach ŚKDR.

vikhura m. "ein" Rākṣasa TRIK. 1, 1, 74.

vikheda (2. vi + kheda) adj. "von der Erschlaffung befreit, munter" BHĀG. P. 1, 17, 21.

vikhya adj. = vikha P. 5, 4, 119, Vārtt.

vikhyāti (von khyā mit vi) f. "Berühmtheit" R. 5, 66, 15.

vikhyāpana (vom caus. von khyā mit vi) n. "das Bekanntmachen, Verkünden" GAUTAMA in MIT. 47, 11.

vikhye und vikhyai s. u. khyā mit vi 1).

vikhra adj. = vikha KĀŚ. zu P. 5, 4, 119. H. 450.

vikhru adj. dass. H. 450.

vigaṇana (von gaṇay mit vi) n. "das Bezahlen, Abtragen" TRIK. 2, 9, 2. HĀR. 157. P. 1, 3, 36. VOP. 23, 28.

vigata s. u. gam mit vi. - vigatadvaṃdva adj. "von den Gegensätzen befreit"; m. "ein" Buddha H. ś. 80.

vigatabhaya 1) adj. "furchtlos." -- 2) m. N. pr. eines Brahmanen KATHĀS. 10, 7. fgg.

vigatarāgadhvaja m. N. Pr. eines buddhistischen Lehrers TĀRAN. 63.

vigatārtavā adj. f. "die Regeln nicht mehr habend" AK. 2, 6, 1, 21.

vigatāśoka m. N. pr. eines jüngeren Bruders (oder Enkels) des Aśoka BURN. Intr. 360. TĀRAN. 2. 40. 48. fgg. -- Vgl. vītāśoka.

vigada in der Stelle: pratītyā śatrūnvigadeṣu vṛśca ṚV. 10, 116, 5.

vigandha (2. vi + ga-) adj. (f. ā) "übelriechend" SUŚR. 1, 136, 13. 247, 13. VARĀH. BṚH. S. 86, 79.

vigandhaka 1) m. "Terminalia Catappa" (iṅgudī). -- 2) vigandhikā f. "eine  best. Pflanze", = hapuṣā RĀJAN. im ŚKDR.

vigandhi adj. = vigandha Spr. 728. VARĀH. BṚH. S. 48, 4.

vigama (von 1. gam mit vi) m. "das Fortgehen, Verschwinden, Aufhören, zu-Ende-Gehen, Abwesenheit": saṃyogavigamau BHĀG. P. 1, 13, 40. mukunda- 10, 42, 24. svadhātu- 2, 7, 49. asu- 3, 9, 15. karaṇa- MEGH. 56. payoda- VARĀH. BṚH. S. 12, 10. pavana- 28, 4. timira- KATHĀS. 47, 121. cārunṛtya- RAGH. 19, 15. nīhārapāta- ṚT. 6, 22. īti- MĀLAV. 95. hetu- Spr. 2691. sādhvasa- CHANDOM. 82. kṣutpipāsā- KULL. zu M. 4, 229. bālya- 8, 27. upādhi- Schol. zu KAP. 1, 158. 160. KUSUM. 46, 20. stryālokālambha- so v. a. "Vermeidung" YĀJÑ. 3, 157. -- Vgl. divasa-, rātri-.

vigamacandra m. N. pr. eines Fürsten TĀRAN. 2, 126. fg.

vigarbhā (2. vi + garbha) adj. f. "von der Leibesfrucht befreit" MBH. 5, 3808.

vigarha gaṇa pupkarādi zu P. 5, 2, 135. -- Vgl. vigarhin 2).

vigarhaṇa (von garh mit vi) n. "das Tadeln, Tadel": vasudeva- HARIV. 4255. R. GORR. 2, 75 in der Unterschr. Schol. zu KĀTY. ŚR. 1, 4, 4. loke caiva vigarhaṇam (prāptam) R. GORR. 2, 68, 19. nārado gacchaṃstvayokto madvigarhaṇam "du hast übel von mir zu" Nārada "gesprochen" MBH. 12. 5846. vigarhaṇaṃ kar "tadeln" 5, 7556. auch vigarhaṇā f.: vigarhaṇāṃ paramadurātmanā kṛtāṃ saheta yaḥ 12, 4230.

vigarhin 1) adj. (wie eben) "tadelnd": sarvaloka- MBH. 12, 9702. kāmayoga- (so die neuere Ausg.) HARIV. 11688. -- 2) vigarhiṇī Bez. "einer an" vigarha "reichen Localität" gaṇa puṣkarādi zu P. 5, 2, 135.

vigarhya (von garh mit vi) adj. "tadelnswerth, tadelhaft"; von Personen und Sachen M. 4, 72. BHĀG. P. 3, 14, 25. 6, 7, 36. ati- 11, 8, 31.

vigarhyatā f. nom. abstr. von vigarhya. vigarhyatāṃ prayā "sich dem Tadel aussetzen" RĀJA-TAR. 6, 276.

vigāḍhar (von gāh mit vi) nom. ag. "der sich hineinbegiebt in" (gen.): vanasya BHAṬṬ. 9, 29.

vigāthā (2. vi + gā-) f. "eine Abart des Āryā- oder Gāthā-Metrums" COLEBR. Misc. Ess. II, 154.

vigāna (von 2. mit vi) n. "böser Ruf" H. 270. HALĀY. 1, 147. an. 4, 48.

vigāman (von 1. mit vi) n. "Schritt" ṚV. 1, 155, 4.

vigāha (von gāh mit vi) 1) adj. "sich eintauchend": Agni ṚV. 3, 3, 5. -- 2) m. nom. act. s. durvigāha.

vigāhana (wie eben) 1) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 5, 2732. -- 2) n. nom. act. s. antarvigāhana.

vigāhya (wie eben) adj. "intrandus": bhūtairuccāvacairapi. gaṅgā vigāhyā satatam Spr. 4674. - Vgl. durvigāhya.

vigīti f. "eine Abart des" Āryā-"Metrums", 29 + 29 "Moren" COLEBR. Misc. Ess. II, 154.

viguṇa (2. vi + guṇa) adj. (f. ā) 1) "woran Etwas mangelt, unvollkommen, mangelhaft": vaidikāni karmāṇi MBH. 12, 2689 (Gegens. apiguṇa 2677). KĀTY. ŚR. 1, 2, 18. śreyānsvadharmo viguṇaḥ paradharmātsvanuṣṭhitāt Spr. 3050. 4968. 5093. ājñā so v. a. "ein Befehl, der nicht ausgeführt wird", RĀJA-TAR. 4, 502. vidhi so v. a. "ein widriges Schicksal" Spr. 923, v. l. Die Ergänzung, woran es mangelt, geht im comp. voran: dharmaviguṇāḥ kriyāḥ RĀJA-TAR. 4, 60. vivekaviguṇāḥ kriyāḥ 5, 352. -- 2) "qualitätlos" BHĀG. P. 3, 24, 43. 7, 9, 48. 8, 12, 7. -- 3) "der Vorzüge baar, schlecht":  von Menschen MBH. 5, 1465. 12, 10655. R. 4, 31, 3. 5, 86, 16. 6, 100, 9. Spr. 3097. ŚIŚ. 9, 12. viguṇeṣvapi putreṣu na mātā viguṇā bhavet MĀRK. P. 77, 32. 106, 25. su- MBH. 4, 1561. "was seine Eigenschaften verändert hat, verdorben, schlecht"; von den humores im Körper SUŚR. 2, 370, 7. 464, 11. 523, 16. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 2, 4. -- tadviguṇaiḥ MBH. 8, 667 fehlerhaft für taddviguṇaiḥ, wie die ed. Bomb. liest. Vgl. vaiguṇya.

viguṇatā (von viguṇa) f. "Verdorbenheit": vāyoḥ SUŚR. 2, 529, 16.

vigulpha adj. "reichlich": vigulphaṃ barhirājyaṃ ca ĀŚV. GṚHY. 4, 1, 17. saumyaṃ vigulphaṃ nirvapayeyuḥ ŚR. 12, 8, 35. vigulphānnamāharet (vipha-) KĀTY. ŚR. 21, 3, 10. -- Vgl. unter gulph in den Nachträgen.

vigṛhya (von grah mit vi) adj. in der Gramm. "was besonders --, selbständig für sich erscheint" (im Pada-Text) AV. PRĀT. 4, 78.

vigṛhya (wie eben) absol. "aggressiv" KĀM. NĪTIS. 11, 2. fgg. -gamana 4. -yāna 3. vigṛhyāsana 14.

vigna s. u. vij.

vigra gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. sutaṃgamādi zu 2, 80. adj. nach DEV. zu NAIGH. von 1. gar mit vi; nach NAIGH. 3, 15 so v. a. medhāvin. parehi vigramastṛtamindraṃ pṛccha ṚV. 1, 4, 4. tā vigraṃ dhaithe jaṭharaṃ pṛṇadhyai 6, 67, 7. Nach P. 5, 4, 119, Vārtt. AK. 2, 6, 1, 46. H. 450 und HALĀY. 2, 455 "nasenlos" (vgl. vikha u. s. w.). -- Vgl. vaigri, vaigreya.

vigraha (von grah mit vi) m. am Ende eines adj. comp. f. ā. 1) "Trennung, Sonderstellung" NIR. 1, 4. bāhvaṅghryādyaṅga- beim zweimonatlichen Fötus BHĀG. P. 3, 31, 3. -- 2) "Trennung, Eintheilung"; = pravibhāga TRIK. 3, 3, 460. = vibhāga MED. h. 23 (statt vibhāge tā ist vi- nā zu lesen). kalpalakṣaṇa- (= avāntarakalpa Comm.) BHĀG. P. 2, 10, 47. -- 3) "Vertheilung", namentlich von Flüssigem (z. B. Soma) Ind. St. 10, 381. KĀTY. ŚR. 9, 4, 13. 16. 12, 5, 16. 22, 10, 3. -- 4) in der Gramm. "Sonderstellung eines Wortes, Selbständigkeit desselben" (Gegens. zur "Composition") ṚV. PRĀT. 4, 15. 5, 16. 25. 7, 2. vigraha eṣvapṛkta ukāraḥ plavate u, "wenn es ein eigenes Wort ist, wird gedehnt" 8, 1. 4, 12 (a-). AV. PRĀT. 4, 3. Comm. in der Einl. zu 4. zu 4, 27. S. 262 (9. 10). "grammatische Auflösung eines zusammengesetzten Wortes": vṛttyarthabodhakaṃ vākyaṃ vigrahaḥ Schol. zu P. 2, 1, 3. 1, 2, 44. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 14. avigraho nityasamāsaḥ Schol. zu P. 2, 1, 3. = vyāsa, vistāra AK. 3, 3, 22. TRIK. H. 1432, Schol. MED. HALĀY. 5, 19. -- 5) "Uneinigkeit, Zwist, Hader, Streit, Krieg" AK. 2, 8, 1, 18. 2, 73. TRIK. H. 735. 796. MED. HALĀY. 2, 299. M. 7, 160. fgg. 164. tadā kurvīta vigraham "einen Krieg eröffnen" 170. ṛṣīṇāṃ devatānāṃ ca sadā bhavati vigrahaḥ MBH. 13, 319. HARIV. 2865. R. GORR. 1, 46, 32. 3, 74, 12. RAGH. 9, 47 (pl.). 19, 38. akāraṇa- Spr. 3 (II). 864 (II). 3202. VARĀH. BṚH. S. 30, 9. 46, 76. 47, 7. 86, 63. BHĀG. P. 3, 15, 32. 4, 2, 2. MĀRK. P. 69, 26. yadupuṃgavaiḥ HARIV. 15875. R. 3, 41, 3. 6, 87, 7. Spr. 4086. 4617. vigraho 'yaṃ kṛto 'nena tvayā saha mayāpi ca R. GORR. 2, 18, 16. VARĀH. BṚH. S. 87, 38. PAÑCAT. 78, 20. 149, 14. taiḥ sārdham R. 6, 82, 51. strībhiḥ sākam VARĀH. BṚH. S. 89, 11. asyopari vigrahaṃ kartum PAÑCAT. 78, 21. karoti vigrahaṃ kāmī kāmiṣu BHĀG. P. 3, 31, 29. vālisugrīva- "zwischen" R. 1, 3, 23. VARĀH. BṚH. S. 104, 21. suradānava- BHĀG. P. 9, 14, 5. asuragaṇa- "mit" MBH. 1, 1185. SUŚR. 1, 89, 16. 290, 5. KATHĀS. 19, 79. PAÑCAT. ed. orn. 56, 1. sthala- "ein Kampf auf festem Lande" Spr. 4611. nijajane baddhvā vacovigraham  "Wortstreit" SĀH. D. 73, 10. Gegens. saṃdhi M. 7, 56. YĀJÑ. 1, 346. MBH. 17, 87. R. 1, 7, 11. RĀJA-TAR. 4, 142. 6, 189. DAŚAK. 65, 5. BHĀG. P. 8, 6, 28. HIT. 4, 3. VET. in LA. (III) 29, 12. Gegens. anugraha AK. 3, 3, 13. RĀJA-TAR. 5, 247. "Kampf der Planeten" SŪRYAS. 7, 22. avigraheṇa dharmeṇa so v. a. "unbestreitbar" RĀJA-TAR. 4, 76. Nach den Lexicographen (in MED. ist 'striyāṃ zu lesen) in dieser Bed. auch n., welches wir nur durch R. 6, 34, 19 belegen können. -- 6) "individuelle Form, - Gestalt; Leib, Körper" AK. 2, 6, 2, 21. TRIK. H. 563. MED. HALĀY. 2, 355. MAITRJUP. 6, 7. WEBER, RĀMAT. UP. 288. 298. 337. 354. NĪLAK. 67. RĀJA-TAR. 2, 105. 4, 647. BHĀG. P. 4, 9, 33. 5, 12, 1. 17, 22. vikṛta- 8, 10, 12. PAÑCAR. 1, 3, 45. devīṃ trividhavigrahām Verz. d. Oxf. H. 210,a, No. 495. rājñyāḥ (so ist zu lesen) paṅgvyā vigrahavāhinī RĀJA-TAR. 6, 308. vigrahaṃ grah "eine Gestalt annehmen" BHĀG. P. 4, 7, 24. 30, 23. -grahaṇa SARVADARŚANAS. 129, 2. -parigraha 13. mānuṣaṃ vigrahaṃ kṛtvā "menschliche Gestalt annehmend" R. 5, 2, 15. MBH. 1, 3903. pramadāvigrahaṃ kṛtvā R. 2, 91, 49 (100, 48 GORR.). 5, 81, 46. upāttavigraha BHĀG. P. 1, 9, 10. nṛkesari- adj. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 84. puruṣa- MBH. 13, 850. 14, 2771. HARIV. 5954. 15559. R. 2, 30, 3. SUŚR. 2, 393, 20. 394, 3. Spr. 2513. PAÑCAR. 4, 1, 17. tripādavigrahe dharme adharme pādavigrahe so v. a. "dreifüssig, einfüssig" HARIV. 2626. 11305. 11318. 14025 (unter 2. pādavigraha ungenau wiedergegeben). divyaśarīrāste na ca vigrahamūrtayaḥ MBH. 3, 15461. kālapāśena sītāvigraharūpiṇā R. 5, 47, 35. vigrahayorabhedam "Leiber" Spr. 190 (II). nalinīpattreṇa - āvṛtavigrahā VIKR. 102. RAGH. 3, 39. 9, 52. KATHĀS. 13, 104. tasyai dātuṃ svavigrahāt. anujñāṃ pradadau bhoktuṃ yadā RĀJA-TAR. 1, 133. śvāsāpūrita- "sich aufgeblasen habend" 4, 574. visarpaklinna- 653. 5, 240. nagna 433. BHĀG. P. 2, 1, 38. pulakāñcita- BRAHMA-P. in LA. (III) 53, 7. muktākeśa- "Körper einer Statue" RĀJA-TAR. 4, 201. "Form, Gestalt" eines Regenbogens KIR. 5, 43. -- 7) im Sāṃkhya unter den Synonymen "der Elemente" TATTVAS. 16. -- 8) "Verzierung, Schmuck": mahāsirhemavigrahaḥ R. 3, 18, 39. MBH. 4, 1338. gadayā hemavigrahayā 7, 9240. mahārhamaṇi- (ābharaṇa) R. 5, 45, 3. devyāḥ putro bhavet - taptakuṇḍalavigrahaḥ MBH. 3, 5027. -- 9) unter den Beiww. Śiva's MBH. 13, 1017. = viśiṣṭānubhavarūpa, niṣkalajñaptimātra NĪLAK. -- 10) N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2552. - Die H. an. 3, 770 dem Worte vigraha gegebenen Bedeutungen kommen saṃgraha zu. Vgl. tantuvigrahā, padavigraha, pra-, mahāsaṃdhi-, sa- und vaigrahi.

vigraha (2. vi + graha) adj. "von" Rāhu "befreit": śaśāṅka R. 6, 39, 16.

vigrahaṇa (von grah mit vi) n. 1) "das Aussondern" (?): pavitrasya PAÑCAV. BR. 6, 6, 12. -- 2) = 1. vigraha 3) TS. 6, 4, 7, 2. KĀTY. ŚR. 10, 7, 11. -- 3) "das Ergreifen, Packen": bāhvoḥ (subj.) MBH. 11, 337.

vigrahapāladeva m. N. pr. eines "Fürsten" COLEBR. Misc. Ess. II, 280. fg.

vigrahay (von 1. vigraha) "streiten, kämpfen": kathamanena balavatā kṛṣṇasarpeṇa sārdhaṃ bhavānvigrahayituṃ samarthaḥ HIT. ed. JOHNS. 1417. fg.

vigraharāja m. N. pr. verschiedener "Fürsten" RĀJA-TAR. 6, 335. 340. 343. 345. 7, 74. 139. 8, 1938. 2490. -- Vgl. saṃgrāmarāja.

vigrahavant (von 1. vigraha) adj. "einen Körper habend, verkörpert, leibhaftig": devatā NĪLAK. 68. kāla MAITRJUP. 6, 16. śrī MBH. 1, 7695. 2, 381. dharma 1250. 3, 16640. 4, 2269 (= R. 1, 23, 10 = 24, 11 GORR.). R. 2, 113, 17. R. GORR. 1, 67, 20. 5, 31, 46. 7, 59, 1, 22. SUŚR. 2, 259, 16. MĀLAV. 13.

[Page 6.1004]

vigrahavyāvartanī f. Titel eines Werkes TĀRAN. 302.

vigrahāvara (1. vigraha + a-) n. "Rücken" ŚABDAC. im ŚKDR.

vigrahin (von 1. vigraha) adj. "Krieg führend": tasmānna vidvānativigrahī (so ist zu lesen) syāt KĀM. NĪTIS. 9, 74. m. "Minister des Krieges" R. ed. GORR. Bd. VII, S. 341.

vigrahītavya partic. fut. pass. von grah mit vi in der verdorbenen Stelle HIT. 72, 10.

vigrāham (von grah mit vi) absol. "in Abtheilungen, successiv u.s.w." TS. 5, 4, 8, 2. TBR. 2, 3, 2, 1. ŚAT. BR. 6, 3, 3, 5. AŚV. ŚR. 5, 9, 20.

vigrāhya (wie eben) adj. "mit dem man Krieg führen muss" HIT. 116, 22.

vigrīva (2. vi + grīvā) adj. nach SĀY. "dessen Nacken durchhauen ist" ṚV. 7, 104, 24. AV. 4, 18, 4. etwa "dem der Hals umgedreht ist."

viglāpana (vom caus. von glā mit vi) n. "Ermüdung" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 23.

vighaṭana (vom caus. von ghaṭ mit vi) n. "das Trennen": kokayūnorvighaṭanasaṃghaṭanakautukī kṛṣṇaḥ SĀH. D. 122, 8. 22. "das Zerstreuen, Vernichten": tamo- PRAD. 80, 6.

vighaṭṭana (von ghaṭṭ mit vi) 1) adj. "öffnend": svargadvāra- HARIV. 13559. -- 2) f. ā "Trennung" NALOD. 4, 45. -- 3) n. a) "das Rütteln, Erschütterung" SUŚR. 1, 57, 6. 2, 476, 14. -- b) "das Zersprengen": vairivāraṇaghaṭāsaṃghaṭṭa- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 543, 2. -- c) "das Lösen, Aufbinden": raśanā- RAGH. 19, 27.

vighaṭṭin (wie eben) adj. "reibend": anyo'nyakeyūra- RAGH. 16, 56.

vighana (von ghan = han mit vi) P. 3, 3, 82. m. 1) etwa "Stämpfel, Keule": sphyaḥ svastirvighanaḥ svastiḥ TS. 3, 2, 4, 1 (v. l. drughanaḥ AV. 7, 28, 1). -- 2) N. eines Ekāha TBR. 2, 7, 18, 1. PAÑCAV. BR. 19, 18, 1. 19, 1. KĀTY. ŚR. 22, 11, 23. ĀŚV. ŚR. 9, 7, 32. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 39, 8. LĀṬY. 9, 4, 33. MAŚ. in Verz. d. B. H. 73 (V, 7. 8).

vighana (2. vi + ghana) 1) adj. "sehr dick": pūrṇavighanaṃ caruṃ śrapayitvā ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 2. -- 2) "wolkenlos": vighane "bei wolkenlosem Himmel" MBH. 5, 2997.

vighanin (von 1. vighana) adj. wohl "eine Keule tragend": Indra-Agni ṚV. 6, 60, 5. "zerschlagend" SĀY.

vigharṣaṇa (von 2. gharṣ mit vi) n. "das Reiben": gātra- als Bed. von kaṇḍūy gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

vighasa (von ghas mit vi) P. 3, 3, 59, Schol. (vgl. 6, 2, 144). 1) m. n. "Speiseüberreste" AK. 2, 7, 28. H. 834. HALĀY. 2, 171. vighaso bhuktaśeṣam M. 3, 285 (= MBH. 3, 106). MBH. 12, 8866. 8890. HARIV. 7146. UTTARAR. 93, 13 (121, 7). vighasāśa MBH. 3, 1267. 11470. 12, 310. vighasāśin M. 3, 285 (= MBH. 3, 106). MBH. 12, 308. 310. fg. 8018. 8866. 13, 4403. 4410. karoti vighasaṃ bahu "macht grosse Speiseüberreste" so v. a. "hält ein üppiges Mahl" 3, 111. 12, 516. 519. "das Essen" (als v. l. von nighasa) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) n. "Wachs" (vgl. madhūcchiṣṭa) RĀJAN. im ŚKDR.

vighāta (von han mit vi) m. 1) "Schlag": (kākāḥ) abhayāśca tuṇḍapakṣaiścaraṇavighātairjanānabhibhavantaḥ VARĀH. BṚH. S. 95, 9. -- 2) "das Zerbrechen, Abbrechen": śastrasya na śilāsu bhavedvighātaḥ VARĀH. BṚH. S. 50, 25. -- 3) "das Zurückschlagen, Abwehr": śara- MBH. 6, 5563. gadāyāḥ R. 3, 35, 45. -- 4) "Verderben": svajātīya- Spr. 3326. śatrunicayasya VARĀH. BṚH. S. 52, 5. PAÑCAT. 42, 12. 156, 23. ed. orn. 40, 15. -- 5) "Aufhebung, Entfernung, Hemmung, Stockung, Unterbrechung, Störung": kṣutpipāsā- MBH. 1, 1351.  tapo- 7629. doṣasya 3, 13804. abhiṣekasya R. 1, 3, 12. 2, 23, 24. pariśrama- 96, 5 (105, 5 GORR.). R. GORR. 2, 18, 11. fg. 5, 81, 48. tava viśrāmahetorhi tathaiva rathavājinām. parasparavighātārthaṃ kṣamaṃ kṛtamidaṃ mayā.. "des beiderseitigen Hemmnisses wegen" 6, 89, 20. 7, 63, 21. NYĀYAS. 1, 1, 51. SĀṂKHYAK. 51. SUŚR. 1, 51, 21. 80, 1. 156, 9. 2, 63, 16. 201, 14. 304, 18. 474, 16. 513, 21. 514, 3. KĀM. NĪTIS. 10, 4. 7. 8. 19, 3. RAGH. 3, 44. 11, 1. 16, 82. KUMĀRAS. 3, 32. AK. 1, 1, 2, 12. VIKR. 85, 19. VARĀH. BṚH. S. 12, Anf. 87, 34. 104, 26. BHĀG. P. 4, 29, 71. 5, 12, 13. 6, 5, 37. 11, 23. yadi prāptiṃ vighātaṃ ca jānanti sukhaduḥkhayoḥ 11, 10, 19. 12, 4, 6. MĀRK. P. 39, 56. 103, 12. PAÑCAT. 172, 25. Comm. zu VS. PRĀT. 4, 16. saṃyogāvighāta AV. PRĀT. 1, 104. SĀṂKHYAK. 45. KĀM. NĪTIS. 11, 13. KATHĀS. 1, 11. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 273. Comm. zu NYĀYAS. 4, 1, 68. P. 3, 1, 8, Schol. avighāta adj. "ungehemmt" BHĀG. P. 1, 6, 32. vighāta im Comm. zu AV. PRĀT. 4, 107 fehlerhaft für nighāta. -- Vgl. danta-.

vighātaka (wie eben) adj. "aufhebend, hemmend, unterbrechend, störend": daivamatra vighātakam BHĀG. P. 3, 12, 50. dharmārthakāmamokṣāṇāṃ yadatyantavighātakam 4, 22, 34. iṣuvega- MBH. 7, 3268. Schol. zu P. 7, 1, 13. 4, 46.

vighātana (wie eben) 1) adj. "zurückschlagend, abwehrend": sarvaśastra- (astra) MBH. 13, 854. -- 2) n. "das Hemmen, Unterbrechen, Stören" R. 5, 89, 34. 7, 45, 21. SUŚR. 2, 519, 20.

vighātin (wie eben) gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124. adj. 1) "schlagend, bekämpfend": ari- MBH. 3, 8279. HARIV. 4825. R. GORR. 1, 19, 22. PAÑCAR. 1, 6, 49. "verletzend": lalitamadhurā vākpratyakṣe parokṣavighātinī VET. in LA. (III) 30, 5. -- 2) "aufhebend, entfernend, hemmend, unterbrechend, störend" MED. n. 245. R. GORR. 1, 23, 22. aghaugha- KATHĀS. 69, 158. 120, 29. Kār. zu P. 6, 4, 62.

vighṛta lässt sich als partic. von 1. ghar ansehen: "träufelnd, besprengt" (= rasopeta SĀY.) ṚV. 3, 54, 6.

vighna (von han mit vi) 1) nom. ag. "Zerbrecher, Zerstörer": tripura- MBH. 14, 205. -- 2) m. (im Epos auch n.) "Hemmung, Hemmniss, Hinderniss" P. 3, 3, 58, Vārtt. 4. AK. 3, 3, 19. H. 1509. HALĀY. 2, 246. KAUŚ. 135. vināyakaḥ karmavighnasiddhyarthaṃ (ohne Zweifel karmāvighna- zu lesen; vgl. avighnasiddhi "glückliches Gelingen ohne Hindernisse" VARAH. BṚH. S. 95, 61) viniyojitaḥ YĀJÑ. 1, 270. tasya yajñasya R. 1, 11, 16 (22 GORR.). rājya- 2, 22, 30 (19, 22 GORR.). 63, 27. 3, 35, 26 (n.). 5, 7, 21. 6, 82, 95. 98. mūrto vighnastapasa iva ŚĀK. 32. 111. Spr. 243 (II). svargadvārasya 1038 (II). vighnabhayena, vighnavihata, vighnaiḥ punaḥ punarapi pratihanyamānāḥ 1913. prajāpālanavighnāya yaḥ 4718. UTTARAR. 27, 9 (35, 19). VARĀH. BṚH. S. 79, 23 = 94, 4 (n.). 104, 5. 9. KATHĀS. 45, 89. -kula DAŚAR. 2, 12. vṛṣṭi- so v. a. "Dürre" H. 166. puṇyakarmaṇi RĀJA-TAR. 4, 63. BRAHMA-P. in LA. (III) 50, 2. 9. mahānvighno pravṛtto 'yam R. 1, 61, 2. tapaso hi mahāvighno viśvāmitramupāgamat 63, 8. kāmamohābhibhūtasya vighno 'yaṃ pratyupasthitaḥ 12. ghoraṃ vighnamāpatitaṃ mahat 5, 56, 40. īdṛśo vighna utpannaḥ 54. ko hi me bhoktukāmasya vighnaṃ carati MBH. 1, 5979. gamane 'syāḥ kṣaṇavighnamācarantyā VIKR. 17. tapovighātārthamatho devā vighnāni cakrire MBH. 1, 7629. 3, 2826. R. 1, 22, 18. 49, 2. 2, 23, 40. 6, 82, 67 (n.). MĀRK. P. 20, 45 (n.). PAÑCAT. 168, 3. rakṣāṃsi na iṣṭivighnamutpādayanti ŚĀK. 28, 13. vighnānapohati 52. nirjitā vighnāḥ R. 3, 77, 9. siddhivighnānapākartum RĀJA-TAR. 2, 153. -nāśa PAÑCAR. 1, 7, 95. am Ende eines  adj. comp. (f. ā): pratihatavighnāḥ kriyāḥ ŚĀK. 13. KATHĀS. 19, 3. avighnatas "ohne Hinderniss" RĀJA-TAR. 4, 157. -- 3) m. ein Name Gaṇeśa's (vgl. vighnajit u.s.w.) WEBER, RĀMAT. UP. 321. 361. -- Vgl. a-, apa-, nirvighna, mahā-.

vighnaka am Ende eines adj. comp. in der Bed. von vighna 2) LA. (III) ad 4, 5.

vighnakara adj. "Hindernisse bewirkend, - in den Weg legend, hemmend, störend" VARĀH. BṚH. S. 49, 7. WEBER, RĀMAT. UP. 361. tapo- R. 2, 52, 46.

vighnakartar nom. ag. dass. MBH. 3, 2553. PAÑCAR. 1, 14, 4.

vighnakārin adj. dass. H. an. 4, 192. MED. n. 245. R. 5, 29, 24. = ghoradarśana "furchtbar anzusehen" H. an. MED.

vighnakṛt adj. dass. ṚV. PRĀT. 5, 25. gamanasya VARĀH. BṚH. S. 95, 28. anna- 89, 17. prasthāna- YĀJÑ. 2, 197. Spr. 1786. śīla- RĀJA-TAR. 3, 496.

vighnajit m. "Besieger der Hindernisse", ein Name des Gottes Gaṇeśa KATHĀS. 1, 2. 21, 1. 50, 180. 55, 169. 75, 1. 102, 2. 105, 2. -- Vgl. vighnanāyaka, vighnarāja u. s. w.

vighnatantrita adj. von vighna + tantra gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. vielleicht ist im gaṇa vighna. tantra zu lesen, so dass vighnita und tantrita zu bilden wären.

vighnanāyaka, vighnanāśaka und vighnanāśana m. = vighnajit ŚABDAR. im ŚKDR.

vighnay (von vighna), -yati "hemmen, hindern, stören": arthān Spr. 3893. svajaiva tasya vighnyeta (so ist zu lesen) siddhiścintāndhayā dhiyā RĀJA-TAR. 8, 2623. vighnita (vgl. u. vighnatantrita) "gehemmt, gehindert, gestört": rājyābhiṣeka PAÑCAT. 168, 7. -karman Spr. 2221. -dṛṣṭipāta KUMĀRAS. 3, 31. gurujaghanodvahanavighnitapadābhiḥ - mṛgekṣaṇābhiḥ VARĀH. BṚH. S. 48, 14. -samāgamasukha Spr. 1403. DHŪRTAS. 74, 16. vighniteccha RAGH. 19, 27. KATHĀS. 77, 60. -yajña 82, 47. mārgāścāvighnitādhvagāḥ RĀJA-TAR. 6, 7. RAGH. 123, 53. a- R. 1, 62, 12.
     sam dass.: tāmbūlānayanacchalena rabhasāśleṣo 'pi saṃvighnitaḥ Spr. (II) 1363.

vighnarāja m. = vighnajit AK. 1, 1, 1, 33. H. 207, Schol. HALĀY. 1, 18. KATHĀS. 20, 101. PAÑCAR. 1, 11, 23. WILSON, Sel. Works II, 23.

vighnavant (von vighna) adj. "mit Hindernissen verknüpft": prārthitārthasiddhayaḥ ŚĀK. 41, 11.

vighnavināyaka m. = vighnajit Verz. d. Oxf. H. 31,a,28.

vighnahantar m. desgl. Spr. 4710. Verz. d. Oxf. H. 126,b,3.

vighnahārin m. desgl. TRIK. 1, 1, 56.

vighnādhipa m. desgl. Verz. d. Oxf. H. 121,b, No. 214. TRIK.1,1,1.

vighnāntaka m. desgl. KATHĀS. 73, 378. 114, 2.

vighneśa m. desgl. H. 207. KATHĀS. 20,83. Verz. d. Oxf. H. 31,a,28. 249,a,9. BHĀG. P.8,7,8.

vighneśavāhana m. Gaṇeśa's "Reitthier", Bez. "einer Rattenart" (mahāmūṣaka) RĀJAN. im ŚKDR.

vighneśāna m. = vighneśa. -kāntā Bez. "des weissblühenden" Dūrvā- "Grases" RĀJAN. im ŚKDR.

vighneśvara m. = vighneśa KATHĀS. 20,62. 84. 104,1. Verz. d. Oxf. H. 101,a,35.

viṅkha m. "Pferdehuf" TRIK. 2, 8, 46.

vic 1 vinakti, viṅkte DHĀTUP. 29, 5 (pṛthagbhāve). vevekti 25, 12. vivekṣi; erhält nicht den Bindevocal i Kār. 2 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. "durch  Schwingen" oder "Worfeln aussondern" (Getraide von der Spreu u.s.w.); überh. "sondern": yavaṃ na dasma juhvā vivekṣi "wie Getraide sonderst du mit deiner Zunge (der Flamme" d. h. "nimmst nur das dürre Gras und lässest Anderes stehen") ṚV. 7, 3, 4. nach SĀY. = bhakṣayasi oder vyāpnoṣi. pra me vivikvāṃ2 avidanmanīṣām 3, 57, 1. jīvitena viveca ca (tān) "trennte vom Leben" so v. a. "beraubte des Lebens" BHAṬṬ. 14, 103.
     apa dass.: vāto 'pāvinak AV. 11, 3, 4. tuṣaṃ palāvānapa tadvinaktu 12, 3, 19. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 22. apavevekti KAUŚ. 61.
     athyapa "in" (ein Gefäss) "aussondern" ŚAT. BR. 1, 1, 4, 22.
     pra s. praveka.
     vi 1) "durch Schütteln und Blasen sondern": vāyurvo vi vinaktu VS. 1, 16. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 22. avivecam (sc. vrīhīn) absol. ĀŚV. ŚR. 2, 6, 7. "durchschütteln": (marutaḥ) vi viñcanti vanaspatīn ṚV. 1, 39, 5. "sichten": darbhān KAUŚ. 90. "scheiden, trennen": vivicya saṃthyakṣarāṇāmakāraṃ plāvayet ĀŚV. ŚR. 1, 5, 9. mit instr. oder abl.: vi vicyadhvaṃ yajñiyāsastuṣaiḥ "sondert euch" AV. 11, 1, 12. surā pūyamānā balkasena vivicyate ŚAT. BR. 12, 8, 1, 16. pāpmanā ŚĀÑKH. BR. 18, 4. jyotirādirivābhāti saṃghātānna vivicyate BHĀG. P. 7, 1, 9. vivinacmi divaḥ surān so v. a. "brachte sie um den Himmel" BHAṬṬ. 6, 36. -- 2) "unterscheiden": śreyaśca preyaśca vivinakti dhīraḥ KAṬHOP. 2, 2. prakṛtipuruṣau vivicya Schol. zu KAP. 1, 103. BHĀG. P. 4, 4, 20. "nach seiner Eigenthümlichkeit erkennen": vivinakti na śaucaṃ yaḥ MBH. 1, 6372. SUŚR. 1, 128, 19. BHĀG. P. 10, 87, 20. "entscheiden": praśnam MBH. 2, 2243. fg. -- 3) "untersuchen, prüfen, erwägen": kriyate cedvivicyaiva tasya śreyaḥ karasthitam Spr. 4277. KATHĀS. 73, 344. PRAB. 114, 18. BHĀG. P. 3, 26, 72. harilīlābhidhāneyaṃ yathābuddhi vivicyate Verz. d. Oxf. H. 37,b, No. 92. 195,b,3. 222,a, No. 540. 246,a, No. 619. -- 4) "offenbaren, kund thun": vivektuṃ nāhamicchāmi tvākāraṃ viduraṃ prati MBH. 1, 7396. antargatamabhiprāyam 13, 5906. -- partic. vivikta 1) "gesondert, unterschieden" KAP. 3, 63. śarīrādātmani vivikte, pradhānātpuruṣe vivikte Schol. zu KAP. 1, 58. gosahasrāṇi varṇaśo viviktāni MBH. 3, 13305. aviviktaparavyatha "ohne einen Unterschied zu machen" BHĀG. P. 5, 26, 17. -- 2) "abgesondert, isolirt"; = asaṃpṛkta H. an. 3, 297. fg. MED. t. 153. viviktaiśca vibhaktaiśca śṛṅgaiḥ KĀM. NĪTIS. 16, 4. cintā- so v. a. "ganz in Gedanken vertieft" MBH. 13, 1482. "einsam"; n. "Einsamkeit, ein einsamer Ort"; = vijana, rahas AK. 2, 8, 1, 22. 3, 4, 14, 85. H. 742. H. an. MED. deśa M. 3, 206. BHAG. 13, 10. R. 1, 50, 5 (51, 5 GORR.). MĀRK. P. 51, 45. pradeśa PAÑCAT. 159, 21. harmyapṛṣṭha Spr. (II) 622. avakāśa R. 2, 54, 21. 56, 15. 4, 24, 30. KATHĀS. 8, 18. 30, 76. 50, 105. DAŚAK. 67, 6. 69, 6. BHĀG. P. 5, 8, 28. MĀRK. P. 96, 11. tadviviktamidam MṚCCH. 60, 5. niṣevate viviktam ŚĀK. 102. 107, v. l. -sevin BHAG. 18, 52. BHĀG. P. 3, 28, 3. 4, 22, 23. 5, 5, 12. viviktāsana Spr. 2175. -ga KATHĀS. 17, 1. 33, 149. -śaraṇa BHĀG. P. 3, 27, 8. 7, 15, 30. vivikte M. 4, 258. MBH. 3, 1870. 12, 540. 16, 105. VIKR. 40, 5. KATHĀS. 7, 75 (gatvā). PRAB. 105, 12. BHĀG. P. 1, 4, 15. 2, 1, 16. 3, 24, 26. 7, 5, 48. vivikteṣu M. 3, 207. -- 3) "frei von": svalpena khalu kālena viviktaṃ pṛthivītalam. bhavipyati narendraughaiḥ śataśo vinipātitaiḥ.. HARIV. 4986 (vgl. 5465). pāṃsuviviktavāta KUMĀRAS. 1, 23. -- 4) ("von allem Ungehörigen getrennt) rein, lauter" AK. 3, 4, 14, 85. H. an. MED. SUŚR. 1, 151, 17. saṃkalpa Spr. 1726. -dṛṣṭi BHĀG. P. 1, 4, 5. methyaviviktavṛtti 3, 1, 19. -mārga 8, 26. -carita  16, 21. viviktādhyātmadarśana 20, 28. 4, 24, 31. -cetas 1, 19, 12. 3, 5, 40. von Personen M. 11, 6. MBH. 13, 6202. BHĀG. P. 5, 19, 12. n. "Reinheit, Lauterkeit": prajñābuddhiviviktada MĀRK. P. S. 658, Z. 6 v. u. -- 5) "klar, deutlich": viviktākāradarśana (tālavana) HARIV. 3725. -darśanasthāne (ekāntadarśane tādṛśasthāne Comm.) rahasye ca KĀM. NĪTIS. 5, 36. -- 6) = vivekin H. an. MED. -- 7) MBH. 5, 7152 fehlerhaft für viṣakta, wie die ed. Bomb. liest. -- Vgl. vivikti, vivici, viveka u. s. w. -- caus. 1) "sondern" SUŚR. 1, 78, 5. dharmādharmau vyavecayat M. 1, 26. -- 2) "untersuchen, prüfen, erwägen" PAÑCAR.3,1,12. SĀH. D. 278,7. Verz. d. Oxf. H. 126,a,5. 246,a, No. 618.
     pravi "untersuchen, prüfen, erwägen": pravivicyate Verz. d. Oxf. H. 222,a, No. 540. -- partic. pravivikta 1) "einsam" R. 2, 54, 31. 63, 25 (65, 25 GORR.). pravivikteṣu "in der Einsamkeit" Spr. 3094. -- 2) "fein": viviktāhāratara ŚAT. BR. 14, 6, 11, 4. -bhuj MĀṆḌ. UP. 4 (vgl. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 125. WEBER, RĀMAT. UP. 338. VEDĀNTAS. Allah. No. 66). -cakṣus "ein feines --, scharfes Auge habend" MBH. 12, 889. -- Vgl. praviveka.

vic s. vyac.

vicakila m. "Jasminum Zambac" H. 1148. MED. 1. 164. HALĀY. 2, 51. Bez. "einer anderen Pflanze", = madana MED. vicikila in beiden Bedd. H. an. 4, 298.

vicakra (2. vi + cakra) 1) adj. "radlos" AIT. BR. 6, 30. MBH. 7, 846. -- 2) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 15380. 15384. 15864.

vicakṣaṇa (von cakṣ mit vi) 1) adj. (f. ā) Schol. zu P. 2, 4, 54, Vārtt. 3. 4. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 122. VOP. 26, 29. a) "conspicuus, sichtbar, scheinend, ansehnlich": yasya śvetā vicakṣaṇā tisro bhūmīradhikṣitaḥ ṚV. 8, 41, 9. drapsa 10, 11, 4. Soma 9, 12, 4. 51, 5. 66, 23. 70, 7. 106, 5. AV. 10, 2, 19. 10, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 8, 14. die Sonne ṚV. 1, 50, 8. 10, 37, 8. auch wohl 1, 164, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 9, 20. Savitar ṚV. 4, 53, 2. Indra 1, 101, 7. 4, 32, 32. asau vai somo rājā vicakṣaṇaścandramāḥ ŚĀÑKH. BR. 4, 4. 7, 10. pratīka PĀR. GṚHY. 3, 15. Viele dieser Stellen liessen sich auch zu b) ziehen. -- b) "sehend, scharfsichtig", daher auch "einsichtig, klug, erfahren, bewandert, weise" AK. 2, 7, 5. H. 341. HALĀY. 2, 178. cakṣurvicakṣaṇaṃ vi hyenena paśyati AIT. BR. 1, 6. yābhistrimanturabhavadvicakṣaṇaḥ ṚV. 1, 112, 4. yaṃ vicakṣaṇaḥ somaṃ suṣāva 4, 45, 5. Bṛhaspati 2, 23, 6. 10, 92, 15. PRAŚNOP. 1, 11. atandritān, dakṣān, vicakṣaṇān M.7,61.9,71. BHAG. 18,2. MBH.4,123.8,4517. R.1,1,16. R. GORR.1,45,42. SUŚR.1,122,21. RAGH.5,19. Spr. (II) 313. 479. 989. 1464. VARĀH. BṚH. S. 22,5. 38,5. 68,98. KATHĀS. 51,135. 94,29. BHĀG. P.1,5,16. 10,81,37. MĀRK. P. 34,110. 116,23. Verz. d. Oxf. H. 50,a,15. die Ergänzung im loc.: parigrahānugrahaṇe R. 2, 1, 19. kṛtsnāmu vidyāsu kalāsu ca KATHĀS. 59, 29. im comp. vorangehend: sarvapaṇya- M. 8, 398. guṇadoṣa- 9, 169. dharmādharma- 10, 106. 108. MBH. 4, 745. parihāsa- HARIV. 7696. 14212. R. 2, 109, 27. R. GORR. 2, 67, 7. RAGH. 9, 35. 13, 69. Spr. 984. 1276. 1874. 3241. KATHĀS. 6, 69. 24, 91. 33, 3. 43, 22. RĀJA-TAR. 4, 664. 668. BHĀG. P. 3, 23, 9. 8, 11, 48. madbhāvavicakṣaṇena jñānena 5, 5, 13. a- M. 3, 115. 8, 150. Spr. 598 (II). 5085. (haṃsaḥ) niśāsvavicakṣaṇaḥ "nicht gut sehend" 3195. su- KĀM. NĪTIS. 10, 11. Spr. 3266. -- 2) m. N. pr. eines Lehrers mit dem patron. Tāṇḍya Ind. St. 4, 373. -- 3) f. ā a) "Tiaridium indicum Lehm." RĀJAN. im ŚKDR. -- b) Bez. "des Thrones" Brahman's KAUṢ. UP. 1, 3. 5. -- 4) vicakṣaṇam enklitisch gaṇa gotrādi  zu P. 8, 1, 27. 57. -- Vgl. kṛntta- und kṛnddhi-.

vicakṣaṇatva (von vicakṣaṇa) n. "Einsicht, Klugheit, Weisheit" MBH. 3, 10619.

vicakṣaṇaṃmanya adj. "sich für klug haltend" SARVADARŚANAS. 46, 14.

vicakṣaṇavant (von vicakṣaṇa) adj. "auf Augenschein beruhend, dem Augenschein entsprechend": vāc AIT. BR. 1, 6. nach späterer Auffassung "mit dem Worte" vicakṣaṇa d. h. "Einsichtiger verbunden" KĀTY. ŚR. 7, 5, 7 und Manu im Comm. zu d. St.; vgl. vicakṣaṇānta LĀṬY. 3, 3, 14. Eine Variation jener Stelle in ŚĀÑKH. BR. 7, 3 lautet: atha yamicchedvicakṣaṇavatyā vācā tasya nāma gṛhṇīyāt "dessen Namen nenne er in Verbindung mit einem auszeichnenden Worte" (etwa āyuṣmant, pūjya, vijayin Comm.) Vgl. u. canasita und Ind. St. 10, 20.

vicakṣas (von cakṣ mit vi) m. "Lehrer" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 232.

vicakṣus (2. vi + ca-) 1) adj. a) "augenlos, blind" MBH. 12, 2450. -- b) = vimanas TRIK. 3, 1, 17. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten HARIV. 8058 (nicakṣus die neuere Ausg.). Verz. d. Oxf. H. 40,b,8. 9.

vicakṣya (von cakṣ mit vi) adj. "conspicuus": mimīte yajñamānuṣagvicakṣyam ṚV. 8, 13, 30.

vicakhnu m. N. pr. eines Fürsten MBH. 12, 9467 nach der Lesart der ed. Bomb. vicakhyu ed. Calc.

vicakhyu s. vicakhnu.

vicatura (2. vi + catvar) adj. P. 5, 4, 77. VOP. 6, 29. "verschiedene Vierheiten" (von Halbversen) "enthaltend" ŚĀÑKH. ŚR. 18, 23, 15.

vicandra (2. vi + ca-) adj. (f. ā) "mondlos": śarvarī R. 6, 112, 46.

vicaya (von 1. ci mit vi) m. "Sichtung" so v. a. "Aufzählung" (vgl. 1. viceya): chandasām Ind. St. 8, 83. fg. 120.

vicaya (von 2. ci mit vi) m. "das Suchen, Nachforschen" R. GORR. 1, 4, 78. 4, 31, 4. 52, 8. 5, 15, 7. RAGH. 16, 75. UTTARAR. 11, 2 (15, 4). "das Durchsuchen" R. GORR. 1, 4, 77. 5, 10 in der Unterschr. Verz. d. Oxf. H. 344,a,4.

vicayana (wie eben) n. "das Suchen" AK.3,3,30. Verz. d. Oxf. H. 193,a,31. "das Durchsuchen" 344,a,3. 4.

vicayiṣṭha (von 1. ci mit vi und dem suff. des superl.) adj. "am meisten wegräumend": puru dāśuṣe vicayiṣṭho aṃhaḥ ṚV. 4, 20, 9; vgl. 6, 67, 8.

vicara (von car mit vi) adj. "zu weichen pflegend, wankend, gewichen seiend von" (abl.): na tvaṃ dharmaṃ vicaraṃ saṃjayeha mattaśca jānāsi yudhiṣṭhirācca MBH. 5, 812.

vicaraṇa (wie eben) n. "Bewegung" SUŚR. 1, 207, 8.

vicaraṇa (2. vi + ca-) adj. "fusslos, der Beine beraubt" MBH. 7, 779.

vicaraṇīya (von car mit vi) adj. impers. "zu verfahren": na garvamāsādya svaprabhutayā vicaraṇīyam PAÑCAT. 26, 3. besser na prabhutvamāsādya sagarvatayā vi- ed. orn. 22, 20.

vicarcikā (von carc mit vi) f. ("Ueberzug) eine der Formen des sog. kleinen Aussatzes: Räude, Grind" AK. 2, 6, 2, 4. H. 464. WISE 261. SUŚR. 1, 268, 4. 269, 8. 292, 9. 360, 10. 2, 118, 21. VARĀH. BṚH. S. 32, 14. -- Vgl. gharma-.

vicarcī f. dass.: pāmāvicarcyau SUŚR. 1, 294, 18.

vicarman (2. vi + ca-) adj. "schildlos" MBH. 7, 5761.

vicarṣaṇa s. u. vicarṣaṇi.

vicarṣaṇi (2. vi + ca-) adj. "sehr rührig, - rüstig": yaṃ devāso 'vathā sa vicarṣaṇiḥ ṚV. 4, 36, 5. stotar 8, 13, 6. Indra 2, 22, 3. 41, 10. 12. 6, 45, 16. 46, 3. Agni 1, 78, 1. 3, 2, 8. 11, 1. die Marut und Andere 1, 64, 12. 5, 63, 3. 1, 35, 9. Soma 9, 11, 7. 40, 1. 62, 10. falsche Bildung vicarṣaṇa TAITT. ĀR. 7, 3, 1 (TAITT. UP. 1, 4, 1).

vicala (von cal mit vi) adj. (f. ā) in der Verbindung mit a- "sich nicht von der Stelle bewegend, nicht wankend, nicht abschweifend, beharrlich, beständig": tvayyatrāvicale sthite MĀRK. P. 22, 48. sthitirdharme MBH. 1, 638. 12, 7849. 11385. avicalendriya "nicht abschweifend, im Zaume gehalten" BHĀG. P. 4, 12, 14.

vicalana (wie eben) n. 1) "das Wandern von Ort zu Ort" BHĀG. P. 10, 8, 4. -- 2) "das Kundthun seiner Vorzüge, Prahlerei" BHAR. NĀṬYAŚ. 19,93. DAŚAR.1,43. PRATĀPAR. 22,a,7. 42,b,6.

vicācali (vom intens. von cal mit vi) adj. "beweglich, unstät"; s. a- und vgl. P. 3, 2, 171, Vārtt. 4, Schol.

vicāra (von car mit vi) m. 1) "Verfahren; besonderes Verfahren" so v. a. "einzelner Fall" ĀŚV. ŚR. 1, 5, 33. LĀṬY. 9, 3, 7. 11, 1. 10, 10, 15. 13, 1. vicārāstatra (kāritāstatra ed. Bomb.) bahavo vihitāḥ śāstradarśanāt R. 1, 13, 44. hierher vielleicht -vid als Beiw. Śiva's MBH. 13, 1188. -- 2) "Wechsel der Stelle": devatā- GOBH. 3, 10, 3. -- 3) "Ueberlegung, Erwägung, in-Betracht-Ziehung, Prüfung, Untersuchung"; = pramāṇairvastutattvaparīkṣaṇam P. 8, 2, 97, Schol. TRIK. 1, 1, 114. VS. PRĀT. 2, 53. vicāraśca vivekaśca vitarkaśca MBH. 12, 7143. vedatattvārtha- HARIV. 14433. viṣasalilatulāgniprārthite me vicāre MṚCCH. 156, 3. KĀM. NĪTIS. 13, 48. 15, 57. -mārgaprahitena cetasā KUMĀRAS. 5, 42. ahitahita- Spr. 826 (II). 948. 1583. 1976. 2891. 4591. GĪT.2,15. KATHĀS. 34,213. 36,56. RĀJA-TAR.3,511.6,193. 208. PRAB. 73,12. SĀH. D. 202. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 31. BHĀG. P.6,9,35. VOP.8,119. PAÑCAR.1,14,93. Verz. d. Oxf. H. 44,b,25. 68,a, No. 119. 88,b,4. 178,a,1. fgg. 223,b, No. 544. Verz. d. B. H. No. 896. DHŪRTAS. 93,8. PAÑCAT. I,417. HIT. 104,7, v. l. 127,10. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 69. Schol. zu P.1,1,9. zu KAP.1,70. MADHUS. in Ind. St.1,19,14. 21. SARVADARŚANAS. 122,12. fgg. 125,7. WASSILJEW 251. 256. svagṛhe ko vicāro 'sti "Bedenken, Anstand" R. 1, 73, 13 (75, 14 GORR.). vicāraṃ kuruṣe katham MĀRK. P. 75, 51. KATHĀS. 32, 16. -dolāmārohat "sich langer Ueberlegung hingeben" 9, 87. vicārārhaṃ punastasya mattasyābhūnna mānasam 13, 19. na caivaṃ kṣamate nārī vicāraṃ māramohitā 36, 88. 40, 51. pravādamohitaḥ prāyo na vicārakṣamo janaḥ 24, 218. anurāgāndhamanasāṃ vicārasahatā kūtaḥ 17, 51. -patita 33, 21. -para ZdmG.14, 573, 5. -mūḍha RAGH. 2, 47. HIT. 116, 10. -vandhya RĀJA-TAR. 3, 513. -śūnyatva 4, 236. a- "Mangel an Ueberlegung" 235. VET. in LA. (III) 12, 10. avicāram "ohne Bedenken" MBH. 9, 2376. avicārānumatena DAŚAK. 74, 14. avicāra adj. "nicht überlegend": cittaṃ yoṣitām KATHĀS. 65, 42. kiṃ na jānāsi yadrājñāmavicāratamā dhiyaḥ 5, 58. tvayā muktavicārayā KUMĀRAS. 7, 83. -- 4) "wahrscheinliche Vermuthung": vicāro yuktavākyairyadapratyakṣārthasādhanam SĀH. D. 447. 434. -- Vgl. nirvicāra (auch KATHĀS. 40, 32. 46, 74), mukti-, rātripada-, vastu- und unter mahāvākya 2).

vicāraka (vom caus. von car mit vi) nom. ag. 1) "Führer" Verz. d. Oxf. H. 211,a, No. 498. durga- R. 2, 79, 13. -- 2) "Späher" R. 4, 45, 18. -- 3) "erwägend, in Betracht ziehend": brahmavicārakaśāstra SARVADARŚANAS.159, 18. cakraṃ kālākālavicārakam Verz. d. Oxf. H. 88,a,36.

vicāracintāmaṇi m. Titel eines grammatischen Werkes Verz. d. Oxf. H. 161,b,9. 162,b,24.

vicāraṇa (vom caus. von car mit vi) 1) n. "das Wechseln der Stelle" SUŚR. 1, 151, 15. -- 2) "das Ueberlegen, Erwägen, Bedenken, Reflexion, Erörtern" n. VS. PRĀT. 6, 20. bhrāturvadhavicāraṇe R. 4, 58, 3. guṇadoṣa- 5,1,61. 29 in der Unterschr. Verz. d. Oxf. H. 44,b,28. 224,a,7. PRAB. 106,18. BHĀG. P. 12,13,18. avicāraṇāt "ohne Bedenken" R. 3, 28, 27. Häufiger vicāraṇā f. AK. 1, 1, 4, 11. H. 251. 1373. HALĀY. 1, 10. VOP. 8, 103. GṚHYASAṂGR. 1, 94. SUŚR. 1, 312, 17. mūrkha- Spr. 1071. brahma- Spr. (II) 1758. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 315. zu CHĀND. UP. S. 315. vastu- PRAB. 20, 12. nityānitya- 100, 3. SARVADARŚANAS. 29, 13. kā varasya (obj.) vi- KATHĀS. 24, 32. na me 'trāsti vi- "Bedenken" MBH. 13, 1964. R. GORR. 1, 74, 22. 7, 104, 19. na te kāryā vi- MBH. 13, 127. 1, 4373. 3, 8635. 14, 800. nātra kāryā vi- 3, 1854. 2558. HARIV. 14419. 14964. R. 1, 2, 33. 7, 45, 20. 65, 21. KŪRMA-P. in SARVADARŚANAS. 72, 12. mā te vi- MBH. 7, 2082. MṚCCH. 144, 3. HIT. 51, 22. Unbestimmt ob n. oder f.: vā vicāraṇārthe NIR. 1, 4. Spr. 4733. WINDISCHMANN, Sancara S. 108.

vicāraṇīya (wie eben) adj. "worüber man lange nachzudenken braucht, einer langen Erwägung bedürfend" MṚCCH. 149, 12. a- RAGH. 14,46. Verz. d. Oxf. H. 257,b,15. PRAB. 104,17.

vicārabhū f. "Gerichtshof" TRIK. 1, 1, 72.

vicāramañjarī f. Titel eines Werkes WILSON, Sel. Works I, 282.

vicāramālā f. desgl. HALL 133.

vicārayitavya adj. = vicāraṇīya KULL. zu M. 2, 10.

vicāravant (von vicāra) adj. "mit Ueberlegung verfahrend" ŚATR. 14, 168.

vicāraśāstra n. "die Wissenschaft (das Lehrbuch) der Erörterung", insbes. "der Abwägung gesetzlicher Vorschriften unter einander"; es ist ein anderer Name für mīmāṃsāśāstra, insbes. pūrva-. Verz. d. Oxf. H. 185,b,41. Comm. in der Einl. zu JAIM. SARVADARŚANAS. 123,14. fg. 124,4. 125,6. fgg. 126,12. dharma- 124, 5.

vicārita s. u. dem caus. von car mit vi. Nach gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36 ist vicārita adj. von vicāra.

vicārin (von car mit vi) adj. 1) "umherstreichend" ṚV. 5, 84, 2 (nach dem Comm.). yathākāma- MBH. 5, 7352. R. 3, 25, 2. mama kālavicāriṇaḥ HARIV. 4009. jalasthala- (so die ed. Bomb.) MBH. 12, 6138. sarvavraja- HARIV. 3447. 3726. 4600. 10914. 14536. R. GORR. 2, 21, 17. 7, 18, 29. MĀRK. P. 131, 6. "durchlaufend": nabhaso 'rdha- VARĀH. BṚH. S. 11, 31. -- 2) "verfahrend": māyāśata- so v. a. "anwendend" MBH. 5, 3567. -- 3) "wandelbar, wechselnd" ĀŚV. ŚR. 9, 7, 24. -- 4) "ausschweifend" Spr. (II) 1330, v. l. -- 5) "erwägend, prüfend" kāryākārya- MṚCCH. 61, 5. tṛptātṛpta- Śiva MBH. 12, 10391. -- Vgl. graha-, bha-.

vicāru (2. vi + cāru) m. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa BHĀG. P. 10, 61, 9.

vicārya adj. 1) = vicāraṇīya. nātra vicāryamasti "hier braucht man sich nicht lange zu bedenken" MBH. 1, 7080. kiṃ vicāryamataḥ param 12, 6377. na vicāryaṃ kathaṃ ca na 13, 5100. 14, 1864. naitatte vicāryaṃ vacanaṃ mama MĀRK. P. 69, 18. a- 19. KATHĀS. 32, 116. 75, 159. -- 2) schlechte v. l.  für vicālya MBH. 15, 213 in der ed. Bomb.

vicāla (von 1. cal mit vi) m. 1) "das Auseinanderrücken, Zertheilen": adhikaraṇa- P. 5, 3, 43. -- 2) "Zwischenraum" H. 1460.

vicālana (vom caus. von 1. cal mit vi) adj. (f. ī) "zu Schanden machend, aufhebend, vernichtend": tasyāsīnmānasī buddhistadā dhairyavicālanī R. 3, 4, 9.

vicālin (von 1. cal mit vi) adj. "die Stelle verlassend": kūṭasthairavicālibhirvarṇaiḥ "unwandelbar" PAT. in MAHĀBH. S. 104. "weichend von" (abl.): dharmādavicālinaḥ KATHĀS. 72, 119.

vicālya (vom caus. von 1. cal mit vi) adj. "von der Stelle zu rücken": avicālyāśca te te syuracalā iva nityaśaḥ MBH. 15, 213. avicārya ed. Bomb.

vici f. = vīci "Welle" BHAR. zu AK. 1, 2, 3, 5 nach ŚKDR. Auch vicī DVIRŪPAK. im ŚKDR. Nach H. an. 2, 7 hat vicī auch die anderen Bedd. von vīci.

vicikitsana (vom desid. von 4. cit mit vi) n. "zweifelndes Ueberlegen, das im-Zweifel-Sein über Etwas": yasminpreta (loc.) idaṃ vicikitsanam ŚAṂK. zu KAṬHOP. 1, 29.

vicikitsā (wie eben) f. "zweifelnde Ueberlegung, ein obwaltender Zweifel in Betreff von" AK. 1, 1, 4, 12. H. 1375. HALĀY. 4, 6. TBR. 2, 1, 2, 2. ŚAT. BR. 2, 2, 4, 9. 10, 6, 3, 2. 14, 4, 3, 9. CHĀND. UP. 3, 14, 4. KAṬHOP. 1, 20. TAITT. UP. 1, 11, 3. 5. KAUṢ. BR. bei MÜLLER, SL. 406. MĀLAT. 42, 11. KATHĀS. 82, 8. BHĀG. P. 3, 9, 37. 11, 21, 3. Verz. d. B. H. No. 1016. NĪLAK. 228 (SARVADARŚANAS. 162, 17). Lot. de la b. l. 443. vicikitsārthīya NIR. 1, 5. jātavicikitsā adj. KATHĀS. 43, 87. -- Vgl. nirvicikitsa.

vicikitsya (wie eben) adj. "unter Zweifeln zu überlegen, zu zweifeln": atra hyeva na vicikitsyam NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 163.

vicikila s. vicakila.

vicikīrṣita (vom desid. von 1. kar mit vi) partic. "mit dem man eine Veränderung vorzunehmen wünscht" BHĀG. P. 11, 29, 34.

vicit (von 1. ci mit vi) adj. "sondernd, sichtend" VS. 4, 24.

viciti (von 2. ci mit vi) f. 1) "das Suchen, Nachforschen": nala- NALOD. 1, 2. -- 2) "Prüfung, Untersuchung" oder "Sichtung, Aufzählung" (von 1. ci mit vi; vgl. 1. vicaya) in chando- (auch in den Nachträgen).

vicitta s. u. 4. cit mit vi.

vicitta (2. vi + citta) adj. "besinnungslos" SUŚR. 2, 489, 4. Accent eines mit vi- anlautenden comp., dessen zweites Glied ein adj. ist, gaṇa vispaṣṭādi zu P. 6, 2, 24.

vicittatā (von 2. vicitta) f. "Besinnungslosigkeit" SĀH. D. 177.

vicitya (von 1. ci mit vi) adj. "zu sichten" TS. 6, 1, 9, 1.

vicitra (2. vi + citra) 1) adj. (f. ā) Accent eines mit vi- anlautenden comp., dessen zweites Glied ein adj. ist, gaṇa vispaṣṭādi zu P. 6, 2, 24. a) "vielfarbig, bunt, schillernd": -mālyābharaṇaiḥ MBH. 3, 2114. -veṣābharaṇāḥ R. 1, 9, 22. 2, 39, 17. -vālukajala 55, 31. 91, 21. rukmavinduvicitrābhyāṃ carmabhyām 100, 21. 3, 49, 3. 61, 11. Spr. 2207. VARĀH. BṚH. S. 3, 39. 12, 11. 24, 14. 43, 57. 64, 1. 2. Ind. St. 2, 258. 278. BHĀG. P. 1, 6, 12. 2, 1, 36. 3, 23, 14. -- b) "verschiedlich, mannichfaltig, verschiedenartig": surāpānasya niṣkṛtiḥ M. 11, 98. vicitrāyudhapāṇayaḥ MBH. 3, 12092. vanāni 16743. vicitrārthapada (ākhyāna) R. 1, 4, 28 (3, 72 GORR.). 2, 95, 3. 7, 20,12.  Spr. 731. 1253 (II). saṃsāra 1623 (II). RĀJA-TAR. 2, 113. Spr. 3276. 3359. 4990. BHĀG. P. 1, 7, 17. 3, 1, 37. 7, 24. 18, 19. 22, 20. 26, 5. 4, 14, 21. 7, 1, 10. SĀH. D. 100. NĪLAK. 114. vicitrādhyāya Verz. d. Oxf. H. 325,a,31. vicitram adv.: upakūjitā BHĀG. P. 5, 2, 4. vicitravikṛtānanāḥ KATHĀS. 46, 201. vicitrakṛtrimāṇi PAÑCAR. 2, 1, 24. nānāvicitrakṛtamaṇḍana CAURAP. 19. -- c) "seltsam, absonderlich, wunderbar": atyadbhutamidaṃ tvadya vicitramābhāti me MBH. 3, 12029. vastuśaktayaḥ Spr. 238 (II). 1019. kimatra vicitram GĪT.8,8. KATHĀS. 49,241. RĀJA-TAR.5,261. SĀH. D. 722. Verz. d. Oxf. H. 250,a,40. vicitrā hi sūtrasya kṛtiḥ pāṇineḥ KĀŚ. zu P. 1, 2, 35. n. "eine Gattung des Paradoxon": vicitraṃ yatnaścedviparītaḥ phalecchayā KUVALAJ. 107,b. z. B. namanti santastrailokyādapi labdhuṃ samunnatim ebend. PRATĀPAR. 91,b,3. -- d) ("durch Abwechselung) reizend, prächtig, schön": gṛhāṇi R. 1, 6, 26. jalayantramandira ṚT. 1, 2. kṣapāḥ Spr. 1039 (II). śayyā 1391. brahmasabhā PAÑCAR. 1, 10, 94. kathā so v. a. "unterhaltend, amüsant" KATHĀS. 18, 68. 40, 115. 63, 5. 69, 185. HIT. 8, 18. 26, 22. -vākyapaṭutā so v. a. "Beredsamkeit" Spr. 4713. arthavacca vicitraṃ ca na śakyaṃ bahu bhāṣitum 2766. karṇe kalaṃ kimapi rauti śanairvicitram 1884. vicitraṃ gāyanti R. 3, 79, 12. -- 2) m. N. pr. a) eines Fürsten MBH. 1, 2697. -- b) eines Sohnes des Manu Raucya (Devasāvarṇi) HARIV. 489. MĀRK. P. 94, 31. BHĀG. P. 8, 13, 31. -- c) eines Reihers HIT. 120, 10. -- 3) f. ā "Koloquinthe" RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. SIDDH.K.249,b,1. -- Vgl. vaicitrya.

vicitraka (von vicitra) 1) adj. "wunderbar" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. jambuvṛkṣo vistīrṇo 'tivicitrakaḥ PAÑCAR. 2, 2, 52. -- 2) m. "eine Art Birke" (bhūrja) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. "Wunder" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

vicitrakatha (vi- + kathā) adj. "dessen Erzählungen unterhaltend sind"; m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 69, 20.

vicitratā (von vicitra) f. 1) "Mannichfaltigkeit, Abwechselung" SĀH. D. 621. -- 2) "Absonderlichkeit, eine wunderbare Erscheinung" Spr. 2855, v. l.

vicitradeha m. "Wolke" ŚABDAC. im ŚKDR.

vicitrarūpa adj. "mannichfaltige Formen annehmend" MBH. 12, 11232.

vicitravarṣin adj. "verschiedentlich" -- d. i. "nicht allerwärts --, nur hier und da regnend" VARĀH. BṚH. S. 5, 74.

vicitravīrya m. N. pr. eines Sohnes des Śaṃtanu (Śāṃtanu) und der Satjavatt, mit dessen Gattin Vyāsa Dhṛtarāṣṭra, Pāṇḍu und Vidura zeugte, MBH. 1, 94. 2441. 3803. fgg. 4069. 4126. fgg. 5906. HARIV. 970. 1825. 3009. VP. 459. BHĀG. P. 9, 22, 20. 23. -sū f. "die Mutter" Vicitravīrya's d. i. Satjavati TRIK. 2, 8, 11. -- Vgl. vaicitravīrya, vaicitravīryaka.

vicitrasiṃha m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 104.

vicitrāṅga 1) adj. "einen vielfarbigen Körper habend." -- 2) m. a) "Pfau" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Tiger" ŚABDAC. im ŚKDR.

vicitrāpīḍa m. N. pr. eines Vidyādhara KATHĀS. 48, 115.

vicitrita (von vicitra) adj. "bunt gemacht, vielfarbig; verziert, geschmückt": śakti MBH. 5, 7210. alaṃkṛtastu sa girirnānārūpairvicitritaiḥ. babhau ratnamayaiḥ kośaiḥ saṃvṛtaḥ 14, 1755. nabhastārāvicitritam R. GORR. 2, 62, 30. 3, 28, 31. 49, 35. mahīm - toyaiḥ prabalairvicitritām 5, 80, 31. 6, 83, 40. BHĀG. P. 4, 6, 10. 8, 2, 3. PAÑCAR. 1, 7, 55. bhavanaṃ hariṇaplutaśāvavicitritam VARĀH. BṚH. S. 104, 28. CHANDOM. 119. vācāmagoracaritravicitritāya kusumāyudhāya Spr. 2957.

vicitvarā (vicitvārā) s. u. vijitvara.

vicintana (von cint mit vi) n. "das Denken an Etwas": aurdhvadehikadharmāṇāmāsīdyukto vicintane MBH. 12, 7883. a- 3, 69.

vicintanīya (wie eben) adj. "in Betracht zu ziehen, zu beobachten" VARĀH. BṚH. 18, 20.

vicintā (wie eben) f. "Gedanken, Sorge": asmākaṃ tu vicinteyaṃ kathaṃ sāgaralaṅghanam. syāditi R. 4, 62, 3. vicintājñāna- MBH. 14, 1240 fehlerhaft für vicitrājñāna-, wie die ed. Bomb. liest.

vicintitar (wie eben) nom. ag. "der an Etwas denkt": kāmānāmavicintitā MBH. 5, 2446.

vicintya (wie eben) adj. "in Betracht zu ziehen" VARĀH. BṚH. S. 5, 17. 25, 1. 44, 18. 96, 13. "zu beobachten" 89, 18. "woran man denken muss": hṛdi BHĀG. P. 10, 69, 18. "worauf man seine Gedanken, seine Sorge zu richten hat": kimatra vicintyam PRAB. 84, 3. "auszudenken, ausfindig zu machen": abhyupāya DAŚAK. 79, 8. a- "auf den man keine Aufmerksamkeit richten kann, unhütbar, ohne alle Aufsicht seiend": -hayadvipā (ayantrita die andere Rec.) R. GORR. 2, 96, 22. -- Vgl. durvicintya.

vicinvatka (von vicinvant, partic. praes. von ci mit vi) adj. "sichtend, unterscheidend" (nach MAHĪDH.) VS. 16, 46. Ind. St. 2, 43.

vicinvarā s. u. vijitvara.

vicilaka m. "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 288, 13.

vicīrin HARIV. 14859 fehlerhaft für vicārin, wie die neuere Ausg. hat.

vicūrṇana (von cūrṇay mit vi) n. "das Zerreiben" SUŚR. 2, 2, 1.

vicūrṇībhū = cūrṇībhū ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 88.

vicūlin adj. "keinen Haarbüschel auf dem Scheitel habend" HARIV. 11138. -- Vgl. cūlin.

vicṛt (von cart mit vi) f. 1) "Lösung": kṛṇvansaṃcṛtaṃ vicṛtamabhiṣṭaye ṚV. 9, 84, 2. -- 2) du. N. zweier Sterne AV. 2, 8, 1. 6, 100, 2. 122, 3. N. des 17ten Nakshatra TS. 4, 4, 10, 2; vgl. Journ. of the Am. Or. S. 6, 337.

vicetana (von 4. cit mit vi oder 2. vi + cetana) adj. s. a-.

vicetana (2. vi + cetanā) adj. (f. ā) "bewusstlos, nicht das volle Bewusstsein habend, geistesabwesend" MBH. 3, 10050. 11078 (S. 572). HARIV. 4939. R. 1, 32, 18 (33, 16 GORR.). 74, 15. 2, 75, 7. 45. R. GORR. 2, 45, 32. 65, 45. 3, 26, 15. 40, 34. 42, 42. 43, 34. 64, 6. 68, 21. Spr. 911 (so v. a. "entseelt"). 2970 (so v. a. "unvernünftig, dumm"). KATHĀS. 17, 27. BHĀG. P. 6, 1. 63. PAÑCAR. 1, 14, 64. 78. PAÑCAT. 43, 11.

vicetana (von einem nicht vorhandenen denom. vicetay) adj. (f. ī) "bewusstlos machend": nṛṇāmeva vicetanī PAÑCAR. 2, 8, 10.

vicetayitar (vom caus. von 4. cit mit vi) nom. ag. "sichtbar machend, unterscheidend" AIT. BR. 6, 135.

vicetar (von 1. ci mit vi) nom. ag. "Sichter" ŚAT. BR. 3, 3, 2, 8.

vicetavya (von 2. ci mit vi) adj. "zu suchen": sītā R. 4, 44, 116. "zu durchsuchen": mahī MBH. 3, 16215. R. 4, 40, 27. 41, 74. 44, 34. "zu untersuchen, zu prüfen": indriyāṇi ca kartā ca vicetavyāni bhāgaśaḥ MBH. 12, 10500. balābalam R. 5, 82, 11. "ausfindig zu machen": upāya KATHĀS. 102, 16.

vicetas (2. vi + ce-) adj. 1) "in die Augen fallend": Wasser ṚV. 1,83,  1. -- 2) "verständig, klug": Menschen ṚV. 7, 7, 4. 8, 13, 20. Götter 1, 45, 2. 190, 4. 10, 132, 6. agniraṅga vicetāḥ sa pracetāḥ 79, 4. 2, 10, 1. 4, 7, 3. Indra 6, 24, 2. 8, 46, 14. die Aśvin 5, 74, 9. -- 3) = durmanas, vimanas, antrmanas H. 435. "nicht bei vollem Bewusstsein seiend, ausser sich seiend" HARIV. 9878. R. 2, 47, 18. 48, 28. R. GORR. 2, 80, 24. 4, 16, 53. BHĀG. P. 6, 11, 6. 10, 11, 48. 19, 4. -- 4) "unvernünftig, dumm" MBH. 3, 1948. Spr. 4558.

vicetī (von vicetas) adv. in Verbindung mit kar, bhū und as P. 5, 4, 51, Schol.

viceya (von 1. ci mit vi) adj. "zu sichten, zu sondern, zu zählen" (so v. a. "gering an Zahl"): -tārakā RAGH. 3, 2.

viceya (von 2. ci mit vi) 1) adj. "zu suchen": janakātmajā R. 4, 41, 34. "zu durchsuchen": ālayāḥ 40, 32. -- 2) n. "Untersuchung, Nachforschung": viceyaṃ kar "eine Untersuchung anstellen" R. 4, 47, 7.

viceṣṭa (2. vi + ceṣṭā) adj. "regungslos" R. 2, 63, 49.

viceṣṭana (von ceṣṭ mit vi) n. "Bewegung der Glieder": śarīrasya MBH. 12, 412. 10549. sindhutīraviceṣṭanaiḥ eines Pferdes RAGH. 4, 67.

viceṣṭā (wie eben) f. 1) dass. s. nirviceṣṭa. -- 2) "das Auftreten, Gebahren, Benehmen, Betragen, Treiben" MBH. 5, 767. 12, 542. KĀM. NĪTIS. 15, 32. BHĀG. P. 10, 30, 2. Vgl. durviceṣṭa.

viceṣṭita (wie eben) n. am Ende eines adj. comp. f. ā. 1) = viceṣṭā 1) RAGH. ed. Calc. 4, 67. mandaviceṣṭitā ein Blutegel SUŚR. 1, 41, 19. nayanabhrūviceṣṭitaiḥ R. 1, 9, 48. -- 2) = viceṣṭā 2) YĀJÑ. 1, 337. MBH. 3, 2923. R. 6, 109, 4. RAGH. 7, 5. 17, 76. anaṅga- VIKR. 28. vidhi- KATHĀS. 52, 332. 99, 40. BRAHMA-P. in LA. (III) 49, 6. BHĀG. P. 1, 5, 13. PAÑCAT. 95, 16. 98, 3. -- viceṣṭita HARIV. 10200 in beiden Ausgg. fehlerhaft für viveṣṭita.

viccika m. "ein best. Vogel" ṚV. 10, 146, 2.

vicchanda m. "Palast" H. 1015. -- adj. s. u. vicchandas 1) a.)

vicchandaka m. dass. AK. 2, 2, 10. HALĀY. 2, 150.

vicchandas (2. vi + cha-) 1) adj. a) "nicht metrisch", f. nämlich ṛc AIT. BR. 5, 4. ŚAT. BR. 10, 3, 2, 12. ṚV. PRĀT. 17, 7. pl. vicchandāḥ VS. 23, 34. -- b) "verschieden im Metrum" AIT. BR. 1, 21. 25. KĀṬH. 25, 1. PAÑCAV. BR. 8, 8, 24. ĀŚV. ŚR. 6, 5, 14. LĀṬY. 6, 9, 3. -- 2) n. "ein best. Metrum" GĀRGYA in Ind. St. 8, 279, N.

vicchardaka m. = vicchandaka RĀYAM. zu AK. 2, 2, 10 nach ŚKDR.

vicchāya (1. vi + chāyā) n. "Schatten von Vögeln" AK. 3, 6, 3, 26. f. ā dass. BHĀG. P. 10, 12, 8.

vicchāya (2. vi + chāyā) 1) adj. (f. ā) "alles Farbenspiels --, alles Glanzes bar, kein Ansehen habend"; von einem Menschen BHĀG. P. 1, 14, 24. von einer Kuh 16, 19. 20. gṛha KATHĀS. 2, 49. niśīthasthā padminī 16, 45. surāṅganāsarga 45, 186. -- 2) m. = maṇi BHAR. zu AK. nach ŚKDR.

vicchāyatā (von 2. vicchāya) f. "Mangel alles Glanzes, - alles Ansehens": apacchattreṇa śirasā kāmarūpeśvaro 'pi tam. namanvicchāyatāṃ bheje yattadā na tadadbhutam.. KATHĀS. 19, 113. rakṣādīpāstatkāntijitā vicchāyatāṃ yayuḥ 28, 4.

vicchāyay (wie eben), -yati "des Glanzes berauben": rāhugrasanasaṃbhūtaṃ kṣaṇo vicchāyayedvidhum Spr. (II) 1172.

vicchāyīkar (2. vicchāya + kar) dass. KATHĀS. 48, 61.

vicchitti (von 1. chid mit vi) f. 1) ("das Abschneiden) Unterbrechung,  Störung, Hemmung, Aufhebung" TRIK. 3, 3, 184 (= cheda, vināśa). H. an. 3, 303. MED. t. 159. yajñasya TBR. 3, 2, 4, 1. 7, 1, 2. vṛtya- GOBH. 4, 8, 12. 9, 9. dinakararathamārgavicchittaye 'bhyudyataṃ calacchṛṅgam (vindhyasya) VARĀH. BṚH. S. 12, 6. vaṃśasya "des Geschlechts" 68, 3. satsamāgama- KĀM. NĪTIS. 14, 44. saṃtāpa- Spr. 794. saṃsāra- 1405. -- 2) "eine ungewöhnliche, absonderliche, piquante Auffassung" oder "Darstellung" SĀH. D. 41,3. 228,1. 253,4. 264,8. 711. KUVALAJ. 127,b. -- 3) "eine durch ihre Einfachheit reizende Toilette" BHAR.3,5 beim Schol. zu NALOD.2,55. DAŚAR.2,36. SĀH. D. 125. 138. PRATĀPAR. 55,b,6. H. 507. -- 4) "Schminke" TRIK. 2, 6, 40. MED. ŚĀK. 164. -- 5) "Hausgrenze" (gehāvadhi) H. an. -- 6) = aṅgahāra H. an. = hārabheda MED.

vicchinna s. u. 1. chid mit vi. Davon -tā f. "Auseinandergerissenheit": na cātirasato vastu dūraṃ vicchinnatāṃ nayet DAŚAR. 3, 29 (SĀH. D. 139, 20).

viccheda (von 1. chid mit vi) m. 1) "das Zerspalten, Zerhauen": kavaca- Verz. d. Oxf. H. 117,a,21. "Brechung, Theilung": yātasya vicchedaṃ vārivāhajāle suradhanuṣaḥ KIR. 7, 16. -- 2) "Ausrottung, Vertilgung, Vernichtung": dāyāda- RĀJA-TAR. 8, 1030. vairi- 1249. sarga- KATHĀS. 20, 70. asmajjāteḥ PAÑCAT. ed. orn. 45, 1. -- 3) "Trennung": lālitānāṃ svajātānām "von" Spr. 2666. CHANDOM. 78. priya- SĀH. D. 147. kāntāyāḥ kāntavicchedo maraṇādatiricyate BRAHMAVAIV. P. GAṆAPATIKH. im ŚKDR. -- 4) "Unterbrechung, Hemmung, Störung, Aufhebung": snehasya vilāparuditasya ca MBH. 12, 5741. haracaraṇasmaraṇa- 13, 774. śvāsapraśvāsayoḥ JOGAS. 2, 49. SARVADARŚANAS. 174, 13. 18. 175, 1. saṃpradāya- 127, 18. RĀJA-TAR. 5, 139. KĀM. NĪTIS. 10, 5. 14. piṇḍa- RAGH. 1, 66. kathā- VIKR. 60, 6. 120, 22. VARĀH. BṚH. S. S. 4, Z. 7. vṛtti- PAÑCAT. ed. orn. 45, 1. SĀH. D. 8, 22. 139, 7. 215. 319. Śit. beim Schol. zu ŚĀK. 98. DEVAR. bei ROTH, NIR. LI. KUSUM. 52, 10. pipāsā- KULL. zu M. 5, 128. svārtha- so v. a. "Beeinträchtigung" KĀM. NĪTIS. 17, 57. a- ŚAT. BR. 6, 4, 2, 10. 9, 5, 1, 44. SARVADARŚANAS. 127, 16. fg. avicchedena "ununterbrochen" 115, 21. avicchedakṛtā giraḥ MBH. 8, 2514. tena sārdhamavicchedasthānam PAÑCAR. 1, 1, 21. -- 5) "Unterschied, Verschiedenheit" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 159. BHĀG. P. 2, 10, 8. pratiśarīraṃ jīvavicchedaḥ SARVADARŚANAS. 45, 12. dhātuvicchedaiḥ so v. a. "mit verschiedenen Erzen" MBH. 3, 11090. -- 6) gramm. "Einschnitt, Brechung" ṚV. PRĀT. 6, 13. VS. PRĀT. 4, 160. = yati "Cäsur" Ind. St. 8, 363. -- Vgl. pada-, pāṭha-.

vicchedana (wie eben) 1) adj. "trennend, unterbrechend": saṃdhibandha- SUŚR. 1, 156, 7. -- 2) n. a) "das Abhauen" VARĀH. BṚH. S. 59, 14. -- b) "das Beseitigen, Aufheben": vāñchā- Spr. 2772. -- c) "das Unterscheiden" MBH. 5, 799.

vicchedin (wie eben und von viccheda) adj. 1) "zerstörend, vernichtend" MBH. 12, 10989. PAÑCAR. 4, 3, 109. -- 2) "abgebrochen, unterbrochen, mit Zwischenräumen versehen": (vārimucaḥ) sopānavicchedinaḥ VARĀH. BṚH. S. 28, 15.

vicyuti (von 1. cyu mit vi) f. 1) "das Abfallen" (eig. und übertr.) KATHĀS. 53, 88 (wo nach KERN kubalarajassu guṇa- zu lesen ist). -- 2) "Trennung von" (abl.): tanayābhyām MBH. 3, 2565. -- Vgl. garbha-.

vich, vicchāyayati (gatau) DHĀTUP. 28, 129. P. 3, 1, 28. Die Erweiterung des Stammes kann auch in den allgemeinen Temporibus eintreten 31.

vicchāyayati ist auch caus. von 1. chā mit vi (s. Nachträge) und denom. von vicchāya (s. vicchāyay). vich, vicchayati (bhāṣārtha oder bhāsārtha) DHĀTUP.  33, 100.

vij 1 vinakti (bhayacalanayoḥ) DHĀTUP. 29, 23. vijate (auch vijatiḥ s. u. ud), vivijre, avije 1. sg. abhi vikta 3. sg. avijiṣṭa VOP. 13, 8. der Wurzelvocal wird vor dem Bindevocal nicht verstärkt nach P. 1, 2, 2. partic. vikta, später vigna. "sich schnellen, losfahren", [greek]. a) "emporschiessen", von der Wasserwoge (vgl. [greek]): ūrdhvaḥ samudro vijate ŚAT. BR. 7, 1, 1, 14. ŚĀÑKH. BR. 3, 1. -- b) "zurückfahren, flüchtig davoneilen" AIT. BR. 3, 4. āyudhebhyaḥ 7, 19. gauro na kṣeptoravije jyāyāḥ ṚV. 10, 51, 6. AV. 8, 7, 15. yāpa sarpaṃ vijamānā 12, 1, 37. -- partic. vigna "in Aufregung gerathen, aufgeregt, gemüthlich erregt, bestürzt" RAGH. 14, 68. KATHĀS. 22, 178. 24, 32. 30, 113. 33, 117. 42, 32. 45, 286. 46, 97. 199. 48, 119. 52, 52. 53, 48. 59, 20. 61, 65. 66, 97. 106, 186. -- Vgl. vega.

     caus. 1) "schnellen": apāṃ vegamavejayat PAÑCAV. BR. 14, 5, 15. vāto 'timātraṃ pravavau samudrānilavejitaḥ so v. a. "verstärkt" MBH. 12, 12388. -- 2) "in Aufregung --, in Unruhe versetzen": kāścitsavatsāḥ patitā gāvaḥ śīkaravejitāḥ (-vījitāḥ die neuere Ausg., welches NĪLAK. durch calitāḥ oder bhītāḥ erklärt, also auf vij zurückführt) HARIV. 3915. RAGH. 8, 39. 19, 35.

     intens. "zusammenfahren, entfliehen": tvaṣṭā cittava manyava indra vevijyate bhiyā ṚV. 1, 80, 14. bharadyadi virato vevijānaḥ 4, 26, 5. sa madhva ā yuvate vevijāna itkṛśānorasturmanasāha vibhyuṣā 9, 77, 2. -- Vgl. vevija.
     abhi "umkippen, umschlagen": mokhā bhrājantyabhi vikta jaghriḥ ṚV. 1, 162, 15. -- Vgl. abhivega.
     ā, partic. āvigna "in Aufregung gerathen, bestürzt" MBH. 3, 12087. 7, 1406 = 3664. 8541. HARIV. 13572. -cetas KATHĀS. 32, 18. anāvignamanas (anudvigna- die neuere Ausg.) HARIV. 4234. -- Vgl. āvega. -- caus. "in Aufregung versetzen, beunruhigen": sa rāmalakṣmaṇau - śaraiḥ - bhṛśamāvejayāmāsa R. 6, 20, 8.
     samā, partic. -vigna "in Aufregung gerathen, bestürzt": bhaya- R. 5, 56, 11.
     ud 1) "aufschnellen, heraufschlagen": apāṃ vegāsaḥ pṛthagudvijantām AV. 4, 15, 3. -- 2) "schaudern, zusammenfahren, zurückschrecken, sich scheuen"; die Person oder die Sache, vor der man zurückschrickt u.s.w., im abl. oder gen., selten instr.: śayānasya hi te bhūmau kasmānnodvijate vapuḥ HARIV. 4815. yasmānnodvijate loko lokānnodvijate ca yaḥ BHAG. 12, 15. tejasastapasaśca kopasya ca mahātmanaḥ. tvamapyudvijase yasya MBH. 1, 2922. 2929. 2933. 2, 2221. udvejate me hṛdayam 3, 2322. 14660. 4, 561. gavāṃ mūtrapurīṣasya nodvijeta kathaṃ ca na 13, 3748. 4815. R. 3, 76, 8. 5, 29, 32. Spr. 10 (II). 1258 (II). yayāsya vācā para udvijeta 1554. 4465. 5187. tena jīvitādudvijamānena MĀLATĪM. 51, 1. PAÑCAT. III, 191. BHĀG. P. 4, 11, 32. 5, 9, 3. 24, 3. 7, 9, 43. 8, 22, 3. udvivije 10, 43, 18. yasmānnodavijiṣṭhāstvam BHAṬṬ. 6, 69. act.: na prahṛṣyetpriyaṃ prāpya nodvijetprāpya cāpriyam BHAG. 5, 20. MBH. 1, 2922. 3, 560. 2585. svakarmabhirmahāvyālairnodvijanti 11, 170. maraṇāt 13, 5707. 14, 1299. R. 5, 35, 17. 6, 3, 15. Spr. 2939 udvijantaḥ BHĀG. P. 6, 9, 20. 7, 9, 13. udvigna P. 7, 2, 14, Schol. "zusammenfahrend, schaudernd, zurückschreckend, erschrocken" MBH. 5, 7191. tasya duścaritaiḥ 13, 3144. bhayodvigna R. 1, 9, 12. R. GORR. 1, 42, 1. 3, 50, 4. VARĀH. BṚH. S. 5, 88. R. 1, 6, 11 (19 GORR.). 2, 74, 16. 3, 1, 1. 4, 9, 98. tava 6, 95, 4. SUŚR. 2, 384, 3. (pakṣiṇaḥ) krośanti bhṛśamudvignā viṣapannagadarśanāt KĀM.NĪTIS. 7, 11. RAGH. 16, 56. Spr. 853 (II). 1401 (II). 2628. KATHĀS. 28, 132. 32, 11. -śaṅkitā 45, 262. 281. 292. 51, 206. BHĀG. P. 5, 2, 13. saṅgāt 8, 30. 9, 6, 33. MĀRK. P. 23, 2. manas R. 3, 74, 11. -mānasa, -manas MBH. 5, 6040. R. 7, 44, 21. BHĀG. P. 1, 13, 30. 5, 24, 29. HIT. 4, 13. -dhī BHĀG. P. 8, 16, 8. -citta 4, 5, 9. 7, 4, 33. -cetas MĀRK. P. 74, 4. -hṛdaya R. 4, 1, 3. BHĀG. P. 1, 14, 24. -cañcalakaṭākṣa MṚCCH. 9, 20. -dṛś BHĀG. P. 4, 5, 12. 10, 6. -locana 8, 8, 43. sparśodvignau pādau SUŚR. 1, 253, 10. -varṇaṃ tāpasam "eine Aufregung verrathend" DAŚAK. 59, 7. anudvigna MBH. 12, 5309. 13, 1093. dukheṣvanudvignamanāḥ BHAG. 2, 56. -- 3) "zurückschrecken vor" so v. a. "ablassen, abstehen von": nāyamudvijituṃ kālaḥ svāmikāryādbhavādṛśām BHAṬṬ. 7, 92. na punaḥ kaścidudvejiṣyati cāgrahāt ŚATR. 14, 234. -- 4) "in Schrecken jagen": kaccinnogreṇa daṇḍena bhṛśamudvijase prajāḥ MBH. 2, 178. -- Vgl. 1. udvega und nirudvigna. -- caus. "in Schrecken jagen, schaudern machen, scheu machen": udvejitā vṛṣṭibhiḥ KUMĀRAS. 1, 6. ime mārjārakā udvejayanti naḥ MBH. 1, 8427. 13, 3047. 3439 (med.). 14, 1299. 2838. HARIV. 8747. R. 3, 1, 18. 5, 29, 12. 34. MṚCCH. 141, 13. Spr. (II) 1056. 1261. fgg. (I) 1649. 4239. 4467. KATHĀS. 74, 157. RĀJA-TAR. 1, 254. 4, 667. 6, 277. DAŚAK. 63, 10. 68, 14. BHĀG. P. 5, 18, 15. 26, 33. 9, 8, 16. PAÑCAT. 209, 23. 222, 7. ed. orn. 64, 13. udvejayati jihvāgraṃ kurvaṃścimicimāṃ kaṭuḥ "erschrecken, zusammenfahren machen" VĀGBH. 10, 5 (vgl. SUŚR. 1, 155, 5). jalena "durch kaltes Wasser einen Bewusstlosen beleben (schaudern machen") SUŚR. 2, 22, 14. udvejayati sūkṣmo 'pi caraṇaṃ kaṇṭakāṅkuraḥ so v. a. "belästigen, quälen" Spr. 2827. KUMĀRAS. 1, 11. Spr. 1526. -- Vgl. udvejana fg.
     paryud "schaudern vor" (acc.): duḥkhasyānucitā duḥkhaṃ vane paryudvijiṣyati R. 2, 66, 9.
     prod, partic. prodvigna "eine Unruhe an den Tag legend": -tārāyatalolalocanā BHĀG. P. 8, 12, 20. -- caus. "in Schrecken jagen" MBH. 13, 6715. BHĀG. P. 10, 38, 14.
     samud "zusammenfahren, zurückschrecken": samudvivijire MBH. 6, 632. samudvigna = udvigna 5, 7188. R. GORR. 2, 67, 21. 5, 91, 10. BRAHMA-P. in LA. (III) 50, 2. BHĀG. P. 7, 5, 5.
     pra "davon stürzen": sindhavaḥ pra vivijre javena ṚV. 10, 111, 9. bhūmā rejante adhvani pravikte "weichend, Einsturz drohend" 6, 50, 5. -- caus. 1) "abschnellen, schleudern": śaraiḥ supravejitaiḥ MBH. 7, 8590. -- 2) "verscheuchen" MBH. 4, 1052.
     vi, partic. vivigna "sehr erschrocken" RAGH. 7, 45. 18, 12. KUMĀRAS. 1, 57. KATHĀS. 46, 5. 117, 145. RĀJA-TAR. 5, 339. BHĀG. P. 8, 19, 10. MĀRK. P. 136, 10. -- caus. "in Schrecken jagen" HARIV. 568. pratoditaḥ st. vivejitaḥ die neuere Ausg., NĪLAK. erwähnt eine Lesart virejitaḥ.
     sam "zusammenfahren, entfliehen": yathā mṛgāḥ saṃvijante puruṣādadhi AV. 5, 21, 4. 6. 8, 7, 15. 11, 9, 12. mā bhermā saṃ vikthāḥ VS. 1, 23. 6, 35. -- saṃvigna 1) "aufgeregt, bestürzt, erschrocken, scheu": śoka- BHAG. 1, 47. MBH. 3, 2777. R. 2, 72, 18. roṣa- 5, 56, 131. anarthaduḥkha- R. GORR. 2, 10, 12. bhaya- 3, 48, 1. 5, 38, 1. MBH. 3, 2561. 5, 7187. HARIV. 1209. 10780. R. 2, 30, 2. BHĀG. P. 3, 15, 3. 20, 21. 4, 28, 46. 6, 13, 4. 7, 4, 21. 10, 68, 49. BHAṬṬ. 9, 1. su- MBH. 14, 129. R. 7, 80, 5. bhayasaṃvignayā vācā "aufgeregt, unsicher" MBH. 1, 6763. bāṣpasaṃvignayā girā HARIV. 3666. -- 2) "beweglich, hinundhergehend": pūrakarecakasaṃvignavali- BHĀG. P. 4, 24, 50. -- 3)  "gefallen": kūpa- BHĀG. P. 9, 19, 7. saṃlagnā ed. Bomb. -- Vgl. saṃvega. -- caus. "erschrecken": mā naḥ soma saṃ vīvijo mā vi bībhiṣathāḥ ṚV. 8, 68, 8.

vij f. nach SĀY. so v. a. "flüchtiger Vogel" oder "erschreckend"; es scheint ein Spielausdruck zu sein: śvaghnīva kṛtnurvija āminānā ṚV. 1, 92, 10. 2, 12, 5.

vij 3 vevekti, vevikte (pṛthagbhāve) DHĀTUP. 25, 12. P. 7, 4, 75. VOP. 10, 9. erhält keinen Bindevocal Kār. 2. 9 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. -- Vgl. 1. vic.

vijagdha s. u. 1. jakṣ mit vi und vgl. vaijagdhaka.

vijañjapa (vom intens. von jap mit vi) adj. "flüsternd" NIR. 5, 22.

vijaṭa (2. vi + jaṭā) adj. "nicht in Flechten gebunden": Haar ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 28. vijaṭīkar "aufflechten": keśān P. 3, 1, 21, Schol.

vijana (2. vi + 1. jana) adj. "menschenleer, einsam" AK. 2, 8, 1, 22. 3, 4, 14, 85. H. 742. HALĀY. 4, 23. vana M. 10, 107. 11, 105. MBH. 1, 5896. 3, 2384. R. 1, 9, 26. 63, 6. 2, 26, 24. 29, 21. 5, 28, 2. SUŚR. 1, 241, 7. Spr. 2006. KATHĀS. 10, 164. BRAHMA-P. in LA. (III) 49, 7. subst. "ein einsamer Ort": ninye vijanam VOP. 24, 13. vijanāsevinī KATHĀS. 71, 95. vijane "an einem einsamen Orte, fern von allen Menschen, ohne Zeugen, im Geheimen" MBH. 1, 4666. 2, 1790. 3, 2748. 14, 150. R. 2, 53, 28. R. GORR. 2, 114, 34. Spr. 4208. VARĀH. BṚH. S. 43, 16. BṚH. 5, 16. KATHĀS. 4, 114. 10, 178. 12, 143. 13, 3. 16, 7. 23, 1. 27, 152. 29, 8. 32, 157. RĀJA-TAR. 4, 31. 282. BHĀG. P. 1, 6, 21. 7, 9, 44. PAÑCAT. 58, 8. 225, 25. HIT. 87, 22. VET. in LA. (III) 7, 13. vijaneṣu MĀRK. P. 118, 12. vijanaṃ kar "alle Zeugen entfernen": atra vijanaṃ kṛtvā KATHĀS. 38, 53. 40, 100. 75, 172. rājñā vijanaṃ kṛtam VET. in LA. (III) 3, 9.

vijanatā (von vijana) f. "Menschenleere, Einsamkeit": deśasya SĀH. D. 20, 14.

vijanana (von jan mit vi) n. "das Zeugen, Gebären" H. 541.

vijanīkar (vijana + 1. kar) "alle Zeugen entfernen" R. GORR. 2, 68, 46. KATHĀS. 102, 118. "von einer geliebten Person trennen": ahaṃ vijanīkṛtā R. 7, 48, 6.

vijanman (2. vi + ja-) m. Bez. "einer Mischlingskaste, des Sohnes eines ausgestossenen" Vaiśya M. 10, 23.

vijanyā (von jan mit vi) adj. f. "die gebären soll" PĀR. GṚHY. 2, 7 in ZdmG.7, 537.

vijapila adj. = picchila HALĀY. 3, 56. vijavala v. l. -- Vgl. vijjala.

vijaya (von 1. ji mit vi) 1) m. a) "Streit um den Sieg; Sieg, Uebermacht; Besiegung, Eroberung" AK. 2, 8, 2, 78. H. 803. an. 3, 505. MED. j. 103. ṚV. 10, 84, 4. AV. 10, 2, 5. vijayamupayantaḥ "in den Kampf ziehend" TS. 1, 5, 1, 1. TBR. 1, 1, 6, 1. ŚAT. BR. 2, 2, 3, 2. 4, 3, 3, 15. 13, 2, 7, 13. KENBOP. 14. anityo vijayo yasmāddṛśyate yudhyamānayoḥ Spr. 294 (II). saṃdigdho vijayo yudhi 3166. 2438. M. 10, 119. vijayamavāpya MBH. 1, 1187. vijayāyābhiṣecitaḥ 1989. vijayābhiṣeka Verz. d. Oxf. H. 45,a,23. MBH.1,7655. tadyuddhe vijayaṃ cātmano mahat (s. u. mahant) 7, 5650. R. 2, 40, 9. vijayamuktastaiḥ (vijayaṃ pṛṣṭastaiḥ ed. Bomb.) 71, 30. KUMĀRAS. 3, 19. RAGH. 12, 44. ŚĀK. 48. sa bhavānvijayāya pratiṣṭhatām 95, 11. VARĀH. BṚH. S. 4, 31. 18, 5. 73, 3. nṛpati- 36, 2. BHĀG. P. 2, 10, 4. 6, 11, 20. dharma- "der Sieg des Rechts" RĀJA-TAR. 3, 329. anyavidviṣām "Besiegung" KATHĀS. 34, 192. kāmādi- PRAB. 70, 5. 73, 16. PAÑCAT. 168, 25. diśām "Eroberung" BHĀG. P. 9, 11, 13. trailokya-  MBH. 1, 7625. 7641. R. 1, 46, 14 (putra mit der ed. Bomb. zu lesen). 4, 10, 4. pṛthivī- MBH. 4, 137. KATHĀS. 17, 47. viśva- BHĀG. P. 3, 9, 25. -- b) "der Gewinn, das Eroberte, Beute" KĀTY. ŚR. 20, 4, 27. -- c) bildliche Bez. "des Schwertes" H. ś. 143. MBH. 12, 6204. "der Strafe" 4428. -- d) "Götterwagen" (vimāna) H. an. -- e) Bez. "einer best. Stunde des Tages" (muhūrta) R. 1, 73, 8. "der 17ten" Ind. St. 10, 296. die Geburtsstunde Kṛṣṇa's HARIV. 3320. WEBER, KṚṢṆAJ. 236. 257. 262. -- f) Bez. "des 3ten Monats" Ind. St. 10, 298. -- g) Bez. "des 27ten (1ten) Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S.8,38. Verz. d. Oxf. H. 331,b,2 v. u. WEBER, JYOT. 24. 99. Journ. of the Am. Or. S.6,180. -- h) Bez. "einer best. Truppenaufstellung" KĀM. NĪTIS. 19, 44. -- i) Bein. Jama's ŚABDAC. im ŚKDR. -- k) N. pr. verschiedener Männer: ein Sohn Jayanta's (eines Sohnes des Indra) HARIV. 8914. 8920. Vasudeva's 1956. Kṛṣṇa's BHĀG. P. 10, 61, 12. ein Diener Viṣṇu's 3, 16, 2. 8, 21, 16. Padmapāṇi's WILSON, Sel. Works 2, 24. ein Sohn des Svarocis MĀRK. P. 66, 5. 6. ein Muni HARIV. 9573. ein Fürst MBH. 1, 226. ein Sohn Dhrtarāṣṭra's (?) 7, 6851. ein Krieger auf Seiten der Pāṇḍava 7012. einer der acht Rathgeber Daśaratha's R. 1, 7, 3. 7, 59, 3, 26. WEBER, RĀMAT. UP. 302. Bein. Arjuna's TRIK. 2, 8, 16. H. ś. 137. H. an. MED. MBH. 4, 176. 804. 1376. 1381. 12, 896. 14, 2423. 2477. BHĀG. P. 1, 9, 33. 39. ein Sohn Jaya's HARIV. 1514. fg. VP. 390. BHĀG. P. 9, 13, 25. Cañcu's (Cuñcu's) HARIV. 758. fg. VP. 373. Saṃjaya's VP. 412. Sudeva's BHĀG. P. 9, 8, 1. 2. des Purūravas 15, 1. 3. des Bṛhanmanas (oder Grossohn desselben) HARIV. 1707. fg. VP. 445. fg. BHĀG. P. 9, 23, 11. ein Sohn des Yajñaśrī 12, 1, 25. VP. 473. einer der 9 weissen Bala bei den Jaina H. 698. einer der 5 Anuttara 94, Schol. der 20te Arhant der zukünftigen Avasarpiṇī 56. Vater des 21ten Arhant's der gegenwärtigen Avas. 38. Diener des 8ten Arhant's der gegenwärtigen Avas. 42. ein Sohn Kalki's KALKI-P. 13 im ŚKDR. Kalpa's KĀLIKĀ-P. ebend. ein Fürst von Kaśmīra RĀJA-TAR.2,62. --7,1493.8,506. 520. 670. 673. 691. 1162. 1265. 1267. BURN. Intr. 377, N. 1. 399, N. 2. Verz. d. Oxf. H. 16,b,14. 154,a,22. fg. -- l) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 353 (VP. 188). -- m) N. pr. eines Hasen KATHĀS. 62, 32. HIT. 82, 17. fg. -- n) N. des Wurfspiesses Rudra's, personif. MBH. 3, 14551. 14553. -- 2) f. ā a) "eine best. Pflanze" SUŚR. 2, 373, 20. 415, 21. VARĀH. BṚH. S. 48, 39. = harītakī JAṬĀDH. im ŚKDR. = vacā RATNAM. ebend. = jayantī, śephālikā, mañjiṣṭhā, "eine Art" Śamī, agnimantha und trailokyavijayā RĀJAN. ebend. -- b) Bez. "einer best." Tithi H. an. MED. N. "der 3ten, 8ten und 13ten" Tithi VARĀH. BṚH. S. 99, 2. "der 12te Tag in der lichten Hälfte des Monats" Śrāvaṇa (an dem Kṛṣṇa geboren wurde) BHĀG. P. 8, 18, 6. "der 10te Tag in der lichten Hälfte des Monats" Āśvina (ein Festtag zu Ehren der Durgā) As. Res. 3, 261 nach HAUGHT. "die 7te Nacht im" Karmamāsa Ind. St. 10, 296. -- c) N. pr. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 19,a,31. 95,a,8. im Gefolge Kubera's (vijaya ed. Bomb.) MBH. 2, 415. Bein. der Durgā H. ś. 52. H. an. MBH. 4, 194. 6, 798. HARIV. 3271. 9426. Gattin Jama's JAṬĀDH. im ŚKDR. eine Freundin der Durgā TRIK. 1, 1, 54. H. 205. H. an. MED. WILSON, Sel. Works 2, 38. die Mutter des 2ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 39. eine Tochter Da-  -ksha's R. 1, 23, 14 (24, 15. 17 GORR.). Mutter verschiedener Suhotra's MBH. 1, 3786. 3832. BHĀG. P. 9, 22, 30. -- d) N. des Kranzes von Kṛṣṇa MBH. 8, 3855. -- e) N. "einer der" Kumārī ("kleines Flaggenstöckchen) an" Indra's "Banner" VARĀH. BṚH. S. 43, 40. -- f) N. pr. eines Speers R. 1, 29, 12 (30, 13 GORR.). -- g) Bez. eines best. Zauberspruchs BHAṬṬ. 2, 21. -- 3) n. a) "die" (giftige) "Wurzel der" vijayā "genannten Pflanze" SUŚR. 2, 251, 15. -- b) N. pr. eines heiligen Gebietes in Kaśmīra KATHĀS. 51, 48. 66, 5; vgl. vijayakṣetra. -- 4) adj. "siegreich" H. ś. 151. "zum Siege führend, Sieg verkündend": cāpaṃ vijayaṃ mahat MBH. 8, 2326. nimittāni vijayāni (vijayāya ed. Bomb.) bahūni 7, 2998. -- Vgl. trailokyavijayā, digvijaya (auch BHĀG. P. 9, 11, 25), pavana-, pra-, madhvācārya-, viśāla-.

vijayaka adj. = vijaye kuśalaḥ gaṇa ākarṣādi zu P. 5, 2, 64.

vijayakaṇṭaka m. "ein Dorn für den Sieg" so v. a. "Andern den Sieg erschwerend, - streitig machend"; Bein. eines Fürsten Journ. of the Am. Or. S.6,518,g.

vijayakuñjara m. "Siegeselephant" so v. a. "ein königlicher Elephant" TRIK. 2, 8, 35. HĀR. 160.

vijayaketu m. N. pr. eines Fürsten der Vidyādhara HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 40.

vijayakṣetra n. = vijaya 3) b) KATHĀS. 39, 36. RĀJA-TAR. 1, 275. -- Vgl. vijayikṣetra.

vijayacandra m. N. pr. eines Fürsten Journ. of the Am. Or. S. 6, 548, 6. COLEBR. Misc. Ess. II, 286.

vijayacchanda m. "ein aus 504 Schnüren bestehender Perlenschmuck" H. 659. VARĀH. BṚH. S. 81, 31.

vijayaḍiṇḍima m. "Siegestrommel" Verz. d. Oxf. H. 257,b,21.

vijayatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 73,b,15.

vijayadatta m. ein Mannsname KATHĀS. 25, 75. 254. N. pr. des Hasen im Monde PAÑCAT. 160, 23.

vijayadundubhi m. "Siegestrommel"; davon nom. abstr. -tā f. RAGH. 9, 11.

vijayadevī f. ein Frauenname WILSON, Sel. Works I, 299.

vijayadvādaśī f. Bez. "des 12ten Tages in der lichten Hälfte des Monats" Śrāvaṇa Verz. d. Oxf. H. 34,b,13.

vijayanagara n. N. pr. einer grossen "Stadt" in Karṇāṭa LIA. I,168. IV,168. fgg. WILSON, Sel. Works I,332. fg. 335. Verz. d. Oxf. H. 213,a, No. 505. BURNOUF in BHĀG. P. I, LX, N. Z. f. d. K. d. M. I,103. fg.

vijayanandana m. N. pr. des 11ten Cakravartin in Bhārata H. 694.

vijayanta (von 1. ji mit vi) 1) m. Bein. Indra's UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 128. -- 2) f. ī AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93 (56) wohl fehlerhaft für vaijayantī. -- Vgl. vaijayanta.

vijayapāla m. N. pr. eines Fürsten RĀJA-TAR. 8, 206.

vijayapura n. N. pr. verschiedener "Städte": 1) Bejapur, Stadt und District im Dekkhan nördlich von der Kṛṣṇā LIA. I, 168, N. 1. -- 2) in Khandesh. -- 3) in der Nähe von Mīrzāpur COLEBR. Misc. Ess. II, 249. -- 4) an der Kauśikī im nördlichen Hindustan.

vijayapūrṇimā f. Bez. "einer best. Vollmondsnacht" Verz. d. Oxf. H. 34,b,29.

vijayapraśasti f. Titel eines Werkes HALL 161. ders. in der Einl. zu VĀSAVAD. 18.

[Page 6.1022]

vijayabhāga adj. "Spielglück gebend" TBR. 3, 7, 4, 6.

vijayamardala m. "Siegestrommel" TRIK. 1, 1, 120. HĀR. 72.

vijayamalla m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 732. 761. 820. 823. 836.

vijayamālin m. N. pr. eines Kaufmanns KATHĀS. 72, 284.

vijayamitra m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 366.

vijayarakṣita m. N. pr. eines Autors; s. u. pakṣapāta 1) und paiṣṭika 1).

vijayarāja m. N. pr. zweier Männer RĀJA-TAR. 7, 1067. 8, 2228.

vijayalakṣmī f. N. pr. der Mutter Veñkaṭa's Verz. d. Oxf. H. 196,b,24.

vijayavant adj. von vijaya; vijayavatī f. N. pr. einer Tochter des Schlangendamons Gandhamālin KATHĀS. 72, 33.

vijayavarman m. N. pr. eines Kshatrija KATHĀS. 52, 339.

vijayavega m. N. pr. eines Vidyādhara KATHĀS. 25, 292.

vijayaśrī f. 1) "Siegesgöttin" Spr. 5327. KUMĀRAS. in Verz. d. Oxf. H. 116,b,33. -- 2) N. pr. eines Frauenzimmers HALL 23.

vijayasaptamī f. Bez. "eines best. 7ten Tages" Verz. d. Oxf. H. 34,a,42. -- Vgl. vijayāsaptamī.

vijayasiṃha m. N. pr. verschiedener Fürsten Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 506, Śl. 20. LIA. II, 757, N. 784. RĀJA-TAR. 7, 581. 584. 828. 833. 888.

vijayasena 1) m. N. pr. eines Kriegers KATHĀS. 104, 25. fgg. -- 2) f. ā N. pr. eines Frauenzimmers LALIT. ed. Calc. 331, 17.

vijayākalpa m. Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. 95,b,13.

vijayādaśamī f. Bez. "des 10ten Tages in der lichten Hälfte des Monats" Āśvina, an welchem das Bild der Durgā, am Ende ihres Festes, in's Wasser geworfen wird, Verz. d. Oxf. H. 285,a,22.

vijayāsaptamī f. Bez. "eines 7ten Tages in der lichten Hälfte eines Monats, der auf einen Sonntag fällt", TITHYĀDIT. im ŚKDR.

vijayikṣetra n. N. pr. eines "heiligen Gebietes" in Orissa LIA. I, 187, N. 1. -- Vgl. vijayakṣetra.

vijayin (von 1. ji mit vi) adj. "siegreich, Sieger" YĀJÑ. 3, 333. MBH. 1, 834. 5, 7040. 6, 5221. 7, 8889. HARIV. 11059. 15752. R. GORR. 2, 1, 35. 3, 35, 111. 6, 98, 20. 7, 1, 19. 22, 1. RAGH. 7, 68. Spr. 1800. 3167. 4611. GĪT. 7, 22. KATHĀS. 109, 146. MĀRK. P. 18, 17. vādeṣu vidyāvatām Verz. d. Oxf. H. 261,a,18. samara- Spr. 2087. dharma- "des Rechtes wegen" RAGH.4,43. fem. Verz. d. Oxf. H. 110,a,23. neutr.: ācāryakaṃ vijayi mānmatham MĀLATĪM. 16, 4. "Besieger": ari- MĀRK. P. 22, 45. 129, 18. "Eroberer": jagatāṃ trayāṇām PRAB. 78, 2. triloka- Spr. 2186. digvijayin BHĀG. P. 9, 10, 15. pura- Viṣṇu PRAB. 25, 15.

vijayina adj. = vijila RĀYAM. zu AK. 2, 9, 46 nach ŚKDR.

vijayiṣṭha (von 1. ji mit vi mit dem suff. des superl.) adj. "am meisten siegend" P. 6, 4, 154, Schol.

vijayīndra mit dem Bein. yatīndra N. pr. eines Autors HALL 113.

vijayeśa m. Bez. eines best. Heiligthums RĀJA-TAR. 1, 38. 105. fg. 2, 123. 5, 46.

vijayeśvara m. dass. RĀJA-TAR. 1, 113. 131. 316. 2, 62. 125. 4, 695. 6, 98.

vijayaikādaśī Bez. "des 11ten Tages in der dunklen Hälfte des" Phālguna WILSON, Sel. Works II, 209. fg.

vijayotsava m. "Siegesfest", das zu Ehren Viṣṇu's am 10ten Tage in  der lichten Hälfte des Āśvina gefeiert wird, ŚKDR. Verz. d. B. H. No. 1181.

vijara (2. vi + jarā) adj. "nicht alternd" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 28. CHĀND. UP. 8, 7, 1. MAITRJUP. 6, 4. 25. KATHĀS. 41, 11. -- 2) m. "Stengel" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 3) f. ā N. eines Flusses in Brahman's Welt ("das Alter fern haltend") KAUṢ. UP. 1, 3. 4.

vijaranna MAITRJUP. 6, 13 wohl fehlerhaft für vijaraṇya.

vijarjara (2. vi + ja-) adj. "gebrechlich" VS. 30, 15. vijarjarīkar "gebrechlich machen": purā jarā kalevaraṃ vijarjarīkaroti te MBH. 12, 12084.

vijala (2. vi + jala) adj. "wasserlos": jaladhara HARIV. 3822. toyāśaya VARĀH. BṚH. S. 19, 20. vijale (= avṛṣṭikāle Comm.) "bei Dürre" ADBH. BR. 6, 10 in Ind. St. 1, 41.

vijala adj. fehlerhafte v. l. für vijila H. 414.

vijalpa (von jalp mit vi) 1) m. "ein ungerechter Vorwurf": vyaktayāsūyayā gūḍhamānamudrāntarālayā. aghadviṣi kaṭākṣoktirvijalpo viduṣāṃ mataḥ.. UJJVALANĪLAMAṆI im ŚKDR. f. dass.: avajñānṛtaduṣṭoktirvijalpā MĀRK. P. 51, 50. -- 2) f. ā N. einer bösen Genie MĀRK. P. 51, 50.

vijavala s. u. vijapila.

vijākā v. l. für vijjākā Verz. d. Oxf. H. 124,b, N. 4.

vijāti (2. vi + jā-) adj. "zu einer anderen Klasse gehörig, ungleichartig, heterogen" KUSUM. 7, 9. KULL. zu M. 9, 198. -- Vgl. vaijātya, sajāti.

vijātīya (2. vi + jā-) adj. dass. KAP. 1, 22. NĪLAK. 180. KUSUM. 6, 14. 7, 11. 16, 11. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 123. MADHUS. in Ind. St. 1, 22, 24. SARVADARŚANAS. 61, 18. KULL. zu M. 1, 2. 3, 43. tadvijātīya SĀH. D. 219, 3. Schol. zu KAP. 1, 104.

vijānaka (von 1. jñā mit vi) adj. "kennend, vertraut mit": duḥkhānāmavijānakaḥ MBH. 13, 5334.

vijāni (2. vi + 1. jāna) adj. "fremd": vijāniryatra brāhmaṇo rātriṃ vasati pāpayā AV. 5, 17, 18. Wollte man übersetzen "ohne Weib", so müsste man die Sitte der Ueberlassung des Weibes an den geehrten Gast annehmen, für welche sonst keine Belege bekannt sind.

vijānivaṃs partic. perf. für vijajñivaṃs (von jan oder jñā) ṚV. 10, 77, 1.

vijānu s. jānu-; die neuere Ausg. liest savyajānu vijānu ca.

vijāpaka N. pr. einer Gegend gaṇa kacchādi zu P. 4, 2, 133. -- Vgl. vaijāpaka.

vijāpayitar (vom caus. von 1. ji mit vi) nom. ag. "der zum Sieg hilft" KĀṬH. 13, 5.

vijāman (von jan mit vi) adj. "verwandt" so v. a. "entsprechend, correspondirend" (z. B. Glieder wie die Arme, Füsse): yadvijāmanparuṣi vandanaṃ bhuvat ṚV. 7, 50, 2. vijāmni yā apacitaḥ svayaṃsrasaḥ AV. 7, 76, 2. dhiṣṇyāḥ ŚAT. BR. 3, 6, 2, 1.

vijāmātar m. wohl so v. a. jāmātar ṚV. 1, 109, 2. nach NIR. 6, 9 "ein uneigentlicher Tochtermann", im Süden nenne man so "den Mann, der sein Weib durch Kauf erlangt hat" (weil er nicht von tüchtiger Qualität sei DEV.).

vijāmin adj. "blutsverwandt" oder überh. "verwandt" (Gegens. ajāmin) ṚV. 10, 69, 12.

vijāvan (von jan mit vi) adj. Schol. zu P. 3, 2, 75. 6, 4, 41. VS. PRĀT. 5, 6. "lieblich, eigen": syānnaḥ sūnustanayo vijāvā ṚV. 3, 1, 23.

[Page 6.1024]

vijāvant (wie eben) adj. f. -vatī "die geboren hat" AV. 9, 3, 13.

vijigīta und vijigītha s. 2. mit vi.

vijigīṣā (vom desid. von 1. ji mit vi) f. "das Verlangen zu siegen, - zu besiegen, - zu erobern" R. 4, 9, 58. 61. KĀM. NĪTIS. 8, 55. 10, 40. pāṇḍavān MBH. 8, 413. suralokāya R. 7, 104, 15. tattadrakṣāvijigīṣayā "aus Verlangen zu überwinden, unnütz zu machen" KATHĀS. 36, 71. -vivarjita als Erklärung von ādyūna, audarika AK. 3, 1, 21 und H. 428 beruht auf einer ungeschickten Auffassung von P. 8, 2, 49; vgl. Schol. zu 5, 2, 67.

vijigīṣāvant (von vijigīṣā) adj. "zu siegen --, zu besiegen verlangend" NĪLAK. zu MBH. 1, 7096.

vijigīṣin (wie eben) adj. dass.: anyo'nyavijigīṣiṇau MBH. 1, 7096.

vijigīṣīya (wie eben) adj. (caturṣvartheṣu) gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90.

vijigīṣu (vom desid. von 1. ji mit vi) adj. "zu siegen --, zu besiegen --, zu erobern verlangend, eroberungssüchtig" ŚABDAM. im ŚKDR. M. 7, 155. MBH. 1, 2302. HARIV. 3840. R. 3, 22, 7. 4, 17, 11. 5, 80, 10. SUŚR. 1, 122, 5. KĀM. NĪTIS. 8, 3. 4. 6. RAGH. 1, 7. VARĀH. BṚH. S. 15, 16. 16, 39. Spr. 2885. 3911. HIT. 94, 13. 119, 20. fg. ripubala- KATHĀS. 47, 121. vasuṃdharām MBH. 1, 4448. saṃsāra- 3, 126. "der in einer Disputation den Sieg davonzutragen wünscht" SARVADARŚANAS. 114, 4.

vijigīṣutā (von vijigīṣu) f. "das Verlangen Eroberungen zu machen" KATHĀS. 18, 84. fg.

vijigīṣutva (wie eben) n. dass. KĀM. NĪTIS. 8, 40.

vijigrāhayiṣu (vom desid. des caus. von grah mit vi) adj. "Jmd" (acc.) "in einen Kampf zu verwickeln beabsichtigend" BHAṬṬ. 4, 34.

vijighatsa (2. vi + jighatsā) adj. "dem Hunger nicht unterliegend, nicht hungrig werdend" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 28. CHĀND. UP. 8, 7, 1 (fälschlich 'vi- gedr.). SARVADARŚANAS. 55, 1 (-ghatsā fälschlich WILSON, Sel. Works I, 45).

vijighāṃsu (vom desid. von han mit vi) adj. "zu schlagen --, zu tödten beabsichtigend" (mit acc. der Person) MBH. 3, 14371. 14373. fg. BHĀG. P. 10, 17, 5. "zu vernichten, zu entfernen wünschend": duḥkham MBH. 5, 741.

vijighṛkṣu (vom desid. von grah mit vi) adj. "zu kriegen --, Feindseligkeiten anzufangen begierig" RĀJA-TAR. 8, 1997.

vijijñāsā (vom desid. von 1. jñā mit vi) f. "das Verlangen zu erfahren, - kennen zu lernen, Erkundigung" ŚAT. BR. 14, 6, 1, 1. MBH. 12, 11921. tadvijijñāsayā 1, 4391. BHĀG. P. 1, 9, 16.

vijijñāsitavya (wie eben) adj. "was zu erfahren --, kennen zu lernen man wünschen muss" CHĀND. UP. 7, 16, 1. 17, 1.

vijijñāsu (wie eben) adj. "zu erfahren --, kennen zu lernen begierig" R. 5, 56, 75. tava "von dir" MBH. 12, 3108.

vijijñāsya (wie eben) adj. = vijijñāsitavya ŚAT. BR. 14, 4, 3, 15. fg. YĀJÑ. 3, 191. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 290.

vijita adj. s. u. 1. ji mit vi; n. "Gewonnenes; Sieg" ŚAT. BR. 1, 5, 3, 21. 4, 2, 1, 7. 3, 3, 5. 16. LĀṬY. 9, 10, 7.

vijitāri (vi- + ari "Feind") m. N. pr. eines Rākṣasa R. 6, 35, 15.

vijitāśva (vi- + aśva) m. N. pr. eines Sohnes des Pṛthu BHĀG. P. 4, 9, 18. 22, 54.

vijitāsu (vi- + asu) m. N. pr. eines Muni KATHĀS. 69, 101. fgg.

[Page 6.1025]

vijiti (von 1. ji mit vi) f. "Kampf; Sieg": devā vijitimuttamāmasurairvyajayanta TS. 2, 4, 2, 3. 5, 1, 10, 2. AIT. BR. 1, 24. 8, 9. ŚAT. BR. 2, 2, 4, 18. 5, 2, 3, 7. KĀTY. ŚR. 19, 5, 4. ĀŚV. ŚR. 11, 3, 11. puṇyaloka- "Gewinnung" MAITRJUP. 6, 36. kṣiti- KĀVYĀD. 3, 85. vijiti als Genie MBH. 12, 8415.

vijitin (von vijita) adj. "siegreich" AIT. BR. 2, 31. a- 7, 18. -- Vgl. gehe-, goṣṭhe-.

vijitvara (von 1. ji mit vi) 1) adj. (f. ā) "siegreich": pṛtanā KUMARĀS. in Verz. d. Oxf. H. 116,b,33. -- 2) f. ā N. pr. einer Göttin; so ist wohl zu lesen st. vicitvārā und vicinvarā Verz. d. Oxf. H. 19,a,32. fg.

vijitvaratva n. nom. abstr. von vijitvara 1) Verz. d. Oxf. H. 256,a,38.

vijina adj. = vijila RĀYAM. zu AK. 2, 9, 46 nach ŚKDR.

vijipila adj. dass. H. 414, Schol.

vijila adj. = picchila, vijivila, vijjala AK. 2, 9, 46. H. 414.

vijivila adj. dass. H. 414.

vijihīrṣu (vom desid. von har mit vi) adj. "sich erlustigen wollend" MBH. 3, 14875.

vijihma (2. vi + ji-) adj. "krumm, gebogen": -bhru (vijihvabhru gedr.) SUŚR. 2, 538, 4. -śikha KIR. 6, 2. -nayana so v. a. "seitwärts gerichtet" RAGH. 19, 35. -- Vgl. vyājihma.

vijihva SUŚR. 2, 538, 4 fehlerhaft für vijihma.

vijīvita (2. vi + jī-) adj. (f. ā) "leblos, todt" R. GORR. 2, 17, 40. 6, 23, 37.

viju m. "am Leibe des Vogels derjenige Theil, wo die Flügel ansitzen", AIT. ĀR. 1, 17.

vijula m. "die Wurzel von Bombax heptaphyllum" RĀJAN. im ŚKDR.

vijṛmbha (von jrambh mit vi) m. "Ausreckung": bhrū- "das Verziehen der Brauen" BHĀG. P. 2, 1, 30. 3, 31, 38. 9, 10, 4. 10, 47, 15.

vijṛmbhaka (wie eben) 1) m. N. pr. eines Vidyādhara KATHĀS. 46, 69. -- 2) f. vijṛmbhikā "das Schnappen nach Luft, Gähnen" SUŚR. 2, 288, 21.

vijṛmbhaṇa (wie eben) n. 1) "das Gähnen" SUŚR. 2, 254, 15. -- 2) "das Aufblühen" RAGH. 16, 47. -- 3) "Ausdehnung, Ausbreitung": paryantabhūdharanikuñja- MĀLATĪM. 144, 20. bhruvoḥ "das Verziehen der Brauen" BHĀG. P. 7, 5, 49.

vijṛmbhita 1) adj. s. u. jrambh mit vi. -- 2) n. a) "das Hervorbrechen, Manifestation, die Folgen": navānaṅga- KATHĀS. 4, 13. SARVADARŚANAS. 68, 15. nirvāṇaujo- adj. RĀJA-TAR. 5, 147. kapālakuṇḍalākopasya MĀLATĪM. 87, 5. aghoraghaṇṭavadha- 170, 13. śāpa- KATHĀS. 67, 104. tasyedaṃ me vijṛmbhitam 73, 161. tadajñānavijṛmbhitameva MALLIN. zu KIR. 5, 22. -- b) "That", = ceṣṭā MED. t. 219. vīra- "Heldenthat" MĀLAV. 92.

vijṛmbhin (von jrambh mit vi) adj. "hervorbrechend, sich manifestirend": kalabhakumbhavijṛmbhibala (s. die Corrigg.) Verz. d. Oxf. H. 259,a,17.

vijetar (von 1. ji mit vi) m. "Sieger, Besieger, Eroberer" KĀṬH. 13, 5. MBH. 7, 6046. kṛṣṇapāṇḍavayoḥ 1,8296. HARIV. 10633. 14088. KUMĀRAS. in Verz. d. Oxf. H. 116,b,38. madamucāṃ vāraṇānām UTTARAR. 48, 12 (62, 14). purām Śiva KIR. 5, 35. duhiturmama MBH. 1, 7172. "Sieger in einer Disputation" 13, 2196.

vijetavya (wie eben) adj. "zu besiegen": vīra MBH. 7, 6337. KATHĀS. 38, 7. SĀH. D. 234. indriyāṇi MBH. 12, 7093. 9008.

vijenya (vi'jenya Padap.) adj. "fern" (von vijana) nach SĀY.: yāsiṣṭaṃ vartirvṛṣaṇā vijenyam ṚV. 1, 119, 4. Liesse sich als partic. fut. pass. von  vij fassen: "flüchtig zu durchlaufen."

vijeya (von 1. ji mit vi) adj. "zu besiegen": śatrūṇāmavijeyo bhaviṣyasi KATHĀS. 107, 131.

vijeyavilāsa m. Titel eines Buches COLEBR. Misc. Ess. I, 14. 23. Sollte nicht vijñeya- zu lesen sein?

vijeṣa (von 1. ji mit vi) m. "Sieg": -kṛt "Sieg bewirkend" ṚV. 10, 84, 5.

vijoṣas adj. nach SĀY. (die Götter) "ergötzend" ṚV. 8, 22, 10. Könnte als Gegens. zu sajoṣas gefasst werden.

vijja 1) m. ein Mannsname RĀJA-TAR. 7, 321. fgg. 332. 537. 549. 566. -rāja 8, 2327. -- 2) f. ā ein Frauenname RĀJA-TAR. 8, 3444. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 21.

vijjana adj. = vijjala RĀYAM. zu AK. 2, 9, 46 nach ŚKDR.

vijjanāman m. N. "eines nach" Vijjā "benannten" Vihāra RĀJA-TAR. 8, 3444.

vijjala 1) adj. = picchila "schleimig, schmierig" H. 414. śleṣmātakasya bījāni niṣkulīkṛtya bhāvayetprājñaḥ. aṅkollavijjalādbhiḥ VARĀH. BṚH. S. 55, 29. -- 2) f. ā ein Frauenname RĀJA-TAR. 8, 290. 369. -- 3) n. "eine Art Pfeil" TRIK. 2, 8, 53.

vijjalapura n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 327,b,7. = vijjalaviḍa.

vijjalaviḍa n. = vijjalapura Verz. d. Cambr. H. 53. 56.

vijjākā f. N. pr. einer Dichterin Verz. d. Oxf. H. 124,b,41. 209,a,13.fg. vijākā und vijjikā v. l.

vijjikā f. = vijjākā Verz. d. Oxf. H. 124,b, N. 4. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 21.

vijjila adj. = vijjala ŚABDAR. im ŚKDR.

vijjula n. "Cassia-Rinde" RĀJAN. im ŚKDR.

vijjūlikā f. "eine best. Pflanze", = jatukā RĀJAN. im ŚKDR.

vijña (von 1. jñā mit vi) adj. "kundig, eine richtige Einsicht habend, gelehrt" AK.3,1,4. H. 341. MBH.2,2353. 14885 (Śiva). Spr. 660. 1678, v. l. (Th. III, S. 372). 2042, v. l. 2935, v. l. Verz. d. Oxf. H. 257,a, N. 3. LA. (III) 90,9. PAÑCAR.1,1,81. ati- Verz. d. Oxf. H. 141,a,20. vijñābhimānin "sich für gelehrt haltend" BHĀG. P. 6, 16, 61. nītyartha- MBH. 2, 2609. BHĀG. P. 1, 17, 33. prabodhayati māvijñam (māmajñam ed. Bomb.) 4, 28, 20. avijñatā "Dummheit" Spr. 2206. -- Vgl. candra-, mahā-.

vijñapti (vom caus. von 1. jñā mit vi) f. "Gesuch, Bitte an Jmd" (gen.), überh. "die Anrede eines Niederen an einen Höheren": vijñaptirme 'sti KATHĀS. 13, 183. fg. āgatā deva vijñaptyai kāpi strī 23, 13. 6. adya gacchāmi vijñaptyai tātasyāhaṃ bhavatkṛte 26, 70. sa ca tasya na saṃprāpa vijñaptyavasaram 55, 16. 57, 5. madvijñaptimimāṃ śṛṇu 60, 112. 66, 114. 84, 32. RĀJA-TAR. 4, 639. 6, 43. 8, 312. vijñaptiṃ kar "an Jmd" (gen.) "ein Gesuch richten, einem höher Stehenden Etwas melden": tatkṛte KATHĀS. 1, 57. 12, 164. 20, 20. 26, 65. 35, 80. 49, 61. 72, 254. 77, 81. RĀJA-TAR. 8, 2137. "Meldung" überh. NAIṢ 6, 76.

vijñapya (wie eben) adj. "dem man zu melden hat" KATHĀS. 17, 58. -- Vgl. vijñāpya.

vijñabuddhi f. = jaṭāmāṃsī ŚABDAC. im ŚKDR.

vijñātar (von 1. jñā mit vi) nom. ag. "Erkenner, Begreifer, Kenner" ŚAT. BR. 14, 5, 4, 16. 6, 5, 1. 7, 31. 7, 1, 30. KAUṢ. UP. 3, 8. MBH. 12, 4401.14, 634. dharmasya 2, 2321. purāṇaśāstra- Spr. 4747, v. l. a- unter den Beiww. Viṣṇu's MBH. 13,7000. "unwissend" NIR.2,3.

vijñātavīrya adj. "von bekannter Kraft" TBR. 2, 4, 1, 2.

vijñātavya (von 1. jñā mit vi) adj. "was erkannt wird, zu erkennen" KAUṢ. UP. 1, 7. R. 7, 16, 24. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 189. "ausfindig zu machen" MBH. 4, 892. "zu erkennen als, zu betrachten als" VARĀH. BṚH. S. 43, 49. 54, 3. vṛkṣasyaikā śākhā yadi vinatā bhavati vijñātavyaṃ śākhātale jalam so v. a. "da kann man versichert sein, dass unter dem Zweige Wasser ist", 55. 68, 14. 33. -- Vgl. vijñeya.

vijñāti (wie eben) f. 1) "Erkenntniss" ŚAT. BR. 14, 6, 5, 1. BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 30 (vijñānāt st. vijñāteḥ ŚAT. BR.). -- 2) N. einer zu den Jaya gezählten Gottheit Verz. d. Oxf. H. 56,b,32. -- 3) N. des 25ten Kalpa Verz. d. Oxf. H. 52,a,3.

vijñāna (wie eben) 1) n. a) "Erkenntniss, richtige Erkenntniss, Kenntniss, Wissen" AK. 1, 1, 4, 15. H. 310. an. 3, 415. MED. n. 128. AV. 7, 13, 3. 15, 2, 1. TS. 3, 3, 8, 5. 4, 4, 1. 5, 7, 4, 4. ŚAT. BR. 3, 3, 4, 11. 8, 7, 2, 10. 10, 3, 5, 13. 14, 5, 1, 17. darśana, śravaṇa, mati, vijñāna 5, 4, 5. 14. 7, 1, 30. KAUṢ. UP. 3, 3. TAITT. UP. 2, 5. MAITRJUP. 6, 13. nityaṃ hyavijñāturvijñāne 'sūyā NIR. 2, 3. M. 4, 20. MBH. 3, 16771. viditavijñānaḥ pareṣāṃ dharmamādiśan 5, 5984. KAP. 1, 42. 90. SUŚR. 1, 30, 6. 125, 11. etadeva hi vijñānaṃ yadātmaparavedanam Spr. 909 (II). 1169. -nidhi 1502. parasparaṃ -saṃgharṣiṇoḥ MĀLAV. 13, 13. 34. PRAB. 50, 11. buddhirvijñānarūpiṇī BHĀG. P. 2, 10, 32. vijñānaṃ svaparābhāsi pramāṇaṃ bādhavarjitam SARVADARŚANAS. 32, 15. niravaśeṣaśāstraviṣayaṃ granthato 'rthataśca siddhijñānaṃ vijñānam 76, 9. divya KATHĀS. 26, 60. ŚUK. in LA. (III) 32, 5. -śakti Verz. d. Oxf. H. 225, No. 549. BHĀG. P. 2, 1, 35. -ghana ŚAT. BR. 14, 5, 4, 12. SARVADARŚANAS. 2, 8. śarīrasya "Kenntniss des Körpers" SUŚR. 1, 9, 12. vijñāneṣvapi cāstrāṇām MBH. 1, 8033. duṣṭasya 12, 3845. vyaktāvyaktajña- SĀṂKHYAK. 2. ātma- KĀM. NĪTIS. 2, 7. prayoga- ŚĀK. 2. śāstra- Spr. 1037. BHĀG. P. 1, 2, 20. MĀRK. P. 16, 35. SĀH. D. 158. PAÑCAT. 44, 17. 186, 11. locana- "eine Erkenntniss durch's Auge" SARVADARŚANAS. 29, 6. kiṃ vijñānaṃ vijānāsi "auf welche Kunst" (vijñāna = śilpa, kalā H. 900. = kārmaṇa H. an. = karman MED.) "verstehst du dich?" KATHĀS. 12, 75. 52, 95. 98. fg. 79, 14. 83, 21. "Wissenschaft von Etwas, Lehre" SUŚR.1,8,10. 11,3. Verz. d. Oxf. H. 308,a,37. 44.b,9. 10. 13. 36 u.s.w. "profanes Wissen" neben jñāna M. 9, 41. BHAG. 3, 41. 7, 2. MBH. 14, 600. R. 1, 24, 16 (25, 16 GORR.). 3, 11, 12. KATHĀS. 77, 8. BHĀG. P. 3, 24, 17. 4, 1, 63. Ueber den Begriff vijñāna bei den Buddhisten s. BURN. Intr. 488. 502. fg. 511. 636. fgg. Lot. de la b. l. 476. 512. fgg. WASSILJEW 102 u.s.w. SARVADARŚANAS. 19, 8. 20, 13. 22, 10. 23, 22. H. 233, Schol. avijñānāt "ohne es zu wissen, ohne es gewahr zu werden" ŚAUNAKA in Z. f. vgl. Spr. I, 442. M. 2, 220. MBH. 5, 5443. HARIV. 3687. R. 4, 57, 21. a- "keine Kenntniss von Etwas habend" KATHĀS. 24, 61. -- b) "die Fähigkeit der Erkenntniss, richtiges Urtheil": duḥkhopahatavijñānā MBH. 11, 742. hṛtavijñānabuddhi R. GORR. 1, 65, 13. vijñānaṃ hi mama bhraṣṭam 3, 75, 44. buddhivijñānasaṃpanna 4, 1, 22. -saṃpanna 34, 27. VARĀH. BṚH. S. 78, 13. su- adj. Spr. 4622. "das Organ der Erkenntniss", = manas BHĀG. P. 11, 28, 20. -- c) "das Verstehen unter Etwas, das Halten für, das Erkennen als, das Annehmen" P. 6, 4, 120, Vārtt. 3. 8, 2, 48, Vārtt. 2. Schol. zu 6, 1, 131 (im 2ten Theile) und 8,2,  62. BHĀG. P. 3, 9, 28. -- 2) m. N. pr. eines Sādhya HARIV. 11536 nach der Lesart der neueren Ausg., vidhāna die ältere. -- Vgl. artha-, durvijñāna, ratha-.

vijñānaka = vijñāna 1): bāhyārthavijñānakaśūnyavādaiḥ Verz. d. Oxf. H. 259,a,5.

vijñānakanda m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 260,b, No. 628.

vijñānakāya m. Titel eines buddh. Werkes BURN. Intr. 448. TĀRAN. 296.

vijñānakevala adj. = vijñānākala SARVADARŚANAS. 86, 5.

vijñānakaumudī f. N. pr. einer buddh. Frau Verz. d. Oxf. H. 71,a,15.

vijñānatā f. = vijñāna "Kenntniss": śāstreṣu Spr. 4262.

vijñānadeśana m. "ein" Buddha H. ś. 79.

vijñānapati m. "Herr der Erkenntniss" TAITT. UP. 1, 6, 2.

vijñānapāda m. Bein. Vyāsa's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

vijñānabhaṭṭāraka m. N. pr. eines Gelehrten HALL 198.

vijñānabhikṣu m. N. pr. eines Gelehrten, = vijñānayati HALL 2. 4. 7. 8. 10. fgg. 92. Verz. d. Oxf. H. 238,a.

vijñānabhairava Titel eines Werkes HALL 197.

vijñānamaya (von vijñāna) adj. "aus Erkenntniss gebildet, - bestehend" ŚAT. BR. 14, 5, 1, 16. 7, 1, 7. 2, 6. MUṆḌ. UP. 3, 2, 7. TAITT. UP. 2, 4. 5. 8. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 49. BHĀG. P. 11, 29, 38. KATHĀS. 50, 207.

vijñānamātṛka adj. "dessen Mutter die Erkenntniss ist"; m. "ein" Buddha H. 235.

vijñānayati m. N. pr. = vijñānabhikṣu HALL 2. 10. 92.

vijñānayogin m. N. pr. = vijñāneśvara COLEBR. Misc. Ess. I, 103.

vijñānalalita Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 341,b, N.

vijñānavant (von vijñāna) adj. "mit Erkenntniss ausgestattet" CHĀND. UP. 7, 8, 1. KAṬHOP. 3, 6. MAITRJUP. 6, 5. 13. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 5. KATHĀS. 41, 10. 45, 399. LIA. III, 390. a- KAṬHOP. 3, 5.

vijñānavāda m. "die Theorie" (der Yogācāra), "nach der nur die Erkenntniss Realität hat" (nicht die Objecte der Aussenwelt), Verz. d. Oxf. H. 259,b,6. 7.

vijñānavādin adj. "der da behauptet, dass nur die Erkenntniss Realität habe" (nicht die Objecte der Aussenwelt), "ein" Yogācāra WASSILJEW 289. -vādinaya SARVADARŚANAS. 19, 13. -vādivāda 117, 4.

vijñānākala adj. bei den Śaiva (eine Einzelseele) "an der nur noch" mala "haftet" SARVADARŚANAS. 85, 12. 14. fg. 86, 12. -- Vgl. vijñānakevala.

vijñānācārya m. N. pr. eines "Lehrers" GILD. Bibl. 411. Verz. d. Oxf. H. 232,a, No. 562.

vijñānānantyāyatana n. N. einer buddhistischen Welt BURN. in Lot. de la b. l. 812.

vijñānāmṛta n. Titel eines Commentars HALL 92.

vijñānika adj. angeblich = vijña BHAR. zu AK. 3, 1, 4 nach ŚKDR. -- Vgl. vaijñānika.

vijñānitā (von vijñānin) f. "Kennerschaft, das Vertrautsein": sarva- KĀM. NĪTIS. 8, 9.

vijñānin (von vijñāna) adj. "Wissen von Etwas habend, mit Wissen verfahrend": yadi rājñā hatā dhenuriyaṃ vijñāninā satā MĀRK. P. 112, 16. "sich auf eine Kunst verstehend" KATHĀS. 30, 104. 79, 9. 13. 15. evaṃ- 83,25.  jñānivijñāninau VET. in LA. (III) 31, 19.

vijñānīya (wie eben) am Ende eines comp. "die Lehre von - behandelnd" SUŚR. 1, 48, 2. viṣa- 2,251,9. 306,16. 307,12. Verz. d. Oxf. H. 304,a,2. 7. 8. 11. 23. 36. 305,b,2. 7. 308,a,12.

vijñāneśvara m. N. pr. eines Gelehrten GILD. Bibl. 459. fgg. Verz. d. B. H. No. 1028. 1128. 1403. Verz. d. Oxf. H. 262,b, No. 632. 279,a,48. 356,a, No. 842. fgg. HALL 175. 177. 183. 192.

vijñāpana (vom caus. von 1. jñā mit vi) n. "eine Mittheilung --, ein Gesuch, das ein Niederer an einen Höheren richtet", KATHĀS. 31, 58. 103, 127. kṛta- adj. 27, 30. f. ā dass. RAGH. 17, 40. KUMĀRAS. 7, 93.

vijñāpanīya (wie eben) adj. 1) "mitzutheilen, zu melden": (tava) kiyāniha vā arthaviśeṣo vijñāpanīyaḥ syāt BHĀG. P. 6, 9, 41. -- 2) "dem" (von einem Niederen) "eine Mittheilung zu machen ist": tvayā punarapi viśaṅkamadyaiva rājā vijñāpanīyo deva u.s.w. iti DAŚAK. 86, 9. fgg.

vijñāpya (wie eben) adj. 1) "mitzutheilen, zu melden": vijñāpyaṃ kuru me MBH. 6, 2965. śrūyatāṃ mama vijñāpyam HARIV. 4510. 10064. 10547. R. 4, 35, 21. 6, 33, 20. 7, 36, 54. 59, 1, 27. 3, 11. PRAB. 31, 4. BHĀG. P. 6, 16, 46. 8, 6, 14. PAÑCAT. 19, 6. 10. ed. orn. 53, 18. 56, 25. -- 2) "dem" (von einem Niederen) "eine Mittheilung zu machen ist": avaśyaṃ tu mayā sarvaṃ vijñāpyastvaṃ narādhipa "ich muss dir Alles mittheilen" MBH. 7, 4247. tau hi duḥkhārtau vijñāpyau vacanāddhi me 9, 3599. 14, 2568. R. GORR. 1, 80, 21. 2, 58, 17. 20. 49, 32. 5, 66, 25. KATHĀS. 121, 263.

vijñāya (von 1. jñā mit vi) adj. s. bala-.

vijñeya (wie eben) adj. 1) "zu erkennen, erkennbar" ŚAT. BR. 14, 7, 1, 30. 3, 23. MĀṆḌ. UP. 7. BHĀG. P. 10, 80, 31. SARVADARŚANAS. 73, 1. vijñeyamanumeyamiti seyaṃ viruddhā bhāṣā 22, 11. vijñeyānumeyatvavāda 13. MBH. 12, 3840. āgamiṣyāmyahaṃ śṛṅgī vijñeyastena 3, 12778. R. 4, 1, 31. raktaiḥ paruṣaiścaurāḥ śmaśrubhiralpaiśca vijñeyāḥ VARĀH. BṚH. S. 68, 57. svastika- R. 2, 89, 12. fg. rutavijñeyasārasāḥ 3, 22, 23. RAGH. 4, 62. paramavijñeyaḥ satāṃ dharmaḥ Spr. 5284. su- KAṬHOP. 1, 21. a- M. 1, 5. 12, 29. BHAG. 13, 15. -- 2) "was man zu wissen hat": śataṃ caivātra vijñeyaṃ ślokāḥ pañcāśadeva tu so v. a. "man wisse, dass" R. GORR. 1, 4, 60. phalakusumasaṃpravṛddhiṃ vanaspatīnāṃ vilokya vijñeyam. sulabhatvaṃ dravyāṇām VARĀH. BṚH. S. 29, 1. teṣāṃ niṣṭhā tu vijñeyā vidvadbhiḥ saptame pade M. 8, 227. ita ūrdhvaṃ vakṣyamāṇāḥ pratyayā bhūtakālike dhātvarthe vijñeyāḥ Schol. zu P. 3, 2, 84. -- 3) "zu erkennen --, anzusehen als, zu halten für": sa brahmoti vijñeyaḥ KAUṢ. UP. 1, 7. vālāgraśatabhāgasya śatadhā kalpitasya ca. bhāgo jīvaḥ sa vijñeyaḥ ŚVETĀŚV. UP. 5, 9. śrutistu vedo vijñeyaḥ M. 2, 10. 81. sa vijñeyo jitendriyaḥ 98. 171. 8, 133. YĀJÑ. 1, 95. MBH. 2, 2122. HARIV. 9970. R. 5, 77, 12. 86, 18. Spr. 809 (II). unmatta iti vijñeyaḥ 1501, v. l. (II). 4511. ŚRUT. 2. 36. BHAR. beim Schol. zu ŚĀK. 9, 6. VARĀH. BṚH. S. 5, 47. 11, 15. 14, 16. BHĀG. P. 3, 11, 1. -- Vgl. durvijñeya, bhāga-.

vijya (2. vi + 3. jyā) adj. "nicht besehnt": dhanus VS. 16, 10. vijyaṃ kṛtvā mahaddhanuḥ R. 3, 6, 10. BHĀG. P. 5, 2, 7. -- Vgl. vibāṇajya und sajya.

vijvara (2. vi + jvara) adj. (f. ā) 1) "fieberfrei" KATHĀS. 71, 125. -- 2) "frei von Seelenschmerz, wohlgemuth, guter Dinge" MBH. 3, 16472. 16917. 5, 271. 8, 1669. R. 1, 1, 84 (89 GORR.). 46, 14. R. GORR. 1, 46, 35. 7, 6, 21. 81, 14. RĀJA-TAR. 8, 2003. BHĀG. P. 3, 14, 18. 6, 13, 1. 9, 5, 10. fg. -- Statt vijvarā jvarayā tyaktā HARIV. 10918 liest die neuere Ausg. richtig vijarāśca jarāṃ tyaktvā.

viñjāmara n. "das Weisse im Auge" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON und ŚKDR. ohne Angabe einer best. Autorität. viñjamara WILSON in der 2ten Aufl.

viñjolī f. = paṅkti, āvalī "Reihe u.s.w." TRIK. 2, 4, 1.

viṭ, veṭati DHĀTUP. 9, 29 (śabde). = biṭ VOP. in DHĀTUP. 9, 30.

viṭa m. AK. 3, 6, 2, 17. 1) = ṣiḍga TRIK. 3, 1, 6. 3, 104. H. 331. an. 2, 98. fg. MED. ṭ. 27. HĀR. 228. = vātaputra 139. = veśyāpati HALĀY. 2, 227. "ein leichtsinniger Geselle, ein Schwindler" KATHĀS. 6, 51. 54. 32, 167. PRAB. 36, 9. in der Umgebung eines leichtsinnigen Frauenzimmers so v. a. "Galan, Hurenjäger" BHAR. NĀṬYAŚ. 18,46. 96. 34,105. DAŚAR.2,8.3,44. 49. SĀH. D. 21,4. 50,1. 77. fg. 85. 512. fg. PRATĀPAR.5,a,7. 20,a,6. MṚCCH. 11,4. Spr. 918. 1406. 5219. 5336. ŚIŚ.4,48. DAŚAK. 61,6. PAÑCAT. 186,1. 199,9. VET. in LA. (III) 20,12. in der Umgebung eines Fürsten so v. a. "Schranze, Schmarotzer, Speichellecker" MṚCCH. 9, 16. fgg. 67, 17. Spr. 726. 1593 (II). 2522. 2760. 4675. RĀJA-TAR. 1, 358. fg. 2, 67. 3, 153. 4, 662. 667. 5, 202. 351. 367. 376. 400. 6, 153. 155. 158. 167. 324. MĀRK. P. 68, 26. Am Ende eines comp. als tadelnder Ausdruck gaṇa khasūcyādi zu P. 2, 1, 53. -- 2) "Maus" TRIK. 3, 3, 104. H. an. MED. HĀR. 228. -- 3) "Acacia Catechu Willd." (s. khadira) diess. -- 4) "Orangenbaum" ŚABDAM. im ŚKDR. -- 5) "eine Art Salz" (s. viḍa) TRIK. H. an. MED. HĀR. -- 6) N. pr. eines Berges diess. -- 7) = prāṃcalloha (?) TRIK. -- 8) = viṭapa BHAR. im DVIRŪPAK. nach ŚKDR.

viṭaka m. pl. N. pr. einer Völkerschaft, wohl = lampāka VARĀH. BṚH. S. 16, 2.

viṭaṅka m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. 1) "Taubenhaus, Vogethaus" AK. 2, 2, 15. H. 1010. HALĀY. 2, 148. R. 2, 80, 20. R. GORR. 2, 87, 23. ŚIŚ. 3, 55. BHĀG. P. 9, 10, 17 (am Ende eines adj. comp. f. ā). toraṇaviṭaṅkasthaṃ hanūmantam 5, 39, 19. śākhāviṭaṅkairvṛkṣāṇāṃ kriyamāṇairitastataḥ HARIV. 3538. (rathottamam) masāragalvarkamayairviṭaṅkairvibhūṣitam MBH. 12, 1585 nach einer von NĪLAK. erwähnten Variante. sabhāraṇyaviṭaṅkavant (bhāratadruma) 1, 88. -- 2) "die höchste Spitze"; im Prākrit: mahīharaviṭaṅko MĀLATĪM. 166, 2. -- 3) "Verzierung, Schmuck": alakaviṭaṅkakapola (= alakālaṃkṛtakapola Comm.) BHĀG. P. 10, 33, 16. parārdhyakeyūrakuṇḍalakirīṭaviṭaṅkaveṣau (viṭaṅka = sundara Comm.) 3, 15, 27. -- 4) aṅka- BHĀG. P. 5, 2, 10 nach dem Comm. = nitamba.

viṭaṅkaka m. n. = viṭaṅka 1) ŚABDAR. im ŚKDR.

viṭaṅkapura n. N. pr. einer "Stadt" KATHĀS. 25, 35. 38. 26, 115. 82, 16.

viṭaṅkita adj. in den zwei unter ṭaṅk mit vi aufgeführten Stellen ist nach genauerer Erwägung doch auf viṭaṅka zurückzuführen; der Comm. erklärt das Wort an der ersten Stelle durch alaṃkṛta, an der zweiten durch śobhita, also "verziert, geschmückt."

viṭapa UṆĀDIS. 3, 145. m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. TRIK.3,5,14. SIDDH. K. 249,a,12. 1) m. n. (das n. nicht zu belegen) "Ast, Zweig. Ranke"; = vistāra AK. 2, 4, 1, 14. H. 1124. an. 3, 446. MED. p. 22. HALĀY. 2, 26. = śākhā H. an. MED. = pallava TRIK. 3, 3, 279. H. an. MED. pravṛddhaviṭapairvṛkṣaiḥ MBH. 1, 2850. kuṭajānāṃ viṭapeṣu 3, 11586. saskandhaviṭapairdrumaiḥ 16391. 4, 814. R. 4, 18, 23. viṭapa, śākhā, aṅkura MBH. 12, 9118. R. 3, 79, 7. 5, 20, 21. RAGH. 8, 46. KUMĀRAS. 6, 41. ŚĀK. 31. VIKR. 59, 2. ŚIŚ. 4,48.  56. DAŚAK. 201, 1. 2. SĀH. D. 50, 1. BHĀG. P. 4, 6, 32. 25, 18. 5, 2, 4. 16, 13. 17, 13. 24, 10. 7, 2, 9. kumuda- Spr. 3195. bāhubhirviṭapākāraiḥ RAGH. 10, 11. Spr. 217 (II). 2780. visphuradbhrū- BHĀG. P. 3, 2, 18. bhrukuṭi- 5, 9, 19. Am Ende eines adj. comp. f. ā VIKR. 27. -- 2) m. n. (das n. nicht zu belegen) "Busch, Strauch" AK. 3, 4, 19, 133. TRIK. H. 1120. H. an. MED. HALĀY. 2, 35. vanaṃ savṛkṣaviṭapam MBH. 1, 5882. R. 2, 52, 95 (32 GORR.). MṚCCH. 92, 13. KĀM. NĪTIS. 14, 31. ṚT. 1, 24. ŚĀK. 33, 1. VARĀH. BṚH. S. 19, 20. 54, 49. 95, 18. BṚH. 3, 7. GĪT. 7, 28. PAÑCAT. 184, 21. -- 3) m. "Calotropis gigantea" (ādityapattra) RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. "der Raum zwischen Scham und Oberschenkel, Perinaeum" H. 613. SUŚR. 1, 345, 17. 346, 12. vaṅkṣaṇavṛṣaṇayorantare viṭapaṃ nāma 348, 21. 349, 3. 4. -- 5) m. N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. -- 6) m. = ṣiḍga d. i. = viṭa 1) TRIK. H. an. = viṭādhipa MED. -- Vgl. prativiṭapam, vaiṭapa und ulapa.

viṭapaśas (von viṭapa) adv. "in Zweige, nach Zweigen": vedadrumaṃ viṭapaśo vibhajiṣyati sma BHĀG. P. 2, 7, 36.

viṭapin (wie eben) 1) adj. "mit Aesten --, mit Zweigen versehen": vṛkṣa (daneben śākhin) MBH. 1, 1775. -- 2) m. a) "Baum" AK. 2, 4, 1, 5. 3, 4, 25, 171. H. 1114. HALĀY. 2, 22. R. 2, 97, 19. ŚĀK. ed. CH. 8, 9. KATHĀS. 73, 27. Spr. 1094. 4055. 4869. LA. (III) 89, 17. BHĀG. P. 5, 2, 4. 17, 13. 24, 10. -- b) "Ficus indica" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kalpa-.

viṭapriya m. "eine Art Jasmin" (mudraravṛkṣa) RĀJAN. im ŚKDR.

viṭabhūta m. N. pr. eines Asura MBH. 2, 367.

viṭamākṣika m. "ein best. Mineral" H. 1055.

viṭalavaṇa n. = viḍlavaṇa ŚKDR. ohne Angabe einer best. Aut.

viṭi f. "gelber Sandel" ŚABDAM. im ŚKDR.

viṭikaṇṭhīrava (so im Index) m. N. pr. des Vaters des Grammatikers Varadarāja Verz. d. Oxf. H. 166,a,23.

viṭka am Ende eines adj. comp. = viṣ "Schmutz, Unreinigkeit, faeces": karṇa- SUŚR. 2, 368, 13. -- Vgl. bhinna-.

viṭkārikā (3. viṣ + kā-) f. "ein best. Vogel" BHŪRIPR. im ŚKDR. -- Vgl. viṭsārikā.

viṭkula (2. viś + kula) n. "das Haus eines" Vaiśya ĀŚV. ŚR. 2, 2, 1.

viṭkhadira (3. viṣ + kha-) m. "Vachellia farnesiana W. u. A." AK. 2, 4, 2, 30.

viṭcara (3. viṣ + cara) m. "Hausschwein" AK. 2, 10, 23. H. 1281.

viṭṭhala, viṭṭhaladīkṣita, -bhaṭṭa, viṭṭhalācārya, viṭṭhaleśvara und viṭṭhalopādhyāya m. N. pr. verschiedener Gelehrten HALL 134. 145. 147. 150. 152. fgg. 174. 187. 200. 205. fg. COLEBR. Misc. Ess. II,41. Verz. d. Oxf. H. 161, No. 355. 341,a, No. 798. 384,a, No. 473. viṭhala, viṭhṭhala und viḍḍhala Verz. d. B. H. No. 692. 734. 738. 1168. 1346. viṭhala, viṭhṭhala ist "eine Form" Viṣṇu's, unter welcher er im Dekkhan, vorzüglich in Pundarpur, verehrt wird.

viṭpaṇya (2. viś + pa-) n. "Waare, die ein" Vaiśya "zu verkaufen pflegt", M. 10, 85.

viṭpati (2. viś + pati) 1) "Herr des Volkes, Fürst" MBH. 3, 10804. -- 2) "Haupt der" Vaiśya: vaiśyaḥ paṭhanviṭpatiḥ syāt BHĀG. P. 4, 23, 32. viśāṃ paśvādīnāṃ vaiśyādīnāṃ vā patiḥ syāt Comm. -- 3) "Schwiegersohn" JAṬĀDH. im ŚKDR. M. 3, 148. Schol. zu KĀTY. ŚR. 422, 1 v. u. 423, 1. -- Vgl. viśpati.

viṭśūdra (2. viś + śūdra) n. sg. "die" Vaiśya "und" Śūdra R. GORR. 1, 6, 21.

[Page 6.1032]

viṭśūla (3. viṣ + śūla) m. "eine best. Form der Cholik" SUŚR. 2, 463, 16.

viṭsaṅga (3. viṣ + saṅga) m. "Stockung der faeces" SUŚR. 2, 428, 12.

viṭsārikā (3. viṣ + sā-) m. "ein best. Vogel", = kuṇapī HĀR. 85. -- Vgl. viṭkārikā.

viṭsārī f. dass. TRIK. 3, 3, 276.

viṭhaṅka (?) adj. "bad, vile" WILSON.

viṭhara = vāgmin UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR.

viḍ, veḍati (ākrośe) DHĀTUP. 9, 30, v. l. UṆĀDIS. 1, 120. -- Vgl. biṭ, viṭ.

viḍa n. "eine Art Salz" AK. 2, 9, 42. H. 942. SUŚR. 1, 33, 9. 157, 8. 226, 20. 2, 125, 15. -lavaṇa (vgl. viḍlavaṇa) 89, 13. masc. MBH. 13, 4365. Nach WILSON auch "a part, a fracture, a bit (!)."

viḍagandha n. = viḍlavaṇa WILSON nach RATNAM. viḍgandha ŚKDR. nach ders. Aut.

viḍaṅga UṆĀDIS. 1, 120. m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. 1) m. n. (n. wohl nur "die Frucht) Embelia Ribes" AK. 2, 4, 3, 25. H. an. 3, 131. MED. g. 47. n. "die Frucht", dem schwarzen Pfeffer ähnlich, ein Wurmmittel (vulgo vāvaḍiṃga) SUŚR. 1, 136, 15. 138, 17. 139, 5. 144, 12. 214, 19. 2, 70, 17. -sāra 1, 161, 10. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 13, 58. VARĀH. BṚH. S. 55, 7. 15. 76, 3. auch viḍaṅgā f. ŚKDR. nach BHĀVAPR. -- 2) adj. = abhijña H. an. MED.

viḍamba (von ḍamb mit vi) 1) adj. "Jmd nachahmend, Jmds Benehmen annehmend": nṛ- BHĀG. P. 10, 23, 37. 35, 6. -- 2) m. a) "Verspottung, Verhöhnung" Spr. 2226. SĀH. D. 261, 19. -- b) "Entweihung, Entwürdigung" (einer Sache), z. B. eines Leichnams durch wilde Thiere, indem diese ihn fressen, VARĀH. BṚH. 25 (23), 13.

viḍambaka (wie eben) nom. ag. "Entweiher": āśramāpasadā hyete khalvāśramaviḍambakāḥ BHĀG. P. 7, 15, 39.

viḍambana (wie eben) 1) nom. ag. "Jmd nachahmend, Jmdes Benehmen annehmend" BHĀG. P. 10, 70, 40. -- 2) n. und f. ā nom. act. a) "das Nachmachen, Nachäffen, das Spielen einer Person, das dem Scheine nach Etwas Sein, das dem Scheine nach Annehmen einer Erscheinungsform"; insbes. von einem Gotte, der menschliches Aussehen und Benehmen annimmt: tavehamānasya nṛṇāṃ viḍambanam BHĀG. P. 1, 8, 29. fg. martya- 3, 1, 42. 10, 3, 31. 23, 45. māṃ khedayatyetadajasya janmaviḍambanaṃ yadvasudevagehe 3, 2, 16. 9, 15. aho vibhūmnaścaritaṃ viḍambanam 14, 28. 10, 84, 17. māyāmatsya- 8, 24, 1. bheje bhītiviḍambanam 10, 30, 23. tadatyantaviḍambanam 74, 3. 80, 45. vada kasya kule janma māyayāsuviḍambanam (so ist zu schreiben, d. i. māyayā asu- und letzteres = asu + vi-) sc. hareḥ Verz. d. Oxf. H. 26,b,17. fg. kurute 'rcāviḍambanam so v. a. "scheinbare, falsche Verehrung" BHĀG. P. 3, 29, 21. prīyate 'malayā bhaktyā hariranyadviḍambanam "alles Andere ist nur Schein, - Maske" 7, 7, 52. anyeṣvarthakṛtā maitrī yāvadarthaviḍambanam 10, 47, 6. MUIR, ST. IV, 319, N. 284. karoti viḍambanām "äfft nach" Spr. (II) 494. -- b) "Verspottung, Verhöhnung; Spott, Hohn; Schimpf": labhate viḍambanam "erntet Spott ein" Spr. (II) 453. prāptaṃ sarvairviḍambanam KATHĀS. 41, 32. na viḍambanaśīlāham 81, 94. vedeṣu PAÑCAR. 1, 2, 19. kṛṣṇānugrahato vidvān labdhvā ca janma bhārate. na bhajetkṛṣṇapādābjaṃ tadatyantaviḍambanaṃ.. 2, 2, 65. adhunāputrasya jīvanaṃ viḍambanam "Schimpf" HIT. 99, 18. PRAB. 43, 12. viḍambanaṃ kar "Jmd" (acc.) "verspotten, verhöhnen" BRAHMAVAIV. P. 2, 79. In  dieser Bed. häufig das f.: śarāḥ kurvanti nārthaṃ pārtha kādya viḍambanā MBH. 7, 3852. MṚCCH. 89, 11. iyaṃ ca te 'nyā purato viḍambanā yat u.s.w. KUMĀRAS. 5, 70. KATHĀS. 94, 134. 115, 12. kā vā pūjye viḍambanā 81, 94. jarāgame jīrṇarasaṃ ca mādṛśāṃ kubhogatṛṣṇāvyasanaṃ viḍambanā 103, 225. 104, 120. viḍambanāmāpnoti Spr. 2565. eteṣāṃ sakāśādviḍambanāṃ prāpya mariṣyasi PAÑCAT. 220, 14. sa prāpa naṭasyeva viḍambanām RĀJA-TAR. 5, 207. viḍambanāṃ kurvanti PAÑCAT. 125, 25. tisraḥ puṃsāṃ viḍambanāḥ Spr. 1743. 5032. -- e) "Entweihung, Entwürdigung" (einer Sache): cārvadhiṣṭhānavannṛtyaṃ nṛtyamanyadviḍambanam MĀRK. P. 1, 36. asati tvayi vāruṇīmadaḥ pramadānāmadhunā viḍambanā KUMĀRAS. 4, 12. ratnaṃ janacaraṇaviḍambanāṃ sahate Spr. 2078. tasmātkṛtaṃ caraṇapātaviḍambanābhiḥ (caraṇapāta als obj. aufzufassen) 3247. darduravṛndalaghanaṃ sarojaṣaṇḍasya mahāviḍambanā RĀJA-TAR. 8, 1576. proktānyathākaraṇamasya (des Betels) viḍambanaiva so v. a. "Missbrauch" VARĀH. BṚH. S. 77, 37. -- Vgl. ku-.

viḍambin (wie eben) adj. 1) "nachmachend, den Schein von Etwas annehmend": jṛmbhā- UTTARAR. 91, 14 (118, 6). -- 2) "verspottend, verhöhnend" so v. a. "übertreffend": vaktraṃ candraviḍambi (Conj.) Spr. 2696. stanayugalaṃ śrīphalaśrīviḍambi VIKRAMAC. 31. nārīramarastrīviḍambinīḥ KĀVYĀD. 3, 109. -- 3) "entweihend, entwürdigend, Unfug treibend mit Etwas": ṛkṣa- so v. a. "ein Charlatan von Astrolog" VARĀH. BṚH. S. 2, 18.

viḍambya (wie eben) n. "ein Gegenstand des Spottes" BHĀG. P. 10, 47, 12.

viḍāyatanīya (von 2. viś + āyatana) adj. Bez. einer Viṣṭuti LĀṬY. 6, 6, 7.

viḍāla u.s.w. s. u. biḍāla in den Nachträgen. viḍālī f. "eine best. Pflanze", = vidārī RĀJAN. im ŚKDR.

viḍīnaka n. s. u. ḍī mit vi.

viḍu m. AK. 2, 8, 2, 5 fehlerhaft für vidu.

viḍula m. bei WILSON und im ŚKDR. fehlerhaft für vidula.

viḍojas m. Bein. Indra's AK. 1, 1, 1, 36. ŚĀK. 193, v. l. Als zwei Worte in der Bed. "der" Vaiśya "und sein Gewerbe" BHĀG. P. 8, 5, 41.

viḍaujas m. Bein. Indra's H. 171. HALĀY. 1, 54. RAGH. 3, 59. 14, 59. ŚĀK. 193. viḍaujasāmāsanāni ŚATR. 1, 27.

viḍgandha (3. viṣ + gandha) n. = viḍlavaṇa RATNAM. im ŚKDR. viḍagandha WILSON. nach ders. Aut.

viḍgraha (3. viṣ + graha) m. "Constipation" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 70.

viḍghāta (3. viṣ + ghāta) m. "eine best. Harnkrankheit" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 40.

viḍja (3. viṣ + ja) adj. "auf Mist wachsend" YĀJÑ. 1, 171.

viḍḍasiṃha m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 2457. 2817. 2862. 3000.

viḍbandha (3. viṣ + bandha) m. "Stockung der faeces": sa- SUŚR. 2, 437, 16.

viḍbhaṅga (3. viṣ + bhaṅga) m. "dünner Stuhlgang, Diarrhoe" SUŚR. 2, 228, 11. 279, 4.

viḍbhuj (3. viṣ + 4. bhuj) adj. "Excremente fressend": pakṣin M. 12, 56. m. so v. a. "Mistkäfer" oder "ein anderes von Mist sich nährendes Insect" BHĀG. P. 11, 27, 54.

viḍbheda (3. viṣ + bheda) m. = viḍbhaṅga SUŚR. 2, 252, 17. 259, 4. 509, 20.

viḍbhedin (3. viṣ + bhe-) 1) adj. "laxirend" SUŚR. 1, 224, 17. -- 2) subst. = viḍlavaṇa AUSH. 48.

viḍbhojin adj. = viḍbhuj PAÑCAR. 1, 10, 77.

viḍlavaṇa (3. viṣ + la-) n. "ein best. Salz", = viḍa RATNAM. im ŚKDR.

[Page 6.1034]

viḍvarāha (3. viṣ + va-) m. "Hausschwein" JAṬĀDH. im ŚKDR. M. 5, 14. 19. 11, 154. YĀJÑ. 1, 176.

viṇṭ, viṇṭayati (kṣityām) DHĀTUP. 32, 116, v. l.

viṇmūtra (3. viṣ + mūtra) n. sg. und du. (dieses selten) "Koth und Urin" M.4,48. 77. 109. 132.5,134. 11,150. Verz. d. Oxf. H. 267,b,3. 282,a,22. fg. reto- n. sg. M. 4, 222.

vitaṃsa m. = vītaṃsa BHAR. zu AK. 2, 10, 26 nach ŚKDR.

vitaṇḍa m. 1) "a sort of lock or bolt with three divisions or wards" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 2) "Elephant" WILSON. -- vitaṇḍā s. bes.

vitaṇḍaka m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 266,b,25.

vitaṇḍā f. AK. 3, 6, 1, 9. 1) "Chicane in der Disputation, wobei der Streitende seinen Gegner zu widerlegen bemüht ist, ohne dadurch für seine Behauptung eine Stütze zu gewinnen", gaṇa kathādi zu P. 4, 4, 102. H. an. 3, 186. MED. ḍ. 36. fg. HĀR. 228. NYĀYAS. 1, 1, 1. 44. SARVADARŚANAS. 114, 4. 5. MADHUS. in Ind. St. 1, 18, 25. PRAB. 111, 9. evametanna cāpyevamevaṃ caitanna cānyathā. ityūcurbahavastatra vitaṇḍāṃ vai parasparam.. MBH. 2, 1310. 7, 3022. kuśāstrādhyayanena vitaṇḍāvādena cādhītavedānāṃ nāśanam PRĀYAŚCITTEND.3,a,4 (4,a,5). -tva n. Comm. zu NYĀYAS. 1, 1, 1. -- 2) "Arum Colocasia Lin.", = śākabhid TRIK. 3, 3, 116. = kacvīśāka (so ist auch in H. an. zu lesen) MED. H. an. -- 3) = karavīrī H. an. MED. HĀR. -- 4) = śilāhvaya H. an. MED. -- 5) = darvi HĀR. -- Vgl. vaitaṇḍika.

vitata s. u. 1. tan mit vi; davon -tva n. "grosser Umfang": dehasya HARIV. 12375 = MĀRK. P. 47, 10 = VP. bei MUIR, ST. IV, 32, 13.

vitatādhvara adj. "dessen Opfer gerüstet ist" AV. 9, 6, 27.

vitati (von 1. tan mit vi) f. 1) "Ausdehnung, Länge": viṭapa- BHĀG. P. 5, 16, 13. -- 2) "Ausbreitung, Verbreitung": yaśovitatyai BHĀG. P. 9, 10, 15. kasyāsti nāśo manaso vitatyā "durch Ausbreitung" so v. a. "durch Ueberschreitung der Schranken" Spr. (II) 1608. -- 3) "grosser Umfang, Fülle, Menge": vaṃśavitati so v. a. "Rohrdickicht" KIR. 12, 48. prasūna- "Blumenstrauss" Spr. (II) 1087. moha- BHĀG. P. 11, 8, 29.

vitatkaraṇa (2. vi + tad - ka-) n. a- bei den ekstatischen Pāśupata "das Verrichten allgemein für unziemlich geltender, ihnen aber anders erscheinender Handlungen": kāryākāryavivekavikalasyeva lokaninditakarmakaraṇamavitatkaraṇam SARVADARŚANAS. 78, 13. fg. -- Vgl. vitadbhāṣaṇa.

vitatya m. N. pr. eines Sohnes des Vihavja MBH. 13, 2001.

vitatha (2. vi + tathā) 1) adj. (f. ā) a) "unwahr, falsch" AK. 1, 1, 5, 22. 3, 5, 15. H. 265. HALĀY. 1, 144. yaḥ praśnaṃ vitathaṃ brūyāt M. 8, 94. sākṣya 118. YĀJÑ. 2, 53. pratijñā MBH. 1, 6842. R. 6, 85, 9. pramāṇa 2, 116, 47. vāc RAGH. 9, 8. BHĀG. P. 4, 15, 22. prauḍhi Spr. (II) 1162. -vādin "Unwahrheit redend" KATHĀS. 26, 96. 31, 83. vitathābhiniveśa M. 12, 5. YĀJÑ. 3, 134. vitathena "falsch" M. 8, 273. a- (s. auch bes.) "nicht unwahr, ganz wahr, richtig" MBH. 12, 4010. R. 5, 31, 15. RAGH. 5, 26. 15, 95. MĀLAV. 9, 16. VARĀH. BṚH. S. 1, 2. vārttā (so v. a. "ehrlich") 19, 11. BHĀG. P. 5, 3, 17. 8, 17, 22. MĀRK. P. 15, 81. tadavitathamavādīryanmama priyeti SĀH. D. 43, 9. ityavitathaṃ vadan KATHĀS. 24, 162. -saṃskṛtaprabhāṣin "richtig" SUŚR. 2, 532, 4. ājñāmavitathāṃ kar so v. a. "erfüllen" Spr. 745, v. l. avitathena "der Wahrheit gemäss" MBH. 5 1692. avitatham dass. 3, 11946. R. 1, 2, 37. KATHĀS. 28, 191. -- b) "unnütz, vergeblich": bāṇa MBH. 8, 1062. putrajanman HARIV. 1730. āśā R.2, 75, 35. prayatna RAGH. 2, 42. 7, 14. icchā KATHĀS. 45, 398. BHĀG. P. 6, 10, 29. 7, 2, 48. 9, 20, 35. 39. tadvitathaṃ kuryāt so v. a. "annulliren" M. 9, 83. a- "nicht vergeblich": -kriya (zu schreiben tathāvi-) R. 2, 47, 5. avitathehita BHĀG. P. 5, 18, 6. 8, 7, 8. ativitatha GĪT. 7, 5. -- 2) m. a) N. pr. eines Sohnes des Bharadvāja HARIV. 1730. fgg. Bein. Bharadvāja's VP. 449. BHĀG. P. 9, 21, 1. -- b) N. eines mythischen Wesens, dem bei der Eintheilung eines Hauses in Felder ein best. Platz gehört, VARĀH. BṚH. S. 53, 44. 53. 63.

vitathatā (von vitatha) f. "Unwahrheit, Falschheit": -tāṃ gam "zur Lüge werden" HARIV. 7326.

vitathīkar (vitatha + 1. kar) "unnütz machen, vereiteln" KUMĀRAS. 6, 72. āśām MBH. 5, 3923. 14, 2003.

vitadbhāṣaṇa (2. vi + tad - bhā-) n. a- bei den ekstatischen Pāśupata "das Reden von allgemein für Unsinn geltenden, ihnen aber anders erscheinenden Worten": vyāhatāpārthakādiśabdoccāraṇamavitadbhāṣaṇam SARVADARŚANAS. 78, 14. fg. -- Vgl. vitatkaraṇa.

vitadru f. N. pr. eines Flusses UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 102.

vitana s. āharavitanā.

vitanitar (von 1. tan mit vi) nom. ag. "Verbreiter": yaśo- BHĀG. P. 1, 12, 20.

vitanu (2. vi + tanu) adj. 1) "überaus schmal" MBH. 13, 1849 (vitanvī f.). -- 2) "körperlos" KĀVYĀD. 3, 60. m. "der körperlose Gott" d. i. "der Liebesgott" GĪT. 10, 10. -- 3) "ohne Wesenheit" TS. 6, 6, 8, 2.

vitantasāyya (von taṃs mit vi) adj. "zu schütteln, in rasche Bewegung zu bringen": samatsu ṚV. 6, 18, 6. bhare 45, 13. yajñaḥ 8, 6, 22. 57, 11.

vitantrī (2. vi + ta-) f. (nom. -s) "eine verstimmte Saite" (= viṣamabaddhā ta- MALLIN). KUMĀRAS. 1, 46.

vitamas (2. vi + ta-) adj. "frei von Finsterniss, nicht verdunkelt, licht" MBH. 3, 11869. RAGH. 9, 16.

vitamaska adj. (f. ā) dass. MBH. 12, 11391. 13, 4874. VARĀH. BṚH. S. 5, 51. 30, 10. Schol. zu NAIṢ 22, 56.

vitara (von 1. tar mit vi) adj. "weiter führend": ein Pfad ŚAT. BR. 14, 7, 2, 11.

vitaraṇa (wie eben) n. 1) "das Weiterleiten, Uebertragen": doṣāvitaraṇa SUŚR. 1, 285, 12. -- 2) "das Spenden, Spende" AK. 2, 7, 29. H. 386. HALĀY. 2, 264. vittena kiṃ vitaraṇaṃ yadi nāsti Spr. 2791. jalamuci - vitaraṇavimukhe 4064. 4105. varavibhavabhūṣā vitaraṇam 4323. sajjane vitaraṇaiḥ Verz. d. Oxf. H. 127,b, No. 228. priyavitaraṇaiḥ "durch Geschenke des Geliebten" CHANDOM. 92. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 6, Śl. 17.

vitaraṇācārya m. N. pr. eines "Lehrers" WILSON, Sel. Works I, 201.

vitaram (von 2. vi mit dem suff. des compar.) adv. "weiter, ferner" (von Raum und Zeit) NIR. 8, 9. bhadrā tvamuṣo vitaraṃ vyuccha ṚV. 1, 123, 11. 124, 5. 2, 33, 2. vitaraṃ vi kramasva 4, 18, 11. rodasī vitaraṃ vi ṣkabhāyat 5, 29, 4. 6, 1, 11. 10, 110, 4.

vitarām (wie eben) adv. "weiter weg" ŚAT. BR. 1, 4, 1, 23.

vitarka (von tark mit vi) m. 1) "Vermuthung": yau tau kumārāviva kārttikeyau dvāvaśvineyāviti me vitarkaḥ MBH. 1, 7083. KUMĀRAS. 1, 41. VARĀH. BṚH. S. 74, 5. MĀLATĪM. 20, 3. māṃ vitarkairbahubhirvṛtam R. 4, 61, 21. bahuvitarkamabhyantaraṃ praviśya KATHĀS. 28, 190. bahūnkurvanvitarkān 52, 219.  ityanekavitarkaughavyākulaḥ 87, 12. vitarkapadavīṃ naivaṃ samārohati PRAB. 116, 9. RĀJA-TAR. 6, 83. indorvitarkāt "weil er den Mond darin vermuthete" Spr. 2013. -- 2) "ein auftauchender Zweifel" JOGAS. 1, 17. SARVADARŚANAS. 164, 22. BHĀG. P. 6, 9, 35. saṃgamavirahavitarke (st. dessen -vikalpe Spr. 3101) VET. in LA. (III) 21, 1. = saṃśaya H. an. 3, 98. MED. k. 157. HALĀY. 4, 6. huṃ vitarke 5, 90. AK. 3, 4, 32 (28), 3. 14. "eine fragliche Sache": vitarkā hiṃsādayaḥ JOGAS. 2, 34. 33. -- 3) "das Hinundherüberlegen, Erwägung"; = ūha H. 322. H. an. MED. saṃdehātkalpanānyatvaṃ vitarkaḥ parikīrtitaḥ PRATĀPAR. 54,b,5. SĀH. D. 169. 74,16 (= tarka 202). 237. Verz. d. Oxf. H. 208,b,8. kasmai pradeyeti mahānvitarkaḥ Spr. 966. 1047 (II) 3321. vitarkaḥ samabhūtteṣāṃ triṣvadhīśeṣu ko mahān BHĀG. P. 10, 89, 1. WASSILJEW 251. 256. -- 4) N. pr. eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 3747. -- Vgl. durvitarka, nirvitarka, sa-.

vitarkaṇa n. = vitarka ŚABDAR. im ŚKDR.

vitarkavant (von vitarka) adj. "eine Erwägung enthaltend": rūpaṃ vākyaṃ vitarkavat DAŚAR. 1, 36 = SĀH. D. 367.

vitarkya (von tark mit vi) adj. "in Betracht zu ziehen, zu erwägen" BHĀG. P. 2, 4, 19. -- Vgl. durvitarkya.

vitarturam (vom intens. von 1. tar mit vi) absol. "abwechselnd" ṚV. 1, 102, 2.

vitardi f. "eine Terrasse im Hofe eines Hauses zum Aufenthalt und Lustwandeln" AK. 2, 2, 15. H. 1004. R. ed. GORR. 2, 12, 32. R. ed. Bomb. 2, 80, 20, v. l. im Comm. ŚIŚ. 3, 55. vitardī f. ŚABDAR. im ŚKDR.

vitardikā f. dass. HALĀY. 2, 144. RĀJA-TAR. 8, 2685.

vitarddhi f. dass. ŚKDR. angeblich nach AK. vitarddhī f. BHAR. zu AK. nach ŚKDR. vitarddhikā f. ŚABDAR. im ŚKDR.

vitala (2. vi + tala) n. N. einer der sieben Unterwelten ĀRUṆ. UP. in Ind. St.2,178. VP. 204. BHĀG. P.2,1,27.5,40.5,24,7. 17. Verz. d. Oxf. H. 74,a,45. 251,a,24. PAÑCAR.2,2,45. fg. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 70.

vitasta partic. zur Erklärung von vaitasa. vaitaso vitastaṃ bhavati NIR. 3, 21. upakṣīṇaṃ (also auf tas zurückgeführt) tadbhavati prāganusmaraṇātstriyāḥ DURGA.

vitasta = vitasti in trivitasta adj. TBR. 1, 5, 10, 1.

vitastadatta (vitastā + datta; vgl. P. 6, 3, 63) m. N. pr. eines buddhistischen Kaufmanns KATHĀS. 27, 15.

vitastā (nach ŚĀNT. 3, 8 auch vitastā) f. N. pr. eines Flusses, "Hydaspes" der Griechen, "Bihat" heut zu Tage, ṚV. 10,75,5. NIR.9,26. MBH.2,372.3,5031. 12910.6,324 (VP. 181).8,2055. 13,1694. HARIV. 9512. SUŚR.2,169,4. VARĀH. BṚH. S. 16,27. PRĀYAŚCITTEND. 11,b,4. KATHĀS. 27,10. 37,54. dhatte nāma vitasteti vahantī yatra jāhnavī 39, 37. 63, 55. RĀJA-TAR. 1, 103. 163. fg. 4, 391. 5, 88. fgg. nīlajā sarit 91. 271.6,305. BHĀG. P.5,9,18. MĀRK. P. 57,17. 74,6. Verz. d. Oxf. H. 348,b, No. 818. Davon nom. abstr. -tva n. RĀJA-TAR. 1, 29.

vitastākhya (vitastā + ākhyā) n. N. pr. der Behausung des Schlangendämons Takshaka in Kāśmīra: kāśmīreṣveva nāgasya bhavanaṃ takṣakasya. vitastākhyamiti khyātam MBH. 3, 5032.

vitastādri m. N. pr. eines "Berges" RĀJA-TAR. 1, 102.

vitastāpurī f. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 239,a,23.

vitasti (wohl von 1. tan mit vi) UṆĀDIS. 4, 181 (oxyt.). m. f. (das  m. nicht zu belegen) "Spanne", als Maass verschieden definirt: "wirkliche Spannbreite; Länge vom Handgelenk bis zur Fingerspitze; zwölf" Añguli AK.2,6,2,35.3,4,1,7. TRIK.2,2,3. H. 595. HALĀY.2,383. HIOUENTHSANG I,60. ŚAT. BR. 10,2,2,8.3,11. 14. ĀŚV. GṚHY.4,1,11. KAUŚ. 85. CARAṆAVYŪHA in Ind. St.3,280. MAHĀNĀR. UP. ebend.2,92. VARĀH. BṚH. S. 26,9. RĀJA-TAR.4,600. MĀRK. P. 49,38. fg. BHĀG. P.2,6,15. PAÑCAR.3,12,3. Verz. d. Oxf. H. 93,b, N. Accent eines auf vi- ausgehenden comp. mit vorangehendem Zahlworte P. 6, 2, 31.

vitāna (von 1. tan mit vi) 1) m. n. "Ausbreitung, Ausdehnung, grosser Umfang" AK. 3, 4, 18, 116. H. an. 3, 414. MED. n. 130. HALĀY. 5, 62. jagadetadadbhutavitānam NĪLAK. 178. latā- so v. a. "ein Netz von Schlingpflanzen" R. GORR.2,56,15. 20. 87,9.3,21,13.5,4,4. 17,10. VARĀH. BṚH. S. 27,3. Verz. d. Oxf. H. 187,b, No. 428, Z. 15. vallī- dass. ŚIŚ. 11, 28. vipina- "ein dichter Wald" GĪT. 5, 5. "Menge, Fülle, Masse": jyotsnā- R. 5, 11, 1. 3. dinakarasya bhāsām ŚIŚ. 11, 43. ambumucāṃ vitānaiḥ 4, 2. megha- Spr. 2072. klānti- so v. a. "grosse Abspannung" 1769. paripūritasurata- "die mannichfaltigen Arten von Liebesgenuss" GĪT. 2, 16. -- 2) m. "Ausbreitung" d. h. "gesonderte Aufstellung der drei heiligen Feuer: diese Feuer selbst" Ind. St. 9, 216. ĀŚV. ŚR. 1, 1, 1. KĀTY. ŚR. 25, 7, 15. PĀR. GṚHY. 3, 8. JĀBĀLA bei KULL. zu M. 5, 84. yathāvitānam KAUŚ. 137. Als Devatā im SV. Ind. St.3,236,b. -- 3) m. n. "das in's-Werk-Setzen, Ausführung, Entwickelung, Entfaltung": loka- BHĀG. P. 3, 26, 52. yajñasya ca vitānāni 7, 30. yajña- 1, 17, 33. 3, 1, 33. urugārhamedha- 5, 11, 2. nānākarma- 3, 9, 34. bhakti- 25, 31. yoga- 5, 22, 4. vedavitānamūrti (vedairvitanyate stūyate mūrtiryasya Comm.) 3, 13, 26. -- 4) m. n. "Opferhandlung" AK. H. 820. H. an. MED. HALĀY. 2, 259. 5, 62. MBH. 5, 1282. 13, 7374. uttamavitānayājin ŚIŚ. 14, 10. BHĀG. P. 2, 1, 37. 3, 16, 8. vitānāgni 10, 69, 24. 74, 54. 85, 39. -- 5) m. n. "Traghimmel, Baldachin" AK. 2, 6, 3, 21. TRIK. 3, 3, 258. H. 681. H. an. MED. HALĀY. 2, 155. 5, 62. MBH. 1, 6961. 6, 2664. 8, 2656. HARIV. 6938. MṚCCH. 92, 5. RAGH. 9, 50. 17, 28. 19, 39. VIKR. 76. ŚIŚ. 3, 50. Spr. 2054. 2156. VARĀH. BṚH. S. 72, 4. KATHĀS. 8, 4. 73, 338. 74, 285 (am Ende eines adj. comp. f. ā). RĀJA-TAR.4,652. BHĀG. P.7,4,10.8,15,20. 10,70,44. 81,30. WEBER, KṚṢṆAJ. 270. 272. PAÑCAR.3,7,6. 15,3. SADDH. P.4,12,a. BHAṬṬ.5,101. -- 6) m. oder n. "ein best. Verband für den Kopf" SUŚR. 1, 65, 18. 66, 3. -- 7) n. Bez. "einer Klasse von Metren" H. an. MED. Ind. St. 8, 329. fgg. 367. COLEBR. Misc. Ess. II, 119. "ein best. Metrum: [metrical sequence]"159 (III, 7). -- 8) n. "Gelegenheit" H. an. HALĀY. 5, 62. -- 9) f. ā N. pr. der Gattin Sattrāyaṇa's und Mutter Bṛhadbhānu's BHĀG. P. 8, 13, 36. -- 10) adj. = tucchaka, tuccha (tuttha st. dessen H. an.) AK. MED. = rikta TRIK. = śūnya H. an. HALĀY. 5, 62. = manda (matta st. dessen MED.) AK. H. an. a- "nicht leer" ŚIŚ. 3, 50. vitāna im Gegens. zu pramudita so v. a. "niedergeschlagen" RAGH. 6, 86. -- Vgl. megha-, vaitāna und vaitānika.

vitānaka m. n. 1) = vitāna 5) "Traghimmel, Baldachin" ŚABDAM. im ŚKDR. KATHĀS. 48, 99. am Ende eines adj. comp. 57, 80. R. GORR. 2, 87, 23. 3, 61, 13. -- 2) m. "ein best. Baum", = māḍa "Caryota urens Lin." (liefert den Palmwein) RĀJAN. im ŚKDR.

vitānakalpa m. Titel eines zum AV. gehörigen Pariśiṣṭa CARAṆAVYŪHA  in Ind. St. 3, 279.

vitānamūlaka n. "die Wurzel von Andropogen muricatus" RĀJAN. im ŚKDR.

vitānavant (von vitāna) adj. "mit einem Traghimmel versehen" KUMĀRAS. 7, 12.

vitānāy (wie eben) "einen Traghimmel darstellen": meghairvitānāyyate (pass. impers.) MĀLATĪM. 148, 7.

vitāmasa (2. vi + tā-) adj. "licht, hell" KATHĀS. 111, 99.

vitāyitar s. u. 1. tan mit vi 5).

vitāra (2. vi + tārā) adj. "sternenlos" GHAṬ. 3. "ohne Stern" so v. a. "ohne Kern" (ein Komet) VARĀH. BṚH. S. 11, 24.

vitārin (von 1. tar mit vi) adj. s. a-.

vitimira (2. vi + ti-) adj. (f. ā) "frei von Finsterniss, licht, hell" MBH. 1, 1255. 3, 1716. 2665. 5, 331. 13, 6366. R. 1, 76, 23 (77, 54 GORR.). 3, 43, 21. 4, 39, 2. 43, 59. 53, 3. 5, 18, 24. 7, 21, 9. BHĀG. P. 4, 2, 5. 30, 5. 6, 1, 36. 9, 1, 29. 10, 38, 33. vitimire jāte "nachdem es hell geworden war" MBH. 1, 1479.

vitilaka (2. vi + ti-) adj. "keinen mit Farbe aufgetragenen Fleck habend" (auf der Stirn): vaktra BHĀG. P. 4, 26, 25.

vituṅgabhāga (2. vi + tuṅga - bhāga) adj. "anderswo als auf dem Höhepunkt stehend": kriyage (bhānau) vituṅgabhāge VARĀH. BṚH. 18, 1.

vituda (von 1. tud mit vi) m. N. pr. eines gespenstischen Wesens TAITT. ĀR. 10, 69.

vitunna (wie eben) n. "eine best. Pflanze", = suniṣaṇaka, suniṣaṇṇa AK. 2, 4, 5, 14. MED. n. 129. = śaivāla MED. f. ā "Flacourtia cataphracta Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

vitunnaka (von vitunna) 1) "Loch im Ohr für den Ring" RATNAM. in NIGH. PR. -- 2) "Flacourtia cataphracta Roxb.", m. AK. 2, 4, 4, 14. MED. k. 213. neutr. H. an. 4, 33. f. vitunnikā RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) "Koriander", m. AK. 2, 9, 37. H. an. neutr. MED. RATNAM. 48. -- 4) "blauer Vitriol", n. AK. 2, 9, 101. H. 1052. masc. MED.

vitula m. N. pr. eines Fürsten der Sauvīra MBH. 1, 5536. vipula ed. Bomb.

vituṣa (2. vi + tuṣa) adj. "enthülst" GOBH. 4, 2, 8. vituṣīkar "enthülsen" SĀY. zu ŚAT. BR. 1, 1, 4, 22.

vituṣṭa (2. vi + tuṣṭa, partic. von tuṣ) adj. "ärgerlich, verstimmt" PAÑCAR. 1, 4, 30.

vitūstay (von 2. vi + tūsta), -yati = tūstāni vihanti VOP. 21, 17. 1) "entflechten, aufflechten": keśān P. 3, 1, 21, Schol. -- 2) "vom Staube befreien": vi- panthānaṃ vātaḥ UJJVAL. zu UNĀDIS. 3, 86.

vitṛṇa (2. vi + tṛṇa) adj. "graslos" BHAṬṬ. 2, 13.

vitṛtīya (2. vi + vi-) 1) adj. Bez. einer Art des Takman AV. 5, 22, 13. -- 2) n. "Drittel" ŚAT. BR. 6, 5, 2, 12. 17. 10, 2, 1, 5. 9. KĀTY. ŚR. 16, 3, 30.

vitṛptaka (von vitṛpta, partic. von tarp mit vi) adj. "gesättigt": kāmānāmavitṛptakaḥ "der sich an den Genüssen noch nicht gesättigt hat" Spr. 5115.

vitṛptatā (wie eben) f. "Sättigung" MĀRK. P. 49, 19.

vitṛṣ (2. vi + tṛṣ) adj. "frei von Durst" BHĀG. P. 4, 6, 26. a- "dessen Durst nicht gestillt werden kann" 29, 40.

vitṛṣa (2. vi + tṛṣā) adj. "frei von Durst": a- "dessen Durst --, Ver  langen nicht gestillt werden kann" BHĀG. P. 10, 51, 59.

vitṛṣṇa (2. vi + tṛṣṇā) adj. (f. a) "frei von Durst, nicht durstig" MBH. 12, 3109. "kein Verlangen empfindend, nicht begehrend": mati BHĀG. P. 1, 9, 32. dṛṣṭānuśravikaviṣaya- JOGAS. 1, 15.

vitṛṣṇatā (von vitṛṣṇa) f. "das Nichtverlangen, Nichtbegehren, Zufriedenheit" Spr. (II) 1278.

vitṛṣṇā (2. vi + tṛṣṇā) f. 1) "das Nichtverlangen, Nichtbegehren" BHĀG. P. 5, 5, 10. kuru tanubuddhimanassu vitṛṣṇām Spr. 4732. -- 2) "ein heftiges Verlangen" BHĀG. P. 10, 7, 2.

vitoya (2. vi + toya) adj. (f. ā) "wasserlos" HARIV. 3466. VARĀH. BṚH. S. 54, 109. BHĀG. P. 5, 13, 6.

vitolā f. N. pr. eines Flusses RĀJA-TAR. 8, 922.

vitta (von 1. vid) adj. 1) "erkannt": vittātman YĀJÑ. 3, 173. -- 2) "bekannt, berühmt" P. 8, 2, 58. VOP. 26, 101. AK. 3, 1, 9. TRIK. 3, 3, 185. H. 1493. an. 2, 195. MED. t. 58. tena P. 5, 2, 26. VOP. 7, 74. śvovasīyārtābhyupapatti- DAŚAK. 60, 3.

vitta (von 3. vid) 1) adj. a) "erhalten, erworben" H. 1490, Schol. vyasya vittaṃ vedo haranti ŚAT. BR. 12, 8, 2, 1. AV. 12, 5, 1. AIT. BR. 3, 25. -- b) "ergriffen --, getroffen --, befallen von": rajo- KAUŚ. 37. śraddhā- ŚAT. BR. 14, 7, 2, 28. pipāsayā AIT. BR. 2, 19. -- c) "genommen, geheirathet" (ein Weib) ŚAT. BR. 6, 5, 3, 1. KĀTY. ŚR. 16, 3, 21. -- 2) n. a) "Fund" AIT. BR. 3, 28. -- b) "Habe, Besitz, Gut, Vermögen, Geld" NAIGH. 2, 10. P. 8, 2, 58. VOP. 26, 101. AK. 2, 9, 90. TRIK. 3, 3, 185. H. 191. an. 2, 195. MED. t. 58. HALĀY. 1, 80. ṚV. 5, 42, 9. vitte ramasva 10, 34, 13. VS. 18, 11. 14. NIR. 2, 24. etāvānpuruṣaḥ. yāvadasya vittam TBR. 1, 4, 7, 7. yaddevānāṃ vittaṃ vedyamāsīt TS. 1, 5, 9, 2. 6, 2, 4, 3. AIT. BR. 3, 48. ŚAT. BR. 1, 9, 1, 20. 6, 6, 2, 4. 13, 5, 4, 24. vittaiṣaṇā 14, 6, 4, 1. 7, 2, 26. tasyeyaṃ pṛthivī sarvā vittasya pūrṇā syāt TAITT. UP. 2, 8. M. 8, 36. 140. 9, 198. fg. 10, 85. 11, 20. -kāma adj. MBH. 1, 5124. bahu vittaṃ mayārjitam 3, 3033. -saṃcaya R. 2, 39, 14. R. GORR. 2, 32, 33. SUŚR. 1, 126, 16. Spr. (II) 772, v. l. bhāryāṃ kṣīṇeṣu vitteṣu (jānīyāt) 954. 992. 998. 1307, v. l. ūṣmā vittajaḥ 1328. Spr. (I) 883. 1316. 1505. 2384. 2790. fg. 2950. 4344. 4922. fgg. ŚĀK. 188. VARĀH. BṚH. S. 5, 46. 19, 19. vittāpti 50, 19. bhūri 52, 3. RĀJA-TAR. 1, 78. 202. 6, 150. PRAB. 21, 7. BHĀG. P. 1, 8, 27. 3, 31, 41. 5, 13, 11. 8, 16, 51. 9, 23, 25. 10, 50, 41. MĀRK. P. 92, 37. HIT. 45, 7. PAÑCAT. 6, 6. pustakānāṃ ca lekhanāya lekhakānāṃ vittaṃ pradattamāste 237, 1. sa- LĀṬY. 9, 1, 14. dānaśataiḥ suvittaiḥ "überaus reich" Spr. 4289. -- Vgl. pitṛ- (n. "väterliches Vermögen" VARĀH. BṚH. S. 68, 39), prathama-, bhaga-, yathāvittam, velāvitta.

vitta (von 5. vid) adj. = vicārita P. 8, 2, 56, Schol. AK. 3, 2, 49. H. 1475. an. 2, 195. MED. t. 58.

vittaka (von 1. vitta) adj. "bekannt, berühmt": tacchilpa- DAŚAK. 61, 4.

vittakāmyā instr. "aus Habsucht" AV. 12, 3, 52.

vittagoptar m. "der Hüter der Reichthümer", Bein. Kubera's MBH. 8, 4661.

vittajāni adj. "der ein Weib genommen hat" ṚV. 1, 112, 15.

vittada 1) adj. "Besitz verleihend." -- 2) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2646.

vittadha adj. "reich" VS. 30, 11.

vittanātha m. "der Herr der Reichthümer", Bein. Kubera's KATHĀS. 34, 79.

[Page 6.1040]

vittanicaya m. "grosser Reichthum", pl. MĀRK. P. 120, 17.

vittapa 1) adj. (f. ā) "Reichthümer hütend": akhilavittapā BHĀG. P. 10, 8, 42. -- 2) m. Bein. Kubera's HARIV. 13820. R. 7, 3, 35. KATHĀS. 95, 5. BHĀG. P. 5, 10, 18.

vittapati m. "der Herr der Reichthümer", Bein. Kubera's M. 5, 96. MBH. 7, 8444. HARIV. 13882. RĀJA-TAR. 8, 1912.

vittapapurī f. N. pr. einer "Stadt" KATHĀS. 98, 49.

vittapāla m. "der Hüter der Reichthümer", Bein. Kubera's R. 7, 11, 25. -- Vgl. vaittapālya.

vittapeṭā (so die ed. Bomb.) und vittapeṭī f. "Geldkörbehen, Geldbeutel" PAÑCAT. 126, 2.

vittama s. u. 2. vid.

vittamaya (von 2. vitta) adj. (f. ī) "in Reichthümern bestehend" KAṬHOP. 2, 3.

vittamātrā f. "eine Summe Geldes" PAÑCAT. 32, 24 = 29, 2 ed. orn.

vittay, vittayati (tyāge) VOP. in DHĀTUP. 35, 78. eine aus der Bedeutung (vittasamutsarge) der Wurzel vyay durch fehlerhafte Trennung gebildete Wurzel.

vittarddhi (2. vitta + ṛddhi) f. "ein grosses Vermögen" MĀRK. P. 84, 32. 121, 4.

vittavant (von 2. vitta) adj. "wohlhabend, reich" ĀŚV. ŚR. 2, 2, 1. MBH. 3, 3060. 5, 3922. Spr. 2329. 2386. VARĀH. BṚH. 13, 1. BHĀG. P. 7, 13, 16. 14, 19. PAÑCAT. 8, 3.

vittāḍhya (2. vitta + ā-) adj. dass. Spr. 2808.

vittāyana adj. (f. ī) VS. 5, 9 S. MAHĪDH. zu d. St.

vittārtha (1. vitta + artha) m. "Sachkenner" TRIK. 3, 3, 446.

vitti (von 1. vid) f. "Bewusstsein" SARVADARŚANAS. 19, 1. = jñāna H. an. 2, 195. fg.

vitti (von 3. vid) f. im Mantra oxyt., sonst parox. (so in VS. und ŚAT. BR.) nach P. 3, 3, 94. 96. 1) "das Finden, Habhaftwerden": a- CHĀND. UP. 1, 11, 2. "das in-Besitz-Gelangen, Erwerb"; = lābha H. an. 2, 195.fg. MED. t. 57. VS. 18, 14. vittiṃ vetsyamānaḥ ŚAT. BR. 4, 1, 3, 5. 7, 3, 1, 19. 14, 9, 4, 19. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 15, 12. KAUŚ. 20. 106. -- 2) "Fund" AIT. BR. 3, 28. Hiernach dürfte die Stelle bharatāḥ sattvanāṃ vittiṃ prayanti 2, 25 richtiger "sie suchen auf" zu erklären sein, als "sie treten in den Sold", wie u. d. W. bharata nach SĀY. übersetzt wurde. -- 3) "das Gefundenwerden, Vorhandensein"; = saṃbhava H. an. st. dessen fälschlich saṃbhāva MED. -- 4) ein Ausdruck des Lobes am Ende eines comp. gaṇa matallikādi zu P. 2, 1, 66. bhitti v. l. -- Vgl. a-.

vitti (von 5. vid) f. = vicāra H. an. 2, 195. fg. MED. t. 57.

vitti m. N. pr. eines göttlichen Wesens Verz. d. Oxf. H. 56,b,30.

vitteśa (2. vitta + īśa) m. "der Herr der Reichthümer", Bein. Kubera's M. 7, 4. BHAG. 10, 23. HARIV. 13822. KATHĀS. 73, 48. MĀRK. P. 104, 37. -pattana RĀJA-TAR. 1, 202.

vitteśvara (2. vitta + ī-) m. 1) "Besitzer von Reichthümern" VARĀH. BṚH. 14, 2. MĀRK. P. 126, 8. -- 2) Bein. Kubera's KATHĀS. 38, 151.

vittva n. nom. abstr. von 2. vid in brahma-.

vityaja (von tyaj mit vi) s. a-.

vitrapa (2. vi + trapā) 1) adj. "schamlos." -- 2) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 5, 26.

[Page 6.1041]

vitrāsa (von 1. tras mit vi) 1) adj. "in Schrecken versetzend": trailokya- (nāda) HARIV. 14561. -- 2) m. "das Erschrecken, Schreck" AK. 1, 1, 7, 21. SUŚR. 1, 374, 15. BHĀG. P. 10, 50, 17. KATHĀS. 26, 245. dviṣāṃ vitrāsakārī 67, 33. in comp. mit dem subj.: sugrīva- R. 4, 1 in der Unterschr.; mit der Veranlassung zum Schreck: gaṅgāvajayavitrāsavepamāna KATHĀS. 19, 90. viṣāgni- 46, 93. siṃhavyāghrādi- 100, 9.

vitrāsana (vom caus. von 1. tras mit vi) adj. (f. ī) "in Schrecken versetzend": sukṛtinām HARIV. 6806. R. 6, 36, 84. sarva- 92, 49.

vitvakṣaṇa (von tvakṣ mit vi) adj. etwa "rüstig" ṚV. 5, 34, 6. = tanūkartar SĀY.

vitsana m. "Stier" ŚABDAC. im ŚKDR.

vith, vethate (yācane) DHĀTUP. 2, 32. -- Vgl. veth, vidh.

vithak indecl. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37.

vithura (von vyath) UṆĀDIS. 1, 40. 1) adj. (f. ā) "schwankend, taumelnd": praiṣāmajmeṣu vithureva rejate bhūmiḥ ṚV. 1, 87, 3. 168, 6. 186, 2. tvameṣāṃ vithurā śavāṃsi (kṛṇuhi) 6, 25, 3. 46, 6. atividdhā vithureṇā cidastrā "von dem taumelnden" d. h. "trunkenen Schützen", nämlich Indra 8, 85, 2. AV. 7, 95, 1. vadhriryathāsadvithuro na sādhuḥ 16, 6, 11. yadulbaṇaṃ yadvithuraṃ kriyate "hinfällig, unsicher" AIT. BR. 2, 7. Vgl. a- (auch ĀŚV. ŚR. 3, 1, 17). -- 2) m. a) "Dieb." -- b) "ein" Rākṣasa UJJVAL.

vithury (von vithura), vithuryati "taumeln" ṚV. 10, 77, 4.

vithyā f. "eine best. Pflanze", = gojihvā ŚABDAC. im ŚKDR.

vid 1 vetti (jñāne) DHĀTUP. 24, 56. Im Veda: viddhi, vittāt, vittam, vidyām, vedat, vedathas, vedati, avet, vet (aves aus den Saṃhitā nicht zu belegen; über ves s. unter 1. viṣ und vī); veda, vettha, vidathus, vidma, vida, vidus, vidvaṃs (s. bes.). In den BRĀHMAṆA u.s.w.: vidmasi ŚĀÑKH. ŚR. 15, 27, 3. vittha 2. pl. ŚAT. BR. 13, 4, 2, 17. vettu 1, 5, 2, 1. 9, 1, 2, 22. AV. 12, 3, 12. vedāni, vedāva; vidāṃ cakāra, vidāmakran TBR. 1, 3, 10, 3. P. 3, 1, 42. avediṣam, vediṣyati, vediṣyante (CHĀND. UP. 1, 9, 3); viditvā, veditum; vidatha eine verdächtige Form AV. 1, 32, 1 (vgl. Journ. of the Am. Or. S. 5, 411); videt VS. 5, 9 angeblich (nach MAHĪDH.) hierher. Bei den Grammatikern: vetti und veda (mit der Bedeutung eines praes.), vettha u.s.w. P. 3, 4, 83. VOP. 9, 17. vidant = vidvaṃs P. 7, 1, 36. VOP. 26, 139. AK. 3, 4, 31, 236. aves und avet 2. sg. P. 8, 2, 75, Schol. avittam u.s.w. VOP. 9, 21. avidus P. 3, 4, 109. auch avidan VOP. 9, 20. vidāṃ kurvantu P. 3, 1, 41. VOP. 9, 18.fg. viveda und vidāṃ cakāra P. 3, 1, 38. auch vidāṃ babhūva VOP. 9, 21. vividvaṃs P. 7, 2, 68, Schol. avediṣus P. 3, 1, 42, Schol. viditvā P. 1, 2, 8. VOP. 19, 16. 26, 207. Die in der späteren Sprache vorkommenden Formen wird man im Verlauf des Artikels verzeichnet finden. 1) "Etwas" oder "Jmd kennen lernen, erkennen; wissen, begreifen, sich auf Etwas verstehen, Etwas" oder "Jmd kennen, wissen von Jmd" (acc.); in der älteren Sprache mit acc. und gen.: vedadavidvān ṚV. 5, 30, 3. sa veda deva ānamaṃ devān 4, 8, 3. 8, 24, 24. veda vātasya vartanim 1, 25, 9. 43, 9. vidā devā aghānāmapākṛtim 8, 47, 2. tvaṣṭā māyā vet 10, 53, 9. AV. 8, 9, 3. pratyakṣam 10, 7, 24. 14, 1, 57. VS. 31, 18. AIT. BR. 2, 1. 7, 1. TS. 5, 3, 8, 1. ĀŚV. GṚHY. 1, 5, 5. 15, 8. ya evaṃ veda stehende Formel in den BRĀHMAṆA, z. B. TS. 5, 2, 10, 3. ŚAT. BR. 10, 6, 1, 4. hantāhametadbhagavato vedāni CHĀND. UP. 1, 8, 7. vidāṃ cakāra 2, 13. avediṣam PRAŚNOP. 6, 1. avedīt KENOP. 13. vidāma ŚVETĀŚV. UP. 6, 7. eṣa veda nidhīnām ṚV. 8, 29, 6. viduṣṭe asya vīryasya pūravaḥ 1, 131, 4. 4, 42, 7. na tasya vidma puruṣatvatā vayam 5, 48, 5. ŚAT. BR. 13, 4, 2, 17. -- yo na vettyabhivādasya vipraḥ pratyabhivādanam M. 2, 126. vidyām MBH. 3, 2800. rāmo hemamṛgaṃ na vetti "hat keine richtige Vorstellung von" Spr. 2631. 2674. devo vetti tu nau kutaḥ KATHĀS. 43, 231. śrutvā vettyadhunā prabhuḥ so v. a. "weiss, was jetzt zu thun ist", 110, 6. taddevo vettyataḥ param 115, 106. vetsi ŚUK. in LA. (III) 34, 2. vedmi KATHĀS. 12, 130. vittha M. 8, 80. vidanti MBH. 7, 3378. BHĀG. P. 7, 9, 49. viddhi BHAG. 4, 34. viddhi yathā "wisse, dass" MBH. 3, 15681. etadvidantaḥ M. 4, 91. 125. RĀJA-TAR. 5, 54. yo vedainam M. 11, 264. fg. 12, 106. MBH. 3, 1651. 2246. ātmaiva hi nalaṃ veda (st. dessen vetti 2904) yā cāsya tadanantarā. nahi vai svāni liṅgāni nalaḥ śaṃsati karhicit.. 2905. R. 4, 10, 36 (mit der Bed. eines perf.). Spr. (II) 1319. RAGH. 2, 43. NAIṢ 22. 55. vettha BHAG. 10, 15. MBH. 1, 4258. 3, 16893. yathā vida KATHĀS. 51, 76. vidus BHAG. 10, 14. MBH. 1, 6164. 3, 15593. śāstrāṇi sarvāṇi vidāṃ karotu Spr. 3016. vidāṃ kurvantu 1883 (II). SARVADARŚANAS. 118, 22. fg. BHAṬṬ. 6, 4. vidyāt M. 7, 67. 8, 56. 9, 298. 332. Spr. 1438. 1569. na no vidyātsuyodhanaḥ MBH. 1, 6040. kathaṃ vidyāṃ nalaṃ nṛpam 3, 2203. na tvāṃ vidyurjanāḥ (so ist mit NAL. und der ed. Bomb. zu lesen) 2621. R. 2, 46, 31. avidat BHĀG. P. 3, 8, 17. viveda wirkliches perf. HARIV. 8461. KATHĀS. 34, 161. vividus BHAṬṬ. 14, 49. vidāṃ cakāra 50. nāvediṣurdiśaḥ R. 1, 74, 14. avait (!) Verz. d. Oxf. H. 255,a,19. viditavānasi HARIV. 4873. vetsyāmi u.s.w. MBH.2,1768.3,2778. 16968. KATHĀS. 33,34. 36,124. Verz. d. Oxf. H. 59,a,34. BHĀG. P.8,24,38. śrutavṛtte viditvāsya M. 7, 135. 202. tānviditvā sucaritairgūḍhaistatkarmakāribhiḥ 9, 261. evam BHAG. 2, 25. MBH. 1, 6118. 5, 7515. 12, 4304. VARĀH. BṚH. S. 21, 4. 50, 10. veditum BHAG. 18, 1. etadicchāmi ve- MBH. 1, 1660. 6517. 3, 507. 1507. 2953. 13553. 5, 6066. 12, 10440. 13, 3548. 3624. 14, 2400. HARIV. 24. R. 3, 7, 18. 4, 59, 23. KUMĀRAS. 5, 50. ŚĀK. 153. BHĀG. P. 1, 5, 16. 2, 8, 2. 6, 9, 31. 10, 70, 38. vettum MBH. 13, 3628. R. 2, 105, 8. mit infin. "verstehen": na vetti rāmaḥ paruṣāṇi bhāṣitum 12, 104. RAGH. 6, 30. Spr. 1558. 1648 (II). med.: vidmahe R. 1, 57, 5. 3, 75, 38. vidante (vadantam ed. Bomb.) MBH. 12, 1349. vetsyate MBH. 4, 25. R. 4, 27, 18. 5, 94, 11. pass.: sādhu vidyate VET. in LA. (III) 31, 10. -- 2) "in Jmd" oder "in Etwas Jmd" oder "Etwas erkennen, kennen als" (oft so v. a. "erklären für, nennen)": kathaṃ māṃ vetsi cāṇḍālam MBH. 13, 1880.fg. tapodhanaṃ vetsi na māmupasthitam ŚĀK. 76. atha tu vetsi śuci vratamātmanaḥ "rein wissen" 123. anantalokāptimatho pratiṣṭhāṃ viddhi tvamenaṃ nihitaṃ guhāyām "wisse dass" KAṬHOP. 1, 14. avināśi tu tadviddhi BHAG. 2, 17. 13, 19. 18, 21. MBH. 1, 6012. 3, 2156. 2222. 2433. 2611. 2833. R. 1, 61, 17. 2, 30, 6. 40, 7. 3, 41, 3. MEGH. 97. RAGH. 1, 79. 11, 76. Spr. (II) 1603. anyathā māṃ mṛtaṃ viddhi KATHĀS. 7, 91. 49, 202. taṃ māṃ vittāsya sarvasya sraṣṭāram M. 1, 33. KUMĀRAS. 6, 30. vettha KATHĀS. 35, 137. tadvai yugasahasrāntaṃ brāhmaṃ puṇyamaharviduḥ M. 1, 73. 75. 2, 22. 3, 24. 9, 44. RAGH. 3, 49. Spr. 1392. 4162. 4659. 4675. bhāratākhyaṃ tu varṣaṃ haimavataṃ viduḥ TRIK. 2, 1, 2. 7, 3. yameva tu śuci vidyā niyataṃ brahmacāriṇam M. 2, 115. tamapīha guruṃ vidyāt 149. 3, 23. 4, 104. Kār. zu P. 1, 1, 14. viveda RĀJA-TAR. 8, 1835. na cainaṃ vividurdevaṃ kṛtakṣapaṇakākṛtim KATHĀS. 20, 132. etasmānmāṃ kuśalinamabhijñānadānādviditvā MEGH. 111. RAGH. 3, 43. med.: vedate ŚVETĀŚV. UP. 5, 6. vidmahe MBH. 1, 3895. statt des zweiten acc. der nom. mit iti, z. B. śikhaṇḍīti ca tāṃ viduḥ MBH. 5, 7407. R. 1, 57, 8. stena ityeva taṃ viduḥ Spr. 4915. VOP. 24, 8. māṃ viditvā hṛteti "wenn er erfährt, dass" R. 3, 55, 52. -- 3) "merken, beachten; eingedenk sein": mantrasya ṚV. 2, 35, 2. vidyurme asya devāḥ 1, 23, 24. 105, 1. 2, 32, 2. 3, 39, 1. 5, 12, 3. 39, 2. agne vittāddhaviṣaḥ 5, 60, 6. sanīnām 8, 5, 37. 48, 8. 7, 72, 2. AV. 6, 123, 8. VS. 6, 2. ŚAT. BR. 4, 3, 3, 19. sa hi netramavettava AV. 10, 10, 22. AIT. BR. 2, 19. so 'vedindro vāyumudvai jayatīti Indra "merkte, dass" Vāyu "Sieger sein werde", 25. 3, 20. ŚAT. BR. 3, 6, 2, 6. 11, 6, 2, 5. na vetti vibhavaṃ svam "achtet nicht auf" Spr. (II) 585. -- 4) "wahrnehmen, bemerken": tasyāntaraṃ viditvā R. 1, 48, 17 (49, 17 GORR.). ŚĀK. 14, 4. sa tu tadvyājamavidan KATHĀS. 37, 214. svaṃ tu nāṅgabhedaṃ viveda saḥ 39, 156. mit einem zweiten acc.: tāṃ viditvā ciragatām MBH. 1, 5962. na viveda tayoratṛptayoḥ priyamatyantaviluptadarśanam KUMĀRAS. 4, 2. 7, 54. na viveda gatāṃ niśām KATHĀS. 64, 49. RĀJA-TAR. 3, 147. 405. 5, 95. nātmānaṃ vividurviddhamiṣubhiḥ RAGH. 9, 60. vidāṃ cakāra BHAṬṬ. 6, 1. -- 5) "erfahren, zu geniessen haben": vidyāmavaso vo asya ṚV. 2, 27, 5. etāvataste vidyāma navyasaḥ VĀLAKH. 2, 9. yā na vetti sadā puṃsāṃ caturāṇāṃ ratikramam VET. in LA. (III) 16, 20. na vetti duḥkhamaṇvapi Spr. 4762. na duḥkhamucitaṃ kiṃcidrājā veda yathā janaḥ MBH. 4, 21. duḥkhaṃ vanavāsasya vetsyati R. 2, 52, 90 (29 GORR.). na viveda duḥkham RAGH. 14, 56. nāvidadbhayam BHĀG. P. 4, 27, 18. taddīrghakālaṃ vettāsi so v. a. "daran wirst du lange denken müssen" R. 7, 36, 34. vetti na vedanām "empfindet keinen Schmerz" YĀJÑ. 3, 130. gandharasān SUŚR. 2, 369, 11. 373, 2. -- 6) "glauben, wähnen, annehmen, voraussetzen": mṛto 'yamiti na vetti VET. in LA. (III) 21, 4. dārḍhyaṃ svayaśaso vidan RĀJA-TAR. 6, 173. viditveti (= iti vi-) 8, 2003. mit einem zweiten acc. so v. a. "halten für": ya enaṃ vetti hantāraṃ yaścainaṃ manyate hatam BHAG. 2, 19. SUŚR. 1, 113, 12. Spr. (II) 519. 926. (I) 4266. yaṃ māṃ vetsi RĀJA-TAR. 1, 135. vidan 3, 150. vidanti Spr. 2125. viveda RĀJA-TAR. 4, 22. 315. -- 7) "wissen wollen, prüfen" ŚAT. BR. 12, 4, 1, 3. 9, 3, 4. tāṃ veda (2. sg. imper.) so v. a. "erkundige dich nach ihr" MBH. 3, 2688. -- 8) vidita "kennen gelernt, gekannt, bekannt als" Kār. zu P. 8, 2, 56. VOP. 26, 131. AV. 4, 27, 7. yau viditāviṣubhṛtāmasiṣṭhau 28, 2. yaddevairviditaṃ purā 6, 12, 2. ŚAT. BR. 7, 2, 1, 11. 9, 1, 1, 17. 11, 5, 3, 8. NIR. 11, 33. P. 5, 1, 43. MBH. 3, 2691. 5, 5984. tubhyam 7045. 7116. tava 7258. 12, 4297. R. 1, 2, 37. 68, 6. 2, 35, 17. R. GORR. 1, 70, 2. 3, 35, 38. 37, 22. 4, 9, 66. 10, 14. 5, 18, 31. viditāgama SUŚR. 1, 242, 1. vaṃśe bhuvanavidite MEGH. 6. ŚĀK. 7, 17. 40, 4. 108, 16. sā bālā paravatīti me viditam 53. viditārtha 111, 12, v. l. VIKR. 63, 9. KATHĀS. 3, 74. PRAB. 3, 6. 22, 10. BHĀG. P. 3, 15, 30. viditātman R. 1, 43, 8. 2, 58, 13. 103, 22. 4, 18, 19. taccaikasyāḥ svabhāryāyāḥ sa cakre viditaṃ tadā KATHĀS. 19, 34. saumitrirmama viditaḥ pradhānamitram R. 2, 107, 19. PAÑCAT. I, 458. rāmo no vidito yo 'yaṃ yathā ca vasudhāṃ gataḥ "wir wissen von" Rāma R. 3, 30, 22. tretāyuge prasupto 'si vidito me 'si nāradāt "ich weiss durch" Nārada "von dir, dass" HARIV. 6483. vidito manye na te 'haṃ rāghavaṃ (rāghave?) yathā "du weisst nicht, wie ich zu" Rāma "stehe", R. 2, 73, 11. vidito bhavānāśramasadāmihasthaḥ "haben erfahren, dass" ŚĀK. 28, 11. viditaṃ bhavatāmetadyathā "es ist euch bekannt, dass" R. 2, 2, 3. R. GORR. 1, 72, 14. 4, 9, 10. KUMĀRAS. 4, 36. viditaṃ vātha vājñātaṃ piturme saṃvidhīyatām "mit oder ohne Wissen meines Vaters" MBH. 3, 2954. avidita ŚAT. BR. 10, 6, 1, 4. 11, 5, 3, 8. 14, 4, 2, 28. R. 1, 7, 10. 2, 51, 7. 86, 8. gṛhādaviditaḥ pitroḥ prāyādbhrāntumitastataḥ "ohne Wissen der Eltern" KATHĀS. 123, 294. 158 (wo avidito st. avedito zu lesen ist, wie schon das Metrum zeigt). avidite pituḥ "ohne Wissen des Vaters" MBH. 5, 5971. tasmādaviditaṃ tasya gantavyaṃ krodhanasya naḥ "ohne sein Wissen" KATHĀS. 39, 167. suvidita ŚAT. BR. 10, 6, 1, 10. MBH. 4, 70. trayaṃ suviditaṃ kuryāt M. 12, 105. vidita = budhita AK. 3, 2, 57. H. 1496. an. 3, 297. MED. t. 159. = śruta H. an. = arthita MED. = pratijñāta (COLEBR. saṃvidita st. vidita) AK. 3, 2, 58. Vgl. 1. vitta. -- 9) fehlerhaft für 3. vid, z. B. nāvidandhṛtimātmanaḥ (nāvinda- ed. Bomb.) MBH. 7, 8885. vidyādbahusuvarṇakam (vindyā- ed. Bomb.) 13, 5384.

     caus. vedayate (cetanākhyānavivāseṣu DHĀTUP. 33, 34. vedana st. cetana und vivāsa, nivedana, parivādana und vāda st. vivāsa v. l.) und seltener vedayati. 1) "ankündigen, mittheilen, melden": ācāryāya ĀŚV. ŚR. 8, 14, 3. GṚHY. 1, 22, 10. 12. 24, 7. 30. ŚAT. BR. 14, 6, 11, 6. CHĀND. UP. 8, 7, 3. M. 11, 31. kṣipramāgamanaṃ mahyaṃ tasya tvaṃ vedayasva ha MBH. 14, 1835. vedayāno bhayaṃ ghoram 6, 5207. VARĀH. BṚH. S. 31, 2. vedayitum R. GORR. 2, 16, 46. vedita RĀJA-TAR. 3, 351. act. YĀJÑ. 3, 243. MBH. 4, 1463. HARIV. 10297. upasthitaṃ bhayaṃ ghoraṃ pakṣiṇo vedayanti te R. GORR. 1, 76, 14. tvayā guptau ca kākutsthau vedayantu nṛpāya te "melden, dass" 69, 27 (67, 26 SCHL.). balaṃ sajjamavedayan R. SCHL. 2, 82, 25. yaḥ sādhayantaṃ chandena vedayeddhanikaṃ nṛpe so v. a. "anklagen, dass" M. 8, 176. -- 2) "lehren, erklären" ŚĀÑKH. ŚR. 4, 21, 26. NIR. 5, 2. 11. 6, 27. ṛṣerakṣaparidyūnasyaitadārṣaṃ vedayante 9, 8. -- 3) "kund thun" so v. a. "zeigen, anwenden": vedayāmāsa māndhātā divyaṃ pāśupataṃ mahat. tadastram R. 7, 23, 3, 52. -- 4) "kennen": avedayāno naṣṭasya deśaṃ kālaṃ ca tattvataḥ. varṇaṃ rūpaṃ pramāṇaṃ ca M. 8, 32. MBH. 1, 3626. hutaṃ ca hoṣyamāṇaṃ ca kāle vedayate sadā 2, 175 (vgl. R. GORR. 2, 109, 8). 13, 7389. 14, 986. veditavān R. 7, 35, 12. nākṛtātmā vedayati dharmādharmaviniścayam MBH. 3, 14048. 4, 1531. HARIV. 11293. 12287. nāsau veditavāndhanairvirahitaṃ viśrabdhasuptaṃ janam "wusste nicht, dass" MṚCCH. 52, 3. "halten für": yanmāṃ vedayase priyam MBH. 4, 724. brāhmaṇyāṃ vṛṣalājjātaṃ vedayatīva mām 13, 1886. samupāgataṃ sutaṃ sumantrato vedya "nachdem er erfahren hatte, dass" R. GORR. 2, 34, 29. "erkennen, wahrnehmen": yadvedyate yena vedanena tattato na bhidyate yathā jñānenātmā vedyante taiśca nīlādayaḥ SARVADARŚANAS. 16, 11.fg. parasya sukhaṃ vedayati P. 3, 1, 18, Schol. -- 5) "fühlen, empfinden": tvacā hi sparśānvedayate ŚAT. BR. 14, 6, 2, 9. yena vedayate sarvaṃ sukhaṃ duḥkhaṃ ca janmasu M. 12, 13. sukham P. 3, 1, 18, Schol. rujam MBH. 12, 6912. vedaye na ca saṃyuktān śabdasparśarasānaham R. 2, 64, 67. -- 6) vedayanti MBH. 13, 5186 fehlerhaft für ramayanti, wie die ed. Bomb. liest; avedito KATHĀS. 1, 23, 158 fehlerhaft für avidito, wie auch das Metrum zeigt.

     desid. vividiṣati P. 1, 2, 8. VOP. 19, 16. "zu wissen wünschen, erkennen --, kennen lernen wollen" NIR. 2, 8. ŚAT. BR. 11, 5, 3, 1. 14, 7, 2, 25 (= VEDĀNTAS. [Allah.] No. 8. KULL. zu M. 12, 87). BHĀG. P. 2, 9, 41. SARVADARŚANAS. 56, 14. bhagavantaṃ vā ahaṃ vividiṣāṇi CHĀND. UP. 1, 11, 1. vivitsatāṃ naḥ BHĀG. P. 10, 64, 8. avāptavivitsita 1, 13, 1. yāvatsa karabhagrīvakoṭṭamārgaṃ vivitsati "sich erkundigen nach" KATHĀS. 102, 64.

     desid. vom caus. s. vivedayiṣu.
     anu "wissen, vollständig kennen" ṚV. 1, 34, 2. 164, 18. anveṣāmavedaṃ janimāni 4, 27, 1. pūṣemā āśā anu veda sarvāḥ 10, 17, 5. devānanuvidvān  ŚAT. BR. 1, 5, 1, 6. AV. 12, 2, 38. 52. yadyapyeko 'nuvedaiṣāṃ bhāvānāṃ caiva saṃsthitim YĀJÑ. 3, 104.
     samanu caus. "in Erinnerung rufen" AIT. BR. 3, 20.
     abhi caus. "melden" R. GORR. 2, 4, 23.
     vyava "unterscheiden können" ŚAT. BR. 1, 6, 1, 19.
     ā "gut kennen, genau wissen": kaśchandasāṃ yogamā veda ṚV. 10, 114, 9. Vgl. āvid, āvidvaṃs. -- caus. 1) "anreden, einladen; ankündigen" ṚV. 4, 36, 2. 7. 10, 151, 1. ŚAT. BR. 5, 3, 5, 31. "kund thun, mittheilen, melden, anzeigen" YĀJÑ. 2, 5. 6. MBH. 1, 3820. 15, 1083. HARIV. 9128. R. 1, 1, 60. R. GORR. 1, 19, 1. 2, 3, 5. 7. 4, 39, 43. 5, 56, 133. KUMĀRAS. 6, 21. ātmanaḥ sumahatkarma vraṇairāvedya RAGH. 12, 55. ŚĀK. 112, 15. śayanagṛhamārgamāvedaya (v. l. ādeśaya) 72, 12, v. l. 94, 2, v. l. VIKR. 82, 18. MĀLAV. 10, 7. Spr. 1755. VARĀH. BṚH. S. 12, 15. KATHĀS. 3, 70. 18, 76. 22, 72. 25, 69. 280. 26, 50. 278. 29, 29. 39, 164. 52, 5. PRAB. 78, 8. 83, 9. BHĀG. P. 1, 13, 12. 3, 4, 19. 7, 8, 2. 10, 41, 18. HIT. 97, 13. ātmānam "sich anmelden, seinen Namen nennen" KATHĀS. 22, 110. purogāveditaścainamabhyagātsa purohitam "angemeldet von" 24, 122. 50, 164. RĀJA-TAR. 3, 116. 371. 5, 450. rājña āvedayadhvaṃ māṃ saṃprāptam "meldet, dass" R. 1, 20, 5 (21, 4 GORR.). 7. R. GORR. 2, 3, 18. 34, 28. ŚĀK. 30, 4. BHAṬṬ. 3, 49. yāvadāvedyate rājñe hataḥ karṇo 'rjunena vai MBH. 8, 4992. "Jmd" (acc.) "benachrichtigen": āvedita RAGH. 5, 23. RĀJA-TAR. 1, 224. -- 2) "Jmd Etwas anmelden" so v. a. "anbieten, darbringen": tasyārghyamāsanaṃ caiva gāṃ cāvedya MBH. 3, 16696. tanayeyamanāvedya rājño deyā kvacinna me KATHĀS. 15, 66. āveditāpi sā pitrā na tenāttā mahībhṛtā 33, 63. 91, 11. -- Vgl. āvedaka fgg.
     samā caus. "kund thun, melden" MBH. 2, 14. KĀM. NĪTIS. 18, 68.
     ni "kund thun, zu Jmd sprechen": nyavediṣuḥ BHĀG. P. 10, 30, 3. -veditum = -vedayitum MBH. 2, 1724. ŚĀK. 60, 18 (-vedayitum v. l.). Vgl. nivid. -- caus. 1) "Jmd" (dat. gen. loc.) "kund thun, melden, sagen, berichten, ankündigen, mittheilen, anzeigen" M. 2, 236. 3, 109. 7, 117. YĀJÑ. 2, 20. 172. 3, 258. MBH. 1, 2371. 3224 (med.). 5171. 6476 (med.). 7685. 2, 1723. fg. 3, 1869. 2103. 2265. fg. 2292. 2756. 2920. 2927. 11994. 16697. 5, 5965. 6043. 7339. 7423. R. 1, 1, 72 (-vedayitvā). 76 (81 GORR.). 9, 40. 39, 1. R. GORR. 1, 80, 26 (med.). 4, 27, 23. 5, 15, 37. fg. 6, 84, 31. RAGH. 1, 95. 2, 68. 10, 30. 15, 65. ŚĀK. 50, 17. ekamapyakṣaraṃ yastu guruḥ śiṣye nivedayet Spr. 1367 (II). 3287. 4083. VARĀH. BṚH. S. 38, 4. 54, 105. 68, 89. 86, 5. KATHĀS. 4, 16. 71. 11, 19. 14, 7. 18, 195. 241. 367. evaṃ vijayadattena tena tatra nivedite 25, 281. MĀRK. P. 72, 17. KATHĀS. 27, 194. 32, 15. RĀJA-TAR. 3, 505. 4, 273. fg. PRAB. 64, 16. 83, 8. BHĀG. P. 1, 7, 41. 4, 6, 2. 13, 49. MĀRK. P. 21, 26. PAÑCAT. 43, 23. 68, 22. 81, 17. 96, 21. 98, 3 (-vedayāmāsa ed. Bomb. st. -vedayitvā). 228, 4. HIT. 40, 11. VET. in LA. (III) 6, 4. tanmamāgre nivedaya 6, 15. 7, 15. nyavedayattāmasvasthām "meldete, dass" MBH. 3, 2109. 2139. 2278. 5, 7457. R. 1, 18, 1. R. GORR. 1, 12, 28. 4, 39, 42 (med.). 5, 3, 20. 89, 65. RĀJA-TAR. 3, 231. nivedayanti tāṃ nagasvarūpiṇīm so v. a. "nennen" ŚRUT. 14. "Jmd anmelden" AIT. BR. 1, 10. ŚAT. BR. 3, 2, 1, 39. MBH. 3, 1833. 11547. 13, 1414. HARIV. 8843. ŚĀK. 7, 18, v. l. 101, 11. KATHĀS. 38, 7. 45, 365. antaḥ praviṣṭo 'haṃ śiṣyairagre niveditaḥ 6, 66. ātmānam "sich anmelden (indem man seinen Namen nennt") R. 2, 54, 12 (med. = 14 GORR.). KATHĀS. 26, 151. 32, 111. kathamidānīmātmānaṃ nivedayāmi. kathaṃ vātmāpahāraṃ karomi ŚĀK. 13, 21. -- 2) "Jmd Etwas anmelden" so v. a. "anbieten,  übergeben" AIT. BR. 3, 9. ŚAT. BR. 3, 3, 4, 17. ĀŚV. GṚHY. 4, 7, 27. GOBH. 2, 10, 42. bhaikṣaṃ gurave M. 2, 51. 3, 253. sarvasvam 11, 116. YĀJÑ. 1, 27. 2, 307. MBH. 1, 702. 2369. 3, 16645. 12, 6346. devebhyo 'nnam 13, 3369. HARIV. 6302. R. 1, 25, 19. 46, 10. 2, 84, 16. 3, 63, 26. 7, 1, 13. SUŚR. 1, 240, 7. RAGH. 15, 70. KATHĀS. 26, 203. 75, 174. RĀJA-TAR. 5, 52. BHĀG. P. 4, 22, 44. 9, 6, 8. 10, 38, 38. MĀRK. P. 97, 15. WEBER, KṚṢṆAJ. 297. 309. PAÑCAR. 2, 4, 22. fg. 25. 28. fgg. 3, 8, 16. DAŚAK. 76, 14. PAÑCAT. 174, 16. rājñe dasyūn so v. a. "überantworten" MBH. 1, 4315. 5, 5436. R. 2, 78, 8. ātmānam "sich zu eigen übergeben, sich zur Verfügung stellen" ŚAT. BR. 11, 5, 4, 1. M. 4, 253. fg. YĀJÑ. 1, 166. mama haste niveditā (sītā) "übergeben" R. 7, 45, 10. -- 3) nyavedayat MBH. 14, 2678 fehlerhaft für nyaveśayat, wie die ed. Bomb. liest. -- Vgl. nivedaka fg., nivedin fg.
     atini caus. "Jmd Etwas anbieten" PAÑCAR. 3, 9, 4. vielleicht fehlerhaft für abhini-.
     vini caus. 1) "kund thun, berichten, melden" MBH. 5, 7344. R. 1, 1. 72 (77 GORR.). KATHĀS. 71, 65. "Jmd anmelden" MBH. 1, 4906. -- 2) "Jmd Etwas anbieten, übergeben" ŚAÑKHA bei KULL. zu M. 3, 236.
     saṃni caus. 1) "kund thun, berichten, melden" MBH. 1, 4064. 5, 155. R. 6, 112, 69. 7, 31, 12. ciraṃ gataṃ punaḥ kanyā pitre taṃ saṃnyavedayat "meldete, dass" MBH. 1, 3224. -- 2) "anbieten": ātmānam so v. a. "sich Jmd zur Verfügung stellen" R. 2, 56, 13,g.
     nis caus. "kund thun, an den Tag legen": dhigastu khalu dāridryamanirveditapauruṣam (anivedita-?) MṚCCH. 50, 9.
     pari "genau wissen, - kennen", [greek] HOM.: ya āhutiṃ pari vedā vaṣaṭkṛtim ṚV. 1, 31, 5. 6, 1, 9. nirṛtiriti tvāhaṃ pari veda AV. 6, 84, 1. Vgl. pariveda und 1. parivedana (st. dessen padavedana ed. Bomb.). -- caus. med. NIR. 14, 22. Bisweilen fälschlich für paridevay, z. B. MBH. 7, 2615, wo die ed. Bomb. paryadevayat st. parivedayan der ed. Calc. liest; st. parivedita R. 2, 39, 40 (38, 50 GORR.) hat die ed. Bomb. paridevana; vgl. 3. parivedana.
     pra "kennen, wissen": nahi praveda sukṛtasya panthām ṚV. 10, 71, 6. 15, 13. AV. 8, 9, 10. 9, 1, 6. 7. MBH. 12, 8944. sa (yogaḥ) tu duḥkhaṃ praveditum 589. pravidvaṃs "wissend, wissentlich verfahrend; kundig" ṚV. 1, 147, 5. 7, 33, 12. TBR. 3, 6, 6, 4. AV. 5, 26, 1. 11, 1, 31. 12, 2, 55. Vgl. pravid, pravettar (in den Nachträgen), praveda, pravedin. -- caus. 1) "kund thun, verkünden, berichten"; med. TAITT. UP. 1, 5, 1. R. 4, 3, 2. cāraiḥ pravedite tatra MBH. 7, 2613. -- 2) "eine richtige Erkenntniss haben" MUṆḌ. UP. 1, 2, 9. -- Vgl. pravedana, pravedya.
     anupra, partic. "genau kennend": panthāmanu pravidvān ṚV. 10, 2, 7.
     pratipra caus. "verkünden, zu wissen thun" TS. 3, 1, 4, 1.
     prati "merken, erkennen": prati tvāditirvettu VS. 1, 14. 16. -- caus. 1) "zu wissen thun, ankünden, melden" MBH. 3, 8275. 4, 712. 5, 7549. 6, 3984. 12, 9388. 9391. R. 2, 46, 26. 57, 23. 4, 61, 50. 5, 37, 27. vidarbhānsaṃprāptamṛtuparṇaṃ janā rājñe pratyavedayan (so ed. Bomb. und N. 21, 1) "meldeten, dass" MBH. 3, 2852. 15669. 14, 2588. R. 5, 32, 24. 35, 14. rāmasya syandanam "anmelden" so v. a. "melden, dass der Wagen bereit stehe", 2, 46, 32 (44, 27 GORR.). nāvaṃ guhāya 52, 6. "Jmd anmelden" MBH. 5, 973. R. 7, 105, 6. "Jmd mit Etwas bekannt machen", mit zwei acc.: yācanāṃ prativeditāḥ 2, 45,15.  -- 2) "Jmd Etwas anbieten, zur Verfügung stellen, übergeben" ṚV. 1, 162, 4. AV. 6, 119, 2. 12, 3, 44. KAUŚ. 42. paricaryāṃ svakāṃ tasmai MBH. 3, 3013. jvalamānaṃ pāyasam 13, 7424. valkalaṃ tasmai R. 1, 2, 9.
     saṃprati caus. "zu wissen thun, verkünden" MBH. 1, 3627. 4, 2213.
     vi "unterscheiden, wissen" ṚV. 1, 185, 1. 10, 12, 5. -- caus. vivedayāmāsa INDR. 5, 52 fehlerhaft für nive-.
     sam med. P. 1, 3, 29, Vārtt. 1. VOP. 23, 14. saṃvidate und saṃvidrate P. 7, 1, 7. VOP. 9, 42. 1) "zusammen wissen, wissen, kennen"; act. ṚV. 5, 34, 8. taṃ tvā svapna tathā saṃ vidma AV. 6, 46, 2. sāmnā sāma 10, 8, 41. 11, 6, 9. saṃvidvān 1, 25, 1. na cetpurāṇaṃ saṃvidyāt Verz. d. Oxf. H. 50,a,15. saṃvittastacchaktim BHAṬṬ. 5, 37. med.: ke na saṃvidrate yathā 8, 17. 18, 29. saṃvetsyase "du wirst kennen lernen" Verz. d. Oxf. H. 71,a,37. saṃvidita "erkannt": lagne chāyāmbuyantrasaṃvidite VARĀH. BṚH. S. 2, 3. "bekannt": astu vaḥ saṃviditaṃ yathā Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 27, 5. paścācchiṣyasakāśāttu kālaḥ saṃvidito mayā "erfuhr ich" HARIV. 1036. sarve saṃviditā (no viditā die neuere Ausg.) deśāḥ prādyumnirna ca dṛśyate so v. a. "durchsucht" 10350. -- 2) "empfinden (schmecken" u. s. w.): yo vā rasānna (so ist zu lesen) saṃvetti SUŚR. 1, 113, 11. -- 3) "einverstanden sein": icchāmyahaṃ varamasmai pradātuṃ tanme viprāḥ saṃvidadhvaṃ (man hätte saṃviddhvam oder saṃvindadhvam von 3. vid erwartet) yathāvat MBH. 1, 2114. mit einem acc.: te pṛthagdarśanāstasya saṃvidanti tathaikatām 12, 10053. sarveṣāmeva naḥ sarvametatsaṃviditaṃ yathā "wir sind alle darin einverstanden" R. 5, 82, 5. jayasenāyāstāvatsaṃviditaṃ gaccha "im Einverständniss mit" MĀLAV. 45, 17. saṃvidita = ūrīkṛta u.s.w. AK. ed. COLEBR. 3, 2, 58 (vidita LOIS.). -- 4) "ermahnen": evaṃ saṃvidite bhartrā BHĀG. P. 3, 14, 29. -- caus. 1) "Jmd zur Erkenntniss bringen, erleuchten" PRAŚNOP. 5, 3. -- 2) "kund thun, verkünden" MBH. 4, 2177. -- 3) "erkennen, wahrnehmen": samavedyanta ca dviṣaḥ BHAṬṬ. 17, 63.
     anusam "zugleich mit Etwas --, in Folge von Etwas wissen" AV. 10, 7, 17. 26.
     abhisam "wiessen, kennen": yaṃ tvā hotāraṃ manasābhi saṃviduḥ AV. 3, 21, 5.
     pratisam s. pratisaṃvid fgg.

vid (= 1. vid) 1) nom. ag. "wissend, kennend, sich verstehend auf, vertraut mit Etwas, Kenner": evaṃ yo vit KAṬHOP. 6, 18. vidāṃ varaḥ SARVADARŚANAS. 119, 1. BHĀG. P. 1, 5, 40. 3, 4, 16. 11, 16. 8, 19, 29. a- 10, 19. Ueberaus häufig in comp. mit einem obj. P. 3, 2, 61. kāryatattvārtha- M. 1, 3. ahorātra- 73. dharma- 2, 61. 245. sarvadharma- 8, 63. vedārtha- 3, 186. MBH. 3, 2074. 2078. gajayāna- 15733. R. 1, 1, 1. 15. 65, 22. 2, 72, 34. ŚRUT. 5. RAGH. 1, 94. Spr. 125 (II). 3340. AK. 2, 7, 16. VARĀH. BṚH. S. 69, 21. 81, 36. BṚH. 14, 4. KATHĀS. 48, 29. RĀJA-TAR. 4, 245. 498. 5, 380. BHĀG. P. 2, 2, 27. HIT. 15, 13. superl.: vedavittama M. 5, 107. adhyātma- YĀJÑ. 1, 199. yoga- BHAG. 12, 1. astra- MBH. 1, 5101. KĀM. NĪTIS. 9, 78. 12, 18. KATHĀS. 34, 194. BHĀG. P. 4, 13, 24. 7, 14, 34. Vgl. 1. aśvavid, evaṃ-, kratu-, kṣetra-, 1. jyotirvid, tadvid, deva-, daiva-, nimitta-, nīthā-, purā-, purāṇa-, pūrva-, prakala-, bahu-, brahma-, bhūta-, bhṛgvaṅgiro-, mati-, mano-, mantra-, marma-, mṛdu-, yoga-, vaco- u. s. w. -- 2) m. "der Planet Mercur" (vgl. jña) VARĀH. BṚH. 2, 2 (Z. f. d. K. d. M. 4, 318). -- 3) f. "das Wissen, Erkenntniss": śaktī vā yatte brahma cakṛmā vidā vā ṚV. 1, 31, 18. tadvide, pratitadvide KAUṢ. UP. 1, 2.

[Page 6.1048]

vid 3 vindati, -te DHĀTUP. 28, 138 (lābhe). P. 7, 1, 59. Accent SIDDH. K. zu P. 6, 1, 186. avidam, vidat, vidas, vidās, vidāt, vidatam, vidan, avidāma, vidāsi, vidanti; vide 3. sg. vitse, vidanta; aves parallel mit avidas AIT. BR. 2, 20. videyam VS. 7, 46. Schol. zu P. 3, 1, 86. videma AV. 10, 6, 35. videya VS. 4, 23. videṣṭa 3. sg. AV. 2, 36, 3. avitsi 1. sg. viveda, viveditha, vividathus, vividus, vividat; vivide, vivitse, vividre, vividrire; vividvaṃs und vividivaṃs P. 7, 2, 68. VOP. 26, 134. vetsyati und -teḥ vittvā, vettum, vettave AV. 2, 36, 7. partic. vitta (s. bes.) und vinna P. 8, 2, 58 (vgl. Kār.). VOP. 26, 98. Ueber die Anfügung des Bindevocals gehen die Meinungen der Grammatiker auseinander Kār. 3 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. 1) "finden, habhaft werden, antreffen, sich aneignen, erwerben, theilhaftig werden": naṣṭam ṚV. 8, 68, 6. śatrum 1, 176, 1. 10, 54, 2. vasu 2, 13, 11. 3, 1, 3. 55, 20. gātum 2, 21, 5. rambhī cidatra vivide hiraṇyam 15, 9. 22, 4. bhagam 8, 50, 7. rayim 9, 19, 6. ṛte sa vindate yudhaḥ "der macht Erwerbungen ohne Kampf" 8, 27, 17. naiva te mano hṛdayaṃ cāvidāma "gewinnen" 10, 10, 13. na deveṣu vivide marḍitāram 4, 18, 13. sūryaṃ viveda tamasi kṣiyantam 3, 39, 5. devān 8, 48, 3. mahitvamagne tvamaṅga vitse "du besitzest" 10, 4, 4. 54, 4. vātātte prāṇamavidam AV. 8, 2, 3. 18, 2, 31. lokam 25. yadvasnena vindate 12, 2, 36. putraṃ vindasva 3, 23, 4. 5. vīraṃ videya VS. 4, 23. prajām TBR. 1, 1, 4, 6. AIT. BR. 7, 13. apsu vindanti "man findet Etwas im Wasser, es ist Etwas dort zu erholen" ŚAT. BR. 2, 1, 1, 5. CHĀND. UP. 1, 2, 9. 4, 3. 4, 1, 7. 6, 13, 1. 8, 3, 2. KAUṢ. UP. 4, 9. ŚVETĀŚV. UP. 1, 9. KENOP. 12. taṃ mārgamāṇā bhartāram - na vindāmyamaraprakhyaṃ priyaṃ prāṇeśvaraṃ prabhum MBH. 3, 2594. yathā dhenusahasreṣu vatso vindati mātaram Spr. 2312. mārgam KUMĀRAS. 1, 5. yajñasaṃbhārān BHĀG. P. 2, 6, 22. sakhāyam 4, 28, 25. paśūnputrāṃśca MBH. 13, 354. vedam YĀJÑ. 3, 192. avindaṃstattvataḥ satyam M. 8, 109. vedanām YĀJÑ. 3, 143. sukham BHAG. 5, 21. dhṛtim 11, 24. siddhim 18, 45. MBH. 1, 2636. bahūndoṣān 3, 1035. ratim 2107. prāṇayātrām 2314. duḥkham 2377. phalam 7072. 5, 1383. 7079. 7, 8885 (avindan ed. Bomb. st. avidan der ed. Calc.). śarma R. GORR. 2, 71, 23. 5, 34, 14. Spr. (II) 577. 856. (I) 4169. imaṃ ca lokaṃ paramaṃ ca KĀM. NĪTIS. 3, 37. SĀH. D. 5, 7. bhadrāṇi BHĀG. P. 1, 18, 42. 2, 4, 16. 4, 13, 43. 5, 13, 1. 18, 22. MĀRK. P. 33, 15. vindyāt (vgl. u. 10) MBH. 3, 8123. 8144. 8153. 13, 5384 (vidyāt fälschlich ed. Calc.). med.: tadavindata BHĀG. P. 3, 8, 19. 4, 29, 77. na diśo 'vindata so v. a. "fand sich nicht zurecht in den Weltgegenden" MBH. 13, 535. rājyam Spr. 4261. payaḥ 4917. phalam BHAG. 5, 4. sukham, duḥkham MBH. 1, 3584. 3, 2344. 6016. R. 3, 62, 38. 5, 32, 38. Spr. 4944. BHĀG. P. 2, 2, 2. 3, 5, 2. 12, 19. 4, 18, 4. 23, 20. 24, 77. tatsvarūpatām 7, 1, 27. 11, 2. 9, 18, 43. MĀRK. P. 34, 8. 100, 36. vindate 3. pl. MBH. 3, 15388. viveda RAGH. 14, 56. MĀRK. P. 75, 39. vetsyanti MBH. 2, 2415. 3, 8503. vetsyadhvam 1, 1111. vettum 3, 1312. vinna = labdha AK. 3, 2, 54. TRIK. 3, 3, 262. H. an. 2, 286. MED. n. 20. "gefunden" YĀJÑ. 2, 131. Vgl. aviśva-, kroṣṭuvinnā, matsya-, śṛgāla-. vidita (= labdha NĪLAK.) MBH. 3, 15621. -- 2) "Jmd" (dat.) "Etwas verschaffen": yayā jyotirvidāsi naḥ ṚV. 9, 35, 1. 8, 15, 5. lokaṃ me yajamānāya vinda CHĀND. UP. 2, 24, 5. -- 3) "aufsuchen, sich zuwenden": iha kratuṃ vidaḥ ṚV. 1, 42, 7. viśvasya vācamavidanmanāyoḥ 92, 9. śraddhā tamadya vindatu AV. 5, 7, 5. ŚAT. BR. 11, 5, 1, 1. devā vividānā ("wissend" SĀY.) iva samutpatantyado 'haṃ kariṣye 'do 'haṃ gamiṣyāmīti "die Götter machen sich auf, diesem und jenem  sich zuwendend: das will ich thun u.s.w." AIT. BR. 5, 28. nakī revantaṃ sakhyāya vindase "suchst dir aus zum Freund" ṚV. 8, 21, 14. moghamannaṃ vindati "er sucht vergebens nach Speise" MBH. 5, 387. rājānaṃ prathamaṃ vindettato bhāryāṃ tato dhanam Spr. 2616. -- 4) "empfinden": śītoṣṇaṃ ca na vindati (gardabhaḥ) Spr. (II) 694. "halten für": svādvatīvāmbu vindate (I) 2914. -- 5) "treffen; betreffen, befallen": mā te bhayaṃ jaritāraṃ vidat ṚV. 1, 189, 4. 2, 42, 1. 10, 146, 1. bhīḥ ŚAT. BR. 11, 4, 1, 1. yebhirvṛtrasya viveda marma 3, 32, 4. 5, 32, 5. tṛṣṇāvidajjaritāram 7, 89, 4. 50, 1. AV. 1, 20, 1. 12, 4, 4. 5. 8. taṃ yadi darpa eva vindet AIT. BR. 6, 26. grāhaḥ ŚAT. BR. 3, 5, 3, 25. pāpmā 12, 7, 1, 10. -- 6) "zu Stande bringen, zu machen wissen, erreichen": bhedasya cicchardhato vinda randhim ṚV. 7, 18, 18. na śatrurantaṃ vividadyudhā te 21, 6. 8, 46, 11. 1, 71, 7. avindethāmapacitiṃ vadhatraiḥ 4, 28, 4. uta śravo vivide śyeno atra "es gelang ihm die Eile" (des Flugs) 26, 5. sarvairyajñairātmānaṃ saṃpannaṃ vide ŚAT. BR. 10, 2, 6, 15. vagnumiyarti yaṃ vide "den er machen kann" ṚV. 9, 14, 6. 8, 51, 9. -- 7) "ein Weib --, zum Weibe nehmen": somaḥ prathamo vivide ṚV. 10, 85, 40. vindeta sutāṃ mamaitām MBH. 1, 7192. 13, 2530. M. 9, 69. BHĀG. P. 9, 24, 37. vindate 3. pl. MBH. 1, 4090. tato vetsyati me sutām 13, 209. mit Hinzufügung von bhāryām, dārān, yoṣitam "Gattin": kāśirājasya sutāṃ bhāryāmavindata HARIV. 1912. M. 9, 85. 95. vindanti MBH. 1, 4090. vinnā "verheirathet" Spr. 4928. YĀJÑ. bei KULL. zu M. 9, 178. "einen" (Mann) "finden, heirathen" (vom Weibe): yā pūrvaṃ patiṃ vittvāthānyaṃ vindate 'param AV. 9, 5, 27. 11, 5, 18. 14, 2, 22. yatsā patimavindata MBH. 3, 2244. M. 9, 90. "zum Sohne" (mit und ohne sutam) "bekommen": yaṃ vindetsadṛśātsutam 136. havirdhānamavindata BHĀG. P. 4, 24, 5. -- 8) pass. (med.) "gefunden werden, vorhanden --, da sein"; vidyate (vidyate sattāyām DHĀTUP. 20, 26) selten im Veda (ṚV. 5, 44, 9. AV. 19, 49, 7. VS. 20, 26), später gewöhnlich für "es giebt, ist da, es besteht", insbes. mit der Negation LĀṬY. 8, 5, 16. yadyudumbaro na vidyate ŚĀÑKH. ŚR. 17, 1, 18. na tasya kāryaṃ karaṇaṃ ca vidyate ŚVETĀŚV. UP. 6, 8. nahi vaḥ śatrurvivide ṚV. 1, 39, 4. tmanā deveṣu vivide mitadruḥ 7, 7, 1. yā vane vide vasu 10, 23, 2. 1, 100, 10. 8, 82, 32. 9, 99, 7. purā vividre kimu nūtanāsaḥ "bestehen sie längst oder sind sie neu?" 6, 27, 1. te vidre mārutasya dhāmnaḥ "sie gehören zu" 1, 87, 6. svāryadvedi 4, 16, 4. ayamavedi hotā 7, 8, 2. sa vidvānpravasanvide (als Antwort auf die Frage kiṃ svidvidvānpravasati) "er entfernt sich wirklich" ŚAT. BR. 11, 3, 1, 6 (lābhāya Comm.). Die Redensart yathā vide "wie es geht, wie es so ist" d. h. "wie gewöhnlich" und "so gut als möglich": dṛ|ā cidasmā anu duryathā vide ṚV. 1, 127, 4. ahannindro ya- 132, 3. tantuṃ tanuṣva pūrvyaṃ ya- 8, 13, 14. 29. indramarca ya- 58, 4. VĀLAKH. 1, 1. ṚV. 9, 86, 32. somo jaitrasya cetati ya- 106, 2. AV. 12, 3, 54. -- yaccānyadasmākaṃ vidyate dhanam MBH. 1, 7070. 3, 3034. buddhyā samo yasya naro na vidyate 15711. Spr. 1373. 1496. 1670. vinipāto na vidyate M. 4, 146. mānuṣe vidyate kriyā 7, 205. 8, 183. 381. 9, 210. BHAG. 2, 16. 31. 3, 17. 4, 38. 16, 7. MBH. 1, 6143. 3, 2571. 15699. R. 2, 22, 25. 39, 5. R. GORR. 2, 17, 41. 4, 37, 28. 6, 82, 9. Spr. (II) 404. 670. 1296. (I) 1318. 1507. 4995. KATHĀS. 25, 243. 26, 192. MĀRK. P. 30, 18. LA. (III) 7, 8. 17, 16. vijñātameva bhagavanvidyate yaddhitāya naḥ 86, 11. vidyante Spr. 4996. vidyeta M. 11, 7. KATHĀS. 24, 189. svarge vidyasva BHAṬṬ. 20, 33. vidyati MBH. 4, 229. vidyanti R. 6, 86, 17. vidyate bhoktum "es ist Etwas da zum Essen" P. 3, 4, 65, Schol. vidyate tatrabhavānvṛṣalaṃ yājayiṣyati "geschieht es wirklich --, ist es  möglich, dass?" 3, 146, Schol. vidyamāna "da seiend, vorhanden" P. 3, 2, 126, Vārtt. 4, Schol. AK. 3, 4, 14, 86. Spr. (II) 427. (I) 1102. 2793. -mati adj. 3220. P. 4, 1, 57, Schol. 1, 2, 48, Vārtt., Schol. avidyamāna M. 2, 248. 11, 116. BHĀG. P. 4, 29, 35. avidyamānavat "als wenn es nicht da wäre" P. 8, 1, 72. 3, 1, 3, Vārtt. vinna Kār. zu P. 8, 2, 56. = sthita TRIK. 3, 3, 262. H. an. 2, 286. -- 9) partic. vidāna und vidāna "vorhanden, bestehend, da seiend; gewöhnlich, gewohnt": tamu stuṣa indraṃ yo vidānaḥ "den wirklichen" ṚV. 6, 21, 2. indrāya somāḥ pradivo vidānāḥ 3, 36, 2. na tvāvāṃ asti vidānaḥ 1, 165, 9. sa hi vīro girvaṇasyurvidānaḥ 10, 111, 1. durgeṣu pathikṛdvidānaḥ 6, 21, 12. ā sīdataṃ svamu lokaṃ vidāne 10, 13, 2. ni hotā hotṛṣadane vidānaḥ (asadat) 2, 9, 1. uṣāsānaktā purudhā vidāne 1, 122, 2. yadau vidānaḥ 8, 45, 27. vṛṣeva yūthe vidānaḥ AV. 5, 20, 3. śubhrā na tanvo vidānā ṚV. 5, 80, 5. 1, 169, 2. vidānāso janmano vājaratnāḥ "von Haus aus seiend" 4, 34, 2. vidānā asya yojanam "welche die Zurüstung dafür bilden, - ausmachen" 9, 7, 1. 10, 77, 6. viprāḥ samudrāmbhasi majjitā ye vācā jitā medhayā vā vidānāḥ (= paṇḍitāḥ NĪLAK.) MBH. 3, 10676. -- 10) vindyāt fehlerhaft für vidyāt (wie die v. l. häufig hat) von 1. vid VARĀH. BṚH. S. 3, 33. 5, 71. 83. 8, 7. 46, 35. 41. 53, 57. 58, 1. 78, 5. 86, 78. 96, 3. BṚH. 1, 18. 11. 9. 20; vgl. noch v. l. zu VARĀH. BṚH. S. 46, 83. 68, 24. Es ist hierbei jedoch zu bemerken, dass MBH. 3, 2874 auch vindati in der Bed. von vetti gebraucht wird.

     desid. "zu finden wünschen": naṣṭaṃ vivitsitaṃ paśum ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 190.

     intens. partic. "sich befindend": naraścitsamithe vevidānāḥ ṚV. 3, 54, 4.
     adhi (eig. "überheirathen) die erste Frau" (acc.) "durch eine zweite Frau" (instr.) "hintansetzen": kīrtiṃ śriyā praṇayinīṃ labdhayādhiviveda saḥ (samrāṭ) RĀJA-TAR. 5, 135. "die erste (früheren) Frau (Frauen) hintansetzen" (von der neuen Frau) so v. a. "als Nebenbuhlerin auftreten von" (acc.): adhivividuramātyairāhṛtāstasya tasya yūnaḥ prathamaparigṛhīte śrībhuvau rājakanyāḥ RAGH. 18, 52. adhivinnā "eine durch eine Nebenbuhlerin hintangesetzte Frau" AK. 2, 6, 1, 7. H. 527. M. 9, 83. YĀJÑ. 1, 74. adhivinnastrī 2, 148. adhivettavyā "durch eine zweite Frau hintanzusetzen" 1, 73. M. 9, 80. 82. adhivedyā dass. 81.
     anu 1) "auffinden, habhaft --, theilhaftig werden" ṚV. 1, 6, 5. 2, 12, 11. 3, 9, 4. 5, 40, 9. jāyām 10, 109, 5. amṛtam AV. 4, 23, 6. 10, 1, 19. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 1. 2, 5, 10. 14, 4, 2, 18. CHĀND. UP. 8, 4, 3. 7, 1. anu svargaṃ lokaṃ vetsyasi TBR. 3, 12, 2, 2. TS. 2, 5, 3, 6. tathā purākṛtaṃ karma kartāramanuvindati Spr. 2312. bhadram BHĀG. P. 4, 14, 24. anvavindata med. 8, 8, 19. 10, 8, 47. 11, 7, 20. śāradvatīṃ tato bhāryāṃ kṛpīṃ droṇo 'nvavindata so v. a. "ehelichte" MBH. 1, 5114. "nach Jmd finden" TS. 7, 1, 6, 1. pass. "vorhanden --, da sein": sa ghā vide anvindro gaveṣaṇaḥ ṚV. 1, 132, 3. trayodaśo māso nānuvidyate AIT. BR. 2, 12. anuvitta "aufgefunden, vorhanden" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 11. 12 (= JĀBĀLOP. in Ind. 2, 76). 17. AIT. BR. 1, 2. TBR. 1, 2, 1, 3. ṚV. 4, 18, 1. -- 2) "finden" so v. a. "halten für": indukiraṇamanuvindati khedamadhīram GĪT. 4, 2. -- Vgl. anuvitti (auch TBR. 3, 12, 2, 8). -- desid. anuvivitsati "aufsuchen wollen" TBR. 3, 12, 2, 8.
     abhi 1) "auffinden": apaḥ ŚAT. BR. 11, 1, 6, 16. abhyavindat MBH. 13, 4945. śarma 2, 1933. trātāraṃ nābhyavindata R. 5, 68, 13. -- 2) "kennen": ye dharmamabhivindate MBH. 3, 13698.
     ā 1) "habhaft werden, sich verschaffen": āhaṃ pitṝnsuvidatrāṃ avitsi ṚV. 10, 15, 3. oṣadhīḥ 97, 7. śaṃsamāvide inf. etwa "um des Flehens" (der Menschen) "dich anzunehmen" 10, 113, 3. -- 2) "zu erfahren haben": māhamā vidaṃ śūnamāpeḥ ṚV. 2, 27, 17. mā sakhyuḥ śūnamā vide 8, 45, 36. -- 3) pass. "vorhanden sein": uto hi vāṃ pūrvyā āvividre satyavācaḥ ṚV. 3, 54, 4. partic. etwa "vorhanden", in einer Formel, āvidas genannt, āvinna TBR. 1, 7, 6, 6 (vgl. TS. Comm. II, 132) und āvitta VS. 10, 9. nach MAH. = āvedita, jñāpita, nach SĀY. = labdhavant.
     upa s. upavid.
     nis 1) "herausfinden, aussondern": sato bandhumasati niravindan ṚV. 10, 129, 4. -- 2) med. "sich entledigen", mit gen.: adha svapnasya nirvide 'bhuñjataśca revataḥ ṚV. 1, 120, 12. mit acc.: pāṇḍityaṃ nirvidya bālyena tiṣṭhāset "die Gelehrsamkeit von sich thuend" ŚAT. BR. 14, 6, 4, 1. -- 3) pass. ("sich ausserhalb von Etwas befinden) überdrüssig werden, Nichts mehr wissen wollen von"; mit abl.: nirvidyate 'rthāt MBH. 12, 3888. 6603. gṛhāt BHĀG. P. 4, 13, 46. 6, 5, 41. virvidyeyuśca laukikāt MBH. 12, 3889. kāmāt 3854. nirvidya nirayādataḥ BHĀG. P. 4, 30, 18. mit instr.: niravidyata jīvitena MBH. 6, 5344. dāsyena Spr. (II) 1373. mit acc.: nirvidyate tataḥ kṛtsnam MBH. 14, 530. ohne Ergänzung: upasado nā canāgacchannirvidyeva ŚĀÑKH. BR. 9, 1. sā ca nirvidyatāṃ punaḥ MBH. 3, 14792. BHĀG. P. 2, 1, 11. 5, 13, 6. 7, 9, 25. 11, 20, 9. nirvidya absol. 1, 4, 12. 4, 13, 48. MBH. 12, 3854. 6603. NAIṢ 3, 128. partic. nirviṇa (bisweilen fälschlich nirvinna geschrieben) P. 8, 4, 29, Vārtt. VOP. 26, 88.fg. "überdrüssig", mit abl.: kṣatrabhāvāt MBH. 1, 6692. jīvitāt 7, 5575. KATHĀS. 86, 108. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 196. BHĀG. P. 3, 25, 7. 4, 13, 18. 47. mit instr.: dehenānena MBH. 6, 5348. P. 8, 4, 29, Vārtt., Schol. KATHĀS. 5, 125. PAÑCAT. ed. orn. 42, 3. mit gen.: matsyamāṃsānām (matsyamāṃsādanena ed. Bomb. 54, 19) PAÑCAT. 51, 25. 137, 1. mit loc. KĀM. NĪTIS. 18, 42. BHĀG. P. 11, 20, 27. die Ergänzung im comp. vorangehend KATHĀS. 30, 98. 40, 27. RĀJA-TAR. 3, 503. PAÑCAR. 3, 14, 16. ohne Ergänzung "der Sache überdrüssig, von Nichts mehr Etwas wissen wollend, an Allem verzagend" BHĀG. 6, 23. Spr. (II) 86. 937. 1373. (I) 1145. RĀJA-TAR. 3, 164. 6, 262. BHĀG. P. 5, 13, 7. 6, 12, 30. 7, 10, 2. 9, 6, 26. 19, 1. SARVADARŚANAS. 42, 20. MĀRK. P. 74, 6. 133, 25. ati- 20, 47. su- 123, 22. BHĀG. P. 8, 7, 7. a- "gutes Muths" Spr. (II) 301. R. 3, 43, 7. KATHĀS. 82, 52. RĀJA-TAR. 3, 159. -- Vgl. nirveda. -- caus. "Jmd zur Verzweiflung bringen": nirvedayitvā tu paraṃ hatvā vā MBH. 12, 2658.
     parinis, partic. -rviṇṇa "in hohem Grade überdrüssig": strībhāve MBH. 5, 7375. -cetas "an Allem verzagend" 16, 276.
     pari 1) "umfangen": pāśaiḥ parivittaḥ AV. 6, 112, 3. -- 2) "vor dem älteren Bruder" (acc.) "heirathen": yayā ca parividyate "und diejenige, welche ein jüngerer Bruder heirathet, bevor der ältere verheirathet ist", M. 3, 172. yā caiva parividyate dass. MBH. 12, 6108. Vgl. pariviṇṇa, parivitta (oxyt. TBR. 3, 2, 8, 12), parivitti u.s.w. -- 3) "genau kennen": yadveditavyaṃ tridaśaistadeṣa parivindati HARIV. 12318.
     pra "finden, erfinden" ṚV. 3, 57, 1. no aha pra vindasyanyatra somapītaye 10, 86, 2. In einer Worterklärung: mā ta idaṃ puṣṭaṃ kaścana pravidata etwa "vorwegnehmen" ŚAT. BR. 1, 9, 1, 5.

[Page 6.1052]
     prati 1) ("dazu) finden": sa deveṣu na pratyavindat "fand keinen zweiten unter den Göttern" AIT. BR. 4, 5. vāco mithunam PAÑCAV. BR. 21, 13, 2. -- 2) med. "sich gegenüber befinden": sa etaṃ bhāgaṃ pratividāna (= jānan Comm.) āste yatprāśitram "sitzt gegenüber" ŚAT. BR. 1, 7, 4, 18. -- 3) "kennen lernen": viśvāvasostu tanayādrītaṃ nṛtyaṃ ca sāma ca. vāditraṃ ca yathānyāyaṃ pratyavindadyathāvidhi.. MBH. 3, 8420. "Etwas wissen von" (acc.): pāṇḍavānaprativindamānaḥ 1, 7169. -- 4) in der Stelle nāstyadeyaṃ me tvāmadya pratividyate R. GORR. 1, 21, 22 trennen wir prati von vidyate und verbinden es mit tvām; vidyate neben asti ist tautologisch.
     vi intens. "aufsuchen, suchen": rajasī vivevidat ṚV. 9, 68, 3. indrasya sakhyaṃ pavate vivevidat 86, 9.
     sam med. 1) "finden, habhaft werden, sich erwerben, zusammengewinnen": patim ṚV. 10, 145, 1. bhojanam 1, 83, 4. samarīrvidām VS. 6, 36. sarvāṃ pṛthivīm ŚAT. BR. 1, 2, 5, 7. 11. gopitau gautamastatra tapasā samavindata MBH. 1, 5090. sukham BHĀG. P. 11, 9, 2. pass. saṃvidyate "sich finden, da sein" SADDH. P.4,10,b. -- 2) "sich zusammenfinden mit" (instr.): saṃ vitsvāṅgaiḥ AV. 8, 2, 3. saṃ taiḥ paśubhirvide 4, 36, 5. śarīramasya saṃ vidām 5, 30, 13. samime prāṇā vidre AIT. BR. 1, 17. ŚAT. BR. 3, 5, 4, 17. partic. saṃvidāna "zusammen mit, zugleich; verbunden, vereint; einträchtig" ṚV. 7, 44, 4. yamaḥ pitṛbhiḥ saṃvidānaḥ 10, 14, 4. 30, 13.fg. 162, 1. 8, 48, 13. samānena kratunā saṃvidāne "vereinigt durch, - in" 3, 54, 6. AV. 2, 28, 2. 4, 15, 10. 12, 1, 48. VS. 12, 61. ŚAT. BR. 3, 8, 1, 12. 14, 5, 2, 4. KAUŚ. 99. 124. apa śatrūnvidhyataṃ saṃvidāne ṚV. 5, 75, 4. AV. 11, 2, 14. tāḥ sarvāḥ saṃvidānā idaṃ me prāvataṃ vacaḥ "ihr alle miteinander" ṚV. 10, 97, 14. AV. 3, 4, 7. devaiḥ saha saṃ- 5, 29, 2. a- ŚAT. BR. 10, 6, 1, 2. CHĀND. UP. 8, 7, 2. -- intens. partic. dass.: saṃ bhasmanā vāyunā vevidānaḥ ṚV. 5, 19, 5.
     abhisam med. "zusammentreffen": mukhaṃ yajñānāmabhi saṃvidāne (= kathayantyau MAHĪDH.) VS. 29, 6.

vid (= 3. vid) adj. am Ende eines comp. "findend, gewinnend; verschaffend"; s. anna-, 2. aśva-, aharvid, ekadhana-, kuhacidvid, gātu-, go-, jana-, jñāti-, 2. jyotirvid, tejo-, draviṇo-, nātha-, paśu-, prajā-, mitra-, rayi-, vasu-, svarvid.

vid 5 vintte (vicāraṇe) DHĀTUP. 29, 13. erhält keinen Bindevocal i Kār. 3 aus SIDDH.K. zu P.7,2,10. "halten für": na tṛṇehmīti loko 'yaṃ māṃ vintte niṣparākramam BHAṬṬ. 6, 39. partic. vinna Kār. zu P. 8, 2, 56. = vicārita AK. 3, 2, 49. H. 1475. an. 2, 286. MED. n. 20. = jñāta TRIK. 3, 3, 262.

vida (von 1. vid) 1) adj. = 2. vid am Ende eines comp.: caturvedavidairvipraiḥ Verz. d. Oxf. H. 31,a,16. vidam am Ende eines adv. comp. gaṇa śaradādi zu P. 5, 4, 107. VOP. 6, 62. Vgl. ko-, trayī-, dvi-. -- 2) nom. act. in durvida.

vida m. N. pr. eines Mannes P. 4, 1, 104. gaṇa aśvādi zu 110. pl. "die Nachkommen des" Vida KĀŚ. zu P. 1, 1, 63. Schol. zu 2, 4, 64. VOP. 7, 14. ĀŚV. ŚR. 12, 10, 9 (bida die Ausg.). Schol. zu KĀTY. ŚR. 155, 11. vidakula = vaidakula P. 2, 4, 64, Vārtt., Schol. -- Vgl. vaida, vaidāyana, vaidi.

vidaṃśa m. = avadaṃśa RĀJAN. im ŚKDR.

vidakṣiṇa (2. vi + da-) adj. "nach einer anderen Gegend als nach Süden gerichtet" KĀM. NĪTIS. 16, 25.

[Page 6.1053]

vidagdha gaṇa varāhādi zu P. 4, 2, 80. 1) adj. s. u. dah mit vi; "geschickt, gewandt, pfiffig" HALĀY. 2, 230. 334. sāṃvatsara WEBER, JYOT. 110. KĀVYĀD. 1, 89. -- 2) m. oxyt. N. pr. eines Mannes ŚAT. BR. 11,6,3,3. 14,6,9,1. 10,17. Verz. d. Oxf. H. 55,a,34. -- Vgl. vaidagdhaka, vaidagdhī, vaidagdhya.

vidagdhacūḍāmaṇi m. N. pr. eines verzauberten Papageien KATHĀS. 77, 6. VET. in LA. (III) 15, 17. 22, 17.

vidagdhatā (von vidagdha) f. "Klugheit, Gewandtheit": viśvāsapratipannānāṃ vañcane kā vidagdhatā Spr. 2855. 2817 (sā vidagdhatā v. l.). vāci MĀLATĪM. 2, 19.

vidagdhamādhava n. N. pr. eines Lustspiels Verz. d. Oxf. H. 145,a, No. 305. Verz. d. Tüb. H. 24. WILSON, Sel. Works I,158. 167.

vidagdhamukhamaṇḍana n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 215,a, No. 514. gedruckt in HAEB. Anth. 269. fgg.

vidaṇḍa (2. vi + da-) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 6992.

vidatra s. durvidatra und su-.

vidatha (von 1. vid) UṆĀDIS. 3, 116. 1) n. a) "Weisung, Gebot; Anordnung, Ordnung" NIR. 1, 7. 3, 12. 6, 7. 9, 3. vidathamā vad "Weisung geben, entscheiden, zu gebieten haben": suvīrāso vidathamā vadema ṚV. 1, 117, 25. vaśinī tvaṃ vidathamā vadāsi "als Gebieterin schalten" 10, 85, 26.fg. yathā yamasya sādana āsātai vidathāvadan (wohl so gegen Padap.) AV. 18, 3, 70. -thā nicikyat 5, 20, 12. ṚV. 4, 38, 4. hotā vidathāni pracodayan 3, 27, 7. sādhan 1, 18. 10, 92, 2. pra nu vocaṃ vidathā jātavedasaḥ "das Walten des" Agni 6, 8, 1. AV. 4, 25, 1. vṛjinavartaniṃ sakmanpiparṣi vidathe ṚV. 1, 31, 6. yajñasya tvā vidathā pṛcchamatra VS. 23, 57. -- b) ("Ansage, Aufgebot", concret "was auf Ansage u.s.w. sich sammelt, coetus") a) "Versammlung einer Gemeinde u. dgl., Verein, Rathsversammlung": vidatheṣu praśastaḥ "im Rathe geachtet" ṚV. 2, 27, 12. bṛhadvadema vidathe suvīrāḥ 17. 1, 4. ubhe vi vidathe kavirantaścarati dūtyam "zwischen der Götter- und Menschengemeinde" 8, 39, 1. vidathasya dhībhiḥ kṣatraṃ rājānā dadhāthe "den Versitz in der Göttergenossenschaft" 3, 38, 5. yasmindevā vidathe mādayante 10, 12, 7. 5, 63, 2. AV. 17, 1, 15. drei Ordnungen derselben: trīṇi vratā vidathe antareṣām ṚV. 2, 27, 8. 6, 51, 2 (= sthānāni SĀY.). 7, 66, 10. 8, 39, 9. 3, 38, 6. -- b) "Versammlung zum Gottesdienst; Festgenossenschaft; Feier"; = yajña NAIGH. 3, 17. asminno adya vidathe devā mādayadhvam ṚV. 6, 52, 17. 3, 54, 2. 7, 84, 3. yā kṛṇavaḥ predu tā te vidatheṣu bravāma 5, 29, 13. agniṃ hotāraṃ vidathāya jījanan 10, 11, 3. 1, 60, 1. 3, 1, 1. trirā divo vidathe santu devāḥ 56, 8. 2, 4, 8. 39, 1. AV. 1, 13, 4. ṚV. 7, 21, 2. VS. 22, 2. 34, 2. -- g) ("kriegerisches Aufgebot: zusammengehörige Schaar) Zug, Geschwader, ordo", insbes. der Marut: gantāro yajñaṃ vidatheṣu (vgl. ebend. vrātaṃ vrātaṃ gaṇaṃ gaṇam) "turmatim" ṚV. 3, 26, 6. krīLanti vidatheṣu ghṛṣvayaḥ 1, 166, 2. 85, 1. 167, 6. antarmahe vidathe yetire naraḥ 5, 59, 2. 7, 57, 2. jeṣma pūruṃ vidathe so v. a. "in geordnetem Kampfe" 18, 13. adevayuṃ vidathe devayubhiḥ satrā hatam 93, 5. -- 2) m. a) = yogin H. an. 3, 322. MED. th. 24. -- b) = prājña H. an. = kṛtin MED. -- c) N. pr. eines Mannes nach SĀY. ṚV. 5, 33, 9.

vidathin (von vidatha) m. N. pr. eines Mannes P. 6, 4, 165. -- Vgl. vaidathina.

vidathya (wie eben) adj. "in eine Versammlung --, in eine Gemeinde --, in einen Rath tauglich u.s.w.:" vīraṃ sādanyaṃ vidathyaṃ sabheyam (vgl. [greek]  ṚV. 1, 91, 20. sabhāvatī vidathyā 167, 3. yaḥ sabheyo vidathyāḥ sutvā yajvātha pūruṣaḥ AV. 20, 128, 1. ṚV. 7, 36, 8. 4, 21, 2. Agni 3, 54, 1. 6, 8, 5. Wagen der Aśvin, "festlich" 10, 41, 1. o śruṣṭirvidathyā3 sametu 7, 40, 1. ā viśvācī vidathyāmanaktu "die gemeine und die festliche Flamme" 43, 3.

vidadaśva (vidant, partic. von 3. vid, + aśva) m. N. pr.; s. vaidadaśvi.

vidadvasu (vidant + vasu) adj. "Güter gewinnend" ṚV. 1, 6, 6. 3, 34, 1. 5, 39, 1. 8, 55, 1. AIT. BR. 2, 27. PAÑCAV. BR. 8, 3, 3. 6. 11, 4, 5.

vidanta (2. vi + da-) adj. "der Zähne --, der Fangzähne beraubt"; von einem Elephanten HARIV. 3822. 4679.

vidanvant m. N. pr. eines Bhārgava PAÑCAV. BR. 13, 11, 10.

vidabhṛt m. N. pr. eines Mannes P. 5, 3, 118. gaṇa gargādi zu 4, 1, 105. -- Vgl. vaidabhṛta, vaidabhṛtya.

vidara (von 1. dar mit vi) 1) m. "das Bersten, Zerreissen" AK. 3, 3, 5. H. 1488. -- 2) n. "Cactus indicus Roxb." (wohl "die Blüthe") ŚABDAC. im ŚKDR.

vidara (2. vi + dara) adj. (f. ā) "frei von Spalten, - Löchern": bhū KĀM. NĪTIS. 19, 10; vgl. nirdaraṇā 12.

vidaraṇa (von 1. dar mit vi) n. "das Bersten, Spalten" VARĀH. BṚH. S. 5, 81 (vgl. madhya-). bhuvaḥ 97, 9..

vidarbha 1) m. pl. N. pr. eines Volkes und des von ihm bewohnten Landes, südlich vom Vindhja mit der Hauptstadt Kuṇḍina, AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93 (56). MBH. 3, 2076. 2093. 2772. 2852 (an den beiden letzten Stellen nach der Lesart der ed. Bomb., -darbhā ed. Calc.). 6, 351 (VP. 187). 12, 9813. R. 4, 41, 16. RAGH. 5, 60. VARĀH. BṚH. S. 14, 8. MĀRK. P. 58, 17. sg. das Land: vidarbho nāma janapadaḥ DAŚAK. 180, 9. vidarbhādhipa MBH. 3, 2409. vidarbhādhiparājadhānī RAGH. 5, 40. vidarbhādhipati BHĀG. P. 10, 53, 16. -rāja R. GORR. 1, 40, 3. NAIṢ 1, 50. -pati MĀLAV. 77. -bhū NAIṢ2,16. Verz. d. Oxf. H. 213,b, No. 507. -nagarī MBH. 3, 2094. 2780. HARIV. 5842. -- 2) m. sg. "ein Fürst der" Vidarbha (vgl. vaidarbha): kanyā vidarbhasya MBH. 3, 2103. -tanayā 2412. -subhrū NAIṢ 1, 82. -rājadhānī Verz. d. Oxf. H. 258,a,28. -- 3) m. sg. N. pr. eines Mannes HARIV. 9569. BHĀG. P. 4, 28. ein Sohn Jyāmagha's HARIV. 1988.fg. 6588. VP. 422. BHĀG. P. 9, 23, 38. 24, 1. ein Sohn Ṛṣabha's 5, 4, 10. -- 4) m. = vaidarbha "Krankheit des Zahnfleisches" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 76. -- 5) f. ā N. pr. a) einer Stadt, = kuṇḍina H. 979. MBH. 3, 2772. 2826. fgg. 2852 (an allen Stellen m. pl. die ed. Bomb.). HARIV. 6588. -- b) eines Flusses HARIV. 9511. -- c) einer Tochter Ugra's und Gattin des Manu Cākṣuṣa MĀRK. P. 76, 47. -- Vgl. dadhi-, daśī- und vaidarbha, vaidarbhi.

vidarbhajā (vi- + jā) f. patron. der "Gattin" Agastya's TRIK. 1, 1, 91.

vidarbhi m. N. pr. eines Ṛṣi Ind. St. 1, 441. ŚAṂK. zu PRAŚNOP. 1, 1, wo vaidarbhi nicht auf vidarbha, sondern auf vidarbhi zurückgeführt wird.

vidarbhīkauṇḍinya m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 5, 5, 22. 7, 3, 28.

vidarvya adj. "ohne Haube" (darvi), von einer Schlange ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 18.

vidarśin adj. buddhiṃ sarvalokavidarśinīm R. GORR. 2, 116, 27. -nidarśanīm SCHL. -nidarśinīm (= saṃmatām Comm.) ed. Bomb.

vidala s. bidala. In der Bed. 1) VARĀH. BṚH. S. 86, 76 (darauf wird geschrieben). -- so 'yaṃ skandho vidalo 'dhyū|aḥ KAUṢ. ĀR. 2, 3. GṚHYAS. 1, 28.

vidalana (von dal mit vi) n. 1) "das Bersten": der Erde KATHĀS. 74,279.  -- 2) "das Aufreissen, Spalten": yathā nakhavidalanādinā taṇḍulaniṣpattiḥ SARVADARŚANAS. 123, 9. mattebhakumbhavidalanakṛtaśrama (siṃha) Spr. 2093.

vidalīkṛta (auch R. 3, 57, 22. 4, 47, 13. 49, 4) s. bi-.

vidaśa (2. vi + daśā-) adj. "keine Verbrämung habend": vastra MĀRK. P. 34, 55.

vidā f. nom. act. von 5. vid nach gaṇa bhidādi zu P. 3, 3, 104. VOP. 26, 192. "Kenntniss" H. an. 2, 234. MED. d. 14. "Verstand" TRIK. 1, 1, 114. H. an. MED.

vidāna partic. s. u. 3. vid 9).

vidāna (von 3. mit vi) n. "das Zertheilen" ŚAT. BR. 14, 8, 7, 1.

vidāya m. "Erlaubniss zum Weggehen" nach ŚKDR. in der Stelle: vidāyaṃ dehi saṃprītyā kṣaṇaṃ māṃ (?) prāṇavallabhe BRAHMAVAIV. P., JANMAKHAṆDA.

vidāyin (von 1. mit vi) adj. "verleihend, bewirkend": viśvanāthāya viśvasthitividāyine ŚATR. 1, 1.

vidāyya (von 3. vid) adj. "zu finden" ṚV. 10, 22, 5.

vidāra (von 1. dar mit vi) 1) m. a) "das Zerreissen, Zerspalten, Zerhauen"; = dāraṇa H. an. 3, 603. MED. r. 218. VOP. 8, 127 (als Bed. von khan). 16, 5 (als Bed. von dar). vallīvidārakuṭhārikā Spr. (II) 494. -- b) "Kampf, Schlacht" H. an. MED. -- c) "Abzugsgraben" (jalocchvāsa) MED. -- 2) f. ī a) "eine best. Pflanze" und "ihre Wurzel" P. 4, 3, 166, Vārtt. 2, Schol. AK. 2, 4, 1, 20. a) "Batatas paniculata Chois." AK. 2, 4, 3, 28. H. an. (-ikṣugandhayoḥ st. -ikṣudaṇḍayoḥ zu lesen). MED. RATNAM. 73. SUŚR. 1, 53, 10. 137, 4. 143, 13. -kanda 225, 2. 8. 274, 1. -kandaka MED. n. 211. vidāri SUŚR. 1, 145, 21. -- b) = vidārīgandhā "Hedysarum gangeticum" H. an. MED. -- b) "eine Art von Abscessen" H. an. MED. -- c) vidāri N. einer Unholdin: aiśānyādiṣu koṇeṣu saṃsthitā bāhyato gṛhasyaitāḥ. carakī vidārināmātha pūtanā rākṣasī ceti.. VARĀH. BṚH. S. 53, 83. -- Vgl. kovidāra und kṣīravidārī.

vidāraka (vom caus. von 1. dar mit vi) 1) adj. "zerreissend, zerspaltend, zerfleischend": pracaṇḍagajakumbha- (siṃha) Spr. (II) 1193. -- 2) m. = kūpaka AK. 1, 2, 3, 10. H. 1088. "Vertiefung in einem ausgetrockneten Flusse, in der das Wasser zurückgehalten wird"; nach Andern "ein Stein" -- oder "Baumstamm im Wasser." -- 3) f. vidārikā a) "Hedysarum gangeticum" ŚABDAR. im ŚKDR. SUŚR. 1, 292, 8. 294, 11. VARĀH. BṚH. S. 76, 5. 9. -- b) "eine Art von Abscessen" SUŚR. 1, 92, 7. 93, 3. 273, 13. 274, 1. 2, 118, 10. 132, 14. -- Vgl. kṣīravidārikā.

vidāraṇa (wie eben) 1) adj. "zersprengend, aufreissend, zerreissend, verwundend, zerbrechend, zerspaltend, zerschmetternd" HARIV. 11942. 12538. VĀGBH. 6, 152. asurapuravidāraṇāḥ surāḥ MBH. 1, 1434. tanutrāsthi- (iṣu) 8, 1823. parānīka- (yodha) 5, 5154. timiravāraṇayūtha- (von der Sonne und vom Löwen) 7, 8409. ari- (astra) R. GORR. 1, 30, 12. MĀRK. P. 20, 2. 21, 29. hṛdaya- (vacana) R. GORR. 1, 22, 20. śatrudeha- 3, 32, 13. GĪT. 1, 29. BHĀG. P. 10, 79, 4. mahiṣasya vidāraṇī (vidāriṇī ed. Bomb.) śaktiḥ MBH. 3, 14609. -- 2) m. "Pterospermum acerifolium Willd." ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) n. a) "das Zersprengen, Aufreissen, Zerreissen, Verwunden, Zerbrechen, Zerspalten, Durchbohren, Zerschmettern"; = bhedana, bheda H. an. 4, 88. MED. ṇ. 108. DHĀTUP. 31, 23 (als Bed. von dar). = kṣati Schol. zu ŚĀK. 39. prākāraharmyādri- KĀM. NĪTIS. 15, 12. dantabhaṅgo hi nāgānāṃ ślādhyo girividāraṇe  Spr. 2137. 2144. vyūhānām HARIV. 5351. MBH. 8, 4214. R. 4, 54, 13.fg. maṇīnām "das Durchbohren" KULL. zu M. 9, 286. pṛthivī- R. 1, 40 (41 GORR.) in der Unterschr. SUŚR. 1, 85, 9. guda- 2, 58, 17. prarohiśākhināṃ śākhāskandhasarvavidāraṇam "das Abhauen" YĀJÑ. 2, 227. ĀRYABHAṬA in Journ. of the Am. Or. S. 6, 558. campāraṇya- "das Verwüsten" Inschr. ebend. 504, Śl. 14. = māraṇa ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "das Aufreissen" so v. a. "Aufsperren": des Mundes ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 35. zu BṚH. ĀR. UP. S. 23. 51. -- c) "Schlacht, Kampf" H. an. masc. und fem. MED. -- d) "das Abweisen, Zurückweisen": tena vidyādharāṃstāṃstānvarāṃnuddiśato bahūn. piturvidāraṇaṃ kṛtvā kanyaivādyāpyahaṃ sthitā.. KATHĀS. 26, 63. -- e) = viḍambana, viḍamba H. an. MED. -- Vgl. anīka-, marma-.

vidāri s. u. vidāra 2).

vidārigandhā s. vidārīgandhā.

vidārin (von 1. dar mit vi oder von vidāra) 1) adj. "zersprengend, zerspaltend, zerreissend u.s.w.:" giriśṛṅga- MBH. 9, 582. mahiṣasya vidāriṇī (so ed. Bomb., vidāraṇī ed. Calc.) śaktiḥ 3, 14609. ruruvidāriṇī Bein. der Durgā KATHĀS. 53, 171. -- 2) f. vidāriṇī "Gmelina arborea Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

vidārīgandhā f. "Hedysarum gangeticum" AK. 2, 4, 4, 3. RATNAM. 9. SUŚR. 1, 53, 10. vidārigandhā 57, 18. 369, 16. 376, 15. 2, 35, 20. -kaṣāya 86, 11.

vidārīgandhikā f. dass. H. an. 4, 194.

vidāru m. "Eidechse, Chamäleon" HĀR. 218.

vidāsin (von das mit vi) adj. a- "nicht versiegend": hrada ĀŚV. GṚHY. 1, 5, 5. 2, 6, 9. GOBH. 4, 5, 22. BHĀG. P. 1, 3, 26. 8, 24, 22.fg. -- Vgl. avidasya.

vidāha (von 1. dah mit vi) m. "das Brennen, Hitze"; auch als Thätigkeit und Wirkung der Galle im Körper SUŚR. 1, 20, 8. śoṇitasya 79, 12. 285, 1. 2, 183, 17. 451, 12. śopho vidāhamāpadyate 80, 11. als Krankheit der Galle ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 71.

vidāhavant (von vidāha) adj. "hitzig" SUŚR. 1, 199, 11.

vidāhin (wie eben oder von 1. dah mit vi) adj. "hitzig, brennend"; von Speisen BHAG. 17, 9. SUŚR. 1, 80, 6. 177, 6. 245, 3. 2, 314, 21. a- 1, 39, 7. 173, 16. avidāhitva 188, 17. koṣṭhavidāhin 155, 16. "ein hitziger Ort" KĀTY. ŚR. 22, 3, 3. LĀṬY. 8, 5, 5.

vidi f. SIDDH.K.247,b,15. "die Wurzel" 1. vid. vidirjñāne nirucyate KĀM. NĪTIS. 2, 17.

vidikcaṅga (vidiś + caṅga) m. "ein best. Vogel", = haridrāṅga ŚABDAC. im ŚKDR.

vidita 1) adj. s. u. 1. vid. -- 2) f. ā N. pr. einer Göttin, die die Befehle des 13ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī ausführt, H. 45.

viditha m. = vidatha 2) a) und b) ŚKDR. nach ŚABDAC. und einer Hdschr. der MED.

vidiś (2. vi + 2. diś) 1) adj. "nach verschiedenen Richtungen gehend" KĀTY. ŚR. 1, 8, 43. -- 2) f. oxyt. "Zwischengegend (Südost u.s.w.)" AK. 1, 1, 2, 7. H. 167. HALĀY. 1, 102. VS. 6, 19. ṢAḌV. BR. 4, 4. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 7. MBH. 2, 1394. 3, 1861. 2853. 12114. 13, 1845. HARIV. 9367. 11000. R. GORR. 1, 77, 54. 4, 39, 39. 6, 90, 28. SŪRYAS. 3, 32. VARĀH. BṚH. S. 5, 33. 11, 28. 30, 16. 35, 4. 86, 75. KATHĀS. 22, 36. WEBER, RĀMAT. UP.314. PRAB. 117, 6. BHĀG. P. 4, 17, 16. 6, 8, 32. MĀRK. P. 50, 46.

vidiśā f. 1) = vidiś 2) MBH. 12, 10454. HARIV. 2243. -- 2) N. pr. eines Flusses und der daran gelegenen Stadt (Bilsa heut zu Tage) LIA. II, 945. VARĀH. BṚH. S. 16, 32. Fluss MBH. 2, 371. 6, 335 (VP. 183). MĀLAV. 76. MĀRK. P. 57, 20. P. 4, 2, 70, Schol. Stadt MEGH. 25. RAGH. 15, 36. MĀLAV. 46, 1. 67, 19. KATHĀS. 33, 106. 71, 72. an der Vetravatī KĀD. in ZdmG.7, 583. -- 3) = videśa (?) "Fremde" Spr. 2639 (die ed. Bomb. des PAÑCAT. hat hier ganz andere Lesarten). -- Vgl. vaidiśa.

vidīgaya m. "ein best. Vogel" (= śvetabaka Comm.) TS. 5, 6, 22, 1. TBR. 3, 9, 9, 3.

vidīdhayu (von 1. dhī mit vi) adj. s. a-.

vidīdhiti (2. vi + 2. dī-) adj. "strahlenlos" VARĀH. BṚH. S. 3, 31.

vidīpaka (von dīp mit vi) m. "Laterne": rathe rathe pañca vidīpakāḥ (vidipikāḥ ed. Calc.) MBH. 7, 7295.

vidu 1) m. "die zwischen den beiden Erhöhungen auf der Stirn des Elephanten befindliche Gegend" AK. 2, 8, 2, 5 (viḍu fälschlich LOIS.). H. 1226. Auch vidū Comm. zu AK. nach ŚKDR. -- 2) m. oder f. N. pr. einer Gottheit des Bodhi- Baumes LALIT. ed. Calc. 421, 16. -- 3) m. N. pr. eines Brahmanen TĀRAN. 62.

vidud vielleicht = Vendidad BHAVIṢYA-P. in Verz. d. Oxf. H. 33,b,3.

vidura (von 1. vid) 1) adj. "klug, verständig, weise" P. 3, 2, 162. VOP. 26, 152. AK. 3, 1, 30. H. 349. an. 3, 602. MED. r. 217. = nāgara H. an. MED. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Vyāsa von einer Śūdra-Frau, jüngeren Bruders des Dhṛtarāṣṭra und Pāṇḍu, H. an. MED. MBH. 1, 95. 2213. 2245. 2426. 2442. 2721. 3808. 4301. 4335. 5313. 12, 1476. 15, 751. HARIV. 1826. Spr. (II) 721. VP. 459. BHĀG. P. 1, 13, 1. 9, 22, 24. -vākyāni Verz. d. Oxf. H. 266,b,26. vidurākrūravarada Beiw. Kṛṣṇa's PAÑCAR. 4, 1, 30. vidurāgamanaparvan heissen die Adhyāya 200 - 206 im 1ten Buche des MBH.

viduratā f. nom. abstr. von vidura 2) MBH. 15, 752.

vidula 1) m. Bez. "zweier Calamus-Arten" AK. 2, 4, 2, 10. fg. H. 1137. MED. 1. 132. HALĀY. 2, 46. SUŚR. 1, 144, 13. 2, 480, 11. vidulasyeva tatpuṣpaṃ moghaṃ janayituḥ smṛtam MBH. 13, 5120. -- 2) f. ā N. pr. eines Frauenzimmers MBH. 1, 333. 509. 5, 4494. fgg. 15, 461.

viduṣitara und viduṣītara s. u. vidvaṃs.

viduṣkṛta (2. vi + du-) adj. "frei von Uebelthaten, - Sünden" KAUṢ. UP. 1, 4.

viduṣṭara s. u. vidvaṃs.

viduṣmant (von vidvaṃs) adj. "reich an Kennern, - Gelehrten" VOP. 7, 27. S. 176.

vidus (von 1. vid) adj. "aufmerksam, sich merkend" ṚV. 1, 71, 10. 7, 18, 2.

vidūra (2. vi + dūra) 1) adj. (f. ā) "weit entfernt" ŚĀÑKH. ŚR. 1, 1, 25. vidūrāntarabhāva RAGH. 13, 48. deśa KATHĀS. 21, 115. RĀJA-TAR. 1, 125. BHĀG. P. 2, 4, 14. āsanno 'pi vidūravat 4,16,11. Verz. d. Oxf. H. 132,b, No. 243. namo girāṃ vidūrāya manasaścetasāmapi "weit entfernt von" so v. a. "nicht zu erreichen für" BHĀG. P. 8, 3, 10. bhartṛsneha- so v. a. "Nichts wissend von" 4, 14, 25. Gewöhnlich ohne subst. im acc. abl. oder loc.: vidūram "in weiter Ferne" (Gegens. samantikam) TBR. 3, 9, 1, 2. ŚAT. BR. 1, 4, 1, 23. 6, 4, 18. 3, 9, 4, 21. ŚĀÑKH. BR. 26, 1. GĪT. 11, 25. BHĀG. P. 8, 12, 23.  vidūrāt "aus --, in weiter Ferne" HARIV. 6644. RAGH. 13, 38. BHĀG. P. 7, 6, 18. 8, 2, 23. vidūratas dass. R. 4, 58, 35. MĀLATĪM. 61, 12. KATHĀS. 12, 6. 34, 34. 69, 58. 121, 160. vidūre "in weiter Ferne, weit weg" R. 4, 58, 14. itaḥ KATHĀS. 61, 78. 85, 23. kar "entfernen" Spr. 2792. Am Anfange eines comp.: -jātāśca latāḥ "fern wachsend" MBH. 3, 396. svaraṃ vidūrasaṃśravam "aus weiter Ferne hörbar" R. 3, 66, 26. -kramaṇa Spr. 2998. -gamana KATHĀS. 26, 31. -ga "sich weit verbreitend": gandha H. 1390. "weit entfernt" Verz. d. Oxf. H. 256,b,42. Vgl. a- (adj. auch KUMĀRAS. 7, 41. avidūre auch R. GORR. 2, 47, 5. 53, 5. BHĀG. P. 5, 2, 6. 7, 5, 46). -- 2) m. N. pr. a) eines Sohnes des Kuru MBH. 1, 3792.fg. nach der Lesart der ed. Bomb. vidūratha ed. Calc. -- b) eines Berges oder einer Gegend, von wo der Lasurstein herkommen soll, P. 4, 3, 84. MALLIN. zu ŚIŚ. 3, 45. -bhūmi KUMĀRAS. 1, 24. vidūrādri JAṬĀDH. im ŚKDR. vidūraśabdo nagaraviśeṣasya parvataviśeṣasya vālavāyasya vācakaḥ UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 60; vgl. vaidūrya und vaiḍūrya.

vidūraja n. "Lasurstein" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- Vgl. vaidūrya und vaiḍūrya.

vidūratva (von vidūra) n. "weite Entfernung": vidūratvāt = vidūrāt HARIV. 6828.

vidūratha m. N. pr. eines Muni VARĀH. BṚH. S. 48, 64. eines Sohnes des 12ten Manu HARIV. 484. MĀRK. P. 94, 26. eines Fürsten HARIV. 5017. 5081. 5498. 6643. Verz. d. B. H. 189 (46. fg.). BHĀG. P. 2, 7, 34. aus Vṛṣṇi's Geschlecht MBH. 1, 6999. 7915. 7, 408. pauravadāyādo vidūrathasutaḥ 12, 1791. ein Sohn Kuru's MBH. 1, 3792. fg. (vidūra ed. Bomb.). dākṣiṇātyo bhūbhṛt MĀRK. P. 109, 10. ein Sohn Bhajamāna's und Vater Śūra's HARIV. 2032. VP. 436. BHĀG. P. 9, 24, 25. ein Sohn Suratha's und Vater Ṛkṣa's (Sārvabhauma's) HARIV. 1816. VP. 457. BHĀG. P. 9, 22, 10. ein Sohn Citraratha's 24, 17. Vater Sunīti's und Sumati's MĀRK. P. 116, 8. 10. fgg. wird von seiner Gattin getödtet KĀM. NĪTIS. 7, 54. VARĀH. BṚH. S. 78, 1 (KULL. zu M. 7, 153). Spr. 1353. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 53.

vidūray (von vidūra), -yati "weit forttreiben" Spr. 2776, v. l.

vidūravigata adj. BHĀG. P. 5, 1, 36 nach dem Comm. = antyaja "von niedrigster Herkunft."

vidūrībhū (vidūra + 1. bhū) "sich entfernen": -bhavataḥ samudrāt RAGH. 13, 18.

vidūṣaka (vom caus. von 1. duṣ mit vi) 1) nom. ag. "Verunglimpfer" H. an. 4, 33. MED. k. 214. brahmabrāhmaṇayajñapuruṣaloka- BHĀG. P. 5, 6, 11. -- 2) m. "Spassmacher, lustiger Geselle"; = ṣiḍga u.s.w. TRIK. 3, 1, 6. = cāṭubaṭu MED. - Spr. (II) 736. DAŚAK. 61, 6. insbes. "die lustige Person im Schauspiel, der nur an Essen, Trinken und Spässe denkende Gefährte des Helden" H. 331. H. an. SĀH. D. 77. 79. 85. HARIV. 8695. ŚĀK. 20,1. u.s.w. VIKR. 15,1 u.s.w. MĀLAV. 27,12 u.s.w. DHŪRTAS. 87,6 u.s.w. Verz. d. Oxf. H. 139,a, No. 274. -- 3) m. N. pr. eines Brahmanen KATHĀS. 18, 109. fgg.

vidūṣaṇa (wie eben) adj. "beschimpfend, verunglimpfend": matiṃ dharmavidūṣaṇām (!) R. 5, 87, 25.

vidṛti (von 1. dar mit vi) f. "die Naht auf dem Kopfe" AIT. UP. 3, 12.

vidṛś (2. vi + dṛś) adj. "blind" VARĀH. BṚH. 4, 3.

videgha m. N. pr. eines Mannes ŚAT. BR. 1, 4, 1, 10. fgg. -- Vgl. videha.

[Page 6.1059]

videva (2. vi + deva) "widergöttlich, ungöttlich": rakṣas AV. 12, 3, 43. 20, 136, 14. "ohne Götter": yajña KĀṬH. 26, 9.

videśa (2. vi + deśa) m. "Fremde" (Gegens. svadeśa, svaviṣaya): videśe pretaḥ KAUŚ. 80. M. 8, 167. MBH. 3, 17140. R. 5, 33, 36. ko vīrasya manasvinaḥ svaviṣayaḥ ko vā videśaḥ smṛtaḥ Spr. 756. gacchati videśam 2346. 5223. vāso videśe 5373. ko videśaḥ savidyānām 1926 (II). bhajate videśamadhikena jitaḥ ŚIŚ. 9, 48. KATHĀS. 21, 118. 25, 70. 36, 74. 43, 39. mā gā videśam 49, 215. videśaṃ vrajan 56, 309. guṇino na videśo 'sti 61, 121. RĀJA-TAR. 4, 605. -ga VARĀH. BṚH. 5, 7. PAÑCAT. V, 84. KATHĀS. 33, 207. -gamana 20, 148. Spr. 1191. vidyā bandhujano videśagamane 2797. 4259. -nirata VARĀH. BṚH. 12, 11. -vāsin 101, 9. -vāsa VET. in LA. (III) 19, 19. -stha ĀŚV. GṚHY.1,12,2. M.5,75. MBH.4,2139. 13,5888. R. GORR.1,11,7. VARĀH. BṚH.5,1. Verz. d. Oxf. H. 87,b,8. 272,b, No. 644. saṃprasāraṇa "anderwärts vorkommend" P. 6, 1, 37, Schol.

videśya (von videśa) adj. "auswärts befindlich" AV. 4, 16, 8.

videha (2. vi + deha) adj. "körperlos, vom Körper befreit, verstorben" H. an. 3, 769. MED. h. 24. MBH. 3, 8874. 6, 3445. śirogaṇāḥ 11,432. R.7,55,21. 57,20. BHĀG. P.9,13,11. 13. JOGAS.1,19. Verz. d. Oxf. H. 42,a,35. -kaivalyaprāpti MADHUS. in Ind. St. 1, 20, 17. -mukti (Gegens. jīvanmukti) WEBER, RĀMAT. UP. 337. COLEBR. Misc. Ess. I,370. Verz. d. Oxf. H. 123,a,28. -muktyādikathana Titel einer Abhandlung 237,a, No. 568. HALL 13. -- Vgl. mahā- 2).

videha (= videgha) 1) m. a) pl. N. pr. eines Volkes, nördlich vom Ganges im heutigen Tirhut mit der Hauptstadt Mithilā, TRIK. 2, 1, 8. H. 946. antarā niṣadhaṃ nīlaṃ ca videhāḥ 1538, Schol. kosalavidehānāṃ maryādāḥ ŚAT. BR. 1, 4, 1, 17. 14, 6, 11, 6. 7, 2, 30. kāśivideheṣu KAUṢ. UP.4,1. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. No. 93 (56). MBH.1,4452.2,1062.6,353 (VP. 188). HARIV. 1980. 12832. R.1,68,14 (70,16 GORR.). R. GORR.1,71,7.4,40,25. VARĀH. BṚH. S.5,41. 71. MĀRK. P. 57,44. Verz. d. Oxf. H. 258,b,27. DAŚAK. 95,8. gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127. BURN. Intr. 421. TĀRAN. 14. -rāja R. 2, 88, 7. videhādhipati HARIV. 4968. RAGH. 12, 26. videhādhipa ein Mediciner (vgl. u. b) SUŚR. 2, 302, 8. -nagarī = mithilā RAGH. 11, 36. -nagara HALL 46. videhāḥ pañca te ca dvividhāḥ pūrve cāpare ca H. 946, Schol. pūrva- VYUTP. 81. pūrvavidehe (das Land) LALIT. ed. Calc. 21, 9. pūrvavideho nava yojanasahasrāṇi 170, 15. pūrvavidehalipi 144, 5. -- b) "ein Fürst der" Videha (vgl. vaideha) H. an. MED. janaka WEBER, RĀMAT. UP. 331. als N. pr. BHĀG. P. 2, 7, 44. RĀJA-TAR. 8, 612. ein Mediciner (vgl. videhādhipa unter "a") Verz. d. B. H. 290,1. Verz. d. Oxf. H. 314,b, No. 746. 358,a,6. -- 3) f. ā Bez. der Stadt Mithilā TRIK. 2, 1, 15. H. 975. HĀLAY. 2, 132. SCHIEFNER, Lebensb. 235 5). -- Vgl. apara-, mahā- und vaideha.

videhaka (von 2. videha) 1) m. N. pr. eines Berges SCHIEFNER, Lebensb. 306 (76). -- 2) n. N. pr. eines Varsha ŚATR. 1, 292.

videhatva (von 1. videha) n. "Körperlosigkeit" R. 7, 56, 7. videhatvaṃ prāptaḥ so v. a. "gestorben" MBH. 1, 3805. 3817.

vidoṣa (2. vi + 1. doṣa) adj. "frei von Schuld, keines Vergehens schuldig": a- LĀṬY. 6, 5, 3.

vidoha (von 1. duh mit vi) m. "verkehrtes" oder "übermässiges Melken"  ("Ausnützen)": yajñiyasya karmaṇaḥ TBR. 3, 3, 2, 2. somapīthasyāvidohāya PAÑCAV. BR. 18, 2, 12.

viddha s. u. vyadh.

viddhaka (von viddha) m. "eine Art Egge" KṚṢIS. 9, 14 (s. u. madi.)

viddhakarṇa m. und -karṇā f. "Clypea hernandifolia W. u. A." BHAR. im DVIRŪPAK. nach ŚKDR. -karṇī f. dass. AK. 2, 4, 3, 3. -karṇikā f. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

viddhatva (von viddha) n. "das Behaftetsein" Comm. zu CHĀND. UP. S. 31.

viddhaparkaṭī f. "Pongamia glabra Vent." HĀR. 101.

viddhaśālabhañjikā f. Titel eines Lustspiels von Rājaśekhara WILSON, Sel. spec. of the Theatre of the Hindus II, 354. fgg. Verz. d. Oxf. H. 140,b, No. 284. SĀH. D. 201,8. Comm. zu KUVALAJ. 37,b. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 20.

viddhi f. nom. act. von vyadh P. 6, 4, 2, Schol.

vidman (von 1. vid) n. "Aufmerksamkeit; Wissen, Kenntniss": agnirhi vidmanā nido devo martamuruṣyati ṚV. 6, 14, 5. 1, 110, 6. yo daivyāni mānuṣā janūṃṣyantarvidmanā jigāti "beobachtend" 7, 4, 1. 5, 87, 2. pṛcchāmi vidmane (infinitiv) na vidvān 1, 164, 6. 10, 88, 18.

vidmanāpas (vidmanā + apas) adj. "geschickt --, sorgfältig zu Werke gehend" ṚV. 1, 31, 1. 111, 1. AV. 7, 47, 1. NIR. 11, 33.

vidmisāra m. N. pr. eines Fürsten VP. 466. fehlerhaft für bimbisāra.

vidya (von 3. vid) n. "das Finden, Erlangen" in pati-, putra-.

vidya (von vidyā) am Ende eines adj. comp., z. B. a- "ungelehrt" Spr. (II) 684. abhyasta- RAGH. 1, 8. kṛta- (s. auch bes.) "der Studien gemacht hat, im Besitz einer Wissenschaft, gelehrt" MBH. 1, 3279. Spr. (II) 813. 1863. KATHĀS. 7, 60. 22, 154. arpitavidyā 26, 251. prāpta- VARĀH. BṚH. 14, 3. ŚUK. in LA. (III) 34, 10. tadvidya "ein Kenner davon, Sachkenner" KĀM. NĪTIS. 1, 33. 2, 1. Vgl. noch durvidya, nirvidya, bahu-, bhūyo-, yathāvidyam.

vidyamānatva (von vidyamāna; s. u. 3. vid) n. "das Vorhandensein, Dasein" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 33. a- ebend.

vidyā (von 1. vid) f. P. 3, 3, 99. VOP. 26, 186. 1) "Wissen, Wissenschaft, Lehre" (HĀR. 196); namentlich "die in drei Kapitel zerfallende vedische Lehre" AV. 6, 116, 1. 11, 7, 10. 8, 23. yo brāhmaṇo vidyāmanūcya na virocate TS. 2, 1, 2, 8. 5, 1, 7, 2. AIT. BR. 8, 23. trayī (s. auch u. traya) TBR. 3, 10, 11, 5. BHĀG. P. 5, 9, 8. tridhātu ŚAT. BR. 5, 5, 5, 6. 10, 2, 6, 15. 11, 5, 3, 8. 1, 6, 3, 8. 4, 2, 3, 8. sarvāsāṃ vidyānāṃ vāgekāyanam 14, 5, 4, 11. -karmaṇī 7, 2, 3. vidyayāpyasti prītiḥ "Vedakunde" ĀŚV. GṚHY. 1, 1, 4. 3, 9, 1. vidyānte "am Ende der Lehrzeit" 4. KAUŚ. 67. 74. -prakarṣa NIR. 1, 5. vidyātaḥ puruṣaviśeṣo bhavati 16. 14, 8. 9. -sthāna "Disciplin, Wissenszweig" 1, 15. - MBH. 3, 2887. vividhāḥ R. 1, 53, 14. vidyā brāhmaṇametyāha śevadhiste 'smi rakṣa mām. asūyakāya māṃ mā dāḥ M. 2, 114. anabhyasanaśīlasya vidyeva tanutāṃ gatā R. 5, 19, 22. arthakarī Spr. 1791. anavadyā 2016 (II). vidyādhanaṃ yadyasya tattasyaiva dhanaṃ bhavet M. 9, 206. ajarāmaravatprājño vidyāmarthaṃ ca cintayet Spr. (II) 94. kāmadhenuguṇā vidyā sadaiva phaladāyinī. pravāse mātṛsadṛśī vidyā guptaṃ dhanaṃ smṛtam.. 1651. 1974. kā vidyā kavitāṃ vinā 1710. vidyā rūpaṃ kurūpāṇām 1919. varaṃ buddhirna sā vidyā vidyāto buddhiruttamā (I) 2749. vidyā dadāti vinayam 2795. vidyā nāma narasya rūpamadhikam 2797. vidyā khalasya vivādāya, sādhorjñānāya 2800. vidyā śastrasya śāstrasya dve vidye pratipattaye. ādyā hāsyāya vṛddhatve dvitīyādriyate sadā. 2801. saṃgamayati vidyaiva naraṃ durdharṣaṃ nṛpam 3100. sarvadravyeṣu vidyaiva dravyamāhuranuttamam 3210. vidyā mitraṃ pravāse 4999. vidyā sahajaṃ mitram 5002. -ratnaṃ sarasakavitā 5000. sarvavidyāmukhaṃ vyākaraṇam KATHĀS. 4, 22. na ca vidyāṃ vinā rājñāṃ pratigrahaḥ kevalabuddhyā labhyate PAÑCAT. 243, 19. tatra vidyā na vaptavyā M. 2, 112. fg. śubhāṃ vidyāṃ hīnādapi samāpnuyāt Spr. 3030. śubhāṃ vidyāmādadītāvarādapi 3032. vidyāmabhyasaneneva prasādayitumarhasi (tām) RAGH. 1, 88. vidyābhyāse Spr. (II) 1793. sadabhyasta- PAÑCAT. 244, 1. pūrvādhīta- 243, 25. vidyā nādhigatā kalaṅkarahitā Spr. 2796. apātre pratipāditā 2803. dadau vidyāmṛtuparṇāya MBH. 3, 3026. -dāna Verz. d. B. H. No. 1218. Verz. d. Oxf. H. 35,a,44. 87,a,32. -pradāna 85,a,20. -mada Spr. 2798. vidyānāṃ pāradṛśvā RAGH. 1, 23. vidyāntaga "der sein Fach gründlich versteht" VARĀH. BṚH. S. 68, 99. -bhāj 68, 45. vidyābhīpsin KAṬHOP. 2, 4. vidyārthin Spr. (II) 1649. (I) 5001. vidyāsvabhivinītānām (so ed. Bomb.) MBH. 13, 378. -vinīta R. 1, 7, 4. -samṛddha M. 3, 98. -vṛddha Spr. 2802. SARVADARŚANAS. 3, 6. -hīna M. 4, 141. PAÑCAT. 243, 21. vidyānupālin M. 9, 204. rakṣo- ŚĀÑKH. ŚR. 16, 2, 19. sarpa- u.s.w. ŚAT. BR. 13, 4, 3, 9. viṣa-, purāṇa- u.s.w. ĀŚV. ŚR. 10, 7, 5. fgg. sūdasyandanavidyābhyām KATHĀS. 56, 338. vier "Wissenschaften" (ānvīkṣikī, trayī, vārttā und daṇḍanīti) RAGH. 3, 30. KIR. 2, 6. vierzehn (ṣaḍaṅgī vedāścatvāro mīmāṃsānvīkṣikī tathā. dharmaśāstraṃ purāṇaṃ ca) H. 253. MADHUS. in Ind. St. 1, 13, 9. fgg. NAIṢ 1, 4. achtzehn (ausser den eben genannten noch āyurveda, dhanurveda, gāndharva und śāsana oder arthaśāstra) MALLIN. zu NAIṢ 1, 5. MADHUS. in Ind. St. 1, 13, 13. 22, 10. bei den Buddhisten Ind. St. 3, 131. vierundsechzig (hier so v. a. kalā) Verz. d. Oxf. H. 217,a,20. fg. Bei den Pāśupata "Wissen" überh., gleichviel ob richtiges oder falsches, SARVADARŚANAS. 76, 17. tatra paśuguṇo (so ist zu lesen) vidyā. sāpi dvividhā bodhābodhasvabhāvabhedāt 18. -- 2) "Zauberkunst; Zauberspruch": mantrāḥ puṃdevatā jñeyā vidyāḥ strīdevatāḥ punaḥ Verz. d. Oxf. H. 105,a,8. jīvanī MBH. 1, 3241. fg. mṛtasaṃjīvanī VET. in LA. (III) 14, 21. balātibalayorvidyayoḥ RAGH. 11, 9. KATHĀS. 10, 95. 18, 218. 227. 240. 377. 33, 170. 178. 37, 186. 38, 54. 42, 32. 34. fg. 38. 45, 280. 290. 52, 161. ṣaḍakṣarī BURN. Intr. 225. PAÑCAR. 2, 4, 47. -- 3) "die Wissenschaft" personif. HARIV. 14035. mit der Durgā identificirt ŚABDAR. im ŚKDR. unter den Verfasserinnen von Zaubersprüchen und Gebeten Verz. d. Oxf. H. 101,b,2. -- 4) "Premna spinosa" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 5) mystische Bez. "des Buchstabens" i WEBER, RĀMAT. UP. 318. -- 6) "Glöckchen" (vgl. -maṇi) H. ś. 134. -- Vgl. a-, aṅga-, ātma-, tarka-, dhanurvidyā, nakṣatra-, nīti-, prāṇa-, brahma-, bhūta-, madhu-, mantra-, mahā-, mūla-, yajña-, ratha-, rāja-, vāstu- und vaidya.

vidyākara (vidyā + ā-) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Cambr. H. 67. -vājapeyin Verz. d. Oxf. H. 292,b,11. fg.

vidyāgaṇa m. pl. Bez. gewisser buddhistischer Schriften TĀRAN. 241.

vidyāgama (vidyā + ā-) m. "Erlangung von Kenntnissen, Erlernung von Wissenschaften" Spr. 2423. R. GORR. 2, 1, 10.

vidyāguru m. "Lehrer einer Wissenschaft", insbes. "der heiligen" M. 2, 206. BHĀG. P. 3, 13, 38.

vidyāgṛha n. "Schulhaus, Collegium" KĀD. in ZdmG.7, 583, 1 v. u. -- Vgl. vidyāveśman.

[Page 6.1062]

vidyācaṇa (-cana bei VOP.) und vidyācuñcu adjj. "gelehrt" P. 5, 2, 26, Schol. VOP. 7, 74.

vidyātīrtha n. 1) "Wissen als Badeplatz, Bad der Wissenschaft": -tīrthe vimalamatayaḥ kalmaṣaṃ kṣālayanti Spr. 4998. -- 2) N. pr. eines "heiligen Badeplatzes" MBH. 3, 8030. -- 3) Bein. Śiva's Verz. d. Oxf. H. 222,a, No. 540. 244,b, No. 606. 252,b, No. 626. 263,b, No. 636. fg. SĀY. in der Einl. zu ṚV. u.s.w.

vidyātva n. "der Begriff" vidyā KĀM. NĪTIS. 2, 17.

vidyādala m. "eine Art Birke" (bhūrja), "auf deren Rinde geschrieben wird", ŚABDAM. im ŚKDR.

vidyādāyāda m. "der Erbe einer Wissenschaft" P. 6, 2, 5, Schol.

vidyādevī f. bei den Jaina Bez. einer Klasse göttlicher Wesen, deren sechszehn angenommen werden, H. 238. fgg.

vidyādhara 1) adj. "im Besitze einer Wissenschaft --, von Zaubersprüchen seiend." -- 2) m. a) Bez. einer Klasse von Luftgenien, die im Gefolge Śiva's erscheinen, im Himālaya ihren Sitz haben und "im Besitz der Zauberkunst stehen", AK.1,1,1,6. TRIK.1,1,64. HALĀY.1,87. HARIV. 3930. R.1,16,10.6,83,26. 32. SŪRYAS. 12,31. VARĀH. BṚH. S.9,27. 38. 12,6. 13,8. RAGH.2,60. Spr. 807. UTTARAR. 103,1. fgg. (139,1. fgg.). KATHĀS.1,13. 17. 18,216. 220. 232. Verz. d. Oxf. H. 69,a,32. 92,b,40. VET. in LA. (III) 22,20. BRAHMA-P. ebend. 49,18. TĀRAN. 69 u.s.w. vidyādharāṅganā KATHĀS. 13, 35. vidyādharī f. MBH. 4, 258. R. 1, 16, 5. UTTARAR. 103, 15 u.s.w. (140, 6 u.s.w.). KATHĀS. 22, 58. 93, 8. 105, 13. PRAB. 62, 10. 101, 13. BHĀG. P. 3, 23, 37. fg. HIT. 63, 16. 108, 5. vidyādharatāla Bez. "eines best. Tactes" Verz. d. Oxf. H. 87,a,11. fg. -- b) N. pr. verschiedener "Gelehrter" MALLIN. zu KIR.4,38. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 46. Verz. d. B. H. No. 166. Verz. d. Oxf. H. 122,a,3. 4. 136,a, No. 259. 157,b, No. 340. -gaccha 152,a, N. 3. vidyādharācārya 95,b,14. -- c) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VII, 26). -- 3) f. ī a) s. u. 2) a.) -- b) N. pr. einer Tochter des Fürsten Śūrasena KATHĀS. 56, 81. -- Vgl. raṅga- und vaidyādhara.

vidyādharatva n. "der Stand eines" Vidyādhara KATHĀS. 24, 14. 26, 168. 108, 122.

vidyādharapiṭaka Vie de HIOUEN-THSANG 159 ohne Zweifel fehlerhaft für dhāraṇīpiṭaka, wie HIOUEN-THSANG II, 38 gelesen wird; nach dem Index soll dieses letztere falsch sein.

vidyādhararasa m. Bez. "einer best. Mixtur" Verz. d. B. H. No. 993.

vidyādharībhū (vidyādhara + 1. bhū) "zu einem" Vidyādhara "werden": -bhūta KATHĀS. 25, 262. 26, 234. 108, 96.

vidyādharīvilāsa m. Titel einer Schrift Verz. d. Cambr. H. 67.

vidyādharendra m. "ein Fürst der" Vidyādhara RĀJA-TAR. 1, 218. so v. a. kapīndra als Bez. Jāmbavant's MBH. 13, 630. Hiervon -tā f. nom. abstr. KATHĀS. 44, 30.

vidyādhāra (vidyā + ā-) m. "ein Behälter von Wissen, ein überaus grosser Gelehrter" MĀLATĪM. 41, 2.

vidyādhidevatā f. "die Schutzgottheit der Wissenschaften": Sarasvatī PAÑCAR. 1, 12, 52.

vidyādhipa m. "das Haupt der Wissenschaften", wohl. Beiw. Śiva's  WEBER, RĀMAT. UP. 305.

vidyādhirāja m. N. pr. eines "grossen Gelehrten" Verz. d. Oxf. H. 255,a,3.

vidyādhīśavaḍeru m. N. pr. eines "grossen Gelehrten" ebend. 177,b,13.

vidyādhra m. = vidyādhara 2) a) BHĀG. P. 2, 6, 13. 10, 37. 3, 10, 26. 7, 4, 6. 10, 85, 41. 11, 16, 29.

vidyānagara n. N. pr. einer "Stadt" COLEBR. Misc. Ess. I,301. Verz. d. Oxf. H. 148,b,35. TĀRAN. 86. 264. 267. BURNOUF in BHĀG. P. I, LX, N. MACK. Coll. II,30. -nagarī Inschr. bei COLEBR. Misc. Ess. II, 263, Śl. 13.

vidyānanda (vidyā + ā-) m. 1) "die Wonne am Wissen" Verz. d. Oxf. H. 223,a,1. 3. -- 2) N. pr. eines Autors über die Lehre der Jaina SARVADARŚANAS. 38, 12. -nibandha Verz. d. Oxf. H. 95,b,14.

vidyānātha m. N. des Verfassers des Pratāparudrīya PRATĀPAR.2,b,1. -bhaṭṭa Verfasser der Vedāntakalpatarumañjarī COLEBR. Misc. Ess. I, 333.

vidyānidhi m. N. pr. oder Beiw. eines "grossen Gelehrten" Verz. d. Oxf. H. 212,a,20.

vidyānivāsa m. N. pr. verschiedener Männer HALL 22. 34. 46. 49. 58. 66. 79. 84. Verz. d. Oxf. H. 174,b, No. 395. fg., Z. 9. 175,a,38. 239,a, No. 577. -bhaṭṭācārya 38,b,11. fg. 246,a, No. 618. HALL 184.

vidyānulomālipi (!) f. Bez. "einer best. Art zu schreiben" LALIT. ed. Calc. 144, 10.

vidyāpati m. N. pr. verschiedener "Gelehrter" Verz. d. Oxf. H. 124,b,42. 279,a,49. 292,b,13. WILSON, Sel. Works I,168. -ṭhakkura HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 24.

vidyāpravāda n. Titel des 10ten der 14 Pūrva oder ältesten Schriften der Jaina H. 248.

vidyābhaṭṭa m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 1170.

vidyābharaṇa (vidyā + ā-) m. N. pr. des Verfassers der nach ihm benannten vidyābharaṇī HALL 206.

vidyābhṛt m. = vidyādhara 2) a) ŚATR. 2, 602.

vidyāmaṇi (-mani gedr.) m. = vidyā "Glöckchen" H. ś. 134.

vidyāmaya (von vidyā) adj. "aus Wissen bestehend, im Wissen aufgehend" MBH. 12, 8573. 14, 1456. BHĀG. P. 11, 11, 7.

vidyāmaheśvara m. Bein. Śiva's ŚIV.

vidyāmātrasiddhi f. Titel einer buddhistischen Schrift HIOUEN-THSANG I, 286. Vie de HIOUEN-THSANG 115. 122. 191. 218. 261. -tridaśaśāstrakārikā 101.

vidyāmṛtavarṣiṇī f. Titel eines Commentars HALL 91.

vidyāraṇya m. N. pr. und Bein. verschiedener "Gelehrter", insbes. des Mādhavācārya, COLEBR. Misc. Ess. I,53. 63. 78. fg. 96. Verz. d. B. H. No. 629. fgg. Verz. d. Oxf. H. 108,a,33. 124,b,43. 223,a, No. 541. Ind. St.1,471. WILSON, Sel. Works I,203. BURNOUF in BHĀG. P. I, LX. HALL 18. 98. 133. MACK. Coll. II,30. -tīrtha HALL 2. 12. bhāratītīrtha- Verz. d. Cambr. H. 20.

vidyāratnākara m. Titel einer ganz neuen Compilation Verz. d. Oxf. H. 260,b,7.

vidyārambha (vidyā + ā-) m. "Beginn der Studien": prāpte tu pañcame varṣe vidyārambhaṃ ca kārayet Cit. bei MALLIN. zu RAGH.3,28. Verz. d. Cambr. H.63. Verz. d. Oxf. H. 86,b,7. khaḍgadhanurvidyārambha 22.

vidyārāja m. "Fürst des Wissens, - der Zaubersprüche" WASSILJEW 189. 194. 197. Bein. Viṣṇu's PAÑCAR. 4, 3, 56. N. pr. eines buddhistischen Heiligen WASSILJEW 175.

vidyārāśi m. Bein. Śiva's ŚIV.

vidyārthadīpikā f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 108,a, No. 108.

vidyārthaprakāśikā f. desgl. ebend.

vidyālaṃkārabhaṭṭācārya m. N. pr. eines Autors ebend. 174,a, No. 390.

vidyālaya N. pr. einer Oertlichkeit ebend. 251,b,15.

vidyāvaṃśa m. "Lehrerverzeichniss, ein Verzeichniss, das die Lehrer in einem Wissenszweige in chronologischer Folge aufführt", Schol. zu P. 2, 1, 19.

vidyāvant (von vidyā) adj. P.8,2,9, Schol. VOP.7,28. "gelehrt" INDR.4,3 (vidyayā st. vidyāvān MBH.3,1802). Spr. 1932. 2799. 4713. PRAB. 35,10. Verz. d. Oxf. H. 33,b,11. 261,a,18. RĀJA-TAR.2,39. Schol. zu KĀTY. ŚR. 39,23.

vidyāvāgīśa m. "ein Meister in der Wissenschaft und im Worte", als Beiw. eines grossen Gelehrten HALL 39. 72. Verz. d. Oxf. H. 175,a,23.

vidyāvid adj. "gelehrt" KĀM. NĪTIS. 8, 57. RĀJA-TAR. 3, 111.

vidyāvinoda m. N. pr. verschiedener "Gelehrter" Verz. d. Oxf. H. 150,b, No. 320. 181,b, No. 413. 279,a,49. fg. COLEBR. Misc. Ess. II,116. citirt im ŚKDR. u. aṃśa und trapsya.

vidyāviruddha adj. "mit der Wissenschaft im Widerspruch stehend"; davon -tā f. nom. abstr. SĀH. D. 576.

vidyāviśārada m. N. pr. oder Bein. eines "Gelehrten" Verz. d. Oxf. H. 212,a,10.

vidyāveśman n. "Schulhaus, Collegium" RĀJA-TAR. 1, 42. -- Vgl. vidyāgṛha.

vidyāvrata n. Bez. "einer best. Begehung" Verz. d. Oxf. H. 284,a,39.

vidyāvrata m. wohl Bez. "einer Art von Zauberern" TĀRAN. 189.

vidyāvratasnāta adj. "der das" Veda-"Studium und die Gelübde absolvirt hat": veda- M. 4, 31. vidyāvratasnātaka PĀR. GṚHY. 2, 5. GOBH. 3, 5, 12. -- Vgl. vidyāsnāta.

vidyāsāgara m. "ein Meer von Wissen" als Beiw. eines grossen Gelehrten Verz. d. B. H. No. 217. 613. HALL 96. ders. in der Einl. zu VĀSAVAD. 47.

vidyāsnāta adj. "der das" Veda-"Studium absolvirt hat" MBH. 13, 3019. R. 2, 82, 10. -ka PĀR. GṚHY. 2, 5.

vidyucchatru (1. vidyut + śatru) m. N. pr. eines Rākṣasa (nach dem Comm.) BHĀG. P. 12, 11, 41.

vidyucchikhā (1. vidyut + śikhā) f. 1) "eine best. Pflanze mit giftiger Wurzel" SUŚR. 2, 251, 14. -- 2) N. pr. einer Rākṣasī KATHĀS. 25, 196.

vidyujjihva (1. vidyut + jihvā) 1) adj. "eine blitzähnliche Zunge habend": kṛtānta R. 7, 23, 1, 74. -- 2) m. a) N. pr. eines Rākṣasa MBH. 6, 4083. R. 5, 12, 9. 14. 6, 69, 13. 7, 12, 2. 23, 18. -- b) N. pr. eines Jaksha KATHĀS. 72, 41. 43. -- 3) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2626.

vidyujjvāla (1. vidyut + jvālā) m. N. pr. eines Schlangendämons SCHIEFNER, Lebensb. 272 (42).

vidyut (1. dyut mit vi) P. 3, 2, 177. 1) adj. "blinkend, blitzend": varṣma vidyutāmiva sūryaḥ ĀŚV. GṚHY. 1, 24, 8. ṚV. 1, 23, 12. 105, 1. die Marut  168, 8. 5, 52, 6. "blitzende Waffe" 54, 11. Wasser und Regen: gaureva vidyutaṃ tṛṣāṇā savanopa yātam 7, 69, 6. dhārā 9, 84, 3. ĀŚV. GṚHY. 2, 4, 14. yatte abhrasya vidyuto divo varṣanti vṛṣṭayaḥ ṚV. 5, 84, 3. varṣa 10, 91, 5. puruṣa VS. 32, 2. -- 2) f. AK. 3, 6, 1, 3. a) "Blitz" AK. 1, 1, 2, 11. TRIK. 1, 1, 84. H. 1104. MED. t. 156. HALĀY. 1, 60. ṚV. 1, 32, 13. 38, 8. 2, 35, 9. 3, 1, 14. 5, 10, 5. patayanti vidyutaḥ 83, 4. vidyunna davidyot 6, 3, 8. 10, 95, 10. -to jyotiḥ 7, 33, 10. divo na vidyutstanayantyabhraiḥ 9, 87, 8. 10, 99, 2. AV. 9, 2, 14. fg. 10, 1, 23. 7, 59, 1. mā no vadhīrvidyutā śasyam 7, 11, 1. vidyudvā aśaniḥ ŚAT. BR. 6, 1, 3, 14. apāṃ jyotiḥ 7, 5, 2, 49. 11, 4, 4, 1. 4, 5, 1, 4. vidyutstanayitnuvarṣāḥ ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 7. CHĀND. UP. 5, 22, 2. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93 (59). M. 1, 38. 4, 103. 106. 5, 95. MBH. 1, 1134. 3, 1717. 2083. 2584. R. 1, 63, 5. SUŚR. 1, 7, 17. 17, 3. 22, 17. 89, 20. RAGH. 1, 36. MEGH. 39. 79. 113. VARĀH. BṚH. S. 3, 33. 5, 93. 22, 5. 28, 12. vidyut - taṭataṭasvanā sahasā | kuṭilaviśālā nipatati 33,5. Verz. d. Oxf. H. 51,b,1. BHĀG. P.2,6,5. tatra vidyotanta sma vidyutaḥ 9, 14, 31. vidyujjyotis VET. in LA. (III) 1, 12. vidyutkampa MEGH. 96. vidyuddāman 28. vidyudvallī Spr. (II) 1098. vidyullatā KATHĀS. 25, 41. 34, 223. meghasaṃghāḥ savidyutaḥ MBH. 1, 1128. BHĀG. P. 3, 19, 19. Auch n. MBH. 7, 9569. Schol. zu ṢAḌV. BR. 1, 2. -- b) "Morgenröthe" MED. -- c) pl. Bez. der Töchter des Prajāpati Bahuputra: bahuputrasya viduṣaścatasro vidyutaḥ smṛtāḥ (sutāḥ die neuere Ausg.) HARIV. 179. -- d) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (VIII, 10). -- 3) m. N. pr. eines Asura Verz. d. Oxf. H. 57,b,41. -- Vgl. ṛṣṭi-, su-.

vidyut (2. vi + 2. dyut) adj. "glanzlos" MED. t. 156.

vidyutā (von 1. dyut mit vi) f. N. pr. einer Apsaras (daneben vidyotā) MBH. 13, 1425.

vidyutākṣa (vidyutā = 1. vidyut + akṣa "Auge") N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2564. -- Vgl. vidyudakṣa.

vidyutkeśa (1. vi- + keśa) m. N. pr. eines Rākṣasa R. 7, 4, 17. fg.

vidyutkeśin m. desgl. Verz. d. Oxf. H. 46,b,20.

vidyutta (von 1. dyut mit vi) adj. "aufblitzend"; n. "das Aufblitzen" ŚAT. BR. 14, 5, 3, 10.

vidyutpatāka m. N. einer der sieben Wolken, die am Ende der Welt die Erde überschwemmen werden, Verz. d. Oxf. H. 347,b,33.

vidyutparṇā f. N. pr. einer Apsaras VYĀḌI beim Schol. zu H. 183 (vidyubhyarṇā fälschlich geschr.). MBH. 1, 2557. 4818. HARIV. 14162.

vidyutpuñja 1) m. N. pr. eines Vidyādhara KATHĀS. 108, 177. -- 2) f. ā N. pr. einer Tochter des Vidyutpuñja ebend.

vidyutprabha (1. vi- + prabhā) 1) m. N. pr. eines Ṛṣi MBH. 13, 5963. eines Fürsten der Daitja KATHĀS. 115, 3. -- 2) f. ā N. pr. einer Grosstochter des Daitja Bali KATHĀS. 10, 39. einer Tochter eines Fürsten der Rākṣasa 25, 208. eines Fürsten der Jaksha mit Namen Ratnavarsha 26, 213. pl. Bez. einer Gruppe von Apsaras MBH. 5, 3841.

vidyutpriya 1) adj. "dem Blitze lieb." -- 2) n. "Messing" H. 1049.

vidyutya (von 1. vidyut) adj. "fulmineus" VS. 16, 38. P. 4, 4, 110, Schol.

vidyutvant (von 1. vidyut) 1) adj. "blitzreich" (von Wolken) Schol. zu P. 1, 4, 19 und 8, 2, 10. VOP. 7, 28. MBH. 1, 1411. 8, 1681. 3133. MEGH. 65. -- 2) m. a) "Gewitterwolke" KUMĀRAS. 6, 27. -- b) N. pr. eines Berges HARIV.12843. R. 4, 41, 44 (hier fälschlich vidyudvant geschrieben). -- Vgl. vidyunmant.

vidyudakṣa (1. vidyut + akṣa "Auge") m. N. pr. eines Daitja HARIV. 12934. Vgl. vidyutākṣa.

vidyuddyotā (1. vidyut + dyota) f. N. pr. einer Tochter des Fürsten Vasantasena KATHĀS. 33, 55. fgg.

vidyuddhasta (1. vidyut + hasta) adj. "eine blitzende Waffe in der Hand haltend": die Marut ṚV. 8, 7, 25.

vidyuddhvaja (1. vidyut + dhvaja) m. N. pr. eines Asura KATHĀS. 114, 140. 115, 5. fgg.

vidyudratha (1. vidyut + ratha) adj. "in blitzendem Wagen fahrend" ṚV. 3, 14, 1. 54, 13.

vidyudvant s. u. vidyutvant 2) b.)

vidyudvarcas (1. vidyut + va-) m. N. pr. eines göttlichen Wesens MBH. 13, 4358.

vidyunmant (von 1. vidyut) adj. "blinkend, blitzend": ratha ṚV. 1, 88, 1. -- Vgl. vidyutvant.

vidyunmahas (1. vidyut + ma-) adj. etwa [greek] ṚV. 5, 54, 1.

vidyunmāla (1. vidyut + mālā) m. N. pr. eines Affen R. 4, 33, 13.

vidyunmālā (wie eben) f. 1) "ein Kranz von Blitzen" R. 4, 12, 17. VARĀH. BṚH. S. 25, 5. KATHĀS. 44, 180. Ind. St. 8, 367. CHANDOM. 17. -- 2) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"ŚRUT. 15. COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (III, 2). Ind. St. 8, 367. CHANDOM. 17. -- 3) N. pr. a) einer Yakṣī KATHĀS. 49, 166. 170. fgg. -- b) einer Tochter Suroha's, Königs von Cīna, KATHĀS. 44, 46. 174. 178.

vidyunmālin 1) adj. "blitzbekränzt": parjanya Spr. 4425. -- 2) m. N. pr. a) eines Asura MBH.7,9557.8,1395. 1412. Verz. d. Oxf. H. 41,b,2. -- b) eines Rākṣasa R. 6, 18, 16.

vidyunmukha n. Bez. "einer best. Himmelserscheinung" (upagraha) JYOTISTATTVA im ŚKDR. u. vajraka.

vidyullekhā (1. vidyut + le-) f. 1) "Blitzstreifen, Blitzstrahl" MṚCCH. 1, 7. VIKR. 76. -- 2) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 159 (I, 2). Ind. St. 8, 366. -- 3) N. pr. einer Kaufmannsfrau KATHĀS. 69, 125.

vidyeśa (vidyā + īśa) m. 1) "Herr des Wissens", Bein. Śiva's ŚIV. -- 2) bei den mystischen Śaiva Bez. "einer best. Klasse von Erlösten" (muktātman); davon -tva n. nom. abstr. SARVADARŚANAS. 86, 9.

vidyeśvara (vidyā + ī-) m. 1) = vidyeśa 2) SARVADARŚANAS. 81, 13. 85, 20. 86, 2. 89, 1. -- 2) N. pr. eines Zauberers DAŚAK. 45, 11.

vidyot ungrammatischer abl. von 1. vidyut dem Gleichmaass der Formel zu Liebe: mṛtyoḥ pāhi vidyotpāhi VS. 20, 2. eben so st. dessen didyot TS. 1, 8, 14, 1. TBR. 1, 7, 8, 2; vgl. VS. 10, 17.

vidyota (von 1. dyut mit vi) 1) adj. "blitzend, blinkend" BHĀG. P. 3, 14, 24. 8, 7, 17. -- 2) m. a) "Geblitz, Glanz": muktāmaṇi- HARIV. 2901. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 143. -- b) N. pr. eines Sohnes des Dharma von der Lambā und Vaters des Stanajitnu ("Donners") BHĀG. P. 6, 6, 5. -- 3) f. ā N. pr. einer Apsaras (daneben auch vidyutā) MBH. 13, 1425.

vidyotaka (vom caus. von 1. dyut mit vi) adj. "erhellend, erleuchtend"; vedārtha- Verz. d. Oxf. H. 154,a,13.

[Page 6.1067]

vidyotana (von 1. dyut mit vi simpl. und caus.) 1) adj. "erhellend, erleuchtend" DHŪRTAS. 67, 2. -- 2) n. "das Blitzen" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 23.

vidyotayitavya (vom caus. von 1. dyut mit vi) adj. "was erhellt --, erleuchtet wird" PRAŚNOP. 4, 8.

vidyotin adj. "erhellend, erleuchtend": artha- Verz. d. Oxf. H.1,b,19.

vidra n. = chidra ŚABDAC. im ŚKDR. aus vidradhi geschlossen.

vidratha n. Name eines Sāman Ind. St.3,236,b.

vidradha 1) adj. nach NIR. 4, 15 so v. a. viddha, nach SĀY. so v. a. vidṛḍha, vyūḍha. vidradhe nave drupade arbhake ṚV. 4, 32, 23. -- 2) m. "eine best. Krankheit" (vgl. vidradhi) AV. 6, 127, 1. 3. 9, 8, 20.

vidradhi (wohl von 1. dar mit vi) m. (nach AK. f.) "eine Art von gefährlichen Abscessen" (ausserlich und innerlich vorkommend) AK. 2, 6, 2, 7 (vidrudhi LOIS.). H. 471. SUŚR.1,31,18. 52,18. 61,3. 92,6. 20. 121,10. 279,11. 298,9. 299,16.2,96,13. ŚĀRÑG. SAṂH.1,7,54. VARĀH. BṚH. 23 (21),8. Verz. d. B. H. No. 972. 975. Verz. d. Oxf. H. 234,b,4. 306,a,28. 32.b,39.fg. 313,b,42. 316,b,5. pitta- SUŚR. 1, 280, 12. 2, 24, 15. karṇa- WISE 287. -- Vgl. gala- (auch ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 79. 86), rakta-.

vidradhikā (von vidradhi) f. "ein in Verbindung mit Harnruhr vorkommender Abscess" SUŚR. 1, 273, 13. 274, 2. WISE 362.

vidradhināśana m. "Hyperanthera Moringa" TRIK. 2, 4, 10.

vidrava (von 1. dru mit vi) m. 1) "Flucht" AK. 2, 8, 2, 79. TRIK. 2, 8, 59. H. 802. an. 3, 712. MED. v. 51. HĀR. 99. sainyasya MBH. 7, 4092. 9, 1644. R. 1, 3, 30 (25 GORR.). 6, 93, 4. VARĀH. BṚH. S. 34, 13. 47, 25. 94, 9. RĀJA-TAR. 8, 1020. -- 2) "Entsetzen, Bestürzung" BHAR. NĀṬYAŚ. 18,18. 58. 64. 19,63. 88. DAŚAR.1,40. fg.2,54.3,58. 60. SĀH. D. 171. 377. 549. PRATĀPAR. 22,a,5. 41,a,2. -- 3) "das Ausfliessen, Schmelzen" ŚKDR. ohne Angabe einer best. Aut. -- 4) "Tadel" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 5) = dhī "Verstand u.s.w." H. an. MED.

vidrāva m. = vidrava 1) ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

vidrāvaṇa (vom caus. von 1. dru mit vi) 1) adj. "in die Flucht jagend": madamattavāraṇacamū- (keśarin) Spr. 1772. -- 2) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 200 (-mahāsurau die neuere Ausg.). -- 3) n. a) "das in-die-Flucht-Schlagen" CHANDOM. 129. -- b) "das Fliehen": kaṃsavidrāvaṇakarī MBH. 4, 180.

vidrāvin adj. 1) "fliehend, davonlaufend" MBH. 6, 2299. -- 2) wohl "zum Schmelzen bringend" in vajravidrāviṇī.

vidrāvya adj. "in die Flucht zu jagen, zu vertreiben": vanacāriṇaḥ R. 5, 81, 26. anayā mudrayāpi kṣudropadravā vidrāvyāḥ SARVADARŚANAS. 29, 17.

vidriya s. a-.

vidruti f. = vidrava 1) "Flucht" MED. v. 51.

vidrudhi AK. 2, 6, 2, 7 ed. Lois. fehlerhaft für vidradhi.

vidruma (2. vi + druma) 1) "Koralle (ein absonderlicher Baum") AK. 2, 9, 93. TRIK. 2, 9, 30. H. 1066. an. 3, 473. MED. m. 53. nach den Lexicographen masc., welches wir nicht zu belegen vermögen; als neutr. erscheint es MBH.3,14222 und SUŚR.2,328,13. - MBH.1,7943.2,1102.4,1827.6,406. 450. 13,2873. HARIV. 7880. R.1,74,5. R. GORR.2,12,32.4,41,57.5,19,12. SUŚR.1,228,5. 259,17.2,166,15. MṚCCH. 159,8. RAGH. 13,13. KUMĀRAS.1,45. ṚT.6,16. CHANDOM. 80. VARĀH. BṚH. S. 12,2. 16,14. 29,8. 104,15. KATHĀS. 70,117. Verz. d. Oxf. H. 57,b,8. BHĀG. P.3,15,  22. 23,17. fg.4,25,16.7,4,9.8,15,16. MĀRK. P. 23,103. 68,38. PAÑCAR.3,12,13. -cchavi Śiva ŚIV. -- 2) m. = vṛkṣa H. an. = ratnavṛkṣa MED. -- 3) m. "Schoss, Trieb, junger Zweig" AJAYAPĀLA im ŚKDR.; vgl. prabāla (richtiger pravāla).

vidruma (wie eben) adj. "baumlos" MBH. 9, 289. VARĀH. BṚH. S. 12, 2.

vidrumacchāya (1. vi- + chāyā) adj. "korallenfarbig": adhara Spr. (II) 1470.

vidrumacchāya (2. vi + druma - chāyā) adj. "keinen Baumschatten gewährend": marumārga Spr. (II) 1470.

vidrumadaṇḍa "Korallenstock"; davon nom. abstr. -tā f.: (karaḥ) tanvanvidrumadaṇḍatām so v. a. "eine fünfästige Koralle bildend" KATHĀS. 105, 2.

vidrumalatā f. 1) "Korallenstock": vidrumalatāraktāṅguliśreṇayaḥ (so ist zu schreiben) śārṅgiṇaḥ pāṇayaḥ Verz. d. Oxf. H. 141,b, No. 289, Z. 4. -- 2) "ein best. wohlriechender Stoff", = nalī AK. 2, 4, 4, 17. AUSH. 43.

vidrumalatikā f. = vidrumalatā 2) RĀJAN. im ŚKDR.

vidvaṃs (partic. zu veda von 1. vid) 1) adj. = vidant P. 7, 1, 36. VOP. 26, 139. "aufmerkend; wissend, kundig; verständig, kenntnissreich, gelehrt" AK. 1, 1, 7, 12. 2, 7, 4. 3, 4, 8, 36. 30, 236. H. 341. an. 2, 592 (= jña, prājña, ātmavid). MED. s. 38 (= prājña, paṇḍita, ātmavid). HALĀY. 1, 99. 2, 177. ṚV. 6, 21, 11. 7, 28, 1. apāṃsi naryāṇi vidvān 21, 4. 1, 24, 13. 70, 6. vidvāṃsāvidduraḥ pṛcchedavidvān 120, 2. vayunāni 152, 6. 4, 1, 4. avidvāṃ2 āha viduṣe karāṃsi 19, 10. 5, 41, 7. hayo na vidvāṃ2 ayuji svayaṃ dhuri 46, 1. 6, 54, 1. AV. 9, 3, 3. VS. 6, 26. yadeno vidvāṃścakāra "wissentlich" 8, 13. AV. 7, 108, 1. mit gen. AV. 2, 1, 2 (vgl. VS. 32, 9). 35, 3 (vgl. TS. 3, 2, 8, 2). evaṃ vidvān 8, 10, 30. 9, 6, 24. TS. 7, 4, 5, 1. ŚAT. BR. 1, 5, 1, 6. 10, 6, 1, 10. śrotriya 14, 9, 2, 15. brāhmaṇa KAUŚ. 94. M. 1, 97. 103. 2, 1. 3, 51 u.s.w. MBH. 3, 2477. 2988. R. 1, 1, 3. 7, 18. 8, 6. ŚĀK. 2. Spr. (II) 686. fg. 1940. (I) 2793. 2805. fgg. 3351. 3353. 4988. 5003. fgg. VARĀH. BṚH. S. 5, 65. 68, 66. Śiva ŚIV. mit acc.: janmamṛtī "kennend" BHĀG. P. 10, 72, 42. mit loc.: āraṇyake "bewandert in, vertraut mit" Verz. d. Oxf. H. 11,b,1 v. u. in comp. mit dem obj.: vedatattvārtha- M. 3, 96. veda- 9, 334. 11, 4. 76. MBH. 1, 2025. 3, 17205. 5, 6054. R. GORR. 2, 17, 4. 24, 17. 6, 96, 10. PAÑCAR. 1, 1, 64. sarvārtha- R. 4, 4, 20. viśva- Verz. d. Oxf. H. 11,b,3 v. u. divyāstra- MBH. 3, 1427. śastrāstra- R. 2, 27, 3. R. GORR. 2, 64, 13. RAGH. 16, 81. tulādhāraṇa- YĀJÑ. 2, 100. atadvīrya- "dessen Mannheit nicht kennend" BHĀG. P. 6, 17, 10. Unregelmässige Formen im Epos: divyāstraviduṣau nom. du. MBH. 4, 1847. viduṣas nom. pl. 3, 15850. veda- 12958. VARĀH. BṚH. S. 16, 24. adhyātma- MBH. 3, 13966. sarvāstra- 8284. brahma- 12, 10397. f. viduṣī VOP. 4, 12. compar. viduṣṭara ṚV. 2, 3, 7. 16, 4. 4, 7, 8. 6, 15, 10. 7, 16, 9. 10, 70, 7. compar. f. vidvattarā, viduṣītarā und viduṣitarā VOP. 7, 49. superl. vidvattama als Beiw. Śiva's ŚIV. -- 2) m. N. pr. eines Brahmanen HARIV. 1265. -- Vgl. a- (auch Spr. (II) 686. fgg. (I) 2807), anevaṃ-, evaṃ-, brahma-.

vidvajjana (vidvaṃs + jana) m. "ein kenntnissreicher --, ein gelehrter Mann" Spr. 1051. 1125. 2291. 2806.

vidvattā (von vidvaṃs) f. "Gelehrsamkeit" HARIV. 8760. Spr. (II) 1011. (I) 1802. RĀJA-TAR. 4, 493.

vidvattva (wie eben) n. dass. Spr. 2804.

vidvanmaṇḍana (vidvaṃs + ma-) n. Titel einer Schrift HALL 152. 154.

vidvanmanorañjinī f. Titel eines Commentars zum Vedāntasāra GILD.Bibl. 421. HALL 101.

vidvanmodataraṃgiṇī f. Titel einer Schrift GILD. Bibl. 291. fgg. Verz. d. B. H. No. 543. Verz. d. Oxf. H. 260,b, No. 629.

vidvala (von 1. vid) adj. "klug, listig" ṚV. 10, 159, 1. AV. 10, 1, 9.

vidviṣ (1. dviṣ mit vi) m. "Feind" YĀJÑ. 1, 162. MBH. 8, 230. RAGH. 3, 60. KĀM. NĪTIS. 13, 70. Spr. (II) 613. 689. 1843. (I) 1051. 4176. KATHĀS. 19, 72. 112. 34, 192. RĀJA-TAR. 6, 245. PRAB. 104, 11. BHĀG. P. 3, 17, 29. 6, 9, 11. 7, 1, 15. DAŚAK. 94, 2. vibudha- MBH. 1, 4801. 3, 8798. 4, 1728. BHĀG. P. 4, 7, 32. 20, 22. śruti- LA. (III) 92, 8. -- Vgl. aśimi-, brahma-, madhu-.

vidviṣṭa s. u. 1. dviṣ mit vi; davon -tā f. "das Verhasstsein": na ca vidviṣṭatāṃ loke gamiṣyāmo mahīkṣitām MBH. 1, 7041.

vidviṣṭi (von 1. dviṣ mit vi) f. "Hass, Feindschaft" KĀM. NĪTIS. 5, 31.

vidveṣa (wie eben) m. 1) "Hass, Feindschaft, Abneigung" AK. 1, 1, 7, 25. H. 730. AV. 5, 21, 1. KĀTY. ŚR. 25, 14, 17. pārtheṣu (Gegens. bhakti) MBH. 7, 7180. KATHĀS. 24, 227. 39, 203. 42, 87. 63, 174. RĀJA-TAR. 2, 69. 76. 4, 87. BHĀG. P. 4, 2, 3. rājño (obj.) 'saṃmatavṛttīnāṃ vidveṣo balavānabhūt BHĀG. P. 6, 14, 42.fg. deveṣu vedeṣu goṣu vipreṣu sādhuṣu. dharme mayi ca 7, 4, 27. vidveṣaṃ visasarja ha "gab auf" 4, 20, 18. vidveṣaṃ kar "gegen Jmd" (loc.) "Feindschaft an den Tag legen" 2, 1. svajanajanavidveṣakaraṇa (dāridrya) "verhasst machend bei" MṚCCH. 8, 19. vidveṣaṃ cādhigacchati "macht sich verhasst" M. 8, 346. Spr. (II) 219. vidveṣamṛcchati BHĀG. P. 5, 13, 11. vidveṣaṃ sa kadācinna gacchati MĀRK. P. 72, 40. lokavidveṣamāgatāḥ KĀM. NĪTIS. 6, 10. kampanādhipatau rājñyā vidveṣo 'grāhi "Hass fassen" RĀJA-TAR. 6, 233. anna- "Widerwille gegen Speisen, Appetitlosigkeit" SUŚR. 1, 120, 14. 121, 7. -kara 116, 5. -- 2) -karman und vidveṣa allein "eine Zauberhandlung" oder "eine Zauberformel, durch die man Hass und Feindschaft zu erregen bezweckt", Verz. d. Oxf. H. 97,b,22. 30. 34. 37. 98,a,1. 4. 5. -- 3) "stolze Gleichgiltigkeit auch bei Erreichung von Erwünschtem": vidveṣo 'bhimataprāptāvapi garvādanādaraḥ BHAR. 8, 3 beim Schol. zu NALOD. 2, 55. -- 4) Bez. "einer Sippe feindseliger Geister": vidveṣaśca tathā gaṇaḥ (mahāvegastathāparaḥ die neuere Ausg.) HARIV. 12868. -- Vgl. a-.

vidveṣaka (wie eben) adj. "hassend, sich feindlich verhaltend gegen": dharma- MBH. 13, 3568.

vidveṣaṇa (von 1. dviṣ mit vi simpl. und caus.) 1) adj. proparox. "verfeindend" ṚV. 8, 1, 2. -- 2) f. ī N. einer bösen Genie, einer Tochter Duḥsaha's, MĀRK. P. 51, 6. vidveṣiṇī st. dessen 117. dveṣaṇī 47. -- 3) n. a) "das Hassen, das Hegen einer feindseligen Gesinnung": tasya (obj.) MBH. 3, 2305. brāhmaṇānāṃ parīvādo mama vidveṣaṇaṃ mahat 13, 6006. nāstivādārthaśāstraṃ hi dharmavidveṣaṇaṃ param HARIV. 1505. -- b) "das sich-verhasst-Machen, ein Mittel sich verhasst zu machen": dākṣiṇyaṃ subhagatvaheturvidveṣaṇaṃ tadviparītaceṣṭā VARĀH. BṚH. S. 75, 5. vidveṣaṇaṃ paramaṃ jīvaloke kuryānnaraḥ pārthiva yācyamānaḥ "sich verhasst machen" MBH. 3, 13257. -- c) "eine Zauberhandlung, durch die man Hass und Feindschaft zu erregen bezweckt", Verz. d. Oxf. H. 94,a,14. 322,a, No. 764 (Verz. d. B. H. No. 905).

vidveṣavīra m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 248,a,8 (HALL 167).

vidveṣas (2. vi + dve-) adj. "der Feindschaft entgegentretend" ṚV. 8, 22, 2.

vidveṣitā (von vidveṣin) f. "Hass, Feindschaft": gṛhṇanvidveṣitām RĀJA-TAR. 6, 170.

[Page 6.1070]

vidveṣin (von 1. dviṣ mit vi) 1) nom. ag. "Hasser, Feind": asmākam PRAB. 31, 11. Spr. 1371. māra- RĀJA-TAR. 3, 7. jaḍasamāja- Verz. d. Oxf. H. 260,b, No. 629. dharma- MBH. 13, 6740. śaraccandravidveṣivaktrāravindā "hassend, anfeindend" so v. a. "wetteifernd mit" ŚRUT. 30. -- 2) f. vidveṣiṇī N. einer bösen Genie, einer Tochter Duḥsaha's, MĀRK. P. 51, 117; vgl. vidveṣaṇa 2).

vidveṣṭar (wie eben) nom. ag. "Hasser, Feind" KĀVYĀD. 3, 132.

vidveṣya (wie eben) adj. "verhasst, odiosus": samasta- RĀJA-TAR. 8, 1388.

vidh 1 vidhati (vidhāne) DHĀTUP. 28, 36. vidhema (als paricaraṇakarman) NAIGH. 3, 5. avidhat, vidhant. 1) "den Göttern" (dat.) "dienen, Ehre erweisen; sich hingeben": tvaṃ pāyurdame yaste 'vidhat ṚV. 2, 1, 7. 9. kathā vidhātyapracetāḥ 1, 120, 1. yo vo dhāmabhyo 'vidhat 8, 27, 15. vāghate, vidhate 4, 2, 13. 7, 75, 6. 1, 136, 5. 8, 5, 22. 10, 40, 8. Indra als vidhant bezeichnet 8, 67, 7. acchambaṭkāramasyāṃ vidhema TBR. 1, 2, 1, 3. med. ṚV. 8, 19, 16. Mit instr. der Sache: ūrjā ṚV. 2, 6, 2. stomaiḥ 9, 3. girā 24, 1. havyaiḥ 26, 4. 35, 12. samidhā 7, 14, 2. matibhiḥ 8, 23, 23. namasā 1, 114, 2. AV. 10, 4, 23. BHĀG. P. 3, 13, 41. haviṣā ṚV. 10, 121, 1. fgg. oft im AV. TBR. 3, 1, 1, 3. ŚVETĀŚV. UP. 4, 13. Mit acc. der Person VS. 8, 25. nakṣatramasya haviṣā vidhema TBR. 3, 1, 1, 3. -- 2) "dienend" oder "ehrend hingeben, widmen"; mit acc.: namauktim ṚV. 1, 189, 1. āhutim 8, 23, 21. yajñam 3, 4, 2. vacaḥ 8, 50, 9. yaste somāvidhanmanaḥ 9, 114, 1. haviḥ AV. 6, 97, 1. tasmai namo bhagavate nu vidhema tubhyam BHĀG. P. 3, 9, 4. śuṣmaṃ ta enā haviṣā vidhema etwa "wir wollen dir Muth geben" ṚV. 8, 85, 8. med.: ratnā 3, 3, 1. Die Formel vācaspate vidhe nāman. vidhema te nāma. vidhestvamasmākaṃ nāmnā dyāṃ gaccha erklärt SĀY. Vācaspati, "Ordner, Beherrscher! Deinen Namen wollen wir preisen" (oder "dir wollen wir Opferspeise zurüsten). Gieb uns" (Ruhm oder Nahrung). "Durch" (unsere) "Opferspeise geh zum Himmel!" Man könnte etwa erklären: Vācaspati, "Huldiger genannt" (für vidhināman), "wir huldigen deinem Namen! Huldige in unserm Namen" (den Göttern), "geh zum Himmel!" ŚĀÑKH. ŚR. 10, 18, 12.
     upa "huldigen": upa dhrajantamadrayo vidhannit ṚV. 1, 149, 1.

vidh 2 vindhate "leer werden von, mangeln einer Sache" (instr.), "viduor": ayaṃ vāṃ vatso matibhirna vindhate ṚV. 8, 9, 6. (indraḥ) ya ukthebhirna vindhate VĀLAKH. 3, 3. mit Acc. der Ergänzung: na vindhe asya suṣṭutim ṚV. 1, 7, 7. durch vindāmi erklärt NIR. 4, 18. -- Vgl. vidhavā, vidhura.

vidh s. vyadh.

vidh (von vyadh) nom. ag. am Ende eines comp. in marmā-, mṛgā-, śvā-, hṛdayā-; vgl. P. 6, 3, 116.

vidh 5 vedhati v.l. für vith DHĀTUP. 2, 32.fg.

vidha m. = vimāna, hastyanna, prakāra, vedhana (von vyadh), ṛddhi RABHASA und AJAYA bei BHAR. zu AK. nach ŚKDR. -- Vgl. vidhā.

vidhana (2. vi + dhana) adj. "besitzlos, arm" VARĀH. BṚH. S. 68, 70. BṚH. 12, 18. fg. 18 (16), 7. 21 (19), 2. - PAÑCAT. II, 156 falsche Lesart; vgl. Spr. (II) 2189.

vidhanatā (von vidhana) f. "Armuth" Spr. 1145.

vidhanīkar (vidhana + 1. kar) "besitzlos --, arm machen": dyūtena vidhanīkṛtaḥ KATHĀS. 24, 58.

vidhanuṣka (2. vi + dhanus) adj. "bogenlos" MBH. 7, 7702. 14, 2456.

[Page 6.1071]

vidhanus adj. dass. MBH. 8, 4587. 10, 805.

vidhanvan adj. dass. MBH. 7, 5756.

vidhamacūḍā (vi-, 2. imperat. von dham mit vi, + cūḍā) f. gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72.

vidhamana (von dham mit vi) 1) adj. "ausblasend": vahneḥ SUŚR. 1, 178, 9. -- 2) n. "das Zerblasen" u. s. w.: -śīla als Erklärung von vidhu NIR. 14, 18.

vidhamā (wie eben) f. Bez. einer Unholdin AV. 1, 18, 4.

vidharaṇa (von dhar mit vi) adj. (f. ī) 1) proparox. "zurückhaltend, hemmend": setu ŚAT. BR. 14, 7, 2, 24; vgl. vidhṛti. -- 2) "erhaltend": vidharaṇī ŚAT. BR. 14, 9, 3, 3. -- vidharaṇī AV. 9, 7, 4.

vidhartar (wie eben) 1) "Vertheiler, Ordner; Träger, Erhalter" ṚV. 2, 1, 3. 28, 4. 7, 7, 5. putramaditeryo vidhartā 7, 41, 2. janānām 56, 24. AV. 10, 8, 36. 13, 4, 3. VS. 15, 10. 17, 82. -- 2) vidhartari loc. infin. zu dhar mit vi. yasya dvitā vidhartari. hastāya vajraḥ prati dhāyi "zu halten" ṚV. 8, 59, 2. svayaṃ kavirvidhartari viprāya ratnamicchati "um zu vertheilen" 9, 47, 4.

vidharma (2. vi + dharma) m. "Unrecht, Ungesetzlichkeit": -stha MBH. 12, 8397. R. 5, 47, 30. vairaṃ vidharmāśritaiḥ VARĀH. BṚH. 8, 16. = dharmabādha BHĀG. P. 7, 15, 13. 12. 3, 28, 2. MĀRK. P. 113, 30. PAÑCAR. 1, 2, 41. 2, 7, 40. -tas "auf ungerechte Weise" MBH. 12, 3163.

vidharma (wie eben) adj. 1) "ungesetzlich": vidharme pathi vartate MBH. 5, 4889. akṣeṣu doṣā bahavo vidharmāḥ śrutāstvayā 8, 3508. -- 2) "keine charakteristischen Eigenschaften besitzend, qualitätslos" (= nirguṇa NĪLAK.): Kṛṣṇa MBH. 12, 1508. -- Vgl. vaidharmya.

vidharmaka adj. = 2. vidharma 1): vidharmakāṇi kurvanti MBH. 7, 8989 nach der Lesart der ed. Bomb., vidharmikāṇi ed. Calc.

vidharman (von dhar mit vi) 1) m. "Halter, Erhalter; Anordner" ṚV. 5, 17, 2. AV. 16, 3, 2. -- 2) n. a) "das Umfangende: Behälter; Grenze": hinvāno vācamiṣyasi pavamāna vidharmaṇi ṚV. 9, 64, 9. 4, 9. 97, 40. 100, 7. 109, 6. rajaso vidharmaṇi "innerhalb" 86, 30. 6, 71, 1. paśyangṛdhrasya cakṣasā vidharman "in seinem Kreise" 10, 123, 8. paramaṃ vā etadaharvidharma PAÑCAV. BR. 15, 1, 2. saṃgṛbhyā viśāṃ damūnā vidharmaṇāyantrairīyate nṝn "Zusammenhalt" ṚV. 10, 46, 6. -- b) "Capacität, Umfang": samudro asmi vidharmaṇā AV. 16, 3, 6. -- c) "Vertheilung, Anordnung, Verfügung": tavemā pañca pradiśo vidharmaṇi ṚV. 9, 86, 29. 1, 164, 36. 3, 2, 3. ni yadyāmāya vo girirni sindhavo vidharmaṇe yemire 8, 7, 5. SV. I, 5, 2, 3, 2; vgl. AV. 7, 22, 1. -- d) N. eines Sāman Ind. St.3,236,b. prajāpatervidharma desgl. 224,b.

vidharman (2. vi + dha-) adj. "gegen das Gesetz verfahrend" MBH. 3, 12860.

vidharmika MBH. 7, 8989 fehlerhaft für vidharmaka.

vidharmin (von 2. vi + dharma) adj. "gegen das Gesetz verfahrend" MBH. 7, 9114. HARIV. 1510. MĀRK. P. 34, 82. 35, 34. "ungesetzlich": vāc MBH. 3, 17293.

vidhav (von 2. vidhu), vidhavati "dem Monde gleichen": vidhavati mukhābjamasyāḥ SĀH. D. 273, 15. savitā vidhavati KĀVYAPR. 139, 13.

vidhavatā (von vidhavā) f. "Wittwenstand" VARĀH. BṚH. 24 (22), 14.

vidhavana (von 1. dhū mit vi) n. "das Abschütteln" NIR. 3, 15.

vidhavayoṣit f. "Wittwe" VARĀH. BṚH. S. 16, 34. -- Vgl. vidhavā.

vidhavā (von 2. vidh; vgl. ROTH in Z. f. vgl. Spr. 19, 223) f. "Wittwe" (häufig auch adj. in Verbindung mit strī, yoṣit, nārī u.s.w.) NIR. 3, 15. AK. 2, 6, 1, 11. TRIK. 2, 6, 4. H. 530. HALĀY. 2, 332. kaste mātaraṃ vidhavāmacakrat  ṚV. 4, 18, 12. ko vāṃ śayutrā vidhaveva devaraṃ maryaṃ na yoṣā kṛṇute sadhastha ā 10, 40, 2. yuvaṃ ha kṛśaṃ yuvamaśvinā śayuṃ yuvaṃ vidhantaṃ vidhavāmuruṣyathaḥ "viduum cultorem" (wir vermuthen Dehnung aus vidhavam, wodurch sich auch ein masc. "Wittwer" ergäbe) 8. - ṢAḌV. BR. 3, 7. M. 8, 28. 9, 60. 62. 64. -vedana 65. 175. -gāmin YĀJÑ. 2, 234. MBH. 1, 6152. 9, 1787. HARIV. 7918. R. 2, 21, 60. 42, 21. 66, 11. 19. R. GORR. 2, 34, 3. 4, 18, 27. 6, 8, 8. Spr. 4493. VARĀH. BṚH. S. 86, 79. 103, 1. 6. 10. BṚH. 24 (22), 9. PAÑCAT. 186, 18. -dharma Verz. d. Oxf. H. 85,b,35. 277,b,6. vidhavāstrī (vgl. dagegen vidhavayoṣit) Spr. (II) 1265. medinī "ihres Gatten" d. i. "ihres Fürsten beraubt" R. 2, 51, 12. 86, 13 (94, 14 GORR.). laṅkā BHĀG. P. 9, 10, 28. -- Vgl. a- (auch KAUŚ. 72. HARIV. 7841. R. 1, 1, 88), vaidhaveya, vaidhavya.

vidhas m. = vedhas = brahman UṆĀDIK. im ŚKDR.

vidhā (1. dhā mit vi) f. 1) "Verhältniss, Maass; Weise, Art"; = prakāra AK. 3, 3, 18, 104. TRIK. 3, 3, 222. H. an. 2, 249. MED. dh. 17. yajñasya ŚAT. BR. 2, 6, 1, 13. 4, 1, 2, 25. devānāṃ vai vidhāmanu manuṣyāḥ 6, 7, 4, 9. 10, 2, 3, 6. 11. 4, 3. 6, 1. 10. yasyaiṣā vidhā vidhīyate TS. 5, 3, 4, 7. pl. in einer Formel VS. 14, 7. ĀŚV. GṚHY. 2, 2, 4. yayā kayā ca vidhayā "auf irgend eine Weise" TAITT. UP. 3, 10, 1. na ca vidhādvayarahitaṃ vidhāntaraṃ saṃbhavati NĪLAK. 164. KUSUM. 21, 10. 38, 14. catasro vidhāḥ SARVADARŚANAS. 147,13. KUVALAJ. 48,b,5. = bheda 49,a,1. Häufig am Ende eines adj. comp. jātividha "mannichfaltig" CAURAP. 30. uktavidham Schol. zu NAIṢ 22, 48. ekaśata- ŚAT. BR. 10, 2, 4, 3. nach bhauriki u. s. w. (das comp. ein proparox.) so v. a. "voll von" P. 4, 2, 54. Vgl. anekavidha (auch Paribhāṣā zu P. 1, 1, 50. KATHĀS. 24, 17. PAÑCAT. 61, 10), aṣṭa- (auch Spr. (II) 1091), asmadvidha, eka-, evaṃ-, kati-, guṇa-, caturvidha, tathā-, tadvidha, tādṛgvidha, tri-, tvadvidha, daśa-, durvidha, dvi-, nava-, nānā-, puruṣa-, pṛthagvidha, bahu-, bhavadvidha, madvidha, yathā-, yadvidha, yuṣmadvidha, vayo-, vi-, ṣaḍvidha, sa-, sapta-, su-; vidhā auch als adv. in tri- (s. u. trividha) und dvi- (in den Nachträgen). -- Die Lexicographen kennen noch folgende Bedeutungen: vidhi AK. 3, 4, 18, 104. H. an. karman TRIK. 3, 2, 1. H. 1497. vetana oder mūlya AK. 2, 10, 38. H. 362. H. an. MED. ṛddhi (hier wohl nur eine Verwechselung mit edhā; vgl. AK. 3, 3, 10) H. an. MED. "Elephantenspeise" (vgl. vidhāna) H. an. MED. (hier ist gajāśane zu lesen). vedhana (also von vyadh oder eine blosse Verwechselung mit vetana) TRIK. 3, 3, 222.

vidhātar (von 1. dhā mit vi) nom. ag. 1) m. "Vertheiler, Verleiher; Festsetzer, Ordner, Urheber, Schöpfer u.s.w." NAIGH. 3, 15 (= medhāvin). 5, 5. NIR. 11, 11. ṚV. 10, 82, 2. 3. 167, 3. vidhātāro vi te dadhurajasrāḥ 4, 55, 2. daivyaḥ (prajāpati SĀY.) 6, 50, 12. 9, 81, 5. AV. 3, 10, 10. 5, 3, 9. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 14. PĀR. GṚHY. 2, 9. zur Erklärung von vedhas NIR. 10, 6. -- tvaṃ nastrātā vidhātā ca "du bist unser Retter und Verfüger" sagen die Götter zu Agastya MBH. 3, 8809. vidhātā (= vihitakarmaṇāmanuṣṭhātā KULL.) śāsitā vaktā maitro brāhmaṇa ucyate M. 11, 35. mit vidhātar spricht König Dilīpa den Vasiṣṭha an RAGH. 1, 70. aśvastana- "der Vorkehrungen trifft für" MBH. 12, 8920; vgl. anāgata- (auch MBH. 12, 4246. Spr. (II) 268). tapasaḥ phalānām "Verleiher" KUMĀRAS. 1, 58. prasiddhanepathyavidheḥ "Ausführer" KUMĀRAS. 7, 36. nadīnada- "Urheber" PAÑCAR. 4, 8, 45. H. 5. jagatām "Schöpfer" PAÑCAR. 1, 2, 54. 6, 58. 12, 3. jagadvidhātar 10, 14. "der Schöpfer, Bestimmer der Geschicke der Menschen", Brahman AK. 1, 1, 1, 12. H.212. an. 3, 303. MED. t. 157. MBH. 3, 13328. HARIV. 3367. 4588. Spr. 544 (II). 2418, v. l. vidhātṛvihitaṃ mārgaṃ na kaścidativartate 2809. vidhātrā racitā rekhā lalāṭe 2810. 2971. 3340. 4147. 4273. RAGH. 1, 35. 6, 11. 7, 22. VARĀH. BṚH. S. 53, 3. MĀLATĪM. 18, 7. KATHĀS. 26, 82. 30, 134. 35, 139. vidhura 123, 339. RĀJA-TAR. 2, 89. 4, 332. 8, 1771. pratikūla PRAB. 44, 14. BHĀG. P. 3, 8, 15. 7, 2, 33. 8, 2, 31. DHŪRTAS. 91, 13. PAÑCAT. 138, 23. viparīta so v. a. "ein widerwärtiges Geschick" Spr. 5401. vidhātā vedhasām "der Schöpfer unter den Schöpfern" KUMĀRAS. 2, 14. evaṃ vidhātāraḥ prasīdanti ŚĀK. 110, 13. = prajāpati, kāla, bhuvanapraṇetar YAVANEŚVARA in Z. f. d. K. d. M. 4, 343. 345. Vidhātar als Herr der 2ten Tithi (Brahman ist Herr der ersten) VARĀH. BṚH. S. 99, 1. Viṣṇu so genannt H. ś. 70. BHĀG. P. 3, 1, 42. Śiva 4, 5, 11. ŚIV. der Liebesgott H. an. MED. Dhātar und Vidhātar als verschiedene göttliche Wesen neben einander MBH. 3, 10419. 15591. R. 2, 25, 8 (21 GORR.). BHĀG. P. 5, 23, 5. MĀRK. P. 51, 88. unter den Āditya BHĀG. P. 6, 6, 37. als Söhne Brahman's MBH. 1, 2614. Bhṛgu's VP. 59. 82. BHĀG. P. 4, 1, 48. MĀRK. P. 52, 14. 16. -- 2) f. vidhātrī a) "festsetzend, bestimmend, vorschreibend" Comm. zu KĀTY. ŚR. 23, 13. "Urheberin, Schöpferin": dhātuḥ PAÑCAR. 2, 4, 7. tribhuvana- TANTRAS. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Wesens im Gefolge der Devī WILSON, Sel. Works II, 39. -- c) "langer Pfeffer" (pippalī) ŚABDAC. im ŚKDR.

vidhātavya (wie eben) adj. 1) "festzusetzen, zu bestimmen": deśo 'yaṃ sa vidhātavyo yatra naḥ saṃgatirbhavet HARIV. 15748. -- 2) "herbeizuschaffen, zu besorgen": āsanāni ca divyāni yānāni śayanāni ca. vidhātavyāni pāṇḍūnām MBH. 1, 5728.fg. -- 3) "zu erweisen, zu veranstalten, in's Werk zu setzen, zu verrichten": tvayā rakṣā vidhātavyā kṛṣṇāyāḥ phālguṇena ca MBH. 4, 90. mayi yajñāḥ HARIV. 298. nopadeśo vidhātavyo mūrkhasya Spr. 1651. tasya pūjā 1968. upāsanam ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 58 und zu CHĀND. UP. S. 50. kimetasya vidhātavyamasmābhiḥ "was sollen wir für ihn thun?" KATHĀS. 62, 81. tairavaśyaṃ vidhātavyaṃ vyalīkaṃ kiṃcideva naḥ so v. a. "die werden uns gewiss einen Schabernack spielen wollen" R. 5, 41, 10. na rājaputrasya kṛte cintādhunā tvayā vidhātavyā so v. a. "du musst dir keine Sorgen machen" KATHĀS. 24, 4. -- 4) "was man sich angelegen sein lassen muss, worauf man bedacht sein muss": mayā hīdaṃ vidhātavyaṃ bhavatāṃ yaddhitaṃ bhavet MBH. 1, 1621. bhavatā yadvidhātavyaṃ tannaḥ śreyaḥ 5, 2285. iha kīrtirvidhātavyā sā ca yuddhena nānyathā 9, 269. tathā mayā vidhātavyaṃ (impers.) viśrāmyati yathā kapiḥ R. 5, 7, 4. MBH. 3, 1802 (vidhātavyaṃ mit der ed. Bomb. zu lesen). PAÑCAT. 85, 6. -- 5) "zu gebrauchen, anzuwenden": karmaṇyeṣā ṣaṣṭhī vidhātavyā SARVADARŚANAS. 135, 18. bindupraveśakau neha vidhātavyau SĀH. D. 193, 4. tasmādamī (niyoginaḥ) vidhātavyāḥ "zu verwenden, anzustellen, einzusetzen" Spr. 1593.

vidhātṛkā (von 2. vi + dhātar) adj. zur Erklärung von vidhavā NIR. 3, 15.

vidhātṛbhū (vidhātar + 2. bhū) m. Bein. Nārada's TRIK. 2, 7, 17. -- Vgl. vidhiputra.

vidhātrāyus (vidhātar + āyus) m. "eine best. Blume", = sūryaśobhā ŚABDAC. im ŚKDR.

vidhāna (von 1. dhā mit vi) 1) adj. (f. ī) "regelnd": ahnāṃ vidhānyāmekāṣṭakāyām TS. 3, 3, 8, 4. -- 2) m. N. pr. eines Sādhya HARIV. 11536. vijñāna die neuere Ausg. -- 3) n. a) "Ordnung, Maass; Festsetzung, Bestimmung,  Vorschrift, Regel, das zu beobachtende Verfahren, Art und Weise des Verfahrens": māsām ṚV. 10, 138, 6. yayā vidhānā vidadhurṛbhūṇām 4, 51, 6. tisro bhūmīruparāḥ ṣaḍvidhānāḥ "eine Ordnung von Sechsen bildend" 7, 87, 5. KĀTY. ŚR. 1, 2, 19. 7, 8. 9, 5. akṛtakriyā hi vidhānam "die Regel verlangt" LĀṬY. 10, 7, 15. stoma- 6, 2, 1. ṚV. PRĀT. 4, 7. 6, 4. 11, 12. 21. tvameko hyasya sarvasya vidhānasya svayaṃbhuvaḥ. acintyasyāprameyasya kāryatattvārthavitprabho.. "der von" Svayaṃbhu "eingesetzten Ordnung" M. 1, 3. sarvaṃ vidhānaṃ pāñcayajñikam 3, 286. daivamānuṣa 7, 205. yajñadānatapaḥkriyāḥ - vidhānoktāḥ BHAG. 17, 24. jātakarmāṇi sarvāṇi puṃvadvidhānayuktāni "wie sie für ein männliches Individuum festgesetzt sind" MBH. 5, 7407. 12, 493. 495. 14, 318. dadarśa bhārataṃ sainyaṃ vidhānaṃ viśvakarmaṇaḥ so v. a. "nach" Viśvakarman's "Vorschrift aufgestellt" R. 2, 91, 28. KĀM. NĪTIS. 15, 48. KATHĀS. 61, 269. BHĀG. P. 5, 3, 2. ṛkpādayorvidhāne "die für - geltenden Bestimmungen" Ind. St. 1, 102. etadvidhānaṃ vijñeyaṃ vibhāgasyaikayoniṣu M. 9, 148. Kār. zu P. 2, 1, 32. KĀM. NĪTIS. 19, 28. VARĀH. BṚH. S. 43, 12. PAÑCAR. 1, 4, 86. mṛtyoḥ so v. a. "der gesetzmässige Tod" MBH. 1, 7639. 7643. sarvaśāstravidhānajña "die Bestimmungen aller Lehrbücher" 13, 2499. śāstravidhānoktaṃ karma BHAG. 16, 24. āmāya- BHĀG. P. 8, 20, 11. ṛtvigādi- "die für - geltenden Bestimmungen" Ind. St. 1, 36, 17. sākṣipraśna- M. 1, 115. MBH. 1, 49. BHĀG. P. 1, 8, 20. MĀRK. P. 119, 17. bhāvārthe tvatalādīnāṃ vidhānāt "weil die Suffixe" tva, tal "u.s.w. vorgeschrieben sind, als Regel gelten" SARVADARŚANAS. 144, 20. 126, 1. asyaivedaṃ svaravidhānam KĀŚ. zu P. 1, 2, 35. Schol. zu P. 1, 2, 54. 2, 1, 13. 6, 4, 93. vidhānamidamācaret "eine Regel befolgen" M. 7, 113. 226. etadvidhānamātiṣṭhet dass. 8, 244. vidhānena "nach der Regel, - Vorschrift" R. 4, 56, 4. anena vidhānena M. 7, 181. 8, 228. 9, 69. 128. VARĀH. BṚH. S. 48, 87. rākṣasena vidhānena (upayeme) BHĀG. P. 10, 52, 18. śāstroktavidhānena PAÑCAT. 34, 11. pākayajñavidhānena "nach den für - geltenden Bestimmungen" M. 11, 118. BHĀG. P. 9, 10, 29. MĀRK. P. 75, 16. deśakālavidhānena so v. a. "am rechten Orte und zu rechter Zeit" Spr. 4215. deśakālavidhānajña R. 4, 40, 16. BHĀG. P. 9, 20, 16. saṃkhyāvidhānāt "nach mathematischer Regel, mathematisch" VARĀH. BṚH. S. 12, 14. vidhānatas "der Vorschrift gemäss" YĀJÑ. 1, 234. R. 1, 72, 21. 2, 26, 13. R. GORR. 2, 56, 29. 5, 72, 6. MĀRK. P. 16, 57. 69, 54. WEBER, KṚṢṆAJ. 296. avidhānatas M. 9, 144. 12, 7. suvidhānatas "genau nach der Vorschrift" KĀM. NĪTIS. 13, 76. vedasmṛtividhānatas M. 6, 89. R. GORR. 1, 19, 29. vidhānais = vidhānena, vidhānatas MBH. 14, 291 (nivāpais ed. Bomb.). R. 2, 83, 26. -- b) "Methode, Verfahren, Recept" (in der Medicin) SUŚR. 1, 159, 17. 2, 12, 15. 51, 9. 105, 7. 227, 6. -jña 299, 19. "Regime" (des Essens) 486, 12. -- c) "Bestimmung, Schicksal": arthānarthau sukhaṃ duḥkhaṃ vidhānamanuvartate MBH. 12, 850. 852. 6755. Spr. 5186. 5271. -- d) "das Treffen von Anordnungen, - Verfügungen, Ergreifen von Maassregeln": svayaṃ śādhi yajñe vidhānam MBH. 14, 280. -jña R. 1, 38, 4. kṛtvā vidhānaṃ mūle M. 7, 184. MBH. 5, 6088. kariṣyāmo vidhānaṃ te yena tvaṃ vartayiṣyasi HARIV. 1269. R. 1, 11, 17. vidhānaṃ dviguṇaṃ kṛtvā 6, 17, 2. PAÑCAR. 1, 14, 8. tasmādvidhāya nagare vidhānaṃ sacivaiḥ saha MBH. 5, 7472. R. 7, 21, 5. vidhānamanutiṣṭhantaṃ prāṇino yasya yādṛśam 2. vālivadha- 4, 12 in der Unterschr. pura- 6, 12 in der Unterschr. rakṣāvidhānaṃ manasā sa saṃcintya MBH. 13, 2267. anāgatavidhānaṃ ca kartavyam Spr. (II) 270. R. 3, 30, 11. anāgatavidhānaṃ ca tasyārthe pravidhīyatām 4, 14, 29. aśvastana-  M. 11, 16. -- e) "Mittel": tadasti kiṃcidasya durātmanaḥ pratiṣedhavidhānam PAÑCAT. 258, 11. -- f) "das Aufstellen": hiṃsrayantra- YĀJÑ. 3, 240. -- g) "das Schöpfen, Bilden" RAGH. 6, 11. 7, 14 (= KUMĀRAS. 7, 66). Spr. 2858. -- h) "das Veranstalten, Ausführen, Ausrichten": yadānumanyase kālaṃ yasmindeśe yathā yathā. tathā tathā vidhānāya svayamājñāpayasva mām.. MBH. 1, 5316. mahāyajña- M. 1, 112. vaivāhike 'gnau kurvīta gṛhyaṃ karma yathāvidhi. pañcayajñavidhānaṃ ca 3, 67. japayajñavidhāneṣu MĀRK. P. 51, 59. cāndrāyaṇavidhānairvā vartayet M. 6, 20. abhiṣekavidhānaṃ saṃhṛtya R. 2, 22, 11. yātrā- VARĀH. BṚH. S. 51, 7. rātriyuddha- R. GORR. 1, 4, 108. durgakarma- 110. prāyaścittavidhānāni cakruḥ 13, 4. pratikāra- RAGH. 8, 40. nepathya- 14, 9. ŚĀK. 3, 6. prajākṣema- RAGH. 18, 8. prastutavidhānāya PRAB. 18, 15. jñeyatā- Schol. zu KAP. 1, 96. vedisthalavidhānāni "Herrichtung" R. 2, 56, 29. -- i) "Aufzählung, Einzeldarlegung" SUŚR. 2, 559, 12. -- k) in der Dramatik "Veranlassung sowohl zur Freude als auch zum Leid" SĀH. D. 338. 346. PRATĀPAR. 21,a,5. -- Nach den Lexicographen hat vidhāna n. folgende Bedeutungen: vidhi AK. 3, 4, 18, 102. TRIK. 3, 2, 1. H. an. 3, 417.fg. preraṇa, abhyarcana, dhana, cetana, upāya, prakāra H. an. hastikavala oder karikavala (vgl. vidhā) H. an. HĀR. 191. vidhāna mit kṛta u. s. w. componirt gaṇa śreṇyādi zu P. 2, 1, 59. -- tathāvidhāna HIT. 101, 12 fehlerhaft für tathāvidha (wie die v. l. hat); devavidhānaṃ MBH. 6, 3030 fehlerhaft für devo nidhānaṃ, wie die ed. Bomb. liest. Vgl. ācchadvidhāna, ṛgvidhāna, pāda-, yathāvidhānam (auch CHĀND. UP. 8, 15), rudravidhāna, vāstu-, sāma-.

vidhānaka (von vidhāna) n. 1) "die für Etwas geltenden Bestimmungen, die bei Etwas zu beobachtende Regel": yajuṣām Ind. St. 3, 270. PAÑCAR. 2, 4, 1. (tasmai) dadau sulocanāmantramarthitaṃ savidhānakam so v. a. "nebst Anweisung zum richtigen Gebrauch desselben" KATHĀS. 49, 181. -- 2) = vyathā ŚABDAR. im ŚKDR.

vidhānakalpa m. Titel einer Schrift Ind. St. 3, 279.

vidhānaga m. "ein gelehrter Mann" (paṇḍita) ŚABDAR. im ŚKDR.

vidhānapārijāta m. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 1403.

vidhānamālā f. desgl. MACK. Coll. I, 28.

vidhānasaptamī f. Bez. "des 7ten Tages in der lichten Hälfte des" Māgh4a WILSON, Sel. Works II, 200.

vidhāyaka (von 1. dhā mit vi) nom. ag. 1) "vorschreibend, eine Vorschrift enthaltend" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 58. Schol. zu KĀTY. ŚR. 9, 11, 16. vivāhavidhāyakaśāstra KULL. zu M. 9, 65. Schol. zu P. 1, 2, 43. ṣatvasya vikalpavidhāyakametadvacanam zu 8, 3, 119. avidhāyakatva n. Schol. zu KĀTY. ŚR. 9, 11, 16. -- 2) "Einsetzer": pañcakṛtya- Verz. d. Oxf. H. 90,b, No. 147, Z. 8. caturveda- PAÑCAR. 4, 3, 153. -- 3) "Gründer, Erbauer, Stifter": jayasvāmipurasya RĀJA-TAR. 1, 169. 4, 80. 6, 186. -- 4) "verrichtend, ausführend, an den Tag legend": navāyāsa- (so ist vielleicht zu lesen) RĀJA-TAR. 6, 266.

vidhāyin (wie eben) nom. ag. 1) "regelnd, vorschreibend, eine Vorschrift ertheilend in Betreff von": vidhirvidhāyakaḥ NYĀYAS. 2, 1, 62. vidherapi vidhāyinīṃ vāṇīm LA. (III) 89, 3. guṇavṛddhi- (pāṇini) RĀJA-TAR. 4, 634. bhūtaniṣṭhā- 636. An den beiden letzten Stellen zugleich "bewirkend." -- 2) "Gründer, Erbauer, Stifter": puratraya- RĀJA-TAR. 1, 168. 5, 37. 295 (vi- st. vi- zu lesen). 6, 169. -- 3) "verrichtend, ausführend": vaiśyaiḥ paṇyavṛttividhāyibhiḥ (vaiśyavṛttimanuṣṭhitaiḥ die neuere Ausg.) HARIV. 402. tādṛkkārya- KATHĀS. 42, 113. balihoma- RĀJA-TAR. 1, 181. 6, 11. svājñā- 1, 156. KATHĀS. 52, 336. icchā- 50, 150. yatkiṃcanavidhāyitā (so ist zu schreiben) RĀJA-TAR. 1, 354. 3, 212. yaktiṃcanavidhāyitva 4, 610. -- 4) "bewirkend, verursachend": nānāduḥkha- HARIV. 14596. kopa- Spr. 2662. siddhi- Verz. d. Oxf. H. 99,b,16. prajāhlāda- RĀJA-TAR. 4, 394. guṇavṛddhi- 634. bhūtaniṣṭhā- 636 (vgl. u. 1). mānakṣati- 5, 255. pratinādavidhāyitā H. 65. -- Vgl. prāya-.

vidhāra (von dhar mit vi) m. etwa "Behälter": ajījano hi pavamāna sūryaṃ vidhāre śakmanā payaḥ ṚV. 9, 110, 4.

vidhāraṇa (wie eben) 1) adj. "scheidend, trennend": setuṃ vidhāraṇaṃ puṃsām BHĀG. P. 4, 2, 30. -- 2) n. a) "das Anhalten": ratha- KATHĀS. 56, 376. "das Verhalten, Unterdrücken": vyañjana- "eines Consonanten in der Aussprache" AV. PRĀT. 1, 43. kopa- MBH. 2, 2577. vega- "der Ausleerungen" SUŚR. 1, 48, 17. 258, 5. 290, 18. 2, 513, 5. retasaḥ 184, 19. des Athems JOGAS. 1, 34. KAP. 3, 33. -- b) "das Tragen": gaṅgāpi taṃ garbhamasahantī vidhāraṇe MBH. 9, 2458. govardhana- HARIV. 16336. CHANDOM. 97. BHĀG. P. 10, 26, 14. uṣṭrakaṇṭakakhaḍgāsthikṣaumavastra- MĀRK. P. 51, 10. jīrṇopānadvidhāraṇa 24. -- c) "das Ertragen": vega- MBH. 6, 4926. na te śaktāsmi tejaso 'sya vidhāraṇe 13, 4076.

vidhāraya (wie eben) adj. etwa so v. a. vidhartar VS. 17, 82.

vidhārayitar (wie eben) nom. ag. zur Erklärung von vidhartar NIR. 12, 14.

vidhārayitavya (wie eben) adj. "was erhalten --, aufrechterhalten wird" PRAŚNOP. 4, 8.

vidhārin (wie eben) adj. "verhaltend, unterdrückend": vega- VĀGBH. 8, 10.

vidhāvana (von 1. dhāv mit vi) n. "das Hinundherlaufen" NIR. 3, 15.

vidhi (von 1. dhā mit vi) P. 3, 3, 92, Schol. 1) m. a) "Anordnung, Anweisung, positive Vorschrift; gesetzliches Verfahren; Regel, Methode"; = niyoga H. 1520. = vidhivākya H. an. 2, 249.fg. = vidhāna AK. 3, 4, 18, 102. H. an. MED. dh. 17. = kalpa AK. 2, 7, 39. H. 839. H. an. MED. HALĀY. 5, 40. - P. 3, 3, 161. KĀTY. ŚR. 1, 5, 17. 4, 3, 8. savana- 24, 7, 26. mantra- LĀṬY. 1, 1, 2. 6, 3, 1. 10, 8, 9. KAUŚ. 1. PĀR. GṚHY. 2, 6. svādhyāya- ĀŚV. GṚHY. 3, 2, 1. KAUŚ. 141. mantra, vidhi, arthavāda MÜLLER, SL. 170. vidhirvidhāyakaḥ NYĀYAS. 2, 1, 62. dharmārthasādhakavyāpāro vidhiḥ SARVADARŚANAS. 77, 17. Gegens. niṣedha BHĀG. P. 8, 20, 27. SARVADARŚANAS. 5, 11. pratiṣedha 29, 13. apavāda Nyāya zu P. 3, 3, 20. dvayorvibhāṣayormadhye vidhirnityaḥ VOP. 2, 5. -- āgama- SARVADARŚANAS. 28, 7. RĀJA-TAR. 1, 183. 186. māṃsasya bhakṣaṇavarjane "Vorschrift in Betreff" M. 5, 26. 8, 188. 301, 9, 149. YĀJÑ. 1, 92. 178. vratānāṃ vividho vidhiḥ M. 11, 161. BHĀG. P. 2, 8, 21. 3, 7, 32. saṃskāra- M. 1, 111. prāyaścitta- 116. 5, 146. 8, 221. 278. yathoditena vidhinā 4, 100. anena vidhinā 3, 281. 5, 169. 6, 81. 8, 178. vidhinā "nach der Vorschrift, rite" M. 2, 107. 4, 193. R. 1, 8, 16. 2, 25, 25. 72, 53. RAGH. 3, 65. AK. 2, 7, 8. KATHĀS. 26, 207. avidhinā MUṆḌ. UP. 2, 1, 7. M. 5, 33. Spr. (II) 1682. KATHĀS. 14, 5. 103, 146. -huta ŚĀK. 1. naityakaṃ vidhimāsthitaḥ M. 2, 104. 5, 36. 11, 86. etameva vidhiṃ kṛtsnamācaredyavamadhye 217. etameva vidhiṃ kuryāt 188. vidhiṃ hitvā 5, 50. 9, 63. śāstravidhimutsṛjya BHAG. 16, 23. 17, 1. tyaktavidhi adj. BHĀG. P. 9, 6, 9. cyuto vidhiḥ RAGH. 3, 45. nimittanaimittikayorayaṃ vidhiḥ "Gesetz, Ordnung" ŚĀK. 189, v. l. "eine grammatische Vorschrift,  - Regel" P. 1, 1, 57. 72. vidhiṃ kar 57, Schol. sthāna- AV. PRĀT. 1, 41. P. 1, 1, 56. 6, 13. 2, 1, 1. 8, 2, 2. gaṇita- "mathematische Regel" VARĀH. BṚH. S. 11, 2. -- vidhayastrayaḥ (nach NĪLAK. der apūrvavidhi, niyama- und parisaṃkhyā- der Mīmāṃsaka) HARIV. 9490. -- b) "Verfahren, Weise, Art"; = prakāra H. an. BHĀG. P. 2, 10, 46. prājāpatya M. 3, 30. rākṣasa 33. gāndharveṇa vivāhavidhinā ŚĀK. 110, 14. gāndharvavidhinā KATHĀS. 18, 220. devatāḥ pūjayāmāsa pareṇa vidhinā MBH. 3, 2719. vidhinā mantrayuktena Spr. 2812. ugreṇa vidhinā HARIV. 1857. krīḍāratividhijña R. 3, 42, 47. vidhinā yena MBH. 3, 11943. etena vidhinā 4, 59. VARĀH. BṚH. S. 40, 12. PAÑCAT. 121, 18. bhavadvidhinā 215, 8. yathocitena vidhinā HIT. 42, 3. vṛthā nirarthakāvidhyoḥ "nicht die rechte Weise" AK. 3, 4, 32 (28), 9. adbhutavidhi adj. "auf eine wunderbare Weise verfahrend" KATHĀS. 18, 267. asya ko vidhirbhūtātmano yena u.s.w. MAITRJUP. 4, 1. ko 'yaṃ vidhiḥ "was ist das für eine Art?" so v. a. "wie geht das zu?" VIKR. 72. ko 'yaṃ te 'nucito vidhiḥ RĀJA-TAR. 3, 423. kiṃ tvasminnarthe saṃdehapravṛttirna vidhiḥ "ist nicht die Art" HIT. 10, 11, v. l. 89, 6. 94, 3. guṇadoṣāvaniścitya vidhirna grahanigrahau Spr. (II) 2115. -- c) "Mittel, Weg zu Etwas": saṃbhāṣaṇārthaṃ ca mayā jānakyā niścito vidhiḥ R. 5, 56, 96. tasyādhigame KUMĀRAS. 5, 59. tvatkūlodbhūtaye 6, 82. uddhāraṇa- PAÑCAT. 138, 15. sthale gacchataste ko vidhiḥ HIT. 117, 7, v. l. yadyevaṃ kurute vidhim "wenn er diesen Weg einschlägt" MĀRK. P. 116, 44. kanakahariṇacchadmavidhinā UTTARAR. 13, 6 (17, 14). adhvavidhinā gomantamacalaṃ prāptāḥ "mittels des Weges" so v. a. "indem sie den Weg entlang gingen" HARIV. 5359. -- d) "Act, Handlung, Ausführung, Veranstaltung, Geschäft"; = karman TRIK. 3, 2, 1. rātrāveṣa vidhiḥ kāryaḥ RĀJA-TAR. 4, 104. vyavahāravidhau YĀJÑ. 2, 30. maṇḍana- ŚĀK. 133. dugdhajalabhedavidhau (so v. a. -bhede) Spr. (II) 544. vādidarpajvaraśamanavidhau 606. kāṃścitpātavidhau karoti 1610. abhyudgama- 1876. 2054. (I) 1233. 1859. alaṃkāravidhaye 3106. VARĀH. BṚH. S. 79, 19. śiraḥkṛntana- Spr. 4147. yoga- RAGH. 8, 22. sarga- VIKR. 9. prasādhana- 22. MĀLAV. 40. ŚIŚ. 9, 78. āhāranīhāra- H. 58. yajña- VARĀH. BṚH. S. 44, 14. GĪT. 1, 13. nirvāsana- KATHĀS. 12, 97. rakṣā- 34, 72. vivāhavidhaye buddhiṃ vyadhādvatseśvarastayoḥ 34, 104. PRAB. 8, 5 (pl.). DHŪRTAS. 83, 13. PAÑCAT. 117, 11. 260, 17. HIT. 16, 14. nepathya- KUMĀRAS. 7, 36. śṛṅgāravidhiṃ vidhāya PAÑCAT. 36, 15. sakalakāryavidhau samarthaḥ Spr. (II) 1431. vighneśa- "der von" Gaṇeśa "kommende Act" so v. a. "Hinderniss" BHĀG. P. 8, 7, 8. kiṃ nu svapno mayā dṛṣṭaḥ ko 'yaṃ vidhirihābhavat so v. a. "Ereigniss" MBH. 3, 2497. sāmasiddhā hi vidhayo na prayānti parābhavam so v. a. "facta" Spr. 3241. taṃ vidhiṃ (= satkāraṃ Comm.) labdhvā so v. a. "Behandlung" R. 2, 91, 58. kartavyastadgato vidhiḥ so v. a. "darauf bezügliche Vorbereitungen" 52, 61. -- e) "ein feierlicher Act, Cerimonie": vaivāhika M. 2, 67. aupanāyanika 68. RAGH. 1, 34. 2, 16. sāyantana 1, 56. sāṃdhya 2, 23. homārtha- 66. godāna- 3, 33. paraloka- (= piṇḍodakādikarman MALLIN.) KUMĀRAS. 4, 38. mālya- VARĀH. BṚH. S. 43, 56. nīrājanā- AK. 2, 8, 2, 62. PAÑCAT. 158, 5. H. 789. anaṅgotsava- Spr. 2792. maṅgala- DAŚAK. 60, 10.fg. -- f) "Schöpfung" KIR. 7, 7 (pl.). KUMĀRAS. 3, 28: -- g) "Schicksal" AK. 1, 1, 4, 6. 3, 4, 18, 102. H. 1379. H. an. MED. HALĀY. 1, 86. śubhāvaha AK. 1, 1, 4, 5. aho mamopari vidheḥ saṃrambho dāruṇo mahān MBH. 3, 2562. 13, 343. yama, mṛtyu, kāla, vidhi R. 3, 69, 20. vairin MEGH. 100. Spr. (II) 2060. parāṅmukha (I) 2028. 2813. fg. ŚĀK. 43. KATHĀS. 18, 267. 32, 57. RĀJA-TAR. 2, 92. MĀRK. P. 8, 183.  vidhervaśāt KATHĀS. 25, 273. -vaśāt MEGH. 6. Spr. (II) 645; vgl. daivo vidhiḥ "ein Gebot der Götter" (I) 4487. daivavidhiṣu 3256. -- h) "die Zeit" TRIK. 3, 3, 222. H. an. MED. HALĀY. 5, 40. -- i) "Schöpfer": jagatām PAÑCAR. 1, 2, 11. 10, 32. 14, 8. jagadvidhi 10, 48. 56. BRAHMAVAIV. P. 2, 94. ohne weiteren Beisatz "der Schöpfer" d. i. Brahman AK. 1, 1, 1, 12. TRIK. H. 212. H. an. MED. HALĀY. 1, 6. ŚĀK. 42. Spr. (II) 945. 1180. 1545. (I) 1970. 2858. NAIṢ 22, 47. 57. PAÑCAR. 1, 2, 13. 9, 39. Viṣṇu HALĀY. 1, 25. -- k) "Arzt" RĀJA. im ŚKDR. -- l) "Elephantenspeise" (vgl. vidhā, vidhāna) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) f. N. pr. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 39,b,34. -- Vgl. durvidhi, yathā-, loka-, vāstu-, hata-.

vidhi (von 1. vidh) m. etwa "Huldiger" AIT. BR. 5, 25 (vgl. u. 1. vidh). N. Agni's beim Prāyaścitta GṚHYAS. 1, 8.

vidhikara adj. (f. ī) "Jmdes Vorschriften befolgend, - Befehle ausführend; Diener": sarve hyamī vidhikarāstava BHĀG. P. 7, 9, 13. 8, 56. 10, 31, 8.

vidhikṛt adj. dass. BHĀG. P. 7, 10, 48 = 15, 76.

vidhitva (von 1. vidhi) n. "das Vorschrift-Sein" SARVADARŚANAS. 126, 9. 10.

vidhitsā (vom desid. von 1. dhā mit vi) f. 1) "Beabsichtigung, Wunsch, Verlangen" MBH. 1, 3682. 5, 1636. 12, 3882 (wo die ed. Bomb. sādhanena ca liest). nāntaṃ sarvavidhitsānāṃ gatapūrvo 'sti kaśca na Spr. 4393. vyathitasya vidhitsābhiḥ 5040. MĀRK. P. 38, 10. vairasyānta- MBH. 5, 2639. prāṇotkrānti- KATHĀS. 72, 390. brahmavidyā- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 268. nijajanābhipretārtha- BHĀG. P. 5, 3, 2. śreyo- 10, 82, 2. ātma- "Selbstsucht" Spr. (II) 145. -- 2) "der Wunsch Jmd zu Etwas zu machen": sujjipratimalla- RĀJA-TAR. 8, 1636. -- Vgl. nirvidhitsa.

vidhitsu (wie eben) adj. "beabsichtigend, im Sinne habend"; mit acc.: kalaham MBH. 3, 699. 5, 2063. 8, 1198. HARIV. 16274. KIR. 10, 17. PRAB. 25, 12. RĀJA-TAR. 8, 2313. kṣemaṃ janāya BHĀG. P. 3, 16, 24. asat 7, 9, 29. priyaṃ priyāyāḥ 3, 3, 5. ātithyam "Jmd Gastfreundschaft zu erweisen wünschend" KATHĀS. 101, 26.

vidhidarśin m. "Beisitzer; eine Person, die darauf zu achten hat, dass Alles nach Vorschrift geschieht", AK. 2, 7, 15.

vidhidṛṣṭa adj. "vorschriftmässig": karman MBH. 3, 3026. 11924. R. 1, 49, 20. yajña BHAG. 17, 11; vgl. vidhiyajña.

vidhideśaka m. = vidhidarśin ŚABDAR. im ŚKDR.

vidhinirūpaṇa n. Titel einer Schrift HALL 60.

vidhiputra m. Brahman's "Sohn", patron. Nārada's PAÑCAR. 1, 1, 11. -- Vgl. vidhātṛbhū.

vidhipūrvakam adv. "vorschriftmässig, rite" M. 2, 173. 3, 84. 96. 99. 216. 4, 101. 6, 5. R. 1, 9, 29. 2, 28, 14. SUŚR. 2, 93, 7. a- BHAG. 9, 23. 16, 17.

vidhiyajña m. "ein vorschriftmässiges Opfer" M. 2, 85.fg.

vidhiyoga m. 1) "Beobachtung einer Vorschrift, - Regel": anena -yogena M. 8, 211. -- 2) "Fügung des Schicksals": -yogāt Spr. 3227. -yogatas KATHĀS. 25, 48. 26, 264 (-yogajaḥ gedruckt). 30, 54. 49, 193. 51, 61.

vidhirasāyana n. Titel einer Schrift HALL 194. -sukhopayojinī f. Titel eines Commentars zu derselben ebend. -dūṣaṇa m. Titel einer "Widerlegung" derselben 195. Verz. d. Tüb. H. 17.

vidhivat (von 1. vidhi) adv. "vorschriftmässig, rite, auf gehörige Weise, wie es sich gebührt" MUṆḌ. UP. 1, 1, 3. M. 1, 58. 2, 40. 148. 216. 3,29  u.s.w. MBH. 3, 1770. 2794. 11924. R. 1, 2, 11. 28. 8, 25. RAGH. 1, 62. 3, 29. ŚĀK. 64, 11. ad 191. Spr. 1405. 5418. VARĀH. BṚH. S. 43, 8. 29. 46, 16. 59, 10. fg. 68, 1. LA. (III) 89, 14.

vidhivadhū m. Brahman's "Gattin" d. i. Sarasvatī Verz. d. Oxf. H. 259,b,21.fg.

vidhivāda m. Titel zweier Schriften HALL 60.

vidhiviveka m. Titel einer Schrift HALL 87.

vidhiśoṇitīya (von vidhi + śoṇita) adj.: adhyāya Titel eines Abschnitts in der Carakasaṃhitā Verz. d. Cambr. H. 23.

vidhiṣedha (vidhi + sedha = niṣedha) m. du. "Gebot und Verbot": nivṛttā vidhiṣedhataḥ BHĀG. P. 2, 1, 7.

vidhisāra m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 12, 1, 5. fehlerhaft für bimbisāra.

vidhisvarūpavādārtha m. Titel einer Schrift HALL 60.

vidhu (von 1. dhū mit vi) m. "Schlag" (des Herzens): śīrṣṇaḥ kapālāni hṛdayasya ca yo vidhuḥ AV. 9, 8, 22.

vidhu (vi'dhu Padap.) UṆĀDIS. 1, 24. 1) adj. vidhuṃ dadrāṇaṃ samane bahūnāṃ yuvānaṃ santaṃ palito jagāra ṚV. 10, 55, 5. nach SV. Comm. so v. a. vidhārayitar, vidhātar; eher würde sich die Ableitung von 2. vidh empfehlen: "vereinsamt" (so v. a. vidhura). Die NIR. 14, 18 angenommene Deutung auf den "Mond" kann richtig sein. -- 2) m. a) "der Mond" AK. 1, 1, 2, 15. 3, 4, 18, 102. H. 105. an. 2, 250. MED. dh. 16. HALĀY. 1, 43. ViśvA bei UJJVAL. -kṣaya M. 3, 127. -saṃkṣaya Verz. d. Oxf. H. 30,b,7. Spr. (II) 457. -paridhvaṃsa 986. 1323. (I) 1813. 3018. vaktra- 3143. 3227. GĪT. 4, 5. 7, 21. WEBER, RĀMAT. UP. 324. vidhūdaya KṚṢṆAJ. 257. KĀŚĪKH. 59, 33 (nach AUFRECHT). Ind. St. 2, 261. NAIṢ 22, 47. VOP. 5, 30. -priyā ŚKDR. ohne Angabe einer best. Aut. -- b) "Kampher" (wie alle Namen des "Mondes") MED. VIŚVA a. a. O. -- c) ein N. Viṣṇu's AK. 1, 1, 1, 17. 3, 4, 18, 102. H. 216. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. -- d) ein N. Brahman's ŚABDAR. im ŚKDR. -- e) "ein" Rākṣasa (vgl. vidhura) VIŚVA a. a. O. -- f) "Wind" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR. -- g) = āyudha m. ŚKDR. nach ders. Aut. "an expiatory oblation" WILSON. -- h) N. pr. eines Fürsten (v. l. für vipra) VP. 465, N. 9.

vidhukrānta m. Bez. "eines best. Tactes" SAṂGĪTARATNĀKARA im ŚKDR. unter rathakrānta im Suppl.

vidhuti (von 1. dhū mit vi) f. 1) "das Schütteln, Hinundherbewegen" NĀGĀN. 51, 4. vadana- Spr. 3055. MĀLATĪM. 1, 8 (pl.). bhujavidhutibhiḥ BHĀG. P. 10, 33, 8. -- 2) "Vertreibung, Entfernung" BHĀG. P. 4, 22, 38.

vidhudina n. "ein lunarer Tag" GAṆIT. GRAHĀNAY. 2. 17.

vidhunana (von 1. dhū mit vi) n. = vidhūnana JAṬĀDH. im ŚKDR.

vidhuṃtuda (vidhum, acc. von vidhu "Mond" + tuda) P. 3, 2, 35. VOP. 26, 55. m. Bez. Rāhu's AK. 1, 1, 2, 28. H. 121. HALĀY. 1, 49. Spr. (II) 457. 1323. (I) 2848. GĪT. 4, 5. KĀŚĪKH. 59, 33 (nach AUFRECHT).

vidhupañjara m. "Schwert" ŚABDAM. im ŚKDR.

vidhumāsa m. "ein lunarer Monat" GAṆIT. BHAGAṆĀDH. 13.

vidhura 1) adj. (f. ā) a) "der Deichsel beraubt" (oder überh. "mitgenommen, beschädigt)": ratha MBH. 6, 1890. -- b) "allein stehend", insbes. "vom geliebten Gegenstande getrennt" MEGH. 113. KUMĀRAS. 4, 32. VIKR. 102. GĪT.7, 2. NALOD. 3, 50. RĀJA-TAR. 8, 656. avidhuro bhavati als Erkl. von mithunībhavati ŚAṂK. zu CHĀND. UP. 2, 13, 2. -- c) am Ende eines comp. "frei von, ermangelnd": kalaṅka- Verz. d. Oxf. H. 130,b,28. arthāvadhāraṇa- PRAB. 20, 13. draviṇa- BHĀG. P. 5, 8, 20. priyārtha- 14, 15. 6, 16, 36. vyāptiścobhayavidhopādhividhuraḥ saṃbandhaḥ SARVADARŚANAS. 4, 9. 17, 1. 35, 9. 17. 179, 20. 180, 1. KUSUM. 32, 7. asmadvidhurā "von uns entfernt, - abgesondert" KATHĀS. 39, 55. -- d) "woran Etwas fehlt, mitgenommen, in einem kläglichen Zustande sich befindend"; = vikala TRIK. 3, 3, 371. H. an. 3, 604. MED. r. 217. hayaiśca vidhuragrīvaiḥ MBH. 7, 6177. durdāvavahnividhurāṇi kānanāni Spr. (II) 1059. vapurjarāvyādhividhuram (I) 2847. aṅgāni - anaṅgatāpavidhurāṇi SĀH. D. 155, 14. trapayā vidhuraṃ (= vilakṣa MALLIN.) vapuḥ ŚIŚ. 9, 77. svabheda- (maṇḍala) RĀJA-TAR. 2, 7. tasthau vidhuravicchāyā niśīthastheva padminī KATHĀS. 16, 45. gṛhaṃ vidhurasthiti 2, 48. vidhurāyus BHĀG. P. 7, 2, 54. KUSUM. 42, 7. -- d) "niedergedrückt, niedergeschlagen": virahavidhurā bhāryā MEGH. 8. Spr. (II) 987. (I) 1894. smarārti- KATHĀS. 17, 74. nairāśya- 52, 44. ākranda- 56, 37. 61, 128 (wohl bandha- zu lesen). Spr. 1163, v. l. UTTARAR. 60, 5 (78, 1). RĀJA-TAR. 8, 1210. hṛdayamatividhuram GĪT. 9, 8. nairāśyaduḥkhavidhuraṃ (adv.) paśyantīm KATHĀS. 18, 328. "freudig erregt": madhuramadhuvidhuramadhupa Spr. 3224. -- e) "widerwärtig, widrig, ungünstig": vidhuraṃ bruvan so v. a. "Unfreundliches, Unangenehmes" KATHĀS. 33, 33. daśāḥ - vyasanaśatasaṃpātavidhurāḥ Spr. (II) 284. vidhi, daiva, vidhātar 425. (I) 923 (die ed. Bomb. des PAÑCAT. bestätigt unsere Vermuthung). 1072. KATHĀS. 29, 196. 74, 104. 123, 339. RĀJA-TAR. 8, 1592. 1771. PAÑCAT. 42, 13. n. "Widerwärtigkeit, Ungemach"; = kaṣṭa und pratyavāya VAIJ. bei MALLIN. zu KIR. 2, 7. = pratyavāya HALĀY. 5, 38. vidhuraṃ kimataḥ param KIR. 2, 7. vidhure 'pyasmin KATHĀS. 21, 101. -vargahastagata 26, 145. HIT. 50, 8. vidhureṣu Spr. 925. KATHĀS. 103, 139. -- 2) m. "ein" Rākṣasa (vgl. 2. vidhu) H. ś. 36. -- 3) f. ā a) "gekäste Milch mit Zucker und Gewürz" (rasālā) H. an. MED. -- b) Bez. "zweier Gelenke" (snāyumarman): dve vidhure (was auch n. sein könnte) SUŚR. 1, 345, 12. 17. -- 4) n. a) "Widerwärtigkeit" s. u. 1) "e)." -- b) = vaikalya TRIK. 3, 3, 371. -- c) = viśleṣa TRIK. HALĀY. VAIJ. a. a. O. = praviśleṣa AK. 3, 3, 20. H. an. = pariśleṣa MED. -- Für die erste Bed. des adj., wenn sie sich bewährte, müsste man eine Zusammensetzung von 2. vi mit dhur annehmen; die übrigen Bedd. liessen sich auf 2. vidh zurückführen. Gegen diese Herleitung könnte aber die erst von uns erschlossene und den späteren Indern unbekannte Bedeutung von 2. vidh, das späte Erscheinen von vidhura und das adj. uddhura geltend gemacht werden. -- Vgl. vaidhurya.

vidhuratā (von vidhura) f. 1) am Ende eines comp. "das Ermangeln, Nichtbesitzen": śaktividhuratayā (so ist zu lesen) ciramaviratakleśamanubhūtavān Verz. d. Oxf. H. 109,b, No. 170. -- 2) "Mangelhaftigkeit, kläglicher Zustand": gatiṣu DHŪRTAS. 72, 11.

vidhuratva n. = vidhuratā 1) a:) samastaduḥkhabīja- SARVADARŚANAS. 74, 5.

vidhuray (von vidhura), -yati 1) "vom Geliebten trennen": māmahaha vidhurayati madhuramadhuyāminī kāpi harimanubhavati kṛtasukṛtakāminī GĪT. 7, 6. vidhuritā (= virahavihvalā Comm.) KUVALAJ. 140,a. -- 2) "sich widerwärtig zeigen": labhyaṃ śreyo vidhividhuritairnānyato na svato 'pi so v. a. "die bösen Streiche des Schicksals" RĀJA-TAR. 8, 1038.

[Page 6.1081]

vidhurīkar (vidhura + 1. kar) "niederschlagen, niederdrücken": māneneva viśīrṇena vāsasā vidhurīkṛtā KATHĀS. 21, 41. mātuśca pāpmabhirvidhurīkṛtaḥ RĀJA-TAR. 6, 289.

vidhuvana (von 1. dhū mit vi) n. "das Schütteln, Hinundherbewegen" AK. 3, 3, 4. H. 1522.

vidhūta 1) adj. s. u. 1. dhū mit vi. -- 2) n. "Zurückweisung, an den Tag gelegte Unlust" BHAR. NĀṬYAŚ. 19, 59. kṛtasyānunayasyādau vidhūtaṃ hyaparigrahaḥ 76. vidhūtaṃ syādaratiḥ DAŚAR. 1, 30. aniṣṭavastuvikṣepo vidhūtam PRATĀPAR. 21,b,1. 32,a,6.

vidhūnana (von 1. dhū mit vi) n. 1) "das Schütteln, Hinundherbewegen" AK. 3, 3, 4. H. 1522. P. 7, 3, 38. śiraḥkara- SĀH. D. 142. mahāhavāmbhodhi- "das Wogen" Verz. d. Oxf. H. 116,b,1 v. u. -- 2) "das Zurückweisen, Verschmähen": rateḥ DAŚAR. Comm. S. 23, Z. 5. śītopacāra- Z. 3.

vidhūpa (2. vi + dhūpa) adj. "ohne Räucherwerk, wo nicht geräuchert wird": sūtikāgṛha MĀRK. P. 51, 105.

vidhūma (2. vi + dhūma) 1) adj. (f. ā) "nicht rauchend": Feuer GṚHYAS. 1, 25. MBH. 1, 4111. 8320. 5, 2945. R. 3, 34, 20. 4, 33, 31. 5, 3, 5. 49, 23. 7, 20, 27. 42, 3. SUŚR. 1, 114, 10. KATHĀS. 28, 77. agneḥ śikhā R. 2, 114, 5 (125, 5 GORR.). vidhūme "wenn kein Rauch mehr" (aus der Küche) "zu sehen ist" M. 6, 56. MBH. 14, 1277. MĀRK. P. 41, 6. -- 2) m. N. pr. eines Vasu KATHĀS. 9, 23.

vidhūmra (2. vi + dhūmra) adj. "ganz grau": turagarajo- BHĀG. P. 1, 9, 34.

vidhūratā Verz. d. Oxf. H. 109,b, No. 170 fehlerhaft für vidhuratā.

vidhṛti (von dhar mit vi) 1) f. a) "Sonderung, Scheidung; Scheidewand": lokānām AV. 4, 35, 1. 19, 54, 5. VS. 25, 9. 37, 12. adhvanām TS. 1, 5, 11, 2. diśām 5, 2, 3, 5. vācaḥ VS. 11, 66. TS. 1, 5, 2, 2. dharmasya PAÑCAV. BR. 15, 5, 36. kṣatrasya viśaśca ŚAT. BR. 1, 3, 4, 10. 9, 2, 2, 6. CHĀND. UP. 8, 4, 1. "das Entfernthalten": pāpavasyasasya TBR. 1, 3, 3, 5. PAÑCAV. BR. 7, 5, 5. ŚAT. BR. 10, 5, 2, 9. 13, 3, 7, 4. -- b) du. Bez. "zweier Halme, welche eine Scheidewand zwischen" Barhis "und" Prastara "andeuten", TBR. 3, 7, 6, 7. ŚAT. BR. 1, 3, 4, 10. 2, 6, 1, 16. aikṣavyau vidhṛtī 3, 6, 3, 10. 4, 1, 18. KĀTY. ŚR. 8, 1, 14. -- 2) m. a) N. eines Sattra KĀTY. ŚR. 24, 2, 38. ĀŚV. ŚR. 11, 5, 3. MAŚ. in Verz. d. B. H. 74 (IX, 8). -- b) N. pr. a) eines göttlichen Wesens: devā vaidhṛtayo nāma vidhṛtestanayāḥ BHĀG. P. 8, 1, 29. -- b) eines Fürsten BHĀG. P. 9, 12, 3.

vidhṛṣṭi (von dharṣ mit vi) f. in einer Formel ŚĀÑKH. ŚR. 8, 24, 13.

vidheya (von 1. dhā mit vi) adj. 1) "zu verleihen, zu verschaffen": āsāṃ (prajānāṃ) prāṇaparīpsūnāṃ vidheyamabhayaṃ hi me BHĀG. P. 8, 7, 38. -- 2) "was vorgeschrieben --, angeordnet wird" PĀR. GṚHY. 2, 6. -- 3) "festzusetzen, mit Bestimmtheit auszusagen, zu statuiren" VARĀH. BṚH. S. 95, 49. BṚH. 24 (22), 1. 16. KĀM. NĪTIS. 19, 27. SĀH. D. 574. 214, 4. -- 4) "zu verfertigen, zu construiren": krāntivṛttaṃ gṛhāṅkam GOLĀDHY. 5, 11. tatrāyatasūkṣmarekhā jīvābhidhānā vidheyāḥ so v. a. "zu ziehen" 11, 9. "zurechtzumachen": tattvayā kimapi pātheyaṃ mama yogyaṃ vidheyam PAÑCAT. 185, 20. "zu vollbringen, zu machen, zu thun": kimatra vidheyamanyat "was ist hierbei Anderes zu thun?" Spr. (II) 1937. kimadhunā mayā vidheyam PAÑCAT. ed. orn. 56, 12. ŚĀK. 29, 21, v. l. HIT. 41, 15. 58, 4. 101, 18. tadyathāyaṃ vinaśyati tanmayā vidhātavyam 92, 6. vidheyaṃ yattattvam Spr. 2847. nṛparakṣaṇam 5080. ādau na vāpraṇayināṃ praṇayo vidheyaḥ "an den Tag zu legen" (II) 941. kuto hi bhītiḥ satataṃ vidheyā 1792. viśvāsaleśa iha naiva budhairvidheyaḥ (I) 5102. kopaḥ RĀJA-TAR. 6, 225. asminnātmasaṃdehe pravṛttirna vidheyā HIT. 10, 11. vāso na saṅgaḥ saha kairvidheyaḥ "mit wem soll man nicht wohnen und Umgang haben?" PRAŚNOTTARAM. 17. vidheya n. "das zu Thuende, Obliegenheit": yātādya kuryāṃ prātarvo vidheyam RĀJA-TAR. 8, 2139. -jña Spr. 3221. -- 5) "aufzustellen": gṛhāṇi ca praveśyāntarvidheyaḥ syāddhutāśanaḥ MBH. 12, 2644. -- 6) "fügsam, lenksam, sich in Jmdes" (gen.) "Willen fügend, abhängig von" AK. 3, 1, 24. H. 432. MBH. 5, 697. 878. 5051. HARIV. 8731. R. 2, 30, 9. 55, 25. 4, 14, 23. 6, 98, 28. Spr. (II) 2141. VARĀH. BṚH. 17, 5. tasya rājñaḥ paramavidheyāḥ (paramaṃ vidheyaṃ vidheyaṃ kāryaṃ yeṣāṃ te pa- Comm.) "sich ganz in seinen Willen fügend" DAŚAK. 3, 6. vidheyātman BHAG. 2, 64. a- R. 4, 14, 23. hayāḥ, indriyāṇi MBH. 5, 4336. 1154. KIR. 11, 33. strī- "in der Gewalt des Weibes stehend, von ihr abhängig" R. GORR. 2, 22, 8. 50, 9. 6, 82, 118. UTPALA zu VARĀH. BṚH. 18 (16), 5. strīvidheyanavayauvana RAGH. 19, 4. bhṛtyavidheyadhī RĀJA-TAR. 8, 882. viṭabandyādicāṭukāravidheyadhī 5, 351. ājñā- "den Befehlen gehorsam" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 28, 5. nidrā- "in der Gewalt von - stehend, übermannt von" RAGH. 7, 59. karuṇāvidheyacetas PRAB. 25, 15. trayā- RĀJA-TAR. 8, 768. -- Vgl. tathā- (besser wohl tathā vidheyānām zu trennen und vidheya in der Bed. "folgsam" aufzufassen), pañca-, vāgvidheya.

vidheyatā f. nom. abstr. 1) zu vidheya 2) "das Vorgeschriebensein, Gebotensein"; Gegens. niṣiddhatā PRĀYAŚCITTAT. im ŚKDR. -- 2) zu vidheya 6): avidheyendriyaḥ puṃsāṃ gaurivaiti vidheyatām KIR. 11, 33. stanaparīrambhārambhe vidhehi vidheyatām GĪT. 10, 10. ninye -tām RĀJA-TAR. 3, 417. ninyire dīrghanidrāvidheyatām 1, 85.

vidheyatva n. 1) "Brauchbarkeit, Anwendbarkeit": dhanuṣaścāvidheyatvāt "und weil der Bogen nicht gebraucht werden konnte" MBH. 16, 241. -- 2) nom. abstr. zu vidheya 3) SĀH. D. 214, 11. -- 3) nom. abstr. zu vidheya 6): manmathasya śarāṇāṃ ca vidheyatvaṃ gamiṣyasi "du wirst in die Gewalt der Pfeile des Liebesgottes gelangen, wirst ihnen erliegen" R. 3, 38, 19.

vidheyitā f. KĀM. NĪTIS. 19, 7 fehlerhaft für vidheyatā in der 2ten Bed.

vidheyīkar (vidheya + 1. kar) adj. "in Jmdes Gewalt bringen, abhängig machen": -kṛta MĀLATĪM. 16, 14.

vidheyībhū (vidheya + 1. bhū) "sich fügen in": ājñāpravaṇavidheyībhūya Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 17.

vidhmāpana (vom caus. von dham mit vi) adj. "zerstreuend": stambhasaṃghātabandha- VĀGBH. 10, 12.

vidhya (von vyadh) adj. "zu durchbohren, zu erschiessen": a- MBH. 16, 96.

vidhyaparādha (1. vidhi + a-) m. "Verfehlung gegen die Regel" ĀŚV. ŚR. 3, 10, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 19, 1.

vidhyapāśraya (1. vidhi + apā-) m. "das Halten an der Vorschrift, das genaue Beobachten der Vorschrift" BHAR. NĀṬYAŚ. 19, 4.

vidhvaṃsa (von dhvaṃs mit vi) m. 1) "das Zusammenstürzen, Umfall": prākārāgāra- MBH. 12, 8392. prapādevavipraukodevālayasabhāḥ - bhaṅktvā vidhvaṃsamānītāḥ (taiḥ) MĀRK. P. 14, 65. -- 2) "Verderben, Untergang, das Schadennehmen": atṛptā yānti vidhvaṃsam Spr. (II) 375, v. l. teṣāṃ cakāra vidhvaṃsam (vighnaṃ sa die neuere Ausg.) HARIV. 8222. surārividhvaṃsakārin Verz. d.Oxf. H. 57,b,1. sasyāmbudayāyi- VARĀH. BṚH. S. 17, 17. sasyānāmītibhiḥ 5, 54. dakṣayajña- BHĀG. P.4,5 in der Unterschr. Verz. d. Oxf. H.8,a,24. vyādhi- so v. a. "das Weichen einer Krankheit" SUŚR. 2, 348, 16. "ein erlittenes Unrecht" (= apakāra MALLIN.) KIR. 3, 16. so v. a. "das Entehrtwerden, Geschändetwerden" (eines Frauenzimmers): madvidhvaṃsāya KATHĀS. 13, 141. naitāsāmasti vidhvaṃsaḥ 45, 75. -- Vgl. roma-.

vidhvaṃsaka (vom caus. von dhvaṃs mit vi) nom. ag. "Schänder": svasuḥ KATHĀS. 106, 166.

vidhvaṃsana (wie eben) 1) nom. ag. "verderbend, vernichtend, zu Grunde richtend, verscheuchend": śatru- R. 7, 25, 12. yajña- MBH. 13, 906. duḥkhaugha- Spr. 2046. pravilasattanmāna- Verz. d. Oxf. H. 129,a,5 v. u. -- 2) n. "das Zerstören, Vernichten, Verderben, zu-Grunde-Richten": caitya- R. 5, 38 in der Unterschr. madhuvana- 60 in der Unterschr. śatrūṇām MBH. 3, 17472. śatru- R. 3, 28, 9. 32 in der Unterschr. dakṣayajña- Verz. d. Oxf. H. 12,b,14. 75,b,19.fg. śakrayaśo- 79,a,3. 4. pāpaugha- 244,a, No. 606. karmabandha- BHĀG. P. 5, 9, 3. -mudrā VYUTP. 106. "das Schänden, Entehren": devī- KATHĀS. 5, 38. -- Vgl. kāla-, madhva-.

vidhaṃsin 1) adj. a) "zu Grunde gehend": ekānta- (piṇḍa) RAGH. 2, 7. -- b) "verderbend, vernichtend, zu Grunde richtend": vṛṣabhāsura- PAÑCAR. 4, 1. 32. śrutikulajātikhyātāvanipālagaṇapa- VARĀH. BṚH. S. 32, 18. sasyānām 8, 16. svavāndhavavadhūvaidhavya- Spr. (II) 1624. 1721 (Conj.). "Schänder, Entehrer": śuddhānta- KATHĀS. 71, 303. -- 2) f. vidhvaṃsinī Bez. "eines best. Zauberspruches" KATHĀS. 109, 22. -- Vgl. kolā-, kṣaṇa- (in der ersten Bed. auch Spr. 941), kṣata-.

vidhvasta s. u. dhvaṃs mit vi; davon vidhvastatā f. "das Entehrtsein": bhāryāvidhvastatā (avidhvastatā anzunehmen) KATHĀS. 73, 77.

vin Verbalwurzel in der Bed. von kānti zur Erklärung von vena angenommen von MAHĪDH. zu VS. 7, 16.

vinaṃśin (von 1. naś mit vi) adj. "verschwindend" (nach MAHĪDH.) VS. 9, 20. 18, 28. vyaśniya v. l. in TS. -- Vgl. vainaṃśina.

vinaṅgṛsa m. du. "die Arme" nach NAIGH. 2, 4. anvasmai joṣamabharadvinaṅgṛsaḥ ṚV. 9, 72, 3.

vinajyotis KATHĀS. 72, 301 wohl fehlerhaft für vinayajyotis.

vinata 1) adj. s. u. nam mit vi. In der Bed. "cerebral geworden" auch AV. PRĀT. 4, 82. -- 2) m. a) "eine Ameisenart" KAUŚ. 116. -- b) N. pr. a) eines Sohnes des Sudjumna VP. 350; vgl. vinatāśva und vinaya. -- b) eines Affen R. 4, 31, 29. 33, 14. 39, 37. 6, 2, 45. 75, 64. -- g) einer Oertlichkeit an der Gomatī R. 2, 71, 16. könnte in dieser Bed. auch n. sein. -- 3) f. ā a) sc. piḍakā "ein best. Abscess bei Harnruhr" WISE 362. SUŚR. 1, 273, 12. 18. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 45. H. an. 3, 300. MED. t. 157. -- b) N. pr. a) proparox. der Mutter Suparṇa's (Garuḍa's, auch Aruṇa's u. s. w.), einer Tochter Daksha's und Gattin Kaśyapa's, H. an. MED. HALĀY.1,119. Verz. d. B. H. No. 95. MBH.1,1074. fgg. 2520. HARIV. 170. 224. 11521. 11556. 12447. 12469. R.2,25,31.3,20,33. VARĀH. BṚH. S. 48,57. KATHĀS. 22,181. fgg. 90,97. fgg. VP. 122. 149. BHĀG. P.6,6,21. fg. MĀRK. P. 104,6. Verz. d. Oxf. H. 31,a,44. 70,b,30. -sūnu m. "der Sohn der" Vinatā d. i. Aruṇa, der Wagenlenker der Sonne. H. 102. -- b) eines weiblichen Krankheitsdämons, = śakunigraha MBH. 3, 14480.  -- g) einer Rākṣasī R. 5, 25, 19. -- Vgl. go-, vainatīya, vainateya.

vinataka (von vinata) m. N. pr. eines Berges VYUTP. 102.

vinatāśva m. N. pr. eines Sohnes des Sudjumna HARIV. 631. VP. 350, N. 6; vgl. vinata 2) b) a) und vinaya 2) "c)."

vinati (von nam mit vi) f. "Verneigung": guruṣu Spr. 1891, v. l. CHANDOM. 150. kṛta- adj. KATHĀS. 45, 403.

vinada (von nad mit vi) 1) m. a) "Geschrei" R. 4, 12, 24. -- b) "Alstonia scholaris R. Br." ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) f. ā Bez. einer Śakti PAÑCAR. 3, 2, 6. -- 3) f. ī (wohl 2. vi + nadī) N. pr. eines Flusses MBH. 6, 335 (VP. 183); v. l. vainadī.

vinadin (wie eben) adj. "tosend, donnernd": payodhara MBH. 3, 15811.

vinamana (von nam mit vi) n. "das Zusammen --, Niederbeugen" (Gegens. unnamana) SUŚR. 1, 25, 16. 84, 13. 365, 14.

vinamra (2. vi + namra) adj. (f. ā) "sich neigend, gesenkt, herabhängend": śākhābhuja KUMĀRAS. 3, 39. vrīḍāvinamravadanā CAURAP. 5. 28. VARĀH. BṚH. S. 78, 12. -kaṃdhara BHĀG. P. 10, 13, 64. -bhujā DAŚAR. Comm. 77, 3. -devāsuramauli Verz. d. Oxf. H. 187,a, No. 427, Z. 5. "geneigt" so v. a. "gesenkten Hauptes" 116,b,3 v. u. KATHĀS. 28,40. 63,85. "unterwürfig, demüthig" 20, 225.

vinamraka (von vinamra) n. = tagarapuṣpa RĀJAN. im ŚKDR.

vinaya (von 1. mit vi) 1) adj. "entfernend" ṚV. 2, 24, 9. -- 2) m. a) "Zucht, Erziehung, Unterweisung, Dressur"; = śikṣā H. an. 3, 507. MED. j. 104. = śāstrajñasaṃskāra H. 432, Schol. - Spr. 2819. śastrāstravinayeṣu MĀRK. P. 20, 5. na tasya vinayaḥ kṛtaḥ (na tasyāvi- ed. Bomb. tasya avinayaḥ na kṛtaḥ na nāśitaḥ NĪLAK.) so v. a. "man konnte ihn nicht eines Bessern belehren" MBH. 4, 675. vinaye caiva yukto vāraṇavājinām R. 2, 1, 20. aśvānāṃ prakṛtiṃ vedmi vinayaṃ cāpi sarvaśaḥ MBH. 4, 318. -- b) "Zucht" so v. a. "gutes --, gesittetes Benehmen, Anstand; bescheidenes Benehmen"; = vainayika P. 5, 4, 34. = praṇati H. an. MED. audāryaṃ vinayaḥ sadā SĀH. D. 134. = indriyajaya H. 432, Schol. - R. 1, 9, 62. R. GORR. 1, 1, 28. 9, 60. 53, 1. 3, 70, 21. kaccitte vinayaḥ prāptaḥ 77, 10. nayaśca vinayaśca 4, 16, 25. 5, 66, 17. abhinavasevakavinayaiḥ kaścidavañcito nāsti Spr. (II) 488. prathita- adj. (I) 2978. vanasthā api rājyāni vinayātpratipedire 4621. RAGH. 3, 34. 6, 79. ŚĀK. 28. 44. MĀLAV. 81. VARĀH. BṚH. S. 15, 10. BṚH. 13, 1. KATHĀS. 17, 56. 34, 159. RĀJA-TAR. 4, 51. saṃpanno vinayena R. 2, 42, 5. -saṃpanna 1, 1, 25. vinayānvita 52, 10. cyuta- adj. VARĀH. BṚH. S. 104, 63. guruvinayavṛtti "dem Lehrer" u. s. w. "gegenüber" Spr. (II) 1871. pitrośca vinayaparaḥ ŚUK. in LA. (III) 35, 11. 6. prajānāṃ vinayādhānāt RAGH. 1, 24. vinayāvaloka BHĀG. P. 5, 2, 6. prabodhavinayau RAGH. 10, 72. lakṣmīvinayau KATHĀS. 25, 171. -jña MBH. 12, 2538. R. 2, 37, 1. 40, 10. 84, 11. vinayāvanatā sthitā MBH. 3, 2467. KATHĀS. 24, 15. tebhyo 'dhigacchadvinayam M. 7, 39. vinayaṃ samālambate Spr. 3168. nayaśca vinayaṃ vinā ŚATR. 10, 187. akīrtiṃ vinayo hanti Spr. (II) 28. nirdhano vinayaṃ yāti 1020. kulasya vinayo vibhūṣaṇam 1487. madena vinayo hataḥ 1674. vidyā dadāti vinayam (I) 2795. jitendriyatvaṃ vinayasya kāraṇam 972. jāyate vinayaḥ śrutāt 3038. sakalaguṇabhūṣā ca vinayaḥ 4323. vinayaṃ rājaputrebhyaḥ śikṣeta 5006. Am Ende eines adj. comp. f. ā 1675. vinayopapanna (aśva) "gut gezogen" VARĀH. BṚH. S. 93, 13. a- (s. auch bes.) "ungebührliches Benehmen": -bhavanam (strīyantram) Spr. (II) 1038. (I) 1934. VARĀH. BṚH. S. 19, 8. KATHĀS. 20, 183. 27,63.  SĀH. D. 181. drohāvinaya RĀJA-TAR. 6, 247. adj. (f. ā) "sich ungesittet betragend" Schol. zu KAP. 1, 66. Personificirt ist der Vinaja ein Sohn der Kriyā VP. 55. MĀRK. P. 50, 26. der Lajjā 27. Bei den Buddhisten ist vinaya "die über die Disciplin handelnde Lehre" BURN. Intr. 37. fgg. -- c) N. pr. eines Sohnes des Sudjumna (vgl. vinata und vinatāśva) MĀRK. P. 111, 15. -- 3) f. ā "Sida cordifolia" H. an. MED. (wo balāyāṃ st. kalāyāṃ zu lesen ist). RATNAM. 167. -- Vgl. durvinaya, sa- und unter mahīśāsaka.

vinayakarman n. "Unterweisung, Unterricht" RAGH. 10, 80.

vinayakṣudraka Titel eines buddhistischen Werkes WASSILJEW 18. 89. TĀRAN. 294. -vastu BURNOUF, Intr. 565.

vinayagrāhin adj. "lenkbar, fügsam" AK. 3, 1, 24.

vinayajyotis m. N. pr. eines Muni KATHĀS. 72, 301 (vinajyotis gedr.).

vinayatā f. = vinaya 2) b) Spr. 4262.

vinayadeva m. N. pr. eines buddhistischen Lehrers WASSILJEW 234.

vinayana (von 1. mit vi) 1) adj. "entfernend, verscheuchend": tṛṣṇā- MBH. 15, 85. adhvaśrama- MEGH. 53. -- 2) n. "das Unterweisen, Unterrichten": lipijñānavacanakauśaleṣu DAŚAK. 60, 13. -- Vgl. mano-.

vinayapattra n. = vinayasūtra BURN. Intr. 36. 559.

vinayapiṭaka bei den Buddhisten "der Korb" (d. i. "Sammlung) der über die Disciplin handelnden Schriften" BURN. Intr. 35. fg. 448.

vinayavant (von vinaya) 1) adj. "wohlgesittet": avinayavatī bhāryā Spr. (II) 691. -- 2) f. -vatī ein Frauenname KATHĀS. 69, 103. DAŚAK. 118, 3. PAÑCAT. 129, 5.

vinayavastu n. Titel einer Abtheilung der über Vinaja handelnden Bücher bei den Buddhisten WASSILJEW 89.

vinayavibhāṣāśāstra n. Titel eines buddhistischen Werkes HIOUENTHSANG 1, 177. Vie de HIOUEN-THSANG 95.

vinayasūtra n. bei den Buddhisten "das über die Disciplin handelnde" Sūtra BURN. Intr. 36. 38. 559.

vinayastha adj. "fügsam, lenkbar" H. 432.

vinayasvāminī f. N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 24, 154.

vinayāditya (vinaya + ā-) m. Bein. Jayāpīḍa's RĀJA-TAR. 4, 516. -pura n. N. pr. einer von ihm gegründeten "Stadt" ebend.

vinayitar (von 1. mit vi) nom. ag. etwa "Erzieher, Unterweiser": Viṣṇu MBH. 13, 7004.

vinayin (von vinaya) adj. "gesittet, sich gut --, bescheiden betragend" KĀM. NĪTIS. 1, 63 (vinayaṃ st. vinayī der Comm.). Spr. 3167, v. l. Verz. d. Oxf. H. 257,b,7. 8. RĀJA-TAR.2,84. BHĀG. P.1,15,38 nach der Lesart der ed. Bomb. (viniyatam st. vinayinam BURN.). PAÑCAR. 1, 1, 39.

vinardin (von nard mit vi) adj. "brüllend", Bez. einer Sāman-Sangweise CHĀND. UP. 2, 22, 1.

vinaśana (von 1. naś mit vi) n. "das Verschwinden": sarasvatyāḥ, sarasvatī- und mit Ergänzung des Flussnamens "der Ort, wo die" Sarasvatī "verschwindet", PAÑCAV. BR. 25,10,1. KĀTY. ŚR. 24,5,30. LĀṬY. 10,15,1. MBH.3,10538. M.2,2,21. MBH.3,5052. 8090. 10694.9,2118. fgg. HARIV. 9520. BHĀG. P.1,9,1. 10,71,21. 79,23. Verz. d. Oxf. H. 79,b, No. 136, Z. 9. H. 951. = kurukṣetra TRIK. 2, 1, 14.

[Page 6.1086]

vinaśvara (wie eben) adj. "verschwindend, vergänglich" AK. 3, 4, 17, 101. kalevara Spr. 2160. ŚATR. 3, 3. phala SARVADARŚANAS. 56, 15. a- Spr. 5130. dviṣāṃ sainyaṃ vinanāśa vinaśvaram so v. a. "so dass es nicht mehr gesehen ward" RĀJA-TAR. 6, 247.

vinaśvaratā (von vinaśvara) f. "Vergänglichkeit" SARVADARŚANAS. 98, 9.

vinaśvaratva n. dass. SARVADARŚANAS. 81, 22.

vinaṣṭa s. u. 1. naś mit vi; vinaṣṭaka s. bāla- (unter bālavinaṣṭa).

vinaṣṭatejas adj. "dessen Energie verschwunden ist, kraftlos" AV. 19, 34, 2.

vinaṣṭi (von 1. naś mit vi) f. "Verlust": mahatī ŚAT. BR. 14, 7, 2, 15. KENOP. 13. suhṛdvinaṣṭi BHĀG. P. 3, 1, 21.

vinasa (2. vi + 2. nas) adj. (f. ā) "der Nase beraubt" JAṬĀDH. im ŚKDR. BHAṬṬ. 5, 8.

vinā praep. P. 5, 2, 27 (oxyt.). svarādi zu P. 1, 1, 37. "ohne, mit Ausnahme von, bis auf" (excl.) AK. 3, 5, 3. H. 1527. an. 7, 32. HALĀY. 5, 90. mit acc. instr. und abl. P. 2, 3, 32. VOP. 5, 7. 10. 21. 1) mit vorangehendem acc.: kathaṃ karma vinā daivaṃ sthāsyati MBH. 13, 317. paurāste rāghavaṃ vinā. śokopahataniśceṣṭā babhūvurhatacetasaḥ.. "ohne" Rāma so v. a. "weil er nicht da war" R. 2, 47, 1. 1, 19, 22. 5, 26, 25. ŚĀK. 146, v. l. Spr. (II) 667. 1710. (I) 1459. na viśvāsaṃ vinā śatrurdevānāmapi sidhyati 1468. 2614. 2821. svajātīyaṃ vinā vairī na jayyaḥ 3325. 4148. PAÑCAT. 250, 5. ŚUK. in LA. (III) 35, 15. 38, 2. H. 529. SARVADARŚANAS. 81, 11. āraṇyānāṃ ca sarveṣāṃ mṛgāṇāṃ māhiṣaṃ vinā. strīkṣīraṃ caiva varjyāni "mit Ausnahme von" M. 5, 9. svasti syādapi vaidehyā rakṣobhyo rakṣaṇaṃ vinā R. 3, 64, 4. sevāvṛttividāṃ caiva nāśrayaḥ pārthivaṃ vinā Spr. 2799. VARĀH. BṚH. S. 3, 6. 48, 82. sthānaṃ vināntyam 77, 22. BHĀG. P. 4, 24, 55. H. 946. P. 1, 1, 20, Schol. tvayāpi kartavyo nāsaṃtoṣo yudhaṃ vinā so v. a. "wenn es nicht zum Kampfe kommt" KATHĀS. 27, 144. praśāntam. vinopasarpatyaparam so v. a. "einen Andern als" BHĀG. P. 6, 9, 21. tānpradeśamātraṃ vinā parilikhanti "bis auf die Entfernung eines" Pr., "so dass der Zwischenraum eines" Pr. "bleibt" ŚAT. BR. 3, 5, 4, 5. -- 2) mit folgendem acc. AV. 20, 136, 13 (Conj.). vinānyo'nyaṃ na bhuñjāte MBH. 1, 7623. kākaḥ sarvarasānbhuṅkte vināmedhyaṃ na tṛpyati Spr. 1458. 2315. 2818. 2821. VARĀH. BṚH. S. 95, 46. HIT. I, 40. BHĀG. P. 3, 29, 13. 31, 18. vinā nārāyaṇaṃ devaṃ sarve "alle mit Ausnahme von" MBH. 1, 1141. varaṃ vṛṇīṣveha vināsya jīvitam 3, 16773. 4, 533. vinā malayamanyatra candanaṃ na vivardhate Spr. 2615. vinā vajramaṇiṃ muktāmaṇirbhedyaḥ kathaṃ bhavet 3325. sarvaṃ tatsamavarṇayat - vinā yadukulakṣayam BHĀG. P. 1, 13, 11. -- 3) mit vorangehendem instr. MBH. 1, 6141. R. 1, 9, 22. 2, 52, 50. Spr. 1541. 2021. 2315. 2330. 3053. RAGH. 1, 23. VIKR. 10. AK. 2, 6, 1, 11. VARĀH. BṚH. S. 54, 57. SARVADARŚANAS. 81, 9. vṛṣṭyāpi vinā RAGH. 2, 14. vaidehyā taṃ vināgatam R. 3, 65, 1. na darśena vinā śrāddhamāhitāgnerdvijanmanaḥ "mit Ausnahme von" M. 3, 282. YĀJÑ. 2, 25. imaṃ nānyo mayā vinā vetti "kein Anderer als ich" KATHĀS. 5, 35. na hoḍhena vinā cauraṃ ghātayeddhārmiko nṛpaḥ so v. a. "wenn nicht das Geraubte da ist" M. 9, 270. jñātayo vā hareyustadāgatāstairvinā nṛpaḥ "wenn diese nicht da sind" YĀJÑ. 2, 264. -- 4) mit folgendem instr. M. 11, 202. MBH. 1, 6152. SĀṂKHYAK. 41. 52. Spr. 1630 (II). 1458. 1460. 1933. 2819. fg. ŚĀK. 146. VARĀH. BṚH. S. 28, 7. 46, 42. 49, 5. 54, 93. H. 412. BHĀG. P. 6, 13, 1. vinā vā taiḥ M. 4, 252. vināpyarthaiḥ Spr. 2822. vinā tu taiḥ H. 1115. na vinā pārthivo bhṛtyaiḥ Spr. 1459. na tadasti vinā yatsyānmayā bhūtaṃ carācaram BHAG. 10, 39. -- 5) mit vorangehendem abl. VARĀH. BṚH. 93, 5. sthāṇvādibhyo yathā vinā chāyā SĀṂKHYAK. 42. -- 6) mit folgendem abl. VARĀH. BṚH. S. 44, 17. 74, 2. BHĀG. P. 6, 12, 11. vināpyasmat ŚIŚ. 2, 9. āgamo 'bhyadhiko bhogādvinā pūrvakramāgatāt "Erwerb gilt mehr als Genuss, ausser wenn dieser schon von den Vorfahren stammt" (STENZLER) YĀJÑ. 2, 27. na ca snāyādvinā tataḥ "bevor dieses geschehen ist" M. 4, 82. -- 7) mit der Ergänzung componirt: satya-, gati- u.s.w. Spr. 2614. SUBHĀṢ. 155, 26. -- 8) als adv. und ausserdem überflüssig: na tadasti vinā deva yatte virahitaṃ hare "es giebt Nichts, wobei du nicht wärest", HARIV. 14966.

vinākar (vinā + kar) "trennen von, berauben"; -kṛta "getrennt von, beraubt, gekommen um, ermangelnd"; = virahita TRIK. 3, 1, 19. HĀR. 206. die Ergänzung im instr.: bhṛtyaiḥ MBH. 4, 322. R. 2, 53, 8 (10 GORR.). 103, 11. R. GORR. 2, 17, 40. 5, 21, 17. 26, 8. 24. KĀM. NĪTIS. 13, 88. KUMĀRAS. 4, 21. KATHĀS. 13, 122. 52, 271. sukhaiḥ R. 3, 19, 3. cetanena 7, 55, 20. VARĀH. BṚH. S. 104, 1. bhuktirāgamena vinākṛtā YĀJÑ. 2, 29. im abl.: na te 'pavargaḥ sukṛtādvinākṛtaḥ (NĪLAK. verbindet vinā mit sukṛtāt und erklärt kṛta durch niṣpādita) MBH. 3, 16799. im comp. vorangehend: patirājya- MBH. 3, 2398. 2556. 2867. 16489. 16800. R. 2, 53, 15 (17 GORR.). 4, 61, 27. 5, 16, 19. VARĀH. BṚH. S. 19, 19. KATHĀS. 16, 45. 35, 35. kṣutpipāsā- "frei von" 29, 125. ohne Ergänzung "allein stehend" R. 5, 31, 38.

vinākṛti (von vinākar) f. "Ausschliessung": -kṛtyā so v. a. vinā "ohne", mit instr. Spr. (II) 1360 (Conj.).

vināṭa m. "Schlauch" ŚAT. BR. 5, 3, 2, 6. KĀTY. ŚR. 15, 3, 42.

vināḍikā f. "ein best. Zeitmaass", = (1/60) Nāḍikā WEBER, JYOT. 105. fg. ZdmG.9, 667. fg. MIT. 145, 3.

vināḍī f. dass. WEBER, JYOT. 106. ZdmG.9, 667. fg. Journ. of the Am. Or. S. 6, 149. MIT. 145, 4. VARĀH. BṚH. S. 2, S. 4, Z. 3.

vinātha (2. vi + nātha) adj. (f. ā) "des Beschützers beraubt" R. 5, 35, 45.

vinādin (von nad mit vi) adj. "aufschreiend": hāhākāra- MBH. 9, 1636.

vinābhava (vi- + bhava) m. "das Getrenntsein, Trennung von": apriyaiḥ saha saṃvāsaḥ priyaiścāpi vinābhavaḥ Spr. (II) 476. R. 2, 94, 3 (vinābhavaḥ zu schreiben). dhruvo hyeṣāṃ vinābhavaḥ 105, 25. rāmasya vinābhavam. vaidehyā 7, 50, 4.

vinābhāva (von vinābhū) m. a- "Unzertrennlichkeit, Zusammengehörigkeit" SĀH. D. 15, 1. SARVADARŚANAS. 4, 14. dhūmadhūmadhvajayoḥ 21.5,14.7,6. fgg. Comm. zu NYĀYAS.2,2,2. ZdmG.7,307. Verz. d. Oxf. H. 18,a,38. vinābhāvam absol. s. u. vinābhū.

vinābhāvin (wie eben) adj. a- "unzertrennlich" Comm. zu NYĀYAS. 2, 2, 1. Davon avinābhāvitva n. nom. abstr. Schol. zu KAP. 1, 112.

vinābhāvya (wie eben) adj. a- "unzertrennlich, nicht ohne etwas Anderes anzuwenden" WEBER, RĀMAT. UP. 292.

vinābhū (vinā + 1. bhū) "getrennt werden": -bhūya (auch vinā bhūtvā), -bhāvam (absol.) P. 3, 4, 62, Schol. -bhūta "getrennt von" (instr.), "beraubt" MBH. 3, 3092. R. 3, 79, 20. cetanena 7, 55, 17.

vināma (von nam mit vi) f. = nati "Umbeugung eines dentalen Lautes in einen cerebralen" VS. PRĀT. 4, 190. AV. PRĀT. 4, 34. 114. P. 8, 2, 16, Vārtt. 1.

vināyaka (von 1. mit vi) 1) m. a) "Führer, Lenker": rājaiva kartā bhūtānāṃ rājā caiva vināyakaḥ (vināśakaḥ MBH. 12, 3411) . rājā supteṣu jāgarti rājā pālayati prajāḥ.. R. 7, 59, 2. 4. MBH. 13, 7135. gaṇeśvaravināyakāḥ 7103. = guru "Lehrer" TRIK. 3, 3, 41. H. an. 4, 32. fg. MED. k. 212. -- b) Bein. Gaṇeśa's, "des Entferners" der Hindernisse, AK.1,1,1,33. H. 207. H. an. MED. HALĀY.1,18. YĀJÑ.1,270. ATHARVAŚ. UP. bei MUIR, ST.4,298. VARĀH. BṚH. S. 46,12. KATHĀS. 20,55. 39,139. 50,147. 179. 51,1. 70,125. RĀJA-TAR.3,352. VET. in LA. (III)1,2. Verz. d. B. H. No. 1127. 1254. 1275. fg. Verz. d. Oxf. H. 36,a, No. 78. 45,a,7. 46,a,44. 78,b,6. 14. 36. 277,a,6. SAṂSK. K. 124. -- c) pl. Bez. einer Klasse von Dämonen: rākṣasāḥ, piśācāḥ, bhūtāḥ, vināyakāḥ MBH. 12, 10477. HARIV. 10697 (vighnāni st. bhūtāni die neuere Ausg.). VARĀH. BṚH. S. 59, 9. WASSILJEW 193. pretabhūtavināyakāḥ BHĀG. P. 2, 10, 38. vicaranti nirbhayā vināyakānīkapamūrdhasu 10, 2, 33. vināyakāḥ vighnahetavaḥ teṣāmanīkāni stomāstāni pānti Comm. Vgl. Verz. d. Oxf. H. 79,a,33, wo von 56 Vināyaka's d. i. Gaṇeśa's die Rede geht. -- d) pl. Bez. gewisser über Waffen gesprochener Sprüche R. GORR. 1, 31, 11. -- e) "ein" Buddha AK. 1, 1, 1, 9. 3, 4, 1, 6. TRIK. H. 234. H. 234. H. an. MED. -- f) Bein. Garuḍa's TRIK. H. an. MED. -- g) "Hinderniss" TRIK. H. an. MED. -- h) = anātha (?) TRIK. -- i) N. pr. verschiedener Männer COLEBR. Misc. Ess. II,174. Verz. d. B. H. No. 53 (S. 12). 109. Verz. d. Oxf. H. 150,b, No. 320. 134,a, No. 249. -paṇḍita 124,b,43. 295,b, No. 717. Verz. d. B. H. No. 1092. -bhaṭṭa 80. fg. Verz. d. Oxf. H. 134,a, No. 249. -- k) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 39,b,17. -- 2) vināyikā f. Gaṇeśa's "Gattin" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. bhūta-, loka-, vighna-.

vināyakacaturthī Bez. "eines best. vierten Tages", eines Festes zu Ehren Gaṇeśa's, Verz. d. B. H. 135,a,1. avighna- st. dessen Verz. d. Oxf. H. 34,a,35.

vināyakasnapanacaturthī f. Bez. "eines best. vierten Tages, an welchem" Gaṇeśa's "Bild gebadet wird", Verz. d. Oxf. H. 34,a,34 (Verz. d. B. H. 134,b,1 v. u.).

vināyin (von 1. mit vi) adj. P. 3, 2, 78, Schol. -- Vgl. a-.

vināruhā f. "eine best. Pflanze", = triparṇikā RĀJAN. im ŚKDR.

vināla (2. vi + nāla) adj. "des Stengels beraubt": nalina MBH. 7, 1567. 8, 615.

vināśa (von 1. naś mit vi) m. "das Verlorengehen, Verschwinden, Aufhören, Verlust, Vernichtung, Untergang" AK. 3, 3, 22. TS. PRĀT. 1, 57. matpriyāyāḥ VIKR. 85. BHĀG. P. 4, 22, 27. tasya (arthasya) nāśe vināśe vā MBH. 3, 1299. YĀJÑ. 2, 165. mama sarvavināśāya R. GORR. 1, 77, 11. artha- VARĀH. BṚH. S. 5, 21. 53, 90. KATHĀS. 19, 14. Spr. 1297. PAÑCAT. 145, 15. bīja- VARĀH. BṚH. S. 5, 34. vṛṣṭi- 17, 4. kṣīra- 23. ghana- 47, 12. narapatideśa- 46, 82. karmaṇām Spr. 3146. tadāvaraṇa- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 35. buddhi- HIT. 55, 8. duṣṭācāra- LA. (III) 87, 15. apamṛtyu- PAÑCAT. 187, 7. doṣa- DHŪRTAS. 90, 10. taṃ yastu dveṣṭi saṃmohāt - tasya hyāśu vināśāya rājā prakurute manaḥ M. 7, 12. MBH. 1, 6132. 3, 12195. KAP. 1, 44. SUŚR. 1, 365, 10. R. 1, 3, 34. 41, 4. 2, 40, 9. Spr. 2631. 5258. MĀLAV. 8, 14. KATHĀS. 30, 135. BHĀG. P. 9, 6, 50. 14, 7. MĀRK. P. 112, 12. VET. in LA. (III) 19, 20. PAÑCAT. 175, 3. Gegens. saṃbhūti ĪŚOP. 14. saṃbhava BHĀG. P. 7, 2, 26. utpatti KAP. 2, 22. sthityutpattivināśahetu SUŚR. 1, 194, 17. 249, 12. purasyāvināśāya MBH. 5, 7470. upasthitavināśā (vasuṃdharā) 4878. vināśamevāpīto bhavati CHĀND. UP. 8, 11, 1. vināśaṃ vrajati M. 3, 179. 4, 71. 8, 346. agamat Verz. d. Oxf. H. 54,b,30. eṣyasi PAÑCAT. 162, 12. yānti R. 2, 44, 13. upayāsyati 48, 22. R. GORR. 2, 69, 7. PAÑCAT. 184, 19. abhyeti Spr. (II) 1532. avāpsyati MĀRK. P. 16, 30. kartum BHĀG. P. 2, 17. VARĀH. BṚH. S. 4, 27. ninye 43, 7. dāsīgarbhavināśakṛt YĀJÑ. 2, 236. bāhugrīvānetrasakthivināśe vācike so v. a. "Verletzung" 208. vināśonmukha so v. a. "reif" AK. 3, 2, 41. -- Vgl. jagadvināśa.

vināśaka (vom caus. von 1. naś mit vi) adj. "verschwinden machend, vernichtend, zu Grunde richtend" P. 3, 2, 146. rājaiva kartā bhūtānāṃ rājaiva ca vināśakaḥ (vināyakaḥ R. 7, 59, 2, 4) . dharmātmā yaḥ sa kartā syādadharmātmā vināśakaḥ.. MBH. 12, 3411. loka- R. 5, 51, 14. mūlāvidyā- PAÑCAR. 4, 3, 54. mantrasya siddhasya VET. in LA. (III) 3, 15. SARVADARŚANAS. 108, 18. vṛkṣādi- (aśani) KULL. zu M. 1, 38. als Erklärung von bhedaka 9, 280. 285. Vielleicht fehlerhaft für vināyaka 1) c) in der Stelle: caturthaṃ vāyumārgaṃ tu śīghraṃ gatvā paraṃtapa. vasanti yatra nityasthā bhūtāśca savināśakāḥ R. 7, 23, 4, 6.

vināśana (wie eben) 1) adj. (f. ī) dass.: candrasya (rāhu) MBH. 1, 2674. śatrūṇām HARIV. 1944. śriyaḥ Spr. (II) 750. māyānām BHĀG. P. 3, 19, 22. paravyūha- MBH. 3, 2430. 12238. 4, 864. 8, 4207. HARIV. 8469. R. 3, 31, 45. ātmavaṃśa- 5, 87, 24. GĪT. 1, 20. PAÑCAR. 4, 1, 34. lokadvaya- Spr. 1542. svargakīrtiloka- YĀJÑ. 1, 356. śokaduḥkha- MBH. 1, 7559. 3, 15529. 4, 1119. baladarpa- R. GORR. 1, 77, 42. 5, 82, 9. 84, 12. 6, 79, 20. kṛtyāvyādhi- SUŚR.1,17,20. 64,19. 189,5. BHĀG. P.3,22,32.4,30,22. PAÑCAR.2,1,8.3,6,10.4,3,175. Verz. d. Oxf. H. 62,a,15. -- 2) m. N. pr. eines Asura, eines Sohnes der Kalā, MBH. 1, 2543. -- 3) n. "das Verschwindenmachen, Verscheuchen, Vernichten, zu-Grunde-Richten": bhayasya KATHĀS. 46, 146. khāṇḍavasya MBH. 1, 8305. bālasya 13, 63. R. 1, 21, 10. 2, 71, 33. 74, 4. R. GORR. 1, 4, 91. 7, 102, 4. sarpa- MBH. 1, 1204. prāṇa- 5, 7474. loka- HARIV. 10627. KĀM. NĪTIS. 10, 4. R. 7, 105, 9. MĀRK. P. 21, 96. veda- Verz. d. Oxf. H. 54,a, No. 104, Z. 10. unmūla- "mit der Wurzel" PRAB. 69, 18. bandha- (so die ed. Bomb.) "Gefangenmachung und Vernichtung" MBH. 12, 4207. -- Vgl. citta-, pāpa-, pitta-, mūla-.

vināśānta (vināśa + anta) m. "Tod" MBH. 12, 12533. Spr. (II) 315.

vināśānta (wie eben) adj. "mit Verlust endend": saṃcaya Spr. 3113.

vināśitva (von vināśin) n. "Vergänglichkeit" KUSUM. 48, 14. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 42. Comm. zu KAP. 1, 44. a- ŚAT. BR. 14, 7, 1, 23. fgg.

vināśin (von 1. naś mit vi und von vināśa) adj. 1) "verschwindend, zu Grunde gehend, vergänglich": utpattyanantaram (vidyut) P. 5, 1, 114, Schol. mātrāḥ M. 1, 27. MBH. 12, 7501. Spr. 1443 (II). 3216. VARĀH. BṚH. S. 11, 42. MĀRK. P. 46, 39. SARVADARŚANAS. 111, 19. adya śvo vā Spr. (II) 944. pratikṣaṇa- 233. kṣaṇa- KATHĀS. 72, 130. avināśin ŚAT. BR. 14,7,3,15. BHAG.2,17. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 328. Verz. d. Oxf. H. 62,a,4. PAÑCAR.1,8,22. -- 2) "verderbend, vernichtend, zu Grunde richtend": anyo'nyaṃ ca vināśinau MBH. 12, 3967. kulasya R. GORR. 2, 9, 38. rūpasya KATHĀS. 29, 55. kathāmimām - khāṇḍavasya vināśinīm so v. a. "vom Untergang handelnd" MBH. 1, 8097. Gewöhnlich in comp. mit dem obj.: parānīka- MBH. 6, 5535. 7, 5223. 12, 3927. HARIV. 9424. śoka- MBH. 3, 2459. kṣemārogyasubhikṣa- VARĀH. BṚH. S. 4, 27. kārya- Spr. (II) 186. ātmasmṛti- BHĀG. P.8,4,12. 10,55,16. PAÑCAR.1,7,39. Verz. d. Oxf. H. 260,b, No.629. KULL. zu M.8,353. -- Vgl. malavināśinī.

vināśya (vom caus. von 1. naś mit vi) adj. "zu verderben, zu vernichten, zu Grunde zu richten": yadi nāhaṃ vināśyaste MBH. 12, 6604. KATHĀS. 5, 119. KUSUM. 48, 13.fg. vivādādhyāsitāni jñānāni uttarottarakāryavināśyāni SARVADARŚANAS. 108, 12.fg. a- MBH. 15, 926. Schol. zu KĀVYĀD. 2, 245.

vināśyatva (von vināśya) n. "Vernichtbarkeit": buddherbuddhyantaravināśyatve SARVADARŚANAS. 108, 12. saṃcitakarmaṇāmeva jñānavināśyatvāgamāt NĪLAK. 31.

vināsaka (von 2. vi + nāsā) 1) adj. "nasenlos" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) f. vināsikā "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 287, 20.

vināsādaśana (2. vi + nā- - da-) adj. "der Nase und der Zähne beraubt" MBH. 7, 1570. vinemidaśana ed. Bomb.

vināha m. = vīnāha ŚABDAR. im ŚKDR.

vinikarttavya (von 1. kart mit vini) adj. "zu zerhauen, niederzumetzeln": nāmitro vinikarttavyo nāticchedyaḥ kathaṃ ca na MBH. 12, 3571. NĪLAK. führt das Wort auf 1. kar mit vini zurück: nikṛtyā vañcayitavyaḥ.

vinikāra (von 1. kar mit vini) m. "Beleidigung, Kränkung" MBH. 7, 685.

vinikṛntana (von 1. kart mit vini) adj. "zerhauend, niedermachend": surāri- (dhanus) MBH. 3, 14319.

vinikṣaṇa (von nikṣ mit vi) n. "das Durchbohren" NIR. 4, 18.

vinikṣepya (von 1. kṣip mit vini) adj. "zu werfen in" (loc.): ambhasi Spr. 1268.

vinigaḍa (2. vi + ni-) adj. "von Fussketten befreit": vinigaḍīkṛta DAŚAK. 89, 17.

vinigamaka (vom caus. von 1. gam mit vini) adj. "eine Alternative entscheidend, für den einen oder andern Fall den Ausschlag gebend" Schol. zu KAP. 1, 38. KUSUM. 37, 8.

vinigamanā (wie eben) f. "das Entscheiden einer Alternative, das Ausschlaggeben für den einen oder andern Fall" DĀYABH. im ŚKDR. (Nachträge).

vinigūhitar (von 1. guh mit vini) nom. ag. "Verheimlicher, Geheimhalter": rahasya- Spr. 4253.

vinigraha (von grah mit vini) m. 1) "das Getrennthalten, Trennung" NIR. 1, 3. 5. 7. -- 2) "das Niederhalten, Zurückhalten, Verhalten, Einhaltthun"; einer Person: bhavataḥ (subj.) BHĀG. P. 8, 22, 3. pituḥ (obj.). R. GORR. 2, 20, 46. dviṣatām 5, 43, 5. MBH. 3, 17460. 15011. 5, 2284. ari- 3, 17464. 8, 1518. HARIV. 2577. ātma- BHAG. 13, 7. 17, 16. pañcavarga- MBH. 12, 2600. prāṇa- Verz. d. Oxf. H. 237,a, No. 568. vṛṣṭeḥ VARĀH. BṚH. S. 4, 13. mūtra- SUŚR. 2, 514, 4. niśvāsa- 8. vega- 304, 17. lobhasya krodhasya ca MBH. 3, 13987. 12, 6958. pāpa- M. 9, 263. yauvarājyābhiṣekasya R. GORR. 2, 19, 12. -- 3) "Restriction, Einschränkung", als Bed. von eva MED. avy. 77. von aha 88.

vinigrāhya (wie eben) adj. "niederzuhalten, zurückzuhalten": dvipāḥ, vṛṣabhāḥ MBH. 4, 33. bāhubhyām 12, 1139.

vinighna adj. = ghna, nighna "multiplicirt" GAṆIT. SPAṢṬĀDH. 68. GRAHAJUTJ. 1.

vinidra (2. vi + nidrā) 1) adj. (f. ā) a) "frei von Schlaf, wach, nicht schlafend" MBH. 3, 16399. 16814. 10, 146. 12, 10444. RAGH. 5, 66. Spr. 1559. cintā- KATHĀS. 20, 32. 43, 66. 45, 200. 64, 45. 71, 96. 119. BHĀG. P. 3, 27, 14. 7, 4, 23. PAÑCAR. 4, 3, 145. -karaṇa MBH. 1, 5695. "im wachen  Zustande geschehend": suspaṣṭo vinidro 'nubhavo hi me KATHĀS. 81, 61. -- 2) "aufgeblüht" H. 1129. hemābja HARIV. 15771. KUMĀRAS.5,80. Spr. 1600. CHANDOM. 103. Verz. d. Oxf. H. 187,b, No. 428,8. PAÑCAR.3,5,3. "geöffnet" von Augen: ato vinidre sahasā vilocane karomi na VIKR. 132. -- 2) m. Bez. eines best. über Waffen gesprochenen Zauberspruches R. 1, 30, 6.

vinidraka (von vinidra) adj. "wach, erwacht": supta- KATHĀS. 106, 56.

vinidratva (wie eben) n. "das Wachsein" H. 319.

vinidrāsu adj. RĀJA-TAR. 8, 2139 fehlerhaft für nididrāsu "schlafen wollend, schläfrig" vom desid. von 2. drā mit ni.

vininīṣu (vom desid. von 1. mit vi) adj. "zu leiten --, zu ziehen beabsichtigend": prajāḥ RAGH. 9, 23.

vininda (von nind mit vi) 1) adj. "spottend" so v. a. "übertreffend" PAÑCAR. 1, 3, 78. 14, 59. -- 2) f. ā "das Schmähen, Lästern": mahadvinindā BHĀG. P. 4, 4, 13.

vinindaka (wie eben) adj. "verspottend": veda- MĀRK. P. 10,58. Verz. d. Oxf. H. 10,a, N. 4. "spottend" so v. a. "übertreffend" GĪT. 2, 6.

vinipāta (von 1. pat mit vini) m. 1) "Fall, Sturz", = nipāta MED. t. 218. = avapāna d. i. avapāta (ŚKDR. dagegen liest avamāna) H. an. 4, 126. in übertr. Bed. so v. a. "Unfall, Ungemach"; = daivato vyasanam H. an. = daivādivyasana MED. japatāṃ juhvatāṃ caiva vinipāto na vidyate M. 4, 146. MBH. 3, 331. 4, 622. naikāntavinipātena (= atyantābhiniveśena NĪLAK.) vicacāreha kaśca na 12, 2859. 8091. ŚĀK. 70, 1. 2. MĀLAV. 69, 5. -gata Spr. 752 (II). 2932. PAÑCAT. 92, 5. 203, 2. KULL. zu M. 4, 145. -pratikriyā KATHĀS. 15, 113. -pratīkāra PAÑCAT. 92, 4. HIT. 119, 18. KULL. zu M. 7, 147 (vinipātaḥ falschlich). so v. a. "Tod" M. 8, 185. krodho hi sarvatapasāṃ vinipātahetuḥ "das zu Schanden Werden" Spr. (II) 1977. -- 2) "das Fehlgehen": avinipātaṃ smṛtiṃ ca ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 10.

vinipātaka (vom caus. von 1. pat mit vini) adj. "zu Schanden machend, vernichtend": śreyasām (roṣaḥ) MBH. 12, 13881.

vinipātin (von 1. pat mit vini) adj. "fehlgehend": dharmeṣvavinipātinaḥ ĀPAST. 2, 29, 5.

vinibarhaṇa (von 1. barh mit vini) adj. "niederschmetternd": dviṣatām MBH. 3, 879. surāri- 9, 2364. 2528. An der ersten und letzten Stelle vinivarhaṇa, an der zweiten vinirvahaṇa ed. Calc.

vinibarhin (wie eben) adj. dass.: amitra- MBH. 3, 16991. viniva- ed. Calc.

vinimaya (von 5. mit vini) m. 1) "Tausch, Vertauschung" H. 869. HALĀY. 2, 418. avihitaścaiteṣāṃ vinimayaḥ ĀPAST. 1, 20, 14. vinimayaṃ kar MBH. 3, 17194. KATHĀS. 73, 349. MBH. 13, 3465. 3468. COLEBR. Alg. 38. RAGH. 1, 26. MĀLAV. 51. ŚIŚ. 7, 65. KATHĀS. 80, 48. 50. SĀH. D. 734. BHĀG. P. 1, 1, 1. 5, 26, 28. KĀŚ. zu P. 8, 2, 60. dravya- DHĀTUP. 31, 1 (-vinamaya gedr.). kārya- "Reciprocität" MĀLAV. 9, 8. -- 2) "Verpfändung" MED. k. 128. ŚABDAM. im ŚKDR. vikrayairgāṃ vinimayairdattvā gomāṃsakhādake. vrataṃ cāndrāyaṇaṃ kuryādvadhe sākṣādvadhī bhavet.. GOBHILA in PRĀYAŚCITTAT. nach ŚKDR.

vinimeṣa (von 1. miṣ mit vini) m. "das Schliessen" (der Augen): nayanavinimeṣa (als Zeichen) KIR. 12, 26.

viniyama (von yam mit vini) m. "Beschränkung": vaiśyasya vartamānasya vaiśyāyām - śūdrāyāṃ cāpi - tayorvinimayaḥ smṛtaḥ "eine Beschränkung auf  diese beiden" MBH. 13, 2552.

viniyoktar (von 1. yuj mit vini) nom. ag. 1) "der Jmd an Etwas" (loc.) "stellt, - Etwas thun heisst": teṣu teṣu hi kṛtyeṣu viniyoktā maheśvaraḥ MBH. 3, 1225. SIDDH. K. zu P. 1, 4, 98. sā (śrutiḥ) trividhā vidhātrī abhidhātrī viniyoktrī ca "die specielle Anordnung enthaltend, die Unterscheidung angebend" KĀTY. ŚR. Comm. 23, 13.fg. -- 2) "Verwender": ādātā samyagarthānāṃ viniyoktā ca pātravit KĀM. NĪTIS. 4, 17.

viniyoga (wie eben) m. 1) "Vertheilung": ṛtvikkarmaṇām NIR. 1, 8. -- 2) "Anstellung an ein Geschäft" (loc.), "Beauftragung mit Etwas; die Einem angewiesene Beschäftigung": anenedaṃ tu kartavyaṃ viniyogaḥ prakīrtitaḥ ĀHNIKAT. im ŚKDR. sārathye madrarājasya MBH. 1, 542. ataśca viniyoge 'sminbhavanto viniyojitāḥ R. 3, 60, 38. 5, 90, 26. -pramādā hi kiṃkarāḥ prabhaviṣṇuṣu KUMĀRAS. 6, 62. viniyogaṃ ca bhūtānāṃ dhātaiva vidadhātyuta MBH. 12, 8528. MĀRK. P. 48, 41. -- 3) "Anwendung, Verwendung, Gebrauch" (z. B. eines Verses im Ritual), überall bei Comm. TAITT. ĀR. 10, 33. 35. JAIM. 1, 32. vyūhānāṃ viniyogajñaḥ HARIV. 13014. guṇānāṃ balānāṃ ca ṣaṇām RAGH. 17, 67. WEBER, RĀMAT. UP. 292. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 53. 206 (a-). 266 (pl.). 269. 275. PAÑCAR.1,5,13.2,5,23.3,14,1 (pl.).4,5,9. S. 238. 278. Verz. d. Oxf. H. 98,a,25. 106,b, No. 161. fg. 219, "b", No. 525. 229,a, No. 561. tathānnaśeṣaviniyogaṃ kuryāt KULL. zu M. 3, 253. dhanasya saṃgrahaṇe viniyoge ca zu 9, 11. 11, 20. DHŪRTAS. 84, 16. P. 1, 3, 32, Schol. HIT. 98, 15. kadāpi tāvadevaṃvidhe karmaṇyetasya dehasya viniyogaḥ ślāghyaḥ 99, 13. śabda- Comm. zu NYĀYAS. 2, 1, 55. pṛthivyādīnāṃ yathāviniyogaṃ ("wie sie der Reihe nach angewandt --, aufgeführt worden sind") guṇā indriyāṇāṃ yathākramamarthā viṣayā iti zu 1, 1, 14. -- 4) "Relation, Correlation" NĪLAK. 195. VS. PRĀT. 6, 21. P. 8, 1, 61. Ind. St. 10, 415. 417. MADHUS. ebend. 1, 14. 15.fg. aṅgasaṃbandhabodhako vidhirviniyogavidhiḥ. vrīhibhiryajeta samidho yajatītyādiḥ 19.fg. -- 5) als Erklärung von adhikāra 8) KĀŚ. zu P. 1, 3, 11. -- 6) = arpaṇaṃ phale H. 1520. wohl = 3).

viniyogasaṃgraha m. Titel eines zum SV. gehörigen Pariśiṣṭa Ind. St. 1, 59.

viniyojya (von yuj mit vini) adj. "anzuwenden, zu verwenden, zu gebrauchen": prāptaścārthastataḥ pātre viniyojyo vidhānataḥ MĀRK. P. 16, 57. na tatra daṇḍo budhena viniyojyaḥ Spr. 3243.

vinirgama (von 1. gam mit vinis) m. 1) "das Hinausgehen, Fortgehen": anīkāt M. 7, 2498. R. GORR. 2, 14, 22. gṛhāt VARĀH. BṚH. S. 28, 9. svanagaryāḥ KATHĀS. 70, 2. 100, 32. BHĀG. P. 10, 1, 65. antargṛhagatāḥ kāścidgopyo labdhavinirgamāḥ 29, 9. MBH. 13, 6315. asuvinirgamakāle CHANDOM. 36. liṅga- (liṅgādvinirgame ed. Bomb. = liṅgaśarīranāśe sati Comm.) BHĀG. P. 3, 27, 29. bahirmantravinirgamaḥ so v. a. "das Ruchbarwerden" MĀRK. P. 27, 5. 6. -- 2) "das letzte Drittel eines astrologischen Hauses" VARĀH. BṚH. 22 (20), 6.

vinirghoṣa (von ghuṣ mit vinis) m. "Klang, Laut": yathāśanervinirghoṣo vajrasyeva ca parvate MBH. 3, 1565. kalahaṃsavinirghoṣaiḥ 13, 5271.

vinirjaya (von 1. ji mit vinis) m. "Besiegung": pāṇḍavānām MBH. 3, 15188.

vinirṇaya (von 1. mit vinis) m. "Entscheidung, ein maassgebender Ausspruch in Betreff von Etwas" (gen.): kāryāṇām M. 1, 114. kārya- 8,8.  śaucasya 5, 110. nikṣiptasya dhanasya 8, 196. sīmāvāda- 253. sīmā- 258. 266. 262. daṇḍa- 301. idaṃ taditi vākyaṃ te procyate sa vinirṇayaḥ MBH. 12, 11936. duḥkhasya 14, 595. HARIV. 9678 (nivirṇaya die ältere Ausg.). R.5,18,17.6,13,6. KIR.2,12. KATHĀS.6,25. Verz. d. Oxf. H. 44,b,20. 45,a,1. 2. 49,b,8. 65,a,13. 80,b,7. BHĀG. P.1,3,10. MĀRK. P. 121,14. PAÑCAR.3,11,17. LA. (III) 87,16.

vinirdahanī (von 1. dah mit vinis) f. "ein best. Heilmittel" SUŚR. 2, 468, 19.

vinirdeśya (von 1. diś mit vinis) adj. "anzuzeigen, zu verkündigen": kṣudbhayam VARĀH. BṚH. S. 5, 56. 17, 12. 21, 11. 46, 44. 53, 104. 108. 54, 86.

vinirbandha (von bandh mit vinis) m. "das Bestehen auf --, Beharren bei Etwas": vaira- so v. a. "hartnäckige --, ununterbrochene Feindschaft" MBH. 1, 1166. vanavāsavinirbandhaṃ nopasaṃharate yadā MĀRK. P. 109, 46.

vinirbāhu (2. vi - nis - bāhu) m. Bez. "einer best. Art des Kampfes mit dem Schwerte" HARIV. 15979.

vinirbhaya (2. vi + ni-) m. N. pr. eines Sādhya VAHNI-P. im ŚKDR.

vinirbhoga m. N. eines Kalpa Lot. de la b. l. 227.

vinirmala (2. vi + ni-) adj. "überaus rein, - lauter": suvinirmalacetas HARIV. 15468. jñānanirmala- die neuere Ausg.

vinirmāṇa (von 3. mit vinis) n. 1) "das Ausmessen": jambūkhaṇḍa- MBH. 1, 337. 520. so heissen die 10 ersten Adhyāya des 6ten Buches im MBH. -- 2) "das Bilden, Bauen; Bau": māṃsatvaglomāṅga- KATHĀS. 96, 49. niyamyatāṃ vinirmāṇaṃ yadvānyatra vidhīyatām RĀJA-TAR. 4, 59. 509. hīrāsāra- adj. "erbaut, verfertigt aus" PAÑCAR. 1, 7, 48. īśvarecchā- adj. "nach seinem Wunsch verfertigt" 51.

vinirmātar (wie eben) nom. ag. "Bildner, Schöpfer": brahmadaṇḍa- MBH. 13, 1247. devāsura- 1257.

vinirmiti (wie eben) f. "Bildung, Schöpfung, Erbauung": śarīra- RĀJA-TAR. 2, 1. dharmasvāmi- 4, 696.

vinirmukti (von 1. muc mit vinis) f. "Befreiung von": doṣa- Verz. d. Oxf. H. 212,a,23. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 25.

vinirmokṣa m. 1) dass.: ātmabandha- MBH. 14, 540. R. 5, 87, 21. -- 2) "Ausschluss von" (= vyatireka ŚKDR.): divākaravāravinirmokṣe JYOTISTATTVA im ŚKDR.

viniryāṇa (von 1. mit vinis) n. "das Hinausgehen, Auszug, Aufbruch" R. GORR. 1, 4, 116.

vinirvahaṇa MBH. 9, 2364 fehlerhaft für vinibarhaṇa.

vinivartana (von vart mit vini) n. 1) "Rückkehr, Heimkehr" MBH. 3, 15979. R. GORR. 2, 89, 5. KĀM. NĪTIS. 19, 25. BHĀG. P. 10, 39, 37. abgeschossener Geschosse MBH. 3, 1690. -- 2) "das Zuendegehen, Aufhören" Comm. zu DAŚAR. 3, 15.

vinivartin (wie eben) adj. "umkehrend": a- "nicht umkehrend" sc. in der Schlacht Spr. 4499.

vinivāraṇa (vom caus. von 1. var mit vini) n. "das Zurückhalten, Abhalten": rakṣasām R. 3, 66, 22. 4, 22, 38. sa sacivairaśakyavinivāraṇaḥ KATHĀS. 112, 84.

vinivārya (wie eben) adj. "zu verdrängen": tanmudrayeyaṃ manmudrā vinivāryā RĀJA-TAR. 4, 416.

vinivṛtti (von vart mit vini) f. "das Weichen, Aufhören": prasaṅga- M.8, 368. svādūnām HARIV. 11143. śūla- SUŚR. 2, 365, 16. SĀṂKHYAK. 55. 68. RAGH. 6, 74. DAŚAR. 3, 15. RAGH. 6, 74. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 271. "das Unterbleiben" PĀR. GṚHY. 2, 17.

vinivedana (vom caus. von 1. vid mit vini) n. "das Anmelden": dvāri madvinivedanam KATHĀS. 38, 145.

viniveśa (von 1. viś mit vini) m. 1) "das Aufsetzen, Aufstellen, Auflegen": kisalayaśayanatale kuru kāmini caraṇanalinaviniveśam GĪT. 12, 2. svinnāṅguliviniveśo malinaḥ so v. a. "die schmutzigen Spuren der aufgelegten schwitzenden Finger" ŚĀK. 142. "das Hinstellen in einem Buche" so v. a. "Aufführen": avaśiṣṭānāṃ pāśānāmante viniveśaḥ SARVADARŚANAS. 81, 4. -- 2) "angemessene Vertheilung" Schol. zu ĀŚV. ŚR. 2, 1, 11. 2, 13. 4, 4. 11, 16. zu LĀṬY. 1, 9, 7. 3, 1, 15. 6, 1, 19.

viniveśana (vom caus. von 1. viś mit vini) n. "das Aufrichten, Aufstellen, Erbauen": śrījayendravihārasya bṛhadbuddhasya ca vyadhāt. - viniveśanam RĀJA-TAR. 3, 355.

viniveśin (von 1. viś mit vini) adj. "gelegen": viṣaye bakakacchanāmni kūlopakaṇṭhaviniveśini (-vinivesini gedr.) narmadāyāḥ KATHĀS. 6, 166.

viniścaya (von 2. ci mit vinis) m. "eine feste Meinung, feststehende Ansicht, feste Bestimmung, Entscheidung; fester Entschluss": iti viniścayaḥ M.8,277. YĀJÑ.2,233. Spr. 1550. Verz. d. Oxf. H. 47,b,33 (viciścayaḥ gedr.). 80,b,22. iti śāstraviniścayaḥ 54,b,16. R.5,81,40. viniścayenābhigato 'smi te MBH. 3, 16700. 5, 293. 5427. tasya jajñe viniścayaḥ R. 2, 65, 15 (67, 11 GORR.). mantrayanto viniścayam BHĀG. P. 8, 5, 17. mantraḥ suviniścayalakṣaṇaḥ R. 5, 81, 18. viniścayaṃ kṛtvā MBH. 1, 7670. taṃ cintayitvā viniścayam 5260. kartavyasya SUND. 3, 10 (ca niścayam st. viniścayam MBH. 1, 7687). kāryasya R. 3, 44, 8. 5, 37, 31. jarāmṛtyubhavavyādhibhāvābhāva- MBH. 1, 64. svadharmārthaviniścayajña 3, 15700. niścityārthaviniścayam 5, 7013. etadviniścayaṃ vicinotu 6088. 12, 6938. kuru mūlyaviniścayam "bestimme" 13, 2687. 14, 950. 1322. R. 3, 75, 64. arthasūkṣma- 4, 21, 14. 34, 4. 40, 12. 5, 56, 3. SUŚR. 1, 160, 10. KATHĀS. 33, 183. BHĀG. P. 2, 8, 16. roga- Verz. d. B. H. No. 954. SARVADARŚANAS. 32, 16. KUSUM. 27, 19. -- Vgl. artha-, pāpa- (f. ā R. GORR. 2, 8, 5), pramāṇa-, rugviniścaya.

viniścala (2. vi + ni-) adj. "unbeweglich": tasthau viniścalaḥ KATHĀS. 62, 153. citrārambha- "unbeweglich wie" VIKR. 4. cintāmohaviniścalena manasā Spr. (II) 2292.

viniścāyin (von 2. ci mit viniś) adj. "entscheidend, endlich bestimmend": saṃpūrṇārtha- SARVADARŚANAS. 42, 20. 43, 4.

viniṣkampa (2. vi + ni-) adj. "unbeweglich" AMṚTAN. UP. in Ind. St. 9, 32.

viniṣpāta (von 1. pat mit vinis) m. "das Hervorstürzen, Vordringen": kṛṣṇamuṣṭiviniṣpātaniṣpiṣṭāṅgorubandhana so v. a. "Faustschläge" BHĀG. P. 10, 56, 25.

viniṣpādya (vom caus. von 1. pad mit vinis) adj. "zu Stande zu bringen, auszuführen": yādṛkkarma viniṣpādyaṃ tādṛgdravyamupāharet MĀRK. P. 121, 14.

viniṣpeṣa (von piṣ mit vinis) m. "das Aneinanderreiben": tayorbhujaviniṣpeṣādubhayorbalinostadā. śabdaḥ samabhavadghoraḥ MBH. 3, 443. 1610. 4, 759. ghoravajraviniṣpeṣastanayitnu so v. a. "Donnerschlag" 8, 4106.

vinivesin s. viniveśin.

vinīta 1) adj. s. u. 1. mit vi. -- 2) m. a) "Kaufmann, Krämer"  H. an. 3, 299. MED. t. 154. -- b) "Artemisia indica" (damanaka) RĀJAN. im ŚKDR. -- c) N. pr. eines Sohnes des Pulastja VĀYU-P. in VP. 83, N. 5.

vinītaka m. n. = vainītaka RĀYAM. zu AK. 2, 8, 2, 26 nach ŚKDR.

vinītatā (von vinīta) f. "Wohlgezogenheit, Sittsamkeit, bescheidenes Betragen, Bescheidenheit" KĀM. NĪTIS. 4, 8.

vinītatva (wie eben) n. dass.: svābhāvikaṃ vinītatvaṃ teṣāṃ vinayakarmaṇā. mumūrcha RAGH. 10, 80. Spr. 1448 (wo so zu lesen ist).

vinītadeva m. N. pr. eines buddhistischen Gelehrten VYUTP. 90. TĀRAN. 198. 272.

vinītaprabha m. desgl. Vie de HIOUEN-THSANG 101.

vinītamati m. N. pr. zweier Männer KATHĀS. 72, 24. 101, 138.

vinītasena m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 159.

vinīti (von 1. mit vi) f. "Bescheidenheit" Spr. 4146.

vinīteśvara m. N. pr. eines göttlichen Wesens: praśāntaśca vinīteśvaraśca LALIT. ed. Calc. 6, 20. praśāntaśca praśāntavinīteśvaraśca st. dessen 4, 16; vgl. noch FOUCAUX'S Uebersetzung 401.

vinīya (von 1. mit vi) m. = kalka P. 3, 1, 117. VOP. 26, 20. -- Vgl. vineya.

vinīla (2. vi + nīla) adj. "dunkelblau" H. 49.

vinīvi oder -nīvī (2. vi + nī-) adj. f. "des Schurzes entkleidet" BHĀG. P. 10, 21, 12.

vinutti (von 1. nud mit vi) f. 1) "Verstossung, Vertreibung" KĀṬH. 26, 1. 27, 8. -- 2) Abhibhūti und Vinutti heissen zwei Ekāha ĀŚV. ŚR. 9, 8, 19. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 8, 16. 38, 4. 15, 11, 13.

vinud (1. nud mit vi) f. "Stoss" ṚV. 2, 13, 3.

vinetar (von 1. mit vi) m. 1) "Erzieher, Unterweiser, Lehrer" MED. t. 157. MBH. 3, 12584. fg. 11, 660. R. 3, 55, 37. 39. Spr. 5204. RAGH. 6, 39. 8, 90. 14, 23. 15, 69. RAGH. ed. Calc. 1, 71. MĀLAV. 14, 23. 67. parānraṇe R. 5, 32, 7. "Zähmer, Abrichter": hastigavāśvoṣṭrāṇām KULL. zu M. 3, 162. -- 2) "Fürst, König" MED.

vinetra (wie eben) m. "Unterweiser, Lehrer": sadvinetrāya (kṛṣṇāya) HARIV. 10675.

vinemidaśana (2. vi + ne- - da-) adj. "der Radfelge und der Zähne" (wohl "ein best. Theil des Wagens) beraubt" MBH. 7, 1570 nach der Lesart der ed. Bomb.

vineya (von 1. mit vi) adj. P. 3, 1, 117, Schol. 1) "zu verscheuchen, zu entfernen": adbhiḥ śramaḥ HARIV. 4698. -- 2) "zu erziehen, zu unterrichten" SĀH. D. 6, 1. SARVADARŚANAS. 22, 9. m. "Schüler" H. 79. -- 3) "zu züchtigen, zu strafen" BṚHASPATI in DĀYABH. 90, 4. jyotirjñānaṃ tathotpātamaviditvā tu ye nṛṇām. śrāvayantyarthalobhena vineyāste 'pi yatnataḥ.. JYOTISTATTVA im ŚKDR.

vinokti (vinā + ukti) f. in der Rhetorik "ein Ausspruch, der da besagt, dass Etwas erst ohne ein Anderes einen Werth oder ohne ein Anderes keinen Werth habe; conditio sine qua non" SĀH. D. 702. KUVALAJ. 60,a. PRATĀPAR. 86,a,2. -- Vgl. sahokti.

vinoda (von 1. nud mit vi) m. 1) "Vertreibung, Verscheuchung": śrama- VARĀH. BṚH. S. 53, 88. KATHĀS. 91, 2. -- 2) "Vertreibung der Sorgen u.s.w. Unterhaltung, Amüsement" H. 926, Schol. H. ś. 115. HALĀY. 4, 35. MṚCCH.43, 17. aṅganānāṃ vinodāḥ MEGH. 85. ŚĀK. 38. avinodadīrghayāmā rātriḥ VIKR. 45. vinodāya KATHĀS. 15, 125. 37, 117. lokānām VET. in LA. (III) 1, 3. tasyā vinodārtham KATHĀS. 17, 63. īśvarāṇāṃ hi vinodarasikaṃ manaḥ 20, 46. 25, 73. 35, 35. BHĀG. P. 3, 16, 24. jalakrīḍādibhirvicitravinodaiḥ 5, 17, 13. MĀRK. P. 20, 10. 13. 65, 15. vinodatas Verz. d. Oxf. H. 67,b, N. 5. svātmavinodāya KATHĀS. 13, 52. PRAB. 3, 16. lokātmavinodāya (-vidānāya gedr.) Einl. zu CAURAP. cetovinodāya KATHĀS. 28, 7. tadvinodopapādin 29, 1. ŚUK. in LA. (III) 32, 6. -sthāna ŚĀK. 80, 22. 81, 21. 86, 17. -pātra (oder vinā udapātram) BHĀG. P. 4, 22, 47. -mṛga 5, 1, 38. adhvavinodāya "zur Unterhaltung auf der Reise" KATHĀS. 75, 58. Häufig in comp. mit dem, was die Unterhaltung bildet, woran man Vergnügen findet: asamarasa- ṚT. 3, 24. abhinavanalinīvinodalubdha Spr. (II) 487. kāvyaśāstra- 1711. gātrakāṇḍū- 2054, v. l. (I) 2280. GĪT. 12, 9. vilapana- UTTARAR. 56, 17 (73, 10). dānaikavinodāsaktacetas KATHĀS. 35, 34. kathā- 61,330. 62,237. 64,164. 69,86. Verz. d. Oxf. H. 122,b,18. 132,b,8. BHĀG. P.4,29,20.5,8,17. PAÑCAR.4,8,115. PAÑCAT.5,6 (ed. orn.2,10). 147,14. ŚUK. in LA. (III) 32,18. Am Ende eines adj. comp.: māyā- "sich vergnügend an" BHĀG. P.5,24,8.6,29,41. Verz. d. Oxf. H. 199,a,17. -- 3) Bez. "einer best. Umschlingung Liebender": nāyako nāyikāyā dakṣiṇapādaṃ vāmapādaṃ vā svamadhyadeśe svadakṣiṇapādaṃ vāmapādaṃ vā nāyikāmadhyadeśe nidhāya vakṣasi vakṣa oṣṭha oṣṭhaṃ dattvā yadāśliṣyati tat KĀMAŚĀSTRA im ŚKDR. -- 4) "eine Art Palast" JUKTIKALPATARU und BHAVIṢYOTTARA-P. im ŚKDR. -- 5) Titel eines über Musik handelnden Werkes Verz. d. Oxf. H. 201,a, No. 479. -- Vgl. nirvinoda, madana-, rājavinodatāla und rādhā-.

vinodana (wie eben) n. = vinoda 2) KATHĀS. 51, 207. 104, 191. SĀH. D. 117. RĀJA-TAR. 3, 164. -śataiḥ VIKR. 38. kṛṣṇavinodanārtham HARIV. 8409. mārga- "eine Unterhaltung auf Reisen" KATHĀS. 83, 4.

vinodavant (von vinoda) adj. "unterhaltend, ergötzlich": śukānāṃ giraḥ KATHĀS. 59, 150.

vinodin (von 1. nud mit vi) adj. 1) "vertreibend, verscheuchend": klama- ŚĀK. 69. utkaṇṭhā- KATHĀS. 72, 294. -- 2) "Sorgen" u. s. w. "verscheuchend" so v. a. "unterhaltend, ergötzend": kathā KATHĀS. 49, 2. 59, 21. 78, 4. hṛdayasya 10, 3. ceto- 12, 32. vṛndāvana- PAÑCAR. 2, 4, 7. 5, 34.

vinta m. N. pr. eines göttlichen Wesens MĀRK. P. 80, 8.

vind s. 3. vid.

vinda (von vind) 1) adj. "findend, gewinnend" P. 3, 1, 138. VOP. 26, 35. Vgl. go-, cāru-, bhadra-, mitra-, vatsa-. -- 2) m. a) Bez. "einer best. Stunde des Tages" R. 3, 73, 16 (68, 13 ed. Bomb.). -- b) N. pr. neben anuvinda, Söhne Dhṛtarāṣṭra's MBH. 1, 2729. 4543. Fürsten von Avanti 2, 1114. 5, 2503. 7, 3691 (vgl. 3682). HARIV. 5016. 5497. 8020. 8099. Söhne Jayasena's VP. 437.

vindaka m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 650.

vindu "Tropfen" u. s. w. s. bindu.

vindu (von 1. vid) nom. ag. "Kenner" P. 3, 2, 169. VOP. 26, 160. AK. 3, 1, 30. TRIK. 3, 3, 209. H. 349. an. 2, 234. MED. d. 10. fg. HĀR. 262. = veditavya ŚABDAR. im ŚKDR.

vindu (von 3. vid) adj. am Ende eines comp. "findend, suchend, gewinnend, verschaffend" (= dātar AJAYAPĀLA im ŚKDR.): nātha -PAÑCAV.BR. 14, 11, 23. -- Vgl. go-, loka-.

bindupratiṣṭhānamaya (von bi- + pratiṣṭhāna) adj. (f. ī) "den" Anusvāra "zur Grundlage habend" Verz. d. Oxf. H. 110,a, No. 173, Śl. 4.

bindula (von bindu) m. "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 287, 20 (vi- gedr.).

vindh s. 2. vidh.

vindha MĀRK. P. 57, 52 fehlerhaft für vindhya.

vindhaculaka MBH. 6, 369 fehlerhaft für vindhyaculika oder -culuka.

vindhapattrī f. "eine best. Pflanze", = jvarāpahā (unter welchem Worte im ŚKDR. nach derselben Aut. als Synonym villapattrī genannt wird) ŚABDAC. im ŚKDR. Die richtige Form wird wohl viddhapattrī oder bilva- sein.

vindhasa m. "der Mond" ŚKDR. angeblich nach TRIK.

vindhya 1) m. a) N. pr. des Gebirges, welches die indische Halbinsel von Ost nach West durchzieht, AK. 2, 1, 8. 3, 3. TRIK. 2, 1, 6. 3, 4. H. 948. 1029. an. 2, 381. MED. j. 54. himavadvindhyayormadhyaṃ yatprāgvinaśanādapi. pratyageva prayāgācca madhyadeśaḥ prakīrtitaḥ.. M. 2, 21. MBH. 1, 7625. 7716. 3, 2318. 14, 1173. HARIV. 3261. 3275. 5211. 9499. 11448. 12008. 12399. R. 4, 2, 12. 41, 10. SUŚR. 1, 172, 6. 2, 169, 3. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 38. vindhyastaretsāgaram Spr. 2853. MEGH. 19. ṚT.2,28. MĀLAV. 56. VARĀH. BṚH. S. 12,6. 16,10. 43,35. 69,30. VP. 174. MĀRK. P. 57,11. Verz. d. Oxf. H. 39,b,15. -parvata R. 1, 6, 22. vindhyādri RAGH. 12, 31. VARĀH. BṚH. S. 16, 12. KATHĀS. 12, 8. RĀJA-TAR. 4, 153. 161. VET. in LA. (III) 31, 5. 6. vindhyādrinivāsinaḥ Verz. d. Oxf. H. 82,a, No. 138, Z. 10. vindhyācala VARĀH. BṚH. S. 12, Anf. -vana R. 4, 48, 2. vindhyāṭavī VARĀH. BṚH. S. 16, 3. KATHĀS. 7, 25. 10, 115. 18, 96. 42, 97. HIT. 34, 19; vgl. madhyevindhyāṭavi. -taṭavyūḍhavakṣas RĀJA-TAR. 3, 240. vindhyanivāsinaḥ (so ist zu lesen) MĀRK. P. 57, 52. vindhyāntavāsinaḥ "die Bewohner des inneren" Vindhja VARĀH. BṚH. S. 14, 9. Der Vindhja, eifersüchtig auf den Meru, weil die Sonne um diesen sich bewegt, erhebt sich um der Sonne den Weg zu versperren, MBH.3,8781. fgg. Verz. d. Oxf. H. 69,a,7. fgg. -- b) = vyādha "Jäger" H. an. MED. -- 2) f. ā a) "Averrhoa acida Lin." H. an. MED. -- b) "kleine Kardamomen" H. an. -- Vgl. nirvindhya, prati-, bali-.

vindhyakandara Vindhja-"Schlucht", N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 39,b,19.

vindhyakavāsa m. N. pr. eines Mannes WASSILJEW 219.

vindhyakūṭa m. Bein. Agastya's TRIK. 1, 1, 89. H. ś. 16.

vindhyaketu m. N. pr. eines Fürsten der Pulinda KATHĀS. 101, 284.

vindhyaculika m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 369 nach der Lesart der ed. Bomb. vindhaculaka ed. Calc. vindhyaculuka VP. 193.

vindhyaculuka s. vindhyaculika.

vindhyanilayā f. "eine Form der" Durgā H. ś. 49. -- Vgl. vindhyavāsinī.

vindhyapara m. N. pr. eines Fürsten der Vidyādhara KATHĀS. 37, 22.

vindhyapālaka m. pl. N. pr. eines Volkes VP. 193, N. 126.

vindhyamūlika m. pl. desgl. ebend.

vindhyamauleya m. pl. desgl. MĀRK. P. 57, 47.

vindhyavant (von vindhya) m. N. pr. eines Mannes MĀRK. P. 21, 34.

vindhyavarman m. N. pr. eines Fürsten Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 26, Śl. 12. Z. f. d. K. d. M. 1, 226.

[Page 6.1098]

vindhyavāsin 1) adj. "den" Vindhja "bewohnend." -- 2) m. Bein. Vyāḍi's H. 852. HALL 166. ders. in der Einl. zu VĀSAVAD. 46. Verz. d. B. H. No. 974. Verz. d. Oxf. H. 182,b,2 v. u. Vgl. vindhyastha. -- 3) -vāsinī f. mit oder ohne devī "eine Form der" Durgā COLEBR. Misc. Ess. II,249. WILSON, Sel. Works I,253. II,78. KATHĀS.2,2.3,38.6,78.7,24. 23,38. 42,117. 172. 52,161. 165. Verz. d. Oxf. H. 19,a,7. 97,a,2 v. u. DAŚAK. 142,6. 197,11; vgl. vindhyakailāsavāsinī HARIV. 10246 und vindhye devīṃ bhramaravāsinīm RĀJA-TAR. 3, 394.

vindhyaśakti m. N. pr. eines Fürsten der Javana VP. 477.

vindhyasena m. N. pr. eines Fürsten VP. 466, N. 12. bimbisāra v. l.

vindhyastha 1) adj. "im" Vindhja "sich aufhaltend." -- 2) m. Bein. Vyāḍi's TRIK. 2, 7, 24. Verz. d. B. H. No. 974; vgl. vindhyavāsin.

vindhyādhivāsinī f. "eine Form der" Durgā Verz. d. Oxf. H. 39,b,15. -- Vgl. vindhyavāsinī.

vindhyāvali (vindhya + ā-) f. N. pr. der Gattin Bali's und Mutter Bāṇa's BHĀG. P. 8, 20, 17. 22, 19. -lī ŚKDR. nach einem PURĀṆA. vindhyāvalīputra m. metron. Bāṇa's TRIK. 2, 8, 22.

vinna partic. s. u. 3. und 5. vid.

vinnapa m. N. pr. eines Fürsten RĀJA-TAR. 5, 129.

vinyaya (von 3. i mit vini) m. "Stellung, Lage": karaṇa- TS. PRĀT. 23, 2.

vinyasya (von 2. as mit vini) adj. "aufzusetzen, zu stellen auf": bhadrāsanaṃ vinyasyaṃ carmaṇāmupari VARĀH. BṚH. S. 48, 46.

vinyāka m. = viddhavṛkṣa ŚABDAC. im ŚKDR.

vinyāsa (von 2. as mit vini) m. 1) "das Hinsetzen, Hinstellen, Anlegen" (am Körper): asthāne bhūṣaṇādīnām SĀH. D. 143. "Setzung, Bewegung, Stellung" (der Glieder des Körpers): niḥśabdapada- KATHĀS. 88, 16. BHĀG. P. 5, 2, 5. drutapada- 6. karacaraṇoraḥsthalavipulabahvaṃsagalavadanādyavayava- 5, 31. sukumāratayāṅgānām SĀH. D. 144. aṅga- PRĀTAPAR. 56,b,2. Als Erklärung von vinyaya Comm. zu TS. PRĀT. 23, 2. -- 2) "Anordnung, Eintheilung, Ordnung": etāvāṃ2llokavinyāso mānalakṣaṇasaṃsthābhiḥ BHĀG. P. 5, 20, 38. bhuvana- Verz. d. Oxf. H.8,a,28.fg. varṇa- 88,b,19. nakṣatravinyāsādviṣayāḥ samavasthitāḥ MĀRK. P. 54, 32. veṇiḥ syātkeśavinyāsaḥ so v. a. "Haartracht" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 48. -- 3) "Vertheilung, Ausbreitung": karma vāyorvahanaṃ (so ist zu lesen) vinyāsarūpam KULL. zu M. 1, 18. concret: taṃ darbhavinyāsaṃ bhittvā so v. a. "das ausgestreute" Darbha-"Gras" MBH. 13, 3945. haṃsasārasavinyāsairyamunā sātiśobhanā (vinyāsaiḥ = upaveśanasthalaiḥ NĪLAK.) so v. a. "zerstreute Gruppen von" HARIV. 3833. -- 4) "das Errichten, Gründen, Anlegen": grāmasaṃghoṣa- MĀRK. P. 49, 43. -- 5) "das Zusammenfügen" (einer Rede u. s. w.): dvyartho vacanavinyāsaḥ SĀH. D. 303. prabandha- (= racanā Comm.) VĀSAVĀD. 9. sphuṭārthapadavinyāsaḥ śiśūnāṃ pratipattaye Verz. d. Oxf. H. 182,a,17. snigdhaiśca nītivinyāsānmūrkhānsarvatra varjayet wohl so v. a. "klug thuend" MBH. 3, 11310. -- 6) "das Ausstossen von Worten der Verzweiflung" (= nirvedavākyavyutpatti) SĀH. D. 556. -- Vgl. akṣara-, bala-.

vip 1 vepate (DHĀTUP. 10, 6 vep kampane), vipāna, avepiṣṭhās, vivipre; "in schwingender, zitternder Bewegung sein, beben": vepate bhiyasā mahī ṚV. 1, 80, 11. cakraṃ na vṛttaṃ vepate mano bhiyā me 5, 36, 3. vepate matī 9, 71, 3. 10, 11, 6. AV. 10, 10, 23. gṛhā mā bibhīta mā vepadhvam (vepiḍhvam LĀṬY.) VS. 3, 41. TBR. 3, 7, 8, 2. ta idvivipre marutaḥ "fingen an sich zu regen,  zu schütteln" ṚV. 3, 32, 4. yato vipāna ejati 8, 6, 29. prakrāmanvepate "zittert" SUŚR. 1, 256, 14. ŚĀK. 70, 15. himārta iva vepate sakala eṣa bimbādharaḥ ad 69, 2. Spr. 1230. manaḥ kadalikevādyāpyaho vepate PRAB. 65, 13. parvatāgrāṇi vepante R. 6, 16, 4. manmantragrahaṇāt - teṣāṃ pāpāni vepante koṭijanmakṛtāni ca so v. a. "weichen gleichsam erschrocken" PAÑCAR. 1, 13, 13. avepata KATHĀS. 19, 105. vepamāna BHAG. 11, 35. MBH. 2, 2339. 3, 522. 2174. 2207. 2611. 2840. 2975. 5, 6042. 12, 4286. R. 1, 64, 5. 2, 26, 6. 60, 1. 62, 6. 63, 49. 92, 15. 3, 53, 62. RAGH. 11, 55. KATHĀS. 19, 90. DAŚAK. 94, 16. PAÑCAT. 45, 8. 93, 2. 94, 4. vepantī MBH. 3, 1864. 10989. R. 1, 63, 13. -- Vgl. vipra, vepathu u. s. w.

     caus. vepayati, vipayati, avīvipat; "zittern machen, schwingen, schütteln": śipre ṚV. 8, 65, 10. 12, 2. AV. 5, 22, 10. cakraṃ na vṛttaṃ vyatīṃravīvipat ṚV. 1, 155, 6. sindhorūrmāvadhi venā avīvipan 9, 73, 2. vipayanti barhiḥ 7, 21, 2. vepayanmaṇḍalaṃ bhuvaḥ BHĀG. P. 3, 21, 53. 9, 4, 47. vātavepita KATHĀS. 111, 10. BHĀG. P. 10, 20, 6. bhujavīryavepita 8, 7, 10. vepitakaṃdharā MĀRK. P. 1, 41. mano madanavepitam BHĀG. P. 6, 1, 62. savepitam "mit Zittern" (also wohl von vep simpl.) Spr. (II) 1637.
     ud "in unruhige Bewegung gerathen, erzittern, erschrecken": udvepamānā manasā cakṣuṣā hṛdayena ca (dhāvantu) AV. 5, 21, 2. KĀṬH. 31, 3. TBR. 3, 2, 4, 7. udvepate me hṛdayam MBH. 5, 2028. narahastigātrairudvepamānaiḥ 8, 4900. Vgl. udvepa. -- caus. "erschrecken" (trans.) AV. 9, 8, 6. 11, 9, 12. 18. 13, 3, 1.
     pari "zittern": bāhurvāmaḥ parivepate sma R. 5, 28, 14.
     pra "erzittern": yaḥ śītena pravepate SUŚR. 1, 113, 2. prāvepata bhayodvignā pravāte kadalī yathā MBH. 5, 403. prāvepata susaṃtrastaḥ 13, 2325. R. 5, 21, 1. śirobhiḥ patitāḥ sarve prāvepanta yathoragāḥ HARIV. 5830. bhayātpravepe R. 2, 8, 8. pravepamāna MBH. 4, 459. KUMĀRAS. 5, 27. BRAHMA-P. in LA. (III) 57, 20. DAŚAK. 72, 14. nāgāśvoṣṭramukhāstatra prāvepannabhipīḍitāḥ (pravepuratipīḍitāḥ die neuere Ausg.) HARIV. 10592. hṛdayena pravepatī MBH. 3, 16756. 13, 4614. HARIV. 4744. BHĀG. P. 3, 14, 36. Vgl. pravepa fgg. -- caus. "erschüttern": parvatān ṚV. 1, 39, 5. 3, 26, 4. 8, 7, 4. "in schwingende Bewegung setzen, erzittern machen": prāvīvipadvāca ūrmiṃ na sindhuḥ 9, 96, 7. pravepayañchatrusaṃghān MBH. 5, 707. pravepita "in eine zitternde Bewegung versetzt, erzitternd": śaraśataistīkṣṇairvyavacchedapravepitaiḥ R. 6, 79, 35. bāhurekaḥ pravepitaḥ 5, 27, 28. pravepitāṅga MBH. 4, 2095. BHĀG. P. 10, 44, 25.
     abhipra "sich in Bewegung setzen gegen" (acc.), "bedrohen": yaṃ mṛdho 'bhi praveperan TS. 2, 2, 7, 4. 5, 3, 1.
     saṃpra "erzittern": saṃprāvepanta dhanvinaḥ MBH. 5, 2975. 6, 5789 (saṃprā- ed. Bomb.).
     vi "zittern, zucken": das Auge KAUŚ. 58.
     pravi caus. partic. -vepitaḥ als verbum finitum "wurde zum Zittern gebracht, erzitterte" R. 7, 19, 22.
     sam "zittern": te samavepanta gāvo vai śiśire yathā MBH. 7, 6645. saṃvepamānā avabhṛthādudāyanti "zitternd" (vor Kälte) ŚĀÑKH. BR. 19, 3.

vip (= 1. vip) 1) adj. "innerlich erregt, begeistert"; = medhāvin NAIGH. 3, 15. vaiśvānarāya vipo ratnā vidhanta ṚV. 3, 3, 1. uśigdevānāmasi sukraturvipām 7. 10, 5. vi tartūryante vipaścito 'ryo vipo janānām 8, 1, 4. pra gāyata varuṇāya vipā girā "mit begeistertem Liede" 5, 68, 1; daher unter den Wörtern für vāc NAIGH. 1, 11. Hierher etwa auch ṚV. 10, 61, 3.  Vgl. vipra. -- 2) f. (eigentlich "schwank) Ruthe, Gerte; dünner Stab, Schaft" (des Pfeils u. s. w.): vipā varāhamayoagrayā han ṚV. 10, 99, 6. astṛṇādbarhaṇā vipaḥ 8, 52, 7. sa pispṛśati tanvi śrutasya vipaḥ 6, 49, 12. vipo na yasyotayo vi yadrohanti sakṣitaḥ 44, 6 (vgl. 24, 3). vipāmagreṣu dhītayaḥ. agneḥ śocirna didyutaḥ "vorn an den Schäften ist Schimmer" (dhītayaḥ = dītayaḥ; vgl. 3. dhī und 2. dī), "wie Feuer strahlen die Geschosse" 8, 6, 7. vipo na dyumnā ni yuve janānām "wie Ruthen fasse" (und knicke) "ich" 19, 33. avītā vipo na rāyo aryaḥ "wie" (werthlose) "Ruthen" oder "Reiser" 4, 48, 1. Bei der Soma-Bereitung "die Stäbe, welche den Boden des Trichters bilden und das Seihtuch tragen": eṣa devo vipā kṛto 'ti hvarāṃsi dhāvati ṚV. 9, 3, 2. pūtāḥ somāso vipā 22, 3. ayā citto vipānayā hariḥ pavasva dhārayā "bald an diesem, bald an jenem Stabe bemerkbar, rinne ab in gelbem Strahle" 65, 12. śukrāṃ vayantyasurāya nirṇijaṃ vipāmagre mahīyuvaḥ 99, 1. Nach NAIGH. 2, 5 so v. a. "Finger." Die Commentatoren erklären vip 1) und 2) mit medhāvin, stotar, vepayitar, pālaka, vyāpta u. s. w. Zu vergleichen ist etwa lat. "vepres."

vip 3 vepayati (kṣepe) v. l. für vyap DHĀTUP. 32, 95. Hierher zieht BENFEY pravepyamāna, wie die v. l. PAÑCAT. ed. orn. 3, 13 st. praveśyamāna hat, in der Bed. "verausgabt werdend." Wir wagen es nicht einer solchen verdächtigen Wurzel das Wort zu reden.

vipaktrima (von 1. pac mit vi) adj. "gereift, reif": -jñānagati BHAṬṬ. 1, 10.

vipakva (2. vi + pakva) adj. (f. ā) 1) "gar gekocht, gar gemacht, gar, gekocht" überh.: aśana AV. 5, 29, 6. māṣānpayaḥsarpiṣi vā vipakvān VARĀH. BṚH. S. 76, 4. aṅgāreṣu vipakvaṃ māṃsam HALĀY. 2, 168. sarvadravyāṇyabhyavahṛtāni samyak mithyā vipakvāni guṇaṃ doṣaṃ vā janayanti SUŚR. 1, 149, 5. fg. taila 58, 3. 2, 20, 17. 21. 359, 18. kalka- 39, 10. 89, 12. -- 2) "gereift, reif" (von Früchten): yacca taptaṃ tapastasya vipakvaṃ phalamadya naḥ KUMĀRAS. 6, 16. -- 3) "gereift" so v. a. "zur vollkommenen Entwickelung gelangt, vollkommen ausgebildet": -prajña NIR. 3, 12. -buddhi MBH. 12, 7791. dhiyā yogavipakvayā BHĀG. P. 3, 6, 38. bahujanmavipakvena samyagyogasamādhinā 24, 28. suvipakvayogaiḥ 10, 84, 26. avipakvabuddhi 1, 18, 42. avipakvakaraṇa YĀJÑ. 3, 141. avipakvabhāva ŚĀṆḌ. 79. -- 4) "geglüht, verbrannt" so v. a. "vollkommen vernichtet": avipakvakaṣāya BHĀG. P. 1, 6, 22. 11, 18, 41. -- 5) "nicht geglüht": lohayuktaṃ yathā hema vipakvaṃ (= pākahīnaṃ NĪLAK.) na virājate MBH. 12, 7712.

vipakṣa (2. vi + pakṣa) m. 1) "der Tag des Uebergangs von einer Monatshälfte in die andere" KĀTY. ŚR. 4, 3, 25. -- 2) "Widerpart, Gegner, Feind" AK. 2, 8, 2, 11. H. 729. HALĀY. 2, 300. HARIV. 3013. KĀM. NĪTIS. 5, 40. RAGH. 17, 75. Spr. 1946. 2824. KATHĀS. 6, 129. 9, 19. 11, 8. 27, 144. 44, 7. 45, 380. 46, 227. 58, 119. 63, 168. 75, 61. RĀJA-TAR. 3, 503. 4, 527. 5, 257. 8, 848. 1042. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 7, Śl. 22. PRAB. 2, 12. BHĀG. P. 4, 10, 30. 11, 20. 7, 5, 26. 8, 22, 8. MĀRK. P. 23, 14. 27, 18. 48, 16. parasparavipakṣau tau 71, 27. PAÑCAT. 171, 10. fg. 210, 18. HIT. 91, 11. 109, 7. KULL. zu M. 7, 106. "Nebenbuhlerin" RAGH. 19, 20. 22. -ramaṇī Spr. (II) 1379. -- 3) "eine entgegengesetzte Behauptung; Gegenbeispiel" TARKAS. 39. 41. BHĀṢĀP. 72. SARVADARŚANAS. 12, 12. 17, 15. SĀH. D. 122, 10. Schol. zu KAP. 1, 84. 112. KUSUM. 16, 12. 28, 16.

vipakṣa (wie eben) adj. "der Flügel beraubt" R. 4, 60, 24.

[Page 6.1101]

vipakṣabhāva m. "Feindschaft" RAGH. 3, 62.

vipakṣaśūla m. N. pr. des Hauptes einer best. Secte Verz. d. Oxf. H. 248,a,11.

vipakṣas (2. vi + pa-) adj. "an beide Seiten des Wagens gehörig" (SĀY.): Indra's Rosse ṚV. 1, 6, 2. Da dieses eine müssige Bezeichnung wäre, verstehen wir lieber: "die Seiten" (des Wagens) "vertauschend" d. h. "eben so wohl rechts als links gehend."

vipakṣīkar (2. vipakṣa + 1. kar) "der Flügel berauben": -kṛtya śarabhān KATHĀS. 94, 11.

vipakṣīya (von 1. vipakṣa) adj. "feindlich": -nṛpodyama BHĀG. P. 10, 53, 20.

vipañcikā f. = vipañcī "die indische Laute" ŚABDAR. im ŚKDR.

vipañcī (wohl 2. vi + pañcan) f. 1) "die indische Laute" AK. 1, 1, 7, 3. H. 287. MED. c. 17. HALĀY. 1, 96. KATHĀS. 49, 20. SĀH. D. 98, 2. am Ende eines adj. comp. f. -kā R. 5, 13, 43. -- 2) "Belustigung, Spiel" (keli) MED.

vipaṇa (von 1. paṇ mit vi) m. 1) "Verkauf, Handel" AK. 2, 9, 83. H. 872. vipaṇena jīvantaḥ M. 3, 152. arthena tu samo 'nartho (so die ed. Bomb.) yatra labhyate nodayaḥ. na tatra vipaṇaḥ kāryaḥ (vipaṇaḥ pratijñā na kāryaḥ na nirvāhyaḥ NĪLAK.) MBH. 3, 1329. nivṛttavipaṇāpaṇā (vasudhā) 1, 7674. samṛddhavipaṇāpaṇā 13, 1956. saṃkṣiptavipaṇāpaṇā R. GORR. 2, 125, 10. -- 2) "Wette": prāṇayorvipaṇe kṛte MBH. 5, 1201.fg. -- 3) "ein Ort, an dem Handel getrieben wird: Kaufladen, Kaufhof, Markt" H. 1002. prapāśca vipaṇāṃścaiva yathoddeśaṃ samāviśet (so die ed. Bomb.) MBH. 12, 2648. vipaṇāpaṇavant 14, 1761. MĀRK. P. 49, 50. -- 4) "Markt" als bildliche Bez. "der Rede, des Organs der Rede" oder "der Energie der Thätigkeit" (kriyāśakti) überh. BHĀG. P. 4, 25, 49. 28, 56. 58. 29, 11. -- 5) unter den Beinn. Śiva's MBH. 13, 1185. = nirvyavahāra, daṇḍādirahita NĪLAK.

vipaṇana (wie eben) n. "das Verkaufen, Handel" MALLIN. zu ŚIŚ. 5, 24.

vipaṇi (wie eben) f. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 117. ŚĀNT. 3, 7, Comm. 1) "Verkauf, Handel" AK. 3, 4, 13, 54. M. 10, 116. -jīvikā MBH. 5, 2627. -jīvin HARIV. 3809. -- 2) "ein Ort, an dem Handel getrieben wird: Kaufladen, Kaufhof, Markt" AK. 2, 2, 2. H. 988. an. 3, 226. fg. MED. ṇ. 78. HALĀY. 2, 141. vipaṇyāpaṇapaṇyānām MBH. 9, 2000. MṚCCH. 130, 23. -sthapaṇyā (pūḥ) RAGH. 16, 41. matsyo vipaṇimadhyagaḥ KATHĀS. 5, 16. 19, 23 (fälschlich vipini gedr.). 24. 56, 184. 112, 164. tapaḥpaṇena sa (varaḥ) krayyaḥ sutīrthavipaṇau kvacit KĀŚĪKH. 59, 60 (nach AUFRECHT). vipaṇī DVIRŪPAK. im ŚKDR. KATHĀS. 6, 47. 20, 165. 43, 10. 62, 209.fg. vipaṇīṃ (vipaṇīḥ MALLIN.) ŚIŚ. 5, 24. -- 3) "Handelsartikel, Waare" H. an. MED.

vipaṇin (wie eben) m. "Handelsmann, Krämer" H. an. 3, 569. ŚIŚ. 5, 24.

vipatāka (2. vi + patākā) adj. "der Fahne --, des Banners beraubt" MBH. 8, 876.

vipatti (von 1. pad mit vi) f. "das Missrathen, Misslingen" (Gegens. saṃpatti, siddhi) Spr. (II) 415. artha- R. GORR. 2, 16, 47. sasya- VARĀH. BṚH. S. 40, 10. phala- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 221. karma- SUŚR. 1, 105, 1. Spr. 713 (II), v. l. kārya- 1364. kāryakāla- so v. a. "Ungunst" KĀM. NĪTIS. 12, 21. "Unfall, Ungemach, Unglück" R. GORR. 2, 29, 5. KĀM. NĪTIS. 9, 7. vipatteḥ pratīkāraḥ 11, 56. janmajarāvipattimaraṇam Spr. (II) 931. 1346. 1676. samāsannavipattikāle 766. pratyāsannavipattikāle (I) 1824. saṃpatteśca vipatteśca daivameva hi kāraṇam 3184. saṃpattau ca vipattau ca mahatāmekarūpatā 3187.RĀJA-TAR. 3, 84. nṛpavipattikara VARĀH. BṚH. S. 30, 25. vipattiṣu Spr. 933. prāyeṇa sādhuvṛttīnāmasthāyinyo vipattayaḥ 1685. khalāḥ (tuṣyanti) paravipattiṣu 4133. 5008. bhītā iva hi dhīrāṇāṃ yānti dūre vipattayaḥ KATHĀS. 37, 42. "das Zugrundegehen, Verderben, Untergang": himaseka- adj. (nalinī) RAGH. 8, 45. vānarāṇām R. 4, 56, 7. 8. śarīrasya 7, 75, 4. bhakṣyabhakṣakayoḥ prītirvipattereva kāraṇam Spr. 2009. KATHĀS. 18, 270. 42, 114. PAÑCAT. 125, 12 (pl.). "Tod": tava vipattau MBH. 1, 4029. RAGH. 19, 56. ā vipatteḥ Spr. (II) 2122. KATHĀS. 66, 84. RĀJA-TAR. 4, 370. MĀRK. P. 110, 14. "das Verschwinden, Aufhören": iṣṭāniṣṭa- MBH. 12, 9140. = vipad, āpad AK. 2, 8, 2, 50. H. 478. an. 3, 302. MED. t. 159. = yātanā H. an. MED. -- Vgl. garbha- (auch VARĀH. BṚH. S. 5, 85).

vipatna (!) "eine best. Krankheit" Verz. d. B. H. No. 963 (22,b).

vipatman (von 1. pat mit vi oder 2. vi + patman) adj. etwa "durchfliegend" ṚV. 1, 180, 2.

vipatha (2. vi + patha) 1) m. (AK.) n. (H.) "Abweg" AK. 2, 1, 17. H. 984. -gatiṃ prayānti te MBH. 1, 1257. satpathaṃ kathamutsṛjya yāsyāmi vipathaṃ pathaḥ 12, 13858. vipathe sārthahīnā R. 2, 66, 4. vipathamāśritaḥ 3, 45, 7. vipathāvapāta Spr. 2522. -- 2) "eine best. grosse Zahl" VYUTP. 179. Mel. asiat. 4, 638. -- Vgl. vaipathika.

vipatha (wie eben) m. n. "ein für ungebahnten Weg tauglicher Wagen" AV. 15, 2, 1. KĀTY. ŚR. 22, 4, 14. PAÑCAV. BR. 17, 1, 14. LĀṬY. 8, 6, 9. ANUPADAS. 5, 4 in Ind. St. 1, 44, 1. -vāhau "einen solchen Wagen ziehend" AV. 15, 2, 1.

vipathi adj. "auf Abwegen gehend" ṚV. 5, 52, 10.

vipad (1. pad mit vi) f. gaṇa saṃpadādi zu P. 3, 3, 108, Vārtt. 9. "das Misslingen" (Gegens. saṃpad, siddhi): netravasti- SUŚR. 1, 10, 5. "Unfall, Ungemach, Unglück" AK. 2, 8, 2, 50. 3, 4, 24, 151. 18, 123. H. 478. vipadā dhairyaṃ hatam Spr. (II) 1674. saṃpadvipadau prāyaḥ kasyāpi nahi sthire syātām 2040. (I) 931 (pl.). mahadbhiḥ spardhamānasya vipadeva garīyasī 2144. tattvanikaṣagrāvā tu teṣāṃ (suhṛdāṃ) vipat 2200. 2235 (pl.). vipadi dhairyam 2825. vipadi na yasya viṣādaḥ 2826. vipatsaṃnihitā tasya 5278. VARĀH. BṚH. S. 53, 90 (pl.). 75, 9 (pl.). jana- 79, 25. 93, 6. 96, 11. uttīrṇaroga- adj. KATHĀS. 17, 43. mahatī daivādupetā vipat PRAB. 75, 12. BHĀG. P. 1, 9, 15. 4, 20, 12 (pl.). sarvavipadvimokṣaṇa 8, 10, 54. tvāmāśritānāṃ na vipannarāṇām MĀRK. P. 91, 27. vipatkāle HIT. 13, 19. sulabhavipadāṃ prāṇinām MEGH. 99, v. l. "Tod": siṃhādavāpadvipadaṃ nṛsiṃhaḥ RAGH. 18, 34. -- Vgl. darśa- und vyāpad.

vipadā f. = vipad RĀYAM. zu AK. 2, 8, 2, 50 nach ŚKDR.

vipadī f. gaṇa kumbhapadyādi zu P. 5, 4, 139.

vipanna 1) adj. s. u. 1. pad mit vi. -- 2) m. "Schlange" TRIK. 3, 3, 263. H. an. 3, 418. MED. n. 132.

vipannatā (von vipanna) f. "die Lage eines Unglücklichen, das Zugrundegehen" VARĀH. BṚH. S. 51, 22. -tāṃ gatāḥ R. GORR. 2, 80, 24.

vipanyā (von pan mit vi) und vipanyayā instr. "mit Bewunderung, - Jubel, freudig; auf wunderbare Weise": devānāṃ nu vayaṃ jānā pra vocāma vipanyayā ṚV. 10, 72, 1. deveṣvadhvaraṃ vipanyayā dhāḥ 3, 28, 5. pra śardha ārta prathamaṃ vipanyā 4, 1, 12. agnirvṛtrāṇi jaṅghanaddrviṇasyurvipanyayā 6, 16, 34. 1, 119, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 18, 3, 2.

vipanyu (wie eben) adj. VS. PRĀT. 5, 37. 1) "bewundernd, rühmend, jubelnd":  viprāsaḥ ṚV. 1, 22, 21. 102, 5. 138, 3. 2, 20, 1. 3, 10, 9. 7, 94, 6. so arvadbhiḥ sanitā sa vipanyubhiḥ sa śūraiḥ sanitā kṛtam 8, 19, 10. yadaśvinā havāmahe. vayaṃ gīrbhirvipanyavaḥ 8, 22, 11. 76, 6. 9, 3, 3. dhiyaḥ 86, 17. -- 2) "bewundernswerth": die Aśvin ṚV. 8, 8, 19. die Marut 5, 61, 15.

viparākrama (2. vi + pa-) adj. "ohne alle Energie, keines muthigen Auftretens fähig" MBH. 6, 4665.

vipariṇāma (von nam mit vipari) 1) "Veränderung, Umwandelung, Vertauschung" SADDH. P.4,26,b. agnihotrādyāhuti- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 277. vibhakti- PAT. bei GOLD. MĀN. 173,a. KĀŚ. zu P.3,3,96. KULL. zu M.4,189. -- 2) "das Reifen": phala- DURGĀCĀRYA zu NAIGH. 1, 20 bei MUIR, ST. II, 175.

vipariṇāmin adj. "sich verändernd, - umwandelnd": pañcamahābhūtarūpatayā KULL. zu M. 1, 27.

viparidhāna (von 1. dhā mit vipari) n. "Vertauschung" KAUŚ. 17.

viparibhraṃśa (von 1. bhraṃś mit vipari) m. 1) "das Misslingen, Missrathen": kāryāṇām MBH. 5, 1419. -- 2) "das Kommen um, Verlust": sahāya- MBH. 3, 54.

viparilopa (von 1. lup mit vipari) m. "Verlust" ŚAT. BR. 14, 7, 1, 23. ŚAṂK. zu BĀDAR. 2, 1, 34 (nach BANERJEA S. 121, die Ausg. in der Bibl. ind. vilopa).

viparivatsara m. "Jahr" WEBER, Naksh. 2, 286. -- Vgl. parivatsara und vatsara.

viparivartana (von vart simpl. und caus. mit vipari) 1) adj. (f. ī) "umkehren machend": vidyā KATHĀS. 46, 121; vgl. parivartana 1). -- 2) n. "das Sichwälzen" R. GORR. 2, 96, 14.

viparivṛtti (von vart mit vipari) f. "Umkehr, Wiederkehr": smaraṇa- PRAB. 72, 14.

viparīta (s. u. 3. i mit vipari) adj. "verkehrt" HALĀY. 4, 72. ṚV. PRĀT. 14, 14. 17. 18, 23. SĀṂKHYAK. 2. 10. 11. Ind. St. 8, 338.fg. pādamekamūrau kṛtvā dvitīyaṃ kaṭisaṃsthitam. nārīṣu ramate kāmī viparītastu bandhakaḥ.. RATIMAÑJARĪ im ŚKDR. -krīḍā Verz. d. Oxf. H. 123,a,29. -prasūti WEBER, KṚṢNAJ. 302. viparītā sc. satobṛhatī "ein best. Metrum" ṚV. PRĀT. 16, 38. sc. viṣṭārapaṅkti desgl. Ind. St. 8, 98. Bez. "einer best. Stellung der Finger" Verz. d. Oxf. H. 235,a,24. viparītā = kāmukī DHANAṂJAYA im ŚKDR. -- Vgl. vaiparītya.

viparītaka (von viparīta) adj. "verkehrt" Spr. 2999. pādamekamūrau kṛtvā dvitīyaṃ skandhasaṃsthitam. kāminyāḥ kāmayetkāmī bandhaḥ syādviparītakaḥ.. SMARADĪPIKĀ im ŚKDR.

viparītatā (wie eben) f. "Gegentheil": gurutvaṃ viparītatāṃ (d. i. lāghavaṃ) vā Spr. 1346.

viparītapathyā f. "die umgestellte" Pathyā, Bez. eines best. Metrums COLEBR. Misc. Ess. II, 158 (IV, 3).

viparītavat (von viparīta) adv. "auf verkehrte Weise" Spr. 4216.

viparītākhyānakī f. "die umgestellte" Ākhyānakī, Bez. eines best. Metrums COLEBR. Misc. Ess. II, 164 (VI, 7). Ind. St. 8, 360.

viparītādi adj.: vaktra "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 345.

viparītānta adj.: pragātha "ein best. Metrum" ṚV. PRĀT. 18, 9.

viparītottara adj.: pragātha "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 101. 143.

viparṇaka (2. vi + parṇa) m. "Butea frondosa" ŚABDAC. im ŚKDR.

[Page 6.1104]

viparya "eine best. hohe Zahl" VYUTP. 179. 181. Mel. asiat. 4, 638.

viparyak (von paryañc, añc mit pari) adv. "verkehrt": kāścipadviryagdhṛtavastrabhūṣaṇāḥ BHĀG. P. 10, 41, 25. -- Vgl. paryak.

viparyanta, -ntaṃ HARIV. 12108 falsche Lesart für visarpantaṃ, wie die neuere Ausg. liest.

viparyaya (von 3. i mit vipari) 1) adj. "in umgekehrtem Verhältnisse stehend": tadāhorātrāṇi viparyayāṇi BHĀG. P. 5, 21, 5. "im Gegensatz stehend zu" (gen.) 6, 1, 55. "verkehrt": nṛṇāṃ viparyayehekṣā (niṣphalakriyāṇāmīkṣaṇam Comm.) 7, 11, 9. karman 9, 1, 17. "verkehrt zu Werke gehend" 6, 14, 53. -- 2) m. = vyatyāsa, viparyāsa, vyatyaya, vaiparītya AK. 3, 3, 33. H. 1501. HALĀY. 4, 44. a) "Umlauf": sūryasya WEBER, JYOT. 93. -- b) "Umwälzung" R. 7, 11, 18. "Untergang der Welt" 7, 4. -- c) "Umstellung, Vertauschung, Wechsel; umgekehrtes Verhältniss, Gegentheil": aharviparyaya, pakṣa- ĀŚV. ŚR. 9, 3, 6. ādi- NIR. 2, 1. a- 5, 26. 6, 1. ādyanta- 2, 1. P. 3, 1, 123, Schol. LĀṬY. 6, 5, 29. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 6, 3. namo nārāyaṇāyeti viparyayamathāpi vā BHĀG. P. 6, 8, 5. āliṅgane carau (so die ed. Bomb.) caiva cakratuste viparyayam MBH. 3, 11061 (S. 571). viparyayaṃ na kurvīta vāsasaḥ 13, 5040. HARIV. 535 (viparyayaḥ die neuere Ausg.). vāyoḥ "Veränderung des Windes" VARĀH. BṚH. S. 21, 13. gandharasa- 46, 50. soma- AV. PARIŚ. in Ind. St. 10, 319. varga- AV. PRĀT. 2, 38. rūpa- YĀJÑ. 3, 63. priyāpriya- 64. samudragānūpaviparyaye 'pi KUMĀRAS. 7, 42. veṣa- PAÑCAT. 37, 3 (33, 9 ed. orn.). hetu- SUŚR. 2, 154, 16. 413, 2. liṅga- WEBER, RĀMAT. UP. 336. BHĀG. P. 9, 1, 27. dravya- als Bedeutung von krī VOP. 16, Anf. kriyākārakaphalabhedādiviparyayeṇa ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 16. viparyayo na teṣvasti MĀRK. P. 53, 37. saṃdhiviparyayau "Friede und sein Gegentheil" d. i. "Krieg" M. 7, 65. saṃyogaviparyayau "Verbindung und Trennung" RAGH. 8, 88. ṚV. PRĀT. 6, 12. 11, 24. 14, 25. 27. MBH. 3, 2286. 5, 1646. R. 2, 22, 20. Spr. 4364. 4912. 5152. SUŚR. 1, 118, 8. 236, 3. 2, 558, 12. KĀM. NĪTIS. 16, 34. VARĀH. BṚH. S. 15, 32. 21, 27. 26, 12. 40, 14. 86, 71. 88, 24. BHĀG. P. 1, 19, 38. tadviparyayaḥ 4, 5, 25. 6, 1, 40. 8, 21, 21. ati- KATHĀS. 52, 355. viparyayaṃ yā "in seinen Gegensatz umschlagen" Spr. (II) 1294. viparyaya so v. a. "Nichts von alle dem Vorhergehenden" M. 3, 49. prabhāvasya so v. a. "Ohnmacht" RĀJA-TAR. 1, 160. rātreḥ so v. a. "Tag" KIR. 11, 44. svapna- so v. a. "Wachen" SUŚR. 1, 245, 7. 2, 304, 15. saṃjñā- R. ed. Bomb. 6, 46, 38. KUMĀRAS. 6, 44. ślāghā- RAGH. 1, 22. jaya- 11, 86. kīrti- 14, 33. sadācāra- RĀJA-TAR. 4, 28. satyadharma- R. 1, 23, 2. 7, 106, 13. buddhi- "eine entgegengesetzte Ansicht" BHĀG. P. 7, 5, 9. viparyaye "im umgekehrten Falle" ṚV. PRĀT. 1, 20. 2, 3. 16, 38. M. 4, 235. R. GORR. 2, 51, 20. 3, 45, 9 (viparyaye na zu schreiben). SUŚR. 1, 124, 2. Spr. (II) 1006. ŚĀK. 71, 13. viparyayeṇa dass. ṚV. PRĀT. 14, 16. MBH. 12, 1734. 13, 491. viparyayāt dass. VARĀH. BṚH. 4, 5. -- d) "ein Umschlagen zum Schlimmern, Verschlimmerung, schlimme Wendung": lakṣmyā viparyaye R. 2, 22, 20. kāryameti viparyayam "nimmt einen schlechten Ausgang" Spr. 4771. kāla- "ungünstige Zeit" MBH. 2, 2525. rūpa- "Entstellung der Gestalt" M. 11, 48. R. 3, 75, 20. bhāgya- "ein schlimmes Los, Missgeschick" 72, 28. VIKR. 63, 19. Spr. 2586. RĀJA-TAR. 1, 198. 4, 352. 619. daśābhāgya- R. 5, 75, 17. 7, 30, 31 (hier bhāga st. bhāgya). vidhi- "ein widerwärtiges Geschick, Unglück" VIKR. 69, 9. artha- "eine Verkehrung der Vermögensverhältnisse, Verlust des Vermögens" Spr. 1804 (II). 4190. laṅkā- "der Unfall" (= nāśa  Comm.) "mit" Lañkā R. 7, 6, 50. pravahaṇa- MṚCCH. 106, 5. garbha- R. 1, 47, 3. "Elend, Unglück" R. 6, 23, 26. BHĀG. P. 4, 12, 4. 7, 2, 47. -- e) "Verkehrtheit, perversitas": viparyastā matiḥ putre viśvāso vairisaṃśrite. jāyate kṣīṇabhāgyānāṃ ko nāma na viparyayaḥ.. RĀJA-TAR. 8, 1259. ayukto 'yaṃ kulasyāsya viparyayaḥ R. ed. Bomb. 1, 21, 2. BHĀG. P. 4, 6, 45. 7, 13, 25. kṛtvā viparyayam KATHĀS. 62, 203. prajñā- R. 5, 51, 6. buddhi- KATHĀS. 61, 151. mati- RĀJA-TAR. 2, 45. karma- "ein verkehrtes Thun" Spr. 1595. -- f) "das Wechseln der Ansicht, das in Widerspruch Gerathen mit sich selbst" R. 2, 34, 48. vicārasyānyathābhāvaḥ saṃdehāttu viparyayaḥ SĀH. D. 456. 434. Beispiel: matvā lokamadātāraṃ saṃtoṣe yaiḥ kṛtā matiḥ. tvayi rājani te rājanna tathā vyavasāyinaḥ.. 179, 9. 10. -- g) "eine verkehrte Ansicht, - falsche Auffassung, Irrthum": sīmājñāne nṛṇāṃ vīkṣya nityaṃ loke viparyayam M. 8, 249. KAP. 1, 56. viparyayo mithyājñānamatadrūparpratiṣṭham JOGAS. 1, 8. TARKAS. 52. atasmiṃstadbuddhirviparyayaḥ SARVADARŚANAS. 166, 16. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 142. BHĀG. P. 3, 7, 10. 4, 14, 29. 7, 12, 10. aviparyayāt "ohne Irrthum, ganz sicher, ohne allen Zweifel" SĀṂKHYAK. 64. viparyayaḥ saṃśayo 'viparyayādasaṃśayāt Comm. -- h) "das Vermeiden, Entgehen" (= parihāra Comm.): śūlasya R. 7, 63, 31. -- i) "das Währen, Dauern (?)": yāvanmohaviparyayāt R. 6, 21, 35. -- k) Bez. "gewisser Formen des Wechselfiebers" WISE 232. SUŚR. 2, 404, 4.

viparyasta adj. "umgestellt, verkehrt" Ind. St. 8, 319. 10, 420. "entgegengesetzt", mit abl. SĀṂKHYAK. 23. Andere Belege s. u. 2. as mit vipari.

viparyāṇa (2. vi + pa-) adj. "entsattelt" KATHĀS. 94, 17. viparyāṇīkar "entsatteln": -kṛta 81, 20.

viparyāya m. = viparyaya "Gegentheil" BHAR. zu AK. 3, 3, 33 und KULĀCĀRYAKĀRIKĀ im ŚKDR.

viparyāsa (von 2. as mit vipari) m. = viparyaya AK. 3, 3, 33. H. 1501. HALĀY. 4, 44. = prapañca AK. 3, 4, 5, 29. 1) "das Umwerfen": eines Wagens GOBH. 2, 4, 3. PĀR. GṚHY. 1, 10. -- 2) "Umstellung, Versetzung an einen andern Ort": meroḥ MBH. 7, 8899. -- 3) "Ablauf": yugasya MBH. 7, 424. -- 4) "Vertauschung, Verkehrung, Wechsel; umgekehrtes Verhältniss, Gegentheil": karma- ŚĀÑKH. ŚR. 5, 10, 13. ṛcām 13, 1, 6. ĀŚV. ŚR. 1, 12, 31. 4, 8, 11. KĀTY. ŚR. 5, 8, 17. 9, 5, 11. 19, 1, 17. ṛtusātmya- SUŚR. 1, 253, 2. P. 2, 3, 36, Vārtt. 5. H. 69. Ind. St. 10, 421. viparyāsaṃ prāp MBH. 3, 13233. viparyāsaṃ yāto ghataviralabhāvaḥ kṣitiruhām UTTARAR. 35, 12 (47, 6). daśā- 75, 5 (96, 15). na ca kuryādviparyāsaṃ vāsasoḥ MĀRK. P. 34, 54. KATHĀS. 20, 79. nāma- MBH. 3, 13486. śītoṣṇa- VARĀH. BṚH. S. 46, 39. 97, 4. HARIV. 1451. rūpasya R. 7, 2, 22. gharmavṛddhiḥ kṣapāhrāsa udaggatau. dakṣiṇetau viparyāsaḥ "das umgekehrte Verhältniss" WEBER, JYOT. 29. SĀṂKHYAK. 19. 45. VARĀH. BṚH. S. 41, 13. pāda- KATHĀS. 98, 54. ātma- (= anyathābhāva Comm.) BHĀG. P. 7, 2. 25. karotyato viparyāsam "er thut das Gegentheil davon" 7, 41. 11, 3, 18. strīpuṃsayorviparyāsaceṣṭitam SĀH. D. 507. stuti- so v. a. "Tadel" RĀJA-TAR. 4, 633. -- 5) "ein Umschlagen zum Schlimmern, schlimme Wendung": bhāga- (wohl bhāgya- zu lesen; vgl. u. viparyaya 2) d) MBH. 7, 1352. -- 6) "Unglücksfall" so v. a. "Tod" (= dehaviyoga Comm.) R. 7, 108, 9. -- 7) "Verkehrtheit" RĀJA-TAR. 4, 635. mati- "eine falsche --, irrige Meinung, Irrthum" 3, 42. PAÑCAT. 129, 5. -- 7) "eine im Geiste vorgehende Verwechselung": mukhaduḥkha- Spr. 5242. "eine verkehrte Ansicht, - falsche  Auffassung, Irrthum" BHĀṢĀPAR. 126. BHĀG. P. 3, 26, 30. -- viparyāsam absol. s. u. 2. as mit vipari.

viparva (2. vi + parvan) adj. "gelenklos" d. i. "ohne verwundbare Stelle" ṚV. 1, 187, 1. erklärt durch viparvan NIR. 9, 25.

vipala (2. vi + pala) "ein best. Zeitmaass, ein best. Theil eines" Pala SIDDHĀNTAŚIR. 4, 8.

vipalāyin (von palāy mit vi) adj. "fliehend" Spr. 4499.

vipalāśa (2. vi + pa-) adj. "blattlos, der Blüthenblätter beraubt": ambuja HARIV. 4772.

vipavana (2. vi + pa-) adj. (f. ā) "windlos": saṃdhyā VARĀH. BṚH. S. 30, 7.

vipavya (von 1. mit vi) adj. "vollständig zu läutern, - reinigen" P. 3, 1, 117, Schol. -- Vgl. vipūya.

vipaśu (2. vi + paśu) adj. "des Viehes beraubt" VARĀH. BṚH. S. 19, 7.

vipaści adj. = vipaścit TBR. 3, 12, 3, 4.

vipaścit (vipas + 2. cit) 1) adj. "begeistert, seherisch"; überh. "sinnig, weise, klug, verständig, seine Sache kennend" AK. 2, 7, 4. H. 342. HALĀY. 2, 177. viśvāṃ2 aryo vipaścito 'ti khyaḥ ṚV. 8, 54, 9. dhīrāso hi ṣṭhā kavayo vipaścitaḥ 4, 36, 7. vi tartūryante vipaścito 'ryo vipo janānām 8, 1, 4. 3, 3. 43, 19. 1, 164, 36. 5, 81, 1. vācam 9, 64, 25. 16, 8. 10, 177, 1. brahnainadvidyāttapasā vipaścit AV. 8, 9, 3. ŚAT. BR. 3, 5, 3, 12. 11, 5, 5, 7. (agniḥ) pitā yajñānāmasuro vipaścitām ṚV. 3, 3, 4. vipaścitaṃ pitaraṃ vaktvānām 26, 9. 27, 2. Mitra - Varuṇa 5, 63, 7. Indra 1, 4, 4. 8, 13, 10. 87, 1. Soma 9, 12, 3. 22, 3. 33, 1. 86, 36. 96, 22. 101, 12. die Sonne AV. 13, 2, 4. yatraitaśebhirīyase bhrājamāno vipaścitā VS. 4, 32. die Seele KAṬHOP. 2, 18. -- sarveṣāṃ tu viśiṣṭena brāhmaṇena vipaścitā. mantrayetparamaṃ mantraṃ rājā M. 7, 58. 81. BHAG. 2, 60. R. 2, 21, 31. R. GORR. 2, 78, 6. 3, 30, 11. 6, 20, 7. RAGH. 3, 29. Spr. 947 (II). 1100. 1150. 1351. 2122. 4683. 5339. 5347. VARĀH. BṚH. S. 5, 17. 43, 49. 56, 30. BHĀG. P. 1, 18, 23. 2, 10, 35, 4, 24, 68. 5, 1, 18. 5, 7. 6, 5, 9. MĀRK. P. 13, 11. SARVADARŚANAS. 58, 1. 129, 10. sevā- "erfahren in" KĀM. NĪTIS. 5, 57. a- KAUŚ. 73. BHĀG. 2, 42. -- 2) m. N. pr. a) des Indra unter Manu Svārociṣa VP. 260. MĀRK. P. 67,3. Verz. d. Oxf. H. 85,a,3. -- b) eines Buddha LALIT. ed. Calc. 5, 22. fehlerhaft für vipaśyin.

vipaścita adj. = vipaścit HARIV. 6194.

vipaśyana (von 1. paś mit vi) n. bei den Buddhisten "richtiges Erkennen u.s.w." WASSILJEW 141. 144. 172. 254. 319. Hier und da fälschlich vaipaśyana geschrieben.

vipaśyin (wie eben) m. N. pr. eines Buddha H. 236. WILSON, Sel. Works I, 290. II, 5. 8. 13. fg. 22. BURN. Intr. 222. 317. Lot. de la b. l. 503. WASSILJEW 187. -- Vgl. vipaścit 2) b.)

vipas (von 1. vip) n. "Erregung, Begeisterung" in vipaścit und vipodhā.

vipāṃsula (2. vi + pāṃ-) adj. (f. ā) "frei von Staub" MBH. 3, 13597 (-pāṃśulā ed. Calc.).

vipāka (von 1. pac mit vi) 1) adj. "reif": sāti ṚV. 1, 168, 7. -- 2) m. a) "das Kochen", = pacana MED. k. 158. -- b) "das Reifen, Fruchttragen", insbes. "das Heranreifen der Frucht der Werke; die Folgen"; = pariṇāma TRIK. 3, 3, 43. H. an. 3, 99. = karmaṇo visadṛkphalam MED. = bhavitavyatā HALĀY. 1, 126. phalasya KIR. 4, 26. VARĀH. BṚH. S. 46, 30. BṚH. 8,1.  22. 9, 8. SARVADARŚANAS. 168, 15. karmaṇām YĀJÑ. 3, 181. MBH. 8, 2163. 13, 6661. 6666 (mit der ed. Bomb. vipākaṃ karmaṇāṃ zu lesen). Spr. (II) 318. 2122. (I) 5009. MĀRK. P. 71,12. Verz. d. Oxf. H. 151,a,12. karmaṇaḥ R. 2, 64, 57. JOGAS. 1, 24. 2, 13. MBH. 5, 967. HARIV. 7347. janmāntarapātakānām RAGH. 14, 62. puṇyānām Spr. 1484. vidheḥ 2407. sukṛta- GĪT. 5, 12. BHĀG. P. 3, 10, 9. 4, 5, 9. 24, 41. 5, 25, 15. 10, 71, 10. - MBH. 3, 13787. UTTARAR. 38, 11 (52, 5). 75, 4 (96, 14). KATHĀS. 37, 145. vipākakaṭukaṃ kasya nāptavākyāvadhīraṇam 36, 94. -kāla RĀJA-TAR. 6, 93. PAÑCAR. 1, 15, 18. daśā- "ein resultirender Zustand" MĀLATĪM. 149, 4. -dāruṇo rājñāṃ ripuralpo 'pi "in den Folgen, in der Folgezeit" Spr. 2827. śrutvā yaḥ suhṛdāṃ śāstraṃ martyo na pratipadyate. vipākānte dahatyenaṃ kiṃpākamiva bhakṣitam.. 5092. yogavipākatīvrā "in Folge des" Joga, "durch die Wirkungen des" Joga BHĀG. P. 4, 9, 2. vāṭavarkasaṃyoga- 5, 16, 21. 7, 15, 50. bhakṣitasya viṣasyeva vipākaḥ R. GORR. 2, 65, 10. -- c) "Verdauung; Verarbeitung und Umwandlung der in den Körper aufgenommenen Heilstoffe" (so v. a. pāka): rūpaṃ cakṣurvipākaśca tridhā jyotirvidhīyate MBH. 12, 8983. 7413. HARIV. 11337. arkapattraiḥ - tīvravipākaiḥ 1, 716. 14, 999 (a-). SUŚR. 1, 5, 17. 75, 5. 147, 2. 149, 4. fgg. yadupayuktaṃ cirādvipacyate viṣṭamnāti vā sa vipākadoṣaḥ 171, 4. 183, 5. jāṭhareṇāgninā yogādyadudeti rasāntaram rasānāṃ pariṇāmānte sa vipāka iti smṛtaḥ VĀGBH. 9, 20.fg. -- d) "Unglücksfall, Unfall": govṛṣāṇām YĀJÑ. 3, 284. = durgati H. an. -- e) = svāda MED. = svādu H. an. -- Vgl. a-, kaṭu-, karma-, durvipāka (daiva-) auch UTTARAR. 20, 5 (27, 5) 121, 8 (164, 4). durvipāka adj. "schlimme Folgen habend" 22, 4 (29, 8).

vipākaśruta n. Titel des 11ten der 12 heiligen Bücher der Jaina H. 244. WILSON, Sel. Works I, 285.

vipākin (von 1. pac mit vi oder von vipāka) adj. "reifend, Früchte tragend, Folgen habend": saṃpratyasāviha pāpmanaḥ phalamanubhavatyugraṃ pāpaḥ (so die v. l.) pratīpavipākinaḥ MĀLATĪM. 83, 8.fg.

vipāṭa m. 1) N. pr. eines Mannes MBH. 7, 1433. -- 2) MBH. 4, 1666. 1668 fehlerhaft für vipāṭha (so die ed. Bomb.).

vipāṭaka (von paṭ mit vi) adj. wohl "aufschliessend" so v. a. "bringend": nakṣatratritayaṃ śubhāśubhavipāṭakam MĀRK. P. 58, 10.

vipāṭana (wie eben) n. 1) "das Spalten" NIR. 9, 26. -- 2) "das zu-Grunde-Richten": rāṣṭra- RĀJA-TAR. 3, 328. anyo'nya- 5, 264.

vipāṭala (2. vi + pā-) adj. "roth": -netra ṚT. 4, 14. kopavipāṭaladyutimukha SĀH. D. 136, 10 (RATNĀV. 30, 6 kopavipāṇḍurapratimukha).

vipāṭha 1) m. "eine Art Pfeil" TRIK. 2, 8, 52. HĀR. 5. MBH. 1, 1552. 3, 15732. 4, 168. 1331. 1666. 1668 (fälschlich vipāṭa ed. Calc. an den zwei letzten Stellen). 5, 1865. 7, 1644. R. 6, 20, 27. -- 2) f. ā ein Frauenname MĀRK. P. 75, 46.

vipāṇḍava ṚT. 2, 13 fehlerhaft für vipāṇḍura, wie die v. l. hat.

vipāṇḍu (2. vi + pā-) adj. "weisslich, bleich" SUŚR. 1, 95, 13. ŚIŚ. 9, 3. KIR. 5, 6. KATHĀS. 87, 31.

vipāṇḍutā (von vipāṇḍu) f. "das Bleichsein": vipāṇḍutāṃ yā "bleich werden" ṚT. 4, 10.

vipāṇḍura (2. vi + pā-) adj. = vipāṇḍu ṚT. 2, 13 (nach der richtigen Lesart). ŚIŚ. 4, 5. SĀH. D. 136, 7 (RATNĀV. 30, 3). Ind. St. 2, 258. NĀGĀN. 20, 15.

vipāta adj. gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124. yāvādi zu 4, 129. -- Vgl.  vaipātya.

vipātaka adj.: paśu gaṇa yāvādi zu P. 5, 4, 29.

vipātana (vom caus. von 1. pat mit vi) n. "das Flüssigmachen, Schmelzen": sneha- P. 7, 3, 39.

vipādikā (von 2. vi + pāda) f. 1) "eine Art des Aussatzes" SUŚR. 1, 269, 9. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 64. "Blasen u.s.w. an den Füssen", = pādasphoṭa AK. 2, 6, 2, 3. H. 465. -kṛte dāsyānītaṃ pañcāśato ghṛtam RĀJA-TAR. 8, 137. vipādikāṃ vyādadāti P. 1, 3, 20, Schol. -- 2) "Räthsel" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. vaipādika.

vipāna (von 1. mit vi) n. "das Wegtrinken" VS. 19, 72. ŚAT. BR. 12, 7, 3, 4. PAÑCAV. BR. 14, 11, 26. -- vipānāni MBH. 12, 9270 fehlerhaft für nipānāni, wie die ed. Bomb. liest.

vipāpa (2. vi + pāpa) 1) adj. (f. ā) "fehlerfrei, sündenlos" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 28. R. 1, 36, 22. 7, 59, 3, 63. -- 2) f. ā N. pr. eines Flusses MBH. 6, 323 (VP. 181).

vipāpman (2. vi + pā-) 1) adj. "fehlerfrei, sündenlos" TBR. 2, 3, 3, 1. MBH. 1, 6781. R. GORR. 2, 74, 54. sabhā "frei von Leiden" MBH. 2, 83. -- 2) m. N. pr. eines zu den Viśve Devāḥ gezählten göttlichen Wesens MBH. 13, 4355.

vipārśva (2. vi + pā-), instr. vipārśvena wohl so v. a. "zur Seite, dicht bei" R. GORR. 2, 70, 18. Die beiden anderen Ausgg. lesen vipāśāṃ cāpi st. vipārśvena ca.

vipāla (2. vi + pāla) adj. "keinen Hüter habend": paśu M. 8, 240. 242.

vipāś f. (nom. -pāṭ) N. pr. eines Flusses im Pandshab, Hypanis und Hypasis der Alten, Bijas heut zu Tage; soll früher Uruñjirā geheissen haben. NIR. 2, 24. 9, 26. 38. AK. 1, 2, 3, 32. H. 1086. ṚV. 3, 33, 1. 3. 4, 30, 11. P. 4, 2. 74. gaṇa kuñjādi zu 1, 98. śivādi zu 112. VOP. 6, 62. Am Ende eines adv. comp. -vipāśam gaṇa śaradādi zu P. 5, 4, 107. -- Vgl. vipāśā, vaipāśa, vaipāśāyana.

vipāśa gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80 1) adj. (2. vi + pāśa) "keine Schlinge habend": Varuṇa HARIV. 2693. R. 3, 54, 9. "von den Fesseln befreit" AIT. BR. 7, 16. MBH. 1, 6749. 3, 10544. 13, 192. -- 2) f. ā = vipāś AK. 1, 2, 3, 32. H. 1086. MBH. 1, 6780. 2, 371. 3, 10543. 6, 323 (VP. 181). 8, 2055. 13, 193. 1710. 1733. 4888. HARIV. 9506. R. 2, 68, 19. R. GORR. 2, 85, 15. VARĀH. BṚH. S. 16, 21. KATHĀS. 74, 190. MĀRK. P. 57, 18 (vipāsā gedr.). 22. Verz. d. Oxf. H. 39,b,9. PRĀYAŚCITTEND. 11,b,4.

vipāśana (von pāśay mit vi) n. "das Losbinden" NIR. 4, 3. 9, 26.

vipāśin adj. "ohne Strang" (pāśa) nach NIR. 11, 48 in ṚV. 4, 30, 11.

vipāsā s. u. vipāśa 2).

vipina UṆĀDIS. 2, 52. 1) n. SIDDH.K.249,a,8. "Wald" AK. 2, 4, 1, 1. H. 1110. HALĀY. 2, 55. MBH. 1, 2949. 5569. 3, 1511. 2730. 2960. 12424. HARIV. 14611. R. 2, 47, 6. KĀM. NĪTIS. 14, 22. RAGH. 4, 31. 9, 72. VIKR. 57, 18. Spr. 1442 (II). 4723. GĪT. 1, 33. 45. KATHĀS. 22, 137. 37, 57. PRAB. 73, 8 (vilāsa-). BHĀG. P. 1, 6, 14. 4, 28, 47. 5, 2, 7. 7, 2, 50. 9, 10, 11. MĀRK. P. 127, 5. am Ende eines adj. comp. (f. ā): ati- KIR. 5, 18. suvipinā MBH. 3, 16235. -- 2) adj. "dicht": vana BHĀG. P. 9, 15, 23.

vipinatilaka n. "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 161 (X, 10).

[Page 6.1109]

vipināy (von vipina) "wie ein Wald erscheinen, zum Walde werden": āvāso vipināyate GĪT. 4, 10. Spr. (II) 1081.

vipīḍam (von 2. vi + pīḍā) adv. "so dass kein Schaden, kein Leid erwächst (erwuchs)": tasmin - vipīḍaṃ samyagmahīṃ śāsati RAGH. 18, 28.

vipuṃsaka (2. vi + pumaṃs) adj. "nicht recht männlich, unmännlich" KĀṬH. 13, 5. 7.

vipuṃsī (wie eben) f. nach dem Comm. "ein Weib mit männlichem Aeusseren" PĀR. GṚHY. 2, 7 (-puṃṣī die Hdschr.).

vipucchay (von 2. vi + puccha), -yate "den Schwanz hinundher bewegen" P. 3, 1, 20, Vārtt. 3.

viputra (2. vi + putra) adj. (f. ā) "des Sohnes --, des Kalbes beraubt" R. GORR. 2, 38, 4.

vipurīṣa (2. vi + pu-) adj. "vom Unrath befreit" ŚAT. BR. 12, 5, 2, 5. KĀTY. ŚR. 25, 7, 18.

vipuruṣa (2. vi + pu-) adj. "menschenlos": kṛtvā rathānvipuruṣān MBH. 5, 2051.

vipula 1) adj. (f. ā) "gross, umfangreich (breit, dick), stark, intensiv"; = mahant, viśāla, bṛhant, pṛthu u.s.w. AK. 3, 2, 10. H. 1430. an. 3, 683. MED. 1. 131. HALĀY. 4, 14. = agādha H. an. MED. neben pṛthu PĀR. GṚHY. 2, 6. kuntirāṣṭra MBH. 4, 12. sāgarānūpavipulā mahī HARIV. 6363. vana R. 1, 2, 11. pulina ṚT. 1, 27. Spr. 2828. PAÑCAR. 3, 12, 4. hrada MBH. 3, 2251. saras BHĀG. P. 8, 2, 14. srotāṃsi R. GORR. 2, 65, 15. śamī MBH. 1, 481. padminī R. GORR. 2, 57, 5. vallī Spr. (II) 494. chāyā MBH. 1, 5896. sabhā 2, 83. okas BHĀG. P. 8, 24, 18. patākā R. 2, 64, 9. prāsa MBH. 1, 1169. rathyāḥ "gross, breit" R. 1, 19, 12. lokāḥ Spr. 1342 (II). ākāśa 2083. nakṣatramārga MBH. 3, 1767. tārakā, graha VARĀH. BṚH. S. 11, 17. 28. 13, 7. 17, 10. 11. 20, 8. 21, 17. ṣoḍaśahastocchrāyaṃ daśavipulaṃ toraṇaṃ kāryam "breit" 44, 3. "dick" 58, 22.fg. śirasi tanurvipulaśca madhyadeśe (saṃdhiḥ) MṚCCH. 51, 19. nakula "gross" AK. 3, 4, 25, 172. mūrti VARĀH. BṚH. S. 6, 13. saṭā MBH. 7, 7904. asthi SUŚR. 1, 301, 12. -grīva R. 5, 73, 13. vāhu BHĀG. P. 5, 5, 31. bhuja 25, 5. aṃsa R. 1, 1, 11 (13 GORR.). VARĀH. BṚH. S. 68, 34. śroṇi HIḌ. 3, 7. MBH. 3, 2971. Spr. (II) 1633. nitambadeśe MĀLAV. 42. vakṣas R. 2, 30, 2. uras 111, 12. triṣu (d. i. urasi, lalāṭe und vadane) vipulaḥ VARĀH. BṚH. S. 68, 84. karṇa 59. netra. īkṣaṇa, dṛṣṭi MBH. 1, 5977. R. 2, 87, 2. R. GORR. 2, 30, 2. 3, 21, 3. daṇḍanīti "umfangreich" 1, 4, 6. nītiśāstra 79, 20. racanā VARĀH. BṚH. S.1,2. 104,64. Verz. d. Oxf. H. 21,a,32. 79,b,2 v. u. prabhā "intensiv" R. 4, 39, 8. dīdhiti VARĀH. BṚH. S. 3, 40. karāḥ "sich weit ausbreitende Strahlen" BṚH. 2, 20. vṛṣṭi "viel Regen" VARĀH. BṚH. S. 24, 29. kośa "reicher Schatz" R. 3, 61, 27. bala "zahlreich" PRAB. 3, 7. janaugha R. 2, 80, 4 (87, 5 GORR.). dhanaugha Spr. 5010. dhanāgama M. 8, 347. R. 2, 48, 4 (45, 7 GORR.). Spr. 1887. dhana 1992. 5044. vitta 2524. vasu KATHĀS. 23, 26. āya "grosse Einnahme" R. GORR. 2, 109, 53. lābha "Gewinn" VARĀH. BṚH. S. 42, 4. pṛthvīvipuladānaka PAÑCAR. 2, 7, 20. bhogāḥ Spr. 4704. R. 3, 43, 29. vipulārthabhogavantaḥ VARĀH. BṚH. S. 68, 67. guṇāḥ "viele" Spr. 2487. guṇavipuleṣu kuleṣu R. 4, 41, 79. pūrvasukṛta Spr. 2051. vṛtti SUŚR. 2, 395, 12. śrī R. 3, 54, 28. 6, 95, 22. Spr. 3176. saṃlāpo vipulodayaḥ RĀJA-TAR. 3, 142. dharma MBH. 1, 1715. dharmāvāpti R. 2, 51, 5. 86, 6. vṛddhi 3, 4, 18. karman "bedeutend" MBH. 4, 31. HARIV. 9327. R. 5, 59, 5. vrata MBH. 1, 5126. vipulaujas R. 2, 96, 24. 4, 1, 24. tapas MBH.13, 207. yaśas R. 3, 45, 8. khyāti RĀJA-TAR. 5, 153. marda MBH. 1, 1121. āyāsa PRAB. 92, 13. śrama BHĀG. P. 9, 21, 11. lobha 3, 9, 6. śoka R. 2, 66, 21. 3, 69, 21. prīti 2, 79, 2 (75, 19 SCHL.). śāpa BHĀG. P. 4, 27, 22. prasāda 3, 28, 31. ruj ŚRUT. (BR.) 5. daṇḍadhāraṇa MBH. 3, 2244. āśaya RĀJA-TAR. 4, 241. buddhi MBH. 2, 925. -buddhi adj. SUŚR. 1, 14, 4. -prajña MBH. 3, 11285. -mati VARĀH. BṚH. S. 51, 44. Spr. 1104. 2829. fg. KATHĀS. 53, 197. -hṛdaya Spr. 2829, v. l. sattva R. GORR. 2, 64, 10. vaṃśa so v. a. "vornehm" MBH. 1, 2313. kula R. 3, 1, 12. gṛha MBH. 13, 3784. kāla "lange Zeit" HARIV. 2954. svana, nāda, dhvani so v. a. "laut" MBH. 1, 6037. 3, 393. 8679. 5, 3812. R. 6, 101, 34. VARĀH. BṚH. S. 19, 13. stuvanti yāntaṃ vipulairvacobhiḥ HARIV. 13125. ativipula Spr. (II) 1435 (kha). ativipulatara (pṛṣṭha) GĪT. 1, 6. suvipula VARĀH. BṚH. S. 48, 79 (siddhi). MBH. 3, 2302 (śrī). suvipulaujas R. 1, 7, 5. praṇādāḥ MBH. 1, 5348. śaṅkhaśabda HARIV. 13221. Das unbelegte pula mit derselben Bed. wie vipula ist aller Wahrscheinlichkeit nach erst aus diesem geschlossen worden. -- 2) m. N. pr. a) eines Fürsten der Sauvīra MBH. 1, 5536 (nach der Lesart der ed. Bomb., vitula ed. Calc.). eines Schülers des Devaśarman 13, 2248. 2262. fgg. 7671. eines Sohnes des Vasudeva BHĀG. P. 9, 24, 45. -- b) eines Berges Verz. d. Oxf. H. 39,b,10. HIOUEN-THSANG II,23. im Westen (Osten VP.) des Meru MED. VP. 168. MĀRK. P. 54, 20. fg. 56, 13. = sumeru und himālaya DHAR. im ŚKDR. -- 3) f. ā "die Erde" (vgl. pṛthvī, mahī) H. 938. H. an. HALĀY. 2, 1. -- b) N. der Dākṣāyaṇī auf dem Berge Vipula Verz. d. Oxf. H. 39,b,10. -- c) "eine best. Varietät des" Āryā-"Metrums" MED. COLEBR. Misc. Ess. II,154,a. Ind. St.8,296. fgg. 300. fg. 305. ādi-, mukha-, antya-, jaghana-, ubhaya-, mahā- 297. 300.fg. "eine best. Varietät des" Vaktra 339. COLEBR. Misc. Ess. II, 158 (IV, 5). bha-, ra-, na-, ta-, ma-, ya-, ja- ebend.

vipulatā (von viyula) f. "Grösse": yadāloke sūkṣmaṃ vrajati sahasā tadvipulatām ŚĀK. 9.

vipulatva (wie eben) n. "Breite": vipulatvena so v. a. "im Durchmesser" MBH. 6, 483. 486.

vipulapārśva m. N. pr. eines Berges VYUTP. 103.

vipulamati 1) adj. s. u. vipula 1). -- 2) m. N. pr. eines Bodhisattva RĀṢṬRAPĀLAP. 2.

vipulay (von vipula) "verbreiten": yaśo vipulayaṃstava BHĀG. P. 4, 8, 69.

vipularasa 1) adj. "überaus saftig." -- 2) m. "Zuckerrohr" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

vipulaskandha 1) adj. "breitschultrig." -- 2) m. Bein. Aruṇa's H. ś. 9.

vipulāsravā f. "Aloe perfoliata Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

vipulināmburuha (2. vi + pu- - amburuha) adj. (f. ā) "keine Sandbänke und Wasserrosen habend": sarit KIR. 5, 10.

vipulīkar (vipula + 1. kar) "ausbreiten, einer Sache einen grösseren Umfang geben": tvametadvipulīkuru (bhāgavatam) BHĀG. P. 2, 7, 51.

vipuṣṭa (2. vi + puṣṭa) adj. "schlecht genährt, ausgehungert" Spr. 2409.

vipuṣpa (2. vi + puṣpa) adj. "blüthenlos": taru Spr. 5027.

vipūya (von 1. mit vi) m. "Saccharum Munja" (muñja) "Roxb." P. 3, 1, 117. VOP. 26, 20. BHAṬṬ. 6, 60. nach einer anderen Lesart adj. als Beiw. von muñja in der Bed. "reinigend"; zu bemerken ist, dass auch pavitra als Kuśa-"Gras" erklärt wird.

[Page 6.1111]

vipūyaka (2. vi + pūya) adj. "nicht mit Eiterung verbunden" SUŚR. 1, 270, 11; vgl. jedoch WISE 261.

vipṛkvant (von parc mit vi) adj. etwa "unvermischt, lauter" (= sarvato vyāptam SĀY.): dadāno asmā amṛtaṃ vipṛkvat ṚV. 5, 2, 3.

vipṛc (wie eben) adj. "sich nicht berührend, gesondert" VS. 9, 4. TS. 3, 1, 6, 2.

vipṛtha s. vipṛthu.

vipṛthu (2. vi + pṛthu) 1) v. l. für vipatha anderer Bücher ŚĀÑKH. ŚR. 14, 72, 3 in Ind. St. 1, 35. -- 2) m. N. pr. eines zu den Vṛṣṇi gehörenden Fürsten (neben pṛthu) MBH. 1, 6998. 7, 409. saptarṣīṇāmathordhvaṃ ca vipṛthurnāma pārthivaḥ 12, 10810. HARIV. 5078. 6626. 6635. fgg. 8058. 10298. 10386. 11008. ein Sohn Citraka's (so auch die neuere Ausg. des VP.) und jüngerer Bruder Pṛthu's 1920. 2087. VP. 435 (vipṛtha ein Fehler bei WILSON).

vipodhā (vipas + 2. dhā) adj. "Begeisterung machend" ṚV. 10, 46, 5. = medhāvino dhartā Comm.

vipra (von 1. vip) UṆĀDIS. 2, 28. 1) adj. subst. "innerlich erregt, begeistert"; gewöhnliche Bez. "desjenigen, welcher vor dem Altar dem frommen Drang Worte leiht; Dichter, Sänger, Vorbeter u.s.w." NAIGH. 3, 15. Unter allen Synonymen ist im ṚV. dieser Ausdruck am häufigsten gebraucht. yeṣāṃ brahmāṇi viprā viṣvagviyanti ṚV. 7, 43, 1. mati 66, 8. 8, 25, 24. ye tvā nūnamanumadanti viprāḥ die Marut 3, 47, 4. avipro vā yadavidhadvipro vendra te vacaḥ 8, 50, 9. tvāmāhurvipratamaṃ kavīnām 10, 112, 9. 3, 31, 7. mā tvāṃ viprā ni rīramanyajamānāso anye 2, 18, 3. katamasya jagmaturviprasya vā yajamānasya vā gṛham 10, 40, 14. pra viprāṇāṃ matayo vāca īrate 9, 85, 7. vācā viprāstarata vācamaryaḥ 10, 42, 1. ekaṃ sadviprā bahudhā vadanti 1, 164, 46. vepiṣṭho aṅgirasāṃ vipraḥ 6, 11, 3. viprā ukthebhiḥ kavayo gṛṇanti 3, 34, 7. 1, 129, 2. 11. indrāya brahma janayanta viprāḥ 7, 31, 11. ṛṣi 1, 162, 7. 4, 26, 1. 7, 22, 9. 10, 108, 11. sieben 3, 7, 7. 31, 5. 4, 2, 15. 6, 22, 2. ṛṣirviprāṇām 9, 96, 6. VS. 9, 4. ŚAT. BR. 1, 4, 2, 7. TS. 2, 5, 9, 1. "Priester" VARĀH. BṚH. S. 44, 21. neben purohita 29, 10. "Priester" Brahman's 60, 19. -- 2) adj. überh. "geistig belebt: scharfsinnig, klug"; auch Bez. von Göttern ṚV. 5, 51, 3. 6, 51, 2. 68, 3. 7, 88, 4. 6. die Aśvin 6, 50, 10. 7, 44, 2. Indra 4, 19, 10. 5, 31, 7. Savitar 5, 81, 1. Soma 9, 66, 8. bei Agni, der häufig so heisst, z. B. 3, 2, 13. 5, 1. 14, 5. 4, 8, 8. 8, 39, 9 könnte die Beziehung auf sein "priesterliches" Amt, also Bed. 1) gemeint sein. vipraḥ sa ucyate bhiṣak ṚV. 10, 97, 6. -- 3) adj. subst. "gelehrt, ein gelehrter Theolog": ye vai vrāhmaṇāḥ śuśruvāṃso 'nūcānāste viprāḥ ŚAT. BR. 3, 5, 3, 12. TS. 2, 5, 9, 1. vgl. Schol. zu ŚĀK. 128: janmanā brāhmaṇo jñeyaḥ saṃskārairdvija ucyate. vidyayā yāti vipratvaṃ tribhiḥ śrotriya ucyate.. -- 4) m. "ein Brahmane" überh. AK. 2, 7, 4. 3, 4, 7, 32. 18, 117. TRIK. 2, 7, 2. H. 812. HALĀY. 2, 236. M. 1, 98. 109. 2, 37. 42. 150 u.s.w. (fast eben so häufig wie brāhmaṇa gebraucht). YĀJÑ. 1, 91. MBH. 1, 6119. 3, 11914. R. 1, 8, 13. 61, 6. 2, 32, 2. 82, 31. Spr. 1705 (II). 1399. 2631. 4334. 5013. fgg. SUŚR. 1, 15, 6. 111, 10. VARĀH. BṚH. S. 3, 25. 5, 32. 98. 30, 17. 33, 18. WEBER, RĀMAT. UP. 362. KATHĀS. 4, 110. 18, 107. 403. BRAHMA-P. in LA. (III) 56, 6. DHŪRTAS. 76, 6. PAÑCAT. 158, 2. Am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 12, 5341. viprā f. "eine Frau aus der Brahmanenkaste" GOTAMA bei COLEBR. Misc. Ess. I, 120. M. 8, 378. 10, 12. BHĀG. P. 6, 1, 65. PAÑCAR. 1, 4, 42. 44.  -- 5) m. Bez. gewisser göttlicher Wesen: sādhyā viprā yakṣā rakṣāṃsi ĀŚV. GṚHY. 3, 4, 1. -- 6) m. "der Mond" DRAVJAR. in NIGH. PR. -- 7) m. = bhādrapada ebend. -- 8) m. "Ficus religiosa" RĀJAN. in NIGH. PR. = śirīṣa MED. ebend. -- 9) m. "Proceleusmaticus" COLEBR. Misc. Ess. II, 151. -- 10) m. N. pr. eines Sohnes des Śliṣṭi VP. 98 (ripra HARIV.). des Śrutaṃjaya (Sṛtaṃjaya) 465. BHĀG. P. 9, 22, 46. -- Vgl. a- und vepiṣṭha.

viprakarṣa (von 1. karṣ mit vipra) m. gaṇa chedādi zu P. 5, 1, 64. 1) "das Wegschleppen, Fortführung": draupadyāḥ MBH. 3, 55. -- 2) "räumliche Entfernung" VIKR. 66, 10. DAŚAR. 4, 47. -- 3) "zeitliche Entfernung": kāla- "Zeitintervall" AV. PRĀT. 2, 39. cirakālaviprakarṣāt "weil eine lange Zeit dazwischenliegt" PRAB. 24, 15. -- 4) "Abstand, Contrast, Unterschied": adūra- P. 5, 3, 55, Vārtt. 3. anyeṣāṃ karma saphalamasmākamapi vā punaḥ. viprakarṣeṇa (= karmakaraṇānte NĪLAK.) budhyeta kṛtakarmā yathāphalam.. MBH. 3, 1247. svaguṇaireva mārgeta viprakarṣaṃ pṛthagjanāt Spr. (II) 924. -- 5) in der Gramm. "Auseinanderreissung --, Trennung zweier Consonanten durch Einfügung eines Vocals" VARAR. 3, 58 bei LASSEN, Institt. linguae pracr. S. 87. -- Vgl. vaiprakarṣika.

viprakāra (von 1. kar mit vipra) m. "Zufügung eines Leides, Beleidigung" AK. 3, 3, 15. H. 441. HALĀY. 4, 84. MBH. 1, 2244. sa bādhate prajāḥ sarvā viprakāraiḥ (vividhaiḥ prakāraiḥ NĪLAK.) 3, 15931. 5, 21. 7, 5369. jagāmātha tadākhyātuṃ (tamā-?) viprakāraṃ suretaraiḥ 8, 1429. 13, 4213. viprakārānprayuṅkte sma subahūnmama veśmani 7495. R. GORR. 2, 22, 5. tapasvinām 3, 10, 19. 6, 13, 29. am Ende eines adj. comp. f. ā KIR. 3, 55.

viprakāśa am Ende eines comp. = prakāśa "den Schein von Etwas habend, aussehend wie, ähnlich": amara- HARIV. 6138.

viprakāṣṭha (vipra + kā-) n. "das Holz der" (weichen) "Brahmanen" d. i. "die Baumwollenstaude" RĀJAN. im ŚKDR. "Thespesia populneoides Wall." NIGH. PR. nach ders. Aut.

viprakīrṇa s. u. 3. kar mit vipra. m. (sc. hasta) Bez. "einer best. Stellung der Hände beim Tanze" Verz. d. Oxf. H. 202,a,26.

viprakīrṇatva (von viprakīrṇa) n. "das Zerstreutsein": śākhānām KUMĀRILA bei MÜLLER, SL. 105.

viprakṛt (von 1. kar mit vipra) adj. "Jmd" (gen.) "ein Leid zufügend" BHĀG. P. 6, 17, 11.

viprakṛti (wie eben) f. "Abänderung": noktaṃ viprakṛtiṃ nayet "das einmal Ausgesagte soll er nicht abändern" YĀJÑ. 2, 9.

viprakṛṣṭa s. u. 1. karṣ mit vipra und füge daselbst noch für die Bed. "entfernt" HALĀY. 4, 8 hinzu.

viprakṛṣṭaka adj. = viprakṛṣṭa "entfernt" AK. 3, 2, 18.

viprakṛṣṭatva (von viprakṛṣṭa) n. "Entfernung" MBH. 3, 1747.

vipraklapti (von kalp mit vipra) f. "besondere Veranstaltung" KĀTY. ŚR. 25, 4, 16.

vipracit m. N. pr. eines Dānava, Vaters des Rāhu, BHĀG. P. 6, 18, 12. -- Vgl. vipracitti.

vipracita (vipra + cita) gaṇa sutaṃgamādi zu P. 4, 2, 80. -- Vgl. vaipraciti und municita.

vipracitta MBH. 6, 5031 fehlerhaft für vipracitti, wie die ed. Bomb. liest.

vipracitti (vipra + citti) 1) adj. "scharfsinnig" TBR. 3, 10, 8, 3. -- 2)  m. N. pr. a) eines Lehrers BṚH. ĀR. UP.2,6,3.4,6,3. Verz. d. Oxf. H. 18,b,15. 19,a,39; vgl. viprajitti. -- b) eines Dānava, Vaters des Rāhu u.s.w. MBH. 1, 2530. 2640. 2, 365. 6, 4212. 5031 (vipracitta ed. Calc.). 12, 3661. 6146. 7545. HARIV. 204. fg. 213. 264. 2281. 12463. 12502. 12695. 13059. 13193. 13883. fgg. 14282. VP. 147. fg. BHĀG. P. 6, 6, 30. 35. 10, 19. 7, 2, 5. 8, 10, 19. MĀRK. P. 18, 18.

viprajana (vipra + jana) m. 1) "Priester" oder coll. "die Priester" MBH. 3, 15687. -- 2) N. pr. eines Mannes mit dem patron. Saurāki KĀṬH. 27, 5 in Ind. St. 3, 477, 2 v. u.

viprajitti m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14,5,5,22.7,3,28. Verz. d. Oxf. H. 18,b, N. 5. -- Vgl. vipracitti 2) a.)

viprajūta (vipra + jūta) adj. "von den Betern getrieben" ṚV. 1, 3, 5.

viprajūti m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Vātaraśana, Liedverfassers von ṚV. 10, 136, 3.

vipraṇāśa (von 1. naś mit vipra) m. "das Verlorengehen, spurloses Verschwinden": avipraṇāśaḥ sarveṣāṃ karmaṇāmiti niścayaḥ so v. a. "kein Werk bleibt unbelohnt (ungestraft") MBH. 15, 923.

vipratā (von vipra) f. "der Stand --, die Würde eines Brahmanen" Spr. 4713. vipratāmupājagāma "wurde Brahmane" VP. 4, 19 bei MUIR, ST. I, 55, N. 45.

vipratāraka (vom caus. von 1. tar mit vipra) m. "Schakal (Betrüger"; vgl. vañcaka) H. an. 3, 412.

vipratikūla (2. vi + pra-) adj. "widerspänstig, widersetzlich": putrāḥ BHĀG. P. 7, 4, 45.

vipratipatti (von 1. pad mit viprati) f. 1) "Verkehrtheit der Wahrnehmung, Sinnestäuschung u.s.w." SUŚR. 1, 112, 11. 114, 13. 117, 14. -- 2) "Widerspruch": vasanpitṛvane raudre śauce vartitumicchasi. iyaṃ vipratipattiste (= viparītā buddhiḥ NĪLAK.) yadā tvaṃ piśitāśanaḥ.. MBH. 12, 4091. -- 3) "das Auseinandergehen von Meinungen, Meinungsverschiedenheit": vyāhatamekārthadarśanaṃ vipratipattiḥ (= vyāghāta, virodha, asahabhāva) Comm. zu NYĀYAS.1,1,23. KĀTY. ŚR.1,4,9. LĀṬY.6,1,19. VARĀH. BṚH. S.9,7. KULL. zu M.9,33. Verz. d. Oxf. H. 244,b, No. 609. guṇavatām KULL. zu M. 8, 73. Comm. zu TBR. 1, 168, 2 v. u. vādi- KAP. 1, 112. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 7. ācārya- GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 8. Verz. d. Oxf. H. 269,b,39. paraspara- NĪLAK. 71. KULL. zu M. 7, 120. dharmaviśeṣe Schol. zu KAP. 1, 139. ṛtusaṃkhyāyāṃ vipratipattirācāryāṇām WEBER, JYOT. 36. KULL. zu M. 8, 7. dvayorgrāmayormaryādāṃ prati vipratipattāvutpannāyām zu 245. WINDISCHMANN, Sancara 93, 1 v. u. SARVADARŚANAS. 116, 20. 129, 7. kāryakāraṇabhāve caturdhā vipratipattiḥ 149, 15. dvitīya-, tṛtīya-, turīya- KUSUM. 21, 3. 4. 25, 3. 43, 3. ṛṇādi- KULL. zu M. 7, 154. avipratipattyā "ohne alle Meinungsverschiedenheit, einstimmig" Comm. zu ṚV. PRĀT. 3, 12 (Sūtra 20). "Conflict zwischen zwei Auffassungen, Antinomie" SARVADARŚANAS. 113, 15.

vipratipanna s. u. 1. pad mit viprati; in der Bed. "nicht übereinstimmend" ṚV. PRĀT. 17, 13.

vipratiṣedha (von sidh mit viprati) m. 1) "das Wehren, Einhaltthun": kravyādbhya iva bhūtānāmadāntebhyaḥ sadā bhayam. teṣāṃ vipratiṣedhārthaṃ rājā sṛṣṭaḥ svayaṃbhuvā.. MBH. 12, 7990. -- 2) "Widerspruch, Widerstreit, Gegensätzlichkeit, Conflict zweier Aussprüche" ŚĀÑKH. ŚR. 13, 14, 2. 5. a- LĀṬY.6, 3, 11. 8, 5, 10. ubhayoḥ kāryayorvipratiṣedhaḥ ŚIŚ. 2, 6. NYĀYAS. 3, 1, 57. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 38. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 8. vipratiṣedha uttaraṃ balavadalope VS. PRĀT. 1, 159. vipratiṣedhe paraṃ kāryam P. 1, 4, 2. virodho vipratiṣedhaḥ. yatra dvau prasaṅgāvanyārthāvekasminprāpnutaḥ sa vipratiṣedhaḥ KĀŚ. aṇo (abl.) ñyaṅṇyeño (nom.) vipratiṣedhena "die Suffixe" ñyaṅ u. s. w. "gehen in Folge des Conflictes zweier Bestimmungen dem Suffix" aṇ "vor" P. 4, 1, 170, Vārtt. 2. 158, Vārtt. 2. 2, 2, 36, Vārtt. 3. 3, 16, Vārtt. 1. 4, 2, 39, Vārtt. 3. pūrva- "ein Conflict zweier Bestimmungen, bei dem die vorangehende die folgende aufhebt", 6, 1, 2, Vārtt. 2. Kār. zu 7, 2, 90. Schol. zu 3, 4, 24. 6, 1, 208. 2, 3, 16, Vārtt. 1. 4, 2, 39, Vārtt. 2. para- "ein Conflict zweier Bestimmungen, bei dem die folgende die vorangehende aufhebt", Schol. zu 2, 2, 35, Vārtt. 1. -- 3) = pratiṣedha (wie 1.) "Aufhebung, Verneinung" NYĀYAS. 2, 1, 14.

vipratisāra (von sar mit viprati) m. 1) "Reue" RĀYAM. zu AK. 1, 1, 7, 25 nach ŚKDR. H. 1378. an. 5, 43. HALĀY. 4, 31. cetasi savipratisāre ŚIŚ. 10, 20. -- 2) "Ingrimm, Zorn." -- 3) "Schandthat, Schlechtigkeit" H. an. -- Vgl. vipratīsāra.

vipratīpa (2. vi + pra-) adj. "sich widersetzend, widerspänstig, feindselig": putra MBH. 5, 2027. cetāṃsi 2754. duruktaṃ vipratīpaṃ vā rabhasāccāpalāttathā. yanmayeha kṛtaṃ kiṃcit 6, 5850. prastutavipratīpavidhi KUSUM. 64, 18.

vipratīsāra m. = vipratisāra. 1) "Reue" AK. 1, 1, 7, 25. TRIK. 1, 1, 132. H. 1378, Schol. -- 2) "Ingrimm, Zorn." -- 3) "Schandthat, Schlechtigkeit" MED.

vipratyaya (2. vi + pra-) m. "Misstrauen" MBH. 12, 4137, BHAR. NĀṬYAŚ. 18, 72. Spr. (II) 406.

vipratva (von vipra) n. "der Stand --, die Würde eines Brahmanen" YĀJÑ.2,304. Verz. d. Oxf. H. 276,a,4 v. u. BHĀG. P.5,9,2. "eines gelehrten Brahmanen" Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 128.

vipradaha m. "getrocknete Früchte, Wurzeln u.s.w." ŚABDAC. im ŚKDR.

vipradeva (vipra + deva) m. N. pr. eines Fürsten LIA. II, 924. eines Hauptes der Bhāgavata Verz. d. Oxf. H. 248,a,18.

viprapāta (von 1. pat mit vipra) m. 1) "eine Art von Flug" PAÑCAT. ed. Bomb. II, 53. -- 2) "Abgrund" MBH. 12, 6688.

viprapriya (vipra + priya) 1) adj. "bei den Brahmanen beliebt" R. im ŚKDR. -- 2) m. "Butea frondosa" RĀJAN. in NIGH. PR.

viprabandhu (vipra + bandhu) m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Gaupāyana oder Laupāyana, Liedverfassers von ṚV. 5, 24, 4. 10, 57. fgg.

vipramaṭha (vipra + maṭha) m. "Brahmanenkloster" KATHĀS. 18, 105. 25, 63.

vipramanas (2. vi + pra-) adj. "verstimmt, kleinmüthig": asahya manyamānāśca te vipramanaso (nātipramanaso st. te vi- ed. Bomb.) 'bhavan MBH. 6, 2860.

vipramanman (vipra + ma-) adj. "begeisterte Andacht habend" ṚV. 6, 39, 1.

vipramāthin (von 1. math mit vipra) adj. "zermalmend, zerstörend": viṣayadantin Spr. 4572.

vipramādin (von 1. mad mit vipra) adj. "auf Nichts achtend, sich ganz gehen lassend" Spr. 4572, v. l.

vipramokṣa (von mokṣ mit vipra) m. "das Sichlösen": sarvagranthīnām CHĀND. UP. 7, 26, 2. SARVADARŚANAS. 58, 15. "Befreiung von": tato dāsyādvipramokṣo bhavitā tava MBH. 1, 1319.

vipramokṣaṇa (von mokṣay mit vipra) n. "das Sichlosmachen --, Sichbefreien  von": śatakratoḥ kalmaṣavipramokṣaṇamidaṃ paṭhan HARIV. 11271. kṛtsnakarma- SARVADARŚANAS. 40, 8. 9.

vipramocya (von 1. muc mit vipra) adj. "zu befreien von" (abl.): paurā hyātmakṛtādduḥkhādvipramocyā nṛpātmajaiḥ R. 2, 46, 23 (44, 23 GORR.).

vipramoha (von 1. muh mit vipra) m. "Begehung eines Fehlers, Versehen": a- ĀŚV. ŚR. 1, 2, 12.

viprayāṇa (von 1. mit vipra) n. "Flucht" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

viprayoga (von 1. yuj mit vipra) m. gaṇa chedādi zu P. 5, 1, 64. "Trennung" AK. 3, 3, 28. H. 1511. M. 9, 1. MBH. 1, 6126. MEGH. 10. VARĀH. BṚH. S. 51, 12. DAŚAR. 4, 47. 53. saṃyogā viprayogāntā jātānāṃ prāṇināṃ dhruvāḥ Spr. 3075. 3217. 5011. KATHĀS. 9, 89. cira- PRAB. 17, 12. tatrāpi viprayogaśca vicitro vāṃ bhaviṣyati KATHĀS. 25, 284. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 51. mit instr.: priyaiḥ M. 6, 62. MBH. 1, 6124. 12, 850. R. 7, 50, 11. MEGH. 113. mit gen.: aniṣṭasaṃprayogācca viprayogātpriyasya ca Spr. (II) 307. HARIV. 10288. mit saha und instr. VIKR. 154. Die Ergänzung im comp. vorangehend: śokaṃ maithilīviprayogajam R. 5, 75, 16. RAGH. 13, 26. Spr. 1081 (II). 1111. 1813. KATHĀS. 13, 194. "das Fehlen, Nichtdasein" SĀH. D. 17, 10. -- Vgl. vaiprayogika.

viprayogin (von viprayoga) adj. "getrennt" (von einem geliebten Gegenstande) KATHĀS. 104, 77.

viprarājya (vipra + rājya) n. 1) "Reich der Frommen" ṚV. 8, 3, 4. -- 2) "die Herrschaft der Brahmanen": -da PAÑCAR. 4, 3, 87.

viprarṣi (vipra + ṛṣi) m. = brahmarṣi MBH. 5, 6069. 13, 331. R. 1, 9, 57. 4, 63, 8. BHĀG. P. 3, 14, 32. 4, 4, 6. 5, 1, 3. 8, 20, 9. BRAHMA-P. in LA. (III) 57, 18.

vipralambaka PRAB. 54, 9 fehlerhaft für vipralambhaka.

vipralambha (von labh mit vipra) m. P. 7, 1, 67, Schol. 1) "Täuschung, Betrug" AK. 1, 1, 7, 36. H. 1519. HALĀY. 4, 63. MBH. 3, 1187. 5, 7426. KĀM. NĪTIS. 5, 19. ebhirbhūtaiḥ smara kati kṛtāḥ svānta te vipralambhāḥ Spr. (II) 1409. UTTARAR. 64,10 (82,12). DAŚAK. 69,4. KUVALAJ. 151,b,1 v. u. KUSUM.8,16. upādhyāyāt "das Getäuschtwerden" (in seinen Erwartungen) "durch den Lehrer" MBH. 14, 133. -- 2) "Trennung eines liebenden Paars (getäuschte Erwartung") AK. 3, 3, 28. TRIK. 1, 1, 127. H. 1511. RAGH. 19, 18. UTTARAR. 64, 5 (82, 7). Spr. 1460. SĀH. D. 211. fg. 224. 231. 559. bhānumatyā saha 165,16. Verz. d. Oxf. H. 208,a,30. PRATĀPAR. 19,a,4. 58,a,7.

vipralambhaka (wie eben) adj. "täuschend, betrügend, Betrüger": pumaṃs Verz. d. Oxf. H. 264,a,26. 27 (a-). b,22. KATHĀS. 60,84. PRAB. 54,9 (fälschlich -lambaka gedr.). KULL. zu M. 2, 11.

vipralambhana (wie eben) n. "Täuschung, Betrügerei": amarāṇāṃ ca teṣu teṣu kāryeṣvāsuravipralambhanāni (= akṛtyacaraṇāni Comm.) DAŚAK. 64, 16.fg.

vipralambhin (wie eben) adj. "täuschend, betrügend" PAÑCAT. 203, 3.

vipralaya (von 1. mit vipra) m. "das Aufgehen in" (loc.): brahmaṇīva vivartānāṃ kvāpi vipralayaḥ kṛtaḥ UTTARAR. 105, 15 (143, 8). "das Verlöschen": śikhāṃ vipralayaṃ gatām R. 2, 114, 5 (125, 5 GORR.).

vipralāpa (von 1. lap mit vipra) m. 1) "Auseinandersetzung": vaco rūkṣākṣaraṃ vipralāpānubaddham (so die ed. Bomb.) MBH. 6, 3776. -- 2) "sinnloses Schwatzen" H. an. 4, 210. MED. p. 29. SUŚR. 2, 488, 8. -- 3) "Widerspruch, Widerrede" AK. 1, 1, 5, 17. H. 276. H. an. MED. P. 1, 3, 50. -- 4)  "Täuschung, Betrug" HALĀY. 4, 63.

vipralāpa (2. vi + pra-) adj. "frei von allem Geschwätz": satya MBH. 3, 260.

vipralumpaka (von 1. lup mit vipra) adj. "Raub verübend, auf eine unrechtmässige Weise sich Geld schaffend": ein Fürst M. 8, 309.

vipralobhin (von lubh mit vipra) 1) adj. "lockend, verführend." -- 2) m. "eine best. Pflanze", = kiṃkirāta RĀJAN. im ŚKDR.

vipravāda (von vad mit vipra) m. "eine abweichende Meinung": vipravādāḥ subahavaḥ śrūyante putrakāritāḥ MBH. 13, 2614.

vipravāsa (von 5. vas mit vipra) m. "ein Aufenthalt auswärts": jñātibhiḥ MBH. 3, 15870. -malāḥ striyaḥ 5, 1525. R. GORR. 2, 50, 20. 5, 33, 33. BHĀG. P. 6, 8, 13. gṛhebhyaḥ "ausserhalb des Hauses" Spr. (II) 252. pura- R. 2, 56, 33. a- ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 17. Spr. (II) 1013.

vipravāsana (vom caus. von 5. vas mit vipra) n. "das Verbannen" R. 2, 33, 11. R. GORR. 2, 59, 21. 7, 50, 7.

vipravāhas (vipra + vā-) adj. "die Darbringung" oder "Huldigung der Sänger" u. s. w. "empfangend": die Aśvin ṚV. 5, 74, 7.

vipravīti m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 19,a,39. vipracitti und viprajitti v. l.

vipravīra (vipra + vīra) adj. "begeisterte Männer habend; Männer begeisternd": Soma ṚV. 9, 44, 5. 10, 47, 4. 5. giraḥ 104, 1. jātavedas 188, 2.

vipravrājin (von vraj mit vipra) adj. "sich gern von Haus entfernend" ĀŚV. GṚHY. 1, 5, 5. nach dem Comm. dvipravrājinī "Zweien nachlaufend."

vipraśastaka m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 58, 34.

vipraśna (von prach mit vi) m. gaṇa chedādi zu P. 5, 1, 64. "das Befragen des Schicksals" P. 1, 4, 39. -- Vgl. vaipraśnika.

vipraśnika (von vipraśna) m. "Schicksalsbefrager, Astrolog" H. 483. KĀṬH. in Ind. St. 3, 470, 3 (wohl taṃ vi- zu lesen). vipraśnikā f. AK. 2, 6, 1, 20. -- Vgl. vaipraśnika.

viprasāt (von vipra) adv. mit kar "den Brahmanen Etwas" (acc.) "schenken" RAGH. ed. Calc. 11, 85.

viprasāraṇa (vom caus. von sar mit vipra) n. "das Strecken" (der Glieder) SUŚR. 1, 115, 16.

viprahāṇa (von mit vipra) n. "das Weichen, Verschwinden": duḥkhasya MBH. 12, 7949. -- Vgl. prahāṇa.

viprānumadita adj. "von Sängern bejubelt" TBR. 3, 5, 3, 1. ŚAT. BR. 1, 4, 2, 7; vgl. auch u. 1. mad mit anu.

viprāpaṇa (vom caus. von āp mit vipra) n. NIR. 7, 13. 9, 26.

viprāpta adj. zur Erklärung von viṣpita NIR. 6, 20. nach DURGA so v. a. vistīrṇa.

viprāṣika m. "ein best. Gemüse": viprāṣikā masūrāśca śrāddhakarmaṇi garhitāḥ MĀRK. P. 32, 11.

vipriya (2. vi + priya) adj. 1) "entzweit": mithaḥ TS. 2, 2. 11, 5. 6, 2, 2, 1. Vgl. vipreman. -- 2) "Jmd" (gen.) "unlieb, unangenehm"; n. sg. und pl. (selten) "etwas Unliebes, - Unangenehmes" H. 744. HALĀY. 4, 64. nahi kasya priyaḥ ko vā vipriyo vā jagattraye Spr. 4372. valīpalita- "durch, in Folge von - unangenehm" BHĀG. P. 9, 3, 14. tatteṣāṃ vipriyaṃ bhavet MBH. 1, 6188. karman BHĀG. P. 1, 7, 14. 9, 8, 16. vipriyaṃ na me kartavyam MBH. 1, 1876. akārṣīrvipriyaṃ sumahanmama 5980. 4, 495. 14, 178. R. 2, 22, 8. 26, 33. 98, 14 (107, 2 GORR.). 6, 8, 5. RAGH. 8, 51. KUMĀRAS. 4, 7. tvameva kṛtavānasyā navaṃ vipriyam Spr. 1098. BHĀG. P. 6, 5, 42. mā kṛthā rāmavipriyam "was" Rāma "unlieb sein könnte" R. 3, 42, 58. -kara KATHĀS. 28, 35. -kārin MBH. 1, 5979. prajāvipriyakārin Spr. 2694. vipriyaṃ hyācaranmartyo devānāṃ mṛtyumṛcchati MBH. 3, 2166. vipriyamanyatra (= anyasyāṃ) gūḍhamācarati SĀH. D. 74. vipriyaṃ dā BHĀG. P. 1, 14, 11. vac MBH. 1, 1876. R. 2, 62, 9. R. GORR. 2, 50, 17 (pl.). 5, 23, 26 (pl.). 6, 5, 5. BHĀG. P. 8, 9, 23. darś R. 2, 30, 17. prāp 3, 55, 17. devānāṃ vipriye nityamṛṣīṇāṃ ca sa vartate HARIV. 6822. asmākaṃ vipriye ratān MBH. 7, 3421. yadi sthāsyati vipriye R. 2, 21, 10. Spr. 1776 (Conj.). vipriyeṣu sthitāsmākam MBH. 3, 1893. -- Vgl. a-.

vipriyaṃkara adj. "Jmd etwas Unliebes erweisend" MBH. 12, 12955. -- Vgl. priyaṃkara.

vipriyatva (von vipriya) n. "das unlieb --, unangenehm Sein" Comm. zu BHĀG. P. 1, 7, 16.

vipruṣ (1. pruṣ mit vi) f. (nom. vipruṭ) SIDDH.K.247,b,2 v. u. "Tropfen" (TRIK. 3, 3, 209. H. 1089. HALĀY. 3, 55), "Krümchen, Fleckchen, mica": odanānām AV. 9, 5, 19. VS. 25, 9. TBR. 3, 2, 3, 5. 7, 6, 21. ŚAT. BR. 4, 2, 5, 1. 9, 1, 1, 6. 15. 11, 5, 5, 11. 14, 2, 1, 14. 2, 28. KĀTY. ŚR. 3, 7, 19. vipruḍḍhoma ĀŚV. ŚR. 5, 2, 6. KĀTY. ŚR. 24, 3, 43. vipruṣaścaiva yāvantyo nipatanti nabhastalāt. varṣāsu varṣataḥ MBH. 13, 5339.fg. na pibati payasāṃ vipruṣaḥ pattrasaṃsthāḥ Spr. 2013. jala- ŚIŚ. 8, 40. sveda- 2, 18. amṛtarasasamudra- BHĀG. P. 6, 9, 38. madyaviṇmūtra- PRĀYAŚCITTEND. 19,a,3. pāvaka- "Feuerfunke" Spr. 4501. pāṭhe tu mukhaniṣkrāntā vipruṣo brahmabindavaḥ H. 839. mukhyāḥ M. 5, 141. auch ohne diesen Beisatz von "den Tropfen, die beim Sprechen dem Munde entfallen", 133. YĀJÑ. 1, 193. MĀRK. P. 35, 21. -- Vgl. vipluṣ.

vipruṣa wohl n. dass.: vastrāmbuvipruṣaiḥ MĀRK. P. 50, 95. jalavipruṣaiḥ 51, 88. -vāhinyā (so auch die ed. Bomb., eine Berl. Hdschr. soll vipruṭvā- lesen) cañcvā PAÑCAT. 79, 16. -- Vgl. vāgvipruṣa.

vipruṣmant (von vipruṣ) adj. "mit Tropfen versehen": viṣodormimāruta BHĀG. P. 10, 16, 5. himanirjhara- (das suff. gehört zum ganzen comp.) 4, 25, 18.

viprekṣaṇa (von īkṣ mit vipra) n. "das sich Umschauen": siṃha- adj. R. 4, 2, 7.

viprekṣitar (wie eben) nom. ag. "der sich umschaut": siṃha Spr. 2691.

vipreta s. u. 3. i mit vipra.

vipreman (2. vi + pre-) m. "Entfremdung, Entzweiung" AIT. BR. 1, 24. -- Vgl. vipriya 1).

viproṣita s. u. 5. vas mit vipra.

viplava (von plu mit vi) 1) m. am Ende eines adj. comp. f. ā. a) "das zu Grunde Gehen, Verlorensein, zu Schanden Werden": trailokyasya Spr. 5120. vraja- BHĀG. P. 2, 7, 32. bhartṛ- 4, 13, 49. śilīmukhaiḥ. viplavo 'bhūdduḥkhitānām 26, 9. prāṇa- 1, 18, 2. dvāpare viplavaṃ yānti yajñāḥ kaliyuge tathā. apṛthagdharmiṇo martyā ṛksāmāni yajūṃṣi ca.. MBH. 12, 8543. mantro na gacchati viplavam Spr. 1875. mantra- 1349 (II). yajña- RĀJA-TAR. 1, 184. viśvāmitramakhasya viplavakṛto naktaṃcarān Verz. d. Oxf. H. 121,b, No. 213, Śl. 3. dharma- MBH. 1, 3872. KATHĀS. 89, 72. buddhi- MBH. 2, 868. sattva- RAGH. 8, 41. bhāgya- 46. dhairyaviplavakārin Spr. 1053. śīla- KATHĀS. 13, 87. 29, 113. RĀJA-TAR. 3, 500. pratijñāta- 88. saṃkalpa- 89. janatāgha- BHĀG. P.1, 5, 11. ātmalokāvaraṇasya 8, 3, 25. SARVADARŚANAS. 17, 6. "Verlust bei einem Geschäfte" YĀJÑ. 2, 260. a- adj. JOGAS. 2, 26. -- b) "Noth, Elend, Drangsal, Calamität": sakhidāre MBH. 13, 4827. śāstrāgame VET. in LA. (III) 30, 9. dvijātīnāṃ ca varṇānāṃ viplave kālakārite M. 8, 348. MBH. 3, 13474. divyamānuṣa- DAŚAR. 4, 60. deśa- YĀJÑ. 3, 29. RĀJA-TAR. 5, 471. rājyadeśādi- SĀH. D. 278. KATHĀS. 91, 4. toya-, jala-, salila- "Wassernoth, Ueberschwemmung" RĀJA-TAR. 1, 159. 5, 80. 95. tuhina- 1, 183. durbhikṣa- 2, 20. KATHĀS. 56, 12. agni- RĀJA-TAR. 1, 252. bhikṣu- 184. grahaṇa- MĀLAV. 9, 3. pañcāgni- KATHĀS. 101, 285. kleśa- 156. vikalpa- Spr. 4591. naurivāsannaviplavā (so die neuere Ausg.) so v. a. "Schiffbruch" HARIV. 2885. -- c) "Unruhen im Lande, Aufstand" AK. 3, 3, 14. H. 803. HALĀY. 1, 127. RĀJA-TAR. 5, 19. 8, 531. 796. 883. 965. viplavonmukha 559. 2261. urvī śamitaviplavā 1041. -spṛś 915. gauḍarākṣasa- 4, 334. prajāviplavaśānti 715. 5, 420. 8, 993. rājya- 6, 334. 336. rāṣṭra- Spr. (II) 1221, v. l. -- d) yoni- so v. a. "ein geschlechtliches Vergehen von Seiten einer Frau" HARIV. 7762. viplava allein so v. a. "Schändung --, Entehrung eines Frauenzimmers": channaḥ kṛto 'munā nūnaṃ mamāntaḥpuraviplavaḥ KATHĀS. 5, 36. anaṅgīkṛta- (so ist zu lesen) 7, 58. 20, 120. prajñārakṣitaviplavā 64, 41. aviplavā (= sādhvī NĪLAK.) MBH. 1, 2070 nach der Lesart der ed. Bomb. (aviklavā ed. Calc.). -- 2) adj. (f. ā) "verworren": giraḥ BHĀG. P. 7, 8, 12. -- Vgl. citta-.

viplava (2. vi + plava) adj. "kein Schiff habend": vaṇijo nāvi bhinnāyāmagādhe viplavā ('viplavā ed. Bomb.) iva. apāre pāramicchantaḥ MBH. 9, 130 = 8, 4838, wo beide Ausgg. viplave lesen; vgl. apāre bhava naḥ pāramaplave bhava naḥ plavaḥ 5, 4559.

viplavatā MBH. 12, 11148 fehlerhaft für viklavatā, wie die ed. Bomb. hat.

viplavin (von plu mit vi) adj. "dahingehend, verschwindend": hariṇīva ca rājaśrīrevaṃ viplavinī sadā Spr. 5393.

viplāva (wie eben) m. "Galopp" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

viplāvaka (vom caus. von plu mit vi) adj "zu Schanden machend, schändend": veda- (durch Mittheilung an unberechtigte Personen) PRAB. 20, 14. dharma- ŚATR. 14, 101.

viplāvin adj. dass.: veda- PRĀYAŚCITTEND. 47,b,3.

vipluti f. = viplava 1) "a)": viplutiṃ gataḥ SUŚR. 2, 342, 14.

vipluṣ f. = vipruṣ AK. 1, 2, 3, 6 (nach ŚKDR. von RĀMĀŚRAYA erwähnte v. l., nicht Lesart des Textes, der vipruṣ haben soll). pāṭhe vipluṣo brahmabindavaḥ 2, 7, 38.

vipha (2. vi + pha) adj. "ohne" pha (sapha "mit" pha) PAÑCAV. BR. 8, 5, 7.

viphala (2. vi + phala) adj. (f. ā) 1) "keine Früchte tragend": Bäume Spr. 1395. 5046. VARĀH. BṚH. 3, 7. -- 2) "keinen Erfolg habend, seinen Zweck verfehlend, nutzlos, vergeblich": viphalārambha YĀJÑ. 1, 273. śakraśāsana HARIV. 4126. viphalāśa (niṣphalāśa die neuere Ausg.) 9351. KĀM. NĪTIS. 18, 1. pāraṇā RAGH. ed. Calc. 2, 55. yatna KUMĀRAS. 7, 66. Spr. 1223. 1395. 2989. paritoṣakālāḥ 3012. MEGH. 69. VARĀH. BṚH. 9, 3. GĪT. 5, 17. KATHĀS. 13, 122. 21, 30. bhuja 42,79. 54,175. 58,48. RĀJA-TAR.4,304. 716. fg. BHĀG. P.5,14,1.8,5,47. fg. MĀRK. P. 75,56. 95,23. Verz. d. Oxf. H. 259,a,13. PRAB. 73,6. KUSUM.8,15. SARVADARŚANAS. 24,20.fg. "keinen Erfolg habend", von einer Person so v. a. "nicht zum Ziele gelangend, dessen Hoffnungen vereitelt werden" Spr. 1689, v. l. für nirāśa. -- 3) "keine Hoden  habend" R. 1, 48, 27 (49, 27 GORR.).

viphalatā (von viphala) f. "Nutzlosigkeit": dṛṣṭirviphalatāṃ gatā Spr. 2670, v. l. vidyāṃ viphalatāṃ neṣyāmi PAÑCAT. 244, 8.

viphalatva (wie eben) n. 1) "Fruchtlosigkeit" (eig.): bhūrjadrumasya Spr. 1259. -- 2) "Nutzlosigkeit": viphalatvameti bahusādhanatā ŚIŚ. 9, 6.

viphalīkar (viphala + 1. kar) 1) "unnütz machen, vereiteln": śobhāṃ vyomnaḥ pradoṣe -cakāra KUMĀRAS. 1, 42. sā lokapālān -cakāra Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 7, Śl. 22. kiṃ -kuruṣe kucakalaśam GĪT. 9, 3. tattvayā -kṛtam MBH. 1, 4577. HARIV. 4172. ādhānakāla MĀRK. P. 74, 25. "Jmd nicht zum Ziele gelangen lassen, Jmdes Hoffnungen vereiteln": rājānaṃ -kṛtam R. 1, 58, 13. -- 2) "entmannen" R. 1, 48, 29 (49, 28 GORR.).

viphalībhū (viphala + 1. bhū) "nutzlos werden": yasya kopaprasādā -bhavanti Spr. 1306. PAÑCAT. 174, 12.fg. -bhūta R. GORR. 2, 17, 29. 38.

viphalpha s. u. vigulpha.

viphāṇṭa adj. = phāṇṭa. sarvauṣadhiviphāṇṭābhiradbhiḥ GOBH. 3, 4, 7; vgl. u. phāṇṭa adj. am Ende.

vibaddha (von bandh mit vi) partic. gaṇa ṛśyādi zu P. 4, 2, 80. davon -ka ebend.

vibandha (wie eben) m. = ākalana TRIK. 3, 3, 230. 1) "das Umspannen": pādodaravibandhaiḥ MBH. 7, 5923. = pādābhyāmudarakroḍīkaraṇaiḥ NĪLAK. -- 2) "kreisförmiger Verband" WISE 172. SUŚR. 1, 65, 18. 66, 2. -- 3) "Hemmung, Stockung, Verstopfung (des Leibes" AK. 2, 6, 2, 6. H. 471): vṛṣṭi- TRIK. 3, 3, 455. SUŚR. 1, 165, 3. 189, 8. 210, 9. 217, 17. vāta- 2, 202, 13. 214, 9. mūtra- 228, 10. 408, 20. 437, 17. -hṛt VĀGBH. 6, 164.

vibandhaka (wie eben) s. vartma-.

vibandhana (wie eben) adj. "stocken machend, verstopfend": varco- SUŚR. 1, 209, 10.

vibandhu (2. vi + ba-) adj. "verwandtenlos" AV. 18, 2, 57. BHĀG. P. 3, 1, 6.

vibarha (von 1. barh mit vi) m. "das Zerstreuen": avibarhāya ŚĀÑKH. BR. 17, 2. -- Vgl. vībarha.

vibarha (2. vi mit barha) adj. "keine Schwanzfedern habend": aṇḍaja MBH. 7, 4749.

vibala (2. vi + bala) adj. "schwach": Planeten VARĀH. BṚH. 3, 6. 4, 17.

vibalāka (2. vi + balākā) adj. "ohne Kraniche": jaladharāḥ HARIV. 3822. balākā ākasmikapātāśaniḥ tadrahitā vibalākāḥ NĪLAK.; vgl. u balāka 1).

vibāṇa (2. vi + bāṇa) adj. "ohne Pfeil": cāpa HARIV. 4516.

vibāṇajya (2. vi + bāṇa - jyā) adj. "keinen Pfeil und keine Bogensehne habend": cāpa HARIV. 3578.

vibāṇadhi (2. vi + bā-) adj. "keinen Köcher habend" MBH. 8, 3192.

vibādha (von 1. bādh mit vi) 1) m. "das Zersprengen, Verjagen" u. s. w.: s. das folgende Wort. -- 2) f. ā = viheṭhana TRIK. 1, 1, 132. -- Vgl. vaibādha.

vibādhavant (von vibādha) adj. "zersprengend, verjagend"; Bein. des Agni TS. 2, 4, 1, 3. KĀṬH. 10, 7.

vibālī entweder adj. f. dem Sinne nach "überschwemmend" oder "reissend", oder N. pr. eines Flusses ṚV. 4, 30, 12. = vigatabālyāvasthā SĀY., schon deswegen unwahrscheinlich, weil bāla nicht vedisch ist.

vibāhu (2. vi + bā-) adj. "der Arme beraubt" MBH. 8, 4344.

[Page 6.1120]

vibila (2. vi + bila) adj. "ohne Loch, - Oeffnung": kośa KĀṬH. 13, 10.

vibudha (2. vi + budha) 1) adj. subst. "sehr klug, - verständig; ein Kluger, Weiser" H. an. 3, 348. MED. dh. 36. janāḥ PAÑCAT. II, 47. -jana Spr. 2742. āpannāśāya vibudhaiḥ kartavyāḥ suhṛdo 'malāḥ Spr. 965 (II). 3089. KATHĀS. 63, 105. BHĀG. P. 3, 8, 4. VET. in LA. (III) 20, 16, v. l. avibudhajana Spr. 2297 (II). -- 2) m. "ein Gott" AK. 1, 1, 1, 2. H. 89. H. an. MED. HALĀY. 1, 4. MBH. 1, 1126. 1161. 7700. 3, 2190. 13, 1840. R. GORR. 1, 46, 35. VARĀH. BṚH. S. 2, Anf. 43, 41. 46, 17. 48, 32. GĪT. 10, 15. BHĀG. P. 4, 24, 12. vibudharṣabha 4, 1, 23. vibudhādhipatya 2, 7, 18. vibudhānucarāḥ M. 12, 47. vibudheśvarāḥ MBH. 3, 2186. -strī ŚĀK. 171. -śatru VIKR. 3. -ripu PRAB. 81, 9. -sakha BHAṬṬ. 1, 1. -mati adj. KĀM. NĪTIS. 14, 67. a- KĀVYĀD. 2, 322. -- 3) m. "der Mond" ŚKDR. und WILSON angeblich nach HALĀY. -- 4) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Devamīḍha, R. 1, 71, 10 (73, 9 GORR.). des Kṛta VP. 390. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 340,b,6.

vibudha (wie eben) adj. "keine Gelehrten habend" (= vigatapaṇḍita Comm.) KĀVYĀD. 2, 322.

vibudhaguru m. "der Lehrer der Götter" d. i. Bṛhaspati, "der Planet Jupiter" VARĀH. BṚH. S. 104, 27.

vibudhataṭinī f. "der Götterfluss" d. i. "die" Gañgā Spr. 5000.

vibudhatva (von 1. vibudha) n. "Klugheit": yannatvā bahavo lokā vibudhatvamavāpnuyuḥ Verz. d. Oxf. H. 153,a, No. 328, Śl. 2.

vibudhapriyā f. "die Geliebte der Klugen" oder "der Götter", N. eines Metrums: [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. II, 163 (XIII, 14). Ind. St. 8, 422.

vibudharāja m. "der Fürst der Götter", Beiw. Indra's R. 4, 52, 19.

vibudhādhipa m. dass. MBH. 3, 11948. 12018.

vibudhādhipati m. dass. VARĀH. BṚH. S. 53, 47.

vibudhāvāsa m. "Wohnung" (āvāsa) "der Götter, Tempel" RĀJA-TAR. 5, 26.

vibudhetara (1. vibudha + i-) m. "ein Nichtgott, ein" Asura BHĀG. P. 8, 22, 6.

vibubhūṣā (vom desid. von 1. bhū mit vi) f. "der Wunsch sich zu entfalten" BHĀG. P. 3, 3, 9.

vibubhūṣu (wie eben) adj. "sich zu entfalten wünschend" BHĀG. P. 2, 5, 21.

vibodha (von 1. budh mit vi) 1) adj. "wachsam, aufmerksam" ṚV. 10, 133, 4. -- 2) m. a) "das Erwachen" MAITRJUP.2,5. DAŚAR.4,21. SĀH. D. 178. PRATĀPAR. 53,b,7. -- b) "das Erkennen": tattvātma- BHĀG. P. 3, 4, 20. -- c) in der Dramatik "das (aufmerksame) Verfolgen des Endzieles": kāryasyānveṣaṇaṃ yattu vibodha iti smṛtaḥ BHAR. NĀṬYAŚ. 19, 96. 66. vibodhaḥ kāryamārgaṇam DAŚAR. 1, 46. 45. SĀH. D. 393. 556. -- d) N. pr. eines Vogels, eines Kindes des Droṇa, MĀRK. P. 1, 21. -- Vgl. rāga-.

vibodha (2. vi + bodha) m. "Unaufmerksamkeit" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

vibodhana (von 1. budh simpl. und caus. mit vi) 1) nom. ag. "Erwecker": adādrāyo vibodhanam etwa so v. a. "der zum Erwerb den Anfang macht" ṚV. 8, 3, 22. -- 2) n. a) "das Erwachen": sukhasvapna- adj. MBH. 1, 3975. nibodhana ed. Bomb. -- b) "das Erwecken": hareḥ MĀRK. P. 81, 52. ciccandrikānanda- Verz. d. Oxf. H. 141,a,25.

vibhakta s. u. bhaj mit vi. su- "richtig --, glatt getrennt": Wunde oder Schnitt SUŚR. 1, 15, 10. 12.

vibhaktatā (von vibhakta) f. su- "schöne Vertheilung, Ebenmaass": der  Glieder SUŚR. 2, 139, 4.

vibhaktar und vibhaktar (von bhaj mit vi) nom. ag. "Vertheiler": śīrṣṇe śīrṣṇe vi babhājā vibhaktā ṚV. 7, 18, 24. maghānām 26, 4. 1, 22, 7. 27, 6. rāyaḥ 4, 17, 11. 10, 147, 5. vibhaktā bhāgam 3, 49, 4. ŚAT. BR. 10, 2, 6, 5. veda- "Sonderer" so v. a. "Ordner": Vyāsa PAÑCAR. 1, 1, 30.

vibhakti (wie eben) f. 1) "Theilung, Sonderung; Unterscheidung, Modification" AIT. BR. 1, 1. paśoḥ 7, 1. TBR. 1, 1, 5, 6. 8, 5. iḍāyai TS. 5, 7, 1, 1. AIT. BR. 6, 5. PAÑCAV. BR. 10, 9, 1. 10, 1. 11, 1. -stuti NIR. 7, 8, v. l. kālavibhaktayaḥ M. 1, 24. varṇavibhaktayaḥ MBH. 12, 6767. -- 2) "Abwandlung des Nomens, Casus"; bei PĀṆINI "Casus - und Personalendung." Im Ritual heissen speciell so "die Casus des Wortes" agni "in den" Yājyā-"Formeln"; vgl. Comm. zu TS. I, 778. TBR. I, 125. ĀŚV. ŚR. 2, 8, 5. 6. - TS. 1, 5, 2, 2. 3. TBR. 1, 3, 1, 1. ŚAT. BR. 2, 2, 3, 26. PAÑCAV. BR. 10, 7, 1. ŚĀÑKH. BR. 1, 4. NIR. 2, 1. nānā- 6, 24. nāma- 7, 1. dvitīyā ĀŚV. ŚR. 1, 3, 6. ṣaṣṭhī 6, 3. -pratyaya VS. PRĀT. 5, 13. -padaśas 8,41. fg. AV. PRĀT.2,51.3,78. ŚĀKAṬ. beim Schol. zu,30. P.1,4,104.3,4.5,3,1.6,1,168.3,132.7,1,73.2,84.8,4,11. Verz. d. Oxf. H. 165,a,21.b,3 v. u. 350,b,16. SARVADARŚANAS. 136,1. 10. te vibhaktyantāḥ padam NYĀYAS. 2, 2, 60. vibhaktirdvayī nāmikyākhyātikī ca Comm. Am Ende eines adj. comp.: asarva- P. 1, 1, 38. -ka 2, 44, Comm. Ind. St. 8, 462.fg. -- 3) "eine best. grosse Zahl" VYUTP. 179. Mel. asiat. 4, 638.

vibhaktitattva n. Titel einer Schrift HALL 57.

vibhagna s. u. 1. bhañj mit vi und vgl. vaibhagnika.

vibhaṅga (von 1. bhañj mit vi) m. 1) "Biegung": bhrū- so v. a. "das Zusammenziehen der Brauen" RAGH. 19, 17. -- 2) "Einschnitt, Furche": valī- MBH. 4, 394. VĀSAVAD. 3, 2. vividhavikāra- "Furchen auf dem Gesicht" GĪT. 11, 24. śilāvibhaṅgairmṛgarājaśāvastuṅgaṃ nagotsaṅgamivāruroha RAGH. 6, 3. -- 3) "Unterbrechung, Störung, Vereitelung": tṛṣṇāsroto- Spr. 1891. vāgvibhaṅga (-vibhāga gedr.) so v. a. "Stummheit" MĀRK. P. 72, 23. āśā- adj. "dessen Hoffnungen vereitelt sind" Spr. 3054, v. l. -- 4) Bez. bestimmter buddhistischer Schriften TĀRAN. 318. Verz. d. Kop. H. 24,a. 45. fgg. (im Pāli). vinaya- VYUTP. 43. vibhāga (!) "Commentar" WASSILJEW 89.

vibhaja "eine best. grosse Zahl" VYUTP. 181. Mel. asiat. 4, 637.

vibhajanīya (von bhaj mit vi) adj. 1) "zu vertheilen": avaśiṣṭaṃ dhanaṃ samaṃ kṛtvā vibhajanīyam KULL. zu M. 9, 112. -- 2) "was gesondert --, unterschieden wird" oder "werden soll" P. 5, 3, 57, Schol.

vibhajya (wie eben) adj. 1) "zu theilen" HARIV. 12431. -- 2) "was gesondert --, unterschieden wird" oder "werden soll" P. 5, 3, 57. -- Vgl. vibhājya.

vibhajya (wie eben) absol. "mit --, unter Vornahme einer Theilung": -pāṭha HALĀY. in Ind. St. 8, 355. -vāda Bez. "einer best. buddhistischen Lehre" TĀRAN. 198. -vādin "ein Anhänger dieser Lehre" 175. VYUTP. 210. BURN. Intr. 446. Lot. de la b. l. 357. WASSILJEW 78. 230. 233. -vyākaraṇa (neben ekāṃśa-, paripṛcchā- und sthāpanīya-) VYUTP. 53. Die Schreibart vibhājya ist fehlerhaft.

vibhañjanu (von 1. bhañj mit vi) adj. "zerbrechend" (trans.) ṚV. 4, 17, 13.

vibhaṇḍaka m. N. pr. eines Lehrers mit dem patron. Kāśyapa Ind. St. 4, 374. -- Vgl. vibhāṇḍaka.

vibhaya (2. vi + bhaya) n. "Gefahrlosigkeit" BHĀG. P. 7, 9, 14.

[Page 6.1122]

vibhaya (wie eben) adj. "keiner Gefahr ausgesetzt" BHĀG. P. 5, 20, 19.

vibharaṭṭa m. N. pr. eines Fürsten TĀRAN. 205. vibharata WASSILJEW 54.

vibhava (von 1. bhū mit vi) 1) m. TRIK. 3, 5, 5. am Ende eines adj. comp. f. ā. a) "das Allenthalbensein, Allgegenwart" KAṆ. 7, 1, 22. -- b) "Entfaltung": jagadudayavibhavalayalīlaṃ brahma SARVADARŚANAS. 49, 20. bei den Vaiṣṇava "Entfaltung des göttlichen Wesens, dessen Erscheinung in secundären Formen" 54, 18. rāmādyavatāro vibhavaḥ 20. 55, 15. 57, 10. -- c) "Macht, majestas, hohe --, bevorzugte Stellung, Herrschaft"; = aiśvarya MED. v. 51. = bhūti HALĀY. 5, 23. dhanadhānyarddhivibhavaiḥ śakravaiśravaṇopamaḥ R. GORR. 1, 6, 3. sarvarddhivibhavaiḥ pūrṇastathā vardhasva bhūpate. yathā raviryathā somo yathendro varuṇo yathā.. 2, 11, 19. vittarddhivibhavaiḥ MĀRK. P. 84, 32. aviditavibhavo bhavānīpatiḥ KIR. 5, 21. PRAB. 54, 10. RAGH. 8, 68. ŚĀK. 94. VARĀH. BṚH. S. 69, 17. vibhavāstrailokyarājyādayaḥ Spr. 1995. prajñā kulaṃ ca vibhavaṃ ("Macht" oder "Vermögen") ca yaśaśca hanti 2974. BHĀG. P. 3, 23, 8. 6, 16. 35. vibhavāya no bhava 7, 8, 55. 9, 23. fg. 9, 4, 15. bhṛtyapreṣyajanebhyaśca vibhavasyānurūpataḥ. śilpibhyaścopakāribhyo dadau rāmaḥ so v. a. "je nach ihren Stellungen" R. GORR. 2, 32, 12. tataḥ praviśatyauśīnarī ceṭī ca vibhavataśca parīvāraḥ "und das Gefolge je nach seinem Range" VIKR. 30, 18. ŚĀK. CH. 92, 8. MĀLAV. 19, 1. 45, 21. 64, 5. PRAB. 27, 1. teṣāmabhinnakāle 'rthe vibhavaḥ "Macht --, Einfluss auf" ŚĀÑKH. ŚR. 1, 16, 5. 5, 19, 2. vasanta- "die Macht des Frühlings" MĀLAV. 80. vāgvibhava "die Macht der Rede" RAGH. 1, 9. MĀLATĪM. 16, 1. paripakvabuddhi- SĀH. D. 15, 16. ātmamāyā- BHĀG. P. 2, 6, 35. smṛti- ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 6. karma- KATHĀS. 27, 209. dṛṣṭi- Spr. 3318. manasi rabhasavibhave "dessen Macht in - besteht" GĪT. 5, 6. "Macht, Stärke" eines Heeres R. 5, 73, 4. -- d) sg. und pl. "Vermögen, Besitz, Geld" AK. 2, 9, 91. TRIK. 3, 3, 421. H. 191. an. 3, 713. MED. HALĀY. 1, 80. vibhave sati M. 4, 34. 11, 38. MĀRK. P. 29, 39. MBH. 5, 1728. 14, 2791. tasmai dāsyāmi vibhavānmahārhānapi kāṅkṣitān R. GORR. 2, 32, 19. yo me 'sti vibhavaḥ kaścittaṃ viśrāṇaya sarvaśaḥ 29. uṣitvā rajanīṃ tatra vibhavaistena pūjitaḥ 98. 9. ŚĀK. 105. Spr. (II) 251. 292. 585. 862. 1241. 1411. 2211. (I) 1078. 1903. 1933. 2784. 2958. 3153. sthira 3288. 4323. 4856. svalpāḥ 4867. 5017. mānyā abalāḥ ("die Weiber") mānavibhavaiḥ VARĀH. BṚH. S. 74, 4. kṣapayati vibhavān 104, 5. 7. paravibhavaparicchadopabhoktar BṚH. 13, 8. 18 (16), 4. KATHĀS. 10, 180. 16, 66. 18, 287. 344. 405. 21, 133. 22, 176. 25, 209. 28, 115. 35, 162. 121, 266. RĀJA-TAR. 1, 175. 2, 55. 4, 683. kusṛtyā vibhavānveṣī TRIK. 3, 1, 9. H. 475. BHĀG. P. 1, 11, 13. -kṣaya Spr. 970. PAÑCAT. 99, 19. 234, 7. -hīna Spr. 2287. 2728. mahā- adj. 2830. manda- adj. VARĀH. BṚH. S. 15, 24. gata- adj. Spr. 1292. galita- adj. 2087. samānavibhavā purī KATHĀS. 23, 80. na cāsti vibhavaḥ kaścinnāśaye yena te kṣudham "ich habe Nichts, womit" PAÑCAT. III, 167. vibhavatas "nach den Vermögensumständen" MĀRK. P. 34, 26. yathā- (vgl. yathāvibhavam) dass. 71. -- e) "Erlösung" TRIK. H. an. MED. sa bhavānsarvalokasya bhavāya vibhavāya (vigato bhavo yasmin tasmai kaivalyāyetyarthaḥ Comm.) ca. avatīrṇaḥ BHĀG. P. 10, 10, 35. -- f) N. "des 2ten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S.8,29. Verz. d. Oxf. H. 331,b,7 v. u. -- g) in der Tonkunst "eine Art Tact"; s. u. dṛḍha 2) a.) -- h) "Vernichtung, Untergang" VYUTP. 150. loka- 158. -- 2) adj. "reich": merośca vibhaveṣvantareṣu ca (= divyapradeṣu NĪLAK.) MBH. 13, 802. -- Vgl. vibhūti.

vibhavamati (-matī?) f. N. pr. einer Fürstin RĀJA-TAR. 8, 16 (-matyām).

[Page 6.1123]

vibhavavant (von vibhava) adj. "vermögend, wohlhabend" MṚCCH. 33, 4. HALĀY. 2, 58.

vibhasman (2. vi + bha-) adj. "frei von Asche"; vibhasmīkaraṇa "das Befreien von der Asche": puroḍāśa- Schol. zu KĀTY. ŚR. 231, 6; vgl. bhasmīkar u. s. w.

vibhā (1. bhā mit vi) 1) adj. "scheinend": yaduṣa aucchaḥ prathamā vibhānām ṚV. 10, 55, 4. bhā vibhā uṣāḥ svarjyotiḥ ŚĀÑKH. ŚR. 7, 9, 6. -- 2) f. a) "Licht, Lichtstrahl" H. 100. HALĀY. 1, 38. -- b) "Glanz, Schönheit" SĀH. D. 277, 10. NALOD. 1, 48.

vibhākara (vi- + 1. kara) P. 3, 2, 21. m. 1) "die Sonne (Licht machend") AK. 1, 1, 2, 30. H. 97. an. 4, 279. MED. r. 298. SĀH. D. 312, 2 (zugleich "König)." -- 2) "Feuer" H. an. MED. -- 3) in der Astron. "das Maass des von der Sonne beleuchteten Theiles des Mondes" GAṆIT. ŚṚÑGONNATY. 7.fg. -- 4) "König, Fürst" SĀH. D. 312, 2 (zugleich "die Sonne)."

vibhāga (von bhaj mit vi) m. 1) "Vertheilung, Austheilung, Zutheilung": pitvaḥ ṚV. 5, 77, 4. vasunaḥ 1, 109, 5. 7, 37, 3. 40, 1. 56, 21. paśoḥ AIT. BR. 7, 1. -dharma "das Gesetz über die Erbtheilung" M. 1, 115. samastatra vibhāgaḥ syāt 9, 120. 134. 205. 210. kathaṃ tatra vibhāgaḥ syāt 122. 148. 149. dharmyaṃ vibhāgaṃ kurvīta 152. 216. 220. 8, 7. YĀJÑ. 2, 114. 120. MBH. 1, 1355.fg. tasmādvibhāgaṃ bhrātṝṇāṃ na praśaṃsanti sādhavaḥ "die Theilung des Vermögens" 1359. R. 2, 101, 25 (110, 20 GORR.). āyurdāyavibhāgo nṝṇām Z. f. d. K. d. M. 4, 324. RĀJA-TAR. 5, 111. piṭaka- "die Vertheilung der Geschwüre über den Körper" VARĀH. BṚH. S. 52, 10. kṛtasthānavibhāgāḥ adj. BHĀG. P. 8, 7, 5. -- 2) "Eintheilung": ekāśītivibhāge "wenn man den" (Raum) "in 81" (Felder) "eintheilt" VARĀH. BṚH. S. 53, 42. bhū- VP. 1, 4, 48 bei MUIR, ST. 1, 184, N. 1. jambudvīpavarṣa- BHĀG. P. 5, 19, 31. kālasya GAṆIT. KĀLAMĀN. 18 nebst Comm. MĀRK. P. 46, 26. "Eintheilung eines Gebäudes, die Vertheilung der verschiedenen Räume in demselben" DAŚAK. 90, 6. -- 3) "Antheil; Theil, Bestandtheil": -bhāj YĀJÑ. 1, 122. PAÑCAT. 243, 20. kumbhavibhāgamadhye MBH. 4, 2093. maṇibandhakaniṣṭhikayormadhyavibhāge 'pi karabhaḥ syāt HALĀY. 5, 7. koṭi- PAÑCAT. 76, 19. tābhyāṃ rūpavibhāgābhyām BHĀG. P. 3, 12, 52. prakṛtivibhāgasya triguṇasya Schol. zu KAP. 1, 127. trayyā eva vibhāgo 'yaṃ seyamānvīkṣikī matā KĀM. NĪTIS. 2, 3. śākhā vedavibhāge TRIK. 3, 3, 52. rātriṃdivavibhāgeṣu "zu den verschiedenen Theilen (Stunden) der Nacht und des Tages" RAGH. 17, 49. kāla- "Zeittheil" P. 3, 3, 137. -- "Bruch, Zähler eines Bruchs" COLEBR. Alg. 13. -- 4) "Sonderung, Trennung, Unterscheidung; Verschiedenheit"; Gegens. samāsa NIR. 5, 27. saṃyoga KAṆ. 1, 1, 6. 7, 2, 10. fg. TARKAS. 16. BHĀṢĀP. 3. SARVADARŚANAS. 106, 16. 109, 3. 4. Schol. zu JAIM. 1, 13. samūha SUŚR. 1, 14, 1. -- pādānām ṚV. PRĀT. 17, 15. pada- NIR. 1, 17. 2, 7. 10. maryādāmaryādinoḥ 4, 2. aṅgaiḥ saktāmbaravyaktavibhāgaiḥ KATHĀS. 6, 111. lakṣyamāṇe vibhāge ca śanaiḥ svaparasainyayoḥ 47, 54. 115, 56. kṣīrapayo- Spr. 2858. paśūnāṃ vibhāgārthaṃ dātrādyākāraṃ karṇādiṣu yaccihnaṃ kriyate P. 6, 2, 112, Schol. pūrvasūtreṇa saha viṣayavibhāgo yathā syāt 80, Schol. prakṛtipratyaya- SARVADARŚANAS. 135, 4. fgg. vibhāgo vibhāgataḥ 107, 8. 109, 10. 110, 3. 4. vṛtti- LĀṬY. 8, 1, 15. medhyāmedhyavibhāgajña ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 3. kriyā- SUŚR. 1, 81, 20. fg. 106, 16. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 5, 9. kāryakāraṇavibhāgādavibhāgādvaiśvarūpasya SĀṂKHYAK. 15. kṛtyākṛtya- Spr. (II) 1880. kṛtākṛta- KUSUM. 55, 14. nimittopādānayoḥ Schol. zu KAP. 1, 41. guṇatraya- KUMĀRAS. 2, 4. guṇakarmavibhāgayoḥ  BHAG. 3, 28. dūtānāṃ vibhāgagarbhalakṣaṇamāha SĀH. D. 37, 10. sāṃkhyayogavibhāgajña MBH. 2, 141. 14, 1393. dharmāṇāmavibhāgavit 8, 3455. varṇāśramavibhāgavid KĀM. NĪTIS. 2, 35. BHĀG. P. 3, 7, 29. svarāṇāmudāttādīnāmavibhāgaḥ KĀŚ. zu P. 1, 2, 33. deśakālayoḥ KĀM. NĪTIS. 11, 56. deśakāla- 4, 17. BHĀG. P. 1, 9, 9. PAÑCAT. 92, 4 = HIT. 119, 18. kāladeśa- SUŚR. 1, 194, 10. yuddhabhūmivibhāgajña KĀM. NĪTIS. 18, 33. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 59. WASSILJEW 265. sirādhamanīsrotasāmavibhāgaḥ "keine Verschiedenheit unter einander" SUŚR. 1, 363, 8. sa vijñeyo vibhāgena "nach seiner Verschiedenheit" MBH. 3, 11292. udāttānudāttasvaritānāmavibhāgenoccāraṇam "ohne Unterscheidung, auf gleiche Weise" P. 1, 2, 33, Schol. vibhāgena "getrennt, abgesondert" Verz. d. Oxf. H. 238,b,16. -- 5) unter den Beinamen Śiva's R. 7, 23, 4, 49. -- 6) fehlerhaft für vibhaṅga in vāgvibhāga MĀRK. P. 72, 23. eben so in der Bed. "Commentar" WASSILJEW 89 und in madhyāntavibhāga śāstra (s. d.). -- Vgl. digvibhāga (ṚT. 3, 22. VIKR. 8, 14. VARĀH. BṚH. S. 12, 15. KATHĀS. 16, 121. himācalottaradigvibhāge PAÑCAT. 241, 7), durvibhāga, deva-, nakṣatrakūrma-, yoga-.

vibhāgaka adj. in veda- "Sonderer --, Ordner des" Veda PAÑCAR. 4, 8, 66. vielleicht fehlerhaft für vibhājaka.

vivāgatva n. nom. abstr. zu vibhāga 4) SARVADARŚANAS. 111, 4.

vibhāgabhinna n. = takra AUSH. 59.

vibhāgavant (von vibhāga) adj. "getrennt, gesondert, unterschieden"; davon nom. abstr. vibhāgavattā f.: śabdāḥ prakṛtipratyayavibhāgavattayā bodhyante SARVADARŚANAS. 135, 17.

vibhāgaśas (wie eben) adv. "Theil für Theil, in Theilen, in Theile, gesondert, getrennt" M. 12, 17. MBH. 4, 979. hayasya tasya cāṅgāni kalpitāni vi- "wurden in Theile zerlegt" R. GORR. 1, 13, 37. bhūrīṇi bhūrikarmāṇi śrotavyāni vi- BHĀG. P. 1, 1, 11. 9, 27. 5, 1, 41. 8, 14, 6. varṇāśrama- 1, 2, 13. kriyājñāna- 3, 26, 31. guṇakarma- BHAG. 4, 13.

vibhāgika (wie eben) adj. am Ende eines comp. "auf die Unterschei dung von - bezüglich" SUŚR. 1, 10, 4.

vibhāgin (wie eben) adj. "getrennt, gesondert": a- Verz. d. Oxf. H. 238,b,15.

vibhāgya (von bhaj mit vi) adj. "zu zerlegen, abzutheilen" LĀTY. 6, 10, 1. 7, 6, 3. fgg. 7, 13. 19. -- Vgl. vibhājya.

vibhāja (von bhaj mit vi) adj. "vertheilend, zutheilend" ĀPAST. 1, 23, 2.

vibhājaka (vom caus. von bhaj mit vi) adj. "vertheilend, zutheilend" HARIV. 7430. "trennend, sondernd" NĪLAK. 238. vibhājakībhūta Verz. d. Oxf. H. 245,b, No. 616.

vibhājana (wie eben) 1) adj. "zuziehend, veranlassend": ghoṇonnataṃ mukhamapāṅgaviśālanetraṃ naitadvibhājanamakāraṇadūṣaṇānām MṚCCH. 144, 18. fg. -- 2) n. "das Sondern, Unterscheiden" VYUTP. 190.

vibhājam ved. infin. von bhaj mit vi P. 3, 4, 12, Schol.; vgl. u. bhaj mit vi 1) Z. 4.

vibhājayitar nom. ag. vom caus. von bhaj mit vi P. 4, 4, 49, Vārtt. 3.

vibhājya (von bhaj mit vi) adj. "zu theilen, zu vertheilen" M. 9, 219. -- Vgl. 1. vibhajya, vibhāgya.

vibhājya in -vādin fehlerhaft für 2. vibhajya.

vibhāṇḍa 1) m. N. pr. eines Mannes MBH. 12, 1598. Vgl. vibhāṇḍaka.  -- 2) f. ī N. zweier Pflanzen: = nīlagokarṇī DHANV. in NIGH. PR. = āvartakī RĀJAN. im ŚKDR.

vibhāṇḍaka 1) m. N. pr. eines Muni mit dem patron. Kāśyapa, Vaters des Ṛṣyacṛñga, MBH.3,9999. HARIV. 9571. R.1,8,7. 10,13. 18,13. Verz. d. Oxf. H. 10,b,8. 280,a, No. 656. PAÑCAR.1,10,63. Vgl. vibhaṇḍaka und vaibhāṇḍaki. -- 2) f. vibhāṇḍikā "Senna obtusa Roxb." DRAVJ. in NIGH. PR.

vibhānu (von 1. bhā mit vi) adj. "scheinend" ṚV. 8, 91, 2.

vibhānt (partic. praes. von 1. bhā mit vi) adj. "glänzend"; m. N. einer Prajāpati- Welt AIT. BR. 7, 26. TS. 1, 6, 5, 1. 7, 5, 1.

vibhāva (von 1. bhā mit vi) adj. "scheinend, leuchtend": svārṇa citraṃ vapuṣe vibhāvam ṚV. 1, 148, 1.

vibhāva (von 1. bhū mit vi) m. 1) viell. "Entfaltung" als Beiw. Śiva's PAÑCAR. 1, 8, 17. -- 2) "Bekanntschaft" H. an. 3, 713. MED. v. 52. -- 3) "ein von der Kunst dargestellter Gegenstand, sofern derselbe ästhetische Empfindungen erregt", H. 326. fg. H. an. MED. ratyādyudbodhakā loke vibhāvāḥ kāvyanāṭyayoḥ SĀH. D. 61. 33. 40. 160. 117,16. DAŚAR.3,28.4,1. 43. fg. PRATĀPAR. 48,b,1. Verz. d. Oxf. H. 213,a, No. 506. Schol. zu NALOD.2,8.

vibhāvaka adj.: tvaramāṇo 'bhiniryātu viprebhyo 'rthavibhāvakaḥ (jayārjitamarthaṃ pradātuṃ tumunṇvulau kriyāyāṃ kriyārthāyāmiti ṇvul NĪLAK.; vgl. P. 3, 3, 10) "um den Brahmanen Geld zu verschaffen" MBH. 3, 1347. wohl fehlerhaft für vibhājaka.

vibhāvatva n. nom. abstr. zu vibhāva 3) SĀH. D. 37.

vibhāvan (von 1. bhā mit vi) 1) adj. (f. vibhāvarī) "scheinend, leuchtend, glänzend": Ushas ṚV. 1, 92, 14. 8, 47, 14. NAIGH. 1, 8. Agni 3, 3, 9. 5, 3, 2. yo bhānubhirvibhāvā vibhātyagniḥ 10, 6, 2. tvaṃ yamayorabhavo vibhāvā 8, 4. 91, 1. gaṅgā MBH. 13, 1844. yaśasvinī manyumatī kule jātā vibhāvarī (= kupitā NĪLAK.) 5, 4495. -- 2) f. vibhāvarī a) ("die sternhelle) Nacht" AK. 1, 1, 3, 4. H. 142. MED. r. 298. HALĀY. 1, 107. -mukhe MBH. 7, 6832. R. 2, 84, 18. 5, 16, 40. KUMĀRAS. 5, 44. MĀLAV. 74. 82. KATHĀS. 10, 31. 12, 184. 23, 10. 39, 213. 69, 40. 71, 288. RĀJA-TAR. 3, 204. 8, 2718. BHĀG. P. 4, 8, 71. -- b) "Gelbwurz" (wie alle Wörter für "Nacht") MED. "eine dem Ingwer ähnliche Pflanze" (medā) RATNAM. im ŚKDR. -- c) "Kupplerin" MED. -- d) = cakrayoṣit MED. = vakrayoṣit "ein hinterlistiges Weib" ŚKDR. nach ders. Aut., so auch Viśva bei NĪLAK. zu MBH. 5, 4495. -- e) = vivādavastraguṇṭhī MED. -vastramuṇḍī ŚKDR. nach ders. Aut. -- f) = maukharyaniratastrī "ein geschwätziges Weib" ŚABDAR. im ŚKDR. -- g) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"Ind. St. 8, 383. -- h) N. pr. a) einer Tochter des Vidyādhara Mandāra MĀRK. P. 63, 14. 64, 2. 66, 6. -- b) der Stadt Soma's BHĀG. P. 5, 21, 7. -- g) der Stadt der Pracetas BHĀG. P. 3, 17, 26. -- Vgl. rākāvibhāvarī.

vibhāvana (vom caus. von 1. bhū mit vi) m. (!) und n. SIDDH.K.249,a,10. 1) nom. ag. "entfaltend" oder "zur Erscheinung bringend, offenbarend" HARIV. 15777 nach der Lesart der neueren Ausg. (prabhāvana die ältere). -- 2) f. ā eine best. rhet. Figur: "das Vorführen von Wirkungen, deren wahre Ursachen man Einem zu errathen überlässt", SĀH. D. 716.5,4. 105,14. KĀVYĀD.2,199. KUVALAJ. 93 (117,b). PRATĀPAR. 91,a. Verz. d. Oxf. H,208,b,3. MALLIN. zu KIR.5,26. Beispiele Spr. (II) 239 und 442.  -- 3) n. a) "das Entfalten, Erschaffen" VYUTP. 147. viśva- BHĀG. P. 4, 8, 20. = pālana Comm. -- b) "das Offenbaren, an den Tag-Legen": nijavidyādi- KULL. zu M. 9, 76. -- c) "das Erwecken eines bestimmten Grundtons, einer best. Grundstimmung durch ein Kunstwerk" SĀH. D. 44. 25, 10. -- d) "das Wahrnehmen, Erkennen": samyagṛkṣavibhāvanāt M. 2, 101. varṇa- VIKR. 78, 10. -- e) "das Vorführen dem Geiste, das Nachsinnen über": satatānubṛttabhṛtyāvamāna- KATHĀS. 1, 66. 26, 220.

vibhāvanīya (wie eben) adj. 1) "wahrzunehmen, zu erkennen" MĀRK. P. 102, 12. -- 2) "zu überführen", als Erklärung von bhāvya KULL. zu M. 8, 60.

vibhāvarī s. u. vibhāvan.

vibhāvarīśa m. "Herr der Nacht" d. i. "der Mond" VARĀH. BṚH. S. 103, 1.

vibhāvasu (vi- + vasu) 1) adj. "glanzreich": Agni ṚV. 3, 2, 2. 5, 25, 2. 8, 43, 32. 44, 6. 24. VS. 17, 53. Soma ṚV. 9, 72, 7. Kṛṣṇa HARIV. 15777. -- 2) m. a) "Feuer, der Gott des Feuers" AK. 1, 1, 1, 51. 3, 4, 30, 228. H. 1100. an. 4, 333. MED. s. 63. HALĀY. 1, 63. BHAG. 7, 9. MBH. 1, 1243. 2, 1138. 3, 2662. 7, 602. 12, 11598. 13, 114. 4033. 6751. HARIV. 1881. 3004. 11330. 13930. R. 3, 18, 25. 75, 65. 6, 103, 4. RAGH. 3, 37. 10, 83. KUMĀRAS. 4, 34. Spr. (II) 986. BHĀG. P. 2, 3, 3. 4, 9, 7. 7, 3, 23. 8, 10, 31. 18, 22. 11, 26, 31. MĀRK. P. 15, 38. 99, 48. -- b) "die Sonne" AK.1,1,2,32.3,4,30,228. H. 98. H. an. MED. AV. PARIŚ. 14,1 in Ind. St.9,119. MBH.1,42. 1178.6,487. BHĀG. P. 10,46,8. Verz. d. Oxf. H. 62,a,17. -- c) "der Mond" H. an. -- d) "eine Art Perlenschmuck" H. an. MED. -- e) N. pr. a) eines der acht Vasu BHĀG. P. 6, 6, 11. 16. -- b) eines Sohnes des Naraka BHĀG. P. 10, 59, 12. -- g) eines Dānava BHĀG. P. 6, 6, 29. -- d) eines Ṛṣi MBH. 1, 1354. fgg. -- e) eines mythischen Fürsten auf dem Berge Jayapura KATHĀS. 48, 64.

vibhāvin adj. 1) "erscheinen lassend": varṇa- unter den Beiww. Śiva's MBH. 13, 1219; vgl. das caus. von 1. bhū mit vi. -- 2) "Etwas enthaltend, das eine bestimmte Grundstimmung" (das Gefühl der Liebe u. s. w.) "erweckt", NALOD. 2, 8.

vibhāvya (vom caus. von 1. bhū mit vi) adj. 1) "wahrzunehmen, vernehmbar, erkennbar, fassbar": avibhāvyatārakaṃ nabhaḥ ŚIŚ. 9, 12. Spr. 1882. nāvibhāvyāṃ (= agambhīrāṃ NĪLAK.) giraṃ sṛjet MBH. 12, 3491. avibhāvyavāc RAGH. 7, 35. sanandanādyairmunibhirvibhāvyam (tvām) BHĀG. P. 9, 8, 23. 10, 64, 26. -- 2) "anzunehmen, vorauszusetzen": vibhāvyaṃ (= vicāraṇīyam NĪLAK.) tasya bhūyaśca karma pāpaṃ durātmanaḥ MBH. 5, 2843. KĀVYĀD. 2, 199 (= anusaṃdhanīya Comm.). -- Vgl. durvibhāvya.

vibhāṣā (von 1. bhāṣ mit vi) f. 1) "Beliebigkeit, Zulässigkeit des Einen und Andern" TRIK. 3, 4, 6. na veti vibhāṣā P. 1, 1, 44. vibhāṣorṇoḥ 2, 3. 36. 3, 50. -prāpta AV. PRĀT. 1, 2. vibhāṣayā PAT. zu P. 6, 1, 14. dvayorvibhāṣayormadhye vidhirnityaḥ VOP. 2, 5, Comm. vibhāṣāmicchanti SARVADARŚANAS. 136, 4. 5. apare tu svapadavibhāṣāmāhuḥ Schol. zu KĀTY. ŚR. 8, 2, 23. saṃyuktapūrvo 'pi laghuḥ kvacitsyāt varṇastu prahrādigato vibhāṣā (so v. a. vibhāṣayā) DĀMODARA in Ind. St. 8, 224. nityaṃ prāpte vi-, aprāpte vi- P. 8, 2, 33, Schol. prāpta- 1, 3, 50, Schol. aprāpta- 43, Schol. vyavasthitā SIDDH.K. zu P.6,3,116. kecididaṃ sūtraṃ vyavasthitavibhāṣāyāṃ vyācakṣate HALĀY. in Ind. St. 8, 222. Vgl. vikalpa 1). -- 2) Bez. "einer Klasse von Prākrit-Sprachen", zu denen śākarī, cāṇḍālī, śābarī, ābhīrikī und śākkī  gezählt werden, Verz. d. Oxf. H. 181,a, No. 412. -- 3) bei den Buddhisten Bez. einer Klasse von Schriften: "ausführlicher Commentar" BURN. Intr. 567. WASSILJEW 47. 63. fg. 75. 77. 107. TĀRAN. 56. 294. Vie de HIOUEN-THSANG 63. 67. 106. -śāstra 50. 67. 174. TĀRAN. 56. HIOUEN-THSANG I, 115. 129. 175. 184. 269. abhidharma- 177. prakaraṇapādavibhāṣāśāstra 184. Vie de HIOUEN-THSANG 102. -- Vgl. durvibhāṣa, mahāvibhāṣāśāstra und vaibhāṣika.

vibhāsa (von 2. bhās mit vi) m. 1) N. einer der sieben Sonnen TAITT. ĀR. 1, 7, 1. 16, 1. fälschlich sa- VP. 632, N. 6. -- 2) N. pr. einer Gottheit MĀRK. P. 80, 7. -- 3) N. eines Rāga GĪT. S 51 und VIII.

vibhāskara (2. vi + bhā-) adj. "ohne Sonne" VARĀH. LAGHUJ. 2, 9 in Ind. St. 2, 285.

vibhāsvant (2. vi + bhā-) adj. "überaus glänzend" Verz. d. Oxf. H. 28,b,40.

vibhitti (von 1. bhid mit vi) f. "Spaltung" KĀṬH. 11, 5. ṢAḌV. BR. 3, 8.

vibhindu (wie eben) 1) adj. "spaltend" ṚV. 1, 116, 20. -- 2) m. N. pr. eines Mannes ṚV. 8, 2, 41.

vibhinduka m. ("der sich spaltende Fels") N. pr. eines Asura (Comm.): medhātithiḥ kāṇvyo vibhindukādvyūdhnīrgā udasṛjata PAÑCAV. BR. 15, 10, 11.

vibhinnadarśin adj. = bhinnadarśin MĀRK. P. 23, 38.

vibhī (2. vi + 2. bhī) adj. "furchtlos" MBH. 3, 11153. 8, 786.

vibhīta m. = vibhītaka HALĀY. 2, 463. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 8, 27. 11, 3. 13, 63.

vibhītaka (spätere Form für vibhīdaka) m. f. (ī, nicht zu belegen) und n. TRIK. 3, 5, 23. "Terminalia Bellerica Roxb." (ein grosser Baum), n. "die als Würfel gebrauchte Nuss"; die Kerne berauschen, die Blüthe riecht widerlich. WIGHT III. I,91. ZdmG.II,123. AK.2,4,2,38 (m. f. n.). H. 1145. HALĀY.5,66. RATNAM. 91. ŚAT. BR. 13,8,1,16. Schol. zu ṢAḌV. BR.3,8. MBH.3,2405. 2813. fgg. 11570. R.2,91,47.6,19,41. SUŚR.1,32,15. 142,3. 8. 144,18. 167,5. 183,7.2,77,16. 229,15. 468,11. ŚĀRÑG. SAṂH.2,1,30.3,11,25. VARĀH. BṚH. S. 53,120. 54,24. 102. Verz. d. Oxf. H. 98,a,33. BRAHMA-P. in LA. (III) 51,20. -- Vgl. vaibhītaka.

vibhīdaka m. dass. ṚV. 7, 86, 6. 10, 34, 1. KĀTY. ŚR. 21, 3, 20. SĀY. zu ŚAT. BR. 5, 4, 1, 6. GOBH. 1, 5, 17. -- Vgl. vibhedaka.

vibhīṣaṇa (vom caus. von 1. bhī mit vi) gaṇa nandyādi zu P. 3, 1, 134. 1) adj. (f. ā) "schreckend, einschüchternd, Furcht erregend" ṚV. 5, 34, 6. rākṣasa MBH. 1, 5930. 6029. 6072. rūpa 6,4295.7,7903. HARIV. 13408. R. 6.1,30. Verz. d. Oxf. H. 10,b, N. 6. VET. in LA. (III) ad 30,5. bhīru- MBH. 7, 892. su- R. 3, 35, 25. -- 2) m. a) "Rohrschilf, Amphidonax Karka Lindl." RĀJAN. im ŚKDR. AUSH. 36. -- b) N. pr. a) eines edlen Rākṣasa, Bruders des Kubera und Rāvaṇa, der von Rāma nach Rāvaṇa's Vertreibung als Beherrscher von Lañkā eingesetzt wurde, MBH.2,411.3,15896. fgg. HARIV. 10410. R.1,1,79.3,33.3,23,38.7,9,35. KĀM. NĪTIS.8,61. RAGH. 12,68. 104. KATHĀS. 45,144. fgg. WEBER, RĀMAT. UP. 299. fg. 302. 311. RĀJA-TAR.3,73.4,504. BHĀG. P.4,1,37. PAÑCAR.4,3,110. Verz. d. Oxf. H. 76,a,4. -- b) zweier Fürsten von Kāśmīra: eines Sohnes des Gonarda RĀJA-TAR. 1, 192. eines Sohnes des Rāvaṇa 196.fg. -- 3) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2640. -- 4) n. a) "das Schrecken, Einschüchterung" MBH. 3, 15648. -- b) N. "des 11ten" Muhūrta Verz. d. B. H. No. 912.

[Page 6.1128]

vibhīṣā (wie eben) f. "die Absicht" (als wenn es vom desid. käme) "Jmd zu schrecken": yathāvīryastvayā sarpaḥ kṛto 'yaṃ madvibhīṣayā MBH. 1, 998.

vibhīṣikā (wie eben) f. "Schreck, Einschüchterung, Schreckmittel": vibhīṣikā vai gandharva nāstrajñeṣu prayujyate. astrajñeṣu prayukteyaṃ phenavatpravilīyate.. MBH. 1, 6462. vibhīṣikābhirbahvībhirbhīṣayansarvapārthivān 2, 14333. 5, 5570. na vai vibhīṣikāṃ kāṃcidrājankurvanti pāṇḍavāḥ. yudhyanti te yathānyāyaṃ śaktimantaśca saṃyuge.. 6, 2913. HARIV. 13864. 16018. KĀM. NĪTIS. 19, 3. UTTARAR. 90, 17 (117, 1). dattvā tāstā vibhīṣikāḥ RĀJA-TAR. 7, 539. PAÑCAT. 160, 17. 21.fg. kṛtvā śastravibhīṣikām Spr. (II) 1889. -- Vgl. bheda-.

vibhu (von 1. bhū mit vi P. 3, 2, 180. VOP. 26, 168) 1) adj. im Veda auch vibhū. f. vibhū und vibhvī; vgl. P. 4, 1, 47. a) "weit reichend, durchdringend; ausgebreitet, überall gegenwärtig" H. an. 2, 312. MED. bh. 7. P. 3, 2, 180, Schol. ojas ṚV. 1, 165, 10. jyotis 8, 90, 12. yāma 1, 34, 1. 10, 138, 5. yaṃ bhṛgavo virurucurvaneṣu citraṃ vibhvaṃ viśe viśe 4, 7, 1. 1, 188, 5. 10, 40, 1. VS. 5, 31. 22, 30 (KĀṬH. 35, 10). sa otaḥ protaśca vibhūḥ prajāsu 32, 8. MUṆḌ. UP. 1, 1, 6. KĀṬHOP. 2, 22. MAITRJUP. 6, 7. CŪLIKOP. in Ind. St. 9, 15. 19. BHAG. 10, 12. R. 6, 8, 16. VARĀH. BṚH. S. 51, 1. BHĀṢĀP. 50. 93. ākāśa TARKAS. 10. fg. ZdmG.6, 24, N. 3 und 4 (vibhvī). 25, N. 1. 26. Schol. zu KAP. 1, 49. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 502, Śl. 3. SARVADARŚANAS. 51, 13. tannityaṃ vibhu cecchantītyātmano vibhunityatā 85, 1. -- b) "reichlich; nachhaltig": rāti ṚV. 5, 38, 1 (vgl. 1, 34, 1). manīṣāḥ 6, 34, 1. poṣa 5, 5, 9. apaḥ 3, 31, 16. kāmāḥ VS. 20, 23. 18, 10. ṚV. 2, 24, 10. yajña TBR. 3, 9, 19, 1. ŚAT. BR. 13, 3, 7, 2. -- c) "vermögend, mächtig, wirksam, tüchtig": Indra ṚV. 3, 33, 13. 8, 85, 11. die Marut 1, 166, 11. Agni 31, 2. 65, 10. 141, 9. 5, 4, 2. drapsa 10, 11, 4. viśpati 6, 15, 8. aśvāḥ 3, 6, 9. 7, 48, 1. VS. 22, 19. MBH. 3, 2118. 5, 7202. R. 1, 38, 29. 77, 29. 4, 1, 4. 11, 12. 5, 89, 8. KUMĀRAS. 6, 95. BHĀG. P. 4, 1, 48. vibho voc. MBH. 1, 6040. 3, 1752. 5, 6067. 7009. 13, 2250. R. 1, 62, 14. 65, 34. R. GORR. 2, 66, 29. 4, 9, 4. 36, 9. 40, 12. 5, 83, 17. KATHĀS. 28, 95. "vermögend, im Stande seiend" mit infin. KIR. 5, 43. BHĀG. P. 5, 18, 23. 11, 6, 18.fg. (vibhvī). subst. "Herr, Gebieter" TRIK. 3, 3, 289. H. 359. H. an. MED. śreyasām BHĀG. P. 2, 7, 49. lokānāṃ pralayodbhavasthitivibhuḥ VARĀH. BṚH. S. 1, 1. teṣāṃ devānām MĀRK. P. 74, 58. tava KATHĀS. 26, 280. madvibhu PAÑCAT. 202, 10. svajana- so v. a. "das Haupt" VARĀH. BṚH. 18, 14. "Fürst" RAGH. 8, 31. saṃmato 'haṃ vibhornityam Spr. 3193. KATHĀS. 19, 59. tāvato 'kṣaśca tatsutaḥ. varṣānabhūdvibhuḥ RĀJA-TAR. 1, 340. 351. -- d) = nitya H. an. -- e) = dṛḍha AJAYAPĀLA im ŚKDR. -- 2) ṃ. a) "der Mächtige, Allmächtige" als Bez. des höchsten Gottes: a) Brahman's MED. BHĀG. P. 2, 9, 6. 9, 3, 29; vgl. vibhuścaturmukhaḥ R. 7, 5, 12. -- b) Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's ŚABDAM. im ŚKDR. BHAG. 5, 15. MBH. 3, 15591. BHĀG. P. 1, 2, 30. 3, 16. 5, 16. 40. 8, 13. 7, 8, 34. -- g) Śiva's H. an. MED. MBH. 1, 7297. KUMĀRAS. 7, 31. Spr. 3313. KATHĀS. 7, 111. 21, 143. 39, 153. -- b) "Diener" (bhṛtya) TRIK. -- c) ein N. der Ṛbhu (vgl. vibhvan), nur pl. ṚV. 7, 48, 1. ṛbhurṛbhubhiḥ, vibhvo vibhubhiḥ 2. ye vibhvo naraḥ svapatyāni cakruḥ 4, 34, 9. 36, 3. -- d) N. pr. (vibhū nach P. 3, 2, 180, Schol., was aber nicht zu belegen ist) eines Gottes, eines Sohnes des Vedaśiras und der Tuṣitā, BHĀG. P. 8, 1, 21. eines Gottes unter Manu Sāvarṇi MĀRK. P. 80, 7. des Indra unter Manu Raivata 75, 72. BHĀG. P. 8, 5, 3. unter dem 7ten Manu  Verz. d. Oxf. H. 52,a,41. N. pr. eines Sohnes des Viṣṇu von der Dakṣiṇā BHĀG. P. 4, 1, 7. des Bhaga von der Siddhi 6, 18, 2. eines Bruders des Śakuni MBH. 7, 6944 (mit der ed. Bomb. zu lesen: śakunerbhrātaro vīrā gavākṣaḥ śarabho vibhuḥ. subhago bhānudattaśca śūrāḥ pañca mahārathāḥ..). eines Sohnes des Śambara HARIV. 9253. eines Sohnes des Satjaketu und Vaters des Suvibhu 1594. fg. VP. 409. eines Sohnes des Dharmaketu und Vaters des Sukumāra ebend. N. 14. eines Sohnes des Varshaketu (Satjaketu) und Vaters des Ānarta HARIV. 1751. VP. 409, N. 14. eines Sohnes des Prastāva von der Niyutsā BHĀG. P. 5, 15, 5. -- Vgl. vaibhava.

vibhukratu adj. "muthig" ṚV. 8, 58, 15.

vibhuja nom. ag. von 1. bhuj mit vi; s. mūla-.

vibhutva (von vibhu) n. 1) "Allgegenwart, das Ueberallsein" ŚVETĀŚV. UP. 4, 4. NĪLAK. 119. SARVADARŚANAS. 106, 12. 124, 14. Schol. zu KAP. 1, 110. -- 2) "Allmacht, unumschränkte Herrschaft" PRAŚNOP. 3, 12. SĀṂKHYAK. 12. ŚĀK. 42.

vibhupramita (auch KAUṢ. UP. 1, 5) s. u. 1. mi mit pra 1).

vibhumant (von vibhu) adj. 1) etwa "überall ausgebreitet": vibhumadbhyo bhuvanebhyo raṇaṃ dhāḥ ṚV. 8, 85, 16. = mahattvayukta SĀY. -- 2) "mit den" Vibhu (Ṛbhu) "verbunden": Indra VS. 38, 8. AIT. BR. 2, 20. ĀŚV. ŚR. 5, 1, 15. KĀTY. ŚR. 10, 5, 9.

vibhuvarī (voc. vibhuvari) KĀṬH. 35, 3 in Ind. St. 5, 233 wohl f. zu vibhvan.

vibhūtaṃgamā f. "eine best. grosse Zahl" LALIT. ed. Calc. 169, 4. 5. vibhūtāgama FOUCAUX, vibhūtaṃgama und vibhūtagama Mel. asiat. 4, 632.

vibhūtadyumna adj. "dessen Glanz weit reicht" ṚV. 1, 156, 1. 8, 33, 6.

vibhūtamanas adj. zur Erklärung von vimanas NIR. 10, 26.

vibhūtarāti adj. "dessen Besitz reich ist" ṚV. 8, 19, 2.

vibhūtāgama s. vibhūtaṃgamā.

vibhūti (von 1. bhū mit vi) 1) adj. a) "durchdringend": sarvaṃ vibhūtaye zur Erklärung von viśvābhuve NIR. 11, 9. -- b) "reichlich": sūnṛtā ṚV. 1, 30, 5. rayi 6, 21, 1. -- c) "mächtig, wirksam": ūtayaḥ ṚV. 1, 8, 9. die Marut 166, 11. Indra 6, 17, 4. VĀLAKH. 1, 6. "verfügend über" (gen.): vibhūtiṃ rādhaso mahaḥ VĀLAKH. 2, 6. -- 2) m. N. pr. a) eines Sādhya HARIV. 11537. -- b) eines Sohnes des Viśvāmitra MBH. 13, 256. -- 3) f. a) "Entfaltung, Vervielfältigung, reiche Fülle": vibhūtayastadīyānāṃ yaśasām RAGH. 4, 19. vīrya- KUMĀRAS. 2, 61. karmakartṛtvavibhūtyai ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 237. divyabhogavibhūtibhiḥ KATHĀS. 45, 337. vācaḥ BHĀG. P.4,24,43. Verz. d. Oxf. H. 208,b,33. -- b) "Manifestation einer Kraft, Machtäusserung" NIR. 4, 23. BHAG. 10, 7. 16. 18. fg. 40. BHĀG. P. 2, 7, 51. 9, 13. 3, 7, 23. 8, 8. 16, 9. 25, 37. 4, 30, 31. 5, 4, 1 (mahā-). 20, 40. 6, 16, 38. 8, 21, 5. 10, 72, 3. 12, 11, 45. MBH. 12, 9142. 16620. SARVADARŚANAS. 96, 13. māyāvibhūtayaḥ BHĀG. P. 2, 7, 39. puruṣa- 6 in der Unterschr. manasaḥ 5, 11, 12. māyāguṇa- 16, 4. mamaiṣa kāmo bhūtānāṃ yadbhūyāsurvibhūtayaḥ 6, 4, 44.fg. vibhūtirbhūtiraiśvaryamaṇimādikamaṣṭadhā AK.1,1,1,31. MBH. 13,1121. COLEBR. Misc. Ess. I,235. Verz. d. Oxf. H. 17,a, No. 61. 191,a,18. 229,a, No. 561. MADHUS. in Ind. St.1,22. KUMĀRAS.2,11. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 248. BHĀG. P.4,14,4. tribhuvanarājya- MBH. 13, 771. "die Macht eines Herrschers, - eines grossen Herrn" Spr. (II) 1397. 2176. RAGH. 17, 43. KUMĀRAS. 7, 29. prabhūṇāṃ hi vibhūtyandhā dhāvatyaviṣaye matiḥ KATHĀS. 17, 138. RĀJA-TAR. 8, 2618. rājavibhūtayaḥ (so die ed. Bomb.) BHĀG. P. 6, 15, 22. PAÑCAT. 203, 1. VET. in LA. (III) 30, 6. sītā- "Entfaltung von Kraft, - Energie" R. 3, 62 in der Unterschr. vidyā- "die Macht einer Zauberkunst" KATHĀS. 52, 23. mahatāṃ niḥsīmānaścaritravibhūtayaḥ Spr. 2763. tapovibhūtayo 'cintyā dvijānāmugratejasām RĀJA-TAR. 1, 160. vāgvibhūti ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 291. -- c) "ein glücklicher Erfolg": yajñe MBH. 1, 411. yajña- 441. 2, 1937. yajñavibhūtīyam R. 7, 65, 8. -- d) "Herrlichkeit, Pracht": pārijātasya HARIV. 7707. ārtavī vīrudhām RAGH. 8, 36. indoḥ VARĀH. BṚH. S. 12, 10. 104, 42. RĀJA-TAR. 8, 2429. -- e) "Wohlfahrt, Wohlergehen, Glück" H. 357. somaloke vibhūtimanubhūya PRAŚNOP. 5, 4. MBH. 3, 2700. atimānuṣī 8312. ātmanaśca vibhūtaye R. 5, 89, 31. KĀM. NĪTIS. 1, 67. Spr. 1490. 5025. KATHĀS. 33, 10. BHĀG. P. 1, 16, 34. 2, 6, 44. 3, 33, 5. 4, 7, 34. SĀH. D. 277. -- f) "Glücksgüter, Reichthum" KĀM. NĪTIS.4,13. 14,67. RAGH.6,76. 15,29. Spr. (II) 855. 2205. 2270. (I) 1193. 2584. KATHĀS.7,102. 20,45. 30,33. 34,128. 45,313. RĀJA-TAR.3,75.4,388. 421. 709. fg.5,18.8,2430. SĀH. D. 276,12. fgg. Verz. d. Oxf. H. 148,b,8. 9. -- g) "die Göttin der Wohlfahrt", Lakṣmī BHĀG. P. 3, 16, 20. mahā- 28, 26. -- h) "Asche" (vgl. bhūti) WILSON, Sel. Works I, 186. 194. fg. 224. PAÑCAR. 1, 8, 9. SĀH. D. 19, 1 (vimūti gedr.). -- Vgl. mahā- (auch BHĀG. P. 8, 5, 32 als adj.; als subst. s. u. 3) b) und g) und vibhava.

vibhūticandra m. N. pr. eines Autors TĀRAN. 190.

vibhūtidvādaśī f. Bez. "eines best. zwölften Tages", eines Festtages zu Ehren Viṣṇu's, Verz. d. Oxf. H. 34,b,9. 18. fg. 41,a,28.

vibhūtimant (von vibhūti) adj. "kräftig, mächtig": sattva BHĀG. 10, 41. uras BHĀG. P. 3, 19, 15.

vibhūdāvan (vibhū = vibhu + dā-) adj. "reichlich gebend": Prajāpati TS. 3, 5, 8, 1.

vibhūman (von 1. bhū mit vi) 1) etwa "Ausbreitung, Macht" in einer Formel TS. 3, 3, 5, 2. -- 2) m. concret als Beiw. Kṛṣṇa's (vgl. bhūman) so v. a. "in vielfacher Gestalt erscheinend" oder "allmächtig" BHĀG. P. 1, 9, 32. 3, 14, 28. 4, 7, 43 (ca bhūman st. vibhūman ed. Bomb.). 11, 18. 10, 60, 34. 61, 3. 84, 17. Der Comm. erklärt das Wort durch paripūrṇa und ein Mal durch vigato bhūmā yasmāt.

vibhūrasi (eig. "du bist mächtig") m. "eine Form des Feuers" MBH. 3, 14234.

vibhūvasu (vibhū = vibhu + vasu) adj. "ausgebreiteten --, reichlichen Besitz habend" ṚV. 9, 86, 10.

vibhūṣaṇa (vom caus. von 2. bhūṣ mit vi) 1) adj. "schmückend": caraṇau parasparavibhūṣaṇau R. 3, 52, 33. -- 2) m. Bein. Mañjuśrī's TRIK. 1, 1, 22. -- 3) n. a) "Schmuck" AK. 2, 6, 3, 3. HALĀY. 2, 402. avibhūṣaṇaparicchadā M. 9, 78. MBH. 3, 11913. aṅga- 12066. R. 2, 39, 17. 3, 3, 22. RAGH. 16, 80. śaṃbhujaṭāvibhūṣaṇamaṇi Spr. (II) 929. vṛthā śūre vibhūṣaṇam (I) 2890. VARĀH. BṚH. S. 16, 28. 43, 49. 78, 3. BṚH. 21 (19), 8. 27 (25), 12. KATHĀS. 21, 82. BHĀG. P. 6, 19, 7. pāṭaliputrākhyaṃ puraṃ pṛthvīvibhūṣaṇam KATHĀS. 17, 64. 30, 38. aiśvaryasya vibhūṣaṇaṃ sujanatā Spr. (II) 1487. vibhūṣaṇaṃ śīlasamaṃ na cānyat (I) 1137. mahīpatīnāṃ vinayo vibhūṣaṇam 1709. vibhūṣaṇaṃ maunamapaṇḍitānām 3340. am Ende eines adj. comp.: sa- adj. MBH. 14, 2667. tapanīya- "geschmückt mit" R. 3, 67, 18. ānanaṃ samakarṇavibhūṣaṇam BHĀG. P. 4, 24, 46. f. ā MBH. 3, 12261. KĀM. NĪTIS. 7, 45. KATHĀS. 18, 54. 34, 250.  -- b) "schmuckes Aussehen, Glanz, Schönheit": śobhā = rūpopabhogatāruṇyairaṅgānāṃ vibhūṣaṇam DAŚAR. 2, 32. -- Vgl. makaravibhūṣaṇaketana.

vibhūṣaṇavant (von vibhūṣaṇa) adj. "geschmückt" MṚCCH. 61, 2.

vibhūṣā (vom caus. von 2. bhūṣ mit vi) f. 1) "Anputz; Schmuck" VARĀH. BṚH. 27 (25), 34. śrīmadvibhūṣojjvalita KĀM. NĪTIS. 15, 46. bhayotsṛṣṭa- adj. f. RAGH. 4, 54. asamāpta- adj. f. Spr. 3044. -- 2) "schmuckes Aussehen, Glanz, Schönheit" H. 1512. HALĀY. 2, 410.

vibhūṣin (von vibhūṣā) adj. am Ende eines comp. "geschmückt mit": saumyadaṃṣṭrā- MBH. 13, 890. jāmbūnada- HARIV. 16183.

vibhūṣṇu (von 1. bhū mit vi) adj. als Beiw. Śiva's wohl so v. a. "allmächtig" ŚIV. -- Vgl. bhūṣṇu.

vibhṛtra (von 1. bhar mit vi) adj. "was sich hinundher tragen lässt", z. B. das zarte Kind ṚV. 1, 71, 3. daśemaṃ tvaṣṭurjanayanta garbhaṃ vibhṛtram 95, 2. utāruṣāha cakre vibhṛtraḥ (agniḥ) 2, 10, 2. ā putrāso na mātaraṃ vibhṛtrāḥ (sadantu) 7, 43, 3.

vibhṛtvan (wie eben) adj. "hinundher tragend" ṚV. 9, 96, 19.

vibhetavya (von 1. bhī mit vi) n. "zu fürchten" (impers.): bhayāt Spr. 1029, v. l.

vibhettar (von 1. bhid mit vi) nom. ag. "Durchbrecher, Zerstreuer, Verscheucher": tamasām (aruṇa) Spr. 5233.

vibheda (wie eben) m. 1) "Durchbohrung, Spaltung, das Durchbrechen" MBH. 8, 1966. saptatāla- R. GORR. 1, 4, 63. bhūdharāṇām KIR. 13, 1. VARĀH. BṚH. S. 5, 84. -- 2) "das Verziehen": bhrū- "der Brauen" SĀH. D. 196. -- 3) "das Zerfallen, Zwietracht, Uneinigkeit": yo naḥ mumanasāṃ mūḍha vibhedaṃ kartumicchasi MBH. 2, 2158. sāmadānavibhedaiḥ R. 5, 24, 34. mitrāṇām VARĀH. BṚH. S. 10, 12. rāṣṭra- 46, 26. vibhedaṃ pūrvavatprāpadevaṃ nijabalaṃ punaḥ RĀJA-TAR. 6, 239. -- 4) "das Zerfallen in" so v. a. "Unterschiedenheit, Verschiedenheit": kālo dvividho 'vasarpiṇyutsarpirṇīvibhedataḥ H. 127. deśarūpavayaśceṣṭāvijñānādivibhedataḥ. bhinnā guṇā varastrīṇāṃ naikā sarvaguṇānvitā.. KATHĀS. 47,105. Verz. d. Oxf. H. 23,a,12. 81,a,30. 32. 197,b, No. 462, Śl. 4. VARĀH. BṚH. S. 88,12. BHĀG. P.8,3,22. upahāravibhedāḥ "verschiedene Arten von" Spr. 1348, v. l. BHĀG. P. 3, 13, 37.

vibhedaka (wie eben) 1) adj. "Etwas" (gen.) "von Etwas" (abl.) "unterscheidend": vijñānavādasya kiṃ vibhedakaṃ bhavanmatāt Verz. d. Oxf. H. 259,b,7. -- 2) m. = vibhīdaka, vibhītaka H. 1145, Schol.

vibhedana (wie eben) 1) adj. "durchbohrend, spaltend": ratnaṃ maṇipūravibhedanam Verz. d. Oxf. H. 89,b,21. avibhedanāḥ parasparam von Sternen so v. a. "sich gegenseitig nicht verfinsternd" VARĀH. BṚH. S. 20, 4. -- 2) n. a) "das Spalten, Zerbrechen" NIR. 9, 8. aṇḍa- MBH. 1, 1089. -- b) "das Entzweien, Veruneinigen": suhṛdvibhedana MBH. 3, 17447. KĀM. NĪTIS. 12, 22. sāmnā pradānena vibhedanena 9, 76. sāmadānavibhedanaiḥ MBH. 12, 3968. R. 4, 54, 11.

vibhedin (wie eben) adj. 1) "durchbohrend, zerreissend"; s. marma-. -- 2) "vertreibend, verscheuchend": smaraṇādeva sarveṣāmaṅghasāṃ yā (gaṅgā) vibhedinī HARIV. 3190.

vibhedya (wie eben) adj. "zu spalten, zu zerbrechen": ekeṣuṇā vibhedyāni tāni durgāṇi MBH. 8, 1434.

vibhraṃśa (von 1. bhraṃś mit vi) m. 1) "Verfall" so v. a. "das Aufhören, Verschwinden": sattvasya MBH. 3, 11254. nityakriyāṇām MĀRK. P. 69, 38. samastācāra- 40, 12. śīla- KATHĀS. 61, 143. citta- so v. a. "Geistesstörung"  MBH. 13, 2840. -- 2) "Fall, Sturz" in übertr. Bed.: anekamadāndhānām BHĀG. P. 8, 22, 5. rājyaṃ cāpyugravibhraṃśam MBH. 5, 4566. deśa- "Verfall, Ruin eines Landes" VARĀH. BṚH. S. 45, 7. -- 3) "das Kommen um, Verlust": rājyavibhraṃśaduḥkha RĀJA-TAR. 1, 375. svārtha- BHĀG. P. 11, 21, 21. sukhāsvādavibhraṃsa MĀRK. P. 24, 11. -- Vgl. maṃti-.

vibhraṃśin (wie eben) adj. 1) "zerbröckelnd": a- ŚAT. BR. 3, 1, 1, 2. KĀTY. ŚR. 7, 1, 13. GOBH. 4, 7, 1. -- 2) "herabfallend, sich ablösend": mandārapuṣpaiḥ karṇavibhraṃśibhiḥ MEGH. 68.

vibhrama (von bhram mit vi) 1) m. am Ende eines adj. comp. f. ā. a) "das Hinundhergehen, das sich-hinundher-Bewegen, unstätes Wesen": uttrastamattakalahaṃsa- MĀLATĪM. 15, 12. mattabhramara- adj. (bindusaras) BHĀG. P. 3, 21, 41. pavanodbrāntavīci- Spr. 2036. akṛtrimavibhramaiḥ - aṅgakaiḥ UTTARAR. 10, 8 (14, 6). madavibhramalocana adj. VARĀH. BṚH. S. 58, 36. calitāpāṅgavibhramaiḥ RĀJA-TAR. 5, 360. bhrūlatā- MEGH. 48. ṚT. 3, 17. savibhrama (vīkṣaṇa) 1, 12. taḍittaralavibhramāḥ saṃpadaḥ RĀJA-TAR. 8, 1898. ghanasamayataḍidvibhramāḥ bhogapūgāḥ Spr. (II) 993. vātābhravibhramamidaṃ vasudhādhipatyam (I) 2775. -- b) ("das Toben) Heftigkeit, Intensität, hoher Grad": rati- CAURAP. 13. CHANDOM. 55. bhūyo 'pi mā kṛthā hāsyavibhramam KATHĀS. 43, 103. nivṛttasarvendriyavṛtti- BHĀG. P. 1, 9, 31. roṣa- 9, 10, 13. śauryavibhramabharaṃ bibhrati (rājani) Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 504, Śl. 12. (kīrtiḥ) viśvavandyavibhramā CHANDOM. 38. karmakriyāvibhramāḥ so v. a. "buntes Gewirre" Spr. (II) 1721. saundarya- (I) 4791. 1265. gandha- CHANDOM. 143. dānavibhramāḥ "überaus grosse Schenkungen" RĀJA-TAR. 8, 72. -- c) "Coquetterie, Buhlkunst": strīṇāmādyaṃ praṇayavacanaṃ vibhramo hi priyeṣu MEGH. 29. 72. RAGH. 8, 58. 79. Spr. (II) 855. KATHĀS. 47, 110. BHĀG. P. 4, 27, 1. 9, 23, 8. vilāsasmitavibhramaiḥ RĀJA-TAR. 5, 365. SĀH. D. 113. savibhramā Spr. 951. 3003. ṚT. 6, 23. -- d) "Verwirrung, Unordnung, Störung": pavanādīnām SUŚR. 1, 70, 19. snehādīnām 253, 2. ākāra- SĀH. D. 38, 19. smṛti- BHAG. 2, 63. Spr. 5112. DAṂPATĪŚ. 31, 8 v. u. vibhramādiviyuktatā vācaḥ H. 69. rājya- R. 2, 23, 28. mantrasya MBH. 12, 2157. daṇḍasya so v. a. "falsche Anwendung der Strafe" M. 7, 24. daṇḍanīteḥ KĀM. NITĪS. 2, 8. -- e) "Aufregung": lokasya VARĀH. BṚH. S. 33, 11. na yasya cittaṃ bahirarthavibhramam BHĀG. P. 4, 24, 59. manasyarthavibhrame 7, 13, 43. sa kārṣṇī rūḍhayauvanaḥ. janayāmāsa nārīṇāṃ vīkṣantīnāṃ ca vibhramam 10, 55, 9. tatrāśrauṣaṃ putrāṇāṃ tava vibhramam MBH. 3, 358. a- "kaltes Blut, Besonnenheit" 4, 1887. duḥkha- "über, in Folge von" 14, 321. rājya- 5, 1163. -- f) "Verwirrung des Geistes" PAÑCAR. 3, 13, 22. "Irrthum, Wahn"; = bhrama TRIK. 3, 3, 303. = bhrānti MED. m. 52. VAIJ. bei MALLIN. zu KIR. 4, 3 und ŚIŚ. 15, 94. pravṛttavijñānavidhūta- BHĀG. P. 1, 10, 3. "Zweifel" H. an. 3, 473. fg. HALĀY. 4, 6. VAIJ. a. a. O. -- g) "Trugbild, blosser Schein": svapnadarśana- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 248. svapna- KATHĀS. 28, 15. mithyaiva vibhramo dṛṣṭastvayā 63, 143. gate rātrivibhrame 70, 77. yo 'gharme dharmavibhramaḥ BHĀG. P. 4, 19, 12. 17, 29. lālāpānamivāṅguṣṭhe bālānāṃ stanyavibhramaḥ Spr. (II) 2067. abhṛta - drutavātapātavanavibhramaṃ sadaḥ ŚIŚ. 15, 94. babhāra rakṣāsarṣapavibhramam RĀJA-TAR. 3, 338. 5, 332. bhramadbhramaravibhramabhṛt Spr. 988. gaṅgāmbhovibhramaṃ dadhuḥ RĀJA-TAR. 3, 365. vidyutāṃ vibhramaṃ dadhuḥ Verz. d. Oxf. H. 117,a,41. vitanvānaḥ pratipadaṃ pravātārambhavibhramam KATHĀS. 20, 223. karo 'titāmro rāmāṇāṃ tantrītāḍanavibhramam. karoti KĀVYĀD. 3, 21. kurvannakāṇḍanirmeghavarṣāsamayavibhramam KATHĀS. 19, 65. vakṣojau karikumbhavibhramakarīmatyunnatiṃ gacchataḥ SĀH. D. 41, 13. pradīptānekavivāhavahnivibhramaśālin KATHĀS. 35, 155. UTTARAR. 16, 16 (23, 3). mukhaiḥ - vyomagaṅgāntarotphullahemāmburuhavibhramaiḥ KATHĀS. 14, 19. 29, 59. ŚIŚ. 6, 46. 7, 47. RĀJA-TAR. 4, 172. vilāsinīvibhramadantapattras - ketakabarhamanyaḥ - pāṭayāmāsa so v. a. "als wäre es ein Ohrring" RAGH. 6, 17. KUMĀRAS. 1, 4. vibhramābharaṇaṃ bhuvaḥ RĀJA-TAR. 2, 14. avibhramaḥ kopaḥ so v. a. "nicht erkünstelt" ŚĀK. 69, 2, v. l. -- h) "Anmuth, Schönheit" H. 1512. H. an. HALĀY. 5, 27. VAIJ. a. a. O. einer Person Spr. 2185. navapraṇaya- MĀLATĪM. 155, 8. PRAB. 41, 1. gati- RAGH. 8, 57. KUMĀRAS. 1, 34. vakṣojāvibhakumbhavibhramaharau Spr. 2696. hṛtapriyādṛṣṭivilāsa- KIR. 4, 3. kusumakṛtasmitacāruvibhramā mālatī CHANDOM. 52. BHĀG. P. 3, 13, 40. savibhramāṅgavalanā Spr. 3235. -- i) in der Erotik "die Zerstreutheit eines verliebten Frauenzimmers", insbes. "in Bezug auf die Toilette": cittavṛttyanavasthānaṃ śṛṅgārādvibhramo mataḥ BHARATA beim Schol. zu NALOD. 2, 55. vibhramastvarayā kāle bhūṣāsthānaviparyayaḥ DAŚAR.2,36. SĀH. D. 143. PRATĀPAR. 55,b,9. H. 508. = hāva AK. 1, 1, 7, 31. TRIK. H. an. MED. HALĀY. 1, 89. -- 2) f. ā "hohes Alter" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. citta-, dṛṣṭi-, pāna- (auch SUŚR. 2, 478, 11. 479, 8. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 27), mati- (auch DAŚAR.1,5. Verz. d. Oxf. H. 81,a,25).

vibhramavatī (von vibhrama) f. im PRAB. N. pr. der Dienerin des Mahāmoha 37, 9. fgg. nach dem Schol. so v. a. vibhrama (das als m. nicht passte) "Irrthum."

vibhramasūtra n. Titel einer grammatischen Abhandlung des Hemacandra Verz. d. Oxf. H. 170,b, No. 380.

vibhramārka (vibhrama + arka) m. N. pr. eines Ḍāmara RĀJA-TAR. 7, 58.

vibhramin (von bhram mit vi) adj. "sich hinundherbewegend": hariratirāsavibhramī CHANDOM. 56.

vibhrāj (1. bhrāj mit vi) (nom. vibhrāḍ) P. 3, 2, 177, Schol. 8, 2, 36, Schol. VOP. 3, 134. 1) adj. "strahlend" AK. 2, 6, 3, 2. ṚV. 10, 170, 1. fgg. -- 2) m. angeblich N. pr. des Verfassers von ṚV. 10, 170, eines Sohnes des Sūrya, ṚV. ANUKR.: vgl. ŚĀÑKH. BR. 18, 5.

vibhrāja (von 1. bhrāj mit vi) m. N. pr. eines Fürsten HARIV. 1064. fgg. 1222. 1245. fgg. VP. 452 (vibhrātra fehlerhaft). -- Vgl. vaibhrāja.

vibhrātṛvya (2. vi + bhrā-) n. "Nebenbuhlerschaft, Feindschaft" ŚAT. BR. 1, 1, 1, 21. 4, 4, 5, 3.

vibhrānti (von bhram mit vi) f. "Irrthum, Wahn" PRAB. 81, 5.

vibhrāṣṭi (von 1. bhrāj mit vi) f. "das in-Flammen-Gerathen": ghṛtasya ṚV. 1, 127, 1. = vibhraṃśa D. zu NIR. 6, 8.

vibhru m. als Synonym von rājan MBH. 3, 12705. babhru ed. Bomb.

vibhreṣa (von bhreṣ mit vi) m. als Erklärung von vipramoha Schol. zu ĀŚV. ŚR. 1, 2, 12.

vibhvataṣṭa (2. vibhvan + taṣṭa) adj. "von einem tüchtigen Meister gebildet" im Sinne von "wohlgeschaffen, vollkommen; Meisterstück": yaṃ (indraṃ) mukratuṃ dhiṣaṇe vibhvataṣṭaṃ ghanaṃ vṛtrāṇāṃ janayanta devāḥ ṚV. 3, 49, 1. vṛṣṇaḥ patnīrnadyo vibhvataṣṭāḥ 5, 42, 12. yūyaṃ rājānamiryaṃ janāya vibhvataṣṭaṃ janayathā 58, 4. vibhvataṣṭo vidatheṣu pravācyo yaṃ devāso 'vathā sa vicarṣaṇiḥ 4, 36, 5.

vibhvan (von 1. bhū mit vi) so v. a. vibhu. 1) adj. "weit reichend, durchdringend": citraḥ praketo ajaniṣṭa vibhvā ṚV. 1, 113, 1. 190, 2. yo (agniḥ) vi rebhadbhiraratirbhāti vibhvā 10, 3, 6. -- 2) m. N. eines der drei  Ṛbhu (im Sinne von 2. vibhvan) ṚV. 1, 161, 6. 4, 33, 3. 9. 34, 1. 36, 6. Ṛbhu, Aśvin, Tvaṣṭar, Vibhvan 5, 46, 4.

vibhvan (wie eben) adj. "tüchtig, geschickt; Künstler, Meister": ratha iva bṛhatī vibhvane (dat. für instr.) kṛtā ṚV. 6, 61, 13. vibhvanā cidāśvapastarebhyaḥ (arca) 10, 76, 5, wo nach Analogie der übrigen Pāda vibhvanaścit zu vermuthen ist.

vibhvāsah (vibhvan + sah) adj. etwa "die Reichen überbietend": rayi ṚV. 5, 10, 7. 9, 98, 1.

vimajjāntra (2. vi + majjan - antra oder ā-) adj. "des Markes und der Eingeweide beraubt": śarīra MBH. 3, 8746.

vimaṇḍala (2. vi + ma-) n. "ein Kreis, der die Bahn eines Planeten vorstellt", GAṆIT. GRAHACCHĀYĀDH. 2, Comm. GOLĀDHY. GOLAB. 20. 13, Comm.

vimata 1) adj. s. u. man mit vi. -- 2) N. pr. eines Ortes an der Gomatī R. GORR. 2, 73, 13.

vimati (von man mit vi) f. 1) "eine abweichende Ansicht" P. 1, 3, 47. VOP. 23, 41. mit loc. "in Bezug auf" SĀH. D. 6, 6. -- 2) "Abneigung" R. 6, 7, 17.

vimati (2. vi + ma-) adj. gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123. kurvādi zu 4, 1, 151. 1) "eine abweichende Ansicht habend." -- 2) "beschränkt, dumm." -- Vgl. vaimatya.

vimatitā (von 2. vimati) f. "Beschränktheit, Dummheit" Spr. 954.

vimatiman (wie eben) m. nom. abstr. gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123.

vimativikīraṇa m. Bez. "einer best. Vertiefung" (samādhi) VYUTP. 19.

vimatisamudghātin m. N. pr. eines Prinzen Lot. de la b. l. 12.

vimatsara (2. vi + ma-) adj. "keinen Neid --, keine Missgunst --, keinen auf Selbstsucht beruhenden Unwillen an den Tag legend" BHAG.4,22. MBH.3,12674. 15444. 12,1469. 14,2858. Spr. 4886. VP. bei MUIR, ST. IV,331. BHĀG. P.1,6,27.4,8,19. PAÑCAR.4,8,27. BRAHMA-P. in LA. (III) 48,19. Verz. d. Oxf. H.9,b,6. śatrāvapi MĀRK. P. 9, 7.

vimathitar (von 1. math mit vi) nom. ag. "Würger, Zerfleischer" ŚĀÑKH. ŚR. 13, 3, 4.

vimada (2. vi + mada) 1) adj. a) "nüchtern geworden" R. 5, 64, 4. PAÑCAT. 37, 22.fg. -- b) "brunstfrei": ein Elephant R. 7, 7, 12. Spr. 2547 (zugleich in der Bed. "c)." -- c) "von Hochmuth frei" MBH. 7, 8204. HARIV. 2594. R. 4, 36, 3. Spr. 2547. BHĀG. P. 1, 6, 27. 10, 26, 12. 43, 26. 87, 35. MĀRK. P. 115, 4. -- 2) m. N. pr. eines Schützlings der Götter; die Aśvin verhalfen ihm zu einem Weibe; Liedverfasser von ṚV. 10, 20. fgg., Sohn Indra's oder Prajāpati's ṚV. ANUKR. ṚV. 1, 51, 3. 112, 19. 117, 20. 8, 9, 15. 10, 20, 10. 21, 1. fgg. 23, 7. 39, 7. 65, 12. AV. 4, 29, 4. pl. ṚV. 20, 23, 6.

vimadhya (2. vi + ma-) n. "Mitte": tamasaḥ ṚV. 4, 51, 3. adhvanaḥ 10, 179, 2.

vimanas (2. vi + ma-) 1) adj. gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123. = vicakṣus TRIK. 3, 1, 17. a) "mit durchdringendem Verstande begabt" (nach NIR. 10, 26) ṚV. 10, 82, 2. -- b) "nicht verständig": kathā nūnaṃ vāṃ vimanā upa stavat ṚV. 8, 75, 2. N. pr. nach SĀY. -- c) "ausser sich seiend, bestürzt, entmuthigt, niedergeschlagen" AK. 3, 1, 8. H. 435. YĀJÑ. 1, 273 ("zerstreuten Geistes" STENZLER). MBH. 3, 951. 2591. 4, 343. 5, 2184. 7058. 7, 5289. lābhena ca na hṛṣyeta nālābhe vimanā bhavet 14,1278. R.1,66,11.2,76,14. R. GORR.2,9,35. 46. 29,29.3,20,14.5,15,59. UTTARAR.3,11 (5,9). KATHĀS.6,135. 18,263. 19,101. 42,67. 45,276. 53,53. 56,313. 59,21. 63,116.  Verz. d. Oxf. H. 32,a,11. BHĀG. P.3,17,7.4,2,33. 13,21. 23,3. 25,11. 26,14.5,13,8.9,1,27. 14,32. PAÑCAR.1,2,8. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S.7,11, Śl. 41. PAÑCAT. ed. orn. 41,8. utkaṇṭhā- KATHĀS. 17, 62. 28, 5. 33, 4. ati- 7, 5. -- d) "abgeneigt": prajā na vimanāstasya R. 3, 41, 11. -- 2) m. N. pr. eines Liedverfassers in VS. Ind. St. 1, 294, 1 (v. l. viśvamanas). -- Vgl. vaimanasya.

vimanaska adj. (f. ā) = vimanas 1) c) MBH. 7, 8829. 12, 13554. HARIV. 7262. 8727. 10355. R. 7, 6, 51. BHĀG. P. 7, 10, 60. 10, 77, 23.

vimanāy (von vimanas), vimanāyate "ausser sich --, entmuthigt --, niedergeschlagen sein" SĀH. D. 224.

vimaniman (wie eben) m. "Bestürztheit, Niedergeschlagenheit" gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123; vgl. 6, 4, 155.

vimanīkar (vimanas + 1. kar), -kṛta "erzürnt, ausser sich gebracht" Spr. (II) 2299.

vimanyu (2. vi + ma-) m. "Sehnsucht, Verlangen" ṚV. 1, 25, 4.

vimanyu (wie eben) adj. "frei von Unmuth, - Groll" KUMĀRAS. 7, 93. BHĀG. P. 5, 5, 2. 15.

vimanyuka (von vimanyu) adj. "nicht grollend, Groll stillend" AV. 6, 43, 1.

vimaya m. = nimaya, vinimaya "Tausch" H. 870.

vimarda (von mard mit vi) m. 1) "Zerdrückung, Zerreibung, Reibung": divyapuṣpa- MBH. 14, 2799. 13, 4708. AK. 1, 1, 4, 19. H. 1391. śayyottaracchadavimardakṛśāṅgarāga RAGH. 5, 65. trimārgagāvīcivimardaśīta (vāyu) 13, 20. phalaṃ (kāmasya) punaḥ paramāhlādanaṃ parasparavimardajanma DAŚAK. 65, 8. "das Stampfen" (mit den Füssen): gajaiḥ kṛtaṃ saraḥ sāndravimardakardamam ṚT. 1, 20. saṃsarpaddhvajinī- KATHĀS. 121, 280. -- 2) "feindlicher Zusammenstoss, Kampf": tumula MBH. 1, 4075. mahā- 3, 847. tvayā saha 1633. 5, 7303. 4, 1396. 5, 4260. lakṣmaṇaḥ kṣatradevena vimardamakarodbhṛśam 7, 543. 8, 1971. 15, 288. HARIV. 13254. R. GORR. 1, 46, 33. devāsuravimardeṣu 3, 36, 8. 5, 29, 24. 6, 18, 1. 93, 28. tvayā samam 7, 20, 5. 32. VIKR. 87, 1. -kṣamā bhūmiḥ UTTARAR. 102, 21 (138, 5). bāhu- "Faustkampf" RAGH. 7, 49. siṃhaśāva- "Balgerei" ŚĀK. 105, 14. -- 3) "Aufreibung, Zerstörung, Verwüstung, Vernichtung" MBH. 3, 631 (vimarddha ed. Calc.). rathāśvanaranāgānām HARIV. 6075. balasya R. 3, 70, 11. mahāsura- 4, 58, 17. vidyādharagaṇa- VARĀH. BṚH. S. 9, 27. ari- BṚH. 8, 14. tanoḥ PRAB. 74, 10. janasthāna- RAGH. 6, 62. R. GORR. 1, 63, 2. sasya- VARĀH. BṚH. S. 5, 61. 82. samara- "durch Krieg" 60. -- 4) "Störung, Unterbrechung": pariṣatkutūhala- MṚCCH. 1, 9. nidrā- HIT. 50, 18. -- 5) "Berührung, Verbindung" SĀṂKHYAK. 46. -- 6) "Abweisung, Zurückweisung": kāryārthināṃ vimardo (= kalaha Comm.) hi rājñāṃ doṣāya kalpate R. 7, 53, 24; vgl. vidāraṇa 3) d.) -- 7) "völlige Verfinsterung" SŪRYAS. 4, 15. VARĀH. BṚH. S. 2, S. 4, Z. 13. -- 8) "Cassia Sophora Lin." (vgl. kāsamarda) RATNAM. im ŚKDR. -- 9) N. pr. eines Fürsten MĀRK. P. 74, 5. - Spr. 2866 fehlerhaft für visarpa oder visarga. -- Vgl. graha-.

vimardaka (wie eben) 1) adj. "aufreibend, zerstörend, vernichtend": śatrusainya- HARIV. 13769. pramardaka die neuere Ausg. -- 2) m. a) "Cassia Tora Lin." (vgl. cakramarda) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Mannes DAŚAK. 70, 12.

vimardana (wie eben) 1) adj. a) "zerdrückend, drückend": pīnastana- (kara) SĀH. D. 113, 15. -- b) "aufreibend, zerstörend, vernichtend": ari- MBH. 1. 5062. HARIV. 5399. 5686. rāja- R. 1, 74, 17. parasenā- KATHĀS. 113, 19.  śatru- Verz. d. Oxf. H. 106,a,35. durgakoṭi- PAÑCAR. 4, 3, 32 (S. 249). vyādhisaṃgha- Verz. d. Oxf. H. 22,b,5. 6. -- 2) m. N. pr. a) eines Rākṣasa R. 6, 74, 4. -- b) eines Fürsten der Vidyādhara KATHĀS. 48, 78. -- 3) n. a) "das Zerdrücken, Zerreiben" AK. 3, 3, 13. KUSUM. 1, 8. loṣṭa- ĀPAST. 1, 32, 28. -- b) "feindlicher Zusammenstoss, Kampf": dviṣatoḥ BHĀG. P. 3, 18, 20. anyo'nyasainyavimardanaiḥ PRAB. 87, 16. -- b) "das Zerstören, Verwüsten, Vernichten": pararāṣṭra- Spr. 4752. meroḥ, dharmasya MBH. 3, 1413.

vimardin (wie eben) adj. "zerschmetternd, verwüstend, vernichtend": nagataruśikhara- (māruta) VARĀH. BṚH. S. 3, 9. śatrusaṃgha- HIḌ. 1, 31 (śatrusaṃghāvamardin MBH.1,5905). PAÑCAR.2,3,57. Verz. d. Oxf. H. 98,b,35. klama- "zu Nichte machend, entfernend" ŚĀK. 69, v. l.

vimarmadhvajajīvita MBH. 8, 876 fehlerhaft für vivarma-, wie die ed. Bomb. liest.

vimarśa (von marś mit vi) m. 1) "Prüfung, Erwägung, Ueberlegung, Bedenken" PAÑCAV. BR. 14, 10, 3. tatra me buddhiratraiva vimarṣeṃ (besser viṣaye ed. Bomb.) parimuhyate MBH. 13, 5682. alaṃ vimarśena R. 4, 9, 107. 53, 23. viśeṣāpekṣo vimarśaḥ saṃśayaḥ NYĀYAS. 1, 1, 23. pratyayaḥ strīṣu muṣṇāti vimarśaṃ viduṣāmapi KATHĀS. 20, 124. 105, 19. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 15. prajihīrṣuḥ sma roṣeṇa vimarśena nivāritaḥ RĀJA-TAR. 3, 510. vimarśavaśamāpannaḥ R. 6, 101, 22. vimarśairbahubhiryuktaścintayāmāsa 92, 28. -yukta MBH. 5, 7514. teṣāṃ trayāṇāṃ vividhaṃ vimarśaṃ vibudhya 12, 3178. pañcānāmekapatnītve vimarśo drupadasya ca 1, 391. vimarśaṃ saṃkarādāne nāyaṃ kuryātkadā ca na 6371. kāryasya na vimarśaṃ ca gantumarhasi R. 1, 20, 23. 5, 89, 72. MĀRK. P. 23, 24. -śīla HARIV. 1176. -cchedi (v. l. saṃśayacchedi) vacanam ŚĀK. 35, 13, v. l. SARVADARŚANAS. 169, 6. a- adj. KATHĀS. 61, 185. sa- adj. (f. ā) 39, 40. 45, 293. R. 6, 99, 37. savimarśam adv. 20. ŚĀK. 58, 4. "Erörterung" PRAB. 112, 12. fg. SARVADARŚANAS. 97, 3. 158, 6. -- 2) "Intelligenz" SARVADARŚANAS. 94, 10. tasya cidrūpatvamanavacchinnavimarśatvam 9. unter den Beiww. Śiva's MBH. 13, 1235. -- 3) in der Dramatik so v. a. "Knoten" BHAR. NĀṬYAŚ. 19, 28. 35. 41. 88. DAŚAR. 3, 54. SĀH. D. 321. 336. nirvimarśa DAŚAR. 3, 53. -- Vgl. durvimarśa, nirvimarśa und vimṛśa. Häufig ungenau vimarṣa geschrieben.

vimarśana (wie eben) 1) m. N. pr. eines Fürsten der Kirāta Verz. d. Oxf. H. 74,a,29 (mit ṣa geschrieben). -- 2) n. "Prüfung, Erwägung, Untersuchung" H. 322. BHĀG. P. 6, 1, 11 (= jñāna Comm.). tattva- 5,12,4.7,11,9. Verz. d. Oxf. H. 210,b, No. 497, Z. 6.

vimarśin (wie eben) adj. "prüfend, erwägend, untersuchend" SARVADARŚANAS. 90, 19. sutodvāha- KATHĀS. 34, 131. -- Vgl. alaṃkāravimarśinī, gaṇeśa-, vivṛti-.

vimarṣa (JAṬĀDH. im ŚKDR.), vimarṣaṇa und vimarṣin s. vimarśa u. s. w.

vimala (2. vi + mala) 1) adj. (f. ā) "rein" (auch in übertr. Bed.), "klar, blank" AK. 3, 2, 5. H. 1436. an. 3, 684. MED. l. 130. fg. HALĀY. 1, 132. vāri, jala, udaka, srotāṃsi ŚIKṢĀ 58 in Ind. St. 4, 369. R. 2, 27, 18. 48, 13. 63, 18. SUŚR. 1, 173, 1. Spr. 2520. 2936. WEBER, KṚṢṆAJ. 269. VARĀH. BṚH. S. 56, 4. -snehavarti 84, 1. odana SUŚR. 1, 229, 18. padninyaḥ R. 3, 15, 42. -paṅkajā (nadī) MBH. 3, 11063. nabhas, gagana, viyat R. 4, 39, 3. 6, 92, 81. RĀJA-TAR. 3, 374. SUŚR. 1, 23, 3. 113, 19. VARĀH. BṚH. S. 21, 14. 47, 23. diśaḥ 28, 4. R. 7, 99, 12. rātri MBH. 4, 1068. tviṣaḥ ŚIŚ. 9, 13. viyadvimalatārakam PAÑCAT. III, 147. bhāni VARĀH. BṚH. S. 31, 5. dyuti 3, 27.6, 13. śaśin R. 2, 101, 12. candrāṃśu- R. GORR. 2, 12, 9. prabhā saurī 38, 17. udaye vimalo raviḥ 2, 21. vimale 'bhyudite sūrye R. SCHL. 2, 54, 1. prabhāte vimale sūrye 86, 21. prabhāte vimale 1, 26, 1. 45, 5 (46, 5 GORR.). prabhātasamaye bhānunā vimale kṛte WEBER, KṚṢṆAJ. 308. vimale so v. a. "mit Anbruch des Tages" MBH. 5, 7247. ādityavimalau khaḍgau R. 2, 31, 30. khaḍgau ca vimalākāśavarcasau R. GORR. 2, 31, 25. śūla 5, 39, 10. śakti MBH. 5, 7278. sphaṭikaṃ vimalaṃ dravyaṃ "klar, durchsichtig" SARVADARŚANAS. 144, 3. vimalebha "ein weisser Elephant" ŚATR. 3, 5. jaladharāḥ HARIV. 3822. netra, īkṣaṇa, dṛṣṭi R. 2, 59, 16. Spr. 2146 (II). 2209. narendrapatnī vimalā babhūva sā tamovṛtā dyauriva naṣṭabhāskarā R. GORR. 2, 8, 60. antarvedayaḥ "rein, lauter" 4, 41, 14. kula Spr. (II) 2199. MĀRK. P. 60, 13. dāna GĀRUḌA-P. 51 im ŚKDR. brahman Spr. 1756. jñāna SARVADARŚANAS. 22, 3. BHĀG. P. 4, 25, 5. mati 1, 15, 28. 8, 4, 25. Spr. 4998. buddhi SUŚR. 1, 14, 4. dhī PAÑCAR. 3, 9, 1. śabdaśāstraṃ sphuṭapadavimalam Spr. 1530. svādhyāyayajña 3124. su- 990 (kānti). SUŚR. 1, 188, 3 (śarkarā). -- 2) m. a) Bez. des "Mondjahrs" WEBER, Nax. II, 281. -- b) "ein best. über Waffen gesprochener Zauberspruch" R. 1, 30, 6. -- c) "eine best. Vertiefung" (samādhi) VYUTP. 18. Lot. de lab. l. 269. -- d) N. pr. eines Arhant H. an. des 5ten in der vergangenen Utsarpiṇī H. 51. des 13ten in der gegenwärtigen Avasarpiṇī 27. ein Devaputra und Bodhimaṇḍapratipāla LALIT. ed. Calc. 346, 10. ein Bhikshu 1, 10. ein Bruder des Yaśas SCHIEFNER, Lebensb. 18 (248). ein Autor mystischer Gebete bei den Tāntrika Verz. d. Oxf. H. 101,a,34.b,14. ein Asura KATHĀS. 47, 24. ein Fürst 56, 82. ein Sohn Sudjumna's BHĀG. P. 9, 1, 41. Vater des Padmapāda Verz. d. Oxf. H. 255,a,9. - KATHĀS. 80,11. -- e) N. pr. einer Welt Lot. de la b. l. 161; vgl. 3) "e)." -- 3) f. ā a) "eine best. Pflanze", = carmakaśā AK. 2, 4, 5, 9. MED. -- b) Bez. einer Śakti WEBER, RĀMAT. UP. 325.fg. -- c) N. der Dākṣāyaṇī in Purushottama Verz. d. Oxf. H. 39,b,8. N. pr. der Gottheit im Garten Vimalavyūha LALIT. ed. Calc. 139, 2 v. u. -- d) N. pr. einer Tochter der Gandharvī MBH. 1, 2632. -- e) = bhuvo bhedaḥ MED. N. einer der 10 Erden bei den Buddhisten VYĀḌI beim Schol. zu H. 233. VYUTP. 28. DAŚABHŪM. 32. vimalāyāṃ lokadhātau LALIT. ed. Calc. 363, 3. -- 4) n. a) "mit Silber versetztes Gold" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 109,a,15.fg. -- c) N. pr. einer Stadt (vgl. vimalapura) KATHĀS. 110, 2.

vimalaka (von vimala) m. "ein best. Edelstein" VARĀH. BṚH. S. 80, 4. -maṇipītābha 5, 57.

vimalakīrti m. N. pr. eines buddhistischen Gelehrten, Verfassers eines Sūtra, WASSILJEW 152. 222. HIOUEN-THSANG I, 385. 387. Vie de HIOUEN-THSANG 135. 232. -nirdeśa m. Titel eines Mahāyānasūtra VYUTP. 41.

vimalagarbha m. 1) N. pr. eines Prinzen Lot. de la b. l. 268. fgg. eines Bodhisattva VYUTP. 22. -- 2) Bez. einer Meditation Lot. de la b. l. 254.

vimalacandra m. N. pr. eines Fürsten WASSILJEW 53. fg. TĀRAN. 2. 172. 195.

vimalatā (von vimala) f. "Reinheit, das Hellsein, Klarheit": tataḥ prabhāte - sūrye vimalatāṃ gate MBH. 5, 7217. VARĀH. BṚH. S. 5, 90. mati- Spr. (II) 2441 (Conj.).

vimalatva (wie eben) n. dass.: sarvajñateva vimalatvamapīha hetuḥ Verz. d. Oxf. H. 259,b,27.fg.

[Page 6.1138]

vimaladattā f. N. pr. einer Fürstin Lot. de la b. l. 268. fgg.

vimalanāthapurāṇa n. Titel eines Jaina-Werkes Verz. d. Oxf. H. 372. 6, No. 267.

vimalanirbhāsa m. Bez. "einer best. Vertiefung" Lot. de la b. l. 269.

vimalanetra m. N. pr. eines Buddha Lot. de la b. l. 14. eines Fürsten 268. fgg.

vimalapiṇḍaka m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 1553.

vimalapura n. N. pr. einer "Stadt" KATHĀS. 56, 86. -- Vgl. vimala 4) c.)

vimalapradīpa m. Bez. "einer best. Vertiefung" (samādhi) VYUTP. 17.

vimalaprabha 1) m. a) N. pr. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 363, 34. eines Devaputra Śuddhāvāsakāyika ed. FOUC. 279. a- ed. Calc. 334, 2. -- b) N. einer Meditation VYUTP. 17. Lot. de la b. l. 254 (hier fehlerhaft f. ā). -- 2) f. ā N. pr. einer Fürstin RĀJA-TAR. 3, 384.

vimalaprabhāsaśrītejorājagarbha m. N. pr. eines Bodhisattva DAŚABHŪM. 2.

vimalabuddhi m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 69, 19.

vimalabodha m. N. pr. eines Commentators des Mahābhārata Verz. d. B. H. No. 392. des Rāmāyaṇa R. GORR. I, CXXXI. 353. III, 469.

vimalabhadra m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 229.

vimalabhāsa m. Bez. "einer best. Vertiefung" Lot. de la b. l. 269.

vimalamaṇi m. "Krystall" RĀJAN. im ŚKDR.

vimalamaṇikara m. N. pr. einer buddh. Gottheit KĀLACAKRA 3, 140.

vimalamitra m. N. pr. eines buddhistischen Gelehrten HIOUEN-THSANG I, 228. Vie de HIOUEN-THSANG 108. TĀRAN. 225. BURNOUF in Lot. de la b. l. 358.

vimalay (von vimala), -yati "rein --, klar machen": dinamukhāni ravirhimanigrahairvimalayan RAGH. 9, 25. malinayituṃ khalavadanaṃ vimalayati jaganti deva kīrtiste KUVALAJ. 131,a. vimalitaraṇabhāla Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 505, Śl. 16.

vimalavāhana m. N. pr. zweier Fürsten ŚATR. 3, 5. 14, 318.

vimalavegaśrī m. N. pr. eines Fürsten der Garuḍa VYUTP. 88.

vimalavyūha N. pr. eines Gartens LALIT. ed. Calc. 139, 7.

vimalaśrīgarbha m. N. pr. eines Bodhisattva DAŚABHŪM. 2.

vimalasaṃbhava m. N. pr. eines Berges SCHIEFNER, Lebensb. 308 (78). vimalasvabhava (!) TĀRAN. 300. -- Vgl. vimalādri.

vimalasarasvati (wohl -tī) m. N. pr. eines Grammatikers COLEBR. Misc. Ess. II, 48.

vimalasvabhāva m. N. pr. eines Berges TĀRAN. 300 (-svabhava) gedr. -- Vgl. vimalasaṃbhava.

vimalākara (vimala + ā-) m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 71, 67.

vimalāgranetra m. N. pr. eines zukünftigen Buddha Lot. de la b. l. 17.

vimalātmaka (vimala + ātman) adj. "dessen Natur rein" u. s. w. "ist. rein, hell, klar" AK. 3, 2, 5.

vimalātman adj. dass.: candramas R. 3, 35, 52.

vimalāditya (vimala + ā-) m. "die klare Sonne", Bez. "einer best. Form der Sonne" Verz. d. Oxf. H. 70,b,7. 35.

vimalādri (vimala + a-) m. N. pr. eines "Berges" H. 1030.

vimalānandabhāṣya n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 104,a,22.

vimalārthaka adj. angeblich = vimalātmaka RĀYAM. zu AK. 3, 2, 5 nach ŚKDR.

[Page 6.1139]

vimalāśoka N. pr. eines Wallfahrtsortes MBH. 3, 8047.

vimalāśvā f. N. pr. eines Dorfes RĀJA-TAR. 4, 711.

vimalīkar (vimala + 1. kar) "reinigen, läutern"; davon -karaṇa "Reinigung, Läuterung", Bez. einer der zehn Zurichtungsweisen (saṃskāra, saṃskriyā) eines Zauberspruches ŚĀRADĀTILAKA in SARVADARŚANAS. 170, 11. saṃcintya manasā mantraṃ jyotirmantreṇa nirdahet. mantre malatrayaṃ mantrī vimalīkaraṇaṃ hi tat.. 22. 171,1; vgl. Verz. d. Oxf. H. 98,b,15. fg. 23.fg.

vimaleśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,a,16. 67,b,18.

vimaleśvarapuṣkariṇīsaṃgamatīrtha n. desgl. ebend. 66,a,16.fg.

vimalogya n. N. eines Tantra ebend. 109,a,16.

vimalodakā f. N. pr. eines Flusses MBH. 9, 2189. vimalodā 2214.

vimastakita (von 2. vi + mastaka) adj. "enthauptet" WILSON.

vimahant (2. vi + ma-) adj. "überaus gross" INDRAL. 1, 34. sumahant st. dessen MBH. 3, 1747.

vimahas (2. vi + 1. ma-) adj. etwa "ergötzlich, lustig": die Marut ṚV. 1, 86, 1. 5, 87, 4.

vimahī adj. nach SĀY. "sehr gross" (sc. devāḥ): indramidvimahīnāṃ medhe vṛṇīta martyaḥ ṚV. 8, 6, 44. könnte "erheiternd, begeisternd" (so v. a. "geistige Getränke") bedeuten.

vimāṃsa (2. vi + māṃsa) n. "schlechtes Fleisch" YĀJÑ. 2, 297.

vimātar (2. vi + mā-) f. gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. "Stiefmutter": vimātṛja AK. 2, 6, 1, 25. H. 546. KULL. zu M. 9, 118. -- Vgl. vaimātreya.

vimātha (von 1. math mit vi) m. "das Schütteln, Balgerei": vimāthaṃ kurvate vājasṛtaḥ TBR. 1, 3, 8, 4. ŚAT. BR. 3, 8, 3, 36.

vimāthin (wie eben) adj. "niederschmetternd": atha kṣaṇaṃ dattasukhāṃ kṣaṇāntaravimāthinīm. daivasyeva gatiṃ tatra tasthau śocansa tāṃ priyām.. KATHĀS. 10, 139.

vimāna (von 2. mit vi) 1) adj. (f. ī) "durchmessend, durchziehend, von einem Ende zum andern reichend"; gewöhnlich in Verbindung mit rajasas. rajaso vimānaṃ saptacakraṃ ratham ṚV. 2, 40, 3. 3, 26, 7. 7, 87, 6. 10, 95, 17. 121, 5. AV. 9, 3, 15. panthāḥ 4, 2, 3. Soma ṚV. 9, 62, 14. Gandharva 10, 139, 5. ahnām 9, 86, 45. vimāna eṣa divo madhya āsta āpaprivānrodasī antarikṣam VS. 17, 59. die Aśvin MBH. 1, 722 (vigataṃ mānaṃ pramāsādhanaṃ yatastau NĪLAK.). -- 2) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. Verz. d. Oxf. H. 191,b,4. SIDDH. K. 249,a,10. a) "ein durch die Luft fliegender palastähnlicher Wagen der Götter" (in den Märchen überh. "ein durch die Luft fahrender Wagen") AK. 1, 1, 1, 43. 66. H. 89. 190. an. 3, 417. MED. n. 129. HALĀY. 1, 83. MBH. 1, 1257. 4649. 4831. 3, 1745. 2134. 11920. 5, 3616. 5180. R. 1, 44, 20. 70, 3. 2, 27, 9. 64, 48. R. GORR. 1, 5, 10. 13. 3, 48, 6. 54, 6. 5, 13, 2. 6, 106, 10. SUŚR. 1, 113, 20. RAGH. 12, 104. 13, 1. KUMĀRAS. 2, 45. VIKR. 4, 1. 11, 17. Spr. 2180. PAÑCAT. III, 184. KATHĀS. 29, 49. 46, 122. fgg. -cyuto 'martyaḥ RĀJA-TAR.4,72. BHĀG. P.2,9,12.3,15,20. 16,31. 23,12. 37. fg.4,3,6.9,10. 56.5,1,8. 17,4.6,8,37. MĀRK. P. 15,67. PAÑCAR.1,7,46. Verz. d. Oxf. H. 78,b,26. nau- "schiffförmig" RAGH. 16, 68. vimānapratimāṃ tatra mayena sukṛtāṃ sabhām MBH. 1, 132. 2, 13. -pratimaḥ prāsādaḥ 13, 2832. -pratimaṃ gṛham Verz. d. Oxf. H. 32,a,5. tārā- Ind. St. 10, 312.fg. -- b) "ein kaiserlicher Palast", = sārvabhaumagṛha H. an. MED. "ein siebenstöckiger Palast" NIGHAṆṬU beim Schol. zu R. ed. Bomb.1, 5, 16. "eine Kapelle von best. Form" VARĀH. BṚH. S. 56, 17. jālagavākṣakayukto vimānasaṃjñastrisaptakāyāmaḥ 22. -- vātāyana- MBH. 5, 3998. R. 1, 5, 13. 2, 33, 3. 59, 15. R. GORR. 2, 59, 13. 3, 36, 3. MEGH. 64. 70. RAGH. 17, 9. KUMĀRAS. 7, 40. -gṛha R. ed. Bomb. 1, 5, 16. Heut zu Tage bezeichnet das Wort "eine Art Thurm"; vgl. Mrs. MANNING, Anc. and Med. India I, 425. Diese Bed. kann das Wort in antaḥpuravimāneṣu R. 5, 52, 8 haben. -- c) "Schiff, Boot" (yānapātra) MED. -- d) "Pferd" MED. -- 3) n. a) etwa "Ausdehnung" (wenn überhaupt der Text richtig ist): rajasaḥ ṚV. 10, 123, 1. Vgl. abhi-. -- b) "Maass, Maassstab": vi mānamagnirvayunaṃ ca vāghatām ṚV. 3, 3, 4. Bez. einer der acht sthāna im Āyurveda MADHUS. in Ind. St. 1, 21, 2. wohl "die Lehre von Maass und Gewicht." -- c) "das Messen": vedi- ŚAT. BR. 10, 2, 3, 10. -- Vgl. vaimānika.

vimāna (von man mit vi) m. "Geringachtung": a- "Verehrung": viprāṇām HARIV. 12039.

vimāna (2. vi + 1. māna) adj. "der Ehre baar, entehrt, geschändet" BHĀG. P. 5, 13, 10.

vimānaka 1) = 1. vimāna 2) a) KATHĀS. 43, 274. 46, 31 (am Ende eines adj. comp.). vātayantra- 43, 44. yantra- 201. -- 2) = 1. vimāna 2) b) R. 2, 80, 20. nach dem Comm. "ein siebenstöckiger Palast", eher "Thurm."

vimānatā f. nom. abstr. zu 1. vimāna 2) a) VIKR. 137. KATHĀS. 119, 72. -- Hier und da fälschlich für vimānanā, z. B. Spr. (II) 196, v. l. 446, v. l.

vimānatva n. dass. KATHĀS. 119, 79.

vimānana (vom caus. von man mit vi) n. und f. ā. 1) "Geringschätzung, geringschätzige Behandlung, Beschimpfung": vimānanāttayoḥ (des Brahmanen und des Kriegers) MBH. 12, 2779. svayūthasya KĀM. NĪTIS. 15, 26. prāptā vimānanāścogrāḥ MBH. 14, 443. udadheriva nimnagāśateṣvabhavannāsya vimānanā kvacit RAGH. 8, 8. KUMĀRAS. 5, 43. Spr. (II) 196 (Conj.). pūjyānām 446 (Conj.). (I) 2125. Gegens. saṃmānanā 4564. mayā vimānanā prāptā KATHĀS. 25, 2. anvabhāvi tadagre 'pi brāhmaṇairna vimānanā RĀJA-TAR. 4, 640. 5, 339 (mit der ed. Calc. vimānanāvi- zu lesen). vimānanottapta- 6, 277. mitrāṇāṃ cāvimānanā Spr. 4714, v. l. Am Ende eines adj. comp.: antarjātavimānanā KATHĀS. 15, 72. āttavimānanā 91, 19. -- 2) "das Versagen, Abschlagen": dauhṛdavimānana SUŚR. 1, 322, 13. dauhṛde vimānanā 21.

vimānapāla m. "Hüter eines Götterwagens" MBH. 5, 4046.

vimānayitavya (vom caus. von man mit vi) adj. "gering zu schätzen, zu beschimpfen" MBH. 12, 4326.

vimānuṣa (2. vi + mā-) adj. "mit Ausschluss der Menschen" VARĀH. BṚH. S. 86, 28.

vimānya adj. = vimānayitavya ŚĀK. 116.

vimāya (2. vi + māyā) adj. "der Zauberkraft beraubt" ṚV. 10, 73, 7.

vimārga (2. vi + mārga) m. "Abweg" (eig. und übertr.): caranvimārgān MBH. 5, 1582. -sthau grahāviva 8, 662. vimārge sthitaḥ R. 5, 89, 35. -prasthita ŚĀK. 105. -gamana SUŚR. 1, 81, 21. 263, 7. -ga 2, 401, 4. -dṛṣṭi "in falscher Richtung blickend" 532, 8.

vimārga (wie eben) adj. "auf Abwegen sich befindend" MBH. 13, 341. dharmātmāno mahātmāno vimārgaparipanthinaḥ MĀRK. P. 37, 3.

vimārga (von 1. marj mit vi) m. "Besen" oder "Bürste" ŚKDR. und WILSON ohne Angabe einer Aut.

[Page 6.1141]

vimita s. u. 1. mi mit vi und dīkṣita-.

vimithuna (2. vi + mi-) adj. "mit Ausschluss der Zwillinge" VARĀH. BṚH. 1, 10. LAGHUJ. 1, 20 in Ind. St. 2, 282.

vimiśra (2. vi + viśra) adj. (f. ā) 1) "vermischt, vermengt, nicht gleichartig": hayā gajāḥ padātāśca vimiśrā dantibhirhatāḥ MBH. 6, 4050. gajairgajā hayairaśvāḥ padātāśca padātibhiḥ. rathai rathā vimiśrāśca yodhā yuyudhire tataḥ.. HARIV. 5093. VARĀH. BṚH. S. 77, 5. 86, 16. 98, 11. BṚH. 12, 5. "vermischt --, versehen --, verbunden mit"; die Ergänzung a) im instr.: rasottamairghṛtam MBH. 1, 1139. sutena somena vimiśratoyāṃ payoṣṇīm 3, 10290. PAÑCAR. 3, 10, 22. 11, 8. puṃbhirvimiśrā nāryaśca MBH. 8, 1841. HARIV. 4998. MĀRK. P. 57, 15. rathaughānāṃ śabdo vimiśro dundubhisvanaiḥ MBH. 6, 2423. 2893. 3869. BHĀG. P. 10, 38, 12. -- b) im comp. vorangehend: asṛgvimiśra SUŚR. 1, 285, 7. 370, 11. 2, 109, 1. MBH. 1, 4951. 4954. VARĀH. BṚH. S. 48, 38. 54, 119. 67, 5. nīlotpala- (saras) MBH. 13, 3824. 4089. arkaraśmivimiśreṣu śastreṣu 7, 3516. BHĀG. P. 1, 19, 6. vācā śokaharṣavimiśrayā R. 5, 33, 17. vrīḍāvimiśrālasā VARĀH. BṚH. S. 78, 12. GĪT. 5, 18. -- 2) Bez. "einer der 7 Theile, in welche die Bahn des Mercurs nach" Parāśara "getheilt wird", VARĀH. BṚH. S. 7, 8.

vimiśraka (von vimiśra) adj. "gemischt, mannichfaltig"; so heisst ein Kapitel in der Yātrā VARĀH. BṚH. 28 (26), 4.

vimiśrita (wie eben) adj. "gemischt": -lipi Bez. "einer best. Schrift" LALIT. ed. Calc. 144, 10.fg.

vimukta 1) adj. s. u. 1. muc mit vi und vgl. avimukta und vaimukta. -- 2) f. ā = muktā "Perle" ṢAḌV. BR. 5, 6.

vimuktatā (von vimukta) f. "das Aufgehen, Verlorengehen": dhanasya KĀM. NĪTIS. 14, 43.

vimuktasena m. N. pr. eines buddhistischen Lehrers TĀRAN. 127 u.s.w.

vimukti (von 1. muc mit vi) f. 1) "das Lösen" (Gegens. yukti) AIT. BR. 6, 23. -- 2) "das Vonsichlassen, Entlassen": kṛtaprāṇa- KUMĀRAS. 3, 59. -- 3) "Befreiung, das Befreitwerden": ātma- Spr. 501 (II). 1275. KATHĀS. 10, 146. karmaṇo vigarhitāt Spr. 111 (II). deha- "vom Körper" KUMĀRAS. 4, 39. kleśa- MĀRK. P. 96, 28. "Befreiung von den Uebeln der Welt, Erlösung" TAITT. UP. 3, 10, 2. RAGH. 10, 24. Spr. 1769 (II). 4089. PRAŚNOTTARAM. 2. BHĀG. P. 3, 23, 57. 4, 8, 61. 5, 5, 2. 7, 9, 44. 8, 3, 19. 24, 46. 10, 9, 20. MĀRK. P. 41, 26. 76, 40. PAÑCAR. 4, 3, 134. NĪLAK. 34. Lot. de la b. l. 824. fgg.

vimukticandra m. N. pr. eines Bodhisattva DAŚABHŪM. 2.

vimukha (2. vi + mukha) 1) adj. (f. ā) a) "das Gesicht abwendend, rückwärts gerichtet": vimukhā bāndhavā yānti "kehren um, gehen heimwärts" Spr. 2238. yasyārthino vā śaraṇāgatā vā nāśābhinnā vimukhāḥ prayānti 3054. HARIV. 3916. drutaṃ jagāma vimukhaḥ 3750. vimukhāñchātravānsarvānkārayiṣyati me sutaḥ "in die Flucht schlagen" MBH. 1, 2755. vimukho 'bhavadraṇe 5491. 3, 12109. 15741. 6, 2909. 7, 1745.fg. jagmurviṣādavimukhā raṇe HARIV. 11053 (S. 791). bhītānyastrāṇi sarvāṇi vimukhāni kṣaṇādyayuḥ KATHĀS. 118, 84. -- b) "das Gesicht im Unmuth", insbes. "in Folge einer vereitelten Hoffnung von Jmd" (gen.) "abwendend, abgewiesen, unverrichteter Sache abziehend": yasyārthino na vimukhāḥ Spr. 5145. vimukho 'rthī na yāti me KATHĀS. 41, 48. 123, 263. divātithau tu vimukhe gate VP. bei KULL. zu M. 3, 105. MĀRK. P. 13, 12. 15. -- c) "sich abwendend von Etwas, grollend, einer Person" oder  "Sache abgeneigt, Nichts wissen wollend von": durmanā vimukhaścaiva paricakrāma tāṃ sabhām MBH. 2, 1665. na te 'haṃ vimukhaḥ HARIV. 10858. R. 3, 41, 11. MĀLAV. 44, 5. Spr. 445 (II). BHĀG. P. 10, 53, 25. vidhi "widerwärtiges Geschick" Spr. (II) 2310, v. l. atyanta- 169. vimukhārthasuta VARĀH. BṚH. S. 104, 39. daridrabhāvādvimukhaṃ mitram "den Rücken kehrend" Spr. 1630. na kṣudro 'pi prathamasukṛtāpekṣayā saṃśrayāya prāpte mitre bhavati vimukhaḥ "sich abwendend von" MEGH. 17. hare harau Verz. d. Oxf. H. 10,a, N. 2. BHĀG. P. 10,23,39. hareḥ kathāyām 3, 5, 14. 32, 18. vivāhe KATHĀS. 43, 254. sādhūnāmupari Spr. 2380. kṛṣṇāt "sich von" Kṛṣṇa "abwendend" BHĀG. P. 3, 1, 13. 5, 3. svajanavadhāt "abstehend von" 1, 9, 36. bhavataḥ prasaṅgāt - vimukhendriyāḥ 3, 9, 7. 4, 2, 21. 6, 3, 28. tato vimukhacetasaḥ 7, 9, 43. Gewöhnlich in comp. mit der Ergänzung: saudhotsaṅgapraṇaya- MEGH. 28. samara- 50. stanita- (so v. a. "sich enthaltend") 95. anyakārya- RAGH. 19, 47. vyāpāravimukhena cetasā MĀLAV. 28, 15. śāstra- Spr. 1802. PAÑCAT. 3, 13. SĀH. D. 5, 19. 16, 1. Spr. (II) 2063, v. l. (I) 1812. 3268. jalamuci vitaraṇavimukhe (II) 2359. KATHĀS. 30, 8. anyapatnī- 32, 122. 191. 45, 96. 113. 46, 149. PRAB. 16, 5. BHĀG. P. 3, 9, 10. madyācñā- 4,27,22.7,9,10. PAÑCAR.1,2,60.6,49. 10,11.4,2,30. Verz. d. Oxf. H. 109,b, No. 170. karuṇāvimukhena mṛtyunā so v. a. "kein Mitleid kennend" RAGH. 8, 66. manaḥ parastrīvimukhapravṛtti 16, 8. sukhaṃ dhairyavimukham so v. a. "ohne Bestand" Spr. 5319. -- d) "ohne Mündung" (gemessen) ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 11, 100. -- e) "des Gesichtes" d. i. "des Kopfes beraubt" HARIV. 2755. -- f) Bez. eines best. Spruches (VS. 17, 86. 39, 7) KĀTY. ŚR. 18, 4, 24. 20, 8, 5. -- 2) m. N. pr. eines Muni R. 7, 1, 3; v. l. vimuca. - 'vimukhaṃ MBH. 15, 93 fehlerhaft für 'bhimukhaṃ, wie die ed. Bomb. liest.

vimukhatā (von vimukha) f. "das Sichabwenden von, Abgeneigtheit gegen": vimukhatāṃ yātāsi tasminpriye GĪT. 9, 10. dharmaṃ prati ŚĀK. 66, 2. bāhyameya SĀH. D. 23, 9.

vimukhīkar (vimukha + 1. kar) 1) "Jmd in die Flucht schlagen" MBH. 6, 1909. 4181. 7, 1719. HARIV. 9307. R. 7, 23, 35. 29, 30. -- 2) "Jmd ziehen lassen, abweisen" R. 1, 68, 6. 76, 19 (77, 51 GORR.). -- 3) "Jmd gleichgiltig gegen Etwas machen": kopavimukhīkṛtagantukāmā CAURAP. 36. -- 4) "vereiteln, zu Nichte machen": -kṛtavikrama R. 6, 80, 27.

vimukhībhāva (von vimukhībhū) m. "Abneigung" GĪT. 10, 13.

vimukhībhū (vimukha + 1. bhū) 1) "den Rücken wenden, die Flucht ergreifen" RAGH. 5, 48. -- 2) "sich von Jmd abwenden, Nichts wissen wollen von Jmd": suhṛdaḥ Spr. 1144.

vimugdha s. u. 1. muh mit vi; davon -tā f. "Einfältigkeit, Dummheit" Spr. 2858.

vimuc (1. muc mit vi) f. "das Losspannen, Ausschirren; Einkehr" ṚV. 5, 46, 1. AV. 6, 112, 3. KĀTY. ŚR. 2, 2, 23. vimuco napāt "Sohn der Einkehr" heisst Pūṣan, der zur glücklichen Ankunft hilft, ṚV. 1, 42, 1. 6, 55. 1.

vimuca (von 1. muc mit vi) m. N. pr. eines Ṛṣi MBH. 12, 7594. R. m Verz. d. Oxf. H. 122, 7. -- Vgl. vimukha 2).

vimuñja (2. vi + mu-) adj. "ohne Blattscheide": ein Halm ŚAT. BR. 4, 3, 3, 16.

vimuda "eine best. hohe Zahl" Mel. asiat. 4, 639.

vimudra (2. vi + mudrā) adj. "aufgeblüht" H. 1129.

vimūḍha s. u. 1. muh mit vi; davon -ka n. Bez. "einer Art von Posse"  BHĀK. NĀṬYAŚ. 18. 118. 127. vielleicht fehlerhaft für dvimūḍhaka und dieses eine Variante von dvigūḍhaka.

vimūti SĀH. D. 19, 1 fehlerhaft für vibhūti "Asche."

vimūrchana n. = mūrchana 5): saptasvara- HARIV. 4635.

vimūrta s. u. mūrch mit vi.

vimūrdhaja (2. vi + mū-) adj. "haarlos (auf dem Kopfe") MBH. 10, 389.

vimūla (2. vi + mūla) adj. "entwurzelt" (eig. und übertr.) HARIV. 3465.

vimūlana (von vimūlay) n. "das Entwurzeln": yuṣmanmūla- ŚATR. 14, 332.

vimūlay (von vimūla) "entwurzeln"; s. vimūlana.

vimṛga (2. vi + mṛga) adj. "kein Thier des Waldes habend": araṇya R. 7. 77, 1.

vimṛgya (von mṛgay mit vi) adj. "zu suchen, aufzusuchen": duhitṛbhiḥ patayaḥ samāḥ BHĀG. P. 3, 23, 52. mahadvimṛgyakaivalya 7,10,48. 15,27. 76. 10,47,62. 85,45. 11,2,53. 19,8. PAÑCAR.3,3,2. Verz. d. Oxf. H. 256,a,30.

vimṛgvan (von 1. marj mit vi) adj. (f. -mṛgvarī) "reinlich" AV. 12, 1, 29. 35. 37. KAUŚ. 137.

vimṛtyu (2. vi + mṛ-) adj. "dem Tode nicht unterliegend, unsterblich" CHĀND. UP. 8, 7, 1 (SARVADARŚANAS. 54, 22). MAITRJUP. 6, 4. 25.

vimṛdh (von mardh mit vi) nom. ag. 1) "Verächter, Feind": vimṛdho (gen.) vaśī heisst Indra ṚV. 10, 152, 2. nachgebildet AV. 8, 5, 4. 22. -- 2) "Abwehrer des Verächters", technisch gewordener Bein. Indra's mit Anknüpfung an die Worte des Liedes vi na indra mṛdho jahi VS. 8, 44. ŚAT. BR. 4, 6, 4, 4. 11, 1, 3, 1. KĀTY. ŚR. 4, 5, 24. -- Vgl. vaimṛdha.

vimṛdha adj. so v. a. vimṛdh 2): tanū des Indra TS. 2, 4, 2, 1.

vimṛśa (von marś mit vi) m. = vimarśa "Prüfung, Erwägung, Ueberlegung, Bedenken" BHĀG. P. 3, 16, 36. 4, 22, 21.

vimṛśya (wie eben) adj. "zu prüfen, zu untersuchen" BHĀG. P. 10, 85, 23.

vimṛṣṭa von marj mit vi; s. das. vimṛṣṭāntarāṃsā (nach dem Comm. vimṛṣṭa so v. a. nyūna) "bei welcher der Raum zwischen den Schultern etwas eingesenkt ist" ŚAT. BR. 1. 2, 5, 16.

vimṛṣṭa von marś mit vi; s. das. avimṛṣṭavidheyāṃśa n. N. einer Redefigur: "unmotivirte Bezeichnung einer kleineren Zahl durch Theilung einer grösseren"; Beispiel: vyarthāṣṭārdhārdhabāhūnāmamīṣāmīdṛśāṃ daśām. kathaṃ sahāmahe PRATĀPAR. 61,a,8.b,4. aṣṭārdhārdha = dvi.

vimoka (von 1. muc mit vi) m. 1) "das Ausspannen; Lösung, Beendigung": tapasaḥ TBR. 2, 7, 17, 1. yadvai yajñasya brahmaṇā yujyeta brahmaṇā vai tasya vimokaḥ 3, 3, 10, 4. TS. 1, 7, 4, 4. AV. 16, 3, 4. -- 2) "Befreiung": gavāmindreṇa SĀY. zu ṚV. 5, 45, 1. duḥkhāt "vom Schmerz" Schol. zu KAP. 1, 4. nahi jāḍyārtasya jāḍyavimoko jalābhipekāt zu 85. "Befreiung von der Welt, - von der Sinnlichkeit" SARVADARŚANAS. 59, 11. vimokaḥ kāmānabhiṣvaṅgaḥ 14.

vimokam (wie eben) absol. "so dass die Zugthiere gelöst" d. h. "umgespannt, gewechselt werden": mahāntamadhvānaṃ vimokaṃ samaśnuvanti ŚAT. BR. 6, 7, 4, 12. TS. 7, 5, 1, 5. KĀTY. ŚR. 18, 6, 18. Eben so upavimokamḥ aśvairvānaLudbhirvānyairanyairaśrāntatarairaśrāntatarairupavimokaṃ yānti AIT. BR. 4, 27. 6, 26.

vimoktar (wie eben) nom. ag. "der Abspannende" VS. 30, 14. -ktrī f. TBR. 3, 7, 14, 1.

vimoktavya (wie eben) adj. 1) "frei zu geben, den man laufen lassen darf": amitro na vimoktavyaḥ Spr. (II) 523. nāhaṃ yudhi vimoktavyaḥ MBH.6, 3927. -- 2) "aufzugeben, was man fahren lassen muss": krodhalobhau R. 2, 28, 24. -- 3) "zu werfen, zu schleudern, abzuschiessen": astraṃ manuṣyeṣu MBH. 1, 5526. keśavāya śaktiḥ 7, 8298.

vimokya (wie eben oder von vimoka) adj. s. a-.

vimokṣa (von mokṣ mit vi) m. 1) "das Sichlösen, Aufgehen": naddha- PĀR. GṚHY. 1, 10, 1 (Ind. St. 5, 353). GOBH. 2, 4, 1 (Ind. St. 5, 370). -- 2) "Befreiung" (intrans.): ātma- R. 2, 53, 23 (25 GORR.). 5, 44, 17. RĀJA-TAR. 8, 1698. sarvavimokṣāya so v. a. "damit Alle aus der peinlichen Lage herauskommen" MBH. 5, 7452. tebhyo na vimokṣamarhasi "das Loskommen --, Sichbefreien von" 4, 428. śāpāt R. 6, 82, 166. vṛjināt BHĀG. P. 4, 8, 81. brahmavadhāt 6, 13, 15. astrabandha- R. 5, 44, 15. paśupāśa- MUIR, ST. 4, 300, 12. śāpatamo- KATHĀS. 25, 290. tadatyantavimokṣo (tad = duḥkha) 'pavargaḥ NYĀYAS. 1, 1, 22. "Befreiung der Seele, Erlösung" ŚAT. BR. 14, 7, 1, 16. 39. BHAG. 16, 5. WEBER, RĀMAT. UP. 349. BHĀG. P. 9, 5, 24. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 124. Lot. de la b. l. 347. 824. fgg. Vie de HIOUEN-THSANG 168. pratipuruṣa- SĀṂKHYAK. 56. puruṣa- 57. purupasya 58. SARVADARŚANAS. 152, 13. -- -- 3) "Befreiung" (trans.), "das Laufenlassen": eines Diebes M. 8, 316. -- 4) "das Aufgeben, Fahrenlassen, Unterlassen": sthānakaraṇa- VS. PRĀT. 1, 90. prāṇihiṃsā- MBH. 13, 6682. -- 5) "das Entlassen, Fliessenlassen": bāṣpa- MBH. 12, 5753. so v. a. "Spenden": vasūnām R. 2, 23, 39. "das Abschiessen" MBH. 1, 5245. vāṇānām R. 6, 69, 32.

vimokṣaka (von mokṣay mit vi) nom. ag. "Löser": sarvabandha- R. 7, 23, 4, 48.

vimokṣaṇa (wie eben) 1) adj. "befreiend von": bhavāpyaya- BHĀG. P. 4, 9, 9. mādṛkprapannapaśupāśa- "befreiend von" oder "lösend" 8, 3, 17. -- 2) n. a) "das Lösen, Aufbinden": keśa- VARĀH. BṚH. S. 78, 3. -- b) "das Befreien, Befreiung" MBH. 14, 2440. RĀJA-TAR. 8, 1864. tebhyaḥ Verz. d. Oxf. H. 20,b,23. jīvasya śarīrataḥ BHĀG. P. 10, 70, 39. puruṣādātmavimokṣaṇam NĪLAK. 63. jayadratha- MBH. 1, 325. 3, 271 in der Unterschr. R. 7, 30, 11. BHĀG. P. 8, 2, 30. karotu me vimokṣaṇam 3, 19. ā śarīravimokṣaṇāt "bis zur Befreiung vom Körper" M. 2, 243. BHAG. 5, 23. vipadvimokṣaṇa Spr. (II) 783. BHĀG. P. 8, 10, 54. pāśavimokṣaṇaṃ kuru PAÑCAT. 107, 24. paśupāśa- Verz. d. Oxf. H. 44,b,35. -- c) "das Vonsichgeben --, Entlassen einer Leibesfrucht, Befreiung von der Leibesfrucht" MBH. 1, 2369. aṇḍa- "das Legen von Eiern" PAÑCAT. 74, 20. prāṇa- "das Aufgeben der Lebensgeister" MBH. 11, 201. asṛgvimokṣaṇa "das Blutlassen" SUŚR. 1, 58, 20. sāyakasya "das Abschiessen" R. 4, 12, 29.

vimokṣin (von vimākṣa) adj. "der Erlösung theilhaftig geworden" MBH. 12, 11494.

vimogha (2. vi + mogha) adj. "ganz vergeblich": prayāsāḥ BHĀG. P. 6, 10, 28.

vimocaka (von 1. muc mit vi) adj. "lösend, befreiend von": bhavabandha- Verz. d. Oxf. H. 91,b,11.

vimocana (wie eben) 1) adj. (f. ī) a) "ausspannend, lösend": Pūṣan (vgl. vimuco napāt) ṚV. 8, 4, 15. fg. - TBR. 3, 7, 14, 1. gopīmānagranthervimocanī CHANDOM. 155. hṛdayagranthi- BHĀG. P. 5, 10, 16. -- b) "befreiend": Śiva MBH. 13, 1173. nārīgarbha- "die Weiber von der Leibesfrucht befreiend" HARIV. 15345. āpadvimocanī KATHĀS. 37, 43. -- 2) n. a) "das Ausspannen, Einkehr; das Befreien vom Dienst" ṚV. 2, 37, 5. 3, 30, 12. vājino rāsabhasya 53, 5. 20. iha prayāṇamastu vāmindravāyū vimocanam 4, 46, 7. 5, 53, 7. TS.7, 5, 1, 5. ŚAT. BR. 1, 8, 3, 27. KĀTY. ŚR. 13, 3, 14. 18, 6, 17. -- b) "Befreiung, Rettung": atha vāhaṃ kariṣyāmi kulasyāsya vimocanam MBH. 1, 6193. tīrthagrāha- 1, 216 in der Unterschr. mama duḥkhādvimocanam. yathā bhavati R. 5, 37, 24. pāpāccātmavimocanam MĀRK. P. 32, 36. śubhā buddhirvimocanam (so die neuere Ausg.) wohl so v. a. pāpādātmavimocanam MBH. 14, 1048. -- c) "das Aufgeben, Fahrenlassen": dehasyāsya MBH. 3, 2489. -- d) N. pr. eines Wallfahrtsortes MBH. 3, 7032. -- Vgl. agni-, durvimocana, ratha-.

vimocanīya am Ende eines comp. "auf das Abspannen von - bezüglich": ratha- (s. auch u. rathavimocana) ŚAT. BR. 5, 4, 3, 14. KĀTY. ŚR. 15, 6, 23.

vimocya (von 1. muc mit vi) adj. "zu befreien" MBH. 3, 14952.

vimoha (von 1. muh mit vi) m. "Verwirrung des Geistes": -da KATHĀS. 50, 39. BHĀG. P. 2, 9, 9. 3, 27, 25. 7, 2, 37. mahā- 5, 5, 27. mati- 2, 7, 37.

vimohana (vom simpl. und caus. von 1. muh mit vi) 1) adj. "den Geist verwirrend" BHĀG. P. 11, 24, 6. loka- 8, 11, 33. 9, 14, 23. -- 2) n. a) "Verwirrung, das in-Unordnung-Gerathen" P. 7, 2, 54 (vgl. DHĀTUP. 28, 22); nach dem Schol. "das Verwirren, in-Unordnung-Bringen" (ākulīkaraṇa). -- b) "das Verwirren des Geistes": vaimānika- RĀJA-TAR. 5, 370. unter den acht mahāsiddhi PRAB. 61, 16. -- c) N. einer Hölle VP. 207.fg.

vimohin (von vimoha) adj. "den Geist verwirrend" KATHĀS. 62, 164. jagatām BHĀG. P. 4, 20, 30. 10, 13, 37. jagattraya- KATHĀS. 104,97. Verz. d. Oxf. H. 29,a,37.

vimauna (2. vi + mau-) adj. "das Stillschweigen brechend" KATHĀS. 96, 47.

vimauli (2. vi + mau-) adj. "mit keinem Diadem geschmückt" HARIV. 5446.

vimlāpana (vom caus. von mlā mit vi) n. "das Welkmachen, Schlaffmachen, Erweichen": eines Geschwürs u.s.w. SUŚR. 1, 63, 17. 2, 3, 15. 106, 17. 112, 3.

viyaṅga (so oder noch wahrscheinlicher aviyaṅga) = 2. avyaṅga (in den Nachträgen) VARĀH. BṚH. S. 58, 47 (vgl. v. l.).

viyaccārin (viyant + cā-) 1) adj. "im Luftraum wandelnd." -- 2) m. "eine Falkenart" (cilla) ŚABDAM. im ŚKDR.

viyat s. viyant.

viyati (2. vi + ya-) m. 1) N. pr. eines der 6 Söhne des Nahusha VP. 413. BHĀG. P. 9, 18, 1. -- 2) "Vogel" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

viyadga VARĀH. BṚH. S. 58, 47 schlechte Lesart für viyaṅga.

viyadgaṅgā (viyant + ga-) f. "die im Luftraum fliessende --, die himmlische" Gañgā AK. 1, 1, 1, 44.

viyadbhūti (viyant + bhū-) f. "Finsterniss" (wohl "die Asche des Luftraums") TRIK. 1, 2, 2. H. ś. 20.

viyant 1) adj. s. u. 3. i mit vi. In der Bed. "hingehend, vergehend": viyannijamāyuḥ BHĀG. P. 7, 6, 14. viyadvitta 9, 21, 3. viyato gaganādevodyamaṃ vinā daivādupasthitameva vittaṃ bhogyaṃ yasya yadvā viyadvyayaṃ prāpnuvat vittaṃ bhogyaṃ yasya Comm. -- 2) n. SIDDH.K.251,a,7 (vipat gedr.). a) "das sich Trennende, Auseinandergehende" als Bez. "des Zwischenraums zwischen den zwei Getrennten" (dem Himmel und der Erde; man vgl. Stellen wie: idaṃ vā antarikṣaṃ viyadimau stanāvabhitaḥ PAÑCAV. BR. 24, 1, 7. dyāvāpṛthivī sahāstām te viyatī abrūtām TBR. 1, 1, 3, 2. tayorviyatyoryo 'ntareṇākāśa āsīttadantarikṣamabhavat ŚAT. BR. 7, 1, 2, 23. saṃyat viyat VS. 15, 5 nach MAHĪDH. "Tag und Nacht), Luftraum" AK. 1, 1, 2, 2. H. 163. HALĀY. 1, 137.  dyaurviyadavanistrayo lokā yajñe pratiṣṭhitāḥ Schol. zu AV. PRĀT. 4, 105. viyati, kṣitau MBH. 1, 1181. viyadgata 1186. viyatstha 8246. viyadabhyagamat 3, 818. (śarāṇām) viyaccarāṇāṃ viyati dṛśyante bahavo vrajāḥ 4, 1864. viyatīva candraḥ 7, 672. 1192. 1194. 13, 1846. HARIV. 8053. 8055. R. 5, 95, 31. 6, 97, 7. SUŚR. 1, 20, 19. 152, 14. viyatpatākā der Blitz ṚT. 3, 12. RAGH. 13, 40. ŚĀK. 7. viyadupacitamegham Spr. 2832. VARĀH. BṚH. S. 3, 38. 11, 39. 51. 12, 5. viyati caratāṃ grahāṇām 17, 2. 19, 8. 15. 21, 14. 24, 14. 20. 97, 12. PAÑCAT. III, 147. PRAB. 54, 13. GHAṬ. 9. BHĀG. P. 3, 10, 7. 8, 10, 24. bhūmau viyati toye 10, 41, 3. HIT. 10, 1. -- b) "der Aether" (als Element) BHĀG. P.3,8,32. 20,13. 32,9.7,9,48. Verz. d. Oxf. H. 104,b,28. SARVADARŚANAS. 148,20. 149,5. 176,7. -- c) Bez. "des 10ten astrologischen Hauses" (= nabhastala) VARĀH. BṚH. 11, 20. 25 (23), 5.

viyanmaṇi (viyant + ma-) m. "das Juwel des Luftraums" d. i. "die Sonne" H. an. 4, 132. MED. th. 30. HĀR. 11.

viyama (von yam mit vi) m. = viyāma P. 3, 3, 63 (vgl. 6, 2, 144). AK. 3. 3, 18. = duḥkha SVĀMIN zu AK. nach ŚKDR.

viyava m. "eine Art von Eingeweidewürmern" SUŚR. 2, 509, 15.

viyavana (von 3. yu mit vi) n. "das Trennen" NIR. 4, 25. viyāvana v. l.

viyāṅga VARĀH. BṚH. S. 58, 47, v. l. für viyaṅga.

viyāta s. u. 1. mit vi.

viyātas als vadhakarman NAIGH. 2, 19 und NIR. 3, 10 auf yat zurückgeführt, scheint nichts Anderes als 3. du. von 1. mit vi zu sein: "sie durchfahren" d. h. "zerschneiden mit den Wagenrädern."

viyātiman (von viyāta) m. "Dreistigkeit, Unverschämtheit" gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123.

viyāma m. = viyama P. 3, 3, 63 (vgl. 6, 2, 144). AK. 3, 3, 18. = vyāyāma "Faden, das Längenmaass der ausgestreckten Arme" H. ś. 123.

viyāvana n. s. viyavana.

viyāsa (von yas mit vi) m. nach dem Comm. N. eines "Plagegeistes" in Jama's Welt VS. 39, 11. TS. 1, 4, 35, 1. TAITT. ĀR. 3, 20.

viyukta s. u. 1. yuj mit vi; davon -tā f. "das Freisein von": vibhramādi- H. 69.

viyuj AV. 7, 4, 1 falsche Lesart für niyut.

viyuta partic. von 3. yu mit vi. du. fem. "die Getrennten" d. i. "Himmel und Erde" NAIGH. 4, 1. NIR. 4, 25. ṚV. 3, 54, 7; vgl. 4, 7, 7.

viyutārthaka (von viyuta + artha) adj. "sinnlos" HALĀY. 1, 141.

viyūtha (2. vi + yūtha) adj. "von seiner Heerde getrennt": mātaṅga MBH. 9, 1928.

viyoga (von 1. yuj mit vi) m. = viraha u.s.w. H. 1511. HALĀY. 4, 57. am Ende eines adj. comp. f. ā VIKR. 155. KATHĀS. 17, 48. 1) "das Getrenntwerden, Trennung, das Kommen um, Verlustiggehen": viyogaṃ prāptavatyaham sc. vom Gatten MBH. 3, 2573. VIKR. 29, 17. saṃnidhi- MĀLAV. 65, 10. prāyo bandhubhiradhvanīva pathikairyogo viyogāvahaḥ Spr. 1974. saṃyogo hi viyogasya saṃsūcayati saṃbhavam 3076. saṃyoge ca viprayogānte 3113. VARĀH. BṚH. S. 103, 8. śyenavatsukhaduḥkhī tyāgaviyogābhyām KAP. 4, 5. BHĀG. P. 5, 14, 1. 9, 13, 9. sadbhiḥ "Trennung von Guten" KĀM. NĪTIS. 14, 60. VIKR. 73. Spr. 2748. KATHĀS. 17, 23. 25, 83. BHĀG. P. 7, 2, 25. MĀRK. P. 22, 35. 72, 41. prāṇaiḥ prayāti viyogam VARĀH. BṚH. 6, 8. tasyāścaturdaśa samā viyogaste bhaviṣyati KATHĀS. 9, 34. bhartrā saha MBH. 3, 2565. ŚIŚ. 12,63.  PAÑCAT. 30, 22. jñānapūrvo viyogo yo 'jñānena saha yoginaḥ MĀRK. P. 39, 1. Gewöhnlich in comp. mit der Ergänzung: dhava iti manuṣyanāma tadviyogādvidhavā NIR. 3, 15. iṣṭa- MAITRJUP. 1, 3. bandhupriya- M. 12, 79. R. 2, 21, 26. 29, 5. 3, 75, 73. 6, 95, 33. ṚT. 1, 10. MEGH. 78. 86. 107. RAGH. 12, 10. KIR. 5, 51. KATHĀS. 24, 31. Spr. 1630 (II). 1111. gaṅgā- 4711. maṇi- ṢAḌV. BR. 5, 6. karma- MIT. 47, 10.fg. -- 2) "das Sichentfernen, von-dannen-Gehen, Verlorengehen; das Fehlen": vihagasya, anilasya Spr. (II) 285. 1983. dhanasya 1289 (I). viṣayāṇām 668 (II). tava viyogena "weil du fehlst" R. 2, 52, 37. 7, 95, 34. yasya kṣaṇaviyogena loko hyapriyadarśanaḥ BHĀG. P. 1, 15, 6. karaṇānām MBH. 5, 5814. 3, 13993. dvijapāṇi- 7,2364. Verz. d. Oxf. H. 80,b,8. duḥkhasaṃyoga- BHAG. 6, 23. mātṛdhātrīviyogataḥ "weil weder Mutter noch Amme da waren" KATHĀS. 82, 36. SĀH. D. 17, 15. manoviyogāt "weil das Herz nicht dabei ist" VARĀH. BṚH. S. 75, 1. KUSUM. 60, 4. 61, 2. Bed. 1) und 2) lassen sich bisweilen nicht genau scheiden. -- 3) "Subtraction" GAṆIT. BHAGAṆĀDH. 13, Comm. SŪRYAGR. 5. GOLĀDHY. 7, 43. -- 4) Bez. "eines best. astrol." Joga Verz. d. Oxf. H. 86,a,43.

viyogatā KATHĀS. 55, 181 fehlerhaft für viyogitā.

viyogapura n. N. pr. einer "Stadt" KATHĀS. 52, 278. 291.

viyogavant (von viyoga) adj. "getrennt" (vom geliebten Gegenstande) KATHĀS. 12, 106.

viyogitā (von viyogin) f. "das Getrenntsein": anyo'nyasya tiraścāmapyatra kaṣṭā viyogitā KATHĀS. 111, 21. anyo'nya- 15, 94. patnīputra- 55, 181 (viyogatā gedr.).

viyogin (von viyoga) 1) adj. a) "getrennt" (vom geliebten Gegenstande) KATHĀS. 16,46. Verz. d. Oxf. H. 123,a,29. fg. NALOD.2,12. MĀRK. P. 51,116. tāḥ śocyā yā viyoginyo na śocyā yā mṛtāḥ saha 22, 35. bhartrā 33. bhāryā- KATHĀS. 124, 21. 72, 19. -- 2) "mit Trennung verbunden" so v. a. "wo Trennung Statt findet": a- MBH. 12, 8816.

viyojana (von 1. yuj mit vi) n. 1) "das Losmachen von, Befreien": āsravaḥ karmaṇāṃ bandho nirjarastadviyojanam SARVADARŚANAS. 43, 20. als Bed. von ric DHĀTUP. 34, 10. -- 2) "Trennung": kartuṃ na yujyate. mādṛśānāṃ prabhoḥ patnyā vināśo 'tha viyojanam KATHĀS. 32, 125. iṣṭa- "von" Spr. 4190. MĀRK. P. 92, 4. -- viyojanairdhanaiḥ MBH. 12, 3213 fehlerhaft für viyojayeddhanaiḥ, wie die ed. Bomb. liest.

viyojanīya (wie eben) adj. "verlustig zu machen, zu bringen um": liṅgasarvasvābhyām KULL. zu M. 8, 374.

viyojya (wie eben) adj. "zu trennen": piṅgalakaḥ saṃjīvakāt PAÑCAT. ed. orn. 39, 7.

viyotar (von 3. yu mit vi) nom. ag. "der da scheidet, trennt" ṚV. 4, 55, 2.

viyodha (2. vi + yodha) adj. "der Streiter beraubt, ohne Streiter": vāraṇāḥ MBH. 6, 2286.

viyoni und -nī (2. vi + yo-) f. "ein thierischer Mutterleib, eine thierische vulva; eine thierische Daseinsform, Thier": saṃbhavaḥ viyonīṣu M. 12, 77. MBH. 3, 13873. viyonimadhigacchati ŚIKṢĀ 54 in Ind. St. 4, 368. viyoniṣu vimokṣyanti bījāni puruṣā yadā MBH. 12, 8326. 8377. viyonau maithune ratāḥ 13, 6734. HARIV. 11167. -garbhamokṣa Verz. d. B. H. 142, 10 v. u. -ja "ein Thier" MBH. 7, 9475. 13, 5204. -janman "zur Mutter ein Thier habend" MĀRK. P. 73, 15. viyoni "Thier und Pflanze" VARĀH. BṚH. 3, 1. fgg.  -janman "die Entstehung der Thiere und Pflanzen" ist der Titel des 3ten Adhyāya 28 (26), 1.

viyoni (wie eben) adj. 1) "seiner Natur widersprechend" PAÑCAV. BR. 18, 6, 9. KĀṬH. 14, 10. -- 2) "ohne vulva": Weib SUŚR. 1, 290, 16. neben ayoni (= ajñātakulā NĪLAK.) MBH. 13, 5087 von NĪLAK. durch hīnakulā erklärt.

virakta s. u. raj mit vi. -bhāva adj. "gleichgiltig gesinnt, Einem nicht mehr zugethan" Spr. (II) 196.

viraktāsarvasva n. Titel einer Schrift HALL 17.

virakti (von raj mit vi) f. "Gleichgiltigkeit": viraktiṃ yā "gegen Jmd gleichgiltig werden, aufhören ihn zu lieben" RĀJA-TAR. 3, 200. viraktiḥ saṃjātā me sāṃpratamasya deśasyopari PAÑCAT. 114, 1. fgg. śāstraṃ prati me mahatī viraktiḥ saṃjātā 143, 15. viṣaye PRAŚNOTTARAM. 2. anyatra BHĀG. P. 3, 5, 13. Insbes. "die gegen die ganze Aussenwelt eingetretene Gleichgiltigkeit eines Asketen" 1, 16, 28. 19, 4. 3, 26, 72. 27, 5. 7, 10, 42. 64. 11, 9, 25. tībrā und tīvratarā Verz. d. Oxf. H. 269,a,16.

viraktimant (von virakti) adj. "gleichgiltig": pakṣijātau KATHĀS. 43, 184. "verbunden mit der Gleichgiltigkeit gegen die ganze Aussenwelt": jñāna BHĀG. P. 4, 23, 11. vijñāna 12, 10, 36. samādhiyogarddhitapovidyā- (das suff. gehört zum ganzen copul. comp.) 3, 20, 53.

virakṣas (2. vi + 2. ra-) adj. "ohne" Rākṣasa ŚAT. BR. 3, 4, 3, 8. davon nom. abstr. virakṣastā 1, 3, 13. 2, 1, 13.

viraga "eine best. hohe Zahl" VYUTP. 179. Mel. asiat. 4, 637. virāga v. l.

viraṅga (von raj mit vi) m. = virāga; vgl. vairaṅgika.

viraṅga (2. vi + raṅga) n. "eine best. Erdart", = kaṅkuṣṭha RĀJAN. im ŚKDR.

viracanā (von rac mit vi) f. "das Anlegen, Anthun" (eines Schmuckes u. s. w.): pīnastanopari nipātibhirarpayantī muktāvalīviracanāpunaruktamasraiḥ (so ist zu lesen) VIKR. 153. nepathya- MĀLATĪM. 13, 20.

viracita 1) adj. s. u. rac mit vi. = 2) f. ā N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 14, 65.

viraja (2. vi + raja = rajas) 1) adj. (f. ā) a) "frei von Staub, rein" (eig. und übertr., auch in der Bed. "frei von Leidenschaft)": panthāḥ MBH. 1, 3678 nach der Lesart der ed. Bomb. ambara, vāsas BHĀG. P. 3, 21, 9. 23, 30. 8, 8, 45. 15, 17. 10, 38, 31. gaṅgā MBH. 13, 1849. aśvinau 1, 722. Śiva 13, 1261. von Menschen BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 23 (vijara ŚAT. BR.). MUṆḌ. UP. 1, 2, 11. SARVADARŚANAS. 54, 22 (vijara CHĀND. UP.8,7,1). KAṬHOP.6,18. BHĀG. P.3,4,7. 21,9.4,13,15. Verz. d. Oxf. H. 52,a,33. virajeśvarī wird Rādhā genannt PAÑCAR. 2, 5, 34. brahmaloka PRAŚNOP. 1, 16. lokāḥ MBH. 13, 4871. 4877. 4880. 4884. BHĀG. P. 4, 25, 39. ātman ŚAT. BR. 14, 7, 2, 23. BHĀG. P. 1, 15, 48. 2, 2, 25. 4, 2, 35. manas 3, 28, 10. 12 (su-). dhī 10, 87, 19. dharma 11, 17, 42. sattva 3, 15, 15. brahman n. 14, 31. 4, 21, 41. MUṆḌ. UP. 2, 2, 9. ānanda Verz. d. Oxf. H. 26,b,29. -- b) f. "nicht mehr menstruirend" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) m. N. pr. a) eines Marutvant HARIV. 11546. -- b) eines Sohnes des Tvaṣṭar VP. 165. BHĀG. P. 5, 15, 13.fg. -- c) eines Sohnes der Pūrṇiman, Tochter Kardama's, BHĀG. P. 4, 1, 14. -- d) eines Schülers des Jātūkarṇya BHĀG. P. 12, 6, 58. -- e) pl. einer Klasse von Göttern unter Manu Sāvarṇi BHĀG. P. 8, 13, 12. -- f) der Welt des Buddha Padmaprabha Lot. de la b. l. 42. -- 3) f. ā a) "ein best. Hirsengras,  Panicum Dactylon" (dūrvā) HĀR. 93. MBH. 13, 6243. = kapitthānī RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. a) einer geistigen Tochter der Manen Susvadha (Svasvadha) und Gattin Nahusha's HARIV. 995. fg. 1599. Verz. d. Oxf. H. 40,a,3. -- b) einer Freundin Kṛṣṇa's, die wegen ihrer Furcht vor Rādhā in einen Fluss verwandelt wird, Verz. d. Oxf. H. 25,a,3. dieser Fluss im Goloka PAÑCAR. 1, 1, 36. 13, 30. 2, 1, 13. 2, 19. -- g) einer Rākṣasī Verz. d. Oxf. H. 78,b,7. -- d) eines heiligen Gebietes: -kṣetra Verz. d. Oxf. H. 30,a,14. 77,b,20. fg. 289,a,4. MACK. Coll.1,84. muṇḍanaṃ copavāsaśca sarvatīrtheṣvayaṃ vidhiḥ. varjayitvā gayāṃ gaṅgāṃ viśālāṃ virajāṃ tathā.. SKĀNDA-P. im PRĀYAŚCITTAT. nach ŚKDR. -- 4) n. N. pr. eines heiligen Wallfahrtsortes MBH. 3, 8148.

virajaprabha m. N. pr. eines Buddha BURN. Intr. 102.

virajas 1) adj. = viraja 1) a:) ambara, vāsas MBH. 2, 287. 3, 2167. R. 3, 9, 4. 75, 54. BHĀG. P. 10, 34, 21. vāyu R. 3, 78, 8. jalajāni MBH. 3, 11395. padma HARIV. 11441. deśa MBH. 3, 11856. lokāḥ 13, 4874. brahmasadana 14, 2794. von Personen 1, 2876. 5, 6099. yathā tvamenasā muktā (so ed. Bomb.) virajāḥ (virajā ed. Calc.) khyātimeṣyasi 7, 2108. 13, 3185. 14, 1152. HARIV. 7160. RĀJA-TAR. 2, 120. 4, 200. BHĀG. P. 3, 20, 4. 10, 10, 28. -- 2) m. N. pr. a) eines Schlangendämons MBH. 1, 1559. 5, 3632. -- b) eines Ṛṣi HARIV. 14153. Verz. d. Oxf. H. 52,a,39.b,29. unter Manu Cākṣuṣa HARIV. 435. MĀRK. P. 76, 54. ein Sohn des Manu Sāvarṇa 80, 11. Nārāyaṇa's MBH. 12, 2209.fg. Kavi's 13, 4150. Vasiṣṭha's BHĀG. P. 4, 1, 41. Paurṇamāsa's VP. 82. MĀRK. P. 52, 19. -- c) eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 4553. 7, 6938. -- 3) f. Bein. der Durgā H. ś. 58. -- Vgl. pāda-.

virajasa adj. = virajas. sthāna MBH. 3, 10821.

virajaska 1) adj. (f. ā) desgl.: mārga MBH. 14, 1540. Wind HARIV. 2880. 4941. 12688. RAGH. 10, 74. varman MBH. 8, 1491. eine Person R. 6, 103, 10. loka BHĀG. P. 1, 19, 21. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Manu Sāvarṇi BHĀG. P. 8, 13, 11.

virajaskar (vi- + 1. kar) "vom Staube befreien, reinigen": davon -karaṇa n. nom. act. Comm. zu KĀTY. ŚR. 231, 8. -- Vgl. virajīkar.

virajastamas adj. "nicht von den" Guṇa Rajas "und" Tamas "beherrscht" AK. 2, 7, 44.

virajākṣa (viraja + akṣa) m. N. pr. eines Berges im Norden des Meru MĀRK. P. 53, 13.

virajī (von virajas) indecl. in Verbindung mit as, bhū und kar "rein werden" und "rein machen" P. 5, 4, 51, Schol.

virañca m. Bein. Brahman's H. 211, Schol. BHĀG. P. ed. Bomb. 8, 5, 39. 6, 3. -- Vgl. die folgenden Wörter und viriñca fgg.

virañcana m. desgl. H. 213, Schol.

virañci m. desgl. H. 211, Schol. HALĀY.1,7. ŚIŚ.9,9. Spr. (II) 1087 (die urspr. Lesart). Verz. d. Oxf. H. 31,a,3. 120.b,2. Ind. St. 10,203.

virañcya m. desgl. BHĀG. P. ed. Bomb. 7, 9, 18. 24 (= brahmaṇo bhogaḥ). 11, 30, 38.

viraṇa s. a-, was vielleicht richtiger zu fassen wäre als "nicht endendes Ergötzen" (von 1. ran mit vi).

viraṇa n. = vīraṇa ŚABDAR. im ŚKDR.

[Page 6.1150]

virata s. u. ram mit vi und avirata und vgl. vairatya. Davon -tva n. "das Aufgehörthaben, Vorbeisein" SĀH. D. 14, 18.

virati (von ram mit vi) f. 1) "das Aufhören; Schluss, Ende" AK. 3, 3, 38 (37). H. 1522. hiṃsā- RĀJA-TAR. 3, 80. sphūrjantaḥ krodhavahnerna dadhati viratiṃ tāvadaṅge visphuliṅgāḥ PRAB. 36, 12. gatāyāṃ viratiṃ niśi KATHĀS. 101, 6. Spr. 776 (II). 1883. -- 2) "Ende eines" Pāda, "Cäsur innerhalb eines" Pāda ŚRUT. 28. 31. 37. 40. -- 3) "das Ablassen von, Sichenthalten, Entsagung" Spr. 2032. 2054. PRAB. 71, 2. svedanāt ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 2, 19. tebhyaḥ VEDĀNTAS. (Allah.) No. 11. āhāre Spr. 1079 (II). dhaneṣu 2279. paradroha- 2845. Kṛṣṇa heisst PAÑCAR. 4, 8, 49 viratiḥ sarvapāpinām "weil er die Bösewichter dazu bringt, dem Bösen zu entsagen." a- JOGAS. 1, 30. -- Vgl. a-, prati-.

viratha (2. vi + ratha) adj. "um den Streitwagen gekommen" MBH. 1, 207. 6467. 3, 730. 14918. 4, 1074. 14, 2456. R. 3, 34, 33. 35, 1. 56, 51. 4, 57, 12. 7, 7, 37. KATHĀS. 47, 88. 48, 75. 50, 14. 74, 291. fg. Spr. 4681. MĀRK. P. 116, 56.

virathīkar (viratha + 1. kar) "Jmd um den Streitwagen bringen": -kṛtya BHĀG. P. 10, 66, 21. -kṛta MBH. 6, 5466. 8, 2416. R. 3, 34, 35. KATHĀS. 47, 81.

virathīkaraṇa (von virathīkar) n. "das Bringen um den Streitwagen": khara- R. 3, 34 in der Unterschr.

virathībhū (viratha + 1. bhū) "um den Streitwagen kommen": -bhūya KATHĀS. 48, 100. -bhūta 107.

virathya adj. als Beiw. von Śiva vielleicht so v. a. "an Nebenstrassen" (viradhyā) "seine Freude habend" MBH. 12, 10389. -- Vgl. rathya 1) c.)

virathyā (2. vi + ra-) f. etwa "Nebenstrasse, eine schlecht unterhaltene Strasse" MĀRK. P. 35, 25; vgl. YĀJÑ. 1, 197, wo st. dessen rathyā steht.

viradāvalī s. virudāvalī.

virapśa (von rapś mit vi) 1) adj. (f. ī) "strotzend": sūnṛtā virapśī gomatī mahī. pakvā śākhā na dāśuṣe ṚV. 1, 8, 8. -- 2) m. "Ueberschwang. Fülle": madhvaḥ ṚV. 4, 50, 3. 7, 101, 4.

virapśin (wie eben) adj. "vollsaftig, strotzend, vollkräftig": = mahant NAIGH. 3, 3. agne virapśinaṃ medhyamayakṣmaṃ kṛṇu AV. 5, 29, 13. die Marut ṚV. 1, 64, 10. 87, 1. 166, 8. 3, 36, 4. 4, 17, 20. 20, 2. 6, 22, 6. 32, 1. 40, 2. 8, 65, 8. VS. 1, 28 (Viṣṇu nach MAHĪDH.). SV. NAIG. 4, 11. Wagen der Sindhu ("das übervolle Bett") ṚV. 10, 75, 9.

virama (von ram mit vi) m. 1) "das Aufhören, Nachlassen": dhūmasya MBH. 12, 8663. duḥkhasya BHĀG. P. 3, 8, 2. von der Sonne so v. a. "Untergang" ŚIŚ. 9, 11. -- 2) "das Abstehen von, Sichenthalten": adattādāna- MBH. 13. 6415. -- virame 'tra RĀJA-TAR. 4, 427 fehlerhaft für viramenna; vgl. Spr. 2691. Vgl. virāma.

viramaṇa (wie eben) n. 1) "das Aufhören, Nachlassen": āśvasravaṇaviramaṇāt KĀTY. ŚR. 20, 2, 5. virāḍviramaṇādvirājanādvirādhanādvā Ind. St. 8. 57, N. 2. -- 2) "das Abstehen von": viṣaya- SUBHĀṢ. 39.

virala 1) adj. (f. ā) = pelava AK. 3, 2, 15. H. 1447. = talina AK. 3, 4, 18, 129. a) "auseinanderstehend, nicht dicht anschliessend, undicht": stanau R. 6, 23, 13. viralāṅgulī caraṇau VARĀH. BṚH. S. 68,3. 43. Verz. d. Oxf. H. 202,b,4. 5. 9. UTTARAR. 10,6 (14,4). dantāścāviralā mama R. 6, 23. 11. araṇyaṃ viraladrumam HARIV. 3487. KATHĀS. 56, 20. bhūrviralasasyayutā  VARĀH. BṚH. S. 19, 1. vṛkṣairaviralaiḥ MBH. 13, 4471. aviralapattrasaṃcayā (śākhā) 1, 1383. aviralakusumasaṃcaya MĀLATĪM. 14, 6. -suratasvedodgārā vadhūvadanendavaḥ Spr. 1719. aviralāḥ karāḥ "dichte Strahlen" KATHĀS. 21, 12. aviralacchāyā adj. "dichten Schatten gebend" MBH. 3, 11033. R. GORR. 1, 49, 12. aviralam adv. "dicht" UTTARAR. 33, 12 (44, 6). aviralamiva dāmnā pauṇḍarīkeṇa naddhaḥ MĀLATĪM. 60, 10. -- b) "selten, wenig, nicht zahlreich": pracāra PRAB. 10, 6. 31, 7. -prayoga SĀH. D. 218, 20. kalamaviralaṃ (adv. "ununterbrochen") kvaṇantu śakuntayaḥ UTTARAR. 53, 14 (69, 6). viralabhaktirmlānapuṣpopahāraḥ RAGH. 5, 74. viralātapacchavi ŚIŚ. 9, 3. -pārśvaga RĀJA-TAR. 5, 56. vāsarāḥ (Gegens. bhūyāṃsaḥ) 4, 336. kandarpadarpadalane viralā manuṣyāḥ Spr. 2091. 5299. KATHĀS. 36, 41. RĀJA-TAR. 4, 240. puruṣastu viralapātako bhavati VET. in LA. (III) 23, 3. saṃsāre 'sminbhavati viralo bhājanaṃ sadgatīnām "hier und da Einer" Spr. 2978. taṃ bhuvanatikalakabhūtaṃ janayati jananī sutaṃ viralam 2826. viralaḥ ko 'pi yo vetti rahasyaṃ kausumāyudham VET. in LA. 20, 19. -- 2) n. "saurer Kahm" (dadhi) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. a-, pra-.

viralajānuka (von vi- + jānu) adj. "auseinanderstehende Knie habend" H. 456.

viraladravā (vi- + drava) f. "ein Gericht aus Körnerfrüchten mit" Ghṛta JAṬĀDH. im ŚKDR. SUŚR. 1, 229, 15.

viralāy (von virala) "undicht gesäet sein, selten vorkommen": saralā viralāyante ghanāyante kalidrumāḥ Cit. bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 108.

viralikā (wie eben) f. "ein best. undichtes Zeug" VYUTP. 208.

viralita (wie eben) adj. "nicht dicht angelegt": aviralitakapolaṃ jalpatoḥ UTTARAR. 12, 11 (17, 4).

viralīkṛta HARIV. 6231 fehlerhaft für vidalī- (bi-) wie die neuere Ausg. hat.

viraletara (virala + i-) adj. "dicht" HALĀY. 4, 32.

virava (von 1. ru mit vi) m. "das Brüllen, Dröhnen" ṚV. 10, 68, 8. (karau mukhāgrataḥ kṛtvā niśaśvāsārtamānasaḥ) asya hastaviravāt MĀRK. P. 122, 17. -- virava n. ebend. 126, 14 wohl fehlerhaft für vivara. -- Vgl. virāva.

viraśmi (2. vi + ra-) adj. "strahlenlos" MBH. 16, 4. HARIV. 3579. R. GORR. 2, 39, 37. VARĀH. BṚH. S. 13, 7.

virasa (2. vi + rasa) 1) adj. a) "nicht mit Fruchtsaft gewürzt": kṛtānna ĀPAST. 1, 18, 3. -- b) "geschmacklos, schlecht schmeckend", in übertr. Bed. so v. a. "einen üblen Nachgeschmack habend, einen Ekel bewirkend" MBH. 12, 9814. SUŚR. 1, 176, 19. 190, 17. 191, 7. 4. 225, 14. VARĀH. BṚH. S. 28, 4. 54, 122. RĀJA-TAR. 1, 216. (adharamadhu) kiṃpākadrumaphalamivātīva virasam Spr. 2379. strīnimittena prayāsena kiṃpākaphalatulyena vipākavirasena KATHĀS. 37, 145. asāraviraseṣu bhogeṣu 36, 105. virativirasāyāsaviṣayāḥ Spr. (II) 776. kriyāvasānavirasairviṣayaiḥ 1962. virahavirasaḥ saṃgamarasaḥ 2065. saṃsāra (I) 1974. vibhavāstrailokyarājyādayaḥ 1995. asāre saṃsāre virasapariṇāme 2756. 2789. viṣayajarasāḥ pariṇāmavirasāḥ 3035. Verz. d. Oxf. 11. 128,b,16. niranvayaviparyāsavirasavṛttayaḥ UTTARAR. 116, 4 (157, 6). virasādhmātahṛdaya "durch etwas Unangenehmes" UTTARAR. ed. Cow. 18, 9 (viraso duḥkham Glosse). virasam adv. "auf eine widerliche Weise": raṭanto vāyasāḥ MṚCCH. 157, 10. BHAṬṬ. 2, 32. virasa "was gegen den guten Geschmack ist" PRATĀPAR. 66,a,6. -- c) "keinen Geschmack an Etwas findend": vipaya- im Gegens. zu viṣayalolupa KULL. zu M. 2, 95. -- 2) m. N. pr.  eines Schlangendämons MBH. 5, 3632. -- virasa MBH. 8, 4327 fehlerhaft für vivaśa, wie die ed. Bomb. liest.

virasatva (von virasa) n. "schlechter Geschmack, das Bereiten von Ekel": pariṇati- Spr. (II) 637. PRAB. 72, 15.

virasānanatva (von virasa + ānana) n. "übler Geschmack im Munde" SUŚR. 2, 520, 17.

virasāsyatva (von virasa + āsya) n. dass. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 70.

virasībhū (virasa + 1. bhū) "einen Widerwillen, bekommen, unangenehm berührt werden": -bhavan KĀM. NĪTIS. 5, 44.

viraha (von rah mit vi) m. = viyoga H. 1511. HALĀY. 4, 57. 1) "das Getrenntsein, Trennung" (vom geliebten Gegenstande): na me 'dya virahaḥ kṣamaḥ MBH. 3, 16737. MEGH. 8. 12. 30. 83. 87. 89. 92. 109. 111. Spr. (II) 788. -virasaḥ saṃgamarasaḥ 2065. (I) 2834. 3101. viraho 'pi saṃgamaḥ khalu parasparaṃ saṃgataṃ mano yeṣām. yadi hṛdayaṃ tu ghaṭitaṃ samāgamo 'pi virahaṃ viśeṣayati.. 5019. KATHĀS. 39, 80. RĀJA-TAR. 2, 56. BHĀG. P. 1, 2, 2. VET. in LA. (III) 6, 1. 16, 6. 21, 3. SARVADARŚANAS. 96, 16. patyā "vom Gatten" Spr. 1765. pitrā bhartrā sutairvāpi 4538. rājño vāsavadattayā KATHĀS. 15, 55. 67, 21. sītā- (könnte auch zu 2) gezogen werden) R. 2, 59, 29. iṣṭajana- ŚĀK. 60, 4. VIKR. 110. MEGH. 85. BHĀG. P. 9, 10, 30. -- 2) "Abwesenheit, das Nichtdasein, Fehlen, Mangeln": eṣām (d. i. des Vaters, der Gattin oder der Söhne) Spr. 4538. R. 5, 53, 13. mama virahajaṃ duḥkham "aus meiner Abwesenheit entstanden" ŚĀK. 94. 180. kiṃ yauvanena viraho yadi vallabhāyāḥ "wenn keine Geliebte da ist" Spr. 2791. 4113. RĀJA-TAR. 5, 373. BHĀG. P. 1, 10, 10. sapatnī- KATHĀS. 32, 178. vāgvirahāt 43, 11. viveka- Spr. 2641. svakāla- VIKR. 130. lobha- HIT. 11, 5. āhāra- 127, 5. pradopa- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 502, Śl. 1. PRAB. 17, 15. SĀH. D. 8, 20. 218, 21. SARVADARŚANAS. 16, 7. 96, 22. vṛṣṭi- KULL. zu M. 8, 22. śaṅkā- KUSUM. 28, 15. 37, 18. BHĀṢĀP. 68. am Ende eines adj. comp.: anucitanūpura- (caraṇa) MĀLAV. 61. "an dem - fehlt" so v. a. "mit Ausnahme von" VARĀH. BṚH. S. 100, 2.

virahin (von viraha) adj. 1) "getrennt" (vom geliebten Gegenstande): ciravirahiṇoryūnoḥ Spr. 2298 (II). 2099. GĪT.1,27. 31. KATHĀS. 16,72. 51,63. 103,241. 119,154. Verz. d. Oxf. H. 123,a,30. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 12. mālatī- "getrennt von" MĀLATĪM. 144, 3. KATHĀS. 67, 65. -- 2) "abwesend" Spr. 1335. -- 3) "frei von, sich enthaltend": pravṛttinivṛttyoranyataravirahiṇaḥ SARVADARŚANAS. 61, 3. 4.

virāga (von raj mit vi) m. 1) "Entfärbung, Verlust der Röthe" NAIṢ 22, 55. -- 2) "Entfärbung, Umfärbung" (eines Lautes, ein best. Fehler der Aussprache wie ṣaḍ ḍvā für ṣaḍ dvā) ṚV. PRĀT. 14, 5. -- 3) "Aufregung, das Versetzen in Leidenschaft": citta- P. 6, 4, 91. -- 4) "Abneigung" (gegen Personen) Spr. 1156. NAIṢ 22, 55. tasya (rājñaḥ) prakṛtayo virāgaṃ pratipedire RĀJA-TAR. 2, 143. 3, 500. 4, 381. 6, 198. 8, 687. 696. "Abneigung, Gleichgiltigkeit" (gegen Unpersönliches): gṛhamedheṣu yogeṣu BHĀG. P. 3, 3, 22. jātavirāga aindriyāt 25, 26. sarvakāmebhyaḥ Spr. 2835. bahirjātavirāga BHĀG. P. 3, 32, 42. ihāmutraphalabhoga- VEDĀNTAS. (Allah.) No. 9. 11. ohne Ergänzung "Gleichgiltigkeit gegen die Aussenwelt" KAP. 2, 9. SĀṂKHYAK. 23. Spr. 5011. BHĀG. P. 3, 23, 56. 4, 22, 26. 6, 5, 40.

virāga (2. vi + rāga) adj. (f. ā) 1) "von mannichfacher Farbe,  bunt": -vasana MBH. 2, 824. 842. -vastrābharaṇa HARIV. 8423. nānāvirāgavasana R. 4, 33, 28. MBH. 8, 456. 10, 286. nānāvarṇavirāgāḥ patākāḥ 7, 3931. -- 2) "frei von aller Leidenschaft, gleichgiltig" R. 1, 7, 7. BHĀG. P. 3, 15, 47. 32, 10. sarvatas "für Alles abgestorben" 29, 3.

virāga "eine best. hohe Zahl" VYUTP. 181. Mel. asiat. 4, 637. -- Vgl. viraga.

virāgatā (von 2. virāga) f. "Gleichgiltigkeit gegen Alles" MBH. 15, 936.

virāgavant (von 1. virāga) adj. "gleichgiltig": sarvatra "gegen Alles" Verz. d. Oxf. H. 256,b,25.fg.

virāgārha (1. virāga + arha) adj. = vairaṅgika H. 490. HALĀY. 2, 214.

virāgita (von 2. virāga) adj. "eine Abneigung --, einen Widerwillen empfindend": nāvasattatra tatrāsya dṛṣṭī rūpavirāgitā MBH. 13, 1480.

virāgitā (von virāgin) f. "Abneigung, Widerwillen": aho mayyāryaputrasya sneho 'muṣya mudhaiva me. virāgitābhūt KATHĀS. 43, 207.

virāgin (von 1. virāga oder von raj mit vi) adj. "eine Abneigung --, keine Neigung für Jmd" oder "Etwas empfindend": nāsthāne krodhavantaśca na cākasmādvirāgiṇaḥ MBH. 12, 6283. Spr. (II) 751, v. l. veśyā śrīśca 1083. RĀJA-TAR. 6, 334. alabdhe rāgiṇo lokā aho labdhe virāgiṇaḥ Spr. (II) 633. a- R. 5, 33, 30.

virāj (1. rāj mit vi) P. 3, 2, 61, Schol. 1) adj. "herrschend, an der Spitze befindlich; ausgezeichnet, prangend"; m. f. "Herrscher, Herrscherin" u. s. w.: virājaṃ gopatiṃ gavām ṚV. 10, 166, 1. mama putrāḥ śatruhaṇo 'tho me duhitā virāṭ 159, 3. somo virājamanu rājati 9, 96, 18. virāṭ samrāṭ 1, 188, 5. AV. 12, 3, 11. 14, 2, 15. VS. 20, 5. 55. jyotis 38, 27. AIT. BR. 8, 14. eine der Wesenheiten Agni's TBR. 1, 1, 7, 2. ŚAT. BR. 10, 4, 3, 11. Beiw. der Sarasvatī MBH. 3, 10628. devo virāṭ von der Sonne Verz. d. Oxf. H. 62,a,42. m. = kṣatriya "Herrscher, Fürst" AK. 2, 8, 1, 1. MBH. 1, 3148. 3, 12704. BHĀG. P. 4, 27, 6. -- 2) f. "Auszeichnung, hohe Stellung": anavaruddhā vā etasya virāḍya āhitāgniḥ sannasabhaḥ TS. 1, 7, 6, 7. paramāyāṃ virāji pratitiṣṭhantaḥ ĀŚV. ŚR. 11, 4, 8. ŚAT. BR. 11, 4, 3, 18. ŚĀÑKH. BR. 18, 5. 19, 5. ŚR. 16, 30, 13. -- 3) f. und später m. N. eines der Speculation angehörigen göttlichen Wesens: Tochter (Sohn) des Purusha (auch Purusha selbst) oder Prajāpati, oder dessen Gattin; als Kuh bezeichnet, die durch ihre Schritte die Opferfeuer vertheilt u. s. w. In der Folge Tochter (Sohn) Brahman's, Mutter (Vater) des Manu Svāyaṃbhuva oder des Brahman selbst. In den BRĀHMAṆA zu phantastischen Allegorien gebraucht, unter Vermengung aller Bedeutungen des Wortes. ṚV. 10, 90, 5. AV. 8, 5, 10. 11. 9, 1. 10, 1. Die Sonne heisst vatso virājaḥ 13, 1, 31. TBR. 1, 2, 1, 27. ŚAT. BR. 14, 6, 11, 3. KĀṬH. 36, 2. gāṃ mā hiṃsīraditiṃ virājam VS. 13, 43; vgl. 17, 3. virājo doho 'si ĀŚV. GṚHY. 1, 24, 20. fgg. ŚAT. BR. 1, 5, 2, 20. Vāc Virāj, Tochter des Kāma, AV. 9, 2, 5. angeblich Agni TBR. 1, 1, 5, 10. Prajāpati selbst (Comm.) 4, 9, 5. virāṭkrama TBR. Comm. I, 93, 15. fgg. dvidhā kṛtvātmano dehamardhena puruṣo 'bhavat. ardhena nārī tasyāṃ sa virājamasṛjatprabhuḥ.. M. 1, 32. tapastaptvāsṛjadyaṃ tu svayaṃ puruṣo virāṭ. taṃ māṃ vitta 33. virāṭsutāḥ somasadaḥ sādhyānāṃ pitaraḥ smṛtāḥ 3, 195. sa ātmā caiva yajñaśca viśvarūpaḥ prajāpatiḥ. virājaḥ so 'nnarūpeṇa yajñatvamupagacchati.. YĀJÑ. 3, 120. Ind. St. 9, 5 u.s.w. Sohn Viṣṇu's, Vater des Purusha (= Manu) HARIV. 51. yadbrahma cakṣuṣormadhye sa sūkṣmaḥ puruṣo virāṭ 11709. WEBER, RĀMAT. UP. 351.VP. 51. fgg., N. 3. 93. BHĀG. P.2,6,16. 21. 41.3,6,9. fgg. 26,51. Verz. d. Oxf. H. 23,b,10. 39,a,6. entsteht aus den fünf Elementen 226,a, No. 554, Śl. 7. = paramātman als aṅkura 300,a, No. 734. = kṛṣṇa, viṣṇu MBH. 12, 1509. PAÑCAR. 2, 6, 25. 4, 3, 46. = vaiśvānara, caitanya VEDĀNTAS. (Allah.) No. 72. als f. = pṛthivī nach NĪLAK. MBH. 7, 2417. 2420. -- 4) f. "ein best. Metrum", als die achte zu den sieben gewöhnlichen Formen betrachtet (ŚAT. BR. 8, 3, 3, 6. 10, 1, 2, 9); in der Prosodik "ein um zwei Silben defectives Metrum" NIR. 7, 13. ṚV. PRĀT. 16, 12. 28. 32. 37. 17, 2. 4. 25. 32. - VS. 14, 18. AIT. BR. 1, 5. 6. 2, 37. "mit 30 Silben" TBR. 1, 6. 3, 4. ŚAT. BR. 3, 5, 1, 7. "mit zehn" AIT. BR. 3, 50. TBR. 1, 2, 4, 1. 8, 2, 1. VS. 9, 33. ŚAT. BR. 2, 3, 1, 18. ĀŚV. ŚR. 2, 18, 5. CHĀND. UP. 4, 3, 8. PAÑCAR. 3, 3, 9. Vgl. Ind. St. 8. -- 5) f. Bez. "gewisser Backsteine" (40 an der Zahl) VS. 13, 24. 14, 13. TS. 5, 2, 7, 5. 5, 4, 1. ŚAT. BR. 8, 5, 1, 5. KĀTY. ŚR. 17. 7, 15. -- 6) m. N. eines Ekāha PAÑCAV. BR. 19, 2, 1. KĀTY. ŚR. 24, 4, 48. LĀṬY. 9, 4, 2. MAŚAKA 5, 1 in Verz. d. B. H. No. 72. -- 7) m. N. pr. eines Sohnes des Prijavrata von der Kāmyā HARIV. 59 (kāmyāputrāśca mit der neueren Ausg. zu lesen). des Nara VP. 165. -- Vgl. bhadra-.

virāj (1. vi + rāj) m. "der König der Vögel" BHĀG. P. 8, 21, 26.

virāja (von 1. rāj mit vi) 1) adj. "prangend": bhramarākuladāmavirājabhuja PAÑCAR. 3, 12, 13. -- 2) m. a) "eine best. Pflanze", vulg. vrīhālī AUSH. 24. -- b) N. pr. a) eines Prajāpati HARIV. 936. = virāj 3): indrāgnī vadanāttubhyaṃ paśavo malasaṃbhavāḥ. oṣadhyo romasaṃbhūtā virājastvaṃ namo 'stu te.. VĀMANA-P. 83 im ŚKDR. -- b) eines Sohnes des Avikshit MBH. 1, 3741. -- Vgl. vairāja.

virājan, f. -rājñī so v. a. virāj 1) TBR. 3, 11, 3, 1.

virājana n. nom. act. von 1. rāj mit vi zur Erklärung von 1. virāj NIR. 7, 13. Ind. St. 8, 57, N. 2.

virājin (von 1. rāj mit vi) adj. "prangend": rathenātivirājinā (-rājatā ed. Bomb.) MBH. 6, 3585.

virājya n. = virāj 2) "Herrschaft, Regierung": bṛhadratho vai nāma rājā virājye putraṃ nidhāpayitvā MAITRJUP. 1, 2. -- Vgl. vairājya.

virāṭa m. 1) N. pr. eines Fürsten der Matsya BHAG. 1, 4. 17. MBH. 1, 2717. 3835. 6988. 2, 1272. 4, 16. 5, 5100. HARIV. 8071. 8098. KĀM. NĪTIS. 17, 56. Spr. 2638. BHĀG. P. 1, 10, 9. virāṭanagara P. 6, 2, 89, Schol. MBH. 1, 481. 3, 17436. 4, 1. fgg. -parvan heisst das 4te Buch des MBH. -- 2) N. pr. einer Gegend ŚABDAR. im ŚKDR. VARĀH. BṚH. S. 16,12. Verz. d. Oxf. H. 338,b,35. 339,a,43.b,44 (virāṭ gedr.). -- 3) ein Bein. Buddha's VYUTP. 2. -- Vgl. vairāṭa, vairāṭyā.

virāṭaja 1) m. "eine Art Edelstein (aus" Virāṭa "kommend"), = rājapaṭṭa TRIK. 2, 9, 30. H. 1066. -- 2) f. ā "eine Tochter" Virāṭa's MBH. 14, 1857.

virāṭkāmā (1. virāj + kāma) f. "ein best. Metrum" ṚV. PRĀT. 17, 12. Ind. St. 8, 107.

virāṭkṣetra (1. virāj + kṣetra) n. N. pr. eines "heiligen Gebietes" Verz. d. Oxf. H. 19,b,11.

virāṭpūrvā (1. virāj + pū-) f. "ein best. Metrum" ṚV. PRĀT. 16, 46. Ind. St. 8, 131. 143.

virāṭsu vāmadevyam n. N. eines Sāman Ind. St.3,236,b.

virāṭsthānā (1. virāj + sthāna) f. "eine best. Form der" Triṣṭubh  ṚV. PRĀT. 16, 43. Ind. St. 8, 57. 131. 140. 143.

virāṭsvarāj m. N. eines Ekāha ŚĀÑKH. ŚR. 14, 30, 2.

virāḍrūpā f. "eine best. Form der" Triṣṭubh ṚV. PRĀT. 16, 45. Ind. St. 8, 103. 131. 140. 251.

virāḍvarṇa adj. (f. ā) "die Form der" Virāj "habend" ŚĀÑKH. BR. 22, 7.

virāṇin (von 1. ran mit vi) m. "Elephant" ŚABDAM. im ŚKDR.

virātaka 1) m. "Terminalia Arjuna" (arjuna) "W. u. A." AUSH. 11. -- 2) n. "die Frucht von Semecarpus Anacardium L." ebend.

virātra (2. vi + rātra) "Ende der Nacht": virātre pratyabudhyata MBH. 13, 4333. 3, 16886. 16890.

virādha (von 1. rādh mit vi) m. N. pr. eines Rākṣasa HARIV. 2334. R. 1, 1, 40 (43 GORR.). 3, 18. 3, 7, 13. 46, 5. 5, 18, 29. 26, 33. 56, 84. 6, 92, 29. RAGH. 12, 28. MAHĀVĪRAC. 72, 7. 9. -han Bein. Viṣṇu's (Rāma's) PAÑCAR. 4, 3, 100. virādha auch N. pr. eines Dānava HARIV. 197.

virādhana (wie eben) n. 1) "das Misslingen" AV. 11, 10, 27. NIR. 7, 13. Ind. St. 8, 57, N. 2. -- 2) = pīḍā "das Anthun eines Leides" ŚABDAR. im ŚKDR.

virādhaya nom. ag. vom caus. von rādh mit vi gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124. -- Vgl. vairādhayya.

virādhāna n. angeblich = virādhana 2) ŚABDAR. im ŚKDR. vivādhāna v. l.

virāma (von ram mit vi) m. 1) "das Aufhören; Schluss, Ende" TRIK. 3, 2, 29. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 8. JOGAS. 1, 18. HARIV. 12108. cumbā- VARĀH. BṚH. S. 78, 8. UTTARAR. 49, 3 (63, 5). adharmasya BHĀG. P. 10, 50, 10. sudhāṃ vinā na prayayurvirāmam "ruhten nicht" Spr. 2585. adhīṣva bho iti brūyādvirāmo 'stviti cāramet M. 2, 73. MṚCCH. 44, 14. rajaniridānīmiyamapi yāti virāmam GĪT. 5, 14. "Ende eines Wortes, - eines Satzes, Pause": pūrveṇa cedvirāmaḥ AV. PRĀT. 2, 38. 4, 79. virāmo 'vasānam P. 1, 4, 110. VOP. 2, 43, Comm. īdūdvirāma "auf" ī "und" ū "auslautend" AK. 3, 6, 1, 2. turuvirāmaka "auf" tu "und" ru "auslautend" 2, 13. trivirāmaṃ (?) daśavarṇaṃ ṣaṇmātramuvāca piṅgalaḥ sūtram Ind. St. 8, 216. avirāmam "ohne Unterlass" GĪT. 11, 9. -- 2) "Ende eines" Pāda, "Cäsur innerhalb eines" Pāda ŚRUT. 16. 38. 42. -- 3) "das die Abwesenheit eines" a "anzeigende Zeichen unterhalb eines Consonanten am Ende eines Satzes." -- 4) "das Abstehen, Sichenthalten" VOP. 5, 20. -- 5) neben rāma unter den Beiww. Viṣṇu's MBH. 13, 6992. PAÑCAR. 4, 8, 43. Śiva's ŚIV.

virāmatā (von virāma) f. "das Aufhören, Nachlassen": pibato 'cyutapīyūṣaṃ na me 'trāsti virāmatā PAÑCAR. 4, 8, 4.

virāva (von 1. ru mit vi) m. 1) "Geschrei, Gebrüll, Getöse" AK. 1, 1, 6, 2. H. 1400. kuñjarairmukto virāvaḥ MBH. 3, 11133. 7, 3190. sainyasya 4731. vanaukasām. virāvaḥ śuśruve ghoraḥ samudrasyeva mathyataḥ.. 1, 8223. rākṣasena mukto virāvaḥ R. 7, 16, 29. vayasāṃ virāvaiḥ RAGH. 2, 9. mahāvirāvā adj. (senā, revā) 16, 31. -- 2) N. pr. eines Rosses MBH. 3, 8631. -- Vgl. virava.

virāvaṇa (vom caus. von 1. ru mit vi) adj. "Geschrei --, Geheul verursachend" R. 1, 14, 47 (43 GORR.).

virāvin (von 1. ru mit vi) 1) adj. a) "schreiend, brüllend, Laute von sich gebend, tosend": śṛgālinī pratyādityam MBH. 3, 14274. hambhārava- (eine Kuh) R. GORR. 1, 55, 7. mahārāva- (in der Hölle Gemarterte) MĀRK. P. 14, 12. jananīṃ hā putreti virāviṇīm KATHĀS. 22, 178. śakuno madhuravirāvī VARĀH. BṚH. S. 53, 109. 86, 53. sama- 72. gambhīravirāviṇaḥ payovāhāḥ  32, 17. KATHĀS. 107, 24. -- b) "ertönend, erschallend": (rathyāḥ) gāyanaiśca virāviṇyaḥ R. 1, 19, 12. VARĀH. BṚH. S. 56, 5. -- 2) m. N. pr. eines der 100 Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2739. 4552.

virāṣah oder -ṣāh (vira = vīra + sah, sāh) adj. "Männer in sich fassend, - aufnehmend": Jama's Himmel ṚV. 1, 35, 6; vgl. den Hades [greek]

viriñca (wohl von ric mit vi) m. ein Name Brahman's TRIK.1,1,25. H. 211. MED. c. 18. HALĀY.1,6. KATHĀS.7,34. 46,218. BHĀG. P.1,11,6. 18,21.3,10,4. 19,1.4,2,6. 14,26.5,15,11.6,3,14. 17,32. 10,60,44. 63,36. Verz. d. Oxf. H. 31,a,4. ein Name Viṣṇu's MED. MBH. 12, 13253. Śiva's ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. die folgenden Wörter und virañca u. s. w.

viriñcatā f. nom. abstr. von viriñca Brahman BHĀG. P. 4, 24, 29.

viriñcana m. ein Name Brahman's H. 213.

viriñci m. desgl. AK.1,1,1,12. H. 211. MED. c. 18. MBH.1,1638. 12,11231. KATHĀS.9,24. 73,170. Spr. 1087 (Conj.). BHĀG. P.1,2,23.3,13,32. Verz. d. B. H. No. 459,a. Verz. d. Oxf. H. 81,a,1. 2. SARVADARŚANAS. 91,10. ein Name Viṣṇu's MED. HARIV. 14114. Śiva's ŚABDAR. im ŚKDR. ŚIV.

viriñcipādaśuddha m. N. pr. eines Schülere des Śaṃkarācārya Verz. d. Oxf. H. 248,a,3.

viriñcya m. ein Name Brahman's BHĀG. P. 5, 5, 22 (viriñca ed. Bomb.). 7, 9, 18 (virañcya ed. Bomb.). 24 (virañcya ed. Bomb., = brahmaṇo bhogaḥ Comm.). 36. 8, 5, 39 (virañca ed. Bomb.). 8, 6, 3 (virañca ed. Bomb.). 7, 31 (viriñca ed. Bomb.). 9, 4, 52. 10, 9, 20. 51, 41. 11, 19, 18 (= brahmaloka Comm.).

viriphita s. u. riph.

virīsa s. ni-.

virukmant (2. vi + ru-) 1) adj. "leuchtend": ratha ṚV. 6, 49, 5. pathā 10, 22, 4. ojas 1, 127, 3. "der Blitz" oder "Donnerkeit" 10, 138, 4. -- 2) m. "ein glänzender Schmuck" oder "eine glänzende Rüstung" ṚV. 1, 85, 3.

viruj (2. vi + ruj) f. "ein heftiger Schmerz, eine grosse Krankheit" BHĀG. P. 6, 19, 26.

viruj (wie eben) adj. "gesund" VARĀH. BṚH. 21 (19), 19. Text und Comm. niruj.

viruja (von 1. ruj mit vi) adj. "Schmerzen verursachend" PĀR. GṚHY. 2, 6.

viruja (2. vi + rujā) adj. "frei von Schmerz, gesund" MBH. 8, 4593 (niruja ed. Bomb.). Bäume VARĀH. BṚH. S. 46, 28. "schmerzlos" so v. a. "keine Leiden verursachend": panthāḥ MBH. 1, 3678 (viraja ed. Bomb.).

viruda n. (nach einem Citat im ŚKDR. auch m.) "ein Panegyricus auf einen Fürsten in Prosa und Versen": gadyapadyamayī rājastutirvirudamucyate SĀH. D. 570. Verz. d. Oxf. H. 133,a, N. 1. vīra- ebend. No. 244, Z. 11. vīrākṣaramālā- 12. fg. 275,b,8. virudāvali und -lī "ein ausführlicher Panegyricus" PRATĀPAR. 19,b,4. iti virudāvalī (so ist zu lesen) vadati satī ZdmG.23,444,10. Verz. d. Oxf. H. 117,a,18. 126,a, N. 1. als Titel eines best. "Panegyricus" des Raghudeva 133,a, No. 244.

virudamaṇimālā f. Titel eines best. "Panegyricus" SĀH. D. 211, 3.

virudāvali, -lī s. u. viruda.

[Page 6.1157]

viruddha 1) adj. s. u. 2. rudh mit vi. -- 2) m. pl. Bez. einer Gruppe von Göttern unter dem 10ten Manu VP. 268. BHĀG. P. 8, 13, 22. -- 3) n. (sc. rūpaka) "ein best. Tropus, wobei einem verglichenen Dinge die dem Dinge, womit jenes verglichen wird, zukommenden Thätigkeiten abgesprochen, dagegen andere, diesem nicht zukommende zugesprochen werden", KĀVYĀD. 2, 84. Beispiel Spr. 4330.

viruddhatā (von viruddha) f. "das im-Widerspruch-Stehen" SARVADARŚANAS. 166, 14. yena lokadvaye 'pi (wohl -dvayenāpi zu lesen: "Conflict mit") viruddhatā na bhavati (yena lokadvayaṃ na virudhyate ed. Bomb.) PAÑCAT. 260, 3. lokadvayāviruddhatā 261, 6.

viruddhatva (wie eben) n. 1) "Feindseligkeit, feindselige Gesinnung": rāja- "von Seiten des Fürsten" RĀJA-TAR. 2, 71. -- 2) "das im-Widerspruch-Stehen" SARVADARŚANAS. 45, 20. KUSUM. 38, 15.

viruddhamatikṛt adj. "eine entgegengesetzte Vorstellung erweckend"; n. Bez. "einer best. Redefigur, einer Art von Antiphrasis": viparītārthadhīryasmādviruddhamatikṛnmatam PRATĀPAR. 61,a,8. 62,a,7. Beispiel: ambikāramaṇasyāṅghrisevā vyarthā kathaṃ bhavet. rājñāmakāryamitrāṇāṃ vināśaṃ samupeyuṣām.. Hier können die Worte ambikāramaṇa, akāryamitra und vināśa zu einer verkehrten Auffassung Veranlassung geben.

viruddhārthadīpaka n. "eine best. rhetorische Figur, bei der von einem und demselben Subjecte zwei einander widersprechende Thätigkeiten in Bezug auf ein und dasselbe Object" (aber nur scheinbar) "ausgesagt werden" KĀVYĀD. 2, 110. Beispiel Spr. (II) 666.

viruddhāśana (viruddha + a-) n. "der Genuss ärztlich verbotener Speisen" SUŚR. 1, 75, 19.

virudhira (2. vi + ru-) adj. "blutlos" MBH. 3, 8746. 6, 4079.

virūkṣa (2. vi + rūkṣa) adj. (f. ā) "rauh": -pāṇḍuranakhau caraṇau VARĀH. BṚH. S. 68, 3. von Reden: -vacanaprāya BHAR. NĀṬYAŚ. 19, 80. avirūkṣā vāṇī R. 6, 23, 14.

virūkṣaṇa (von virūkṣay) 1) adj. "trocken --, rauh machend, adstringirend" SUŚR.1,53,1. 198,1. 204,15. Verz. d. Oxf. H. 304,b,19. -- 2) n. a) "das trocken-, rauh-Machen, Adstringiren" SUŚR. 1, 151, 15. -- b) "hartes Anfahren", = kṣāraṇā HALĀY. 1, 149.

virūkṣay denom. von virūkṣa; s. virūkṣaṇa.

virūḍha s. u. 1. ruh mit vi.

virūḍhaka (von virūḍha) 1) m. n. "angekeimte Körner" H. 1183. SIDDH. in NIGH. PR. SUŚR. 1, 233, 4. 235, 8. VĀGBH. 7, 29. 8, 41. -- 2) m. N. pr. eines Lokapāla VYUTP. 83. eines Fürsten der Kumbhāṇḍa LALIT. ed. Calc. 266, 13. 378, 15. Lot. de la b. l. 3. 240. VYUTP. 89. eines gegen die Śākya feindselig auftretenden Fürsten, eines Sohnes des Prasenajit SCHIEFNER, Lebensb. 270 (40). BURN. Intr. 167. HIOUEN-THSANG I, 141. 305. WASSILJEW 11. eines Sohnes des Ikṣvāku VYUTP. 92. SCHIEFNER, Lebensb. 233 3).

virūpa (2. vi + rūpa) n. "Missgestalt, Hässlichkeit": -dhṛk HARIV. 16006. KATHĀS. 52, 75.

virūpa (wie eben) 1) adj. (f. ā) a) "verschiedenfarbig, verschieden gestaltet, verschiedenartig; mannichfaltig; verändert, verwandelt" ṚV. 1, 70, 7. Nacht und Morgen 113, 3. 5, 1, 4. 6, 49, 3. Agni 3, 1, 13. kṛtāni  38, 9. samānaṃ nāma bibhrato virūpāḥ 7, 103, 6. 10, 169, 2. VS. 16, 25. 30, 22. āpaḥ TS. 5, 6, 1, 1. TBR. 3, 1, 2, 10. PAÑCAV. BR. 12, 4, 18. 14, 9, 8. KAUŚ. 101. yadvirūpācaraṃ martyeṣu ṚV. 10, 95, 16. te virūpā bhavata virūpā bhavateti bhavanta āyan "verwandelt euch" AIT. BR. 5, 1. die Añgiras NIR. 11, 17. ṚV. 3, 53, 7. 10, 62, 5. 6; vgl. u. 2) "c)." prakṛti- "verschieden von" (Gegens. sarūpa) SĀṂKHYAK. 8. pratyaya "ein der Form nach verschiedenes Suffix" P. 3, 1, 7, Kār., Schol. ekārthānāṃ virūpāṇām "gleiche Bedeutung aber verschiedene Form habend" 1, 2, 64, Vārtt. 16 in der ed. Calc. -- b) "missgestaltet, unförmlich, hässlich" (Gegens. surūpa, rūpavant): paśu CHĀND. UP. 2, 15, 2. Personen MBH. 1, 4290. 3, 2749. R. 1, 59, 19. R. GORR. 1, 6, 18. 3, 1, 21. 23, 16. 5, 10, 19. Spr. 1561. 1647. 4972. VARĀH. BṚH. S. 16, 33. prāyo virūpāsu bhavanti doṣāḥ 70, 23. KATHĀS. 20, 119. 34, 96. 40, 26. 55, 46. 56, 348. 87, 33. 123, 163. vindedvirūpā "eine Hässliche finde einen Mann" BHĀG. P. 6, 19, 26. MĀRK. P. 34, 46. Śiva MBH. 12, 10360. kīṭasya tanuḥ 8, 1966. deha HARIV. 10863. VARĀH. BṚH. S. 69, 39 (ati-). ākṛti KATHĀS. 12, 69. rūpa MBH. 13, 2166. R. 3, 75, 21. -rūpa adj. MBH. 1, 5931. R. 3, 62, 38. 5, 14, 68. MĀRK. P. 69, 30. pakṣau "Flügel" R. 4, 60, 5. virūpādbhutadarśana VARĀH. BṚH. S. 46, 94. ativirūpaphala (hastin) 67, 10. -tāra 11, 27. rekhā "eine hässlich aussehende Linie" 53, 103. -- c) "um Eins" (rūpa) "vermindert, minus Eins" VARĀH. BṚH. 7, 5. -- 2) m. N. pr. a) eines Asura MBH. 2, 366. HARIV. 12697. -- b) eines Sohnes des Dämons Parivarta MĀRK. P. 51, 62. -- c) eines Āṃgirasa ṚV. 1, 45, 3. 8, 64, 6. Liedverfasser von 8, 43. fg. 64. MBH. 13, 4148. Vater des Pṛṣadaśva PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 16.fg. und Sohn des Ambarīṣa VP. 359. BHĀG. P. 9, 6, 1. -- d) eines Sohnes des Kṛṣṇa BHĀG. P. 10, 90, 34. -- e) eines Fürsten WILSON, Sel. Works 2, 20. -- f) zweier buddhistischer Lehrer TĀRAN. 146. 162. 170. 192. 205. -- 3) f. ā a) Bez. zweier Pflanzen: = ativiṣā und durālabhā RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. einer Tantra-Gottheit KĀLAC. 4, 30. -- virūpāya CĀṆ. 73 bei WEBER fehlerhaft für prakopāya; vgl. Spr. (II) 1287. Vgl. vairūpa und vairūpya.

virūpaka (von 2. virūpa) 1) adj. (f. virūpikā) "missgestaltet, hässlich" VET. in LA. (III) 19, 3. kanyā UDVĀHATATTVA im ŚKDR. -- 2) m. a) "der Hässliche", als Bein. eines Mannes DAŚAK. 67, 13. 80, 23. -- b) N. pr. eines Asura MBH. 12, 8263.

virūpakaraṇa (2. vi- + 2. karaṇa) 1) adj. (f. ī) "verunstaltend": jarā -karaṇī nṛṇām BHĀG. P. 9, 18, 36. -- 2) n. a) "das Verunstalten": einer Person R. 1, 3, 19 (13 GORR.). R. GORR. 1, 4, 50. 5, 56, 136. BHĀG. P. 10, 60, 56. -- b) "das Zufügen eines Leides": sarvo 'pi jano virūpakaraṇe samartho bhavati nopakaraṇe PAÑCAT. 86, 3. 213, 23.

virūpaṇa (von virūpay) n. "das Verunstalten" R. 3, 24 in der Unterschr.

virūpatā (von 2. virūpa) f. 1) "Verschiedenartigkeit" SARVADARŚANAS. 69, 1. -- 2) "Missgestalt, Hässlichkeit" MBH. 1, 4265. mukhaṃ tasyā virūpatāṃ yātam R. 3, 61, 44.

virūpay (wie eben) "entstellen, verunstalten": taṃ vyarūpayat BHĀG. P. 10, 54, 35. virūpayitum HIT. 65, 1. virūpita MBH. 13, 1481. R. 1, 1, 44 (48 GORR.). 3, 24, 26. 36, 26. 40, 18. NALOD. 3, 18. vāladhi- (dhurya) M. 4, 67.

virūpaśakti m. N. pr. eines Vidyādhara KATHĀS. 46, 68.

virūpaśarman m. N. pr. eines Brahmanen KATHĀS. 40, 26. fgg.

[Page 6.1159]

virūpākṣa (2. virūpa + akṣa "Auge") 1) adj. (f. ī) "unförmliche Augen habend" PĀR. GṚHY. 3, 6. R. 3, 23, 16. 5, 12, 35. KUMĀRAS. 5, 72. -tara R. 6, 76, 43. -- 2) m. N. pr. gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. pl. "die Nachkommen des" Vir. SAṂSK. K. 184,a,2. a) ein best. göttliches Wesen ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 9. 6, 6. Bein. Śiva's AK.1,1,1,28. TRIK.1,1,47. H. 197. HALĀY.1,13. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St.9,84 (vgl. 23. 58). MBH.1,569. 7970.3,15801. 12,7551. 13,6727. 14,200. HARIV. 14842. 15419. R.7,23,4,45. KUMĀRAS.6,21. Spr. 1228. Verz. d. Oxf. H. 148,b,36. -- b) ein Rudra JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 109,a,36. MBH. 12,7585. -- c) ein Wesen im Gefolge Śiva's HARIV. 14849. 15422. -- d) ein Jaksha KATHĀS. 34,67. Verz. d. Oxf. H. 18,b,36.fg. -- e) ein Dānava MBH. 1, 2533. 2658. HARIV. 12939. 14285. BHĀG. P. 6, 6, 30. -- f) ein Rākṣasa MBH. 3, 16372. 7, 7905. 12, 6356. R. 3, 7, 6. 5, 12, 12. 41, 2. 29. 80, 3. 83, 1. 6, 12, 20. 75, 30. 76, 43. 7, 5, 35. -- g) ein Schlangenfürst LALIT. ed. Calc. 266, 19. 378, 5. BURN. Intr. 167. Lot. de la b. l. 3. ein Lokapāla VYUTP. 83. -- h) Verfasser von VS. 12, 30. -- i) Lehrer der Haṭhavidyā Verz. d. B. H. No. 647. (Verz. d. Oxf. H. 233,b, No. 566. WILSON, Sel. Works 1,214. HALL 16). -- k) der Weltelephant des Ostens R. 1, 41, 13. fg. (42, 12 GORR.). R. GORR. 1, 43, 7. -- 3) f. ī N. pr. der Schutzgottheit im Geschlecht der Devala Verz. d. Oxf. H. 19,a,20.

virūpāśva (2. virūpa + aśva) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 13, 5667.

virūpin (von 1. virūpa) m. "ein best. Thier", = jāhaka RĀJAN. im ŚKDR.

vireka (von ric mit vi) m. 1) "das Purgiren, Laxiren" ŚABDAR. im ŚKDR. SUŚR.1,110,15. 193,14.2,205,11. ŚĀRÑG. SAṂH.3,4,10. Verz. d. B. H. No. 941. Verz. d. Oxf. H. 307,a,22. 311,b,20. 357,b,24. saṃjāta- und daśa- adjj. KULL. zu M. 5, 144. -- 2) "Laxir" SUŚR. 1, 128, 16. 2, 61, 3. -- Vgl. śiro-.

virecaka (vom caus. von ric mit vi) adj. "laxirend" ŚKDR. nach dem VAIDYAKA.

virecana (wie eben) 1) adj. "öffnend": sirāmukha- SUŚR. 2, 140, 17. -- 2) m. "ein best. Baum", = pīlu RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. DHĀTUP. 29, 4 (als Bed. von ric). "das Laxiren" ŚABDAR. im ŚKDR. SUŚR.1,99,17.2,22,2. 205,3. Verz. d. Cambr. H. 64,12. fg. Verz. d. B. H. No. 933. 935 (S. 284. XXIII). 958. 963. Verz. d. Oxf. H. 86,b,18. 304,b,25. 307,a,27. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 22. -dravya "Laxirmittel" SUŚR. 1, 135, 18. 152, 3. 160, 7. 14. -- Vgl. mūla-.

virecya (wie eben) adj. "zu laxiren" SUŚR. 1, 60, 17. durvirecya 2, 455, 19.

virepas (2. vi + re-) adj. "fehlerlos, tadellos" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 189.

virepha m. "Fluss" DHANAṂJAYA im ŚKDR.

viroka (von 1. ruc mit vi) 1) m. "das Erglänzen, Leuchten": uṣasaḥ ṚV. 3, 5, 2. "Lichtstrahl" H. 100. HALĀY. 1, 39. -- 2) m. n. "Höhlung, Loch" TRIK. 1, 2, 1. nāsā- "Nasenloch" ŚIŚ. 5, 54. -- Vgl. 1. roka.

virokin (von viroka) adj. "leuchtend": (marutaḥ) virokiṇaḥ sūryasyeva raśmayaḥ ṚV. 5, 55, 3. 10, 78, 3.

viroga (2. vi + roga) adj. "gesund" HARIV. 7672.

virocana (von 1. ruc mit vi simpl. und caus.) 1) adj. "erleuchtend, erhellend": sūryātsarvalokavirocanāt MBH. 12, 13338. -- 2) m. a) "die Sonne, der Sonnengott" AK. 1, 1, 2, 31. 3, 4, 18, 111. H. 97. an. 4, 189. MED. n.207. HĀR. 11. HALĀY. 1, 36. MBH. 3, 193. 5, 4920. RĀJA-TAR. 6, 107. als Beiw. Viṣṇu's zwischen ravi und sūrya MBH. 13, 7043. jayasvāmi- wohl "ein Heiligthum des Sonnengottes" RĀJA-TAR. 5, 448. -- b) "der Mond" AK. 3, 4, 18, 111. H. an. MED. MBH. 9, 2025. -- c) "Feuer" AK. H. 1097. H. an. MED. -- d) Bez. verschiedener Pflanzen: = rohitaka, śyonākaprabheda und ghṛtakarañja RĀJAN. im ŚKDR. -- e) N. pr. eines Asura, eines Sohnes des Prahrāda (Prahlāda), Vaters des Bali und der Mantharā (Dīrghajihvā) TRIK. 2, 8, 21 (-suta). H. an. MED. AV.8,10,22. TBR.1,5,9,1. CHĀND. UP.8,7,2. MBH.1,2527. fg.2,2315.5,1185. fgg. 12,3660. 6146. 8154. 8262. 12943. HARIV. 189. 379. 2286. 2432. 12461. 13013. 13019. 13182. 13214. 13480. fgg. R.1,27,19 (28,18 GORR.).6,36,104. KAP.4,17. KATHĀS. 47,17. VP. 147. BHĀG. P.5,24,18.6,18,15.8,10,20. 13,12. Verz. d. Oxf. H. 78,b,16. -- 3) f. ā N. pr. a) einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2648. -- b) der Gattin Tvaṣṭar's und Mutter Viraja's BHĀG. P. 5, 15, 13. -- Vgl. durvirocana, vairocana, vairocani.

virociṣṇu (von 1. ruc mit vi) adj. "glänzend, leuchtend": jyotis M. 1, 77.

viroddhar (von 2. rudh mit vi) nom. ag. "Kämpfer": rājāviroddhā "ein König, der nicht kämpft", Spr. 1270, v. l.; vgl. noch MBH. 2, 1958.

viroddhavya (wie eben) adj. "mit dem man sich in Streit einlassen muss, - darf": bahavo na viroddhavyā durjayā hi mahājanāḥ Spr. 1954. impers.: viroddhavyaṃ na cāsmatpakṣyeṇa śrutaśarmaṇā KATHĀS. 45, 164.

virodha (wie eben) m. 1) "feindseliges Auftreten, Feindseligkeit, Zwist, Hader, Streit" AK. 1, 1, 7, 25. 3, 4, 24, 154. H. 730. uttarottaravākyaṃ tu virodha iti saṃjñitaḥ BHAR. NĀṬYAŚ. 19, 92. 65. anurodhavirodhābhyām MBH. 12, 9980. virodhāya "zum Streite" 1, 2502. 4, 1588. HARIV. 5271. Spr. 5185. VARĀH. BṚH. S. 8, 51 (pl.). ko virodhaḥ "wozu nützt das Streiten" PRAB. 22, 19. antara- 86, 19 (Gegens. sāhitya). pūrva- PAÑCAT. 148, 10. virodhaṃ nādhigacchati Spr. 4354. viśrānta UTTARAR. 107, 17 (146, 1). -śamana DAŚAR. 1, 42. naisargiko 'tyutsasṛje virodhaḥ RAGH. 6, 46. devānāṃ daityānāṃ ca HARIV. 238. yādavānām "mit" 5266. virodho vā sneho vāpīha dehinām KATHĀS. 23, 30. kurupāṇḍavānāṃ tīvro virodhaḥ Spr. (II) 1406. VARĀH. BṚH. S. 47, 13. BHĀG. P. 4, 13, 44. tatastayormithastatra virodhaḥ samajāyata MBH. 1, 3285. teṣāṃ virodho 'nyo'nyamudyayau RĀJA-TAR. 4, 687. virodhaṃ janayāmāsa tayoḥ R. 1, 75, 15. virodhe tu mahadyuddhamabhavat 16 (77, 19 GORR.). virodhaḥ syādyathā tābhyāmanyo'nyena MBH. 1, 7699. iṣṭamitraiḥ VARĀH. BṚH. S. 89, 11. virodhe devadānavaiḥ "zwischen den Göttern und den" Dānava MBH. 9, 2949. bhrātrā jyeṣṭhena - virodhaṃ gantumarhati HARIV. 7385. na virodho balavatā kṣamo rāvaṇa tena te R. 1, 1, 49 (53 GORR.). Spr. 1950. mitraiḥ saha virodhaṃ ca prāpnute MBH. 3, 1046. 13080. MṚCCH. 98, 14. kṛtvā virodhaṃ viṣayasthitānām (rājā) Spr. (II) 1760. virodhaṃ kurute cānyā daṃpatyoḥ "verwickelt sie in Streit" MĀRK. P. 51, 29. Spr. (II) 1760 (die Uebersetzung demnach zu verbessern). PAÑCAT. 91, 8. akāraṇavirodhaṃ ca vayaṃ tāvanna kurmahe "einen Streit beginnen" KATHĀS. 45, 166. anyo'nyaṃ na kartavyo virodhaḥ 50, 114. yadubhiḥ HARIV. 8024. R. 6, 11, 14. yatibhiḥ saha HARIV. 15648. RĀJA-TAR. 6, 126. PAÑCAT. 162, 14. brāhmaṇa- "Streit mit" MBH. 13, 2108. 2162. RAGH. 10, 13. Spr. (II) 316. 2224. (I) 2147. KATHĀS. 45, 147. 49, 66. BHĀG. P. 7, 5, 47. pitāputra- "zwischen Vater und Sohn" YĀJÑ. 2, 239. MBH. 13, 2878.VARĀH. BṚH. S. 3, 27. 5, 21. 9, 32. 11, 10. 17, 4. 53, 41. paraspara- KATHĀS. 15, 140. a- "freundliches Verhältniss": kriyatāmavirodhastu rāghaveṇa R. 6, 95, 14. brahmakṣatrāvirodhena pūjāṃ ca prāpnuyāmaham MBH. 13, 1935. devāsurāṇāṃ sarveṣāmavirodhaḥ HARIV. 8752. "feindliche Berührung" unbelebter Gegenstände: aṃśuvirodhe "wenn die Strahlen" (zweier Planeten) "in feindliche Berührung mit einander kommen" VARĀH. BṚH. S. 17, 5. -- 2) ("logischer) Widerstreit, Widerspruch, Unvereinbarkeit"; = vipratipatti, vyāghāta, asahabhāva Comm. zu NYĀYAS. 1, 1, 23. arthadravya- KĀTY. ŚR. 1, 4, 16. 5, 5. 4, 3, 9. 25, 11, 10. KAṆ. 10, 1, 1. KAP. 1, 36. 114. JOGAS. 2, 15. AK. 3, 6, 8, 46. smṛtyoḥ YĀJÑ. 2, 21. daivaṃ hi mānuṣopetaṃ bhṛśaṃ sidhyati - parasparavirodhāddhi siddhirasti na caitayoḥ MBH. 5, 7471. visarjayati yadyeka (Vogel) ekaśca pratiṣedhati. sa virodho 'śubho yātuḥ VARĀH. BṚH. S. 86, 54. cittaceṣṭā- 104, 7. ekagrahasya phalayorvirodhe BṚH. 8, 23. iti mahati virodhe vartamāne samāne Spr. 1443. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 30. 39. tarkaiḥ MADHUS. in Ind. St. 1, 19, 24. 26. 20, 2. 3. svavacana- SĀH. D. 6, 19. 718. tulyabalayoḥ 738. P. 1, 4, 2, Schol. KULL. zu M. 11, 82. nahi virodha ubhayam BHĀG. P. 6, 9, 35. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 90. KUSUM. 17, 3. 30, 1. loka- "das im Widerspruch-Stehen mit der Ansicht des Volkes" R. 2, 58, 29. NĪLAK. 164. SIDDH. K. zu P. 6, 1, 150. 7, 2, 10. SARVADARŚANAS. 9, 15. fg. 14, 20. 16, 1. 22, 15. 42, 15. 45, 1. 61, 20. 122, 7. a- (s. auch bes.) 89, 2. virodha unter den Arthālaṃkāra Verz. d. Oxf. H. 208,b,5. -- 3) "Conflict mit" so v. a. "Beeinträchtigung": prāṇavirodhena "auf Kosten von" MBH. 3, 16960. a- "Abwesenheit eines Conflictes mit" so v. a. "Nichtbeeinträchtigung": pitṛdravyāvirodhena "ohne Nachtheil für" YĀJÑ. 2, 118. 175. avirodhena dharmasya MBH. 1, 3270. MĀRK. P. 27, 4. 109, 8. dharmāvirodhena 66, 4. śarīrasyāvirodhena MBH. 3, 16959. svārthāvi- Spr. (II) 1460. 1684. KĀM. NĪTIS. 14, 39. BHĀG. P. 3, 7, 32. 22, 33. -- 4) "das in Noth-Gerathen" (vyasanaprāpti) SĀH. D. 359. "Widerwärtigkeit" WEBER, RĀMAT. UP. 356 (pl.). -- 5) "Verkehrtheit": kurvaṃścāvidhinā karma virodhaphalamaśnute KATHĀS. 64, 14. -- 6) fehlerhaft für nirodha MBH. 14, 573 (ed. Bomb. ni-). R. 1, 76 in der Unterschr. cittavṛtti- Ind. St. 1, 22, 19.fg.

virodhaka (vom caus. von 2. rudh mit vi) 1) adj. "im Widerspruch stehend --, unvereinbar mit": gṛhasthāśramiṇastacca yajñakarma virodhakam MBH. 12, 353. dharme lokavedavirodhake 1, 7257. -- 2) subst. "Hemmniss": kāmakrodha- adj. MBH. 14, 765.

virodhakṛt 1) adj. "Streit verursachend." -- 2) m. Bez. "des 45ten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S. 332,a,4; vgl. rodhakṛt.

virodhakriyā f. "Hader, Streit" RAGH. 16, 45.

virodhana (vom caus. von 1. rudh mit vi) 1) adj. "bekämpfend": sarvarāja- MBH. 12, 12960. -- 2) n. = paryavasthā AK. 3, 3, 21. als Erklärung von rodasī NIR. 6, 1 ("das Zurückhalten" nach dem Comm.). a) "das Hadern, Streiten": anyo'nyaroṣasaṃrabdhavacanarūpaṃ virodhanam PRATĀPAR. 42,a,9. DAŚAR.1,43. mātāpitroḥ "mit den Eltern" KATHĀS. 56, 170. bhṛtyānāṃ cāvirodhanam KĀM. NĪTIS. 13, 55. -- b) "das Beeinträchtigen": dharmavirodhanāt (-virodhavān ed. Bomb.) R. 2, 36, 29. -- c) in der Dramatik "das Innewerden der Gefährdung des Vorhabens" SĀH. D. 387.

virodhabhāj adj. "im Widerspruch stehend, entgegengesetzt"; mit instr. SĀH. D. 242.

[Page 6.1162]

virodhavant (von virodha) adj. am Ende eines comp. "verbunden mit einer Beeinträchtigung von": aduṣṭasya saṃtyāgaḥ - dharmavirodhavān R. 2, 36, 29 nach der Lesart der ed. Bomb. a- "Nichts beeinträchtigend" MĀRK. P. 34, 14.

virodhācaraṇa (virodha + ā-) n. "eine feindselige Handlung" AK. 3, 4, 18, 121.

virodhābhāsa (virodha + ā-) m. "ein scheinbarer Widerspruch" PRATĀPAR. 89,a,6.

virodhitā (von virodhin) f. 1) "Feindschaft, Streit, Hader" KATHĀS. 50, 115. SĀH. D. 17, 10. matimadbhiḥ saha Spr. (II) 2414. parāparapakṣa- PRAB. 87, 15. -- 2) "Widerspänstigkeit": eines Pferdes VARĀH. BṚH. S. 93, 5. -- 3) "das im-Widerspruch-Stehen, Entgegengesetztsein" SĀH. D. 242.

virodhitva (wie eben) n. "das Aufheben, Entfernen": sākṣātkāribhrame (obj.) sākṣātkāriviśeṣadarśasyaiva (subj.) virodhitvāt Comm. zu KAP. 1, 60.

virodhin (von 2. rudh mit vi) 1) adj. a) "versperrend, hemmend, störend": dasyūnmārgavirodhinaḥ RĀJA-TAR. 8, 827. arthānsvādhyāyasya virodhinaḥ M. 4, 17. svādhyāya- GOBH. 3, 5, 17. YĀJÑ. 1, 129. prasava- KULL. zu M. 9, 167. svargādiprāpti- zu 2, 161. iha duḥkhāya matsūtiḥ paratra ca virodhinī MĀRK. P. 121, 35. klama- so v. a. "vertreibend" ŚĀK. 69, v. l.; vgl. SĀH. D. 180, 1. a- "nicht störend" so v. a. "wohlthuend" Spr. (II) 471, v. l. karma pūrvakāryāvirodhi "nicht störend, nicht beeinträchtigend" 1883. -- b) "feindlich, feindselig"; m. "Gegner, Feind" HALĀY. 2, 300. MBH. 7, 8263. -yodhāḥ RĀJA-TAR. 8, 1761. 4482. P. 2, 4, 12, Vārtt. 2. KUMĀRAS. 5, 17. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 25, Śl. 7. asmākam KATHĀS. 34, 227. RĀJA-TAR. 4, 86. paraspara- HARIV. 11903. Spr. 4510. PRAB. 86, 17. sarvaprāṇi- HARIV. 16240. sarvabhūta- R. 6, 9, 14. sarvabhūtāvirodhin "mit keinem Geschöpfe in Feindschaft lebend" Spr. 4094. mahiṣairavirodhibhiḥ Verz. d. Oxf. H. 18,a,1. pāpakarma- "Feind von Missethaten" 15,a,6. saugatānāmnāyārthavirodhinaḥ 254,a,6. jñāna- VEDĀNTAS. (Allah.) No. 21. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 96. karma- SĀY. zu ṚV. 6, 33, 3. deśakāla- so v. a. "keine Rücksicht nehmend auf Zeit und Ort" Spr. 3155. -- c) "im Widerspruch stehend, entgegengesetzt" MBH. 3, 10572. KAṆ. 1, 1, 14. 3, 1, 9. 11. 9, 2, 1. KUSUM. 49, 13. BHĀG. P. 4, 4, 20. H. 16. dharmaścārthaśca kāmaśca parasparavirodhinaḥ MBH. 3, 17386. RĀJA-TAR. 4, 47. vidyā- NĪLAK. 10. SARVADARŚANAS. 47, 18. 105, 22. karma lokadvayavirodhi Spr. 4730. tarkeṇa vedaśāstrāvirodhinā M. 12, 106. -- 2) m. Bez. "des 25ten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S.8,37. Verz. d. Oxf. H. 331,b,2 v. u. -- 3) f. virodhinī N. einer bösen Genie, einer Tochter des Duḥsaha, MĀRK. P. 51, 5. 30. 89. 93. -- Vgl. kapha-, vana-.

virodhokti (virodha + u-) m. "Widerspruch", = vipralāpa AK. 1, 1, 5, 17. P. 1, 3, 50, Schol. nanu ca syādvirodhoktau AK. 3, 5, 14. H. 1542.

virodhopamā (virodha + u-) f. "eine auf Gegensätzen beruhende Vergleichung": śatapattraṃ (blüht am Tage) śaraccandrastvadānanamiti trayam. parasparavirodhīti sā virodhopamā matā.. KĀVYĀD. 2, 33.

virodhya (vom caus. von 2. rudh mit vi) adj. "zu entzweien" MBH. 12, 2050.

viropaṇa (vom caus. von 1. ruh mit vi) 1) adj. "vernarben --, heilen machend": vraṇaviropaṇamiṅgudīnāṃ tailam ŚĀK. 89. -- 2) n. "das Pflanzen": saṃkrāmaṇa- "das Verpflanzen" VARĀH. BṚH. S. 55, 7.

[Page 6.1163]

viroṣa (2. vi + roṣa) adj. 1) "zornentbrannt" MBH. 3, 15782. saroṣa ed. Bomb. -- 2) "frei von Zorn" MBH. 3, 11394.

viroha (von 1. ruh mit vi) m. 1) "das Ausschlagen" (von Pflanzen): śuṣka- VARĀH. BṚH. S. 46, 28. cheda- BHĀG. P. 6, 9, 8. -- 2) "Pflanzstätte" (in übertr. Bed.): kvedaṃ kalevaramaśeṣarujāṃ virohaḥ BHĀG. P. 7, 9, 25.

virohaṇa (von 1. ruh mit vi simpl. und caus.) 1) adj. "vernarben --, heilen machend": vraṇa- ŚĀK. 89, v. l. für viropaṇa. -- 2) m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2150. -- 3) "das Ausschlagen" (von Pflanzen) NIR. 6, 3. chinnasya MBH. 12, 6837. śuṣka- VARĀH. BṚH. S. 46, 88. des Yūpa KĀTY. ŚR. 25, 9, 15. ŚĀÑKH. GṚHY. 5, 8.

virohita (2. vi + ro-) m. N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. -- Vgl. vairohita und vairohitya.

virohin (von 1. ruh mit vi) adj. "ausschlagend, treibend": akāla- SUŚR. 1, 224, 21.

vila in der Verbindung aśvā -yonayaḥ KUMĀRAS. 6, 39 "equi e" Vila "oriundi" STENZLER. Nach MED. ist vila (s. u. bila) ein N. des Pferdes Uccaiḥśravas, welche Bedeutung hier passen würde.

vilakṣa (2. vi + lakṣa) adj. (f. ā) 1) "kein bestimmtes Ziel" (vor Augen) "habend": vilakṣo vīkṣate diśaḥ VĀGBH. 7, 12. -dṛṣṭi Spr. 1749, v. l. -- 2) = vismayānvita AK. 3, 1, 26. = vīkṣāpanna H. 433. "beschämt, verlegen" KATHĀS. 36, 35. 39, 15 (sa vi- zu lesen). 45, 248 (sa vi- zu lesen). 46, 73. 72, 352. 108, 155. 124, 135. PAÑCAT. 147, 4. -manas 29, 15 (= 25, 22 ed. orn. vilakṣānana ed. Bomb. 30, 5). vrīḍā- ŚĀK. 132. darpabhaṅga- KATHĀS. 44, 60. savilakṣam adv. PAÑCAT. 209, 13. savilakṣasmitam adv. MṚCCH. 90, 17. PAÑCAT. 19, 16. vilakṣasmitam (!) 215, 25.

vilakṣaṇa (2. vi + la-) adj. (f. ā) 1) "verschieden dem Charakter, dem Wesen nach, ungleich, unterschieden" SUŚR. 1, 61, 4. BHĀṢĀP. 113. NĪLAK. 169. SĀH. D. 24, 12. SARVADARŚANAS. 13, 2. 69, 12. 76, 14. KUSUM. 16, 10. harmyaṃ dhanināṃ vilakṣaṇagṛham Schol. zu PRAB. 7, 5. atyanta- MADHUS. in Ind. St. 1, 16, 11. sthānatraya- BHĀG. P. 6, 16, 61. mit abl.: sarvasmādanyo vilakṣaṇaḥ NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 132. atas ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 16. 156. SĀH. D. 24,10. Verz. d. Oxf. H. 231,a,38. paraspara- SĀṂKHYAK. 36. SARVADARŚANAS. 142, 12.fg. bhāṣāṃ paiśācīṃ bhāṣātrayavilakṣaṇām KATHĀS. 6, 4. 19, 106. KUMĀRILA bei MÜLLER, SL. 510. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 8. MADHUS. in Ind. St. 1, 14, 9. H. 1071. SĀY. zu ṚV. 3, 53, 23. 8, 14, 13. SARVADARŚANAS. 81, 2. 3. 86, 16. 169, 19. Schol. zu KAP. 1, 25. 62. KULL. zu M. 5, 42. HALL in der Einl. zu SĀṂKHYAPR. S. 5. NĪLAK. 32. 166. trailokyavilakṣaṇaprakṛti "anders als sie in den drei Welten vorkommt" SĀH. D. 55, 2. jagadvilakṣaṇaṃ śiraḥ RĀJA-TAR. 3, 387. "unter sich verschieden" so v. a. "mannichfach" Verz. d. Oxf. H. 188,b,26. BHĀG. P.5,6,6. 10,46,31. 11,10,8. -- 2) "nicht näher zu charakterisiren, - zu bestimmen": vilakṣaṇātman BHĀG. P. 10, 70, 38. chāyā als Erklärung von kāpi Schol. zu KĀVYĀD. 2, 263. n. = āsthā hetuśūnyā AK. 3, 3, 2. H. 1497. -- avilakṣaṇa KĀM. NĪTIS. 8, 14 fehlerhaft für arilakṣaṇa, wie der Comm. liest. Vgl. vailakṣaṇya.

vilakṣaṇatā f. nom. abstr. zu vilakṣaṇa 1) SARVADARŚANAS. 62, 15. vilakṣaṇatva n. desgl. BĀDAR. 2, 1, 4.

vilakṣīkar (vilakṣa + kar) "beschämen, verlegen machen": -cakāra  KATHĀS. 66, 53. -kṛta 6, 126. gatyā vilakṣīkṛtahaṃsakāntā ŚRUT. 21.

vilakṣya adj. 1) = vilakṣa 1): -dṛṣṭi (v. l. vilakṣa-) Spr. 1749. -- 2) = vilakṣa 2) MĀRK. P. 69, 62.

vilaṅghana (von laṅgh mit vi) 1) n. a) "das Hinüberspringen über": sāgarasya MBH. 3, 16254. -- b) "das Anspringen, Anprallen" KIR. 5, 29. -- c) "das Jmd-zu-nahe-Treten, Beleidigung" KIR. 13, 55. madvilaṅghanāt "wegen der mir angethanen Beleidigung" KATHĀS. 34, 41. -- d) "das Fasten"; sg. und pl. SUŚR. 2, 519, 1. 374, 3. 440, 19. -- 2) f. ā "das Hinüberkommen über Etwas" so v. a. "Ueberwinden": śakto na ko 'pi bhavitavyavilaṅghanāyām RĀJA-TAR. 8, 2281.

vilaṅghin (wie eben) adj. 1) "überspringend, überschreitend" (in übertr. Bed.): tapasā svamārgavilaṅghinā RAGH. 15, 53. pratītiḥ śabdanyāyavilaṅginī KĀVYĀD. 1, 75. -- 2) "anspringend, anstossend an": nabhovilaṅghibhiḥ senārajorāśibhiḥ KATHĀS. 14, 13.

vilaṅghya (wie eben) adj. "mit dem oder womit man fertig werden kann, überwindbar": avilaṅghyayā - īrṣyayā KATHĀS. 42, 161. Davon -tā f. nom. abstr.: duṣprekṣyāṇāṃ bhavatyeva niyamādrājabhāsvatām. bhāgyāntahemantadine jananetravilaṅghyatā.. so v. a. "die Augen der Leute können den Anblick eines Fürsten und der Sonne ertragen" RĀJA-TAR. 8, 2288.

vilajja (2. vi + lajjā) adj. "frei von Scham, schamlos" BHĀG. P. 7, 4, 40. 11, 2, 39.

vilapana (von 1. lap mit vi) n. "das Jammern, Wehklagen" UTTARAR. 56, 17 (73, 10). HIT. 65, 20.

vilabdhi (von labh mit vi) f. "das Wegnehmen" KṚṢIS. 7, 24.

vilamba (von 1. lamb mit vi) 1) adj. "herabhängend": -bāhu R. 5, 42, 20. -- 2) m. a) "das Säumen, Zögern, Verzögerung": vilambo me 'bhavattatra tena na tvarayāgataḥ R. 6, 83, 44. gatiṃ prati muñca vilambam GĪT. 11, 5. vihitavilamba 7, 2. KATHĀS. 32, 92. 34, 215. tvanmukhālokanāyaiṣa vilambo hi kṛto mayā 41, 49. devasyāgamane jāto vilambaḥ 56, 105. tadvilambo na kāryo 'sya mayā 124, 61. BHĀG. P. 4, 26, 23. HIT. 99, 12, v. l. hetoḥ sadā sattvena kāryasya vilambāyogāt SARVADARŚANAS. 141, 15. KUSUM. 34, 14. pratiśruti- RĀJA-TAR. 8, 1283. 1393. kiṃ vilambena R. 3, 35, 35. alaṃ vilambena DHŪRTAS. 75, 10. PRAB. 77, 17. alamativilambena 73, 11. kutastvaṃ vilambādāgato 'si "so spät" HIT. 68, 4, v. l. āgataṃ tu vilambena KATHĀS. 60, 99. vilambena "zu spät" RĀJA-TAR. 8, 1116. a- TARKAS. 50. gamanapratibodhayoravilambārthau cakārau "zeitliches Zusammenfallen" MALLIN. zu RAGH. 10, 6 bei STENZLER zu KUMĀRAS. 3, 58. avilamba adj. Verz. d. Oxf. H. 261,a,30. savilambam adv. RĀJA-TAR. 4, 572. Vgl. avilambam (auch HARIV. 16160) und māvilambam. -- b) N. "des 32ten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" (vgl. vilambin) Verz. d. Oxf. H. 331,b,1 v. u.

vilambaka (wie eben) 1) m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 47, 83. -- 2) f. vilambikā ("das Pausiren der Ausleerung) eine Form von Indigestion mit Verstopfung" WISE 330. SUŚR.2,464,3. 502,5. 518,4. 6. ŚĀRÑG. SAṂH.1,7,7. VĀGBH.8,28. Verz. d. Oxf. H. 312,b,7. Verz. d. B. H. No. 955. "das letzte Stadium der Choleraerschöpfung" MOLESW. s. v.

vilambana (wie eben) n. "das Säumen, Zögern, Verzögerung": na te kāryaṃ vilambanam HARIV. 15655. tava tvahaṃ kṣamaṃ manye notsukasya vilambanam R. GORR. 2, 16, 17. na kālo 'sti vilambane 6, 8, 45. HIT. 99, 12. GĪT. 5, 17.  na kuru gamanavilambanam 8. kaliṅgasenāvivāha- KATHĀS. 33, 3. samayaste kṛto yo 'sau tasya kālavilambanam "das Verstreichen" R. 4, 30, 10. avilambanakāraṇāt im Gegens. zu cirakāraṇāt MBH. 1, 5227. Auch vilambanā f. R. 6, 82, 59. -- Vgl. a-.

vilambasauparṇa n. N. verschiedener Sāman Ind. St.3,236,b. PAÑCAV. BR. 14,9,19.fg.

vilambita adj. "langsam, gemessen" s. u. 1. lamb mit vi und füge noch hinzu Śikṣā 22 in Ind. St. 4, 269. NĀG. in MAHĀBH. S. 772. vilambitam adv. ŚIKṢĀ 35 in Ind. St. 4, 271. avilambitam LĀṬY. 6, 10, 18 ebend. 468, N. -- Vgl. a-.

vilambitagati adj. "einen langsamen Gang habend" und als f. N. eines Metrums: [metrical sequence]VARĀH. BṚH. S. 104, 16. Ind. St. 8, 394.

vilambitā (von vilambin) f. "Langsamkeit, Gemessenheit": nātivilambitā vācaḥ H. 70.

vilambin (von 1. lamb mit vi und von vilamba) 1) adj. a) "herabhängend, hängend an": netra SUŚR. 2, 358, 18. vraṇa ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 56. ājānu- (bhuja) RAGH. 16, 84. 18, 25. ghanāḥ VARĀH. BṚH. S. 30, 29. digantavilambinaḥ saliladāḥ 24, 19. śailaśikhareṣu vilambibimbā meghāḥ MṚCCH. 82, 25. darīgṛhadvāravilambibimbāḥ - jaladāḥ KUMĀRAS. 1, 14. KIR. 5, 6. navāmbubhirbhūrivilambino ghanāḥ Spr. 2029. śravaṇāntavilambinā kadambena MṚCCH. 88, 6. KUMĀRAS. 2, 26. ŚĀK. 145. bhūmeḥ kaṇṭhavilambinīva kuṭilā muktāvalī jāhnavī PRAB. 80, 8. prāṅgaṇadvārakavāṭānta- "sich lehnend an" KATHĀS. 15, 89. -- 2) am Ende eines comp. "behängt mit, woran Etwas hängt": pralambabāhūrukarajaṅghāntaravilambinām. ṛkṣāṇām "an denen die Arme" u. s. w. "schlotternd hängen" MBH. 3, 16348. netrairasruvilambibhiḥ "an denen Thränen hängen" MĀRK. P. 12, 23. bhrājanmuktādāmavilambinā vitānena BHĀG. P. 10, 60, 3. 69, 10. 81, 30. 4, 9, 55. -- c) "zögernd, säumend": bhavati vilambini GĪT. 6, 8. so v. a. "widerstrebend" ŚĀK. 173, v. l. -- 2) m. n. N. "des 32ten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" (vgl. vilamba) VARĀH. BṚH. S. 8, 39. WEBER, JYOT. 99.

vilambha (von labh mit vi) m. "Freigebigkeit" AK. 3, 3, 28. H. 1519.

vilaya (von 1. mit vi) m. P. 6, 1, 150, Vārtt. = pralaya ŚABDAR. im ŚKDR. "das Verschwinden, Vergehen, zu-Nichte-Werden, Untergang": vaidehyāḥ UTTARAR. 127, 10 (172, 3). dhanasya Spr. 1289. gulma- VĀGBH. 25, 28. jagadvilayāmbu BHĀG. P. 7, 9, 32. viśva- PRAB. 112, 14. tattvānām 114, 19. BĀLAB. 46. śīla- Spr. 2731. karma- ŚATR. 14, 96. ākāśadharmādharmādi- KUSUM. 25, 10. Gegens. udaya BHĀG. P. 5, 17, 24. vilayaṃ gam u. s. w. "verschwinden, zu Nichte werden, sein Ende finden": agacchanvilayaṃ sarve tārkṣyaṃ dṛṣṭveva pannagāḥ MBH. 8, 1082. rāvaṇaśarāḥ - vilayaṃ jagmuḥ R. 6, 79, 75. divaso 'nu mitramagamadvilayam ŚIŚ. 9, 17. āśā vilayaṃ gatā Spr. 1672. dṛśo 'surāṇām. yannāgatā vilayam MĀRK. P. 84, 19. vilayaṃ samupājagmuḥ MBH. 1, 1131. vilayaṃ vraj R. 5, 56, 117. 7, 106, 9. vilayaṃ yā Spr. 525 (II). 1371. MĀRK. P. 39, 62. puṇye vilayamāsthite LA. (III) 90, 19. aśmavarṣaṃ vilayaṃ gamayāmāsa "zu Nichte machen" MBH. 1, 8280. vilayaṃ pāvakaṃ śīghramanayan 8155. īṣadvilaya und su- adjj. P. 6, 1, 50, Vārtt., Schol.

vilayana (wie eben) 1) adj. "auflösend" SUŚR. 1, 31, 14. 148, 6. -- 2) n. "das Verschwinden, Vergehen, Auflösung": kapha- SUŚR. 1, 155, 18. kapho vilayanaṃ (so ist zu lesen) yāti 2, 501, 11. "das Schmelzen" (intrans.) KAṆ. 5, 2, 8.

vilalā f. "eine best. Pflanze", = śvetabalā RATNAM. im ŚKDR.

vilasana (von 1. las mit vi) n. "heiteres Spiel, frohe Ausgelassenheit" (eines Weibes) und zugleich "das Zucken" (des Blitzes) MEGH. 39. DAŚAK. 91, 9.

vilāta adj. gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123. f. ā gaṇa ajādi zu 4, 1, 4. -- Vgl. vailātya.

vilātar nom. ag. und vilātavya partic. fut. pass. von 1. mit vi P. 6, 1, 51, Schol.

vilātiman m. nom. abstr. von vilāta gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123.

vilāpa (von 1. lap mit vi) m. "Wehklage" AK. 1, 1, 5, 16. H. 275. HALĀY. 3, 17. MBH. 10, 168. R. 1, 3, 12 (7 GORR.). 20. 24. 2, 21, 53. 41. fg. in der Unterschr. 105, 35. R. GORR. 2, 53, 31. 4, 29 in der Unterschr. RAGH. 8 in der Unterschr. 12, 78. GĪT. 1, 28. viracitavividha- 7, 2. MĀRK. P. 136, 6. PAÑCAR. 1, 7, 78. 12, 4. karuṇavilāpaśabda VET. in LA. (III). 24, 20.fg. -- Vgl. brāhmaṇa-.

vilāpana (vom caus. von 1. lap mit vi) 1) adj. "Wehklagen verursachend": astra HARIV. 12734. R. 1, 56, 7 (57, 7 GORR.). -- 2) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's VYĀḌI im Comm. zu H. 210. HARIV. 9558. -- 3) n. a) "das wehklagen-Machen": madvilāpanaṃ saṃtyaja MBH. 12, 6613. = nāśa NĪLAK. -- b) aus metrischen Rücksichten = vilapana "das Jammern, Wehklage" BHĀG. P. 1, 18, 39. 6, 14, 58. PAÑCAR. 1, 11, 6.

vilāpana (vom caus. von 1. mit ) 1) adj. (f. ī) "verschwinden --, zu Nichte machend, entfernend, auflösend": kaphamedo- SUŚR. 2, 140, 8. "schmelzend" (trans.): ājyavilāpanī sc. sthālī "Schmelzpfanne" ŚAT. BR. 1, 9, 2, 1. 3, 1, 4, 17. 4, 1, 22. -- 2) n. a) "Untergang, Tod" BHĀG. P. 1, 7, 12. -- b) "das Schmelzen" (transit.) MADHUS. in Ind. St. 1, 15, 2.

vilāpin (von 1. lap mit vi) adj. "klagend, jammernd" oder überh. "Töne von sich gebend": kalavilāpikalāpikadamba ŚIŚ. 6, 31.

vilāyaka (vom caus. von 1. mit vi) adj. "schmelzend, erweichend": manaso 'si vilāyakaḥ VS. 20, 34.

bilāyana (bila + a-) n. "Höhle, Versteck unter der Erde" BHĀG. P. 5, 24, 16. vi- BURN. bi- ed. Bomb.

vilāla m. = yantra ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. bilāla.

vilāṣin adj. von 1. laṣ mit vi P. 3, 2, 144.

vilāsa (von 1. las mit vi) 1) m. am Ende eines adj. comp. f. ā. a) "das Erscheinen, zum-Vorschein-Kommen": suratarasa- ṚT. 3, 24. militaśilīmukhapāṭalipaṭalakṛtasmaratūṇa- GĪT. 1, 30. -- b) "heiteres Spiel, Scherz, lustiges Treiben, Amüsement; Treiben" überh.; = līlā AK. 3, 4, 26, 201. H. an. 3, 756. MED. s. 38. tena ca mahatā vilāsenāsmābhirvindhyācale sthātavyam HIT. 114, 18. -vyaya 98, 17, v. l. vilāsāya "zum Vergnügen" Verz. d. Oxf. H. 153,a, No. 328, Z. 6. ZdmG.14,574,24. fg. 576,5. Spr. (II) 1039. 1948. (I) 2657. KATHĀS. 75,72. BHĀG. P.3,25,36. siṃhavilāsavikrama MBH. 4, 231. savilāsānmadālasān. mayūrān 3, 11584. ambhojinīvananivāsavilāso haṃsasya Spr. (II) 544. vidheḥ KATHĀS. 26, 18. 73, 354. vedhasaḥ 72, 14. tāruṇyasya SĀH. D. 52, 12. taruṇayoṣillocanānām Verz. d. Oxf. H. 120,a,15. vacasāṃ vilāsāḥ "literärische Spielereien"  110,a,31. vāgvilāsa dass. 120,a,13. 167,b,15. Spr. (II) 433. lakṣmīvilāsāḥ UTTARAR. 113, 16 (154, 3). RĀJA-TAR. 3, 259. pheṇavilāsaprojjvalahāsā "fröhliches Hinundherwogen" CHANDOM. 119. savilāsam adv. RĀJA-TAR. 8, 807. Spr. 4139. -- c) "gefallsüchtiges Gebaren eines Weibes, verliebte Gebärden u.s.w." AK. 1, 1, 7, 31. H. 507. H. an. MED. (hāva st. hāra zu lesen). HALĀY. 1, 89. SĀH. D. 125. definirt 137. BHARATA beim Schol. zu NALOD. 2, 55. DAŚAR. 2, 35. JAGADDHARA bei HALL in der Einl. zu DAŚAR. S. 20. - HARIV. 8760. KUMĀRAS. 3, 5. 5, 13. ŚĀK. 35. Spr. (II) 410. 1123. (I) 1610. 1547. 2673. 3318. 5149. VARĀH. BṚH. S. 78, 13. 104, 53. 63. GĪT. 1, 3. CHANDOM. 35. KATHĀS. 24, 86. 49, 48. 52, 306. RĀJA-TAR. 5, 360. 365. PRAB. 40, 13. 101, 12. BHĀG. P. 1, 9, 40. 5, 17, 13. 24, 16. MĀRK. P. 106, 60 (kurvantyo zu lesen). DHŪRTAS. 73, 16. SARVADARŚANAS. 78, 12. "gefallsüchtiges Gebaren" überh.: savilāsāṅgadarśana SĀH. D. 181. savilāsahāsa VARĀH. BṚH. 4, 2. ŚIŚ. 9, 26. BHĀG. P. 9, 24, 64 (suvilāsa- ed. Bomb.). -- d) "Lebhaftigkeit", eine der acht Vorzüge des Mannes, DAŚAR. 2, 9. fg. SĀH. D. 89. 91. 277. Hierher könnte gezogen werdon: yadi suptasya viśrāntavilāsāpīyamīdṛśī. rūpaśobhāsya tatkīdṛkprabuddhasya bhavetsakhī.. KATHĀS. 40, 175. -- e) "erwachter Geschlechtstrieb, Geilheit" BHAR. NĀṬYAŚ. 19, 75. ratyarthehā vilāsaḥ syāt DAŚAR. 1, 30. 29. SĀH. D. 352. -- f) "Anmuth, Liebreiz": padanyāsa- BHĀG. P. 3, 5, 44. 5, 2, 5. 18, 16. padapaṅkajapalāśa- 4, 22, 39. -- g) N. pr. eines Mannes (v. l. karpūra-) HIT. 81, 11, v. l. -- 2) n. "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 357. -- Vgl. anūpa-, āryā-, kalā-, kāśī-, jñāna-, durgā-, pratibhā-, bhagavadbhakti-, bhāminī-, bhrū- (auch BHĀG. P. 8, 8, 46. sabhrūvilāsam MĀLATĪM. 15, 6), mokṣalakṣmī-, yati-, rāghava-, rāma-, vāṇī-, vijeya- (vijñeya-?), viveka-, śaṃkaraceto-.

vilāsaka (von vilāsa) 1) adj. f. vilāsikā "sich hin und her bewegend, hinundher tanzend": patākāḥ MBH. 7, 3932. -- 2) f. vilāsikā "eine Art von Schauspielen" SĀH. D. 552.

vilāsakānana n. "Lustwald" WILSON und ŚKDR.

vilāsadolā f. "Vergnügungsschaukel": smara- PAÑCAT. ed. orn. 49, 24.

vilāsana n. = vilasana "heiteres Spiel, frohe Ausgelassenheit" MBH. 3, 1829 (vilasana wäre gegen das Metrum).

vilāsapura n. N. pr. einer "Stadt" KATHĀS. 40, 42. 98.

vilāsabhavana n. "Lusthaus" RĀJA-TAR. 1, 292.

vilāsamaṇidarpaṇa m. "ein als Spielzeug dienender Spiegel aus Edelsteinen" RĀJA-TAR. 4, 589.

vilāsamandira n. "Lusthaus" WILSON und ŚKDR.

vilāsamekhalā f. "ein als Spielzeug dienender" (kein eigentlicher) "Gürtel" RAGH. 8, 63.

vilāsavant (von vilāsa) 1) adj. am Ende eines comp. "mit Scherzen des - versehen": vidūṣaka- SĀH. D. 553. -- 2) f. vilāsavatī a) "ein Frauenzimmer mit gefallsüchtigem Gebaren" ṚT. 1, 12. RAGH. 9, 48. -- b) N. pr. verschiedener Frauenzimmer Verz. d. Oxf. H. 139,b,2. 153,a,18. fg. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. S. 37. KĀD. in ZdmG.7,583. -- c) Titel eines Schauspiels SĀH. D. 202, 8.

vilāsavasati f. "Vergnügungsort": lakṣmī- KATHĀS. 9, 5. sākūtakalā- DHŪRTAS. 83, 2.

vilāsavipina n. "Lustwald" CHANDOM. 42. PRAB. 73, 8.

[Page 6.1168]

vilāsavibhavānasa (!) adj. = lubdha JAṬĀDH. im ŚKDR.

vilāsaveśman n. "Lusthaus" KATHĀS. 94, 6.

vilāsaśayyā f. "Lustlager" KATHĀS. 103, 211.

vilāsaśīla m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 40, 42.

vilāsasvāmin m. N. pr. eines Mannes Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 11.

vilāsikā s. u. vilāsaka.

vilāsitā (von vilāsin) f. "die Rolle des Scherzenden u.s.w." HARIV. 8759.

vilāsitva (wie eben) n. "Munterkeit, Fröhlichkeit, heiteres Gebahren" MĀLAV. 57. lakṣmyāḥ RĀJA-TAR. 4, 16.

vilāsin (von 1. las mit vi oder von vilāsa) 1) adj. P. 3, 2, 143. a) "glänzend, strahlend": vaktraṃ candravilāsi Spr. 2696, v. l. vayorūpavilāsinyo nāryaḥ MBH. 13, 5242. -- b) "sich hinundher bewegend": patākāḥ MBH. 3, 11700. -- c) "munter, ein Freund der Fröhlichkeit, sich gern vergnügend, Genüsse liebend"; = bhogin H. an.3,419. MED. n. 210. - R. GORR.2,34,14. RAGH. 14,30. Verz. d. Oxf. H. 153,a, No. 328, Z. 7 (vilāśin gedr.). kamalāloladṛgañcala- "seine Freude habend an" 240,a, No. 582. gaṇikā- "sich vergnügend mit" DHŪRTAS. 70, 10. -- d) "coquettirend" RAGH. 6, 14. mugdhavadhūnikara GĪT. 1, 38. cakṣurnartakīnām KIR. 10, 41. -- e) "verliebt"; m. "Geliebter, Gatte" KUMĀRAS. 4, 5. 9, 31. 42. 19, 25. SĀH. D. 42, 20. śrīlalanā- Verz. d. Oxf. H. 187,b, No. 428, Z. 18. vilāsinau "ein liebendes Paar" SĀH. D. 225. -- 2) m. a) "Schlange" H. an. MED. -- b) "Feuer." -- c) "der Mond." -- d) Kṛṣṇa MED. -- e) Śiva. -- f) "der Liebesgott" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) f. vilāsinī a) "ein munteres Frauenzimmer, ein anmuthiges Weib, Weib" überh., "Geliebte; ein leichtfertiges Frauenzimmer"; = nārī RĀJAN. im ŚKDR. = veśyā DHANAṂJAYA ebend. - MBH. 1, 3893. 3, 1830. 4, 401. R. 1, 10, 35 (37 GORR.). 3, 24, 12. 52, 23. 5, 22, 18. 29. 37, 17. 6, 108, 32. ṚT. 4, 2. RAGH. 6, 17. KUMĀRAS. 7, 69. ŚRUT. 29. MĀLAV. 53. ŚIŚ. 8, 70. Spr. (II) 488. (I) 2177. 2673, v. l. VARĀH. BṚH. S. 48, 8. 10. 104, 32. KATHĀS. 6, 63. 38, 160. 43, 11. 52, 31. 285. 287. 53, 60. 58, 15. 49. 60, 172. RĀJA-TAR. 3, 413. 4, 432. PRAB. 2, 6. 37, 8. SĀH. D. 18, 18. MĀRK. P. 129, 9. suraśatru- "Gattin" Verz. d. Oxf. H. 139,a, No. 276. RAGH.6,28. navamallikā tarucāru- 9, 41. rāja- "Concubine" KATHĀS. 53, 58. PAÑCAT. 156, 22.fg. -- b) "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 395.fg. -- c) ein Frauenname KATHĀS. 44, 57. 46, 194.fg. -- Vgl. paṇyavilāsinī, buddhi-, matta-, vara- (auch KATHĀS. 38, 19), haṭṭa-.

vilāsinikā (von vilāsinī) f. "Geliebte, Gattin": muṣaliyuddhi- PAÑCAR. 3, 2, 5.

vilikha (von likh mit vi) s. a-.

vilikhina PAÑCAT. ed. orn. 54, 12 fehlerhaft für vilikhita.

viligī f. "eine Schlangenart" AV. 5, 13, 7.

viliṅga (2. vi + liṅga) n. "das Fehlen aller Erkennungsmittel": karma caitadviliṅgastham so v. a. "aus dem man nicht klug zu werden vermag" MBH. 2, 845. anyalliṅgamanyatkarmetyarthaḥ NĪLAK.

vilipta 1) adj. s. u. lip mit vi. -- 2) f. ā (2. vi + li-) "eine Secunde", (1/3600) "eines Grades" GAṆIT. KĀLAMĀN. 18. GRAHĀNAY. 19 u.s.w. -- 3) f. viliptī Bez. "der Kuh in einem gewissen Stadium": vi-, sūtavaśā, vaśā AV. 12, 4, 41. fgg.

viliptikā f. = viliptā GAṆIT. SPAṢṬĀDH. 67.

vilisteṅgā f. N. pr. einer Dānavī KĀṬH. 13, 5.

vilīḍhī (von 1. lih mit vi) f. Bez. eines best. unholden Wesens AV. 1, 18, 4.

vilīna s. u. 1. mit vi. Davon vilīnay, -yati "schmelzen" (trans.) P. 7, 3, 39, Schol. VOP. 18, 15.

vilīyana (wie eben) n. "das Schmelzen" (intrans.) Comm. zu ĀŚV. ŚR. 2, 6, 10.

viluṇṭhana (von 2. luṭh mit vi) n. "das Plündern": svargagrāmaṭikā- SĀH. D. 3, 2. 111, 22. 214, 3. "das Rauben, Stehlen": madhūnām R. GORR. 1, 4, 87.

viluṇṭhikā f. zu viluṇṭhaka nom. ag. von 2. luṭh mit vi; s. mukha-.

vilupya (von 1. lup mit vi) adj. "zerstörbar, zu Grunde zu richten": avilupyadhairyanidhi "unverwüstlich" Spr. 5293 (die urspr. Lesart herzustellen).

vilumpaka (wie eben) nom. ag. 1) "Räuber, Dieb": vasoḥ (d. i. vasunaḥ) BHĀG. P. 1, 18, 44. -- 2) "Zerstörer": lokasya im Gegens. zu lokapālo lokānām MBH. 13, 7249.

vilūray "zerkratzen": markaṭī taṃ bhautikaṃ karṇanāmikādiṣu vilūrayāmāsa KATHĀRṆAVA in ZdmG.14, 572, 18.

vilekha (von likh mit vi) 1) m. "Verwundung": hṛdaya- Schol. zu KĀTY. ŚR. 25, 3, 2. 4, 31.fg. -- 2) f. ā "eine eingeritzte Linie" SUŚR. 1, 36, 10. wohl "die Spur, die ein Rad einschneidet" in: chāyātapa- adj. zu kālacakra MBH. 14, 1237. chāyātapau meghasaṃtāpau vilekhāvutkhātārau yatra tat NĪLAK.

vilekhana (wie eben) 1) adj. "aufritzend, wund machend" SUŚR. 1, 198, 21. 228, 4. -- 2) n. a) "das Einritzen, Ziehen von Furchen" DHĀTUP. 28, 6. "das Zerkratzen, Verwunden": nakhairakasmātparitaḥ svadhātryaṅgavilekhanam Verz. d. Oxf. H. 307,b,31. vilekhanamivātyugro (nikartanamivātyugraṃ ed. Bomb.) lāṅgūlasya yathā hariḥ (na mṛṣyati) MBH. 7, 7634. -- b) "der Lauf" (eines Flusses) HARIV. 12377.

vilekhin (wie eben) adj. "ritzend" so v. a. "sich reibend an, hinanreichend bis an": (prāsādaiḥ) nabhastalavilekhibhiḥ MBH. 1, 6963.

viletar nom. ag. und viletavya partic. fut. pass. von 1. mit vi P. 6, 1, 51, Schol.

vilepa (von lip mit vi) 1) m. "Salbe": aṅga- BHĀG. P. 10, 42, 1. -- 2) f. ī "Reisbrei" AK. 2, 9, 50. H. 397. SUŚR. 1, 72, 7. 229, 10. 15. 2, 229, 20. VĀGBH. 6, 30. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 2, 113.

vilepana (wie eben) 1) n. a) "das Bestreichen, Besalben" AK. 3, 3, 27. SUŚR. 2, 455, 21. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 11, 11. kṛtadhūpavilepanaḥ samutthāpyaḥ stambhaḥ VARĀH. BṚH. S. 53, 113. kurvanpṛṣṭhavilepanam KATHĀS. 37,24. Verz. d. Oxf. H. 105,b,1. -- b) "Salbe" AK. 2, 6, 3, 35. H. 635. HALĀY. 2, 390. piṃṣe sādhu vilepanam MBH. 4, 261. HARIV. 6281. Spr. (II) 1910. 2215. (I) 1015. VARĀH. BṚH. S. 12, 16. 44, 27. KATHĀS. 37, 5. 7. 85, 21. 94, 113. 104, 56. RĀJA-TAR. 2, 106. PAÑCAR. 3, 8, 4. PAÑCAT. ed. orn. 52, 25. DAŚAK. 89, 18. VET. in LA. (III) 21, 4. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 11. am Ende eines adj. comp. f. ā R. 5, 81, 53. KATHĀS. 55, 62. -- c) vielleicht = vilepanī "Reisbrei": goṣṭhe 'gnimupasamādhāya vilepanaṃ juhuyāt GOBH. 3, 6, 4. -- d) Bez. "einer best. mythischen Waffe" R. 1, 29, 16. -- 2) f. ī a) "Reisbrei." -- b) "ein  hübsch gekleidetes Frauenzimmer" (cāruveṣastrī, suveṣastrī) H. an. MED.

vilepanin (von vilepana) adj. "gesalbt": a- R. 1, 6, 9 (11 GORR.).

vilepikā f. 1) (von vilepaka und dieses von lip mit vi) "Salberin" gaṇa mahiṣyādi zu P. 4, 4, 48. Vgl. vailepika. -- 2) = vilepī "Reisgrütze" HALĀY. 2, 165.

vilepin (von lip mit vi und von vilepa) adj. 1) "salbend": pṛṣṭha- KATHĀS. 37, 25. -- 2) "klebrig": a- SUŚR. 2, 176, 14.

vilepya (von lip mit vi) 1) adj. "was gestrichen wird" so v. a. "aus Mörtel" u. s. w. "bereitet" oder "gemalt" BHĀG. P. 11, 27, 14. -- 2) m. "Reisbrei" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) f. ā dass. H. 397, Schol.

viloka (von lok mit vi) m. "Blick" BHĀG. P. 10, 16, 20.

viloka (2. vi + loka) = vijana "Menschenleere": -stha "nicht unter Menschen lebend" MBH. 13, 5888.

vilokana (von lok mit vi) n. "das Hinschauen, Hinsehen, Schauen, Blick" SUŚR. 2, 314, 17. SĀH. D. 186. Spr. 5149. MĀLATĪM. 68, 5. MĀRK. P. 68, 46. utphullalocana- Verz. d. Oxf. H. 161,a,6 v. u. ŚIŚ.1,29. adabhrakaruṇa BHĀG. P. 4, 1, 56. "das Anschauen, Anblicken, Betrachten": anyo'nyamavitṛptau vilokane KATHĀS. 18, 371. divyānyo'nyavapurvilokana 52, 407. Spr. 1572. 5400. "das Einsehen, Studiren" (eines Werkes) Verz. d. Oxf. H. 37,b, No. 92. "das Erblicken, Gewahrwerden": sarvaloka- PAÑCAR. 1, 11, 22. KIR. 5, 16. KATHĀS. 25, 298. 26, 39. kāryākārya- Spr. 2035. -- Vgl. digvilokana.

vilokin (wie eben) adj. "hinsehend, blickend": kaṭākṣārdha- KATHĀS. 37, 210. "anschauend, betrachtend": madhūtsava- 17, 72. rājānana- 52, 350. "erblickend, gewahr werdend": jinānana- ŚATR. 1, 48.

vilokya (wie eben) adj. "sichtbar" MĀRK. P. 43, 39. "was angeschaut wird": yasyāḥ kaṭākṣamātreṇa vilokyamapi vardhate Verz. d. Oxf. H. 105,b,18.

vilocana (von loc mit vi) 1) adj. "sehend machend, das Augenlicht verleihend" oder "sehend": akṣṇoḥ (viṣṇoḥ) sūryaḥ samutpannaḥ sarvaprāṇivilocanaḥ HARIV. 14943. -- 2) n. = locana "Auge" H. 575, Schol. JAṬĀDH. im ŚKDR. HARIV. 4311. ṚT.2,12. RAGH.7,8. KUMĀRAS.3,67. fg.4,2. VIKR. 132. Spr. (II) 1672. VARĀH. BṚH. S. 12,10. 28,6. 11. 43,62. GĪT.1,40. NAIṢ 22,47. KATHĀS. 14,24. 18,223. Verz. d. Oxf. H. 257,a,5. BHĀG. P.3,3,15. 14,14. MĀRK. P. 132,33. sāśru- adj. 22, 20. VARĀH. BṚH. S. 32, 5. aśru- dass. 93, 14. am Ende eines adj. comp. f. ā KIR. 5, 33. KATHĀS. 34, 37 (sāśru-). MĀRK. P. 21, 17. 63, 3. Vgl. eka-.

vilocana (2. vi + lo-) 1) adj. "die Augen verdrehend": śatrurmitramukho yaśca jihmaprekṣī vilocanaḥ (= viparītadṛṣṭiḥ NĪLAK.). -- 2) N. pr. a) einer Gazelle HARIV. 1210. -- b) eines Dichters HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 21. -- c) einer mythischen Person KATHĀS. 47, 86.

vilocanapatha m. "Bereich der Augen": -pathaṃ cāsya na gacchatyanalaṃkṛtā "zeigt sich ihm nicht" SĀH. D. 155.

viloṭa m. nom. act. von luṭ mit vi; s. u. luṭ.

viloṭaka m. "ein best. Fisch", = nalamīna ŚABDAC. im ŚKDR.

viloṭana n. nom. act. von luṭ mit vi; s. u. luṭ.

viloḍa m. nom. act. von luḍ mit vi; s. u. luṭ.

viloḍaka (von luḍ mit vi) m. "Dieb"; s. varṇa- und vgl. luṇṭh mit vi.

viloḍana (von luḍ mit vi) n. nom. act. DHĀTUP. 2, 4. 3, 5. 9, 27. 16,48.  20, 18. 26, 113. 31, 40. "das Verrühren, Umrühren, Quirlen": dadhi- CHANDOM. 34. sindhu- PRATĀPAR. 93,b,3. "das in-Verwirrung-Bringen": śatru- ebend.

viloḍayitar (wie eben) nom. ag. zur Erklärung von vigāḍhar Schol. zu BHAṬṬ. 9, 29.

viloḍita (wie eben) 1) adj. "verrührt, umgerührt." -- 2) n. = takra RĀJAN. im ŚKDR. = dadhi AUSH. 42.

vilopa (von 1. lup mit vi) m. 1) "Verlust, Unterbrechung, Störung, das zu-Nichte-Werden" R. 2, 48, 23 (45, 28 GORR.). sādhu- (so ist zu schreiben) MBH. 5, 813. dharma- 12, 3566. avilopena dharmasya 5, 3232. etadvṛtti- KĀM. NĪTIS. 5, 65. 18, 8. 9. 61. KUSUM. 22, 6. 27, 3. 38, 20. 52, 7. a- ṚV. PRĀT. 11, 28. Schol. zu 8. 10. -- 2) "Raub": svargaratna- HARIV. 7628. -- Vgl. lopa und viparilopa.

vilopaka (vom caus. von 1. lup mit vi) nom. ag. 1) "der Etwas zu Nichte macht": dharma- HARIV. 11179. kalikāla- PAÑCAR. 4, 3, 159. -- 2) "Plünderer": rājakośa- MBH. 12, 3058.

vilopana (wie eben) n. 1) "das zu-Nichte-Machen": tasya rāvaṇasainyasya kṛtvandṛṣṭivilopanam R. 6, 90, 27. -- 2) "das Auslassen, Weglassen": dharmevādi- (so ist zu schreiben, d. i. dharva-ivādi-) SĀH. D. 657. -- 3) "das Zerpflücken": kecinmālyavilopanaikanipuṇāḥ (es könnte auch die Bed. "Stehlen" angenommen werden; wahrscheinlich ist aber vilopana nur Fehler für vilepana) Spr. (II) 1902. -- 4) "das Stehlen": pararatna- HARIV. 8212.

vilopin (von lup mit vi) adj. "zu Nichte machend": madarāga- RAGH. 10, 12. saubhāgya- KUMĀRAS. 1, 3.

viloptar (wie eben) nom. ag. "Dieb, Räuber" MBH. 13, 3095.

vilopya (vom caus. von 1. lup mit vi) adj. "zu Nichte zu machen": nahi puruṣaiḥ parakīrtayo vilopyāḥ Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 28, Śl. 4.

vilobhana (vom caus. von lubh mit vi) n. 1) "das Locken, Verlockung": ahṛtasya vilobhanāntarairmama RAGH. 8, 68. KIR. 10, 17. kanyā- BHAR. NĀṬYAŚ. 18, 69. -vastūni DAŚAK. 188, 4. -- 2) "das Hervorheben von Vorzügen (wodurch man Jmd zu Etwas zu verleiten sucht") BHAR. NĀṬYAŚ. 19,71. 57. DAŚAR.1,25. SĀH. D. 342. PRATĀPAR. 21,a,4.

viloma (2. vi + loman) 1) adj. (f. ā) = pratīpa H. 1465. an. 3, 472. MED. m. 53. a) "wider das Haar --, wider den Strich --, in entgegengesetzter Richtung gehend, in verkehrter Ordnung laufend": trikavalanavilomaṃ vīkṣya dūrātsvadeśam so v. a. "hinter sich" RĀJA-TAR. 1, 374. -- b) "widerspänstig": ein Elephant VARĀH. BṚH. S. 94, 12. -- 2) m. a) "Schlange." -- b) "Hund." -- c) Varuṇa H. an. MED. -- 3) f. ī "Myrobalanenbaum" H. an. MED. -- 4) n. = araghaṭṭaka H. an. MED. (hier fälschlich arapaṭṭana).

vilomaka adj. "verkehrt" JAṬĀDH. im ŚKDR.

vilomaja adj. = vilomajāta VP. 435, N. 8.

vilomajāta adj. "gegen den Strich geboren" d. i. "von einer Mutter geboren, die zu einer höheren Kaste gehört als der Vater" BHĀG. P. 1, 18, 18.

vilomajihva m. "Elephant" TRIK. 2, 8, 34. H. ś. 174. HĀR. 14.

vilomatrairāśika "rule of three terms inverse" COLEBR. Alg. 34.

viloman 1) adj. a) = viloma 1) a) Gegens. saloman TS. 6, 2, 5, 1. 7,4,  5, 4. TBR. 1, 5, 11, 4. ŚAT. BR. 1, 5, 3, 23. 7, 3, 19. PAÑCAV. BR. 19, 8, 6. pavanavilomā kuṭilaṃ yātā (ulkā) "gegen den Wind gerichtet" VARĀH. BṚH. S. 33, 29. rātridyusaṃjñeṣu viloma janma (d. i. rātrisaṃjñeṣu divā janma dyusaṃjñeṣu rātrau janma Comm.) BṚH. 26 (24), 4. -- b) "haarlos": śiras KATHĀS. 61, 186. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten VP. 435. BHĀG. P. 9, 24, 18.

vilomapāṭha m. "das Hersagen in umgekehrter Ordnung" d. i. "von hinten nach vorn" Verz. d. Oxf. H. 106,a,34.

vilomavarṇa adj. = vilomajāta ŚKDR. nach der SMṚTI.

vilomākṣarakāvya n. Titel eines "Gedichts, das silbenweise auch von hinten nach vorn gelesen werden kann", = rāmakṛṣṇakāvya Verz. d. Oxf. H. 132,a, No. 240.

vilomita (von viloman) adj. "verkehrt" NAIṢ 22, 47.

vilola (von lul mit vi oder 2. vi + lola) adj. (f. ā) "sich hinundher bewegend, unruhig, unstät": ghaṇṭā RAGH. 7, 38. hāra 16, 68. yaṣṭi KUMĀRAS. 5, 8. pallava 4, 38. kamala KATHĀS. 103, 162. dorvallarī PAÑCAR. 3, 5, 21. alaka KATHĀS. 15, 92. jihvā 22, 63. ṚT. 1, 14. 19. BHĀG. P. 2, 7, 28. Auge, Blick ṚT. 2, 9. RAGH. 7, 11. 8, 58. KUMĀRAS. 5, 13. GĪT. 1, 40. KIR. 8, 45. CAURAP. 10. CHANDOM. 93. KATHĀS. 37, 14. aśruvilolalocana BHĀG. P. 8, 22, 14. -tāraka Spr. 1311 (II). 1635. vilolatilakāntaiḥ sanetrāmbhobhirānanaiḥ RĀJA-TAR. 4, 130. nadī MĀRK. P. 77, 6. śalabha, kāma Spr. (II) 2303. yasya cetasi sadā muravairī ballavījanavilāsavilolaḥ CHANDOM. 35. lakṣmyā vidyudvilolayā KATHĀS. 113, 48. api kuñjarakarṇāntādapi pippalapallavāt. api vidyudvilasitādvilolaṃ lalanāmanaḥ.. Spr. (II) 421.

vilolana (von lul mit vi) n. "das Hinundhergehen, unstätes Wesen": -parairmārutaiḥ PAÑCAR. 3, 5, 3.

vilohita (2. vi + lo-) m. "eine best. Krankheit" AV. 9, 8, 1. 12, 4, 4.

vilohita (wie eben) 1) adj. "hochroth" (nach MAHĪDH.) VS. 16, 7. 52. krodhavilohitākṣa HARIV. 13164. RAGH. 16, 77. pāṃsuvilohitarūpa (rāhu) VARĀH. BṚH. S. 5, 59. vigraha der Sonne MĀRK. P. 107, 7. Beiw. Śiva's MBH. 7, 2877. 8, 1447. 10, 256. 12, 10359. 14, 202. -- 2) f. ā N. einer der sieben Flammenzungen MUṆḌ. UP. bei MAHĪDH. zu VS. 17, 79. sulohitā die gedr. Ausg. 1, 2, 4.

villa "Asa foetida" SUŚR. 2, 433, 2. -- Vgl. billa.

vivaṃśa m. Bez. der Vaiśya in Plakṣadvīpa VP. (2te Aufl.) 2, 193, N. 3. die richtige Lesart ist wohl viviṃśa.

vivaktar (von vac mit vi) nom. ag. "der Etwas richtig aufsagt, Berichtiger" AIT. BR. 3, 35. -- Vgl. durvivaktar.

vivaktṛtva (von vivaktar) n. "Beredsamkeit": saṃstavavyakta- adj. RĀJA-TAR. 4, 498.

vivakvant (von vac mit vi) adj. "beredt" ṚV. 7, 67, 3.

vivakṣaṇa adj. etwa "spritzend" (von vakṣ = ukṣ), Beiw. des Soma: madhvo andhaso vivakṣaṇasya pītaye ṚV. 8, 1, 25. 21, 5. 35, 23. 45, 11. VĀLAKH. 1, 4.

vivakṣase Refrain in den Vimada-Liedern, ohne Bedeutung für den Zusammenhang, ṚV. 10, 24. fg. nach NIR. 3, 13 von vac oder vah, nach NAIGH. 3, 3 Synonym von mahant.

vivakṣā (vom desid. von vac) f. 1) "die Absicht Etwas auszusprechen, auszudrücken" ŚIKṢĀ 8 in Ind. St. 4, 106. tadviṣayadarśanavivakṣayā ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 26. 83. 157 (-tas). SARVADARŚANAS. 41, 11. fgg. 158, 3. 4.161, 9. jāteḥ prādhānyavivakṣāyāmayamekavadbhāvaḥ. dravyavivakṣāyāṃ tu u. s. w. so v. a. "wenn gemeint ist" Schol. zu P. 2, 4, 6. bacanavivakṣārthaṃ vibhaktyantānāṃ pāṭhaḥ so v. a. "um den Numerus hervorzuheben" zu 6,2,37. Verz. d. Oxf. H. 177,b,4. vivakṣāpacaye yadi "wenn man eine Verminderung ausdrücken will" AK. 3, 6, 1, 7. itiśabdo laukikavivakṣābodhanārthaḥ so v. a. "das Wort" iti "dient dazu um anzuzeigen, dass die allgemein gangbare Auffassung" (dieser Worte) "gemeint ist", Schol. zu P.2,2,27. SIDDH. K. 87,a,13. "die Absicht Etwas zu verkünden, - zu lehren": mokṣadharma- BHĀG. P. 11, 2, 16. -- 2) "die Absicht Etwas zu sagen, - zu bemerken" so v. a. "Bedenken, Zweifel, das Anstandnehmen": vivakṣā tatra me 'stīyam R. 5, 90, 29. na me vivakṣāsti MBH. 1, 3618. na tatra varṇeṣu kṛtā vivakṣā na cāpi śīle na kule na gotre 7197. kiṃ te vivakṣayā 6, 5456. R. 5, 27, 30. 46, 9. alaṃ vivakṣayā 35, 36. 89, 64. bhāvaṃ jijñāsamāno 'haṃ praṇayādidamavruvam. na cākṣepānna pāṇḍityānna krodhānna vivakṣayā.. MBH. 5, 2782. asti kācidvivakṣā tu tāṃ me nigadataḥ śṛṇuḥ. dhṛtarāṣṭraṃ prati 15, 562. R. 5, 90, 35. na tu tvāṃ prasahe vaktumiṣṭāniṣṭavivakṣayā "weil ich in Betreff des Angenehmen oder Unangenehmen im Zweifel bin" MBH. 1, 4842.

vivakṣita s. unter dem desid. von vac; = śobhana HALĀY. 5, 16. vivakṣitatva (s. ebend.) "das Gemeintsein": ubhayatrobhayākārabuddhipariṇāmasyaiva pratibimbaśabdenātra vivakṣitatvāt NĪLAK. 50.

vivakṣu (vom desid. von vac) adj. 1) "laut rufend": suparṇāḥ AV. 2, 30, 3. -- 2) "zu reden --, zu sagen --, zu verkünden wünschend"; ohne Ergänzung MBH. 14,1516. fg. HARIV. 2863. R.4,2,16. RĀJA-TAR.4,561. BHĀG. P.2,10,19.6,2,23. MĀRK. P. S. 657, Z. 4. Verz. d. Oxf. H. 200,a,1 v. u. SARVADARŚANAS. 19,5. mit acc. der Sache: priyamuttamam R. GORR. 2, 3, 9. apriyam 9, 16. kim 5, 63, 3. BHĀG. P. 10, 79, 24. PAÑCAT. ed. orn. 59, 9. vacaḥ RAGH. 2, 43. MĀRK. P. 51, 14. kimapyayaṃ punarvivakṣuḥ KUMĀRAS. 5, 83. tat Verz. d. Oxf. H. 269,b,25. smārtadharmam 265,a,23. vedārthān HARIV. 4138. vivakṣurasi yaccānyattatte vakṣyāmi so v. a. "zu fragen wünschend" MBH. 13, 7161. mit acc. der Person: vivakṣū vai janakendraṃ didṛkṣū 3, 10624. mit gen. der Sache: vedārthānām HARIV. 4138 (nach der Lesart der neueren Ausg.). bhagavadguṇānām BHĀG. P. 3, 5, 12. in comp. mit dem obj.: āśīrvāda- MBH. 12, 1408. 1416.

vivacana (von vac mit vi) n. "Berichtigung, Entscheidung, Erklärung" ŚAT. BR. 2, 4, 4, 3.

vivatsa (2. vi + vatsa) adj. (f. ā) "des Kalbes --, des Jungen --, der Kinder beraubt" M. 5, 8. MBH. 7, 2748. HARIV. 3679. 4827. 9236. R. 2, 39, 4. 41, 7 (40, 7 GORR.). 43, 17. 47, 12. 74, 9 (76, 14 GORR.). 25. R. GORR. 2, 48, 15. 66, 28. 6, 8, 12. BHĀG. P. 1, 16, 19. 17, 3.

vivadana (von vad mit vi) n. "Zank, Streit" MBH. 2, 2318. Ueber die Bed. des Wortes bei den Buddhisten im Pāli s. BURNOUF in Lot. de la b. l. 470 und Ind. St. 3, 156.

vivaditavya (wie eben) adj. "zu streiten": na cājanmasiddhau vivaditavyam (impers.) Verz. d. Oxf. H. 264,b,13.

vivadiṣṇu (wie eben) adj. a- "nicht zu Streit Anlass gebend" ĀŚV. GṚHY. 2, 7, 2.

vivadha und vīvadha (von vadh = 1. vah) 1) m. a) = paryāhāra AK. 3, 4, 17, 99. H. an. 3, 349. MED. dh. 35. HALĀY. 4, 73. = bhāra H. 364. H. an. MED.  (so ist st. bhāva zu lesen). HALĀY. "ein Schulterjoch zum Tragen von Lasten. Tragholz", [greek] vivadhavīvadhaśabdāvubhayato baddhaśikye skandhavāhye kāṣṭhe vartete SIDDH.K. zu P.4,4,17. dvau piṇḍau kṛtvā vīvadhe 'bhyādhāya ĀŚV. GṚHY. 1, 12, 3. vivadhaśchandaḥ VS. 15, 5. sa- und vi- so v. a. "was das Gleichgewicht hält, - nicht hält": yadanyataḥ pṛṣṭhāni syurvivivadhaṃ syānmadhye pṛṣṭhāni bhavanti savivadhatvāya TS. 7, 3, 5, 2. 7, 3. vivīvadha PAÑCAV. BR. 4, 5, 19. ubhayatovīvadha KĀṬH. 27, 10. savīvadhatā f. "Gleichgewicht" AIT. BR. 8, 1. PAÑCAV. BR. 14, 1, 10.fg. savīvadhatva n. dass. 5, 1, 11. 22, 5, 7. -- b) "Proviant, Vorrath an Getraide u.s.w.": dhānyādervīvadhaḥ prāptiḥ VAIJ. bei MALLIN. zu ŚIŚ. 2, 64. KĀM. NĪTIS. 13, 87 (wo so zu lesen ist). 71 (in der Note die richtige Lesart). 11, 15. fg. 15, 5. 42. 16, 39. 19, 4. Spr. (II) 108. (I) 4118, v. l. der ed. Bomb. des PAÑCAT. ŚIŚ. 2, 64. -- c) N. eines Ekāha ĀŚV. ŚR. 9, 8, 12. -- d) "Weg" AK. H. an. MED. -- 2) f. vīvadhā "Joch" so v. a. "Zwangsjacke, Fessel": vṛddha- "Joch der Alten" so v. a. "die Fesseln der althergebrachten Anschaungen" SARVADARŚANAS. 110, 18. -- Vgl. uda-, udaka- und vaivadhika.

vivadhika und vīvadhika adj. (f. ī) "auf einem Schulterjoch tragend, Träger einer Last auf einem Tragholze" P. 4, 4, 17. -- Vgl. vaivadhika.

vivant adj. "das Wort" vi "enthaltend" AIT. BR. 6, 7.

vivandiṣu (vom desid. von vand) adj. "zu begrüssen --, seine Ehrfurcht zu bezeugen wünschend": pitroḥ pādau MĀRK. P. 23, 1.

vivandhika bei COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 10, 15 fehlerhaft für vivadhika, wie ŚKDR. nach SĀRAS. liest.

vivayana (von 5. mit vi) n. "Flechtwerk" LĀṬY. 3, 12, 7. AIT. BR. 8, 5. muñja- ŚAT. BR. 12, 8, 3, 6.

vivara (von 1. var mit vi) m. n. 1) "Oeffnung, Loch, Spalte" AK. 1, 2, 1, 1. H. 1364. an. 2, 422. MED. r. 219. HALĀY. 3, 2. ṚV. 1, 112, 8. in der Erde MBH. 1, 1584.fg. duryodhanaścāpi mahīṃ praśāsti na cāsya bhūmirvivaraṃ dadāti (wo er ungesehen wäre) 3, 10242. kathaṃ patitavṛttasya vivaraṃ nāśakaddātuṃ pṛthivī mama 7, 6512.

*Vgl. WEBER, Ueber das RĀMĀYAṆA S. 50. 78. dharaṇyāṃ vivaraṃ mahat R. 4, 8, 43. 9, 14. 51, 3. H. 1364. BHĀG. P. 9, 11, 15. mahī- R. GORR. 2, 28, 14. sapta bhūvivarāḥ BHĀG. P. 5, 24, 7. 9. 12, 4, 9. naraka- PRAB. 46, 3. vindhyādrau māyāvivaramandiram KATHĀS. 29, 14. sahyasya HARIV. 5335. 9739. ŚĀK. 166, v. l. VARĀH. BṚH. S. 24, 1. BHĀG. P. 3, 17, 8. śvāvinmūṣaka- VARĀH. BṚH. S. 48, 16. HIT. 14, 17. fg. 25, 16. PAÑCAT. 241, 1. dvāravivaraḥ MAITRJUP. 6, 30. MBH. 3, 2930. gavākṣa- RAGH. 19, 7. Spr. 1425. kṛtvākhurvivaram (karaṇḍe) 2012. aṇḍakaṭāha- BHĀG. P. 5, 17, 1. śarīra- R. 1, 46, 18. BHĀG. P. 3, 31, 17. lomnāṃ vivareṣu PAÑCAR. 2, 2, 39. netra- RAGH. 9, 61. asthi- SUŚR. 1, 96, 18. 97, 9. 264, 5. antra- 277, 14. vivarākṛti 2, 315, 10. sva- d. i. vāyu- so v. a. "Nasenloch" BHĀG. P. 3, 15, 43. vadana- Spr. 4540. śruti- VARĀH. BṚH. S. 69, 10. kaṇṭha- P. 5, 2, 107, Vārtt. 1, Schol. yaccakāra vivaraṃ tāḍakorasi "eine klaffende Wunde" RAGH. 11, 18. manasi nṛṇāṃ kusumāyudhasya vidadhatīṃ vivaram BHĀG. P. 5, 2, 6. stambha- "Spalte" PAÑCAT. 10, 12. des Weibes ŚĀÑKH. BR. 6, 5. -- 2) "Zwischenraum": dyāvāpṛthivyoḥ MBH. 7, 236. BHĀG. P. 8, 20, 21. 9, 4, 51. nabhasaḥ NALOD. 2, 19. tribhuvana- PRAB. 3, 8. aravivarebhyaḥ ŚĀK. 166. dordaṇḍakhaṇḍa- BHĀG. P. 3, 15, 41. aṅgulī- RAGH. 11, 70. netrakarṇayoḥ  VARĀH. BṚH. S. 58, 8. -- 3) "Abstand, Verschiedenheit": yuvarājamantri- VARĀH. BṚH. S. 53, 9. 14. GAṆIT. BHAGAṆĀDH. 14. -- 4) "offene Stelle" so v. a. "Blösse": -darśaka Spr. (II) 1401. rakṣedvivaramātmanaḥ (I) 1569. pareṣāṃ vivarānugaḥ 4464, v. l. MBH. 4, 1503. 1907. 6, 5322. 9, 3280. 10, 499. -- 5) "Uebel, Schaden": etanmahatte viravaṃ (wohl vivaraṃ) kriyāhānyā bhaviṣyati MĀRK. P. 126, 14. = doṣa H. an. = dūṣaṇa MED. -- 6) "das Sichäussern, Offenbarwerden": viśeṣavuddheḥ BHĀG. P. 5, 10, 13. = avakāśa Comm. -- 7) n. "eine best. grosse Zahl" LALIT. ed. Calc. 168, 14. VYUTP. 180. 182. Mel. asiat. 4, 640. -- Vgl. karṇa- (auch BHĀG. P. 3, 9, 5), kāṣṭha-, nāsā-, nirvivara, roma-.

vivaraṇa (wie eben) n. 1) "das Oeffnen, Eröffnen" MBH. 12, 3828. SUŚR. 1, 25, 16. -- 2) "Auseinandersetzung, Erörterung, Erklärung, Erläuterung" HALĀY. 2, 245. BRAHMAVAIV. P. 2, 28. guṇa- BHĀG. P.5,9,3.6,9,40. COLEBR. Misc. Ess. II,7. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 1. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S.7,12, Śl. 50. Verz. d. Oxf. H.3,b, No. 24. 14,a,7.b,17. 19. 44,b,32. 45,a,19. 21. 174,a,2. 176,b, No. 401. 207,b,1 v. u. 219,b, No. 525. KUSUM. 57,2. SARVADARŚANAS. 21,13. fg. 61,14. 90,20. -- Vgl. kāyeneti-, vodhacitta-, bodhicitta-, mahāvākya- (unter mahāvākya 2), vākya- und vivṛti.

vivaraṇatattvadīpana n. Titel eines "Commentars" HALL 90. Verz. d. B. H. No. 622.

vivaraṇopanyāsa m. Titel eines "Commentars" HALL 202.

vivaranālikā f. "Flöte" TRIK. 1, 1, 123.

vivariṣu (vom desid. von 1. var mit vi) adj. "offenbar zu machen beabsichtigend": ājñām BHAṬṬ. 9, 26. Diese Bed. käme von Rechts wegen nur vivivariṣu zu.

vivaruṇa adj. Varuṇa d. i. "den Tod abwehrend" AV. 8, 7, 10.

vivarūtha (2. vi + va-) adj. "der zum Schutz" (des Wagens) "dienenden Einfassung beraubt": ratha MBH. 8, 623.

vivarcas (2. vi + va-) adj. "glanzlos": rākṣasarājayoṣitaḥ R. 5, 14, 68.

vivarjaka (vom caus. von varj mit vi) adj. "meidend, vermeidend, unterlassend": paradāra- MBH. 13, 6633. prāṇighāta- 6678.

vivarjana (wie eben) n. "das Meiden, Vermeiden, Unterlassen, Aufgeben" Spr. (II) 2046. guṇataḥ saṃgrahaṃ kuryāddoṣatastu vivarjanam R. 5, 90, 12. āmiṣasya MBH. 12, 166. madhumāṃsa- 13, 5610. YĀJÑ. 1, 181. kāryāṇām Spr. (II) 17. akāryāṇām MBH. 4, 414. stutinindā- 12, 5942. YĀJÑ. 3, 158. Spr. (II) 258. sadācāra- (I) 4236. 4519. 5045. KATHĀS. 27, 22. BHĀG. P. 7, 15, 22. "das Abstehen von" (abl.): virodhāt MĀRK. P. 51, 27.

vivarjanīya (wie eben) adj. "zu vermeiden, zu unterlassen": śoka, vilāpa, rudita R. GORR. 2, 114, 23.

vivarṇa (2. vi + varṇa) adj. (f. ā) 1) "farblos, entfärbt, nicht die natürliche, gesunde Farbe habend" SUŚR. 1, 37, 1. 118, 9. 176, 19. VARĀH. BṚH. S. 79, 29. 34. Sterne 13, 7. 17, 9. haryaśvacāpa HARIV. 3577. -varṇa 12294. vivarṇāṅgī R. GORR. 2, 28, 29. -dehā RĀJA-TAR. 6, 21. mukha KATHĀS. 32, 86. -vadana MBH. 3, 2105. 2499. R. 2, 26, 8. 87, 4. R. GORR. 2, 15, 15. 5, 26, 1. Spr. 2841 (Conj.). oṣṭha VARĀH. BṚH. S. 68, 52. kunakhavivarṇāḥ 68, 41. 65, 10. paścāttāpa- ŚĀK. 106, 20. MBH. 3, 2514. 10022. 4, 145. 13, 4828. 14, 221. 2761. R. 2, 65, 17. 75, 7. R. GORR. 2, 41, 4. RĀJA-TAR. 3, 501. -- 2) "zu  einer Mischlingskaste gehörig" AK. 2, 10, 16. H. 932. VARĀH. BṚH. S. 36, 2. MĀRK. P. 41, 10 (vivarṇeṣu zu lesen). -- 3) "ungebildet, einfältig" H. 352. HALĀY. 2, 181. -- Vgl. vaivarṇya.

vivarṇatā (von vivarṇa) f. "Entfärbung, Wechsel der natürlichen, gesunden Farbe": tenāhamevaṃ kṛśatāṃ gataśca vivarṇatāṃ caiva saśokatāṃ ca MBH. 2, 1933. balaglānyā vivarṇatā HARIV. 11174. vivarṇatāṃ nayiṣyanti sītāṃ śītoṣṇavāyavaḥ R. GORR. 2, 33, 10 (9 SCHL.). 3, 61, 45. sa jagāma vivarṇatām - indurivoṣasi KATHĀS. 105, 7. SĀH. D. 167. annasya viṣadagdhasya KĀM. NĪTIS. 7, 17.

vivarṇabhāva m. dass. RAGH. 6, 67.

vivarṇamaṇīkar (vivarṇa - maṇi + 1. kar) "an Etwas" (acc.) "die Juwelen der natürlichen Farbe berauben": kanakavalayaṃ -kṛtam ŚĀK. 61.

vivarta (von vart mit vi) m. 1) etwa "der sich drehende", eine Bez. des Himmels VS. 14, 23. TS. 5, 3, 4, 5. -- 2) "das Sichabwenden", = apāvṛtti (so ist zu lesen) H. an. 3, 302. = apavartana MED. t. 161. -- 3) "Tanz" H. an. MED. -- 4) "Umwandlung, Verwandlung": kṛtarūpa- adj. KATHĀS. 16, 92. UTTARAR. 28, 2 (37, 3). 68, 11 (88, 2). MĀLATĪM. 24, 8. lakṣmī- DHŪRTAS. 74, 16. Bei den Vedāntin "Entfaltung eines geistigen Urprincips (Gottes) zu der phänomenalen Welt" (im Gegens. zu pariṇāma "die Entwickelung aus dem" pradhāna oder "der" prakṛti): vedāntinaḥ sato vivartaḥ kāryajātaṃ na vastu saditi SARVADARŚANAS. 149, 17. sato brahmatattvasya vivartaḥ prapañcaḥ 151, 7. -vāda MADHUS. in Ind. St. 1, 23, 14. NĪLAK. 180. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 31. brahmaṇīva vivartānāṃ vipralayaḥ UTTARAR. 105, 15 (143, 8). NAIṢ 3, 64. Daher so v. a. "der blosse Schein von Etwas": rajjuvivartaḥ sarpaḥ so v. a. "eine Schlange, die in Wirklichkeit nur ein Strick ist", VEDĀNTAS. (Allah.) No. 92. vastuvivartasyāvastunaḥ ebend. -- 5) "Menge" H. an. MED. -- 6) atrervivartaḥ N. eines Sāman Ind. St.3,202,a.

vivartana (von vart simpl. und caus. mit vi) 1) adj. a) "sich drehend, rollend" MBH. 12, 8946. nivartana = āyuḥkṣapaṇa NĪLAK. -- b) "umwandelnd, verwandelnd": dattvā yogaṃ rūpavivartanam KATHĀS. 16, 10. -- 2) n. a) "das Rollen": gharmāmbhovisaravivartanaiḥ MĀLATĪM. 23, 14. "das Sichwälzen": śayyāprāntavivartanaiḥ ŚĀK. 132. eines Pferdes ṚV. 1, 162, 14. KATHĀS. 81, 20. "das Zappeln": jālāntarudvartanavivartane. kurvan 60, 187. "das Sichhinundherbewegen, Hinundherziehen" (von einem Ort zum andern): tāmisrādiṣu cogreṣu narakeṣu M. 12, 75. -- b) "das Sichumwenden, Sichumdrehen, Sichabwenden" MBH. 5, 2651. RAGH. 19, 22. KIR. 5, 40. "Umkehr" 7, 11. -- c) "das Umdreḥen" SUŚR. 1, 25, 15. 300, 9. 301, 2. -- d) "Wendung, Wendepunkt" TBR. 3, 9, 23, 2. -- e) "Umwandlung, Verwandlung": saṃdheḥ ṚV. PRĀT. ed. MÜLLER 1, 3. kṛtarūpavivartanā KATHĀS. 13, 94. 33, 178. 105, 62. śabdārtha- Verz. d. Oxf. H. 188,b,28. "Umschlag, Wechsel": akāṇḍavivartanadāruṇa (vidhi) UTTARAR. 79, 7 (102, 4) = MĀLATĪM. 71, 8.

vivartin (von bart mit vi) adj. 1) "sich drehend, sich im Kreise bewegend": upalarodhavivartibhirambubhiḥ KIR. 5, 15. "sich wälzend": bisinīpattraśayyā- KATHĀS. 55, 62. 95, 48. -- 2) "sich abwendend, sich hinwendend zu": mukhamaṃsavivarti ŚĀK. 73. -- 3) "sich verändernd": pratikṣaṇavivartinī. bhavasthitirivānityasaṃbandhā vilāsinī KATHĀS. 52, 287. -- 4) "sich irgendwo befindend, weilend": narā narakāntarvivartinaḥ MĀRK. P. 14, 36. kaṇṭhavivartibhiḥ prāṇaiḥ KATHĀS. 21, 24. -- a- SĀV. 7, 12 fehlerhaft für anivartin,  wie MBH. 3, 16913 gelesen wird. Vgl. ekadeśa-, pārśva-.

vivartman (2. vi + va-) n. "Abweg": rājānaṃ sajjamānaṃ vivartmasu KĀM. NĪTIS. 5, 52.

vivardhana (von 1. vardh simpl. und caus. mit vi) 1) adj. (f. ā und ī) "vermehrend, verstärkend, fördernd"; das obj. a) im gen.: yūthasya (vṛṣabha) VARĀH. BṚH. S. 61, 17. āyuḥśrībalakīrtīnām BHĀG. P. 4, 14, 14. śucām 7, 2, 33. -- b) im comp. vorangehend: yamarāṣṭra- (saṃgrāma) MBH. 9, 533. mahāśaraughāstravivardhane (= vardhana n. = chedana n. NĪLAK.) raṇe 4, 1689. ailavaṃśa- 1, 3753. 13, 248. HARIV. 102. R. GORR. 1, 40, 8. 7, 29, 38. BHĀG. P. 4, 27, 8. bhoja- "das Geschlecht" Bhoja's "vermehrend" so v. a. "zum Geschlecht" Bh. "gehörig" (vivardhana = chedin NĪLAK.) HARIV. 4523. mitra- MBH. 13, 2974. dāraputrapautra- Verz. d. Oxf. H. 20,a, No. 65, Śl. 13. bīja- R. 3, 49, 41. kaphamedo- SUŚR. 1, 177, 4. 178, 1. 196, 15. 205, 5. mohajāla- (f. ī) MBH. 12, 12430. buddhi- M. 1, 106. āyuḥsattvabalārogyasukhaprīti- BHAG. 17, 8. MBH. 1, 335. 3, 88. 2302. 2334. 11064 (f. ī). HARIV. 9861. R. 1, 9, 18 (f. ā). R. GORR. 1, 5, Einl. 3. 2, 95, 16. 3, 79, 9. 5, 31, 28. 7, 26, 7 (-vivardhanam adv.). KĀM. NĪTIS. 14,36. BHĀG. P.7,14,24. 10,86,41. 12,7,25. Verz. d. Oxf. H. 33,a,7. 262,b,1. PAÑCAR.4,3,174. -- 2) m. N. pr. eines Kriegers MBH. 2, 116. -- 3) n. "Wachsthum, Zunahme, das Gedeihen": kṣatrasya MBH. 1, 7511. svapakṣasya 7512. nṛṇāmāyurvivardhanam R. 7, 74, 33. jaṭharāgni- Verz. d. Oxf. H. 237,a, No. 568, Z. 11. prīti- Spr. 1217, v. l. -- -- Vgl. dharma-, brahma-

vivardhanīya (vom caus. von 1. vardh mit vi) adj. "zu vermehren, zu fördern": arthāḥ PAÑCAT. ed. orn. 3, 16. guṇa Spr. (II) 1581, v. l.

vivardhayiṣu (vom desid. des caus. von 1. vardh) adj. "zu vermehren beabsichtigend": prajāḥ HARIV. 131. 135. BHĀG. P. 6, 4, 7. drauṇermahimānam MBH. 10, 299.

vivardhin adj. am Ende eines comp. = vivardhana. yamarāṣṭra- MBH. 6, 4717. vitta- M. 8, 140. śoka- MBH. 1, 965. āyurvi- 3, 16952. mahābhaya- 4, 2016. candrāditya- so v. a. "ihren Glanz vermehrend" 6, 808. prīti- 15, 517. R. 2, 63, 13. KATHĀS. 13, 53. PAÑCAR. 2, 8, 8. 10. Ueberall fem. und am Ende eines Śloka, die v. l. hat hier und da vivardhanī.

vivarman (2. vi + va-) adj. "des Harnisches beraubt, keinen Harnisch habend" MBH. 5, 2061. 6, 32. 7, 1386. vivarmadhvajajīvita (so die ed. Bomb.) "des Harnisches, des Banners und des Lebens beraubt" 8, 876. vivarmāyudhavāhanāḥ (so die ed. Bomb.) 1254.

vivarṣaṇa (von varṣ mit vi) n. "das Regnen", von der weiblichen Brust so v. a. "reichliches Fliessen der Milch": saprasravastana- PAÑCAR. 3, 5, 18.

vivarṣiṣu (vom desid. von varṣ) adj. "zu regnen im Begriff stehend": megha R. 6, 37, 68.

vivala adj. VS. 14, 9.

vivavri (2. vi + vavri) adj. "unverhüllt, bloss" ṚV. 10, 99, 5.

vivaśa (2vi + 1. vaśa) 1) adj. (f. ā) "keinen eigenen Willen habend, seiner nicht mächtig, sich willenlos bei Etwas verhaltend, nicht aus eigenem Antriebe handelnd, ungern" oder "unwillkührlich Etwas thuend": pāśairbadhyate vāruṇairbhṛśam. vivaśaḥ M. 8, 82. sa vaśe (so die ed. Bomb.) vivaśo rājā pareṣāmadya vartate MBH. 4, 550. 7, 1559. 8, 4327 (mit der ed. Bomb. vivaśa st. virasa zu lesen). 13, 35 (vivaśaṃ mit der ed. Bomb. zu  lesen). HARIV. 8765. R. 2, 76, 22. R. GORR. 2, 83, 42. 92, 24. 3, 55, 51. 61, 5. 64, 7. 5, 35, 42. 6, 103, 7. RAGH. 8, 11. KUMĀRAS. 4, 1. Spr. 2346 (II). sodyogaṃ naramāyānti vivaśāḥ sarvasaṃpadaḥ 1585. KATHĀS. 23, 13. 28, 70. 32, 54. 37, 74. 40, 88. 42, 94. 84, 49. RĀJA-TAR. 2, 38. 6, 51. BHĀG. P. 1, 1, 14. 3, 9, 15. 5, 1, 11. 13, 18. 24, 20. 6, 1, 9. 2, 7. 12, 8. 8, 2, 30. 11, 10, 17. kurvanti kasya na mano vivaśam Spr. (II) 1456. RĀJA-TAR. 2, 82. 8, 721. 1039. in comp. mit dem, was den Willen lähmt: kleśa- Spr. 2744. smarāveśa- KATHĀS. 37, 205. 43, 80. RĀJA-TAR. 6, 78. 8, 1216. 1394. autkaṇṭhyavivaśāmīlitalocana "unwillkührlich" BHĀG. P. 5, 17, 2. a- MAITRJUP. 6, 25. Nach den Lexicographen = ariṣṭaduṣṭadhī AK. 3, 1, 44. H. 438. MED. ś. 28. = ariṣṭaduṣṭamati H. an. 3, 727. = avaśyātman H. an. MED. = vaśa und vihvala TRIK. 3, 3, 431. -- 2) m. Bez. der Vaiśya in Plakṣadvīpa VP. (2te Aufl.) 2, 193, N. 3. nach anderen Lesarten viviṃśa, viviśa, vivāśa, vivāsa.

vivaśatā (von vivaśa) f. "Willenlosigkeit, das Nichtherrsein über sich selbst": nīto bhūtairiva vivaśatām RĀJA-TAR. 8, 1614.

vivaśīkar (vivaśa + 1. kar) "Jmd willenlos machen": smareṇa -kṛtā KATHĀS. 122, 86. tiryaktvavivaśīkṛta 68, 47. 72, 4. RĀJA-TAR. 3, 38. vivaśīkṛta von einem Wagen wohl so v. a. "in seinen Bewegungen gehemmt" MBH. 6, 1890 (fehlt in der ed. Bomb.).

vivas n. angeblich so v. a. dhana SĀY. zu ṚV. 1, 187, 7.

vivasana (2.) vi + 1. vasana 1) adj. (f. ā) "unbekleidet, nackt" MBH. 9, 256. Spr. 4462. MĀRK. P. 8, 154. ŚATR. 10, 182. -- 2) m. "ein (nackt einhergehender") Jaina SARVADARŚANAS. 24, 18. COLEBR. Misc. Ess. I, 380.

vivastra (2. vi + va-) adj. (f. ā) "unbekleidet, nackt" MBH. 2, 2230. 3, 2323. VARĀH. BṚH. S. 86, 30. KATHĀS. 19, 21. 20, 110. 29, 85. BHĀG. P. 8, 12, 26. 9, 14, 30. 10, 10, 6. 22, 19. MĀRK. P. 35, 34. VET. in LA. (III) 11, 5.

vivastratā (von vivastra) f. "Nacktheit" MBH. 2, 2286. KĀM. NĪTIS. 14, 59.

vivasvan (von 2. vas mit vi) adj. so v. a. vivasvant. agnimīdhe vivasvabhiḥ (instr. pl. im Sinne eines adv.) Agni "entzünde ich, so dass es aufleuchtet", ṚV. 8, 91, 22. n. etwa "das Aufleuchtende, zuerst vom Licht Bestrahlte" d. h. "Gipfel": yadado pito ajaganvivasva parvatānām 1, 187, 8. Vielleicht ist die Stelle verdorben, nach SĀY. als gen. pl. zu fassen.

vivasvant und vivasvant (wie eben) 1) adj. "aufleuchtend, in's Licht tretend, Helle verbreitend, morgendlich": vivasvaduṣasaścitraṃ rādhaḥ ṚV. 1, 44, 1. cakṣas 96, 2. Ushas 3, 30, 13. Agni 7, 9, 3. sadane vivasvataḥ so v. a. "am Feueraltar" 1, 53, 1. 3, 34, 7. 51, 3. 10, 12, 7. 75, 1. - 1, 139, 1. VS. 22, 30. KĀṬH. 35, 10 bei WEBER, Nax. 2, 350. -- 2) m. N. "des Gottes des aufgehenden Tageslichts, der Morgensonne"; in den BRĀHMAṆA, VS. 8, 5 und im Epos u. s. w. Āditya genannt; später ein Name "der Sonne" (AK. 1, 1, 2, 30. 3, 4, 14, 60. H. 96. an. 3, 296. MED. t. 219. HALĀY. 1, 35). yamaḥ paro 'varo vivasvān AV. 18, 2, 32. bhuvo vivasvānanvātatāna ebend. vivasvānno abhayaṃ kṛṇotu 3, 61. amṛtatve dadhātu 62. mā no hetirvivasvataḥ purā nu jaraso vadhīt ṚV. 8, 56, 20. neben Varuṇa 10, 65, 6. AV. 11, 6, 2. Sohn der Aditi TBR. 1, 1, 9, 3. PAÑCAV. BR. 24, 12, 4. die Götter heissen janima vivasvataḥ ṚV. 10, 63, 1. yasya yoge (des Wagens der Aśvin) duhitā jāyate diva ubhe ahanī sudine vivasvataḥ 39, 12. sa śevadhiṃ ni dadhiṣe vivasvati 2, 13, 6. ā vivasvata indraḥ kośamacucyavāt 8, 61, 8 (vgl.  divaḥ kośam 5, 53, 6). 6, 39. ŚAT. BR. 3, 9, 4, 7. 4, 3, 5, 16. asau vā ādityo vivasvāneṣa hyahorātre vivaste 10, 5, 2, 4. KĀṬH. 11, 6. vivasvadvāta TS. 4, 4, 12, 4. Agni ist sein Bote ṚV. 1, 58, 1. 4, 7, 4. 5, 11, 3. 8, 39, 3. 10, 21, 5. ebenso Mātariśvan, der das Feuer bringt, 6, 8, 4; vgl. tvamagne prathamo mātariśvana āvirbhava vivasvate 1, 31, 3. Vivasvant ist Vater der Zwillinge Jama und Yamī und durch sie des Menschengeschlechts ṚV. 10, 14, 5. 17, 1. 2. tato vivasvānādityo 'jāyata tasya vā iyaṃ prajā yanmanuṣyāḥ TS. 6, 5, 6, 2. ŚAT. BR. 3, 1, 3, 4. Daher wohl pl. vivasvantaḥ so v. a. manuṣyāḥ NAIGH. 2, 3. Vater des Zwillingspaares der Aśvin NIR. 12, 20. ṚV. 10, 17, 2; vgl. vāvasānā vivasvati somasya pītyā girā. manuṣvacchaṃbhū ā gatam "nachdem ihr", Aśvin, "bei" Vivasvant "die Nacht über euch aufgehalten" 1, 46, 13. Vater des Manu, welcher VĀLAKH. 4, 1 Manu Vivasvant st. Vaivasvata heisst (vivasvant = vaivasvatamanu AJAYA im ŚKDR.). -- Als Āditya, d. i. als Sohn Kaśyapa's und der Aditi, und als Vater Manu's (auch Jama's und der Yamunā) MBH. 1, 2523. 3136. 3760. HARIV. 176. 550. fgg. 594. 12912. 14167. R. 1, 70, 20. 2, 110, 6 (119, 6 GORR.). VP. 122. 266, N. 1. BHĀG. P. 6, 6, 37.fg. vivasvatsuta d. i. Manu Vaivasvata M. 1, 62. unter den Viśve Devāḥ MBH. 13, 4356. als Prajāpati R. 3, 20, 9. VP. 50, N. 2. mit dem patron. Āditya als Liedverfasser von ṚV. 10, 13. Vivasvant als Verfasser eines Gesetzbuchs Verz. d. Oxf. H. 270,b,43. als Astronom Verz. d. B. H. No. 835. ein Daitja MBH. 5, 3685. Als N. "der Sonne" MBH. 3, 16672. 6, 5743. R. 2, 39, 18. SUŚR. 1, 19, 17. ṚT. 1, 18. RAGH. 10, 31. 17, 48. VARĀH. BṚH. S. 24, 22. 28, 3. 44, 23. KIR. 5, 48. Spr. 1437. PRAB. 114, 10. MĀRK. P. 34, 20. "der Sonnengott" BHAG. 4, 1. 4. Spr. 2842. VARĀH. BṚH. S. 53, 46. 53. "Gott" überh. AK. 3, 4, 14, 60. H. an. MED. -- 3) die Commentatoren erklären das Wort häufig durch paricaraṇavant, yajamāna, wohl wegen des Anklangs an āvivāsant. Wirklich scheint es ṚV. 9 "den" Soma-"Priester" zu bezeichnen: naptībhiryo vivasvataḥ śubhro na māmṛje yuvā "von den Töchtern" d. h. "den Fingern des" V. "gestreichelt" oder "geputzt" 9, 14, 5. 10, 5. 26, 4. hinvatīḥ sapta jāmayaḥ. vipramājā vivasvataḥ 66, 8. yadī vivasvato dhiyo hariṃ hinvanti yātave 99, 2. Vermuthen liesse sich: "der Morgendliche" d. h. "der mit Sonnenaufgang sein Werk Beginnende." -- 4) f. vivasvatī "die Stadt des Sonnengottes" MED. -- Vgl. vaivasvata.

vivaha (von 1. vah mit vi) m. N. "eines der sieben Winde" MBH. 12, 12409. fgg. HARIV. 12787. BRAHMĀṆḌA-P. beim Schol. zu ŚĀK. 165 (vivahākhyaḥ zu lesen). "eine der sieben Zungen des Feuers" (als masc.!) COLEBR. Misc. Ess. II, 398.

vivāka (von vac mit vi) nom. ag. "ein Urtheil über Etwas abgebend": arthipratyarthinorvacanaṃ viruddhāviruddhaṃ sabhyaiḥ saha vivinakti vivecayati vā vivākaḥ MIT. im ŚKDR. -- Vgl. praśna-, prāḍvivāka und mukha-.

vivākya (wie eben) s. avivākya (so zu betonen nach TS. 7, 3, 1, 1. 2).

vivāc (2. vi + vāc) 1) f. "widerstreitender Ruf, Streit" NAIGH. 2, 17. ṚV. 1, 178, 4. 6, 45, 29. 7, 23, 2. havanta u tvā havyaṃ vivāci tanūṣu śūrāḥ sūryasya sātau 30, 2. -- 2) adj. "gegen einander rufend, streitend": tvāmavase vivāco havante carṣaṇayaḥ śūrasātau ṚV. 6, 33, 1. 31, 1. nunude vivācaḥ 3, 34, 10. 10, 23, 5.

vivācana (vom caus. von vac mit vi) 1) nom. ag. (f. ī) "Schiedsrichter"  ṚV. 10, 159, 2. tvadvivācanāḥ (devāḥ) TS. 1, 5, 10, 2. -- 2) n. "Zurechtweisung, Berichtigung, Entscheidung": ahaṃ vāco vivācanam TBR. 2, 7, 16, 4. eṣa vaḥ sadvivācanam AIT. BR. 7, 18.

vivācasa (2. vi + vacas) adj. "verschieden redend": jana AV. 12, 1, 45. -- Vgl. savācasa.

vivācya (von vac mit vi) adj. "zu berichtigen": nāsminnahani kenacitkasyacidvivācyamavivākyamityetadācakṣate ĀŚV. ŚR. 8, 12, 10.

vivāta (von 2. mit vi oder 2. vi + 1. vāta) adj. "heftig wehend": vātāḥ ṢAḌV. BR. in Ind. St. 1, 40, 8 v. u.

vivāda (von vad mit vi) m. "Streit" (auch "wissenschaftlicher" und "vor Gericht") AK. 1, 1, 5, 9. TRIK. 3, 2, 18. H. 262. ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 6. M. 4, 121. 8, 229. yasminyasminvivāde tu kauṭasākṣyaṃ kṛtaṃ bhavet 117. YĀJÑ. 2, 4. MBH. 4, 226. R. 5, 25, 49. mantriṇāṃ teṣāṃ vivādamanupaśyatām 87, 4. KAP. 1, 139. KĀM. NĪTIS. 5, 25. ŚĀK. 106, 10. MĀLAV. 13, 21. (khalasya) vidyā vivādāya Spr. 2800. vivāde 'nviṣyate pattram 2843. VARĀH. BṚH. S. 16, 39. BṚH. 21, 9. ubhau vivādasaktau tau rājāgramupajagmatuḥ KATHĀS. 19,46. Verz. d. B. H. No. 495. Verz. d. Oxf. H. 98,a,2. P.1,2,33, Schol. na kālo 'yaṃ vivādasya PAÑCAT. 143, 12. alaṃ vivādena R. 6, 1, 46. KUMĀRAS. 5, 82. praśamayasi vivādam ŚĀK. 105. -śamana LIÑGA-P. bei MUIR, ST. 4, 330 (ebend. vivāda als n.). vivāde vinirjitya M. 11, 205. vijayī KATHĀS. 66, 61. mithyā yadaiṣāṃ bhavitā vivādaḥ BHĀG. P. 3, 3, 15. svāmipālayoḥ M. 8, 5. RAGH. 7, 50. etayoḥ parasparavivādaḥ VET. in LA. (III) 17, 5. etairvivādānsaṃtyajya M. 4, 181. YĀJÑ. 1, 158. tena cedavivādaste Spr. 2406. vivādaḥ (so die neuere Ausg.) saṃsthitaḥ HARIV. 7333. tvayi tiṣṭhate vivādaḥ VOP. 23, 8. vivādaṃ kila cakratuḥ KATHĀS. 22, 181. śuṣkavairaṃ vivādaṃ ca na kuryātkenacitsaha M. 4, 139 (= Spr. 4584). MBH. 5, 388. Spr. 1354. VET. in LA. (III) 31, 4. vivādaṃ gatāḥ 3. sadbhirvivādaṃ maitrīṃ ca - ācaret Spr. 3147. dāsīvargeṇa vivādaṃ na samācaret M. 4, 180. eṣu sthāneṣu bhūyiṣṭhaṃ vivādaṃ caratāṃ nṛṇām 8, 8. gṛhakṣetrataḍāgeṣu u. s. w. samutpanne vivāde Spr. (II) 2188. upakārasya dharmatve vivādo nāsti kasyacit KATHĀS. 27, 24. sīmāṃ prati samutpanne vivāde grāmayordvayoḥ M. 8, 245. sīmnaḥ YĀJÑ. 2, 150. sīmā- M. 8, 6. rājakula- "unter, zwischen" ṢAḌV. BR. 6, 3. R. 1, 3, 11 (5 GORR.). strī- "mit" BHĀG. P. 8, 9, 22. vivādānavasara 6, 9, 35. -saṃvādabhuvaḥ 4, 31. vivādāspada SARVADARŚANAS. 47, 22. 119, 10. -pada 123, 7. vivādādhyāsita "dem Streite unterliegend, bestreitbar, worüber man streitet" 19, 6. 48, 10. 82, 18. 108, 12. fg. DHŪRTAS. 92, 2. vivādānugata dass. MIT. im ŚKDR. (fälschlich = vivādakartar ŚKDR.). -- Vgl. nirvivāda, praśna-.

vivādakalpataru m. Titel eines Werkes über "Rechtsverfahren" Verz. d. Oxf. H. 292,b,13.

vivādacandra m. desgl. MACK. Coll. I,26. Verz. d. Oxf. H. 296,a, No. 718.

vivādacintāmaṇi m. desgl. GILD. Bibl. 499. Verz. d. Oxf. H. 273,a, No. 646.fg.

vivādatāṇḍava desgl. MACK. Coll. I, 26.

vivādabhaṅgārṇava m. desgl. MACK. Coll. I,27. Verz. d. Oxf. H. 296,a, No. 719. fgg.

vivādasaukhya n. desgl. Verz. d. B. H. No. 1403.

vivādārṇavasetu m. desgl. (aus dem BṚHADDHARMAPURĀṆA) COLEBR. Misc. Ess. II, 177.

[Page 6.1181]

vivādin (von vad mit vi) nom. ag. "mit Jmd im Streite liegend" M. 8, 69. 254. MBH. 3, 12698. KATHĀS. 79, 45. a- "nicht im Streite liegend mit" (abhi) ŚAT. BR. 3, 9, 3, 3. "worüber Niemand streitet" MBH. 12, 7132. -- bhīruvivādinaḥ MBH. 3, 13048 fehlerhaft für -viṣādinaḥ, wie die ed. Bomb. liest.

vivādhāna s. u. virādhāna.

vivāna (von 5. mit ) m. 1) "das Flechten": āsandī- KĀTY. ŚR. 22, 6, 12. -- 2) "Flechtwerk" KĀTY. ŚR. 26, 2, 8. LĀṬY. 3, 12, 1.

vivāra (von 1. var mit vi) m. "die Oeffnung der Stimmritze" (bei der Aussprache eines Lautes), Gegens. saṃvāra P. 1, 1, 9, Schol.

vivārayiṣu (vom desid. des caus. von 1. var) adj. "zurückzuhalten --, aufzuhalten beabsichtigend", mit acc.: rathānīkam MBH. 7, 5219. 8838.

vivāśa m. Bez. der Vaiśya in Plakṣadvīpa VP. bei MUIR, ST. I, 191, N. 11. nach anderen Lesarten viviṃśa, viviśa, vivaṃśa, vivaśa, vivāsa.

vivāsa (von 2. vas mit vi) m. "das Hellwerden, Tagen" ĀŚV. ŚR. 2, 18, 9. -kāle 4, 13, 1. ārātrivivāsamācaṣṭe "bis zum Tagesanbruch" P. 3, 1, 26, Vārtt. 5, Schol.

vivāsa (von 5. vas mit vi) m. "das Verlassen der Heimat, Entfernung aus der Heimat, Verbannung" (intrans.): astrahetorvivāsaśca pārthasya MBH. 1, 432. 3, 2776. 12, 13830. vivāsastavāraṇye R. 2, 23, 23 (20, 26 GORR.). 63, 2 (65, 2 GORR.). R. GORR. 2, 7, 32. 33, 15. 56, 33. VARĀH. BṚH. S. 96, 10. BHĀG. P. 3, 16, 12. "das Getrenntsein von" (instr.): priyairvivāso bahuśaḥ saṃvāsaścāpriyaiḥ saha MBH. 14, 441.

vivāsa m. Bez. der Vaiśya in Plakṣadvīpa VP. 198. richtiger viviṃśa in der neuen Aufl.

vivāsana (vom caus. von 2. vas mit vi) 1) adj. "erhellend" NIR. 4, 7. -- 2) n. "das Erhellen" NIR. 12, 41.

vivāsana (vom caus. von 3. vas mit vi) n. "das Bekleidetsein mit, das Gehülltsein in" (instr.): ajinaiḥ MBH. 12, 500 = 14, 323.

vivāsana (vom caus. von 5. vas mit vi) n. "das Entfernen aus der Heimat, Verbannen" R. 1, 1, 22 (25 GORR.). 3, 12 (6 GORR.). 2, 22, 15 (19, 12 GORR.). 38, 10 (37, 19 GORR.). 54, 20 (21 GORR.). 58, 26. 72, 48. 75, 4. 5, 7, 14. UTTARAR. ed. Cow. 41, 5 (pravāsana die ältere Ausg.). VARĀH. BṚH. S. 46, 58.

vivāsanavant adj. zur Erkl. von vivasvant NIR. 7, 26.

vivāsayitar (vom caus. von 5. vas mit vi) nom. ag. "Vertreiber" TBR. Comm. 3, 361, 15.

vivāsas (2. vi + 1. vā-) adj. "unbekleidet, nackt" MBH. 3, 2313. BHĀG. P. 8, 10, 47. 9, 1, 30. 14, 22. 18, 19.

vivāsya adj. "zu verbannen" M. 9, 241. YĀJÑ. 2, 81. R. 2, 36, 24.

vivāha (von 1. vah mit vi) 1) m. "Heimführung der Braut, Hochzeit, Heirath" AK. 2, 7, 55. TRIK. 2, 7, 30. H. 517. HALĀY. 2, 340. AV. 12, 1, 24. 14, 2, 65. pra vasyaso vivāhamāpnoti TS. 7, 2, 8, 7 (vasīyāṃsaṃ vivāham PAÑCAV. BR. 7, 10, 4). KĀṬH. 25, 3. devavivāhaṃ vyavahetām AIT. BR. 4, 27. ĀŚV. ŚR. 11, 2, 6. 12, 5, 1. 15, 6. GṚHY. 1, 4, 1. die Arten der Heirath 6, 1. fgg. KAUŚ. 75. 79. 84. sāmnoḥ PAÑCAV. BR. 11, 9, 5. - M. 1, 112. 5, 152. 8, 112. MBH. 3, 13844. R. 1, 3, 10. 2, 57, 13. RAGH. 7, 17. VARĀH. BṚH. S.1, 10. 2, S. 6, Z. 3. BHĀG. P. 8, 19, 43. asya damayantyāśca MBH. 3, 2230. vivāhaṃ kārayāmāsa damayantyā nalasya ca 2231. vivāhaṃ nirvartayitum R. 1, 69, 12. rājanyaviprayoḥ BHĀG. P. 9, 18, 5. ityeteṣāmavivāhaḥ "diese dürfen nicht unter einander heirathen" PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 6 u.s.w. vivāhaḥ sadṛśaiḥ saha M. 10, 53. samairvivāhaṃ kurute Spr. 5180. kumāreṇa saha vivāhaḥ kṛtaḥ VET. in LA. (III) 11, 18.fg. kadācidvivāhaḥ saṃjātastadgṛhe PAÑCAT. 26, 19. vivāhotkā RĀJA-TAR. 1, 68. -vidhi M. 9, 65. VARĀH. BṚH. S. 71, 13. Verz. d. B. H. No. 1046. -yoga Verz. d. Oxf. H. 215,b,37. -prayoga 276,b,29. vivāhetikartavyatā 28.fg. -dīkṣā RAGH. 3, 33. -kāla VARĀH. BṚH. S. 43, 37. 98, 14. BṚH. 28 (26), 6. -samaya PAÑCAT. 188, 22. vivāhāgni ĀŚV. GṚHY. 1, 8, 5. -caturthīkarman Verz. d. B. H. No. 1046. -gṛha KATHĀS. 34, 254. aṣṭau strīvivāhāḥ "acht Arten der Heirath" M.3,20. 26. fgg.9,167. YĀJÑ.1,58. fgg. Verz. d. Oxf. H. 85,a,26. fg. 268,b. 41. 276,b,28. gāndharveṇa vivāhena bahvyo rājarṣikanyakāḥ. śrūyante pariṇītāḥ ŚĀK. 71. imāṃ gāndharveṇa vivāhavidhinopayamya 110, 14. am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 16, 70. 24, 32. 33, 214. KULL. zu M. 9, 97. -- 2) m. in dem Verse AIT. BR. 7, 13 wird mit einem misslungenen Wortspiele von dem Asketen gesagt: "der Athem ist sein Brod, das Kleid ist sein Haus, sein eigenes Aussehen sein Goldschmuck", paśavo vivāhāḥ "die Hausthiere seine Fahrgelegenheiten" (Sänften und dgl.) und zugleich "seine Hochzeit, der Freund ist sein Weib u.s.w." Nach SĀY. = viśeṣeṇa nirvāhakāḥ; es hat wohl ursprünglich vivāhaḥ sg. gestanden. -- 3) n. "eine best. grosse Zahl" LALIT. ed. Calc. 168, 15. fg. VYUTP. 181. 184. -- 4) m. als Name "eines Windes" in einem Citat beim Schol. zu ŚĀK. 165 fehlerhaft für vivaha. -- Vgl. ku-, durvivāha.

vivāhanīyā (vom caus. von 1. vah mit vi) adj. f. "heimzuführen als Frau, mit der man Hochzeit zu machen hat": adyaiva kṣapāvasāne vivāhanīyā rājaduhitā DAŚAK. 53, 2.

vivāhapaṭala m. n. Bez. "des Abschnittes in einem astr. Werke, der über die zu Hochzeiten günstigen Zeiten handelt", KERN in der Einl. zu VARĀH. BṚH. S. 25. UTPALA zu VARĀH. BṚH. S.1,10. zu BṚH. 28 (26),6. Verz. d. Oxf. H. 338,a,16. śaunakīya- 19. Vgl. vivāhe lagnapaṭalaḥ Verz. d. Cambr. H. 63, 23.fg. -- Vgl. bṛhadvivāhapaṭala.

vivāhapaṭaha m. "Hochzeitspauke" MṚCCH. 172, 21.

vivāhapaddhati f. Titel eines über "Hochzeiten" handelnden Werkes Verz. d. B. H. No. 1048.

vivāhavṛndāvana n. desgl. Verz. d. B. H. No. 873. Verz. d. Oxf. H. 336,a, No. 790. fg.

vivāhaveṣa m. "Hochzeitskleid": kḷptavivāhaveṣā RAGH. 6, 10.

vivāhahoma m. "Hochzeitsopfer": -homopayuktā mantrāḥ Verz. d. Oxf. H. 398,a, No. 144.

vivāhin (von 1. vah mit vi) adj. "heirathend, eine Ehe schliessend"; a- "mit dem man sich nicht durch Heirath verbindet" M. 9, 238. dvivivāhin "mit Zweien durch Heirath verbunden"; davon -vivāhitā f. nom. abstr. Verz. d. Oxf. H. 87,a,24.fg.

vivāhya (wie eben) adj. 1) "zu heirathen" (ein Mädchen): vivāhyāvivāhyakanyānirūpaṇa Verz. d. Oxf. H. 85,a,22.fg. vivāhyā KATHĀS. 33, 190. 103, 146. KULL. zu M. 3, 5. avivāhyā Spr. 1777. -- 2) "mit dem  man sich verschwägern darf, in dessen Familie man heirathen darf" LĀṬY. 8, 2, 11. avivāhyā hi rājāno devayāni pitustava MBH. 1, 3376. -- 3) "verschwägert, durch Heirath verwandt" YĀJÑ. 1, 110 ("Schwiegersohn" STENZLER). MBH. 2, 1390. ṛṣyantaravivāhyāśca kauśikā bahavaḥ smṛtāḥ HARIV. 1468 = 1772. nach dem Comm. = vaivāhya "Gegenschwäher" GOBH. 4, 10, 20.

viviṃśa (2. vi + viṃśa) m. 1) N. pr. eines Sohnes des Ikṣvāku (Vīra) und Grossohnes des Kshupa MBH. 14, 68. MĀRK. P. 120, 14.fg. -- 2) pl. Bez. der Vaiśya in Plakṣadvīpa VP. (2te Aufl.) 2, 193.

viviṃśati (2. vi + viṃ-) m. N. pr. eines der 100 Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2447. 2729. 4543. 4, 1151. eines Sohnes des Viṃśa und Urgrossohnes des Khanitra VP. 352. eines Sohnes des Cākṣuṣa und Grossohnes des Khanitra BHĀG. P. 9, 2, 24.fg.

vivikta 1) adj. und n. s. u. 1. vic mit vi; viviktā s. u. vivṛktā. -- 2) m. = vasunandana H. an. 3, 297. = vasunanda MED. t. 153.fg.

viviktatā (von vivikta) f. 1) "Unterschiedenheit, Gesondertheit": varṇapadavākya- so v. a. "genaue Sonderung der einzelnen Laute, Wörter und Sätze bei der Aussprache" H. 71. -- 2) "Isolirtheit": pratīhārā nṛpasyāgramanayanta viviktatām RĀJA-TAR. 5, 354. -- 3) "Reinheit, Lauterkeit": des Ākāśa SUŚR. 1, 313, 2 (vgl. 151, 17). -- 4) "körperliches Wohlbehagen" SUŚR. 2, 219, 8. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 6, 10.

viviktatva (wie eben) n. "Einsamkeit" MṚCCH. 98, 25.

viviktanāman m. N. pr. eines der sieben Söhne des Hiraṇyaretas, Beherrschers von Kuśadvīpa, und des von ihm beherrschten Varsha dieses Dvīpa BHĀG. P. 5, 20, 15.

vivikti (von 1. vic mit vi) f. 1) "Sonderung, Trennung" VS. 30, 13. vivitti v. l. im TBR. -- 2) "richtige Unterscheidung" SARVADARŚANAS. 74, 21.

viviktīkar (vivikta + 1. kar) "leer machen": antaḥpurottamaṃ -kṛtaṃ tayā "aus dem die übrigen Bewohner von ihr entfernt worden waren" KATHĀS. 74, 231. "allein lassen, verlassen": (āśramam) sekānte munikanyābhirviviktīkṛtavṛkṣakam RAGH. ed. Calc. 1, 52.

vivikvant (von 1. vic mit vi) adj. "unterscheidend" ṚV. 3, 57, 1.

vivikṣ (vom desid. von 1. viś) nom. ag. VOP. 3, 151. nom. viviṭ.

vivikṣu (wie eben) adj. "hineinzugehen beabsichtigend, - im Begriff stehend"; mit acc.: udyānam VIKR. 24. nagaram RĀJA-TAR. 8, 1160. 1367. araṇyābhyantaram KATHĀS. 94, 12. 109, 60. BHĀG. P. 9, 4, 50. 11, 18, 1. tamaḥ 4, 21, 46. devatālayam Verz. d. Oxf. H. 259,b,6. pataṃgavadvahnimukham KUMĀRAS. 3, 64. vahnim KATHĀS. 22, 241. BHĀG. P. 10, 89, 45. mit loc. RĀJA-TAR. 8, 1665.

vivici (von 1. vic mit vi) adj. P. 3, 2, 171, Vārtt. 2, Schol. "unterscheidend, sondernd": Agni ṚV. 5, 8, 3. TBR. 3, 7, 3, 5. AIT. BR. 7, 6. ŚAT. BR. 12, 4, 4, 2. ĀŚV. ŚR. 3, 13, 5. Indra VĀLAKH. 2, 6. vivicīṣṭi Comm. zu TS. 3, 3, 11, 3.

vivijña RĀJA-TAR. 4, 50 fehlerhaft für vivigna (s. u. vij mit vi), wie die ed. Calc. liest.

viviṭṭyai TAITT. ĀR. 10, 58 in Ind. St. 2, 87 = viviṣṭyai.

vivitti f. nach dem Comm. so v. a. viśeṣalābha "Gewinnung" (von 3. vid mit vi) TBR. 3, 4, 1, 7. vivikti v. l. in VS.

vivitsā (vom desid. von 1. vid) f. "das Verlangen kennen zu lernen"  MBH. 7, 9135 (nach der Lesart der ed. Bomb.; vikutsā ed. Calc.). BHĀG. P. 11, 7, 27. sarvadharma- 1, 9, 1. 3, 7, 40. 7, 13, 13. 10, 49, 14. 69, 19.

vivitsu (wie eben) 1) adj. "kennen zu lernen wünschend", mit acc. MBH. 5, 2213. BHĀG. P. 3, 8, 3. 7, 13, 15. PAÑCAR. 3, 7, 2. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2731. 4544. 6, 2838. 8, 2446. 2451.

vividikā bei GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 50 fehlerhaft für vividiṣā.

vividiṣā f. = vivitsā GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 1. 50 (wo tridaṇḍakamaṇḍaluvividiṣāto zu lesen ist). WILSON, SĀṂKHYAK. S. 6. Einl. zu KAUṢ. UP.

vividiṣu adj. = vivitsu ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 196. a- BHAṬṬ. 7, 99.

vividyut (2. vi + vi-) adj. "blitzlos": jaladhara HARIV. 3822.

vividha (2. vi + vidhā) 1) adj. (f. ā) "verschiedenartig, mannichfaltig, allerhand" AK. 3, 2, 43. H. 1469. sisṛkṣurvividhāḥ prajāḥ M. 1, 8. 39. gucchagulmam 48. vadhaiḥ 8, 193. vadhena 310. MBH. 3, 1810. 1829. 2194. 12142. rājya 7, 2231. R. 1, 9, 14. 35. 53, 14. 24. SUŚR. 1, 117, 9. VARĀH. BṚH. S. 19, 15. 35, 1. 3. Spr. 660 (II). 2595. KATHĀS. 20, 227. BHĀG. P. 4, 5, 3. 7, 6, 26. BRAHMA-P. in LA. (III) 52, 2. PAÑCAT. 192, 22. vividhopeta so v. a. vividha R. 2, 80, 5. vividham adv. 66, 2. 78, 6. -- 2) m. N. eines Ekāha ŚĀÑKH. ŚR. 14, 28, 13.

vivindhya (2. vi + vi-) m. N. pr. eines Dānava MBH. 3, 680.

vivivadha s. u. vivadha.

viviśa m. v. l. für viviṃśa VP. (2te Aufl.) 2, 193.

vivīta (von vī = vyā) m. "ein umzäunter Weideplatz" (= pracuratṛṇakāṣṭho rakṣyamāṇaḥ parigṛhīto bhūpradeśaḥ MIT. im ŚKDR.) YĀJÑ. 2, 160. 282. -bhartar "der Besitzer eines solchen Platzes (Aufseher des Ortsgebietes" STENZLER) 271. -- Vgl. vītaka.

vivīvadha s. u. vivadha.

vivṛktā (partic. von varj mit vi) adj. f. = durbhagā BHŪRIPRAYOGA im ŚKDR. viviktā ŚKDR. nach TRIK., die gedr. Ausg. 2, 6, 4 liest aber viraktā.

vivṛt in einer Formel VS. 15, 9.

vivṛta 1) adj. s. u. 1. var mit vi. -- 2) f. ā a) Bez. "einer best. Eruption" MED. t. 156. BHĀVAPR. im ŚKDR. Suppl. WISE 412. SUŚR. 1, 292, 7. 293, 1. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 65. Vgl. vivṛttā. -- b) als Pflanzenname SUŚR. 1, 144, 16 vermuthlich fehlerhaft, trivṛt liest WISE 146.

vivṛtatā (von vivṛta) f. "das Offenbarwerden": na śaśāka manogatam. taṃ śokaṃ rāghavaḥ soḍhuṃ sa (sc. śokaḥ) vivṛtatāṃ gataḥ R. 2, 26, 7.

vivṛtākṣa (vivṛta + akṣa "Auge") m. "Hahn" H. 1325. -- Vgl. vivṛttākṣa.

vivṛti (von 1. var mit vi) f. = vivaraṇa "Auseinanderlegung, Erörterung, Erklärung, Erläuterung": dharma- (fälschlich -vṛtti gedr.; vgl. Mel. asiat. I,282, Śl. 10) Verz. d. Oxf. H. 122,b,37. pātaka- 123,a,8. 39. 49. 136,b,8 v. u. sūtra- 177,b,15. 185,b,5. 264,a,18. UTPALA am Anfange und am Schlusse von VARĀH. BṚH. SARVADARŚANAS. 90, 19. -vimarśinī f. Titel eines "Commentars" Verz. d. Oxf. H. 238,b,33. nyāyamakaranda-, makaranda- desgl. HALL 155. -- Vgl. chando-.

vivṛtokti (vivṛta + u-) f. "offener --, unverhüllter --, deutlicher Ausdruck" (Gegens. gūḍhokti) KUVALAJ. 148,a.

[Page 6.1185]

vivṛtta 1) adj. s. u. vart mit vi. -- 2) f. ā Bez. "einer best. Eruption" BHĀVAPR. im ŚKDR.; vgl. vivṛtā.

vivṛttākṣa (vivṛtta + akṣa) 1) adj. "die Augen verdrehend" R. 4, 21, 37. -- 2) m. "Hahn" TRIK. 2, 5, 18.

vivṛtti (von vart mit vi) f. 1) "Entfaltung" BHĀG. P. 3, 6, 10. = vividhavṛttilābha Comm., wo übrigens fehlerhaft vivṛkti st. vivṛtti gelesen wird. -- 2) "Hiatus" ṚV. PRĀT. 2, 1. 5. 28. 32. 44. 3, 9. 14, 26. VS. PRĀT. 1, 119. 7, 6. AV. PRĀT. 3, 63. ŚIKṢĀ 15 in Ind. St. 4, 113. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 3, 6. vivṛttyabhiprāya m. "ein unächter Hiatus" ṚV. PRĀT. 4, 28; vgl. 14, 11. -- 3) fehlerhaft für vivṛti Verz. d. Oxf. H. 63,a, No. 111.

vivṛddhi (von 1. vardh mit vi) f. "Wachsthum, Zunahme, Vergrösserung, Vermehrung, Gedeihen" KĀTY. ŚR. 8, 3, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 19, 20. LĀṬY. 5, 11, 11. vatsa- SĀṂKHYAK. 57. kāya- MBH. 3, 10629. gaṇa tundādi zu P. 5, 2, 117. graiṣmika- VARĀH. BṚH. S. 40, 2. garbha- 21, 18. 53, 117. tryaṅgula- "um drei Zoll" 69, 7. lokānām "Vermehrung" M. 1, 31. svavaṃśasya 9, 128. MBH. 1, 6812. 7278. yamarāṣṭra- 7, 2711. prajā- BHĀG. P. 6, 5, 5. dhānyārghakṣaya- "Fallen und Steigen des Preises" VARĀH. BṚH. S. 7, 1. 4. aicorubhayavivṛddhiprasaṅgādidutoḥ plutavacanam "das Längerwerden eines Vocals" P. 8, 2, 106, Vārtt. lokānām "Gedeihen" M. 3, 263. VARĀH. BṚH. S. 30, 15. 44, 21. 49, 8. BHĀG. P. 9, 22, 15. KULL. zu M. 5, 39. vidyātapo- "Zunahme" M. 6, 30. nṛpatilakṣmī- VARĀH. BṚH. S. 4, 20. śoka- R. 3, 79, 15. -bhājā vayasā "zunehmend" KATHĀS. 103, 226. -da VARĀH. BṚH. S. 13, 9. -kara 59, 5. vivṛddhiṃ gam HARIV. 10575. R. 7, 5, 8. MBH. 1, 3603. HARIV. 3910. RAGH. 18, 48. Spr. (II) 1056. samupaiti VARĀH. BṚH. S. 24, 11. abhyupaiti 75, 10. aśnuvate RAGH. 13, 4.

vivṛha (von 1. barh, varh mit vi) m. "das Sichlosreissen, Sichverlieren" (von Andern weg) KAUŚ. 75.

vivṛhant m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Kāśyapa, Liedverfassers von ṚV. 10, 163.

viveka (von 1. vic mit vi) m. 1) "Scheidung, Sonderung, Trennung; Unterscheidung"; = pṛthagātmatā AK. 2, 7, 37. H. 79. = pṛthagbhāva MED. k. 158. = ekānta H. an. 3, 99. - SUŚR. 1, 48, 4. 2, 176, 13. karmaṇāṃ ca vivekārthaṃ dharmādharmau vyavecayat M. 1, 26. karmavivekārtham 102. vivekaṃ kartum R. 5, 13, 64. varṇadoṣavivekārtham VS. PRĀT. 1, 26. sthānaprayatna- P. 1, 1, 9, Schol. parātmīya- BHAṬṬ. 17, 60. kāryākārya- SARVADARŚANAS. 78, 13. prakṛtipuruṣa- 104, 16. yuktāyukta- Spr. 5146. NĪLAK. 12. 61. SARVADARŚANAS. 81, 12. a- KAP. 1, 55. -rahita "nicht gesondert, aneinanderstossend": payodharayuga Spr. (II) 1446. -- 2) "Untersuchung, Kritik, Prüfung"; = vicāra H. an. MED. śṛṅgāravivekatattva GĪT. 12, 28. śāstrasaṃbhāravivekakṛtaniścaya MĀRK. P. 20, 4. dānapratigrahadharma- SARVADARŚANAS. 104, 16. 59, 10. fgg. vīṇādibhidām Verz. d. Oxf. H. 200,b,11. melānām 13. rāga- 14. -pañcaka d. i. tattva-, bhūta-, kośa-, dvaita-, vākyārtha- oder mahāvākya- 222, No. 540. 3) "richtige Unterscheidung, - Einsicht; Verstand, Urtheilskraft": na vivekaṃ labhante 'muṣyāhaṃ vṛkṣasya raso 'smīti CHĀND. UP. 6, 9, 2. KAP. 3, 47. 75. SARVADARŚANAS. 33, 21. viveko duḥkhanāśāya Spr. (II) 257. vivekodaya 1443. 1466. 2391. nirmalavivekadīpaka (I) 1026. -viraha 2641. 2844.fg. ghana- (Conj.) 2971. viveko nāsti mūrkhāṇām 3146. 4561. īrṣyā hi -paripanthinī KATHĀS. 5, 15. -padravīṃ prāpya 33, 81. RĀJA-TAR. 4, 27. PRAB. 5, 16.  hṛto vivekaḥ BRAHMA-P. in LA. (III) 56, 22. a- Spr. 3226. BHĀG. P. 5, 13, 22. 6, 17, 30. vivekāśraya Verz. d. Oxf. H. 209,a,20. -tīrtha 263,b, No. 636.fg. -viśada RĀJA-TAR. 2, 113. -viguṇa 5, 352. -viśrānta (-śūnya v. l.) MĀLAV. 4, 1. -rahita Spr. (II) 1446. PAÑCAT. 3, 14. -bhraṣṭa Spr. 2982. prāpta- adj. KAP. 1, 83. vigalita- adj. Spr. (II) 526. yāta- adj. SARVADARŚANAS. 101, 4. a- adj. Spr. 2730. KATHĀS. 49, 223. sa- adj. 15, 62. -- 4) abgekürzter Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 279,a,50. 292,b,13. -- 5) "Wassertrog" (jaladroṇī) H. an. MED. -- Vgl. a-, kāla-, jāti-, tattva-, tithi- (unter tithi), dharma-, nirviveka, pratyaktattva-, prāyaścitta- (unter 1. prāyaścitta), bhāvanā-, bhāvasāra-, varṇa-, vidhi-, vyakti-, śuddhi-, śrāddha-, saṃbandha-.

vivekakhyāti f. "richtige Einsicht" JOGAS. 2, 26. 28. SARVADARŚANAS. 165, 16. 179, 21.

vivekacūḍāmaṇi m. Titel eines Werkes NĪLAK. 18.

vivekajña adj. "eine richtige Erkenntniss habend" Spr. 1056. 2221. 3123. dharmācāra- R. GORR. 1, 7, 7.

vivekajñāna n. "richtige Erkenntniss" SARVADARŚANAS. 118,2. 176,21. 179. 24. NĪLAK. 29. Verz. d. Oxf. H. 231,b,48; vgl. vivekajajñāna 232,a,3. 4.

vivekatā fehlerhaft für vivekitā (wie die v. l. hat) Spr. 1030; a- s. u. 2. aviveka.

vivekadhairyāśraya n. Titel einer Schrift HALL 148. -vivṛti ebend.

vivekamārtaṇḍa m. desgl. HALL 13.

vivekavant (von viveka) adj. "richtig urtheilend, eine richtige Einsicht habend" KATHĀS. 94, 78. MĀRK. P. 66, 40.

vivekavilāsa m. Titel einer Schrift SARVADARŚANAS. 23, 16.

vivekasāra n. desgl. HALL 98.

vivekasindhu m. desgl. HALL 100. Verz. d. B. H. No. 1365.

vivekāśrama (vivekāśraya?) m. N. pr. eines Mannes HALL 141.

vivekitā (von vivekin) f. "richtige Unterscheidung, richtiges Urtheil, richtige Einsicht" Spr. 1030 (fälschlich vivekatā). 2872. vedaśāstrārtheṣu YĀJÑ. 3, 156.

vivekitva (wie eben) n. dass. Spr. 1030, v. l. a- WILSON, SĀṂKHYAK. S. 58.

vivekin (von 1. vic mit vi und von viveka) 1) adj. P. 3, 2, 142. a) "scheidend, sondernd, unterscheidend": svādu- Spr. (II) 407. yuktāyukta- 496. a- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 289. -- b) "gesondert, getrennt": aviveki kucadvaṃdvam KUVALAJ. 120,a. -- c) "untersuchend, prüfend, kritisch behandelnd" Verz. d. Oxf. H. 238,a, No. 574. -- d) "richtig unterscheidend, - urtheilend, verständig" Spr. (II) 748. (I) 1991. 2770. 4233. 5020. KATHĀS. 58, 140. RĀJA-TAR. 3, 136. 6, 97. 208. MĀRK. P. 66, 34. fg. 93, 2. PAÑCAR. 1, 6, 59. Ind. St. 5, 291, N. 3. SARVADARŚANAS. 166, 21. fg. PAÑCAT. 131, 19. buddhi KATHĀS. 39, 108. a- "nicht richtig urtheilend, keine richtige Einsicht habend" Spr. (II) 693. "keine urtheilsfähige Männer besitzend": durdeśa KATHĀS. 24, 225 (unter a- zu streichen). -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Fürsten Devasena ŚKDR. nach dem KĀLIKĀ-P. -- Vgl. a-.

vivektar (von 1. vic mit vi) nom. ag. 1) "der da sondert, - unterscheidet": yuktāyukta- RĀJA-TAR. 3, 134. -- 2) "der da richtig urtheilt, eine richtige Einsicht habend" RĀJA-TAR. 3, 134. 5, 5. Spr. 2888.

[Page 6.1187]

vivektavya (wie eben) adj. impers.: iti vivektavyam "so ist es richtig aufzufassen" KUMĀRILA bei MÜLLER, SL. 98. SARVADARŚANAS. 140, 13.

vivektṛtva n. nom. abstr. zu vivektar 1): pātrāpātra- RĀJA-TAR. 3, 317.

vivekya (von 1. vic mit vi) adj. 1) "zu sondern, zu unterscheiden": apṛthagdharmiṇo 'pṛthagvivekyāḥ MAITRJUP. 6, 22. -- 2) "zu untersuchen, zu prüfen, kritisch zu behandeln" Verz. d. Oxf. H. 200,a,3 v. u.

vivecaka (wie eben) adj. 1) "sondernd, unterscheidend": sukhaduḥkha- NĪLAK. 21. -- 2) "richtig unterscheidend, eine richtige Einsicht habend, verständig": manas Spr. 1105. Personen Schol. zu KAP. 1, 122 (Gegens. mūḍha). KUSUM. 2, 10. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 47 (neben a-). Davon vivecakatā f. "richtiges Urtheil, richtige Einsicht" RĀJA-TAR. 3, 259. vivecakatva n. dass. SARVADARŚANAS. 172, 18. SĀH. D. 11, 13.

vivecana (wie eben) 1) adj. (f. ī) a) "unterscheidend": śubhāśubha- BHĀG. P. 6, 3, 7. -- b) "untersuchend, prüfend, erörternd, kritisch behandelnd": guṇa- (pariccheda) SĀH. D. 253, 16. nyāyamakarandavivecanī Titel eines Werkes HALL 155. -- 2) n. a) "das Unterscheiden": dṛṣṭādṛṣṭa- HARIV. 15722. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 10. SARVADARŚANAS. 33, 21. auch f. ā in kāryākārya- WILSON, SĀṂKHYAK. S. 47. -- b) "Untersuchung, Prüfung, Erörterung, kritische Behandlung": yasya śūdrastu kurute rājño dharmavivecanam M. 8, 21. MBH. 12, 1860. śirogada- SUŚR.1,11,4. Verz. d. Oxf. H. 89,a,15. 208,a, No. 489.b,26. 209,b,1 v. u. 210,b, No. 497. 245,b, No. 616.fg. 257,b,20.fg. SARVADARŚANAS. 104,13.fg. -- c) "richtiges Urtheil" PAÑCAR. 2, 3, 5. -- Vgl. kālatattva-.

vivedayiṣu (vom desid. des caus. von 1. vid) adj. "zu melden beabsichtigend": vivedayiṣavaḥ pārthaṃ tapasyugre samāsthitam "dass" MBH. 3, 1543 nach der Lesart der ed. Bomb.

vivena (2. vi + vena) s. avivenam.

vivoḍhar (von 1. vah mit vi) m. "Gatte" H. 517.

vivyādhin (von vyadh mit vi) adj. "mit Geschossen durchbohrend" AV. 1, 19, 1.

vivrata (2. vi + vrata) adj. "widerstrebend, widerspänstig": amī ye vivratā sthana tānvaḥ saṃ namayāmasi AV. 3, 8, 5. die Rosse Indra's ṚV. 1, 63, 2. 8, 12, 15. 10, 23, 1. 49, 2. 55, 3. 105, 2. 4.

viś 1 viśati DHĀTUP. 28, 130 (praveśane). viśate, aviśran; viveśa, viviśe; ved. viveśus, aviveśīs und viviśyās; viviśivaṃs und viviśvaṃs P. 7, 2, 68. VOP. 26, 134. avikṣat, avikṣata, avikṣmahi; vekṣyati (vgl. Kār. 5 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10), veṣṭā, veṣṭum P. 8, 2, 36, Schol. 1) "sich niederlassen, hineintreten in, eingehen in, - bei, sich hineinbegeben in" (loc. und acc.) ŚAT. BR. 8, 6, 2, 5. 19. 14, 8, 13, 3. somaścamvoḥ ṚV. 9, 103, 4. viviśurjāhnavītīre "liessen sich nieder" R. 1, 36, 9 (37, 10 GORR.). antaḥpure "eintreten in" MBH. 7, 2774. mandire KATHĀS. 3, 73. vāsaveśmani 14, 32. avantīṣu RĀJA-TAR. 4, 162. grāmamadhye VARĀH. BṚH. S. 32, 25. narakeṣu BHĀG. P. 5, 26, 37. śalabho tīvradahane Spr. (II) 100, v. l. tenaiva pathā hṛdi smaraḥ KATHĀS. 3, 59. bhagavānviśate hṛdi BHĀG. P. 2, 8, 4. saṃsṛtau 2, 33. viśāmastasyāntaḥ KATHĀS. 34, 156. ataḥ kañcukikañcukasya viśati trāsādayaṃ vāmanaḥ RATNĀV. 27, 8. viviśe 'ntarahaṃ vibhoḥ BHĀG. P. 1, 6, 30. madhyevāri KATHĀS. 18, 302. mit acc.: antaḥpuram M. 7, 216. bhavanaṃ viviśāte MBH. 3, 2117. garbhabhavanam KATHĀS. 18, 159. gṛham 20, 122. VARĀH.BṚH. S. 53, 125 ("Einzug halten)." RĀJA-TAR. 3, 175. HARIV. 3948. niveśanam R. 1, 20, 14. veśmāni 2, 47, 19. KATHĀS. 28, 140. śayyāveśma RĀJA-TAR. 4, 433. āvasatham R. 2, 56, 26. sutāvāsam KATHĀS. 18, 327. sabhām MBH. 2, 2051. R. 2, 56, 32. RĀJA-TAR. 5, 33. avikṣatsadaḥ BHAṬṬ. 11, 45. raṅgam MBH. 3, 2193. āśramapadam, āśramam 2466. R. 1, 58, 9. 4, 13, 20. purīm RAGH. 12, 18. VARĀH. BṚH. S. 46, 66. KATHĀS. 12, 23. 18, 118. RĀJA-TAR. 5, 216. pātālam R. 1, 44, 8. vanam, araṇyam, aṭavīm MBH. 3, 2536. R. 1, 1, 29. 2, 74, 29. R. GORR. 2, 42, 6. 3, 74, 7. RAGH. 9, 53. 12, 9. KATHĀS. 25, 6. janmapādapān, bilāni RĀJA-TAR. 4, 175 (avikṣan). saraḥkaccham 1, 204. vanadurgāṇi R. 4, 18, 15. Spr. 1446 (med., aber v. l. act.). ambhonidhim 849 (II). saraḥ 2591. nadīm MBH. 3, 10689 (viśasva). jalam YĀJÑ. 2, 108. nṛpārṇavam HARIV. 5971. jvalanam so v. a. "den Scheiterhaufen besteigen" R. 1, 1, 81. 6, 101, 32. KATHĀS. 49, 161. BHAG. 11, 29. vaktrāṇi ebend. R. 5, 56, 17. bhujaṃgavijṛmbhitam der Mond VARĀH. BṚH. S. 104, 47. tamaḥ BHĀG. P. 3, 31, 32. 4, 19, 34 (med.). 7, 1, 18. varāhayūtho viśatīva bhūtalam ṚT. 1, 17. janamadhyam MBH. 3, 2513. dviṣadbalam Spr. 2846. bhujāntaram RAGH. 19, 38. MEGH. 100. yanno 'ntarhṛdayaṃ viśya tamo haṃsi BHĀG. P. 9, 11, 6. mantriṇā viśatā manaḥ RĀJA-TAR. 3, 497. amī hi tvāṃ surasaṃghā viśanti "eingehen --, aufgehen in" BHAG. 11, 21. 18, 55 (med.). MBH. 13, 1018 (med.). PRAB. 80, 15. viśanti tārāgrahā ravim so v. a. "kommen in Conjunction mit" VARĀH. BṚH. S. 20, 1. so 'driranādhāraḥ - apo 'viśat "versank in" BHĀG. P. 8, 7, 6. śarastasya - aviśadgalam "drang in" RĀJA-TAR. 5, 217. sa śabdo dyāṃ ca bhūmiṃ ca prāṇināṃ śravaṇāni ca. viveśa R. 2, 91, 27 (100, 24 GORR.). KATHĀS. 25, 136. sarvatra yānti puruṣasya calāḥ svabhāvāḥ khinnāstato hṛdayameva punarviśanti "gehen wieder zurück in's Herz" MṚCCH. 78, 19.fg. Ohne Ergänzung "hineintreten" (in's Haus u.s.w.) HARIV. 3471. 4540 ("auf dem Schauplatze auftreten, erscheinen)." R. 1, 9, 57. KĀM. NĪTIS. 6, 11. nirgaccheyurviśeyuśca carāḥ 12, 27. Spr. 288 (II). 1168. KATHĀS. 45, 248 (viśa, nicht āviśa gemeint). vatseśanikaṭam 13, 2. RĀJA-TAR. 6, 46. nirgatya na viśedbhūyo mahatāṃ dantidantavat. vacaḥ "kehrt nicht wieder zurück" Spr. 4472. -- 2) "heimgehen, zur Ruhe gehen": (sūryam) viśantaṃ jagadanu sarvaṃ viśati ŚĀÑKH. BR. 8, 7. yaddevāso avikṣata ṚV. 10, 136, 2. -- 3) "sich setzen" (vgl. upa): āsanāni R. 2, 82, 2. HARIV. 9051. paramāsane 9080. -- 4) "sich wohin begeben": senayorubhayorviviśuste 'grato BHĀG. P. 8, 10, 12. agre 26. rājamārgam RAGH. 6, 10. sā parikramya vai meruṃ jambūmūlaṃ punarnadī. viśati MĀRK. P. 54, 30. "zuströmen", von Heeresabtheilungen und Nebenflüssen RĀJA-TAR. 5, 140. "Jmd" (acc.) "zuströmen, zufliessen, zu Theil werden": draviṇarāśayaḥ. viviśustaṃ viśāṃ nāthamudanvantamivāpagāḥ RAGH. ed. Calc. 4, 70. upadā viviśuḥ śaśvannotsekāḥ kosaleśvaram Lesart bei STENZLER. sarita iva samudraṃ saṃpadastaṃ viśanti KĀM. NĪTIS. 2, 44. ubhayorapyalakṣmyā vai bhāgastaṃ viśate naram HARIV. 14258. na viveśa ca nidrainam R. 4, 26, 9. mṛtyorviśataḥ samaṃ prajāḥ so v. a. "treffen" BHĀG. P. 4, 11, 20. "Jmd" (loc.) "zukommen": sa eṣa sākṣātpuruṣaḥ purāṇo na yatra kālo viśate na vedaḥ 8, 12, 44. -- 5) "in einen Zustand eintreten, gerathen in": kaśmalam R. GORR. 1, 49, 29. āpadam Spr. (II) 585. -- 6) "an Etwas gehen": dīkṣām R. 1, 11, 20. śivadīkṣāyām BHĀG. P. 4, 2, 29. "sich zu schaffen machen mit": paśubhyaḥ (zur Erklärung von vaiśya) MBH. 12, 6955. -- 7) viṣṭa "eingegangen in": tamaḥ BHĀG. P. 10, 40, 25. anne hīmāni sarvāṇi bhūtāni viṣṭāni so v. a. "enthalten"  ŚAT. BR. 14, 8, 13, 3. -- Statt des sinnlosen te viśantaṃ mudā yuktāḥ MBH. 7, 1551 liest die ed. Bomb. te viṃśatipade yattāḥ.

     caus. 1) "eingehen machen in": ihetthameta śakvarīryatredaṃ veśayāmi vaḥ AV. 3, 13, 7. -- 2) "sitzen machen, - heissen": tamavīviśadāsane sve BHĀG. P. 10, 69, 14.

     desid. vivikṣati "hineinzutreten --, hineinzugehen beabsichtigen": araṇyam BHĀG. P. 1, 17, 43. agnim, vahnim KATHĀS. 110, 6. 122, 97. pāṇḍavīyāmiva camūṃ karṇamūlaṃ vivikṣatīm 90, 13.
     adhi caus. "setzen auf": kāntāṃ śayyāmadhiveśya BHĀG. P. 10, 48, 6.
     anu 1) "nach Jmd" (acc.) "hineingehen in" (acc.): patiṃ sādhvī tamagnimanuvekṣyati BHĀG. P. 1, 13, 55. -- 2) "hineingehen, hineinfahren" überh. R. 4, 37, 32. BHĀG. P. 4, 9, 7. 10, 86, 45. vahnim PAÑCAT. 187, 25. anuviṣṭo bhagavatā BHĀG. P. 3, 20, 17. -- 3) "Jmd" (acc.) "folgen" MBH. 1, 796. -- Vgl. anuveśa. -- caus. "setzen": saṃmūḍhaṃ tasminnevāsane R. GORR. 2, 35, 17.
     apa caus. "wegschicken": anyatra pāpīrapa veśayā dhiyaḥ AV. 9, 2, 25.
     abhi, partic. -viṣṭa "ergriffen --, in der Gewalt stehend von": madanābhiviṣṭa R. 5, 11, 18. 22. -- caus. "eingehen machen in, richten auf": avyaktavartmanyabhiveśitātmā BHĀG. P. 3, 8, 33.
     ā 1) "eingehen, eintreten, sich niederlassen in" oder "unter" (acc.), "eindringen, fahren in, Besitz nehmen von": nediha purā nāṣṭrā rakṣāṃsyāviśān ŚAT. BR. 1, 1, 4, 6. indramindo vṛṣā viśa ṚV. 1, 176, 1. 5, 7. 91, 11. 9, 85, 7. 10, 16, 6. (agniḥ) oṣadhīrā viveśa 1, 98, 2. yo agnau rudro yo apsvāntarya oṣadhīrvīrudha āviveśa AV. 7, 87, 1. ŚVETĀŚV. UP. 2, 17. mātṝḥ ṚV. 1, 141, 5. dyāvāpṛthivī 3, 32, 10. martyān 4, 58, 3. yonim 5, 47, 3. 6, 36, 3. amīvā yā no gayamāviveśa 74, 2. kṛtyaiṣā padvatī bhūtvyā jāyā viśate patim 10, 85, 29. janyuḥ patistanvāmā viviśyāḥ 10, 3. 125, 6. mā no rakṣa ā veśīt 8, 49, 20. VS. 4, 13. 7, 46. 12, 105. 23, 49. TBR. 3, 1, 1, 8. kumāraṃ jātaṃ jaghanyā vāgāviśati "zuletzt fährt die Stimme in das Kind" AIT. BR. 3, 2. 5, 2. tāmayaṃ pṛśnirvarṇa āviśat 23. ŚAT. BR. 11, 6, 2, 6. 12, 3, 1, 2. 14, 4, 3, 26. 5, 5, 18. -- gṛheṣvāviśatāṃ puṃsām so v. a. "Haushalter" BHĀG. P. 4, 30, 19. śālāyām 8, 9, 17. sabhām HARIV. 6817. antaḥpuram R. 2, 70, 27. R. GORR. 2, 14, 21. BHĀG. P. 3, 3, 6. mandiram KATHĀS. 20, 224. antargṛham R. GORR. 2, 3, 3. svaṃ dhiṣṇyam BHĀG. P. 3, 16, 31. mit Ergänzung von gṛham u.s.w. R. 1, 18, 22. KĀM. NĪTIS. 14, 39. BHĀG. P. 10, 64, 16 (so v. a. "heimkehren" im Gegens. zu vraj). nagaram DAŚAK. 69, 10. BHAṬṬ. 3, 18. bilam MBH. 1, 8379 (med.). 7294. gahvaram RAGH. 2, 26. vanam R. 2, 43, 6 (med.). BHĀG. P. 2, 7, 23. pātālam Spr. 1756. jalam M. 11, 223. Spr. 2520. BHĀG. P. 3, 13, 26. saraḥ 23, 25. samudram RAGH. 3, 28. yayau svargaṃ khamāviśya so v. a. "sich in die Luft erhebend" R. GORR. 1, 62, 16. jagāmākāśamāviśya 36, 4. 4, 63, 24. 5, 6, 1. 89, 43. gaganamāviśya 3, 31, 25. vāyumārgamathāviśat 4, 10, 24. saṃvartako vahniḥ - lokamāviśate MBH. 3, 12873. fg. paretācaritāṃ ravirāviśate diśam "tritt ein in" R. 2, 63, 14. yoniṃ mānuṣīm MBH. 1, 7300 (med.). karṇaṃ dakṣiṇam R. 5, 56, 27. BHĀG. P. 3, 6, 14. dehāvaraṇaṃ vibhidya te (bāṇāḥ) sātyakerāviviśuḥ śarīram "drangen in" MBH. 7, 4694. 4881. BHĀG. P. 4, 10, 17. 11, 3. tadāviśanti bhūtāni karmāṇi mahānti saha karmabhiḥ M. 1, 18. yadyasya so 'dadhātsarge tattasya svayamāviśate 29. BHĀG. P.3,6,2. 10,8. 26,53. Verz. d. Oxf. H. 47,a, No. 103, Z. 8. (puruṣaḥ) brahmakṣatramāviśya 4, 21, 51. nāviśāmi (so die ed. Bomb.) parastriyam  so v. a. "geschlechtlichen Umgang haben" MBH. 12, 2903. āviveśāṃśabhāgena mana ānakadundubheḥ BHĀG. P. 10, 2, 16. āviśanti ca yaṃ yakṣāḥ "fahren in, sich Jmdes bemächtigen" MBH. 3, 14507. 2256. māmakāntaramāviśaḥ 12, 2890. fgg. HARIV. 9478. saṃjñaptamaśvamāviśya tayā miśrībabhūva saḥ 11237. kandarpaḥ - āveṣṭumabhyayāttūrṇaṃ kṛtodvāhamumāpatim R. 1, 25, 10 (26, 11 GORR.). MĀRK. P. 51, 80. 101. sattvamāviśya bhāṣate R. 2, 33, 10. āviśatyapramatto 'sau pramattaṃ janamantakṛt BHĀG. P. 3, 29, 39. 5, 13, 2. mṛtyuḥ MBH. 3, 10450. Spr. 4924 (med.). krodho nāntaramāviśat R. 1, 65, 3. āveṣṭuṃ nāntaraṃ kāmo na krodho dadṛśe muneḥ R. GORR. 1, 67, 1. tatastau manyurāviśat MBH. 1, 7727. krodhaḥ MĀRK. P. 106, 27. bhayam, bhīḥ MBH. 3, 11971. 5, 7221. R. GORR. 1, 24, 4. mohaḥ MBH. 1, 216. kaśmalam 4, 1052. cintā R. 2, 63, 44. vepathuḥ MBH. 5, 7279. āviveśopasargastaṃ tamaḥ sūryamivāsuram R. 2, 63, 2. tasmāttvāṃ nāviśatvāśu brahmahatyā 64, 53. smṛtiḥ 4, 59, 6. āviveśa mahānharṣo devānām 6, 92, 72. coramāviśanti prajāgarāḥ Spr. (II) 500. śokasthānasahasrāṇi bhayasthānaśatāni ca. divase divase mūḍhamāviśanti (I) 3022. lokānāviśate yaśaḥ "dringt in" BHĀG. P. 3, 14, 11. -- 2) "sich nahe herbeimachen zu, kommen": sa mā dhīraḥ pākamatrā viveśa ṚV. 1, 164, 21. namasā 3, 31, 5. ā no drapsā madhumanto viśantu 10, 98, 4. VS. 34, 50. ūrjā mā viśa 3, 22. -- 3) "sich niederlassen auf, sich setzen": āsanāni MBH. 5, 3. -- 4) "in einen Zustand --, in ein Verhältniss eintreten, gerathen in": nirṛtim ṚV. 1, 164, 32. indrasya sakhyam 9, 56, 2. ṛtam 4, 23, 9. tvaṃ rājeva suvrato giraḥ somā viveśitha 9, 20, 5. rūpāṇi "Farben annehmen" 9, 25, 4. KAUŚ. 43. sukham MBH. 5, 29. manyum 13, 475. bhayam R. 7, 22, 11. śokam KATHĀS. 9, 20. upaśamam BHĀG. P. 6, 15, 26. mukhyatām 4, 22, 33. rājyam "die Herrschaft antreten" R. GORR. 2, 41, 19. -- 5) partic. āviṣṭa a) in act. Bed. a) "hineingegangen, eingedrungen": karṇāviṣṭa BHĀG. P. 11, 30, 3. MAITRJUP. 6, 31. bhoginaḥ kañcukāviṣṭaḥ "steckend in" Spr. 2074. yanmṛgeṣu paya āviṣṭam KAUŚ. 115. ardhāviṣṭayā girā "mit halb stockender Stimme" KATHĀS. 14, 46. bhagavatyāviṣṭātmā BHĀG. P. 4, 31, 8 (vgl. [greek] āviṣṭaliṅgā jātiḥ "fest sitzend" so v. a. "constant" PAT. bei GOLD. MĀN. 155,b (nach KAIJJ. pass.: āviṣṭaṃ liṅgaṃ yayā sāviṣṭaliṅgā niyataliṅgetyarthaḥ). āviṣṭaliṅgatva Comm. zu BHĀG. P. 4, 7, 37. -- b) "sitzend auf" (loc.), von Vögeln BHĀG. P. 10, 41, 22. "in der Luft schwebend" (= ākāśasaṃbaddha Comm.): abhra R. 7, 31, 14. -- g) "ganz in Etwas steckend, einer Sache ganz hingegeben" (tatpara) AK. 3, 1, 9, v. l. -- b) mit pass. Bed. a) "bewohnt, erfüllt von": bahulāviṣṭa "dicht bewohnt" AIT. BR. 3, 44. tairdurātmabhirāviṣṭamāśramam R. 3, 1, 27. -- b) "getroffen von": manmathaśarāviṣṭa R. 3, 52, 20. āviṣṭa iva tatrasthadevīdāheṣuṇāgninā KATHĀS. 16, 50. -- g) "ergriffen von --, besessen von --, befallen --, überwältigt --, in der Gewalt stehend von": kalinā MBH. 3, 2270. āviṣṭeyaṃ mayā bālā HARIV. 8729. sattvenāviṣṭacetanaḥ R. GORR. 2, 33, 11. fg. MĀRK. P. 51, 100. ohne Ergänzung so v. a. "von einem bösen Geiste besessen" TRIK. 3, 1, 3. H. 491. HĀR. 66. āviṣṭā iva yudhyante MBH. 6, 1759. HARIV. 4311. R. 5, 21, 8. KATHĀS. 17, 130. 70, 62. PRAB. 75, 10. jarayā R. 3, 1, 9. kṣudhā MBH. 3, 2420. 12, 4274. PAÑCAT. 69, 4. chardyāviṣṭa KĀTY. ŚR. 25, 11, 31. vedanayā ("Schmerz" und "Wissen") Spr. 2896. hṛcchayāviṣṭacetanā MBH. 3, 2106. manmathāviṣṭahṛdaya BRAHMA-P. in LA. (III) 54, 10. upadravāviṣṭa SUŚR. 1, 120, 2. manyunā MBH. 5, 5996. 13, 184. roṣeṇa mahatā R. 2, 74, 1. R. GORR. 1, 68, 20. roṣāviṣṭacitta PAÑCAT. 186, 5. kopena MĀRK. P.112, 15. kopāviṣṭa PAÑCAT. 40, 18. 55, 7. ŚUK. in LA. (III) 34, 14. duḥkhena mahatā R. 1, 57, 7. Spr. (II) 1042. śokaduḥkhābhyām MBH. 3, 2957. śokāviṣṭa HIT. 126, 17. cintayā R. 1, 55, 8. bhayena mahatā MBH. 5, 7446. kaśmalāviṣṭa 7177. tamasā HARIV. 2518. BHĀG. P. 4, 28, 25. tapasā HARIV. 2522. adharmeṇa MBH. 13, 1304. doṣaiḥ R. GORR. 2, 109, 66. vismayāviṣṭa BHAG. 11, 14. MBH. 3, 2831. kṛpayā 5, 7159. karuṇāviṣṭa RĀJA-TAR. 2, 43. harṣeṇa mahatā R. 5, 14, 33. javena mahatā "von grosser Eile ergriffen" 3, 60, 1. tvarāviṣṭa 2, 111, 44. snehapāśairbahuvidhairāviṣṭaviṣayā janāḥ "behaftet mit" MBH. 12, 6480. Vgl. bhūtāviṣṭa (auch KATHĀS. 73, 293). -- 6) āviśya KATHĀS. 45, 60 fehlerhaft für āveśya. -- Vgl. āveśa fg. -- caus. "eingehen machen, hineinbringen, hineinlassen; Jmd Etwas übergeben, mittheilen u.s.w." AV. 4, 30, 2 (vgl. ṚV. 10, 125, 3). medhām 6, 108, 3. 18, 4, 48. rāṣṭri śriyam AIT. BR. 8, 27. svastyāveśitaṃ pasaḥ "ist glücklich hineingeschoben" ŚĀÑKH. ŚR. 12, 24, 6. ūrje puṣṭaṃ vasu AV. 7, 79, 3. tasminnā veśayā giraḥ ṚV. 1, 176, 2. TS. 4, 4, 12, 2. -- dvāḥsthenāveśitaḥ "eingeführt" RĀJA-TAR. 8, 2130. ādityaścandramā vāyuḥ u. s. w. sarve brāhmaṇamāveśya sadānnamupabhuñjate "in's Haus hineinlassen" so v. a. "bewirthen" MBH. 13, 2115.fg. yo 'nyasmin śarīre yogayuktitaḥ. antaḥkaraṇamāveśya (so ist st. āviśya zu lesen) praviśedindriyāṇi ca (die beiden acc. von āveśya abhängig) "hineinfahren lassen" KATHĀS. 45, 60. bhruvormadhye prāṇamāveśya BHAG. 8, 10. utsarpayannasūnmūrdhni krameṇāveśya BHĀG. P. 4, 23, 15. sadasaccaiva mayāveśitamātmani MBH. 12, 13234. āveśya māmātmani BHĀG. P. 7, 10, 11. mayyāveśya manaḥ so v. a. "richten auf" BHAG. 12, 12. BHĀG. P. 1, 9, 23. 5, 16, 3. 7, 1, 29. ātmanyātmānamāveśya 1, 9, 43. 3, 10, 4. tvayyāveśitacittā MBH. 13, 1504. RAGH. 10, 28. BHĀG. P. 5, 9, 6. 1, 5. adhokṣaja āveśyatāṃ matiḥ 5, 18, 9. 20, 25. āveśitadhiyam - bhagavati 9, 16, 11. 10, 22, 26. bhāramāveśya bandhuṣu "aufladen, übertragen" HARIV. 1621. tvayyāveśya jayājayau "anheimstellen" 10301.
     anvā 1) "eingehen, fahren in, sich Jmdes bemächtigen": ātmasṛṣṭamidaṃ viśvamanvāviśya svaśaktibhiḥ BHĀG. P. 10, 48, 19. hrīśca krodhaśca bībhatsuṃ kṣaṇenānvāviveśa ha MBH. 1, 5389. mohaḥ 7, 1405. -- 2) "nachgehen, folgen, sich nach Etwas richten": yathā hyeveha prajā anvāviśanti yathānuśāsanam CHĀND. UP. 8, 1, 5. taṃ dharmamasurāḥ - nāmṛṣyanta - vivardhamānāḥ kramaśastatra te 'nvāviśanprajāḥ MBH. 12, 10800.
     abhyā "eingehen, eindringen --, fahren in": anīkam MBH. 7, 5812. khaṃ vāyumangiṃ salilaṃ tathorvīṃ samaṃ tato 'bhyāviśate śarīrī 12, 7412. bhayaṃ nābhyāviśettatra "Eingang finden" 4, 933.
     upā 1) "eingehen, eintreten in": parṇaśālām R. 3, 23, 2. āśramapadam BHĀG. P. 9, 15, 23. svadhiṣṇyam 3, 6, 19. 26, 50. prītiśca duryodhanamupāviśat "fahren in, kommen über" MBH. 1, 5389. -- 2) "gerathen in": devā bhayamupāviśan R. GORR. 1, 65, 31. -- Ueberall Formen mit dem Augment, aber die Bedeutungen sprechen für upā, nicht für upa.
     samupā "sich an Etwas machen, beginnen": dīkṣāṃ ca samupāviśa (samupāhara ed. Bomb., samudāhara = kuru Comm.) R. 1, 62, 22.
     nyā "eingehen in" ṚV. 10, 56, 4.
     nirā "sich von Jmd" (abl.) "zurückziehen, - fern halten" MBH. 12, 7127.
     prā "kommen zu": dātāram ŚĀÑKH. ŚR. 7, 18, 9. -- caus. "einlassen, hineinführen": vadhaṃ prāptau (so die ed. Bomb.) manyate nau prāveśya śaraveśmani MBH. 8, 647. tvayā prāveśāyiṣye DAŚAK. 122, 8.

[Page 6.1192]
     vyā "eindringen --, sich vertheilen in": parvatam ṚV. 2, 24, 2. prajāsu ŚAT. BR. 10, 5, 2, 15.
     samā 1) "eintreten, betreten, eingehen --, fahren in, sich Jmdes bemächtigen": rājaveśma MBH. 1, 7272. 3, 2882. vanam HARIV. 676. BHĀG. P. 5, 8, 9. yajanam 4, 4, 6. laṅkām BHAṬṬ. 8, 27. haṃsakulam "sich begeben unter" BHĀG. P. 5, 13, 17. jambūmārgam "sich begeben auf" MBH. 3, 4082. yogapatham BHĀG. P. 4, 4, 24. prapāśca vipaṇāṃśca yathoddeśaṃ samāviśet (so ed. Bomb. st. samādiśet der ed. Calc.) "sich begeben zu" MBH. 12, 2648. tānbāṇāḥ samāviśan "drangen in" 3, 12176. yadāṇumātriko bhūtvā bījaṃ sthāsnu cariṣṇu ca. samāviśati M. 1, 56. sarvalokam "durchdringen" HARIV. 9746. śabdaḥ sparśaśca rūpaṃ ca rasamātraṃ (acc.) samāviśat MĀRK. P. 45, 54.fg. akṣān "fahren in" (von einem bösen Geiste) MBH. 3, 2253. nalam 2257. nāhamadya samāveṣṭuṃ śakyaḥ kāma punastvayā Spr. 4524. kubjāḥ kena kṛtā yūyaṃ samāviśya durātmanā R. GORR. 1, 35, 23. nandadehāntarindradattaḥ samāviśat KATHĀS. 4, 101. MĀRK. P. 51, 85. ātmamāyām BHĀG. P. 4, 7, 51. cakṣurapi prajānāmīṣattamaścāpi samāviveśa "Finsterniss kam über" HARIV. 16032. glāniścainaṃ samāviśat MBH. 1, 8142. darpaḥ 3, 8493. kopaḥ 11092 (S. 572). mohaḥ R. 4, 60, 15. rajastamaścaiva MBH. 12, 13280. pramattamarthā hi naraṃ samantāttyajantyanarthāśca samāviśanti 10, 561. lakṣmīḥ samāviśatu gacchatu vā yatheṣṭam "einkehren" Spr. 1581. -- 2) "sich niederlassen an einem Orte": tasmindeśe MBH. 13, 1971. "Platz nehmen auf, sich setzen": śayyāsane (loc.). M. 2, 119. R. 2, 87, 21. āsanam Spr. (II) 1478, v. l. -- 3) "in einen Zustand eingehen, gerathen in": kopam MBH. 13, 2778. ahaṃkāram 4752. -- 4) "gehen an, obliegen": tāṃstāndharmavidhīn R. 7, 10, 2. -- 5) samāviṣṭa "ergriffen --, überwältigt von": rujāśvāsa- SUŚR. 1, 121, 10. śāpa- R. GORR. 1, 28, 12. mohena Spr. 4748. jarāśoka- M. 6, 77. bhayaśoka- MBH. 3, 2273. tīvraśoka- 2958. R. 2, 66, 8. manyu- R. GORR. 1, 60, 7. kopena KĀM. NĪTIS. 14, 18. kopa- R. 1, 60, 11. krodha- 64, 11. MBH. 1, 5920. tīvraroṣa- 3, 2397. roṣāmarṣa- R. GORR. 1, 76, 21. madakāma- MBH. 1, 7725. manmatha- 4, 418. kāmabhāra- R. 3, 23, 18. bāṣpa- 2, 93, 1. kautūhala- Verz. d. Oxf. H. 13,b,42.fg. sattva- "erfüllt von" BHAG. 18, 10. yathākarma- "versehen mit" MBH. 14, 500. guṇa- VET. in LA. (III) 2, 1. sarva bhoga- PAÑCAR. 1, 7, 51. yogena ca samāviṣṭo bharadvājena so v. a. "unterwiesen in von" MBH. 13, 1971. -- Vgl. samāveśa. -- -- caus. 1) "hineingehen lassen": das Glied KAUŚ. 79. prasthaṃ svasminsamāveśayati kaṭāhaḥ "nimmt in sich auf, enthält" P. 5, 1, 52, Schol. "an einen Ort bringen, - führen": strībālavṛddhānādāya - indraprasthaṃ samāveśya BHĀG. P. 11, 31, 25. "eingehen lassen in" so v. a. "richten auf": ātmānamātmani MBH. 12, 1590. tasminsamāveṃśitacittavṛttiḥ RAGH. 6, 70. bhagavati manaḥ BHĀG. P. 5, 8, 28. 9, 19, 28. 10, 46, 32. bhagavati samāveśitasakalakārakakriyākalāpaḥ 5, 1, 6. -- 2) "sich setzen heissen": gātārau R. 7, 94, 9. -- 3) "aufbürden, übertragen": kathaṃ durātmani samāveśayase sarvam MBH. 2, 1544. pautre bhāram 3, 9913. R. 1, 71, 14. tasminrājyam R. GORR. 1, 44, 3. MĀRK. P. 53, 42. yasminkṛtyam Spr. 2421.
     upa 1) "Jmd" (acc.) "nahe treten": upo namobhirvṛṣabhaṃ viśema ṚV. 8, 85, 6. -- 2) "sich setzen" (auch vom "Niederliegen" der Thiere) AIT. BR. 7, 5. 8, 10. hotṛṣadane ŚAT. BR. 1, 5, 1, 24. 13, 4, 3, 1. KAUŚ. 79. upaviśya dakṣiṇaṃ jānvācya KĀTY. ŚR. 3, 7, 5. upaviśyordhvajānuḥ ŚĀÑKH. ŚR. 1, 5, 8. ĀŚV. GṚHY. 2, 3, 7. 3, 2, 2. KAUṢ. UP. 2, 1. BHAG. 1, 47. MBH. 3, 464. 2884. 16810. 4,97.  12, 13345. 13, 1274. R. 1, 2, 25. 2, 53, 28. 104, 26. 3, 49, 43. idamāsanam atropaviśyatām (impers.) MṚCCH. 73, 20. 88, 2. ŚĀK. 13, 7. 38, 4. 110, 3. VIKR. 15, 5. Spr. 2052. VARĀH. BṚH. S. 48, 48. KATHĀS. 18, 362. 24, 145. 45, 130. 252. 291. RĀJA-TAR. 2, 163. 3, 350. 454. VOP. 5, 21. VET. in LA. (III) 5, 15. yasyāgnihotrī duhyamānopaviśet AIT. BR. 5, 27. ŚAT. BR. 12, 4, 1, 9. 11. vānarā upāviśan R. 4, 39, 43. garutmantaḥ MBH. 4, 1052. upaviṣṭa (auch st. des verbi finiti) "sich gesetzt habend, sitzend" H. 492. HALĀY. 2, 231. KĀTY. ŚR. 1, 2, 7. MBH. 1, 2219. 3, 2427. 2890. 16658. 5, 6039. R. 1, 2, 30. 52, 3. 2, 54, 19. ŚĀK. 37, 3. 81, 16. KATHĀS. 18, 215. VET. in LA. (III) 2, 1. 9, 1. PAÑCAT. 34, 25. HIT. 93, 21. sukhopaviṣṭa MBH. 3, 2693. HARIV. 4569. R. 1, 52, 6. 5, 11, 18. VARĀH. BṚH. S. 85, 8. HIT. 8, 15. sūpaviṣṭa BHĀG. P. 8, 12, 3. antikopaviṣṭa DAŚAK. 67, 10. harmyatalopaviṣṭa R. 5, 11, 18. janamadhyopaviṣṭa KATHĀS. 28, 8. upaviṣṭa von Thieren YĀJÑ. 2, 160. in der Thierfabel PAÑCAT. 53, 22. fg. 68, 21. von Vögeln 110, 9 (wo mit der ed. Bomb. -dvāra zu lesen ist). HIT. 13, 5. sabhāyāmupaviṣṭavān VET. in LA. (III) 28, 14. -- 3) "das Lager aufschlagen, Halt machen": balenopaviveśa ha MBH. 3, 659. -- 4) "sich zu Jmd" (acc.) "setzen": tamārtam - upāviśatsā pariṣatsamantāt R. GORR. 2, 79, 40. "sich zu Jmd setzen" so v. a. "nicht von seiner Seite weichen um ihn zur Nachgiebigkeit zu zwingen" (vgl. pratyupa): draupadī yatra bhartṝnupāviśat MBH. 1, 573. -- 5) "sich zum Untergang neigen" (von der Sonne): tāvadarko 'pyupāviśat KATHĀS. 123, 171. -- 6) "sich mit einem Weibe vermischen": tayopaviveśa ha BHĀG. P. 3, 14, 30. -- 7) "sich einer Sache hingeben, obliegen"; mit acc.: prāyam BHĀG. P. 1, 19, 5. upaviṣṭāstu te sarve tasminprāyaṃ dharādhare R. 4, 56, 1. 20. prāyopaviṣṭa (s. auch bes.) BHĀG. P. 1, 19, 18. 8, 1, 33. anaśanopaviṣṭa PAÑCAT. 224, 15. das einfache upaviṣṭa in derselben Bed. MBH. 12, 4258. 4263. BHAṬṬ. 7, 75. -- 8) upaviśya HARIV. 4568 in beiden Ausgg. fehlerhaft für upaveśya. -- Vgl. upaveśa fg., upaveśin, prāyopaviṣṭa fgg. -- caus. 1) "Jmd" (acc.) "sich setzen lassen, sitzen heissen" AIT. BR. 5, 23. śucau deśe GOBH. 4, 2, 24. ĀŚV. GṚHY. 4, 7, 2. 8, 15. talpe KAUŚ. 79. 78. āsaneṣu M. 3, 208. fg. YĀJÑ. 1, 226. MBH. 3, 1775. HARIV. 4568 (upaveśya zu lesen). ūrau 8745. aṅke R. GORR. 2, 74, 5. SUŚR. 1, 15, 7. VIKR. 28, 18 (upave- zu lesen; s. Anm.). 87, 13. fg. KATHĀS. 26, 212. 28, 109. 38, 29. 50, 106. MĀRK. P. 31, 37. PRAB. 77, 15. DHŪRTAS. 89, 18. 92, 5. VET. in LA. (III) 14, 7.fg. ardhāsanopaveśita ŚĀK. 97 10. RAGH. 17, 10. -- 2) "niedersetzen in, bringen an einen Ort": (anena) gṛhīto daivatapatirlaṅkāyāṃ copaveśitaḥ R. 5, 78, 20. BHĀG. P. 8, 9, 20. puruṣapaśuṃ bhadrakālyāḥ purata upaveśayāmāsuḥ 5, 9, 16. guhādiṣu 26, 34. evaṃ parastātkṣī rodātparita upaveśitaḥ śākadvīpaḥ 20, 24. -- 3) upaveśya PAÑCAT. 147, 6 fehlerhaft für upaviśya, wie die ed. Bomb. liest.

     = adhyupa "sich darauf setzen" GOBH. 4, 10, 5. v. l. abhyupa.
     anūpa "sich der Reihe nach setzen" ĀŚV. ŚR. 5, 3, 24. LĀṬY. 2, 4, 7. von "der kauernden Stellung" eines Thieres, das gebiert, ŚAT. BR. 7, 4, 1, 2.
     abhyupa "sich darauf setzen" GOBH. 4, 10, 5 (v. l. adhyuya). paryaṅkam MBH. 5, 3244. "sich setzen": nātidūre RĀJA-TAR. 3, 177. 8, 1722.
     upopa "sich neben einander setzen, zu Jmdes Seite sich setzen" (mit acc. der Person) ŚĀÑKH. ŚR. 5, 9, 6. 8, 5, 3. 9, 3. GOBH. 3, 4, 24. CHĀND. UP. 1, 10, 8. 4, 1, 8. 6, 1. MBH. 1, 2222. 4914. 3, 12321. 11777. upopaviṣṭa mit act. Bed. 1, 6959. R. 2, 1, 35. 104, 27. fg. mit pass. Bed. MBH. 5,4644.  R. 1, 4, 26. 5, 45, 11.
     samupopa "sich setzen": -viṣṭā śayane HARIV. 7042.
     paryupa "sich herumsetzen" ĀŚV. ŚR. 6, 10, 13. ŚAT. BR. 3, 3, 1, 3. 4, 6, 8, 10. svaṃ camasam LĀṬY. 2, 11, 16. -- Vgl. paryupaveśana.
     pratyupa "sich gegen Jmd" (acc.) "setzen" so v. a. "nicht von seiner Seite weichen um ihn zur Nachgiebigkeit zu zwingen" MBH. 2, 1156. 10, 589. āryaṃ pratyupavekṣyāmi yāvanme na prasīdati R. 2, 111, 13 (120, 13 GORR.). kiṃ māṃ kurvāṇaṃ pratyupavekṣyase 16 (-vekṣyasi GORR.). pratyupaviṣṭo yaśca pratyupaveśayate tāvantaṃ kālam "derjenige, der einem Andern Etwas abtrotzen will und derjenige, welcher die Veranlassung dazu giebt", ĀPAST. 1, 19, 1. caus. (-veśya) auch R. 5, 80, 7 in der Bed. "Jmd" (acc.) "entgegentreten, Opposition machen." -- Vgl. pratyupaveśa.
     vyupa "da und dort sich setzen" ŚAT. BR. 13, 5, 2, 11.
     samupa 1) "sich zusammen setzen, sich setzen" überh. ŚAT. BR. 13, 4, 3, 2. GOBH. 3, 9, 15. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 21, 14. CHĀND. UP. 1, 8, 2. mañceṣu MBH. 1, 6970. nadīkūle 8479. 2, 2289. 3, 16884. R. 4, 31, 29. KATHĀS. 50, 107. padbhyāmanucitā gantuṃ draupadī samupāviśat MBH. 3, 10986. 1, 6242. āsravṛkṣasya cchāyāyām 2, 703. 3, 11990. āsane VIKR. 81, 14. carmaṇāmupari VARĀH. BṚH. S. 48, 75. KATHĀS. 12, 141. PRAB. 106, 10. śayanaṃ samupāviśat (punarāgamat ed. Bomb.) R. 2, 85, 15. samupaviṣṭa MBH. 1, 7945. 13, 4288. ZdmG.14, 574, 11. PAÑCAT. 29, 18. HIT. 78, 1, v. l. -- 2) "verschlafen" (eine best. Zeit): sa bhuktavān - tadannamamṛtopamam. prītaśca parituṣṭaśca tāṃ rātriṃ samupāviśat.. R. 7, 82, 4. -- caus. "sich setzen lassen, sitzen heissen" HIT. 60, 6. "sich lagern lassen": taṭe sindhorbalam RĀJA-TAR. 4, 534.
     ni med. P. 1, 3, 17. VOP. 23, 1. 1) "hineingehen, heimgehen" (in's Haus, Lager, Nest); "sich zur Ruhe begeben, sich legen; sich lagern": nyaviśranpatayiṣṇavaḥ ṚV. 8, 17, 12. 10, 127, 4. ni grāmāso avikṣata ni padvantaḥ 5. 37, 2. 9. 1, 164, 22. mayi goṣṭhe niviśadhvam ĀŚV. GṚHY. 2, 10, 6. ŚAT. BR. 2, 3, 1, 8. 4, 1, 5, 2. nyānyā arkamabhito viviśre "sich lagern um" ṚV. 8, 90, 14. padmena caiva vyūhena niviśeta M. 7, 188. MBH. 1, 5893. 6960 (act.). 3, 16364. 5, 7049. HARIV. 8047. veśmāni "hineintreten in" MBH. 1, 7566. saṃ sārakārāgṛhe Spr. 1039. dvāri BHĀG. P. 3, 15, 29 (act.). rāmaśālām BHAṬṬ. 4, 28. makarālayam 8, 7. kūrmasyāṅgāni kūrmaśarīre SARVADARŚANAS. 150, 20. śilīmukhāḥ - nyaviśanta rasātalam "drangen in" R. 3, 31, 20. mahīṃ niviśate raviḥ "die Sonne dringt" (mit ihren Strahlen) "in die Erde" MBH. 3, 136. tau cāpi keśau niviśetāṃ yadūnāṃ kule striyau devakīṃ rohiṇīṃ ca "gingen ein in" 1, 7308. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 62. jñeyapade "in den Bereich des Erkennbaren treten" SARVADARŚANAS. 101, 7. 8. dehasyāpacayo matau niviśate "dringt in den Geist" so v. a. "kommt zum Bewusstsein" Spr. 1973. -- 2) "sich flüchten zu" (acc.) BHĀG. P. 10, 2, 3 (act.). -- 3) "sich setzen": āsane ŚIŚ. 1, 19. RĀJA-TAR. 6, 129. (makaraḥ) tīropānte nyaviśat (richtiger niviṣṭaḥ ed. Bomb.) PAÑCAT. 205, 8. -- 4) "hinuntersinken": adrīṇāṃ niviśatāṃ bhāraiḥ BHĀG. P. 8, 11, 34. etwa "versinken" ṚV. 10, 44, 6. -- 5) "sich niederlassen" so v. a. "ein Haus gründen, heirathen" (vom Manne) MBH. 1, 1852. 1860. niveṣṭukāma 13, 1391; vgl. unter nis 2). -- 6) "gegründet werden": dvāravatyāṃ niviśantyām MBH. 13, 3544. 3453 (nirviśa- ed. Calc. nivi- ed. Bomb.). HARIV. 2043 (nivasantyām die neuere Ausg., welches NĪLAK. durch kṛtanivāsāyām erklärt). -- 7) "sich hinwenden zu, sich  richten auf": pāpe niviśate manaḥ Spr. (II) 894. "obliegen": svadharme M. 2, 8. arthe MBH. 7, 3073. tadā varṇā yathādharmaṃ niviśeyuḥ kathaṃcana 12, 2933. -- 8) "zukommen" (Gegens. "abgehen)": (guṇaḥ) sattve niviśate 'paiti Cit. bei VOP. zu 4, 16. so v. a. "zur Anwendung kommen" KĀTY. ŚR. Comm. 56, 3 (act.). 57, 24. 58, 2. -- 9) "sich legen" so v. a. "sich beruhigen, aufhören": ni vo nu manyurviśatām ṚV. 10, 34, 14. der Wind 168, 3. -- 10) partic. niviṣṭa a) "zur Ruhe gegangen" VS. 22, 7. mano niviṣṭamanusaṃviśasva AV. 18, 3, 9. tasyāṃ suparṇāvadhi yau niviṣṭau TBR. 3, 7, 7, 14. "gelagert": balam MBH. 3, 661. HARIV. 4974. 9701. R. 2, 84, 1 (91, 1 GORR.). 99, 1. 100, 1. sāgaraṃ prati R. GORR. 1, 4, 93. 4, 40, 1. 5, 74, 26. 75, 3. MĀLAV. 67, 21. KATHĀS. 46, 54. 47, 9. suniviṣṭāṃśca rakṣiṇaḥ "aufgestellt" R. 5, 49, 14. "an einem Orte verweilend, sich aufhaltend" BHĀG. P. 1, 3, 44. dharmapathe R. 3, 48, 18. 5, 11, 18. -- b) "hineingegangen, eingedrungen" ĀŚV. GṚHY. 1, 14, 7. BHĀG. P. 5, 11, 14. "ruhend in, auf, steckend an, in": tasya me tanvo bahudhā niviṣṭāḥ ṚV. 10, 51, 4. AV. 9, 1, 2. dakṣiṇāpāṅganiviṣṭamuṣṭi KUMĀRAS. 3, 70. mūla- VĀGBH. 26, 9. -karṇika SUŚR. 2, 215, 7. bhāṇḍāgārāyudhāgāre niviṣṭamabhavanmadhu HARIV. 12806. vanānāṃ bhūmirniviṣṭataruṇatapā R. 3, 22, 21. vilocanamantarniviṣṭāmalapiṅgatāram KUMĀRAS. 7, 33. kaṇṭhaniviṣṭakaustubha BHĀG. P. 8, 18, 3. antarniviṣṭajñānadīdhiti MĀRK. P. 18, 29. yasminnetāni (Vorzüge) dṛśyante na cākāryāṇi bhārata. svabhāvato niviṣṭāni tatpātraṃ mānamarhati.. MBH. 13, 2192. "gerichtet auf": tvadabhimukhaniviṣṭottānacañcūpuṭa Spr. 1428. sūryaniviṣṭadṛṣṭi RAGH. 14, 66. śrutismṛtinyāyaniviṣṭacitta HARIV. 14657. sāmye niviṣṭacetasām KUMĀRAS. 5, 31. sīteyamiti niviṣṭabuddhiḥ R. 5, 19, 34. -- c) "gelegen": purī yamunātīre HARIV. 3061. janapadaḥ sarayūtīre R. 1, 5, 5. 3, 53, 35. 6, 15, 22. -- d) "sitzend": udadheḥ kūle RAGH. 12, 68 (nirviṣṭa ST.). brahmāsana- RĀJA-TAR. 1, 149. āsthānabhūmau VET. in LA. (III) 23, 11. (makaraḥ) tīropānte niviṣṭaḥ "setzte sich nieder" PAÑCAT. ed. Bomb. IV, 1, 9. -- e) "der sich häuslich niedergelassen hat, verheirathet": a- MBH. 1, 7241. anirviṣṭa u. pariviṇṇa. -- f) "gegründet, angelegt": divodāsena niviṣṭāṃ nagarīm HARIV. 1556. 9597. yastu pūrvaniviṣṭasya taḍāgasyodakaṃ haret M. 9, 281. -- g) "bezogen, eingenommen": samyaṅniviṣṭadeśaḥ M. 9, 252. kṛṣikaraiḥ suniviṣṭo janapadaḥ R. GORR. 2, 109, 21. antarniviṣṭapadaṃ śāpam RAGH. 9, 82. -- h) "begonnen" AIT. BR. 7, 10. -- i) "obliegend, bedacht auf": sve sve dharme M. 7, 35. pāṇḍavārthe MBH. 1, 171. sarvabhūtapraśame 5, 1090. śame 13, 3401. satye HARIV. 9635. mantrahite R. 1, 7, 18. guṇe 20, 24 (guṇaiḥ "versehen mit" GORR. 21, 23). -- Statt niviṣṭaṃ HARIV. 5171 liest die neuere Ausg. vicitraṃ. Vgl. aniviśamāna, niviṣṭi, niveśa, niveśana, niveśin, niveṣṭavya. -- caus. 1) "zur Ruhe bringen": niveśayannamṛtaṃ martyaṃ ca ṚV. 1, 35, 2. TAITT. BR. 3, 1, 1, 10. ṚV. 4, 53, 3. 7, 45, 1. -- 2) "Jmd in ein Haus führen, einquartiren": bhāryāṃ svabhavane MBH. 1, 4424 (med.). HARIV. 8983. R. 2, 42, 28. lohamaye gehe KATHĀS. 56, 148. māṃ niveśyeha MBH. 3, 15607. -- 3) "ein Haus beziehen lassen" so v. a. "verheirathen" (einen Mann) ŚĀK. 95. -- 4) "an einem Orte niedersetzen, hinstellen, an einen Ort bringen, - versetzen": yasmāccaivoddhṛtaḥ sthānāttatraivāyaṃ niveśyatām. sugrīvaḥ R. 6, 84, 8. nāgānpuryāṃ tasyām HARIV. 1868. veśyā niveśitā dvāravatyām 8308. tatratyaṃ sa nyaveśayat. cāturvarṇyaṃ nije deśe dharmyāṃśca vyavahāriṇaḥ.. RĀJA-TAR. 1, 117. 3, 353. gandharvanagaraṃ niveśaya sve pure R. 7, 100, 13. madhye nijaparabalayo rathaṃ niveśya BHĀG. P. 1, 9, 35. kāvye, nāṭye "in ein Gedicht, in  ein Drama" (Etwas) "versetzen" so v. a. "es dort zur Erscheinung bringen" SĀH. D. 32, 1. -- 5) "aufstellen, errichten" (ein Gebäude, ein Heiligthum u. s. w.): bandhanāni sarvāṇi mārge M. 9, 288. skandhāvāraniveśe tena ceha niveśite R. 3, 2, 3. parvatam HARIV. 12407. 12410. tatra vedīṃ ca bhūmiṃ ca devatāyatanāni ca. niveśya MBH. 13, 452. vihāre buddhabimbam RĀJA-TAR. 3, 464. śivaliṅgāni 2, 131. 4, 276. VARĀH. BṚH. S. 56, 14. atheyaṃ (carmaratnabhastrikā) devateva śucau deśe niveśyārcyamānā prātaḥ prātaḥ suvarṇapūrṇaiva dṛśyate DAŚAK. 76, 10. fgg. "anlegen, gründen" (eine Stadt u.s.w.) HARIV. 1846. fg. 5169. 5211. 6392. R. 1, 5, 9. R. GORR. 2, 73, 16. 7, 11, 48. fg. 70, 17. 79, 17. MĀRK. P. 66, 10. nyaveśayannāmabhiḥ svaiste deśāṃśca purāṇi ca MBH. 1, 2365. vīreṇa hradāḥ pañca niveśitāḥ 3, 5097. āśramam R. 3, 16, 35. "bevölkern, bewohnt machen": purīm HARIV. 1542. 1546. 1591. R. 7, 72, 10. -- 6) "aufstellen" (ein Heer): balaṃ janasthāne R. 3, 60, 31. lubdhānmaṇḍalena KĀM. NĪTIS. 16, 7. "sich lagern lassen": deśe same senām MBH. 5, 5170. R. 2, 83, 23 (90, 36 GORR.). 25 (med. GORR. 38). 26 (39 GORR.). niveśayitvā 89, 23 (niveśya 98, 24 GORR.). 99, 16. 5, 74, 20. 23. KĀM. NĪTIS. 16, 1. 40. RAGH. 5, 42. 16, 37. ŚĀK. 18, 23. PRAB. 82, 2. -- 7) "sitzen machen, Jmd setzen auf": tāmaṅke R. 1, 18, 21. bhūmau 2, 76, 4. 4, 7, 14. KUMĀRAS. 7, 13. kisalayaśayananiveśitā GĪT. 2, 13. viṣṭare RĀJA-TAR. 4, 555. -- 8) "stecken --, hineinsetzen in": śarīraṃ tailadroṇyām R. GORR. 2, 68, 47. kanyakāṃ mañjūṣāyām KATHĀS. 15, 38. vāsakāntare bhujam 18, 281. kalāpacakreṣu niveśitānanam (bhoginam) ṚT. 1, 16. vimānaṃ sadmaniveśitam R. 3, 61, 14. kṣatravīryaṃ carau tasyāḥ MBH. 13, 237. niveśitāntaḥkusumaiḥ śiroruhaiḥ ṚT. 5, 8. ambumadhyācca vastraṃ cauraniveśitam. prāptavān KATHĀS. 10, 107. 61, 25. (hṛdi) kukāvyahavyāhutayo niveśitāḥ Spr. 2352. sve kha idaṃ niveśya BHĀG. P. 3, 5, 6. -- 9) "schleudern --, abschiessen auf": bhallān - tava putre MBH. 8, 3146 (med.). śarānmūrdhni R. 5, 42, 7. -- 10) "aufstecken, aufsetzen, auflegen, anlegen": taṃ śūle M. 9, 276. dhvajāgre tārkṣyastena niveśitaḥ RĀJA-TAR. 4, 199. R. 4, 43, 33. stambhasya pṛṣṭhe tām KATHĀS. 12, 175. sthalaniveśitāṭanī dhanuṣī RAGH. 11, 14. vāme skandhe bharturbāhum MBH. 3, 16852. vadanaṃ haste HARIV. 7066. aṅke caraṇau ŚĀK. 69, v. l. vāmaṃ bhujamāsanārdhe RAGH. 6, 16. karaṃ stanāgre Spr. (II) 1538. kaṇṭhaniveśitahastayugalā PAÑCAT. 226, 19. aṅkuśaṃ dviradasya mūrdhni, pratāpaṃ mahendrasya mūrdhni RAGH. 4, 39. 80. adharoṣṭhe jalajam "eine Muschel an die Lippen setzen" 7, 60. navacūtabāṇe. niveśayāmāsa madhurdvirephānnāmākṣarāṇīva manobhavasya KUMĀRAS. 3, 27. dhanuṣi cūtaśaram ŚĀK. 135. astram (sc. dhanuṣi) MĀRK. P. 63, 34. mūrdhni niveśitāḥ sarvā evājñāḥ (als Zeichen grosser Ehrerbietung) PRAB. 97, 12. ratnottaṃseṣu rājñāmājñāṃ nyaveśayat RĀJA-TAR. 5, 138. Schmucksachen, Kleidungsstücke: ratnāni tasyā gātre MBH. 1, 7692. staneṣu tanvaṃśukam ṚT. 1, 7. kaṭītaṭaniveśitaṃ raśanākalāpam MṚCCH. 11, 15. karṇeṣu nīlotpalāni ṚT. 3, 19 (med.). śrutimaṇḍale (loc.) kuṇḍale (acc.) GĪT. 12, 20. PAÑCAT. ed. orn. 49, 24. mudrāmaṅgulau ŚĀK. 84, 14. mālāṃ tasmin KATHĀS. 90, 56. RAGH. 8, 34. īśasya padayuge prasūnāñjalim KUSUM. 1, 9. pāśaṃ śṛṅge "befestigen" MBH. 3, 12786. "auftragen" Zeichen u. s. w.: tilakaṃ gaṇḍapārśve R. 5, 37, 5. suvarṇarekheva kaṣe niveśitā MṚCCH. 48, 12. caraṇāntaniveśitāṃ rāgalekhām MĀLAV. 46. śāsanaṃ paṭṭe sūkṣmākṣaraniveśitam MĀRK. P. 36, 8. nāma svahastena "eigenhändig seinen Namen darunterschreiben" YĀJÑ. 2, 86. citre so v. a. "malen" ŚĀK. 42. -- 11) "bringen --, versetzen auf": dharmye pathi M. 8, 228. mṛtyupathe rājyanāmni RĀJA-TAR. 6, 313. duratyaye 'dhvani BHĀG. P. 5, 13, 1. 19. "ein setzen in" (ein Amt, eine Stellung): rājye MBH. 2, 1107. 9, 2300. KATHĀS. 10, 217. 41, 58. BHĀG. P. 1, 10, 2 (niveśayitvā). pārameśvare pade PRAB. 16, 5. 8. 117, 18. kuśāvatyāṃ kuśam "als Fürsten einsetzen in" RAGH. 15, 97. MĀRK. P. 56, 11. teṣu (varṣeṣu) sapta rikthādānvarṣapānniveśya BHĀG. P. 5, 20, 20. kare so v. a. "tributpflichtig machen" MBH. 2, 1039. karaniveśita KĀM. NĪTIS. 17, 32; vgl. yairiyaṃ pṛthivī karavatī prativarṣaṃ niveśitā MĀRK. P. 53, 11. samaye so v. a. "mit Jmd einen Vertrag schliessen" MBH. 1, 6297. -- 12) "Jmd Etwas übertragen": adhikāraṃ saciveṣu RAGH. 19, 4. dhūrjagataḥ saciveṣu niveśitā RAGH. ed. Calc. 1, 34. yaugaṃdharāyaṇaniveśitarājyabhāra KATHĀS. 20, 229. lakṣmīścandragupte niveśitā "die königliche Würde" 5, 123. bharate sā (prītiḥ) niveśyatām R. GORR. 2, 43, 6. nāma "Jmd einen Namen geben" KATHĀS. 23, 87. -- 13) citte, hṛdaye "Etwas dem Herzen einprägen, dem Geiste vorführen" ŚĀK. 42, v. l. BHĀG. P. 9, 2, 15. Spr. 4272. VARĀH. BṚH. S. 85, 8. -- 14) "richten" (den Blick, die Gedanken, den Geist u. s. w.) "auf Etwas" (loc.): dṛṣṭiṃ pāñcālyām MBH. 1, 7141. Spr. 1004. 2257 (II). mayi buddhim BHAG. 12, 8. mano 'dharme Spr. 4364. M. 6, 35. fg. R. 6, 100, 23. BHĀG. P. 2, 8, 3. 7, 1, 31. MĀRK. P. 41, 20. cetaso niveśitasyātmani MAITRJUP. 6, 34. ātmānaṃ kalyāṇe MBH. 5, 1382. BHĀG. P. 1, 15, 33. dhyeye dhyānam Spr. 3313. -- Vgl. niveśana, niveśya. -- desid. nivivikṣate P. 1, 3, 62, Schol.
     adhini caus. 1) "setzen über": catasṛṣvāśāsvātmayoninā - adhiniveśitā ye dviradapatayaḥ BHĀG. P. 5, 20, 39. -- 2) "Jmd veranlassen einer Sache obzuliegen, - sich zu widmen": -veśitakarmādhikāra BHĀG. P. 5, 1, 23.
     abhini mit acc. P. 1, 4, 47. VOP. 5, 2. 1) "eintreten in": grāmamabhiniviśate P. 1, 4, 47, Schol. (nadī) nadanadīpatimabhiniviśati "ergiesst sich in" BHĀG. P. 5, 17, 5. abhinyavikṣathāstvaṃ me yathaivāvyāhatā manaḥ "eindringen in" so v. a. "sich bemeistern" BHAṬṬ. 8, 80. -- 2) "sich in Etwas" (acc.) "versenken, sich ganz hingeben": dharmānabhiniviśya VOP. 5, 2. (gaṇikā) yāmevaṃ bhavanmano 'bhiniviśate DAŚAK. 78, 8. 9. ohne Ergänzung "auf seinem Kopfe bestehen": te cedabhinivekṣyanti (-nte ed. Bomb.) nābhyupaiṣyanti me vacaḥ MBH. 5, 2798. -- 3) partic. -viṣṭa a) "sich festgesetzt habend an einem Orte" SUŚR. 1, 82, 12. "hartnäckig": paraspareṇābhiniviṣṭaroṣayoḥ MBH. 8, 4210. -- b) "fest auf einen Punkt gerichtet, ganz mit Etwas beschäftigt, nur Eines vor Augen habend": arthasūkṣmābhiniviṣṭadṛṣṭi BHĀG. P. 3, 8, 13. abhiniviṣṭayā dṛśā mālatīmukhāvalokanavihitayā MĀLATĪM. 19, 2. adhyakṣaraṃ svabhiniviṣṭadhiyaḥ VARĀH. BṚH. S. 19, 11. kāryābhiyoge 'bhiniviṣṭabuddhiḥ R. 5, 51, 26. vitteṣu nityābhiniviṣṭacetāḥ BHĀG. P. 7, 6, 15. kṛṣṇapādābhiniviṣṭacetas 4, 12, 22. saṃrambhamārgābhiniviṣṭacitta (der Comm. fasst saṃrambhamārga in der Bed. eines abl.) 3, 2, 24. iṣṭārthābhiniviṣṭaṃ manaḥ MALLIN. zu KUMĀRAS. 5, 5. adhyayanaśravaṇābhiniviṣṭa TATTVAS. 37. mādhavāpakāraṃ pratyabhiniviṣṭā bhavāmi MĀLATĪM. 88, 2. abhiniviṣṭo 'si kaṣṭe so v. a. "versessen auf" KATHĀS. 79, 4. śunorekārthābhiniviṣṭayoḥ Spr. 2414. -- c) "durchdrungen von, in Beschlag genommen von": manorathenābhiniviṣṭacetasaḥ BHĀG. P. 10, 1, 41. gurubhirlokapālānubhāvaiḥ "reichlich versehen mit" RAGH. 2, 75. -- Vgl. abhiniviṣṭa fgg. -- caus. 1) "hineingehen lassen, führen in": kālasūtrasaṃjñake narake BHĀG. P. 5, 26, 14. yadabhiniveśito 'hamindriyaiḥ - -viṣayāndhakūpe 1, 38. rūpāṇi cakṣuṣā jyotiṣyabhiniveśayet "eingehen lassen in" 7, 12, 28. -- 2) "sich gegenüber sitzen heissen": munimāsane - abhinyavīviśat ŚIŚ.1, 15. -- 3) manaḥ, ātmānam "den Geist --, die Gedanken ganz auf Etwas" (loc.) "richten" BHĀG. P. 5, 8, 26. tadabhiniveśitamanas 4, 29, 54. arthakāmābhiniveśitātman 1, 18, 45. -- 4) "machen, dass Jmd einer Sache sein ganzes Herz zuwendet, Jmdes ganzes Verlangen auf Etwas richten": (bhrātaram) goṣu govṛṣasaṃkāśaṃ matsyenābhiniveśitam MBH. 4, 591. pratibandhavatsu viṣayeṣu MĀLAV. 28, 7.
     pratyabhini scheinbar MĀLATĪM. 88, 2, da hier prati mit dem vorangehenden acc. zu verbinden ist.
     upani, partic. -viṣṭa 1) "belagernd, einschliessend": mit acc.: laṅkāmupaniviṣṭe ca rāme R. 6, 16, 26. -- 2) "erfüllend", mit acc.: ityetāni - sapta varṣāṇi bhāgaśaḥ. bhūtānyupaniviṣṭāni gatimanti dhruvāṇi ca.. MBH. 6, 248.fg. -- 3) "erfüllt von": bhāratādīni varṣāṇi nadībhiḥ parvataistathā. bhūtaiścopaniviṣṭāni gatimadbhirdhruvaistathā.. Verz. d. Oxf. H. 48,a,42.fg. -- Vgl. upaniveśin. -- caus. 1) "sich an einem Orte lagern lassen": senām R. 7, 25, 52. -- 2) "anlegen, gründen" (eine Stadt) RAGH. 15, 29.
     pariṇi "sich rings niederlassen" ŚAT. BR. 4, 3, 4, 11. 14, 1, 1, 7. 4, 1, 19.
     praṇi P. 8, 4, 18, Schol.
     pratini, partic. -viṣṭa "ganz mit Etwas beschäftigt, nur für Eines Sinn habend": sītāyām R. 6, 11, 35. ohne Ergänzung so v. a. "auf seinem Kopfe bestehend, verstockt": daiva MBH. 12, 3902. mūrkha Spr. 1876. 2661.
     vini, partic. -viṣṭa 1) "wohnend in": giriśikharakandadarīviniviṣṭā mlecchajātayaḥ VARĀH. BṚH. S. 16, 35. -- 2) "befindlich in, vorkommend": nāṭakādiṣu SĀH. D. 199, 18. -- 3) "aufgestellt": mārge ca durge ca viniviṣṭasainyaḥ KĀM. NĪTIS. 15, 44. -- 4) "aufgetragen": giridhātu (lalāṭe) R. 2, 96, 19 (105, 18 GORR.). -- 5) "angelegt": taḍāgāni MBH. 2, 211. -- Vgl. viniveśin. -- caus. 1) "Etwas an einem Orte niedersetzen, hinstellen": kumbhāśca viniveśyantāmudapāneṣu HARIV. 3865. RAGH. 5, 63. KUMĀRAS. 1, 50. "irgendwohin verlegen" RĀJA-TAR. 5, 39. -- 2) "aufstellen, errichten" (ein Bildniss u. s. w.): svavihāre bhagavānviniveśitaḥ RĀJA-TAR. 4, 262. "anlegen" (eine Stadt) KUMĀRAS. 6, 37. ārāmān VARĀH. BṚH. S. 55, 1. -- 3) "aufstellen" (Truppen) MBH. 7, 1494. KĀM. NĪTIS. 16, 6. -- 4) "sitzen machen, setzen auf": nṛpāsane "auf den Thron" RĀJA-TAR. 5, 445. 6, 115. -- 5) "stecken in": ahimukhe karam Spr. 2741. tanulatāviniveśitavigraha RAGH. 9, 52. -- 6) "aufsetzen, auflegen, anlegen": svaka ūrau nihatau dānaveśvarau HARIV. 2723. madurasi kucakalaśaṃ viniveśaya GĪT. 12, 5. śāṭakam - nitambe Spr. 2581. bandhān, saṃdhīn SUŚR. 1, 68, 11. -- 7) "anbringen, anwenden": pāṇḍityamasthāne Spr. 1730. -- 8) "bringen --, versetzen auf": pathi viniveśitātmanām KĀM. NĪTIS. 3, 38. "Jmd anstellen": sārathye MBH. 5, 5253. kare so v. a. "tributpflichtig machen" 2, 1035. -- 9) hṛdaye "in's Herz prägen": hṛdaye kuśalairviniveśitā. śikṣā Spr. 2605. -- 10) "richten" (Blick, Gedanken) "auf Etwas": govinde viniveśitāṃ dṛṣṭim MBH. 14, 1538. matiṃ puryarthe HARIV. 6415.
     saṃni 1) "verkehren, Umgang haben mit": yādṛśaiḥ saṃniviśate Spr. 4874, v. l. -- 2) partic. -viṣṭa a) "gelagert, Halt gemacht habend" MBH. 5, 5188. R. 5, 74, 25. 6, 7, 20. KATHĀS. 59, 75. -- b) "ruhend --, steckend --, enthalten in" aṅguṣṭhamātraḥ puruṣo 'ntarātmā sadā janānāṃ hṛdaye saṃniviṣṭaḥ KAṬHOP. 6, 17. ŚVETĀŚV. UP. 3, 13. 4, 17. BHAG. 15, 15. MAITRJUP. 6, 7. eko devo bahudhā saṃniviṣṭaḥ ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 160. SUŚR.1, 97, 13. 342, 8. 347, 15. RAGH. 6, 47. paṅktyādisūtra- P. 5, 3, 56, Schol. a- R. 2, 21, 57. -- c) "sitzend" MBH. 2, 2000. HARIV. 891. saṃniviṣṭodgama als Umschreibung von utthāna AK. 3, 4, 18, 120. -- d) "steckend --, gehängt an, angebracht": -karṇika SUŚR. 2, 196, 17. 297, 4. -- e) "sich befindend auf": satpathe MBH. 3, 13788. sanātane vartmani R. 5, 11, 22. -- f) "in Jmdes Hand seiend" so v. a. "von Jmd abhängig": balāvamardastvayi saṃniviṣṭaḥ R. 5, 43, 11. -- Vgl. saṃniveśa. -- caus. 1) "einführen" (in ein Haus u. s. w.), "einquartiren": kṛṣṇaṃ svapuraṃ saṃnyaveśayat (saṃpraveśayat die neuere Ausg.) HARIV. 5845. taṃ parṇaśālāyāṃ vāsārthaṃ saṃnyaveśayat R. 3, 6, 15. KATHĀS. 24, 159. -- 2) "niedersetzen, hinstellen": tatra taṃ girim R. 6, 84, 30. HARIV. 12404. 12406. tvamiha - devarājena maināka parighaḥ saṃniveśitaḥ R. 5, 7, 6. haimavate pāde garbho 'yaṃ saṃniveśyatām "niederlegen" 1, 38, 17. -- 3) "aufstellen": Truppen MBH. 6, 2407. "sich lagern lassen": balaṃ dvārakāyām 3, 665. R. 2, 85, 15 (92, 24 GORR.). KATHĀS. 46, 48. 103, 103. -- 4) "einbringen, hineinstecken, thun in": apsu śarīram M. 11, 202 (saṃniveśya bei LOIS. zu lesen). MBH. 13, 237. SUŚR. 2, 55, 16. teṣāṃ tvavayavān - saṃniveśyātmamātrāsu M. 1, 16. khaṃ kheṣu 12, 120. hṛdīndriyāṇi ŚVETĀŚV. UP. 2, 8. BHĀG. P. 6, 4, 27. śiraścaiva śarīre saṃniveśitam "hineingeschoben, hineingedrückt" R. 3, 75, 27. -- 5) "schleudern, abschiessen auf" (loc.) R. 5, 41, 23. -- 6) "anheften, anlegen": lalāṭe maṇim VIKR. 73, 8. -- 7) "anlegen, gründen": eine Stadt HARIV. 1544. -- 8) "Jmd einsetzen in": svarājye MBH. 5, 4978. R. 7, 54, 13. 100, 18. tatpade cirakāṅkṣite dhātoḥ sthāna ivādeśaṃ sugrīvaṃ saṃnyaveśayat RAGH. 12, 58. -- 9) "Jmd Etwas aufladen, übertragen": tatsaṃniveśitadhureṇa bhartrā ŚĀK. 95, v. l. dvidhā kṛtvā tayorvarṣaṃ puṣkaraḥ saṃnyaveśayat MĀRK. P. 53, 20. -- 10) "richten auf" (loc.): manaḥ BHĀG. P. 9, 9, 15.
     abhisaṃni, partic. -viṣṭa "in Jmd vereinigt" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 103.
     nis 1) "sich hineinbegeben in" (acc. und loc.): bharturaṅkaṃ (aṅke ed. Calc.) nirviśatīṃ bhayāt RAGH. 12, 38. niṣkrāmatī nirviśatī BHĀG. P. 4, 4, 1. tatra 5, 17, 15. vrajam 10, 22, 28. gartam 25, 22. gṛheṣu (so v. a. "Hausvater werden") 29, 34. 5, 1, 18. nirviśanti ghanā yasya kakudi 10, 36, 4. yāṃ (purīṃ) nirviśya samāvasat 3, 22, 32. pulinam 10, 32, 11. 52, 37. med. 3, 18, 1. 8, 19, 10. 10, 89, 51. nirviṣṭa "hineingegangen, steckend in" 1, 2, 33. 3, 16, 34. 4, 24, 56. "sitzend" RAGH. 12, 68 (niviṣṭa ed. Calc.). -- 2) "ein Haus beziehen, heirathen" (vom Manne): nirviṣan (lies nirviśan) "heirathend" und anirviṣṭa "nicht verheirathet" s. u. pariviṇa. -- 3) "abtragen, bezahlen": nirveṣṭuṃ bhartṛpiṇḍam MBH. 8, 637. asti nūnaṃ karma kṛtaṃ purastādanirviṣṭaṃ pāpakaṃ dhārtarāṣṭraiḥ 5, 1816. -- 4) "geniessen, Genuss --, Freude an Etwas haben"; act. mit acc.: pradoṣān RAGH. 6, 34. madhum 9, 35. indriyasukhāni 19, 47. krīḍārasam KUMĀRAS. 1, 29. nagendram MEGH. 63. ātmābhilāṣam 109. śaradam RĀJA-TAR. 2, 140. nārīm KĀVYĀD. 3, 109. nirviśya RAGH. 4, 51. 18, 2. PAÑCAR. 4, 1, 45. śiro nirveṣṭukāmā HARIV. 7863. nirviśyatāṃ yauvanaśrīḥ RAGH. 6, 50. tatra niraveśi nidrāsukham DAŚAK. 24, 16.fg. nirviṣṭa "genossen" RAGH. 6, 38. 12, 1. 13, 60. 14, 80. Spr. (II) 1087. -- 5) nirviśantyāṃ MBH. 13, 3453 fehlerhaft für nivi-, wie die ed. Bomb. liest. -- Vgl. nirveśa fg., nirveṣṭavya (statt der zweiten Bed. ist zu setzen "woran man Genuss haben kann") und niveśya 3), wo die ed. Bomb., wie wir vermuthet hatten, nirveśya liest.
     pari "umlagern": rakṣāṃsi samantaṃ devānparyaviśan TS. 2, 4, 1, 2. TBR. 2,2,  10, 5. taṃ paryaviśanya evaṃ veda vindate pariveṣṭāram (zu viṣ) TS. 6, 3, 1, 2. 3. pariviṣṭaṃ jāhuṣaṃ viśvataḥ sīm ṚV. 1, 116, 20. "belagern": uttaraṃ nagaradvāramahaṃ saumitriṇā saha. nipīḍya parivekṣyāmi sabalo yatra rāmaḥ R. 6, 13, 31. -- Vgl. pariveśas, apariviṣṭa und 1. viṣ mit pari, welches häufig mit śa geschrieben wird. Hierher gehört wohl pariveṣaṇa 2), welches auch in der ed. Bomb. mit śa geschrieben wird.
     pra 1) "eingehen, eintreten; eindringen, sich verstecken; gerathen in; sich begeben zu, - unter": mit acc. und loc.: gṛham ṚV. 10, 16, 10. R. 2, 42, 22. KATHĀS. 12, 101. 18, 255. 64, 54. PAÑCAT. 96, 6. bhavanam M. 11, 187. veśma MBH. 3, 2144. 2279. R. 2, 26, 5. praviśennarendrabhavane kapotakaḥ VARĀH. BṚH. S. 46, 68. veśmani RĀJA-TAR. 5, 393. aśvakuṭyām PAÑCAT. 253, 21. geham Spr. 990. mandiram KATHĀS. 18, 399. 42, 156. maṭham 18, 106. 318. parṇaśālām RAGH. 12, 40. antaḥpuram M. 7, 224. bilam MBH. 1, 8394. chidram Spr. 1884. puram, nagaram MBH. 1, 8141. 3, 2634. 2853. 3060. 5, 7339. 13, 7697 (med.). HARIV. 7459. R. 1, 18, 18. 2, 51, 19 (med.). 86, 19 (med.). RAGH. 2, 74. KATHĀS. 18, 118. RĀJA-TAR. 5, 451. nagare MBH. 5, 7099. R. 2, 59, 13. āśramapadam 1, 2, 25. 2, 64, 7. sabhām M. 7, 145. 8, 1. 10. VET. in LA. (III) 2, 4. raṅgam MBH. 3, 2198. vanam R. 2, 35, 32. 52, 91. 74, 27. 107, 16. 17 (med.). ŚĀK. 32. śmaśānam KATHĀS. 18, 146. apaḥ ṚV. 10, 51, 1. R. 5, 15, 57 (med.). samudram MBH. 1, 3340 (med.). jalāśayam HIT. 43, 20. sarasi snātuṃ praviśati 12, 2. rasātalaṃ praviśate (viśeddevī die neuere Ausg.) paṅke gauriva durbalā HARIV. 12343. hutāśanam, agnim u. s. w. so v. a. "den Scheiterhaufen besteigen" MBH. 1, 6908. 3, 2863. 5, 7388. R. 2, 21, 17. 47, 8. 66, 12. 3, 51, 29. 41. 6, 101, 29. VARĀH. BṚH. S. 74, 16. RĀJA-TAR. 4, 368. MĀRK. P. 136, 6 (med.). vahnau PAÑCAT. 43, 23. madhyamagneḥ MBH. 3, 2610. citāyām VET. in LA. (III) 14, 1. mahācamūm MBH. 5, 5367. cakravyūham KATHĀS. 48, 6. sārtham BHĀG. P. 5, 13, 19. viśo viśaḥ praviviśivāṃsam AV. 4, 23, 1. praviśadbhiḥ sainyādīn - dhvāṅkṣaiḥ VARĀH. BṚH. S. 95, 46. vihagān - vaṭavṛkṣe praviśataḥ KATHĀS. 26, 26. atra, tatra MBH. 1, 8382. Spr. (II) 2136. KATHĀS. 18, 76. 172. 325. PAÑCAT. 97, 16. nahi suptasya siṃhasya praviśanti mukhe mṛgāḥ Spr. (II) 1249. uttarāpatham RĀJA-TAR. 5, 214. udīcīmāśām BHĀG. P. 1, 15, 44. pādamūlaṃ me 3, 25, 43. vidvattā pratidinamadho 'dhaḥ praviśati Spr. 1802. bāhvorantaram MBH. 3, 2861.fg. madhye tayoḥ PAÑCAT. 35, 6. antare KATHĀS. 18, 212. devasmitāntikam 13, 127. svairaṃ suptasya sahasaivāntikaṃ kiṃ praviśyate (so ist zu lesen) 45, 247. alaṃkāravatīpārśvam 52, 31. mahīṃ śarāgryāḥ MBH. 3, 15681. sāyakāḥ śarīrāṇi R. GORR. 2, 91, 15. RAGH. 3, 54. bhūchāyāṃ svagrahaṇe bhāskaramarkagrahaṇe praviśatīnduḥ VARĀH. BṚH. S. 5, 8. samudramāpaḥ, kāmā yaṃm Spr. (II) 971. rasaḥ pṛthivīm TS. 3, 5, 7, 1. tamaḥ pāpmānam 2, 1, 10, 3. 4, 12, 6. puruṣo 'śvaṃ prāviśat AIT. BR. 2, 8. asurā yajñaṃ prāviśan 6, 4. patirjāyāṃ praviśati garbho bhūtvā 7, 13. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 16. 2, 3, 4, 2. athainadvākpraviveśa KAUṢ. UP. 2, 14. BHĀG. P. 5, 17, 15. ghaṇṭāmābadhya karṇayoḥ. mama na praviśennāma viṣṇoriti vicintayan "der Name" Viṣṇu's "komme mir nicht zu Ohren" HARIV. 14634. mahāmatiṃ praviśanti sadā lakṣmyaḥ saritpatimivāpagāḥ Spr. 2882. praviśya sarvabhūtāni yathā carati mārutaḥ M. 9, 306. ātmani praviśatkarma so v. a. "sich bemächtigend" SARVADARŚANAS. 38, 21. praviśya sānurāgasya cittam KĀM. NĪTIS. 5, 24. praviśanniva cetāṃsi 17, 15. praviśenmatameṣāṃ pṛthakpṛthak "dringen in" 11, 69. bahuvitarkamabhyantaram "sich begeben in" KATHĀS. 28, 190. cetaḥ (voc.) praviśa nirvikalpe samādhau Spr. (II) 77. pramāṇakoṭim "gelangen zu, erreichen" SARVADARŚANAS. 128, 8. 9. praviveśeva svāni gātrāṇi lajjayā "schrumpfte zusammen" R. 2, 98, 19. praviśantīmivāṅgāni KATHĀS. 18, 175. Ohne Ergänzung "eintreten" (in ein Haus u.s.w.) ĀŚV. GṚHY. 4, 4, 11. MBH. 3, 2145. 3032. HARIV. 8341. nirgacchetpraviśeccāpi KĀM. NĪTIS. 7, 47. 14, 40. ŚĀK. 7, 11. KATHĀS. 18, 211. RĀJA-TAR. 5, 358. Im Drama stehender Ausdruck für "das Auftreten auf der Bühne." -- 2) "sich geschlechtlich vermischen" (von beiden Geschlechtern): ṛtukāle manasvinī. patnī drupadarājasya drupadaṃ praviveśa ha MBH. 5, 7397. yo vā jananīṃ praviśennaraḥ im Traume SUŚR. 1, 110, 9. -- 3) "an Etwas gehen, obliegen, sich einer Sache hingeben": dīkṣāṃ praviśa R. 1, 31, 28. fg. (32, 22 GORR.). MBH. 14, 2850. vayaṃ dīkṣāṃ pravekṣyāmaḥ saṃvatsaragaṇānbahūn HARIV. 300. -- 4) "in Jmd hineingehen" so v. a. "in ihm aufgehen, gegen ihn verschwinden, vor ihm ganz in den Schatten treten": taṃ (arjunaṃ) pravekṣyanti vai sarve rājānaḥ śastrayodhinaḥ HARIV. 4039. -- 5) partic. praviṣṭa a) in act. Bed. a) "eingegangen, eingetreten, sich begeben habend unter, eingedrungen": niveśanam, gṛham MBH. 3, 2184. R. 2, 42, 29. ŚĀK. 34, 13. KATHĀS. 18, 262. BHĀG. P. 1, 11, 29. PAÑCAT. 62, 24. gṛhe KATHĀS. 15, 32. purīm R. 1, 17, 34. durgam PAÑCAT. 57, 11. chidram 21, 14. vivaram HIT. 17, 4. 25, 16. kaṭakam 44, 3. vanam BHĀG. P. 3, 1, 1. daṇḍake R. 3, 52, 47. āśramam ŚĀK. 31, 12. apsu ṚV. 10, 51, 3. 7, 49, 4. jalam HIT. 38, 10. jīvalokam 17, 19. ṛṣiṣu ṚV. 10, 71, 3. mahāsārthe MBH. 3, 2555. fg. mlecchaprāyāñjanapadān - saugatāḥ PRAB. 87, 19. iha ŚAT. BR. 14, 4, 2, 16. tatra R. 2, 21, 17. puruṣe 'ntaḥ ŚAT. BR. 1, 1, 3, 2. tasminvāk 4, 14. praviṣṭaḥ sarvabhūtāni yathā carati mārutaḥ Spr. 1869. yathā mahānti bhūtāni bhūteṣūccāvaceṣu. praviṣṭānyapraviṣṭāni BHĀG. P. 2, 9, 34. 7, 12, 15. paścārdhena praviṣṭaḥ bhūyasā pūrvakāyam ŚĀK. 7. madhye tamaḥ praviṣṭam so v. a. "der finstere Theil befindet sich in der Mitte" VARĀH. BṚH. S. 5, 51. chāyāmivādarśatalaṃ praviṣṭām RAGH. 16, 6. śeṣendriyavṛttirāsāṃ sarvātmanā cakṣuriva praviṣṭā 7, 12. lolaṃ manaḥ praviṣṭām KUMĀRAS. 3, 7. tile ca taile ca ruciḥ praviṣṭā ghṛte ca dugdhe ca balaṃ praviṣṭam. strīṇāṃ varāṅgeṣu ratiḥ praviṣṭā sarve padā (= padāni) hastipade praviṣṭāḥ (so v. a. "verschwinden in") .. Spr. (II) 2563. hṛdi praviṣṭayā tatpratyāgamavāñchayā KATHĀS. 18, 230. evaṃ madhyapraviṣṭena mūrkhaḥ prājñena vañcyate so v. a. "der sein Vertrauen gewonnen hat" 62, 162. vāyu- "eingegangen in" KAUṢ. UP. 2, 14. rājye so v. a. "die Herrschaft angetreten habend" BHĀG. P. 9, 18, 2. vāsudevapraviṣṭadhī so v. a. "versenkt in" 3, 33, 29. praviṣṭāḥ smaḥ pārameśvaraṃ siddhāntam so v. a. "eingeführt --, eingeweiht in" PRAB. 57, 14. karmodaye buddhimatipraviṣṭām MBH. 3, 12735. viduṣāṃ mate so v. a. "übereinstimmend mit" 12, 6677. Ohne Ergänzung "eingetreten" (sc. in's Haus u. s. w.) von Personen 3, 2158. 4, 1000. KATHĀS. 18, 83. 193. 52, 32. RĀJA-TAR. 5, 58. "aufgetreten" (auf der Bühne) VIKR. 71, 11. kālapāśa so v. a. "durchgezogen" RĀJA-TAR. 5, 13. ambu "eingedrungen" 271. tamas BHĀG. P. 3, 17, 6. pādānindoḥ - jālamārgapraviṣṭān MEGH. 90. unnamya nayanaṃ yadatipraviṣṭam "zu tief eingesunken" SUŚR. 2, 358, 17. praviṣṭe kalau so v. a. "eingetreten, angebrochen" VET. in LA. (III) 30, 10. -- b) "der an Etwas gegangen ist, sich an Etwas gemacht hat, beschäftigt mit": navakarmaṇi RĀJA-TAR. 4, 58. -- b) in pass. Bed. a) "worin man eingetreten ist, betreten": praviṣṭaṃ te mayā vaktram R. 5, 56, 28. apraviṣṭaviṣayasya - antakasya RAGH. 11, 18. -- b) "benutzt, womit man Geschäfte macht" YĀJÑ. 2, 64. rājñāṃ kṛpaṇavittairyatpraviṣṭaiḥ puṣyate dhanam RĀJA-TAR. 4, 681. -- Vgl. praveśa u. s. w. -- caus. 1) "hereintreten lassen, an einen Ort bringen, niederlegen, hineinwerfen u.s.w." AV. 9, 5, 23. agnau kāmān TBR. 3, 7, 1, 1. apsu TS. 3, 4, 3, 8. 5, 2, 2, 4. tamasi ŚAT. BR. 1, 9, 2, 35. patnīḥ sadaḥ KĀTY. ŚR. 6, 3, 16. praveśyamānaṃ rājānam (Soma) LĀṬY. 5, 6, 1. 1, 9, 8. gṛham, niveśanam, veśma, āgāram ĀŚV. GṚHY. 1, 8, 8. MBH. 2, 2614. 3, 1789. R. 1, 68, 2. SUŚR. 1, 18, 1. KATHĀS. 4, 51. śuddhāntam ŚĀK. 71, 13. yamasadane (-sadanam ed. Bomb.) MBH. 7, 66. gehe KATHĀS. 4, 64. BHĀG. P. 3, 1, 6. guhām BHAṬṬ. 7, 23. puram MBH. 1, 4427. R. 1, 10, 34. RAGH. 5, 62. pure HARIV. 5187. maṭhāntaḥ KATHĀS. 18, 112. antaḥpurāntaram 185. gṛhamadhye PAÑCAT. 237, 12. sarasi 256, 1. teṣu deśeṣu MBH. 12, 2631. apsu śilāṃ baddhvā YĀJÑ. 2, 278. mṛtyuvaktram RĀJA-TAR. 4, 293. dvāravatīṃ pārijātaṃ varadrumam HARIV. 7664 (med.). yaṣṭiṃ puraṃ pauraiḥ ("bringen lassen") VARĀH. BṚH. S. 43, 24. apsu daṇḍam M. 9, 244. sapattraśaramasya śarīre P. 5, 4, 61, Schol. pataṃgikānāṃ puccheṣu tvayeṣīkā praveśitā MBH. 1, 4332. tasya pādau ca pāṇī ca śiro grīvāṃ ca sarvaśaḥ. kāye praveśayāmāsa paśoriva pinākadhṛk.. 4, 779. bṛhadvakṣastāṃ satrapāṃ praveśayanniva RĀJA-TAR 4, 435. ardhaṃ (nidheḥ) kośe M. 8, 38. praveśitaśca taiḥ sarpaiḥ sa kṛṣṇo bhogabandhanam HARIV. 3664. rāmeṣubhirdīrghanidrāṃ praveśitaḥ "versetzt in" RAGH. 12, 81. praveśaya māṃ pārameśvarīṃ dīkṣām "einführen --, einweihen in" RAGH. 57, 15. etasminguṇaṃ ko hi praveśayet so v. a. "beibringen" KATHĀS. 40, 11. Ohne Angabe des Ortes "Jmd hineinführen" (in's Haus u.s.w.) MBH. 3, 2954. 2956. R. GORR. 1, 75, 11. 6, 7, 42. KĀM. NĪTIS. 14, 38 (mṛgajātīḥ "vorführen)." KATHĀS. 12, 68. RĀJA-TAR. 3, 205. 4, 560. 6, 321. 329. 336. PAÑCAT. 16, 2. praveśyatāmeṣa samīpamāśu me MBH. 4, 314. "hereinführen auf die Bühne, auftreten lassen": yatra pātraṃ naiva praveśyate BHAR. beim Schol. zu ŚĀK. 8, 20. pratipuruṣam MṚCCH. 48, 14. praveśaya tau ŚĀK. 27, 14. 29, 14. 61, 12. MĀLAV. 10, 20. 65, 16. 18. DHŪRTAS. 89, 7. praveśita "in seine Würde --, in sein Amt eingesetzt" BHĀG. P. 5, 24, 18. -- 2) "in sein Haus führen" so v. a. "heirathen" (vom Manne) MBH. 5, 5983. -- 3) "verausgaben": prabhūto 'pi saṃcito 'rthaḥ praveśyamāno 'ñjanamiva kṣīyate PAÑCAT. ed. orn. 3, 13. -- 4) = simpl. "hineintreten, hineingehen": tallokapadmaṃ sa u eṣa viṣṇuḥ prāvīviśat BHĀG. P. 3, 8, 15. yaṣṭiṃ praveśayantīm (v. l. praviśyamānām, praviśantīṃ bhuvi) so v. a. "in die Stadt gebracht werdend" VARĀH. BṚH. S. 43, 28. -- Vgl. praveśana, praveśayitavya, praveśya. -- desid. pravivikṣati "hineinzugehen --, einzudringen beabsichtigen": śailān MBH. 3, 10836. senām 7, 4359. mit Ergänzung von senām 6, 139 = 12, 3767 (in der Calc. Ausg. fälschlich vivakṣataḥ). hutāśanam R. GORR. 2, 18, 17. -- Vgl. pravivikṣu.
     anupra 1) "eingehen, eintreten, eindringen, fahren in, sich begeben unter": rūpāṇi ŚAT. BR. 6, 1, 3, 19. 2, 1, 1. lokān 9, 1, 1, 6. vidyudvai vidyutya vṛṣṭimanupraviśati "wird zu Regen" AIT. BR. 8, 28. TS. 5, 2, 8, 7. 5, 2, 1. agnayaḥ purīṣyāḥ praviṣṭāḥ pṛthivīmanu 7, 5. TAITT. UP. 2, 6. KAUṢ. UP. 4, 20. so 'yaṃ varo gūḍhamanupraviṣṭaḥ KAṬHOP. 1, 29. -- gṛhaṃ gṛham KATHĀS. 86, 93. DAŚAK. 71, 5. PAÑCAT. ed. orn. I, 89. tānbāṇāḥ MBH. 3, 12178. bāṇairmahārathānīkam 9, 1337. snehastvagādīn SUŚR. 1, 36, 20. yato na vedā manasā sahainamanupraviśanti MBH. 5, 1622. HARIV. 3140. apsu ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 50. prāṇijātam 298. BHĀG. P. 3, 7, 21. devam MUIR, ST. 4, 300, 24. vajraṃ (nom.) daṇḍakāṣṭham (acc.) MBH. 1, 795. jātam "fahren in" MĀRK. P. 51, 106. KATHĀS. 62, 162. 121, 195. PAÑCAT. ed. orn. 57, 8. yasyā yasyāstu yo bhāvastāṃ tāṃ tenaiva keśavaḥ. anupraviśya bhāvajño nināyātmavaśam HARIV. 8332. fg. Spr. 2443. nītiśāstrāṇi "eindringen in" PAÑCAT. 201, 23. -- āsyenānupraviṣṭo 'haṃ śarīre tava MBH. 3, 12941. pṛthivīm ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 293. apsu 295. etat BHĀG. P. 3, 5, 6. 6, 3. 32, 10. 4, 24, 64. 5, 11, 14. 7, 9, 12. 30. MĀRK. P. 46, 10. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 18. anyo'nyānupraviṣṭa "in einander befindlich" SUŚR. 1, 313, 11. pathikasārthaṃ vidiśagāminamanupraviṣṭaḥ so v. a. "schloss sich an" MĀLAV. 67, 19. anupraviṣṭa mit pass. Bed.: śavo vetālānupraviṣṭaḥ KATHĀS. 73, 290. 121, 174. -- 2) "nach Jmd in ein Haus, in ein Gemach treten, zu Jmd hereintreten"; mit acc. der Person MBH. 1, 396. 4275. 7762. 7800. HARIV. 6472. RĀJA-TAR. 5, 410. so v. a. "sich zu Jmd flüchten" MBH. 12, 4985. kṛṣṇasyānupraviṣṭāḥ "nach" Kṛṣṇa "hereingetreten" HARIV. 8166. devyāṃ gītāyāmanupraviṣṭā "geflüchtet zu" PRAB. 105, 9. -- Vgl. anupraveśa fg. -- caus. "eingehen machen": yonim MBH. 14, 487.
     abhipra "hineingehen in --, sich ergiessen in" (acc.), von einem Flusse BHĀG. P. 5, 17, 6. fgg. mahāgajo dhvāntamabhipraviṣṭaḥ "gerathen in" R. 2, 21, 53. st. nipānagambhīramabhipraviṣṭam HARIV. 8799 liest die neuere Ausg. -gambhīramiva pra-. -- Vgl. abhipraveśa.
     pratipra "zurückkehren in": nagaram R. 2, 89, 9 (97, 14 GORR.).
     saṃpra 1) "eintreten --, hineingehen --, fahren in": gṛham, veśma ĀŚV. GṚHY. 4, 6, 7 (-viṣṭa). R. 3, 61, 3. kuṭīm 2, 123, 24. nagaram, puram MBH. 1, 3303. 3, 15140. 4, 1156. R. 5, 9, 45. svarāṣṭram RĀJA-TAR. 4, 342 (-viṣṭa). yenaiva saṃpraviṣṭaḥ sa pathā tenaiva niryayau R. 7, 23, 1, 89. VARĀH. BṚH. S. 91, 3. RĀJA-TAR. 6, 171. pūrvādrim 4, 514. sarasvatī. devasya vadane sākṣātsaṃpraviṣṭā KATHĀS. 6, 140. samudram MBH. 1, 3339. jalam 13, 2646. jvalitaṃ jātavedasam 7, 2606. yadasya vārijaṃ kiṃcidapastatsaṃpravekṣyati 14, 796. aditiṃ devāḥ sarve HARIV. 173 = VP. bei MUIR, ST. 4, 104. MBH. 13, 2291. gātrāṇi (so die ed. Bomb.) gātrairasyāhaṃ saṃpravekṣye hi rakṣitum 2293. chinnābhrāṇīva saṃpetuḥ saṃpraviśya parasparam (mātaṅgāḥ) MBH. 7, 838. mānasam "in Jmdes Herz sich Eingang verschaffen" RĀJA-TAR. 8, 1614. dhyānam "in Gedanken gerathen" R. 7, 26, 52. -- 2) "geschlechtlich beiwohnen" (vom Manne): patirbhāryāṃ saṃpraviśya Spr. 4492. 4659. -- 3) "sich zu Jmd halten, verkehren mit": dharmānvitānsaṃpraviśedbahiḥ kṛtveha duṣkṛtīn MBH. 12, 4545. 4849. -- 4) saṃpraviśya RĀJA-TAR. 6, 361 fehlerhaft für saṃpraveśya; s. Spruch 5042. -- Vgl. saṃpraveśa. -- caus. "eintreten lassen, hineinführen": sabhām RĀJA-TAR. 4, 555. svapuram HARIV. 5845 (nach der Lesart der neueren Ausg.). āśrame R. 7, 50, 1. samīpaṃ rākṣasendrasya 5, 44, 19. HARIV. 4568. RĀJA-TAR. 8, 2138. saṃpraveśita "in's Land wieder eingelassen" im Gegens. zu nirvāsita "verbannt" 6, 342. vyasane "in's Unglück bringen" Spr. 5042 (Conj.). -- saṃpraveśya RĀJA-TAR. 4, 325 fehlerhaft für saṃpraviśya.
     vi "eingehen in": abhyantaram MAITRJUP. 2, 6. -- caus. scheinbar HARIV. 5910, wo aber mit der neueren Ausg. viveśatuḥ (= vivi-) zu lesen ist.
     anuvi "sich da und dort niederlassen, - einfinden": ta idaṃ kṣetramāviśantu ta idaṃ kṣetramanu viviśantu TS. 2, 4, 8, 2.
     sam 1) "herbeikommen, sich anschliessen": imā nārīrāñjanena sarpiṣā saṃ viśantu ṚV. 10, 18, 7. saṃ tvā viśantvoṣadhīrutāpaḥ VS. 8, 25. -- 2) "eintreten --, eingehen --, fahren in": sutalam BHĀG. P. 10, 85, 34. agnimiddham MBH. 1, 6741. KATHĀS. 61, 12. paricumbati saṃviśya bhramaraścūtamañjarīm R. 3, 79, 17. āpaḥ pṛthivīṃ saṃviśantu "verlaufen sich in die Erde" KAUŚ. 103.  gandharvāścāpi yaṃ divyāḥ saṃviśanti naram MBH. 3, 14505. bahvīryonīḥ 13, 1923. brāhmīṃ tanum 12, 7171 (med.). yasminprāṇaḥ pañcadhā saṃviveśa MUṆḌ. UP. 3, 1, 9. ātmaiva saṃviśatyātmanātmānam MĀṆḌ. UP. 12. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 134. vidhiṃ hyādyaṃ vidhayo saṃviśanti "gehen auf in" MBH. 13, 3539. -- 3) "sich niederlassen, - niederlegen, - zur Ruhe begeben" ŚAT. BR. 8, 2, 4, 20. 11, 6, 1, 7. 13, 4, 1, 9. patnyā KĀṬH. 14, 8. LĀṬY. 3, 4, 4. 5, 10, 6. ĀŚV. GṚHY. 2, 3, 7. 9, 5. gṛheṣu ŚR. 2, 5, 17. AIT. BR. 8, 28. carmaṇi vā sthaṇḍile vā CHĀND. UP. 5, 2, 8. saṃvekṣyan (so ist st. saṃveśyan zu lesen) jāyāyai KAUṢ. UP. 2, 10. M. 2, 194. 4, 55. 76. 7, 225. YĀJÑ. 1, 114. 330. MBH. 1, 688. 4299. śayanīye mayā saha 4712 (med.). caramaṃ saṃviśati yā prathamaṃ pratibudhyate 2, 2177. 3, 13149. 13, 1456. 2745. R. 2, 53, 5. R. GORR. 2, 8, 56. 53, 7. 4, 34, 3. 55, 16. 20. fg. 5, 92, 19. SUŚR. 2, 165, 11. KATHĀS. 56, 316. BHĀG. P. 4, 26, 11. 7, 13, 26. 10, 15, 46. śādvalopari 20, 30. vyādhitairna saṃviśet "er schlafe nicht mit Kranken" YĀJÑ. 1, 138. śayyām "sich auf's Bett legen" R. 2, 46, 14 (44, 14 GORR.). saṃviṣṭa "zur Ruhe gegangen, schlafend, ruhend" MBH. 1, 693. 5924. tṛṇeṣu R. 2, 86, 11. R. GORR. 2, 48, 10. 94, 12. 5, 14, 13 (hastin). kuśaśayane RAGH. 1, 95. uruśākhā- KATHĀS. 42, 43. 54, 162. ratnapīṭhe Verz. d. Oxf. H. 28,b,33. MĀRK. P. 34,59. bṛsī- PRAB. 21, 5. -- 4) "beschlafen": saṃviśedārtave striyam M. 3, 48. YĀJÑ. 1, 79. MĀRK. P. 34, 81. -- 5) "sich setzen zu" (acc.): saṃjñaptamaśvam HARIV. 11236. yaiḥ saṃviṣṭaḥ BHĀG. P. 9, 11, 22. -- 6) "sich mit Etwas" (acc.) "befassen": dṛṣṭaṃ śrutamasadbuddhvā nānudhyāyenna saṃviśet (= upabhuñjīta Comm.) BHĀG. P. 9, 19, 20. -- Vgl. saṃveśa fgg. -- caus. "legen --, setzen auf, in; bringen in, nach": talpe KAUŚ. 79. śayane MBH. 1, 4274. R. 2, 76, 5. śivikāyām HARIV. 3385. R. GORR. 2, 83, 8. paryaṅke R. SCHL. 2, 34, 20. āsaneṣu PRAB. 24, 4. citāmadhye R. 2, 76, 17. citāyām 6, 96, 9. tailadroṇyām 2, 66, 14. - 6, 96, 15. paraṃ brahma vraje Verz. d. Oxf. H. 68,b,1. vākca satyaṃ ca buddhau saṃveśitāni te MBH. 12, 1556.
     anusam "sich zur Ruhe begeben in der Richtung von, - im Gefolge von": mano niviṣṭamanusaṃviśasva AV. 18, 3, 9. die Sonne etāṃ kuśīmanu saṃviśati TBR. 1, 5, 10, 7. KAUŚ. 103. suptāmanusaṃviveśa "wenn sie schlief, legte er sich auch zur Ruhe" RAGH. 2, 24.
     abhisam "sich vereinigen um --, bei" AV. 3, 3, 4. imāṃ methimabhisaṃviśadhvam 8, 5, 20.fg. ātmanātmānam VS. 32, 11. indraṃ devāḥ 13, 25. ŚAT. BR. 14, 4, 1, 19. TBR. 2, 7, 16, 3. 3, 1, 2, 7. CHĀND. UP. 1, 11, 5. 3, 6, 2. yatprayantyabhisaṃviśanti "aufgehen in" TAITT. UP. 3, 1. fgg. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 72. 100.
     upasam 1) "sich legen neben" (acc.): mahiṣyaśvam KĀTY. ŚR. 20, 6, 14. -- 2) = abhisam TBR. 2, 2, 10, 6. 3, 1, 1, 7. -- caus. "sich dazu legen lassen": patnīm KAUŚ. 80. "daneben sitzen lassen" MBH. 14, 2645.

viś (= 1. viś) nom. viṭ P. 8, 2, 36. VOP. 3, 149. 1) f. (in der 2ten und 3ten Bed. masc. nach MED.) a) "Niederlassung, Wohnsitz, Haus" (Bed. 1 und 2 nicht überall sicher zu scheiden): bhavā pāyurviśo asyāḥ ṚV. 4, 4, 3. 37, 1. aśnantā havyaṃ mānuṣīṣu vikṣu 7, 67, 7. viśvāsāṃ gṛhapatirviśāṃ mānuṣīṇām 6, 48, 8. viśaśca yasyā atithirbhavāsi sa yajñena vanavaddeva martān "welches Hauses Gast du wirst, der Mann u.s.w." 5, 3, 5. kamā janaṃ carati kāsu vikṣu 6, 21, 4. prāsmāṃ2 ava pṛtanāsu pra vikṣu "draussen im Felde und daheim" 41, 5. 10, 91, 2. saṃ yaddhananta yahvīṣvoṣadhīṣu vikṣu  7, 56, 22. 61, 3. 70, 3. vi tiṣṭhadhvaṃ maruto vikṣvīcchata 104, 18. = praveśa "Eingang" H. an. 1, 15. VIŚVA im ŚKDR. -- b) "Gemeinde" (zunächst "die kleinere Vereinigung innerhalb des Volks); Stamm, Volk"; = manuja u.s.w. AK. 3, 4, 28, 216. H. 337. H. an. MED. ś. 13. HALĀY. 2, 176. antarīyase yuṣmāṃśca devānviśa ā ca martān ṚV. 4, 2, 3. sa ijjanena sa viśā sa janmanā sa putrairvājaṃ bharate 2, 26, 3. viśāṃ kaviṃ viśpatiṃ śaśvatīnām 6, 1, 8. saṃ yadviśo 'yanta śūrasātā 26, 1. 8, 60, 11. patye, gṛhebhyaḥ, asyai sarvasyai viśe AV. 14, 2, 27. yudhmāḥ ṚV. 4, 24, 4. āryāḥ 10, 11, 4. viśo manuṣyān 6, 47, 16. mānuṣīḥ 10, 80, 6. manuṣo viśaḥ 6, 14, 2. 8, 23, 13. divaḥ 6, 16, 9. ubhe viśai 9, 70, 4 (vgl. KĀṬH. 11, 6). divyā 88, 7. daivīḥ 3, 34, 2. AV. 6, 98, 2. VS. 17, 86. dāsīḥ ṚV. 4, 28, 4. 6, 25, 2. adevīḥ 8, 85, 15. asiknīḥ 7, 5, 3. kṛṣṇā 8, 62, 18. ŚAT. BR. 5, 1, 3, 5. 13, 2, 2, 19. tasmai viśaḥ svayamevā namante "die Unterthanen, Leute" u.s.w. ṚV. 4, 50, 8. 6, 8, 4. 10, 124, 8. 173, 6. des Tṛṇaskanda 1, 172, 3. der Tṛtsu 7, 33, 6. VS. 8, 46. yasyai viśo rājā bhavati ŚAT. BR. 5, 4, 2, 3. edaṃ sīdantu devāsaḥ sarvayā viśā [greek] ṚV. 5, 26, 9. 8, 28, 3. viśo marutām "das Volk der" Marut 5, 56, 1. mārutīḥ 8, 12, 29; vgl. TBR. 2, 7, 2, 2. ŚAT. BR. 5, 4, 3, 8. auch andere "Götterschaaren" 14, 4, 2, 24. viśo na yuktā uṣaso yatante "Mannschaft" ṚV. 7, 79, 2. devaviśaḥ kalpayitavyā ityāhustāḥ kalpamānā anu manuṣyaviśaḥ kalpanta iti sarvā viśaḥ kalpante AIT. BR. 1, 9. kṣatraṃ ca balaṃ ca rāṣṭraṃ ca viśaṃ ca 8, 24. TS. 2, 3, 13, 4. kṣatraṃ vai yamo viśaḥ pitaraḥ ŚAT. BR. 7, 1, 1, 4. 13, 4, 3, 15. rājñaḥ, viśaḥ KAUṢ. UP. 2, 9. vaśānugāścāpi viśo 'tha kaccit MBH. 2, 1996. saṃsādhako viśām BHĀG. P. 2, 3, 4. yatra dārāpaharaṇaṃ rājaiva kurute viśām RĀJA-TAR. 4, 29. lavaṇotsaukasāṃ viśām 6, 57. viśāṃ patiḥ (vgl. viśpati und viṭpati) Bez. eines "Fürsten" MBH. 1, 6119. 3, 2103. 2112. 2477. 12039. 5, 5960. HARIV. 14170 (fehlerhaft nom. st. voc. MIT. 142, 8). R. 2, 34, 17. 61, 15. 6, 82, 33. RAGH. 1, 93. 3, 66. 5, 3. 10, 51 (viśāṃ patyuḥ). KATHĀS. 25, 127. RĀJA-TAR. 1, 333. BHĀG. P. 4, 8, 6. 19, 39. viśāṃ nāthaḥ RAGH. ed. Calc. 4, 70. viśāmīśvaraḥ RĀJA-TAR. 8, 109. viśāṃ variṣṭhaḥ MBH. 4, 285. pūrumarhattamaṃ viśām BHĀG. P. 9, 19, 23. -- c) "Volk in dem engern Sinne des brahmanischen Staates: die dritte Kaste" (später vaiśya genannt) AK. 2, 9, 1. 3, 4, 28, 216. H. 864. H. an. MED. HALĀY. 2, 415. brahma, kṣatram, viṭ ŚAT. BR. 2, 1, 3, 5. 8, 7, 2, 3. 13, 2, 9, 6. PAÑCAV. BR. 18, 10, 9. BHĀG. P. 2, 1, 37. brāhmaṇānām, rājñām, viśām CHĀND. UP. 8, 14. brāhmaṇasya, rājñaḥ, viśaḥ M. 2, 36. 38. 46. 3, 13. 10, 79. viśaḥ strī H. 897. vipraḥ, kṣatriyaḥ, viśaḥ, śūdraḥ VARĀH. BṚH. S. 53, 100. sasyāni viśām M. 9, 247. 10, 120. brāhmaṇakṣatriyaviśām 9, 155. kṣatriyaviśoḥ 8, 383. brahmakṣatriyaviḍyoni 2, 80. kṣatraviṭśūdrayoni 8, 62. 9, 229. śūdraviṭkṣatraviprāṇām 8, 104. viṭśūdrayoḥ 3, 23. 8, 277. strīśūdraviṭkṣatravadha 11, 66. viṭchūdrāḥ VARĀH. BṚH. S. 5, 32. 8, 52. viprakṣatriyaviṭchūdrahan 34, 19. eko viḍvarṇaḥ MBH. 13, 2620. viṭśūdradvijanmanām MĀRK. P. 134, 24. -- d) "Besitz, Habe": pl. BHĀG. P. 8, 22, 24. -- e) viśāṃ sāma N. eines Sāman Ind. St.3,236,b. -- 2) nom. ag. in anarviś. -- Vgl. deva-, manuṣya-.

viś f. fehlerhaft für viṣ "faeces" H. 634, Schol. Verz. d. B. H. 278, Śl. 42.

viśa 1) nom. act. von 1. viś in durviśa. -- 2) am Ende eines comp. n. und f. ā = 2. viś. asuraviśaṃ ha vai devānabhyudacārya āsīt (wohl -cāryāsīt) AIT. BR. 6, 36; vgl. deva- und manuṣya-. Am Ende eines adv.  comp. viśam gaṇa śaradādi zu P. 5, 4, 107. VOP. 6, 62. -- 3) m. N. pr. eines Mannes gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 132; vgl. vaiśeya. -- 4) ungenaue Schreibart für bisa, z. B. SUŚR. 2, 162, 17.

viśaṃvarā f. "eine kleine Hauseidechse" (pallī) RĀJAN. im ŚKDR.

viśakala (2. vi + śa-) adj. "in Stücke gegangen": rathaṃ cānyaiḥ subahubhiścakre viśakalaṃ śaraiḥ MBH. 7, 3330. viśakalīkar "zerstückeln, in Stücke brechen" 6, 5653. 7, 780. 1571.

viśakalita (von viśakala) adj. "gesondert, getrennt" so v. a. "verschieden" SĀH. D. 15, 10.

viśaṅka (2. vi + śaṅkā) adj. 1) "keine Scheu empfindend, unbesorgt": antaḥkaraṇa RAGH. 2, 11. prāṇatyāga- "sich nicht scheuend das Leben hinzugeben" R. 4, 28, 24. viśaṅkam adv. "ohne Scheu" DAŚAK. 86, 9. -- 2) "keine Scheu --, keine Furcht verursachend, sicher": panthāḥ KĀM. NĪTIS. 15, 13. -- viśaṅkā s. bes.

viśaṅkaṭa adj. P. 5, 2, 28. f. ā und ī gaṇa bahvādi zu 4, 1, 45. 1) "ausgedehnt, umfangreich" AK. 3, 2, 10. H. 1429. HALĀY. 4, 68. viśaṅkaṭo. vakṣasi BHAṬṬ. 2, 50. -kaṭīrakasthalī ŚIŚ. 13, 34. aṭavī KATHĀS. 100, 10. visaṃkaṭotkaṭadṛḍhaparighakapāṭatoraṇārgala- PAÑCAT. ed. orn. 3, 7. -- 2) "un geheuerlich, scheusslich, grauenhaft": daṃṣṭrākoṭi- MĀLATĪM. 78, 2. KATHĀS. 25, 105. 114, 107. 123, 8. vetālatālavādya- (raṇotsava) 108, 107. kopāṭopavisaṃkaṭaṃ vadantyāṃ mātari PAÑCAT. 46, 5. -- Es liegt nahe der Schreibart visaṃkaṭa den Vorzug zu geben, da dieses sich einfach in vi + saṃ- zerlegt, aber PĀṆINI'S Schreibart durfte nicht unberücksichtigt bleiben. Dieselben Bedeutungen hat vikaṭa.

viśaṅkanīya (von śaṅk mit vi) adj. "Misstrauen verdienend, verdächtig": rājan R. GORR. 2, 19, 22. mukhādibhyo brāhmaṇādinirmāṇaṃ brahmaṇo na viśaṅkanīyam KULL. zu M. 1, 31.

viśaṅkā (von śaṅk mit vi) f. "Bedenken in Bezug auf" (loc.), "Verdacht": damayantyāṃ viśaṅkāṃ tāmupākarṣat MBH. 3, 2996. mayi te mā viśaṅkeyam R. GORR. 2, 99, 20. viśaṅkā tyajyatāmeṣā 5, 31, 61. manuṣyo 'smi viśaṅkā te na kartavyātra karhicit MĀRK. P. 21, 53. -- 2) "Besorgniss, Scheu, aus Besorgniss hervorgehendes Zögern": parapuṃso viśaṅkayā MĀRK. P. 78, 22 = 108, 8. dharmalopaviśaṅkayā R. GORR. 2, 20, 30. ātmocchittiviśaṅkayā KĀM. NĪTIS. 8, 64. mā viśaṅkāṃ kuruṣva "trage kein Bedenken" MBH. 2, 2037. aviśaṅkayā "ohne alle Scheu, ohne Bedenken, ohne Zögern" 3, 17038. 4, 2322. 14, 111. HARIV. 3854. MĀRK. P. 20, 28. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 267. vītaviśaṅka adj. BHĀG. P. 10, 38, 19. svapihi tvaṃ nirgataviśaṅkaḥ "unbesorgt" PAÑCAT. 124, 12. a- adj. "sich nicht bedenkend, nicht zögernd" MBH. 13, 2747. aviśaṅkena manasā 3, 2171. saviśaṅkā adj. R. 2, 22, 6. -- Vgl. nirviśagka (auch R. 6, 16, 27).

viśaṅkā (2. vi + śaṅkā) f. "Abwesenheit aller Besorgniss, - Scheu": viśaṅkayā "ohne alle Scheu, ohne Bedenken, ohne Zögern" BHĀG. P. 4, 24. 67. 10, 82, 42.

viśaṅkin (von śaṅk mit vi) adj. 1) "vermuthend": jīmūtastanitaviśaṅkibhirmayūraiḥ MĀLAV. 20. vaidyavṛttāviśaṅkin KATHĀS. 40, 72. -- 2) "befürchtend, besorgend": naivamasmāsu te prītirbhavediti viśaṅkinā KATHĀS. 14, 4. sarvanāśa- 17, 81. -- a- MBH. 8, 3505 fehlerhaft für abhiśaṅkin, wie die ed. Bomb. liest.

[Page 6.1207]

viśaṅkya (wie eben) adj. "Misstrauen verdienend, verdächtig": striyaḥ R. 6, 101, 8.

viśada 1) adj. (f. ā) a) "klar, hell, blank, heiter, rein"; = śukla, pāṇḍura, śuci u.s.w. AK. 1, 1, 4, 22. TRIK. 3, 3, 211. H. 1392. 1436. an. 3, 339. MED. d. 39. HALĀY. 1, 132. acchasphaṭika- (ambhas) MEGH. 52. nirdhautahāraguṭikā- (himāmbhas) RAGH. 5, 70. śīdhu Spr. 3322. madya SUŚR. 2, 477, 3. Oel 1, 182, 3. Urin 2, 82, 15. vīrya 1, 148, 9. vyoman RĀJA-TAR. 3, 375. prabhā ŚIŚ. 9, 26. RAGH. 4, 18. 9, 38. candrapādāḥ MEGH. 71. candrikā RAGH. 19, 39. daśanāṃśavaḥ KUMĀRAS. 6, 25. -hāramayūkha BHĀG. P. 3, 28, 25. himācala KIR. 5, 12. śṛṅgocchrāyaiḥ kumudaviśadaiḥ MEGH. 59. sphaṭika- (nagendra) 63. vapus GĪT. 1, 12. kadamba 2, 8. kaca AK. 2, 6, 2, 49. H. 570. śastra BHĀG. P. 8, 10, 14. Auge SUŚR. 2, 141, 17. kumudaviśadāni prekṣitāni MEGH. 41. prītiviśadairnetraiḥ RAGH. 17, 35. viśvāsaviśadāṃ dṛśam RĀJA-TAR. 8, 1279. Mund SUŚR. 2, 235, 6. prasādaviśadānana RĀJA-TAR. 3, 25. adhara KUMĀRAS. 3, 33. oṣṭhastāmbūladyutiviśadaḥ ŚIŚ. 8, 70. smita KUMĀRAS. 1, 45. BHĀG. P. 4, 16, 9. dantāvabhāsaviśadasmitavaktrakānti ṚT. 3, 18. svarūpaṃ brahmacaryaṃ ca MBH. 4, 186. antarātman ŚĀK. 97. āśaya BHĀG. P. 3, 5, 45. 4, 20, 10. hṛtpadma KAIVALJOP. bei MUIR, ST. 4, 304. hṛdaya Spr. 4568. cetas 2071. viśadātman 2680. 4232. yaśas KATHĀS. 22, 36. BHĀG. P. 1, 18, 11. kīrti 8, 21, 4. RĀJA-TAR. 8, 1152. anuvṛtti BHĀG. P. 3, 4, 12. nṛpaśrī RĀJA-TAR. 4, 373. -prajña 5, 79. vijñāna SARVADARŚANAS. 29, 18. svarūpāvabhāsa 47, 18. phalapaṅkti MĀRK. P. 43, 39. nijadīrghavaṃśaviśadapreṅkhatpatākākṛti Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 506, Śl. 22. "rein, lauter", von einem Menschen KĀM. NĪTIS. 12, 34. -- b) "klar, deutlich, verständlich"; = vyakta TRIK. H. an. MED. HALĀY. 4, 67. viśadapaṭuravaiḥ PAÑCAR. 3, 9, 14. ucchūsita RAGH. 8, 3. niḥśvāsa (suviśada) MṚCCH. 48, 22. śāstra HARIV. 15701 (viṣada die ältere, viśada die neuere Ausg.). vivekaviśadā kathā RĀJA-TAR. 2, 113. bhāratavyākhyā Verz. d. Oxf. H.2,a, No. 14. fg. 161,b,35 (su-). 257,b,31 (-tara). -- c) "weich anzufühlen" MBH. 12, 6856. 14, 1416. von Speisen im Gegens. zu khara PAT. zu P. 7, 3, 69. Schol. zu P. 2, 1, 35. 4, 2, 16. H. 921, Schol. SUŚR. 1, 246, 21. der Südwind 76, 14. von einem Geruch MBH. 12, 6848. 14, 1409. -- d) "geschickt zu Etwas (geschmeidig)": nṛtyaprayogaviśadau caraṇau MṚCCH. 9, 19. -- e) am Ende eines comp. "behaftet mit": kāsaśvāsādiduḥkha- SARVADARŚANAS. 101, 1. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Jayadratha, BHĀG. P. 9, 21, 23. -- Vgl. vaiśadya.

viśaday (von viśada), -yati 1) "rein machen": den Mund VĀGBH. 10, 4. -- 2) "klar machen, erläutern": pratijñātamevārtham Schol. zu JAIM. 1, 1, 3.

viśadāy (wie eben), -yate "klar --, deutlich werden": jīvanmuktasya yā tṛptiḥ sā tena viśadāyate Verz. d. Oxf. H. 222,b,24.

viśadīkar (viśada + 1. kar) 1) "klar machen, erhellen": uḍunāthakarairviśadīkṛtasuprasara PAÑCAR. 3, 12, 5. -- 2) "erläutern, erklären" Verz. d. Oxf. H. 241,b, No. 591 (viṣadī-).

viśana (von 1. viś) n. "das Hineingehen in, Eindringen": kapotasya sadmaviśanam VARĀH. BṚH. S. 88, 12. vajra- MBH. 3, 14384.

viśapha (2. vi + śapha) adj. "keine" oder "verkehrte Hufe habend", Bez. eines Unholds AV. 3, 9, 1.

viśabda (2. vi + śa-) im comp. "verschiedenartige Worte" Verz. d. Oxf. H. 188,a,3.

[Page 6.1208]

viśabdana (von śabday mit vi) n. "das Aussprechen von Worten" P. 7, 2, 23.

viśaṃpa (viśam, acc. von 2. viś, + 2. pa) adj. "das Volk beschützend"; m. vielleicht N. pr. gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. -- Vgl. vaiśaṃpāyana.

viśaya (von śī mit vi) m. 1) "Ungewissheit, Zweifel" (vgl. saṃśaya) P. 3, 3, 39, Schol. KĀTY. ŚR. 4, 3, 7. LĀṬY. 6, 10, 24. ANUPADAS. 7, 10 in Ind. St. 10, 5. TITHYĀDIT. im ŚKDR. -- 2) = āśraya ŚABDAC. bei WILSON.

viśayavant (von viśaya) adj. "unsicher, zweifelhaft" NIR. 2, 1.

viśayin (von śī mit vi) adj. (neben viṣayin) deśe gaṇa grahādi zu P. 3, 1, 134.

viśara (von śar mit vi) m. 1) Bez. eines Unholds AV. 2, 4, 2. -- 2) eṣa vai māso viśara iti TS. 7, 5, 7, 1. KĀṬH. 33, 7. = viśīrṇa Comm. -- 3) "Mord, Todtschlag" AK. 2, 8, 2, 84.

viśaraṇa (wie eben) n. 1) "das Auseinanderfallen, Zerfallen" DHĀTUP. 14,13. 15,9. Verz. d. Oxf. H. 167,b,16 (?). -- 2) "Mord, Todtschlag" H. 370; vgl. viśāraṇa.

viśarada KATHĀS. 15, 148 fehlerhaft für viśārada.

viśarīka (von śar mit vi) adj. etwa "abbröckelnd", Bez. des balāsa AV. 19, 34, 10.

viśalya (2. vi + śalya) 1) adj. "ohne Spitze": Pfeil VS. 16, 10. "von einer Pfeilspitze befreit, von einer Pfeilwunde geheilt" H. an. 3, 507. fg. MBH. 3, 16470. fg. 7, 3703. 8, 4593. 13, 7761. 7763. R. 2, 63, 43 (65, 41 GORR.). fg. 6, 36, 120. 71, 21. 24. "von einem fremden Körper im Leibe befreit": ā viśalyabhāvāt so v. a. "bis sie den Embryo los ist" SUŚR. 1, 368, 16. überh. "von einem Schmerze befreit" MBH. 6, 3541. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze" SUŚR. 2, 110, 4. 275, 8. 517, 9. "ein gegen Pfeilwunden angewandtes Heilkraut" (vgl. viśalyakaraṇī) MBH. 3, 16470. R. 6, 82, 132. 136. = guḍūcī AK. 2, 4, 3, 1. H. an. MED. j. 106. = agniśikhā AK. 2, 4, 5, 2. MED. = dantikā, dantī AK. 3, 4, 24, 157. H. an. MED. RATNAM. 34. = tripuṭā H. an. MED. = lāṅgalī H. an. = kalikārī und ajamodā RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. der Gattin Lakṣmaṇa's H. an. -- c) N. pr. eines Flusses MBH.2,373.3,8092. 12910. 13,7646. Verz. d. Oxf. H. 65,b,30.fg.

viśalyakaraṇa (vi + 2. ka-) adj. "Pfeilwunden heilend"; f. ī Bez. "eines best. wunderthätigen Heilkrautes" MBH. 6, 3540. R. 2, 25, 36. 6, 71, 23. 82, 113. KATHĀS. 39, 90. 105, 44.

viśalyakṛt adj. dass.; m. "eine best. Pflanze", = viśālī RATNAM. im ŚKDR.

viśalyaghna oder viśalyaprāṇahara adj. heissen nach SUŚR. 1, 347, 3 "diejenigen Stellen des Leibes, an welchen eine Wunde tödtlich wird, sobald die Spitze" (einer Waffe u. s. w.) "ausgezogen wird." Diese Definition scheint falsch zu sein; es sind "diejenigen Stellen" gemeint, "auf welchen ein Schlag lebensgefährliche Wirkung hervorbringt auch ohne dass ein fremder Körper" (śalya) "in den Leib eindringt: die Schläfen und der Raum zwischen den Brauen" SUŚR. 1, 346, 2. 4. 11. 347, 3. 12 (-ghnāni Hdschr.). 348, 7.

viśalyay (von viśalya), -yati "Jmd von einer Pfeilspitze" oder überh. "von einem Schmerze befreien" KATHĀS. 24, 228.

viśaśramiṣu DAŚAK. 22, 14 fehlerhaft für viśiśramiṣu.

[Page 6.1209]

viśasana (von śas mit vi) 1) adj. (f. ī) "mörderisch, Tod bringend": gadā MBH. 6, 2775. 2798. 9, 3186. kṣaya 8, 2836. 10, 540. viśasane gūḍhāgāre bandhanena baddhaḥ MṚCCH. 98, 9. -- 2) m. "Schwert" TRIK. 2, 8, 54. H. ś. 144. MBH. 12, 6203. als solches bildliche Bez. "der Strafe" 4428. -- 3) n. a) "das Schlachten, Zerschneiden" ṚV. 10, 85, 35. SUŚR. 1, 96, 12. "Metzelei" AK. 2, 8, 2, 83. H. 370. HALĀY. 2, 322. putraśatrugaṇasya MBH. 11, 301. mahadviśasanaṃ kṛtam. yādogaṇamahāgrāhadaityadānavarakṣasām R. GORR. 1, 42, 7. 43, 7. 6, 108, 4. so v. a. "Schlacht" MBH. 7, 661. 840. 12, 11292. HARIV. 5596. "Metzelei" so v. a. "grausame Behandlung" UTTARAR. 74, 13 (96, 5). -- b) N. einer Hölle VP. 207. fg. BHĀG. P. 5, 26, 7.

viśasitar (wie eben) nom. ag. "Schlächter" P. 7, 2, 34, Schol. AIT. BR. 7, 16. M. 5, 51. KULL. zu M. 10, 105.

viśastar (wie eben) nom. ag. dass. P. 7, 2, 34 (vedisch). ṚV. 1, 162, 19. MBH. 13, 5642. -- Vgl. a-, viśāstar und vaiśastra.

viśasti gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124 vielleicht fehlerhaft für viśasta; vgl. vaiśastya.

viśastra (2. vi + śa-) adj. "waffenlos" MBH. 8, 984.

viśaspati (viśas, gen. von 2. viś, + pati) m. "Herr der Niederlassung" u.s.w.: Indra ṚV. 10, 152, 2. Agni 141, 1.

viśākha (2. vi + śākhā) 1) adj. (f. ā) a) "verästet, gegabelt": vīrudhaḥ AV. 8, 7, 4. yūpa TS. 2, 1, 9, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 9, 26. vapāśrapaṇī KĀTY. ŚR. 6, 5, 7. 6, 27. GOBH. 3, 10, 25. -- b) "astlos": pādapa HARIV. 2753. -- c) "händelos" HARIV. 2755. -- d) "unter dem Sternbilde" Viśākhā "geboren" P. 4, 3, 34. -- 2) m. a) "Bettler" H. an. 3, 114 (yācaka). MED. kh. 12 (tarkaka). "Spindel" (d. i. tarku) WILSON nach ŚABDAM. -- b) Bez. "einer best. Stellung beim Schiessen" (dhanvināṃ vitastyantareṇa pade saṃsthānam) BHAR. zu AK. 2, 8, 2, 53 nach ŚKDR. -- c) "Boerhavia procumbens Roxb." (punarnavā) RĀJAN. im ŚKDR. -- d) Bein. Skanda's AK. 1, 1, 1, 35. TRIK. 3, 3, 51. H. 209. H. an. MED. HALĀY. 1, 19. MBH. 3, 14634. -- e) "eine Manifestation" Skanda's, "die als sein Sohn aufgefasst wird", MBH. 1, 2588. 3, 14384. 14532. fg. 9, 2487. fg. 13, 7636. HARIV. 157. 2966. VARĀH. BṚH. S. 46, 11. 48, 26. KATHĀS. 20, 92. 50, 183. fg. VP. 120. BHĀG. P. 6, 6, 14 (st. skandha ist mit der ed. Bomb. skanda zu lesen). Verz. d. Oxf. H. 117,a,34 (?). -- f) als "Manifestation" Skanda's N. "eines den Kindern gefährlichen Dämons" SUŚR.2,387,6. 394,8. ŚĀRÑG. SAṂH.1,7,109. Verz. d. Oxf. H. 307,b,25. -- g) Bein. Śiva's MBH. 13, 1186. skanda- (skandha- ed. Calc.) desgl. 907; vgl. skāndaviśākha P. 7, 3, 21, Schol. -- h) N. pr. eines Devarshi MBH. 2, 295. eines Dānava KATHĀS. 47, 18. eines Brahmanen RĀJA-TAR. 1, 204. - SCHIEFNER, Lebensb. 270 (40). -- 3) f. ā "eine best. Pflanze" KĀTY. ŚR. 25, 7, 17. = dūrvā Comm. = kaṭhillaka H. an. MED. -- b) du. Bez. "des 14ten" (später "des 16ten") Nakshatra COLEBR. Misc. Ess. II, 338. Journ. of the Am. Or. S. 6, 335. fg. P. 1, 2, 62. AV. 19, 7, 3. TS. 4, 4, 10, 2. TBR. 1, 5, 2, 2. 7. 3, 1, 1, 11. ĀŚV. ŚR. 2, 1, 10. AV. PARIŚ. bei WEBER, Nax. 1, 312. MBH. 3, 16970. R. 4, 33, 44. 5, 73, 56. VARĀH. BṚH. S. 4, 6. pl. MBH. 13, 4262. R. 2, 41, 11. ŚĀK. 35, 21. VARĀH. BṚH. S. 10, 19. 11, 58. 101, 9. sg. vedisch nach P. 1, 2, 62. AK. 1, 1, 2, 23. TRIK. H. 112. H. an. MED. GARGA bei WEBER, Nax. 1, 309. MBH. 6, 95. 13, 3270. R. 6, 86, 43. VARĀH. BṚH. S. 6, 9. 15, 30. 102, 4. 105, 3. MĀRK. P. 33, 12. ŚATR. 14, 6. unbestimmt  ob. sg. oder pl. MĀRK. P. 58, 33. im comp. LALIT. ed. Calc. 62, 14. fg. VET. in LA. (III) 13, 11. VARĀH. BṚH. S. 6, 12. 9, 3. 32, 12. 47, 18. 55, 31. saviśākha 98, 1. -- b) ein Frauenname BURN. Intr. 24, N. 1. SCHIEFNER, Lebensb. 270 (40). HIOUEN-THSANG 1, 305. -- 4) f. ī "eine gabelförmige Stange" KĀTY. ŚR. 13, 3, 13. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 1, 15. 10, 9. -- 5) n. "Gabel, Verzweigung" KĀTY. ŚR. 8, 5, 38. LĀṬY. 1, 5, 19. 7, 7. 10. Dasselbe Wort vermuthen wir st. viśikha in der Stelle (sūtikāyāḥ) viśākhāntaramabhyajyāt "das Innere der Gabel" d. h. "zwischen den Schenkeln" SUŚR. 1, 368, 12. -- Vgl. vaiśākha.

viśākhaja m. "Orangenbaum" ŚABDAC. im ŚKDR.

viśākhadatta (viśākhā + datta; vgl. P. 6, 3, 63) m. N. pr. des Autors des Dramas Mudrārākṣasa Verz. d. Oxf. H. 143,a, No. 296.

viśākhadeva m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 146.

viśākhayūpa 1) m. N. pr. eines Fürsten aus der Pradjota-Dynastie VP. 466. BHĀG. P. 12, 1, 3. Verz. d. Cambr. H. 7. -- 2) N. pr. einer Oertlichkeit MBH. 3, 8386. 12354.

viśākhala n. "eine best. Stellung beim Schiessen" ŚABDAM. im ŚKDR.

viśākhila (von viśākhā) m. N. pr. eines Kaufmanns KATHĀS. 6, 33. fgg. Autor eines Kalāśāstra Verz. d. Oxf. H. 207,b,33.

viśātana (vom caus. von śad mit vi) 1) adj. (f. ī) "fällend, vernichtend": parānīka- (śara) MBH. 7, 5081. vīrya- MĀRK. P. 116, 25. mṛtyupāśa- BHĀG. P. 3, 14, 4. als Beiw. Viṣṇu's (= saṃhartar NĪLAK.) MBH. 7, 2963. -- 2) n. "das Fällen, Vernichten": droṇānīka- MBH. 7, 485.

viśāda MBH. 8, 4407 fehlerhaft für vivāda, wie die ed. Bomb. liest.

viśāpa (2. vi + śāpa) 1) adj. "von einem Fluche befreit" BHĀG. P. 9, 9, 37. -- 2) m. N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 52,a,25.

viśāya (von śī mit vi) m. "die Reihe zu schlafen" P. 3, 3, 39. AK. 3, 3, 32. H. 1503. HALĀY. 4, 54.

viśāyaka m. "eine best. Pflanze"; s. u. bisākara.

viśāyin (von śī mit vi) adj. gaṇa grahādi zu P. 3, 1, 134.

viśāraṇa (vom caus. von śar mit vi) n. "Mord, Todtschlag" H. 372. -- Vgl. viśaraṇa, niśāraṇa.

viśārada (wohl 2. vi + śā-) 1) adj. (f. ā) gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123. a) "erfahren, kundig, vertraut" AK. 3, 4, 16, 98. H. 341. an. 4, 144. MED. d. 53. HĀR. 224. HALĀY. 2, 178. die Ergänzung im loc.: saṃkhyāne MBH. 3, 2833. rathamārgeṣu 8, 1983. nṛtyeṣu 14, 2643. bhaṅgisūcanavidhau KATHĀS. 15, 148 (viśarada gedr.). im gen.: yuddhānāmaviśāradaḥ MBH. 7, 5540. im comp. vorangehend: sarvaśāstra- M. 7, 63. śrutijāti- YĀJÑ. 3, 115. yuddha- BHAG. 1, 9. mantrabuddhi- MBH. 1, 1597. pratipatti- 8248. 2, 394. 3, 2485. 5, 5970. 13, 6772. R. 1, 2, 1. 53, 8. 2, 43, 18. 74, 18. 80, 1. R. GORR. 2, 6, 15. 4, 9, 45. 51, 18. SUŚR. 1, 122, 12. 256, 3. RAGH. 8, 17. 9, 32. Spr. (II) 265. 1288. (I) 3073. 4413. KATHĀS. 20, 116. 74, 287. RĀJA-TAR. 4, 265. BHĀG. P. 2, 3, 25. 9, 13, 27. lalanānunayāti- 5, 2, 17. ohne Ergänzung MBH. 4, 1032. R. 5, 3, 70. BHĀG. P. 8, 23, 8 (= sarvajña Comm.). buddhiḥ suviśāradā 11, 7, 26. parāpavādena viśāradena "geschickt, gewandt, dem Zwecke entsprechend" 28, 23. stavaiścārthaviśāradaiḥ so v. a. "sinnvoll" MBH. 13, 6413. -- b) "dreist, frech" AK. H. an. MED. -- c) = śreṣṭha AJAYAPĀLA im ŚKDR. -- 2) m. "Mimusops Elengi Lin." (bakula) RĀJAN. im ŚKDR. AUSH. 48. -- 3) f. ā "eine best. Pflanze", = kṣudradurālabhā RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. vidyā-  und vaiśāradya.

viśārādeman (von viśārada) m. "Erfahrenheit, Vertrautheit" gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123.

viśāla UṆĀDIS. 1, 117. P. 5, 2, 28. 1) adj. (f. ā; nach gaṇa bahvādi auch viśālī, das aber nicht zu belegen ist) "umfänglich, weit, breit, gross" AK. 3, 2, 10. H. 1429. MED. 1. 133. HALĀY. 4, 14. 68. svargaloka BHAG. 9, 21. bhūmi MBH. 2, 638. R. 3, 21, 18. MṚCCH. 173, 17. dakṣiṇā dik R. 4, 41, 8. bhuvanatritayodara Spr. (II) 840. kosalāḥ R. 2, 50, 1. uttarāḥ kuravaḥ 4, 44, 82. niyutayojana- (dvīpa) BHĀG. P. 5, 16, 5. 20, 2. salila 3, 8, 14. ambudhi KATHĀS. 53, 187. śilā R. 2, 94, 20. pura 4, 43, 5. 5, 80, 24. MEGH. 31. radhyā, rājamārga R. 4, 41, 52. 5, 10, 20. parṇaśālā 2, 100, 18. agniśaraṇa 3, 6, 4. bhājana H. 1026. hasta- (kuṇḍaka) VARĀH. BṚH. S. 23, 2. ulkā śirasi viśālā 33, 8. candra 47, 17. taḍidrasanairviśālaiḥ 24, 13. vidyutkuṭilaviśālā 33, 5. yūpa TS. 2, 1, 8, 5. Baum u.s.w. MBH. 13, 4862. 14, 1329. HIT. 9, 3. 80, 14. BHĀG. P. 8, 2, 19. mūla HARIV. 3612. SUŚR. 1, 63, 12. nau BHĀG. P. 8, 24, 33. varman GĪT. 4, 3. ṛṣabha KĀṬH. 13, 5. mūrti VARĀH. BṚH. S. 4, 20. vakṣas R. 4, 2, 11. RAGH. 6, 32. śroṇī HARIV. 7894. jaghana R. 3, 52, 32. CAURAP. 7. śṛṅgāntara RAGH. 2, 21. lalāṭa VARĀH. BṚH. S. 68, 71. vadana BṚH. 17, 5. Augen MBH. 1, 7705. R. 3, 26, 26. RAGH. 4, 13. MṚCCH. 14, 13. PAÑCAR. 3, 5, 9. bāhū MBH. 2, 2623. pakṣau "Flügel" HARIV. 12745. vraṇa SUŚR. 1, 15, 10. bala "Armee" RĀJA-TAR. 8, 1624. chandas VS. 14, 9. kula, vaṃśa "grosses, vornehmes Geschlecht" Spr. (II) 1466. 1734. (I) 2637. KĀM. NĪTIS. 1, 2. tṛṣṇā Spr. 1946 (II). 2722. buddhiraviśālā KĪCAKAVADHA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 117. Am Ende eines comp. "voll von": sattva-, rajo-, tamo- SĀṂKHYAK. 54. viśālam adv. PAÑCAV. BR. 12, 13, 11. -- 2) m. a) "ein best. Thier" (mṛga). -- b) "ein best. Vogel" MED. -- c) "eine best. Pflanze" ŚABDAR. im ŚKDR. -- d) Name eines Shaḍaha KĀTY. ŚR. 24, 2, 16. ĀŚV. ŚR. 11, 3, 8. -- e) N. pr. des Vaters des Mahidāsa Aitareja COLEBR. Misc. Ess. I, 46 (viśala gedr.). eines Sohnes des Ikṣvāku und Gründers der Stadt Viśālā (Vaiśālī) R. 1, 47, 12. fg. R. GORR. 1, 46, 10. 12. 48, 14.fg. Sohn Tṛṇabindu's VP. 353. BHĀG. P. 9, 2, 33. Fürst von Vaidiśa MĀRK. P. 70, 4. 123, 20. 124, 20. 125, 4. ein Asura KATHĀS. 47, 75. -- f) N. pr. eines Gebirges MĀRK. P. 59, 12. -- 3) f. ā a) "Koloquinthe" AK. 2, 4, 5, 22. H. 1157. MED. RATNAM. 15. SUŚR. 2, 65, 3. 77, 14. "Basella cordifolia Lam." und = mahendravāruṇī RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Flusses und einer daran gelegenen Einsiedelei, nach den Comm. = badarī MBH. 9, 2189. 12, 13390. 13, 1730. R. 1, 61, 3. BHĀG. P. 4, 12, 16. 5, 4, 5. 11, 29, 47. -- c) ein N. der Stadt Ujjayinī (auch N. pr. einer anderen Stadt; s. UJJVAL. a. a. O.) TRIK. 2, 1, 16. H. 976. MED. R. 1, 45, 9. fgg. 47, 13 (vaiśālī GORR.). MEGH. 31. KATHĀS. 95, 3. 104, 22. -- d) N. pr. einer Gattin Ajamīḍha's MBH. 1, 3790. einer Tochter Daksha's und Gattin Ariṣṭanemi's GĀRUḌA-P. 6 im ŚKDR. -- 4) f. ī "eine best. Pflanze", = ajamodā RĀJAN. im ŚKDR. -- 5) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. -- 6) n. a) N. eines Sāman: venoviśāle Ind. St.3,237,b. -- b) N. pr. eines Wallfahrtsortes (wohl = badarītapovana) BHĀG. P. 10, 78, 19. -- Vgl. kriyā-, vaiśālī und vaiśālāyana fgg.

viśālaka (von viśāla) 1) m. a) "Feronia elephantum Corr." (kapittha) AUSH. 11. -- b) ein N. Garuḍa's H. ś. 78. -- c) N. pr. eines Jaksha  MBH. 2, 397. -- 2) viśālikā f. "Odina pennata" RATNAM. 74.

viśālagrāma m. N. pr. eines "Dorfes" MĀRK. P. 76, 25. 37.

viśālatā (von viśāla) f. "grosser Umfang" AK. 2, 6, 3, 16. H. 1431. HALĀY. 4, 101. VARĀH. BṚH. S. 4, 8.

viśālatailagarbha m. "Alangium hexapetalum" RĀJAN. im ŚKDR.

viśālatvac m. "Bauhinia variegata" AK. 2, 4, 2, 3.

viśāladatta m. ein Mannsname P. 5, 3, 84, Schol.

viśāladā f. "Alhagi Maurorum" AUSH. 48.

viśālanagara n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 378,a, No. 376.b, No. 379. 380,a, No. 398.

viśālanetra 1) adj. "grossäugig." -- 2) m. N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 21.

viśālanetrīsādhana n. Titel einer Schrift TANDJUR, Bd. 43, Bl. 434.

viśālapattra m. "ein best. Knollengewächs" (kāsālu) und = śrītāla RĀJAN. im ŚKDR.

viśālapurī f. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 154,a,26.

viśālaphalikā (von vi- + phala) f. "eine best. Hülsenfrucht", = niṣpāvī RĀJAN. im ŚKDR.

viśālavijaya m. Bez. "einer best. Truppenaufstellung" KĀM. NĪTIS. 19, 44.

viśālākṣa (viśāla + akṣa "Auge") 1) adj. (f. ī) "grossäugig" H. an. 4, 322. fg. MED. sh. 57. MBH. 3, 2662. R. 1, 1, 13 (15 GORR.). 2, 61, 5. 70, 4. -- 2) m. a) Bein. Śiva's TRIK. 3, 3, 440. H. ś. 43. H. an. MED. ŚIV. als Verfasser eines Śāstra MBH. 12, 2093. 2201. KĀM. NĪTIS. 8, 28. DAŚAK. 186, 11. -- b) N. pr. eines der Söhne Garuḍa's MBH. 5, 3594. -- c) Bein. Garuḍa's TRIK. H. an. MED. -- d) N. pr. eines Schlangendämons HARIV. 9501. -- e) N. pr. eines der 100 Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2736. 4549. 6, 3901. 3904. -- 3) f. ī a) "eine best. Pflanze", = nāgadantī RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2621. -- c) "eine Form der" Durgā H. ś. 54. Verz. d. Oxf. H. 19,a,10. 39,a,32. 71,b,11. 94,a,5. 96,a,12. -- d) N. pr. einer Tochter Śāṇḍilya's Verz. d. Oxf. H. 28,a, No. 71. -- 4) n. Titel "des von" Śiva "als" Viśālākṣa "verfassten" Śāstra MBH. 12, 2203. vaiśālākṣa ed. Bomb.

viśālika, viśāliya und viśālila m. Hypokoristica von Personennamen, die mit viśāla anlauten, P. 5, 3, 84.

viśālīya adj. von viśāla gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90.

viśāstar nom. ag. = viśastar ŚĀÑKH. ŚR. 15, 21, 9. PAÑCAV. BR. 25, 18, 4.

viśikā f. gaṇa chattrādi zu P. 4, 4, 62.

viśikṣu (von śikṣ mit vi) adj. "mittheilsam" ṚV. 2, 1, 10.

viśikha (2. vi + śikhā) 1) adj. "ohne Haarschopf, kahl" VS. 16, 59. AV. 4, 18, 4 (proparox.). Gegens. baddhaśikha PRĀYAŚCITTAT. (s. u. baddhaśikha). yatra bāṇāḥ saṃpatanti kumārā viśikhā iva "wo die Pfeile fliegen jung und alt", nämlich "befiedert und unbefiedert" ṚV. 6, 75, 17. -- b) "ohne Spitze, stumpf": Pfeile R. 3, 67, 18. 5, 80, 25. -- c) "ohne Flamme": Feuer R. GORR. 2, 40, 11. 3, 12, 7. -- d) "ohne Spitze" so v. a. "ohne Schweif", von einem Kometen VARĀH. BṚH. S. 11, 13. -- 2) m. "ein stumpfer Pfeil, Pfeil" überh. AK. 2, 8, 2, 54. 3, 4, 3, 20. H. 778. an. 3, 114. MED. kh. 11. HALĀY. 2, 311. MBH.3, 805. 12163. 12220. 14892. 4, 1666. 5, 7213. R. 3, 26, 21. 6, 19, 28. RAGH. 5, 50. KATHĀS. 48, 35. RĀJA-TAR. 5, 221. 8, 1420. 1581. PRAB. 7, 13. BHĀG. P. 1, 9, 38. 4, 17, 13. 19, 21. 9, 6, 15. 10, 83, 26. manasija- GĪT. 4, 2. 5, 3. KATHĀS. 56, 254. kaṭākṣa- GĪT. 3, 14. Spr. 1626 (II). dṛṣṭi- 1861. durukti- BHĀG. P. 4, 7, 15. = tomara "Spiess, Wurfspiess" MED. -- 3) f. ā gaṇa chattrādi zu P. 4, 4, 62. a) "eine kleine Schaufel" H. an. MED. HĀR. 263. -- b) "Strasse" AK. 2, 2, 2. H. 981. H. an. MED. HALĀY. 2, 134. viśikhāntarāṇi - atipapāta vājibhiḥ ŚIŚ. 15, 104. -- c) "Krankenzimmer" SUŚR. 1, 8, 8. viśikhānupraveśanīya "vom Eintritt in das Krankenzimmer" d. h. "in die Praxis handelnd" 29, 18. 30, 4. -- d) "die Frau eines Barbiers" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- e) = nalikā MED. nālikā ŚKDR. nach derselben Aut. -- viśikhāntaram SUŚR. 1, 368, 12 wohl fehlerhaft für viśākhāntaram. Vgl. vaiśikha.

viśipa UṆĀDIS. 3, 145. n. "Haus" UJJVAL.

viśipriya (von 2. vi + śipra) adj. etwa "ohne Backenstücke" d. h. "ohne Handhaben an den Seiten", von Soma-Gefässen VS. 9, 4.

viśira s. visira.

viśiras (2. vi + śi-) adj. 1) "kopflos" MBH. 8, 4344. HARIV. 2753. "von einem" (fremden) "Kopfe befreit" MBH. 9, 2265. -- 2) "ohne Spitze, ohne Gipfel": tāla HARIV. 13517.

viśiraska (wie eben) adj. "kopflos" MBH. 6, 4167. 8, 4096. 11, 476.

viśiśāsiṣu (vom desid. von śas mit vi) adj. "zu schlachten bereit" AIT. BR. 7, 17.

viśiśipra (viśi 'śipra Padap.) m. N. eines dämonischen Wesens ṚV. 5, 45, 6. = vigatahanu SĀY.

viśiśnya (von 2. vi + śiśna) adj. devamātṝṇāṃ viśiśnyānāṃ mantrāḥ Ind. St. 3, 458.

viśiśramiṣu (vom desid. von śram mit vi) adj. "auszuruhen beabsichtigend" DAŚAK. 22, 14 (viśaśramiṣu gedr.).

viśiṣṭa s. u. śiṣ mit vi und vaiśiṣṭya.

viśiṣṭacāritra m. N. pr. eines Bodhisattva Lot. de la b. l. 182. 233.

viśiṣṭacārin m. dieselbe Person ebend. 235.

viśiṣṭatā (von viśiṣṭa) f. "Vorzüglichkeit, ein ausgezeichneter --, besserer Zustand": matiḥ - eti viśiṣṭatām (viśiṣṭaiḥ saha samāgamāt) Spr. 3358.

viśiṣṭatva (wie eben) n. dass. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 47.

viśiṣṭavaiśiṣṭyabodharahasya n., viśiṣṭavaiśiṣṭyabodhavicāra m. und viśiṣṭavaiśiṣṭyavāda m. Titel von Schriften HALL 42.fg.

viśiṣṭādvaita n. "eine unterschiedene Einheit, eine Einheit mit Attributen" WILSON, Sel. Works I, 43. -vādin MĀDHAVABHĀṢYA im ŚKDR.

viśiṣṭī f. N. pr. der Mutter von Śaṃkarācārya HALL 167.

viśiṣya in der Stelle: sthāvarebhyo viśiṣṭāni jaṅgamānyupadhārayet. upapannaṃ hi yacceṣṭā viśiṣyeta viśiṣyayā MBH. 12, 8699. viśeṣyayā ed. Bomb., welches NĪLAK. in viśeṣya (= viśeṣaṃ kṛtvā) yā trennt. Wir vermuthen, dass viśiṣyetāviceṣṭayā zu lesen sei: "dass Bewegung höher stehe als Nichtbewegung." viśiṣya bei WILSON, SĀṂKHYAK. S. 151 und SARVADARŚANAS. 158, 18.fg. fehlerhaft für viśeṣya "zu specificiren, was specificirt wird."

[Page 6.1214]

viśīta m. N. pr.; s. vaiśīti.

viśīrṇa s. u. śar mit vi. Davon viśīrṇatā f. "das Zerbröckein": śuṣkasya sarvasya viṣopadehādviśīrṇatā KĀM. NĪTIS. 7, 22.

viśīrṇaparṇa m. = nimba RĀJAN. im ŚKDR.

viśīrṣan (2. vi + śī-) adj. "kopflos" TBR. 2, 3, 3, 1. ŚAT. BR. 4, 1, 5, 15.

viśīla (2. vi + śīla) adj. "schlecht gesittet, einen schlechten Wandel führend" Spr. 5021. MBH. 13, 4965.

viśuka m. "eine best. Pflanze", = śvetārka AUSH. 6.

viśuṇḍi m. N. pr. eines Sohnes des Kaśyapa MBH. 5, 3632.

viśuddha s. u. śudh mit vi.

viśuddhacāritra m. N. pr. eines Bodhisattva Lot. de la b. l. 182.

viśuddhatā (von viśuddha) f. "Reinheit" Spr. (II) 2131.

viśuddhatva (wie eben) n. dass. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 31.

viśuddhasiṃha m. N. pr. eines Mannes Vie de HIOUEN-THSANG 94.

viśuddhi (von śudh mit vi) f. 1) "das Reinwerden, Reinigung, Läuterung, Reinheit" (eig. und übertr.): kāvyasuvarṇaṃ viśuddhimāyāti VARĀH. BṚH. S. 106, 4. mūtrāsṛgviśuddhi SUŚR. 2, 56, 18. meha- 1, 193, 16. nṛṇāmakṛtacūḍānāṃ viśuddhirnaiśikī smṛtā M. 5, 67. 6, 69. 9, 9. 11, 53. 72. 89. 131. tatsaṃsarga- 181. YĀJÑ. 1, 189. 2, 95. 3, 34. ātma- BHAG. 6, 12. mano- MBH. 3, 2213. R. GORR. 2, 121, 13. RAGH. 1, 10. 12, 48. KUMĀRAS. 5, 79. UTTARAR. 6, 13 (9, 17). PRAB. 23, 11. fg. BHĀG. P. 4, 4, 18. 5, 7, 7. 22, 3. 6, 9, 6. 19, 19. MĀRK. P. 35, 11. Bei den Pāśupata definirt als mithyājñānādīnāmatyantavyapohaḥ SARVADARŚANAS. 75, 9. 74, 13. a- SĀṂKHYAK. 2. NĪLAK. 23. -- 2) "Bereinigung --, Abtragung einer Schuld, Ausgleichung einer Rechnung": uttamarṇādhamarṇayordravyaviśuddhau GAUḌAP. zu SAṂKHYAK. 66. vaira- so v. a. "Rache" RĀJA-TAR. 4, 283. -- 3) "vollkommenes Klarwerden, klare Erkenntniss" BHĀG. P. 2, 9, 4. 10, 2. -- 4) = sama VIŚVA im ŚKDR.

viśuddhicakra n. "ein best. mystischer Kreis": kaṇṭhe -cakraṃ tu dhūmravarṇaṃ birājate Verz. d. Oxf. H. 149,b,36.

viśuddheśvara und -tantra n. Titel eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 104,a,22. 95,b,14. fg. Verz. d. B. H. No. 1057.

viśuṣka (2. vi + śuṣka) adj. P. 6, 2, 144, Schol. "ausgetrocknet, verdorrt, dürr": druma KATHĀS. 56, 20. kaṇṭha ṚT. 1, 15. vātātapaviśuṣkāṅga R. GORR. 2, 28, 34. MĀLATĪM. 78, 4. Personen MBH. 12, 7926.

viśūcika und viśūcikā s. u. viṣūcikā.

viśūnya (2. vi + śū-) adj. (f. ā) "ganz leer": -vipaṇāpaṇā R. GORR. 2, 68, 53. 85, 24. diśaḥ MBH. 8, 4621.

viśūla (2. vi + śūla) adj. "ohne Spiess" RAGH. 15, 5.

viśṛṅkhala (2. vi + śṛ-) adj. "entfesselt, zügellos, unbändig, keine Schranken kennend"; von Personen Spr. (II) 1241. KATHĀS. 5, 3. uddāmacironmāda- 73, 380. bhikṣupakṣajaye loko hṛṣyannāsīdviśṛṅkhalaḥ RĀJA-TAR. 8, 801. 813. 2233. trapākopaśaṅkābhiḥ 820. manas 2128. ceṣṭita KATHĀS. 5, 28. mukharaviśṛṅkhalamekhalā so v. a. "über alle Maassen geschwätzig, - tönend" GĪT. 2, 16. -padasthiti KATHĀS. 38, 115. rājapathā upaplavaviśṛṅkhalāḥ so v. a. "über die Maassen reich an" RĀJA-TAR. 8, 744. -- Vgl. uddāma.

viśṛṅga (2. vi + śṛṅga) adj. 1) "eines Hornes" oder "der Hörner beraubt" HARIV. 4154. niḥśṛṅga die neuere Ausg. -- 2) "des Gipfels beraubt": parvata MBH. 7, 6900.

[Page 6.1215]

viśeṣa (von śiṣ mit vi) 1) m. (n. PAÑCAT. 117, 2) mit kṛta u. s. w. componirt gaṇa śreṇyādi zu P. 2, 1, 59. am Ende eines adj. comp. f. ā, z. B. P. 1, 1, 49, Schol. a) "Unterschied, Verschiedenheit; Besonderheit, Eigenthümlichkeit; Art, Species, Individuum"; = antara HALĀY. 5, 85. = vyakti H. 1515. yathā jānapadīṣu vidyātaḥ puruṣaviśeṣo bhavati NIR. 1, 16. somo rūpaviśeṣairoṣadhiścandramā vā 11, 5. vidhi- KĀTY. ŚR. 4, 3, 8. guṇa-, phala- 1, 10, 11. ĀŚV. GṚHY. 4, 8, 17. JOGAS. 1, 22. ṚV. PRĀT. 13, 3. karma- 18. 17, 16. upasargo viśeṣakṛt 12, 8. P. 1, 2, 65. nirviśeṣo viśeṣaḥ Spr. 2722. VARĀH. BṚH. S. 1, 4. 75, 2. KATHĀS. 96, 37. striyaḥ śriyaśca geheṣu na viśeṣo 'sti kaśca na M. 9, 26. 133. 139. MBH. 12, 6939. R. 2, 59, 17. ŚĀK. 100, 7. Spr. 1482. P. 4, 4, 38, Schol. ko viśeṣastadā tasya vanyairanyamahīruhaiḥ Spr. (II) 1580. pallavataḥ kalpataroreṣa viśeṣaḥ karasya te KUVALAJ. 74,b. na me viśeṣaḥ putreṣu sveṣu pāṇḍusuteṣu vā MBH. 1, 142. R. 2, 22, 17. R. GORR. 2, 6, 32. pātrasya hi viśeṣeṇa so v. a. "je nach der Würdigkeit der Person" Spr. 4525. pātrāpātraviśeṣeṇa 2088 (II). karmaviśeṣeṇa M. 11, 52. VARĀH. BṚH. S. 4, 4. 54, 2. aśvaḥ śastram u. s. w. puruṣaviśeṣaṃ prāptā bhavantyayogyāśca yogyāśca "je nachdem sie diesem oder jenem zu Theil werden" Spr. (II) 735. aviśeṣeṇa "ohne Unterschied" M. 8, 192. BHĀG. P. 5, 20, 6. aviśeṣāt dass. KĀTY. ŚR. 1, 1, 3. 7. 3, 29. 6, 9, 20. 18, 6, 30. a- adj. "nicht unterschieden" 7, 5, 23. ṚV. PRĀT. 13, 17. Spr. 4265. "Besonderheit", Gegens. sāmānya KAṆ.1,2,3. 5. JOGAS.1,49. NYĀYAS.1,1,23. TARKAS. 4. MADHUS. in Ind. St.1,18,28. 19,8. SARVADARŚANAS. 12,21. 105,3. 7. 22. Verz. d. Oxf. H. 240,a, No. 583. jñānaṃ narāṇāmadhiko viśeṣaḥ Spr. (II) 1077. viśeṣaṃ jñātumicchāmi mātṝṇāṃ tava "das Eigenthümliche, das wodurch sie sich von einander unterscheiden" R. 2, 92, 18 (101, 20 GORR.). śvabhiḥ śṛgālāḥ sadṛśāḥ phalena viśeṣa eṣāṃ śiśire madāptiḥ VARĀH. BṚH. S. 90, 1. arghaviśeṣāḥ "die verschiedenen Preise" 42, 2. tapoviśeṣāḥ M. 2, 165. daṇḍaviśeṣāḥ 8, 119. BHAG. 11, 15. KUMĀRAS. 1, 36. PAÑCAT. 113, 9. 114, 25. 247, 11. HIT. 25, 16. 26, 16. plakṣa ist ein viśeṣa von vṛkṣa; rai, dhana, vidyā, aśva, go von sva "Besitz"; puṣpamitra (N. pr. eines Fürsten) von rājan "Fürst" Vārtt. zu P. 1, 1, 68 nebst Scholl. svarūpam, paryāyāḥ, viśeṣāḥ "das Wort selbst, seine Synonyme und seine Species" SIDDH.K. zu P.4,4,35. Schol. zu2,4,23. kṣaṇa ist ein kāla- "ein best. Zeittheil" AK. 3, 4, 13, 50. ahorātrāntānkālaviśeṣān BHĀG. P. 4, 29, 54. avasthā ist ein viśeṣaḥ kālikaḥ AK. 1, 1, 4, 7. aurvābhidhasya havyāśaviśeṣasya "eine Art von Feuer" RĀJA-TAR. 5, 416. chando- "ein best. Metrum" AK. 3, 4, 14, 74. nada- 3, 4, 103. artha- "eine bestimmte Bedeutung" VOP. 21, 17. śṛgāla- "ein besonderer Schakal" PAÑCAT. 63, 2. daśā- HIT. 36, 5. tapasvi- VET. in LA. (III) 10, 7. atikramya tāṃstānviśeṣān so v. a. "mannichfache Gegenstände" MEGH. 58. prāsādāstvāṃ tulayitumalaṃ yatra taistairviśeṣaiḥ 65. daṃśamaśakavātātapaprabhṛtibhirviśeṣaiḥ SUŚR. 1, 67, 6. yena yena viśeṣeṇa "auf jede beliebige Weise" Spr. 4893. Nicht selten steht viśeṣa im comp. voran: -maṇḍana "ein besonderer Schmuck" ŚĀK. 133. viśeṣārtha "eine specielle Bedeutung" P. 1, 4, 93, Schol. -niyama MBH. 2, 849. -guṇa NĪLAK. 52. -vṛtti TATTVAS. 43. -liṅga KAṆ. 1, 2, 17. -phala VARĀH. BṚH. S. 50, 20. -pakṣivadhaprāyaścitta "für das Tödten der einzelnen Vögel" Verz. d. Oxf. H. 281,b,20. fg. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 109.fg. -dāna Verz. d. Oxf. H. 85,b,27. -- b) "eine specifische Eigenschaft": viśeṣāḥ pañca bhūtānām MBH. 14, 984. 1404. aviśeṣa ātmani BHĀG. P. 1, 10, 21. 4, 9, 13. -- c) "ein auszeichnender Unterschied, Superiorität, Vorzüglichkeit": saṃskārasya beim Brahmanen M. 10, 3. rākṣasānām R. 5, 29, 5. prāptuṃ viśeṣaṃ manujaiḥ "einen Vorsprung vor anderen Menschen" Spr. 4319. jñānāt NĪLAK. 31. viśeṣārthin (vgl. viśeṣārthitā "das Bedürfniss nach etwas Besserem" PAÑCAT. ed. orn. 6, 12. fg.) MBH. 1, 5094. viśeṣopacaye 5229. aśaknuvanviśeṣāya 14, 108. śobhāviśeṣāya "zur Erhöhung der Schönheit" RĀJA-TAR. 8, 2123. viśeṣaṃ caiva kartāsmi so v. a. "etwas Ausserordentliches, Ungewöhnliches" MBH. 14, 2869. -karaṇa "das Bessermachen" MĀLAV. 5. prāyaḥ kriyāsu mahatāmapi duṣkarāsu sotsāhatā (ein Wort) kathayati prakṛterviśeṣam KATHĀS. 25, 296. tataḥ sa brāhmaṇaṃ yaṃ yamānināya purohitaḥ. viśeṣecchānibhāttaṃ taṃ śraddadhe na sa mādhavaḥ.. "unter dem Vorwande, dass er einen Vorzüglicheren wünsche", 24, 140. tatte mahānviśeṣo bhaviṣyati "dann wird dir ein ganz besonderer Vorzug zu Theil werden" PAÑCAT. 162, 9. tejoviśeṣa "ein ausserordentlicher --, vorzüglicher Glanz" RAGH. 2, 7. anubhāva- 1, 37. prabhā- 6, 5. ratna- 16, 1. ākṛti- ŚĀK. 80, 7. 8. satkriyā- 97, 2. prasādhanavidheḥ prasādhanaviśeṣaḥ VIKR. 22. maṇi- 142. ikṣoragrātkramaśaḥ parvaṇi parvaṇi yathā rasaviśeṣaḥ Spr. (II) 1088. pātra- (I) 1785. kavijanaviśeṣaiḥ 3297. RĀJA-TAR. 4, 423. 5, 306. Auch voranstehend im comp.: -pratipattibhiḥ "mit ausserordentlichen Ehrenbezeigungen" RAGH. 15, 12. -vikramaruci Spr. 3159. viśeṣeṇa "gar sehr, vorzüglich, vornehmlich, besonders, vor Allem, zumal" M. 7, 150. 11, 11. MBH. 3, 1855. 2126. R. 1, 77, 28. 4, 35, 12. KĀM. NĪTIS. 11, 57. Spr. (II) 900. 2364. ŚĀK. 66, 5. VARĀH. BṚH. S. 90, 4. KATHĀS. 24, 204. 33, 75. MĀRK. P. 75, 38. BRAHMA-P. in LA. (III) 56, 16. PRAB. 62, 9. PAÑCAT. 142, 15. viśeṣāt dass. ŚĀK. 120. Spr. 1542. 2299. 2848. KATHĀS. 72, 332. PAÑCAT. 109, 19.fg. viśeṣa im comp. vor einem adj. in der Bed. von viśeṣeṇa oder viśeṣātḥ -patanīya YĀJÑ. 3, 298. yauvanodbhedaviśeṣakānta RAGH. 5, 38. -dṛśya 6, 31. -ramaṇīya VIKR. 65, 18. -garhaṇīya Spr. 2813. viśeṣābhakṣya Verz. d. Oxf. H. 281,b,26. Hierher gehört auch das mit prabhāvāt gleiche Bedeutung habende viśeṣāt "in Folge von": amṛtāsvādaviśeṣācchinnamapi śiraḥ kilāsurasyedam u.s.w. VARĀH. BṚH. S. 5, 1. -- d) in der Med. "Unterschied in Beziehung auf das Befinden: Milderung, Erleichterung" SUŚR. 2, 376, 8. 10. im Prākrit ŚĀK. 41, 2. -- e) in der Rhetorik "Specialisirung, Varirung": yadekaṃ vastvanekatra varṇyate, z. B. antarbahiḥ puraḥ paścātsarvadikṣvapi saiva me KUVALAJ. 110,a. -- f) "ein unterscheidendes Sectenzeichen, Stirnzeichen" überh. (= tilaka) HĀR. 257. -- g) Bez. "der Elemente" (mahābhūta): mahadādyaṃ viśeṣāntaṃ liṅgam MAITRJUP. 6, 10. SĀṂKHYAK. 38. 41. 56. VP. bei MUIR, ST. 4, 34. sg. "Erde als Element" BHĀG. P. 2, 5, 29. 3, 11, 39. 4, 24, 39. 5, 12, 9. Bez. "des Welteis": etadaṇḍaṃ viśeṣākhyam 3, 26, 52. = virāj 2, 1, 24. 2, 28. viśeṣāḥ = sūkṣmā mātāpitṛjāḥ saha prabhūtaiḥ SĀṂKHYAK. 39. aviśeṣāḥ = tanmātrāṇi 38. -- 2) adj. "vorzüglich, ausserordentlich": āsīdviśeṣā phalapuṣpavṛddhiḥ RAGH. 2, 14. ed. Calc. wohl richtiger viśeṣāt. - viśeṣaveśma MBH. 5, 7521 fehlerhaft für viveśa veśma, wie die ed. Bomb. liest. Vgl. nirviśeṣa, bhagavadviśeṣa, sa-, vaiśeṣika.

viśeṣaka 1) am Ende eines adj. comp. = viśeṣa 1) a) "Besonderheit": sāmānyaṃ saviśeṣakam BHĀṢĀP. 1. -- 2) (vom caus. von śiṣ mit vi) a) adj. "einen Unterschied bezeichnend, specialisirend" H. an. 4, 34. MED. k. 213. KUSUM. 11, 17. -- b) m. n. "Stirnzeichen" (s. tilaka) AK. 2, 6, 3, 24.TRIK. 3, 2, 23. 3, 43. H. 653. H. an. MED. HALĀY. 2, 386. R. 7, 26, 17. ŚIŚ. 3, 63. 10, 84. DAŚAK. 91, 6. am Ende eines adj. comp. MĀLAV. 40. Spr. (II) 1035. KATHĀS. 104, 113. vipranaṣṭaviśeṣakā R. 3, 55, 6. 58, 45. -- c) m. a) "eine best. Redefigur, in der zwei Gegenstände beim ersten Anblick als gleich, schliesslich aber doch als verschieden hingestellt werden", KUVALAJ. 143,b. 144,a (170). Beispiel Spr. (II) 1612. -- b) N. pr. eines Gelehrten TĀRAN. 149. -- d) f. viśeṣikā "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VI, 16). -- e) n. "eine Verbindung von drei" Śloka, "durch welche ein und derselbe Satz durchgeht": tribhirviśeṣakam ŚATR. S. 54. 61. -- Vgl. pattra- (auch RAGH. 9, 32).

viśeṣakacchedya n. unter den 64 Künsten Verz. d. Oxf. H. 217,a,2. wohl "die Kunst Stirnzeichen zu malen."

viśeṣajña adj. "den Unterschied der Dinge kennend" so v. a. "Urtheilskraft --, Einsicht besitzend" Spr. (II) 105 (Gegens. ajña). (I) 2985. KATHĀS. 25, 127. HIT. 129, 9. vāgviśeṣajña "sich auf mannichfache Reden verstehend, redefertig" R. 2, 81, 1. aviśeṣajñatā f. "Mangel an Urtheilskraft, Unverstand" KATHĀS. 49, 223.

viśeṣaṇa (vom caus. von śiṣ mit vi) 1) adj. "unterscheidend, einen Unterschied ausdrückend, specialisirend"; n. "das näher Bestimmende, Attribut, Adjectiv, Apposition, Prädicat": viśeṣāḥ pañca bhūtānāṃ teṣāṃ cittaṃ viśeṣaṇam MBH. 14, 1404. etadviśeṣaṇaṃ tāta manobuddhyoryadantaram 3, 12515. sa me bhavān śaṃsatu sarvametatsāmānyaśabdaiśca viśeṣaṇaiśca 12, 7374. tacca svaśabdākārasya viśeṣaṇam P. 7, 3, 47, Schol. TARKAS. 26. karma- SUŚR.1,247,4. Schol. zu KĀTY. ŚR.1,4,19.4,3,9. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 96. 98. SARVADARŚANAS. 62,19. 101,22. 104,9. 119,22. Verz. d. Oxf. H. 193,a,29. VOP.5,9. BHĀG. P.5,18,30. P.1,2,52.2,1,57.3,35. WEBER, RĀMAT. UP. 343. VIKR. 20,3. saviśeṣaṇamākhyātaṃ vākyam "ein Verbum finitum mit seinen Ergänzungen und näheren Bestimmungen heisst Satz" H. 242. viśeṣaṇatā BHĀṢĀP. 60. KUSUM. 40,13. Verz. d. Oxf. H. 240,a, No. 581. -- 2) n. "Art, Species" (= viśeṣa): nānāpraharaṇairnānāyuddhaviśeṣaṇaiḥ MBH. 7, 1124. P. 2, 2, 8, Vārtt. 3. -- 3) n. "das Unterscheiden, Unterscheidung" SĀH. D. 4, 1. 452. kakāro naḥ kya iti viśeṣaṇārthaḥ P. 3, 1, 8, Schol. 4, 1, 2, Schol. BHĀG. P. 3, 26, 46. 33, 25. SARVADARŚANAS. 127, 17.fg. "das Specialisiren, genauere Angabe" Verz. d. Oxf. H. 49,a,5. 56,a,13. hi syādviśeṣaṇe HALĀY. 5, 95. -- 4) n. "das Bessermachen, Uebertreffen": asya kāvyasya kavayo na samarthā viśeṣaṇe. viśeṣaṇe gṛhasthasya śeṣāstraya ivāśramāḥ.. MBH. 1, 73. 653. -- 5) n. = viśeṣokti SĀH. D. 434. -- Vgl. kriyā-, nirviśeṣaṇa.

viśeṣaṇīkar (viśeṣaṇa + 1. kar) "zum Unterscheidenden machen": hetuviśeṣaṇīkṛtatva KUSUM. 33, 12.

viśeṣatas (von viśeṣa) 1) am Ende eines comp. "je nach der Verschiedenheit": vidyā- M. 11, 2. karmavidyā- 12, 41. viśeṣatas so v. a. viśeṣasya "der Besonderheit" KAṆ. 4, 1, 4. dhāturmanaḥśilādyadrergairikaṃ tu viśeṣatas so v. a. "Röthel ist aber eine Species davon" AK. 2, 3, 8. a- "ohne Unterschied" M. 9, 125. R. 2, 52, 33. 77, 23. KATHĀS. 37, 5. -- 2) adv. = viśeṣeṇa, viśeṣāt "vorzüglich, vornehmlich, besonders, vor Allem, zumal" M. 2, 226. 4, 209. 5, 21. 7, 55. 8, 323. 12, 93. YĀJÑ. 1, 203. MBH. 1, 5986. 3, 2175. 2366. 2636. 2638. 2777. 5, 5441. 5972. 7299. R. 1, 4, 16. 10, 36. 54,11.  59, 13. 2, 21, 60. 26, 26. 31, 20. 64, 22. 31. 73, 18. 4, 6, 18. 14, 10. Spr. 2381. 3340. 5089. 5285. VARĀH. BṚH. S. 9, 12. 11, 9. 25, 6. KATHĀS. 12, 48. 33, 5. PRAB. 9, 3. 84, 8. BHĀG. P. 1, 17, 41. 8, 21, 12. PAÑCAT. 47, 7. HIT. 36, 12. 57, 12. 89, 22.

viśeṣatā (von viśeṣa) am Ende eines comp.: āropita- (vācaḥ) nom. abstr. von āropitaviśeṣa H. 70.

viśeṣatva (wie eben) n. "Unterschiedenheit, Besonderheit" Verz. d. Oxf. H. 49,a,16. "der Begriff der Besonderheit" (Gegens. sāmānyatva) KUSUM. 30, 12.

viśeṣamati m. N. pr. eines Mannes Lot. de la b. l. 2. 12. eines Bodhisattva RĀṢṬRAPĀLAPAR. 2.

viśeṣamitra m. N. pr. eines Mannes VYUTP. 91. TĀRAN. 204.

viśeṣayitar (vom caus. von śiṣ mit vi) nom. ag. "der da unterscheidet, einen Unterschied macht" MED. k. 213.

viśeṣavacana n. "Adjectiv, Apposition" P. 8, 1, 74.

viśeṣavant (von viśeṣa) adj. 1) "etwas Speciellem nachgehend, etwas Besonderes thuend" MBH. 2, 849. -- 2) "mit specifischen Eigenschaften versehen" BHĀG. P. 3, 26, 10. -- 3) "vorzüglicher, besser": yatte kṛtaṃ karma viśeṣavadahaṃ tataḥ. kariṣye MBH. 1, 5387. 12, 12866. HARIV. 1032. mit instr. (pl.) MBH. 8, 1525. -- 4) "unterscheidend": a- "keinen Unterschied machend zwischen" (loc.) YĀJÑ. 3, 154.

viśeṣavid adj. = viśeṣajña Spr. 4755.

viśeṣin (von śiṣ mit vi oder von viśeṣa) adj. 1) "von Andern geschieden, individuell" BHĀG. P. 3, 10, 18. -- 2) "zuvorthuend, wetteifernd": parasparaviśeṣiṇaḥ HARIV. 11899.

viśeṣokti (viśeṣa + u-) f. "eine best. Redefigur: Hervorhebung der Verschiedenheit zweier im Uebrigen einander ähnlicher Dinge" SĀH. D. 452. 106,11. Verz. d. Oxf. H. 208,b,21. KUVALAJ. 98,a.

viśeṣya (vom caus. von śiṣ mit vi) adj. "was unterschieden --, specialisirt wird"; n. "Substantiv, Subject" TARKAS. 26. SARVADARŚANAS. 62,19. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 96. 98. P.2,1,57.8,1,74, Schol. VOP.3,145. TRIK.3,1 in der Unterschr. Verz. d. Oxf. H. 183,a,20. 191,b,27. 192,a,32.b, No. 437. KUSUM. 26,2. 3. viśeṣyatā 25, 19. viśeṣaṇaviśeṣyatā (das suff. gehört zu beiden Worten) SARVADARŚANAS. 62, 19. viśeṣyaka am Ende eines adj. comp. KUSUM. 29, 19. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 47. BHĀṢĀP. 134.

viśoka (2. vi + śoka) m. "das Weichen des Kummers": suhṛdāṃ viśokāya BHĀG. P. 1, 10, 7. 3, 23, 52.

viśoka (wie eben) 1) adj. (f. ā) "kummerlos" d. i. sowohl "keinen Kummer empfindend" als auch "von Kummer befreiend, Kummer fern haltend" AIT. BR. 7, 13. CHĀND. UP. 8, 7, 1 (SARVADARŚANAS. 54, 22. fg.). MAITRJUP. 6, 25. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 17, 16. KAIVALJOP. bei MUIR, ST. 4, 304. MBH. 2, 291. 3, 2503. 16884. 7, 187. 2729. 13, 80. 15, 813. HARIV. 1155. 9021. R. 2, 96, 28 (105, 27 GORR.). R. GORR. 1, 1, 94. 5, 35, 36. 6, 95, 20. KUMĀRAS. 6, 92. KATHĀS. 119, 198. BHĀG. P. 1, 15, 31. 3, 24, 34. 7, 10, 62. brahman n. 2, 7, 48. 8, 12, 7. nāka CHĀND. UP. 2, 10, 5. lokāḥ MBH. 1, 3659. BHĀG. P. 1, 19, 21. 4, 14, 15. 25, 39. puṣkariṇī MBH. 3, 12720. khaḍgarājayaḥ Verz. d. Oxf. H. 117,a,38. sattvatī "keinen Kummer schildernd, - vorführend" SĀH. D. 416. -- 2) m. a) "Jonesia Aśoka" (s. aśoka) AUSH. 6. -- b) N. pr. a) eines Ṛṣi Ind. St.3,236,b. Verz. d. Oxf. H. 52,a,25. --  b) des Wagenlenkers des Bhīma MBH. 2, 1234. 6, 2825. 2827. 3355. fgg. 8, 3836. fgg. -- g) eines Dānava KATHĀS. 47, 22. -- d) eines Gebirges MĀRK. P. 59, 13. -- 3) f. ā a) (sc. siddhi) Bez. "einer der Vollkommenheiten, zu denen man durch den" Joga "gelangt", SARVADARŚANAS. 168, 19. sarvabhāvādyadhiṣṭhātṛtvādirūpā (so ist zu lesen) viśokā siddhiḥ 179, 9.fg. viśokā vā jyotiṣmatī (JOGAS.1,36) 14. Verz. d. Oxf. H. 231,b,34. VP. 45, N. 5. -- b) N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2623. -- 4) n. N. eines Sāman Ind. St.3,236,b. -- Vgl. pāre-.

viśokatā (von 2. viśoka) f. "Kummerlosigkeit" MBH. 12, 8215. MĀRK. P. 33, 14.

viśokadeva m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 280,b,3.

viśokadvādaśī f. Bez. "eines best. 12ten Tages" Verz. d. Oxf. H. 34,b,18.

viśokaparvan n. Bez. des 13ten "Buches" des MBH. bei dessen Eintheilung in 20 Bücher Ind. St.2,138. Verz. d. B. H. No. 389. 397. Verz. d. Oxf. H.2,a,8.

viśokaṣaṣṭhī f. Bez. "eines best. 6ten Tages" Verz. d. Oxf. H. 34,a,39.

viśokasaptamī f. Bez. "eines best. 7ten Tages" Verz. d. Oxf. H. 41,a,17.

viśokīkar (viśoka + 1. kar) "vom Kummer befreien": -kṛta Verz. d. Oxf. H. 280,b,4.

viśoḍhavahni (?) neben śoḍhāhidaṃśa (?) KATHĀS. 46, 121.

viśodhana (vom caus. von śudh mit vi) 1) adj. "reinigend, wegwaschend": sroto-, śukra- SUŚR. 1, 182, 12. vasti- 188, 14. "purgantia" 2, 22, 3. mala- R. 1, 26, 19 (27, 18 GORR.). kāmakrodhādiniḥśeṣamanomala- PAÑCAR. 4, 3, 176. unter den Beiww. Viṣṇu's MBH. 13, 7017. ātma- (Viṣṇu) BHĀG. P. 5, 18, 2. -- 2) f. ī a) "Croton polyandrum Roxb." oder "Croton Tiglium Lin. (purgirend") RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "die Residenz" Brahman's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 3) n. a) "das Reinigen, Ausputzen": mūtramārga- SUŚR. 1, 25, 8. 16. 93, 10. 156, 2. der Bäume (durch Ausschneiden von dürren Zweigen u. s. w.): śastreṇa VARĀH. BṚH. S. 55, 15. "Reinigung" in kirchlichem Sinne M. 11, 143. 156. 165. 200. YĀJÑ. 3, 24. -- b) "Subtraction": dānaviśodhane "Addition und Subtraction" VARĀH. BṚH. 26 (24), 11.

viśodhin (von śudh mit vi) 1) adj. "reinigend"; davon viśodhitva n. "das Reinigen": diṅmārgāṇām Spr. 4585. -- 2) f. -śodhinī "Tiaridium indicum Lehm." RĀJAN. im ŚKDR.

viśodhinībīja n. "Croton Jamalgota Hamilt." RĀJAN. im ŚKDR.

viśodhya (vom caus. von śudh mit vi) adj. 1) "zu bereinigen, abzutragen"; n. "Schuld" VOP. 26, 101. -- 2) "zu subtrahiren": calādviśodhyaḥ - dyucaraḥ GOLĀDHY. 6, 24.

viśoviśīya n. N. verschiedener Sāman Ind. St.3,236,b. PAÑCAV. BR. 14,4,36. LĀṬY.6,11,8. 12,11. agnervi- Ind. St.3,201,a.

viśoṣa (von śuṣ mit vi) m. "Trockenheit" SUŚR. 1, 67, 7.

viśoṣaṇa (vom caus. von śuṣ mit vi) 1) adj. "trocknend, trocken machen": aśrusāgara- BHĀG. P. 3, 28, 32. astra MBH. 3, 12139. vraṇa- so v. a. "heilen machend" ŚĀK. 89, v. l. -- 2) n. "das Trocknen, Trockenmachen" SUŚR. 2, 25, 8. yaśovarmādrivāhinyāḥ ("Fluss" und "Heer") kṣaṇātkurvanviśoṣaṇam RĀJA-TAR. 4, 134. -- Vgl. tālu-.

viśoṣin adj. 1) "austrocknend, dürr werdend": śasyānāmavigrahaviśoṣiṇam RAGH. 1, 62. -- 2) "trocknend, trocken machend" SUŚR. 1, 64,9.  197, 10. kaphamedo- 232,3. Verz. d. Oxf. H. 234,b,30.

viśaujas adj. VS. PRĀT. 5, 39. nach der Analogie von satyaujas falsch gebildet st. viḍojas, etwa "volkwaltend" VS. 10, 28.

viścakadrākarṣa (vi- + ākarṣa) m. "Hundezüchtiger" oder "Züchtiger eines Hundehalters" (Durga) NIR. 2, 3. -- Vgl. viśvakadru.

viśna m. nom. act. von vich P. 3, 3, 90. Schol. zu 6, 4, 19 und 8, 4, 44. VOP. 26, 180.

viśpati (2. viś + pa-) m. AV. PRĀT. 4, 60. "Haupt einer Niederlassung: Hausherr, Gemeindehaupt, Stammältester": jujurvān ṚV. 1, 37, 8. saptaputra 164, 1. viśpatīva (VS. PRĀT. 4, 23. 86) 7, 39, 2. 55, 5. 9, 108, 10. rerihyate yuvatiṃ viśpatiḥ san 10, 4, 4. atrā no viśpatiḥ pitā purāṇāṃ2 anu venati 135, 1. TS. 2, 3, 1, 3. Agni ṚV. 1, 12, 2. 26, 7. tvāmagne dama ā viśpatiṃ viśastvāṃ rājānamṛñjate 2, 1, 8. 3, 2, 10. viśām 13, 5. Indra 3, 40, 3. viśpatayaḥ BHĀG. P. 10, 20, 24 nach dem Comm. entweder = rājānaḥ oder vaṇijāṃ patayaḥ.

viśpatnī f. zu viśpati AV. PRĀT. 4, 60. ṚV. 2, 32, 7. 3, 29, 1. TBR. 1, 2, 1, 13.

viśpalā f. N. pr. eines Weibes, welchem die Aśvin das abgerissene Bein wieder anheilen oder durch ein ehernes ersetzen, ṚV. 1, 112, 10. 116, 15. 117, 11.

viśpalāvasu adj. nach SĀY. = viśāṃ pālayitṛdhanau, Bez. der Aśvin ṚV. 1, 182, 1.

viśya (von 2. viś) 1) adj. "eine Gemeinde" u. s. w. "bildend, zur Gemeinde gehörig" u. s. w.: vrāḥ ṚV. 1, 126, 5. janya, viśya 10, 91, 2. -- 2) m. "ein Mann vom Volke" oder "von der dritten Kaste" AV. 6, 13, 1. VS. 18, 48.

viśyāparṇa adj. "ohne die" Śyāparṇa's "vor sich gehend" AIT. BR. 7, 27.

viśraṃsana s. visraṃsana.

viśraṇana n. = viśrāṇana ŚABDAR. im ŚKDR.

viśrama (von śram mit vi) m. = viśrāma VOP. 26, 170. BHARATA im DVIRŪPAK. nach ŚKDR. "Ruhe, Erholung": (kuṭumbī) putrairapahṛtabharaḥ kalpate viśramāya VIKR. 42. anujñāta- adj. ŚĀK. 32, 11, v. l. aviśramo 'yaṃ lokatantrādhikāraḥ 60, 19, v. l.

viśramaṇa (wie eben) n. "das Ausruhen, Erholung" MBH. 12, 5848. KATHĀS. 101, 64. BHĀG. P. 10, 59, 45 = 61, 6.

viśrambha (von śrambh mit vi) m. 1) "das Nachlassen" ṚV. PRĀT. 3, 1. -- 2) "Vertrauen; vertrautes Benehmen, Vertraulichkeit"; = viśvāsa AK. 2, 8, 1, 23. TRIK. 3, 3, 290. H. 1518. an. 3, 459. MED. bh. 20. HALĀY. 4, 84. = praṇaya AK. 3, 4, 22, 138. 24, 154. TRIK. H. an. MED. -- aviśrambheṇa (aviśrambhe na v. l.) gantavyaṃ viśrambhe dhārayenmanaḥ MBH. 12, 6965. 14, 1047. BHĀG. P. 3, 23, 2. 7, 6, 30. viśrambhātpriyatāmeti viśrambhātkāryamṛcchati. viśrambheṇa hi devendro ditergarbhamaghātayat.. Spr. 2849. premaviśrambhapeśalam KATHĀS. 29, 8. prītiviśrambhabhājanam HIT. 43, 6. viśrambheṇa praviśyatām R. GORR. 1, 75, 14. viśrambhārha (svairālāpa) Spr. 1836. duṣṭāmātyeṣu MBH. 5, 1483. 12, 5100. Spr. 1432. darśapūrṇamāsādivākyeṣu ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 184. viśrambhādyasya Spr. 2580. yadviśrambhāt BHĀG. P. 9, 14, 29. dvaite dhruvārthaviśrambhaṃ tyaja 6, 15, 26. viśrambhaṃ kuru me MBH. 1, 6051. viśrambhaste na kartavyasteṣu R. 1, 9, 50 (49 GORR.). Spr. (II) 389. kṛta- adj. BHĀG. P. 4, 22, 15. viśrambhaṃ labhate R. 2, 60, 7. aprāpya viśrambhaṃ prabhaviṣṇuṣu Spr. (II) 483. tasya viśrambhamālabhya KĀM. NĪTIS. 9, 63. yathā viśrambhamāpnuyāt 64. viśrambhaṃ jagmuḥ "fassten  Vertrauen" MBH. 5, 5424. viśrambhastu na gantavyo ballavānām 3, 14825. yadā tvayi viśrambhameṣyati KATHĀS. 12, 66. tasya viśrambhāspadaṃ yayau 7, 81. eke na manaso 'ddhā viśrambhamanavasthānasya śaṭhakirāta iva saṃgacchante BHĀG. P. 5, 6, 2. nītvā viśrambham KATHĀS. 104, 59. samutpannaviśrambhā 1, 21. saṃjāta- 18, 215. ādadhatsarvabhūteṣu viśrambhaṃ paramaṃ śubham. jalacareṣu sarveṣu śītaraśmiriva prabhuḥ.. MBH. 13, 2645. vidhāyālīkaviśrambhamajñeṣu "Vertrauen an den Tag legen" Spr. 5303. -saṃsupta KĀM. NĪTIS. 18, 64. (mantrāḥ) aviśrambheṣu vartante viśrambheṣvapyasaṃśayam so v. a. "was man nicht mit Vertrauen erwartet und was man vertrauensvoll erwartet" MBH. 12, 9648. bhāryāyāḥ - ratāntaviśrambhajuṣaḥ "Vertraulichkeit" KATHĀS. 19, 30. (tam) mantrasvairakathādyeṣu viśrambheṣu vyavarjayat RĀJA-TAR. 8, 2069. viśrambhāt "vertraulich" MBH. 6, 3514. HARIV. 5269. MṚCCH. 55, 13. KATHĀS. 31, 1. BHĀG. P. 3, 4, 24. 12, 29. 20, 33. -bhṛtya "ein vertrauter Diener" RĀJA-TAR. 8, 2121. viśrambhālāpāḥ "vertrauliche Gespräche" HIT. 21, 4. 25, 17. 29, 12. -kathitāni ŚĀK. 33, 3. saviśrambhavayasyā "vertraut" KATHĀS. 45, 243. saviśrambhāḥ kathāḥ "vertraulich" 13, 13. -- 3) "ein scherzhafter Streit" (kelikalaha) TRIK. H. an. MED. -- 4) "Tödtung" (vadha) H. an. VIŚVA im ŚKDR. -- Wird auch visrambha geschrieben, in den Bomb. Ausgg. aber nur ganz ausnahmsweise.

viśrambhaṇa (von śrambh mit vi simpl. und caus.) n. 1) "Vertrauen": gopaviśrambhaṇaṃ gataḥ "er gewann das Vertrauen der Hirten" BHĀG. P. 10, 24, 35. -- 2) "das Gewinnen des Vertrauens": kanyā- Verz. d. Oxf. H. 215,b,34. DAŚAK. 189,16.

viśrambhaṇīya adj. "Vertrauen einflössend": bhūtānām BHĀG. P. 6, 2, 6.

viśrambhatā f. = viśrambha 1): viśrambhatāṃ gam "Vertrauen gewinnen" R. 5, 84, 4.

viśrambhin (von śrambh mit vi und von viśrambha) adj. P. 3, 2, 143. 1) "vertrauend, Vertrauen setzend in": guṇa- BHĀG. P. 6, 5, 20. SĀH. D. 284, 6. a- "misstrauend" BHAṬṬ. 7, 11. -- 2) "Vertrauen geniessend" MBH. 1, 5845. Spr. 3851. -- 3) "vertraulich": kathā KATHĀS. 17, 2.

viśrayin adj. von śri mit vi P. 3, 2, 157.

viśravaṇa (Nebenform von viśravas) m. N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. -- Vgl. vaiśravaṇa.

viśravas (2. vi + śra-) 1) adj. "berühmt" TBR. 3, 6, 2, 2. ŚAT. BR. 12, 8, 3, 26. KĀTY. ŚR. 19, 5, 3. -- 2) m. N. pr. eines Ṛṣi, Sohnes des Pulastja und Vaters des Kubera, Rāvaṇa, Kumbhakarṇa und Vibhīṣaṇa, MBH. 3, 8358. 15885. 15889. 13, 7638. HARIV. 13858. R. 1, 22, 17 (23, 18 GORR.). 3, 53, 30. 6, 38, 9. 7, 2, 31. fgg. BHĀG. P. 4, 1, 36. 7, 1, 43. 9, 2, 32. 10, 15.

viśrāṇana (vom caus. von śraṇ mit vi) n. "das Verschenken, Verleihen" AK. 2, 7, 29. H. 387. an. 4, 191. HALĀY. 2, 264. anyapayasvinīnām RAGH. 2, 54. vitta- R. GORR. 2, 32 in der Unterschr. nirvāṇa- KĀŚĪKH. 7, 84 (nach AUFRECHT). Nach H. an. auch = parityāga und saṃpreṣaṇa.

viśrāṇika, citraviśrāṇika m. Titel des 32ten Sarga im 2ten Buche des R.; vittaviśrāṇana st. dessen GORR.

viśrānti (von śram mit vi) f. 1) "Ruhe, Erholung": jīrṇasyāsya śarīrasya viśrāntimabhirocaye R. 2, 2, 6. viśrāntiṃ labh VIKR. 20. saṃsāraśrāntacittānāṃ tisro -bhūmayaḥ Spr. 5107. senāviśrāntyai KATHĀS. 20, 1. 22, 104. 51, 172. 61, 330. -kṛt 100, 14. RĀJA-TAR. 8, 1793. SARVADARŚANAS. 96, 10. 14. -tas Verz. d. Oxf. H. 238,b,13. viśrāntiṃ labhatāmidaṃ dhanuḥ ŚĀK. 39, v. l. -- 2) "das zu-Ende-Gehen,  Aufhören, Nachlassen, Schluss": viśrāntiṃ vāsaro (so ist zu lesen) 'pyagāt KATHĀS. 123, 210. SĀH. D. 95, 7. 267. vākya- 291, 7. -- 3) N. pr. eines Tīrtha ŚKDR. nach dem VĀRĀHA-P.; vgl. Verz. d. B. H. 144, 16.

viśrāma (wie eben) m. = viśrama VOP. 26, 170. 1) "Ruhe, Erholung" Spr. (II) 1629. MBH. 3, 12902. HARIV. 5991. R. 1, 41, 15. 2, 2, 8. MEGH. 26. yanmaraṇaṃ so 'sya viśrāmaḥ Spr. 2646. VARĀH. BṚH. S. 32, 1. KATHĀS. 37, 11. 62, 5. 63, 111. svātma- SĀH. D. 62, 19. 76, 6. PAÑCAT. 145, 9. ZdmG.14, 574, 17. KULL. zu M. 3, 101. viśrāmaṃ yā Spr. 2403. aviśrāmam "ohne auszuruhen" (II) 694. viśrāmaṃ labhatāmidaṃ dhanuḥ ŚĀK. 39. rogasya viśrāmabhūḥ "Ruhestätte" Spr. 2641. -veśman HARIV. 5965. -- 2) "Ruhestätte, Ruheplatz" HARIV. 5336. BHĀG. P. 3, 23, 21. -- 3) "das Aufhören, Nachlassen, Ruhe": naiva rātriṃ na divasaṃ na muhūrtaṃ na ca kṣaṇam. rāmarāvaṇayoryuddhaṃ viśrāmamagamattadā.. R. 6, 92, 35. bāṣpa- UTTARAR. 80, 13 (103, 13). avāntaraprakaraṇa- H. 255. aviśrāmo 'yaṃ lokatantrādhikāraḥ ŚĀK. 60, 19. aviśrāmaduḥkha 89, 10, v. l. -- 4) "Cäsur" ŚRUT. 15. 19. 36. -- 5) N. pr. eines Mannes Ind. St. 1, 60.

viśrāva (von śru mit vi) m. P. 3, 3, 25. 1) "Getose": toya- BHAṬṬ. 7, 36. -- 2) "Berühmtheit" AK. 3, 3, 28.

viśri m. 1) "Tod" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR. -- 2) N. pr. eines Mannes gaṇa gṛṣṭyādi zu P. 4, 1, 136. pl. "seine Nachkommen" gaṇa yaskādi zu 2, 4, 63. -- Vgl. vaiśreya.

viśruta 1) adj. s. u. śru mit vi. -- 2) m. N. pr. eines Mannes VP. 379. N. 6. DAŚAK. 179. fgg.

viśrutadeva m. N. pr. eines Fürsten TĀRAN. 252.

viśrutavant 1) "überaus gelehrt", Beiw. Maru's, Vaters des Bṛhadbala, HARIV. 830. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten, Vaters des Bṛhadbala, VP. 387; vgl. u. 1).

viśruti (von śru mit vi) f. "Berühmtheit, Ruhm" BHĀG. P. 3, 25, 2. 10, 29, 82. viśrutiṃ gam "berühmt werden" MBH. 5, 4561. -- Vgl. loka-.

viśruti (von śru = sru mit vi) f. "Verzweigung" (des Weges oder Wasserlaufes): viśrutayo yathā patha indra tvadyanti rātayaḥ ŚĀÑKH. ŚR. 9, 6, 6. Unter mystischen Namen der Kuh so v. a. "die nach den Seiten Ausströmende": voc. -ti VS. 8, 43. -te PAÑCAV. BR. 20, 15, 15.

viślatha (2. vi + ślatha) adj. "schlaff": airāvatāsphālanaviślathamaṅgadam RAGH. 6, 73. viślathāṅgam adv. Spr. 3042. patatprakarṣaṃ tatprāhuḥ prakarṣo yatra viślathaḥ PRATĀPAR. 64,b,9.

viśleṣa (von śliṣ mit vi) m. = viyojana H. an. 3, 742.fg. = ayoga MED. sh. 45. = apāya P. 1, 4, 24, Schol. = vidhura H. an. MED. HALĀY. 5, 38. 1) "Auflösung, Lostrennung, das Auseinandergehen": bhitti- KATHĀS. 2, 49. gātra- SUŚR. 1, 37, 4. saṃdhyasthi- 50, 2. saṃdhi- 300, 15. 2, 268, 1. malamāyādipāśānām Verz. d. Oxf. H.7,a, No. 42. saṃdhau oder saṃdhi- so v. a. "Hiatus" SĀH. D. 575. 221, 13.fg. diese Bed. vielleicht auch Ind. St. 1, 47. -- 2) "Trennung" (von einem geliebten Gegenstande): kāntā- Spr. (II) 1851. HAEB. Anth. 511, Śl. 5. RAGH. 13, 23. ŚĀK. 81. KATHĀS. 16, 97. 25, 90. 38, 77. 51, 56. fg. 68, 18. 73, 439. 86, 57. BHĀG. P. 1, 15, 1. 5, 8, 22. -- 3) in der Arithm. "Differenz" GAṆIT. SŪRYAGRAH. 7. GOLĀDHY. 5, 2. 11, 46. -- Vgl. citta-, rātriviśleṣagāmin.

viśleṣaṇa (von śliṣ simpl. und caus. mit vi) 1) adj. "auflösend" SUŚR.1, 156, 1. -- 2) n. a) "Trennung": pādaviśleṣaṇākṣama BHĀG. P. 3, 4, 5. -- b) "das Auflösen" SUŚR. 1, 85, 9.

viśleṣin adj. 1) "auseinandergehend, sich lösend": viśleṣimuktāphalapattraveṣṭa RAGH. 16, 67. garuḍāpātaviśleṣi meghanādāstrabandhanam ed. Calc. 12, 76. -- 2) "getrennt" (vom geliebten Gegenstande): bhavantyeva ca saṃyogāściraviśleṣiṇāmapi KATHĀS. 56, 237.

viśloka (2. vi + śloka) 1) adj. "des Ruhmes baar" Ind. St. 8, 315. 317. -- 2) m. "ein best. Metrum" ebend. COLEBR. Misc. Ess. II, 86. 155 (II, 2, 2).

viśva UṆĀDIS. 1, 151. VS. PRĀT. 2, 39. ŚĀNT. 2, 6. 1) adj. (f. ā) pronom. Declin. gaṇa sarvādi zu P. 1, 1, 27. VOP. 3, 9. a) "jeder, alle, sämmtlich, ganz" (in den BRĀHMAṆA und später durch sarva ersetzt) NAIGH. 3, 1. AK. 3, 2, 14. TRIK. 3, 3, 421. H. 1433. an. 2, 537. MED. v. 23. fg. HALĀY. 4, 28. jagat ṚV. 4, 13, 3. bhuvana 14, 2. viśaḥ 5, 17, 4. draviṇa 28, 2. marutaḥ 31, 10. viśvasya jantoḥ 32, 7. tvamasya kṣayasi yaddha viśvam 4, 5, 11. dūto viśveṣām 9, 2. viśvasya dūtam 7, 16, 1. etā viśvā cakṛvāṃ2 indra bhūri 5, 29, 14. ojas 32, 10. duritā 7, 16, 1. rūpāṇi 55, 1. śakra eṇaṃ pīpayadviśvayā dhiyā 8, 1, 19. pibā tvāsyāndhasa indra viśvāsu (nämlich dikṣu nach SĀY., eher vikṣu) 8, 84, 2. AV. 1, 32, 4. 15, 3, 11. yasyemā viśvā bhuvanāni sarvā TBR. 3, 1, 1, 1. viśvasya jagataḥ MBH. 3, 14145. viśve jagati R. 4, 11, 10. -viśvaṃbharā Verz. d. Oxf. H. 139,b,3. tvayā sṛṣṭamidaṃ viśvaṃ dhātarguṇavisarjanam BHĀG. P. 10, 16, 57. -lokeṣu Spr. 5023. -- b) viśve devāḥ sowohl "alle Götter" als "die so benannte Götterklasse"; s. u. 1. deva 2) ("b") In Stellen wie viśvāndevānhavāmahe marutaḥ somapītaye "die göttlichen" Marut "insgesammt" ṚV. 1, 23, 10. 19, 3 hat man nicht nöthig eine besondere Benennung der Marut anzunehmen. aindrāgnaṃ varma viśve devā nātividhyanti sarve "alle Götter insgesammt" AV. 8, 5, 19. Als eine best. Götterklasse ŚAT. BR. 14, 4, 2, 24. WEBER, JYOT. 94. Nax. 2, 300. 374. MBH. 12, 7540. HARIV. 14171. Ind. St. 8, 257. fg. VARĀH. BṚH. S. 43, 47. viśveṣāṃ devānāmudvaṃśīyam und vi- de- vratam Namen von Sāman Ind. St.3,237,a. Auch viśve allein ohne devāḥ AK. 1, 1, 1, 5. H. an. (viśve sureṣu zu lesen). MED. BHAG. 11, 22. MBH. 2, 303. 3, 1768. HARIV. 441. 7573. 11849. VARĀH. BṚH. S. 98, 5. 99, 1. BHĀG. P. 6, 6, 15. ādityaviśve 3, 14. pitṛviśvasomāḥ VARĀH. BṚH. S. 8, 23. Sie werden für Kinder der Viśvā, einer Tochter Daksha's und Gattin Dharma's, angesehen HARIV. 147. 11541. 12479. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 240. VP. 120. BHĀG. P. 6, 6, 7. Bez. "der Zahl dreizehn" GOLĀDHY. 11, 23. GAṆIT. SPAṢṬĀDH. 8. 12. -- c) "Alles in sich enthaltend" oder "Alles durchdringend, überall seiend": Viṣṇu (Kṛṣṇa) MBH. 6, 2945. WEBER, KṚṢṆAJ. 289. 294. Seele, Intellect u.s.w. MAITRJUP. 2, 5. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 125. 133. WEBER, RĀMAT. UP. 293. 340. 360. BHĀG. P. 7, 15, 54. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 73.fg. -- 2) m. a) N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 2672. eines gañjādhipa RĀJA-TAR. 8, 2477. -- b) Bez. einer Klasse von Manen MĀRK. P. 96, 43. -- c) = viśvaprakāśa Verz. d. Oxf. H. 126,a,20. 136,a, No. 259. 182,b,48. 195,b,7. -- 3) f. ā a) "die Erde" H. 935. -- b) "eine best. Pflanze", = ativiṣā, viṣā AK. 2, 4, 3, 18. H. an. MED. = śatāvarī RĀJAN. im ŚKDR. = pippalī ŚABDAC. ebend. -- c) "trockener Ingwer" AK. 2, 9, 38. H. 420. MED. HALĀY. 2, 460. SUŚR. 2, 207, 9. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 2, 17. 76. -- d) Bez. "einer der Zungen des Feuergottes" MĀRK. P. 99, 58. -- e) "ein best. Gewicht", = viṃśapala JYOTIṢMATĪ im ŚKDR.; nach ŚKDR. masc., aber  das Citat lautet viśvā viṃśapalaṃ proktam. -- f) N. pr. einer Tochter Daksha's, Gattin Dharma's und Mutter der Viśve Devāḥ MBH. 1, 2520. HARIV. 146. fg. 11525. 11541. 12450. 12479. VP. 119. fg. BHĀG. P. 6, 6, 4. 7. wird in Viśveśvara verehrt Verz. d. Oxf. H. 39,a,36. -- g) N. pr. eines Flusses BHĀG. P. 5, 19, 18. -- 4) n. a) "das All, Weltall" H. 1365. H. an. MED. AV. 9, 7, 4. ŚAT. BR. 14, 9, 3, 5. MAITRJUP. 5, 1. viśvasya kartā MUṆḌ. UP. 1, 1, 1. viśvasya mātaraḥ VARĀH. BṚH. S. 48, 68. ŚĀK. 1. PRAB. 3, 8. VOP. 5, 10. BHĀG. P. 3, 10, 12. 4, 7, 21. 8, 3, 26. -saṃplava 3, 17, 15. idaṃ viśvam 2, 1, 24. 4, 6. 3, 22, 20. asya viśvasya VARĀH. BṚH. S. 1, 7. KATHĀS. 22, 90. viśvamadaḥ 240. viśvatrayeṇa yo mitraṃ kartuṃ na śakitaḥ purā (zur Erklärung des Namens Viśvāmitra) "die drei Welten" MĀRK. P. 8, 234. -- b) "trockener Ingwer" AK. 2, 9, 38. H. an. MED. RATNAM. 92. SUŚR. 2, 481, 21. 504, 9. -- c) "Myrrhe" DHANV. in NIGH. PR. und RĀJAN. im ŚKDR. -- d) mystische Bez. "des Vocals" o WEBER, RĀMAT. UP. 317. fgg. -- Wir vermuthen einen Zusammenhang von viśva mit viṣu.

viśvaka 1) adj. = viśva 1) c) WEBER, RĀMAT. UP. 341. -- 2) m. proparox. N. pr. eines Mannes mit dem Bein. Kṛṣṇiya, Schützlings der Aśvin, welchem sie seinen verlorenen Sohn Viṣṇāpū wiedergeben, ṚV. 1, 116, 23. 117, 7. 8, 75, 1. 10, 65, 12. Liedverfasser von 8, 75. Sohn Kṛṣṇa's ANUKR. ein Sohn Pṛthu's VP. 361, N. 14. -- 3) f. ā "ein best. Vogel", = gaṅgācillī HĀR. 85.

viśvakathā f. gaṇa kathādi zu P. 4, 4, 102. -- Vgl. vaiśvakathika.

viśvakadru 1) adj. "schlecht, boshaft" (khala) TRIK. 3, 3, 371. MED. r. 297. -- 2) m. a) "Jagdhund" AK. 2, 10, 23. TRIK. H. 1281. an. 4, 279. MED. HĀR. 221. HALĀY. 2, 127. Vgl. viścakadrākarṣa. -- b) "Laut" H. an. MED.

viśvakartar m. "Schöpfer des Alls" BHĀG. P. 9, 9, 47. Śiva ŚIV. Davon nom. abstr. viśvakartṛtva n. SARVADARŚANAS. 95, 1.

viśvakarma (vi- + karman) adj. "Alles zuwegebringend": abhibhūrahamāgamaṃ viśvakarmeṇa dhāmnā ṚV. 10, 166, 4.

viśvakarman n. "jegliches Geschäft": viśvakarmakṛt MAITRJUP. 5, 1. viśvakarmāśraya VĀSAVAD. 14.

viśvakarman SIDDH.K.239,b,2. 1) adj. "Alles wirkend, - ausführend, - schaffend": Indra ṚV. 8, 87, 2. AIT. BR. 4, 22. ĀŚV. ŚR. 2, 11, 8. ṚV. 10, 170, 4. AV. 4, 11, 5. yasyāṃ yajñaṃ tanvate viśvakarmāṇaḥ 12, 1, 13. VS. 1, 4. Prajāpati 12, 61. TS. 2, 4, 3, 1. ŚAT. BR. 4, 6, 4, 5. 9, 2, 2, 2. KAUŚ. 139. Viṣṇu (Kṛṣṇa) MBH. 6, 2944. 14, 1485. 1573. tvaṣṭā tathaivorjitaviśvakarmā HARIV. 13143. -- 2) m. a) N. "eines weltbildenden Genius", ähnlich dem Prajāpati, oft auch nicht von ihm zu unterscheiden, NAIGH. 5, 4. NIR. 10, 26. ṚV. 10, 81, 2. 5. fgg. AV. 2, 34, 3. 35, 1. fgg. 6, 122, 1. 12, 1, 60. VS. 5, 11. 8, 54. 13, 16. yena prajā viśvakarmā jajāna 45. 55. 58. 15, 16. 17, 78. TBR. 1, 1, 1, 5. 2, 3, 3. TS. 4, 4, 6, 1. 5, 5, 5, 1. 7, 5, 3. ŚAT. BR. 6, 2, 3, 3. ŚĀÑKH. BR. 5, 5. KAUŚ. 137. anutpanneṣu bhūteṣu babhūva kila bhūmitaḥ. agrajaḥ sarvabhūtānāṃ viśvakarmeti viśrutaḥ.. R. 4, 44, 49. VARĀH. BṚH. S. 43, 42. 46, 12. "Baumeister" und "Künstler" (zugleich Prajāpati genannt) "der Götter" AK. 3, 4, 18, 111. H. 182. an. 4, 192. MED. n. 245. HALĀY. 1, 84. MBH. 1, 7688. fgg. 2, 311. HARIV. 6512. fgg. (prajāpatisuta). 8937. fgg. 12149. 12385. 13178. R.2,91,11. fg. (100,10. fg. GORR.). 28. KĀM. NĪTIS. 19,6. KATHĀS. 15,136. VP. 76. BHĀG. P.6,9,53. PAÑCAR.1,1,80. 11,12. Verz.d. Oxf. H. 76,b,28. wann er schläft 46,a,44. fgg. BURN. Intr. 131. Maja ist Viśvakarman der Dānava MBH. 2, 5. ein Avatāra des Viśvakarman KATHĀS. 34, 148. Viśvakarman als Verfasser eines Werkes über Baukunst VARĀH. BṚH. S. 56,29. 79,10. Verz. d. Oxf. H. 341,a,41. mit dem patron. Bhauvana ŚAT. BR. 13, 7, 1, 14. AIT. BR. 8, 21. Liedverfasser von ṚV. 10, 81. ein Sohn des Vasu Prabhāsa und der Yogasiddhā (yogasaktā adj. st. dessen MBH.) MBH. 1, 2592. fgg. HARIV. 161. VP. 121. ein Sohn Vāstu's BHĀG. P. 6, 6, 15. Vater der Barhiṣmatī 5, 1, 24. der Saṃjñā MĀRK. P. 77, 1 (viśvakarmajā und viśvakarmasutā = saṃjñā ŚABDAR. im ŚKDR.). Gatte der Ghṛtācī Verz. d. Oxf. H. 21,b,16. viśvakarmamāhātmya MACK. Coll. 1, 84. viśvakarmapurāṇa 46. viśvakarmapurāṇasaṃgraha 166. Nach H. an. und MED. ist Viśvakarman auch N. pr. eines Muni. -- b) Bez. "der Sonne" AK. H. an. MED. MĀRK. P. 107, 11. VĀSAVAD. 14. -- c) N. einer der 7 Hauptstrahlen der Sonne VP. 236, N. 3.

viśvakarmeśa N. eines Liñga Verz. d. B. H. 147,a,9.

viśvakarmeśvaraliṅga n. desgl. Verz. d. Oxf. H. 71,b,43.

viśvakāya 1) adj. "dessen Körper das Weltall ist" BHĀG. P. 8, 1, 13. 19, 33. -- 2) f. ā "eine Form der" Dākṣāyaṇī Verz. d. Oxf. H. 39,a,33.

viśvakāraka m. "Schöpfer des Alls": Śiva ŚIV.

viśvakāru m. = viśvakarman "der Baumeister der Götter" PAÑCAR. 1, 10, 46. 58.

viśvakārya m. N. eines der 7 Hauptstrahlen der Sonne VP. 263, N. 3. viśvatryarcas v. l. in der neueren Ausg.

viśvakṛt 1) adj. subst. "Alles schaffend, Schöpfer des Alls": Agni AV. 6, 47, 1. ŚAT. BR. 14, 7, 2, 17. ŚVETĀŚV. UP. 6, 16. VARĀH. BṚH. S. 1, 6. Spr. 4290. BHĀG. P. 3, 12, 27. 9, 14, 8. = brahman H. 6. -- 2) m. a) "der Baumeister und Künstler der Götter", Viśvakarman HALĀY. 1, 84. SUND. 3, 13 (viśvavid MBH. 1, 7691). R. 5, 22, 13. MĀRK. P. 77, 38. 108, 4. -- b) N. pr. eines Sohnes des Gādhi HARIV. 1766.

viśvakṛta adj. wohl "von" Viśvakarman "verfertigt": astra MBH. 5, 7259.

viśvakṛṣṭi adj. "bei allen Völkern" oder "Menschen wohnend, - erscheinend, allbekannt, Allen freundlich u.s.w.: Agni" ṚV. 1, 59, 7. die Marut 3, 26, 5. 10, 92, 6. nach SĀY. auch 1, 169, 2. Dadhikrā 4, 38, 2. Im Wesentlichen synonym sind: viśvakṣiti, -carṣaṇi, -janya, -manus, viśvāyu, viśvānara.

viśvaketu m. 1) ein N. "des Liebesgottes" JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 190,b,31. -- 2) ein N. Aniruddha's (Sohnes des Kāma) AK. 1, 1, 1, 22 (dieses so wie das vorangehende brahmasū könnten auch zum vorangehenden Artikel kāmadeva gezogen werden). TRIK.1,1,41. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 190,b,37.

viśvakośa, -koṣa m. = viśvaprakāśa Verz. d. Oxf. H. 194,a,13.

viśvakṣaya m. "Untergang der Welt" RĀJA-TAR. 2, 19.

viśvakṣiti adj. = viśvakṛṣṭi TBR. 1, 5, 1, 5.

viśvaksena s. viṣvaksena.

viśvaga m. 1) ein Name Brahman's ŚKDR. angeblich nach H. -- 2) N. pr. eines Sohnes des Pūrṇiman BHĀG. P. 4, 1, 14.

viśvagata adj. "allgegenwärtig" LIÑGA-P. bei MUIR, ST. 4, 36.

[Page 6.1226]

viśvagandha 1) adj. "überallhin Geruch verbreitend." -- 2) m. "Zwiebel" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā "die Erde" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 4) n. "Myrrhe" RĀJAN. im ŚKDR.

viśvagandhi m. N. pr. eines Sohnes des Pṛthu BHĀG. P. 9, 6, 20.

viśvagarbha 1) adj. "Alles im Schoosse tragend" AV. 12, 1, 43. Śiva ŚIV. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Raivata HARIV. 5250.

viśvagaśva s. viṣvagaśva.

viśvaguṇādarśa m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 150,a, No. 319.

viśvaguru m. "der Aelteste --, der Vater des Weltalls" KUMĀRAS. 6, 83. ŚĀK. CH. 162, 13. BHĀG. P. 3, 15, 26.

viśvagūrta adj. "allwillkommen": svarāLindro dama ā viśvagūrtaḥ ṚV. 1, 61, 9. 8, 1, 22. 59, 3.

viśvagūrti adj. dass.: die Aśvin ṚV. 1, 180, 2.

viśvagotra adj. "allen Sippen angehörig" ŚAT. BR. 3, 5, 3, 5. 6, 1, 1.

viśvagotrya adj. etwa "alle Sippen um sich vereinigend": eine Trommel AV. 5, 21, 3.

viśvagoptar m. "Behüter des Weltalls": Śiva ŚIV. Viṣṇu (HARIV. 14120) und Indra ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

viśvagjyotis s. viṣvagjyotis.

viśvagranthi m. "eine best. Pflanze", = haṃsapadī RĀJAN. im ŚKDR.

viśvaglopa, viśvagvāta und viśvagvāyu s. viṣvaglopa, viṣvagvāta und viṣvagvāyu.

viśvaṃkara (viśvam, acc. von viśva + 1. kara) n. "Auge" ("Alles bildend") ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

viśvacakra n. "Erdkreis": -dāna Bez. "einer best. grossen Schenkung (Gold in Gestalt des Erdkreises") Verz. d. Oxf. H. 35,b,20. ohne dāna 43,a,18.

viśvacakrātman m. Beiw. Viṣṇu's MĀTSYA-P. 259 nach ŚKDR.

viśvacakṣaṇa adj. so v. a. viśvacakṣas AV. 18, 1, 17.

viśvacakṣas adj. "allsehend": die Sonne ṚV. 1, 50, 2. 7, 63, 1. Soma 9, 86, 5. Viśvakarman 10, 81, 2.

viśvacakṣus adj. "Alles sehend" oder n. "Auge für Alles" MAITRJUP. 6, 6.

viśvacarṣaṇi adj. so v. a. viśvakṛṣṭi. Indra ṚV. 1, 9, 3. 2, 31, 3. 5, 38, 1. Agni 1, 27, 9. 3, 2, 15. 5, 6, 3. 14, 6. Soma 9, 1, 2. Manju 10, 83, 4. vājin 6, 2, 2. śravas 10, 93, 10. Beiw. des Viśvamanas 8, 23, 2 (vielleicht ist aber -ṣaṇim zu lesen). ājituraṃ satpatiṃ viśvacarṣaṇiṃ kṛdhi prajāsvābhagam VĀLAKH. 5, 6. NAIGH. 3, 11.

viśvajana gaṇa pratijanādi zu P. 4, 4, 99. "Jedermann, alle Welt": viśvajanasya cchāyām (nach einem Vārtt. zu P. 6, 1, 76 chāyām oder cchāyām) VS. 5, 28. urvīmimāṃ viśvajanasya bhartrīm TBR. 1, 2, 1, 4. -chattra oder -cchattra P. 6, 1, 76, Vārtt., Schol. -- Vgl. vaiśvajanīna.

viśvajanīna (von viśvajana) adj. "allerlei Volk enthaltend": jana AV. 7, 45, 1. "über alles Volk herrschend" 20, 127, 7. "aller Welt zu Gute kommend" P. 5, 1, 9. BHAṬṬ. 2, 48. 21, 17. -- Vgl. vaiśva-.

viśvajanīya (wie eben) adj. = viśveṣāṃ janāya hitaḥ PAT. zu P. 5, 1, 9.

viśvajanman adj. "von allerlei Art" AV. 11, 4, 23.

viśvajanya (von viśvajana) adj. "alle Menschen enthaltend; überall vorhanden, - bekannt, - beliebt, allgemein": Himmel und Erde ṚV. 3, 25, 3. sumati 57, 6. VS. 17, 74. iṣaḥ ṚV. 10, 2, 6. śurudhaḥ 1, 169, 8. madāsaḥ 6, 36, 1.  rādhas 47, 25. 10, 67, 1. upanyāsa M. 9, 31.

viśvajayin adj. "Besieger des Weltalls" BHĀG. P. 8, 15, 34.

viśvajicchilpa (viśvajit + śilpa) m. N. "eines" Ekāha PAÑCAV. BR. 16, 15, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 8, 1. 5. 9, 5. LĀṬY. 6, 4, 1. 8, 4, 10.

viśvajit 1) adj. "allbesiegend, allgewinnend" ṚV. 2, 21, 1. 8, 68, 1. 9, 59, 1. 10, 170, 3. AV. 4, 11, 5. 35, 7. 17, 1, 11. BHĀG. P. 4, 20, 17. 7, 4, 7. -- 2) m. a) N. eines Ekāha "in der Feier" Gavāmayana, "der 4te Tag nach dem" Vishuvant (Abhijit heisst "der 4te vor demselben") AV. 11, 7, 12. AIT. BR. 4, 19. 6, 18. 30. TS. 7, 4, 5, 3. TBR. 1, 2, 2, 2. 4, 6, 3. ŚAT. BR. 4, 5, 4, 14. 12, 1, 2, 2. PAÑCAV. BR. 4, 5, 19. 20, 9, 1. KĀTY. ŚR. 24, 1, 17. ĀŚV. ŚR. 8, 7, 1. 9, 9, 6. 12, 5, 12. LĀṬY. 4, 6, 13. MAŚ. 2, 6. M. 11, 74. MBH. 1, 3764. 7, 2386. 9, 2321. 13, 4943. R. 1, 13, 45. RAGH. 4, 86. 5, 1. 6, 76. BHĀG. P. 8, 15, 4. KULL. zu M. 11, 1. vihitādhyayanasya phalākāṅkṣāyāṃ viśvajinnyāyena svarga eva phalaṃ kalpyam Comm. in der Einl. zu JAIM.; vgl. COLEBR. Misc. Ess. I, 320. -- b) Bez. "eines best. Feuers": yastu viśvasya jagato buddhimākramya tiṣṭhati. taṃ prāhuradhyātmavido viśvajinnāmapāvakam.. MBH. 3, 14145. -- c) N. pr. a) eines Dānava MBH. 12, 8265. -- b) eines Sohnes des Gādhi HARIV. 1766. -- g) eines Sohnes des Dṛḍharatha und Grossohnes des Jayadratha HARIV. 1704. eines Sohnes des Jayadratha VP. 452. -- d) eines Sohnes des Satyajit HARIV. 1057. VP. 465. BHĀG. P. 9, 22, 47.

viśvajinva adj. "allerquickend" ṚV. 6, 67, 7.

viśvajīva m. "Allseele" BHĀG. P. 5, 15, 11.

viśvajū adj. "alltreibend": dhenu ṚV. 4, 33, 8.

viśvajyotiṣa m. N. pr. eines Mannes (pl. "seine Nachkommen") PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 1. 2. -- Vgl. viśvajyotis.

viśvajyotis 1) adj. "allglänzend." -- 2) m. a) N. eines Ekāha KĀTY. ŚR. 22, 2, 8. PAÑCAV. BR. 16, 10, 1. -- b) N. pr. eines Mannes SAṂSK. K. 186,a,4; vgl. viśvajyotiṣa. -- 3) f. Bez. "derjenigen" Iṣṭakā, "welche Feuer, Wind und Sonne repräsentiren sollen", ŚAT. BR. 6, 3, 3, 16. 10, 4, 3, 14. 8, 3, 2, 1. 7, 1, 9. TS. 5, 3, 9, 2. KĀTY. ŚR. 17, 9, 3. 18, 6, 33. -- 4) n. iṣviśvajyotis N. eines Sāman Ind. St.3,209,b. -- Vgl. viṣvagjyotis.

viśvañc (viśvak) s. viṣvañc.

viśvatanu adj. "dessen Körper das All ist" BHĀG. P. 2, 1, 33.

viśvataścakṣus adj. "der auf allen Seiten Augen hat" ṚV. 10, 81, 2.

viśvatas (von viśva) adv. "von --, an allen Seiten, allenthalben" Comm. zu AK. 3, 5, 13 nach ŚKDR. ṚV. 1, 31, 5. 122, 6. abhayaṃ kṛṇuhi viśvato naḥ 3, 47, 2. tapa viśvataḥ śociṣā 6, 22, 8. 7, 12, 1. 83, 8. pari vāṃ bhūtu viśvata iyaṃ matiḥ 104, 6. 2, 43, 2. 6, 19, 9. girirna viśvataspṛthuḥ 8, 87, 4. 2, 1, 12. AV. 7, 50, 2. VS. 12, 10. 16, 11. KAUŚ. 47. 68. viśvato 'sthimaye jāte - kṣitimaṇḍale RĀJA-TAR. 5, 272. viśvato bhayāt "vor aller Gefahr" BHĀG. P. 10, 31, 3.

viśvataspad (-pād) adj. "allenthalben Füsse habend" ṚV. 10, 81, 3.

viśvataspāṇi adj. "überall Hände habend" AV. 13, 2, 26.

viśvataspṛtha adj. AV. 13, 2, 26 v. l. für viśvataspad des ṚV.

viśvatur adj. "Alles übertreffend": dyumna ṚV. 1, 48, 16.

viśvaturāṣah adj. dass. HARIV. 14119.

viśvatṛpta adj. "durch Alles befriedigt": Viṣṇu PAÑCAR. 4, 3, 152.

viśvatūrti adj. "Alles übertreffend": Bhāratī ṚV. 2, 3, 8.

[Page 6.1228]

viśvatodhāra (viśvatas + 1. dhārā) adj. "nach allen Seiten strömend" VS. 17, 68.

viśvatodhī adj. "überallhin merkend" ṚV. 8, 34, 6.

viśvatobāhu adj. "allenthalben Arme habend" ṚV. 10, 81, 3.

viśvatomukha adj. "allenthalben Gesichter habend" oder "dessen Gesicht überallhin gewandt ist" ṚV. 1, 97, 6. 10, 81, 3. AV. 10, 8, 27 (ŚVETĀŚV. UP. 4, 3). BHAG. 9, 15. HARIV. 14119. BHĀG. P. 3, 25, 40. 32, 7. 33, 25. unter den Namen der Sonne MBH. 3, 157. -mukham adv. "nach allen Seiten hin" BHĀG. P. 4, 28, 41.

viśvatoya adj. (f. ā) "alles Wasser führend": gaṅgā MBH. 13, 1846. = viśvapriyatoyā NĪLAK.

viśvatovīrya adj. "allenthalben wirksam": vīrudh AV. 6, 32, 2. die Sonne 3, 31, 7.

viśvatra (von viśva) adv. "allenthalben, allezeit" ṚV. 10, 61, 25. etacca matpiturdeśe vṛttaṃ viśvatra viśrutam "überall bekannt" KATHĀS. 20, 187.

viśvatryarcas m. N. eines der 7 Hauptstrahlen der Sonne VP. (II) 2, 297, N. viśvakārya die erste Ausg.

viśvathā (von viśva) ved. adv. P. 5, 3, 11. VS. PRĀT. 5, 12. "auf alle Weise, allezeit" ṚV. 1, 141, 9. 2, 24, 11. 5, 44, 1. SV. I, 3, 1, 3, 6 (-dhā ṚV.). ŚĀÑKH. ŚR. 17, 12, 6.

viśvadaṃṣṭra m. N. pr. eines Asura MBH. 12, 8264.

viśvadatta m. N. pr. eines Brahmanen KATHĀS. 10, 158. 33, 37.

viśvadarśata adj. "allsichtbar" ṚV. 1, 25, 18. 44, 10. 7, 96, 6. 9, 65, 13. sūra 66, 22. 106, 5. 10, 140, 6.

viśvadāni adj. nach dem Comm. "allschenkend": tato yajño jāyate viśvadāniḥ TBR. 3, 3, 9, 10. 7, 4, 12.

viśvadānīm (von viśva) adv. AV. PRĀT. 4, 23. "allezeit, immer" NIR. 11, 44. ṚV. 1, 164, 40. 4, 50, 8. 6, 52, 5. AV. 12, 1, 7. 18, 3, 54. ĀŚV. ŚR. 2, 5, 9. -- Vgl. idanīm und tadānīm.

viśvadāva adj. "allsengend" TS. 3, 3, 8, 2.

viśvadāvan adj. v. l. des AV. 4, 32, 6 für viśvadhāyas des ṚV.

viśvadāvya adj. so v. a. viśvadāva AV. 3, 21, 3. 9. 10, 8, 39.

viśvadāsā f. N. der 7ten Zunge des Feuers (v. l. für viśvarūpī, viśvarucī) Ind. St. 2, 396.

viśvadṛś adj. "allsehend" BHĀG. P. 4, 20, 32. KUSUM. 53, 6.

viśvadṛṣṭa adj. "allgeschaut" ṚV. 1, 191, 5. 6. 8.

viśvadeva 1) m. pl. "alle Götter; die" Viśve Devāḥ P. 6, 2, 106, Schol. ṚV. 6, 51, 7. 10, 125, 1. VS. 2, 22. HARIV. 11294. -devā daśa smṛtāḥ JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 190,a,24. im comp. VARĀH. BṚH. S. 44,6. -- 2) adj. P. 6, 2, 106, Schol. 2, 2, 35, Vārtt. 1, Schol. gaṇa manojñādi zu P. 5, 1, 133. "allgöttlich": Indra ṚV. 8, 87, 2. Vāyu 1, 142, 12. Bṛhaspati 4, 50, 6. Savitar 5, 82, 7. Soma 9, 92, 3. 103, 4. Mahāpuruṣa HARIV. 14115. 14119 (viśvedeva die neuere Ausg.). Bez. eines best. Gottes: viśvadevena devena (viśvedevena viśveśaḥ die neuere Ausg.) sahāyudhyata vīryavān 13190. viśvadevabhakta = viśvadevānāṃ (etwa "Verehrer der" Viśve Devāḥ) viṣayo deśaḥ gaṇa aiṣukāryādi zu P. 4, 2, 54. -- 3) f. ā "Uraria logopodioides Dec." RATNAM. im ŚKDR. SUŚR. 1, 59, 21. 137, 4. 317, 11. = hrasvagavedhukā JAṬĀDH. im ŚKDR. "eine rothblühende Species von" daṇḍotpala RATNAM. 166.  -- Vgl. vaiśvadeva, vaiśvadevaka.

viśvadevatā f. pl. "die" Viśve Devāḥ JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 190,a,33.

viśvadevanetra adj. "von den" Viśve Devāḥ "geführt" VS. 9, 35.

viśvadevavant (von viśvadeva) adj. "mit allen Göttern verbunden" AV. 19, 18, 10.

viśvadevastut m. N. eines Ekāha ĀŚV. ŚR. 9, 8, 7.

viśvadevya adj. "auf alle Götter bezüglich, bei allen Göttern beliebt u.s.w.: Agni" ṚV. 1, 148, 1. 3, 2, 5. Bṛhaspati 3, 62, 4. Pūṣan 10, 92, 13. chāga 1, 162, 3. samudra 110, 1.

viśvadevyāvant adj. dass. ṚV. 10, 170, 4. -devyāvatī P. 6, 3, 131. VS. PRĀT. 3, 116. VS. 11, 61. Bṛhaspati 38, 8. Soma KĀTY. ŚR. 10, 5, 9. 7, 14. "mit den" Viśve Devāḥ "verbunden": Indra AIT. BR. 2, 20. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 7, 10. 9, 14.

viśvadaiva adv. "die" Viśve Devāḥ "zur Gottheit habend"; n. "das" Nakshatra Uttarāṣāḍhā VARĀH. BṚH. S. 7, 2. vaiśvadaiva v. l.

viśvadaivata dass. VARĀH. BṚH. S. 71, 11.

viśvadohas adj. "Alles milchend": dhenu ṚV. 6, 48, 13.

viśvadryañc s. viṣvadryañc.

viśvadha und viśvadhā (von viśva) adv. "auf alle Art, allezeit" ṚV. 1, 63, 8. 141, 6. 174, 10. 4, 16, 18. 5, 8, 4. 7, 22, 7. 9, 79, 2. -- Vgl. viśvaha, viśvahā, viśvāhā.

viśvadhara m. N. pr. des Vaters von Harinātha Verz. d. Oxf. H. 206,b,9. 10.

viśvadharaṇa n. "die Erhaltung des Weltalls" RĀJA-TAR. 1, 139.

viśvadhā adv. s. viśvadha.

viśvadhā adj. nach dem Comm. so v. a. viśvaṃ dadhāti VS. 1, 2, v. l. für viśvadhāyas der TS. -- f. gaṇa chattrādi zu P. 4, 4, 62; vgl. vaiśvadha.

viśvadhātar nom. ag. "Allerhalter": āpo devya ṛṣīṇāṃ viśvadhātryaḥ HARIV. 7794.

viśvadhāman n. "die allgemeine Heimath" ŚVETĀŚV. UP. 6, 6.

viśvadhāyas adj. "allnährend, allerhaltend" ṚV. 1, 73, 3. 3, 55, 21. 5, 8, 1. 7, 4, 5. pṛthivī 2, 17, 5. AV. 12, 1, 27. rayi ṚV. 8, 5, 15. 7, 13. - 10, 83, 6. 122, 1. 6. 176, 1. AV. 3, 22, 2.

viśvadhāra m. N. pr. eines der 7 Söhne des Medhātithi und eines nach ihm benannten Varsha BHĀG. P. 5, 20, 25.

viśvadhāriṇī f. "die Erde (Alles tragend") ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

viśvadhāvīrya adj. "auf alle Art wirksam" AV. 5, 22, 3. 19, 39, 10.

viśvadhṛk adj. "Alles tragend, - erhaltend" Ind. St. 2, 99, N. 4.

viśvadhṛt adj. dass. ebend.

viśvadhena adj. "alltränkend" ṚV. 4, 19, 2. 6.

viśvadhenu s. vaiśvadhenava, vaiśvadhainava.

viśvanagara m. N. pr. eines Mannes DHŪRTAS. 70, 12. fgg.

viśvanara adj. = viśve narā yasya saḥ P. 6, 3, 129. -- Vgl. viśvānara.

viśvanātha m. 1) "Allbehüter, Allherrscher", Bez. Śiva's ŚABDAR. im ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 128,a,11. 141,a,21. 146,b,2. 149,b, N. 2. 257,b,36. Verz. d. B. H. No. 1242. -- 2) N. pr. verschiedener Männer COLEBR. Misc. Ess. I,262. II,57. 452. fg. HALL 23. 78. 113. 181. Verz. d. Oxf. H. 121,a, No. 212. 239, No. 576. fgg. 283,b, No. 663. fg. 333,b, No. 785. 337,b, No. 794. 341,a,33. 378,a, No. 376. 380,a,5. Verz. d. B. H. No. 245. 268. 680. 693. 700. 815.823. Verz. d. Tüb. H. 13. Verz. d. Cambr. H. 42. 58. KṢITĪŚ.6,17.7,9. -kavirāja SĀH. D. 8, 13. -cakravartin WILSON, Sel. Works I, 168. -tarkālaṃkāra GILD. Bibl. 414. -dīkṣita Verz. d. Oxf. H. 141,a,14. -deva 341,b, N. HALL 17. -daivajña Verz. d. B. H. No. 871. -pañcānanabhaṭṭācārya BHĀṢĀPAR. in der Unterschr. -pañcānanabhaṭṭācāryatarkālāṃkāra HALL 73. -paṇḍita 192. -bhaṭṭa 176. -bhaṭṭācārya GILD. Bibl. 416. HALL 22. 58. -rāya KṢITĪŚ. 26, 9. -siṃha Notices of Skt Mss. 41. -- Vgl. bhāvāviśvanāthadīkṣita.

viśvanāthanagarī f. "die Stadt" Viśvanātha's d. i. Kāśī Verz. d. B. H. No. 1342. -stotra ebend.

viśvanāthīya adj. "von" Viśvanātha "verfasst" Verz. d. Oxf. H. 239,b,4.

viśvanābha m. ein N. Viṣṇu's Verz. d. Oxf. H. 185,a,4.

viśvanābhi f. "der Nabel des Weltalls" BHĀG. P. 2, 2, 25.

viśvanāman adj. "allnamig" AV. 7, 75, 2.

viśvaṃtara (viśvam, acc. von viśva, + tara) 1) adj. "Alles überwindend": Buddha VYUTP. 2. -- 2) m. a) N. pr. eines Fürsten mit dem patron. Saushadmana AIT. BR. 7, 27. 34. -- b) als jātaka Śākyamuni's VYĀḌI im Comm. zu H. 233. JĀTAKAMĀLĀ 24.

viśvapakṣa m. N. pr. eines Autors mystischer Gebete Verz. d. Oxf. H. 101,b,3.

viśvapati m. "Herr des Alls": Mahāpuruṣa HARIV. 14120. Kṛṣṇa WEBER, KṚṢṆAJ. 295. N. eines Feuers MBH. 3, 14193.

viśvapad (-pād) in der Stelle viśvapāttvam HARIV. 14120, wo aber die neuere Ausg. richtig viśvapāstvam liest.

viśvaparṇī f. "Flacourtia cataphracta Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

viśvapā adj. Decl. P. 6, 4, 140, Schol. VOP. 3, 42. "Alles schützend" HARIV. 14120 nach der richtigen Lesart (s. u. viśvapad).

viśvapācaka adj. "Alles kochend", Beiw. des Feuers MĀRK. P. 99, 46.

viśvapāṇi m. N. pr. des 5ten Dhyānibodhisattva BURN. Intr. 117.

viśvapātar m. "Allschützer", N. einer Gruppe von Manen MĀRK. P. 96, 46.

viśvapādaśirogrīva adj. "dessen Füsse, Kopf und Hals aus dem Weltall gebildet sind" MĀRK. P. 42, 2.

viśvapāla m. N. pr. eines Kaufmanns Verz. d. Oxf. H. 73,b,22.

viśvapāvana 1) adj. (f. ī) "allreinigend": āpaḥ BHĀG. P. 8, 20, 18. dhūpa PAÑCAR. 2, 4, 29. -- 2) f. ī ein N. "der" Tulasī Verz. d. Oxf. H. 24,a,27.

viśvapiś adj. "allschmückend" ṚV. 7, 57, 3. "allgeschmückt": ratha 75, 6.

viśvapuṣ adj. "allgedeihlich" ṚV. 8, 26, 7.

viśvapūjita 1) adj. "allgeehrt." -- 2) f. ā ein N. "der" Tulasī Verz. d. Oxf. H. 24,a,27.

viśvapeśas adj. "allen Schmuck enthaltend, mit allem Schmuck ausgestattet": rāyā ṚV. 1, 48, 16. dhiyam 61, 16. anu kṛṣṇe vasudhitī yemāte viśvapeśasā 4, 48, 3.

viśvaprakāśa m. "Allerheller", Titel eines Wörterbuchs des Maheśvara COLEBR. Misc. Ess. II,58. MED. Anh. 3. Verz. d. Oxf. H. 108,b, No. 169. 110,b,17. 113,b,7. 156,b, No. 333. 187,b, No. 428. 188,b,37 und No. 429. 192,a,18. 196,a,22.b,2. Verz. d. B. H. No. 802. fgg. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 46.

viśvaprakāśin m. dass. Verz. d. Oxf. H. 323,a, No. 765.

viśvaprabodha adj. "allerweckend, allerleuchtend" BHĀG. P. 4, 24, 35.

[Page 6.1231]

viśvaprī adj. heisst "der Abschnitt des" TBR. 3, 11, 5. - TBR. 3, 11, 9, 9.

viśvapsan UṆĀDIS. 1, 158. m. = deva UJJVAL. = vahni, candra, samīraṇa und kṛtānta H. an. 3, 418.fg. = sūrya ŚABDAR. im ŚKDR. = viśvakarman UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR.

viśvapsā m. "Feuer" ("Alles verzehrend") TRIK. 1, 1, 67.

viśvapsu adj. nach dem Comm. "allgestaltig": brahma ṚV. 6, 35, 3. havaṃ viśvapsuṃ viśvavīryam 8, 22, 12. yajña 10, 77, 4. -- Vgl. viśvāpsu.

viśvapsnya adj. nach dem Comm. "allgestaltig" oder "allgeniessbar": vasiṣṭho rāyaskāmo viśvapsnyasya ṚV. 7, 42, 6. 8, 86, 15. dhārayā viśvapsnyā (von einem f. -psnī oder für -psnyayā) VS. 12, 10. der Wagen der Aśvin abhi yadvāṃ viśvapsnyo jigāti ṚV. 7, 71, 4. viśvapsnyāya (etwa n. "zu aller Sättigung") pra bharanta bhojanam 2, 13, 2.

viśvabandhu m. "ein Freund der ganzen Welt" BHĀG. P. 4, 4, 15.

viśvabīja n. "der Same von Allem" PAÑCAR. 4, 3, 25.

viśvabodha m. "ein" Buddha ("Alles wissend") TRIK. 1, 1, 10.

viśvabhadra = sarvatobhadra KĀLACAKRA 4, 20. 76.

viśvabharas adj. "allerhaltend, allnährend": Agni ṚV. 4, 1, 19. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 12, 10.

viśvabhartar m. "Allerhalter" BHĀG. P. 3, 16, 24. KĀLACAKRA 3, 93. 4, 1. 5, 258.

viśvabhava adj. "aus dem Alles entsteht" BHĀG. P. 4, 9, 16. WEBER, KṚṢṆAJ. 289.

viśvabhānu adj. "allscheinend": die Marut ṚV. 4, 1, 3. 8, 27, 3.

viśvabhāva adj. = viśvabhāvana BHĀG. P. 10, 81, 13.

viśvabhāvana adj. "der Alles werden lässt" VP. 2, N. 2. BHĀG. P. 1, 11, 7. 2, 7, 50. 4, 7, 32. 28, 65. MĀRK. P. 42, 2. WEBER, RĀMAT. UP. 337.

viśvabhuj 1) adj. "Alles geniessend, - verzehrend" MAITRJUP. 5, 1. Mahāpuruṣa HARIV. 14119.fg. Viṣṇu H. ś. 73. Indra Verz. d. Oxf. H. 41,b, N. 4. -- 2) m. a) N. eines best. Feuers MBH. 3, 14146. -- b) N. pr. eines Sohnes des Indra MBH. 1, 7304. -- c) N. einer Gruppe von Manen MĀRK. P. 96, 43.

viśvabhujā f. N. pr. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 71,b,11. fg. Verz. d. B. H. 146,b,1 v. u.

viśvabhū m. N. pr. eines Buddha H. 236. VYUTP. 3. LALIT. ed. Calc. 5, 1 v. u. BURN. Intr. 222. Lot. de la b. l. 504. WILSON, Sel. Works I, 290. II, 5. 8. 13.

viśvabhūta adj. "das All seiend" HARIV. 14120.

viśvabhṛt adj. "allerhaltend, allnährend" AV. 4, 11, 5. 5, 28, 5. MAITRJUP. 6, 6. 13.

viśvabheṣaja 1) adj. (f. ī) "alle Heilmittel enthaltend, allheilend": āpaḥ ṚV. 1, 23, 20. 10, 60, 12. 137, 3. VS. 20, 34. AV. 2, 4, 3. 4, 10, 3. 19, 35, 5. 39, 5. 8. 9. -- 2) n. "trockener Ingwer (Panacee") AK. 2, 9, 38. H. 420. HALĀY. 2, 460. RATNAM. 92. SUŚR. 1, 165, 6. 2, 417, 21.

viśvabhojas adj. "allmittheilend, allspendend, allnährend" ṚV. 5, 41, 4. 7, 16, 2. iṣam 6, 48, 13. pṛthivī AV. 4, 35, 3. 18, 4, 6.

viśvamadā (viśvam + a-) f. N. einer der sieben Zungen des Feuers ("Alles verzehrend") ŚABDAM. im ŚKDR.

viśvamanas 1) adj. "Alles merkend" ṚV. 10, 55, 8. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Vyaśva, Liedverfassers von ṚV. 8, 23--26.--ṚV. 8, 23, 2. 24, 7. PAÑCAV. BR. 15, 5, 20.

[Page 6.1232]

viśvamanus adj. so v. a. viśvakṛṣṭi, die Marut ṚV. 8, 46, 17.

viśvamaya (von viśva) adj. "das Weltall in sich enthaltend" KATHĀS. 35,102. Verz. d. Oxf. H. 196,a, No. 455.

viśvamahas adj. "allgewaltig" oder "allergötzend": viśve hi viśvamahaso viśve yajñeṣu yajñiyāḥ ṚV. 10, 93, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 10, 3.

viśvamaheśvara m. "der grosse Herr des Alls" (Śiva): -matācāra MACK. Coll. I, 140.

viśvamātar f. "Allmutter" KĀLACAKRA 2, 128. 3, 197. 4, 96. 5, 4. 91. 105.

viśvamānava s. vaiśvamānava.

viśvamānuṣa m. "die Gesammtheit der Menschen": yasya te viśvamānuṣo bhūrerdattasya vedati ṚV. 8, 45, 42.

viśvamitra m. ein Mannsname P. 6, 3, 130, Schol. -- Vgl. viśvāmitra.

viśvaminva (viśvam + inva) adj. 1) "allbewegend, alltreibend": stoma ṚV. 1, 61, 4. Pūṣan 2, 40, 6. Agni 3, 20, 3. die Marut 5, 60, 8. Ushas 80, 2. Indra 7, 28, 1. -- 2) "allwaltend, allenthaltend": rodasī ṚV. 1, 76, 2. 3, 38, 8. 9, 81, 5. Thore 10, 110, 5. -- Vgl. a-.

viśvamukhī f. N. der Dākṣāyaṇī in Jālaṃdhara Verz. d. Oxf. H. 39,b,26.

viśvamūrti adj. "allgestaltig" oder "dessen Leib das Weltall ist" MBH. 6, 2944. 2948. HARIV. 14114. KUMĀRAS. 5, 78. BHĀG. P. 1, 8, 41. 2, 1, 27. 3, 4, 27. 8, 6, 9. MĀRK. P. 103, 5.

viśvamejaya (viśvam + e-) adj. "allaufregend": Soma ṚV. 9, 35, 2. 62, 26.

viśvamedinī f. Titel eines Wörterbuchs Verz. d. Oxf. H. 196,b,2.

viśvamohana adj. "allverwirrend" PAÑCAR. 4, 3, 24.

viśvaṃbhara (viśvam + bhara) P. 3, 2, 46. VOP. 26, 60. 1) adj. (f. ā) "alltragend, allerhaltend": die Erde AV. 12, 1, 6. das Feuer 2, 16, 5. ŚAT. BR. 14, 4, 2, 16. hari Spr. (II) 1620. -- 2) m. a) "eine Art Scorpion" oder "ein ähnliches Thier" SUŚR. 2, 257, 17. 288, 7. 290, 9; vgl. viśvaṃbharaka. -- b) ein N. Viṣṇu's AK. 1, 1, 1, 17. H. 215. an. 4, 278. MED. r. 297. PAÑCAR. 4, 3, 35 (S. 249). CHANDOM. 122. -- c) ein N. Indra's H. an. MED. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 191,a,29. -- d) N. pr. eines Fürsten KṢITĪŚ. 6, 3. -- 3) f. ā "die Erde" AK.2,1,2. H. 935. H. an. MED. HALĀY.2,1. P.3,2,46, Schol. RAGH. 15,81. 18,23. UTTARAR.5,2 (7,11). Spr. (II) 2395. Verz. d. Oxf. H. 139,b,3. RĀJA-TAR.3,300. PAÑCAR.3,11,21. KĀVYĀD.3,132.

viśvaṃbharaka m. = viśvaṃbhara 2) a) VARĀH. BṚH. S. 54, 26.

viśvaṃbharaśāstra n. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 279,a,2 v. u.

viśvaṃbharābhuj m. "Geniesser der Erde" so v. a. "Fürst, König" RĀJA-TAR. 8, 2192.

viśvayaśas m. ein Mannsname Schol. zu P. 6, 2, 106 und 5, 4, 155.

viśvayāmati (viśvayā instr. adv. + mati) adj. "der überall seine Gedanken hat": Indra ṚV. 8, 57, 1 (voc.). Padap. trennt in zwei Wörter.

viśvayu m. "Wind, Luft" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

viśvayoni m. f. "Urquell --, Schöpfer des Weltalls" ŚVETĀŚV. UP.5,5. MBH.6,1960. HARIV. 4336. KUMĀRAS.2,62.6,9. Verz. d. Oxf. H.7,b, No. 43. 259,b,2.

viśvaratha m. N. pr. 1) eines Sohnes des Gādhi HARIV. 1459. 1766. -- 2) des Autors des Piñgalaprakāśa COLEBR. Misc. Ess. II, 65.

viśvarāj in den schwächsten Casus, viśvārāj im nom. sg. und vor  consonantisch anfangenden Casusendungen P. 6, 3, 128. VOP. 3, 135.

viśvarādhas adj. "allgewährend" AV. 7, 17, 2.

viśvaruci m. N. pr. eines göttlichen Wesens MBH. 7, 2418. eines Dānava KATHĀS. 47, 25.

viśvarucī f. N. einer der 7 Zungen des Feuers MUṆḌ. UP. 1, 2, 4 (ed. Pol., viśvarūpī in der Bibl. ind.). MAHĪDH. zu VS. 17, 79.

viśvarūpa n. "allerlei Gestalten": kurute dharmasiddhyarthaṃ viśvarūpaṃ punaḥ punaḥ M. 7, 10. -pradarśaka PAÑCAR. 4, 1, 30. WEBER, RĀMAT. UP. 362.

viśvarūpa 1) adj. (f. viśvarūpā und viśvarūpī) a) "alle Farben zeigend, vielfarbig, bunt": aja ṚV. 1, 162, 2. KĀṬH. 13, 1. dhenu ṚV. 3, 1, 7. 1, 164, 9. 4, 33, 8. AV. 9, 5, 10. KAUŚ. 62. Daher auch ohne nähere Bestimmung f. "eine bunte Kuh" ṚV. 1, 161, 6. VS. 3, 22. iḍā TBR. 1, 2, 1, 21. 4, 3, 1. 7, 6, 7. pl. "das Gespann des" Bṛhaspati NAIGH. 1, 15. Stier ṚV. 3, 56, 3. Rosse 10, 70, 2. niṣka 2, 33, 10. Wagen des Savitar 1, 35, 4. 10, 85, 20. - 3, 38, 4. TS. 4, 3, 11, 5. AV. 4, 14, 9. 6, 59, 3. 9, 1, 2. 5. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 5. Kleid VS. 11, 40. ŚAT. BR. 14, 2, 1, 8. Himmel und Erde VS. 9, 19. Feuer 13, 41. Thore 29, 5. - MAITRJUP. 6, 8. -- b) "vielgestaltig, mannichfaltig, verschiedenartig, allerlei": oṣadhīḥ ṚV. 5, 83, 5. 10, 88, 10. AV. 4, 15, 2. vāja ṚV. 10, 67, 10. paśavaḥ 8, 89, 11. krimayaḥ AV. 5, 23, 5. indu TS. 3, 3, 10, 2 (viṣurūpa v. l. der VS.). VS. 16, 25. vāc LĀṬY. 4, 1, 5. MBH. 5, 1684. Speise ŚAT. BR. 11, 2, 6, 8. yaśas 14, 5, 2, 4. "formenreich": Tvaṣṭar-Savitar ṚV. 10, 10, 5. 3, 55, 19. "in mancherlei Formen erscheinend": Bṛhaspati 3, 62, 6. die Añgiras 10, 78, 5. - CHĀND. UP. 5, 13, 1. ŚVETĀŚV. UP. 1, 4. 9. TAITT. UP. 1, 4, 1. HARIV. 14114. BHĀG. P. 6, 4, 28. MĀRK. P. 23, 42. viśve devāśca yattasminviśvarūpastataḥ smṛtaḥ (śivaḥ) MBH.7,9621. 13,589. Verz. d. Oxf. H. 52,a,8. -- 2) m. a) Bez. "best. Kometen" VARĀH. BṚH. S. 11, 23. -- b) ein N. Viṣṇu's (Kṛṣṇa's) TRIK.1,1,29. H. 215. HALĀY.1,21. Verz. d. Oxf. H. 183,b, No. 418. 190,b,11.9,b,11. 37,a, No. 89. -- c) N. pr. a) eines Sohnes des Tvaṣṭar, welchem Indra die drei Köpfe abschlägt, TS. 2, 5, 1, 1. 6, 3, 7, 4. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 1. 2, 3, 2. 5, 5, 4, 2. 12, 7, 1, 1. ṚV. 2, 11, 19. 10, 8. 9. AIT. BR. 7, 28. Ind. St. 3, 459. 464. MBH. 12, 13208. fgg. VP. 121. BHĀG. P. 5, 7, 1. 6, 6, 42. 7, 25. 34. fgg. Schüler der Aśvin ŚAT. BR. 14, 5, 5, 22. 7, 3, 28. -- b) eines Asura MBH. 2, 366. HARIV. 12697. -- g) verschiedener Männer, insbes. Gelehrter MED. Anh. 4. Verz. d. B. H. No. 802. Verz. d. Oxf. H. 151,a,28. 162,b,25. 188,a,28. 227,13. 255,a,15. 257,b,14. 356,a,26. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 12. COLEBR. Misc. Ess. II,454. WILSON, Sel. Works I,154. KULL. zu M.2,189.4,215.5,68. viśvarūpācārya Verz. d. B. H. No. 616. 1045. Verz. d. Oxf. H. 236,a,4. 270,b,43. HALL 110. 227. nibandhaṃ ca viśvarūpakṛtam Verz. d. B. H. No. 1170. -nibandha 468 (b,161). Verz. d. Oxf. H. 279,a,51.fg. -- 3) f. ā Bez. gewisser Verse (z. B. ṚV. 5, 81, 2) AIT. BR. 1, 29. ṢAḌV. BR. 1, 4. LĀṬY. 1, 8, 5. 13. 16. -- 4) f. ī N. einer der 7 Zungen des Feuers MUṆḌ. UP. 1, 2, 4.

viśvarūpaka n. "eine schwarze Art Aloeholz" RĀJAN. im ŚKDR. AUSH. 16.

viśvarūpatīrtha 1) n. N. pr. eines "heiligen Badeplatzes" Verz. d. Oxf. H. 67,a,29. -- 2) N. pr. und ehrender Bein. eines Gelehrten HALL 200. Verz. d. B. H. No. 648.

viśvarūpavant adj. "in allerlei Formen erscheinend" R. 7, 23, 1, 28.

[Page 6.1234]

viśvarūpin 1) adj. dass. HARIV. 9547. MĀRK. P. 42, 2. -- 2) f. rūpiṇī N. pr. einer Gottheit Verz. d. Oxf. H. 19,b,3.

viśvaretas m. (sic) "der Same des Alls", Bez. Brahman's TRIK. 1, 1, 26. H. 212. Viṣṇu's PAÑCAR. 4, 3, 38 (S. 250).

viśvarocana m. "Colocasia antiquorum Schott." TRIK. 2, 4, 32.

viśvalocana n. = viśvaprakāśa Verz. d. Oxf. H. 135,b, No. 255. -kāra 185,b,41.fg.

viśvalopa m. TS. 3, 3, 8, 2. -- Vgl. vaiśvalopa.

viśvavada m. wohl = Viśpered Verz. d. Oxf. H. 33,b,3. WEBER, Lit. 144.

viśvavani adj. "allgewährend": Soma TS. 2, 4, 5, 2.

viśvavant adj. "das Wort" viśva "enthaltend" ŚAT. BR. 7, 5, 2, 12.

viśvavayas m. N. pr. eines Mannes bambāviśvavayasau TS. 6, 6, 8, 4. bambhāvi- KĀṬH. 29, 7. lambāvi- gaṇa vanaspatyādi zu P. 6, 2, 140.

viśvavah, -vāh adj. nom. -vāḍ, acc. -vāham, instr. viśvauhā, f. viśvauhī P. 6, 4, 132, Schol. VOP. 3, 102.

viśvavāc f. "Allrede", Beiw. des Mahāpuruṣa HARIV. 14118.

viśvavājin scheinbar HARIV. 11253, wo aber mit der neueren Ausg. dṛśya vā- zu lesen ist.

viśvavāra 1) adj. (f. ā) "alles Werthe --, alle Schätze enthaltend, - gebend" u. s. w.: rayi ṚV. 1, 48, 13. 3, 36, 10. draviṇa 6, 5, 1. dīdhiti 3, 4, 3. ghṛtācī 5, 28, 1. niyutaḥ 6, 22, 11. 7, 91, 6. śālā AV. 9, 3, 1. 2. Agni, Ushas, Indra und Andere ṚV. 1, 30, 10. 113, 19. 3, 17, 1. 7, 5, 8. 10, 4. 70, 1. 9, 88, 3. 97, 26. 10, 149, 4. AV. 7, 79, 1. 12, 3, 11. VS. 7, 14. 27, 13. oxyt. ŚAT. BR. 1, 5, 2, 2. -- 2) f. ā N. pr. einer Frau mit dem patron. Ātreyī, Liedverfasserin von ṚV. 5, 28.

viśvavārya adj. = viśvavāra ṚV. 8, 19, 11. 22, 12.

viśvavāsa m. "der Behälter von Allem" MBH. 6, 2949 nach der Lesart der ed. Bomb. viśvāvāsa ed. Calc.

viśvavikhyāta adj. "in der ganzen Welt bekannt": -kīrti SARVADARŚANAS. 113, 5.

viśvavijayin adj. "Alles besiegend": Kāma, Viṣṇu PAÑCAR. 4, 3, 152.

viśvavid adj. "allkundig, allmerkend, allwissend": vāc ṚV. 1, 164, 10. kaviṃ viśvavidamamūram 3, 19, 1. 29, 7. hotar 5, 4, 3. 10, 91, 3. Soma 9, 27, 3. 28, 1. 97, 56. TS. 5, 6, 8, 6. ŚVETĀŚV. UP. 6, 16. MBH. 1, 7691. KUSUM. 48, 6.

viśvavid adj. "allbesitzend": Himmel und Erde ṚV. 6, 70, 6. samudra 9, 86, 29.

viśvavidvaṃs adj. "allwissend" Verz. d. Oxf. H. 11,b,3 v. u.

viśvavibhāvana n. "das Erschaffen des Alls" BHĀG. P. 4, 8, 20.

viśvaviśruta adj. "in der ganzen Welt berühmt" KATHĀS. 37, 3.

viśvaviśva adj. etwa "Alles im All seiend", unter den Beinamen Viṣṇu's PAÑCAR. 4, 3, 41.

viśvavisārin adj. "sich überallhin verbreitend": tejas Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 7, Śl. 23.

viśvavṛkṣa m. "der Baum des Alls", unter den Beinamen Viṣṇu's PAÑCAR. 4, 3, 81.

viśvavṛtti f. "eine allgemeine Handlungsweise" KUSUM. 4, 21. 8, 15.

viśvaveda m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. B. H. No. 609.

[Page 6.1235]

viśvavedas adj. = 1. viśvavid. hotar ṚV. 1, 36, 3. 44, 7. dūta 4, 8, 1. Agni 1, 143, 4. 147, 3. 3, 25, 1. Götter überh. 10, 66, 1. 5. 93, 7. Varuṇa und die Āditya 5, 67, 3. 8, 18, 11. 27, 21. 25, 3. 42, 1. 47, 3. Pūṣan 1, 89, 6. VS. 10, 9. die Marut 5, 60, 7. AV. 3, 3, 1. 6, 92, 1.

viśvavedas adj. = 2. viśvavid etwa ṚV. 1, 139, 3. VS. 3, 38. 7, 45. BHĀG. P. 8, 3, 26 (nach dem Comm.).

viśvavedin adj. "allwissend"; m. N. pr. eines Ministers MĀRK. P. 118, 28. fgg.

viśvavyacas adj. "Alles in sich fassend, - aufnehmend" ṚV. 3, 46, 4. VS. 5, 33. 13, 56. 15, 17. 18, 41. AV. 9, 7, 15. 12, 3, 19. 53. TS. 1, 1, 3, 1. 4, 4, 12, 5. TBR. 1, 5, 1, 5. 2, 4, 2, 7.

viśvavyāpin adj. "das All erfüllend" WEBER, RĀMAT. UP. 328.

viśvaśaṃbhu m. N. pr. eines Lexicographen Verz. d. B. H. No. 808. Verz. d. Oxf. H. 185,b,42. H. 226, Schol.

viśvaśaṃbhū adj. "Allen zur Wohlfahrt dienend" ṚV. 1, 23, 10. 160, 1. 4. 6, 70, 6. 10, 81, 7. āpaḥ VS. 4, 7.

viśvaśardhas adj. "in ganzer Schaar, vollzählig" ṚV. 5, 34, 8.

viśvaśārada adj. "alljährlich" oder "ein ganzes Jahr dauernd" AV. 9, 8, 6. 19, 34, 10.

viśvaśuc adj. "allstrahlend" ṚV. 7, 13, 1.

viśvaścandra (viśva + śca-) adj. (f. ā) "allblinkend, bunt, schillernd": āpaḥ ṚV. 1, 165, 8. 3, 31, 16. iṣaḥ 10, 134, 3. rayi 9, 93, 5. vājāḥ 8, 70, 9.

viśvaśraddhājñānabala n. Bez. "einer der 10 Kräfte eines" Buddha Buddh. Trigl. 8,b. BURNOUF in Lot. de la b. l. 784.

viśvasaṃvanana n. "ein Mittel Alle zu bezaubern" Spr. (II) 2752.

viśvasakha m. "Jedermanns Freund" RAGH. 18, 23.

viśvasattama adj. "der allerbeste": Kṛṣṇa MBH. 14, 1485.

viśvasanīya (von śvas mit vi) adj. "Vertrauen verdienend, - erweckend": striyaḥ WEBER, KṚṢṆAJ. 266. der Liebesgott und der Mond ŚĀK. 32, 5. āyudhaṃ manmathasya MĀLAV. 37. n. impers.: nahi viśvasanīyaṃ syāttapaśchadmasthite 'dhame "man darf nicht trauen" Spr. 1510. tasya PAÑCAT. 105, 1. Davon -tā f. "das Einflössen von Vertrauen": aho dīptimato 'pi viśvasanīyatāsya vapuṣaḥ ŚĀK. 27, 17. -tva n. dass.: aviśvasanīyatvātsakhyāste MĀLAV. 52, 17. -- Vgl. viśvasitavya, viśvāsya.

viśvasaṃbhava adj. "aus dem Alles entspringt": mahāpuruṣa HARIV. 14119.fg.

viśvasaha 1) m. N. pr. eines Sohnes des Dhyuṣitāśva (Abhyutthitāśva) RAGH. 18, 23. VP. 386. des Ilavila (Aiḍaviḍa) 383. BHĀG. P. 9, 9, 41. -- 2) f. ā N. einer der 7 Zungen des Feuers JAṬĀDH. im ŚKDR.: vgl. viśvarūpī und viśvarucī.

viśvasahāya adj. "im Verein mit (nebst) den" Viśve Devāḥ HARIV. 12614.

viśvasākṣin adj. "Augenzeuge von Allem, allsehend" PRAB. 113, 7. 8.

viśvasāman m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Ātreya, Liedverfassers von ṚV. 5, 22, 1. eine Personification VS. 18, 39.

viśvasāra 1) m. N. pr. eines Sohnes des Kṣatraujas Verz. d. Cambr. H. 7. v. l. vidmisāra u. s. w. -- 2) n. Titel eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 95,b,15. 101,b,21. 104,a,23. Verz. d. B. H. No. 1335.

viśvasāraka n. "Cactus indicus Roxb." (vidara) ŚABDAC. im ŚKDR.

viśvasāhva m. N. pr. eines Sohnes des Mahasvant BHĀG. P. 9, 12, 7.  -sāhvan ed. BURN.

viśvasiṃha m. N. pr. eines Fürsten LIA. II, 784.

viśvasitavya (von śvas mit vi) n. impers. "zu trauen": tasmādviśvasitavyaṃ ca śaṅkitavyaṃ ca keṣucit MBH. 12, 2994. 2272. PRAB. 34, 2. -- Vgl. viśvasanīya, viśvāsya.

viśvasuvid adj. nach dem Comm. "Alles wohl verschaffend" ṚV. 1, 48, 2.

viśvasū adj. "allgebärend" AV. 12, 1, 17.

viśvasūtradhṛk m. "der Baumeister des Weltalls": Viṣṇu PAÑCAR. 4, 3, 27.

visvasṛj (nom. -sṛg; -sṛḍ H. 212, Sch. -sṛṭ yatra MBH. 7, 1464 fehlerhaft für -sṛgyatra, wie die ed. Bomb. liest) adj. "allschaffend", m. "Schöpfer des Alls"; Bez. nicht näher bestimmter schöpferischer Wesen AV. 11, 7, 4. TBR. 3, 12, 9, 2. PAÑCAV. BR. 25, 18, 1. fgg. prajāpate viśvasṛjjīvadhanyaḥ (!) TBR. 2, 8, 1, 4. ĀŚV. ŚR. 2, 14, 12. MAITRJUP. 6, 8. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 86. M. 12, 50. MBH. 7, 1464. 14, 1435. 1437. RAGH. 10, 16. KUMĀRAS. 1, 50. 3, 28. ŚIŚ. 9, 80. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 115. BHĀG. P. 1, 3, 2. 2, 1, 26. 9, 17. 3, 4, 11. 5, 9. 6, 5. 7. 10. 10, 27. 11, 22. 18, 3. 24, 21. 4, 2, 34. 24, 72. 6, 3, 15. 8, 1, 1. 3, 26. 13, 23. fg. 10, 84, 16. 85, 6. 12, 4, 4. PAÑCAR. 2, 2, 95. viśvasṛjāmayanam "eine best. Feier" ĀŚV. ŚR. 12, 5, 19. KĀTY. ŚR. 14, 5, 25. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 28, 8. 14, 72, 1. MAŚAKA 11, 10 in Verz. d. B. H. 74. -sṛj m. = brahman AK. 1, 1, 1, 12. H. 212, Schol.

viśvasṛṣṭi f. "die Schöpfung des Alls" MĀRK. P. 99, 44.

viśvasena m. 1) N. des 18ten Muhūrta Ind. St. 10, 296. -- 2) N. pr. eines Lehrers WILSON, Sel. Works I, 338, N.

viśvasenarāj m. N. pr. des Vaters des 16ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 37.

viśvasaubhaga adj. "alles Glück bringend": Pūṣan ṚV. 1, 42, 6. der Wagen der Aśvin 157, 3.

viśvasta 1) adj. s. u. śvas mit vi. -- 2) f. ā "Wittwe" AK. 2, 6, 1, 11. TRIK. 2, 6, 5. 3, 3, 183. H. 530. an. 3, 301. MED. t. 155. HALĀY. 2, 332.

viśvasthā f. 1) "Asparagus racemosus Willd. (sich überall findend") RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) schlechte v. l. für viśvastā "Wittwe" COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 6, 1, 11.

viśvaspṛś adj. unter den Beinamen des Mahāpuruṣa HARIV. 14120. divaspṛś die neuere Ausg.

viśvasphaṭika m. N. pr. eines Fürsten von Magadhā VP. 479.

viśvasphāṭi, viśvasphāṇi und viśvasphārṇi Varianten von viśvasphaṭika VP. (II) 4, 217.

viśvasphūrji m. = viśvasphaṭika BHĀG. P. 12, 1, 34. -sphūrti v. l. VP. (II) 4, 217.

viśvaha und viśvahā adv. "allezeit, immerdar" ṚV. 1, 111, 3. 160, 5. 2, 12, 15. 24, 15. 35, 14. 4, 31, 12. 6, 1, 3. 47, 15. 7, 21, 9. dahanrakṣāṃsi viśvahā 8, 43, 26. 44, 22. 48, 14. 10, 91, 6. indro asme sumanā astu viśvahā 100, 4. AV. 9, 2, 19. 12, 1, 17. 27. 19, 50, 2. -- Vgl. viśvadha, viśvāhā.

viśvahartar m. "Zerstörer des Weltalls": Śiva ŚIV.

viśvahetu m. "die Ursache von Allem": Viṣṇu PAÑCAR. 4, 3, 152.

viśvākṣa adj. "überall Augen habend": mahāpuruṣa HARIV. 14119.

viśvāṅga adj. "mit allen Gliedern versehen, vollständig": viśvairviśvāṅgaiḥ saha saṃ bhavema AV. 12, 3, 10. viśvāṅgaṃ rūpaṃ yuvatirbibharṣi 19, 49, 8.

[Page 6.1237]

viśvāṅgya adj. "in allen Gliedern befindlich" AV. 9, 8, 4.

viśvācī (viśva + añc) KĀŚ. zu P. 6, 3, 92. 95, Vārtt. 3, Schol. 1) adj. f. etwa "allgemein": ā viśvācī vidathyāmanaktu ṚV. 7, 43, 3. viśvācyā dhiyā 9, 101, 3. sa viśvācīrabhi caṣṭe ghṛtācīḥ 10, 139, 2. -- 2) subst. f. a) eine Personification (nach der letzten Stelle) VS. 15, 18. N. einer Apsaras VYĀḌI beim Schol. zu H. 183. MBH. 1, 3055. 3172. 4821. 2, 393. HARIV. 1636. 12475. R. 2, 91, 17. BRAHMA P. in LA. (III) 50, 18. MĀRK. P. 106, 59. VAHNI-P. im ŚKDR. -- b) "eine best. Krankheit: Lähmung der Arme und des Rückens" SUŚR. 1, 256, 9. 359, 6. 360, 19. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 70. 2, 43, 15. -- Vgl. viṣvāca.

viśvājina (viśva + a-) m. N. pr. P. 6, 2, 106, Vārtt. 1.

viśvātīta adj. "über Alles erhaben" Verz. d. Oxf. H. 196,a, No. 455.

viśvātmaka adj. "das Wesen der Welt bildend" PRAB. 117, 2.

viśvātman m. "die Allseele" MAITRJUP. 5, 1. 6, 6. MBH. 12, 11232. 14, 1485. KUMĀRAS. 6, 1. 88. VARĀH. BṚH. S. 1, 1. BHĀG. P. 1, 2, 32. 8, 30. 41. 3, 3, 19. 4, 6, 3. 7, 38. 14, 19. 20, 19. 8, 3, 26. 9, 16, 27. WEBER, RĀMAT. UP. 319. oft Viṣṇu so genannt, daher als N. Viṣṇu's aufgeführt Verz. d. Oxf. H. 185,a,5. -- viśvātmanas so v. a. "dem ganzen Wesen nach, vollständig" (kennen) HARIV. 11293 nach der Lesart der neueren Ausg.

viśvād (viśva + 2. ad) adj. "Alles aufzehrend": Agni ṚV. 8, 44, 26. 10, 16, 6. AV. 3, 21, 4. ŚAT. BR. 12, 5, 1, 14.

viśvādarśa (viśva + ā-) m. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 1052. 1264.

viśvādhāyas m. "ein Gott" ŚKDR. nach SIDDH. K. -- Vgl. viśvadhāyas.

viśvādhāra (viśva + ā-) m. "die Stütze des Alls" PAÑCAR. 2, 5, 44. WEBER, RĀMAT. UP. 350.

viśvādhipa m. "der Herr des Alls" ŚVETĀŚV. UP. 3, 4.

viśvānara (viśva + nara) VS. PRĀT. 3, 92. 101. 5, 37. AV. PRĀT. 3, 9. P. 6, 3, 129. 1) adj. "auf alle Männer (Menschen) bezüglich, alle Männer umfassend, bei allen Menschen vorhanden" u. s. w. (vgl. viśvakṛṣṭi) NAIGH. 5, 5. 6. NIR. 7, 21. 23. 11, 9. 12, 20. Savitar ṚV. 1, 186, 1. 7, 76, 1. Indra 10, 50, 1. viśvānarasya vaspatimanānatasya śavasaḥ 8, 57, 4. -- 2) m. N. pr. gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. aśvādi zu 110. als Gottheit Ind. St.3,237,a. Vater des Agni Verz. d. Oxf. H. 69,a,36.fg. ein neuerer Autor, = vallabhācārya HALL 147. -- Vgl. vaiśvānara.

viśvāntara m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 113, 9. -- Vgl. viśvaṃtara.

viśvāpuṣ (viśva + puṣ) adj. VS. PRĀT. 3, 100. "allgemeines Gedeihen schaffend": rayi ṚV. 1, 162, 22.

viśvāpsu (viśva'psu Padap.) adj. ṚV. 1, 148, 1 nach dem Comm. so v. a. nānārūpa, wohl = viśvapsu.

viśvābhū (viśva + 2. bhū) adj. VS. PRĀT. 3, 100. "in Allem --, allenthalben seiend" ṚV. 10, 50, 1.

viśvāmitra (viśva + mitra) 1) m. VS. PRĀT. 3, 101. 5, 37. AV. PRĀT. 3, 9. P. 6, 3, 130. 2, 106, Vārtt. 1. 165, Vārtt. N. pr. eines berühmten Ṛṣi, mit dem patron. Gāthina (Gādheya), öfters zusammen mit Jamadagni genannt, Hauptverfasser von ṚV. 3. NIR. 2, 24. TRIK. 2, 7, 20. H. 850. ṚV. 3, 53, 7. 12. 10, 167, 4. AV. 4, 29, 5. 18, 3, 15. fg. AIT. BR. 6, 18. 20. 7, 16. fg. ŚAT. BR. 14, 5, 2, 6. TS. 3, 1, 7, 3.5, 2, 3, 4. PAÑCAV. BR. 14, 3, 12. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 21, 1. ĀŚV. GṚHY. 3, 4, 2. kṣudhārtaścāttumabhyāgādviśvāmitraḥ śvajāghanīm. caṇḍālahastādādāya dharmādharmavicakṣaṇaḥ.. M. 10, 108. VP. 371. -prabhṛtayaḥ prāptā brahmatvamavyayam MBH. 1, 5432. 5, 3907. fgg. 9, 2296. fgg. 13, 246. fgg. HARIV. 440. 725. fgg. 1457. fgg. 1766. fgg. 14148. R. 1, 20, 2. fgg. Spr. 2853. VP. 264. 400. 404. fg. RĀJA-TAR. 4, 646. sein Zwist mit Vasiṣṭha MBH. 1, 6710. fgg. 9, 2365. fgg. R. 1, 51. fgg. VP. 373, N. 9. Verfasser eines Gesetzbuchs Ind. St.1,22. 233. fg. 467. Verz. d. B. H. No. 1017. Verz. d. Oxf. H. 266,b,20. 268,b,40. 270,b,44. 279,a,52. KULL. zu M.3,254. des Dhanurveda Ind. St. 1, 21. -kalpa 470. ein medicinischer Autor Verz. d. Oxf. H. 311.b,39. Schullehrer (dārakācārya) LALIT. ed. Calc. 142, 4. fgg. Jāhnava PAÑCAV. BR. 21, 12, 2. viśvāmitrasya saṃjayaḥ 1. dafür auch kurzweg viśvāmitra m. N. eines Caturaha KĀTY. ŚR. 23, 2, 14. auch = viśvāmitrasyānuvākaḥ PAT. zu P. 4, 3, 133. viśvāmitrasyājyadoham und viśvāmitrasyātyardhaḥ Namen von Sāman Ind. St.3,237,a. pl. Viśvāmitra's "Geschlecht" ṚV. 3, 1, 21. 18, 4. 53, 13. 10, 89, 17. AV. 18, 3, 6. 4, 54. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 34. fgg. Etymologie des Namens MBH. 13, 4493. MĀRK. P. 8, 234.fg. -- 2) f. ā N. pr. eines Flusses MBH. 6, 334 (VP. 183); vgl. viśvāmitranadī 3, 8362. -- Vgl. vaiśvāmitra.

viśvāmitranadī f. N. pr. eines Flusses; vgl. viśvāmitra 2).

viśvāmitrapriya 1) adj. Viśvāmitra "lieb." -- 2) m. a) "der Kokosnussbaum" ŚABDAR. im ŚKDR. (sollte nārikela etwa aus kārttikeya verdorben sein?). -- b) Viśvāmitra's "Freund", Bein. Kārttikeya's MBH. 3, 14635.

viśvāmṛta adj. etwa "für allezeit unsterblich" MAITRJUP. 6, 9. = viśvamamṛtayasi jīvayasi Comm.

viśvāyana adj. "überall hindringend, allwissend": brahman HARIV. 11293. viśvātmanaḥ die neuere Ausg., welches NĪLAK. durch sākalyāt "vollständig, ganz" erklärt.

viśvāyu (viśva + āyu) 1) adj. so v. a. viśvakṛṣṭi. Agni ṚV. 1. 27, 3. 67, 6. 10. 68, 5. 128, 8. 6, 4, 2. Varuṇa 4, 42, 1. Indra 1, 9, 7. 6, 17, 9. 8. 2, 4. 10, 104, 9. Soma 9, 86, 41. Pūṣan 10, 17, 4. rādhas 1, 57, 1. 5, 53, 13. sakhā 1, 129, 4. 6, 33, 4. avitar 34, 5. kṣatra 7, 34, 11. rayi 9, 4, 10. - 1, 73, 4. 3, 31, 18. 10, 144, 1. VS. 1, 4. 22. 18, 54. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Purūravas von der Urvaśī HARIV. 1373. 1414. zu den Viśve Devāḥ gezählt (wie Purūravas) MBH. 13, 4359. Es könnte auch viśvāyus angenommen werden. -- 3) n. "alle Leute": maho druho apa viśvāyu dhāyi ṚV. 4, 28, 2. 6, 20, 5. śuṣṇaṃ pari pradakṣiṇidviśvāyave ni śiśnathaḥ 10, 22, 14. möglicher Weise auch 4, 42, 1; s. u. 1).

viśvāyupoṣas adj. "allen Menschen Gedeihen schaffend": rayi ṚV. 1, 79, 9. 6, 59, 2.

viśvāyuvepas adj. "alle Leute erregend, - erschreckend" ṚV. 8, 43, 25.

viśvāyus (viśva + ā-) n. in einer Formel "Gesammtleben, Gesammtgesundheit" TS. 4, 4, 7, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 12, 6. 11, 5.

viśvārāj (viśva + rāj) adj. (vor vocalisch anfangenden Casusendungen viśvarāj) P. 6, 3, 128. VOP. 3, 135. "allherrschend" TS. 1, 3, 2, 1.

viśvāvaṭva m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 618. 622. 630.

viśvāvant (von viśva) adj. etwa "allgemein" in einer Formel TS. 3, 5, 6, 2. Beiw. der Gañgā MBH. 13, 1849. nach NĪLAK. = viśvamavantī pālayantī.

[Page 6.1239]

viśvāvasu (viśva + vasu) VS. PRĀT. 3, 100. AV. PRĀT. 3, 9. P. 6, 3, 128. 1) adj. "Allen wohlthuend": Viṣṇu MBH. 6, 2944. -- 2) m. N. pr. a) eines Gandharva (Devagandharva) H. 289. Schol. zu 183. an.4,332. fg. ṚV. 10,85,21. fg. 139,4. 5. AV.2,2,4. 14,2,35. VS.2,3. TS.6,1,6,5. 11,5. ŚAT. BR.3,2,4,2. 14,9,4,18. PAÑCAV. BR.6,9,22. ĀŚV. GṚHY. PARIŚ.1,25. Liedverfasser von ṚV. 10,139. - MBH.1,943. 2555. 4814. 6478. 7011.3,1773. 8389. 11080 (S. 572). 12048. 16086. 13,1050. HARIV. 11248. 12474. R.2,91,16 (100,14 GORR.). KUMĀRAS.7,48. BHĀG. P.3,20,39. 22,17.4,18,17.7,4,14.8,11,41. MĀRK. P. 21,28. Verz. d. B. H. No. 1050. Verz. d. Oxf. H. 150,a, No. 319. 251,a,44. -- b) eines Sādhya HARIV. 11536. -- c) eines Marutvant HARIV. 11546. -- d) eines zu den Viśve Devāḥ gezählten göttlichen Wesens HARIV. 11543. eines Sohnes des Purūravas (gehört zu den Viśve Devāḥ) VP. 398; vgl. viśvāyu. -- e) eines Fürsten der Siddha KATHĀS. 22, 47. 167. 48, 69. 90, 39. 50. NĀGĀN. 23, 16. -- f) eines Manu UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 11. -- g) eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 150,b, No. 320. -- 3) m. N. "des 39ten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S.8,41. Verz. d. Oxf. H. 332,a,2. -- 4) f. "Nacht" H. an. -- Vgl. vaiśvāvasavya.

viśvāvāsa (viśva + ā-) m. "der Behälter von Allem" MBH. 6, 2949 (viśvavāsa ed. Bomb.). MĀRK. P. 23, 42.

viśvāsa (von śvas mit vi) m. "Vertrauen" AK. 2, 8, 1, 23. 3, 4, 24, 149. H. 1518. HALĀY. 4, 84. 5, 62. viśvāsaḥ saṃpadāṃ mūlam Spr. 2857. viśvāsātkathitam R. 2, 75, 27. R. GORR. 2, 38, 47. 3, 66, 2. -parama 5, 34, 21. VIKR. 71, 13. naitadviśvāsakāraṇam Spr. (II) 404. viśvāsojjhitadhī (I) 2858. viśvāsāya vihaṃgānām (subj.) RAGH. 1, 51. kiṃ tu me nāsti viśvāsastava cittamajānataḥ KATHĀS. 33, 122. yadyasti mayi viśvāsaḥ "zu mir" R. GORR. 2, 99, 30. Spr. (II) 900. (I) 1059. viśvāsaṃ strīṣu varjayet 1353. 2191. 5024. KATHĀS. 20, 3. HIT. 10, 18. guruvedāntavākyeṣu VEDĀNTAS. (Allah.) No. 12. statt des loc. auch gen.: prāṇānāmapi viśvāso mama na syāt R. 5, 53, 6. tiraścām Spr. 1032. anyo'nyasya 5105. āgantunā saha HIT. 18, 2. pramadājana- Spr. (II) 316. viśvāsaṃ tāvadutpādayāmi HIT. 17, 16. 18, 16. -pratipanna Spr. 2855. na jātu gacchedviśvāsam 1378. gantavyo na tu viśvāsaḥ R. 3, 1, 32. viśvāsamāgatya 52, 49. viśvāsopagama ŚĀK. 14. yasminviśvāsamāyāti Spr. 5025. tasya viśvāsaṃ gatvā PAÑCAT. 22, 10. vaidye viśvāsameti SUŚR. 1, 95, 19. viśvāsaṃ strīṣu na vrajet KĀM. NĪTIS. 7, 50. bṛhaspaterapi prājño na viśvāsaṃ vrajennaraḥ Spr. 1986. yadatra mārātmake viśvāsaḥ kṛtaḥ HIT. 12, 10. yasya vacasi tvayā viśvāsaḥ kṛtaḥ 41, 17. nakhināṃ ca nadīnāṃ ca śṛṅgiṇāṃ śastrapāṇinām. viśvāso naiva kartavyaḥ strīṣu rājakuleṣu ca.. Spr. 1362. ekāntato na viśvāsaḥ kāryo viśvāsaghātakaiḥ (st. loc.) MBH. 12, 5160. videśagamane cāsya saiva (bhāryā) viśvāsakārikā "Vertrauen einflössend" Spr. 4259. upajātaviśvāsā HIT. 86, 7. -pātra 88,12. Verz. d. Oxf. H. 154,a,14. viśvāsaikabhū KUSUM. 24, 20. -ghāta "Missbrauch des Vertrauens, Verrath" WEBER, RĀMAT. UP. 356 (zu lesen -ghātajam st. -ghātanam). -ghātin "Verräther" R. GORR. 2, 79, 17. KATHĀS. 88, 24. PAÑCAR. 1, 6, 45. 10, 77. -ghātaka MBH. 12, 5160. Spr. 1803. 2199. 2854. -hantar MĀRK. P. 15, 7. -hartar MBH. 13, 5466. rāja- "ein vom König anvertrautes Geheimniss" HIT. 73, 16. a- (s. auch bes.) "Misstrauen" Spr. 1987. DAŚAK. 186, 2. sarveṣāṃ kṛtavairāṇāmaviśvāsaḥ sukhodayaḥ MBH. 12, 5160. anyasmin KUSUM. 21, 10. mā kṛthā mayyaviśvāsam KATHĀS. 73, 365.

viśvāsadevī f. N. pr. einer "Fürstin" Verz. d. Oxf. H. 292,b, No. 708. Verz. d. B. H. No. 1403.

viśvāsana (vom caus. von śvas mit vi) n. "das Erwecken von Vertrauen": tayorviśvāsanārtham "um bei ihnen Vertrauen zu erwecken" PAÑCAT. 165, 15.

viśvāsasthāna n. "Bürgschaft": -sthāne caturaḥ śaśakānatra dhṛtvā PAÑCAT. 55, 22.

viśvāsah, -sāh (viśva + sah, sāh) adj. VS. PRĀT. 3, 100. 121. adj. "allüberwindend" ṚV. 3, 47, 5. 8, 81, 1. AV. 12, 1, 54. 13, 1, 28. TS. 4, 4, 8, 1.

viśvāsika (von viśvāsin) adj. "Jmdes Vertrauen besitzend": nahi me kaścidanyo 'sti viśvāsikatarastvayā MBH. 1, 5718.

viśvāsin (von śvas mit vi und von viśvāsa) adj. 1) "vertrauend, Vertrauen habend" KATHĀS. 60, 88. a- "misstrauisch" Spr. 1987. mayi MEGH. 111. -- 2) "Vertrauen besitzend, zuverlässig" KĀM. NĪTIS. 15, 42.

viśvāsya adj. 1) "worauf" oder "auf wen man sich verlassen kann, Vertrauen verdienend, - einflössend": ahameva hi te kṛṣṇe (voc.) viśvāsyaḥ sarvakarmasu MBH. 4, 521. rājā bhavati bhūtānāṃ viśvāsyo himavāniva 12, 2075. 14, 1299. sarvajantuṣu 13, 5606. 5623. amātya R. 2, 70, 21. jayaśrī KATHĀS. 52, 375. DAŚAK. 183, 13. a- MBH. 12, 5552. Spr. 5158. KATHĀS. 37, 2. 62, 46. 102, 126. -- 2) "dem man Muth zusprechen kann, Trost findend" Spr. (II) 1629.

viśvāhā adv. = viśvahā VS. PRĀT. 3, 101. 5, 37. ṚV. 1, 25, 12. vratā rakṣante vi- 90, 2. 100, 19. 160, 3. 3, 16, 2. 4, 42, 10. 6, 47, 19. 75, 8. 17. viśvāhodeti sūryaḥ 10, 37, 3. 7. 53, 11. AV. 3, 15, 8. 18, 3, 34.

viśvedeva 1) m. pl. die Viśve Devāḥ: viśvedevānām DEVALA bei KULL. zu M. 3, 208. viśvedevais BHĀG. P. 6, 7, 3. 10, 17. viśvedevebhyas MĀRK. P. 29, 17. viśvedevabhedo buddhinirāśaḥ (?) Verz. d. Oxf. H. 79,a,2. -- 2) adj. comp. saṃjñāyām P. 5, 4, 155, Schol. als Beiw. Mahāpuruṣa's HARIV. 14115. 14119 nach der Lesart der neueren Ausg. (viśvadeva die ältere). -- 3) m. N. pr. eines Asura: viśvedevena viśveśaḥ sahāyudhyata HARIV. 13190 (nach der Lesart der neueren Ausg.).

viśvedevar m. "Klitoris" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

viśvebhojas UṆĀDIS. 4, 237. m. als N. Indra's UJJVAL. Nach dem Sūtra könnte man eben so gut viśvabhojas bilden, welches wirklich vorkommt.

viśvevedas UṆĀDIS. 4, 237. m. als N. Agni's UJJVAL. Nach dem Sūtra könnte man eben so gut viśvavedas bilden, welches belegbar ist.

viśveśa (viśva + īśa) 4) m. a) "der Herr des Weltalls" (Beiw. und Bein. Brahman's, Viṣṇu's und Śiva's) HARIV. 13190 (nach der Lesart der neueren Ausg.). MBH.6,2944. R. GORR.1,67,16. WEBER, RĀMAT. UP. 332. KATHĀS. 11,32. 39,139. 47,46. Verz. d. Oxf. H. 160,b,4. BHĀG. P.1,8,41. VOP. 25,32. MĀRK. P. 23,42. 42,2. -- b) N. pr. eines Mannes HALL 97. -- 2) f. ā N. pr. einer Tochter Daksha's und Gattin Dharma's VP. 119, N. 12. -- 3) n. N. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 64,a,8. -liṅga 72,a,14.

viśveśa (wie eben) adj. "die" Viśve Devāḥ "zur Gottheit habend"; n. "das" Nakshatra Uttarāṣāḍhā VARĀH. BṚH. S. 9, 33.

viśveśitar (viśva + ī-) m. "der Herr des Weltalls" Spr. 1550.

viśveśvara (viśva + ī-) 1) m. a) "der Herr des Weltalls", = viśveśa  MAITRJUP.5,1. MBH.6,2944. 13,773. WEBER, RĀMAT. UP. 332. RAGH. 18,23. PRAB. 70,1. BHĀG. P.2,2,14.3,14,40.6,8,20.9,4,59. WEBER, KṚṢṆAJ. 289. 295. SARVADARŚANAS. 96,21. 97,6. Verz. d. B. H. 147,b (98). -liṅga ebend. (99). -- b) N. pr. verschiedener Männer Verz. d. Oxf. H. 153,b,25. 226,b, No. 555. 228,a,36. 262,b, No. 633. 274,b, No. 651. fg. 277, "a", 8. Verz. d. B. H. No. 1403. HALL 6. 70. 182. 125. viśveśvarāśrama 28. -tīrtha Verz. d. Oxf. H. 380,a, No. 401. -paṇḍita HALL 106. -pūjyapāda 97. -bhaṭṭa Verz. d. Oxf. H. 292,b,15. -miśra 133,a, No. 244. -sarasvatī 543,c. Verz. d. B. H. No. 626. Ind. St.1,1. HALL 108. 119. 156.fg. = viśveśvarānandasarasvatī 119. 145. COLEBR. Misc. Ess. I, 337. -- 2) f. ī a) "die Herrin des Weltalls" Verz. d. Oxf. H. 80,b,31. -- b) "eine best. Pflanze" VARĀH. BṚH. S. 48, 39. -- 3) wohl n. N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 39,a,36.b,27. -- Vgl. bhaṭṭa-.

viśveśvara (wie eben) = 2. viśveśa VARĀH. BṚH. S. 10, 15. 15, 19.

viśveśvaradatta m. N. pr. eines Mannes: -miśra HALL 2. 12.

viśveśvarasthāna n. N. pr. eines Oertlichkeit MBH. 13, 7649.

viśvaikasāra (viśva - eka - sāra) n. N. pr. eines heiligen Gebietes RĀJA-TAR. 5, 44.

viśvaujas (viśva + o-) adj. "allkräftig" ṚV. 10, 55, 8. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 18, 4.

viśvauṣadha (viśva + au-) n. "Panacee" d. i. "trockner Ingwer" RĀJAN. im ŚKDR. AUSH. 21.

viśvauhī s. viśvavah.

viśvyā (von viśva) adv. "irgendwo" ṚV. 2, 42, 1. = sarvatas NIR. 9, 4.

viṣ 1 veveṣṭi, veviṣṭe (vyāptau) DHĀTUP. 25, 13. P. 7, 4, 75. aveveṭ, aveviṣṭa, veviṣyāt, veviṣīta P., Schol. im VEDA und in den BRĀHMAṆA: viveṣṭi, viviṣmas, avives, vives, aviveṣīs, viveṣas, veveṣṭi, veviṣati, veviṣāṇa, veviṣat; paryaveṣat episch; aviṣat und avikṣat VOP. 8, 38. 10, 9. viveṣa, viviṣus; vekṣyati (vgl. Kār. 6 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10) P. 8, 2, 41, Schol. viṣṭvī; partic. viṣṭa. 1) "wirken, thätig sein; zu Stande bringen, ausrichten, thun": samau ciddhastau na samaṃ viviṣṭaḥ ṚV. 10, 117, 9. asmai vayaṃ yadvāvāna tadviviṣmaḥ 6, 23, 5. avive rapāṃsi 31, 3. 1, 69, 8. arthaṃ dive dive viviṣurapramṛṣyam 6, 32, 5. apāṃsi naryāviveṣīḥ 4, 19, 10. tadviviḍḍhi yatta indro jujoṣat 8, 85, 12. 1, 27, 10. viśvaṃ satyaṃ kṛṇuhi viṣṭamastu 3, 30, 6. yābhirviveṣo dhībhiḥ 7, 37, 5. veveṣṭi yajñam ŚAT. BR. 1, 1, 2, 1. yasya havyā veviṣadviṣaḥ ṚV. 8, 19, 11. brahmacārī carati veviṣadviṣaḥ 10, 109, 5. indreṇaite tṛtsavo veviṣāṇā āpo na sṛṣṭā adhavanta nīcīḥ etwa so v. a. "unterstützt von" Indra 7, 18, 15. -- 2) "dienend thätig sein" oder "ausführen, dienen": tāvatta indra matibhirviviṣmaḥ ṚV. 6, 23, 6. yo bhūyiṣṭhaṃ nāsatyābhyāṃ viveṣa 5, 77, 4. anyasyeveha tanvā viveṣa 2, 35, 13. viṣṭvī śamībhiḥ sukṛtaḥ sukṛtyayā 3, 60, 3. 1, 110, 4. 10, 94, 2. -- 3) "fertig bringen" so v. a. "bewältigen, in die Gewalt bekommen": nava yatpuro navatiṃ ca sadyaḥ. niveśane śatatamāviveṣīḥ "dass du 99 Festen an einem Tage, am Abend die hundertste gewannst" ṚV. 7, 19, 5. 21, 4. ahiṃ vajreṇa 4, 22, 5. yo asya pāre (du.) rajaso viveṣa "beherrscht" 10, 27, 7. viveṣa yanmā dhiṣaṇā 3, 32, 14. ahanyadvṛtraṃ naryaṃ viverapaḥ 10, 147, 1. 76, 3. -- 4) eine Speise "fertig bringen" so v. a. "aufzehren" NAIGH. 2, 8. annā veviṣat ṚV. 10, 91, 7. sa udvato nivato yāti veviṣat Agni 3, 2, 10. AV. 2, 12, 8.

     caus. "bekleiden": te veṣayitvā strīveṣaiḥ sāmbam BHĀG. P. 10, 1, 14.

[Page 6.1242]
     ā, hierher gehört āveśana 5), welches demnach āveṣaṇa zu schreiben wäre.
     upa "besorgen, bedienen": upaveṣopaviḍḍhi naḥ TBR. 3, 3, 11, 1. ŚAT. BR. 1, 2, 1, 3. Unbestimmt lassen wir ṚV. 10, 61, 12. -- Vgl. upaveṣa.
     ni s. niveṣya.
     nis, nirviṣan unter pariviṇa fehlerhaft für nirviśan.
     pari, -veviṣāṇi, -aveviṣam P. 7, 3, 87, Schol. 1) "bedienen, aufwarten", namentlich "Jmd" (acc.) "Speisen auftragen; Speisen zurüsten, anrichten": dāsā pariviṣe (infin.) ṚV. 10, 62, 10. imāṃ devatāṃ pari veveṣmītyenaṃ pari veviṣyāt AV. 15, 13, 8. 9, 6, 53. aditiṃ pariveviṣati AIT. BR. 1, 17. TBR. 2, 1, 3, 9. kanīyāṃ jyāyāṃsaṃ pariveveṣṭi KĀṬH. 36, 7. pātrairnirṇijya pariveviṣati ŚAT. BR. 1, 3, 1, 2. 5, 1, 26. 9, 2, 2, 3. 3, 41. PAÑCAV. BR. 15, 7, 3. paryaveṣandvijātīṃstān MBH. 14, 2551. 3, 8619. avedavratacāritrāstribhirvarṇaiḥ - mantravatpariviṣyante 13, 1618. fgg. (die ed. Bomb. an allen drei Stellen richtig ṣa). pariviṣyamāṇa so v. a. "beim Essen seiend" CHĀND. UP. 4, 3, 5. atho yathā prārthamauṣasaṃ pariveveṣṭi TBR. 2, 1, 2, 12. mantrahīnaṃ kriyāhīnaṃ yacchrāddhaṃ pariviṣyate (so ed. Bomb.) MBH. 13, 1580.fg. ardhasiddhaṃ pariviśyamāṇam (lies pariviṣya-) MĀRK. P. 51, 33. parivekṣyamāṇaṃ vilokyābhakṣyam BHĀG. P. 9, 9, 22. annaṃ pariviṣṭaṃ parivekṣyamāṇaṃ ca KĀTY. ŚR. Comm. 364, 17. pakvaṃ pariviṣṭamagnau AV. 6, 122, 3. dadbhirna jihvā pariviṣṭamādat ṚV. 10, 68, 6. -- 2) pass. "einen Hof bekommen" oder "haben" (von Sonne und Mond): pariviṣyate ṢAḌV. BR. 5, 10. HARIV. 12792 (satataṃ pariviśyate die ältere, abhīkṣṇaṃ paritapyate die neuere Ausg.). āditye pariviṣyamāṇe GOBH. 4, 5, 25. pariviṣṭa "mit einem Hofe versehen" MBH. 13, 982. fg. VARĀH. BṚH. S. 34, 9. 15. -- caus. "Jmd" (acc.) "Speisen auftragen" M. 3, 228. MBH. 1, 7182 (pariveṣya ed. Bomb. st. pariveśya der ed. Calc.). R. 1, 13, 19 (paryaveśayan 16 GORR.). R. GORR. 2, 56, 31 (fälschlich -veśya). BHĀG. P. 10, 29, 6. -- Vgl. pariviṣṭi, pariveṣa fgg. und pariveṣṭar fg.
     pra desid. s. pravīvikṣu in den Nachträgen.
     sam 1) "zubereiten, beschaffen": agne saṃviviṣo rayim ṚV. 8, 64, 11. -- 2) "kleiden": piśācaveṣeṇa saṃviṣṭaḥ HARIV. 14633.

viṣ (= 1. viṣ) 1) adj. "aufzehrend" in jaradviṣ "Dürres aufzehrend." -- 2) f. = vyāpana MED. sh. 24.

viṣ (nom. viṭ) f. SIDDH.K.247,b,2 v. u. "faeces" AK. 2, 6, 2, 19. 3, 4, 26, 199. H. 634. MED. sh. 24. HALĀY. 3, 15. SUŚR. 1, 107, 18. 2, 109, 1. viṇmūtra (s. auch bes.) 1, 45, 15. 49, 21. YĀJÑ. 1, 152. BHĀG. P. 5, 26, 22. 6, 18, 24. 7, 14, 13. mūtraviṭ M. 5, 135. viṇmadhye VARĀH. BṚH. 25 (23), 8. Verz. d. B. H. No. 929, Śl. 42 (fälschlich viśi). -- Vgl. viṭka, viṭkārikā, viṭkhadira, viṭcara, viṭśūla, viṭsaṅga, viṭsārikā, viṭsārī, viḍgandha, viḍgraha, viḍghāta, viḍja, viḍbandha, viḍbhaṅga, viḍbhuj (auch BHĀG. P. 5, 5, 1), viḍbheda, viḍbhedin, viḍbhojin, viḍlavaṇa, viḍvarāha (auch BHĀG. P. 2, 3, 19), viṇmūtra, karṇa-, go-, dhātu-, netra-, baddha- und viṣṭhā.

viṣ 4 veṣati (secane) DHĀTUP. 17, 47.

viṣ 5 viṣṇāti (viprayoge) DHĀTUP. 31, 54.

viṣa (von 1. viṣ) m. 1) "Diener, Aufwärter, Besorger" ṚV. 8, 19, 11. 10, 109, 5. -- 2) N. pr. eines Sādhya HARIV. 11537 (n. A.).

viṣa (wie eben; eig. "wirksam, bewältigend") 1) n. TRIK.3,5,7. m. n. SIDDH. K. 249,b,6. zu belegen nur n. a) "Gift" AK. 1, 2, 1, 10. TRIK. 1,2,  4. 5. H. 1195 (m.). an. 2, 571. MED. sh. 25. HALĀY. 3, 19. 24. 5, 75. ṚV. 1, 117, 16. 191, 11. 7, 50, 3. viṣamebhyo asravaḥ 6, 61, 3. viṣaṃ gavāṃ yātudhānāḥ pibantu so v. a. "Milch soll ihnen zu Gift werden" 10, 87, 18. 23. keśī viṣasya pātreṇa yadrudreṇāpibatsaha 136, 7. AV. 4, 6, 2. fgg. 5, 19, 10. 6, 90, 2. ŚAT. BR. 2, 4, 3, 2. 9, 1, 1, 10. 10, 5, 2, 20. viṣeṇa tāṃ samāmoṣadhayo 'ktāḥ PAÑCAT. BR. 6, 9, 9. TBR. 2, 1, 1, 1. M. 4, 56 (pl.). 10, 88. madhvāpāto viṣāsvādaḥ 11, 9. viṣamagniṃ jalaṃ rajjumāsthāsye MBH. 3, 2163. 2622. tīkṣṇa 2838. rāghave viṣaṃ kṣiptvā (muktvā ed. Bomb.) R. 2, 43, 2. saṃmohādiha bālena yathā syādbhakṣitaṃ viṣam 63, 11. R. GORR. 1, 46, 31. SUŚR. 1, 2, 16. 21, 14. tīvrāṇi - ujjhati viṣāṇi nāgaḥ ŚIŚ. 4, 63. tīkṣṇaviṣadigdhena śareṇa MBH. 13, 268. -digdhasya bhaktasya Spr. (II) 1506, v. l. -pradigdha VARĀH. BṚH. S. 78, 1. 15, 7. dugdhamapyurage viṣam Spr. (II) 2088. madhu tiṣṭhati jihvāgre hṛdi hālāhalaṃ viṣam (I) 1182, v. l. 1623. mātā yadi viṣaṃ dadyāt 2167. nānākāramapi praśāmyati viṣaṃ gārutmatādaśmanaḥ 2706. -hīno nāgaḥ 2868. viṣādapyamṛtaṃ grāhyam 2869.fg. vividhairmantraprayogairviṣam (śakyaṃ vārayitum) 2929. yattadagre viṣamiva pariṇāme 'mṛtopamam 4769. saṃmānādbrāhmaṇo nityamudvijeta viṣādiva 5187. BHĀG. P. 4, 18, 22. viṣāgni "brennendes Gift" ṚT. 1, 19. VARĀH. BṚH. S. 12, 12. viṣāgnipā unter den Beiww. Śiva's MBH. 12, 10436. viṣānala PAÑCAR. 1, 3, 19. madanaviṣānala VARĀH. BṚH. 24 (22), 7. āla-, ārtava-, dṛṣṭi-, mūtra- u.s.w. SUŚR. 2, 257. fgg. jaṅgama, sthāvara 251,9. Verz. d. Oxf. H. 314,b,12. fgg. -rakta 98,a,5. -parīkṣā 86,a,5. -pratiṣedha 309,a,6. 11. 13. 18. 357,b,2. -tantra 309,a,6. Verz. d. B. H. No. 946. sthāvarajaṅgamaviṣadāna 963. -prayoga 905. viṣopaviṣasādhana 967. viṣāṇāṃ śodhanam 969. viṣaṃ stambhayati NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 118. -laḍḍuka "vergiftet" VET. in LA. (III) 9, 11.fg. viṣaya- BHĀG. P. 5, 1, 22. karṇa- "in's Ohr geträufeltes Gift" (uneig.) Spr. (II) 1546. duradhītā viṣaṃ vidyā ajīrṇe bhojanaṃ viṣam. viṣaṃ goṣṭhī daridrasya vṛddhasya taruṇī viṣam.. (I) 1173. nāmṛtaṃ na viṣaṃ kiṃcidekāṃ muktvā nitambinīm 1549. 2859. am Ende eines adj. comp. (f. ā): vyālī tīkṣṇamahāviṣā R. GORR. 2, 9, 40. vyālī ghoraviṣā 34, 9. 75, 17. saviṣāṇāmannānām Spr. 4985. viṣa = vatsanābha RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Wasser" NAIGH. 1, 12. AK. 3, 4, 29, 225. H. ś. 163. H. an. MED. Hierher ṚV. 10, 136, 1 nach NIR. 12, 28. -- c) mystische Bez. "des Buchstabens" ma WEBER, RĀMAT. UP. 317. fgg. -- 2) adj. "giftig" (f. ā) AV. 7, 113, 2 (im Wortspiel). -- 3) f. ā "eine best. Pflanze" (= ati- u.s.w.) AK. 2, 4, 3, 18. H. an. MED. RATNAM. 94. SUŚR. 1, 420, 1. -- Vgl. a-, agha-, ati-, upa-, dūṣī-, dṛgviṣa, dṛṣṭi- (auch KIR. 14, 25), naṣṭa-, nirviṣa, netra-, praviṣā, prativiṣa, manda-, mahā- (hālāhala- R. 1, 45, 21), mūtra-, lālā-, loma-.

viṣa (nom). act. von 1. viṣ in durviṣa; nach NĪLAK. = duḥkhena veṣṭuṃ vyāptuṃ praveṣṭumaśakyaḥ.

viṣa n. fehlerhafte Schreibart für bisa MUKUṬA zu AK. nach ŚKDR. "Myrrhe" RĀJAN. im ŚKDR.

viṣakaṇṭakinī f. "eine best. giftige Pflanze", = bandhyākarkoṭakī RĀJAN. im ŚKDR.

viṣakanda m. "ein best. giftiges Knollengewächs", = nīlakanda RĀJAN. im ŚKDR.

viṣakanyā f. "Giftjungfrau, ein Mädchen, das angeblich dem, der ihr beiwohnt, den Tod bringt", KATHĀS. 19, 82. MUDRĀR. 42, 16. Verz. d. B. H.263, N. -- Vgl. viṣāṅganā und GUTSCHMID in ZdmG.15, 94.fg.

viṣakṛta adj. "vergiftet": bhakṣya R. 2, 88, 20 (96, 23 GORR.). 98, 4.

viṣakṛmi (viṣa = 3. viṣ + kṛ-) m. "Mistkäfer" Spr. 5015.

viṣagiri m. "Giftberg" AV. 4, 6, 7; vgl. 8.

viṣagha 1) adj. "Gift zerstörend." -- 2) f. ā "Cocculus cordifolius Dc." (guḍūcī) ŚABDAC. im ŚKDR.

viṣaghāta m. "Giftarzt" R. GORR. 2, 90, 24.

viṣaghātaka adj. "durch Gift tödtend, Giftmörder" VARĀH. BṚH. S. 86, 32.

viṣaghātin 1) adj. "Gift zerstörend." -- 2) m. "Mimosa Seeressa" (śirīṣa) "Roxb." ŚABDAM. im ŚKDR.

viṣaghna 1) adj. (f. ī) "Gift zerstörend"; n. "Antidoton" SUŚR. 1, 166, 1. agada 240, 6. 2, 4, 2. 251, 5. 254, 6. agada, ratna M. 7, 218. udaka, maṇi KĀM. NĪTIS. 7, 10. aṅgulīya KATHĀS. 10, 50. 95. kriyā PAÑCAR. 3, 14, 40. cintāviṣaghno 'gadaḥ Spr. 2342. -- 2) m. Bez. verschiedener Pflanzen: "Mimosa Seeressa" (śirīṣa) "Roxb." H. an. 3, 416. MED. n. 133. ŚABDAC. im ŚKDR. = yavāsa und vibhītaka RĀJAN. ebend. = campaka JAṬĀDH. ebend. -- 3) f. ī Bez. verschiedener Pflanzen: "Hingcha repens Roxb." TRIK. 2, 4, 31. "Ipomoea Turpethum R. Br." und "Cocculus cordifolius DC." H. an. MED. "Tragia involucrata Lin." RATNAM. 69. = haridrā, śālaparṇī und indravāruṇī AUSH. 55. = vanabarbarikā, svalpaphalā, bhūmyāmalī, raktapunarnavā, vṛścikālī und mahākarañja RĀJAN. im ŚKDR. -- -pāna PAÑCAR. 3, 14, 42.

viṣaṅga (von sañj mit vi) m. "das Hängen an"; s. nirviṣaṅga.

viṣaṅgin (von viṣaṅga) adj. am Ende eines comp. "behaftet" so v. a. "gesalbt mit": divyānulepana- PAÑCAR. 3, 11, 5.

viṣajala n. "Giftwasser" BHĀG. P. 10, 31, 3.

viṣajihva 1) adj. "giftzüngig" ŚAT. BR. 1, 1, 4, 18. -- 2) m. "Lipeocercis serrata Trin." (devatāḍa) RATNAM. 62.

viṣajuṣṭa adj. "vergiftet": śoṇita SUŚR. 1, 93, 1.

viṣajvara m. "Büffel" ŚABDAR. im ŚKDR. viṣatvara WILSON nach ders. Aut.

viṣaṇi m. "eine Schlangenart" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

viṣaṇḍa n. = mṛṇāla ŚABDAR. im ŚKDR.

viṣaṇṇa s. u. sad mit vi; davon -tā f. "Bestürzung" H. 312.

viṣatā (von 2. viṣa) f. "das Giftsein": viṣatāṃ samupaiti "wird zu Gift" ŚIŚ. 9, 68.

viṣatindu m. N. zweier "Giftpflanzen": = kāraskara RĀJAN. im ŚKDR. = kupīlu BHĀVAPR. im ŚKDR.

viṣatvara s. viṣajvara.

viṣada 1) n. "grüner (schwarzer) Eisenvitriol" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā = ativiṣā und vṛddhakaṭelī (vulg.) AUSH. 46.

viṣada fehlerhaft für viśada.

viṣadaṃṣṭrā f. "eine best. Pflanze", = sarpakaṅkālī RATNAM. im ŚKDR.

viṣadantaka m. "eine Schlange mit Giftzähnen" ŚABDAC. im ŚKDR.

viṣadarśanamṛtyuka m. "eine Fasanart (beim Anblick von Gift den Tod findend") H. 1340. -- Vgl. viṣamṛtyu.

viṣadāyaka m. "Giftmischer" R. 2, 75, 38.

viṣadūṣaṇa adj. "Gift zerstörend" AV. 6, 100, 1. 10, 4, 24.

viṣadruma m. 1) "Giftbaum" Spr. 2755. RĀJA-TAR. 4, 26. -- 2) "ein best. Giftbaum", = kāraskara RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 6.1245]

viṣadhara m. "Giftschlange" AK. 1, 2, 1, 7. H. 1303. HĀR. 15. HALĀY. 3, 18. Spr. 2250 (II). 2860. 2866. GĪT. 1, 19. viṣadharī f. HAEB. Anth. 510, Śl. 3.

viṣadharmā f. "Mucuna pruritus Hook." ŚABDAC. im ŚKDR.

viṣadhātrī f. N. pr. der Gattin Jaratkāru's ŚABDAM. im ŚKDR.

viṣadhāna m. "Giftbehälter" AV. 2, 32, 6.

viṣanāḍī f. "ein best. unheilbringender Zeitpunkt" (für die Geburt), "dessen Folgen durch eine Sühnungshandlung abzuwenden sind", SAṂSK. K. 89,a,11.b,1. 11. 90,a,9. 10. 91,a,4.

viṣanāśana 1) adj. "Gift zerstörend." -- 2) m. "Mimosa Seeressa" (śirīṣa) "Roxb." HĀR. 94. RATNAM. 159.

viṣanāśin 1) adj. "Gift zerstörend." -- 2) f. -nāśinī "eine best. Pflanze", = sarpakaṅkālī ŚABDAC. im ŚKDR.

viṣanud 1) adj. "Gift vertreibend." -- 2) m. "Calosanthes indica Blum." ŚABDAC. im ŚKDR.

viṣapattrikā f. "eine best. Pflanze (giftige Blätter habend") SUŚR. 2, 251, 16.

viṣapannaga m. "Giftschlange" KĀM. NĪTIS. 7, 11.

viṣaparvan m. N. pr. eines Daitja KATHĀS. 45, 379.

viṣapādapa m. "Giftbaum" KĀM. NĪTIS. 14, 30.

viṣapuccha adj. (f. ī) "einen giftigen Schwanz habend" P. 4, 1, 55, Vārtt. 2.

viṣapuṭa m. N. pr. eines Mannes, pl. "seine Nachkommen" gaṇa yaskādi zu P. 2, 4, 63.

viṣapuṣpa n. 1) "eine giftige Blüthe" KATHĀS. 70, 91. -- 2) n. "die Blüthe der blauen Wasserrose" ŚABDAM. im ŚKDR.

viṣapuṣpa 1) adj. "giftige Blüthen habend." -- 2) m. "Vangueria spinosa Roxb." RATNAM. 29.

viṣapuṣpaka 1) adj. "durch den Genuss giftiger Blumen erzeugt": jvara P. 5, 2, 81. -- 2) m. "Vangueria spinosa Roxb." BHĀVAPR. im ŚKDR.

viṣaprastha m. N. pr. eines Berges MBH. 3, 8513.

viṣabhadrā f. = bṛhaddantī RĀJAN. in NIGH. PR.

viṣabhadrikā f. = laghudantī AUSH. 16.

viṣabhiṣaj m. "Giftarzt" H. 474. HALĀY. 2, 458.

viṣabhujaṃga m. "Giftschlange" ŚKDR. und WILSON ohne Angabe einer Aut.

viṣama (2. vi + sama) P. 8, 3, 88. = sthapuṭa TRIK. 3, 1, 2. HĀR. 124. viṣamam adv. P. 6, 2, 121, Schol. gaṇa tiṣṭhadgvādi zu 2, 1, 17. 1) adj. (f. ā) "uneben": kālaḥ samaviṣamakaraḥ Spr. (II) 1693. samaṃ ca viṣamaṃ caiva na prājñāyata (so ed. Bomb.) kiṃ ca na MBH. 6, 5644. Boden 3, 651. fg. 7, 1954. HARIV. 360. 362. KĀM. NĪTIS. 15, 6. 19, 14. VARĀH. BṚH. S. 51, 4. adhvan SUŚR. 1, 198, 3. R. GORR. 2, 86, 17. kāpatha R. SCHL. 2, 108, 7. laṅkā (su-) 5, 9, 27. upalaviṣame vindhyapāde MEGH. 19. BHĀG. P. 5, 9, 12. nadyā iva pravāho viṣamaśilāsaṃkaṭaskhalitavegaḥ Spr. 1403. PAÑCAT. 188, 9 (śilā st. śīla zu lesen). Brust VARĀH. BṚH. S. 68, 29. Hände 70, 22. Perlen 81, 4. 6. 19. -- b) "ungleich, unähnlich, verschiedenartig, wechselnd" NIR. 6, 23. AIT. BR. 2, 26. 6, 13. TBR. 1, 8, 7, 1. raśanāḥ ŚAT. BR. 6, 2, 1, 19. stomāḥ 12, 2, 2, 3. viṣamarca ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 8. ṛtavaḥ SUŚR. 1, 23, 8. Augen 115, 7. -grāhin 25, 21. vraṇa 68, 6. 2, 6, 11. mā kṛḍhvaṃ viṣamaṃ samam M. 4, 225. putrabhāga 9, 215. SŪRYAS. 2, 30. vṛṣṭi VARĀH. BṚH. S. 8, 50. nābhi 68, 22. viṣamavalayo manuṣyāḥ 25. 27. dantāḥ 70,21. Ind. St.8,180. 309. 326. 468. Verz. d. Oxf. H. 54,b,16. Verz. d. Cambr. H. 78. svaśivikāyāṃ viṣamagatāyām  BHĀG. P. 5, 10, 7. 2. viṣamamuhyate yānam ebend. 8, 23, 8. 1, 8, 29. 3, 15, 32. 6, 16, 41. DAŚAK. 91, 3. -rūpa NIR. 11, 23. 12, 17. -rāgatā ṚV. PRĀT. 14, 4. a- (dṛṣṭi) BHĀG. P. 3, 15, 29. -- c) "unpaar, ungerade" (der Zahl nach) Spr. 1357. VARĀH. BṚH. S. 50, 1. 20. 78, 23. 96, 9. 102, 7. 104, 51. BṚH. 4, 11. LAGHUJ. 1, 9 in Ind. St. 2, 279. H. 15. "was nicht mehr ohne Bruch getheilt werden kann" (z. B. 1 unter 2, 2 unter 3, 3 unter 4 u.s.w.): ajāvikaṃ saikaśaphaṃ na jātu viṣamaṃ bhajet. ajāvikaṃ tu viṣamaṃ jyeṣṭhasyaiva vidhīyate.. M. 9, 119. -- d) "worüber man nicht glatt hinwegkommen kann, beschwerlich, schwierig, schlimm, gefährlich, bösartig": daśā Spr. (II) 962. (I) 2862. KATHĀS. 24, 137. 101, 132. kāla R. 2, 88, 15. grīṣmaviṣamaḥ kālaḥ RĀJA-TAR. 8, 1634. amitraviṣame mārge 2052. rājopasevana 2188. nayanaviṣamairvidyududayaiḥ 1558. viṣamā vāmā vidhervṛttayaḥ Spr. 1240. roga SUŚR. 1, 171, 16. viṣa Spr. 2866. MĀRK. P. 41, 3. vāyu MBH. 7, 8622. vajrāvapātaviṣamaṃ bhayam HARIV. 5024. yuddha 8871. vyasana MĀRK. P. 99, 20. aṭavī KATHĀS. 20, 39. bhāvaḥ parvatasūkṣmamārgaviṣamaḥ strīṇām Spr. (II) 75. viṣaviṣamabāṇa 1129. viṣavallībījaviṣamāḥ kleśāḥ 1312. śokadahana (I) 4270. karmormīṇāṃ viṣamavalanaiḥ (II) 1909. asidhārāvrata (I) 1859. virahaviṣamaḥ kāmaḥ 2834. pravṛtti "eine schlimme Nachricht" R. 5, 33, 42. kāntāviśleṣaduḥkhavyatikaraviṣamo yauvane copabhogaḥ Spr. (II) 1851. vidyā guruvinayavṛttyātiviṣamā 1871. ativiṣamaviṣayaviṣajalāśaya BHĀG. P. 5. 1, 22. 38. -lakṣmī so v. a. "Unglück" VARĀH. BṚH. S. 81, 27. kaṭhinaviṣamāmekaveṇīm "unbequem" MEGH. 89. "schwer zu verstehen": viṣamoktayaḥ GOLĀDHY. Anf. H. 256, Schol. nayane "grässlich, fürchterlich" R. 5, 24, 18. von "bösen, gefährlichen" Thieren und Menschen: yoṣitsarpa Spr. (II) 410. hayāḥ 1357. jihmagāḥ und khalāḥ (I) 2864. nakra 2865. Fürsten und Berge 1176 (su-). 2863. M. 7, 27. Spr. (II) 55. jñātayaḥ 2443. striyaḥ (I) 1393. viṣadharato 'pyativiṣamaḥ khalaḥ 2860. vākyavajraviṣame jane 2928. 3298. RĀJA-TAR. 4, 358. 6, 280. viṭairasūyāviṣamaiḥ 8, 2032. VARĀH. BṚH. S. 5, 41. suhṛtsu viṣamaḥ BṚH. 18, 5. 21 (19), 8. BHĀG. P. 7, 1. 1. 13, 42. -dhī "feindselig" PAÑCAR. 3, 9, 22. samaviṣamamati BHĀG. P. 6, 9, 36. -cetas Spr. 1333. viṣamāśayā RĀJA-TAR. 6, 198. nṛśaṃsaviṣamakriya "schlecht, gemein" 5, 350. viṣamācāra R. 3, 76, 28. aviṣamamabhisamīkṣamāṇayoḥ so v. a. "freundlich" BHĀG. P. 5, 1, 21. -- e) "unpassend, falsch, unrichtig": upacāra SUŚR. 1, 117, 7. upanyāsa SARVADARŚANAS. 50, 9. dṛṣṭānta ŚAṂK. zu BRAHMAS. 1, 1, 5. -- f) "unehrlich": -vyavahārāśca viṣamāścaiva vṛddhiṣu. lābheṣu viṣamāścaiva te vai nirayagāminaḥ.. MBH. 13, 1640. samairhi viṣamaṃ yastu caret M. 9, 287. -- 2) n. a) "Unebenheit, rauher --, unwegsamer Boden, schlechter Weg" VS. 30, 16. TS. 2, 1, 3, 1. -sad ŚAT. BR. 6, 7, 3, 11. -laṅghana PĀR. GṚHY. 2, 7. GOBH. 2, 4, 2. ĀŚV. ŚR. 12, 6, 8. samāni viṣamāṇi ca M. 1, 24. MBH. 1. 4650. 5888. 3, 13069. 14, 181. HARIV. 361. R. 2, 52, 91. 79, 13. R. GORR. 2, 87, 4. 3, 45, 12. 4, 41, 12. SUŚR. 1, 134, 18. viṣamāvatāra VIKR. 10, 9. Spr. (II) 2177. viṣamaṃ ca pade pade (I) 2484. 5179. BHĀG. P. 4, 17, 4. so v. a. "Abgrund" M. 8, 232. MBH. 3, 2545. tyakṣye viṣame dehamātmanaḥ R. 3, 51, 40. 4, 60, 22. parvataṃ -ghoram Spr. 1740. 2731. gartāviṣame vā prapatitaḥ PAÑCAT. 142, 6. "rauhe Pfade" bildlich so v. a. "Noth, Bedrängniss, Ungemach": durgeṣu viṣameṣu ca R. GORR. 2, 21, 18. Spr. 3078. KATHĀS. 123, 339. viṣame BHAG. 2, 2. MBH. 5, 1037. viṣame samupasthite Spr. 2567. 2574. viṣame sthitaḥ R. 2, 74, 19. -sthita Spr. 1312. 2720. -patita 2396. -- b) in der Rhetorik  "Incongruenz, Unvereinbarkeit" (zweier Begriffe, der Ursache und Wirkung u.s.w.) PRATĀPAR. 91,b,9. KUVALAJ. 101. -- c) bharadvājasya viṣamam N. eines Sāman Ind. St.3,227,b. -- Vgl. vaiṣamya.

viṣamaka (von viṣama) adj. "etwas uneben, nicht recht glatt": Perlen VARĀH. BṚH. S. 81, 19.

viṣamakarṇa adj. "ungleiche Diagonalen habend" (ein Tetragon) COLEBR. Alg. 58.

viṣamakarman n. "dissimilar operation; the finding of the quantities, when the difference of their squares is given, and either the sum or the difference of the quantities" COLEBR. Alg. 26. 324.

viṣamakhāta n. "a cavity, the sides of which are unequal: an irregular solid" COLEBR. Alg. 97.

viṣamacakravāla n. "Ellipse" (math.) Ind. St. 10, 274.

viṣamacaturaśra m. "ein Viereck mit ungleichen Winkeln, Trapez" COLEBR. Alg. 58. 295. Ind. St. 10, 274. 279.

viṣamacatuṣkoṇa adj. dass. Ind. St. 10, 274.

viṣamacchada ("Blätter von ungerader Zahl habend") m. = saptacchada AK. 2, 4, 2, 3.

viṣamajvara m. "unregelmässiges Fieber" SUŚR. 1, 179, 1. 188, 20. 201, 17. 204, 1. Verz. d. B. H. No. 905. 965.

viṣamatribhuja m. "ein ungleichseitiges Dreieck" COLEBR. Alg. 295.

viṣamatva (von viṣama) n. "Ungleichheit, Verschiedenheit" MAITRJUP. 5, 2.

viṣamanayana adj. "Augen von ungerader Zahl habend" d. i. "dreiäugig"; m. Bein. Śiva's HĀR. 8.

viṣamanetra dass. H. 16. 196, Schol.

viṣamantra m. "Schlangenbeschwörer" JAṬĀDH. im ŚKDR.

viṣamapada adj. (f. ā) 1) "ungleiche Schritte habend, - zeigend": padavī KIR. 5, 40. -- 2) "ungleichfüssig": bṛhatī ṚV. PRĀT. 16, 36. Ind. St. 8, 130. 143.

viṣamapalāśa m. = saptapalāśa H. 16.

viṣamapāda adj. (f. ā) "aus ungleichen" Pāda "bestehend" Ind. St. 8, 102.

viṣamabāṇa adj. "Pfeile von ungerader Zahl habend"; m. = pañcabāṇa "der Liebesgott" H. 229, Schol.

viṣamamaya adj. = viṣamādāgatam ŚKDR. nach SIDDH. K.

viṣamaya (von 2. viṣa) adj. (f. ī, aus metrischen Rücksichten auch ā) "gifthaltig, giftig" Spr. (II) 346. 1989. (I) 2779.

viṣamarūpya adj. = viṣamamaya ŚKDR. nach SIDDH. K.

viṣamardanikā und viṣamardanī f. "eine best. Pflanze", = gandhanākulī RĀJAN. im ŚKDR. viṣamardinī f. = nākulī AUSH. 59.

viṣamaviśikha m. = viṣamabāṇa JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 190,b,32.

viṣamavṛtta n. "ein Metrum mit ungleichen" Pāda Ind. St. 8, 331. fgg.

viṣamavyākhyā f. "Erklärung des Schwierigen", Titel eines Commentars HALL 181.

viṣamaśiṣṭa adj. "ungenau vorgeschrieben"; davon nom. abstr. -tva n.: atra kāmata eva cāndrāyaṇataptakṛcchrayorviṣamaśiṣṭatvena icchāvikalpāsaṃbhavāt kāmataścāndrāyaṇamakāmatastaptakṛcchramiti prāyaścittatattvam ŚKDR.

viṣamaśīla m. Bein. Vikramāditya's KATHĀS. 120, 39. 121, 48. 124, 36. nach ihm der 18te Lambaka benannt 1, 9. - PAÑCAT. 188, 9 fehlerhaft für viṣamaśilā.

[Page 6.1248]

viṣamastha adj. (f. ā) gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124. "an einem Abgrunde --, an einer gefährlichen Stelle stehend": svāduphala Spr. 2861. "in Nöthen --, in bedrängter Lage seiend" MBH.3,2284. 2333. 2753.5,6001. R.2,109,32. 88,20 (96,23 GORR.). R. GORR.2,39,6.3,19,6. Spr. (II) 1472. (I) 5170. Verz. d. Oxf. H. 51,b,33. -- Vgl. samastha und vaiṣamasthya.

viṣamākṣa m. = viṣamanayana Bein. Śiva's TRIK. 1, 1, 47. ŚIV.

viṣamāyudha m. = viṣamabāṇa "der Liebesgott" H. 227. HALĀY. 1, 33. Spr. 2169.

viṣamāśana (viṣama + a-) n. "ungleichmässiges Essen (bald viel bald wenig") VĀGBH. 8, 34. Spr. (II) 170 (hiernach die Uebersetzung zu verbessern).

viṣamita (von viṣama) adj. 1) "uneben --, unwegsam gemacht": paṅkaviṣamitataṭāḥ saritaḥ KIR. 12, 50. -- 2) "ungleich gemacht, in eine schiefe Lage gebracht": cakṣus KIR. 10, 56. = kuṭilīkṛta MALLIN. -- 3) "gefährlich --, feindselig geworden": kālaviṣamitarājakula BHĀG. P. 5, 14, 16.

viṣamīkar (viṣama + 1. kar) 1) "uneben machen": den Boden MBH. 7, 4710. -- 2) "feindselig machen": maireyadoṣeṇa viṣamīkṛtacetasām BHĀG. P. 3, 4, 2.

viṣamībhāva (von viṣamībhū) m. "Störung des Gleichgewichts": viṣamībhāvamāviśanti MBH. 6, 184. st. dessen fehlerhaft viṣayībhāvamācaranti 3, 13929.

viṣamībhū (viṣama + 1. bhū) "ungleichmässig werden": asminnalakṣitanatonnatabhūmibhāge mārge padāni khalu me viṣamībhavanti ŚĀK. 90.

viṣamīya adj. von viṣama "unebener Boden" gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138. -- Vgl. samīya.

viṣamuc adj. "giftspeiend": vāc Spr. 5283.

viṣamuṣṭi m. "eine best. Pflanze", = keśamuṣṭi RĀJAN. im ŚKDR.

viṣamuṣṭika m. = mahānimba (das auch = keśamuṣṭi ist) AUSH. 16.

viṣamṛtyu m. = viṣadarśanamṛtyuka TRIK. 2, 5, 32. JAṬĀDH. im ŚKDR.

viṣamekṣaṇa (viṣama + ī-) m. = viṣamanayana Bein. Śiva's WILSON.

viṣameṇa instr. von viṣama als adv. gaṇa prakṛtyādi zu P. 2, 3, 18, Vārtt.

viṣameṣu (viṣama + iṣu) m. = viṣamabāṇa "der Liebesgott" H. 16.

viṣamonnata (viṣama + u-) adj. "uneben und zwar bergig", = sthapuṭa H. 1468. HALĀY. 4, 68.

viṣaya (von 1. viṣ) P. 8, 3, 70 (nach dem Schol. von si mit vi). m. am Ende eines adj. comp. f. ā. 1) "Gebiet, Bereich, Reich"; = deśa, upavartana, janapada, rāṣṭra P. 4, 2, 52. AK. 2, 1, 8. 3, 4, 25, 186. TRIK. 3, 3, 320. H. 947. H. an. 3, 506. MED. j. 105. HALĀY. 2, 129. = āśaya AK. 3, 3, 11. - M. 5, 82. 7, 133. fg. 8, 148. 387. MBH. 1, 5937. kasyaiṣa viṣayo ramyaḥ R. 1, 9, 61. -rakṣaṇa, bhraṣṭo viṣayādrājā 17, 5. 47, 22. 76, 13. 2, 35, 11. 50, 19. 59, 8. 92, 3. Spr. 2980. 3015. vrajāmo viṣayāditaḥ KATHĀS. 25, 78. BHĀG. P. 4, 14, 22. 9, 23, 5. na punarātmagatyā mānuṣāṇāmeṣa viṣayaḥ so v. a. "hier haben aber Menschen nicht von selbst ihren Aufenthaltsort gewählt" ŚĀK. 104, 14. yamasya Jama's "Gebiet, - Reich" R. 3, 55, 52. surāri- 5, 74, 33. nagna- KATHĀS. 18, 314. lahare viṣaye RĀJA-TAR. 5, 51. lāṭasindhu- VARĀH. BṚH. S. 69, 11. gauḍaviṣaye HIT. 27, 22. 39, 4. 17. 113, 19. pātāla- R. 5, 74, 33. pl.: puraṃ ca viṣayāśca naḥ MBH. 1, 7541. viṣayeṣu tapasvinaḥ R. 2, 91, 7. viṣayāndāpayāmi te "Ländereien" KATHĀS. 49, 61. 53, 192. 103, 220. parisaraviṣayeṣu (= paryantadeśeṣu) "in der nächsten Umgebung" KIR. 5, 38. parasparāntarviṣayau hi tāvubhau babhūvatuḥ so v. a. "sie standen in einiger Entfernung von einander" R. 5, 44, 9. -- 2) "Gebiet, Bereich" in übertr. Bed.; = gocara TRIK. H. an. MED. cakṣuṣorviṣayaḥ "Gesichtskreis, Sehweite" R. 5, 24, 17. cakṣurviṣaya (s. auch bes.) dass.: ā cakṣurviṣayāccainaṃ dadarśa punaḥ punaḥ MBH. 14, 1537. cakṣurviṣayamāgataḥ R. 6, 81, 18. fg. MṚCCH. 109, 12. cakṣurviṣayātikrānta HIT. 14, 12. acakṣurviṣaye (s. auch acakṣurviṣaya) R. 2, 63, 21. dṛgviṣayopagata VARĀH. BṚH. S. 104, 52. dṛṣṭiviṣaye RAGH. 15, 79. nayana- s. bes. śravaṇa- "Hörweite" MEGH. 101. jñāna- ŚĀÑKH. ŚR. 13, 5, 1. MBH. 14, 296. mano- KUMĀRAS. 6, 17. yā viṣaye sthitāḥ so v. a. "dazwischenliegend" ṚV. PRĀT. 17, 2. gandhasya viṣayaḥ ist die Erde MBH. 14, 299. rasasya das Wasser 392. rūpasya das Licht 304. sparśasya die Luft 306. śabdasya der Aether 308. jīvitavya- so v. a. "Lebensdauer" PAÑCAT. 4, 16.fg. jīva- dass. ed. orn. 1, 19. viṣaye "im Bereich von" so v. a. "in Bezug auf": atra viṣaye "in Bezug darauf" MBH. 13, 5682 nach der Lesart der ed. Bomb. PAÑCAT. 64, 12. 14. 114, 20. strīṇāṃ viṣaye ko 'tra saṃdehaḥ 27, 18. yuvativiṣaye sṛṣṭirādyeva dhātuḥ MEGH. 80. aho buddhiprāgalbhyamasya nītiviṣaye PAÑCAT. 112, 19. tanmayādyāsya mitraviṣaye viśvāsaḥ samutpannaḥ 131, 11. dhanaviṣaye tvayā saṃtāpo na kāryaḥ 139, 3. manye tvāṃ viṣaye vācāṃ snātamanyatra cchāndasāt BHĀG. P. 1, 4, 13. parasvaviṣaye spṛhā AK. 1, 1, 7, 24. SARVADARŚANAS. 84, 7. 8. Am Ende eines adj. comp.: alpaviṣayā matiḥ "ein kleines Gebiet umfassend" RAGH. 1, 2. -- 3) "ein Gebiet, auf dem man sich heimisch fühlt, das man beherrscht, Jmdes Fach, - Sache"; = yasya yo jñātastatra AK. 3, 4, 24, 154. H. an. MED. sarvatraudarikasyābhyavahāryameva viṣayaḥ VIKR. 39, 14. eṣa pravrājakastrīṇāṃ viṣayaḥ KATHĀS. 32, 126. yoginyā mantramārgo 'yaṃ nāsmākaṃ viṣayaḥ punaḥ 37, 191. nātrāsmākaṃ gativiṣayaḥ PAÑCAT. ed. orn. 53, 20. viṣaye sati vakṣyāmi so v. a. "wenn ich es weiss" MBH. 13, 2206. na tvāmaviṣaye niyokṣyāmi kathaṃ ca na 2207. na khalu dhīmatāṃ kaścidaviṣayo nāma ŚĀK. 55, 20. -- 4) "Wirkungskreis, Erscheinungsgebiet": raveraviṣaye so v. a. "wenn die Sonne nicht scheint" Spr. 1964. 2491. guṇasamudāyāvāptiviṣayāṃ dyutim so v. a. "sich in der Erlangung vieler trefflicher Eigenschaften manifestirend" 2822. avakāśaviṣayā nirvṛtiḥ "sich als Musse äussernd" 2879. -- 5) "ein fest umgrenztes --, umschriebenes Gebiet": chandasi viṣaye so v. a. "nur im" Veda KĀŚ. zu P. 1, 2, 36. saṃhitāviṣaye Schol. zu 39. am Ende eines adj. comp.: strī- so v. a. "ein femininum tantum" ŚĀNT. 1, 5. 2, 2. nabviṣaya "ein neutrum tantum" 3. ābviṣaya "stets auf" ā (femin.) "ausgehend" 1, 20. chandobrāhmaṇāni ca tadviṣayāṇi "die unter diese Kategorie fallen" P. 4, 2, 66. -- 6) "ein für Etwas geeigneter Boden, das am-Platze-Sein": ka iha paritāpasya viṣayaḥ Spr. (II) 525. sāmādīnāṃ madhye kasyātra viṣayaḥ PAÑCAT. 227, 22. -- 7) "das Object eines Sinneswerkzeuges" (Laut u.s.w.) AK. 1, 1, 4, 16. 3, 4, 24, 154. H. 1384. H. an. MED. gandharūparasasparśaśabdāśca viṣayāḥ smṛtāḥ YĀJÑ. 3, 91. AMṚTAN. UP. in Ind. St. 9, 25. ŚAṂK. ebend. 17, N. 2. SUŚR. 1, 311, 1. TATTVAS. 6. ghrāṇo gandhaviṣayaṃ budhyate 14. RĀJA-TAR. 2, 3. SARVADARŚANAS. 24, 1. śrutiviṣayaguṇā (tanu d. i. ākāśa) ŚĀK. 1. tamekadṛśyaṃ nayanaiḥ pibantyo nāryo na jagmurviṣayāntarāṇi KUMĀRAS. 7, 64 = RAGH. 7, 12. Wenn manas zu den indriya gezählt wird, erscheinen sechs viṣayāḥ NĪLAK. 22. COLEBR. Misc. Ess. I, 290. -- 8) Bez. "der Zahl fünf" VARĀH. BṚH. S. 8, 21. 77, 23. 98, 1. BṚH. 1, 19. 7, 1. -- 9) pl. "die Sinnesobjecte" als "Gegenstände des Genusses,  die Sinnenwelt, Sinnengenuss": indriyāṇi hayānāhurviṣayāṃsteṣu gocarān KAṬHOP. 3, 4. indriyāṇāṃ vicaratāṃ viṣayeṣvapahāriṣu Spr. (II) 1113. hriyamāṇāni viṣayairindriyāṇi M. 6, 59. viṣayeṣvaprasaktiḥ 1, 89. viṣayeṣu sajjati 6, 55. 7, 30. Spr. (II) 808. viṣayeṣu prajuṣṭāni (indriyāṇi) M. 2, 96. yathā yathā niṣevante viṣayānviṣayātmakāḥ 12, 73. viṣayā vinivartante nirāhārasya dehinaḥ BHAG. 2, 59. viṣayāṇāṃ sukham R. 1, 9, 3. asārāḥ Spr. (II) 776. svīkṛtāḥ (I) 1195. nopabhoktuṃ na ca tyuktuṃ śaknoti vi ṣayāñjarī 1652. BRAHMA-P. in LA. (III) 54, 22. anākṛṣṭasya viṣayaiḥ RAGH. 1, 23. mama sarve viṣayāstvadāśrayāḥ 8, 68. niyacchedviṣayebhyo 'kṣān BHĀG. P. 2, 1, 18. viṣayānpriyānbhuñjānaḥ 7, 4, 19. -saṅga M. 12, 18. viṣayopasevā 32. viṣayaiṣin RAGH. 1, 8. -vyāvṛttātman 3, 70. VIKR. 9. nirviṣṭaviṣayasneha RAGH. 12, 1. -lolupa KATHĀS. 40, 51. viṣayoparama SĀṂKHYAK. 50. viṣayāsaktamanas ŚUK. in LA. (III) 32, 11. viṣayāsakti 33, 15. viṣayopahāsa Verz. d. Oxf. H. 123,a,32. aviṣayamanasāṃ yatīnām MĀLAV. 1. uparatāśeṣaviṣayaṃ manaḥ SĀH. D. 63, 15. Ausnahmsweise sg.: pibanti nāma viṣayamasaṃkhyātāḥ kumārakāḥ CŪLIKOP. in Ind. St. 9, 13. -- 10) "Object" überh.: puṃviṣayau "Subject und Object" SARVADARŚANAS. 69, 11. MBH. 14, 1373.fg. deha indriyaṃ viṣayaḥ BHĀṢĀP. 36. viṣayo dvyaṇukādiśca brahmāṇḍānta udāhṛtaḥ 37. dṛṣṭānuśravika- JOGAS. 1, 15. 2, 54. viṣayo 'yaṃ purāṇasya yanmāṃ tvaṃ pṛcchasi "ein im" Purāṇa "behandelter Gegenstand" MBH. 1, 1439. yatra yatra puruṣasya saṃdehaḥ sa sarvo 'pi vicāraśāstrasya viṣayo bhaviṣyati SARVADARŚANAS. 127, 10. fg. 159, 1. In der Pūrvamīmāṃsā ist viṣaya "der zu behandelnde Gegenstand" eines der 5 Glieder jedes Abschnittes oder Titels: te ca pañcāvayavā viṣayasaṃśayapūrvapakṣasiddhāntasaṃgatirūpāḥ 122, 21. svādhyāyo 'dhyetavya ityetadvākyaṃ viṣayaḥ 22.fg. iṣu- "der Gegenstand, auf den der Pfeil gerichtet wird, Ziel eines Pfeils" ŚIŚ. 9, 40. Häufig am Ende eines adj. comp. anya- "ein anderes Object habend, auf etwas Anderes gerichtet, - sich beziehend, Anderes betreffend": dṛṣṭi ŚĀK. 30. kathāḥ BHĀG. P. 3, 15, 23. ananya- 1, 8, 13. tvayi me 'nanyaviṣayā matiḥ 42. yasminnīśvara ityananyaviṣayaśabdo yathārthākṣaraḥ "keinem Andern zukommend" VIKR. 1. KĀVYĀD. 2, 331. ityevaṃviṣayā buddhiḥ KULL. zu M. 2, 3. tadviṣayā buddhiḥ ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 73. bhagavadviṣayā ratiḥ SĀH. D. 7, 13. BHĀG. P. 1, 6, 4. 2, 9, 27. 6, 2, 10. RĀJA-TAR. 5, 185. mama tāvadekaiva buddhiḥ palāyanaviṣayā "nur auf Flucht gerichtet" PAÑCAT. 247, 6. anukaraṇamityāditrisūtrī svabhāvātkṛñviṣayā "bezieht sich auf" SIDDH.K. zu P.1,4,62. vayaṃ tu tatsargasargaviṣayāḥ so v. a. "beschäftigt mit" BHĀG. P. 8, 7, 34. -- 11) "ein sich zu Etwas" (gen. dat.) "eignendes Object": (sā) puṃsāmiṣṭaśca viṣayo maithunāya MBH. 4, 832. 858. (gajaḥ) naiva viṣayo vāhasya dohasya vā Spr. (II) 1324. varāho vā rāhuḥ prabhavati camatkāraviṣayaḥ 1126. viṣayo rājā babhūvānandaśokayoḥ so v. a. "war zugänglich für" RĀJA-TAR. 8, 1231. sakalavacanānāmaviṣayaḥ so v. a. "unbeschreiblich" MĀLATĪM. 17, 2. prabhūṇāṃ hi vibhūtyandhā dhāvatyaviṣaye matiḥ so v. a. "nach Unerlaubtem" KATHĀS. 17, 138. -- 12) im Tropus "der eigentlich gemeinte Gegenstand", im Gegens. zum Bilde; z. B. in der Figur: sie schaut mit klaren Augen-Lotusen ist Auge viṣaya, Lotus viṣayin KUVALAJ. 19,b. PRATĀPAR.9,b,1. 78,a,9. -- 13) verwechselt mit viṣama in kāntāraviṣayeṣu R. 4, 40, 23. -- Vgl. nirviṣaya, buddha-, yama-, sva-, vaiṣaya und vaiṣayika.

viṣayaka am Ende eines adj. comp. = viṣaya. naikamindriyaṃ sarvaviṣayakam  "Alles zum Object habend, auf Alles gerichtet" Comm. zu NYĀYAS. 3, 1, 56. idaṃ kittvaṃ pidapidviṣayakam so v. a. "betrifft" SIDDH.K. zu P.1,2,6. Schol. zu JAIM.1,1,3. Verz. d. Oxf. H.38,a, No.94. KUSUM.32,5.36,18. Davon -tva n. nom. abstr. 32, 13. NĪLAK. 168.

viṣayagrāma m. "die Sinnenwelt" H. 1414. HALĀY. 5, 25. Spr. (II) 1079.

viṣayatā (von viṣaya) f. "das Objectsein": tānbuddherviṣayatāṃ gatān SĀH. D. 32, 4. Als nom. abstr. von einem auf viṣaya ausgehenden adj. comp. "das zum-Object-Haben, das Betreffen, das sich-Beziehen auf" SARVADARŚANAS. 51, 20. 52, 16.

viṣayatāvāda m. Titel einer Schrift HALL 42.

viṣayatāvādārtha m. desgl. HALL 41.

viṣayatāvicāra m. = viṣayatāvādārtha HALL 41. viṣayavicāra Verz. d. Oxf. H. 245,a, No. 614.

viṣayatva (von viṣaya) n. "das Objectsein" SARVADARŚANAS. 47, 14. 164, 15. Als nom. abstr. von einem auf viṣaya ausgehenden adj. comp.: dīdhīvevyośchāndasaviṣayatvāt "weil" dīdhī "und" vevī "nur im" Veda "erscheinen" PAT. zu P. 1, 1, 6. 2, 6. "das zum-Object-Haben, das Betreffen, das sich-Beziehen auf": pratyakṣa- SARVADARŚANAS. 47, 6. 129, 22. 130, 1. niṣedhaviṣatvena "weil es der Verneinung unterliegt" 14, 10.fg.

viṣayalaukikapratyakṣakāryakāraṇabhāvarahasya n. Titel einer Schrift HALL 46.

viṣayavant (von viṣaya) adj. "objectiv": ko nvayaṃ bhāvaḥ svapne viṣayavāniva MBH. 12, 7824. viṣayavatī pravṛttiḥ "auf sinnliche Objecte gerichtet" JOGAS. 1, 35.

viṣayavartin adj. "gerichtet auf" (gen.): nahi me paradārāṇāṃ dṛṣṭirviṣayavartinī R. 5, 14, 57.

viṣayavāsin adj. "ein Gebiet bewohnend, Landesbewohner" R. 1, 7, 8. 77, 24. 5, 6, 12. ŚĀK. 38, 9 (im Prākrit). anya- "in einem andern Lande wohnend" PAÑCAT. 129, 14.

viṣayasaptamī f. "der Locativ in der Bedeutung von 'in Bezug auf'" KĀŚ. zu P. 1, 1, 57. SĀH. D. 112, 5.

viṣayājñāna n. "das Nichterkennen der Objecte" so v. a. tandrā "Abspannung" RĀJAN. im ŚKDR.

viṣayātmaka adj. "auf das Sinnliche gerichtet, den Sinnengenüssen fröhnend" M. 12, 29. 73. BHĀG. P. 4, 28, 6. 7, 6, 18.

viṣayādhikṛta m. "Gouverneur einer Provinz" KATHĀS. 53, 49.

viṣayādhipa m. dass. KATHĀS. 52, 52. "Landesherr, Fürst" R. 5, 81, 19.

viṣayānantara adj. "unmittelbar angrenzend": rājan AK. 2, 8, 1, 9. H. 732.

viṣayānta m. "Landesgrenze" MBH. 14, 2142. 2176. R. 2, 49, 2. KATHĀS. 14, 15, wo viśayāntaṃ (viṣayāṃtaṃ) st. viṣayaṃ taṃ zu lesen ist.

viṣayābhimukhīkṛti f. "das Richten" (indriyāṇāṃ "der Sinne) auf die Sinnenwelt" Verz. d. Oxf. H. 231,b,22.

viṣayāyin m. 1) "Fürst." -- 2) "Sinnesorgan." -- 3) "ein an den Sinnengenüssen hängender Mann" (viṣayāsaktapuruṣa); "ein Materialist" (vaiṣayikajana). -- 4) "der Liebesgott" MED. n. 244.

viṣayika von viṣaya am Ende eines comp.: samasta- "aus dem ganzen Reich" Journ. of the Am. Or. S. 7, 45, 3 v. u. dārṣṭi- (adj. von dṛṣṭiviṣaya) "im Bereich der Augen liegend, sichtbar" NIR. 7, 8.

[Page 6.1252]

viṣayitva (von viṣayin) n. "das Subjectsein" MBH. 14, 1373.

viṣayin (von viṣaya) gaṇa grahādi zu P. 3, 1, 134 (deśe). 1) adj. "den Sinnengenüssen fröhnend, ein Genussmensch" H. an. 3, 419. MED. n. 208. YĀJÑ. 3, 138. Spr. (II) 1942. (I) 1484. 1802. CĀṆ. 70 bei WEBER; ŚĀK. 68, 14. HIT. 9, 11. m. "ein Materialist" (vaiṣayika) H. an. MED. = kāmin "ein Verliebter" TRIK. 3, 3, 261. -- 2) m. a) "Fürst" H. an. MED. -- b) "ein Untergebener": ete viṣayiṇaḥ sarve kṛṣṇasya PAÑCAR. 1, 14, 10. -- c) "Subject, das Ich" MBH. 14, 1374. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 162. zu BRAHMAS. S. 7. PAÑCAR. 2, 1, 37. -- d) "der Liebesgott" H. an. MED. -- e) im Tropus "das Bild" im Gegens. zum eigentlich gemeinten Gegenstande (z. B. in Augen-Lotuse ist Auge viṣaya und Lotus viṣayin) KUVALAJ. 19,b. PRATĀPAR.9,b,1. 84,b,5. -- 3) n. "Sinneswerkzeug" AK. 1, 1, 4, 17. TRIK. H. 1383. H. an. MED.

viṣayīkar (viṣaya + 1. kar) 1) "verbreiten": sarvadigviṣayīkṛta "nach allen Weltgegenden verbreitet" Verz. d. Oxf. H. 18,a,8. -- 2) "zum Object machen" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 109. 112. KUSUM. 40, 11. sakṛtpralāpaviṣayīkṛta Verz. d. Oxf. H. 136,b, No. 262. kathā karṇaviṣayīkṛtā so v. a. "zu Ohren geführt" 153,a, No. 328.

viṣayīkaraṇa (von viṣayīkar) n. "das zum-Object-Machen" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 163. KUSUM. 17, 5. a- VEDĀNTAS. (Allah.) No. 118.

viṣayībhāva MBH. 3, 13928 fehlerhaft für viṣamībhāva.

viṣayībhū (von viṣaya + 1. bhū) 1) "zu Jmdes Bereich werden": yadetadvanam piṅgalakanāmnaḥ siṃhasya viṣayībhūtam PAÑCAT. 25, 9. -- 2) "zum Object werden" ŚAṂK. zu BRAHMAS. S. 96.

viṣayīya = viṣaya KUSUM. 14, 2.

viṣarasa m. "Gifttrank" Spr. (II) 1349; vgl. viṣasya rasaḥ MBH. 3, 1371.

viṣarūpā f. "eine best. Pflanze", = viṣā, ativiṣā RĀJAN. im ŚKDR.

viṣaroga m. "Vergiftung als Krankheit" Verz. d. Oxf. H. 316,b,18.

viṣala n. = viṣa "Gift" ŚABDAC. im ŚKDR.

viṣalatā f. = indravāruṇī RĀJAN. im ŚKDR.

viṣalāṅgala "eine best. Pflanze" SUŚR. 2, 70, 10.

viṣalāṭā f. N. pr. einer Oertlichkeit RĀJA-TAR. 8, 178. 1076. 1664. viṣalāṇṭā 691.

viṣalāṇṭā s. viṣalāṭā.

viṣavant (von 2. viṣa) adj. "giftig" ṚV. 10, 85, 34. AV. 8, 10, 29. GOBH. 4, 9, 16. MBH. 8, 1822. 4415. "vergiftet": odana Verz. d. Oxf. H. 304,a,14.

viṣavallarī f. "ein giftiges Rankengewächs" Spr. 1549.

viṣavalli f. dass. Spr. (II) 1312. KATHĀS. 124, 131. -vallī RAGH. 12, 61.

viṣaviṭapin m. "Giftbaum" Spr. 5305.

viṣavidyā f. 1) "Giftkunde" ĀŚV. ŚR. 10, 7, 5. -- 2) "ein gegen Gift angewandter Zauberspruch" BHAR. zu AK. nach ŚKDR.

viṣavṛkṣa m. "Giftbaum" Spr. 1094 (II). 3079.

viṣavaidya m. "Giftarzt, Giftbeschwörer" AK. 1, 2, 1, 12. TRIK. 3, 3, 57. MĀLAV. 46, 23.

viṣavairiṇī f. "eine best. Pflanze", = nirviṣā RĀJAN. im ŚKDR.

viṣaśālūka m. "Lotuswurzel" RĀJAN. im ŚKDR.

viṣaśūka m. "Wespe" BHŪRIPR. im ŚKDR. SUŚR. 1, 290, 17.

viṣaśṛṅgin m. "Wespe" HĀR. 217. -- Vgl. viṣasṛkkan, vṛṣasṛkkin.

[Page 6.1253]

viṣasaṃyoga n. "Mennig" AUSH. 21.

viṣasūcaka 1) adj. "Gift verrathend." -- 2) m. "eine Hühnerart, perdix rufa" H. 1339; vgl. cakora 1).

viṣasṛkkan m. "Wespe" TRIK. 2, 5, 34. -- Vgl. viṣaśṛṅgin, vṛṣasṛkkin.

viṣaha m. nom. act. von sah mit vi in durviṣaha.

viṣaha (2. viṣa + ha) 1) adj. "Gift zerstörend." -- 2) f. ā Bez. zweier Pflanzen, = devadālī und nirviṣā RĀJAN. im ŚKDR.

viṣahantar 1) nom. ag. "Gift zerstörend." -- 2) f. -hantrī Bez. zweier Pflanzen, = aparājitā und nirviṣā RĀJAN. im ŚKDR.

viṣahara 1) adj. "Gift entfernend": viṣaharāgnimantra, vṛścikādiviṣaharamantra Verz. d. Oxf. H. 94,a,8. 9. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Dhṛṣṭa HARIV. 1991. -- 3) f. ī ein N. der Göttin Manasā ŚABDAR. im ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 24,b,38. auch f. ā nach ŚABDAR.

viṣahṛdaya adj. "Gift im Herzen bergend": vāṅmadhuro viṣahṛdayaḥ HIT. 74, 20.

viṣahya (von sah mit vi) adj. 1) "tragbar": aviṣahyaṃ pṛthivyāpi tadbalam MBH. 5, 2491. aviṣahyaṃ guruṃ bhāraṃ saubhadre samavāsṛjat 7, 1518. BHĀG. P. 10, 18, 25. -- 2) "erträglich", a- "unerträglich": aviṣahyāṃśurādityaḥ R. 3, 12, 8. tejas RAGH. 6, 47. BHĀG. P. 10, 51, 36. vyasana KUMĀRAS. 4, 30. ākṣepa BHĀG. P. 10, 55, 17. aviṣahyatamaṃ duḥkham R. 2, 106, 6. śoka R. GORR. 2, 114, 31. -- 3) "ausführbar": tāvadeva bhavettava. viṣahyametadasmākam MBH. 2, 875. a- "unausführbar": karman 1, 7300. na vidyate jāmbavatīsutasya raṇe 'viṣahyaṃ (so ist zu lesen) hi raṇotkaṭasya 3, 10271. 10275. 12062. tapas 15, 992. R. 3, 18, 44. aviṣahyatamaṃ loke vidyate me na kiṃ ca na 2, 20, 33. cakṣuṣāmaviṣahyam so v. a. "nicht sichtbar" MBH. 14, 611. sīmā so v. a. "unbestimmbar" M. 8, 265. viṣahyaṃ kartum "ausführbar" MBH. 3, 12061. -- 4) "bezwingbar", a- "unbezwingbar, unwiderstehlich": rāmasya pauruṣaṃ surāsurairapyaviṣahyamāhave R. 4, 10, 36. dhanurājau BHĀG. P. 4, 16, 23. samudra MBH. 8, 1920. viṣahyaṃ yaṃ hi yo mene saha (sa sa ed. Bomb.) tena sameyivān 3, 16373. tvaṃ śatrūṇāmaviṣahyaḥ parākrame 8, 1643. HARIV. 3744. R. 6, 95, 6. BHĀG. P. 4, 24, 65. 7, 7, 9. 8, 15, 25. 11, 1, 3. -- Hier und da in der ed. Calc. des MBH. fälschlich visahya geschrieben. Vgl. durviṣahya.

viṣahyatā (von viṣahya) f. a- "Unbezwingbarkeit, Unwiderstehlichkeit" BHĀG. P. 4, 22, 60.

viṣā f. "eine best. Pflanze" s. 2. viṣa 3).

viṣā UṆĀDIS. 4, 36. indecl. = buddhi UJJVAL.

viṣāgraja (2. viṣa + a-) m. "der ältere Bruder des Giftes", bildliche Bez. "des Schwertes" H. ś. 144.

viṣāṅkura (2. viṣa + a-) m. 1) "Giftschössling" Spr. (II) 75. -- 2) "Lanze" TRIK. 2, 8, 55.

viṣāṅganā (2. viṣa + a-) f. = viṣakanyā MUDRĀR. 42, 19.

viṣāṇa n. vielleicht = avasāna ṚV. 5, 44, 11.

viṣāṇa m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 249,a,6. 1) m. f. n. (das f. ā nur in der älteren Sprache zu belegen, in der späteren nur n.) "Horn" AK. 3, 4, 13, 58. H. 1264. an. 3, 226. MED. ṇ. 77. fg. HALĀY. 2, 112. AV. 3, 7, 1. viṣāṇe vi ṣya guṣpitam 2. 6, 121, 1. AIT. BR. 2, 11. ŚAT. BR. 7, 3, 2, 17. PĀR. GṚHY. 3, 7. MBH. 1, 5370. 3, 17228. HARIV. 4103. R. 4, 9, 76. 79. SUŚR. 1, 99, 9. 100, 8. 363, 1. RAGH. 9, 62. KUMĀRAS. 7, 49. go- Spr. (II) 253. 809. (I) 3250. huḍu- VARĀH. BṚH. S. 50,25  = 54, 116. 57, 7. 61, 2. KATHĀS. 40, 8. BHĀG. P. 9, 19, 4. MĀRK. P. 43, 54. a- adj. ŚAT. BR. 5, 1, 3, 8. tri- MBH. 6, 70. gavāṃ rukmaviṣāṇīnām BHĀG. P. 9, 4, 33. -viṣāṇā adj. MĀRK. P. 29, 7. "Horn" als "Blasinstrument" BHĀG. P. 10, 12, 2. -- 2) "Hauzahn des Elephanten", m. f. n. AK. m. H. 1224. HALĀY. 2, 62. n. H. an. MED. nicht zu bestimmen ob m. oder n. MBH. 4, 1707. 6, 1763. 2870. 4676. fgg. R. 2, 69, 13. 3, 32, 20. 36, 9. 5, 14, 16. 6, 3, 44. 93, 19. VARĀH. BṚH. S. 67, 9. sa- adj. MBH. 3, 15736. R. 3. 7, 7. su- MBH. 12, 4280. caturviṣāṇa HARIV. 11853. VARĀH. BṚH. S. 58, 42. n. vom "Hauzahn" Gaṇeśa's ŚIŚ. 1, 60. VARĀH. BṚH. S. 58, 58. "Hauzahn eines Ebers" H. an. HARIV. 2146. 16310. -- 3) m. oder n. "Scheere eines Krebses" PAÑCAT. ed. orn. 42, 23. -- 4) n. "Horn" so v. a. "Spitze": des Mondes VARĀH. BṚH. S. 4, 10. der Sonne bei einer Eklipse 5, 12. ketupatākacchattravajraviṣāṇāni ṢAḌV. BR. 6, 10 in Ind. St. 1, 41. svargāduttuṅgamamalaṃ viṣāṇaṃ yatra śūlinaḥ "der hornartig emporstehende Haarbüschel auf dem Scheitel" Śiva's MBH. 3, 8333. "Spitze der Brust, Brustwarze" BHĀG. P. 5. 2, 11. -- 5) "Schlachtmesser" R. 1, 13, 35. kṛpāṇa ed. Bomb. -- 6) n. "Costus speciosus" oder "arabicus" MED. -- 7) "Spitze" bildlich für "das Beste in seiner Art": pauravam. viṣāṇabhūtaṃ sarvasyāṃ pṛthivyām MBH. 1, 3735. dhīviṣāṇāmalatva so v. a. "Schärfe des Verstandes" VARĀH. BṚH. 28 (26), 7. -- 8) f. ī Bez. verschiedener Pflanzen: = ajaśṛṅgī, meṣaśṛṅgī AK. 2, 4, 4, 7. H. an. MED. = kṣīrakākolī H. an. = ṛṣabha und karkaṭaśṛṅgī AUSH. 34. = tintiḍī ŚABDAC. im ŚKDR. = vṛścikālī RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kṛṣṇa-. go-, nirviṣāṇa, śaśa-, śaśaka-.

viṣāṇaka 1) am Ende eines adj. comp. = viṣāṇa "Horn": bhagna- (ukṣan) H. 1259. -- 2) f. viṣāṇakā "eine best. Pflanze" AV. 6, 44, 3. -- 3) f. viṣāṇikā f. Bez. verschiedener Pflanzen: = meṣaśṛṅgī RATNAM. im ŚKDR. = sātalā, karkaṭaśṛṅgī und āvartakī RĀJAN. ebend. - SUŚR. 1, 144, 16. 2, 110, 4. 174, 12. 536, 13. WISE 146 vermuthet "Asclepias geminata." -- Vgl. kṣīraviṣāṇikā und mepa-.

viṣāṇavant (von viṣāṇa) adj. "mit hervorstehenden Hauzähnen versehen"; m. "Eber" HARIV. 16311. - KATHĀS. 71, 143 ist wohl viṣādavān st. viṣāṇavān zu lesen.

viṣāṇānta m. Bein. Gaṇeśa's H. ś. 61.

viṣāṇin (von viṣāṇa) 1) adj. a) "gehörnt" KAṆ. 2, 1, 8. 3, 1, 16. khaḍga HARIV. 11852. MBH. 6, 71. hema- "vergoldete Hörner habend" 2, 1928. viṣāṇitva n. "das Gehörntsein" Comm. zu KAṆ. 2, 1, 8. 3, 1, 16. -- b) "mit Hauzähnen versehen": gaja MBH. 3, 959. 9, 879. -- 2) m. a) "Elephant" HĀR. 30. HARIV. 11852. Spr. 4416. KĀM. NĪTIS. 14, 34. ŚIŚ. 4, 63. -- b) N. oder Beiname eines Volksstammes ṚV. 7, 18, 7. nach SĀY. "Hörner in der Hand haltend." -- c) Bez. zweier Pflanzen: = ṛṣabha und śṛṅgāṭaka RĀJAN. im ŚKDR.

viṣātakī f. viṣā viṣātakyasi AV. 7, 113, 2.

viṣād (2. viṣa + 2. ad) adj. "Gift essend": eine Asurī KĀṬH. 25. 4.

viṣāda (von sad mit vi) m. 1) "das Schlaffwerden, Erschlaffen": dorviṣāda MĀLATĪM. 35, 9. -- 2) "Bestürzung, Niedergeschlagenheit, Kleinmuth, Verzagtheit, Verzweiflung" H. 312. prārabdhakāryāsidbhyāderviṣādaḥ sattvasaṃkṣayaḥ. niḥśvāsocchvāsahṛttāpasahāyānveṣaṇādikṛt.. DAŚAR. 4, 29. upāyābhāvajanmā tu viṣādaḥ u.s.w. (wie eben) SĀH. D. 197. NIR. 14, 7. MAITRJUP. 3, 5. BHAG. 1 in der Unterschr. 18, 35. MBH. 1, 7731. teṣāṃ viṣādo 'jāyata  3, 15718. R. 1, 3, 13 (7 GORR.). 2, 47, 3. 13. SUŚR. 2, 259, 19. fg. KAP. 1, 128. SĀṂKHYAK. 12. TATTVAS. 20. RAGH. 3, 40. 5, 14. ŚĀK. 33, 10. 90, 20, v. l. 105, 9. 107, 23. harṣaviṣādābhyām MĀLAV. 50, 20. Spr. (II) 1508. na viṣāde manaḥ kāryaṃ viṣādo viṣamuttamam (I) 1472. vipadi na yasya viṣādaḥ 2826. -vismayāveśavaśa KATHĀS. 18, 240. Gegens. dhairya 37, 42. 45, 297. CAURAP. 43. SĀH. D. 167. BHĀG. P. 5, 18, 14. 6, 12, 6. 9, 21, 13. VOP. 8, 126. hanta viṣāde AK. 3, 4, 32 (28), 6. hā viṣāde 18. viṣāde dvistriruktaṃ vā na duṣyati Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 5, 5. mucyatāṃ viṣādaḥ VIKR. 5, 16. apohituṃ viṣādam RAGH. 8, 53. viṣādaṃ śamayan BHĀG. P. 1, 11, 1. viṣādamapanayatāt 3, 9, 24. jagmurviṣādam MBH. 1, 7677. 5, 7286. R. 3, 68, 5. KATHĀS. 18, 222. HIT. 42, 10. 128, 17. VET. in LA. (III) 7, 21. viṣādamupayāsi Spr. 1292. na tu kāryo viṣādaste R. 4, 15, 10. mā viṣādaṃ kṛthā devi bhartā hi tava jīvati 6, 23, 26. PAÑCAT. 221, 5. KATHĀS. 12, 28. kṛtaviṣādā "bestürzt" 57, 98. viṣaṃ lokaviṣādakṛt R. GORR. 1, 46, 31. a- "guter Muth" MBH. 1, 7100. saviṣādā "bestürzt" PAÑCAT. 129, 13. saviṣādam adv. 107, 19. ŚĀK. 66, 1. 67, 20. VIKR. 30, 12. PRAB. 64, 6. -- 3) "Widerwille, Ekel": viṣādaṃ kar "einen Widerwillen an den Tag legen" Spr. (II) 507. virasa = viṣādajanaka Schol. zu PRAB. 96, 1.

viṣādana (vom caus. von sad mit vi) 1) adj. "Bestürzung --, Verzweiflung bewirkend" R. 5, 86, 19. -- 2) f. ī "eine best. Schlingpflanze", = palāśī RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. = viṣāda 2) BHĀG. P. 12, 3, 30. "niederschlagende Erfahrung": iṣyamāṇaviruddhārthasaṃprāptistu viṣādanam KUVALAJ. 159,a (133, "b)."

viṣādavant (von viṣāda) adj. "niedergeschlagen, bestürzt, kleinmüthig" KATHĀS. 25, 21. 57, 47. 85, 29. auch wohl 71, 143, wo viṣāṇavant gedruckt ist.

viṣāditā (von viṣādin) f. = viṣāda 2) Spr. (II) 750. KATHĀS. 27, 84. 45, 292. 119, 189. na ca haṃsāvalīhetoḥ kāryā te 'tra viṣāditā 71, 240. mā gamastvaṃ viṣāditām 72, 131. a- "Unverzagtheit" Spr. 2360.

viṣāditva (wie eben) n. dass. SUŚR. 1, 312, 21.

viṣādin (von sad mit vi oder von viṣāda) adj. "niedergeschlagen, bestürzt, kleinmüthig, verzagend": alābhe na viṣādī syāllābhe caiva na harṣayet M. 6, 57. BHAG. 18, 28. bhīruviṣādinaḥ (so die ed. Bomb.) MBH. 3, 13048. Spr. 2986. 4810. KATHĀS. 53, 36. a- "unverzagt" MBH. 3, 14078.

viṣādin (2. viṣa + ā-) adj. "Gift schluckend" Spr. 2896.

viṣānana (2. viṣa + ā-) m. "Schlange" ŚABDAM. im ŚKDR.

viṣāntaka (2. viṣa + a-) m. Bein. Śiva's (der das bei der Quirlung des Meeres entstandene "Gift verschluckte") H. 197.

viṣānna (2. viṣa + a-) n. "vergiftete Speise" KATHĀS. 75, 148. -parīkṣā Verz. d. Oxf. H. 85,b,31.

viṣāpavādin (2. viṣa + a-) adj. "Gift besprechend" ŚĀÑKH. BR. 29, 1.

viṣāpaha (2. viṣa + a-) 1) adj. "Gift vertreibend, - zerstörend": mantra M. 7, 217. agada SUŚR. 2, 259, 5. -- 2) m. a) "ein best. Baum", = muṣkaka RĀJAN. im ŚKDR. -- b) Bein. Garuḍa's H. ś. 78. -- 3) f. ā Bez. verschiedener Pflanzen: = indravāruṇī und nirviṣā RĀJAN. im ŚKDR. = nāgadamanī BHĀVAPR. ebend. = arkamūlā ŚABDAC. ebend. = sarpakaṅkālikā RATNAM. ebend.

viṣāpaharaṇa (2. viṣa + a-) n. "das Vertreiben --, Unschädlichmachen  von Gift" Verz. d. Oxf. H. 123,a,33.

viṣābhāvā (2. viṣa + abhāva) f. "eine best. Pflanze", = nirviṣā RĀJAN. im ŚKDR.

viṣāmṛta (2. viṣa + a-) n. "Gift und Nektar", Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 196,b,5.

viṣāmṛtamaya (von viṣāmṛta) adj. (f. ī) "aus Gift und Nektar gebildet, das Wesen von Gift und Nektar habend": kanyā KATHĀS. 39, 80.

viṣāy (von 2. viṣa) "zu Gift werden": viṣāyate Spr. (II) 1492. (I) 2099. viṣāyati (II) 2454.

viṣāyin adj. von sā, syati mit vi gaṇa grahādi zu P. 3, 1, 134.

viṣāyudha (2. viṣa + ā-) m. "Giftschlange (dessen Waffe Gift ist") HĀR. 15. ŚABDAR. im ŚKDR.

viṣāyudhīya (von 2. viṣa + āyudha) adj. "giftige Waffen habend"; m. "ein giftiges Thier" VARĀH. BṚH. S. 5, 40.

viṣāra (von 2. viṣa) m. "Giftschlange" ŚABDAC. im ŚKDR.

viṣārāti (2. viṣa + a-) m. "Feind --, Bekämpfer von Gift", Bez. "einer Art von Stechapfel" (kṛṣṇadhattūraka) RĀJAN. im ŚKDR.

viṣāri (2. viṣa + ari) m. "Feind --, Bekämpfer von Gift", Bez. "eines best. Andidoton" SUŚR. 2, 247, 7. 256, 18. nach RĀJAN. im ŚKDR. = mahācañcū und ghṛtakarañja.

viṣālu (von 2. viṣa) adj. "giftig" WILSON.

viṣāsahi (vom intens. von sah mit vi) adj. "überwältigend, übermächtig" ṚV. 10, 159, 1. 166, 1. 174, 5. AV. 17, 1, 1 (vgl. 19, 23, 27). ŚAT. BR. 14, 5, 1, 7. KAUṢ. UP. 4, 2. 9.

viṣāsya (2. viṣa + ā-) 1) adj. "Gift im Munde führend." -- 2) m. "Giftschlange" HĀR. 15. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) f. ā "Tintenbaum" (s. bhallātaka) ŚABDAC. im ŚKDR.

viṣāstra (2. viṣa + a-) n. "ein vergifteter Pfeil" TRIK. 3, 2, 6.

viṣita s. u. si mit vi.

viṣitastuka (vi- + stukā) adj. "mit aufgelösten Haaren" ṚV. 1, 167, 5.

viṣitasrupa adj. AV. 6, 60, 1 wohl fehlerhaft für -stupa "mit aufgelöstem Schopf."

viṣin (von 2. viṣa) adj. "vergiftet" PAÑCAR. 3, 14, 36.

viṣībhū (2. viṣa + 1. bhū) "zu Gift werden": -bhūtamannam KATHĀS. 87, 47.

viṣu adv. "nach beiden --, nach verschiedenen Seiten"; nur in Ableitungen und Zusammensetzungen erhalten und vielleicht mit viśva verwandt. Verdächtig ist das Wort in mukhavṛttaviṣūpannaiḥ PAÑCAR. 3, 3, 10. Beim Schol. zu P. 6, 4, 77, Vārtt. wird ein ved. acc. viṣvam neben viṣuvam aufgeführt.

viṣuṇa (von viṣu) 1) adj. P. 5, 2, 100, Vārtt. 2 (oxyt.). NIR. 4, 19. a) "verschiedenartig": caratpatatri viṣuṇaṃ jātam ṚV. 3, 54, 8. babhrureko viṣuṇaḥ sūnaro yuvā vom "wechselnden" Monde 8, 29, 1. 7, 21, 5. -- b) "abgewandt, abgeneigt": ghorasya sato viṣuṇasya cāruḥ (saṃdṛk) ṚV. 4, 6, 6. sakhāyaste viṣuṇā agna ete śivāsaḥ santo aśivā abhūvan 5, 12, 5. asunvato viṣuṇaḥ sunvato vṛdhaḥ 34, 6. -- c) loc. "abseits": drapsamapaśyaṃ viṣuṇe carantam ṚV. 8, 85, 14. -- 2) m. = viṣuva "Aequinoctium" RĀMĀŚR. zu AK. 1, 1, 3, 14 nach ŚKDR.

viṣuṇak adv. "nach verschiedenen Seiten hin": dhanoradhi viṣuṇakte vyāyan ṚV. 1, 33, 4.

[Page 6.1257]

viṣudruha adj. so nach SĀY. "allverletzend" so v. a. "Pfeil": viṣudruheva yajñamūhathurgirā ṚV. 8, 26, 15. Wir nehmen eine Entstellung des Textes an aus viṣūkuheva d. i. -kuham iva; s. u. d. W.

viṣupa n. = viṣuva "Aequinoctium" BHAR. zu AK. 1, 1, 3, 14 nach ŚKDR.

viṣurūpa adj. "verschiedenfarbig, - artig" NIR. 11, 23. ahanī ṚV. 1, 123, 7. 6, 58, 1. viṣurūpe payasi sasminnūdhan 1, 186, 4. 5, 15, 4. 6, 70, 3. 10, 10, 2 (vgl. VS. 6, 20. TS. 1, 3, 10, 1). janmasu 64, 5. indu VS. 8, 30. chandāṃsi TS. 5, 3, 8, 2. paśavaḥ 3.

viṣuva m. n. = viṣuvant "Aequinoctium" AK.1,1,3,14. H. 146. DVIRŪPAK. in Verz. d. Oxf. H. 194,b, No. 449. WEBER, JYOT. 77. viṣuve MBH. 3, 13475. fg. BHĀG. P. 7, 14, 20. MĀRK. P. 31, 21. -samaye HIT. 114, 22. -- Vgl. jala-, mahā- (mahāviṣuvasaṃkrāntau HIT. 114, 22, v. l.).

viṣuvatstoma (viṣuvant + stoma) m. N. eines Ekāha ĀŚV. ŚR. 10, 1, 3.

viṣuvant und viṣūvant (von viṣu) 1) adj. ("an beiden Seiten gleichmässig Theil nehmend" u. s. w.) "die Mitte haltend, in der Mitte befindlich": svādoritthā viṣūvato madhvaḥ pibanti gauryaḥ ṚV. 1, 84, 10. prabāhuksataḥ śira eva viṣuvān AIT. BR. 4, 22. viṣuvanto bhavanti śreṣṭhatāmaśnuvate so v. a. "diejenigen, deren Entscheidung den Ausschlag giebt" ebend. TS. 7, 4, 3, 4. -- 2) m. "Mitteltag" (in einer best. Jahresfeier), so vielleicht schon AV. 11, 7, 15. ekaviṃśametadaharupayanti viṣuvantaṃ madhye saṃvatsarasya AIT. BR. 4, 18. 22. 3, 41. 6, 18. ŚAT. BR. 10, 1, 2, 2. 3, 14. 23. 4, 2. 2, 1, 1, 8. ŚĀÑKH. BR. 25, 1. 26, 1. PAÑCAV. BR. 4, 5, 2. 5, 9, 10. KĀTY. ŚR. 24, 3, 20. 5, 9. 17. -- 3) m. N. eines Ekāha PAÑCAV. BR. 20, 5, 2. KĀTY. ŚR. 23, 1, 15. MAŚ. 2, 5 in Verz. d. B. H. 72. -- 4) m. n. "Aequinoctium" AK.1,1,3,14. TRIK.3,3,246. H. 146. DVIRŪPAK. in Verz. d. Oxf. H. 194,b, No. 449. WEBER, JYOT. 77. fg. 108. 112. YĀJÑ.1,217 (neutr.). viṣuvati MBH. 3, 13477. viṣuvatpūrṇaśītāṃśu (so ist zu schreiben) RĀJA-TAR. 2, 10. viṣuvatsaṃkrāntau HIT. ed. JOHNS. 2434. viṣuvatkarṇa SŪRYAS. 3, 13. viṣuvatprabhā 13. viṣuvadbhā 7. viṣuvaddina und viṣuvaddivasa GAṆIT. SPAṢṬ. 46. viṣuvadvalaya "Aequator" GOLĀDHY. 5, 10. 17. viṣuvadvṛtta (Bik2hvatbrit im Arabischen LIA. Anh. zum IIIten und IVten Bde S. 58) n. dass. Comm. zu 5. 10. viṣuvanmaṇḍala n. dass. ebend. SŪRYAS. 3, 6. GAṆIT. TRIPRAŚN. 13, Comm. -- 5) m. "Scheitelpunkt, vertex" überh.: dhūmamārādapaśyaṃ viṣūvatā para enāvareṇa ṚV. 1, 164, 43. akṣumopaśaṃ vitataṃ sahasrākṣaṃ viṣūvati AV. 9, 3, 8. -- Vgl. vaiṣuvata.

viṣūkuh adj. "nach beiden Seiten zerfallend, zweispältig": viṣūkuhamiva dhanvanā vyasyāḥ paripanthinam so v. a. "zerschneide mit dem Pfeile in zwei Stücke" ĀŚV. ŚR. 5, 3, 22. parāvada durhārdo ye viṣūkuhaḥ LĀṬY. 3, 11, 3. In ṚV. 8, 26, 15 vermuthen wir viṣūkuheva d. h. -kuhamiva yajñam "in zwei Theile getheilt" nämlich "für jeden" Aśvin "einen Theil."

viṣūcaka = viṣūcikā, loc. -ke (aus metrischen Gründen) MBH. 12, 11268 nach der Lesart der ed. Bomb., viśūcike ed. Calc.

viṣūci = viṣūcīna Bez. "des überall hindringenden" Manas BHĀG. P. 4, 29, 16 (ed. Bomb. fälschlich viṣūcīrmanaḥ).

viṣūcikā (von viṣūcī) f. "eine best. Krankheit (Indigestion mit Ausleerungen nach beiden Seiten" d. h. "nach oben und nach unten") VS. 19, 10. TBR. 2, 6, 1, 5. nach WISE 330 "die Cholera in ihrer sporadischen Form." SCHIEFNER, Lebensb. 224 (94). SUŚR.1,82,5.2,219,19. 429,19. 518,2. fgg. VĀGBH.8,5. 8. Verz. d. B. H. No. 955. 958. Verz. d. Oxf. H. 304,a,22. 312,b,6. VARĀH.  BṚH. S. 87,44. TATTVAS. 50. Spr. (II) 103. KATHĀS. 70,8. PAÑCAT. 138,8. RĀJA-TAR.8,88. īrṣyāviṣaviṣūcikāḥ 3, 512. Wird häufig falschlich visūcikā und viśūcikā geschrieben und SUŚR. 2, 518, 5 auf sūcī zurückgeführt.

viṣūcī s. viṣvañc.

viṣūcīna (von viṣvañc) adj. "nach den Seiten hinaus gehend, auseinander fahrend, - stiebend" (Gegens. samīcīna) ṚV. 1, 164, 38. kṣetriyaṃ viṣūcīnamanīnaśat AV. 3, 7, 1. 8, 6, 10. sapatnānviṣūcīnānvyasyatām VS. 17, 64. viṣūcīnaṃ retaḥ parāsiñcanti "daneben, daran vorüber" TS. 5, 2, 6, 3. 9, 4. "sich überallhin verbreitend": gandha BHĀG. P. 10, 15, 25. subst. Bez. "des überall hindringenden" Manas 4, 25, 55.

viṣūvant s. viṣuvant.

viṣūvṛt (viṣu + vṛt) adj. "das Gleichgewicht haltend": ratha ṚV. 2, 40, 3. ko asminnāpo vyadadhādviṣūvṛtaḥ "gleichmässig vertheilt" AV. 10, 2, 11. viṣūvṛdindro amateruta kṣudhaḥ "neutral" d. h. "unbetheiligt an" ṚV. 10, 43, 3.

viṣoḍha s. u. sah mit vi.

viṣauṣadhī (2. viṣa + o-) f. "Tiaridium indicum Lehm." (nāgadantī) RATNAM. im ŚKDR.

viṣk, viṣkayati (darśane) DHĀTUP. 35,84,b, v. l.

viṣka m. "ein zwanzigjähriger Elephant" ŚIŚ. 18, 27 und VAIJ. bei MALLIN. zu d. St. vielleicht nur fehlerhaft für vikka.

viṣkandha (2. vi + skandha) n. vermuthlich Bez. "einer Krankheit" AV. 1, 16, 3. 2, 4, 2. fgg. 3, 9, 2. 6. 4, 9, 5. 19, 34, 5. TS. 7, 3, 11, 1.

viṣkandhadūṣaṇa adj. "das" Vishkandha "verderbend" AV. 2, 4, 1. 3, 9, 6.

viṣkambha (von skabh, skambh mit vi) m. 1) "Stütze": (dhārayati) prapatiṣyadivāgāraṃ viṣkambhaḥ sādhu yojitaḥ SUŚR. 1, 87, 11. am Wagen LĀṬY. 1, 9, 23. -- 2) "Riegel" AK. 2, 2, 17. Schol. zu RAGH. ed. Calc. 16, 6. -- 3) "ein Pfosten, um den sich der Strick des Butterstössels windet", H. 1023. -- 4) "Breite, Durchmesser"; = vistṛti, vistāra H. an. 3, 458. MED. bh. 19. MBH. 6, 401. 405. fg. 409. 482. 484. fgg. HARIV. 8990. ucchrāyo 'ṅgulatulyo dvārasyārdhena viṣkambhaḥ VARĀH. BṚH. S. 53, 24. fg. 79, 10. MĀRK. P. 49, 44. H. 132, Schol. antara- MBH.6,200. 453. Verz. d. Oxf. H. 48,a,41. "Durchmesser eines Kreises" COLEBR. Alg. 87. ĀRYABHAṬĪYA 2, 7. 10. viṣkambhārdha "Halbmesser" 11. -- 5) "Hinderniss" H. an. MED. (pratibimba fehlerhaft für pratibandha). HALĀY. 4, 84. -- 6) in der Dramatik "Vorspiel am Anfange eines Actes, in welchem der Zuschauer mit dem bekannt gemacht wird, was ihm zum Verständniss des Folgenden unumgänglich nothwendig ist", BHAR. NĀṬYAŚ. 18,34. DAŚAR.1,52. fg. SĀH. D. 308. PRATĀPAR. 22,b,7. JAGADDHARA in der Vorrede zu DAŚAR. 13. = rūpakāvayava H. an. = rūpakāṅgaprabheda MED. Vgl. BÖHTLINGK in der Einl. zu ŚĀK. XII. fg. BOLLENSEN in den Anmm. zu VIKR. S. 369.fg. -- 7) "eine best. Stellung der" Jogin H. an. MED. -- 8) Bez. "eines der 27 astr." Joga "und zwar des ersten" H. an. MED. COLEBR. Misc. Ess. II, 363 (hier fehlerhaft viṣkumbha). SAṂSK. K.2,a,3. -- 9) N. pr. eines Gebirges MĀRK. P. 54, 19. 55, 11. -- 10) N. pr. eines zu den Viśve Devāḥ gezählten göttlichen Wesens HARIV. 11543, wo vielleicht so zu lesen ist für viskumbhuḥ nukumbha LANGLOIS, viṣṭara die neuere Ausg. -- 11) "Baum" AJAYA im ŚKDR. -- Hier und da fälschlich viskambha geschrieben. Vgl. daṇḍa-, vajra-.

[Page 6.1259]

viṣkambhaka (wie eben) 1) adj. "stützend": -kāṣṭha "Stütze zum Tragen der Deichsel" Schol. zu KĀTY. ŚR. 7, 9, 25. -- 2) m. = viṣkambha 6) BHAR. NĀṬYAŚ. 18, 35. DAŚAR. 3, 25. SĀH. D. 308. JAGADDHARA in der Vorrede zu DAŚAR. 13. ŚĀK. 31, 13. 46, 4. VIKR. 36, 14. UTTARAR. 31, 3. 73, 9. 106, 9. MĀLATĪM. 146, 4. PRAB. 13, 15. 69, 7. miśra- MĀLAV. 8, 11. -- 3) f. viṣkambhikā "Stütze zum Tragen der Deichsel" Schol. zu KĀTY. ŚR. 8, 4, 5.

viṣkambhin (wie eben) 1) adj. unter den Beiww. Śiva's MBH. 13, 1186. viṣkambho vistārastadvān NĪLAK. -- 2) m. N. pr. eines Bodhisattva BURN. Intr. 224. fgg.; vgl. sarvanivaraṇa-. eine Tantra-Gottheit KĀLACAKRA 4, 92.

viṣkara 1) m. a) "Riegel" AK. 2, 2, 17, v. l. -- b) N. pr. eines Dānava MBH. 12, 8265 nach der Lesart der Bomb. Ausg., viskara ed. Calc. -- 2) n. Bez. "einer best. Fechtart" HARIV. 15978 nach der Lesart der neueren Ausg., vikara die ältere. -- viṣkara H. ś. 191 fehlerhaft für viṣkira.

viṣkira (von 3. kar mit vi) m. "Scharrer", Bez. "der Hühnervögel wie Haushuhn, Rebhuhn, Pfau, Wachtel u.s.w." P. 6, 1, 150. AK. 2, 5, 33. H. 1316. H. ś. 191 (fälschlich viṣkara, als Syn. von "Hahn)." HALĀY. 2, 83. YĀJÑ. 1, 173. SUŚR. 1, 57, 16. 184, 13. 201, 2. VĀGBH. 6, 47. UTTARAR. 31, 1 (40, 13). -rasa "Hühnerbrühe" SUŚR. 2, 499, 17. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 4, 33. -- Vgl. nakha-, smera- und vikira.

viṣṭ s. veṣṭ.

viṣṭa s. u. 1. viś und 1. viṣ.

viṣṭakarṇa adj. "auf eine best. Weise am Ohr gezeichnet" P. 6, 3, 115.

viṣṭap f. "oberster Theil, Höhe, Oberfläche"; insbes. "die Höhe des Himmels", parallel mit varṣman, sānu, pṛṣṭha. Auf "Sonne" oder "Himmel" gedeutet NAIGH. 1, 4. NIR. 2, 14. bei SĀY. gewöhnlich mit sthāna umschrieben. jūrṇāyāmadhi viṣṭapi ṚV. 1, 46, 3. nyarbudasya viṣṭapaṃ varṣmāṇaṃ bṛhatastira 8, 32, 3. ā yāhi parvatebhyaḥ samudrasyādhi viṣṭapaḥ 34, 13. yadvāsi rocane divaḥ samudrasyādhi viṣṭapi 86, 5. übertragen auf die Soma-"Kufe" 9, 12, 6. 107, 14. ṛtasya 34, 5. ṛtasya sānāvadhi viṣṭapi bhrāṭ 10, 123, 2. nākasya AV. 11, 1, 7. 18, 4, 4. bradhnasya 10, 10, 31. udyadbradhnasya viṣṭapaṃ gṛhamindraśca ganvahi "die oberste Höhe, welche der Röthliche" d. h. "die Sonne erklimmt", ṚV. 8, 58, 7. VS. 18, 51. TS. 7, 5, 8, 5. ĀŚV. ŚR. 11, 3, 7. PAÑCAV. BR. 18, 7, 13.

viṣṭapa m. (dieses selten) und n. dass. Der acc. viṣṭapam, der auch hierher gehören könnte, ist für die ältere Sprache unter viṣṭap gesetzt. imāni trīṇi viṣṭapā tānīndra vi rohaya ṚV. 8, 80, 5. bradhnasya 9, 113, 10. VS. 14, 23. AIT. BR. 1, 30. svargo vai loko bradhnasya viṣṭapam 4, 4. 5, 30. TS. 5, 3, 3, 5. ŚAT. BR. 12, 3, 1, 9. 13, 1, 7, 3. ŚĀÑKH. BR. 17, 3. masc. PAÑCAV. BR. 19, 10, 12. 23, 3, 5. 19, 3. -- saṃvatsarasya trayodaśo māso viṣṭapam "das Hervorragende" TBR. 3, 8, 3, 3. ṛṣabhasya "der Höcker" ebend. ŚAT. BR. 13, 1, 2, 2. In der Stelle viṣṭapamabhijuhoti ŚAT. BR. 3, 6, 1, 21 verstehen die Comm. "Verzweigung, Gabel des" Udumbara-"Zweiges" Schol. zu KĀTY. ŚR. 703, 1. MAHĪDH. zu VS. 5, 28. also wohl "der oberste" (zugleich "verzweigte) Theil." viṣṭapa n. = jagat, bhuvana, loka "Welt" AK. 2, 1, 6. H. 1365. HALĀY. 1, 133. bradhnasya M. 4, 231, v. l. 9, 137. -traya RAGH. 11, 19. trayāṇāmapi viṣṭapānām KUMĀRAS. 3, 20. -hārin (hara) Spr. 3288. -- Vgl. tri- und piṣṭapa.

viṣṭapura m. N. pr. eines Mannes gaṇa śubhrādi zu P.4,1,123. Verz.d. Oxf. H. 18,b,16. 19,a,42. -- Vgl. vaiṣṭapureya.

viṣṭabdhi (von stabh, stambh mit vi) f. "das Feststellen, Stützen" ANUPADA 3, 11.

viṣṭambha (wie eben) VS. PRĀT. 5, 41. m. 1) "das Stützen": pada- "des Fusses" so v. a. "das Auftreten" KIR. 13, 16. -- 2) "Stütze" ṚV. 9, 2, 5. 86, 35. 108, 16. AV. 13, 4, 10. VS. 14, 9. 15, 6. viṣṭambho divo dharuṇaḥ pṛthivyāḥ TS. 4, 4, 12, 5. devendrabala- MBH. 12, 10348. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 327. -- 3) "Stützen" d. i. "Haltpunkte" heissen "gewisse in den Singsang der Litaneien eingeschobene Silben" PAÑCAV. BR. 12, 10, 7. ANUPADA 3, 11. NIDĀNAS. 3, 12. -- 4) "Hemmung, Unterdrückung"; = pratibandha MED. bh. 20. vṛṣṭiviṣṭambhagraha BHĀG. P. 5, 22, 12. bhayānāṃ ca svasainyānāṃ samyagviṣṭambhalakṣaṇam KĀM. NĪTIS. 18, 40. "Stopfung, Obstruction" SUŚR. 2, 403, 13. 509, 19. vāyu- 194, 10. = prabhedo 'mayasya MED. -- 5) "eine best. Krankheit des Fötus" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 104. -- 6) "das Ertragen, Trotzen, Widerstehen": śītoṣṇavarṣapavanaviṣṭambhavibhinnasarvatvac MBH. 12, 7002.

viṣṭambhakara adj. "stopfend, hemmend": tridoṣa- SUŚR. 1, 210, 17.

viṣṭambhana (vom caus. von stabh, stambh mit vi) 1) adj. (f. ī) VS. PRĀT. 5, 41. "stützend" VS. 14, 5. -- 2) m. "das Hemmen, Zurückhalten, Unterdrücken": ucchvāsāviṣṭambhana MAITRJUP. 2, 2.

viṣṭambhayiṣu (eine unregelmässige Bildung ohne Redupl. vom desid. des caus. von stabh, stambh mit vi) adj. "zu stützen --, zum Stehen zu bringen beabsichtigend": ein fliehendes Heer MBH. 7, 1746. saṃstambhayiṣu ed. Bomb.

viṣṭambhin adj. "stopfend, hemmend" SUŚR. 1, 51, 21. 176, 10. 178, 10. 199. 20. VĀGBH. 6, 36. 38.

viṣṭara (von star mit vi) VS. PRĀT. 5, 41. 1) m. "Büschel von Schilf und dgl. zum Sitzen" (= kuśapūlaka, darbhāsana nach den Comm.), = darbhamuṣṭi, kuśamuṣṭi, barhirmuṣṭi AK. 3, 4, 25, 171. H. 835. an. 3, 601. fg. MED. r. 216. - ĀŚV. GṚHY. 1, 24, 7. 8. GOBH. 4, 10, 3. 4. LĀṬY. 1, 2, 2. PĀR. GṚHY. 1, 3. āsane viṣṭarottare MBH. 3, 1881. -- 2) m. n. "Sitz" überh. P. 8, 3, 93. AK. TRIK. 2, 6, 40. H. 684. H. an. MED. HALĀY. 2, 155. viṣṭarārthaṃ kuśāḥ YĀJÑ. 1, 229. MĀRK. P. 31, 40. dakṣiṇāgrāstato darbhā viṣṭareṣu niveśitāḥ MBH. 13, 4339. kāñcana 1, 2218. R. 4, 50, 37. MBH. 5, 3874. varaṃ tu viṣṭaraṃ kauśyaṃ kṛṣṇājinakuśottaram. pratipede 15, 739. fg. HARIV. 4448. RAGH. 8, 18. 15, 79. -bhāj 5, 3. KUMĀRAS. 7, 72. VIKR. 86, 15 (m.). sūtrāma- RĀJA-TAR. 1, 100. 4, 110. gajaskandhanibaddha 263. 555. 719. uttamaślokapadābja- BHĀG. P. 6, 16, 32. PAÑCAR. 3, 6, 2. hṛdayāmbhoja- adj. BHĀG. P. 3, 28, 16. puṣkara- Bein. Brahman's 19, 31. Als neutr. HARIV. 14544. 15711. ŚATR. 14, 51. -- 3) m. "Baum" P. 8, 3, 93. AK. TRIK. 2, 4, 2. H. 1114. H. an. MED. HALĀY. 2, 22. -- 4) m. N. pr. eines zu den Viśve Devāḥ gezählten göttlichen Wesens HARIV. 11543 nach der Lesart der neueren Ausg. -- 5) f. ā "ein best. Gras", = guṇḍāsinī RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. siṃha-, viṣṭāra und vistara.

viṣṭaraśravas (viṣṭara = vistara + śra-) adj. "weitberühmt"; m. Bein. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's AK.1,1,1,13. H. 218. HALĀY.1,24. MBH. 12,1370. 14,355. HARIV. 15883. 15932. ŚIŚ. 14,12. Verz. d. Oxf. H. 72,a,32. PAÑCAR.4,3,44.8,38. Śiva ŚIV. viṣṭare 'śvatthavṛkṣe śrūyate nityaṃ tatra vasatīti viṣṭaraśravāḥ UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 226. viṣṭarāviva śravasī yasya sa viṣṭaraśravāḥ MALLIN. zu ŚIŚ. 14, 12. Hier und da fälschlich -sravas ge schrieben.

viṣṭarāja "Silber" AUSH. 25.

viṣṭarāśva (viṣṭara + aśva) m. N. pr. eines Sohnes des Pṛthu HARIV. 669. viṣvagaśva andere Autorr.

viṣṭaruhā f. "eine best. Pflanze", = svarṇaketakī RĀJAN. im ŚKDR. viṣṭāruhā v. l.; die richtige Lesart möchte viṣṭhāruhā "auf Mist wachsend" sein.

viṣṭā s. u. 1. und 2. viṣṭhā.

viṣṭānta (viṣṭa 'anta Padap.) adj.: nemadhitā na pauṃsyā vṛtheva viṣṭāntā ṚV. 10, 93, 13. das Metrum ist nicht in Ordnung.

viṣṭāra (von star mit vi) m. 1) etwa "Streu" (des Barhis): yajñaṃ viṣṭāra ohate ṚV. 5, 52, 10. nach SĀY. als nom. pl. = vistṛtāḥ santaḥ, was unmöglich ist. -- 2) "ein best. Metrum" (vgl. die folgenden Wörter) P. 3, 3, 34. 8, 3, 94.

viṣṭārapaṅkti f. "ein best. Metrum": 8 + 12 + 12 + 8 "Silben" VS. 15, 4. TS. 4, 3, 12, 3. ṚV. PRĀT. 16, 39. COLEBR. Misc. Ess. II, 153 (V, 4; hier fälschlich vistāra-). Schol. zu P. 3, 3, 34. 8, 3, 94. Ind. St. 8, 98. 249. siddhā 97. dvipadā und pravṛddhapadā 102.

viṣṭārabṛhatī f. "ein best. Metrum": 8 + 10 + 10 + 8 "Silben" ṚV. PRĀT. 16, 33. Schol. zu P. 8, 3, 94.

viṣṭārin (von star mit vi oder von viṣṭāra) adj. heisst "eine best. Art von" Odana und "das Opfer desselben" AV. 4, 34, 1. fgg.

viṣṭāruhā f. s. viṣṭaruhā.

viṣṭāva (2. vi + stāva) m. "Unterabtheilung der Perioden eines" Stoma, "Glied" LĀṬY. 2, 6, 6. 9. 6, 1, 18. 5, 6. 6, 16. 7, 4. Schol. zu PAÑCAV. BR. 2, 9, 3.

viṣṭi und viṣṭibhis instr. pl. "wechselnd, vicibus": yuvānā pitarā punarviṣṭyakrata "wieder" ṚV. 1, 20, 4. arcanti nārīrapaso na viṣṭibhiḥ 92, 3. triviṣṭi adv. "dreimal" 4, 6, 4. 15, 2. triviṣṭidhātu = tridhātu 1, 102, 8.

viṣṭi (von 1. viṣ) 1) f. "Frohne, Frohndienst, Zwangsarbeit": tānsarvāndhārmiko rājā baliṃ viṣṭiṃ ca kārayet MBH. 12, 2873. BHĀG. P. 5, 9, 9. 10, 1. 12, 7. 7, 8, 55. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 13. = ājū AK. 1, 2, 2, 3. H. 1358. an. 2, 100. MED. ṭ. 28. = mūlya, vetana H. an. MED. = karman MED. = preṣaṇa H. an. = preṃkhaṇa (d. i. prekhaṇa, preṣaṇa) TRIK. 3, 3, 103. -- 2) sg. (wohl f.) coll. "die Fröhner, Zwangsdiener": rathā nāgā hayāścaiva pādātāścaiva - viṣṭirnāvaścarāścaiva (so ed. Bomb.) daiśikā iti cāṣṭamam.. aṅgānyetāni - prakāśāni balasya tu. MBH. 12, 2162. fg. 4452. viṣṭikarmāntikāḥ R. 2, 82, 19. Auch "der einzelne Fröhner": dyucaraviṣṭisahasrahārya KATHĀS. 110, 143. = karmakara H. an. und zwar adj. MED. -- 3) f. N. "des 7ten beweglichen" Karaṇa (s. u. 2. karaṇa 3) ("m") VARĀH. BṚH. S. 96, 6. 98, 13. 99, 4. 7. 100, 2. ŚATR. 14, 291. Schol. zu KĀTY. ŚR. 7, 1, 31. = bhadra TRIK. H. an. -- 4) f. N. pr. einer Tochter des Sonnengottes von der Chāyā Verz. d. Oxf. H. 34,b,41. -- 5) m. N. pr. eines der sieben Ṛṣi im 11ten Manvantara MĀRK. P. 94, 20.

viṣṭi (aus vṛṣṭi) f. = varṣaṇa "Regen" VIŚVA im ŚKDR.

viṣṭikara (2. vi- + 1. kara) m. 1) "Frohnherr, Zwingherr": nirviśeṣā janapadāstadā viṣṭikarārditāḥ MBH. 3, 13081. -- 2) "Fröhner, Zwangsdiener" VARĀH. BṚH. 18 (16), 11.

[Page 6.1262]

viṣṭikṛt m. = viṣṭikara 2) VARĀH. BṚH. 18 (16), 18. 21 (19), 7.

viṣṭir (von star mit vi) f. "Weite" (vgl. urvī): ṣaLastabhnā viṣṭiraḥ pañca saṃdṛśaḥ ṚV. 2, 13, 10. sa saṃstiro viṣṭiraḥ saṃ gṛbhāyati 1, 140, 7.

viṣṭivrata n. Bez. "einer best. Begehung zu Ehren der" Viṣṭi, "der Tochter des Sonnengottes" Verz. d. Oxf. H. 34,b,40 (Verz. d. B. H. 136,a,112).

viṣṭīmin (von stīm mit vi) adj. "nässend" VS. 23, 29.

viṣṭuti (von stu mit vi) f. "Recitationsweise (der" Stoma) VS. 19, 28. PAÑCAV. BR. 2, 1, 1. 2, 1. 3, 1. 4, 1. LĀṬY. 6, 2, 20. dvātriṃśe stome tisro viṣṭutīḥ kuryāt 7,18. ṢAḌV. BR.3,2. 9. Verz. d. Oxf. H. 387,a,24.

viṣṭhala (2. vi + sthala) n. P. 8, 3, 96.

viṣṭhā (sthā mit vi) f. "Art (verschiedene Einzelne umfassend), Form": gavāmaśvānāṃ vayasaśca viṣṭhā (oder viṣṭhāḥ, jenes nach Padap.) "volucrum genera" AV. 12, 1, 5. devānāṃ viṣṭhāmanu yo vitasthe "die verschiedenen Götter" TBR. 3, 7, 5, 3. saṃ prerate anu vātasya viṣṭhāḥ ṚV. 10, 168, 2. budhnyā upamā viṣṭhāḥ VS. 13, 3. yajñasya 23, 57. fg. KAUŚ. 3. darśannu tā varuṇa yāste viṣṭhāḥ "verschiedene Arten des Erscheinens" AV. 5, 1, 8. 7, 3, 1 (vgl. TS. 1, 7, 12, 2). svargā lokā amṛtena viṣṭhā iṣaṃ duhrām "die Himmelswelten mit den Unsterblichen, die mancherlei" u. s. w. 18, 4, 4. trivṛnno viṣṭhayā (die Hdschrr. haben viṣṭayā; vgl. jedoch ĀŚV. ŚR. 4, 12, 2) stomo ahnām (pipartu) "mit den verschiedenen Tagen" TS. 4, 4, 12, 1. 3.

viṣṭhā f. = 3. viṣ "faeces" AK. 2, 6, 2, 19. H. 634. HALĀY. 3, 15. pitṛpitāmahaprapitāmahāśca viṣṭhāyāṃ jāyante PAIṬHĪNASI in DĀYABH. 273, 3. 4. M. 3, 180 (= MBH. 13, 4282). 4, 220 (MBH. 12, 1320). MBH. 5, 5445. 13, 1551. 4827. SUŚR. 2, 246, 7. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 3, 16. Spr. (II) 1111. yadi kāko gajendrasya viṣṭhāṃ kurvīta mūrdhani. sa svabhāvo hi nīcānāṃ yo gajo gaja eva saḥ.. SUBHĀṢ. 122. tasyopari balākayā. viṣṭhā kadācinmuktābhūt KATHĀS. 56, 172. 70, 91 (pl.). PAÑCAR. 1, 2, 43. 2, 2, 69. suvarṇamayīṃ viṣṭhāṃ vidhāya PAÑCAT. 192, 16. viṣṭhāyāṃ kṛmirbhūtvā Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 28, 12. BHĀG. P. 10, 64, 39. -karaṇa VARĀH. BṚH. S. 95, 14. śva- M. 10, 91. kāka- Verz. d. Oxf. H. 223,b, No. 544. Hier und da fälschlich viṣṭā geschrieben. -- Vgl. go-, mukha-, vāji-.

viṣṭhābhū (2. vi- + 2. bhū) m. "ein in Koth lebender Wurm" BHĀG. P. 3, 31, 10. 24.

viṣṭhāvrājin adj. nach SĀY. "an einer Stelle bleibend, sich nicht umhertreibend" ŚAT. BR. 5, 5, 1, 12.

viṣṇa, dat. viṣṇāya fehlerhafter dat. für viṣṇave. mūrkho vadati viṣṇāya budho vadati viṣṇave. nama ityevamarthaṃ ca dvayoreva samaṃ phalam.. PAÑCAR. 1, 12, 39.

viṣṇāpū m. N. pr. des Sohnes des Viśvaka ṚV. 1, 116, 23. 117, 7. 8, 75, 3. 10, 65, 12.

viṣṇu UṆĀDIS. 3, 39. 1) m. a) N. des Gottes AK. 1, 1, 1, 13. H. 214. HALĀY. 1, 21. 5, 70. zum oberen Gebiet gezählt NAIGH. 5, 6. NIR. 12, 18. sein Hauptwerk ist die Durchmessung des Luftkreises in drei Schritten; vgl. die Lieder ṚV. 1, 154. fgg. 7, 99.fg. urukrama 1, 90, 9. 154, 5. urugāya 3. 6. girikṣit 3. parvatānāmadhipatiḥ TS. 3, 4, 5, 1. purudasma 3, 54, 14. niṣiktapā 7, 36, 9. śipiviṣṭa 100, 5. 6. eṣa (s. u. 3. eṣa). viṣṇurgopāḥ paramaṃ pāti pāthaḥ 3, 55, 10. muṣāyadviṣṇuḥ pacataṃ sahīyānvidhyadvarāham 1, 61, 7. Gefährte des Indra, namentlich beim Kampf gegen Ahi ṚV. 1, 22, 19. 156, 4. 4, 18, 11. 6, 20, 2. TS. 2, 4, 12, 2. 3, 2, 11, 3. 6, 5, 1, 3. indrāviṣṇū ṚV.4, 55, 4. 7, 99, 5. 8, 10, 2. Indra trinkt bei und mit ihm Soma 8, 3, 8. 12, 16. 2, 22. 1. 9, 56, 4. 4, 63, 3. Die drei pada oder vikramaṇa desselben 5, 3, 3. 6, 49, 13. 8, 9, 12. 12, 27. 1, 22, 16. 155, 4. 5. VS. 2, 25. 12, 5. ŚAT. BR. 1, 9, 3. 10. NIR. 12, 19. AV. 10, 5, 25. Sinīvālī heisst seine Gattin 7, 46, 3; vgl. viṣṇupatnī. Mit Āditya's zusammen genannt AV. 11, 6, 2. ādityānāmahaṃ viṣṇuḥ sagt Kṛṣṇa BHAG. 10, 21. dvādaśo viṣṇurucyate. jaghanyajastu sarveṣāmādityānāṃ guṇādhikaḥ MBH. 1, 2524. 13, 914. HARIV. 175. 260. 594. 11549. 12912. 14167. VP. 122. 153. Thürhüter der Götter AIT. BR. 1, 30. der räumlich höchste Gott 1, 1. TS. 5, 5, 1, 4. agnāviṣṇū TS. 1, 1, 12, 1. AV. 7, 29, 1. 2. viṣṇūvaruṇā TBR. 2, 8, 4, 5. viṣṇumukhā devāḥ TS. 1, 7, 5, 4. - VS. 1, 30. 2, 6. 8. 5, 21. 7, 20. 8, 17. 55. 57. AV. 5, 26, 7. 8, 5, 10. 9, 2, 6. 12, 1, 10. 18, 3, 11. Viṣṇu als Zwerg bei der Theilung der Erde zwischen Göttern und Asura (s. unter vāmana) ŚAT. BR. 1, 2, 5, 3; vgl. TS. 2, 1, 3, 1. TBR. 1, 6, 1, 5. sein abgeschlagenes Haupt wird zur Sonne ŚAT. BR. 14, 1, 1, 10. PAÑCAV. BR. 7, 5, 6. Herr des 1ten Lustrum im 60 jährigen Jupitercyclus VARĀH. BṚH. S. 8, 23. 26. kāryo 'ṣṭabhujo bhagavāṃścaturbhujo dvibhuja eva vā viṣṇuḥ. śrīvatsāṅkitavakṣāḥ kaustubhamaṇibhūṣitoraskaḥ.. 58, 31. krānte viṣṇum (saṃniveśayet) M. 12, 121. viṣṇunā sadṛśo vīrye R. 1, 1, 18. śaṅkhacakragadāpāṇiḥ pītavāsā jagatpatiḥ 14, 24. amareśvara 77, 29. yena lokāstrayaḥ sṛṣṭā daityāḥ sarvāśca devatāḥ. sa eṣa bhagavānviṣṇuḥ samudre tapyate tapaḥ.. MBH. 13, 312. sein Schlaf HARIV. 2819. fgg. 8795. fgg. 12308. fgg. VP. 634. jüngerer Bruder Indra's (vgl. upendra) HARIV. 2383. Viṣṇu in der Götterdreiheit der zweite, der Erhalter der Welt; Gatte der Lakṣmī (Śrī) und Sarasvatī, Vater des Liebesgottes, ruht auf dem Schlangendämon Śeṣa, Garuḍa sein Reitthier Spr. (II) 1404. hat seinen Sitz im Āhavanīya-Feuer GṚHYAS. 1, 7. steigt häufig auf die Erde herab (s. avatāra); als Zwerg HARIV. 12202. fgg. 12900. fgg. als Eber 12278. fgg. als Mannlöwe 12609. fgg. viṣṇorapamarṇam, ājyadoham, vratam, sāma und svarīyaḥ Namen von Sāman Ind. St. 3, 237,a. Etymologien des Namens MBH. 5, 2562. 2571. VP. bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 39. -- b) angeblich so v. a. "Opfer" NAIGH. 3, 17. aus Stellen wie ṚV. 8, 3, 8 u. a. und zahlreichen Sentenzen der BRĀHMAṆA abgeleitet. yajño vai viṣṇuḥ ŚAT. BR. 1, 1, 2, 13. 2, 5, 3. 14, 1, 1, 15. TS. 6, 2, 4, 2. PAÑCAR. BR. 13, 2, 3. yajñasvarūpadhṛk BHĀG. P. 4, 1, 4. -- c) Bez. "des Monats" Caitra (mit anderen Namen des Gottes werden die folgenden Monate bezeichnet) VARĀH. BṚH. S. 105, 14. -- d) Viṣṇu mit dem patron. Prājāpatya Liedverfasser von ṚV. 10, 184. Viṣṇu als einer der Söhne des Manu Sāvarṇa MĀRK. P. 80, 11. des Manu Bhautja 110, 32. als Verfasser eines Gesetzbuchs YĀJÑ.1,4. Verz. d. Oxf. H. 266,b,1. 268,a,42. 269,a,1 v. u. 270,b,44. 279,b,1. 356,a,28. Verz. d. Cambr. H. 67; vgl. laghu-, bṛhadviṣṇu, vṛddha-. Vater des 11ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇi H. 37. N. pr. verschiedener Männer Verz. d. Oxf. H. 203,a, No. 484. 246,b, No. 622. 318,a,34. 321,a, No. 761. Verz. d. Cambr. H. 41. 43. HALL 26. -bhaṭṭa 75. -paṇḍita COLEBR. Misc. Ess. II, 450.fg. viṣṇūpādhyāya Notices of Skt Mss. 86. -- e) = agni ŚABDAM. im ŚKDR. -- f) = vasudevatā. -- g) = śuddha DHAR. ebend. -- 2) f. N. pr. der Mutter des 11ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 40. -- Vgl. bhūta-, mahā- und vaiṣṇava.

[Page 6.1264]

viṣṇuṛkṣa n. Bez. "des" Nakshatra Śravaṇā TITHYĀDIT. im ŚKDR.

viṣṇukanda m. "ein best. Knollengewächs" RĀJAN. im ŚKDR.

viṣṇukavi m. N. pr. eines "Dichters" Verz. d. Oxf. H. 150,b, No. 320.

viṣṇukāñcī f. N. pr. einer Stadt Verz. d. Oxf. H. 251,b,27.

viṣṇukāntī f. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 149,a,3.

viṣṇukrama m. Vishnu's "Schritt: drei von dem Opferer zu machende Schritte zwischen" Vedi "und" Āhavanīya TS. 5, 2, 1, 1. 7. ŚAT. BR. 1, 9, 3, 8. 5, 4, 2, 6. 6, 8, 1, 3. KĀTY. ŚR. 6, 2, 4. 17, 1, 1. KAUŚ. 6. Davon -kramīya adj.: ahar ŚAT. BR. 6, 7, 4, 15.

viṣṇukrānta Viṣṇu's Tritt: 1) m. "ein best. Tact" SAṂGĪTARATNĀKARA im ŚKDR. Suppl. unter rathakrānta. -- 2) f. ā "Clitoria ternatea Lin." AK.2,4,3,22. PAÑCAR.1,7,19. SAṂSK. K.4,a,10. ŚĀRÑG. SAṂH.2,5,8. "Evolvulus alsinoides" WATSON s. v. (auch viṣṇukrānti). "dunkle" Śaṃkhapuṣpī DHANV. in NIGH. PR.

viṣṇukṣetra n. Bez. eines best. "heiligen Gebietes" LIA. I, 187, N. 1.

viṣṇugaṅgā f. N. pr. eines Flusses LIA. I, 49.

viṣṇugāthā f. "ein Gesang zu Ehren" Viṣṇu's, pl. BHĀG. P. 1, 19, 15.

viṣṇugupta m. 1) = viṣṇukanda RĀJAN. im ŚKDR. = kṛṣṇamūla AUSH. 42. -- 2) ein Name Cāṇakya's TRIK.2,7,22. H. 854. KĀM. NĪTIS.1,6. VARĀH. BṚH. S.2, S.5, Z. 13. BṚH.7,7. 21,3. Spr. (II) 1848. PAÑCAT. II,45. DAŚAK. 183,8. Verz. d. Oxf. H. 329,a,6. Verz. d. B. H. No. 865. Verz. d. Cambr. H. 54. ein Schüler Śaṃkarācārya's Verz. d. Oxf. 248,a,2. N. pr. eines Buddhisten KATHĀS. 49, 177.

viṣṇuguptaka n. "eine Art Rettig", = cāṇakyamūlaka RĀJAN. im ŚKDR.

viṣṇugūḍha m. Titel einer Schrift Notices of Skt Mss. 86.

viṣṇugṛha n. Viṣṇu's "Wohnstatt", ein N. von Tāmralipta H. 979.

viṣṇugranthi m. Bez. "eines best. Gelenkes am Körper" Verz. d. Oxf. H. 235,b,32. -- Vgl. brahmagranthi.

viṣṇucakra n. 1) Viṣṇu's "Discus" R. 1, 29, 6 (30, 6 GORR.). 56, 10 (57, 9). 3, 36, 9. -- 2) Bez. "eines best. mystischen Kreises" Verz. d. Oxf. H. 88,a,33. auf der Hand: viṣṇucakraṃ kare cihnaṃ sarveṣāṃ cakravartinām. bhavatyavyāhato yasya prabhāvastridaśairapi.. VP. 1, 13 im ŚKDR.

viṣṇucandra m. N. pr. eines Astronomen Verz. d. Oxf. H. 329,a, No. 780. Verz. d. Cambr. H. 30. COLEBR. Misc. Ess. II,379 u. s. w.

viṣṇuja 1) adj. "unter" Viṣṇu d. i. "im ersten Lustrum eines 60 jährigen Jupitercyclus geboren" VARĀH. BṚH. S. 46, 11. -- 2) m. N. des 18ten Kalpa ("Tages" Brahman's; s. u. kalpa 2) "d)."

viṣṇutattva n. Viṣṇu's "wahres Wesen" SARVADARŚANAS. 73, 20. -nirṇaya m. Titel eines philosophischen Werkes 62, 18.fg.

viṣṇutithi m. f. Viṣṇu's "lunarer Tag" d. i. "der eilfte" oder "zwölfte" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 13, Śl. 52; vgl. HALL ebend. S. 22 und viṣṇudaivatyā.

viṣṇutīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,a,9. 73,b,28.

viṣṇutaila n. Bez. "eines best. Oeles" BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR.

viṣṇutva n. Viṣṇu's "Wesen, - Natur" R. 7, 85, 18. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 155. Spr. 5061. MĀRK. P. 46, 14.

viṣṇudatta 1) adj. "von" Viṣṇu "gegeben": vimāna BHĀG. P. 6, 17, 4. -- 2) m. ein Mannsname KATHĀS. 25,64. 32,43. SĀH. D. 171,1. Verz. d. Oxf.H. 345,b,41. Bein. Parīkṣit's BHĀG. P. 5, 3, 20. 9, 21.

viṣṇudāsa m. Viṣṇu's "Knecht", N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 16,b,12. Notices of Skt Mss. 74.

viṣṇudeva m. N. pr. eines Mannes HALL 23.

viṣṇudevārādhya m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 244,a, No. 606.

viṣṇudaivata adj. Viṣṇu "zur Gottheit habend" VIṢṆUDHARMOTT. im ŚKDR.

viṣṇudaivatya 1) adj. dass. ebend. -- 2) f. ā Bez. "des eilften und zwölften Tages" ŚKDR.

viṣṇudviṣ m. "ein Feind" Viṣṇu's, deren 9 aufgeführt H. 698.fg.

viṣṇudvīpa n. N. pr. einer "Insel" WILSON, Sel. Works 2, 344.

viṣṇudharma m. Viṣṇu's "Gesetz, - Gesetzbuch" Verz. d. B. H. No. 150. 1176. WEBER, KṚṢṆAJ. 228. 239. Verz. d. Oxf. H. 279,b,2. viṣṇudharmādityadharmāḥ śivadharmāśca u. s. w. unter den 18 Purāṇa 30,b,16.

viṣṇudharman m. N. pr. eines Sohnes des Garuḍa MBH. 5, 3598.

viṣṇudharmottara n. Titel eines Werkes COLEBR. Misc. Ess. II,324 u.s.w. Verz. d. B. H. No. 1025. 1162. fgg. Verz. d. Oxf. H. 87,b,35. 104,a,23. 268,a,20. 270,b,45. 279,b,2. Verz. d. Cambr. H. 43. 67. WEBER, KṚṢṆAJ. 222. 229. Titel eines Abschnittes im Mahābhārata Verz. d. Oxf. H.4,b, No. 33.

viṣṇudhārā f. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 60,a,35.fg.

viṣṇunadī f. N. pr. eines "Flusses" Verz. d. Oxf. H. 65,a,1.

viṣṇupatnī f. Viṣṇu's "Gattin", so heisst Aditi VS. 29, 60. TS. 4, 4, 12, 5. 7, 5, 14, 1. TBR. 3, 1, 2, 6. ĀŚV. ŚR. 4, 12, 2.

viṣṇupada 1) n. a) "Zenith, Scheitelpunkt" NIR. 12, 19. BHĀG. P. 5, 17, 2. -- b) "Luftraum" AK. 1, 1, 2, 2. H. 163. an. 4, 144. MED. d. 53. HALĀY. 1, 137. MBH. 7, 2855. RAGH. 16, 28. "Himmel" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 5, 28. WEBER, RĀMAT. UP. 357. -- c) N. pr. eines Tīrtha MBH.3,6073. Verz. d. Oxf. H. 60,a,36. -tīrtha 73,a,18. auf dem Kailāsa MBH. 5, 3841. ein Berg 12, 928. HARIV. 1696; vgl. viṣṇoḥ padam R. GORR. 2, 70, 18. -- d) "das Milchmeer" MED. masc. H. an. -- e) "eine Lotusblüthe" H. an. -- 2) f. ī gaṇa kumbhapadyādi zu P. 5, 4, 139. a) ein N. der Gañgā AK.1,2,3,30. H. 1082. H. an. MED. HALĀY.3,51. MBH. 13,1851. HARIV. 7168. 7579. 8888. 8919. R.3,78,29. Verz. d. Oxf. H. 12,b,25. 24,a,6. BHĀG. P.1,19,7. -- b) ein N. der Stadt Dvārikā H. an. -- c) "der Eintritt der Sonne in die Zeichen Stier, Löwe, Scorpion und Wassermann" H. an. MED. TITHYĀDIT. im ŚKDR.

viṣṇupaddhati f. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 1112.

viṣṇuparāyaṇa m. N. pr. eines Verfassers von mystischen Gebeten bei den Tāntrika Verz. d. Oxf. H. 101,a,28.

viṣṇuparṇikā f. "Hedysarum lagopodioides Roxb", RĀJAN. in NIGH. PR.

viṣṇuputra m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 36.

viṣṇupura n. Viṣṇu's "Stadt" VOP. 6, 69.

viṣṇupurāṇa n. Titel eines Purāṇa (übersetzt von H. H. WILSON) Verz. d. Oxf. H. 62,b, No. 109. 113,b,44. 125,a,41. 182,b,1 v. u. 185,b,16. 42. 268,a,9. 38. 270,b,46. 279,b,3. SARVADARŚANAS. 68,13. 173,20. 177,14. -ka n. PAÑCAR. 2, 7, 32.

viṣṇupurī 1) f. N. eines Berges im Himālaya Ind. Bibl. 1, 387. -- 2) m. N. pr. eines Gelehrten Verz. d. Oxf. H. 37, No. 90. 38,b,13. 227,a, No. 557. Verz. d. Tüb. H. 13.

[Page 6.1266]

viṣṇupriyā f. "Basilienkraut" DHANV. in NIGH. PR.

viṣṇubhakta adj. "ein Verehrer" Viṣṇu's WEBER, RĀMAT. UP. 361. Verz. d. Oxf. H. 45,a,16. 85,b,14. 252,a,42.

viṣṇubhakti f. Viṣṇu-"Verehrung", personif. als Yoginī PRAB. 31, 6. -candrodaya m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 274,a, No. 649. -rahasya n. desgl. 72,b,9. -latā f. desgl. Verz. d. B. H. No. 542.

viṣṇumant (von viṣṇu) 1) adj. Viṣṇu "enthaltend": gāyatrī PAÑCAV. BR. 13, 3, 1. -- 2) viṣṇumatī f. N. pr. einer Fürstin KATHĀS. 9, 8. -- Vgl. viṣṇuvant.

viṣṇumantra m. "ein an" Viṣṇu "gerichtetes Lied" Verz. d. Oxf. H. 99,b,42. 106,a,18.fg.

viṣṇumaya (von viṣṇu) adj. (f. ī) "von" Viṣṇu "kommend, ihm gehörig, sein Wesen habend" u. s. w. VOP. 7, 72. abhaya HARIV. 2419. gaṇāḥ 12139. deva R. 7, 110, 13. rudra HARIV. 10665. MBH. 12,1685. VP. bei UJJVAL. zu UṆĀDIS.3,39. Verz. d. Oxf. H. 248,a,37.

viṣṇumāyā f. Viṣṇu's "Trugbild, eine Form der" Durgā Verz. d. Oxf. H. 25,a,33. KĀLIKĀ-P. 5 im ŚKDR.

viṣṇumitra m. ein häufiger Mannsname, der als Beispiel wie Cajus angewandt wird, KAṆ. 3, 2, 17. WEBER, Nax. 2, 319. BHĀG. P. 5, 14, 24. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 7. N. pr. eines Priesters Verz. d. Oxf. H. 255,a,14. eines Scholiasten des ṚV. PRĀT. Einl.

viṣṇumiśra m. N. pr. eines Grammatikers COLEBR. Misc. Ess. II, 47.

viṣṇuyaśas m. N. pr. = Kalkin oder Kalki MBH. 3, 13101. HARIV. 2367. Vater Kalkin's BHĀG. P.1,3,25. 12,2,18. Verz. d. Oxf. H. 23,b,19. PAÑCAR.4,3,159, v. l. KALKI-P. 30 im ŚKDR. N. pr. eines Lehrers Verz. d. B. H. No. 306.

viṣṇuyāmala n. Titel eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 88,a,6 (-jāmala gedr.). Ind. St. 2, 252.

viṣṇuratha m. Viṣṇu's "Vehikel" d. i. "der Vogel" Garuḍa AK.1,1,1,25. Verz. d. Oxf. H. 190,a,22.

viṣṇurahasya n. Viṣṇu's "Mysterium", Titel eines Abschnitts in Vasiṣṭha's Saṃhitā MACK. Coll.1,55. Verz. d. Oxf. H. 87,b,36. 273,b,44. fg. 279,b,3. WEBER, KṚṢṆAJ. 223. 228.fg.

viṣṇurāja m. N. pr. eines "Fürsten" TĀRAN. 171. fg. 195.

viṣṇurāta adj. "von" Viṣṇu "verliehen"; m. Bein. Parīkṣit's BHĀG. P. 1, 12, 17. 19, 29. 2, 8, 27. 6, 18, 21. 8, 24, 4. 10, 1, 14. 80, 5. 12, 13, 21.

viṣṇuliṅgī f. "Wachtel" TRIK. 2, 5, 31. HĀR. 184.

viṣṇuloka m. Viṣṇu's "Welt" WEBER, KṚṢṆAJ. 307. RĀJA-TAR. 4, 507. VP. 213, N. 3. PAÑCAR. 1, 3, 88.

viṣṇuvant (von viṣṇu) adj. "von" Viṣṇu "begleitet" ṚV. 8, 35, 14. ahar so v. a. "ein eilfter" oder "zwölfter Tag" (vgl. viṣṇutithi) Verz. d. Oxf. H. 48,b,7.

viṣṇuvallabhā f. 1) Viṣṇu's "Geliebte" d. i. Lakṣmī TANTRAS. im ŚKDR. -- 2) "Basilienkraut" RĀJAN. im ŚKDR. = agniśikhā ŚABDAC. ebend.

viṣṇuvājapeyin m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 279,b,4.

viṣṇuvāhana n. Viṣṇu's "Vehikel, der Vogel" Garuḍa H. 230.

viṣṇuvāhya m. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

viṣṇuvṛddha m. N. pr. eines Mannes, pl. "seine Nachkommen" AŚV. ŚR. 12, 12, 2. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 60, 35.

viṣṇuśakti f. Viṣṇu's "Energie" d. i. Lakṣmī H. ś. 76. RĀJA-TAR.  3, 391.

viṣṇuśakti m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 6, 126.

viṣṇuśarman m. häufiger Mannsname. N. pr. eines Autors mystischer Gebete bei den Tāntrika Verz. d. Oxf. H. 101,b,20. des Hauptes einer Bhakta genannten Secte 248,a,17. des Erzählers des Pañcatantra und Hitopadeśa 124,b,44. PAÑCAT. Pr. 3.4,21. fgg. HIT.7,20. 45,2. - Verz. d. Oxf. H. 152,b,17.

viṣṇuśilā f. = śālagrāmaśilā MERUTANTRA 5 im ŚKDR.

viṣṇuśṛṅkhala m. Bez. eines best. astr. Joga ŚKDR. nach dem MĀTSYAP. und VIṢṆUDHARMOTTARA.

viṣṇuśruta adj. "von" Viṣṇu "erhört"; m. oxyt. als Mannsname P. 6, 2, 148, Schol.

viṣṇusaras n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 60,a,36.

viṣṇusarvajana m. N. pr. eines Lehrers HALL 161. fehlerhaft für -sarvajña. oder sarvajñaviṣṇu, wie er SARVADARŚANAS. 1, 6 genannt wird.

viṣṇusahasranāman n. "die tausend Namen" Viṣṇu's Verz. d. Oxf. H. 14,b,11. ein Abschnitt des Mahābhārata 4,b, N. 30. HALL 127. -nāmabhāṣya n. ebend. viṣṇoḥ sahasranāmastotram Verz. d. B. H. No. 420.

viṣṇusiṃha m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 285,b,3. 4.

viṣṇusūkta n. "eine an" Viṣṇu "gerichtete Hymne" Verz. d. Oxf. H. 398,a, No. 144. 405,b, No. 11.

viṣṇusūtra n. "das von" Viṣṇu "verfasste" Sūtra Ind. St. 1, 246.

viṣṇusvāmin m. 1) "ein Heiligthum (eine Statue) des" Viṣṇu RĀJA-TAR. 5, 99. -- 2) N. pr. verschiedener Männer KATHĀS. 20,115. 82,3. 93,32. 96,4. Verz. d. Oxf. H. 153,a,6. SARVADARŚANAS. 101,14. 102,1. WILSON, Sel. Works I,34. fg. 119..

viṣṇuhitā f. "Basilienkraut" AUSH. 42.

viṣṇūtsava (viṣṇu + u-) m. "ein Fest zu Ehren" Viṣṇu's VOP. 2, 1.

viṣṇūy (von viṣṇu), -yati "wie mit" Viṣṇu "verfahren mit Jmd" (loc.) VOP. 21, 6.

viṣpanda m. "ein Gericht aus Weizenmehl", Ghṛta "und Milch gekocht", auch "ein zusammengesetzteres ähnliches Gericht" SIDDH. in NIGH. PR. wohl fehlerhaft für viṣyanda. viṣpanda von spand s. u. vispanda.

viṣpardhas (von spardh mit vi) 1) adj. etwa "wetteifernd" ṚV. 1, 173, 10. 5, 87, 4. 8, 23, 2. - VS. 15, 5. -- 2) m. N. pr. eines Mannes: viṣpardhasa āṅgirasasya sāma Ind. St. 3, 237,b. -- 3) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 237,b.

viṣpaś (spaś mit vi) m. "Aufseher": abhihrutām ṚV. 1, 189, 6.

viṣpita n. etwa "Schwierigkeit, Gefahr" NAIGH. 4, 3. = viprāpta NIR. 6, 20. pāraṃ no asya viṣpitasya parṣan ṚV. 7, 60, 7. ati no viṣpitā puru naubhirapo na parṣathaḥ 8, 72, 3.

viṣpuliṅgaka adj. "Funken sprühend": triḥ sapta viṣpuliṅgakā viṣasya puṣyamakṣan ṚV. 1, 191, 12. nach SĀY. "Zungen des Feuers" oder "Sperling"; vgl. viṣphuliṅga.

viṣphāra und viṣphāla s. visphāra und visphāla.

viṣphuliṅga (dieses in den älteren Schriften) und visphu- (von sphur mit vi) m. 1) "Funke": agneḥ kṣudrā viṣphuliṅgā vyuccaranti ŚAT. BR. 14, 5, 1, 23. 9, 1, 12. MAITRJUP. 6, 26. KAUṢ. UP. 3, 3. 4, 20. MBH. 1, 1431. 4, 1685.HARIV. 11703. GṚHYAS. 1, 85. SUŚR. 2, 315, 9. VARĀH. BṚH. S. 32, 25. 33, 28. 46, 22. 47, 10. 60, 13. 84, 1. BHĀG. P. 3, 28, 40. 6, 8, 22. -mātra Schol. zu ĀŚV. ŚR. 3, 10, 9. am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 7, 3327. HARIV. 12764. visphuliṅgībhū "zu einem blossen Funken werden": madhyāhnārko -babhūva Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 6, Śl. 14. Vgl. viṣpuliṅgaka. -- 2) "ein best. Gift" H. 1199. HALĀY. 3, 25.

viṣya (von 2. viṣa) adj. gaṇa gavādi zu P. 5, 1, 2. "zu vergiften, den Tod durch Gift verdienend" P. 4, 4, 91. AK. 3, 1, 45.

viṣyanda (von syand mit vi) m. "Tropfen": somasya MBH. 13, 3727. (vispanda ed. Calc.). śukrasya viṣyandān (so ist zu lesen; visyandāt ed. Calc. vispandān ed. Bomb.). R. GORR. 2, 94, 13 (visyanda).

viṣyandaka N. pr. einer Oertlichkeit PAÑCAR. 1, 10, 44 (visya- gedr.).

viṣyandana (von syand mit vi) n. "das Träufeln, der Zustand des Tropfbarflüssigen" MBH. 12, 9134 (visya- beide Ausgg.). SUŚR. 2, 37, 4.

viṣyandin (wie eben) adj. "tropfbarflüssig" SUŚR. 1, 224, 6 (visya- gedr.).

viṣva adj. = hiṃsra UṆĀDIK. im ŚKDR.

viṣvak s. u. viṣvañc.

viṣvaksena (viṣvañc + senā) 1) m. P. 8, 3, 99, Schol. 4, 1, 114, Vārtt. a) ein N. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's AK.1,1,1,14. H. 214. an.4,190. MED. n. 209. HALĀY.1,21. MBH.6,2944. HARIV. 1639. 14114. R.6,102,14. RAGH. 15,103. ŚIŚ. 10,55. Verz. d. Oxf. H. 250,b,28. 30. fg. BHĀG. P.1,2,8.3,13,3. 46. 19,4.4,9,43. 20,17. 22,62.6,8,27.8,13,24. 11,27,43. PAÑCAR.3,9,3.4,3,41. viṣvaksenārjunau (verstellt) gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31. neben hari unter den Namen Śiva's MBH. 13, 1168. -- b) N. pr. eines Wesens im Gefolge Viṣṇu's WEBER, RĀMAT. UP. S. 288. BHĀG. P. 5, 20, 40. 8, 21, 16. PAÑCAR. 3, 11, 23. nirmālyadhārī viṣṇostu viṣvaksenaścaturbhujaḥ KĀLIKĀ-P. 82 im ŚKDR. ein Sādhya HARIV. 13182. 13474. fgg. N. des 14ten (13ten nach ŚKDR.) Manu VP. 268, N. 8. ein alter Ṛṣi Ind. St. 4, 377. MBH. 2, 300. ein Fürst R. GORR. 2, 116, 31. ein Sohn Brahmadatta's HARIV. 1066. 1273. VP. 453. BHĀG. P. 9, 21, 25. Śambara's HARIV. 9251. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze", = priyaṅgu, phalinī AK. 2, 4, 2, 36. H. an. MED. RATNAM. 122. -- Häufig fehlerhaft viśva- geschrieben. Vgl. vaiṣvaksenya.

viṣvaksenapriyā f. 1) Vishvaksena's d. i. Viṣṇu's "Geliebte", Lakṣmī H. an. 6, 5. MED. j. 134. -- 2) "eine best. Pflanze", = vārāhī, trāyamāṇā AK. 2, 4, 5, 16. H. an. MED.

viṣvagañcana (viṣvak + a-) n. P. 6, 3, 92, Schol.

viṣvagaśva (viṣvañc + aśva) m. N. pr. eines Sohnes des Pṛthu MBH.1,225 (b).2,1023.3,13517. 13,3689. VP. 361. Die richtige Schreibart hat die Bomb. Ausg., viśva- ed. Calc. des MBH. Derselbe Mann heisst anderwärts viṣṭarāśva.

viṣvagaiḍa n. N. eines Sāman KĀṬH. 34, 6. PAÑCAV. BR. 10, 11, 1.

viṣvagjyotis (viṣvañc + jyo-) m. N. pr. eines Sohnes des Śatajit VP. 165. die richtige Schreibart in der neuen Ausg.

viṣvagyuj (viṣvañc + yuj) adj. P. 6, 3, 92, Schol.

viṣvaglopa (viṣvañc + lopa) m. "allgemeine Störung, ein vollständiges Durcheinander" MBH. 12, 461. 2550. viśva- ed. Calc.

viṣvagvāta (viṣvañc + vāta) m. "ein nach" oder "von allen Seiten blasender  Wind" TS. 4, 3, 3, 2. MBH. 6, 78. 7, 29. 1842. 8, 2801. HARIV. 7630. Spr. 5391. hier und da fälschlich viśva- geschr.

viṣvagvāyu m. dass. RĀJAV. im ŚKDR. (viśva- gedr.).

viṣvañc (viṣu + añc) 1) adj. (f. viṣūcī) "nach beiden Seiten (allen Seiten) gewandt, auf beiden Seiten (überall) befindlich, (rechts und links) aus einander gehend; abgewandt, getrennt von" (abl. oder instr.) ṚV. 1, 164, 31. 3, 55, 15. vyamīvāścātayasvā viṣūcīḥ 2, 33, 2. 6, 74, 2. saṃsadaṃ viṣūcīṃ vyanāśayaḥ 8, 14, 15. duraḥ 6, 30, 5. viṣūco aśvānyuyujāna īyate "hüben und drüben" 6, 59, 5. 10, 59, 7. Wagen der Sonne, "der in zwei Richtungen fährt", 9, 75, 1. 7, 85, 2. 10, 27, 18. 90, 4. viṣvañco asmaccharavaḥ patantu AV. 1, 19, 2. 27, 2. 6, 90, 1. yāvatīrdiśaḥ pradiśo viṣūcīḥ "um uns her" 9, 2, 21. 19, 8, 6. 38, 2. TBR. 1, 2, 3, 1. viṣvaṅ prajayā paśubhireti "wird getrennt von" TS. 1, 5, 9, 7. 2, 3, 2, 6. iṣumātraṃ viṣvaṅṅavardhata "nach beiden Dimensionen" oder "nach jeder Richtung" 5, 2, 2. 6, 5, 4. 5, 1, 6, 1. viṣūcastasmātpaśūndadhāti 2, 9, 4. viṣūcaḥ śatrūnapabādhamānau "von allen Seiten kommend" TBR. 3, 1, 1, 12. ŚAT. BR. 3, 4, 2, 5. 5, 5, 4, 8. etaṃ mātrā viṣvañcaṃ kurvanti 4, 5, 2, 10. 14, 4, 1, 8. ṢAḌV. BR. 2, 8. viṣvaṅṅanyā (nāḍyaḥ) utkramaṇe bhavanti "nach allen Seiten auseinandergehend" CHĀND. UP. 8, 6, 6. dūramete viparīte viṣūcī avidyā yā ca vidyeti jñātā KAṬHOP. 2, 4. stomāḥ "in umgekehrter Reihe folgend" ŚĀÑKH. ŚR. 14, 38, 6. viṣvakkaca "umherfliegend" BHĀG. P. 1, 9, 34. viṣvagbhujānīkaśata "nach jeder Richtung laufend" 7, 8, 22. yaśas 3, 13, 8. 2, 6, 20. tamas "allgemeine Finsterniss" AK. 1, 2, 1, 4. viśvañc ungenaue Schreibart. -- 2) adv. viṣvak "auf beiden Seiten, nach den Seiten, seitwärts; umher, nach allen Richtungen hin, allerwärts" AK. 3, 5, 13. H. 1529. HALĀY. 5, 88. yatra viṣvakpatanti didyavaḥ ṚV. 10, 38, 1. vi- vi jahyarāvṇaḥ 1, 36, 16. 146, 3. 4, 4, 2. 12, 4. 6, 6, 3. yuyota viṣvagrapastanūnām 7, 34, 13. vi- viyanti vanino na śākhāḥ 43, 1. viṣvaktastambha pṛthivīmuta dyām 10, 89, 4. AV. 3, 1, 4. viṣvagbhinddhi "entzwei" 3, 6, 6. añcati "überallhin" H. 444. viṣvaksama "allerwärts, überall" AK. 3, 3, 36. viṣvagviluptacchada (taru) Spr. (II) 2309. GĪT. 11, 11. 12, 29. viṣvagvṛto bhogibhiḥ SĀH. D. 18, 21. viṣvagavalokate 57, 19. viṣvagavekṣaṇa 149. VARĀH. BṚH. S. 11, 41. parīta RĀJA-TAR. 2, 37. BHĀG. P. 4, 22, 37. 6, 9, 13. 7, 3, 4. 8, 29. viṣvaggamanavant VEDĀNTAS. (Allah.) No. 54. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 6, Śl. 14. "rund um" mit gen. BHĀG. P. 10, 13, 8. viśvak KĀṬH. 11, 1. 12, 10 und häufig in späteren Schriften. -- 3) f. viṣūcī a) = viṣūcikā "die Cholera in ihrer sporadischen Form" SUŚR. 2, 518, 4. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 7. auch fehlerhaft visūcī geschrieben. -- b) N. pr. der Gattin Viraja's und Mutter von 100 Söhnen (darunter Śatajit) und einer Tochter BHĀG. P. 5, 15, 13. Vishvaksena (Viṣṇu) fährt in den Mutterleib einer Viṣūcī (visūcī BURNOUF) 8, 13, 24.

viṣvaṇa (von svan mit vi) nom. ag. "Fresser" in nara-.

viṣvaṇana (wie eben) n. "Frass, Speise" TRIK. 2, 9, 18.

viṣvadrīcīna (von viṣvadryañc) adj. "allseitig": -sṛṣṭisthitivilaya Verz. d. Oxf. H. 143,b, No. 295.

viṣvadryañc adj. = viṣvañc P. 6, 3, 92. 95, Vārtt. VOP. 26, 79. AK. 3, 1, 34. H. 444. viṣvadrīcīrvikṣipansainyavīcīḥ (viṣvagdrī- gedr.) "nach allen Richtungen gehend" ŚIŚ. 18, 25. viṣvadrī (!) ved. fem. KĀŚ. zu P. 6, 3, 92. viṣvadryak adv. "nach den beiden Seiten hinaus, weg": mā te mano viṣvadryāgvi cārīt ṚV. 7, 25, 1.

viṣvāc nach SĀY. N. pr. eines Asura: jātaṃ viṣvāco ahataṃ viṣeṇa ṚV. 1, 117, 16. -- Vgl. viśvācī.

viṣvāṇa (von svan mit vi) m. "Essen" H. 424.

visaṃvāda (von vad mit visam) m. 1) "Wortbruch", = vipralambha AK. 1, 1, 7, 36. H. 1519. HALĀY. 4, 63. a- MBH. 12, 9240. -- 2) "Widerspruch, Nichtübereinstimmung": phalairvisaṃvādamupāgatā giraḥ Spr. (II) 305. na cāsminvidhau visaṃvādaḥ śaṅkyaḥ DAŚAK. 108, 9. kānti- MĀLAV. 23. KUMĀRILA bei MÜLLER, SL. 107. RĀJA-TAR. 2, 115. nāstyālekhyavisaṃvādastava KATHĀS. 51, 146. 101, 81. saha Schol. zu ṚV. PRĀT. 3, 14. a- SARVADARŚANAS. 18, 7.

visaṃvādaka (vom caus. von vad mit visam) adj. "sein Wort brechend": a- "seinem Worte treu bleibend" Spr. (II) 697.

visaṃvādana (wie eben) n. "das Brechen des Wortes, Wortbruch": a- "das Worthalten" Spr. (II) 698.

visaṃvāditā (von visaṃvādin) f. 1) "das Brechen des Wortes": a- "das Worthalten, das Beharren bei dem einmal Gesagten" KĀM. NĪTIS. 8, 9. -- 2) "Widerspruch, Nichtübereinstimmung mit" (instr.) SĀH. D. 252, 16.

visaṃvādin (von vad mit visam) adj. "widersprechend, nicht übereinstimmend, - zutreffend" RAGH. 15, 67. NĪLAK. 167. RĀJA-TAR. 2, 6. a- "übereinstimmend, entsprechend, zutreffend" 1, 126. 5, 193. MĀRK. P. 125, 40. DAŚAK. 88, 12.

visaṃśaya (2. vi + saṃ-) adj. "keinem Zweifel unterworfen, ganz sicher": parīkṣākaraṇa Spr. 4988.

visaṃṣṭhula (2. vi + saṃ-) adj. "nicht fest stehend, wankend, schwankend" KĀVYAPR. (1866) 105, 1. ŚATR. 14, 244 (visaṃsthula). KUSUM. 24, 6. rājya RĀJA-TAR. 1, 366. ati- SĀH. D. 339, 3.

visaṃsarpin (von sarp mit visam) adj. "auseinandergehend, sich verbreitend": tiryagvisaṃsarpinakhaprabheṇa (aufzulösen in tiryagvisaṃsarpiṇī nakhaprabhā yasya) pādena RAGH. 6, 15.

visaṃsthita (2. vi + saṃ-) adj. "nicht beendigt, unvollendet" KĀTY. ŚR. 11, 1, 27. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 13, 9. 7, 7, 4.

visaṃsthula s. visaṃṣṭhula.

visaṃkaṭa s. viśaṅkaṭa.

visaṃcārin (von car mit visam) adj. "hinundherschweifend": manas MBH. 12, 7137. = viṣayasaṃcāraśīla NĪLAK.

visaṃjña (2. vi + saṃjñā) adj. (f. ā) "bewusstlos" MBH. 1, 6732. 2, 1927. 2240. 4, 2116. 7, 2767. 14, 2274. R. 2, 21, 54. 30, 26. 34, 18. 38, 5. 77, 11. 87, 5. 103, 42 (111, 49 GORR.). 106, 33. SUŚR. 1, 120, 16. 2, 193, 6. 542, 21. KATHĀS. 96, 17.

visaṃjñāgati f. "eine best. hohe Zahl" LALIT. ed. Calc. 169, 3. richtiger visaṃjñāvatī VYUTP. 184.

visaṃjñita (von visaṃjña) adj. "des Bewusstseins beraubt" HARIV. 1014.

visadṛś (2. vi + sa-) adj. "unähnlich": vipāka = karmaṇo 'visadṛkphalam (so ist zu schreiben) so v. a. "entsprechend" MED. k. 158.

visadṛśa (2. vi + sa-) adj. "unähnlich, ungleich, nicht entsprechend, unebenbürtig" ṚV. 1, 113, 6. Spr. 2178. RĀJA-TAR. 4, 394. BHĀG. P. 5, 26, 3. 9, 15, 5. SĀY. zu ṚV. 3, 53, 23. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 55. KULL. zu M.3, 16. Schol. zu KĀTY. ŚR. 67, 24. SARVADARŚANAS. 178, 3. go- KUSUM. 30, 18. f. ī ebend. ā BHĀG. P. 5, 25, 15. -- Vgl. vaisādṛśya.

visaṃdhi (2. vi + saṃ-) m. "Nebengelenk": saṃdhivisaṃdhayaḥ SADDH. P. 4, 5,a.

visaṃdhi (wie eben) adj. 1) "ohne Gelenke": śarīra MBH. 3, 8746. -- 2) "nicht im Bündniss mit Jmd stehend" KĀM. NĪTIS. 15, 54. -- 3) "ohne grammatischen" Saṃdhi, "wobei der" Saṃdhi "vernachlässigt ist" Verz. d. Oxf. H. 207,a,15. PRATĀPAR. 62,b,4. 63,a,7.

visaṃdhi (vi = visarga + saṃ-) m. "die euphonischen Regeln über den" Visarga VOP. 2 in der Unterschr.

visaṃdhika (2. vi + saṃdhi) adj. "ohne grammatischen" Saṃdhi, "wobei der" Saṃdhi "vernachlässigt ist" KĀVYĀD. 3, 125.

visaṃnāha (2. vi + saṃ-) adj. "ungepanzert" M. 7, 92.

visamāpti (2. vi + sa-) f. "Nichtvollendung" P. 2, 1, 60, Vārtt. 5.

visara (von sar mit vi) m. 1) "Ausbreitung", = prasara H. an. 3, 605. MED. r. 219. -- 2) "Fülle, Menge" AK. 2, 5, 39. H. 1411. H. an. MED. HALĀY. 4, 1. MĀLATĪM. 23, 14. KĀVYAPR. (1866) 79, 9. PAÑCAR. 3, 5, 24. lāvaṇya- KATHĀS. 15, 139. -- 3) "eine best. hohe Zahl" VYUTP. 179. 181. Mel. asiat. 4, 638. -- Vgl. visāra.

visaraṇa (wie eben) n. "das Sichausbreiten": eines Ausschlags SUŚR. 1, 283, 6. "das Weit --, Schlaffwerden" (Gegens. saṃkocana) 2, 38, 2.

visarga (von sarj mit vi) m. = tyāga H. an. 3, 132. MED. g. 48. = mukti HALĀY. 5, 49. 1) "das Aufhören, Ende": taptā gharmā aśnuvante visargam ṚV. 7, 103, 9. pathāṃ visarge dharuṇeṣu tasthau 10, 5, 6. vratādeśana- PĀR. GṚHY. 1, 10. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 2. -- 2) "Untergang der Welt" (= saṃhāra oder vividhaḥ sargaḥ Comm.) BHĀG. P. 8, 7, 30. -- 3) "das Loslassen, Oeffnen": muṣṭi- KĀTY. ŚR. 7, 4, 17. 8, 1, 11. -- 4) "das Loslassen, Wiederfreigebung": der Stimme ŚĀÑKH. ŚR. 2, 14, 10. 4, 7, 2. GOBH. 2, 3, 12. im Gegens. zu niyama MBH. 14, 1424 (= utpatti NĪLAK.). -- 5) "das Entlassen" so v. a. "Vonsichgeben": tejo- MBH. 13, 4192. viṣa- Spr. 2866, v. l. des Wassers von Seiten der Wolken RAGH. 4, 86. 16, 38. -- 6) "Entleerung" (das Geschäft des pāyu) H. an. MED. HALĀY. ŚAT. BR. 14, 5, 4, 11. 7, 3, 12. MBH. 14, 1127. HARIV. 11797. SUŚR. 1, 311, 2. BHĀG. P. 3, 6, 20. 5, 11, 10. 7, 12, 27. 11, 12, 19. MĀRK. P. 45, 52. TATTVAS. 14. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 74. -- 7) "Entlassung" (einer Person), "Verabschiedung": prāṇotsargaṃ visargaṃ vā matsyairyāsyāmyahaṃ saha MBH. 13, 2666. 5, 6013. asamarthasya bhṛtyasya 12, 1238. einer Gattin M. 9, 46. eines Gottes (Idols) VARĀH. BṚH. S. 43, 56. -- 8) "Befreiung, Erlösung" BHĀG. P. 6, 9, 31. -- 9) "das Spenden, Schenken" H. an. MED. UŚANAS bei KULL. zu M. 7, 154. MBH. 2, 2578. 13, 1582. dhanānām 2872. dhana- R. GORR. 2, 83, 21. ādānaṃ hi visargāya satām RAGH. 4, 86. RĀJA-TAR. 6, 263. annādi- KULL. zu M. 3, 255. -- 10) "das Werfen, Schleudern, Abschiessen" ŚĀÑKH. ŚR. 4, 20, 1. nānāśastravisargaiḥ MBH. 1, 1483. 8, 1258. BHĀG. P. 1, 7, 44. 10, 59, 21. vidyudvisarga Spr. 1238. lāja- "das Streuen von geröstetem Korn" RAGH. 7, 22. 50, 136. 51, 224 (pl.). 103, 193. apāṅgavisargavīkṣitaiḥ "das Schleudern von Blicken" BHĀG. P. 10, 6, 6. -- 11) "das Schöpfen, Erzeugen" BHAG. 8, 3. MBH. 2, 1927. navayoga 3, 10666. HARIV. 53. 362. 1901 (sg. die neuere Ausg.). BHĀG. P. 3, 8, 33. 6, 17, 23. 9, 8, 21. loka- 3, 8, 32. prajā- 2, 9, 18. 29. 4, 30, 15. 6, 4, 17. 12, 2, 22. guṇāpāyavisargalakṣaṇa 6, 4, 29. Neben sarga ("der primitiven Schöpfung durch"  Brahman) so v. a. "secundäre Schöpfung, die Schöpfung im Einzelnen durch" Purusha BHĀG. P. 2, 10, 1. 3. 12, 7, 9. 12. -- 12) "Schöpfung" in concretem Sinne, "Erzeugniss": guṇa- BHĀG. P. 5, 1, 7. 37. 7, 9, 12. so v. a. "Nachkommenschaft" 6, 17. teṣāṃ visargāścatvāraḥ HARIV. 2000. -- 13) "der Erzeugende, Hervorbringende, die Ursache" BHĀG. P. 7, 9, 22. -- 14) "das männliche Glied" (= meḍhra Comm.) BHĀG. P. 10, 63, 36. -- 15) Visarga, "der am Ende von Wörtern erscheinende Hauch" (s. visarjanīya) H. an. MED. ŚRUT. 2. Ind. St.8,215, N. 1. 10,438, N. 2. P.1,1,9, Schol.8,2,70, Vārtt.2, Schol. Verz. d. Oxf. H. 162,a,4. 164,a, No. 360. fg. 165,b, No. 367. 171,b,3. 4. 350,b, No. 824. BHĀG. P.6,8,8. neben bindu unter den Beinn. Śiva's MBH. 13, 1241. visargalupta n. "das Fehlen des" Visarga PRATĀPAR. 62,b,6. luptavisargaka dass. 64,b,4. luptāhatavisargate SĀH. D. 575. -- 16) = ayanabhedo vibhāvasoḥ MED. "the southern course (of the sun") WILSON. -- Die Bed. "light, splendour" bei WILSON beruht auf einer falschen Auffassung von varcas ("Ausleerung") in H. an. -- Vgl. go-, loka-, vāgvisarga ("das Reden, Sprechen" BHĀG. P. 1, 5, 11 = 12, 12, 51).

visargacumbana n. "Abschiedskuss" RAGH. 19, 29.

visargika s. u. visargin 2).

visargin (von visarga) adj. 1) "spendend, schenkend": saṃcayānna visargī syādrājā MBH. 12, 4386. -- 2) "schöpfend": matiṃ lokavisargiṇīm MBH. 12, 13522. -visargikīm "auf das Schaffen der Welt gerichtet" ed. Bomb.

visarjana (von sarj mit vi) 1) m. pl. N. pr. eines Geschlechts BHĀG. P. 11, 30, 18. -- 2) f. ī Bez. "einer der drei Falten des Afters (die Entleerende") SUŚR. 1, 258, 11. -- 3) n. proparox. a) "das Aufhören, Ende; das Aufhörenmachen, Entfernung": rajasaḥ ṚV. 5, 59, 3. vratasya ŚĀÑKH. ŚR. 2, 13, 7. KAUŚ. 42. 68. vrata- HARIV. 14100. - NIR. 10, 9. -- b) "das Loslassen, Freiwerden": der Stimme VS. 1, 15. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 8. KĀTY. ŚR. 4, 10, 6. 7, 4, 15. P. 8, 3, 110, Schol. -- c) "das Entleeren": avatasya ṚV. 8, 61, 11. -- d) "das Verlassen, Aufgeben, Fahrenlassen"; = parityāga MED. n. 206. rathasya, śastrāṇām MBH. 7, 9014. aniṣṭānāṃ ca (so ed. Bomb.) saṃsargādiṣṭānāṃ ca visarjanāt 11, 85. deha- RAGH. 8, 25. -- e) "das Entlassen, Vonsichgeben": vasuvṛṣṭi- RAGH. 9, 6. viṇmūtrasya M. 4, 48. 109. -- f) "das Entlassen, Verabschieden" (einer Person); = saṃpreṣaṇa MED. YĀJÑ.1,251. MBH.3,2347.5,6013. R.1,3,13 (7 GORR.). 37. R. GORR.1,3,31. 34. fg.4,47.2,51 und 122 in der Unterschr. ŚĀK. 97,10. KATHĀS. 70,62. MĀRK. P. 30,10. KULL. zu M.3,265. Verz. d. Oxf. H. 79,a,29. mahatyapyaparādhe strīṇāṃ visarjanaṃ daṇḍaḥ VET. in LA. (III) 11, 16. "das Entlassen eines Gottes (eines Idols") Verz. d. Oxf. H. 103,b,22. go- "das Entlassen der Kühe aus dem Stalle, das Hinaustreiben derselben auf die Weide" HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 30. -- g) "das Spenden, Schenken" AK. 2, 7, 28. H. 386. MED. saktuprastha- Spr. 2462. -- h) "das Schleudern, Abschiessen": iṣīkāstra- R. 2, 96 (105 GORR.) in der Unterschr. -- i) "Erschaffung" ṚV. 10, 129, 6. concret "Schöpfung": tvayā sṛṣṭamidaṃ viśvaṃ dhātarguṇavisarjanam BHĀG. P. 10, 16, 57. -- Vgl. mala-, vāgvisarjana.

visarjanīya 1) am Ende eines comp. adj. von visarjana, z. B. vrata- ŚAT. BR. 5, 5, 3, 2. -- 2) (von sarj mit vi oder von visarjana) m. (sc. varṇa) "der am Ende von Wörtern erscheinende Laut", Bez. "des Hauches" (der nach  indischer Ansicht in den meisten Fällen primitiv ist und beim Zusammenstoss mit andern Lauten in sa, ra u. s. w. übergeht) ṚV. PRĀT. 1, 5. 17. 2, 9. 4, 8. 14, 9. 10. 18, 18. VS. PRĀT. 1, 41. 71. 160. 3, 5. 139. 4, 33. 103. 112. 7, 6. 7. 9. 8, 24. AV. PRĀT. 1, 5. 42. 2, 25. fg. 40. 3, 29. TS. PRĀT. 1, 12. 18. P. 8, 3, 15. 34. Vārtt. und PAT. zu 37. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 2, 9.

visarjayitavya (vom caus. von sarj mit vi) adj. "was zum After entlassen wird" PRAŚNOP. 4, 8.

visarjya (wie eben) adj. "zu entlassen, zu verabschieden" MBH. 13, 2442.

visarpa (von sarp mit vi) m. gaṇa jyotsnādi zu P. 5, 2, 103, Vārtt. 1) "das Umsichgreifen": viṣa- Spr. 2866, v. l. UTTARAR. 17, 3 (23, 6). -- 2) "Rose, Rothlauf" und "ähnliche Entzündungen" RĀJAN. im ŚKDR. WISE 270. SUŚR.1,283,2. 6. 326,8.2,100,13. ŚĀRÑG. SAṂH.1,7,66. Verz. d. Oxf. H. 306,a,37. 307,a,5. 314,a,28. 316,b,10. 357,a,4 v. u. Verz. d. B. H. No. 975. -klinnavigraha RĀJA-TAR. 4, 653. Auch vīsarpa SUŚR.1,165,2. VĀGBH. 12,57. Verz. d. Oxf. H. 307,a,5. -- 3) in der Dramatik "eine zum Unheil unternommene That": visarpo yatsamārabdhaṃ karmāniṣṭaphaladam SĀH. D. 485. 471. -- Vgl. manda- und vaisarpa.

visarpaṇa (wie eben) n. 1) "das Verlassen seines Standortes, das vom-Platze-Rücken": sūryāṃśudagdhapakṣo 'haṃ na samartho visarpaṇe R. 4, 56, 29. meroḥ MBH. 7, 272 (= kṣepaṇa NĪLAK.). 8187. -- 2) "das Sichausbreiten", = prasara AK. 3, 3, 23. kṣata- SUŚR. 1, 267, 18. "Wachsthum, Zunahme" VYUTP. 172.

visarpi (wie eben) m. = visarpa 2) RĀJAN. im ŚKDR. Hierher oder zu visarpin 2) Verz. d. B. H. 278, No. 929, Śl. 43.

visarpikā f. dass. VARĀH. BṚH. S. 32, 14.

visarpin (von sarp mit vi) 1) adj. a) "hervorschiessend, hervorkommend": kadalīṣaṇḍaiḥ - tīrāttīravisarpibhiḥ MBH. 3, 11127. guhāmukha- (pratiśabda) KUMĀRAS. 6, 64. VIKR. 16. 67, 1. lāṅgūlavikṣepavisarpiśobha KUMĀRAS. 1, 13. mahoragavisarpivikrama "gegen grosse Schlangen hervortretend" RAGH. 11, 27. -- b) "hinundherkreisend, - schwimmend, - sich bewegend": rarāja vasudhā kīrṇā visarpibhirivoragaiḥ (visarpadbhirivo- ed. Bomb.) MBH. 7, 7211. meghāḥ 5, 7652. plavāḥ R. 5, 83, 6. śailā iva visarpiṇaḥ 7, 16, 18. naukā ca khalajihvā ca pratikūlavisarpiṇī Spr. 4483, v. l. mahītala- so v. a. "Erdenwaller" HARIV. 12085. -- c) "umsichgreifend, sich verbreitend" SUŚR. 1, 257, 11. 259, 6. 288, 10. 2, 2, 20. vyasana R. 6, 95, 31. dūravisarpighoṣa KUMĀRAS. 7, 53. mānaviṣa ŚIŚ. 9, 36. gandha CAURAP. 8. -- 2) m. = visarpa 2) SUŚR. 1, 9, 17; vgl. u. visarpi. -- 3) f. visarpiṇī "Ptychotis Ajowan Dec." AUSH. 36. -- Vgl. manda-.

visarman (von sar mit vi) adj. "zerfliessend, flüchtig" ṚV. 5, 42, 9.

visala n. = kisala "Blattknospe, junger Schoss" TRIK. 2, 4, 4.

visalya und visalyaka (2. vi + sa) m. "eine best. Krankheit" AV. 6, 127, 1. 3. 9, 8, 2. 20. 19, 44, 2.

visahya s. viṣahya.

visāmagrī (2. vi + sa-) f. "das Fehlen von Mitteln" (= kāraṇābhāva Comm.) KUSUM. 10, 2.

visāra (von sar mit vi) m. 1) "das Zerfliessen": rajasaḥ ṚV. 1, 79, 1. -- 2) "Verbreitung, Ausbreitung": āttavisārā janyaśriyaḥ NALOD. 1, 19. -- 3) "Fisch (der Bewegliche") P. 3, 3, 17, Vārtt. AK. 1, 2, 3, 17. H. 1344. HALĀY. 3, 35; vgl. vaisāriṇa.

[Page 6.1274]

visārathi (2. vi + sā-) adj. "ohne Wagenlenker": syandana Spr. 2873. visārathihayadhvaja "ohne Wagenlenker, Pferde und Banner": ratha MBH. 5, 2051.

visārin (von sar mit vi) P. 5, 4, 16. 1) adj. a) "hervorkommend": guhā- (ghanagarjita) so v. a. "widerhallend" RAGH. 13, 28. -- b) "umhergehend": devadatta P. 5, 4, 16, Schol. -- c) "sich verbreitend, umsichgreifend" AK. 3, 1, 31. H. 390. parito visāriṇā tejasā RAGH. 3, 15. viśvavisāri tejaḥ Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 7, Śl. 23. gaganavisāribhiraṃśubhiḥ KIR. 10, 11. visāriṇyo jvālā havyabhujaḥ RĀJA-TAR. 8, 982. -- 2) f. visāriṇī "Glycine debilis Lin." RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. ati- und vaisāriṇa.

visira (2. vi + sirā) adj. (f. ī) "nicht mit" (hervortretenden) "Adern versehen": jaṅghā VARĀH. BṚH. S. 70, 2 (viśira gedr.).

visismāpayiṣu (vom desid. des caus. von smi mit vi) adj. "Jmd" (acc.) "in Staunen zu versetzen beabsichtigend, - im Begriff stehend" MBH. 7, 3448. 4700. 8, 1912.

visukalpa m. N. pr. eines Fursten TĀRAN. 68.

visukṛt (2. vi + su-) adj. "nichts Gutes thuend" ŚAT. BR. 14, 9, 4, 4.

visukṛta (2. vi + su-) adj. "ohne gute Werke" KAUṢ. UP. 1, 4.

visukha (2. vi + sukha) adj. "freudlos, keine Freuden kennend" VARĀH. BṚH. 20 (18), 1.

visuta (2. vi + suta) adj. (f. ā) "kinderlos" Spr. (II) 2617. VARĀH. BṚH. 23 (21), 5.

visuhṛd (2. vi + su-) adj. "ohne Freunde" VARĀH. BṚH. 18 (16), 17.

visūcikā s. viṣūcikā; visūcī s. u. viṣvañc.

visūta (2. vi + sūta) adj. "des Wagenlenkers beraubt" MBH. 7, 8125.

visūtra (2. vi + sūtra) adj. "verwirrt, in Unordnung seiend": -vyavahāratva RĀJA-TAR. 8, 774. 882. "verwirrt" so v. a. "bestürzt, ausser sich" 1800.

visūtraṇa (von visūtray) n. "das Verwirren, in - Unordnung - Bringen": eka eko 'karodyodhaḥ pṛtanānāṃ visūtraṇam RĀJA-TAR. 7, 1479

visūtratā (von visūtra) f. "Verwirrung, Unordnung": itthaṃ rājyasthitiragādacireṇa visūtratām RĀJA-TAR. 1, 361. "Verwirrung" so v. a. "Verlust des klaren Bewusstseins": svaireva śastribhiḥ sarvairninye bhūbhṛdvisūtratām 8, 809. 1663.

visūtray (wie eben) "in Verwirrung bringen": visūtrita von Personen RĀJA-TAR. 4, 446. 7, 1372.

visūraṇa n. "Kummer" VIKR. 82 (im Prākrit).

visūrita 1) n. dass. JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) f. ā "Fieber" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

visūrya (2. vi + sūrya) adj. "der Sonne beraubt" HARIV. 12414 = R. ed. Bomb. 4, 43, 55.

visṛjya (von sarj mit vi) adj. "was hervorgebracht wird", subst. "Wirkung" BHĀG. P. 7, 9, 22.

visṛt s. unter sar mit vi.

visṛtvara (von sar mit vi) adj. (f. ī) "sich ausbreitend, - weit verbreitend" AK. 3, 1, 31. H. 390.

visṛp (abl. visṛpas) s. u. sarp mit vi.

visṛpti (von sarp mit vi) f. "Ausbreitung": śleṣmā śarīre visṛptiṃ labhate CAR. 2, 4.

visṛmara adj. = visṛtvara AK. 3, 1, 31. H. 390.

[Page 6.1275]

visṛṣṭa s. u. sarj mit vi.

visṛṣṭadhena adj. etwa "Milchtrank strömend" ṚV. 7, 24, 2.

visṛṣṭarāti adj. "Gaben spendend" (SĀY.) ṚV. 1, 122, 10.

visṛṣṭavāc adj. "das Schweigen brechend" ĀŚV. ŚR. 1, 12, 30. 4, 8, 23.

visṛṣṭi (von sarj mit vi) f. 1) "das Loslassen, Schuss" KĀṬH. 28, 3. "das Entlassen": śukra- VYUTP. 192. -- 2) "Schöpfung" ṚV. 10, 129, 6. 7. ŚAT. BR. 10, 5, 3, 3. 14, 4, 2, 12. HARIV. 114. MĀRK. P. 102, 19. pūrva- HARIV. 25. 406. neben sṛṣṭi so v. a. "Schöpfung im Einzelnen" BRAHMAVAIV. P. bei BURNOUF, BHĀG. P. I, XLVI. -- 3) "Nachkommenschaft" HARIV. 1997.

visoma (2. vi + soma) adj. (f. ā) 1) "ohne" Soma ŚAT. BR. 11, 7, 2, 8. -- 2) "ohne Mond": śarvarī Spr. 5027.

visaukhya (2. vi + sau-) n. "Leiden": -bhāj R. 7, 50, 11.

visaurabha (2. vi + sau-) adj. "ohne Wohlgeruch": karṇikāra KATHĀS. 54, 55.

viskambha und viskumbhu s. u. viṣkambha, viskara unter viṣkira.

vista m. "ein best. Gewicht: ein" Karsha oder "16" Māṣa "Gold" AK.2,9,87. H. 884. PRĀYAŚCITTEND.7,a,8. am Ende eines adj. comp. f. ā P. 4, 1, 22. -- Vgl. kuru-, tri-, bahu-.

vistara (von star mit vi) 1) m. am Ende eines adj. comp. f. ā. a) "Ausdehnung, Breite, Umfang"; = vistāra MED. r. 216. ucchrāyāyāmavistarāḥ Verz. d. Oxf. H. 48,a,41. VARĀH. BṚH. S. 58,21. loka- BHĀG. P. 1, 3, 3. āvāsā bahuvistarāḥ R. 1, 12, 12. ākṛtivistarairmeghaiḥ MṚCCH. 76, 20. khaṅgaḥ suvistaraḥ MBH. 12, 6187. eines Geschlechts 1, 99. 2, 570. bahu- adj. "weit verbreitet": vaidharmya 3, 13235. nāstyanto vistarasya me (d. i. kṛṣṇasya) BHAG. 10, 19. nyāya- so v. a. "der umfangreiche" Nyāya KĀM. NĪTIS. 2, 13. purāṇa- HARIV. 6786. granthavistarasaṃkṣepamātram (so ist nach HALL zu lesen) "ein blosser Auszug eines umfangreichen Werkes" KATHĀS. 1, 10. śāstrairmahāvistaraiḥ Spr. (II) 1721. śabdabrahmaṇi - uruvistare BHĀG. P. 4, 29, 45. bahuvistaraṃ kar "sich stark ausbreiten" Spr. (II) 888. suvistaraṃ yā von einer Schatzkammer 705. manasaḥ "das Weiterwerden" (uneig.) "des Herzens" DAŚAR. 4, 41; vgl. u. vistāra 1) am Ende und visphāra 2). -- b) "Menge, Masse"; = samūha ŚABDAR. im ŚKDR. ekakālaṃ caredbhaikṣaṃ na prasajjeta vistare M. 6, 55. yajñasaṃbhāra- R. GORR. 1, 11, 17. 2, 81, 32. devāyatanavistaraiḥ 7, 101, 15. bhūṣaṇa- MṚCCH. 152, 10. vibhava- 23, 17. grantha- VARĀH. BṚH. S. 1, 2. 5. MAITRJUP. 6, 34 (pl.). guṇa- Spr. 2148. vastu- DAŚAR. 1, 51. 3, 25. SĀH. D. 314. "eine Menge von Menschen, eine grosse Gesellschaft" M. 3, 125. fg. BHĀG. P. 7, 15, 3. 4. ubhe puravare ramye vistarairupaśobhite "mit einer Menge von Dingen" R. 7, 101, 14. catvāraḥ sakhilā vedāḥ sarahasyāḥ sabistarāḥ "mit den vielen dazu gehörigen Schriften" HARIV. 9491. brahmādhītya savistaram BHĀG. P. 3, 3, 2. bahu- adj. "mannichfach, verschiedenartig": peyaiḥ MBH. 2, 99. puṣpaiḥ HARIV. 10981. upāyaiḥ 7204. -- c) "hoher Grad, Intensität": vibhūteḥ BHAG. 10, 40. dīptiḥ kāntestu vistaraḥ DAŚAR. 2, 33. suvistaram "überaus heftig": vilalāpa MBH. 3, 17291. HARIV. 4839. āryeṇa hi parikruṣṭaṃ lakṣmaṇeti su- R. 3, 66, 7. bahuvistaram dass.: ruruduḥ MBH. 12, 5745. -- d) "Detail, das Ausführliche, die einzelnen und genaueren Umstände einer Sache; Specification, ausführliche --, umständliche Darstellung; Weitschweifigkeit" P. 3, 3, 33. AK. 3, 3, 22. 3, 4, 5, 29. H. 1432. MED. HALĀY. 4, 81. vistaraiśca samāsaiśca dhāryate yaddvijātibhiḥ (jñānam) MBH. 1, 27. tasya śabdasya vakṣyāmi vistaram 12, 6858. tasya vistaramākhyāsye manorvaivasvatasya ha HARIV. 280. 288. 2451. śrutāste vistarāḥ sarve 11046. śrutavistara adj. "der die Details gehört hat" 4274. kubjāyāḥ śrutavistarau 4497. aśruta- R. GORR. 2, 62, 3. lokādanviṣya vistaram R. 1, 3, 1. tasya deśasya vistaraṃ vyāhartumupacakrame 33, 25 (34, 23 GORR.). 37, 28 (38, 31 GORR.). śrūyatāṃ vistaro rāma sagarasya 40, 3 (41, 3 GORR.). 2, 59, 2. R. GORR. 1, 27, 6. 45, 56. 7, 55, 1. kārya- 100, 8. SUŚR. 1, 94, 11. 229, 5. 2, 531, 14. VARĀH. BṚH. S. 43, 21. paṭhyate bhṛguvistare "im ausführlichen Werke" CŪLIKOP. in Ind. St. 9, 15. samarthanaprapañcoktiruktasyārthasya vistaraḥ PRATĀPAR. 69,a,6. alamuktvātra vistaram KATHĀS. 22,118. MĀRK. P. 53,8. SĀH. D. 407. Verz. d. Oxf. H. 50,a,13. -śaṅkayā SĀH. D. 124. -bhīru SARVADARŚANAS. 61, 7. kiṃ vistareṇa Spr. 3096. kṛtaṃ vistareṇa SARVADARŚANAS. 105, 16. alamativistareṇa VIKR. 3, 6. VARĀH. BṚH. S. 1, 8. PRAB. 2, 2. vistareṇa "ausführlich" BHAG. 10, 18. MBH. 1, 7619. 3, 2475. 11941. 16663. 16899. 5, 6012. 6043. R. 1, 8, 29. VARĀH. BṚH. S. 47, 1. 28. MĀRK. P. 72, 17. PAÑCAT. 41, 21. vistarāt dass. VARĀH. BṚH. S. 60, 22. BHĀG. P. 8, 1, 1. MĀRK. P. 16, 12. 69, 1. PAÑCAR. 1, 3, 1. suvistarāt 4, 2, 6. bahu- adj. "sehr ausführlich": kathā R. GORR. 1, 38, 2. vākyamadbhutavistaram R. SCHL. 1, 21, 1. vyākhyāṃ svalpātivistarām Verz. d. Oxf. H. 63,a, No. 111. aśvinordevayośca sṛṣṭiruktā suvistarā "mit allen Details" 83,a,10. savistaram adv. "ganz genau, ausführlich" KATHĀS. 49, 177. PAÑCAT. 114, 20. suvistaram PAÑCAR. 2, 7, 50. HIT. 73, 15. bahuvistarasaṃyuktamāśvāsayata rākṣasān so v. a. "nach allen Richtungen hin, in allen Stücken" R. 3, 31, 35. -- e) = praṇaya "Vertraulichkeit" u. s. w. MED. -- f) = pīṭha "Sitz" (vgl. viṣṭara) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) adj. (f. ā) "ausgedehnt, umfangreich": kathā SĀH. D. 305; vgl. vistaratā. -- Vgl. a-, nyāyamālā-, purārdha-, madhyākṣaravistaralipi, viṣṭara und vistāra.

vistaraka (von vistara), davon vistarakeṇa instr. "recht ausführlich" PAT. bei GOLD. MĀN. 91,b.

vistaraṇī (von star mit vi) f. Bez. einer best. Göttin: devī vistaraṇī priyā (me) sagt ein Brahmane MĀRK. P. 61, 65.

vistaratas (von vistara) adv. 1) "der Breite nach": āyāmato vi- BHĀG. P. 3, 8, 25. -- 2) "mit allen Details, ausführlich" SUŚR.2,302,9. VARĀH. BṚH. S.1,10. BHĀG. P.9,1,7. Verz. d. Oxf. H. 74,a,11. PAÑCAT. 181,2.

vistaratā (wie eben) f. "Ausbreitung": svedodgamo vistaratāmupaiti ṚT. 6, 7.

vistaraśas adv. = vistaratas 2) M.9,250. BHAG. 11,2. 16,6. MBH.1,2043.8,771. VARĀH. BṚH. S. 49,1. BHĀG. P.3,29,2. MĀRK. P.1,17. 57,3. 75,1. Verz. d. Oxf. H. 38,b, No. 95. 74,a,5.

vistāra (von star mit vi) m. am Ende eines adj. comp. f. ā. 1) "Ausdehnung, Breite, Umfang" P. 3, 3, 33. AK. 3, 3, 22. 3, 4, 14, 69. 18, 116. 32 (28), 15. TRIK. 3, 3, 369. H. 1432. an. 3, 602. MED. r. 219. HALĀY. 4, 81. 5, 62. 99. COLEBR. Alg. 97. 315. MBH. 1, 337. 2, 279. 1982. HARIV. 13793. R. 1, 40, 18 (41, 20 GORR.). R. GORR. 2, 108, 18. 4, 40, 59. 41, 51. 5, 6, 16. 18. 56, 17.fg. bhaga- SUŚR. 1, 125, 21. VARĀH. BṚH. S. 49, 3. 6. 53, 5. 11. 22. 56, 11. fgg. 58, 6. 26. MEGH. 18. BHĀG. P. 5, 16, 12. 20, 2. 42. MĀRK. P. 54, 4. 8. nātivistārasaṃkaṭa KĀM. NĪTIS. 16, 2. ativistāravistīrṇa PAÑCAT. 245, 25. latāvistārasaṃkula "sich weit verbreitende Schlingpflanzen" Verz. d. Oxf. H. 17,a, No. 63, Śl. 4. kātantra- "das umfangreiche" Kātantra COLEBR. Misc. Ess. II, 45. āpurakṣṇāṃ prakāmavistāraphalaṃ hariṇyaḥ RAGH. 2, 11. saṃhṛtadyutivistārāṃ tārām R. 2, 114, 7 (125, 8 GORR.). yasya (viśvakartuḥ) vistāra evaiṣa lokaḥ "Ausbreitung" HARIV. 14587. BHAG. 13, 30. -gāminī buddhiḥ "in's Weite schweifend" MBH. 13, 4334. (lakṣmīḥ, chāyā) vistāramupagacchati "sich ausbreiten, wachsen" Spr. 2650. camatkāraścittavistārarūpaḥ "Weitwerden des Herzens" SĀH. D. 23, 14; vgl. u. vistara 1) am Ende und u. visphāra 2). -- 2) "Breite eines Kreises" so v. a. "Durchmesser" COLEBR. Alg. 87. -- 3) "Specification, eine Aufzählung --, Ausführung im Einzelnen" YĀJÑ. 3, 95. SUŚR. 1, 32, 5. ṣaḍvidhavistāro rasaḥ so v. a. "der Geschmack zerfällt in sechs Arten" MBH. 12, 6852. 14, 1411. dvādaśavistāraṃ tejaso rūpamucyate 1414. vistāreṇa "ausführlich" R. 3, 4, 4 wohl nur fehlerhaft für vistareṇa. -- 4) "ein Ast mit seinen Zweigen; Strauch" AK. 2, 4, 1, 14. TRIK. (stamba st. stambha zu lesen). H. 1124. H. an. MED. HALĀY. 2, 26. -- Vgl. nakṣatrakānti-, loka-, vistara und viṣṭāra.

vistārin (von vistāra) adj. "sich ausbreitend, breit, umfangreich": trailokyāntara- HARIV. 2634. pade pade satāṃ maitryaḥ saritsamāḥ Spr. (II) 940. bīja DAŚAR. 1, 16. dvisāhasrocchrayāḥ sarve tāvadvistāriṇaśca te MĀRK. P. 54, 11. padma HARIV. 14653. raktārṇava PRAB. 81, 11. paṅka MĀRK. P. 74, 13. stanabhāra Spr. 2878. UTTARAR. 116, 14 (157, 16). MĀLATĪM. 131, 10. dos 81, 15. KATHĀS. 100, 18. bhārata Verz. d. Oxf. H. 120,a,29.

vistīrṇa s. u. star mit vi.

vistīrṇakarṇa adj. "die Ohren ausgestreckt haltend" und zugleich "breitohrig", Bez. des "Elephanten" Spr. 2053.

vistīrṇatā (von vistīrṇa) f. "Geräumigkeit": einer Burg Spr. 5028.

vistīrṇabheda m. N. pr. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 5, 17.

vistīrṇavatī (von vistīrṇa) f. N. einer Welt Lot. de la b. l. 274.

vistṛti (von star mit vi) f. 1) "Ausdehnung, Breite" TRIK. 3, 3, 369. H. an. 3, 458. 602. MED. r. 219. ĀRYABH. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 558. -- 2) "Durchmesser eines Kreises" COLEBR. Alg. 87. Z. f. d. K. d. M. 2, 427, 1.

visthāna (2. vi + sthāna) adj. "einem andern Organ angehörig" ṚV. PRĀT. 4, 3.

vispanda s. viṣyanda und viṣpanda.

vispandana (von spand mit vi) m. "das Erzittern": tṛṇa- MBH. 7, 7993. praspandana ed. Bomb.

vispardhā (von spardh mit vi) f. "Wetteifer": yeṣāṃ vrate 'tha vispardhā bale balavatāmiva MBH. 5, 1602.fg.

vispardhin (wie eben) adj. "wetteifernd": śakra- MBH. 9, 3645. candravispardhinā mukhena 4, 189.

vispaṣṭa (von spaś = paś mit vi) adj. P. 6, 2, 24, Schol. "mit Augen zu sehen, offenbar, klar, deutlich, verständlich": rakṣā MBH. 12, 2088. vidyudvispaṣṭapiṅgākṣa 1, 1241. siṃhavispaṣṭavikrama HARIV. 3105. vispaṣṭendumukhī MĀRK. P. 21, 17. -kopa 116, 57. vispaṣṭāmarṣapūrita 123, 29. vidyā 101, 18. PRAB. 71, 2. vispaṣṭārtha M. 2, 33. avispaṣṭārtha NIR. 1, 15. a- von einer Rede AK. 1, 1, 5, 22. HALĀY. 1, 141. vispaṣṭam adv.: yaccekṣitāsi vispaṣṭaṃ nāma MBH. 3, 16446. nāvispaṣṭamadhīyīta M. 4, 99. in comp. mit einem adj. (der Ton ruht auf der ersten Silbe des comp.) P. 6, 2, 24. -- Vgl. vaispaṣṭya.

vispaṣṭīkar (vispaṣṭa + 1. kar) "klar --, deutlich machen"; davon nom. act. -karaṇa n. MÜLLER, SL. 170.

[Page 6.1278]

vispṛkka adj. Bez. "eines besondern Geschmacks" VARĀH. BṚH. S. 51, 32.

visphāra (von sphar mit vi) m. P. 6, 1, 47, Schol. 1) "das Losschnellen eines Bogens und der dadurch bewirkte Laut" AK. 2, 8, 2, 76. H. 1406. HALĀY. 1, 151. MBH. 3, 16128. 4, 163. 12, 982. R. 5, 39, 17. 7, 28, 45. -- 2) "das Aufklaffen, sich - weit - Oeffnen": nayana- SĀH. D. 28, 10. vividheṣu padārtheṣu lokasīmātivartiṣu. visphāraścetaso yastu sa vismaya udāhṛtaḥ.. 207; vgl. u. vistara 1) a) am Ende und unter vistāra 1) am Ende. -- Hier und da viṣphāra geschrieben.

visphāla (von sphal mit vi) m. P. 6, 1, 47, Schol.

visphuṭa (von sphuṭ mit vi) adj. "aufgesprungen, klaffend": visphuṭīkar "aufgesprungen --, klaffend machen": -kṛta SUŚR. 1, 301, 12.

visphura (von sphur mit vi) adj. "die Augen aufreissend" R. 3, 73, 3.

visphuliṅga s. viṣphuliṅga.

visphūrjathu (von sphurj mit vi) m. "das Tosen": mahormi- RAGH. 13, 12 (visphūrjita ed. Calc.). "das Rollen des Donners" KAṆ. 5, 2, 9 (visphu-, v. l. avasphurjathu). uneig.: vipāka- "das Donnern --, donnerähnliche Erscheinen des Lohnes der Werke" RAGH. 14, 62.

visphūrjana (wie eben) n. "das Aufklaffen, sich - weit - Oeffnen": tatra hasitaṃ nāma kaṇṭhoṣṭhapuṭavisphūrjanapuraḥsaramahahahetyaṭṭahāsaḥ SARVADARŚANAS. 78, 1. 2. visphu- gedr.

visphūrjita 1) adj. und n. s. u. sphurj mit vi. -- 2) m. N. pr. eines Schlangendamons VYUTP. 87.

visphoṭa (von sphuṭ mit vi) m. 1) "das Krachen": aśaneḥ MBH. 4, 163. 1426. 6, 2882. -- 2) "eine aufplatzende Blase, Brandblase, Beule" AK. 2, 6, 2, 4. H. 466, Schol. ZdmG.9, 676. ŚKDR. Suppl. u. taptamāṣaka. SUŚR.1,58,16. fg. ŚĀRÑG. SAṂH.1,7,65. Verz. d. B. H. N. 975. Verz. d. Oxf. H. 314,a,29. 32. 316,b,10. 357,a,4 v. u. agnidagdhasya visphoṭaśāntiḥ syādagninā dhruvam Spr. 2276. KATHĀS. 85, 18. RĀJA-TAR. 8, 1607. ayamaparo gaṇḍasyopari visphoṭaḥ MUDRĀR. 120, 14; vgl. ŚĀK. 20, 10.

visphoṭaka 1) m. a) = visphoṭa 2) Schol. zu ŚĀK. 20, 10. SUŚR. 1, 292, 8. 293, 19. 2, 118, 2. 188, 9. "eine Art des Aussatzes" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 64. PAÑCAR. 3, 14, 47. TITHIT. bei WILSON, Sel. Works II, 222. -- b) N. pr. eines Schlangendämons VYUTP. 87. -- 2) visphoṭikā f. "Blase, Beule" Schol. zu ŚĀK. 20, 10.

visphoṭana (von sphuṭ mit vi) n. 1) "das Entstehen von Blasen": dagdhasya KAṆ. 5, 1, 12. -- 2) "lautes Brüllen": vṛtra- BHĀG. P. 6, 11, 7.

vismaya (von smi mit vi) m. am Ende eines adj. comp. f. ā. 1) "Dünkel, Hochmuth" H. an. 3, 506. MED. j. 104. tapaḥ kṣarati vismayāt M. 4, 237. tasmānna vismayaḥ kāryaḥ puruṣeṣu mahātmasu BHĀG. P. 6, 17, 35. gatavismayā 36. -- 2) "das Staunen, das Gefühl der Ueberraschung, Verblüfftheit" AK. 1, 1, 7, 19. H. 303. H. an. MED. HALĀY. 4, 60. 1, 91. bata vismaye 5, 92. AK. 3, 4, 32 (28), 5. vividhārtheṣu padārtheṣu lokasīmātivartiṣu. visphāraścetaso yastu sa vismaya udāhṛtaḥ.. SĀH. D. 207. vismayo naḥ samutpannaḥ MBH. 3, 2472. vismayo me mahānabhūt 11965. RAGH. 10, 51. ŚĀK. 72, 8. VIKR. 78, 5. DAŚAR. 4, 72. viṣādavismayāveśa KATHĀS. 18, 240. RĀJA-TAR. 3, 71. 4, 577. na vismayo 'sau tvayi viśvavismaye (adj.) yo māyayedaṃ sasṛje 'tivismayam (adj.) BHĀG. P. 3, 13, 42. 4, 1, 28. -kāri ceṣṭitam Spr. (II) 2270. bhayavismayakārin ŚUK. in LA. (III) 38,6. Verz. d. Oxf.H. 225,a,38 (pl.). prayāṇe vismayaḥ kutaḥ Spr. (II) 1238. 2582, v. l. nāma- 196, v. l. vismayāt "vor --, mit Staunen" ŚĀK. 100, 23. RĀJA-TAR. 3, 111. vismayānvita AK. 3, 1, 26 (= vilakṣa). MBH. 3, 2150. 2230. vismayo sarvathā heyaḥ pratyūhaḥ sarvakarmaṇām Spr. 2880. vipatkāle vismaya eva kāpuruṣalakṣaṇam HIT. 13, 19. paraṃ vismayamāgatāḥ R. 1, 4, 14. BRAHMA-P. in LA. (III) 53, 4. vismayaṃ paramaṃ yayau MBH. 3, 2795. R. 1, 2, 1. PAÑCAR. 1, 6, 12. paraṃ vismayamāyayau RĀJA-TAR. 3, 452. 4, 241. paraṃ vismayamāpannāḥ MBH. 3, 2856. vismayaṃ paramaṃ cakre "gerieth in Staunen" R. GORR. 1, 35, 50. dāne tapasi u. s. w. vismayo na ca kartavyaḥ Spr. 1136. cakāra - teṣu rakṣassu vismayam "erregte Staunen" R. 5, 40, 11. jāta- adj. 3, 44, 17. saṃjāta- adj. KATHĀS. 38, 98. janita- adj. 28, 189. āgata- adj. HARIV. 9975. gatavismayo 'tra BHĀG. P. 3, 1, 42. sa- adj. "erstaunt, überrascht" RAGH. 3, 47. 5, 29. 13, 68. KATHĀS. 22, 130. 25, 53. 154. 252. 26, 91. 27, 75. RĀJA-TAR. 4, 268. 424. PAÑCAT. 44, 24. HIT. 54, 18. savismayam adv. ŚĀK. 48, 6. 52, 21. KATHĀS. 18, 390. RĀJA-TAR. 6, 359. PAÑCAT. 76, 24. HIT. 14, 22. su- adj. KATHĀS. 43, 174.

vismaya (2. vi + smaya) adj. "frei von Dünkel, - Hochmuth" BHĀG. P. 3, 17, 31.

vismayaṃkara adj. "Staunen erregend" MBH. 8, 1306.

vismayaṃgama adj. dass.: ātmanā (so ed. Bomb.) MBH. 1, 5387.

vismayana (von smi mit vi) n. "das Erstaunen": lokavismayanārthāya Verz. d. Oxf. H. 53,b,29.

vismayanīya adj. "Staunen erregend": -rūpa MBH. 8, 4490.fg.

vismayaviṣādavant (von vismaya + viṣāda) adj. "erstaunt und bestürzt" KATHĀS. 121, 176.

vismaraṇa (von smar mit vi) n. "das Vergessen" KAP. 4, 16. ŚĀK. 119.

vismartavya (wie eben) adj. "zu vergessen" KATHĀS. 10, 149. 18, 183. RĀJA-TAR. 3, 208. PAÑCAR. 4, 2, 23. PAÑCAT. 176, 2. 3.

vismāpaka (vom caus. von smi mit vi) adj. "in Staunen versetzend" CAITANYACANDRODAYA 6, 6.

vismāpana (wie eben) 1) adj. (f. ī) "in Staunen versetzend" MBH. 7, 3362. 6676. 7889. VARĀH. BṚH. S. 55, 26. BHĀG. P. 1, 15, 5. 3, 2, 12. 23, 21. -- 2) m. a) "Gaukler." -- b) "der Liebesgott." -- c) = gandharvanagara H. an. 4, 190. MED. n. 206. -- 3) n. a) "das in - Staunen - Versetzen" HARIV. 7238. -- b) "Wundererscheinung" VARĀH. BṚH. S. 2, S. 5, Z. 2 v. u.

vismāpanīya adj. "Staunen erweckend": jagataḥ HARIV. 7545.

vismāpayanīya adj. dass. MBH. 7, 4701.

vismāraka (vom caus. von smar mit vi) adj. "vergessen machend": jagatastigmāṃśuvismārakāḥ (dīpakāḥ) Spr. 2178.

vismāraṇa (wie eben) adj. dass. BHĀG. P. 10, 31, 14.

vismita 1) adj. s. u. smi mit vi. -- 2) n. "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 163 (XIV, 2). Ind. St. 8, 399. 417. vismitā f. 423.

vismṛti (von smar mit vi) f. "das Vergessen, Vergesslichkeit, Vergessenheit": nāma- Spr. (II) 196. kṛta- VARĀH. BṚH. S. 78, 7. vismṛtimabhinīya UTTARAR. 93, 21 (122, 5). atyanta- BHĀG. P. 11, 22, 38. anubhūtādyavismṛti H. 1373. vismṛtyujjhitapādapa KATHĀS. 65, 21. yayā tasya nijā bhogāḥ sarve vismṛtimāyayuḥ 44, 96. pañcatriṃśanmahīpālā magnā -sāgare RĀJA-TAR.  1, 83. anayat - sa tānpañcāpi vismṛtim 2, 3.

vismera (von smi mit vi) adj. "erstaunt" ŚIŚ. 4, 53.

visyanda, visyandaka, visyandana und visyandin s. u. viṣya-.

visra 1) adj. "muffig" (dem Geruch nach), "nach rohem Fleische" u. s. w. "riechend" AK. 1, 1, 4, 21. H. 1392. HALĀY. 3, 9. Blut SUŚR. 1, 79, 12. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 12, 12. andere Flüssigkeit SUŚR. 1, 84, 6. Meerwasser 173, 20. visrāṅga 2, 384, 5. mīnodaradarīvāsa- KATHĀS. 74, 196. kūrmaṃ visrapicchilam 82, 7. lohānāṃ malanicayaḥ savisragandhaḥ VARĀH. BṚH. S. 28, 5. rudhirāmiṣaṃ (arhatām) tu gokṣīradhārādhavalaṃ hyavisram H. 57. im Prākrit: vissagandhī macchabandho ŚĀK. 74, 10. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze", = hapuṣā (?) RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. 2. visragandha 2). -- 3) n. "Blut" H. 621.

visraṃsa (von sraṃs mit vi) m. "das Sichauflösen, Schlaffwerden, Nachlassen": a- AIT. BR. 1, 13. PAÑCAV. BR. 10, 5, 7. SUŚR. 1, 51, 5. 6. 16. bala- 2, 192, 10.

visraṃsana (von sraṃs simpl. und caus. mit vi) 1) adj. "fallen machend, abwerfend, abziehend": nīvi- (kara) MBH. 11, 693 (SĀH. D. 113, 16). -- 2) n. a) "das Sichauflösen, Schlaffwerden, Nachlassen": balasya SUŚR. 1, 51, 9. doṣa- 10. -- b) "das Abwerfen, Herunterreissen": calanmandāra- GĪT. 9, 11. -- viśraṃsana fehlerhaft.

visraṃsin (von sraṃs mit vi) adj. "herabfallend, - rutschend": kiṃcidvisraṃsidūrvāṅkamadhūkamālā RAGH. 6, 25.

visraṃsikā f. visraṃsikāyāḥ kāṇḍābhyāṃ (karṇābhyāṃ P. 8, 3, 110, Schol.) juhoti KĀṬH. 15, 1.

visraka adj. = visra 1): Blut ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 12, 9.

visragandha m. "ein muffiger Geruch": sa- VARĀH. BṚH. S. 28, 5.

visragandha 1) adj. "muffig riechend." -- 2) f. ā "eine best. Pflanze", = hapuṣā (?) RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. visra 2).

visragandhi 1) adj. "muffig riechend." -- 2) n. "Auripigment" H. 1058.

visratā (von visra) f. "muffiger Geruch": des Blutes SUŚR. 1, 43, 20.

visratva (wie eben) n. dass.: ati- des Blutes SUŚR. 1, 84, 19.

visrambha und visrambhin s. viśra-.

visrava (von sru mit vi) m. "Strom": taṃ bālaṃ pupuṣuḥ stanyavisravaiḥ MBH. 13, 4098. śoṇitavisravaiḥ R. 7, 21, 38. HARIV. 13757. capalairlāvaṇairambuvisravaiḥ 2980. am Ende eines adj. comp.: mahārudhira- MBH. 10, 219. gairikatoyavisravaṃ gireryathā vajrahataṃ mahāśiraḥ 8, 4803.

visravaṇa (wie eben) n. "das Zerfliessen" NIR. 6, 3.

visravanmiśra s. u. sru mit vi.

visras (von sraṃs mit vi) f. "das Zerfallen. Nachlass": jarasā visrasāmuṃ lokameti TBR. 3, 8, 20, 5. AV. 19, 34, 3, wo die Hdschrr. visrasaḥ betonen. Vgl. auch u. sraṃs mit vi.

visrasā (wie eben) f. "das gebrechliche Alter" AK. 2, 6, 1, 41. H. 340. HALĀY. 2, 348.

visrasta s. u. sraṃs mit vi.

visrasya (von sraṃs mit vi) adj. "aufzulösen": ein Knoten TS. 6, 2, 9, 4.

visrāvaṇa (vom caus. von sru mit vi) n. "das Blutlassen" SUŚR. 1, 26, 16. 2, 3, 15. 250, 13.

visrāvya (wie eben) adj. 1) "abfliessen zu lassen, was man abfliessen lassen kann": jalaṃ visrāvayetsarvamavisrāvyaṃ ca dūṣayet MBH. 12, 2634. --  2) "was da zergeht, flüssig wird"; davon -tā f. nom. abstr.: odano viṣavānsāndro yātyavisrāvyatāmiva. cireṇa pacyate pakvo bhavetparyuṣitopamaḥ.. Verz. d. Oxf. H. 304,a,14.

visri m. N. pr. eines Mannes gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. -- Vgl. vaisreya.

visruti (von sru mit vi) f. "das Ausfliessen": gātrebhyaḥ kṣatajasya VARĀH. BṚH. S. 88, 30.

visruti (von sru = śru mit vi) s. viśruti.

visruh (vi'sruh Padap.) f. NAIGH. 4, 3. so v. a. "Gewässer" NIR. 6, 3. madhye yuvājaro visruhā hitaḥ ṚV. 5, 44, 3. vayā iva ruruhuḥ saptaṃ visruhaḥ 6, 7, 6. etwa "sprossend, austreibend"; subst. "Schoss, Reis" (vgl. SĀY. zu der ersten Stelle).

visrotas (2. vi + sro-) n. "eine best. hohe Zahl" VYUTP. 179. Mel. asiat. 4, 638 (hier fälschlich visota).

visvara (2. vi + svara) m. "Misston" PAÑCAR. 1, 12, 9.

visvara (wie eben) adj. 1) "lautlos": tamas CŪLIKOP. in Ind. St. 9, 10. -- 2) "misstönend, einen falschen Ton von sich gebend, übel klingend": tūrya VARĀH. BṚH. S. 46, 62. nmada HARIV. 14761. rava 15899. svara R. 3, 51, 23. gītamavisvaram 1, 3, 60. visvaram adv.: rurāva MBH. 2, 2096. 10, 407. HARIV. 5695. R. 3, 24, 23. 29, 5. 66, 13. avisvaram MĀRK. P. 25, 10. -- 3) "mit einer falschen Betonung gesprochen" ŚIKṢĀ 53 in Ind. St. 4, 368. visvaram adv. MBH. 13, 4576. KULL. zu M. 2, 110.

viha in den folgenden compp. = vihāyas.

vihaga m. "Luftgeher" P. 3, 2, 38, Vārtt. 4. VOP. 26, 61. 1) "Vogel" AK. 2, 5, 32. 3, 4, 3, 20. H. 1316. HALĀY. 2, 82. MBH. 1, 1113. 3, 2416. 15668. R. 2, 52, 2 (49, 2 GORR.). 95. 96, 13 (105, 12 GORR.). 43. 3, 78, 3. 5, 16, 34. MEGH. 29. ṚT. 1, 23. Spr. 2839. 2922. VARĀH. BṚH. S. 3, 35. 5, 55. 17, 25. 24, 1. 30, 31. BHĀG. P. 4, 18, 24. mahā- KATHĀS. 26, 26. am Ende eines adj. comp. (f. ā) R. 2, 59, 12. 3, 29, 12. Spr. (II) 1047. -- 2) "Pfeil" ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 7, 9021. -- 3) "die Sonne." -- 4) "der Mond" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 5) "Planet" DHAR. im ŚKDR. -- 6) Bez. "einer best. Constellation, wenn nämlich alle Planeten" (graha) "im 4ten und 10ten Hause stehen", VARĀH. BṚH. 12, 4. 13.

vihagālaya (vihaga + ā-) m. "die Stätte der Vögel", Beiw. des Luftraums R. 5, 3, 60.

vihaṃga m. "Luftgeher" P. 3, 2, 38, Vārtt. 3. 1) "Vogel" AK. 2, 5, 32. H. 1316. MED. g. 49. HALĀY. 2, 82. M. 9, 55. R. 5, 4, 11. 16, 19. 42. 35, 29. RAGH. 1, 51. Spr. 2231. VARĀH. BṚH. S. 15, 3. 17, 26. 28, 13. 30, 7. BRAHMAP. in LA. (III) 51, 15. BHĀG. P. 3, 33, 18. 4, 25, 17. PAÑCAT. 114, 11. 157, 20. -- b) "Pfeil" MED. ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 8, 3343. -- 3) "Wolke." -- 4) "die Sonne." -- 5) "der Mond" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 6) N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2152. -- Vgl. nirvihaṃga.

vihaṃgaka 1) m. "Vogel" RANTIDEVA beim Schol. zu VĀSAVAD. S. 10. -- 2) vihaṅgikā f. "Schulterjoch" AK. 2, 10, 30. H. 364. HĀR. 163.

vihaṃgama P. 3, 2, 38, Vārtt. 2. VOP. 26, 61. 1) adj. "im Luftraum sich bewegend, den Luftraum durchziehend" MBH. 3, 15927. HARIV. 994. R. 7, 15, 37. MĀRK. P. 109, 67. -- 2) m. a) "Vogel" AK. 2, 5, 32. H. 1316. HALĀY. 2, 82. M. 1, 39. R. 2, 96, 14. 39. 3, 73, 2. Spr. 2060, v. l. (II). 3326. VARĀH. BṚH. S. 47, 25. 97, 7. KATHĀS. 26, 37. PAÑCAT. 79, 23. HIT. I, 32.  vihaṃgamā f. HARIV. 8709.fg. Am Ende eines adj. comp. (f. ā) MBH. 3, 2668. R. 2, 114, 4 (125, 4 GORR.). 5, 21, 14. RAGH. 9, 36. -- b) "die Sonne" MBH. 1, 6606. 3, 17120. -- c) pl. N. pr. einer Klasse von Göttern unter dem 11ten Manu VP. 268. BHĀG. P. 8, 13, 26. MĀRK. P. 94, 17.fg. -- 3) f. ā "Schulterjoch" HALĀY. 4, 73. ŚABDAR. im ŚKDR.

vihaṃgamikā f. "Schulterjoch" H. 364, Schol.

vihaṃgarāja m. "der König der Vögel" d. i. Garuḍa HALĀY. 1, 30.

vihaṃgahan m. "Vogeltödter, ein Vögeln nachstellender Jäger" MBH. 12, 5480.

vihaṃgārāti m. "der Vögel Feind" d. i. Garuḍa (?) VAIJ. bei WILSON, DAŚAK. 93, N. 2.

vihat f. = vehat UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR.

vihati (von han mit vi) f. "Verhinderung, Beseitigung" Verz. d. Oxf. H. 256,b,36. SARVADARŚANAS. 82,7. 8.

vihanana (wie eben) n. 1) "das Schlagen, Tödten" (vadha, hiṃsā) H. an. 4, 191. fg. MED. n. 208. -- 2) "das Verhindern" (vighna) MED. -- 3) "ein bogenförmiges Werkzeug zum Auseinanderzupfen von Baumwolle" H. 912. H. an. MED.

vihantar (wie eben) nom. ag. "Zerstörer, Zertheiler": tamasaḥ ṚV. 1, 173, 5. parakārya- "der eine fremde Sache zu Grunde richtet, - hintertreibt" (neben svārthasādhaka) Spr. 4503.

vihantavya (wie eben) adj. "zu vernichten, zu Grunde zu richten" PRAB. 32, 3.

vihara (von har mit vi) m. "das Verlegen, Versetzen, Wechseln": kuṭīra- Spr. (II) 2304. = viyoga ŚKDR. angeblich nach HALĀY.; ohne Zweifel ein verlesenes viraha.

viharaṇa (wie eben) n. 1) "das Auseinandernehmen, Verbringen an einen andern Ort, Versetzen" (= svasthānādvibhajyānyatra nayanam SĀY. zu AIT. BR. 4, 3): des Feuers auf die Feuerstellen LĀṬY. 2, 2, 3. 7, 9. MĀRK. P. 16, 37. "das Versetzen von Wörtern" Ind. St. 8, 30. 69. -- 2) "das Aufreissen, Aufsperren": āsya- P. 1, 3, 20. -- 3) "das Hinundhergehen, Bewegung, das Lustwandeln" SUŚR. 1, 311, 2. Spr. 1956 (II). 4821. BHĀG. P. 10, 31, 10. PAÑCAT. 25, 10. pāda- "das Gehen, Schreiten" P. 1, 3, 41. gadāviharaṇeṣu "das Schwingen der Keule" MBH. 7, 597 = 9, 601. -- 4) "das Spazierenführen": tantī- GOBH. 3, 6, 8. -- Vgl. agni-.

vihartar (wie eben) nom. ag. 1) "Entwender, Räuber": ādhyādīnām YĀJÑ. 2, 26. bhāryā- (bhāryābhihartar MBH. 3, 15761) DRAUP. 8, 46. -- 2) "der sich einem Vergnügen hingiebt, sich amüsirt" RAGH. 16, 72.

viharya (wie eben) adj. s. aviharyakratu.

viharṣa (2. vi + harṣa) adj. "traurig": vaktra BHĀG. P. 4, 26, 25.

vihalha m. von unbekannter Bed. AV. 6, 16, 1.

vihava (von hu = hvā mit vi) m. P. 3, 3, 72. "Anrufung" ṚV. 3, 8, 10. 10, 128, 1. 2. AIT. BR. 6, 6.

vihavīya adj. "das Wort" vihava "enthaltend" KĀTY. ŚR. 25, 14, 18.

vihavya und vihavya (von hu = hvā mit vi) 1) adj. "herbeizurufen, einzuladen, zu begehren": purutrā hi vihavyo babhūtha ṚV. 2, 18, 7. ayaṃ somo asurairno vihavyaḥ 1, 108, 6. rājñāmagne vihavyo (VS. und TS. perisp.) dīdihīha AV. 2, 6, 4. ayamugro vihavyo yathāsat VS. 8, 46. aghnye devi sarasvati kāvye vihavye ved. Citat beim Schol. zu P. 8, 1, 73. -- 2) m.  N. pr. des angeblichen Verfassers von ṚV. 10, 128 mit dem patron. Āñgirasa ṚV. ANUKR. Ind. St. 3, 459. ein Sohn des Varcas (vgl. mamāgne varco vihaveṣvastu ṚV. 10, 128, 1) MBH. 13, 2000. -- 3) f. ā Bez. gewisser Iṣṭakā TS. 5, 4, 11, 3. -- 4) n. (sc. sūkta) "das Lied" ṚV. 10, 128, "welches im Eingange das Wort" vihava "enthält": sa etajjamadagnirvihavyamapaśyat TS. 3, 1, 7, 3. KĀṬH. 34, 4. PAÑCAV. BR. 9, 4, 14. LĀṬY. 4, 10, 8.

vihasta (2. vi + hasta) 1) adj. a) "handlos" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "behend, geschickt, erfahren"; = paṇḍita H. an. 3, 300. MED. t. 154. nānāyudha- HARIV. 13238. -- b) "ungeschickt, unerfahren": avihastaḥ svavidyāsu saṃyuge 'tha parākrame R. 5, 81, 31. -- c) "verwirrt, benommen, befangen" AK. 3, 1, 43. H. 366. H. an. MED. HALĀY. 2, 227. rāmāparitrāṇavihastayodha so v. a. "ganz vertieft in, - beschäftigt mit" RAGH. 5, 49. -- 2) m. "Eunuch" ŚABDAR. im ŚKDR.; beruht wohl auf einer Verwechselung von paṇḍita mit paṇḍa.

vihastatā (von vihasta) f. "Verwirrung, Befangenheit": tadgītarūpābhyāṃ nītaṃ tasya vihastatām (hṛdayam) KATHĀS. 52, 199. bheje kanyā vihastatām 90, 48.

vihastita (wie eben) adj. "verwirrt --, befangen gemacht": prema- KATHĀS. 104, 98.

vihā UṆĀDIS. 4, 36. indecl. = svarga UJJVAL. Ein aus vihaga u. s. w. geschlossenes Wort.

vihāyas (2. vi + hā-) adj. "kraftvoll, wirksam, stark, rüstig"; = mahant NAIGH. 3, 3. = vañcanavant NIR. 4, 15. = vyāptar 10, 26. vājin ṚV. 4, 11, 4. ye te madā āhanaso vihāyasaḥ 9, 75, 5. 10, 92, 15. Soma 8, 48, 11. Ushas 1, 123, 1. Indra 3, 36, 2. Agni 6, 13, 6. 8, 23, 19. 24. Viśvakarman 10, 82, 2. die Marut TAITT. ĀR. 1, 27, 7. jaradaṣṭiḥ kṛtavīryo vihāyāḥ AV. 17, 1, 27.

vihāyas (von hā, jihīte mit vi) 1) "das Offene, Freie" d. i. "die freie Luft, Luftraum", m. n. AK. 1, 1, 2, 2. MED. s. 62. n. TRIK. 1, 1, 81. 3, 3, 450. H. 163. an. 3, 756. HALĀY. 1, 137. vārīyate svacchatayā vihāyaḥ Spr. (II) 2248. patamānaṃ vihāyasaḥ HARIV. 8534. R. 4, 23, 1. kṣīrodake vihāyasi nidadhyuḥ "in's Freie stellen" PĀR. GṚHY. 3, 10. samidhaḥ saṃnidadhyādvihāyasi M. 2, 186. vihāyasi gatā papau pānamuttamam HARIV. 3345. garuḍenātha tasthau devo vi- "in der Luft" 7556. sa tayā śuśubhe - vihāyasi balākānāṃ mālayā toyado yathā R. 4, 12, 47. nirālambe vihāyasi 6, 10, 4. SUŚR. 2, 311, 20. vihāyasā instr. als indecl. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. H. 1526. HALĀY. 1, 137. "durch die Luft" (gehen u. s. w.) MBH. 1, 1227. neṣyāmi tvāṃ vi- 5966. 3, 2310. 16259. R. 3, 44, 25. 54, 6. 55, 35. 60, 16. ŚĀK. 112, 14. BHĀG. P. 2, 2, 24. 3, 15, 12. 4, 19, 12. VOP. 26, 61. vihāyastalam PAÑCAT. ed. orn. 57, 17. vihāyaḥsthalī Verz. d. Oxf. H. 129,a,16. acc. vihāyasam haben wir zu vihāyasa gestellt. -- 2) "Vogel", m. AK. 2, 5, 32. MED. n. H. an. HALĀY. 2, 82. unbestimmt ob m. oder n. (da es zum folgenden comp. gezogen werden kann) H. 1316. vihāyaḥ (!) śakune puṃsi TRIK. 3, 3, 450. -- Vgl. vaihāyasa.

vihāyasa 1) = 2. vihāyas 1). m. Verz. d. Oxf. H. 184,a,43. m. n. MATHUREŚA zu AK. nach ŚKDR. tasminvihāyase. agniṃ praṇīyopasamādhāya "in's Freie" TAITT. ĀR. 1, 22, 9. vikramasva vihāyasam "den Luftraum" MBH. 1, 3677. 5, 2457. agamaṃste vihāyasam HARIV. 8528. -- 2) m. = 2.  vihāyas 2) BHAR. zu AK. nach ŚKDR.

vihāra (von har mit vi) m. und n. (dieses nur durch BHĀG. P. 2, 2, 22 zu belegen) gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. 1) "Vertheilung, Versetzung", z. B. von Wörtern AIT. BR. 6, 24. LĀṬY. 2, 1, 2. Schol. zu ŚĀÑKH. ŚR. 12, 11, 6. -- 2) namentlich "die gesonderte Aufstellung der drei heiligen Feuer; die getheilten Feuer selbst und der zwischen ihnen liegende Raum": vihāraṃ prapadyate pūrveṇotkaramapareṇa praṇītāḥ ĀŚV. ŚR. 1, 1, 4. 3, 1, 19. yadi puruṣo vihāramantariyāt "wenn er zwischen den Feuern durchgeht" 10, 10. 12, 6, 7. KĀTY. ŚR. 6, 10, 11. Schol. zu 1, 1, 20. 4, 15, 4. 5, 6, 41. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 4, 2. Ind. St. 1, 83. 5, 15. 9, 217. BHĀG. P. 4, 5, 14. MĀRK. P. 51, 92. -- 3) "Veränderung der Stellung, Erweiterung, Entfernung": der Sprachorgane ṚV. PRĀT. 14, 2. -- 4) "das Sichbewegungmachen, Spazieren" AK. 3, 3, 16. H. 1500. an. 3, 603. MED. r. 220. HALĀY. 4, 41. -śayyāsanabhojaneṣu BHAG. 11, 42. SĀṂKHYAK. 28. krīḍāvihāre nārībhiḥ sevyamānamitastataḥ HARIV. 10053. krīḍāvihāraramyāṇi sānūni MĀRK. P. 61, 21. vihāre saha kāntena krīḍitaṃ kelirucyate SĀH. D. 153. pṛṣṭvā cainaṃ sukhaṃ prahvo vihāraśayanāsane R. GORR. 2, 13, 10. VARĀH. BṚH. S. 78, 11. sthānāsanavihārānācarati GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 23. daramantharacaraṇavihāram adv. GĪT. 11, 3. -- 5) "Unterhaltung, Vergnügen, Belustigung"; = līlā H. an. MED. sthānāsanavihāraiḥ YĀJÑ. 3, 51. taistairvihārairbahubhirdaityānāṃ kāmarūpiṇām. samāḥ saṃkrīḍatāṃ teṣāmaharekamivābhavat.. MBH. 1, 7651. 15, 203. R. 3, 49, 39. RAGH. 9, 68. Spr. 1594. vihāraikarasa KATHĀS. 21, 3. 29, 37. BHĀG. P. 3, 12, 47. 5, 2, 6. 6, 9, 33. 8, 5, 40. Häufig in Verbindung mit āhāra "Essen" MBH. 3, 116. yuktāhāra- adj. BHAG. 6, 17. āhāre vā vihāre vā na kaścidakaronmanaḥ R. 2, 41, 13. SUŚR. 2, 170, 13. mithāhāra- ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 1, 7. svecchāhāravihāraṃ kurvāṇāḥ HIT. 38, 8. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 146. -kāleṣu MBH. 1, 1812. HARIV. 15775. vihāramabhijagmatuḥ MBH. 1, 7716. varaṃ vihāraḥ saha pannagaiḥ kṛtaḥ Spr. 2729. kṛtvā vihāraṃ tābhiḥ PAÑCAR. 1, 10, 53. sa khalu sukhī vicaredimaṃ vihāram MBH. 12, 6689. savihāraṃ sukhaṃ jagmurnagaraṃ nāgasāhvayam 1, 7555. -śīlatā SUŚR. 1, 335, 10. jala- "Belustigung mit --, im Wasser" MBH. 1, 4994. ambho- RAGH. 16, 67. mṛgayā- KATHĀRṆAVA in ZdmG.14, 574, 16. padmanābhasya ṣoḍaśāntaḥpuravihāraḥ DAŚAK. 64, 11.fg. gṛhītahari- BHĀG. P. 5, 1, 39. am Ende eines adj. comp. "seine Freude habend an": lokahiṃsā- R. 3, 28, 19. 51, 20. 6, 98, 35. SUŚR. 1, 71, 1. BHĀG. P. 5, 9, 18. 10, 89, 25. mṛgayā- 26, 24. devagandharva- R. 7, 20, 18. -- 6) "Erholungsort, Vergnügungsort, Belustigungsort" MBH. 1, 1582. 3, 10030. 11649. 12864. 7, 2846. 8, 1772. 12, 2606. sabhāvihārabhettāraḥ 15, 200. R. 2, 60, 13. R. GORR. 2, 33, 20. RAGH. 5, 41. 6, 75. VARĀH. BṚH. 2, 12. BHĀG. P. 2, 2, 22 (neutr.). 3, 23, 39. 5, 13, 12. 9, 10, 17. 14, 24. 10, 76, 10. -- 7) (Buddha's "Erholungsort) ein buddhistisches", (oder Jaina-) "Kloster" H. 994. H. an. MED. BURN. Intr. 286. fg. 313. 630. Lot. de la b. l. 203. 206. LALIT. ed. Calc. 30, 13. Vie de HIOUEN-THSANG 220. MṚCCH. 177, 12. KATHĀS. 12, 149. 28, 7. 29, 37. 65, 132. 72, 99. RĀJA-TAR. 1, 93. fg. 169. 4, 262. 5, 261. 427. 6, 137. PAÑCAT. 236, 8. HIT. 49, 10. vihāroddeśaka VYUTP. 210. -- 8) N. pr. eines Landes (= Behar) Verz. d. Oxf. H. 67,b, No. 117. -- Nach den Lexicographen noch 9) = skandha H. an. MED. -- 10) = vaijayanta ŚABDAM. im ŚKDR. -- 11) "ein best. Vogel", = bindurekhaka ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. kaccha-, nirvihāra, bhadra-, niśā-, rāja-, vāri-.

vihāraka (von vihāra) am Ende eines adj. comp. (f. vihārikā) 1) "Vergnügen findend --, seine Freude habend an": govardhana- PAÑCAR. 4, 8, 25. manvantara- 28. nadīnada- 45. vṛndāraṇya- 60 Beiww. Kṛṣṇa's. -- 2) "zu Jmdes Vergnügen --, Belustigung dienend": asmadvihārikāyāḥ - udyānavāṭikāyāḥ MĀLATĪM. 104, 9.

vihārakrīḍāmṛga m. "eine zur Belustigung und zum Spielen dienende Gazelle" BHĀG. P. 7, 6, 17.

vihāraṇa n. = vihāra "Unterhaltung, Vergnügen, Belustigung": vrajāṅgana- adj. als Beiw. Kṛṣṇa's PAÑCAR. 4, 8, 10.

vihāradāsī f. "eine zur Unterhaltung dienende Sclavin" MĀLATĪM. 8, 4.

vihāradeśa m. "Vergnügungsort" MBH. 1, 8067. R. 3, 65, 19. MĀRK. P. 128, 20.

vihārabhadra m. N. pr. eines Mannes DAŚAK. 189, 7.

vihārabhūmi f. "Vergnügungsplatz" HARIV. 6414. vihārodyānabhūmiṣu Spr. 4424.

vihārayātrā f. "ein zum Vergnügen unternommener Gang" MBH. 15, 18.

vihāravant (von vihāra) adj. 1) "im Besitz eines Erholungsortes" u. s. w. "seiend": sthānāsana- (das suff. gehört zum ganzen comp.) M. 2, 248. "mit einem solchen Orte versehen": bhakṣyabhojya- (das suff. gehört zum ganzen comp.) von einem Berge MBH. 14, 1761. -- 2) am Ende eines comp. "seine Freude an Etwas habend": krūrācāra- M. 10, 9.

vihāravāri n. "zur Belustigung dienendes Wasser" RAGH. 13, 38.

vihāraśayana n. "ein zum Vergnügen bestimmtes Ruhebett" R. 2, 30, 11 (12 GORR.).

vihāraśaila m. "ein als Vergnügungsort dienender Berg" RAGH. 16, 26.

vihārasthāna n. "Vergnügungsort" BHĀG. P. 3, 23, 21.

vihārājira (vihāra + a-) n. dass. BHĀG. P. 5, 24, 5.

vihārāvasatha (vihāra + ā-) m. "Lusthaus" MBH. 1, 5014.

vihārin (von har mit vi oder von vihāra) adj. 1) "spazierend, einhergehend, sich bewegend": rājānaṃ tatrodyāne vihāriṇam KATHĀS. 28, 56. GĪT. 2, 10. kāma- MBH. 17, 96. yathākāma- 13, 1935. devāraṇya- 1, 7853. bhavatā matsamīpavihāriṇājasraṃ bhavitavyam PAÑCAT. 30, 25. sadaikasthānavihāriṇau kālaṃ nayataḥ 43, 2. haṃsā jalavihāriṇaḥ R. 3, 20, 20. vyomaikāntavihāriṇo vihagāḥ Spr. 2922. vyoma- KATHĀS. 46, 179. parākāśa- (haṃsa) 54, 30. tīravihāribhirhaṃsaiḥ RĀJA-TAR. 1, 206. paṅktivihāribhirbhujaṃgaiḥ R. 5, 74, 29. dharātala- Verz. d. Oxf. H. 260,b, No. 629. gagana- (vidhu) Spr. 3227. rājñastasya babhūvājñā tatra svairavihāriṇī so v. a. "seine Autorität erstreckte sich von selbst bis dahin" RĀJA-TAR. 4, 339. daivīmṛddhimanuprāpto brahmalokavihāriṇīm so v. a. "die sich erstreckte bis" R. 2, 105, 33 (daivīṃ gatimanuprāpto divyalokavihāriṇīm 114, 21 GORR.). mama dehavihāriṇaḥ so v. a. "von meiner Person abhängig" MBH. 3, 12972. -- 2) "sich vergnügend, - sich amüsirend, seine Freude an Etwas habend, einem Vergnügen ergeben": mṛgayā- ŚĀK. 17, 21. RAGH. 18, 34. vāri- 16, 61. dāra- MBH. 13, 6527. anaṅgāṅgavihāriṇī "sich mit des Liebesgottes Körper vergnügend" so v. a. "des Liebesgottes Gattin" 4, 389. mṛgaṃ mṛgīyūthavihāriṇam MĀRK. P. 65, 21. rati- MBH. 2, 2028. kāma- 15, 965. kāmacāra- (striyaḥ) 1, 4719. svaira- YĀJÑ. 1, 328. svecchā- KATHĀS. 35, 74. niḥśaṅka- RĀJA-TAR. 4, 19. mithyāhāra- "verkehrte Nahrung zu sich nehmend und verkehrten Vergnügungen  nachgehend" SUŚR. 1, 252, 21. kimāhāra- HARIV. 11171. Die Bedeutungen sind oft schwer auseinanderzuhalten. -- 3) "reizend": jaghana Spr. (II) 2529, v. l. -- Vgl. gagaṇa-.

vihārisiṃha m. N. pr. eines Fürsten Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 4, Śl. 3.

vihāsa (von has mit vi) m. "das Lachen, Gelächter": hasanvihāsāṃśca cakāra (jahāsa die neuere Ausg.) HARIV. 8409. PAÑCAR. 3, 12, 7. -- Vgl. vaihāsika.

vihiṃsaka (von hiṃs mit vi) adj. "Jmd ein Leid zufügend": na tasya kālo mṛtyurvā na vyādhirna vihiṃsakāḥ R. 7, 23, 1, 64. prāṇi-, sarvaprāṇi- MBH. 3, 13068. 12, 4290. PAÑCAT. III, 143. bhūta- BHĀG. P. 11, 10, 27. a- "Niemanden ein Leid zufügend" MBH. 3, 539. 5, 1347. 13, 5552 (arjayitvāvi- zu schreiben). bhūtānām 12, 2966. 13, 4967. brahmasvasya "an Brahmaneneigenthum sich nicht vergreifend" R. GORR. 1, 7, 10.

vihiṃsatā (nom. abstr. von vihiṃsa = vihiṃsaka) f. "das Zufügen eines Leides": etadrūpamadharmasya bhūteṣu hi vihiṃsatā MBH. 3, 1296.

vihiṃsana (von hiṃs mit vi) n. dass.: ṛṣīṇām (obj.) BHĀG. P. 10, 4, 42. 12, 28. nānādaityavihiṃsanam (so ist zu lesen) Verz. d. Oxf. H. 78,b,1. a- BHĀG. P. 11, 16, 23.

vihiṃsā (wie eben) f. dass. TRIK. 3, 3, 266. MBH. 5, 1644. 12, 8628. 10735. R. GORR. 2, 109, 22. a- MBH. 12, 9421. Spr. 2317.

vihiṃsin scheinbar Verz. d. Oxf. H. 78,b,1, da -vihiṃsanam zu lesen ist.

vihiṃsra (2. vi + hiṃ-) adj. "Jmd ein Leid zufügend, Schaden bringend": dharmā avihiṃsrāḥ BHĀG. P. 3, 22, 19.

vihita s. u. 1. dhā mit vi.

vihitasena m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 17, 34.

vihiti (von 1. dhā mit vi) f. 1) "das Verfahren" AIT. BR. 8, 14. -- 2) "das Bewirken": kṣitivijitisthitivihitivrata "ein Gelübde die Erde zu erobern und ihren Bestand zu bewirken" KĀVYĀD. 3, 85.

vihitrima (von 1. dhā mit vi) adj. "verrichtet": karman BHAṬṬ. 1, 13.

vihīna s. hā, jahāti mit vi.

vihīnatā (von vihīna) f. "das Beraubtsein um, Ermangeln, Nichtbesitzen"; die Ergänzung im comp. vorangehend HARIV. 7277. Spr. 2298.

vihīnara m. N. pr. eines Mannes, erschlossen aus vaihīnari (bai-), welches Andere auf vahīnara (ba-) zurückführen. P. 7, 3, 1, Vārtt. und PAT.

vihīnita (von vihīna) adj. "beraubt --, gekommen um" (instr.): sa bhaimapravaro vīrastaiḥ sahāyairvihīnitaḥ (vihīnataḥ die neuere Ausg.) HARIV. 8718. -- Vgl. hīnita.

vihuṇḍana m. N. pr. eines Wesens im. Gefolge Śiva's VYĀḌI beim Schol. zu H. 210.

vihutmant (2. vi + hu-) adj. "keine Opfer darbringend" ṚV. 1, 134, 6. "opfernd, anrufend" SĀY.

vihūta s. u. hvā mit vi; davon vihūtavant adj. "das Wort" vihūta "enthaltend" AIT. BR. 5, 18.

vihṛta 1) adj. s. u. har mit vi. -- 2) n. "unzeitiges Schweigen aus Verlegenheit" DAŚAR. 2, 30. 39. H. 508; vgl. vikṛta 3) b.)

vihṛti (von har mit vi) f. 1) "Ausdehnung, Erweiterung, Zuwachs, Zunahme": vihṛtimiyāya rucistaḍillatānām KIR. 10, 19. -- 2) "Vergnügen,  Belustigung" NALOD. 2, 38.

vihṛdaya (2. vi + hṛ-) n. "Muthlosigkeit" AV. 5, 21, 1.

viheṭhaka (von heṭh mit vi) adj. "Jmd weh thuend, verletzend" VYUTP. 79. atīva jalpandurvāco bhavatīha viheṭhakaḥ (viheṭakaḥ ed. Calc.) MBH. 1, 3076.

viheṭhana (wie eben) n. = vibādhā TRIK. 1, 1, 132. = vihiṃsā und viḍamba (viḍambana) 3, 3, 265. fg. H. an. 4, 189.fg. (viheḍana) und MED. n. 207. = mardana H. an. MED. "das Wehthun, Verletzen, Beleidigen" VYUTP. 24. 61. 127. 197.

viheṭhā (wie eben) f. "Beleidigung": mā ca karotha viheṭha (d. i. viheṭhāṃ) mānuṣāṇām LALIT. ed. Calc. 57, 9.

vihradin (von 2. vi + hrada) adj. etwa "Tümpel" oder "Pfützen bildend" (Gegens. "ununterbrochen fliessend)": āpaḥ KĀṬH. 23, 6.

vihrut (von hru = hvar mit vi) f. ("sich krümmend) ein schlangenähnliches Thier, Wurm" u. dgl. VS. 25, 7.

vihvala (von hval mit vi) 1) adj. (f. ā) "erschöpft, mitgenommen, ergriffen, seiner nicht ganz mächtig, verwirrt"; = viklava AK. 3, 1, 44. H. 448. HALĀY. 2, 231. vihvalāsmi kṛtānena karṣitā balinā balāt MBH. 2, 2341. 3, 2375. 2455. 2577. 15795. 5, 3695 (nach der Lesart der ed. Bomb., vikala ed. Calc.). 7208. 6, 31. 7, 277. kṣīvavat 614. 9, 616 (su-). 13, 4077. HARIV. 4764. R. 1, 77, 2. R. GORR. 1, 39, 15. 3, 35, 85. 64, 7. 68, 20. SUŚR. 2, 538, 14. RAGH. 8, 37. KUMĀRAS. 4, 4. Spr. (II) 1242. KATHĀS. 15, 91. 17, 42. 18, 93. vihvalākula 97. 223. 24, 179. 28, 159. 37, 125. 39, 119. RĀJA-TAR. 4, 443. 8, 1147. 1768. BHĀG. P. 3, 2, 33 (ati-). 8, 11, 25. 9, 14, 32. MĀRK. P. 124, 19. patiśokena R. 4, 20, 19. 58, 10. bhayena KATHĀS. 54, 117. mada- R. 1, 9, 25. 37. 3, 23, 35. BHĀG. P. 4, 25, 57. 5, 9, 19. PAÑCAT. ed. orn. 34, 3. KULL. zu M. 3, 34. śokasaṃtāpa- R. GORR. 2, 15, 7. 39, 24. KATHĀS. 12, 105. 16, 106. bhaya- MBH. 3, 2552. BHĀG. P. 1, 8, 8. 17, 29. rāmāgamana- R. GORR. 1, 78, 2. abalāvirahakleśa- Spr. 1482. madana- SARVADARŚANAS. 96, 16. smara- Verz. d. Oxf. H. 105,b,28. rāmānunaya- R. GORR. 2, 120, 21. atipramodabhara- BHĀG. P. 5, 4, 4. prīti- 8, 17, 5. prema- 3, 4, 35. 4, 9, 42. 48. 7, 15, 78. pratiṣṭhāvighna- RĀJA-TAR. 3, 442. aśrukalāti- BHĀG. P. 4, 4, 2. pulakāśru- 8, 22, 15. hṛdayamantarvihvalam MĀLATĪM. 142, 5. -cetanā MBH. 13, 4072. -cetas KATHĀS. 9, 49. mṛgayāvihvalaṃ cetaḥ Schol. zu ŚĀK. 22, 5. harikuṇakavirahavihvalahṛdaya BHĀG. P. 5, 8, 12. strīprekṣaṇapratisamīkṣaṇavihvalātman 8, 12, 22. vaḍavā "erschöpft" R. GORR. 2, 17, 24. vihvalāstasya (gireḥ) pārśvebhyaḥ sarpā dagdhārdhadehinaḥ - niśceruḥ HARIV. 5330. hradaśoṣavihvalā śapharī KUMĀRAS. 4, 39. nimeṣonmiṣa- (kālacakra) MBH. 14, 1237. vihvalāṅga MĀRK. P. 134, 58. madavihvalāṅga PAÑCAT. ed. orn. 32, 21. 33, 12. madanavihvalasālasāṅgī CAURAP. 1. mūrchāvihvalatanu PAÑCAT. ed. orn. 57, 20. -locanā MBH. 13, 4074. madavihvalalocanā BHĀG. P. 3, 20, 29. 8, 2, 23. 9, 17. kandukavihvalākṣī 3, 22, 17. vākya MBH. 5, 7190. śokavihvalaṃ vākyam R. 4, 36, 21. vittavyādhivikāravihvalagiraḥ Spr. 4544. saṃpraśrayapraṇayavihvalayā girā BHĀG. P. 3, 23, 9. a- "gekräftigt, munter": snātopavṛttaisturagairlabdhatoyairavihvalaiḥ MBH. 5, 7164. cakartāvihvalaḥ śiraḥ so v. a. "wohlgemuth, ohne sich lange zu bedenken" KATHĀS. 60, 89. tattasmai prādādavihvalaḥ 72, 160. -- 2) m. "Myrrhe" RATNAM. 145. -- Vgl. gandha-, pari-.

vihvalatā f. nom. abstr. von vihvala 1) MBH. 3, 8680. KATHĀS. 105, 11. vihvalatva n. desgl. MBH. 7, 1680. 9, 618. KĀM. NĪTIS. 14, 59.

[Page 6.1288]

vihvalin (von hval mit vi) adj. = vihvala Verz. d. Oxf. H. 117,a,34.

1 veti NAIGH. 2, 6 (kāntikarman). DHĀTUP. 24, 39 (gativyāptiprajananakāntyasanakhādaneṣu). vīthas, vyanti, avyan, vyan, vayat, aveṣan, ves 2. und 3. sg. aviveṣīs, vivāya; partic. vīta s. bes. 1) "verlangend aufsuchen, - herbeikommen, appetere; gern annehmen, - geniessen": haviṣaḥ prasthitasya vītaṃ haryataṃ juṣethām ṚV. 1, 93, 7. ghṛtasya AV. 7, 29, 1. vītaṃ pātaṃ payasaḥ 73, 5. vīhi svāmāhutiṃ juṣāṇaḥ 6, 83, 4. veṣi havyāni vītaye ṚV. 1, 74, 4. brahmāṇi 2, 5, 2. 7, 15, 6. agne vīhi haviṣā yakṣi devān 17, 3. adhvaram 82, 7. yadadya viśo veḥ 6, 15, 14. śiśuṃ na pipyuṣīva veti sindhuḥ 1, 186, 5. 189, 7. hotāraṃ vyanti vāryā puru 5, 23, 3. 6, 1, 4. 10, 114, 1. uta gnā vyantu devapatnīḥ 5, 46, 8. ājyaṃ juṣāṇā viyantu TS. 1, 5, 3, 3. ājyasya ŚAT. BR. 2, 2, 3, 19 und oft in stehenden Formeln. agne verhotram KĀTY. ŚR. 23, 3, 1. vyan PAÑCAV. BR. 24, 1, 9. -- 2) "ergreifen": āyudhāni ṚV. 10, 8, 7. "unternehmen": dūtyam 4, 9, 6. 7, 8. -- 3) "zu gewinnen suchen, verschaffen, herbeischaffen": agniryadvermartāya devān ṚV. 1, 77, 2. yakṣi veṣi ca vāryam 7, 16, 5. 3, 8, 7. bhāgaṃ no atra vasumantaṃ vītāt 10, 11, 8. vīhi mṛLīkam 4, 1, 5. -- 4) "heimsuchen, rächen": mā bhrāturagne anṛjorṛṇaṃ veḥ nämlich "an uns" ṚV. 4, 3, 13. -- 5) "losgehen auf, bekämpfen, anfallen": taṃ mā vyantyādhyo3 vṛko na mṛgam ṚV. 1, 105, 7. veṣīdeko yudhaye bhūyasaścit 5, 30, 4. vayadvatso vṛṣabhaṃ śūśuvānaḥ 10, 28, 9. ahiṃ vajreṇa śavasāviveṣīḥ 4, 22, 5. druhaḥ 9, 71, 1.

     caus. vāyayati und vāpayati "befruchten" (vgl. u. pra) P. 6, 1, 55. VOP. 18, 17. vāpayati vāyayati vā gāḥ purovātaḥ. garbhaṃ grāhayatītyarthaḥ P., Schol.
     ati "überholen, überlegen sein": vetyagrurjanivānvā ati spṛdhaḥ ṚV. 5, 44, 7.
     apa "sich abwenden, abhold sein": sutasome na kāmo apa veti me ṚV. 5, 61, 18. na ghā tvadrigapa veti me manaḥ 10, 43, 2.
     abhi, partic. abhivīta "gesucht, begehrt": dakṣiṇā ṚV. 7, 27, 4.
     ava "aufsuchen": ava veti sukṣayaṃ sute madhu ṚV. 10, 23, 4.
     ā 1) "unternehmen, anstellen": dūtyam ṚV. 1, 71, 4. yaḥ prathamo dakṣiṇāmāvivāya 10, 107, 5. yasminnā kṛṣṭayaḥ somapāḥ kāmamavyan 3, 49, 1. -- 2) "herbeieilen": preṣadveṣadvāto na sūrirā ṚV. 1, 180, 6. ā yo vivāya sacathāya daivya indrāya 156, 5. ā yo vivāya sakhyā sakhibhyaḥ 10, 6, 2. -- 3) "ergreifen, packen": tadapānenājighṛkṣat tadāvayat AIT. UP. 3, 3, 10. -- ā vayati unter den attikarmāṇaḥ NAIGH. 2, 8.
     upā "zu Hilfe kommen": ā no devānāmupa vetu śaṃsaḥ ṚV. 10, 31, 1.
     upa "herzustreben": agnirno yajñamupa vetu ṚV. 5, 11, 4. 8, 11, 4. "anstreben, zu erzielen suchen": śeṣaḥ ṚV. 10, 16, 5.
     ni intens. "eindringen in, sich stürzen unter": uta smāsu prathamaḥ sariṣyanni veveti śreṇibhī rathānām ṚV. 4, 38, 6. ni veveti palito dūta āsu 3, 55, 9.
     pra 1) "hinausstreben": pra krandanurnabhanyasya vetu ṚV. 7, 42, 1. -- 2) "zustreben auf, eingehen in": pra hotrayā śimyā vītho adhvaram ṚV. 1, 151, 3. asnātāpo vṛṣabho na pra veti 10, 4, 5. "angreifen": pra pra tāndasyūṃragnirvivāya 7, 6, 3. -- 3) "inire, belegen, befruchten": sadyaḥ pravītā vṛṣaṇaṃ jajāna ṚV. 3, 29, 3. oṣadhīḥ pra vīyante AV. 11, 4, 3. 12, 4, 37. anasthikena prajā pravīyante TS. 6, 1, 7, 1. parācīḥ prajāḥ pravīyante "von hinten" 3, 1, 4. 4, 10, 4. KĀṬH. 12, 8. -- Vgl. apravīta, ṛtapravīta, pravayyā ("zu belegen, zu befruchten").

[Page 6.1289]
     prati "in Empfang nehmen": prati na īṃ surabhīṇi vyantu ṚV. 7, 1, 18. 2, 36, 4. vetyadhvaryuḥ prati havyāni vītaye 8, 90, 10. prati tāndevaśo vihi "je für die einzelnen Götter" 3, 21, 5.

(= 1. ) adj. in 2. a-, deva-, pada-. m. = gamana EKĀKṢARAK. im ŚKDR.

3 veti, conj. vayati; ves; imper. vīhi, vihi; partic. vīta; = aj in einigen Bildungen P. 2, 4, 56. fg. VOP. 8, 59. 1) "antreiben, in Gang setzen; erregen, erwecken" NIR. 10, 1. veti sūryam ṚV. 1, 35, 9. vyantu brahmāṇi puruśāka vājam "mögen den Muth wecken" 7, 19, 6. vyanto viprāya matim VS. 9, 4. veti stotava avyam 8, 61, 5. 4, 17. vihi hotrā avītāḥ 4, 48, 1. bhuvo varuṇo yadṛtāya veṣi 10, 8, 5. 1, 141, 6. yadīśāno brahmaṇā veṣi me havam 2, 24, 15. -- 2) "fördern --, führen zu" (mit 2. acc.): vīhi svastiṃ sukṣitiṃ divo nṝn ṚV. 6, 2, 11. (nū no) veṣi rāyaḥ 4, 8.
     apa etwa "abtreiben" in einer Worterklärung: yadenayā viddho 'pavīyate NIR. 6, 12.
     abhi "antreiben": apuruṣābhivītā (gauḥ) ŚAT. BR. 4, 5, 8, 11.
     ā "antreiben, hertreiben": ā yaddharī indra vivratā veḥ ṚV. 1, 63, 2. ā tu naḥ sa vayati gavyamaśvyam 8, 21, 10. - Vgl. 2. āvī.
     ud, partic. udvīta "hinausgetrieben, weggejagt" AV. 12, 5, 18.
     pra "antreiben; erregen, begeistern": pra vihi manāyataḥ ṚV. 2, 26, 2. evā devāṃ2 indro vivye nṝnpra cyautnena 10, 49, 1. - Vgl. 2. pravayaṇa fg., pravāyaka, pravetar und praveya.

(= 3. ) adj. in 1. a- ("nicht erregt, nicht begeistert"), atharvī aṣṭrā- (s. Nachträge), takva-, parṇa-.

stellen wir auf Grund von ṚV. 10, 33, 2 auf in der Bed. (ängstlich) "mit den Flügeln schlagen"; hierher vielleicht vi, vayas "Vogel." intens. "flattern": verna vevīyate matiḥ "wie ein Vogel flattert" d. h. "bebt" oder "zagt mein Herz" ṚV. 10, 33, 2.
     ā intens. "trepidare": purāsya saṃvatsarādgṛha āvevīran "ehe ein Jahr vergeht soll man in seinem Hause verzagen" TS. 3, 2, 9, 5. -- Vgl. vevī.

s. vyā.

(= 6. vī, vyā) adj. in hiraṇya-.

f. zu 1. vi "Vogel" COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 5, 33.

= 2. vi in vīkāśa, -taṃsa, -nāha, -barha, -mārga, -rudh und -vadha.

vīka UṆĀDIS. 3, 47. m. "Wind; Vogel" UJJVAL. = manas UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR.

vīkāśa (von kāś mit vi) m. P. 6, 3, 123. 1) "das in's - Licht - Treten, Hellwerden"; = prakāśa AK. 3, 4, 28, 217. = sphuṭa HALĀY. 5, 51. -- 2) "Verborgenheit" u. s. w.; = rahas AK. HALĀY. - Vgl. 1. vikāśa.

vīkṣaṇa (von īkṣ mit vi) n. 1) "das Schauen" KAUŚ. 65. yaścakṣurādyairapi nipuṇatamo vīkṣaṇādikriyāsu Verz. d. Oxf. H. 143,b, No. 295. "das Anschauen, Anblicken": gavāṃ ravivīkṣaṇam VARĀH. BṚH. S. 28, 8. vīkṣaṇaṃ rājadāsīnām - nācacāra saḥ RĀJA-TAR. 3, 155. yanmukhavīkṣaṇaikavidhura KUSUM. 42, 7. anyo'nyaṃ kṛtavīkṣaṇau "sich gegenseitig anblickend" MBH. 2, 905. "Betrachtung, Durchmusterung": rathyālivīkṣaṇaniveśitaloladṛṣṭi Spr. (II) 2497. unter den 18 saṃskārāḥ kuṇḍānām Verz. d. Oxf. H. 105,a,33. "Blick": ardhakaṭākṣavīkṣaṇaiḥ Spr. 3319. sasmerāpāṅgavīkṣaṇaiḥ PAÑCAR. 4, 6, 6. BHĀG. P. 6, 18, 27. 8, 9, 18. mudita- adj. 6, 14, 57. kaṭākṣavīkṣaṇā adj. f.  VARĀH. BṚH. S. 12, 9. -- 2) in der Astrol. "aspectus planetarum" VARĀH. BṚH. 2, 13. 3, 5. 4, 11. 19, 4. 9.

vīkṣaṇīya (wie eben) adj. "anzuschauen, anzublicken, zu betrachten": varacaranayanairmaṇḍalam Spr. 1314. suptā nāhaṃ tvayā vīkṣaṇīyā KATHĀS. 105, 60. "worauf man seine Aufmerksamkeit zu richten hat" Verz. d. Oxf. H. 223,b, No. 544, Śl. 2.

vīkṣā (wie eben) f. gaṇa chattrādi zu P. 4, 4, 62. "das Anschauen, Anblicken": sītāśapathavīkṣārthaṃ sarva eva samāgatāḥ R. 7, 96, 8. "Untersuchung": na svapecca tathā garte vinā vīkṣāṃ kathaṃ ca na Verz. d. Oxf. H. 268,a,40. sūkṣmadṛṣṭyā vīkṣāṃ cakre PAÑCAT. 62, 12. "Einsicht, Erkenntniss" (= jñāna Comm.) BHĀG. P. 11, 18, 37. vīkṣāpanna "vor Staunen hinsehend, überrascht, erstaunt" H. 433. HĀR. 152. -- Vgl. vaikṣa.

vīkṣitar (wie eben) nom. ag. "Beschauer": tadvī- BHĀG. P. 7, 13, 18.

vīkṣitavya (wie eben) adj. "zu schauen, zu sehen": (tvayā) pṛṣṭhato vīkṣitavyaṃ (impers.) ca muhurvalitakaṃdharam KATHĀS. 39, 133.

vīkṣya (wie eben) 1) adj. dass. H. an. 2, 382. MED. j. 55. -- 2) m. a) "Tänzer." -- b) "Pferd" MED. -- 3) n. "Verwunderung, Staunen" H. ś. 88. H. an. MED.

vīkhā f. "das Gehen" d. i. "eine best. Bewegung" H. 1500. HALĀY. 4, 41. -- Vgl. vīṅkhā.

vīṅka n. N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 14,6,9. LĀṬY.3,4,13. fg. Ind. St.3,237,b. 212, "a" (unter audala). gṛtsamadasya (vasiṣṭhasya) vīṅkam 215,a. 233,b.

vīṅkhā (von īṅkh mit vi) f. 1) "eine best. Bewegung" H. an. 2, 25. "des Pferdes" ŚABDAR. im ŚKDR. "Tanz" H. an. -- 2) = saṃdhi ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) "Carpopogon pruriens Roxb." H. an. -- Vgl. vīkhā.

vīca = 2. vīci in ambu-.

vīci f. "Trug, Verführung": kadu brava āhano vīcyā nṝn ṚV. 10, 10, 6. -- Vgl. vyāja.

vīci UṆĀDIS.4,72. f. SIDDH. K. 247,b,1 v. u. m. f. AK. MED. 1) "Welle, Woge" AK. 1, 2, 3, 5. TRIK. 3, 3, 79. H. 1075. MED. k. 10. -mālākulasya sāgarasya R. 5, 74, 35. nadīvīciṣu MEGH. 102. 29. sarasi RAGH. 1, 43. 12, 100. pavanodbhrāntavīcivibhramabhaṅgura Spr. 2036. ko vā vīciṣu pratyayaḥ 2256. VARĀH. BṚH. S. 27, 1. LA. (III) 88, 3. PRAB. 97, 19. RĀJA-TAR. 4, 149. 541. romāñca- CAURAP. 44. vīcī HALĀY. 3, 31. H. an. 2, 60 (vicī gedr.). HĀR. 205. samudravīcīva Spr. 3180. VARĀH. BṚH. S. 56, 4. sarvaḥ śabdo nabhovṛttiḥ śrotrotpannastu gṛhyate. vīcītaraṃganyāyena tadutpattistu kīrtitā.. BHĀṢĀPAR. 164. Am Ende eines adj. comp.: pavanoddhūtavīcinā sāgareṇa R. 5, 9, 14. RAGH. 6, 56. saritaḥ sphuradgirigurugrāvaskhaladvīcayaḥ Spr. 1619. KATHĀS. 39, 144. -vīcika 43, 136. -- 2) "eine best. Hölle": narake -saṃjñake R. 7, 59, 2, 50. wohl 'vīci- zu lesen. -- 3) = sukha TRIK. H. an. MED. -- 4) = avakāśa H. an. MED. -- 5) = svalpa TRIK. = alpa H. an. -- 6) = āli H. an. -- 7) = kiraṇa JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. a-, mahā-.

vīcimālin m. "das Meer" H. 1073.

vīcīkāka m. "ein best. Vogel" MĀRK. P. 15, 22.

vīj, vījate (gatau) DHĀTUP. 6, 25. act. vījati (med. s. u. pari) "befächeln": (tam) vījanti vālavyajanaiḥ HARIV. 13092. vījanmāruta "anwehend"  15444. "besprengen": (taṃ visaṃjñam) jalenātyarthaśītena vījantaḥ puṇyagandhinā MBH. 7, 307. -- caus. vījayati DHĀTUP. 35, 84, "q" (vyajane). "befächeln": (tam) pramārjayantī vījayantī ca mūrchitam R. 2, 61, 2. śākhābhiḥ SUŚR. 1, 371, 7. vyajanaiḥ 2, 36, 6. paṭāntena MṚCCH. 134, 11. MĀLATĪM. 63, 9. R. GORR. 2, 35, 17. KATHĀS. 25, 7. RĀJA-TAR. 1, 214. BHĀG. P. 10, 60, 7. pradīptamagniṃ pavanasteṣu veśmasvavījayat "anfachen" R. 5, 50, 8. wohl "blasen auf" so v. a. "durch Blasen einen Ton hervorbringen auf": na vījayetkeśamukhanakhavastragātrāṇi SUŚR. 2, 145, 3. pass.: vījyamāno gandhamādanavāyunā "angeweht" MBH. 3, 11087. R. 3, 78, 28. KUMĀRAS. 2, 42. vyajanaiḥ "befächelt werden" MBH. 5, 7105. 7, 310. R. 2, 26, 11 (13 GORR.). 42, 15. MṚCCH. 83, 3. Spr. 2054. KATHĀS. 20, 178. SADDH. P. 4, 12, "a" (fälschlich vīkṣyamāna gedr.). partic. vījita "befächelt": vyajana- MBH. 13, 4252. HARIV. 3824. KATHĀS. 17, 109. vāsitānila- "angeweht" (himavant) MĀRK. P. 61, 25. GHAṬ. 15. -- Vgl. vyaj und vyajana.
     anu, partic. -vījita "angeweht": puṣpagandhavahaiḥ puṇyairvāyubhiḥ MBH. 3, 1764.
     abhi caus. "befächeln": taṃ vipram - klamāpanayanārthaṃ sa pakṣābhyāmabhyavījayat MBH. 12, 6347. cāmaraśatairabhivījyamānaḥ ṚT. 3, 4.
     ā caus. dass. HARIV. 4444.
     ud caus. "anwehen": udvījyamāno vāyunā puṇyagandhinā MBH. 3, 1757.
     upa "befächeln": yaṃ purā vyajanairagryairupavījanti yoṣitaḥ MBH. 11, 501. -- caus. dass. ŚĀK. 33, 6. upavījya 7. upavījayati als Erklärung von upavājayati Schol. zu KĀTY. ŚR. 26, 4, 2. puṇyairmārutairupavījitam (vanam) "angeweht" MBH. 1, 1308. MṚCCH. 91, 11.
     pari "befächeln": yaṃ purā paryavījanta tālavṛntairvarastriyaḥ MBH. 15, 1060. 13, 7773. -- caus. dass.: vyajanaṃ gṛhya rāghavaṃ paryavījayat R. 6, 112, 25. BHĀG. P. 10, 69, 13. MĀRK. P. 21, 25. parivījita "befächelt" R. 5, 45, 9. chāyāyāṃ kariṇaḥ śrāddhaṃ tatkarṇaparivījite (so die ed. Bomb., NĪLAK. ergänzt deśe) "durchweht" MBH. 3, 13471.
     sam caus. "befächeln" BHĀG. P. 10, 15, 17.

vījana 1) n. (von vīj) "das Befächeln" BHĀG. P. 10, 59, 45. bheje rājavadhūmadhye vālavyajanavījanam RĀJA-TAR. 5, 386. "das Zufächeln": tadanu jvalanaṃ madarpitaṃ tvarayerdakṣiṇavātavījanaiḥ KUMĀRAS. 4, 36. KATHĀS. 117, 53. = vyajana "Fächer" H. 687, Schol. SĀRASVATA im ŚKDR. -- 2) n. = vastu SĀRASVATA ebend. -- 3) m. Bez. zweier Vögel: = koka und jīvaṃjīva ebend.

vījaryā indecl. in Verbindung mit 1. kar gaṇa sākṣādādi zu P. 1, 4, 74. Hängt vielleicht wie bījaruhā mit bīja zusammen, in welchem Falle es mit ba zu schreiben wäre.

vīṭa n. SIDDH.K.249,a,3. vīṭā f. "ein runder Kieselstein", Spielzeug von Kindern MBH. 1, 5150. fg. 5156. fg. 5161. als Kasteiung im Munde gehalten 15, 1022. -mukha 693. VP. (2te Aufl.) 2, 104. -- Vgl. nāga-.

vīṭi und vīṭī f. = vīṭikā ŚKDR. ohne Angabe einer Aut.

vīṭikā (von vīṭā) f. 1) "Kugel", insbes. "geschnittene, mit Gewürzen bestreute und in ein Betelblatt gewickelte Arecanuss in Kugelform": vāsatāmbūla- DAŚAK. 92, 5. KATHĀS. 55, 40 (am Ende eines adj. comp.). RĀJA-TAR. 4, 430. Vgl. parṇa-. -- 2) "die Bänder eines Mieders" Spr. (II) 2664.

vīḍ, vīLayati, vīLayate act. "festmachen", med. "fest --, hart sein" NIR. 9, 12. yadvīLayāsi vīLu tat ṚV. 8, 45, 6. ariṣaṇyanvīLayasvā vanaspate  2, 37, 3. 3, 53, 19. VS. 6, 35. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 19. partic. vīLita "hart, fest" ṚV. 2, 21, 4. aśrathnandṛ|āvradanta vīLitā 24, 3. 6, 22, 6. āyudha TS. 4, 7, 15, 4.

vīḍu, vīLu adj. f. vīḍvī "hart, fest"; n. "das Feste, fester Verschluss" NAIGH. 2, 9. ṚV. 1, 6, 5. 39, 2. 71, 2. vīLościdindro yo asunvato vadhaḥ 101, 4. vīLau satīrabhi dhīrā atṛndan 3, 31, 5. akṣa 53, 17. 19. aṃhas 4, 3, 14. yena dṛ|ā samatsvā vīLu citsāhiṣīmahi 8, 40, 1. 66, 9. Agni 8, 44, 27. adrayaḥ 77, 3. VS. 6, 35. AV. 1, 2, 2 (wohl fehlerhaft).

vīLujambha adj. "der ein hartes Gebiss hat" ṚV. 3, 29, 13.

vīLudveṣas adj. "unbeugsam hassend, - verfolgend" ṚV. 2, 24, 13.

vīLupatman adj. "unnachgiebig fliegend" ṚV. 1, 116, 2.

vīLupavi adj. "mit harter Schiene beschlagen": Wagen ṚV. 5, 58, 6. 8, 20, 2.

vīLupāṇi und vīLupāṇi adj. "harthufig" ṚV. 1, 38, 11. 7, 73, 4.

vīLuharas adj. "nachhaltig glühend" ṚV. 10, 109, 1.

vīḍvaṅga adj. "festgliederig" NIR. 9, 12. ṚV. 1, 118, 9. Wagen 6, 47, 26. 8, 74, 76 VS. 11, 44.

vīḍha, tadabhi nivīḍhaṃ paryṛṣati yathā na vyatheta ŚĀÑKH. ŚR. 17, 10, 16 wohl fehlerhaft für nibāḍhaṃ (zu baṃh).

vīṇay s. upa-.

vīṇā (vīṇā UṆĀDIS. 3, 15) f. 1) "Laute" AK. 1, 1, 7, 3. H. 286. fg. an. 2, 154. MED. ṇ. 28. HALĀY. 1, 96. vāgvanaspatiṣu vadati yā dundubhau yā tūṇave yā vīṇāyām TS. 6, 1, 4, 1. ŚAT. BR. 3, 2, 4, 6. KAUŚ. 84. KĀṬH. 34, 5. LĀṬY. 4, 2, 1. HAṂSANĀDOP. in Ind. St. 1, 386. MEGH. 84. Spr. (II) 735. VARĀH. BṚH. S. 69, 29. śatatantrī ŚĀÑKH. ŚR. 17, 3, 1. saptatantrī MBH. 3, 10664. -bhidāṃ vivekaḥ Verz. d. Oxf. H. 200,b,11. vīṇeva madhurālāpā gāndhāraṃ sādhu mūrchatī MBH. 4, 515. -śabda ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 7. vīṇāyāḥ kvaṇitam AK. 1, 1, 6, 3. mṛdaṅgaveṇuvīṇānāṃ ramyaiḥ śabdaiḥ R. 1, 5, 19. veṇuvīṇāninādaiḥ WEBER, KṚṢṆAJ. 287. vīṇāveṇvādidhvanivat SARVADARŚANAS. 157, 22. vīṇāḥ pramumucuḥ svarān R. 2, 91, 26. vādyate ŚAT. BR. 13, 1, 5, 1. PAÑCAT. 94, 4. HIT. 63, 13. saṃvādayanvīṇām KATHĀS. 21, 4. uddhatā KĀTY. ŚR. 21, 3, 7. vitudan (so ed. Bomb.) vīṇām BHĀG. P. 4, 8, 38. -vāṇī adj. ŚRUT. 15. mahā-, piśīla- LĀṬY. 4, 2, 4. saveṇuvīṇam adv. VARĀH. BṚH. S. 19, 18. -- 2) in der Astrol. Bez. "einer best. Constellation, wenn nämlich alle Planeten in 7 Häusern stehen", VARĀH. BṚH. 12, 17; vgl. vallakī. -- 3) "Blitz" H. an. MED. -- 4) N. pr. eines Flusses MBH. 6, 328 (VP. 182); vāṇī ed. Bomb. -- 5) N. pr. einer Yoginī, = Saṃbhogayakṣiṇī Verz. d. Oxf. H. 109,a,40. -- Vgl. alābu- (unter alābu 1), kāṇḍa-, danta-, rāma-, sūtra-, pravīṇa, vaiṇika.

vīṇākarṇa m. N. pr. eines Mannes HIT. 27, 13.

vīṇāgaṇagin m. "Musikmeister, Vorstand einer Bande" ŚAT. BR. 13, 4, 3, 3. 4, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 1, 29. KĀTY. ŚR. 20, 3, 2.

vīṇāgāthin m. "Lautenspieler" TBR. 3, 9, 14, 1. ŚAT. BR. 13, 1, 5, 1. 4, 2, 8. 11. 14. 3, 5. ĀŚV. GṚHY. 1, 14, 6. PĀR. GṚHY. 1, 15. KĀTY. ŚR. 20, 3, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 1, 29.

vīṇātantra n. N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 109,a,9. 40.

vīṇādaṇḍa m. "der Hals einer Laute" AK. 1, 1, 7, 7. TRIK. 3, 3, 399.

vīṇādatta m. N. pr. eines Gandharva KATHĀS. 106, 1. fgg.

vīṇānubandha m. "das obere Ende des Halses der Laute, wo die Saiten  befestigt werden", HĀR. 33.

vīṇāpāṇi adj. "eine Laute in der Hand haltend"; m. Bein. Nārada's PAÑCAR. 1, 7, 9. -- Vgl. vīṇāsya.

vīṇāpraseva m. "Dämpfer an der Laute" TRIK. 3, 3, 285.

vīṇārava m. "Lautenton"; am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 90, 42.

vīṇārava adj. "wie eine Laute summend"; f. ā N. pr. einer Fliege PAÑCAT. 81, 5.

vīṇāla adj. von vīṇā gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97.

vīṇāvatsarāja m. N. pr. eines "Fürsten" PAÑCAT. 242, 15.

vīṇāvant (von vīṇā) 1) adj. "mit einer Laute versehen." -- 2) f. vīṇāvatī N. pr. P. 6, 1, 219, Schol.

vīṇāvāda m. 1) "Lautenspieler" AK. 2, 10, 13. H. 924. VS. 30, 20. ŚAT. BR. 14, 5, 4, 8. 7, 3, 9. -- 2) "Lautenspiel" KATHĀS. 63, 161.

vīṇāvādaka m. = vīṇāvāda 1) ŚABDAR. im ŚKDR.

vīṇāvādana n. "Plectron" AK. 1, 1, 7, 6.

vīṇāvādya n. "Lautenspiel" Verz. d. Oxf. H. 217,a,9.

vīṇāśilpa n. "die Kunst des Lautenspiels" PAÑCAR. 1, 11, 29.

vīṇāsya m. Bein. Nārada's JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. vīṇāpāṇi.

vīṇāhasta adj. "eine Laute in der Hand haltend": Śiva ŚIV.

vīṇin (von vīṇā) adj. gaṇa vrīhyādi zu P. 5, 2, 116. "mit einer Laute versehen, die Laute spielend" MEGH. 46. KATHĀS. 86, 44.

vīta (von 1. ) partic. "begehrt, beliebt, gern genossen": vītatamāni havyā ṚV. 7, 1, 18. vīte adhvare 9, 82, 3. iṣṭaṃ vītamabhigūrtam 1, 162, 15. iṣṭaṃ ca vītaṃ cābhūt ŚĀÑKH. ŚR. 1, 14, 20. -- Vgl. vītahavya.

vīta (von 3. ) partic. n. "das Lenken eines Elephanten" (mit den Füssen und dem Haken) TRIK. 3, 3, 184. H. 1231. an. 2, 196. MED. t. 58. HALĀY. 2, 67. ŚIŚ. 5, 47.

vīta (von vyā) partic. "verborgen": taṃ śaśvatīṣu mātṛṣu vana ā vītamaśritam ṚV. 4, 7, 6.

vīta (von 3. i mit vi) partic. "vergangen, geschwunden, nicht da seiend, fehlend": -hiraṇmaya "der kein goldenes" (Gefäss) "besitzt"; davon nom. abstr. -tva RAGH. 5, 2. Andere Belege s. u. 3. i mit vi. -- 2) "abgängig, unbrauchbar"; von Pferden und Elephanten AK. 2, 8, 2, 11. TRIK. 3, 3, 184. H. 1252. an. 2, 196. MED. t. 58. -- 3) "beruhigt" (vgl. vītarāga) H. an.

vīta 1) adj. "schlicht, geradlinig": pṛṣṭheva vītā (= kāntāni SĀY.) vṛjinā ca ṚV. 4, 2, 11. stukeva vītā dhanvā vicinvan 9, 97, 17. -- 2) f. ā "Reihe" (nebeneinander liegender Gegenstände): darbha- (= darbharāji Comm.) ĀŚV. GṚHY. 4, 8, 27. -- Vgl. -pṛṣṭha und vīthi.

vītaṃsa (von 1. tan mit vi) m. "jedes zum Fangen und Aufbewahren von Wild und Vögeln dienendes Geräth: Netz, Käfig" u. s. w. AK. 2, 10, 26. H. 931. MED. s. 39. -- Vgl. avataṃsa und uttaṃsa.

vītaka (von 3. vīta) m. = vivīta. avītake YĀJÑ. 2, 271.

vītadambha (4. vīta + dambha) adj. "frei von Verstellung, - Heuchelei" H. 490.

vītana m. du. "die zur Seite des Kehlkopfs liegenden Knorpeln" H. 587.

vītapṛṣṭha (5. vīta + pṛṣṭha) adj. "schlichten Rücken habend" (als gute Eigenschaft des Rosses) ṚV. 1, 162, 7. 181, 2. Rosse des Indra u. s. w. 3, 35, 5. 5, 45, 10. 8, 6, 42. tanvaḥ VS. 19, 44 (vgl. AV. 6, 62, 2. TBR. 1, 4, 8, 2).

vītabhaya (4. vīta + bhaya) adj. "frei von Furcht": Viṣṇu ŚKDR. (nach  dem VIṢNUSAHASRANĀMASTOTRA). Śiva ŚIV.

vītabhīti (4. vīta + bhī-) 1) adj. "frei von Furcht." -- 2) m. N. pr. eines Asura KATHĀS. 44, 144. 45, 378. 49, 1.

vītarāga (4. vīta + rāga) adj. "frei von aller Leidenschaft, - allen weltlichen Begierden" MBH. 12, 13684. BHAG. 2, 56 (-bhayakrodha). 8, 11. Spr. (II) 1574. (I) 1313. HIT. 19, 21. VET. in LA. (III) 20, 6. SARVADARŚANAS. 64, 16. Śiva ŚIV. m. Bez. "eines" Buddha TRIK. 1, 1, 11. WILSON, Sel. Works II, 27. Beiw. acht bestimmter Bodhisattva und zugleich Bez. "ihrer Symbole" 15. 17. fg. BURNOUF in Lot. de la b. l. 500.fg. Bez. "eines" Arhant's "der" Jaina H. 25. HALĀY. 1, 86. PĀRŚVANĀTHAK. 2, 27 (nach AUFRECHT).

vītarāgastuti f. Titel eines religiösen Gedichtes bei den Jaina SARVADARŚANAS. 30, 20.

vītavant adj. "ein" vīta (von 1. ) d. h. vetu, vītam "und andere Formen der Wurzel enthaltend" ĀŚV. ŚR. 1, 8, 4.

vītavāra (5. vīta + 1. vāra) adj. "einen schlichten Schweif habend": Ross ṚV. 8, 46, 23.

vītaśoka (4. vīta + śoka) 1) adj. "frei von Kummer" ŚVETĀŚV. UP. 2, 14. MBH. 3, 12207. Davon nom. abstr. -tā f. YĀJÑ. 1, 265. -- 2) m. = aśoka "Jonesia Acoka" ŚABDAM. im ŚKDR. MBH. 3, 2503. -- Vgl. vītāśoka.

vītasūtra n. = upavīta VIKRAM. 157.

vītahavya (1. vīta + havya) m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Āñgirasa, Liedverfassers von ṚV. 6, 15. ṚV. ANUKR. ṚV. 6, 15, 2. 3. 7, 19, 3. AV. 6, 137, 1. Śrāyasa TS. 5, 6, 5, 3. PAÑCAV. BR. 9, 1, 9. 25, 16, 3. ein Fürst (haihaya), der die Brahmanenwürde erlangt, MBH. 13, 1942. fgg. vītahavyopākhyāna VĀSIṢṬHARĀMĀYAṆA in Verz. d. Oxf. H. 354,a,33. Sohn Sunaja's (Śunaka's) und Vater Dhṛiti's VP. 390. BHĀG. P. 9, 13, 26. unter den Beinn. Kṛṣṇa's PAÑCAR. 4, 8, 42. pl. "die Söhne" Vītahavya's MBH. 13, 1952. 1977. -- Vgl. vaitahavya.

vītahotra MBH. 7, 2436 fehlerhaft für vītihotra, wie die ed. Bomb. liest.

vītāśoka m. N. pr. = vigatāśoka BURNOUF, Intr. 360, N. 2. 415. fgg. 425, N. 1. TĀRAN. 287.

vīti (von 1. ) 1) f. im ṚV. oxyt., in den übrigen Schriften parox. P. 3, 3, 96. "Genuss, Ergötzung, beliebtes Mahl" oder "Trank" (= bhakṣaṇa, aśana TRIK. 3, 2, 9. H. an. 2, 196. MED. t. 59); "Genuss" so v. a. "Vortheil"; dat. gewöhnlich infinitivisch. araṃ gantaṃ haviṣo vītaye me ṚV. 7, 68, 2. 1, 5, 5. 13, 2. yasya veṣi havyāni vītaye 74, 4. 6. 135, 1. 3. 4. 142, 13. 5, 26, 2. 51, 5. 6, 16, 10. ā vahābhi prayāṃsi vītaye devān 44. 7, 16, 4. 57, 2. 8, 49, 4. 20, 10. 16. 82, 22. 9, 62, 23. sa naḥ śarmāṇi vītaye yacchatu 3, 13, 4. 5, 59, 8. uta no goṣaṇiṃ dhiyaṃ kṛṇuhi vītaye 6, 53, 10. instr.: pra vītī hotāraṃ divyaṃ jigāti 6, 6, 1. vītī yo devaṃ marto duvasyet 16, 46. vītyarṣa caniṣṭhayā 9, 9, 2. 61, 1. vītī janasya divyasya (suvānaḥ) 91, 2. VĀLAKH. 6, 6. acc.: abhyarṣa devānāṃ vītimandhasā ṚV. 9, 1, 4. indrasya vāyorabhi vītimarṣa 97, 25. - H. an. und MED. geben noch folgende Bedd. (vgl. die aus dem DHĀTUP. angegebenen Bedd. unter 1. vī): gati, prajana, dīpti und dhāvana. Die Bed. "Glanz" könnte man versucht sein anzunehmen im comp. suvarṇavītipratimāḥ (striyaḥ) R. ed. GORR. 2, 100, 43; aber hier ist vīti  wahrscheinlich nur verlesen für rīti "Glockengut." -- 2) m. Bez. des Agni, daher genommen, dass die an ihn gerichteten Sprüche das Wort vīti enthalten, AIT. BR. 7, 6. -- Vgl. gaurī-, deva-, ratha-.

vīti (von 3. i mit vi) f. "Scheidung": vītyai TBR. 3, 2, 6, 2. TS. 5, 1, 5, 8. KĀTY. ŚR. 25, 11, 33.

vīti m. = 3. pīti "Pferd" H. 1233. an. 2, 196. RĀJA-TAR. 7, 377.

vītin m. N. pr. eines Mannes; pl. "seine Nachkommen" SAṂSK. K. 184,a,11.

vītirādhas (1. vīti + rā-) adj. "Genuss gewährend": Soma ṚV. 9, 62, 29.

vītihotra (1. vīti + hotrā) 1) adj. a) (Götter) "zum Genuss" oder "Mahl ladend": ko maṃsate vītihotraḥ sudevaḥ ṚV. 1, 84, 18. abhajadvītihotraṃ svastau 2, 38, 1. 8, 31, 9. Agni 3, 24, 2. 5, 26, 3. -- b) etwa "zum Mahle geladen": devāḥ VS. 17, 78. -- 2) m. a) ein N. "des Feuers" AK. 1, 1, 1, 48. H. 1098. an. 4, 281. MED. r. 299. HALĀY. 1, 64. RĀJA-TAR. 7, 377. 1499. 8, 1473. BHĀG. P. 5, 1, 25. -priyā und -dayitā so v. a. svāhā PAÑCAR. 2, 3, 102. 3, 8, 15. -- b) pl. Bez. "der Verehrer einer Form des Feuers" Verz. d. Oxf. H. 248,b,10. -- c) "die Sonne" H. an. MED. -- d) N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 226 (eig. 231). eines Sohnes des Prijavrata BHĀG. P. 5, 1, 25. 34. 20, 31. des Indrasena 9, 2, 20. des Sukumāra 17, 9. des Tālajaṃgha 23, 28. VP. 418. pl. "seine Nachkommen", ein zu den Haihaja gezählter Stamm, N. 20. MBH. 7, 2436 (vīta- ed. Calc.). HARIV. 1895. eine Dynastie, aus der 20 Fürsten hervorgegangen sein sollen, VP. 467, N. 17. sg. N. pr. eines Priesters Verz. d. Oxf. H. 11,a,15.

vītta partic. praet. von 1. mit vi AV. PRĀT. 3, 11, Schol.

vīthi und vīthī (verwandt mit 5. vīta) f. 1) "Reihe" AK. 2, 4, 1, 4. TRIK. 3, 3, 197. H. 1423. an. 2, 220. MED. th. 12. HALĀY. 4, 36. bālapādapa- ŚĀK. CH. 45, 3. cāṇḍālāgāravīthiṣu Spr. 4967. krīḍāvasathavīthiṣu RĀJA-TAR. 3, 360. -- 2) "Strasse, Weg" AK. 3, 4, 15, 90. H. an. MED. MBH. 2, 822. vīthīṃ kurvan - drāvayanmama vāhinīm 5, 2049. kā vīthī bhavatāmiha 2982. 13, 3248. 3510. mālyāpaṇānām HARIV. 4478. nagarāpaṇavīthyantaḥ RĀJA-TAR. 6, 173. so v. a. āpaṇa- "Marktstrasse" ŚIŚ. 9, 32. vīthyantarāpaṇagata VARĀH. BṚH. 27 (25),19. HARIV. 4533. R.5,20,10. 95,13.6,92,3. Spr. (II) 1658. (I) 1191. Verz. d. Oxf. H. 93,b, N. 1. YAVANEŚVARA in Z. f. d. K. d. M.4,345. PAÑCAT. 129,14. daridra- SADDH. P. 4, 13,a. bildlich: khilībhūtāḥ kṛtajñatvasya vīthayaḥ RĀJA-TAR. 3, 302. -- 3) "Strasse am Himmel, eine drei" Nakshatra "umfassende Strecke einer Planetenbahn" VARĀH. BṚH. S. 9, 1. 5. 8. 9. VP. 266, N. 21. -- 4) "Terrasse, der freie Raum zwischen Haus und Strasse" TRIK. H. an. MED. HĀR. 152. -- 5) "Bildergallerie" UTTARAR. 6, 9 (vīthikā die neuere Ausg.). -- 6) "ein best. einactiges Drama" H. 284. H. an. MED. BHAR. NĀṬYAŚ. 18, 2. 59 (savīthīka). 102. 20, 26. DAŚAR. 1, 8. 3, 5. 6. 62. SĀH. D. 286. 433. 520.fg. nānārasānāṃ cātra mālārūpatayā sthitatvādvīthīyaṃ yathā mālavikā (!) 532, Comm. PRATĀPAR. 20,a,1. 23,a,8. 24,b,9. -- Vgl. aja-, uttara-, gaja-, go-, ghana-, jaradgava-, nakṣatra-, nabho-, nāga-, paṇya-, pāda-, mṛga-, ratha-, rāja-, sura-, soma-, svarvīthi.

vīthikā f. = vīthī ŚABDAR. im ŚKDR. 1) "Reihe": tamālavanavīthikā adj. (bhū) KATHĀS. 73, 30. -- 2) "Strasse": catvarāpaṇavīthikaiḥ (vīthikasyāstrītvamārṣam Comm.) R. 7, 70, 11. saṃvṛtāpaṇavīthikā adj. 2, 41, 21. -- 3) "Terrasse, der freie Raum zwischen Haus und Strasse" VARĀH. BṚH. S.53, 20. am Ende eines adj. comp. f. HARIV. 12705. -- 4) "Bildergallerie" (= citrapaṭagatapaṅkti Glosse) UTTARAR. ed. Cow. 9, 13. -- 5) = vīthi 6) BHAR. NĀṬYAŚ. 18, 103. -- Vgl. paṇya-.

vīthīkar "in Reihen aufstellen": suvarṇaṃ -kṛtam (v. l. rāśīkṛtam) MBH. 1, 7364.

vīdhra (vīdhra UṆĀDIS. 2, 26) adj. = vimala AK. 3, 2, 5. H. 1436. HALĀY. 1, 132. n. = nabhas, vāyu, agni UṆĀDIVṚ. im SAṂKHṢIPTAS. nach ŚKDR. vīdhre "bei hellem Himmel" (vgl. [russian] [greek] vīdhre sūryamiva sarpantam AV. 4, 20, 7. yadvīdhre stanayati prajāpatiḥ 9, 1, 24. KĀṬH. 13, 12. -bindu "bei Sonnenschein gefallener Tropfen" KAUŚ. 46.

vīdhrya (von vīdhra) adj. "zum hellen Himmel gehörig" u. s. w. VS. 16, 38. īdhriya v. l. TS.

vīnāha (von 1. nah mit vi) m. "Brunnendeckel" AK. 1, 2, 3, 26. H. 1092. MBH. 11, 138. 146.

vīnāhin (von vīnāha) m. "Brunnen" HĀR. 41.

vīndvarka (2. vi + indu - arka) adj. "ohne --, mit Ausnahme von Mond und Sonne" VARĀH. LAGHUJ. 2, 9 in Ind. St. 2, 285.

vīpsā (vom desid. von āp mit vi) f. 1) "das durch das distributive 'je'" (im Sanskrit durch Wiederholung des Wortes) "ausgedrückte Verhältniss" AV. PRĀT. 4, 19. P. 1, 4, 90. 5, 4, 1. 8, 1, 4. AK. 3, 4, 32 (28), 6. -- 2) "Wiederholung" (eines Wortes) ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 13. zu BṚH. ĀR. UP. S. 141. Schol. zu KAP.1,165. Verz. d. Oxf. H. 178,a,11.

vīpsāvicāra m. Titel einer Schrift HALL 60.

vībarha (von barh mit vi) m. "das Zerstreuen, Verjagen" AV. 2, 33, 7. -- Vgl. vibarha.

vībukośa m. "Fliegenwedel" (s. cāmara) ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

vīmārga (von 1. marj mit vi) m. P. 6, 3, 122, Schol.

vīra (zu derselben Wurzel wie 3. vayas) UṆĀDIS. 2, 13. 1) m. a) "Mann"; bes. "ein kraftvoller Mann, Held"; pl. "Männer, Leute" NIR. 1, 7. AK. 2, 8, 2, 45. H. 365. an. 2, 457 (naṭa "Schauspieler" fehlerhaft für bhaṭa). MED. r. 68. HALĀY. 2, 199. VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 13. ṚV. 1, 18, 4. 114, 8. 4, 29, 2. gobhiḥ, vīraiḥ 5, 20, 4. 61, 5. 6, 53, 2. 7, 32, 6. martya 4, 15, 5. 8, 23, 19. narya 7, 1, 21. astar 2, 42, 2. suṣvi 6, 23, 3. dāśvaṃs 65, 4. vidathya 7, 36, 8. revant 7, 42, 4. AV. 2, 26, 4. 3, 5, 8. ŚAT. BR. 11, 4, 1, 2. 14, 8, 14, 1. PAÑCAV. BR. 19, 1, 4. asmi vo vīraḥ so v. a. "ich bin euer Anführer" AIT. BR. 7, 27. tvayā vīreṇa vīravo 'bhi ṣyāma pṛtanyataḥ ṚV. 9, 35, 3. collect.: ardhaṃ vīrasya 7, 18, 16. -- mṛgarājo vṛkaścaiva vuddhimānapi mūṣikaḥ. nirjitā yattvayā vīrāstasmādvīrataro bhavān.. MBH. 1, 5589. 3, 2153.fg. paśupāṃśca vīrān 10081. vīrā raṇe vīratareṇa bhagnāḥ 4, 1673. 8, 448. HARIV. 1945. 8402. R. 1, 1, 24. 2, 27, 3. VARĀH. BṚH. S. 101, 11. aśva, dvipa, vīra RAGH. 7, 39. Spr. (II) 1282. 1833. 1947. KATHĀS. 10, 29. 47, 93. RĀJA-TAR. 2, 103. 5, 234. 6, 284. 349. prathama PRAB. 70, 6. 72, 7. payodhigabhīra- 74, 6. 85, 3. BHĀG. P. 4, 10, 19. 17, 35.fg. utthāna- "ein Mann der That", vāgvīra "ein Mann des Wortes" Spr. (II) 1199. sainyaṃ hatavīram R. 2, 52, 38. pṛtanā hatavīreva R. GORR. 2, 51, 5. nara- "ein heldenmüthiger --, ausgezeichneter Mann" MBH. 3, 2722. naravīraloka so v. a. "die Menschenkinder" Spr. 2476. vīra = śreṣṭha H. an. VIŚVA. a. a. O. = uttara (uttama?) MED. Am Anfange eines comp. als Attributiv P. 2, 1, 58. -- b) "die Leute" so v. a. "die Mannschaft, Diener,  Zugehörige" u. s. w.: asurasya vīrāḥ ṚV. 1, 122, 1. 2, 30, 4. 3, 53, 7. 56, 8. 7, 99, 5. 10, 10, 2. 66, 2. devānām ŚAT. BR. 2, 2, 4, 10. KĀTY. ŚR. 25, 5, 28. ṚV. 2, 14, 7. vīrebhirvīrānvanavadvanuṣyataḥ 25, 2. 5, 85, 4. asmākaṃ vīrā uttare bhavantu 10, 103, 11. mā naḥ prajāṃ rīriṣo mota vīrān 10, 18, 1. BHĀG. P. 4, 7, 17. -samanvita "von seinen Mannen umgeben" Spr. 4310. -- c) Götter, namentlich Indra ṚV. 1, 30, 5. 40, 3. 4, 24, 1. 6, 21, 1. 32, 1. 7, 90. 8, 2, 23. 10, 28, 12. narya 6, 24, 2. śiprin 8, 32, 24. ŚAT. BR. 1, 6, 4, 2. die Aśvin ṚV. 6, 63, 10. Viṣṇu NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 82. 93. 143. 146. -- d) "Mann" so v. a. "Gatte": yoṣeva hatavīrā MBH. 6, 560. hatavīrāsu kṣatriyāsu 44, 833. R. GORR. 2, 85, 12. avīrā "Wittwe" BHĀG. P. 6, 19, 25. -hīnā strī MĀRK. P. 35, 31. -- e) "männliches Kind, Sohn"; collect. "männliche Nachkommenschaft" ṚV. 2, 32, 4. 3, 4, 9. 36, 10. 7, 34, 20. 92, 3. sa vīrairdaśabhirvi yūyāḥ 104, 15. 8, 92, 4. 10, 80, 1. AV. 3, 23, 2. VS. 4, 23. 7, 13. 29, 9. TBR. 1, 3, 10, 7. 2, 1, 14. tasya catvāro vīrā ajāyanta TS. 7, 1, 8, 1. ŚAT. BR. 2, 2, 4, 10. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 5. 9. ĀŚV. GṚHY. 1, 13, 6. KAUŚ. 35. -- f) "Männchen eines Thiers": aśva AV. 12, 1, 25. vatsa ŚĀÑKH. ŚR. 2, 6, 6. 7. -- g) "der heroische Grundton" (rasa) "in einem Kunstwerke" AK.1,1,7,17. fg. H. 294. MED. HALĀY.1,92. SĀH. D. 38,13. 234. R.1,4,7. R. GORR.1,3,46. Verz. d. Oxf. H. 123,a,33. MĀLAV. 77. -- h) bei den Tāntrika "ein Eingeweihter" (steht zwischen divya und paśu) RUDRAYĀMALA im ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 89,a,29. 94,b,24. 95,a,10. 101,b,7. -- i) "Feuer" MUKUTA zu AK. nach WILSON; "Opferfeuer" BHARATA zu AK. nach ŚKDR. und WILSON; eine aus vīrahan geschlossene Bed. N. "eines best. Feuers", eines Sohnes des Tapas MBH. 3, 14168. -- k) Bez. verschiedener Pflanzen und Wurzeln: = varāhakanda, latākarañja, karavīra, arjuna RĀJAN. im ŚKDR. -- l) N. pr. a) ein Asura MBH. 1, 2541. 2659. ein Sohn Dhṛtarāṣṭra's 2738. Bharadvāja's 3, 14138. ein Sohn des Purusha Vairāja und Vater des Prijavrata und Uttānapāda HARIV. 58. ein Sohn des Gṛñjima 1943. zwei Söhne Kṛṣṇa's BHĀG. P. 10, 61, 13.fg. der letzte Arhant der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 28. 30. H. an. Verz. d. Oxf. H. 186,b,17. 19. ŚATR.1,5. ein Sohn Kshupa's und Vater Viviṃśa's MĀRK. P. 120, 13. Vater einer Līlāvatī 123, 17. ein Lehrer des Vinaja WASSILJEW 80. - KATHĀS. 54, 220. 225. -- b) pl. eine Gruppe von Göttern unter Manu Tāmasa BHĀG. P. 8, 1, 28. -- 2) f. vīrā a) "eine Frau, deren Gatte und Söhne am Leben sind", H. an. MED. VIŚVA a. a. O. -- b) "ein berauschendes Getränk" TRIK. 2, 10, 15. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. -- c) Bez. verschiedener Pflanzen und vegetabilischer Stoffe: = kṣīrakākolī, tāmalakī, elavālu (elavālukā) und rambhā H. an. MED. und VIŚVA. = gambhārikā (gambhārī) H. an. und VIŚVA. = dugdhikā und kṣīravidārī H. an. MED. = goṣṭhodumbarikā H. an. = malapū MED. = kākolī, mahāśatāvarī, gṛhakanyā, brāhmī und ativiṣā RĀJAN. im ŚKDR. = śiṃśapā RATNAM. ebend. -- d) N. pr. der Gattin Bharadvāja's MBH. 3, 14138. Karaṃdhama's MĀRK. P. 123, 1. 125, 1. 7. 129, 34. -- e) N. pr. eines Flusses MBH. 6, 329 (VP. 183). vāṇī ed. Bomb. -- 3) N. = śṛṅgī H. an. MED. = śṛṅgāṭaka VIŚVA a. a. O. = nala (naḍa ŚKDR.) MED. = nata H. an. = marica, puṣkaramūla, kāñjika, uśīra und āruka RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. a-, ariṣṭa-, ātma-, ugra-, ṛṣva-, eka- (in der ersten Bed. auch  RAGH. 7, 53. 60), caturvīra, daśa-, dāna-, dhānya-, nirvīra, puru-, pra-, prati-, baddha-, bhūta-, mandadvīra, mahā-, loka-, vajra-, vipra- ("ein heldenmüthiger Brahmane" KATHĀS. 10, 24), sato-, sarva-, su-, spārha-, vīrya, vaira und vaireya.

vīraka (von vīra) 1) m. a) "Männchen" ṚV. 8, 80, 2. -- b) = karavīra "wohlriechender Oleander" RĀJAN. im ŚKDR. -- c) pl. N. pr. einer Völkerschaft MBH. 8, 2066. -- d) N. pr. eines der 7 Weisen unter Manu Cākṣuṣa BHĀG. P. 8, 5, 8. eines Stadtaufsehers MṚCCH. 99, 14. 147, 25. 148, 5. -- 2) f. vīrikā N. pr. der Gemahlin eines Harsha Verz. d. Oxf. H. 372,b, No. 267.

vīrakarā s. u. vīraṃkarā.

vīrakarma adj. wohl Bez. "des männlichen Gliedes" ṚV. 10, 61, 5.

vīrakarman adj. "Mannesarbeit verrichtend" NIR. 10, 19.

vīrakāṭī f. N. pr. eines Dorfes KṢITĪŚ. 52, 19.

vīrakāma adj. "nach Söhnen verlangend" ŚĀÑKH. BR. 8, 5. ŚR. 5, 9, 23. AŚV. ŚR. 10, 1, 16.

vīrakukṣi adj. "Söhne im Leibe tragend": nārī ṚV. 10, 80, 1.

vīraketu m. N. pr. eines Mannes: pāñcālaputra MBH. 7, 4893. 4899. ein Fürst von Ayodhyā KATHĀS. 88, 4. fgg. von Pāṭalī DAŚAK. 24, 5.

vīrakeśarin m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 152,b,29.

vīrakṣurikā f. "Dolch": ākṛṣṭa- adj. KATHĀS. 20, 137.

vīragati f. "das Loos eines Helden", Indra's "Himmel": -gatimāpnuyāt MBH. 13, 6560. -gatiṃ gataḥ BHĀG. P. 1, 7, 13.

vīragavākṣa, -gavākṣaḥ MBH. 7, 6944 fehlerhaft für vīrā gavākṣaḥ; s. u. vibhu 2) d.)

bīragotra n. "eine Heldenfamilie" MĀRK. P. 125, 7.

vīraghnī f. "Männer - tödtend" AV. 6, 133, 2. Vgl. vīrahan.

vīraṃkarā f. N. pr. eines Flusses ("Helden bildend") MBH. 6, 333 (VP. 183). vīrakarā ed. Bomb.

vīracakreśvara m. ein N. Viṣṇu's ("Herr eines Heeres von Helden") PAÑCAR. 4, 3, 70.

vīracakṣuṣmant adj. "das Auge eines Helden habend": Viṣṇu R. 7, 23, 1, 83.

vīracaritra (-cāritra?) n. Titel einer Schrift MACK. Coll. I, 98.

vīracarya m. N. pr. eines Fürsten TĀRAN. 227.

vīracaryā f. "das Umherziehen eines Helden, das Ausgehen auf Abenteuer" KATHĀS. 83, 30. 124, 57. RĀJA-TAR. 3, 337.

vīrajayantikā f. "Kriegstanz" H. 281.

vīrajāta adj. wohl "von Mannesart, in Männern --, in Söhnen bestehend": vasu ṚV. 10, 36, 11.

vīrajita m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 54, 138.

vīraṇa 1) m. N. pr. eines Prajāpati MBH. 12, 13587. fg. HARIV. 70 nach der Lesart der neueren Ausg. VP. 99, N. 1. 117. als N. pr. eines Lehrers 281, N. 5 fehlerhaft für vīraṇin. -- 2) f. ī a) "Andropogon muricatus": -mūla H. 1158. HALĀY. 2, 467. -- b) N. pr. einer Tochter des Prājāpati Vīraṇa HARIV. 69. VP. 99, N. 1; vgl. vīriṇī. -- 3) n. = viriṇa "Andropogon muricatus" AK. 2, 4, 5, 29. H. an. 4, 281. MED. r. 290. HĀR. 177. ṢAḌV. BR. 5, 2. GOBH. 3, 9, 4. VARĀH. BṚH. S. 30, 24. 54, 47. taṃ dadāra līlayā vīraṇavat BHĀG. P. 10, 11, 50. -stamba, -stambaka MBH. 1, 1035. 1816. 1818. fg. R. 2, 80, 8 (87, 10 GORR.). -- Vgl. vairaṇaka.

[Page 6.1299]

vīraṇaka (von vīraṇa) gaṇa ṛśyādi zu P. 4, 2, 80. m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2159.

vīraṇin m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 55,a,36.

vīratantra n. Titel eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 95,b,16. 101,a,27.b,1 v. u. 292,b,16.

vīratama (superl. von vīra) m. "ein überaus kraftvoller Mann, der grösste Held": vīratamāya nṛṇām (indrāya) ṚV. 3, 52, 8. Agni VS. 15, 52. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 20, 4. 8, 17, 1. AV. 7, 25, 2. HARIV. 8402. am Ende eines adj. comp.: hatavīratamā hyeṣā dhārtarāṣṭrī mahācamūḥ MBH. 8, 423.

vīratara (compar. von vīra) 1) m. a) "ein kraftvollerer Mann, ein grösserer Held" H. an. 4, 280. MED. r. 290. na jajñe vīratarastvat (indra) ṚV. 8, 24, 15. vīrā raṇe vīratareṇa bhagnāḥ MBH. 4, 1673. 1, 5589. 8, 448. -- b) "Pfeil" HĀR. 53. BHŪRIPR. im ŚKDR. -- c) "Leichnam" H. an. MED. beruht wohl nur auf einer Verwechselung von śara mit śava. -- 2) n. "Andropogon muricatus" AK. 2, 4, 5, 29. H. an. MED. RATNAM. 320 (= bengal. dedhāna d. i. "Andr. saccharatus Roxb."). GOBH. 2, 7, 6. -śaṅku PĀR. GṚHY. 1, 15. gaṇo vīratarādikaḥ SUŚR. 2, 54, 21 scheint auf die Reihe 1, 137, 19 zu verweisen, welche aber mit vīrataru (nicht vīratara) beginnt; vgl. 138, 1.

vīratarāsana n. Bez. "einer best. Art zu sitzen" MUṆḌAMĀLĀTANTRA 3 im ŚKDR. -- Vgl. vīrāsana.

vīrataru m. "der Baum des Helden" (d. i. Arjuna's; vgl. MBH. 7, 4228), "Terminalia Arjuna" (s. arjuna) AK. 2, 4, 2, 25. "Asteracantha longifolia Nees." RATNAM. 75. = vīratara "Andropogon muricatus" BHĀVAPR. im ŚKDR. = bilvāntaravṛkṣa und bhallātaka RĀJAN. im ŚKDR. - SUŚR. 1, 137, 19. 145, 16. 370, 21. 2, 96, 4. 431, 12. Schol. zu PĀR. GṚHY. 1, 15.

vīratā (von vīra) f. "Männlichkeit, Heldenmuth" VS. 7, 12. vīratāyām dhanaṃjayasamo hyasi MBH. 7, 4228. KATHĀS. 43, 99. 108, 207.

vīratva (wie eben) n. dass. Ind. St. 9, 155.

vīradatta m. N. pr. eines Mannes: -gṛhapatiparipṛcchā Titel eines Werkes Index des KANDJUR S. 12.

vīradāman m. N. pr. eines Fürsten LIA. II, 757, N. 1.

vīradeva m. N. pr. verschiedener Männer KATHĀS. 83, 7. RĀJA-TAR. 5, 468. LIA. II, 864, N. 3.

vīradyumna m. N. pr. eines Fürsten MBH. 12, 4673. 4687. fgg.

vīradhanvan m. "der Liebesgott" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

vīradhara m. N. pr. eines Wagners PAÑCAT. 185, 10. -- Vgl. vīravara.

vīranātha 1) adj. (f. ā) "einen Mann --, einen Helden zum Schutz habend" R. 5, 33, 39. -- 2) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 110.

vīranārāyaṇa m. N. pr. eines Fürsten Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 7, Śl. 19. 23.

vīraṃdhara m. 1) "Pfau." -- 2) "Kampf mit wilden Thieren." -- 3) "ein ledernes Wamms." -- 4) N. pr. eines Flusses ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

vīrapaṭṭa m. "Heldenbinde" (um die Stirn) RĀJA-TAR. 5, 332. uṣṇīṣī vīrapaṭṭena 7, 1491. 8, 846. 2019.

vīrapattrā f. "eine best. Pflanze", = vijayā RĀJAN. im ŚKDR.

vīrapatnī f. "Weib eines tüchtigen Mannes, - Helden" AK. 2, 6, 1, 16. H. 515. ṚV. 1, 104, 4. 6, 49, 7. KAUŚ. 6. MBH. 1, 3657. 7981. 5, 689. 3223. -vrata HARIV. 2949. MĀLAV. 91. BHĀG. P. 4, 26, 24. MĀRK. P. 125, 7. raghu-  RAGH. 14, 13.

vīraparṇa n. = suraparṇa RĀJAN. im ŚKDR.

vīrapastya adj. "zu eines tapferen Mannes Hof gehörig" ṚV. 5, 50, 4.

vīrapāṇa und -pāna (vgl. P. 8, 4, 10) n. "Heldentrank, ein von Kriegern vor" oder "nach der Schlacht eingenommener Trank" AK. 2, 8, 2, 71. R. 4, 9, 72 (wo vīrapānaṃ zu schreiben ist). -pāṇaka n. dass. H. 802.

vīrapāṇḍya m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 125,a,18.

vīrapāna s. u. vīrapāṇa.

vīrapāla m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 2183.

vīrapura n. N. pr. einer "Stadt" im Gebiete von Kānyakubja HIT. 39, 18. einer mythischen "Stadt" auf dem Himālaya KATHĀS. 52, 169. 393.

vīrapuruṣa m. "ein tapferer Mann, Kriegsheld" P. 2, 1, 58, Schol. KATHĀS. 12, 5. PAÑCAT. 218, 2. am Ende eines adj. comp. (f. ā) HARIV. 3099. R. 2, 33, 27.

vīrapuṣpī f. = sindūrapuṣpī RĀJAN. im ŚKDR.

vīrapeśas adj. "den Schmuck der Männer (Söhne) habend" oder "bildend": draviṇa ṚV. 4, 11, 3. 10, 80, 4.

vīraprajāvatī f. "Mutter eines Helden" MĀRK. P. 125, 7. 126, 1.

vīraprabha m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 59, 25.

vīrapramokṣa N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 8029.

vīrabali m. Titel einer Schrift HALL 197.

vīrabāhu 1) adj. "Heldenarme habend", unter den 1000 Namen Viṣṇu's nach ŚKDR. -- 2) m. N. pr. eines der 100 Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2738. 4551. 6, 2838. 2844. 7, 6938. verschiedener Fürsten und Männer aus der Kriegerkaste 3, 2708 (Gatte der Sunandā). KATHĀS. 13,24. 52,316. 58,5. 61,223. 84,3. 112,147. Verz. d. Oxf. H. 152,b,27. N. pr. eines Affen R.4,33,13.6,82,20.

vīrabukka m. N. pr. eines der Gründer von Vijayanagara im ersten Drittel des 14ten Jahrhunderts n. Chr. BURNOUF in der Einl. zu BHĀG. P. I, LX, N. bukkamahīpati SĀY. in der Einl. zum ṚV. - Comm. 3; vgl. bukkarāya.

vīrabhaṭa m. N. pr. eines Fürsten von Tāmraliptī KATHĀS. 44, 42.

vīrabhadra m. 1) "ein grosser Held" H. an. 4, 280. MED. r. 289. -- 2) "ein zum Opfer bestimmtes Ross" diess. -- 3) "Andropogon muricatus" diess. und HĀR. 177. -- 4) N. pr. a) eines Rudra MIT. 142, 6. WEBER, RĀMAT. UP. 304. 312. -- b) eines Wesens im Gefolge Śiva's, das Daksha's Opfer zu Schanden macht, VYĀḌI beim Schol. zu H. 210. MBH. 12,10325. fgg. Verz. d. Oxf. H. 45,b,24. VP. 65. fgg. BHĀG. P.4,5,17. WILSON, Sel. Works I, 212. KATHĀS. 50, 73. 147. PAÑCAR. 1, 7, 74. 15, 7. -jit unter den Namen Viṣṇu's 4, 3, 74. -sutā MĀRK. P. 123, 17. -- c) eines Kriegers auf der Seite der Pāṇḍava MBH. 7, 7011. -- d) eines Fürsten HALL 79. -- e) eines Autors HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 11. Verz. d. B. H. No. 941. Verz. d. Oxf. H. 95,b,16. Verz. d. Cambr. H. 54.

vīrabhadraka n. "Andropogon muricatus" JAṬĀDH. im ŚKDR.

vīrabhavant m. ehrendes Pronomen der 2ten Person mit dem Beiworte "Held": tadarthameva cānīto mayā vīrabhavāniha KATHĀS. 10, 44.

vīrabhānu m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 154,b,3. eines Autors 143,a, No. 292.

[Page 6.1301]

vīrabhāryā f. = vīrapatnī AK. 2, 6, 1, 16. H. 515.

vīrabhukti N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,35. 339,b,12. 45. nach AUFRECHT wohl fehlerhaft für tīrabhukti.

vīrabhuja m. N. pr. zweier Fürsten KATHĀS. 39, 3. 20. 42, 137.

vīrabhūpati m. N. pr. eines "Fürsten" Verz. d. Oxf. H. 371,b, No. 248.

vīramatsya m. pl. N. pr. eines Volkes R. 2, 71, 5.

vīramaya (von vīra) adj. bei den Tāntrika "dem Eingeweihten gehörig, - zukommend": divyavīramayo (das suff. gehört zu beiden Wörtern) bhāvaḥ kalau. nāsti kadā ca na. kevalaṃ paśubhāvena mantrasiddhirbhavennṛṇām.. MAHĀNIRVĀṆATANTRA im ŚKDR. unter vīra.

vīramardana m. N. pr. eines Dānava HARIV. 12943.

vīramardala m. "Kriegstrommel" H. an. 4, 131. -ka (vīramardanaka gedr.) MED. th. 26.

vīramātar f. "Mutter eines Mannes (männlichen Kindes), - Helden" AK. 2, 6, 1, 16. H. 558. MBH. 5, 5966. BHĀG. P. 9, 14, 40.

vīramānin adj. "sich für einen Mann haltend" BHĀG. P. 9, 14, 28. 15, 21.

vīramārga m. "die Laufbahn eines Helden" MBH. 13, 2967. HARIV. 4773.

vīramitrodaya m. Titel eines juristischen Werkes GILD. Bibl. 463. Verz. d. B. H. No. 1403.

vīramiśra m. N. pr. eines Juristen Ind. St. 1, 238.fg. Verfassers des Vīramitrodaya GILD. Bibl. 463. mitramiśra Verz. d. Oxf. H. 295,a, No. 713.

vīramukundadeva m. N. pr. eines "Fürsten" Verz. d. Oxf. H. 181,b,6. -- Vgl. mukundadeva.

vīray (von vīra), vīrayate DHĀTUP. 35, 49 (vikrāntau). "sich männlich benehmen, sich tapfer beweisen": indramanu vīrayadhvam ṚV. 10, 103, 6. 128, 5. 1, 116, 5. VS. 11, 68. TBR. 2, 7, 8, 1. NIR. 1, 7. act. in einer Etymologie so v. a. "bewältigen" NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 93.

vīrayā (von vīray) instr. etwa "mit Kampfeslust" ṚV. 9, 64, 4.

vīrayu (wie eben) adj. "tapfer, kampflustig" ṚV. 8, 81, 28. 9, 36, 3.

vīrayogavaha adj. "die einem Manne, einem Helden anstehenden Mittel anwendend" MBH. 13, 6562. vīrayogasaha "solchen Mitteln widerstehend" ed. Bomb.

vīrarajas n. "Mennig" RĀJAN. im ŚKDR.

vīrarāghava m. N. pr. eines Mannes HALL 38.

vīrareṇu m. Bein. Bhīmasena's TRIK. 2, 8, 15.

vīralalita n. "die natürliche, ungesuchte Handlungsweise eines Helden" (mit Anspielung auf ein Metrum gleiches Namens, das bei Anderen dhīralalita heisst) VARĀH. BṚH. S. 104, 41.

vīraloka m. 1) "die Welt der Helden", Indra's "Himmel" MBH. 6, 116. 13, 6562. R. 2, 23, 29. -- 2) pl. "tapfere Männer": koṭyaśca vīralokānāṃ sametāḥ kurujāṅgale MBH. 6, 160.

vīravakṣaṇa adj. etwa "Männer stärkend" ṚV. 5, 48, 2.

vīravatsā adj. f. "männliche Nachkommenschaft habend, Mutter eines Sohnes" oder "von Söhnen" JAṬĀDH. im ŚKDR.

vīravant (von vīra) 1) adj. a) "Männer --, Mannschaft --, Söhne habend; männerreich": suprajā vīravanto vayaṃ syāma ṚV. 4, 50, 6. Ushas 7, 41, 7. 80, 3. AIT. BR. 7, 18. taiste tatra vīravanta āsuḥ "jene hatten sie zu tapfern Kämpfern" 7, 27. rāṣṭra 8, 9. vīravanto bhaviṣyatha BHĀG. P. 9, 16, 35.  striyaḥ "Frauen, deren Männer am Leben sind", 6, 18, 52. 19, 18. "in" oder "aus Männern bestehend", n. "Reichthum an Männern" oder "Söhnen" ṚV. 1, 190, 8. rayi 2, 11, 13. 5, 4, 11. ratna 7, 75, 8. poṣa 1, 1, 3. prajā TBR. 3, 1, 1, 10. 2, 2. maghonīrvīravatpatyamānāḥ ṚV. 6, 65, 3. vīravaddhātu gomat 7, 23, 6. 9, 9, 9. 63, 18. -- b) "männlich, heldenhaft": yaśas ṚV. 4, 32, 12. 5, 79, 6. śravas 4, 36, 9. iṣ 1, 12, 11. 8, 43, 15. 9, 30, 3. Soma 35, 3. -- 2) f. vīravatī a) "eine best. wohlriechende Pflanze", = māṃsarohiṇī BHĀVAPR. im ŚKDR. -- b) ein Frauenname KATHĀS. 53, 90. 151. 78, 9. 73. -- e) N. pr. eines Flusses MBH. 6, 332 (VP. 183).

vīravara m. "ein ausgezeichneter Held", N. pr. verschiedener Männer KATHĀS. 53, 89. fgg. 78, 8. fgg. HIT. III, 99. 98, 7. fgg. VET. in LA. (III) 23, 15. fgg.

vīravarapratāpa m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 181, 9. AUFRECHT scheint das Wort nicht als N. pr. gefasst zu haben.

vīravarman m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. 116 (LXII). KATHĀS. 19, 32.

vīravah oder -vāh adj. "Männer fahrend": Rosse (-vāhas) ṚV. 7, 42, 2. Wagen 90, 5.

vīravākya n. "das Wort eines Helden, ein heldenmüthiges Wort" MĀRK. P. 63, 12. Davon adj. -maya "aus solchen Worten bestehend": vacas KATHĀS. 109, 110.

vīravāmana m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 239,a,12.

vīravikrama m. N. pr. eines Fürsten HIT. 63, 6.

vīravid adj. "Männer verschaffend" AV. 11,1,15.

vīraviplāvaka m. "ein Brahmane, der ein Opfer mit Geldern von" Śūdra "vollbringt", H. 861.

vīraviruda n. Bez. "einer best. künstlichen Strophe" Verz. d. Oxf. H. 133,a, No. 244.

vīravṛkṣa m. "Semecarpus Anacardium Lin." AK. 2, 4, 2, 23. H. an. 4, 323. MED. sh. 54. "Terminalia Arjuna (der Baum des Helden" d. i. Arjuna's; vgl. vīrataru) H. an. MED. = bilvāntara RĀJAN. im ŚKDR. = bṛhadvāta RATNAM. 320.

vīravyūha m. "eine muthigen Kämpfern zusagende Schlachtaufstellung": -raṇe rataḥ R. 6, 70, 38.

vīravrata 1) adj. "nach Mannesart verfahrend" so v. a. "seinen Vorsätzen treu bleibend" BHĀG. P. 5, 17, 2. 10, 87, 45. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Madhu von der Sumanas BHĀG. P. 5, 15, 13.

vīraśaya m. "das" (aus aneinandergelegten Pfeilen gebildete) "Ruhebett eines gefallenen" (oder "verwundeten) Helden" BHĀG. P. 3, 17, 31. 6, 10, 33.

vīraśayana n. dass. MBH. 5, 4249. 4260. 6, 5763. 13, 1760. 7689. 14, 2366. RĀJA-TAR. 7, 1497. 8, 2116.

vīraśayyā f. 1) dass. MBH. 6, 1880. 5725. RĀJA-TAR. 5, 335. 7, 1668. 8, 2330. BHĀG. P. 10, 44, 44. -- 2) Bez. "einer best. Art des Liegens bei Asketen" MBH. 13, 356. 6513.

vīraśarman m. N. pr. eines Kriegers KATHĀS. 47, 19. 52, 43. fgg.

vīraśāyin adj. "als gefallener Held auf einem" (aus Pfeilen gebildeten) "Ruhebette liegend" MBH. 13, 2966. -- Vgl. vīraśaya.

vīraśuṣma adj. "männermuthig" ṚV. 1, 53, 5.

vīraśaiva m. pl. Bez. einer Śiva'itischen Secte WILSON, Sel. Works I,225. fgg.

[Page 6.1303]

vīrasarasvatī m. N. pr. eines Dichters Verz. d. T. H. 13.

vīrasiṃha m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 292,b,16. verschiedener Fürsten 133,b,14. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 545, 9. 7, 5, Śl. 9. -deva 6,543,8. Verz. d. Oxf. H. 295,a, No. 713.

vīrasukha n. "die Freude eines Helden, - eines kriegerischen Lebens" (Gegens. grāmyasukha) MBH. 5, 3225.

vīrasū adj. "Männer gebärend", f. "Mutter eines Sohnes" AK. 2, 6, 1, 16. H. 558. ṚV. 10, 85, 44. AV. 14, 2, 18. GOBH. 2, 7, 12. YĀJÑ. 1, 76. MBH. 1, 7353. 3, 1389. 1402. 5, 3223. vīrasūtvena (mātā smṛtā) vīrasūḥ 12, 9512. R. 2, 51, 15. 86, 16 (94, 17 GORR.). RAGH. 14, 4. MĀLAV. 91. BHĀG. P. 1, 7, 45. 4, 9, 50 (-suvas gen.). 28, 20. Spr. (II) 613. als masc.: vīrasūnāṃ deśānāṃ kurujāṅgalam "Helden erzeugend" MBH. 1, 4360.

vīrasūtva (von vīrasū) n. "das Gebären von Männern, - Söhnen" MBH. 12, 9512.

vīrasena (vīra + senā) 1) m. N. pr. verschiedener Personen: Fürst von Nishadha und Vater Nala's MBH. 3, 2067. 2072. 2466 (-sutapriyā = damayantī). Fürst von Siṃhala KATHĀS. 120, 93. von Murala DAŚAK. 193, 11. in Kānyakubja HIT. 39,17. Verz. d. Oxf. H. 153,a, No. 328. Mörder seines Bruders Bhadrasena, Fürsten von Kaliñga, HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 53. Heerführer Agnimitra's MĀLAV. 9, 10. 69, 1. 2. 70, 12. ein Sohn Vigatāśoka's TĀRAN. 2. 50. 52. 61. ein Dānava KATHĀS. 47, 17. -- 2) n. "eine best. Pflanze", = āruka RĀJAN. im ŚKDR.

vīrasoma m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 329,a, No. 780.

vīrastha adj. "bei einem (tapfern) Manne befindlich": paśavaḥ KĀṬH. 12, 8.

vīrasthāna n. 1) "Ort" oder "Stellung eines tapfern Mannes" (= balavatsthāna Comm.) ṢAḌV. BR. 4, 5. -- 2) Bez. "einer best. Stellung der Asketen": (tapastepe) sthāṇubhūto mahātejā vīrasthānena (= vīrāsanena NĪLAK.) MBH. 3, 10317. 12, 11273. vīrāsanaṃ vīraśayyāṃ vīrasthānamupāgataḥ 13, 356 (= svargaloka NĪLAK.). 2949. vīraśayyāmupāsadbhirvīrasthānopasevibhiḥ 6513 (= mahāraṇyaṃ bhīrubhirapraveśyam NĪLAK.). -- 3) N. pr. einer dem Śiva geheiligten Stätte MBH. 7, 9609.

vīrasthāyin adj. "die" vīrasthāna "genannte Stellung einnehmend" MBH. 13, 6560.

vīrasvāmin m. N. pr. eines Dānava KATHĀS. 47, 15.

vīrahatyā f. "Männermord" TAITT. ĀR. 10, 40. M. 11, 41 (vīra = putra KULL.). NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 117. WEBER, RĀMAT. UP. 333.

vīrahan adj. 1) "Männer tödtend, Todtschläger" VS. 30, 5. vīrahā devānāṃ yaḥ somamabhiṣuṇoti PAÑCAV. BR. 16, 1, 12. vīrahā vā eṣa devānāṃ yo 'gnimudvāsayate (daher die Bed. 2) TS. 1, 5, 2, 1. 2, 2, 5, 5. TBR. 3, 2, 8, 12. KĀṬH. 31, 7. PAÑCAV. BR. 12, 6, 8. vīrahaṇaṃ pareṣām (feindliche) "Männer tödtend" (vgl. para-) R. 3, 55, 28. 7, 23, 1, 83. gadā vīrahaṇī MBH. 9, 3238. -- 2) "der das heilige Feuer hat erlöschen lassen" AK. 2, 7, 52. H. 855. HALĀY. 2, 249. MAHĪDH. zu VS. 30, 5.

vīrahotra m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 57, 55.

vīrākṣaramālāviruda n. Bez. "einer künstlichen Strophe im Panegyricus" (viruda) Virudāvalī, so genannt, weil die einzelnen Attribute des "Helden" (vīra) "in alphabetischer Ordnung" (akṣaramālā) aufgezählt werden,  Verz. d. Oxf. H. 133,a, No. 244.

vīrādhvan (vīra + a-) m. "die Laufbahn eines Helden" MBH. 13, 6560. 6563. so v. a. "ein heldenvoller Tod" VP. (2te Aufl.) 2, 104; vgl. mahāprasthāna unter prasthāna 1).

vīrānaka N. pr. einer Oertlichkeit RĀJA-TAR. 5, 213. fg. 8, 411.

vīrāpura n. N. pr. einer "Stadt" HALL 123.

vīrāmla m. = amlavetasa "Rumex vesicarius" RĀJAN. im ŚKDR.

vīrāy (von vīra) "den Helden spielen": vīrāyitamanena (impers.) UTTARAR. 109, 6. 7 (148, 3).

vīrāruka n. "eine best. Pflanze", = āruka, vīrasena RĀJAN. im ŚKDR.

vīrāśaṃsana (vīra + ā-) 1) adj. "Helden ankündigend." -- 2) n. "der Ort in der Schlacht, wo der Kampf am heftigsten wüthet", AK. 2, 8, 2, 68. H. 801.

vīrāṣṭaka (vīra + a-) adj. "aus acht Männern bestehend", Bez. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 3, 14398.

vīrāsana (vīra + 1. ā-) n. 1) Bez. "einer best. Art zu sitzen bei Asketen": vāmorūpari dakṣiṇajaṅghāṃ pratiṣṭhāpya sthitirvīrāsanam Comm. zu R.7,10,4; vgl. MALLIN. zu KUMĀRAS.3,45. Comm. zu RAGH. ed. Calc. 13,52. Verz. d. Oxf. H. 102,b,20. fg. - 11,a, N. 1. 234,a,16. rātrau vīrāsanaṃ vaset M. 11, 110. MBH. 13, 356. R. GORR. 2, 28, 25. 108, 13 (100, 14 SCHL.). 7, 10, 4. RAGH. 13, 52. SARVADARŚANAS. 174, 5. -gata R. 7, 23, 3, 48. MBH. 12, 11271. 13, 6515. -gati (wohl -gata zu lesen; -rata ed. Bomb.) 6560. -- 2) = ūrdhvāvasthāna "das Stehen auf einem erhöhten Platze" (nach dem Comm.) BHĀG. P. 5, 9, 14. an zwei anderen Stellen (1, 16, 17 und 9, 2, 3) nach dem Comm. "das Wachen bei Nacht mit einem Schwerte in der Hand", welche Bed. auch 5, 9, 14 passen würde.

vīriṇa m. (selten) und n. "Andropogon muricatus", ein Gras mit wohlriechender Wurzel; die Halme von der Dicke eines Gänsekiels werden 4 bis 6 Fuss hoch. ŚAT. BR. 13, 8, 1, 15. yasminkuśavīriṇaṃ prabhūtam ĀŚV. GṚHY. 2, 7, 4. KAUŚ. 18. 26. Schol. zu KĀTY. ŚR. 8, 3, 26. -tūla KAUŚ. 25. karṣūvīriṇavant KĀṬY. ŚR. 21, 3, 26. -- Vgl. vīraṇa, durvīriṇa und vairiṇa.

vīriṇī (von vīrin und dieses von vīra) f. 1) "Mutter von Söhnen" ṚV. 10, 86, 9. -- 2) Bein. der Asiknī, der Gattin Daksha's, MBH.1,3131. Verz. d. Oxf. H. 49,a,14. KĀLIKĀ-P. 8 im ŚKDR. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S.6,506, Śl. 22; vgl. vīraṇī unter vīraṇa und vairaṇī. -- 3) als N. pr. eines Flusses MATSJOP. 5 fehlerhaft für cīriṇī, wie beide Ausgg. des MBH. lesen.

vīrudh (rudh = ruh mit vi) f. (m. MBH. 1, 1836) gaṇa nyaṅkvādi zu P. 7, 3, 53. VOP. 26, 82. "Gewächs, Kraut" ṚV. 1, 67, 9. 141, 4. 2, 1, 14. 35, 8. 10, 40, 9. 45, 4. 91, 6. 145, 1. AV. 1, 32, 3. 34, 1. 2, 7, 1. 5, 4, 1. 19, 35, 4. vīrudhāṃ patiḥ 4, 19, 9. Soma ṚV. 9, 114, 2. der Mond MBH. 5, 5289. fünf Reiche der Kräuter AV. 11, 6, 15. TS. 2, 5, 3, 2. 3, 12, 6, 3 (= vallī Comm.). -- YĀJÑ. 3, 36. śarīramasi vīrudhām (agne) MBH. 1, 8410. HARIV. 12181. RAGH. 8, 36. KUMĀRAS. 5, 34. ŚĀK. 106. VIKR. 38. Spr. 1946. UTTARAR. 33, 15 (44, 10). BHĀG. P. 3, 10, 18. 4, 18, 8 (mit oṣadhi wechselnd). 5, 20, 46. kūpe vīruttṛṇāvṛte MBH. 1, 3296. RĀJA-TAR. 1, 372. śuṣkaparṇatṛṇavīrudhā vartamānaḥ BHĀG. P. 5, 8, 30. supakvauṣadhīvīrudhaḥ (janapadāḥ) 1, 8, 40. savanaspativīrudhaḥ - oṣadhayaḥ 10, 5. 8, 24, 42. niveśa- KIR. 4, 19. im System "kriechende Pflanzen und niedere Sträucher": pratānavatyaḥ stambinyaśca vīrudhaḥ SUŚR. 1, 4, 17. vṛkṣāṇām - gulmavallīlatānāṃ ca puṣpitānāṃ ca vīrudhām M. 11, 142. gulmagucchakṣupalatāpratānauṣadhivīrudhām YĀJÑ. 2, 229. = gulminī AK. 2, 4, 1, 9. H. 1118. VAIJ. bei MALLIN. zu KIR. 4, 19. = latā H. an. 2, 250 (vīrullatāyāṃ zu lesen). MED. dh. 36. = viṭapa diess. und HALĀY. 2, 35. = kakṣa 5, 47. AK. 3, 4, 29, 221. = vallī VAIJ. a. a. O. -- Vgl. nirvīrudh.

vīrudha n. dass. AV. 6, 21, 2. vīrudhā f. dass. ŚABDAR. im ŚKDR. unbestimmt ob n. oder f.: vīrudhauṣadhimānavān MĀRK. P. 17, 12.

vīrudhi wohl f. dass.: vīrudhayaḥ VARĀH. BṚH. S. 54, 87.

vīreṇya (von vīra) adj. "mannhaft": vīreṇyaḥ kraturindraḥ suśastiḥ ṚV. 10, 104, 10.

vīreśa (vīra + īśa) m. 1) "eine Form" Śiva's, n. "ein" Liñga "desselben" VĪREŚVARASTOTRA im ŚKDR. -- 2) bei den ekstatischen Śaiva Bez. "eines Seligen auf einer best. Stufe" SARVADARŚANAS. 88, 5.

vīreśvara (vīra + ī-) 1) = vīreśa 1) Verz. d. B. H. 147,a,4. 6. 7. vīreśvaraṃ liṅgaṃ kāśyām KĀŚĪKH. 10 im ŚKDR. -liṅga Verz. d. Oxf. H. 71,b,39. -- 2) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's, = vīrabhadra ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. eines Mannes aus dem 17ten Jahrh. n. Chr. Verz. d. Oxf. H. 380,a,5. -bhaṭṭa 246,a, No. 618. -mahāḍakara HALL 94. -- Vgl. manohara-.

vīrojjha (vīra + u) adj. "das Opfer unterlassend" H. 860.

vīropajīvaka (vīra + u-) adj. "betrügerischer Weise, als wenn es sich um die Unterhaltung des heiligen Feuers handelte, um Almosen bittend" H. 860. vīropajīvika schlechte v. l.

vīrtsā (vom desid. von ardh mit vi) f. "das Vereitelnwollen" AV. 5, 7, 1.

vīrya (von vīra) ved., vīrya in der späteren Sprache ŚĀNT. 4, 9. n. (nach BHAR. zu AK. auch vīryā f. ŚKDR.) 1) "Männlichkeit, Tapferkeit; Kraft, Wirksamkeit, Energie" AK. 1, 1, 7, 29. 3, 4, 24, 156. TRIK. 1, 1, 129. H. 300. an. 2, 382. MED. j. 40. ṚV. 1, 55, 3. nahīndraṃ ko vīryā paraḥ 80, 15. 163, 8. agniḥ sanoti vīryāṇi 3, 25, 2. śuṣmeṇa, vīryeṇa 4, 50, 7. 8, 24, 21. ŚAT. BR. 3, 3, 3, 3. 12, 7, 1, 3. AV. 1, 7, 5. 3, 19, 1. AIT. BR. 3, 2. 4, 3. ĀŚV. GṚHY. 2, 6, 3. KENOP. 18. viprāṇāṃ jñānato jyaiṣṭhyaṃ kṣatriyāṇāṃ tu vīryataḥ Spr. 5014. M. 11, 31.fg. -saṃpanna MBH. 3, 2446. arjitaṃ svena vīryeṇa phalaśākam Spr. (II) 580. viṣṇunā sadṛśo vīrye R. 1, 1, 18. 3, 9. 55, 20. harāmi vīryādduḥkhaṃ te 2, 21, 18. 36, 4. 4, 5, 23. Spr. 2287. 2376. fgg. svavīryaguptā hi manoḥ prasūtiḥ RAGH. 2, 4. 3, 62. samarthaye vīryaśṛṅgamiva bhagnamātmanaḥ 11, 72. VIKR. 16. VARĀH. BṚH. S. 46, 28. 63, 3. 76, 12. KATHĀS. 32, 73. BHĀG. P. 6, 17, 31. mahāvīryaparākrama adj. MBH. 1, 5028. prakhyāto balavīryeṇa 3, 1807. vyāghrabalavīryānvita (śvan) R. 2, 70, 23. śauryavīryaguṇopeta (senādhyakṣa) Spr. 3174. sattvavīryaguṇopeta (nāga) R. 1, 6, 22. vīryamojo balam BHĀG. P. 4, 18, 15. śaurya, vīrya, dhṛti, tejas beim Krieger 7, 11, 22. śakti, bala, aiśvarya, vīrya ("vigour, which counteracts change, as that of milk into curds, and obviates alteration in nature") und tejas bei Vāsudeva COLEBR. Misc. Ess. I, 415. ativīryā tapasvinī R. 5, 51, 20. utkṛṣṭa- adj. Spr. (II) 1671. avārya- adj. (der Liebesgott) 1554. samavīrya adj. (I) 2495, v. l. bhogīva mantrauṣadhiruddhavīryaḥ RAGH. 2, 32. retasaḥ AIT. BR. 4, 9. chandasām 1, 6. vācaḥ ŚĀÑKH. ŚR. 10, 15, 12. yathānalo dāruṇi ruddhavīryaḥ BHĀG. P. 3, 8, 11. agni- SUŚR. 1, 32, 9. bheṣaja- 117, 11. 147, 2. 148, 3. śīta-, snigdha-, rūkṣa-, uṣṇavīryatva  12. fgg. carakastvāha vīryaṃ tatkriyate yena yā kriyā VĀGBH. 9, 13. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 2, 12. dhanuṣaḥ R. 1, 33, 10. dharma- MBH. 13, 4556. R. 1, 3, 4. tapasaḥ 60, 12. ŚĀK. 53. BRAHMA-P. in LA. (III) 49, 17. tapo- 54, 6. mantra- RĀJA-TAR. 4, 602. yoga- BHĀG. P. 5, 1, 12. vijñāna- 10, 19. teṣāmamṛtavīryāṇāṃ rasānām MBH. 1, 1138. "Kraft, Macht" eines Planeten VARĀH. BṚH. 2, 21. 4, 12. 15. vīryānvita 25 (23), 9. -ga "eine Stelle einnehmend, wo er" (der Planet) "mächtig ist", 15, 1. -- 2) "Mannesthat, Heldenthat": indrasya nu vīryāṇi pra vocaṃ yāni cakāra ṚV. 1, 32, 1. 131, 4. 154, 1. 3, 12, 9. 10, 39, 5. kṣatriyo vīryaṃ kartumarhati AIT. BR. 8, 17. kṛtavānvīryāṇi BHĀG. P. 1, 1, 20. 3, 22. 7, 10, 69. 10, 37, 21. aniruddhasya vīryākhyo vivāhaḥ kriyatām so v. a. "durch eine Heldenthat erreicht" HARIV. 10888. -- 3) "männliche Kraft, Samen" AK. 2, 6, 2, 13. 3, 4, 30, 229. TRIK. 3, 3, 317. H. an. MED. HALĀY. 3, 16. 5, 75. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 5, 25. tasyāṃ samabhavadgarbho bhṛguvīryasamudbhavaḥ MBH. 1, 875. 2389. caskande vīryamambhasi 9, 2219. agnau tasminvīryaṃ svamādadhe KATHĀS. 20, 81. 32, 102. BHĀG. P. 2, 10, 13. fg. 3, 5, 26. tasyāṃ sasarja katidhā vīryam 21, 4. 7, 7, 9. 8, 17, 23. 9, 20, 36. bādarāyaṇavīryaja 3, 5, 19. 8, 13, 34. MĀRK. P. 63, 4. tadudare vīryādhānaṃ cakāra saḥ PAÑCAR. 2, 3, 33. -- 4) "Gift" BHĀG. P. 10, 6, 10. -- Vgl. a-, amita-, uktha-, go-, dṛṣṭa-, nānā-, ni-, nirvīrya, prati-, bala-, bahu- (adj. "kräftig, sehr wirksam": oṣadhayaḥ MBH. 13, 4699), bāhu- (auch MBH. 5, 7082. R. GORR. 2, 52, 24. Spr. 4633), makṣa-, mahā- (adj. auch MBH. 1, 5878. 12, 4264), muni-, yajña-, yathāvīryam, vāgvīrya, vicitra-, viśvato-, viśvadhā-, śata-, su- u. s. w.

vīryakāma adj. "männliche Kraft wünschend" AIT. BR. 1, 5. BHĀG. P. 2, 3, 3.

vīryakṛt adj. "Mannesthat verrichtend": Indra VS. 10, 25 (gen. -kṛtas). TBR. 2, 7, 15, 6 (gen. -kṛtas).

vīryakṛta adj. nach dem Comm. "mit Kraft begabt" TBR. 2, 7, 17, 3. vermuthlich entstellt.

vīryacandra m. N. pr. des Vaters der Vīrā, der Gattin Karaṃdhama's, MĀRK. P. 123, 1.

vīryatama (von vīrya mit dem suff. des superl.) adj. (ungrammatisch st. vīryavattama) "der kräftigste, wirksamste, mächtigste": sarveṣāṃ bhūtānāṃ nṛsiṃhaḥ NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 94. agada BHĀG. P. 6, 2, 19.

vīryadhara m. pl. Bez. der Kshatrija ("Energie besitzend") in Plakṣadvīpa BHĀG. P. 5, 20, 11.

vīryapaṇa adj. (f. ā) "durch Heldenmuth erkauft": eine Gattin BHĀG. P. 4, 28, 29. -- Vgl. vīryaśulka.

vīryapāramitā s. u. pāramitā.

vīryapravāda n. Titel des 3ten der 14 Pūrva oder ältesten Schriften der Jaina H. 247.

vīryabhadra m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 244.

vīryamattva MBH. 3, 16610 fehlerhaft für vīryamatta, wie die ed. Bomb. liest.

vīryavattaratva n. nom. abstr. vom compar. von vīryavant ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 45.

vīryavattva (von vīryavant) n. "Kraft, Macht" MBH. 4, 1702.

vīryavant (von vīrya) 1) adj. a) "kräftig, wirksam, tüchtig, mächtig" NIR. 2, 4. AV. 8, 5, 1. yo brāhmaṇo bahvṛco vīryavānsyāt AIT. BR. 2, 36. 4, 3. TBR. 2, 1, 4, 8. ŚAT. BR. 1, 2, 4, 6. 3, 4, 1. paśavaḥ 8, 2, 4, 19. Personen MBH. 1, 6019. 3, 16747. R. 1, 1, 2. 8, 17. 2, 55, 15. 72, 17. 96, 44. 104, 28. 4, 9,80.  BHĀG. P. 2, 3, 3. 3, 5, 26. 6, 6, 42. 10, 61, 8. Planeten VARĀH. BṚH. 2, 21. tvakpattraphalamūlāni MBH. 12, 2680. auṣadhāni KUMĀRAS. 2, 48. muṣala MĀRK. P. 116, 24. karman "Kraft erfordernd" CHĀND. UP. 1, 3, 5. compar. vīryavattara "wirksamer" 1, 10. superl.: prajāpatirdevānāṃ vīryavattamaḥ ŚAT. BR. 13, 1, 2, 5. vidyā M. 2, 114. -- b) "samenreich" KĀVYĀD. 1, 77 (zugleich in der Bed. a). -- 2) m. N. pr. eines zu den Viśve Devāḥ gezählten Wesens MBH. 13, 4356. eines der Söhne des 10ten Manu HARIV. 474. MĀRK. P. 94, 15. -- 3) f. vīryavatī N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2626. -- Vgl. vīryāvant.

vīryavāhin adj. "Samen führend" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 5, 24.

vīryavṛddhikara adj. "Samen fördernd"; n. "ein Aphrodisiacum" RĀJAN. im ŚKDR.

vīryaśulka n. "Männlichkeit" oder "Heldenmuth als Kaufpreis" (einer Gattin) RAGH. 11, 47.

vīryaśulka adj. (f. ā) "durch Männlichkeit" oder "Heldenmuth erkauft" oder "zu erkaufen": eine Gattin MBH. 1, 3829. 5, 5955. 5967. 6006. R. 1, 66, 15. 17. 67, 23. 25. 68, 6. -- Vgl. vīryapaṇa.

vīryasattvavant (von vīrya + sattva) adj. "Männlichkeit und Muth besitzend" MBH. 3, 2678.

vīryasaha m. N. pr. eines Sohnes des Fürsten Saudāsa R. 7, 65, 10.

vīryasena m. N. pr. eines Mannes Vie de HIOUEN-THSANG 113. -- Vgl. vīrasena.

vīryahārin adj. "die Manneskraft raubend"; m. N. eines bösen Geistes MĀRK. P. 51, 97.

vīryāvant adj. = vīryavant 1) a) TS. 2, 4, 2, 1. 5, 2, 1, 3. TBR. 1, 7, 2, 2. 2, 8, 3, 7. 3, 1, 2, 4. KĀṬH. 27, 5.

vīLu s. vīḍu.

vīvadha und vīvadhika s. vivadha und vivadhika.

vīsarpa s. u. visarpa 2).

vuḍ, partic. vuḍita als Umschreibung von magna "untergetaucht" Schol. zu KĀTY. ŚR. 20, 8, 16. -- Vgl. vruḍ, kruḍ und kraḍana Schol. zu KĀTY. ŚR. 5, 5, 31. WEBER, HĀLA S. 259.

vuhnā (buhnā) s. nīla-, śveta-

vūrya- s. hotṛ-.

vṛka (von vraśc) ŚĀNT. 2, 7 (vṛka UṆĀDIS. 3, 41). 1) m. a) "Wolf" AK. 2, 5, 7. H. 1291. HALĀY. 2, 73. ṚV. 1, 42, 2. 105, 7. te sedhanti patho vṛkam 11. 116, 14. 2, 29, 6. 6, 51, 14. 7, 38, 7. 68, 8. urāṃ na dhūnute vṛkaḥ 8, 34, 3. 55, 8. 9, 79, 3. 10, 39, 13. rabhasa 95, 14. AV. 7, 95, 2. 12, 1, 49. aghāyu VS. 4, 34. 19, 10. 92. ŚAT. BR. 5, 5, 4, 10. 11, 5, 1, 8. 12, 7, 1, 8. -loman 5, 5, 4, 18. 12, 9, 1, 6. KĀTY. ŚR. 15, 9, 30. 19, 2, 23. CHĀND. UP. 6, 9, 3. ajāvike tu saṃruddhe vṛkaiḥ, yāṃ prasahya vṛko hanyāt M. 8, 235. yāmutplutya vṛko hanyāt 236. vṛko (bhavati) mṛgebham (hṛtvā) 12, 67. vṛkavaccāvalumpeta Spr. 2695. MBH. 1, 5568. avalumpanaṃ kṛtvā 5586. 6, 4357. -pada 12, 4836. 12086. jarāmṛtyū hi bhūtānāṃ khāditārau vṛkāviva Spr. (II) 2350. SUŚR. 1, 202, 9. VARĀH. BṚH. S. 70, 22. 86, 27. 88, 3. RĀJA-TAR. 2, 85. 4, 693. BHĀG. P. 1, 18, 8. 3, 10, 22. 4, 6, 21. 29, 53. 5, 8, 9. 15. 14, 3. PAÑCAT. 19, 13. Am Ende eines comp. "ein Wolf unter, - von" gaṇa vyāghrādi zu P. 2, 1, 56. -- b) "Hund" NIR. 5, 21. -- c) "Schakal" HĀR. 78. es könnte aber auch vṛkadhūrta als ein Wort gefasst werden. -- d) "Krähe"  VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 41. beruht vielleicht nur auf einer Verwechselung von kāka mit koka. -- e) "Eule" (pecaka) VIŚVA a. a. O. -- f) = stena "Dieb" NAIGH. 3, 24. -- g) "ein" Kshatrija RABHASA bei BHAR. zu AK. nach ŚKDR. -- h) "Pflug" NIR. 6, 26. yavaṃ vṛkeṇāśvinā vapantā ṚV. 1, 117, 21. yavaṃ vṛkeṇa karṣathaḥ 8, 22, 6. -- i) = vajra NAIGH. 2, 20. -- k) "der Mond", nach einer Deutung ṚV. 1, 105, 18. NIR. 5, 20. 21. -- l) "die Sonne", nach einer Deutung des Mythus von der aus einem Wolfsrachen befreiten Wachtel, NIR. 5, 21. -- m) "eine best. Pflanze", = baka ŚABDAR. im ŚKDR. -- n) "ein best. Räucherwerk", = saraladrava und anekadhūpa RABHASA bei BHAR. zu AK. nach ŚKDR.; vgl. vṛkadhūpa. -- o) N. pr. a) pl. eines Volkes MBH. 6, 2106. MĀRK. P. 57, 33. VP. 193, N. 123. pl. zu vārkeṇya P. 5, 3, 115; vgl. 2, 4, 62. -- b) sg. ein Fürst MBH. 1, 6990. 13, 5665. ein Sohn Ruruka's (Bharuka's BHĀG. P.) HARIV. 760. VP. 373. BHĀG. P. 9, 8, 2. Pṛthu's 4, 22, 54. 24, 2. Śūra's 9, 24, 28. Vatsaka's 42. Kṛṣṇa's 10, 61, 16. 90, 33. VP. 591. ein Asura BHĀG. P.7,2,18. 10,88,13. fgg. Verz. d. Oxf. H. 78,b,48. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze", = ambaṣṭhā RATNAM. im ŚKDR. -- 3) f. vṛkī a) "Wölfin" ṚV. 1, 116, 16. 117, 17. fg. 183, 4. 6, 51, 6. 10, 127, 6. vṛkīvoraṇamāsādya mṛtyurādāya gacchati MBH. 12, 6535 (9946. 12063). Spr. 4553. avervṛkīva snuṣāyāḥ śvaśrūrmāṃsāni khādati KATHĀS. 29, 68. -- b) "ein Schakal - Weibchen" NIR. 5, 21. -- c) "Clypea hernandifolia W. et A." RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. avṛka, dasyave-, sālā- (śālā-).

vṛkakarman m. N. pr. eines Asura Verz. d. Oxf. H. 19,b,31.

vṛkakhaṇḍa m. N. pr. eines Mannes; vgl. vārkakhaṇḍi.

vṛkagarta N. pr. einer Oertlichkeit; davon adj. -gartīya P. 4, 2, 137. Schol.

vṛkagrāha m. N. pr. eines Mannes gaṇa revatyādi zu P. 4, 1, 146. -- Vgl. vārkagrāhika.

vṛkajambha m. N. pr. eines Mannes; vgl. vārkajambha.

vṛkatāt (von vṛka) f. "Mord"- oder "Raubanschlag": yo no vṛkatāti martyo ripurdadhe ṚV. 2, 34, 9.

vṛkati (von vṛka) P. 5, 4, 41 (= vṛka) 1) f. concret "Mörder, Räuber" ṚV. 4, 41, 4. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Jīmūta HARIV. 1992. Vṛkati und Vṛti als N. pr. zweier Söhne des Kṛṣṇa HARIV. LANGL. II, 158 fehlerhaft für vṛkanirvṛti.

vṛkatejas m. N. pr. eines Sohnes des Śliṣṭi HARIV. 68. VP. 98.

vṛkadaṃśa m. "Hund" H. 1280 schlechte v. l. für mṛgadaṃśa.

vṛkadīpti m. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa HARIV. 9189.

vṛkadeva 1) m. N. pr. eines Sohnes des Vasudeva HARIV. 1956. -- 2) f. ī N. pr. einer Tochter Devaka's und Gattin Vasudeva's HARIV. 1949. 1957. 2027. vṛkadevā VP. 436.

vṛkadvaras adj. nach SĀY. so v. a. saṃvṛtadvāra. vṛkadvaraso asurasya vīrān ṚV. 2, 30, 4. man könnte vṛkadhvaras vermuthen.

vṛkadhūpa m. 1) "Weihrauch" AK. 2, 6, 3, 29. H. 648. an. 4, 211. MED. p. 30. -- 2) "Terpentin" AK. 2, 6, 3, 30. H. an. MED.

vṛkadhūrta m. "Schakal" 78 (es können auch zwei Namen des Schakals sein).

vṛkanirvṛti m. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa HARIV. 9188.

vṛkabandhu m. N. pr. eines Mannes gaṇa revatyādi zu P. 4, 1, 146. -- Vgl. vārkabandhavika.

[Page 6.1309]

vṛkaratha m. N. pr. eines Bruders des Karṇa MBH. 7, 6942.

vṛkala 1) m. N. pr. eines Sohnes des Śliṣṭi HARIV. 68. VP. 98. -- 2) f. vṛkalā a) "ein best. Eingeweide" ŚAT. BR. 12, 5, 2, 5. -- b) N. pr. eines Frauenzimmers (könnte auch ein Appellativ sein) gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96; vgl. vārkali, vārkaleya.

vṛkavañcika m. N. pr. eines Mannes gaṇa revatyādi zu P. 4, 1, 146. -- Vgl. vārkavañcika.

vṛkasthala n. N. pr. eines Dorfes MBH. 5, 934. 2595. 3037. LIA. I, 691.fg.

vṛkākṣī (von vṛka + akṣa "Auge") f. "Ipomoea Turpethum R. Br." RATNAM. im ŚKDR.

vṛkājina (vṛka + a-) m. N. pr. eines Mannes P. 6, 2, 165; vgl. Kār. 3 zu P. 4, 3, 60.

vṛkāyu (von vṛka) adj. "raub --, mordlustig" ṚV. 10, 133, 4.

vṛkārāti (vṛka + a-) m. "Hund (der Feind des Wolfes") ŚABDAM. im ŚKDR.

vṛkāri (vṛka + ari) m. dass. RĀJAN. im ŚKDR.

vṛkāśva (vṛka + aśva) m. N. pr. eines Mannes; pl. "seine Nachkommen" SAṂSK. K. 184,a,2. sg. ein Sohn Kṛṣṇa's HARIV. 9188. vṛkāsya die neuere Ausg.

vṛkāśvaki m. N. pr. eines Mannes; pl. "seine Nachkommen" SAṂSK. K. 184,a,11. man hätte vārkāśvaki erwartet.

vṛkāsya (vṛka + āsya) m. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa HARIV. 9188 nach der Lesart der neueren Ausg., vṛkāśva die ältere.

vṛkodara (vṛka + u-) m. 1) Bein. Bhīmasena's TRIK. 2, 8, 15. H. 707. BHAG. 1, 15. MBH. 1, 2444. 5343. 5902. 5923. 3, 15694. BHĀG. P. 1, 7, 13. 10, 10. 9, 22, 28. -- 2) N. einer Gruppe von Kobolden im Gefolge Śiva's REVĀMĀH. 29 in Journ. of the Am. Or. S. 6, 523.

vṛkodaramaya adj. "von" Vrkodara d. i. Bhīmasena "kommend": bhaya MBH. 5, 2183.

vṛkka 1) m. a) du. "die Nieren" VYUTP. 100. AV. 7, 96, 1. 9, 7, 13. VS. 25, 8. ŚAT. BR. 3, 8, 3, 17. KĀTY. ŚR. 6, 7, 6. 25, 7, 34. KAUŚ. 45. 81. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 14, 14. ĀŚV. GṚHY. 4, 3, 21. 24. YĀJÑ. 3, 97. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 5, 23. -- b) nach SĀY. so v. a. "Abwender" nämlich der Krankheit ṚV. 1, 187, 10. -- 2) f. ā = bukkā = hṛd "Herz" H. 623.

vṛkkaka m. du. = vṛkka "die Nieren" YĀJÑ. 3, 94.

vṛkṇa s. u. vraśc.

vṛkta s. u. varj und vgl. bāhuvṛkta.

vṛktabarhis adj. "derjenige, welcher das Gras zur Opferstreu ausgerauft" oder "abgeschnitten hat" so v. a. "zum Empfang der Götter gerüstet; opfernd, Opfer liebend" NAIGH. 3, 18. ṚV. 1, 12, 3. 3, 2, 6. 59, 9. 5, 9, 2. 6, 68, 1. 8, 5, 17. 7, 20 (wohl vṛktabarhiṣaḥ zu betonen). 27, 7. 76, 3. 86, 1. 10, 91, 9. Ind. St. 10, 409.

vṛkti (von varj) f. s. namo- und su-.

vṛkyā f. du. so v. a. vṛkka "die Nieren" TS. 5, 7, 19, 1.

vṛkṣ, vṛkṣate DHĀTUP. 16, 3 (varaṇe). vṛkṣate varaṃ kanyā "erwählt" DURGĀD. im ŚKDR. Diese unbelegte Wurzel hätte als varkṣ aufgeführt werden müssen.

vṛkṣa UṆĀDIS. 3, 66 (von vraśc). m. 1) "Baum" AK. 2, 4, 1, 5. TRIK. 2, 4, 2. H. 1114. HALĀY. 2, 22. 24. ṚV. 1, 164, 20. 22. 2, 14, 2. nidhimant 39, 1. pakva 4, 20, 5. 5, 78, 6. vi vṛkṣānhanti 83, 2. upa stheyāma śaraṇaṃ na vṛkṣam 7, 95, 5.10, 31, 7. niṣṭajjabhāra camasaṃ na vṛkṣāt 68, 8. 94, 3. 127, 4. supalāśa 135, 1. harikeśa VS. 16, 17. 19. 51. 58. AV. 1, 14, 1. vṛścāmi taṃ kuliśeneva vṛkṣam 2, 12, 3. 6, 45, 1. 12, 1, 27. 51. ŚAT. BR. 1, 3, 3, 20. vṛkṣe nāvaṃ pratibadhnīṣva 8, 1, 6. 2, 2, 4, 10. 6, 2, 17. 14, 6, 9, 33. TS. 6, 3, 3, 2. 3. KĀTY. ŚR. 1, 3, 18. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 3. 22. KAUŚ. 79. ĀŚV. GṚHY. 1, 8, 6. 2, 6, 9. LĀṬY. 1, 1, 14 (a-). (yadā) vṛkṣāḥ sravanti rudhirāṇi ṢAḌV. BR. in Ind. St. 1, 40. ŚVETĀŚV. UP. 6, 6. M. 3, 9. 4, 120. 7, 76. vṛkṣagulmāvṛta 192. vṛkṣeṣvāruhya MBH. 3, 2545. RAGH. 2, 17. nadīkūle, nadītīre Spr. 1395. 4299.fg. nadīkūlaṃ yathā vṛkṣo vṛkṣaṃ vā śakuniryathā (tyajati) 4298. vṛkṣaṃ kṣīṇaphalaṃ tyajanti vihagāḥ 2883. VARĀH. BṚH. S. 5, 9. vṛkṣagulmā latāśca 29, 14. 43, 17. ātmāparādhavṛkṣasya phalāni Spr. 2644. medhya- M. 6, 13. vṛkṣāṃśchittvā Spr. 2884. phaladānāṃ vṛkṣāṇāṃ chedanam M. 11, 142. -cchedana Verz. d. Oxf. H. 281,b,22.fg. -bhañjana 26,b,25. vṛkṣodyāpana 35,a,b. 40,b,41. vṛkṣotsarga ebend. -ropaṇa 12,b,24. 86,b,18. fg. 87,a,34. fg. Verz. d. Cambr. H. 64,9. -ropaka R. GORR. 2, 87, 2. vṛkṣāropaka M. 3, 163. in comp. mit dem Namen des Baumes: kataka- 6, 67. mandāra- ŚĀK. 100, 16. parkaṭī- HIT. 18, 7. śiṃśipā- VET. in LA. (III) 4, 1. 2. vaṭa- 21, 11. am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 1, 5320. 7, 897. RAGH. 11, 16. Im System "ein Baum, welcher" (sichtbare) "Blüthe und Frucht hat", M. 1, 47. SUŚR. 1, 4, 17. die ganze Pflanzenwelt in fünf Klassen eingetheilt: vṛkṣagulmalatāvallyastvaksārāstṛṇajātayaḥ MBH. 6, 171. 13, 2992. "Pflanze" überh.: kiṃpāka- Spr. (II) 754. HALĀY. 5, 42 (karīra). -- 2) "Todtenbaum, Sarg" AV. 18, 2, 25. -- 3) "Stab des Bogens" ṚV. 10, 27, 22. AV. 1, 2, 3. -- 4) "Gestell" in einigen Compp. -- 5) wehl so v. a. vṛkṣaka "Wrightia antidysenterica" SUŚR. 2, 434, 7. -- Vgl. adhivṛkṣasūrya, kalpa-, kaumudī-, kṣīra-, guṇa-, caitya-, daśa-, dīpa-, nirvṛkṣa, pūti-, bīja-, bodhi-, brahma-, bhāra-, bhūta-, bhṛṅga-, mahā-, rakta-, rāja-, sīmā-.

vṛkṣaka (von vṛkṣa) m. 1) "ein armes Bäumchen" KUMĀRAS. 5, 14. āśrama- RAGH. 1, 70. am Ende eines adj. comp. ohne den Nebenbegriff: a- "baumlos" R. 4, 44, 35. RAGH. 1, 51. f. ā R. 1, 9, 5. Vgl. gandha-, phala- (in beiden compp. "Baum" überh.). -- 2) "Wrightia antidysenterica" (ein mittelgrosser Baum, s. kuṭaja) RATNAM. 30. n. "die Frucht" SUŚR. 1, 182, 15. 315, 1. 431, 11. 482, 2. 2, 52, 6. 109, 21. 135, 5. 457, 7.

vṛkṣakanda = vidārīkanda "die Knolle von Ratatas paniculata Chois." AUSH. 48.

vṛkṣakukkuṭa m. "a wild cock" WILSON.

vṛkṣakeśa adj. "bewaldet": ein Berg. ṚV. 5, 41, 11.

vṛkṣakhaṇḍa m. "Baumgruppe" KĀŚ. zu P. 4, 2, 38. vṛkṣaṣaṇḍa R. 4, 48, 3. 5, 16, 14.

vṛkṣaghaṭa m. N. pr. eines Agrahāra KATHĀS. 82, 3.

vṛkṣacandra m. N. pr. eines Fürsten TĀRAN. 2, 103. 126.

vṛkṣacara m. "Affe (Baumwandler") DHANAṂJAYA im ŚKDR.

vṛkṣacchāya n. "Baumschatten", f. ā "der Schatten eines einzelnen Baumes" (oder "zweier Bäume") BHAR. zu AK. nach ŚKDR.

vṛkṣatakṣaka m. "dessen Amt es ist Bäume niederzuhauen" R. 2, 80, 2.

vṛkṣataila n. "Baumöl" d. i. "aus Baumfrüchten gewonnenes Oel" Schol. zu KĀTY. ŚR. 1, 8, 37.

vṛkṣatva (von vṛkṣa) n. "das Baum - Sein, der Gattungsbegriff Baum" SARVADARŚANAS. 8, 3.

vṛkṣadala n. "Baumblatt" R. 2, 46, 14.

[Page 6.1311]

vṛkṣadevatā f. "Baumgottheit, Dryade" PAÑCAT. 97, 5.

vṛkṣadhūpa m. "Terpentin" H. 648. an. 4, 211.

vṛkṣanātha m. "der indische Feigenbaum" (vaṭa) ŚABDAR. im ŚKDR.

vṛkṣaniryāsa m. "Baumharz, Gummi" M. 5, 6.

vṛkṣaparṇa n. "Baumblatt" R. 2, 56, 32. R. GORR. 2, 56, 21.

vṛkṣapāka m. "der indische Feigenbaum" (vaṭa) ŚABDAC. im ŚKDR.

vṛkṣapāla m. = vanapāla "Waldhüter" R. 5, 39, 3.

vṛkṣapurī f. N. pr. einer "Stadt" TĀRAN. 232.

vṛkṣabāṣpaniketa s. vṛkṣavāsyaniketa.

vṛkṣabhakṣā f. "Schmarotzerpflanze" BHĀVAPR. im ŚKDR.

vṛkṣabhavana n. "Baumhöhle" ŚABDAC. im ŚKDR.

vṛkṣabhid "Axt" H. 918.

vṛkṣabhedin n. "eines Zimmermanns Meissel" AK. 2, 10, 34. H. 919.

vṛkṣamaya (von vṛkṣa) adj. (f. ī) "aus Holz gemacht, hölzern" ŚĀNTIK. 5.

vṛkṣamarkaṭikā f. "Eichhörnchen" ŚKDR. und WILSON ohne Angabe einer Aut.

vṛkṣamūla n. "Baumwurzel" M. 4, 73. 6, 26. 44. 11, 78. 128. R. 2, 46, 19. 22. 50, 17.

vṛkṣamūlatā (von vṛkṣamūla) f. "das Ruhen --, Schlafen auf Baumwurzeln" (eines im Walde lebenden Asketen) KĀM. NĪTIS. 2, 29.

vṛkṣaṃmūlika (wie eben) adj. "auf Baumwurzeln seine Ruhe haltend" VYUTP. 34. BURN. Intr. 309.

vṛkṣamṛdbhū (vṛkṣa - mṛd - 2. bhū) f. "eine Rohrart" (jalavetasa) ŚABDAC. im ŚKDR.

vṛkṣarāj m. "der Fürst unter den Bäumen", Bez. "des heiligen Feigenbaumes": pippalājjāyate vahniḥ pippalo vṛkṣarāṭsmṛtaḥ PITĀMAHA in MIT. 148, 1.

vṛkṣarāja m. "der Fürst der Bäume", Bez. des pārijāta HARIV. 7003.

vṛkṣaruhā f. "Schmarotzerpflanze" AK. 2, 4, 2, 62. "eine best. Pflanze", = amṛtasravā RĀJAN. im ŚKDR.

vṛkṣavāṭikā f. "Baumgarten" AK. 2, 4, 1, 2 (amātyagaṇikāgehopavana). ŚĀK. 8, 21.

vṛkṣavāṭī f. dass. H. 1113.

vṛkṣavāsyaniketa m. N. pr. eines Jaksha MBH. 2, 399 nach der Lesart der ed. Bomb., vṛkṣavāspa- ed. Calc.

vṛkṣaśa m. "Eidechse, Chamäleon" WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

vṛkṣaśāyikā f. "Eichhörnchen" SUŚR. 1, 202, 17.

vṛkṣaṣaṇḍa s. vṛkṣakhaṇḍa.

vṛkṣasaṃkaṭa n. "Walddickicht" KĀM. NĪTIS. 14, 21.

vṛkṣasarpa adj. (f. ī) "Baumkriecher" AV. 9, 2, 22.

vṛkṣasāraka m. "ein best. kleiner Strauch", = droṇapuṣpī AUSH. 16.

vṛkṣasneha m. "Baumöl" d. i. "aus Baumfrüchten gewonnenes Oel" Schol. zu KĀTY. ŚR. 1, 8, 37.

vṛkṣāgra (vṛkṣa + agra) n. "Baumgipfel" R. 2, 98, 27.

vṛkṣādana (vṛkṣa + a-) 1) adj. "am Baume fressend." -- 2) m. a) "eines Zimmermanns Meissel" AK. 2, 10, 34. H. 919. "Axt" TRIK. 3, 3, 261. H. an. 4, 193. MED. n. 211. neben vāśī MBH. 5, 5250. -- b) "der heilige Feigenbaum" (aśvattha) und = madhucchattra (?) H. an. MED. "Buchanania latifolia Roxb." DHAR. im ŚKDR. -- 3) f. ī "Schmarotzerpflanze" AK. 2, 4, 2, 62. TRIK. H. an. MED. = vidārīgandhikā H. an. = vidārīkandaka MED. "eine best. Gemüsepflanze" SUŚR. 1, 137, 19. 220, 6. 377, 14. 2, 59, 14. 322, 18. 431, 12.

[Page 6.1312]

vṛkṣādinī f. = kāmavṛkṣa AUSH. 57.

vṛkṣādiruhaka n. und vṛkṣādirūḍhaka n. "Umarmung" ŚABDAM. im ŚKDR. vṛkṣādirūḍha n. WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

vṛkṣāmla (vṛkṣa + amla) m. "Spondias mangifera" ŚABDAC. im ŚKDR. n. "die Frucht" AK. 2, 9, 35. H. 417. HARIV. 8440. SUŚR. 2, 453, 7. VĀGBH. 6, 130.

vṛkṣāyurveda (vṛkṣa + ā-) m. "die Lehre von der Pflege der Bäume" VARĀH. BṚH. S. 2, S. 7, Z. 3. Titel des 55ten Adhyāya in VARĀH. BṚH. S. und eines Kapitels im ĀGNEYA-P. nach ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 125,a,41. 324,b, No. 768 (von Surapāla). -yogāḥ unter den 64 Künsten 217,a,13.

vṛkṣāraka MBH. 7, 1872 fehlerhaft für vṛndāraka, wie die ed. Bomb. liest.

vṛkṣārhā (vṛkṣa + a-) f. "eine best. Heilpflanze", = mahāmedā RĀJAN. im ŚKDR.

vṛkṣālaya (vṛkṣa + ā-) m. "Vogel (auf Bäumen wohnend") ŚABDAM. im ŚKDR.

vṛkṣāvāsa (vṛkṣa + ā-) adj. "auf" oder "in Bäumen wohnend"; m. = vṛkṣakoṭaravāsin ŚKDR. "an ascetic, one who lives in the hollows of trees; a bird" WILSON.

vṛkṣāśrayin (vṛkṣa + ā-) m. "Käuzchen" RĀJAN. im ŚKDR.

vṛkṣīya adj. von vṛkṣa gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90. eka- (s. auch u. ekavṛkṣa) "von demselben Baume, von gleichem Holze" KĀTY. ŚR. 2, 8, 1.

vṛkṣeśaya (vṛkṣe, loc. von vṛkṣa + śaya) 1) adj. "auf Bäumen sich aufhaltend": mayūrāḥ RAGH. 16, 14. -- 2) m. "eine Schlangenart (in Bäumen liegend") SUŚR. 2, 265, 21.

vṛkṣotpala (vṛkṣa + u-) m. "Pterocermum acerifolium Willd." HALĀY. 2, 44.

vṛkṣya (von vṛkṣa) n. "Baumfrucht" ŚAT. BR. 1, 1, 1, 10. KĀTY. ŚR. 2, 1, 13, v. l.

vṛgala (von varj) n. "Brocken, Stück": puroḍāśa- ŚAT. BR. 4, 3, 1, 1. ŚĀÑKH. BR. 28, 4. Schol. zu KĀTY. ŚR. 767, 14. ĀŚV. ŚR. 5, 7, 7 (hier dṛgala). ardha- ŚAT. BR. 14, 4, 2, 5.

vṛcayā f. N. pr. eines Mädchens ṚV. 1, 51, 13.

vṛcīvant m. pl. N. pr. eines Geschlechts ṚV. 6, 27, 5. fgg. PAÑCAV. BR. 21, 12, 2.

vṛj (nom. vṛk) so v. a. bala NAIGH. 2, 9. -- Vgl. svā-.

vṛjana (von varj) UṆĀDIS. 2, 81. n. 1) "Umhegung, umfriedigter --, befestigter Platz"; insbes. "die abgeschlossene Cultusstätte"; = bala NAIGH. 2, 9. na vā u māṃ vṛjane vārayante ṚV. 10, 27, 5. saṃ vivya indro vṛjanaṃ na bhūma 1, 173, 7. tvaṃ śuṣṇaṃ vṛjane ahan 63, 3. vṛjanena vṛjināntsaṃ pipeṣa 3, 34, 6. ati srasema vṛjanaṃ nāṃhaḥ 6, 11, 6. 5, 54, 12. nadīnām "Bereich" 52, 7. yamṛtvijo vṛjane mānuṣāso jījananta 1, 60, 3. yatparame sadhasthe yadvāvame vṛjane mādayāse 101, 8. 2, 24, 11. 9, 96, 7. mahāṃ2 amatro vṛjane virapśī "hier im Opferhof steht ein überschäumender Becher" 3, 36, 4 (wonach u. 1. amatra zu ändern ist). marudgaṇe vṛjane manma dhīmahi 10, 66, 2. marutstotrasya vṛjanasya gopāḥ 1, 101, 11. 2, 2, 1. 9. 34, 7. 9, 77, 5. 82, 4. -- 2) "geschlossene Niederlassung: Hof, Flecken, Dorfschaft", auch "oppidum"; sowohl "die Mark" als "die Bewohner": asminnindra vṛjane sarvavīrāḥ smatsūribhistava śarmantsyāma ṚV. 1, 51, 15. 73, 2. 91, 21. 105, 19. mānuṣa 128, 7. ā yattatanandṛjane janāsaḥ 166, 14. jīradānu 165, 15. vayaṃ rājabhiḥ prathamā dhanānyasmākena vṛjanenā jayema "mit den Leuten unserer Gemeinde" 10, 42, 10. 9, 97, 10. pra yajñamanmā vṛjanaṃ tirāte 7, 61, 4. 99, 6. ajñātā vṛjanā "fremde Orte" 32, 27. 10, 27, 4. viśveṣvenaṃ vṛjaneṣu pāmi d. h. "wo er sich auch niederlasse" 28, 2. pra sūnava ṛbhūṇāṃ bṛhannavanta vṛjanā "mit der ganzen Gemeinde" 10, 176, 1. vajreṇānyaḥ śavasā hanti vṛtraṃ siṣaktyanyo vṛjaneṣu vipraḥ Varuṇa 6, 68, 3. 9, 87, 3. Es versteht sich, dass einzelne Stellen sowohl unter 1) und 2) passen; unentschieden bleiben ṚV. 5, 44, 1. 6, 35, 5. Vgl. vraja. -- 3) "der Luftraum" UJJVAL. -- 4) = nirākaraṇa UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR. -- Vgl. im Zend verezena und varezāna.

vṛjana n. jarayantī vṛjanaṃ padvadīyata utpātayati pakṣiṇaḥ die Ushas ṚV. 1, 48, 5. nach SĀY. = jaṅgama; wohl coll. "Dorf" so v. a. "die angesiedelten Menschen" (neben Thieren und Vögeln). Der Unterschied des Tones wäre also zufallig.

vṛjana 1) adj. (f. vṛjanī) so v. a. vṛjina UṆĀDIK. im ŚKDR. atiṣṭhadgarbho vṛjanīṣvantaḥ allegorisch, nach SĀY. "in der Wolke" ṚV. 1, 164, 9. -- 2) m. ("krauses) Haupthaar" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 3) f. ī "Rank, Tücke": ariṣṭāso vṛjanībhirjayema "durch Ränke nicht versehrt" AV. 7, 50, 7 als v. l. zu ṚV. 10, 42, 10. Die Bed. von 1. vṛjana wurde bereits nicht mehr verstanden. -- 4) n. "eine böse That, Sünde" UṆĀDIK. im ŚKDR. H. 1381 (nach der Lesart des Schol.).

vṛjanya (von 1. vṛjana) adj. "was in Dörfern u.s.w. wohnt": dharmā bhuvadvṛjanyasya rājā ṚV. 9, 97, 23.

vṛji SIDDH.K.236,a,11. m. 1) pl. N. pr. einer Völkerschaft P. 4, 2, 131. BURN. Intr. 75. TĀRAN. 7. SCHIEFNER, Lebensb. 289 (59). HIOUENTHSANG 1, 402. fgg. 2, 366.fg. vṛjigārhapata n. P. 6, 2, 42, Vārtt. 1. vṛji f. = vrajabhūmi ŚKDR. ohne Angabe einer Aut. -- 2) N. pr. eines Mannes LIA. II, 808.fg.

vṛjika adj. von vṛji 1) P. 4, 2, 131. = vārjyo bhaktirasya 3, 100, Schol.

vṛjina (von varj) UṆĀDIS. 2, 47. 1) adj. (f. ā) a) "krumm" (AK. 3, 2, 20. H. 1457. an. 3, 421. MED. n. 134. HALĀY. 4, 11); "falsch, ränkevoll" (Gegens. ṛju, vīta, sādhu): pathi ṚV. 6, 46, 13. gātu 9, 97, 18. pṛṣṭhā 4, 2, 11. mukhāni AV. 7, 56, 4. Personen ṚV. 3, 34, 6. MBH. 3, 13746. BHĀG. P. 7, 8, 55. ahaṃkāra Spr. (II) 810. -- b) "unheilvoll": vṛjināṃ gatimāpnoti MBH. 2, 857. -- 2) m. ("krauses) Haupthaar" AK. 3, 4, 18, 111. H. ś. 117. H. an. MED. HALĀY. 5, 11. -- 3) f. ā "Ränke, Falschheit, Trug": mā no vidadvṛjinā dveṣyā yā AV. 1, 20, 1. 5, 3, 6. vṛjanā v. l. TBR. 3, 7, 5, 13. -- 4) n. SIDDH.K.249,a,8. a) dass. NIR. 10, 41. ṛju marteṣu vṛjinā ca paśyan ṚV. 4, 1, 17. ṛtasya dhītirvṛjināni hanti 23, 8. 2, 27, 3. 5, 3, 11. 12, 5. 7, 104, 13. 10, 87, 15. 89, 8. AV. 1, 10, 3. 11, 8, 20. TBR. 3, 3, 7, 10. tapūṃṣi tasmai vṛjināni santu "dem werden zur Qual seine eigenen Ränke" ṚV. 6, 52, 2. ava no vṛjinā śiśīhi 10, 105, 8. -- b) "Vergehen, Schlechtigkeit, Sünde" AK. 1, 1, 4, 1. H. 1381 (nach der Lesart der Hdschrr.). H. an. MED. HALĀY. 3, 5. sarvaṃ jñānaplavenaiva vṛjinaṃ saṃtariṣyasi BHAG. 4, 36. vṛjināttārayanti MBH. 5, 1224. kimidaṃ vṛjinaṃ subhru kṛtaṃ vai kāmalubdhayā 1, 3425. 2, 2582. kṛtvā vṛjinārjanam Spr. (II) 20. 1438. kaccinna vācā vṛjinaṃ hi kiṃciduccāritaṃ me manaso 'bhiṣaṅgāt MBH. 5, 867. kaccinna vācā vṛjinaṃ kadācidakārṣaṃ te manaso 'bhiṣaṅgāt 13, 4897. nahi me vṛjinaṃ kiṃcidvidyate brāhmaṇeṣviha 389. R. GORR. 1, 67, 5. 6, 103, 10. vṛjinādṛte RAGH. 14, 57. vṛjinādasti cedbhītiḥ RĀJA-TAR. 6, 27. vṛjinārjitayā śriyā 137. śānta- adj. 1, 102. BHĀG. P. 3, 15, 49. 4, 5, 9. -- c) "Leid, Unglück": gauravaṃ kulam. vṛjinaṃ nārhati prāptum BHĀG. P. 1, 7, 46. sadvṛjinacchid 2, 4, 13. vidhehi tanno vṛjinādvimokṣam 4, 8, 81. -- d) = raktacarman H. an. -- Vgl. a-.

[Page 6.1314]

vṛjinavant (von vṛjina) m. N. pr. eines Sohnes des Kroṣṭu, Sohnes des Jadu, BHĀG. P. 9, 23, 29. -- Vgl. vṛjinīvant.

vṛjinavartani adj. "krumme Wege gehend, ränkevoll" ṚV. 1, 31, 6.

vṛjināy denom. von vṛjina; partic. vṛjināyant "trüglich, falsch" ṚV. 10, 27, 1.

vṛjinīvant m. N. pr. = vṛjinavant MBH. 13, 6833. HARIV. 1969. VP. 420.

vṛṇ, vṛṇoti, vṛṇute VOP. in DHĀTUP. 30, 6 (bhakṣe). vṛṇati (prīṇane) PAT. in DHĀTUP. 28, 40. Auf das caus. dieser letzteren Wurzel mit vi führt der Comm. vyavīvṛṇat in der Stelle sthāne rāmāyaṇakavirdevīṃ vācaṃ vya- UTTARAR. 112, 22 (152, 9) zurück, indem er dieses Wort durch etaccaritravarṇanena prītāṃ cakāra erklärt. Wir nehmen keinen Anstand jene Form von varṇay mit vi in der Bed. "in der Schilderung übertreffen" abzuleiten.

vṛt (von 1. var) 1) adj. "einschliessend" in arṇo- und nadī-. -- 2) f. "Begleitung, Gefolge; Heer": kayā śaciṣṭhayā vṛtā (na ā bhuvat) ṚV. 4, 31, 1. ubhe vṛtau saṃyatī saṃ jayāti 5, 37, 5. yayorubhe rodasī nādhasī vṛtau 10, 65, 5. vṛteva yantaṃ bahubhirvasavyaiḥ 6, 1, 3. vayaṃ jayema vṛtam 1, 102, 4. 4, 17, 9. ayuddha idyudhā vṛtaṃ śūra ājati satvabhiḥ 8, 45, 3. ajā vṛta indra śūrapatnīḥ 1, 174, 2.

vṛt (von vart) 1) adj. am Ende eines adj. comp. in eka-, tri-, pañca-, purū-, viṣū-, su-. -- 2) "Schluss, Ende"; bezeichnet im DHĀTUP. (z. B. nach 19, 79. 23, 41. 28, 108. 143. 31, 32) den "Schluss" einer zu einer bestimmten grammatischen Regel gehörenden Reihe von Wurzeln, die in der Grammatik durch die erste Wurzel mit nachfolgendem ādi oder prabhṛti kurz angegeben wird. P. 7, 2, 59, Schol.

vṛta 1) partic. s. u. 1. und 2. var. -- 2) n. so v. a. dhana NAIGH. 2, 10 (v. l. kṛta); vielleicht aus vṛtaṃcaya erschlossen.

vṛtakṣaya m. "erwählter --, erwünschter Wohnsitz", zur Erkl. von vṛkṣa NIR. 12, 29.

vṛtaṃcaya (vṛtm, acc. von 1. vṛt + caya) adj. "ein Heer sammelnd": Indra ṚV. 2, 21, 3. sonach unter 2. caya zu streichen; nach SĀY. "Sammler des Erwünschten" oder "Feindeverderber."

vṛtapattrā f. "eine best. Pflanze", = putradātrī RĀJAN. im ŚKDR.

vṛtā (von vart) f. etwa "Fortschritt, Bewegung": tā atnata vayunaṃ vīravakṣaṇaṃ samānyā vṛtayā viśvamā rajaḥ ṚV. 5, 48, 2.

vṛtārcis (vṛta + a-) f. "Nacht" H. ś. 18.

vṛti (von 1. var) f. "Einzäunung, Zaun, Hecke" H. 982. an. 2, 198. MED. t. 38. HALĀY. 2, 135. vṛtiṃ tatra prakurvīta yāmuṣṭro na vilokayet M. 8, 239. vṛtimapyāśritaḥ śatrurvadhyaḥ Spr. 2885. vṛtimiha kurute kodravāṇāṃ samantāt 3311. -bhaṅgaṃ kṛtvā PAÑCAT. 248, 2. vṛtiṃ cūrṇayitvā 249, 13. -dvāra 4. prācīraṃ prāntato vṛtiḥ AK. 2, 2, 3. kumbā sugahanā vṛtiḥ (so ist zu schreiben) 7, 18. H. 824. upavana- MEGH. 24. kuravakavṛtermādhavīmaṇḍapasya 76.

vṛti (von 2. var) f. "Wahl, Erwählung, ein erwähltes Gnadengeschenk"; = varaṇa H. an. 2, 198. MED. t. 38. = vara AK. 3, 3, 8. H. 1523.

vṛti fehlerhaft für vṛtti MBH. 1, 8350 (vṛtti ed. Bomb.). RĀJA-TAR. 5, 193 (vṛtti ed. Calc.). für irgend ein anderes Wort in der Bed. mallī und ruj MED. t. 56 (das richtige vṛti ebend. 38).

vṛtiṃkara (vṛtim, acc. von 1. vṛti + 1. kara) 1) adj. "Hecken bildend." -- 2) m. "Flacourtia sapida Roxb." ŚABDAR. im ŚKDR.

vṛtta (partic. von vart) 1) adj. a) "gedreht, in Schwung gesetzt": Rad ṚV. 1,155,  6. 4, 31, 4. 5, 36, 3. -- b) "rund" AK. 3, 2, 19. 3, 4, 14, 81. TRIK. 3, 3, 182. H. 1467. an. 2, 197. MED. t. 60. HALĀY. 4, 68. vṛttamiva hi śiśnam ŚAT. BR. 7, 5, 1, 38. KĀTY. ŚR. 17, 5, 3. -puṣkara 1, 3, 38. 15, 6, 30. vṛttapīnābhyāṃ bhujābhyām MBH. 3, 1774. dīrghavṛttabhuja R. GORR. 2, 52, 3. vṛttāyatabhuja 64, 18. ūrū 5, 2, 18. jaṅghe 6, 23, 11. vṛttānupūrve jaṅghe KUMĀRAS. 1, 35. cāruvṛttapayodharā MBH. 3, 2664. stanau 4, 392. R. 3, 52, 25. stanau samavṛttau BHĀG. P. 4, 25, 24. -pārśva R. 3, 23, 15. tanuvṛttamadhya RAGH.6,32. VARĀH. BṚH. S. 34,4. 56,23. 26. 58,53. 67,7. Verz. d. Oxf. H. 97,b,9. 12. 151,a,9. -- c) "erfolgt, geschehen, Statt gefunden habend": kiṃ vṛttam R. 6, 71, 15. PRAB. 84, 17. ciravṛttamapi hyetatpratyakṣamiva darśitam R. 1, 4, 16. avadānaṃ karma vṛttam (so ist zu schreiben) AK. 3, 3, 3. saṃbandhamābhāṣaṇapūrvamāhurvṛttaḥ sa nau saṃgatayorvanānte RAGH. 2, 58. samājaḥ sumahānvṛttaḥ "fand Statt" R. 5, 27, 19. vṛttaṃ rahaḥ praṇayamapratipadyamāne ŚĀK. 119. BHAṬṬ. 6, 27. vaṃśakṣaye vṛtte RĀJA-TAR. 5, 242. -saṃketa 3, 374. -caula (-cūḍa ed. Calc.) RAGH. 3, 28. avṛttatadvivāhā KATHĀS. 33, 214. vṛttena caiva muktena pravahaṇena so v. a. "frei geworden" 18, 306. kleśāndvādaśavarṣavṛttān "zwölf Jahre gewährt" MBH. 7, 6147. -- d) "abgemacht, absolvirt": etadvṛttaṃ purastāt MAITRJUP. 1, 2. = adhīta P. 7, 2, 26. TRIK. H. an. MED. vyākaraṇa P., Schol. vṛtto guṇaśchāttreṇa so v. a. "sich zu eigen gemacht" VOP. 26, 111. -- e) "vorhanden, da seiend": vṛttaujam adj. = ojasvant (vṛtta = apratihata KULL.) M. 1, 6. -- f) "vergangen, verflossen, verstrichen, zu Ende gegangen" AK. 3, 4, 14, 81. H. an. MED. amāvāsyāyāṃ vṛttāyām KAUṢ. UP. 2, 8. utsave vṛttamātre MBH. 1, 7652. 3, 1839. HARIV. 6714. vṛttā rajanī R. 3, 5, 4. 68, 27. 4, 58, 4. vṛtte śarāvasaṃpāte M. 6, 56. VARĀH. BṚH. S. 24, 11. 26, 14. HIT. IV, 1. vartamāna, vṛtta, vartiṣyamāṇa SARVADARŚANAS. 10, 6. vṛtte bhāvini vā raṇe AK. 2, 8, 2, 71. H. 802. -- g) "mit dem es vorüber ist, der dahin ist, gänzlich erschöpft" (= śrānta Comm.): prajāpatiḥ prajāḥ sṛṣṭvā vṛtto 'śayat TBR. 1, 2, 6, 1. -- h) "verstorben" H. an. MED. M. 3, 221. 9, 195. 217. R. 2, 51, 18. 67, 33. 73, 1. 6. 77, 22. 86, 18. R. GORR. 2, 95, 11. 97, 11. 3, 65, 8. a- 6, 8, 10. -- i) "verfahren seiend gegen" (loc.), "sich benommen habend": sa ca tasyāṃ kathaṃ vṛttaḥ R. 5, 56, 2. samyagvṛttaḥ sadā tvayi MBH. 3, 2284. 14, 77 (nach der Lesart der ed. Bomb.). Spr. (II) 1838. -- k) = dṛḍha "fest" u. s. w. AK. H. an. MED. -- l) = vṛta "erwählt" AK. 3, 2, 41. H. 1484. H. an. MED. -- 2) m. a) "Schildkröte (rund") RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "eine Grasart", = vṛttaguṇḍa RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten W. -- c) "eine runde Kapelle" VARĀH. BṚH. S. 56, 18. -- d) N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 1555 (vṛttasaṃvartakau mit der ed. Bomb. zu lesen). 5, 3630. -- e) fehlerhaft für vṛtra (so ed. Bomb.) MBH. 12, 3660. -- 3) f. ā a) "ein best. Arzeneistoff" (reṇukā) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) Bez. verschiedener Pflanzen: = jhiñjhiriṣṭā, priyaṅgu und māṃsarohiṇī ebend. -- c) = vṛntā "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VI, 10). Ind. St. 8, 377. -- 4) n. (m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31). a) "Kreis" COLEBR. Alg. 87. GAṆIT. TRIPRAŚN. 8. vṛttasya madhyaṃ kila kendramuktam GOLĀDHY. 5, 41. Z. f. d. K. d. M. 2, 427. WEBER, RĀMAT. UP. 308. fgg. 316. 324. "Epicykel" SŪRYAS. 2, 38. -- b) "das Vorkommen, Erscheinen, Gebrauchtwerden": bahulamāsāṃ naighaṇṭukaṃ vṛttamāścaryamiva prādhānyena NIR. 2, 24. 11, 2. ṚV. PRĀT. 16, 49. nakārasyoṣmavadvṛttam so v. a. "die Verwandlung eines" na "in einen" Ūṣman 10, 13. -- c) "Erscheinung": kṣaṇikamiti samastaṃ viddhi saṃsāravṛttam Spr. (II)2051. kiṃ- "eine Form von" kim P. 3, 3, 6. 144. 8, 1, 48; vgl. yadvṛtta. -- d) "Ereigniss, Begebenheit" SĀH. D. 559. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 59. citāntardṛśyate vṛttaṃ kimetat so v. a. "was sieht man dort vorgehen?" KATHĀS. 25, 101. na mārgavṛttametanme vācyaṃ pitṛgṛhe tvayā 58, 116. rātrau vṛttaṃ mamādya yat 69, 22. 32. rātri- 73, 319. tayā sarvavṛttaṃ rājakumārāgre kathitam ZdmG.14, 574, 20. iṅgudī- "was sich bei der" Iñgudī "zugetragen hat" R. 2, 88 (96 GORR.) in der Unterschr. -- e) "Sache, Angelegenheit" R. 1, 68, 16. 70, 8. KATHĀS. 12, 137. -- f) "Lebensart, Lebenswandel, Betragen, Benehmen, Handlungsweise, Thun und Treiben" AK. 3, 4, 14, 81. 26, 203. H. 838. 844. H. an. MED. HALĀY. 2, 242. ŚAT. BR. 14, 7, 3, 1. TAITT. UP. 1, 11, 3. anena vipro vṛttena vartayan M. 4, 260. 5, 166. 7, 122. 135. 8, 86. 187. 9, 301. satāṃ vṛttamanuṣṭhitāḥ 10, 127. YĀJÑ. 3, 44. MBH. 3, 1877. 12476. 13, 2167. R. 1, 2, 35. vṛttamīdṛśam. ācarantyā 2, 35, 12. 40, 6. 102, 4. kasya yāsyāmyahaṃ vṛttam 109, 8. KĀM. NĪTIS. 3, 36. 13, 58. śatrau 8, 57. Spr. (II) 930--1820. KUMĀRAS. 6, 12. bālyavṛttāni (so ed. Bomb.) MBH. 3, 16865. rajanī- 1868. udāra R. 1, 2, 45. śubhairvṛttaiḥ Spr. 4256. mahadadbhutam 4859. parvatā iva niṣkampā vṛtte mahati tasthuṣaḥ (tasthivāṃso mahāvṛtte niṣkampā iva parvatāḥ die neuere Ausg.) HARIV. 4136. mahā- adj. R. 2, 112, 5. svaccha- adj. KĀM. NĪTIS. 5, 79. 48 (wo wohl eben so zu lesen ist). śukla- adj. MBH. 14, 2713. nyāya- adj. M. 7, 32. R. 3, 75, 47. kalyāṇavṛttā 1, 12. 53, 54. rājavṛttaṃ caturvidham Spr. 1659. kuru priyasakhīvṛttaṃ sapatnījane ŚĀK. 93, v. l. āpadyapi satīvṛttaṃ kiṃ muñcanti kulastriyaḥ KATHĀS. 3, 14. kāmijana-, sva- DAŚAK. 65, 17. pṛthivyāśca tejovṛttaṃ nṛpaścaret M. 9, 303. ujjhitadhairyavṛttam adv. VIKR. 147. lobha- adj. R. 4, 17, 33. yadvṛttāḥ santi rājānastadvṛttāḥ santi mānavāḥ Spr. (II) 1652. yanmātāpitarau vṛttaṃ tanaye kurutaḥ sadā so v. a. "was Mutter und Vater an einem Sohne thun" R. 2, 111, 9. -- g) "richtiger Wandel, gutes Betragen, richtiges Benehmen" ĀŚV. GṚHY. 4, 7, 2. vidyācaraṇavṛttaśīlasaṃpanna KAUŚ. 67. naṣṭaḥ khalu bhāratānāṃ dharmastathā kṣatravidāṃ ca vṛttam MBH. 2, 2236. R. 2, 33, 11. 83, 16. Spr. (II) 2351. 2593. (I) 2023. kulaṃ vṛttena rakṣyate 3134. 4345. vṛttaṃ yatnena saṃrakṣet. vṛttatastu hato hataḥ 5030. MBH. 3, 17394. śīlavṛttena R. 1, 58, 20. 77, 24. -saṃpanna M. 8, 179. R. 1, 48, 26. 6, 103, 6. śrutavṛttopapanna M. 9, 244. śrutavṛttāḍhya R. GORR. 1, 79, 16. vṛtte sthitasyādhipateḥ prajānām RAGH. 5, 33. -hīna Spr. 4278. kṣatravṛtte sthitaḥ MBH. 7, 6741. -- h) "Lebensunterhalt", = vṛtti H. an. MED. vṛttānāmeṣa (die neuere Ausg. richtiger vṛttīnāmeṣa) vo dātā bhaviṣyati narādhipaḥ HARIV. 335; vgl. 336. -- i) "Rhythmus des Versschlusses" ṚV. PRĀT. 1, 15. 17, 13. 16. 22. -- k) "ein Metrum mit bestimmter Silbenzahl" (auch "Metrum" überh.) AK. H. an. MED. Ind. St. 8, 180. 289. 326. fgg. 468. KĀVYĀD. 1, 11. ŚRUT. 43. SĀH. D. 566. hata 220, 15. VARĀH. BṚH. S. 54, 99. 110. 104, 2. 58 (hier zugleich "gutes Betragen"). 60. BṚH. 1, 2. -- l) "ein aus 10 Trochäen bestehendes Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 163 (XV, 2). Ind. St. 8, 400. -- Vgl. ārya-, iti-, udīcya-, evaṃ- (auch YĀJÑ. 3, 155), kāma-, kiṃ-, khaṇḍita-, gaṇa-, guru-, chando-, durvṛtta, dṛgvṛtta, pāda-, purā-, purī-, pūrva-, prāgvṛtta, bhinna-, maṅgalādeśa-, madhya-, mātrā-, yathā-, yadvṛtta (adj. "wie sich betragend" Spr. (II) 1652), rāja- (auch MBH. 2, 1950. R. 1, 52, 7 = 53, 7 GORR.), loka- ("das Verfahren des grossen Haufens, der Unterthanen") MBH. 2, 1950. 4, (90), varṇa-, vastu-, viṣama-, sadvṛtta, sādhu-, su-.

vṛttaka 1) am Ende eines adj. comp. = vṛtta "Metrum" SĀH. D. 559. --  2) m. = śrāvaka (Comm.) VARĀH. BṚH. S. 86, 68; vgl. vṛddha. -- 3) n. "eine schlichte und dabei wohlklingende Prosa" Verz. d. Oxf. H. 199,a,2. akaṭhorākṣaraṃ svalpasamāsaṃ vṛttakaṃ matam 3. Beispiel 7. fgg.

vṛttakarkaṭī (vṛtta "rund" + ka-) f. "Wassermelone" RĀJAN. im ŚKDR.

vṛttakautuka n. Titel einer "Metrik" Verz. d. B. H. No. 815. Ind. St. 8, 166. 215.

vṛttakaumudī f. desgl. COLEBR. Misc. Ess. II, 64, N. 3.

vṛttakhaṇḍa m. n. "Ausschnitt eines Kreises" COLEBR. Alg. 96.

vṛttagandhi oder -gandhin n. "eine gekünstelte Prosa mit metrischen Partien" SĀH. D. 566. Verz. d. Oxf. H. 199,a,6. 16. 207,a,6. COLEBR. Misc. Ess. II,133.

vṛttaguṇḍa m. "eine Grasart", = dīrghanāla RĀJAN. im ŚKDR.

vṛttaceṣṭā f. "Benehmen" MBH. 12, 4219.

vṛttataṇḍula m. "Andropogon bicolor Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

vṛttatva (von vṛtta) n. "Runde, Rundheit" Schol. zu NAIṢ 22, 46.

vṛttadarpaṇa m. Titel einer "Metrik" COLEBR. Misc. Ess. II, 64.fg.

vṛttaniṣpāvikā f. "eine best. Hülsenfrucht", = nakhaniṣpāvī RĀJAN. im ŚKDR.

vṛttaparṇī f. ("runde Blätter habend") Bez. zweier Pflanzen: = mahāśaṇapuṣpikā und pāṭhā RĀJAN. im ŚKDR.

vṛttapuṣpa m. ("runde Blüthen habend") Bez. verschiedener Pflanzen: "Nauclea Cadamba Roxb." HĀR. 96. RĀJAN. im ŚKDR. = śirīṣa, vāṇīra, kubjaka und mudgara RĀJAN. ebend.

vṛttaphala n. "Pfeffer (runde Frucht") RĀJAN. im ŚKDR.

vṛttaphala 1) adj. "runde Früchte habend." -- 2) m. "Granatbaum" und "Judendorn" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā Bez. verschiedener Pflanzen: = vārttākī, śaśāṇḍulī und āmalakī ebend.

vṛttabandha m. "eine metrische Fessel": vṛttabandhojjhitaṃ gadyam SĀH. D. 566.

vṛttabīja 1) adj. "runden Samen habend." -- 2) m. "Abelmoschus esculentus W. und A." RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā "Cajanus indicus Spreng." ebend.

vṛttabījakā f. "ein best. Strauch", = pāṇḍuraphalī RĀJAN. im ŚKDR.

vṛttabhūya adj.: aśvināvindumamṛtaṃ vṛttabhūyau tiro dhattām MBH. 1, 728. vṛttaṃ nirvṛttamutpannaṃ viyadādi tasya bhūyaṃ bhāvaḥ. kṛtsnaprapañcātmakāvityarthaḥ NĪLAK. Verdorbene Lesart.

vṛttamallikā f. Bez. zweier Pflanzen: = śvetārka und modinī RĀJAN. im ŚKDR.

vṛttamālā f. "ein Kranz von Metren, Metrik" Verz. d. B. H. No. 814. vṛttamuktāphalānāṃ mālā ebend.

vṛttamuktāvalī f. Titel einer "Metrik" Verz. d. B. H. No. 814. COLEBR. Misc. Ess. II, 64. fg. 73. Ind. St. 8, 226.

vṛttaratnākara m. desgl. Verz. d. B. H. No. 810. fgg. Verz. d. Oxf. H. 110,b,15. 197,b. fgg., No. 462. fgg. MACK. Coll. I,115. Verz. d. Kop. H. 15,b. COLEBR. Misc. Ess. II,64 u.s.w. Ind. St.8,184. 206. fgg. 215. 218. -pañcikā 207. -ṭīkā Verz. d. Oxf. H. 113,a,43. -setu 198,a, No. 466.

vṛttaratnāvalī f. desgl. GILD. Bibl. 403.

vṛttavant (von vṛtta) adj. 1) "rund" MBH. 14, 1413. -- 2) "einen guten Lebenswandel führend, tugendhaft" YĀJÑ. 1, 89. MBH. 3, 13779. 4, 593. 12, 9721. 13, 3302. HARIV. 13235.

[Page 6.1318]

vṛttaśata n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 279,b,4.

vṛttaśālin adj. = vṛttavant 2) R. GORR. 1, 72, 33.

vṛttaślāghin adj. "wegen seines Lebenswandels in gutem Rufe stehend": kṣatriya MBH. 13, 5776.

vṛttasādin adj. "gutes Betragen zu Schanden machend, sich schlecht betragend, unsittlich" R. 2, 34, 37.

vṛttastha adj. "im guten Lebenswandel verharrend, einen guten Lebenswandel führend": śūdra M. 11, 126. 129. 12, 110. KATHĀS. 73, 23; vgl. vṛtte sthitaḥ RAGH. 5, 33. kṣatravṛtte sthitaḥ MBH. 7, 6741.

vṛttākṣepa (vṛtta + ā-) m. "eine Erklärung, dass man mit etwas Geschehenem nicht einverstanden sei, nicht recht daran glauben könne", KĀVYĀD. 2, 122. Beispiel Spr. (II) 238. -- Vgl. vartamānākṣepa und bhaviṣyadākṣepa.

vṛttādhyayanarddhi f. "Vortrefflichkeit des Lebenswandels und der Studien"; als Erkl. von brahmavarcasa AK. 2, 7, 38. H. 838. vṛttādhyayanasaṃpatti f. dass. HALĀY. 2, 242.

vṛttānuvartin adj. = vṛttastha R. GORR. 2, 53, 12.

vṛttānta (vṛtta + anta) m. (n. wohl nur fehlerhaft ṚV. ANUKR. bei ROSEN zu ṚV. 1, 6, 5. KATHĀS. 2, 29. PAÑCAT. 30, 22) 1) "Geschichte, Vorfall, Begebenheit, Erlebnisse, Lebensumstände; Bericht über einen Vorfall" u. s. w.; = vārttā AK. 1, 1, 5, 8. 3, 4, 14, 66. H. 260. an. 3, 304. MED. t. 160. HALĀY. 1, 146. - ŚĀÑKH. BR. 26, 3. KĀTY. ŚR. 25, 14, 28 (pl.). na brāhmaṇakṣatriyayorāpadyapi hi tiṣṭhatoḥ. kasmiṃścidapi vṛttānte śūdrā bhāryopadiśyate.. M. 3, 14. MBH. 1, 102 (pl.). dṛṣṭvā cainaṃ tato 'pṛcchanvṛttāntaṃ sarvameva tam 3, 2182. vṛttāntamuttaraṃ brūhi 11, 3. ityevaṃ mama vṛttāntaḥ kathyatāṃ kau yuvāmiti HARIV. 14618. 16355. R. 3, 19, 16. 5, 64, 14. Spr. 2886. RAGH. 3, 66. 14, 87. ŚĀK. 108, 16. SĀH. D. 407. KATHĀS. 1, 65. 7, 29. āmūlataḥ sarvaṃ vṛttāntaṃ tamavarṇayat 12, 191. 13, 161. 18, 198. 25, 54. 28, 135. 72, 11. fg. 90, 96. RĀJA-TAR. 1, 258. 319. 3, 15 (pl.). 323. 4, 77. 109. 338 (pl.). 5, 67. 6, 80. PRAB. 20, 6. 84, 1. 88, 12. PAÑCAR. 1, 4, 45. PAÑCAT. 38, 22. 130, 4. 10. 236, 1. HIT. 17, 4. 30, 18. 123, 14. VET. in LA. (III) 8, 15. 9, 6. 11, 3. 4. SĀY. zu ṚV. 1, 114, 6. ājuhāva taṃ sūtaṃ rāmavṛttāntakāraṇāt "um Nachrichten von" Rāma "zu erhalten" R. 2, 58, 1. kathayāmāsa bhūyo 'pi rāmavṛttāntavistaram Rāma's "Erlebnisse" 59, 2. jāra- "die Erlebnisse mit dem Nebenmanne" Spr. 2712. upakośā- "Geschichte der" UP. KATHĀS. 4, 90. SARVADARŚANAS. 71, 8. samara- PRAB. 83, 9. haya- RĀJA-TAR. 1, 252. tadvṛttāntā na darśitāḥ 4, 307. PRAB. 25, 4. HIT. 65, 9. na kasyacidākhyeyo 'yamasmadvṛttāntaḥ PAÑCAT. 236, 3. ātmavṛttāntaḥ sarvo niveditaḥ 68, 21. tadbrūhi nijavṛttāntaṃ janmataḥ prabhṛti KATHĀS. 2, 28. sva- 52. 7, 22. 34, 227. SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. rātri- "was sich in der Nacht begeben hat" KATHĀS. 18, 124. kuśala- "Nachrichten über" R. 3, 79, 23. kāryavṛttāntamapṛcchat "Bericht über" 5, 56, 1. svāgamana- Verz. d. Oxf. H. 128,b,15. Am Ende eines adj. comp. (f. ā): sabhāparva bahuvṛttāntam "mit vielen Geschichten" MBH. 1, 407. bahuvṛttāntā mithilā "wo Vieles vorgefallen ist, von der man Vieles erzählt" 3, 13709. śruta- R. GORR. 2, 5, 25. KATHĀS. 12, 186. jñāta- 18, 344. RĀJA-TAR. 4, 437. avagata- ŚĀK. 111, 4, v. l. vidita- RĀJA-TAR. 3, 281. PRAB. 113, 14. KATHĀS. 39, 88. ukta- 52, 358. uktasva- 21, 124. 123, 263. ākhyātatadvṛttānta 32, 122. yathāvadadhigatanarapatikopādyaśeṣavṛttānta "vollständige Nachrichten über" Spr.(II) 1704. -- 2) "Hergang, die Art und Weise, wie Etwas vor sich geht, - geschieht": lokaparyāyavṛttāntaṃ prājño jānāti netaraḥ Spr. 1424. ramaṇīyaḥ kila dināvasānavṛttānto rājaveśmanaḥ VIKR. 37, 10. = prakāra AK. 3, 4, 14, 66. H. an. (wo prakāśa wohl nur Druckfehler für prakāra ist). = prabheda MED. = bhāva VIŚVA im ŚKDR. Ausserdem noch folgende Bedd. bei den Lexicographen: kārtsnya AK. H. an. MED. prakaraṇa AK. H. an. prakriyā und prastāva MED. avasara und ekānta (vācaka) VIŚVA im ŚKDR. sadvṛttāntāḥ HIT. 78, 3 fehlerhaft für sadvṛttāśca bhūtāḥ, wie die v. l. hat. -- Vgl. prativṛttāntam ("der Erzählung gemäss, wie berichtet wird" auch RĀJA-TAR. 1, 189), prājvṛttānta, yathā-, loka-.

vṛtti (von vart) f. 1) "das Rollen" (von Thränen): stambhitabāṣpa- ŚĀK. 81, 3. uparuddhavṛttiṃ bāṣpam 90; vgl. aśrūṇi vartay "Thränen vergiessen" unter vart caus. 1). -- 2) "Art und Weise zu sein, - zu thun, - zu leben, Verfahren, Benehmen": āhitāgni- LĀṬY. 10, 18, 11. traividya- 8, 6, 29. vaiśya- ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 11. eṣoditā gṛhasthasya vṛttirviprasya M. 4, 259. prabalatamasāmevaṃprāyāḥ śubheṣu hi vṛttayaḥ ŚĀK. 183. RĀJA-TAR. 6, 327. vaśināṃ hi paraparigrahasaṃśleṣaparāṅmukhī vṛttiḥ Spr. (II) 1806. saritāmiva nārīṇāṃ vṛttirnimnānusāriṇī (I) 2155. 2887. 5369. kiṃ dattajīvikāpi tvamīdṛśīṃ vṛtimāśritā RĀJA-TAR. 6, 22. pramadādhyuṣitāṃ vṛttiṃ sītā kaccinna vartate R. 3, 1, 7. tasyaivaṃ vartamānasya pūrveṣāṃ vṛttimanvaham BHĀG. P. 1, 16, 18. kāṃ vṛttiṃ vartayatyasau R. 7, 88, 3. tāṃ vṛttimanuvartasva 4, 31, 7. vayobuddhyarthavāgveṣaśrutābhijanakarmaṇām. ācaretsadṛśīṃ vṛttimajihmāmaśaṭhāṃ tathā.. YĀJÑ. 1, 123. śiṣyavṛttiṃ samāpannāḥ MBH. 15, 40. indrastayoḥ svecchāvṛttiṃ na sahate ŚUK. in LA. (III) 33, 8. varteta yāmyayā vṛttyā M. 8, 173. R. 2, 109, 8. kayā vṛttyā vartitaṃ te paraṃ vayaḥ BHĀG. P. 1, 6, 3. pūrvarājarṣivṛttyā R. 2, 23, 27. nāgarikavṛttyā saṃjñāpayainām ŚĀK. 60, 2. pracchannavṛttyā ŚUK. in LA. (III) 34, 10. madhyāṃ vṛttiṃ samāśrayet Spr. 2252. vyapanayatu sa vastāmasīṃ vṛttimīśaṃḥ MĀLAV. 1. āsurīṃ vṛttimāśritya BHĀG. P. 4, 26, 5. āśrayedvaitasīṃ vṛttiṃ na bhaujaṃgīṃ kathaṃ ca na Spr. 3175. KATHĀS. 5, 6. saiṃhīṃ vṛttimupāśritaḥ Spr. 2757. "Verfahren --, Benehmen gegen Jmd"; mit loc.: vidyāguruṣvetadeva nityā vṛttiḥ M. 2, 206. ripau Spr. (II) 206. RAGH. 10, 30 (pl.). MĀLAV. 9, 2. piturbhaginyāṃ mātṛvadvṛttimātiṣṭhet M. 2, 133. gurorgurau saṃnihite guruvadvṛttimācaret 205. 247. śreyassu guruvadvṛttiṃ nityameva samācaret 207. samāṃ vṛttimavartanta tayoḥ MBH. 15, 9. R. 2, 44, 5. 58, 17. fg. 73, 8. 104, 19 (112, 23 GORR.). R. GORR. 2, 75, 25. 3, 1, 10. 4, 17, 52. kuru priyasakhīvṛttiṃ sapatnījane ŚĀK. 93. am Ende eines adj. comp.: tadviparīta- RAGH. 2, 53. parādhīna- MEGH. 8. āśramaviruddha- ŚĀK. 177. medhyavivikta- BHĀG. P. 3, 1, 19. nāstika- M. 3, 150. vṛṣala-. 164. baka- 4, 30. jyeṣṭha-, ajyeṣṭha- 9, 110. muni- RAGH. 1, 8. pataṃga- Spr. 1950. vetasa-, bhujaṃga- 3176. nemi- RAGH. 1, 17. -- 3) "ein gutes, achtungsvolles, liebevolles Benehmen, ein Gefühl der Achtung und Liebe für Jmd" (vgl. gurorgarīyasī vṛttiryā ca śiṣyasya MBH. 13, 5114); die Ergänzung im gen. oder im comp. vorangehend: pitṛ-, mātṛ- MBH. 12, 3996. guroḥ 3997. guru- 15, 11. R. 2, 30, 36. 90, 20. sa kauravyaḥ kuśalī tāta bhīṣmo yathāpūrvaṃ vṛttirastyatra kaccit MBH. 5, 692. vṛttiḥ = asmāsu snehaḥ NĪLAK. vṛtti v. l. für vṛtta "guter Wandel" Spr. (II) 71. -- 4) "allgemeiner Gebrauch, Regel" ṚV. PRĀT. 4, 12. AV. PRĀT. 1, 8. -- 5) "Art und Weise des Verhaltens; Wesen, Natur, Art": saṃdhyakṣarāṇi saṃspṛṣṭavarṇānyekavarṇavadvṛttiḥ AV. PRĀT. 1, 40. āntaryeṇa vṛttiḥ 95. parokṣaguṇavṛttayaḥ  Spr. (II) 1566. kusumastabakasyeva dvayī vṛttirmanasvinaḥ. mūrdhni vā sarvalokasya viśīryati vane 'tha vā.. 1845. am Ende eines adj. comp.: bhogā bhaṅguravṛttayaḥ (I) 2071. guru-, laghu- ṚV. PRĀT. 18, 33. -- 6) "Zustand": sāttvikī, rājasī, tāmasī TATTVAS. 19.fg. -- 7) "das Sichbefinden --, Vorkommen --, Erscheinen in, an": atha dharmasya kāmādapakrāntasya kutra vṛttiḥ "wo befindet er sich?" PRAB. 64, 4. am Ende eines adj. comp.: nṛbhirgodhanaiścāpi vanavṛttibhiḥ HARIV. 4285. unmārga- KATHĀS. 22, 239. samīpa- (ed. Bomb. -vartin) PAÑCAT. 67, 25. guṇakarmamātravṛtti - asamavāyahetutvam BHĀṢĀP. 22. 26. 164. nityadravyavṛttayo viśeṣāḥ TARKAS. 4. pṛthivījalatejo- (rūpa) 13. 54. parokṣa- so v. a. "abwesend" Spr. (II) 1566. -- 8) "das Vorkommen, Dasein": anuṣṭubhām LĀṬY. 8, 1, 13. 5, 15. guṇatvopādhinā sakaladravyavṛttiḥ SARVADARŚANAS. 105, 5. ananyathāsiddhakāryaniyatapūrvavṛtti kāraṇam TARKAS. 21. pratihatatamo- (adhikāra) VIKR. 20. vratāpadeśojjhitagarva- (vapus) 53. -- 9) "das Obliegen, Hingegebensein" (die Ergänzung im loc. oder im comp. vorangehend) P. 1, 3, 38. VOP. 23, 30. kṣatriyasya jaye vṛttiḥ samāhitā MBH. 2, 1951. prāṇairapi hite vṛttiḥ MAHAVĪRAC. 92, 15. sāntvadharmārthavṛttibhiḥ Spr. (II) 1058. dharma- (I) 5117. sevāvṛttivid 2799. rāga- RĀJA-TAR. 4, 27. adroha- 5, 323. labdhaparipālana- Spr. (II) 1493. bhojanavṛttiṣu (I) 1303. jaghanyaguṇavṛttistha (vgl. jaghanyaguṇavṛttitā MBH. 14, 999) BHAG. 14, 18. am Ende eines adj. comp.: śatairakṣṇāmanimeṣavṛttibhiḥ RAGH. 3, 43. aśakyārambha- Spr. (II) 713. dhairya- 1519. mauna- 2247. droha- 2399. RĀJA-TAR. 6, 257. karuṇā- MEGH. 91. anṛśaṃsa- R. 2, 21, 58. svabāhuṃ vaḥ pratikūlavṛttim BHĀG. P. 3, 16, 6. -- 10) sg. und pl. "Lebensunterhalt, Erwerb, Gewerbe, Mittel zum Leben" AK. 2, 9, 1. 3, 4, 14, 78. TRIK. 3, 3, 183. H. 864. fg. an. 2, 198. MED. t. 59. HALĀY. 2, 415. VAIJ. bei MALLIN. zu ŚIŚ. 2, 112. Einschiebung nach NIR. 6, 5. KĀTY. ŚR. 20, 2, 14. LĀṬY. 8, 7, 10. M. 1, 113. 3, 286 ātmano vṛttimanvicchan 4, 252. jyāyasī 10, 95. vṛttimākāṅkṣan 121. YĀJÑ. 2, 48. 281. MBH. 3, 8452. asṛjadvṛttimevāgre prajānāṃ hitakāmyayā 13, 3706. 3710. karṣakāṇāṃ kṛṣirvṛttiḥ paṇyaṃ vipaṇijīvinām. gāvo 'smākaṃ parā vṛttiḥ HARIV. 3809. annārjanopāyā vṛttayaḥ bhaikṣotsṛṣṭayathālabdhābhidhā iti SARVADARŚANAS. 75, 18. fg. 74, 14. vipulā SUŚR. 2, 395, 12. KĀM. NĪTIS. 2, 19. 21. yena sādhāraṇī vṛttiḥ sa śatruḥ Spr. 4453. vṛttyantarābhāvāt KATHĀS. 20, 23. BHĀG. P. 3, 6, 34. 12, 35. 41. vṛttyartham M. 2, 141. 5, 22. Spr. 2889. R. GORR. 2, 32, 22. -hetos M. 4, 11. ātmavṛttaye YĀJÑ. 1, 29. 216. M. 11, 7. dine dine svarṇaśataṃ dīyate vṛttaye mama KATHĀS. 53, 83. tasya varṣaṃ prati vṛttaye (so ist zu lesen) karabhamekaṃ prayacchati PAÑCAT. 229, 6. bhaikṣeṇa vratino vṛttiḥ M. 2, 188. phalaiḥ Spr. 2959. 5374. ŚĀK. 171. rājño vṛttiḥ prajāgopturaviprādvā karādibhiḥ BHĀG. P. 7, 11, 14. ato 'nyatamayā vṛttyā jīvan M. 4, 13. 10, 83. YĀJÑ. 3, 39. kayā vṛttyā vartitaṃ vaścaradbhiḥ kṣitimaṇḍalam BHĀG. P. 1, 13, 8. vṛttyā svabhāvakṛtayā vartamānaḥ 7, 11, 32. śūdravṛttyāpi vartayet (vaiśyaḥ) M. 10, 98. liṅgiveṣeṇa yo vṛttimupajīvati 4, 200. vṛttyupajīvin MĀRK. P. 14, 71. mayi pañcatvamāpanne kāṃ vṛttiṃ vartayiṣyati R. 2, 63, 30. kṣatravṛttiṃ vartayet LĀṬY. 8, 12, 1. vṛttiṃ samāsthāya M. 4, 2. vaiśyavṛttimātiṣṭhanbrāhmaṇaḥ 10, 101. puruṣo yayā vṛttiṃ prapadyate BHĀG. P. 3, 6, 21. jaghanyo nottamāṃ vṛttimanāpadi bhajennaraḥ 7, 11, 17. mūlaphalairvṛttiṃ kuruṣva "sein Leben unterhalten --, leben von" Spr. 4544. KATHĀS. 4, 126 (act.). 20, 143. 56, 75. vittavatsu kṛpaṇāṃ vṛttiṃ vṛthā mā kṛthāḥ Spr. 2386. yaścāsya kurute vṛttim "einen Lebensunterhalt gewähren" MBH. 13, 3447. kena vṛttiṃ kalpayasi  "wovon ernährst du dich" 1, 700. bhaikṣeṇa 701. vṛttiṃ dharmyāṃ prakalpayet "einen Lebensunterhalt anweisen" M. 7, 135. 10, 124. 11, 22. strīṇāṃ preṣyajanasya ca. pratyahaṃ kalpayedvṛttim 7, 125. 11, 23. vidhāya vṛttiṃ bhāryāyāḥ 9, 74. fg. SUŚR. 2, 394, 17. Spr. 2504. HARIV. 336. vṛttīnāmeṣa (so die neuere Ausg.) vo dātā bhaviṣyati narādhipaḥ 335. svadattāṃ paradattāṃ vā brahmavṛttiṃ harecca yaḥ BHĀG. P. 10, 64, 39. dattvā divasavṛttiṃ ca teṣām KATHĀS. 38, 32. 36, 80. 53, 84. vṛttiṃ cāsya pradiṣṭavān 24, 129. -karṣita M. 2, 24. 8, 411. kālātikramaṇaṃ vṛtteryo na kurvīta bhūpatiḥ so v. a. "Sold" Spr. (II) 1697. vṛtternijāyāḥ kṣatiḥ (I) 5373. -kṣīṇa MBH. 13, 3013. -vaikalya M. 10, 85. -bhaṅga Spr. 5380. -ccheda KĀM. NĪTIS. 5, 43. 15, 4. -hrāsa KUSUM. 24, 5. hutāśa- "Lebensunterhalt mittels des Feuers, Schmiedehandwerk" u. s. w.: jīvanti ye ca hutāśavṛttyā VARĀH. BṚH. S. 5, 35. Am Ende eines adj. comp.: kṣīṇa- M. 8, 341. kṣata- R. 2, 32, 28. dharmopārjita- PAÑCAT. 6, 5. dyūta- "lebend von" M. 3, 160. uñcha- 8, 260. R. 2, 32, 34. uñchaśila- KUSUM. 24, 3. ayācita-, kṛṣyādi-, sevā- 4. vāgurā- M. 10, 32. śaṃstra- 12, 45. go- HARIV. 4123. mālya- 4479. vanya- RAGH. 1, 88. 2, 38 (wo mit der ed. Calc. -vṛttiḥ zu lesen ist). payoda- Spr. (II) 914. ṣaḍaṃśa- (I) 2037. vārttā- BHĀG. P. 7, 11, 15. 11, 23, 6. dāsa- "als Knecht seinen Unterhalt findend" VARĀH. BṚH. 21, 7. a- "Mangel an Mitteln zum Leben, Nahrungssorgen" M. 4, 223. Spr. (II) 701.fg. -karṣita M. 10, 101. MBH. 4, 229. -- 11) "Wirkung, Thätigkeit, Function"; = pravartana MED. = pariṇāma Comm. yathā nirindhano vahniḥ svayonā upaśāmyate. tathā vṛttikṣayāccittaṃ svayonā upaśāmyate.. MAITRJUP. 6, 34. KAP. 2, 31. indriya- 32. vṛttayaḥ pañcatayyaḥ kliṣṭākliṣṭāḥ 33. -nirodha 3, 31. SĀṂKHYAK. 12. fg. 28. fgg. COLEBR. Misc. Ess. I, 382. mano navadvāraniṣiddhavṛtti KUMĀRAS. 3, 50. indriyāṇām 73. 7, 64. NĪLAK. 45. 47. 55. 58. 169. 223. 238. yāgaścittavṛttinirodhaḥ JOGAS. 1, 2. 5. 2, 11. guṇa- 15. 50. dhīvṛttayaḥ BĀLAB. 1. antaḥkaraṇa- 11. prāṇānām ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 66. PRAB. 41, 3. 97, 18. 98, 1. BHĀG. P. 1, 8, 27. 9, 31. 43. 3, 5, 6. kāla- 26. 6, 27. 9, 20. 12, 2. 26, 14. 22. 39. 29, 28. 4, 22, 14. 55. 29, 6. 5, 11, 8. 9. buddherjāgaraṇaṃ svapnaḥ suṣuptiriti vṛttayaḥ 7, 7, 25. viṣamā vāmā vidhervṛttayaḥ Spr. (II) 2955. bhāgyavṛttayaḥ RĀJA-TAR. 5, 261. vinayavārita- (madana) ŚĀK. 44. -- 12) "das Erscheinen --, Gebrauchtwerden eines Wortes in einer best. Bedeutung" (loc.), "die Function eines Wortes" SĀH. D. 23. 32. 267. 271. dakṣiṇaśabdasya kāle vṛttirna bhavati P. 5, 3, 28, Schol. dakṣiṇa. uttara. ityetābhyāṃ digdeśakālavṛttibhyām ebend. guruśabdaścātra mukhyayā vṛttyā pitari vartate so v. a. "nach seiner Hauptbedeutung" MIT. III,64,a,15. SĀH. D. 15,6. mukhyārthāsaṃbhave ca gauṇī vṛttirāśrīyata eva Schol. zu KĀTY. ŚR. 1, 6, 25. 4, 3, 25. WEBER, RĀMAT. UP. 336. 315. tairovyañjanapādavṛttau tulyavṛttī "werden auf gleiche Weise gebraucht, sind gleichbedeutend" AV. PRĀT. Comm. 154. -- 13) "Art und Weise der Aussprache, - Recitation": leśavṛttiradhisparśam (yavayoḥ) AV. PRĀT. 2, 24. drutā, madhyamā, vilambitā ṚV. PRĀT. 13, 19. ŚIKṢĀ 22 in Ind. St. 4, 269. -- 14) im Drama "Stil, Charakter, genre", deren vier angenommen werden: kaiśikī (hier und da fälschlich kauśikī), sāttvatī, ārabhaṭī (die drei arthavṛttayaḥ) und bhāratī (śabdavṛtti); die Audbhaṭa nehmen noch eine fünfte Vṛtti an, ohne ihren Namen zu nennen; als Unterabtheilungen erscheinen madhyamakaiśikī und madhyamārabhaṭī. AK.3,4,14,75. H. 285. H. an. MED. BHARATA, NĀṬYAŚ. 18,4. fgg. 20,1. fgg. DAŚAR.2,44. 55. fgg. SĀH. D. 410fgg. PRATĀPAR. 10,a,7. 24,b,1. Verz. d. Oxf. H. 86,b,51. 208,a, No. 489. Hierher wohl KUMĀRAS.7,91. -- 15) "Alliteration, häufige Wiederholung desselben Consonanten": rasaviṣayavyāpāravatī varṇaracanā vṛttiḥ SĀH. D. 259, 3. 4. fünf Arten aufgeführt: madhurā prauḍhā paruṣā lalitā bhadreti vṛttayaḥ pañca HALL in der Einl. zu DAŚAR. S. 22. -- 16) = vṛtta "Rhythmus des Versschlusses" Ind. St. 8, 84. 113. 150. -- 17) "Wortart, Wortform": -sāmānya NIR. 2, 1. vṛttayaḥ pañca kṛt taddhita samāsa ekaśeṣa sanādyantadhātu ityetadrūpāḥ P. 2, 1, 3, Schol. tatra vṛttiścaturdhā samāsataddhitakṛtsanādyantadhātubhedāt Verz. d. Oxf. H. 178,a,8.fg. -- 18) "Commentar" (zu einem Sūtra) AK. 3, 4, 1, 15. TRIK. (vivṛtau zu lesen). H. 257. fg. H. an. MED. VAIJ. a. a. O. gaṇa ukthādi zu P. 4, 2, 60. kathādi zu 4, 102. R. 7, 36, 45. ŚIŚ. 2, 112. mādhurī (māthurī) P.4,3,108, Schol. COLEBR. Misc. Ess. I,331. Verz. d. Oxf. H. 257,b,19. sūtraṃ vṛttirvivṛtiḥ SARVADARŚANAS. 90, 19. -- Vgl. a-, ātma-, ṛtu-, ekaika-, evaṃ-, kṣiti-, citta- (auch RĀJA-TAR. 5, 193, wo mit der ed. Calc. so zu lesen ist), tri-, durvṛtti, deva-, dhātu-, nagna-, parokṣa-, prati-, pratikūla-, pratyakṣa-, prayoga-, prācīna-, prācya-, prāṇa-, bahirvṛtti, brahma-, bhāga-, bhāva- (unter bhāvavṛtta), bhāṣā-, bhikṣā-, bhinna-, bhaikṣa-, bhojana-, madhyamaka-, mano-, yathā-, yāma-, raṇa-, liṅga-, vaṇigvṛtti, vākya-, viśva-, śarīra-, śva-, sva-, hṛdaya-, vārttika.

vṛttika am Ende eines adj. comp. (f. ā) 1) = vṛtti 7): sarvatvagvṛttiko vyānaḥ H. 1109. -- 2) = vṛtti 10): a- "keinen Lebensunterhalt gewährend": deśa Spr. (II) 699. prabhu 700. -- 3) = vṛtti (11): mananavṛttikaṃ manaḥ. mananamatra niścayastadvṛttikā buddhiḥ Schol. zu KAP. 1, 72. fg. NĪLAK. 44. SARVADARŚANAS. 164, 5.

vṛttikara adj. (f. ī) "Lebensunterhalt gewährend" MBH. 13, 3131. SUŚR. 1, 3, 16. KATHĀS. 27, 112. BHĀG. P. 3, 3, 27. 4, 16, 22. 17, 10. 8, 19, 20.

vṛttikāraṃ m. "Verfasser eines" oder "des Commentars" (zu einem Sūtra) COLEBR. Misc. Ess. I,297. Ind. St.3,396. SIDDH. K. zu P.3,1,96. Schol. zū,4,3 in der ed. Calc. Verz. d. Oxf. H. 113,b,7. 210,b, No. 497. Verz. d. B. H. No. 757. SARVADARŚANAS. 56,13. 21. 165,14. 168,2.

vṛttitā f. am Ende eines comp. nom. abstr. eines auf vṛtti ausgehenden adj. comp. 1) von vṛtti 2): bhinna- M. 12, 33. MBH. 14, 999. siṃha- KĀM. NĪTIS. 11, 45. sadṛśa- Spr. (II) 1180. -- 2) von vṛtti 9): jaghanyaguṇa- (vgl. jaghanyaguṇavṛttistha BHAG. 14, 18) MBH. 14, 999. droha- RĀJA-TAR. 4, 671. -- 3) von vṛtti 10): payomūlanīvāraphala- KĀM. NĪTIS. 2, 27. anāyatta- Spr. (II) 1451.

vṛttitva n. dass. 1) von vṛtti 7) BHĀṢĀPAR. 67. -- 2) von vṛtti 9): aho vāmaikavṛttitvaṃ kimapyetatprajāpateḥ KAṬHĀS. 21, 48. -- dīrgha- MBH. 13, 5115 fehlerhaft für dīrghadarśitva, wie die ed. Bomb. liest.

vṛttida adj. (f. ā) "Lebensunterhalt gewährend, Ernährer" MBH. 13, 3710. R. GORR. 2, 15, 21. BHĀG. P. 3, 13, 7. 4, 14, 23. 18, 30. 21, 21. 23, 2. 7, 2, 33. 15, 15. MĀRK. P. 99, 28.

vṛttidātar nom. ag. dass. MBH. 13, 5129.

vṛttin am Ende eines adj. comp. 1) = vṛtti 9) MBH. 13, 787. -- 2) = vṛtti 10): kṛśa- (so die ed. Bomb.) MBH. 13, 1680. -- Vgl. śva-.

vṛttimant adj. 1) von vṛtti 2): kṣiti- "das Verfahren der Erde befolgend" BHĀG. P. 4, 16, 7. -- 2) von vṛtti 9): idānīmidamuddhāryamiti vṛttimataḥ purā. mama "diesem obliegend" so v. a. "mit diesem Gedanken beschäftigt" LA. (III)88, 11. fg. -- 3) von vṛtti 10) "einen Lebensunterhalt habend" BHĀG. P. 8, 19, 36. am Ende eines comp.: mūlavyasana- M. 10, 38. caṇḍālasama- MBH. 13, 2589. -- 4) von vṛtti 11) "eine Thätigkeit --, eine Function ausübend": cittaṃ yatra śarīre vṛttimat SARVADARŚANAS. 162, 13. niścaya- "dessen Function" niścaya "ist" Schol. zu KAP. 1, 65.

vṛttiruśanā f. N. pr. einer der Gattinnen Rudra's BHĀG. P. 3, 12, 13 nach der Lesart der ed. Bomb.

vṛttisaṃgraha m. Titel "eines gedrängten Commentars" zu den Sūtra Pāṇini's COLEBR. Misc. Ess. II, 40.

vṛttistha m. "Chamäleon, Eidechse" RĀJAN. im ŚKDR.

vṛttihan adj. wohl "sich um den Lebensunterhalt bringend" PARAMAHAṂSOP. in Ind. St. 2, 175, N. 1.

vṛttihantar nom. ag. "Jmd den Lebensunterhalt entziehend" MBH. 5, 1346.

vṛttervāru (vṛtta + i-) m. "Wassermelone" RĀJAN. im ŚKDR.

vṛttoktiratna (vṛtta - ukti - ratna) n. Titel eines Commentars zum Piñgala COLEBR. Misc. Ess. II, 64.

vṛttya R. 3, 46, 7 fehlerhaft für vṛtta "Handlungsweise."

vṛttyanuprāsa (vṛtti + a-) m. "Alliteration, häufige Wiederholung desselben Consonanten" SĀH. D. 635. PRATĀPAR. 72,b,1. Schol. zu KĀVYĀD.1,56.

vṛttyupāya (vṛtti + u-) m. "Mittel zum Leben" M. 10, 2.

vṛtya partic. fut. pass. von var P. 3, 1, 109. 101, Schol. VOP. 26, 17.fg.

vṛtya partic. fut. pass. von vart P. 3, 1, 110, Schol.

vṛtra (von 1. var) UṆĀDIS. 2, 13. 1) "Bedränger, Feind, feindliches Heer": a) n. gew. pl.: indreṇa yujā taruṣema vṛtram ṚV. 7, 48, 2. 8, 9, 4. yujaṃ vṛtreṣu vajriṇam 1, 7, 5. yatkārave daśa vṛtrāṇyaprati ni sahasrāṇi barhayaḥ 1, 53, 6. 48, 13. 3, 49, 1. 4, 17, 19. 22, 9. 24, 10. sa hanti vṛtrā samitheṣu śatrūn 41, 2. ubhayāni 6, 19, 3. 26, 2. vṛtrā, dasyūn 29, 6. vṛtrā, amitrān 33, 1. ubhayāṃ2 amitrāndāsā vṛtrāṇyāryā ca 3. 46, 1. 7, 83, 1. vṛtreṣu śūrā maṃsata ugrāḥ 34, 3. 92, 4. VĀLAKH. 1, 2. -- b) m. = ari, ripu AK. 3, 4, 25, 166. H. an. 2, 459. MED. r. 86. HALĀY. 5, 60. VIŚVA bei UJJVAL. vṛtrānghnaṃścaret TS. 2, 4, 13, 1. -- 2) m. N. eines von Indra bekämpften und erschlagenen Dämons, der die himmlischen Wasser raubt; häufig Vṛtra Ahi genannt; ein Sohn Tvaṣṭar's von der Danāyus (Anāyuṣā) AK. 3, 4, 25, 166. 31, 240. TRIK. 2, 8, 22. H. 174. H. an. MED. HALĀY. VIŚVA a. a. O. ṚV. 1, 32, 5. 7. 51, 4. 80, 2. fgg. 121, 11. 2, 11, 9. 18. apo vavrivāṃsaṃ vṛtram 14, 2. 30, 2. paridhiṃ nadīnām 3, 33, 6. nadīvṛtam 8, 12, 26. vṛtreṇa yadahinā bibhradāyudhā samasthithāḥ 10, 113, 3. 6. AV. 6, 85, 3. 134, 1. 8, 5, 3. 12, 1, 37. 20, 128, 13. ŚAT. BR. 1, 1, 3, 4. MBH. 1, 2541. 2680. valavṛtrau 3, 12073. 5, 7024. 12, 3660 (fehlerhaft vṛtta ed. Calc.). HARIV. 2286. 7302. 12503. 13185. valo vṛtrabhrātā 13187. vṛtrāsura 13589. 14289. -nāśa R.2,25,30. Verz. d. Oxf. H. 59,b,25. 71,b,31. BHĀG. P.6,9,17. -nāthāḥ 10, 27. Mancherlei Legenden über ihn, z. B. TS. 2, 1, 4, 5. 4, 12, 2. 6, 1, 1, 5. 5, 1, 1. AIT. BR. 3, 15. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 17. 4, 1. 4, 1, 4, 8. ŚĀÑKH. BR. 15, 3. PAÑCAV. BR. 18, 5, 2. MBH. 5, 275. fgg. 12, 10002. fgg. 14, 298. fgg. HARIV. 13587. fgg. BHĀG. P. 6, 9, 11. fgg. -- 3) m. "Gewitterwolke" NAIGH. 1, 10. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. AV. 3, 21, 2. vṛtrājjāto divākaraḥ 4, 10, 5. -- 4) m. "Finsterniss" AK. 3, 4, 25, 166. TRIK. 1, 2, 2. H. ś. 19. H. an. MED. HALĀY. VIŚVA a. a. O. -- 5) n. so v. a. dhana NAIGH. 2, 10. vitta v. l. -- 6) m.  "Rad" (cakra) VIŚVA. -- 7) m. "Berg" H. an. VIŚVA; "ein best. Berg" MED. -- 8) m. ein N. Indra's H. an. -- 9) n. = dhvani Comm. zu UṆĀDIS. in SIDDH. K. dhvanau fehlerhaft für ghane. -- Vgl. valavṛtraghna, valavṛtranisūdana, valavṛtrahan.

vṛtrakhāda adj. "den" Vṛtra "verzehrend": Indra ṚV. 3, 45, 2. 51, 9. 10, 65, 10.

vṛtraghna m. nach SĀY. N. pr. eines Landstrichs an der Gañgā: gaṅgāyāṃ vṛtraghne 'badhnātpañca pañcāśataṃ hayān AIT. BR. 8, 23. Offenbar dat. von vṛtrahan. -ghnī s. u. vṛtrahan.

vṛtratara compar. zu vṛtra. ahanvṛtraṃ vṛtrataraṃ vyaṃsamindraḥ ṚV. 1, 32, 5. nach SĀY. so v. a. āvaraṇena sarvaṃ tarati.

vṛtratur adj. "Feinde" oder Vṛtra "besiegend, siegreich": Indra ṚV. 4, 42, 8. 6, 68, 2. TS. 2, 1, 3, 4. TBR. 2, 8, 3, 8. KĀṬH. 13, 3. daddhi sūno sahaso vṛtraturam ṚV. 6, 20, 1. iṣaṃ na vṛtraturaṃ vikṣu dhārayam 10, 48, 8. vajra 99, 1. VS. 6, 34. -- Vgl. vārtratura.

vṛtratūrya n. "Besiegung der Feinde", -- Vṛtra's; "siegreicher Kampf" NAIGH. 2, 17. ṚV. 1, 106, 2. 2, 26, 2. 6, 13, 1. 18, 6. 8, 7, 24. 19, 20. apo asṛjannanu vṛtratūrye 10, 66, 8. indro vṛtramataradvṛtratūrye TS. 2, 8, 3, 6. VS. 1, 13. TBR. 3, 1, 2, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 16, 5.

vṛtratva n. nom. abstr. von vṛtra TS. 2, 4, 12, 2.

vṛtradviṣ m. Vṛtra's "Feind" d. i. Indra H. 174, Schol.

vṛtranāśana adj. Vṛtra's "Tödter": Indra HARIV. 7252.

vṛtraputrā f. Vṛtra's "Mutter" ṚV. 1, 32, 9.

vṛtrabhojana m. "eine best. Gemüsepflanze", = gaṇḍīra ŚABDAC. im ŚKDR.

vṛtravadha m. "das Erschlagen des" Vṛtra NIR.7,10. HARIV. 2388. 7301. R.4,58,4. Verz. d. Oxf. H. 12,b,48. 19,b, N. 6 (ein Schauspiel). 345,b,27. fg. BHĀG. P.6,10. 12 in den Unterschrr.

vṛtravairin m. Vṛtra's "Feind" d. i. Indra KATHĀS. 20, 95.

vṛtraśaṅku m. nach Comm. zu KĀTY. ŚR. 21, 3, 31 "Steinpfeiler" ŚAT. BR. 13, 8, 4, 1.

vṛtraśatru m. Vṛtra's "Feind" d. i. Indra MBH. 3, 1778. R. 4, 11, 12. KUMĀRAS. 1, 20. VARĀH. BṚH. S. 19, 21. KATHĀS. 31, 75.

vṛtraha (vṛtra + ha) adj. "den Feinden verderblich": śavas ṚV. 6, 48, 21.

vatrahatya n. "Kampf mit den Feinden, - mit" Vṛtra ṚV. 1, 52, 4. 53, 6. sa vṛtrahatye havyaḥ 4, 24, 2. 6, 47, 2. 7, 1, 10. 10, 48, 8. 65, 2. ŚAT. BR. 1, 6, 4, 12. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 21, 2. -hatyā f. BHĀG. P. 6, 13, 5. -- Vgl. vārtrahatya.

vṛtrahatha m. dass. ṚV. 3, 16, 1.

vṛtrahan 1) adj. -haṇam P. 8, 4, 12. -ghne, -ghnā 2, Vārtt. 1. -haṇā (im Epos), f. -ghnī "Feindetödter", Vṛtra-"Tödter, siegreich"; gewöhnlicher Bein. Indra's AK. 1, 1, 1, 38. ṚV. 1, 106, 6. 2, 70, 7. vṛtrahā śūra samare vasūnām 6, 47, 6. jyeṣṭho yo vṛtrahā gṛṇe 8, 59, 1. 10, 49, 6. AV. 3, 6, 2. 4, 24, 1. ŚAT. BR. 11, 1, 5, 5. 13, 5, 4, 9. MBH. 3, 596. 1781. 9, 655. HARIV. 13024. RAGH. 3, 62. KUMĀRAS. 7, 46. VARĀH. BṚH. S. 43, 55. BHĀG. P. 9, 7, 18. Agni ṚV. 1, 59, 6. Sarasvatī 6, 61, 7. rājan 1, 91, 5. vajra 121, 12. aṃśu 6, 17, 4. śuṣmaiḥ 60, 3. 4, 42, 9. 5, 86, 3. superl. -hantama ṚV. 1, 78, 4. 5, 35, 6. Agni 6, 16, 48. 7, 94, 11. bṛhadindrāya gāyata maruto vṛtrahantamam 8, 78, 1. AV. 7, 110, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 15, 3. -- 2) f. -ghnī N. pr. eines Flusses MĀRK. P. 57, 19. VP. 185, N. 80. -- Vgl. valavṛtrahan und vārtraghna.

vṛtrahantar m. "Tödter des" Vṛtra d. i. Indra MBH. 3, 12316.

vṛtrāri (vṛtra + ari) m. Vṛtra's "Feind" d. i. Indra HALĀY. 1, 52. KATHĀS.  27, 62. 121, 130.

vṛthak (von 2. var) adv. so v. a. vṛthā; nach SĀY. = pṛthak. vātajūtā upa dyavi. yatante vṛthagagnayaḥ ṚV. 8, 43, 4. 5.

vṛthā (wie eben) adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. 1) "zufällig, nach Belieben; ohne Weiteres, wie sich's fügt; lustig": ā śyenāso na pakṣiṇo vṛthā naro havyā no vītaye gata ṚV. 8, 20, 10. 1, 58, 4. 63, 7. 88, 6. udapaṃptannaruṇā bhānavo vṛthā 92, 2. 140, 5. ava svayuktā diva ā vṛthā yayuḥ 168, 4. vṛthāsṛjatpathibhiḥ (nadīḥ) 2, 15, 3. sūryastapati tapyaturvṛthā 24, 9. ni ye riṇantyojasā vṛthā gāvo na durdhuraḥ 5, 56, 4. AV. 20, 127, 5. ṚV. 6, 12, 5. vṛthā pavitre arṣati 9, 16, 7. 30, 1. 64, 17. 88, 6. agneriva bhramā vṛthā 22, 2. vṛthā pājāṃsi kṛṇute nadīṣvā 76, 1. 88, 5. 109, 21. vṛthā krīLanta indavaḥ 21, 3. 97, 9. 10, 26, 7. 61, 24. 93, 13. tānyeke vṛthaivāpāsyanti "werfen sie ohne Weiteres weg" TBR. 3, 3, 2, 2. ṢAḌV. BR. 3, 1. vṛthodakāni "das nächste beste Wasser" ŚAT. BR. 9, 4, 3, 9. -māṃsa "das erste beste Fleisch, nicht näher geprüftes und als der Vorschrift entsprechend befundenes --, nicht nach der Vorschrift behandeltes --, nur zum eigenen Genuss dienendes Fleisch" 11,7,1,2. M.4,213.5,34. YĀJÑ.1,167. MBH.1,6032. MĀRK. P. 34,56. Verz. d. Oxf. H. 281,b,35. -pakva GOBH. 2, 9, 3. -pākānnabhakṣaṇaprāyaścitta Verz. d. Oxf. H. 281,b,34. -kṛsarasaṃyāva M. 5, 7. YĀJÑ. 1, 173. -paśughna "nur zu seiner Befriedigung ohne Berücksichtigung der Götter" M. 5, 38. vṛthā = avidhau AK. 3, 4, 32 (28), 9. H. an. 7, 29. -- 2) "unnützer Weise, für Nichts und wieder Nichts, vergebens, umsonst" AK. 3, 4, 32, (28), 9. 3, 5, 4. H. 1534. H. an. MED. avy. 37. sa nāyajuṣkamabhivāsyaḥ. vṛtheva syāt TBR. 3, 2, 8, 8. tenāsya tadvṛthānnaṃ saṃpadyate KAUŚ. 68. na kurvīta vṛthā ceṣṭām M. 4, 63. 8, 111. MBH. 1, 6032. 3, 15551. 13, 13354. R. GORR. 2, 6, 12. laṅghanaṃ ca samudrasya kathaṃ tu (wohl nu zu lesen) na vṛthā bhavet 5, 9, 39. vṛthā jāto mama śramaḥ 15, 1. RAGH. 2, 34. 5, 56. 12, 81. ŚĀK. 72, 10. 172. ad 54. ŚIŚ. 3, 52. VARĀH. BṚH. S. 104, 53. Spr. (II) 46. 1446. 2033. vṛthā vṛṣṭiḥ samudreṣu vṛthā tṛptasya bhojanam (I) 2890. 5031. KATHĀS. 22, 200. BHĀG. P. 1, 7, 51. P. 8, 1, 8, Schol. SARVADARŚANAS. 70, 7. saṃśrutya ca piturvākyaṃ na kartavyaṃ vṛthā "für Nichts und wieder Nichts gesprochen haben, ein Wort unerfüllt lassen" R. 2, 21, 41. 7, 65, 35. garjitena vṛthā kiṃ te katthitena ca MBH. 1, 5995. vṛthā janma hyaputrasya 3, 13353. vṛthā janmāni catvāri vṛthā dānāni ṣoḍaśa 13352. 13357. MĀRK. P. 121, 10. -vāc GOBH. 3, 5, 11. -suta NIR. 11, 4. vṛthokta MĀRK. P. 116, 2. -jāta M. 5, 89. Spr. 1868. vṛthotpanna M. 9, 147. vṛthocchūna SĀH. D. 214, 3. vṛthāṭyā M. 7, 47. vṛthālambha 11, 144. -cheda YĀJÑ. 3, 276. -pāka MBH. 3, 15552. -śrama PAÑCAT. 116, 25. vṛthākāra Spr. 1261. yatra vṛthābhiniveśaḥ HALĀY. 4, 99. -dāna M. 8, 159. YĀJÑ. 2, 47. am Anfange eines adj. comp.: -liṅgā hiṃsā MBH. 3, 13059. -vādagatismṛti BHĀG. P. 3, 5, 14. vṛthodyama 30, 13. teṣāṃ mātā -prajā MĀRK. P. 22, 42. -- 3) "verkehrt, falsch, unrichtig, unwahr, mit Unrecht": vṛthā khalu mayā manasaḥ saṃtāpavṛddhirupekṣyate VIKR. 55, 20. yatrādaṇḍyeṣvapāpeṣu daṇḍo yairdhriyate vṛthā BHĀG. P. 6, 2, 2. -rūpasamāvṛta HARIV. 11151. -mārgapradarśin KATHĀS. 34, 202. vṛthābhimāna Spr. (II) 750. vṛthābhimānin, vṛthopadeśin, vṛthānuṣṭhāna WEBER, JYOT. 111. am Anfange eines adj. comp.: -mati MBH. 2, 594. vṛthācāra 5, 4149. -vrata HARIV. 11187.

vṛthātva (von vṛthā) n. "Vergeblichkeit" SĀH. D. 214, 4.

vṛthāṣah (vṛthā + sah) adj. "leicht bewältigend": yaddha parācairvi dasyūṃ2ryonāvakṛto vṛthāṣāṭ ṚV. 1, 63, 4.

vṛddha (partic. von 1. vardh) 1) adj. P. 7, 2, 15, Schol. Der der Bedeutung nach entsprechende compar. jyāyaṃs und varṣīyaṃs, superl. jyeṣṭha und barṣiṣṭha P. 5, 3, 62. 6, 4, 157. VOP. 7, 56. 58. zu belegen sind übrigens auch vṛddhatara und vṛddhatama. a) "erwachsen, gross geworden; gross, hoch" u. s. w.; = rūḍha, pravṛddha H. an. 2, 251. MED. dh. 18. tvaṃ (indra) sutasya pītaye sadyo vṛddho ajāyathāḥ ṚV. 1, 5, 6. vṛddhasya cidvardhatāmasya tanūḥ 6, 24, 7. vṛddhasya cidvardhato dyāminakṣataḥ 1, 51, 9. utsaṅge vṛddhānāṃ guruṣu bhavetkīdṛśaḥ snehaḥ VIKR. 148. parvata ṚV. 5, 60, 3. yena vṛddho na śavasā 6, 44, 3. atasa 8, 49, 7. Indra 3, 32, 7. 4, 19, 1. AV. 11, 8, 34. VS. 18, 4. kramavṛddhairdaśottaraiḥ. toyādibhiḥ "progressiv stets um das Zehnfache an Menge zunehmend" BHĀG. P. 3, 26, 52. atha tena suvarṇena vṛddhakośo 'cireṇa saḥ. babhūva putrako rājā "angewachsen, vermehrt" KATHĀS. 3, 24. vṛddhairdhanaiḥ HIT. 115, 3. Spr. (II) 630. fgg. śītavṛddhatarāyāmāstriyāmā yānti "länger geworden" R. 3, 22, 12. -vega "stark, heftig, gross" VARĀH. BṚH. S. 27, 6. -- b) "herangewachsen" (im Gegens. zu "jung), alt, bejahrt" (subst. "Greis") AK. 2, 6, 1, 12. 42. TRIK. 2, 6, 9. H. 339. H. an. MED. HALĀY. 2, 348. vṛddhaḥ saptatyuttaravayaskaḥ MIT. I,23,a,3 v. u. SUŚR.1,129,1. 10. "über 80 Jahre alt" PRĀYAŚCITTENDUŚ.2,b,4. - TS.2,2,4,4. TBR.1,7,2,3. ṢAḌV. BR.4,6. ĀŚV. GṚHY.1,7,21. 14,8.3,10,6. M.2,150.4,154. 179. 184.7,38.8,66. 71. 312. 350. 395.9,230. 283. MBH.1,6032. 6130. R.2,1,10. 50,19. 59,20. 63,30. 37. 64,34. RAGH.9,78. 12,20. -sevā KĀM. NĪTIS. 4, 6. -sevitva 8, 7. -sevin M. 7, 38. vṛddhopasevin Spr. (II) 504. 2836. (I) 4. na tena vṛddho bhavati yenāsya palitaṃ śiraḥ. yo vai yuvāpyadhīyānastaṃ devāḥ sthaviraṃ viduḥ.. 1392. 1968. 2891. fg. 4624. 4627. VARĀH. BṚH. 24, 11. KATHĀS. 18, 255. vṛddhabāla n. MBH. 5, 5428. 5436. āvṛddhabālakam LA. (III) 92, 9. jñānavṛddho vayobālaḥ "an Kenntnissen ein Greis, an Jahren ein Kind" R. 2, 45, 8 (43, 10 GORR.). ardhavṛddhā AK. 2, 6, 1, 17. avṛddhā 18. vṛddhatama R. 5, 1, 97. vṛddhavyāghra HIT. I, 4. vṛddhakumārī P. 6, 2, 95, Schol. tāpasavṛddhā ŚĀK. 68, 17 (vgl. gaṇa kaḍārādi zu P. 2, 2, 38). harivīra- R. 5, 60, 20. kuru- BHAG. 1, 12. kula- BHĀG. P. 4, 9, 39. paura- MBH. 1, 4615. DAŚAK. 94, 8. grāma- MEGH. 31. ghoṣa- RAGH. 1, 45. śuddhānta- VIKR. 43. antaḥpura- KATHĀS. 32, 174. gṛha- 28, 46. 96. kulaṃ suvṛddham "ein sehr altes Geschlecht" Spr. (II) 1821. -- c) "alt" so v. a. "erfahren, unterrichtet"; = paṇḍita, prājña, jña u. s. w. AK. 3, 4, 18, 103. H. an. MED. HALĀY. 2, 177. 155. nāprāptakālo mriyate śrutaṃ vṛddhānuśāsanam MBH. 3, 2570. 3038. Spr. 2619. Schol. 2 zu BHAṬṬ. 1, 27. -- d) "hervorragend, sich auszeichnend durch" (die Ergänzung im instr. oder im comp. vorangehend): jñānena vayasaujasā R. 2, 45, 13. traividya-. M. 7, 37. MBH. 13, 5109. yaśo- 1, 4692. vidyāśīlavayojñāna- R. GORR. 1, 80, 14. kulaśīla- 5, 44, 20. R. SCHL. 2, 1, 9. Spr. (II) 688. prajñā-, dharma-, vidyā-, vayasā (I) 1834. dhana- 5178. KUMĀRAS. 5, 16. HIT. 19, 3. jarā- R. 3, 61, 26. -- e) "von grosser Bedeutung, wichtig" VS. PRĀT. 1, 169. -- f) "freudig gestimmt, ergötzt, fröhlich; hochfahrend": asme vṛddhā asanniha ṚV. 1, 38, 15. (suṣṭutiṣu) bṛddhāsu cidvardhano yāsu cākanat "die freudigen Lieder, an welchen der Erfrener" (Agni) "seine Lust haben mag", 10, 91, 12. "stolz" 5, 20, 2. 7, 18, 12. -- g) in der Grammatik "gesteigert (zu" ā, ai "oder" au) AV. PRĀT. 4, 55. LĀṬY. 7, 8, 5. PUSHPAS. 5, 1. fgg. "in der ersten Silbe ein" ā, ai "oder" au "enthaltend" (oder "so behandelt, als wenn ein solcher Vocal dastände")  P. 1, 1, 73. fgg. 4, 1, 148. 157. 171. 2, 114. 120. 141. 3, 144. ŚĀNT. 2, 33. -- 2) m. f. "ein älterer Nachkomme, ein einen älteren Nachkommen bezeichnendes Patronymicum" oder "Metronymicum" (z. B. gārgya) im Gegens. zu yuvan (z. B. gārgyāyaṇa) P. 1, 2, 65. fg. 4, 1, 166. -- 3) m. a) "ein Bettelmönch unter den" Śaiva VARĀH. BṚH. 15, 1; vgl. vṛttaka 2) und vṛddhaśrāvaka. -- b) = vṛddhadāraka RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) f. ā N. pr. eines Weibes VET. in LA. (III) 7, 5. -- 5) n. "Benzoe" AK. 2, 4, 1, 10. H. an. MED. -- Vgl. ghṛta-, tapo-, parjanya-, brahma-, mada-, mahā-, yajña-, vayo-, varṣa-, viṣṇu-, vārddha, vārddhaka.

vṛddha (partic. von 2. vardh) adj. "abgeschnitten, in seiner Wurzel vernichtet": vṛddhaṃ (= chinna NĪLAK.) rāṣṭraṃ kṣatriyasya bhavati brahma kṣatraṃ yatra virudhyatīha MBH. 12, 2782.

vṛddhaka (von 1. vṛddha) adj. "alt, bejahrt"; m. "Greis" HARIV. 15651. abhuktavatsu garbhiṇīvṛddhakādiṣu MBH. 13, 7338. -- Vgl. vārddhaka.

vṛddhakarman m. N. pr. eines Fürsten VP. 384, N.

vṛddhakāka m. "Rabe" H. 1323.

vṛddhakātyāyana m. Kātyāyana "der Aeltere" Ind. St. 1, 235. DĀYABH. 148, 13.

vṛddhakāla m. "Alter, Greisenalter" Spr. 2514. 5032.

vṛddhakāla m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 69,b,17.

vṛddhakāverī f. "die alte" Kāverī (N. pr. eines Flusses): -māhātmya MACK. Coll. I, 84.

vṛddhakṛcchra n. Bez. "einer best. Kasteiung bei alten Leuten" (neben śiśukṛcchra) Verz. d. Oxf. H. 283,a,12.

vṛddhakeśava m. "eine Form der Sonne" Verz. d. Oxf. H. 70,b,7. Verz. d. B. H. 146,b (51).

vṛddhakrama m. "das einem alten Manne gegenüber zu beobachtende Verfahren" MBH. 1, 7064.

vṛddhakṣatra m. N. pr. eines Mannes; s. vārddhakṣatri. -- Vgl. kṣatravṛddha.

vṛddhakṣema m. desgl.; s. vārddhakṣemi.

vṛddhagaṅgā f. N. pr. eines Flusses KĀLIKĀ-P. im ŚKDR.

vṛddhagaṅgādhara n. (sc. cūrṇa) Bez. "eines best. Pulvers gegen Durchfall" ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 6, 22.

vṛddhagarga m. Garga "der Aeltere" AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93,1 v. u. Verz. d. Oxf. H. 278,a,15. Verz. d. Cambr. H. 33. fg. 37. VARĀH. BṚH. S. 13,2. 48,2; vgl. KERN in der Vorrede S. 33.fg.

vṛddhagārgīya adj. "von" Garga (Gārgya?) "dem Aelteren verfasst" KERN in der Vorrede zu VARĀH. BṚH. S. S. 33.fg.

vṛddhagārgya m. Gārgya "der Aeltere" Verz. d. Oxf. H. 270,a,30. 278,a,17. Verz. d. B. H. No. 1166. Verz. d. Cambr. H. 66.

vṛddhagonasa m. "eine Schlangenart" SUŚR. 2, 265, 12.

vṛddhagautama m. Gautama "der Aeltere" Ind. St.1,235. Verz. d. Oxf. H. 270,a,34. 278,a,26. Verz. d. B. H. No. 1166.

vṛddhacāṇakya m. Cāṇakya "der Aeltere" Verz. d. Oxf. H. 131,b, No. 238. ZdmG.19,322. Spr. (II) Vorwort S. XVI.

vṛddhatā (von 1. vṛddha) f. 1) "Alter, Greisenalter": rājāyaṃ vṛddhatāṃ prāptaḥ pramāṇe parame sthitaḥ MBH. 15, 157. -- 2) "das Hervorragen": jñāna- "durch Wissen" PRAB. 105, 14.

vṛddhatiktā f. "Clypea hernandifolia" RĀJAN. in NIGH. PR.

[Page 6.1328]

vṛddhatva (von vṛddha) n. "Alter, Greisenalter" AK.2,6,1,40. RAGH.1,23. Spr. 2801. Verz. d. Oxf. H. 150,b, No. 320. PAÑCAT. 226,2. SĀY. zu ṚV.1,125,1. "das Alter eines Planeten" so v. a. "die Zeit unmittelbar vor seinem Untergange" Ind. St. 5, 297.

vṛddhadāra m. = vṛddhadāraka RĀJAN. im ŚKDR. unter vṛddhadāraka.

vṛddhadāraka m. "Argyreia speciosa oder argentea Sweet." AK. 2, 4, 5, 2.

vṛddhadāru n. dass. RĀJAN. im ŚKDR.

vṛddhadyumna m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Ābhipratāriṇa AIT. BR. 3, 48. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 16, 10.

vṛddhadhūpa 1) "Acacia Seeressa" (śirīṣa) "Roxb." -- 2) "Terpentin" DHANV. in NIGH. PR.

vṛddhanagara n. N. pr. einer "Stadt" Ind. St.1,392. Verz. d. Oxf. H. 382,b, No. 451. 395,b, No. 121. fgg. 405,a, No. 3.

vṛddhanābhi adj. "einen hervorstehenden Nabel habend" AK. 2, 6, 2, 12. H. 458.

vṛddhaparāśara m. Parāśara "der Aeltere" Verz. d. Oxf. H. 269,a,21. 34. 270,b,5. 278,b,26. Ind. St.1,467.

vṛddhaprapitāmaha m. "der Vater eines Urgrossvaters" ŚABDAR. und ŚUDDHIT. im ŚKDR.

vṛddhabalā f. "eine best. Pflanze", = mahāsamaṅgā RĀJAN. im ŚKDR.

vṛddhabṛhaspati m. Bṛhaspaṭi "der Aeltere" KULL. zu M.9,181. Verz. d. Oxf. H. 270,b,15.

vṛddhabaudhāyana m. Baudhāyana "der Aeltere" Verz. d. Oxf. H. 270,b,17.

vṛddhabhāva m. "Alter, Greisenalter" R. 2, 21, 19. R. GORR. 2, 32, 43. 4, 58, 3. 62, 2. Spr. (II) 2825. PAÑCAT. 50, 8.

vṛddhabhoja m. Bhoja "der Aeltere" Verz. d. B. H. No. 941. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 8. 9. 49.

vṛddhamanu m. Manu "der Aeltere" Ind. St.1,58. 234. fg. KULL. zu M.9,187. Verz. d. B. H. No. 1028. 1176. Verz. d. Oxf. H. 270,b,27. 279,a,9. 10. 356,a,22.

vṛddhamahas adj. "grossmächtig": Indra ṚV. 6, 20, 3. 37, 5.

vṛddhayavana m. Javana "der Aeltere" WILSON, Sel. Works I,284. Verz. d. Oxf. H. 331,b,1. -jātaka Ind. St. 1, 467.

vṛddhayājñavalkya m. Yājñavalkya "der Aeltere" Ind. St.1,234. Verz. d. B. H. No. 1166. Verz. d. Oxf. H. 270,b,34. 356,a,24.

vṛddhayogataraṃgiṇī f. Titel eines Werkes ŚKDR. unter vasantakusumākara.

vṛddharāja m. "Rumex vesicarius" ŚKDR. und WILSON ohne Angabe einer best. Aut.

vṛddhavayas adj. "hochkräftig" ṚV. 2, 27, 13.

vṛddhavasiṣṭha m. Vasiṣṭha "der Aeltere" COLEBR. Misc. Ess. II,392. Ind. St.1,234. Verz. d. B. H. No. 1166. 1176. Verz. d. Oxf. H. 270,b,38. 279,a,43. 356,a,25.

vṛddhavāgbhaṭa m. Vāgbhaṭa "der Aeltere" Verz. d. B. H. No. 941. Verz. d. Oxf. H. 311,b,38.

vṛddhavādasūri m. Vādasūri "der Aeltere" Verz. d. Oxf. H. 152,a, N. 3.

vṛddhavādin m. N. pr. eines Mannes HALL 166.

vṛddhavāśinī f. "Schakal" NIR. 5, 21.

vṛddhavāhana m. "der Mangobaum" ŚKDR. und WILSON ohne Angabe einer best. Aut.

[Page 6.1329]

vṛddhavibhītaka m. "Spondias mangifera" ŚABDAM. im ŚKDR.

vṛddhaviṣṇu m. Viṣṇu (als Verfasser eines Gesetzbuchs) "der Aeltere" Ind. St.1,234. Verz. d. Oxf. H. 356,a,28. MIT. 207,13.

vṛddhavṛṣṇa adj. wohl so v. a. das folgende und danach zu verbessern AV. 7, 62, 1.

vṛddhavṛṣṇiya adj. "von hoher Manneskraft" TS. 4, 4, 12, 2.

vṛddhavaiyākaraṇabhūṣaṇa n. Titel einer Schrift ("das ältere" Vaij.) Verz. d. B. H. No. 764.fg.

vṛddhaśaṅkha m. Śañkha "der Aeltere" Verz. d. Oxf. H. 270,b,49.fg.

vṛddhaśarman m. N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 3150. HARIV. 990. 1476. 1931. BHĀG. P. 9, 24, 36. VP. 384, N.

vṛddhaśavas adj. "hochgewaltig": die Marut ṚV. 5, 87, 6. 8, 25, 10.

vṛddhaśākalya m. Śākalya "der Aeltere" ŚĀK. 101, 6.

vṛddhaśātātapa m. Śātātapa "der Aeltere" Ind. St.1,234. WEBER, JYOT. 49. 53. Verz. d. B. H. No. 1024. 1149. 1166. Verz. d. Oxf. H. 271,a,1. 2. 279,b,15.

vṛddhaśocis adj. "gewaltig flammend" ṚV. 5, 16, 3.

vṛddhaśaunakī f. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 1248.

vṛddhaśravas 1) adj. "mit grosser Schnelligkeit begabt": Indra ṚV. 1, 89, 6. VS. 10, 9. m. Bein. Indra's UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 226. AK. 1, 1, 1, 37. H. 172. HALĀY. 1, 52. -- 2) m. N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 18,b,15. 19,a,35.

vṛddhaśrāvaka m. "ein" Śiva'"itischer Bettelmönch" VARĀH. BṚH. S. 51, 20. LAGHUJ. in Ind. St. 2, 287. -- Vgl. vṛddha 3) a.)

vṛddhasaṃgha m. "eine Gesellschaft alter Leute" AK. 2, 6, 1, 40.

vṛddhasuśruta m. Suśruta "der Aeltere" Verz. d. B. H. No. 941. Verz. d. Oxf. H. 311,b,40.fg.

vṛddhasūtraka n. "in der Luft umherfliegende Baumwollenflocken" HĀR. 23.

vṛddhasena (vṛddha + senā) 1) adj. "grosse Wurfgeschosse tragend": die Marut ṚV. 1, 186, 8. -- 2) f. ā N. pr. der Gattin Sumati's und Mutter der Devatājit BHĀG. P. 5, 15, 2.

vṛddhahārīta m. Hārīta "der Aeltere" Ind. St.1,235. Verz. d. B. H. No. 941. Verz. d. Oxf. H. 70,b,34. 356,a,35.

vṛddhācala (vṛddha + a-) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 84,a,6. 7.

vṛddhātri m. Atri "der Aeltere" Verz. d. Oxf. H. 277,b,33.

vṛddhātreya m. Ātreya "der Aeltere" Verz. d. B. H. No. 941.

vṛddhāditya m. "eine best. Form der Sonne" (āditya) Verz. d. Oxf. H. 70,b,33.

vṛddhānta "Ehrenplatz" BURN. Intr. 402, N. 1.

vṛddhāyu (vṛddha + āyu) adj. "von hoher Lebenskraft" ṚV. 1, 10, 12.

vṛddhāryabhaṭa (so ist zu lesen) m. Āryabhaṭa "der Aeltere" Verz. d. Oxf. H. 326,a, N. 1.

vṛddhi (von 1. vardh) 1) f. = vardhana TRIK. 3, 3, 249. H. an. 2, 251. MED. dh. 18. = sphāti AK. 3, 3, 9. H. 1502. = harṣa H. an. = abhyudaya und samṛddhi MED. = samūha ŚABDAC. im ŚKDR. = dhana RĀJAN. ebend. a) "Wachsthum, Gedeihen; Zunahme; Ergötzen, Begeisterung": vṛddhāyumanu vṛddhayo juṣṭā bhavantu juṣṭayaḥ ṚV. 1, 10, 12. VS. 18, 4. 23, 13. garbhasya ŚAT. BR. 10, 2, 3, 6. 7, 4, 1, 45. 13, 4, 1, 15. ā viṃśatervṛddhiḥ "bis zum 20sten Jahre wächst man" SUŚR. 1, 129, 5. janmavṛddhikṣayaiḥ M. 12, 124. vṛddhirhi paramā prāptā MBH.3, 12765. śubhaiḥ śarīrāvayavairdine dine pupoṣa vṛddhim RAGH. 3, 22. jagāma vṛddhim KATHĀS. 22, 24. śanairvṛddhimāyayau 154. tā vayaṃ kramaśaḥ prāptā vṛddhimatra piturgṛhe 26, 55. 43, 151. āstāṃ bālasya saṃnaddhe dve dhātryau tasya vṛddhaye RĀJA-TAR. 1, 77. sa śiśurvṛddhimanīyata 5, 77. MĀRK. P. 25, 13. tadvṛddhau (d. i. lomavṛddhau) śmaśru puṃmukhe AK. 2, 6, 2, 50. sasyasya, sasya- VARĀH. BṚH. S. 4, 16. 8, 36. 50. 22, 5. 46, 91. phalapuṣpa- RAGH. 2, 14. candravṛddhikṣayavaśāt "das Wachsen und Abnehmen des Mondes" MBH.1,1215.9,2735. R.5,3,3. RAGH.5,16. KUMĀRAS.7,1. Verz. d. Oxf. H. 48,b,15. "das Wachsen, Anschwellen" (des Meeres, der Flüsse, des Wassers) MBH. 9, 2735. Schol. zu KAP. 1, 136. R. 1, 36, 12. VARĀH. BṚH. S. 46, 89. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 23. velā vṛddhiśca vāriṇaḥ HALĀY. 3, 32. 46. H. 1076. 1087. ambuvāhasya (zugleich "Gedeihen, Emporsteigen" einer Person) RĀJA-TAR. 2, 149. te (narādhipāḥ) na vṛdbhyā prakāśante girayaḥ samudre yathā so v. a. "hervorragen" R. ed. Bomb. 3, 33, 6. "das Aufsteigen" (des Bodens) VARĀH. BṚH. S. 53, 117. kulāyaṃ vṛddhiṃ nayati "vergrössert" PAÑCAT. 194, 14. dravya- "Vermehrung" M. 9, 333. kośa- RĀJA-TAR. 4, 363. artha- HIT. 45, 7. rakṣitaṃ vardhayedvṛddhyā Spr. (II) 631. kṣayaḥ sthānaṃ ca vṛddhiśca trivargaḥ AK. 2, 8, 1, 19. devadravyeṇa yā vṛddhiḥ "Bereicherung" Spr. (II) 2941. "Gewinn" (I) 1474. labdhavṛddhi (davāgni) "verstärkt, vermehrt" ṚT. 1, 25. VARĀH. BṚH. S. 104, 55. tadyuṣmākaṃ pakṣaḥ punarapyevaṃ kramādgato vṛddhim KATHĀS. 45, 385. dhātūnāṃ kṣayavṛddhī SUŚR. 1, 45, 1. 48, 2. vṛddhimāpnoti mārutaḥ 152, 14. adhikataravṛddhigāminī śarvarī so v. a. "länger werdend" R. GORR. 2, 81, 33. āyurvṛddhi "Verlängerung" PAÑCAT. 187, 7. argha- "Zunahme, Steigen des Preises" YĀJÑ. 2, 249. VARĀH. BṚH. S. 17, 25. kṣayaṃ vṛddhiṃ ca paṇyānām YĀJÑ. 2, 258. M. 8, 401. sa putrapaśubhirvṛddhimaśnute "eine Zunahme an" Spr. 4903. vṛddhau "bei einer Zunahme an Zahl" ĀŚV. GṚHY. 4, 7, 3. YĀJÑ. 2, 244. śate daśapalā vṛddhiḥ 179. dviguṇairdviguṇairvṛddhyā MĀRK. P. 54, 7. caturvṛddhyā Ind. St. 8, 347. ekavṛddhyā VARĀH. BṚH. 21, 1. dviguṇavṛddhyā PAÑCAT. 88, 14. māsavṛddhyā "um einen Monat länger" YĀJÑ. 1, 258. ṣaṇmāsottaravṛddhyā "nach je sechs Monaten" VARĀH. BṚH. S. 5, 19. prajñā- "Wachsthum, Zunahme" ŚAT. BR. 11, 5, 7, 1. tapo- M. 2, 175. MBH. 1, 4. pāpmanaḥ BHĀG. P. 9, 24, 55. guṇa- RĀJA-TAR. 4, 634. dharma- 5, 243. vyādhi- SUŚR. 1, 34, 16. vṛddhiṃ prāpya (rāgaḥ, śatruḥ) Spr. (II) 2380. "Zunahme an Macht und Glücksgütern, Wohlfahrt, Wohlergehen, Glück" VS. PRĀT. 1, 169. YĀJÑ. 1, 217. 249. MBH. 3, 16880. R. 2, 34, 31. R. GORR. 1, 75, 6. 2, 6, 19 (Gegens. duḥkha). vipulā 3, 4, 18. tvatparigraho 'pi me vṛddhihetuḥ MĀLAV. 22, 13. paravṛddhimatsari mano hi māninām ŚIŚ. 15, 1. āpatkāle, vṛddhikāle Spr. (II) 952. (I) 2012. 2682. 3222 (Gegens. vyasana). VARĀH. BṚH. S. 4, 32. 10, 16. 13, 7. 19, 10. 33, 15. dharmasya deśasya ca 18, 4. gṛha- 53, 116. personificirt (śrī-) als bodhivṛkṣadevatā LALIT. ed. Calc. 421, 16. -- b) "Anschwellung" SUŚR. 1, 82, 8. "des Scrotums" H. 470. WISE 371. SUŚR.1,249,10. fgg. 24,19.2,111,2. fgg. ŚĀRÑG. SAṂH.1,7,48. Verz. d. B. H. No. 966. Verz. d. Oxf. H. 306,a,29. 313,b,32. -- c) "Zins" (auf ein geliehenes Kapital) H. 881. H. an. MED. (kalāntara zu lesen). HALĀY. 2, 417. P. 5, 1, 47. M. 8, 140. 143. fg. 150. fg. 153. fg. 157. 10, 117. MBH. 13, 1640. YĀJÑ. 2, 37. avṛddhika adj. 63. -- d) in der Grammatik "die höchste Steigerung eines Vocals, die Vocale" ā, ai "und" au VS. PRĀT. 5, 29. P. 1, 1, 1. 3. 6, 1, 88. 7, 2, 1. 114. 3, 89. RĀJA-TAR. 4, 634. SARVADARŚANAS. 157, 20. 167, 19. guṇavṛddhī oder vṛddhiguṇau gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31. -- e) "ein best.  Heilmittel" AK. 2, 4, 3, 31. H. an. MED. SUŚR. 1, 140, 9. 2, 220, 14. = śaileya RĀJAN. im ŚKDR. -- f) abgekürzt für vṛddhiśrāddha ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 3. ĀŚV. GṚHY. 2, 5, 13. GOBH. 4, 3, 34. -- g) N. des 11ten astr. Joga (viṣkambhādi ŚKDR.) MED. KOṢṬHĪPR. im ŚKDR. -- 2) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,b,46. -- Vgl. aṇḍa-, antra-, kāma-, kāla-, cakra-, buddhi-, brahma-, bhukta-, manoja-, mūtra-, varṣa-, śaka-.

vṛddhika (von vṛddhi) 1) am Ende eines adj. s. u. vṛddhi 1) c.) -- 2) f. ā a) = vṛddhi 1) e) ŚABDAM. im ŚKDR. -- b) Bez. einer Art von Dryaden: striyo mānuṣamāṃsādā vṛddhikā nāma nāmataḥ. vṛkṣeṣu jātāstā devyo namaskāryāḥ prajārthibhiḥ.. MBH. 3, 14529.

vṛddhikara adj. (f. ī) "Wachsthum befördernd, Gedeihen bringend, mehrend, den Wohlstand vermehrend" VARĀH. BṚH. S. 41, 9. 53, 97. 59, 13. 79, 12. 94, 14. kṣemasasya- 5, 22. paśu- M. 7, 212. stanya- SUŚR. 1, 225, 6. buddhi- M. 4, 19. sattva- 259. prīti- RĀJA-TAR. 5, 367.

vṛddhikarman n. wohl so v. a. vṛddhiśrāddha MĀRK. P. 51, 58.

vṛddhijīvaka adj. "vom Wucher lebend" MBH. 13, 5741. -jīvana ed. Bomb.

vṛddhijīvana n. "Wucher" HALĀY. 2, 417.

vṛddhijīvana adj. "vom Wucher lebend" MBH. 13, 5741 nach der Lesart der ed. Bomb.

vṛddhijīvikā f. "Wucher" AK. 2, 9, 4.

vṛddhida adj. (f. ā) "Gedeihen bringend, die Wohlfahrt fördernd" VARĀH. BṚH. S. 53, 37. 58, 29. 63, 1.

vṛddhipattra n. "eine best. Lanzette" SUŚR. 1, 26, 11. 14. 20. 2, 299, 17. vṛddhipattraṃ kṣurākāraṃ chedabhedanapāṭane. ṛjvagramunnate śophe gambhīre ca VĀGBH. 26, 6. 14.

vṛddhimant (von vṛddhi) adj. 1) = utthita AK. 3, 4, 14, 88. "zunehmend, wachsend": chāyā, maitrī Spr. (II) 1004. daṇḍa "Strafe" YĀJÑ. 2, 248. "zur Macht gelangt" Spr. (II) 3032. -- 2) "die" Vṛddhi "genannte Steigerung eines Vocals bewirkend" AV. PRĀT. 4, 55, Schol.

vṛddhiśrāddha n. "ein Manenopfer bei bestimmten freudigen häuslichen und anderen Anlässen" (heisst auch ābhyudayikaśrāddha und nāndīmukha-) COLEBR. Misc. Ess. I,187. SAṂSK. K. 23,b,9. Comm. zu KĀTY. ŚR. 350,5. zu ĀŚV. GṚHY.2,5,13. Verz. d. B. H. No. 139. 1245. Verz. d. Oxf. H. 40,a,14. 87,a,25. fg. 276,b,38. 286,a, No. 670. 288,a, No. 683. Verz. d. Cambr. H. 63.

vṛddhībhū (vṛddha + 1. bhū) "alt werden": -bhūta KATHĀS. 72, 320.

vṛddhokṣa (vṛddha + ukṣan) m. "ein alter Stier" P. 5, 4, 77. VOP. 6, 41. AK. 2, 9, 61. H. 1258. HALĀY. 2, 110. KUMĀRAS. 5, 70.

vṛddhyājīva (vṛddhi + ā-) adj. "vom Wucher lebend" AK. 2, 9, 5. H. 880. HALĀY. 2, 416.

vṛddhyupajīvin (vṛddhi + u-) adj. dass. R. GORR. 2, 90, 17.

vṛdh (von 1. vardh) adj. "froh, heiter, begeistert": indro vṛghāmindra inmedhirāṇām (īśe) ṚV. 10, 89, 10. juṣanta vṛdhaṃ sakhyāya devāḥ 1, 167, 4. imaṃ naro marutaḥ saścatā vṛdham 3, 16, 2. Am Ende eines comp. auch in trans. Bed. "mehrend, stärkend." Vgl. annā-, āhutī-, ṛtā-, ṛdū-, kṣatra-, girā-, ghṛtā-, tamo-, tugryā-, tvā-, dakṣa-, devā-, namo-, payo-, parvatā-, madha-, mahi-, yajña-, rayi-, vayo-, saho-, su-.

vṛdha (wie eben) 1) adj. a) "sich ergötzend, - freuend; begeistert": sa prathame vyomani devānāṃ sadane vṛdhaḥ ṚV. 8, 13, 2. 1. śūṣebhirvṛdho juṣāṇo arkaiḥ 10, 6, 4. 7, 91, 1. Indra 10, 89, 11. 147, 3. -- b) "erfreuend", verbal constr.:  hotrā indraṃ vṛdhāsaḥ ṚV. 8, 82, 23. m. "Erfreuer; Förderer, Mehrer; Freund": asi dabhrasya cidvṛdhaḥ ṚV. 1, 81, 2. sakhīnām 7, 32, 25. vājānām 10, 26, 9. asunvato viṣuṇaḥ sunvato vṛdhaḥ 5, 34, 6. 8, 12, 18. dakṣasya 6, 15, 3. 20, 11. yajvanaḥ 8, 32, 18. 72, 2. avitā vṛdhaśca 6, 34, 5. 48, 2. taṃ ghedagnirvṛdhāvati (vṛgham) 8, 64, 14. bhuvanyathā no viśve vṛghāsaḥ 1, 186, 2. yūyaṃ hi ṣṭhā namasa idvṛghāsaḥ 171, 2. asāma yasya vighato vṛdhāsaḥ 4, 2, 10. -- 2) m. "Erfreuung": vayamidvo vṛdhāya hūmahe ṚV. 8, 72, 6. -- Vgl. a-, ṛtā-, kavi-, tvā-, devā-, marudvṛdha, sadā-.

vṛdhat Opferruf s. u. 1) vardh 2) d.)

vṛdhanvant adj. "eine Form der Wurzel" 1. vardh "enthaltend" AIT. BR. 4, 31. TS. 2, 5, 2, 5. TBR. 1, 3, 1, 3. ĀŚV. ŚR. 1, 5, 35. 2, 1, 25.

vṛdhas Opferruf s. u. 1. vardh 2) (d).

vṛdhasāna (partic. von 1. vardh) UṆĀDIS. 2, 87. adj. "wachsend; sich ergötzend" ṚV. 2, 2, 5. 4, 3, 6. 6, 12, 3. m. = puruṣa UJJVAL.

vṛdhasānu m. = puruṣa, pattra und kṛti UṆĀDIK. im ŚKDR. -- Vgl. vṛdhasāna.

vṛdhasnu (von 1. vardh) adj. etwa "fröhlich": atyā vṛdhasnū rohitā ghṛtasnū ṚV. 4, 2, 3.

vṛdhīka (wie eben) m. "Förderer, Erfreuer" ṚV. 8, 67, 4.

vṛdhīya am Ende eines comp. von vṛdha; s. iṣo-.

vṛdhu (von 1. vardh) m. N. pr. eines Zimmermanns M. 10, 107.

vṛdhya (wie eben) partic. fut. pass. P. 3, 1, 110, Schol. VOP. 26, 17.fg.

vṛnta 1) n. "Stiel eines Blattes, - einer Blüthe, - einer Frucht" AK. 2, 4, 1, 15. H. 1127. an. 2, 198. MED. t. 60. HALĀY. 2, 30. palāśa- KĀTY. ŚR. 25, 8, 1. 15. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 15, 19. tālairiva vṛntādbhraṣṭaiḥ MBH. 3, 8718. -baddhaṃ mahāphalam 11, 136. vṛntādiva phalaṃ pakvaṃ patanti te Spr. 4646. mā tvāṃ vṛntādiva phalaṃ pātayiṣye rathottramāt R. 3, 56, 15. mālatīpuṣpavṛntāgra "das obere Ende der Röhre der Jasminblüthe" SUŚR. 1, 25, 8. 94, 3. 2, 215, 3. phalamiva vṛntabandhanāt 1, 277, 13. śālmali- 2, 436, 21. 440, 21. 338, 18. ṭuṇṭūka- 131, 16. dāḍimapuṣya- 153, 7. vṛntācchlathaṃ harati puṣpamanokahānām (vāyuḥ) RAGH. 5, 69. ad ŚĀK. 19. MĀLATĪM. 16, 20. sametu tenāsau vṛntenevārtavī latā KATHĀS. 25, 169. prasūna- 89, 8. RĀJA-TAR. 2, 83. "Stiel einer Schale" KĀTY. ŚR. 9, 2, 22. Schol. zu 1, 3, 36 (60, 5). -- 2) n. "Brustwarze" H. an. MED. vakṣoja- MED. k. 197. -- 3) = vṛntāka "die Eierpflanze": -phala SUŚR. 1, 26, 20. 27, 2. -- 4) "ein best. kriechendes Thierchen (Raupe") AV. 8, 6, 22. -- 5) f. vṛntā = vṛttā "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VI, 10). Ind. St. 8, 376. -- 6) savṛnta BHĀG. P. 9, 11, 28 fehlerhaft für savṛnda. -- Vgl. kāmavṛntā, kālavṛnta, kṛṣṇavṛntā, tālavṛnta, tri-, dīrgha-, nīla-, phalgu-, rakta-, rāga-, śūka-, stana-.

vṛntaka (von vṛnta) 1) am Ende eines adj. comp. (f. vṛntikā): avṛntaka "ohne Stiel" (eine Schale) Schol. zu KĀTY. ŚR. 24, 4, 40. Vgl. kṛṣṇavṛntikā, dīrghavṛntaka und nīla-. -- 2) f. vṛntikā "Stiel": palāśa- MBH. 1, 1443. -vartikā ed. Bomb.

vṛntāka m. = vārttākī "die Eierpflanze" ŚABDAR. im ŚKDR. f. ī dass. RĀJAN. ebend. vṛntākavidhi (?) Verz. d. Oxf. H. 34,b,36. -- Vgl. phalguvṛntāka, kaṇṭakavṛntākī, vana-.

vṛntitā (von vṛnta) f. "eine best. Pflanze", = kaṭuka ŚABDAC. im ŚKDR.

vṛnda 1) n. NAIGH. 4, 3. NIR. 6, 34. a) "Schaar, Trupp, Heerde, Schwarm, Menge" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 98. AK. 2, 5, 40. H. 1411. HALĀY. 4, 1. MBH.4, 599. gaṇa- (in Śiva's Gefolge) 13, 892. proṣitānām MEGH. 97. yogi- Spr. 1471. vādi- 1545. 5204. 5418. ŚRUT. 15. diviṣadvṛndaiḥ GĪT. 7, 42. sakhī- 12,1. Verz. d. Oxf. H. 120,a,37. 139,a,7. PAÑCAT. 223,2. ŚUK. in LA. (III) 38,7. sva- RĀJA-TAR. 3, 112. 5, 358. vānarāṇām, ṛkṣāṇām, rākṣasānām R. 6, 99, 24. sadaśva- MBH. 6, 2666. gajānām KUMĀRAS. 7, 52. AK. 2, 8, 2, 4. biḍāla- Spr. 1594. śṛgāla- PAÑCAT. 64, 8. haṃsa- Spr. 1999. kalāpinām KĀVYĀD. 2, 118. BHĀG. P. 4, 6, 19. BHAṬṬ. 8, 10. ali- RAGH. 12, 102. nāgeśvarāṇām (Pflanzen) PAÑCAR. 1, 6, 22. ratha- MBH. 1, 8228. 8, 3006. ghanānām "Wolken" VARĀH. BṚH. S. 24, 18. megha- MBH. 1, 7580. 3, 8677. 5, 7111. 8, 2594. R. 1, 16, 33. 5, 55, 16. abhra- MEGH. 64. RAGH. 7, 66. 16, 25. jalada- ṚT. 3, 22. raśmi- KATHĀS. 90, 5. dhātu- R. 5, 54, 4. keśa- AK. 2, 6, 2, 47. nīlālaka- BHĀG. P. 4, 25, 31. kuṭilakuntala- 3, 28, 30. vṛndaṃ vṛndaṃ ca tiṣṭhatām "schaarenweise, in Gruppen" R. 2, 57, 12. pathaḥ kṣīvā vṛndairudacaranta "in abgesonderten Gruppen" BHAṬṬ. 8, 31. vṛndavṛndairjanaiḥ "in abgesonderten Gruppen stehend" R. GORR. 2, 4, 16. Als m. fälschlich ṚT. 1, 23, v. l. -- 2) n. "eine Menge beisammen stehender Blüthen" oder "Beeren, Traube": savṛndaiḥ kadalīstambhaiḥ pūgapotaiśca tadvidhaiḥ BHĀG. P. 4, 9, 54. 21, 3. 9, 11, 28 (bei BURNOUF fälschlich savṛntaiḥ). -- 3) n. "eine best. hohe Zahl", 100000 Śañkha = 100,000,000,000 R. 6, 4, 57. m. = 10 Arbuda = 1000,000,000 JYOTIṢA im ŚKDR. -- 4) m. "eine Geschwulst" oder "Afterbildung in der Kehle" WISE 311. SUŚR. 1, 92, 9. 306, 15. 308, 4. 2, 132, 14. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 79. -- 5) m. N. pr. eines medicinischen Autors Verz. d. B. H. No. 940. fg. 958. Verz. d. Oxf. H. 315,b, No. 750. 316,a, No. 751. 357,a, No. 849.fg. -ṭīkā 311,b,39. -- 6) m. unter den Jinaśakti VYĀḌI zu H. 233; wohl fehlerhaft für vṛndā. -- 7) f. ā a) ein Name der Tulasī ("Basilienkraut") ŚABDAR. im ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 24,a,27. -- b) ein Name der Rādhā (Kṛṣṇa's Geliebte) PAÑCAR. 2, 4, 7. 51. N. pr. der Gattin Jalaṃdhara's und einer Tochter des Fürsten Kedāra ŚKDR. -- Vgl. ekavṛnda, go-, brahmavṛndā, madavṛnda, mahā-.

vṛndara adj. von vṛnda gaṇa aśmādi zu P. 4, 2, 80.

vṛndaśas (von vṛnda) adv. "in Gruppen, heerdenweise" R. GORR. 2, 57, 12. HARIV. 3884. BHĀG. P. 10, 35, 5.

vṛndāra (von vṛnda, wie śṛṅgāra von śṛṅga) adj. = vṛndāraka = manojña ŚABDAM. im ŚKDR.

vṛndāraka (von vṛndāra oder vṛnda) NIR. 6, 34. P. 5, 2, 122, Vārtt. 4. VOP. 7, 32.fg. 1) adj. (f. vṛndārakā und vṛndārikā P. 7, 3, 45, Vārtt. 11. VOP. 4, 7). P. 6, 4, 157. AK. 3, 2, 2, 62. "an der Spitze einer Schaar stehend, der beste --, der schönste in seiner Art"; = yūthapātar VYĀḌI bei BHAR. zu AK. nach ŚKDR. = mukhya AK. 3, 4, 1, 16. = śreṣṭha TRIK. 3, 3, 34. H. an. 4, 34. fg. MED. k. 203. = rūpin AK. = manorama H. an. = manojña MED. vṛndāraka āḍhyaḥ ŚAT. BR. 14, 6, 11, 1. kurumadhyeṣu MBH. 5, 893. yuvā vṛndārakaḥ śūraḥ 11, 551. am Ende eines comp. P. 2, 1, 62. go- Schol. samastamunimanujavṛnda- Verz. d. Oxf. H. 120,a,37. fg. LA. (III) 88,6. im Prākrit: govindāraotti bhaṇidassa risabhassa parissamo ṇassadi ŚĀK. CH. 93, 4. -- 2) m. a) "ein Gott" AK. 1, 1, 1, 4. TRIK. H. 88. H. an. MED. HALĀY. 1, 4. yau cakraturmāṃ maghavanvṛndārakamivājaram MBH.3,10380. BHĀG. P.6,10,3. MĀRK. P. 16,85. Verz. d. Oxf. H. 11,b,7 v. u. 146,b,1. 199,a,18. Verz. d. B. H. 282,9. ŚATR.1,26. PĀRŚVANĀTHAK.3,228 (nach AUFRECHT).  -- b) N. pr. eines der 100 Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 4547. 7, 1610. vṛndārakaṃ (vṛkṣārakaṃ falschlich ed. Calc.) vīraṃ kurūṇāṃ kīrtivardhanam 1872. -- Vgl. go-.

vṛndārakāy (von vṛndāraka) am Ende eines comp. "den besten unter - spielen, - vorstellen wollen": mūḍhadhīstadvadicchāmi kavivṛndārakāyitum Verz. d. Oxf. H. 120,b,12.

vṛndāraṇya n. = vṛndāvana PAÑCAR. 4, 8, 60. 64.

vṛndāvana (vṛ- + vana) 1) n. N. pr. eines heiligen "Waldes" am linken Ufer der Yamunā in der Nähe von Mathurā, des Schauplatzes der Liebesspiele Kṛṣṇa's mit Vṛndā (= rādhā und auch = tulasī), HARIV. 3497. fgg. RAGH. 6, 50. -vipina GĪT.1,33. 45. Verz. d. Oxf. H.9,a, No. 47. 13,b,37. 14,b,30. 21,b,10. 24,b,45. 26,b,37. 27,a,44. 39,b,14. 128,b,27. 131,b, No. 239. 145,a,20. 237,a,23. 301,a,34. PAÑCAR.1,1,67.7,60.2,2,63.4,7. 51.4,1,27. VOP.5,6. HALL 70. -nagara Verz. d. Oxf. H. 26,b,39. vṛndāvaneśa Bein. Kṛṣṇa's PAÑCAR. 1, 5, 21. vṛndāvaneśvara desgl. PĀDMA-P., PĀTĀLAKH. 9 und PĀDMOTTARAKH. 67 im ŚKDR. vṛndāvaneśvarī Bein. der Rādhā ebend. vṛndāvanamāhātmya Verz. d. Pet. H. No. 18. -yamaka HAEB. Anth. 453. fgg. -śataka 430. fgg. -campū COLEBR. Misc. Ess. II, 136. -- 2) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 218,a, N. 3. -- 3) f. ī ein Name der Tulasī ("Basilienkraut") Verz. d. Oxf. H. 24,a,27. -- Vgl. tulasī-, vivāha-.

vṛndin (von vṛnda) adj. am Ende eines comp. "eine Schaar --, eine Menge von - enthaltend": (senām) padātinīṃ nāgavatīṃ rathinīmaśvavṛndinīm MBH. 5, 5703.

vṛndiṣṭha und vṛndīyaṃs (von vṛnda) adj. superl. und compar. zu vṛndāraka P. 6, 4, 157. VOP. 7, 56. AK. 3, 2, 2, 62.

vṛśa UṆĀDIS. 4, 104. 1) m. a) N. pr. eines Mannes, Liedverfassers von ṚV. 5, 2. mit dem patron. Jāra (ANUKR. ŚĀṬY. BR.), Jāna (PAÑCAV. BR. 13, 3, 12. D. zu NIR. 4, 18), Vaijāna (SĀY. in Ind. St. 10, 32). vṛṣasya jñānasya abhīvartaḥ N. eines Sāman Ind. St. 3, 212,b. Vgl. vārśa. -- b) = vṛṣa "Maus" oder "Ratte" ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) = vṛṣa "Gendarussa vulgaris Nees." BHAR. zu AK. 2, 4, 3, 22 nach ŚKDR. = oṣadhi UJJVAL. -- 2) f. ā "ein best. Kraut" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 3) f. ī PRAB. 21, 4 fehlerhafte Schreibung für bṛsī.

vṛścadvana (vṛścant, partic. von vraśc, + vana) "Bäume fällend, - spaltend" ṚV. 6, 6, 1.

vṛścana m. = vṛścika "Scorpion" RĀJAN. im ŚKDR. unter vṛścika.

vṛścika UṆĀDIS. 2, 40. 1) m. "Scorpion, Tarantel"; = āli, druṇa AK. 2, 5, 14. H. 1211. an. 3, 100. MED. k. 159. HĀR. 218. HALĀY. 3, 23. = śūkakīṭa AK. 2, 5, 14. 3, 4, 1, 7. H. an. MED. = gomayakīṭa und karkaṭa BHAR. zu AK. nach ŚKDR. - ṚV. 1, 191, 16. AV. 10, 4, 9. 15. 12, 1, 46. SUŚR. 1, 2, 15. 62, 1. 2, 257, 17. 293, 14. R. 2, 25, 16 (32 GORR.). 28, 21 (10 GORR.). vṛścikasya viṣaṃ puccham Spr. (II) 2471. VARĀH. BṚH. S. 50, 3. 54, 73. BHĀG. P. 3, 30, 27. 7, 9, 14. 8, 7, 46. 10, 46 (sa- adj.). MĀRK. P. 14, 73. vṛścikādiviṣaharamantra Verz. d. Oxf. H. 94,a,8. -lāṅgūla HALĀY. 3, 23. udbhidvṛścikavadvarṇāḥ KUSUM. 22, 18. yathā vā vṛścikasya gomayādvṛścikādvodbhavaḥ 23, 4. 5. P. 1, 4, 30, Schol. vṛścikī f. TRIK. 3, 5, 19. -- b) "der Scorpion im Thierkreise" H. 116, Schol. H. an. MED. Verz. d. Oxf. H. 184,6, No. 419. WEBER, JYOT.102. VARĀH. BṚH. S. 40,1. 10. fg. 42,9. BṚH. 23 (21),7. 27 (25),22. fgg. LAGHUJ.1,12 in Ind. St.2,280. BHĀG. P.5,21,5. MĀRK. P. 58,77. Verz. d. Oxf. H. 97,b,32. -- c) "ein best. Kraut" H. an. MED. "Boerhavia procumbens" NIGH. PR. = madana BHAR. zu AK. nach ŚKDR. -- d) = hāla, hālika UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR. -- e) = agrahāyaṇamāsa SĀRASUNDARĪ im ŚKDR. -- 2) f. ā "ein best. Strauch", = alipattrikā RĀJAN. im ŚKDR. -- Der Form nach liesse sich das Wort leicht auf vraśc zurückführen, aber die Bed. liegt zu weit ab. -- Vgl. pattra-.

vṛścikapattrikā f. "eine best. Pflanze", = pūtikā ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. alipattrikā.

vṛścikarṇī f. "Salvinia cucullata Roxb." (ākhakarṇī d. i. ākhu-) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. vṛṣakarṇī, vṛṣaparṇī.

vṛścikālī f. "Tragia involucrata" (ihre Haare "stechen" wie die der Nessel) RATNAM. 69. SUŚR. 1, 137, 6. 138, 13. 145, 18. 157, 16.

vṛścikeśa (vṛścika + īśa) m. "der über den Scorpion im Thierkreise herrschende Planet" d. i. "Mercur" VARĀH. BṚH. 5, 3.

vṛścipattrī f. = vṛścikālī RATNAM. im ŚKDR.

vṛścīka m. "eine best. Pflanze" SUŚR. 2, 416, 12. 531, 4.

vṛścīra m. "eine weiss blühende" punarnavā RATNAM. im ŚKDR.

vṛṣa 1) m. P. 6, 1, 203. = vṛṣan; in der älteren Sprache nur am Ende eines comp.: eka- bis daśa- AV. 5, 16, 1. fgg. aśvavṛṣa "Hengst" ŚAT. BR. 14, 4, 2, 8. a) "Mann, Gatte": svavṛṣaṃ yā parityajya paravṛṣe vṛṣāyate KĀŚĪKH. 40, 93 (nach AUFRECHT). -- b) "Stier" AK. 2, 9, 59. 3, 4, 29, 222. TRIK. 1, 1, 49. 2, 9, 19. H. 1256. 47. an. 2, 571. MED. sh. 25. HALĀY. 2, 108. M. 8, 242. 11, 136. MBH. 13, 3694. R. 3, 22, 18. 5, 11, 3. RAGH. 2, 35. KUMĀRAS. 5, 80. VARĀH. BṚH. S. 24, 35. 48, 44. 76. RĀJA-TAR. 4, 347. BHĀG. P. 3, 14, 23. 5, 9, 11. HIT. 58, 16. jyeṣṭhavṛṣāḥ M. 9, 123. vrajavṛṣāḥ BHĀG. P. 10, 35, 5. triṇayanavṛṣotkhāta MEGH. 53. ad 112. -haṃsasuparṇasthāḥ BHĀG. P. 4, 1, 24. 9, 18, 9. VARĀH. BṚH. S. 15, 2. 68, 31. -dāna Verz. d. Oxf. H. 35,a,36. -mokṣaṇa (vgl. vṛṣotsarga) 9. aja- "Bock" BHĀG. P. 9, 19, 6. -- c) "der Stier im Thierkreise" AK.1,1,2,29. H. 116, Schol. H. an. MED. WEBER, Nax.2,358, N. 1. VARĀH. BṚH. S.5,36. 40,1. 12. 42,3. BṚH.1,11. 14.3,3.5,5. LAGHUJ.1,12. 20 in Ind. St.2,280. 282. Verz. d. Oxf. H. 40,a, N. 1. -rāśi 339,b,30. WEBER, KṚṢṆAJ. 224. -bhavana VARĀH. BṚH. 27 (25), 6. -- d) "ein geiler Mensch (-- Bock"), = śukrala AK. 3, 4, 22, 229. H. an. MED. in der Erotik Bez. einer der vier Arten von puruṣa (= puṃbheda H. an. MED.): bahuguṇabahubandhaḥ śīghrakāmo natāṅgaḥ. sakalaruciradehaḥ satyavādī vṛṣo 'yam.. RATIM. im ŚKDR. "ein kräftiger Mann" ANEKĀRTHAK. im ŚKDR. -- e) "die Gerechtigkeit" oder "Tugend als Stier", = dharma, sukṛta AK. 1, 1, 4, 2. 3, 4, 29, 222. H. 1379. H. an. MED. HALĀY. 1, 125. vṛṣo hi bhagavāndharmastasya yaḥ kurute hyalam. vṛṣalaṃ taṃ vidurdevāḥ M. 8, 16. BHĀG. P. 1, 17, 2. 7. 13. 42. 3, 15, 15. MĀRK. P. 5, 21. KĀVYĀD. 2, 322. idameva vrataṃ strīṇāmayameva paro vṛṣaḥ "Pflicht, moralisches Verdienst" KĀŚĪKH. 4, 30. na ca śriyā viyujyeta saṃyujyeta vṛṣeṇa ca 60, 2 (beide Stellen nach AUFRECHT). -- f) "der Beste in seiner Art"; gewöhnlich am Ende eines comp. gaṇa vyāghrādi zu P. 2, 1, 56. AK. 3, 4, 29, 222. H. an. MED. kurucedivṛṣau MBH. 2, 1071. rāja- 13, 3694. yadu- HARIV. 8088. daitya- 12948. rakṣo- 13131. dānava- R. 4, 9, 77. gaja- 2, 26, 18. 6, 70, 2. dvija- BHĀG. P. 3, 23,10.  vṛṣo 'ṅgulīnām so v. a. "der Daumen" ŚIKṢĀ 43 in Ind. St. 4, 365. ṣaḍjo vṛṣaḥ 8, 259, N. 1. harinmaṇi- BHĀG. P. 3, 28, 25. kaliścaiva vṛṣo bhūtvā gavām so v. a. "sich in den Hauptwürfel verwandelnd" MBH. 3, 2259. dīvyāva vṛṣeṇa 2260. -- g) = vṛṣya "Aphrodisiacum" Verz. d. Oxf. H. 303,b,3. -- h) Bez. verschiedener göttlicher Wesen: Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's TRIK. 1, 1, 31. H. ś. 70. VOP. 5, 27. MBH. 12, 1507. BHĀG. P. 3, 16, 23. Śiva's MBH. 2, 1642. 12, 10372 (zwei Mal neben govṛṣa!). 14, 199. Indra's MĀRK. P. 79, 6 (pl.). der Sonne 107, 4. des Liebesgottes ANEKĀRTHAK. im ŚKDR. des Regenten des Karaṇa Catuṣpada VARĀH. BṚH. S. 99, 5. -- i) N. pr. P. 4, 1, 155, Vārtt. a) des Indra im 11ten Manvantara VP. 268. MĀRK. P. 94, 19. -- b) eines Sādhya HARIV. 11537. viṣa die neuere Ausg. -- g) eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2566. -- d) eines Asura, = vṛṣabha KĀVYĀD. 2, 322. -- e) eines alten Fürsten MBH. 12, 8263. -- z) zweier Söhne Kṛṣṇa's BHĀG. P. 10, 61, 13.fg. -- h) Bein. Karṇa's MBH. 3, 16995. 6, 5821. 8, 16. -- G) eines Sohnes des Vṛṣaseṇa (vasuṣeṇa ist = karṇa) und Grossohnes des Karṇa HARIV. 1710. -- i) eines Yādava und Sohnes des Madhu HARIV. 1896. fg. VP. 418. eines Sohnes des Sṛñjaya BHĀG. P. 9, 24, 41. -- c) eines der 10 Rosse des Mondes VYĀḌI beim Schol. zu H. 104. -- k) Bez. verschiedener Pflanzen: "Gendarussa vulgaris" oder "Adhadota" AK. 2, 4, 3, 2. H. 1140. H. an. MED. (vyāsa fehlerhaft für vāsa = vāsaka). "Boerhavia variegata" RATNAM. 157. = ṛṣabha AK. 2, 4, 4, 4. = śṛṅgī (dass.) H. an. MED. vṛṣa und yavāṣa KĀṬH. 30, 1. - SUŚR. 1, 32, 16. 223, 8. 2, 224, 8. 350, 19. 415, 19. 416, 8. 418, 4. 498, 17. -pattra ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 1, 28. -- l) N. "des 15ten Jahres im 60jährigen Jupiter-Cyclus" VARĀH. BṚH. S.8,33. fg. Verz. d. Oxf. H. 331,b,5 v. u. -- m) "eine best. Tempelform" VARĀH. BṚH. S. 56, 18. 26. "ein zum Aufbau eines Hauses besonders zugerichteter Platz" (vāstusthānabheda MED.); vgl. u. gaja 4). -- n) "Maus" oder "Ratte" AK. 3, 4, 29, 222. H. 1300. H. an. MED. eine auf einer falschen Erklärung von vṛṣadaṃśa beruhende Bedeutung. -- o) = śatru "Feind" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) f. ā "Gendarussa vulgaris" oder "Adhadota" HALĀY. 2, 43. "Salvinia cucullata Roxb." AK. 2, 4, 3, 6. H. an. MED. "Mucuna pruritus Hook." H. an. -- 3) n. "Myrobalane" AUSH. 101. -- Vgl. kṣmā- (auch RĀJA-TAR. 4, 6), kharī-, go-, nirvṛṣa, nīla-, puṃ-, prati-, madhu-, mahā- (in der 1ten Bed. auch RĀJA-TAR. 4, 227), 2. vārṣa und vārṣyāyaṇi.

vṛṣa m. N. pr. fehlerhaft für vṛśa Ind. St. 3, 212,b.

vṛṣaka 1) m. a) "eine best. Pflanze", wohl = vṛṣa SUŚR. 2, 207, 6. -- b) N. pr. eines Kriegers, Sohnes eines Fürsten der Gāndhāra, MBH. 1, 6985. 2, 1266. 5, 5808. 6, 3637. 7, 1303. 1305. -- 2) f. ā N. pr. eines Flusses: vṛṣakāhvayā MBH. 6, 343. vṛṣakāhvā (nach WILSON ist das comp. der Name) VP. 184; vgl. vṛṣasāhvayā, vṛṣasāhvā. -- 3) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 237,b.

vṛṣakarṇī f. "eine best. Pflanze", = sudarśanā RATNAM. 227. -- Vgl. vṛṣaparṇī, vṛścikarṇī.

vṛṣakarman (vṛṣan, vṛṣa + ka-) 1) adj. "Mannesthat verrichtend": Indra ṚV. 1, 63, 4. 130, 10. "wie ein Stier verfahrend": Viṣṇu MBH. 13, 6961. -- 2) m. Bez. "eines best. über Waffen gesprochenen Zauberspruches" R. GORR. 1, 31, 6.

[Page 6.1337]

vṛṣakāma (vṛṣan + kāma) adj. "einen Mann begehrend" KAUŚ. 59.

vṛṣakṛta adj. apravṛddho vṛṣakṛto rathaḥ gaṇa pravṛddhādi zu P. 6, 2, 147.

vṛṣaketana adj. "einen Stier zum Attribut habend"; m. Bein. Śiva's MBH. 3, 14561. -- Vgl. vṛṣaketu, vṛṣadhvaja, vṛṣabhadhvaja.

vṛṣaketu m. 1) Bein. Śiva's R. 6, 74, 38. -- 2) N. pr. eines Kriegers Verz. d. Oxf. H.4,b,12. Verz. d. B. H. 112 (IV).

vṛṣakratu (vṛṣan + kratu) adj. "männlich gesinnt": Indra ṚV. 5, 36, 5. 6, 45, 16.

vṛṣakhādi (vṛṣan + khā-) adj. "grosse Spangen tragend" (wie Männer sie tragen): die Marut ṚV. 1, 64, 10. "mit Ohrringen geschmückt" nach BOLLENSEN, Or. und Occ. 2, 461, Anm.

vṛṣagaṇa (vṛṣan + gaṇa) m. N. pr. eines Ṛṣi gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. naḍādi zu 99. Verz. d. Oxf. H. 199,b, No. 471. Vāsiṣṭha Ind. St.3,237,b. pl. ṚV.9,97,8. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58,17. -- Vgl. vārṣagaṇa, vārṣagaṇya.

vṛṣagandhā f. "eine best. Pflanze", = bastāntrī RĀJAN. im ŚKDR.

vṛṣacakra n. Bez. "eines best. mystischen Kreises" JYOTISTATTVA im ŚKDR.

vṛṣacyuta (vṛṣan + cyuta) adj. "vom Starken" d. i. Soma "erregt": madāsaḥ ṚV. 9, 69, 7. -- Vgl. madacyuta.

vṛṣajūti (vṛṣan + jū-) adj. "Mannesdrang habend" ṚV. 5, 35, 3.

vṛṣaṇa (wohl verwandt mit vṛṣan) 1) m. n. (zu belegen nur m.) SIDDH.K.249,a,5.6. TRIK.3,5,15. du. "die Hoden" VS. 5, 2. ŚAT. BR. 3, 6, 3, 10. KĀTY. ŚR. 25, 7, 30. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 15, 25. NIR. 14, 7. YĀJÑ. 3, 97. 259. HARIV. 14274. R. 1, 48, 28 (49, 28 GORR.). R. GORR. 1, 50, 6. SUŚR. 1, 273, 6. 329, 4. VARĀH. BṚH. 5, 24. PAÑCAT. 136, 1. plur. M. 8, 283. MBH. 12, 9377. VARĀH. BṚH. S. 61, 16. BHĀG. P. 2, 1, 32. VET. in LA. (III) 23, 14. sg. "der Hodensack" AK. 2, 6, 2, 27. H. 612. HALĀY. 2, 368. paśūnāṃ vṛṣaṇaṃ chittvā MBH. 12, 474. BHĀG. P. 9, 19, 10. śiśnavṛṣaṇau M. 11, 104. liṅgavṛṣaṇau MĀRK. P. 39, 30. unbestimmt ob du. oder sg.: śakalavṛṣaṇam KĀTY. ŚR. 8, 7, 5. meḍhravṛṣaṇavedanā SUŚR. 1, 49, 7. 125, 18. -vātajit ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 1, 11. VARĀH. BṚH. S. 51, 8. 52, 6. vṛṣabhaḥ sthūlātilambavṛṣaṇaḥ 61, 5. 68, 9. vṛṣaṇādhas Verz. d. Oxf. H. 102,b,17. BHĀG. P.9,19,11. PAÑCAT. 10,12 (ed. orn.6,7). sa-, a- adjj. R. 1, 49, 7. avṛṣaṇīkṛta R. GORR. 1, 50, 6. Vgl. tīkṣṇa-. -- 2) m. Bein. Śiva's MBH. 13, 1196. -- 3) m. N. pr. eines Sohnes des Madhu HARIV. 1897. des Kārtavīrya VP. 417; vgl. vṛṣṇi.

vṛṣaṇakacchū f. "beissender Ausschlag am Hodensack" SUŚR. 1, 292, 13. 297, 19. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 65.

vṛṣaṇaśva (vṛṣan + aśva) P. 1, 4, 18, Vārtt. 3. 1) adj. "mit Hengsten fahrend": ratha ṚV. 8, 20, 10. -- 2) m. N. pr. a) eines Mannes ṚV. 1, 51, 13. ṢAḌV. BR. in Ind. St. 1, 38. -- b) eines Gandharva H. 183, Schol. (vṛṣaṇāśva). -- c) eines Rosses des Indra TRIK.1,1,60. H. ś. 33. Verz. d. Oxf. H. 191,a,34.

vṛṣaṇy (von vṛṣan), vṛṣaṇyati P. 7, 4, 36. "brünstig sein" (vom Manne und Weibe) ṚV. 9, 5, 6. kuvidvṛṣaṇyantībhyaḥ punāno garbhamādadhat 19, 5. AV. 5, 5, 3. 6, 9, 1. 70, 1.

vṛṣaṇāśva s. u. vṛṣaṇaśva 2) "b)."

vṛṣaṇvant (von vṛṣan) adj. 1) "mit Hengsten bespannt, - fahrend": Wagen ṚV. 1, 100, 16. 182, 1. Indra 173, 5. mamattu vāto apāṃ vṛṣaṇvān 122, 3. aiṣu cetadvṛṣaṇvatyantarṛjreṣvaruṣī etwa "unter Hengsten befindlich" 8, 57,18.  -- 2) "das Wort" vṛṣan "enthaltend" TS. 2, 5, 8, 4. AIT. BR. 4, 31. 6, 9. ŚAT. BR. 1, 4, 1, 33.

vṛṣaṇvasu (vṛṣan + vasu) P. 1, 4, 18, Vārtt. 3. 1) adj. etwa "grossen Besitz habend, grosses Gut mit sich führend": die Aśvin ṚV. 2, 41, 8. 5, 74, 1. 8, 26, 1 u. s. w. Indra-Bṛhaspati 4, 50, 10. - 10, 93, 5. die Rosse Indra's harī 1, 111, 1. -- 2) m. N. von Indra's Walde (vana) oder Garten (udyāna) TRIK.1,1,60. Verz. d. Oxf. H. 191,a,35. von Indra's Schatze (beruht auf einer Verwechselung von vana mit dhana) JAṬĀDH. im ŚKDR.

vṛṣatva (von vṛṣan) n. "Mannheit" ṚV. 1, 54, 2. instr. vṛṣatvanā 8, 15, 2. TS. 2, 3, 7, 4.

vṛṣada s. vārṣada.

vṛṣadaṃśa (vṛṣan + daṃśa) m. 1) ("ein starkes Gebiss habend) Katze" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 40. HALĀY. 2, 81. VS. 24, 31. TS. 5, 5, 21, 1. PAÑCAV. BR. 8, 2, 2. MBH. 6, 59. HARIV. 9869. R. 5, 9, 47. SUŚR. 1, 203, 1 (ein in Löchern wohnendes Thier). VARĀH. BṚH. S. 48, 76. -mukha adj. MBH. 9, 2474. 2586. -- 2) N. pr. eines Berges MBH. 7, 2852. -- Vgl. vārṣadaṃśa.

vṛṣadaṃśaka m. = vṛṣadaṃśa 1) AK. 2, 5, 6. H. 1301: SĀH. D. 303, 6. vṛṣadaṃśakaka MED. l. 132.

vṛṣadañji (vṛṣat'añji Padap.) vielleicht N. pr.; pl. voc. ṚV. 8, 20, 9. = vṛṣatā (somena) añjantaḥ SĀY.

vṛṣadant (vṛṣan + dant) adj. P. 5, 4, 15. "starke Zähne habend", f. -datī AV. 1, 18, 4; vgl. vṛṣadaṃśa.

vṛṣadanta adj. dass. P. 5, 4, 145.

vṛṣadarbha m. N. pr. eines Fürsten der Kāśi MBH. 2, 337, 3, 13262. fgg. (13321 beide Ausgg. bṛhadgarbha). 13, 2047. fgg. ein Sohn Śibi's HARIV. 1680. VP. 444. pl. HARIV. 1681. vṛṣadarbha und vṛṣākapi unter den Beinn. Kṛṣṇa's MBH. 12, 1508. -- Vgl. vṛṣādarbha, vṛṣādarbhi.

vṛṣadevā f. N. pr. einer Gattin Vasudeva's VP. (2te Aufl.) 4, 98. vṛkadevā v.l.

vṛṣadgu m. N. pr. eines Fürsten MBH. 2, 324. ruṣadru ed. Bomb.; vgl. ṛṣadgu.

vṛṣadvīpa N. pr. einer "Insel" im südöstlichen Meere VARĀH. BṚH. S. 14, 9.

vṛṣadhūta (vṛṣan + dhūta) adj. "von Männern gerüttelt (ausgepresst)": piba vṛṣadhūtasya vṛṣṇaḥ ṚV. 3, 36, 2. 43, 7.

vṛṣadhvaja m. "ein Banner mit einem Stiere" VARĀH. BṚH. S. 58, 43.

vṛṣadhvaja 1) adj. "einen Stier im Banner habend." -- 2) m. a) Bein. Śiva's (vgl. MBH. 13, 6401) AK. 1, 1, 1, 29. H. 6. MBH. 2, 481. 1640. 3, 7099. 15802. 5, 7380. 13, 929. R. 1, 37, 9 (38, 9 GORR.). R. GORR. 1, 56, 13. 6, 102, 3. RAGH. 11, 44. KIR. 13, 28. KATHĀS. 10, 31. 52, 388. BHĀG. P. 4, 4, 23. 17, 10. 7, 10, 60. MĀRK. P. 23, 61. 56, 10. -- b) N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 24,a,7. 8. 10. eines Verfassers von mystischen Gebeten bei den Tāntrika 101,a,37. -- c) N. pr. eines Berges MĀRK. P. 58, 11. -- 3) f. ā Bein. der Durgā HARIV. 10246.

vṛṣadhvāṅkṣī f. "eine Cyperus-Art" (nāgaramustā) RĀJAN. im ŚKDR.

vṛṣan UṆĀDIS. 1, 156. acc. vṛṣaṇam und vṛṣāṇam ṚV. 10, 89, 9. VS. 20, 40. ŚAT. BR. 1, 2, 5, 15. nom. pl. vṛṣaṇas und vṛṣāṇas ŚAT. BR. 13, 3, 3, 7. nach vṛṣṇo kein Abfall eines folgenden a P. 6, 1, 118. Ind. St. 5, 50. fg. adj. "männlich"; m. "Mann; Männchen des Thiers." Die Wortspiele, in welchen das Wort auf beliebige Dinge angewandt wird (z. B. ṚV. 2,16,  4--6. 5, 36, 5. 6, 44, 19. fg. 8, 13, 31--33. 33, 10--12. 9, 64, 1--3. 10, 66, 6. 7) zeigen, wie geläufig es den vedischen Dichtern für "alles durch kräftige Erscheinung Ausgezeichnete" war. In der späteren Sprache erscheint für vṛṣan die schwächere Form vṛṣa. 1) "Mann": vṛṣṇo vadhriḥ pratimānaṃ bubhūṣan ṚV. 1, 32, 7. AV. 5, 20, 2. apyū nu patnīrvṛṣaṇo jagamyuḥ ṚV. 1, 179, 1. 2, 16, 8. 35, 13. vṛṣā jajāna vṛṣaṇaṃ raṇāya 7, 20, 5. 5, 47, 6. vṛṣaṇaḥ pauṃsye 4, 41, 6. vṛṣā śiśuḥ "männliches Kind" 5, 44, 3. 7, 95, 3. vṛṣaṇaṃ tvā vayaṃ vṛṣanvṛṣaṇaḥ samidhīmahi 3, 27, 15. AV. 4, 4, 2. na vīro jāyate vṛṣā 5, 19, 4. 6, 86, 1. VS. 8, 10. vṛṣā vā ṛṣabho yoṣā subrahmaṇyā AIT. BR. 6, 3. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 18. 9, 2, 22. 7, 2, 11. 14, 1, 4, 16. -- 2) vom Ross: "Hengst" H. an. 2, 286.fg. aśva ṚV. 1, 164, 34. 7, 69, 1. 8, 23, 11. 46, 29. VS. 23, 62. atya ṚV. 1, 177, 2. vājin 2, 43, 2. AV. 19, 27, 1. Agni's ṚV. 4, 2, 2. 6, 9. Indra's 3, 35, 3. harī 7, 19, 6. acikradadvṛṣaṇaṃ patnyaccha 4, 24, 8. 7, 71, 3. aśvā varṣabhā vā vṛṣāṇaḥ "Hengste oder Stiere" TBR. 3, 8, 21, 1. die Sonne ṚV. 3, 61, 7. 7, 88, 1. Flammen Agni's 6, 5, 4. -- 3) vom "Stier" H. an. AV. 5, 20, 3. 8, 5, 12. usriya 1, 12, 1. ṚV. 9, 74, 3. vṛṣeva patnīrabhyeti roruvat 1, 140, 6. kruddha 10, 43, 8. vṛṣabha 4, 16, 20. 5, 1, 12. vaṃsaga 1, 7, 8. der Donnerkeil 10, 89, 9. -- 4) von andern Thieren: Löwe ṚV. 3, 2, 11. Eber 10, 67, 7. Gazelle AV. 3, 7, 2. -- 5) "gewaltig, gross, männlich"; von unbelebten Dingen: Donnerkeil ṚV. 1, 131, 3. 2, 11, 9. 9, 106, 3. Indra's Arme 8, 50, 18. Wagen der Götter 1, 82, 4. 157, 2. 177, 3. 5, 75, 1. Soma 1, 175, 1. 177, 3. 3, 36, 2. 5, 40, 2. mada 6, 24, 1. 7, 68, 11. 9, 2, 1. 106, 15. vṛṣṇaḥ pītvā 10, 44, 8. die Steine 5, 31, 5. 40, 2. 7, 21, 2. tvac 1, 129, 3. ūdhan 4, 22, 6. parvatāsaḥ 3, 54, 20. megha 1, 181, 8. kṛṇota dhūmaṃ vṛṣaṇaṃ sakhāyaḥ 3, 29, 9. svana 5, 87, 5. AV. 5, 13, 3. rayi ṚV. 10, 47, 1. maṇi AV. 19, 31, 2. śuṣma ṚV. 4, 24, 7. 7, 24, 4. TBR. 1, 2, 1, 21. -- 6) Götter werden so bezeichnet, z. B. Indra (AK. 1, 1, 1, 38. TRIK. 1, 1, 57. H. 172. H. an. MED. n. 135. HALĀY. 1, 52) ṚV. 4, 30, 10. 5, 36, 5. 7, 19, 6. RAGH. 10, 53. 17, 77. KUMĀRAS. 5, 61. 80. Agni ṚV. 1, 100, 1. 4. 7, 3, 3. die Marut 1, 64, 1. 12. 85, 12. śardha 8, 20, 9. gaṇa 83, 12. Mitra-Varuṇa 1, 151, 3. 6, 68, 11. 7, 60, 9. die Aśvin 1, 112, 24. 117, 3. 7, 70, 7. Rudra 2, 34, 2. Viṣṇu 1, 154, 3 und andere. In comp. mit "Erde, Land" so v. a. indra "Herr": kṣiti- "Fürst, König" RĀJA-TAR. 1, 273. kṣmā- 5, 126. -- 7) m. Bez. "eines best. Metrums" ṚV. PRĀT. 17, 4. Ind. St. 8, 107. 111. -- 8) m. N. pr. eines Mannes SĀY. zu ŚAT. BR. 1, 1, 1, 10. pāthyo vṛṣā ṚV. 6, 16, 15. yaṃ kaṇvo medhyātithirdhanaspṛtaṃ yaṃ vṛṣā yamupastutaḥ 1, 36, 10; vgl. jedoch iti tvopastutasya vandate vṛṣā vāk 10, 115, 8. ein Āñgirasa Ind. St. 3, 237,b. Bein. Karṇa's MED. -- 8) f. vṛṣṇī Schol. zu LĀṬY. 2, 7, 26. -- 9) n. N. eines Sāman LĀṬY. 7, 5, 20. -- Die Bedd. "pain, sorrow" und "insensibility from extrem pain" bei WILSON beruhen auf einer falschen Auffassung von MED. n. 135, wo nicht vedanājñānaduḥkhayoḥ, sondern vedanā jñānaduḥkhayoḥ zu lesen ist; es sind nicht Bedeutungen von vṛṣan, sondern mit vedanā (= jñāna und duḥkha) beginnt ein neuer Artikel. Derselbe Fehler im ŚKDR. Vgl. tri- und hata-. Da vṛṣan niemals in Verbindung mit varṣ erscheint und diese Wurzel nur "regnen", nicht aber "Samen ausspritzen" bedeutet, so muss die übliche Ableitung dahinfallen und statt dessen ein Zusammenhang des Wortes mit varṣman, varṣiṣṭha u. s. w. vermuthet werden. Dafür spricht besonders der Gebrauch unter 5). Vgl. auch MÜLLER, Transl.I, 121. fgg.

vṛṣanābhi (vṛṣan + nā-) adj. "eine gewaltige Nabe habend": Wagen ṚV. 8, 20, 10.

vṛṣanāman, mahīme asya vṛṣanāma śūṣe ṚV. 9, 97, 54. Padap. ohne Theilung; dürfte entstellt sein.

vṛṣanāśana m. "Embelia Ribes" (viḍaṅga) ŚABDAM. im ŚKDR.

vṛṣantama superl. zu vṛṣan, "gewaltigst, männlichst": Indra ṚV. 1, 10, 10. 100, 2. 5, 35, 3. 6, 57, 4.

vṛṣapati m. Bein. Śiva's ("Herr des Stiers") H. 13. = ṣaṇḍa "a bull set at liberty" ŚKDR. und WILSON ohne Angabe einer Aut.

vṛṣapattrikā f. "eine best. Pflanze", = bastāntrī RĀJAN. im ŚKDR.

vṛṣapatnī adj. f. nach SĀY. "den Regner" (parjanya) "zum Gatten" oder "Herrn habend": Wasser ṚV. 8, 15, 6. richtiger wohl "die einen tüchtigen Gebieter" (Vṛtra) "haben."

vṛṣaparṇī f. N. pr. zweier Pflanzen, = ākhuparṇī RATNAM. im ŚKDR. = sudarśanā RĀJAN. ebend. -- Vgl. vṛṣakarṇī.

vṛṣaparvan (vṛṣan + pa-) 1) adj. "gewaltige Gelenke habend": Indra ṚV. 3, 36, 2. -- 2) m. a) "die Wurzel von Scirpus Kysoor" (kaśeru) "Roxb." H. an. 4, 194. VIŚVA. im ŚKDR. -- b) = śṛṅgārin H. an. = bhṛṅgāruvṛkṣa (!) VIŚVA im ŚKDR. -- c) Bein. Śiva's TRIK.3,3,260. H. an. MED. n. 246. Verz. d. Oxf. H. 191,a,3. Viṣṇu's MBH. 13, 6977. -- d) N. pr. eines Dānava, Vaters der Śarmiṣṭhā, TRIK. H. an. MED. MBH. 1, 2352. 2651. fg. 3185. fgg. 5, 5044. HARIV. 201. 13079. 13190. 13229. 13703. fgg. 14285. VP. 147. BHĀG. P. 6, 6, 31. 10, 20. 8, 10, 29. 9, 18, 4. 26. -- e) N. pr. eines Rājarṣi MBH. 3, 11444. 11543. fgg. 12344. fg. MĀRK. P. 134, 5. -- f) N. pr. eines Affen R. 5, 9, 65. -- Vgl. vārṣaparvaṇī.

vṛṣapāṇa (vṛṣan + 1. pāna) adj. "Männern zum Trunk dienend" ṚV. 1, 51, 12. vṛṣannindra vṛṣapāṇāsa indava ime sutāḥ 139, 6.

vṛṣapāṇi (vṛṣan + pā-) adj. "gross-, starkhufig" ṚV. 6, 75, 7.

vṛṣaprabharman (vṛṣan + pra-) adj. "dem der starke" (Soma) "vorgesetzt wird" (vgl. R. 1, 14, 4): Indra ṚV. 5, 32, 4.

vṛṣaprayāvan (vṛṣan + pra-) adj. "mit Hengsten fahrend": die Marut ṚV. 8, 20, 9.

vṛṣapsu adj. nach SĀY. = varṣaṇarūpa; etwa "starkes --, männliches Aussehen habend": die Marut ṚV. 8, 20, 7. der Wagen derselben 10.

vṛṣabha (von vṛṣan) UṆĀDIS. 3, 123. im Wesentlichen so v. a. vṛṣan. 1) adj. "gewaltig, männlich, tüchtig"; m. "Mann"; zuweilen mit vṛṣan verbunden: vṛṣā śiśurvṛṣabhaḥ ṚV. 7, 95, 3. ye te vṛṣaṇo vṛṣabhāsa indra (atyāḥ) "Hengste" 1, 177, 2. vājin AV. 7, 80, 2. Daher von verschiedenen Gegenständen gebraucht, für welche auch vṛṣan vorkommt, z. B. den Soma- Steinen ṚV. 2, 16, 5. Donnerkeil 1, 33, 13. śuṣma 6, 19, 9. Soma 2, 16, 6. 6, 41, 3. bhānu 2, 16, 4. Besonders ist es gebräuchlich geworden, ohne dass im Veda die in einander fliessenden Bedeutungen sich überall scheiden liessen, für a) "Stier" (AK. 2, 9, 59. 3, 4, 29, 222. H. 1256. an. 3, 459. MED. bh. 21. HALĀY. 2, 108. 114. 5, 21): usriya ṚV. 5, 58, 6. vṛṣabhasyeva te ravaḥ 1, 94, 10. 160, 3. bādhase janānvṛṣabheva manyunā 6, 46, 4. ā rodasī vṛṣabho roravīti Bṛhaspati 73, 1. Parjanya 7, 101, 1. 6. 4, 5, 3. 41, 5. 5, 8, 3. 7, 19, 1. 8, 49, 13. amā te tumraṃ vṛṣabhaṃ pacāni 10, 27, 2. Soma-Steine  94, 3. sahasraśṛṅga "der Stier mit tausend Hörnern": die Sonne AV. 13, 1, 12. eben so nach SĀY. ṚV. 7, 55, 7, wo nach dem Zusammenhang eher der Mond zu verstehen ist. -- yadanyagoṣu vṛṣabho vatsānāṃ janayecchatam M. 9, 50. 123. -ṣoḍaśāḥ (so ist mit der v.l. zu lesen) "fünfzehn Kühe und ein Stier" 124. 11, 116. 127. 130. śveta MBH. 2, 415. R. 2, 43, 12 (42, 11 GORR.). -skandha adj. 3,74,26. MBH.3,17130. R.5,35,26. VARĀH. BṚH. S. 61,5. 7. 87,22. Verz. d. B. H. No. 897. Verz. d. Oxf. H. 123,a,34. HIT. 46,13. Śiva's "Stier" KATHĀS. 110, 52. mahā- R. 4, 41, 58. "der Stier im Thierkreise" WEBER, Nax. 2, 358, N. 1. VARĀH. BṚH. S. 102, 1. BṚH. 1, 13. 27 (25), 4. BHĀG. P. 5, 21, 4. -- b) der "Stier" als Bild der Grösse, Macht u. s. w.: "der Stärkste, Grösseste, Erste, Beste; Anführer, Herr" u. s. w. H. an. MED. carṣaṇīnām Agni ṚV. 6, 1, 8. Indra 18, 1. Bṛhaspati 3, 62, 6. kṣitīnām 1, 177, 3. 6, 32, 4. 7, 98, 1. 10, 187, 1. janānām 1, 177, 1. kṛṣṭīnām 7, 26, 5. matīnām 6, 17, 2. AV. 13, 1, 33. pṛthivyāḥ ṚV. 6, 44, 21. 49, 6. satām 2, 1, 3. stiyānām 7, 5, 2. 2, 30, 8. divo rajasaḥ pṛthivyāḥ VĀLAKH. 9, 3. oṣadhīnām AV. 7, 39, 1. marutvant Indra ṚV. 2, 33, 6. 6, 19, 11. 47, 5. yaḥ patyate vṛṣabho vṛṣṇyānām Indra 22, 1. 1, 33, 10. 166, 1. 4, 17, 8. 5, 32, 6. vajrī 7, 49, 1. Agni 1, 31, 5. 3, 4, 3. 15, 3. 4. 5, 12, 1. Mitra-Varuṇa 5, 63, 2. Bṛhaspati 1, 190, 1. 8. Viṣṇu MBH. 13, 6977. PAÑCAR. 4, 3, 91. upamaṃ maghonāṃ jyeṣṭhaṃ ca vṛṣabhāṇām VĀLAKH. 5, 1. ṚV. 8, 82, 1. carṣaṇipra AV. 4, 24, 3. -- yatra tvamasmānvṛṣabho bhartā bhṛtyān (so ed. Bomb.) na śādhi hi R. 2, 105, 8. vṛṣṇīnām MBH. 3, 1352. ikṣvāku- R. 3, 71, 16. muni- 1, 21, 13 (20, 24 SCHL.). nara- 2, 18, 56 (21, 63 SCHL.). Spr. (II) 1038, v.l. mantri- KATHĀS. 17, 170. 40, 8. gīrvāṇa- BHĀG. P. 3, 16, 32. śārdūla- R. GORR. 1, 49, 3. -- 2) m. "ein best. Heilkraut", = ṛṣabha, vṛṣa AK. 2, 4, 4, 4. -- 3) m. "Ohrhöhle" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 4) m. N. des 28ten Muhūrta Ind. St. 10, 296. -- 5) m. Bein. eines Mannes Daśadyu ṚV. 1, 33, 14. 6, 26, 4. N. pr. eines von Viṣṇu besiegten Asura HARIV. 2360 (ṛṣabha die neuere Ausg.). vṛṣabhāsuravidhvaṃsin Kṛṣṇa PAÑCAR. 4, 1, 32. N. pr. eines der Söhne des 10ten Manu MĀRK. P. 94, 15. eines Kriegers MBH. 6, 3997. eines Sohnes des Kuśāgra HARIV. 1807.fg. (ṛṣabha die neuere Ausg.). des Kārtavīrya BHĀG. P. 9, 23, 26. N. pr. des 1ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 29. Verz. d. Oxf. H. 186,b,14. H. an. COLEBR. Misc. Ess. II,208. -- 6) m. N. pr. eines Berges in Girivraja MBH. 2, 799. HARIV. LANGL. II, 371 (die gedruckten Ausgg. 12394 ṛṣabha). R. 4, 41, 58. KATHĀS. 54, 16. MĀRK. P. 55, 12. 56, 18. -- 7) f. ā N. pr. eines Flusses MBH. 6, 339 (VP. 184). -- 8) f. ī a) "Wittwe." -- b) "Mucuna pruriens" WILSON nach ŚABDĀRTHAK. -- Vgl. go-, maṅgala-, śata-, vārṣabha und ṛṣabha.

vṛṣabhaketu adj. "einen Stier zum Attribut habend"; m. Bein. Śiva's MṚCCH. 173, 14.

vṛṣabhagati adj. "auf einem Stiere reitend"; m. Bein. Śiva's HĀR. 8.

vṛṣabhacarita adj. "von Stieren verübt": doṣāḥ VARĀH. BṚH. S. 104, 10 mit Anspielung auf den Namen eines gleichnamigen Metrums ([metrical sequence])welches sonst hāriṇī genannt wird.

vṛṣabhatva n. nom. abstr. von vṛṣabha "Stier" KATHĀS. 40, 9.

vṛṣabhadhvaja = vṛṣadhvaja 1) adj. "einen Stier im Banner habend." -- 2) m. a) Bein. Śiva's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON; MBH.3,1634. 13,3724. HARIV.  264. R.1,55,13. R. GORR.1,38,19.5,89,7. RAGH.2,36. KUMĀRAS.3,62. KATHĀS. 110,53. WEBER, RĀMAT. UP. 344. Verz. d. Oxf. H. 38,b, No. 95. Verz. d. B. H. 146,b (62). -- b) N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's MBH. 13, 7103. -- c) N. pr. eines "Berges" (vgl. vṛṣabha 6) VARĀH. BṚH. S. 14, 5.

vṛṣabhavīthi f. Bez. "eines Neuntels der von Venus durchlaufenen Bahn"; es umfasst die Nakshatra Maghā, Pūrvaphalgunī und Uttaraphalgunī VARĀH. BṚH. S. 9, 1.

vṛṣabhasvāmin m. N. pr. eines Fürsten, Gründers des Geschlechts des Ikṣvāku und Vaters des Draviḍa, ŚATR. 6, 285. 7, 1; vgl. S. 28.

vṛṣabhākṣa (vṛṣabha + akṣa) 1) adj. "Augen eines Stiers habend" MBH. 6, 4383 (ṛṣabhākṣa ed. Bomb.). R. GORR. 2, 61, 22. -- 2) f. ī "die Koloquinthen-Gurke" RĀJAN. im ŚKDR.

vṛṣabhāṅka (vṛṣabha + aṅka) m. Bein. Śiva's MBH. 13, 3725. 6339. R. GORR. 2, 25, 36. -- Vgl. vṛṣabhadhvaja, vṛṣāṅka u. s. w.

vṛṣabhāṇu m. N. pr. eines Vaiśya, Vaters der Rādhā, Verz. d. Oxf. H. 23,a, N. 1. vṛṣabhāna ebend. und 25,a,7. vṛṣabhānu 131,b. 132,a, No. 239. WILSON, Sel. Works I,175. -- Vgl. vārṣabhāṇavī.

vṛṣabhānna (vṛṣabha + anna) adj. "kräftige Nahrung" (oder Soma; s. unter vṛṣan) "geniessend" ṚV. 2, 16, 5.

vṛṣabhāsā f. Indra's "Stadt" TRIK. 1, 1, 60.

vṛṣamaṇas (vṛṣan + manas) adj. "kräftig --, männlich gesinnt, muthig" ṚV. 1, 63, 4. 167, 7. 4, 22, 6.

vṛṣamaṇyu (vṛṣan + manyu) adj. dass. ṚV. 1, 131, 2.

vṛṣay = vṛṣāy; s. vṛṣayu.

vṛṣaya UṆĀDIS. 4, 100. m. = āśraya UJJVAL.

vṛṣayu (von vṛṣay) adj. "brünstig, ausgelassen": atyo na yūthe vṛṣayuḥ kanikradat ṚV. 9, 77, 5.

vṛṣaratha (vṛṣan + ratha) adj. "einen gewaltigen Wagen habend": atyāḥ ṚV. 1, 177, 2. 5, 36, 5. 6, 44, 19.

vṛṣaraśmi (vṛṣan + ra-) adj. "gewaltige Zügel" oder "Stränge habend" ṚV. 6, 44, 19.

vṛṣarājaketana m. Bein. Śiva's KUMĀRAS. 5, 84. -- Vgl. vṛṣaketana.

vṛṣala (von vṛṣan) UṆĀDIS. 1, 108. m. 1) "Männlein" so v. a. "ein geringer Mann, ein gemeiner Kerl"; der Kaste nach "ein" Śūdra (AK. 2, 10, 1. H. 894. an. 3, 684. MED. 1. 134. HALĀY. 2, 431. = adhārmika GAṬĀDH. im ŚKDR.). f. ī P. 4, 1, 63, Schol. "ein gemeines Weib, ein Weib aus der Kaste der" Śūdra. so agnerante vṛṣalaḥ papāda ṚV. 10, 34, 11. NIR. 3, 16. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 12 (proparox.). ĀŚV. GṚHY. 4, 2, 19. 21. KAUŚ. 91. KĀTY. ŚR. 14, 2, 30. LĀṬY. 4, 3, 2. naiko na vṛṣalaiḥ saha grāmāntaraṃ gacchet GOBH. 3, 5, 20. M. 3, 164. 249. 4, 108. 140. 8, 16 (= MBH. 12, 3377). 11, 43. YĀJÑ. 1, 224. MBH. 3, 12916. 13080. 13356. 8, 2098. 12, 3376. 13, 1587. 1882. R. 2, 82, 31. Spr. 3064. 5096. UTTARAR. 30, 10 (40, 1). Ind. St. 2, 262 (angeblich "Tänzer)." BHĀG. P. 1, 16, 21. 17, 1. 9. 2, 7, 38. 5, 9, 18. 9, 21, 7. 12, 1, 20. -pati 5, 9, 13. -rāja 17. vṛṣalī M. 3, 19. 191. 250. 11, 178. MBH. 13, 4281. pitṛveśmani yā kanyā rajaḥ paśyatyasaṃskṛtā. avivāhyā tu sā kanyā jaghanyā vṛṣalī smṛtā.. Spr. 1777. KATHĀS. 24, 40. svavṛṣaṃ (vṛṣa so v. a. "Gatte") yā parityajya paravṛṣe vṛṣāyate. vṛṣalī sā hi (v. l. tu) vijñeyā na śūdrī vṛṣalī bhavet.. KĀŚĪKH. 40, 93 im ŚKDR. und bei AUFRECHT, UṆĀDIS. S. 251. BHĀG. P. 3, 14, 29 (= veśyā Comm.). 6, 2, 26. -pati ĀPAST. 1, 18, 33. M. 3, 155. MBH. 3, 13356. 5, 1345. BHĀG. P. 5, 26, 23. 6, 2, 33. MĀRK. P. 31, 29. P. 6, 2, 18, Schol. -putra und vṛṣalyāḥputra (als comp.) 3, 22, Schol. -- 2) ein N. Candragupta's (der ein Śūdra war) MED. MUDRĀR. 5, 13. 7, 5. 12. -- 3) "Pferd" H. an. MED. (wo vājini st. rājini zu lesen ist). -- 4) "eine Art Knoblauch" MED. -- Vgl. vārṣala und vārṣali.

vṛṣalaka (von vṛṣala) m. "ein elender" Śūdra UTTARAR. 32, 2 (42, 4).

vṛṣalakṣman m. Bein. Śiva's Spr. 1413. KATHĀS. 20, 68. -- Vgl. vṛṣabhāṅka, vṛṣalāñchana, vṛṣāṅka u. s. w.

vṛṣalatā (von vṛṣala) f. "der Stand eines" Śūdra MBH. 14, 831.

vṛṣalatva (wie eben) n. dass. M. 10, 43. MBH. 13, 2103. 2159. 14, 832.

vṛṣalāñchana m. = vṛṣalakṣman H. 13. 195, Schol.

vṛṣalocana m. "Maus" oder "Ratze (Augen eines Stiers habend") H. 1300.

vṛṣavant (von vṛṣa) m. N. pr. eines Berges MĀRK. P. 55, 4.

vṛṣavāha adj. "auf einem Stiere reitend": devala PAÑCAR. 1, 2, 69. 6, 48.

vṛṣavāhana adj. dass.; Beiw. und Bein. Śiva's H. 12. HARIV. 14400. ŚIV.

vṛṣavṛṣa n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 210,b.

vṛṣavrata (vṛṣan + vrata) adj. "gewaltige Herrschaft führend" oder "Männer beherrschend": Soma ṚV. 9, 62, 11. 64, 1.

vṛṣavrāta (vṛṣan + vrāta) adj. "einen gewaltigen Haufen" oder "einen Männerhaufen bildend": die Marut ṚV. 1, 85, 4.

vṛṣaśatru m. "der Feind des" Asura Vṛṣa, Bein. Viṣṇu's TRIK. 1, 1, 29.

vṛṣaśipra m. N. pr. eines Dämons ṚV. 7, 99, 4.

vṛṣaśīla adj. zur Erklärung von vṛṣala NIR. 3, 16.

vṛṣaśuṣṇa m. N. pr. eines Lehrers mit dem patron. Vātāvata Ind. St. 4, 373. -- Vgl. vṛṣaśuṣma.

vṛṣaśuṣma 1) adj. "starkmuthig" ṚV. 4, 36, 8. -- 2) m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Vātāvata AIT. BR. 5, 29. KAUṢ. BR. in Ind. St. 1, 215, N. 1; vgl. vṛṣaśuṣṇa.

vṛṣaṣaṇḍa m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 35.fg. -- Vgl. vṛkakhaṇḍa.

vṛṣasava (vṛṣan + sava) adj. "von Männern gepresst" oder "den Mann treibend": Soma ṚV. 10, 42, 8.

vṛṣasāhvayā f. N. pr. eines Flusses MBH. 6, 342 nach der Lesart der ed. Bomb.

vṛṣasāhvā f. N. pr. eines Flusses (verschieden vom vorhergehenden) VP. 184, N. 77.

vṛṣasṛkkin m. = viṣaśṛṅgin, viṣasṛkkan "Wespe" ŚABDAM. im ŚKDR.

vṛṣasena (vṛṣan + senā) 1) adj. etwa "ein Männerheer habend" VS. 10, 2. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des 10ten Manu HARIV. 475. Karṇa's 1710. MBH. 2, 324. 5, 5710. 7, 1121. 6941. VP. 446. BHĀG. P. 9, 23, 13. eines Urenkels Aśoka's BURN. Intr. 430. TĀRAN. 287.

vṛṣaskandha adj. "Schultern eines Stieres habend" RAGH. 1, 13. 12, 34. Śiva MBH. 12, 10361.

vṛṣastubh s. stubh.

vṛṣasy (von vṛṣa), vṛṣasyati "nach einem Manne --, nach einem Stiere verlangen, geil --, läufisch sein" P. 7, 1, 51 nebst Vārtt. VOP. 21, 5. vṛṣasyantī  "geil" AK. 2, 6, 1, 9. H. 527. HALĀY. 2, 330. SUŚR. 1, 319, 5. RAGH. 12, 34. KATHĀS. 17, 139. KULL. zu M. 3, 191. 250. go HĀRĪTA bei KULL. zu M. 5, 8. lakṣmaṇaṃ sā vṛṣasyantī mahokṣaṃ gaurivāgamat BHAṬṬ. 4, 30.

vṛṣākapāyī f. "das Weib des" Vṛṣākapi P. 4, 1, 37. VOP. 4, 25. von den Comm. auf "die Morgenröthe" gedeutet NAIGH. 5, 6. NIR. 12, 8. ṚV. 10, 86, 13. = śrī und gaurī AK.3,4,24,158. H. an.5,38. MED. j. 133. Verz. d. Oxf. H. 190,b,24. 191,a,23. = svāhā nach BHARATA, = śacī nach SVĀMIN zu AK. ŚKDR. Auch Bez. zweier Pflanzen: = jīvantī und śatāvarī H. an. MED.

vṛṣākapi (vṛṣan + kapi) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 143. m. 1) "grosser Affe" oder "Mann-Affe", nach den Comm. ein Sohn Indra's und auf "die Sonne" gedeutet, angeblicher Verfasser von ṚV. 10, 86. NAIGH. 5, 6. NIR. 12, 27. ṚV. 10, 86, 1. kimayaṃ tvāṃ vṛṣākapiścakāra harito mṛgaḥ 3. 8. 12. 18. 20. fgg. einfach als kapi bezeichnet 5. Bez. "der Sonne" MBH. 3, 191. "des Feuers" H. 1098. an. 4, 211. MED. P. 30. HĀR. 162. HARIV. 12292. Śiva's AK.3,4,29,132. H. an. MED. Verz. d. Oxf. H. 191,a,5. MBH.7,9627. KATHĀS. 50,92. eines der 11 Rudra MBH. 13,7091. HARIV. 166. BHĀG. P.6,6,17. Verz. d. Oxf. H. 82,b,25.fg. Viṣṇu's AK. H. 215. H. an. MED. HALĀY. 1, 22. MBH. 12, 13248. 13, 6960. HARIV. 12374. 14114. PAÑCAR. 4, 3, 48. Indra's BHĀG. P. 6, 13, 10. unbestimmt 8, 10, 31. -- 2) Bez. "des dem" Vṛṣākapi "zugeschriebenen Liedes" AIT. BR. 5, 15. 6, 29. 32. ŚĀÑKH. BR. 30, 5. ĀŚV. ŚR. 8, 3, 4. 12, 6, 13. 13, 1. -- Vgl. vārṣākapa.

vṛṣākara m. "Phaseolus radiatus Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. 2. vṛṣya 2).

vṛṣākṛti (vṛṣa + ā-) adj. "Stiergestalt habend": Viṣṇu MBH. 13, 6961.

vṛṣākṣa (vṛṣa + akṣa) adj. "stieräugig"; m. Bein. Viṣṇu's H. ś. 70. HARIV. 14189.

vṛṣākhya (vṛṣa + ākhyā) m. Bez. "eines best. über Waffen ausgesprochenen Zauberspruches" R. GORR. 1, 31, 6.

vṛṣāgir m. N. pr. eines Mannes ("eine gewaltige Stimme habend)"; s. varṣāgira.

vṛṣāṅka (vṛṣa + aṅka) 1) adj. "einen Stier zum Zeichen habend"; m. Bein. Śiva's TRIK. 3, 3, 41. H. 195. an. 3, 100. MED. k. 159. HĀR. 8. HALĀY. 1, 12. MBH. 7, 2894. 2901. 8, 1436. RAGH. 3, 23. KUMĀRAS. 3, 14. BHĀG. P. 8, 8, 1. -- 2) adj. "tugendhaft, gut" (vṛṣa = dharma); = sādhu H. an. MED. -- 3) m. "Eunuch" H. an. MED. (hier -mahallayoḥ st. -mahattvayoḥ zu lesen). -- 4) m. "Semecarpus Anacardium Lin." TRIK. H. an. MED.

vṛṣāṅkaja m. "eine Art Trommel" (umaru) ŚABDAR. im ŚKDR.

vṛṣāñcana (vṛṣa + a-) adj. "auf einem Stiere reitend"; m. Bein. Śiva's TRIK. 1, 1, 47.

vṛṣāṇaka m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's TRIK.1,1,50. VYĀḌI beim Schol. zu H. 210. Verz. d. Oxf. H. 191,a,12. - ŚKDR. und WILSON angeblich nach TRIK. "eine Form" Śiva's.

vṛṣāṇḍa (vṛṣa + a- oder ā-) m. N. pr. eines Asura ("Stier-Hoden habend") MBH. 12, 8265.

vṛṣādarbha m. = vṛṣadarbha N. pr. eines Sohnes des Śibi BHĀG. P. 9, 23, 3.

vṛṣādarbhi m. desgl. MBH. 12, 5924. 8599. 13, 4415. fgg.

vṛṣādri (vṛṣa + a-) m. N. pr. eines "Berges" im Lande der Kerala Verz. d. Oxf. H. 254,b,35. 255,a,4.

[Page 6.1345]

vṛṣāntaka (vṛṣa + a-) m. "der Vernichter des" Asura Vṛṣa, Bein. Viṣṇu's ŚABDAR. im ŚKDR.

vṛṣāmitra (vṛṣa + a-) m. N. pr. eines Brahmanen MBH. 3, 987.

vṛṣāmodinī (vṛṣan + mo-) adj. f. "mit dem Manne sich ergötzend" KĀṬH. 12, 8.

vṛṣāy (von vṛṣan, vṛṣa), vṛṣāyate (vṛṣayate u. s. w. im Padapāṭha; vgl. ṚV. PRĀT. 9, 30. VS. PRĀT. 3, 111). 1) "in männliche Krafterregung gerathen: brünstig werden"; überh. "begierig sein, losgehen auf"; mit acc. oder dat.: indro vardhate prathate vṛṣāyate ṚV. 10, 94, 9. vṛṣāyamāṇo 'vṛṇīta somam 1, 32, 3. indraḥ somasya pītaye vṛṣāyate 55, 2. vṛṣāyante mahe atyāya pūrvīḥ 3, 7, 9. 52, 5. tṛṣu yadagne vanino vṛṣāyase 1, 58, 4. 9, 71, 3. yasya te pītvā vṛṣabho vṛṣāyate 108, 2. 10, 21, 8. ūrjaḥ skambhaṃ dharuṇa ā vṛṣāyase 44, 4. VS. 20, 46. mit loc.: svavṛṣaṃ yā parityajya paravṛṣe vṛṣāyate KĀŚĪKH. 40, 93 nach ŚKDR. und AUFRECHT. -- 2) "wie ein Stier brüllen" MBH. 5, 1958. BHĀG. P. 10, 11, 39.

     intens. Hierher scheint die unregelmässige Bildung vāvṛṣāṇa zu gehören: hvayāmasi tvā maho vājasya sātau vāvṛṣāṇāḥ "entbrannt auf reichen Beutegewinn" ṚV. 6, 26, 1.
     ā "brünstig werden": ā vṛṣāyasva śvasihi vardhasva AV. 6, 101, 1.
     ud "in Aufregung gerathen": mandāna udvṛṣāyate ṚV. 9, 47, 1.

vṛṣāy 2 In Einladungsformeln des Rituals findet sich ein ā vṛṣāyate (-vīvṛṣata, -vṛṣāyiṣata VS. PRĀT. 5, 35) mit der Bed. "zu sich nehmen, sich einschenken lassen" u. s. w., welches mithin dem ā vṛṣate (s. u. varṣ) des ṚV. entspricht und mit Ausnahme von ŚAT. BR. 1, 7, 2, 17 auf eine einzige Formel zurückgeht. Die auffallende Bildung mag aus falscher Analogie mit 1. vṛṣāy entsprungen sein. atra pitaro mādayadhvaṃ yathābhāgamā vṛṣāyadhvam VS. 2, 31. amīmadanta ā vṛṣāyiṣata ebend. ĀŚV. ŚR. 2, 7, 1. KAUŚ. 88. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 17, 15. 4, 4, 16. 19. LĀṬY. 2, 10, 4. 5. havirjuṣasva havirāvṛṣāyasva ŚAT. BR. 1, 7, 2, 17.

vṛṣāyaṇa (von 1. vṛṣāy) m. "Sperling (der Geile") HĀR. 89.

vṛṣāyudh (vṛṣan + yudh) adj. "Männer bekämpfend" ṚV. 1, 33, 6.

vṛṣārava (vṛṣan + rava) m. ("wie ein Stier brüllend") 1) "ein best. Thier" ṚV. 10, 146, 2. -- 2) "Schlegel" (von Holz zum Klopfen, Trommeln) TBR. 2, 5, 5, 6. āṇḍayorante vṛṣāravau (sonst araṇī) ŚAT. BR. 12, 5, 2, 7. dṛṣadupale vṛṣāraveṇoccaiḥ samāhanti Schol. zu TS. I, 111, 3.

vṛṣālalatatāyin Ind. St. 2, 28, N. 1.

vṛṣāśīla zur Erklärung von vṛṣala NIR. 3, 16. -- Vgl. vṛṣaśīla.

vṛṣāhāra (vṛṣa "Maus" + ā-) m. "Katze" HĀR. 83.

vṛṣāhin m. als Bein. Viṣṇu's MBH. 13, 6977.

vṛṣin m. "Pfau" ŚABDAM. im ŚKDR.

vṛṣiman m. nom. abstr. von vṛṣa gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122.

vṛṣī fehlerhafte Schreibung für bṛsī.

vṛṣīy (denom. von vṛṣa), vṛṣīyati Schol. zu P. 7, 1, 51. 4, 36.

vṛṣendra (vṛṣa + i-) m. "ein stattlicher Stier" BHĀG. P. 4, 4, 4. 5. nach BURNOUF N. pr. eines "Stiers."

vṛṣotsarga (vṛṣa + u-) m. "Freilassung eines Stiers" (eine verdienstliche Handlung) ŚĀÑKH. GṚHY.3,11. PĀR. GṚHY.3,9. Verz. d. B. H. 90 (19). No. 1122. 1150. fg. PAÑCAT.9,3. Verz. d. Oxf. H.8,b, No. 46. 35,a,8.9. 42,a,43. 273,b,34. 276,b,35. 277,b,2. 289,b, No. 693. 290, No. 697. -pariśiṣṭa 383,b, No. 466. Ind. St.1,59.

vṛṣotsāha (vṛṣa + u-) m. Bein. Viṣṇu's H. ś. 66 (vṛṣotśāha).

vṛṣodara (vṛṣa + u-) m. desgl. H. ś. 70. MBH. 13, 6977.

vṛṣṭa m. N. pr. eines Sohnes des Kukura VP. 435. Varianten: vṛṣṭi vṛṣṇi, dhṛṣṭa, dhṛṣṇu.

vṛṣṭi (von varṣ) 1) f. oxyt. im ṚV. P. 3, 3, 96. in den übrigen Schriften meist paroxyt. "Regen" AK. 1, 1, 2, 12. 3, 4, 29, 226. H. 166. ṚV. 1, 116, 12. yavo vṛṣṭīva modate 2, 5, 6. dhanvanā yanti vṛṣṭayaḥ 5, 53, 6. vṛṣṭiṃ varṣayatha 55, 5. 59, 5. sūryamabhreṇa vṛṣṭyā gūhatho divi 63, 4. 84, 3. abhrādvṛṣṭirivājani 7, 94, 1. mayobhuvaḥ 101, 5. divyā 152, 7. nabhasvatī 8, 25, 6. 10, 74, 3. pavasva vṛṣṭimā su naḥ 9, 49, 1. parjanyasya AV. 3, 31, 11. 6, 22, 3. 54, 1. asāvimāṃ vṛṣṭyābhyunatti AIT. BR. 1, 7. ŚAT. BR. 7, 4, 3, 22. 8, 2, 3, 5. 12, 1, 1, 3. agnirito vṛṣṭimudīrayati TS. 2, 4, 10, 2. 3. 3, 3, 4, 1. TBR. 3, 1, 2, 4. KAUŚ. 94. MAITRJUP. 6, 22. ādityājjāyate vṛṣṭirvṛṣṭerannam M. 3, 76. R. 1, 8, 24. 2, 63, 16. 110, 10. SUŚR. 1, 22, 6. RAGH. 1, 62. 2, 14. 12, 29. marusthalyāṃ yathā vṛṣṭiḥ Spr. 2128. vṛthā vṛṣṭiḥ samudreṣu 2890. 5032. VARĀH. BṚH. S. 3, 27. 4, 11. 5, 59. mahatī 8, 48. puṣṭā 9, 27. 24, 24. vipulā 29. śobhanā 29, 11. 14. niśchidra- 25, 3. su- 9, 31. 24, 29. 25, 3. 34, 14. prājya- adj. ŚĀK. 193. MĀRK. P. 91, 43. RĀJA-TAR. 3, 359. abhra- VIKR. 154. vṛṣṭyambu AK. 2, 1, 12. -kara "Regen bringend" VARĀH. BṚH. S. 30, 8. 11. 24. 95, 17. 96, 5. vṛṣṭervinigrahaḥ 4, 13. -vikāra 46, 46. -nāśa 47, 12. -vināśa 17, 4. -nirodha 95, 59. -viṣṭambha BHĀG. P. 5, 22, 12. vānta- (megha) MEGH. 20. tumulakarakā- 55. śaktiśūlāsivṛṣṭibhiḥ MBH. 3, 12121. MĀRK. P. 88, 29. astra- RAGH. 3, 58. abhivarṣa tvaṃ dhanaratnaughavṛṣṭibhiḥ R. GORR. 2, 32, 16. kusuma- BHĀG. P. 4, 1, 53. R. 2, 91, 25 (adj.). puṣpa- MBH. 1, 1129. 3, 2995. RAGH. 2, 60. 12, 94. H. 63. anugrahadṛṣṭi- BHĀG. P. 2, 7, 28. sa- adj. HALĀY. 1, 77. -- 2) m. a) N. eines Ekāha ŚĀÑKH. ŚR. 14, 35, 1. -- b) N. pr. eines Sohnes des Kukura VP. 2te Aufl. 4, 97. Varianten: vṛṣṇi, vṛṣṭa, dhrṣṭa, dhṛṣṇu. -- Vgl. a- (auch PAÑCAT. 50, 18; besser anāvṛṣṭi ed. Bomb.), durvṛṣṭi, nakṣatra-, va su-, vāta-, sva- und vārṣṭya.

vṛṣṭikāma adj. "Regen wünschend" TS. 6, 5, 6, 5. ŚAT. BR. 1, 5, 2, 19. 8, 3, 12. PAÑCAV. BR. 8, 8, 18.fg.

vṛṣṭighna 1) adj. "Regen verscheuchend." -- 2) f. ī "kleine Kardamomen" ŚABDAC. im ŚKDR.

vṛṣṭidyāvan adj. vermuthlich falsche Nachbildung von vṛṣṭidyu. yajñaṃ vṛṣṭidyāvānamamṛtaṃ svarvidam KĀṬH. 40, 12.

vṛṣṭidyu adj. "im Regenhimmel wohnend" u. s. w.: Mitra-Varuṇa -dyāvā du. ṚV. 5, 68, 5. ĀŚV. ŚR. 1, 9, 1. Himmel und Erde ŚAT. BR. 1, 9, 1, 6. -dyāvas pl. (indavaḥ) ṚV. 9, 106, 9.

vṛṣṭibhū m. "Frosch" HĀR. 153. -- Vgl. varṣābhū.

vṛṣṭimant ṚV. und vṛ- ŚAT. BR. (von vṛṣṭi) 1) adj. "regnerisch, regnend": Parjanya ṚV. 8, 6, 1. 9, 2, 9. 10, 98, 8. ŚAT. BR. 1, 9, 1, 6. 3, 3, 4, 11. MBH. 4, 1898. 6, 2804, 7, 3153. HARIV. 12136. Wolken 2635. 3797. MBH. 13, 520. R. 5, 40, 7. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Kaviratha BHĀG. P. 9, 22, 40.

vṛṣṭimāruta m. "von Regen begleiteter Wind" HARIV. 3896.

vṛṣṭivani adj. "Regen erlangend, - bringend" NIR. 2, 12. ṚV. 10, 98, 7.VS. 38, 6. TS. 2, 4, 10, 3. AIT. BR. 2, 20. 3, 18. ŚAT. BR. 14, 2, 1, 21.

vṛṣṭivāta m. = vṛṣṭimāruta HARIV. 3897.

vṛṣṭisani adj. = vṛṣṭivani TS. 4, 4, 6, 2. KĀṬH. 22, 5. Bez. gewisser Iṣtakā TS. 5, 3, 1, 3. 10, 1. KĀṬH. 22, 6.

vṛṣṇa m. N. pr. eines Mannes ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. 4, 1, 4 und SĀY. zu ŚAT. BR. 14, 6, 10, 8. -- Vgl. vārṣṇa.

vṛṣṇi UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 49. 1) adj. (neutr. vṛṣṇi) so v. a. vṛṣan "gewaltig, männlich"; m. "Mann" u. s. w.: yūthena vṛṣṇirejati so v. a. "Anführer des Haufens", Indra ṚV. 1, 10, 2. vajra 8, 6, 6. śavas 5, 35, 4. 8, 3, 10. pauṃsya 7, 23. = pāṣaṇḍa und caṇḍa ŚABDAR. im ŚKDR. st. dessen fälschlich pāṇḍava und candra MED. ṇ. 28. "heretical, heterodox, a heretic, a sectary; angry, passionate" WILSON nach ŚABDĀRTHAK. -- 2) m. SIDDH.K.247,a,1 v. u. a) "Schafbock, Widder" AK. 2, 9, 77. TRIK. 3, 3, 138. H. 1276. an. 2, 154. MED. HALĀY. 2, 124. VS. 14, 9. TS. 2, 3, 7, 4. 5, 3, 1, 5. 7, 10, 1. vṛṣṇeḥ stukāḥ ŚAT. BR. 3, 5, 2, 18. KĀTY. ŚR. 5, 4, 17. 9, 7, 4. -pāla DAŚAK. 97, 1 soll "Kuhhirt" bedeuten (vṛṣṇi = go AJAYA ebend. in d. N.). -- b) pl. N. pr. eines Geschlechts (= yādava und mādhava; kṣatriyavaiśyayoḥ UJJVAL.), zu denen auch Kṛṣṇa gehört, häufig mit den Andhaka zusammen genannt, TRIK. H. an. MED. P. 4, 1, 114. 6, 2, 34. vṛṣṇīnāṃ vāsudevo 'smi sagt Kṛṣṇa BHAG. 10, 37. MBH. 1, 2432. 7000. 7963. 3, 15654. vṛṣaṇādvṛṣṇayaḥ sarve HARIV. 1898. 1907. KĀM. NĪTIS. 14,62. Spr. 2235. 2630. RĀJA-TAR.1,66. VP. 418. BHĀG. P.1,3,23.8,41. 11,12.9,23,29. Verz. d. Oxf. H. 40,a,39. -vṛddhāḥ Ind. St. 2, 308. -pura MBH. 3, 12582. sg. als N. pr. verschiedener Fürsten HARIV. 1908. 2000. 2080. VP. 418. 422. 424. 417, N. 13. 2te Aufl. 4, 97. BHĀG. P. 9, 23, 28. 24, 3. 6. 7. 11. 14. Viṣṇu (Kṛṣṇa) so genannt TRIK.1,1,29. Verz. d. Oxf. H. 190,b,10. Śiva MBH. 14, 198. -- c) "Lichtstrahl" HALĀY. 1, 39. H. 99, Schol. (vyaṣṇi). ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. aus pṛśni entstanden. -- d) "air or wind"; Indra; Agni WILSON nach ŚABDĀRTHAK. -- 3) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 237,b. -- Vgl. vārṣṇa, vārṣṇeya, vārṣṇya.

vṛṣṇika m. N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. -- Vgl. vārṣṇika.

vṛṣṇigarbha m. Bein. Kṛṣṇa's ŚKDR. angeblich nach HĀR.

vṛṣṇimant (von vṛṣṇi) m. N. pr. eines Fürsten VP. 462. Verz. d. Oxf. H. 40,b,11. fg. Verz. d. Cambr. H. 6.

vṛṣṇiya s. vṛddha-; vṛṣṇivṛddha s. u. vṛṣṇi 2) b) und vgl. vārṣṇavṛddha.

vṛṣṇya (von vṛṣan) 1) adj. "männlich, mächtig": śavas ṚV. 8, 3, 8. VĀLAKH. 3, 10. -- 2) n. a) "Manneskraft, Muth, Macht" ṚV. 1, 51, 7. 54, 8. pra śatrūṇāṃ vṛṣṇyā ruja 102, 4. vṛṣṇyebhiḥ samokāḥ 100, 1. 108, 5. 3, 46, 2. 4, 19, 20. 21, 2. viśvamadhatta vṛṣṇyam 6, 8, 3. 8, 6, 31. 10, 44, 1. AV. 5, 4, 10. 6, 89, 1. KAUŚ. 68. -- b) "männliche Kraft" so v. a. "Potenz" AV. 4, 4, 4. 5. 6, 138, 4.

vṛṣṇyāvant (von vṛṣṇya) adj. "manneskräftig" NIR. 10, 11. ṚV. 5, 83, 2. vṛṣabha 6, 22, 1. TS. 3, 5, 6, 2.

vṛṣya (von varṣ) adj. = varṣya P. 3, 1, 120. VOP. 26, 19.

vṛṣya (von vṛṣan, vṛṣa) 1) adj. (f. ā) "auf die Potenz wirkend, der Potenz zuträglich" (n. "Aphrodisiacum" RĀJAN. im ŚKDR.) P. 5, 1, 7 nebst Vārtt. SUŚR. 1, 167, 2. 174, 13. 175, 8. 205, 6. 2, 228, 12. VARĀH. BṚH. S. 16, 28 (wo nach KERN mit der v.l. vṛṣyānna st. mṛṣṭānna zu lesen ist). 104,63.  Verz. d. Oxf. H. 216,a,10. KULL. zu M.3,49. BHĀVAPR. (s. u. kuṇḍalin 3) "b)." ati- VARĀH. BṚH. S. 76, 9. a- SUŚR. 1, 179, 3. 187, 13. vṛṣya als Beiw. Śiva's MBH. 12, 10372 wird von NĪLAK. durch dharmavṛddhikartar (vṛṣo dharmastatra hitaḥ) erklärt. -- 2) m. "Phaseolus radiatus Roxb." H. 1171. -- 3) f. ā = ṛddhināmauṣadha RATNAM. im ŚKDR. = śatāvarī und āmalakī RĀJAN. ebend.

vṛṣyakandā f. "eine best. Pflanze (deren Knolle auf die Potenz wirkt"), = vidārī RĀJAN. im ŚKDR.

vṛṣyagandhā f. "eine best. Pflanze", = vṛddhadāraka ŚABDAR. im ŚKDR.

vṛṣyagandhikā f. "eine best. Pflanze", = atibalā RĀJAN. im ŚKDR.

vṛṣyatā (von 2. vṛṣya) f. "Potenz, Zeugungskraft" Verz. d. Oxf. H. 309,a,25.

vṛṣyavallikā f. "eine best. Pflanze", = vidārī RĀJAN. im ŚKDR.

vekaṭa 1) m. = jātatāruṇya und maṇikāra H. an. 3, 171. = vaikaṭika, matsyabheda und yuvan MED. ṭ. 51. = vidūṣaka ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) interj. adbhute TRIK. 3, 4, 1.

vekṣ, vekṣayati (darśane) DHĀTUP. 35, 84,b. -- Vgl. vekṣaṇa und vlekṣ.

vekṣaṇa n. = avekṣaṇa M. 9, 11, v. l.; vgl. KULL.

vega (von 1. vij) m. parox. im AV., oxyt. nach gaṇa uñchādi zu P. 6, 1, 160. am Ende eines adj. comp. f. ā. 1) "schnellende Bewegung, Ruck", z. B. des Erdbebens AV. 12, 1, 18. kṣipatyekena vegena pañca bāṇaśatāni yaḥ MBH. 3, 1018. daṇḍaṃ cikṣepa sarvaprāṇena vegataḥ R. 2, 32, 36. -- 2) "Andrang": teṣāmāpatatāṃ vegaḥ kariṇāṃ duḥsaho 'bhavat MBH. 3, 2540. BHĀG. P. 4, 4, 32. yo hi śatrorvivṛddhasya pūrvaṃ na sahate vegam MBH. 12, 4207. 3, 676. cakāra hanumānvegaṃ teṣu rakṣassu vismayam R. 5, 40, 11. "Andrang, Schwall" (des Wassers, der Fluth), "starke Strömung"; = pravāha AK. 3, 4, 3, 21. H. an. 2, 49. MED. g. 24. = jalotkṣepa TRIK. 3, 3, 70. - AV. 4, 15, 3. bahūrmi- R. 2, 52, 75. 59, 29. mahāvegaḥ samudra iva parvaṇi 80, 4. mahatevāmbuvegena 105, 3. SUŚR. 2, 405, 17.fg. sroto- Spr. 4787. nadī vegena śudhyati M. 5, 108. Spr. 4657. ŚVETĀŚV. UP. 1, 5. yathā nadīnāṃ bahavo 'mbuvegāḥ BHAG. 11, 28. mahāvegā nadī MBH. 6, 2519. 4716. 7, 6907. R. 4, 8, 18. 14, 7. Spr. (II) 599. 1700. (I) 1403. 2684. ŚĀK. 21, 20. BHĀG. P. 5, 17, 7. "starker Erguss" von Thranen: aśruvegaiḥ R. 2, 40, 47. 59, 16. 31. 60, 4. 4, 5, 17. 8, 18. fg. 6, 21, 27. -- 3) "heftige --, schnelle Bewegung, Ungestüm, Geschwindigkeit, Hast" AK. H. 494. H. an. MED. HALĀY. 2, 288. des Windes Spr. (II) 365. R. 1, 54, 6. 2, 40, 17. 41, 12. 45, 30. 60, 16. R. GORR. 2, 52, 24. 3, 72, 8. 79, 31. ṚT. 1, 22. 24. MĀLATĪM. 127, 12. VARĀH. BṚH. S. 2, 4. 25, 5. KATHĀS. 26, 12. von der "heftigen und schnellen Bewegung" geschwungener oder geworfener Waffen: gadayā bhīmavegayā MBH. 1, 558. 3, 1942. 16380. avāryavegā gadā R. 3, 35, 45. gadayoruvegayā BHĀG. P. 7, 8, 25. mahāvegamastram R. 3, 35, 46. aviṣakta- (bāṇa) KIR. 13, 24. HALĀY. 2, 315. ūru- MBH. 1, 5882. R. 5, 3, 42. pāda- Spr. (II) 3014. bhuja- MBH. 1, 5875. vegena prahitaṃ bāhum 6000. rathasya ŚĀK. 5, 13. 7, 22. VIKR. 6, 6. -saṃpannairhayaiḥ R. 2, 26, 15. 93, 11. KATHĀS. 18, 89. 103. 393. BHĀG. P. 4, 12, 38. śyena- 7, 8, 28. vṛddha- VARĀH. BṚH. S. 27, 6. su- (v. l. suveṣa) KĀM. NĪTIS. 7, 36. sumahāvegā saudāmanī R. 6, 80, 24. vegāvataraṇa ŚĀK. 99, 7. samadravanta vegena MBH. 3, 2539. R. 1, 54, 5. 2, 34, 17. 68, 15. 3, 50, 7. 75, 6. PAÑCAR. 1, 4, 62. PRAB. 67, 1. dhāvaṃstato 'tivegena RĀJA-TAR. 3, 406. khamutpatata vegataḥ KATHĀS. 61, 63. fg. PAÑCAT. 237, 17. ativegatas ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 11, 32.  satvaraṃ tamabhyetya savegamuvāca PAÑCAT. 89, 13. sa tu kevalaṃ vegādvegaṃ (vegādvegataraṃ ed. Bomb.) gacchati 258, 21. manovacovegapurojava "Geschwindigkeit" BHĀG. P. 4, 30, 22. kṛtyaṃ na kurute vegāt "in der Uebereilung" Spr. 2018. -- 4) "heftiges Auflodern, Ausbruch" (eines Schmerzes, einer Leidenschaft u. s. w.): agneḥ R. 1, 56, 5. ṚT. 1, 24. citāyāḥ R. 3, 75, 54. saṃniyacchati yo vegamutthitaṃ krodhaharṣayoḥ Spr. 5160. praharṣa- BHĀG. P. 1, 11, 18. 5, 7, 11. 7, 8, 35. amarṣaroṣa- 5, 25, 6. śoka- R. 2, 57, 6. 5, 37, 27. śokaḥ māṃ saṃsādhayati vegena yathā kūlaṃ nadīrayaḥ 2, 64, 69. duḥkha- Spr. (II) 431. kāmakrodhodbhava BHAG. 5, 23. madavegamattā gajendrāḥ MBH. 1, 7006. vāco vegaṃ manasaḥ krodhavegaṃ hiṃsāvegamudaropasthavegam. etānvegānviṣahet 12, 9984. doṣauṣadhamalānām "Aufregung" SUŚR. 1, 372, 19. 2, 354, 9. 405, 19.fg. "Anfall, Paroxismus einer Krankheit": -parikṣaya 1, 46, 5. 96, 17. 131, 5. 257, 12. 2, 42, 8. 12. "Wirkung eines Giftes": yasya vegairvinā jīryet (viṣam) YĀJÑ. 2, 111. viṣa- MṚCCH. 48, 8. MĀLAV. 47, 6. DAŚAK. 72, 16. vegodagraṃ bhujagaśiśorviṣam Spr. 5063. sieben Stadien einer solchen "Wirkung" gezählt SUŚR. 2, 255, 2. fgg. 267, 12. -- 5) "Drang zur Ausleerung" SUŚR. 1, 258, 5. 2, 111, 4. 144, 18. 513, 2. -virodhin ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 8, 4. "die einzelne Ausleerung" (nach unten oder nach oben) 3, 3, 10. 4, 10. = samutsarga TRIK. -- 6) "Anstoss, Impuls": saṃyogavibhāgavegāḥ KAṆ. 1, 1, 20. saṃskārastrividho vego bhāvanā sthitisthāpakaśceti TARKAS. 54. SUŚR. 1, 37, 9. prārabdhakarma- NĪLAK. 31. -- 7) "die Frucht einer best. Gurkenart" (mahākālaphala) TRIK. MED. -- 8) Bez. einer best. Sippe böser Geister HARIV. 12867. -- Vgl. kapotavegā, garuḍa-, caṇḍavega (vāyu VARĀH. BṚH. S. 25, 5), nandi-, nirvega, pṛthu-, pra-, bhīma-, madana-, marudvega, mahā-, megha-, vajra-, vāta-, vāyu-, vijaya-.

vegaga (vega + 1. ga) adj. (f. ā) "stark strömend, rasch fliessend": nadī HARIV. 5774.

vegadarśin m. N. pr. eines Affen R. 5, 73, 29. 6, 112, 63.

vegana s. vegāna.

veganāśana m. = śleṣman ŚABDAR. im ŚKDR.

veganāśyanāśakabhāvarahasya n. Titel einer Schrift HALL 62 (-nāsaka- gedr.).

vegarodha m. "check, remora; obstruction of the natural excretions" WILSON.

vegavant (von vega) 1) adj. a) "schwallend, heftig wogend": saritāṃ patiḥ R. GORR. 2, 11, 5. -- b) "ungestüm, hastig, rasch zu Werke gehend": vīraḥ śārdūla iva vegavān MBH. 6, 4344. R. 3, 43, 24. vegavānrāghavo yayau 50, 5. 5, 36, 56. KĀM. NĪTIS. 18, 59. ugra- MBH. 1, 1179. plavaga R. 5, 7, 32. turaṃgama "ein schnell laufendes Pferd" KĀM. NĪTIS. 16, 10. KULL. zu M. 8, 209. vāyu "heftig blasend, rasch dahinfliegend" R. 5, 3, 35. 7, 35, 26. RAGH. 8, 34. MĀRK. P. 17, 3. anila im Körper SUŚR. 1, 254, 9. gadā MBH. 3, 677. 8, 4225. cakra 1, 1180. śara 8282. 3, 12108. 5, 7236. ati- 3, 15655. vājīvātyartha. vegavān "überaus ungestüm" SUŚR. 2, 153, 17. āsāro vegavānvarṣaḥ "ein heftiger Regen" H. 165. -- 2) m. a) "Leopard" MAD. in NIGH. PR. -- b) N. pr. eines Asura MBH. 1, 2646. 3, 675. fgg. eines Vidyādhara KATHĀS. 105, 66. eines Sohnes des Kṛṣṇa BHĀG. P. 10, 61, 13. eines Fürsten, Sohnes des Bandhumant, 9, 2, 30. VP. 383. N. pr. eines Affen R. 6, 2, 31. -- 3) f. vegavatī a) "eine best. Arzeneipflanze" SUŚR. 2, 172, 13. 173, 13: vgl. mahā-. -- b) "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 164 (VI, 3). Ind. St. 8, 359. -- c) N. pr. einer Vidyādharī KATHĀS. 105, 42. fgg. -- d) N. pr. eines Flusses R. 4, 41, 16.

[Page 6.1350]

vegavāhin 1) adj. "schnell fliessend": gaṅgā R. GORR. 1, 45, 8. "schnell fliegend": śara RĀJA-TAR. 5, 217. -- 2) f. -vāhinī N. pr. eines Flusses MBH. 2, 371. MĀRK. P. 57, 23.

vegavṛṣṭi f. "ein heftiger Regen" TRIK. 3, 3, 329 (-vṛṣṇi gedr.).

vegasara (vega + sara) m. "Maulthier" H. 1253. f. ī KATHĀS. 123, 256. 262. -- Vgl. vesara.

vegātiga adj. MBH. 2, 895 fehlerhaft für velātiga, wie die ed. Bomb. liest.

vegāna wohl eine Corruption von grāmageyagāna Ind. St. 1, 30. vegana COLEBR. Misc. Ess. I, 82.

vegānila (vega + a-) m. "ein heftiger Wind" VIKR. 4.

vegita (von vega) adj. gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. 1) "schwallend, heftig wogend": samudraṃ śaravegitam (śaravedhanam ed. Bomb.) MBH. 5, 2042. -- 2) "ungestüm, hastig, rasch zu Werke gehend, sich schnell bewegend, rasch fliegend": pradravanti sma vegitāḥ (gajāḥ) MBH. 1, 2843. 3, 8812. tacchrutvā tvaritaḥ kaṃso rakṣibhiḥ saha vegitaḥ. ājagāma HARIV. 3333. śārdūlāniva vegitān 5210. 13868. R. 4, 15, 23. suparṇagati- 26. 61, 44. suparṇa 63, 24. 5, 3, 19. 29, 24. 39, 25. pataṃga iva vegitaḥ 56, 26. (vānarāḥ) utpeturgaganaṃ śīghraṃ pavanā iva vegitāḥ 6, 112, 62. BHĀG. P. 6, 5, 16. MĀRK. P. 127, 3. haṃsāḥ MBH. 8, 3048. sāyaka 3, 11727. 4, 399 (-vegitāḥ mit der ed. Bomb. zu lesen). R. 3, 26, 22. tomarān - śalabhāniva vegitān MBH. 14, 2187. su- (śakti) MBH. 6, 3677. ati- von Planeten SŪRYAS. 2, 10. -- Vgl. pra-.

vegin (wie eben) adj. = vegita 2) AK. 2, 8, 2, 41. 3, 4, 18, 130. HALĀY. 2, 203. MBH. 3, 8812. śārdūlamiva veginam 8, 302. aśva HARIV. 15063. R. 5, 95, 20. KĀM. NĪTIS. 18, 57. gaṅgā "schnell fliessend" MBH. 13, 1840. R. 2, 71, 6. jalāni KIR. 8, 39. ati- (jalaugha) MĀRK. P. 74, 10. parama- (iṣu) "schnell fliegend" MBH. 7, 8798. uddhata- adj. von uddhatavega R. 2, 45, 30.

vegila (wie eben) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 47, 85.

vegihariṇa (vegin + ha-) m. "eine Gazellenart", = śrīkārin RĀJAN. im ŚKDR.

veṅka m. pl. N. pr. eines Volkes im Süden der Halbinsel BHĀG. P. 5, 6, 8. 10.

veṅkaṭa m. 1) N. pr. eines Berges im Lande der Drāviḍa BHĀG. P. 10, 79, 13. VP. 180, N. 3. -giri COLEBR. Misc. Ess. I,299. Verz. d. Oxf. H. 251,b,26. veṅkaṭādri COLEBR. Misc. Ess. I, 299. veṅkaṭācala MACK. Coll. I, 85. veṅkaṭeśvara "der auf dem Berge" V. "verehrte" Viṣṇu ebend. und 225. veṅkaṭācaleśa desgl. Verz. d. Oxf. H. 258,a,27. -pati ein "Fürst" KUVALAJ. 193,b (161, "b)." -nātha ein Autor SARVADARŚANAS. 53, 12. veṅkaṭeśedīkṣita N. pr. eines Mannes HALL 70. veṅkaṭeśvaradīkṣita desgl. 172. -- 2) N. pr. verschiedener Gelehrter Verz. d. Oxf. H. 130,a, No. 236. 150,a, No. 319. 196,a, No. 455. 213,a, No. 505. veṅkaṭācārya Ind. St. 1, 466. HALL 112. 137. veṅkaṭādhvarin Verz. d. Oxf. H. 150,a, No. 319. veṅkaṭādriyajvan HALL 176. -- Vgl. prasannaveṅkaṭeśvaramāhātmya.

vecā f. v.l. für vetā = vetana HALĀY. 4, 43.

vejanavant adj. zur Erklärung von vājin NIR. 2, 28. 3, 3.

vejānī f. "Vernonia anthelminthica Willd." (somarājī) ŚABDAC. im ŚKDR.

veṭ ein Opferausruf VS. 17, 12. 18, 29. veṭkāra m. ŚAT. BR. 9, 2, 1, 7. 3, 3, 14.

veṭa gaṇa madhvādi zu P. 4, 2, 86.

veṭaka m. N. pr. des Vaters des Mādhava DEV. zu NAIGH. Einl. -- Vgl. vāta-.

[Page 6.1351]

veṭavant adj. von veṭa gaṇa madhvādi zu P. 4, 2, 86.

veṭāy, veṭāyati (viṭībhāve) GAṆARATNAM. im gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

veṭāy, veṭāyati (dhaurtye svapne ca) gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27. vedy, vedyati v.l.

veḍa 1) n. = sāndravicchinnacandana RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. veḍā (beḍā) "Boot, Schiff" H. 877 (veḍī v. l.). HALĀY. 3, 50.

veḍhamikā f. "eine Art Gebäck" BHĀVAPR. im ŚKDR.

veṇ, veṇati und -te (gatijñānacintāniśāmanavāditragrahaṇeṣu) DHĀTUP. 21, 13. -- Vgl. ven.

veṇa 1) m. a) Bez. "einer best. Mischlingskaste: der Sohn eines" Vaidehaka "von einer" Ambaṣṭhī M. 10, 19. veṇānāṃ bhāṇḍavādanam 49. 4, 215, v.l. (für vaiṇa). YĀJÑ. 3, 207. -- b) N. pr. des Vaters von Pṛthu: veṇo vinaṣṭo 'vinayāt M.7,41.9,66. Verz. d. Oxf. H. 12,b,1 v. u. 13,a,1. 39,a,20. VP. 98. fgg. (vena die neuere Ausg.). BHĀG. P. 2, 7, 9 (vena ed. Bomb.). Die richtigere Lesart ist vena. -- c) N. pr. eines Vyāsa VP. 273. vena die neuere Ausg. -- 2) f. ā N. pr. eines Flusses MBH. 3, 8175. 8328. 12909. 14232. MBH. 6, 335 (VP. 183). HARIV. 5290 nach der Lesart der neueren Ausg. ujjayinyāṃ veṇātaṭe MṚCCH. 175,4. VARĀH. BṚH. S.4,26. 14,12. 16,9. 80,6. KATHĀS. 123,204. BHĀG. P. 10,79,12. Verz. d. Oxf. H. 39,b,31; vgl. upa-, ku-, kṛṣṇa-, tuṅga-. -- Vgl. vaiṇa, vaiṇya und vena.

veṇataṭa m. pl. N. pr. eines Volkes AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93 (56). wohl richtiger veṇātaṭa ("an den Ufern der" Veṇā "wohnend") MBH. 2, 1117 nach der Lesart der ed. Bomb. veṇvātaṭa ed. Calc. veṇātaṭe in der Bed. "am Ufer der" Veṇā MṚCCH. 175, 4.

veṇavin (von veṇu) adj. "mit einer Flöte versehen": Śiva MBH. 13, 1172 nach der Lesart der ed. Bomb. vaiṇavin ed. Calc.

veṇātaṭa s. veṇataṭa.

veṇi (UṆĀDIS.4,48. f. SIDDH. K. 248,a,9) und veṇī (von 5. ) f. 1) "Haarflechte", insbes. "das in einen einzigen Zopf zusammengeflochtene Haar der Weiber" (gewöhnlich ein Zeichen der Trauer) AK. 2, 6, 2, 49. H. 570. an. 2, 154. fg. MED. ṇ. 28. HALĀY. 2, 375. KĀTY. ŚR. 7, 3, 26. na proṣite tu saṃskuryānna veṇīṃ ca pramocayediti hārītaḥ Schol. in der ed. Calc. des RAGH. 14, 12. tasyā dīrghaveṇī susaṃyatā. dadṛśe svasitā snigdhā kālī vyālīva mūrdhani.. MBH. 3, 16190. dīrghāṃ veṇīṃ vidhunvānaḥ (Arjuna als Eunuch oder Zwitter) 4, 1261. 2150. MEGH. 18. Spr. (II) 112. RĀJA-TAR. 4, 1. NALOD. 3, 27. nīlanāgābhayā veṇyā jaghanaṃ gatayaikayā R. 5, 18, 11. tasyāḥ suvipulā dīrghā dṛśyate veṇī vyālīva parivartinī 26, 2. veṇyāṃ grathitamuttamaṃ maṇiratnam 36, 73. 68, 30. gumphitā śirasi veṇayaḥ ŚIŚ. 14, 30. veṇīkṛtaśiras MBH. 4, 54. veṇīvikṛtakeśānta 575.fg. ūrdhvaveṇīdharā 9, 2652. veṇībhūtāṃśca mūrdhajān BHĀG. P. 3, 23, 24. 4, 28, 44. -mūla VARĀH. BṚH. S. 51, 40. śastreṇa veṇīvinigūhitena 78, 1 (KULL. zu M. 7, 153). veṇyāṃ śastraṃ samādhāya KĀM. NĪTIS. 7, 54. veṇībandhakapardinī (pārvatī) SĀH. D. 54, 1. vimucya veṇīm MBH. 4, 301. mokṣyadhve svargabandīnāṃ veṇībandhān so v. a. "von der Trauer erlösen" RAGH. 10, 48. KUMĀRAS. 2, 61. MEGH. 97. tasyāḥ puraḥ ("Stadt") -- muktā svayaṃ veṇirivābabhāse RAGH. 14, 12. ekaveṇīdharā (vgl. u. ekaveṇi) R. 5, 18, 21. ekaveṇīdharā ceyaṃ vasudhā tvāṃ pratīkṣate HARIV. 5399. ekaveṇīdharatva R. 5, 22, 8. ekanibaddhaveṇī adj. HARIV. 7042. das Wasser eines Flusses mit einem "Zopfe" verglichen: veṇībhūtapratanusalilā sindhuḥ MEGH. 30. jalaveṇiramyāṃ (veṇi = pravāha Schol. in der ed. Calc.) revām RAGH. 6, 43. prayāge gaṅgāyamunāsarasvatīmelanaṃ triveṇī ŚKDR. daher veṇī = pravāha H. 1087. H. an. HALĀY. 3, 47. veṇi = jalasamūha JAṬĀDH. im ŚKDR. das Schwert (kṛpaṇa) als "Zopf" der rājaśrī RĀJA-TAR. 5, 449. -- 2) veṇī abgekürzt für veṇīsaṃhāra SĀH. D. 132, 13. 144, 16. -- 3) veṇī "Lipeocercis serrata Trin." (devatāḍa) AK. 2, 4, 2, 49. H. an. MED. -- 4) veṇī "Damm, Brücke" H. an. -- 5) veṇī N. pr. eines Flusses MED. HARIV. 9510 nach der Lesart der neueren Ausg. KATHĀS. 49, 177. BHĀG. P. 5, 19, 18. sarvāścaiva tathābhīrā veṇyāstīranivāsinaḥ MĀRK. P. 58,22. Verz. d. Oxf. H. 16,b,16. -- 6) veṇi = vāṇi "das Weben" COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 10, 29. -- Vgl. eka-, ku-, tri-, padya-, puṣpa-, pra-, āveṇikaṃ.

veṇika m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 2097. vetrika ed. Bomb.

veṇikā (von veṇi) f. "eine geflochtene Binde": rajjuveṇikāpaṭṭa- SUŚR. 1, 25, 10. = veṇi 1) ŚABDAM. im ŚKDR.

veṇin (von veṇi) m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2154.

veṇimādhava m. N. eines in Prayāga stehenden vierhändigen steinernen Idols ŚKDR. -- Vgl. veṇīmādhavabandhu.

veṇivedhanī f. "Blutegel" TRIK. 1, 2, 25.

veṇī f. 1) = veṇi; s. das. -- 2) "Schafmutter" H. 1277. -- 3) MBH. 15, 630 fehlerhaft für veṇu, wie die ed. Bomb. liest.

veṇīdatta m. N. pr. des Verfassers der Padyaveṇī HALL in Journ. of the Am. Or. S. 6, 524 und in der Einl. zu VĀSAVAD. S. 48.

veṇīdāsa m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 380,a,4.

veṇīmādhavabandhu m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 135,b, No. 255 (hier -madhava- gedr., im Index richtig -mādhava-). -- Vgl. veṇimādhava.

veṇīra m. "eine best. Pflanze", = ariṣṭa ŚABDAC. im ŚKDR.

veṇīsaṃvaraṇa n. = veṇīsaṃhāra Verz. d. Oxf. H. 146,a, No. 307.

veṇīsaṃharaṇa n. dass. Verz. d. B. H. No. 553.

veṇīsaṃhāra m. "die Wiederherstellung der Haarflechte" (der Draupadī), Titel eines Dramas des Bhaṭṭanārāyaṇa Verz. d. Oxf. H. 145,b, No. 306. 146,a, No. 307. fgg. 203,a, No. 484. 208,b,39. 209,a,4.

veṇīskandha m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2154.

veṇu (AV. ŚAT. BR.) und veṇu (UṆĀDIS. 3, 38 und TS.) P. 6, 1, 215. m. 1) "Rohr, Rohrstab", insbes. "Bambusrohr" AK. 2, 4, 5, 26. TRIK. 3, 3, 138. H. 1153. an. 2, 155. MED. ṇ. 20. HĀR. 108 (reṇu gedr.). 176. HALĀY. 2, 49. VIŚVA bei UJJVAL. AV. 1, 27, 3. naḍa, veṇu, iṣīkā ŚAT. BR. 1, 1, 4, 19. 2, 6, 2, 17. te yathā veṇū saṃdhāvyete KĀṬH. 13, 12. veṇoḥ suṣiram TS. 5, 1, 1, 4. veṇunā vimimīta āgneyo vai veṇuḥ 2, 5, 2. -bhāra 7, 4, 19, 2. -yaṣṭi ŚAT. BR. 2, 6, 2, 17. KAUŚ. 47. KĀTY. ŚR. 5, 10, 21. 18, 2, 10. 13. ĀŚV. GṚHY. 3, 8, 20. M. 8, 247. tāḍyāḥ syū rajjvā veṇudalena vā 299. Ind. St. 3, 398. -baidalabhāṇḍa M. 8, 327. kīcakaveṇūnāṃ chāyā MBH. 2, 1858. 3, 12294. -sphoṭa 4, 759. R. 2, 94, 8 (103, 8 GORR.). 3, 17, 9. 4, 44, 76. 78.fg. -śayyā 5, 13, 47. 95, 8. SUŚR. 1, 29, 6. 96, 11. veṇoḥ karīrāḥ 224, 7. 9. 12. 2, 5, 19. -tvac 504, 16. RAGH. 12, 41. malaye 'pi sthito veṇurveṇureva na candanaḥ Spr. (II) 349. maṃghātavānyathā veṇurnibiḍaḥ kaṇṭakairvṛtaḥ. na śakyate samucchettum (I) 3104. VARĀH. BṚH. S. 81, 1. 28. KATHĀS. 46, 98. BHĀG. P. 1, 6, 13. 3, 4, 2. 8, 24. 4, 6, 18. -gulma 6, 1, 14. -jāla LA. (III) ad 13, 17. yathā ca veṇuḥ kadalī nalo vā phalatyabhāvāya na bhūtaye 'tmanaḥ MBH. 3, 15647. tanmā (so ed. Bomb.) dahedveṇumivātmapuṣpam R. 2, 38, 7; vgl. H. v. RHEEDE, Hortus Indicus Malabaricus  I, 25. fg. (angeführt von STENZLER in Z. f. d. K. d. M. 4, 398.fg.): sexagesimo anno a satione, ut ferunt, haec arbor (das Bambusrohr) flores fert per unum ferme mensem; proxime ante florem exortum, primum omnibus foliis spoliatur, et postquam defloruit, emoritur. -- 2) "Rohrpfeife, Flöte" TRIK. 1, 1, 123. ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 1, 7018. 14, 1762. 15, 630 (veṇī ed. Calc.). gopaveṇuṃ vādayan HARIV. 3603. 5073. R.1,5,19.2,39,40.4,33,26. SUŚR.1,107,9. RAGH. 19,35. VARĀH. BṚH. S. 19,18. GĪT.5,9. CHANDOM. 34. KATHĀS. 17,107. Verz. d. Oxf. H. 145,a,37. 39. raṇadveṇu BHĀG. P. 3, 2, 29. 6, 8, 18. WEBER, KṚṢṆAJ. 270. 287. MĀRK. P. 19, 11. PAÑCAR. 3, 5, 16. veṇuṃ dhaman 11, 6. -vādyaviśārada (Kṛṣṇa) 4, 1, 32. BRAHMAVAIV. P. 2, 50. PAÑCAT. 20, 7. VOP. 5, 5. so vielleicht auch in: śataṃ veṇūñchataṃ śunaḥ śataṃ carmāṇi mlātāni VĀLAKH. 7, 3. -- 3) N. pr. einer Gottheit des Bodhi-Baumes LALIT. ed. Calc. 347, 8. eines Fürsten TRIK. 3, 3, 138. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. eines Sohnes des Śatajit VP. 416. pl. "die Nachkommen" Veṇu's ĀŚV. ŚR. 12, 14, 6. -- 4) N. pr. eines Berges MĀRK. P. 55, 5. -- 5) N. pr. eines Flusses H. ś. 162. -- Vgl. aṅgāra-, tri- (nach NĪLAK. zu MBH. 3, 12294. = akṣakūbarayoḥ saṃdhānārthaṃ triśikhaṃ dāru), bhadra-, vaiṇava, vaiṇavika, vaiṇuka.

veṇuka (von veṇu) gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138. oxyt. gaṇa ṛśyādi zu 80. proparox. = hrasvo veṇuḥ (saṃjñāyām) 5, 3, 87, Schol. 1) m. a) "Rohrpfeife, Flöte" HARIV. 15599. -- b) = varakā, elā (Comm.) "Amomum" BHĀG. P. 4, 6, 16. -- c) pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 58, 45; vgl. veṇupa. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze mit giftiger Frucht" SUŚR. 2, 251, 18. = elā "Amomum" Comm. zu BHĀG. P. 4, 6, 16. -- 3) n. "ein Bambusrohr zum Antreiben eines Elephanten" (vgl. vaiṇuka) H. 1230. -- Vgl. vaiṇukīya.

veṇukarkara m. "Capparis aphylla Roxb." (karīra) TRIK. 2, 4, 38.

veṇukāra m. "Flötenmacher" VYUTP. 97.

veṇukīya adj. (caturṣvartheṣu) von veṇu gaṇa naḍādi zu P. 4, 2, 91. veṇukīyā f. "ein mit Bambusrohr bestandener Ort" P. 6, 4, 153, Schol.

veṇugradha (!) m. "eine best. Pflanze" MĀRK. P. 49, 72.

veṇuja (veṇu + 1. ja) 1) adj. "im Bambusrohr entstehend": vahni BHĀG. P. 3, 1, 21. -- 2) m. = veṇuyava RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. "Pfeffer" v.l. für veṇuna in RATNAM. nach ŚKDR.

veṇujaṅgha (veṇu + jaṅghā) m. N. pr. eines Muni MBH. 2, 113.

veṇudatta m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 218,a. 10. vainyadatta v.l.

veṇudāri m. N. pr. eines Fürsten MBH. 3, 15251. HARIV. 4966. 5015. 5087. 5496. 6671. 6724. 9152. veṇudārin SĀH. D. 104, 10.

veṇudhma adj. "auf der Flöte blasend", m. "Flötenspieler" AK. 2, 10, 13. H. 925.

veṇuna n. "Pfeffer" RATNAM. im ŚKDR. veṇuja v.l.

veṇunṛtyā f. N. pr. einer Tantra-Gottheit KĀLACAKRA 3, 133.

veṇupa m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 5, 4751 nach der Lesart der ed. Bomb. reṇupa ed. Calc.; vgl. veṇuka 1) "c").

veṇupattra n. "das Blatt des Bambusrohrs" Verz. d. Oxf. H. 267,b,16.

veṇupattra 1) adj. "das Blatt des Bambusrohrs habend." -- 2) f. ī "eine best. Grasart", = vaṃśapattrī RATNAM. 218.

veṇupattraka 1) m. "eine Schlangenart" SUŚR. 2, 265, 13. -- 2) f. -pattrikā "eine best. Grasart", = veṇupattrī, vaṃśapattrī SUŚR. 2, 248, 6.

veṇubīja n. = veṇuyava RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 6.1354]

veṇumaṇḍala n. N. pr. des zweiten Varsha in Kuśadvīpa MBH. 6, 453.

veṇumant (von veṇu) 1) adj. "mit einem Bambusrohr versehen" YĀJÑ. 1, 133. -- 2) m. N. pr. eines Berges HARIV. 8951. -- 3) f. -matī gaṇa madhvādi zu P. 4, 2, 86. N. pr. eines Flusses VARĀH. BṚH. S. 14, 23. MĀRK. P. 58, 36. 39. -- 4) n. N. pr. eines Waldes HARIV. 8955.

veṇumaya (wie eben) adj. (f. ī) "aus Bambusrohr bestehend": yaṣṭi VARĀH. BṚH. S. 43, 8.

veṇumudrā f. Bez. "einer best. Stellung der Finger" PAÑCAR. 3, 4, 18.

veṇuyava 1) m. "Same des Bambus" BHĀVAPR. im ŚKDR. Comm. zu KĀTY. ŚR. 4, 6, 17. Ind. St. 2, 300. SUŚR. 1, 73, 6. 197, 1. -- 2) f. ī (sc. iṣṭi) "eine Darbringung von Bambus-Samen" ŚĀÑKH. ŚR. 3, 12, 2.

veṇuvana n. 1) "ein Wald von Bambusrohr" Spr. (II) 2682. -- 2) N. pr. eines best. "Waldes" VYUTP. 102. HIOUEN-THSANG I, 351. II, 32. WASSILJEW 42.

veṇuvāda m. "Flötenspieler" RATNAM. im ŚKDR.

veṇuvīṇādharā f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's ("eine Flöte und eine Laute haltend") MBH. 9, 2639.

veṇuhaya m. N. pr. eines Nachkommen Jadu's HARIV. 1844. BHĀG. P. 9, 23, 21.

veṇuhotra m. N. pr. eines Sohnes des Dhṛṣṭaketu HARIV. 1596. VP. 409, N. 15. 2te Aufl. 4, 38. fg. MUIR, ST. I, 53. -- Vgl. vainahotra.

veṇā s. kṛṣṇa-.

veṇyā f. N. pr. zweier Flüsse (wohl nur fehlerhaft für veṇā) MĀRK. P. 57, 24. 26. -- Vgl. kṛṣṇa-.

veṇvā f. N. pr. eines Flusses (fehlerhaft für veṇā) MBH. 2, 371. HARIV. 5229. 5290 (die neuere Ausgg. veṇā an allen drei Stellen). 9510 (veṇī die neuere Ausg.). MĀRK. P. 57, 19. -- Vgl. kṛṣṇa-.

veṇvātaṭa MBH. 2, 1117 fehlerhaft für veṇātaṭa.

veta m. = vetra RĀJAN. im ŚKDR.

vetana UṆĀDIS.3,150. n. SIDDH. K. 249,a,8. "Lohn" AK. 2, 10, 38. H. 362. HALĀY. 4, 43. vetanādibhyo jīvati P. 4, 4, 12. paṇo deyo 'vakṛṣṭasya ṣaḍutkṛṣṭasya vetanam M. 7, 126. 8, 215. fgg. YĀJÑ. 2, 196. yadi śiṣyo 'si me vīra vetanaṃ dīyatāṃ mama MBH. 1, 5264. 6210. 2, 182. fg. 186. 3, 2639. 4, 287. 6, 3321 = 7, 4445. R. GORR. 2, 109, 41. RĀJA-TAR. 6, 48 (vetāna TR. vitāna ed. Calc.). 54. 8, 75. BHĀG. P. 5, 9, 9. māsaṃ vetanena krītaḥ karmakaraḥ P. 5, 1, 80, Schol. -dāna 1, 3, 36, Schol. vetanasyānapakriyā M. 8, 214. vetanasyādānam 5. vetanādāna 218. Verz. d. Oxf. H. 263,a,24. ahamarthī tvayā śīghraṃ kathayātmavetanam MĀRK. P. 8, 84. labdhaṃ gītasya vetanam Spr. 3231. karma- BHĀG. P. 5, 9, 12. rakṣaṇa- MĀRK. P. 18, 7. ātta- 50, 75. paryāpta- adj. KĀM. NĪTIS. 16, 7. datta- 4, 65. kṛta- "Lohn empfangend" 13, 75. YĀJÑ. 2, 164. dīnāralakṣeṇa pratyahaṃ kṛtavetanaḥ RĀJA-TAR. 4, 494. gṛhītavetanā veśyā YĀJÑ. 2, 292. ubhaya- "von beiden Seiten Lohn empfangend, Verräther, Spion" KĀM. NĪTIS. 12, 12. 17, 22. PAÑCAT. 22, 10. fg. HIT. 88, 17. vetana = jīvikā "Lebensunterhalt" H. 865. = rūpya "Silber" ŚABDAC. im ŚKDR. "Preis": svasaṃcitāni svarṇāni vikrīṇāno 'lpavetanaiḥ RĀJA-TAR. 8, 61. -- Vgl. nirvetana und vaitanika.

vetanabhuj adj. "Lohn empfangend"; m. "Knecht, Diener" PAÑCAR. 1, 4, 16. 2, 8, 5.

vetanin adj. von vetana am Ende eines comp.: kupya-, atikrānta- MBH. 3, 657.

[Page 6.1355]

vetasa UṆĀDIS. 3, 118. 1) m. "ein rankendes Wassergewächs, Calamus Rotang Willd." (AK. 2, 4, 2, 10. H. 1137. HALĀY. 2, 46. RATNAM. 214) oder ein verwandtes, "spanisches Rohr; Ruthe, Stecken": hiraṇyayo vetaso madhya āsām ṚV. 4, 58, 5. yo vetasaṃ hiraṇyayaṃ tiṣṭhantaṃ salile veda AV. 10, 7, 41. 18, 3, 5. VS. 17, 6. apsuja TS. 5, 3, 12, 2. 4, 4, 2. ŚAT. BR. 9, 1, 2, 22. 24. 13, 2, 2, 19. KĀTY. ŚR. 20, 2, 2. LĀṬY. 4, 1, 7. KAUŚ. 8. 40. hradinīṃ vetasairvṛtām MBH. 3, 2511. 12361. 12, 4199. fgg. 5837. SUŚR. 1, 26, 13. 2, 72, 17. RAGH. 9, 75. -parikṣipte latāmaṇḍape ŚĀK. 32, 19. -gṛha 74. VARĀH. BṚH. S. 54, 6. 86. 101. 119. 124. 55, 10. 22. BHĀG. P. 8, 2, 16. mañjarībhirvirājante nadīkūleṣu vetasāḥ. vaktukāmā ivāṅgulyā ko 'smākaṃ sadṛśo nagaḥ.. VĀMANA-P. 6 (nach AUFRECHT). -śākhā TBR. 3, 8, 4, 3. TS. 5, 4, 4, 3. ŚAT. BR. 9, 1, 2, 20. 13, 5, 3, 8. KĀTY. ŚR. 18, 2, 10. 20, 8, 2. -puṣpa VARĀH. BṚH. S. 29, 6. tasya śiraḥ. chittvā vetasapattreṇa MĀRK. P. 127, 24. 134, 52. su- MBH. 3, 17286. am Ende eines adj. comp. (f. ā) AK. 2, 1, 9. GĪT. 7, 9. -- 2) f. ī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. dass. TRIK. 3, 5, 19. ŚABDAR. im ŚKDR. KATHĀS. 121, 162. -taru SĀH. D. 5, 3. -- 3) n. a) "eine Lanzette in Gestalt eines Rotang-Blattes" VĀGBH. 26, 9. -- b) N. pr. einer Stadt KATHĀS. 2, 41. -- Vgl. amla-, vaitasa.

vetasaka (von vetasa) 1) m. pl. N. pr. einer Oertlichkeit MBH. 7, 2095 nach der Lesart der ed. Bomb. cetasaka ed. Calc. -- 2) f. vetasikā desgl. MBH. 3, 8034. -- Vgl. vaitasaka.

vetasakīya adj. (caturṣvartheṣu) von vetasa gaṇa naḍādi zu P. 4, 2, 91. f. ā "ein mit Rotang bestandener Platz" 6, 4, 153, Schol.

vetasāmla m. = amlavetasa JAṬĀDH. im ŚKDR.

vetasinī (f. von vetasin und dieses von vetasa) f. N. pr. eines Flusses VP. 182, N. 13.

vetasu m. N. pr. eines von Indra überwundenen Feindes ṚV. 6, 20, 8. 26, 4. pl. 10, 49, 4.

vetasvant (von vetasa) P. 4, 2, 87. 6, 1, 161, Schol. adj. "mit Rotang bestanden" AK. 2, 1, 9. H. 954. als subst. N. pr. eines Ortes PAÑCAV. BR. 21, 14, 20.

vetā f. = vetana HALĀY. 4, 43.

vetāna RĀJA-TAR. 6, 48 fehlerhaft für vetana.

vetāla 1) m. AK. 3, 6, 2, 21. a) Bez. "eines Dämons, der von todten Körpern Besitz nimmt und sich derselben als Hülle bedient", HARIV. 14533. KĀM. NĪTIS. 17, 52. KATHĀS. 12, 48. 18, 151. 25, 136. vihasannapi vetālaḥ (hanyāt) Spr. 1430. RĀJA-TAR.1,292.3,349. 351.6,191. BHĀG. P.2,10,39.7,8,38. Verz. d. Oxf. H. 94,b,37. bhūtavetālamatanibarhaṇa 251,a,45. WILSON, Sel. Works I,26. HIT. 65,11. fg. VET. in LA. (III)4,14 u.s.w. TĀRAN. 228. -siddhi 206. WASSILJEW 196. Verz. d. Oxf. H. 94,b,27. -sādhana KATHĀS. 26, 235. -karmajña VARĀH. BṚH. S. 15, 4. vetālotthāpana RĀJA-TAR. 8, 2188. Ind. St. 8, 310, N. 4. vetālākhyāyikā Verz. d. Oxf. H. 354,a,37. -pañcaviṃśati und -pañcaviṃśatikā 25 "Erzählungen vom" Vetāla GILD. Bibl. 366. von Śivadāsa COLEBR. Misc. Ess. II,87. Verz. d. Oxf. H. 152,b,3. von Jambhaladatta 152,a, No. 327. von Somadeva 84,b,9. KATHĀS. 75. fgg. -- b) N. pr. a) eines Wesens im Gefolge Śiva's VYĀḌI beim Schel. zu H. 210. KĀLIKĀ-P. 45. 49 nach ŚKDR. -- b) eines Lehrers BHĀG. P. 12, 6, 58. -- c) = dvārapālaka ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. ī ein N. der Durgā HARIV. 10240. -- 3) vetālī indecl. in Verbindung mit kar u. s. w. gaṇa ūryādi zu P.1, 4, 61. -- Vgl. uṣṇavetālī (HARIV. 9542), lomavetāla, vaitālīya. Das Wort wird gewöhnlich in veta = aveta + āla = ālaya zerlegt und durch "in Verstorbenen hausend" übersetzt, wogegen zu bemerken ist, dass aveta nicht = preta ist.

vetālajananī f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2631.

vetālabhaṭṭa m. N. pr. einer der 9 Perlen am Hofe Vikramāditya's HAEB. Anth. 1. ihm wird der Nītipradīpa zugeschrieben ebend. 526. fgg.

vettar (von 1. vid) nom. ag. "Kenner": sa vetti vedyaṃ na ca tasyāsti vettā ŚVETĀŚV. UP. 3, 19. BHAG. 11, 38. devo hi vettā paramaṃ yadatra MBH. 1, 7331. HARIV. 14188. vedopaniṣadām MBH. 2, 136. kālasya 4, 888. kṣatradharmasya 6, 5732. api yajñasya vettāro dattasya sukṛtasya ca (tridaśeśvarāḥ) 13, 7097. HARIV. 2169. 7429. (kharaḥ) bhārasya vettā na tu candanasya Spr. 4780. KĀM. NĪTIS. 18, 36. VARĀH. BṚH. S. 2, S. 4, Z. 4. KATHĀS. 43, 230. PAÑCAR. 3, 7, 2. atīkṣṇadaṇḍa- R. GORR.1,7,10.3,53,41. VARĀH. BṚH. S.2, S.3, Z. 1 v. u. 69,14. BṚH. 14,5. Verz. d. Oxf. H. 40,a,26. 135,a, No. 254. 166,b, No. 370. 255,b,20. asya yajñasya vettā tvaṃ bhaviṣyasi janārdana so v. a. "Zeuge" MBH. 5, 4784. "Empfinder": apriya- CHĀND. UP. 8, 10, 2. als fut.: taddīrghakālaṃ vettāsi "daran wirst du lange Zeit denken müssen" R. 7, 36, 34.

vetra (von 3. ) UṆĀDIS. 4, 166. m. "eine grössere Art Calamus", etwa "fasciculatus", zu Stöcken gebraucht, RĀJAN. im ŚKDR. KAUŚ. 40. MBH. 3, 2404. 12, 3241. vetrārūḍhamahāvṛkṣā HARIV. 14432. yatrotpannā mahāvetrā bhūtānāṃ daṇḍatāṃ yayuḥ 14804. R. 2, 94, 9. 3, 17, 9. -latācayaiḥ - setuṃ babandhuḥ 5, 95, 17. SUŚR. 2, 252, 1. vetrāmla 328, 6. -phala 1, 157, 5. 209, 5. -karīra 157, 13. 221, 6. vetrāgra 222, 2. vetrāsava 238, 11. -kīcakaveṇūnāṃ gulmāni BHĀG. P. 8, 4, 17. LA. (III) ad 13, 17. veṇuvetrāṇi R. 5, 95, 8. -yaṣṭi "Rohrstab" (beim Kañcukin) ŚĀK. 100. -latā (beim Thürsteher) PAÑCAT. 16, 1 (13, 6 ed. orn.). vetra so v. a. vetrayaṣṭi VARĀH. BṚH. S. 72, 4. BHĀG. P. 10, 12, 2 (zum Treiben des Viehes). paṭṭikāvetrabāṇavikalpāḥ (so im Comm. zu BHĀG. P. 10,45,36) unter den 64 Künsten Verz. d. Oxf. H. 217,a,11. śṛṅgavetrakara (Kṛṣṇa) PAÑCAR. 4, 8, 113. beim Thürsteher BHĀG. P. 3, 15, 30. 7, 5, 16. -vyāsaktahasta MBH. 9, 1638. -pāṇi HARIV. 5004. R. GORR. 2, 13, 3. -jharjharapāṇi 6, 99, 23. MBH. 6, 4436. -hasta KATHĀS. 108, 2. 124, 75. vāmaprakoṣṭhārpitahema- KUMĀRAS. 3, 41. -- vetra n. H. an. 2, 449 und MED. r. 80 fehlerhaft für retra. -- Vgl. vaitraka.

vetrakāra m. "der Arbeiten aus dem" Vetra "genannten Rohre macht" R. GORR. 2, 90, 16.

vetrakīya adj. (caturṣvartheṣu) von vetra gaṇa naḍādi zu P. 4, 2, 91. vetrakīyā f. "ein mit" Vetra "bestandener Platz" 6, 4, 153, Schol. vetrakīyagṛha N. pr. einer Oertlichkeit MBH. 1, 6213. vetrakīyavana (vaitra- ed. Bomb.) desgl. 3, 415 (= ekacakrā NĪLAK.).

vetragrahaṇa n. "das Ergreifen des Rohrstabs" so v. a. "das Amt eines Thürstehers" oder "einer Thürsteherin": -grahaṇe niyuktā RAGH. 6, 26.

vetradhara m. "Thürsteher (einen Rohrstock tragend") H. 721, Schol. HALĀY. 2, 269. f. ā RAGH. 6, 82.

vetradhāraka m. dass. TRIK. 2, 8, 24.

vetravant (von vetra) 1) adj. Vetra "enthaltend, aus ihnen bestehend": kīcakaveṇuvetravadviśālagulma (das suff. gehört auch zu den vorangehenden  Wortern) BHĀG. P. 8, 2, 19. -- 2) m. N. pr. eines mythischen Wesens, eines Sohnes des Pūṣan, KATHĀS. 48, 96. -- 3) f. vetravatī SIDDH.K.230,a,6. a) "Thürsteherin" (vgl. vetrin) ŚĀK. 61, 15. 90, 10. PRAB. 70, 7 und 73, 19 nach der richtigen v.l. -- b) eine Form der Durgā HARIV. 9533. citrarathī die neuere Ausg. -- c) N. pr. eines in die Yamunā sich ergiessenden Flusses AK.1,2,3,33. LIA. I,84. MBH.3,12907. 14231.6,323 (VP. 181). 13,7647. HARIV. 9515. 12827. R.4,41,11. MEGH. 25. VARĀH. BṚH. S. 16,9. PRĀYAŚCITTEND. 11,b,6. KĀD. in ZdmG.7,583. MĀRK. P. 57,20. -- d) N. pr. der Mutter des Vetrāsura ŚKDR. nach dem VARĀHA-P.

vetrahan m. Bein. Indra's ŚKDR. angeblich nach AK. offenbar ein verlesenes vṛtrahan.

vetrāvatī f. N. pr. eines Flusses, = vetravatī (welches nicht zum Versmaass passte) Verz. d. Oxf. H. 10,a, N. 1. RĀJAN. im ŚKDR.

vetrāsana (vetra + 1. ā-) n. "Rohrsitz, Rohrstuhl" H. 684. HALĀY. 2, 156. KUMĀRAS. 6, 53.

vetrāsura (vetra + a-) m. N. pr. eines Asura ŚKDR. nach dem VARĀHA-P. vaitrāsura Verz. d. Oxf. H. 58,a,13.fg.

vetrika m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 2097 nach der Lesart der ed. Bomb. veṇika ed. Calc.

vetrin (von vetra) 1) adj. am Ende eines comp. -- "zum Rohrstock habend" MAITRJUP. 6, 28 (S. 152). -- 2) "Stabträger, Thürsteher" H. 721. RĀJA-TAR. 6, 3. 8, 526.

vetrīya adj. (caturṣvartheṣu) von vetra gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90.

veth, vethate (yācane) DHĀTUP. 2, 32. -- Vgl. vith und 5. vidh.

vethileha N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,9. 10.

veda (von 1. vid) m. gaṇa vṛṣādi zu P. 6, 1, 203. 1) "Verständniss, theologische Kenntniss": yaḥ samidhā ya āhutī yo vedena dadāśa marto agnaye. yo namasā svadhvaraḥ ṚV. 8, 19, 5. vedena rūpe vyapibatsutāsutau prajāpatiḥ VS. 19, 78. AIT. BR. 7, 18. -- 2) "das heilige Wissen, überliefert in der dreifachen Form" (vgl. trayī vidyā) "der" Ṛc, Sāman "und" Yajus (dazu die Añgiras u. a.); später "die bekannten Sammlungen der" Ṛc, u. s. w.: "die heilige Schrift"; sg. AK. 3, 4, 14, 76. 18, 117. 22, 142. H. 249. MED. d. 15. HALĀY. 1, 9. 5, 82. AV. 7, 54, 2. 10, 8, 17. 15, 3, 7. traya ŚAT. BR. 5, 5, 5, 10. 13, 4, 3, 3. ĀŚV. GṚHY. 1, 15, 3. NIR. 1, 2. 18. 20. vedo 'khilo dharmamūlam M. 2, 6. sarvajñānamaya 7. śrutistu vedo vijñeyaḥ 10. 165.fg. vedasya saṃhitā 11, 77. vedaṃ viplāvya 198. trivṛt 263. fgg. pl. AV. 4, 35, 6. 19, 2, 12 (vedāḥ zu lesen). TS. 7, 5, 11, 2. vedā vā ete ("diese drei Berge sind" V.) anantā vai vedāḥ TBR. 3, 10, 11, 4. AIT. BR. 5, 32. 6, 15. ŚAT. BR. 11, 3, 3, 7. 12, 3, 4, 11. 14, 7, 3, 6. 9, 2, 4. ĀŚV. GṚHY. 3, 4, 1. 11, 1. ŚR. 10, 7. M. 2, 97. 5, 4. R. 1, 1, 94. 4, 4. vedaiḥ paśyanti vai dvijāḥ Spr. (II) 2084. satyapratiṣṭhānāḥ 2693. vedeṣu śastreṣu ca (I) 2270. vedāḥ pramāṇaṃ smṛtayaḥ pramāṇam 5034. (dhātuḥ) mukhato niḥsṛtānvedānhayagrīvo 'ntike 'harat BHĀG. P. 8, 24, 8. vadānāṃ sāmavedo 'smi (sagt Kṛṣṇa) BHAG. 10, 22. praṇavaḥ sarvavedeṣu (ist Kṛṣṇa) 7, 8. adhītya sarvavedān MBH. 13, 363. trayo vedāḥ AK. 1, 1, 5, 4. HALĀY. 1, 8. ŚAT. BR. 10, 4, 2, 25. M. 2, 77. 230. MĀRK. P. 23, 36. trivedasaṃyoga KĀTY. ŚR. 25, 14, 37. -traya M. 2, 76. -trayī Spr. (II) 2955. vedānadhītya vedau vā vedaṃ vāpi 3, 2. ekavedasyājñānādvedāste bahavaḥ kṛtāḥ (im Dvāpara) MBH. 3,11253.  5, 1663 (ekasya vedasyā- mit der ed. Bomb. zu lesen). catvāraḥ H. 253. caturdhā veda eva ca (im Dvāpara) MBH. 3, 11251. HARIV. 11516. 11668. fgg. 12436. KATHĀS. 38, 103. 118. vyadadhādyajñasaṃtatyai vedamekaṃ caturvidham BHĀG. P. 1, 4, 19. atharvāṅgirasaṃ vedam 6, 6, 19. ātharvaṇaṃ caturthamitihāsapurāṇaṃ pañcamaṃ vedānāṃ vedam (= vyākaraṇa Comm.) CHĀND. UP. 7, 1, 2. 4. caturo vedānsarvānākhyānapañcamān MBH. 3, 2247. 5, 1661. ṛgyajuḥsāmātharvākhyā vedāścatvāra uddhṛtāḥ. itihāsapurāṇaṃ ca pañcamo veda ucyate.. BHĀG. P. 1, 4, 20. purāṇaṃ pañcamo vedaḥ Verz. d. Oxf. H. 65,a,13. a- ŚAT. BR. 14, 7, 1, 22. yathāvedam KĀTY. ŚR. 7, 1, 8. eka- adj. "einen" Veda "habend --, kennend" MBH. 3, 11244. 11252. 5, 1662. dvi-, tri-, caturveda 3, 11251. fg. 5, 1661. fg. KATHĀS. 38, 102. 118. Veda unter den Beinn. Viṣṇu's ŚKDR. nach dem VIṢṆUSAHASRANĀMASTOTRA. -- 3) Bez. "der Zahl vier" WEBER, Nax. 2, 382, N. 1. JYOT. 101. ŚRUT. 13. 15. 39. VARĀH. BṚH. S. 77, 24. BṚH. 12, 1. Ind. St. 8, 167. SĀH. D. 264. -- 4) "das Empfinden" VOP. 21, 10. -- 5) = vṛtta MED. vitta (vgl. 2. veda) v.l. nach ŚKDR. -- Vgl. atharva-, āyurveda, ṛgveda, kṣatra-, gandharva-, caturveda, tri-, durveda, dhanurveda, prativedam, brahmaveda, yajurveda, rātri-, sāma-.

veda (von 3. vid) m. "Habe, Besitz": vedaṃ savitrā prasūtaṃ maghonām ĀŚV. GṚHY. 1, 15, 1; vgl. u. 1. veda 5).

veda m. gaṇa uñchādi zu P. 6, 1, 160 (karaṇe). "ein Büschel starken Grases" (Kuśa, Muñja) "besenförmig gebunden, zum Fegen, Anfachen des Feuers" u. s. w. "gebraucht"; = yajñāṅga NĀNĀRTHARATNAM. im ŚKDR. - AV. 7, 28, 1. VS. 2, 21. TS. 1, 7, 4, 6. 2, 6, 3, 4. TBR. 3, 3, 7, 2. ŚAT. BR. 1, 3, 1, 11. 9, 2, 1. 16. 22. fgg. KĀṬH. 31, 7. 32, 6. M. 4, 36. ĀŚV. ŚR. 1, 11, 1. -śiras 2. -tṛṇāni 4. 5. 9. -staraṇa 3, 6, 23. KĀTY. ŚR. 1, 3, 23. 10, 6. 2, 5, 25. muñja- 26, 2, 10. 5, 15.

veda 1) m. N. pr. eines Ṛṣi HARIV. 9573 (vedagāthoṃ 'śumān die neuere Ausg. st. vedaścāthāṃśumān der älteren). ein Schüler Āyoda's MBH. 1, 684. -- 2) f. ā N. pr. eines Flusses VP. 182, N. 13.

vedaka (vom caus. von 1. vid) adj. (f. vedikā) "kund thuend, verkündend": avasthā- (śloka) RĀJA-TAR. 4, 549. mṛtavedikā VARĀH. BṚH. S. 90, 5. "zum Bewusstsein bringend" SARVADARŚANAS. 17, 1. 14. -- vedikā subst. s. bes.

vedakartar m. "Verfasser des" Veda: die Sonne MBH. 3, 149. Śiva PAÑCAR. 1, 9, 15. Viṣṇu 4, 3, 55.

vedakāra m. dass. KUSUM. 37, 2.

vedakāraṇakāraṇa n. "die Ursache der Ursache des" Veda: Kṛṣṇa PAÑCAR. 1, 12, 75.

vedakumbha m. N. pr. eines Lehrers KAṬHĀS. 7, 56.

vedakauleyaka m. Bein. Śiva's ŚABDĀRṬHAK. bei WILSON.

vedagarbha 1) adj. (f. ā) "den" Veda "im Schoosse tragend": revā Verz. d. Oxf. H. 65,a,2. -- 2) m. a) Bein. Brahman's TRIK. 1, 1, 26. H. 211. BHĀG. P. 2, 4, 25. 9, 19. 3, 9, 29. 12, 1. 13, 6. 32, 12. 33, 8. 8, 17, 26 (auf Viṣṇu übertragen). 18, 16. -- b) "ein Brahmane" H. 813. -- c) N. pr. eines Brahmanen KṢITĪŚ. 2, 8. vedagarva COLEBR. Misc. Ess. II, 188. -- 3) f. ā Bein. der Sarasvatī Verz. d. Oxf. H. 110,a,32.

vedagarva s. u. vedagarbha 2) "c)."

vedagātha m. N. pr. eines Ṛṣi HARIV. 9573 nach der Lesart der neueren Ausg.; vgl. unter 4. veda 1).

[Page 6.1359]

vedagupta adj. nach dem Comm. so v. a. guptadeva "der den" Veda "bewahrt hat", Beiw. Kṛṣṇa's, Sohnes des Parāśara, BHĀG. P. 9, 22, 21.

vedagupti f. "die Bewahrung des" Veda (durch die Brahmanen) ŚKDR. und WILSON ohne Angabe einer Aut.

vedaguhya adj. "im" Veda "verborgen": Viṣṇu PAÑCAR. 4, 3, 48. vedaguhyopaniṣaṭsu ŚVETĀŚV. UP. 5, 6.

vedaghoṣa m. "das vom Hersagen des" Veda "herrührende Gemurmel" Ind. St. 1, 153, N. 1. -- Vgl. vedanirghoṣa und brahmaghoṣa.

vedacakṣus n. "der" Veda "als Auge": brāhmaṇā vedacakṣuṣā (paśyanti) Spr. (II) 2084, v. l. "das Auge des" Veda so v. a. "ein Auge zur Erkenntniss des" Veda Verz. d. B. H. No. 287.

vedajananī f. "die Mutter des" Veda, Bez. der Gāyatrī KŪRMA-P. im ŚKDR. unter vedamātar.

vedajña adj. Veda-"kundig" M. 12, 101.

vedatattva n. "das wahre Wesen des" Veda: vedavedāṅgatattvajña Spr. 2893. 5033.

vedatattvārtha m. "die wahre Bedeutung des" Veda M. 4, 92. -vid 5, 42. -vidvaṃs 3, 96.

vedatā (von 2. veda) f. etwa "Reichthum": medatāṃ vedatā (instr.) vaso ṚV. 10, 93, 11.

vedatva (von 1. veda) n. "das" Veda-"Sein, die Natur des" Veda HARIV. 11670.

vedadarśa m. N. pr. eines Lehrers des AV. BHĀG. P. 12, 7, 1; vgl. vedasparśa.

vedadarśana n. "das Vorkommen --, Erwähntwerden im" Veda: -darśanāt so v. a. "in Uebereinstimmung mit dem" Veda SŪRYAS. 12, 27.

vedadarśin adj. "eine Einsicht in den" Veda "habend, denselben kennend" M. 11, 234.

vedadāna n. "das Mittheilen --, Lehren des" Veda Verz. d. B. H. No. 1218.

vedadīpa m. "die Leuchte des" Veda, Titel von Mahīdhara's Commentar zur VS., herausgegeben von ALBRECHT WEBER.

vedadhara m. N. pr. eines Mannes, = vedeśa, vedeśvara HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. S. 46. Verz. d. Oxf. H. 136,a, No. 259.

vedadharma m. N. pr. eines Sohnes des Paila Verz. d. Oxf. H. 27,b,4 v. u.

vedadhvani m. = vedaghoṣa Comm. zu R. 7, 2, 17.

vedana (von 1. vid simpl. und caus.) 1) adj. "verkündend"; s. bhaga-. -- 2) n. und vedanā f. (P. 3, 3, 107, Vārtt. 1. VOP. 26, 194) a) "Erkenntniss, Kenntniss, das Wissen"; n. NIR. 3, 12. 6, 7. rahasyajñāna- MBH. 1, 71. R. GORR. 1, 80, 16. ātmapara- Spr. (II) 909. dharma- PRAB. 52, 4. KULL. zu M. 1, 68. SARVADARŚANAS. 15, 16. 16, 11. 58, 6. 22. janmanāmnoravedane M. 5, 60. fem. ā TRIK. 3, 3, 262. H. an. 3, 422. MED. n. 135. Spr. 2896 (zugleich "Schmerz)." -- b) "das Kundthun"; n.: avasthā- RĀJA-TAR. 3, 180. -- c) "Empfindung"; f. AK.3,3,6. HALĀY.5,33. Verz. d. Oxf. H. 231,a,22. fgg. vedanā sparśanendriyajaṃ jñānam 24. kartṛ- P. 3, 1, 18. vindati vedanāṃ YĀJÑ. 3, 143. eines der fünf Skandha bei den Buddhisten H. 233, Schol. BURNOUF, Intr. 487. 499. 511. HIOUEN-THSANG I, 385. COLEBR. Misc. Ess. I, 394. SARVADARŚANAS. 20, 11. 14. 16. 23, 22. -- d) "schmerzliche Empfindung, Schmerz"; n.: nirvṛtīrvedanāni ca MBH. 2, 893. hasta- R. 7, 37, 5, 37. fem. TRIK. H. 1370. H. an. MED. HALĀY. 3, 4. vetti na vedanām YĀJÑ. 3, 130. MBH. 3, 13638. śirasi 16749. 16888. vedanāṃ saṃniyamya 6, 5816. śārīrā mānasāścāpi (mānasā vāpi ed. Bomb.) vedanā bhṛśadāruṇāḥ 14, 442. R.3, 57, 25. SUŚR. 1, 1, 9. 16, 3. 30, 16. 2, 6, 8. RAGH. 8, 49. Spr. (II) 1074. 1507. (I) 2872. 2896. VARĀH. BṚH. S. 78, 20. tīvra- AK. 1, 2, 2, 3. H. 1358. madana- VIKR. 22, 12. viṣa- KATHĀS. 38, 111. 87, 46. BHĀG. P. 3, 30, 19. 5, 26, 9. 15. PAÑCAT. 44, 2. 120, 12. 121, 3. 146, 23. viraha- VET. in LA. (III) 6, 2. ati- KATHĀS. 29, 167. am Ende eines adj. comp. (f. ā): gāḍha- MBH. 4, 1949. RAGH. 12, 99. BHĀG. P. 3, 31, 7. savedanam adv. DHŪRTAS. 95, 11. der "Schmerz" personif. VP. 56. MĀRK. P. 50, 30.fg. -- Vgl. prasavavedanā (auch PAÑCAT. 228, 14).

vedana (von 3. vid) 1) adj. (f. ī) "findend"; s. naṣṭa-; "verschaffend"; s. pati-. -- 2) n. a) "das Finden, Habhaftwerden": govindo vedanādgavām MBH. 5, 2572. -- b) "das Heirathen" (von beiden Geschlechtern): utkṛṣṭa- M. 3, 44. vidhavā- 9, 65. 10, 24. YĀJÑ. 1, 62. -- c) "Habe, Gut": śatrūyatāmadharā vedanākaḥ ṚV. 1, 33, 15. asmabhyamasya vedanaṃ daddhi 176, 4. 4, 30, 13. 7, 32, 7. 10, 34, 4. AV. 6, 11, 1. zur Erklärung von vidatha (auch sve gṛhe nach D.) NIR. 1, 7. -- Vgl. pati-, su-.

vedanāvant (von vedanā; s. u. 1. vedana) adj. "Schmerz empfindend" MBH. 18, 62. "schmerzhaft" SUŚR. 2, 6, 10.

vedanidhi m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 15,b,2. 64,b,15.

vedanindaka (m. = nāstika JAṬĀDH. im ŚKDR. = buddha ŚKDR. = bauddha WILSON) und vedanindā s. unter nindaka und nindā.

vedanirghoṣa m. = vedaghoṣa VARĀH. BṚH. S. 43, 26. 60, 10.

vedanīya (vom caus. von 1. vid) adj. 1) "bezeichnet werdend, ausgedrückt, gemeint": tatra kevalā prakṛtiḥ pradhānapadena vedanīyāmūlaprakṛtiḥ SARVADARŚANAS. 147, 15. kurvadrūpādipada- 11, 19. 20, 4. 28, 2. 54, 14. 58, 2. 74, 1. 88, 22. ratnatrayapadavedanīyatā 31, 13. -- 2) "empfunden werdend" COLEBR. Misc. Ess. I, 384 (WILSON, Sel. Works I, 317). dṛṣṭādṛṣṭajanma- JOGAS. 2, 12. pratyātma- WILSON, SĀṂKHYAK. S. 9. anukūla-, pratikūla- "als angenehm, als unangenehm" TARKAS. 53. SARVADARŚANAS. 2, 19. anukūlavedanīyatva n. 14, 13. pratikūlavedanīyatā 103,15. 115,20. Verz. d. Oxf. H. 237,b, No. 569. pratikūlavedanīyatva WILSON, SĀṂKHYAK. S. 10.

vedapatha m. "Weg des" Veda BHĀG. P. 5, 26, 15. 12, 2, 12. lokavedapathānuga 3, 3, 19. st. vedapanthāḥ 16, 23 liest die ed. Bomb. deva panthāḥ (dieses = vedamārga nach dem Comm.).

vedapāṭha m. "ein festgesetzter" Veda-"Text", Veda-"Redaction" Ind. St. 3, 400.

vedapāraga adj. s. u. pāraga.

vedapārāyaṇavidhi m. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 152.

vedapuṇya n. "das aus dem Studium des" Veda "hervorgehende moralische Verdienst" P. 6, 2, 152, Schol. M. 2, 78.

vedapuruṣa m. "der personificirte" Veda ("mit allen seinen Theilen" d. i. "Hilfswissenschaften)": tattadaṅgādhyayanābhāve vedapuruṣasya tattadaṅgavaikalyaṃ bhavati SŪRYADEVA in der Einl. zur BHAṬAPRAKĀŚIKĀ.

vedaprakāśa m. Titel einer Schrift HALL 189.

vedapradāna n. "das Mittheilen --, Lehren des" Veda M. 2, 171.

vedaprapad f. Bez. "gewisser Formeln, in denen" pra'pad "vorkommt" KAUŚ. 3.

vedaphala n. "der aus dem Studium des" Veda "hervorgehende Lohn" M. 1, 109.

vedabāhu m. N. pr. eines der 7 Weisen unter Manu Raivata HARIV. 430. MĀRK. P. 75, 73. eines Sohnes des Pulastja VP. 83, N. 5. des Kṛṣṇa BHĀG. P. 10, 90, 34.

[Page 6.1361]

vedabīja n. "der Same des" Veda: Kṛṣṇa PAÑCAR. 1, 12, 75.

vedabrahmacarya n. Veda-"Lehrzeit" ĀŚV. GṚHY. 1, 22, 3. PĀR. GṚHY. 2, 5.

vedabrāhmaṇa m. "ein Brahmane, der den" Veda "kennt, ein Brahmane im vollen Sinne des Wortes" (Gegens. jātibrāhmaṇa) BURN. Intr. 139.fg.

vedabhāṣyakāra m. "der Verfasser des Commentars zum" Veda, Bez. Sāyaṇa's Verz. d. Oxf. H. 162,b,25.

vedabhū m. Bez. eines best. göttlichen Wesens MBH. 13, 7635.

vedabhṛt m. N. pr. eines Mannes SAṂSK. K. 184,b,8.

vedam am Ende eines comp. absol. von 1. und 3. vid P. 3, 4, 29.fg. brāhmaṇavedaṃ bhojayati "er speist so viele Brahmanen, als er nur kennt" 29, Schol. -- Vgl. yāvadvedam, samanta-.

vedamantra m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 58, 6.

vedamaya (von 1. veda) adj. (f. ī) "aus heiligem Wissen bestehend, dasselbe enthaltend" AIT. BR. 1, 22. nau MBH. 3, 13362. brahmā vedamayo nidhiḥ 12, 6780. brahman HARIV. 1321. BHĀG. P. 3, 8, 15. 13, 43. 5, 20, 11. sarva- 3, 9, 43.

vedamātar f. "die Mutter des" Veda, Bez. der Sarasvatī, Sāvitrī und Gāyatrī TAITT. ĀR. 10, 36 in Ind. St. 2, 194. MBH. 5, 7127 (pl.). 6, 804. 12, 7205. HARIV. 7022. 11516. PAÑCAR. 1, 12, 54. 56. KŪRMA-P. und DEVĪP. im ŚKDR.

vedamātṛkā f. dass., Bez. der Sāvitrī PAÑCAR. 1, 3, 41.

vedamāli m. N. pr. eines Brahmanen Verz. d. Oxf. H. 11,a,2.

vedamitra m. N. pr. eines Veda-Lehrers ṚV. PRĀT.1,11. MÜLLER, SL. 136. 143. COLEBR. Misc. Ess. I,15. VP. 277. Verz. d. Oxf. H. 405,b, No. 10. - 74,b,2.

vedamukhyā f. "eine geflügelte Wanze" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

vedamuṇḍa m. N. pr. wohl eines Asura: -vadha Verz. d. B. H. 140 (V, 26).

vedamūrti m. "eine Erscheinungsform des" Veda: der Sonnengott MĀRK. P. 102, 22.

vedaya nom. ag. vom caus. von 1. vid P. 3, 1, 138. VOP. 26, 35.

vedayajña m. "ein im" Veda "vorgeschriebenes Opfer" M. 2, 183. MBH. 2, 277. -maya adj. "aus solchen Opfern gebildet, solche Opfer enthaltend" VP. bei MUIR, ST. 4, 31. MĀRK. P. 47, 8.

vedayitar (vom caus. von 1. vid) nom. ag. "Erkenner, Kenner": vedyaṃ vedayitā ("qui scire facit" ST.) cāsi KUMĀRAS. 2, 15.

vedarakara, vedarkara und bedarkara (dieses scheint die richtige Form zu sein; vgl. [arabic] "Aufwecker") m. Bein. Nṛsiṃha's oder Narasiṃha's, Vaters des Nārāyaṇa, der einen Commentar zu Buch XII. fgg. des Naiṣadhīyacarita verfasste, NAIṢ in den Unterschrr.

vedarahasya n. "die Geheimlehre des" Veda, "die" Upanishad MBH. 1, 62.

vedarāta m. N. pr. HARIV. LANGL. I, 166 fehlerhaft für devarāta; vgl. HARIV. 1993.

vedarāśi m. "der gesammte" Veda KULL. zu M. 1, 21.

vedavadana n. 1) "der Mund --, Eingang zum" Veda, Bez. "der Grammatik" GOLĀDHY. im ŚKDR. -- 2) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 39,b,34.

vedavant (von 1. veda) 1) adj. "mit dem" Veda "vertraut" PĀRASK. bei MÜLLER, SL. 129. HARIV. 13235. -- 2) f. -vatī a) N. pr. eines Flusses MBH. 6, 324 (VP. 182). 13, 7651. MĀRK. P. 57, 19. -- b) N. pr. einer Tochter  Kuśadhvaja's, die später als Sītā (auch als Draupadī und Lakṣmī) wiedergeboren wird, R. ed. Bomb.6,60,10.7,17,9. 38. Verz. d. Oxf. H. 24,a,10. fgg. -- c) N. pr. einer Apsaras VYĀḌI beim Schol. zu H. 183. -- d) PRAB. 70, 7 und 73, 19 fehlerhaft für vetravatī, wie die v.l. hat.

vedavākya n. "ein Ausspruch der heiligen Schrift" SARVADARŚANAS. 72, 19. 128, 3. 4.

vedavāda m. "ein Ausspruch der heiligen Schrift" und "das Sprechen über die heilige Schrift, theologische Unterhaltung": -rata BHAG. 2, 42. iti devā vyavasitā vedavādāśca śāśvatāḥ "Aussprüche des" V. MBH. 12, 233. vedavādāścānuyugaṃ hrasanti so v. a. "theologische Unterhaltungen" 8503. 13, 3140. VP. bei MUIR, ST. 1, 23. 147. 4, 3. BHĀG. P. 4, 2, 22. 4, 19. 5, 11, 2. 9, 22, 16. 11, 18, 30.

vedavādin adj. "der über die heilige Schrift zu reden versteht"; m. "Theolog" MBH. 3, 14693. BHĀG. P. 1, 5, 23. 4, 12, 40. 7, 5, 13. SARVADARŚANAS. 131, 21.

vedavāsa (1. veda + 2. vāsa) m. "ein Brahmane" ŚABDAR. im ŚKDR.

vedavāha adj. "dem Studium des" Veda "obliegend" MBH. 13, 1369. = vedapāṭhaka NĪLAK.; vgl. dharmavāha unter vāha 1).

vedavāhana adj. "den" Veda "tragend" oder "bringend"; Beiw. des Sonnengottes MBH. 3, 149.

vedavittva (von vedavid) n. "Kenntniss des" Veda MĀRK. P. 33, 15.

vedavid adj. Veda-"kundig" ŚAT. BR. 14, 6, 7, 4. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 1. 4. M. 2, 78. 3, 179. 7, 38 u.s.w. WEBER, JYOT. 110. BHAG. 8, 11. 15, 1. 15. MBH. 3, 2074. 2450. 5, 6063. 7132. R. 1, 5, 21. 6, 1. ŚĀK. CH. 18, 8. a- M. 4, 192. vedavedāṅgavid R. 1, 1, 15. vedavittama M. 5, 107.

vedavidyā f. Veda-"Kunde": -vidyādhigama MAITRJUP. 4, 3. -vid KATHĀS. 27, 164. -vidyātmaka MĀRK. P. 102, 20. -vidyādhipa PAÑCAR. 1, 8, 24.

vedavidvaṃs adj. = vedavid s. u. vidvaṃs.

vedavṛddha m. N. pr. eines Veda-Lehrers Verz. d. Oxf. H. 55,a,14.

vedavaināśikā f. N. pr. eines Flusses R. in VP. 2te Aufl. II, 145. -vaināsikā R. 4, 40, 21.

vedavyāsa m. "der" Veda-"Diaskeuast", = vyāsa TRIK.2,7,19. H. 846. MBH.1,76. 13,680. 1337. HARIV. 2364. VARĀH. BṚH. S. 46,12. Verz. d. B. H. 13,5. 9. No. 392 (S. 104). 804. 1343. Verz. d. Oxf. H.3,a, No. 24.9,b,14. VP. 272. Ind. St.1,468. fg.3,396. PAÑCAR.2,1,15.3,1,9.

vedavrata n. "eine im" Veda "vorgeschriebene Observanz": -vratānāṃ vidhiḥ Titel eines Pariśiṣṭa des Kātyāyana Verz. d. Oxf. H. 382,a,3. -parāyaṇa so v. a. "den" Veda "studirend und die Observanzen beobachtend" VARĀH. BṚH. S. 48, 65.

vedaśabda m. "ein Ausspruch des" Veda M. 1, 21.

vedaśākhā f. Veda-"Zweig, - Schule" Ind. St.1,16,13. BHĀG. P.5,2,9. Verz. d. B. H. No. 1218. Verz. d. Oxf. H. 56,a,4. 86,b,47. -praṇayana 8,a,31. -- Vgl. prativedaśākham.

vedaśāstra n. sg. "die im" Veda "vorgetragene Lehre" M. 4, 260. 5, 2. 12, 94. 99. fg. 102. 106. n. pl. "der" Veda "und andere Lehrbücher" Verz. d. Oxf. H. 91,a,4. vedaśāstrārṇava 2. vedaśāstrāgamakathāḥ 11.

vedaśira m. N. pr. eines Sohnes des Kṛśāśva BHĀG. P. 6, 6, 20. statt des erforderlichen acc. -śiram hat die ed. Bomb. den nom. -śirā[ḥ].

[Page 6.1363]

vedaśiras (1. veda + śi-) n. "das Haupt des" Veda, Bez. einer mythischen Waffe Verz. d. Oxf. H. 52,b,38. -- Vgl. mano-.

vedaśiras (wie eben) m. N. pr. eines Ṛṣi MBH. 12,12759. HARIV. 430. 14153. VP. 82. BHĀG. P.4,1,45.6,15,14.8,1,21.5,3. MĀRK. P. 52,17. Verz. d. Oxf. H. 52,b,38. 71,a,23. 82,b, N. 2.

vedaśiras (3. veda + śi-) n. "der Kopf des" Veda "genannten Besens" ĀŚV. ŚR. 1, 11, 2. = jānusadṛśaḥ pradeśaḥ Comm.

vedaśīrṣa m. N. pr. eines Berges Verz. d. Oxf. H. 52,b,39.

vedaśrī m. N. pr. eines Ṛṣi MĀRK. P. 75, 73. - Vgl. 2. vedaśiras.

vedaśruta m. pl. N. pr. einer Klasse von Göttern unter dem 3ten Manu BHĀG. P. 8, 1, 24.

vedaśruti f. 1) = vedaghoṣa "das vom Hersagen des" Veda "herrührende Gemurmel" R. 7, 2, 17. -- 2) "die heilige Schrift, der" Veda MBH. 3, 11214. 6, 802 (-mahāpuṇyā durgā). R. 4, 5, 4. -śrutī aus metrischen Rücksichten 3, 55, 34. 56, 31. MĀRK. P. 21, 31. -- 3) N. pr. eines Flusses R. 2, 49, 9 (46, 10 GORR.).

vedas (von 1. vid) n. "Erkenntniss": uśijo jagmurabhi tāni vedasā ṚV. 3, 60, 1. -- Vgl. keta-, jāta-, 1. viśva-.

vedas (von 3. vid) n. "Habe, Besitz" NAIGH. 2, 10. ṚV. 1, 70, 10. 81, 9. 2, 7, 6. 3, 53, 14. 5, 2, 12. sa no vedo amātyaṃ rakṣatu 7, 15, 3. 19, 1. 8, 76, 2. ayuddho asya vi bhajāti vedaḥ 10, 27, 10. AV. 5, 20, 4. 10. pl. ṚV. 1, 89, 5. AV. 6, 66, 3. -- Vgl. anaṣṭa-, keta-, jāta-, 2. viśva-.

vedasa = 2. vedas s. sarva-.

vedasaṃsthita adj. "im" Veda "enthalten" MĀRK. P. 102, 20.

vedasaṃhitā f. "der ganze" Veda "nach irgend einer Redaction" M. 11, 258; vgl. vedasya saṃhitā 77.

vedasaṃnyāsika adj. "der das" Veda-"Studium und alle frommen Werke schon hinter sich hat und sich ganz dem beschaulichen Leben hingiebt" M. 6, 86; vgl. 95.

vedasamāpti f. "Beendigung des" Veda-"Studiums" ĀŚV. GṚHY. 1, 22, 18.

vedasāra m. "das Beste im" Veda: Viṣṇu PAÑCAR. 4, 3, 50. -śivastava m. oder -śivastotra n. Titel einer Sammlung von Strophen, die Śiva verherrlichen, HAEB. Anth. 512. fgg.

vedasinī f. N. pr. eines Flusses VP. 182, N. 13. vetasinī v.l.

vedasūtra n. "ein zu einem" Veda "gehöriges" Sūtra MBH. 12, 13069.

vedastuti f. "Lob des" Veda, Titel des 87ten Adhyāya im 10ten Buche des BHĀG. P. -kārikā HALL 145.

vedasparśa m. N. pr. eines Veda-Lehrers Verz. d. Oxf. H. 55,b,30. 33. vedadarśa v.l.

vedasmṛtā f. N. pr. eines Flusses, = vedasmṛti MBH. 6, 324 (VP. 182).

vedasmṛti f. N. pr. eines Flusses MBH. 13, 7651. BHĀG. P. 5, 19, 18. MĀRK. P. 57, 19. VP. 176, N. 5. -smṛtī VARĀH. BṚH. S. 16, 32.

vedahīna adj. "mit dem" Veda "nicht vertraut" H. 856.

vedāgraṇī (1. veda + a-) f. = sarasvatī RĀJAN. im ŚKDR.

vedāṅga (1. veda + 3. aṅga) 1) n. "ein Glied des" Veda so v. a. "eine Hilfswissenschaft zum" Veda; es werden deren sechs gezählt: Śikṣā, Kalpa, Vyākaraṇa, Nirukta, Chandas und Jyotiṣa SĀY. in der Einl. zum ṚV. ROTH, Einl. zu NIR. XV. fgg. MADHUS. in Ind. St.1,13,5.6. NIR.1,20. ṚV. PRĀT. 14,30. M.2,141.4,98. MBH.2,450. 12,7661. R.5,32,9. BĀṢKALOP. in Ind. St.9,42. SŪRYAS.1,3. Verz. d. B. H. No. 840. 682. Verz. d. Oxf. H. 386,a, No. 502. vedavedāṅgapāraga MBH. 3, 2481. R. 1, 7, 1. BRAHMA-P. in LA. (III) 48, 16. vedavedāṅgavid R. 1, 1, 15. vedavedāṅgatattvajña Spr. 2893. 5033. -śāstrāṇi WEBER, JYOT. 21. -tva n. nom. abstr. SARVADARŚANAS. 137, 3. fgg. Vgl. 3. aṅga 5). -- 2) m. Bein. der Sonne MBH. 3, 149. N. pr. eines der 12 Āditya WEBER, RĀMAT. UP. 304. 313. -- Vgl. muṇḍa-.

vedāṅgarāya m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 258. Notices of Skt Mss. 87.

vedācārya (1. veda + ā-) m. Veda-"Lehrer" Ind. St. 3, 396.

vedātman (1. veda + ā-) m. "die Seele des" Veda: Viṣṇu R. 6, 102, 17. PAÑCAR. 4, 3, 55. der Sonnengott MĀRK. P. 102, 20.

vedādi (1. veda + ādi) m. "der Anfang des" Veda: yo vedādau svaraḥ prokto vedānte ca pratiṣṭhitaḥ nämlich das om TAITT. ĀR. 10, 12, 17. "das heilige" om selbst: sāvitrīṃ vedādiprabhṛtīni ca japitvā ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 5. WEBER, RĀMAT. UP. 335. -rūpāya oṃkārāya 296. n. im RUDRAYĀMALA nach ŚKDR. -bīja n. dass. ŚKDR. nach dem RĀJARĀJEŚVARĪTANTRA.

vedādhigama (1. veda + a-) m. Veda-"Studium" M. 2, 2.

vedādhideva (1. veda + a-) m. "der den" Veda "beschützende Gott": Brahman PAÑCAR. 1, 12, 52.

vedādhyakṣa (1. veda + a-) m. "Aufseher über den" Veda, "Hüter des" Veda: Kṛṣṇa HARIV. 10403.

vedādhyayana (1. veda + a-) n. Veda-"Studium" AV. PRĀT.4,101. R.1,50,3. Spr. 1404. Verz. d. Oxf. H. 91,a,5. SARVADARŚANAS. 123,7. 124,2. 128,7. vedānadhyayana n. "das Unterlassen des" Veda-"Studiums" M. 3, 63.

vedādhyāya (1. veda + a-) adj. "den" Veda "studirend" P. 3, 2, 1, Schol.

vedādhyāyin (1. veda + a-) adj. dass.: tattadveda-, sakala- Ind. St. 3, 396.

vedānuvacana n. s. u. anuvacana 1) und vgl. Notices of Skt. Mss. 58.

vedānta (1. veda + anta) m. 1) "das Ende des" Veda TAITT. ĀR. 10, 12, 17 (s. u. vedādi). -ga = vedapāraga "der den" Veda "durchstudirt hat, vollkommen vertraut mit dem" V. MBH. 12, 1224. 13, 1749. "Ende des Veda-Studiums": vedāntāvabhṛthapluta 2, 1908. -- 2) "ein den Schluss eines" Veda "bildender Text, eine" Upanishad (H. 250. an. 4, 137. MED. d. 56. HALĀY. 1, 9) und "die auf den" Upanishad "ruhende theologisch-philosophische Lehre (die" Uttaramīmāṃsā): -vijñānasuniścitārtha MUṆḌ. UP. 3, 2, 6. ŚVETĀŚV. UP. 6, 22. vedāntopagataṃ phalam M. 2, 160. vedāntābhihita 6, 83. vedāntaṃ vidhivacchrutvā 94. MBH. 13, 1080. pl. 4, 1593. sarve vedāntāḥ NĪLAK. 9. Ind. St. 1, 19. 2, 172. 208. 3, 386. VIKR. 1. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 10. pratyakṣādipramāsiddhaviruddhārthābhidhāyinaḥ. vedāntā yadi śāstrāṇi baiddhaiḥ kimaparādhyate.. PRAB. 20, 17. fg. SARVADARŚANAS. 61, 19. vedāntayostaittirīyabṛhadāraṇyasaṃjñayoḥ Verz. d. Oxf. H. 257,b, N. 6. -niṣṭha MBH. 13, 3449. vedairvedāntasādhanaiḥ (so die ed. Bomb.) 14, 345. -praṇihitadhī Spr. 2031. -gamya MĀRK. P. 102, 22. -rahasyavettar Verz. d. Oxf. H. 255,b,20. -tātparya SARVADARŚANAS. 73, 7. -vedin PAÑCAR. 4, 1, 43. -kṛt BHAG. 15, 15. KAIVAIJOP. in Ind. St. 2, 13. -kartar PAÑCAR. 4, 3, 155. -vākya MADHUS. in Ind. St. 1, 15, 25. fg. 19, 15. SARVADARŚANAS. 55, 13. 61, 12.fg. -vāda 146, 19. -vādin TATTVAS. 22. vedānto nāma upaniṣatpramāṇaṃ tadupakārīṇi śārīrakādīni ca VEDĀNTAS. (Allah.) No. 3. 4. COLEBR. Misc. Ess. I, 325. fgg. -śāstra PRAB. 20, 15. MADHUS. in Ind. St. 1, 13, 8. Werke, die über den Vedānta handeln: -kataka HALL 154. 165. -kalpataru 87. COLEBR. Misc. Ess. I,333. Verz. d. Oxf. H. 277,a,13. 292,b,17. Verz. d. Tüb. H. 18. -kalpataruṭīkā ebend. -kalpataruparimala HALL 88. COLEBR. Misc. Ess. I, 333. -kalpatarumañjarī ebend. -kalpalatikā 337. HALL 132. Verz. d. B. H. No. 627. Verz. d. Oxf. 226,b, No. 555. -cintāmaṇi HALL 97. -tattvadīpana 89. -dīpa 95. Verz. d. Tüb. H. 18. -nayanabhūṣaṇa HALL 96. -nyāyaratnāvalī brahmādvaitāmṛtaprakāśikā Verz. d. Tüb. H. 18. -paribhāṣā 19. HALL 100. COLEBR. Misc. Ess. I, 335. MACK. Coll. I, 15. -pārijāta HALL 114. -pradīpa 92. WILSON, Sel. Works I,43. Verz. d. Oxf. H. 221,b, No. 536. -bhāṣya 393,a, No. 90. MACK. Coll. I,15. -ratnamañjūṣā HALL 114. -rahasya 104. -śataślokī 119. -śikhāmaṇi 100. COLEBR. Misc. Ess. I, 304. 336. -saṃjñāprakriyā HALL 127. -sāra (zwei Werke dieses Titels) 92. 95. 101. GILD. Bibl. 421. fg. WILSON, Sel. Works I,43. Verz. d. B. H. No. 619. Verz. d. Oxf. H. 226,a, No. 553. Verz. d. Tüb. H. 19. -sārasaṃgraha HALL 101. -sārasāra 102. -siṃha 119. -siddhānta 131. 143. -siddhāntadīpikā 131. 135. -siddhāntabindu COLEBR. Misc. Ess. I, 337. -siddhāntasūktimañjarī HALL 153. -siddhāntasūktimañjarīprakāśa 154. -sudhārahasya 96. -sūtra 68. 86. 162. COLEBR. Misc. Ess. I, 327. GILD. Bibl. 420. -sūtradīpikā MACK. Coll. I, 15. -sūtramuktāvalī HALL 93. COLEBR. Misc. Ess. I, 334. -sūtravyākhyācandrikā ebend. -saurabha HALL 114. -syamantaka 103. vedāntādhikaraṇamālā 98. vedāntārthavivecanamahābhāṣya 100.

vedāntavāgīśabhaṭṭācārya m. N. pr. eines Gelehrten HALL 104.

vedāntācārya m. desgl. Verz. d. Oxf. H. 130,a,23.

vedāntin. m. "ein Bekenner der" Vedānta-"Lehre" Spr. 2808. NĪLAK. 70. Verz. d. B. H. 160,16. No. 685. Verz. d. Oxf. H. 142,b, No. 291. SARVADARŚANAS. 110,10. 149,17. Schol. zu KAP.1,22. vedāntimahādeva m. N. pr. eines Lexicographen HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 48.

vedāpay, -yati denom. von 1. veda P. 3, 1, 25, Vārtt. VOP. 21, 16.

vedāpti (1. veda + ā-) f. "im" Veda "erlangte Kenntnisse" BRAHMA-P. in LA. (III) 57, 3.

vedābhyāsa s. u. abhyāsa 2).

vedāyana PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 36 fehlerhaft für vaidāyana.

vedāra m. "Chamäleon, Eidechse" TRIK. 2, 5, 11.

vedārṇa (1. veda + arṇa = varṇa) N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 149,a,3. 4.

vedārtha (1. veda + artha) m. "Bedeutung --, Sinn des" Veda HARIV. 11219. Verz. d. B. H. 287 (pl.). -viprasabhā 288. -vid M. 3, 186. -candra m. Titel einer Schrift (= -pradīpa) HALL 187. -dīpikā Titel eines Commentars zu Kātyāyana's Sarvānukramaṇī von Shaḍguruśiṣya Verz. d. B. H. No. 53. MÜLLER, SL. 216. -prakāśa Titel von Sāyaṇa's (Mādhava's) Commentar zum ṚV. und andern vedischen Schriften Verz. d. Oxf. H. 390,a, No. 24. fgg. 405,a, No. 1. 361,a, No. 2--4. -pradīpa Titel einer Abhandlung über die Mīmāṃsā HALL 187. -saṃgraha Titel eines Werkes des Rāmānuja SARVADARŚANAS. 51, 19. HALL. 116.

vedāśvā f. N. pr. eines Flusses MBH. 6, 336 (VP. 183).

vedi (von 1. vid) 1) m. "ein kluger --, weiser Mann" H. an. 2, 234.MED. d. 15. -- 2) f. vedi a) "Kenntniss": a- "Unkenntniss" (nach ŚAṂK. adj. "nicht wissend") BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 14. avedī st. avediḥ ŚAT. BR. 14, 7, 2, 15. -- b) "Siegelring" H. an. MED. -- 3) f. vedī Bein. der Sarasvatī ŚABDAM. im ŚKDR.

vedi (UṆĀDIS.4,118. f. SIDDH. K. 247,b,15) und vedī (nach-vedisch) f. 1) "Opferbett, Opferbank, ein oberflächlich ausgegrabener und dann mit Streu belegter Raum in dem Opferhofe, die Stelle des Altars vertretend." In der Vedi sind die Feuerheerde angebracht. Vorschriften über die Einrichtung z. B. KĀTY. ŚR. 2, 6, 1. fgg. Ind. St. 10, 331. = pariṣkṛtā bhūmiḥ AK. 2, 7, 17. H. 824. HALĀY. 2, 260. = pariṣkṛtabhūtala MED. d. 15. = alaṃkṛtabhūtala H. an. 2, 234. = sthaṇḍilasitaka HĀR. 192. - ṚV. 1, 164, 35. 170, 4. 2, 3, 4. 5, 31, 12. 6, 1, 10. 7, 60, 9. 8, 19, 18. AV. 5, 22, 1. 10, 9, 2. 11, 1, 21. fgg. yasyāṃ vediṃ parigṛhṇanti bhūmyām 12, 1, 13. 13, 1, 46. VS. 18, 21. 63. AIT. BR. 2, 22. ŚAT. BR. 1, 2, 5, 7. 9. 10, 2, 3, 1. fgg. KĀTY. ŚR. 2, 8, 19. 7, 6, 10. catuḥsrakti ŚAT. BR. 2, 6, 1, 10. KĀTY. ŚR. 5, 8, 21. vedyaṃsa ŚAT. BR. 3, 5, 1, 5. 6. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 15, 2. -śroṇi ŚAT. BR. 5, 1, 5, 28. KĀTY. ŚR. 2, 7, 22. 5, 4, 9. 13, 3, 10. vedyantara 5, 4, 11. -karaṇa 2, 6, 30. -lakṣaṇa AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 90 (24). -sādhana No. 1085. - MBH. 2, 1313. HARIV. 11263. R. 1, 21, 5. prajajvāla tadā vediḥ 32, 9 (33, 8 GORR.). 73, 15. 2, 56, 29. 100, 18. R. GORR. 2, 99, 3. 108, 18. 3, 43, 9. yajñamadhyasthā 62, 23. 77, 23. 5, 21, 13. vedyāmiva hutāśanaḥ 92, 19. RAGH. 11, 25. ŚĀK. 31, 6. 75. 83. VARĀH. BṚH. S. 44, 8. 14. 48, 34. 36. 45. 75. 68, 48. NALOD. 1, 9. Häufig wird die weibliche Taille mit "der in der Mitte schmalen" Vedi verglichen ŚAT. BR. 1, 2, 5, 16. 3, 5, 1, 11. vedipratimamadhyamā R. 3, 38, 14. madhyaṃ ca vediḥ Spr. (II) 1322. KUMĀRAS. 1, 39. CAURAP. 46. veiva majjhe kisā DHŪRTAS. 82, 12. -- 2) "eine überdeckte" Vedi-"förmige Terrasse im Hofraume", = vitardi H. 1004. zu einer Hochzeit hergerichtet: klaptopacārāṃ caturasravedīṃ tāvetya KUMĀRAS. 7, 88. KATHĀS. 44, 78. vedīmakārayatso 'tra sadratnastambhakūṭṭimām 50, 131. vedīmāruhya 16, 79. 45, 312. 50, 134. 71, 167. vivāha- 103, 185. sajjitavedīkaṃ ratnadattagṛham 123, 177. -- 3) "Gestell, Sockel, Unterterlage; Bank" MṚCCH. 92, 4. BHĀG. P. 10, 41, 21. vālukāvedimadhye tu talliṅgaṃ sthāpya R. 7, 31, 43. jāmbunadamayī vedī dhvaje MBH. 4, 1780. āsīnaṃ sūryasaṃkāśe kāñcane paramāsane. rukmavedīgataṃ devaṃ jvalantamiva pāvakam.. R. 3, 36, 4. 5. raṇāgniḥ - hūyate tvasuraistatra rathavedyāṃ susaṃskṛtaḥ HARIV. 13220. prāgdvāravediviniveśitapūrṇakumbha RAGH. 5, 63. vidruma- BHĀG. P. 3, 23, 17. 4, 25, 16. mātaṅga- "Sitz auf einem Elephanten" H. an. 4, 32. MED. k. 202. -- 4) vedyardha "die Hälfte einer" Vedi, Bez. eines mythischen Gebietes der Vidyādhara auf dem Himālaya: ihaḥvidyādharāṇāṃ dvau vedyardhau sto himācale. uttaro dakṣiṇaścaiva nānātacchṛṅgabhūmigau.. parataḥ kila kailāsāduttaro 'rvāktu dakṣiṇaḥ. KATHĀS. 107, 65. fg. 108, 126. kuru dakṣiṇavedyardhe cakravartitvamātmanaḥ. uttarasmiṃstu vedyardhe dehi tacchrutaśarmaṇe.. 50, 100. 102. 44, 12. ubhayavedyardhacakravartin 109, 142. martyo 'pyubhayavedyekacakravartī (wohl -vedyardhacakravartī zu lesen; BROCKHAUS trennt ubhayavedy eka-) bhaviṣyati 44, 10. -- 5) vedī N. pr. eines Wallfahrtsortes MBH. 3, 8025. -tīrtha 6069. -- Vgl. antarvedi, antarā- (so v. a. "Scheidewand" RAGH. 12, 93), uttara-, udvedi, bahirvedi, brahma-, makha-, mahā-.

vedi n. = ambaṣṭhā ŚABDAC. im ŚKDR. vedin n. WILSON nach ders. Aut.

vedika s. u. 3. vedikā 3).

[Page 6.1367]

vedikā f. von vedaka s. das.

vedikā (von 1. vedi) f. "Siegelring" HALĀY. 5, 37.

vedikā (von 2. vedi) f. 1) = 2. vedi 1) VARĀH. BṚH. S. 70, 10. -- 2) = 2. vedi 2) AK. 2, 2, 15. HALĀY. 2, 144. R. 5, 14, 14. yavādyalaṃkṛtavedikāmadhyādhiṣṭhitasiṃhāsana (so ist zu lesen) PAÑCAT. 158, 6. am Ende eines adj. comp. (f. ā) 129, 17. sārgaladvāravedika HARIV. 4643. -- 3) = 2. vedi 3) MBH. 5, 3355. HARIV. 4531. ārāmaprāsādavedikāyāṃ krīḍadbhiḥ pārāvataiḥ MṚCCH. 79, 23. SUŚR. 1, 107, 14. dhvajasya HARIV. 13095. 13166. syandanavedikāstha "Bank" 13092. kāñcanī 12024. udapānān - vedikāparimaṇḍitān R. 2, 80, 12 (87, 16 GORR.). vedikāścaityasaṃśrayāḥ 5, 15, 13. 16, 48. 72, 15. suvarṇavedikāyukta (ratha) 6, 75, 27. devadārudrumavedikāyāmāsīnaḥ KUMĀRAS. 3, 44. KATHĀS. 101, 27. PRAB. 26, 5. WEBER, RĀMAT. UP. 324, N. 1. vedika m. R. 5, 17, 2. 9, 20. 16, 39. HARIV. 9013. 16181. am Ende eines adj. comp. (f. ā) MBH. 2, 90. 8, 4712 (savedika mit der ed. Bomb. zu lesen). 18, 247. HARIV. 16171. 16177. R. 3, 61, 10. 11. 4, 41, 67. 44, 56. 5, 16, 37. 6, 106, 22. R. ed. Bomb. 4, 40, 55. 7, 15, 37. citra- (ketu) R. GORR. 4, 40, 54. -- Vgl. āpaṇa-.

vedijā (2. vedi + 1. ja) f. Bein. der Draupadī TRIK. 2, 8, 18. H. 711.

veditar (von 1. vid) nom. ag. "Kenner, Wisser" H. 349. ṚV. 8, 92, 11. yo vai tānvidyātsa brahmā veditā syāt AV. 10, 7, 24. ŚAT. BR. 14, 6, 9, 11. NIR. 13, 12. MBH. 8, 4576. SIDDH. K. zu P. 4, 2, 60. vedānām MBH. 5, 1672. satkalānām Spr. (II) 813. karmaṇaḥ pāpakasya 1438. sarva- MBH. 13, 1067. karuṇa- so v. a. karuṇavedin, kāruṇyavedin (s. u. kāruṇya) "mitleidig" 9, 1652. f. veditrī (sarvavacasām) VARĀH. BṚH. S. 88, 42.

veditavya (wie eben) adj. "kennen zu lernen, zu erkennen, zu kennen, zu wissen" ŚAT. BR. 14, 8, 1, 1. NIR. 2, 21. 13, 13. 14, 9. MUṆḌ. UP. 1, 1, 4. 3, 1, 9. ŚVETĀŚV. UP. 1, 12. MAITRJUP. 6, 10. KAUṢ. UP. 4, 19. M. 10, 40 (= MBH. 13, 2591). BHAG. 11, 18. MBH. 1, 306. 594. 3, 12516. 13, 1077. 14, 23. HARIV. 3768. 9776. MALLIN. zu KUMĀRAS. 7, 88. KĀŚ. zu P. 1, 3, 11. SARVADARŚANAS. 19, 13. tasya svamastīti sa veditavyaḥ "von dem wisse man, dass" MBH. 5, 1641. evaṃ vādī veditavyaḥ pāṇḍaveyo 'yamityuta 6, 12. pakṣo 'nurāgī sa hi veditavyaḥ KĀM. NĪTIS. 15,29. Verz. d. Oxf. H. 179,a, No. 410. SĀH. D. 31,18. Schol. zu P.1,4,83 unḍ,1,4. SARVADARŚANAS. 136,21.fg.

veditā (nom. abstr. von vedin) f. am Ende eines comp.: karuṇa- so v. a. "Mitleid" M. 7, 211.

veditva n. (wie eben) dass.: karuṇa- R. GORR. 1, 2, 16. kāruṇya- R. SCHL. 1, 2, 17.

vedin (von 1. vid) 1) adj. a) "kennend, sich verstehend auf"; am Ende eines comp.: ṣāṅguṇyaguṇa- M. 7, 167. jñānavijñāna- 9, 41. nānāsvādhyāya- MBH. 9, 2202. ātma- 13, 1068. 1073. vedavedāṅga- 15, 963. lokavṛttānta- R. 1, 8, 14. anyo'nyavedinaḥ KĀM. NĪTIS. 12, 34. citta- 37. 7, 42. parakarma- 15, 5. kāla- 18, 31. KATHĀS. 33, 21. 69, 73. kārya- 18, 402. tadabhiprāya- 27, 140. sadartha- RAGH. 8, 27. puruṣāntara- VIKR. 36, 10. kṛtya- RĀJA-TAR. 4, 135. 5, 238. BHĀG. P. 4, 22, 13. ukta- 11, 20, 23. atītānāgatavartamāna- PAÑCAT. 48, 8. MĀRK. P. 101, 7. kāruṇya- so v. a. "mitleidig" R. 4, 16, 12. karṇa- (so die neuere Ausg. st. karma- der älteren) "sich auf die Ohren verstehend" so v. a. "auf Einflüsterungen hörend" HARIV. 11186. sarva- (von  sarva + veda) "alle" Veda "kennend" 11059. a- "keine Erkenntniss besitzend" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 15. paśavaḥ MĀRK. P. 47, 19. BHĀG. P. 3, 10, 19. -- b) "empfindend": gandharasa- MBH. 12, 6828. sparśa-, gandha- BHĀG. P. 3, 29, 29. praṇayabhaṅgārti- BRAHMA-P. in LA. (III) 55, 10. -- c) "ankündend, verkündend": bhaya- (kaṅka) MBH. 6, 53. R. GORR. 1, 76, 10. aniṣṭa- 2, 71, 2. -- 2) m. Bein. Brahman's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 3) f. vedinī N. pr. eines Flusses R. GORR. 2, 73, 5. -- Vgl. karuṇa- (auch MBH. 3, 13795. 15, 150), gambhīra- (cirakālena yo vetti śikṣāṃ paricitāmapi. gambhīravedī vijñeyaḥ sa gajo gajavedibhiḥ.. Cit. beim Schol. zu RAGH. 4, 39 in der ed. Calc.), niśā-, nīti-, brahma-, marma-, rātri-, viśva-.

vedin (von 3. vid) adj. "heirathend": śūdrā- M. 3, 16. -- Vgl. kanyā-.

vedin n. s. u. 3. vedi.

vedimatī (von 2. vedi) f. N. pr. eines Frauenzimmers DAŚAK. 118, 3.

vedimekhalā (2. vedi + me-) f. "die Schnur, welche die" Uttaravedi (nach dem Comm.) "abgrenzt", BHĀG. P. 4, 5, 15.

vediṣad (2. vedi + sad) 1) adj. "auf --, an dem Opferbett sitzend": Agni ṚV. 1, 140, 1. 4, 40, 5. asurā rakṣāṃsi VS. 2, 29. TBR. 1, 2, 1, 23. -- 2) m. ein anderer Name des Prācīnabarhis BHĀG. P. 4, 24, 27. 26, 14.

vediṣṭha (superl. zu veditar) adj. "am meisten wissend" oder "verschaffend" ṚV. 8, 2, 24.

vedītīrtha s. u. 2. vedi 5).

vedīyaṃs (compar. zu veditar) adj. "besser kennend" oder "findend" ṚV. 7, 98, 1.

vedīśa (1. vedin + īśa) m. Bein. Brahman's TRIK. 1, 1, 26.

veduka (von 1. vid) adj. "wissend" TS. 5, 1, 5, 3. KĀṬH. 19, 5.

veduka (von 3. vid) adj. "erlangend" TBR. 3, 9, 22, 2.

vedeśa (1. veda + īśa) m. N. pr. eines Mannes, = vedadhara Verz. d. Oxf. H. 136,a, No. 259. vedeśvara HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 46.

vedeśabhikṣu m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 393,a, No. 90.

vedeśvara (1. veda + ī-) s. u. vedeśa.

vedokta (1. veda + ukta) adj. "im" Veda "erwähnt, - gelehrt": karmāṇi NIR. 14, 8. āyus M. 1, 84. japāḥ "im" Veda "enthalten" R. 2, 56, 30.

vedodaya (1. veda + u-) m. "die Sonne" TRIK. 1, 1, 98. H. ś. 8.

vedodita (1. veda + u- von vad) adj. "im" Veda "erwähnt, - geboten": karman M. 4, 14. 11, 203.

vedopakaraṇa (1. veda + u-) m. "Hilfsmittel --, Hilfswissenschaft zum" Veda M. 2, 105. MADHUS. in Ind. St. 1, 14, 1. 2.

vedopagrahaṇa (1. veda + u-) n. "eine Zugabe --, Ergänzung zum" Veda R. 1, 4, 4. vedopabṛṃhaṇa ed. Bomb.

vedopaniṣad f. "eine" Upanishad --, "eine Geheimlehre des" Veda TAITT. UP. 1, 11, 4.

vedopabṛṃhaṇa (1. veda + u-) n. "eine Ergänzung zum" Veda R. ed. Bomb. 1, 4, 6. vedopagrahaṇa SCHL.

vedopasthānikā (von 1. veda + upasthāna) f. "eine Aufwartung bei den" Veda HARIV. 9661.

veddhar (von vyadh) nom. ag. "Durchbohrer, Treffer" (eines Ziels): lakṣyaṃ sarvagataṃ caiva śaro me sarvatomukhaḥ. veddhā sarvagataścaiṣa Ind. St. 1, 302, N. lakṣyasya MBH. 1, 7189. als fut.: lakṣyaṃ yo veddhā sa labdhā matsutām 6955.

veddhavya (wie eben) adj. "zu durchbohren, zu treffen" (ein Ziel): prāṇo dhanuḥ śaro hyātmā brahma vedhyamanuttamam.. apramattena veddhavyaṃ śaravattanmayo bhavet.. MĀRK. P. 42, 7. 8. bildlich so v. a. "worin man eindringen muss": tadetatsatyaṃ tadamṛtaṃ tadveddhavyaṃ (manasā tāḍayitavyaṃ tasminmanaḥsamādhānaṃ kartavyam ŚAṂK.) MUṆḌ. UP. 2, 2, 2. -- Vgl. vedhya.

vedy (denom. von veda), vedyati (dhaurtye svapne ca) v.l. im gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

vedya (von 1. vid) adj. 1) "kundbar, berühmt": ratha "Kriegsheld" ṚV. 2, 2, 3. 8, 19, 8. 73, 1. pra vedhase kavaye vedyāya giraṃ bhare 5, 15, 1. AV. 19, 3, 4. agnirvandāru vedyaścano dhāt 6, 4, 2. -- 2) "kennen zu lernen, zu erkennen, zu kennen, zu wissen, Gegenstand der Erkenntniss" KĀṬH. 30, 1 in Ind. St. 3, 462. sa vetti vedyaṃ na ca tasyāsti vettā ŚVETĀŚV. UP. 3, 19. taṃ vedyaṃ puruṣaṃ veda PRAŚNOP. 6, 6. BHAG. 9, 17. 11, 38. vedaiśca sarvairahameva vedyaḥ 15, 15. MBH. 3, 12468. 12471. 13495. 12, 11765. 13, 821. yaṃ viditvā paraṃ vedyaṃ veditavyaṃ na vidyate 1077. 6967. 7389. HARIV. 2175. 4873. 11681. ŚĀṆḌ. 42 (= pradhāna Comm.). KUMĀRAS. 2, 15. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 208. WINDISCHMANN, Sancara 90. BHĀG. P. 8, 8, 22. SĀH. D. 15, 16. 116, 19. 119, 15. 339, 9. DHŪRTAS. 71, 5. SARVADARŚANAS. 17, 1. 14. PAÑCAR. 4, 3, 21. a- MBH. 12, 11765. vedāvedya PAÑCAR. 1, 12, 31. 75. MĀRK. P. 102, 22. vāsudevastato vedyaḥ "als" V. "zu erkennen" MBH. 5, 2562. BHĀG. P. 1, 1, 2. SĀH. D. 56. MĀRK. P. 51, 45 (vielleicht vaidyaḥ zu lesen). mṛḍa- "anzusehen als" HARIV. 7448.

vedya (von 3. vid) adj. 1) "zu erwerben" in der Redensart vittaṃ vedyaṃ "Besitz und Erwerb" so v. a. "Habe und Gut" TS. 1, 5, 9, 2. 6, 2, 4, 3. VS. 18, 11. -- 2) "zu ehelichen": avedyāvedana M. 11, 24.

vedya adj. von 1. veda gaṇa gavādi zu P. 5, 1, 2. MBH. 13, 7389 das eine Mal von NĪLAK. durch vedapratipādya erklärt.

vedyatva (von 1. vedya) n. "Erkennbarkeit" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 208. NĪLAK. 229.

vedyanta (2. vedi + anta) m. "Ende" oder "Rand des Opferbettes" ŚAT. BR. 3, 5, 1, 27. 5, 1, 5, 13. 10, 2, 3, 1. LĀṬY. 1, 1, 24. 2, 2, 25.

vedyā (von 1. vid) f. instr. plur. adv. "merklich, offenbar; wirklich, in der That": rāraṇatā maruto vedyābhirni heLo dhatta ṚV. 1, 71, 1. na rodasī adruhā vedyābhirna parvatā niname 3, 56, 1. na yātava indra jūjuvurno na vandanā śaviṣṭha vedyābhiḥ 6, 9, 1. atrāha tvaṃ vi jahurvedyābhiḥ 10, 71, 8. NIR. 2, 21. 13, 13. ebenso instr. sg.: yaste gīrbhirukthairyajñairmarto niśitiṃ vedyānaṭ ṚV. 6, 13, 4. Unerklärt bleibt die Bedeutung des Wortes in śacībhirvedyānām 10, 22, 14.

vedyardha s. u. 2. vedi 4).

vedha (von vyadh) 1) m. a) "Durchbohrung" AK. 3, 3, 8. H. 1523. von Perlen VARĀH. BṚH. S. 81, 22. maṇi- SARVADARŚANAS. 180, 6. "das Treffen eines Geschosses" MBH. 8, 3615. bāṇavedhe paraṃ yatnamakarot 12, 6300. "Durchbruch": yatra yatra vivedaughavedhaṃ salilaviplave. tatra tatra vitastāyāḥ pravāhānnūtanānvyadhāt.. RĀJA-TAR. 5, 95. -- b) "Durchstich, Oeffnung" Schol. zu KĀTY. ŚR. 6, 1, 29. 30. śoṇiteṃna sirāvedhādvisarpatā SUŚR. 2, 344, 20. -- c) "Tiefe, Vertiefung" COLEBR. Alg. 97. 103. aṅgulamekaṃ nābhirvedhena VARĀH. BṚH. S. 58, 23. -- d) "Fixirung des Standes der Sonne oder der Sterne" VARĀH. BṚH. S. 3, 3 (vgl. KERN in der Uebers. z. d. St.). GAṆIT. BHAGRAHAJ. 6, Comm. vedhena grahajñānam GOLĀDHY. 11, 13, Comm. WEBER, KṚṢṆAJ. 227.

[Page 6.1370]

-valaya COLEBR. Misc. Ess. II, 325. -- e) Bez. "eines best. Processes, dem das Quecksilber unterworfen wird", SARVADARŚANAS. 100, 7. loha- 13. deha- 14. -- f) "ein best. Zeitmaass", = 100 Truṭi = (1/3) Lava BHĀG. P. 3, 11, 6. VP. 22, N. 3. -- g) N. pr.; s. u. (vedhas 5). -- 2) f. ā mystische Bez. "des Buchstabens" ma WEBER, RĀMAT. UP. 336. -- Vgl. arka-, karṇa-, mahā-, roma-, śabda-.

vedhaka (wie eben) 1) m. a) nom. ag. "Durchbohrer": nāsānām MBH. 13, 1651. "von Perlen u.s.w." (= maṇimuktādivedhakartar Comm.) R. 2, 83, 14 (90, 27 GORR.). -- b) "Kampher" (vgl. bhasma-) TRIK. 2, 6, 39. -- e) "eine Art Sauerampfer, Rumex vesicarius" RĀJAN. im ŚKDR. -- d) N. einer Hölle, in welche Verfertiger von Pfeilen gelangen, VP. 208. -- 2) n. "Koriander" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kṛta-, cukra-, bhasma-.

vedhana (wie eben) 1) nom. ag. (f. ī). -- 2) f. ī a) = karṇa- ŚKDR. und WILSON nach TRIK. 2, 8, 39, wo aber nach den Corrigg. karṇavedhanī zu lesen ist. -- b) "Bohrer" ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) "Trigonella foenum graecum" BHĀVAPR. im ŚKDR. -- 3) n. a) "das Durchbohren, Treffen mit dem Pfeile" MBH. 1, 5522. kṛta- adj. H. an. 2, 558. MED. sh. 7. vedhana = vidhā TRIK. 3, 3, 222. -- b) "das Behängen mit Etwas" (instr.): pāpmanā so v. a. "das Anhängen --, Anthun eines Uebels" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 88. -- c) "Tiefe" COLEBR. Alg. 97. samudraṃ śaravedhanam MBH. 5, 2042 nach der Lesart der ed. Bomb. -- Vgl. kṛta- (unter kṛtavedhaka), dṛḍha-, bhasma-, matsya-, karṇavedhanī, veṇi-.

vedhanikā (von vedhanī) f. "Bohrer" (zum Durchbohren von Perlen u. s. w.) AK. 2, 10, 34. H. 909.

vedhamaya (von vedha) adj. (f. ī) "in der Durchdringung bestehend": dīkṣā Verz. d. Oxf. H. 105,a,30.

vedhamukhya 1) m. = vedhamukhyaka RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā "Moschus" ebend.

vedhamukhyaka m. "Curcuma Zerumbet Roxb." AK. 2, 4, 4, 23.

vedhas (von 1. vidh) 1) adj. subst. "Verehrer, Diener der Götter; gläubig, fromm, getreu"; häufig parallel oder verbunden mit vipra und kavi. = medhāvin NAIGH. 3, 15. = jña H. an. 2, 592. = budha MED. s. 40. = vidvaṃs HĀR. 258. = paṇḍita VIŚVA im ŚKDR. = vidhātar gewöhnlich bei den Comm. von 1. dhā mit vi abgeleitet UṆĀDIS. 4, 224. Es heissen auch Götter so und zwar nicht bloss solche, die ein priesterliches Amt haben, wie Agni, Bṛhaspati, Soma (ṚV. 1, 65, 10. 5, 43, 12. 9, 26, 3. 102, 4), sondern auch manche andere. Das Wort scheint also von dem Begriff "pius" ausgehend eine allgemeinere Bed. "tugendhaft" überh., "tüchtig, brav" u. s. w. angenommen zu haben, wie das deutsche "fromm" den umgekehrten Weg machte. acc. auch vedhām ṚV. 9, 26, 3. 102, 4. ā me asya vedhaso navīyaso manma śrudhi 1, 131, 6. satyo yajvā kavitamaḥ sa vedhāḥ Agni 3, 14, 1. vedhase kavaye vedyāya 5, 15, 1. pra vedhasaścittirasi manīṣām 4, 6, 1. 16, 2. tā te gṛṇanti vedhaso yāni cakartha pausyā 32, 11. 7, 26, 3. agniṃ manthanti vedhasaḥ 6, 15, 17. yadī vedhasaḥ samithe havante 25, 6. 8, 43, 1. agne kavirvedhā asi 49, 3. tvāṃ viprāsa ā vivāsanti vedhasaḥ 5. somaṃ hinvanti vedhasaḥ 9, 26, 6. 29, 2. viprā vacovido vedhasaḥ 64, 23. 101, 15. 10, 10, 1. 61, 16. 86, 10. 122, 8. 177, 1. hotar AV. 1, 11, 1. 32, 2. 3, 9, 3. tathā tadvedhaso viduḥ 5, 18, 14. yāni gharme kapālānyupacinvanti vedhasaḥ TS. 1, 1, 7, 2. die Marut  ṚV. 1, 64, 1. 5, 52, 13. 54, 6. Indra 4, 42, 7. 6, 22, 11. Rudra 7, 46, 1. Śiva MBH. 3, 1628. 12253. 14, 191. HARIV. 14879. die Aśvin ṚV. 1, 181, 7. Dharma MBH. 5, 3196. superl.: agnirvedhastama ṛṣiḥ ṚV. 6, 14, 2. die Bed. "klug, verständig" hat das Wort KĀM. NĪTIS.1,6. 66. Verz. d. Oxf. H. 47,b,22. -- 2) auf der Herleitung des Wortes von 1. dhā mit vi beruhen die Bedd. a) "vollbringend, verrichtend, zuwegebringend": gambhīra- BHĀG. P. 4, 16, 10. -- b) "Autor" RĀJA-TAR. 4, 117. SARVADARŚANAS. 70, 16. -- c) "Schöpfer": prathama d. i. Brahman KUMĀRAS. 5, 41. MĀLATĪM. 14, 4. kartāraḥ kīrtikāyasya nābhūvankavivedhasaḥ RĀJA-TAR. 1, 45. so v. a. Prajāpatī MBH. 3, 12812. KUMĀRAS. 2, 14. BHĀG. P. 4, 7, 7. KATHĀS. 34, 45. Purusha oder Pumaṃs 2, 11. BHĀG. P. 4, 17, 33. Brahman AK. 1, 1, 1, 12. 3, 4, 1, 5. H. 212. H. an. MED. HALĀY. 1, 6. RAGH. 1, 29. 8, 46. KUMĀRAS. 2, 16. 7, 44. Spr. (II) 171. 1108. 2227. 2330. 2685. (I) 2667. 2460. 2895. fg. 4303. KATHĀS. 20, 66. 21, 118. 28, 3. 35, 35. 37, 131. 72, 14. RĀJA-TAR. 2, 60. NAIṢ 22, 48. BHĀG. P. 8, 5, 24. übertragen auf Viṣṇu (Kṛṣṇa) AK. 3, 4, 30, 230. H. 217. H. an. MED. HALĀY. 1, 25. BHĀG. P. 1, 5, 31. 2, 4, 24. 8, 17, 26. 9, 19, 29. 10, 85, 39. -- 3) m. "die Sonne" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) "Calotropis gigantea" (śvetārka) ŚABDAC. im ŚKDR. -- 5) N. pr. des Vaters von Hariścandra; s. vaidhasa. N. pr. eines Sohnes des Ananta ŚKDR. nach dem VAHNI-P.; im angeführten Texte heisst es aber anantasya ca putro 'bhūdvedho nāma mahāprabhuḥ. -- Vgl. ku-.

vedhasa 1) n. = brahmatīrtha (= aṅguṣṭhamūla ŚKDR.) ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) f. ī N. pr. eines Wallfahrtsortes Verz. d. Oxf. H. 18,a,29.

vedhasyā instr. "in Verehrung" u. s. w.: kavirvedhasyā paryeṣi māhinam ṚV. 9, 82, 2.

vedhita adj. = viddha (s. u. vyadh) "durchbohrt" AK. 3, 2, 49. H. 1486.

vedhitva (von vedhin) n. s. śabda-.

vedhin (von vyadh) 1) adj. "durchbohrend, treffend" (mit einem Geschosse) NIR. 6, 33. nimitta- "das Ziel treffend" MBH. 5, 3480. 6, 1658. śabdabāṇāgra- "nach dem blossen Gehör" (ohne das Ziel zu sehen) "mit der Pfeilspitze treffend" R. GORR. 2, 102, 3. -- 2) m. "eine Art Sauerampfer, Rumex vesicarius" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. vedhinī a) "Blutegel" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Trigonella foenum graecum" RĀJAN. ebend. -- Vgl. koṭi-, dūra- (auch NIR. 6, 33), marma-, rādhā-, laghu-, śabda-, sahasra-.

vedhya (wie eben) 1) adj. "zu durchbohren, zu durchstechen": karṇau VARĀH. BṚH. S. 98, 17. ratna KATHĀS. 40, 11 (a-). KULL. zu M. 9, 286. ārāmukhena vai carma kṣurapreṇa ca kārmukam. sūcīmukhena kavacamardhacandreṇa mastakam. bhallena hṛdayaṃ vedhyam ŚĀRÑG. PADDH. 80, 64 bei AUFRECHT, HALĀY. Ind, unter ārāgra. "aufzustechen" z. B. eine Ader SUŚR. 1, 14, 20. 29, 5. 92, 16. 2, 270, 18. -- b) "nach dem Stande zu fixiren": kīlena raverudayo vedhyaḥ GAṆIT. BHAGAṆ. 6, Comm.; vgl. vedha. -- c) fehlerhaft für bandhya (baṃdhya) "anzubinden, anzuheften" im Śitat beim Schol. zu ŚĀK. 80. -- 2) f. ā "ein best. musikalisches Instrument" H. ś. 87. -- 3) n. "Ziel" H. 777. HALĀY. 2, 313. prāṇo dhanuḥ śaro hyātmā brahma vedhyamuttamam MĀRK. P. 42, 7. -- Vgl. brahmavedhyā, śabdavedhya und veddhavya.

ven, venati NAIGH. 2, 6 (kāntikarman). 14 (gatikarman). 3, 14 (arcatikarman). DHĀTUP. 21. 13, v. l. (gatijñānacintāniśāmanavāditragrahaṇeṣu). 1) "sich sehnen, verlangen" ṚV. 1, 25, 6. 43, 9. vidā kāmasya benataḥ 86, 8. 9, 97, 22.10, 61, 18. venanti venāḥ 64, 2. hṛdā na venantaḥ 123, 6. ūrdhvā anye prāṇā venantyavāñco 'nye "hinausstreben" AIT. BR. 1, 20. yadā sthānātpracyuto venasi tmanā "wenn du Heimweh empfindest" TBR. 3, 7, 13, 1. prajijaniṣamāṇo 'venat "sehnte sich nach der Geburt" ŚAT. BR. 7, 4, 1, 14. -- 2) "neidisch sein auf Etwas": camasāṃ2 avenattvaṣṭā caturo dadṛśvān ṚV. 4, 33, 6. yo asmadhrugdurmanmā kaśca venati 8, 49, 7. -- Vgl. avenant, 1. van und veṇ.
     anu "anzulocken suchen": uta mātā mahiṣamanvavenadamī tvā jahati putra devāḥ ṚV. 4, 18, 11. atrā no biśpatiḥ pitā purāṇāṃ2 anu venati 10, 135, 1. 2. TBR. 1, 3, 5, 2.
     apa "sich verschmähend abwenden": abhi prehi māpa venaḥ AV. 4, 8, 2.
     vi dass.: ā pra drava mā vi venaḥ ṚV. 5, 31, 2. 36, 4. 75, 7. 78, 1. 6, 44, 10. TBR. 2, 4, 7, 4. -- Vgl. avivenam.

vena (von ven) UṆĀDIS. 3, 6. 1) adj. "sehnsüchtig, verlangend, begierig; liebend"; = medhāvin NAIGH. 3, 15. veno na śṛṇudhī havam ṚV. 8, 3, 18. bṛhaspatiryajati vena ukṣabhiḥ 1, 139, 10. 8, 52, 1. 10, 123, 1. abhi venā anūṣata 9, 64, 21. venā duhantyukṣaṇaṃ giriṣṭhām 85, 10. giro venānām 11. 73, 2. giriṃ na venā adhi roha tejasā 1, 56, 2. vi sīmataḥ suruco vena āvaḥ VS. 13, 3. venastatpaśyannihitaṃ guhā sat 32, 8. tataḥ sūryo vratapā vena ājani 1, 83, 5. venī f.: tasya venīranu vratamuṣastisro avardhayat 8, 41, 3. -- 2) m. a) "Sehnsucht, Verlangen, Wunsch"; = yajña NAIGH. 3, 17. āsminpiśaṅgamindavo dadhātā venamādiśe ṚV. 9, 21, 5. venādekaṃ svadhayā niṣṭatakṣuḥ 4, 58, 4. ā yanmā venā aruhannṛtasya 8, 89, 5. venanti venāḥ 10, 64, 2. 1, 61, 14. AV. 16, 3, 2. -- b) "das mit den Worten" ayaṃ venaḥ "beginnende Lied" ṚV. 10, 123 ŚĀÑKH. BR. 8, 5. -- c) N. pr. eines Mannes gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151. ṚV. 10, 93, 14. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. 55, 4. mit dem patron. Bhārgava Liedverfasser von ṚV. 9, 85. 10, 123. eines Fürsten, Vaters des Pṛthu, MBH.1,227 (b.). 3140.2,326. 12,2214. fgg. HARIV. 74. fgg. 293. fgg. VP. bei UJJVAL. zu UṆĀDIS.3,6. BHĀG. P.4,13,18. fgg.7,1,16. 10,73,20. MĀRK. P. 27,15. eines Vyāsa Verz. d. Oxf. H. 80,a,13. pārthavavenānām PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. 55, 3; vgl. veṇa, wie das Wort öfters unrichtig geschrieben wird. -- d) nach den Commentatoren ein göttliches Wesen des mittleren Gebiets NAIGH. 5, 4. NIR. 10, 38. z. B. ṚV. 10, 123, 1. Indra ŚĀÑKH. BR. 8, 5. die Sonne z. B. VS. 13, 3. NIR. 1, 7. ŚAT. BR. 7, 4, 1, 14; vgl. auch ṚV. 1, 83, 5. = prajāpati UJJVAL. ein Gandharva SĀY. zu MAHĀNĀR. UP. in Ind. St. 2, 84. Beziehung des Wortes auf den Nabel AIT. BR. 1, 20. SĀY. z. d. St. -- 3) f. ā "Sehnsucht" u. s. w.: somasya venāmanu viśva idviduḥ "euern Durst nach" Soma "kennt jeder" ṚV. 1, 34, 2. vielleicht nur Dehnung st. venam. -- Vgl. vainya und veṇa.

venoviśāle n. du. N. zweier Sāman Ind. St.3,237,b.

vennā f. UṆĀDIS. 3, 8. N. pr. eines Flusses UJJVAL. -- Vgl. veṇā, veṇvā.

venya (von ven) 1) adj. "begehrenswerth, liebenswerth": imā sātāni venyasya vājinaḥ ṚV. 2, 24, 10. vapurdṛśaye venyo byāvaḥ 6, 44, 8. -- 2) m. N. pr. eines Mannes ṚV. 10, 148, 5. zweifelhaft 171, 3.

vep s. 1. vip.

vepa (von 1. vip) 1) adj. (f. ī) "schwingend, bebend": vepī vakvarī yasya nū gīḥ ṚV. 6, 22, 5. -- 2) m. "das Beben, Zucken, Zittern": akṣi- KAUŚ. 58. aṅga- BHĀG. P. 2, 7, 24.

vepathu (wie eben) 1) m. "das Beben, Zucken, Zittern" P. 3, 3, 89, Schol.  (oxyt.). VOP. 26, 178. AK. 1, 1, 7, 38. H. 306. HALĀY. 2, 446. der Erde AV. 12, 1, 18. bāṣpa- R. 3, 59, 27. vepathuśca śarīre me jāyate BHAG. 1, 29. hṛdaye MBH. 1, 1593. mṛtyukāle hi bhūtānāṃ sadyo jāyeta vepathuḥ 13, 5706. -parīta R. 2, 65, 14. SUŚR. 1, 15, 14. 256, 1. KĀM. NĪTIS. 7, 25. 14, 61. bhaya- RAGH. 19, 23. -bhṛto navavadhūkarataḥ ŚIŚ. 9, 73. stana- ŚĀK. 29. Spr. 2016. SĀH. D. 56,16. 167. 232. PRATĀPAR. 50,b,8. BHĀG. P.1,14,11.3,19,23.8,17,6. 10,50,17. saṃjātavepathubhiraṅgaiḥ VIKR. 147. BHĀG. P. 4, 4, 2. 17, 28. 28, 14. sa- adj. "zitternd" KATHĀS. 25, 90. "von Zittern begleitet": savepathūni suratāni KUMĀRAS. 4, 17. SUŚR. 1, 263, 16. ati- adj. "heftig zitternd" BRAHMA-P. in LA. (III) 57, 19. -- 2) adj. (!) "zitternd" VARĀH. BṚH. S. 17, 9.

vepathumant (von vepathu) adj. "zitternd": dṛṣṭi ŚĀK. 22. kara MĀRK. P. 74, 17. Spr. 2470 (II). 2671. ati- ŚIŚ. 9, 77.

vepana (von 1. vip simpl. und caus.) 1) adj. "bebend, zuckend" TS. 2, 6, 5, 6. 9, 2. ŚAT. BR. 1, 5, 1, 2. SUŚR. 1, 256, 5. Herz VARĀH. BṚH. S. 68, 28. Sterne 3, 32. das Licht einer Lampe 84, 1. -- 2) n. a) "das Beben, Zucken, Zittern" ŚABDAR. im ŚKDR. -kara R. 7, 23, 4, 42. des Auges GOBH. 3, 3, 27. SUŚR. 1, 348, 13. 365, 15. VARĀH. BṚH. S. 46, 23. gātra- PRATĀPAR. 50,b,8. -- b) "das Versetzen in eine schwingende Bewegung": dhanuṣaḥ R. 1, 67, 10. -- Vgl. nirvepana.

vepas (von 1. vip) n. "das Zucken, Beben, Zappeln; Aufgeregtheit"; = karman NAIGH. 2, 1. na vepasā na tanyatendraṃ vṛtro vi bībhayat ṚV. 1, 80, 12. pra jihvayā bharate vepo agniḥ 10, 46, 8. vepasā stavānaḥ 4, 11, 2. = anavadya (vgl. repas) UṆĀDIK. im ŚKDR. -- Vgl. gabhīra-, gambhīra-, gāyatra-, puru-, viśvāyu-.

vepiṣṭha superl. zu vipra. vepiṣṭho aṅgirasāṃ vipraḥ ṚV. 6, 11, 3.

vema (von 5. ) m. "Webstuhl" ŚABDAR. im ŚKDR. su-. MBH. 1, 806. -- Vgl. veman.

vemaka m. wohl "Weber" HARIV. 11077. vemakī "die Frau eines Webers" 11078. vemako nāma svargasthaḥ kaścidṛṣiḥ NĪLAK.

vemacitra m. N. pr. eines Fürsten der Asura BURN. Intr. 168. Lot. de la b. l. 3. SCHIEFNER, Lebensb. 263 (33). -citrin LALIT. ed. Calc. 299, 12.

veman (von 5. ) UṆĀDIS. 4, 149. gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75. pāmādi zu 5,2,100. m. "Webstuhl" AK.2,10,28. H. 913. m. n. UJJVAL. zu UṆĀDIS. turīvemādikam TARKAS. 22. n. VS. 19,83. "Weberblatt" Comm. zu TBR.2,670. -- Vgl. vemana, vaimana.

vemana adj. von veman gaṇa pāmādi zu P. 5, 2, 100. -- Vgl. vaimana.

veyacchalā f. Titel eines Kapitels in der Sāmavedacchalā Verz. d. Oxf. H. 387,a,20. fg.

vera 1) m. n. "Körper" TRIK. 3, 3, 372. H. 563. an. 2, 459. MED. r. 86. Vgl. kubera. -- 2) n. "Safran" TRIK. H. an. MED. -- 3) n. "die Eierpflanze" H. an. MED.

veraka n. "Kampher" HĀR. 104.

veraṭa m. (oder adj.) = miśrīkṛta und nīca, n. = varaṭīphala (d. i. badarīphala) H. an. 3, 171.

verācārya (vairā-?) m. N. pr. eines Fürsten WASSILJEW 55.

vel 1 velati (calane) DHĀTUP. 15, 28. -- Vgl. vell.
     ud, udvelant MĀLATĪM. 140, 3 fehlerhaft für udvellant.

vel 2 velayati (kālopadeśe) DHĀTUP. 35, 28. denom. von velā.

vela 1) n. "Garten, Park" H. 1111. -- 2) "eine best. hohe Zahl" VYUTP. 180.182. Mel. asiat. 4. 639.

velā f. 1) "Endpunkt, Grenze" AK. 3, 4, 26, 200. H. an. 2, 510. MED. 1. 41. ŚAT. BR. 2, 4, 1, 6. 12. cātvāla- 7, 1, 1, 36. āgnīdhra- 9, 2, 3, 15. te retaḥsicorvelayopadadhāti "an dem Punkte" d. h. "in der Entfernung der beiden" Ret. 7, 5, 1, 13. 8, 1, 3, 10. 5, 4, 1. 6, 1, 4. lakṣaṇāni kurute rajjvāṃ velārthāni "Zeichen, welche die bestimmten Punkte" d. h. "Entfernungen" oder "Maasse bezeichnen", KĀTY. ŚR. 17, 4, 26. yatra hyatītāṃ kurudharmavelāṃ prekṣanti MBH. 2, 2236. abhinnavelau gambhīrāvamburāśirbhavānapi "Grenze" und "Küste" Spr. (II) 489. -- 2) "Grenze des Landes und der See, Gestade, Küste" TRIK. 3, 3, 403. H. an. MED. ŚĀŚVATA bei MALLIN. zu KIR. 3, 60. velāmiva samāsādya vyatiṣṭhan MBH. 1, 8260. tataḥ samudraḥ svāṃ velāmatikrāmati 3, 12888. 4, 578. 6, 4784. taṃ nivārayāmāsa tadā veleva makarālayam 14, 2206. HARIV. 786. mumucuḥ puṣpasaṃghātaṃ toyaṃ (so die neuere Ausg.; hiernach toyavelā zu streichen) veleva varṣati 12014. rājyaṃ ca tava rakṣeyamahaṃ veleva sāgaram R. 2, 23, 29. tavaiva vacanaṃ vayam. nātikramāmahe sarve velāṃ prāpyeva sāgaraḥ.. 67, 32. 112, 18. R. GORR. 2, 11, 5. 30, 30. 122, 26. 3, 41, 25. 4, 41, 26. 5, 74, 16. 6, 93, 28. 103, 18. 108, 20. 7, 8, 1. RAGH. 1, 30. 8, 79. 10, 36. 13, 15. 16, 2. 27. 17, 37. 18, 42. KUMĀRAS. 7, 26. 73. Spr. (II) 1995. RĀJA-TAR. 3, 511. BHĀG. P. 4, 31, 2. 9, 10, 12. 10, 45, 38. 78, 3. velātigo (so die ed. Bomb.) 'rṇavaḥ MBH. 2, 895. velānila "ein von der Küste blasender Wind" RAGH. 13, 12. 16. RĀJA-TAR. 4, 535. velālolamahormi "Wellen, die gegen die Küste rollen", R. 5, 9, 13. -vīci dass. KIR. 3, 60. velormi dass. RĀJA-TAR. 8, 1594. kṣīrodavelānilaya "Küstenbewohner" R. 4, 37, 28. -vana "ein an der Küste gelegener Wald" HĀLAY. 3, 32. MBH. 3, 16290 (-bala ed. Calc.). HARIV. 5170. R. GORR. 1, 43, 14. 5, 74, 14. 24. KATHĀS. 19, 109 (velāvaneṣu zu schreiben). 22, 177. 250. RĀJA-TAR. 3, 31. jaladhivelādri 4, 513. velādri KATHĀS. 91, 4. -taṭa RAGH. 4, 44. 18, 22. Spr. 3253. KATHĀS. 19, 91 (velātaṭānte). 22, 248. 67, 80. 83. bhinnavela ivārṇavaḥ HARIV. 2465. upagūḍhavela ŚIŚ. 9, 38. -- 3) die personificirte "Küste" ist eine Tochter Meru's von der Dhāriṇī und Gattin Samudra's ("des Meergottes") VP. 85, N. 11. -- 4) "Zeitgrenze, Zeitpunkt, Zeitraum, Tageszeit, Stunde; Gelegenheit" AK. H. 1509. H. an. MED. saṃvatsaravelāyām "binnen eines Jahres" ŚAT. BR. 7, 4, 2, 38. 11, 1, 6, 1. yasyāmevainaṃ velāyāṃ purā pinvayanti 4, 5, 7, 4. vratyavelāṃ proṣya "über die Dauer von" ŚĀÑKH. ŚR. 3, 4, 11. prātaranuvāka- 16, 18, 16. etasyāṃ velāyāṃ prāśnīyuḥ "zu dieser Stunde" LĀṬY. 2, 2, 8. 3, 12. yava-, vrīhi- 8, 3, 7. agni- ĀŚV. GṚHY. 4, 6, 5. saṃveśana- GOBH. 4, 9, 11. NIR. 12, 13. saṃgava- CHĀND. UP. 2, 9, 5. taṃ muhūrtaṃ kṣaṇaṃ velāṃ divasaṃ ca yuyoja ha MBH. 3, 16753. SUŚR. 1, 104, 17. imāmugrātapāṃ velām ŚĀK. 32, 13. fg. velopalakṣaṇārtham 46, 6. VARĀH. BṚH. S. 5, 18. -hīne parvaṇi "bei einer vor der bestimmten Zeit stattfindenden Verfinsterung" 24. 32, 27. BṚH. 26 (24), 4. 11. 14. KATHĀS. 30, 98. velā vyatikrāntā mamāhāre kathaṃ tvayā 60, 99. bahirvelāṃ taduktāmatyavāhayan RĀJA-TAR. 4, 572. velātikrama PAÑCAT. 55, 5. 6. kathitavelopari nāgataḥ ŚUK. in LA. (III) 37, 15. fg. ghoratamā BHĀG. P. 3, 14, 22. vicārya velāṃ praṣṭavyaḥ Verz. d. Oxf. H. 155,b,32. tāsu velāsu MBH. 1, 6445. asyāṃ velāyām 3, 16839. MṚCCH. 24, 6. tāṃ velām "zu dieser Stunde" MBH. 4, 735. velāyām "zur rechten Stunde" gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. BHĀG. P. 8, 16, 8. saṃdhi- M. 4, 55. prabhāta- R. 1, 28, 38. madhyāhna- PAÑCAT. 10, 5. astamana- 163, 20. paścimā "Abendstunde" MBH. 3, 2536.HARIV. 2975. kimadya ciravelayā samāyāto 'si "so spät" PAÑCAT. 207, 13. grahaṇasamayavelā vartate śītaraśmeḥ Spr. (II) 2468. yuddha- HARIV. 2465. phala- Spr. (II) 679. pratyādeśavelāyām ŚĀK. 82, 8. taduktaṃ gurubhiḥ sarvajñanirākaraṇavelāyām "bei der Gelegenheit als" SARVADARŚANAS. 129, 17. homa- BHĀG. P. 9, 16, 3. ātithya- 10, 72, 17. garuḍa- KATHĀS. 22, 217. bhikṣu- 63, 83. andhaḥ syādandhavelāyām "wenn es gilt blind zu sein" Spr. (II) 360. mit infin. oder mit yad und potent. P. 3, 3, 167. fg. velāṃ prakar "auf eine Gelegenheit warten, lauern" RĀJA-TAR. 8, 524. saptavelam "sieben Mal" ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 11, 28. ekaviṃśati- 13, 94. anuvelam "gelegentlich" BHĀG. P. 3, 16, 20. -- 5) "die Essensstunde eines vornehmen Herrn" (īśvarasya bhojanam) TRIK. 3, 3, 403. H. an. MED. "the food of" Śiva WILSON. -- 6) = antavelā "die letzte Stunde, Todesstunde": svāṃ velāṃ prāvya BHĀG. P. 3, 18, 25. = akliṣṭamaraṇa "ein sanfter Tod" H. an. MED. -- 7) "die Zeit des Meeres" so v. a. "Fluth" (Gegens. "Ebbe") AK. H. 1076. H. an. MED. HALĀY. 3, 32. 5, 53. ŚĀŚVATA a. a. O. samudra- MAITRJUP. 4, 2. -dolānilacala (so ed. Bomb.) MBH. 1, 1214. krodho 'yaṃ na śakyate vārayituṃ veleva lavaṇāmbhasā R. 3, 28, 2. RAGH. 12, 36. velayā vardhamānayā RĀJA-TAR. 4, 539. sā dṛṣṭvaivāniruddhaṃ tamuṣā[ḥ] sākṣādupāgatam. amṛtāṃśumivāmbhodhirvelayāṅgeṣvavartata (so ist zu verbessern) .. KATHĀS. 31, 29. 43, 195. 123, 111. 230. PAÑCAT. 75, 24. pūrṇimādine samudravelā caṭati (so ed. Bomb.) 74, 22. HIT. 72, 9. yugāntānilasaṃkṣubdhau mahāvelāvivārṇavau MBH. 1, 5351. nivṛttavelaḥ samaye prasanna iva sāgaraḥ R. 5, 87, 7. nadī- "starke Strömung eines Flusses" Spr. 2684, v. l. für nadīvega. -- 8) = roga "Krankheit" MED. rāga v.l. nach ŚKDR. -- 9) "Zahnfleisch" HĀR. 268. -- 10) = vāc "Rede" VIŚVA im ŚKDR. -- 11) N. pr. a) der Gattin Budha's H. an. VIŚVA im ŚKDR. -- b) einer an einer "Küste" aufgefundenen Königstochter KATHĀS. 67, 83. fgg. nach ihr der 11te Lambaka in diesem Werke benannt 1, 7. -- Vgl. akāla-, ativelam (auch MBH. 5, 952. anativelam "in ganz kurzer Zeit" BHĀG. P. 4, 21, 39), anuvelam ("gelegentlich" BHĀG. P. 3, 16, 20), antavelā, udvela, ṛtuvelā, kulika-, prativelam, bhojanavelā, lagna-, su-.

velākūla n. "Ufer" (und zwar "Flussufer") BHĀG. P. 6, 5, 16.

velākūla 1) adj. "an der Küste gelegen": deśa BHĀG. P. 10, 67, 5. -- 2) n. = tāmalipta TRIK. 2, 1, 11.

velāy denom. von velā gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

velāyani (wohl vai-) m. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 29.

velāvali f. "a particular scale in Hindu music" As. Res. III, 78 nach HAUGHTON.

velāvitta m. Bez. "eines best. Beamten" RĀJA-TAR. 6, 73. 106. 127. 324.

velikā (von velā) adj. f. "an der Küste gelegen": bhū HARIV. 8416.

velibhukipraya "wohlriechender" Āmra ŚABDAR. im ŚKDR. wohl fehlerhaft für balibhukipraya.

veluva "eine best. hohe Zahl" VYUTP. 180. Mel. asiat. 4, 640.

vell, vellati (calane) DHĀTUP. 15, 33. "taumeln. schwanken, sich wiegen, wogen": vellati navapariṇayā vadhūḥ KĀVYAPR. 154, 10. divyāsavarasakṣīvavelladvidyādhara (vallad gedr.) KATHĀS. 110, 87. velladvalākā ghanāḥ SĀH. D. 16, 5. velladbhairavabhūriraṇḍanikaraiḥ UTTARAR. 93, 12 (121, 6). velladvīcirmahānadī KATHĀS. 39, 144. 120, 11. vīcivelladbhujalatā 71, 2. vātavellallatājālatālavṛntaiḥ 196. 109, 11. vātavellacchara 60, 60. velladgaṅgādukūlā RĀJA-TAR.  1, 57. 84. vellita "wogend" AK. 3, 2, 36. H. 1481. an. 3, 305. MED. t. 161. kusumitalatā CHANDOM. 98. "gebogen, gekrümmt" AK. 3, 2, 21. H. 1456. H. an. MED. HALĀY. 4, 11. kiṃcidvellitorudaṇḍayugala DAŚAK. 90, 12. keśānvellitāgrān "sich kräuselnd" (vgl. H. ś. 117) MBH. 4, 244. bhrūbhaṅgādvellitavalīnimnonnatalalāṭabhūḥ RĀJA-TAR. 8, 2373. n. = gamana MED. "das Wälzen eines Pferdes" H. 1245. -- Vgl. kusumitalatāvellitā.
     anu partic. -vellita "untergeschoben": dakṣiṇapādapārṣṇyadhobhāgānuvellitetaracaraṇāgrapṛṣṭham DAŚAK. 90, 10. -- Vgl. anuvellita.
     ud "sich aufrichten, sich erheben": udvelladghanaruṇḍakhaṇḍanikara (udvelad gedr.) MĀLATĪM. 140, 3. vāyuḥ prāvartatākasmādvātumudvellitāṃmbudhiḥ KATHĀS. 120, 110. saṃbhramodvellaccamarīvālaugha 59, 42.
     vi "beben, zittern": ākṛṣya keśeṣu śirastasya vivellataḥ. pravrājakasya ciccheda khaḍgena KATHĀS. 18, 174. 44, 152.

vella n. "eine best. gegen Würmer angewandte Pflanze" AK. 2, 4, 3, 24. -- Vgl. kāra-.

vellaka und vellikā s. kāra- unter kāravella und vgl. vellikākhyā.

vellaja n. "Pfeffer" AK. 2, 9, 35. H. 420. HALĀY. 2, 461.

vellana (von vell) 1) n. a) "das Wogen": velormi- RĀJA-TAR. 8, 1594. "das Wälzen eines Pferdes" TRIK. 2, 8, 46. -- b) "Walze (zum Walzen von Teig") BHĀVAPR. im ŚKDR. -- 2) f. ī "ein best. Gras", = mālādūrvā RĀJAN. im ŚKDR.

vellantara m. = vīrataru BHĀVAPR. im ŚKDR.

vellahala m. = kelināgara JAṬĀDH. im ŚKDR.

velli f. = latā ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. valli.

vellikākhyā f. "Trigonella corniculata Lin." ŚABDAC. im ŚKDR. vellikā WILSON nach ders. Ant.; vgl. u. vellaka.

vellitaka (von vellita) 1) m. "eine best. Schlange (kreuzweis gestreift") SUŚR. 2, 266, 7. -- 2) n. "Kreuzung": vellitakena baddhvā "kreuzweise, gekreuzt" SUŚR. 2, 20, 9. vellitakaṃ (adv.) sīvyet 1, 93, 17.

vellūra N. pr. eines Districts, das jetzige Vellore, VARĀH. BṚH. S. 14, 14 (hiernach kṛṣṇa- zu streichen).

vevija (vom intens. von 1. vij) adj. "auffahrend, schnell" ṚV. 1, 140, 3.

vevī, vevīte (= vī) ved. DHĀTUP. 24, 69. Conjug. P. 6, 1, 6. 7, 4, 53. PAT. zu P. 7, 2, 10. VOP. 9, 45. fg. vevyate P. 6, 1, 6, Schol. āvevya (absol.), āvevyate, āvevitā, āvevīta 7, 4, 53, Schol. pariveviṣīdhvam 8, 3, 78, Schol. -- Vgl. 5. und āvevyaka fg.

veśa (von 1. viś) m. 1) ("abhängiger) Nachbar, Hintersass, Dienstmann": veśa, āpi, bhrātar ṚV. 4, 3, 13. 5, 85, 7. ahaṃ veśaṃ namramāyave 'karam 10, 49, 5. ṛddhā asya veśā bhavanti KĀṬH. 31, 12. -yamana 32, 4. Hierher dürfte auch veśa (vgl. P. 3, 3, 16) gehören: veśāṃ2 agne dhārayeha VS. S. 58, 1 v. u. -- 2) = vastra- "Zelt" MBH. 5, 5155. = geha, gṛha "Haus" H. an. 2, 554. MED. ś. 13. -- 3) "Prostitution, Hurenwirthschaft, Hurenhaus" AK. 2, 2, 1. H. 1003. H. an. MED. veśena jīvan "Hurenwirth" (vgl. P. 4, 4, 12 nebst gaṇa vetanādi) M. 4, 84. daśadhvajasamo veśo daśaveśasamo nṛpaḥ 85. 9, 264. KATHĀS. 17, 129. nahyarthairnyāyārjitaireva puruṣā veśamupatiṣṭhanti DAŚAK. 82, 6. 7. na veśajātāḥ śucayastathāṅganāḥ Spr. 1416. -- 4) "Gewerbe" (zur Erklarung von vaiśya) MUIR, ST. 1, 6, 1; vgl. u. 1. viś 6). -- Vgl. agni-, asva-, dāsa-, prati-, vastra-, sa-, ānuveśya, vaiśika.

[Page 6.1377]

veśa s. veṣa.

veśaka (von 1. veśa) m. "Haus" ŚABDAR. im ŚKDR.

veśakula (1. veśa + kula) n. sg. "Huren" DAŚAK. 82, 6.

veśatva (von 1. veśa) n. "Nachbarschaft, Sassenschaft" KĀṬH. 12, 5.

veśana (von 1. viś) n. "das Hereintreten" BHĀG. P. 10, 12, 26.

veśanada m. N. pr. eines "Flusses" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 4.

veśanta UṆĀDIS. 3, 126. m. "Teich" AK. 1, 2, 3, 28. H. 1095. HALĀY. 3, 53. veśantā f. AV. 11, 6, 10. 20, 128, 8. 9. parox. TBR. 3, 4, 1, 12. veśantī AV. 1, 3, 7. veśāntā ŚAT. BR. 14, 7, 1, 11 (= BṚH. ĀR. UP. 4, 3, 10. veśānta m. ed. Pol.). veśanta m. angeblich = agni UṆĀDIK. im ŚKDR. -- Vgl. vaiśanta.

veśabhāva m. "Hurenart" MṚCCH. 120, 21.

veśayuvati (1. veśa + yu-) f. "Buhldirne" BHAR. NĀṬYAŚ. 18, 48.

veśayoṣit (1. veśa + yo-) f. dass. HARIV. 8309. KATHĀS. 12, 91.

veśara s. vesara.

veśavadhū f. = veśayoṣit HARIV. 8426.

veśavanitā f. dass. Spr. (II) 2570.

veśavant (von 1. veśa) adj. "ein Hurenhaus haltend, Hurenwirth" KULL. zu M. 4, 84. fg.

veśavāra s. vesavāra.

veśavāsa m. "Hurenhaus" MṚCCH. 13, 12. fg.

veśas P. 4, 4, 131. m. = 1. veśa 1): hatāso 'sya veśaso hatāsaḥ pariveśasaḥ AV. 2, 32, 5. = bala P. 4, 4, 131, Schol.

veśasa s. yajña-.

veśastrī f. = veśayoṣit MBH. 5, 904 nach der Lesart der ed. Bomb. (veśmastrī ed. Calc.). BHAR. NĀṬYAŚ. 18, 46. veśakulastrī- 49.

veśānta und veśāntā s. u. veśanta.

veśi (aus dem griech. [greek] Bez. "des zweiten Hauses von demjenigen, in welchem die Sonne steht", VARĀH. BṚH. 22 (20),4. 23 (21),7. LAGHUJ.9,6 in Ind. St.2,254. f. ohne Angabe einer Bed. SIDDH. K. 247,b,1 v. u.

veśika n. Bez. "einer best. Kunst" LALIT. ed. Calc. 179, 5. -- Vgl. vaiśika.

veśin (von 1. viś) adj. "hereintretend": kāma- HARIV. 4512. kāmaveṣin "nach Belieben sich ein Aussehen gebend" würde auch passen; die neuere Ausg. hat eine ganz andere Lesart.

veśin s. veṣin.

veśī f. "Nadel" (nach SĀY.): ava sraktīrveśyāvṛścat ṚV. 7, 18, 17.

veśījātā f. "eine best. Pflanze", = putradātrī RĀJAN. im ŚKDR.

veśobhagīna und veśobhagya ved. adjj. von veśas + bhaga P. 4, 4, 132. 131.

veśmaka adj. von veśman gaṇa ṛśyādi zu P. 4, 2, 80.

veśmakaliṅga (veśman + ka-) m. "Sperling" RĀJAV. im ŚKDR. -- Vgl. das folgende Wort.

veśmakuliṅga m. = gṛhakuliṅga SUŚR. 1, 202, 8.

veśmakūla m. eine best. Pflanze, = caceṇḍā RĀJAN. im ŚKDR.

veśman (von 1. viś) n. 1) "Haus, Hof, Wohnung, Gemach" AK. 2, 2, 4. 3, 4, 13, 53. H. 989. HALĀY. 2, 136. 144. ṚV. 10, 107, 10. 146, 3. AV. 5, 17, 13. yo veśmani sa gārhapatyaḥ 9, 6, 30. AIT. BR. 8, 24. ŚĀÑKH. BR. 27, 6. GṚHY. 1, 12. rājāpārāṃ viśaṃ prāvasāyāpyekaveśmanaiva jināti ŚAT. BR. 1, 3, 2, 14. ĀPAST. 2, 25, 2. 3 (eines Fürsten). CHĀND. UP. 8, 14. M. 4, 73. 230. 5,122.  9, 85. 150. śūdrasya 11, 13. MBH. 3, 1834. 2144. 2155. 2279. 2721. āruroha mahadveśma 2868. 2882. R. 2, 26, 5. 32, 24. 47, 19. 77, 3. SUŚR. 2, 4, 20. RAGH. 14, 15. Spr. (II) 2578. VARĀH. BṚH. S. 33, 4. 53, 6. 65, 1. 11. 89, 6. 9. 92, 3. KATHĀS. 18, 261. 28, 140. 29, 169. RĀJA-TAR. 4, 72. tamagniṃ saṃparikramya praviveśa svaveśmavat PAÑCAT. III, 172. BHĀG. P. 3, 23, 26. pitṛ- M. 9, 172. Spr. 1777. mātṛ- Verz. d. Oxf. H. 268,a,38. anya- M. 11, 164. paraveśmasthā AK. 2, 6, 1, 18. paraveśmagā BHĀG. P. 9, 11, 9. bhūpati- HALĀY. 2, 150. veśyā- RĀJA-TAR. 5, 235. PRAB. 19, 12. cāṇḍāla- Spr. 1605. jatu- MBH. 1, 7083. śilā- MEGH. 26. viśrāma- HARIV. 5965. antarveśmani M. 7, 223. 8, 69. -- 2) "Haus in astrol. Sinne" VARĀH. BṚH. 17, 4. -- 3) Bez. "des 4ten astrol. Hauses" (= [greek] also eig. "ein unterirdisches Gemach") VARĀH. BṚH. 1, 18. LAGHUJ. 1, 16 in Ind. St. 2, 281. -- Vgl. eka-, krīḍā-, garbha-, deva- (auch RĀJA-TAR. 5, 167), paṭa-, pāyukṣālana-, prati-, bandhana-, bali-, megha-, rāja- līlā-, vastra-, vāsa-, vidyā-, śmaśāna- und veśmīya.

veśmanakula (veśman + na-) m. "Moschusratze" TRIK. 2, 5, 11. ŚABDAR. im ŚKDR.

veśmabhū (veśman + 2. bhū) f. "der Platz, auf dem ein Haus steht", AK. 2, 2, 19.

veśmavāsa m. = vāsaveśman "Schlafgemach" KATHĀS. 55, 233.

veśmastrī f. MBH. 5, 904 fehlerhaft für veśastrī, wie die ed. Bomb. liest.

veśmānta nach dem Comm. "das Innere eines Hauses"; am Ende eines adj. comp. f. ā R. 2, 42, 23 (41, 21 GORR.).

veśya (von 1. veśa) 1) adj. parox. gaṇa digādi zu P. 4, 3, 54. am Ende eines comp. gaṇa vargyādi zu 6, 2, 131. -- 2) f. ā a) "Hure" AK. 2, 6, 1, 19. 3, 4, 25, 179. TRIK. 2, 6, 5. H. 532. an. 2, 283. MED. j. 55. HALĀY. 2, 335. M. 8, 85, v. l. YĀJN. 1, 141. 2, 292. R. 1, 8, 23 (24 GORR.). R. GORR. 1, 79, 41 (in Verbindung mit vāramukhyā). MEGH. 36. Spr. (II) 516. 1110. 2993. (I) 2224. 2730. 2897. 3132. 3146. 4475. 5036. VARĀH. BṚH. S. 39,2. 53,8. 87,15. Verz. d. Oxf. H. 216,a,7. 217,a,23. 282,a,41. KATHĀS.3,54. 12,93. 21,56. 57,58. RĀJA-TAR.4,664. 676.5,293. 295.6,74. SĀH. D. 111. 426. MĀRK. P. 16,20. PAÑCAR.1,4,61. balaṃ veṣaśca veśyānām BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR. unter bala. PRAB. 60, 5. DHŪRTAS. 85, 11. -gaṇa ŚABDAM. im ŚKDR. -janasamāśraya AK. 2, 2, 1. veśyāśraya H. 1003. -veśman RĀJA-TAR. 5, 235. PRAB. 19, 12. -gṛha TRIK. 3, 3, 432. -pati HALĀY. 2, 227. veśyācārya H. 330. -vrata Verz. d. Oxf. H. 34,b,36. Im comp. auch veśya VARĀH. BṚH. S. 104, 63. Vgl. svarveśyā. -- b) "Clypea hernandifolia Wight. et Arn." ŚABDAC. im ŚKDR. -- c) "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II,154,a. -- 3) n. a) perisp. "Nachbarschaft, Verhältniss der Hörigkeit": juṣasva naḥ sakhyā veśyā ca mā tvatkṣetrāṇyaraṇāni ganma ṚV. 6, 61, 14. (puro vyairaṃ) veśyaṃ sarvatātā "das zugehörige Gebiet" 4, 26, 3. -- b) "Hurenhaus" H. an. MED.

veśyastrī f. = veśastrī "Hure" Spr. (II) 2942.

veśyāṅganā f. dass. Verz. d. Oxf. H. 92,a,20.

veśvara m. = vesara (veśara) BHŪRIPR. im ŚKDR.

veṣa (von 1. viṣ) m. 1) "das Wirken, Besorgen"; = karman NAIGH. 2, 1 (v. l. veśa). karmaṇe veṣāya KAUŚ. 1. 58. KĀTY. ŚR. 4, 2, 12. -- 2) "Tracht, Anzug, das durch Kunst erzeugte Aeussere eines Menschen" AK. 2, 6, 3, 1. H. 635. an. 2, 554. MED. ś. 13. fg. HALĀY. 2, 384. 5, 74. am Ende eines  adj. comp. f. ā. -vāgbuddhisārūpya M. 4, 18. veṣābharaṇasaṃśuddhāḥ (striyaḥ) 7, 219. aliṅgī liṅgiveṣeṇa yo vṛttimupajīvati 4, 200. YĀJÑ. 1, 123. svatulyaveṣālaṃkāra RĀJA-TAR. 6, 152. PRAB. 47, 4. veṣaṃ sākṣiptamādhāya raktenaikena vāsasā MBH. 1, 7719. strīṇāṃ priyālokaphalo hi veṣaḥ KUMĀRAS. 7, 22. paścāttāpasadṛśa- ŚĀK. 80, 6. veṣabhāṣānukaraṇaṃ na kuryātpṛthivīpateḥ Spr. 5037. vāgveṣaceṣṭitaiḥ DAŚAR. 2, 46. BHAR. NĀṬYAŚ. 34, 85. SUŚR. 1, 104, 16 (pl.). veṣopacārakuśala SĀH. D. 78. naradevo 'si veṣeṇa naṭavatkarmaṇādvijaḥ BHĀG. P. 1, 17, 5. balaṃ veṣaśca veśyānām BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR. u. bala. -parivartanaṃ vidhāya PAÑCAT. 169, 15. -viparyaya 37, 3. -cchanna KATHĀS. 38, 74. -pracchanna 12, 58. kṛtvā veṣaṃ ca sairandhryāḥ "nahm die Tracht - an, kleidete sich als" MBH. 4, 246. gopānāṃ kṛtvā veṣamanuttamam 280. KATHĀS. 29, 99. 27, 196. rājaputrasya veṣeṇa tasthau grāme 24, 90. kairātaṃ veṣamāsthāya MBH. 3, 1552. nānāveṣadharairbhūtaiḥ 1554. kirātaveṣasaṃchanna 1555. samānavrataveṣā 1554. nartana- 1874. HARIV. 8694. ārya- R. 1, 7, 6. muni- 4, 2. 9, 9. 48, 17. 2, 25, 14. 39, 1. 104, 28. gopa- MEGH. 15. pravāsasthakalatraveṣā RAGH. 16, 4. MĀLAV. 13, Spr. (II) 1634. udīcya- VARĀH. BṚH. S. 58, 46. KATHĀS. 13, 146. vaṇigveṣaṃ cakāra saḥ 179. 12, 168. 27, 197. 29, 102. 43, 172. kārpaṭikaveṣabhṛt 38, 18. RĀJA-TAR. 3, 267. yoṣidveṣo mayā kṛtaḥ BHĀG. P. 8, 12, 15. 47. puruṣaveṣā KATHĀS. 27, 198. taruṇīveṣā (prāvṛṣ) Spr. (II) 2503. unmatta- MBH. 3, 2582. KATHĀS. 12, 57. hīnānnavastraveṣaḥ syāt M. 2, 194. cāru- R. 2, 114, 13. śvaśrūjanānuṣṭhitacāruveṣā RAGH. 14, 13. manojña- 6, 1. śuddha- 1, 46. mahā- KATHĀS. 4, 49. yo noddhataṃ kurute jātu veṣam Spr. 4907. anuddhata- SUŚR. 1, 30, 2. vinītaveṣābharaṇa M. 8, 2. ŚĀK. 8, 12. VARĀH. BṚH. S. 2, S. 3, Z. 10. svabhāvadurgandhibībhatsaveṣā PRAB. 71, 1. kaśmala- DHŪRTAS. 75, 11. vidhūta R. 5, 16, 21. avadhūta und avadhūta- BHĀG. P. 6, 15, 10. 1, 19, 25. 3, 1, 19. 5, 5, 29. 6, 6. nagnāṃ vikṛtaveṣām KATHĀS. 12, 173. kṣaṇa- beim Schauspieler MAITRJUP. 4, 2. kṛtābhisaraṇaveṣā VIKR. 40, 17. kṛtakautukamaṅgalaveṣā PAÑCAT. 129, 17. śṛṅgāraveṣā MBH. 5, 237. mṛgayā- ŚĀK. 24, 15. "ein angenommenes Aeusseres": veṣaṃ vidhā "eine fremde (andere) Gestalt annehmen" BHĀG. P. 2, 7, 37. veṣaṃ gam dass. 5,20,41. "Aussehen" überh. R.3,75,15. go- "einem Stiere gleichend" MBH. 4, 588. abjāni caiva sattvāni veśaistaistaiḥ pṛthagvidhaiḥ HARIV. 11798. satāṃ veṣadharaḥ R. 4, 16, 17. fg. adharmaṃ dharmaveṣeṇa 2, 118, 6. veṣamācchādya so v. a. "sich nicht zu erkennen gebend" TBR. Comm. 1, 124, 3 v. u. pracchannaveṣeṇa dass. 129, 3. veśa am Anf. eines comp. als Ausdruck des Lobes (!) im gaṇa kāṣṭhādi zu P. 1, 8, 67 gehört vielleicht hierher. Als n. PAÑCAR. 1, 14, 56. Das Wort wird häufig, aber äusserst selten in den Bomb. Ausgg., mit śa geschrieben. Vgl. kṛtaveśa, keśa- ("Haartracht" ĀŚV. GṚHY. 1, 17, 18. -veṣān v. l.), puṃ-, prāgveṣa, bhūtaveṣī, rājaveṣa, vivāha-, su-.

veṣa (wie eben) adj. "wirkend, besorgend" VS. S. 58, 2 v. u.

veṣa m. fehlerhafte Schreibart für veśa BHAR. zu AK. 2, 2, 1 nach ŚKDR.

veṣakāra (1. veṣa + kāra) m. als Erkl. von veṣṭana TRIK. 3, 3, 261.

veṣaṇa (von 1. viṣ) 1) n. "Besorgung, Dienst": pariviṣṭī veṣaṇā daṃsanābhiḥ ṚV. 4, 33, 2. ava sma yasya veṣaṇe svedaṃ pathiṣu juhvati 5, 7, 5. -- 2) m. "Cassia Sophora Lin." HĀR. 98. -- 3) f. ā "Flacourtia cataphracta" RATNAM. im ŚKDR.

veṣadāna (1. veṣa + dāna) m. "eine best. Pflanze", = sūryaśobhā (vgl. divyavastra) ŚABDAC. im ŚKDR. veśa- gedr.

[Page 6.1380]

veṣadhārin (1. veṣa + dhā-) 1) adj. am Ende eines comp. "die Tracht --, den Anzug von - tragend": tāpasīveṣadhāriṇī R. 5, 18, 21. strīveṣadhārī puruṣaḥ AK. 1, 1, 7, 11. -- 2) m. a) "ein Asket der Tracht nach, ein heuchlerischer Asket" ŚABDAR. im ŚKDR. gaṅgāputrasya kanyāyāṃ vīryeṇa veṣadhāriṇaḥ. babhūva veṣadhārī (so ist zu lesen) ca putro yogī (yuṅgī ŚKDR. u. d. W.) prakīrtitaḥ.. Verz. d. Oxf. H. 22,a,6. 7.

veṣavant (von 1. veṣa) adj. "gut angezogen, - gekleidet" KĀM. NĪTIS. 5, 17. suveṣavān (besser) st. sa veṣavān Comm.

veṣavāra = vesavāra H. 417. RĀYAM. zu AK. nach ŚKDR.

veṣaśri und -śrī adj. etwa "schön geschmückt" in einer Formel TS. 3, 5, 2, 5. 4, 4, 1, 3. 5, 3, 6, 3. ŚAT. BR. 8, 5, 8, 3.

veṣin (von 1. veṣa) adj. am Ende eines comp. "eine Tracht --, einen Anzug habend": vikṛta- BHĀG. P. 9, 8, 5. chadma- "sich ein falsches Aussehen gebend" 7, 5, 27.

veṣka m. "Schlinge zum Erwürgen" ŚAT. BR. 3, 8, 1, 15. KĀTY. ŚR. 6, 5, 19. -- Vgl. veṣṭa.

veṣṭ, veṣṭate DHĀTUP. 8, 2 (veṣṭane); in der ältesten Sprache erscheinen auch Formen von viṣṭ. 1) "sich winden --, sich schlängeln um": yasya mandākinī ciramaveṣṭata pādamūle SĀH. D. 344, 5. "sich hängen --, kleben an" (loc.): mayi te veṣṭatāṃ manaḥ AV. 6, 102, 2. -- 2) "sich häuten (sich neu kleiden"): veṣṭamāna ivoragaḥ R. 7, 86, 3.

     caus. aor. aviveṣṭat und avaveṣṭat P. 7, 4, 96. VOP. 18, 2. partic. veṣṭita = valayita, ruddha u.s.w. AK. 3, 2, 40. H. an. 3, 305. MED. t. 160. HALĀY. 4, 27. samantādveṣṭitaḥ parivṛta ucyate P. 4, 2, 10, Schol. 1) "überziehen, umwinden, umwickeln, umkleiden, bekleiden, umlegen, umstellen, umringen, umzingeln, einschliessen": vāsobhiryūpo veṣṭitaḥ ŚAT. BR. 5, 2, 1, 5. 3, 1, 11. 11, 2, 6, 7. TBR. 1, 3, 7, 3. uṣṇīṣeṇa śiro veṣṭayate PĀR. GṚHY. 2, 6. ĀŚV. ŚR. 5, 12, 7. LĀṬY. 2, 6, 2. KĀTY. ŚR. 25, 10, 7. KAUŚ. 16. veṣṭitaśiras M. 3, 238 (= MBH. 13, 4288). vastreṇa veṣṭitaṃ kṛṣṇam WEBER, KṚṢṆAJ. 278. vastraveṣṭita Spr. 2225. pītāmbaraveṣṭita VARĀH. BṚH. S. 24, 18. veṣṭitaḥ kharacarmaṇā 74, 13. BṚH. 27 (25), 1. vastreṇa veṣṭayitvāṅkitaṃ śiraḥ KATHĀS. 13, 152. anyo'nyakeśapāśaveṣṭitān. kṛtvā 49, 149. saptāśvatthasya pattrāṇi tāvatsūtreṇa veṣṭayet YĀJÑ. 2, 103. āntraveṣṭitasarvāṅgau HARIV. 14579. kalaśāḥ sitasūtraveṣṭitagrīvāḥ VARĀH. BṚH. S. 48, 37. WEBER, KṚṢṆAJ. 302, N. 2. R. 3, 32, 12. aveṣṭayanta lāṅgūlaṃ jīrṇaiḥ kārpāsikaiḥ paṭaiḥ 5, 49, 5. 56, 138. RĀJA-TAR. 2, 88. pāśaveṣṭitāḥ 3, 24. 4, 1. (sarpāḥ) veṣṭayantaḥ parasparam. pucchaiḥ śirobhiśca MBH. 1, 2036. 1800. fg. 8, 2591. HARIV. 11099 (S. 793). 10875. R. 7, 28, 30. RAGH. 11, 59. KATHĀS. 63, 178. 65, 119. VARĀH. BṚH. 5, 3. fgg. 27 (25), 12. grīvāyāṃ veṣṭayitvainaṃ (sc. kareṇa) sa gajo hantumaihata MBH. 7, 1153. vāsasāveṣṭayadgale (sc. tam) KATHĀS. 61, 262. mama. puṣpadāmnā veṣṭayitvā kaṇṭhe (kaṇṭham ?) HARIV. 7241. vallī veṣṭayate vṛkṣam MBH. 12, 6833. himavṛṣṭayaḥ. veṣṭayanti tānghorāndaityān HARIV. 2595. 2594. kāśakāra ivātmānaṃ veṣṭayan so v. a. "sich einspinnen" MBH. 12, 12449. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 259. puṣpaveṣṭiśākhāgraiḥ "rund um besetzt" MBH. 2, 801. veṣṭitaṃ meruśikharaiḥ satoyamiva toyadam R. 5, 45, 13. śuṣkakāṣṭhaistṛṇairveṣṭya sarvataḥ parvatottamam HARIV. 5516. pitṛvanasumanobhirveṣṭitaṃ me śarīram MṚCCH. 157,9. VARĀH. BṚH. S. 77,2. BHĀG. P.3,30,26. 10,6,33. MĀRK. P. 45,68. Verz. d. Oxf. H. 105,b,29. PAÑCAR.1,7,34. gopagopīkadambaiśca veṣṭite (rāsamaṇḍale)  PAÑCAR. 2, 5, 18. 3, 15, 27. bhṛṅgairbhūnandano 'tra saḥ. aveṣṭyata KATHĀS. 73, 164. gomantaṃ veṣṭayāmāsuḥ sāgarāḥ pṛthivīmiva HARIV. 5508. evameṣā purī kṣipraṃ samantādveṣṭitā balaiḥ 5023. KĀM. NĪTIS. 19, 15. RAGH. 11, 52. KATHĀS. 29, 117. 49, 68. fg. RĀJA-TAR. 8, 517. 915 (aveṣṭyanta zu lesen). 1106 (veṣṭitā dviṣāṃ zu lesen). BHĀG. P. 10, 52, 5. BHAṬṬ. 15, 61. 80. rājahaṃsaḥ kukkuṭenāgatya veṣṭitaḥ so v. a. "der Hahn versperrte ihm den Weg" HIT. 106, 17. tamasā bahurūpeṇa veṣṭitāḥ "umhüllt, eingehüllt in" M. 1, 49. puṇyena pāpena ca veṣṭyamānaḥ "umgeben --, begleitet von" Spr. (II) 383. māyayā vā etatsarvaṃ veṣṭitaṃ bhavati NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 109. jñānaṃ saṃmohaveṣṭitam PAÑCAR. 1, 15, 15. cintāveṣṭitā LA. (III) ad 19, 15. pakṣiṇī pakṣatulyābhyāmahobhyāṃ veṣṭitā niśā "eine Nacht mit den beiden angrenzenden Tagen" H. 144. -- 2) "umwinden, umwickeln, umbinden, umlegen": uṣṇīṣaṃ veṣṭayāmāsa mūrdhani MBH. 7, 2921. veṣṭitakara (kara "Rüssel") 1, 1366. veṣṭitaśmaśru RĀJA-TAR. 5, 206. -- 3) "winden" (einen Strick): tṛṇaveṣṭitā rajjuḥ (vgl. u. ā) KATHĀS. 65, 19. -- 4) "zusammenschrumpfen machen": yadā carmavadākāśaṃ veṣṭayiṣyanti mānavāḥ ŚVETĀŚV. UP. 6, 20. -- 5) veṣṭita a) adj. s. u. 1), 2) und 3). -- b) n. a) = lāsaka H. an. MED. -- b) "quidam coeundi modus" diess. -- 6) veṣṭayate MBH. 12, 6867 fehlerhaft für ceṣṭayate, wie die ed. Bomb. liest; veṣṭitau R. 4, 8, 44 fehlerhaft für viṣṭhitau, wie die ed. Bomb. (4, 9, 11) liest. -- Vgl. latāveṣṭita.
     anu "hängen bleiben": yajño yadasṛjata tasyolbamanvaveṣṭata KĀṬH. 12, 4. -- caus. 1) "überziehen, umwinden, überdecken": latābhiranuveṣṭitaḥ MBH. 12, 9118. R. 5, 16, 37. 17, 3. -- 2) "ü4berdecken, auflegen, ausbreiten": bhittyādikamananuveṣṭya (bhitti "Matte") upaviṣṭa āsīta KULL. zu M. 11, 110.
     apa caus. "abstreifen" PAÑCAV. BR. 13, 5, 22.
     abhi caus. "bedecken, zudecken": (vastraiḥ) taiste tānyabhyaveṣṭayan. carmāṇi KATHĀS. 62, 198. abhiveṣṭayettadanu kumbhamukhaṃ navanirmalāṃśukayugena PAÑCAR. 3, 7, 23.
     ā "sich ausbreiten über" (loc.): phenastapyate yadapsvāveṣṭamānaḥ plavate so v. a. "das Wasser überziehend" ŚAT. BR. 6, 1, 3, 3. -- caus. 1) "umhü4llen, umgeben, bekleiden, bedecken": ulbenāviṣṭitaḥ ṚV. 10, 51, 1. uṣṇīṣeṇa TS. 3, 4, 1, 4. āviṣṭitā carmaṇā AV. 5, 18, 3. 28, 1. uṣṇīṣeṇāveṣṭya ŚAT. BR. 4, 5, 2, 7. KĀṬH. 13, 10. vaiśyaṃ lohitadarbhaiḥ kṣatriyaṃ śarapattrairvāveṣṭya VASIṢṬHA bei KULL. zu M. 8, 377. SUŚR. 1, 358, 18. 359, 2. 2, 365, 6. mūlānyāveṣṭitāni R. GORR. 2, 108, 8. -- 2) "winden" (einen Strick): tṛṇairāveṣṭyate rajjuḥ Spr. 1957. -- 3) "einschliessen, auf einen engen Kreis beschränken": gopāla iva daṇḍena yathā paśugaṇānvane. āveṣṭayata tāṃ senāṃ bhagadattastathā muhuḥ.. MBH. 7, 1189. "schliessen" (die Hand): āveṣṭitakara 13, 764. -- 4) āveṣṭayati TBR. 1, 3, 6, 1 fehlerhaft für āceṣṭayati. -- Vgl. āveṣṭa fgg.
     samā caus. "belegen, bedecken" SUŚR. 2, 109, 6.
     ud "sich in die Höhe winden": chinnā bhujāḥ - udveṣṭante viceṣṭante patante cotpatanti ca MBH. 8, 2544. 7, 3168. 9, 429. -- caus. "loswinden, aufdrehen": tantrīm KATHĀS. 49, 21. udveṣṭanīyā veṇī MEGH. 89. "eröffnen, aufsiegeln": lekham "einen Brief" MĀLAV. 70, 17. -- Vgl. udveṣṭana.
     upa caus. "umwinden, umbinden": latopaveṣṭita (vṛkṣa) MṚCCH. 115, 13. pāśopaveṣṭitagala KATHĀS. 25, 181.
     ni caus. 1) act. med. "einfassen" (in die Hand), "zudeckend packen"  AV. 10, 5, 36. 16, 8, 1. yonim KĀṬH. 13, 4. 23, 4. haste TS. 6, 1, 3, 7. yathā pratīghātenāniveṣṭyamāno dhāpayet ŚĀÑKH. BR. 18, 4. -- 2) "umwickeln, umwinden": lāṅgūlena niveṣṭitāḥ R. 6, 84, 26. sarpaniveṣṭitāṅga VARĀH. BṚH. 27 (25), 36. wohl an beiden Stellen viveṣṭita zu lesen. -- Vgl. niveṣṭa fg.
     upani "sich lagern um, umgeben": garbhamāpa upaniveṣṭante ŚAT. BR. 5, 3, 4, 11.
     nis caus. 1) "zurückstreifen": śepa iva nirveṣṭitaḥ "entblösst" NIR. 5, 8. -- 2) "abwickeln" so v. a. "abnehmen um" (acc.): ekaikasminmaṇḍale muhūrtasya dvau dvāvekaṣaṣṭibhāgau divasakṣetrasya nirveṣṭayan (= hāpayan) Ind. St. 10, 265, N. 2. -- Vgl. nirveṣṭana.
     pari caus. 1) "umhullen, umwinden, umwickeln, umschlingen, umlegen, umstellen, umgeben, umringen", ŚAT. BR. 5, 3, 5, 24. sūtraiḥ ŚĀÑKH. ŚR. 4, 15, 31. mukham 7, 15, 2. vasanena LĀṬY. 2, 6, 1. darbheṇa KAUŚ. 21. 38. 79. NIR. 9, 15. SUŚR. 2, 346, 2. pāśaiḥ phaladaṃ pariveṣṭya tam MBH. 12, 9119. rajjubhiḥ Spr. 3342. kaṭakairāyasaiḥ (so ist zu lesen) RĀJA-TAR. 4, 263. bhogena (sarpasya) MBH. 1, 1802. 3, 12403. taṃ pariveṣṭitavānahiḥ KATHĀS. 65, 122. bhujābhyām 74, 52. prāyeṇa bhūmipatayaḥ pramadā latāśca yatpārśvato bhavati tatpari veṣṭayanti Spr. (II) 1066. vṛkṣān - latābhiḥ pariveṣṭitān R. 3, 17, 13. 78, 22. VARĀH. BṚH. S. 95, 37. jambudvīpaḥ kṣārodadhinā pariveṣṭitaḥ BHĀG. P. 5, 20, 2. MĀRK. P. 54, 7. prākāravalayapariveṣṭita PAÑCAT. ed. orn. 3, 9. HARIV. 9017. ādityaḥ parighaiḥ pariveṣṭitaḥ 9297. hutāśārciḥpariveṣṭitā (laṅkā) R. 5, 50, 20. śamīkoṭaraṃ vahnibhojyadravyaiḥ pariveṣṭya PAÑCAT. 97, 25. tamaścāṇḍakaṭāhena samantātpariveṣṭitam VP. bei MUIR, ST. 1, 195. sitābhrapariveṣṭita (vidyutpuñja) KATHĀS. 3, 28. agniṃ vastreṇa pariveṣṭayan "zudeckend" MBH. 11, 40. dhūmena pariveṣṭitam "eingehüllt in" HARIV. 3635. bhasmanā 15861. VARĀH. BṚH. S. 12, 12. śaraiḥ sarvataḥ pariveṣṭitaḥ "überschüttet" HARIV. 10202. sirābhiḥ "überzogen mit" KATHĀS. 97, 22. pādapānvividhaiḥ khagaiḥ pariveṣṭitān "besetzt mit" BRAHMA-P. in LA. (III) 52, 3. pattrāṇi kaṇṭakaśataiḥ pariveṣṭitāni Spr. 1690. akhilanigamanijagaṇapariveṣṭita "umgeben von" BHĀG. P. 5, 1, 7. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 102. gotrajāḥ. pañcaṣā gṛhamāgatya rājānaṃ paryaveṣṭayan KATHĀS. 58,4. Verz. d. Oxf. H. 28,b,16. śatrubhiḥ pariveṣṭitaḥ Spr. 2286. KĀM. NĪTIS. 13, 73. 19, 55. RĀJA-TAR. 5, 430. KATHĀS. 106, 151. sthānaṃ tatparyaveṣṭayat 69, 64. 116, 1. PAÑCAT. 172, 13. pariveṣṭita = valayita u.s.w. H. 1474. -- 2) "umwinden, umlegen": agniṣṭhe raśanāḥ KĀTY. ŚR. 8, 8, 16. śāṭīṃ paritaḥ kaṭyāṃ R. 2, 32, 36. -- 3) "zusammenschrumpfen machen": ya imāṃ pṛthivīṃ kṛtsnāṃ carmavatpariveṣṭayet (samaveṣṭayat ed. Bomb.) MBH. 7, 368. 2209. 12, 4078. -- Vgl. pariveṣṭana, pariveṣṭanā (in den Nachträgen), pariveṣṭitar.
     saṃpari, caus. partic. -veṣṭita "umwunden" SUŚR. 2, 440, 21.
     pra caus. "umwinden" TS. 6, 6, 4, 3. praveṣṭito romabhiḥ "besetzt --, bedeckt mit" MBH. 3, 10047.
     saṃpra caus. "umwinden" SUŚR. 2, 341, 14. Schol. zu KĀTY. ŚR. 6, 3, 16.
     prati "sich zurückschieben": aṅgārā eva prativeṣṭamānā amitrāṇāmasya senāṃ prativeṣṭayanti TS. 3, 4, 8, 4. -- caus. "zurückschieben --, streichen, - biegen" TS. a. a. O. die Zungenspitze VS. PRĀT. 1, 78. AV. PRĀT. 1, 22. TAITT. PRĀT. 2, 37.
     vi caus. 1) "wegstreichen, abziehen": tvacam AV. 12, 5, 68. -- 2) "umwinden": sarpabhogairviveṣṭitaḥ HARIV. 10200 (beide Ausgg. viceṣṭitaḥ). nāgairviveṣṭitaḥ  10226 (die neuere Ausg. viceṣṭitaḥ). aṅkasthapārvatīdṛṣṭipāśairiva viveṣṭitaḥ KATHĀS. 1, 1. 71, 213. 72, 7. "umringen, einschliessen": koṭṭam RĀJA-TAR. 8, 2651.
     sam "sich zusammenrollen, zusammenschrumpfen": tāvakā dīnacetasaḥ. sarpavatsamaveṣṭanta (sarvataḥ samaceṣṭanta ed. Bomb.) MBH. 6, 4069. -- caus. 1) "umwinden, umschlingen, einschliessen": saṃveṣṭya pāṇipādaṃ ca vāsasā KATHĀS. 64, 142. grāheṇa saṃveṣṭitasarvagātraḥ MBH. 3, 12357. saṃveṣṭyamānaṃ (so ed. Bomb.) mohāttantubhirātmajaiḥ 12, 12449. saṃveṣṭyamāne lāṅgūle (paṭaiḥ) R. 5, 49, 6. saṃveṣṭitajaṭābhāro vīṇāsaktena bāhunā HARIV. 9610. madhyasthadevāvasathaṃ saṃhatāḥ samaveṣṭayan "einschliessen, umringen" RĀJA-TAR. 4, 325. "umhüllen, bedecken": payodā nabhastalam. saṃveṣṭayitvā MBH. 3, 12889. saṃveṣṭayannanīkāni śaravarṣeṇa 7, 1239. 8, 3735. tamomahadahaṃkhacarāgnivārbhūsaṃveṣṭitāṇḍaghaṭa BHĀG. P. 10, 14, 11. -- 2) "umlegen": uṣṇīṣam KĀTY. ŚR. 15, 5, 13. -- 3) "zusammenrollen": saṃveṣṭitaṃ kaṭam GOBH. 2, 1, 20. -- 4) "zusammenschrumpfen machen": tvaṃ hyeva kopātpṛthivīmapīmāṃ saṃveṣṭayeḥ MBH. 3, 10264. ya imāṃ pṛthivīṃ kṛtsnāṃ carmavatsamaveṣṭayat (so ed. Bomb.) 7, 368. 12, 932. divaṃ devendra pṛthivīṃ ca sarvāṃ saṃveṣṭayestvaṃ svabaleneva śakra 14, 246.
     pratisam "zusammenschrumpfen": pratisaṃveṣṭate bhūmiragnau carmāhitaṃ yathā Spr. (II) 3101.

veṣṭa (von veṣṭ) m. gaṇa uñchādi (karaṇe) zu P. 6, 1, 160. 1) "Schlinge, Binde" KAUŚ. 48. 75. karṇa- "eine durch einen Elephantenrüssel gebildete Schlinge" MBH. 7, 1154. = veṣṭana ŚABDAM. im ŚKDR. -- 2) "Zahnhöhle" SUŚR. 1, 304, 1. 6. danta- (s. auch bes.) 2, 126, 8. -- 3) "Terpentin" RATNAM. 41. RĀJAN. im ŚKDR. "Gummi, Harz" überh. ŚKDR. nach dem VAIDYAKA. -- Vgl. karṇa-, keśa-, danta-, pattra-, lakṣmī-, latā-, śālmalī-, śiro-, śrī-.

veṣṭaka (wie eben) 1) "Hülle" in aṅguli- Bez. "eines best. Schmuckes der Finger", etwa "Handschuh" MBH. 7, 5688; vgl. aṅguliveṣṭana unter veṣṭana. -- 2) n. "Kopfbinde, Turban" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) m. = (parigraha 20) "doppelte Aufführung eines Wortes, vor und nach" iti (gleichsam "eine Einfassung von" iti) Comm. zu ṚV. PRĀT. 3, 14. zu VS. PRĀT. 4, 91. 177. 182. 187. -- 4) m. "Benincasa cerifera Savi." HĀR. 97. -- 5) m. n. "Terpentin" RĀJAN. im ŚKDR. n. "Gummi, Harz" überh. ŚABDAM. im ŚKDR. -- 6) = prācīra, vṛti ŚKDR. und WILSON nach H. 982, wo aber āveṣṭaka steht. -- Vgl. karṇa-, danta-, veṣṭana-, śālmalī-.

veṣṭana (wie eben) n. 1) "das Umwinden, Umschlingen, Umfassen": yūpa- KĀTY. ŚR. 14, 1, 20. 5, 33. ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 1. Schol. zu KĀTY. ŚR. 2, 7, 2. bhogiveṣṭanamārgeṣu candanānām RAGH. 4, 48. RĀJA-TAR. 5, 343. kaṭhinataradāmaveṣṭanalekhāḥ VĀSAVAD. 3. veṣṭanaṃ kar "umwinden, einen Verband machen" KATHĀS. 13, 155. "das Einschliessen, Umzingeln": koṭṭāṭṭālaka- RĀJA-TAR. 8, 2644. kṛta- "eingeschlossen, umzingelt" 1434. -- 2) "Spanne": dve vitastī tathā hasto brāhmatīrthādiveṣṭanam MĀRK. P. 49, 39. -- 3) "Schlinge, Binde": darbha- PAÑCAT. 147, 2. mukha- SĀY. zu ŚAT. BR. 3, 8, 1, 15. aṅguli- (vgl. aṅguliveṣṭa unter veṣṭa) Bez. "eines best. Schmuckes der Finger" MBH. 1, 5158. -- 4) "Kopfbinde, Turban" MED. n. 135. MBH. 11,801. 12,2299. RAGH.1,42.8,12. CHANDOM. 132. KATHĀS. 61,184. "Diadem" TRIK.3,3,260. H. an.3,421. -- 5) "Zaun, Hecke"; = vṛti MED. gati TRIK. wohl nur fehlerhaft für vṛti. kanakakadalī- adj. MEGH. 75. -- 6) "das äussere Ohr" H. 574. H. an. MED. -- 7) "eine Art Waffe" (śastrabheda) H. an. -- 8) "Pongamia  glabra Vent." H. an. -- 9) "Bdellion" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 10) = veśakāra (d. i. veṣakāra) TRIK. -- Vgl. ikṣu-, 2. udveṣṭana, karṇa-, nṛ-, mūrdha-, latā-, sūtra-.

veṣṭanaka (von veṣṭana) m. "quidam coeundi modus": ūrdhvagaṃ pādamekaṃ ca bhujāntarairveṣṭayedyadi (eine Silbe zu viel) . kāntakakṣāśritāṃ nārīṃ bandho veṣṭanakaḥ smṛtaḥ.. RATIM. im ŚKDR.

veṣṭanaveṣṭaka m. desgl.: ūrdhvaṃ pādadvayaṃ nāryā bhujābhyāṃ veṣṭayedyadi. karābhyāṃ kaṇṭhamāliṅgya bandho veṣṭanaveṣṭakaḥ.. RATIM. im ŚKDR.

veṣṭanika s. pāda-.

veṣṭapāla m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 130.

veṣṭavaṃśa m. "Bambusa spinosa Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR.

veṣṭavya partic. fut. pass. von 1. viś P. 8, 2, 36, Schol.

veṣṭasāra m. "Terpentin" RĀJAN. im ŚKDR.

veṣṭitaka (von veṣṭita, partic. von veṣṭ) s. latā-.

veṣpa UNĀDIS. 3, 23. m. "Wasser" UJJVAL.

veṣya = veṣeṇa saṃpādī P. 5, 1, 100. 1) perisp. m. etwa "Kopfbinde" VS. 1, 30. -- 2) (von 1. viṣ) adj. "was vollbracht --, zu Stande gebracht wird": hasta- "Handarbeit" PAÑCAV. BR. 6, 6, 13. -- 3) adj. (von 1. veṣa) "costumirt, masquirt": naṭa P. 5, 1, 100, Schol.

ves, vesati NAIGH. 2, 6 (kāntikarman). DHĀTUP. 17, 70 (gatau).

vesana n. "eine Art Mehl": dālayaścaṇakāṃnāṃ tu nistuṣā yantrapeṣitāḥ. taccūrṇaṃ vesanaṃ proktaṃ pākaśāstraviśāradaiḥ.. BHĀVAPR. im ŚKDR.

vesara 1) m. "Maulthier" TRIK. 2, 8, 44. H. 1253. HALĀY. 2, 295. BALA beim Schol. zu NAIṢ 10, 8. VARĀH. BṚH. S. 16, 20. 86, 66. BṚH. 8, 15. ŚIŚ. 12, 19. -- 2) n. zur Erklärung von vāsara NIR. 4, 7. 11. -- Vgl. dviveśarā und vegasara.

vesavāra m. "eine als Zuspeise gebrauchte teigartige Masse aus zerriebenen Stoffen, Mehl oder Fleisch, mit Gewürzen bereitet; a condiment consisting of split pease, coriander seed, turmeric, peppers etc. fried together" MOLESW.; nach SUŚR. 1, 231, 10 "fein zerriebenes Fleisch mit Ingwer, Pfeffer und Zucker gemischt und in Butter eingekocht." Zahlreiche Recepte findet man in NIGH. PR. s. v. - AK. 2, 9, 35. H. 417. HALĀY. 2, 166. MBH. 13, 2771 nach der Lesart der ed. Bomb. (nach der ersten Hälfte eingeschoben: vesavāravikārāṃśca pānakāni laghūni ca). SUŚR. 1, 234, 20. sapiśita 21. vicitramatsyapiśita- 2, 38, 21. sarpirmedo- 429, 10. 19, 10. 42, 4. 96, 19. 182, 13. 321, 16. 389, 1. 13. VĀGBH. 6, 41.

veh, vehati (prayatne) DHĀTUP. 16, 42; vgl. 2. vāh. = vehāy VOP. 21, 8.

vehat UṆĀDIS. 2, 85. "eine Kuh, welche zu verwerfen pflegt", AK. 2, 9, 70. H. 1266 ("eine Kuh, die nach dem Stier verlangt"). HALĀY. 2, 114 ("eine belegte Kuh"). VS. 18, 27. 24, 1. 28, 33. AV. 3, 23, 1. 12, 4, 37. fg. AIT. BR. 1, 15. ŚAT. BR. 12, 4, 4, 6. TS. 2, 1, 5, 3. am Ende eines comp. nach einer jāti P. 2, 1, 65. go- Schol. -- Vgl. ukṣa-.

vehāy, vehāyate denom. von vehat (abhūtatadbhāve) gaṇa bhṛśādi zu P. 3, 1, 12. VOP. 21, 8.

vehāra m. N. pr. eines Landes (Behar) MATSYASŪKTA 50 im ŚKDR. -- Vgl. vihāra 8).

vehl, vehlati (calane) DHĀTUP. 15, 33, v. l.

vai postpositive Partikel (gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57), die das vorangehende  Wort hervorhebt (avadhāraṇe AK. 3, 5, 15. hetau H. an. 7, 15. pādapūraṇe ebend. und AK. 3, 5, 5. saṃbodhane und anunaye ŚKDR. angeblich nach MED.). Einfluss auf den Ton des verbi finiti P. 8, 1, 64. kommt in den Saṃhitā selten, in den Brāhmaṇa und wo deren Stil nachgeahmt wird, so wie im Epos über die Maassen häufig vor; in den Sūtra meist nur in der Zusammenstellung yadyu vai. sa vā eṣaḥ AIT. BR. 2, 9. 14. sa vai M. 1, 76. 2, 160. 10, 18. MBH. 3, 2642. 2731. 2908. 2956. 5, 5423. R. GORR. 1, 79, 44. BHĀG. P. 1, 2, 6. 13, 24. tadvai M. 1, 73. 3, 170. 238. BHĀG. P. 3, 9, 4. te vai M. 9, 49. te vā ṛṣayo 'bruvan AIT. BR. 2, 19. taṃ vai KĀTY. ŚR. 7, 8, 4. MBH. 3, 2921. tasya vai 2099. tasmādvai ŚAT. BR. 1, 1, 1, 1. tato vai MBH. 5, 7243. tatra vai R. 1, 9, 31. Spr. 5150. asya vai MBH. 3, 2285. dhanenānena vai 3042. keyaṃ vai 1, 5949. eṣa vai M. 3, 147. 5, 74. MBH. 3, 3034. yo vai AIT. BR. 2, 24. Spr. 1392. AK. 2, 9, 66. yadvai kiṃ ca AIT. BR. 6, 10. yadvai R. 1, 56, 24. BHĀG. P. 4, 1, 30. yaṃ vai 3, 16, 20. ye ca vai R. 1, 55, 23. yatra vai 9, 11. R. GORR. 1, 51, 4. 63, 2. ke vai bhavantaḥ MBH. 3, 2136. kadā vai 2896. tvaṃ vai 2139. vayaṃ vai 16880. R. 1, 58, 4. mama vā idam AIT. BR. 5, 14. svayaṃ vai MBH. 1, 6186. sarvaṃ vai M. 1, 100. kartā sudāse aha vā u lokam ṚV. 7, 20, 2. idvā u 1, 105, 2. 8, 51, 12. yadvā u 23, 13. na vai 10, 146, 5. M. 11, 36. Spr. 4350. fgg. 4355. BHĀG. P. 1, 18, 42. kiṃ na vai MBH. 5, 7116. u khalu vai AIT. BR. 5, 31. ha vai 30. 3, 2. 18. 6, 1. KAUŚ. 94. u ha vai BHĀG. P. 5, 2, 19. ha sma vai AIT. BR. 5, 30. 6, 14. eva vai 2, 14. yadyu vai 1, 6. GOBH. 1, 6, 19. 8, 3. 4, 1, 13. ĀŚV. GṚHY. 1, 10, 11. 12, 2. iti, ityu vai TBR. 1, 5, 9, 4. api vai Spr. 2201. tu vai M. 2, 10. 22. tvai (d. i. tu vai) gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. Vārtt. 1 zu P. 6, 1, 94. TS. 2, 6, 6, 3. 3, 2, 9, 2. ŚAT. BR. 9, 4, 3, 12. 10, 6, 1, 5. 9. nvai s. bes. prātarvai AIT. BR. 2, 15. pūrvāhṇe vai M. 8, 87. adya vai MBH. 1, 5980. 3, 2628. bhūyo vai KĀTY. ŚR. 7, 8, 7. trirvai M. 11, 77. duḥkhaṃ vai sa nivatsyati MBH. 3, 2623. yathāsukhaṃ vai jīva tvam 3052. sudevo nāma vai dvijaḥ 2660. 2744. agnirvai devānāṃ hotā AIT. BR. 3, 14. devā vai yajñamatanvata 2, 11. ajño vai bhavati bālaḥ M. 2, 153. āpo vai narasūnavaḥ 1, 10. 2, 231. 11, 93. amedhyo vai puruṣaḥ, medhyā vā āpaḥ, pavitraṃ vā āpaḥ ŚAT. BR. 1, 1, 1, 1. śvā vai bhavati nindakaḥ M. 2, 201. vākchastraṃ vai brāhmaṇasya 11, 33. sāhasro vai bhaveddamaḥ 8, 383. vetyagrurjanivānvā ati spṛdhaḥ samaryatā manasā sūryaḥ kaviḥ ṚV. 5, 44, 7. yuvā vai javasaṃpanno buddhiśālī na śakyate (hantum) MBH. 1, 5570. ārtā vai parigamya ha 3, 2507. pañca vai tena me dattā varāḥ 16897. viṃśatirvai dināni 5, 7247. aharvai devā aśrayanta rātrimasurāḥ AIT. BR. 4, 5. amarānvai nibodhāsmān MBH. 3, 2137. gorvai pratidhuk KĀTY. ŚR. 7, 8, 8. ṛtuparṇasya vai kāmamātmārthaṃ ca karomyaham MBH. 3, 2778. 2900. 1, 2987. Comm. in der Einl. zu CAURAP. (gṛhṇāmi) śastraṃ vai MBH. 5, 7026. kenopāyena vai R. 1, 8, 17. madeṣu vai ṚV. 7, 20, 4. vadato vai vasiṣṭhasya R. 1, 55, 25. dakṣiṇāṃ vai diśaṃ prati 4, 41, 71. avamanyeta vai bhūṣṇuḥ M. 4, 135. tathā naśyati vai kṣipram 9, 43. Spr. 2126. ucchoṣayati vai prāṇān R. 2, 64, 65. naro bhavati vai tataḥ MĀRK. P. 15, 33. ghoṣayāmāsa vai pure MBH. 3, 2304. R. 1, 6, 26. 62, 25. yatitaṃ vai mayā pūrvam MBH. 1, 6128. kadā nu khalu duḥkhasya pāraṃ yāsyati vai śubhā 3, 2675. tasmādyotsyāmi vai tvayā 5, 7075. dvairathenāstu vai śāntiḥ 3, 2037. vasa vai mayi 2640. 2732. javamāsthāya vai param 2793. R. 1, 9, 64. nach einem voc. MBH. 1, 986 (zu schreiben ātmanoraga vai kṛtam). Sehr beliebt ist vai am Ende eines Pāda M. 2, 3. 8. 19. 3, 268. fg. 12, 90. MBH. 1, 6155. 6198. 7699. 3, 2167. 2249. fg. 2257. 2483. 2609. 2628. 2770. 2848.2897. 2990. 16811. 5, 5946. 5965. 5972. 5981. 7294. na strībhiḥ kiṃcidanyadvai pāpīyastaramasti vai 13, 2213. R. 1, 2, 15. 8, 14. 9, 30. 33. 63. 57, 19. R. GORR. 2, 12, 14. 3, 64, 17. Spr. (II) 670. 2767. BRAHMA-P. in LA. (III) 56, 4. Fehlerhaft für ced "wenn" Spr. (II) 1451.

vaiṃśatika adj. von viṃśatika P. 5, 1, 27.

vaikaṃseya m. metron. von vikaṃsā v.l. im gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

vaikakṣa (von 2. vi + kakṣa) n. "Obergewand, Ueberwurf" H. 672. HALĀY. 2, 255.

vaikakṣaka (wie eben) n. "ein um die Schulter hängendes Blumengewinde" AK. 2, 6, 3, 37. H. 652. HALĀY. 2, 398.

vaikaṅka (von 2. vi + kaṅka) m. N. pr. eines Berges VP. 169. BHĀG. P. 5, 16, 27.

vaikaṅkata und vai- 1) adj. (f. ī) "vom Baume" vikaṅkata ("Flacourtia sapida Roxb.) kommend, an ihm befindlich, aus ihm verfertigt" gaṇa palāśādi zu P. 4, 3, 141. idhma AV. 5, 8, 1. TS. 3, 5, 7, 3. 5, 1, 9, 6. manthipātra 6, 4, 10, 6. saṃbhāra TBR. 1, 1, 3, 12. ŚAT. BR. 1, 3, 3, 20. sruva 5, 2, 4, 15. 14, 1, 2, 5. śakala 3, 26. pātrāṇi KĀTY. ŚR. 1, 3, 31. 2, 8, 1. VARĀH. BṚH. S. 85, 3. -- 2) m. = vikaṅkata "Flacourtia sapida Roxb." ŚABDAR. im ŚKDR.

vaikaṭika (von vikaṭa) m. "Juwelier" H. 910. HALĀY. 2, 433.

vaikaṭya n. nom. abstr. von vikaṭa adj. SĀH. D. 249, 18.

vaikathika adj. = vikathāyāṃ sādhuḥ gaṇa kathādi zu P. 4, 4, 102.

vaikayata gaṇa bhaurikyādi zu P. 4, 2, 54. vaikayatavidha = vaikayatānāṃ viṣayo deśaḥ ebend.

vaikara adj. von vikara gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86.

vaikarañja (von 2. vi + karañja) m. Bez. "einer Gattung von Schlangen", von welcher drei Arten gezählt werden, ungiftig SUŚR. 2, 263, 4. 266, 1. 6. vaikarañjodbhava 263, 5.

vaikarṇa (von vikarṇa) m. 1) du N. pr. zweier Volksstämme: yo vaikarṇayorjanānrājā nyastaḥ ṚV. 7, 18, 11; vgl. vikarṇa 2) "c)." -- 2) m. patron., wenn ein vātsya gemeint ist, P. 4, 1, 117. -- 3) hiraṇyaparṇo vaikarṇaḥ sa tvā manmanasāṃ karotu PĀR. GṚHY. 2, 4. nach dem Comm. Bez. "des Windes"; vgl. Ind. St. 5, 309.

vaikarṇāyana (so ist wohl zu lesen) m. patron. von vikarṇa PRAVARĀDHY. in Verz, d. B. H. 59, 12.

vaikarṇi m. desgl. Schol. zu P. 4, 1, 117. 124. gaṇa taulvalyādi zu P.2,4,61. SAṂSK. K. 184,a,1.

vaikarṇeya m. patron. von vikarṇa, wenn ein Kāśyapa gemeint ist, P. 4, 1, 124.

vaikarta (von vikarta) n. "ein essbarer, nicht näher anzugebender Theil des Opferthiers" AIT. BR. 7, 1.

vaikartana (von vikartana) adj. 1) Bein. Karṇa's MBH. 1, 5655. 7094. 4, 990. 7, 5419. Ursprung des Namens 1, 2782. 4411. -- 2) "zur Sonne in Beziehung stehend, der Sonne eigen": -śakti RĀGHAVAPĀṆḌ. 6, 1. -kula "das Sonnengeschlecht" UTTARAR. 95, 4 (vikartana- die neuere Ausg.). -- 3) m. patron. Sugrīva's, "eines Sohnes des Sonnengottes", RĀGHAVAPĀṆḌ. 6, 1.

vaikarya adj. von vikara gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80.

vaikalpa M. 8, 95. MBH. 12, 4361 und RĀJA-TAR. 3, 277 fehlerhaft für vaikalya.

vaikalpika (von vikalpa) adj. (f. ī) "beliebig, freigestellt, facultativ" ĀŚV.ŚR. 2, 1, 27. 7, 1, 17. Schol. zu VS. PRĀT. 1, 75. zu TAITT. PRĀT. 22, 7. zu P. 2, 1, 4. 4, 3, 31. 7, 1, 21. KULL. zu M. 2, 6. 3, 261. 11, 92. Davon nom. abstr. -tva n. SIDDH.K. zu P.4,4,110.

vaikalya (von vikala) n. 1) "Gebrechlichkeit, Unvollkommenheit, Schwäche, Mangelhaftigkeit" MBH. 12, 4361 (vaikalpa ed. Calc.). SUŚR. 1, 102, 12. 353, 7. 15. 2, 37, 18. 395, 15. HARIV. 9588. Spr. 2898. śarīra- HIT. 121, 14. karaṇānām "der Organe" SUŚR. 1, 330, 3. karaṇa- SĀṂKHYAK. 47. GAUḌAP. zu 18. VARĀH. BṚH. S. 53, 68. Schol. zu P. 6, 2, 6 (wohl karaṇavaikalya zu lesen). cakṣurvaikalya so v. a. "Blindheit" KATHĀS. 74, 310. pāda- 64, 143. VARĀH. BṚH. S. 79, 28. RĀJA-TAR. 8, 689. 2169. ekacaraṇa- PAÑCAT. ed. orn. 4, 12. prāṇa- KATHĀS. 63, 136. sarvatrāpi vastuni kiṃcidvaikalyam MALLIN. zu KUMĀRAS. 3, 28. tyajyamānamahāsānurvihagaiḥ śvāpadairapi. girirvaikalyamāyāti HARIV. 5534. ekāṅga- WEBER, JYOT. 59. 111. artha- (-vaikalpa fälschlich LOIS.) M. 8, 95. vṛtti- 10, 85. śakti- Spr. 2927. vrata- PAÑCAT. 166, 16. buddhi- 254, 9. KULL. zu M. 8, 67. upalabdhi- ders. zu 66. āhāra- "Mangel an Nahrung" PAÑCAT. 198, 18. saṃkoca- "das Fehlen, Nichtdasein" SARVADARŚANAS. 94, 7. -- 2) "Verstimmung, Kleinmuth, Verzagtheit" MBH. 7, 5412 (vaiklavya ed. Bomb.). MĀRK. P. 70, 23. fgg. 130, 22. RĀJA-TAR. 3, 277 (vaikalpa beide Ausgg.). atyanta- KULL. zu M. 11, 70. -- 3) "Verwirrung": citta- MBH. 10, 112 (-vaiklavya ed. Bomb.).

vaikāyana m. patron.; pl. SAṂSK. K. 184,b,8.

vaikārika (von vikāra) 1) adj. (f. ī) "auf Umwandelung beruhend, eine Umwandelung erfahrend"; neben taijasa (aindriya) und tāmasa so v. a. sāttvika HALL in der Einl. zu SĀṂKHYAPR. S. 66. BHĀG. P. 5, 17, 22. 10, 8, 38. ahaṃkāra MBH. 14,1098. 1101. SUŚR.1,310,8. 9. Verz. d. Oxf. H. 104,b,24. TATTVAS. 10. BHĀG. P.2,5,24. 30.3,5,29. fg. 26,24. MĀRK. P. 45,38. 48. indriyāṇi TATTVAS. 15. 46. karmātman 33. kṣetrajña BHĀG. P. 7, 12, 29. sarga 3,10,16. 25. MĀRK. P. 45,48. Verz. d. Oxf. H. 82,b,14. devāḥ (ṛṣayaḥ) MBH. 12,13626. 14,1054. BHĀG. P.2,5,30.3,5,30. MĀRK. P. 45,49. Verz. d. Oxf. H. 104,b,24 (wohl ahaṃkārāddevā vai- zu lesen). puruṣa MBH. 12, 13627. yoni 14, 1066. nidrā SUŚR. 1, 329, 17. māyā BHĀG. P. 10, 73, 11. -bandha TATTVAS. 46. bandha WILSON, SĀṂKHYAK. S. 145. Leib (bei den Jaina) COLEBR. Misc. Ess. II, 194; vgl. WEBER, BHAGAV. 2, 171.fg. -- 2) n. = vikāra "Veränderung im normalen Zustande des Gemüths, Alteration, Aufregung" R. 6, 99, 55.

vaikārimata n. gaṇa rājadantādi (Composita mit Verstellung der Glieder) zu P. 2, 2, 31.

vaikārya (von 1. vikāra) n. "Umgestaltung, Umwandelung, Veränderung" MBH. 5, 4891. a- ŚĀṆḌ. 37.

vaikālika (von vikāla) adj. "abendlich"; -kam adv. "in der Abendstunde" VET. in LA. (III) 19, 22.

vaikāseya m. patron. von vikāsa gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

vaiki m. patron. v.l. (für vaiṅki) im gaṇa taulvalyādi zu P. 2, 4, 61. pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 1.

vaikira (von vikira) adj. vielleicht "aus einem Brunnen kommend": Wasser SUŚR. 1, 173, 17.

vaikuṭyāsīya adj. von vikuṭyāsa gaṇa kṛśāśvādi zu P. 4, 2, 80.

vaikuṇṭha (von vikuṇṭha) 1) adj. und m. Beiw. und Bein. Indra's H. an.3, 178. MED. ṭh. 16. ŚAT. BR. 14, 5, 1, 6 (= aprasahya Comm.). KAUṢ. UP. 4, 2. 7. -- 2) m. ein N. Viṣṇu's (Kṛṣṇa's) AK. 1, 1, 1, 13. H. 215. H. an. MED. HALĀY. 1, 22. MBH. 1, 2505. 3, 8755. 6, 301. 13, 6993. HARIV. 12563. GĪT. 6 in der Unterschr. PRAB. 81, 17. BHĀG. P. 1, 15, 46. 8, 44. 2, 10, 4. 3, 14, 47. 15, 13. 14. 4, 12, 42. 13, 1. 20, 1. 8, 5, 4. 7, 31. WEBER, KṚṢṆAJ. 249. 294. PAÑCAR. 1, 5, 30. fg. 2, 2, 85. 4, 3, 36 (S. 249). 8, 38. PADMA-P. 2, 2. "eine Statue" Viṣṇu's RĀJA-TAR. 6, 305. 8, 2435. -- 3) m. pl. Bez. einer Klasse von Göttern H. ś. 5. BHĀG. P. 8, 5, 4. MĀRK. P. 75, 71 (entweder pl. zu lesen oder gaṇa zu ergänzen). Verz. d. Oxf. H. 56,b,34. -- 4) m. n. Viṣṇu's Himmel Spr. (II) 1783. BHĀG. P. 3, 16, 1 (vikuṇṭha ed. Bomb.). 8, 5, 5. 9, 4, 60. WILSON, Sel. Works I, 16. 123. 145. 149. 156. 166. VOP. 26, 129. PAÑCAR. 2, 3, 62. 4, 8, 39. WEBER, KṚṢṆAJ. 222. 250. -gati PAÑCAT. 48,3. Verz. d. Oxf. H. 13,b,48. 62,a,41. 250,b,32. svarga PAÑCAT. ed. orn. 56, 21. -svarga 53, 14. -loka Verz. d. Oxf. H.8,a,30. -bhuvana 248,a,22.fg. -- 5) m. Bez. "des 24ten Tages im Monat" Brahman's; s. u. kalpa (2 "d"). -- 6) m. "ein best. Tact"; s. u. pratitāla 1). -- 7) m. N. pr. des Verfassers eines Mantra im KĀṬH. Ind. St. 3, 458. eines Lehrers HALL 7. 132. -purī 205. Verz. d. Oxf. H. 227,a, No. 557. WILSON, Sel. Works I,231. -śiṣyācārya HALL. 135. -- 8) f. ā "die" Śakti Vaikuṇṭha's (Viṣṇu's) PAÑCAR. 3, 2, 8. -- Vgl. nitya-.

vaikuṇṭhatva n. nom. abstr. von vaikuṇṭha 2) HARIV. 2379.

vaikuṇṭhīya adj. "zum Himmel" Vaikuṇṭha "in Beziehung stehend": gati PAÑCAT. 48, 3, v.l. in der ed. Bomb.

vaikṛta (von vikṛti) 1) adj. = vikṛta P. 5, 4, 37, Vārtt. 5. a) "durch Umwandlung entstanden, abgeleitet, secundär" (Gegensatz prākṛta): Laute ṚV. PRAT. 2, 13. 6, 4. Comm. zu TAITT. PRĀT. 5, 22. 6, 14. 7, 2. 13, 13. 14, 4. 5. sarga VP. 37. BHĀG. P.2,10,46.3,10,13. 17. 25. MĀRK. P. 47,35. fg. Verz. d. Oxf. H. 82,b,18.fg. yajñāḥ BHĀG. P. 10, 84, 51. bhāvāḥ SĀṂKHYAK. 43 (vaikṛtika alle Autt. gegen das Metrum). -- b) "auf Umwandlung beruhend, eine Umwandlung erfahrend" (= vaikārika und sāttvika): ahaṃkāra SĀṂKHYAK. 25. bandha WILSON, SĀṂKHYAK. S. 145. subst. so v. a. ahaṃkāra MBH. 13, 1090. -- c) "entstellt, hässlich, widerwärtig"; = bībhatsa BHAR. zu AK. 1, 1, 7, 19 nach ŚKDR. veṣa MBH. 7, 9512. veṣagrahaṇa- 2, 840. -- d) "nicht natürlich, künstlich": kulāni "nicht durch Zeugung, sondern durch Adoption u.s.w. fortgeführte Geschlechter" PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 30. -- 2) m. Bez. eines best. Krankheitsdämons HARIV. 9560. -- 3) n. = vikṛti. a) "Umwandlung, Veränderung, Entstellung, Verunstaltung, ein veränderter --, abnormer Zustand" P. 6, 1, 139. MBH. 3, 10774. prāyeṇa gatasattvānāṃ puruṣāṇāṃ gatāyuṣām. dṛśyamāneṣu vaktreṣu paraṃ bhavati vaikṛtam.. R. ed. Bomb. 6, 48, 32 (23, 36 GORR.). aṅga- R. SCHL. 1, 24, 12. SUŚR. 1, 8, 16. 43, 9. 103, 7. netrādīnām 255, 20. aśmari- 263, 12. vaikṛtāpaha 63, 20. v.l. für vikṛti 319, 16. RĀJA-TAR. 6, 294. garbhasya YĀJÑ. 3, 163. svara- Verz. d. Oxf. H. 307,b,30. adhikodbhūtavirūpānana- adj. KATHĀS. 12, 73. vāgādi- SĀH. D. 75, 20. varṇa- "Ausartung der Kaste" Verz. d. Oxf. H. 47,b,10. 14. -- b) "eine unnatürliche Erscheinung, portentum": tatpratīpapavanādi vaikṛtaṃ prekṣya RAGH. 11, 62. VARĀH. BṚH. S. 21, 26. 32, 24.fg. divyaṃ graharkṣavaikṛtam 46, 4. 10. 12. fg. 23. fg. 32. RĀJA-TAR. 3, 505. -- c) "entstelltes Wesen" so v. a. "Veränderung  im normalen Zustande des Gemüths, Alteration, Aufregung" MBH. 13, 2322. R. 1, 9, 45 (44 GORR.). āmayārtiriputrāsakṣudādau Spr. (II) 974. bhaya- RĀJA-TAR. 8, 1294. 1360 (am Ende eines adj. comp.). -- d) "Wechsel der Gesinnung, Feindseligkeit, feindseliges Benehmen": bhavataḥ (so ist wohl zu lesen) prati MBH. 2, 854. fg. HARIV. 4274. śānta- adj. KATHĀS. 68, 20. 70, 73. kṛtvāsmai bahu vaikṛtam 79, 2. avaikṛtā adj. 123, 24. RĀJA-TAR. 4, 707. 6, 215. 8, 1644. 2497. -- Vgl. aṅga-.

vaikṛtavant (von vaikṛta n.) adj. "entstellt, krankhaft erregt": dveṣādi- Spr. (II) 3029.

vaikṛti f. in vuddhi- MBH. 10, 116 fehlerhaft für -vaikṛta n., wie die ed. Bomb. liest.

vaikṛtika (von vikṛti) adj. "der Veränderung unterworfen", = naimittika WILSON, SĀṂKHYAK. S. 141. fg. im Text 43 alle Autt. fehlerhaft für vaikṛta (so bei LASSEN corrigirt), wie das Metrum zeigt.

vaikṛtya (von vikṛta) n. 1) "Umwandelung, Veränderung": manasaḥ R. 5, 14, 59. "zum Schlechtern, Verschlimmerung, Ausartung": cāturvarṇyasya HARIV. 11311. -- 2) "eine unnatürliche Erscheinung, portentum" MBH. 16, 232. VARĀH. BṚH. S. 46, 30. 88. -- 3) "eine feindselige Gesinnung" R. 5, 85, 22. -- 4) = bībhatsarasa "Widerlichkeit" ŚABDAR. im ŚKDR.

vaikrānta (von vikrānta) n. "ein dem Diamant ähnlicher Edelstein" RĀJAN. im ŚKDR.

vaikrāntaka (von vaikrānta) n. "ein best. Mineral" Verz. d. Oxf. H. 321,a, No. 761.

vaikriya (von vikriyā) adj. "auf Umwandlung beruhend, einer Umwandlung unterworfen": deha WILSON, Sel. Works I, 309. ŚATR. 2, 599. -karaṇa Ind. St. 10, 312, N. 2.

vaiklava (von viklava) n. "Befangenheit, Verwirrung, Kleinmuth" BHĀG. P. 1, 11, 33. MĀRK. P. 61, 34.

vaiklavya (wie eben) n. 1) dass.: śokavaiklavyakāraka MBH. 1, 590. vaiklavyaṃ paramaṃ gatvā 3, 2944. 7, 5412 (nach der Lesart der ed. Bomb., vaikalya ed. Calc.). HARIV. 11036 (S. 791). R. 3, 27, 5. 66, 13. 4, 6, 6. 15, 6. 5, 9, 39. 6, 21, 33. 69, 19. MṚCCH. 54, 24. Spr. 4626. ŚĀK. 81. 111, 3 (am Ende eines comp. f. ā). MĀLATĪM. 142, 7. KATHĀS. 101, 271. BHĀG. P. 1, 6, 19. 13, 33. 42. 3, 15, 25. 4, 26, 18. 9, 19, 26. 10, 17, 25. 66, 37. MĀRK. P. 122, 15. mano- MBH. 1, 591. citta- 10, 112 (nach der Lesart der ed. Bomb.). SĀH. D. 76, 2. iṣṭanāśādibhiścetovaiklavyam 75, 21. a- KATHĀS. 18, 309. savaiklavyam adv. MĀLATĪM. 164,7. PRAB. 90,1. Verz. d. Oxf. H. 142,a, No. 290, Z. 6. -- 2) "Gebrechlichkeit, Schwäche": jarāvaiklavyayuktena gātreṇa BHARATA beim Schol. zu ŚĀK. 60, 11. wohl fehlerhaft für vaikalya.

vaiklavyatā f. = vaiklavya 1): sāhaṃ tvaddarśanādrāma kāmavaiklavyatāṃ gatā R. 3, 23, 40.

vaikṣa adj. = vikṣā śīlamasya gaṇa chattrādi zu P. 4, 4, 62.

vaikharī f. Bez. "eines best. Lautes" WEBER, RĀMAT. UP. 335. fg. Comm. zu BHĀG. P. 10, 85, 9. MAHĀBHĀṢYA S. 26, 1 v. u.

vaikhāna als Bein. Viṣṇu's MBH. 13, 7055.

vaikhānasa (von vikhānasa) 1) m. pl. Bez. "einer Art von" Ṛṣi PAÑCAV. BR. 14,4,7. TAITT. ĀR.1,23,3. MBH.1,7683. 13,4126. 4323. HARIV. 4353. R.1,51,27.3,10,2. 39,30.4,40,60. 44,40. CARAKA, Einl. BHĀG. P.3,12,43. Verz. d. Oxf. H. 310,a,30. śataṃ vaikhānasāḥ Liedverfasser von ṚV. 9,66.  aṅgirasaḥ Ind. St.3,237,a. -mate sthitaḥ M. 6, 21. vaikhānasāśrama MBH. 5, 3831. -śrautasūtra Ind. St. 9, 175. -sūtra Verz. d. Oxf. H. 270,b,46. vaikhānasācārya Ind. St. 1, 82. Bez. "best. Sterne am Himmel" VARĀH. BṚH. S. 48, 67. -- 2) m. "ein Brahmane im 3ten Lebensstadium, der das Haus verlassen hat und in den Wald gezogen ist; Einsiedler" TRIK. 2, 7, 2. H. 809. HALĀY. 2, 239. VAIJ. beim Schol. zu BHAṬṬ. 3, 46. = akṛṣṭapacyavṛtti R. ed. GORR. Bd. III, S. 467. - RAGH. 14, 28. ŚĀK. 6, 17. UTTARAR. 11, 19 (16, 5). 72, 9 (93, 5). PRAB. 43, 6. 44, 7. BHAṬṬ. 3, 46. -susaṃmata (tapas) BHĀG. P. 4, 23, 4. -- 3) m. patron. des Vamra ṚV. ANUKR. des Puruhanman PAÑCAV. BR. 14, 9, 29. -- 4) m. pl. Bez. einer best. Viṣṇu'itischen Secte WILSON, Sel. Works I,15. fg. Verz. d. Oxf. H. 248,a,15. 31. vaikhānasādyāgamāḥ Verz. d. B. H. No. 1025. -- 5) N. pr. eines Autors (m.) oder Titel eines Werkes (n.) Verz. d. B. H. No. 941. Verz. d. Oxf. H. 279,b,4. 5. -- 6) adj. "zu den" Vaikhānasa oder "zu einem Einsiedler in Beziehung stehend, ihnen zukommend" u. s. w.: saras MBH. 13, 7280 (vai mānasaṃ ed. Bomb.). HARIV. 12852. R. 4, 44, 42. sāman Ind. St.3,237,a. TS.7,1,4,3. PAÑCAV. BR. 14,4,6. LĀṬY.7,3,15.9,13. mārga R. 2, 52, 65. vrata ŚĀK. 26. tantra "das" Tantra "der" Vaikhānasa "genannten Secte" BHĀG. P. ed. BURN. I, XCV.

vaikhānasi m. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 3 v. u.

vaigaleya adj.: gaṇa N. einer best. "Sippe" böser Geister HARIV. 12867.

vaiguṇya (von viguṇa) n. "fehlerhafte" oder "mangelhafte Beschaffenheit": sparśa- SUŚR. 1, 49, 11. 91, 6. anila- 2, 47, 21. śirasaḥ 91, 18. KĀTY. ŚR. 1, 6, 14 (a-). Comm. 133, 14 (a-). darśapūrṇamāsayoḥ ĀŚV. ŚR. 12, 4, 14. sthānakaraṇa- ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 33. varṇasvaravaiguṇyarahita (veda) KULL. zu M. 2, 144. janmanaḥ "Mangelhaftigkeit der Geburt" so v. a. "niedrige Herkunft" M. 10, 68. "Mangelhaftigkeit, Fehlerhaftigkeit, Schlechtigkeit" von Personen MBH. 1, 4283. 9, 3435. 12, 10655. R. 3, 45, 9. Spr. 1854. so v. a. "Ungeschicklichkeit": prājakasya M. 8, 293.

vaigrahi von vigraha gaṇa sutaṃgamādi zu P. 4, 2, 80.

vaigri von vigra ebend.

vaigreya m. patron. von vigra gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

vaighasa (von vighasa) m. N. pr. eines Jägers HARIV. 1206.

vaighasika (wie eben) adj. "von Speiseüberresten lebend" MBH. 14, 2852 nach der Lesart der ed. Bomb., vaidyasika ed. Calc.

vaighātya n. nom. abstr. von vighātin gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124.

vaiṅki m. patron. gaṇa taulvalyādi zu P. 2, 4, 61. pl. 66, Schol. -- Vgl. vaiki.

vaiṅgi m. patron. (prācyagotra); pl. vaiṅgīyāḥ P. 4, 2, 113, Schol.

vaiṅgeya N. pr. eines Gebietes LIA. II, 955.

vaicakṣaṇya (von vicakṣaṇa) n. "Erfahrenheit, das Bewandertsein, Geschicklichkeit" BHAR. NĀṬYAŚ. 19, 130. dharmārthakāmamokṣeṣu kalāsu ca Spr. (II) 3122. ati- DAŚAK. 86, 12.

vaicittya (von 2. vicitta) n. "Geistesverwirrung, Geistesabwesenheit" DHĀTUP. 26, 89. SUŚR. 2, 230, 12. MĀLATĪM. 36, 9. 46, 12. 66, 16 (an den beiden letzten Stellen fehlerhaft vaicitrya). DAŚAR. 4, 74. Hier und da fälschlich vaicitya geschrieben.

vaicitra (von vicitra) 1) n. "Seltsamkeit, Absonderlichkeit, Wunderbarkeit":  karmaṇāṃ gateḥ RĀJA-TAR. 1, 275. vielleicht nur fehlerhaft für vaicitrya. -- 2) f. ī dass.: aho sundaranirmāṇavaicitrī kāpyasau vidheḥ KATHĀS. 59, 7. vacanavaicitrīyamācāryasya KULL. zu M. 3, 113. -- Vgl. vaicitrya.

vaicitravīrya (von vicitravīrya) m. patron. Dhṛtarāṣṭra's, Pāṇḍu's und Vidura's KĀṬH. 10, 6 in Ind. St. 3, 469. MBH. 1, 500. 7382. 3, 14744. 5, 31. 6, 4726 (vaicitrya- fälschlich ed. Calc.). 11, 46. 15, 46. HARIV. 3010. BHĀG. P. 4, 23, 38. 10, 49, 17.

vaicitravīryaka (wie eben) adj. Vicitravīrya "gehörig" u. s. w.: kṣetra HARIV. 1826.

vaicitravīryin m. = vaicitravīrya MBH. 9, 2319.

vaicitrya (von vicitra) n. 1) "Mannichfaltigkeit, Verschiedenartigkeit" KAP. 3, 51. NĪLAK. 41. 114. HIT. Pr. 2. Spr. (II) 1375. VARĀH. BṚH. S. 80, 3. 88, 15. KATHĀS. 12, 77. 94, 136. RĀJA-TAR. 1, 6. 8, 2395. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 221. H. 70. KUSUM. 4, 21. 7, 20. SĀH. D. 102, 9. BHĀG. P. 5, 26, 1. 6, 1, 46. -- 2) "Seltsamkeit, Absonderlichkeit, Wunderbarkeit" MĀLATĪM. 16, 2. SĀH. D. 691. KĀŚ. zu P. 3, 3, 96. prabhāva- ŚATR. 3, 1. bhavasvabhāva- RĀJA-TAR. 8, 1790. 1792. -- 3) fehlerhaft für vaicittya MĀLATĪM. 46, 12. 66, 16.

vaicchandasa adj. von vicchandas LĀṬY. 7, 7, 33. 9, 6. 8, 1, 15.

vaicyuta (von vicyuta) m. N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 53,b,19.

vaijagdhaka adj. von vijagdha gaṇa varāhādi zu P. 4, 2, 80.

vaijana (von vijana), -deva N. pr. eines Fürsten, Verfassers der Prabodhacandrikā, Verz. d. Oxf. H. 166,b, No. 370.

vaijanana (von vijanana) adj. "zur Niederkunft in Beziehung stehend"; in Verbindung mit mās oder m. mit Ergänzung dieses Wortes "der Monat der Niederkunft, der letzte Monat in der Schwangerschaft" RĀJA-TAR. 1, 74. AK. 2, 6, 1, 39. H. 541. HALĀY. 2, 344.

vaijanya (von vijana) n. "Menschenleere, Einsamkeit" RĀJA-TAR. 8, 1303.

vaijayanta (von vijayant, partic. praes. von 1. ji mit vi, oder von vijayanta) VOP. 7, 32.fg. 1) m. a) Indra's "Banner" H. 178. MED. t. 220. MBH. 2, 872 (Indra's "Palast" nach NĪLAK.). 3, 1721. -- b) "Banner, Fahne" überh. AK. 2, 8, 2, 67. H. an. 4, 126. savaijayantāśca gajāḥ R. 2, 89, 20 (97, 25 GORR.). -- c) Indra's "Palast" AK. 1, 1, 1, 41. H. 178. H. an. MED. LALIT. ed. Calc. 67, 12. 258, 5. 260, 6. BURN. Intr. 390. -- d) pl. bei den Jaina Bez. einer Klasse von Göttern, einer Abtheilung der Anuttara, H. 94, Schol. -- e) Bein. Skanda's H. ś. 62. H. an. gṛha in MED. fehlerhaft für guha. -- f) N. pr. eines Berges HARIV. 8993. 9736. kṣīrodasya samudrasya madhye hāṭakasaprabhaḥ MBH. 12, 13721. -- 2) f. ī a) "Banner, Fahne" H. 750. H. an. MED. HALĀY. 2, 303. MBH. 3, 14531. 6, 5224. 13, 5276. RAGH. 6, 8. KATHĀS. 26, 282. 81, 35. HIT. 28, 3. -- b) "ein bes. Sieg verheissender Kranz" (mālā, sraj) MBH. 1, 2348. 7, 1274. 9, 2667. BHĀG. P. 3, 17, 21. 5, 25, 7. 8, 8, 15. 9, 15, 20. 10, 21, 5. 29, 44. -- c) Bez. zweier Pflanzen: "Sesbania aegyptiaca Pers." H. an. MED. "Premna spinosa" H. an. AUSH. 42. SUŚR. 1, 157, 16. 2, 36, 19. 77, 21. -- d) N. "der achten Nacht im" Karmamāsa Ind. St. 10, 296. -- e) Titel eines Wörterbuchs Verz. d. Oxf. H. 113,b,7. 8. 126,a,20. 164,a,5. STENZLER, de Lexicogr. sanscr. principils S. 18. fgg. Schol. zu H. 623. 827. -kāra 316. 604. -kāraka 323. 584. -- f) Titel eines Commentars zu Viṣṇu's Dharmaśāstra STENZLER in der Einl. zu YĀJÑ. S. VI. Ind. St. 1, 467. -- g) N. pr. einer  Stadt oder eines Flusses AV. PARIŚ. in Ind. St. 93 (56). vija- wohl fehlerhaft. -- 3) n. a) N. eines Thores in Ayodhyā R. 2, 71, 30. -- b) N. pr. einer Stadt R. GORR. 2, 8, 12. 7, 55, 6. -- Vgl. karivaijayantī und prayoga-.

vaijayantika (von vaijayantī) 1) m. "Fahnenträger" AK. 2, 8, 2, 39. H. 764. -- 2) f. ā a) "Banner, Fahne": makaraketorjagadvijaya- MĀLATĪM. 13, 19. -- b) "eine Art Perlenschnur" VIKR. 12, 17.fg. im Prākrit. -- c) "Sesbania aegyptiaca Pers." AK. 2, 4, 2, 46. "Premna spinosa" RĀJAN. im ŚKDR. AUSH. 16.

vaijayi (von vijaya) m. N. pr. des 3ten Cakravartin in Bhārata, = maghavan H. 692.

vaijayika (wie eben) adj. (f. ī) "Sieg verleihend, - verheissend" VARĀH. BṚH. S. 48, 74. sraj HARIV. 13086. karman 13733. saṃgrāmatūrya PAÑCAT. ed. orn. 57, 14. vaijayikīnāṃ (vaijayikānāṃ im Comm. zu BHĀG. P. 10, 45, 36) vidyānāṃ jñānam unter den 64 Künsten Verz. d. Oxf. H. 217,a,20.

vaijayina adj. = vijayin dass.: tato 'paśyatsthitaṃ dvāri śubhaṃ vaijayinaṃ (vai ja-?) gajam MBH. 3, 1752. vijayinaṃ INDR. 1, 39. vijayinameva vaijayinaṃ svārthe taddhitaḥ NĪLAK.

vaijara m. pl. N. einer Schule MÜLLER, SL. 372, N. 14. vaijava Ind. St. 3, 265.

vaijava s. u. vaijara und vaijavana.

vaijavana schlechte v.l. für paijavana Spr. (II) 3109. vaijavana und vaijava SAṂSK. K. 185,a,9.

vaijātya (von vijāti) n. "Ungleichartigkeit, Heterogeneität" SARVADARŚANAS. 114, 1. KUSUM. 6, 14. 7, 7. 13. 16, 3.

vaijāna m. patron. des Vṛśa PAÑCAV. BR. 13, 3, 12 nach SĀY. Ind. St. 10, 32. nach WEBER ist vai Partikel.

vaijāpaka und vaijāpakaka adjj. von vijāpaka gaṇa kacchādi zu P. 4, 2, 133.fg.

vaiji (wohl baiji) m. N. pr. eines Mannes Ind. St. 5, 159.

vaijñānika (von vijñāna) adj. "kenntnissreich, erfahren" AK. 3, 1, 4. H. 343.

vaiṭapa m. patron. von viṭapa gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

vaiṭṭālika, ye rudramupajīvanti kalau vaiṭṭālikā narāḥ Verz. d. Oxf. H. 58,b,43. 59,a,1. gatā vaiṭṭālikābhavam 58,b,38.

vaiḍava m. patron. von vīḍu PAÑCAV. BR. 11, 8, 14.

vaiḍūrya P. 4, 3, 84 (auf vidūra zurückgeführt) 1) n. (auch m.) "Beryll" (nicht "Lasurstein") TRIK. 2, 9, 29. H. 1063. HALĀY. 2, 20. Ind. St. 3, 148. ADBH. BR. ebend. 1, 40, 8 und bei WEBER, Omina 325. fg. MBH. 1, 1380. 1429. 2, 1893. maṇivaiḍūryalocana (mārjāra) 12, 4978. R. 2, 91, 29 (100, 26 GORR.). 72. -haritacchada 3, 59, 21. 4, 41, 67. 44, 89. 6, 75, 28. 112, 53. 7, 13, 5. SUŚR. 1, 228, 5. 240, 17. 2, 166, 12. -varṇā vimalā ca dṛṣṭiḥ 319, 7. KUMĀRAS. 7, 10. MEGH. 74. ŚIŚ. 3, 45. VARĀH. BṚH. S. 10, 21. 28, 3. 29, 8. 30, 20. 37, 1. 43, 33. 46. 50, 22. 61, 14. 64, 3. 80, 4. 84, 2. BHĀG. P. 4, 25, 15. 10, 3, 10. MĀRK. P. 23, 103. HIOUEN-THSANG 1, 482. Vie de HIOUENTHSANG 145. WASSILJEW 161. -maṇi HĀR. 27. MBH. 13, 2076. R. 3, 49, 2. 54, 15. 6, 106, 22. vaiḍūryopalaka SUŚR. 2, 336, 16. In Verbindung mit maṇi m.: maṇīnaṣṭau ca vaiḍūryānhemabaddhān MBH. 4, 1275. P. 4, 3, 84, Schol. naravaiḍūrya m. so v. a. "ein Juwel von Mensch" BHĀG. P. 10, 55, 31. Vgl. indravaidūrya. -- 2) N. pr. der Gegend im südlichen Indien, wo "Berylle" vorzugsweise gefunden werden, VARĀH. BṚH. S. 14, 14. -bhū RĀJA-TAR. 4, 300. N. pr. eines Berges: -parvata (maṇimaya) MBH. 3, 8343. 10306. HARIV. 9499.12407. VP. 169. BHĀG. P. 5, 16, 27. MĀRK. P. 55, 9 (fehlerhaft vaidurya). 58, 24. Journ. of the Am. Or. S. 7, 41. -- 3) adj. (f. ā) "aus Beryll gemacht" MBH. 4, 24. śaktiṃ kanakavaiḍūryām (-vaiḍūryabhūṣitām ed. Bomb.) 6, 5150. 7, 8498. R. 5, 13, 38. SUŚR. 2, 324, 17. BHĀG. P. 3, 15, 20. -- Das Wort wird einer Volksetymologie zu Liebe in der Regel mit da geschrieben.

vaiḍūryakānti 1) adj. "die Farbe des Berylls habend" VARĀH. BṚH. S. 10, 21. snigdha- 28, 3. -- 2) m. N. eines Schwertes KATHĀS. 70, 61.

vaiḍūryaprabha m. N. pr. eines Schlangendämons VYUTP. 87.

vaiḍūryamaṇivant (von vai- + ma-) adj. "Berylle enthaltend" R. 4, 50, 30.

vaiḍūryamaya (von vaiḍūrya) adj. (f. ī) "aus Beryll bestehend, - gemacht" MBH. 6, 198. R. 4, 44, 48. Spr. 3311.

vaiḍūryaśikhara m. N. pr. eines Berges ("einen Gipfel von Beryll habend") MBH. 3, 8359.

vaiḍūryaśṛṅga n. N. pr. einer mythischen Stadt KATHĀS. 65, 57.

vaiṇa (von veṇu) m. "Rohrarbeiter" M. 4, 215 (veṇa v. l.). YĀJÑ. 1, 161.

vaiṇava (von veṇu) 1) adj. (f. ī) a) "aus Rohr (Bambusrohr) bestehend" oder "gemacht" P. 4, 3, 136. ŚAT. BR. 6, 3, 1, 31. 4, 1, 5. TS. 5, 1, 1, 4. daṇḍa ĀŚV. GṚHY.3,8,20. GOBH.3,4,22. AK.2,7,45. H. 815. HALĀY.4,41. Verz. d. Oxf. H. 269,a,43. BHĀG. P. 12,8,33. yaṣṭi M. 4, 36. MBH. 1, 2350. 14, 1253. pātra WEBER, KṚṢṆAJ. 278. fg. SUŚR. 1, 99, 3. Pfeile MBH. 7, 3673. nicayāḥ "Vorräthe von Rohr" 12, 3240. agni "Feuer von Bambusrohr" BHĀG. P. 11, 30, 24. -- b) "aus Körnern des Bambus bereitet": caru KĀTY. ŚR. 4, 6, 17. -- c) "von einer Flöte kommend": niṣpattau vaiṇavaḥ śabdaḥ kvaṇadvīṇāsamo bhavet Verz. d. Oxf. H. 235,b,38. -- 2) m. a) "Flöte": śaṅkhavaiṇavaniḥsvanaiḥ MBH. 5, 3143. -- b) patron. ĀŚV. ŚR. 12, 14, 6. -- 3) f. ī "Tabaschir" RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. a) "die Frucht des" Veṇu AK. 2, 4, 1, 18. -- b) "eine Art Gold" (veṇutaṭībhava) H. ś. 162. -- c) N. eines Sāman Ind. St.3,237,b. -- d) N. pr. eines Varsha in Kuśadvipa MĀRK. P. 53, 25. eines heiligen Platzes COLEBR. Misc. Ess. I, 157.

vaiṇavika (wie eben) m. "Flötenspieler" AK. 2, 10, 13. H. 925.

vaiṇavin (von vaiṇava) adj. "mit einer Flöte versehen" MBH. 13, 1172. veṇavin ed. Bomb. und NĪLAK.

vaiṇasomakratavīya n. N. eines Sāman Ind. St.3,237,b.

vaiṇahotra m. N. pr. eines Sohnes des Dhṛṣṭaketu VP. 409. vainahotra die neuere Ausg. -- Vgl. veṇuhotra.

vaiṇāvata, vaiṇāvatāya pratidhatsva śaṅkum LĀṬY. 3, 10, 9. es ist wohl "der Bogen" gemeint.

vaiṇika (von vīṇā) m. "Lautenspieler" AK. 2, 10, 13. H. 924. KATHĀS. 63, 160. 162. -- Vgl. mṛga-.

vaiṇuka (von veṇu) 1) adj. a) = veṇau sāghu gaṇa guḍādi zu P. 4, 4, 103. -- b) adj. zu veṇukīyā gaṇa vilvakādi zu P. 6, 4, 153. -- 2) m. "Flötenspieler" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) n. "ein Bambusstock zum Antreiben des Viehes (Elephanten") AK. 2, 8, 2, 9. TRIK. 3, 3, 352.

vaiṇukīya adj. von veṇuka gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138.

vaiṇukeya MED. m. 26 fehlerhaft für raiṇukeya.

vaiṇeya m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 264.

vaiṇya s. vainya.

vaitaṃsika (von vītaṃsa) 1) m. "Vogelsteller (Fleischer" AK. 2, 10, 14. H.930. HALĀY. 2, 440): imāñchakunakānrājanhanti vaitaṃsiko yathā MBH. 3, 1296. nikṛtyā vañcanāyogaiścaranvaitaṃsiko yathā 4,1563. 12,3803. GOVARDHANA, ĀRYĀSAPT. 154,b (nach BENFEY, der hier die gangbare Bed. annimmt). dharma- (s. auch bes.) "der Tugend nachstellend" so v. a. "Tugend heuchelnd": vyājairdharmaṃ cariṣyanti dharmavaitaṃsikā narāḥ MBH. 3, 13022. 12, 346. 5894. 14, 2836. R. 4, 16, 18. 36. dyūta- wohl "zum Spiel verlockend" (u. d. W. anders erklärt) R. GORR. 2, 90, 28. -- 2) n. "hinterlistiges Nachstellen, - Fangen": vyalīkamapi yattatra (yattvatra ed. Bomb.) cittavaitaṃsikaṃ (= cittabandhanaṃ NĪLAK.) tava MBH. 12, 1183. -- Vgl. dyūta-.

vaitaṇḍika (von vitaṇḍā) adj. "mit der Chicane in der Disputation vertraut" gaṇa kathādi zu P. 4, 4, 102.

vaitaṇḍin (wie eben) m. N. pr. eines Ṛṣi HARIV. 9573.

vaitaṇḍya (wie eben) m. N. pr. eines Sohnes des Āpa VP. 120.

vaitathya (von vitatha) n. "Unwahrheit, Falschheit" BHĀG. P. 5, 14, 10. GAUḌAP. zu MĀṆḌ. UP. S. 402. 406. 411. fgg. vaitathyopaniṣad Notices of Skt Mss. 49. -- Vgl. dvaitavaitathyopaniṣad.

vaitanika (von vetana) adj. (f. ī) "Lohn empfangend, für Lohn dienend, Söldling" P. 4, 4, 12. AK. 2, 10, 15. H. 361.

vaitaraṇa (von vitaraṇa) 1) adj. (f. ī) a) "der über einen Fluss überzusezzen gedenkt": atra vaitaraṇī nāma nadī vaitaraṇairvṛtā MBH. 5, 3792. vitaraṇaiḥ (vaitaraṇīnadīsaṃjñakanarakagāmibhiḥ NĪLAK.) ed. Bomb. -- b) "über den Höllenfluss hinübergeleitend": dhenu (die man Brahmanen schenkt) COLEBR. Misc. Ess. I, 177. tāṃ (vaitaraṇīṃ) tartukāmo yacchāmi kṛṣṇāṃ vaitaraṇīṃ tu gām Verz. d. B. H. No. 1111. subst. f. mit Ergänzung von go u. s. w.: 1020. vaitaraṇyādidāna 1106. fg. Verz. d. Oxf. H. 87,a,36. -- 2) m. patron. ṚV. 10, 61, 17. N. pr. eines Arztes, eines Sohnes des Śatadhanvan, HARIV. 2037. 8057. 8078. SUŚR.1,1,8. Verz. d. Oxf. H. 358,a,5. -- 3) f. vaitaraṇī a) N. pr. eines heiligen Flusses (in Kaliñga) MBH. 2, 373. 3, 6054. 8148 (vataraṇī in der ed. Calc. Druckfehler). 10098.6,342 (VP. 184). HARIV. 7736. 9511. R.4,44,65. MĀRK. P. 57,24. Verz. d. Oxf. H. 46,b, N. 3. 77,b,22. LIA. I,85. -- b) N. pr. des Höllenflusses AK. 1, 2, 3, 2. H. 1086. an. 4, 88. MED. ṇ. 108. MBH. 1, 6457. 5, 3792. 6, 2638 (mahā-). 4719. 7, 7730. 12, 11128. 12075. 16, 142. 18, 84. R. 3, 59, 20. 7, 21, 14. Spr. (II) 1974. VP. 207. 209. BHĀG. P. 2, 2, 7. 5, 26, 7. 22. 7, 9, 43. vaitaraṇīnadyuttārikā gauḥ Ind. St. 1, 39, 8. COLEBR. Misc. Ess. I, 177. bhava- BHĀG. P. 7, 9, 41. vaitaraṇi UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 103. -- c) N. pr. der Mutter der Rākṣasa H. an. MED.

vaitaraṇi f. s. u. vaitaraṇa 3) b) am E2nde.

vaitasa (von vetasa) 1) adj. (f. ī) "aus spanischem Rohr bestehend" oder "gemacht": kaṭa TS. 5, 3, 12, 2. TBR. 3, 8, 20, 4. ŚAT. BR. 12, 8, 3, 15. 13, 2, 2, 19. 3, 1, 3. vādana KĀTY. ŚR. 13, 2, 20. "Korb aus Rohr" 19, 2, 11. - KAUŚ. 27. -śākhāḥ R. 2, 55, 15. aśvamedhasya caikasya (yajñasya ed. Bomb.) vaitaso bhāga iṣyate 1, 13, 42 (vaitase kaṭe nidhāya avadātavya iṣyate Comm.). vaitasī vṛttiḥ "das Verfahren des spanischen Rohres" so v. a. "das Sichschmiegen, Sichfügen in die Verhältnisse" MBH. 4, 1560. 12, 4209. 15, 231. RAGH. 4, 35. Spr. 3175. KATHĀS. 5, 6. 69, 73. -- 2) m. a) "Röhrchen", nach NAIGH. 3, 29 und NIR. 3, 21 euphem. so v. a. "das männliche Glied": triḥ sma māhnaḥ śnathayo vaitasena ṚV. 10, 95, 5. 4. -- b) "Rumex vesicarius" JAṬĀDH.im ŚKDR.

vaitasaka adj. von vetasakīyā gaṇa vilvakādi zu P. 6, 4, 153.

vaitasena m. patron. des Purūravas BHĀG. P. 11, 26, 35. vītā senā strībhāvaṃ prāptā yasya tasya strībhāvaṃ prāptasya putro vaitasenaḥ purūravāḥ Comm. Aus dem missverstandenen instr. vaitasena ṚV. 10, 95, 4 gebildet.

vaitasta adj. "von der" Vitastā "kommend, in ihr enthalten" RĀJA-TAR. 1, 28. 3, 362.

vaitastika (von vitasti) adj. "eine Spanne lang": Pfeile (gehraucht, wenn der Feind unmittelbar vor Einem steht) MBH. 7, 4920. fg. 8796. HARIV. 8488. 8491.

vaitahavya (von vītahavya) 1) m. patron. ĀŚV. ŚR. 12, 10, 10. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 9. 11. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 508, Śl. 32. Aruṇa Verfasser von ṚV. 10, 91. ṚV. ANUKR. plur. AV. 5, 18, 10. 19, 1. MBH. 13, 1965. 1978. 2126. -- 2) n. N. eines Sāman PAÑCAV. BR.9,1,8. LĀṬY.7,2,1. 13. Ind. St.3,237,b. vaitahavyamokonidhanam desgl. ebend.

vaitāḍhya m. N. pr. eines Berges ŚATR. 1, 345. 2, 349. vielleicht vaittāḍhya (von vittāḍhya) zu lesen.

vaitāna (von vitāna) 1) adj. "auf die vertheilten Feuer bezüglich" u. s. w. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 15, 10. PĀR. GṚHY. 3, 10. vaitāne karmaṇi tate MBH. 1, 2437. 6387. 3, 14953. HARIV. 13231. karma vaitānasaṃbhavam MBH. 3, 15146. vaitānaupāsanāḥ kriyāḥ YĀJÑ. 3, 17. agnayaḥ M. 6, 25. ŚĀK. 83. kalpa Verz. d. Oxf. H. 55,b,38. śāntyudaka ŚĀK. CH. 43, 12. n. so v. a. vaitānaṃ karma. nityāni vinivartante vaitānavarjam PĀR. bei KULL. zu M. 5, 84. -kuśala M. 11, 37. -nitya MBH. 12, 2335. -stha 13, 3515. vaitāne samupahvare 14, 784. -kalpa AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 92 (49). -sūtra, -prāyaścittasūtra Ind. St. 9, 175. -- 2) aus metrischen Rücksichten st. vitāna "Traghimmel, Baldachin" BHĀG. P. 3, 23, 19. = vitānasamūha Comm., was aber nicht richtig ist, da das Wort im pl. steht und ausserdem vicitra vor sich hat. -- 3) m. patron. Ind. St. 3, 281. vaitāyana v.l.

vaitānika (wie eben) adj. = vaitāna 1): karman ĀŚV. GṚHY. 1, 1, 1. ŚR. 1, 1, 2. M. 7, 78. MBH. 13, 3067. BHĀG. P. 4, 1, 61. 6, 3, 25. vidhi 7, 14, 16. ŚUDDHIT. im ŚKDR. Feuer KĀTY. ŚR. 1, 1, 18. YĀJÑ. 1, 97. agnihotra M. 6, 9. śāntyudaka ŚĀK. 31, 11. dvijāḥ "Brahmanen, welche die Vorschriften in Betreff der Vertheilung der Feuer beobachten", BHĀG. P. 10, 40, 5.

vaitāyana m. patron. Ind. St. 3, 281. vaitāna v.l.

vaitāla adj. (f. ī) "zu den" Vetāla "in Beziehung stehend, sie betreffend": kṛtyāvaitālādiṣu karmasu VARĀH. BṚH. S. 69, 37. vaitālī sundarī "ein best. Metrum", = vaitālīya Comm. zu GHAṬ. 19.

vaitālaki m. N. pr. eines Lehrers des Ṛgveda VP. 278.

vaitālika (von 2. vi + tāla) 1) m. "Barde, Lobsänger eines Fürsten" (sein Beruf ist es auch, die Tageszeiten anzugeben; im Drama erscheinen öfters ihrer zwei zugleich) AK.2,8,2,65. H. 794. an.4,35. MED. k. 215. HALĀY.2,280. PRATĀPAR. 28,a,9. MBH.1,6940. 12,1386. R. GORR.2,12,36. 117,17. ŚIŚ.5,67. ŚĀK. 62,1. VIKR. 17,4. 88,2. MĀLAV. 61,18. RATNĀV. 18,4. VARĀH. BṚH. S. 87,12 (= nagnācārya Comm.). KATHĀS. 44, 185. BHĀG. P. 7, 8, 54. -- 2) m. = kheṭṭitāla MED. = khaḍjatāla H. an.; vgl. kheṭitāla. Vielleicht ist ṣaḍjatāla zu lesen, womit "ein best. Tact" gemeint  sein könnte. -- 3) adj.: vaitālikānāṃ (man hätte vaitālikīnāṃ erwartet) vidyānāṃ jñānam unter den 64 Künsten Comm. zu BHĀG. P. 10, 45, 36. vyāyāmikīnāṃ st. dessen Verz. d. Oxf. H. 217,a,20.

baitālin m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2569. Steht neben gītatālin, geht also gleichfalls auf 2. vi + tāla zurück.

vaitālīya 1) adj. "zu den" Vetāla "in Beziehung stehend, sie betreffend" u. s. w.: karman VARĀH. BṚH. S. 104, 59. Ind. St. 8, 310. -- 2) n. "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 78. fg. 155. Ind. St. 8, 307. fgg. VARĀH. BṚH. S. 104, 54. 59. Verz. d. B. H. No. 814.

vaitula (vielleicht von vitula), vaitulakantha n. gaṇa cihaṇādi zu P. 6, 2, 125.

vaitṛṣṇya (von vitṛṣṇa) n. "Befreiung vom Durst, Stillung des Durstes": āpaḥ śuddhā bhūmigatā vaitṛṣṇyaṃ yāsu gorbhavet M. 5, 128. "das Freisein von einem Begehren, Stillung des Verlangens, Gleichgiltigkeit gegen Etwas": svādukāmukakāmānāṃ vaitṛṣṇyaṃ kiṃ na gacchasi MBH. 12, 11524. yatprayukto janturayaṃ vaitṛṣṇyaṃ nādhigacchati 14, 880. RĀJA-TAR. 3, 257. BHĀG. P. 9, 18, 40. cakṣuṣaḥ (subj.) SĀH. D. 168, 11. guṇa- "Gleichgiltigkeit gegen" JOGAS. 1, 16. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 23. SARVADARŚANAS. 59, 9.

vaittapālya (von vittapāla) adj. "zu" Kubera "in Beziehung stehend, ihn betreffend" MBH. 7, 9466.

vaitraka adj. von vetrakīyā gaṇa vilvakādi zu P. 6, 4, 153.

vaitrakīyavana n. N. pr. einer Oertlichkeit (= ekacakrā NĪLAK.) MBH. 3, 415 nach der Lesart der ed. Bomb.; vetra- ed. Calc.

vaitrāsura m. N. pr. einer Asura Verz. d. Oxf. H. 58,a,13. -- Vgl. vetrāsura.

vaida (von vida) 1) parox. m. patron. P. 4, 1, 104. Schol. zu 2, 4, 58. des Hiraṇyadant AIT. BR. 3, 6 (baida v. l.). ĀŚV. ŚR. 12, 10, 9. SARVASĀRA in Ind. St. 1, 388. f. vaidī Schol. zu P. 4, 1, 15. 73. 8, 2, 4. vaidyaḥ striyaḥ (dagegen vidāḥ von Männern) 2, 4, 64, Schol. -- 2) oxyt. adj. von vaida 1) in Verbindung mit aṅka, lakṣaṇa, saṃgha (und ghoṣa nach dem Vārtt.) P. 4, 3, 127, Schol. m. Bez. eines Trirātra ĀŚV. ŚR. 10, 2, 10. KĀTY. ŚR. 23, 2, 8. LĀṬY. 2, 2, 4. 9, 7, 8. MAŚAKA in Verz. d. B. H. 73 (VI, 7).

vaidagdha 1) n. = vaidagdhya BHARATA im DVIRŪPAK. nach ŚKDR. Spr. (II) 544, v.l. -- 2) f. ī dass. TRIK. 1, 1, 129. Schol. zu KĀTY. ŚR. 30, 21. DAŚAR. 1, 3. SĀH. D. 45, 10. aho nirmāṇavaidagdhī vidhātuḥ DHŪRTAS. 91, 13. KATHĀS. 20, 109.

vaidagdhaka adj. von vidagdha gaṇa varāhādi zu P. 4, 2, 80.

vaidagdhya (von vidagdha) n. "Scharfsinn, Gewandtheit des Geistes, Klugheit, Erfahrenheit, Pfiffigkeit" DAŚAR.2,45.4,80. SĀH. D. 412. PRATĀPAR.3,a,7. pāṇḍityavaidagdhyayoḥ MĀLATĪM.3,20. 18,7. 9. 129,7. Spr. (II) 990. (I) 2858. KATHĀS.1,12.6,52. 47,114. 49,14. 54. 57,66. 82,4. 124,166. RĀJA-TAR.3,131. Verz. d. Oxf. H. 188,a,1. KULL. zu M.2,189. dugdhajalabhedavidhau (haṃsasya) Spr. (II) 544. kalāsu KATHĀS. 49, 53. vāgvaidagdhya SĀH. D. 6, 4. vacana- KULL. zu M. 3, 115. tejovaidagdhyaśīlavant (das suff. gehört zu allen drei Wörtern) SĀH. D. 64. a- Spr. 4437. am Ende eines adj. comp.: grāmyavaidagdhyayā paribhāṣayā BHĀG. P. 5, 2, 17.

vaidata adj. = vidant (partic. praes. von 1. vid) gaṇa prajñāda zu P. 5, 4, 38.

[Page 6.1397]

vaidathina m. patron. von vidathin P. 6, 4, 165. ṚV. 4, 16, 13. 5, 29, 11.

vaidadaśvi m. patron. von vidadaśva ṚV. 5, 61, 10. PAÑCAV. BR. 13, 7, 12.

vaidanṛta n. N. eines Sāman Ind. St.3,238,a. wohl fehlerhaft.

vaidanvata (von vidanvant) n. desgl. PAÑCAV. BR. 13,11,9. LĀṬY.7,1,13. Ind. St.3,238,a. ādyam, tṛtīyam, caturtham desgl. ebend.

vaidabhṛta m. pl. und vaidabhṛtī f. patron. von vidabhṛt. vaidabhṛtīputra m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 9, 4, 32.

vaidabhṛtya m. patron. von vidabhṛt P. 5, 3, 108. gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. der entsprechende pl. ist vaidabhṛtāḥ.

vaidambha neben dambha und adambha unter den Beinn. Śiva's MBH. 13, 1192.

vaidarbha 1) adj. (f. ī) "zu den" Vidarbha "in Beziehung stehend, ihnen zukommend" u. s. w.: Sprache COLEBR. Misc. II, 67. -- 2) m. a) "ein Fürst der" Vidarbha AIT. BR. 7, 34. MBH. 3, 8562. HARIV. 5015. RAGH. 5, 62. 6, 3. 7, 27. MĀLAV. 8, 13. 9, 9. -- b) pl. = vidarbha (das Volk dieses Namens): vaidarbhayādavānām HARIV. 6723. VARĀH. BṚH. S. 9, 27. MĀRK. P. 57, 47. KĀVYĀD. 1, 54. -bhūbhuj KATHĀS. 56, 280. -deśa Verz. d. Oxf. H. 352,b,18. -rīti (vgl. 3) b) 199,a,4. -- 3) f. ī a) "eine Fürstin der" Vidarbha MBH. 1, 3770. fg. 3, 2146. 2261. 3002. 8833. 5, 3971. HARIV. 7731. R. 1, 34, 2. BHĀG. P. 4, 28, 29. 9, 20, 34. -- b) (sc. rīti) "fliessende, wohlklingende und einfache Diction" MED. bh. 21. bandhapāruṣyarahitā śabdakāṭhiṇyavarjitā. nātidīrghasamāsā ca vaidarbhī rītiriṣyate.. PRATĀPAR. 11,a,9. SĀH. D. 625. fg. Verz. d. Oxf. H. 204,a,17. 207,a,2. vidarbhādiṣu dṛṣṭatvāttatsamākhyā. samagraguṇā vaidarbhī N. 2. 208,a, No. 489. -- 4) n. "eine zweideutige Redeweise" (vākyavakratva) MED. -- Vgl. danta- (auch SUŚR. 1, 92, 14. 304, 11).

vaidarbhaka m. "ein Angehöriger der" Vidarbha, "ein Bewohner von" Vid. Verz. d. Oxf. H. 217,b,22. vaidarbhako rājā "ein Fürst der" Vidarbha R. 7, 78, 3.

vaidarbhi m. patron. von vidarbha PRAŚNOP. 1, 1. 2, 1. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 3 v. u. MBH. 13, 6255.

vaidarvya (von vidarvya oder vidarvi) patron. Spielerei: śvetāya vaidarvyāya "dem Weissen, dem Sohne des Haubenlosen" PĀR. GṚHY. 2, 14. vaidārvya ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 18. vaidārva ĀŚV. GṚHY. 2, 3, 3.

vaidala s. baidala (auch in den Nachträgen). Hinzuzufügen wäre m. "ein best. giftiges Insect" oder "Wurm" u. s. w. SUŚR. 2, 287, 14. vaidalika s. bai-.

vaidalya (richtiger bai- von bidala) Titel eines Werkes TĀRAN. 302.

vaidāyana m. patron. von vida gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 36 (ve- fehlerhaft).

vaidārva und vaidārvya s. u. vaidarvya.

vaidi m. patron. von vida P. 4, 1, 104, Schol.

vaidika (von veda) adj. (f. ī) "vedisch, den" Veda "betreffend, dem" Veda "eigenthümlich, im" Veda "vorgeschrieben, mit dem" Veda "übereinstimmend" (Gegens. laukika und tāntrika): vākyaṃ dvividhaṃ vaidikaṃ laukikaṃ ca. vaidikamīśvaroktatvātsarvameva pramāṇam.. TARKAS. 51. śruti M. 2, 15. 7, 97. śrutiśca dvividhā vaidikī tāntrikī ca KULL. zu M. 2, 1. nigama M. 4, 19. śapatha 8, 190. śabda SARVADARŚANAS. 135, 14. saṃpradāya 154, 15. mantra (Gegens. tāntrika) 169, 18. -chandaḥprakāśa Notices of Skt. Mss. 13. Schol. zu P. 1, 1, 16. 6, 1, 129. AK. 3, 6, 4, 36. vaidikādhyayanāni "Studium des"  Veda MBH. 1, 4924. -prayoga VOP. 26, 220. jñāna M. 2, 117. prakriyā Verz. d. B. H. No. 735. fg. 739. karman M. 2, 26. 6, 75. 12, 86. 88. MBH. 13, 5564. 14, 340. KATHĀS. 49, 226. BHĀG. P. 1, 4, 19. 7, 15, 47. MĀRK. P. 61, 78. WILSON, Sel. Works 1, 251. karmayoga M. 2, 2. 12, 87. juhotiyajatikriyāḥ 2, 84. saṃskāra 67. yūpasatkriyā KUMĀRAS. 5, 73. yoga (Gegens. tāntrika) BHĀG. P. 8, 6, 9. dīkṣā (Gegens. tāntrikī) 11, 11, 37. hetu HARIV. 14214. vaidikaṃ vāpyudāharet "eine Stelle aus dem" Veda M. 11, 96. abrāhmaṇānāṃ vittaṃ svāmī rājeti vaidikam so v. a. "so lautet die Vorschrift im" Veda MBH. 12, 2878. 2884. KAṆ. 5, 2, 10. priyataddhitā dākṣiṇātyā yathā lokavedayoriti prayoktavye yathā laukikavaidikeṣviti prayuñjate PAT. in MAHĀBH. ed. BALL. 54. vaidikyo 'psarasaḥ "im" Veda "bekannt" HARIV. 12476 (st. dessen daivikyaḥ VP. 150, N. 21). "mit dem" Veda "vertraut" R. 7, 94, 8. PAÑCAR. 1, 2, 14. COLEBR. Misc. Ess. II, 188. -- savaidika MBH. 8, 4712 fehlerhaft für savedika, wie die ed. Bomb. liest.

vaidiśa 1) m. "ein Fürst von" Vidiśā HARIV. 5021. 5502. MĀLAV. 72 (wo die v.l. vaivikānāṃ nach STENZLER in vaidiśānāṃ zu verbessern ist). -- 2) m. pl. "die Bewohner von" Vidiśā MĀRK. P. 57, 54 (vaidiśāstathā zu lesen). -- 3) n. N. pr. "einer an der" Vidiśā "gelegenen Stadt" P. 4, 2, 70, Schol. R. 7, 108, 10. fg. MĀLAV. 70, 22. MĀRK. P. 124, 20. vaidiśādhipati 123, 20. -pura Verz. d. Oxf. H. 153,b,38.

vaidurika adj. "von" Vidura "kommend"; n. "ein Ausspruch" Vidura's BHĀG. P. 3, 1, 10.

vaidurya MĀRK. P. 55, 9 fehlerhaft für vaiḍūrya (vaidūrya).

vaidula adj. von vidula 1) SUŚR. 2, 12, 20.

vaiduṣa adj. = vidvaṃs gaṇa prajñādi zu P. 5, 4, 38.

vaiduṣya (von vidvaṃs) n. "Gelehrsamkeit" RĀJA-TAR. 1, 12 (vaiṭu- TR.). 6, 290. Comm. zu R. 7, 36, 45.

vaidūrapati m. pl. N. einer Dynastie BHĀG. P. 12, 1, 33.

vaidūrya und die damit zusammengesetzten und davon abgeleiteten Wörter s. u. vaiḍūrya.

vaideśika (von videśa) adj. "aus der Fremde gekommen", m. "Fremdling" MBH. 12, 4762. KATHĀS. 21, 125. 43, 142. 49, 44. RĀJA-TAR. 3, 161. 5, 353. 8, 1049. ŚATR. 10, 167. PAÑCAT. 184, 4. -nivāsinām R. 1, 12, 11 nach dem Comm. "fremder und eingeborener."

vaideśya (wie eben) dass. MṚCCH. 52, 2.

vaideha 1) adj. (f. ī) "im Lande der" Videha "lebend, von dorther kommend": gāvaḥ TS. 2, 1, 4, 5 (viśiṣṭadehasaṃbandhinyaḥ Comm.). KĀṬH. 13, 4. ṛṣabha ebend. -- 2) m. d) "ein Fürst der" Videha TBR. 3, 10, 9, 9. ŚAT. BR. 11, 3, 1, 2. 6, 2, 1. 2, 1. 14, 6, 8, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 29, 6. 9, 11. namī sāpyo vaideho (streng genommen adj.) rājā PAÑCAV. BR. 25, 10, 17. MBH. 2, 122. mithilādhipa R. 1, 65, 37 (67, 29 GORR.). 2, 30, 3. R. GORR. 1, 72, 11. 7, 38, 2. yasmādvidehāt (1. videha) saṃbhūto vaidehastu tataḥ smṛtaḥ 57, 20. -sutā RAGH. 14, 39. UTTARAR. 72, 16 (93, 12). VARĀH. BṚH. S. 9, 21. VP. 389. BHĀG. P. 9, 13, 13. -- b) pl. = videha 1) a) MBH. 6, 364 (VP. 192). VARĀH. BṚH. S. 9, 13. 16, 16. Comm. zu ĀŚV. GṚHY. bei MÜLLER, SL. 52. -stha MBH. 2, 1089. -deśa KATHĀS. 19, 57. -rāja BHĀG. P. 9, 10, 11. -- c) Bez. einer Mischlingskaste: "der Sohn eines" Vaiśya "von einer Brahmanin" M. 10, 11. 17. 33. MBH. 13, 2582. COLEBR. Misc. Ess. II, 183. treibt Handel, daher  = vaṇij H. 868. HALĀY. 2, 416. -- 3) f. ī "eine Fürstin der" Videha P. 4, 1, 178, Schol. Maryādā MBH. 1, 3776. Sītā TRIK.2,8,1.3,3,461. H. 703. MED. h. 24. R.1,2,37.2,88,16.3,49,12. RAGH. 12,20. UTTARAR. 10,11 (14,9). Verz. d. Oxf. H. 143,b, No. 295. ajātaśatrurvaidehīputraḥ (vaidehī = śrībhadrā) SCHIEFNER, Lebensb. 253 (23). Lot. de la b. l. 3. 304. 449. 482. -kulaṃ magadheṣu janapadeṣu LALIT. ed. Calc. 22, 6. -- c) f. zu vaideha 2) c) M. 10, 37. = vaṇikastrī TRIK. 3, 3, 461. MED. -- d) "Piper longum Lin." (pippalī) AK. 2, 4, 3, 15. TRIK. H. 421. MED. HALĀY. 2, 459. -- e) "ein best. gelbes Pigment" (rocanā) TRIK. MED. -- vaidehānām LASSEN, Pentap. 66, 31 fehlerhaft für vāhīkānām (bā-), wie MBH. 8, 2056 gelesen wird.

vaidehaka (von videha) 1) adj. gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127. "zu" Videha "in Beziehung stehend" u. s. w.: rājan "Fürst der" Videha MBH. 2, 1087. -- 2) m. a) pl. = vaideha 2) b) VARĀH. BṚH. S. 32, 22. MĀRK. P. 58, 8. -- -- b) = vaideha 2) c) AK. 2, 10, 3. H. 898, v. l. M. 10, 13. 19. 26. YĀJÑ. 1, 93. MBH. 12, 10868. 13, 2571. KULL. zu M. 10, 36. 48. fälschlich als "Sohn eines" Śūdra "und einer Brahmanin" erklärt TRIK. 3, 3, 42. H. an. 4, 36 (veśyā fehlerhaft für vaiśyā). MED. k. 215. vaidehakānāṃ strīkāryam M. 10, 47. vaidehaka = vaṇij "Kaufmann" AK. 2, 9, 78. TRIK. H. an. MED. -- c) N. pr. eines Berges SCHIEFNER, Lebensb. 291 (61).

vaidehika m. = vaideha 2) c) H. 898 (vaidehaka v. l.) SĀRAS. zu AK. nach ŚKDR. M. 10, 36. "Kaufmann" KULL. zu M. 7, 154.

vaidehibandhu (vaidehi = vaidehī; vgl. P. 6, 3, 63) m. "Freund --, Gatte der" Sītā d. i. Rāma RAGH. 14, 33.

vaidya (von vidyā) gaṇa ṛgayanādi (bhave und vyākhyāne) zu P. 4, 3, 73. gaṇa prajñādi (angeblich = vidyā) zu 5, 4, 38. 1) adj. "mit der Wissenschaft vertraut, sein Fach kennend" ĀŚV. GṚHY. 4, 8, 15. nāvidyānāṃ tu vaidyena deyaṃ vidyādhanaṃ kvacit. samavidyādhikānāṃ tu deyaṃ vaidyena taddhanam.. KĀTY. im ŚKDR. MBH. 1, 6143. dvijeṣu vaidyāḥ śreyāṃso vaidyeṣu kṛtabuddhayaḥ (vgl. brāhmaṇeṣu ca vidvāṃso vidvatsu kṛtabuddhayaḥ M. 1, 97) 5, 110. 1491. cikitsaka 5156. 12, 3200. R. 2, 77, 21. 5, 88, 4. -- 2) m. "Arzt" AK. 2, 6, 2, 8. 3, 4, 8, 36. H. 472. HALĀY. 2, 457. M. 4, 179. caturvidhāḥ (viṣaśalyarogakṛtyāharāḥ NĪLAK.) MBH. 12, 2654. 13, 5820. R. 2, 83, 13 (90, 14). 6, 82, 23. fg. SUŚR. 1, 14, 12. 15, 1. 30, 4. 94, 14. 122, 13. 2, 55, 3. RAGH. 19, 53. Spr. (II) 1299. 2601. (I) 1670. pānarata 2899. fg. vaidyānāmāturaḥ śreyān 2901. rājñaḥ priyaṃvadaḥ 2902. VARĀH. BṚH. S.5,41. 10,3. 15,26. 32,11. KATHĀS. 18,248. Verz. d. B. H. No. 958. 973. Verz. d. Oxf. H. 315,a, No. 748. 316,a, No. 751. sadvaidya PAÑCAT. 183, 21. Als Mischliñgskaste "der Sohn eines" Śūdra "von einer" Vaiśyā MBH. 13, 2621. "der Sohn eines Brahmanen von einer" Vaiśyā COLEBR. Misc. Ess. II, 180. vaidyo 'śvinīkumāreṇa jātaśca viprayoṣiti. vaidyavīryeṇa śūdrāyāṃ babhūvurbahavo janāḥ.. Verz. d. Oxf. H. 22,a,26. fg. vaidyī "die Frau eines Arztes" P. 6, 4, 150, Schol. -- 3) m. "Gendarussa vulgaris Nees." ŚABDAC. im ŚKDR. -- 4) f. ā "eine best. Arzeneipflanze", = kākolī ebend. -- 5) als N. pr. eines Ṛṣi MBH. 13, 7108 fehlerhaft für raibhya, wie die ed. Bomb. liest. LASSEN, Pentap. 67, 43 fehlerhaft für vedya, wie MBH. 8, 2069 gelesen wird. -- Vgl. ku-, viṣa-, svarvaidya.

vaidyaka (von vaidya) 1) m. "Arzt" Spr. (II) 1992. -- 2) n. "Heilkunde" ŚKDR.SUŚR. 1, 311, 20.

vaidyakaprayogāmṛta n. Titel eines "medicinischen" Werkes; s. u. gaja 5).

vaidyakasarvasva n. desgl. Verz. d. Oxf. H. 22,b,4.

vaidyakasārasaṃgraha m. desgl. ebend. 317,a, N. 1. -- Vgl. vaidyasaṃgraha.

vaidyakānanta (so im Index, vaidyakānananta im Text) N. pr. eines Mannes oder Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 182,b,1 v. u.

vaidyagrantha m. Titel "einer medicinischen Schrift" MACK. Coll. I, 134.

vaidyacintāmaṇi m. N. pr. eines "medicinischen" Autors Verz. d. Oxf. H. 316,a, No. 751.

vaidyajīvana n. Titel eines "medicinischen" Werkes MACK. Coll. I,134. Verz. d. Oxf. H. 317,a, No. 754. Verz. d. B. H. No. 976.

vaidyanarasiṃhasena m. N. pr. eines Scholiasten Verz. d. Oxf. H. 156,b, No. 332.

vaidyanātha 1) m. "eine Form" Śiva's Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 507, Śl. 29. n. N. eines Liñga und des umliegenden Gebiets WILSON, Sel. Works I,223. II,220. fg. Verz. d. Oxf. H. 39,b,18. 64,a,8.b,1. 102,a, No. 158. 149,b,4. Verz. d. B. H. No. 1242. -māhātmya Verz. d. Pet. H. No. 21. fg. -tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,a,27. 39. fgg. 67,b,2. vaidyanātheśvara n. 67,a,18. -- 2) m. N. pr. verschiedener Männer HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 16. Ind. St.2,252.5,133. fg. Verz. d. Oxf. H. 124,b,46. 138,b, No. 272. 262,b, No. 632. Verz. d. Kop. H. 104,a. Verz. d. Pet. H. No. 81. HALL 83. 176. Notices of Skt Mss. 37. -sūri 17. WEBER, Nax. 2, 358. Verz. d. B. H. No. 1169. -bhaṭṭa HALL 175. pāyaguṇḍe 175. 207. Verz. d. Oxf. H. 165,b,2. aus der Familie Tatsat HALL 174. 183.

vaidyabandhu m. "Cathartocarpus (Cassia) fistula" ŚABDAC. im ŚKDR.

vaidyabhūṣaṇa n. Titel eines Werkes über "Arzeneistoffe" von Rāmānandasvāmin NIGH. PR. Einl.

vaidyamātar f. "Gendarussa vulgaris Nees." AK. 2, 4, 3, 21.

vaidyaratna m. N. pr. des Vaters von Vaidyācintāmani Verz. d. Oxf. H. 316,a, No. 751.

vaidyarāj m. "der Fürst unter den Aerzten", Bez. Dhanvantari's, übertragen auf Viṣṇu PAÑCAR. 4, 3, 119.

vaidyarāja m. 1) Bez. Dhanvantari's R. GORR. 1, 46, 30. -- 2) N. pr. des Vaters von Śārñgadhara Verz. d. Oxf. H. 318,b, No. 755.

vaidyavallabha m. "Liebling der Aerzte", Titel eines medicinischen Werkes des Śārñgadhara Verz. d. Oxf. H. 318,b, No. 755.

vaidyavācaspati m. N. pr. eines "Arztes" Verz. d. Oxf. H. 314,b, No. 746.

vaidyavinoda m. Titel eines "medicinischen" Werkes Verz. d. B. H. No. 975.

vaidyaśāstra n. "ein Lehrbuch für Aerzte, Heilmittellehre" Verz. d. Oxf. H. 40,a, N. 2.

vaidyasaṃgraha m. Titel eines "medicinischen" Werkes MACK. Coll. I, 135. -- Vgl. vaidyakasārasaṃgraha.

vaidyasaṃdehabhañjana n. desgl. ("die Zweifel des Arztes beseitigend") Verz. d. Oxf. H. 22,b,8.

vaidyasarvasva n. desgl. Verz. d. B. H. No. 977.

vaidyasiṃhī f. "Gendarussa vulgaris Nees." ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. vaidyamātṛsiṃhyau AK. 2, 4, 3, 21, womit sowohl vaidyamātar und siṃhī, als auch vaidyamātar und vaidyasiṃhī gemeint sein können.

[Page 6.1401]

vaidyasika MBH. 14, 2852 fehlerhaft für vaighasika.

vaidyādhara adj. (f. ī) "den" Vidyādhara "eigen, zu ihnen in Beziehung stehend": mahāstra R. 1, 29, 14. 56, 11 (57, 9). pada KATHĀS. 26, 108. 241. 42, 215. 52, 63. loka 253. purī 26, 89. lakṣmī 34, 122. 52, 277. bala 66, 189. yoni 22, 58. jāti 162.

vaidyāni m. patron. ANUKR. zu KĀṬH. in Ind. St. 3, 460.

vaidyuta (von 1. vidyut) 1) adj. "dem Blitz zugehörig, von ihm kommend; blitzend, flimmernd" VS. 24, 10. Feuer ŚAT. BR. 12, 4, 4, 4. KĀTY. ŚR. 25, 4, 33. vaiśvānaro yadi vā vaidyuto 'si TBR. 3, 10, 5, 1. NIR. 7, 23. MBH. 3, 149. 5, 1830. 12, 8787. R. 5, 28, 9. SUŚR. 1, 264, 18. RAGH. 17, 16. VIKR. 154. KATHĀS. 123, 37. Spr. (II) 2364. RĀJA-TAR. 8, 1172. MALLIN. zu KUMĀRAS. 4, 43. BHĀG. P. 7, 10, 59. 10, 31, 3. MĀRK. P. 99, 69. vaidyutātmanā neben sūryātmanā DURGA zu NIR. bei MUIR, ST. 4, 56. -tviṣ adj. MBH. 8, 3772. -prabha adj. 13, 5277. vaidyutāstra HARIV. 9368. vaibhava Verz. d. Oxf. H. 117,a,25. vyatikara iha bhīmastāmaso vaidyutaśca UTTARAR. 96, 8 (125, 11). loka ŚAT. BR. 14, 9, 1, 18. NIR. 14, 9. -- 2) subst. (wohl n.) "Blitzfeuer": arkoḍupacāpavaidyutaiḥ BHĀG. P. 1, 11, 28. kramātte saṃbhavantyarcirahaḥ śuklaṃ tathottaram. ayanaṃ devalokaṃ ca savitāraṃ ca vaidyutam.. YĀJÑ. 3, 193. -- 3) m. N. pr. eines Sohnes des Vapushmant MĀRK. P. 53, 27. -- 4) m. pl. N. pr. einer Schule Ind. St. 3, 273. -- 5) m. N. pr. eines Berges MĀRK. P. 57, 13.

vaidyudvatī f. (sc. ṛc) "blitzähnlich" d. h. "den Gegner zerschmetternd" heissen die Abschnitte AV. 7, 31. 34. 59. 108 KAUŚ. 48. -- Vgl. vidyutvant.

vaidruma (von 1. vidruma) adj. "aus Korallen gemacht, - bestehend" SUŚR. 2, 324, 17. drumāḥ HARIV. 12675. dvāra KATHĀS. 50, 174. daṇḍa (vgl. vidrumadaṇḍa) 70, 96.

vaidha (von 1. vidhi) adj. (f. ī) "vorgeschrieben, ausdrücklich angeordnet" (Gegens. aicchika) NĪLAK. zu MBH. 13, 2456. Schol. zu KĀTY. ŚR. 890, 1. Comm. zu TS. I, 257, 3. a- KULL. zu M. 5, 50. 55. 6, 31.

vaidharmya (von 2. vidharma) n. 1) "Ungesetzlichkeit, Ungerechtigkeit" MBH. 3, 13235. 5, 374 (pl.). R. 2, 31, 24. 7, 81, 19. -- 2) "Ungleichartigkeit" (Gegens. sādharmya) KAṆ. 1, 1, 4. 24. 2, 1, 22. 2, 27. 5, 2, 19. NYĀYAS. 1, 2, 59. 5, 1, 1. 2. 5. anyo'nya- KAP. 1, 128. fg. SUŚR. 1, 311, 11. KUSUM. 30, 16. SĀH. D. 647 (a-). 282, 4. 300, 13. BHĀṢĀP. 28. GAUḌAP. zu SĀṂK2HYAK. 10. KULL. zu M. 4, 172.

vaidhava (von 2. vidhu) m. "der Sohn des Mondes", patron. Budha's VIKR. 159.

vaidhaveya (von vidhavā) m. "ein von einer Wittwe geborener Sohn" gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. ŚĀK. 23, 14 (vaidheya bessere Lesart).

vaidhavya (wie eben) n. "Wittwenstand" MBH. 5, 3198. 8, 4483. HARIV. 4256. 4794. 4843. 8856. R. GORR. 2, 68, 19. 3, 62, 15. 4, 18, 29. 6, 95, 27. 7, 24, 30. 25, 43. RAGH. 12, 6. KUMĀRAS. 4, 1. Spr. (II) 1624. (I) 1563. 2184. KIR. 11, 67. WEBER, KṚṢṆAJ. 307. RĀJA-TAR. 5, 229. KULL. zu M. 9, 72. bāla- Spr. (II) 1203. avaidhavyāśiṣaḥ (von BOPP und BENFEY fälschlich als adj. gefasst) MBH. 3, 16725 (SĀV. 4, 12). 16873. 5, 362. Schol. zu BHAṬṬ. 3, 22.

vaidhasa (von vedhas) 1) adj. (f. ī) "vom Schicksal herrührend": lipirlalāṭe Spr. (II) 549. "von" Brahman "verfasst": siddhānta Verz. d. Cambr. H. 49. -- 2) m. patron. des Hariścandra AIT. BR. 7, 13. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 17, 1.

vaidhātaki (!) m. = vaidhātra LOIS. zu AK. 1, 1, 1, 46.

[Page 6.1402]

vaidhātra (von vidhātar) 1) adj. (f. ī) "von" Brahman --, "vom Schicksal herrührend": vāmatā RĀJA-TAR. 4, 413. -- 2) m. Brahman's "Sohn", patron. Sanatkumāra's AK. 1, 1, 1, 46. -- 3) f. ī "eine best. Pflanze", = brāhmī RĀJAN. im ŚKDR.

vaidhurya (von vidhura) n. 1) "das Alleinstehen, Verwaistsein": rāmapravāsavaidhuryaduḥkhaṃ puryāḥ KATHĀS. 103, 121. -- 2) "das Fehlen, Mangeln, Nichtdasein": śakti- Verz. d. Oxf. H. 109,b, No. 170 (fehlerhaft vaidhūrya). padārthānvaya- SĀH. D. 120, 12 = KUSUM. 32, 4. -- 3) "eine verzweifelte Lage" KATHĀS. 26, 198. RĀJA-TAR. 4, 671.

vaidhūmāgnī f. N. pr. einer Stadt in Śālva ŚKDR. nach SIDDH. K.

vaidhṛta (von vidhṛti) 1) m. a) Bez. "eines best." Joga "und zwar eines" Pāta, "wenn nämlich Sonne und Mond bei gleicher Declination in demselben" Ajana (Uttarāyaṇa oder Dakṣiṇāyana) "stehen und wenn die Summe ihrer Länge 360- beträgt", GAṆIT. PĀTĀDH. 8. -dina VARĀH. BṚH. S. 100, 2. -- b) N. pr. Indra's im 11ten Manvantara BHĀG. P. 8, 13, 26. vaidhṛti ed. Bomb. -- 2) f. ā N. pr. der Gattin Āryaka's und Mutter Dharmasetu's BHĀG. P. 8, 13, 27. -- 3) n. vaidhṛtaṃ vāsiṣṭham und vaidhṛtavāsiṣṭha n. N. zweier Sāman Ind. St.3,238,a.

vaidhṛti 1) = vaidhṛta 1) a) SAṂSK. K.1,b,2.2,a,4. 15,a,10. JYOTISTATTVA und KOṢṬHĪPRADĪPA im ŚKDR. -- 2) m. = vaidhṛta 1) b) BHĀG. P. 8, 13, 26 nach der Lesart der ed. Bomb. -- 3) m. pl. Bez. einer Klasse von Göttern: devā vaidhṛtayo nāma vidhṛtestanayāḥ BHĀG. P. 8, 1, 29.

vaidhṛtya = vaidhṛta 1) a:) vaidhṛtye KAUŚ. 141.

vaidheya (von 1. vidhi) 1) adj. ("vom Schicksal getroffen) dumm, einfältig"; m. "Dummkopf" AK. 3, 1, 48. H. 352. HALĀY. 2, 181. ŚĀK. 23, 14 (nach der richtigen Lesart). VIKR. 30, 14. RĀJA-TAR. 5, 413. 6, 159. 276. 7, 295. 8, 1260. -- 2) m. N. pr. eines Schülers des Yājñavalkya VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 55,a,33 (VP. 281, N. 5). pl. N. einer Schule Ind. St.3,262. 264.fg.

vaidhyata m. N. pr. des Thürstehers von Jama H. 186.

vaina (von vena) m. patron. Pṛthi's SĀY. zu ṚV. 1, 112, 15. -- Vgl. vainya.

vainaṃśina (von vinaṃśin) patron. Spielerei: mugdha VS. 9, 20.

vainatīya adj. (caturṣvartheṣu) von vinata gaṇa kṛśāśvādi zu P. 4, 2, 80.

vainateya m. 1) "ein Sohn der" Vinatā Schol. zu P. 4, 1, 113. 120. pl. MBH. 1, 2548 (alle aufgezählt). 13, 7644. metron. Garuḍa's AK. 1, 1, 1, 24. H. 221. 231. MED. j. 127. HĀR. 10. HALĀY. 1, 30. BHAG. 10, 30. MBH. 1, 7668. 13, 870. R. 1, 14, 25. 42, 17. 3, 53, 58. 4, 40, 40. RAGH. 11, 59. 16, 88. VIKR. 6, 7. KATHĀS. 22, 186. NĀGĀN. 44, 3. 59, 16. PAÑCAR. 1, 10, 70. 13, 15. PAÑCAT. 44, 14. metron. Aruṇa's H. 102, Schol. MED. MATSYA-P. im ŚKDR. N. pr. eines Sohnes des Garuḍa MBH. 5, 3595. f. vainateyī Schol. zu P. 4, 1, 15. -- 2) pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 265.

vainatya (von vinata) n. "demüthiges Benehmen" MBH. 2, 524.

vainada 1) adj. von vinada gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86. -- 2) f. ī N. pr. eines Flusses VP. 183, N. 50. v. l. für vinadī.

vainabhṛta m. patron. SAṂSK. K. 184,b,7. pl. N. einer Schule Ind. St.3,275.

vainayika (von vinaya) adj. (f. ī) 1) "gutem --, gesittetem Benehmen entsprechend" P. 5, 4, 34 (= vinaya). daṇḍe vainayikī kriyā (āyattā) M. 7, 65. sarvaṃ vainayikaṃ kṛtvā vinayajñaḥ MBH. 12, 2538. buddhi R. 2, 112, 16. vainayikīnāṃ (vainayikānāṃ fehlerhaft im Comm. zu BHĀG. P. 10, 48, 36) vidyānāṃ jñānam unter den 64 Künsten Verz. d. Oxf. H. 217,a,19.fg. -- 2) "zu kriegerischen Uebungen dienend": ratha H. 752. HALĀY. 2, 290.

vainahotra s. vaiṇahotra.

vaināyaka (von vināyaka) 1) adj. (f. ī) "von" Ganeśa "herrührend": vadanavidhutayaḥ MĀLATĪM. 1, 8. -- 2) m. pl. Bez. einer Klasse von Dämonen, = vināyaka 1) c) BHĀG. P. 6, 8, 22.

vaināyika m. "ein Buddhist" TRIK. 3, 1, 22. fehlerhaft für vaināśika.

vaināśika (von vināśa) 1) adj. a) "vergänglich", = kṣaṇika H. an. 4, 36. MED. k. 214. m. "an astrologer" (!) WILSON. -- b) "an eine vollständige Vernichtung glaubend"; m. Bez. "der Buddhisten" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 8. -- c) "Verderben bringend": ṛkṣa (= janmarkṣāvadhi trayoviṃśanakṣatram) JYOTISTATTVA und TITHYĀDITATTVA im ŚKDR. -- d) "abhängig" (parāyatta) H. an. MED. -- 2) m. "Spinne" diess. -- Vgl. ardha-, pūrṇa-, sarva-, vedavaināśikā (v. l. -vaināsikā).

vainītaka (von vinīta) m. n. "eine Sänfte" u. s. w. "mit abwechselnden Trägern" AK. 2, 8, 2, 26. H. 759.

vaineya m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 262. 264.

vaindhya adj. "zum" Vindhja "gehörig": kaṭakāntareṣu RAGH. 16, 31.

vainya m. patron. von vena gaṇa kurvādi zu P.4,1,151. ĀŚV. ŚR. 12,10,11. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 60,26 (pl.). Pṛthī, Pṛthi oder Pṛthu TRIK.2,8,2. H. 700. ṚV.8,9,10. ŚAT. BR.5,3,5,4. PAÑCAV. BR. 13,5,20. MBH.1,332. 466.2,331. 1929.3,12677. fgg.6,314.7,2394. fgg. 12,1030. fgg. HARIV. 77. Spr. (II) 1995. VP. bei UJJVAL. zu UṆĀDIS.3,8. BHĀG. P.4,15,9. 21.8,19,23. 10,60,41. Verz. d. Oxf. H. 12,a,13. 49,a,4. 264,a,6. Liedverfasser von ṚV. 10, 148. Hier und da fehlerhaft vaiṇya geschrieben.

vainyadatta m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 218,a,10. veṇudatta v.l.

vainyasvāmin m. N. eines Heiligthums RĀJA-TAR. 5, 97. 99.

vaipañcika m. "Zeichendeuter" (!) VYUTP. 96.

vaipathaka adj. (catuṣvartheṣu) von vipatha gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80.

vaiparītya (von viparīta) 1) n. "umgekehrtes Verhältniss, Gegentheil" H. 1501. HALĀY.4,44. Spr. (II) 454, v. l. MĀRK. P. 43,34. Verz. d. Oxf. H. 102,b,5. SĀH. D. 12,17. 215,22. Schol. zu TAITT. PRĀT. 16,26. zu KAP.1,60. zu SŪRYAS. 11,8. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 49. -- 2) m. f. (ā) "eine Art Mimosa" RĀGAN. im ŚKDR.

vaipaścita (von vipaścit) m. patron. des Tārkṣya ĀŚV. ŚR. 10, 7, 9.

vaipaśyata (von vipaśyant, partic. von 1. paś mit vi) m. desgl. ŚAT. BR. 13, 4, 3, 13. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 2, 26.

vaipātya n. nom. abstr. von vipāta gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124.

vaipādika (von vipādikā) adj. "mit Blasen u.s.w. an den Füssen behaftet" gaṇa jyotsnādi zu P. 5, 2, 103, Vārtt.

vaipādikā f. = vipādikā 1) WISE 261.

vaipārṣṇi m. f. TRIK. 3, 5, 17.

vaipāśa m. metron. von vipāś gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

vaipāśaka adj. (caturṣvartheṣu) von vipāśa gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80.

vaipāśāyana m. pl. metron. von vipāś gaṇa kuñjādi zu P. 4, 1, 98. der entsprechende sg. ist vaipāśāyanya.

[Page 6.1404]

vaipāśāyanya m. metron. von vipāś gaṇa kuñjādi zu P. 4, 1, 98. der entsprechende pl. ist vaipāśāyanāḥ.

vaipulya (von vipula) 1) n. "Dicke, Breite; grosser Umfang": aṣṭau (Añgula) jānumadhye vaipulyam VARĀH. BṚH. S. 58, 22. bhūmi- RĀJA-TAR. 7, 68. vaṃśo vaipulyamāyayau 4, 712. -sūtra oder einfach vaipulya "ein" Sūtra "von grossem Umfange", Bez. best. Sūtra bei den Buddhisten VYUTP. 38. BURN. Intr. 62. 124. 127. 438. WASSILJEW 109. fg. 128. 327. TĀRAN. 314. -- 2) m. N. pr. eines Berges BURNOUF in Lot. de la b. l. 847. -- Vgl. mahā-.

vaiprakarṣika adj. = viprakarṣaṃ nityamarhati gaṇa chedādi zu P. 5, 1, 64.

vaipraciti adj. (caturṣvartheṣu) von vipracita gaṇa sutaṃgamādi zu P. 4, 2, 80.

vaipracitta m. patron. von vipracitti. dānavāḥ, mahāsurāḥ MĀRK. P. 91, 38.fg.

vaiprayogika adj. = viprayogaṃ nityamarhati gaṇa chedādi zu P. 5, 1, 64.

vaipraśnika adj. = vipraśnaṃ nityamarhati gaṇa chedādi zu P. 5, 1, 64.

vaiphalya (von viphala) n. "Erfolglosigkeit, Nutzlosigkeit, Vergeblichkeit" R. GORR. 2, 116, 45. KATHĀS. 28, 5. 50, 60. RĀJA-TAR. 3, 157. MĀRK. P. 8, 19. SĀH. D. 720. kimanukrośya vaiphalyamutpādayasi me so v. a. "Unvermögen zu helfen" (NĪLAK. ergänzt janmanaḥ) MBH. 13, 285.

vaibādha (von vibādha) m. patron. "Sohn des Sprengers" so v. a. "Sprenger"; so heisst der auf dem Khadira wachsende und seine Unterlage "auseinander drängende" Aśvattha AV. 3, 6, 2 (wo vaibādha dodhataḥ zu trennen ist). vaibādhapraṇutta 7.

vaibudha (von 1. vibudha) adj. (f. ī) "den Göttern eigen, göttlich" KATHĀS. 9 Einl.

vaibhagnaka adj. (caturṣvartheṣu) von vibhagna gaṇa varāhādi zu P. 4, 2, 80.

vaibhaḍi m. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 30. vielleicht fehlerhaft für vaibhaṇḍi oder vaibhāṇḍi; vgl. vibhaṇḍaka und vaibhāṇḍaki.

vaibhava (von vibhu) n. "Macht, Wirksamkeit; hohe Stellung": mahatāṃ hi dhairyamavicintyavaibhavam KIR. 12, 3. Spr. (II) 2426, v. l. vitaraṇaṃ (acc.) vinā vaibhavam (nom.) 2792. (I) 4946. KATHĀS. 21, 60. nijavaibhavocitaṃ vivāhasaṃbhāravidhim 34, 249. 66, 191. vīrāṇāṃ vaidyutaṃ vaibhavam Verz. d. Oxf. H. 117,a,25. 238,b,4. BHĀG. P.5,18,11. 10,14,38. 34,19. 12,10,39. utsavasaṃbhāraṃ svasiddhucitavaibhavam "Herrlichkeit, Pracht" KATHĀS. 90, 91. am Ende eines adj. comp. f. ā 38,124. Verz. d. Oxf. H. 132,a,1. -- vaibhavaḥ MBH. 5, 730 ist vai bhavaḥ.

vaibhavika (von vaibhava) adj. "mit Macht --, mit Wirksamkeit ausgestattet": nānāśaktimatāmekaṃ śaktivaibhavikaṃ (das suff. ist an śaktivaibhava gefügt worden) MĀRK. P. 23, 44.

vaibhājana (von vibhājana) adj. etwa "nicht seines Gleichen habend": sa vai vaiṣuvataṃ sa vai vaibhājanaṃ puram ĀPAST. 1, 22, 7.

vaibhājitra adj. = vibhājayiturdharmyam P. 4, 4, 49, Vārtt. 2.

vaibhājyavādin TĀRAN. 271.fg. fehlerhaft für vibhajya-; s. u. 2. vibhajya.

vaibhāṇḍaki (von vibhāṇḍaka) m. patron. Ṛṣyaśṛñga's HARIV. 1700. R. 1, 9, 31.

vaibhāra m. N. pr. eines Berges ŚATR. 1, 345. 358. 5, 593 (S. 22). 14, 100. -- Vgl. vaihāra.

vaibhāṣika (von vibhāṣā) 1) adj. "freigestellt, facultativ" TAITT. PRĀT. 22, 7. -- 2) m. "ein Anhänger der" Vibhāṣā (s. u. vibhāṣā 3), Bez. einer buddhistischen Schule VYUTP. 124. MADHUS. in Ind. St.1,13,21. Verz. d. Oxf. H. 259,b, N. 9. COLEBR. Misc. Ess. I,391. fg. WILSON, Sel. WorksI,5. II,363. Z. f. d. K. d. M.4,491. fg. BURN. Intr. 445. fgg. HIOUENTHSANG I,223. WASSILJEW 34 u.s.w. TĀRAN. 56. 59. 61. 78. 295.

vaibhāṣya n. = vibhāṣā 3) WASSILJEW 218. 266. 270.

vaibhītaka adj. "vom" Vibhītaka "kommend" u. s. w. gaṇa rajatādi zu P. 4, 3, 154. KĀṬH. 11, 5. ĀŚV. ŚR. 9, 7, 7. SUŚR. 1, 215, 12. Würfel ĀPAST. 2, 25, 12.

vaibhīdaka adj. dass. TS. 2, 1, 5, 7. ṢAḌV. BR. 3, 8. 4, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 22, 15.

vaibhūtika adj. von vibhūti VYUTP. 173.

vaibhūvasa (vaibhu'vasa Padap.; wohl von vibhūvasu) m. patron. des Trita ṚV. 10, 46, 3.

vaibhrāja (von vibhrāj und vibhrāja) 1) m. a) N. pr. einer Welt: vaibhrājā (vibhrājo sūryasya NĪLAK.) nāma te lokā divi bhānti (santi die neuere Ausg.) sudarśanāḥ. yatra barhiṣado nāma pitaro divi viśrutāḥ.. HARIV. 974. Verz. d. Oxf. H. 39,b,41. -- b) patron. Vishvaksena's, Sohnes des Brahmadatta, HARIV. 1273. -- c) N. pr. eines Berges MĀRK. P. 56, 13. 57, 12. -- 2) n. a) N. pr. eines Götterhaines TRIK.1,1,65. HĀR. 124. Verz. d. Oxf. H. 191,a,38. HARIV. 1250 (auf den Fürsten Vibhrāja zurückgeführt). VP. 169. MĀRK. P. 55, 2. -- b) N. pr. eines Teiches im Hain Vaibhrāja HARIV. 1250. -- vaibhrājāḥ VP. 213 fehlerhaft für vairājāḥ.

vaibhrājaka n. = vaibhrāja 2) a) BHĀG. P. 5, 16, 15.

vaima adj. (caturṣvartheṣu) von veman gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75; vgl. 6, 4, 144.

vaimatāyana (von vimata) gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80. Davon adj. (caturṣvartheṣu) vaimatāyanaka ebend.

vaimattāyana (von vimatta) und davon adj. vaimattāyanaka ebend. v.l.

vaimatya (von 2. vimati) 1) m. oxyt. patron. gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151. -- 2) n. proparox. nom. abstr. gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123. "Meinungsverschiedenheit" RĀJA-TAR. 3, 528 (-mukhyāmātyavaimatya- zu lesen). 5, 462. 7, 1412. 8, 2838.

vaimada adj. (f. ī) "zu" Vimada "in Beziehung stehend, von ihm stammend" AIT. BR. 5, 4. 6, 19. ṚV. PRĀT. 8, 11. 17, 25.

vaimana adj. von veman P. 6, 4, 167, Schol.

vaimanasya n. nom. abstr. von vimanas gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123 (vai-). "Entmuthigung, Niedergeschlagenheit, Gefühl der Unlust, des Missvergnügens" AV. 5, 21, 1. MBH. 3, 14794. 9, 2786. 12, 7860. 13, 6035. 14, 680. ŚĀK. 79, 23. DHŪRTAS. 72, 5. BHĀG. P. 10, 54, 50. MĀRK. P. 55, 20 (pl.).

vaimanya adj. von veman P. 6, 4, 168, Schol.

vaimalya (von vimala) n. "Reinheit, Lauterkeit, Klarheit" SUŚR. 1, 187, 20. indriyāṇām 2, 240, 9. (lakṣmīḥ) vaimalyameti hariṇīva hutāśaśauce Spr. 2486. vaṃśa- MĀRK. P. 22, 39. prasādo 'rthavaimalyam SĀH. D. 251, 14.

vaimātra (von vimātar) adj. "von einer anderen Mutter stammend" JAṬĀDH. im ŚKDR. R. 3, 54, 4. bhrātar "Stiefbruder" 27, 17. 53, 19. 5, 32, 14. Schol. zu ŚĀÑKH. ŚR. 14, 39, 7. - Nach VYUTP. 167 "Verschiedenheit" oder "Reihe"; idriyavaimātratā 38. vaimātra als Bez. "einer best. hohen Zahl" 179. Mel. asiat. 4, 639.

vaimātreya (wie eben) adj. dass. gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. AK. 2, 6, 1, 25. H. 546. KULL. zu M. 8, 116.

vaimānika 1) adj. (f. ī) "in dem" vimāna "genannten palastähnlichen Wagen der Götter fahrend": marutaḥ RAGH. 6, 1. puṇyakṛtaḥ 10, 47. tāpasā yatayo viprā ye ca vaimānikā gaṇāḥ M. 12, 48. trayastriṃśacca vai devāstathā vaimānikā gaṇāḥ MBH. 3, 171. suragaṇāḥ VARĀH. BṚH. S. 48, 60. VP. 96. surāḥ BHĀG. P. 4, 12, 33. devī 10, 81, 27. m. pl. Bez. "best. himmlischer Wesen" und "der Götter" überh. H. 89, Schol. Verz. d. Oxf. H. 117,a,33. MAHĀVĪRAC. 51,7. KATHĀS. 118,98. BHĀG. P.3,15,17. 23,41. 33,15.8,23,26. 10,33,24. -strī 8, 15, 20. -vimohana RĀJA-TAR. 5, 370. sg.: puṇyakṣaye pipatiṣurvaimānika (so ist nach KERN zu lesen) ivāmbarāt 8, 1297. Bei den Jaina eine Klasse von Göttern, die wieder in zwei Unterabtheilungen zerfällt, in die Kalpabhava und Kalpātīta, H. 92. fgg. -- 2) adj. (vom vorhergehenden) "die Götter betreffend": sarga so v. a. "die Schöpfung der Götter" LIÑGA-P. bei MUIR, ST. IV, 325. -- 3) wohl n. N. pr. eines heiligen Badeplatzes MBH. 13, 1709.

vaimitrā (von 2. vi + mitra) f. N. pr. einer der 7 Mütter Skanda's MBH. 3, 14396.

vaimukta adj. "das Wort" vimukta "enthaltend": adhyāya, anuvāka P. 5, 2, 61.

vaimukhya (von vimukha) n. "Abneigung, das Nichtswissenwollen von Jmd" oder "Etwas, Widerwille" RĀJA-TAR. 1, 8. bhajedvaimukhyameva cet 8, 697. -bhāj 6, 322. śriyaḥ (subj.) 2, 157. kṣaṇādvaimukhyamāyānti sāṃmukhyaṃ yānti ca kṣaṇāt. na hetuṃ kaṃcidīkṣante paśuprāyāḥ pṛthagjanāḥ.. 8, 898. 1401. yuvayornāsti vaimukhyaṃ saṃgrāme dānavairapi HARIV. 5388. na ca tau yuddhavaimukhyaṃ śramaṃ vāpyupajagmatuḥ 3089. 5114. vyaya- KUVALAJ. 75,a.

vaimūlya (von 2. vi + mūlya) n. "Verschiedenheit des Preises" M. 9, 287.

vaimṛdha (von vimṛdh) adj. (f. ī) "dem" Indra Vimṛdh "geweiht u.s.w." TS. 2, 5, 3, 1. 4, 1. ŚAT. BR. 9, 5, 2, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 1, 7. wie vimṛdh Bein. Indra's TS. 2, 2, 7, 4. 4, 2, 2.

vaimṛdhya adj. dass. ĀŚV. ŚR. 2, 10, 13.

vaimeya m. = vimaya, naimeya "Tausch" H. 870. HALĀY. 2, 418.

vaimya m. patron.; pl. SAṂSK. K. 186,a,7.

vaiyagrya (von vyagra) adj. "das Beschäftigtsein mit Etwas, Obliegen": kārya- ŚUK. in LA. (III) 37, 16.

vaiyadhikaraṇya (von vyadhikaraṇa) n. "Nichtübereinstimmung im Casus" (Gegens. sāmānādhikaraṇya) SĀH. D. 282,2. 283,7. PRATĀPAR. 80,a,2. 4.

vaiyamaka m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1869.

vaiyarthya (von vyartha) n. "Nutzlosigkeit" VIKR. 29, 18. Comm. zu TAITT. PRĀT. 1, 61. 2, 47. 4, 11. 23. 5, 22. KULL. zu M. 2, 139. 3, 284. KUSUM. 50, 11. 60, 11.

vaiyalkaśa adj. von vyalkaśa gaṇa dvārādi zu P. 7, 3, 4. vaiyalkasa VOP. 7, 4. 18.

vaiyaśana (von vyaśana) adj.: mūrdhan als symbolischer Name eines Monats WEBER, Nax. 2, 349.

vaiyaśva (von vyaśva) 1) m. patron. "des" Viśvamanas (eines Liedverfassers) ṚV. 8, 23, 24. 24, 23. 26, 11. vaiyyaśva geschr. -- 2) n. N. verschiedener Sāman Ind. St.3,238,a. PAÑCAV. BR. 14,10,8. 15,3,26. LĀṬY.3,6,30.

vaiyaśvi m. patron. von vyaśva VOP. 7, 1. 4.

vaiyasana adj. von vyasana P. 7, 3, 3, Schol.

vaiyākaraṇa (von vyākaraṇa) m. "Grammatiker" gaṇa ṛgayanādi zu P. 4, 3, 73. Schol. zu 2, 59 und 7, 3, 3. VOP. 7, 15. NIR. 1, 12. 9, 5. 13, 9. P. 6, 3, 7. sarvārthānāṃ vyākaraṇādvaiyākaraṇa sa ucyate MBH. 5, 1681. Ind. St. 5, 159. SĀH. D. 119, 7. Schol. zu AV. PRĀT. 1, 1. zu VS. PRĀT. 4, 145. zuTAITT. PRĀT. 5, 1. 24, 3. Verz. d. B. H. 160, 17. prathama- P. 6, 2, 56, Schol. a- NIR. 2, 3. -khasūci "der als Grammatiker mit der Nadel in die Luft fährt" so v. a. "schlecht beschlagen in der Grammatik" Schol. zu P. 2, 1, 53. vaiyākaraṇahastin "ein einem Grammatiker als Lohn geschenkter Elephant" zu 6, 2, 65. -bhārya "der eine Grammatikerin zur Frau hat" VOP. 6, 14.

vaiyākaraṇabhūṣaṇa n. Titel des Werkes eines "Grammatikers" COLEBR. Misc. Ess. I,263. II,42. HALL 78. Verz. d. Oxf. H. 177,a, No. 402. -sāra ebend. COLEBR. Misc. Ess. II, 42. -- Vgl. vṛddha-.

vaiyākaraṇasiddhāntamañjūṣā f. desgl. COLEBR. Misc. Ess. II,42. Verz. d. Oxf. H. 177,b, No. 403.

vaiyākṛta adj. = vyākṛta gaṇa prajñādi zu P. 5, 4, 38.

vaiyākhya adj. von vyākhyā; sa- = savyākhya "mit einer Erklärung versehen" MBH. 1, 50. 12, 1353. 1839.

vaiyāghra (von vyāghra) 1) adj. a) "vom Tiger kommend, aus Tigerfell gemacht, mit Tigerfell bezogen" AV. 8, 7, 14. carman KĀŚ. zu P.4,2,12. LĀṬY.9,2,22. KAUŚ. 17. HARIV. 13121. R.3,7,8.4,25,25. VARĀH. BṚH. S. 44,13. Verz. d. Oxf. H. 46,a,41. -kośa MBH. 4, 1336. ratha P. 4, 2, 12. AK. 2, 8, 2, 21. H. 755. MBH. 2, 2063. 7, 3892. 8, 3598. "in ein Tigerfell gehüllt" 4, 1738. -- b) "von" Vyāghra "herrührend": dharmāḥ Verz. d. Oxf. H. 266,b,25. -- 2) n. "Tigerfell" AV. 4, 8, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 33, 26. HARIV. 6199. -parivārita MBH. 2, 1854. 7, 268. -parivāraṇa 5, 2837. 7101. R. 7, 23, 4, 32.

vaiyāghrapadī f. zu vaiyāghrapadya "zu" Vyāghrapad "in Beziehung stehend" WEBER, Nax. 2, 392. patron.: -putra N. pr. eines Lehrers BṚH. ĀR. UP. 6, 5, 1.

vaiyāghrapadya 1) adj. "von" Vyāghrapad "herrührend": vārttika Verz. d. Oxf. H. 176,a, N. 1. -- 2) m. patron. von Vyāghrapad gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. ŚAT. BR. 10, 6, 7, 1. 8. LĀṬY. 6, 9, 17. CHĀND. UP. 5, 2, 3. 14, 1. MBH. 4, 224. 1141. 13, 634 (nach der Lesart der ed. Bomb.). pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 35.

vaiyāghrapāda MBH. 13, 634 fehlerhaft für vaipāghrapadya.

vaiyāghrya (von vyāghra) adj. "tigerähnlich": āsana "Art zu sitzen" Verz. d. Oxf. H. 11,a, N. 1.

vaiyāta adj. = viyāta P. 5, 4, 36, Vārtt. 5.

vaiyātya n. nom. abstr. von viyāta gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123. "Dreistigkeit, Unverschämtheit" P. 7, 2, 19. Spr. (II) 368. RĀJA-TAR. 5, 384.

vaiyāvṛtti, -kara als Bed. von bhogin H. an. 2, 278.

vaiyāvṛtya (!), dharmavaiyāvṛtyaṃ karoti BURN. Intr. 273, N. 2. -kara "ein geistlicher Diener" (bei den Buddhisten) VYUTP. 203. Man könnte vaiyāpṛtya von vyāpṛta vermuthen.

vaiyāsa adj. "von" Vyāsa "herrührend" ŚIŚ. 20,82; vgl. Verz. d. Oxf. H. 118,a, No. 194.

vaiyāsaki m. patron. von Vyāsa P. 4, 1, 97, Vārtt. VOP. 7, 1. 5. MBH. 12, 8485. 12044. Spr. 2871. BHĀG. P. 1, 18, 3. 16. 2, 3, 13. 25. 6, 3, 20. 10, 1, 14.

vaiyāsi m. desgl. BHĀG. P. 3, 22, 37.

vaiyāsika adj. (f. ī) "von" Vyāsa "herrührend, von ihm verfasst" u. s. w.: śamagiraḥ Spr. 2828. sarasvatī PRAB. 98, 8. saṃhitā MBH. 1, 1. 234 und BHĀG. P. in den Unterschrr. der Adhyāya.

vaiyāska. In ṚV. PRĀT. 17, 25 heisst es: na dāśatayyekapadā kācidastīti vaiyāskaḥ Man hat die Wahl vaiyāskaḥ (von viyāska) oder vai yāskaḥ  zu lesen. Gegen dieses spricht, dass vai im PRĀT. nicht gebraucht wird, gegen beides der metrische Fehler. Wir sind daher geneigt vai für interpolirt und als ursprüngliche Lesart -ti yāskaḥ anzusehen, wobei yāskaḥ nach vedischer Art mit Vocaleinschub dreisilbig; zu sprechen wäre.

vaiyuṣṭa adj. = vyuṣṭe dīyate kāryaṃ vā P. 5, 1, 97.

vaiyya- s. vaiya-.

vaira (von vīra) 1) adj. "feindlich, rächerisch": kartra AV. 10, 1, 19. -- 2) n. SIDDH.K.249,b,2. am Ende eines adj. comp. f. ā. "Feindschaft, Feindseligkeit, Fehde" AK. 1, 1, 7, 25. H. 730. AV. 12, 5, 28. PAÑCAV. BR. 16, 1, 12. P. 4, 3, 125 (AK. 3, 6, 1, 4). vānararājena R. 1, 1, 60. kāraṇaṃ ("Veranlassung, Ursache") vairasya 4, 8, 29. -kāraṇa BHAṬṬ. 9, 117. daṃpatyoranyo'nyam VARĀH. BṚH. S. 5, 97. snehāt, vairatas Spr. (II) 259. -snehayoḥ pāramanāsādya RĀJA-TAR. 4, 108. vaira, maitra BHĀG. P. 7, 9, 41. vairaṃ pañcasamutthānam - strīkṛtaṃ vāstujaṃ vāgjaṃ sasāpatnāparādhajam Spr. 5038. svābhāvika PAÑCAT. 66, 10. vairaṃ tavāyaṃ hi nijaḥ prakarṣaḥ (wo wir "Feind" sagen würden) KATHĀS. 32, 193. nāyaṃ vairaṃ vismarate kadācit MBH. 3, 15705. (santaḥ) smaranti sukṛtānyeva na vairāṇi kṛtānyapi Spr. 5329. na vairāṇyabhijānanti 4354. mitrairapi bhūpānāṃ jāyate vairam VARĀH. BṚH. S. 8, 4. teṣāmathāsurāṇāṃ ca punarvairamajāyata KATHĀS. 46, 223. naiva tiṣṭhati tadvairaṃ puṣkarasthamivodakam Spr. (II) 384. dānena vairāṇyapi yānti nāśam 2766. na cāpi vairaṃ vaireṇa vyupaśāmyati 3233. nahi vairyāṇi śāmyanti dīrghakālaṃ dhṛtānyapi MBH. 5, 2642. nahi vairāṇi śāmyanti kule 12, 5205. na vairamuddīpayati praśāntam Spr. 4353. upaśāntavairā VARĀH. BṚH. S. 8, 30. vigata- adj. 32, 22. nivṛtta- adj. 29. na vairaṃ kurvīta kenacit Spr. (II) 153. R. 2, 21, 15. akartā ca vairāṇām KĀM. NĪTIS. 4, 30. kṛta- adj. MBH. 12, 5160. R. 1, 57, 1 (58, 1 GORR.). 4, 3, 22. Spr. (II) 1864. anyo'nyakṛta- 384.fg. yasya vai lokavīreṇa baddhaṃ vairaṃ mahātmanā R. 5, 38, 49. pūrvabaddha- adj. 4, 53, 14. baddhavairasya rākṣasaiḥ 5, 6, 11. ŚĀK. 48. sārdham RĀJA-TAR. 6, 194. BHĀG. P. 8, 7, 39. LIÑGA-P. bei MUIR, ST. 4, 325, 23 (viddha- fälschlich). 326, 6. sapatnī te kathaṃ vairaṃ na pātayet R. GORR. 2, 7, 31. tena vairaṃ samāsajya Spr. 4701. vairamārabhate 2948. mitrādutpāditaṃ vairamapi mūlaṃ nikṛntati 2203. prayuktaṃ rākṣasaiḥ saha. vairam R. 3, 67, 12. upagṛhya vairāṇi MBH. 12, 5206. vairasyāntaṃ saṃvidhāya 3, 15705. nṛpāṇāṃ vairaṃ vidhāya BHĀG. P. 1, 11, 35. yattvaṃ vairaṃ dustyajamatyajaḥ 4, 12, 2. -tyāga JOGAS. 2, 35. -nilayo niṣādaḥ R. 1, 2, 13. -prakopa VARĀH. BṚH. S. 20, 9. -nirbandhaḥ kṛto rāhumukhena MBH. 1, 1166. -sādhana PAÑCAT. 81, 24. pūga- "Feindschaft mit Vielen" MBH. 5, 1085. 1224. mitra- VARĀH. BṚH. S. 53, 117. sa- (ripu) Spr. (II) 3234. Als m.: mahāntaṃ (mahānantaḥ saṃhāro yena tanmahāntam NĪLAK.; sehr häufig steht mahat n. st. mahāntam m.) vairamāsthitāḥ (āśritāḥ ed. Bomb.) MBH. 1, 1155. na me vairo nivasate (besser vairaṃ pravasati die neuere Ausg.) HARIV. 6059. -- Vgl. nirvaira (adj. mit loc. BHAG. 11, 55), prati-, śuṣka-.

vairaka am Ende eines adj. comp. von vaira 2): mukta- BHĀG. P. 4, 4, 11.

vairakara adj. "Feindschaft bewirkend, - hervorrufend": dyūta M. 9, 227. bahu- VARĀH. BṚH. S. 10, 20.

vairakaraṇa n. "das Bewirken --, Erregen von Feindschaft" R. 3, 13, 7.

vairakāra adj. = vairakara P. 3, 2, 23.

vairakāraka adj. dass.: prakriyā vairakārikā MBH. 12, 4141.

[Page 6.1409]

vairakāritā (von vaira + kārin) f. "Streitsucht" KĀM. NĪTIS. 13, 62.

vairaki m. patron. von vīraka gaṇa taulvalyādi zu P. 2, 4, 61.

vairakṛt adj. "streitsüchtig, zänkisch, feindselig" Spr. (II) 786. (I) 4329.

vairakta n. nom. abstr. von virakta ŚKDR. vairaktya n. "das Erkalten" (gegen eine Person), "Abholdwerden" WILSON so zu lesen st. vairatya KATHĀS. 60, 145.

vairaṃkara adj. "anfeindend": abairiṇām BHĀG. P. 6, 5, 39.

vairaṅgika (von 1. viraṅga) adj. = virāgaṃ nityamarhati gaṇa chedādi zu P. 5, 1, 64. "frei von aller Leidenschaft, der Allem entsagt hat" H. 490. HALĀY. 2, 214. PĀRŚVANĀTHAK. 5, 92 (nach AUFRECHT).

vairaṭa m. N. pr. eines Fürsten Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 519, Śl. 26. -- Vgl. vairāṭa.

vairaṭṭī f. N. pr. eines Frauenzimmers BURN. Intr. 162.

vairaṇaka adj. (caturṣvartheṣu) von vīraṇa gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80.

vairaṇī f. "die Tochter" Vīraṇa's HARIV. 121. 142.

vairaṇḍeya m. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 13.

vairata m. pl. N. pr. eines Volkes: sindhukālakavairatāḥ MĀRK. P. 58, 32.

vairatā f. = vaira 2) MBH. 5, 3198.

vairatya adj. (caturṣvartheṣu) von virata gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80. fehlerhaft für vairaktya KATHĀS. 60, 145.

vairatva n. = vairatā R. 6, 66, 27.

vairadeya n. "Feindschaft, Rache" oder "Strafe" sa vairadeya itsamaḥ ṚV. 5, 68, 1. als die Götter die Asura erschlugen bairadeyādīṣamāṇāste diśo 'mohayan KĀṬH. 23, 8. 28, 2. 3. 6.

vairaniryātana n. "Vergeltung von Feindseligkeiten, Rache" oder "Sühne" AK. 2, 8, 2, 79. H. 804. -- Vgl. vairayātana.

vairantya m. N. pr. eines Fürsten: (devī nijaghāna) nūpureṇa ca vairantyam KĀM. NĪTIS. 7, 53.

vairapuruṣa m. "ein feindselig gesinnter Mann, Feind" MBH. 12, 188.

vairapratikriyā f. "Vergeltung von Feindseligkeiten, Rache" H. 804.

vairabhāva m. "Feindseligkeit" BHĀG. P. 7, 10, 34.

vairamaṇa (von viramaṇa) adj. "finalis": tryaha ĀPAST. 1, 10, 2.

vairayātana n. "Sühne" ĀPAST. 1, 24, 1. -- Vgl. vairaniryātana.

vairalya (von virala) n. "geringe Anzahl, Geringigkeit" RĀJA-TAR. 7, 1443.

vairavant (von vaira) adj. "feindselig, in Feindschaft lebend" MBH. 13, 4522.

vairaviśuddhi f. "Vergeltung von Feindseligkeiten, Rache" RĀJA-TAR. 4, 283.

vairaśuddhi f. dass. AK. 2, 8, 2, 79. 3, 4, 18, 122. H. 804.

vairasa (von virasa) n. = vairasya "Widerwille, Ekel": kaṣṭajīvita- KATHĀS. 104, 70.

vairasya (wie eben) n. 1) "das Schlechtschmecken": annasya VARĀH. BṚH. S. 46, 35. āsya- "schlechter Geschmack im Munde" SUŚR. 1, 156, 14. mukha- 192, 21. 215, 9. 288, 19. "das Widerstehen" (in ästhetischem Sinne) KĀVYĀD. 1, 63. -- 2) "das keinen-Geschmack-an-Etwas-haben, Widerwille, Ekel" SUŚR. 1, 90, 12. (ārāmam) surāṇāṃ nandanodyānavāsavairasyadāyinam KATHĀS. 28, 52. varaisyaṃ strīṣu cettava 49, 224. vairasyaṃ na prekṣakā gatāḥ RĀJA-TAR. 2, 156.

vairahatya (von vīrahan) n. "Männermord" VS. 30, 13. TBR. 1, 5, 9, 5. -- Vgl. a- und vīrahatyā.

vairāgika adj. = vairaṅgika ŚKDR. nach SIDDH. K.

[Page 6.1410]

vairāgin adj. dass. BRAHMAVAIV. P., BRAHMAKHAṆḌA 24 im ŚKDR.

vairāgya (von 2. virāga) n. 1) "das Sichentfärben, Bleichwerden": cakorasyākṣivairāgyam SUŚR. 2, 246, 2; vgl. cakorasya birajyete nayane viṣadarśanāt KĀM. NĪTIS. 7, 12. -- 2) "Gleichgiltigkeit aus Ueberdruss, Abneigung, Widerwille" (gegen Personen und Sachen) RAGH. 17, 55. Spr. (II) 466. VARĀH. BṚH. S. 74, 5. mit loc.: indriyārtheṣu BHAG. 13, 8. Spr. (II) 3132. bhavarase (I) 1412. Verz. d. Oxf. H. 223,b, No. 544. 231,b,34. PAÑCAT. 132,5. sarvatra jātavairāgyaḥ BHĀG. P. 3, 27, 27. mit abl.: viṣayebhyaḥ MADHUS. in Ind. St.1,22,14. in comp. mit der Ergänzung Spr. (II) 1466. Verz. d. Oxf. H. 231,b,33. ohne Ergänzung "Gleichgiltigkeit gegen die Welt, Lebensüberdruss" MAITRJUP. 1, 2. BHAG. 6, 35. MBH. 5, 1648. SĀṂKHYAK. 45. Spr. (II) 1603. (I) 1475. 2006. 2075. 2903. MADHUS. in Ind. St. 1, 20, 5. 22, 20. PRAB. 33, 9. KATHĀS. 28, 14. 36, 107. 64, 147. RĀJA-TAR. 2, 171. 4, 389. BHĀG. P. 1, 2, 7. 12. 9, 26 (Gegens. rāga). 3, 5, 41. 45. 7, 39. 13, 38. 31, 48. 4, 23, 18. 29, 37. 6, 1, 34. vairāgyaṃ nāsya saṃjajñe bhuñjato viṣayānpriyān MĀRK. P. 37, 6. WEBER, RĀMAT. UP. 286. 323. PAÑCAT. 50, 16. 82, 13. 98, 11 (bhakṣitaśiśuvai- ed. Bomb.). 116, 11. 14. a- TATTVAS. 7. WEBER, RĀMAT. UP. 324. savairāgyam "gleichgiltig" PAÑCAT. 66, 20. DHŪRTAS. 93, 6. saharṣavairāgyam 83, 17.

vairāgyatā f. = vairāgya 2) PAÑCAT. 50, 15. matsyādanaṃ prati paramavairāgyatayā ed. Bomb. I, 53, 5. 6.

vairāgyaśataka n. "hundert Sprüche, welche die Gleichgiltigkeit gegen die Welt schildern", Titel der dritten Centurie der Sprüche Bhartṛhari's.

vairāja 1) adj. von 1. virāj 3) "von" Virāj "kommend, - stammend" u. s. w. brahmasadana HARIV. 2255. 12629. -sadana MBH. 12,13722. Verz. d. Oxf. H. 19,b,7. -piṇḍa ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 89. patron. des Purusha BHĀG. P. 2, 1, 25. 9, 45. 11, 3, 12. 17, 12. HARIV. 52. Manu's oder der Manu 71. VP. 52, N. 5. Verz. d. Oxf. H. 39,a, N. 4. pl. Bez. "bestimmter Manen" MBH. 2, 462. HARIV. 936. VP. 213. 321, N. 1. lokāḥ UTTARAR. 31, 18 (41, 14). kalpa VP. 213, N. des 27ten s. u. kalpa 2) d.) -- 2) adj. von 1. virāj 4) "zur" Viṛāj "gehörig" u. s. w., "der" Virāj "analog" d. h. "aus Zehn bestehend, zehnsilbig u.s.w." ŚAT. BR. 3, 3, 2, 17. 9, 4, 19. vairājo vai puruṣaḥ PAÑCAV. BR. 19, 4, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 1, 31. LĀṬY. 3, 12, 10. iṣṭirvairājatantrā ĀŚV. ŚR. 2, 1, 34. 11, 5. 12, 6, 29. pāda ṚV. PRĀT. 16, 42. 17, 10. 12, 21. -- 3) n. N. eines Sāman (eine der sechs Hauptformen) AV. 15,2,3. VS. 10,13. 21,26. AIT. BR.4,28. PAÑCAV. BR.8,9,13. 12,10,6. 10. CHĀND. UP.2,16,1. 2. KAUṢ. UP.1,5. VP. 42. MĀRK. P. 48,34. Ind. St.3,238,a. -pṛṣṭha LĀṬY. 10, 13, 10. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 5, 1. 16, 23, 20. -garbha 15, 7, 2. -ṛṣabham Ind. St.3,238,a. mahā- ebend. indrasya oder vasiṣṭhasya mahāvairājam 208,a. -- 4) adj. "das" Sāman Vairāja "betreffend, - enthaltend" u.s.w. VS. 29, 60. TS. 2, 3, 7, 2. 7, 5, 14, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 9, 27, 1. 10, 5, 23. -- 5) m. N. pr. des Vaters von Ajita BHĀG. P. 8, 5, 9. -- Dunkel ist die Bed. in der Formel AV. 3, 26, 3.

vairājaka adj. Bez. des 19ten Kalpa Verz. d. Oxf. H. 52,a,2.

vairājya (von 1. virāj) n. "ausgebreitete Herrschaft", neben sāmrājya und svārājya AIT. BR. 7, 32. 8, 6. 12. LĀṬY. 3, 18, 8. BHĀG. P. 10, 83, 41.

vairāṭa 1) adj. "zu" Virāṭa, "Fürsten der" Matsya, "in Beziehung stehend, von ihm handelnd, ihm gehörig": parban MBH. 1, 327. 481. -veśman KATHĀS.  33, 91. -- 2) m. "ein Sohn" Virāṭa's MBH. 6, 4349. f. ī "eine Tochter" Virāṭa's MBH. 1, 328 (vairāṭyāḥ parva mit der ed. Bomb. zu lesen). 7, 2766. 14, 1836 (vairāṭi mit der ed. Bomb. zu lesen). 1846. fg. 15, 591. BHĀG. P. 1, 8, 14. -- 3) N. pr. eines Landes: -deśa Verz. d. Oxf. H. 352,b,10. -rāja 280,b,5. -- 4) m. "eine Art Edelstein", = virāṭaja H. 1066, Schol. -- 5) m. "Coccinelle, ein rother Käfer" H. 1209. -- 6) "eine best. Farbe" oder "ein Object von bestimmter Farbe" ist gemeint im adj. -pṛṣṭha (ukṣan) MBH. 13, 3777.

vairāṭaka n. "eine best. giftige Knolle" SUŚR. 2, 252, 6. -- Vgl. virātaka.

vairāṭi m. "ein Sohn" Virāṭa's MBH. 4, 1098.

vairāṭyā f. schlechte v.l. für vairoṭyā H. 240.

vairāṇaka (vgl. vīrānaka) gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90. davon adj. (caturṣvartheṣu) vairāṇakīya ebend.

vairādhayya n. nom. abstr. von virādhaya gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124.

vairātaṅka (vaira + ā-) m. "Terminalia Arjuna W. und A." RĀJAN. im ŚKDR.

vairānubandha (vaira + a-) m. "anhaltende Feindschaft" BHĀG. P. 7, 1, 25. fg. 46. 10, 37. 8, 19, 13. 22, 6.

vairānubandha (wie eben) adj. "beständig anfeindend" BHĀG. P. 5, 24, 2.

vairānubandhin adj. "Feindschaft nach sich ziehend": karma mahāvairānubandhi Spr. 1620. Davon nom. abstr. vairānubandhitā f. KĀM. NĪTIS. 14, 45.

vairāma m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1832. oder ist etwa vai rāmāḥ zu trennen?

vairāy (von vaira), -yate "Feindseligkeiten beginnen, feindlich auftreten" P. 3, 1, 17. VOP. 21, 10. vairāyitāraḥ ŚIŚ. 2, 115. vairāyamāṇa BHAṬṬ. 5, 75. tānprati Spr. 3159. mahadbhiḥ (II) 3032.

vairi m. = vairin "Feind": saṃsāravairiḥ (-vairī?) PAÑCAR. 4, 1, 29.

vairiñca (von viriñca) adj. (f. ī) "zu" Brahman "in Beziehung stehend" u. s. w.: sabhā BHĀG. P. 11, 17, 5.

vairiñcya (wie eben) m. "ein Sohn" Brahman's BHĀG. P. 1, 11, 6.

vairiṇa n. nom. abstr. von vairin; s. nirvairiṇa, wo TATTVAS. st. TARKASAṂGR. zu lesen ist.

vairiṇi m. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 10.

vairitā (von vairin) f. "Feindseligkeit, Feindschaft": naśyetpūrvā ca vairitā KATHĀS. 102, 139. paraṃ nayenna svayameva vairitām Spr. 1952. yāti vairitām KATHĀS. 14, 10. asmākamulūkaiḥ saha 62, 24. devaiḥ saha na te kāryā tadakāraṇavairitā 45, 146.

vairitva (wie eben) n. dass.: kākolūkasya KATHĀS. 62, 17.

vairin (von vaira) adj. "feindselig", m. "Feind" AK. 2, 8, 1, 10. H. 729. HALĀY. 2, 301. M. 4, 133. 8, 64. BHAG. 3, 37. MBH. 3, 15761. 4, 473. 6, 4019. 13, 2058. HARIV. 5539. 8148. R. 4, 9, 102. 12, 8. 6, 13, 10. Spr. (II) 498. 2388. 2698. (I) 2160. 2940, v. l. 3325. 4329. 5319. 5395. RAGH. 12, 104. KATHĀS. 19, 54. 22, 201. 27, 138. 49, 43. 54, 218. RĀJA-TAR. 1, 85. 3, 330. 4, 286. 6, 201. BHĀG. P. 6, 5, 39. 7, 22. 11, 19. 7, 10, 38. VET. in LA. (III) 22, 1. vairipakṣa MĀRK. P. 15, 60. dṛḍha- MBH. 1, 7128. niṣkāraṇa- Spr. 2234. vidhi "feindliches Geschick" MEGH. 100. vāyunā drumavairiṇā R. GORR. 2, 120, 25. vairī na cedbhavati vepathurantarāyaḥ SĀH. D. 56, 16. sphuṭavairikairava der Sonne Spr. (II) 1445. vairiṇī f. (I) 4540. KATHĀS. 29, 112. -- Vgl. dhātu-, pūrva- (auch PAÑCAT. 110, 11), mura-, vāta-, viṣavairiṇī.

[Page 6.1412]

vairivīra (vairin + vīra) m. N. pr. eines Sohnes des Daśaratha VP. 384, N. ilavila v.l.

vairisiṃha (vairin + siṃha) m. N. pr. eines Fürsten Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 505, Śl. 18. fg. 519, Śl. 27.

vairībhū (von vaira + 1. bhū), -bhavati "in Feindschaft übergehen": ajñātahṛdayeṣvevaṃ vairībhavati sauhṛdam ŚĀK. 120.

vairūpa (von virūpa) 1) m. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 16. des Aṣṭādaṃṣṭra PAÑCAV. BR. 8, 9, 21. ĀŚV. ŚR. 12, 11, 1. aṅkatervairūpasya sāma Ind. St.3,201,b. kutīpādasya vairūpasya sāma 213,b. pl. eine Abtheilung der Añgiras ṚV. 10, 14, 5. -- 2) n. N. eines Sāman (eine der sechs Hauptformen) VS. 10,12. 13,56. 21,25. AV. 15,2,3.4,3. AIT. BR.4,28.5,1. PAÑCAV. BR.8,9,12. 12,4,17. ŚĀÑKH. ŚR. 10,4,16. CHĀND. UP.2,15,1. 2. KAUṢ. UP.1,5. VP. 42 (MUIR, ST.3,7). MĀRK. P. 48,33. Ind. St.3,238,a. indrasya oder vasiṣṭhasya vairūpam 208,b. pañcanidhvanam 222,a. -garbha ŚĀÑKH. ŚR. 15, 7, 4. -pṛṣṭha 10, 4, 1. 16, 23, 19. LĀṬY. 10, 13, 9. Vgl. añjo-, hrasvā-. -- 3) adj. von vairūpa 2) VS. 29, 6. TS. 2, 3, 7, 2. 7, 5, 14, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 9, 27, 1.

vairūpākṣa (von virūpākṣa) m. 1) patron. gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. -- 2) Bez. eines Mantra GOBH. 4, 5, 4. 5. GṚHYAS. 1, 96.

vairūpya (von 2. virūpa) n. nom. abstr. VOP. 7, 19. 1) "Verschiedenartigkeit, Mannichfaltigkeit, Verschiedenheit": viśva- MBH. 5, 1627. anyo'nyavairūpye 12, 8805. MĀRK. P. 45, 30. śāstrārtha- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 198. -- 2) "deformitas" YĀJÑ. 3, 79. dehe MBH. 3, 15912. aṅgaja HARIV. 10863. aṅgeṣu R. 5, 48, 6. aṅga- 49, 4. 7, 30, 22. RAGH. 12, 40. Spr. 1912. roga- "in Folge von Krankheit" KATHĀS. 12, 71. 16, 68. 20, 109. 40, 27. 56, 351. 362. MAHĀNĀṬ. 312. BHĀG. P. 1, 17, 13. 3, 30, 15. 9, 10, 4. 10, 54, 37. DAŚAK. 67, 13. sindhuvairūpyakaraṇa Verz. d. Oxf. H. 79,a,8.

vairūpyatā f. = vairūpya 2): gātra- MBH. 3, 2803.

vairekīya (von vireka) adj. "zum Purgiren dienend, purgirend, ausputzend": -dravya SUŚR. 1, 161, 15.

vairecana (von virecana) adj. dass. SUŚR. 1, 161, 1. 20. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 8, 6.

vairecanika (wie eben) adj. dass. SUŚR. 1, 163, 5. 11. 2, 97, 5. 520, 4.

vaireya adj. (caturṣvartheṣu) von vīra gaṇa sakhyādi zu P. 4, 2, 80.

vairocana (von virocana) 1) adj. "von der Sonne kommend": mayūkhāḥ "Sonnenstrahlen" KIR. 5, 46. -- 2) m. a) "ein Sohn der Sonne" H. an. 4, 195. ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "ein Sohn" Viṣṇu's H. an. -- c) "ein Sohn des Feuers" ŚABDAR. -- d) "ein Sohn des" Asura Virocana, patron. Bali's, H. an. ŚABDAR. MBH. 1, 5484. 2, 364. 3, 1029. 7, 859. 12, 8059. 13, 4687. R. 7, 12, 23. BHĀG. P. 8, 6, 34. 10, 16. 15, 33. -niketana n. Bali's "Behausung" so v. a. "die Unterwelt" HALĀY. 3, 1. -- e) N. pr. eines Fürsten AIT, BR. 8, 22. -- f) N. pr. eines Buddha ŚABDAR. BURNOUF Intr. 117. 557. WASSILJEW 129. 159. 183. 187. fg. WILSON, Sel. Works II, 12. 14. 35. HIOUEN-THSANG 2, 227. Vie de HIOUEN-THSANG 282. TĀRAN. 327. LALIT. ed. Calc. 200, 12. ein Sohn der Göttersippe Nīlakāyika LALIT. Fouc. 358. -- g) N. pr. einer Sippe von Siddha's (siddhagaṇa) ŚABDAR. im ŚKDR. -- h) -muhūrta Bez. "eines best." Muhūrta Verz. d. B. H. No. 912. -- i) N. pr. einer best. Welt der Buddhisten WILSON, Sel. Works II, 36. -- k) Bez. "eines best." Samādhi VYUTP. 17. -- Vgl. vairocani.

[Page 6.1413]

vairocanabhadra m. N. pr. eines Gelehrten TĀRAN. 219.

vairocanaraśmipratimaṇḍita m. N. pr. einer best. Welt der Buddhisten Lot. de la b. l. 253.

vairocani m. 1) = vairocana 2) a) MED. n. 212. -- 2) = vairocana 2) d) MED. MBH. 3, 12068. 12150. 5, 4368. 7, 3484. 5608. 13, 329. HARIV. 9854. 10072. 12695. 12920. R. 1, 31, 4 (32, 4 GORR.). VARĀH. BṚH. S. 58, 30. BHĀG. P. 8, 6, 29. MĀRK. P. 80, 10. -- 3) = vairocana 2) f) MED.

vairoci m. patron. Bāṇa's, eines Sohnes des Bali (Vairocana, Vairocani) ŚABDAR. im ŚKDR.

vairoṭyā f. N. pr. einer der 16 Vidyādevī bei den Jaina H. 240.

vairoddhāra (vaira + u-) m. "Rache" ŚABDAR. im ŚKDR.

vairodhaka (von virodhaka) m. N. pr. eines Mannes MUDRĀR. 43, 4.

vairohita (von virohita) m. pl. patron. zum sg. vairohitya gaṇa kaṇvādi zu P.4,2,111. SAṂSK. K. 183,b,10.

vairohitya m. patron. von virohita gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

baila (von bila) adj. nach Nīlak. "von Höhlen bewohnenden Thieren herkommend" MBH. 2, 1823 (vaila ed. Calc.).

vailakṣaṇya (von vilakṣaṇa) n. 1) "Verschiedenheit, Ungleichheit, Unterschiedenheit" (in comp. sowohl mit einem im gen. als auch mit einem im abl. gedachten Begriffe) RĀJA-TAR.4,635. BHĀG. P. 10,55,29. 11,11,5. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 8. 34. SĀH. D. 13,10. KUVALAJ. 75,a,3. KULL. zu M.1,85. Schol. zu ŚĀK. 42. -- 2) "Unbestimmbarkeit, Unbeschreiblichkeit" Schol. zu KĀVYĀD. 2, 263.

vailakṣya (von vilakṣa) n. "das Gefühl von Scham, Verlegenheit" HARIV. 5135. Spr. 1797. KATHĀS. 124, 206. -kṣālana RĀJA-TAR. 8, 1329. sa- adj. (f. ā) "beschämt, verlegen" 5, 60. KATHĀS. 12, 187. 45, 356. 49, 114. savailakṣyam adv. 104, 154. MṚCCH. 15, 24. 65, 15. VIKR. 32, 10. savailakṣyasmitam "mit verlegenem Lächeln" 45, 1.

vailasthāna n. von SĀY. zu vila (bila) so v. a. garta gezogen, wäre also baila- zu schreiben. "Schlupfwinkel": vailasthānaṃ pari tṛ|ā aśoran ṚV. 1, 133, 1.

vailātya n. nom. abstr. von vilāta gaṇa daḍhādi zu P. 5, 1, 123.

vailepika adj. = vilepikāyā dharmyam gaṇa mahiṣyādi zu P. 4, 4, 48.

vaivakṣika (von vivakṣā) adj. "beabsichtigt, bezweckt, worauf es gerade ankommt" SĀH. D. 277, 2. MALLIN. zu KIR. 1, 5.

vaivadhika = vivadhika, vīvadhika P. 4, 4, 17. "Hausirer" AK. 2, 10, 15. H. 364. vaivadhikī f. RĀJA-TAR. 6, 308.

vaivarṇya (von vivarṇa) n. "Entfärbung, Wechsel der natürlichen, gesunden Farbe" H. 307. mukhaṃ vaivarṇyameti YĀJÑ.2,13. MBH. 13,7446. 14,216. HARIV. 11174. R. GORR.2,62,17.3,63,19. SUŚR.1,117,20. 156,3. 251,12. Verz. d. Oxf. H. 307,a,39. VARĀH. BṚH. S. 104,22. KATHĀS. 16,68. SĀH. D. 170. 189. 230. BHĀG. P.5,16,26. deha- 24, 13. mukha- Spr. (II) 988. varṇa- R. 4, 59, 18.

vaivarta (von vivarta) und vaivartaka s. brahma-.

vaivaśya (von vivaśa) n. "Willenlosigkeit, das Nichtherrsein über sich selbst": veśyā tasya -kāriṇī RĀJA-TAR. 6, 74.

vaivasvata (von vivasvant) 1) adj. (f. ī) "von der Sonne kommend": prabhā R. 6, 99, 44. -- 2) m. "ein Sohn" Vivasvant's: a) patron. Jama's AK. 1,1,  1, 54. HALĀY. 1, 71. ṚV. 9, 113, 8. 10, 14, 1. 57, 7. 60, 10. 164, 2. AV. 6, 116, 1. 2. 8, 2, 11. 18, 3, 13. ĀŚV. ŚR. 10, 7, 2. GṚHY., ed. STENZLER S. 47. KAṬHOP. 1, 7. Spr. 2404 (M.). MBH. 3, 11996. 5, 519. 13, 3500. HARIV. 1003. 4921. 4923. 13133. R. 2, 64, 37. R. GORR. 2, 66, 38. 4, 16, 39. 41, 67. 6, 5, 11. RAGH. 15, 45. 57. Spr. (II) 1974. VARĀH. BṚH. S. 43, 52. RĀJA-TAR. 4, 150. BHĀG. P. 5, 26, 6. vaivasvatasya sadanam MBH. 1, 1710. vaivasvatasyālayamabhyupaiti VARĀH. BṚH. S. 69, 23. vaiśvavatālaya SUŚR. 1, 116, 17. -kṣaya R. 3, 73, 32. 4, 21, 5. -pura MBH. 7, 7082. vaivasvatapathe (-vaśe st. -pathe die neuere Ausg.) sthitaḥ HARIV. 4109. -- b) patron. eines Manu AV. 8, 10, 24. ŚAT. BR. 13, 4, 3, 3. ĀŚV. ŚR. 10, 7, 1. MBH. 3, 12755. HARIV. 410. 442. 542. 552 (manurvaiva- mit der neueren Ausg. zu lesen). R. 1, 70, 20. RAGH. 1, 11. VP. 264. 266. 348. BHĀG. P. 1, 3, 15. MĀRK. P. 53, 7. -manvantara Verz. d. B. H. No. 1175. 1245. Verz. d. Oxf. H. 300,a,7. -- c) patron. "Saturns" ŚKDR. und WILSON. -- d) N. eines Rudra JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 190,a,38. -- 3) f. ī a) "der Süden" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "eine Tochter des Sonnengottes" VYUTP. 107. tapatī MBH. 1, 3791. 6632. śraddhā vaivasvatī seyaṃ sūryasya duhitā 12, 9449; vgl. ŚAT. BR. 12, 7, 3, 11. -- 4) adj. (f. ī) a) Jama Vaivasvata "gehörig, zu ihm in Beziehung stehend" KAUŚ. 82. 86. MBH. 6, 5802. sabhā 13, 3499. loka 15, 903. -- b) "zu" Manu Vaivasvata "in Beziehung stehend": antara, manvantara MBH. 12, 12808. HARIV. 171. 177. VP. bei MUIR, ST. 4, 104. fg. 118. MĀRK. P. 100, 37.

vaivasvatatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 60,a,30.

vaivasvatīya adj. "zu" Manu Vaivasvata "in Beziehung stehend": manvantara RĀJA-TAR. 1, 26.

vaivāha (von vivāha) adj. "nuptialis": muhūrta R. GORR. 1, 75, 9.

vaivāhika (wie eben) 1) adj. (f. ī) dass.: vidhi M. 2, 67. KATHĀS. 44, 177. BHĀG. P. 3, 22, 15. MĀRK. P. 21, 62. 75, 52. kriyā R. 1, 73, 17. krama R. GORR. 1, 75, 12. MĀRK. P. 116, 72. kautukasaṃvidhāna KUMĀRAS. 7, 2. tithi 6, 93. ṛkṣa MĀRK. P. 75, 55. agni M. 3, 67. bhāṇḍa MBH. 3, 16691. dravya 13, 1670. saṃbhāra HARIV. 10891. vasu DEVALA in DĀYABH. 272, 1. 2. veṣa HARIV. 5202. ratha MBH. 7, 392. parvan "über eine Hochzeit handelnd" MBH. 1, 314. 328. 1, 193. fgg. 4, 70. fgg. -- 2) n. a) "Vorbereitungen zur Hochzeit, Hochzeitsfeierlichkeit": rājāpi duhituḥ sajjaṃ vaivāhikamakārayat MBH. 3, 16690. yanmayoktaṃ virāṭasya purā vaivāhike tadā 5, 157. 6073 (wo wohl tattu zu lesen ist; nach NĪLAK. "zur Hochzeit gerüstet, - geschmückt"). R. 1, 71, 23 (73, 22 GORR.). 72, 13. -- b) "Verschwägerung": dviṣorvaivāhikaṃ mithaḥ BHĀG. P. 10, 61, 20.

vaivāhya (wie eben) 1) adj. a) "nuptialis": Feuer ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 1. 17. -- b) = vivāhya 3) "verschwägert, durch Heirath verwandt" ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 15. PĀR. GṚHY. 1, 13. teṣāṃ ca bahūni kauśikagotrāṇi ṛṣyantareṣu vaivāhikāni bhavanti VP. bei MUIR, ST. 1, 82, N. 48. -- 2) n. "Hochzeitsfeierlichkeit": kṛtvā vaivāhyamuttamam R. 1, 73, 11.

vaiviktya (von vivikta) n. "das Befreitsein von": dasyu- RĀJA-TAR. 8, 2837.

vaivṛtta (von vivṛtti) adj. "mit einem Hiatus in Verbindung stehend": svara ṚV. PRĀT. 3, 10.

vaiśadya (von viśada) n. 1) "Klarheit, Helle, Reinheit; Frische": sphaṭikasya RĀJA-TAR. 8, 1786. SUŚR. 1, 20, 18. 151, 15. 153, 1. mukha- 218, 8. 243, 20. 2, 136, 9. des Auges 348, 15. eines Giftes u.s.w. 254, 1. 477, 6. VĀGBH.9, 9. einer Farbe VARĀH. BṚH. S. 72, 2. āsyasya 76, 34. manasi "Heiterkeit des Gemüths" SARVADARŚANAS. 129, 10. -- 2) "Klarheit" so v. a. "Deutlichkeit, Verständlichkeit" SĀY. bei MÜLLER, SL. 170. Verz. d. Oxf. H. 241,b, No. 591. -- Hier und da fälschlich vaiṣadya geschrieben.

vaiśanta (von veśanta) 1) adj. (f. ī) "im Teich befindlich, teichartig" P. 4, 4, 112. VS. 16, 37. TS. 7, 4, 13, 1. TBR. 3, 1, 2, 3. ŚAT. BR. 5, 3, 4, 14. Soma wohl so v. a. "sehr reichlich" ṚV. 7, 33, 2. -- 2) f. ā = veśantā (und mit TS. 3, 4, 1, 12 vielleicht so zu verbessern) VS. 30, 16.

vaiśaṃpāpana m. patron. von viśaṃpa gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. 1) N. pr. eines alten Veda-Lehrers (im Epos ein Schüler Vyāsa's) ĀŚV. GṚHY. 3, 4, 3. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 10. 6, 6. TAITT. ĀR. 1, 7, 5. Ind. St. 3, 396. P. 4, 3, 104 (Schol. zählt seine 9 Schüler auf). MBH.1,11. 20. 97. 107. 2227. 2419. 13,331. HARIV. 18. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 92. VP. 275. 279. BHĀG. P.1,4,21. Verz. d. Oxf. H. 54,b,3. 5. 55,a,6. 19. 356,a, No. 842. fgg. -saṃhitā 95,b,17. 104,a,24. 110,b,9. 10. -gītā dharmāḥ 266,b,27. -- 2) N. pr. eines Sohnes des Śukanāsa, Ministers des Tārāpiḍa, der in einen Papagei verwandelt wird, KĀD. in ZdmG.7, 583.

vaiśaṃpāyanīya adj. "von" Vaiśaṃpāyana "herrührend" Verz. d. Oxf. H. 41,a,24.

vaiśasa 1) n. a) = viśasana "Schlächterei, Metzelei, Mord und Todtschlag, blutiger Zusammenstoss, Greuelthat, Tod und Verderben, Noth und Elend, Unheil" MBH. 1, 623. 2, 2670. 3, 2551. 2567. mā tvaṃ prāpsyasi vaiśasam 11171. fg. 4, 1292. tāvacchāmyatu vaiśasam so v. a. "Krieg, Feindschaft" 5, 4216. fgg. kurūṇāṃ vaiśase pāṇḍavaiḥ saha 6, 91. 16, 167. bhārataṃ nāma vaiśasam HARIV. 5352. 11328. ghoraṃ tu vaiśasaṃ manye gate mayi bhaviṣyati R. 5, 15, 53. vidhinā kṛtamardhavaiśasaṃ nanu māṃ kāmavadhe vimuñcatā KUMĀRAS. 4, 31. UTTARAR. 88, 8 (113, 6). 118, 3 (160, 5). uparodha- MUDRĀR. 42, 11. KATHĀS. 97, 20. 119, 182. vihāraccheda- RĀJA-TAR. 1, 143. yuktāyuktavicārabāhyamanasaḥ sevā mahadvaiśasam 6, 208. 8, 1001. 1275. 1374. BHĀG. P. 3, 30, 27. 4, 4, 6. 11, 10. 12, 1. 20, 28. 25, 8. 5, 9, 16. 8, 7, 37. 22, 8. kimidaṃ vaiśasaṃ dāreṣu tvayā kṛtam "Greuelthat" PAÑCAT. ed. orn. 36, 23. hiṃsrā vāco 'tivaiśasāḥ BHĀG. P. 3, 19, 21. tasya premṇastadidamadhunā vaiśasaṃ paśya jātam so v. a. "das zu-Schanden-Werden" Spr. (II) 1939. -- b) so v. a. "Hölle" und N. "einer best. Hölle" BHĀG. P. 4, 25, 53. 29, 15. 5, 26, 25. -- 2) adj. "Tod --, Verderben bringend": vaiśase 'hani MBH. 5, 2777.

vaiśastya n. nom. abstr. von viśasti (doch wohl eher von viśasta) gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124.

vaiśastra adj. = viśasiturdharmyam (viśasitar st. viśastar, weil dieses für vedisch gilt) P. 4, 4, 49, Vārtt. 2. nach SIDDH. K. im ŚKDR. auch nom. abstr. von viśastra.

vaiśasya KATHĀS. 120, 39 fehlerhaft für vaiṣamya.

vaiśākha (von viśākha, viśākhā) 1) m. a) "ein best. Sommermonat" (neben Jyaiṣṭha) AK.1,1,3,16. TRIK.3,3,51. H. 153. an.3,115. MED. kh. 12. ŚAT. BR. 11,1,1,7. LĀṬY.9,9,8. 10,5,18. MBH. 13,5155. HARIV. 9917. VARĀH. BṚH. S.5,75.7,17. 21,22. 25,6. 95,2. RĀJA-TAR.5,260. Verz. d. Oxf. H. 14,b,31. 87,b,5. 217,b,45. 284,b,4. 44. LALIT. ed. Calc. 62,14. HIOUEN-THSANG I,63. 323. Vie de HIOUEN-THSANG 131. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S.7,33,6. -- b) "Butterstössel" P. 5, 1, 110. AK. 2, 9, 74.TRIK. H. 1023. H. an. MED. HĀR. 34. HALĀY. 2, 121. ŚIŚ. 11, 8. -- c) Bez. "des 7ten Jahres im 12jährigen Umlauf des Jupiters" VARĀH. BṚH. S. 8, 9. -- 2) f. ā N. pr. einer Löwin (mṛgārimātar) Verz. d. Oxf. H. 304,a, N. -- 3) f. ī a) "der Vollmondstag im Monat" Vaiśākha KAUŚ. 75. KĀTY. ŚR. 24,7,1. Schol. zu,6,10. MBH. 13,3413. PAÑCAR.2,7,38. Verz. d. Oxf. H. 34,b,29. Verz. d. B. H. No. 297. -- b) N. pr. einer der 14 Gattinnen Vasudeva's HARIV. 1948. VP. 439, N. 2. -- 4) n. a) "eine best. Stellung beim Schiessen" H. 777. nebst Schol. bhūyaḥ prahartukāmo māṃ vaiśākhenāsthito mahīm HARIV. 6235. vaiśākhaṃ sthānamāsādya 6236. -- b) N. pr. einer Stadt: vaiśākhākhye pure KATHĀS. 67, 5. -pura 107.

vaiśākhya (wie eben) m. N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 55,b,14.

vaiśārada (von viśārada) 1) adj. (f. ī) = viśārada "erfahren, kundig, gewiss, nicht irrend": mati BHĀG. P. 1, 3, 34. dhī 7, 7, 17. buddhi 11, 10, 13. īkṣā 11, 13. -- 2) n. "gründliche Gelehrsamkeit" R. 7, 36, 45.

vaiśāradya (wie eben) n. nom. abstr. gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123. "Erfahrenheit, das Kundigsein": vājināṃ prayogeṣu MBH. 12, 4348. SĀH. D. 551. "Sicherheit in der Erkenntniss, Klarheit des Geistes": nirvicāravaiśāradye (vaiśāradya = nairmalya Comm.) 'dhyātmaprasādaḥ JOGAS. 1, 47. prajñāmedhāsmṛti- so v. a. "Unfehlbarkeit" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 133. Bei den Buddhisten nach BURNOUF so v. a. "confiance" Lot. de la b. l. 346 (vaiśāradyāśca [!] yādṛśāḥ). 402. VYUTP. 4. 24.

vaiśāla 1) adj. "von" Viśāla "abstammend": -bhūpālāḥ BHĀG. P. 9, 2, 36. -- 2) m. N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 55,b,25. -- 3) f. ī a) nach NĪLAK. "eine Tochter des Fürsten von" Viśālā: bhadrā MBH. 2, 1570. N. einer der Gattinnen Vasudeva's VP. 439. -- b) N. pr. einer von Viśāla gegründeten Stadt R. GORR. 1, 46, 11. 48, 14. VP. 353. fg. BHĀG. P. 9, 2, 33. LALIT. ed. Calc. 23, 4 (vaiśalī gedr.). 295, 8. 296, 18. BURNOUF, Intr. 74. 86. WASSILJEW 56. 68. WILSON, Sel. Works I, 295. HIOUENTHSANG 1, 384. Vie die HIOUEN-THSANG 135. 160. TĀRAN. 9. 41. 290.

vaiśālākṣa n. Titel "des von" Śiva "als" Viśālākṣa "verfassten" Śāstra MBH. 12, 2203 nach der Lesart der ed. Bomb. viśā- ed. Calc.

vaiśālāyana m. patron. von viśāla gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

vaiśāli (von viśāla) m. patron. des Suśarman MĀRK. P. 70, 3.

vaiśālika adj. "zu" Viśālā (Vaiśālī) "in Beziehung stehend": nṛpāḥ R. 1, 47, 18 (48, 20 GORR.).

vaiśālinī f. patron. von viśāla MĀRK. P. 123, 20.

vaiśālīya adj. (caturṣvartheṣu) von viśāla gaṇa kṛśāśvādi zu P. 4, 2, 80.

vaiśāleya (von viśāla) m. patron. Takshaka's AV. 8, 10, 29. Ind. St. 1, 35. bhoginaḥ MBH. 8, 4416.

vaiśika (von 1. veśa) 1) adj. (f. ī) = veśena carati gaṇa vetanādi zu P. 4, 4, 12. = viśikā śīlamasya gaṇa chattrādi zu 62. "zur Buhlkunst in Beziehung stehend, sie betreffend, von ihr handelnd": adhikaraṇa Verz. d. Oxf. H. 215,b,12. 14. 216,a,8. kalā MṚCCH. 1, 15. "sich auf die Buhlkunst verstehend, mit Buhlerinnen sich abgebend": nāyako trividhaḥ. patirupapatirvaiśikaśca. bahuveśyābhogoparasiko (lies -veśyopabhogarasiko) vaiśikaḥ ŚKDR. -- 2) n. "Buhlkunst" VYUTP. 119. vaiśike pariniṣṭhitāḥ R. 1, 9, 8 (5 GORR.). stauti naro vaiśikenāryām so v. a. "rühmt es an ihr, dass sie eine Buhlerin ist", VARĀH. BṚH. S. 2, 2. veśika LALIT. ed. Calc. 179,5  wohl fehlerhaft.

vaiśikya m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 57, 47.

vaiśikha adj. = viśikhā śīlamasya gaṇa chattrādi zu P. 4, 4, 62.

vaiśiṣṭa = vaiśiṣṭya ŚKDR. SĀH. D. 20, 10. 21, 3 (vaiśiṣṭya die ältere Ausg.).

vaiśiṣṭya (von viśiṣṭa) n. 1) "Besonderheit, Eigenthümlichkeit" ŚĀṆḌ. 32. TARKAS. 52. SĀH. D. 27. 31. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 69. KUSUM. 41, 10. 44, 16. H. 507, Schol. -- 2) "Vorzüglichkeit, Vorzug, das Hervorragen, Ausgezeichnetsein, Superiorität": vivāha- MBH. 13, 2559. triṣu lokeṣu tāvacca vaiśiṣṭyaṃ pratipatsyase 7441. karmaṇā tasya vaiśiṣṭyaṃ kathayet KĀM. NĪTIS. 5, 27. ŚĀṆḌ. 70. SĀH. D. 109, 14. 678. Comm. zu TAITT. PRĀT. 21, 1. -- Vgl. viśiṣṭavaiśiṣṭya-.

vaiśīti m. patron. von viśīta gaṇa taulvalyādi zu P. 2, 4, 61.

vaiśīputra (vaiśī = vaiśyā + putra) m. "der Sohn eines" Vaiśya-"Weibes" TBR. 3, 9, 7, 3. ŚAT. BR. 13, 2, 9, 8.

vaiśeya m. patron. von viśa gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

vaiśeṣika (von viśeṣa) gaṇa vinayādi (svārthe) zu P. 5, 4, 34. 1) adj. (f. ī) a) "besonder, specifisch, eigenthümlich" (Gegens. sāmānya) SUŚR. 1, 96, 20. 97, 2. ākāśasya tu vijñeyaḥ śabdo vaiśeṣiko guṇaḥ BHĀṢĀP. 43. 90. sattvādīni dravyāṇi na vaiśeṣikā guṇāḥ NĪLAK. 43. -- b) "vorzüglich, hervorragend, ausserordentlich": eka eva tu kartavyo (puraḥsaraḥ) yasminvaiśeṣikā guṇāḥ MBH. 7, 148. 12, 1658. jñāna 11874. anyāmanyāṃ dhanāvasthāṃ prāpya vaiśeṣikīṃ narāḥ Spr. (II) 375. -- c) "zu den Besonderheiten der" Vaiśeṣika "in Beziehung stehend, von ihnen handelnd, auf ihnen beruhend": prakaraṇa Verz. d. Oxf. H. 353,b, No. 839. naya BHĀṢĀP. 104. mata 140. kaṇādena tu saṃproktaṃ śāstraṃ vaiṃśeṣikaṃ mahat SĀṂKHYAPR. 6, 14. MADHUS. in Ind. St. 1, 13, 7. 8. 18, 27. NĪLAK. 52. -- 2) m. "ein Anhänger des" Vaiśeṣika-"Systems" H. 862. KAP. 1, 25. Schol. zu 1, 19. ZdmG.7, 307, N. 3. Verz. d. B. H. 160, 15. fg. No. 626. MÜLLER, SL. 84. KUSUM. 29, 13. BURN. Intr. 568. -- 3) n. a) "Besonderheit" KAṆ. 10, 2, 7. -- b) "das" Vaiśeṣika-"System": nyāyavaiśeṣikābhyām SĀṂKHYAPR. 3, 21. NĪLAK. 4, 52. LALIT. ed. Calc. 179, 5. -sūtra (hierher oder zu 2) HALL 27. 64. -sūtropaskara 68.

vaiśeṣin adj. "Besonderheiten habend, specifisch, individuell" GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 41 wohl nur fehlerhaft für viśeṣin.

vaiśeṣya (von viśeṣa) n. 1) "Besonderheit" TAITT. PRĀT. 23,2. SUŚR.1,363,10. Verz. d. Oxf. H. 307,a,24. -- 2) "Vorzüglichkeit, Vorzug, Superiorität" M. 9, 296. 10, 3.

vaiśmīya adj. (caturṣvartheṣu) von veśman gaṇa kṛśāśvādi zu P. 4, 2, 80.

vaiśya (von 2. viś) 1) m. a) "ein Mann des Volkes, - der dritten Kaste" AK. 2, 9, 1. 3, 4, 24, 148. 28, 216. H. 864. HALĀY. 2, 237. 415. Specielles über Stellung, Ursprung u. s. w. der Vaiśya s. Ind. St. 10, 1. fgg. MUIR, ST. 1, 5. fgg. - ṚV. 10, 90, 12. AV. 5, 17, 9. VS. 30, 5. AIT. BR. 1, 28. 7, 29. TBR. 1, 1, 4, 8. 9, 7. 7, 8, 7. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 12. 3, 2, 15. 2, 1, 3, 5. 5, 5, 4, 9. -kula KĀTY. ŚR. 4, 7, 16. GOBH. 1, 1, 15. ĀŚV. GṚHY. 1, 19, 4. 3, 8, 13. -yoni CHĀND. UP. 5, 10, 7. M. 1, 31. 90. 116. 2, 31 u.s.w. MBH. 13, 310. R. 1, 6, 16. 2, 63, 48. 82, 31. 3, 20, 31. SUŚR. 1, 7, 3. VARĀH. BṚH. S. 3, 25. 9, 43. 10, 7. u.s.w. -ghna 5, 30. -dhvaṃsin 57. VP. 44. 292. -jātīya WEBER, KṚṢṆAJ. 284. -vṛtti ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 11. M. 10, 83. 101. -kanyā 3, 44. 10, 8. LALIT. ed. Calc. 159, 14. -- b) pl. N. pr. einer Völkerschaft VARĀH.  BṚH. S. 14, 21. -- 2) f. ā a) "eine Frau der dritten Kaste" VOP. 4, 15. AK. 2, 10, 2. H. 896. M. 8, 382. 385. YĀJÑ. 1, 62. -ja M. 9, 151. -putra 9, 153. metron. Jujutsu's MBH. 1, 2448. 2, 2476. 5, 697. 9, 1652. 15, 435. -- vaiśyānarī 13, 3140 fehlerhaft für vaiśvānarī, wie die ed. Bomb. liest. -- b) N. pr. einer buddhistischen Gottheit TRIK. 1, 1, 18. -- 3) n. "das Verhältniss des Unterthanen, Abhängigkeit": devāḥ parājigyānā asurāṇāṃ vaiśyamupāyan TS. 2, 3, 7, 1. -- 4) adj. "einem Manne der dritten Kaste eigenthümlich": karmāṇi MBH. 12, 2348.

vaiśyatā (von vaiśya) f. "der Stand eines" Vaiśya AIT. BR. 7, 29. MBH. 13, 1904. VP. 4, 1, 14 bei MUIR, ST. 1, 46. BHĀG. P. 9, 2, 23. MĀRK. P. 114, 2.

vaiśyatva n. dass. MĀRK. P. 113, 36.

vaiśyabhadrā f. N. pr. einer buddhistischen Gottheit TĀRAN. 70; vgl. bhadrā und vaiśyā.

vaiśyabhāva m. = vaiśyatā M. 10, 93.

vaiśyasava m. "eine best. Opferhandlung" TBR. II, 753, 3 v. u.

vaiśyastoma m. N. eines Ekāha ṢAḌV. BR. 4, 3. LĀṬY. 8, 10, 5. 13. KĀTY. ŚR. 22, 9, 7. 23, 4, 5. MAŚAKA 4, 7 in Verz. d. B. H. 72.

vaiśramaṇa LALIT. ed. Calc. 378, 5 fehlerhaft für vaiśravaṇa.

vaiśrambhaka (von viśrambha) 1) adj. "Vertrauen erweckend"; subst. pl. "Vertrauen erweckendes Benehmen" BHĀG. P. 5, 26, 32. vaiśrambhika ed. Bomb., aber der Comm. vaiśrambhakaiḥ = viśvāsopāyaiḥ. -- 2) n. N. pr. eines Götterhains BHĀG. P. 3, 23, 40.

vaiśravaṇa (von viśravaṇa) 1) m. a) patron. gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. Kubera's AK. 1, 1, 1, 64. H. 189. HALĀY. 1, 78. 5, 2. AV. 8, 10, 28. ŚAT. BR. 13, 4, 3, 10. TAITT. ĀR. 1, 31, 6. ṢAḌV. BR. 5, 6. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 11. KAUŚ. 25. 74. Ind. St. 4, 371. MBH. 1, 2100. 2, 384. 3, 2554. 15883. fgg. 13, 1415. 1417. rājñāṃ vaiśravaṇaṃ prabhum (abhyaṣecayat) HARIV. 259. 382. 12496. R. 1, 1, 32 (34 GORR.). 6, 3. 14, 18. 22, 17 (23, 18 GORR.). 4, 44, 30. diśaṃ vaiśravaṇābhiguptām 130. 5, 89, 5. 7, 3, 8. Spr. (II) 2020. KATHĀS. 34, 67. 72, 39. RĀJA-TAR. 1, 155. VP. 153. LALIT. ed. Calc. 43, 15. 136, 2 (vai śravaṇaḥ gedr.). 137, 7 (verschieden von Kubera). 148, 14. 248, 1. 297, 11. 313, 9. 378, 5 (vaiśramaṇa gedr.). Lot. de la b. l. 3. 239. SCHIEFNER, Lebensb. 280 (50). HIOUEN-THSANG I, 30. 319. II, 224. Gatte der Lakṣmī TĀRAN. 50. vaiśravaṇānuja m. "der jüngere Bruder" Kubera's d. i. Rāvaṇa R. 3, 55, 3. 58, 31. 34. -- b) N. "des 14ten" Muhūrta Ind. St. 10, 296. -- 2) adj. (f. ī) "zu" Kubera "in Beziehung stehend, ihm gehörig": sabhā MBH. 2, 383. ṛddhi 12, 4561.

vaiśravaṇālaya 1) m. Kubera's "Wohnstätte", Bez. "der Ficus indica" H. 1132. -- 2) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 39,b,34.

vaiśravaṇāvāsa m. = vaiśravaṇālaya 1) JAṬĀDH. im ŚKDR.

vaiśravaṇodaya m. dass. RATNAM. 189.

vaiśreya m. patron. von viśri gaṇa gṛṣṭyādi zu P. 4, 1, 136. -- Vgl. vaisreya.

vaiśleṣika (von viśleṣa) adj. (f. ī): paṅkti Verz. d. Cambr. H. 77.

vaiśva adj. "unter den" Viśve Devāḥ "stehend": yuga "das achte Lustrum im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S. 8, 41. n. "das" Nakshatra Uttarāṣāḍhā 23, 8. 32, 16. 101, 11. SŪRYAS. 8, 4. f. ī dass. H. 113.

vaiśvakathika adj. = viśvakathāyāṃ sādhuḥ gaṇa kathādi zu P. 4, 4, 102.

vaiśvakarmaṇa adj. (f. ī) "von" Viśvakarman "herrührend, ihm geweiht" u.  s. w. AV. 13, 1, 18. VS. 13, 55. Agni 18, 64. AIT. BR. 4, 22. TS. 3, 2, 8, 4. 5, 4, 5, 4. 6, 9, 3. ŚAT. BR. 2, 5, 4, 10. 4, 6, 4, 6. 10, 4, 1, 16. TBR. 1, 6, 7, 5. 2, 3, 3.

vaiśvajanīna (von viśvajana) adj. "gegen Jedermann freundlich" gaṇa pratijānādi zu P. 4, 4, 99.

vaiśvajita adj. "zum" Viśvajit-"Opfer in Beziehung stehend": hotar AIT. BR. 6, 30.

vaiśvajyotiṣa (von viśvajyotis) n. N. verschiedener Sāman Ind. St.3,238,a. dvitīyam ebend.

vaiśvadeva (von viśvadeva) 1) adj. (f. ī) "allen Göttern" oder "den sogenannten" Viśve Devāḥ "geweiht" u. s. w.: das dritte Savana VS. 19, 26. MBH. 13, 3060. VS. 4, 18. 19, 44. 24, 5. AV. 7, 27, 1. AIT. BR. 6, 4. agnihotra TBR. 2, 1, 4, 6. TS. 2, 1, 7, 5. 5, 3, 5. ŚAT. BR. 2, 5, 1, 18. 3, 9, 1, 13. caru KĀṬH. 37, 3. ŚAT. BR. 5, 5, 1, 1. aṣṭakā ĀŚV. GṚHY. 2, 4, 12. viṣayāḥ MBH. 12, 11105. yuga WEBER, JYOT. 24. kāṇḍa Ind. St. 3, 391. vidhi Verz. d. Oxf. H. 85,b,28. 276,b,1. v. u. sūkta Ind. St. 10, 354. SĀY. zu ṚV. 1, 105. BHĀG. P. 9, 4, 4. havis ŚAT. BR. 1, 1, 4, 24. Ind. St. 10, 20. MBH. 14, 285. bali R.2,56,27. Verz. d. Oxf. H. 277,a,2. 3. piṇḍa MĀRK. P. 32, 34. loka M. 4, 183 (wo wohl vaiśvadeve 'sya st. vaiśvadevasya zu lesen ist). -- 2) m. a) "ein best." Graha VS. 18, 20. ŚAT. BR. 4, 3, 1, 26. 4, 1, 8. KĀTY. ŚR. 9, 5, 23. 12, 8. 14, 1. -- b) "ein dem" Vaiśvadeva Parvan "ähnlicher" Ekāha ŚĀÑKH. ŚR. 14, 6, 1. 7, 1. 9, 8. -- 3) f. ī a) Bez. "gewisser" Iṣṭakā "der zweiten" Citi ŚAT. BR. 8, 2, 2, 1. 10, 4, 3, 15. TS. 7, 2, 5, 5. KĀTY. ŚR. 17, 8, 7. -- b) "ein best. Festtag am 8ten Tage in der zweiten Hälfte des" Māgha As. Res. 3, 274 nach HAUGHTON. -- c) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"ŚRUT. 27. CHANDOM. 46. COLEBR. Misc. Ess. II, 160 (VII, 15). Ind. St. 8, 381. -- 4) n. a) "ein best." Śastra AIT. BR. 2, 31. 3, 28. 31. 4, 30. "das erste beim dritten" Savana ŚAT. BR. 13, 5, 1, 11. 14, 6, 9, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 3, 7. 7, 10. 19. -sūkta 13, 19, 15. ĀŚV. ŚR. 6, 6, 16. -- b) "das erste" Parvan "der" Cāturmāsya (Vaiśvadeva, Varuṇapraghāsa, Sākamedha) TBR. 1, 4, 9, 5. 10, 1. 6, 8, 1. ŚAT. BR. 2, 6, 4, 5. 5, 2, 1. -- c) "ein best." Śrāddha, "eine Morgens und Abends vom Haushalter darzubringende Spende an die" Viśve Devāḥ M.3,83. fg. 108. 121. Spr. (II) 2902. (I) 1422. 1925. VP. 327. MĀRK. P. 29,24. 30,6. 50,62. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 270. Verz. d. B. H. No. 1061. fgg. 1127. 1141. Verz. d. Oxf. H. 267,b,40. 268,a,16. masc. 277,a, No. 654. -- d) Bez. bestimmter Sprüche: sa etāni vaiśvadevānyapaśyat TBR. 3, 8, 10, 1. fgg. ŚAT. BR. 13, 1, 7, 1. 4. 8, 1. -- e) Bez. verschiedener Sāṃan Ind. St.3,238,b. CHĀND. UP.2,24,11. -- f) "das" Nakshatra Uttarāṣāḍhā VARĀH. BṚH. S. 11, 59. WEBER, Nax. 1, 340. -- Vgl. mahā-.

vaiśvadevaka n. nom. abstr. von viśvadeva gaṇa manojñādi zu P. 5, 1, 133.

vaiśvadevata (von viśvadevatā) m. "das" Nakatra Uttarāṣāḍhā VARĀH. BṚH. S. 6, 6, v. l. -daivata im Text.

vaiśvadevastut m. N. eines Ekāha ŚĀÑKH. ŚR. 14, 60, 1. 16, 15, 8. 29, 17. KĀTY. ŚR. 21, 2, 4. 24, 7, 16.

vaiśvadevahoma m. "ein Opfer mit den" Vaiśvadeva "genannten Sprüchen" Comm. zu TBR.3,604. Verz. d. Oxf. H. 273,b,24.

vaiśvadevika adj. = vaiśvadeva. aśvaratna R.1,13,34 (32 GORR.). Verz. d.Oxf. H. 56,a, N. 1. ardhya MĀRK. P. 31, 42. "dem" Śrāddha "für alle Götter entsprechend" YĀJÑ. 1, 228 (vgl. MĀRK. P. 31, 38). "zum" Vaiśvadeva Parvan "gehörig" ŚĀÑKH. ŚR. 3, 14, 3. 18, 2. n. pl. Bez. "bestimmter Sprüche" MĀRK. P. 31, 57.

vaiśvadevya adj. "den" Viśve Devāḥ "geweiht": Lied NIR. 7, 23.

vaiśvadaivata s. vaiśvadevata.

vaiśvadaivika v.l. für vaiśvadevika YĀJÑ. 1, 228.

vaiśvadha adj. = viśvadhā śīlamasya gaṇa chattrādi zu P. 4, 4, 62.

vaiśvadhenava (von viśvadhenu) = vaiśvadhainava P. 7, 3, 25, Schol. vaiśvadhenavabhakta n. = vaiśvadhenavānāṃ viṣayo deśaḥ gaṇa aiṣukāryādi zu P. 4, 2, 54.

vaiśvadhainava = vaiśvadhenava P. 7, 3, 25, Schol.

vaiśvaṃtari m. patron. von viśvaṃtara; pl. SAṂSK. K. 183,b,10 (vaiśvatarayaḥ gedr.).

vaiśvamanasa (von viśvamanas) n. N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 15, 5, 19. LĀṬY. 7, 5, 19.

vaiśvamānava (von viśvamānava) gaṇa aiṣukāryādi zu P. 4, 2, 54. vaiśvamānavabhakta n. = vaiśvamānavānāṃ viṣayo deśaḥ ebend.

vaiśvarūpa (von viśvarūpa) 1) adj. = viśvarūpa "mannichfaltig, verschiedenartig" SUŚR. 2, 539, 5. -- 2) n. "das Weltall" SĀṂKHYAK. 15.

vaiśvarūpya 1) adj. = viśvarūpa "mannichfaltig, verschiedenartig": vaiśvarūpyeṇa vidhinā HARIV. 8322. vaiśvarūpyeṇa hetunā 8340. -- 2) n. "Mannichfaltigkeit, Verschiedenartigkeit" WILSON, SĀṂKHYAK. S. 138. ṣoḍaśastrīsahasrāṇi jale - rāmayāmāsa govindo vaiśvarūpyeṇa so v. a. "auf verschiedene Weise" HARIV. 8313. -- Die neuere Ausg. des HARIV. an allen drei Stellen viśvarūpa.

vaiśvalopa adj. (f. ī) "vom" Viśvalopa (ein Baum) "herrührend": samidhaḥ KAUŚ. 17.

vaiśvavyacasa adj. von viśvavyacas VS. 13, 56.

vaiśvasṛja adj. von viśvasṛj. agni, citi, cayana TAITT. ĀR. 1, 22, 11. Ind. St. 1, 73. fg. 3, 386.fg.

vaiśvānara (von viśvānara) 1) adj. (f. ī) a) "allen Männern gehörig: allgemein, allbekannt, allverehrt, überall wohnend" u. s. w. a) stehende Bez. für Agni, "dem Gast aller Menschen" (VS. 33, 16) NAIGH. 5, 1. NIR. 7, 21. fgg. ayameva so 'gnirvaiśvānaraḥ 31. AK. 1, 1, 1, 48. H. 1098. HALĀY. 1, 62. ṚV. 1, 59, 1. 98, 1. 3, 2, 1. fgg. 3, 1. 26, 1. 4, 5, 1. 5, 27, 1. 6, 7, 1. 8, 1. 9, 1. 7, 5, 1. 49, 4. 10, 88, 12. fg. VS. 4, 15. 33, 60. AV. 3, 21, 3. 4, 36, 1. 2. 6, 35, 1. 36, 1. AIT. BR. 7, 9. ŚAT. BR. 1, 4, 1, 10. 14. 10, 6, 1, 11. 14, 8, 10, 1. ĀŚV. GṚHY. 3, 6, 8. MAITRJUP. 2, 6. 6, 9. YĀJÑ. 1, 49. MBH. 2, 1148. 3, 14192. 8, 2160. 13, 4093. 14, 617. R. 3, 9, 3. 4, 43, 55. UTTARAR. 129, 8 (174, 3). VARĀH. BṚH. S. 43, 52. KATHĀS. 7, 44. BHĀG. P. 2, 2, 24. PAÑCAT. 224, 20.fg. ahaṃ (Kṛṣṇa spricht) vaiśvānaro bhūtvā prāṇināṃ dehamāśritaḥ. prāṇāpānasamāyuktaḥ pacāmyannaṃ caturvidham.. BHĀG. 15, 14. als "besondere Form" Agni's unterschieden: etaṃ tvā vṛṇate 'gniṃ hotrāya saha pitrā vaiśvānareṇa ĀŚV. ŚR. 1, 3, 23. NIR. 7, 31. ŚAT. BR. 1, 5, 1, 16. PAÑCAV. BR. 21, 10, 11. KĀTY. ŚR. 23, 3, 1. auf das Jahr gedeutet ŚAT. BR. 1, 5, 1, 16. 4, 2, 4, 3. so heisst Agni visarge GṚHYAS. 1, 5. -- b) "Sonne, Sonnenlicht" NIR. a. a. O. vaiśvānaro raśmibhirnaḥ punātu AV. 6, 62, 1. ŚĀÑKH. BR. 19, 4. ŚR. 3, 3, 2. 5. jyotirvaiśvānaraṃ bṛhat ṚV. 9, 61, 16. TS. 1, 1, 4, 2. TBR. 1, 2, 1, 27. -- g)  prāṇa PRAŚNOP. 1, 7. ātman CHĀND. UP. 5, 11, 2. der erste Pāda des Ātman MĀṆḌ. UP. 3. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 125. 133. WEBER, RĀMAT. UP. 338. 342. = caitanya, virāj VEDĀNTAS. (Allah.) No. 72. 74. -- d) iṣṭi M. 11, 27. YĀJÑ. 1, 126. 3, 250. vājino 'śvamedhaḥ HARIV. 14227. -- e) bhūmi MBH. 13, 3140 nach der Lesart der ed. Bomb. (vaiśyānarī ed. Calc.). -- b) "aus allen Männern bestehend, vollzählig, allgemein": ye devāsa iha sthana viśve vaiśvānarā uta ṚV. 8, 30, 4. VS. 11, 58. TS. 3, 2, 8, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 10, 3. vaiśvānarīṃ (vaiśvadevīṃ VS.) sūnṛtāmā rabhadhvam AV. 6, 62, 2. havirasi vaiśvānaram "allgemein" d. h. "allen Göttern gehörig" LĀṬY. 5, 6, 6. -- c) "allgebietend": Varuṇa AV. 1, 10, 4. -- d) Agni Vaiśvānara "geweiht" u. s. w.: Verz. TS. 5, 2, 4, 2. puroḍāśa in zwölf Schalen ŚAT. BR. 2, 2, 5, 6. 5, 2, 5, 13. 6, 2, 1, 34. 9, 3, 1, 1. 13. KĀTY. ŚR. 25, 8, 16. Somagraha ŚAT. BR. 4, 2, 4, 1. Atirātra ŚĀÑKH. ŚR. 16, 23, 22. 25, 3. 26, 3. saurya- NIR. 7, 23. -- e) "von" Viśvānara oder Vaiśvānara "verfasst": dharmāḥ Verz. d. Oxf. H. 266,b,17. -- 2) m. vaiśvānara a) vai- patron. gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. pl. N. pr. eines Ṛṣi-Geschlechts MBH. 12, 6143. -- b) N. pr. eines Daitja HARIV. 200. 208. VP. 148. BHĀG. P. 6, 6, 32.fg. -- c) N. pr. verschiedener Männer KATHĀS. 7, 44. 21, 131. 34, 116. -- 3) f. ī (sc. vīthī) umfasst die beiden Bhadrapadā und Revatī VP. 226, N. 21; vgl. -mārga. -- 4) n. a) "Gesammtheit der Männer" TBR. 1, 5, 1, 5. -- b) N. eines Sāman Ind. St.3,238,b; vgl. mahāvaiśvānaravrata.

vaiśvānarajyeṣṭha adj. "den" Vaiśvānara "zum Ersten habend" AV. 3, 21, 7.

vaiśvānarajyotis adj. Vaiśvānara's "Licht habend" VS. 20, 23.

vaiśvānaradatta m. N. pr. eines Brahmanen KATHĀS. 20, 8.

vaiśvānarapatha m. = vaiśvānaramārga R. 1, 60, 30 (62, 31 GORR.). HARIV. 4258.

vaiśvānaramārga m. Vaiśvāṇara's "Bahn", Bez. einer best. Strecke der Mond- und Planetenbahn VARĀH. BṚH. S. 11, 32; vgl. 7, 3, die englische Uebers. und VP. 226, N. 21.

vaiśvānaramukha adj. Vaiśvānara "zum Munde habend": Śiva MBH. 14, 201. -- Vgl. agnimukha.

vaiśvānaravidyā f. Titel einer Upanishad COLEBR. Misc. Ess. I, 326.

vaiśvānarāyaṇa m. patron. von viśvānara gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

vaiśvānarīya adj. "zu" Vaiśvānara "in Beziehung stehend, von ihm handelnd" AIT. BR. 3, 14. 35. NIR. 2, 20. sūkta 7, 23. 31. ŚĀÑKH. BR. 25, 9. ŚR. 8, 6, 3. 11, 2, 10. agni Ind. St. 3, 458.

vaiśvāmanasa n. N. verschiedener Sāman Ind. St.3,238,b. -- Vgl. vaiśvamanasa.

vaiśvāmitra 1) adj. "zu" Viśvāmitra "in Beziehung stehend": padastobhāḥ Ind. St. 3, 238,b. n. N. verschiedener Sāman ebend. -- 2) m. patron. P. 4, 1, 114, Schol. AIT. BR. 7, 17. fg. ĀŚV. ŚR. 12, 14, 2. fgg. PAÑCAV. BR. 14, 11, 3. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 41. fg. 57, 2. 3. des Aṣṭaka, Ṛṣabha u. s. w. ṚV. ANUKR. plur. BHĀG. P. 9, 16, 37. vaiśvāmitrī f. P. 4, 1, 78, Schol. -- Vgl. mahā-.

vaiśvāmitri m. patron. von viśvāmitra MBH. 3, 13301.

vaiśvāmitrika adj. "zu" Viśvāmitra "in Beziehung stehend": adhyāya P. 4, 3, 69, Schol.

vaiśvāvasava (von viśvāvasu) n. etwa "die Gesammtheit der" Vasu (entsprechend vaiśvānara) TBR. 1, 5, 1, 5.

vaiśvāvasavya (wie eben) m. patron. gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. ŚAT.BR. 10, 3, 4, 1.

vaiśvāsika (von viśvāsa) adj. "Vertrauen verdienend, zuverlässig": jana Verz. d. Oxf. H. 216,b,40. DAŚAK. 61,1.

vaiṣadya s. vaiśadya.

vaiṣama (von viṣama) n. "Ungleichheit, Wechsel" Spr. (II) 1939, v. l. -- Vgl. vaiṣamya.

vaiṣamasthya n. nom. abstr. von viṣamastha gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124.

vaiṣamya (von viṣama) n. nom. abstr. gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124. 1) "Unebenheit" (des Bodens) MBH. 12, 2235. ati- Spr. 5028. -- 2) "Ungleichheit, Verschiedenartigkeit, Nichtübereinstimmung, ungleiche Vertheilung, Störung des richtigen Verhältnisses" KĀTY. ŚR. 8, 8, 39. LĀṬY. 6, 5, 17. phala- MBH. 3, 13863. Spr. 4699. 1560. saṃkhyā- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 20. MBH. I, S. 308. Verz. d. Oxf. H. 264,a,32. KĀVYĀD.3,182. SĀH. D. 633. MUIR, ST.2,190. BHĀG. P.3,32,24. mati- 1, 9, 21. guṇa- 2, 10, 3. 3, 10, 14. 28, 43. 11, 10, 32. SĀṂKHYAK. 46. vātapittakaphaśoṇitasaṃnipāta- SUŚR. 1, 4, 8. 9. 2, 5, 16. TATTVAS. 50. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 57. SARVADARŚANAS. 163, 18. āhāra- SUŚR. 1, 194, 18. dravyāvayava- BHĀG. P. 3, 26, 45. -- 3) "Schwierigkeit": lokavyavahārasya MṚCCH. 149, 1. "schwierige Lage, Noth, Bedrängniss": vaiṣamyaṃ paramaṃ prāptaḥ MBH. 3, 2316. 13, 2506. Spr. 2904. vaiṣamyāṇāṃ praśamanam KĀM. NĪTIS. 13, 55. a- so v. a. "Wohlfahrt" MĀRK. P. 128, 33. -- 4) "Ungerechtigkeit, Unbilligkeit, rauhes, unfreundliches Benehmen": madana- MĀLAV. 42, 16. BHĀG. P. 6, 2, 3. 7, 1, 23. tathā viṣamaśīlaśca nāmnā vaiśasyato (lies vaiṣamyato) 'riṣu KATHĀS. 120, 39. SARVADARŚANAS. 80, 14. fg. 121, 8. bhāgya- "Missgeschick" R. 6, 98, 29. MṚCCH. 152, 11. -- 5) "Unangemessenheit, Falschheit, Unrichtigkeit" SARVADARŚANAS. 127, 7. 143, 4. pāṣaṇḍapatha- BHĀG. P. 3, 7, 31. saṃkalpa- 9, 1, 18. 20. karmasu "ein Versehert bei" 8, 23, 14. karma- 15.

vaiṣamyakaumudī f. Titel eines Werkes COLEBR. Misc. Ess. II, 57.

vaiṣaya n. = viṣayāṇāṃ samūhaḥ gaṇa bhikṣādi zu P. 4, 2, 38.

vaiṣayika (von viṣaya) adj. (f. ī) 1) "das Reich betreffend": pīḍā KĀM. NĪTIS. 10, 3; vgl. 7. -- 2) "einen bestimmten Bereich habend, auf Etwas gerichtet, - bezüglich": ādhāra (z. B. mīkṣa icchāsti) SIDDH.K. zu P.1,4,45; vgl. viṣayasaptamī. -- 3) "auf die Sinnenwelt gerichtet, dieselbe betreffend": jñāna PAÑCAR. 1, 1, 52. sukha SĀH. D. 93, 1. -jana und vaiṣayika m. "ein Materialist" H. an. 3, 419. MED. n. 244.

vaiṣuvata (von viṣuvant) 1) adj. (f. ī) "in der Mitte (des Jahres" u. s. w.) "befindlich, central" ĀPAST. 1, 22, 7. ahar ŚAT. BR. 4, 6, 3, 3. 12, 2, 3, 6. 10. ŚĀÑKH. BR. 25, 1. 9. kakṣā "aequinoctial" SŪRYAS. 13, 9. -- 2) n. a) "Mittelpunkt": karmaṇa upapado vidyātsaṃsthā vaiṣuvatāni ca NIDĀNAS. bei WEBER, Nax. 2, 284. -- b) "Aequinoctium": udagayanadakṣiṇāyanavaiṣuvatasaṃjñābhirgatibhiḥ BHĀG. P. 5, 21, 3.

vaiṣuvatīya adj. = vaiṣuvata. ahar ŚĀÑKH. BR. 19, 3.

vaiṣkira adj. von viṣkira. rasa "Hühnerbrühe" SUŚR. 2, 492, 15.

vaiṣṭapa adj. von viṣṭapa AV. 19, 27, 4.

vaiṣṭapureya m. patron. von viṣṭapura gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. ŚAT. BR. 14, 5, 5, 20. 7, 3, 25.

vaiṣṭambha (von viṣṭambha) n. N. eines Sāman Ind. St.3,238,b. PAÑCAV. BR. 12,3,9. 10. mahā- 4,19. Ind. St.3,239,a. kṣullaka- 214,b.

[Page 6.1423]

vaiṣṭika (von 2. viṣṭi) m. "Fröhner, Zwangsdiener" SADDH. P.4,13,a.

vaiṣṭuta 1) adj. "zu den" Viṣṭuti "gehörig, dabei üblich": vasana LĀṬY. 2, 6, 1. 4. -- 2) n. "die Asche bei einem Brandopfer" H. 837; vgl. vaiṣṭubha und vaiṣṇava.

vaiṣṭubha n. = vaiṣṭuta 2) TRIK. 2, 7, 7.

vaiṣṭra UṆĀDIS. 4, 159. n. = piṣṭapa UJJVAL. = dyo, vāyu, viṣṇu UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR.

vaiṣṇava 1) adj. VOP. 4, 40. parox. (f. ī) "zu" Viṣṇu "in Beziehung stehend, von ihm herrührend, an ihn gerichtet, ihm geweiht u.s.w." VS. 5, 21. 23. 25. 10, 6. TS. 5, 6, 9, 2. 3. AIT. BR. 3, 38. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 9 (s. Corrigg.). 3, 5, 3, 2. 4, 9. 5, 2, 5, 4. 11, 5, 3, 5. MBH. 6, 5801. VARĀH. BṚH. S. 80, 8. 81, 7. adbhutāni Ind. St. 1, 37, 3. astra MBH. 3, 12021. Ind. St. 1, 21, 19. vāyu 2, 70. yaśas MBH. 18, 305. pada ebend. dhāman RAGH. 11, 85. RĀJA-TAR. 5, 125. jagat MBH. 3, 15847. BHĀG. P. 7, 3, 14. kṣetra 1, 1, 21. śrī 3, 16, 28. jvara 10, 63, 23. tejas RAGH. 10, 55. yūpa R. 1, 62, 19. vara KATHĀS. 22, 193. vacas 71, 235. mūrti HARIV. 10946. tanu MĀRK. P. 109, 71. pāda 58, 81. bali R. 2, 56, 27. yajña MBH. 3, 15291. R. 7, 25, 8. 30, 47. 49. anudhyāna GĪT. 12, 28. mantra VARĀH. BṚH. S. 43, 30. 44, 6. WEBER, RĀMAT. UP. 355. sūkta WEBER, KṚṢṆAJ. 304. tantra Verz. d. Oxf. H. 106,a,24. parvan 30,a, No. 75. anusmṛti 4,b, No. 33. saṃhitā 8,a,11. purāṇa (auch n. mit Ergänzung von purāṇa) VP. 284. MĀRK. P. S. 659, Z. 3. Verz. d. Oxf. H.8,a,1. 59,a,37. 65,a,32.b,9. 68,b,18. 79,b,37. 83,a,9. Verz. d. B. H. No. 1170. Ind. St.1,18,8. pañcarātra 23, 5. śāstra 58, 21. Verz. d. B. H. No. 327. vedebhyo vaiṣṇavaṃ (wohl śāstra zu ergänzen) param Verz. d. Oxf. H. 91,a,17. 23. 247,a, N. 3. vaidyakaśāstre vaiṣṇavasaṃjñake 334,b,25. vidyā BHĀG. P. 6, 7, 39. -- 2) proparox. patron. gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. Soma, Herr der Apsaras ĀŚV. ŚR. 4, 7, 4. ŚAT. BR. 13, 4, 3, 8 (oxyt.). agnerapatyaṃ prathamaṃ suvarṇaṃ bhūrvaiṣṇavī sūryasutāśca gāvaḥ MBH. 3, 13480 (Journ. of the Am. Or. S. 7, 45). pṛthivī 13, 4350. gaṅgā ĀHNIKĀCĀRATATTVA im ŚKDR. iti putratrayaṃ tasya jajñe brahmeśavaiṣṇavam (das suff. gehört zu allen drei Namen) MĀRK. P. 17, 10. -- 3) m. (f. ī PAÑCAR. 4, 1, 5) "ein Verehrer" Viṣṇu's UJJVAL. zu UṆĀDIS.3,39. WILSON, Sel. Works I,34. fgg. MBH. 18,304 = HARIV. 16361. VARĀH. BṚH. S. 86,33. Spr. (II) 3092, v. l. KATHĀS. 17,4. 36,10. RĀJA-TAR.2,147.5,43. PRAB. 86,6. MĀRK. P. 19,35. PAÑCAR.4,1,5. Ind. St.1,13,9. VOP.3,132. Verz. d. Oxf. H. 14,b,42. 15,a,11. fg. 16,a, N. 1. 92,a,19. 242,b, No. 599. 301,b,16. fgg. Bez. "einer best." Viṣṇu'itischen "Secte" 248,a,15. 18. fg. 258,b,11. -- 4) "ein best. Mineral", m. H. 1054, Schol. n. "ein" Mahārasa Verz. d. Oxf. H. 321,a, No. 761. -- 5) f. ī a) "die Energie" Viṣṇu's (eine der Mütter) H. 201, Schol. MIT. 142,10. Verz. d. Oxf. H. 184,a,4. 9. 25,b, N. 5. 39,b,36. 81,a,41. RĀJA-TAR.3,471. = durgā ŚABDAR. im ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 25,a,34. = manasā 24,b,38. -māyākathana Verz. d. B. H. 134,a 3). pl. im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2656. -- b) Bez. verschiedener Pflanzen: = aparājitā ŚABDAC. im ŚKDR. = śatāvarī RĀJAN. ebend. = tulasī ŚABDAM. ebend. -- 6) n. a) "das unter" Viṣṇu "stehende" Naxatra Śravaṇa WEBER, Nax. I, 310. II, 355. SŪRYAS. 9, 18. VARĀH. BṚH. S. 71, 11. -- b) N. eines Sāman LĀṬY. 6, 11, 4. 7, 2, 1. vaiṣṇavādya und vaiṣṇavottara n. desgl. Ind. St.3,239,a. -- Vgl. praśna-.

vaiṣṇavajyotiṣaśāstra n. Titel eines Werkes MACK. Coll. I, 127.

[Page 6.1424]

vaiṣṇavatīrtha n. "ein" Tīrtha "der" Vaiṣṇava oder N. pr. eines Tīrtha Verz. d. B. H. 146,b (61).

vaiṣṇavatva n. nom. abstr. von vaiṣṇava 3) RĀJA-TAR. 5, 124.

vaiṣṇavavardhana Titel eines Werkes WILSON, Sel. Works I, 168.

vaiṣṇavavāruṇa adj. (f. ī) "an" Viṣṇu "und" Varuṇa "gerichtet": ṛc ŚAT. BR. 4, 5, 7, 7.

vaiṣṇavaśāstra n. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 333,b, No. 786. Verz. d. B. H. No. 880.

vaiṣṇavasiddhāntadīpikā f. desgl. Verz. d. Oxf. H. 161,b,22. vaiṣṇavamahāsiddhāntadīpikā 31.

vaiṣṇavākūtacandrikā f. Titel eines Commentars zum 3ten und 4ten Buche des Viṣṇupurāṇa Verz. d. Oxf. H. 63,a, No. 111. Verz. d. B. H. No. 487.

vaiṣṇavāmṛta n. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 279,b,5. 292,b,17. Verz. d. Cambr. H. 67.

vaiṣṇavāyana m. patron. von vaiṣṇava gaṇa haritādi zu P. 4, 1, 100.

vaiṣṇavītantra n. Titel eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 108,b,37. 109,a,24.fg.

vaiṣṇavya adj. "zu" Viṣṇu "in Beziehung stehend" VS. 1, 12. GOBH. 1, 7, 22. ṢAḌV. BR. 5, 1.

vaiṣṇāvaruṇa adj. (f. ī) = vaiṣṇavavāruṇa. vaśā TS. 2, 1, 4, 4.

vaiṣṇuvāruṇa adj. (f. ī) dass. AIT. BR. 3, 38.

vaiṣṇuvṛddhi (von viṣṇuvṛddha) m. patron. so ist vielleicht nach WEBER zu lesen st. vaiṣṭuvṛmi PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 15.

vaiṣvaksenya m. patron. von viṣvaksena P. 4, 1, 114, Vārtt.

vaisargika adj. = visargāya prabhavati gaṇa saṃtāpādi zu P. 5, 1, 101.

vaisarjana (von visarjana) adj. "auf das Entlassen" (des Soma aus der Hand?) "bezüglich", n. Bez. gewisser Opferungen TS. 6, 3, 2, 1. 2. KĀṬH. 26, 2.

vaisarjanīya dass. Schol. zu ŚAT. BR. 3, 6, 3, 1 und KĀTY. ŚR. 11, 1, 16.

vaisarjina dass. ŚAT. BR. 3, 6, 3, 2. 3. 4, 6, 8, 6. -homa Schol. zu KĀTY. ŚR. 11, 1, 13.

vaisarpa adj. "mit der" visarpa "genannten Krankheit behaftet" gaṇa jyotsnādi zu P. 5, 2, 103, Vārtt. Nach VYUTP. 220 als subst. = visarpa "Rose, Rothlauf."

vaisādṛśya (von visadṛśa) n. "Unähnlichkeit, Verschiedenheit" BHĀG. P. 5, 26, 3. 10, 85, 6. KULL. zu M. 9, 174. Schol. zu ŚĀK. 42.

vaisāriṇa m. = visārin "Fisch" P. 5, 4, 16. AK. 1, 2, 3, 17. H. 1343. HALĀY. 3, 35.

vaisūcana (von visūcana und dieses von sūc mit vi) n. "Verkleidung als Weib" (im Drama) ŚKDR. und WILSON ohne Angabe einer Aut.

vaisṛpa (von visṛpa und dieses von sarp mit vi) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 203.

vaistārika (von vistāra) adj. "weit verbreitet, ausgedehnt" BURNOUF, Intr. 142.

vaistika s. vahu-.

vaispaṣṭya (von vispaṣṭa) n. "Klarheit, Deutlichkeit, Offenbarkeit" P. 5, 3, 66, Vārtt. 2.

vaisreya m. patron. von visri gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. -- Vgl. vaiśreya.

vaisvarya 1) adj. "die Stimme benehmend" SUŚR. 1, 192, 11. 215, 1. -- 2) n.  a) "Verlust der Stimme, - Sprache" VĀGBH. 6, 156. SĀH. D. 167. 189. mataṃ gadgadabhāṣitvaṃ vaisvaryaṃ pramadādijam PRATĀPAR. 51,a,5. -- b) "verschiedene Betonung": akṣarayoḥ ŚĀÑKH. ŚR. 12, 16, 6.

vaihaga (von vihaga) adj. (f. ī) "zu einem Vogel in Beziehung stehend": tanu "Vogelgestalt" KATHĀS. 59, 178.

vaihaṃga (von vihaṃga) adj. dass.: rasa "Brühe von Vogelfleisch" SUŚR. 2, 459, 4.

vaihati (von vihata) m. patron. gaṇa taulvalyādi zu P. 2, 4, 61. -- Vgl. vaihali.

vaihali m. patron.; pl. SAṂSK. K. 184,a,2. vielleicht fehlerhaft für vaihati.

vaihāyana desgl.; pl. ebend. 184,a,5.

vaihāyasa (von 2. vihāyas) 1) adj. (f. ī) "in freier Luft --, offen daliegend" oder "stehend, in der Luft --, im Luftraum stehend" oder "sich bewegend" GOBH. 2, 6, 7. PĀR. GṚHY. 2, 2. yantra MBH. 1, 6954. śakrasya sabhā 2, 284. HARIV. 12656. pura MBH. 3, 638. hrada (so mit der ed. Bomb. zu lesen) 12, 4662. ratha R. 6, 19, 55. yānaṃ vaihāyasaṃ nāma BHĀG. P. 8, 10, 16. asura 10, 55, 21. vālakhilyāḥ MBH. 3, 10903. -gata "das Fliegen" R. 2, 27, 9. vaihāyasam adv. "in freier Luft" ĀPAST. 2, 4, 8. loṣṭaṃ vaihāyasaṃ nidadhyāt GOBH. 4, 9, 13. -- 2) m. pl. "Luft-, Himmelsbewohner" BHĀG. P. 2, 2, 22. Bez. "best." Ṛṣi (Lichterscheinungen im Luftraum) VARĀH. BṚH. S. 48, 67. -- 3) f. ī N. pr. eines Flusses BHĀG. P. 5, 19, 18. -- 4) n. a) "der Luftraum": vaihāyasaṃ prākramat MBH. 7, 5766. -- b) "das Fliegen" BHĀG. P. 5, 5, 35.

vaihāra (von vihāra) m. N. pr. eines Berges in Magadha MBH. 2, 799; vgl. LIA. 2, 79, N. 4. HIOUEN-THSANG 3, 379.fg. -- Vgl. vaibhāra.

vaihārya (wie eben) MBH. 5, 4086 nach NĪLAK. adj. "mit dem man seinen Spass hat, den man neckt und zum Narren hält"; könnte auch als n. in der Bed. "Belustigung, Spass" gefasst werden.

vaihāsika (von vihāsa) m. "Spassmacher, lustiger Geselle" H. 331. HALĀY. 2, 277.

vaihvalya (von vihvala) n. "Erschöpfung, allgemeine Schwäche": mumūrṣoriva tatrāsya vaihvalyagalitasmṛteḥ RĀJA-TAR. 8, 2248.

vokkāṇa m. pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 20. 16, 35. -- Vgl. bokaṇa.

voṭā f. "Dienerin, Sclavin" H. 534. HALĀY. 2, 337. als Nebenform von poṭā wohl richtiger boṭā zu schreiben. -- Vgl. pūgavoṭa.

voḍa m. Variante von jhoḍa ŚABDAR. im ŚKDR.

voḍra 1) m. a) "eine Schlangenart" (gonasa) VIKRAMĀDITYA bei BHAR. zu AK. nach ŚKDR. -- b) "ein best. Fisch" MED. im ŚKDR. und bei WILSON. -- 2) f. ī "der 4te Theil eines" Paṇa MED. ebend. -- Die gedr. Ausg. der MED. r. 87 schreibt das Wort mit da.

voḍha m. N. pr. eines Ṛṣi Verz. d. B. H. No. 206. 366. 1144. Die richtigere Form ist vielleicht voḍhu.

voḍhar (von 1. vah) nom. ag. P. 6, 3, 112. 1) "fahrend, führend, ziehend, bringend; Zugpferd" ṚV. 1, 44, 3. 6, 64, 3. atyo na voLahā 9, 81, 2. suyama 96, 15. 112, 4. ŚAT. BR. 6, 4, 3, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 18, 9. ino vasu sa hi vo|ā ṚV. 8, 2, 35. NIR. 5, 1. 11, 16. 12, 22. -- rathasya "Wagenpferd" AK. 2, 8, 2, 14. H. 1234. halasya ein Stier MBH. 3, 12724. 13, 8599. AK. 2, 9, 64. yugādīnām ebend. H. 1261. dhuraḥ MBH. 7, 373. agryadhurāyām ein Stier PAÑCAT.  8, 16. m. "Zugochs, Stier" RĀJAN. im ŚKDR. MBH. 11, 760. "Wagenlenker" H. an. 2, 131. MED. ḍh. 4. devānām "Führer" ŚAṂK. zu BṚH. AR. UP. S. 25. bhāgīrathīnirjharasīkarāṇām "zuführend" (Wind) KUMĀRAS. 1, 15. kurabakarajasām MĀLAV. 44. havyakavyānām "Darbringer" MBH. 13, 2023. -- 2) "Heimführer eines Mädchens, Ehegatte" ŚABDAR. im ŚKDR. M. 8, 204. 9, 172. fg. MBH. 5, 4733. voḍhar und a- KULL. zu M. 9, 32. kanyām P. 3, 3, 169, Schol. -- 3) "Träger, Lastträger" H. an. MED. BHĀG. P. 5, 10, 2. bhāra- KATHĀS. 60, 12. kṛtsnabhūbhāra- 55, 29. 101, 44. havirvoḍhar PAÑCAR. 3, 14, 22. -- 4) = mūḍha (vielleicht fehlerhaft für sūta) ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. dhūrvoḍhar.

voḍhavya (wie eben) partic. fut. pass. P. 6, 3, 112. VOP. 26, 25. 1) "zu fahren, zu ziehen, zu führen, zu lenken": ratha MBH. 13,2790. Verz. d. Oxf. H. 31,a,19. voḍhavyā puṃgaveneva dhūḥ sadā raṇamūrdhani HARIV. 4049. āpatsveva hi voḍhavyaṃ (impers.) bhavadbhiḥ puṃgavairiva MBH. 12, 3293. anaḍvāniva voḍhavyaḥ 5, 4572. dhūrarjunena dhāryā syādvoḍhavya itaro janaḥ 2799. sa (sahadevaḥ) te 'raṇyeṣu voḍhavyo yājñaseni kṣapāsvapi (so ed. Bomb.) "zu leiten" 4, 594. -- 2) f. "heimzuführen, zu ehelichen" MBH. 13, 2449. KULL. zu M. 8, 366. -- 3) "zu tragen": bhāra R. 1, 12, 4. R. GORR. 2, 31, 3. -- 4) "aufzuladen, zu übernehmen, auszuführen": mahaddhi kāryaṃ voḍhavyam MBH. 5, 73. pitṛpaitāmahe vṛtte voḍhavye te 'nyathā matiḥ 3, 1117.

voḍhu m. = voḍha PAÑCAR. 1, 10, 61. Verz. d. B. H. No. 1143. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 1. ĀHNIKATATTVA im ŚKDR. -- Vgl. yajñavoḍhave.

voṇṭa m. die vulgäre Form für vṛnta ŚABDAR. im ŚKDR.

voda adj. = ārdra TRIK. 3, 1, 8.

vodāla m. "ein best. Fisch" ŚABDAR. im ŚKDR.

vodra und vodrī s. u. voḍra.

vonthādevī f. N. pr. einer "Fürstin" Journ. of the Am. Or. S.6,517,e.

vopadeva m. N. pr. eines überaus fruchtbaren Autors aus dem 12ten oder 13ten Jahrhundert n. Chr. BURNOUF, BHĀG. P. I, XCVI. fgg. WILSON, Sel. Works 2,69. COLEBR. Misc. Ess. I,197. II,44. fgg. GILD. Bibl. 382. fg. 397. fg. 594. VOP. S. 176. Verz. d. B. H. No. 790. 937. 978. fg. Verz. d. Oxf. H. 37,b, No. 92. 161,b,16. 154,a,1. 174,b, No. 394. 175,a,27. fgg. No. 397. 175,b, No. 398. 278,b,21. 279,b,5. Verz. d. Cambr. H. 13. fgg.

vopālita m. N. pr. eines Lexicographen MED. Anh. 1. HALĀY.1,2 Verz. d. Oxf. H. 182,b,1 v. u. 188,a,7. 195,b,1. UJJVAL. zu UṆĀDIS.4,56. 78.

voraka m. "Schreiber" TRIK. 2, 8, 26. -- Vgl. volaka.

voraṭa m. "eine Jasminart" (kunda) TRIK. 2, 4, 24.

vorapaṭṭī f. "Matratze" ŚABDAM. im ŚKDR.

vorava m. "eine best. Körnerfrucht" RĀJAN. im ŚKDR.

vorukhāna m. "ein Pferd von blassrother Farbe" H. 1240. wohl nach einem Lande, vielleicht Hyrkanien, benannt.

voruvāṇa HARIV. 7426 fehlerhaft für roruvāṇa, wie die neuere Ausg. liest.

vola m. "Myrrhe" AK. 2, 9, 105. H. 1063. nach ŚKDR. auch n.

volaka m. 1) "Strudel" H. 1076. -- 2) "Schreiber" (vgl. voraka) ŚABDAR. im ŚKDR.

vollāsaka N. pr. einer Oertlichkeit RĀJA-TAR. 5, 224.

vollāha m. "ein kastanienbraunes Pferd, bei dem Mähne und Schweif hell sind", H. 1239.

[Page 6.1427]

vohittha n. "Schiff" H. 876.

vauk für vāk (von vāc) ŚAT. BR. 1, 7, 2, 21. 16, 4, 1, 3. 8.

vaujhak für vauṣaṭ ŚAT. BR. 2, 2, 3, 19. 25. Schol. zu KĀTY. ŚR. 390, 44. 391, 4.

vauli m. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 38. wohl fehlerhaft.

vauṣaṭ indecl. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. in Verbindung mit kar u. s. w. gaṇa ūryādi zu 61. ein Opferruf (eine Potenzirung von vaṣaṭ) AK. 3, 5, 8. H. 4538. AIT. BR. 3, 6. ŚAT. BR. 1, 5, 2, 16. 10, 4, 1, 3. 12, 3, 3, 3. HARIV. 14115. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 91. WEBER, RĀMAT. UP. 303. vau3ṣaṭ P. 3, 2, 91. -- Vgl. śrauṣaṭ.

vyaṃśa s. vyaṃsa.

vyaṃsa (2. vi + 2. aṃsa) 1) adj. "auseinanderstehende Schultern habend": pṛthu- "breitschulterig" MBH. 1, 3971. 3, 11689. vielleicht ein alter Fehler für pṛtha-; vgl. am Ende des Artikels. -- 2) m. N. pr. eines von Indra besiegten Dämons: ahanvṛtraṃ vṛtrataraṃ vyaṃsam ṚV. 1, 32, 5. 101, 2. 103, 2. 2, 14, 5. 3, 34, 3. 4, 18, 9. eines Sohnes des Vipracitti von der Siṃhikā HARIV. 215 (vyaṃśa die ältere Ausg.). VP. 148 (vyaṃśa). -- In der Stelle pṛthamātraṃ vyaṃsau TBR. 1, 6, 4, 3 ist zu zerlegen vi aṃsau "die Achseln stehen um einen" Pṛtha "von einander ab."

vyaṃsaka (von aṃsay mit vi) nom. ag. "Betrüger" H. 377. HALĀY. 2, 194. -- Vgl. chāttra-, mayūra-.

vyaṃsayitavya (wie eben) adj. "zu täuschen, zu betrügen" PAÑCAT. 202, 25.

vyakta 1) adj. a) "herausgeputzt" u. s. w. s. u. añj mit vi 2). -- b) = sphuṭa "offenbar, wahrnehmbar" H. 1467. an. 2, 193. MED. t. 54. -kṛtya RĀJA-TAR. 6, 331. -caitanya adj. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 162. -darśana adj. CŪLIKOP. ebend. 16. dyaurivāvyaktaśāradī HARIV. 7079. vyaktā vāk "verständlich, articulirt" DHĀTUP. 23, 40. P. 1, 3, 48. VOP. 23, 41. "sinnlich wahrnehmbar" im Gegens. zu avyakta "übersinnlich" MBH. 3, 13918. indriyaiḥ sṛjyate yadyattattadvyaktamiti smṛtam. tadavyaktamiti jñeyaṃ liṅgagrāhyamatīndriyam.. 13931. 12,6964. 8672. fgg. SĀṂKHYAK. 2. 10. 11. 14. VP. 9. BHĀG. P.2,6,28. Verz. d. Oxf. H. 45,a,19. tāvadvyakta "eine bekannte Zahl" COLEBR. Alg. 258. vyaktam adv. "offenbar, deutlich" MBH. 13, 236. Spr. (II) 344. (I) 2887. 3136. KATHĀS. 12, 166. DAŚAK. 91, 14. vyaktāvadhūta im Gegens. zu guptāvadhūta WILSON, Sel. Works I, 262. Vgl. unter añj mit vi 3), avyakta (als n. auch YĀJÑ. 3, 178) und pari-. -- c) "specialieirt, unterschieden" H. 327. "besonder" 14. -- d) "klug, verständig, weise" AK. 3, 4, 14, 65. H. 342. H. an. MED. HALĀY. 2, 178. -- 2) m. N. pr. eines der 11 Gaṇādhipa bei den Jaina H. 32 nebst Comm. WILSON, Sel. Works I, 299.fg.

vyaktagandhā f. ("stark riechend) lunger Pfeffer, Jasmin, Sanseviera" RĀJAN. in NIGH. PR.

vyaktatā (von vyakta) f. "das Offenbarsein, Wahrnehmbarkeit": pradhānasya vyaktatāṃ gatasya MAITRJUP. 6, 10. CŪLIKOP. in Ind. St. 9, 20. yāvatpiśāco vyaktatāṃ gataḥ "bis der" Piś. "erscheint" KATHĀS. 28, 167. vyaktatayā "deutlich, verständlich" Verz. d. Oxf. H. 198,b, No. 467.

vyaktadṛṣṭārtha adj. "der Etwas mit eigenen Augen gesehen hat, Augenzeuge" TRIK. 3, 2, 16.

vyaktamaya (von vyakta) adj. "das sinnlich Wahrnehmbare betreffend" MBH. 12, 8673. avyaktamayī vidyā "das Uebereinnliche betreffend" ebend.

vyaktarasatā (von vyakta + rasa) f. "deutlicher --, hervorstechender Geschmack"  SUŚR. 1, 171, 2; vgl. 136, 9.

vyakti (von añj mit vi) f. 1) "das Erscheinen, Offenbarwerden, deutliches Hervortreten, Manifestation": nahi te bhagavanvyaktiṃ vidurdevā na dānavāḥ BHAG. 10, 14. BHĀG. P. 8, 7, 35. 10, 29, 14. puṣpaphala- MBH. 12, 6830. vyaktiṃ bhedaṃ ca yo vetti doṣāṇām SUŚR. 1, 82, 21. gopālāstāpasā vyādhā ye cānye vanacāriṇaḥ. mūlāhārāśca ye tebhyo bheṣajavyaktiriṣyate.. so v. a. "das Kundwerden" 136, 3. 4. VARĀH. BṚH. S. 3, 2. dharma- MBH. 3, 12678. sneha- MEGH. 12. MĀLATĪM. 17, 7. durnaya- KATHĀS. 21, 94. 123, 233. varṇānāṃ vadane Verz. d. Oxf. H. 104,b,32. 105,a,1. 155,a,7. BHĀG. P.6,19,12. SĀH. D. 271. 408. avyaktaṃ vyaktimāpannaṃ manyante māmabuddhayaḥ "in die Erscheinung getreten" BHAG. 7, 24. vyaktimāyāti SARVADARŚANAS. 90, 2. vyaktiṃ bhajanti "treten deutlich hervor" ŚĀK. 167. avijñātasthitāmādau punaśca vyaktimāgatām "bekannt geworden" KATHĀS. 19, 117. RĀJA-TAR. 1, 231. Am Ende eines adj. comp.: mukhamasakalavyakti MEGH. 82. -- 2) "Unterschiedenheit, Verschiedenheit": kṣetrakṣetrajñayorvyaktiṃ bubudhe MBH. 12, 7393. yathārṇavagatā nadyo vyaktīrjahati nāma ca 7972. akṣarakṣarayorvyaktiṃ pṛcchāmi 11215. daivamānuṣayoradya vyaktā vyaktirbhaviṣyati R. 2, 23, 19. RAGH. 1, 10. rājñaḥ samakṣamevāvayoradharottarayorvyaktirbhaviṣyati MĀLAV. 10, 13. -- 3) "ein von andern unterschiedenes Ding, Einzelwesen, Einzelding, Individuum" (Gegens. jāti) AK. 1, 1, 4, 9. H. 1515. 14. KAP. 3, 10. NĪLAK. 36. avyaktādvyaktayaḥ sarvāḥ prabhavantyaharāgame BHAG. 8, 18. VARĀH. BṚH. S. 86, 7. BHĀG. P. 3, 26, 39. 6, 15, 8. Ind. St. 8, 341. fgg. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 14. dravyaśabdā ekavyaktivācinaḥ SĀH. D. 10, 15. KUSUM. 23, 1. ṛṣi- MÜLLER, SL. 197. varṇa- MÜLLER, ṚV. PRAT. XIII, N. 2. SARVADARŚANAS. 4, 14. Schol. zu P. 5, 4, 53. SIDDH. K. zu 7, 1, 85. -- 4) "Geschlecht" P. 1, 2, 51. SĀH. D. 17, 12. napuṃsaka- 18, 2. -- Vgl. akṣara-, artha-.

vyaktiviveka m. Titel eines Buches: -kāra SĀH. D.6,5. 121,3. Verz. d. Oxf. H. 210,a, No. 495.

vyaktīkar (vyakta + 1. kar), -karoti "offenbaren" KATHĀS. 29, 46. -kṛta 45, 273. PRAB. 1, 18. SĀH. D. 22, 14.

vyaktībhāva (von vyaktībhū) m. "das Offenbarwerden" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 53. 154.

vyaktībhū (vyakta + 1. bhū-), -bhavati "in die Erscheinung treten, offenbar werden" Verz. d. Oxf. H. 155,a,6. -bhūta MBH. 12, 11416. VARĀH. BṚH. S. 47, 21. RĀJA-TAR. 5, 240.

vyakṣa = nirakṣa adj. "keine Breite habend", subst. "Aequator" Journ. of the Am. Or. S. 6, 392.

vyagra (2. vi + agra) 1) adj. (f. ā) a) "seine Aufmerksamkeit auf einen bestimmten Punkt richtend" (vgl. ekāgra), "zerstreut, fahrig; ausser sich, in grosser Aufregung seiend"; = ākula und vyākula AK. 3, 4, 25, 192. MED. r. 84. H. 366. -citta Spr. (II) 87. Personen MAITRJUP. 3, 2. 6, 30. Spr. (II) 1002 (Gegens. nirākula). VARĀH. BṚH. S. 8, 11. mantrayāmāsire vyayāḥ (devāḥ) BRAHMA-P. in LA. (III) 50, 1. strīmukhālokanatayā KĀM. NĪTIS. 14, 58. mada- R. 4, 33, 29. -hṛdaya PAÑCAT. 200, 8. haribhayābhiniveśavyagrahṛdapā BHĀG. P. 5, 8, 2. avyagra "nicht aufgeregt, Besonnenbeit zeigend, ruhig und besonnen zu Werke gehend, sich durch Nichts irre machen lassend" MAITRJUP. 2, 7. avyagro yāhi MBH. 3, 13342. prādhāvasūrṇamavyagro trīvitepsuḥ suduḥkhitvaḥ 15777. 5, 7001. HARIV. 8115. R. 1, 70, 5. 2, 30, 19.32, 12. 52, 67. 81, 12. R. GORR. 2, 36, 16. 3, 73, 6. 4, 9, 1. 33, 22. BHĀG. P. 11, 29, 28. BHAṬṬ. 6, 88. vacas, vākya "besonnens Worte" R. 2, 21, 50. 5, 47, 1. hṛdayavṛnterabhimatam so v. a. "fest stehend" Spr. (II) 2810. -- b) "von allem Andern abgelenkt, ganz von Etwas in Anspruch genommen, ganz mit Etwas beschäftigt"; = vyāsakta AK. MED. HARIV. 3450. R. 7, 105, 4. unter den 1000 Beiww. Viṣṇu's nach ŚKDR. die Ergänzung im instr.: vaivāhikaiḥ kautukasaṃvidhānaiḥ KUMĀRAS. 7, 2. KATHĀS. 52, 322 ("ganz mit Jmd beschäftigt, sich mit Jmd eifrig unterhaltend"). im loc.: sītāmārgaṇe R. 5, 47, 11. dharmārthayoḥ KĀM. NĪTIS. 13, 60. udvāhamahotsave KATHĀS. 14, 26. RĀJA-TAR. 3, 370. BHĀG. P. 10, 9, 22. im comp. vorangehend: karma- Spr. 2121. utsava- KATHĀS. 19, 12. 20, 49. 26, 38. 34, 147. 36, 70. 46, 55. RĀJA-TAR. 5, 144. 6, 311. 360. 8, 1645. PAÑCAT. 121, 14. tapasvikāryavyagramanas ŚĀK. 30, 4. bhagavadguṇānukathanaśravaṇavyagracetas BHĀG. P. 4, 29, 39. Ueberaus häufig von Armen, Händen und Fingern: vatsavyāpārayuktābhyāṃ vyagrābhyāṃ daṇḍarajjubhiḥ. bhujābhyām HARIV. 3596. nānāpraharaṇavyagrairbhujaiḥ R. 6, 91, 4. BHĀG. P. 4, 7, 20. tomaravyagrakara MBH. 8, 464. HARIV. 6228. 9075. 13150. Spr. 2928. RAGH. 17, 27. VIKR. 77, 4. PRAB. 101, 13. kusumābacayavyagrahastā MĀLAV. 50, 5. kelikeśagrahavyagragaurīkara KATHĀS. 35, 1. bījagrahavyagrāgrāṅguli PRAB. 21, 7. avyagra "unbeschäftigt, Nichts zu thun habend" UTTARAR. 38, 20 (52, 13). -- c) "hinundher schwankend, Gefahren ausgesetzt"; a- "ungefährdet, sicher": trailokya MBH. 1, 7711. rājya 3, 3049. ikṣvākukula R. 1, 72, 3. bhavānno gatiravyagrā MBH. 5, 5430. āgamana R. 1, 50, 22. kuśala 68, 5 (avyaya ed. Bomb.). gacchasvāriṣṭamavyagraṃ (avyagraḥ ed. Bomb.) panthānamakutobhayam 2, 34, 31. yogakṣema 76, 8. -- d) "in Bewegung seiend" (sinnlich): -cakra BHĀG. P. 3, 19, 6. -- 2) vyagram adv. "in grosser Aufregung" VARĀH. BṚH. S. 12, 6. avyagram "in aller Ruhe, mit einem Gefühl der Sicherheit, ganz behaglich" HARIV. 9034. R. 2, 22, 12. 34, 25. MĀLATĪM. 78, 18. BHAṬṬ. 8, 14. -- Vgl. ugra-, nirvyagra, bhojana- und vaiyagrya.

vyagratā f. nom. abstr. von vyagra 1) ("b"); am Ende eines comp.: tapasvikārya- ŚĀK. CH. 41, 1. RĀJA-TAR. 1, 125. PAÑCAT. 252, 24. fg. KULL. zu M. 8, 65. kutarkābhyāsa- KUSUM. 24, 12.fg.

vyagratva n. nom. abstr. 1) von vyagra 1) a) MAITRJUP. 3, 5. Spr. 2947. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 286. -- 2) von vyagra 1) b:) svakarma- KULL. zu M. 8, 65.

vyaṅkuśa (2. vi + a-) adj. "keine Zügel --, keine Schranken kennend": nṛbhiḥ BHĀG. P. 3, 21, 55.

vyaṅga (von añj mit vi) 1) adj. "fleckig": takman AV. 5, 22, 6. -- 2) m. a) "Flecken im Gesicht" SUŚR. 1, 118, 2. 292, 12. 296, 12. 326, 5. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 65. -- b) "Schandfleck": vyaṅgabhūtaḥ kulasya HARIV. 4889. -- e) "Frosch" TRIK. 1, 2, 26. H. 1354. an. 2, 49. MED. g. 22. -- d) "Stahl" ŚĀRÑG. nach NIGH. PR.

vyaṅga (2. vi + aṅga) adj. (f. ā) in Ableitungen die erste Silbe zu vyā, nicht zu vaiya verstärkt, gaṇa svāgatādi zu P. 7, 3, 7. VOP. 7, 3. 1) "entstellt an den Gliedern" oder "eines Gliedes entbehrend, krüppelhaft" AK. 3, 4, 25, 179. H. an. 2, 49. MED. g. 22. vakro viparurvyaṅgaḥ AV. 7, 56, 4. M. 7, 149. MBH. 1, 1089. 2, 259. SUŚR. 1, 109, 4. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 3, 7. VARĀH. BṚH. S. 86, 70. KULL. zu M. 9, 247. go MBH. 13, 3362. a- MĀRK. P. 28, 18. PAÑCAT. 184, 22. avyaṅgāṅgī M. 3, 10. -śarīra VARĀH.BṚH. S. 64, 2. -- 2) "keine Räder habend": ratha BHĀG. P. 4, 26, 15. -- 3) fehlerhaft für tryaṅga "dreigliedrig" (d. i. "aus Wagen, Reiterei und Fussvolk bestehend" oder n. "Wagen, Reiterei und Fussvolk") MBH. 8, 2526 (ed. Bomb. hat die richtige Lesart). tryaṅga (bala) ist auch 9, 1388 zu lesen st. dvyaṅga der ed. Calc. und vyaṅga der ed. Bomb. -- Vgl. 1. avyaṅga.

vyaṅgaka m. "Berg" TRIK. 2, 3, 1.

vyaṅgatā (von 2. vyaṅga) f. "das Fehlen eines Gliedes, Krüppelhaftigkeit, Verstümmelung, das Abhauen eines Gliedes": śarīrasya MBH. 12, 6190. Spr. (II) 664. prāpnoti ca vyaṅgatām VARĀH. BṚH. 8, 18. a- MBH. 13, 5599. 5601.

vyaṅgay (wie eben) "eines Gliedes berauben, verstümmeln": vyaṅgayitum PAÑCAT. 38, 13. vyaṅgita 40, 24. fg. MBH. 13, 5086. karṇayoḥ so s. a. "durchlöcherte Ohrlappen habend" (nach NĪLAK.) 4336.

vyaṅgāra (2. vi + a-), loc. vyaṅgāre "wenn die Kohlen verloschen sind" M. 6, 56. MBH. 12, 264. 9975. 13, 6503. MĀRK. P. 41, 6.

vyaṅgin adj. = 2. vyaṅga 1) MBH. 13, 5086. MĀRK. P. 34, 76.

vyaṅgīkar (2. vyaṅga + 1. kar) "eines Gliedes berauben, verstümmeln": -kṛtā rathadvipāḥ MBH. 7, 3877. -kṛtavapus HARIV. 4318.

vyaṅguli (2. vi + a-) adj. "keinen Finger habend"; vyaṅgulīkṛta "der Finger beraubt": pāṇi MBH. 7, 6176.

vyaṅguṣṭha (2. vi + a-) "eine best. Pflanze" H. an. 3, 491. MED. j. 86.

vyaṅgya (von añj mit vi) adj. "was offenbar --, wahrnehmbar gemacht wird": dhvanistālvādivyaṅgyaḥ prāṇibhiḥ ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 287. eine Lampe ist vyañjaka, ein von ihr beleuchteter Krug vyaṅgya SĀH. D. 24, 9. Schol. zu JAIM. 1, 2, 11. in der Poetik "was verstanden --, implicite ausgesagt wird" SĀH. D. 10. fg. 19. 250. fg. 265.5,17. 107,4. 291,4. 8. Verz. d. Oxf. H. 209,b, No. 493. PRATĀPAR. 12,a,9.b,3.

vyaṅgyatā f. nom. abstr. von vyaṅgya SĀH. D. 24, 10. vyaṅgyatva n. desgl. 5, 15. 24, 14.

vyac, vicati DHĀTUP. 28, 12 (vyājīkaraṇe). P. 6, 1, 6. VOP. 13, 5 (vyāje). zu belegen: vivyakti, avivyak, bivyacat, viviktas, vivyāca (P. 6, 1, 17. VOP. 8, 124), vivyaktha, vivyacus und med. vivyacanta; bei den Grammatikern: vivicatus SIDDH.K. zu P.1,2,1. VOP.13,5. vyaciṣyati, vyacitā (vicitā VOP. 13, 6), vicyāt, avyāmvīt und avyacīt SIDDH.K. a. a. O. vicitavān P. 6, 1, 16, Schol. "in sich fassen, aufnehmen": mahnāvivyakpṛthivīṃ patyamānaḥ ṚV. 7, 18, 8. 21, 6. nāha vivyāca pṛthivī canainam 3, 36, 5. 8, 6, 15. 12, 24. 77, 5. vivyaktha mahinā bhakṣaṃ somasya 81, 23. 10, 96, 4. 112, 4. AIT. BR. 4, 12. ĀRAṆS. 1, 6. ein unregelmässiges perf. aus vic gebildet: ahaṃ viveca pṛthivīmuta dyām AV. 6, 61, 2.

     intens. vevicyate P. 6, 1, 16, Schol.
     ud, udvicitā KĀŚ. zu P. 1, 2, 1 in der ed. Calc.
     sam 1) "in sich zusammenfassen" ṚV. 3, 36, 8. viśvedete janimā saṃ viviktaḥ 54, 8. 10, 111, 2. hutasaṃvikta (hutasaṃyukta v. l.) vielleicht "im Opfer aufgegangen" NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 138. -- 2) "zusammenfassen, - rollen, - packen": carmeva yaḥ samavivyaktamāṃsi ṚV. 7, 63, 1. samavivyacuruta yānyatviṣuḥ 10, 56, 4.

vyacas (von vyac) n. 1) "Umfänglichkeit, Capacität": samudro na vyaco dambre ṚV. 1. 30, 3. na yasya dyāvāpṛthivī anu vyacaḥ 52, 14. AV. 6, 61, 1. VS. 15,4.  -- 2) "umfänglicher --, weiter Raum; Raum" überh. ṚV. 10, 92, 14. AV. 4, 19, 6. 8, 10, 14. 10, 2, 24. 12, 1, 53. antarā dyāṃ ca pṛthivīṃ ca yadvyacaḥ 9, 3, 15. 13, 4, 53. yadā hyevaiṣa udeti. athedaṃ sarvaṃ vyaco bhavati ŚAT. BR. 8, 1, 2, 1. 6, 1, 18. 9, 4, 1, 10. aṅguṣṭhena vyacaskaroti "erweitern, öffnen" KAUŚ. 79. vyacaskāma 59. -- Vgl. a-, uru-, deva-, viśva-, samudra-.

vyacasvant (von vyacas) adj. "geräumig, capax": Thore ṚV. 2, 3, 5. 10, 110, 5. VS. 20, 60. Rosse Indra's: "umfangreich" ṚV. 6, 25, 6. 10, 105, 5. VS. 11, 30. 13, 17. 14, 12. NIR. 8, 10.

vyaciṣṭha (von vyac mit dem suff. des superl.) adj. "umfangreichst" ṚV. 2, 10, 4. 5, 66, 6.

vyaccha in govyaccha, womit irgend "ein Plager der Kuh" bezeichnet wird VS. 30, 18. KĀṬH. 15, 4. nach MAHĪDH. = gāḥ prati gamanaśīlaḥ (also in vī = gatau und accha = prati zerlegt?), nach TBR. Comm. = gavāṃ vivāsayitā "Austreiber, Verjager."

vyaj = vīj "befächeln": (tam) vivyajurvyajanaiḥ MBH. 9, 48. vyajyeta SUŚR. 1, 71, 18 wohl fehlerhaft für vyajeta.

vyaja (von aj mit vi) P. 3, 3, 119.

vyajana (von vyaj) n. "Fächer, Wedel" (häufig im du.) AK. 2, 6, 3, 41. 7, 23. M. 7, 219. MBH. 3, 1772. 4, 1774. 9, 48. 13, 4252. R. 2, 26, 11. 91, 37 (100, 36 GORR.). R. GORR. 2, 35, 17. 3, 9, 7. 6, 112, 25. SUŚR. 1, 15, 3. 171, 21. 240, 6. snānaṃ savyajanam 2, 149, 6. vyajanānilāḥ 475,17. KĀM. NĪTIS. 12,44. ṚT.1,8. RAGH.8,40. Spr. 1823. 2156. 3322. 5257. BHĀG. P.1,10,18. 11,28.3,15,38. 23,16.4,4,5. Verz. d. Oxf. H. 85,b,23. padma- RAGH. 10, 63. cāmara- MBH. 1, 4941. 2, 37. 6, 670. 3966. HARIV. 1290. R. GORR. 2, 26, 13. cāmaraṃ (adj.) vyajanam 12, 9. vyajanairbārhacāmaraiḥ (cop. adj.) BHĀG. P. 8, 10, 13. -cāmara 4, 7, 21 nach dem Comm. = cāmara-. -- Vgl. vāla- (auch R. 4, 9, 3. 5, 14, 8. SUŚR. 1, 71, 18. 2, 36, 6).

vyajanaka n. = vyajana VARĀH. BṚH. S. 70, 10.

vyajanībhū (vyajana + 1. bhū) "zu einem Fächer (Wedel) werden": ayatnavālavyajanībabhūvurhaṃsā nabholaṅghanalolapakṣāḥ RAGH. 16, 33.

vyajya (von añj mit vi) adj. = vyaṅgya; davon -tva n. nom. abstr. Comm. zu JAIM. 1, 2, 12.

vyañc (= vyac) adj. in uru- und deva-; nach Analogie von urūcī könnte auch purūcī (s. purvañc) hierher gehören.

vyañcana HARIV. 7433 fehlerhaft für vyañjana, wie die neuere Ausg. liest.

vyañcanavant adj. zur Erklärung von vyacasvant NIR. 8, 10.

vyañjaka (vom caus. von añj mit vi) 1) adj. (f. vyañjikā) "offenbar machend, bekundend" BHĀG. P. 6, 19, 12. Schol. zu JAIM. 1, 2, 18. zu AV. PRĀT. 1, 103. das obj. im gen. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 162. arthanicayasya Verz. d. Oxf. H. 211,b, No. 499. im comp. vorangehend: utpatti- M. 2. 68. kṛtajñatva- RĀJA-TAR. 6, 101. PAÑCAR. 4, 3, 155. SĀH. D. 626. In der Poetik "zu verstehen gebend, implicite aussagend" SĀH. D. 31. 104,9. 107,4. PRATĀPAR. 10,a,1,3. -- 2) m. "Ausdruck des Gefühls" AK. 1, 1, 7, 16. H. 282. MĀLATĪM. 154, 6.

vyañjakatva n. nom. abstr. von vyañjaka 1) Schol. zu JAIM. 1, 2, 11. SĀH. D. 30. vācakalakṣakavyañjakatvena (das suff. gehört zu allen drei adjj.) trividhaṃ śabdajātam PRATĀPAR.8,b,4.

vyañjana (vom caus. von añj mit vi) 1) nom. ag. "offenbar machend, bekundend"  HARIV. 7433 (nach der Lesart der neueren Ausg., vyañcana die ältere). -- 2) m. s. u. 4) k) am Ende. -- 3) f. ā in der Poetik "das Zuverstehengeben, eine indirecte Aussage, - Ausdrucksweise" SĀH. D. 11. 23. 271. 117, 11. anviteṣu padārtheṣu vākyārthopaskārārthamarthāntaraviṣayaḥ śabdavyāpāro vyañjanā vṛttiḥ PRATĀPAR.9,b,4. -- 4) n. a) "Schmuck": ā no bhara vyañjanaṃ gāmaśvamabhyañjanam ṚV. 8, 67, 2. -- b) "das Offenbarmachen, Bekunden": -mūṣikādidaṣṭaviṣavyañjanārtham SUŚR. 1, 2, 15. parājayavyañjanārthaṃ nānāliṅgāni pārthivāḥ. ugreṇa grāhitāstena RĀJA-TAR. 4, 178. -- c) "andeutender (indirecter, symbolischer" u. s. w.) "Ausdruck": na vyañjanenopahitena vārthaḥ (= sūcakaśabda Comm.) ĀŚV. ŚR.8,12,13. Verz. d. Oxf. H. 246,a, No. 619. SĀH. D. 59. 106,14. -- d) "nähere Bestimmung": vyañjanamātraṃ tattasyāṃbhidhānasya bhavati NIR. 7, 13. -- e) "Kennzeichen, Merkmal" AK.3,4,18,118. H. an.3,409. MED. n. 122. Verz. d. Oxf. H. 184,b,6. strī-, puṃ- ĀPAST. beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 443, 4. vayo- "des Alters" Schol. zu KĀTY. ŚR. 20, 2, 10. SUŚR. 1, 61, 7. 2, 266, 17. neben lakṣaṇa R. 1, 16, 32. 5, 31, 7. pārthiva- 2, 99, 7 (SCHL.). 3, 23, 18. 25, 12. 4, 2, 12. 5, 30, 4. tapasvivyañjanopeta "die äussern Abzeichen eines Büssers habend, als Büsser verkleidet" Spr. (II) 2574. amātya- adj. "nur das Aeussere eines Ministers habend" 2134. jñāni- adj. KATHĀS. 30, 119. carma- "Zeichen auf der Haut, Muttermal, Leberfleck"; s. u. bandhitra. "Insignien eines Fürsten" (zugleich "Brühe") Spr. 3363. -- f) "Symptom" (einer Krankheit) Verz. d. Oxf. H. 312,a, No. 745. -- g) "Geschlechtszeichen, Geschlechtsglied"; = avayava AK. H. an. MED. VARĀH. BṚH. 1, 4. -- h) "Zeichen der Pubertät: Bart" AK. H. ś. 121. H. an. MED. GṚHYAS. 2, 30. kumārāḥ prāgvyañjanebhyaḥ ĀPAST. 2, 26, 12. ajāta- adj. R. 3, 42, 33. bālamaprāptavayasamajātavyañjanākṛtim MBH. 1, 6136. a- "bartlos" HALĀY. 2, 123. "die Schamhaare" (auch "Brüste) beim Weibe", sg. und pl. Spr. 2906.fg. vivāhitāyāḥ kanyāyā harati vyañjanam MĀRK. P. 51, 104. avyañjanā kanyā Spr. (II) 765. anupajātapayodharādistrīvyañjanā (so ist zu lesen) ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 80. -- i) "Brühe" AK. 3, 4, 16, 93. 18, 118. 6, 3, 23. H. 397. H. an. MED. HALĀY. 2, 166. MBH. 3, 8530. 4, 29. R. 1, 13, 15 (14 GORR.). 2, 32, 20 (23 GORR.). P. 2, 1, 34. 4, 4, 26. SUŚR. 1, 218, 3. KĀM. NĪTIS. 7, 18. Spr. (II) 2050. (I) 3363. KATHĀS. 49, 37. fg. 56, 405. aṃnnāni vyañjanāni ca 61, 40. MĀRK. P. 31, 46. PAÑCAR. 2, 4, 32. RĀJA-TAR. 7, 1693. PAÑCAT. 52, 1. 61, 12. māṃsa- KATHĀS. 54, 170.fg. -kāra MBH. 4, 237. sūdavyañjanakartar KĀM. NĪTIS. 12, 45. -- k) "Consonant" H. an. MED. ṚV. PRĀT.1,1. 2. 18,17. 19. VS. PRĀT.1,38. 47. 59. 100. 107. 117.3,15 u.s.w. AV. PRĀT.1,43. 55. 60. 98. 102 u.s.w. TS. PRĀT.1,6. 14. 17. 21. 27. 43 u.s.w. PARIBHĀṢĀ 1 zu P.6,1,223. Schol. zu 3, Vārtt. 2. Verz. d. Oxf. H. 171,b,2. ĀŚV. ŚR.1,5,9. ŚĀÑKH. ŚR.1,1,19.2,12. LĀṬY.6,10,16. PUṢPASŪTRA in Ind. St.1,47. SARVASĀROP. 390. --8,211. 467. ŚRUT. 3. MBH.1,309.3,16773. 14,1192. R.7,94,31. MĀRK. P. 23,47. MALLIN. zu ŚIŚ.1,11 ("Silbe"). vācā hīnavyañjanayā R. 2, 64, 10. masc. Comm. zu VS. PRĀT. 4, 16. -- l) "Tag" MED. -- m) "Fächer, Wedel" H. 687. HALĀY. 2, 155. fehlerhaft für vyajana. -- Vgl. ubhaya-, tairo-, nirvyañjana, vāla-.

vyañjanahārikā f. N. pr. einer bösen Fee, welche "einem Weibe die Schamhaare fortnimmt", MĀRK. P. 51, 102; vgl. 104.

vyañjanika (von vyañjana) n. svarāṇāṃ vyañjanikam Titel eines Pariśiṣṭa der VS. Ind. St. 3, 270.

[Page 6.1433]

vyaḍa m. N. pr. eines Mannes VOP. 7, 3. -- Vgl. vyāḍi.

vyaḍambaka m. "Ricinus communis" (s. eraṇḍa) AK. 2, 4, 3, 32. nach COLEBR. und Lois. auch vyaḍambana m.

vyaḍḍa m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 184. 319. 351.

vyaḍḍamaṅgala m. desgl. ebend. 7, 1480.

vyati (von 1. at mit vi, Padap. ohne Trennung) m. "Ross": cakraṃ na vṛttaṃ vyatīṃravīvipat ṚV. 1, 155, 6. sahasraṃ vyatīnāṃ yuktānām 4, 32, 17. yo vyatīṃraphāṇayatsuyuktāṃ2 upa dāśuṣe 8, 58, 13.

vyatikara (von 3. kar mit vyati) m. 1) "Mischung, Kreuzung; Zusammenstoss, Berührung"; = vyatiṣaṅga TRIK. 3, 3, 372. H. an. 4, 273. MED. r. 296. SUŚR. 1, 284, 21. 2, 166, 1. diśām BHĀG. P. 3, 15, 2. tīrthe toyavyatikarabhave jahnukanyāsaraṭavoḥ RAGH. 8, 94. ubhayoḥ senayormahāvyatikaro (mahānvyātikaro! ed. Bomb.) 'bhavat MBH. 6, 828. ratnacchāyā- MEGH. 15. ŚIŚ. 4, 53. NĀGĀN. 36, 17. dharma- BHĀG. P. 1, 4, 16. 4, 19, 31. 35. guṇa- 2, 5, 22. 3, 9, 1. 10, 11. 32, 14. fg. 4, 11, 16. 22, 36. 5, 3, 5. 7, 6, 21. 25. 9, 30. 8, 12, 8. 11, 10, 37. Spr. (II) 1074. vaidagdhyavimugdhatā- (I) 2858. yauvanaśaiśava- 2878. MĀLATĪM. 34, 11. mārgācala- "Zusammenstoss mit" Spr. (II) 2470. kāṅkṣantyo 'pi -sukhaṃ kātarāḥ svāṅgadāne "Berührung, Vereinigung" ŚĀK. CH. 58, 8. umākṛtavyatikare svāṅge MĀLAV. 7, 4. dayitārati- Spr. (II) 112. kāmaḥ strīvyatikarābhilāṣādi ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 286. madana- DAŚAK. 92, 4. smaraśabarabāṇa- Spr. (II) 1130. kāntāviśleṣaduḥkha- 1851. dainya- (I) 1753. aviratavinodavyatikarairvimardaiḥ so v. a. "verbunden mit" UTTARAR. 65, 7 (84, 2). -- 2) "das sich-zu-schaffen-Machen mit Etwas, das Gehen an Etwas": caraṇānati- Spr. (II) 2528. 2915. adhikṣepavacana- DAŚAK. 67, 18. tattatkarmavyatikarakṛt (vidhi) RĀJA-TAR. 2, 93. -- 3) "ein schlimmer Fall, Unfall", = vyasana TRIK. H. an. MED. UTTARAR. 96, 8 (125, 11; = samūha Comm.). asminvyatikare vṛtte KATHĀS. 74, 89. PAÑCAT. 40, 18. 42, 5 (ed. orn. 38, 1). 237, 22. HIT. 110, 6. ayaṃ vyatikaro 'saṃbhāvyo mama "dieser mir begegnete Unfall" PAÑCAT. 30, 8. davadahanadāha- Spr. 1807. vārttā- so s. a. "eine schlimme Neuigkeit" PAÑCAT. 130, 6 (auch hier liest ed. Bomb. so). 7. -- 4) "Vernichtung, Untergang": sthiti- BHĀG. P. 4, 1, 56. loka- 1, 7, 32. jagadvyatikara 10, 67, 27. kalpa- 3, 9, 27. -- Vgl. vyatīkāra.

vyatikrama (von kram mit vyati) m. 1) "das Vorübergehen": āśu- SUŚR. 1, 102, 17. "das Gewinnen eines Vorsprungs": jyotiṣām MBH. 4, 1608. -- 2) "das Verstreichen": kāla- R. 4, 28, 21. -- 3) "das Ueberspringen, Uebergehen, Ausweichen, Entgehen, Sichbefreien von"; das obj. im gen.: mārgasya Spr. 4799. āśramānukramaḥ pūrvaiḥ smaryate na vyatikramaḥ KIR. 11, 76. bhavitavyasya MBH. 3, 15864. bhāṣitasya na vyatikramaḥ "man kann dem Ausspruch nicht entgehen" so v. a. "der Ausspruch muss sich erfüllen" VARĀH. BṚH. S. 46, 97. -- 4) "das Ueberschreiten, Uebertreten, Verletzung, Vernachlässigung, Unterlassung": maryādā- PAÑCAT. 46, 20.fg. saṃvidaḥ M. 8, 5. saṃvidvyatikramakrārin KULL. zu M. 8, 218. samayasyāvyatikramaḥ Spr. (II) 698. saṃdhyānityakārya- MĀRK. P. 50, 53. satyadharma- R. GORR. 1, 24, 2. dharma- KATHĀS. 113, 14. BHĀG. P. 9, 4, 44. P. 3, 1, 60, Schol. guddha- "der Gesetze beim Kampfe" HARIV. 4705. pūjyapūjā- RAGH. 1, 79. nīti- RĀJA-TAR. 5, 398. svārtha- "Beeinträchtigung" BHĀG. P. 4, 22, 32. -- 5) "Verleizung der bestehenden Ordnung, Vergehen, Versehen, ein begangenes Unrecht" M. 8, 229. 244. 269. 355. MBH. 1, 771. 3, 1859. 4, 482. 5, 2704 (pl.). 13, 2574.2591. 3474. 4809. 14, 739. 1620. HARIV. 963: vyabhicāravyatikramaiḥ 4624. 5969. 9945. R. 1, 8, 12. 3, 46, 7. 56, 24. 4, 53, 9. 14. Spr. (II) 638. KATHĀS. 121, 103. BHĀG. P. 1, 5, 15. 9, 1, 19. 8, 11. 13, 4. pitṝṇām "gegen die Eltern" HARIV. 971. MAHĀVĪRAC. 40, 21. guru- "gegen ehrwürdige Personen" BHAR. NĀṬYAŚ. 19, 90. BHĀG. P. 3, 16, 12. -- 6) "Wechsel, Vertauschung, umgekehrte Ordnung" ĀŚV. ŚR. 10, 5, 19. gāyatrītriṣṭubhoḥ LĀṬY. 7, 3, 11. KAUŚ. 6. bhāṣā- DAŚAR. 2, 61. sarvatra prāṅmukho dātā grahītā ca udaṅmukhaḥ. eṣa eva vidhirdāne vivāhe ca vyatikramaḥ.. UDVĀHATATTVA im ŚKDR.

vyatikramaṇa (wie eben) n. "das Begehen eines Unrechts gegen Jmd" (geht im comp. voran): jyeṣṭha- KATHĀS. 105, 91.

vyatikrānti (wie eben) f. dass.: guru- "gegen" SĀH. D. 381.

vyatikṣepa MBH. 9, 789 wohl fehlerhaft für vyadhikṣepa, wie die ed. Bomb. liest.

vyaticāra (von car mit vyati) m. "Umwechselung": a- ĀŚV. ŚR. 2, 3, 6.

vyatipāta (von 1. pat mit vyati) m. Bez. "eines best." Joga, "wenn nämlich Sonne und Mond in den entgegengesetzten" Ajana "stehen und dieselbe Declination haben, während die Summe ihrer Längen 180- beträgt", GAṆIT. PĀTĀDH. 8. COLEBR. Misc. Ess. I, 187. II, 363. VARĀH. BṚH. S. 100, 2. Verz. d. Cambr. H. 64, 3. MĀRK. P. 31, 21. -- Vgl. vyatīpāta.

vyatibheda (von 1. bhid mit vyati) m. "gleichzeitiges Hervorbrechen": utpalapattraśata- SĀH. D. 102, 4. 5.

vyatimiśra (2. vi - ati + miśra) adj. "untereinander gemischt, mit einander verwechselt" VARĀH. BṚH. S. 67, 3. vāsas MBH. 1, 3284.

vyatimoha (von muh mit vyati) m. "irrthümliche Verwechselung": a- ŚAT. BR. 13, 2, 1, 7.

vyatirikta s. u. ric mit vyati. Davon -ka n. Bez. "einer best. Art des Fluges" MBH. 8, 1902.

vyatiriktatā (von vyatirikta) f. "Unterschiedenheit, Verschiedenheit" BHĀG. P. 4, 28, 40.

vyatireka (von ric mit vyati) m. 1) "das Gesondertsein, Ausgeschlossenheit, Ausschluss": pṛthagvināntareṇarte vyatirekārthabācakāḥ HALĀY. 5, 90. KAṆ. 3, 2, 9. 18. yathā gandhasya bhūmeśca na bhavi vyatirekataḥ "eine gesonderte Existenz, eine Existenz für sich" BHĀG. P. 3, 27, 18. svavyatirekatas 10, 3, 18. ātmano 'vyatirekeṇa 11, 2, 22. LĀṬY. 10, 3, 14. lokavyatirekavartinī pārthivatā "im geraden Gegensatz zum Volke" Spr. (II) 1125. vīta- adj. "nicht abgesondert, für sich allein bestehend" RĀJA-TAR. 4, 1. vyatirekeṇa und vyatirekāt "mit Ausschluss pon, mit Ausnahme von, ohne" SUŚR. 1, 77, 20. 96, 10. na pativyatirekeṇa sustrīṇāmaparā gatiḥ KATHĀS. 39, 166. 120, 50. ŚAṂK. zu BṚH. AH. UP. S. 30. 114. 252. KULL. zu M. 2, 61. 4, 53. asmadvyatireka am Anfange eines comp. "ohne uns" MĀLATĪM. 140, 20. TARKAS. 50. "Negative" (Gegens. anbaya) 37. BHĀṢĀP. 141. fgg. KUSUM. 7, 10. 18, 16. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 58. Schol. zu KAP. 1, 40. 107. 133. BHĀG. P. 1, 9, 35. 7, 7, 24. RĀJA-TAR. 1, 33. 4, 605. SĀH. D. 4, 6. Comm. zu TBR. 1, 61, 7. a- adj. JAIM. 1, 1, 5. -- 2) in der Rhetorik "ein Gleichniss mit Hervorhebung einer Ungleichheit, Contrast, Antitheton" KĀVYĀD.2,180. SĀH. D. 700. 104,6. 105,4. KUVALAJ. 59,a. Beispiele: RAGH.4,49. ŚĀK. 47. Spr. (II) 489. 517. 571. 2659. fg. (I) 5317.

vyatirekin (von vyatireka) adj. "ausschliessend, negirend" KUSUM. 32,15.  anvaya-, kevala- TARKĀS. 37. avyatirekitva KUSUM. 28, 21.

vyatirecana (von ric mit vyati) n. "das Contrastiren, Hervorheben eines Gegensatzes" (in einem Gleichniss) SĀH. D. 106, 14.

vyatilaṅghin (von laṅgh mit vyati) adj. "gewichen, abgerutscht": svasaṃniveśādvyatilaṅghini kirīṭe RAGH. 6, 19.

vyatiṣaṅga (von sañj mit vyati) m. gaṇa nyaṅkvādi zu P. 7, 3, 53. = vyatikara TRIK. 3, 3, 372. H. an. 4, 278. MED. r. 296. 1) "gegenseitiger Zusammenhang, Relation; Verbindung, Verschlingung" ṚV. PRĀT. 13, 16. KĀTY. ŚR. 16, 1, 1. ahnoḥ PAÑCAV. BR. 13, 11, 5. 14, 5, 4. vyatiṣaṅgo nāma dvayorvicchidya sahānuṣṭhānātmakastantraviśeṣaḥ PRATĀPAR. 93,b,6. -- 2) "feindlicher Zusammenstoss": senayoḥ MBH. 12, 3798. -- 3) "Tausch": anyo'nyavitta- BHĀG. P. 5, 13, 13. 14, 37. -- vyatiṣaṅgam absol. s. unter der Wurzel.

vyatihāra (von har mit vyati) m. "Vertauschung, Tausch" H. 870. a- KĀṬH. 27, 1. "Abwechselung" P. 3, 4, 19 (vyatīhāra, v.l. vyati-). "Wechselseitigkeit, Gegenseitigkeit" VOP. 6, 33. 23, 55 (an beiden Stellen vyatī-). karma- P. 1, 3, 14 (v. l. -vyatīhāra). 3, 3, 43. 5, 4, 127. 7, 3, 6. kriyā- Vārtt. zu P. 1, 3, 14. vikrama- RAGH. 12, 93. vyatihāram absol. s. unter der Wurzel.

vyatīkāra m. = vyatikara 1): parasparavyatīkāra raṇa āsītsudāruṇaḥ "feindlicher Zusammenstoss" HARIV. 15111. Die beiden Längen werden durch das Metrum bedingt.

vyatīpāta m. 1) = vyatipāta H. an.4,125. MED. t. 217. YĀJÑ.1,218. KṚṢISAṂGR. 16,14. SAṂSK. K.1,b,2.2,a,4. 80,a,11. BHĀG. P.4,12,48.7,14,20. Schol. zu KĀTY. ŚR.7,1,31. -vrata Verz. d. Oxf. H. 285,a,28. -- 2) = upadrava, mahotpāta "eine grosse Calamität" H. an. MED. -- 3) = apayāna "Flucht" diess. "disrespect, contempt" WILSON nach MED.; beruht auf einer Verwechselung von apayāna mit apamāna.

vyatīhāra m. = vyatihāra (s. d.) JAṬĀDH. im ŚKDR.

vyatyaya (von 3. i mit vyati) m. "Wechsel, Vertauschung" P. 3, 1, 85. Kār. zu 6, 2, 199. vyatyayo hyayamatyantaṃ pakṣayoḥ śuklakṛṣṇayoḥ Spr. 5039. parāvareṣāṃ sthānānāṃ kālena vyatyayo mahān BHĀG. P. 7, 10, 43. ajñātamatkṛtavyatyayā (saktūnām) KATHĀS. 71, 272. "ein umgekehrtes Verhältniss" AK. 3, 3, 33. H. 1502. HALĀY. 4, 44. sthalasalilacarāṇām VARĀH. BṚH. S. 95, 58. Spr. 5403. rati- = viparītarata (II) 1035. Schol. zu AV. PRĀT. 4, 126. karmaṇām so v. a. "verkehrte Beschäftigung" YĀJÑ. 1, 96. vyatyaye "im entgegengesetzten Falle" VARĀH. BṚH. S. 7, 20. vyatyayena "umgekehrt" (in prädicativem Verhältniss) 4, 32. SUŚR. 2, 183, 16. vyatyayāt das. ŚRUT. 26. vyatyayaga "auf umgekehrte Weise sich bewegend" VARĀH. BṚH. S. 88, 29. -- vyatyayam absol. "wechselnd" LĀṬY. 1, 5, 20.

vyatyasta partic. s. u. 2. as mit vyati; als subst. "eine best. hohe Zahl" bei den Buddhisten Mel. asiat. 4, 638, N. 34.

vyatyāsa (von 2. as mit vyati) m. "Wechsel, Vertauschung" LĀṬY. 10, 7, 6. MBH. 12, 1732. 13, 231. 236. 239. HARIV. 1441. 3249. fg. MALLIN. zu KUMĀRAS. 4, 8. P. 1, 4, 106, Schol. "ein umgekehrtes Verhältniss" AK. 3, 3, 33. H. 1501. VARĀH. BṚH. S. 54, 53. "umgekehrte --, verstelle Lage" KULL. zu M. 2, 72. instr. und abl. "in vertauschter Ordnung, umgekehrt": dve nīle dve ca manye vyatyāsena SUŚR. 1, 350, 16. vyatyāsātsirāṃ vidhyet 2, 113, 4. 231, 3. -- vyatyāsam absol. s. unter der Wurzel.

vyath, vyathate DHĀTUP. 19, 2 (bhayasaṃcalanayoḥ v.l. duḥkhacalanayoḥ, duḥkhabhayacalanayoḥ, duḥkhabhayacalaneḥ pīḍāyām VOP. 8, 123). vivyathe P. 7, 4, 68. VOP. 8, 124. vyathiṣṭhās; avyathiṣyai P. 3, 4, 10. act. in der älteren Sprache nur in der Formel ūṣmaṇo vyathiṣat prayutaṃ dveṣaḥ VS. 6, 18 (TS. v. l.), im Epos häufiger aus metrischen Rücksichten. 1) "schwanken, taumeln, aus seiner natürlichen Lage" oder "Richtung kommen, fehltreten; nicht feststehen, zu Fall kommen": yaḥ pṛthivīṃ vyathamānāmadṛṃhat ṚV. 2, 12, 2. rasate vyathate bhūmiḥ kampatīva ca sarvaśaḥ MBH. 6, 5204. sa vivyathe 'tyarthamaripratāḍito yathāturaḥ pittakaphānilajvaraiḥ 8, 4693. nāsya vyathate paviḥ ṚV. 6, 54, 3. 3, 54, 8. padbhyāṃ mā vyathiṣmahi bhūmyām AV. 12, 1, 28. 4, 40, 1. 12, 2, 23. TBR. 2, 4, 2, 8. na sa rājā vyathate ṚV. 5, 37, 4. 54, 7. 10, 107, 8. ŚAT. BR. 2, 1, 4, 27. 2, 2, 2. na skandate na vyathate (= śuṣyati Comm.) na vinaśyati karhicit - brāhmaṇasya mukhe hutam Spr. (II) 3493 (M. 7, 84; vgl. YĀJÑ. 1, 315). mā vyathiṣṭhā mayā saha prajayā ca dhanena ca AV. 14, 1, 48. AIT. BR. 4, 18. ṢAḌV. BR. 2, 9. KAUṢ. UP. 2, 11. cāritrato na vyathate "weicht nicht vom guten Wandel" P. 5, 4, 46, Schol. yadyarthā vyatheran "wenn die Sachen schief gehen" ĀŚV. ŚR. 2, 8, 4. vivyathe bharato 'tīva vraṇe tudyeva (so ed. Bomb.) sūcinā "zucken, zusammenfahren" R. 2, 75, 16. hṛdayaṃ vyathatīva me MBH. 4, 1453. nāskhalannāpi vivyathuḥ R. 6, 91, 15. ākāśe viṣṭhitāḥ śūrāḥ svaprabhāvānna vivyathuḥ "schwankten nicht, standen fest" 7, 23, 40. viṣaṃ viṣeṇa vyathate "weicht, wird wirkungslos" KĀM. NĪTIS. 8, 67. vyathita "schwankend": babhūva vyathitastatra bhūmikampe yathā drumaḥ R. SCHL. 2, 87, 4. 3, 53, 61. -sindhu KIR. 5, 11. bhārapīḍāvyathitamastaka MĀRK. P. 14, 78. "gewichen, verändert": varṇa "Gesichtsfarbe" DAŚAK. 81, 11. -- 2) "aus seiner Ruhe --, aus der Fassung kommen, seine Besonnenheit verlieren, ausser sich gerathen, verzagen, sich von einem Schmerz" u. s. w. "hinreissen lassen": sa tejo'gnirnāvyathata ŚAT. BR. 2, 5, 3, 2. (daivaḥ prāṇaḥ) na vyathate 'tho na riṣyati 14, 4, 3, 29. 6, 9, 28. darbhaṃ bibhradātmanā na vyathiṣṭhāḥ AV. 19, 33, 5. nādharmeṇa jitaḥ kaścidvyathate vai parājaye MBH. 2, 2568. prāpyāpadaṃ na vyathate kadācit 5, 1077. 8, 49. na vyathante na hṛṣyanti BHĀG. P. 1, 18, 50. 4, 3, 19. 8, 22, 7. sukhārhāṃ duḥkhitāṃ dṛṣṭvā mamāpi vyathate manaḥ MBH. 3, 2675. R. 5, 85, 19. CAURAP. 31. akāraṇaparitrastaṃ hṛdayaṃ vyathate mama MṚCCH. 111, 4. jvalitāmeva kaunteye śriyaṃ dṛṣṭvā ca vivyathe MBH. 2, 1802. 7, 9352. R. 2, 19, 1. R. ed. GORR. 2, 16, 23. 3, 30, 46. 7, 69, 11. RAGH. ed. Calc. 11, 66 (viṣasāda ST. 67). sa tu rājaviruddhatvadāridryābhyāṃ na vivyathe RĀJA-TAR. 2, 71. 8, 807. BHĀG. P. 4, 8, 15. mā vyathiṣṭhāḥ BHAG. 11, 34. RAGH. 14, 72. pralaye na vyathanti ca BHAG. 14, 2. na sīdanti na ca vyathanti (v. l. vyathante) Spr. 5117. ye na hṛṣyanti lābheṣu nālābheṣu vyathanti ca MBH. 12, 5909. vyathet 4, 120. vyathan 2, 2210. vivyathuḥ 3, 717. R. 3, 30, 36. mit dem gen. der Person "vor Jmd erschrecken" 7, 23, 3, 30. vyathita (könnte auch auf das caus. zurückgeführt werden) "aus seiner Ruhe --, aus der Fassung gekommen, in Aufregung versetzt, ausser sich, verzagt, von einem Schmerz" u. s. w. "hingerissen, mitgenommen" MBH. 1, 7721. 3, 2517. 5, 7342. 13, 7285. R. 1, 8, 20. 48, 29. 2, 47, 15. 63, 32. R. GORR. 1, 23, 1. 5, 28, 12. Spr. 4558. 5040. RĀJA-TAR. 3, 419. BHĀG. P. 3, 14, 48 (Gegens. hṛṣṭa). PAÑCAT. 69, 2. manas MBH. 3, 12114. R. GORR. 1, 22, 20. 3, 30, 22. 66, 4. hṛdaya MBH. 3, 2912. cetas ṚT. 6, 18. antarātman R. GORR. 2, 39, 52. 52, 39. BHĀG. P. 5, 13, 5. bhāva R. 4, 3, 1. indriya R. SCHL. 2, 42, 5. bāṇādvyathitamarmā "schmerzend" 63, 23. ativyathitakarṇamūlahṛdaya BHĀG. P. 5, 14, 11. -- Vgl. avyathamāna.

[Page 6.1437]

     caus. vyathayati VOP. 18, 22. 1) "schwanken --, fehlgehen machen, zu Fall bringen; abbringen von" (abl.): mā vaniṃ vyathayīrmama AV. 5, 7, 2. 13, 1, 31. amitrasya vyathayā manyum ṚV. 6, 25, 2. satpathāt BHAṬṬ. 10, 36. pass. "in unruhige Bewegung gesetzt werden": vyathyate granthiḥ SUŚR. 1, 286, 19. -- 2) "aus seiner Ruhe --, aus der Fassung bringen, aufregen; in Schmerz versetzen" BHAG. 2, 15. MBH. 3, 16418. 7, 335. tānnaivārthā na cānarthā vyathayanti Spr. 4886. R. 5, 54, 1. CHANDOM. 67. DAŚAK. 77, 12. BHAṬṬ. 15, 86. Spr. (II) 1627 (Gegens. nanday). vināśo labdhasya vyathayatitarāṃ na tvanudayaḥ 3045. GĪT. 2, 20 (Gegens. sukhay). 10, 13. vyathayantī mano mama MBH. 2, 1814. MṚCCH. 162, 13. vyathayanti paraṃ ceto manorathaśatairjanāḥ Spr. 2909. manmathāyudhasaṃpātavyathyamānamati BHAṬṬ. 4, 30.

     intens. vāvyathyate P. 7, 4, 68, Schol.
     pari "aus seiner Ruhe --, aus der Fassung bringen": yathā mā vo mṛtyuḥ parivyathā iti PRAŚNOP. 6, 6.
     pra 1) "erbeben": dṛṣṭvaiva hi parānājau manaḥ pravyathatīva me MBH. 4, 1242. "aus seiner Ruhe --, aus der Fassung kommen, verzagen": tadaiva pravyathante 'sya śatravo vinamanti ca 5, 4564. 14, 271. pravivyathe 7, 1370. R. 2, 18, 41. prāvyathat MBH. 3, 14334. pravivyathuḥ 6, 3704. 10, 363. HARIV. 12542. pravyathita partic. BHAG. 11, 20. 23. fg. 45. MBH. 1, 7861. 2, 1436. 6, 1931. 2374. 12, 8113. HARIV. 8174. R. 3, 15, 13. 4, 51, 4. 5, 76, 14. 101, 1. 7, 28, 15. BHĀG. P. 10, 62, 30. MĀRK. P. 74, 33. DAŚAK. 83, 13. -- 2) "ausser Fassung bringen, in Schmerz versetzen": na tvāṃ pravyathate (richtiger pravyathayed ed. Bomb. und SCHL.) duḥkhaṃ sukhaṃ vāpi praharṣayet R. GORR. 2, 114, 28. -- caus. dass. MBH. 4, 2113. HARIV. 2482. R. 2, 106, 2.
     saṃpra, partic. -vyathita "ausser Fassung gekommen, in grosse Aufregung versetzt": -cetanā R. 1, 38, 16.
     vi, partic. -vyathita dass. Spr. (II) 1604. MBH. 7, 1272 ('tivyathita ed. Bomb.).
     sam "aus der Fassung kommen, verzagen": saṃvivyathuḥ MBH. 6, 789.

vyatha s. jala-.

vyathaka (vom caus. von vyath) adj. "in Schmerz versetzend" H. 501. HALĀY. 2, 216. vacas KIR. 2, 4.

vyathana (von vyath simpl. und caus.) 1) adj. "in grosse Aufregung versetzend": karman MBH. 3, 16414. -- 2) n. a) "das Schwanken, Nichtfeststehen u.s.w." P. 5, 4, 46. -- b) "Abänderung, Entstellung" (eines Lautes) ṚV. PRĀT. 14, 1. -- c) "Empfindung eines Schmerzes" SUŚR. 1, 269, 3. 2, 313, 13. -- d) "das Bereiten eines Schmerzes" DHĀTUP. 28, 1. -- Vgl. ati-, nirvyathana.

vyathayitar (vom caus. von vyath) nom. ag. "Jmd" (acc.) "in Schmerz versetzend, hart mitnehmend": (adhikaraṇikaḥ) klībānpālayitā śaṭhānvyathayitā MṚCCH. 137, 25.

vyathā (von vyath) f. VOP. 26, 192. 1) "das Fehlgehen, Misslingen": askannamavyathaṃ caiva - viprāgnau hutam YĀJÑ. 1, 315 ("keinen Schmerz verursachend" ST.); vgl. M. 7, 84 = Spr. (II) 3493. -- 2) "Schaden, Verlust; Ungemach" ŚAT. BR. 3, 5, 1, 30. SUŚR. 1, 7, 17. VARĀH. BṚH. S. 89, 5. -- 3) "ein Gefühl peinlicher Unruhe, Unbehagen, Pein, Leid, Weh, Schmerz" AK. 1, 2, 2, 3. H. 1370. HALĀY. 3, 4. BHAG. 11, 49. mā ca te śambarasyeyaṃ patnīti bhavatu vyathā HARIV. 9475. sattvavatāṃ dāruṇairapi kriyāviśeṣairna vyathā bhavati SUŚR. 1, 86, 10. vyathayā dīnaḥ R. 2, 22, 1. vyathātura 51, 21. RĀJA-TAR. 5, 442.  vyathākrānta KATHĀS. 13, 109. vyathākula PAÑCAT. 215, 19. maraṇe nāsti me vyathā R. 2, 64, 50. UTTARAR. 6, 3 (9, 6). KATHĀS. 22, 92. bhī, śoka, vyathā R. GORR. 2, 53, 3. 5, 33, 41. guruvyatha adj. VIKR. 50. tīvrībhavadvyatha adj. RĀJA-TAR. 6, 99. vyathāṃ jahi MBH. 1, 6145. avadhūya tadvyathām RAGH. 3, 61. alaghayatsa tadvyathām 11, 62. gatavyatha adj. MBH. 1, 7711. 3, 1736. BHĀG. P. 3, 22, 24. vītavyatha adj. 6, 11, 12. mahauṣadhihatavyatha adj. (hṛta st. hata ed. Calc.) RAGH. 12, 78. sa kṛcchrakālaṃ saṃprāpya vyathāṃ naivaiti karhicit Spr. 4557. īdṛgduḥkhamayaṃ bhuktvā jñāsyatyanyavyathāṃ dhruvam RĀJA-TAR. 5, 198. anubhāvya vyathām 4, 654. priyāvirahajāṃ tvaṃ tu vyathāṃ mānubhūḥ VIKR. 110. aśvānāṃ va hnidāhasamudbhavā. vyathā vināśamabhyeti Spr. (II) 1532. akāṇḍaśūlajanitā RĀJA-TAR. 5, 53. vyathāṃ kar (act. und med.) "Jmd" (gen.) "in Leid versezzen, Jmd Schmerzen verursachen" HARIV. 12755. R. 5, 49, 25. Spr. (II) 1259. -kara (I) 2943. vyathāṃ mā kṛthāḥ "gieb dich nicht dem Schmerz hin" (II) 867. na vyathā kartavā R. 3, 73, 17. manasaḥ R. SCHL. 2, 63, 48. mānasī AK. 1, 1, 7, 28. hṛdi so v. a. "Herzklopfen" SUŚR. 2, 402, 8. hṛdaye 514, 7. hṛdvyathā VĀGBH. 8, 29. hṛdaya- "Seelenschmerz" Spr. (II) 1700. aṅga- KṚṢISAṂGR. 6, 8. marma- GĪT. 3, 14. RĀJA-TAR. 3, 277. śīrṣa- "Kopfschmerz" 4, 14. kiṃ kūrmasya bharavyathā na vapuṣi Spr. (II) 1737. garbhavāsa- 2093. nistīrya dohadavyathām RAGH. 3, 7. tadviyoga- (pl.) MEGH. 107. Spr. (II) 788. avyatha "sich nicht dem Schmerz hingebend, nicht verzagend" (I) 5008. savyatha "sich dem Schmerz hingebend, bekümmert" ŚIŚ. 9, 83. HIT. 113, 13. -- Vgl. avyatha, nirvyatha.

vyathi (wie eben) s. a-.

vyathita 1) adj. s. u. vyath. -- 2) n. "Schaden" oder "das Zagen" VS. 5, 9.

vyathin, vyathiṣa und vyathiṣyai (von vyath) s. a-.

vyathis (wie eben) adv. 1) "Schwankend, schief": naurna pūrṇā kṣarati vyathiryatī ṚV. 5, 59, 2. -- 2) "heimlich, unbemerkt von" (gen.); "heimtückisch, hinterrücks": mākiṣṭe vyathirā dadharṣīt ṚV. 4, 4, 3. nāsāmamitro vyathirā dadharṣati 6, 28, 2. vyathirdāśuṣo martyasya 62, 3. yacciddhi te api vyathirjaganvāṃso amanmahi 8, 45, 19. parā hīndra dhāvasi vṛṣākaperati vyathiḥ 10, 86, 2. 31, 10. Hierher auch purā yathā vyathiḥ śrava indrasya nādhṛṣe śavaḥ AV. 6, 33, 2, wozu ṚV. 6, 28, 2 zu vergleichen und vyathiḥ śavaḥ zu vermuthen ist. -- Vgl. kṛṣṇa-.

vyathya (vom. caus. von vyath) adj. s. a-.

vyathyayaḥ irrige v.l. für avyathayaḥ NAIGH. 1, 14.

vyadvara (von 1. ad mit vi) adj. "nagend", m. "Nagethier" ŚAT. BR. 7, 4, 1, 27. vyadvarī AV. 3, 28, 2. Richtig wäre wohl vyadhvara.

vyadh, vidhyati DHĀTUP. 26, 72 (tāḍane). P. 6, 1, 16. vivyādha 17. VOP. 8, 124. 11, 3. vividhatus 11, 3. vividhvaṃs, avyātsīt, (upa) vidhan, vetsyāmi (vgl. Kār. 4 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10), veddhā, viddhvā, vidhya, veddhum; pass. vidhyate, viddha. Hier und da aus metrischen Rücksichten auch med. 1) "durchbohren, durchstechen; erschiessen, treffen" (mit einem) Geschosse ṚV. 1, 61, 7. 86, 9. tapuṣāśnā 2, 30, 4. 9. 4, 4, 1. tamastā vidhyā śarvā śiśānaḥ 10, 87, 6. AV. 3, 25, 1. marmaṇi 5, 8, 9. VS. 16, 23. TS. 2, 2, 2, 4. 6, 8, 3. 6, 5, 5, 2. tamabhyāyatyāvidhyat AIT. BR. 3, 33. ŚAT. BR. 1, 7, 3, 3. vidhyatyadhanuṣā P. 4, 4, 83. mṛgajātāni MBH. 4, 143. urasi 5, 7176. R. 3, 33, 18. 4, 8, 12. RAGH. 9, 60. athainamaparaḥ kāmastṛṣṇā vidhyati bāṇavat Spr. (II) 1646. (I) 2214. paraścedenamativādabāṇairbhṛśaṃ vidhyet 4509. KATHĀS. 39, 61. 47, 82.BHĀG. P. 4, 10, 10. 5, 26, 24. jyotiṣī ("die Augen") kaṇṭakena 9, 3, 4. pādau vidhyanti śarkarāḥ "wund stechen" Schol. zu P. 4, 4, 83. 6, 3, 53. kararuhairvidhyantī "mit den Nägeln verwundend, - kratzend" KATHĀS. 49, 49. sirām "eine Ader schlagen" SUŚR. 1, 358, 1. vivyādha MBH. 3, 709. 15728. 4, 1694. 1804. 13, 7469. R. 1, 28, 25 (29, 14 GORR.). 3, 34, 27. 30. 5, 31, 30. 39, 20. fg. Spr. 2583. BHĀG. P. 7, 2, 56. vivyadhuḥ MBH. 3, 767. avyātsīt BHAṬṬ. 5, 52. 15, 69. vetsyāmi MBH. 13, 4634. lakṣyaṃ yo veddhā 1, 6955. med.: nainaṃ śastrāṇi vidhyante (so ed. Bomb.) 14, 560. vidhyeta ya idaṃ lakṣyam 1, 7004. avidhyata 4, 1817. vivyadhe 6, 3460. BHĀG. P. 10, 47, 17. vetsyase MBH. 13, 4635. viddhvā R. 3, 34, 19. KATHĀS. 48, 58. vidhya absol. MBH. 16, 96. veddhum 1, 5286. 16, 35. R. 6, 79, 46. BHĀG. P. 10, 83, 21. pass.: śastraiścāpi na vidhyate MBH. 2, 948. bālasya karṇau vidhyete SUŚR. 1, 54, 13. KATHĀS. 40, 12. AK. 3, 3, 36. vidhyamāna BHAṬṬ. 5, 102. 9, 66. viddha "durchbohrt, durchschossen, verwundet, getroffen" AK. 3, 2, 49. H. 1486. an. 2, 249. MED. dh. 16. viddhasyeva padaṃ naya "folge der Spur des Angeschossenen" AV. 10, 1, 26. viddhasya padanīriva (sonach ist unter padanī zu setzen "der Spur nachfolgend") 11, 2, 13. 2, 29, 7. AIT. BR. 3, 33. M. 9, 43. bhṛśa- MBH. 5, 7178. subhṛśaṃ gāḍhaviddhaḥ 7216. 7, 8670. pṛṣṭhe 13, 2796. 7470. R. 1, 32, 21. 2, 30, 23. ṚT. 6, 28. RAGH. 5, 51. 14, 70. śaraśataiḥ Spr. (II) 3595. rohate sāyakairviddham (I) 2647. KATHĀS. 14, 29. 26, 179. fg. 33, 203. 42, 48. 61, 102. DHŪRTAS. 66, 11. DAŚAK. 88, 1. BHĀG. P. 2, 7, 8. hṛdi duruktaiḥ 4, 6, 6. 8, 14. kuśakaṇṭaka- MBH. 3, 16862. ŚĀK. 89. Spr. (II) 1507. BHĀG. P. 9, 11, 19. PAÑCAT. 62, 9. kakudnino 'viddhanasaḥ "nicht durchstochen" BHĀG. P. 3, 3, 4. aviddhamuktāphala KUMĀRAS. 7, 10. kīṭaiḥ "durchbohrt" VARĀH. BṚH. S. 79, 37. SUŚR. 1, 155, 20. śaradīvāmbujaṃ phullaṃ viddhaṃ bhāskararaśmibhiḥ "getroffen von" R. 5, 39, 22. śūlāyām "gespiesst auf" KATHĀS. 25, 130. śūlāgre 138. vṛkṣeṣu RAGH. 9, 60. svairiṇyāpāṅgaviddhadhīḥ "getroffen von" BHĀG. P. 6, 1, 63. dharmo viddhastvadharmeṇa sabhāṃ yatropatiṣṭhate. śalyaṃ cāsya na kṛntanti viddhāstatra sabhāsadaḥ.. "verwundet, verletzt" Spr. (II) 3136. "beschädigt"; śarkarā- (vajra) VARĀH. BṚH. S. 80, 15. 82, 2. (cāmarāṇi) viddhālpaluptāni na śobhanāni 72, 2. tattripiṣṭapasaṃkāśamindraprasthaṃ vyarocata. meghavṛndamivākāśe viddhaṃ (= mithaḥ śliṣṭaṃ NĪLAK.) vidyutsamāvṛtam "geborsten" MBH. 1, 7580. viddha = vikuṣita (nach DURGA) NIR. 4, 15. -- 2) "bewerfen mit": himenāvidhyadarbudam ṚV. 8, 32, 26. sīsena AV. 1, 16, 4. TS. 1, 7, 8, 2. sarvato māmavidhyanta (v. l. acinvanta) sarathaṃ dharaṇīdharaiḥ MBH. 3, 12170. viddha = kṣipta "geworfen" H. an. MED. -- 3) "behaften, Jmd" (acc.) "Etwas" (instr.) "anheften, anhängen" (ein Uebel u. s. w.): yaṃ vai sūryaṃ svarbhānustamasāvidhyadāsuraḥ ṚV. 5, 40, 9. TS. 2, 1, 2, 2. 6, 1, 10, 4. ŚAT. BR. 1, 5, 2, 8. 5, 3, 2, 2. AV. 3, 2, 5. prajā udareṇa ŚAT. BR. 1, 6, 3, 17. pāpmanā 11, 1, 6, 9. 14, 4, 1, 3. taṃ hāsurā pāpmanā vividhuḥ CHĀND. UP. 1, 2, 2. 3. kṛtyayā KAUŚ. 39. śrucā AIT. BR. 6, 36. ŚAT. BR. 3, 5, 2, 8. lohitena AV. 15, 1, 8. bāhvaṅkaiḥ 11, 9, 12. rajastamobhyāṃ viddhasya dehinaḥ MAITRJUP. 6, 28. viddha (= duḥkhādisaṃbandhin Comm.) CHĀND. UP. 8, 4, 2. -- 4) "Eintrag thun, beeinträchtigen, nachtheilig wirken auf Etwas" (acc.), "schaden": aviddhavarcas BHĀG. P. 3, 9, 3. aviddhadṛś 8, 3, 4. mārgatarukoṇakūpastambhabhramaviddhaṃ dvāram VARĀH. BṚH. S. 53, 74. rathyā- (dvāra) 77. devatā- (dvāra) 78. MĀRK. P. 50, 70. viddha = bādhvita MED. -- 5) viddha "behaftet, versehen mit Etwas, das schaden kann": rājopakaraṇarūpaiśchattradhvajacāmarādibhirviddhaḥ (arkaḥ) VARĀH. BṚH. S. 3, 18. fg. 47, 24. viddhāmarṣāśaya  (= amarṣaviddhāśaya) BHĀG. P. 7, 10, 15. -- 6) viddha "versehen mit" überh.: tantrīsvaraguṇairviddhānātodyānanvavādayan (tantrīṃ und viddhām ed. Calc., tantrī und viddhānnātodyān die neuere Ausg.) HARIV. 8688. viddhamāsāritaṃ (viddha = rāgāntaramiśra NĪLAK.) ramyaṃ jagire svarasaṃpadā 8690. die rohiṇīsahitāṣṭamī ist vierfach: śuddhā "rein", viddhā "gemischt, mit Anderem in Berührung kommend" (d. i. "mit dem Ende des 7ten Tages"), śuddhādhikā oder viddhādhikā WEBER, KṚṢṆAJ. 227.fg. pūrvaviddhā 225. 237; vgl. Verz. d. Oxf. H. 283,b, No. 662. -- 7) "anstacheln, antreiben, in Bewegung versetzen": (rajasā) guṇena kālānugatena viddhaḥ (= saṃkṣobhitaḥ Comm.) BHĀG. P. 3, 8, 13. dehendriyaprāṇamanodhiyo 'mī yadaṃśaviddhāḥ (viddha = āviṣṭa Comm.) pracaranti karmasu 6, 16, 24. -- 8) "schütteln, bewegen": cailāni vivyadhuḥ MBH. 1, 7055; vgl. cailāni dudhuvuḥ 6, 1557. celāvadhūnana 8, 4380. celāvedha 2, 2867. -- 9) in der Astron. "fixiren, den Stand eines Gestirns bestimmen": agre pṛṣṭhato vā dṛṣṭiṃ cālayitvā grahaṃ vidhyet GOLĀDH. YANTRĀDH. 13, Comm. -- 10) "sich hängen an": ārtyo vā āhutiṃ vidhyanti ŚAT. BR. 12, 4, 1, 10. -- 11) viddha "ähnlich" H. an. MED. pūrṇenduviddhānanā (bimba st. viddha BROCKH.) ŚRUT. 43. -- 12) viddha fehlerhaft für baddha LIÑGA-P. bei MUIR, ST. 4, 325, 23. -- Vgl. vidhya, veddhar fg., vedha fgg., vedhin fg., vyadha fg., vyadhya, vyadhvara, vyādha und apāpaviddha.

     caus. = simpl. 1): kākamavedhayan MBH. 12, 3069. śaraiścaivāpyavībidhat (nach der Lesart der ed. Bomb.) 7, 8670. sirā vyadhayet "eine Ader schlagen" SUŚR. 2, 250, 13. vedhita = viddha AK. 3, 2, 49. H. 1486. an. 2, 249. MED. dh. 16.

     desid. "behaften wollen": pāpmanāvivyatsan ŚAT. BR. 14, 4, 1, 8.

     intens. vevidhyate P. 6, 1, 16, Schol.
     ati "durchbohren; durchbrechen, mit Oeffnungen versehen" ṚV. 4, 8, 8. 8, 85, 2. varma AV. 8, 5, 19. śarma nātividhe dat. infin. ṚV. 5, 62, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 3, 6. 5, 7. 15, 5. atividdha "durchbohrt, getroffen" MBH. 6, 2701. vāgiṣubhiḥ R. 2, 9, 51. vākyena mahāpriyeṇa ghoreṇa hṛdaye R. GORR. 2, 9, 46. -- Vgl. ativyādhin, anativyādhya.
     vyati "durchbohren, durchschiessen": nārācairvyatividdhānāṃ śarāṇām MBH. 7, 3626 nach der Lesart der ed. Bomb.
     anu 1) "hinterdrein durchbohren, - verwunden": viddhamanuvidhyataḥ M. 9, 43. -- 2) "durchbohren, treffen" (mit einem Geschesse): anuviddha R. 5, 36, 42. kāmaśarānuviddha ṚT. 4, 11. 6, 13. kīṭānuviddharatnādi "durchbohrt, angebohrt" SĀH. D. 3, 21. -- 3) "durchziehen, mit Etwas erfüllen": mṛttikā tadrasenānuvidhyamānā BHĀG. P. 5, 16, 21. anuviddha "durchzogen, besetzt mit, erfüllt --, begleitet von": sarasijamanuviddhaṃ śaivalenāpi ramyaṃ Spr. 5190. indranīlairmuktāmayī yaṣṭirivānuviddhā RAGH. 13, 54. ratnānuviddhāṅgada 6, 14. ratnānuviddhārṇava 63. svedānuviddhārdranakhakṣata 16, 48. alakaṃ bālakundānubiddham MEGH. 66. sāndrakaphānuviddha SUŚR. 2, 491, 18. (haṃsāḥ) krauñcagaṇānuviddhāḥ HARIV. 8793. ratnāṅgulīyaprabhayānuviddhānakṣān RAGH. 6, 18. na tatsatṣaṃ yacchalenānuviddham Spr. (II) 3483, v. l. saurabhyānuviddha MṚCCH. 14, 21. KATHĀH. 115, 146. MĀLATĪM. 15, 13. kāṣṭhāgatasneharasānuviddha (bhāva) KUMĀRAS. 3, 25. rajasā tamasānuviddho madaḥ BHĀG. P. 5, 10, 9. sukhānuviddha Verz. d. Oxf. H. 216,a,30. -- 4) "anstacheln, antreiben": tenānuviddhaḥ BHĀG. P. 3, 26, 51. karmasvanuviddhayā dhiyā 29, 5. -- Vgl. anuvegha.
     apa 1) "fortschnellen, fortschleudern, fortwerfen": apa śatrūnvidhyatām  ṚV. 7, 75, 4. taṇḍulān LĀṬY. 4, 9, 13. 5, 2, 6. KAUŚ. 18. 28. 30. 39. bhūṣaṇāni R. 4, 58, 20. purā śmaśāne sragivāpavidhyate MBH. 3, 15686. apaviddha "fortgeschleudert" KIR. 5, 30. caraṇāpaviddhā BHĀG. P. 3, 14, 25. 10, 36, 12. dolayā parijanāpaviddhayā "gestossen, in Bewegung gesetzt" RAGH. 19, 44. "fortgeworfen" MBH. 6, 2294. 3967. 14, 2365. R. 5, 13, 67. 14, 52. 19, 11. 20, 19. 6, 99, 42. KUMĀRAS. 2, 22. "verschleudert" DAŚAK. 83, 2. "ausgesetzt, im Stich gelassen": śava BHĀG. P. 5, 14, 20. giridaryām 24, 23. 13, 9. ein Kriegswagen in der Schlacht HARIV. 13671. R. 3, 67, 17. 6, 18, 53. "verstossen" (ein Kind) BHĀG. P. 4, 30, 13. 5, 8, 4. 9, 23, 12. 10, 68, 8. "ausgestossen" (aus der Kaste u.s.w.) 4, 7, 29. MĀRK. P. 32, 21. "aufgegeben, fahren gelassen": tanu MĀRK. P. 48, 6. loka BHĀG. P. 6, 11, 21. "aufgeben, fahren lassen" s. v. a. "vernachlässigen, sich nicht kümmern um": trīnagnīn MBH. 13, 4523. 12, 1213 (apavidhyeta st. parimucyeta ed. Bomb.) M. 11, 41. apaviddhāstu yairvedā vahnayaścāhitāgnibhiḥ MĀRK. P. 14, 81. "aufgeben" so v. a. "sich befreien von": apavidhyanti pāpāni dānayajñatapobalaiḥ MBH. 12, 3585. -- 2) "entreissen": gadāyāmapaviddhāyām BHĀG. P. 3, 19, 5. "mit sich fortreissen": kamārpaviddhadhī 4, 25, 5. -- 3) "durchbohren, treffen" (mit einem Geschosse): apaviddhaḥ śarairbhṛśam MBH. 4, 1952. -- 4) "apaviddha" so v. a. anuviddha "begleitet von": vaco vipralāpāpaviddham (vipralāpānubaddham ed. Bomb.) MBH. 6, 3776. -- Vgl. apaviddha, apavedha.
     vyapa 1) "auseinanderwerfen, zerbrechen": āśramapadaṃ vyapaviddhabṛsīmaṭham (apaviddha- ed. Bomb.) MBH. 3, 15763. -- 2) "fortschleudern, fortwerfen, abwerfen": -viddha R. 5, 32, 32. 6, 70, 42. 7, 23, 5, 49. -- 3) "durchbohren, treffen" (mit einem Geschosse): nārācairvyapaviddhānāṃ (vyatividdhānāṃ ed. Bomb.) śūrāṇām (śarāṇām ed. Bomb.) MBH. 7, 3626.
     abhi "verwunden, treffen" (mit einem Geschosse) TS. 2, 6, 8, 4. KAUŚ. 32. bāṇaiḥ stanāntare MBH. 6, 5033. 7, 3632 (med.). 8, 4591. -viddha 4, 1691. -- Vgl. abhivyādhin.
     ava "hinein --, hinabstürzen": apsu ṚV. 1, 82, 6. samudre 7, 69, 7. karte 9, 73, 8. suvargāllokāt TBR. 1, 6, 3, 7. = vaikalyaṃ kar (nach Comm.) 2, 5, 5, 6. 7, 4, 5, 1.
     ā 1) "hineinwerfen": lohāyasamāsye ŚAT. BR. 5, 4, 1, 1. KĀTY. ŚR. 15, 5, 22. "schleudern": āviddha = kṣipta, prahata u.s.w. AK. 3, 2, 37. TRIK. 3, 3, 214. H. 1482. an. 3, 342. iṣu M. 9, 43. -- 2) "verscheuchen, verjagen" R. 7, 28, 5. -- 3) "verstossen, ausstossen": patitāviddhacāṇḍālamṛtahārān MĀRK. P. 35, 36. -- 4) "anschiessen, verwunden": āviddha TS. 2, 6, 8, 3. ŚAT. BR. 1, 7, 4, 9. 11, 2, 6, 7. LĀTY. 4, 9, 13. PĀR. GṚHY. 1, 3. pāṇijaiḥ GĪT. 12, 11. = parāhata MED. dh. 28. -- 5) "durchbohren": anāviddhaṃ ratnam Spr. (II) 271. "durchbrechen": vidyudghanamivāvidhya R. 3, 58, 27. "zerbrechen" 56, 46. pādapāviddhaparigha RAGH. 12, 73. -- 6) "schwingen, im Kreise bewegen" R. 4, 9, 79. fg. āvidhyāvidhya tau vṛkṣānmuhūrtamitaretaram. tāḍayāmāsuḥ MBH. 3, 11511. gadām 6, 2799. 7, 9100. BHĀG. P. 1, 7, 13. 10, 55, 19. āvidhya sahasāmuñcacchilām (so die neuere Ausg.) HARIV. 6859. āvidhya daṇḍaṃ cikṣepa R. 2, 32, 36. śūlam BHĀG. P. 6, 12, 2. 10, 59, 8. parigham 6, 12, 24. darpāviddhasaṭānana HARIV. 3716. āviddhapuccha 3717. 4101. matimanthānamāvidhya Verz. d. Oxf. H. 12,a,28. 47,b,25. bhramatyāviddhamakhilaṃ brahmāṇḍam MĀRK. P. 78, 9. pavanāviddhatoya "bewegt" SUŚR. 2, 199, 15. āviddha n. "das Schwingen", Bez. "einer best. Art zu fechten" HARIV. 11048 (S. 791). 13494.15977. Hierher āviddha "gewunden, sich in Windungen bewegend, gekrümmt" (vgl. āviddha): sāgara R. 5, 74, 32. -gatisaṃcārā SĀH. D. 116. yathāviddhaṃ yāti (nadī) VIKR. 115. -- 7) "in Unruhe versetzen, aufregen": kāmādibhiranāviddhaḥ BHĀG. P. 7, 15, 35. 1, 2, 19. antaḥpuramāviddham (= duḥkhābhihatam Comm.) R. 2, 57, 25. -- 8) "aufsetzen." āvidhya ca srajam BHAṬṬ. 20, 11. -- Vgl. anāviddha, āviddha, āvedha, āvedhya, āvyādha fg.
     upā s. upāvyādha.
     vyā "schwingen, im Kreise bewegen": gadām MBH. 3, 677. R. 7, 15, 32. cakram HARIV. 10720. vyāviddha "sich im Kreise bewegend" MṚCCH. 76, 19. "verdreht, verschoben, aus seiner Lage gekommen": -nayanāmbara MBH. 4, 774. raśanā R. 5, 13, 35. DAŚAK. 91, 3 (vyaviddha, welches schon BENFEY verbessert hat). SUŚR. 2, 31, 3. "verzerrt" 316, 20.
     samā 1) "schwingen, in schwingende Bewegung versetzen": pāde tāṃ gṛhya puruṣaḥ samāvidhyāvadhūya ca HARIV. 3339. gadām R. 7, 15, 11. samāvidhyata lāṅgūlaṃ caraṇau ca 5, 3, 1. 5, 25. 38, 37. 42, 19. 55, 10. RAGH. 16, 78. -- 2) samāviddha "verwüstet, zerstört": vana MBH. 15, 1031.
     ud, partic. uddhiddha "erhoben, hoch": śṛṅga MBH. 1, 1107. śikharaiḥ khamivodviddhaiḥ "sich hoch in die Lüfte erhebend" R. 2, 94, 4.
     upa "bewerfen, treffen": upa dhrajantamadrayo vidhannit ṚV. 1, 149, 1. kimevaṃ māṃ vākśarairupavidhyasi (api kṛntasi ed. Bomb.) MBH. 7, 6534.
     ni 1) "hinschleudern, niederschiessen": atriṇo ni parśāne vidhyatam ṚV. 7, 104, 5. ŚAT. BR. 3, 9, 1, 25. 5, 4, 1, 9. "einwerfen, einschlagen": nyāvidhyadilībiśasya dṛLahā ṚV. 1, 33, 12. AV. 5, 29, 4. (in den Boden) "einstossen" ŚAT. BR. 3, 8, 1, 16. -- 2) "beschiessen" (mit einem Geschosse), "treffen, durchbohren" ṚV. 1, 164, 8. 4, 18, 9. taṃ ca bhūyo nyavidhyata MBH. 8, 997. na rathānāṃ na cāśvānāṃ na gajānāṃ na varmaṇām. anividdhaṃ śitairbāṇairāsīddvyaṅgulamantaram.. 4, 1700. -- anividdhaṃ 1977 fehlerhaft für iti viddhi, wie die ed. Bomb. liest. -- Vgl. nivyādha fg.
     adhini "treffen in": hṛdaye AV. 8, 6, 24.
     nis 1) "verwunden, treffen" (mit einem Geschosse) ṚV. 8, 66, 6. tena marmaṇi nirviddhaḥ śareṇa R. 3, 50, 19. laghu nirvidhya mṛgān "erlegen" KATHĀS. 27, 156. (gardabham) niravidhyatpratodena nāṃsikāyāṃ punaḥ punaḥ "schlug" MBH. 13, 1875. -- 2) nirviddha etwa "auseinanderstehend, von einander getrennt": gopurairmandaropamaiḥ nirviddhaiḥ MBH. 1, 7576. nach NĪLAK. = acchidra oder abhedya. -- Vgl. nirvedhima.
     parā 1) "hinausschleudern": yāvadūrdhvaḥ parāvidhyati TS. 2, 4, 12, 1. -- 2) "verwunden, treffen" (mit einem Geschosse): śaraiḥ MBH. 8, 3194. BHĀG. P. 4, 29, 54. -- Vgl. parāviddha und parāvyādha.
     pari "beschiessen": tataḥ sarvānmahīpālānparyavidhyattribhistribhiḥ (śaraiḥ) MBH. 1, 4102. -- Vgl. parivyādha.
     pra 1) "fortschleudern; stürzen, werfen": pārṣṇyā AV. 8, 6, 17. tamasi ṚV. 1, 182, 6. 7, 104, 3. apsu ŚAT. BR. 6, 1, 1, 12. 2, 1, 8. cātvāle LĀṬY. 2, 1, 6. ŚĀÑKH. BR. 11, 5. KAUŚ. 66. 75. 77. vegapraviddha (so ist zu lesen) "geschleudert" R. 4, 9, 82. praviddho rakṣasāṃ bhāgaḥ parvaṇīvāhitāgninā "hingeworfen" 2, 43, 5. sa papāta kṣitau kṣīṇaḥ praviddhābharaṇāmbaraḥ MBH. 7, 1628. praviddhānyāsanāni "auseinandergeworfen" R. 3, 67, 1. vāyupraviddhāḥ śaradi megharājya ivāmbare "zerstreut" 2, 93, 11 (102, 12 GORR.). praviddhakalaśodaka "vergossen" 63, 34. praviddha n. "das Vorstossen", Bez. "einer best. Art zu fechten"  HARIV. 15977. -- 2) "Geschosse werfen, schiessen": udaṅsaptadaśa pravyādhānpravidhyati ŚAT. BR. 5, 1, 5, 13. AV. 3, 26, 4. -- 3) "durchbohren, verwunden": droṇaṃ tribhiḥ (śaraiḥ) pravivyādha MBH. 6, 3592. jatrudeśe 14, 2322. SUŚR. 1, 279, 2. -- 4) "unterlassen, aufgeben": devatārcāḥ praviddhāḥ R. 2, 71, 37. -- 5) praviddha "gespickt, erfüllt" MBH. 7, 3910. -- Vgl. pravyādha.
     atipra "verscheuchen": -viddha R. 4, 1, 15.
     vipra, partic. -viddha "auseinandergeworfen, zerstreut" MBH. 6, 4385. 7, 784. 1575. 8, 743. "zerpflückt, hart mitgenommen" RAGH. 14, 54.
     prati 1) "schiessen" (gegen einen Feind), "beschiessen": ūrdhvo bhava prati vidhyādhyasmat ṚV. 4, 4, 5. sa ca tānprativivyādha dvābhyāṃ dvābhyām MBH. 1, 4103. 6567. 6570. 3, 11960. 12124. 6, 1703. BHĀG. P. 10, 77, 2. med. MBH. 3, 14994. 4, 1852. 1998. R. 5, 41, 35. 6, 86, 36. 7, 28, 11. -viddha MBH. 4, 2209. apratividdha Agni TS. 1, 5, 10, 1. "treffen in": stanāntare MBH. 4, 1989. R. 3, 34, 26. med. 6, 75, 64. 78, 12. -- 2) pass. "betroffen werden, in Frage kommen" Comm. zu AV. PRĀT. 4, 53, wo pratividhyete zu lesen ist; vgl. Ind. St. 4, 295.
     vi "durchbohren, schiessen" VS. 16, 24. 62. -- Vgl. vivyādhin.
     sam "beschiessen": śaravarṣeṇa ulūkaṃ samavidhyata MBH. 6, 1747. 7, 4501.

vyadha (von vyadh) m. P. 3, 3, 61. "Durchstechung, Durchbohrung" AK. 3, 3, 8. H. 1523. karṇa- SUŚR. 1, 54, 12. sirā- "das Aderschlagen" 9, 10. 356, 4. 357, 16. 2, 343, 21. -- Vgl. jala- und vedha.

vyadhana (wie eben) 1) adj. "durchstechend" SUŚR. 1, 27, 18. 56, 20. -- 2) f. ī "Nadel" TRIK. 3, 3, 79. -- 3) n. "das Durchstechen" SUŚR. 1, 26, 17. sirā- 45, 11. 2, 3, 17. -sādhya 7, 20. -- Vgl. kṛta-.

vyadhika, vyadhikaṃ KĀM. NĪTIS. fehlerhaft und zwar wahrscheinlich für hyadhikaṃ.

vyadhikaraṇa (2. vi + a-) 1) n. "Incongruenz" KUSUM. 46,14. Verz. d. Oxf. H. 241,a, No. 590. 242,a, No. 593. fgg. -dharmāvacchinnābhāvakroḍa Titel verschiedener Schriften HALL. 33. 36.fg. -- 2) adj. "auf ein anderes Subject sich beziehend" Schol. zu KAP. 1, 32. -- Vgl. vaiyadhikaraṇya und samānādhikaraṇa.

vyadhikṣepa (von 1. kṣip mit vyadhi) m. "das Schmähen, heftiges Anfahren" MBH. 9, 789 nach der Lesart der ed. Bomb., vyatikṣepa ed. Calc.

vyadhya (von vyadh) 1) adj. "aufzustechen" SUŚR. 2, 319, 16. -sira "dem eine Ader zu schlagen ist" 1, 358, 13. 359, 1. -- 2) m. "Bogensehne" TRIK. 2, 8, 51. -- Vgl. vidhya.

vyadhva (2. vi + adhvan) 1) m. a) "der halbe Weg": tūrṇaṃ pratyānayasvaitānkāmaṃ vyadhvagatānapi (= dūragatān NĪLAK.) MBH. 2, 2475. vyadhve (oxyt. im AV., properisp. im ŚAT. BR.) "halbwegs" AV. 13, 2, 31. ŚAT. BR. 6, 3, 3, 5. 9, 2, 3, 15. vyadhvodakāntayośca so v. a. vyadhve codakānte ca KĀTY. ŚR. 10, 8, 17. -- b) "ein schlechter Weg" AK. 2, 1, 17. H. 984. -- 2) adj. (f. ā) "in der Luft zwischen Zenith und der Erdoberfläche liegend": diś AV. 4, 40, 6; vgl. 14, 8.

vyadhvan (wie eben) adj. "in der Mitte des Weges befindlich" oder "vom Wege abschweifend": raja ā vyadhvanaḥ ṚV. 1, 141, 7. vyadhvānaḥ TBR. 3, 9, 1, 2 ist nach dem Comm. in vi. adhvānaḥ zu zerlegen.

vyadhvara (von vyadh) adj. "anbohrend, anstechend": Wurm AV. 2, 31, 4. 6, 50, 3. vi'adhvara irrig Padap. -- Vgl. vyadvara.

[Page 6.1444]

vyanta (2. vi + anta) P. 6, 2, 181. adj. "getrennt, entfernt" (Gegens. von "confinis") TBR. 2, 1, 3, 1.

vyantara (2. vi + a-) n. 1) "Zwischenraum": sa- GOBH. 4, 2, 21. -- 2) "Ununterschiedenheit": niḥsāre kṣubhite loke niṣkriye vyantare (= sarvavarṇasāmyena NĪLAK.) sthite HARIV. 11194.

vyantara (wie eben) 1) adj. "in der Mitte stehend": -rām "mittelmässig": upāṃśu, vya-, uccaiḥ ŚAT. BR. 6, 5, 3, 4. -- 2) m. Bez. einer Gruppe von Göttern bei den Jaina, welche die Piśāca, Bhūta, Jaksha, Rākṣasa, Kiṃnara, Kiṃpuruṣa, Mahoraga und Gandharva umfasst, H. 91. Ind. St. 10, 312. vyantarāmara ŚATR. 14, 24. 275. dvātriṃśadvyantarādhipāḥ 1, 28. tatra vṛkṣe kaścidvyantara āsīt PAÑCAT. 250, 2. 7. vividheṣu śailakandarāntaravanavivarādiṣu prativasantīti vyantarāḥ H. 91, Schol.

vyantarapaṅkti f. Verz. d. Cambr. H. 77.

vyap, vyāpayati (kṣepe) DHĀTUP. 32, 95. (kṣaye) KAVIKALPADRUMA im ŚKDR.

vyapagama (von 1. gam mit vyapa) n. "das Verstreichen": trirātravyapagame KULL. zu M. 5, 66. "das Schwinden": gaurava- Spr. 1896.

vyapatrapā (von trap mit vyapa) f. "Schüchternheit, Verlegenheit": savyapatrapa adj. (f. ā) "schüchtern, verlegen" Spr. (II) 1019 (savyapatrapam zu lesen). R. 2, 92, 16.

vyapadeśa (von 1. diś mit vyapa) m. 1) "Aufgebot": sainya- R. 4, 28 in der Unterschrift. -- 2) "Bezeichnung, Benennung; Bezeichnungsweise" TRIK. 1, 1, 117. ṚV. PRĀT. 18, 4. KAP. 1, 126. KAṆ. 9, 1, 3. BĀDAR. 1, 1, 14. 17. 21. 4, 1, 13. ghaṭasyeti vyapadeśānupapattiḥ ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 40. 157. BHĀṢĀP. 46. BHĀG. P. 5, 20, 44. 11, 28, 21. SĀH. D. 17, 3. 24, 12 (pl.). 108, 13. 188, 19. vanamityekatvavyapadeśaḥ VEDĀNTAS. (Allah.) No. 23. KULL. zu M. 1, 4 (am Ende). 49. 58. 7, 158. 9, 178. 10, 37. MUIR, ST. 4, 219, 9. tannāśe ātmā naṣṭa iti vyapadeśamātram Schol. zu KAP. 1, 151. zu ṚV. PRĀT. 1, 18. tathā hyudāttairvā svaritairvā padavyapadeśaḥ (nämlich als ādyudātta, madhyodātta u.s.w.) zu 3, 4. laukika- NĪLAK. 182. a- LĀṬY. 1, 1, 1. ĀPAST. 2, 8, 13. -- 3) "das Sichberufen auf" (gen.) Spr. 2910. -- 4) "Geschlechtsname": na cenmunikumāro 'yam atha ko 'sya vyapadeśaḥ (Antwort puruvaṃso) ŚĀK. 104, 6. vyapadeśamāvilayituṃ kimīhase janamimaṃ ca pātayitum 117. -- 5) "Geschwätz" (= ukti NĪLAK.): alaṃ vyapadeśena MBH. 3, 8665. -- 6) "Vorwand, Ausflucht" H. 378. HALĀY. 4, 24. -rūpin (avyapadeśarūpin BURNOUF und Comm.; = aniruktaprapañcākāra Comm.) BHĀG. P. 5, 18, 31. vyapadeśārtham M. 7, 168. alaṃ te vyapadeśena MBH. 14, 1675. sakāraṇaṃ vyapadeśaṃ tu kuryāt 5, 1362. vyapadeśena kenacit "unter einem bestimmten Vorwande" 15, 191. vyapadeśena allein dass. HARIV. 7044. 7187. vyapadeśena janakādutpattirvasudhātalāt so v. a. "nur angeblich" R. 6, 101, 17. mṛgayāvyapadeśena prayayau MBH. 1, 7935. 15, 87. RAGH. 14, 45. KATHĀS. 10, 107. 13, 68. 155. utkaṇṭhāvyapadeśataḥ 15, 107. 33, 148. 72, 343. SĀH. D. 59, 10. rogavyapadeśaparagṛhekṣaṇikāḥ VARĀH. BṚH. S. 78, 11. tridaṇḍivyapadeśajīvinaḥ so v. a. "unter dem Scheine von" PRAB. 21, 8. mantrimātravyapadeśopajīvinaḥ (man hätte mantrivyapadeśamātropa- erwartet) PAÑCAT. 196, 19.

vyapadeśaka (wie eben) adj. "bezeichnend, benennend": yasminhi śāko nāma mahīruhaḥ svakṣetravyapadeśakaḥ BHĀG. P. 5, 20, 24.

vyapadeśin (wie eben) adj. am Ende eines comp. "sich berufend auf" so v. a. "sich richtend nach, Jmdes Rathschläge befolgend" (= niyogavartin  Comm.): vasiṣṭha- R. 1, 21, 2.

vyapadeśya (wie eben) adj. 1) "zu bezeichnen, zu nennen, anzugeben" PAT. zu P. 1, 2, 49 (ed. Calc.). ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 159. KULL. zu M. 10, 14. iyaṃ tu bhavato bhāryā doṣairetairvivarjitā. ślāghyā ca vyapadeśyā ca yathā deveṣvarundhatī.. so v. a. "verdient ehrende Beiwörter" R. 3, 19, 8 (13, 7 ed. Bomb.). a- "nicht zu bezeichnen" MĀṆḌ. UP. 7. WEBER, RĀMAT. UP. 338. Verz. d. Oxf. H. 229,b,40. -- 2) "als tadelnswerth zu bezeichnen, zu tadeln": na dṛṣṭaṃ kaśyapakule (so die neuere Ausg.) vyapadeśyam HARIV. 7309.

vyapanaya (von 1. mit vyapa) m. "das Entziehen": tasyāḥ piṇḍavyapanayaṃ (so ed. Bomb. st. -vyapayanaṃ der ed. Calc.) kuryādasmadvidhaḥ katham MBH. 5, 4761.

vyapanayana (wie eben) n. "das Abreissen, Entfernen von seiner Stelle": kṛṣṇākeśottarīyavyapanayanapaṭu VEṆĪSAṂH. in SĀH. D. 196, 10.

vyapanutti (von 1. nud mit vyapa) f. "das Vertreiben" AIT. BR. 8, 10.

vyapaneya (von 1. mit vyapa) adj. "zu vertreiben, zu verscheuchen": mama duḥkhaṃ bhagavatā vyapaneyam MBH. 5, 7029.

vyapamūrdhan (2. vi - apa + mū-) adj. "kopflos" MED. dh. 30.

vyapayana (von 3. i mit vyapa) n. "das Verschwinden, Aufhören"; s. u. vyapanaya.

vyapayātavya (von 1. mit vyapa) partic. fut. pass. n. "abeundum, discedendum": saṃgrāmāt MBH. 6, 5081.

vyapayāna (wie eben) n. "Rückzug, Flucht" MBH. 5, 2632. yāne vyapayāne ca kovidaḥ 6, 3320 = 7, 4444.

vyaparopaṇa (vom caus. von 1. ruh mit vyapa) n. 1) "das Ausreissen, Abreissen": keśa- RAGH. 3, 56. mahīdhrapakṣa- 60. -- 2) "das Entfernen": vyasanasya KĀM. NĪTIS. 13, 93.

vyapavarga (von varj mit vyapa) m. "Trennung --, Scheidung in Zwei, Abschnitt" P. 8, 2, 19, Vārtt. 2, Schol.

vyapasāraṇa (vom caus. von sar mit vyapa) n. "das Verscheuchen, Entfernen": doṣāndhakāra- RĀGHAVAPĀṆḌ. 1, 46.

vyapasphuraṇa (von sphur mit vyapa) n. "das Auseinanderschnellen" KĀTY. ŚR. 5, 3, 34.

vyapāya (von 3. i mit vyapa) m. 1) "das Aufhören, Schluss, Ende": kṣapā- R. 5, 19, 35. rajanī- KĀM. NĪTIS. 15, 37. jalada- MBH. 7, 4688. ghana- RAGH. 3, 37. śuci- (= grīṣmakāla-) 3. śiśira- MBH. 5, 747. śaradvyapāya 12, 6386. R. 3, 22, 1. hima- KUMĀRAS. 3, 33. -- 2) "das Abgehen, Fehlen, Nichtdasein" KATHĀS. 94, 131.

vyapāśraya (von śri mit vyapā) m. 1) "Sitz, Standort"; am Ende eines adj. comp. "seinen Sitz habend in, befindlich an, - in": vraṇāścalasaṃdhivyapāśrayāḥ SUŚR. 1, 93, 8. doṣā vartmavyapāśrayāḥ 2, 307, 13. dharmo rāmavyapāśrayaḥ R. 6, 11, 19. rājyaṃ sattvabuddhivyapāśrayam KĀM. NĪTIS. 1, 16. mṛdādyupādānasvarūpavyapāśrayeṇaiva dharmeṇa Comm. zu BĀDAR. 2, 2, 1. -- 2) "Zuflucht, Verlass; Stützpunkt, Zufluchtsstätte, Gegenstand des Verlasses" MBH. 14, 1029. na cāsya sarvabhūteṣu kaścidarthavyapāśrayaḥ BHAG. 3, 18. sattvabalavyapāśrayāt R. GORR. 2, 15, 36. 26, 27. 27, 12. 3, 44, 23. Spr. (II) 2651. kiṃ parato vyapāśrayaḥ BHĀG. P. 8, 8, 20. avyapāśrayajīvin "sich auf Niemanden verlassend" MBH. 13, 3054. (teṣām) neha kaścidvyapāśrayaḥ BHĀG. P. 6, 17, 31. sa hi teṣāṃ vyapāśrayaḥ MBH. 1, 7407. 7, 379. R. 6, 71, 15. śakraṃ kṛtvā vyapāśrayam MBH. 3, 14586. Am Ende eines adj. comp. (f. ā) "seine Zuversicht auf Jmd" oder  "Etwas setzend, vertrauend auf" BHAG. 18, 56. MBH. 3, 12423. 6, 5230. 5471. 13, 6523. R. GORR. 2, 60, 7. 116, 43. Spr. (II) 2651, v. l. BHĀG. P. 11, 28, 44.

vyapāśraya (2. vi + apā-) adj. "sich auf Niemanden verlassend, selbstständig verfahrend, nur an sich denkend": hanyācchatruṃ vyapāśrayaḥ KĀM. NĪTIS. 18, 59. 62.

vyapekṣaka (von īkṣ mit vyapa) adj. "Rücksicht nehmend --, achtend auf": ātmadoṣa- MBH. 14, 540.

vyapekṣaṇa (wie eben) n. "Berücksichtigung": nimittaguṇāvyapekṣaṇāt ŚĀṆḌ. 69.

vyapekṣā (wie eben) f. 1) "Betracht, Rücksicht": vyapekṣā naiva kartavyā gato 'stamiti bhāskaraḥ MBH. 7, 6219. nṛpātmajaḥ so 'nugataḥ purīmiti vyapekṣayā te nagarīṃ punaryayuḥ R. GORR. 2, 44, 30. vyapekṣayā bhrātuḥ (obj.) MBH. 1, 4255. kṣatradharmavyapekṣayā 5, 7314. 12, 1106. HARIV. 8612. R. GORR. 2, 44, 19. 49, 36. 5, 29, 4. SUŚR. 1, 26, 6. KĀM. NĪTIS. 9, 73 (-doṣavya- zu lesen). SĀH. D. 9, 8. 433. Am Ende eines adj. comp.: dharma- "Rücksicht nehmend auf" R. GORR. 2, 43, 28. asmadvyapekṣa R. Schl. 2, 46, 19. dharmāvyapekṣa 45, 26. -- 2) "Erwartung": svajanavyapekṣayā BHĀG. P. 4, 3, 18. am Ende eines adj. comp.: saṃprāptaśeṣasakhisaṃgamasavyapekṣa KATHĀS. 71, 305. -- 3) "Erforderniss, Voraussetzung": sa- adj. am Ende eines comp. (f. ā) "erfordernd, voraussetzend": snehaśca nimittasavyapekṣaḥ UTTARAR. 108, 2. 3 (146, 6. 7). śuddhisavyapekṣā hi siddhayaḥ KATHĀS. 107, 127. -- 4) "Rection" (in gramm. Sinne) Verz. d. Oxf. H. 162,b, N. 7. Schol. zu P.2,1,1.8,3,44. -- Vgl. nirvyapekṣa.

vyapeta s. u. 3. i mit vyapa. P. 7, 4, 67, Vārtt. 1 fehlerhaft für vyaveta.

vyapoha (von 1. ūh mit vyapa) m. 1) "Wegschaffung, Vertreibung": pāpma- ĀŚV. GṚHY. PARIŚ. 1, 4. devyā manyuvyapohārtham MBH. 12, 10304. sukhaduḥkhavyapohakṛt SUŚR. 2, 475, 2. -stava Verz. d. Oxf. H. 44,b,36. -- 2) "das Leugnen, Verneinen" SĀH. D. 735. 332, 14. -- 3) "Kehricht": bhasmavyapohāḥ (= samūha NĪLAK.) MBH. 13, 4125.

vyapohya (wie eben) adj. "zu leugnen": avyapohyamāhātmyā RĀJA-TAR. 3, 391.

vyabhicarita (von car mit vyabhi) partic. "der einen Fehltritt" (insbes. in geschlechtlicher Beziehung und zwar von Seiten der Frau) "begangen hat": -strīvadhaprāyaścitta Verz. d. Oxf. H. 87,b,17. fg. 281,b,17.

vyabhicāra (wie eben) m. 1) "das Auseinandergehen, Nichtzusammenfallen, Nichtzusammentreffen, Fehlgehen": ubhayavyabhicārāt KAP. 1, 40. na ca ghaṭādau vyabhicāraḥ Comm. zu 34. BHĀṢĀP. 47. SĀH. D. 10, 19. kāla- Comm. zu TAITT. PRĀT. 1, 33. satyatvā- Comm. zu JAIM. 1, 1, 4. BHĀṢĀP. 136. Verz. d. B. H. No. 675. sa- adj. (hetvābhāsa) ZdmG.7, 289. nirākāṅkṣayo rājapadapuruṣapadayorvyabhicārāt so v. a. "weil die Worte" rājan "und" puruṣa "Nichts mit einander zu thun haben" KUSUM. 34, 3. a- "das Zusammenfallen mit etwas Anderem; das Nichtfehlgehen, Unumgänglichkeit, absolute Nothwendigkeit" KAṆ. 3, 2, 18. 4, 1, 10. KAP. 2, 41. ijupadhasya sarvasya halantatvāvyabhicārāt so v. a. "da jede" (Wurzel), "die einen" ic "genannten Vocal zum vorletzten Buchstaben hat, nothwendig consonantisch auslauten muss", P. 8, 4, 31, Schol. svasattāyāṃ pratītyavyabhicārataḥ SĀH. D. 51. niyogena = avyabhicāreṇa "unter allen Umständen, durchaus" KĀŚ. zu P. 4, 4, 66. avyabhicārāt dass. P. 7, 3, 47, Schol. -- 2) "Fehltritt, Vergehen" (insbes. in geschlechtlicher Beziehung und hier  wiederum insbes. von Seiten des Weibes): vyabhicārāttu bhartuḥ strī loke prāpnoti garhyatām "durch Untreue gegen den Gatten" M. 5, 164 = 9, 30. 21. anyo'nyasyāvyabhicāraḥ "gegenseitige eheliche Treue" 101. YĀJÑ.1,72. MBH.3,11078 (S. 572). HARIV. 4623. fg. 9945: Verz. d. Oxf. H. 277,b,8. vāṅnanaḥkarmabhiḥ patyau vyabhicāro yathā na me RAGH. 15, 81. yā tu vyabhicārārthaṃ kulānyaṭati "um Unzucht zu treiben" P. 4, 1, 127, Schol. naptari -kṛt RĀJA-TAR. 6, 310. vyabhicāro 'tra ko mama "Vergehen" MBH. 1, 912. 13, 2387. HARIV. 909. 959. R. GORR. 1, 35, 32. -vivarjita (ein Minister) Spr. 5338. BHĀG. P. 9, 1, 20. 16, 5. 10, 47, 60. tadvyabhicāra "ein Vergehen gegen ihn" (= īśvaraviyoga Comm.) 4, 28, 64. -- 3) "Wechsel, Wandel": avyabhicāreṇa bhaktiyogena so v. a. "unwandelbar" BHAG. 14, 26. -- 4) "Uebertretung, Verletzung, Eingriff in": varṇānām M. 10, 24. dharmasyāvyabhicārārtham 8, 122. -- 5) "das Hinausgehen über, Ueberschreiten": cakāraḥ saṃjñāvyabhicārārthaḥ P. 3, 3, 19, Schol. bahulagrahaṇaṃ sarvopādhivyabhicārārtham 2, 1, 32, Schol. SIDDH. K. zu 3, 3, 113. -- 6) -bhāva Verz. d. Oxf. H. 213, No. 506 fehlerhaft für vyabhicāribhāva. -- Vgl. vyabhīcāra.

vyabhicāravant (von vyabhicāra) adj. a- "unumgänglich, unbedingt, bestimmt": yuddhe mṛtyuḥ so 'vyabhicāravān (sc. svargayoniḥ) MBH. 2, 871.

vyabhicāritā (von vyabhicārin) f. 1) "das Auseinandergehen, Nichtzusammenfallen, das Fehlgehen" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 31. KUSUM. 6, 8. BHĀṢĀP. 138. -- 2) "das nicht-constant-Sein, ein wechselndes Verhältniss" SĀH. D. 204.

vyabhicāritva (wie eben) n. = vyabhicāritā 2): ekaśabdasya vyabhicāritvāt so v. a. "weil das Wort" eka "mannichfache Bedeutungen hat" P. 8, 1, 65, Schol.

vyabhicārin (von car mit vyabhi) adj. 1) "abschweifend": svamārga- HARIV. 5784. "auseinandergehend mit" (abl.), "nicht zusammenfallend, fehl gehend" KATHĀS. 15, 57. KUSUM. 11, 16. 28, 5. avyabhicārī dṛśyate 'taḥ Comm. zu JAIM. 1, 1, 5. avyabhicāri vacaḥ "eintreffend, sich als wahr bewährend" ŚĀK. 81, 9. Spr. 2374. RĀJA-TAR. 1, 318. siddhi "nothwendig eintreffend" Spr. 3279. -- 2) "vom Wege abgehend, sich auf Abwegen befindend" Spr. 1651 (Conj.). BHĀG. P. 11, 3, 38. "ausschweifend, untreu" (von einem Weibe) YĀJÑ. 1, 70. 2, 142. Spr. (II) 1330. KATHĀS. 34, 182. Ind. St. 5, 291, N. 5. patīnām "gegen" MBH. 4, 442. a- "treu anhängend": rājan KATHĀS. 110, 10. rāṣṭra 12, 38. mitra Spr. (II) 296. eine Gattin KATHĀS. 49, 218. -- 3) "wechselnd, wandelbar, nicht constant" (Gegens. sthāyin): prākṛte hi liṅgaṃ vyabhicāri Ind. St. 10, 277, N. 1. bhāva SĀH. D.7,20. 23,1. 168. 228. PRATĀPAR. 49,a,1. H. 325. fg. Verz. d. Oxf. H. 213, No. 506 (wo vyabhicāribhāva- zu lesen ist). a- "constant, unwandelbar": bhakti BHAG. 13,10. Verz. d. Oxf. H.9,b,8. buddhi MBH. 14, 1111. dharma RĀJA-TAR. 1, 281. BHĀG. P. 8, 8, 19. -- 4) "übertretend, verletzend": samaya- M. 8, 220.fg.

vyabhihāsa (von has mit vyabhi) m. "Verspottung": guroḥ ĀPAST. 1, 8, 15.

vyabhīcāra (von car mit vyabhi) m. 1) "Fehltritt, Vergehen": (puruṣaiḥ) ahāryairavyabhīcāraiḥ "sich Nichts zu Schulden kommen lassend" MBH. 12, 3144. -- 2) "Wechsel, Wandel": na te buddhivyabhīcāramupalapsyanti (so ed. Bomb.) MBH. 7, 3070. -- Vgl. vyabhicāra.

vyabhra (2. vi + abhra) adj. (f. ā) "wolkenlos, nicht in Wolken gehüllt":  nabhas, gagana, ākāśa, kha MBH. 3, 2704. 7, 2474. 13, 2069. HARIV. 3831. VARĀH. BṚH. S. 46, 45. BHĀG. P. 10, 25, 25. śarad 20, 32. kāla SUŚR. 2, 46, 19. vivasvant, aṃśumant RAGH. 17, 48. BHĀG. P. 9, 16, 23. parvatarāj MBH. 7, 1264. vyabhre "bei wolkenlosem Himmel" MBH. 13, 6807. HARIV. 7856. SUŚR. 1, 359, 16. VARĀH. BṚH. S. 32, 15. 46, 21. vyabhraja "bei wolkenlosem Himmel erscheinend" 35, 4.

vyay (von vyaya), vyayati und -te "verausgaben, verthun, verschleudern": kośāṃstvamavyayīḥ BHAṬṬ. 15, 17. vāri vyayati vāride Spr. (II) 3936. kṣudramāyamanālocya vyayamānaḥ svavāñchayā 2020. tadavaśiṣṭaṃ ca bhojanavyayena vyayitam HIT. 98, 17. māṃsam 60, 10. -- vyayayati dass. (vittasamutsaṃrge) DHĀTUP. 35, 78. gatau und tyāge KAVIKALPADRUMA im ŚKDR.

vyay 2 vyayati, -te (gatau) DHĀTUP. 21, 17.

vyay 3 vyāyayati (kṣepe) DHĀTUP. 32, 95, v. l. für vyap. nudi (= preraṇe) KAVIKALPADRUMA im ŚKDR.

vyaya (von 3. i mit vi) 1) adj. "vergänglich" (stets in Verbindung mit avyaya): saṃbhavatyavyayādvyayam M. 1, 19. MBH. 3, 8353. 12, 8525. VP. 13, N. 19. MĀRK. P. 48, 38. -- 2) m. a) "Untergang, Verderben": tena devāsurā rājannītāḥ subahavo vyayam MBH. 12, 3388. "das Zerstieben, Vergehen, Verschwinden": bhāravyayāya ca bhuvaḥ BHĀG. P. 4, 1, 58. kleśa- 2, 7, 26. prāṇa- "das Ausgehen des Athems" MṚCCH. 78, 18. "Einbusse, Verlust" NĪLAK. 53. (kāryāṇi) samavyayaphalāni Spr. (II) 479. sahasrabāhorbāhūnāṃ kṛtvā vyayamanuttamam HARIV. 11012. ekanetra- RAGH. 12, 23. āyuṣaḥ BHĀG. P. 1, 16, 6. 8, 22, 9. PAÑCAR. 1, 10, 71. āyurvyaya 14, 25. BHĀG. P. 7, 6, 4. tapasaḥ R. 7, 18, 32. RAGH. 15, 3. MĀRK. P. 20, 46. BRAHMA-P. in LA. (III) 57, 15. āpādyate na vyayamantarāyaiḥ kaccinmaharṣestrividhaṃ tapastat RAGH. 5, 5. tapo- 15, 37. tapobalavyayaṃ kṛtvā sucirātsaṃbhṛtaṃ tadā MBH. 15, 754. saṃyama- RĀJA-TAR. 4, 33. kīrti- 8, 2721. manobalaujasām BHĀG. P. 8, 2, 29. svatapobhāga- so v. a. "Hingabe, Aufopferung" KATHĀS. 28, 89. putradāra- 53, 188. deha- 38, 122. aṅga- KUMĀRAS. 3, 23. jīvita- Spr. 2036. asu- PRAB. 64, 12. prāṇa- MĀLATĪM. 70, 14. HIT. I, 40. KATHĀS. 28, 70. 46, 178. 71, 186. dṛṣṭvā vanacarānnātha kiṃ na kuryāḥ śaravyayam "warum opferst" (d. i. "gebrauchst) du nicht deine Pfeile?" R. 3, 13, 13. -- b) in Verbindung mit kośasya, arthasya, vittasya, dhanasya, draviṇasya "Einbusse --, Hingabe --, Verausgabung --, Aufwand eines Schatzes" u. s. w.: kāle cāsya (kośasya) vyayaṃ kuryāt KĀM. NĪTIS. 5, 87. arthasya saṃgrahe caināṃ vyaye caiva niyojayet M. 9, 11. artha- BHĀG. P. 5, 26, 36. H. 387. vittasya (vibhūṣaṇaṃ) pātre vyayaḥ Spr. (II) 1487. vittasya corubhārasya cikīrṣansadvyayam BHĀG. P. 3, 2, 32. nijavittavyayabhayam Spr. 2380. SARVADARŚANAS. 3, 5. dhana- VARĀH. BṚH. S. 103, 12 (-karī). KATHĀS. 75, 34. RĀJA-TAR. 8, 748. DAŚAK. 62, 10. lāvaṇyadraviṇa- Spr. 2667. Ohne solche Ergänzung "Ausgabe, Aufwand" (Gegens. āya, āgama, lābha) AK. 3, 3, 17. H. 1516. P. 1, 3, 36. VOP. 23, 28. vyaye cāmuktahastā Spr. 5140. -parāṅnukhī YĀJÑ. 1, 83. -madhye RĀJA-TAR. 6, 38. KATHĀS. 52, 317 (pl.). nānāvyayeṣu 57, 138. evaṃ guptanigīrṇāṃstānmṛgayasvāmuto vyayam (wohl vyaye zu lesen) so v. a. "zu Ausgaben" 141. dīnārānprāggīrṇānvyayeṣvadāt 151.fg. vibhajāvastāndīnārānasti me vyayaḥ so v. a. "mir stehen Ausgaben bevor" 60, 217. VARĀH. BṚH. S. 53, 77. 79, 5. 104, 10. 18. PAÑCAT. 138, 4. āyavyayau M. 8, 419. YĀJÑ. 1, 326. MBH. 3, 8599.fg. āye vyaye mahadduḥkham Spr. (II) 605. (I) 5055. kriyatāṃ vyayaḥ (so ed. Bomb., vyayaṃ ed. Calc.) MBH. 15, 393. MĀRK.P. 81, 14. nātyayaṃ ca vyayaṃ kuryāt KĀM. NĪTIS. 5, 77. vyayaṃ vyadhā RĀJA-TAR. 4, 661. kaccidāyasyārdhena - vyayaḥ saṃśodhyate tava "wird der Aufwand bestritten?" MBH. 2, 204. tena sarvavyayasaṃśuddhiḥ saṃpadyate PAÑCAT. 251, 16. kuṭumbārthe kṛto vyayaḥ M. 8, 166. kaccinna pāne dyūte vā krīḍāsu pramadāsu ca. pratijānanti pūrvāhṇe vyayaṃ vyasanajaṃ tava.. "Ausgaben für" MBH. 2, 203. samutthāna- M. 8, 287. tāmbūlādi- KATHĀS. 57, 149. bhojana- HIT. 98, 17. gṛha- PAÑCAT. 251, 18. svalpa- Spr. 2222. 5394. HIT. 46, 8 (-vyaye mit JOHNS. zu lesen). ati- Spr. (II) 154. 1959. HIT. 104, 15. atula- adj. RĀJA-TAR. 8, 733. nityavyayā adj. Spr. 3132. ardhyapātrānumitavyayasya rāghoḥ so v. a. "Verausgabung alles Geldes" RAGH. 5, 12. kuḍya- "Kosten" YĀJÑ. 2, 223. "Mittel zum Aufwand, Geld" 2, 276. -- c) "Declination" (durch Casus) NIR. 1, 8. 5, 23. -- d) Bez. "des 20ten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S.8,36. Verz. d. Oxf. H. 331,b,3 v. u. -- e) N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2157. a- ed. Bomb. -- 3) m. n. in der Astrol. Bez. "des 12ten Hauses" VARĀH. BṚH. S. 40, 4. LAGHUJ. 1, 15 in Ind. St. 2, 281. BṚH. 1, 16. 2, 18. 5, 10. 6, 4. 9, 6. 11, 6. -gṛha 4, 20. -bhavana 7, 3. -sthāna Verz. d. Oxf. H. 330,b,36.fg. -bhāvacintā Verz. d. B. H. No. 878. -- Vgl. a-.

vyayaka (von vyaya) adj. "der die Ausgaben besorgt" KĀM. NĪTIS. 12, 45.

vyayakara nom. ag. (f. ī) dass. MBH. 2, 1294. dhana- "Geld verschwendend" VARĀH. BṚH. S. 103, 12.

vyayakarman n. "das Amt des Zahlmeisters, dessen, der die Ausgaben besorgt", YĀJÑ. 1, 321. R. 2, 1, 19.

vyayagata adj. "verarmt" MBH. 13, 340, v. l. für vyayaguṇa.

vyayaguṇa adj. "verschwenderisch, der sein Vermögen verausgabt hat" MBH. 13, 340.

vyayana (von 3. i mit vi) n. 1) "das Weggehen, Trennung" ṚV. 10, 19, 5. -- 2) "Verbrauch, Verschwendung" KĀLACAKRA 5, 207.

vyayavant (von vyaya) adj. 1) "unvollständig" ṚV. PRĀT. 11, 31. -- 2) "viel ausgebend": nirāyā vyayavantaśca (so ist zu lesen) YĀJÑ. 2, 268. -- 3) "declinirt" VS. PRĀT. 2, 26.

vyayaśīla adj. "verschwenderisch" Spr. (II) 114. (I) 2911. MĀRK. P. 81, 14.

vyayasaha adj. "Ausgaben vertragend, unerschöpflich": kośa KĀM. NĪTIS. 4, 63.

vyayasahiṣṇu adj. "Verluste ertragend, aus Verlusten sich Nichts machend": kṣaya- KĀM. NĪTIS. 18, 11.fg.

vyayin (von vyaya) adj. "zu Grunde gehend": udaya- (das suff. gehört zu beiden Wörtern) "der da steigt und fällt" Spr. 2560. -- Vgl. a-.

vyayīkar (vyaya + 1. kar) "opfern, hingeben": -kṛtāṅga RĀJA-TAR. 4, 303. "verausgaben, verthun, verschleudern": -cakre 8, 1957. KATHĀS. 57, 117. -kṛtya 21. 53, 163. -kṛta KĀM. NĪTIS. 13, 66. RĀJA-TAR. 4, 682.

vyarka (2. vi + arka) adj. "mit Ausschluss der Sonne" VARĀH. BṚH. 2, 15.

vyarṇa (2. vi + arṇa) adj. "wasserlos" KĀTY. ŚR. 24, 6, 33. 36. PAÑCAV. BR. 25, 13, 1. LĀṬY. 10, 18, 13. vyarṇa nach P. 7, 2, 24 partic. von ard mit vi.

vyartha (2. vi + artha) adj. (f. ā) 1) "zwecklos, unnütz, nutzlos, vergeblich": yatprayojanaśūnyaṃ syādvyarthaṃ tat PRATĀPAR. 65,a,9. MBH.3,13355.7,4257. R.3,41,30.4,5,28.5,9,40. 29,13.6,50,31. RAGH.7,2. 14,41. KUMĀRAS.3,75. Spr. (II) 2377. (I) 1966. KATHĀS.7,52. MĀRK. P. 116,53  (vyārtha gedruckt). 134, 38. fg. SĀH. D. 45, 10. RĀJA-TAR. 1, 323. 4, 614. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 202. PAÑCAR. 2, 2, 66. BHĀG. P. 1, 16, 10. 3, 9, 9. 4, 9, 34. 11, 22, 33. PAÑCAT. 93, 17. 94, 24. 134, 14. SARVADARŚANAS. 6, 11. Schol. zu TAITT. PRĀT. 1, 21 u.s.w. zu P. 1, 2, 54. tasya phalaṃ janmano vyartham so v. a. tasya janma vyartham Spr. (II) 2964. vyartham adv. "unnützer Weise, vergeblich" 2670. KATHĀS. 22, 92. PAÑCAR. 1, 2, 15. PAÑCAT. ed. orn. 21, 5. "unverrichteter Sache" Spr. 2183. -- 2) "des Besitzes --, des Geldes beraubt" Spr. (II) 3068. -- 3) "entblösst von" (instr.): dravyaparigrahaiḥ ĀPAST. 2, 26, 17. -- 4) "sinnlos, widersinnig, einen Widerspruch enthaltend" KĀVYĀD.3,131. Verz. d. Oxf. H. 207,a,16. śabda HARIV. 15607. -nāman und -nāmaka so v. a. "einen Namen führend, der mit dem Wesen des Genannten im Widerspruch steht" (Gegens. anvartha), MBH. 5, 4529. 4545. vyartha allein dass. 8, 339 (vyarthaḥ mit der ed. Bomb. zu lesen). -- Vgl. vaiyarthya.

vyarthaka adj. = vyartha 1) R. 5, 15, 4. AK. 3, 5, 4.

vyarthatā (von vyartha) f. 1) "Zwecklosigkeit, Nutzlosigkeit": upadeśa- KUSUM. 37, 19. vyarthatāṃ yāti PAÑCAT. 128, 1. gataḥ 215, 22. himapāto vyarthatāṃ nīyate so v. a. "verfehlt seinen Zweck, wird unschädlich" 169, 14. -- 2) "Sinnlosigkeit, Falschheit": vacanasya R. 4, 17, 8. ityayaṃ vādaḥ sa gato vyarthatāṃ katham so v. a. "unwahr geworden" MBH. 2, 2607.

vyarthatva (wie eben) n. "Sinnlosigkeit, das im-Widerspruch-Stehen" Schol. zu KĀVYĀD. 3, 131.fg.

vyarthīkar (vyartha + 1. kar) "nutzlos machen": -kṛta PRAB. 31, 3.

vyardhuka (von ardh mit vi) adj. "verlustig gehend", mit instr. der Sache: somapī thena KĀṬH. 11, 1. 26, 8. a- TS. 5, 3, 6, 3. TBR. 2, 1, 6, 3. 3, 3, 1, 5.

vyalīka (2. vi + a-) 1) n. "Leid, Schmerz"; = pīḍā AK. 3, 4, 1, 12. = pīḍana H. an. 3, 94. MED. k. 154. = akārya TRIK. 3, 3, 42. H. an. MED. = vipriya oder apriya H. 744. H. an. MED. HALĀY. 4, 64. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 25. = duḥkha YĀDAVA bei MALLIN. zu KIR. 3, 19. = kheda UJJVAL. nahi tena mama bhrātrā susūkṣmamapi kiṃ ca na. vyalīkaṃ kṛtapūrvam MBH. 3, 270. vyalīkaṃ paraṃ prāptaḥ 271. 17004. -sthāna (so mit der ed. Bomb. zu lesen) 4, 112. 15, 297. HARIV. 8420. R. 2, 26, 38 (39 GORR.). 64, 8. R. GORR. 2, 16, 8. 30, 19. 66, 7. 5, 37, 43. 41, 10. 47, 19. MṚCCH. 110, 22. KUMĀRAS. 3, 25. śamitaparājaya- adj. "Schmerz über" RAGH. 4, 87. pratyādeśa- ŚĀK. 183. kurvannapi vyalīkāni Spr. (II) 1818. KIR. 3, 19 (= vailakṣya nach MALLIN.). ŚIŚ. 9, 85. a- "dem es wohlgeht" (= niṣkapaṭa NĪLAK.) MBH. 5, 698. -- 2) adj. "unwahr, lügnerisch, heuchlerisch": eine Person BHĀG. P. 5, 11, 17. vacas 8, 22, 2. -kathā Spr. (II) 1505. vyalīkam adv.: ruruduḥ BHĀG. P. 6, 14, 48. a- "ehrlich" DAŚAR. 2, 23. "wahr": vacas BHĀG. P. 1, 19, 22. -vrata 2, 9, 4. 4, 8, 19. avyalīkam adv. 3, 21, 22. 10, 51, 32. -- 3) n. "Falsch, Lüge, Unwahrheit, Betrug" H. 379. HALĀY. 4, 63. na vyalīkaṃ vadet Spr. 3208. ŚIŚ. 7, 54 (pl.; = apriyavacanāni MALLIN.). MĀRK. P. 15, 2. KATHĀS. 62, 104. PRAB. 97, 1. BHĀG. P. 2, 4, 19. 8, 21, 34. -- 4) n. = vailakṣya TRIK. 3, 3, 42. H. an. MED. YĀDAVA. -- 5) m. = nāgara TRIK. 3, 1, 6. 3, 42. MED. -- 6) n. = vyaṅga H. an. -- Vgl. nirvyalīka ("nicht falsch" SUŚR. 2, 55, 15. "nicht entstellt" 153, 4).

vyalkaśa ŚĀNT. 4, 7. gaṇa dvārādi zu P. 7, 3, 4. VOP. 7, 4 (vyalkasa). f. ā "eine best. Pflanze" ṚV. 10, 16, 13. -- Vgl. vaiyalkaśa.

vyavakalana (von 2. kal mit vyava) n. "das Subtrahiren" COLEBR. Alg. 5.

vyavakalita (wie eben) n. dass. ebend.

[Page 6.1451]

vyavakiraṇā (von 3. kar mit vyava) f. "Mischung" VYUTP. 175.

vyavakīrṇa (wie eben) partic. "dazwischen erfüllt" oder "besetzt mit" (instr.) KĀM. NĪTIS. 19, 49.

vyavaccheda (von 1. chid mit vyava) m. 1) "das Sichlosmachen --, Sichbefreien von Etwas" (instr. oder im comp. vorangehend) BHĀG. P. 4, 29, 32. 36. -- 2) "Trennung, das Auseinandergehen, Unterbrechung": a- AIT. BR. 2, 29. ŚAT. BR. 9, 3, 2, 6. 11, 5, 7, 10. 12, 8, 2, 18. 35. -- 3) "Ausschliessung" SĀH. D. 9, 14. H. 169, Schol. -- 4) "Sonderung, Unterscheidung" SĀH. D. 278, 6. 568. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 30. KUSUM. 46, 5. -- 5) "das Abschnellen eines Pfeils" H. 780. HALĀY. 2, 315. śaraśataistīkṣṇairvyavacchedapravepitaiḥ R. 6, 79, 35.

vyavacchedaka (wie eben) adj. 1) "sondernd, unterscheidend"; davon nom. abstr. -tva n. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 86. -- 2) "ausschliessend" KULL. zu M. 6, 14. Comm. zu TAITT. PRĀT. 20, 3. davon nom. abstr. -tva n. zu 2, 25.

vyavacchedya (wie eben) adj. "auszuschliessen" SĀH. D. 331, 15. 18.

vyavadāna (von 7. mit vyava) n. "das Reinigen, Läutern": saṃkleśa- VYUTP. 4.

vyavadeśa m. KUSUM. 64, 13 fehlerhaft für vyapadeśa.

vyavadhā (1. dhā mit vyava) f. "Verhüllung" AK. 1, 1, 2, 14. H. 1477.

vyavadhātavya (von 1. dhā mit vyava) partic. fut. pass. n. "zu trennen, zu scheiden" MBH. 12, 4836.

vyavadhāna (wie eben) n. 1) "das Dazwischenliegen, Dazwischentreten" ĀŚV. ŚR. 12, 4, 17. SĀṂKHYAK. 7. daṣṭiṃ vimānavyavadhānamuktām RAGH. 13, 44. deśa- KAP. 1, 28. Schol. zu 109. tadvyavadhānakṛt "zwischen sie" (Sonne und Mond) "tretend" BHĀG. P. 5, 24, 2. atra pūrvottarapadayorvyañjanena vyavadhānaṃ kṛtam Schol. zu VS. PRĀT. 5, 29. zu ṚV. PRĀT. 3, 15. zu AV. PRĀT. 1, 99. fg. zu P. 8, 1, 38. 2, 36. 3, 58. 4, 2. KĀŚ. zu 3, 58. SIDDH. K. zu 6, 3, 34. Comm. zu VOP. 3, 30. a- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 94. vyavadhāna = antara HALĀY. 5, 85. Schol. zu TAITT. PRĀT. 2, 25. vyavadhānena so v. a. "mittelbar" NĪLAK. bei MUIR, ST. 4, 221. -- 2) "Verhüllung, Decke, Hülle" H. 1478. HALĀY. 4, 34. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 191. -- 3) "Scheidung, Sonderung" KUSUM. 39, 13. BHĀG. P. 3, 28, 35. 4, 22, 27. a- 29, 60. 5, 5, 35. KULL. zu M. 11, 201. -- 4) "Unterbrechung" ŚIŚ. 9, 51. a- "ununterbrochen" BHĀG. P. 5, 1, 6. 18, 7. -- 5) "Schluss, Beendigung" BHĀG. P. 4, 29, 77.

vyavadhānavant (von vyavadhāna) adj. am Ende eines comp. "überdeckt": devadārudrumavedikāyāṃ śārdūlacarmavyavadhānavatyām KUMĀRAS. 3, 44.

vyavadhāyaka (von 1. dhā mit vyava) adj. 1) "dazwischentretend" Comm. zu TAITT. PRĀT. 13, 15 (vyavadhāyika gedruckt). zu ṚV. PRĀT. 5, 1. -- 2) "unterbrechend, störend" RĀJA-TAR. 4, 622. P. 3, 4, 57, Schol. PRĀYAŚCITTAVIVEKA im ŚKDR.

vyavadhāyika Comm. zu TAITT. PRĀT. 13, 15 fehlerhaft für vyavadhāyaka.

vyavadhāraṇa scheinbar bei ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 150, wo aber arthabalāddhyavadhāraṇaṃ zu lesen ist.

vyavadhi m. = vyavadhāna ŚABDAR. im ŚKDR.

vyavana zur Erklärung von vyoman NIR. 11, 40.

vyavalambin (von lamb mit vyava) adj. "sich stützend, fest stehend": avyavalambi saṃvatsarāyatanam ŚĀÑKH. BR. 26, 1.

vyavavadya (von vad mit vyava) adj. "zu beschreien" PAÑCAV. BR. 15, 7, 3.

[Page 6.1452]

vyavaśāda (von śad mit vyava) m. "das Abfallen, Zerfallen" ŚAT. BR. 2, 1, 2, 16.

vyavasarga (von sarj mit vyava) m. 1) "Freilassung" ŚAT. BR. 6, 2, 2, 38. -- 2) "das Spenden" P. 5, 4, 2. VYUTP. 31. -rata 77. -pariṇata BURNOUF in Lot. de l. b. l. 312.

vyavasāya (von mit vyava) m. 1) "Beschliessung; Beschluss, Entschluss, Vorsatz; Entschlossenheit"; = sattva AK. 3, 4, 27, 215. vyavasāyaśca vijñeyaḥ pratijñāhetusaṃbhavaḥ SĀH. D. 380. 378. TATTVAS. 30. vyavasāyātmikā buddhiḥ BHAG. 2, 41. 10, 36. 18, 59. MBH. 1, 2276. 7262. 2, 2504. 2512. 3, 2970. 8050. kṛtaṃ hīdaṃ vyavasāyaśca kāraṇam 16719. evaṃ sarvaṃ viniścitya vyavasāyaṃ svadharmataḥ 4, 970. -dvitīyo 'haṃ manasā bhāramudvahan 7, 6997. 13, 399. buddhirhi vyavasāyena lakṣyate (so ed. Bomb.) 14, 1194. 15, 227. pūrvamevaiṣa hṛdaye vyavasāyo 'bhavanmama 845. R. 2, 30, 41. 3, 59, 13. 4, 14, 11. 26, 14. 31, 36. 40, 5. 42, 11. 14. 5, 19, 30. 56, 93. 6, 1, 10. KĀM. NĪTIS. 16, 37. RAGH. 8, 64. VARĀH. BṚH. S. 16, 38. Spr. (II) 1082. 1599. 2532. 3408. (I) 2879. 4634. PRAB. 64, 15. -buddhi adj. BHĀG. P. 2, 2, 1. 3. 5, 14, 2. 7, 3, 20. PAÑCAT. 60, 7 (adhyavasāya ed. Bomb.). atraiva -paro bhava 133, 16. vyavasāyaṃ vinā karma na phalati 17. 134, 10. 215, 22. -vartin KĀM. NĪTIS. 18, 68. arthānarthau viniścitya vyavasāyaṃ bhajettataḥ R. 5, 90, 12. vyavasāyaṃ kar MBH. 1, 6176. Spr. (II) 1545. kriyāṃ prati MBH. 1, 7260. 3, 4811. āhita- KĀM. NĪTIS. 17, 32. karmasu MBH. 12, 8217. bhoktuṃ puruṣakāreṇa duṣṭastriyamiva śriyam. vyavasāyaṃ sadaivecchet Spr. 4677. vyavasāyādavicalanam SĀH. D. 94. rāmābhiṣeka- R. 2, 1 in der Unterschr. R. GORR. 2, 126 in der Unterschr. KUMĀRAS. 4, 45. Spr. 2861. PRAB. 92, 7. Personificirt R. 7, 109, 6. VS. 55. MĀRK. P. 50, 27. -- 2) "erstes Innewerden" NĪLAK. 49.

vyavasāyavant (von vyavasāya) adj. "Entschlossenheit besitzend, entschlossen, resolut, unternehmend" MBH. 7, 6020. 6595. HARIV. 15183. a- TRIK. 3, 1, 11.

vyavasāyin (wie eben oder von mit vyava) adj. dass. MBH. 9, 2880. R. 4, 26, 12. 28, 31. KṚṢIS. 8, 4. SUŚR. 1, 123, 17. Spr. (II) 113 (M.). 1926. 2150. 2584. KATHĀS. 87, 23. 123, 154. MĀRK. P. 20, 36. SĀH. D. 179, 10. BHĀG. P. 11, 16, 31. PAÑCAT. 134, 10. 138, 7. a- BHAG. 2, 41. Spr. (II) 706.

vyavasita s. u. mit vyava.

vyavasiti (von mit vyava) f. = vyavasāya als Erklärung von pada AK. 3, 4, 16, 96; vgl. STENZLER zu KUMĀRAS. 6, 14. "fester Vorsatz, Entschlossenheit" Spr. (II) 4022 (Conj.).

vyavasta partic. nach dem Comm. so v. a. baddha, avanaddha. avyavastā ce drarāṭī ĀŚV. ŚR. 4, 9, 4. 5.

vyavasthā (sthā mit vyava) f. = saṃsthā HALĀY. 5, 33. = sthiti 51. = niṣṭhā 67. = pratiniyama und niyama bei Comm. 1) "das je-anders-Sein, Besonderheit" ĀŚV. ŚR. 10, 6, 18. KĀTY. ŚR. 1, 3, 4. vyavasthāto nānā KAṆ. 3, 2, 20. KAP. 1, 29. Comm. zu 12. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 48. 70. SĀH. D. 3, 11. Ind. St. 8, 222. Comm. zu KĀTY. ŚR. 2, 7, 6. SIDDH. K. zu P. 1, 2, 36. MIT. 47, 4 v. u. varṇāśramavyabasthāśca na tadāsanna saṃkaraḥ VĀYU-P. bei MUIR, ST.1,29, N. 49. Verz. d. Oxf. H. 16,b,21. 44,b,26. BHĀG. P.5,19,4. 12,2,2. naṣṭadharmavyavastha adj. R. 7, 8, 27. ahorātravyavasthāyā vinā māsartusaṃkṣayaḥ "wenn nicht Tag und Nacht von einander geschieden wären" MĀRK. P. 16, 34. mahadalpavyavasthayā BHĀG. P. 12, 7, 10. śeṣasyodāttatā vā syātsvāratā vā vyavasthayā so v. a. "der" Śeṣa "ist entweder" udātta  "oder" svarita, "in jedem einzelnen Falle bestimmt" (nicht ad libitum) Comm. zu TAITT. PRĀT. 19, 3. vyavasthāyām so v. a. "in allen und jeglichen Fällen" MBH. 5, 3233. -- 2) "Verbleib, das Verharren an einem Orte": mahāratnāni śaṃkaraḥ. utpādya bhagavāṃstatra vyavasthāmādideśa saḥ KATHĀS. 109, 71. -- 3) "Bestand, Constanz": avyavasthā sarvatra MBH. 13, 2194. avyavasthābhavaccogrā tābhyāmanyo'nyavigrahe R. 6, 69, 37. bhaṅgaṃ jayaṃ cāpaturavyavastham RAGH. 7, 51. sthalāravindaśriyamavyavasthām KUMĀRAS. 1, 33. -- 4) "das Feststehen, Ausgemachtsein; eine bestimmte Regel in Betreff von Etwas" (geht im comp. voran): ekaśabdasya vyavasthārthaṃ samarthagrahaṇam so v. a. "damit die Bedeutung des Wortes" eka "feststehe" P.8,1,65, Schol. KULL. zu M.8,157. KUSUM. 53,10. 55,14. Verz. d. Oxf. H. 163,a, No. 358. 164,b, No. 363. 165,b, No. 367. 171,b,39. fg. 350,b, No. 824. vyavasthayā "in festgesetzter Weise" BHĀG. P. 9, 1, 39.fg. -- 5) "feste Ueberzeugung, - Ansicht": iti nāsti vyavasthāsminkvedaṃ saṃtiṣṭhate jagat R. GORR. 2, 116, 36. -- 6) "ein bestimmtes Orts- oder Zeitverhältniss": pūrvāparāvaradakṣiṇottarāparādharāṇi vyavasthāyām P. 1, 1, 34. VOP. 3, 9. Comm. -- 7) "Zustand, Lage": cintaya svavyavasthām Spr. (II) 1409. RĀJA-TAR. 5, 461. 6, 6. 53. 327. -- 8) "Fall": amantrayata kāṃ kāṃ na vyavasthāṃ pārṣadāṃ gaṇaḥ RĀJA-TAR. 8, 907. kathāvyavasthāsu so v. a. "Gelegenheit" 5, 80.

vyavasthātar (von sthā mit vyava) nom. ag. (mit caus. Bed.) "Feststeller, Bestimmer": atra kalpe bhavānbrahmā vyavasthātā ca karmasu PAÑCAR. 1, 14, 27.

vyavasthāna (wie eben) 1) nom. ag. etwa "Verharrer": Viṣṇu MBH. 13, 6991. -- 2) n. a) "das Verblieben, Verharren": na vidyate vyavasthānaṃ (= maryādā NĪLAK.) kruddhayoḥ kṛṣṇayoḥ kvacit MBH. 8, 4450. 12, 322. dharme 1, 4151. R. 7, 13, 18. asti pāṭaliputrākhyaṃ bhuvo 'laṃkaraṇaṃ puram. pūrṇavarṇavyavasthānaistaistaiḥ sanmaṇibhiḥ citam.. KATHĀS. 35, 54. "Standhaftigkeit": ātmavyavasthānakara (ātmavyavasthāna = manaḥsthairya NĪLAK.) MBH. 3, 66. a- 9, 1765. -- b) "Zustand" BHĀG. P. 2, 8, 22. 9, 18, 38. vyavasthāne 'mbhaso velā HALĀY. 5, 53.

vyavasthānaprajñapti f. Bez. "einer best. hohen Zahl" LALIT. ed. Calc. 168, 18.fg.

vyavasthāpaka (vom caus. von sthā mit vyava) nom. ag. "feststellend"; davon nom. abstr. -tva n. KUSUM. 38, 13. n. wohl nur fehlerhaft für vyavasthāpana MÜLLER, SL. 146. -- Vgl. durvyavasthāpaka.

vyavasthāpattra n. "Urkunde" TRIK. Ind. S. 10,a,4 v. u.

vyavasthāpana (vom caus. von sthā mit vyava) n. 1) "das Aufrichten, Ermuthigen" R. 5, 78 in der Unterschr. -- 2) "das Feststellen" KĀM. NĪTIS. 3 in der Unterschr. NĪLAK. 53. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 158. KUSUM. 58, 18. KULL. zu M. 1, 3. MÜLLER, SL. 146 (vyavasthāpaka gedr.).

vyavasthāpanīya (wie eben) adj. "festzustellen" KULL. zu M. 9, 242.

vyavasthāpya (wie eben) adj. "für jeden einzelnen Fall festzustellen" VOP. 4, 24, v. l. impers. ebend. im Text.

vyavasthāratnamālā f. Titel einer Schrift GILD. Bibl. 498.

vyabasthāsārasaṃgraha m. desgl. Verz. d. Tüb. H. 19.

vyavasthita s. u. sthā mit vyava. Davon -tva n. "Bestand, Constanz, das Bleibendsein" SUŚR. 1, 147, 3.

vyavasthiti (von sthā mit vyava) f. 1) "Besonderheit, Unterschiedenheit": jñānayoga- BHAG. 16, 1. kāryākārya- 24. SARVADARŚANAS.6,2. Verz. d. Oxf. H. 137,a,12. -- 2) "das Verbleiben, - Verharren": svarūpeṇa BHĀG. P. 2,10,  6. KUSUM. 57, 11. satye BHĀG. P. 10, 1, 59. 11, 5, 11. "Standhaftigkeit" MBH. 12, 9872 (NĪLAK. nimmt a- an, was er durch aniketatva erklärt). "Bestand, Constanz" KATHĀS. 94, 4. -- 3) "das Feststehen, Ausgemachtsein, Bestimmtsein, Bestimmung" M. 10, 70. KULL. zu 8, 156. iti dharmavyavasthitiḥ (dharmo vyavasthitaḥ die neuere Ausg.) HARIV. 6096. -- Vgl. varṇa-.

vyavasraṃsa (von sraṃs mit vyava) m. "das Auseinanderfallen": a- PAÑCAV. BR. 13, 11, 5. 14, 5, 4.

vyavaharaṇa (von har mit vyava) n. = vyavahāra "Rechtshandel" LOIS. zu AK. 1, 1, 5, 9.

vyavahartar (wie eben) nom. ag. 1) "der sich mit Etwas beschäftigt, - abgiebt" WILSON, SĀṂKHYAK. S. 86. ebhiḥ YĀJÑ. 2, 40. -- 2) "Richter" MIT. im ŚKDR.

vyavahartavya (wie eben) partic. fut. pass. 1) n. "zu handeln, zu verfahren": nayena vyavahartavyaṃ pārthivena yathākramam HARIV. 5277. na svecchaṃ Spr. (II) 483. yathāvasaram HIT. 62, 9. PAÑCAT. ed. orn. 48, 21. -- 2) "zu gebrauchen, zu verwenden": patra lohādipātre tairbhuktaṃ tatsaṃskṛtyāpi na vyavahartavyam KULL. zu M. 10, 51.

vyavahāra (wie eben) m. in Ableitungen zu vyā- gesteigert gaṇa svāgatādi zu P. 7, 3, 7. VOP. 7, 3. 1) "das Verfahren, Treiben, Handlungsweise" MBH. 12, 3195. fg. 13, 1640. vyavahāraṃ parijñāya vadhyaḥ pūjyo 'tha vā bhavet Spr. (II) 2387. SAH. D. 703. ravisaṃdhyayornāyakanāyikāvyavahāraḥ 307, 14.fg. mama vyavahāramaṣṭau lokapālā eva jānanti HIT. 65, 1. sakalarājyavyavahārāṅgaṃ jñātam 133, 11. tatkathaṃ surakṣite 'pyasmingṛha evaṃvidho vyavahāraḥ PAÑCAT. 45, 13. tadadyārabhyāsmadājñayāsminnaraṇye vyavahāraḥ kāryaḥ HIT. 91, 21.fg. tavopari na sadṛśavyavahāraḥ (adj.) 69, 4. vyāja- DHŪRTAS. 76, 9. -- 2) "Verkehr" NIR. 1, 2. bhaktiṃ maitrīṃ ca śaucaṃ ca jānīyādvyavahārataḥ KĀM. NĪTIS. 4, 38. vyavahāreṇa mitrāṇi jāyante ripavastathā Spr. (II) 3189. 2593. samaiḥ sakhyaṃ vyavahāraṃ ca (kurute) (I) 5180. -bahiṣkṛta KATHĀS. 7, 23. aśiṣṭa- "mit" SIDDH.K. zu P.2,3,27. -- 3) "Thätigkeit": vyavahāre sthitaḥ BĀLAB. 38. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 503, Śl. 6. "Beschäftigung, das sich-Abgeben mit Etwas": kitava- (subj.) P. 2, 1, 10, Vārtt. 3. ṛtvigādi- MÜLLER, SL. 169. śastra- (obj.) RAGH. 3, 62. paradāra- ŚĀK. 104, 23. paṭādisaṃpradāya- KUSUM. 48, 15.fg. gaṇana- BHĀṢĀP. 105. vāṇijya- KATHĀS. 43, 70. nāsya (naiṣa die ältere Ausg.) vyavahāro 'streṣu "er hat Nichts zu schaffen mit" UTTARAR. 96, 19 (127, 3). kimatra vāgvyavahāreṇa so v. a. "was soll man hier viele Worte verlieren?" MĀLAV. 13, 22.fg. -- 4) "Geschäft, Handelsgeschäft, Handel" M. 3, 64. MBH. 3, 13119. R. 7, 101, 13. Spr. (II) 2111. 2216. 3042. 3618. KATHĀS. 23, 84. PAÑCAT. 122, 2. vāṇijyaṃ vyavahāreṣu (śobhate) Spr. 5172. neben vaṇikkarman PAÑCAT. 7, 9. gāndhika- 17. vyavahāreṇa jīvan M. 7, 137. pakvānnavyavahāreṇa vipaṇantaḥ parasparam HARIV. 11208. asaṃkhyahemaratnādivyavahārārjitaśriyaḥ KATHĀS. 54, 168. mahataḥ kurvanvyavahārān 67, 47. (prāvartatātra) vaṇikkartuṃ vyavahāraṃ nijocitam 54, 190. hiraṇyakoṭīsahasrairvyavahāraṃ kurvan SADDH. P.4,12,a. "Vertrag" M.8,163. vyavahāraṃ yamācaret 167. 40, 53. RĀJA-TAR. 6, 53. 58. PAÑCAT. 88, 15. = paṇa (gaṇa MED.) H. an. 4, 277. MED. r. 295. als Bed. von paṇ DHĀTUP. 12, 6. -- 5) "Hergang, Vorgang" NĪLAK. 168. -- 6) "Rechtshandel, Streitsache, Process; Rechtspflege" AK. 1, 1, 5, 9. 3, 4, 29, 224. H. 262. vyavahārāndidṛkṣuḥ ṣārthivaḥ M. 8, 1. vyavahārāṇāṃ draṣṭā  AK. 2, 8, 1, 5. H. 720. PAÑCAT. 165, 6. 7. M. 8, 7. 45. 49. 61. 148. 199. vyavahārasya nirṇayaḥ 409.9,250.8,420. YĀJÑ.1,342.2,1. Verz. d. Oxf. H.7,b,5. 86,a,3. MBH. 12,3205. 4416. fgg. 13,2058. R.1,7,7. MṚCCH. 141,6. 142,20. kena saha mama vyavahāraḥ 146, 1. 3. RAGH. 17, 39. MĀLAV. 12, 4. mṛtasākṣikavyavahāravat MÜLLER, SL. 104. MĀRK. P. 120, 2. = nyāsa (d. i. nyāya) MED. -- 7) "der gewöhnliche Hergang im Leben, das gemeine Leben, allgemeiner Brauch" PAT. in MAHĀBH. 39. BHĀG. P. 4, 29, 12. 5, 10, 13. 22. 11, 1. 12, 4. 8. 12, 4, 30. ityetadvyavahārānnirṇetuṃ na śakyate HIT. 73, 22. loke tathā vyavahārāt H. 228, Schol. vyavahārāgni PAÑCAR. 1, 14, 33. -siddhānta Schol. zu KAP. 1, 106. idānīṃ sūtradhāraḥ sarvaṃ prayojayatīti vyavahāraḥ SĀH. D. 129, 17. im Gegens. zu paramārtha NĪLAK. 175. Ind. St. 10, 291.fg. kaśca vyavahārastatra (deśe) PAÑCAT. 233, 10. deśa- HIT. 58, 18. wohl hierher die Bed. sthiti H. an. MED. -- 8) "Gebrauch eines Ausdrucks, das Reden von" KAP. 1, 121. Schol. zu 88. Spr. (II) 3425. atītādivyavahārahetuḥ kālaḥ, prācyādivyavahāraheturdik TARKAS. 11. ZdmG.6, 29, N. 7. loke dhūmādidarśanānantaraṃ vahnyādivyavahāraśca 7, 299, N. 4. NĪLAK. 53. 64. MUIR, ST. 2, 217, 4 v. u. SĀH. D. 5, 15. 6, 12. 22, 16. 116, 9. KUSUM. 22, 5. 6. 13. fg. 43, 13. SARVADARŚANAS. 3, 16. fg. 27, 3. "Bezeichnung": ityādiṣvagneḥ rudraśabdena vyavahārāt MUIR, ST.4,258. 388, N. 21. Verz. d. Oxf. H. 109,a,29. Schol. zu JAIM.1,1,18. -- 9) in der Math. "Bestimmung" COLEBR. Alg. 103. 112. 286. -- 10) bildliche Bez. "der Strafe" MBH. 12, 4428. "des Schwertes" H. ś. 143. -- 11) "ein best. Baum" H. an. MED. -- Vgl. kṣetra-, durvyavahāra, miśra-, yathāvyavahāram, loka- (als subst. auch Spr. 4481. MÜLLER, SL. 169. NĪLAK. 64. "allgemeiner Brauch" könnte hinzugefügt werden).

vyavahāraka (wie eben) 1) m. "Geschäftsmann" PAÑCAT. 138, 15. -- 2) f. vyavahārikā a) "Dienerin" R. 2, 66, 13. die ed. Bomb. liest vyāvahārikāḥ, das der Comm. als m. erklärt (vyavahāre bāhyābhyantarasakalarājyakṛtye niyuktā amātyāḥ); GORR. liest rājayoṣitaḥ. -- b) "Handel und Wandel, das gewöhnliche Thun und Treiben" (lokayātrā). -- c) "Besen." -- d) "Terminalia Catappa" (iṅguda, iṅgudī) H. an. 5, 6. MED. k. 231.

vyavahārajña adj. "mit dem Hergang im Leben vertraut" so v. a. "erwachsen, mündig": bāla ā ṣoḍaśādvarṣātpogaṇḍo 'pi nigadyate. parato vyavahārajñaḥ svatantraḥ pitarāvṛte.. NĀRADA in VYAVAHĀRATATTVA nach ŚKDR.

vyavahāratattva n. Titel eines Abschnittes im Smṛtitattva, der über "den Process" handelt, GILD. Bibl. 465. 478. 489. Verz. d. Oxf. H. 290,b, No. 699. 279,b,6. 7.

vyavahāratilaka Titel einer Schrift über "den Process" Verz. d. Oxf. H. 292,b,18.

vyavahāratva n. nom. abstr. zu vyavahāra 6) MBH. 12, 4418. zu 7) KUSUM. 48, 16.

vyavahāradarśana n. "das Prüfen einer Streitsache, Rechtsprechen" MIT. nach ŚKDR.

vyavahāradīdhiti f. Titel eines Abschnitts im Rājadharmakaustubha, der über "den Process" handelt, Verz. d. Oxf. H. 272,b, No. 645.

vyavahāranirṇaya m. Titel einer Schrift über "den Process" Verz. d. Oxf. H. 279,b,7. 292,b,19. Verz. d. Cambr. H. 67.

vyavahārapada n. "Rechtsfall" YĀJÑ. 2, 5.

[Page 6.1456]

vyavahārapāda m. "einer der 4 Theile (Anklage, Vertheidigung, Beweis, Spruch) in einem Processe" ŚKDR. und WILSON; vgl. vyavahārasya prathamaḥ pādaḥ MṚCCH. 142, 20.

vyavahāramayūkha m. Titel eines Abschnittes im Bhagavadbhāskara, der über "den Process" handelt, Verz. d. Oxf. H. 280,a, No. 655.fg.

vyavahāramātṛkā f. "der Process mit allen seinen Theilen" Verz. d. Oxf. H. 263,a,15. Verz. d. B. H. No. 1403.

vyavahāramādhava Titel einer Schrift über "den Process" Verz. d. B. H. No. 1403.

vyavahāramārga m. "Rechtsfall" ŚKDR. nach MIT.

vyavahāramālā f. Titel einer Schrift über "den Process" MACK. Coll. 1, 26.

vyavahārayitavya (vom caus. von har mit vyava) adj. "zu beschäftigen mit" (instr.): kṛṣivāṇijyādinā MEDHĀT. bei KULL. zu 8, 49.

vyavahāravant (von vyavahāra) m. "Geschäftsmann" Spr. 1987 (yathāsaṃvyava- liest der Comm.). am Ende eines comp. "sich beschäftigend mit": tvaksāra- M. 10, 37 = MBH. 13, 2588.

vyavahāravidhi m. "Rechtsverfahren; Rechtslehre" ŚKDR. nach MIT.

vyavahāraviṣaya m. "Rechtsfall" ŚKDR. und WILSON.

vyavahārasamuccaya m. Titel einer Schrift über "den Process" Verz. d. Oxf. H. 279,b,8. 292,b,19. fg. Verz. d. Cambr. H. 68.

vyavahārasāra n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 279,b,8. Comm. zu KĀTY. ŚR.4,7,4.

vyavahārasiddhi f. desgl. TĀRAN. 302.

vyavahārasthāna n. "Rechtsfall" ŚKDR. nach MIT.

vyavahārāsana (vyavahāra + 1. ā-) n. "Richterstuhl" RAGH. 8, 18.

vyavahārika fehlerhaft für vyāvahārika.

vyavahārin (von har mit vyava) 1) adj. "verfahrend, zu Werke gehend": asadṛśa- HIT. 69, 4, v. l. yathāśāstra- KULL. zu M. 7, 31.fg. -- 2) adj. "Geschäfte machend": vipaṇa- MBH. 12, 8403. kūṭasvarṇa- YĀJÑ. 2, 297. ayo- (= śastravikrayaka Comm.) VARĀH. BṚH. 19 (18), 1. m. "Geschäftsmann, Kaufmann" MBH. 15, 210. Spr. (II) 3639. KATHĀS. 26, 133. fg. RĀJA-TAR. 1, 117. 4, 711. ZdmG.14, 570, 8. ŚATR. 10, 77. 14, 104. samudra- ŚĀK. 90, 18. -- 3) m. N. einer mohammedanischen Secte WILSON, Sel. Works I, 264.

vyavahārya (wie eben) adj. 1) "womit man sich befassen kann": a- MĀṆḌ. UP. 7 = WEBER, RĀMAT. UP. 338. -- 2) "mit dem man verkehren darf, verkehrsfähig" KĀTY. ŚR. 22, 4, 28. YĀJÑ. 3, 226. MBH. 4, 1314.fg.

vyavahita s. u. 1. dhā mit vyava.

vyavahṛti (von har mit vyava) f. 1) "das Verfahren, Art und Weise zu handeln" RĀJA-TAR. 4, 397. 8, 1031. SĀH. D. 415. -- 2) "Thätigkeit" RĀJA-TAR. 8, 2464. -- 3) "Verkehr" RĀJA-TAR.8,1910. Verz. d. Oxf. H. 200,a, No. 475. -- 4) "geschäftlicher Verkehr, Handel" BHĀG. P. 10, 87, 36. -- 5) "Rechtshandel, Streitsache, Process" Verz. d. Oxf. H. 265,b,2. -tattva n. Titel eines Abschnittes im Smṛtitattva 289,b, No. 693.

vyavāya (von 3. i mit vyava) 1) m. a) "das Dazwischentreten, Trennung durch Einschieben" LĀṬY. 1, 11, 12. ĀŚV. ŚR. 3, 10, 13. saṃyogānāṃ svarabhaktyā vyavāyaḥ ṚV. PRĀT. 14, 25. vyavāye śasalaiḥ AV. PRĀT. 3, 93. akāravyavāye 2, 92. fg. P. 6, 1, 136. 8, 3, 58. 4, 2. mātrakāla- TAITT. PRĀT. 2, 25,  Comm. vyavāyeṣu (wohl fehlerhaft für vyavāyiṣu) śasacaṭatavargīyeṣu (so ist zu lesen) 13, 15. a- KĀTY. ŚR. 8, 7, 11. 8, 5. ṚV. PRĀT. 2, 1. vyavāya = vighna, antarāya H. 1509. HALĀY. 2, 246. = vyavadhāna H. an. 3, 503. = antardhi MED. j. 102. -- b) "coitus" AK. 2, 7, 56. H. 538. H. an. MED. HALĀY. 5, 29. MBH. 1, 111. SUŚR. 1, 18, 9. 51, 21. 175, 10. 204, 18. 318, 4. 2, 345, 17. 466, 10. VĀGBH. 11, 32. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 8, 24. Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 20, 9. VARĀH. BṚH. S. 28, 7. RĀJA-TAR. 5, 280. BHĀG. P. 1, 16, 23. 2, 1, 3. 4, 11, 15. 29, 14. 5, 13, 18 (so v. a. "Geilheit)." 14, 6. 32. 17, 12. 6, 4, 52. 9, 9, 25. 11, 5, 11. 13. 12, 3, 40. MÜLLER, SL. 52. Ind. St. 10, 103, N. ati- SUŚR. 2, 147, 7. -- c) "das Eindringen": yatra somaḥ sahāgninā. vyavāyaṃ (= saṃcāraṃ NĪLAK.) kurute nityam MBH. 14, 608. von Gift SUŚR. 2, 253, 20. -- d) "Umwandlung" (= pariṇāma Comm.): guṇa- BHĀG. P. 8, 6, 11. -- e) = śuddhi DHAR. im ŚKDR. -- 2) n. = tejas MED.

vyavāyin (wie eben) adj. 1) "dazwischen tretend, trennend" P. 6, 2, 166. ṚV. PRĀT. 11, 9. 10, 2. AV. PRĀT. 2, 38, Comm. pada- ṚV. PRĀT. 11, 8. -- 2) "den Beischlaf vollziehend" ŚRĀDDHAT. im ŚKDR. ati- SUŚR. 2, 445, 17. -- 3) "eindringend, sich in einem Andern ausbreitend" SUŚR. 1, 151, 17. Oel 182, 2. Salz 227, 2. 247, 11. 2, 477, 4. 253, 15. vyavāyi tadyathā bhaṅgā phenaṃ cāhisamudbhavam ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 4, 19.

vyaveta (wie eben) partic. "getrennt, geschieden" ṚV. PRĀT. 11, 9. TAITT. PRĀT. 13, 7. padena ṚV. PRĀT. 10, 2. Comm. zu AV. PRĀT. 1, 101 und TAITT. PRĀT. 6, 3. vyañjana- AV. PRĀT. 1, 98. 3, 62. VS. PRĀT. 3, 64. TAITT. PRĀT. 1, 17. 4, 51. 7, 5. akāravyavetatva n. Comm. zu 1, 19. -- Vgl. unter 3. i mit vyava.

vyaśana (von 1. mit vi) adj. in Verbindung mit antya symbolische Bez. eines Monats KĀṬH. 18, 12 bei WEBER, JYOT. 114. -- Vgl. vaiyaśana.

vyaśana (2. vi + 2. aśana) adj. (f. ā) "sich des Essens enthaltend" HARIV. 7915 nach der Lesart der neueren Ausg.

vyaśniya m. in einer Formel TS. 1, 7, 9, 1. 4, 7, 11, 2.

vyaśnuvin m. in derselben Formel VS. 22, 32. nach MAHĪDH. "ein Genius der Speise."

vyaśva (2. vi + aśva) 1) adj. "pferdelos" ṢAḌV. BR. 3, 10. MBH. 8, 4099. RAGH. 7, 49. -- 2) m. N. pr. eines Ṛṣi ṚV. 1, 112, 15. 8, 9, 10. 23, 16. 23. 24, 22. 26, 9. 9, 65, 7. Āṃgirasa, Verfasser von ṚV. 8, 26. ein alter König MBH. 2, 323. 328. plur. ṚV. 8, 24, 28. -- Vgl. vaiyaśva fg.

vyaṣṭaka m. s. u. muṣṭhaka.

vyaṣṭakā (2. vi + a-) f. "der erste Tag in der dunklen Monatshälfte" TS. 7, 5, 7, 1. TBR. 1, 8, 10, 2. KĀṬH. 33, 7. LĀṬY. 9, 3, 8.

vyaṣṭi (von 1. mit vi) 1) f. a) "das Erlangen, Erfolg" TS. 6, 4, 8, 3. ŚAT. BR. 10, 2, 4, 8. 12, 3, 3, 2. 13, 3, 7, 3. 4, 1, 1. sarvā vyaṣṭīrvyaśiṣyan ĀŚV. ŚR. 10, 6, 1. KAUṢ. UP. 1, 7. -- b) "Einzelding, Einzelwesen" (Gegens. samaṣṭi) ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 14. 312. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 23. 28. 30. Schol. zu KAP. 1, 98. WEBER, RĀMAT. UP. 348. 350. in dieser Bed. wohl auf 2. as mit vi zurückzuführen; vgl. VEDĀNTAS. 30. -- 2) m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 5, 5, 22. 7, 3, 28.

vyas s. u. 2. as mit vi.

vyasana (von 2. as mit vi) n. 1) "das Hinundherbewegen": pucchasya P. 3, 1, 20, Vārtt. 3. -- 2) "Fleiss, Betriebsamkeit": vidyā no vyasanaṃ vinā  Spr. (II) 3520. śastre (I) 2005. vidyāyām 2773. śrutau 2825. -- 3) "das Hängen an Etwas mit ganzer Seele, leidenschaftliche Neigung zu Etwas, das Versessensein auf Etwas": dāne Spr. (II) 3132. (I) 3143. śithilīkṛtakailāsanivāsa- adj. KATHĀS. 11, 32. tatsevā- 27, 148. dāna- 35, 35. daridrasya tyāgaikavyasanasya 36. vāda- 66, 13. dyūta- 73, 186. RĀJA-TAR. 8, 71. pānabhojanavyavāyādi- BHĀG. P. 5, 14, 6. kimidānīmāśāvyasanena MĀLATĪM. 154, 13. vyarthajīvita- PAÑCAT. 235, 9. veśyā- KATHĀS. 43, 23. HIT. 71, 5. mṛga- BHĀG. P. 4, 26, 4. -- 4) ohne Ergänzung "Versessenheit, eine den Menschen beherrschende Leidenschaft", insbes. "eine tadelnswerthe, eine schlechte Passion, Laster": he sādho vyasanairguṇeṣu vipuleṣvāsthāṃ vṛthā mā kṛthāḥ Spr. 2487. KATHĀS. 31, 67. 32, 14. 58, 98. 60, 76. 61, 157. kimeṣa vyasanaṃ puṣṇāti 78, 13. BHĀG. P. 4, 26, 26. "Liebhaberei, Steckenpferd": -saṃsthita Spr. (II) 861. vyasanairdhanāni (hatāni) 1674. ārabdhairvyasanaiḥ RĀJA-TAR. 5, 165. samānaśīlavyasaneṣu sakhyam Spr. 2236. -- daśa kāmasamutthāni tathāṣṭau krodhajāni ca. vyasanāni durantāni prayatnena vivarjayet.. M. 7, 45. fg. VARĀH. in Ind. St. 10, 167. R. GORR. 2, 2, 28. kāmasamutthāni catvāri 3, 13, 2. krodhodbhavāni trīṇi 3. KĀM. NĪTIS. 14, 6. 7. sapta Spr. (II) 2993. H. 739. catvāri mahīkṣitām Spr. (II) 2238. M. 7, 52. YĀJÑ. 3, 240. MBH. 2, 203. Spr. (II) 141. vyasaneṣvasaktaḥ 1224. vyasanena tu mūrkhāṇām (kālo gacchati) 1711. 2288. (I) 1845. 2844. 2912. 3040. 4177. vyasanasya ca mṛtyośca vyasanaṃ kaṣṭamucyate 5041. 5043. vyasane sajjamānaṃ hi kleśayedvyasanāśrayaiḥ KĀM. NĪTIS. 7, 58. yuvāpyanayairvyasanairvihīnaḥ RAGH. 18, 13. ŚĀK. 38. KATHĀS. 26, 198. RĀJA-TAR. 6, 153. a- adj. YĀJÑ. 1, 309. MBH. 12, 3910 ('vya- mit der ed. Bomb. zu lesen). vīta-. adj. Spr. 2882. -- 5) "Missgeschick, Widerwärtigkeit, Unfall; Uebelstand": vyasane cotthite ripoḥ M. 7, 183. 9, 299. YĀJÑ. 2, 113. MBH. 1, 435. vyasane yaḥ parityāgī 12, 6270. R. 2, 39, 40. 51, 21. 53, 9. 73, 21. 77, 19. 92, 26. 97, 22. 104, 24. 3, 51, 10. Spr. (II) 954. 1221. (I) 2263. 2644. vyasanānantaraṃ saukhyaṃ svalpamapyadhikaṃ bhavet 2914. vyasaneṣveva sarveṣu yasya buddhirna hīyate 2915. 3219. SUŚR. 1, 130, 2. VARĀH. BṚH. S. 3, 12. 30, 13. 32, 28. VIKR. 59, 1. KATHĀS. 33, 63. LA. (III) 90, 22. RĀJA-TAR. 4, 522. BHĀG. P. 1, 8, 13. 13, 32. 3, 7, 19. 31, 21. bhartṛ- MBH. 3, 2441. R. 2, 51, 16. 64, 11. 6, 72, 19. SUŚR. 1, 122, 17. Spr. (II) 3178. PRAB. 82, 12. BHĀG. P. 4, 14, 7. mahat R. 2, 59, 22. aviṣahya KUMĀRAS. 4, 30. duratyaya BHĀG. P. 1, 19, 2. 8, 22, 3. -vāgurā R. 3, 72, 27. -mahārṇava MṚCCH. 174, 6. BHĀG. P. 3, 14, 17. vyasanenārditaḥ MBH. 3, 2505. vyasanārta AK. 3, 1, 43. H. 381. vyasane vartamānaḥ R. 3, 75, 18. magnasya vyasane kṛcchre MBH. 12, 8214. tvāṃ cedvyasanamāgatam R. 2, 52, 16. vyasanaṃ prāptaḥ 100, 15. 106, 4. Spr. 2913. 3117. rāmeṇa prāptaṃ vyasanamatyugram MBH. 3, 16602. Spr. (II) 1606. vyasanaṃ gataḥ BHĀG. P. 8, 2, 26. vyasane saṃpraveśyānyān Spr. 5042. vyasanaṃ dātum (II) 3476. -da R. 4, 5, 21. VARĀH. BṚH. S. 53, 79. vyasanaṃ bhedanaṃ caiva śatrūṇāṃ kārayettataḥ MBH. 15, 238. -kāla Spr. (II) 616. vyasanāgame 1954. 2405. vyasanodaye (I) 2141. vyasanodaya adj. 3169. -prāpti SĀH. D. 359. vyasanātyaya BHĀG. P. 3, 23, 42. vyasanāvāpa 4, 22, 13. ativyasanāpāta RĀJA-TAR. 8, 791. samāna- adj. RAGH. 12, 57. adṛṣṭapūrvavyasanā R. 2, 38, 15. 58, 81. abhūtapūrvavyasanā 6, 74, 24. KUMĀRAS. 3, 73. BHĀG. P. 6, 14, 48. -- saptānāṃ prakṛtīnāṃ rājyasya M. 9, 295. KĀM. NĪTIS. 13, 94. rājya- 14, 1. 2. āyudha- M. 7, 93. rāṣṭra- KĀM. NĪTIS. 13, 64. durga- 30. 65. Spr. (II) 23. bala- 2872. (I) 4630. KĀM. NĪTIS. 13, 72. kośa- 66. Spr. (II)154. yāna- KĀM. NĪTIS. 14, 20. karma- 15, 25. svabala- so v. a. "Verlust" KIR. 13, 15. durbhikṣa- so v. a. "Hungersnoth" Spr. 4630. mṛgayā- "Unfall --, schlimme Folge bei, von" KĀM. NĪTIS. 14, 24. strī- 57. pāna- 61. -- 6) "Untergang" (eines Gestirns): candra- MṚCCH. 91, 3. ŚĀK. 77. -- 7) "Belagerung" oder "Belagerungstruppen" Ind. St. 10, 165, N. 198. vasana v. l. -- Die Lexicographen kennen folgende Bedd.: agha AK. 3, 4, 14, 28. anaya 24, 151. saktiḥ strīpānamṛgayādiṣu H. an. 3, 408. fg. MED. n. 122. doṣaḥ kāmajakopajaḥ AK. 3, 4, 18, 123. niṣphalodyama und daivāniṣṭaphala TRIK. H. an. MED. pāpa und aśubha H. an. MED. vipad (vipatti) AK. H. an. MED. bhraṃśa (3, 4, 18, 123) und ādhi (3, 4, 17, 100) AK. Eine Etymologie des Wortes KĀM. NĪTIS. 13, 19: yasmāddhi vyasati śreyastasmādvyasanamucyate. -- Vgl. durvyasana, nau-, mārivyasanavāraka, mūla- und vaiyasana.

vyasana adj. HARIV. 7915 fehlerhaft für vyaśana, MBH. 12, 3910 für 'vyasana.

vyasanavant (von 1. vyasana) adj. am Ende eines comp.: kośa- "der ein Ungemach mit seinem Schatze erlitten hat" Spr. (II) 1950.

vyasanitā (von vyasanin) f. 1) "Liebhaberei zu" (loc.): ṣaḍnāṣāsvapi dṛśyate vyasanitā CAURAP. 19 in Journ. as IV ser. t. XI, S. 472. "das Versessensein auf Etwas": vyasanitayā vigraho na vidhiḥ HIT. 94, 3. -- 2) "eine den Menschen beherrschende Leidenschaft, eine schlechte Passion" KATHĀS. 11, 23.

vyasanitva (wie eben) n. "das Fröhnen, Obliegen": viṣaya- RĀJA-TAR. 5, 252.

vyasanin (von 1. vyasana) adj. 1) am Ende eines comp. "leidenschaftlich ergeben, erpicht --, versessen auf": samara- MṚCCH. 1, 20. adbhuta- Spr. (II) 545. satyavrata- (I) 2655. mānotsekaparākrama- 2879. saccaritodaya- 5146. mṛgayā- KATHĀS. 11, 10. 21, 22. dyūtaika- 26, 194. śama- RĀJA-TAR. 2, 143. diṅnirjaya- 4, 666. jīrṇoddhṛti- 8, 78. 2381. turaṅgavyasanī (so zu lesen) 1287. śakunibandha- PAÑCAT. 192, 3. -- 2) "bösen Neigungen fröhnend, schlechte Passionen habend, lasterhaft" H. 435. YĀJÑ. 2, 32. HARIV. 767. KĀM. NĪTIS. 4, 56. 13, 19. 59. Spr. (II) 23. 639. 1801. 2715. (I) 2901. 3298. 5041 (M.). VARĀH. BṚH. S. 101, 13. KATHĀS. 15, 56. 16, 21. 24, 58. 26, 199. 93, 41. DAŚAR. 2, 8. SĀH. D. 159. PAÑCAT. 163, 14. ati- KATHĀS. 43, 25. a- SUŚR. 1, 371, 16. VARĀH. BṚH. S. 2, S. 3, Z. 4 v. u. KĀM. NĪTIS. 14, 2. Spr. 2007. 5041 (M.). 5338. -- 3) "den ein Unfall betroffen hat, unglücklich" MBH. 3, 2741. 7, 1276. yairasi vyasanī kṛtaḥ 11, 586. R. 2, 40, 5. R. GORR. 2, 17, 43. KĀM. NĪTIS. 11, 75. Spr. (II) 2063. 2922 (Conj.). sūta- "der einen Unfall mit dem Wagenlenker gehabt hat" MBH. 5, 7223. pratyāsanna- "dem ein Unfall droht" (pratyāsannāḥ samīpasthāḥ vyasaninaściraduḥkhino bhrātrādayo yasya saḥ NĪLAK.) 12, 1422. durbhikṣa- "der mit Hungersnoth zu kämpfen hat" Spr. (II) 2872.

vyasanotsava m. "ein Fest, bei dem man seinen schlechten Passionen freien Lauf lässt, Orgien u.s.w." VARĀH. BṚH. S. 78, 11.

vyasi (2. vi + asi) adj. "ohne Schwert": kośa Spr. (II) 3023.

vyasu (2. vi + asu) adj. (f. eben so) "entseelt, leblos" MBH.1,958. 963. 8313.3,2400.4,777.7,3318. Verz. d. Oxf. H. 257,a, N. 3. BHĀG. P.3,3,1.5,18,15.7,3,37 (= aprāṇa Comm., Gegens. asumant). 10, 58. babhūva prāptarājyaḥ sa daśabhirdivasairvyasuḥ so v. a. "starb" RĀJA-TAR. 5, 241. yo vyadhājjantūnvyasūn  so v. a. "tödtete" 3, 57.

vyasutva (von vyasu) n. "Verlust des Lebens" VARĀH. BṚH. S. 71, 7.

vyasta s. u. 2. as mit vi. Hinzugefügt könnte werden: = vyāpta, vyākula MED. t. 54. "auseinandergerissen, voneinanderstehend, klaffend" TAITT. PRĀT. 2, 12 (ati-). Comm. zu 13 (ati-). 14. śabda (a-) LĀṬY. 6, 10, 18 in Ind. St. 4, 268, N. "zerstreut" WEBER, JYOT. 109. -trairāśika "rule of three terms inverse" COLEBR. Alg. 34. -vidhi "inversion" 21.

vyastakeśa adj. (f. ī) "struppig" AV. 8, 1, 19.

vyastapada n. "Gegenklage" ŚKDR. nach MIT.

vyastāra n. "das Hervorquellen des Brunstsaftes aus den Schläfen eines Elephanten" TRIK. 2, 8, 36. HĀR. 29.

vyasthaka (2. vi + asthan) adj. "knochenlos" PAÑCAV. BR. 24, 18, 7.

vyahan und vyahna (2. vi + a-), loc. vyahni, vyahani und vyahne P. 6, 3, 110. VOP. 3, 42.

vyā 1 vyayati DHĀTUP. 23, 38 (saṃvaraṇe). vivyāya P. 6, 1, 46. VOP. 8, 138. vivyayitha P. 7, 2, 66. VOP. 8, 62. 139. vivyayatus und vivyatus 139. avyat; vyayate, avyata, vivye, vivyāna; -vyāya und -vīya P. 6, 1, 43.fg. (-vīya angeblich nur nach pari). partic. vīta. med. "sich bergen --, hüllen in": hariḥ pavitre avyata ṚV. 9, 101, 15. induravyata sāno avye 97, 12. partic. praes. pass.: paṇibhirvīyamāṇaḥ (so in den Hdschrr. und in den Ausgg.) TS. 1, 1, 13, 2. TBR. 3, 3, 9, 6. entsprechend dem guhyamāna VS. 2, 17. jarāyuṇā vītaḥ (so Comm.; āvītaḥ nach BURNOUF) "gehüllt in" BHĀG. P.3,31,4. mauñjyā mekhalayā vītaḥ "umgürtet" 8, 18, 24. -- Vgl. 7. , 3. vīta und vītasūtra.

     caus. vyāyayati P. 7, 3, 37. VOP. 18, 6.

     intens. vevīyate P. 6, 1, 19. VOP. 20, 12. Vgl. 5. .
     adhi, -vīta "umwickelt": ahīndrabhogaiḥ BHĀG. P. 3, 8, 29. adhivyayantau MBH. 1, 723 fehlerhaft; s. u. ava.
     apa 1) "abziehen, abdecken": apo mahi vyayati cakṣase tamaḥ ṚV. 7, 81, 1. tanvo3rapo 'pācīnamapa vyaye AV. 6, 91, 1. -- 2) med. ("sich herauswickeln, sich frei machen) leugnen" (intrans.): hṛtvāpavyayate M. 8, 332. arthe 'pavyayamānaḥ 51. 60. -- Vgl. anapavyayant.
     api "zudecken": akṣyā3vapi vyayāmasi AV. 1, 27, 1.
     abhi med. "sich in Etwas hüllen": abhi vyayasva khadirasya sāram ṚV. 3, 53, 19.
     ava "abziehen, abdecken": avavyayannasitaṃ vasma ṚV. 4, 13, 4. avavyayantāvasitam (so ist zu lesen) "das schwarze" (Gewebe) "abdeckend" MBH. 1, 723.
     ā "umnehmen" (als Hülle, mit acc.); "sich bergen in" (loc.): ā vo hārdi bhayamānā vyayeyam so v. a. "an eure Brust will ich mich flüchten" ṚV. 2, 29, 6. ā ye rajāṃsi taviṣībhiravyata 1, 166, 4. ā jāmiratke avyata 9, 101, 14. 107, 13. -- Vgl. unter dem simpl. am Ende, āvītin, prācīnāvīta, mahāvīta (?).
     ud, udvīta MBH. 7, 635 fehlerhaft für uddhūta, wie die ed. Bomb. liest.
     upa "umnehmen, umhängen" (die heilige Schnur über die linke Schulter und unter den rechten Arm): upavītaṃ devānām upavyayate devalakṣmameva tatkurute TS. 2, 5, 11, 1. upavīya TBR. 1, 6, 8, 2. KĀṬH. 36, 12. mahādhane dukūlāgrye paridhāyopavīya ca BHĀG. P. 4, 21, 17. -- Vgl. upavīta ("heilige Schnur" auch HARIV. 14844. RAGH. 11, 64. BHĀG. P. 5, 9, 11. 6, 19,7.  7, 12, 4. 8, 16, 39. 18, 24. MĀRK. P. 34, 43) und yajñopavīta.
     ni "umhängen, umnehmen": nūtne nivīya paridhāya ca kauśikāgrye BHĀG. P. 10, 83, 28. nivīta "behängt" (am Halse): vanamālayā 3, 8, 31. 15, 28. 6, 4, 37. 10, 73, 5. -- Vgl. nivīta (über adho- s. STENZLER zu ĀŚV. GṚHY. 4, 2, 9), nīvi, nīvī.
     pari (-vyāya und -vīya absol. P. 6, 1, 44) "umhüllen, überziehen, herumschlingen"; med. "sich Etwas als Hülle umnehmen, sich bergen in": yo yutsu tanvaṃ parivyata ṚV. 2, 17, 2. sa sūryasya raśmibhiḥ pari vyata 9, 86, 32. agnervarma pari gobhirvyayasva (= act.) 10, 16, 7. 9, 98, 2. māturyonā parivīto antaḥ 1, 164, 32. 3, 8, 4. 4, 1, 7. 3, 2. vastrāṇi pari gavyānyavyata 9, 8, 6. 69, 4. vāsasā 5. 70, 2. 107, 18. 10, 6, 1. 46, 6. VS. 6, 6. 17, 4. 5. TS. 6, 3, 4, 5. yadekasminyūpe dve raśane parivyayati 6, 4, 3. ĀŚV. GṚHY. 4, 8, 15. KĀTY. ŚR. 6, 3, 14. 8, 8, 15. vāsukim. parivīya girau tasminnetram "schlingen um" BHĀG. P. 8, 7, 1. kāṣāyaparivīta "gehüllt in" RAGH. 15, 77. śuklairmayūkhanicayaiḥ parivītamūrtiḥ KIR. 5, 42. satyapāśaparivīta "umschlungen" BHĀG. P. 9, 10, 8. nāgabhogaparivīta 10, 16, 10. pariśocadbhiḥ parivītaḥ svabandhubhiḥ "umgeben von" 3, 30, 18. aparivīta "nicht umhüllt": yūpāḥ ŚAT. BR. 3, 7, 2, 4. -- Vgl. parivī und parivyayaṇa.
     sam 1) "zusammenwickeln, zudecken": punaḥ samavyadvitataṃ vayantī ṚV. 2, 38, 4. sīvyantamāṃsi dudhitā samavyayat 17, 4. "hüllen in" (instr.): tvaktraiḥ saṃvivyayurdehān BHAṬṬ. 14, 74. -- 2) "anziehen, sich umgeben mit", med.: vāso agne viśvarūpaṃ saṃ vyayasva VS. 11, 40. saṃ vivya indro vṛjanaṃ na bhūma ṚV. 1, 173, 6. saṃvivyāna ojasā 130, 4. saṃvivyānaścidbhiyase mṛgaṃ kaḥ "sich verhüllend" 5, 29, 4. act.: vāso guruputryāḥ samavyayat BHĀG. P. 9, 18, 10. -- 3) "Jmd Etwas anziehen" (wie ein Gewand) so v. a. "Jmd ausstatten mit": tasmai devā amṛtaṃ saṃ vyayantu AV. 7, 17, 3 (v. l. TS. 3, 3, 11, 3). yuvaṃ śuṣmaṃ carṣaṇibhyaḥ saṃ vivyathuḥ ṚV. 6, 72, 5. "ausrüsten": tāstvā jarase saṃ vyayantu AV. 14, 1, 45. yebhirvācaṃ viśvarūpāṃ samavyayat TBR. 2, 7, 15, 2. -- 4) partic. saṃvīta mit einem im loc. gedachten Worte componirt gaṇa śauṇḍādi zu P. 2, 1, 40. a) "gehüllt in" (instr. oder im comp. vorangehend), "bedeckt, umlegt, umwickelt, umgeben" AK. 3, 2, 40. H. 1476. HALĀY. 4, 58. 96. vastrāvakartena MBH. 3, 2354. Spr. 2510. ekavastra- MBH. 3, 2336. 2393. 2505. 2597. 13, 352. R. 2, 12, 94. R. GORR. 2, 5, 7. 3, 52, 9. 5, 45, 4. KĀM. NĪTIS. 17, 51. VARĀH. BṚH. S. 43, 24. KATHĀS. 29, 53. MĀRK. P. 34, 86. BHĀG. P. 8, 8, 45. avaguṇṭhana- SĀH. D. 116. pāṇḍukambala- (ratha) AK. 2, 8, 2, 22. H. 754. nīhāreṇa MBH. 12, 10969. chinnābhrairindumaṇḍalam R. 3, 50, 12. gabhastijāla- 7, 16, 2. vasudhāreṇu- MBH. 1, 6022. śara- 7, 5087. divyaiḥ prasūnairharanārāyaṇau (zwei Statuen) RĀJA-TAR. 3, 452. bhujagāśleṣasaṃvītajānu MṚCCH. 1, 1. yajñopavītasaṃvītāṅguṣṭha MĀLAV. 46, 10. svena sainyena saṃvītā yathādityāḥ svaraśmibhiḥ MBH. 14, 1896. so v. a. "versehen mit": suvarṇajāla- (prāsāda) 1, 6964. 2, 1280. R. 3, 61, 10. 7, 15, 36. taptakāñcana- (śravaṇa) 3, 52, 30. 7, 18, 32. jalakukkuṭa- (sarovara) VET. in LA. (III) 5, 8. sāgarānila- (deśa) HARIV. 6411. mahārasasusaṃvītaiḥ salilaiḥ R. 3, 62, 37. harṣa- "erfüllt von" MBH. 7, 8181. bāṣpeṇa śokena vipulena ca R. 2, 66, 21. Ohne Ergänzung "verhüllt": saṃvītāṅga M. 4, 49. 8, 23. -rucirastanī BHĀG. P. 3, 23, 36. a- "unbekleidet" 5, 6, 8. 6, 18, 49. MBH. 3, 2302. su- "schön gekleidet" 14, 1994. saṃvīta "geharnischt" MBH. 4, 891. su- 993. 5, 7127. gāḍha- R. 4, 12, 23. -rāga "verhüllt" so v. a. "verschwunden" HARIV. 11276. -- b) "umgethan,  umgelegt": sitāṃśuka GĪT. 8, 11. KATHĀS. 73, 283. 95, 17. RĀJA-TAR. 1, 294. -- c) n. "Gewand": valkalaṃ saṃvītāya Spr. (II) 1076. -- Vgl. saṃvyāna.
     anusam "hüllen in": ekavastrānusaṃvītā MBH. 11, 683. ekavastrārdhasaṃvītā ed. Bomb.
     upasam med. "dazu anziehen": rāyasyoṣamupasaṃvyayasva AV. 2, 13, 3. kṛṣṇājinopasaṃvīta "gehüllt in" MBH. 15, 377. -- Vgl. upasaṃvyāna.

vyā = 3. "in Bewegung setzen"; so vermnthen wir für akṣamavyayam ṚV. 7, 33, 4.

vyā 3 vyāti scheinbar in der Stelle: ātmā ca vyāti kṣetrajñaṃ karmaṇī ca śubhāśubhe MBH. 12, 11192. = vyāpnoti NĪLAK. es ist aber aller Wahrscheinlichkeit nach dhyāti zu lesen.

vyākaraṇa (von 1. kar mit vyā) n. 1) "das Sondern, Scheiden": śrutau saṃkṣiptayordarśapūrṇamāsayorvyākaraṇena MÜLLER, SL. 170. vyavasāyātmikā buddhirmano vyākaraṇātmakam MBH. 12, 9098. 14, 988. -- 2) "Auseinandersetzung, detaillirte Beschreibung": dharma- MBH. 13, 5929. SUŚR. 1, 9, 8. 325, 19. 336, 19. 363, 6. 366, 16. -- 3) "das Offenbaren, Kundthun": sarvārthānām MBH. 5, 1681. mantra- (pl.) HARIV. 456. 458. -- 4) "Enthüllung, Vorhersagung" (bei den Buddhisten) VYUTP. 4. BURNOUF, Intr. 54. fgg. SADDH. P.4,3,a.6,b. HIOUEN-THSANG1,78. WASSILJEW 109. 215. -- 5) "Entfaltung, Schöpfung" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 152. 160. 323. WINDISCHMANN, Sancara 130. BHĀG. P. 2, 1, 36. -- 6) "Grammatik" ("Analyse") H. 250. NIR. 1, 15. MUṆḌ. UP. 1, 1, 5. P. Einl. 1. Ind. St. 1, 48. 3, 260. fg. 5, 159. PAT. in MAHĀBH. S. 15. 36. MBH. 13, 4303. R. 7, 36, 44. KATHĀS. 4, 22. vāṇī vyākaraṇena (so v. a. "grammatische Correctheit") bhāti Spr. (II) 3545. vyākaraṇasya kartuḥ pāṇineḥ (I) 3253. Verz. d. Oxf. H.7,b,17. 86,b,49. VP. 284. MADHUS. in Ind. St.1,13,5. 16,24. fgg. RĀJA-TAR.1,176.5,29. Comm. zu VS. PRĀT.1,169. zu AV. PRĀT.1,2. zu TAITT. PRĀT.1,57.2,47. 13,16. zu P.2,4,21.6,2,14. dvādaśabhirvarṣaistāvadvyākaraṇaṃ śrūyate PAÑCAT. 4, 14. LALIT. ed. Calc. 179, 4. HIOUEN-THSANG 1, 125. 127. Vie de HIOUEN-THSANG 165. WASSILJEW 218. 221. -- Vgl. garbha- (zu ändern "detaillirte Beschreibung des Fötus"), praśna-, rāma- und vaiyākaraṇa.

vyākaraṇakauṇḍinya m. N. pr. eines Brahmanen BURNOUF, Intr. 530. Lot. de la b. l. 489.

vyākartar (von 1. kar mit vyā) nom. ag. "Entfalter, Schöpfer" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 158. zu CHĀND. UP. S. 623.

vyākāra (wie eben) m. "Entwickelung, weitere Ausführung": pūrvoktasya KULL. zu M. 11, 46. brahmāñjaliśabdārtha- zu 2, 71. 7, 182.

vyākāradīpikā f. Titel einer Schrift COLEBR. Misc. Ess. II, 46.

vyākīrṇa n. "Verwirrung" (der Casus) PRATĀPAR. 63,a,9. -- Vgl. auch unter 3. kar mit vyā.

vyākuñcita (von kuñc, kuc mit vyā) adj. partic. "gebogen" HALĀY. 4, 11.

vyākula (von 3. kar mit vyā) 1) adj. (f. ā) = vihasta AK. 3, 1, 43. H. 366. HALĀY. 2, 227. a) "ganz erfüllt --, voll von" (instr. oder im comp. vorangehend) PAÑCAR. 1, 6, 15. bāṣpavyākulalocana MBH. 5, 7007. analajvālādhūmavyākulamūrdhaja KATHĀS. 25, 100. śokavyākulayā vācā R. GORR. 2, 36, 26. nidrā- so v. a. "schlaftrunken" Spr. (II) 675. mṛgalobhavyākulacitta VARĀH. BṚH. 27 (25), 6. -- b) "ganz mit Etwas beschäftigt": bali- MEGH. 83. taruviṭapalatāgrāliṅgana- (pāvaka) ṚT. 1, 24. vyākulenāntarātmanā vivekastapastapasyati PRAB. 69, 1. kṣayavyākulamānasa R. 2, 47, 16. -- c) "von einem Gedanken" oder "einem Gefühle ganz beherrscht, bestürzt, aufgeregt, ausser sich, seiner nicht mächtig" R. 2, 37, 13. 3, 33, 19. KATHĀS. 21, 91. 62, 110. indrāri- (loka) BHĀG. P. 1, 3, 28. PAÑCAT. 144, 4. HIT. 9, 8. kṛtena sa satā naivāsatā Spr. 5146. vṛṣṭivyākulagokula GĪT. 4, 23. PAÑCAR. 1, 7, 72. ZdmG.14, 575, 21. manas MBH. 13, 1482. PAÑCAT. 21, 19. -citta SUŚR. 2, 427, 11. -cetas MĀRK. P. 109, 39. -hṛdaya PAÑCAT. 9, 13. vyākulendriya MBH. 3, 15759. R. 2, 64, 2. 4, 24, 42. -- d) "in Verwirrung --, in Unordnung seiend, verworren" (von Leblosem): mahī taskaraśastranipātaiḥ VARĀH. BṚH. S. 3, 22. jagat R. GORR. 2, 116, 39. (drumāḥ) vyākulaśākhāgrāḥ R. 2, 28, 22. hastihastaparāmṛṣṭāṃ vyākulāmiva padninīm MBH. 3, 2669. diśaḥ sarvāḥ R. 1, 65, 12 (67, 6 GORR.). pāṭha Verz. d. Oxf. H. 174,a,1. vyavahāra "Process" MṚCCH. 138, 19. rava H. 1404. HALĀY. 1, 139. kākuvyākulaṃ (adv.) vyāharantī GĪT. 6, 10. -- e) "zuckend": vidyut UTTARAR. 64, 16 (83, 5). -- 2) m. N. pr. eines Fürsten (die Form des Wortes steht nicht sicher) WASSILJEW 53. -- Vgl. gandha-, nirvyākula, ākula, paryākula, saṃkula, samākula.

vyākulatā f. nom. abstr. zu vyākula 1) c) KATHĀS. 63, 1. PAÑCAT. 58, 3. 143, 4.

vyākulatva n. dass. MĀRK. P. 37, 19. PAÑCAT. 76, 12.

vyākuladhruva m. N. pr. eines Fürsten WASSILJEW 53. Die Form des Wortes steht nicht sicher.

vyākulay (von vyākula), -yati 1) "Jmd in Aufregung versetzen, ausser sich bringen" PAÑCAR. 3, 1, 11. PAÑCAT. 89, 14. Schol. zu KĀVYĀD. 3, 89. -- 2) "Etwas in Verwirrung --, in Unordnung bringen": vedāntaśāstram PRAB. 20, 16. -- 3) vyākulita partic. gaṇa iṣṭādi zu P. 5, 2, 88. a) "erfüllt --, voll von": smaraśaraśreṇivraṇavyākulitāmiva KATHĀS. 74, 242. roṣavyākulitekṣaṇa HARIV. 15817. snehavyākulitākṣara (vacana) R. GORR. 1, 24, 1. krodhavyākulitākṣara 60, 7. śokavyākulitākṣara 2, 38, 13. śokavyākulitamanas PAÑCAT. 142, 14. 222, 8. bhayavyākulitahṛdaya ed. orn. 19, 14. -- b) "in Aufregung versetzt, bestürzt, ausser sich, seiner nicht mächtig" MBH. 3, 686. Spr. (II) 2091. -cetana R. 3, 35, 44. caurānalavyākulitāntarātman VARĀH. BṚH. 27 (25), 36. -hṛdaya PAÑCAT. 55, 5. -manas ed. orn. 54, 11. cintāvyāṃkulitendriya R. 2, 26, 6. 62, 2. 7, 44, 12. -- c) "verworren, in Unordnung gebracht, gestört": kaphavyākulitānala SUŚR. 1, 257, 16. vākyamīṣadvyākulitākṣaram R. 4, 7, 15.

vyākulitin adj. = vyākulitamanena gaṇa iṣṭādi zu P. 5, 2, 88.

vyākulīkar (vyākula + 1. kar) 1) "ganz mit Etwas erfüllen"; -kṛta "erfüllt --, voll von": sanāgadaityadhāmaikavyākulīkṛtasāgara PAÑCAR. 4, 3, 106. 105. pipīlikābhiḥ sarvato vyāpto vyākulīkṛtaśca PAÑCAT. 171, 1. 2. bhayavyākulīkṛtamanas 63, 8. bhojanāgamavyākulīkṛtamanas VARĀH. BṚH. 27 (25), 31. -- 2) "Jmd in Aufregung versetzen, verwirren, ausser sich bringen" KATHĀS. 48, 83. PRAB. 71, 8. PAÑCAT. 254, 25. -kṛta R. 4, 62, 3. -mānasa MĀRK. P. 125, 44. -- 3) "Etwas in Unordnung bringen, verwirren": -kṛtabhūṣaṇa R. 5, 54, 15.

vyākulībhū (vyākula + 1. bhū) "in Aufregung gerathen" u. s. w.: -bhūta PAÑCAT. 46, 1 (mit der ed. Bomb. -bhūtā st. bhūtvā zu lesen). 142, 3. 4.

vyākūti f. = bhaṅgi HALĀY. 4, 77. -- Vgl. ākūti.

[Page 6.1464]

vyākṛta s. u. 1. kar mit vyā und vgl. vaiyākṛta.

vyākṛti (von 1. kar mit vyā) f. 1) "Sonderung" ŚAT. BR. 3, 2, 2, 16. 4, 1, 2, 11. -- 2) "Auseinandersetzung, detaillirte Beschreibung, weitere Ausführung" SUŚR. 1, 9, 10. "Erklärung": vedāmlatantra- Verz. d. Oxf. H. 150,a, No. 319.

vyākopa m. KUSUM. 6, 9.

vyākośa (2. vi -- 2. ā + kośa) 1) adj. "aufgeblüht, blühend" AK. 2, 4, 1, 7. H. 1127. HALĀY. 2, 32. MBH. 7, 1365. 9, 299. 12, 899. R. 3, 76, 15. 6, 75, 16. ŚIŚ. 4, 46. CHANDOM. 112. PAÑCAR. 3, 5, 31. -- 2) m. "Blüthe": padma- MṚCCH. 47, 11. -- Wird weniger gut auch vyākoṣa geschrieben.

vyākrośa (von kruś mit vyā) m. "das Schelten, Schmähung" PRAB. 75, 11. f. ī dass. Verz. d. Oxf. H. 131,a, N. 1. -- Vgl. vyāvakrośī.

vyākrośaka (wie eben) adj. "der da schilt, schmäht" P. 3, 2, 147, Schol.

vyākṣepa (von 1. kṣip mit vyā) m. 1) "Schmähung": bahuvyākṣepayuktāni tvāmāha vacanāni saḥ MBH. 12, 5843. Vgl. ākṣepa. -- 2) "Zerstreutheit" (des Geistes): ciraṃ tu bhavatā kālaṃ vyākṣepeṇa (= vyāsaṅgena NĪLAK.) vilambitam (kālo und vilambitaḥ die neuere Ausg.) HARIV. 4455. VARĀH. BṚH. S. 89, 15 (= ākulatā Comm.). MĀRK. P. 51, 17. avyākṣepo (= avilambaḥ Comm. in der Calc. Ausg.) bhaviṣyantyāḥ kāryasiddherhi lakṣaṇam RAGH. 10, 6. citta- KULL. zu M. 8, 10. H. 322, Schol.

vyākhyā (khyā mit vyā) f. "Erklärung, Auseinandersetzung, Commentar" HALĀY.2,245. MAITRJUP.6,10. HARIV. 14467. RĀJA-TAR.4,635. BHĀG. P.7,9,46. 13,8. 11,11,1. PAÑCAR.1,2,13. KUSUM. 53,8. 6. Verz. d. Oxf. H. 63,a, No. 111. 243,a, No. 601. -kṛt 142,b,27. mantravyākhyākṛdācāryaḥ AK. 2, 7, 7. ṭīkā nirantara- H. 256. -śloka = kārikā TRIK. 3, 3, 14. -- Vgl. vaiyākhya.

vyākhyātar (von khyā mit vyā) nom. ag. "Erklärer" MBH.5,1676. KATHĀS.8,33. RĀJA-TAR.5,29. PAÑCAR.3,14,75. Verz. d. Oxf. H. 177,a,13. KULL. zu M.1,80. amaravyākhyātāraḥ SIDDH.K.250,b,3. f. vyākhyātrī SIDDH.K. zu P.4,1,49.

vyākhyātavya (wie eben) adj. "zu erklären" NIR. 1, 1. P. 4, 3, 66. MBH. 12, 12655.

vyākhyāna (wie eben) 1) adj. (f. ī) a) "erklärend, erläuternd": supāṃ vyākhyānaḥ saupo granthaḥ P. 4, 3, 66, Schol. -- b) "bezeichnend": pāṭaliputrasya vyākhyānī kośalā ebend. -- 2) n. a) "Erzählung" ŚAT. BR. 3, 6, 2, 7. -- b) "das Hersagen, Recitation" ŚAT. BR. 4, 6, 9, 18. KĀTY. ŚR. 12, 4, 17. Schol. zu PAÑCAV. BR. 4, 9, 13. -- c) "Erklärung, Auseinandersetzung" ŚAT. BR.6,2,1,27. 33.7,2,4,28. 14,5,4,10.6,10,6. ĀŚV. ŚR.8,13,34. MAITRJUP.6,32. P.4,3,66. MBH. 12,2452. 12655. HARIV. 9492. WEBER, JYOT. 109. RĀMAT. UP. 300. PAÑCAR.1,2,30. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 269. SĀH. D. 18,14. Verz. d. Oxf. H. 20,b,41. KUSUM. 53,1. MALLIN. zu KUMĀRAS.3,14. Comm. zu TAITT. PRĀT.9,8. 21,1. 23,17. zu P.5,1,50. am Ende eines comp. oxytonirt P.6,2,151. -- Vgl. pāda-, vāstu-.

vyākhyānay (von vyākhyāna), vyākhyānayitvā MBH. 12, 2452 schlechte Lesart für ākhyānayitvā der ed. Calc.

vyākhyānaśālā f. "Lehrstube" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 507, Śl. 28.

vyākhyāparimala m. Titel eines "Commentars" Verz. d. Oxf. H. 243,a,No.  601.

vyākhyāpradīpa m. desgl. COLEBR. Misc. Ess. II, 55.

vyākhyāmṛta n. desgl. ebend.

vyākhyāyukti f. desgl. WASSILJEW 296. TĀRAN. 123. 318.

vyākhyāsāra desgl. COLEBR. Misc. Ess. II, 45.

vyākhyāsudhā f. desgl. ebend. 55. Verz. d. B. H. No. 792. Verz. d. Oxf. H. 182,b, No. 415.fg.

vyākhyāsvara m. "Redeton (mittlerer Ton" Comm.) ĀŚV. ŚR. 8, 13, 6.

vyākhyeya (von khyā mit vyā) adj. "zu erklären" Comm. zu KAP. 1, 51.

vyāghāta (von han mit vyā) m. 1) "Schlag, Hieb, Streich, Schuss, ictus"; = ghāta H. an. 3, 294.fg. = prahāra MED. t. 152 (zu lesen -prahārayoḥ). tena vyāghātamastrāṇāṃ kriyamāṇamavekṣya MBH. 1, 569. śara- neben śaramokṣa R. 6, 79, 34. -- 2) "Erschütterung, Aufregung, Beunruhigung": adya tvāṃ nāśayiṣyāmi devavyāghātakāriṇam (die neuere Ausg. vyāpāra, welches NĪLAK. durch svāsthyapracyuti erklärt) HARIV. 2732. ṛṣīṇāmapi divyānāṃ mano vyāghātakāraṇam (jaghanam) MBH. 3, 1826. -- 3) "Verhinderung; Hinderniss" H. an. MED. abhiṣekasya R. GORR. 1, 3, 6. 4, 31. kāryasya VARĀH. BṚH. S. 95, 36. -kartar MĀRK. P. 132, 23. ālasyam u. s. w. sind ṣaḍvyāghātā mahattvasya Spr. (II) 1029. -- 4) (logischer) "Widerspruch" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 147. zu CHĀND. UP. S. 15. ZdmG.7, 300, N. 3. SARVADARŚANAS. 3, 7. KUSUM. 28, 11. 59, 3. "eine best. rhetorische Figur, in welcher einer Ursache widersprechende Wirkungen zugeschrieben werden", KĀVYAPR. 184,6. fgg. (349,8. fgg.). SĀH. D. 726. KUVALAJ. 110,b. PRATĀPAR. 101,b,8. Beispiel Spr. (II) 2926. -- 5) "ein best. astron." Joga (viṣkambhādi) H. an. MED. As. RES.3,302 (nach HAUGHTON). SAṂSK. K.2,a. JYOTISTATTVA und KOṢṬHĪPRADĪPA im ŚKDR.

vyāghāraṇa (vom caus. von 1. ghar mit vyā) n. "das Umhersprengen" KĀTY. ŚR. 8, 5, 2. 8, 31. 17, 6, 3. PĀR. GṚHY. 3, 8.

vyāghra ohne Avagraha VS. PRĀT. 5, 37. 1) m. "Tiger" (im ṚV. nicht genannt, im AV. häufig neben dem Löwen) AK. 2, 5, 1. 3, 4, 1, 11. TRIK. 2, 5, 4. H. 1285. an. 2, 456. MED. r. 85. HALĀY. 2, 71. 78. VS. 14, 9. 19, 10. AV. 4, 3, 1. 36, 6. 6, 38, 1. 110, 3. 140, 1. 12, 1, 49. 2, 43. 19, 46, 5. dvīpin 49, 4. yathā vyāghraṃ suptaṃ bodhayati (vgl. "den schlafenden Löwen wecken") TS. 5, 4, 10, 5. 6, 2, 5, 5. ŚAT. BR. 12, 7, 1, 8. CHĀND. UP. 6, 9, 3. M. 11, 112. 12, 43. 67. MBH. 1, 5568. fgg. 3, 2402. 15718. 12, 4273. fgg. R. 3, 33, 21. RAGH. 9, 63. VARĀH. BṚH. S. 48, 76. 51, 19. 68, 17. 86, 28. WEBER, KṚṢṆAJ. 221. BHĀG. P. 3, 10, 22. 4, 6, 20. HIT. 113, 10.fg. Die Urmutter der "Tiger" ist śārdūlī R. 3, 30, 26. ein königliches Thier AV. 4, 8, 4. 7. (uttamo 'si) vyāghraḥ śvapadāmiva 8, 5, 11.fg. Daher als Bild edler Männlichkeit NIR. 3, 18. ŚĀNT. 2, 17. am Ende eines comp. P. 2, 1, 56. AK. 3, 2, 8. H. 1440. H. an. MED. nara- MBH. 1, 5909. 6038. 3, 2179. 2414. 2625. R. 3, 49, 20. puruṣa- MBH. 3, 2249. 2780. 3001. 15718. R. 2, 32, 27. manuja- 104, 16. -- b) "Pongamia glabra Vent." und "rothblühender Ricinus" (raktairaṇḍa) H. an. MED. (statt karaṇḍa ist in MED. mit ŚKDR. karañja zu lesen). -- c) N. pr. verschiedener Manner: Verfasser eines Dharmaśāstra Verz. d. Oxf. H. 270,b,47. 279,b,9. 356,a,30. ein Fürst TĀRAN. 3. - RĀJA-TAR. 8, 1304. fgg. -- 2) f. vyāghrī a) "Tigerin": yathā vyāghrī haretputrāndaṃṣṭrābhirna ca pīḍayet ŚIKṢĀ 20 in Ind. St. 4, 268. Spr. (II) 2370. vyāghrīva tiṣṭhati jarā  (I) 2917. R. GORR. 2, 9, 34. 3, 53, 46. 62, 37. mṛgyāḥ paribhavo vyāghryāmityavehi tvayā kṛtam RAGH. 12, 37. P. 8, 4, 48, Schol. ein Jātaka Buddha's VYĀḌI beim Schol. zu H. 233. JĀTAKAMĀLĀ 3. -- b) "Solanum Jacquini" AK. 2, 4, 3, 12. H. 1157. H. an. MED. HALĀY. 2, 464. -- c) N. pr. einer buddh. Göttin KĀLACAKRA 5, 114. -- Das Wort wird auf ghrā mit vyā (das sonst nicht vorkommt) zurückgeführt NIR. 3, 18. P. 3, 1, 137, Schol. Wir würden uns eher für eine Herleitung von 1. ghar mit vyā ("der Gesprenkelte") entscheiden. Vgl. nirvyāghra, puruṣa-, puṣkara-, vaiyāghra und vaiyāghrya.

vyāghraka m. Hypokoristikon von vyāghrājina P. 5, 3, 82, Schol.

vyāghraketu m. N. pr. eines Mannes HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 53.

vyāghragrīva (vyāghra + grīvā) m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 58, 17.

vyāghracarman n. "Tigerfell" AIT. BR. 8, 5. KĀTY. ŚR. 15, 5, 25. 7, 1. PAÑCAT. 157, 25.

vyāghrajambhana adj. "den Tiger vernichtend" AV. 4, 3, 7.

vyāghratala m. "rothblühender Ricinus" RĀJAN. im ŚKDR. unter vyāghradala.

vyāghratā f. nom. abstr. von vyāghra "Tiger" MBH. 12, 4274. fg. Spr. (II) 3794. HIT. 113, 12.

vyāghratva n. dass. MBH. 12, 4298.

vyāghradaṃṣṭra (vyāghra + daṃṣṭrā) m. "Tribulus lanuginosus Lin." AUSH. 29.

vyāghradatta m. N. pr. eines Mannes MBH. 7, 650. 652. 655.

vyāghradala m. "Ricinus communis" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. vyāghratala.

vyāghranakha 1) n. "eine von Fingernägeln herrühende Wunde von bestimmter Form" MED. kh. 16.fg. -- 2) "ein best. wohlriechender Stoff", vielleicht [greek] des Dioscor., "unguis odoratus"; n. AK. 2, 4, 4, 17. MED. masc. H. an. 4, 45. unbestimmt ob m. oder n. SUŚR. 1, 139, 8. 9. VARĀH. BṚH. S. 77, 6. 13. nach RĀJAN. im ŚKDR. = vyālanakha. -- 3) "Wurzel", n. MED. m. H. an. "eine best. Wurzel" (in MED. kann antara auch mit kanda verbunden werden) ŚKDR. und WILSON. -- 4) m. "Tithymalus antiquorum Moench." RĀJAN. im ŚKDR.

vyāghranakhaka n. = vyāghnanakha 1) ŚABDAM. im ŚKDR.

vyāghranāyaka m. "Schakal" RĀJAN. im ŚKDR.

vyāghrapad (nom. -pād) VOP. 6, 31. m. 1) "Flacourtia sapida Roxb." AK. 2, 4, 2, 18. -- 2) N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. mit dem patron. Vāsiṣṭha, Liedverfasser von ṚV.9,97,16-18. - Comm. zu KĀTY. ŚR.4,1,12. Verz. d. Oxf. H. 18,b,13. 19,a,35. Grammatiker 176,a,3. Verfasser eines Dharmaśāstra 270,b,47. plur. Kār. zu P.7,1,94. -- Vgl. vaiyāghrapadya und vyāghrapāda.

vyāghrapada m. "eine best. Pflanze" VARĀH. BṚH. S. 54, 88.

vyāghrapadya m. CHĀND. UP. 5, 16, 1 wohl nur fehlerhaft für vaiyāghrapadya.

vyāghraparākrama m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 101, 48.

vyāghrapāda m. 1) "Flacourtia sapida Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) N. pr. eines Ṛṣi MBH. 13, 701. Grammatiker COLEBR. Misc. Ess. II, 49. Verfasser eines Dharmaśāstra Verz. d. Oxf. H. 270,b,47. 279,b,9. 356,a,30. Verz. d. B. H. No. 1166. 1403. -- Vgl. vyāghrapad.

vyāghrapuccha m. "Ricinus communis" AK. 2, 4, 2, 31.

vyāghrapura n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 83,b, No. 141.

vyāghrapuṣpi m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 2.

vyāghrapratīka adj. "das Ansehen eines Tigers habend" AV. 4, 23, 7.

vyāghrabala m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 120, 73.

[Page 6.1467]

vyāghrabhaṭa m. N. pr. eines "Kriegers" KATHĀS. 10, 21. eines Asura 47, 20.

vyāghrabhūti m. N. pr. eines Grammatikers Kār. 10 aus SIDDH. K. zu P.7,2,10. COLEBR. Misc. Ess. II,49. Verz. d. Oxf. H. 162,b,26.

vyāghramukha m. 1) N. pr. eines Fürsten BRAHMAGUPTA bei WEBER, JYOT. 9. -- 2) pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 5. -- 3) N. pr. eines Berges MĀRK. P. 58, 11.

vyāghrarāja m. N. pr. eines "Fürsten" LIA. 2, 955. TĀRAN. 266.

vyāghrarūpā (vyāghra + rūpa) f. "eine Art Momordica" DHANV. in NIGH. PR.

vyāghraloman n. "Tigerhaar" VS. 19, 92. ŚAT. BR. 12, 7, 2, 8. 9, 1, 6. KĀTY. ŚR. 15, 9, 30.

vyāghravaktra 1) adj. "ein Tigergesicht habend." -- 2) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's HARIV. 14852. -- 3) f. ā N. einer buddh. Göttin KĀLACAKRA 3, 134. 4, 64. 5, 13; vgl. vyāghrāsyā.

vyāghraśvan m. "ein tigerähnlicher Hund" VOP. 6, 42.

vyāghrasena (vyāghra + senā) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 69, 19. 100, 56. 101, 3.

vyāghrākṣa adj. "tigeräugig"; m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2561. eines Asura HARIV. 12868. 12932.

vyāghrājina (vyāghra + a-) m. N. pr. eines Mannes P. 5, 3, 82, Schol.

vyāghrāṭa (vyāghra + aṭa) m. "Feldlerche" AK. 2, 5, 15. TRIK. 3, 3, 85. H. 1340. HALĀY. 2, 93.

vyāghrāṇa (von ghrā mit vyā) n. "das Beriechen" (zur Etymologie von vyāghra) NIR. 3, 18.

vyāghrādanī (vyāghra + adana) f. "Ipomoea Turpethum R. Br." ŚKDR. angeblich nach AK. vyāghrādinī AUSH. 57.

vyāghrāsya (vyāghra + āsya) 1) adj. "ein Tigergesicht habend." -- 2) m. "Katze" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) f. ā N. einer buddh. Göttin KĀLACAKRA 4, 39; vgl. vyāghravaktrā.

vyāghriṇī (von vyāghra) f. bei den Buddhisten N. pr. eines Wesens im Gefolge der Mütter WILSON, Sel. Works 2, 22. 33. -- Vgl. siṃhinī.

vyāghreśvara (vyāghra + ī-) und -liṅga n. N. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 44,a,5 v. u. 71,a,45.

vyāghrya (von vyāghra) adj. "tigrinus" AV. 12, 2, 4.

vyāṅgi m. patron. von vyaṅga gaṇa svāgatādi zu P. 7, 3, 7. VOP. 7, 1. 4.

vyācikhyāsu (vom desid. von khyā mit vyā) adj. "zu erläutern im Begriff stehend", mit acc. MÜLLER, SL. 170. mit gen. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 195.

vyāja (von añj mit vi) m. (hier und da auch n.) "Betrug, Betrügerei, Hinterlist; Täuschung, falscher Schein, Vorwand"; = kapaṭa AK. 1, 1, 7, 30. H. 378. HALĀY. 4, 24. = śāṭhya TRIK. 3, 3, 88. H. an. 2, 77. MED. j. 16. = apadeśa AK. 1, 1, 7, 33. TRIK. H. an. MED. kiṃcidvyājaṃ kṛtvā teṣāṃ yuddhaṃ nivārayet BHAR. NĀṬYAŚ. 18, 76. dṛkchukravīryarahitaḥ sa karotyanekānvyājān jaranniva yuvāpyabalāmavāpya VARĀH. BṚH. S. 76, 12. vyājaṃ padmāvatīhetoḥ kriyamāṇaṃ kadācana. doṣāyāsmākameva syāt KATHĀS. 15, 29. cakāra vatsarājasya vyājānyāgacchataḥ pathi 19, 80. veśyāvyājopaśikṣārtham 57, 58. uktataddvijavyājāṃ tām 123, 305. -pūrva "den blossen Anschein von Etwas habend" RAGH. 11, 66. vyājena vart PAÑCAT. 147, 15. vyājena carate dharmamarthaṃ vyājena rocate. vyājena sidhyamāneṣu dhaneṣu MBH. 3, 13903. R. 5, 28, 9. vyājenāgatamāvṛṇoti hasitam Spr. (II) 1043. dānaṃ vyājena bhūṣādeḥ DAŚAR. 4, 57. RĀJA-TAR. 5, 405. vyājāddharmaṃ karoti ca MBH. 3, 13902. vyājātpraticchannaḥ 4, 299. yuddhaṃ vyājānnivārayet DAŚAR. 3, 68. vyājairdharmaṃ cariṣyanti MBH. 3, 13022. am Anfange eines comp. = vyājena, z. B.: -hata "durch Hinterlist" R. 4, 20, 9. vyājārdhasaṃdarśitamekhala "um zu täuschen" RAGH. 13, 42. -supta so v. a. "sich schlafend stellend" KATHĀS. 46, 174. -nidritā RĀJA-TAR. 3, 504. -sapraṇayairvākyaiḥ "dem Scheine nach" KATHĀS. 29, 82. -vyavahāra "ein hinterlistiges Benehmen" DHŪRTAS. 76, 9. vyājasuptaṃ vihāya "ein simulirter Schlaf" KATHĀS. 45, 190. 70, 33. -kheda 49, 97. vyājābhiprāya 39, 106. -viṣṇu 12, 165. -guru 19, 76. -sakhī 71, 162. -haṃsāvalī 168. 180. -tapodhana RĀJA-TAR. 3, 275. vyājāhvaya BHĀG. P. 2, 7, 35. 8, 21, 9. Am Ende eines comp. 1) hinter dem, "was die Täuschung bereitet": (tasmai vahniḥ) pradakṣiṇārcirvyājena hasteneva jayaṃ dadau RAGH. 4, 25. (udanvāndadau) aparāntamahīpālavyājena raghave karam 58. 10, 76. Spr. (II) 2488. PAÑCAT. 75, 24. madavyājāt KATHĀS. 19, 97. datto nṛhastaste raktābjavyājato 'nayā 108, 26. -- 2) hinter dem, "was simulirt wird, blosser Schein, blosser Vorwand ist": putravyājamupāgato ripuḥ Spr. 1789. nidrāvyājamupāgatasya 3010. MĀLAV. 26. durgavyājena bandhanam Spr. (II) 411. 2710. 3173. vaṇijyāvyājāt KATHĀS. 13, 180. snānavyājāt 4, 60. māndya- 24, 167. 32, 154. 63, 102. 71, 95. praṇayakrīḍāvyājāt 37, 153. RĀJA-TAR. 1, 269. 2, 130. 5, 369. 8, 2124. DAŚAK. 70, 6. PRAB. 1, 13. SĀH. D. 60, 5. MĀRK. P. 81, 8. 116, 52. BHĀG. P. 4, 24, 6. grāmāntaravyājaṃ kṛtvā "sich stellend, als wenn er in ein anderes Dorf ginge", PAÑCAT. 187, 5. naitadvetsi yanmaṭhāśrayavyājena narakopārjanaṃ kriyate 118, 3. tadvyājāt so v. a. "als wenn es diesem gälte" LA. (III) 89, 18. WEBER, RĀMAT. UP. 297. -- Am Ende eines adj. comp. "nur den Schein von - habend, in der Gestalt von - erscheinend": nṛpa- BHĀG. P. 1, 17, 27. sūkaravyājaṃ sattvam 3, 13, 21. smaravyājagraha 6, 1, 63. avyāja am Anfange eines comp. 1) = avyājena "ohne Betrug, ohne angewandte Künste": -manohara ŚĀK. 17. -sundarī MĀLAV. 34. -- 2) adj. "nicht simulirt, natürlich": avyājaudāryacarya RĀJA-TAR. 3, 308. -dhairya 8, 2124. svavyājena karmaṇā "ganz ehrlich" MBH. 13, 2079. -- savyājam adv. "verstellter Weise" ŚĀK. 18, 21. VIKR. 12, 18. -- Vgl. nirvyāja.

vyājanindā f. "ironischer Tadel" KUVALAJ. 90,a.

vyājabhānujit m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 199,a, No. 470.

vyājamaya (von vyāja) adj. (f. ī) "simulirt, erheuchelt": tapas KATHĀS. 24, 104.

vyājay (wie eben), -yati "Jmd hintergehen, täuschen" KATHĀS. 50, 158.

vyājastuti f. "ironisches Lob" SĀH. D. 707. KUVALAJ. 88,a. PRATĀPAR. 96,b,3.

vyājihma (2. vi - 2. ā + ji-) adj. "zur Seite gebogen, schief": vyājihmāṅgāḥ kuraṅgā gītamākarṇayanti NĀGĀN. 7, 11. dhūmapaṭalavyājihmaratnatviṣaḥ 63, 16.

vyājīkaraṇa (von vyāja + 1. kar) n. "das Hintergehen, Täuschen" DHĀTUP. 28, 12.

vyājokti (vyāja + u-) f. "heuchlerische Worte, Vertuschung", Bez. einer best. rhetorischen Figur: vyājoktirgopanaṃ vyājādudbhinnasyāpi vastunaḥ SĀH. D. 749. KUVALAJ. 146,a (174,a). PRATĀPAR. 88,a,2.

vyāḍa mit einem loc. componirt gaṇa śauṇḍādi zu P. 2, 1, 40. m. 1) "Raubthier" AK. 3, 4, 11, 45. TRIK. 2, 5, 3. H. an. 2, 127. MED. ḍ. 25. araṇyavāsin R. ed. GORR. 2, 25, 31. MĀRK. P. 15, 10 (vyāla MBH. 13, 5473).  -- 2) "Schlange" AK. H. an. MED. -- 3) = vañcaka (eher "Schakal" als "Betrüger") RĀYAM. zu AK. nach ŚKDR. -- 4) Bein. Indra's ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. gehe- und vyāla.

vyāḍāyudha (vyāḍa + ā-) n. "ein best. wohlriechender Stoff", = vyālāyudha, vyāghranakha AK. 2, 4, 4, 17.

vyāḍi und vyāLi (von vyaḍa) m. patron. gaṇa svāgatādi zu P. 7, 3, 7. krauḍyādi zu 4, 1, 80. 6, 2, 14, Schol. VOP. 7, 4. N. pr. verschiedener Männer: ein Grammatiker ṚV. PRĀT. 3, 14. 17. 6, 12. 13, 15. saṃgraho -kṛto lakṣaślokasaṃkhyo grantha iti prasiddhiḥ NĀGEŚA in MAHĀBH. S. 43. KATHĀS.2,40. fgg.4,18. 93. fgg. ein Lexicograph TRIK.2,7,24. H. 852. MED. Anh. 4. HĀR. 273. Verz. d. Oxf. H. 160,a,29. 182,b,1 v. u. 188,a,28. 189,b,13. Schol. zu H. 103. fg. 183. 201. 210. 233. fgg. 512. 616. 948. ein Mediciner Verz. d. B. H. No. 940. 1006 (vyāli). Verz. d. Oxf. H. 321,a, No. 761. - 247,b,3. vyāli PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 1. Vgl. GOLD. MĀN. 209. fgg. und WEBER in Ind. St. 5, 41. 63. 95. 127. fgg. vyāḍiśālā gaṇa chātryādi zu P. 6, 2, 86.

vyāḍīya adj. von vyāḍi gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138. m. pl. "die Anhänger" Vyāḍi's Ind. St. 5, 134.

vyāḍyā f. zu vyāḍi gaṇa krauḍyādi zu P. 4, 1, 80.

vyātta n. "der geöffnete Rachen" s. u. 1. mit vyā. Hierzu: agnirmukhaṃ vaiśvānaro vyāttam TS. 7, 5, 25, 1.

vyātyukṣī f. "Spiel im Wasser" HĀR. 116. -- Vgl. vyābhyukṣī.

vyādāna (von 1. mit vyā) n. "das Aufsperren" (des Mundes, Rachens): mukha- HIT. 85, 8.

vyādiś f. vidiśaḥ, vyādiśaḥ und diśaḥ unter den 1000 Namen Viṣṇu's MBH. 13, 7049. vielleicht "der zwischen zwei" vidiś "gelegene Punkt auf der Windrose." ŚKDR. nimmt ein m. vyādiśa an.

vyādīrgha (2. vi - ā + dīrgha) adj. "lang gestreckt": bhogin, cakṣus Spr. (II) 935, v. l. -dīrghāsya VARĀH. BṚH. S. 69, 27. -dīrghāsyaśirodhara BṚH. 17 (15), 9.

vyādīrṇa (partic. von 1. dar mit vyā) adj. "aufgerissen, aufgesperrt": vyādīrṇāsya m. "Löwe (einen aufgesperrten Rachen habend") H. ś. 183.

vyādeśa (von 1. diś mit vyā) m. "Anweisung, Vorschrift, Befehl": vyādeśaḥ sarvayodhānāmadyaiva kriyatāmiha R. 5, 81, 54. 83, 17.

vyādha (von vyadh) m. P. 3, 1, 141. VOP. 26, 37. 1) "Jäger" AK.2,10,21. H. 927. an.2,248. MED. dh. 15. HĀR. 27. HALĀY.2,441. M.8,260. MBH.3,2390. 13696. 13703. fgg. R.1,2,32.2,36,5. SUŚR.1,7,13. 136,3. Spr. (II) 986. 2573. KATHĀS. 61,101. 103. Verz. d. Oxf. H. 66,a,23. ŚUK. in LA. (III) 34,17. 35,9. PAÑCAT. 147,11. HIT.9,6. 7. 34,18. Śiva MBH. 7, 2878. als Mischlingskaste "der Sohn eines" Kshatrija "und einer Frau aus der Mischlingskaste" Sarvasvin BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR.; vgl. Verz. d. Oxf. H. 22,a,14. -- 2) "ein roher Mensch", = duṣṭa H. an. MED. BHĀG. P. 3, 14, 35 (= nirdaya Comm.). -- Vgl. dharma-, mṛga-.

vyādhaka m. = vyādha 1) KAUŚ. 102.

vyādhāma m. Indra's "Donnerkeil" H. 181. HALĀY. 1, 56.

vyādhāy (von vyādha), -yate "einen Jäger darstellen" Spr. (II) 1124.

vyādhi (von 1. dhā mit vyā) m. 1) "Krankheit" AK. 2, 6, 2, 2. H. 312. 462. MED. dh. 15. HALĀY. 2, 445. manastāpādyabhibhavājjvarādirvyādhiriṣyate PRATĀPAR.  54,a,7. vyādhirjvarādirvātādyaiḥ SĀH. D. 192. KAUŚ. 26. ṢAḌV. BR. 5, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 4, 8. CHĀND. UP. 4, 10, 3. BHAG. 13, 8. SUŚR. 1, 1, 9. 3, 5. 6. 89, 1. fgg. 2, 442, 21. Spr. (II) 1205. 2358. (I) 5045. BHĀG. P. 4, 29, 23. vyādherlakṣaṇam Verz. d. Oxf. H. 311,b,6. vyādhīnāṃ vividhānāṃ nidānam 281,a, No. 659. na ca tṛṣṇāparo vyādhiḥ Spr. (II) 2011. nahyauṣadhaparijñānādvyādheḥ śāntiḥ kvacidbhavet (I) 3041. vyādhibhiśca na pīḍyante M. 5, 50. -pīḍita 4, 67. 8, 22. Spr. (II) 357. guruvyādhipīḍita 3720. vyādhibhiścopapīḍanam M. 6, 62. 12, 80. vyādhyārta 8, 64. vyādhibhirmathyamānaḥ Spr. 5044. -bhaya WEBER, KṚṢṆAJ. 307. VARĀH. BṚH. S. 3, 17. 8, 4. 29, 12. -kara 5, 56. apathyaiḥ saha saṃbhukte vyādhirannarase yathā R. 2, 64, 57. kenātyagādvyādhinā 72, 29. vyādhirna te kacciccharīraṃ pratibādhate 87, 9. taṃ vyādhiḥ spṛśati Spr. 5183. -bahula (grāma) M. 4, 60. vyādhayaḥ prakupyanti VARĀH. BṚH. S. 9, 33. -gata ṢAḌV. BR. 4, 6. dīrgha- "an einer langwierigen Krankheit leidend" ĀŚV. ŚR. 10, 1, 6. KĀTY. ŚR. 22, 2, 17. kaphaja- SUŚR. 1, 159, 16. udara- RĀJA-TAR. 6, 90. kṣudvyādheḥ phalamūlamasti śamanam Spr. 3124. ādhi- MĀLATĪM. 69, 5. kāmavyādhirasādhyo māmapyākrāmati MBH. 4, 395. māra- NALOD. 3, 35. dvividho jāyate vyādhiḥ śārīro mānasastathā MBH. 12, 489. fg. 14, 314.fg. strī- "eine Plage von Weib" VARĀH. BṚH. S. 78, 13. Personificirt ist die "Krankheit" ein Kind des Todes VP. 56. MĀRK. P. 50, 31. -- 2) "Costus speciosus" oder "arabicus" (kuṣṭha; vgl. vyāpya) AK. 2, 4, 4, 14. MED. -- Vgl. nirvyādha, pavana-, mahā-, vāta-.

vyādhighāta m. ("Krankheit verscheuchend) Cathartocarpus (Cassia) fistula" ŚĀNT. 1, 2, Schol. AK. 2, 4, 2, 4. SUŚR. 2, 66, 11.

vyādhighna m. dass. DHANV. in NIGH. PR.

vyādhita (von vyādhi) adj. (f. ā) "mit einer Krankheit behaftet, krank, kränklich" gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. AK. 2, 6, 2, 9. H. 459. ĀŚV. GṚHY. 1, 23, 20. 3, 6, 3. 7, 1. KAUŚ. 7. 27. KĀTY. ŚR. 15, 1, 23. M. 4, 157. 7, 149. 8, 395. 9, 72. 80. 167. YĀJÑ. 1, 73. 138. SUŚR. 1, 33, 16. 98, 3. 123, 20. KĀM. NĪTIS. 13, 67. 75. Spr. (II) 1136. 2431. 2714. 3734. (I) 2918. 3067. 4999. VARĀH. BṚH. 17 (15), 8. KATHĀS. 29, 157. 40, 28. 66, 31. 36. MĀRK. P. 16, 15. KULL. zu M. 3, 8.

vyādhin (von vyadh) adj. "durchbohrend" VS. 16, 18.

vyādhin (von vyādha) adj. "mit Jägern versehen": vana NALOD. 3, 35.

vyādhiripu m. ("Feind" d. i. "Verscheucher von Krankheit) Webera corymbosa Roxb." Fl. ind. ed. CAREY.

vyādhila s. go-.

vyādhisaṃghavimardana Titel eines über "Heilung der Krankheiten" handelnden Werkes des Sahadeva Verz. d. Oxf. H. 22,b,5. 6.

vyādhisthāna n. "der Standort der Krankheiten", Bez. "des Körpers" H. ś. 117.

vyādhihantar m. ("Vertreiber der Krankheiten) Yamswurzel" RĀJAN. im ŚKDR.

vyādhihara adj. "Krankheit vertreibend" SUŚR. 1. 159, 16.

vyādhī (von dhī = dhyā mit vyā) f. "Sorge" AV. 7, 114, 2. - Vgl. 2. ādhi.

vyādhya als Beiw. Śiva's MBH. 7, 2877. ed. Bomb. und NĪLAK. vyādha wie im folgenden Śloka.

vyāna (von 2. an mit vi) m. AV. PRĀT. 4, 39 (mit Avagraha). "Athem, Hauch"; bei der gewöhnlichen Eintheilung in prāṇa, udāna, vyāna und weiterhin apāna, samāna, soll es "den im ganzen Körper sich verbreitenden  Lebenshauch" bezeichnen. AK. 1, 1, 1, 59. H. 1109. ṚV. 10, 85, 12. AV. 5, 4, 7. 6, 41, 2. 10, 2, 13. 11, 5, 24. 18, 2, 46. vyānodānau 11, 8, 4. 26. VS. 1, 20. 13, 19. 17, 71. AIT. BR. 2, 21. prāṇastredhā vihitaḥ prāṇo 'pāno vyāna iti 29. 3, 8. udānavyānau TS. 1, 6, 3, 3. 7, 2, 2. 5, 5, 5, 3. ŚAT. BR. 1, 1, 3, 3. 8, 4, 3, 4. samānavyānau KĀTY. ŚR. 3, 4, 30. KAUŚ. 3. 72. CHĀND. UP. 1, 3, 3. PRAŚNOP. 3, 6. 8. AMṚTAN. UP. in Ind. St. 9, 37. MBH. 3, 13967. 12, 6844. 14, 612. fgg. SUŚR. 1, 17, 2. 248, 1. 250, 7. vermittelt die Circulation der Säfte, setzt Schweiss und Blut in Bewegung und seine heftige Erregung erzeugt Krankheiten, die sich über den ganzen Leib verbreiten, 18. WISE 44. Verz. d. Oxf. H. 225,b,3. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 54. sieben AV. 15,15,2. 17,1. fgg. -bhṛt ŚAT. BR. 8, 1, 3, 6. -dṛh TS. 7, 5, 19, 1. Personificirt ein Sohn Udāna's und Vater Apāna's MBH. 12, 12397.

vyānadā adj. "Athem gebend" VS. 17, 15.

vyānaśi (von 3. naś mit vyā) adj. "durchdringend" ṚV. 3, 49, 3. Soma 9, 103, 6.

vyāpaka (von āp mit vi) adj. (f. vyāpikā) "durchdringend, sich weithin erstreckend, allgemein verbreitet"; in der Logik "stets enthalten in, inhärirend" (Feuer z. B. ist vyāpaka, Rauch vyāpya) SUŚR. 1, 363, 4. puruṣa KAṬHOP. 6, 8. MBH. 12, 7400. sarvatra vyāpikā BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR. tiryagūrdhvamadhastācca vyāpako mahimā hareḥ KUMĀRAS.6,71. MĀRK. P. 46,16. BHĀG. P.7,6,22.7,19. Verz. d. Oxf. H. 104,b,35. 37. TARKAS. 45. 52. BHĀṢĀP. 137. Schol. zu KAP.1,101. 139. KUSUM. 19,1. Schol. zu P.2,1,57. mantreṇa vyāpakaṃ (sc. nyāsaṃ) kṛtvā so v. a. "über den ganzen Körper auftragen" PAÑCAR. 3, 15, 18.fg. Davon nom. abstr. -tā f. BHĀG. P. 4, 28, 40. TARKAS. 46. -tva n. 45. ŚĀṆḌ. 87. BHĀṢĀP. 9. ZdmG.6, 26, N. 1.

vyāpatti (von 1. pad mit vyā) f. 1) "Unfall, Unglücksfall, Widerwärtigkeit, Calamität, Ungemach; das Verderben, in-Unordnung-Gerathen" MṚCCH. 98, 5. Spr. 2004. VARĀH. BṚH. 8, 18. pitṛ- so v. a. "Tod" RAGH. 12, 56. nākṣi vyāpattimarhati "dem Auge darf Nichts geschehen" SUŚR. 2, 335, 3. haviṣāṃ vyāpattau "wenn dem" Havis "Etwas geschieht, wodurch es unbrauchbar wird", ĀŚV. ŚR. 3, 10, 19. KĀTY. ŚR. 1, 7, 28. PĀR. GṚHY. 1, 10. karmaṇām "Misslingen" MBH. 12, 9374. anta- "Entstellung, Unregelmässigkeit" NIR. 2, 1. takārasya cakāravyāpattyā so v. a. "dadurch, dass" ta "durch" ca "verschwindet, diesem Platz macht" ṚV. PRĀT. 4, 12, Comm. -- 2) "die Verwandlung des" Visarga "in den" Ūṣman ṚV. PRĀT. 5, 1. a- 4, 12.

vyāpad (1. pad mit vyā) f. "Unfall, Unglücksfall, Widerwärtigkeit, Ungemach, Calamität; das Verderben, in-Unordnung-Gerathen" Spr. (II) 945 (pl.). (I) 2877. 4869 (pl.). VARĀH. BṚH. S. 89, 1. 90, 12. BṚH. 8, 12. RĀJA-TAR. 2, 17. 4, 523. dustara- 8, 2700. mahāvyāpannimagna 1853. vyāpadgata AK. 3, 4, 18, 131. mukta- adj. HIT. 44, 6. karmaṇaḥ "Misslingen" MBH. 7, 4271. sarva- AIT. BR. 5, 32. SUŚR. 1, 21, 10. 51, 5. 9. 2, 354, 12. bala- 409, 15. "Fehler" z. B. beim Klystier 199, 18. 200, 15. vyāpatsiddhi, vastivyāpatsiddhi Verz. d. B. H. No. 933. yoni- Verz. d. Oxf. H. 316,b,16. trijagatīsargasthitivyāpadāmīśaḥ "Untergang" Spr. (II) 1889. snehānāhuḥ kimapi virahavyāpadaḥ "durch Trennung schwindend" MEGH. 111. "eine unheilvolle That": śvaśrūkṛtā vyāpadihāpi phalitā mama KATHĀS. 29, 109. -- Vgl. garbha-.

vyāpana (von āp mit vi) n. "das Durchdringen, Erfüllen" H. an.2,194.MED. t. 57. SĀH. D. 293,16. Verz. d. Oxf. H. 200,a, No. 475.

vyāpanīya (wie eben) adj. "zu durchdringen, zu erfüllen" NIR. 5, 13.

vyāpanna partic. s. u. 1. pad mit vyā. = mṛta "todt" H. 374.

vyāpāda (von 1. pad mit vyā) m. "Untergang, Tod" RĀJA-TAR. 8, 2111. "böse Absicht" AK. 1, 1, 4, 13. H. 1372.

vyāpādaka (vom caus. von 1. pad mit vyā) adj. "zu Grunde richtend, tödtlich": āmaya RĀJA-TAR. 4, 524.

vyāpādana (wie eben) n. "Verderbniss" (trans.), "Zerstörung, zu-Grunde-Richtung, Tödtung" H. 370. HALĀY. 2, 323. sirāsnāyusaṃdhyasthi- SUŚR. 1, 37, 4. 5. 62, 17. bālāmātyavyāpādanodyatā MĀRK. P. 21, 32. āṃtmavyāpādanodyatā 64, 12. sarpa- "Tödtung durch" PAÑCAT. 265, 16.

vyāpādanīya (wie eben) adj. "zu Grunde zu richten, zu tödten" PAÑCAT. 220, 6. Davon nom. abstr. -tā f. 143, 25.

vyāpādayitavya (wie eben) adj. dass. HIT. 110, 3. 4. 111, 19. ed. JOHNS. 1595.

vyāpāra (von 3. par mit vyā) m. 1) "Beschäftigung, Geschäft, Thätigkeit, Function": vyāpāreṇa dhṛtātmānaṃ nibaddhaṃ samabudhyata MBH. 5, 3549. vyāpārairbahukāryabhāragurubhiḥ Spr. (II) 931. vyāpāraśca balaṃ viśām 2008. ravervyāpāramādatte pradīpo na punaḥ śaniḥ 3341. na vyāpāraśatenāpi śukavatpāṭyate bakaḥ so v. a. "hundertfache Bemühung" 3572. (I) 2626. vidhāturvyāpāraḥ phalatu MĀLATĪM. 10, 12. VARĀH. BṚH. S. 74, 3. vyāpāro 'smākameṣaḥ KATHĀS. 60, 26. HIT. 50, 4. nijaṃ bhāgaṃ vyāpārādyairavardhayat KATHĀS. 61, 301. DHŪRTAS. 95, 10. kimanena vyāpāreṇāsmākam HIT. 49, 5. PAÑCAT. 57, 9 (ed. orn. 48, 7). 93, 9. yadi tvamasmāṭvyāpārānna nivartase 162, 8. SĀH. D. 10, 18. 186. BHĀṢĀP. 58. 64. fg. 79. KUSUM. 14, 14. 39, 13. TARKAS. 49. Schol. zu KĀTY. ŚR. 130, 22. jñānasya NĪLAK. 30. 34. 41. puruṣabhāgyānāmacintyāḥ khalu vyāpārāḥ MṚCCH. 157, 16. vibhāvādeḥ SĀH. D. 40. (vratam) vyāpārarodhi madanasya "Beschäftigung mit" ŚĀK. 26. prākṛteṣu ca deheṣu vyāpāro 'sya mayā kṛtaḥ so v. a. "ich habe ihm seinen Wirkungskreis bestimmt" PAÑCAR. 1, 14, 30.fg. avyāpāreṣu vyāpāraṃ yo naraḥ kartumicchati "sich zu thun machen" Spr. (II) 707. tatra vyāpāraṃ kartumarhati "Hand anlegen, helfen" KUMĀRAS. 6, 32. kāyastho hi karotyeko vyāpāraṃ brahmarudrayoḥ "besorgt das Geschäft" KATHĀS. 72, 323. yadi vyāpāraṃ vrajasi me śarīre 'smin "sich machen an" VIKR. 58. na daivatāni loke 'sminvyāpāraṃ yānti kasyacit so v. a. "kümmern sich um Niemanden" MBH. 13, 318. tasyānumene vyāpāramātmani sāyakānām so v. a. "er gestattete, dass die Pfeile ihn zur Zielscheibe machten", KUMĀRAS. 7, 93. In comp. a) mit einem subj.: prāṇāpānavyāpārāvakurvan ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 43. mānasa- VEDĀNTAS. (Allah.) No. 7. kāraka-, kāraṇa- MADHUS. in Ind. St. 1, 23. dṛgvyāpārāḥ RĀJA-TAR. 5, 366. 6, 81. buddhi- NĪLAK. 47. -- b) mit einem obj. ("Beschäftigung mit" u. s. w.): gṛha- Spr. (II) 2190. gṛhavyāpāraṃ kubjaḥ karoti PAÑCAT. 262, 7. śakuntalā- ŚĀK. 19, 1. paradārapṛcchā- 104, 23, v. l. na yāsyāmi sargavyāpāramātmanā KUMĀRAS. 2, 54. viṣaya- WEBER, RĀMAT. UP. 343. dharmavyāpārakārin so v. a. "obliegend" MBH. 12, 5903. niyama- Spr. (II) 929. vilāsa- (pl.) 1123. aśeṣaduḥkhaśamana- 1450. 2032. 2304. paropakāra- (I) 1732. PRAB. 2, 9. 68, 14. surata- Spr. (II) 1992. SĀH. D. 5, 2. vāgvyāpāra so v. a. "das Reden, Sprechen, Gerede" SĀH. D. 285. HIT. 85, 21. -- a- m. "Musse" HALĀY. 5, 65. "eine einem nicht zukommende Beschäftigung" Spr. (II) 707. -- am Ende eines adj. comp. (f. ā): yathoktavyāpārā ŚĀK. 9, 5. 33, 5. 49, 7. śūnya-  "unbeschäftigt" PRAB. 100, 15. sa- "beschäftigt" MEGH. 86. - HARIV. 2732 als v.l. für vyāghāta von NĪLAK. durch svāsthyapracyuti (!) eṛklärt. -- 2) in der Astrol. Bez. "des 10ten Hauses" VARĀH. BṚH. 2, 18. -- Vgl. kiṃ-, nirvyāpāra (m. "Mangel an Beschäftigung" UTTARAR. 109, 17 = 148, 13 ed. Cow.), mithyā-, mukta-.

vyāpāraka (von vyāpāra) am Ende eines adj. comp. "die Function habend": niyataviṣayābhimānavyāpārako 'haṃkāraḥ svīkāryaḥ KUSUM. 14, 4. 5.

vyāpāraṇa (vom caus. von 3. par mit vyā) n. "das Veranlassen zu einer Thätigkeit": śabdena als Erklärung von praiṣa P. 8, 2, 104, Schol.

vyāpāravattā (von vyāpāravant) f. "das Haben einer Function": alaukikavibhāvana- SĀH. D. 25, 10. fg.

vyāpāravant (von vyāpāra) adj. "wirksam" TAHKAS. 21.

vyāpārin (wie eben) adj. "sich beschäftigend mit": lākṣālohādi- BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR.

vyāpitva (von vyāpin) n. "weite Verbreitung, das Weitreichen, Allgemeinheit": tantrāṇām ĀŚV. ŚR. 12, 10, 2. śabdasya MBH. 12, 9137. MĀRK. P. 99, 39. "das-sich-Verbreiten-über": samastavyasta- VEDĀNTAS. (Allah.) No. 30.

vyāpin (von āp mit vi) adj. "sich ausbreitend, sich weithin verbreitend, allgemein verbreitet, überall hindringend" NIR. 5, 13. arma yajjālavadvyāpi SUŚR. 2, 335, 6. ātman MBH. 12, 8770. 13, 4120. mantrāhvāna R. GORR.1,13,19. KAP.1,12. BHĀG. P.8,7,42. 11,21,20. SIDDH. K. 248,b,10. a- KAP. 1, 125. SĀṂKHYAK. 10. bahu- SĀH. D. 35, 6. aṃsavyāpi jaṭāmaṇḍalam "bis zur Schulter reichend" ŚĀK. 170. deha- "über den Körper verbreitet" NĪLAK. 122. BHĀṢĀP. 42. sarvaśarīra- SUŚR. 1, 328, 1. vakṣaḥsthalavyāpiruci (so ed. Calc.) RAGH. 6, 49. pakṣmāntara- (bāṣpabhara) Spr. (II) 85. vyoma- RĀJA-TAR. 4, 203. viyadvyāpin BHĀG. P. 3, 10, 7. digvyāpin KIR. 5, 18. muktipatha- MĀRK. P. 38, 10. jagadvyāpin PRAB. 1, 13. BHĀG. P. 8, 12, 4. MĀRK. P. 106, 50. akhilajagadvyāpin 78, 4. sarva- ŚVETĀŚV. UP. 1, 16. 3, 11. MBH. 2, 530. 12, 4410. 13, 6450. 14, 987. caturdaśavarṣa- "vierzehn Jahre umfassend, - während" SĀH. D. 137, 9. -- Vgl. kāla- (auch AK. 3, 2, 33), viśva-.

vyāpīta (2. vi - 2. ā + 2. pīta) adj. "ganz gelb" VARĀH. BṚH. S. 72, 4. BṚH. 2, 5.

vyāpṛta s. u. 3. par mit vyā. Hinzuzufügen m. "Beamter" YĀJÑ. 1, 327.

vyāpṛti (von 3. par mit vyā) f. "Beschäftigung" TRIK. 3, 3, 55.

vyāpta s. u. āp mit vi. = kīrṇa u. s. w. HALĀY. 4, 17. = khyāta und samākrānta MED. t. 57. "überallhin verbreitet" NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 137. -tama superl. 146.

vyāpti (von āp mit vi) f. 1) "das Erreichen, Erlangen, Zustandebringen": -karman NAIGH. 2, 18. sa vyāptimabhi lokaṃ jayaitam AV. 9, 5, 12. 11, 7, 22. no hyavarcaso vyāptyā canārtho 'sti ŚAT. BR. 5, 2, 5, 12. = lābha TRIK. 3, 3, 183. = lambhana H. an. 2, 194. = rambha MED. t. 57. -- 2) "das Durchdringen, Erfüllen; das überallhin-Sicherstrecken, das überall-und-stets-Sein, Durchgängigkeit, Allgemeinheit"; = vyāpana H. an. MED. = saṃbandha TRIK. gagaṇavyāptikāraka MĀRK. P. 97, 1. gehādidravyāṇāṃ viśyādikriyābhiḥ sākalyena saṃbandho vyāptiḥ P. 3, 4, 56, Schol. vyāptiṃ ca bhūteṣvakhileṣu cātmanaḥ BHĀG. P. 7, 8, 18. vyāptidevyai (vyāptyai devyai DEV.5,35) MĀRK. P. 85,33. VOP.5,4. 21.6,30. eine übernatürliche Kraft Verz. d. Oxf. H. 191,a,19. 105,a, N. 4. PAÑCAR.1,1,49.2,8,2. na vyāptireṣā "es  ist dies keine Regel ohne Ausnahme" Spr. (II) 3458. vyāptiścobhayavidhopādhividhuraḥ saṃbandhaḥ SARVADARŚANAS. 4, 8. 9. 13. 5, 13. Verz. d. Oxf. H. 241. fg. No. 590. fgg. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 112. Schol. zu JAIM. 1, 1, 6. zu KAP. 1, 101, BHĀṢĀP. 65. 67. fg. 136. KUSUM. 29, 3. 8. TARKAS. 29. 38. a- SĀH. D. 3, 4. Schol. zu KAP. 1, 91. parigaṇanaṃ kartavyamavyāptyativyāptivāraṇāya so v. a. "um das 'nicht Alles oder zu Vieles' zu verhüten" P. 6, 3, 35, Schol. Am Ende eines adj. comp. vyāptika TARKAS. 38.

vyāptimattva (von vyāptimant) n. "die Eigenschaft des Sicherstreckens auf Andere" NIR. 1, 2.

vyāptimant (von vyāpti) adj. "sich erstreckend": tāvadvyāptimatya āpaḥ ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 295. "alldurchdringend, durchgängig, allgemein" M. 12, 26. TARKAS. 37.

vyāpya (von āp mit vi) 1) adj. "das worin Etwas stets enthalten ist, - inhärirt" P. 2, 1, 57, Schol. BHĀG. P. 7, 6, 22. Schol. zu KAP. 1, 152. TARKAS. 52. vahnivyāpyadhūmavant 29. 41. n. = sādhana, liṅga TRIK. 3, 2, 1. 11. Davon nom. abstr. tva- n. TARKAS. 43. ZdmG.6, 26, N. 1. 7, 291, N. 1. 4. BHĀṢĀP. 9. 74. 76. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 111. -- 2) n. "Costus speciosus" oder "arabicus" (vgl. vyādha) AK. 2, 4, 4, 14. st. savyāma ist VARĀH. BṚH. S. 77, 7 vielleicht savyāpya (oder savyādha) zu lesen.

vyābhāṣaka nom. ag. von 1. bhāṣ mit vyā P. 3, 2, 146, Schol.

vyāma (zerfällt in vi'āma; vgl. samāma) m. 1) "das Maass der ausgespannten Arme: Klafter" AK. 2, 6, 2, 38. 3, 4, 17, 98. TRIK. 1, 1, 127 ("disregard, disrespect" mit einem Fragezeichen bei WILSON; vgl. vyāmana). H. 600. HALĀY. 5, 19. AV. 6, 137, 2. ŚAT. BR. 10, 2, 3, 1. 2. -mātra 1, 2, 5, 14. 7, 1, 1, 37. TS. 5, 1, 1, 4. 2, 5, 1. ĀŚV. GṚHY. 4, 1, 10. dvi-, tri- KĀTY. ŚR. 6, 3, 15. 27. ardha- 7, 2, 3. 16, 7, 29. MBH. 3, 424. 10207. 4, 814. 5, 2524. 7, 2388. R. 6, 2, 30. SUŚR. 1, 338, 2. 2, 182, 1. DAŚAK. 88, 19. = 4 Aratni Schol. zu ŚAT. BR. 7, 1, 3, 7. = 5 Aratni Schol. zu ĀŚV. GṚHY. 4, 1, 9. -- 2) "Quere": pāśānmuñca yaiḥ samāme badhyate yairvyāme AV. 18, 4, 70. -- 3) "Rauch" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

vyāma VARĀH. BṚH. S. 77, 7 vielleicht fehlerhaft für vyādha oder vyāpya "Costus speciosus" oder "arabicus."

vyāmana n. = 1. vyāma 1) TRIK. 1, 1, 127. "disregard, disrespect" WILSON nach ders. Aut.; mit avajñā beginnt aber ein neuer Artikel in TRIK.

vyāmiśra (2. vi - 2. ā + miśra) adj. (f. ā) 1) "vermischt, vermengt; gemengt" so v. a. "mannichfaltig, vielartig, ungleichartig": vyāmiśreṇaiva vākyena buddhiṃ mohayasīva me BHAG. 3, 2. MBH. 3, 13872. 12, 12446. 14, 1350. R. GORR. 2, 109, 51. SUŚR. 1, 131, 4. P. 3, 3, 15, Schol. "vermischt --, vermengt mit, begleitet von, versehen mit"; die Ergänzung a) im instr. MBH. 3, 13018. HARIV. 14564. SUŚR. 1, 81, 19. 103, 9. -- b) im comp. vorangehend SUŚR. 1, 16, 11. Spr. 2162. varāhakarṇa- (śara) MBH. 4, 1332. -- 2) "zerstreut, unaufmerksam" MBH. 14, 588. 590.

vyāmoha (von 1. muh mit vyā) m. "Verlust der Besinnung, Mangel an klarem Bewusstsein, das Irresein, Verblendung --, Verwirrung des Geistes" MBH.7,9384.8,215. HARIV. 5909. Spr. 2847. KATHĀS. 52,154. 235. 56,409. GĪT. 10,16. PRAD. 76,9. 93,3. 94,5. SĀH. D. 135,21. Verz. d. Oxf. H. 241,b, No. 591. janakadhanagrahaṇapiṇḍadānavyāmohanirāsārtham "das im-Ungewissen-Sein" KULL. zu M. 9, 132. KĀVYĀH. 3, 101.

[Page 6.1475]

vyāmya (von 1. vyāma) adj. "in die Quere gehend": pāśa AV. 4, 16, 8 (varuṇa voc. st. varuṇo herzustellen).

vyāyatatva s. u. yam mit vyā 2) c.)

vyāyatana in einer Inschrift in Journ. of the Am. Or. S. 7, 10, Śl. 36 in folgender Verbindung: vyāyatanaikadhoṣarucirāḥ (grāmāḥ), was nur bedeuten kann "ansprechend durch das eine Geräusch, das aus verschiedenen Heiligthümern ertönt"; HALL übersetzt "adorned with ample and frequent habitations of herdsmen." akiṃca- soll nach STANISLAS JULIEN in HIOUEN-THSANG 1, 368 "l'etat ou l'on est degage de tout" bedeuten.

vyāyāma (von yam mit vyā) m. bei Ableitungen die erste Silbe nicht zu vaiyā verstärkt nach VOP. 7, 3 (vgl. vyāyāmika). 1) "Kampf, Streit" AV. 2, 4, 4. anye sāma praśaṃsanti vyāyāmamapare janāḥ MBH. 12, 621. -kalahau 14, 1025. -- 2) "körperliche Anstrengung, - Uebung"; = śrama H. 320. an. 3, 471. MED. m. 52. = pauruṣa H. an. MED. - MBH. 1, 2840. śramavyāyāmakuśala 4354. -karṣita 6654. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 1, 14. MBH. 3, 16748.fg. -saha 4, 1309. 2246. 7, 1939. 6511. vyāyāme karkaśatvam 13, 542. 14, 2865. 15, 132. R. 2, 63, 19. vyāyāmeṣu kuśalaḥ R. GORR. 1, 80, 28. 5, 13, 33. SUŚR. 1, 18, 9. 51, 21. 73, 12. 130, 1. 253, 1. KĀM. NĪTIS. 13, 42. 14, 25. 16, 18. 21. 19, 25. MṚCCH. 121, 7. VARĀH. BṚH. S. 86, 77. KATHĀS. 18, 191. 27, 146. 74, 142. -pūrvāṇi kṛtyāni MBH. 2, 2025. aśvapṛṣṭhe rathe nāge vyāyāmaṃ kuru nityaśaḥ R. GORR. 1, 79, 21. vyāyāmaṃ muṣṭibhiḥ kṛtvā talairapi samāgataiḥ MBH. 2, 11974. aśmabhiḥ kṣepaṇīyaiśca vyāyāmaṃ kurutaḥ sma tau HARIV. 3737. RĀJA-TAR. 7, 1716. 8, 735. -vidyā 1073. 2117. -vid 2323. -bhūmi "ein für körperliche Uebungen bestimmter Platz- Exercirplatz" u. s. w. KĀM. NĪTIS. 16, 19.fg. vāri- "Anstrengung im Wasser" KATHĀS. 54, 109. vāgvyāyāma "Anstrengung beim Sprechen" MBH. 15, 120. SUŚR. 1, 70, 15. dhanurvyāyāma "die beim Bogenschiessen stattfindende Anstrengung, Uebung im Bogenschiessen" R. GORR. 2, 65, 18. a- SUŚR. 2, 363, 13. 509, 6. KĀM. NĪTIS. 14, 47. -- 3) = 1. vyāma "Klafter" H. 600. H. an. dvi- ŚĀÑKH. ŚR. 17, 2, 4. viṣama in MED. wohl nur ein Druckfehler für viyāma; daher die Bed. "a difficulty" bei WILSON. -- 4) = durgasaṃcāra H. an. MED. -- vyāyāmābhyādhikam MBH. 1, 5014 fehlerhaft für vyāyamyābhyadhikam, wie die ed. Bomb. liest. -- Vgl. bāhu-.

vyāyāmavant (von vyāyāma) adj. "sich körperlich anstrengend, körperlichen Uebungen obliegend" gaṇa balādi zu P. 5, 2, 136.

vyāyāmika (von vyāyāma; vgl. VOP. 7, 3) adj. (f. ī) "körperliche Uebungen betreffend": vyāyāmikīnāṃ ca vidyānāṃ jñānam unter den 64 Künsten Verz. d. Oxf. H. 217,a,20. vaitālikānāṃ Comm. zu BHĀG. P. 10, 45, 36.

vyāyāmin adj. = vyāyāmavant gaṇa balādi zu P. 5, 2, 136. VARĀH. BṚH. S. 69, 27. VĀGBH. 7, 46.

vyāyuka (von 3. i mit vi) adj. "weglaufend" KĀṬH. 31, 3.

vyāyudha (2. vi + ā-) adj. "waffenlos" MBH. 7, 4007.

vyāyoga (von 1. yuj mit vyā) m. Bez. "einer best. Art einactiger Schauspiele" H. 284. DAŚAR.1,8. HALL in der Einl. S. 6. SĀH. D. 514. PRATĀPAR. 24,b,4. Verz. d. Oxf. H. 140,a, No. 280.

vyāyojima (wie eben) adj. etwa "unzusammenhängend", Bez. eines best. Verbandes SUŚR. 1, 55, 21.

vyāroṣa (von 1. ruṣ mit vyā) m. "Groll, Unmuth" VYUTP. 6.

[Page 6.1476]

vyāla (vi'āla AV. Padap.) 1) adj. a) "tückisch, hinterlistig, boshaft, bösartig"; = śaṭha AK. 3, 4, 26, 198. H. an. 2, 509. = khala MED. l. 48. = dhūrta JAṬĀDH. im ŚKDR. Beiw. des Takman AV. 5, 22, 6. von Elephanten: gajaṃ vyālam KIR. 17, 25. -dvipa ŚIŚ. 12, 28. -gaja KATHĀS. 37, 98. -vāraṇa 52, 118. avyālaceṣṭita ein Elephant R. 1, 6, 22 (25 GORR.). m. "ein tückischer Elephant" H. 1222. H. an. MED. HALĀY. 2, 70. Spr. 2920. -- b) "verschwenderisch" HALĀY. 5, 46. -- 2) m. a) "ein tückischer Elephant"; s. u. 1) a.) -- b) "Raubthier" AK. H. 1216. H. an. MED. HALĀY. 5, 46. M. 1, 39. 43. MBH. 1, 1105. 7, 2239. R. 2, 95, 15. SUŚR. 1, 4, 19. 24, 1. 89, 16. Spr. (II) 345. 3405. (I) 1740. -- c) "Schlange" AK. 1, 2, 1, 7. 3, 4, 26, 198. H. 1303. H. an. MED. HALĀY. 3, 18. MBH. 3, 11978. Spr. (II) 2655. (I) 2460. 2609. 2919. 5046. VARĀH. BṚH. S. 19, 4. 33, 28. als Verzierung an Indra's Banner 43, 57. 65. SĀH. D. 54, 1. am Ende eines adj. comp. f. ā RĀJA-TAR. 6, 88. -- b) c) unbestimmt ob "Raubthier" oder "Schlange" MBH. 3, 2355. 15668. 13, 5473. R. 2, 59, 10. 3, 55, 21. 5, 41, 37. VARĀH. BṚH. S. 16, 5. RĀJA-TAR. 8, 2188. BHĀG. P. 1, 6, 14. 4, 7, 28. 7, 8, 29. savyālā bhūḥ KĀM. NĪTIS. 4, 53. -- d) "Löwe" H. an. "Tiger" und "Panther" RĀJAN. im ŚKDR. -- e) "König, Fürst" MATHUREŚA zu AK. nach ŚKDR. -- f) Bez. "des zweiten Decans im Krebse, des ersten im Scorpion und des dritten in den Fischen" VARĀH. BṚH. 21 (19), 6. -- g) "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. 2, 164. Ind. St. 8, 408, N. 2. -- h) N. pr. eines Mannes: -kula Verz. d. Oxf. H. 196,b,23. -- 3) f. ī "Schlangenweibchen" MBH. 3, 16143. 16191. 5, 7071. 9, 579. 14, 2455. R. GORR. 2, 34, 9. 75, 17. 5, 26, 2. MṚCCH. 10, 19. RAGH. 12, 32. WEBER, KṚṢṆAJ. 221. -- 4) n. Bez. "einer der 3 Stadien in der retrograden Bewegung des Planeten Mars" VARĀH. BṚH. S. 6, 3.

vyālaka (von vyāla) m. 1) "ein tückischer Elephant" TRIK. 2, 8, 35. -- 2) "Raubthier" oder "Schlange" MBH. 13, 5484.

vyālakaraja "ein best. Parfum", = vyāghranakha NIGH. PR.

vyālakhaḍga m. dass. RĀJAN. im ŚKDR.

vyālagandhā f. "die Ichneumonpflanze" (nākulī) RĀJAN. im ŚKDR.

vyālagrāha m. "Schlangenfänger" BHAR. zu AK. 1, 2, 1, 12 nach ŚKDR. M. 8, 260. MBH. 3, 13357.

vyālagrāhin m. dass. AK.1,2,1,12.3,4,1,10. H. 488. HALĀY.2,458. Spr. 2919. sein Ursprung Verz. d. Oxf. H. 22,a,29. -grāhiṇī f. KĀŚĪKH. 45, 7 (nach AUFRECHT).

vyālagrīva m. pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 9.

vyālajihvā f. "eine best. Pflanze", = mahāsamaṅgā RĀJAN. im ŚKDR.

vyālatva n. nom. abstr. von vyāla "ein tückischer Elephant" Spr. 5143.

vyāladaṃṣṭra m. "Asteracantha longifolia Nees" oder "Tribulus lanuginosus Lin." RĀJAN. im ŚKDR. -ka m. dass. DHANV. in NIGH. PR.

vyāladreṣkāṇa m. = vyāla 2) f) Comm. zu VARĀH. BṚH. 21 (19), 6.

vyālanakha m. "ein best. Parfum", = vyāghranakha RĀJAN. im ŚKDR.

vyālapattrā f. "Cucumis utilissimus Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

vyālapāṇija m. "ein best. Parfum", = vyāghranakha NIGH. PR.

vyālapraharaṇa n. desgl. ebend.

vyālamṛga m. "Raubthier" MBH. 3, 11919. R. 2, 37, 32. R. GORR. 2, 99, 3. 3, 1, 35. VARĀH. BṚH. S. 6, 3 (daṃṣṭrivyālamṛgebhyaḥ "through mordacious animals, serpents and wild beasts" KERN). "ein best. Raubthier": īhāmṛgā vyālamṛgā māṅgalyāśca mṛgadvijāḥ MBH. 8, 4417. biḍālamatti śvā - śvānaṃ vyālamṛgastathā (= citravyāghra NĪLAK.) 12, 444.

vyālamba (von lamb mit vyā) 1) adj. "herabhängend": -hasta "mit herabhängendem Rüssel" MBH. 7, 3192. karṇa VARĀH. BṚH. S. 68, 59. -kambala RĀJA-TAR. 8, 2736. -- 2) m. "rothblühender Ricinus" ŚKDR. nach dem VAIDYAKA.

vyālambin (wie eben) adj. = vyālamba MBH. 6, 2599. HARIV. 13018. ṚT. 4, 16 (mit der v.l. vyālambinīla- zu lesen). VARĀH. BṚH. S. 73, 5. BHĀG. P. 3, 28, 24. 4, 25, 31.

vyālavarga m. VARĀH. BṚH. 25 (23), 13 nach dem Comm. = sarpadreṣkāṇa (= vyāladreṣkāṇa) aber zugleich erklärt als "die beiden ersten Decane im Krebs und im Scorpion und der dritte in den Fischen."

vyālavala m. ein best. Parfum, = vyāghranakha RĀJAN. im ŚKDR.

vyālāyudha n. = vyāḍāyudha = vyāghranakha "ein best. Parfum" MATHUREŚA zu AK. 2, 4, 4, 17 nach ŚKDR. und NIGH. PR. m. RĀJAN. im ŚKDR.

vyāli s. vyāḍi.

vyālika adj. (f. ī) = vyālena carati gaṇa parpādi zu P. 4, 4, 10.

vyālībhū (vyāla + 1. bhū) "zur Schlange werden": -bhūta MBH. 3, 12526.

vyālīy (von vyāla), -yati "einer Schlange gleichen" GAURĪ bei HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 56.

vyālola (von lul mit vyā) adj. "sich hinundher bewegend, zitternd, wogend": dīpa Spr. 2589. alaka 2629. 2921. netra KATHĀS. 73, 345. CAURAP. 7. GĪT. 12, 15. PAÑCAR. 3, 5, 22. RĀJA-TAR. 5, 372. BHĀG. P. 10, 5, 11.

vyāvakrośī (von kruś mit vyava) f. "gegenseitiges Schmähen" Schol. zu P. 3, 3, 43. 5, 4, 14 und 7, 3, 6.

vyāvabhāṣī (von 1. bhāṣ mit vyava) f. dass. RĀYAM. zu AK. nach WILSON; -bhāsī ŚKDR. nach ders. Aut.

vyāvarga (von varj mit vyā) m. "Abtheilung, Abschnitt" LĀṬY. 7, 6, 8. 7, 30.

vyāvarta (von vart mit vyā) m. = nābhikaṇṭaka ŚABDAR. im ŚKDR. āvartaka v.l.

vyāvartaka (vom caus. von vart mit vyā) adj. (f. vyāvartikā) "beseitigend, ausschliessend" Spr. 1973. TARKAS. 56. NĪLAK. 203. Comm. zu TAITT. PRĀT. 21, 7. Davon nom. abstr. -tā f. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 98. 100. -tva n. P. 2, 1, 57, Schol.

vyāvartana 1) adj. (f. ī) wohl vom caus. von vart mit vyā, "beseitigend, abwendend"; s. vigrahavyāvartinī. -- 2) n. (von vart simpl. mit vyā) a) proparox. "Wendung" (des Weges) AV. 6, 26, 2. CHĀND. UP. 5, 3, 2. -- b) "das Sichabwenden" SĀH. D. 243,14. Verz. d. Oxf. H. 215,b,43. -- c) "das Sichschlingen um Etwas" KIR. 5, 30.

vyāvartanīya (vom caus. von vart mit vyā) adj. "zurückzunehmen": a- MIT. 259, 10.

vyāvartya (wie eben) adj. "zu beseitigen, auszuschliessen" KUSUM. 25, 19. 26, 1.

vyāvahārika (von vyavahāra) gaṇa vinayādi zu P. 5, 4, 34. gaṇa svāgatādi zu 7, 3, 7. 1) adj. (f. ī) a) "dem Verkehr --, dem Leben angehörig, hier gültig, - zur Erscheinung kommend, real" (im Gegens. zu "ideal"): vāc "Umgangssprache" NIR. 13, 9. dharma M. 8, 164. MBH. 12, 7096. MĀRK. P. 26, 16. nāman WEBER, Nax. 2, 317. Trans. R. A. S. 2, 37 (nach HAUGHTON).  pāramārthika, vyāvahārika, prātibhāsika NĪLAK. 156. 171. COLEBR. Misc. Ess. 1, 375. BĀLAB. 16. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 50. a- BHĀG. P. 10, 85, 14. -- b) "umgänglich" KĀM. NĪTIS. 18, 29. -- c) "zum Process gehörig" M. 8, 78. -- 2) m. a) "Beamter" R. ed. Bomb. 2, 66, 13. vyavahāre bāhyābhyantarasakalarājyakṛtye niyuktā amātyāḥ Comm. -- b) N. einer buddhistischen Schule TĀRAN. 271; vgl. ekavyavahārika (lies ekavyā-). -- 3) n. "Verkehr, Handel, Geschäft" BHĀG. P. 12, 2, 3.

vyāvahārin (wie eben) adj. "zur Anwendung kommend" VARĀH. BṚH. S. 104, 2; vgl. Ind. St. 8, 301.

vyāvahārī (von har mit vyava) f. wohl "Umgang, Verkehr" VOP. 26, 177.

vyāvahārya (von vyavahāra) adj. "tauglich, brauchbar, noch frisch" (= vyavahārayogya, aśrānta NĪLAK): senāgrya MBH. 4, 1746.

vyāvahāsī (von has mit vyava) f. "allgemeines Lachen" Schol. zu P. 3, 3, 43. 5, 4, 14. 7, 3, 6.

vyāvṛt (von vart mit vyā) f. 1) "Unterscheidung, Auszeichnung, Vorrang vor" (gen. und instr.): vyāvṛtameva gacchati śraiṣṭhyaṃ samānānām TS. 5, 6, 7, 3. 2, 2, 8, 5. anyābhirdevatābhiḥ 6, 6, 8, 3. 7, 2, 5, 2. TBR. 1, 4, 1, 4. KĀṬH. 21, 5. 29, 7. vyāvṛtkāma TS. 2, 5, 5, 6. 6, 6, 11, 4. -- 2) "das Aufhören": oṣmaṇo vyāvṛtaḥ (kann auch als infin. gefasst werden) "bis es zu dampfen aufhört" TBR. 1, 3, 10, 6.

vyāvṛtatva n. MAITRJUP. 3, 5 wohl fehlerhaft für vyāvṛttatva "das Sichabwenden --, Nichtswissenwollen von Jmd oder Etwas"; nach dem Comm. = vyāvṛtābhiprāyatvaṃ gūḍhābhisaṃdhitā.

vyāvṛtti (von vart mit vyā) f. 1) "das Sichabwenden, Zukehren des Rückens": a- ĀŚV. ŚR. 1, 1, 11. LĀṬY. 1, 2, 15. -- 2) "Verdrehung" (der Augen) SUŚR. 2, 192, 19. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 3, 16. -- 3) "das Sichlosmachen von Etwas": pāpmanaḥ TS. 7, 2, 10, 4 in Ind. St. 10, 150. āmiṣāt Spr. 5184. -- 4) "das Ausgeschlossenwerden von, das Kommen um": pitṛlokadevalokābhyām ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 309. "das Ausgeschlossensein, Ausschluss, Beseitigung" KUMĀRAS. 2, 27. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 252. zu CHĀND. UP. S. 22. KĀVYĀD. 2, 199. SĀH. D. 107, 19. -- 5) "Sonderung, Trennung, Unterscheidung" TBR. 2, 1, 3, 6. 4, 3. pāpavasyasasya 8, 2. 3, 8, 19, 2. TS. 6, 1, 1, 5. KĀṬH. 25, 8. ŚAT. BR. 12, 7, 2, 13. "Distinctheit" (der Stimme) KĀṬH. 27, 3. somapīthasya caiṣā surāpīthasya ca vyāvṛttiḥ "Unterschied" AIT. BR. 8, 8. -- 6) N. "eines best. Opfers" ŚAT. BR. 13, 3, 7, 5. -- Vgl. nirvyāvṛtti.

vyāvṛtsu (vom desid. von vart mit vyāḥ eine ungrammatische Form ohne Reduplication) adj. "sich von Etwas loszumachen wünschend": saṃsāra- WILSON, SĀṂKHYAK. S. 6.

vyāśā (2. vi + 1. āśā) f. "Zwischengegend" (auf der Windrose) WEBER, RĀMAT. UP. 325.

vyāśraya (von śri mit vyā) m. "Beistand, Parteinahme für Jmd" P. 5, 4, 48.

vyāsa (von 2. as mit vi) m. 1) "das Auseinanderziehen", ein Fehler der Aussprache ṚV. PRĀT. 14, 2. 4. -- 2) "Ausführlichkeit, ausführliche Darstellung" (Gegens. samāsa) AK. 3, 3, 22. TRIK. 3, 3, 451. H. 1432. an. 2, 591. MED. s. 11. HALĀY. 4, 81. 5, 19. MBH. 1, 51. 85. 3, 67. vyāsena "ausführlich" SUŚR. 2, 17, 3. 513, 6. PAÑCAR. 2, 3, 46. vyāsāt dass. SUŚR. 1, 261, 3. vyāsatas dass. 112, 13. 2, 332, 9. vyāsasamāsatas MBH. 12, 1296.  samāsavyāsayogatas BHĀG. P. 1, 9, 27. -- 3) "Durchmesser" COLEBR. Alg. 87. "Breite" VARĀH. BṚH. S. 53, 12. 17. 28. fgg. = mānabheda ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) "der auseinandergezogene Text", Bez. "des" Padapāṭha AV. PRĀT. 3, 68. 72. -- 5) N. pr. eines mythischen Weisen, dem die Redaction und auch Abfassung einer Menge umfangreicher Texte (der Veda, des Mahābhārata, der Purāṇa, des Vedānta u. s. w.) zugeschrieben werden; er gilt für einen Sohn Parāśara's von der Satyavatī (vgl. dvaipāyana, kṛṣṇadvaipāyana). TRIK. 2, 7, 15. 3, 3, 451. H. 847. H. an. MED. HALĀY. 2, 258. TAITT. ĀR. 1, 9, 2. Ind. St. 4, 377. BHAG. 10, 13. munīnāmapyahaṃ vyāsaḥ (sagt Kṛṣṇa) 13, 37. 18, 75. MBH. 1, 21. 2047. vivyāsa vidānyasmātsa tasmādvyāsa iti smṛtaḥ 2417. HARIV. 2. 4. 5. 453. 7999. 10692. matsītanūja Spr. (II) 1110. Verz. d. Oxf. H. 47,b,21. fgg. 59,a,35. BHĀG. P.1,6,1. BURNOUF, Intr. 568. TATTVAS. 22. HALL 9. 86. Verfasser eines Gesetzbuchs YĀJÑ.1,5. Ind. St.1,20. 232. fgg. 467. GILD. Bibl. 455. achtundzwanzig Vyāsa VP. 272. Verz. d. Oxf. H. 52,a. fgg. 80,a. Astronom Ind. St.2,247. skānda 3, 280. -mātar = satyavatī TRIK. 2, 8, 11. -sū desgl. 3, 3, 222. -- 6) als v.l. für vyāma VARĀH. BṚH. S. 77, 7 vielleicht fehlerhaft für vyādha oder vyāpya "Costus speciosus" oder "arabicus." -- Vgl. dinavyāsadala, bābajī-, bṛhadvyāsa, veda-, vaiyāsa fgg.

vyāsakeśava m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 807.

vyāsagītā f. (sc. upaniṣad) pl. Titel eines Theils des Kūrmapurāṇa Verz. d. Oxf. H.8,a,33. Verz. d. B. H. 128,b. 129,a.

vyāsaṅga (von sañj mit vyā) m. 1) "das Anhaften, Anhangen": dānajyāniviṣādamūkamadhupavyāsaṅgadīnānana adj. (ein Elephant) MĀLATĪM. 153, 4. kalaṅka- Spr. 3080. -- 2) "das Hängen an Etwas, Verlangen nach Etwas, Lust an Etwas, Leidenschaft für Etwas": svargataraṃgiṇītaṭabhuvi vyāsaṅgamaṅgīkuru Spr. 2256. vidvatkulamanobhṛṅgarasa- Verz. d. Oxf. H. 213,b, No. 507. yatkiṃcinmanovyāsaṅgakārakam (parityajya) MBH. 12, 366. 13, 318. KATHĀS. 67, 29. BHĀG. P. 11, 26, 26. -- 3) "Verknüpfung, Zusammenhang" KUSUM. 14, 1. -- 4) "Zerstreutheit" (als Erklärung von vyākṣepa) NĪLAK. zu HARIV. 4455. ŚĀK. 71, 3, v. l.

vyāsatīrtha 1) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,8. -- 2) m. N. pr. eines Mannes COLEBR. Misc. Ess.1,83. Verz. d. Oxf. H. 385,a, No. 484. 393,a, No. 90. -bindu HALL 113. 205.

vyāsatulasī m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 274,a, N. 649.

vyāsatryambaka m. desgl. ebend. 345,b,41. fg.

vyāsatva n. nom. abstr. von vyāsa 5) MBH. 1, 4236.

vyāsadatti m. N. pr. eines Sohnes des Vararuci Verz. d. Cambr. H. 15.

vyāsadāsa m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 248,a,33.

vyāsaparipṛcchā f. Titel einer Schrift VYUTP. 42.

vyāsapūjā f. Vyāsa's "Ehren", Bez. einer best. Begehung Verz. d. B. H. No. 1325. fg.

vyāsabhāṣyavyākhyā f. Titel eines "Commentars" von Vācaspatimiśra SARVADARŚANAS. 165, 22.

vyāsamūrti m. Bein. Śiva's ŚIV.

vyāsayati m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 620. fg.

vyāsavana n. N. pr. eines heiligen "Waldes" MBH.3,6063. Verz. d. Oxf. H. 46,b, N. 3.

[Page 6.1480]

vyāsavarya m. N. pr. eines Mannes HALL 38.

vyāsaśataka n. Vyāsa's "hundert" (Sprüche), Titel einer Schrift Verz. d. Kop. H. 11,b.

vyāsaśukasaṃvāda m. Vyāsa's "Unterredung mit" Śuka, Titel einer Schrift aus dem Mahābhārata, Verz. d. Oxf. H. 228,b, No. 559.

vyāsasamāsin (von vyāsa + samāsa) adj. "ausführlich und gedrängt": vāc MBH. 12, 1604.

vyāsasiddhānta m. Titel eines Werkes Verz. d. Cambr. H. 43.

vyāsasūtra n. Titel eines Sūtra Verz. d. Oxf. H. 279,b,11; vgl. 257,b,20. fg. -candrikā HALL 96. -vṛtti COLEBR. Misc. Ess. 1, 334.

vyāsasthalī f. N. pr. eines heiligen Platzes MBH. 3, 6066.

vyāsācala (vyāsa + a-) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 253,a,26. fg.

vyāsāraṇya (vyāsa + a-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 263,a,10.

vyāsāśrama (vyāsa + ā-) m. Bein. Analānanda's COLEBR. Misc. Ess. 1, 333.

vyāsāṣṭaka (vyāsa + a-) n. Vyāsa's "Oktade", Bez. eines best. Liedes Verz. d. Oxf. H. 72,a,4. 5. 133,a,10.

vyāsīya adj. "von" Vyāsa "verfasst", n. "ein Werk" Vyāsa's Verz. d. Oxf. H. 167,a,35.

vyāsuki m. wohl patron. Vyāḍi's Verz. d. Oxf. H. 185,b,8.

vyāsedha (von sith mit vyā) m. "Verhinderung, Störung, Unterbrechung": yajñavyāsedhakārin VP. 1, 6, 30.

vyāseśvara (vyāsa + ī-) n. N. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 72,a,1. -tīrtha 66,a,26. fg.

vyāhata s. u. 1. han mit vyā; davon -tva n. (legischer) "Widerspruch": avyāhatatvaṃ vācaḥ H. 66.

vyāhati (von 1. han mit vyā) f. (logischer) "Widerspruch" KĀVYAPR. 184, 9 (349, 11).

vyāhanasya (2. vi + ā-) adj. "nicht geil, nicht zotenhaft" AIT. BR. 6, 36.

vyāhantavya (von 1. han mit vyā) adj. "zu übertreten": ataste śāsanaṃ bharturna vyāhantavyameva hi R. GORR. 2, 23, 4.

vyāharaṇa (von har mit vyā) n. "das Aussprechen": mama vyāharaṇāt "weil ich es sage" MBH. 14, 1861. nāmavyāharaṇaṃ viṣṇoḥ BHĀG. P. 6, 2, 10. bidurāmroḍitaṃ prājñā dvistrirvyāharaṇaṃ ca yat HALĀY. 1, 153.

vyāhartavya (wie eben) adj. "zu sagen, mitzutheilen": na tvidaṃ keṣucidvyāhartavyam MBH. 1, 6227.

vyāhāra (wie eben) m. 1) "Aeusserung, Gespräch, Unterhaltung" AK. 1, 1, 5, 1. H. 241 (vyāhara fehlerhaft). HALĀY. 1, 138. āvirbhūtajyotiṣāṃ brāhmaṇānāṃ ye vyāhārāsteṣu mā saṃśayo bhūt UTTARAR. 81, 4 (104, 5). vyāhāre nau nahi samucito yuṣmadasmatprayogaḥ "wenn, wir mit einander reden" Spr. 4602. SĀH. D. 329, 19. PAÑCAT. ed. orn. 41, 9. paśuśastra- "das Sprechen des Viehes und der Waffen" (als portentum) VARĀH. BṚH. S. 46, 71. paradāra- "Gespräch über" ŚĀK. 104, 23, v. l. -- 2) "Gesang" (von Vögeln): pakṣi- HARIV. 4420. 14525. parabhṛtakalavyāhāreṣu MĀLAV. 76. -- 3) in der Dramatik "eine witzige Aeusserung" u. s. w. BHAR. NĀṬYAŚ. 18,113. 19,66. 94. DAŚAR.3,11. 13. SĀH. D. 521. 531. PRATĀPAR. 28,a,1.

[Page 6.1481]

vyāhāramaya (von vyāhāra) adj. (f. ī) "aus Aeusserungen --, aus Gesprächen über" (geht im comp. voran) "bestehend" KATHĀS. 121, 280.

vyāhārin (von har mit vyā) adj. 1) "sprechend, redend": alpa- LĀṬY. 9, 8, 7. mithyā- MBH. 15, 199. -- 2) "singend": kāma- (pakṣin) HARIV. 6929. "ertönend von": madhukara- (druma) PRAB. 96, 18. -- Vgl. a-.

vyāhita s. u. 1. dhā mit vyā.

vyāhṛti (von har mit vyā-) f. 1) "Aeusserung, Ausspruch" MBH. 13, 3138. VARĀH. BṚH. S. 51, 1. nahīśvaravyāhṛtayaḥ kadācitpuṣṇanti loke viparītamartham KUMĀRAS. 3, 63. bhūtārtha- RAGH. 10, 34. -- 2) -ti und -tī "Spruch, Ausruf"; so heissen kurze, aus einzelnen abgerissenen Worten bestehende Formeln, namentlich die Worte bhūs, bhuvas und svar, welche auch mahāvyāhṛtayas genannt werden. TAITT. PRĀT. 3, 7. TS. 1, 6, 10, 2. 5, 5, 5, 3. TBR. 2, 2, 4, 3. AIT. BR. 5, 32. 8, 7. 13. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 13. 2, 5, 13. 5, 2, 5. 16. 2, 1, 4, 10. ĀŚV. ŚR. 2, 15, 26. GṚHY. 3, 4, 1. KAUŚ. 72. fg. yatra mantrā na vidyante vyāhṛtīstatra yojayet GOBH. 2, 16. TAITT. UP. 1, 5, 1 (tisraḥ). 3 (catasraḥ). MAITRJUP. 6, 2. M. 2, 78. 6, 70. 11, 248. MBH. 13, 7384. HARIV. 11499. MĀRK. P. 101, 24. BHĀG. P. 3, 12, 44. 5, 9, 5. sapta NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 107. fg. WEBER, RĀMAT. UP. 350. mahā- KĀTY. ŚR. 2, 1, 6. 19, 4, 16. ṢAḌV. BR. 1, 6. GOBH. 1, 8, 15. NIR. 13, 9. P. 8, 2, 71. M. 2, 81. 11, 122. YĀJÑ. 1, 15. MBH. 3, 14158 (pañca). HARIV. 12434. SUŚR. 1, 7, 1. savyāhṛtikā gāyatrī YĀJÑ. 1, 238. vyāhṛti und -sāman als Namen von Sāman Ind. St. 3, 239. vyāhṛtistrayī als Tochter Savitar's von der Pṛśni BHĀG. P. 6, 18, 1.

vyāhruti (von hvar mit vyā) f. N. eines Sāman, v.l. für vyāhṛti Ind. St.3,239,a.

vyucchitti (von 1. chid mit vyud) f. "Unterbrechung, Störung": dharma- MBH. 12, 1189. yajña- MĀRK. P. 16, 46. pravṛttimārga- VP. 1, 6, 31. a- (vācaḥ) H. 71.

vyucchettar (wie eben) nom. ag. "Unterbrecher, Störer": kuladeśādidharmāṇāmavyucchettā MBH. 12, 2901.

vyucya (von vac mit vi) adj. "zu verbessern, dareinzureden" TS. 7, 3, 1, 2. AIT. BR. 3, 35.

vyuta s. 5. mit vi.

vyuti f. = vyūti BHARATA im DVIRŪPAK. nach ŚKDR.

vyutkramaṃ (von kram mit vyud) m. 1) "Uebertretung": maryādā- VP. bei MUIR, ST. 1, 193. "Fehltritt" VARĀH. BṚH. S. 74, 12. -- 2) "das Heraustreten" (aus der Ordnung), "Veränderung der Reihenfolge, umgekehrte Ordnung" H. 1511. ŚĀṆḌ. 92. -vivāha Verz. d. Oxf. H. 282,a,40. KULL. zu M. 10,16. utpatti- VEDĀNTAS. (Allah.) No. 93. Comm. zu ĀŚV. ŚR. 1, 12, 31. zu KĀTY. ŚR. 88, 18.

vyutkramaṇa (wie eben) n. "das Sichabsondern" P. 8, 1, 15. = pṛthagavasthāna Schol.

vyutkrānta s. u. kram mit vyud. -krāntā f. (sc. prahelikā) Bez. "einer Art von Räthseln" KĀVYĀD. 3, 99.

vyutthātavya (von sthā mit vyud) partic. fut. pass. neutr. "die Nothwendigkeit von Etwas abzustehen": ato 'smātkāmādviduṣā vyutthātavyam ŚAṂK. zu BṚH. AR. UP. S. 260.

vyutthāna (wie eben) n. 1) "das Abstehen von seinen Verpflichtungen,  Versäumniss der Pflichten": vṛṣalatvaṃ parigatā vyutthānātkṣatradharmiṇaḥ MBH. 14, 832. -- 2) "das Nachgeben" MBH. 13, 1511. a- 1515. -- 3) Bez. "einer best. Stufe im" Joga: vyutthānaṃ kṣiptamūḍhavikṣiptākhyaṃ bhūmitrayam Verz. d. Oxf. H. 229,a, No. 561, Z. 36. fg. 231,a,27. 30. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 77. -- Nach den Lexicographen = pratirodha AK. 3, 4, 18, 121. = pratirodhana H. an. 3, 420. = virodhācaraṇa AK. H. an. MED. n. 134. = svatantratā TRIK. 3, 3, 259. = svairavṛtti H. an. = svātantryakṛtya MED. = svatantravṛtti HALĀY. 4, 93. = samādhipāraṇa H. an.

vyutpatti (von 1. pad mit vyud) f. 1) "die Entstehung --, Ableitung --, Auflösung --, Etymologie eines Wortes" SĀH. D. 7, 1. Schol. zu P. 5, 2, 93. 7, 3, 5. 8, 3, 6. VOP. 26, 220. -rahitāḥ śabdāḥ H. 2. KUSUM. 48,15. Verz. d. Oxf. H. 185,b,8. -- 2) "Wirkung": pratibhā kāraṇaṃ tasya (kāvyasya) vyutpattiśca vibhūṣaṇam Verz. d. Oxf. H. 214,a,5. 6. -- 3) "Abweichung im Tone, das Erklingen eines fremden Tones" VARĀH. BṚH. S. 46, 61. -- 4) "das Sichheranbilden, Bildung, Zunahme an Kenntnissen": bālānām MADHUS. in Ind. St. 1, 14, 4. SĀH. D. 2, 3. 96, 16. TARKAS. 59. KUSUM. 23, 9. -- Vgl. mahā-, yathā-.

vyutpattivāda m. Titel zweier Werke HALL 55.

vyutpādaka (vom caus. von 1. pad mit vyud) adj. "ableitend, herleitend, etymologisch erklärend": śabdavyutpādakaśāstra DURGĀD. im ŚKDR.

vyutpādana (wie eben) n. "das Ableiten, Herleiten von" (abl.) KUMĀRILA bei MÜLLER, SL. 97. MADHUS. in Ind. St. 1, 19, 1.

vyutpādya (wie eben) adj. "abzuleiten, herzuleiten": śāstra- WILSON, SĀṂKHYAK. S. 10.

vyutsarga (von sarj mit vyud) m. "Erklärung, Aufhellung" MADHJAM. 56.

vyuda (2. vi + uda) adj. "wasserlos, trocken" BHĀG. P. 10, 25, 26.

vyudaka (2. vi + udaka) adj. (f. ā) dass. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 12. ĀPAST. 1, 11, 26. BHĀG. P. 5, 14, 13. 9, 6, 28.

vyudāsa (von 2. as mit vyud) m. 1) "das Fahrenlassen, Aufgeben": ekānta- MBH. 12, 592. -- 2) "Beseitigung, Ausschliessung" SĀH. D. 444. Verz. d. Oxf. H. 209,b,33. Schol. zu P.7,2,74.4,63. zu KAP.1,88. KULL. zu M. 11,77. Comm. zu TAITT. PRĀT. 15,9. -- 3) "Ausgang, Ende": vrajedvyudāsaṃ nāhaḥ NALOD. 4, 14. -- Vgl. kṣini-.

vyudūhana (von 1. ūh mit vyud) n. "das Auskehren, Ausfegen" ŚAT. BR. 7, 1, 2, 17. 13, 8, 2, 3.

vyudgranthana (von granth mit vyud) n. "das Aufbinden in mehreren Strängen", eine Variation des einfachen Umwindens des Yūpa KĀTY. ŚR. 14, 1, 20.

vyundana (von und mit vi) n. "das Benetzen" VS. 2, 2.

vyunmiśra (2. vi + u-) adj. (f. ā) "vermischt --, versehen --, besudelt mit": (gadām) vyunmiśrāṃ keśamajjābhiḥ MBH. 6, 2775. vimiśrāṃ ed. Bomb.

vyupakāra (von 1. kar mit vyupa) m. "das Genügethun, vollkommene Beobachtung": dharmavyupakārayojita R. 6, 96, 6.

vyupajāpa (von jap mit vyupa) m. "das Zuflüstern" APAST. 1, 8, 15. st. dieser guten Lesart ist die des HARADATTA (vakāraśchāndaso 'papāṭho vā), vyupajāva in den Text aufgenommen worden.

vyupatoda (von 1. tud mit vyupa) m. "das Anstossen" ebend.

vyupadeśa m. "Vorwand" bei WILSON wohl nur fehlerhaft für vyapadeśa.

vyupadrava (2. vi + u-) adj. "keinem unglücklichen Zufall ausgesetzt"  SUŚR. 2, 22, 8.

vyuparama (von ram + vyupa) m. "das zur-Ruhe-Gelangen, Aufhören": indriyāṇām MBH. 12, 9897. astra- 7, 9280. kriyā- 12, 2147. yuddha- HARIV. 4192. vikalpa- UTTARAR. 117, 11 (159, 6). vega- MĀLATĪM. 86, 16, v. l. dina- "Neige des Tages" HARIV. 4357.

vyupavīta (2. vi + u-) adj. "ohne" Upavīta; s. u. baddhaśikha 1) a.)

vyupaśama (von śam mit vyupa) m. "das Aufhören, Weichen" VYUTP. 178. vyathā- SĀH. D. 344, 4. vega- MĀLATĪM. 86, 16 (v. l. -vyuparama).

vyuptakeśa adj. "dessen Haar geschoren ist" (MAHĪDH.) VS. 16, 29. "dessen Haar verwühlt ist" (Comm. und Zusammenhang) BHĀG. P. 4, 2, 14. Das erste Mal ist vap auf 1. vap mit vi, das zweite Mal auf 2. vap mit vi zurückzuführen.

vyuṣ (von 2. vas mit vi) f. "Morgenhelle, Tagesanbruch" AV. 13, 3, 21. Vgl. ausserdem den infin. Gebrauch unter 2. vas mit vi und āvyuṣam, upavyuṣam.

vyuṣ 2 vyuṣyati (dāhe) DHĀTUP. 26, 7. (vibhāge) 106. vyoṣayati (utsarge) 32, 92.

vyuṣas (von 2. vas mit vi) = 1. vyuṣ; s. upavyuṣasam.

vyuṣita s. u. 2. vas mit vi.

vyuṣitāśva m. N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 4686. HARIV. 827 (dhyuṣitāśva die neuere Ausg.). RAGH. ed. Calc. 18, 23. -- Varianten dieses Namens: dhyuṣitāśva, adhyuṣitāśva und dūṣitāśva.

vyuṣṭa adj. und n. "Tagesanbruch" (auch HĀR. 253. HALĀY. 1, 111 und VP. 222) s. u. 2. vas mit vi. Das m. personificirt als Sohn Puṣpārṇa's von der Doṣā BHĀG. P. 4, 13, 14. als Sohn Vibhāvasu's von der Ushas 6, 6, 16. das n. = phala nach H. an. 2, 99. -- Vgl. a- und vaiyuṣṭa.

vyuṣṭi (von 2. vas mit vi) f. 1) "das Aufleuchten der Morgenröthe, Hellwerden" ṚV. 1, 124, 12. 171, 5. uṣaso vyuṣṭiṣu 2, 34, 12. aktorvyuṣṭau paritakyāyāḥ 5, 30, 13. 6, 24, 9. 8, 20, 15. 9, 98, 11. 10, 76, 1. 99, 1. AV. 8, 9, 10. 15. ŚAT. BR. 13, 2, 1, 6. TS. 4, 3, 11, 4. PAÑCAV. BR. 8, 1, 13. -- 2) "Anmuth, Schönheit" (= kānti, dehagataṃ lāvaṇyam ŚAṂK.) CHĀND. UP. 3, 13, 4. -- 3) "Lohn für" (gen. und loc.), "Vergeltung"; = phala AK. 3, 4, 9, 41. H. 1446. an. 2, 99. MED. ṭ. 28. HALĀY. 4, 92. = samṛddhi und ṛddhi AK. H. an. MED. vyuṣṭireṣā strīṇāṃ pūrvaṃ bhartuḥ parāṃ gatim. gantuṃ saputrāṇām MBH. 1, 6164. seyaṃ dānakṛtā vyuṣṭiranuprāptā sukhaṃ tvayā 3, 15466. mahatastapasaḥ 12, 8336. dāna- 13, 3528. 3837. 5144. brāhmaṇapūjāyām 7185. 7355. fg. Spr. 5323. R. GORR.1,15,14.6,72,28. 95,14 ("Strafe"). ed. Bomb.4,20,11 ("Strafe"). MĀRK. P. 16, 45. -- 4) "Lob" (stuti) H. an. -- 5) Bez. gewisser Iṣṭakā TS. 5, 3, 4, 7. -- 6) N. eines Dvirātra KĀṬH. 15, 10. KĀTY. ŚR. 15, 9, 22. LĀṬY. 8, 11, 11. 9, 3, 5. 14. MAŚAKA in Verz. d. B. H. 72 (IV, 9). vyuṣṭitrirātra gaṇa yuktārohyādi zu P. 6, 2, 81.

vyuṣṭimant (von vyuṣṭi) adj. 1) "mit Anmuth --. mit Schönheit ausgestattet" CHĀND. UP. 3, 13, 4. -- 2) "Lohn bringend": phalavanti ca karmāṇi vyuṣṭimanti (vyuṣṭhimanti ed. Bomb.; vyuṣṭhiḥ pāramaiśvaryaṃ tadvanti NĪLAK.) MBH. 12, 9672. 13, 3077.

vyūka m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 369 nach der Lesart der ed. Bomb., baka ed. Calc.

vyūḍha, vyū|a partic. s. u. 1. ūh mit vi. Nachzutragen ist: 1) "verrückt,  verschoben, verzogen" ŚĀÑKH. ŚR. 10, 2, 2. 3, 2. PAÑCAV. BR. 25, 1, 1. daśarātra ĀŚV. ŚR. 8, 8, 1. 12, 25. 10, 3, 2. prātaranuvāka AIT. BR. 2, 18. -cchandas "dessen Metra verschoben sind" ŚĀÑKH. BR. 22, 7. 27, 4. 7. PAÑCAV. BR. 10, 5, 14. -- 2) "auseinandergezogen": -jānu adj. (durch Zwischenstrecken der Arme Comm.) ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 10. -- 3) "breit" HALĀY. 4, 14. vyūḍhoras MBH. 1, 2740. 4553 (ed. Calc. an beiden Stellen vyūḍhoruḥ st. vyūḍhoraḥ der ed. Bomb.). vyūḍhoraska R. GORR. 1, 51, 18. -- 4) "ausgebreitet, ausgetheilt, angerichtet" TBR. 2, 3, 9, 9.

vyūḍhakaṅkaṭa adj. s. u. 1. ūh mit vi 6).

vyūti (von 5. mit vi) f. = vyuti "das Weben" AK. 2, 10, 29. TRIK. 3, 3, 134. H. 913. an. 2, 154. MED. ṇ. 23. ŚABDAR. im ŚKDR.

vyūh (1. ūh mit vi, aber als simpl. behandelt) med. "in Schlachtordnung stellen": avyūhanta mahāvyūham MBH. 6, 2100. 3542. 4500. ubhayabaleṣu vyūhiteṣu PAÑCAT. ed. orn. 57, 15. vyūhito dānavairvyūhaiḥ (dānavaṃ vyūham die neuere Ausg.) HARIV. 2436.
     prati "sich in Schlachtordnung aufstellen gegen" (acc.), "in Gegen-Schlachtordnung aufstellen" (das eigene Heer): pratyavyūhata (ohne acc.) MBH. 6, 2411. tāvakānāṃ ca taṃ vyūhaṃ pratyavyūhata. ardhacandreṇa vyūhena 2412. pratyavyūhata pāṇḍavān 8, 2126. kathaṃ pāṇḍusutāścāpi pratyavyūhanta (so ed. Bomb.) māmakān 2128. bārhaspatyaṃ vidhiṃ kṛtvā pratyavyūhanniśācaram 3, 16370. evametaṃ mahāvyūhaṃ pratyavyūhanta pāṇḍavāḥ 6, 2420. pratyavyūhata vāhinīm 3291.

vyūha (von 1. ūh mit vi) m. 1) "Verschiebung, Verrückung": sthāna- NIR. 7, 11. ŚAT. BR. 10, 4, 2, 17. 23. LĀṬY. 10, 3, 16. grahāṇām Schol. zu KĀTY. ŚR. 12, 6, 23. -- 2) "Auseinanderrückung, Zerlegung von Halbvocalen und zusammengeschmolzenen Vocalen" ṚV. PRĀT. 8, 22. 16, 14. 34. 50. a- 18, 27. -- 3) "Vertheilung": taddigvyūhā janāḥ VARĀH. BṚH. S. 6, 7. suvyūhakakṣa adj. (gṛha) R. 5, 12, 49. candre tārāvyūhajñānam vyūho viśiṣṭaḥ saṃniveśaḥ Verz. d. Oxf. H. 230,b,35. caraṇavyūhaḥ. caraṇāḥ śākhāḥ sūtrāṇi ca. vyūho vivicya bhedaḥ MÜLLER, SL. 198. -- 4) "Aufstellung eines Heeres, Schlachtordnung, ein Heer in Schlachtordnung" AK. 2, 8, 2, 47. TRIK. 3, 3, 460. H. 747. an. 2, 602. fg. MED. h. 10. HALĀY. 5, 9. VAIJ. bei MALLIN. zu ŚIŚ. 16, 67. praviśya ca vyūhamabhedyam MBH. 1, 2755. paravyūhavināśana 3, 2430. 6, 674. 2409. 2412. R. 5, 73, 60. 82, 21. 83, 3. 6, 31, 33. phalgu sainyasya yatkiṃcinmadhye vyūhasya tadbhavet Spr. (II) 509. RAGH. 7, 51 (du.). -cchidra KATHĀS. 48, 7. -dvāra 11. vyūhānāmuttamā mārgāḥ sapta caiva mahāpathāḥ HARIV. 8964. saptāṅga KĀM. NĪTIS. 19, 30. fgg. verschiedene Formen aufgezählt und beschrieben 18, 48. fgg. śakaṭa, varāha, makara, sūci, garuḍa M. 7, 187. padma 188. vajra 191. auśanasa MBH. 3, 16369. ardhacandra 6, 2412. gāruḍa R. 6, 6, 11. makara- ŚIŚ. 16, 67. mahāsūci- KATHĀS. 47, 40. -racanāṃ vidhāya "eine zum Kampf geeignete Stellung einnehmend" (von einem Löwen gesagt) PAÑCAT. 9, 22. ākheṭavyūhasaṃvṛta "ein geordneter Jagdzug" Verz. d. Oxf. H. 13,b,43. -- 5) "Gesammtheit, ein Ganzes, Complex"; = samūha, vṛnda AK. 2, 5, 39. 3, 4, 21, 240. H. 1411. H. an. MED. HALĀY. 4, 2. padārtha- Schol. zu KAP. 1, 62. pratyūha- ŚATR. 14, 61. 265. vighna- PĀRŚVANĀTHAK. 4, 168 (nach AUFRECHT). buddhakṣetravyūheṣu SADDH. P.4,5,b. graha- (?) PAÑCAR. 3, 14, 19. buddhimano'kṣārthaguṇa- BHĀG. P. 4, 29, 70. ātmatattvavyūhenātmanā 5, 17, 14. Insbes. "die Viereinigkeit" Purushotta-  -ma's als Vāsudeva, Saṃkarṣana, Pradjumna und Aniruddha SARVADARŚANAS. 54, 18. vyūhaścaturvidho vāsudevasaṃkarṣaṇapradyumnāniruddhasaṃjñakaḥ 20. fg. 55, 10. WEBER, RĀMAT. UP. 326. BHĀG. P. 11, 6, 10. śrīvaikuṇṭhaprathamavyūhavarṇana, viṣṇuvyūhavarṇana Verz. d. Oxf. H. 14,a,2. 3. kāya- GĪT. 12, 27. PAÑCAR. 1, 1, 50. 2, 8, 4. Auch Bez. "der einzelnen Erscheinungsform": ekavyūhavibhāga, dvirvyūhasaṃjñita, trirvyūha, caturvyūha als Beiww. Hari's MBH. 12, 13603. fgg. maheśvaraḥ caturvyūhaḥ Verz. d. Oxf. H. 47,b,30. ekādaśa- adj. (rudra) BHĀG. P. 5, 25, 3. Hierher vielleicht vyūha = kāya TRIK. -- 6) "Theil, Abschnitt, Kapitel": yogaśāstraṃ caturvyūham SARVADARŚANAS. 180, 11. tadidaṃ śāstraṃ caturvyūham heyaṃ heyasādhanaṃ hānaṃ hānasādhanaṃ ca Verz. d. Oxf. H. 237,b, No. 569. kāraka- 246,a, No. 618. -- 7) = nirmāṇa TRIK. H. an. MED. -- Vgl. karaṇḍa-, garbha-, ghana-, cakra- (auch KATHĀS. 30, 40), daṇḍa-, nakṣatra-, prabhā-, bhaya-, mahā-, lalita-, vimala-, vīra-, sukhavatī-.

vyūha (von 2. ūh mit vi) m. "Raisonnement, Speculation"; = tarka H. an. 2, 602. MED. h. 10. hierher vielleicht MBH. 14, 1029. = vyavahāraracanākauśala NĪLAK.

vyūhana (von 1. ūh mit vi) 1) adj. "auseinanderrückend, sondernd": Śiva HARIV. 7428. = jagatkṣobhaka NĪLAK. -- 2) n. "Verschiebung, Auseinanderrückung, gesonderte Aufstellung" KĀTY. ŚR. 4, 2, 41. srugvyūrhana 5, 9, 27. 8, 2, 10. chandasām Schol. zu KĀTY. ŚR. 12, 6, 23. SUŚR. 1, 25, 2. 15. eine Eigenschaft des Windes GARBHOP. in Ind. St.2,66. Verz. d. Oxf. H. 225,a,8 v. u. BHĀG. P.3,26,37 (= melanaṃ tṛṇādeḥ Comm.). vom Winde bekommt der Fötus vyūhana ("Entfaltung der Glieder" STENZLER) YĀJÑ. 3, 76.

vyūhapārṣṇi m. "Hintertreffen" AK. 2, 8, 2, 47. H. 747.

vyūhapṛṣṭha n. dass. TRIK. 3, 3, 134.

vyūhamati m. N. pr. eines Devaputra LALIT. ed. Calc. 248, 17.

vyūharāja m. 1) "der Fürst unter den Schlachtordnungen, die Schlachtordnung der Schlachtordnungen" MBH. 6, 2660. -- 2) N. pr. eines Bodhisattva LALIT. ed. Calc. 365, 6. Lot. de la b. l. 2. 254.

vyūhīkar (1. vyūha + 1. kar) "in Schlachtordnung stellen": -kṛtairbalaiḥ Spr. (II) 3308.

vyṛddha partic. s. u. ardh mit vi. Nachzutragen wäre "vereitelt, misslungen" ŚAT. BR. 4, 6, 7, 9. 12, 7, 2, 12.

vyṛddhi (von ardh mit vi) f. "Ausschliessung, Verlust; Misslingen, Missrathen, Vereitelung" AV. 8, 8, 9. 14, 2, 49. 12, 5, 29. VS. 30, 17. ŚAT. BR. 2, 3, 1, 7. yajñasya 4, 5, 7, 9. 12, 7, 2, 12. indrasyānu vyṛddhiṃ kṣatraṃ somapīthena vyārdhyata AIT. BR. 7, 28. "Misswachs, Mangel" P. 2, 1, 6. śākānām Schol. -- Vgl. a-.

vyeka (2. vi + eka) adj. (f. ā) "woran Eins fehlt" VARĀH. BṚH. S. 53, 19.

vyenas (2. vi + enas) adj. "schuldlos" ṚV. 3, 33, 13.

vyenī adj. f. zu vyeta (2. vi + eta) "bunt schillernd": die Morgenröthe ṚV. 5, 80, 4.

vyemāna s. u. 2. am mit vi.

vyailaba (2. vi + ai-) adj. "allerlei Lärm machend" AV. 12, 1, 41.

vyokas (2. vi + o-) adj. "auseinander wohnend" ŚAT. BR. 9, 3, 2, 6. PAÑCAV. BR. 14, 3, 8.

vyokāra m. "Grobschmied" AK. 2, 10, 7. H. 920.

vyodana (2. vi + o-) m. asya vṛṣṇo vyodana uru kramiṣṭa jīvase ṚV.8, 52, 9. = vividhe 'nne labadhe sati SĀY.

vyoma m. N. pr. eines Sohnes des Daśārha BHĀG. P. 9, 24, 3. vyoman HARIV. VP.; vgl. prativyoma.

vyomaka "ein best. Schmuck" VYUTP. 140. ratna- als Beiwort von kūṭāgāra LALIT. ed. Calc. 367, 17.

vyomakeśa (1. vyoman + keśa) adj. "die Luft zum Haar habend": m. Bein. Śiva's AK.1,1,1,30. H. 198. HALĀY.1,12. ŚATAR. in Ind. St.2,39. MBH.7,9626. Verz. d. Oxf. H. 101,a,37.

vyomakeśin m. dass. ŚKDR.

vyomaga (1. vyoman + 1. ga) adj. "im Luftraum sich bewegend, fliegend" KATHĀS. 118, 54.

vyomagaṅgā (1. vyoman + ga-) f. "die im Himmelsraum fliessende" Gaṃgā TRIK. 3, 3, 191. MBH. 12, 12421. MEGH. 44. RAGH. 12, 85. KUMĀRAS. 6, 5.

vyomagamana adj. -gamanī vidyā "die Zauberkunst des Fliegens" KATHĀS. 59, 106.

vyomagāmin adj. = vyomaga KATHĀS. 30, 19. 31, 56. 43, 41. 223.

vyomacara adj. dass. R. 5, 55, 13. RAGH. 5, 51.

vyomacārin 1) adj. dass. VARĀH. BṚH. S. 86, 6. KATHĀS. 22, 56. pura BHŪRIPR. im ŚKDR. -- 2) m. a) "Vogel" TRIK. 2, 5, 37. MED. n. 246. -- b) "ein Gott" MED. RĀJA-TAR. 8, 983. -- c) d) = cirajīvin und dvijāta VIŚVA im ŚKDR. "a saint; a Brahman" WILSON ohne Angabe einer Aut.

vyomadhūma (1. vyoman + dhūma) m. "Himmelsrauch" so v. a. "Wolke" TRIK. 1, 1, 82. H. ś. 26. HĀR. 18.

vyoman (vielleicht von 5. mit vi) 1) n. a) "Himmel, Himmelsraum, Luftraum" NAIGH. 1, 3 (= antarikṣa). 6 (= diś). AK. 1, 1, 2, 1. 3, 4, 25, 183. H. 163. MED. n. 136. HALĀY. 1, 137. 5, 72. gewöhnlich durch vyavana umschrieben NIR. 11, 40. asya pāre rajaso vyomanaḥ ṚV. 1, 52, 12. jyeṣṭhāso na parvatāso vyomani 5, 87, 9. nāsīdrajo no vyomā paro yat 10, 129, 1. am häufigsten mit dem Beiw. parama 1, 62, 7. 143, 2. pṛcchāmi vācaḥ paramaṃ vyoma 164, 34. fg. 39. 3, 32, 10. 7, 5, 7. viśve devāsaḥ parame vyomani saṃ vāmojo dadhuḥ 82, 2. 9, 86, 15. 10, 5, 7. AV. 6, 123, 1. 2. madema tatra parame vyoman 7, 5, 3. 8, 9, 8. sudhāyāṃ mā dhehi pa- 17, 1, 6. 18, 4, 30. VS. 13, 42. TAITT. UP. 2, 1. prathame vyomani devānāṃ sadane ṚV. 8, 13, 2. pūrvye 9, 70, 1. brahmaṇaḥ padavyomānusmaraṇam MAITRJUP. 6, 34. bhuvi divye brahmapure hyeṣa vyomnyātmā pratiṣṭhitaḥ MUṆḌ. UP. 2, 2, 7. divaṃ bhūmiṃ ca nirmame. madhye vyoma diśaścāṣṭāvapāṃ sthānaṃ ca śāśvatam M. 1, 13. vyomni candralekheva MBH. 3, 1831. 1782. 2671. R. 1, 31, 19. 2, 72, 20. 4, 16, 3. 44, 44. vyoma pupluve 42, 15. MEGH. 52. RAGH. 12, 67. vyomamadhye VIKR. 20. vyomaikāntaṃvihārin Spr. 2922. VARĀH. BṚH. S. 34, 1. NAIṢ 22, 54. KATHĀS. 18, 71. gatirvyomni 186. 20, 103. RĀJA-TAR. 3, 81. 4, 203. DHŪRTAS. 74, 1. vyomno 'vatarantaṃ nārāyaṇam PAÑCAT. 46, 15. vyomnā "durch den Luftraum" (sich bewegen so v. a. fliegen) KATHĀS. 20, 160. 25, 262. 28, 100. 42, 156. vyomamārgeṇa dass. 12, 148. vyomavartmanā dass. 44, 184. vyomāgrasaṃcārin 28, 191. vyomakakṣā SŪRYAS. 12, 30. -- b) "Aether" (als Element; vgl. ākāśa u.s.w.) SUŚR. 1, 310, 16. Spr. 2163. BHĀG. P. 3, 12, 11. BHĀṢĀP. 2. -- c) "Wind im Körper" BHĀG. P. 2, 7, 49. -- d) "Wasser" NAIGH. 1, 13. MED. -- e) "Sonnentempel" MED. n. 136. -- f) in der Astrol. "das 10te Haus" VARĀH. BṚH. 25 (23), 8. -- g) etwa "Aufnahme, Gedeihen" (= rakṣaṇa Comm.): ṛtasya vyomane, vibhūmane, vidharmaṇe TS. 3, 3, 5, 1. -- 2)  m. a) in einer Formel (nach MAHĪDH. Prajāpati oder "das Jahr") VS. 14, 23. TS. 4, 3, 8, 1. 5, 3, 3, 2. -- b) N. eines Ekāha ŚĀÑKH. ŚR. 14, 24, 1. ĀŚV. ŚR. 9, 8, 6. -- c) N. pr. eines Sohnes des Daśārha (vgl. vyoma) HARIV. 1991. VP. 422; vgl. prativyoman.

vyoman (2. vi + o- von av) adj. vielleicht "unrettbar": varuṇe vā etaṃ gṛhṇāti yaṃ vyomānaṃ yakṣmo gṛhṇāti KĀṬH. 13, 16.

vyomanāsikā (1. vyoman + nā-) f. "Wachtel" TRIK. 2, 5, 29.

vyomapañcaka (1. vyoman + pa-) n. vielleicht "die fünf Oeffnungen" (vgl. kha) "im Körper" Verz. d. Oxf. H. 236,a, No. 567. Verz. d. B. H. No. 649.

vyomapāda (1. vyoman + pāda) adj. "dessen Fuss im Luftraum steht", Beiw. Viṣṇu's PAÑCAR. 4, 3, 80.

vyomamañjara (1. vyoman + ma-) n. "Fahne" TRIK. 2, 8, 57.

vyomamaṇḍala (1. vyoman + ma-) n. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

vyomamudgara (1. vyoman + ma-) m. "Windstoss, Wirbelwind" HĀR. 210.

vyomamṛga (1. vyoman + mṛga) m. N. eines der 10 Rosse des Mondes VYĀḌI beim Schol. zu H. 104 (khāmamṛga die Hdschr.).

vyomayāna (1. vyoman + yāna) n. "ein durch die Luft fliegender Wagen, Götterwagen" AK.1,1,1,43. H. 89, Schol. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 191,b,4.

vyomaratna (1. vyoman + ratna) n. "das Juwel am Himmel, die Sonne" H. 95, Schol.

vyomaśivācārya m. N. pr. eines Autors HALL 166.

vyomasad (1. vyoman + sad) adj. "im Himmel wohnend" ṚV. 4, 40, 5. VS. 9, 2.

vyomasarit (1. vyoman + sa-) f. = vyomagaṅgā KATHĀS. 72, 358.

vyomasthalī (1. vyoman + stha-) f. "die Erde" (!) BHŪRIPR. im ŚKDR.

vyomābha (1. vyoman + ābhā) m. "ein" Buddha TRIK. 1, 1, 11.

vyomāri (1. vyoman + ari) m. N. pr. eines zu den Viśve Devāḥ gezählten Wesens MBH. 13, 4360.

vyomodaka (1. vyoman + u-) n. "Regenwasser" RĀJAN. im ŚKDR.

vyomolmuka (1. vyoman + u-) m. "der Planet Mars" H. ś. 13.

vyomnika in parama- adj. von parama - vyoman "im höchsten Himmel thronend" NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 76.

vyoṣa (von 1. uṣ mit vi) 1) adj. "glühend, brennend" AV. 3, 25, 3. 4. -- 2) m. "eine Elephantenart" MED. sh. 27. -- 3) n. "die drei brennenden Species: schwarzer --, langer Pfeffer und getrockneter Ingwer" AK. 2, 9, 112. H. 422. MED. HALĀY. 2, 462. SUŚR. 1, 165, 15. 179, 14. 2, 40, 2. 294, 2. 332, 5. 360, 2. PAÑCAR. 3, 14, 70.

vra (von 1. var) 1) m. pl. vrās ("begleitender" oder "sich zusammenschliessender) Haufe, Schaar" NAIGH. 4, 2. NIR. 5, 3. añjyaṅkte samanagā iva vrāḥ ṚV. 1, 124, 8. subandhavo ye viśyā iva vrāḥ 126, 5. tajjānatīrabhyanūṣata vrāḥ 4, 1, 16. 10, 123, 2. AV. 2, 1, 1. yadīmanye asmanmṛgaṃ na vrā mṛgayante 8, 2, 6. wenn in der Stelle ṚV. 4, 1, 16 jānatīḥ zu vrāḥ zu ziehen ist, wäre dieses als fem. anzusehen. -- 2) sg. vraśca (vraḥ Padap.) draścāpi śrīrmayi AV. 11, 7, 3 von unbekannter Bedeutung; es scheint ein blosses Spiel mit verstümmelten Worten zu sein (vgl. nyaḥ im folgenden Verse).

vrakṣa scheinbar Verz. d. Oxf. H. 82,a, No. 138, Z. 7, wo aber hiraṇyakaśiporvakṣaḥ zu lesen ist.

[Page 6.1488]

vraj, vrajati (gatau) DHĀTUP. 7, 79. 40, v. l. vajrāja; avrājīt P. 7, 2, 3. VOP. 8, 47. 58. vrajiṣyati; aus metrischen Rücksichten auch med. vrajitum, vrajitvā, vrajita. 1) "schreiten, gehen; fortgehen"; mit acc. des Ziels: vavrājā sīmanadatīḥ ṚV. 3, 1, 6. pṛthagvrajantīḥ pari ṣīmavṛñjan 56, 4. AV. 19, 71, 1. TBR. 2, 3, 10, 3. ŚAT. BR. 6, 8, 1, 7. varṣatyaprāvṛto vrajet 7, 5, 2, 41. 11, 5, 1, 4. 6, 1, 2. grāmāntaram GOBH. 3, 5, 20. dūram LĀṬY. 1, 1, 22. gṛhān 3, 3, 1. anyena cedbrahmā vrajitaḥ syāt "wenn der Brahman auf einem anderen Wege gegangen ist" 5, 9, 7. 3, 7, 8. upānadbhyām 9, 1, 24. ĀŚV. ŚR. 4, 10, 7. GṚHY. 3, 4, 6. 4, 4, 9. CHĀND. UP. 8, 8, 4. -- aparājitaṃ vāsthāya vrajeddiśam M. 6, 31. tiṣṭhantīṣu, vrajantīṣu (goṣu) 11, 111. BHAG. 2, 54 (med.). MBH. 1, 5880. 3, 2143. 2276. 16787. R. 1, 1, 25. 2, 31, 28. 85, 7. 5, 20, 13. 56, 31. RAGH. 1, 46. KĀM. NĪTIS. 5, 42. Spr. (II) 3372. VARĀH. BṚH. S. 91, 1. KATHĀS. 47, 111. BHĀG. P. 3, 5, 21. 28, 19. 4, 3, 25. 6, 13. 5, 10, 1. drutam 4. PAÑCAT. 63, 15. VET. in LA. (III) 20, 8. padbhyām RĀJA-TAR. 5, 480. vrajato hayān śīghram R. 2, 40, 46. avinītairdhuryaiḥ M. 4, 67. fg. vṛṣasthitaḥ BHĀG. P. 9, 18, 9. pākāya "um zu" Schol. zu P. 2, 3, 15. 3, 3, 11. bhoktum dass. 10. kāṇḍalāvaḥ, godāyaḥ dass. 12. kariṣyāmīti dass. 13. abhyari "gegen den Feind" H. 792. dviṣato 'bhimukham KĀM. NĪTIS. 18, 2. ohne Ergänzung dass. M. 7, 206. YĀJÑ. 1, 347. "fortgehen aus dem Lande" M. 8, 124. -- mit dem acc. des Wegemaasses: yojanānāṃ śatam M. 11, 75. yojanamadhvanaḥ 132. R. 5, 1, 44. -- mit dem acc. des Weges: ariṣṭaṃ vraja panthānam MBH. 2, 2589 (vgl. ariṣṭaṃ vraja R. 5, 8, 18). mit dem instr. des Weges: avijñātena mārgeṇa saṃkaṭena ca KĀM. NĪTIS. 7, 30. nayavartmanā 8, 87. LA. (III) 87, 12. -- sthānāt VARĀH. BṚH. S. 86, 62. BHĀG. P. 10, 44, 16. itas "von hier" MBH. 3, 2520. CAURAP. 15. -- pratilomaṃ vrajantyete vyāharanto mṛgapakṣiṇaḥ HARIV. 4262. adhas M. 6, 35. 37. Spr. 2923. 5041. ūrdhvam BHĀG. P. 4, 23, 26. kvacit M. 2, 56. 4, 75. anyatra MĀRK. P. 61, 61. anyatas RAGH. 6, 82. PAÑCAT. 21, 4. -- vrajāya oder vrajam VOP. 5, 19. pure 'tra KATHĀS. 29, 159. khāṇḍavaprastham MBH. 1, 2263 (med.). gayām Spr. (II) 1474. fgg. R. 2, 21, 61. 52, 59. 4, 14, 28 (med.). BHĀG. P. 3, 1, 20. pituryajñam 4, 19, 22. svargam HARIV. 751 (med.). divam R. 1, 60, 14. narakam M. 8, 94. 307. Spr. (II) 957. andhatāmisram VARĀH. BṚH. S. 2, 18. yamakṣayam R. 2, 38, 17. yoniṃ hiṃsrāṇāṃ sattvānām M. 12, 56. vaidyādharaṃ padam KATHĀS. 26, 108. vrajāmi mūrdhnā tava vīra pādau R. 4, 22, 88. antam "an's Ende von" (gen.) "gelangen" BHĀG. P. 9, 6, 52. paramāṃ gatim "des höchsten Lohnes theilhaftig werden" M. 10, 130. MBH. 3, 8087 (med.). R. 2, 64, 40. -- jñātīn "zu den Verwandten" MBH. 3, 2331. vrajāmyenamaśaṅkitā 2432. BHĀG. P. 8, 5, 27 (med.). puruṣam "gelangen zu" 3, 29, 35. vidviṣam "losgehen auf" KĀM. NĪTIS. 10, 40. māmekaṃ śaraṇaṃ vraja BHAG. 18, 66. 13, 1042 (med.). padāmbujaṃ te. vrajema sarve śaraṇam BHĀG. P. 3, 5, 42. 31, 12. 6, 9, 26. 8, 5, 21. -- 2) zu einem Weibe (acc.) "gehen" so v. a. "ihm beiwohnen" M. 3, 45. 8, 378. 382. fg. 385. SUŚR. 2, 147, 11. -- 3) von der "Bewegung" unbelebter und auch unkörperlicher Dinge: einer Wolke MEGH. 27. kiṃcitpaścādvraja laghugatiḥ kiṃcidevottareṇa 16. na vrajanti vimānāni vihāyasi (st. des folgenden prabhāṃ ist mit der neueren Ausg. bhayāt zu lesen) HARIV. 8225. yānaṃ yadi gacchenna vrajecca "sich vorwärts bewegen" VARĀH. BṚH. S. 46, 60. diśaḥ sarvāḥ (śailāḥ pakṣavantaḥ) R. 5, 7, 41. vrajatyastaṃ raviḥ Spr. (II) 3731. VARĀH. BṚH. S. 26, 3. haritam "am Horizont erscheinen" 5, 17. adhas von einer Speise M. 11, 153.  sahaiva mṛtyurvrajati Spr. 5218. vrajanto viṣayāḥ "fortgehen" (II) 668. yasminmano vrajati tatra gato 'yamātmā VARĀH. BṚH. S. 75, 3. vom "Verstreichen" der Zeit: kathaṃ vāsarāṇi vrajeyuḥ MEGH. 104. vrajatu tava nidāghaḥ ṚT. 1, 28. kāle vrajati KĀM. NĪTIS. 12, 16. ad ŚĀK. 193. Spr. 2924. KATHĀS. 23, 87. PAÑCAT. 49, 2. 117, 9. 261, 14. -- 4) "in einen Zustand --, in eine Lage --, in ein Verhältniss gerathen": jarām "alt werden" MBH. 3, 16541 (med.). mṛtyum "sterben" MĀRK. P. 26, 39 (med.). yadi vyāpāraṃ vrajasi me śarīre 'smin "sich machen an" VIKR. 58. viśvāsaṃ strīṣu "vertrauen" KĀM. NĪTIS. 7, 50. Spr. 1986 (viśvāsam Conj. für viśvāse). vināśam M. 3, 179. 4, 71. 8, 346. nāśam VARĀH. BṚH. S. 5, 68. vilayam R. 5, 56, 117. pradhvaṃsam Spr. (II) 3217. dhvaṃsam VARĀH. BṚH. S. 5, 71. kṣayam 9, 40. 47, 12. udayam 7, 1. darśanam 9, 36. mahatīṃ pīḍām 17, 22. 31, 4. saṃsargaṃ sadbhiḥ M. 11, 47. śoṣam R. GORR. 2, 15, 29. śāntim SUŚR. 2, 381, 13. śamam MĀRK. P. 99, 14. pākam ṚT. 4, 10. upayogam KUMĀRAS. 1, 7. udvegam RAGH. 8, 7. nirvṛtim VIKR. 28. saṃdhānam, vyaktim ŚĀK. 167, v. l. puṣṭiṃ paramām Spr. 2951. khedam KATHĀS. 32, 21. paśutām M. 3, 104. 190. viklavatām R. 6, 82, 22. sopānatvam MEGH. 61. RAGH. 18, 16. KĀM. NĪTIS. 4, 13. 80. ŚĀK. 9. VARĀH. BṚH. 11, 20. 24 (22), 3. SĀH. D. 43, 12. 63, 15. MĀRK. P. 25, 14 (med.). bhasmatvam (so ist zu verbinden) 115, 2. BHĀG. P. 1, 18, 22. PAÑCAT. 33, 7. -- 5) mit punar "in dieses Leben zurückkehren" YĀJÑ. 3, 196. -- 6) an eine eigentliche "Bewegung" wird in folgenden Verbindungen gar nicht mehr gedacht: yadi jīvanvrajeta saḥ so v. a. "mit dem Leben davonkommen" R. 4, 13, 36. taṃ vinā ko vrajetsukham so v. a. "sich wohl fühlen" HARIV. 15815. -- Vgl. durvrajita.

     caus. vrājayati (mārgasaṃskāragatyoḥ, mārgaṇasaṃskāre, mārgaṇasaṃskārayoḥ; saṃskāre, sarpaṇe VOP.) DHĀTUP. 32, 74.

     intens. vāvrajyate = kuṭilaṃ vrajati P. 3, 1, 23, Schol. VOP. 20, 2. 4.
     ati "vorüberschreiten": apareṇa vedimativrajya ĀŚV. ŚR. 2, 3, 11. 3, 1, 18. 4, 10, 1. KAUŚ. 24. "hinstreichen über": ativrajadbhiḥ pataṃgaiḥ ṚV. 1, 116, 4. "durchstreichen, durchwandern, passiren": ativrajya surāṣṭram BHĀG. P. 3, 1, 24. trilokīm 4, 12, 34. "hinübergelangen über" (in übertr. Bed.): triguṇam 3, 29, 14. gatīstisraḥ 11, 29, 44.
     vyati "vorüberschreiten": tūṣṇīṃ vyativrajet ĀPAST. 1, 28, 8. "überschreiten": maryādām Spr. 3193, v. l.
     anu 1) "entlang gehen": uttaramagnim ĀŚV. ŚR. 2, 17, 6. 4, 4, 3. 10, 2. sarasvatīm 12, 6, 3. -- 2) "begleiten, nachgehen, folgen": gāḥ KAUŚ. 51. LĀṬY. 5, 7, 3. vrajantīṣvanuvrajet M. 11, 111. MBH. 13, 350. HARIV. 6136. YĀJÑ. 1, 248. atithimāsīmāntam 113. MBH. 1, 3448. 2, 1605. 2593. 3, 2592. senāṃ dravamāṇāṃ pṛṣṭhataḥ 6, 2480. rājñaḥ kalevaram 15, 1045. HARIV. 7695. 13639. R. 1, 17, 32. 2, 26, 14. yamicchetpunarāyāntaṃ nainaṃ dūramanuvrajet 40, 48. 46, 9 (44, 9 GORR.). R. GORR. 1, 1, 28. fg. 2, 13, 19. yo māṃ drutamanuvrajet 5, 3, 63. Spr. (II) 3372. KUMĀRAS. 7, 38. VARĀH. BṚH. S. 95, 48. KATHĀS. 32, 190. 52, 387. 57, 105. BHĀG. P. 8, 19, 20. 11, 14, 16. kandukam "einem Balle nachlaufen" 8, 12, 23. svajanuairanavrajyamānaḥ PAÑCAT. ed. orn. 4, 4. ā śmaśānādanuvrajya itaro jñātibhimṛtaḥ YĀJÑ. 3, 1. -- 3) "besuchen, sich wohin begeben" LĀṬY. 5, 4, 3. tīrthāni MBH. 3, 8266. kṣetrāṇi hareḥ BHĀG. P. 2, 3, 22. devālayam ŚATR. 14, 86. lokāllokam BHĀG. P. 3, 31, 43. anuvraje vrajam 10, 25, 7. yonim "eingehen in" 3, 30, 4. -- 4) "in einen Zustand --, in eine Lage sich begeben":  mṛgā mṛgaiḥ saṅgamanuvrajanti so v. a. "schliessen sich an" Spr. 2236. yathāgniragnau saṃkṣiptaḥ samānatvamanuvrajet MĀRK. P. 40, 29. -- Vgl. anuvrajana, anuvrajyā (auch M. 2, 241, wo WESTERGAARD und BENFEY ein partic. fut. pass. annehmen).
     samanu "nachgehen --, folgen in Gemeinschaft" MBH. 2, 1606. 12, 1385.
     apa "weggehen" ĀŚV. ŚR. 8, 13, 11.
     abhi "zugehen auf, durchlaufen" abhivrajannakṣitaṃ pājasā rajaḥ ṚV. 1, 58, 5. 9, 68, 3. - 1, 144, 5. KAUŚ. 44. araṇyasyārdhamabhivrajya 106. 126. keralān "sich begeben zu" BHĀG. P. 10, 79, 19.
     ā 1) "herbeikommen, hinschreiten zu": kumāramādāyāvavrāja ŚAT. BR. 11, 5, 1, 13. 14, 6, 10, 1. LĀṬY. 2, 1, 9. dundubhim 3, 10, 17. pariṣadam KAUŚ. 38. fg. āvrajita 32. 34. surākarmasvāvrājamāsīta (āvrajyāvrajya Comm.) LĀṬY. 5, 4, 11. 8, 10. pratyudramya tvāvrajataḥ "herankommend" M. 2, 196. yadyanyo 'tithirāvrajet 3, 108. YĀJÑ. 1, 65. MBH. 3, 10081. 4, 1209. gṛham "kommen in" M. 3, 111. kāśyam "kommen --, sich begeben zu" KAUṢ. UP. 4, 1. MBH. 3, 2277. 4, 215. BHĀG. P. 3, 19, 24. upadraṣṭāram NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 166. pauruṣīṃ gatim "gelangen zu" BHĀG. P. 8, 22, 25. -- 2) "zurückkommen, heimkehren": sa tvamāyudhamādāya kṣipramāvraja R. 2, 31, 31. puram 6, 102, 31. BHĀG. P. 9, 16, 1. saṃsṛtim 1, 5, 19. von einem Klystier, "das wieder abgeht", SUŚR. 2, 211, 12. Häufig mit punar verbunden: ko nāma jīvanpunarāvrajet MBH. 3, 10273. R. 2, 21, 61. 5, 1, 22. 56, 31. atra BHĀG. P. 3, 30, 35. purīm 10, 52, 5. sattram 89, 14.
     udā "vorwärts schreiten": anavekṣamāṇā grāmamudāvrajanti KAUŚ. 7. 18. fg.
     pratyudā "nach der entgegengesetzten Richtung schreiten" KAUŚ. 68. 140.
     upā "sich hinbegeben zu": munimupāvrajet BHĀG. P. 11, 18, 38.
     pratyā "zurückgehen, zurückkehren": yeneto gaccheyuranyena pratyāvrajeyuḥ LĀṬY. 4, 4, 17. 1, 5, 12. 6, 11. 4, 9, 4. ĀŚV. GṚHY. 4, 5, 10. 6, 4.
     samā "zurückkehren": yaḥ saṃprāpya raṇe bhīṣmaṃ jīvamānaḥ samāvrajet MBH. 6, 5449.
     ud "das Haus verlassen": adhyāyamudavrajat PAÑCAV. BR. 12, 11, 10. adhyāyamudvrajitaṃ rakṣo 'gṛhṇāt 15, 5, 20. svādhyāyamudvavrāja CHĀND. UP. 1, 12, 1.
     pratyud "sich aufmachen und Jmd entgegengehen" RAGH. 1, 90. 13, 33.
     upa 1) "hinzutreten, sich hinbegeben zu, nach": tamindra upavrajyovāca TBR. 3, 10, 11, 3. BHĀG. P. 10, 4, 2. 11, 13, 20. kṛṣṇāntikam 10, 54, 36. harim 3, 20, 25. 4, 14, 13. 6, 7, 26. 14, 46. 10, 84, 28. ānartān 1, 11, 1. vindhyapādān 6, 4, 20. purīm 9, 7, 19. vṛkṣakhaṇḍam 10, 39, 39. velām 45, 38. tatra 7, 8, 37. -- 2) "Jmd nachgehen, folgen" R. 5, 20, 13.
     pratyupa "in feindlicher Absicht auf Jmd" (acc.) "losgehen, angreifen" MBH. 12, 3540.
     nis "hinausschreiten" KAUŚ. 76.
     pari "herumschreiten, umwandeln; umherwandern": madreṣu carakāḥ yaryanrajāma ŚAT. BR. 14, 6, 3, 1. uttareṇa kharaṃ parivrajya ĀŚV. ŚR. 4, 6, 1. prasavyamāyatanaṃ parivrajan 6, 10, 17. GṚHY. 2, 8, 11. 9, 7. 4, 2, 10. manujeśvarālayam R. 5, 37, 34. putrasyaiśvarye pitā vaset pari vā vrajet "als obdachloser Bettler umherwandern" KAUṢ. UP. 2, 15. vaneṣu tu vihṛtyaivaṃ tṛtīyaṃ bhāgamāyuṣaḥ. caturthamāyuṣo bhāgaṃ tyaktvā saṅgānparivrajet M. 6, 33. 41. 85. YĀJÑ. 3, 58. MBH. 12, 544. 550. 566. 13, 6475. ŚATR. 14, 66. parivrajatpadavī BHĀG. P. 3, 24, 34. 7, 13, 1. -- Vgl. parivrajya, parivrāj fgg.

[Page 6.1491]
     pra "vorwärts schreiten, zugehen auf; weiter gehen, wandern": pra vā vrajati pra vā dhāvati "geht oder fährt" ŚAT. BR. 2, 4, 1, 6. 9, 4, 4, 17. tataḥ prāṅpravavrāja 11, 6, 1, 3. 14, 7, 2, 25. 3, 2. 25. araṇyam ŚĀÑKH. ŚR. 16, 16, 4. LĀṬY. 8, 8, 6. ĀŚV. GṚHY. 1, 23, 24. ŚR. 2, 5, 4. CHĀND. UP. 8, 8, 3. rathamāruhya pravavrāja PRAŚNOP. 6, 1. KAUṢ. UP. 4, 19. MBH. 4, 138. R. 2, 22, 14. 3, 53, 21. mahāraṇyam MBH. 4, 596. vane R. 3, 53, 16. vanāya MBH. 2, 2613. grāmāya, vanāya, nāśāya 5, 2605. puṇyādeva pravrajanti (pāpāni karmāṇi) "abziehen" 3, 13453. pravrajita (s. auch bes.) "ausgewandert, fortgezogen" R. 2, 48, 23. 51, 12. 5, 24, 5. 6, 19, 52. vanam 2, 39, 25. Spr. (II) 1562. dharmaḥ pravrajitaḥ 3092. pravrajitāśva adj. (so ed. Bomb.) "davongelaufen" MBH. 6, 3142. Insbes. "das Haus verlassen um als Asket zu wandern": pravrajiṣyato 'yanam LĀṬY. 10, 19, 11. M. 6, 34. MBH. 1, 3751. 12, 306. BHĀG. P. 1, 2, 2. 3, 23, 49. 7, 12, 14. BURNOUF, Intr. 46. gṛhāt M. 6, 38. fg. BHĀG. P. 1, 13, 25. 4, 31, 1. brahmāvartāt 5, 5, 28. vanam MBH. 1, 3544. pravrajita (s. auch bes.) "der das Haus verlassen hat um als Asket zu wandern" M. 8, 363 (fem.). 407. BURNOUF, Intr. 168, N. 2. HIT. 64, 4. gṛhāt BHĀG. P. 2, 1, 16. vanam 3, 33, 21. -- Vgl. pravrajana, pravrajita, pravrajyā (auch MAITRJUP. 6, 28), pravrāj fgg., pravrājin. -- caus. pravrājayati (pravraja- R. 6, 82, 121 fehlerhaft). 1) "Jmd" (acc.) "verbannen" MBH. 2, 2674. 3, 2041. viṣayāt 4, 227. 5, 930. 14, 248. vanam R. 2, 26, 19. 58, 29. R. GORR. 2, 8, 4. 45, 24. 61, 6. 78, 19. RAGH. 12, 6. pravrājyamāna R. 2, 54, 14 (16 GORR.). 64, 62. pravrājita MBH. 1, 170. 5, 756. R. 2, 63, 3. R. GORR. 2, 8, 27. 58, 28. -- 2) "Jmd als Asketen wandern lassen" BURNOUF, Intr. 46. wohl hierher pravrājayitum MBH. 13, 446. vidhivatsvocitaṃ karma tyājayitum NILAK. -- 3) pravrājita MBH. 6, 3142 fehlerhaft für pravrajita, wie die ed. Bomb. liest. -- Vgl. pravrājana. -- desid. vom caus. s. pravivrājayiṣu.
     anupra "Jmd" (acc.) "in die Verbannung folgen": anupravrajito rāmam R. 5, 36, 61.
     abhipra "vorschreiten in der Richtung zu Jmd hin" CHĀND. UP. 8, 7, 2. KAUṢ. UP. 2, 3. 4. TBR. Comm. 1, 89, 2 v. u.
     vipra "auseinandergehen" KĀTY. ŚR. 24, 6, 13. -- Vgl. vipravrājin.
     prati "heimkehren": mandirāya BHAṬṬ. 8, 96.
     sam "wandeln": yatraiva saṃvrajannanvāhāryapacanamanusmaret ŚAT. BR. 2, 3, 2, 4. KĀTY. ŚR. 4, 15, 32.
     anusam "hinterhergehen, folgen": prapādyamāne rājanyagreṇāno 'nusaṃvrajet ĀŚV. ŚR. 4, 4, 5. GOBH. 2, 2, 14. imā (gāḥ) anusaṃvraja CHĀND. UP. 4, 4, 5.
     upasam "hineintreten in": (na) ākīrṇaṃ bhikṣukairvānyairāgāramupasaṃvrajet M. 6, 51.

vraja (von varj) P.3,13,119. m. (nach SIDDH. K. 251,a,1 v. u. auch neutr., das aber nicht zu belegen ist). 1) "Zaun, Umhegung, Einfriedigung"; besonders "Hürde zur Aufnahme des Viehs, Pferch; Stall"; = goṣṭha, gokula AK. 3, 4, 7, 32. H. 1273. an. 2, 76. MED. j. 15. HALĀY. 2, 107. vyū vrajasya tamaso dvārāvran ṚV. 4, 51, 2; vgl. 1, 92, 4. ati stena iva vrajamakramuḥ 10, 97, 10. pari vrajeva bāhvorjaganvāṃsā svarṇaram "in den Armen wie mit einem Zaun umschliessend" 5, 64, 1. abhi vrajaṃ na tatniṣe 8, 6, 25. vrajaṃ kṛṇudhvaṃ sa hi vo nṛpāṇaḥ 10, 101, 8. ṛṇorapa vrajaṃ divaḥ 9, 102, 8. vrajamā paśurgāt 2, 38, 8. 4, 31, 13. ā devayuṃ bhajati gomati vraje "reicher Viehstand" 5, 34, 5. 7, 27, 1. 32, 10. 8, 41, 6. 24, 6. VĀLAKH. 3, 5. aśvin 10, 25,5.  AV. 3, 11, 5. 4, 38, 7. vrajaṃ gaccha goṣṭhānam VS. 1, 25. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 22. ŚĀÑKH. ĀR. 2, 16. TBR. 3, 8, 12, 2. "der Ort, wo die von" Indra "zu befreiende Heerde eingesperrt ist"; daher = megha NAIGH. 1, 10. NIR. 6, 2. vrajo goḥ purā hantorvyāra ṚV. 3, 30, 10. 4, 16, 6. 20, 8. gavya 1, 131, 3. 6, 45, 24. sa vrajaṃ dartā pārye adha dyoḥ 66, 8. 8, 32, 5. "Stall" als Gebäude: yamabhi saṃcaranti gāva uṣṇamiva vrajam 10, 4, 2. "Weideplatz": vrajaṃ na ā pruṣāyati 26, 3. ye na duhanti te sāyaṃ vraja eva nivasanti "bleiben auf der Weide" SĀY. zu AIT. BR. 3, 18. -- vraje vāpyatha vāraṇye "Pferch für Rinder, Hirtenstation" MBH. 3, 13441. HARIV. 3371. 3648. fg. channamagnimiva vraje 3700. 8391. KĀM. NĪTIS. 18, 60. ŚIŚ. 2, 64. puragrāmavrajākarāḥ BHĀG. P. 1, 6, 11. 10, 4. 14, 19. 2, 7, 28. -paśu ebend. 4, 18, 31. 5, 5, 30. 9, 2, 3. 24, 66. 10, 5, 6. 11, 29. tasmādvanaṃ navatṛṇaṃ gacchantu dhanino vrajāḥ "Heerden" HARIV. 3493. avaruṇaddhi gāṃ vrajam "Kuhstall" P. 1, 4, 51, Schol. BHĀG. P. 10, 44, 16. vrajāṅgana "Hofraum in einer Hirtenstation" PAÑCAR. 4, 8, 10. am Ende eines adj. comp. f. ā HARIV. 3922. -- 2) Bez. der Umgegend von Agra und Mathurā, dem Aufenthaltsort des Kuhhirten Nanda, Pflegevaters des Kṛṣṇa, Inschr. in Z. f. d. K. d. M. 4, 171. -- 3) "Heerde, Trupp, Schwarm, Menge" AK. 2, 5, 39. 3, 4, 7, 32. H. 1411. H. an. MED. HALĀY. 4, 1. gavām AK. 2, 9, 58. arvatām ŚIŚ. 12, 31. mṛga- 43. priyaka- 4, 32. dvirada- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 7, Śl. 20. śalabha- MBH. 6, 63. khagamānām 3797. bhramarāṇām 4543. ali- RAGH. 9, 34. jana- MBH. 1, 5831. puruṣa- 2, 631. pathika- ŚIŚ. 6, 6. dvija- 14, 33. anuga- RĀJA-TAR. 8, 807. netra- RAGH. 6, 7. pakṣmaprānta- Spr. 1720. śarāṇām MBH. 4, 1864. bāṇa- R. 6, 75, 14. astra- RAGH. 7, 57. ratha- MBH. 4, 1056. 6, 5442. AK. 2, 8, 2, 23. anartha- Spr. 2595. saṃgrāmaḥ savrajaḥ "ein Kampf mit Vielen" MĀRK. P. 68, 20. vrajo girimayaḥ wohl so v. a. girivraja HARIV. 7571. anuvrajam "schaarenweise" PAÑCAR. 1, 4, 60. -- 4) "Weg" AK. 3, 4, 7, 32. H. an. MED. -- 5) N. pr. eines Sohnes des Havirdhāna HARIV. 83. VP. 106. -- Vgl. aśma-, uda-, uru-, giri-, go-, daśa-, meru-, śata-.

vrajaka (von vraj) m. "Asket" ŚABDAR. im ŚKDR.

vrajakiśora m. "Hirtenknabe", Bez. Kṛṣṇa's VRAJABHAKTIVILĀSA im ŚKDR.

vrajakṣit adj. "in der Umfriedigung bleibend" VS. 10, 4.

vrajana (von vraj) 1) n. a) "das Wandern, Hingehen an einen Ort": anyatra PAÑCAT. 116, 24. "das in-die-Verbannung-Gehen" Spr. 2630, v. l. für pra-. -- b) "Bahn, Strasse" ṚV. 7, 3, 2. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Ajamīḍha MBH. 1, 3722. 3724.

vrajanātha m. "Beschützer der Rinderhürden", Beiw. Kṛṣṇa's MBH. 2, 2292.

vrajabhaktivilāsa m. Titel eines Abschnittes im MĀTSYA-P. ŚKDR. unter vrajakiśora am Ende.

vrajabhāṣā f. "die um" Agra "und" Mathurā "gesprochene Sprache" COLEBR. Misc. Ess. 2, 33.

vrajabhū m. "ein best. Baum", = kelikadamba ŚABDAC. im ŚKDR.

vrajamaṇḍala n. = vraja 2) VRAJABHAKTIVILĀSA im ŚKDR.

vrajamohana adj. "die Hirten verwirrend", Beiw. Kṛṣṇa's ŚKDR. nach einem PURĀṆA.

vrajayuvati f. "Hirtin" CHANDOM. 138.

[Page 6.1493]

vrajarājadīkṣita m. N. pr. eines Mannes HALL. 77.

vrajarāmā f. "Hirtin" CHANDOM. 135.

vrajalāla m. N. pr. eines Fürsten am Ende des vorigen Jahrhunderts Verz. d. Oxf. H. 215,a, No. 517.

vrajavadhū f. "Hirtin" Verz. d. B. H. No. 576.

vrajavanitā f. dass. CHANDOM. 137.

vrajavara adj. "der beste in der Hirtenstation" (um Mathurā), Beiw. Kṛṣṇa's VRAJABHAKTIVILĀSA im ŚKDR.

vrajavallabha m. "der Liebling in der Hirtenstation" (um Mathurā), Beiw. Kṛṣṇa's ŚKDR. nach einem PURĀṆA.

vrajavilāsa m. Titel einer Schrift Ind. St. 1, 471.

vrajavihāra m. Titel eines Gedichts, herausgegeben in HAEB. Anth. 519. fgg.

vrajasundarī f. "Hirtin" GĪT. 1, 46. 3, 1.

vrajastrī f. desgl. RĀJA-TAR. 2, 167. BHĀG. P. 1, 10, 28.

vrajaspati (vraja + pati, künstliche und ungrammatische Bildung nach der Analogie von bṛhaspati u. s. w.) m. "Herr der Rinderhürden", Beiw. Kṛṣṇa's BHĀG. P. 10, 39, 23.

vrajāṅganā (vraja + a-) f. "Hirtin" CHANDOM. 40. 154.

vrajāvāsa (vraja + ā-) m. "Hirtenniederlassung" BHĀG. P. 10, 11, 34.

vrajin (von vraja) adj. "im Stall befindlich" ṚV. 5, 45, 1.

vrajendra (vraja + indra) m. "Vorstand der Hirtenstation" (um Mathurā), Beiw. Nanda's: -nandana patron. Kṛṣṇa's PAÑCAR. 4, 8, 10.

vrajeśvara (vraja + ī-) m. "Vorstand der Hirtenstation" (um Mathurā), Beiw. Kṛṣṇa's PAÑCAR. 4, 8, 10.

vrajaukas (vraja + ā-) m. "Hirt" BHĀG. P. 3, 2, 28. 7, 7, 54. 10, 11, 36. 33, 38.

vrajya (von vraja) adj. "zur Umfriedigung gehörig" VS. 16, 44.

vrajyā (von vraj) f. nom. act. NIR. 1, 1. P. 3, 3, 98. VOP. 26, 486. 1) "Aufbruch, Marsch" AK. 2, 8, 2, 63. TRIK. 3, 3, 320. H. 789. MED. j. 53. -- 2) "das Umherstreichen" AK. 2, 7, 35. H. 1501. MED. HALĀY. 4, 91. -- 3) = varga (also wohl von varj) "Abtheilung, Gruppe, Klasse" TRIK. MED. koṣaḥ ślokasamūhastu syādanyo'nyānapekṣakaḥ. vrajyākrameṇa racitaḥ SĀH. D. 565. sajātīyānāmekatra saṃniveśo vrajyā Comm. -- 4) = raṅga (raṃga wohl nur ein verlesenes varga) DHAR. im ŚKDR.

vrajyāvant (von vrajyā) adj. "einen schönen Gang habend" BHAṬṬ. 7, 70.

vraḍhiman m. nom. abstract. von vṛḍha partic. von varh (2. barh) gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123.

vraṇ (braṇ), vraṇati (śabdārtha) DHĀTUP. 13, 8. vraṇatīti vraṇaḥ SUŚR. 2, 2, 1. -- vraṇay s. bes.

vraṇa gaṇa pacādi zu P. 3, 1, 134. m. n. (das n. äusserst selten) AK. TRIK.3,5,13. SIDDH. K. 249,a,5. 1) "Wunde, offener Schaden am Leibe" AK. 2, 6, 2, 5. H. 464. HĀR. 156. HALĀY. 3, 8. WISE 164. vraṇatīti vraṇaḥ SUŚR. 2, 2, 1. vṛṇoti yasmādrūḍhe 'pi vraṇavastu na naśyati. ā dehadhāraṇāttasmādbraṇa ityucyate 1, 83, 8. 88, 18. M. 8, 287. pratodena vraṇā ye me tvayā kṛtāḥ MBH. 13, 2815. R. GORR. 2, 49, 25. vajrāśanikṛta- 3, 36, 8. RĀJA-TAR. 4, 653. makṣikā vraṇamicchanti Spr. 4680. VARĀH. BṚH. S. 52, 10. vraṇāṅkitaśiras BṚH. 17 (15), 1. RAGH. 12, 55. vraṇe kṣāramivādadhāḥ R. 2, 73, 3. vraṇe tudyeva (so ed. Bomb.) sūcinā 75 16. vraṇāvata 4, 59, 19. śarīre vraṇaḥ samutpannaḥ PAÑCAT. 170, 25. 171, 1. vistāritabahu- 3 (zu lesen -vraṇa ābhiḥ). vraṇe kṛmyutpattiprāyaścittam Verz. d. Oxf. H. 282,b,31. -vijñānapratiṣedha 308,b,22. -varṇa SUŚR. 1, 85, 18. śuddha 88, 12. vraṇasya ṣaṣṭirupakramāḥ 2, 3, 14. -kovida 6, 19. -jāta 15, 3. -kriyā 17, 3. vraṇāḥ saṃrohanti 1, 83, 15. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 55. vraṇastasya dine dine. na paraṃ na rurohaiva yāvannaḍītvamāyayau KATHĀS. 28, 160. -saṃrohaṇa R. GORR. 2, 8, 15. rūḍha- KATHĀS. 65, 15. RĀJA-TAR. 4, 281. saṃrūḍha- R. 3, 73, 6. -viropaṇa ŚĀK. 89. -praśna SUŚR. 1, 77, 2. vraṇāsrāva "Ausfluss aus Wunden" oder "offenen Geschwüren" 83, 10. -vastu "Sitz --, Ort einer Wunde" 8. 11. -vedanā 85, 7. RAGH. 12, 99. -dhūpana SUŚR. 1, 133, 12; vgl. -dhūma 2, 235, 16. -śoṣin "an Wunden --, an Geschwüren abzehrend" 2, 6, 14. -śotha Verz. d. Oxf. H. 314,a,2. duṣṭa- SUŚR. 2, 26, 2. 399, 10. Spr. (II) 1072. 3590. śārīra- Verz. d. Oxf. H. 314,a,5. sadyo- 6. 7. 308,b,25. bhagna- 314,a,9. 10. nāḍī- 12. danta- "von einem Zahne herrührend" Spr. (II) 3567 (n.). kuliśa- RAGH. 3, 68. -- 2) "Scharte, Riss, Verletzung, Fehler": an einem Schwerte VARĀH. BṚH. S. 50, 1. 3. 10. an Edelsteinen 82, 11. an einem goldenen paṭṭa 49, 7. -dvārāṇi MBH. 12, 11311. sa- HARIV. 12245. -- Vgl. a- (auch BHĀG. P. 8, 5, 27. daṇḍa Verz. d. Oxf. H. 269,b,8. gāṇḍīva MBH. 1, 8181. 4, 1310. asi 231. liṅga 12, 11310. vrata BHĀG. P. 8, 3, 7), akṛta-, caru-, dvija-, nirvraṇa (von Baumen R. 6, 113, 6), mahā-, rata-, vasanta-.

vraṇakārin adj. "Wunden erzeugend, wund machend" AK. 3, 4, 25, 191, wo wohl -kāryapyaruṣkaraḥ zu lesen ist.

vraṇakṛt 1) adj. dass. -- 2) m. "Semecarpus Anacardium Lin." RATNAM. 68.

vraṇaketughnī f. "ein best. Strauch", = dugdhaphenī RĀJAN. im ŚKDR.

vraṇajitā f. "Schoenanthus indicus Roxb." DHANV. in NIGH. PR.

vraṇadviṣ (nom. -dviṭ) m. "Clerodendrum Siphonanthus R. Br." ŚABDAC. im ŚKDR.

vraṇapaṭṭa m. "Binde um eine Wunde": āmukta- RĀJA-TAR. 4, 454. -paṭṭaka m. dass. KATHĀS. 28, 159. 72, 10 (am Ende eines adj. comp.), -paṭṭikā f. dass. 65, 13. 85, 14 (am Ende eines adj. comp. f.). 101, 321 (am Ende eines adj. comp. m.).

vraṇay (von vraṇa), -yati "verwunden" DHĀTUP. 35, 82. adharam Spr. 2990. vraṇita gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. "verwundet, wund" Spr. 4866. R. 3, 34, 17. 6, 71, 22. SUŚR. 1, 69, 2. 2, 17, 2. UTTARAR. 73, 12 (94, 12). KATHĀS. 10, 127. 26, 173. 51, 172. 60, 150. 104, 205. RĀJA-TAR. 3, 32. reṇuvraṇitalocana 401.
     nis, sākūtanirvraṇitahayādika (?) KATHĀS. 38, 28.

vraṇavant (wie eben) adj. "wund, verletzt" MBH. 12, 11313.

vraṇaha 1) adj. "Wunden vertreibend." -- 2) m. "Ricinus communis" (eraṇḍa). -- 3) f. ā "Cocculus cordifolius DC." ŚABDAC. im ŚKDR.

vraṇahṛt 1) adj. "Wunden vertreibend." -- 2) m. "Methonica superba Lam." RĀJAN. im ŚKDR.

vraṇāyāma (vraṇa + ā-) m. "Wundenschmerz" (vom humor der Luft herrührend) ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 70.

vraṇāri (vraṇa + ari "Feind") m. 1) "eine best. Pflanze", = agastya. -- 2) "Myrrhe" RAJAN. im ŚKDR.

vraṇin (von vraṇa) adj. "wund, verwundet" SUŚR. 1, 8, 11. 69, 3. 2, 24, 13. 399, 8. Spr. (II) 1895.

[Page 6.1495]

vraṇila (wie eben) adj. "wund": ein Baum ṢAḌV. BR. 4, 4.

vraṇīya (wie eben) adj. am Ende eines comp.: dvi- "von den zweierlei Wunden" (śārīra und āgantuka, "den von selbst entstandenen" und "durch fremde Gewalt zugefügten) handelnd", SUŚR. 2, 1, 3. 8.

vraṇya (wie eben) adj. "für Wunden zuträglich" SUŚR. 1, 190, 3. 195, 13. 214, 20.

vrata (von 2. var) 1) n. (nach AK. 2, 7, 37 und TRIK. 3, 5, 11 auch masc., welches wir nur durch M. 2, 3 zu belegen vermögen). am Ende eines adj. comp. f. ā. a) "Wille, Gebot; Gesetz, vorgeschriebene Ordnung" ṚV. 2, 8, 3. 38, 7. 9. 3, 56, 1. tasya vratāni na minanti dhīrāḥ 7, 31, 11. 47, 3. devānāmati vratam "gegen den Willen der Götter" 10, 33, 9. pracākaśadbratāni devaḥ savitābhi rakṣate (oder zu "d)" 4, 53, 4. 5, 63, 7. 7, 83, 9. adabdhāni varuṇasya vratāni 1, 24, 10. apracyuta 2, 28, 8. dhruva 5, 69, 4. vratā te agne mahato mahāni 3, 6, 5. 7, 6, 2. tamaryamābhi rakṣatyṛjūyantamanu vratam 1, 136, 5. 2, 38, 3. anu vrataṃ varuṇo yanti mitraḥ 4, 13, 2. 3, 61, 1. vratā devānāṃ manuṣaśca dharmabhiḥ "nach göttlicher Ordnung und menschlichen Satzungen" 3, 60, 6. 5, 72, 2. -- b) "Botmässigkeit, Gehorsam; Dienst" ṚV. 1, 31, 1. yasya vrate varuṇo yasya sūryaḥ 101, 3. 10, 36, 13. āpaścidasya vrata ā nimṛgrāḥ 2, 38, 2. 5, 83, 5. 7, 5, 4. yaste śikṣati vratena "gehorsam" 3, 59, 2. ādityasya vratamupakṣiyantaḥ 3. 6, 54, 9. vayaṃ soma vrate tava prajāvantaḥ sacemahi 10, 57, 5. AV. 4, 25, 3. yasya vrataṃ paśavo yanti sarve 7, 40, 1. mama vācamekavrato juṣasva ĀŚV. GṚHY. 1, 21, 7. -- c) "Gebiet": yāḥ pārthivāso yā apāmapi vrate ṚV. 5, 46, 7. 3, 38, 6. guhya 54, 5. 1, 163, 3. 10, 114, 2. vrateṣu te divyeṣu devi dhāmasu AV. 7, 68, 1. tasya vrataṃ rakṣataṃ viśe janāya śarma yacchatam ṚV. 1, 93, 8. -- d) "Ordnung" so v. a. "geordnete Reihe, Reich": trīṇi vratā vidathe antareṣām ṚV. 2, 27, 8. janayanto daivyāni vratāni 7, 75, 3. āryā vratā visṛjanto adhi kṣami 10, 65, 11. dyāvāpṛthivī janayannabhi vratāpa oṣadhīḥ "die Reiche" (der Natur) 66, 9. śaṃ no aditirbhavatu vratebhiḥ "sammt den" (verschiedenen) "Reichen" 7, 35, 9. hierher vielleicht auch yato vratāni paspaśe 1, 22, 19. 4, 53, 4. -- e) "Beruf, Amt; gewohnte Thätigkeit, Thun, Treiben, Gewohnheit": nānānaṃ vā u no dhiyo vi vratāni janānām ṚV. 9, 112, 1. viśvasya hi preṣito rakṣasi vratam "beobachtest eines Jeden Thun" 37, 5. viśvettāni varuṇasya vratāni "das alles ist" Varuṇa's "Amt" 8, 42, 1. sūryasya vratāni "Weise --, Verhalten der Sonne" TS. 4, 3, 11, 3. ādityasya vratamanuparyābartante "sie ahmen die Bewegung des" Āditya ("der Sonne) nach" AIT. BR. 3, 11. arṇavasya vratāmināt "das Treiben der Fluth" ṚV. 10, 111, 4. ā vaścittamā vo vratamā vo 'haṃ samitiṃ dade 166, 4. tanvaḥ, manāṃsi, vratā AV. 6, 74, 1. 64, 2. 2, 30, 2. 3, 8, 5. VS. 12, 58. nānāmanasaḥ khalu vai paśavo nānāvṛtāḥ TS. 5, 3, 1, 3. arka- (v. l. āditya-) Spr. (II) 743. śaśi- (I) 1717. māruta 1869. yama- 2321. pārthiva 2325. vāruṇairvrataiḥ 2751. vrataṃ vāruṇam 2752. ālambya kumudavratam KATHĀS. 72, 287. cakora- 76, 11. yodha- MBH. 8, 2557. sādhuvrate sthitaḥ 4, 81. nirvāhaḥ pratipannavastuṣu satāmetaddhi gotravratam Spr. (II) 1737. satpuruṣa- 3277 (pl.). (I) 2768. MBH. 7, 6988. KATHĀS. 101, 37. sahajaṃ satāṃ vratam 18, 188. śiśu- HARIV. 3438. akāpuruṣa- Spr. (II) 398. vinayo hi satīvratam KATHĀS. 17, 56. na mūḍhavratamācaret Spr. 4778. samānavratabhṛt "dieselbe Lebensweise befolgend" 4603. vaikhānasa ŚĀK. 26. tulyanāma- adj. BHĀG. P. 4, 24, 13. bhagna- adj. RAGH. 17, 42. atha tu vetsi śuci vratamātmanaḥ so v. a. "wenn du ein reines Gewissen hast"  ŚĀK. 123. śuci- adj. (f. ā) M. 9, 70. R. 2, 77, 10. śubha- adj. 1, 9, 9. -- f) "religiöse Pflicht, Gottesdienst; Pflicht" überh.; = karman NAIGH. 2, 1. NIR. 2, 13. 12, 45. - ṚV. 1, 22, 6. kavirdevānāṃ pari bhūṣasi vratam 31, 2. 136, 5. 144, 1. ṛtasya devā anu vratā guḥ 65, 3. 3, 7, 7. tava vratāya matibhirjarāmahe 2, 23, 6. anu vratāni vartate haviṣmān 1, 183, 3. tasya vratāni vayamupa bhūṣema dama ā suvṛktibhiḥ 3, 3, 9. vrataiḥ sīkṣanto avratam 6, 14, 3. 8, 92, 1. 9, 73, 3. yadvo vayaṃ pramināma vratāni "wenn wir unsere Pflichten gegen euch verabsäumen" 10, 2, 4. 25, 3. AV. 7, 74, 4. MBH. 13, 127. patyau bhaktirvrataṃ strīṇāmadroho mantriṇāṃ vratam. prajānupālanānanyakarmatā bhūbhṛtāṃ vratam "Aufgabe" Spr. 4495. ahaṃ te saṃpradāsyāmi karaṃ vaiśyavrate sthiṃtaḥ "die Pflichten eines" Vaiśya "erfüllend" MĀRK. P. 116, 3. viṣṇu- "Pflichten gegen" BHĀG. P. 8, 4, 7. tadvrata adj. "die Pflichten gegen sie" (die Gattin) "erfüllend" M. 3, 45. pitṛ- adj. BHAG. 9, 25. atithi- adj. MBH. 13, 2019. gṛha- adj. so v. a. "die Pflichten eines Haushalters erfüllend" BHĀG. P. 7, 5, 30. -- g) "jede übernommene religiöse oder asketische Begehung oder Observanz: Regel, Gelübde, heiliges Werk" (z. B. Fasten, Keuschheit) AK. 2, 7, 37. H. 843. HALĀY. 5, 67. 74. vrataṃ cariṣyāmi VS. 1, 5. 19, 30. vrataṃ ca śraddhāṃ copaimi 20, 24. gharmasya AV. 4, 11, 6. anaḍuhaḥ 11. 10, 7, 1. 11. 11, 7, 9. TBR. 1, 4, 4, 2. yaḥ saṃvatsaraṃ vrataṃ carati 5, 3, 4. tisro rātrīrvrataṃ caret "er übe Enthaltsamkeit" 2, 5, 1, 7. ŚAT. BR. 5, 7, 6, 1. bhṛgūṇāṃ tvā vratenādadhāmi "nach der Regel der" Bhṛgu TBR. 1, 1, 4, 8. saṃ hi naktaṃ vratāni sṛjyante TS. 1, 5, 9, 5. kṣurapavi nāma vratam 6, 2, 5, 2. tasyaitadvrataṃ nānṛtaṃ vadenna māṃsamaśnīyāt "für ihn gilt folgende Regel" 2, 5, 5, 6. 5, 5, 4, 3. AIT. BR. 8, 28. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 1. fgg. anaśanameva vrataṃ mene 7. 4, 6, 4, 2. 10, 3, 4, 2. 4. KĀTY. ŚR. 1, 10, 12. 4, 15, 4. annaṃ na nindyāt tadvratam TAITT. UP. 3, 7. 8. dīkṣita- AIT. BR. 7, 23. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 8, 10. KĀTY. ŚR. 4, 6, 13. gṛhamedhi- GOBH. 1, 4, 26. ĀPAST. 2, 1, 1. ardhamāsa- GOBH. 4, 5, 21. -visarjana KAUŚ. 42. 68. -visarjanīya ŚAT. BR. 5, 5, 3, 2. -visarga PAÑCAV. BR. 2, 10. -samāpana KAUŚ. 42. vratādānīya 56. - M. 2, 165. vratopavāsaparā R. 2, 26, 28. Spr. 2925. BRAHMA-P. in LA. (III) 49, 14. na saṃtoṣasamaṃ vratam Spr. (II) 3689. RAGH. 2, 4. vratāni pañca bhikṣūṇām MĀRK. P. 41, 16. -pañcāśīti Verz. d. Oxf. H. 34,b,44. ekabrahmavratācārāḥ AK. 2, 7, 11. H. 80. bratāt "in Folge eines Gelübdes" 810. -vaśāt dass. AK. 2, 7, 43. vrataṃ car M. 4, 198. fg. Spr. (II) 3836. BHĀG. P. 3, 1, 19. 4, 22, 12. yathāvaccarita- adj. MBH. 3, 2246. carita- adj. R. 1, 3, 1. sucarita- adj. M. 11, 116. cīrṇa- adj. BHĀG. P. 9, 10, 33. taccaināṃ cārayedbratam M. 11, 176. etadeva vrataṃ kuryuḥ 117. 170. 181. maunaṃ varṣasahasrasya kṛtvā vratamanuttamam R. 1, 65, 2. KATHĀS. 13, 77. vratānīmāni dhārayet M. 4, 13. BHĀG. P. 9, 2, 10. tena sārdhaṃ vyadhādbratam KATHĀS. 13, 78. 21, 142. kathamāttamidaṃ kaṣṭamīdṛśena tvayā vratam 28, 20. 21, 142. vratādāna H. 81. HALĀY. 4, 91. vrataṃ grah KATHĀS. 66, 91. -grahaṇa PAÑCAT. 34, 9 (ed. orn. 30, 13). vratamāśri PRAB. 52, 9. adhyavasā HIT. 19, 21. anuṣṭhā BHĀG. P. 8, 17, 1. samāpta VARĀH. BṚH. S. 105, 7. vrataṃ samāpayet WEBER, KṚṢṆAJ. 308. fg. ā vratasya samāpanāt M. 5, 88. vrataṃ pālayataḥ RAGH. 2, 25. pāray R. 2, 55, 19. MBH. 3, 16719. -saṃpādana VIKR. 37, 7. vratamādiś M. 4, 80. fg. R. 2, 52, 65. uddiś MBH. 3, 16716. hinasti vratamātmanaḥ M. 2, 180. -lopana 11, 61. -bhaṅga Verz. d. Oxf. H. 88,a,26. 282,b,41.fg. cchidra BHĀG. P. 6, 18, 57. askandita- 1, 6, 32. śānta- 3, 21, 37. phalita- KATHĀS. 3, 23. niyata- 35, 26. yata- MBH. 1, 6936. saṃśita- 5102. M. 1, 104. R. 2, 54,10.  95, 7. vipula- MBH. 1, 5126. vṛthā- HARIV. 11187. śaṃkarārādhana- KATHĀS. 21, 142. brahmacaryavrate sthitaḥ BRAHMA-P. in LA. (III) 50, 13. mama dīrghaṃ virahavrataṃ bibharti ŚĀK. 180. mauna- adj. PAÑCAT. 94, 8. traivedika M. 3, 1. uttamaṃ vratam. unmattākhyaṃ samāśritya MĀRK. P. 17, 16. cāndrāyaṇa- HIT. 19, 1. śūdrahatyā- M. 11, 131. 140. gurutalpa- 170. avakīrṇi- 2, 187. brahmacāri- BHAG. 6, 14. gaurī- HIT. 42, 2. janmāṣṭamī- WEBER, KṚṢṆAJ. 264. 307. aloka- BHĀG. P. 8, 3, 7. ekapatnī- adj. R. 2, 64, 42. brāhmaṇasyāvrataṃ malam Spr. (II) 278. aṅgirasāṃ vratam N. eines Sāman Ind. St.3,201,b. aśvinorvrate heissen zwei Sāman LĀṬY. 1, 6, 34. ähnlich agnervrataṃ gāyet 39. -- h) "Gelübde" überh., "fester Vorsatz": vrataṃ cakre vināśāya jihmagānāṃ dhṛtavrataḥ MBH. 1, 982. yathedaṃ vratamārabdhaṃ nalasyārādhane mayā 3, 2210. iti me vratamāhitam 2600. 5, 7314. yadidaṃ te vyavasitaṃ parahiṃsākṛtaṃ vratam R. 3, 13, 7. tasya prāṇaiḥ sutairdāraiḥ svāmisaṃrakṣaṇaṃ vratam KATHĀS. 78, 128. 91, 53. na tvevaṃ dūṣayiṣyāmi śastragrahamahāvratam MAHĀVĪRAC. 40, 22. -- i) "beständiger Genuss einer und derselben Speise" H. 7; vgl. madhuvrata "Biene" u. s. w. -- k) "blosser Milchgenuss als eine Observanz nach bestimmten Regeln; diese Milch selbst" (kṣīravrata KĀTY. ŚR. 7, 4, 20. payo- ŚAT. BR. 9, 5, 1, 1): vrataṃ kṛṇuta (nach MAHĪDH. hierher) VS. 4, 11. pūrvā vratasya prāśnaṃtī (wohl hierher) AV. 6, 133, 2. sāyaṃprātarvrataṃ prayacchanti AIT. BR. 3, 40. vrataṃ śrapayanti ŚAT. BR. 3, 2, 2, 10. 14. 17. gṛhapataye vratamabhyutsicya prayaccheyuḥ 4, 2, 15. 9, 2, 1, 18. KĀTY. ŚR. 7, 4, 29. 32. 8, 3, 17. 6, 30. 16, 6, 8. eka-, dvi-, tri- TS. 6, 2, 5, 3. 4. tapta- 2, 7. ghṛta- PAÑCAV. BR. 18, 2, 5. 6. Schol. zu KĀTY. ŚR. 1, 4, 8. -miśra KĀTY. ŚR. 8, 2, 2. 26, 3, 33. -- l) so v. a. mahāvrata nämlich Stotra oder "der Tag desselben" ŚAT. BR. 10, 1, 2, 7. PAÑCAV. BR. 16, 7, 5. 21, 15, 4. LĀṬY. 8, 2, 20. 9, 4, 18. KĀTY. ŚR. 24, 3, 27. 7, 33. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Manu von der Naḍvalā BHĀG. P. 4, 13, 16. -- Vgl. a-, anu-, anya-, apa-, api-, asidhārā- (unter asidhārā), ārya-, indu-, indra-, iṣṭa-, kula-, kṣīra-, gara-, gala-, go-, ghṛta-, cāru-, tathā-, dāna-, dṛḍha-, deva-, dhuni-, dhṛta-, nirvrata, nīla-, pati- (auch R. 2, 27, 12), pativratā, payo- (als adj. auch YĀJÑ. 3, 290), puru-, puruṣa-, priya-, baka-, bāla-, bṛhadbrata, brahma-, bhadrā-, bhartṛ- (auch MBH. 15, 1062. R. 2, 70, 8), bhartṛvratā, bhāskara-, maṅgalā-, madhu-, markaṭī-, mahā-, mahi-, muni-, mauna-, yajña-, yama-, rohiṇī-, vi-, vīra-, vṛṣa-, śuci-, sa-, satya-, su-, stuti-, snātaka-, hari-.

vrata m. in einem wahrscheinlich entstellten Texte: utāmṛtāsurvrata (vrataḥ Padap.) emi kṛṇvan AV. 5, 1, 7.

vrataka n. = vrata 1) g) HARIV. 7097. 7685. 7772. 7823. fgg. 7837.

vratakalpadruma m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 285,a, No. 665. fgg.

vratakālanirṇaya m. desgl. MACK. Coll. I, 29.

vratacaryā f. "Ausführung eines religiösen Werkes, einer Observanz u.s.w., Askese" ŚAT. BR.2,1,4,2.5,5,3,2. 6. 14,1,1,33.2,26. M.1,111. MBH.5,7300. R.1,9,40. R. GORR.1,23,5. KATHĀS. 49,238. BHĀG. P.3,9,13. 23,5.8,17,17. 10,60,52. am Ende eines adj. comp. (f. ā): samāna- MBH. 3, 8579.

vratacāritā f. nom. abstr. von vratacārin KĀM. NĪTIS. 2, 28. 30, wo der Comm. vāgyamo vrata- liest.

vratacārin adj. "einer religiösen Observanz" u. s. w. "obliegend, unter einer Regel" oder "einem Gelübde stehend" ṚV. 7, 103, 1. ĀŚV. GṚHY. 2, 2,7.  MBH. 5, 5426. Spr. 4494. VARĀH. BṚH. S. 16, 20. mama "mir zu Ehren" Verz. d. Oxf. H. 33,a,20. bhartṛvratacāriṇī "die Pflichten gegen den Gatten erfüllend, dem Gatten treu" R. 1, 17, 25 (14 GORR.).

vratatattva n. Titel eines Abschnittes im Smṛtitattva GILD. Bibl. 465. 476. Verz. d. Oxf. H. 290,b, No. 700.

vratati f. = pratati 1) "Ausbreitung" AK. 3, 4, 14, 69. H. an. 3, 293. -- 2) "Schlinggewächs, Kriechpflanze, Ranke" NIR. 1, 14. 6, 28. AK. 2, 4, 1, 9. 3, 4, 14, 69. H. 1117. H. an. HALĀY. 2, 25. ṚV. 8, 40, 6. ĀŚV. GṚHY. 4, 8, 15. TBR. 1, 5, 1, 3 (neben asiddhi, wo etwa vyṛddhi zu erwarten wäre). KĀM. NĪTIS. 19, 11. 14. ŚĀK. 32. vratatī BHARATA im DVIRŪPAK. nach ŚKDR. RAGH. 14, 1. CHANDOM. 138.

vratadaṇḍin adj. "einen dem Gelübde entsprechenden Stab tragend" HARIV. 10679.

vratadāna n. "das Auferlegen eines Gelübdes" PAÑCAT. ed. orn. 30, 5.

vratadugdha n. Vrata- "Milch" Schol. zu KĀTY. ŚR. 8, 2, 2.

vratadughā f. "die Kuh, welche die" Vrata- "Milch liefert", ŚAT. BR. 3, 2, 2, 14. 14, 3, 1, 34. KĀTY. ŚR. 7, 4, 19. acc. pl. -dughas ĀŚV. ŚR. 12, 8, 27.

vratadhara adj. = vratacārin. mauna- MBH. 1, 1960. brahma- PAÑCAT. 187, 12. mahā- BHĀG. P. 6, 17, 8. bhava- 4, 2, 28. -- Vgl. daṇḍa-, nagna-.

vratadhāraṇa n. = vratacaryā KĀM. NĪTIS. 2, 22 (vratacāraṇa Comm. ohne Angabe einer abweichenden Lesart im Texte). kasya devatāviśeṣasya vratadhāraṇaṃ śreyaḥ ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 318. madīya- BHĀG. P. 11, 11, 37. tad- d. i. pati- 7, 11, 25.

vratanī adj. "botmässig" ṚV. 10, 65, 6. -- Vgl. vaśanī.

vratapakṣa m. du. N. zweier Sāman LĀṬY. 1, 6, 33. 3, 9, 10.

vratapati m. "Herr des Gottesdienstes, der religiösen Regeln u.s.w.: Agni" AV. 7, 74, 1. VS. 1, 5. 2, 28. 20, 24. AIT. BR. 7, 8. TS. 1, 6, 7, 2. 2, 2, 2, 2. 5, 4, 5. 6, 1, 4, 6. TBR. 3, 7, 3, 5. TAITT. ĀR. 4, 41, 3.

vratapatnī f. "Herrin des Gottesdienstes" u. s. w.: āpaḥ KAUŚ. 56.

vratapā adj. "die Ordnung --, die heilige Pflicht wahrend, - beobachtend": Sūrya ṚV. 1, 83, 5. pra me devānāṃ vratapā uvāca 5, 2, 8. 10, 61, 7. Agni 1, 31, 10. 6, 8, 2. 8, 11, 1. VS. 5, 6. 40. TBR. 2, 4, 1, 11. AIT. BR. 7, 7. daivyā hotārā ṚV. 3, 4, 7.

vratapāraṇa s. u. 1. pāraṇa 2).

vrataprakāśa m. = vratarāja Verz. d. Oxf. H. 283,b, No. 663.fg.

vrataprada adj. "die" Vrata - "Milch reichend" AIT. BR. 7, 1. ŚAT. BR. 3, 2, 2, 19.

vratapradāna n. 1) "das Auferlegen eines Gelübdes" PAÑCAT. 34, 2. -- 2) "das Gefäss, in welchem die" Vrata-"Milch gereicht wird", KĀTY. ŚR. 8, 1, 19.

vratabhṛt adj. "Träger der Ordnung, - heiligen Handlung" u. s. w.: Agni AIT. BR. 7, 8. TS. 1, 6, 7, 2. TBR. 2, 4, 1, 11. ĀŚV. ŚR. 3, 12, 13. KĀTY. ŚR. 25, 4, 28. samāna- "dieselbe Lebensweise führend" Spr. 4603.

vratamālā f. Titel einer Compilation Verz. d. Tüb. H. 19.

vratay (von 1. vrata), vratayati P. 3, 1, 21. "die" (heisse) Vrata-"Milch geniessen" ŚAT. BR. 3, 2, 2, 10. fgg. 6, 6, 4, 6. TS. 6, 2, 2, 7. KĀṬH. 24, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 7, 8. 14, 16, 3. Comm. zu TS. I, 410, 9. 12. nach dem Schol. zu P. 3, 1, 21 ausserdem "vermeiden": śūdrānnaṃ vratayati = śū- varjayati d. h. "die Satzung beobachten in Bezug auf" Śūdra-"Speise."
     upa "als" Vrata-"Zuspeise geniessen": anyatra siddhaṃ gārhapatye punaradhiśrityopavratayeran  ĀŚV. ŚR. 12, 8, 29.

vratarāja m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 283,b, No. 663.fg.

vratavant (von 1. vrata) adj. 1) "eine Regel --, ein Gelübde" u. s. w. "erfüllend, denselben obliegend" KAUŚ. 67. 94. 100. varṣāṇāṃ śatam MBH. 1, 1217. 10, 723. 14, 913. 2763. Spr. (II) 3446. HARIV. 1191. SĀH. D. 115, 8. vidyāveda- (das suff. gehört zu allen drei Wörtern) MBH. 13, 3054. -- 2) "mit dem" Vrata d. h. Mahāvrata "verbunden" LĀṬY. 8, 2, 14. KĀTY. ŚR. 23, 4, 29. 24, 2, 27. 37. ĀŚV. ŚR. 10, 2, 31. 11, 2, 3. 4, 9. ein Pañcāha KĀTY. ŚR. 23, 4, 26. -- 3) "das Wort" vrata "enthaltend" ŚAT. BR. 13, 4, 1, 15.

vrataśayyāgṛha n. "ein zur Erfüllung einer religiösen Regel, - eines Gelübdes bestimmtes Schlafgemach" KATHĀS. 46, 173.

vrataśrapaṇa m. "das Feuer zum Kochen der" Vrata-"Milch" ŚĀÑKH. ŚR. 6, 12, 28. BR. 17, 7.

vratasaṃgraha m. "Uebernahme eines Gelübdes, Weihe zu einer religiösen Feier" H. 823.

vratastha adj. "einem Gelübde" u. s. w. "obliegend" M. 3, 234. 11, 210. MBH. 5, 7362. KATHĀS. 29, 177. 35, 65. BHĀG. P. 5, 26, 29. 6, 18, 57. kanyāvratasthā so v. a. "die Regeln habend" KATHĀS. 26, 56.

vratasthita adj. "Gelübden obliegend" so v. a. "im Lebensalter eines" Brahmacārin "stehend": stanapānabālyavratasthitā yauvanamadhyavṛddhāḥ VARĀH. BṚH. S. 96, 17.

vratasnāta adj. "der das" Vrata (nicht aber den Veda) "absolvirt hat" R. 1, 63, 1 (65, 1 GORR.). MĀRK. P. 45, 16. vedavidyā- M. 4, 31. vidyāveda- MBH. 13, 3019. 3054. Vgl. vrataiḥ snātaḥ BHĀG. P. 1, 5, 7 und vidyā-.

vratasnātaka adj. dass. PĀR. GṚHY. 2, 5. GOBH. 3, 5, 12.

vratasnāna n. "das Absolviren des" Vrata R. 2, 22, 27. RĀJA-TAR. 5, 79. BHĀG. P. 1, 10, 28.

vratātipatti (1. vrata + a-) f. "Versäumniss dessen, was zu einem" Vrata "gehört", ĀŚV. ŚR. 3, 13, 2.

vratādeśa (1. vrata + ā-) m. "eine Anweisung zur Uebernahme eines" Vrata, "Auferlegung eines Gelübdes u.s.w." R. 2, 22, 28. insbes. "des ersten Gelübdes beim" Brahmacārin YĀJÑ. 3, 23.

vratādeśana (1. vrata + ā-) n. dass.: kṛtopanayanasyāsya vratādeśanamiṣyate M. 2, 173.

vratārka (1. vrata + arka) m. Titel einer Compilation Verz. d. B. H. No. 1178. fgg. HALL 176.fg.

vratāvalī (1. vrata + ā-) f. Titel einer Schrift MACK. Coll. 1, 53. -kalpa desgl. 136.

vratika (von 1. vrata) adj. am Ende eines comp.: a- "für den es kein Gelübde" u. s. w. "giebt" MBH. 12, 1336. umā- n. HARIV. 7820 fehlerhaft für -vrataka, wie die neuere Ausg. liest. -- Vgl. cāndra-, baka-, biḍāla-, baiḍāla-, mahā-.

vratin (wie eben) 1) adj. "in Erfüllung einer Observanz" u. s. w. "begriffen", = yati u.s.w. H. 76, v. l. HALĀY.2,189. 254. Verz. d. Oxf. H. 186,b,28. = ādeṣṭādhvare AK. 2, 7, 7. H. 817. HALĀY. 2, 265. - TS. 1, 3, 4, 3. KAUŚ. 82. M. 2, 188. 5, 91. 99. 11, 121. 224. YĀJÑ. 3, 15. 28. MBH. 1, 5120. 13, 440. 4573. HARIV. 2078 (fem.). R. GORR. 2, 3, 23. 5, 22, 26. ŚĀK. 106. Spr. 2223. KATHĀS. 26, 202. 37, 68. RĀJA-TAR. 1, 233. 2, 49. 4,518.  WEBER, KṚṢṆAJ. 228. 309. PAÑCAR. 1, 9, 26. vratino jaṭā AK. 2, 6, 2, 48. HALĀY. 2, 377. vratināmāsanam AK. 2, 7, 45. daṇḍaḥ TRIK. 3, 3, 117. HALĀY. 2, 256. sthānam 143. veśma H. 994. a- MBH. 13, 1601. R. GORR. 1, 13, 8. upasadbratin ŚAT. BR. 14, 9, 3, 2. pāśupata- RĀJA-TAR. 3, 267. ārya- so v. a. "sich wie ein" Ārya "benehmend" MBH. 7, 643. atithi- "Gastfreundschaft übend" 3, 15408. mithuna- "obliegend" BHĀG. P. 9, 6, 51. īśa- "verehrend" ebend. -- 2) m. N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 80,a,12. -- Vgl. go-, deva-, baka-, bhrāṣṭra-, mahā- (in der ersten Bed. auch KATHĀS. 25, 81. 26, 196. 43, 175), mūla-, mauna-, rāma-.

vrateyu (wie eben) m. N. pr. eines Sohnes des Raudrāśva VP. 447. BHĀG. P. 9, 20, 4.

vrateśa (1. vrata + īśa) m. "Herr der Observanzen u.s.w.: Śiva" MBH. 13, 612.

vratopanayana (1. vrata + u-) n. "das Einführen in ein" Vrata: der Gattin TBR. 3, 3, 3, 2.

vratopaha (1. vrata + u-) m.: aṅgirasām N. eines Sāman Ind. St.3,201,b.

vratopāyana (1. vrata + u-) n. "Eintritt in ein" Vrata ŚAT. BR. 11, 1, 7, 1. KĀTY. ŚR. 2, 2, 5. 5, 28. 5, 4, 22. 6, 2, 4. -vāyana TRIK. 2, 9, 14. -nīya "dazu gehörig u.s.w." ŚAT. BR. 11, 2, 4, 7. KĀTY. ŚR. 2, 1, 10. odana LĀṬY. 10, 20, 2.

vratya (von 1. vrata) adj. "gehorsam, treu": tava smasi vratyāḥ ṚV. 8, 48, 8.

vratya (wie eben) adj. "einem" Vrata "angemessen, dazu geeignet, - gehörig, Theilhaber eines" Vrata TS. 1, 8, 10, 2. 2, 2, 2, 2. TBR. 1, 7, 4, 3. ahar 3, 7, 1, 9. ŚĀÑKH. BR. 27, 3. ŚR. 3, 4, 11. KĀTY. ŚR. 8, 7, 23. 12, 2, 12. ĀŚV. ŚR. 12, 8, 28. -- Vgl. a-.

vrad, vradate, vrandati NIR. 5, 15. "weich --, mürbe werden": aśrathnandṛ|āvradanta vīLitā ṚV. 2, 24, 3.

vrandin (von vrand) adj. "mürbe --, morsch werdend" NAIGH. 4, 2. NIR. 5, 15. fg. ṚV. 1, 54, 4. 5.

vrayas n. nach SĀY. = varjana. ā devānāmohate vi vrayo hṛdi ṚV. 2, 23, 16. vielleicht von vrī = vlī, etwa "erdrückende Gewalt, Uebermacht."

vraśc vṛścati NAIGH. 2, 19 (vadhakarman). DHĀTUP. 28, 11 (chedane). P. 6, 1, 16. VOP. 13, 1. vavraśca, vavraścitha 8, 124. 135. 13, 1. P. 6, 1, 17. vrakṣyati; vraṣṭā P. 8, 2, 36, Schol. avraścīt und avrākṣīt VOP. 13, 1. vraścitvā 26, 219. P. 7, 2, 55. vṛktvī; vraṣṭum P. 8, 2, 36, Schol. pass. vṛścyate, vṛkṣi; partic. vṛkṇa (hier und da fälschlich vṛkna geschrieben) P. 6, 1, 16. VOP. 26, 97. "abhauen, zerschneiden, spalten; fällen" (einen Baum): vanā ṚV. 6, 2, 9. 10, 28, 8. paraśuṃ yena vṛścāt 53, 9. kravyādo vṛktvayapi dhatsvāsan 87, 2. 5. mūlam 10. AV. 13, 1, 56. ṚV. 3, 30, 16. 9, 91, 4. 10, 116, 5. adrim 113, 4. kuliśena AV. 2, 12, 3. śiro vṛścāmi śakuneriva 25, 2. bāhūn 3, 19, 2. 6, 65, 2. āyuḥ 12, 4, 28. 50. 5, 42. TS. 6, 3, 3, 4. yūpam ŚAT. BR. 3, 6, 4, 1. 6. 11. daṇḍam KAUŚ. 47. pāśān 49. TBR. 3, 2, 10, 1. med.: samūlo yaśca (keśaḥ) vṛścate (vṛścyate?) AV. 6, 136, 3. -- ko 'vṛścattava pādāṃstrīn BHĀG. P. 1, 17, 12. khaṅgena śirāṃsi 6, 11, 15. 7, 2, 12. 10, 66, 21. 88, 18. śastrāṇi vavraścuḥ BHAṬṬ. 14, 77. vraścitvā tarūn 9, 41. vraścati lokasaṃśayam BHĀG. P. 6, 3, 2. vṛkṇan partic. (!) 9, 5, 8. vṛścyamānamūla 5, 26, 9. -- vṛkṇa "abgehauen, gespalten, gefällt" AK. 3, 2, 53. H. 1490. ein Baum ṚV. 3, 8, 7. ŚAT. BR. 14, 6, 9, 33. saṃvatsare vṛkṇamapi rohati "der Schnitt verwächst" AV. 8, 10, 8. TS. 2, 5, 1, 4. aparaśu- 5, 1, 10, 1. śūla BHĀG. P. 3, 19, 15. vṛkṇāyudhabhuja 6,12,  16. 18, 71. 9, 2, 7. 10, 50, 25. 11, 29, 39. BHAṬṬ. 4, 42. 42, 75. 16, 42.

     intens. varīvṛścyate PAT. zu P. 7, 4, 90. Schol. zu 6, 1, 16.
     api "abhauen, zerhauen" ṚV. 8, 40, 6. śīrṣāṇi harasāpi vṛśca 10, 87, 16. AV. 1, 7, 7. 2, 32, 2. 10, 6, 1. vanuṣyatāmapi śīrṣā vavṛktam ṚV. 6, 62, 10 stellen wir hierher, weil varj, auf welches die Form wiese, sonst nicht mit api vorkommt; vielleicht wäre apa richtig.
     ava "abschneiden, abtrennen": vṛṣṇyā ṚV. 1, 51, 7. ava sraktīrveśyāvṛścat 7, 18, 17. -- Vgl. avavraśca.
     ā "abtrennen von, ausser Verbindung bringen mit Jmd" (dat.): etābhyastvā devatābhya ā vṛścāmaḥ ŚAT. BR. 12, 1, 3, 22. KĀṬH. 21, 2. TBR. 3, 7, 6, 17. mit loc. ṢAḌV. BR. 2, 10. pass. mit dat.: ā sūryāya vṛścyate TBR. 2, 1, 2, 10. ā vṛścyantāmaditaye durevāḥ ṚV. 10, 87, 18. devebhyaḥ AV. 15, 2, 1. TBR. 1, 1, 4, 8. pitṛbhyaḥ 3, 10, 7, wo statt vṛścet des Textes und vṛśceta des Comm. vṛścyeta zu lesen sein wird, wie auch AV. 12, 2, 50. 15, 2, 1. 12, 6 und anderwärts in den BRĀHMAṆA die passive Form, welche die sorgfältigen Texte stets zeigen, wieder herzustellen ist. Mit loc.: deveṣu AV. 12, 4, 6. 15, 12, 6. Hierher ziehen wir auch wegen der Construction yatte tapastasmai te mā vṛkṣi TS. 1, 6, 6, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 13, 3. -- Vgl. āvraścana fg.
     ni "niederhauen, fällen": pavyeva rājannaghaśaṃsaṃ nīcā ni vṛśca ṚV. 6, 8, 5. prajāṃ ca tasya mūlaṃ ca nīcairdevā ni vṛścata TBR. 3, 7, 6, 16.
     nis vgl. nirvraska.
     pari "beschneiden" ŚAT. BR. 6, 7, 2, 8. -vṛkṇa "verstümmelt" CHĀND. UP. 8, 9, 1.
     pra "abschneiden, abspalten; zerhauen" AV. 12, 5, 62. agram ŚAT. BR. 6, 6, 2, 11. TBR. 2, 2, 1, 7. bhrātṛvyamutkare 'dhi pravṛścati 3, 2, 10, 1. dhvajam BHAṬṬ. 17, 89. 107. pravṛkṇā bāhavo mayā BHĀG. P. 10, 63, 48. -- Vgl. pravraścana fg.
     vi "zerspalten, in Stücke hauen": den Vṛtra ṚV. 1, 61, 10. 10, 113, 6. die Schlange 2, 19, 2. 3, 33, 7. 4, 17, 7. bhogān 5, 29, 6. 2, 15, 6. 3, 53, 22. adanti tvā pipīlikā vi vṛścanti mayūryaḥ "zerhacken" (mit dem Schnabel) AV. 7, 56, 7. pāśam BHĀG. P. 6, 14, 54. vivṛścya 11, 12, 24. vivṛkṇa ṚV. 1, 32, 5. BHĀG. P. 4, 10, 20. 5, 9, 19. 12, 16. 9, 15, 32.
     sam "in Stücke hauen, zerstückeln" AV. 12, 5, 62. parvāṇyeṣāṃ parvaśaḥ saṃvraścam (absol.) ŚAT. BR. 11, 6, 1, 3. 8. saṃvraścamoṣadhivanaspatīnāṃ prakirati "stückweise" 13, 7, 1, 9. KĀTY. ŚR. 21, 2, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 15, 16. durjaragehaśṛṅkhalāḥ saṃvṛścya BHĀG. P. 10, 32, 22.

vraśc (= 1. vraśc) nom. ag. "abhauend" u. s. w.; nom. vraṭ P. 8, 2, 36. VOP. 3, 77.fg. mūla- P., Schol.

vraścana (von 1. vraśc) 1) adj. "abhauend, fällend, zum Abhauen" u. s. w. "dienend": idhma- (kuṭhāra) SIDDH.K.250, "a", 6. -- 2) m. a) "Säge" oder "Feile" AK. 2, 10, 33. H. 920. -- b) "durch Einschnitt in einen Baum gewonnenes Harz" YĀJÑ. 1, 171; vgl. M. 5, 6 unter 3). -- 3) n. "das Abhauen, Spalten, Zerhauen, Einschneiden u.s.w." NIR. 2, 6. 12, 29. ŚAT. BR. 3, 6, 4, 7. vaṃśa- KĀṬH. 30, 2. vātarajjūnām MAITRJUP. 1, 4. vṛkṣaniryāsānvraścanaprabhavān M. 5, 6.

vraṣṭavya (wie eben) partic. fut. pass. P. 8, 2, 36, Schol.

vraska (wie eben) adj. "behauend" s. yūpa-.

vrācaḍa adj. Bez. eines Apabhraṃśa-Dialects Verz. d. Oxf. H. 181,a, No. 412.

[Page 6.1502]

vrāja 1) = vraja "Heerde, Haufen"; adv. vrājam "in Haufen": ye 'māvāsyāṃ3 rātrimudasthurvrājamatriṇaḥ AV. 1, 16, 1. -- 2) m. = grāmakukkuṭa H. ś. 192.

vrājapati m. "Anführer des" oder "der Haufen", etwa "Herzog": pari tvāsate nidhibhiḥ sakhāyaḥ kulapā na vrājapatiṃ carantam ṚV. 10, 179, 2.

vrājabāhu m. du. nach dem Comm. "ausgestreckte Arme", also etwa "Arme, die ein Gehege" (vrāja = vraja) "bilden, denen man nicht entrinnt": mṛtyorha vā etau vrājabāhū ŚĀÑKH. BR. 2, 9.

vrāji f. = vāyu ŚKDR. "a gale of wind" WILSON; beide ohne Angabe einer Aut.

vrajin adj. in viṣṭhā- nach den Comm. "auf einer Stelle sitzend, nicht wandernd"; also etwa so v. a. "dessen Heerde (Pferch"; vgl. vraja) "stationär ist" ŚAT. BR. 5, 5, 1, 12. -- Vgl. a-.

vrāta (von 1. var; vgl. vra) m. SIDDH.K.249,b,2 v. u. Verz. d. Oxf. H.167,a,29. "Schaar, Haufen, Trupp" (AK. 2, 5, 39. H. 1411. HALĀY. 4, 1); "Abtheilung" (von Kriegern u. s. w.), "Gilde, Genossenschaft"; = apatya NAIGH. 2, 2. = manuṣya 3. nānājātīyā aniyatavṛttaya utsedhajīvinaḥ saṃghā vrātāḥ PAT. zu P. 5, 2, 21. vrātaṃ vrātaṃ gaṇaṃ gaṇaṃ marutāmoja īmahe ṚV. 3, 26, 2. 5, 53, 11. 1, 163, 8. der Würfel 10, 34, 8. 12. fünf 9, 14, 2. jīvaṃ vrātaṃ sacemahi 10, 57, 5. AV. 2, 9, 2. PAÑCAV. BR. 6, 9, 24. chandāṃsīva khalu vai vrātaḥ "bilden gleichsam eine Gilde" 25. 17, 1, 5. 12. VS. 16, 25. sarve vrātā varuṇasyābhūvan TS. 1, 8, 10, 2. vrātena (= śarīrāyāsena Schol. gegen PAT., der die gewöhnliche Bed. annimmt; vgl. noch Schol. zu BHAṬṬ. 4, 12) P. 5, 2, 21. 3, 113. vidyādhara- KATHĀS. 35, 20. turuṣkaturaga- 19, 109. nānāraṇyamṛga- BHĀG. P. 4, 25, 19. nānāraṇyapaśu- 8, 2, 7. haṃsapārāvata- 3, 23, 20. madhukara- "Bienenschwarm" 5, 25, 7. "Menge" überh. von Unbelebtem: rathānām MBH. 4, 1667. ratha- 1070. 5, 5960. śara- 4, 1714. 1851. 5, 2131. 14, 2227. HARIV. 9322. R. 6, 79, 51. RAGH. 12, 94. malayamarutām Spr. 2130. ghoranibiḍadhvānta- KATHĀS. 75, 42. maṇi- VARĀH. BṚH. S. 44, 23. alaka- BHĀG. P. 3, 21, 9. mahāmaṇivrātamaya 4, 9, 60. -- Vgl. bhadra-, mahā-, vṛṣa-.

vrātapata adj. (f. ī) von vratapati. anna KAUŚ. 73. ĀŚV. ŚR. 2, 12, 6. -patīya Schol. zu KĀTY. ŚR. 25, 5, 1.

vrātapati m. "Herr der Schaar, - Gilde u.s.w." VS. 16, 25.

vrātasāha adj. VS. PRĀT. 3, 121. "in Abtheilungen (Geschwadern) siegreich streitend" ṚV. 6, 75, 9.

vrātika adj. von 1. vrata. saṃvatsara GOBH. 3, 1, 13. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 11.

vrātīna adj. = vrātena jīvati P. 5, 2, 21. "einer schweifenden Bande angehörig" H. 480. "das Leben eines Vagabunden führend" LĀṬY. 8, 5, 1. BHAṬṬ. 4, 12.

vrātya (von 1. vrata) adj. "zum" Vrata d. h. Mahāvrata "gehörig" Schol. zu PAÑCAV. BR. 18, 7, 13.

vrātya (von vrāta) 1) m. "einer schweifenden Bande angehörig, Landstreicher"; überh. "ein Umherschweifender; Mitglied einer Genossenschaft, welche ausserhalb der brahmanischen Ordnung steht", AK. 2, 7, 53. H. 854. HALĀY. 2, 249. VS. 30, 8. LĀṬY. 8, 6, 2. 7. 8. -gaṇa KĀTY. ŚR. 22, 4, 3. -dhana 9. PAÑCAV. BR. 17, 1, 16. -caraṇa KĀTY. ŚR. 22, 4, 23. -bhāva 27. -caryā LĀṬY. 8, 6, 28. -yajña PAÑCAV. BR. 17, 1, 1. daivā vrātyāḥ sattramāsata budhena sthapatinā 24, 18, 2. Schol. zu 17, 1, 1. PRANŚNOP. 2, 11. yathākālamasaṃskṛtāḥ . sāvitrīpatitā vrātyā bhavantyāryavigarhitāḥ.. M.2,39. 10,20. fgg. 11,197. YĀJÑ.1,38.3,289. MBH.5,1229. 13,2621. Verz. d. Oxf. H. 282,a,3 v. u. VARĀH. BṚH. S. 87,39. PRĀYAŚCITTEND. 32,b,7. BHĀG. P. 12,1,36. Ind. St.1,445.9,15. Anrede an den ankommenden Gast ĀPAST. 2, 7, 13. Den Preis des Vrātya in AV. 15 betrachten wir als Idealisirung "des frommen Vaganten" oder "Bettlers" (parivrājaka u. s. w.). -- 2) f. ā a) f. zu 1) vrātya M. 8, 373. -- b) "umherschweifendes Leben": vrātyāṃ pravasantaḥ PAÑCAV. BR. 17, 1, 1. 4, 1. car 1, 2. 3, 1. 2. -- Vgl. avrātya.

vrātyatā f. nom. abstr. von vrātya 1) M. 11, 62. YĀJÑ. 3, 234.

vrātyabruva m. "angeblicher" Vrātya AV. 15, 13, 6.

vrātyastoma m. Bez. gewisser Ekāha KĀTY. ŚR. 12, 1, 2. 22, 4, 1. 27. LĀṬY. 8, 6, 1. 29. ĀŚV. ŚR. 9, 8, 25. in Verbindung mit kratu "ein Opfer für Ausgestossene" YĀJÑ. 1, 38. vrātyaḥ stomaḥ MAŚAKA in Verz. d. B. H. 72 (III, 9-11).

vrādh, vrādhate "reizen, anspornen" (vgl. [greek] tava tye agne arcayo mahi vrādhanta vājinaḥ ṚV. 5, 6, 7. partic. praes. vrādhant (zum Zorn) "reizend, herausfordernd" (= mahant NAIGH. 3, 3) ṚV. 1, 100, 9. 122, 10. haṃsi vrādhantamojasā 4, 32, 3. 10, 49, 8. 69, 10.fg. śatrūyanto abhi ye nastatasre mahi vrādhanta ogaṇāsa indra 89, 15. 99, 9. vom Soma etwa "aufregend" 1, 135, 9. superl.: maho vrādhantamo divi 150, 3.

vriś nach NAIGH. 2, 5 so v. a. "Finger": tamīṃ hinvanti dhītayo daśa vriśaḥ ṚV. 1, 144, 5.

vrī, vrīṇāti und vriṇāti DHĀTUP. 31, 33 (varaṇe). VOP. 16, 2. 5. vrīyate dass. DHĀTUP. 26, 31. -- caus. vrepayati s. zu P. 7, 3, 36.

vrīḍ, vrīḍyati (codane, lajjāyām) DHĀTUP. 26, 18. vrīḍate "verlegen werden, sich schämen": vrīḍamānā MBH. 4, 1185. nāti vrīḍe BHĀG. P. 8, 22, 7. partic. vrīḍita "verlegen, beschämt" MBH. 3, 2271. 2279. 16653. R. 1, 64, 2. 2, 36, 17. 37, 13. 98, 20. fg. (107, 10. fg. GORR.). 3, 68, 48. 5, 18, 6. 7, 109, 17. VIKR. 8, 17. BHĀG. P. 3, 12, 33. 4, 20, 18. 8, 12, 26. 9, 1, 30. -locanānanāḥ 1, 11, 32. madhyamavrīḍitā SĀH. D. 100.

     caus. vrīḍayati (saṃstambhakarman) NIR. 5, 16. 6, 32.

vrīḍa (von vrīḍ) m. "Verlegenheit, Scham" TRIK. 1, 1, 128. 3, 5, 18. H. 311, Schol. alaṃ vrīḍena R. 3, 61, 46 (55, 34 ed. Bomb.). vrīḍamāvahati me RAGH. 11, 73. vrīḍāt KUMĀRAS. 7, 67. RĀJA-TAR. 1, 210. 6, 98. Häufiger vrīḍā f. AK. 1, 1, 7, 23. TRIK. H. 311. HALĀY. 2, 412. = dhārṣṭyabhāvaṃ DAŚAR. 4, 22. SĀH. D. 194. vrīḍāṃ na kuruṣe katham "sich schämen" MBH. 2, 1577. parāṃ vrīḍāmupāgamat R. 1, 1, 80. -yuj 4, 10, 31. Spr. 2016. RAGH. 15, 27. ŚĀK. 50, 15. 132. VARĀH. BṚH. S. 74, 20. 78, 12. DAŚAR. 2, 39. RĀJA-TAR. 1, 254. 5, 338. BHĀG. P. 1, 10, 16. 11, 37. 2, 1, 32. 3, 20, 31. 23, 9. 4, 4, 22. Am Ende eines adj. comp. (f. ā): vīta- Spr. (II) 526. daravrīḍā SĀH. D. 101. svalpa- 42, 18. sa- "verlegen, beschämt" MBH. 3, 10348. 4, 1129. 5, 5969. 7528. R. 1, 55, 8 (wohl savrīḍaści- zu lesen). 63, 10. 5, 21, 20. Spr. 1885. VIKR. 10, 12. RĀJA-TAR. 4, 447. BHĀG. 3, 22, 1. 8, 8, 46. 22, 14. savrīḍam adv. ŚĀK. 51, 12. VIKR. 28, 14. VARĀH. BṚH. S. 32, 3. PAÑCAT. 218, 13. -- Vgl. avrīḍa.

vrīḍana (wie eben) n. 1) "das Festandrücken": der Kinnladen ṚV. PRĀT. 14, 3; vgl. caus. von vrīḍ. -- 2) = vrīḍa, vrīḍā ŚABDAR. im ŚKDR.

vrīḍā s. u. vrīḍa.

vrīḍāvant (von vrīḍā) adj. "verlegen, beschämt" MBH. 3, 15034. GĪT. 11, 13.

[Page 6.1504]

vrīṃs, vrīsayati (hiṃsāyām) DHĀTUP. 32, 121, v. l.

vrīhi m. "Reis", pl. "Reiskörner" (auch "Korn" überh. nach den Lexicographen) AK. 2, 4, 1, 19. 9, 15. 21. H. 1168. MED. h. 9. HALĀY. 2, 424. 5, 28. P. 3, 3, 166, Vārtt. 1, Schol. Die verschiedenen Arten des Reises SUŚR. 1, 96, 2. fgg. - AV. 6, 140, 2. 8, 7, 20. 9, 6, 14. vrīhiyavau 11, 4, 13. 12, 1, 42. VS. 18, 12. TS. 7, 2, 10, 2. AIT. BR. 2, 8. 11. 8, 16. ĀŚV. ŚR. 2, 6, 5. vrīhīnāharecchuklāṃśca kṛṣṇān TS. 2, 3, 1, 3. kṛṣṇāḥ 1, 8, 10, 1. TBR. 1, 7, 3, 4. KĀṬH. 10, 6. 11, 5. kṛṣṇavrīhirvarasteṣām SUŚR. 1, 196, 6. vrīhiyavāḥ PĀR. GṚHY. 2, 17. ŚAT. BR. 5, 5, 5, 9. 14, 9, 3, 22. ĀŚV. GṚHY. 1, 9, 6. 17, 2. KAUŚ. 2. 61. MUṆḌ. UP. 2, 1, 7. M. 3, 267. 9, 39. yatpṛthivyāṃ vrīhiṃyavam Spr. 2282. fgg. VARĀH. BṚH. S. 55, 21. prastho vrīhīṇām P. 8, 3, 92, Schol. vrīhīnsaṃyacchate 1, 3, 75, Schol. vrīhayastrivārṣikā saptavārṣikā vā PAÑCAT. 167, 1. 2. vrīhīñjihāsati sitottamataṇḍulāḍhyānko nāma bhostuṣakaṇopahitānhitārthī Spr. (II) 2635. so v. a. "Reisfeld" KĀTY. ŚR. 22, 3, 42. -- Vgl. bahu-, mahā-, vana-.

vrīhika adj. (matvarthe) von vrīhi P. 5, 2, 116.

vrīhikāñcana m. "Linsen" TRIK. 2, 9, 3. HĀR. 182.

vrīhidroṇa m. "ein" Droṇa "Reis" MBH. 3, 15404. fgg. Davon -drauṇika adj. "darauf bezüglich, darüber handelnd": ākhyāna 1, 325. 482. -parvan heissen die Adhyāya 258-260 im 3ten Buche.

vrīhin adj. (matvarthe) von vrīhi P. 5, 2, 116.

vrīhiparṇī f. "Desmodium gangeticum Dev." RĀJAN. im ŚKDR.

vrīhibheda m. wohl nur eine Erklärung ("eine Art Korn"), nicht ein Synonym (wie die Erklärer annehmen) von aṇu "Panicum miliaceum" AK. 2, 9, 20.

vrīhimata m. pl. N. pr. einer nicht zur brahmanischen Ordnung gehörigen Völkerschaft P. 5, 3, 113, Schol. -- Vgl. vraihimatya.

vrīhimant (von vrīhi) adj. "mit Reis gemischt": adbhiḥ ĀŚV. GṚHY. 1, 11, 3. 2, 8, 15. 9, 7. -- vrīhimatī (saṃjñāyām) P. 6, 3, 119, Schol.

vrīhimaya (wie eben) adj. "aus Reis gemacht": puroḍāśa P. 4, 3, 148. apūpa ŚAT. BR. 2, 2, 3, 12. piṇḍa 5, 5, 5, 9. paśu MBH. 13, 5649.

vrīhimukha adj. "dessen Spitze einem Reiskorn gleicht": ein chirurgisches Instrument SUŚR. 1, 26, 13. 17. 27, 5. 2, 112, 14.

vrīhirājaka m. = kāmalikā (?) und cīnānna H. an. 5, 6. 7. -rājika (wohl richtiger) m. = kaṅgudhānya und cīnakadhānya MED. k. 231.

vrīhila adj. (matvarthe) von vrīhi gaṇa tundādi zu P. 5, 2, 117.

vrīhivelā f. "Zeit des Reises" d. h. "seiner Ernte" LĀṬY. 8, 3, 7.

vrīhiśreṣṭha m. "Reis (die vorzüglichste Kornart") RĀJAN. im ŚKDR.

vrīhyagāra n. "Kornkammer" TRIK. 2, 9, 6.

vrīhyapūpa m. "Reiskuchen" KĀTY. ŚR. 4, 11, 8.

vrīhyāgrayaṇa n. "Reiserstlingsopfer" Schol. zu KĀTY. ŚR. 1, 8, 6.

vrīhyurvarā f. "Reisfeld" LĀṬY. 8, 3, 4.

vruḍ, vruḍati (saṃvaraṇe, bhruḍyarthamajjayoḥ d. i. -majjanayoḥ) DHĀTUP. 28, 99. vruḍita "untergesunken, versunken" RĀJA-TAR. 8, 1068. im Schnee 2741. gahane so v. a. "verirrt" 2494. -- Vgl. vuḍ und WEBER, HĀLA 259.

vrūṣ, vrūs, vrūṣayati und vrūsayati (hiṃsāyām) DHĀTUP. 32, 121.

vreśī f. Bez. "der Wasser", nach MAHĪDH. "in der beweglichen Wolke ruhend" (vraj und śī) VS. 8, 48. reśī liest aber TS.

[Page 6.1505]

vraiha (von vrīhi) adj. "vom Reis kommend" u. s. w. gaṇa vilvādi zu P. 4, 3, 136.

vraihimatya m. "ein Fürst der" Vrīhimata P. 5, 3, 113, Schol.

vraiheya (von vrīhi) adj. "mit Reis bestanden": kṣetra P. 5, 2, 2. AK. 2, 9, 6. H. 966. HALĀY. 2, 7.

vlag, vlaṅg etwa verwandt mit varj (vraj). mit abhi nach SĀY. "erwischen, habhaft werden"; wenn mit varj verwandt, etwa "erwürgen, den Hals umdrehen": abhivlagya yatra hatā aśeran ṚV. 1, 133, 1. abhivlagya śīrṣā yātumatīnāṃ chindhi 2. -- Vgl. abhivlaṅga.

vlī, vlīnāti und vlināti (gatau, varaṇe, dhāraṇe, bharaṇe, vṛtyām) DHĀTUP. 31, 32. vleṣyati, vlīna. "zusammenknicken, - drücken, - fallen machen": nainaṃ dakṣiṇā vlīnāti TBR. 2, 2, 5, 1. tenedamudaramasuryaṃ vlinātyāhutibhiḥ prātardaivam ŚAT. BR. 1, 6, 3, 31. nenma idaṃ vīryaṃ vīryamapāṃ rasaḥ saṃbhṛto bāhū vlināt 5, 4, 1, 17. pass. "in sich zusammensinken, zusammenknicken, erliegen, zusammenfallen": diśo 'vlīyanta tā udastamnuvan PAÑCAV. BR. 8, 8, 13.12, 3, 10. 13. saindhava iva vlīyante MAITRJUP. 6, 35.

     caus. vlepayati P. 7, 3, 36. VOP. 18, 8.

     intens.: prajā varuṇagṛhītā avevlīyanteva KĀṬH. 36, 5.
     abhi pass. = simpl. pass.: sā nāyacchatsābhyavlīyata tasmātsā kubjimatīva PAÑCAV. BR. 25, 10, 11.
     nis s. nirvlayana und nirvletuka.
     pra "zusammenknicken, erdrücken" (durch eine zu schwere Last): yajñaḥ pra yajuravlīnātpra sāma tamṛgudayacchat TS. 6, 1, 2, 4. KĀṬH. 23, 2. ŚAT. BR. 13, 1, 8, 1. TBR. 3, 11, 8, 8. pravlīno mṛditaḥ śayām AV. 11, 9, 19. AIT. BR. 4, 19. ŚAT. BR. 3, 7, 3, 2. -- Vgl. pravlaya.
     sam dass.: yathā dṛtirniṣpīta evaṃ saṃvlīnaḥ śiśye "in sich zusammengesunken" ŚAT. BR. 1, 6, 3, 16. diśaḥ TS. 5, 2, 3, 4. 3, 2, 2. KĀṬH. 20, 1. 11. yajño nirmito nādhriyata samavlīyata "als das Opfer fertig war, hielt es nicht, sondern fiel zusammen" TBR. 1, 5, 4, 2. -- Vgl. saṃvlaya.

vlekṣ, vlekṣayati (darśane) DHĀTUP. 35, 84, "b", v.l.

[Page 7.0001]

śa
*)Was man unter śa vermisst, suche man unter ṣa oder sa.

śa = śaya in giriśa, vāriśa und vṛkṣaśa.

śa m. 1) = śastra. -- 2) = śiva ŚABDAR. im ŚKDR.

śaṃya (von 5. śam) adj. P. 5, 2, 138. VOP. 7, 31. dhuroḥ śamyam N. eines Sāman Ind. St. 3, 220,b.

śaṃyu (wie eben) 1) adj. P. 5, 2, 138. VOP. 7, 31. a) etwa "wohlwollend, wohlthätig": tacchaṃyoḥ sumnamīmahe ṚV. 1, 43, 4. omānaṃ śaṃyormamakāya sūnave vahatam 34, 6. śaṃyū iva maṃhiṣṭhā 10, 143, 6. śaṃyordevānāṃ sakhyānmā devānāmapasaśchitsmahi TS. 1, 2, 10, 2. Viṣṇu 6, 4, 3. -- b) "dem es wohlgeht, glücklich" TRIK.3,1,24. BHAṬṬ.4,18. Verz. d. Oxf. H. 44,a,5. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Bṛhaspati TS.2,6,10,1.5,2,6,4. TBR.3,3,8,11. ŚAT. BR.1,9,1,24. TAITT. ĀR.1,5,2. MBH.3,14131. Verz. d. Oxf. H. 56,b,41.

śaṃyuvāka m. so v. a. das richtig gebildete śaṃyorvāka AŚV. ŚR. 1, 5, 26. 10, 1. 6, 11, 8.

śaṃyorvāka m. "die mit den Worten" tacchaṃ yorā vṛṇīmahe (z. B. TBR. 3, 5, 11, 1) "beginnende heilige Formel" ŚAT. BR. 11, 2, 1, 5. 6, 9. 7, 29. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 14, 23. 3, 8, 20. KĀTY. ŚR. 9, 12, 1.

śaṃyos 1) = śaṃ yos VS. 3, 43; vgl. u. yos. -- 2) "die mit den Worten" tacchaṃ yorā vṛṇīmahe "beginnende heilige Formel": śaṃyorbrūhi TBR. 3, 3, 8, 11. atha śaṃyorāha ŚAT. BR. 1, 9, 1, 24. 2, 18. 6, 1, 47. KĀTY. ŚR. 3, 6, 16.

śaṃyvanta adj. "mit dem" śaṃyos-"Spruch schliessend" AIT. BR. 3, 45. ŚAT. BR. 3, 2, 3, 23. 9, 5, 1, 20. 11, 2, 7, 25. KĀTY. ŚR. 3, 7, 13. 5, 9, 32. ĀŚV. ŚR. 4, 3, 2.

śaṃva (von 5. śam) VOP. 7, 31. m. = muṣalāgrasthalauhamaṇḍalaka und vajra DHAR. im ŚKDR. -- Vgl. śamba.

śaṃvada (5. śam + vada) m. (saṃjñāyām) P. 3, 2, 14, Schol.

śaṃvant (von 5. śam) adj. P. 8, 2, 9, Schol. "das Wort" śam "enthaltend" Verz. d. Oxf. H. 296,b, No. 723.

śaṃvara s. śambara.

śaṃvūka m. = śambūka H. 1205, Schol.

śaṃs, śaṃsati NAIGH. 3, 14 (arcatikarman). DHĀTUP. 17, 19 (stutau; nach  Andern auch durgatau und hiṃsāyām); śaṃsiṣam, śaṃsiṣus, (samā) śasta 2. pl.; śaśaṃsa, (āśaṃsus MBH.) śaṃsiṣyati; im Epos auch med. śaṃsate, śaśaṃse (samāśaṃsire MBH.); absol. śastvā, -śasya; śaṃsitum; pass. śasyate, śaṃsi; partic. śasta und śaṃsita (selten) s. bes. 1) "laut und feierlich aufsagen, recitiren"; insbes. "das Aussprechen eines an Götter gerichteten Liedes" oder "Spruchs": devāya śastiṃ śaṃsa ṚV. 4, 3, 3. mantrān 1, 67, 4. vacaḥ 8, 8, 11. nivacanāni 9, 97, 2. ukthā 6, 23, 5. 24, 7. 29, 4. 7, 19, 9. 56, 23. stomāsaḥ śasyamānā ukthaiḥ 6, 69, 3. 4, 4, 15. na duṣṭutiḥ śasyate 1, 53, 1. dhītiḥ 110, 1. manma 2, 4, 8. brahma 4, 58, 2. giraḥ śasyamānāḥ 6, 69, 2. 5, 55, 8. 10, 66, 12. 148, 4. śaṃsiṣaṃ nu te apikarṇe 6, 48, 16. AIT. BR. 2, 38. Im Ritual von der "Recitation" des Hotar: śaṃsāvādhvaryo prati me gṛṇīhi ṚV. 3, 53, 3. 4, 7. 2, 43, 2. nividaṃ śastvā sūktaṃ śaṃsati AIT. BR. 2, 33. 38. tūṣṇīśaṃsam 39. 3, 31. 5, 14. 6, 8. 30. śastram 24. ṛgbhiḥ NIR. 13, 7. aśaṃsiṣurṛcaḥ ŚAT. BR. 4, 6, 9, 20. 3, 2, 1. 6. 10, 5, 3, 3. uccairhotā śaṃsati 11, 5, 5, 10. stotriyam ŚĀÑKH. ŚR. 9, 5, 3. dhāyyām 11, 12, 2. mahāvratam 16, 20, 10. bṛhatīm KĀTY. ŚR. 7, 25, 6. paccho gāyatrīm P. 6, 3, 55, Schol. śaṃsantamanuśaṃsanti bahvṛcāḥ śastrakovidāḥ CŪLIKOP. in Ind. St. 9, 14. Aus śaṃsāva variirt ist in den Litaneien śoṃsāvo, śośoṃsāvo, śoṃsāva ŚĀÑKH. BR. 14, 3. KĀTY. ŚR. 9, 13, 29 und sonst. śoṃsāmo ähnlich ŚĀÑKH. BR. 14, 3; vgl. oṃ śomiti śastrāṇi śaṃsati TAITT. UP. 1, 8, 1. absol. śaṃsam ŚĀÑKH. ŚR. 18, 16, 2. gāyatrī- 1. jagatī- 11, 15, 11. paṅkti- 10, 6, 5. nivicchaṃsam 20. -- 2) "loben, preisen, rühmen": śaṃsā mahāmindram ṚV. 3, 49, 1. 6, 5, 6. 7, 61, 4. śaṃsate stuvate śaṃbhaviṣṭhā 6, 62, 5. 4, 51, 7. 10, 99, 9. ṚV. PRĀT. 11, 33. saṃnyāsaṃ karmaṇām BHAG. 5, 1. MBH. 2, 1593. KĀM. NĪTIS. 6, 7. Spr. (II) 506. (I) 2046. RĀJA-TAR. 5, 435. BHĀG. P. 1, 9, 45. 3, 16, 28. 4, 5, 25. 22, 48. 8, 4, 1. 12, 42. sādhu sādhviti śaṃsatām (partic.) R. GORR. 1, 3, 55. sādhu sādhviti bhūtāni śaśaṃsurmārutātmajam 5, 6, 29. śaśaṃsurdraupadīṃ tatra kutsanto dhṛtarāṣṭrajam MBH. 2, 2298. BHĀG. P. 4, 7, 12. 9, 51. śaśaṃsire 8, 7, 45. bhavedāpatsu yanmitraṃ tanmitraṃ śasyate budhaiḥ HARIV. 10004. udyatasya hi kāmasya prativādo na śasyate Spr. (II) 1243. 1303. BHĀG. P. 4, 17, 23. "rühmen" so v. a. "für günstig --, für ein gutes Omen halten" VARĀH. BṚH. S. 24, 12. 54, 123. 56, 9. -- 3) "geloben, anwünschen": sūryāṃ yatpatye śaṃsantīṃ manasā savitādadāt ṚV. 10, 85, 9. śaṃsāmi pitre asurāya śevam 124, 3.  -- 4) "aussprechen, sagen, verkünden, mittheilen": kimaśastāni śaṃsasi AV. 6, 45, 1. ŚAT. BR. 4, 3, 4, 21. śaṃsa me kāsi kasya vā MBH. 3, 2584. 13, 1880. R. 1, 9, 26. 2, 35, 21. 57, 10. 87, 13. 90, 18. 92, 3. 8. R. GORR. 2, 37, 12. 3, 55, 46. 4, 25, 26. RAGH. 11, 84. māyeti śaṃsantī 12, 74. nīcaiḥ śaṃsa Spr. 2215. RĀJA-TAR. 3, 245. 4, 508. BHĀG. P. 3, 19, 27. 6, 11, 1. kulagotre śaṃsan M. 3, 109. grāme doṣānsamutpannān - śaṃsedgrāmadaśeśāya 7, 116. fg. 8, 233. karmaṇāṃ phalanirvṛttiṃ śaṃsa nastattvataḥ parām 12, 1. vaṃśakarānpṛthak MBH. 1, 3184. 2, 2622. 3, 2905. 5, 7515. 12, 1061 (hṛcchayaṃ mit der ed. Bomb. st. hṛdayaṃ zu lesen). R. 1, 1, 58. 2, 35, 20. R. GORR. 1, 9, 28. 3, 55, 50. RAGH. 2, 68. 3, 5. 16. 4, 72. 76. 9, 77. KUMĀRAS. 5, 51. VIKR. 105. KATHĀS. 12, 122. 160. 15, 110. 18, 401. 22, 54. 171. 23, 77. 25, 157. 27, 119. 30, 71. 32, 130. 56, 267. 61, 6. 277. BRAHMA-P. in LA. (III) 53, 19. BHĀG. P. 1, 1, 9. 18, 11. 9, 9, 3. śaśaṃsire MBH. 1, 7684. 3, 12345. śaṃsadhvam R. 3, 55, 43. 45. śaṃsethāḥ 44. nalaṃ yadi na śaṃsasi so v. a. "wenn du mir nicht sagst, wo" Nala "ist", MBH. 3, 2435. 2525. tau vālmīkimaśaṃsatām "sagten, dass es" Vālmīki "sei", RAGH. 15, 69. mā cāsmai proṣitaṃ (so ed. Bomb.) rāmaṃ mā cāsmai pitaraṃ mṛtam. bhavataḥ śaṃsiṣuḥ "sagt ihm nicht, dass" R. 2, 68, 8. tāmaśvagajasaṃpūrṇāṃ rathadhvajavibhūṣitām. śaśaṃsa senāṃ rāmāya 97, 14. 3, 55, 47. 4, 31, 18. RAGH. 5, 29. KUMĀRAS. 3, 60. śaśaṃsuste cātra tāṃ mithyāvādinīṃ striyam KATHĀS. 23, 24. kārpāṭikaṃ so 'smai taddātāraṃ śaśaṃsa 53, 40. (ohne Worte) "anzeigen, verrathen, zu wissen thun": uttarīyaṃ varārohā śubhānyābharaṇāni ca. mumoca yadi rāmasya śaṃseyuriti jānakī.. R. 3, 60, 7. duṣprayuktā (gauḥ = vāk) punargotvaṃ prayoktuḥ saiva śaṃsati Spr. (II) 2210. (dṛśo dūtyaśca) śaṃsantyo rāgamulbaṇam (I) 4963. KIR. 5, 23. KATHĀS. 21, 103. dūrībhavantaṃ taṃ śaṃsatevāntarātmanā 38, 78. śaśaṃsustatparābhavam. nagaryo naranāthebhyastruṭyadaṭṭālamekhalāḥ.. RĀJA-TAR. 1, 301. mana eva manuṣyasya pūrvarūpāṇi śaṃsati BHĀG. P. 4, 29, 66. śaṃsati (śvā) bandhakīṃ tām VARĀH. BṚH. S. 89, 8. saiva (śivā) śaṃsate salile mṛtam 90, 7. "ankündigen, vorhersagen, verheissen": imāni hi nimittāni sadyaḥ śaṃsanti vigraham R. 3, 74, 12. 78, 11. HARIV. 4255. KUMĀRAS. 2, 22. VARĀH. BṚH. S. 86, 62 (med.). 89, 2. KATHĀS. 18, 49. 44, 134. MĀRK. P. 43, 30. BHĀG. P. 1, 14, 10.

     caus. 1) "aufsagen --, recitiren lassen": vihṛtaṃ ṣoLaśinam AIT. BR. 4, 4. sūktam 32. 5, 14. 6, 30. LĀṬY. 3, 6, 18. tāṃstvaṃ śaṃsaya sūkte dve vaiśvadeve BHĀG. P. 9, 4, 4. -- 2) "ankündigen, vorhersagen": eṣa vañjulako nāma pakṣī - apasavyaṃ prayātyāśu śaṃsayannau mahadbhayam R. 3, 74, 13.
     ati 1) "darüber hinaus --, weiter aufsagen": stotram AIT. BR. 4, 6. ekāṃ dve na stomamatiśaṃset (vgl. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 2, 10) 6, 8. 23. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 7, 3. 8, 3. -- 2) "im Aufsagen übergehen": sūryam AIT. BR. 4, 10.
     adhi, partic. -śasta (= prabala NĪLAK.) vielleicht fehlerhaft für abhiśasta "verrufen, gefürchtet": kṛtyānāmadhiśastānāmariṣṭaśamanaṃ mahat MBH. 13, 3139.
     anu 1) "nach Jmd aufsagen, - preisen": ye cemāṃ anuśaṃse (infin.) ṚV. 5, 50, 2. TS. 5, 6, 8, 6. hotā TBR. 1, 4, 5, 1. kathamasya pāvamānyo 'nuśastā bhavanti AIT. BR. 2, 37. 3, 4. 17. parimitaṃ stuvantyaparimitamanuśaṃsati 4, 6. 8, 1. ŚAT. BR. 4, 2, 3, 12. 8, 1, 3, 4. 10, 1, 1, 6. agniṃ saṃcitamanugītamanuśaṃset ĀŚV. ŚR. 4, 8, 24. śaṃsantamanuśaṃsanti bahvṛcāḥ śastrakovidāḥ CŪLIKOP. in Ind. St. 9, 14. -- 2) "vor Augen haben, in Betracht ziehen": phalamevānuśaṃsan (= ālocayan Comm.) BHĀG. P. 10, 16, 33.

[Page 7.0004]
     abhi 1) "beschuldigen, Jmd etwas Uebles nachsagen"; pass. "üblen Leumund haben": yamajaghnivāṃsamabhiśaṃseyuḥ TS. 2, 1, 10, 2. 2, 5, 1. 3, 7, 4. 5, 1, 6. mahāpāpopapāpābhyāṃ yo 'bhiśaṃsenmṛṣā param YĀJÑ. 3, 286. anṛtam "fälschlich" PAÑCAV. BR. 6, 10, 6. 7. KĀṬH. 12, 5. yadabhiśasyamānamārtvijyaṃ kārayet AIT. BR. 3, 46. 5, 30. syālo 'bhiśastavāngārgyamapumāniti HARIV. 6429. abhiśasta "beschuldigt, eines Vergehens angeklagt, bescholten" AK. 3, 1, 43. H. 436. bhrātrā yavīyasā M. 8, 116. R. GORR. 2, 9, 7. MĀRK. P. 31, 27. na krudhyatyabhiśasto (abhiśapto SCHL.) 'pi R. ed. Bomb.2,41,3. M.8,373.2,185.3,159.4,211. MBH.7,1457. Spr. (II) 506. Verz. d. Oxf. H. 86,b,19. YĀJÑ.1,161. mithyābhiśasta 3, 285. anṛtābhiśasta Verz. d. Oxf. H. 282,b,29. Spr. 4875. KĀM. NĪTIS. 17,31. "beschimpft" MBH. 5, 1277 (= abhitaḥ śastrairvidīrṇaḥ NĪLAK.; also auf śas zurückgeführt). HARIV. 913 (abhiśapta die neuere Ausg.). 6430 (abhiśapta die ältere Ausg.). "verflucht, verwünscht": (yathā samudraḥ) brāhmaṇairabhiśastaḥ san (abhiśaptaśca ed. Bomb.) babhūva lavaṇodakaḥ MBH. 13, 7219. Hierher (und nicht zu śas) wohl auch die Bed. "bedroht": (gām) āturāmabhiśastāṃ vā cauravyāghrādibhirbhayaiḥ M. 11, 112. -- 2) "loben, preisen": maheṣvāsaṃ parigṛhyābhiśasya ca R. 2, 11, 16. kiṃ nāma kṛpaṇaṃ daivamaśaktamabhiśaṃsasi 23, 8. -- Vgl. anabhiśasta fgg., abhiśaṃsana fg. und abhiśas fgg.
     ava s. avaśas.
     ā 1) "hoffen --, rechnen --, vertrauen auf; erstreben" (acc. loc. dat.); med.: ya āśaṃseta bhūtyām AV. 12, 4, 44. AIT. BR. 2, 16. 3, 46. TS. 2, 5, 8, 6. yadi śītaḥ syānnāśaṃseta "dann gebe man die Hoffnung auf" ŚAT. BR. 1, 5, 4, 1. ā ha vā asminsvāśca niṣṭyāśca śaṃsante 6, 4, 17. 9, 2, 35. abalīyānbalīyāṃsamāśaṃsate dharmeṇa "sucht" oder "hofft zu bemeistern" 14, 4, 2, 26. yo vai brāhmaṇaṃ vā śaṃsamāno (vāśaṃ- zu lesen) 'nucarati kṣatriyaṃ vāyaṃ me dāsyatīti 2, 3, 4, 6. ĀŚV. GṚHY. 4, 1, 3. KAUŚ. 88. rājye PAÑCAV. BR. 19, 1, 2. taṃ hantuṃ nāśaṃsata 13, 6, 9. - MĀLAV. 10, 9. dauhitrāṃllokān MBH. 1, 6137. putreṣu yaśaḥ kīrtim u.s.w. 3, 13647. R. 2, 30, 43. 51, 5 (48, 5 GORR.). 86, 6 (94, 7 GORR.). vanavāsakṛtaṃ sukham 52, 47. KUMĀRAS. 3, 57. ŚĀK. 48. āśām R. 2, 75, 35. guṇam ("voraussetzen bei", mit loc.) 19, 24. āśaṃse tvāṃ jitāmitraṃ sauhārdādahamīdṛśam R. GORR. 2, 92, 9. vijayāya MBH. 1, 148. fgg. ŚĀK. 172. upādhyāyaścedāgacchedāśaṃse 'dhīyīya P. 3, 3, 134, Schol. nāśaṃse yadi te sarve jīveyuḥ śarvarīmimām "ich habe keine Hoffnung, dass" R. 2, 86, 15. nāśaṃse yadi jīvanti sarve te śarvarīmimām 51, 14 (48, 14 GORR.). āśaṃsante (so ed. Bomb.) hi pitaraḥ suvṛṣṭimiva karṣakāḥ. asmākamapi putro vā pautro vānnaṃ pradāsyati.. MBH. 13, 3219. āśaṃse svāśitā (so ed. Bomb.) senā vatsyatīmāṃ (vasatvimāṃ v. l.) vibhāvarīm R. 2, 84, 18. -- act.: gamannasme vasūnyā hi śaṃsiṣam ṚV. 10, 44, 5. arikṣayam MBH. 2, 1904. 13, 4734 (wohl grahān zu lesen). R. GORR. 2, 17, 7. 26, 3. hataṃ lavaṇamāśaṃsuḥ (ohne redupl.) śatrughnasyābhiṣecanāt 7, 63, 18. āśaṃsāmi kṣiprameṣyati rāghavaḥ 5, 35, 15. āśaṃsita "gehofft, erwartet" R. GORR. 2, 74, 29. KIR. 5, 52. BHĀG. P. 10, 73, 18. scheinbar auch RAGH. 1, 86, wo aber mit der ed. Calc. yācyamāśaṃsitāvandhyam (āśaṃsitā nom. ag.) zu lesen ist. -- 2) "befürchten"; med.: śamalam BHĀG. P. 1, 13, 31. bhayam 5, 8, 9. -- 3) "wünschen, ein Verlangen haben nach"; med. DHĀTUP. 16, 28 (icchāyām, āśiṣi). kurupravīrān MBH. 1, 7148. mit infin. MBH. 3, 10640. fg. 17171. (na) ciraṃ jīvitumāśaṃse rudantīṃ cāpi maithilīm R. 2, 12, 70. 6, 2, 32. saṃgrāmam BHAṬṬ. 14, 70. āśiṣaḥ (so v. a.  "Segenswünsche aussprechen") 90. rājñaḥ śivaṃ sāvarajasya bhūyādityāśaśaṃse karaṇairabāhyaiḥ RAGH. 14, 50. act.: ripūn KATHĀS. 27, 141. mit infin. MBH. 3, 15643. āśaṃsanto bandinaṃ jetukāmaḥ (so v. a. jetum) 10642. -- 4) "bitten um" (acc.), act.: sauvīrarājasya punaḥprasādam MBH. 3, 15650. śam BHĀG. P. 4, 10, 29. -- 5) "loben, preisen"; act. mit acc. der Sache BHĀG. P. 4, 10, 9. -- 6) "hersagen, recitiren"; med.: nāndīm ŚĀK. CH. 1, 5. "aussagen", med. DAŚAK. 59, 11. cittaṃ puṣkarapattratoyataralaṃ vidvadbhirāśaṃsitam Spr. (II) 75. "ankündigen, vorhersagen"; act. KUMĀRAS. 3, 14. BHĀG. P. 5, 22, 13. -- Vgl. anāśasta, āśaṃsana fgg., āśas, 2. āśā. -- caus. "Hoffnung, - Anrecht geben auf" (loc.): yadanāśastā iva smasi. ā tū na indra śaṃsaya goṣu ṚV. 1, 29, 1; vgl. die v. l. TBR. 2, 4, 4, 5.
     udā med. "sich getrauen", mit acc.: yatsavāsā araṇyaṃ nodāśaṃsate ŚAT. BR. 5, 2, 3, 5. vratacaryām 11, 1, 4, 2.
     upā s. upāśaṃsanīya.
     pratyā med. "erwarten, voraussetzen": sarvamevātra kalyāṇaṃ pratyāśaṃse mahātmani R. GORR. 2, 121, 19.
     samā 1) act. "zusprechen, zuweisen": samaśvaṃ carṣaṇibhya ā śasta ṚV. 4, 37, 8. -- 2) med. "hoffen --, rechnen --, vertrauen auf" (acc.): dhṛtarāṣṭrasya bahuputrasya vṛddhim MBH. 5, 809. te samāśaṃsire (ohne redupl.) labdhāṃ śriyaṃ rājyaṃ ca 1, 6920.
     ud "aufrufen": śardho mārutam ṚV. 5, 52, 8.
     nis s. niḥśas und aniḥśasta.
     parā s. parāśas.
     pra 1) "laut verkünden; preisen, loben, rühmen" ṚV. 1, 21, 2. 138, 1. 2, 8, 3. jātavedasaṃ pra śaṃsanti namasā 3, 3, 8. agnirvikṣu pra śasyate 5, 17, 4. 6, 48, 1. 7, 100, 5. 8, 27, 15. yaṃ mitraṃ na praśaṃsanti praśastibhiḥ 63, 2. 10, 146, 6. ānyaḥ krośati prānyaḥ śaṃsati "während der Eine schilt, lobt der Andere" TS. 7, 5, 9, 3. KĀṬH. 34, 5. KĀTY. ŚR. 13, 3, 5. yoṣām ŚAT. BR. 3, 5, 1, 11. vidyām 14, 4, 3, 24. 6, 8, 9. praśaṃsamāno atithirna mitriyaḥ ṚV. 8, 19, 8. tvamaṅga pra śaṃsiṣo devo martyam "aufmuntern" 1, 84, 19. ĀŚV. GṚHY. 2, 9, 4. -- trīṇi cātra praśaṃsanti śaucamakrodhamatvarām M. 3, 235. 7, 109. 10, 70. MBH. 1, 7433. R. 1, 13, 20. Spr. (II) 2024. (I) 2937. KATHĀS. 22, 132. nṝnpraśaṃsatyajastraṃ yaḥ M. 10, 33. pra pūrvagau (so ed. Bomb.) pūrvajau citrabhānū girā vāṃ (wohl so zu lesen st. vā) śaṃsāmi MBH. 1, 722. 2, 1536: 3, 2220. 15223 (Gegens. nind). 5, 5424. R. 2, 52, 81. Spr. 4594. RĀJA-TAR. 4, 320. BHĀG. P. 4, 12, 33. 15, 7. praśaṃsīyāt Spr. (II) 2424. prāśaṃsīt BHAṬṬ. 15, 65. praśaśaṃsa R. 3, 28, 8. 52, 22. 4, 2, 3. 8, 1. KATHĀS. 24, 168. 45, 139. sabhāgyo 'smītyathātmānaṃ praśaśaṃsa punaḥ punaḥ MĀRK. P. 129, 6. LA. (III) 90, 12. BHĀG. P. 9, 5, 13. praśaśaṃsuḥ MBH. 3, 2087. 2150. R. 1, 4, 15. 11, 10. 32, 3. BHĀG. P. 3, 20, 50. praśaśaṃsire R. 2, 112, 2 (122, 2 GORR.). praśasya absol. MBH. 3, 16901. 14, 119. R. 1, 34, 53. 65, 36. R. GORR. 2, 4, 8. 5, 69, 15. BHĀG. P. 1, 19, 18. fg. 4, 17, 8. 22, 41. 7, 5, 8. PAÑCAT. 98, 4. praśaṃsya (!) R. 5, 59, 18. yacca vācā praśasyate M. 5, 127. vāgmī dūto praśasyate 7, 64. 204. 209. 9, 34. 10, 72. 112. bhaktānāṃ hi parityāgo na dharmeṣu praśasyate MBH. 5, 5987. Spr. (II) 1262. 1836. (I) 1996. 5004. VARĀH. BṚH. S. 48, 85. 53, 96. 56, 10. 14. 79, 19. KATHĀS. 18, 60. PAÑCAT. 34, 4. praśasyamāna R. 1, 4, 17. R. GORR. 1, 3, 61. DAŚAK. 66, 5. PAÑCAT. 57, 18. hariṇā yuvatiḥ praśaśaṃse GĪT. 1, 43. praśasta "gepriesen, gelobt, gerühmt, empfohlen, für geeignet --, gut --,  vorzüglich gehalten, faustus" (von Gestirnen, Tagen u. s. w.) AK. 1, 1, 4, 5. 3, 4, 14, 86. 24, 162. TRIK. 3, 3, 389. H. 86, Schol. HALĀY. 4, 96. kṛṇoṣi taṃ martyeṣu praśastam ṚV. 7, 90, 2. 2, 27, 12. devā deveṣu praśastā 5, 68, 2. 1, 180, 8. dhī 7, 1, 10. kṛtaṃ brahmāṇi sūriṣu praśastā 84, 3. 10, 160, 3. ĀŚV. GṚHY. 2, 8, 3. 10, 8. diś ṚV. PRĀT. 15, 1. pravacana 16. svakarmasu M. 2, 183. 3, 5. 12. 24. 47. 123. 276. mṛgapakṣiṇaḥ 5, 22. anna R. 2, 3, 14. nakṣatra, muhūrta 80, 17. rāṣṭra R. GORR. 1, 7, 16. deśa SUŚR. 1, 123, 21. 136, 20. dharmaśālā MBH. 3, 15610. ārambha KUMĀRAS. 7, 71. śītakriyāsya MĀLAV. 48, 17. Spr. (II) 1654. 3779. (I) 3019. 4649. 5398. RAGH. 5, 25. 17, 36. VARĀH. BṚH. S. 4, 6. 6, 12. 35, 3. 37, 1. 43, 15. 48, 42. 50, 2. AK. 2, 1, 4. HALĀY. 2, 4. PAÑCAT. 203, 2. sthātuṃ hi kṣaṇamapi na praśastamasmin MṚCCH. 110, 23. SARVADARŚANAS. 115, 16. 19. su- PAÑCAR. 1, 2, 2. a- "nicht für gut" u. s. w. "geltend, verrufen": vibhītakaścāpraśastaḥ saṃvṛttaḥ kalisaṃśrayāt MBH. 3, 2849. mṛgadvijāḥ "Unglück verheissend" R. 6, 16, 7. fgg. apraśastā vīṇeyam "mangelhaft, schlecht" KATHĀS. 49, 19. apraśastaṃ tu kṛtvāpsu so v. a. "Unreines" M. 11, 255. praśaṃsita = praśasta PAÑCAR. 2, 1, 6. su- 1, 4, 8. 6, 26. -- 2) "vorhersagen" Spr. (II) 2898 (Conj.). -- Vgl. praśaṃsaka fgg., praśaṃstavya fg., praśasta, apraśasta, purupraśasta, praśastavya, praśasti, praśasya, kavipraśasta, bahu-. -- caus. "rühmen, preisen": udatiṣṭhanmahānādastadā kṛṣṇaṃ praśaṃsayan HARIV. 10346. pra su śaṃsayiṣye (praśaśaṃsayiṣye [!] die neuere Ausg., welches NĪLAK. durch atiśayena kathayiṣye erklärt; also hat er die andere Lesart vor Augen gehabt) 8809.
     atipra "hoch preisen" BHĀG. P. 8, 18, 10.
     samatipra dass.: taṃ (saṃprahāraṃ) samatipraśaṃsan. yodhāstvadīyāḥ MBH. 7, 4690.
     abhipra "rühmen, preisen": rājānamabhipraśaṃsan MBH. 3, 11908. 12571. 6, 2592. ye ca tvābhipraśaṃseyurnindeyuratha vā punaḥ 12, 3352.
     prati "entgegenrufen" u. s. w.: apratiśaṃsant ŚAT. BR. 11, 5, 5, 9. -śasta 10.
     vi 1) "aufsagen, recitiren": mā cidanyadvi śaṃsata ṚV. 8, 1, 1. 3, 39, 2. athā hi vāṃ divo narā punaḥ stomo na viśase etwa "ist nicht auszusagen" d. h. "durch Worte zu erschöpfen" 10, 143, 3. -- 2) "recitirend theilen": trirnividā sūktaṃ viśaṃset AIT. BR. 3, 19.
     abhivi = vi 2): yatkanīyasā chandasā jyāyaśchando 'bhiviśaṃsati TS. 6, 6, 11, 5.
     sam "zusammen --, nebeneinander recitiren" AIT. BR. 6, 26. 36. ŚAT. BR. 13, 5, 1, 8. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 13, 9. 11, 2, 13. 17, 9, 6.
     upasam "hinzufügend aufsagen, anhängen" ŚAT. BR. 13, 5, 1, 8. ĀŚV. ŚR. 8, 8, 1. tārkṣyeṇaikapadā upasaṃśasya 12, 20. 10, 10, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 8, 2.

śaṃsa (von śaṃs) 1) m. parox. a) "Spruch, Zuruf; Anruf, Aufforderung, Gebot; Lob" ṚV. 1, 27, 13. pra sunvataḥ stuvataḥ śaṃsamāvaḥ 33, 7. 141, 6. 11. 182, 4. yajamānasya 178, 4. 2, 20, 7. 31, 6. 10, 42, 6. narām 1, 173, 9. 3, 16, 4. 10. 6, 24, 2. śaṃsamāvide 10, 113, 3. uruṣyā ṇa urubhirdeva śaṃsaiḥ 7, 1. 4, 6, 11. 5, 3, 4. 41, 9. ubhā śaṃsā sūdaya 4, 4, 14. ubhā śaṃsā naryā māmaviṣṭām 1, 185, 9. sahasraṃ śaṃsā uta ye gaviṣṭhau VĀLAKH. 9, 3. prajā vai naro vākśaṃsaḥ AIT. BR. 2, 2, 4. Ueber ṚV. 2, 26, 1. 8. ṛjuśaṃsa. -- b) "Anwünschung": a) "Verwünschung, Fluch": āre taṃ śaṃsaṃ kṛṇuhi ninitsoḥ ṚV. 7, 25, 2. 34, 12. vanuṣyataḥ 56, 19. araruṣaḥ 1, 18, 3. 3, 18, 2. asmākaṃ śaṃso abhyastu dūḍhyaḥ 1, 94, 8. 166, 8.8, 39, 2. TBR. 3, 7, 12, 2. -- b) "Segen": ā no devānāmupa vetu śaṃsaḥ ṚV. 10, 31, 1. pitṝṇāṃ na śaṃsāḥ surātayaḥ 78, 3. 7, 25, 3. -- c) personificirt neben Bhaga ṚV. 5, 46, 3. 7, 35, 2; vgl. 10, 64, 10. -- d) narāṃ śaṃsaḥ ṚV. 2, 34, 6 wohl so v. a. narāśaṃsaḥ -- 2) f. ā a) "das Rühmen, Preisen" ŚABDAR. im ŚKDR. taddānasya Spr. 3196. ātma- "Selbstlob" 2636, v. l. -- b) "Wunsch" H. an. 2, 593 (lies vāñchāyāṃ). MED. s. 11. -- c) "Ausspruch, Meldung" (vacas) diess. priya- "frohe Botschaft" R. 2, 72, 41. -- Vgl. aghaśaṃsa ("Unheil verkündend" BHĀG. P. 5, 22, 14), uru-, ṛju-, gambhīra-, jāmi-, jīva-, tūṣṇīṃ-, duḥ-, narā-, nṛ-, pāka-.

śaṃsatha (wie eben) m. "Unterhaltung" (= saṃbhāṣaṇa Comm.): sacetano bhavatu śaṃsathe janaḥ PĀR. GṚHY. 3, 13.

śaṃsana (wie eben) n. 1) "Recitation" Ind. St. 2, 288. viruddha- als Erkl. von gāli "Verwünschung" H. 272. neben yoga als Beiw. Śiva's (= vedapraśasya NĪLAK.) HARIV. 7425. -- 2) "das Aussagen, Melden, Mittheilen": dvitīyāpriya- "eine zweite schlimme Botschaft" R. 2, 72, 39. kāpyakāraḥ sa yaccitte pāpamādhāya śaṃsanam "Bekenntniss" TRIK. 1, 1, 132. -- Statt āśā śaṃsanaṃ prārthanam bei ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 123 ist āśāśaṃsanaṃ prā- zu lesen. Vgl. maṅgala-.

śaṃsanīya (wie eben) adj. "rühmenswerth, preiswürdig" NIR. 4, 24. RĀJA-TAR. 4, 133.

śaṃsita partic. 1) (von śaṃs) "gepriesen, gerühmt": tathā mayā sabhāmadhye so 'yaṃ sadaiva śaṃsitaḥ PAÑCAT. 102, 8. "des Preisens werth": janman Spr. 2861. -- 2) fehlerhaft für saṃśita (von śā mit sam).

śaṃsitar (von śaṃs) nom. ag. = śaṃstar P. 7, 2, 34. Schol. LĀṬY. 2, 6, 11. māmadhvare śaṃsitāraḥ stuvanti MBH. 12, 10299. 13, 7369. VĀYU-P. bei MUIR, ST. 4, 317, N. 281.

śaṃsin (wie eben) adj. am Ende eines comp. 1) "recitirend." -- 2) "aussagend, mittheilend, verrathend": munayo 'rthaśaṃsinaḥ BHĀG. P. 11, 2, 20. prajāvatī dohadaśaṃsinī te RAGH. 14, 45. mūrdhānaḥ kṣatahuṃkāraśaṃsinaḥ KUMĀRAS. 2, 26. vapurādarātiśayaśaṃsi ŚIŚ. 9, 77. VIKR. 60, 14. Spr. (II) 3413. KATHĀS. 10, 90. 75, 86. 101, 349. RĀJA-TAR. 1, 254. 6, 198. "erwähnend, sprechend von": maṅgalyaśaṅkhacandrābjakokakairavaśaṃsinī (nāndī) SĀH. D. 282. "ankündigend, vorhersagend, verheissend": utpātā bhayaśaṃsinaḥ MBH. 1, 1415. 16, 6. pṛthivīkṣayaśaṃsīni nimittāni 6, 5845. HARIV. 4256. śubha- RĀJA-TAR. 3, 220. 222. RAGH. 3, 14. 1, 42. 12, 90. VIKR. 65, 11. VARĀH. BṚH. S. 89, 3. 90, 7. KATHĀS. 19, 62. 107 (aṅga fehlerhaft). 35, 107. 124, 108. RĀJA-TAR. 1, 194. Spr. (II) 160. TRIK. 3, 3, 264. -- Vgl. agha-, uktha-, brāhmaṇācchaṃsin, su-, hotrā-.

śaṃstar (wie eben) nom. ag. UṆĀDIS. 2, 94. TAITT. PRĀT. 16, 5. P. 7, 2, 34. "der da recitirt" ṚV. 1, 162, 5. nividām AIT. BR. 3, 11. = stotar und im acc. śaṃstaram, nom. acc. du. śaṃstarau nach UJJVAL. -- Vgl. śaṃsitar.

śaṃstavya (wie eben) adj. "zu recitiren" AIT. BR. 2, 32. 42. 3, 24. 35. 4, 2.

śaṃstha und śaṃsthā (5. śam + stha, sthā) adj. P. 3, 2, 77, Schol.

śaṃsya (von śaṃs) partic. fut. pass. P. 6, 1, 214. = śasya KĀŚ. zu P. 3, 1, 109. VOP. 26, 19. 1) "zu recitiren" ṚV. 1, 8, 10. uktha 10, 5. 5, 39, 5. -- 2) "lobenswerth, preiswürdig" ṚV. 1, 17, 5. 116, 11. 117, 6. 2, 34, 11. atithigvāya śaṃsyaṃ kariṣyan 6, 26, 3. 8, 18, 21. rayi 49, 11. 10, 47, 2. 48, 9. Bein. des Agni, in einer Formel VS. 3, 37. TBR. 1, 1, 10, 2. Schol. zu KĀTY.ŚR. 385, 3. v. u. 394, 2.

śak 1 śaknoti DHĀTUP. 27, 15 (śaktau). aśakam, śakeyam, śakema; śaśāka, śeka, śekus; śakṣyati KĀR. 2, 9 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10 (nach SIDDH.K. ebend. auch śakiṣyati und śakitā neben śaktā). partic. śakta (s. bes.); "vermögen, im Stande sein, können": yajāma devānyadi śaknavāma ṚV. 1, 27, 13. 5, 40, 9. kathaṃ śeka kathā yaya 5, 61, 2. ŚAT. BR. 3, 5, 4, 13. sa etai rūpairnāśaknot 10, 2, 1, 1. yāvacchaknuyāt ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 8. sa tadbilaṃ daṇḍakāṣṭhena cakhāna na cāśakat MBH. 1, 794. apūryāṃ pūrayannicchāmāyuṣāpi na śaknuyāt Spr. (II) 3696. kriyatāṃ yadi śaknoṣi gaṅgāyā avatāraṇam R. 1, 42, 21. HARIV. 9696. tebhiḥ śakema vīryam AV. 5, 8, 2. tacchakeyam VS. 1, 5. 4, 4. tadaśakam 2, 28. idaṃ sarvamaśaknodyadidaṃ kiṃ ca "zu Stande bringen" AIT. BR. 5, 7. nāciketaṃ śakemahi (ŚAṂK. ergänzt jñātum) KAṬHOP. 3, 2. mit einem infin. auf am P. 3, 4, 12. śakema vājino yamam ṚV. 2, 5, 4. 1, 73, 10. 3, 27, 3. ārabham 9, 73, 3. āruham 10, 44, 6. pratiṣṭhāpam PAÑCAV. BR. 13, 4, 11. vibhājam, apalupam P. 3, 4, 12, Schol. mit einem infin. auf tum P. 3, 4, 65. ṚV. 10, 2, 3. AV. 4, 18, 6. VS. 11, 10. AIT. BR. 1, 7. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 17. 4, 1, 13. 2, 4, 2, 6. 5, 2, 3, 4. 14, 9, 2, 8. śaknoti, śaknumaḥ u.s.w. M. 7, 6. 44. MBH. 1, 5878. 3, 2152. 11277. 5, 7251. R. 1, 20, 4. ŚĀK. 18, 23. DAŚAK. 80, 15. PAÑCAT. 44, 2. 69, 3. aśaknuvant M. 9, 229. 10, 99. MBH. 3, 2089. R. 1, 64, 14. aśaknuvāna BHAṬṬ. 3, 6 (mit Verweisung auf P. 3, 2, 129). śaknuyāt M. 8, 130. śaśāka R. 2, 39, 8. 3, 52, 19. RAGH. 3, 58. śekuḥ MBH. 5, 7287 (mit der ed. Bomb. zu lesen śekurākāśagāstadā). aśakat 1, 2246. 7230. 3, 2919. 11965. R. 2, 14, 11. 64, 19. śakṣyāmi u.s.w. MBH. 1, 6132. 6135. fg. 6140. 5, 7039. R. 2, 21, 27. 48, 10. MEGH. 20. Spr. 4715. KATHĀS. 43, 266. śakṣyāma R. 2, 56, 7. mit einem nom. act. im acc.: dānena vadhanirṇekaṃ sarpādīnāmaśaknuvan M. 11, 139. im dat.: karmaṇe vāṃ devebhyaḥ śakeyam "verwenden können für" TS. 1, 1, 4, 1. grahaṇāya "greifen können" ŚAT. BR. 14, 5, 4, 7. viśeṣāya MBH. 14, 108. tatprabodhāya R. 6, 37, 38. tatpratihartave BHĀG. P. 3, 5, 47. im loc.: grahaṇe tasya R. 1, 66, 19. asyotthāpane BHĀG. P. 3, 26, 62. In derselben Bed. auch śakyati DHĀTUP. 26, 78 (marṣaṇe). martuṃ na śakyāmi MBH. 1, 6754. na śakyāmaḥ praveṣṭuṃ vivaraṃ bhuvaḥ 8395. R. GORR. 2, 59, 22. 4, 5, 28. 5, 48, 14. auch śakyate med.: śakyase tā giraḥ samyakkartuṃ mayi MBH. 3, 2367. kiṃ vā śakyāmahe vaktuṃ guṇānāṃ te mahodayam (so die neuere Ausg.) HARIV. 6325. śakyase (śakyate impers. die neuere Ausg.) yadi rakṣitum 9697. śakye jīvitum R. 3, 75, 30. In der Regel hat śakyate passive Bed. und zwar 1) "überwunden werden, unterliegen": tarasā ye na śakyante śastraiḥ suniśitairapi Spr. (II) 2500. -- 2) "einem Drängen nachgeben": nivartyamānāpi ca sā jñātibhirnaiva śakyate MBH. 5, 7350. -- 3) impers. "für Jmd möglich sein": sthīyatāṃ yadi śakyate so v. a. "wenn du vermagst" MBH. 1, 6678. mit einem infin.: śakyate yadi rakṣitum so v. a. "wenn du zu schützen vermagst" HARIV. 9697 nach der Lesart der neueren Ausg. -- 4) mit einem infin. "durch Jmd" oder "Etwas" (instr.) "das Object einer Thätigkeit werden können", was wir durch "können" und einen infinit. pass. auszudrücken pflegen: na tathaitāni (indriyāni) śakyante saṃniyantum "können nicht gebändigt werden" M. 2, 96. śucinā u. s. w. praṇetuṃ śakyate daṇḍaḥ 7, 31. MBH. 1, 1824. 5566. 5570. 3, 2812. 5, 7335. R. 2, 25, 2. nahi rathyā su śakyante gantuṃ bahujanākulāḥ 33, 4. ṚT. 1, 10. Spr. (II) 1519. 2801. VARĀH. BṚH. S. 11, 2. KATHĀS. 18, 82. H. 793. PAÑCAT. 43, 17. HIT. 7, 22.Comm. zu TAITT. PRĀT. 2, 12. 23. Das entsprechende partic. lautet śakita (im Unterschied von śakta) KĀŚ. zu P. 7, 2, 17. VOP. 26, 110. tatrāpi jatugṛhe dagdhuṃ samārabdhā (so ed. Bomb.) na śakitā viduramantritena "obgleich man es versuchte sie zu verbrennen, so konnten sie doch nicht verbrannt werden" MBH. 1, 3823. 3821. apanetuṃ ca yatito na caiva śakito mayā 6015. yadi vai pitaro mama. śaktairna śakitāstrātum 6853. 7418. 7, 4814. dilīpena - punarna śakitā netuṃ gaṅgā (śakitaṃ tena gaṅgāṃ 45, 48 GORR.) prārthayatā R. 1, 44, 53. R. GORR. 1, 69, 8. KATHĀS. 39, 154. 63, 45. 65, 35.

     desid. s. u. 1. śikṣ.
     anu "nachthun können": na tatte anyo anu vīryaṃ śakat ṚV. 10, 43, 5.
     pari "bewältigen": na śakraḥ pariśaktave ṚV. 8, 67, 7.
     pra "vermögen": ko nu stotuṃ praśaknuyāt HARIV. 14902. karṇaṃ prayoddhuṃ na praśakṣye MBH. 8, 3384. -- praśakta MBH. 7, 1127 fehlerhaft für prasakta, wie die ed. Bomb. liest.
     prati "gegen Jmd" (acc.) "Etwas vermögen": pratiśekurna saindhavam MBH. 7, 1780.
     sam "vermögen" AV. 1, 27, 3. mit infin. BHĀG. P. 10, 61, 3. "mit Etwas zu Stande kommen": tasminprātarna samaśaknuvan TS. 6, 4, 2, 1. na piśācaiḥ saṃ śaknomi na stenaiḥ "ich komme nicht zu Stande" so v. a. "ich will nichts zu schaffen haben mit" AV. 4, 36, 7.

śak 2 śagdhi, śaktam, (ā) śakyām, śakas, śekima. 1) "Jmd" (dat.) "helfen": tā naḥ śaktaṃ śacībhiḥ ṚV. 7, 67, 5. vṛkāya 68, 8. 8, 3, 11. fg. śagdhi tava tanna ūtibhiḥ 24, 11. 50, 5. 14. 69, 3. 80, 4. arvate 10, 40, 5. -- 2) ("verhelfen zu) Jmd einer Sache" (gen.) "theilhaftig machen": rāyaḥ ṚV. 2, 2, 12. 4, 21, 10. 5, 68, 3. vājasya 3, 16, 6. TBR. 2, 4, 4, 3. -- 2. śak liesse sich etwa als transit. zu 1. śak "Jmd in Stand setzen" betrachten.

     desid. s. 2. śikṣ.
     ā 1) "helfen": sa naḥ śakraścidā śakadindro viśvābhirūtibhiḥ ṚV. 8, 32, 12. -- 2) "theilhaft machen": tvamaṅga śakra vasva ā śako naḥ ṚV. 7, 20, 9. -- 3) "einladen zu" (acc.): ā tvā śakyāmupamaṃ rādho annaiḥ ṚV. 10, 29, 3. sadhamādam "zum Gelage" 88, 17. NIR. 7, 30 (zu 1. śak gezogen).
     upa 1) "helfen"; s. upaśāka in den Nachträgen. -- 2) "mittheilend hingeben": yajñaṃ śikṣanto nopa śekima AV. 6, 114, 2. 3; vgl. die v. l. TBR. 2, 4, 4, 9.

śaka 1) n. a) "Mist": ihaiva gāva etaneho śakeva (śake oder śakā iva) puṣyata AV. 3, 14, 4. -bali 20, 131, 16. Vgl. aśva- und śakan, śakṛt. -- b) v.l. für kaśa = udaka NAIGH. 1, 12. -- 2) f. ā P. 7, 3, 44, Schol. VS. 24, 32. TS. 5, 5, 18, 1. nach MAHĪDH. = śakunti "Vogel"; nach Andern = makṣikā oder "ein langohriges Thier" (mṛga).

śaka m. pl. N. pr. eines Volkes, "die Indoscythen" H. an. 2, 17. MED. k. 34. LIA. 2, 362. fgg. gaṇa śaṇḍikādi zu P. 4, 3, 92. AV. PARIŚ. in Ind. St. 10, 318. M. 10, 44. (Vasiṣṭha's Kuh asṛjat) prasravāddrāviḍāñchakān MBH. 1, 6683. 2, 1088. 6, 352. 359 (VP. 188. 190. 193). 13, 2103. HARIV. 760. 767. 6441. Söhne Narishjant's 641. ardhaṃ śakānāṃ śiraso muṇḍayitvā (muṇḍaṃ kṛtvā die neuere Ausg.) 780. 782. R. 1, 54, 20 (55, 20 GORR.). śakṛddeśācchakāḥ smṛtāḥ 55, 3 (56, 3 GORR.). 4, 40, 21. 44, 13. VARĀH. BṚH. S. 5, 38. 75. 79. 9, 21. 13, 9. 14, 21. 16, 1. 17, 26. 18, 6. RĀJA-TAR. 3, 128. MĀRK. P. 58, 6. VP. 374. 474. 475, N. 64. BHĀG. P. 9, 8, 5. śakādayaśca saṃbhāṣyā bhadradattādināmabhiḥ SĀH. D. 172, 16. śakārāṇāṃ śakādīnāṃ śākārīṃ  (bhāṣāṃ) saṃprayojayet 173, 6. -deśa Verz. d. Oxf. H. 339, "a", 31. śakādhiparājadhānī ḍillī 274,b, No. 651. fg. -nṛpāla WEBER, JYOT. 9, N. śakārirvikramādityaḥ RĀJA-TAR. 2, 6. JAṬĀDH. im ŚKDR. śakāntaka m. = vikramāditya ŚKDR. ohne Angabe einer Aut. -kāla "die" Śaka-"Aera" (78 n. Chr.) VARĀH. BṚH. S. 13, 3 (= RĀJA-TAR. 1, 56). UTPALA zu BṚH. 7, 8. RĀJA-TAR. 1, 52. Verz. d. Oxf. H. 188, "b", 13. -bhūpakāla dass. VARĀH. BṚH. S. 8, 21. śakendrakāla dass. 20. -varṣāṇāṃ sahasre gate sati WEBER, JYOT. 98, N.; vgl. KERN in der Einl. zu seiner Ausg. von VARĀH. BṚH. S. 5. fgg. śaka sg. gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. "ein Fürst der" Śaka gaṇa kambojādi zu P. 4, 1, 175, Vārtt. H. an. MED. -- Vgl. śāka, śākya.

śaka m. "ein best. vierfüssiges Thier" (v. l. śala) PAÑCAR. 1, 7, 28. -- MBH. 13, 2835 fehlerhaft für śuka, wie die ed. Bomb. liest.

śakaca m. N. pr. RĀJA-TAR. 5, 176.

śakaṭa UṆĀDIS. 4, 81. m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. 1) m. (dieses selten) und n. "Karren, Wagen" NIR. 6, 22. 11, 47. AK. 2, 8, 2, 20. H. 753. HALĀY. 2, 289. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 14, 33. CHĀND. UP. 4, 1, 8. śakaṭamivācetanamidaṃ śarīram MAITRJUP. 2, 3. BṚHADD. in Ind. St. 1, 118. WEBER, JYOT. 2, 391, N. 1. P. 4, 4, 80. M. 5, 117. YĀJÑ. 3, 42. MBH. 2, 1440. 2086. 3, 10643. kanakāmaya 6, 301. 12, 12659. 13, 3270. 3312. śakaṭorvī 4167. 14, 1931. HARIV. 3419. R. 2, 36, 5. 113, 20 (124, 20 GORR.). R. GORR. 2, 83, 21. 6, 96, 13. VARĀH. BṚH. S. 8, 3. 34, 5. 43, 21. 45, 7. 46, 9. 86, 74. Spr. 2345. 5048. KATHĀS. 61, 326. 328. MĀRK. P. 49, 50. PAÑCAT. 8, 15. ed. orn. 4, 12. HIT. 46, 13. -bhaṅgakavacanyāsa (Kṛṣṇa hat als Kind einen Karren umgeworfen und zerbrochen) Verz. d. Oxf. H. 26, "b", 34. -vrata 34, "a", 19. śakaṭāpaṇāḥ "Karren und Waaren" (nach den Erklärern) R. GORR. 2, 97, 20 (śakaṭāyanāḥ SCHL., śakaṭāpaṇāḥ ed. Bomb.). śakaṭāpaṇaveśāḥ (so die ed. Bomb. überall) "Karren, Waaren" und "Zelte für Buhldirnen" MBH. 3, 14846. 14922. 5, 5155. 7647. 15, 612. śakaṭa als m. R. 7, 93, 3. Spr. 2345, v. l. BHĀG. P. 2, 7, 27. śakaṭī gaṇa bahvādi zu P. 4, 1, 45. ṚV. 10, 146, 3. -mukhī ṢAḌV. BR. 4, 7. R. 1, 33, 18. 50, 4. HARIV. 3448. śakaṭīśakaṭa als adj. (!) zu ghoṣa 3526. Nach ŚĀNT. 4, 1 können śakaṭi (vgl. gaṇa bahvādi zu P. 4, 1, 45) und śakaṭī beliebig betont werden. -- 2) prājāpatyam, rohiṇyāḥ oder rohiṇīśakaṭam "das als Karren gedachte" Nakshatra Rohiṇī Spr. 1886. 2367. SŪRYAS. 8, 13. Spr. 2648. fg. VARĀH. BṚH. S. 24, 30. PAÑCAT. 50, 20. KUVALAJ. 193, "b" (169,b.) śakaṭabheda COLEBR. Misc. Ess. II, 332. -- 3) m. n. Bez. "einer best. Truppenaufstellung" M. 7, 187. MBH. 15, 249. KĀM. NĪTIS. 18, 49. 19, 40. 48. fg. -vyūha MBH. 7, 192. -- 4) n. Bez. "einer best. Constellation, wenn nämlich alle Planeten im 1ten und 7ten Hause stehen", VARĀH. BṚH. 12, 4. 5. 13. -- 5) m. schlechte Lesart für śākaṭa "Wagenlast" H. 885. -- 6) m. N. pr. eines Mannes gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. eines von Viṣṇu oder Kṛṣṇa erschlagenen Asura H. 220. śakaṭāri 221, Schol. -bhid PAÑCAR. 4, 3, 132. śakaṭāsurabhañjana 1, 20. 8, 76. -- 7) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,29. -- Vgl. aṅgāraśakaṭī, puṣpa-, śākaṭa und śākaṭāyana.

śakaṭavila s. śakaṭāvila.

śakaṭāy (von śakaṭa), -yati) "einen Karren darstellen": śakaṭāyatī BHĀG. P. 10, 30, 15.

śakaṭāyana, -nāḥ R. 2, 89, 15 fehlerhaft für śakaṭāpaṇāḥ; s. u. śakaṭa 1).

[Page 7.0011]

śakaṭāra m. N. pr. eines klugen Affen Verz. d. Oxf. H. 157, "b", No. 341. antarduṣṭaḥ sadā yuktaḥ sarvānarthakaraḥ kila. śakuniḥ śakaṭāraśca dṛṣṭāntāvatra bhūpate.. Spr. (II) 341.

śakaṭāla m. N. pr. des Ministers von Nanda KATHĀS. 4, 104. fgg. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 55.

śakaṭāvila m. "ein best. Schwimmvogel", = plava MIT. III, 41, "b", 10. śakaṭavila m. "a gallinule" WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

śakaṭāhvā f. "das" Nakshatra Rohiṇī ŚKDR. -- Vgl. śakaṭa 2).

śakaṭi und śakaṭī s. u. śakaṭa 1).

śakaṭika adj. (caturṣvartheṣu) von śakaṭa gaṇa kumudādi 1. zu P. 4, 2, 80.

śakaṭikā (von śakaṭī) f. "Wägelchen" MṚCCH. 150, 8. puṣpaśakaṭikānimittajñāna (die beiden letzten Worte haben sich in die 19te Zeile verirrt; vgl. Comm. zu BHĀG. P. 10, 45, 36) unter den 64 Künsten Verz. d. Oxf. H. 217, "a", 15. fg. -- Vgl. mṛcchakaṭikā.

śakaṭin (von śakaṭa) adj. "einen Karren besitzend"; m. "der Inhaber eines Karrens" KATHĀS. 61, 327.

śakaṭyā f. = śakaṭānāṃ samūhaḥ gaṇa pāśādi zu P. 4, 2, 49.

śakadhūma (1. śaka + dhūma) m. 1) "Rauch" oder "Dunst des Mistes": suhṛdo brāhmaṇasya śakṛtpiṇḍānparvasvādhāya śakadhūmaṃ kimadyāhariti pṛcchati KAUŚ. 50. -ja adj. AV. 8, 6, 15. -- 2) wohl N. eines Sternbildes AV. 6, 128, 1. 3. 4. NAKSHATRAKALPA bei WEBER, Omina 363.

śakan s. śakṛt.

śakani s. u. śakārilipi.

śakaṃdhi (śakam + dhi?) m. N. pr. eines Mannes gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. -- Vgl. śākaṃdheya.

śakandhu (nom. -s) P. 6, 1, 94, Vārtt. 2. VOP. 2, 13. nach CAREY (Gramm. S. 20) = śaka + andhu "a king's well."

śakapiṇḍa (1. śaka + pi-) m. "Mistball" VS. 25, 7.

śakapūṇa m. N. pr. eines Mannes; s. śākapūṇi.

śakapūta m. N. pr. eines Mannes ṚV. 10, 132, 5. mit dem patron. Nārmedha, Liedverfasser von ṚV. 10, 132 nach ṚV. ANUKR.

śakam (von 5. śam) indecl. (= sukharūpa Comm.) TS. ANUKR. in Ind. St. 3, 397. Vgl. avagrahaśakam indecl. (in den Nachträgen), wie wohl st. avagrahaśaka n. zu lesen ist.

śakamaya (von 1. śaka) adj. "aus Mist hervorgegangen" u. s. w.: dhūma "der Rauch von brennendem Miste" ṚV. 1, 164, 43.

śakaṃbhara (śakam, acc. von 1. śaka, + bhara) adj. "Mist tragend" AV. 5, 22, 8.

śakara n. = śakala 1) ŚAT. BR. 14, 6, 9, 32.

śakala UṆĀDIS. 1, 111. m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. 1) m. n. "Spahn, Splitter, Holzscheit; Schnitzel, Bröckchen, Stückchen"; = bhitta (khaṇḍa) P. 8, 2, 59. AK. 1, 1, 2, 17. H. 1434. an. 3, 684. fg. MED. l. 134. HALĀY. 4, 28. idhmasya ŚAT. BR. 1, 5, 1, 3. 2, 4, 1. 2, 5, 3, 5. 14, 1, 3, 26. TS. 6, 3, 3, 2. yūpa- 4, 2. 7, 5. AIT. BR. 2, 3. śāntavṛkṣāṇām KAUŚ. 13. 18. 29. KĀTY. ŚR. 4, 8, 14. bāhyā- ŚAT. BR. 3, 7, 1, 8. puroḍāśa- KĀTY. ŚR. 9, 12, 9 (vgl. ĀŚV. ŚR. 5, 7, 2 und Comm.). hiraṇya- ŚAT. BR. 3, 8, 2, 26. 7, 5, 2, 8. KAUŚ. 10. 13. 19. 79. 127. ĀŚV. ŚR. 6, 12, 3. LĀṬY. 2, 11, 13. Schol. zu KĀTY. ŚR. 4, 3, 24. 10, 8, 6. yavaśakalānsaha gomayaiḥ pibānaḥ MBH. 13, 3694. śilā- MṚCCH. 115, 4. RAGH. 5, 73. NĀGĀN. 21, 19. SARVADARŚANAS. 10, 6. 12, 7. 8. pāṣāṇa- Spr.(II)2041.  kāca- 2297. padmarāga- 2710. śalyasya UTTARAR. 35, 6 (46, 14). bisa- GĪT. 7, 25. hiraṇya- VARĀH. BṚH. S. 60, 17. asthi- 27, 4. Spr. 1886. 3059. KATHĀS. 60, 88. 96, 31. kalaśa- "Scherbe" PRAB. 54, 15. ghaṭādi- HALĀY. 5, 18. śakala allein dass. M. 6, 28. aṇḍaśakalāni HARIV. 12332. dhanuṣaḥ BHĀG. P. 10, 42, 20. kṛṣṇasarpaśakalāni PAÑCAT. 262, 24. dhavalāmbhoda- KATHĀS. 73, 341. andhakāraṃ śakalāni kurvan "zertheilend" RAGH. 2, 46. -- 2) n. "Hälfte": śarīraśakale MBH. 2, 711. fg. prāṇiśakale 713. 716. fg. HARIV. 1810. BHĀG. P. 9, 22, 7. "die Hälfte einer Eierschale" M. 1, 13. MBH. 12, 11573. HARIV. 39. VARĀH. BṚH. S. 1, 6. "Halbvers" Ind. St. 8, 299. 305. 322. kalayati tilakaṃ tathā śakalam "zur Hälfte" SĀH. D. 57, 18. -- 3) n. "Hirnschale" HALĀY. 3, 11. -- 4) n. "Fischschuppe" (śalka); "Haut" (tvac) AK. 3, 4, 1, 13. H. an. MED. -- 5) n. "Bast" AK. H. an. MED. -- 6) "nein best. Farbestoff" H. an. MED. P. 4, 2, 2, Vārtt. 1. -- 7) m. N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 1 (SĀY. zu ŚAT. BR. 14, 6, 9, 1). -- 8) fehlerhaft für sakala (so neuere Ausg.) HARIV. 8429. 8439. -- Vgl. tri-, vi-, śākala, śākalika, śākalya, śalākā und śalka.

śakalavant (von śakala) adj. gaṇa madhvādi zu P. 4, 2, 86.

śakalā (wie eben) adv. in Verbindung mit kar "zertheilen" gaṇa ūryādi zu P. 1, 4, 61. -- Vgl. saṃśakalā.

śakalāṅguṣṭhaka ved. adj. Schol. zu P. 3, 1, 59. 4, 6.

śakalin (von śakala) m. "Fisch (mit Schuppen versehen"; vgl. śalkin) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 111. AK. 1, 2, 3, 17. H. 1344. HALĀY. 3, 35. -- Vgl. puṣpa-.

śakalīkar (śakala + 1. kar) "zerstückeln, in Stücke brechen, zersprengen": ratham MBH. 7, 3872. 6177. -kṛtasarvāṅga 6, 3636. saptadhā R. 1, 47, 2. 2, 69, 13. lokāḥ -kṛtāḥ 3, 69, 24. (śākhī) antarā -kṛtaḥ RAGH. 15, 20. śirobhiḥ -kṛtaiḥ KATHĀS. 116, 60. -- Vgl. viśakalīkar unter viśakala.

śakalībhū (śakala + 1. bhū) "bersten, zerspringen, in Stücke gehen": pṛthivī -bhavet MBH. 3, 591. 7, 475. dyauḥ 3, 15100. gadā -bhūtā 14, 2455. mūrdhā tu saptadhā tasya -bhavitā tadā R. 7, 26, 56.

śakalendu (śakala + i-) m. "Halbmond" HARIV. 6245. 8429 (hier besser sakalendu die neuere Ausg.).

śakaloṣṭa (1. śaka + loṣṭa) m. "Mistball" GOBH. 2, 4, 8 in Ind. St. 5, 371. (śakaloṭa und ṣakaloṣṭa die Hdschrr.).

śakalyeṣin (śakalya'eṣin Padap.) AV. PRĀT. 3, 52. adj. "dem Span nachgehend" d. h. "glimmend" AV. 1, 25, 2.

śakavarman m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 125,a,2.

śakavṛddhi m. desgl. ebend.

śakaśakāy (onomatop.), -yati "knacken": drumaiḥ śakaśakāyadbhirmārutena BHAṬṬ. 8, 65.

śakāditya (2. śaka + ā-) m. N. pr. = śālivāhana ŚKDR. unter śaka.

śakāra m. 1) "der Laut" śa ṚV. PRĀT. 1, 9. 4, 2. u.s.w. AV. PRĀT. 2, 10. 13. 17. ŚATR. 1, 382. -- 2) "der in schlechtem Rufe stehende Bruder der Concubine eines Fürsten" (so genannt, weil er im Drama stets śa st. sa und ṣa spricht) BHAR. NĀṬYAŚ. 34, 11. 107. DAŚAR. 2, 42. SĀH. D. 81. 85. śakārāṇāṃ śakādīnāṃ śākārīṃ (bhāṣāṃ) saṃprayojayet 173, 6. MṚCCH. 9, 16. fgg.

śakārilipi f. Bez. einer best. "Schriftart" LALIT. ed. Calc. 143, 18.  "l'ecriture de" Śakani FOUC. 122.

śakuna (śakuna UṆĀDIS. 3, 49) 1) m. a) "Vogel", meist von "grösseren Vögeln" und von "solchen, welche Vorzeichen geben", gebraucht. AK. 2, 5, 32. TRIK. 3, 3, 264. H. 1316. an. 3, 423. MED. n. 138. HALĀY. 2, 83. VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 49. śyena ṚV. 4, 26, 6. 9, 86, 13. 107, 20. 112, 2. hiraṇyaya 9, 85, 11. hiraṇyavarṇa MAITRJUP. 6, 34. kṛṣṇa ṚV. 10, 16, 6. AV. 12, 3, 13. TS. 3, 2, 6, 2. ṚV. 10, 68, 7. 106, 3. 123, 6. 165, 2. haṃsāḥ suparṇāḥ śakunā vayāṃsi "grosse und kleine Vögel" AV. 11, 2, 24. 12, 1, 51. 20, 127, 4. ŚĀÑKH. BR. 7, 4. VS. 18, 53. YĀJÑ. 1, 168. MBH. 1, 2947. 3, 2308. śakunānāṃ phalaṃ vātha viparītamidaṃ dhruvam 2555. 2754. 5, 2456. HARIV. 1217. R. 1, 30, 16. R. GORR. 1, 2, 18. 3, 7, 4. 78, 25 (am Ende eines adj. comp. f. ā). 79, 21. SUŚR. 1, 30, 5. 104, 14. 17. Spr. (II) 3077. (I) 2926. pradakṣiṇāḥ H. 62. maṅgalāmaṅgala- VARĀH. BṚH. S. 2, S. 6, Z. 8. 30, 2. 53, 107. 109. 59, 1. anyajanmāntarakṛtaṃ karma puṃsāṃ śubhāśubham. yattasya śakunaḥ (śubhāśuphalasūcako yaḥ kaścitprāṇirūpaḥ Comm.). pākaṃ nivedayati gacchatām.. 86, 5. 25. 35. 52. fgg. -rutajñāna 88, 10. 95, 62. RĀJA-TAR. 3, 230. Ind. St. 1, 21. -- b) "ein best. Vogel" MED. -- c) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 7, 802. SCHIEFNER, Lebensb. 318 (88). -- d) N. pr. eines Asura BHĀG. P. 7, 2, 5. -- 2) n. a) "ein gutes Omen" TRIK. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. Spr. (II) 1498. punareva prayāsyāmaḥ siddhaye śakunānvitāḥ KATHĀS. 32, 48. śakunāpekṣin 53, 50. kiṃ śakunakāraṇaṃ kiṃcitsaṃjātam (kuśalakāraṇaṃ tiṣṭhati ed. Bomb.) PAÑCAT. 52, 11. sā ca śukavacanaṃ śakunamiva kṛtvā ŚUK. in LA. (III) 36, 9. śakunādhiṣṭhātrī devatā KATHĀS. 124, 112. śakunadevatā 109. 111. a- "ein böses Omen" 34, 8 (am Ende eines adj. comp. f. ā). 54, 149 (zu lesen paśyannaśakunāni). ŚIŚ. 9, 83. -- b) Bez. "eines best. über Waffen gesprochenen Zauberspruches" R. 1, 30, 6. -- Vgl. puṇya-, mūla-, su-, śākuna, śakuni, śakunta, śakunti.

śakunaka m. = śakuna 1) a) "Vogel" MBH. 3, 1296.

śakunajña 1) adj. (f. ā) "mit den Omina vertraut" KATHĀS. 31, 53. -- 2) f. ā "eine kleine Hauseidechse" TRIK. 2, 5, 23.

śakunajñāna n. "Vögelkunde, Kenntniss der Omina" YĀJÑ.3,171. Verz. d. Oxf. H. 132,a,35.

śakunadīpikā f. Titel einer Schrift über "Omina" Notices of Skt Mss. 186.

śakunadvāra m. "ein best. terminus technicus im Augurium", erklärt VARĀH. BṚH. S. 86, 52. fg.

śakunavidyā f. = śakunaśāstra VYUTP. 121.

śakunaśāstra n. "die Lehre von den Omina", Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 126,a,20. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 45 (-śastra gedr.).

śakunasūkta n. "das Vogellied" (aus dem ṚV.) VARĀH. BṚH. S. 46, 73, v. l. nach KERN.

śakunārṇava (śakuna + a-) m. Titel einer Schrift über "Omina" Verz. d. Oxf. H. 113,b,44.

śakunāśā f. "eine best. Pflanze" SUŚR. 2, 14, 17. vielleicht fehlerhaft für śakulāśā; vgl. śakulādanī.

śakunāhṛta (śakuna + ā-) 1) adj. "von Vögeln gebracht." -- 2) m. a) "eine best. Reisart" BHĀVAPR. in NIGH. PR. (fälschlich -hṛt geschrieben). SUŚR. 1, 73, 5. 195, 6. VĀGBH. 6, 1. -- b) "ein best. Fisch" RĀJAN. in NIGH. PR. auch hier -hṛt geschr.

śakuni UṆĀDIS. 3, 49. 1) m. a) = śakuna 1) a) NAIGH. 5, 3. NIR. 3, 18.4, 16. 9, 3. AK. 2, 5, 32. TRIK. 3, 3, 266. H. 1316. an. 3, 424. MED. n. 136. HALĀY. 2, 82. ṚV. 2, 42, 1. 43, 3. AV. 2, 25, 2. kṛṣṇa 7, 64, 1. 10, 3, 6. 11, 9, 9. AIT. BR. 4, 7. -vāda 2, 15. ŚAT. BR. 14, 1, 1, 31. KĀṬH. 25, 7. hiraṇyavarṇānāṃ śakunīnām (mantrāḥ) Ind. St. 3, 459. CHĀND. UP. 6, 8, 2. M. 5, 11. 12, 63. Spr. (II) 968. 3288. (I) 2997. 4604. MBH. 1, 723 (die Aśvin als "Vögel"). 2, 356. 3, 10437. 5, 2452. 12, 1622. R. 1, 2, 19. 2, 34, 50. 96, 12 (105, 11 GORR.). 3, 17, 18. ŚĀNT. 2, 21. VARĀH. BṚH. S. 53, 106. 87, 1. MĀRK. P. 35, 22. SARVADARŚANAS. 69, 6. -lubdhaka PAÑCAT. III, 140. -- b) "ein best. Vogel" VS. 24, 40. "Falco Cheela" (cilla) H. 1334. HALĀY. 2, 95. = gṛdhra H. ś. 194. -- c) N. des 1ten festen Karaṇa (s. 2. karaṇa 3) "m") H. an. MED. VARĀH. BṚH. S. 99, 5. 8. -- d) N. pr. gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. eines Schlangendämons MBH. 1, 2157. eines Unholdes, Sohnes des Duḥsaha, MĀRK. P. 51, 3. 67. eines Asura, Sohnes des Hiraṇyākṣa, HARIV. 194. VP. 147. BHĀG. P. 8, 10, 20. 10, 88, 14 (Vater des Vṛka). eines Fürsten der Gāndhāra, Sohnes des Subala, TRIK. H. an. MED. MBH. 1, 2440. 2713. 5655. 3, 1797. 12276. 14772. fgg. 6, 2104. 7, 516. 14, 2485. HARIV. 8020. 8070. 8098. Spr. (II) 341. Verz. d. Oxf. H. 157, "b", No. 341. eines Sohnes des Vikukshi und Grosssohnes des Ikṣvāku HARIV. 662. eines Sohnes des Daśaratha 1993. BHĀG. P. 9, 24, 5. des Urgrossvaters Aśoka's RĀJA-TAR. 1, 101. -- 2) f. ī "Vogelweibchen (Sperlingsweibchen" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON, "Turdus macrourus" RĀJAN. im ŚKDR.) MBH. 12, 5137. 5523. HARIV. 3382 (die neuere Ausg. besser śakunibhyaḥ). -veṣadhāriṇī 3423. 9088. śakunī pūtanā N. einer Unholdin MBH. 5, 4409. HARIV. 3290. 3424. 4149. śakunī allein = pūtanā 5876 (die neuere Ausg. śakunī, die ältere śakuni). 8391. Später sind daraus zwei den Kindern gefährliche Unholdinnen gemacht worden SUŚR. 2, 382, 8. 387, 8. śakuni ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 109. Verz. d. Oxf. H. 307, "b", 26. fg. VP. 147, N. 2. śakunī mit Durgā identificirt HARIV. 10241. -- Vgl. kṛṣṇa-, mahā-, śākunika, śākuneya.

śakunikā (von śakunī) f. "Vogelweibchen" MBH. 12, 5245. Bez. einer der Mütter im Gefolge Skanda's (wohl = śakunī pūtanā) 9, 2633.

śakunigraha m. Bez. einer best. den Kindern gefährlichen Unholdin: vinatā tu mahāraudrā kathyate śakunigrahaḥ MBH. 3, 14480. -- Vgl. unter śakuni 2).

śakuniprapā f. "eine Tränke für Vögel" HĀR. 132.

śakunisavana n. gaṇa savanādi zu P. 8, 3, 110.

śakunisāda m. VS. PRĀT. 3, 82. TS. PRĀT. 6, 7. "ein best. Theil des Opferrosses" VS. 25, 3.

śakunīśvara (śakuni + ī-) m. "der Fürst der Vögel" d. i. Garuḍa DHANAṂJAYA im ŚKDR.

śakunopadeśa (śakuna + u-) m. "die Lehre von den Omina" VARĀH. BṚH. 28, 5.

śakunta UṆĀDIS. 3, 49. m. 1) = śakuna 1) a) AK. 2, 5, 32. 3, 4, 14, 60. H. 1316. an. 3, 306. MED. t. 162. HALĀY. 2, 82. AV. 11, 6, 8. MBH. 1, 1851. 2948. 2951. 3, 14990. 14, 2233. ŚĀK. 170. Spr. (II) 2309. BHĀG. P. 3, 31, 8. 5, 17, 23. 8, 2, 14. -- 2) "ein best. Raubvogel" BHĀG. P. 5, 14, 5. = bhāsa AK. 3, 4, 14, 60. H. 1338. H. an. MED. HALĀY. 2, 92. "der blaue Holzheher" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 3) "ein best. Insect" (kīṭabheda) MED. -- 4) N. pr. eines Sohnes des Viśvāmitra MBH. 13, 2349. -- Vgl. krīḍā-.

[Page 7.0015]

śakuntaka (von śakunta) m. "Vögelchen" Einschiebung nach ṚV. 2, 43. VS. 23, 23. MBH. 12, 9303. śakuntikā f. "Vogelweibchen" ṚV. 1, 191, 11. VS. 23, 22. MBH. 1, 2423. HARIV. 1117. 1121.

śakuntalā f. N. pr. einer Apsaras ŚAT. BR. 13, 5, 4, 13. eine Tochter Viśvāmitra's von der Apsaras Menakā, Gattin Dushjanta's und Mutter Bharata's, MBH. 1, 2814. fgg. nirjane tu vane yasmācchakuntaiḥ parivāritā (parirakṣitā ŚKDR.) . śakuntaleti nāmāsyāḥ kṛtaṃ cāpi tato mayā.. 2951. ŚĀK. 9, 5. u.s.w. BHĀG. P. 9, 20, 13. fgg. śakuntalopākhyāna MBH. 1, 68 in den Unterschriften der Adhjj. PADMA-P. in Verz. d. Oxf. H. 13, "a", 16. śakuntalātmaja m. "der Sohn der" Śak. d. i. Bharata H. 702. -- Vgl. abhijñānaśakuntala, śākuntala und śākuntaleya.

śakunti UṆĀDIS. 3, 49. m. = śakuna 1) a) AK. 2, 5, 32. H. 1316. HALĀY. 2, 82. ṚV. 2, 42, 3. 43, 1. Spr. (II) 2309, v. l. UTTARAR. 53, 14 (69, 6).

śakula gaṇa madgurādi zu UṆĀDIS. 1, 42. 1) m. a) "ein best. Fisch" AK.1,2,3,19. H. 1345. HĀR. 191. HALĀY.3,37. VS. 23,28. AV. 20,136,1. MBH. 12,4891. R.3,76,9. Verz. d. Oxf. H. 129,a,9. 13. -- b) vasiṣṭhasya śakulaḥ N. eines Sāman Ind. St. 3, 233,b. -- 2) f. ī a) "ein best. Fisch mit giftiger Galle" (pitta) SUŚR. 2, 258, 3. śakulī (v. l. śakalī) rohitākārā bhūmau prāyaścaratyasau (also "eine Art Aal") . gurvī pāke ca madhurā bhedikā doṣakopanā.. RĀJAVALLABHA im ŚKDR. -- b) "Wrightia antidysenterica" MAD. in NIGH. PR. -- c) "eine Art Gebäck" H. ś. 95; vgl. śaṣkulī. -- d) N. pr. eines Flusses MĀRK. P. 57, 23. -- Vgl. śākulika.

śakulagaṇḍa m. "ein best. Fisch", = śāla TRIK. 1, 2, 20.

śakulākṣaka (śakula + akṣa "Auge") m. "eine best. Pflanze": = gaṇḍālī AK. 2, 4, 5, 24.

śakulākṣī (wie eben) f. "eine best. Pflanze", = gaṇḍadūrvā RĀJAN. im ŚKDR.

śakulāda (śakula + ada) adj. Śakula's "essend"; m. pl. Bez. einer Völkerschaft gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116. -- Vgl. śākulādika.

śakulādanī (śakula + adana) f. Bez. verschiedener Pflanzen: = kaṭu AK. 2, 4, 3, 4. H. an. 5, 32. = kaṭukaśāka (kañcaṭaśāka ŚKDR. nach ders. Aut. = vulgo kāñcaṭa RATNAM. 235) MED. n. 247. = kaṭukā und kañcaṭaka HĀR. 233. = toyapippalī (jalapippalī) "Commelina salicifolia" AK. 2, 4, 3, 29. H. an. VIŚVA im ŚKDR. RĀJAN. in NIGH. PR. = māṃsī und kiṃñculikā H. an. und VIŚVA = gajapippalī "Scindapsus officinalis" RĀJAN. = kaṭphala VIŚVA a. a. O. = śakulākṣī MED. in NIGH. PR. "eine best. Gemüsepflanze" VĀGBH. 6, 78.

śakulārbhaka (śakula + a-) m. "ein best. Fisch", = gaḍaka AK. 1, 2, 3, 17.

śakṛt (UṆĀDIS. 4, 58) und śakan n. SIDDH. K. 251,a,8. Declination P. 6, 1, 63. VOP. 3, 39. 165. "Mist, stercus" AK. 2, 6, 2, 18. H. 634. HALĀY. 3, 15. śaknas AV. 12, 4, 4. śaknā VS. 37, 9. -śakṛtā KĀTY. ŚR. 26, 1, 23. MBH. 13, 3440. VARĀH. BṚH. S. 50, 25. śakabhis TS. 5, 7, 23, 1. śakṛt nom. acc. sg. und im comp. ṚV. 1, 161, 10. AV. 12, 4, 9. TS. 7, 1, 19, 3. KAUŚ. 26. R. 6, 11, 31. go- M. 2, 182. 11, 91. ajā- SUŚR. 1, 35, 12. śakṛdrasa 145, 8. 2, 340, 9. śakṛtpiṇḍa KAUŚ. 7. 50. 54. 76. fg. VARĀH. BṚH. S. 48, 11. 55, 17. BHĀG. P. 5, 5, 30. śakṛnmūtram 3, 17, 2. 30, 20. 9, 3, 5. VARĀH. BṚH. S. 90, 10. mūtraśakṛt 93, 14. gaṇa gavāśvaprabhṛti zu P. 2, 4, 11. Als masc. oder fem. erscheint das Wort in der Stelle: śleṣmamūtraśakṛtastyajannadhaḥ VARĀH. BṚH. S. 51, 27. -- Vgl. aśva-, śākṛtka und 1. śaka.

[Page 7.0016]

śakṛtkari m. "Kalb (viel Unrath machend") P. 3, 2, 24. VOP. 26, 48. AK. 2, 9, 62. TRIK. 2, 9, 20. H. 1260.

śakṛtkīṭa m. "Mistkäfer" HĀR. 163.

śakṛtpadī adj. "Mist an den Füssen habend" gaṇa kumbhapadyādi zu P. 5, 4, 139.

śakṛdita (von śakṛt) adj. "mit Mist beschmiert" NIR. 6, 22.

śakṛddeśa (śakṛt + deśa) m. "After" R. 1, 55, 3 (56, 3 GORR.).

śakṛddvāra (śakṛt + dvāra) n. dass. H. 612.

śakṛdbheda m. = viḍbheda "dünner Stuhlgang, Diarrhoe" SUŚR. 2, 498, 16. 510, 2.

śakkara, śakkarī und śakkarī s. śakvara u. s. w.

śakkuli f. SIDDH. K. 248, "a", 2 wohl fehlerhaft für śaṣkuli.

śakta (partic. von 1. śak) 1) adj. a) "vermögend, im Stande seiend, Etwas könnend, fähig" AK. 3, 4, 12, 47. 23, 144. TRIK. 3, 1, 14. H. 491. 1263. HALĀY. 2, 231. M. 2, 109. 4, 34. 10, 129. 11, 9. YĀJÑ. 1, 28. 2, 116. 209. 300. MBH. 1, 6853. KAP. 1, 118 (SĀṂKHYAK. 9.). Spr. (II) 1775. (I) 2928. RĀJA-TAR. 5, 457. lokānnāvārayan śaktā api BHĀG. P. 4, 14, 40. śaktatara PAÑCAT. 57, 16. ati- R. 2, 29, 6. aśakta (aśakta = aśakti P. 5, 4, 21, v. l.) M. 11, 224. YĀJÑ. 2, 209. R. 1, 76, 3. 2, 63, 40. Spr. (II) 709. fgg. Mit einer Ergänzung: a) mit einem instr.: bhrātṝṇāṃ yastu neheta dhanaṃ śaktaḥ svakarmaṇā "wenn er solches durch seine Arbeit" (zu thun) "vermöchte" M. 9, 207. karmaṇā R. 2, 23, 13. -- b) mit einem gen. der Person: "gewachsen, Macht habend über": śakto 'haṃ rākṣasasya MBH. 3, 11504. R. 3, 29, 19. 4, 16, 45. KATHĀS. 45, 100. mit einem gen. der Sache: śaktāhaṃ nāsya khedasya VARĀH. BṚH. S. 32, 4. -- g) mit einem dat. der Person: śakto mallo mallāya P. 2, 3, 16, Vārtt. 2, Schol. mit einem nom. act. im dat.: śaktaścarantamugraṃ pratidhāvanāya (pratibādhanāya ed. Bomb.) MBH. 8, 3398. aśaktā trāṇāya 1, 8432. upakārāya MĀRK. P. 19, 5. -- d) mit prati und acc. der Person: na ca śaktastvamimaṃ prati KATHĀS. 45, 400. -- e) mit einem infin. M. 9, 10. MBH. 1, 5960. 6142. 6765. 6880. 2, 736. 3, 133. 1442. 2614. 12275. Spr. 5010. R. 1, 33, 9. 58, 4. 2, 27, 14. 39, 6. 74, 28. 3, 54, 27. ŚĀK. 36. 74. VIKR. 72. SARVADARŚANAS. 55, 16. PAÑCAT. 69, 17. aśakta M. 8, 154. MBH. 1, 1115. R. 2, 45, 30. HIT. 30, 3. mit einem aus dem Vorhergehenden zu erganzenden infin.: naitatkartuṃ kṣamā vayam. yo vā śaktaḥ sa kurutām KATHĀS. 18, 142. DAŚAK. 80, 15. -- z) mit einem loc.: yatra yacchaktam SARVADARŚANAS. 150, 12. karmaṇi M. 8, 388. Spr. (II) 2480. mantrasaṃvaraṇe śaktāḥ śaktāḥ sūkṣmāsu buddhiṣu R. 1, 7, 9. rakṣaṇapoṣaṇe MBH. 1, 6150. 6234. 3, 2263. 8773. R. 1, 13, 50. 58, 5. 3, 4, 35. Spr. 3214. 5076. RĀJA-TAR. 8, 2281. tasya sāhāyake KATHĀS. 73, 270. aśaktā grahaṇe MBH. 1, 5569. 8433. Spr. (II) 2702. -- h) mit der Ergänzung componirt: yāvadvittopārjanaśaktaḥ Spr. 4482. KATHĀS. 91, 9. -- b) angeblich = śakita (s. u. 1. śak am Ende) KĀŚ. zu P. 7, 2, 17. VOP. 26, 110. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Manasju MBH. 1, 3697.

śakta fehlerhaft für sakta, z. B. SĀṂKHYAK. 40 (asakta bei WILSON). DAŚAK. 140, 7.

śaktarūpa adj. "der so aussieht, als wenn er Etwas vermöchte": na śaktarūpaścoddhartum Spr. 4908.

śakti (von 1. śak) f. "das Können, Vermögen; Kraft, Fähigkeit, Geschick; Wirksamkeit" NAIGH. 2, 1. NIR. 7, 28. AK. 2, 8, 2, 71. 3, 4, 14, 69. H. 796. an. 2, 199. MED. t. 61. śaktiḥ punarbhavet. virodhasya praśamanam SĀH.D. 383. śaktī vā yatte cakṛmā vidā vā ṚV. 1, 31, 18. 10, 134, 6. des Soma 25, 5. agnimajījanañchaktibhiḥ 88, 10. AV. 2, 27, 7. 3, 13, 3. VS. 11, 2. śaktyā, dhiyā 57. 63. 18, 15. ŚAT. BR. 6, 3, 1, 14. ŚĀÑKH. BR. 23, 2. KAUŚ. 73. -viṣaye ĀPAST. 1, 30, 13. 22. 2, 6, 8. -viṣayeṇa 12, 1. aśaktau KĀTY. ŚR. 8, 5, 12. 9, 10, 11. ĀŚV. ŚR. 2, 20, 5. parāsya śaktirvividhaiva śrūyate svābhāvikī jñānabalakriyā ca ŚVETĀŚV. UP. 6, 8. kāryaṃ so 'vekṣya śaktiṃ ca deśakālau ca tattvataḥ M. 7, 10. 16. 10, 124. 11, 209. sva-, para- 9, 298. MBH. 3, 16674. kṣamā śaktau RAGH. 1, 22. Spr. (II) 543. 892. 3394. (I) 2927. raudra- SĀH. D. 76, 2. BHĀG. P. 1, 4, 17. nijaśaktihīna HIT. 30, 2. alpa- adj. 15, 9. śaktimahāpayitvā "es an Kraft nicht fehlen lassend" so v. a. "Alles aufbietend" Spr. 4909. śaktyā "nach Vermögen, - Kräften" M. 2, 245. 9, 202. 11, 245. YĀJÑ. 1, 45. MBH. 14, 2786. Spr. 1891. 4749. 5049. PAÑCAT. 130, 18. ātmaśaktyā dass. Spr. (II) 1255. svaśaktyā dass. VARĀH. BṚH. S. 105, 7. paraṃ śaktyā "mit ganzer Kraft" M. 7, 89. 10, 118. MBH. 5, 5957. 7, 7041. "Wirkung eines Heilmittels" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 2, 8. a- "Schwäche, Unfähigkeit" Spr. (II) 2375. SĀṂKHYAK. 46. 47. 49. na sthātuṃ (sthātu falsch SĀV. 5, 4) śaktirasti me MBH. 3, 16751. ŚĀK. 153. gamane MBH. 5, 5435. bhojana-, dāna-, rati- Spr. 2077. rateḥ, jīrṇa- 4862. darśana- JOGAS. 2, 6. dahana- SUŚR. 1, 31, 13. dāha- RAGH. 11, 42. pādaponmūlana- adj. 2, 34. utsāha- Spr. (II) 1222. fg. mada- KAP. 3, 22. SARVADARŚANAS. 2, 7. 3, 21. sattā- 12, 17. tileṣu tailajananaśaktiḥ 150, 13. 19, 5. vidheḥ RĀJA-TAR. 2, 92. bhāgya- 4, 364. kāla- SUŚR. 1, 160, 10. tapaḥ- MBH. 12, 4297. mantra- KĀM. NĪTIS. 1, 5. agni- "Verdauungskraft" VARĀH. BṚH. S. 76, 6. sahasra-, śata- adjj. "der tausend --, hundert" (zu geben) "vermag" MBH. 14, 2786. ein Furst hat "drei Kräfte": śaktayastisraḥ prabhāvotsāhamantrajāḥ AK. 2, 8, 1, 19. H. 735. H. an. MED. Ind. St. 10, 194. fg. KĀM. NĪTIS. 15, 1. 32. śaktiḥ trisādhanā RAGH. 3, 13. samagra- adj. 6, 33. 17, 63. ŚIŚ. 2, 26. "die wirkende Kraft" (auch pl.) "eines Gottes, als der weibliche Theil seiner Doppelnatur": tato vāsavadattā ca sā ca padmāvatī tathā. harṣeṇa nanṛtustisro militā iva śaktayaḥ.. KATHĀS. 34, 123. Indra's drei Śakti RAGH. 9, 23. Śiva mit seinen Śakti MĀLATĪM. 74, 7. mūrtāṃ śaktiṃ manobhuvaḥ KATHĀS. 3, 62. 45, 340. vaiṣṇavī RĀJA-TAR. 3, 471. suptaśaktiṣu BHĀG. P. 1, 10, 21. gṛhītaśaktitritaya adj. 2, 4, 12. 3, 5, 16. neun Śakti Verz. d. Oxf. H. 25,b, N. 5. jinaśaktayaḥ VYĀḌI beim Schol. zu H. 233. insbes. Śiva's "Kraft", personif. als Durgā, TRIK.1,1,51. MED. ŚĀK. 194. KATHĀS.1,32. RĀJA-TAR.3,444. BHĀG. P.4,6,42. fg. Verz. d. Oxf. H. 92,a,1. -vādin 250, "a", 4. -matanibarhaṇa 249,b,32. -mataikadeśinirākaraṇa 35. 39. 250,a,1. = kuṇḍalinī 235,a,37. "die wirkende Kraft eines Wortes" ist "seine Bedeutung" oder "Function" BHĀṢĀP. 79. SĀH. D. 11. 13. 256. fg. 10, 10. KULL. zu M. 11, 90. Verz. d. Oxf. H. 246, "a", No. 619. Comm. zu TAITT. PRĀT. 2, 33. samāsa- Verz. d. Oxf. H. 177,a,29. fg. so v. a. kāraka "Casusbegriff" P. 2, 3, 7, Schol. SIDDH. K. zu P. 4, 1, 32. die śakti eines Spruches ist "der wirksamste Theil desselben" (der Schluss) NṚS. TĀP. UP. in Ind. St.9,97. fg. PAÑCAR. S. 245. WEBER, RĀMAT. UP. S. 292. Verz. d. B. H. No. 1289. 1350. Verz. d. Oxf. H.4,a, No. 28. 106,b, No. 161. -- 2) Bez. "einer best. Constellation, wenn nämlich alle Planeten im 7ten, 8ten, 9ten und 10ten Hause stehen", VARĀH. BṚH. 12, 7. 15. -- Vgl. ananta-, amara-, ugra-, deva-, dhī-, para-, bahu-, buddhi-, yathā-, vallabha-, vasu-, vastu-, vikrama-, virūpa-, viṣṇu-, śava-  und śākta.

śakti (von 2. śak) f. "Hilfe; Mittheilung": hasteva śaktimabhi saṃdadī naḥ ṚV. 2, 39, 7. bhadrā śaktiryajamānāya 1, 83, 3. pitṝṇām 109, 3. vasvī ṣu te jaritre astu śaktiḥ 7, 20, 10. 68, 8. 3, 31, 14. 57, 3. 4, 22, 8. 43, 3.

śakti f. "Speer" AK. 3, 4, 14, 69. TRIK. 3, 3, 186. H. 774. 787. an. 2, 199. MED. t. 61. HALĀY. 2, 321. P. 4, 4, 59. M. 8, 315. MBH. 1, 1170. 3, 1717. 12216. -pinākadhṛk 5, 5259. R. 1, 29, 12. 56, 11. R. GORR. 1, 41, 21. SUŚR. 1, 104, 6. RAGH. 12, 77. MĀLATĪM. 82, 16. VARĀH. BṚH. S. 68, 47. 69, 29. WEBER, RĀMAT. UP. 306. KATHĀS. 26, 179. BHĀG. P. 4, 10, 11. 8, 10, 35. auch śaktī gaṇa bahvādi zu P. 4, 1, 45. VOP. 4, 27. rathaśākta ist wohl "der Fahnenstock auf einem Kriegswagen" MBH. 9, 837. HARIV. 9363. R. 6, 19, 49. śaktī in dieser Bed. MBH. 13, 2784. -- Vgl. śāktīka.

śakti m. N. pr. eines Sohnes des Vasishtha und Vaters des Parāśara, Liedverfassers von ṚV. 7, 32, 26. 9, 97, 19-21. 108, 3. 14-16. Ind. St. 1, 119. 3, 460. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 7 (wo śakti st. śakrī zu lesen ist). MBH.1,2209. 6701. 6737. 6792. 6867. 12,13642. HARIV. 9567. MĀRK. P. 133,7. VP. 273. WILSON, Sel. Works 1,12. BHĀG. P.4,1,41. PAÑCAR.1,1,29. Verz. d. Oxf. H. 46,a,6. 53, "b", 12. 227, "b", 7. 233, "a", No. 565. 276, "b", 16. jātukarṇa 80, "a", 15. Häufig fehlerhaft śaktri geschrieben. -- Vgl. śaktin, śākta, śākteya, śāktya.

śaktika 1) am Ende eines adj. comp. = 1. śakti 1): acintya- SARVADARŚANAS. 79, 17. 92, 16. ātmādayaḥ saśaktikāḥ WEBER, RĀMAT. UP. 327. -- 2) f. ā = 1. śakti 1): jñeyo gaṇapatirdevaḥ siddhibuddhī ca śaktike Verz. d. Oxf. H. 149,b,28. fg.

śaktikara adj. "Kraft verleihend" Spr. 5144.

śaktikumāra m. N. pr. eines Mannes (śreṣṭhiputra) DAŚAK. 153, 4. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 125,a,3. 4. eines Fursten LIA. (II) 34.

śaktigraha adj. "einen Speer haltend" P. 3, 2, 9, Vārtt. 1.

śaktijāgara Titel einer Schrift HALL 17.

śaktijña adj. "seine Kräfte kennend" Spr. (II) 490.

śaktitantra n. Titel eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 108,b.

śaktitas (von 1. śakti) adv. 1) "in Folge des Vermögens, - der Kraft" KAP. 1, 133. SĀṂKHYAK. 15. -- 2) "nach Vermögen, - Kräften" M. 2, 167. 3, 31. 71. 243. 4, 29. 32. 227. 5, 86. 6, 7. 19. 36. 8, 51. 9, 274. 11, 113. 125. YĀJÑ. 1, 42. Spr. 3056, v. l. MĀRK. P. 29, 28. SARVADARŚANAS. 59, 17. PAÑCAT. 161, 24. sva- dass. Spr. 3056.

śaktitā f. am Ende eines comp. nom. abstr. von einem auf 1. śakti auslautenden adj. comp.: buddhervijñānaśaktitā BHĀG. P. 3, 26, 31. Spr. (II) 4640, v. l.

śāktatva n. desgl.: mahāprasava- SUŚR. 1, 335, 8. selbstständiges nom. abstr. von 1. śākta ŚĀṆḌ. 42.

śaktideva m. N. pr. eines Brahmanen KATHĀS. 24, 57. fgg. eines Verfassers von Mantra bei den Śākta Verz. d. Oxf. H. 101, "b", 12.

śaktidhara 1) adj. "einen Speer tragend": Skanda VARĀH. BṚH. S. 58, 41. -- 2) m. a) ein Name Skanda's AK. 1, 1, 1, 36. HARIV. 3862. KĀM. NĪTIS. 1, 5. BHĀG. P. 8, 16, 32. -- b) N. pr. eines Verfassers von Mantra bei den Śākta Verz. d. Oxf. H. 101,b,19. -- c) N. pr. eines Kriegers (v. l. śaktivara) HIT. 99, 7. fgg., v. l.

[Page 7.0019]

śaktidhvaja m. ein Name Skanda's DAŚAK. 130, 17. -- Vgl. śaktidhara, 2. śaktibhṛt.

śaktin m. eine Nebenform von 4. śakti MBH. 1, 6736 (wo mit der ed. Bomb. śaktinaṃ tu zu lesen ist). 6792 (śaktrin ed. Calc.).

śaktinātha m. "der Gebieter über die" Śakti (1. śakti), Bein. Śiva's MĀLATĪM. 74, 7.

śaktiparṇa m. = saptaparṇa JAṬĀDH. im ŚKDR.

śaktipāṇi m. ein Name Skanda's ("einen Speer in der Hand haltend") H. 209, Schol. HALĀY. 1, 19. KĀLACAKRA 1, 157.

śaktipūjaka m. "ein Verehrer der" Śakti (1. śakti) Śiva's Verz. d. Oxf. H. 16, "a", N. 1.

śaktipūjā f. "Verehrung der" Śakti Śiva's ebend. 91, "b", 27. WILSON, Sel. Works I, 46.

śaktipūrva m. ein Bein. Parāśara's, der sonst als Sohn Śakti's (4. śakti) śaktiputra heisst, VARĀH. BṚH. 7, 1.

śaktibodha m. Titel einer Schrift HALL 17.

śaktibhṛt (1. śakti + bhṛt) adj. "Macht habend, mächtig" (= balin): ein Planet VARĀH. BṚH. 6, 7.

śaktibhṛt (3. śakti + bhṛt) m. ein Name Skanda's ("einen Speer tragend") H. 209.

śaktibhairava n. Titel eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 108,b. -tantra 109,a,22.

śaktimattva (von 1. śaktimant) n. "Machtbesitz" RAGH. 4, 31.

śaktimant (von 1. śakti) 1) adj. "Kraft besitzend, vermögend, mächtig, im Stande seiend, Etwas könnend" M. 10, 98. MBH. 6, 2913. HARIV. 5280. śakraḥ śaktimatāṃ varaḥ R. GORR. 1, 48, 7. SUŚR. 1, 375, 12. RAGH. 17, 56. Spr. 3173. yathā durgā śaktimatīṣvapi PAÑCAR. 1, 1, 74. mit einem infin. R. 7, 35, 10. Spr. (II) 1384. mit einem nom. act. im loc.: rakṣaṇe R. 2, 30, 28. 112, 13 (122, 13 GORR.). "mit einer best. Kraft ausgestattet": dravya- BHĀG. P. 3, 10, 15. von einem Gotte: "mit seiner" oder "seinen" Śakti "vereinigt, mit denselben versehen" KATHĀS.1,32. Verz. d. Oxf. H. 239,a,11. WILSON, Sel. Works I,253. -- 2) f. śaktimatī N. pr. gaṇa madhvādi zu P. 4, 2, 86. vielleicht fehlerhaft für śuktimatī. N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 6, 89. 13, 163. fgg.

śaktimant (von 3. śakti) adj. "mit einem Speer versehen" HARIV. 12143. śataghnīpāśa- (das suff. gehört zu allen drei Wörtern) MBH. 13, 1247.

śaktimant m. N. pr. eines Gebirges MBH. 6, 318. fehlerhaft für śuktimant.

śaktimaya (von 1. śakti) adj. "aus einer" Śakti "hervorgegangen u.s.w." Verz. d. Oxf. H. 104, "b", 9.

śaktiyaśas f. N. pr. einer Vidyādharī KATHĀS. 59, 11. fgg. nach ihr führt der 10te Lambaka denselben Namen 1, 7.

śaktiyāmala n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 88,a,5 (hier -jāmala). 102,a,1. 104,a,25.

śaktirakṣita m. N. pr. eines Fürsten der Kirāta KATHĀS. 70, 19. 102, 29. -ka 70, 48. 103, 159.

śaktiratnākara m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 101,a, No. 157. Notices of Skt. Mss. 127.

śaktivara m. N. pr. eines Kriegers HIT. 99, 7. fgg. śaktidhara v. l.

[Page 7.0020]

śaktivāda m. Titel einer Schrift HALL. 56. -ṭīkā, -vivaraṇa, śaktivādārthadīpikā ebend.

śaktivicāra m. = śaktivāda ebend.

śaktivīra m. bei den Śākta "der Mann, der sich mit dem die" Śakti "vorstellenden Weibe vermischt", WILSON, Sel. Works I, 260.

śaktivega m. N. pr. eines Vidyādhara KATHĀS. 24, 11. fgg.

śaktiśodhana n. "die Reinigung der" Śakti, Bez. einer best. an dem die Śakti vorstellenden Weibe vorgenommenen Cerimonie bei den Śākta, Verz. d. Oxf. H. 95, "a", 10. WILSON, Sel. Works I, 258. fg.

śaktiṣṭha (1. śakti + stha) adj. "mächtig, vermögend" AK. 3, 4, 15, 89.

śaktisaṃgamatantra n. Titel eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 102, "a", No. 158. ein Citat daraus unter gauḍa 1) "d").

śaktisiṃha m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 1222 (virudāvalī der Hdschr. ist richtig).

śaktisena m. desgl. RĀJA-TAR. 6, 216. fg.

śaktihara adj. (f. ā) "Kraft raubend" Spr. 5144.

śaktihasta m. ein Name Skanda's ("einen Speer in der Hand haltend") Verz. d. B. H. No. 1269. 1271. KĀLACAKRA 1, 158. -- Vgl. śaktipāṇi.

śaktihetika (3. śakti + heti) adj. "mit einem Speer bewaffnet" AK. 2, 8, 2, 37.

śaktīvant (von 1. śakti) adj. VS. PRĀT. 3, 96. "kräftig, vermögend" ṚV. 6, 75, 9. Indra 5, 31, 6. vīraiḥ śaktīvān TBR. 3, 6, 2, 1.

śaktyardha m. "halbe Kraft", Bez. "eines best. Zustandes der Ermüdung": kukṣau lalāṭe grīvāyāṃ yadā gharmaḥ pravartate. śaktyardhaṃ taṃ vijānīyādāyatocchvāsameva ca.. RĀJAVALLABHA im ŚKDR.

śaktri und śaktrin s. u. 4. śakti und śaktin.

śakna adj. = śaknu BHARATA zu AK. 3, 1, 36 nach ŚKDR.

śaknu adj. = priyaṃvada AK. 3, 1, 36. -- Vgl. śakla.

śakman (von 1. śak) UṆĀDIS. 4, 146. n. 1) "Vermögen, Geschick" NAIGH. 2, 1. duhanti śakmanā payaḥ ṚV. 9, 34, 3. camūṣu śakmanāsadam 62, 16. 110, 3. instr. pl. 7, 8. -- 2) "Unternehmen, Werk": madhyā kartornyadhācchakma dhīraḥ ṚV. 2, 38, 4. -- m. = indra UJJVAL.

śakya (von 1. śak) adj. P. 3, 1, 99. VOP. 26, 12. "möglich, thunlich, ausführbar" KAPILA 118 (SĀṂKHYAK. 9). śakye sati "wenn es sich thun lässt" MBH. 6, 123. yacchakyaṃ tatkariṣye 5, 7082. upāyena hi yacchakyaṃ na tacchakyaṃ parākramaiḥ Spr. (II) 1306. (I) 2345. HIT. 40, 12. tapasā hi sutaptena śakyo mokṣaḥ MBH. 13, 2852. vastu KĀM. NĪTIS. 15, 25. anunayo maharṣeḥ RAGH. 2, 54. -śaṅka adj. SARVADARŚANAS. 65, 22. 120, 15. "bezwingbar", von Personen MBH. 3, 8773. 12231. na vākyamātreṇa vayaṃ hi śakyāḥ 15650. Spr. 2151. RAGH. 17, 56. so v. a. "ausdrücklich gemeint, im Worte selbst liegend": śakyo 'rtho 'bhidhāyā jñeyo lakṣyo lakṣaṇayā mataḥ. vyaṅgyo vyañjanayā jñeyastisraḥ śabdasya vṛttayaḥ.. ALAṂKĀRAŚĀSTRA im ŚKDR. BHĀṢĀP. 81. 132. a- "unmöglich, unthunlich": aśakye KĀTY. ŚR. 5, 10, 20. 7, 5, 4. MBH. 5, 7480. R. 1, 57, 12. aśakye 'dhyavasāyaḥ VOP. 25, 23. Comm. zu TS. PRĀT. 21, 5. kāryāṇi Spr. (II) 479. vastu KĀM. NĪTIS. 15, 25. -rakṣa RAGH. 2, 40. -pratikāra KATHĀS. 18, 251. PRAB. 25, 13. RĀJA-TAR. 8, 1570. SARVADARŚANAS. 116, 22. PAÑCAT. 161, 12. HIT. 18, 15, v. l. vacas so v. a. "unausführbar" KATHĀS. 49, 61. vedaśāstra so v. a. "unverfassbar" M. 12, 94. "unbezwingbar":  anyopāyaiḥ Spr. (II) 2698. prākārāgrāṇi R. 6, 17, 8. Ueberaus häufig steht bei śakya ein infin. (vgl. das pass. von śak), wobei folgende Constructionen zu bemerken sind: 1) śakyam wird unpersönlich gebraucht: gantavye na ciraṃ sthātumiha śakyam MBH. 1, 6027. na ca śakyaṃ punargantuṃ mayā vāraṇasāhvayam 5, 6002. 6033. 13, 4806. R. 2, 26, 25. 34, 48. 3, 53, 23. sthātuṃ niyokturyadaśakyamagre RAGH. 2, 56. na śakyaṃ rakṣituṃ prāṇān R. 3, 41, 21. anveṣṭuṃ padavīṃ cāsya na śakyaṃ garuḍādṛte 4, 10, 7. -- 2) śakya richtet sich in Geschlecht und Zahl nach dem Subject und der infin. wird passivisch übersetzt: naiva vācā na manasā prāptuṃ śakyo na cakṣuṣā KAṬHOP. 6, 12. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 17, 8. (daṇḍaḥ) na śakyo nyāyato netuṃ saktena viṣayeṣu ca M. 7, 30. 9, 10. 263. PAT. zu P. 1, 1, 62. BHAG. 6, 36. MBH. 1, 5909. 5921. 3, 1730. 1759. 2346. 2657. 3050. 8772. 5, 7207. 7252. R. 1, 8, 17. 58, 3. 67, 8. 2, 27, 15. śakyā nidrā mayā labdhum 51, 9. 86, 10. 3, 53, 47. RAGH. 2, 49. 12, 17 (aśakya). ŚĀK. 153. Spr. (II) 1870. 3413. (I) 2129. 2408. KATHĀS. 18, 75. 267. RĀJA-TAR. 1, 441. 7, 617. DAŚAK. 66, 16. SARVADARŚANAS. 28, 10. 36, 2 (a-). 49, 5. śakyatama eben so construirt Spr. (II) 3485, v. l. -- 3) nom. sg. neutr. śakyam ohne Rücksicht auf das Geschlecht und die Zahl des Subjects: sa ca doṣaḥ prayatnena na śakyamativartitum (so ed. Bomb.) MBH. 3, 16679. śakyamaṅgairāliṅgituṃ pavanaḥ ŚĀK. 55. nahi śakyamupekṣituṃ kupitā MĀLAV. 58. na sāhasaikāntarasānuvartinā vibhūtayaḥ śakyamavāptum Spr. (II) 3485. śakyaṃ (v. l. śakyo) vārayituṃ jalena hutabhuk (I) 2929. fg. Die folgenden Beispiele gehören hierher oder zu 1), je nachdem man das subst. als nom. oder als acc. fasst: nahi dehabhṛtā śakyaṃ tyaktuṃ karmāṇyaśeṣataḥ BHAG. 18, 11. tāni sarvāṇi saṃyantuṃ śakyaṃ rāma jitendriyaiḥ R. 3, 13, 5. -- 4) in der Bed. "gezwungen werden könnend Etwas zu thun": na saṃbhramaṃ gantumahaṃ hi śakyā (śakṣye MBH. 3, 15660 in beiden Ausgg.) tvayā DRAUP. 5, 22. -- Vgl. yāvacchakyam.

śakyatā f. nom. abstr. von śakya. viruddhayorjīvaparayoḥ svarūpaikyasya pratipattumaśakyatayā SARVADARŚANAS. 49, 18.

śakyatva n. desgl.: niruktervaktuṃ śakyatvāt SARVADARŚANAS. 119, 15. a- 81, 7. Comm. zu TS. PRĀT. 21, 7.

śakyasāmantatā (von śakya + sāmanta) f. "die Lage, da man die angrenzenden Fürsten zu bezwingen vermag", KĀM. NĪTIS. 4, 7.

śakra (von 1. śak) UṆĀDIS. 2, 13. 1) adj. "vermögend", stehendes Beiwort des Indra: viśvāni śakro naryāṇi vidvān ṚV. 4, 16, 6. 5, 34, 3. 4. hvayāmi śakraṃ puruhūtamindram 6, 47, 11. 7, 20, 9. 104, 20. fg. 8, 2, 23. sa naḥ śakraścidā śakat 32, 12. AV. 8, 1, 8. 12, 1, 37. LĀṬY. 1, 4, 5. Götter überh. AV. 3, 21, 4. 11, 6, 12. 18. TBR. 2, 4, 3, 4. die Marut ṚV. 1, 166, 1. die Aśvin 2, 39, 3. 10, 24, 4. Pūṣan 8, 4, 15. - AV. 5, 1, 7. 28, 8. Auch die Anknüpfung an 2. śak "mittheilsam, hilfreich" ist für die alte Sprache zulässig. -- 2) m. a) ein Name Indra's AK. 1, 1, 1, 37. TRIK. 3, 3, 376. H. 172. an. 2, 460. MED. r. 88. HALĀY. 1, 54. 5, 40. NĀRĀYAṆOP. in Ind. St. 1, 381. MBH. 3, 1724. 2123. 3043. 13, 330. HARIV. 3789. fgg. R. 1, 1, 6. 6, 3. 26. 2, 91, 13. 3, 49, 41 (v. l. śukra und so auch ed. Bomb.). 54,8. RAGH.1,75.3,39. VARĀH. BṚH. S. 32,6. 33,20. 43,6. RĀJA-TAR.4,224. VP. 78. BRAHMA-P. in LA. (III) 50,3. 53,20. Verz. d. Oxf. H. 27,a,17. 44,b,25. fg. 103, "a", 29. Herr des Nakshatra Jyeṣṭhā WEBER, Nax. 2, 374. 379. VARĀH. BṚH. S. 98, 5. 12. der 7ten Tithi 99, 1. ein Āditya MBH. 1, 2523. HARIV. 175.VP. 122. BHĀG. P. 6, 6, 37. -- LALIT. ed. Calc. 8, 20. 9, 43 u.s.w. BURNOUF, Intr. 131. ein Jātaka Buddha's VYĀḌI beim Schol. zu H. 233. -- b) "Wrightia antidysenterica R. Br." AK. 2, 4, 2, 47. TRIK. H. an. MED. -- c) "Terminalia Arjuna W. und A." H. an. MED. -- Vgl. ati-, pṛthivī-, bhū-.

śakrakārmuka n. Indra's "Bogen" d. i. "der Regenbogen" VARĀH. BṚH. S. 44, 25.

śakrakumārikā f. = śakrakumārī KĀLIKĀ-P. im ŚKDR. unter śakramātṛkā.

śakrakumārī f. "ein kleiner Flaggenstock neben" Indra's "Banner" VARĀH. BṚH. S. 43, 39.

śakraketu m. Indra's "Banner" VARĀH. BṚH. S. 43, 14. 37. sa tūrṇaṃ pātitastena rāvaṇaḥ śakraketuvat R. 7, 23, 3, 39.

śakrakrīḍācala m. Indra's "Vergnügungsberg", Bez. des Meru HALĀY. 1, 136.

śakragopa m. = indragopa JAṬĀDH. im ŚKDR. "ein rother Käfer, Coccinelle" MBH. 8, 2918. HARIV. 3552. 4352. SUŚR. 1, 22, 18.

śakracāpa n. Indra's "Bogen" d. i. "der Regenbogen" MBH. 6, 5029. 7, 5732. 8, 960. HARIV. 3550. R. 4, 2, 7. VARĀH. BṚH. S. 28, 16. 36, 3. 80, 14.

śakracāpāy (von śakracāpa) -yate "einen Regenbogen darstellen, ihm gleichen" HARIV. 3528.

śakraja m. "Krähe" TRIK. 2, 5, 20. -- Vgl. aindri.

śakrajanitrī f. Indra's "Mutter", Bez. "des grössten Flaggenstocks neben" Indra's "Banner" VARĀH. BṚH. S. 43, 40. -- Vgl. śakramātṛkā.

śakrajāta m. = śakraja ŚABDAR. im ŚKDR.

śakrajānu m. N. pr. eines Affen R. 6, 75, 61.

śakrajāla n. = indrajāla KĀLACAKRA 4, 47. 5, 98.

śakrajit m. Indra's "Besieger", Bez. Meghanāda's, eines Sohnes des Rāvaṇa TRIK. 2, 8, 6. H. 706. R. 6, 71, 18. RAGH. 14, 83. -- Vgl. indrajit.

śakrataru m. "eine best. Pflanze", = vijayā AUSH. 82.

śakratva (von śakra) n. Indra's "Würde" MBH. 13, 1361. R. 2, 98, 7.

śakradiś f. Indra's "Weltgegend" d. i. "Osten" ŚIŚ. 9, 26. VARĀH. BṚH. S. 21, 14.

śakradeva m. N. pr. eines Fürsten der Kaliñga MBH. 6, 2253. fgg. eines Sohnes des Śṛgāla HARIV. 5698.

śakradevatā f. Bez. "einer best. Neumondsnacht" MBH. 5, 4830.

śakradaivata n. "das unter" Indra "stehende" Nakshatra Jyeṣṭhā VARĀH. BṚH. S. 7, 12.

śakradruma m. "Pinus Deodora" (devadāru) "Roxb." BHĀVAPR. im ŚKDR.

śakradhanus n. Indra's "Bogen" d. i. "der Regenbogen" AK.1,1,2,12. MBH.5,2224. R.3,34,29.5,39,16. Verz. d. Oxf. H. 282,b,37.

śakradhvaja m. Indra's "Banner" MBH. 5, 5420, v. l. (s. u. baiḍāla). R. 4, 41, 50. 5, 5, 25. VARĀH. BṚH. S. 46, 74. 53, 114. -taru HARIV. 9881.

śakranandana m. Indra's "Sohn" d. i. Arjuna JAṬĀDH. im ŚKDR.

śakraparyāya m. "Wrightia antidysenterica R. Br." RATNAM. 30.

śakrapādapa m. "Pinus Deodora" (devadāru) "Roxb." AK. 2, 4, 2, 33. "Wrightia antidysenterica R. Br." RĀJAN. im ŚKDR.

śakrapura n. Indra's "Stadt" KULL. zu M. 8, 386 als Erkl. von śakraloka. f. ī dass. KATHĀS. 24, 72.

śakrapuṣpikā (von śakra + puṣpa) f. "Menispermum cordifolium" RATNAM. im ŚKDR.

[Page 7.0023]

śakrapuṣpī (wie eben) f. dass. AK. 2, 4, 5, 2.

śakraprastha n. N. pr. einer Stadt, = indraprastha MBH. 1, 8023. 2, 1057. 16, 186. BHĀG. P. 10, 71, 22.

śakrabāṇāsana n. Indra's "Bogen" d. i. "der Regenbogen" R. 4, 31, 11.

śakrabīja n. = indrayava "der haferähnliche Same der Wrightia antidysenterica R. Br." RĀJAN. im ŚKDR.

śakrabhavana n. Indra's "Himmel" TRIK. 1, 1, 4.

śakrabhid m. = śakrajit ŚABDAR. im ŚKDR.

śakrabhūbhavā f. "die Koloquinthengurke" ŚABDAC. im ŚKDR.

śakrabhūruha m. "Wrightia antidysenterica R. Br." MAD. in NIGH. PR.

śakramātar f. "Clerodendrum Siphonanthus R. Br." RĀJAN. im ŚKDR.

śakramātṛkā f. = śakrajanitrī KĀLIKĀ-P. im ŚKDR.

śakramūrdhan m. "Ameisenhaufen" TRIK. 2, 1, 18. -- Vgl. śakraśiras.

śakrayava n. = śakrabīja SUŚR. 2, 437, 12.

śakraloka m. Indra's "Welt" M. 8, 386. R. 4, 44, 81.

śakravallī f. "die Koloquinthengurke" RĀJAN. im ŚKDR.

śakravāpin m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 2, 806.

śakravāhana m. "Wolke" (Indra's "Vehikel") ŚABDAC. im ŚKDR.

śakravṛkṣa m. "Wrigthia antidysenterica R. Br." NIGH. PR.

śakraśarāsana n. Indra's "Bogen" d. i. "der Regenbogen" HALĀY. 1, 57.

śakraśākhin m. = śakravṛkṣa BHĀVAPR. im ŚKDR.

śakraśālā f. "Obdach, Wohnung" (pratiśraya) BHŪRIPR. im ŚKDR. "a place prepared for sacrifices to be offered in" WILSON nach ders. Aut.

śakraśiras n. "Ameisenhaufen" H. 971. -- Vgl. śakramūrdhan.

śakrasadas n. Indra's "Audienzsaal" MBH. 5, 1800.

śakrasārathi m. Indra's "Wagenlenker", Mātali HALĀY. 1, 61.

śakrasuta m. Indra's "Sohn", Bez. des Affen Vālin ŚKDR. nach HALĀY.

śakrasudhā f. "Weihrauch" ŚABDAC. im ŚKDR.

śakrasṛṣṭā f. "Terminalia Chebula Willd." TRIK. 2, 4, 15.

śakrākhya (śakra + ākhyā) m. "Eule" TRIK. 2, 5, 14.

śakrāgnī m. du. Indra "und" Agni, die Herren des Nakshatra Viśākhā VARĀH. BṚH. S. 98, 4 (-gni im comp.).

śakrāṇī (von śakra) f. Indra's "Gattin" H. ś. 32. ŚABDAM. im ŚKDR. MBH. 5, 364. 367. -- Vgl. indrāṇī.

śakrātmaja (śakra + ā-) m. Indra's "Sohn" d. i. Arjuna MBH. 3, 1724.

śakrādana (śakra + a-) n. = śakrataru, vijayā AUSH. 58.

śakrāditya (śakra + ā-) m. N. pr. eines Fürsten HIOUEN-THSANG II, 42. Vie de HIOUEN-THSANG 150.

śakrānalākhya adj. du. Indra "und" Agni "heissend" d. i. Indra "und" Agni, Herren des 10ten Lustrum im 60jährigen Jupitercyclus VARĀH. BṚH. S. 8, 23 (im comp. ohne Flexionszeichen).

śakrābhilagnaratna n. "ein best. Edelstein" VYUTP. 138.

śakrāyudha (śakra + ā-) n. Indra's "Waffe" d. i. "der Regenbogen" R. 2, 100, 19 (108, 18 GORR.). VARĀH. BṚH. S. 46, 88. Spr. 2543. MĀRK. P. 43, 24.

śakrāri (śakra + ari) m. Indra's "Feind", unter den Namen Kṛṣṇa's PAÑCAR. 4, 3, 74.

śakrāvarta (śakra + ā-) N. pr. eines geheiligten Badeplatzes MBH. 3, 8007.

śakrāśana (śakra + 2. aśana) 1) m. "Wrightia antidysenterica R. Br." ŚABDAC.  im ŚKDR. -- 2) n. a) "der Same der Wrightia ant." NIGH. PR. -- b) "Hanf" RĀJAV. im ŚKDR.

śakrāsana (śakra + 1. āsana) n. Indra's "Thron" MBH. 3, 1775. Spr. 2186.

śakrāhva (śakra + āhvā) m. (!) "der Same der Wrightia antidysenterica R. Br." RĀJAN. im ŚKDR.

śakri m. = megha, vajra, hastin und parvata UṆADIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR.

śakreśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66, "a", 25. "b", 29. fg. 39.

śakrotthāna (śakra + u-) n. Indra's "Aufstehen" d. i. "die Aufrichtung von" Indra's "Banner", ein best. Festtag Verz. d. Cambr. H. 64, 8 v. u.

śakrotsava (śakra + u-) m. "ein Fest zu Ehren" Indra's TRIK. 1, 1, 107. MBH. 1, 2360.

śakla UṆĀDIS. 4, 108. adj. = priyaṃvada H. 351. UJJVAL. nach AK. (3, 1, 36); unsere Ausgg. lesen aber śaknu und als Varianten werden śakla, śakna und śakta aufgeführt.

śakvan (von 1. śak) UṆĀDIS. 4, 112. 1) adj. (f. śakvarī) "vermögend, wirksam; geschickt" VS. 5, 5. pavernu śakveva (lies śakveva) hanūni kalpayan "artifex" ŚAT. BR. 11, 5, 5, 13. aṅgulayaḥ śakvarayaḥ VS. 18, 22. TBR. 1, 2, 1, 14. AV. 11, 2, 23 (vgl. 5, 28, 11 und ṚV. 10, 34, 12). śakvarī du. "die Arme" NAIGH. 2, 4. śakvarī = aṅguli Uṇ. 4, 114, Schol. -- 2) m. "Elephant" UJJVAL. -- 3) f. śakvarī a) Bez. "gewisser Verse und Lieder." In der Metrik "ein zu den" Aticchandas "gerechnetes Maass von 56 (7 x 8) Silben", später "jedes Metrum von 4 x 14 Silben." Insbesondere "die dem" Śākvara-Sāman "zu Grunde liegenden" Mahānāmnī-"Verse" (6. Daśati des SV. NAIGEJA). TRIK. 3, 3, 376. H. an. 3, 608. MED. r. 223. Ind. St. 8, 66. 107. 132. 281. 386. fgg. 420. 467. COLEBR. Misc. Ess. II, 161. ṚV. PRĀT. 16, 53. atipadā PAT. zu P. 6, 2, 191. śakvarya ṛcaḥ śaknotestadyadābhirvṛtramaśakaddhantuṃ tacchakvarīṇāṃ śakvarītvam NIR. 1, 8. yacchakvarīṣu bṛhatā raveṇendre śuṣmamadadhāta ṚV. 7, 33, 4. gāyatraṃ tvo gāyati śakvarīṣu 10, 71, 11. AV. 13, 1, 5. VS. 21, 27. AIT. BR. 5, 7. TS. 2, 2, 8, 5. 6, 2, 3. 3, 4, 4, 1. 5, 4, 12, 2. TBR. 2, 1, 5, 11. ŚAT. BR. 3, 3, 1, 1. 9, 2, 17. KĀṬH. 26, 4. PAÑCAV. BR. 10, 6, 5. 12, 13, 12. CHĀND. UP. 2, 17, 1. 2. -pṛṣṭha LAṬY. 10, 13, 11. -- b) Bez. "des Wassers" AV. 3, 13, 7. 16, 4, 7. VS. 10, 4. TS. 3, 3, 3, 1. TBR. 3, 7, 6, 4. GOBH. 3, 2, 13. "Fluss" MED. N. pr. eines Flusses H. an. -- c) Bez. der Iḍā; = go NAIGH. 2, 11. - AV. 7, 27, 1 (vgl. 16, 4, 7). paśavaḥ śakvaryaḥ PAÑCAV. BR. 13, 1, 2. 3. 4, 12. -- d) "Gürtel" TRIK. H. an. MED. mahīmarṇavaśakvarīm KĀVYĀD. 3, 149 (der Gebrauch des Wortes wird getadelt). -- Häufig falschlich śakkarī geschrieben. Vgl. atiśakvarī und śākvara.

śakvara m. "Bull" H. 1257. śakkari TRIK. 2, 9, 19. śakvarāḥ (vgl. śarkarā) = prastaraśakalāni Comm. zu KĀM. NĪTIS. 4, 53. -- Vgl. śākvara und śāṃkara

śakvarī s. u. śakvan.

śagma (von 2. śak) adj. (f. ā) "hilfreich; mittheilsam; entgegenkommend, gütig"; = sukha NAIGH. 3, 6. pāyu ṚV. 1, 130, 10. Soma 6, 44, 2. ratha 75, 8. saṃsad 7, 54, 3. vājāḥ 10, 31, 5. Rosse (so v. a. "fromm") 7, 97, 6. 8, 2, 27. śagmāṃ no vācamuśatī śṛṇotu 5, 43, 11. Āditya 7, 60, 6. śagmā bhavantu maruto naḥ syonāḥ AV. 4, 27, 3. 14, 2, 17. 18, 2, 21. 4, 8. 19, 8, 2. VS. 3, 43. 4, 2. TBR. 1, 5, 5, 2. 3, 7, 6, 6. ŚAT. BR. 5, 4, 4, 2. KAUŚ. 39. 124. -- Vgl. tuvi-.

śagman n. v. l. zu śakman NAIGH. 2, 1.

[Page 7.0025]

śagmiya und śagmya adj. so v. a. śagma NAIGH. 3, 6. NIR. 3, 5. ṚV. 3, 31, 1. AV. 5, 1, 9. śivā śagmyā yajñiyā tanūḥ ŚĀÑKH. BR. 1, 1.

śaṅk, śaṅkate DHĀTUP. 4, 12 (śaṅkāyām, auch trāse). śaśaṅke, aśaṅkiṣṭa, aśaṅkiṣyathās, śaṅkitum; im Epos hier und da, aber höchst selten, auch act.: āśaṅket, paryaśaṅkatam, -śaṅkīs. 1) "in Sorge sein, Scheu empfinden, Misstrauen hegen" MBH. 2, 1468. na cāhaṃ tyaktukāmastvāṃ kimalaṃ bhīru śaṅkase 3, 2327. 4, 447. śaṅkiṣṭhā mā ca pārthiva R. GORR. 1, 22, 19. 3, 49, 16. 5, 1, 79. KĀM. NĪTIS. 5, 36. 11, 59. 18, 68. Spr. (II) 1894. KATHĀS. 27, 202. DAŚAK. 86, 14. RĀJA-TAR. 8, 586. BHĀG. P. 3, 12, 16. mit einem abl. "in Sorge sein vor": vimāthāt ŚAT. BR. 3, 8, 3, 36. devāt 9, 1, 1, 22. KAUŚ. 49. 75. aśaṅkitebhyaḥ śaṅketa śaṅkitebhyaśca sarvataḥ Spr. (II) 714. BHAṬṬ. 15, 39. surārdanāt BHĀG. P. 3, 15, 1. 5, 10, 18. 19, 14. mit einem acc. "befürchten, besorgen": bhayam ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 14. upatārakāḥ KAUŚ. 103. sā śaṅkamānā tatpāpam MBH. 3, 2274. rāmaniścayam R. GORR. 2, 16, 20. āpadam 3, 30, 11. 66, 4. ad ŚĀK. 62. KATHĀS. 61, 143. RĀJA-TAR. 4, 684. 5, 147. "Jmd in Verdacht haben, mit Misstrauen ansehen, Misstrauen setzen in": aśaṅkyamapi śaṅketa nityaṃ śaṅketa śaṅkitān Spr. (II) 715. MBH. 13, 4555. R. 2, 85, 9. R. GORR. 2, 20, 10. 92, 18. 5, 89, 64. 6, 102, 8. bahuśaḥ saṃpatantīṃ tvāṃ janaḥ śaṅketa doṣataḥ MBH. 3, 2949. -- 2) "Anstand nehmen, ein Bedenken haben, in Zweifel sein": śaṅkerannāpi paṇḍitāḥ MBH. 13, 3124. śaṅke jīvati vā na vā R. 5, 22, 26. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 10. mit acc. "Etwas beanstanden, bezweifeln": dharmam MBH. 3, 1165. dhātāraṃ dharmameva ca 1174. tathyaṃ vacaḥ 16512. KUSUM. 28, 22. -- 3) "vermuthen, annehmen"; śaṅke (ohne Einfluss auf die Construction) so v. a. "wie ich vermuthe, wie mir scheint, wahrscheinlich" (daher śaṅke als indecl. im gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57): sānukrośo bhavānsadā. saṃvṛtto niranukrośaḥ śaṅke madbhāgyasaṃkṣayāt MBH. 3, 2735. 4, 1644. R. 2, 96, 14. R. GORR. 1, 59, 5. 3, 65, 13. MEGH. 93. ŚĀK. 131. 98, 22, v. l. VIKR. 66, 10. MĀLAV. 50, 18. Spr. (II) 4162. maivaṃ śaṅkiṣṭhāḥ SARVADARŚANAS. 48, 12. auf die Frage tā ko eso bhavissadi wird geantwortet sakhi piśāca iti śaṅke PRAB. 45, 15. mit einem acc. "annehmen, voraussetzen, glauben an": śaṅke na pāpametasyām KATHĀS. 39, 48. na ca brahmaṇaḥ pramāṇāntaragamyatvaṃ śaṅkituṃ śakyam SARVADARŚANAS. 60, 16. yadyapi svāminā cireṇavadhīritasya me buddhivināśaḥ śaṅkyate HIT. 55, 8. SARVADARŚANAS. 121, 13. nāhaṃ punastathā tvayi yathā hi māṃ śaṅkase "wie du von mir glaubst" VIKR. 55. tāṃ puṃskāmāṃ śaṅkamānaḥ "voraussetzend, dass sie auf Männer versessen sei", MBH. 1, 5976. śaṅkamānā nalaṃ taṃ vai 3, 2921. 2940. yatrainamāsīnaṃ śaṅkeranduṣṭacāriṇaḥ. na tatropaviśedyaḥ 4, 97. R. 4, 1, 25. 6, 95, 13. MEGH. 86. NAIṢ 22, 42. RĀJA-TAR. 3, 117. PRAB. 17, 7. BHAṬṬ. 3, 26. sthitaḥ yatra śaṅkyeta saḥ KATHĀS. 56, 340. -- partic. śaṅkita 1) "in Sorge seiend, besorgt, Scheu empfindend, Misstrauen hegend" TRIK. 3, 1, 11. HALĀY. 2, 200. Spr. (II) 714. fg. 1149. 3265. HARIV. 4858. R. GORR. 2, 67, 9. 3, 1, 3. 35, 69. 52, 48. 54, 11. fg. 72, 9. 75, 68. 4, 9, 98. śraddadhurnaiva tadvākyaṃ karmaṇā tena śaṅkitāḥ 57, 1. 5, 81, 39. MĀLAV. 16, 14. KATHĀS. 10, 26. 45, 262. 49, 134. 56, 315. 111, 53. RĀJA-TAR. 6, 123. 198. VET. in LA. (III) 18, 5. BHĀG. P. 7, 9, 2. ceto me śaṅkitam KATHĀS. 17, 115. -manas MBH. 3, 1834. BHĀG. P. 2, 7, 30. 5, 10, 3. -dṛṣṭi Spr. 2048. śaṅkitam "schüchtern" ŚIKṢĀ 34 in Ind. St. 4, 271. aśaṅkita "unbesorgt" Spr. (II) 714. MBH. 3, 2432. RĀJA-TAR. 6, 355. aśaṅkitam "ohne Scheu, - Bedenken" Spr. (II) 2722. KATHĀS. 44, 118.RĀJA-TAR. 4, 571. śaṅkita mit einem abl. "in Sorge seiend --, sich fürchtend vor, misstrauend" Spr. (II) 1247. parebhyaḥ BHĀG. P. 1, 10, 32. 3, 2, 17. mit gen. dass.: prathamabhayasya R. 4, 35, 32. lakṣmaṇasya PAÑCAT. 100, 9. mit loc. "besorgt um": rāghave R. GORR. 1, 1, 65. rājñaḥ prāṇeṣu 2, 67, 10 (65, 14 SCHL.). mit prati dass.: gautamaṃ prati 1, 49, 23 (48, 23 SCHL.). vasantasenāṃ prati śaṅkitaṃ me manaḥ MṚCCH. 129, 15. sehr häufig mit der Erganzung componirt: ātma- Spr. (II) 3469. vairi- RĀJA-TAR. 6, 201. BHĀG. P. 9, 17, 14. putrakilbiṣa- HARIV. 4855. R. 4, 1, 18. pradveṣabhaya- 2, 16, 34 (GORR.). 4, 46, 11. dharmasaṃkara- (so ist zu lesen) 5, 14, 55. apadeśa- MĀLAV. 16, 11. VARĀH. BṚH. S. 104, 20. pāpa- KATHĀS. 26, 256. 30, 115. 49, 36. 116. RĀJA-TAR. 3, 209. BHĀG. P. 4, 10, 22. 7, 8, 27. PAÑCAT. 187, 4. -- 2) "vermuthend, annehmend" RĀJA-TAR. 3, 288. -- 3) "befürchtet": yattadā śaṅkitaṃ (vielleicht besser mit SCHLEGEL tadāśaṅkitaṃ zu schreiben) pāpaṃ tasya jajñe viniścayaḥ R. GORR. 2, 67, 11. -tadviyoga Spr. 1894. -- 4) "beanstandet, in Zweifel gezogen, verdächtig": niḥśvāso 'sya na śaṅkitaḥ MṚCCH. 48, 22. KUSUM. 28, 21. sa dharmaḥ syādaśaṅkitaḥ M. 12, 108. -- 5) aśaṅkitam "wider alles Vermuthen, unerwartet, plötzlich" KATHĀS. 10, 167. 20, 29. 25, 41. 148. 27, 84. 30, 125. 44, 134. 46, 84. 54, 114. 179. 55, 186. 104, 39. -- śaṅkyate bei ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 315 fehlerhaft für śakyate. Vgl. niḥśaṅkita.

     caus. śaṅkayati "besorgt machen um Jmd" (loc.) MĀLAV. 44, 13.
     ati "Jmd" (acc.) "in ernstlichem Verdacht haben" LĀṬY. 2, 1, 10. "Jmd in falschem Verdacht haben": rājānaṃ nātiśaṅketa mithyāvādīti dhārmikam R. 2, 52, 57. na lakṣmaṇāsminmama rājyavighne mātā yavīyasyatiśaṅkitavyā 22, 30. atiśaṅkita "in grosser Sorge seiend" v. l. in HARIV. 11373 und BHAṬṬ. 6, 2.
     vyati "einen falschen Verdacht hegen": mithyāvyatiśaṅkitātmā (so die neuere Ausg.) HARIV. 11266. nach der Lesart der alteren Ausg. würde das partic. pass. Bed. haben.
     abhi "Jmd" (acc.) "misstrauen" MBH. 5, 2838. 12, 313. rājānaṃ nābhiśaṅketa mithyāvādīti dhārmikam R. GORR. 2, 51, 25. SUŚR. 1, 95, 19. "Misstrauen setzen in Etwas" (acc.), "bezweifeln, beanstanden": mā dharmamabhiśaṅkithāḥ MBH. 3, 1166. 1169. mābhiśaṅkīrvaco mama 5, 5000. MṚCCH. 143, 3. nābhiśaṅkyamidaṃ cāpi vacanaṃ me tvayā MBH. 3, 12780. auch mit gen. (der Person oder der Sache): yasya vidvānhi vadataḥ kṣetrajño nābhiśaṅkate M. 8, 96. asyāścāritrasyābhiśaṅkitaḥ MBH. 5, 6078. ohne Ergänzung "in Sorgen sein, eine Scheu empfinden" MBH. 12, 4826 (abhiśaṅkante ed. Bomb.). abhiśaṅkita "in Sorge seiend, ein Bedenken habend" HARIV. 11373 (atiśaṅkita die neuere Ausg.). BHAṬṬ. 6, 2 (ati- der 2te Schol.). anabhiśaṅkitam "ohne Scheu" MĀRK. P. 133, 16. -- Vgl. abhiśaṅkā.
     ā 1) "befürchten": yataśca bhayamāśaṅket M. 7, 188. fg. āśaṅkamānā tatpāpam MBH. 3, 2561. 10084. R. 1, 1, 39 (42 GORR.). matto na doṣamāśaṅkīḥ (āśaṅke ed. Bomb.) 2, 90, 15. vadhamāśaṅkya KATHĀS. 12, 25. 18, 94. 42, 107. RĀJA-TAR. 1, 298. BHĀG. P. 5, 9, 3. HIT. 16, 14. yattadāśaṅkitaṃ pāpaṃ tasya jajñe viniścayaḥ R. 2, 65, 15. āśaṅkya "zu befürchten" KAUŚ. 95. ohne acc. "bangen, in Sorge sein": saṃdigdhameva siddhau kātaramāśaṅkate cetaḥ MĀLAV. 63. tatkimāśaṅkase UTTARAR. 48, 2 (62, 4). nāśaṅkate prajalpantī so v. a. "scheut sich nicht zu" PAÑCAT. I, 437. -- 2) "erwarten, voraussetzen": praṇatim Spr. (II) 1043. bharatāgamanaṃ punaḥ RAGH. 12, 24. KATHĀS. 22, 78. 24, 126.MADHUS. in Ind. St. 1, 19, 24. athedamāśaṅkyate ŚAṂK. zu BṚH. AR. UP. S. 313. Schol. zu P. 8, 3, 2. ubhayapadārthapradhānatvaṃ nāśaṅkitam SARVADARŚANAS. 166, 3. 4. āśaṅkanīyaścarmaratnalābhaḥ DAŚAK. 81, 12. mit vorangehendem iti ohne acc.: kutra vā svarabhaktirityāśaṅkya śikṣācārairuktam so v. a. "weil sie die Frage voraussetzten" Schol. zu TAITT. PRĀT. 21, 15. 22, 14. 23, 11. zu BHĀG. P. 10, 33, 31. -- 3) "vermuthen, annehmen, halten für"; mit zwei acc.: āśaṅkase yadagnim ŚĀK. 27. imāṃ pratyātmānaṃ kṣetriṇamāśaṅkamānaḥ 66, 18. ŚIŚ. 3, 72. tāṃ sopapatimāśaṅkya bhāryām KATHĀS. 14, 47. 15, 28. 18, 323. tacchrutvā satyamāśaṅkya 20, 176. 46, 4. BHAṬṬ. 6, 6. PAÑCAT. 173, 16. mit iti ohne acc.: dattapūrvetyāśaṅkate MĀLATĪM. 69, 19. ŚĀK. 83, 9. ŚAṂK. zu BṚH. AR. UP. S. 62. -- 4) "Jmd misstrauen": dayitāṃ sādhvīṃ tvamaśaṅkiṣyathāḥ katham BHAṬṬ. 21, 1. -- Vgl. āśaṅkā fg.
     upā s. u. upa 1).
     upa 1) "Jmd in Verdacht haben": enasā tena nānyaṃ sa upaśaṅkitumarhati MBH. 6, 589. upāśaṅkitum ed. Bomb. -- 2) "sich Vermuthungen hingeben": kiṃ svidityupaśaṅkitam R. 2, 65, 11.
     pari 1) "in Sorge sein, Misstrauen hegen" MBH. 1, 7121. 8, 1356. R. 6, 101, 8. RĀJA-TAR. 8, 2165. -śaṅkita "in Sorge seiend, besorgt, Misstrauen hegend" R. GORR. 1, 9, 31. 2, 109, 16, v. l. 3, 63, 20. 64, 3. 11. BHĀG. P. 4, 4, 1. 7, 5, 42. mit einem abl. RAGH. 8, 78. sarvataḥ MBH. 12, 12003. cāritrapariśaṅkita "wegen" MBH. 5, 7018. mit einem acc. "Jmd misstrauen, in bösem Verdacht haben" MBH. 1, 8456. 3, 16025. R. GORR. 2, 16, 24. SUŚR. 1, 95, 20. maivaṃ māṃ paryaśaṅkithāḥ (paryaśaṅkatam ed. Bomb.) MBH. 3, 10356. na māmarhasi kalyāṇa doṣeṇa pariśaṅkitum 3, 2976. "Misstrauen setzen in Etwas, an Etwas nicht recht glauben wollen": vitīrṇāṅgahṛtim RĀJA-TAR. 2, 107. pariśaṅkitavṛtta MBH. 12, 4779. -- 2) "erwarten, ahnen": bhāvānapariśaṅkitān Spr. (II) 194. -- 3) "annehmen, glauben"; mit zwei acc.: prāptaṃ tvāṃ pariśaṅkate GĪT. 6, 11. śikhaṇḍī putraste kanyeti pariśaṅkitaḥ MBH. 5, 7448. -- Vgl. pariśaṅkanīya fg.
     prati "Bedenken tragen, zögern": apratiśaṅkamāna MBH. 3, 10638. 13, 3531. in der Stelle naivācyutāśrayajanaṃ pratiśaṅkamānā (yamakiṃkarāḥ) draṣṭuṃ ca bibhyati tataḥ prabhṛti sma BHĀG. P. 6, 3, 34 verbinden wir prati mit dem vorangehenden acc. und übersetzen: "kümmerten sich nicht mehr um die Menschen, die bei" Akjuta "Schutz suchten, ja fürchteten sich sogar sie zu sehen." -- Vgl. pratiśaṅkā.
     vi 1) "in Sorge sein, Misstrauen hegen": mā viśaṅkithāḥ MBH. 5, 1578. mit einem abl. der Person oder Sache "sich scheuen vor" KATHĀS. 15, 60. BHĀG. P. 5, 10, 18. 12, 15. viśaṅkita "in Sorge seiend, besorgt, in banger Ungewissheit --, in Unruhe seiend" R. GORR. 2, 91, 6. Spr. (II) 2883. BHĀG. P. 12, 8, 15. dharmaṃ prati MBH. 12, 9229. mātuḥ pāpaviśaṅkitaḥ R. GORR. 2, 74, 47. nyāsa- 3, 13, 19. muneḥ śāpaviśāṅkitā BHĀG. P. 9, 16, 4. bhartṛtyāgaviśaṅkitā 20, 37. cauryaviśaṅkitekṣaṇa 10, 9, 8. aviśaṅkita "keine Scheu empfindend, nicht ängstlich, kein Bedenken habend" MBH. 5, 490. SUŚR. 1, 13, 5. VIKR. 81, 11. yadi madvacanaṃ tāta śraddadhāsyaviśaṅkitaḥ MĀRK. P. 16, 3. RĀJA-TAR. 6, 330 (dattamantrāvi- zu lesen). BHĀG. P. 4, 12, 7. aviśaṅkitam "ohne Bedenken" R. 5, 90, 13. mit einem acc. "Etwas befürchten": viśaṅkase yato 'vadhīraṇam ŚĀK. 62. snigdhaiḥ pāpaṃ viśaṅkyate Spr. 5334. pāpaṃ yadasyāṃ tvayi vā viśaṅkyam MĀLATĪM. 70, 3. mit einem acc. der Person  "Jmd misstrauen" R. 2, 98, 14. yanmāmevaṃ viśaṅkase 3, 51, 35. satīmapi jano 'nyathā bhartṛmatīṃ viśaṅkate so v. a. "nachtheilig beurtheilen" Spr. 5121. mit einem acc. der Sache "beanstanden, in Zweifel ziehen, mit Misstrauen betrachten": gāndharvarākṣasau (vivāhau) kṣatre dharmyau tau mā viśaṅkithāḥ MBH. 1, 2966. mā viśaṅkīrvaco mahyam 7, 676. karmāntā aviśaṅkitāḥ R. GORR. 2, 109, 51. -- 2) "Jmd in Verdacht haben, annehmen, glauben"; mit zwei acc.: viśaṅkamānā ramitaṃ kayāpi janārdanam GĪT. 7, 12. -- Vgl. viśaṅkanīya fgg. und nirviśaṅkita. -- caus. "Jmd Verdacht schöpfen lassen" Spr. 4579.
     abhivi s. abhiviśaṅkin in den Nachträgen.
     sam "Jmd in Verdacht haben": samaśaṅkata māṃ tvayi so v. a. "sie hatte mich im Verdacht, dass es die gelte", MBH. 4, 568.

śaṅka m. 1) "Stier" HĀR. 79. -- 2) N. pr. eines Fürsten BURNOUF, Intr. 140.

śaṅkaṭa s. vi- und saṃkaṭa.

śaṅkana scheinbar R. 6, 91, 22, wo aber niḥśaṅkenāntarātmanā zu lesen ist.

śaṅkanīya (von śaṅk) adj. 1) "Besorgniss --, Verdacht --, Argwohn erregend" HIT. 97, 20. fg. mahīkṣitām HARIV. 3105. RAGH. 4, 45. daridratā Spr. (II) 1595. (I) 2932. -- 2) "zu vermuthen, zu befürchten, vorauszusetzen, anzunehmen" ad ŚĀK. 62 (a-). atha vā tavāyaṃ na kāmacāro mayi śaṅkanīyaḥ RAGH. 14, 62. PRAB. 31, 2. SARVADARŚANAS. 26, 17. 121, 9. iti śaṅkanīyam impers. 133, 14. Verz. d. Oxf. H. 265, "a", 1. śabdastu neśvare bādhakatvena (so v. a. bādhakaḥ) śaṅkanīyaḥ KUSUM. 32, 22. NYĀYAMĀLĀV. 1, 3, 24.

śaṃkara (5. śam + 1. kara) P. 3, 2, 14. (saṃjñāyām.) 1) adj. (f. ī) "wohlthätig, Segen bringend" TRIK. 3, 1, 1. NIR. 9, 3. deva (d. i. Śiva) MBH. 13, 589. KĀVYĀD. 2, 322. nāmāni lokānāṃ mātṝṇām BHĀG. P. 6, 6, 24. lokānām MBH. 3, 14407. 5, 2575. loka- (śaṃkara) PADMA-P. 2, 6. Verz. d. Oxf. H. 197, "b", No. 462. Spr. 2487, v. l. -- 2) m. a) Beiw. und Bein. Śiva's (Rudra's) AK. 1, 1, 1, 26. 3, 4, 1, 14. H. 195. HALĀY. 1, 11. VS. 16, 41. ĀŚV. GṚHY. 2, 2, 2. 4, 8, 19. Ind. St. 4, 356. 5, 194. 9, 84. rudrāṇāṃ śaṃkaraścāsmi sagt Kṛṣṇa BHAG. 10, 23. MBH. 3, 12007. 13, 4216. 14, 193. HARIV. 15406. fg. R. 1, 1, 32 (34 GORR.). R. GORR. 1, 38, 14. VARĀH. BṚH. S. 43, 42. 54, 3. 86, 75. KATHĀS. 4, 27. 15, 2. 18, 337. 43, 186. WEBER, RĀMAT. UP. 344. VP. 7. BHĀG. P. 2, 4, 19. 4, 1, 33. 4, 1. 9, 1, 37. PAÑCAR. 1, 8, 28. Verz. d. Oxf. H. 27, "a", 3. 6. 80, "a", 27. 103, "a", 36. Verz. d. B. H. No. 1242. PRAB. 40, 12. KĀVYĀD. 2, 322. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 74. BURNOUF, Intr. 131. -śvaśura (himavant) R. 1, 40, 4. 4, 9, 41. -kavaca Verz. d. Oxf. H. 22, "b", 15. fg. -- b) N. pr. eines Sohnes des Kaśyapa von der Danu VP. 147. (śaṅkura zwei Hdschrr. nach HALL). eines Schlangendämons VYUTP. 85. 87. eines Cakravartin 92. -- c) N. verschiedener Männer (auch = śaṃkarācārya und śaṃkarakavi) LA. (III) 87,19. Verz. d. Oxf. H. 135,a, No. 254. 146, "a", No. 310. 150, "b", No. 320. 280, "a", No. 655. "b", No. 657. fg. 281, "a", No. 659. 329, "a", No. 780. Verz. d. Cambr. H. 49. HALL 35. 50. 67. 180. 195. in der Einl. zu VĀSAVAD. S. 7. WASSILJEW 49. 201. TĀRAN. 4. 5. 303. -bhaṭṭa HALL 176. fg. 183. fg. Verz. d. Oxf. H. 341, "b", N. -dīkṣita 134, "b", No. 250. 140, "b", No. 285. -bhāratyācārya WILSON, Sel. Works 1, 201. -- 3) f. ā ein Frauenname: śaṃkarā nāma parivrājikā. tacchīlā śaṃkarā P. 3, 2, 14, Vārtt., Schol. -- 4) f. ī a) Śañkara's (Śiva's) "Gattin" RUDRAYĀMALA im ŚKDR. -- b) Bez. zweier Pflanzen: = mañjiṣṭhā ŚABDAC. im ŚKDR. =  śamī RĀJAN. ebend. -- Vgl. atyantaśaṃkarī, bhīmaśaṃkara und śāṃkara.

śaṃkara fehlerhaft für saṃkara, z. B. R.5,14,55. KĀM. NĪTIS.2,33. Verz. d. Oxf. H. 22,a,25.

śaṃkarakathā f. Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works 1, 197.

śaṃkarakavi m. N. pr. eines "Dichters" Verz. d. Oxf. H. 125, "a", 4; vgl. kavaye śaṃkarāya HAEB. Anth. 483, Śl. 2.

śaṃkarakiṃkara m. N. pr. eines Autors SARVADARŚANAS. 120, 8.

śaṃkarakroḍa Titel einer Schrift HALL 50.

śaṃkaragaṇa m. N. pr. eines Mannes Journ. of the Am. Or. S. 6, 520.

śaṃkaragītā f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 283, "b", No. 662. ein Abschnitt im DEVĪPURĀṆA ŚKDR. unter śaṃkara.

śaṃkaragaurīśa m. N. eines Heiligthums RĀJA-TAR. 5, 157.

śaṃkaracaritra n. Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works 1, 197.

śaṃkaracetovilāsa m. desgl. Verz. d. Oxf. H. 121, "b", No. 214.

śaṃkarajaya m. Śaṃkarākārya's "Siegeszug" Verz. d. Oxf. H. 252, "b", No. 626. -- Vgl. saṃkṣepa-, śaṃkaradigvijaya, śaṃkaravijaya.

śaṃkarajit m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 1174.

śaṃkaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66, "a", 4. 5. WILSON, Sel. Works 2, 19. fg.

śaṃkaradatta m. N. pr. eines Brahmanen KATHĀS. 21, 107.

śaṃkaradigvijaya m. Titel zweier Werke Verz. d. Kop. H. 10,a. HALL 167. fg. -ḍiṇḍima 168. -- Vgl. śaṃkarajaya und śaṃkarācāryavijayaḍiṇḍima Verz. d. Oxf. H. 260,a, No. 627.

śaṃkaradeva m. "eine Form" Śiva's Verz. d. Oxf. H. 145, "a", No. 305. = brahmakuṇḍatīravartī gopeśvaranāmā Schol.

śaṃkaranārāyaṇamāhātmya m. Titel einer Schrift MACK. Coll. 1, 88.

śaṃkarapati m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 64. fg.

śaṃkarapriya 1) adj. Śaṃkara (Śiva) "lieb." -- 2) m. "Rebhuhn" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 3) f. ā Śiva's "Geliebte, - Gattin" KATHĀS. 95, 88. WEBER, KṚṢṆAJ. 291.

śaṃkarabindu m. N. pr. eines Autors HALL 193.

śaṃkarabhāṣya n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 163, "a", 9.

śaṃkaramiśra m. N. pr. eines Gelehrten COLEBR. Misc. Ess. I, 262. HALL 68. fg. 85. 206. -mahāmahopādhyāya 81.

śaṃkaravardhana m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 5, 300. 302.

śaṃkaravarman m. desgl. ebend. 5, 128. 134. 139. 212. 268. 302. 428.

śaṃkaravijaya m. Śaṃkarākārya's "Siegeszug", Titel zweier Werke MACK. Coll. 1, 98. fg. Verz. d. Oxf. H. 247, "b", No. 624. 260, "b", No. 628. HALL 167. fg. Verz. d. Kop. H. 10,a. -- Vgl. śaṃkaradigvijaya.

śaṃkaraśukla m. N. pr. eines Gelehrten HALL 189.

śaṃkarasaṃhitā f. Titel eines Abschnitts im Skandapurāṇa Verz. d. Oxf. H. 84, "b", 26.

śaṃkarasaṃbhava m. Titel eines Abschnitts des Śivarahasya im Skandapurāṇa MACK. Coll. 1, 52.

śaṃkarasiddhi m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 122, 74.

śaṃkarasena m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 316, "b", 24. Verz. d. KOP. H. 105,a.

śaṃkarasvāmin m. N. pr. eines Brahmanen KATHĀS. 2, 54. 24, 86.

[Page 7.0030]

śaṃkarācārya (śaṃkara + ā-) m. N. pr. eines berühmten Gelehrten, der im 7ten oder 8ten Jahrh. n. Chr. lebte, eine Menge von Schriften. namentlich Commentare zu philosophischen Werken, verfasste und als Reformator der Śaiva gilt, WILSON in VP. Einl. X. WINDISCHMANN, Sancara 42. Verz. d. Oxf. und B. H. (s. Ind.) TĀRAN. 172. 180. fg. SARVADARŚANAS. 157, 3. 4. -vijayaḍiṇḍima Verz. d. Oxf. H. 260, "a", No. 627.

śaṃkarānanda (śaṃkara + ā-) m. N. pr. eines Gelehrten Verz. d. Oxf. H. 390, "b", No. 35. Verz. d. Cambr. H. 20. fg. TĀRAN. 188. 247. fg. 329. fg. HALL 98. 116. 123. 141. -guru 222, "a", No. 540. Verz. d. B. H. No. 625.

śaṃkarābharaṇa (śaṃkara + ā-) Verz. d. Oxf. H. 200,b, N.

śaṃkarālaya (śaṃkara + ā-) m. Śiva's "Behausung" d. i. der Kailāsa Verz. d. Oxf. H. 82, "a", N. 1.

śaṃkarāvāsa (śaṃkara + ā-) m. "eine Art Kampher" RĀJAN. im ŚKDR.

śaṃkarīya adj. (caturṣvartheṣu) von śaṃkara gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90.

śaṅkavya adj. von śaṅku Schol. zu P. 5, 1, 2. 12. 6, 1, 80.

śaṅkā (von śaṅk) f. am Ende eines adj. comp. f. ā. 1) "Besorgniss, Furcht" AK. 3, 4, 1, 10. H. 315. an. 2, 17. MED. k. 35. parakrauryātmadoṣādyaiḥ śaṅkānarthasya tarkaṇam SĀH. D. 189. ŚAT. BR. 10, 1, 1, 10. 12, 8, 3, 11. śaṅkāmupāgamat R. GORR. 1, 66, 13. śaṅkānvita 2, 3, 5. śaṅkāṃ brahmahatyākṛtāṃ tyaja 65, 42. 4, 8, 23. RAGH. 13, 42. KATHĀS. 30, 126. 32, 49. 48, 32. śaṅkābhiḥ sarvamākrāntam Spr. 2933. śaṅkā kasya na jāyate 5322. BHĀG. P. 3, 17, 1. mahatī śaṅkā māṃ bādhate HIT. 57, 5. -spṛṣṭa MEGH. 70. mit abl. der Person: śaṅkāmatyajadvainateyāt RAGH. 16, 88. Spr. (II) 2196. mit loc. der Person R. 3, 47, 12. mit prati und vorangehendem acc.: bhavedajīrṇaṃ prati yasya śaṅkā SUŚR. 1, 246, 10. mit der Ergänzung comp.: kaikeyīśaṅkayā RAGH. 12, 2. rājyavibhrama- R. 2, 23, 28. 72, 43. ādityodaya- R. GORR. 2, 67, 8. pāpa- 4, 8, 49. 5, 7, 42. MBH. 13, 318. Spr. 2120. 2165. MĀLAV. 12, 14. nāriṣṭaśaṅkā kartavyā KATHĀS. 18, 229. PRAB. 112, 7. vistaraśaṅkayā SĀH. D. 124. PAÑCAT. 238, 21. HIT. 14, 18. aśaṅkayā "ohne Scheu" R. GORR. 2, 49, 17. aśaṅkam adv. dass. KATHĀS. 25, 98. saśaṅka "besorgt" MBH. 4, 337. saśaṅkanibhṛtā gatiḥ "ängstlich" KATHĀS. 32, 66. saśaṅkam adv. Spr. 3316. -- 2) "Verdacht, Argwohn" YĀJÑ. 2, 267. śaṅkāṃ janayatīva me R. 2, 85, 7. śaṅkānyo'nyamajāyata KATHĀS. 6, 11. anyo'nyaśaṅkayā RĀJA-TAR. 8, 588. -śaṅku 1634. pāpayoste kathaṃ nāma tayoḥ (loc.) śaṅkā na vidyate R. 2, 23, 8. MBH. 4, 2341. 2339. (ati-). BHĀG. P. 10, 26, 14. fg. HIT. 129, 18. śaṅkāspada 17. tacchaṅkāvasatiṃ dvijam RĀJA-TAR. 4, 93. pāpaśaṅkā (so zu lesen) na kartavyā "du darfst nichts Böses argwöhnen" KATHĀS. 6, 12. saśaṅka "Verdacht hegend" 38, 143. 45, 246. -- 3) "Zweifel, Bedenken" H. an. MED. HALĀY. 4, 6. AK. 3, 4, 32 (28), 10. nātra śaṅkā tvayā kāryā MBH. 3, 2994. KUSUM. 28, 10. fg. SARVADARŚANAS. 131, 16. am Ende eines comp. "das Bezweifeln, Beanstanden": savarṇasaṃjñā- Comm. zu TAITT. PRĀT. 1, 3. 10, 22. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 126. śakyaśaṅka "bezweifelbar" SARVADARŚANAS. 65, 22. 120, 15. -- 4) "Vermuthung, Annahme, das Halten für" SARVADARŚANAS. 7, 16. 174, 22. Comm. zu TAITT. PRĀT. 13, 13. 14, 15. atra me mahatī śaṅkā bhavedeṣa nalo nṛpaḥ so v. a. "ich vermuthe stark" MBH. 3, 2892. in comp. mit dem, "was erwartet --, vorausgesetzt --, angenommen, wofür Jmd" oder "Etwas gehalten wird": jalaśaṅkayā R. 4, 50, 15. nidhi- Spr. (II) 1170. āmiṣa- MBH. 1, 2386. KATHĀS. 12, 113. 30, 47. parīkṣito me bahuśo bāhuke nalaśaṅkayā MBH. 3, 2953. 16861. cauraśaṅkāyām 13, 1343. R. GORR. 2, 66, 13. ŚĀK. 183. Spr. (II) 1600. (I) 2213. kurvan - śaśāṅkaśaṅkām KIR. 5, 42. KATHĀS. 27, 204. MĀRK. P. 16, 57. BHĀG. P. 8, 2, 6. 9, 2, 6. (vākyamabravīt) punarghorataraṃ kṣudramapriyaṃ priyaśaṅkayā R. GORR. 2, 74, 45. Spr. (II) 560. putrikādharmaśaṅkayā M. 3, 11. alamātmāpacāraśaṅkayā ŚĀK. 110, 23. KIR. 5, 38. KATHĀS. 14, 13. 28, 105. RĀJA-TAR. 5, 208. SARVADARŚANAS. 7, 13. fg. 8, 4. 112, 13. 120, 1. 159, 8. Comm. zu TS. PRĀT. 14, 4. 21, 10. -- Vgl. atiśaṅkā, aśaṅka, niḥ-, vi-.

śaṅkāmaya (von śaṅkā) adj. "aus Besorgniss hervorgegangen": duḥkha R. 2, 22, 6.

śaṅkitavarṇaka m. "Dieb (dessen Gesichtsfarbe verdächtig ist") TRIK. 2, 10, 7. HĀR. 128.

śaṅkitavya (von śaṅk) adj. 1) "Misstrauen verdienend" MBH. 12, 2988. n. impers. "zu misstrauen": tasmādviśvasitavyaṃ ca śaṅkitavya ca keṣucit 2994. -- 2) "in Zweifel zu ziehen, zu bezweifeln, - beanstanden": na phalādarśanāddharmaḥ śaṅkitavyo na devatāḥ MBH. 3, 1197.

śaṅkin (von śaṅk und śaṅkā) adj. 1) "sich fürchtend vor, befürchtend"; am Ende eines comp.: tacchaṅkin KUMĀRAS. 7, 76. sarva- MBH. 12, 6269. MĀRK. P. 34, 89. punaḥsaṃdhāna- RAGH. 12, 101. agha- 19, 52. kāntivisaṃvāda- MĀLAV. 23. KATHĀS. 11, 62. 13, 75. 15, 61. 20, 131. 25, 178. 29, 24. 107. 30, 75. 32, 97. 37, 74. 63, 186. 97, 44. MĀRK. P. 16, 46. RĀJA-TAR. 3, 21. 5, 144. 6, 205. 338. kāka- "furchtsam" oder "misstrauisch wie eine Krähe" Spr. (II) 2184. KATHĀS. 32, 53. -- 2) "voraussetzend, vermuthend, annehmend": tvadupāvartanaśaṅki me manaḥ RAGH. 8, 52. dviradavṛṃhita- 9, 73. tārā- Spr. 3195. -- 3) "von Furcht begleitet, Besorgniss erregend": sevā sadā śaṅkinī (oder sadāśaṅkinī d. i. sadā ā-) Spr. 2004.

śaṅku UṆĀDIS. 1, 37. gaṇa bhīmādi zu P. 3, 4, 74. m. (n. HARIV. 749) 1) "spitzer Pflock, Holznagel"; = kīla, kīlaka AK. 3, 4, 26, 199. TRIK. 3, 3, 44. H. an. 2, 17. MED. k. 34. HALĀY. 2, 296. VIŚVA bei UJJVAL. -- ṚV. 1, 164, 48. śaṅkubhiścarma vihanyāt ŚAT. BR. 2, 1, 1, 10. 3, 5, 1, 1. 2, 2. 6, 1, 3. 13, 8, 4, 1. paḍbīśa- 14, 9, 2, 13. PAÑCAV. BR. 11, 10, 12. KĀTY. ŚR. 5, 3, 14. 7, 4, 8. 16, 8, 7. LĀṬY. 3, 10, 9. -dhāna KAUŚ. 26. fg. khadira- GOBH. 4, 8, 7. KAUŚ. 25. 49. 51. SUŚR. 1, 136, 19. -sphoṭana 2, 458, 5. VARĀH. BṚH. S. 60, 6. -sadṛśau karṇau PAÑCAT. 87, 12. sa bhuktaśeṣaṃ bhikṣānnaṃ naktaṃ sthāpayati sma tat. bhikṣābhāṇḍasthamalaṅghyaśaṅkau KATHĀS. 61, 90. 104, 140. daṇḍaṃ śaṅku śatāvṛtam MĀRK. P. 127, 18. -padmavyomasthāpana Verz. d. Oxf. H. 322, "b", 13. nikṣepyo 'yomayaḥ śaṅkurjvalannāsye daśāṅgulaḥ M. 8, 271. āyasa R. 3, 32, 12. ayaḥśaṅkucitā śataghnī RAGH. 12, 95. RĀJA-TAR. 3, 22. 7, 348 (nāyaḥśaṅkūn zu lesen). maṇi- PAÑCAR. 3, 12, 7. 15. -- 2) "Haken zur Extraction eines todten Fötus" SUŚR. 1, 92, 21. garbha- VĀGBH. 25, 32. -- 3) "Stecken": kāṣṭhaśaṅkubhiḥ. ajaiḍakaṃ kharoṣṭraṃ ca pālayiṣyanti HARIV. 11206. "Stakete, Pfahl, Balken"; = sthāṇu AK. 2, 4, 1, 8. H. 1122. VIŚVA a. a. O. khādiraiḥ śaṅkubhiścitāḥ (parikhāḥ) MBH. 3, 16325. śaṅkubhiḥ kīrṇe śvabhre AK. 3, 4, 26, 205. śilābhiḥ śaṅkubhirvāpi śvabhrairvā - ye mārgamanurundhanti MBH. 13, 1649. = ālāna TRIK. 2, 8, 39. -- 4) "Blattrippe": yathā śaṅkunā sarvāṇi pattrāṇi saṃtṛṇṇāni CHĀND. UP. 2, 23, 4. = pattrasirājāla H. an. -- 5) "eine best. Waffe", = astrabheda H. an. = śastrajāti HALĀY. 2, 321. = śastra VIŚVA a. a. O. = śalya AK. 2, 8, 2, 61. TRIK. 2, 8, 55. H. 787. = astra TRIK. 3, 3, 44. -- 6) "Stachel" in übertr. Bed. von "Allem was das Herz aufregt  und peinigt" HARIV. 747. 749 (neutr.). ahantāmamatākhyābhyāṃ śaṅkubhyām RĀJA-TAR. 4, 68. śoka- Spr. 2480. RAGH. 8, 92. UTTARAR. 58, 3 (75, 12). RĀJA-TAR. 2, 80. dṛḍhāmarṣaśoka- 8, 1583. utkhāya śaṅkāśaṅkuṃ mahīpateḥ 1634. Hierher vielleicht śaṅku = kaluṣa MED. = pāpa VIŚVA a. a. O. -- 7) "Zeiger an einer Sonnenuhr, Gnomon" COLEBR. Alg. 106. -chāyā SŪRYAS. 3, 13. Schol. zu 34. GOLĀDHY. JANTR. 9. -jīvā "der Sinus des Gnomons (der Höhe") SŪRYAS. 3, 22. das einfache śaṅka dass. GAṆIT. TRIPRAŚN. 12. GOLĀDHY. TRIPRAŚN. 36. fgg. sama-, koṇa-, madhya- SIDDHĀNTAŚIR. S. 171. -tala "die sogenannte Basis des Gnomons" GOLĀDHY. TRIPRAŚN. 40. -- 8) "ein best. Längenmaass, = 12 Fingerbreiten" (die gewöhnliche Höhe eines "Gnomons") VIṢṆUDHARMOTT. im TITHYĀDIT. nach ŚKDR. -- 9) "penis" H. an. H. ś. 126. -- 10) "Gift" VIŚVA. -- 11) "ein best. Parfum", = nakhī RĀJAN. im ŚKDR. -- 12) "ein best. Baum" VIŚVA; vgl. -taru. -- 13) "ein best. Wasserthier" AK. 1, 2, 3, 20. TRIK. 3, 3, 44. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. -- 14) Bez. "der Zahl" 10,000,000,000,000 TRIK. 3, 3, 44. H. 874. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. COLEBR. Alg. 4. MBH. 13, 5267. R. 3, 48, 55. 6, 16, 55. -- 15) N. verschiedener Sāman Ind. St. 3, 239,a. -- 16) = aṃśa MED. -- 17) "ein" Rakshas TRIK. 1, 1, 74. H. ś. 36. ŚABDAM. im ŚKDR. -- 18) ein N. Śiva's H. ś. 46. H. an. HĀR. 8. -- 19) N. pr. gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. kurvādi zu 151. eines Dānava HARIV. 2281. 14282. eines Schlangendämons H. 1311, Schol. eines Vṛṣṇi (eines Sohnes des Ugrasena) MBH. 1, 6999. 7992. HARIV. 2028. 5091. (śaṃbhu ed. Calc.). 8402. VP. 436. BHĀG. P. 9, 24, 23. eines Sohnes des Kṛṣṇa 10, 61, 13. HARIV. 9195 (nach der Lesart der neueren Ausg.). N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 125, "a", 4. am Hofe Vikramāditya's HAEB. Anth. 1. ZdmG.22, 722. N. pr. eines Brahmanen (neben kīlaka) WASSILJEW 51. 205. TĀRAN. 5. 97. fgg. -- Vgl. ayaḥ- (auch MĀRK. P. 125, 56 als N. pr.), garbha-, tri-, danta-, deha-, mahā-, loha-, vṛtra-, śaṅkavya und śāṅkavya.

śaṅkuka (von śaṅku) m. 1) "Pflöckchen" Schol. zu KĀTY. ŚR. 209, 2. 217, 20. -- 2) N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 125, "a", 5. 212, "a", No. 500. RĀJA-TAR. 4, 704.

śaṅkukarṇa 1) adj. (f. ī und ā) "spitzohrig" MBH. 1, 5930. 6072. 6662. 3, 11776. 7, 7894. 9, 2603. 12, 5027. 10350 (Śiva). R. 5, 17, 24. 20, 24. SUŚR. 2, 388, 6. BHĀG. P. 7, 9, 15 (Viṣṇu). -mukhāḥ MBH. 2, 414. -- 2) m. a) "Esel" TRIK. 2, 9, 26. H. 1256. -- b) N. pr. a) eines Dānava HARIV. 197. 2284. 14286. -- b) eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2553. 2558. -- g) eines Schlangendämons MBH. 1, 2156. -- d) eines Rākṣasa R. 6, 74, 5. -- e) eines Sohnes des Janamejaya MBH. 1, 3838. -- z) eines Kameels PAÑCAT. 87, 12.

śaṅkukarṇin adj. = śaṅkukarṇa HARIV. 12219.

śaṅkukarṇeśvara m. "eine Form" Śiva's MBH. 3, 5012. n. N. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 70, "b", 40. fg.

śaṅkuci m. "ein best. Wasserthier", = śaṅku ŚABDAR. im ŚKDR.

śaṅkutaru m. "ein best. Baum", = śāla TRIK. 2, 4, 21. HĀR. 182. ŚABDAR. im ŚKDR.

śaṅkupatha m. Vārtt. 2 zu P. 5, 1, 77. gaṇa devapathādi zu P. 5, 3, 100. -- Vgl. śāṅkupathika.

śaṅkupuccha n. "der am äussersten Ende des Leibes steckende Stachel  einer Biene u.s.w." RĀJA-TAR. 3, 395. fg.

śaṅkuphaṇin m. "ein best. Wasserthier" H. 1351, Schol.

śaṅkumant (von śaṅku) 1) adj. "mit Stecken --, Pfählen versehen": garta HALĀY. 5, 44. -- 2) f. śaṅkumatī "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. II, 153. Ind. St. 8, 149. 254.

śaṅkumukha 1) adj. (f. ī) "spitzmäulig": Maus SUŚR. 1, 40, 20. śaṅkukarṇamukhāḥ MBH. 2, 414. -- 2) m. "Krokodil" (vgl. śaṅkhamukha) H. 1349, Schol.

śaṅkura (von śaṅk) 1) adj. "Furcht erregend" H. 479. -- 2) m. N. pr. eines Dānava VP. 147, v. l. für śaṃkara.

śaṅkulā f. "Scheere" oder "Dolch" (kartarī) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 37. P. 6, 2, 2, Schol. -khaṇḍa ebend.

śaṅkuvṛkṣa m. = śaṅkutaru ŚABDAM. im ŚKDR.

śaṅkuśiras 1) adj. "spitzköpfig." -- 2) m. N. pr. eines Asura HARIV. 196. VP. 147. BHĀG. P. 6, 6, 30. 10, 19. 8, 10, 21.

śaṅkuśravaṇa adj. = śaṅkukarṇa VARĀH. BṚH. S. 68, 58.

śaṅkuṣṭha (śaṅku + stha) P. 8, 3, 97.

śaṃkṛt (5. śam + kṛt) adj. "wohlthätig" TAITT. ĀR. 1, 11, 2.

śaṅkya (von śaṅk) adj. 1) "dem man misstrauen muss, Misstrauen --, Besorgniss erregend" MBH. 1, 3109. 12, 2988. R. GORR. 2, 20, 10. Spr. (II) 3156. RĀJA-TAR. 2, 67. 4, 88. -tama R. 2, 109, 33. a- Spr. (II) 714. fg. -- 2) "zu erwarten, zu vermuthen, anzunehmen" DAŚAK. 108, 9. a- RĀJA-TAR. 6, 147.

śaṅkha UṆĀDIS. 1, 104. m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. TRIK. 3, 5, 10. 1) m. (nach den Lexicographen auch n.) "Muschel" (als Blasinstrument ein Attribut Viṣṇu's; auch als Schmuck am Arm getragen) AK. 1, 1, 1, 23. 2, 3, 23. 3, 4, 2, 19. 21, 136. H. 48. 222. 1205. an. 2, 26. MED. kh. 5. HALĀY. 3, 42. VIŚVA bei UJJVAL. AV. 4, 10, 1. fgg. ŚAT. BR. 14, 5, 4, 9. 7, 3, 10. KAUŚ. 83. 85. M. 5, 121. śaṅkhaṃ dadhmau BHAG. 1, 12. fg. MBH. 3, 12075. 5, 7109. HARIV. 12409. R. 2, 81, 2. 16. SUŚR. 1, 205, 20. 206, 1. RAGH. 13, 13. VARĀH. BṚH. S. 12, 4. 15, 25. 16, 7. 24, 16. 33, 10. 43, 24. 44, 7. 16. 48, 49. 73. 58, 33. fgg. 60, 16. 69, 17. 80, 5 (zu den ratna gerechnet). 81, 1. 28 Perlen darin; vgl. śaṅkhamuktā). WEBER, RĀMAT. UP. 288. 306. 327. fg. KṚṢṆAJ. 266. 279. 289. 294. 297. fgg. 302. fg. Verz. d. Oxf. H. 14, "b", 17. 34, "a", 3. 123, "a", 35. 190, "b", 17. 268, "a", 29. PAÑCAT. 20, 8. -mudrāṅkita RĀJA-TAR. 3, 387. MEGH. 78. -pāṇḍura R. 7, 34, 7. na śvetabhāvamujjhaji śaṅkhaḥ śikhibhuktamukto 'pi Spr. (II) 355. 798. -pūrṇābhyāṃ bāhubhyām MBH. 4, 573. BHĀG. P. 11, 9, 6. 7. sthūlaśaṅkhāḥ striyaḥ MBH. 8, 2041. ekaśaṅkhā nāryaḥ HARIV. 11164. -- 2) m. "Schläfe, Schläfenbein" AK. 3, 4, 2, 19. H. 574. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. YĀJÑ. 3, 96. MBH. 6, 5397. HARIV. 11951. SUŚR. 1, 15, 20. 36, 4. 66, 2. 357, 9. 2, 113, 3. 377, 9. 10. VARĀH. BṚH. S. 51, 8. 34. 52, 2. 58, 6. 66, 2 (beim Pferde). 68, 70. VET. in LA. (III) 13, 13 (śaṅke Druckfehler). TRIK. 2, 8, 38 (beim Elephanten). -- 3) Bez. "der Zähne eines 23jährigen Pferdes" VARĀH. BṚH. S. 66, 5. -- 4) m. "ein best. Parfum", = nakha, nakhī, śukti, khura AK. 2, 4, 4, 18. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. SUŚR. 2, 325, 13. 342, 7. VARĀH. BṚH. S. 77, 10. PAÑCAR. 1, 11, 13. -- 5) m. n. "eine best. hohe Zahl" MBH. 2, 2143. -śata R. 4, 39, 19. 6, 2, 20. śataṃ koṭisahasrāṇāṃ śaṅkha ityabhidhīyate 4, 56. śataṃ śaṅkhasahasrāṇāṃ vṛndamāhuḥ 57. BRAHMĀṆḌA-P. im ŚKDR. -- 6) "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 410. -- 7) m. "einer der  Schätze" Kubera's "und dessen Genius" AK. 1, 1, 1, 67. 3, 4, 2, 19. TRIK. 1, 1, 79. H. 193. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. Verz. d. Oxf. H. 184, "a", 40. MBH. 2, 418. 13, 6261. HARIV. 2467. 6276. 6552. fgg. R. 7, 15, 16. RĀJA-TAR. 1, 30. MĀRK. P. 68, 5. 41. fgg. Spr. (II) 3950. -- 8) N. pr. a) eines Schlangendämons TRIK. 1, 2, 6. H. 1310. MBH. 1, 1553. 5, 3628. 16, 119. HARIV. 230. R. 5, 78, 9. WEBER, RĀMAT. UP. 314. RĀJA-TAR. 1, 30. VP. 149. BHĀG. P. 5, 24, 31. -- b) eines mythischen Elephanten (diggaja) R. 3, 20, 27. -- c) eines Asura Verz. d. Oxf. H. 16,a,12. 25. -- d) eines Mannes gaṇa kuñjādi zu P. 4, 1, 98. gargādi zu 105. aśvādi zu 110. AV. 19, 22, 8. ĀŚV. ŚR. 12, 12, 3. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 7. Verz. d. Oxf. H. 31, "b", 19. 34, "a", 10. 52, "a", 39. PAÑCAR. 1, 10, 61. Yāmāyana, Liedverfasser von ṚV. 10, 15. Kaushja Ind. St. 3, 472. ein Sohn Virāṭa's MBH. 1, 6988. 4, 1015. Vajranābha's HARIV. 827. VP. 386, N. 23 (vgl. śaṅkhanābha). Häufig in Verbindung mit seinem Bruder Likhita genannt; jeder von ihnen und auch beide zusammen gelten als Verfasser eines Gesetzbuchs. YĀJÑ. 1, 5. MBH. 2, 292. 12, 668. fgg. 13, 3320. Ind. St. 1, 20. 232. 234. 467. 2, 23. Verz. d. B. H. No. 322. 1017. 1024. 1028. 1231. Verz. d. Oxf. H. 14, "a", N. 1. 266, "b", 1. 10. 267, "b", 22. 270, "b", 50. 271, "b", 1. fgg. 279, "b", 11. fg. 356, "a", 30. fg.; vgl. auch unter likhita 2). -- e) einer Gegend gaṇa śaṇḍikādi zu P. 4, 3, 92. im Süden Indiens, reich an "Muscheln", VARĀH. BṚH. S. 14, 14. -- f) eines Berges HARIV. 12410 (vgl. 12409). MĀRK. P. 58, 24. BHĀG. P. 5, 16, 27. -- Vgl. nakha-, mahā-, vṛddha-, saṃdhyā-, hema-, śāṅkhāyana, śāṅkhika, śāṅkhya.

śaṅkhaka (von śaṅkha) 1) m. n. "Muschel" H. an. 3, 101. MED. k. 162. als Blasinstrument TITHYĀDIT. (s. u. jhallaka 1). als Schmuck am Arm getragen H. an. MED. MBH. 12, 6652. -- 2) m. "Schläfenbein" YĀJÑ. 3, 90. -- 3) "stechender Schmerz in den Schläfen" H. an. MED. SUŚR. 2, 376, 5. 377, 11. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 85. -- 4) m. "einer der 9 Schätze" bei den Jaina H. 193, Schol. -- 5) śaṅkhikā f. "Andropogon aciculatus Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR.

śaṅkhakarṇa m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's VYĀḌI beim Schol. zu H. 210.

śaṅkhakāra m. "Muschelarbeiter" Verz. d. Oxf. H. 21, "b", N. 3. COLEBR. Misc. Ess. 2, 180; vgl. u. kaṃsakāra.

śaṅkhakumbhaśravas f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2644.

śaṅkhakūṭa m. N. pr. 1) eines Schlangendämons H. 1311, Schol. (śaṃṣakūṭa die Hdschr.). -- 2) eines Berges VP. 169. MĀRK. P. 55, 12. 56, 17.

śaṅkhacarī f. "ein mit Sandel auf die Stirn aufgetragenes Mal" TRIK. 2, 6, 40.

śaṅkhacarcī f. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

śaṅkhacilla "ein best. Vogel"; s. u. kambvātāyin.

śaṅkhacūḍa m. N. pr. 1) eines Asura Verz. d. Oxf. H. 25, "a", 5. 6. WILSON, Sel. Works 1, 175. PAÑCAR. 2, 5, 62. -- 2) eines Gandharva Verz. d. Oxf. H. 24, "a", 17. fgg. -- 3) eines Wesens im Gefolge Kubera's BHĀG. P. 10, 34, 25. -- 4) eines Schlangendämons KATHĀS. 22, 208. 90, 120. fgg. NĀGĀN. 58, 1. 59, 15. BHĀG. P. 5, 24, 31. Verz. d. Oxf. H. 71, "b", 6.

śaṅkhacūḍaka m. N. pr. eines Schlangendämons H. 1311, Schol.

śaṅkhacūḍeśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66, "a", 36.

[Page 7.0035]

śaṅkhacūrṇa n. "Muschelmehl, eine zerstossene Muschel" RĀJAV. im ŚKDR.

śaṅkhaja m. "eine Perle von der Grösse eines Taubeneies, die in Muscheln gefunden werden soll", WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

śaṅkhajātī (-jāti?) f. N. pr. einer Prinzessin TĀRAN. 170.

śaṅkhaṇa m. N. pr. eines Sohnes des Kalmāṣapāda R. 1, 70, 39 (72, 28 GORR.). 2, 110, 30. fg. des Vajranābha (vgl. śaṅkhanābha) RAGH. 18, 21.

śaṅkhatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha MBH. 9, 2137.

śaṅkhadatta m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 74, 72. fgg. eines Dichters RĀJA-TAR. 4, 496.

śaṅkhadāraka m. = śaṅkhakāra COLEBR. Misc. Ess. 2, 180.

śaṅkhadrāvin m. "Rumex vesicarius" RĀJAN. im ŚKDR.

śaṅkhadvīpa N. eines Dvīpa VP. 175, N. 3.

śaṅkhadhara 1) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 279, "b", 12. eines Dichters 125, "a", 5. -- 2) f. ā "Hingcha repens Roxb." RATNAM. im ŚKDR.

śaṅkhadhavalā f. "Jasminum auriculatum" AUSH. 94. DHANV. in NIGH. PR.

śaṅkhadhma m. "Muschelbläser" JAṬĀDH. im ŚKDR. VS. 30, 19. ŚAT. BR. 14, 5, 4, 9. śaṅkhadhmā VOP. 3, 43.

śaṅkhanaka m. = śaṅkhanakha 1) a) H. 1205.

śaṅkhanakha m. 1) "eine best. Muschelschnecke" AK. 1, 2, 3, 23. MBH. 13, 2660 (die ed. Bomb. gātre; NĪLAK.: śaṅkhānāṃ jalajantuviśeṣāṇāṃ nakhāni taiḥ). SUŚR. 1, 205, 20. -- 2) "ein best. Parfum", = nakhī ŚABDAR. im ŚKDR. RATNAM. 131. = bṛhannakhī ebend.

śaṅkhanābha 1) m. N. pr. eines Sohnes des Vajranābha VP. 386; vgl. śaṅkhaṇa. -- 2) f. ī "eine best. Pflanze" oder "Stoff" SUŚR. 1, 33, 2. 4. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 13, 63.

śaṅkhanāmnī f. = śaṅkhapuṣpī MED. in NIGH. PR.

śaṅkhanārī f. "ein best. Metrum": [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. 2, 159 (I, 9).

śaṅkhanūpuriṇī adj. f. "mit Armbändern aus Muscheln und mit Fussringen geschmückt" P. 5, 2, 138, Schol.

śaṅkhapad (nom. -pād) m. N. pr. eines zu den Viśve Devāḥ gezählten Wesens HARIV. 11541. eines Sohnes des Kardama VP. (II) 2, 261; śaṅkhapāla die gedr. Ausg.

śaṅkhapada m. N. pr. eines Sohnes des Manu Svārociṣa MBH. 12, 13583. fg. des Kardama HARIV. 275. VP. 1, 22, 10.

śaṅkhapāṇi adj. "eine Muschel in der Hand haltend"; m. ein N. Viṣṇu's H. 219, Schol.

śaṅkhapātra m. "ein muschelförmiges Gefäss" R. 1, 73, 21.

śaṅkhapāda m. N. pr. eines Sohnes des Kardama VP. 83, N. 6 (vgl. śaṅkhapad, śaṅkhapada und śaṅkhapāla). N. pr. des Hauptes einer best. Secte Verz. d. Oxf. H. 251, "a", 40.

śaṅkhapāla m. 1) "eine Schlangenart" SUŚR. 2, 265, 7. N. pr. eines Schlangendämons VYUTP. 84. HARIV. 230. KATHĀS. 90, 141. 104, 85. BHĀG. P. 12, 11, 38. KĀLACAKRA 4, 63. 81. -- 2) N. pr. eines Sohnes des Kardama (vgl. śaṅkhapad, -pada, -pāda) VP. 2, 8, 83. -- 3) "eine Art Confect" (aus dem pers. [arabic]) NIGH. PR.

śaṅkhapiṇḍa m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 1558.

śaṅkhapura n. N. pr. einer "Stadt" KATHĀS. 104, 84.

[Page 7.0036]

śaṅkhapuṣpikā f. "Andropogon aciculatus Roxb." SAṂSK. K.4,a,11.

śaṅkhapuṣpī f. P. 4, 1, 64, Schol. dass. M. 11, 147. SUŚR. 1, 157, 15. 172, 11. 378, 13. 2, 506, 15.

śaṅkhaprastha m. "Flecken im Monde" ŚABDAM. im ŚKDR.

śaṅkhabhinna adj. (f. ī) P. 4, 1, 52, Schol. VOP. 4, 20.

śaṅkhabhṛt adj. "eine Muschel tragend"; m. ein N. Viṣṇu's H. 219. R. 6, 102, 13.

śaṅkhamālinī f. = śaṅkhapuṣpikā AUSH. 59.

śaṅkhamitra m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 33. -- Vgl. śāṅkhamitra fg.

śaṅkhamuktā f. "eine in einer Muschel vorkommende Perle" R. 3, 49, 36. 5, 32, 41; vgl. VARĀH. BṚH. S. 81, 1. 28.

śaṅkhamukha 1) adj. "muschelmäulig." -- 2) m. a) "Krokodil" H. 1349; vgl. śaṅkumukha. -- b) N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 1556.

śaṅkhamudrā f. Bez. "einer best. Stellung der Finger" KĀLACAKRA 3, 182.

śaṅkhamūla n. "Rettig" RĀJAN. im ŚKDR.

śaṅkhamekhala m. N. pr. eines alten Weisen MBH. 1, 961.

śaṅkhamauktika m. "eine Körnerfrucht, deren Hülsen einer Muschel und deren Körner einer Perle gleichen", SIDDH. in NIGH. PR.

śaṅkhayūthikā f. = śaṅkhadhavalā DHANV. in NIGH. PR.

śaṅkharāja m. N. pr. eines "Fürsten" RĀJA-TAR. 8, 376.

śaṅkharoman m. N. pr. eines Schlangendämons HARIV. 230.

śaṅkhalikā f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2633.

śaṅkhavant (von śaṅkha) adj. "mit einer Muschel --, mit Muscheln versehen" MED. n. 140.

śaṅkhaśiras m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 1557.

śaṅkhaśilā f. vielleicht = śaṅkhamuktā Lot. de la b. l. 314. BURN. Intr. 91, N. 1.

śaṅkhaśīrṣa m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 5, 3631.

śaṅkhahrada m. N. pr. eines "Sees" HARIV. 8393. (śaṅkhahradā- mit der neueren Ausg. zu lesen; = śaṅkhādinidhiyukto hradaḥ NĪLAK.). KATHĀS. 104, 85. fg.

śaṅkhāntara (śaṅkha + a-) n. "Stirn (der Raum zwischen den Schläfen") KUMĀRAS. 7, 33.

śaṅkhālu (śaṅkha + ālu) n. "eine best. essbare Wurzel" (śveta aLuṃ mahr.) DRAVYAGUṆA in NIGH. PR. -ka n. ebend. SUŚR. 1, 225, 3.

śaṅkhāvatī (von śaṅkha) f. N. pr. eines Flusses MĀRK. P. 59, 7.

śaṅkhāvarta (śaṅkha + ā-) m. 1) "Muschelwindung" SUŚR. 1, 258, 13. -- 2) "eine Form von Mastdarmfistel" (vgl. śambūkāvarta) ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 61.

śaṅkhāhata (śaṅkha + ā-) n. Bez. eines best. Ritus im Gavāmayana LĀṬY. 4, 5, 5.

śaṅkhāhvā (śaṅkha + āhvā) f. = śatapuṣpī RĀJAN. im ŚKDR.

śaṅkhika (śāṅkhika?) m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 26. -- śaṅkhikā s. u. śaṅkhaka.

śaṅkhin (von śaṅkha) 1) adj. a) = śaṅkhavant MED. n. 139. fg. "mit einer Muschel versehen" MBH. 4, 1639. Viṣṇu HARIV. 14709. 15029. "Muscheln führend": Wasser ĀPAST. beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 7, 2, 15. -- b) "den" Śañkha "genannten Schatz besitzend" MĀRK. P. 68, 45. -- 2) m. a) "das Meer" MED. -- b) ein N. Viṣṇu's MED. -- c) "Muschelarbeiter" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) śaṅkhinī f. a) "Andropogon aciculatus Roxb." AK. 2, 4, 4, 14.MED. = śvetacukra MED. = śvetavṛndā ŚABDAR. (MED. und ŚABDAR. im ŚKDR. verwechselt) = śvetapuṃnāga VIŚVA; = yavakti RĀJAN. im ŚKDR. "Cissampelos hexandra" WISE 146. - SUŚR. 1, 132, 12. 139, 18. 145, 3. 157, 14. 2, 42, 5. 74, 16. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 1, 17. -- b) Bez. "einer best. Ader" (nāḍī) Verz. d. Oxf. H. 236, "b", 1. 9. -- c) Bez. "einer Gattung von Frauen" (deren die Erotik vier unterscheidet: citriṇī, padminī, śaṅkhinī und hastinī) MED. Verz. d. Oxf. H. 218, "b", 14. fg. dīrghā sudīrghanayanā varasundarī yā kāmopabhogarasikā guṇaśīlayuktā rekhātrayeṇa ca vibhūṣitakaṇṭhadeśā saṃbhogakelirasikā kila śaṅkhinī sā. vṛṣabhaṃ śaṅkhinī tuṣṭā (ramate). śaṅkhinī kṣāragandhā syāt RATIM. im ŚKDR. SMARADĪPIKĀ (Tüb. Hdschr.). -- d) N. pr. einer buddhistischen Göttin TRIK. 1, 1, 19. KĀLACAKRA 2, 42. 45. 106. 3, 141. -- e) N. pr. eines Wallfahrtsortes MBH. 3, 6021. -- Vgl. śāṅkhina.

śaṅkhinīphala m. "Acacia Sirissa" (śirīṣa) "Hamilt." AUSH. 94. RĀJAN. im ŚKDR.

śaṅkhinīvāsa m. "Trophis aspera" (śākhoṭa) ŚABDAC. im ŚKDR.

śaṅkhoddhāra (śaṅkha + uddhāra) N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 39, "b", 29. 149, "a", 24. -tīrtha 67, "a", 28; vgl. HARIV. 8393.

śaṃga adj. = śaṃgu in der v. l. namaḥ śaṃgāya ca paśupataye ca TS. 4, 5, 8, 1.

śaṃgaya (5. śam + gaya) adj. "dem Hausstand wohlthätig": Pūṣan ṚV. 2, 1, 6. śaṃgayī f.: vṛṣṭi 9, 97, 17. ĀŚV. ŚR. 1, 9, 1.

śaṃgavī adj. f. "dem Viehstand wohlthätig" ŚAT. BR. 1, 9, 1, 8. Die Stelle ist eine Abänderung der Worte ṚV. 9, 97, 17, wie aus der Vergleichung mit ĀŚV. ŚR. 1, 9, 1 erhellt.

śaṃgu (5. śam + 5. gu) 1) adj. dass.: namaḥ śaṃgave ca paśupataye ca VS. 16, 40. -- 2) "eine best. Pflanze" PAÑCAR. 1, 7, 23.

śac, śacate (vyaktāyāṃ vāci) DHĀTUP. 6, 4.

śaci f. = śacī Indra's "Gattin" BHAR. zu AK. 1, 1, 1, 40 nach ŚKDR.

śacikā f. desgl. VARĀH. BṚH. 2, 5.

śaciṣṭha (von śac = 2. śak) adj. superl. "hilfreichst": (indraḥ) kayā tacchṛṇve śacyā śaciṣṭhaḥ ṚV. 4, 20, 9. 8, 55, 14. die Aśvin 4, 43, 3. Ṛbhu ŚĀÑKH. ŚR. 8, 20, 6.

śacī (wie eben) f. 1) "Hilfeleistung, Unterstützung"; meist zur Bezeichnung "der helfenden Thaten" Indra's und der Aśvin gebraucht. NAIGH. 2, 1. NIR. 12, 27. tā naḥ śaktaṃ śacīpatī śacībhiḥ ṚV. 7, 67, 5. 68, 8. yaddevayantamavathaḥ śacībhiḥ 69, 4. kayā śacīnāṃ bhavathaḥ śaciṣṭhā 4, 43, 3. 1, 17, 4. śikṣā śacīvastava nuḥ śacībhiḥ 62, 12. 103, 2. 109, 7. 112, 8. 116, 22. 117, 13. 139, 5. aśikṣo yatra śacyā śacīvo gṛṇate vasūni 6, 31, 4. 8, 2, 15. 16, 7. nakirasya śacīnāṃ niyantā sūnṛtānām 32, 15. pra sū tirā śacībhirye ta ukthinaḥ VĀLAKH. 5, 6. ṚV. 10, 134, 3. -- 2) "freundliche Begegnung, Zuneigung, Gunst": matsveha no 'sminsavane śacyā ṚV. 3, 60, 6. pra yadvāṃ madhvo agriyaṃ bharantyadhvaryavo devayantaḥ śacībhiḥ 7, 92, 2. iha mādayasva dhībhirviśvābhiḥ śacyā gṛṇānaḥ 10, 104, 3. stotraṃ me viśvamā yāhi śacībhiḥ AV. 5, 11, 8. yadindro apibacchacībhiḥ AIT. BR. 7, 33. 8, 20. śacī madanta uta dakṣiṇābhiḥ NIR. 1, 11. -- 3) "Anstelligkeit, Geschicklichkeit"; = prajñā NAIGH. 3, 9. śacībhiḥ, dhiyā, manasā ṚV. 3, 60, 2. rajasī avaṃśe dhīraḥ śacyā samairat 4, 56, 3. āmāsu pakvaṃ śacyā ni dīdhaḥ 6, 17, 6. 26, 6. 10, 89, 4. 157, 5. AV. 11, 4, 20. VS. 19, 81. 12, 66. -- 4) = vāc NAIGH. 1, 11. DURGA zu NIR. 1, 11. -- 5) Indra's "Gattin" (abgeleitet aus śacīpati) AK. 1, 1, 1, 40. TRIK. 1,1,  59. H. 175. an. 2, 60. MED. c. 10. HALĀY. 1, 55. mit dem patron. paulomī Liedverfasserin von ṚV. 10, 159. - ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 12 in Ind. St. 5. 307. MBH. 3, 2082. 2333. 12003. HARIV. 4601. 7652. 7733. R. 2, 94, 2. 3, 53. 60. 54, 26. fg. 5, 25, 25. RAGH. 3, 13. 23. KATHĀS. 115, 72. Verz. d. Oxf. H. 27, "a", 5. 66, "a", 18. 101, "b", 8. SCHIEFNER, Lebensb. 255 (25). -nandana als Beiw. Viṣṇu's Verz. d. Oxf. H. 145, "a", 12. -- 6) "Asparagus racemosus" H. an. MED. -- 7) "quidam coeundi modus" (strīkaraṇāntara) MED. ŚKDR. und WILSON fassen karaṇa in der astr. Bed.

śacītīrtha n. N. pr. eines Tīrtha ŚĀK. 85, 1.

śacīnara m. N. pr. eines Fürsten RĀJA-TAR. 1, 99.

śacīpati gaṇa vanaspatyādi zu P. 6, 2, 140. 1) "Herr der Hilfe": Indra ṚV. 1, 106, 6. 4, 30, 17. 31, 7. 6, 45, 9. 8, 14, 2. 15, 13. 37, 1. śadhyū3ṣu śacīpata indra viśvābhirūtibhiḥ 50, 5. 10, 24, 2. AV. 6, 82, 3. die Aśvin ṚV. 7, 67, 5. -- 2) nach einer späteren Deutung "der Gatte der" Śaki d. i. Indra AK. 1, 1, 1, 38. H. 173. MBH. 3, 2226. R. GORR. 2, 12, 35. 76, 32. KATHĀS. 17, 139. MĀRK. P. 15, 70. BRAHMA-P. in LA. (III) 51, 2. DAŚAK. 64, 12. LALIT. ed. Calc. 271, 8. 292, 13. kṣiti- so v. a. "Fürst" RĀJA-TAR. 1, 99.

śacīvant (von śacī) adj. "hilfreich": Indra ṚV. 1, 29, 2. 53, 3. 54, 2. śikṣā śacīvastava naḥ śacībhiḥ 62, 12. 6, 31, 4. śacīvataste puruśāka śākāḥ 24, 4. 3, 21, 4. 4, 22, 2. 8, 2, 15. Statt śacīva indramavase kṛṇudhvam 10, 74, 5 wird śacī va indram zu lesen sein.

śacīvasu adj. dass. nur im voc.: Indra ṚV. 8, 49, 12. die Aśvin 1, 139, 5. 7, 74, 1.

śacīśa (śacī + īśa) m. "Gebieter über die" Śacī d. i. Indra H. 193, Schol.

śañc, śañcate (gatyām) KARIKALPADRUMA im ŚKDR.

śaṭ, śaṭati (rujāviśaraṇagatyavasādaneṣu) DHĀTUP. 9, 12. śāṭayate (ślāghāyām) 33, 18, v. l. für śaṭh.

śaṭa 1) adj. "sauer" ŚKDR. nach SIDDH. K.; vgl. dantaśaṭha. -- 2) m. N. pr. a) eines Mannes gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. eines Sohnes des Vasudeva HARIV. 14439 (śata die neuere Ausg.; die richtige Form ist wohl śaṭha). -- b) einer Gegend gaṇa śaṇḍikādi zu P. 4, 3, 92. -- Vgl. danta- und śāṭya.

śaṭi f. = śaṭī ŚABDAR. im ŚKDR.

śaṭī f. "Curcuma Zedoaria, Gelbwurz" AK. 2, 4, 5, 19. RATNAM. 127. SUŚR. 1, 314, 13. 2, 80, 14. 15. 206, 5. 207, 2. 17. 220, 10. 416, 6. 453, 4. 500, 17. VĀGBH. 6, 73. Häufig śaṭhī geschrieben. -- Vgl. gandha-.

śaṭṭaka n. "Reismehl mit" Ghṛta "und Wasser" BHĀVAPR. 5.

śaṭh, śaṭhati (hiṃsāsaṃkleśayoḥ und kaitave) DHĀTUP. 9, 55. śaṭhayati (samyagavabhāṣaṇe, samyagābhāṣaṇe, bhāṣaṇe, samyagbhāve, durvāci) 35, 4. śāṭhayati (saṃskāragatyoḥ, asaṃskāragatyoḥ, gatyasaṃskṛtasaṃskṛte) 32, 28. śāṭhayate (ślāghāyām) 33, 18.

śaṭha 1) adj. (f. ā) a) "falsch, hinterlistig, heimtückisch, boshaft" AK. 3, 1, 46. 4, 26, 198. TRIK. 3, 3, 109. H. 376. an. 2, 109. MED. ṭh. 8. priyaṃ vakti puro 'nyatra vipriyaṃ kurute bhṛśam. vyaktāparādhaceṣṭaśca śaṭho 'yaṃ kathito budhaiḥ.. VP. im ŚKDR. śaṭhe 'yamekatra baddhabhāvo yaḥ. darśitabahiranurāgo vipriyamanyatra gūḍhamācarati.. SĀH. D. 74. 70. PRATĀPAR. 5, "a", 5. von Personen M. 4, 30. BHAG. 18, 28. HARIV. 11314. R. 1, 6, 10 (8 GORR.). R. GORR. 2, 6, 24. 4, 16, 16. 36. 34, 34. 35, 3. 55, 10. Spr. (II) 230. 498. 616. mitra 691. 2891. 4118. 786. 1780. 2569. 3165. (I) 1990, v. l. 2653. 2934. 4943.5003. KĀM. NĪTIS. 17, 29. fg. MṚCCH. 64, 15. 137, 25. rāṣṭriya- 175, 5. RAGH. 8, 48. MĀLAV. 55 (śatha gedr.). VARĀH. BṚH. S. 15, 23. 16, 15. 69, 20. KATHĀS. 4, 65. 13, 127. 141. 15, 33. 18, 134. 167. 20, 66. 23, 35. 29, 197. 38, 64. 39, 71. 125. 40, 59. 42, 90. 46, 8. 54, 202. 61, 156. 66, 22. RĀJA-TAR. 4, 643. BHĀG. P. 5, 6, 2. 8, 13. 8, 15, 22. ŚUK. in LA. (III) 38, 2. vidhi Spr. (II) 2406. -buddhi 2306. R. 5, 90, 11. -dhī MṚCCH. 84, 3. mṛdupūrvaṃ śaṭhodarkaṃ karṇamābhāṣya MBH. 5, 3248. ati- von Personen 13, 2093. Spr. (II) 4258. a- desgl. M. 3, 246. SUŚR. 2, 243, 15. Spr. (II) 1485. -dhī BHĀG. P. 8, 22, 23. brāhmaṇajīvikā M. 4, 11. vṛtti YĀJÑ. 1, 123. vṛtta MBH. 14, 1289. -- b) "unparteiisch, neutral"; m. "Vermittler" TRIK. H. an. MED. -- 2) m. a) "Stechapfel" (vgl. dhūrta) H. an. MED. -- b) N. pr. gaṇa kuñjādi zu P. 4, 1, 98. eines Asura MBH. 1, 2537. HARIV. 202. eines Sohnes des Vasudeva HARIV. 1951 (gada die neuere Ausg.) 8095 (sutena st. śaṭhena die neuere Ausg.). 14439 (śaṭa die ältere, śata die neuere Ausg.). -- 3) f. ī s. śaṭī. -- 4) n. a) "Saffran." -- b) "Tabernaemontana coronaria R. Br." (s. tagara). -- c) "Eisen" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. danta-, ni-, mahā-, śāṭhāyana und śāṭhya.

śaṭhatā (von śaṭha) f. "Falschheit, Hinterlist" H. 377.

śaṭhatva (wie eben) n. dass. SĀH. D. 33, 13.

śaṭhāmbā f. "eine best. Pflanze", = ambaṣṭhā RĀJAN. im ŚKDR.

śaṭhāri m. N. pr. eines Mannes HALL 96.

śaṇ, śaṇati (dāne, gatau) DHĀTUP. 19, 35.

śaṇa m. "eine Hanfart, Cannabis sativa" oder "Crotolaria juncea Lin." H. 1179 (neutr.). AV. 2, 4, 5. ŚAT. BR. 3, 2, 1, 11. -kulāya 6, 6, 1, 24. 2, 15. KĀTY. ŚR. 7, 3, 26. 16, 4, 31. -śakala KAUŚ. 79. -rajju 72. -śulva 25. MBH. 1, 5723. 5725. -gaura (vgl. śaragaura R. 4, 39, 14) 3, 16350. 12, 3241. -śāka 13, 5046. -paṭṭa R. 5, 44, 12. -valkaiḥ 56, 138. SUŚR. 1, 132, 5. 219, 20. 223, 7. 2, 87, 2. 438, 9. VARĀH. BṚH. S. 29, 6. parabandhanāya tu śaṇaḥ Spr. 2063. -- Vgl. rāja- und śāṇa.

śaṇaka 1) m. N. pr. eines Mannes -bābhravāḥ gaṇa kārtakaujapādi zu P. 6, 2, 37. -- 2) f. śaṇikā = śaṇapuṣpī RĀJAN. im ŚKDR.

śaṇakavāsa s. śāṇakavāsa.

śaṇaghaṇṭikā f. = śaṇapuṣpī RĀJAN. im ŚKDR.

śaṇatāntava (von śaṇa + tantu) adj. (f. ī) "aus hänfenen Fäden gemacht" M. 2, 42.

śaṇatūla "Werg von Hanf" SUŚR. 1, 87, 15. saṇa- gedr.

śaṇaparṇī f. = aśanaparṇī ŚABDAR. im ŚKDR.

śaṇapuṣpikā f. "eine best. Pflanze", = ghaṇṭāravā AK. 2, 4, 3, 25. -- Vgl. mahā-.

śaṇapuṣpī f. dass. RĀJAN. im ŚKDR.

śaṇaphalā f. P. 4, 1, 64, Vārtt. 2.

śaṇamaya (von śaṇa) adj. (f. ī) "hänfen" Schol. zu KĀTY. ŚR. 7, 3, 26.

śaṇasūtra n. "ein hänfener Faden" KĀTY. ŚR. 16, 5, 1. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 24. = pavitraka AK. 1, 2, 3, 16.

śaṇasūtramaya (von śaṇasūtra) adj. (f. ī) "hänfen" M. 2, 44. KULL. zu M. 2, 42.

śaṇāluka (śaṇa + ālu) m. "Cathartocarpus (Cassia) fistula" ŚABDAR. im ŚKDR. śaṇālu WILSON nach ders. Aut.

śaṇīra n. 1) N. pr. einer Sandbank im Śoṇa. -- 2) das Ufer der Dardarī MED. r. 223. -- Vgl. śāṇīra.

[Page 7.0040]

śaṇṭha UṆĀDIS. 4, 104. m. = akṛtadāra UJJVAL. adj. = śaṭha H. 376, Schol. -- S. ṣaṇḍha.

śaṇḍ, śaṇḍate (rujāyāṃ saṃghāte ca) DHĀTUP. 8, 27.

śaṇḍa m. N. pr. des Purohita der Asura, Sohnes des Śukra, VS. 7, 12. 13. śaṇḍāmarkau Śaṇḍa und Marka gaṇa vanaspatyādi zu P. 6, 2, 140. TS. 6, 4, 10, 1. TBR. 1, 1, 1, 5. ŚAT. BR. 4, 2, 1, 4. PĀR. GṚHY. 1, 16. BHĀG. P. 7, 5, 1. 48. Śaṇḍa neben Marka als Jaksha Verz. d. Oxf. H. 18, "b", 35. -- Vgl. śāṇḍa.

śaṇḍākī f. = śiṇḍākī NIGH. PR.

śaṇḍika m. nach SĀY. "Abkömmling des" Śaṇḍa: indro hanti vṛṣabhaṃ śaṇḍikānām ṚV. 2, 30, 8. N. pr. einer Gegend P. 4, 3, 92. -- śaṇḍikā = yuddha in der Sprache der Draviḍa s. u. gaṇḍikā 2) in den Nachträgen. -- Vgl. śāṇḍikya.

śaṇḍila UṆĀDIS. 1, 55. m. N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 37. COLEBR. Misc. Ess. 2, 188. plur. "seine Nachkommen" ĀŚV. ŚR. 12, 14, 7. TAITT. ĀR. 1, 22, 10. -- Vgl. śāṇḍila, śāṇḍilya.

śaṇḍha UṆĀDIS. 1, 101. -- S. ṣaṇḍha.

śat, śātayati und -te 1) "in Abschnitte zertrennen, ablösen, abfallen machen, abhauen": skandhānamuṣya śātayanvṛtrasyeva śacīpatiḥ AV. 6, 135, 1. māṃsānyasya śātaya 12, 5, 69. KĀTY. ŚR. 18, 1, 1. asthāni TS. 6, 2, 8, 5. 6 (med.). śātitāstejaso bhāgā ye tvaṣṭrā daśa pañca ca MĀRK. P. 78, 17. tattejaḥ pañcadaśadhā śātitam 20. 108, 2. 3. śirāṃsi MBH. 5, 4219. R. 1, 66, 10. 12 (68, 10, 12 GORR.). stanān MBH. 8, 1560 (med.). R. 2, 43, 16. bhujān HARIV. 10795. aṅgam R. 2, 96, 52 (105, 51 GORR.). 5, 36, 45. jaṅghe cāśīśatadbāṇaiḥ BHAṬṬ. 15, 68. vibhītakam MBH. 3, 2820. 2821 (med.). 2830. puṣpāṇi "abbrechen, pflücken" P. 7, 3, 42, Schol. "aushauen, ausschiessen": netram R. GORR. 2, 105, 55. 5, 68, 16. "niederhauen, zusammenhauen": akṣauhiṇīṃ śaraiḥ MBH. 7, 6898. 3384. HARIV. 3015. "niederwerfen, zu Boden schleudern" R. 6, 7, 34. mahāśilāḥ 14, 15. 5, 60, 8. HARIV. 9371. 9999. aśakyaṃ me hariśreṣṭha tvayā gantuṃ vihāyasā. vāyuvegasavegasya vego māṃ śātayettava R. 5, 35, 41. -- 2) "zertheilen, zerstreuen, vertreiben": dhūmam GOBH. 3, 9, 4. arśaḥ SUŚR. 2, 49, 16. -- Gilt als caus. von 2. śad P. 7, 3, 42. VOP. 18, 14.
     apa caus. "wegschnellen": apeto jaṅgiḍāmatimiṣumasteva śātaya AV. 19, 34, 3.
     ava caus. s. avaśātana.
     ni caus. "niederhauen, schlagen": aribalam MĀRK. P. 100, 39.
     parā caus. s. parāśātayitar.
     pra caus. "brechen, pflücken": ānāmya phalitāṃ śākhāṃ pakvaṃ pakvaṃ praśātayet Spr. (II) 947.
     vi caus. "zerhauen, zerschmettern": astram MBH. 3, 11971. viśātitaiḥ kumbhakarāgrahastaiḥ 8, 3502. bandhanāni R. 5, 49, 31. "aushauen, ausschiessen": nayanam 36, 46. MBH. 13, 7475. daśanān 7476. "auseinanderwerfen, auseinanderjagen": prakīrṇaparṇāni yathā vasante viśātayitvā pavano 'mbudāṃśca MBH. 4, 1676. "verscheuchen": lokasya pāpāni R. 5, 11, 4.
     sam caus. "zerschmettern": vajramudyamya tānsarvānparvatānsamaśātayam MBH. 3, 865.

śata "hundert" (auch als Ausdruck "einer unbestimmten grossen  Zahl") NAIGH. 3, 1 (= bahu). P. 5, 1, 59. m. n. SIDDH. K. 250, "b", 10. 1) für sich stehend; a) n. AK. 3, 6, 3, 24. H. 873. śatāya ṚV. 8, 1, 5. śatena mā pari pāhi AV. 4, 19, 8. taṃ śatenaiva dakṣayati ŚAT. BR. 4, 3, 4, 3. śataṃ dadāti 13, 1, 5, 6. AIT. BR. 2, 17. 6, 2. ūrdhvaṃ śatāt ŚĀÑKH. ŚR. 6, 6, 40. śataṃ śatam "je hundert" PRAŚNOP. 3, 6. M. 8, 294. 388. VARĀH. BṚH. S. 13, 4. aśītibhāgaḥ śate M. 8, 140. pūrṇaṃ śatam 338. pūritaṃ tu śataṃ tvayā KATHĀS. 64, 157. śatasya dātā M. 3, 177. der gezählte Gegenstand im gen. oder im selben Casus wie das Zahlwort H. 872, Schol. śucīnām ṚV. 1, 30, 2. purām 4, 30, 20. 48, 5. M. 9, 50. 11, 75. MBH. 3, 15724. dāsīnāṃ samalaṃkṛtam. śatam 2082. viśvāmitrasutānāṃ tu śataṃ nānāvidhāyudham R. 1, 55, 5. śataṃ te rājanbhiṣajaḥ ṚV. 1, 24, 9. puraḥ 4, 27, 1. 31, 9. fg. śataṃ mṛtyūn AV. 1, 30, 3. 4, 37, 8. 5, 30, 16. 12, 4, 22. TAITT. UP. 2, 8. śataṃ himāḥ ṚV. 1, 64, 14. ŚAT. BR. 1, 9, 3, 19. śaradaḥ śataṃ ṚV. 7, 66, 16. TBR. 3, 1, 2, 1. MBH. 3, 3054. BHĀG. P. 3, 23, 46. śataṃ varṣāṇi 3, 15, 1. M. 4, 158. 165. śataṃ samāḥ 3, 40. 5, 53. 11, 25. śatamājātīḥ 8, 82. śataṃ varṣam BHĀG. P. 4, 29, 24. astraśastrāṇi śataṃ paramabhāsvaram R. 1, 23, 14. śataṃ paramabhāsvaram. vasiṣṭhaputrāndadṛśe tapyamānān 57, 14. śataṃ sahasrā bheṣajāni TBR. 3, 1, 2, 7. śataṃ sahasrāṇyaśvānām R. 2, 83, 5. śatenābhiṣṭibhiḥ ṚV. 4, 46, 2. 2, 18, 6. AV. 4, 16, 7. BHĀG. P. 8, 10, 29. śate śaratsu AV. 18, 2, 38. śate śate saṃvatsareṣu ŚAT. BR. 10, 1, 5, 4. śatamūtibhiḥ (= śatena) ṚV. 4, 31, 3. du.: dve śate goḥ 7, 18, 22. KĀTY. ŚR. 17, 2, 28. R. 4, 59, 6. M. 8, 121. paṇyānāṃ 138. YĀJÑ. 3, 100. bhadrakān R. 2, 33, 20. pl.: śatā puraḥ ṚV. 1, 53, 8. śatainamanvanonavuḥ 80, 9. 4, 32, 18. dāsasya 30, 15. gonām 5, 27, 2. 6, 63, 10. 7, 103, 10. trī śatāni 5, 29, 7. 8. yuktā harayaḥ śatā daśa 6, 47, 18. śatāni ṣaṭ M. 8, 223. 378. 385. 389. 412. 9, 285. Spr. 2472. MĀRK. P. 46, 27. śatānyanaḍuhāṃ pañca MBH. 2, 1928. 3, 1728. 4, 1058. ṣaṣṭyā śataiśca navabhiḥ śarāṇām 5, 7143. R. 2, 89, 11. 5, 2, 26. Spr. (II) 4229. śataiḥ - akṣṇāmanimeṣavṛttibhiḥ RAGH. 3, 43. hairaṇyānāṃ rathānāṃ ca śvetāśvānāṃ caturyujām. dadāmi te śatānyaṣṭau kiṅkiṇīvibhūṣitān.. R. 1, 53, 18. sirāḥ śatāni saptaiva ca YĀJÑ. 3, 100. BHĀG. P. 3, 23, 26. 8, 11, 21. śatairdhanurbhiḥ HARIV. 12750. -- apūrṇamekena śataṃ kratūnāmapavighnam "99" RAGH. 3, 38. śatamekādhikam "101" VARĀH. BṚH. S. 11, 5. śatamekasametam dass. 16. ekamadhikaṃ śatam dass. MBH. 3, 2816. sāṣṭe śate "108" AK. 3, 4, 1, 13. gewöhnlich wird die hinzu zu addirende kleinere Zahl in der Ordinal-Form beigefügt P. 5, 2, 45. fg. dve catvāriṃśe śate "240" ŚAT. BR. 12, 2, 1, 6. 7, 3, 1, 43. 12, 2, 1, 7. Ind. St. 9, 467. fg., wo eine Menge von Beispielen aufgeführt werden. śata in Verbindung mit einem Zahlwort auf ka bedeutet "so und so viel vom Hundert": pañcakaṃ śatam "fünf Procent" M. 8, 139. dvikam, trikam, catuṣkam 141. fg. -- b) m.: vetanaṃ te śataṃ śatāḥ (śatā ed. Bomb. = śatāni NĪLAK.) MBH. 3, 2639. pañca śatānrathān 4, 1057. śataṃ śatāśca turagāḥ HARIV. 13606. -- 2) am Ende eines comp. a) nach dem gezählten Gegenstande als n.: vāsaḥśatam ŚAT. BR. 13, 4, 1, 15. dhenu- KĀTY. ŚR. 22, 10, 1. M. 8, 237. 9, 157. 11, 206. MBH. 3, 2980. 15, 811. R. 1, 58, 1. 18. Spr. 2534. 3294. AK. 2, 9, 87. VARĀH. BṚH. S. 53, 4. 16. vyāpāraśatena Spr. (II) 3572. nīrasakāṣṭhātāḍana- (I) 3053. grāmaśatānām so v. a. grāmaśatasya M. 7, 114. nānādhātuśataiḥ MBH. 3, 2406. 2453. R. 1, 1, 91. 2, 45. 64, 18. MEGH. 49. Spr. 2743. 3022. VARĀH. BṚH. S. 30, 15. 104, 18. KATHĀS. 18, 269. BRAHMA-P. in LA. (III) 56, 4. upavāsaśataiḥ Spr. (II) 3285. fg. snānatīrthaśataiḥ 1640. nava snāyuśatāni YĀJÑ. 3, 100. sapta jātiśatāni R. 1, 59,18.  1, 93. śataghnīśatasaṃkulā 5, 17. ŚĀK. 193. Spr. 2057. 2071. taddinaṃ varṣaśatādhikamiva jagāma VET. in LA. (III) 8, 17. ṣoḍaśaṃ varṣaśatam "116 Jahre" CHĀND. UP. 3, 16, 7. Die multiplicirende kleinere Zahl stellt sich im comp. vor den gezählten Gegenstand: caturvarṣaśatāyus "400 Jahre alt" M. 1, 83. MBH. 3, 16804. Auch m.: dviyojanaśatāstasya daṃṣṭrāḥ MBH. 13, 7318. -- b) als n. nach einer kleineren Zahl, die a) hinzu addirt wird: ekaśatam "101" PRAŚNOP. 3, 6. CHĀND. UP. 8, 11, 3. M. 11, 129. YĀJÑ. 3, 267. ardhaśatam "150" M. 8, 267. dve aśītiśate "280" ŚĀÑKH. ŚR. 16, 8, 9. eine grosse Anzahl von Beispielen zusammengestellt Ind. St. 9, 469. Gewöhnlich tritt adhika oder uttara zwischen die beiden Zahlen. -- b) multiplicirend: ṣaṭśatam M. 8, 198. pañcaśatam 376. aṣṭaśatamaṣṭāviṃśatireva ca YĀJÑ. 1, 302. gavāṃ daśaśatam MBH. 3, 2568. paśūnāṃ triśatam R. GORR. 1, 13, 31. ṣaṭśataiścāpi padātibhiḥ MBH. 3, 3031. triśatāśvān 7, 2384. kiṣkucatuḥśatam AK. 2, 1, 18. Auch m.: catuḥśatān MBH. 7, 2384. nidhayo me catuḥśatāḥ 2, 2091. saptaśatā (oder sapta śatā) vīrāḥ MĀRK. P. 113, 1. 124, 9. Häufig als collect. f. in dieser Verbindung: daśaśatī "1000" RĀJA-TAR. 6, 38. dvādaśaśatī ṣaṣṭiḥ "1260" 1, 54. ślokasaptaśatī MBH. 1, 592. -- g) adj. (f. ī) am Ende eines adj. comp.: tāvacchatī saṃdhyā "eben so viele Hundert" (Jahre) "umfassend" M. 1, 69. MBH. 3, 12828. HARIV. 511. 11304. 11309. dviśatī "zweihundert umfassend" MBH. 3, 12829. HARIV. 512. fg. -- d) adj. ord.: dviśata "der 200ste" MBH. 1 in der Unterschr. des 200sten Adhjj. eben so in ekādhikaśata, dvyadhikaśata u. s. w. -- 3) am Anfange eines comp. a) vor dem gezählten Gegenstande: -yojane ha vā eṣa itastapati ŚĀÑKH. BR. 8, 3. -yojanavat Spr. 1899. -yojanayāyin MBH. 3, 2898. R. 1, 1, 70. VARĀH. BṚH. S. 74, 3. -janmakṛtaṃ pāpam WEBER, KṚṢṆAJ. 223. Vgl. auch die mit śata beginnenden Composita weiter unten. -- b) vor einem num. collect.: -dvaya n. "200" VARĀH. BṚH. S. 32, 31. divyābdānāṃ śatatrayam MĀRK. P. 46, 28. triṃśadadhikaṃ ca śatatrayam RĀJA-TAR. 1, 53. -- Vgl. adhyardha-, aṣṭa-, eka-. catuḥ-, tri-, daśa-, daśaraśmi-, dvi-, nava-, pañca-, paraḥ-, ṣaṭśata, sapta-, mahāśatā.

śata m. N. pr. eines Sohnes des Vasudeva HARIV. 14439 nach der Lesart der neueren Ausg. st. śaṭha der älteren.

śataka (von śata) 1) adj. (f. śatikā) a) "aus hundert bestehend, hundert umfassend": saṃgha P. 5, 1, 21, Schol. nidāna Vārtt., Schol. saṃdhyā HARIV. 514. MĀRK. P. 46, 30. -- b) "der hundertste": kalā R. 7, 36, 13. -- 2) m. Bein. Viṣṇu's H. ś. 65. -- 3) f. śatikā nach einer kleineren Zahl "ein Betrag von - hundert" P. 5, 4, 1. 2. -- 4) n. "ein Hundert": puṃsām PAÑCAR. 1, 1, 25. fg. 2, 25. śatakaiḥ skandhaiḥ 7, 13. puṣpodyānaiśca śatakaiḥ 17. ratnakumbhaṃ (-kumbha?) śatakam 2, 4, 30. aṣṭa- 108: nāmāṣṭaśatakam MBH. 3, 158. -- Vgl. amaru-, dvi-, nīti-, bhāva-, mayūra-, vairāgya-, vyāsa-, śṛṅgāra- u. s. w.

śatakapāleśa m. "der Herr der hundert Schalen", wohl Bez. einer Form Śiva's RĀJA-TAR. 1, 337.

śatakarman m. ein N. "Saturns" H. ś. 14.

śatakīrti m. N. pr. des 10ten Arhant's der zukünftigen Utsarpiṇī H. 54.

śatakunda m. "Nerium odorum Ait." (karavīra) RĀJAN. im ŚKDR.

śatakumbha 1) m. angeblich N. pr. eines Berges BHAR. zu AK. zur Erklärung von śātakumbha ŚKDR. -- 2) f. ā N. pr. eines Flusses MBH. 3, 7088. 14230. 6, 326 (VP. 182).

[Page 7.0043]

śatakulīraka m. "ein best. krebsähnliches Thier" SUŚR. 2, 287, 12.

śatakṛtvas adv. "hundertmal" R. 5, 3, 8. Spr. (II) 637. 868. KATHĀS. 28, 129. fg. 46, 237. BHĀG. P. 5, 4, 16. śatakṛtvā R. 4, 46, 14 und 5, 1, 63 offenbar fehlerhaft für -kṛtvo; man streiche demnach śatakṛtvā fgg. unter 1. kar 16) am Ende.

śatakṛṣṇala adj. "mit 100" Kṛṣṇala "zu belohnen" TS. 2, 3, 2, 1. 2. KĀṬH. 11, 4.

śatakesara (so ed. Bomb.) m. N. pr. eines Berges BHĀG. P. 5, 20, 26.

śatakoṭi m. Indra's "Donnerkeil (hundert Spitzen habend") AK.1,1,1,43. H. 180. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 191,b,1.

śatakratu 1) adj. "hundertfachen Rath, Einsicht, Kraft" u. s. w. "habend": Indra ṚV. 1, 30, 1. 51, 2. 2, 22, 4. 8, 1, 11. 66, 1. śatamūtiṃ śatakratum 88, 8. AV. 6, 30, 1. 82, 1. VS. 3, 49. die Gandharva ŚĀÑKH. ŚR. 4, 10, 1. Heilkräuter: adhā śatakratvo (vgl. P. 7, 3, 109, Vārtt., Schol.) yūyamimaṃ me agadaṃ kṛta ṚV. 10, 97, 2. "hundert Opferhandlungen enthaltend": sattra ŚAT. BR. 11, 5, 5, 12. ekona- "der 99 Opfer dargebracht hat" BHĀG. P. 4, 19, 32. -- 2) m. ein N. Indra's H. 173. Ind. St. 3, 372. MBH. 3, 1725. 3062. R. 1, 49, 6. 2, 81, 15. RAGH. 3, 38. 49. ŚĀK. 157. Spr. 3337. MĀRK. P. 79, 6 (pl.). BHĀG. P. 4, 16, 24. 19, 2. 6, 8, 40. Vyāsa saptame parivarte Verz. d. Oxf. H. 52, "a", 41. kṣiti- so v. a. "Fürst, König" RĀJA-TAR. 3, 329.

śatakratuprastha n. = indraprastha MBH. 3, 913.

śatakrī adj. "hundert" (Münzen, Rinder u. s. w.) "werth": aśvāḥ LĀṬY. 9, 4, 15.

śatakhaṇḍa n. "Gold" ŚABDAC. im ŚKDR.

śatakhaṇḍamaya (von śata + khaṇḍa) adj. (f. ī) "aus hundert Fetzen bestehend": sujīrṇaśatakhaṇḍamayī kanthā Spr. 2043.

śatagu adj. "hundert Kühe besitzend" M. 11, 14.

śataguṇa adj. "hundertfach, hundertmal mehr werth, - stärker" u. s. w.: upāṃśu M. 2, 85. ārtanāda R. 2, 52, 40 (51, 7 GORR.). vaira R. GORR. 3, 67, 19. so v. a. das einfache śata PAÑCAR. 1, 7, 55. śataguṇam adv. "hundertmal" MBH. 1, 6031 (śataguṇādhikam HIḌ. 4, 49). R. 5, 38, 41. 50, 19. pituḥ śataguṇaṃ (so ist zu lesen) mātā vandyā "hundertmal mehr als der Vater" PAÑCAR. 2, 6, 7.

śataguṇībhāva (von śataguṇībhū) m. "Verhundertfältigung": bheje -bhāvaṃ karuṇākranditadhvaniḥ KATHĀS. 87, 19.

śataguṇībhū (śataguṇa + 1. bhū) "sich verhundertfältigen": -bhavati nadyāḥ pravāhaḥ, manasija Spr. (II) 3310. -bhūtaduḥkha KATHĀS. 101, 295. 18, 371.

śataguptā f. "die stachlige Euphorbia antiquorum" ŚKDR. unter peṣaṇa.

śatagranthi f. Dūrvā-"Gras" RĀJAN. im ŚKDR.

śatagrīva m. N. pr. eines Kobolds (bhūta) HARIV. 14850.

śatagvin adj. "hundertfach, nach Hunderten zählend": rayi ṚV. 1, 159, 5. 4, 49, 4. 9, 67, 6. śanaiścidyanto adrivo 'śvāvantaḥ śatagvinaḥ 8, 45, 11. gavāṃ poṣam 9, 65, 17.

śataghaṇṭā f. N. pr. 1) eines Speers (śakti) MBH. 3, 16381. -- 2) einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2629.

śataghāta HARIV. 16316 fehlerhaft für śaraghāta, wie die neuere Ausg. liest.

śataghora m. "eine Art Zuckerrohr" VĀCASPATI beim Schol. zu H. 1194. wohl fehlerhaft für śatapora.

śataghnin adj. "mit dem" śataghnī "genannten Speere bewaffnet" MBH. 13, 1157.

śataghnī s. u. śatahan.

[Page 7.0044]

śatacakra adj. "hunderträderig" ṚV. 10, 144, 4.

śatacaṇḍī f. Bez. einer best. Begehung: "das hundertmalige Lesen der Thaten der" Caṇḍi Verz. d. B. H. No. 1311. MACK. Coll. 1, 138.

śatacandra 1) adj. "mit hundert Monden verziert" (vgl. -puraskṛta MBH. 6, 5394. -yukta BHĀG. P. 8, 20, 31. śatacandrakasaṃkula 7, 4586): carman MBH. 6, 3610. 3876. 7, 4521. 10, 404. BHĀG. P. 6, 8, 24. asi 4, 15, 17. subst. mit Ergänzung von carman oder asi 7, 8, 28. -- 2) m. N. pr. eines Kriegers MBH. 7, 6943. fg.

śatacandrita adj. = śatacandra Verz. d. Oxf. H. 129,a,10.

śatacarman adj. "aus hundert Häuten gemacht": vadhrī MBH. 1, 1406.

śatacchada m. "eine Spechtart, Picus bengalensis" TRIK. 2, 5, 16.

śatajit m. "Sieger über Hundert", Beiw. Viṣṇu's R. 6, 102, 17. N. pr. eines Sohnes des Raja (Rajas) VP. 165 (der gedr. Text śatatin). des Viraja BHĀG. P. 5, 15, 13. des Sahasrajit 9, 23, 20. VP. 4, 11, 3. des Bhajamāna BHĀG. P. 9, 24, 8 (die ed. Bomb. richtiger śatājit). N. pr. eines Jaksha 12, 11, 43. -- Vgl. śatājit.

śatajihva adj. "hundertzüngig": Śiva MBH. 12, 10351.

śatajīvin adj. "hundert Jahre lebend" VARĀH. BṚH. S. 68, 75.

śatajyoti und -jyotis m. N. pr. eines Sohnes des Subhrāj MBH. 1, 44. fg. nach NĪLAK. "der Mond."

śataṃjayā MBH. 9, 2624 fehlerhaft für śatruṃjayā, wie die ed. Bomb. liest.

śatatanti, -tantu, -tantrī s. u. tanti u. s. w.

śatatama (von 1. śata) adj. (f. ī) "der hundertste" ṚV. 4, 26, 3. 7, 19, 5. KATHĀS. 41, 48. MBH. und R. in den Unterschriften der Adhyāya. kalā DAŚAK. 64, 19. eka-, dvi- u. s. w. "der 101te u.s.w." P. 5, 2, 57.

śatatardman s. u. tardman.

śatatarha m. "Durchbohrung" u. s. w. "von hundert" (nach Comm.) TS. 1, 5, 7, 6. 5, 4, 7, 4.

śatatārā f. = śatabhiṣaj ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

śatatin m. N. pr. eines Sohnes des Raja (Rajas) VP. 2, 1, 41. śatajit WILSON.

śatatejas 1) adj. s. u. tejas. -- 2) m. N. pr. des Vyāsa dvādaśe parivarte Verz. d. OXf. H. 52, "b", 21.

śatada adj. "hundert schenkend" MBH. 13, 4885.

śatadakṣiṇa und śatadant s. unter dakṣiṇa und dant.

śatadantikā f. "Tiaridium indicum Lehm." (nāgadantī) RĀJAN. im ŚKDR.

śatadala 1) n. "Lotusblüthe" (vgl. śatapattra) Spr. 3248. -- 2) f. ā "eine best. Blume", = śatapattrī RĀJAN. im ŚKDR.

śatadātu und śatadāya s. unter dātu und dāya.

śatadāruka m. "ein best. giftiges Insect" oder dgl. SUŚR. 2, 257, 19.

śatadura s. u. 1. dur.

śatadūṣaṇī f. Titel einer Schrift HALL 112. 203. -dūṣiṇī WILSON Sel. Works 1, 43.

śatadyumna m. N. pr. eines Mannes TBR. 1, 5, 2, 1. eines Fürsten MBH. 12, 8606. 13, 6265. HARIV. 5081. 6627. eines Sohnes des Manu Cākṣuṣa 71. VP. 98. MĀRK. P. 76, 55. des Bhānumant VP. 390. BHĀG. P. 9, 13, 21.

śatadru UṆĀDIS. 1, 36. P. 3, 2, 180, Vārtt., Schol. f. N. pr. eines Flusses,  = ved. śutudrī "der Satledsch" AK. 1, 2, 3, 32. H. 1084. śatadhā vidrutā yasmācchatadruriti viśrutā MBH. 1, 6753. 2, 371. 3, 12907. 8, 2055. HARIV. 9506. R. GORR. 2, 73, 2. 85, 5. 4, 44, 65. VP. 2, 3, 14. MĀRK. P. 57, 17. BHĀG. P. 5, 19, 18. PRĀYAŚCITTEND. 11, "b", 4. HIOUEN-THSANG 1, 205. fg. śatadrū R. 2, 71, 2. VARĀH. BṚH. S. 16, 21. Nach UJJVAL. ist śatadru auch = gaṅgā.

śatadrukā f. = śatadru MBH. 8, 2040.

śatadruja m. pl. Bez. "der Anwohner der" Śatadru MĀRK. P. 57, 37.

śatadruti f. N. pr. einer Tochter des Meergottes und Gattin Barhishad's BHĀG. P. 4, 24, 11. 13.

śatadvasu (śatat'vasu Padap.) adj. nach SĀY. so v. a. śatavasu. Wagen der Aśvin ṚV. 1, 119, 1. -- Vgl. kṛtadvasu, pratadvasu.

śatadvāra 1) adj. "hundert Ausgänge habend": vivara HIT. 14, 18. -- 2) m. N. pr. eines Mannes gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. -- Vgl. śātadvāreya.

śatadhanus m. N. pr. eines Mannes, = śatadhanvan P. 5, 4, 133, Schol. eines Fürsten VP. 3, 18, 52. fgg. eines Sohnes des Hṛdika (Hṛdīka) 4, 14, 7. BHĀG. P. 9, 24, 26. N. pr. eines Vorfahren des Śākyamuni LIA. 2, Anh. II. Die Form śatadhanu BHĀG. P. 2, 7, 44. 10, 57, 29.

śatadhanya s. unter dhanya. Wir möchten jetzt die von SĀY. angenommene Bed. "den Preis von hundert werth" vorziehen.

śatadhanvan 1) adj. "hundert Bogen habend" VS. 16, 29. -- 2) m. N. pr. eines Mannes (vgl. śatadhanus) P. 5, 4, 133, Schol. verschiedener Fürsten HARIV. 2036. 2091. fgg. 5017. 5498. 9137. VP. 428. fgg. BHĀG. P. 12, 1, 14.

śatadhara m. N. pr. eines Fürsten VĀYU-P. in VP. 470, N. 24.

śatadhā (von 1. śata) adv. "hundertfach, in hundert Theile" (sich theilend u. s. w.) ŚAT. BR. 7, 2, 4, 27. vartamānaḥ MAITRJUP. 6, 8. kalpitaḥ ŚVETĀŚV. UP. 5, 9. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 160. bhū MBH. 12, 115. bhidyate 1, 2191. 6753. 3, 12123. 12131. HARIV. 5524. R. GORR. 2, 17, 41. 3, 33, 9. 34, 18. gam 4, 22, 15. Spr. (II) 2071. dhauta (vgl. śatadhauta) 2849. kṛta (I) 2741. KATHĀS. 61, 315. 106, 33. RĀJA-TAR. 5, 330. BRAHMA-P. in LA. (III) 58, 6. PAÑCAT. 94, 6.

śatadhā f. Dūrvā-"Gras" ŚABDAC. im ŚKDR.

śatadhāman (1. śata + dhā-) m. ein Name Viṣṇu's HĀR. 9. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 190, "b", 10.

śatadhāya adj. etwa so v. a. śatadāya (s. u. 1. dāya): vīra KĀṬH. 8, 5.

śatadhāra (1. śata + 1. dhārā) adj. "hundertströmig": utsa ṚV. 3, 26, 9. VS. 13, 49. vasoḥ pavitramasi śatadhāram PAŚUPATIPADDH. im ŚKDR.

śatadhāra (1. śata + 2. dhārā) 1) adj. "hundertschneidig, hundertspitzig": maṇi ṚV. beim Schol. zu P. 6, 1, 116. -- 2) "der Donnerkeil" (vgl. śatakoṭi), n. TRIK. 1, 1, 63. HALĀY. 1, 56. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 191, "b", 2. masc. H. 180, Schol.

śatadhāravana n. wohl N. einer Hölle P. 8, 4, 4, Schol.

śatadhṛti m. 1) ein Name Brahman's TRIK.1,1,27.3,3,188. H. 213. MED. t. 221. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 190,b,8. BHĀG. P.7,4,1. 11,4,5. -- 2) ein Name Indra's TRIK.3,3,188. MED. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 191,a,30. BHĀG. P.3,24,21.9,10,34. -- 3) = svarga VIŚVA im ŚKDR.

śatadhauta adj. "hundertfach gereinigt, vollkommen rein": -ghṛta SUŚR. 2, 26, 20. 39, 10. 423, 20; vgl. śatadhā dhautam Spr. (II) 2849.

śatanirhrāda adj. (f. ā) "vielfache Töne von sich gebend" MBH. 5, 2042.

[Page 7.0046]

śatanītha s. u. nītha 2).

śatapati m. gaṇa aśvapatyādi zu P. 4, 1, 84. "Herr über Hundert" TBR. 2, 8, 4, 2. -- Vgl. śātapata.

śatapattra (1. śata + pattra "Feder" und "Blatt") gaṇa śarkarādi zu P. 5, 3, 107. 1) adj. "hundert Federn habend" ṚV. 7, 97, 7. -- 2) m. a) "Specht" H. 1328. an. 4, 281. MED. r. 299. HALĀY. 5, 9. MBH. 3, 9927. 11575. 11609. 5, 2944. 6, 62. 8, 3603. 13, 2835. śatapattrākṣapattra HARIV. 3575. 12684. R. 3, 78, 23. VARĀH. BṚH. S. 48, 6. 86, 23. BRAHMA-P. in LA. (III) 51, 22. "Pfau" H. an. MED. HĀR. 90. BHĀG. P. 5, 2, 8. "der indische Kranich" (sārasa) MED. = rājakīra "eine Papageienart" H. an. -- b) "ein best. Baum" VARĀH. BṚH. S. 54, 101. -- 3) f. ī "eine best. Blume" RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. "eine am Tage sich öffnende Lotusblüthe (hundert Blüthenblätter habend") AK. 1, 2, 3, 39. H. 1161. H. an. MED. HALĀY. 3, 57. RATNAM. 146. MBH. 1, 6068. 3, 11529. HARIV. 11790. 12669. R. 2, 60, 17 (15 GORR.). -nibhānanā 5, 19, 27. VARĀH. BṚH. S. 68, 23. CHANDOM. 143. KĀVYĀD. 2, 33. BHĀG. P. 4, 6, 16. 19. 8, 2, 14. 18. 10, 15, 3. śatapattrāyatekṣaṇā MBH. 3, 2674. -nibhekṣaṇa R. 2, 26, 11. BHĀG. P. 2, 9, 11. 3, 1, 29. 5, 2, 8. -- Vgl. cakra-, lohita-, śātapattra und sahasrapattra.

śatapattraka 1) m. a) "Specht" AK. 2, 5, 16. SUŚR. 1, 201, 1. 19. -- b) "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 258, 5. 290, 3. -- c) N. pr. eines Berges ŚATR. 1, 353. -- 2) f. -pattrikā "eine best. Blume", = śatapattrī RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. "Lotusblüthe" Verz. d. Oxf. H. 17, "b", No. 63, Śl. 7.

śatapattranivāsa m. ein Name Brahman's KAVIKALPALATĀ im ŚKDR.

śatapattrayoni m. desgl. KUMĀRAS. 7, 46. -- Vgl. padmayoni.

śatapatha gana devapathādi zu P. 5, 3, 100. Kār. bei PAT. zu P. 4, 2, 60; vgl. Ind. St. 5, 64. 1) adj. "hundertpfadig": brāhmaṇamukha MBH. 12, 13198. -manas Verz. d. Oxf. H. 224,b, No. 546. -- 2) m. N. eines zur VS. gehörigen, in zwei Recensionen erhaltenen, von ALBRECHT WEBER herausgegebenen Brāhmaṇa, MBH. 12, 11734. 11739. CARAṆAVYŪHA in Ind. St. 3, 269. -brāhmaṇa Schol. zu VS. PRĀT. 1, 129 (wohl -brāhmaṇe zu lesen). -- Vgl. śātapatha.

śatapathika adj. (f. ī) von śatapatha Vārtt. 9 zu P. 4, 2, 60. -- Vgl. śāta-.

śatapathīya adj. "zum" Śatapathabrāhmaṇa "gehörig" Ind. St. 1, 470.

śatapad (nom. -pād) 1) adj. "hundertfüssig" ṚV. 1, 116, 4. ṢAḌV. BR. 1, 4. LĀṬY. 1, 8, 9. -- 2) m. "Hundertfuss, Julus" JAṬĀDH. im ŚKDR. śatapadviṣa SUŚR. 2, 292, 5. -- 3) f. -padī gaṇa kumbhapadyādi zu P. 5, 4, 139. a) "Hundertfuss" AK. 2, 5, 13. H. 1211. SUŚR. 2, 258, 5. 290, 3. KATHĀS. 29, 136. 147. 171. fg. -- b) "eine best. Pflanze", = śatāvarī RĀJAN. im ŚKDR.

śatapada ("hundert Felder habend") n. Bez. "eines zur Bestimmung der" Nakshatra "dienenden Kreises" (cakra) JYOTISTATTVA im ŚKDR.

śatapadma n. "die Blüthe der weissen Wasserlilie" RATNAM. im ŚKDR. offenbar fehlerhaft für śatapattra.

śatapayas adj. "hundert Flüssigkeiten" u. s. w. "enthaltend" VS. 17, 56.

śataparṇa m. N. pr. eines Mannes; s. śātaparṇeya.

śataparvaka 1) = śataparvā "weissblühendes" Dūrvā-"Gras": -mūla SUŚR. 2, 527, 8. -- 2) f. -parvikā Bez. verschiedener Pflanzen und Wurzeln: Dūrvā-"Gras" AK. 2, 4, 5, 23. H. 1192. an. 5, 7. MED. k. 232. VĀGBH. 7, 25. = vacā AK. 2, 4, 3, 21. TRIK. 3, 3, 45. H. an. MED. "Gerste" ŚABDAR.im ŚKDR.

śataparvadhṛk m. "der Träger des Donnerkeils" d. i. Indra BHĀG. P. 3, 14, 40.

śataparvan 1) adj. "hundert Knoten --, hundert Gelenke" u. s. w. "habend": vajra ṚV. 1, 80, 6. 8, 6, 6. 65, 2. 78, 3. AV. 8, 5, 15. 12, 5, 66. HARIV. 13997. R. 1, 46, 19. 3, 75, 27. BHĀG. P. 6, 12, 3. 8, 11, 6. puruṣa ŚĀÑKH. BR. 18, 10. -- 2) m. "Bambusrohr" AK. 2, 4, 5, 26. H. 1153. "eine Art Zuckerrohr" BHĀVAPR. im ŚKDR.

śataparvā f. 1) Dūrvā-"Gras" MED. b. 16. = śvetadūrvā RATNAM. 180. "eine best. Wurzel", = vacā MED. = kaṭukā RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) "die Vollmondsnacht im Monat" Āśvina ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) N. pr. "der Gattin" Śukra's MED. MBH. 5, 3972. śataparveśa m. Bez. Śukra's ("des Planeten Venus") TRIK. 1, 1, 92.

śatapavitra adj. (f. ā) "hundertfach seihend, - reinigend" u. s. w.: Gewässer ṚV. 7, 47, 3.

śatapāka adj. "hundertfach gekocht": taila (oder n. mit Ergänzung dieses Wortes) "eine best. Salbe" MBH. 13, 2763. SUŚR. 2, 36, 9. 38, 13. 226, 10.

śatapādaka 1) m. "Hundertfuss, Julus" SUŚR. 2, 288, 2. -- 2) f. -pādikā a) dass. ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) = kākolī "eine best. Arzeneipflanze" JAṬĀDH. im ŚKDR.

śatapādī f. "Hundertfuss, Julus" JAṬĀDH. im ŚKDR. unter śatapadī.

śatapāla m. "ein Aufseher über hundert": grāmāṇām "Dörfer" MBH. 12, 3265.

śataputra adj. (f. ā) "hundert Söhne habend" gaṇa manojñādi zu P. 5, 1, 133. MBH. 1, 4524. Davon nom. abstr. -tā MBH. 3, 16801. -- Vgl. śātaputraka.

śatapuṣpa 1) m. a) "Anethum Sowa Roxb." RATNAM. 116. SUŚR. 1, 367, 13. -- b) Bein. Bhāravi's TRIK. 2, 7, 27. -- c) N. pr. eines Berges TĀRAN. 141. -- 2) f. ā P. 4, 1, 64, Vārtt. 1. VOP. 4, 15. "Anethum Sowa Roxb." AK. 2, 4, 5, 17. SUŚR. 1, 146, 3. 2, 31, 18. 95, 2. 222, 12. 227, 12. 393, 1. VARĀH. BṚH. S. 51, 15. 77, 8. 30. = śuklavacā, priyaṅgu, śaṅkhapuṣpī, adhaḥpuṣpā H. an. 3, 501. śatapuṣpādivarga Verz. d. Oxf. H. 195,a,28. fg.

śatapuṣpikā f. "Anethum Sowa Roxb." ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. mahā-.

śataponaka m. "Fistel am After" WISE 388. SUŚR. 1, 92, 4. 265, 5. 17. 299, 9. 2, 58, 21. 124, 14. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 61. 63.

śatapora m. "eine Art Zuckerrohr" SUŚR. 1, 187, 1. -ka m. 186, 14. -- Vgl. śataghora.

śataprada adj. "hundert gebend" NIR. 11, 31.

śataprabhedana m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Vairūpa, Liedverfassers von ṚV. 10, 113.

śataprasava m. N. pr. eines Sohnes des Kambalabarhis HARIV. 1977.

śataprasūti m. desgl. ebend.

śataprasūnā f. = śatapuṣpā "Anethum Sowa Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

śataprāsa m. "Nerium odorum Ait." AK. 2, 4, 2, 57.

śatabalā f. N. pr. eines Flusses MBH. 6, 328 (VP. 182).

śatabalāka m. N. pr. eines Lehrers VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 54, "b", 40. -- Vgl. śatabalākṣa.

śatabalākṣa m. N. pr. eines Grammatikers mit dem patron. Maudgalja NIR. 11, 6.

śatabali m. 1) "ein best. Fisch" ĀPAST. 2, 17, 2. -- 2) N. pr. eines Affen R. 4, 33, 14. 39, 15. 44, 1. 6, 3, 46. 14, 14. 22, 3.

[Page 7.0048]

śatabāhu 1) adj. "hundertarmig": Eber TAITT. AR. 10, 1, 8. -- 2) m. a) "ein best. schädliches Thierchen" SUŚR. 1, 287, 16. -- b) N. pr. eines Asura BHĀG. P. 7, 2, 4. eines bösen Dämons (māraputra) LALIT. ed. Calc. 389, 1. -- 3) f. (-bāhu) N. pr. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 19,a,31.

śatabuddhi adj. "hundertfachen Verstand habend"; m. N. pr. eines Fisches PAÑCAT. 246, 12. Spr. 2936.

śatabradhna s. u. bradhna.

śatabhiṣa m. s. u. śatabhiṣā.

śatabhiṣaksena m. N. pr. eines Mannes P. 8, 3, 100, Schol.

śatabhiṣaj 1) m. f. N. eines (des 22ten oder 24ten) Nakshatra H. 114. AV. 19, 7, 5. TS. 4, 4, 10, 3. TBR. 1, 5, 2, 9. 3, 1, 2, 7. 8. P. 4, 3, 36. VARĀH. BṚH. S. 9, 34. 10, 17. 21, 29. 23, 6. 54, 124. 102, 5. 101, 13 (pl.). WEBER, Nax. 2, 300. 303. 375. 381. 389. Journ. of the Am. Or. S. 6, 341. -- 2) N. pr. eines Mannes ("unter dem" Nakshatra Śat. "geboren") P. 4, 3, 36. -- Vgl. śātabhiṣaja.

śatabhiṣā f. = śatabhiṣaj 1) ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 13, 3281. 5394. HARIV. 7735. 7956. BHĀG. P. 5, 23, 6. WEBER, Nax. 2, 375. 381. COLEBR. Misc. Ess. 2, 342. 363. śatabhiṣa masc. WEBER, Nax. 2, 375. -- Vgl. śātabhiṣa.

śatabhīru f. "Jasminum Sambac Ait." AUSH. 82. ŚABDAR. bei WILSON; śāta- RATNAM. im ŚKDR. die richtige Form ist śītabhīru.

śatabhuji s. unter 1. bhuji.

śatabhṛṣṭi adj. "hundertzackig" TS. 2, 6, 4, 1.

śatamakha m. ein Name Indra's HALĀY.1,52. RAGH.9,13. KUMĀRAS.2,64. KATHĀS. 20,68. 48,137. RĀJA-TAR.6,176. Verz. d. Oxf. H. 224,b, No. 546. KUVALAJ. 105,b. -- Vgl. śatakratu.

śatamanyu 1) adj. "hundertfachen Grimm habend" ṚV. 10, 103, 7. Viṣṇu VARĀH. BṚH. S. 43, 54. Indra RĀJA-TAR. 1, 92. -- 2) m. ein Name Indra's AK. 1, 1, 1, 37. RĀJA-TAR. 1, 174. BHĀG. P. 1, 8, 6. BHAṬṬ. 1, 5.

śatamanyukaṇṭhi oder -kaṇṭhin "eine best. Pflanze" PAÑCAR. 3, 7, 22.

śatamaya (von 1. śata) adj. (f. ī) am Ende eines comp. "aus hundert - bestehend, - gemacht": kapaṭa- Spr. (II) 1038.

śatamayūkha adj. "hundertstrahlig"; m. "der Mond" VARĀH. BṚH. 2, 20.

śatamāṇṭi v. l. für māṇṭi Verz. d. Oxf. H. 18, "b", N. 1.

śatamāna (1. śata + 2. māna) 1) adj. a) "hundertfach": indrasya rūpaṃ śatamānamāyuḥ VS. 19, 93. -- b) "ein Gewicht von hundert" (Raktikā nach Comm.) "habend": hiraṇya ŚAT. BR. 5, 5, 5, 16. 12, 7, 2, 13. 13, 2, 3, 2. 4, 1, 6. TS. 2, 3, 11, 5. KĀṬH. 14, 8. KĀTY. ŚR. 15, 7, 33. -- 2) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. AK. 3, 6, 4, 34. -- a) m. "ein goldener Gegenstand im Gewicht von hundert" Māna ŚAT. BR. 5, 4, 3, 24. 26. KĀTY. ŚR. 15, 6, 30. -- b) m. n. "ein Gewicht von hundert" Māna "in Gold oder Silber" P. 5, 1, 27. KĀTY. ŚR. 20, 5, 6. 26, 2, 10. 20. 3, 11. 4, 5. dhāraṇāni daśa jñeyaḥ śatamānastu rājataḥ M. 8, 137. 220. śatamānaṃ (v. l. masc.) tu daśabhirdhāraṇaiḥ palameva ca YĀJÑ. 1, 364. aṣṭau śāṇāḥ śatamānaṃ vahanti MBH. 3, 10665. Ableitungen von einem comp., das auf śatamāna auslautet und mit einem Zahlwort beginnt, P. 5, 1, 29, Vārtt. -- Vgl. unter 2. māna 2) c) und śātamāna.

śatamāya (1. śata + māyā) adj. "hunderterlei Listen anwendend" MBH. 7, 516. 12, 3660.

śatamārja m. "Messerschmied" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON wohl nur fehlerhaft  für śastramārja.

śatamukha 1) adj. s. u. mukha 5). -- 2) m. N. pr. eines Asura ("hundertmäulig") MBH. 13, 674. fgg. eines Wesens im Gefolge Śiva's HARIV. 14850. -- 3) f. ī ein Name der Durgā H. ś. 57.

śatamūti (śatam, nom. von 1. śata, + ūti) adj. "hundert Hilfen --, hundert Erfreuungen" u. s. w. "habend": Indra ṚV. 1, 102, 6. 7, 21, 8. 8, 2, 22. 26. 46, 3. 88, 8. -- Vgl. śatoti.

śatamūla 1) adj. (f. ā) "hundertwurzelig": dūrvā TAITT. ĀR. 10, 1, 8. -- 2) f. ā Dūrva-"Gras" und = vacā RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ī "Asparagus racemosus" AK. 2, 4, 3, 19. RATNAM. 16.

śatamūlikā f. "Asparagus racemosus" HALĀY. 2, 464. "Anthericum tuberosum Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

śatayajñopalakṣita adj. "durch hundert Opfer gekennzeichnet", Bez. Indra's (vgl. śatakratu, śatamakha) MĀRK. P. 74, 58. -lakṣaka 75, 72 wohl fehlerhaft.

śatayaṣṭika m. "ein Perlenschmuck aus hundert Schnüren" AK. 2, 6, 3, 6.

śatayājam (1. śata + yājam absol. von 1. yaj) adv. "unter hundert Opfern" AV. 9, 4, 18.

śatayātu m. N. pr. eines Mannes ṚV. 7, 18, 21.

śatayāman adj. "hundertbahnig": pathā ṚV. 9, 86, 16.

śatayūpa m. N. pr. eines Rājarṣi MBH. 15, 528. fgg.

śatayojanaparvata m. N. pr. eines "Berges" Verz. d. Oxf. H. 339, "b", 22. fg.

śatayoni adj. "hundert Nester --, hundert Wohnungen habend": śyena AV. 7, 41, 2. 19, 46, 6.

śataratha m. N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 227. 2, 337. VP. 384, N. 15.

śatarā m. du. nach NAIGH. 3, 6 so v. a. sukha ṚV. 10, 106, 5.

śatarātra m. "eine Feier von hundert Tagen" ĀŚV. ŚR. 11, 6, 15. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 18, 4. PAÑCAV. BR. 24, 19, 2. MAŚAKA in Verz. d. B. H. 73. n. (nämlich sattra) KĀTY. ŚR. 24, 3, 29. 37. LĀṬY. 10, 5, 9. -- Vgl. śātarātrika.

śatarudra P. 4, 2, 28, Vārtt. 2. m. pl. "hundert" Rudra Verz. d. Oxf. H. 193, 3 v. u. Bez. "best. erlöster Seelen" (bei den Śaiva) SARVADARŚANAS. 88, 6. sg. wohl = śatarudriya n. MBH. 13, 7092.

śatarudriya (von śatarudra) P. 4, 2, 28, Vārtt. 2. adj. "hundert" Rudra "gehörig, ihnen geweiht u.s.w." VS. 21, 43. brahman oder n. mit Ergänzung dieses Wortes "ein zu den" Yajus "gehöriger Abschnitt" Ind. St. 2, 14. fgg. 54. 75. 3, 394. ŚAT. BR. 9, 1, 1, 1. 2, 1. 10, 1, 5, 3. 15. KĀTH. 21, 6. MBH. 7, 2898. 9612. 9639. 12, 10413. 13, 876. 915. 7524. Verz. d. B. H. No. 143. 618. 1283. Verz. d. Oxf. H. 74, "b", 33. MUIR, ST. 4, 334.

śatarudrīya P. 4, 2, 28, Vārtt. 2. n. dass. TS. 5, 4, 3, 1. 5, 9, 4. 7, 3, 3. TBR. 3, 11, 9, 9. MBH. 7, 9642. 13, 7461. 7479. Verz. d. Oxf. H. 83, "b", No. 141. BURNOUF, Intr. 568.

śatarūpa 1) adj. "hundert Gestalten habend." -- 2) m. N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 52, "a", 21. -- 3) f. ā Bez. einer kosmogonischen Potenz, einer Emanation Brahman's und Gattin des Manu Svāyaṃbhuva, HARIV. 54. fgg. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 140. fg. VP. 1, 7, 14. fgg. MĀRK. P. 50, 14. fg. BHĀG. P. 3, 12, 53. fg. 21, 26. 8, 1, 7. 11, 16, 25. Verz. d. Oxf. H. 25, "b", 26. 39, "a", 4. 50, "a", 40. VP. 53, N. 5.

śatarcas (śata'arcas Padap.) adj. nach SĀY. so v. a. śata'rcis oder (zu  TBR.) śatavidhagatiyukta. "Etwa hundert Stützen" (wenn ṛcas auf 3. arc zurückgeführt wird) "habend"; die Erde ṚV. 7, 100, 3.

śatarcin (von 1. śata + ṛc) m. pl. Bez. der Ṛṣi des 1ten Maṇḍala im ṚV. ĀŚV. GṚHY. 3, 4, 2. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 10. dadarśādau madhucchandā dvyadhikaṃ yadṛcāṃ śatam. tatsāhacaryādanye 'pi vijñeyāstu śatarcinaḥ.. ṢAḌGURUŚIṢYA zu ṚV. ANUKR. Verz. d. B. H. 92, 2. Ind. St. 1, 115. 389.

śatala m. N. pr. eines Mannes gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. -- Vgl. śātaleya.

śatalakṣa n. "zehn Millionen": -japa PAÑCAR. 2, 2, 20.

śatalumpa und -ka m. Bein. Bhāravi's BHŪRIPR. im ŚKDR. -- Vgl. śatapuṣpa.

śatalocana adj. "hundertäugig"; m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2562. eines Asura HARIV. 12935.

śatavaktra adj. "hundertmäulig"; m. Bez. "eines über Waffen gesprochenen Zauberspruches" R. 1, 30, 5.

śatavani m. N. pr. eines Mannes; vgl. śātavaneya.

śatavant (von 1. śata) adj. "hundert enthaltend, - besitzend, von hundert begleitet": rayi ṚV. 8, 5, 15. giri 53, 5. śatavatsahasraṃ gavām 10, 102, 5. 9. voc. śatāvan: Indra 6, 47, 9.

śatavapus m. N. pr. eines Sohnes des Uśanas VP. 2te Aufl. 4, 63, N. 4.

śatavarṣa adj. f. (ā) "hundertjährig": kṣatriya ĀPAST. 1, 14, 25. Spr. 4643. PĀR. GṚHY. 3, 10 (a-). "hundert Jahre anhaltend": anāvṛṣṭi BHĀG. P. 11, 3, 9.

śatavala (1. śata + vala = vali nach Comm.) m. Bez. eines best. Gegenstandes, der als Opferlohn geschenkt wird, ŚĀÑKH. ŚR. 14, 32, 10. 14; vgl. WEBER, Ind. Str. 1, 101, N. 1.

śatavalśa s. u. valśa.

śatavāja adj. "hundert Kräfte habend, - gebend": iṣā ṚV. 8, 81, 10. Soma 9, 96, 9. 110, 10.

śatavāra adj. "aus hundert Haaren bestehend": maṇi "Amulet" AV. 19, 36, 1.

śatavārṣika adj. (f. ī) "hundert Jahre während": anāvṛṣṭi MĀRK. P. 91, 41.

śatavāhī adj. f. "hundert als Mitgift bringend": jāyā AV. 5, 17, 12.

śatavicakṣaṇa adj. "hunderterlei Aussehen habend" ṚV. 10, 97, 18.

śatavitṛṇṇa s. unter tard mit vi.

śatavīra m. ein Name Viṣṇu's H. ś. 72.

śatavīrya 1) adj. "hundert Kräfte habend" AV. 3, 11, 3. 8, 8, 7. TS. 5, 7, 2, 3. KĀṬH. 34, 5 in Ind. St. 3, 477. ŚAT. BR. 4, 3, 4, 3. 5, 4, 1, 13. -- 2) f. ā "weiss blühendes" Dūrvā-"Gras" AK. 2, 4, 5, 24. SUŚR. 1, 71, 17. PAÑCAR. 3, 14, 23. = śatāvarī und kapiladrākṣā RĀJAN. im ŚKDR.

śatavṛṣabha m. N. des 23ten Muhūrta Ind. St. 10, 296.

śatavedhin m. "Rumex vesicarius" AK. 2, 4, 5, 6.

śataśala s. u. śala.

śataśas (von 1. śata) adv. "hundertweise, zu Hunderten": auf einen nom. bezogen: vilayaṃ samupājagmuḥ śataśaḥ MBH. 1, 1131. 3, 2686. 5, 7239. R. 1, 12, 10. 54, 18. 55, 22. 2, 57, 9. 94, 20 (103, 20 GORR.). 4, 29, 11. VARĀH. BṚH. S. 54, 4. BHĀG. P. 1, 11, 20. caturdaśa hi varṣāṇi sahitasya tvayā vane. kṣaṇabhūtāni yāsyanti śataśastu tato 'nyathā.. so v. a. "wie hundert Jahre" R. 2, 52, 52. auf einen acc. bezogen: athaiṣāmindra vedāṃsi śataśo vi bhajāmahai AV. 6, 66, 3. paśya me pārtha rūpāṇi śa- BHAG. 11, 5. R. 1, 54, 6. 2,77,  2. 81, 2. auf einen instr.: niśitairbhallaiḥ śataśo 'tha sahasraśaḥ. acchidam MBH. 5, 7170. "hundertmal" M. 12, 58. vicitaḥ śataśaścāyaṃ deśaḥ R. 4, 52, 4. dhauta Spr. (II) 2285. śape PRAB. 57, 10.

śataśākha (śata + śākhā) adj. (f. ā und ī) "hundertästig" AV. 4, 19, 5. HARIV. 9002. Spr. (II) 180. -śākham adv. "hundertfältig" KATHĀS. 55, 84.

śataśākhatva (von śataśākha) n. "Hundertzweigigkeit, Hundertfältigkeit": abhilāṣāṅkuraḥ śataśākhatvamāyayau RĀJA-TAR. 5, 376.

śataśārada 1) adj. "hundert Herbste zählend, - gebend u.s.w." AV. 10, 3, 12. havis ṚV. 10, 161, 3 (śatavīrya AV.). ṛtavaḥ TS. 5, 7, 2, 4. -- 2) n. "Zeit" --, "Alter von hundert Jahren" ṚV. 7, 101, 6. 10, 161, 2. AV. 1, 35, 1. 8, 2, 2. 5, 21.

śataśāstra n. Titel einer Schrift Vie de HIOUEN-THSANG 99. 101. 164. 218. -vaipulya HIOUEN-THSANG 1, 277.

śataśīrṣa 1) adj. "hundertköpfig": Viṣṇu R. 6, 102, 22. -- 2) m. Bez. "eines best. über Waffen gesprochenen Zauberspruches" R. GORR. 1, 31, 6. -- 3) f. ā N. pr. der Gattin Vāsuki's MBH. 5, 3976.

śataśīrṣan s. unter śīrṣan.

śataśṛṅga 1) adj. "hundertgipfelig": ein Berg R. 4, 43, 14. -- 2) m. N. pr. eines Berges SIDDH.K.250,b,10. MBH.1,4639.4647.2,2600.7,2851.12,12035. BHĀG. P.5,20,10. PAÑCAR.1,1,35.2,5,17. Verz. d. Oxf. H.24,b,46. -māhātmya MACK. Coll. 1, 85.

śataślokī f. "hundert" Śloka, Titel eines medicinischen Werkes des Vopadeva Verz. d. B. H. No. 978. vollständiger -candrakalā Verz. d. Oxf. H. 319, "a", No. 756.

śatasaṃvatsara adj. "hundertjährig": ayana MAŚAKA in Verz. d. B. H. 74 (XI, 7).

śatasaṃkhya 1) adj. "hundert an Zahl": śarāḥ MBH. 5, 7157. pāpam Spr. (II) 2282. -- 2) m. pl. Bez. einer Klasse von Göttern unter dem 10ten Manu VP. 3, 2, 24. MĀRK. P. 94, 12.

śatasaṃghaśas adv. "hundertweise"; auf einen nom. bezogen MBH. 3, 1749. auf einen acc. 12220.

śatasani adj. "hundert gewinnend, - verschaffend" ṢAḌV. BR. 1, 4. PĀR. GṚHY. 2, 6. -- Vgl. śatasā.

śatasahasra n. "hundert tausend": gavām R. 1, 53, 8. 11. 61, 13. 2, 52, 82. -yāna Spr. 5053. pl. WEBER, RĀMAT. UP. 354. aṣṭau śatasahasrāṇi deśajāścottamā hayāḥ HARIV. 6927.

śatasahasraka n. N. pr. eines Tīrtha (vgl. śatasāhasraka) MBH. 3, 7028. śatasahasrikā s. u. śatasāhasraka.

śatasahasradhā (von śatasahasra) adv. "in hunderttausend Stücke": phalenmūrdhā te śa- R. 2, 64, 21.

śatasahasrapattra n. "eine best. Blume" VYUTP. 142.

śatasahasraśas (von śatasahasra) adv. "hunderttausendweise"; auf einen nom. bezogen MBH. 1, 5339. R. GORR. 2, 57, 9. BHĀG. P. 5, 19, 16. auf einen acc. R. 4, 4, 3. 7, 27, 38. auf einen instr. R. GORR. 1, 3, 70.

śatasahasrāṃśu adj. "hunderttausend Strahlen habend": der Mond MBH. 1, 1145.

śatasahasrānta adj. "in hunderttausend Richtungen sich verbreitend": der Mond MBH. 1, 1145, v. l. bei NĪLAK.

śatasā adj. = śatasani ṚV. 4, 38, 10. 7, 8, 6. 9, 82, 5. 10, 95, 3.

śatasāhasra adj. (f. ī) "auf hunderttausend sich belaufend, hunderttausend  bildend, - enthaltend": yojanāntara MBH. 1, 1407. rākṣasāḥ 3, 11361. HARIV. 13376. MĀRK. P. 118, 6. 15, 73. saṃhitā MBH. in der Unterschrift des 1ten Parvan. dāna "hunderttausendfach" M. 7, 85. aṣṭaśatasāhasrā gavāṃ vargāḥ "aus achtmalhunderttausend bestehend" MBH. 4, 288. śatasāhasra n. (mit einem gen. pl.) = śatasahasra R. 7, 15, 30 aus metrischen Rücksichten.

śatasāhasraka 1) adj. (f. -sāhasrikā) dass.: prajñāpāramitā BURNOUF, Intr. 462 (-sahasrikā). śatasāhasrikaprajñā- VYUTP. 40. -- 2) n. N. pr. eines Tīrtha (vgl. śatasahasraka) MBH. 3, 8052.

śatasāhasrika adj. "der hunderttausendste": bhāga HARIV. 6305.

śatasū adj. f. "hundert gebärend" P. 3, 2, 61, Schol.

śataseya n. "das Gewinnen von hundert" ṚV. 3, 18, 3.

śatasvin (von 1. śata) adj. "hundert besitzend" ṚV. 7, 58, 4.

śatahan 1) adj. (f. śataghnī) "hundert tödtend" TS. 1, 5, 7, 6. 5, 4, 7, 4. -- 2) f. śataghnī a) "ein best. Mordinstrument" H. 787, Schol. an. 3, 424. śataghnī tu catustālā lohakaṇṭakasaṃcitā H. ś. 148 (im folg. Śloka ist śataghnīva zu lesen). MED. n. 140. ayaḥkaṇṭakasaṃchannā śataghnī mahatī śilā VIJAYARAKṢITA im ŚKDR. MBH. 1, 7578. 3, 12094. 14578. 5, 1886. 2042. 12, 2640. HARIV. 12537. R. 1, 5, 17. R. GORR. 1, 5, 9. 3, 28, 23. 5, 10, 22. 72, 9. 73, 9. 6, 65, 21. SUŚR. 1, 308, 7. ayaḥśaṅkucitā RAGH. 12, 95. BHĀG. P. 6, 10, 23. 10, 59, 15. -pāśaśaktimant (das suff. gehört zu allen drei Wörtern) MBH. 13, 1247. śataghni aus metrischen Rücksichten HARIV. 13094. BHĀG. P. 9, 15, 30. saśataghnīkalāṅgalā MBH. 3, 642. -- b) "eine mörderische Kehlkrankheit" SUŚR. 1, 306, 15. 308, 7. 2, 132, 15. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 79. -- c) "Tragia involucrata" (s. vṛścikālī) und "Pongamia glabra Vent." (s. karañja) H. an. MED.

śatahasta und śatahāyana s. unter hasta und hāyana.

śatahima adj. "hundert Winter --, hundert Jahre zählend u.s.w." ṚV. 1, 73, 9. 2, 1, 11. madema śatahimāḥ suvīrāḥ 6, 4, 8. 9, 74, 8. AV. 19, 55, 4.

śatahuta adj. "hundertfach geopfert": homa ṢAḌV. BR. 4, 1.

śatahrada 1) m. N. pr. eines Asura HARIV. 198. -- 2) f. ā a) "Blitz" (vgl. hrādinī) AK. 1, 1, 2, 10. H. 1105. an. 4, 145. MED. d. 55. HALĀY. 1, 60. MBH. 4, 1196. 1968. 6, 3874. 4542. 5597. 9, 1542. HARIV. 8430. R. 1, 34, 12. 3, 19, 7. 34, 7. 7, 8, 10. MṚCCH. 91, 21. VIKR. 66, 1. Spr. 5054. RĀJA-TAR. 2, 13. BHĀG. P. 12, 9, 13. am Ende eines adj. comp. (f. ā) KUMĀRAS. 7, 39. -- b) "der Donnerkeil" H. an. MED. -- c) N. pr. (neben taḍit "Blitz") einer Tochter Daksha's, die Bāhuputra ehelichte, VAHNIP. im ŚKDR. -- d) N. pr. der Mutter des Rākṣasa Virādha R. 3, 7, 20. -- Vgl. śātahrada.

śatākṣa (1. śata + 3. akṣa) 1) adj. "hundertäugig." -- 2) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 13092. -- 3) f. ī a) "Nacht" TRIK. 1, 1, 104. H. ś. 18. ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Anethum Sowa Roxb." ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) Bein. der Durgā MĀRK. P. 91, 42.

śatāgramahiṣī (1. śata + agra - ma-) f. "unter hundert Gattinnen die obenanstehende Gattin" MĀRK. P. 74, 21.

śatāṅga (1. śata + 3. aṅga) 1) adj. "hunderterlei": tūryāṇi MBH. 1, 7056. -- 2) m. a) "Kriegswagen" AK. 2, 8, 2, 19. H. 751. HALĀY. 2, 289. -- b) "Dalbergia ougeinensis Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. -- c) N. pr. eines Dānava  HARIV. 12935.

śatājit (1. śata + jit; vgl. ayutājit, sahasrājit) m. N. pr. eines Sohnes des Bhajamāna HARIV. 2003. VP. 4, 13, 2. BHĀG. P. 9, 24, 8 (śatajit BURN.) -- Vgl. śatajit.

śatātṛṇṇa (1. śata + ā-) adj. "hundertlöcherig" TBR. 1, 8, 6, 4. ŚAT. BR. 12, 7, 2, 13. 9, 1, 3. KAUŚ. 83.

śatātman (1. śata + ā-) adj. "hundertfaches Leben habend" ṚV. 1, 149, 3.

śatādhika (1. śata + a-) adj. (f. ā) "hundert übersteigend, hundertundeins bildend" MBH. 1, 4522. fg.

śatādhipati (1. śata + a-) m. "ein Befehlshaber über hundert, centurio" MBH. 12, 3712.

śatānaka (1. śata + ā-) n. "Leichenstätte" TRIK. 2, 8, 61.

śatānana (1. śata + ā-) 1) m. "Aegle Marmelos Corr." (s. bilva) AUSH. 58. -- 2) f. ā N. pr. einer Göttin ("100 Gesichter habend") Verz. d. Oxf. H. 19, "a", 31.

śatānanda (1. śata + ā-) 1) m. a) ein Name Brahman's H. 211. HALĀY. 1, 6. -- b) ein Name Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's TRIK. 1, 1, 32. H. ś. 73. MED. d. 54. -- c) Viṣṇu's "Wagen" TRIK. 1, 1, 34. -- d) N. pr. eines alten Ṛṣi MED. MBH. 13, 1765. eines Sohnes des Gautama (Gotama) von der Ahalyā HARIV. 1785. VP. 454. Purohita des Königs Janaka R. 1, 50, 6 (51, 6 GORR.). 51, 1. 2 (52, 1. 2. GORR.). BHĀG. P. 9, 21, 34. Verz. d. Cambr. H. 68. = gautama TRIK. 2, 7, 21. H. 850. ein späterer Śatānanda gleichfalls ein Sohn Gautama's Verz. d. Oxf. H. 122, "a", 1. ein Sohn Śaṃkara's von der Sarasvatī Verz. d. B. H. No. 841. Verz. d. Cambr. H. 48. fg. -- 2) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2629.

śatānīka (1. śata + a-) 1) adj. "hundert Fronten --, hundert Spitzen darbietend" VĀLAKH. 1, 2. hetayaḥ 2, 2. -- 2) m. a) "ein alter Mann" TRIK. 2, 6, 9. H. an. 4, 37. MED. k. 216 (vṛnde fehlerhaft für vṛddhe). -- b) N. pr. verschiedener Männer H. an. MED. (maṇi fehlerhaft für muni). VS. 34, 52 = AV. 1, 35, 1. Sāttrājita AIT. BR. 8, 21. ŚAT. BR. 13, 5, 4, 19. ein Sohn Janamejayas Verz. d. B. H. 13, 11. MBH. 1, 3838. KATHĀS. 9, 6. 18, 64. 30, 42. VP. 461. BHĀG. P. 9, 22, 37. Verz. d. Oxf. H. 17, "b", No. 63. SCHIEFNER, Lebensb. 234 (4). Nakula's MBH. 1, 2451. 2763. 3827. 8039. 8044. 7, 625. 8, 3813. VP. 459. BHĀG. P. 9, 22, 28. Sudāsa's 41. 42. Vasudāna's VP. 462. Vasudāman's Verz. d. Oxf. H. 40, "b", 20. ein Bruder Virāṭa's MBH. 4, 1011. ein Sohn des 10ten Manu HARIV. 475. MĀRK. P. 94, 15. N. pr. eines Asura KATHĀS. 47, 23. 48, 102.

śatābja (1. śata + a-) n. "eine Lotusblüthe mit hundert Blüthenblättern" DHYĀNABINDŪP. in Ind. St. 2, 3.

śatāmagha (1. śata + magha) adj. "hundert Spenden --, hundertfachen Lohn habend": Indra ṚV. 8, 1, 5. 33, 5. 34, 7.

śatāyu adj. = śatāyus; davon nom. abstr. śatāyutā "ein Alter von hundert Jahren" ŚAT. BR. 10, 2, 6, 7. 12.

śatāyudha (1. śata + ā-) adj. "hundert Waffen führend" TS. 5, 7, 2, 3. GOBH. 3, 8, 10.

śatāyus (1. śata + 2. ā-) n. "ein Alter von hundert Jahren" BHĀG. P. 10, 45, 5.

[Page 7.0054]

śatāyus (wie eben) 1) adj. "ein Alter von hundert Jahren erreichend" KĀṬH. 34, 5 in Ind. St. 3, 477. VARĀH. BṚH. S. 68, 50. HIT. ed. JOHNS. 2096. VET. in LA. (III) 27, 12. Andere Belege s. u. 2. āyus 1). -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Purūravas MBH. 1, 3149. HARIV. 1373. VP. 398. des Cirāyus KATHĀS. 41, 58. des Uśanas VP. 2te Aufl. 4, 63, N. 4.

śatāra (1. śata + 1. ara) "der Donnerkeil", n. TRIK. 1, 1, 63. m. H. 180, Schol. daśaśatāra "tausend Speichen habend", n. Bez. "des Diskus des" Viṣṇu BHĀG. P. 3, 28, 27.

śatāritra (1. śata + a-) adj. "hundertruderig" ṚV. 1, 116, 5. VS. 21, 7. AV. 17, 1, 25.

śatāruka (von 1. śata + aru = arus) m. "eine Art Aussatz" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 64.

śatāruṇa m. N. pr. eines Ameisenfürsten (v. l. śatāvaruṇa) KAUŚ. 116.

śatārus n. = śatāruka ŚABDAR. im ŚKDR. BHĀVAPR. 7. CARAKA 8, 5.

śatārgha (1. śata + argha) adj. "hundert" (Rinḍer u. s. w.). "werth" ŚAT. BR. 7, 2, 4, 26.

śatārṇā f. "Anethum Sowa Roxb." ŚABDAC. bei WILSON.

śatārdha (1. śata + ardha) n. "ein halbes Hundert, fünfzig" ŚVETĀŚV. UP. 1, 4. VARĀH. BṚH. S. 68, 77. 81, 15.

śatārha (1. śata + arha) adj. = śatārgha KĀTY. ŚR. 22, 10, 33. LĀṬY. 9, 4, 15.

śatāvadhāna (1. śata + a-) m. Bein. Rāghavendra's, = bhaṭṭācārya- Verz. d. Oxf. H. 261, "a", 31. 33. Verz. d. B. H. 159.

śatāvant s. u. śatavant.

śatāvaya s. u. avaya.

śatāvarī f. 1) "Asparagus racemosus", ein kletterndes Gewächs mit wohlriechender Blüthe AK. 2, 4, 3, 19. TRIK. 3, 3, 376. MED. r. 300. RATNAM. 16. SUŚR. 1, 137, 4. 15. 143, 14. 145, 17. 21. 225, 2. 9. -mūla 2, 49, 20. -cūrṇa 508, 17. -taila ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 9, 23 (vgl. SUŚR. 1, 58, 2). VARĀH. BṚH. S. 44, 10. 48, 40. Vgl. mahā-, varī und indīvarī. -- 2) N. pr. Indra's Gattin TRIK. 1, 1, 59. 3, 3, 376. H. ś. 32. MED. (śaṭyāṃ fehlerhaft für śacyāṃ).

śatāvaruṇa s. u. śatāruṇa.

śatāvarta (śata + ā-) adj. "hundert Wirbel" (auf dem Haupte) "habend": Śiva MBH. 12, 10351. m. ein Name Viṣṇu's H. 216.

śatāvartavana n. N. pr. eines "Waldes" HARIV. 8954.

śatāvartin m. ein Name Viṣṇu's TRIK. 1, 1, 32. -- Vgl. śatāvarta.

śatāśri (1. śata + a-) adj. "hundertkantig, -schneidig": der Donnerkeil ṚV. 6, 17, 10.

śatāśva (1. śata + a-) adj. "hundert Bosse zählend": rādhas ṚV. 8, 4, 19. sahasraṃ śatāśvam "tausend Rinder mit hundert Rossen" 10, 62, 8. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 28, 15. 16, 10, 10. LĀṬY. 8, 1, 28. KĀTY. ŚR. 22, 1, 8. -ratham "hundert Rinder und ein Wagen mit Rossen" 22, 2, 1.

śatāṣṭaka n. "hundertundacht" (müsste eigentlich "achthundert" bedeuten) PAÑCAR. 4, 1, 6; vgl. 8.

śatāhvā (1. śata + āhvā) f. "Anethum Sowa Roxb." RATNAM. 116. JAṬĀDH. im ŚKDR. SUŚR.2,62,4. 100,16. 410,5.2,119,1 (masc.). Verz. d. Oxf. H. 323,b,1 v. u. "Asparagus racemosus" RĀJAN. im ŚKDR.

śatika adj. = śatena krītam P. 5, 1, 21. = śatasya vikāro 'vayavo vā P. 4, 3, 156, Schol. = śatasya nimittam in Verbindung mit saṃyoga und utpāta 5, 1, 38, Schol. = śatamasminvṛddhirāyo lābhaḥ śulkamupadā vā dīyate  47, Schol. = śatamaṃśo vasnaṃ bhṛtirvāsya 56, Schol. = śataṃ parimāṇamasya 57, Schol. = śatamarhati 63, Schol. "hundert betragend": -vṛddhi "wer hundert im Spiel gewinnt" YĀJÑ. 2, 199. "der hundertste": bhāga "Theil" VARĀH. BṚH. S. 80, 13. Am Ende eines comp.: anekavarṣa- "mehrere hundert Jahre alt" R. GORR. 2, 1, 25. 3, 73, 26. avarṣa- "noch nicht hundert Jahre alt" SUŚR. 1, 344, 2. -- Vgl. vārṣa- (auch KAUŚ. 10). śatikā s. u. śataka.

śatin (von 1. śata) adj. "hundert enthaltend, hundertfach vorhanden, centenus": rāyaḥ ṚV. 1, 31, 10. 64, 15. 2, 2, 9. vāja 1, 124, 13. 6, 8, 6. 8, 64, 4. 10, 47, 5. niyutaḥ 1, 135, 1. 3. 7, 92, 5. die Marut 57, 7. Rosse des Indra 8, 1, 9. śatinībhiragniḥ puruṇīthe jarate (in adv. Sinne) 1, 59, 7. "hundert besitzend" Spr. (II) 1090. 3791. (I) 5212. gavām "hundert Kühe besitzend" MBH. 13, 4885. go- dass. 3742. -- Vgl. varṣa-.

śatedhma (1. śata + i-) n. "hundert Scheite" KĀṬH. 36, 6.

śatendriya (1. śata + i-) adj. "hundert Sinne habend" AIT. BR. 2, 17. ŚAT. BR. 12, 7, 2, 13. 13, 1, 1, 4. 5, 6.

śatepañcāśannyāya m. "das Axiom, dass in hundert auch fünfzig enthalten sind", TAITT. PRĀT. 2, 25, Comm.

śatera UṆĀDIS. 1, 61. m. = śatru "Feind" UJJVAL. = hiṃsā UṆĀDIK. im ŚKDR.

śateśa (1. śata + īśa) m. "das Haupt von hundert" (Dörfern) M. 7, 115. 117. grāma- 117.

śataikaśīrṣan adj. "hundert einzige" (d. i. "vorzügliche") "Köpfe besitzend" (nach dem Comm.) BHĀG. P. 10, 16, 28.

śataikīya (1. śata + e-) adj. "einer von hundert": śataikīyo yo 'vaśiṣṭo viplavakṣayite jane RĀJA-TAR. 8, 1274.

śatokthya adj. "hundert" Ukthja-"Tage habend" ŚAT. BR. 11, 5, 5, 2. 4. KĀTY. ŚR. 24, 3, 9.

śatoti (1. śata + ūti) adj. "hundert Hilfen" u. s. w. "bringend": der Wagen der Aśvin ṚV. 6, 63, 5. 7, 68, 3. Indra TS. 5, 7, 2, 3. -- Vgl. śatamūti.

śatodara (1. śata + u-) 1) adj. "hundert Bäuche habend": Śiva MBH. 12, 10351. -- 2) m. a) Bez. "eines best. über Waffen gesprochenen Zauberspruches" R. 1, 30, 5 (31, 6 GORR.). -- b) N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's HARIV. 19850. = 3) f. ī N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2633.

śatolūkhalamekhalā f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2628.

śataudanā (1. śata + odana) f. "eine best. Cerimonie" AV. 10, 9, 1. fgg. KAUŚ. 64. fgg. AV. PRĀT. 4, 101, Schol.

śatya adj. = śatika P. 5, 1, 21. Schol. zu P. 4, 3, 156. 5, 1, 38. 47. 56. fg. 63. "aus hundert bestehend": dama YĀJÑ. 2, 208. am Ende eines comp. nach adhyardha und eigentlichen Zahlwörtern P. 5, 1, 34. ṣaṭtriṃśacchatyāḥ f. pl. "aus 156 bestehend" KĀTY. ŚR. 17, 7, 25.

śatyaṃjaya m. Bez. des 13ten Tages im Karmamāsa Ind. St. 10, 296. wohl fehlerhaft für śatruṃjaya, wie auch WEBER vermuthet.

śatri UṆĀDIS. 4, 67. m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Agniveśi ṚV. 5, 34, 9. "Elephant" nach UJJVAL.

śatru (von 1. śad, also eig. śattru) UṆĀDIS. 4, 103. VOP. 26, 149. m. 1) "siegreicher Gegner, Nebenbuhler": aśatrubhya abhavaḥ śatrurindra ṚV. 8, 85, 16. śatruṃ na kilā vivitse 1, 32, 4. nahi vaḥ śatrurvivide 39, 4. 176, 1. nāsya śatrurna pratimānamasti  6, 18, 12. 10, 54, 2. asyendraḥ śatrurabhavat TS. 2, 5, 5, 2. -- 2) "Gegner, Feind" überh. (in der Politik "der unmittelbar angrenzende Fürst als der natürliche Feind") AK. 2, 8, 1, 9. 11. H. 728. 732. HALĀY. 2, 301. 5, 60. ṚV. 1, 33, 13. 61, 13. 2, 23, 11. 30, 3. fgg. 3, 16, 2. 4, 28, 4. sa hanti vṛtrā samitheṣu śatrūn 41, 2. śatroḥ śatroruttara itsyāma 6, 19, 13. 7, 18, 18. 10, 48, 7. AV. 4, 3, 1. 6, 4, 2. 10, 3, 1. TBR. 3, 1, 1, 12. ĀŚV. GṚHY. 3, 10, 11. M. 7, 32. 73. 155. 168. MBH. 3, 2625. 12063. bhāryā rūpavatī śatruḥ Spr. (II) 1330. 3435. 4005. (I) 2938. fgg. 5055. fgg. mitrodāsīnaśatravaḥ M. 7, 177. 180. -sevin 186. -kula 8, 93. -pakṣa Spr. 2942. VARĀH. BṚH. S. 44, 17. 52, 5. -nāśana 69, 38. -nāśakṛt 94, 11. -jana 52, 7. Spr. (II) 2738. -nibarhaṇa R. 1, 1, 11. -sūdana 53, 1. śva- MBH. 12, 4267. krauñca- MṚCCH. 173, 15. vibudha- VIKR. 3. -- 3) in der Astrol. Bez. "des 6ten Hauses" (wie alle Worte für "Feind") VARĀH. BṚH.9,7. 20,2. 11. 21,2. Verz. d. Oxf. H. 331,a,19. -- 4) angeblich = śatāvarī AUSH. 72. -- 5) N. pr. eines Asura MBH. 1, 2543. richtiger krodhaśatru als ein Wort ed. Bomb., da krodha allein schon vorhergeht. -- Vgl. a-, āre-, indra-, deva-, prati-, plīha-, bahu- (als adj. auch KATHĀS. 4, 106), vṛtra- und śātrava.

śatruṃsaha adj. "Feinde bewältigend" P. 3, 2, 46, Schol. (saṃjñāyām).

śatruka m. "Feind" Spr. (II) yaṃ dṛṣṭvā vardhate krodhaḥ.

śatrugha adj. "Feinde schlagend" P. 3, 2, 49, Schol.

śatrughāta adj. = śatruṃ vadhyāt P. 3, 2, 49, Schol.

śatrughātin 1) adj. "Feinde schlagend." -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Śatrughna (Sohnes des Daśaratha) R. 7, 108, 10. fg. RAGH. 15, 36.

śatrughna 1) adj. "Feinde schlagend": Viṣṇu PAÑCAR. 4, 3, 119. Śiva ŚIV. nitya- "seine eingeborenen Feinde schlagend": d. i. "seine Leidenschaften zügelnd" R. 2, 1, 1. -- 2) m. N. pr. verschiedener Männer: eines Sohnes der Daśaratha von der Sumitrā und Rāma's jüngsten Bruders MBH.3,15878. R.1,19,7. 72,6.2,1,1. RAGH. 13,79. 15,6. 36. WEBER, RĀMAT. UP. 300. fg. 337. 342. 361. UTTARAR. 23,10 (31,9). VP. 384. fg. Verz. d. B. H. 434 (45). 468 (9). 1205. BHĀG. P.9,10,2. 43. 11,13. Verz. d. Oxf. H. 13,b,7. fgg. eines Sohnes des Śvaphalka HARIV. 1917. VP. 435. BHĀG. P. 9, 24, 16. des Devaśravas HARIV. 1937. - KATHĀS. 34, 182. RĀJA-TAR. 3, 483.

śatrughnajananī f. "die Mutter" Śatrughna's d. i. Sumitrā ŚABDAR. im ŚKDR.

śatrujit P. 3, 2, 61, Schol. 1) adj. "Besieger der Feinde": Śiva ŚIV. -- 2) m. a) N. pr. eines Sohnes des Rājādhideva HARIV. 2034. = pratardana, kuvalayāśva u.s.w. VP. 408. BHĀG. P. 1, 14, 29. 9, 17, 6. Vater des Kuvalayāśva MĀRK. P. 20, 1. 19. N. pr. eines neueren Fürsten Verz. d. Cambr. H. 48. -- b) R. 5, 58, 6 fehlerhaft für śakrajit.

śatruṃjaya 1) adj. "Feinde besiegend" KAUŚ. 56. -- 2) m. N. pr. a) eines Fürsten MBH. 3, 15597. 7, 1899. 6910. 12, 5249. fgg. -- b) eines Thürstehers KATHĀS. 35, 79. -- c) eines Elephanten P. 3, 2, 46, Schol. R. 2, 32, 10 (9 GORR.). eines mythischen HARIV. 8925. R. 2, 98, 25 (107, 14 GORR.). 6, 112, 27. -- d) eines bei den Jaina in hoher Verehrung stehenden Berges H. 1030. ŚATR. 1, 9 u.s.w. -māhātmya im Auszuge herausgegeben von ALBRECHT WEBER. -stava WILSON, Sel. Works 1, 283. -- 3) f. ā N. pr. a) einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2624 nach der Lesart der ed. Bomb. (śataṃjayā ed. Calc.). -- b) eines Flusses ŚATR. 1, 49. -- Vgl. śatyaṃjaya.

[Page 7.0057]

śatrutā (von śatru) f. "Gegnerschaft, Feindschaft": -tāmeti "wird zum Feinde" Spr. 4719. (II) 1667. KATHĀS. 44, 124. 74, 89.

śatrutāpana 1) adj. "Feinde peinigend": Śiva ŚIV. -- 2) m. N. eines Krankheitsdämons HARIV. 9557.

śatrutūrya n. "Ueberwindung des Gegners" ṚV. 6, 22, 10.

śatrutva n. = śatrutā ṚV. 8, 45, 5. Spr. 4722. paṇḍita- 4970.

śatrudamana adj. "den Feind bändigend" gaṇa nandyādi zu P. 3, 1, 134.

śatruṃtapa P. 3, 2, 46, Schol. (saṃjñāyām). VOP. 26, 60. adj. "den Feind peinigend" MBH. 4, 1670. -- Vgl. śātruṃtapi.

śatruṃdama adj. "den Feind bändigend" MĀRK. P. S. 657, Z. 1. Śiva MBH. 12, 10361.

śatrubādhana adj. "Feinde bekämpfend" TS. 1, 8, 12, 3. TBR. 1, 7, 6, 8.

śatrubhaṭa m. N. pr. eines Asura KATHĀS. 47, 20.

śatrumardana 1) adj. "Feinde vernichtend" KATHĀS. 42, 125. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Daśaratha, = śatrughna ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) eines Sohnes des Kuvalayāśva MĀRK. P. 26, 6. -- c) eines Fürsten von Vijaya WILSON, Sel. Works 1, 291. -- d) eines Elephanten KATHĀS. 51, 161.

śatruloka m. MĀRK. P. 120, 19 fehlerhaft für śakraloka.

śatruvala (von śatru) adj. "Feinde habend" SIDDH.K. zu P.5,2,112.

śatrusāt (von śatru) adv. mit dem caus. von gam "dem Feinde überliefern" MBH. 2, 2455.

śatrusāha adj. "den Feind überwindend" MBH. 12, 411.

śatruha adj. "Feinde niederschlagend" P. 3, 2, 49, Schol. (= śatruṃ vadhyāt). AV. 1, 29, 5. 6, 98, 3.

śatruhan 1) adj. dass. ṚV. 10, 159, 3. BHĀG. P. 3, 24, 10. 4, 4, 24. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Śvaphalka (vgl. śatrughna) HARIV. 2084.

śatruhantar m. N. pr. eines Ministers des Śambara HARIV. 9291. 9314. 9329. 9340. fgg.

śatrūy (von śatru) VS. PRĀT. 3, 111. TS. PRĀT. 3, 7. "feindlich auftreten"; nur partic. praes. śatrūyant ṚV. 1, 33, 15. 5, 4, 5. 28, 3. viśvaṃ śatrūyantaṃ jaghāna 7, 20, 3. 10, 89, 15. amitrasenāmasmāṃ chatrūyatīmabhi AV. 3, 1, 3. 4, 22, 6. 6, 88, 3. VS. 12, 5.

śatrūṣah adj. "Feinde bewältigend"; nom. sg. -ṣāḍ AV. 5, 20, 11. nom. pl. -ṣāhaḥ ṚV. 8, 49, 6.

śatvarī f. "Nacht" TRIK. 1, 1, 104. -- Vgl. śarvarī.

śad "sich auszeichnen, - hervorthun; die Oberhand behalten, triumphiren": yasminpurā vāvṛdhuḥ śāśaduśca ṚV. 2, 20, 4. med.: tvayā vayaṃ śāśadmahe raṇeṣu 10, 120, 5. śāśadre 1, 141, 9. partic. (vgl. [greek] pra svāṃ matimatiracchāśadānaḥ 1, 33, 13. 116, 2. kanyeva tanvā3 śāśadānā 123, 10. 124, 6. sākṣāma tānbāhubhiḥ śāśadānān 7, 98, 4. 104, 24. brahmaṇā AV. 1, 10, 1. NAIGH. 4, 3. NIR. 6, 16 erklärt durch śāśadyamāna (= bhidyamāna DURGA) von 2. śad.

śad (śātane) DHĀTUP. 20, 25. 28, 134. śaśāda, śedus; aśadat VOP. 8, 127. aśatsyat (vgl. Kār. 3 aus SIDDH.K. zu P.7,2,10) P.1,3,60, Schol. "abfallen, ausfallen": dantāste śatsyanti AV. 11, 3, 37. partic. śanna, śannamala zur Erklärung von śalmali NIR. 11, 8. n. "Abfall": haviṣya- KĀTY. ŚR. 15, 1, 10 (MAHĪDH. zu VS. 9, 35). 17, 1, 23. -- Vgl. śada, śāda.

     caus. śādayati P. 7, 3, 42. "treiben": gāḥ śādayati gopālaḥ Schol.VOP. 18, 14.

     intens. s. u. 1. śad.
     vyava "wegfallen, zerfallen" ŚAT. BR. 2, 1, 2, 6. -- Vgl. vyavaśāda.
     ā (gatau) VOP. zu DHĀTUP. 20, 25.
     pari, partic. -śanna "ab --, daneben gefallen": Körner ĀŚV. ŚR. 2, 6, 6.
     pra s. praśattvan.

śada (von 2. śad) gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140. m. 1) "Abfall"; s. parṇa-. -- 2) N. eines Ekāha ĀŚV. ŚR. 9, 8, 21. upaśada desgl. 22; vgl. aupaśada. -- 3) = phalamūlādi SIDDH.K. im ŚKDR.

śadri UṆĀDIS. 4, 65. m. = jiṣṇu und taḍit H. an. 2, 461. = ambhodhara und jiṣṇu MED. r. 89. = śarkarā UJJVAL. = hastin (vgl. śatri) UṆĀDIK. im ŚKDR.

śadru adj. von 2. śad P. 3, 2, 159. m. unter den Namen Viṣṇu's H. ś. 75.

śadvalā f. N. pr. eines Flusses ŚATR. 1, 55.

śanaka m. N. pr. eines Sohnes des Śambara HARIV. 9253. senaka die neuere Ausg.

śanakāvali "Scindapsus officinalis Schott.", m. ŚKDR. nach ŚABDAC. -lī f. WILSON nach ders. Aut.

śanakais (demin. von śanais) adv. "sachte, sanft, leise, langsam, in aller Ruhe, in gemessener Weise, gemächlich, nach und nach, allmählich": śanairiva śanakairivendrāyendo pari srava ṚV. 8, 80, 3. śanakaiḥ, uccaiḥ KĀṬH. 27, 3. MAITRJUP. 6, 28. M. 3, 92. 224. 228. 7, 108. 116. 172. 10, 43. MBH. 1, 6023. 6179. 3, 1779. 2177. 2706. 11005. 5, 7294. 7, 669. 13, 3501. R. GORR. 2, 66, 9. MEGH. 67. ŚIŚ. 9, 26. RATNĀV. 27, 10. Spr. (II) 1378. 2665. KATHĀS. 40, 29. 62, 237 (śakanaiḥ gedr.). RĀJA-TAR. 1, 358. 6, 15. 8, 1632. BHĀG. P. 1, 6, 23.

śanaparṇī f. "eine best. Pflanze", = kaṭukī ŚABDAC. im ŚKDR.

śani m. = śanaiścara "der langsam Einherschreitende", Bez. "des Planeten Saturn" (eines Sohnes des Sonnengottes) AK.1,1,2,27. TRIK.1,1,94. H. 120. HĀR. 12. Verz. d. Oxf. H. 184,b,9. R. GORR.2,40,10. ravervyāpāramādatte pradīpo na punaḥ śaniḥ Spr. (II) 3341. (I) 2949. VARĀH. BṚH. S. 97, 2. 103, 5. 6. GAṆIT. MADHJAM. 1. VP. 240. Verz. d. Oxf. H. 86, "b", 44. 339, "b", 14. 23. Verz. d. B. H. No. 878. -stotra 1274. -cakra JYOTISTATTVA im ŚKDR. -prasū f. "die Mutter" Śaṇi's d. i. Chāyā BHŪRIPR. im ŚKDR. Śaṇi als Sohn des Atri VĀYU-P. in VP. 83, N. 4.

śanipriya n. "Sapphir" (nīlamaṇi ŚKDR.) ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR.

śanivāra (śani + 4. vāra) m. "Saturns Tag, Sonnabend" Journ. of the Am. Or. S. 6, 177. TITHYĀDIT. im ŚKDR.

śanairgaṅgam (von śanais + gaṅgā) adv. "wo die" Gañgā "langsam fliesst" P. 2, 1, 21, Schol.

śanairmeha (śanais + meha) m. "langsames --, beschwerliches Harnen" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 43. -mehin adj. "daran leidend" SUŚR. 1, 272, 14. 2, 78, 1.

śanaiścara (śanais + 1. cara) 1) adj. "langsam einherschreitend" MED. avj. 82. pādau Spr. (II) 2169. -- 2) m. = śani "der Planet Saturn" (ein Sohn des Sonnengottes) AK. 1, 1, 2, 27. TRIK. 1, 1, 94. 3, 3, 209. H. 120. HALĀY. 1, 48. MBH. 2, 447. 3, 148 (unter den Namen der Sonne wie auch andere Planeten). 16171. 5, 4840. 12, 13692. HARIV. 611. 12794. 14076. R. 3, 52, 15. 5, 5, 23. 85, 2. Spr. (II) 2169. VARĀH. BṚH. S. 9, 40. 10, 18. 11, 18. 46, 11. 96, 17. 103, 2. BṚH. 3, 5. LAGHUJ. 2, 3. KATHĀS. 48, 71. RĀJA-TAR. 4, 583.VP. 59. 266. MĀRK. P. 52, 11. 78, 33. 106, 15. BHĀG. P. 5, 23, 7. 6, 6, 39. 8, 13, 10. Verz. d. Oxf. H. 25, "b", 34. 26, "a", 4. 34, "b", 41. 69, "b", 5. 328, "a", No. 777. fg. 330, "a", 25. -pūjā Verz. d. B. H. No. 1264. Verz. d. Cambr. H. 34. PAÑCAT. 50, 19. -saṃvatsara Ind. St. 10, 303. śanaiścara so v. a. -vāra (s. śanivāra) "Sonnabend" Spr. (II) 3419.

śanais und śanais (ŚAT. BR.) adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. = śanakais AK. 3, 5, 17. H. 1542. MED. avy. 82 (svaire und śanaiścare). śanaiścidyantaḥ ṚV. 8, 45, 11. 80, 3. uccaiḥ, śanaiḥ ŚAT. BR. 7, 1, 2, 18. 11, 4, 2, 6. 5, 5, 9. vāto 'psu śanairvāti PAÑCAV. BR. 7, 9, 11. M. 1, 15. 2, 164. 3, 217. fg. 4, 242. 7, 181. 185. 8, 177. 396. YĀJÑ. 2, 43. 281. MBH. 1, 6008. 7720. 3, 2937. 5, 7189. R. 2, 34, 13. 52, 69. R. GORR. 2, 52, 9. 3, 1, 3. KUMĀRAS. 3, 59 (śaṇaiḥ gedr.). VIKR. 56. Spr. (II) 3090. 3574. 3611. 3772. 4295. VARĀH. BṚH. S. 44, 16. KATHĀS. 4, 12. 16, 15. 18, 191. 51, 13. RĀJA-TAR. 5, 470. BHĀG. P. 1, 6, 17. 4, 28, 36. Wiederholt M. 3, 233. 6, 81. 9, 229. MBH. 1, 5946. R. 2, 40, 22. Spr. 2950. fg. PAÑCAT. 35, 8. 98, 24. 212, 1. HIT. 12, 4. VET. in LA. (III) 20, 7. compar. śanaistarām AIT. BR. 3, 7. 45. ĀŚV. ŚR. 5, 1, 1. -- śanais ist wie uccais, nīcais ein instr. pl.; der nicht erhaltene Stamm śana steht wohl mit 2. śam in verwandtschaftlichem Verhältniss.

śanta (von 5. śam) adj. P. 5, 2, 138. VOP. 7, 31. -- Vgl. giri-.

śaṃtanu (5. śam + tanu) 1) adj. "der Person heilsam"; s. śaṃtanutva. -- 2) m. a) N. pr. a) eines Fürsten mit dem patron. Kauravja (im Epos und später ein Sohn Pratīpa's und Vater Bhīṣma's) NIR. 2, 10. TRIK. 2, 8, 10. ṚV. 10, 98, 1. 3. 7. Verz. d. B. H. No. 47. MBH. 1, 372. 3750. 3797. fgg. 3882. 5, 5055. 5945. 13, 387. 3041. HARIV. 1787. 1819. 2986. 3007. VP. 4, 20, 5. fgg. BHĀG. P. 9, 21, 36. 22, 12. fgg. 12, 2, 37. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 41. Verz. d. Oxf. H. 49, "b", 4. 80, "b", 26. 41. 83, "a", 16. Wird im MBH., in der älteren Ausg. des HARIV., im VP. und in TRIK. in Folge einer falschen Etymologie (mit śānta in Verbindung gebracht) śāṃtanu (śāntanu) geschrieben. śāntanūja (aus metrischen Rücksichten der Auslaut verlängert) Bez. Bhīṣma's MBH. 5, 1847. -- b) zweier Männer aus späterer Zeit Verz. d. Oxf. H. 44,a,5. 148, "a", 8. -- b) "eine best. geringere Körnerfrucht" (kudhānya) SUŚR. 1, 196, 21. 197, 6. śāntanu an beiden Stellen. -- Vgl. śāṃtanava.

śaṃtanutva (von śaṃtanu) n. 1) "das der Person Heilsamsein" TS. 3, 2, 5, 1. -- 2) nom. abstr. von śaṃtanu 2) a) MBH. 1, 3799.

śantama (superl. von 5. śam) adj. "wohlthuendst, erfreulichst, heilsamst" ṚV. 1, 16, 7. vocema śantamaṃ hṛde 43, 1. varuṇāya śantamaḥ somaḥ 136, 4. devapānāni 10, 53, 9. bheṣaja 2, 33, 2. gir 5, 43, 8. brahmāṇi 73, 10. 7, 51, 1. Indra VĀLAKH. 5, 5. AV. 7, 68, 2. 3. tanū 18, 4, 10. VS. 16, 2. chardis 13, 19. BHĀG. P. 10, 29, 2. 31, 13. 33, 21. 11, 31, 28.

śantācī s. u. śantāti 1).

śantāti (von 5. śam) 1) adj. "wohlthuend" P. 4, 4, 143. yābhiḥ śantātī bhavatho dadāśuṣe ṚV. 1, 112, 20. sā śantāti mayaskarat 8, 18, 7. SV. v. l. TBR. 3, 7, 10, 4 liest śantācī. -- 2) f. "das Wohlthun" P. 4, 4, 144. ā tvāgamaṃ śantātibhiḥ ṚV. 10, 137, 4.

śantātīya (von śantāti) adj. "der das Wort" śam "enthaltende Vers" oder "Lied" ṚV. 7, 35, 1. fgg. ĀŚV. GṚHY. 2, 8, 11. 9, 7. 4, 8, 39. 43. KAUŚ. 9.

śanti (von 5. śam) adj. P. 5, 2, 138. VOP. 7, 31.

[Page 7.0060]

śantiva (śanti'va) adj. "wohlthuend, freundlich" AV. 12, 1, 59. statt -vān 3, 30, 2 ist -vā oder -vām zu vermuthen. Zur Bildung des Wortes vgl. añjiva, rāsnāva.

śantu (von 5. śam) adj. P. 5, 2, 138. VOP. 7, 31.

śantva (wie eben) n. "das Wohlthätigsein" TS. 5, 1, 6, 2. TBR. 1, 1, 3, 8. KĀṬH. 36, 3.

śandha m. = ṣaṇḍha "Eunuch" H. 562, Schol.

śap, śapati, -te und śapyati (nur in BHAṬṬ.) DHĀTUP. 23, 31. 26, 59 (ākrośe). śaśāpa, śepe; śapsyati und -te (Kār. 5 aus SIDDH.K. zu P.7,2,10). śapiṣye MBH. 3, 17086. R. 7, 105, 6. aśāpsīt, aśapta; śaptum (śapitum MBH. 3, 2249. fg.), śaptvā (śapitvā MBH. 7, 8509). Die auffallige Form śāpta in mā naḥ śāpta januṣā subhāgāḥ TS. 3, 3, 9, 1 verstösst gegen das Metrum und ist eine Verderbniss; vgl. AV. 9, 4, 24. PĀR. GṚHY. 3, 9 liest sāpta, ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 11 mā vaścātra, beides fehlerhaft. 1) "verfluchen" (mit acc.), gewöhnlich act. ṚV. 1, 41, 8. 161, 12. 10, 87, 13. yaśca dviṣaṃ chapāti naḥ AV. 1, 19, 4. yaḥ śaśāpa śapanena 28, 3. 6, 37, 3. 16, 6, 3. TS. 2, 6, 6, 1. KĀṬH. 25, 7 in Ind. St. 3, 467. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 11. PAÑCAV. BR. 6, 5, 11. jāmayo yāni gehāni śapanti Spr. (II) 2407 (M.). nainamanvāgamiṣyāmi kadācicchapetsa mām MBH. 1, 1917. 3951. 3, 1864. 2249. fg. 2399. 2840. fg. 5, 7139. 7532. śapeyaṃ tvāṃ parābhavāya 6, 1581. 14, 1557. R. 1, 27, 11 (śaptavān). 37, 22. 58, 8. 64, 11. 2, 63, 42. R. GORR. 1, 49, 29. 4, 20, 14. RAGH. 1, 77. 8, 79. 9. 78. KATHĀS. 1, 57 (vihvalaṃ taṃ zu schreiben). 6, 99. 17, 145. 21, 24. RĀJA-TAR. 1, 165. BHĀG. P. 1, 18, 44. 3, 3, 24. 4, 2, 17. 13, 19. 7, 15, 72. 9, 20, 36. trisatyenāhamātmānaṃ śapāmi PAÑCAT. ed. orn. 64, 7. 17. med. AV. 7, 89, 3 (diese Stelle ist wie VS. 6, 17 ungenaue Nachbildung von ṚV. 1, 23, 22). MBH. 1, 4583. 3, 351. 2845. 17086. 14, 1556. R. 2, 64, 51. śapathaiḥ kaṣṭaiḥ śapamānaḥ 75, 40. fg. 7, 105, 6. Spr. (II) 3371. "Jmd" (acc.) "schmähen", act. YĀJÑ. 2, 205. BHĀG. P. 4, 5, 20. 21 (śapyamāna pass.). 7, 1, 18. med. Spr. (II) 4231. "Jmd fluchen", med. mit dat. AV. 5, 30, 3. "Jmd schmähen", act. mit dat. BHAṬṬ. 17, 4. 48. -- 2) med. (Vārtt. 8 zu P. 1, 3, 21. VOP. 23, 7) "sich verfluchen" so v. a. "mit einem Schwur betheuern, geloben"; mit dat. der Person (P. 1, 4, 34. VOP. 5, 15), der man Etwas versichert, und mit instr. der Person oder Sache, bei der man schwört: śepāno 'smi namucaye na tvā divā na naktaṃ hanāni "ich habe mich gegen den" Nam. "verschworen: nicht will ich dich u.s.w." ŚAT. BR. 12, 7, 3, 1. yadvaruṇeti śapāmahe "wenn wir bei" Varuṇa's "Namen schwören" VS. 6, 22 (vgl. TS. 1, 3, 11, 1). satyena te śape MBH. 1, 5178. dharmeṇa sukṛtena ca. iṣṭena ca śape - sūdayiṣyāmi rākṣasam 3, 11505. 5, 453. HARIV. 1282. R. 1, 58, 19. 2, 21, 16. 34, 36. 47. 48, 21 (45, 27 GORR.). 51, 4 (48, 4 GORR.). R. GORR. 1, 60, 22. 2, 9, 23. 25. 18, 54. 19, 5. 27, 5. 35, 50. 4, 5, 6. 5, 34, 7. 6, 101, 7. 7, 107, 6. BHAṬṬ. 8, 33. 74. Auch act. R. GORR. 2, 121, 9. 4, 6, 22. 7, 97, 17. MĀRK. P. 23, 90. GHAṬ. 22. śapāma tīkṣṇaiḥ śapathaiḥ MBH. 13, 4560. mit acc. st. dat.: pādau satyena te śape R. GORR. 2, 16, 10. mit yadi, welches im Deutschen durch "dass nicht (sich verfluchen, wenn") zu übersetzen ist; med. PRAB. 57, 10. act. Spr. (II) 3080. -- 3) med. in Verbindung mit śapatham (śapathān) "eine Verwünschung ausstossen" R. GORR. 2, 79, 25. "einen Eid schwören": nṛpe M. 8, 110. MBH. 7, 8509. 13, 4561. yadvā śepa utānṛtam "einen falschen Eid schwören" ṚV. 1, 23, 22. act.: śapathānaśapyat BHAṬṬ. 3, 32. -- 4) med. "Jmd beschwören,  obsecrare"; mit acc.: sukṛtena tvāṃ śape HARIV. 10396. mit dat.: rāghaveṇa mahātmanā. śape te jīvanārheṇa brūhi yanmanasecchasi R. 2, 11, 7. -- 5) med. mit acc. der Sache "um Etwas flehen": tena rāmeṇa kaikeyi śape te vacanakriyām so v. a. "bei diesem" Rāma "beschwöre ich dich, du mögest das Wort wahr machen", R. 2, 11, 8. -- 6) partic. a) śapta a) "verflucht": eine Person MBH. 3, 2612. 5, 7542. 12, 4302. 13, 188. BHĀG. P. 1, 18, 41. 48. 6, 17, 16. vipra- 7, 8, 56. āśramapada R. 1, 48, 13 (49, 14 GORR.). vana 4, 48, 13. -- b) "beschworen, obsecratus": mātaraṃ rakṣa kaikeyī mā roṣaṃ kuru tāṃ prati. mayā ca sītayā caiva śapto 'si R. 2, 112, 27. fg. -- g) n. "Fluch" TBR. 3, 12, 5, 1. KĀṬH. 25, 9. "Schwur, eidliche Versicherung" R. GORR. 2, 123, 12. -- b) śapita a) "verflucht": anyo'nyaṃ śapitau R. 7, 55, 21. -- b) KATHĀS. 98, 33 fehlerhaft für śāpita (caus.).

     caus. śāpayati 1) "beschwören, adjurare, incantare": Dämonen AV. 4, 18, 4. AIT. BR. 8, 19. -- 2) "durch einen Schwur betheuern heissen, schwören lassen": satyena śāpayedvipraṃ kṣatriyaṃ vāhanāyudhaiḥ. gobījakāñcanairvaiśyaṃ śūdraṃ sarvaistu pātakaiḥ.. M. 8, 113. sukṛtaiḥ śāpitāḥ svaiḥ svaiḥ 256. -- 3) "Jmd beschwören (obsecrare); Jmd Etwas dringend an's Herz legen, Jmd für Etwas verantwortlich machen"; mit acc. der Person und instr. der Sache, bei der man schwört, die man Einem an's Herz legt, für die man Einen verantworlich macht. In dieser Bed. nur das partic. pass. śāpita zu belegen: kāmayā (so ed. Bomb.) śāpito rājannānyathā vaktumarhasi MBH. 13, 482. R. GORR. 2, 121, 6. 123, 10. 3, 30, 15. 7, 47, 9. śāpitāsi mama prāṇaiḥ HARIV. 7102. R. 2, 21, 45. śāpitāsi mama prāṇaiḥ punarāgamanena ca R. GORR. 2, 18, 53. 58, 21. 4, 15, 13. 7, 45, 21. MṚCCH. 55, 21. KATHĀS. 86, 67. MĀRK. P. 23, 85. sa śāpito 'smaddehena yo lekhaṃ vācayetpathi RĀJA-TAR. 3, 208. śāpitāsi mālati (wohl so zu lesen) lāvaṅgikāvalokitayorjīvitena yadi vācā na kathayasi MĀLATĪM. 129, 10. KATHĀS 98, 33 (śāpito zu lesen). śāpito 'si na vakṣi cet 5, 71. In comp. mit dem im instr. gedachten Begriffe: samāgamanaśāpitāḥ MBH. 3, 37. vikramādityadevāṅghrisparśaśāpitā. tvaṃ mayā yadyanākhyāya mamātmānaṃ gamiṣyasi.. so v. a. "dann mache ich dich dafür verantwortlich, dass ich mich an" Vikr. "wende" KATHĀS. 120, 127.

     intens. śaṃśapyate VOP. 20, 8.
     anu "Jmd verfluchen": -śapta MBH. 16, 14.
     abhi dass.: sa tānabhyaśapat MBH. 8, 2081. KULL. zu M. 3, 58. -śapta "verflucht" Spr. 5205. MBH. 13, 7219 (nach der Lesart der ed. Bomb., -śasta ed. Calc.). HARIV. 710. R. 4, 40, 44. KUMĀRAS. 4, 41. KATHĀS. 70, 36. daivābhiśapta 57, 24. "geschmäht" HARIV. 913 (die altere Ausg. -śasta). 6430 (die neuere Ausg. -śasta). R. 2, 41, 3 (ed. Bomb. -śasta). KULL. zu M. 8, 275. mithyābhiśaptā "fälschlich beschuldigt" PRAB. 23, 15. -- Vgl. abhiśāpa, abhīśāpa und mithyābhiśāpa. -- caus. "Jmd beschwören, obsecrare": satyena mābhirakṣa tvaṃ varuṇetyabhiśāpya kam YĀJÑ. 2, 108. maheṣvāsaṃ parigṛhyābhiśāpya ca R. GORR. 2, 9, 29.
     ava "Jmd verfluchen": -śapta MBH. 13, 7221.
     pari "Jmd schmähen": paryaśāpsīt BHAṬṬ. 4, 33. -śapta n. "Fluch" PAÑCAV. BR. 14, 6, 8 in Ind. St. 10, 32, N. 2.
     prati "Jmd wieder verfluchen": mit acc. der Person R. 7, 65, 30. mit gen. BHĀG. P. 6, 17, 37. -- Vgl. pratiśāpa.
     sam "Jmd verfluchen", act. KATHĀS. 36, 121. -śaptavān MBH. 8, 1969.  -- Vgl. saṃśaptaka.

śapa (von śap) m. 1) = śapatha, śapana H. 262. Vgl. śāpa. -- 2) N. pr. eines Mannes gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

śapaṇḍa v. l. für śayaṇḍa gaṇa aiṣukāryādi zu P. 4, 2, 54. śapaṇḍabhakta ebend.

śapatha (von śap) UṆĀDIS. 3, 113. VOP. 23, 7. m. (nur dieses zu belegen) und n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. = śapana AK. 1, 1, 5, 10. H. 262. = kāra (?) H. an. 3, 322. 1) "Fluch" NIR. 7, 3. ṚV. 10, 87, 15. AV. 2, 7, 1. fgg. 3, 9, 5. 4, 9, 5. 18, 7. 19, 7. 5, 14, 5. 11, 1, 25. TBR. 3, 10, 8, 1. śapathaiḥ kaṣṭaiḥ śapamānaḥ R. 2, 75, 40. fg. śapathānkṛcchrān śapamānaḥ R. GORR. 2, 79, 25. kurvan 26. mama devagurukṛtaḥ śapathaḥ syāt PAÑCAT. 62, 2. "Schmähung" H. an. -- 2) "Eid, Schwur" AK. 3, 4, 24, 149. H. an. HALĀY. 5, 62. satyaṃ śapathenāpi lambhayet M. 8, 109. 112. 115. 190. MBH. 7, 693. 13, 2363. Spr. (II) 1780. (I) 2368. 2952. fgg. -yantrita KATHĀS. 32,51. DAŚAK. 83,13. Verz. d. Oxf. H. 86,a,4. śapathāyopacakramuḥ MBH. 13, 4513. śapathaṃ śap 7, 8509. 13, 4561. śapāma tīkṣṇaiḥ śapathaiḥ 4560. śapathaṃ kar M. 8, 110. fg. YĀJÑ. 2, 235. MBH. 7, 690. R. 7, 95, 6. punarāgamanāya HIT. 68, 5. kṛtvānyo'nyāparityāgaśapatham (so zu lesen) KATHĀS. 32, 46. (tām) śapathairniyojya VARĀH. BṚH. S. 88, 41. sarvaṃ -pūrvakaṃ vakti Verz. d. Oxf. H. 156,a,36. tamuvāca śapathottaram "unter Schwüren" KATHĀS. 7, 49. 10, 52. 26, 162. 37, 20. ityādyuktvā saśapatham 61, 76. PRAB. 24, 3. dattaśapathā adj. KATHĀS. 51, 42.

śapathayāvana adj. (f. ī) "Fluch abwehrend" AV. 4, 17, 2.

śapathayopana adj. (f. ī) "Fluch aus dem Wege räumend" AV. 2, 7, 1.

śapathīy (von śapatha), partic. -yant "Flüche sprechend" AV. 5, 14, 5. 10, 1, 5.

śapatheyya (wie eben) m. "Flucher" AV. 5, 31, 12.

śapathya (wie eben) adj. "auf Fluch beruhend" ṚV. 10, 97, 16.

śapana (von śap) n. = śapatha AK. 1, 1, 5, 10. H. 262. "Fluch" TRIK. 3, 2, 9. AV. 1, 28, 3.

śapanatara (von śapana) adj. "zum Fluchen geneigt" ŚAT. BR. 9, 3, 1, 24.

śapta 1) adj. und n. s. u. śap. -- 2) m. "Saccharum cylindricum" ŚABDAC. im ŚKDR.

śaptar (von śap) nom. ag. "Flucher" AV. 2, 7, 5. 6, 37, 1. 2.

śapya partic. fut. pass. von śap P. 3, 1, 98, Schol.

śapha m. (nur dieses zu belegen) und n. nach den Lexicogrr. = khura AK. 2, 8, 2, 17. H. 1244. HALĀY. 2, 286. am Ende eines adj. comp. f. ā gaṇa kroḍādi zu P. 4, 1, 56. śaphī f. gaṇa bahvādi zu P. 4, 1, 45. 1) "Huf": des Rosses ṚV. 1, 116, 7. 117, 6. 163, 5. śaphāviva jarbhurāṇā tarobhiḥ 2, 39, 3. 5, 6, 7. VS. 25, 3. aśva- ŚAT. BR. 1, 2, 2, 10. 13, 3, 4, 4. KĀTY. ŚR. 20, 8, 1. 9. catuḥ- TBR. 3, 8, 2, 1. su- VARĀH. BṚH. S. 66, 1. -- 2) "Klaue": des Rindes H. an. 2, 302. MED. ph. 3. AV. 9, 4, 16. 7, 10. 10, 9, 23. 10, 1. 12, 5, 19. AIT. BR. 2, 11. YĀJÑ. 1, 204. des Schafs und Bocks TS. 2, 1, 1, 5. kṛṣṇa- KĀTH. 24, 1. aṣṭā- ŚAT. BR. 6, 2, 2, 15. TBR. 1, 2, 1, 26. TS. 5, 4, 11, 4. asapta- 6, 1, 6, 7. ŚAT. BR. 3, 3, 1, 16. aneka- Vārtt. zu P. 1, 2, 73. -graha "als Gefäss gebrauchte Klaue" ŚAT. BR. 12, 8, 3, 13. -- 3) (nach den 8 "Klauen") so v. a. "Achtel" (vgl. pāda "Viertel") ṚV. 8, 47, 17. TS. 6, 1, 10, 1. ŚAT. BR. 3, 3, 3, 3. -- 4) "Kralle" VS. 12, 4. -- 5) "ein hölzernes Geräthe um den Topf vom Feuer zu heben" AIT. BR. 1, 22. ŚAT. BR. 14, 2, 1, 16. LĀṬY. 1, 6, 32. -- 6) n. "Wurzel" H. an. MED. -- 7) śaphau des Vasiṣṭha heissen zwei Sāman KĀTY. ŚR. 26, 5, 18. LĀṬY. 1, 6, 32. -- Vgl. eka-  (auch BHĀG. P. 3, 10, 23), go-, dvi-, mukha-, vasiṣṭha-, vi-.

śaphaka (von śapha) m. "eine best. Pflanze" AV. 4, 34, 5. -- Vgl. gokhura.

śaphacyuta adj. "von Hufen aufgeworfen": Staub ṚV. 1, 33, 14.

śaphara 1) m. f. (ī) TRIK. 3, 5, 19. "eine Karpfenart, Cyprinus Sophore Ham." (ein kleiner und sehr beweglicher Fisch, der in seichtem Wasser lebt) AK. 1, 2, 3, 18. masc. TRIK. 1, 2, 18. H. 1346. HĀR. 187. MEGH. 41. Spr. (II) 1918. KATHĀS. 25, 49. 27, 125. fem. HALĀY. 3, 36. VĀGBH. 6, 54. ṚT. 3, 3. KUMĀRAS. 4, 39. ŚIŚ. 8, 24. Spr. (II) 59. 3160. (I) 1993. VARĀH. BṚH. S. 56, 6. dadhāra -rūpaṃ bhagavānhariḥ BHĀG. P.8,24,9. 12. 13. 15. Verz. d. Oxf. H. 16,a,20. Am Ende eines adj. comp. śaphara Spr. 1970. "Als ein grosser Raubfisch" erscheint śaphara KATHĀS. 123, 110. Hier und da mit sa geschrieben. -- 2) f. ī wohl "eine best. Pflanze": pūti- KAUŚ. 27. -- Vgl. mahā-, rāja- und śāpharika.

śapharādhipa (śaphara + a-) m. "ein best. Fisch, Clupea Alosa" (illiśa) TRIK. 1, 2, 18.

śapharīya adj. (caturṣvartheṣu) von śaphara gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90.

śaphavant (von śapha) adj. "mit Hufen --, mit Klauen versehen" ṚV. 3, 39, 6. 5, 83, 5.

śaphaśas (wie eben) adv. "klauenweise" d. h. "in Achteln" PAÑCAV. BR. 15, 1, 8. 19, 5, 4. 23, 24, 1. 24, 8, 2.

śaphākṣa (śapha + akṣa "Auge") m. N. pr. eines Mannes; vgl. śāphākṣi.

śaphāruj (śapha + ā-) m. "Hufzerbrecher", Bez. von Dämonen: aṅkuśaṃ yenārujāsi śaphārujaḥ ṚV. 10, 44, 9. yātudhāna 87, 12.

śaphoru (śapha + ūru) adj. (f. ū) P. 4, 1, 70. VOP. 5, 30.

śabara UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 131. 1) adj. a) = śabala "bunt, scheckig" RATNAM. 152. -- b) "einem" Śabara "gehörig" u. s. w.: karoti bhagavānrūpamāṭavyaśabarāṇyapi (so ed. Bomb.) MBH. 13, 733. es ist vielleicht -śā- zu lesen. -- 2) m. a) pl. N. pr. eines wilden Volksstammes im Dekkhan; sg. "ein Mann dieses Volksstammes"; später bezeichnet das Wort "einen Wilden" überhaupt und wechselt mit kirāta, pulinda, bhilla. AK. 2, 10, 21. H. 934. an. 3, 605. MED. r. 220. HALĀY. 2, 444. AIT. BR. 7, 18. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 26, 6. AV. PARIŚ. in Ind. St. 10, 319. MBH. 1, 6683. 6, 2084 (nach der Lesart der ed. Bomb., śarava ed. Calc.). 9, 2305. 12, 2429. 5620. 13, 732. 2158. 14, 832. HARIV. 3274. VARĀH. BṚH. S. 5, 38. 9, 15. 29. 10, 15. 18. 14, 10. 16, 1. 33. 32, 15. 87, 10. BṚH. 11, 20. MĀRK. P. 57, 47. ŚATR. 1, 22. P. 5, 3, 114, Schol. Spr. (II) 2643. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 23. KATHĀS. 9, 74. fgg. 10, 133. fgg. 22, 65. fgg. 32, 58. fgg. 70. 50, 4. 55, 219. fgg. 59, 44. fg. 71, 4. 10. fgg. 98, 15. 18. 101, 289. 123, 54. 67. 84. RĀJA-TAR. 3, 33. fgg. BHĀG. P. 2, 7, 46. NALOD. 3, 37. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 193. smara- Spr. (II) 1130. śabarālaya AK. 2, 2, 20. HALĀY. 2, 106. śabarāvāsa H. 1002. madhyadeśabahiṣkṛta MBH. 13, 6218. śabarī R. 1, 1, 55. fgg. (59. fgg. GORR.). 3, 21. 3, 76, 20. 77, 6. fgg. 6, 108, 30. UTTARAR. 14, 8 (19, 14). WEBER, RĀMAT. UP. 297. Spr. 2213. KATHĀS. 123, 49. DAŚAK. 116, 17. Verz. d. Oxf. H. 29, "b", 5. 74, "b", 16. HALL 203. Häufig (aber nie in den Bomb. Ausgg.) ungenau śavara geschrieben. -- b) N. pr. eines Mannes gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. mit dem patron. Kākṣīvata, Liedverfassers von ṚV. 10, 169. = śabarasvāmin (s. -bhāṣya). bauddha Verz. d. Oxf. H. 250, "b", 7 (vgl. śabala). -- c) Bein. Śiva's H. ś. 43. H. an. MED. -- d) "Wasser" H. an. MED. --  e) = hasta und śāstraviśaṣa UṆĀDIK. im ŚKDR. -- Vgl. pattraśavara, paṇa- und śābara.

śabaraka (von śabara) m. "ein Wilder" Spr. (II) 4149.

śabarajambu N. pr. einer Oertlichkeit: s. śābarajambuka.

śabarabhāṣya n. "der von" Śabarasvāmin "verfasste Commentar" Verz. d. Oxf. H. 113,b,45. -- Vgl. śābarabhāṣya.

śabaralodhra m. = śvetalodhra RATNAM. im ŚKDR.

śabarasiṃha m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 154, "a", 47.

śabarasvāmin m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 220, "a", No. 526. COLEBR. Misc. Ess. I, 297. fg. HALL 169. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 117.

śabala UṆĀDIS. 1, 107. 1) adj. (f. ī) P. 4, 1, 40. ā MBH. und auch sonst. a) "scheckig, bunt" AK. 1, 1, 4, 26. 3, 4, 3, 24. H. 1398. HALĀY. 4, 51. 56. Jama's Hunde, Rinder u.s.w. ṚV. 10, 14, 10. AV. 8, 1, 9. VS. 24, 10. TS. 2, 1, 8, 5. 5, 7, 19, 1. 7, 3, 18, 1. TBR. 1, 7, 3, 6. PĀR. GṚHY. 1, 16. Ind. St. 2, 295. fgg. āme supakve śabale vipakve yo mā piśāco aśane dadambha AV. 5, 29, 6. CHĀND. UP. 8, 13. SUŚR. 1, 274, 17. aśvāḥ MBH. 7, 972. sāraṅgaśabalāḥ 971. VARĀH. BṚH. S. 24, 35. 30, 12. 14. 34, 2. 67, 9. 82, 2. -stana BHĀG. P. 3, 23, 25. mūṣika Verz. d. Oxf. H. 309,a,20. sa cakre vasudhāṃ kīrṇāṃ śabalaiḥ kusumairiva (śavalāṃ kumudairiva ed. Calc.) MBH. 6, 2295. pṛthivī jajñe kusumaiḥ śabalā (so beide Ausgg.) iva 9, 1511. andhakāraṃ girigahvarāṇāṃ daṃṣṭrāmayūkhaiḥ śabalaṃ prakurvan RAGH. 2, 46, v. l. (deśaḥ) mahāpadmasarojalaiḥ. kūlinībhiśca śabalaḥ RĀJA-TAR. 5, 68. puṣpa- (kiṃśuka, raktāśoka, taru, prastara) MBH. 6, 1683. 2216. 4691. 9, 1415. R. 5, 83, 9. 7, 42, 12. 15 yūthikāśabalakeśī VIKR. 109. pravālapattra- (pādapa) HARIV. 4028. sataḍitpatākaśabalairmeghaiḥ MṚCCH. 84, 1. malatailapaṅkaśabalairveṇīpadaiḥ Spr. (II) 112. keśāsthiśakalaśabalā (vasudhā) 4300. chāyāmambhojinīnāmalikulaśabalām (I) 2013. lūtāpaṭāṅga- VARĀH. BṚH. S. 46, 79. -- b) "bunt durch Etwas" so v. a. "gemischt --, versehen mit Etwas" (schon mehrere Stellen unter a) könnten hierher gezogen werden): kusumaśabalairviṣvagvātaiḥ Spr. 5391. nīlordhvarekhāśabalena dantadvayena RAGH. 5, 44. śakuniśabalanīḍānokaha MĀLATĪM. 145, 12. prāṇinaḥ sukhina eva sṛjedīśvaraḥ na duḥkhaśabalān SARVADARŚANAS. 120, 22. 121, 1. avidyāśabalaṃ brahma WEBER, RĀMAT. UP. 335. COWELL, KAUṢ. UP. S. 149. na kevalaṃ jaḍamupādānakāraṇaṃ kiṃ tu svayaṃprakāśaṃ brahma śabalam 24. paramātmanaḥ pañca rūpāṇi śuddhaśabalavirāḍviṣṇudevatāsaṃjñāni Verz. d. Oxf. H. 300, "a", No. 737. -- c) "entstellt, verändert": saṃśabda BHĀG. P. 5, 3, 6. cintayā mukham 6, 14, 21. vaikuṇṭhacintāśabalacetana 7, 4, 39. -hṛdaya 10, 90, 20. -- 2) m. N. pr. a) eines Schlangendämons MBH. 1, 1552. -- b) eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 250, "b", 19 (aber śabara 7). -- 3) f. ā "eine scheckige Kuh" BHAR. zu AK. nach ŚKDR. als N. pr. einer Kuh R. 1, 52, 21 (53, 23 GORR.). 7, 53, 12. -- 4) f. ī "eine scheckige Kuh" AK. 2, 9, 68. H. 1266, Schol. "die Wunderkuh" TS. 4, 3, 11, 5. PAÑCAV. BR. 21, 1, 5. 3, 1. -homa "ein best. Opfer" 5. LĀṬY. 9, 8, 1. Ind. St. 5, 437. fgg. -- Wird häufig (aber nie in den Bomb. Ausgg.) śavala geschrieben. Vgl. bhāva- (bhāvaśabalatā dass. PRATĀPAR. 59, "a", 6. 8), lohita-, śābalīya, śābalya.

śabalatā (von śabala) f. "Gemischtheit, Gemisch": bhāvasya SĀH. D. 244. 249. bhāva- PRATĀPAR. 160,a.

śabalatva (wie eben) n. dass.: ānandaśokaśabalatvamupaiti cetaḥ MĀLATĪM. 161, 5.

[Page 7.0065]

śabalākṣa (śabala + akṣa "Auge") m. N. pr. eines Ṛṣi MBH. 13, 1764. -- Vgl. śatabalākṣa.

śabalāśva (śabala + aśva) m. N. pr. eines Mannes ("scheckige Rosse habend") PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 30. ein Sohn Avikshit's MBH. 1, 3741. pl. Bez. der Kinder Daksha's von der Vairaṇī HARIV. 135. VP. 1, 15, 97. BHĀG. P. 6, 5, 24.

śabalikā (von śabala) f. "ein best. Vogel" Verz. d. B. H. No. 897. saba- die Hdschr.

śabalita (wie eben) adj. "scheckig --, bunt gemacht" RĀJA-TAR. 2, 167.

śabalīkṛta (von śabala + 1. kar) adj. dass. RAGH. 13, 56. VARĀH. BṚH. S. 48, 12.

śabda UṆĀDIS. 4, 97. m. SIDDH. K. 250, "a", 3 (n. DHYĀNABINDŪP. in Ind. St. 2, 1). am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 4, 932. 9, 3053. KUMĀRAS. 1, 1, 46. ŚĀK. 169. KATHĀS. 25, 125. 1) "Laut, Schall, Ton, Stimme, Geräusch" NAIGH. 1, 11. NIR. 1, 2. 10, 12. AK. 1, 1, 4, 16. 6, 1. TRIK. 1, 1, 118. H. 1399. HALĀY. 1, 138. VS. 30, 19. yaḥ kaśca śabdo vāgeva sā ŚAT. BR. 14, 4, 3, 10. 5, 4, 11. 6, 2, 6. dundubheḥ 5, 4, 7. kāka- ŚĀÑKH. GṚHY. 5, 5. vīṇā- 4, 7. vāditra- PĀR. GṚHY. 2, 11. KĀTY. ŚR. 13, 3, 18. LĀṬY. 6, 10, 8. uparateṣu śabdeṣu ĀŚV. GṚHY. 4, 6, 7. śabdotpatti TS. PRĀT. 2, 1. śabdaḥ prakṛtiḥ sarvavarṇānām 22, 1. varṇapṛktaḥ śabdo vāca utpattiḥ 23, 3. VS. PRĀT. 1, 7. AMṚTAN. UP. in Ind. St. 9, 24. fg. M. 1, 75. 12, 98. SUŚR. 1, 35, 20. 313, 2. 2, 176, 18. KAṆ. 2, 1, 25. 2, 1. TATTVAS. 11. BHĀG. P. 2, 5, 25. vedaye na ca saṃyuktān śabdasparśarasānaham R. 2, 64, 67. VET. in LA. (III) 17, 19. -mātrānna bhetavyam Spr. 2955. śabdaṃ sahante mṛgāḥ ŚĀK. 14. madhurānniśamya śabdān 99. trayaḥ śabdāḥ MĀRK. P. 23, 36. sieben MBH. 12, 6858. fgg. zehn 14, 1418. fgg. śabdo jale kumbhasya pūryataḥ R. 2, 64, 14. mṛdaṅgaveṇuvīṇānām 1, 5, 19. tumula BHAG. 1, 13. bāṇa- M. 4, 113. vādya- PAÑCAT. 129, 15. parṇa- MBH. 3, 16822. Spr. (II) 3993. pakṣa- RĀJA-TAR. 3, 400. jyā- ŚĀK. 52. pada- MṚCCH. 50, 12. kokilasya R. 1, 64, 10. kṛkalāsa- u.s.w. Verz. d. Oxf. H. 92, "b", 32. fgg. bhagavacchabdaṃ śrutvā "Stimme" MBH. 1, 693. śabdamājñāya R. 2, 75, 5. śabdānusāreṇāvalokya ŚĀK. 101, 20. janānām KATHĀS. 32, 67. PAÑCAT. 123, 24. gurutaraśabdena roditavyam VET. in LA. (III) 21, 16. fgg. labdha- adj. R. 2, 63, 10. hari- "Laut, Ausruf" Hari WEBER, KṚṢṆAJ. 267. dhik- R. GORR. 2, 37, 15. gīyatāṃ pīyatāṃ ceti śabdaścāsīdgṛhe gṛhe "lautes Rufen" MBH. 1, 7649. R. 1, 13, 13. hā heti sahasā muktaḥ śabdaḥ MBH. 3, 2219. 2609. mā śabdaḥ sukhasuptānāṃ bhrātṝṇāṃ me bhavet "Lärm" 1, 6003. mā śabda iti sarvatra pracakrāmātha tāṃ sabhām HARIV. 2911. mā śabda ityevaṃ bruvantaḥ 5004. śabdaṃ kar "einen Laut von sich geben, seine Stimme erheben, laut rufen" P. 4, 4, 34. VOP. 21, 10. R. 5, 29, 18. fg. SUŚR. 1, 289, 4. śabdaṃ cakāra. bho āruṇe pāñcālya kvāsi vatsaihīti MBH. 1, 691. KATHĀS. 12, 153. 32, 79. PAÑCAR. 1, 3, 62. HIT. 23, 8. śabdaṃ dā dass. VET. in LA. (III) 24, 8. -- 2) "Wort" AK. 1, 1, 5, 2. NIR. 1, 2. 16. ekārthamanekaśabdam 4, 1. ŚAT. BR. 14, 7, 2, 23. devatā- LĀṬY. 8, 9, 3. sarva- 10, 9, 2. keśa- ĀŚV. GṚHY. 1, 18, 3. ŚR. 5, 3, 7. akāla- KĀTY. ŚR. 25, 1, 2. pitṛśabdaṃ putre kṛtvā 15, 6, 11. śabde 'vipratipattiḥ 1, 4, 9. 6, 6. 4, 3, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 1, 3. ṚV. PRĀT. 4, 7. 15. fg. 20. fg. 37. AV. PRĀT. 4, 107. ŚĀK. 14, 19. P. 1, 1, 68. MAITRJUP. 6, 22. M. 2, 124. SĀH. D. 55. JOGAS. 1, 9. VARĀH. BṚH. S. 28, 2. SARVADARŚANAS. 20, 15. 30, 11. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 1. 15. fgg. zu AV. PRĀT. 4, 16. 27. yeṣāṃ śabda eva devatā  "Verehrer des Buchstabens" Schol. zu KĀTY. ŚR. 6, 14. bahuśabdānekavatkurvantaḥ "Plurale" LĀṬY. 2, 2, 27. so v. a. "Rede": sudhiyo viramanti śabdāt BHĀG. P. 7, 9, 49. śabdasya vistaraḥ HALĀY. 4, 81. "Ausspruch" WILSON, Sel. Works 1, 76. 78. 180. 353. "das heilige Wort" om AMṚTAN. UP. in Ind. St. 9, 30. Bisweilen werden auch "Wortendungen", insbes. "Suffixe", śabda genannt, z. B. Schol. zu P. 1, 1, 64. 3, 1, 62. VOP. 1, 13. AK. 3, 4, 24, 150. GOLD. MĀN. 39. -- 1) 2) in der Streitfrage ob śabda nitya oder anitya sei, ist das Wort bald als "Laut", bald als "Wort" zu fassen. JAIM. 1, 9. SARVADARŚANAS. 128, 17. 130, 1. 131, 3. fgg. jagannidānaṃ sphoṭākhyo niravayavo nityaḥ śabdo [greek] brahmaiva 140, 1. Comm. zu NYĀYAS. 2, 2, 13. fgg. -- 3) "Name, Benennung, Titel": śrāddhaśabdaṃ karma ĀPAST. 2, 16, 1. jātabrāhmaṇa- M. 10, 122. māndhātṛ- MBH. 3, 10425. bhīmeti śabdo 'sya gataḥ pṛthivyām 15704. prāptāḥ smo vidhavāśabdaṃ (so die neuere Ausg.) tvayi nāthe nipātite (vgl. vaidhavyaśabdaṃ bhokṣyāmi R. 7, 24, 30) HARIV. 4812. maharṣiśabdaṃ labhatām R. 1, 63, 17. 21 (65, 20. 25 GORR.). Spr. (II) 30. RAGH. 2, 53. 64. 3, 35. 49. 5, 22. 18, 41. ŚĀK. 47. 64, 21. VIKR. 1. KATHĀS. 34, 36. 58. BHĀG. P. 2, 8, 12. tacchabdāt "weil es so heisst" KĀTY. ŚR. 14, 1, 24. rāja- "Königsname" ŚĀNT. 2, 18. janapada- "Volksname" 24. śabda "terminus technicus" TS. PRĀT. 21, 3. -- 4) "eine mündliche Mittheilung" (als Quelle unseres Wissens): āptopadeśaḥ śabdaḥ KAP. 1, 102. NYĀYAS. 1, 1, 7. sa dvividho dṛṣṭādṛṣṭārthatvāt 8. 2, 1, 47. SĀṂKHYAK. 51. TARKAS. 20. BHĀṢĀP. 51. COLEBR. Misc. Ess. 1, 304. 403. KUSUM. 32, 22. SARVADARŚANAS. 4, 18. 22, 22. 113, 12. -pramāṇa KUVALAJ. 161,b. 162,a. -- H. an. 2, 135 giebt dem Worte śabda folgende Bedeutungen: akṣara, yaśas, gīti, vākya, kha, śravaṇa und dhvani. Vgl. apa-, jaya- (auch VIKR. 35. WEBER, KṚṢṆAJ. 267), tāla-, niḥ-, pāda-, prati-, bahu-, maṅgala-, mahā- (ārtija "lautes Wehklagen" MBH. 1, 6111), mṛta-, vi-, veda-, sa-, stuti-, śābda, śābdika.

śabdakarman adj. "tönen" u. s. w. "bedeutend" NIR. 9, 12. P. 1, 4, 52.

śabdakalpadru m. Titel des "Wöterbuchs" von Keśava Verz. d. B. H. No. 807. -- Vgl. kalpadru.

śabdakalpadruma m. Titel des bekannten, in diesem Jahrhundert verfassten und in Calcutta gedruckten encyclopädischen Wörterbuchs von RĀDHĀKĀNTADEVA, GILD. Bibl. 540. WILSON, Sel. Works 2, 294.

śabdakāra adj. "Töne von sich gebend" P. 3, 2, 23. BHAṬṬ. 5, 100.

śabdakārin adj. dass. NIR. 5, 16. 6, 16.

śabdakośa m. "Wortschatz, Wörterbuch" Verz. d. Oxf. H. 182,a,26. 188,a,4.

śabdakaustubha m. Titel eines unvollendet gebliebenen Auszugs aus dem Mahābhāṣya von Bhaṭṭoji COLEBR. Misc. Ess. 2, 13. 41. Verz. d. B. H. No. 729. 764. Verz. d. Oxf. H. 160, "a", No. 352. 162, "b", 26. fg. 177, "a", 16.

śabdakriya adj. = śabdakarman P. 1, 4, 52, Vārtt. 1.

śabdaga (śabda + 1. ga) adj. 1) "Laute vernehmend": śrotra BHĀG. P. 3, 26, 32. -- 2) "Laute von sich gebend": sarva- "allerlei" MBH. 6, 3159. 4705.

śabdagati f. "Tonkunst, Gesang" VARĀH. BṚH. S. 68, 111.

śabdagati adj. = śabdaga "Laute von sich gebend" HARIV. 11430 nach der Lesart der neueren Ausg.

śabdagocara m. "Object der gesprochenen Worte, an den eine Rede gerichtet ist, von dem die Rede geht", BHĀG. P. 3, 15, 11. = vedāntaikavedya  nach dem Comm.) 15.

śabdagraha m. "Ohr (Auffasser des Lauts") AK. 2, 6, 2, 45. H. 573, Schol.

śabdagrāma m. "die Gesammtheit der Laute" H. 1414. HALĀY. 5, 25.

śabdaghoṣā f. Titel eines "grammatischen" Commentars COLEBR. Misc. Ess. 2, 46.

śabdacandrikā f. Titel eines medicinischen "Wörterbuchs" Verz. d. Oxf. H. 195,b, No. 453.

śabdacitra m. "Lautspiel, wie Alliteration u.s.w." PRATĀPAR. 12, "b", 17.

śabdacintāmaṇi m. Titel eines Commentars zu Pāṇini Verz. d. B. H. No. 728.

śabdataraṃgiṇī f. Titel eines "Wörterbuchs" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 123.

śabdatva (von śabda) n. "das Laut-Sein": śabdo nityaḥ śabdatvāt TARKAS. 4.

śabdana (von śabday) 1) adj. "tönend, lautend, Töne von sich gebend" P. 3, 2, 148, Schol. AK. 3, 1, 38. H. 348. -- 2) n. "das Reden --, Sprechen über" (geht im comp. voran) Verz. d. Oxf. H. 48, "b", 39. 49, "a", 44. "b", 4. fg.

śabdanirṇaya m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 274, "a", 1. 2.

śabdapati m. "nur dem Namen nach Herr, - Gebieter": kṣiteḥ RAGH. 8, 51.

śabdapāta entweder adj. "wohin der Schall noch reicht", oder -pātam adv. "so weit der Schall reicht" BHAṬṬ. 5, 100, v. l.

śabdapātin adj. zur Erklärung von ṛdūpa NIR. 6, 33. nach der Analogie von śabdavedhin würde es "dem Schall nach fliegend" bedeuten.

śabdaprakāśa m. Titel eines "Wörterbuchs" HALL. in der Einl. zu VĀSAVAD. 46.

śabdaprakāśikādvirūpakośa m. desgl. Verz. d. Kop. H. 103,a.

śabdaprabheda m. desgl. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 46. -kāra Randbemerkung beim Schol. zu H. 194.

śabdaprāch (nom. -prāṭ) adj. "nach einem Worte fragend" Schol. zu P. 6, 4, 19. 8, 2, 36 und 3, 2, 178, Vārtt. 1.

śabdaprāmāṇyavāda m. Titel eines Werkes HALL 77.

śabdabodhaprakāra m. desgl. HALL 55.

śabdabodhavicāra m. desgl. ebend.

śabdabrahman n. "das in Worte gefasste" Brahman d. i. "die heilige Schrift": dve brahmaṇī veditavye śabdabrahma paraṃ ca yat. śabdabrahmaṇi niṣṇātaḥ paraṃ brahmādhigacchati.. MAITRJUP. 6, 22 (= MBH. 12, 8540. fg. 9707. fg.). BHAG. 6, 44. BHĀG. P. 3, 11, 34. 12, 48. 4, 29, 45. 6, 16, 51. UTTARAR. 27, 19. fg. (36, 11). 28, 1. 2 (37, 3). PAÑCAR. 4, 3, 55. Verz. d. Oxf. H. 44, "b", 17. 104, "a", No. 160. "b", 15. 17. 185, "a", No. 421. śabdātmabrahman (?) WEBER, RĀMAT. UP. 335. -- Vgl. svarabrahman.

śabdabrahmamaya adj. von śabdabrahman PAÑCAR. 3, 15, 58.

śabdabhid f. "Wortverdrehung" BHĀG. P. 7, 15, 13.

śabdabhṛt adj. "nur den Namen von Etwas führend, nur dem Namen nach Etwas seiend" BHĀG. P. 7, 15, 13, v. l.

śabdabheda m. Titel eines "Wörterbuchs" HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 46.

śabdabhedaprakāśa m. desgl. ebend. Notices of Skt Mss. 118. Verz. d. Oxf. H. 188, "b", 18 und No. 429.

śabdabhedin 1) adj. = śabdavedhin; ein Pfeil R. im ŚKDR. Bein. Arjuna's TRIK. 2, 8, 17. -- 2) m. "After" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

śabdamaṇiparicchedāloka m. Titel eines Commentars Verz. d. B. H. No. 670. fg.

[Page 7.0068]

śabdamaya (von śabda) adj. 1) "aus Lauten bestehend, - gebildet" VS. PRĀT. 1, 27. -- 2) "tönend, Laute von sich gebend" HARIV. 11430 (v. l. śabdagati). 15274. -- 3) "aus einem Worte bestehend, - gebildet": nabhaḥśabdamayena nāmnā RAGH. 18, 5.

śabdamālā f. Titel eines "Wörterbuchs" Verz. d. Oxf. H. 192, "b", No. 437. kātantra- s. u. kātantra.

śabday (von śabda), -yati (bhāṣaṇe, śabdakriyāyām, upasargādāviṣkāre) DHĀTUP. 33, 40. 1) "Töne von sich geben": kūjadbhirnūpurairdevyaḥ śabdayantya itastataḥ BHĀG. P. 7, 4, 11. "laut rufen, schreien" ŚIŚ. 11, 47. PAÑCAT. 224, 9. śabdyate "es wird geplappert" NIR. 1, 18. rāsabhaśabdita n. "Geschrei" PAÑCAT. 249, 6. "Jmd rufen, anrufen": ekaikaṃ sa tatastatra nāmagrāhamaśabdayat "bei Namen" KATHĀS. 100, 24. ādityamuccairūrdhvaṃ santaṃ gāyanti śabdayanti stuvantītyabhiprāyaḥ ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 89. -- 2) "verkünden, mittheilen": jñānena vaiyāsakiśabditena BHĀG. P. 1, 18, 16. -- 3) pass. "heissen, genannt werden": ṣaṇṇāṃ tu pravaraṃ tasya śīrṣāṇāmiha śabdyate MBH. 3, 14400. bhagavāniti śabdyate BHĀG. P. 1, 2, 11. 2, 10, 7. śabdita "heissend, genannt" TRIK. 3, 3, 155. tasmiṃstatkaluṣaṃ sarvaṃ samāptamiti śabditam MBH. 12, 1195. pṛthuriti śabditaḥ 1031. 14, 623. HARIV. 7168. 14952. NĀRADA bei KULL. zu M. 8, 148. BHĀG. P. 8, 24, 38. Verz. d. Oxf. H. 189, "a", No. 431. eṣa brahmamayo (!) jyotirbrahmaśabdena śabditaḥ HARIV. 11588. bhagavacchabda- BHĀG. P. 11, 15, 16. dāna- "mit dem Worte" dāna "belegt" MBH. 13, 7596. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 192. zu CHĀND. UP. S. 52. BHĀG. P. 4, 3, 23. Verz. d. Oxf. H. 68, "b", 1. -- Vgl. śabdāy.
     anu 1) "Etwas erzählen, mittheilen, besprechen": -śabdita R. GORR. 1, 4, 52. 107. "Etwas erwähnen, sprechen von": -śabdita HARIV. 7774. pañcarātrānuśabdita MBH. 12, 12976. -- 2) "Jmd" (acc.) "Etwas sagen, mittheilen": -śabdya HARIV. 7305. durbhago 'yaṃ janastatra kimarthamanuśabditaḥ 7110.
     abhi 1) "besprechen, erwähnen, mittheilen": -śabdita M. 6, 82. -- 2) "benennen, bezeichnen": etasyaitadaharabhiśabdayantaḥ ĀŚV. ŚR. 6, 10, 23. -śabdyate MĀRK. P. 102, 9. -śabdita "genannt": surabhītyabhiśabditā MBH. 1, 3927. 5, 5270. SUŚR. 1, 249, 9.
     pari "besprechen, erwähnen, mittheilen": -śabdita MBH. 12, 2161.
     vi "benennen, bezeichnen": -śabdita R. GORR. 1, 27, 23. -- Vgl. viśabdana.
     sam 1) "ausrufen": ayamehīti saṃśabdya mṛtaṃ saṃjīvayāmyaham MBH. 1, 3215. -- 2) "besprechen, erwähnen, aufführen": -śabdyamāna (so mit der ed. Bomb. zu lesen) MBH. 12, 9893. -śabdita 4775. 9896. -- Vgl. saṃśabdana.

śabdayoni m. 1) "Ursprung --, Quelle des Wortes" BHĀG. P. 3, 1, 34. 4, 32. 8, 7, 25. -- 2) "Verbalwurzel" AV. 3, 4, 14, 68.

śabdaratna n. Titel eines "Wörterbuchs" Verz. d. Oxf. H. 196,b,5. eines Commentars zu Bhaṭṭoji's Manoramā COLEBR. Misc. Ess. 2, 13. 41.

śabdaratnākara m. Titel eines "Wörterbuchs" Verz. d. Oxf. H. 351,b, No. 832.

śabdaratnāvalī f. desgl. COLEBR. Misc. Ess.2,56. Verz. d. Oxf. H. 192,b, No. 439. "b", No. 440. 196, "a", 22.

śabdarahita adj. "geräuschlos": yāta VARĀH. BṚH. S. 68, 115.

śabdarāśimaheśvara m. "der grosse Herr des Alphabets", Beiw. Śiva's (vgl. śivasūtra) Verz. d. B. H. No. 911.

śabdaliṅgārthacandrikā f. Titel eines "Wörterbuchs", in dem auf das "Geschlecht"  und die "Bedeutung" der Wörter Rücksicht genommen wird, Verz. d. Oxf. H. 196, "b", 4.

śabdavajrā f. N. pr. einer Göttin KĀLACAKRA 3, 144. 4, 77.

śabdavant (von śabda) adj. gaṇa rasādi zu P. 5, 2, 95. 1) "tönend, Töne --, Laute von sich gebend" NIR. 2, 24. bhūtāni HARIV. 15119. dīpa "knisternd" VARĀH. BṚH. S. 84, 1. śabdavat adv. "laut, geräuschvoll": tadāśru netrairmumucurhi śa- MBH. 7, 60. 13, 5051. MĀRK. P. 34, 60. -- 2) "den Laut in sich bergend, mit der Eigenschaft des Lautes behaftet": anila BHĀG. P. 2, 5, 26.

śabdavāridhi m. "Wortmeer" so v. a. "Sprachschatz" Verz. d. Oxf. H. 171, "a", No. 382. -- Vgl. śabdodadhi.

śabdavidyā f. "Grammatik" Verz. d. Oxf. H. 136, "a", No. 259. DAŚAK. 60, 13. HIOUEN-THSANG I, 73. 174. Vie de HIOUEN-THSANG 95. 152. -śāstra 93. 164.

śabdavedha m. "das Schiessen --, Treffen nach dem blossen Schalle" (ohne dass man das Ziel sieht) MBH. 3, 15004. R. GORR. 2, 65, 18.

śabdavedhitva n. nom. abstr. von śabdavedhin MBH. 1, 5252. R. 1, 28, 22. R. GORR. 2, 65, 9. 66, 15.

śabdavedhin adj. "schiessend --, treffend nach dem blossen Schalle" (ohne das Ziel zu sehen) NIR. 6, 33. R. 2, 62, 4. 63, 10. VET. in LA. (III) 31, 2. Bein. Arjuna's DHANAṂJAYA im ŚKDR. Vgl. śabdabāṇāgravedhin R. GORR. 2, 102, 3.

śabdavedhya 1) adj. "worauf man nach dem blossen Schall" (ohne das Ziel zu sehen) "schiessen muss" R. ed. Bomb. 1, 5, 20. -- 2) n. = śabdavedha R. 2, 63, 12. 64, 56.

śabdaśakti f. "Wortbedeutung" PRATĀPAR. 17, "a", 9. "b", 1. 5. Verz. d. Oxf. H. 211, "b", No. 499. -prakāśikā f. Titel eines Werkes HALL. 55. Verz. d. Kop. H. 102,b. Notices of Skt Mss. 104. -prabodhinī f. Titel eines Commentars zu diesem Werke ebend.

śabdaśabdārthamañjūṣā f. Titel eines "Wörterbuchs (eine Kiste --, ein Korb mit Wörtern und Wortbedeutungen") Verz. d. Oxf. H. 196, "b", 3. 4.

śabdaśāstra n. "Grammatik" MBH. 13, 5103. Spr. (II) 243. 3575. KATHĀS. 6, 118. 7, 14. PAÑCAT. 4, 17 (ed. orn. 1, 20). PRATĀPAR. 62, "b", 8.

śabdaśeṣa adj. "von dem nur der Name --, die Erinnerung übrig geblieben ist": māna Spr. 4688. prabhu- "nur noch den Titel 'Gebieter' führend" (d. i. "nicht mehr Gebieter seiend") RAGH. 5, 22.

śabdaśleṣa m. "Calembourg" MALLIN. zu ŚIŚ. 9, 31.

śabdasaṃjñā f. "terminus technicus, ein grammatischer Kunstausdruck" P. 1, 1, 68. bhagavacchabdasaṃjñā BHĀG. P. 5, 12, 11 ist zu zerlegen in bhagavacchabdaḥ saṃjñā yasya.

śabdasaṃdarbhasindhu Titel eines modernen "Wörterbuchs" WILSON, Dict. 1te Aufl. XXXVIII.

śabdasaṃbhava m. "die Quelle des Schalles", Bez. des Windes (der Luft) HARIV. 13940. sarva st. śabda die neuere Ausg.

śabdasādhana adj. "mit dem blossen Schalle zum Ziele kommend", von Pfeilen, die das Ziel treffen nach dem blossen Schalle, der daher kommt, MBH. 3, 854.

śabdasāha adj. dass.: astra MBH. 3, 853.

śabdasiddhi f. "richtige Wortbildung" Verz. d. Oxf. H. 210, "b", No. 497. -nibandha m. Titel eines neueren Schulbuches ZdmG.1, 201.

[Page 7.0070]

śabdasphoṭa m. "das Knistern": vahneḥ KĀM. NĪTIS. 7, 16.

śabdasmṛti f. Bez. "einer best. Wissenschaft" Verz. d. Oxf. H. 207, "a", N. 3.

śabdahīna n. "der Gebrauch eines Wortes in einer Form oder in einer Bedeutung, die entweder gar nicht oder doch nicht von mustergültigen Autoren anerkannt werden", KĀVYĀD. 3, 125. 148. śabdaśāstrahataṃ vākyaṃ śabdahīnaṃ prakīrtyate PRATĀPAR. 62,b,8.

śabdākara (śabda + ā-) m. "Grammatik": -kara Verz. d. Oxf. H. 175,b,4.

śabdākṣara (śabda + a-) n. "ein lautes --, hörbar gesprochenes" om AMṚTABINDŪP. in Ind. St. 2, 62, N. 1.

śabdākhyeya (śabda + ā-) adj. "was sich laut sagen lässt" MEGH. 101.

śabdādhiṣṭhāna n. "Ohr (Standort des Lauts") TRIK. 2, 6, 31. H. 573.

śabdānityatārahasya n. Titel eines Werkes HALL 55.

śabdānukaraṇa adj. "schallnachahmend" NIR. 9, 12. 14. 12, 13.

śabdānukṛti f. "Schallnachahmung, Onomatopöie" NIR. 3, 18. 5, 22.

śabdānuśāsana n. "Wortlehre, Grammatik" PAT. in MAHĀBH. 2. H. 1. Verz. d. B. H. No. 766. 769. Verz. d. Oxf. H. 171,a,13. 176, "a", 1. "b", No. 401. COLEBR. Misc. Ess. 2, 44. SARVADARŚANAS. 135, 8. fgg. 136, 21. 137, 22.

śabdānuśiṣṭi f. "Wortkenntniss, grammatische Kenntniss" SARVADARŚANAS. 137, 21. fg.

śabdāpay (von śabda), -yati und -yate "Jmd herbeirufen, zu sich rufen" R. 2, 59, 7. 7, 82, 20. 88, 16. 93, 9. 96, 1.

śabdābdhi m. "Wortmeer", Titel eines "Wörterbuchs" Verz. d. Oxf. H. 374, "a", No. 295.

śabdābhivaha adj. "lautzuführend, schalleitend": sirā "Gehörgang" SUŚR. 2, 361, 11. 14.

śabdāy (von śabda), -yate "einen Ton von sich geben, ertönen, schreien u.s.w." P. 3, 1, 17. VOP. 21, 10. NIR. 2, 9. 11, 9. śabdāyamāne paṭahe karṇadāriṇi MBH. 6, 1887. SUŚR. 1, 277, 2. śabdāyante madhuramanilaiḥ kīcakāḥ pūryamāṇāḥ MEGH. 57. Verz. d. Oxf. H. 108,a, N. śabdāyamānasya śṛgālavṛndasya PAÑCAT. 64, 3. gardabhaḥ śabdāyitumārabdhaḥ 249, 5. 6. 254, 21. BHAṬṬ. 5, 52. 17, 91. Vgl. śabday. -- caus. śabdāyayati "einen Laut ertönen - schreien" u. s. w. "lassen durch" (instr.) P. 1, 4, 52, Vārtt. 1. devadattena SIDDH.K. "Jmd" (acc.) "zum Schreien bringen durch" (instr.) VOP. 5, 5.

śabdārṇava (śabda + a-) m. "Wortmeer", Titel eines "Wörterbuchs" Verz. d. Oxf. H. 113, "b", 8. 126, "a", 20. fg. 183, "a", 1. 192, "b", No. 437. 195, "b", 7. MED. Anh. 1. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 2. 150. 2, 7. 13. 99. 103. 119 u.s.w.

śabdārtha m. 1) du. = arthaśabdau "Laut (Lautform) und Bedeutung" gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31. SĀH. D. 2, 19. -garbhavant WEBER, RĀMAT. UP. 335. -- 2) "Bedeutung --, Wesen der Laute" VS. PRĀT. 8, 43. ŚIKṢĀ 2 in Ind. St. 2, 348. -- 3) "Bedeutung eines Wortes"; s. śabdaśabdārthamañjūṣā. -- 4) "Bedeutung der mündlichen Mittheilung" (als Quelle des Wissens) Verz. d. Oxf. H. 240, "a", No. 582.

śabdārthakalpataru m. Titel eines werthlosen "Wörterbuchs" aus dem Anfange dieses Jahrh. Verz. d. Oxf. H. 196, "a", No. 455.

śabdārthatarkāmṛta n. Titel eines Werkes HALL 79.

śabdārtharatna n. Titel einer modernen "Grammatik" ZdmG.14, 565. fgg.

śabdārthasāramañjarī f. Titel eines Werkes HALL 58.

śabdālaṃkāra m. "Schmuck des Lautes, - des Wortes, der Lautform"  ("Alliteration, Reim u.s.w.") Verz. d. Oxf. H. 87,a,1.207, "a", 33. 208, "a", No. 489. 209, "b", No. 493. 210, "a", N. 1. -- Vgl. arthālaṃkāra.

śabdāloka (śabda + ā-) m. Titel eines Werkes HALL 59. -rahasya n. desgl. 39. fg. 59. -viveka m. desgl. 39.

śabdin (von śabda) adj. "von Geräusch begleitet" AV. 19, 36, 3. stanitotkruṣṭa- (-nādin die neuere Ausg.) HARIV. 8129.

śabdenduśekhara Titel eines Commentars zur Siddhāntakaumudī COLEBR. Misc. Ess. 2, 13. fg. 41. HALL. 137. Verz. d. Oxf. H. 161, "a", No. 354. Notices of Skt Mss. 202. -doṣoddhāra m. Titel "einer Nachweisung von Fehlern in diesem Werke" 85. -- Vgl. bṛhacchabdenduśekhara.

śabdendriya (śabda + i-) n. "das Organ zur Wahrnehmung der Laute, Ohr" SUŚR. 1, 313, 2.

śabdodadhi m. "Meer der Worte, Wortschatz" Verz. d. Oxf. H. 171, "a", 9.

śam 1 śamīṣva, śamīdhvam P. 7, 3, 95 und die Erkll. śamyatu (s. u. 2), śaśame, śaśamate 3. sg., aśamiṣṭa, aśamiṣṭhāḥ, partic. śamita. 1) "sich mühen, eifrig sein, arbeiten"; insbes. von der Thätigkeit beim Cultus. ṚV. 6, 1, 9. īje yajñebhiḥ śaśame śamībhiḥ 3, 2. ṛdhadyaste sudānave dhiyā martaḥ śaśamate 2, 4. ṛdhagitthā sa martyaḥ śaśame devatātaye 8, 90, 1. dhruvamayā dhruvamutāśamiṣṭhāḥ 3, 29, 16. 5, 2, 7. suśami śamīdhvam TBR. 3, 6, 6, 4. -- 2) "zurichten, zubereiten": sa idaṃ devebhyo haviḥ śamīṣva VS. 1, 15. vītaṃ haviḥ śamitam, śamitā yajadhyai 17, 57. sūcībhiḥ śamyantu tvā 23, 33. 37. 40. kaste gātrāṇi śamyati 39. 42. In den entsprechenden Stellen lesen TS. und KĀṬH. śimyantu, śimyati u. s. w. -- 3) partic. śaśamāna "eifrig bemüht, beschäftigt, fleissig"; namentlich in der Arbeit für die Götter NAIGH. 3, 14 (arcatikarman). 4, 3. NIR. 6, 8 (= śaṃsamāna). ṚV. 1, 85, 12. śaśamānasya vā naraḥ svedasya. vidā kāmasya venataḥ 86, 8. 113, 20. 142, 2. 3, 18, 4. 4, 2, 9. 13. śravasyavaḥ śaśamānāsa ukthaiḥ 16, 15. 51, 7. 4, 22, 8. yajyu 23, 2. 4. sunvant 31, 8. 1, 141, 10. 8, 55, 2. -- 4, 41, 3. gavyaṃ cidūrvaṃ naraḥ śaśamānā apa vran 5, 29, 12. yo vaḥ śamīṃ śaśamānasya nindāt 42, 10. yo vāṃ yajñaiḥ śaśamāno ha dāśati 1, 151, 7. 2, 12, 14. 20, 3. 8, 55, 2. 10, 11, 5. śaṃsaḥ śaśamānasya 64, 10. 92, 7. utte agne śaśamānasya vājāḥ (jihatām) 142, 6. AV. 12, 2, 10. ye agravaḥ śaśamānāḥ pareyuḥ 18, 2, 47. VS. 20, 65. -- Vgl. [greek]

śam 2 śāmyati DHĀTUP. 26, 92 (upaśame). P. 7, 3, 74. VOP. 11, 3. 5. (pra) śamet R. GORR. 1, 8, 14. śaśāma, aśamat; im Epos aus metrischen Rücksichten auch med.; śamitvā und śāntvā P. 7, 2, 56. VOP. 26, 208. absol. śamam und śāmam (angeblich vom caus.) P. 6, 4, 93, Schol. pass. impers. śamyate, aśami P. 7, 3, 34. VOP. 24, 6. partic. śānta s. bes. "ruhig --, still werden, befriedigt sein; aufhören, sich legen, erlöschen": bhūtānyaśāmyan VS. 14, 31. imau lokāvaśāmyatām TS. 2, 5, 8, 2. no nvevātrāśamat "es ist noch nicht zur Ruhe gekommen" ŚAT. BR. 1, 7, 4, 7. śāmya mā śucaḥ MBH. 2, 1936. 5, 7319. śāmyetpratyapakāreṇa nopakāreṇa durjanaḥ KUMĀRAS. 2, 40. samatsaro 'pi śaśāma tena kṣitipālalokaḥ RAGH. 7, 3. Spr. (II) 2026. (I) 2132. KATHĀS. 14, 51. PRAB. 5, 14. BHĀG. P. 1, 6, 36. BHAṬṬ. 14, 106. brahmarṣī śāmyantau "beruhigt" MBH. 1, 6362. 4, 651. R. 4, 44, 45. śāmyate MBH. 5, 3864. nahi te jātu śāmyerannṛte rājyena 4678. yadā śāmyanti vipruṣaḥ ŚAT. BR. 14, 2, 2, 28. ṢAḌV. BR. 5, 10. ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 6. KAUŚ. 85. 116. śūlam SUŚR. 2, 347, 1. ākranditadhvāna RĀJA-TAR. 3, 17. na jātu kāmaḥ kāmānāmupabhogena śāmyati Spr. (II) 3241. (I) 4678. vigrahaḥ KATHĀS. 56, 96. vairam  MBH. 14, 2509 (med.). pittaṃ śarkarayā Spr. 3243. vṛddhaṃ rajaḥ BHAṬṬ. 17, 63. śāmyannimeṣa 11, 31. astram MĀRK. P. 63, 35. himena himaṃ śāmyedduṣkṛteneva duṣkṛtam RĀJA-TAR. 5, 400. śemuśca pāpāni narendrasūnoḥ HARIV. 8404. aśeṣāṇi ghorāṇi MĀRK. P. 58, 72. PAÑCAR. 4, 3, 1 (sāmyet geder.). divyam (sc. vaikṛtam) VARĀH. BṚH. S. 46, 5. 48, 84. brāhmaṇastvanadhīyānastṛṇāgniriva śāmyati M. 3, 168. tejaḥ 9, 321. tejāṃsi ca tamāṃsi ca MBH. 13, 3038. agnimārutau HARIV. 95 (med.). 13954 (śāmyamāne tu samare pāvake mit der neueren Ausg. zu lesen). davāgniḥ RAGH. 2, 14. kopāgniḥ Spr. (II) 3422 (med.). śaśāma dahano na punaḥ kranditadhvaniḥ KATHĀS. 16, 15. dehadāhaḥ GĪT. 7, 41. BHĀG. P. 9, 5, 12.

     caus. 1) śamayati (hier und da auch med. aus metrischen Rücksichten) DHĀTUP. 19, 70. P. 6, 4, 92. VOP. 18, 24. aśīśamat; Bildung des pass. P. 6, 4, 62. 93. VOP. 24, 5. partic. śamita (nach P. 7, 2, 27. VOP. 26, 114 und den Lexicographen angeblich auch śānta). a) "beruhigen, stillen, beschwichtigen; zurechtbringen" überh.; "einen Fehler gut machen, placare": rogam AV. 2, 3, 4. agnim 3, 21, 8. manyum 7, 74, 3. VS. S. 58. śucam TS. 5, 1, 5, 1. AIT. BR. 1, 13. 3, 36. 6, 21. das Feuer śamyāśamayat TBR. 1, 1, 3, 11. 6, 7. hetim 2, 1, 6. varuṇam TS. 2, 1, 9, 3. 3, 4, 1, 3. lokebhyaḥ (abl.) 5, 4, 3, 4. prāṇebhya evāsya śucaṃ śamayati 6, 3, 9, 1. -- cittaṃ vikṣiptam VEDĀNTAS. (Allah.) No. 41. kruddhaṃ janārdanam. arjunaḥ śamayāmāsa MBH. 3, 468. R. GORR. 2, 21, 1. KĀM. NĪTIS. 12, 40. BHĀG. P. 4, 30, 46. mṛgāśca (boni ominis) śamayantaḥ pakṣiṇaḥ (mali ominis) R. GORR. 1, 76, 11. atharvā sajate ghoramadbhutaṃ śamayettathā AV. PARIŚ. in Ind. St. 1, 296. pāpakṛtyām MBH. 1, 672. brahmāstreṇaiva sarvamaśīśamat 7, 8624. upadravam KATHĀS. 115, 112. daivaṃ pratikūlam ŚĀK. 7, 16. śāntibhiḥ VARĀH. BṚH. S. 43, 61. duritāni 103, 13. 104, 48. tapaḥ KUMĀRAS. 2, 56. tadvacaḥ MBH. 1, 576. astramastreṇa ebend. und 4, 398. HARIV. 14005. aśmavarṣaṃ vāyuṃ ca MBH. 5, 2394. yajñaviplavam RĀJA-TAR. 1, 184. vikṛtīḥ PAÑCAR. 3, 13, 22. pāpam MĀRK. P. 108, 29 (med.). kṛcchram BHĀG. P. 4, 30, 4. kaśmalam 3, 9, 28. bhayam MBH. 5, 238 (med.). R. GORR. 1, 76, 14. 3, 10, 14. darpam MBH. 14, 2257. parājayavyalīkam RAGH. 4, 87. ādhim 8, 27. saṃrambham 15, 85. prakṛtivairāgyam 17, 55. tṛṣam Spr. 2956. doṣān MĀRK. P. 100, 17. duḥkham MBH. 3, 72. KATHĀS. 118, 176. śamitāśeṣatadvyatha 2, 75. viṣādam BHĀG. P. 1, 11, 1. śokam 3, 4, 23. roṣaṃ samuttham 17, 29. krodham R. 4, 6, 1. prakopam KĀM. NĪTIS. 15, 22. paridevitam BHĀG. P. 4, 17, 25. vāyum SUŚR. 1, 23, 10. bhavatāpam GĪT. 1, 10. paritāpam ŚĀK. 104. BHĀG. P. 6, 9, 40. klamam RĀJA-TAR. 1, 205. kranditadhvanim 4, 296. durvacaḥ KATHĀS. 32, 90. dhvāntam CHANDOM. 53. saṃsāram PRAB. 108, 17. buddhiṃ maraṇe 'gnimiva R. 4, 61, 22. balamudvṛttamagnimivāmbhasā 9, 78. yathā vahniṃ manyum BHĀG. P. 10, 89, 4. agnim MBH. 1, 1136. dāvam 8297. 4, 397 (med.). 5, 1880. R. 5, 87, 10. ṚT. 1, 4. RAGH. 7, 45. MEGH. 54. ad 18. Spr. (II) 2723. (I) 2940. RĀJA-TAR. 4, 125. BHĀG. P. 7, 9, 25. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 25, Śl. 3. aśamitanakha so v. a. "nicht in Ordnung gehalten, vernachlässigt" MEGH. 89, v. l. für aniyamitanakha. -- b) euphemistisch so v. a. "zum Tode bringen; Jmd aus dem Wege räumen, unschädlich machen, vernichten": prajāṃ paśūn TS. 3, 1, 3, 2. vainateyaśamitasya bhoginaḥ RAGH. 11, 59. devakaṇṭakam MBH. 3, 14620. HARIV. 8178 (med.). rākṣasān MBH. 9, 2255. 4, 1521. saṃharantaṃ prajāḥ kālaṃ kālaḥ śamayate punaḥ Spr. (II) 1696. "Jmd bezwingen, überwinden": śamayati gajānanyāngandhadvipaḥ kalabho 'pi san (I) 5063. pakṣabalam RAGH. 9,12.  saṃgrāme lalāṭaṃtapaṃ ravim BHAṬṬ. 6, 99. prācīm "sich unterwerfen" KATHĀS. 19, 89. -- c) "sich beruhigen" so v. a. "abstehen von Etwas" MBH. 1, 7023. -- 2) śāmayati (VOP. 18, 24) aus metrischen Rücksichten: droṇāstram - aśāmayat (am Ende eines Śloka) MBH. 7, 4000. tasmiṃstamasi śāmite (nāśite ed. Bomb.) 9, 633. pass. śāmyatām R. 5, 41, 4. MĀRK. P. 114, 33 in der Bed. "werde aus dem Wege geräumt, - unschädlich gemacht" vielleicht fehlerhaft für śamyatām.

     intens. śaṃśanti, śaṃśāntas P. 6, 4, 15, Schol. "vollständig erlöschen": tejāṃsi śaṃśamāṃ cakruḥ BHAṬṬ. 14, 67.
     anu "hinterher ruhig werden, - aufhören, - sich legen": -śāmyata med. BHĀG. P. 10, 86, 11. vādastamanu (so nach dem Comm.) śāmyati 11, 22, 6.
     abhi "aufhören, sich legen": kutsā saṃjāyate, abhiśāmyati MBH. 12, 6020.
     ava partic. -śānta "erloschen" AIT. BR. 3, 34.
     samava caus. "placare": citiṃ samavaśamayanti ŚAT. BR. 7, 3, 2, 1. 2.
     upa "ruhig --, still werden; aufhören, sich legen, erlöschen": khalaḥ kenopaśāmyati Spr. 3197, v. l. MBH. 3, 1405. BHĀG. P. 11, 20, 16. KULL. zu M. 8, 129. nopaśāmyati me manaḥ MBH. 3, 1008. upaśāmyatu te buddhiḥ BHAṬṬ. 20, 5. duḥkhaṃ śārīram MBH. 3, 72. śabdaḥ 16, 38. rajo bhaumam 4, 1051 (upā- ed. Bomb.) 1775. 6, 78. agniḥ ĀŚV. GṚHY. 1, 9, 3. AIT. BR. 7, 5. NIR. 4, 14. KAUŚ. 73. CHĀND. UP. 2, 12, 1. Spr. 2975. kopāgniḥ MBH. 13, 7178. med.: tyaktvā manyumupaśāmyasva (vyupa- ed. Bomb.) 6, 5812. upaśāmyeran (agnayaḥ) AIT. BR. 7, 8. yathā nirindhano vahniḥ svayonā upaśāmyate. tathā vṛttikṣayāccittaṃ svayonā upaśāmyate.. MAITRJUP. 6, 34. upaśānta "beruhigt", von Personen KATHĀS. 72, 100. BHĀG. P. 3, 22, 27. 5, 4, 13. 7, 14, 3. upaśāntātman adj. 1, 13, 50. 4, 13, 7. "aufgehört, sich gelegt habend": -vaira adj. VARĀH. BṚH. S. 8, 30. "erloschen" PRAŚNOP. 3, 9. R. 4, 17, 2. Vgl. upaśama fg. und upaśānti. -- caus. "beruhigen, stillen, beschwichtigen, aufhören machen, placare" VARĀH. BṚH. S. 97,17. DAŚAK. 67,18. Verz. d. Oxf. H. 145,b, No. 306, Z. 13. mit verlängertem Wurzelvocal (aus metrischen Rücksichten): puṣpāyudham - upaśāmaya MBH. 1, 6577. agastyenāpi vātāpiḥ kiṃmarthamupaśāmitaḥ so v. a. "zur ewigen Ruhe gebracht" 3, 8541. 8645. mukhavātopaśāmita "durch Blasen abgekühlt" (Speise) MĀRK. P. 50, 45. -- Vgl. upaśamana fg.
     abhyupa, partic. -śānta "gestillt, abgekühlt": -manmatha ṚT. 1, 1.
     vyupa "sich beruhigen, aufhören, sich legen": tyaktvā manyuṃ vyupaśāmyasva (so ed. Bomb.) MBH. 6, 5812. iyaṃ cintā me śaśvanna vyupaśāmyati 5, 2363. tattamo vyupaśaśāma 7, 9427. na cāpi vairaṃ vaireṇa vyupaśāmyati Spr. (II) 3233. Vgl. vyupaśama.
     samupa dass.: śabdaḥ samupaśāmyati MBH. 12, 10583.
     ni caus. "zur Ruhe --, zurecht bringen" AV. 6, 52, 3. mana udyutam 111, 2.
     praṇi P. 8, 4, 17. VOP. 8, 22. 11, 5. "sich beruhigen": praṇiśāmya daśagrīva BHAṬṬ. 9, 100.
     pari caus. "beschwichtigen, aufhören machen": kalikaluṣaṃ janayatu pariśamitam GĪT. 7, 20.
     pra "sich beruhigen; zur Ruhe kommen, aufhören, sich legen, erlöschen": praśāmya "beruhige dich" MBH. 2, 1944. 5, 7063. Spr. 3730, v. l. yathā ca praśamediyam (anāvṛṣṭiḥ) R. GORR. 1, 8, 14. praśaśāma mahīrajaḥ R. SCHL. 2, 40, 33. ītayaste (so zu lesen) praśāmyantu SUŚR. 1, 17, 19. kṣāraḥ 34, 8. garvaḥ  Spr. 5335. saṃbhramaḥ KATHĀS. 106, 185. vahnidāvadoṣaḥ PAÑCAT. 253, 23. viṣam Spr. 2706. vahniḥ (II) 770. brāhmaṃ tejaḥ M. 4, 186. BHĀG. P. 8, 19, 26. praśānta "ruhig geworden, beruhigt, ruhig": kṣatraroṣāt R. 1, 75, 6. andhavatpaśya rūpāṇi śabdaṃ badhiravacchṛṇu. kāṣṭhavatpaśya te dehaṃ praśāntasyeti lakṣaṇam.. AMṚTAN. UP. in Ind. St. 9, 28. 2, 11. M. 12, 27. MBH. 14, 196. R. GORR. 1, 77, 8. 2, 50, 7. 3, 70, 12. Spr. (II) 1916. 4479. dhīra- SĀH. D. 65. 69. BHĀG. P. 1, 19, 31. 2, 7, 47. 3, 1, 25. 15, 32. 32, 5. 5, 5, 2. 6, 9, 21. -citta VEDĀNTAS. (Allah.) No. 14. praśāntātman BHAG. 6, 14. BHĀG. P. 6, 14, 5. -dhī 3, 24, 44. KATHĀS. 12, 123. praśāntātmendriyāśaya BHĀG. P. 2, 6, 40. 7, 10. praśāntāruṇalocana 3, 4, 7. -mūrti VARĀH. BṚH. S. 58, 45. svānta Spr. (II) 1956. -vāhitā cetasaḥ Verz. d. Oxf. H. 229, "b", 10. pura MBH. 3, 3063. rāṣṭra R. 1, 7, 15. "ruhig" so v. a. "gleichgiltig, fahrlässig" Spr. (II) 2831, v. l. 4507. "aufgehört, sich gelegt habend, verschwunden": praśāntādhyāyasatkathā R. 2, 48, 27. -gītotsavanṛtyavādanā 29. roṣa R. GORR. 1, 77, 7. paruṣo vāyuḥ 6, 70, 51. bhaya 7, 71, 8. -svara ŚĀK. 27, 10. cāpala Spr. (II) 4279. vaira 3451. śoka KATHĀS. 14, 18. sā daśā mama 25, 279. bhṛṅgasaṃpāta RĀJA-TAR. 3, 409. śokāveśa PRAB. 96, 11. -kāma BHĀG. P. 7, 4, 33. 9, 8, 24. rajanīcarāḥ so v. a. "sich nicht mehr sehen lassend" R. 3, 17, 21. rātri "zu Ende gegangen" LALIT. ed. Calc. 4, 14. praśāntabhūmipālābhūtkaticiddivasāni bhūḥ so v. a. "ohne Fürsten" RĀJA-TAR. 2, 81. praśāntolmuka "erloschen" VARĀH. BṚH. S. 89, 1. anala MĀRK. P. 99, 17. kopajvalana PRAB. 5, 13. praśāntārcirivānalaḥ BHĀG. P. 4, 13, 10. -kalikāpalāśakusuma "zu Schanden geworden" BHAṬṬ. 8, 131. astra so v. a. "beseitigt, entfernt" UTTARAR. 110, 1 (148, 16). "zur ewigen Ruhe eingegangen, gestorben, todt" MBH. 7, 56. RĀJA-TAR. 1, 95. 5, 127. praśāntārāti PRAB. 117, 11. in der Auguralkunde = śānta "nichts Schlimmes bedeutend, boni ominis": diś YOGAYĀTRĀ 2, 22 in Ind. St. 10, 170. VARĀH. BṚH. S. 85, 9. von Thieren 86, 16. R. 2, 34, 50. 3, 12, 13. 17, 18. 18, 21. BRAHMA-P. in LA. (III) 52, 17. -rutaceṣṭita VARĀH. BṚH. S. 86, 52. Vgl. praśama fg. und praśān fgg.; zu praśām hinzuzufügen die Stelle: arurvai puruṣasyākṣi praśānmameti "wund ist des Mannes Auge, heil (schmerzlos) das meinige" ŚAT. BR. 3, 1, 3, 10. -- caus. "beruhigen, beschwichtigen; stillen, aufhören machen, löschen": sāntvena M. 8, 391. MBH. 2, 2309. 3, 12978. 8, 3355 (wohl praśamaya mādya zu lesen st. me 'dya der ed. Calc. und praśamayasedya der ed. Bomb.). nijatanayaṃ praśamayya taṃ prakopāt KATHĀS. 109, 150. te tatpāpaṃ praśamayantyuta MBH. 13, 7592. upasthitaṃ bhayaṃ ghoraṃ mṛgāḥ (boni ominis) praśamayantyete R. 1, 74, 12. vanopaplavam MEGH. 17. apacāram RAGH. 15, 47. vivādam ŚĀK. 105. bādhām CHANDOM. 64. SUŚR. 1, 61, 14. manyum BHĀG. P. 6, 4, 6. śucaḥ 1, 6, 21. saptakṛtvaḥ praśamitaḥ khāṇḍave havyavāhanaḥ MBH. 1, 8156. HARIV. 11939. praśamita "zur Ruhe gebracht" so v. a. "unschädlich gemacht, vernichtet" MBH. 3, 2031. praśamitaripu MṚCCH. 178, 12. RAGH. 1, 61. Mit Dehnung des Wurzelvocals: praśāmita (rajaḥ śoṇitena) MBH. 9, 633. hier aus metrischer Rücksicht, ohne alle Veranlassung dagegen in den folgenden Stellen: praśāmyamāna "beschwichtigt werdend" MBH. 7, 9185. prakṛtivyasanaṃ yasmāttatpraśāmya KĀM. NĪTIS. 13, 18. tejaḥ paraṃ tejasaiva tapasā ca tapastathā. praśāmyate MĀRK. P. 16, 47. praśāmya (= prakarṣeṇa ālocya NĪLAK., also zu 4. śam gezogen) nagaram "sich unterwerfen, wiedererobern" MBH. 3, 12196. praśāmita HARIV. 11939. Vgl. praśamana.
     anupra caus. s. anupraśamana.

[Page 7.0075]
     saṃpra, partic. -śānta "aufgehört, gewichen, geschwunden": -rajastamas MBH. 1, 8249.
     prati, partic. -śānta dass.: -śoka MBH. 12, 891. absol. -śāmya "erloschen seiend" 454. Vgl. pratiśama.
     sam 1) "vollständig zur Ruhe gelangen": saṃśāmya mā śucaḥ R. GORR. 2, 23, 6. 1, 76, 26. 2, 18, 47. saṃśāmya tena (auch saha tena) so v. a. "schliesse Frieden mit" MBH. 5, 3087. 6, 5810. 7, 2031. 4881. fgg. 8, 275. 13, 7747. "erlöschen" CHĀND. UP. 2, 12, 1. ŚAT. BR. 2, 3, 2, 12. 4, 1, 2, 4. sattvaṃ saṃśāmyatīva me BHAṬṬ. 18, 28. astram so v. a. "wirkungslos werden" BHĀG. P. 1, 8, 15. saṃśāmyatāṃ tāvanmamāpi balavāñchramaḥ "aufhören, sich legen" MBH. 15, 262. saṃśānta "vollständig beruhigt" MBH. 1, 3299. 3, 17064. 5, 2873. BHĀG. P. 4, 6, 34. "vollständig sich gelegt habend, - aufgehört": jalasaṃśāntareṇu R. GORR. 1, 5, 4. 76, 18. "vollkommen erloschen": agni 2, 68, 1 (66, 1 SCHL.). R. SCHL. 2, 69, 13. so v. a. "todt" MBH. 9, 1789. -- 2) "beruhigen, stillen, beschwichtigen" ŚAT. BR. 1, 7, 3, 11. 3, 4, 3, 1. -- Vgl. saṃśama. -- caus. dass. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 29, 3. 5. MBH. 1, 992. R. 2, 98, 1 (107, 1 GORR.). astramastreṇa MBH. 10, 706. ratim R. GORR. 2, 106, 11. prakopam KĀM. NĪTIS. 15, 22. reṇum HARIV. 13757. kāryāṇi "zu Ende bringen, vollbringen, beilegen" Spr. (II) 1682. agnim "auslöschen" R. 2, 97, 15. tvāmapi kālaḥ saṃśamayiṣyati so v. a. "zur ewigen Ruhe bringen" MBH. 12, 8143. bhāratayuddhapṛṣṭham "den Garaus machen" 5, 5780. Vgl. saṃśamana fg.

śam 3 śamnāti = vadhakarman NAIGH. 2, 19. NIR. 1, 10 (= hinasti D.). "Jmd ein Leid zufügen": mā naḥ śamnīthāḥ kathā naḥ śamnīṣa iti KĀṬH. 10, 7. -- Vgl. 2. śam caus. 1) "b").

śam 4 śamayati und śāmayati (vgl. DHĀTUP. 19, 70. 33, 22. das med. nicht zu belegen). Mit ni "inne --, gewahr werden, vernehmen, hören, erfahren, kennen lernen": niśamya absol. MBH. 1, 1237. 4228. taṃ niśamya vṛtaṃ pāṇḍum "dass" 4419. 6181. 6199. fg. 2, 1740. 3, 2212. fg. 2280. 2927. 10671. 12254. 4, 163. R. 1, 2, 17. 2, 21, 50. 40, 49. 44, 25. 52, 4. 6. 40. 66, 10. R. GORR. 2, 111, 9. 4, 9, 13. 29, 18 (mit gen., viśamya fehlerhaft für niśamya). RAGH. 2, 41. 52. 61. 3, 47. 4, 2. 5, 12. Spr. (II) 991. (I) 4930. UTTARAR. 106 5 (144, 3). KATHĀS. 17, 170. 22, 171. 28, 83. RĀJA-TAR. 5, 81. MĀRK. P. 105, 21. DAŚAK. 65, 12. LA. (III) 56, 18. 89, 21. BHĀG. P. 1, 18, 41. 2, 3, 13. 3, 13, 1. 25. 20, 8. 33, 1. 4, 4, 32. BHAṬṬ. 2, 9. niśamyate R. ed. Bomb. 1, 8, 20. R. GORR. 2, 125, 19. niśamyamāna KATHĀS. 103, 239. niśamyatām 27, 10. 46, 162. 52, 55. 68. 54, 97. 61, 17. 188. 193. RAGH. 11, 41. niśāmayant HARIV. 9877. R. 2, 57, 21. BHĀG. P. 5, 3, 19. 4, 18. asyantaṃ divyamastraṃ māṃ citramadya niśāmaya MBH. 4, 1968. 5, 5406. 6, 41. 12, 9055. 13, 1038. tanme niśāmaya 14, 2281. 18, 145. HARIV. 1009. 3147. R. 1, 2, 6. 17, 11. 7, 35, 18. 53, 3. MĀRK. P. 30, 1. 51, 52. 94, 27. 29. 99, 1. 119, 21. 125, 53. BHĀG. P. 4, 29, 52. PAÑCAR. 1, 2, 26. 30. 2, 1, 17. 4, 13. niśāmayata R. 6, 21, 20. nyaśāmayam DAŚAK. 59, 6. niśāmya absol. MBH. 3, 1137. R. 1, 69, 18. 2, 46, 18. BHĀG. P. 3, 9, 26. 12, 16. 19, 7. 23, 35. 8, 23, 5. 10, 25, 25. 1, 13, 56. 2, 9, 42. 3, 6, 1. 4, 17, 14 (an den 4 letzten Stellen niśamya ed. Bomb.). niśāmyate R. 2, 114, 9. niśāmita MBH. 7, 3073. 8, 2075. HARIV. 1012. MĀRK. P. 14, 63. -- niśamyamāna mit act. Bed. und gen. R. ed. Bomb. 2, 66, 10. Vgl. niśamana, niśāma, niśāmana.
     ni, partic. -śānta (s. auch bes.) "erprobt, bewährt": yadbheṣajaṃ niśāntaṃ syāttannigadet ĀŚV. ŚR. 10, 7, 3. 4. 6. yathāniśāntam so v. a. "nach der angenommenen üblichen Weise" 7, 12, 13. fg. 8, 3, 22.
     anuni = niḥ ruditamanuniśamya BHĀG. P. 10, 7, 25. idamidamiti tṛṣṇayābhibhūtaṃ janamanavāptadhanaṃ viṣīdamānam. nipuṇamanuniśamya tattvabuddhyā "dem Geiste vorführend" MBH. 12, 6680.
     samanuni dass.: svasutavacanamādṛtaḥ priyaṃ tatsamanuniśamya "erkennend" R. 7, 29, 37.
     abhini dass.: -śāmya absol. DAŚAK. 94, 16.
     upani dass.: tadupaniśamya vacaḥ MBH. 8, 1738.
     praṇi dass. R. ed. Ser. 1, 8, 19 (nach WESTERGAARD).
     vini dass.: idam - ghoraṃ śuci caritaṃ viniśamya phālgunasya MBH. 3, 1878.
     saṃni dass.: bhrāturjyeṣṭhasya vacanaṃ saṃniśamya MBH. 2, 1658. KATHĀS. 40, 115. sarvānrājñaḥ kulataḥ saṃniśāmya MBH. 5, 7418. āyavyayau vipulau saṃniśāmya 12, 4389.

śam indecl. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. cādi zu 4, 57. = sukha, ānanda, kalyāṇa u.s.w. NAIGH. 3, 6. AK. 3, 5, 10. TRIK. 1, 1, 113. H. 1535. an. 7, 15. MED. avy. 54. HALĀY. 1, 123. "wohlthätig, zum Vortheil, - Heil; wohl, gut, bene": hinvanti śaṃ rājyaṃ rodasyoḥ ṚV. 7, 6, 2. śaṃ naḥ śoca 3, 13, 6. śamu patyā tanvaṃ1 saṃ spṛśasva AV. 14, 1, 40. śaṃ tapa māti tapaḥ 18, 2, 36. śaṃ no vāto vātu 7, 69, 1. Substantivisch (mit dat. oder gen. P. 2, 3, 73, Schol. VOP. 5, 17) "Heil, Wohl, Glück, Segen"; a) als subj.: tadu hyeva śamiva yo mṛtyormucyātai "das ist gut, wenn Einer u.s.w." ŚAT. BR. 2, 6, 2, 12. śaṃ rāye śaṃ svastaye ṚV. 5, 50, 5. kaste yajño manase śaṃ varāya 6, 21, 4. 34, 3. 1, 165, 4. VS. 6, 15. śaṃ no mitraḥ śaṃ varuṇaḥ TAITT. UP. 1, 12. śaṃ yadāpaye bhavāti ṚV. 7, 8, 6. 35, 1. fgg. 38, 7. 86, 8. AV. 2, 3, 16. yathā śaṃ suhṛdāṃ bhavet BHĀG. P. 10, 48, 35. yathā śamasaddvipade ṚV. 1, 114, 1. 5, 7, 9. 11, 5. VS. 4, 1. MĀRK. P. 106, 54. BHĀG. P. 3, 16, 29. -- b) als obj. (acc.): śaṃ naḥ karatyarvate ṚV. 1, 43, 6. 4, 1, 3. AV. 1, 3, 1. ŚAT. BR. 2, 5, 2, 12. śaṃ no dyaurabhayaṃ kṛṇotu PĀR. GṚHY. 3, 3. trilokyāḥ śaṃ cikīrṣuṇā BHĀG. P. 5, 24, 28. 3, 2, 25. svapitrościkīrṣayā śam 3, 1. śaṃ na ā vakṣaddvipade ṚV. 1, 157, 3. śaṃ janmasu na vindati MBH. 3, 1180. śaṃ vidhātuṃ mitrāṇām 5, 2593. BHĀG. P. 3, 13, 44. 15, 9. 9, 4, 59. labhate śamanantataḥ MBH. 12, 7121. śaṃ puṣṇāti Spr. 3346, v. l. bhaktānāṃ śamabhīpsavaḥ BHĀG. P. 1, 6, 10. yajatāṃ śaṃ tanoti 17, 34. 5, 19, 28. vitanoti 4, 22, 19. āśaṃsan 10, 29. anubhāvayantaḥ 5, 22, 17. nābhyapadyata śam 10, 76, 12. upaimi kadā nu śamanāśam NALOD. 3, 46. VOP. 25, 19. 3, 143. 5, 26. ādiśa vartmaśaṃ (d. i. vartmanaḥ śaṃ, bei BURNOUF getrennt) naḥ BHĀG. P. 3, 5, 4. śaṃ yoḥ s. u. yos. Sammlung von Beispielen bei M. MÜLLER, Transl. 1, 180.

śama (von 2. śam) m. gaṇa vṛṣādi zu P. 6, 1, 203. Schol. zu 7, 3, 34. VOP. 26, 170. = śānti, śamatha AK. 3, 3, 3. TRIK. 3, 2, 9. H. 304. 1) "Gemüthsruhe, Seelenruhe": śamo nirīhāvasthāyāmātmaviśrāmajaṃ sukham SĀH. D. 76, 6. śamaḥ śravaṇādivyatiriktaviṣayebhyo manaso nigrahaḥ VEDĀNTAS. (Allah.) No. 12. Verz. d. Oxf. H. 223, "b", No. 544. MUṆḌ. UP. 1, 2, 13. TAITT. UP. 1, 9. Ind. St. 1, 20. 2, 95. 214. śame syādyatnavān M. 12, 92. BHAG. 6, 3. 10, 4. MBH. 3, 2248. R. 2, 21, 39. 33, 12. 95, 13. KIR. 10, 10. muktirnāpi śamaṃ vinā Spr. (II) 3520. dhātuṣu kṣīyamāṇeṣu śamaḥ kasya na jāyate 4180. (I) 2197 (pl.) 3019. RĀJA-TAR. 4, 381. 390. Verz. d. Oxf. H. 208, "b", 29. H. 76. BHĀG. P. 3, 9, 26. 31, 33. 4, 8, 35. SARVADARŚANAS. 156, 6. fgg. 157, 3. 169, 11. -sukhamanantam  Spr. (II) 668. 855. RĀJA-TAR. 3, 297. -saukhya Spr. (II) 2605. -sudhā (I) 2045. -pradhāneṣu tapodhaneṣu 5062. śamaparāśca narāḥ VARĀH. BṚH. S. 15, 21. śamātmaka R. GORR. 1, 77, 7. śame niviṣṭaḥ MBH. 13, 3401. śamamāsthitaḥ R. GORR. 1, 77, 26. svayamāgācchamam MBH. 1, 506. indraḥ śamaṃ yayau KATHĀS. 49, 196. śamaṃ kuru "beruhige dich" 37, 236. śamaṃ cakre R. 1, 56, 22. śama eveha kāryaḥ Spr. (II) 3937. śamaṃ na lebhe R. 2, 85, 19. śamamāpa R. GORR. 1, 57, 21. śamaṃ vātmani saṃdhayet KĀM. NĪTIS. 17, 28. kriyatāṃ pāṇḍavaiḥ sārdhaṃ śamaḥ so v. a. "es werde Friede gemacht" MBH. 6, 2933. als sthāyibhāva SĀH. D. 238. HALĀY. 1, 91. -vyasanin "Apathie" RĀJA-TAR. 2, 143. -nīcameḍhra PAÑCAV. BR. in Ind. St. 1, 34, N. "ewige Ruhe" so v. a. "Erlösung" TRIK. 1, 1, 133. -- 2) "Ruhe, Beruhigung" überh. (z. B. des Meeres), "Beschwichtigung, Besänftigung, das Aufhören, Nachlassen, Erlöschen": kṣubhyatprakopāveśasāgaraḥ śamamanīyata RĀJA-TAR. 3, 511. aśubhaṃ śamamupayāti VARĀH. BṚH. S. 5, 62. 46, 51. śamamupaiti 5. 6. gatvā roṣasya vai śamam MBH. 4, 785. śamameṣyati mama śokaḥ kathaṃ nu ŚAK. 96. sākaṃ bhūpālaśokena durbhikṣaṃ ca śamaṃ yayau RĀJA-TAR. 2, 54. pratibhaya- Spr. 5152. meghaunmukhya- 2691. śrama- ŚIŚ. 4, 62. aśeṣasaṃkleśa- BHĀG. P. 3, 7, 14. nītaḥ pradīpaḥ śamam Spr. (II) 990. yathāgnirna śamaṃ vrajet MĀRK. P. 99, 14. śamamupayātu mamāpi cittadāhaḥ UTTARAR. 106, 13 (144, 13). -- 3) "Hand" (vgl. śaya) H. 591. -- 4) die personif. "Gemüthsruhe" ist ein Sohn des Tages MBH. 1, 2587. des Dharma und Gatte der Prāpti 2596. fg. -- 5) N. pr. eines Sohnes des Andhaka HARIV. 2015 (śami die neuere Ausg.). des Dharmasūtra BHĀG. P. 9, 22, 46. -- Vgl. niḥ-.

śamaka nom. ag. vom. caus. von 2. śam P. 7, 3, 34, Schol.

śamakṛt adj. "sich der Seelenruhe befleissigend" H. 76, Schol.

śamagir f. "ein zur Seelenruhe mahnendes Wort" Spr. 2828.

śamaṭha m. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 102. N. pr. eines Brahmanen MBH. 3, 8527. fg.

śamatha (von 2. śam) m. 1) "Gemüthsruhe, Seelenruhe" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 114. AK. 3, 3, 3. H. 304. an. 3, 322. MED. th. 24. WASSILJEW 141. 172. 254. 319. -- 2) "Minister" H. an. MED.

śamana (vom caus. von 2. śam) 1) adj. (f. ī) "beruhigend, stillend, besänftigend, beschwichtigend, zu Nichte machend": Śiva MBH. 12, 10432. HARIV. 7429. gaṇḍūṣa Verz. d. Oxf. H. 304, "b", 41. SUŚR. 1, 34, 1. P. 5, 1, 38, Vārtt. 1. KĀM. NĪTIS. 10, 14. sarvapāpānām HARIV. 13932. na jātu śamanaṃ yasyaṃ tejastejasvitejasām Spr. (II) 3243. kṣudvyādheḥ (I) 3124. PAÑCAR. 4, 1, 42. mit dem obj. compon.: pṛṣṭha- KĀTY. ŚR. 24, 6, 14 (vgl. pṛṣṭhaśamanīya unter śamanīya). rudra- MUIR, ST. 4, 334, N. 304. tava "Vernichter, Garausmacher" CHANDOM. 116. (kālacakram) śamanaṃ sarvabhūtānām MBH. 3, 12985. pāpa- ṢAḌV. BR. 5, 3. ariṣṭa- MBH. 13, 3139. nirvicchamana KATHĀS. 39, 199. tṛṣṇāsaṃtāpa- 120, 116. 36, 85. svatejaḥ- MĀRK. P. 78, 14. durvṛttavṛtta- 84, 20. sarvāparādha- PAÑCAR. 4, 3, 174. duḥkha- BHĀG. P. 12, 13, 23. yuddhaṃ ca kṣatraśamanam MBH. 2, 508. sapatna- 3, 8243. yuddhe trailokyaśamane 12, 13277. vidyāṃ śamanīṃ sarvakarmaṇām "zu Nichte machend" BHĀG. P. 3, 24, 40. -- 2) m. a) ein N. Jama's, "der Alle zur Ruhe bringt", AK. 1, 1, 1, 54. TRIK. 3, 3, 266. H. 185. an. 3, 422. MED. n. 137. HALĀY. 1, 71. Verz. d. Oxf. H. 103, "a", 30. DAŚAK. 19, 8. -- b) "eine Gazellenart" ŚABDAC. im ŚKDR. -- c) "eine Erbsenart" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ī "Nacht" ŚKDR. und WILSON; geschlossen aus śamanīṣada.  -- 4) n. a) "das Stillen, Beruhigen, Besänftigen, Beschwichtigen, Auslöschen, zu-Nichte-Machen"; = śama TRIK. 3, 2, 9. = śānti H. an. (śānta Druckfehler) und MED. - KAUŚ. 43. 52. SUŚR. 1, 8, 18. mṛtyoḥ MBH. 6, 1943. krudhaḥ Spr. (II) 2329. roga- MBH. 12, 5988. pāpa- HARIV. 1359. darpa- 10794. darpajvara- Spr. (II) 606. duḥkha- 1430. parārti- 3898. vivāda- LIÑGA-P. bei MUIR, ST. 4, 326, 7. 330, 7. ahalyāśāpa- Verz. d. Oxf. H. 29, "b", 1. 2. vāstu- "Besänftigung" so v. a. "lustratio" R. 2, 56, 18 (vgl. vāstūpaśamana Verz. d. Oxf. H. 43, "a", 8. 9). -- b) "das Tödten, Schlachten" AK. 2, 7, 25. TRIK. 3, 3, 266. H. 830, Schol. H. an. MED. vaśā- KAUŚ. 44. -- c) "das Kauen" DHAR. im ŚKDR. -- Vgl. pāpa-, pitta-, manyu-.

śamanasvasar f. Jama's "Schwester" d. i. "die" Yamunā AK. 1, 2, 3, 31.

śamanīya (von śamana) adj. "zur Beruhigung dienend"; n. "ein beruhigendes Mittel" SUŚR. 2, 409, 9. 410, 12; vgl. saṃśamanīya. pṛṣṭha- Bez. eines best. Agniṣṭoma KĀTY. ŚR. 13, 4, 9. Schol. zu 24, 6, 14. LĀṬY. 10, 17, 19. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 14, 7. 18, 24, 13.

śamanīṣada m. "ein" Rākṣasa TRIK. 1, 1, 74. wird in śamanī "Nacht" + sada zerlegt. Vgl. śimiṣīpada H. ś. 37.

śamayitar (vom caus. von 2. śam) nom. ag. "Beruhiger" KAUŚ. 94. bhārasya "der Einem die Last erleichtert" SĀH. D. 217, 7. so v. a. "Tödter" NIR. 2, 16. suradviṣām RAGH. 10, 15. angeblich = 1. śamitar P. 6, 4, 54, Schol.

śamara, aśvasya sarvebhyo romaśamarebhyo 'ṅgārā āśīryanta GOP. BR. 2, 18.

śamala UṆĀDIS. 1, 111. n. "Befleckung, Mal; Fehler, Schaden" (= viṣṭhā "stercus" AK. 2, 6, 2, 18. H. 634. HALĀY. 3, 15) AV. 4, 9, 6. 7, 65, 2. yadripraṃ śamalaṃ cakṛma yacca duṣkṛtam 12, 2, 40. 3, 5. 52. 13, 1, 58. 14, 2, 66. śamalamapaplāvayati TS. 6, 4, 3, 4. yajña- 7, 3, 11, 1. yadgarbhasya śamalaṃ taddurvarṇam KĀṬH. 8, 5. -gṛhīta AIT. BR. 2, 17. 4, 4. annasya śamalaṃ surā KĀṬH. 14, 6. KAUŚ. 42. 97. BHĀG. P. 1, 13, 31. 2, 7, 3. 8, 5. 3, 9, 15. 23. 15, 17. 28, 22. 4, 21, 23. 5, 26, 32. 36. 10, 8, 47. 11, 5, 52. 6, 19. -- Vgl. kaśmala und mala.

śamavant (von śama) adj. "Seelenruhe besitzend, friedlich gesinnt" VEṆĪSAṂH. 24.

śamaśama (von 2. śam) adj. "beständige Seelenruhe zeigend": Śiva MBH. 12, 10377. -- Vgl. pacapaca.

śamāgāsa N. pr. einer Oertlichkeit RĀJA-TAR. 8, 658. rājāgrahārayoḥ kartā śamāṅgāsāśanārayoḥ 1, 100. śamāṅgādimukhāṃścāgrahārān (śamāṅgāsamu-?) 342.

śamāṅgāsa s. u. śamāgāsa.

śamāntaka (śama + a-) m. ein N. "des Liebesgottes (der der Gemüthsruhe ein Ende macht") TRIK. 1, 1, 37.

śamāy, -yate wohl ein denom. von einem auf 1. śam zurückgehenden nom. act. śama; nach Padap. śam 'āyate; "sich bemühen, thätig sein"; śamāye agne tanvaṃ juṣasva "ich gebe mir Mühe", Agni: "sei mit mir zufrieden" ṚV. 3, 1, 1. ṛtena devaḥ savitā śamāyate 8, 75, 5. Die Form śamāyantu TAITT. UP. 1, 4, 2. 3 ist, da sie neben damāyantu steht, auf das belegte śama zurückzuführen und bedeutet "mögen sich der Gemüthsruhe befleissigen."

śamālā f. N. pr. einer Oertlichkeit RĀJA-TAR. 7, 159. 8, 1005. 1266. 1519. 1587. 3214. 3231.

śami (von 1. śam) n. = 1. śamī, nur im nom. sg. und pl. und instr. sg. "Bemühung, Werk, Fleiss": śamyacchā dīdye pūrvyāṇi ṚV. 3, 55, 3. 8, 45, 27. yadīmindraṃ śamyṛkvāṇa āśata 1, 87, 5. (cano dadhe) dhiyā śami "Werk  und Andacht" 2, 31, 6. rathaṃ vastorvastorvahamānaṃ dhiyā śami 10, 40, 1; vgl. 9, 74, 7. -- Vgl. su-.

śami m. N. pr. eines Sohnes des Andhaka HARIV. 2015 nach der Lesart der neueren Ausg. (śama die ältere). des Uśīnara BHĀG. P. 9, 23, 2.

śami f. = 2. śamī "Hülsenfrucht" H. 1130, schlechte v.l. für śimi.

śamika m. N. pr. eines Mannes gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. -- Vgl. śāmika.

śamitar (von 1. śam; nach den Erklärern vom caus. von 2. śam) nom. ag. P. 6, 4, 54. TS. PRĀT. 8, 8. "Zurichter, Zerleger des geschlachteten Thiers; Koch, zubereiter" überh. ṚV. 1, 162, 9. fg. 2, 3, 10. agnirhaviḥ śamitā sūdayāti 3, 4, 10. somasya yā śamitārā suhastā 5, 43, 4. vi yo jaghāna śamiteva carma 85, 1. der Śataudanā AV. 10, 9, 7. AIT. BR. 2, 6. 7. 7, 1. śamitā yajadhyai VS. 17, 57. 21, 21. 23, 39. ŚAT. BR. 3, 8, 3, 4. fgg. PAÑCAV. BR. 25, 18, 4. viśastā (so ed. Bomb.) yathāśvamedhe paśavaḥ śamitrā MBH. 8, 4287. -- Vgl. śāmitra.

śamitar (von 2. śam) nom. ag. "der seine Gemüthsruhe bewahrt" RĀJA-TAR. 4, 29.

śamin (wie eben) 1) adj. "stets ruhig, keiner Aufregung fähig" P. 3, 2, 141. MṚCCH. 9, 5. UTTARAR. 12, 1 (16, 6). RĀJA-TAR. 2, 2. 121. ŚATR. 1, 382. BHAṬṬ. 7, 5. Zugleich adj. und 2. śamī f. Spr. (II) 4599. Cit. bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 108 (S. 25, 2 v. u.). compar. f. śaminītarā und śaminitarā zu P. 3, 2, 141. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Rājādhideva HARIV. 2034. fg. nach der Lesart der neueren Ausg. (samī nom. und samīputra die ältere). des Śūra VP. 4, 14, 7.

śamira m. = 2. śamī 1) ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. śamīra.

śamiroha (3. śami + roha) m. ein N. Śiva's TRIK. 1, 1, 45.

śamiṣṭha (von 1. śam) adj. "fleissigst, thätigst": śamyā śamiṣṭhāḥ śacyā śaciṣṭhāḥ die Ṛbhu ŚĀÑKH. ŚR. 8, 20, 8.

śamiṣṭhala (śami = śamī + sthala) n. P. 8, 3, 96.

śamī (von 1. śam) f. "Bemühung, Werk, Fleiss" NAIGH. 2, 1. NIR. 11, 16. īje yajñebhiḥ śaśame śamībhiḥ ṚV. 6, 3, 2. 2, 1, 9. 6, 52, 1. śamībhiryajñamāśata 1, 20, 2. śamyā sukṛtyayā 83, 4. 110, 4. 3, 60, 3. 4, 17, 18. 22, 8. 33, 4. yasyājuṣannamasvinaḥ śamīm 8, 64, 14. śamyā asyā ṛtasya bodhyṛtacit 4, 3, 4. 5, 42, 10. 77, 4. 10, 28, 12. VS. 23, 40 (śimī TS.). -- Vgl. 1. śami und su-.

śamī f. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. ved. acc. śamīm und śamyam PAT. zu P. 6, 1, 107. 1) "Prosopis spicigera Lin.", nach Andern auch "Mimosa Suma Roxb.", beide Fabaceen. Von diesem Baume nimmt man die Araṇī. AK. 2, 4, 2, 32. H. an. 2, 338. MED. m. 31. śamīmaśvattha ārūḍhaḥ AV. 6, 11, 1. 30, 2. 3. TBR. 1, 1, 3, 11. fg. -parṇa 6, 4, 5. ŚAT. BR. 2, 5, 2, 12. 9, 2, 3, 37. 11, 5, 1, 13. KĀṬH. 36, 6. KĀTY. ŚR. 5, 5, 1. 25, 8, 2. ĀŚV. GṚHY. 1, 17, 3. 11. 2, 8, 11. 4, 6, 4. KAUŚ. 8. 31. 106. 137. GṚHYAS. 2, 44. M. 8, 247. YĀJÑ. 1, 301. P. 4, 3, 142. MBH. 1, 481. uṣṭravāmīstriśataṃ ca puṣṭāḥ pīluśamīṅgudaiḥ 2, 1824. 3, 10518. 16078. 4, 154. 1235. 7, 8098. R. 3, 31, 20. 4, 43, 22. -phala SUŚR. 1, 214, 8. 2, 13, 21. RAGH. 3, 9. 7, 23. agnigarbhā ŚĀK. 79. VARĀH. BṚH. S. 29,11. 53,87. 54,81. 83. 85. 59,5. 85,6. KATHĀS. 23,61. Verz. d. Oxf. H. 78,b,20. 24. -taru und -latā ŚĀK. 17, v. l. -vṛkṣa PAÑCAT. 94, 1. mahā- 97, 15. śamīnivāta P. 6, 2, 8, Schol. -dṛṣadam VOP. 6, 7. gespielt mit śamī und śamin Spr. (II) 4599. Cit. bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1,108  (S. 25, 2 v. u.). -- 2) "Hülsenfrucht" überh. (vgl. -dhānya) AK. 2, 9, 23. H. 1130. H. an. MED. HALĀY. 2, 34. -jāti VARĀH. BṚH. S. 8, 10. -- 3) = valgulī H. an. = vāguji MED. -- Vgl. bhū- und śāmīla.

śamī f. "ein best. Maass": dviḥ-, catuḥ- KAUŚ. 137. Vgl. śamyā.

śamīkuṇa m. "die Zeit, wo die Früchte der" Śamī "reif werden", gaṇa pīlvādi zu P. 5, 2, 24.

śamīgarbha (2. śamī + garbha) 1) adj. "in einer" Śamī "gewachsen", m. "der" Aśvattha (dessen Holz zu den Araṇī dient) TBR. 1, 1, 9, 1. 2, 1, 8. 16. ŚAT. BR. 2, 1, 4, 5. KĀTY. ŚR. 4, 7, 22. aśvatthācchamīgarbhādaraṇī āharet ĀŚV. ŚR. 2, 1, 16. MBH. 1, 8028. 9, 2741. 2745. 13, 4051. HARIV. 8811. 11869. VP. 4, 6, 41. BHĀG. P. 9, 14, 44. -- 2) adj. "in der" Śamī "ruhend", als Beiw. und N. des Feuers HARIV. 13931. 13942. H. 1098. -- 3) m. "ein Brahmane" H. 813.

śamījāta adj. = śamīgarbha 1) HARIV. 1406.

śamīdhānya (2. śamī + dhānya) n. Śamī-"Körner", meist "Hülsenfrucht" überh., "eine der fünf Arten von Körnerfrucht" AK. 2, 9, 24. H. 1181. BHĀVAPR. 5. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 10. CARAKA 1, 27 u.s.w. v. l. śimbīdhānya.

śamīnahuṣī du.: sūryā māsā vicarantā divikṣitā dhiyā śamīnahuṣī asya bodhatam ṚV. 10, 92, 12. Vermuthlich ist zu lesen: dhiyā śamī nahuṣo asya bodhata; vgl. 2, 31, 6. 9, 74, 7. 10, 40, 1.

śamīpattrā f. "Mimosa pudica" JAṬĀDH. im ŚKDR. -pattrī WILSON in der 2ten Aufl.

śamīprastha m. gaṇa karkyādi zu P. 6, 2, 87.

śamīmaya adj. (f. ī) "aus" Śamī-"Holz bestehend" TBR. 1, 1, 3, 12. TS. 5, 1, 9, 6. 4, 7, 4. ŚAT. BR. 9, 2, 3, 37. 11, 5, 1, 15. 13, 8, 4, 1. idhma, araṇī ĀŚV. GṚHY. 4, 6, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 16, 4.

śamīra (von 2. śamī) m. "ein niedriger" Śamī-"Baum" P. 5, 3, 88. VOP. 7, 77. AK. 2, 4, 2, 32.

śamīvant (von 2. śamī) m. N. pr. eines Mannes P. 5, 3, 118. gaṇa madhvādi zu 4, 2, 86. Schol. zu 8, 2, 9. -- Vgl. śāmīvata.

śamopya (śam'opya Padap.) n. vermuthlich verdorbene Lesart; in den Zusammenhang würde passen "das Grauwerden": ā śīrṣṇaḥ śamopyāt AV. 1, 14, 3.

śampaka m. N. pr. eines Śākya SCHIEFNER, Lebensb. 288 (58).

śampā f. "Blitz" AK. 1, 1, 2, 10. H. 1104. HĀR. 58. HALĀY. 1, 60.

śampāka m. 1) "Cathartocarpus fistula Pers." H. an. 3, 102. ANEKĀRTHA bei NĪLAK. zu MBH. 12, 6563. SUŚR. 1, 59, 8. 215, 15. 2, 222, 2. saṃpāka AK. 2, 4, 2, 4 (nach ŚKDR. śampāka). MED. k. 165. richtig ist śamyāka (von śamyā, nach den 2 Fuss langen "stabförmigen" Schoten) BHĀVAPR. 5. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 2, 32. -- 2) N. pr. eines Brahmanen ANEKĀRTHA a. a. O. MBH. 12, 6563. 6585. -- Nach H. an. auch = vipāka und yāvaka; nach MED. (saṃpāka) und ANEKĀRTHA a. a. O. als adj. = tarkaka und dhṛṣṭa; nach DHAR. (saṃpāka) im ŚKDR. = alpa und lampaṭa.

śampātāla m. "ein best. Tact" (tāla) MBH. 2, 131. 7, 2488 (śamyā- beide Ausgg.). 13, 1398. Davon -vant (śamyā- gedr.) "in diesem Tacte sich bewegend" KATHĀS. 111, 10.

śamb, śambati (gatau) VOP. in DHĀTUP. 11, 35. śambayati (saṃbandhane) 32, 21, v. l.

śamba UṆĀDIS. 4, 94 (śamva). P. 5, 2, 138 (oxyt.). 1) adj. = śaṃyu, śubhaṃyu  TRIK. 3, 1, 24. = śubhānvita MED. b. 8. = bhāgyavant RĀMĀŚRAYA, = daridra UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR. -- 2) m. a) etwa "Stange, Stock, Keule" als Waffe Indra's: ārācchatrumapa bādhasva dūramugro yaḥ śambaḥ puruhūta tena ṚV. 10, 42, 7. = vajra "der Donnerkeil" NAIGH.4,2. NIR.5,24. AK.1,1,1,43. H. 180. an.2,306. MED. HALĀY.1,56. JATĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 191,b,1. "metallener Knopf an der Mörserkeule", = musalāgrasthalohamaṇḍalaka (so ŚKDR.) MED. = musalalohamukha UJJVAL. = lohakāñcī H. an. -- b) "ein best. Längenmaass": śambagādhamudakam P. 6, 2, 4, Schol. -- c) = anulomakarṣaṇa (vgl. śambākṛta) BHAR. zu AK. nach ŚKDR. -- d) N. pr. eines Asura (vgl. śambara) TBR. Comm. -- Vgl. śambin und śāmba.

śambara (von śamba) 1) m. a) N. pr. eines Dämons, den Indra von der Höhe stürzt und seine 99 oder 100 Burgen bricht; im Epos auch ein Feind des Liebesgottes. H. 228. an. 3, 606. MED. r. 221. ṚV. 1, 51, 6. 101, 2. 103, 8. śambaraṃ parvateṣu kṣiyantam 2, 12, 11. 14, 6. 19, 6. 4, 26, 3. bṛhataḥ parvatādadhi. avāhannindra śambaram 30, 14. 6, 26, 5. ava tmanā bṛhataḥ śambaraṃ bhet 7, 18, 20. 1, 54, 4. 59, 6. 6, 18, 8. 31, 4. 43, 1. 47, 2. 21. 7, 99, 5. MBH. 1, 2530. 5481. 3, 10271. 12072. 12149. 6, 4583. 7, 1125. 12, 3661. 6146. 8261. 13, 616. 2165. fgg. Spr. 5064. (II) 4716. HARIV. 197. 2285. 9208. fgg. 12999. fgg. 13180. 13230. 13404. fgg. 13952. 14022. 14288. R. GORR. 2, 8, 13. KATHĀS. 45, 376. VP. 575. fgg. MĀRK. P. 24, 31. BHĀG. P. 2, 7, 34. 3, 3, 11. 10, 55, 2. fgg. Beiwörter Indra's: -han MBH. 3, 14773. -vṛtrahan R. 5, 78, 21. des Liebesgottes: -ghna HARIV. 9208. śambarāntakara 9209. śambarāri AK.1,1,1,21. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 190,b,28. -dāraṇa GĪT. 12, 24. -sūdana HALĀY. 1, 32. -- b) "Wolke" NAIGH. 1, 10. -- c) "Waffe" SĀY. zu ṚV. 1, 112, 14. -- d) "Kampf" DHAR. im ŚKDR. -- e) "eine Hirschart" AK. 2, 5, 10. H. 1293. H. an. MED. HALĀY. 2, 75. MBH. 3, 15629. CARAKA 1, 5. KĀŚĪKH. 3, 46 (nach AUFRECHT). -- f) "Fisch" TRIK. 1, 2, 15. H. 1344. H. an. "ein best. Fisch" VIŚVA im ŚKDR. -- g) Bez. verschiedener Pflanzen: = citraka, lodhra und arjuna RĀJAN. im ŚKDR. -- h) "der Beste" (śreṣṭha) DHAR. im ŚKDR. -- i) N. pr. eines Jina VIŚVA im ŚKDR. N. pr. eines Fürsten (fehlerhaft für saṃvaraṇa) HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 41. -- k) N. pr. eines Berges H. an. und VIŚVA. -- l) KATHĀS. 68, 37 (śañvara) wohl fehlerhaft für saṃvara. -- 2) f. ī a) "Salvinia cucullata Roxb." AK. 2, 4, 3, 6. H. an. MED. -- b) = māyā ŚABDAR. im ŚKDR. "a female juggler" (!) WILSON nach ders. Aut. Es ist śāmbarī Śambara's "Zauberkunst" gemeint. -- 3) n. a) pl. "die Sachen (Stätten) des" Śambara: adardarmanyunā śambarāṇi vi ṚV. 2, 24, 2. -- b) "Wasser" NAIGH.1,12. AK.1,2,3,4. H. 1069. MED. HALĀY.3,26. DVIRŪPAK. in Verz. d. Oxf. H. 194,b, No. 449. SĀH. D. 213,15. fg. (der Gebrauch des Wortes in dieser Bed. getadelt). -- c) "Macht, Kraft" (bala) NAIGH. 2, 9. -- ŚKDR. führt nach H. an. noch die Bedd. citra und bauddhavratabheda an, aber in der gedr. Ausg. hat śavara (śabara) diese Bedd. und das Metrum erlaubt nicht śambaram zu lesen; anderseits spricht das vorangehende atha für einen neuen Artikel d. i. für śambara. Nach NĀNĀRTHARATNAM. im ŚKDR. bedeutet das n. auch vrata und vitta. -- Vgl. kāla-, tattva-, mahāmāyā-, yoginījāla- und śāmbara.

śambarakanda m. = vārāhīkanda RĀJAN. im ŚKDR.

śambaracandana n. "eine Art Sandel" ebend.; vgl. kairāta.

śambarahatya n. "das Erschlagen des" Śambara ṚV. 1, 112, 14. TBR. 2,8,  3, 8. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 16, 6.

śambala n. = sambala UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 108. m. n. AK. 3, 6, 4, 34. 1) "Wegekost", n. H. 493. an. 3, 685. HALĀY. 2, 203. m. n. MED. l. 135. saṃvala n. Spr. 2797, v. l. (II) 1917. -- 2) "Ufer", m. H. an. (taṭa). m. n. MED. (kūla ŚKDR., kula die gedr. Ausg.). -- 3) "Neid, Missgunst" (matsara); n. H. an. m. n. MED. -- 4) f. ī "Kupplerin" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON; vgl. śambhalī.

śambākar, -karoti "hin und zurück pflügen" P. 5, 4, 58. -kṛta AK. 2, 9, 9. (sambā die Ausgg., śambā- ŚKDR.). H. 968. HALĀY. 2, 421. vyomani śambākurute citraṃ nirmāti yatnataḥ salile. snapayati pavanaṃ salilairyastu khale carati satkāram.. BHĀM. 1, 93 (nach AUFRECHT).

śambin (von śamba in der Bed. von [greek] adj. "Ferge" AV. 9, 2, 6.

śambu m. 1) = śambuka, śambūka "Muschel" HAḌḌACANDRA bei BHAR. zu AK. nach ŚKDR. ŚABDĀRṆAVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 41. -- 2) N. pr. eines Mannes ĀŚV. ŚR. 12, 12, 5. -- śambūputra NIDĀNA 9, 1. -- Vgl. śāmbava.

śambuka m. 1) = śambūka "Muschel" ŚABDĀRṆAVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 41. -- 2) "ein best. schädliches Insect" SUŚR. 2, 288, 15. -- 3) N. pr. eines Śūdra MBH. 12, 5742 (jambuka ed. Bomb.). RAGH. 15, 50 (kañcuka v. l.); vgl. śambūka.

śambukka m. = śambūka "Muschel" ŚABDAR. im ŚKDR.

śambūka UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 41. m. 1) "Muschel, Schnecke" AK. 1, 2, 3, 23. H. 1205. an. 3, 102. MED. k. 161. fg. HĀR. 112. HALĀY. 3, 42. SUŚR. 1, 205, 20. VĀGBH. 6, 54. Spr. (II) 1712. KATHĀS. 20, 78. Auch śambūkā f. MED. -- 2) "ein best. Thier", = ghoṅgha MED. -- 3) "der Rand an den beiden Erhöhungen auf der Stirn eines brünstigen Elephanten" H. an. MED. -- 4) N. pr. eines frommen Śūdra, den Rāma erschlug (vgl. śambuka 3). MED. R. 7, 76, 3. UTTARAR. 30, 10. fgg. (40, 1. fgg.). -- 5) N. pr. eines Daitja H. an.

śambūkāvarta m. "Windung einer Muschel" SUŚR. 1, 266, 12. Bez. "einer Afterfistel" (bhagaṃdara) "von dieser Form" WISE 389. SUŚR. 1, 265, 6. 266, 12. fg. 2, 58, 3; vgl. śaṅkhāvarta.

śambha adj. von 5. śam P. 5, 2, 138. VOP. 7, 31.

śaṃbhara m. N. pr. eines Mannes; vgl. śāṃbhara.

śambhala 1) m. N. pr. einer Oertlichkeit SCHIEFNER, Lebensb. 332 (102). KĀLACAKRA 1, 26. 150. TĀRAN. 325. eines Dorfes, des Geburtsortes Kalkin's, Verz. d. Oxf. H. 73,a, No. 125. -grāma ebend. 84,b,24. MBH.3,13102 (sa- beide Ausgg.). VP. 4, 24, 26. BHĀG. P. 12, 2, 18. -grāmaka (śambhalagrāmake die neuere Ausg., saṃbhalagrāmako die ältere) HARIV. 2367. śaṃbhaleśvara n. N. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 73,b,2. 3. -- 2) f. ī "Kupplerin" AK. 2, 6, 1, 19. H. 533. HALĀY. 2, 337.

śambhalīya adj. von śambhalī "Kupplerin" NAIṢ 6, 76 (mit sa geschrieben und mit saṃbhālayāmāsa in Alliteration).

śaṃbhava (5. śam + bhava) P. 3, 2, 14, Schol. 1) adj. = śaṃbhu VS. 16, 41. -- 2) m. N. pr. des 3ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 26 (auch saṃbhava geschr.).

śaṃbhaviṣṭha s. u. śaṃbhu 1).

śaṃbhu (5. śam + bhu) gaṇa mitadrvādi zu P. 3, 2, 180, Vārtt. 1. VOP. 26, 168. 1) adj. (f. -bhū), -bhuvam, -bhuvas, du. -bhuvā und -bhū, pl. -bhuvas; "heilbringend, wohlthätig, hilfreich": mantra ṚV. 1, 40, 6. 46, 13. 65, 3. somya 105, 3.106, 2. yajñasya śaṃbhuvā 2, 41, 19. 3, 17, 5. pitarā 4, 41, 7. 6, 70, 7. 14. die Aśvin 8, 8, 19. AV. 10, 1, 9. maṇi 6, 15. suśevā patye śvaśurāya śaṃbhūḥ 14, 2, 26. 19, 46, 6. VS. 15, 4. ŚAT. BR. 2, 9, 1, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 19, 6. Śiva-Rudra MAITRJUP. 6, 8. Ind. St. 2, 40. prabhākara- Mahāpuruṣa HARIV. 14120. śaṃbhumayobhū Verse, "welche die beiden Wörter enthalten", KAUŚ. 9. 18. fg. 43. superl. śaṃbhaviṣṭha ṚV. 1, 171, 3. 2, 39, 5. 4, 43, 2. stuvate 5, 42, 7. pratyavartiṃ dāśuṣe śaṃbhaviṣṭhā 76, 2. -- 2) m. a) ein N. Śiva's AK. 1, 1, 1, 25. 3, 4, 22, 137. TRIK. 1, 1, 44. H. 195. an. 2, 312. MED. bh. 8. HALĀY. 1, 11. MBH. 13, 588. HARIV. 7425. 11494. MEGH. 51. 61. Spr. (II) 164. 1399. 2154. (I) 2957. 3074. VARĀH. BṚH. S. 48, 55. 58, 43. 60, 19. KATHĀS. 4, 24. 21, 35. RĀJA-TAR. 3, 274. fg. 365. MĀRK. P. 56, 10. LIÑGA-P. bei MUIR, ST. 4, 36. BHĀG. P. 4, 7, 60. 6, 3, 20. COLEBR. Misc. Ess. 2, 271. fg. WILSON, Sel. Works 1, 264. Verz. d. Oxf. H. 129, "b", No. 234. -- b) N. pr. einer der 11 Rudra MBH. 13,7091. HARIV. 166. MIT. 142,6. VP.1,15,123. WEBER, RĀMAT. UP. 304. 312. Verz. d. Oxf. H. 82,b,26. -- c) ein N. Brahman's AK. 3, 4, 22, 137. H. 213. H. an. MED. HALĀY. 1, 7. MBH. 1, 2499. HARIV. 12441. R. 7, 36, 30. -- d) ein N. Viṣṇu's HALĀY. 1, 25. -- e) N. eines Agni MBH. 3, 14180. -- f) "ein" Arhant H. 24. H. an. MED. -- g) "ein" Siddha ŚABDAR. im ŚKDR. -- h) N. pr. eines Sohnes des Viṣṇu MBH. 13, 621. N. pr. des Indra im 10ten Manvantara BHĀG. P. 8, 13, 22. eines Fürsten der Daitja R. 7, 17, 13. -- i) N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 34. eines Sohnes des Śuka HARIV. 981. eines Fürsten 5091 (śaṅku die neuere Ausg.). MBH. 1, 228. 13, 5668. eines Sohnes des Ambarīṣa BHĀG. P. 9, 6, 1. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 110,a, No. 173. eines Autors 270,b,51. 279,b,13. 286,a, No. 670. -- k) "eine Art Asclepias" (śvetārka) ŚABDAC. im ŚKDR. -- i) "ein best. Metrum: 4 Mal 25 Längen" COLEBR. Misc. Ess. 2, 164 (XX, 2). -- 3) f. śaṃbhu N. pr. der Gattin Dhruva's HARIV. 67. VP. 1, 13, 1. -- Vgl. mahā-, viśva- und śāṃbhava.

śaṃbhugiri m. N. pr. eines "Berges": -māhātmya MACK. Coll. 1, 86.

śaṃbhutanaya m. Śiva's "Sohn", patron. Kārttikeya's ŚABDAR. im ŚKDR.

śaṃbhunandana m. dass., patron. Gaṇeśa's ŚABDAR. im ŚKDR.

śaṃbhunātha m. 1) N. eines Tempels des Śiva in Nepāla WILSON, Sel. Works 1, 213. -- 2) N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 110, "a", No. 173. 341, "b", N. -- Vgl. śaṃbhūnātha.

śaṃbhupriyā f. "Myrobalanenbaum" (Śiva's "Liebling") ŚABDAC. im ŚKDR.

śaṃbhubhaṭṭa m. N. pr. eines oder verschiedener Gelehrten HALL 179. 207. Notices of Skt Mss. 80. GILD. Bibl. 374.

śaṃbhubhairava m. "eine Form" Śiva's Verz. d. Oxf. H. 250,a,28.

śaṃbhurahasya n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 126,a,21.

śaṃbhuvardhana m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 5, 300. 302. 340.

śaṃbhuvallabha n. = śvetakamala "die weisse Lotosblüthe" (Śiva's "Liebling") RĀJAN. im ŚKDR.

śaṃbhū (= śaṃbhu) m. N. pr. eines Autors von Gebeten bei den Tāntrika Verz. d. Oxf. H. 101,b,17. -- Vgl. viśva-.

śaṃbhūnātha m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 317. -- Vgl. śaṃbhunātha.

śaṃmad (5. śam + mad) m. N. pr. eines Āñgirasa PAÑCAV. BR. 15, 5, 11. -- Vgl. śāṃmada.

śamya s. śaṃya.

[Page 7.0084]

śamyā f. "Stock"; insbes. "Zopfen, Holznagel, Keil, Stützholz" ṚV. 10, 31, 10 (oxyt.). AV. 6, 138, 4. 20, 136, 9. am Mühlstein TBR. 1, 6, 1, 1. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 22. 2, 1, 16. fg. 5, 2, 3, 2. TS. I, 122, 8. am Joch AK. 2, 9, 14. H. 757. HALĀY. 2, 420. ṚV. 3, 33, 13. ŚAT. BR. 3, 3, 4, 25. KĀTY. ŚR. 7, 9, 26. TS. 1, 6, 8, 3. antarā śamye anaḍvānyujyate PAÑCAV. BR. 6, 5, 20. 11, 1, 6. 15, 7, 6. TS. I, 364, 13. 20. -garta ŚĀÑKH. ŚR. in Ind. St. 5, 335. yugaśamya n. "Joch sammt Zapfen" ŚAT. BR. 3, 5, 1, 24. -- TS. 6, 2, 7, 1. ŚAT. BR. 12, 5, 2, 7. PAÑCAV. BR. 25, 10, 4. ĀŚV. GṚHY. 4, 3, 12. -mātra TBR. 3, 2, 6, 2. BṚHADD. bei SĀY. zu ṚV. 7, 33, 11. KĀTY. ŚR. 5, 3, 20 (= 32 Añgula Comm.). "die Wurfweite" (parāsa u.s.w.) "einer" Śaṃyā als Bez. "einer best. Entfernung": -parāsa ĀŚV. ŚR. 3, 10, 9. -prāsa 12, 6, 3. KĀTY. ŚR. 15, 9, 12. 24, 6, 5. ṢAḌV. BR. 2, 10. BHĀG. P. 1, 7, 2 (als N. pr. einer Einsiedelei). -prāsana LĀṬY. 10, 19, 5. -parāsin PAÑCAV. BR. 25, 13, 2. 4. -parāvyādha ŚAT. BR. 5, 5, 2, 2. -kṣepa MBH. 3, 8376. 13, 4934. ṣaṭsu -nipāteṣu 3, 7087. -pāta 12, 988. M. 8, 237. śamyā als Bez. "eines Werkzeugs bei Behandlung der Hämorrhoiden" VĀGBH. 25, 19 (śamī nach dem Comm.).

śamyāka s. śampāka und śāmyāka.

śamyātāla m. Bez. "eines best. Tactes" (s. u. śampātāla): śamyā dakṣiṇahastagṛhītatālaviśeṣaḥ ŚKDR. nach dem SAṂGĪTAŚĀSTRA.

śamyu und śamva schlechte Schreibarten für śaṃyu, śaṃva und śamba.

śaya (von 2. śī) 1) adj. (f. ā) am Ende eines comp. nach einem im loc. gedachten oder stehenden Worte (auch nach einem adv.) "liegend, schlafend, sich aufhaltend, steckend" P. 3, 2, 15. 6, 3, 18. H. 10. vatsacarmakṣapā- "in der Nacht auf einem Kalbsfelle schlafend" MBH. 4, 597. ekapuline- 13, 6476. udake- HARIV. 37. R. 7, 104, 5. MĀRK. P. 45, 63. BHĀG. P. 2, 5, 34. pūrvāhṇa-. P. 6, 3, 18, Schol. śilā- KUMĀRAS. 5, 25. suvarṇatūṇīra- (pfeil) MBH. 8, 4644. ekatūṇī- 1821. tūṇī- R. 6, 34, 23. Vgl. adhaḥ-, amṛte-, ayaḥ-, avamūrdha-, uttāna-, udara-, kuvale-, kuśe-, khe-, giri-, guhā-, goṣṭhe-, jala-, jale-, talpe-, digdhasaha-, divā-, deve-, naline-, nitya-, paṅke-, padme-, pārśva-, puri-, pṛṣṭha-, prage-, proṣṭhe-, bila-, bile-, brahme-, bhū-, bhūmi-, manasi-, rajaḥ-, vahye-, vṛkṣe-, śarakuṇḍe-, salile-, sthaṇḍile-, hari-. -- 2) m. a) "Schlaf" DHĀTUP. 24, 60. VIŚVA im ŚKDR.; vgl. divā-. -- b) "Lager, Bettstatt" MED. j. 56; vgl. vīra-. -- c) "Schlange" MED. -- d) "Hand" AK. 2, 6, 2, 32. H. 591. MED. HALĀY. 2, 356. NAIṢ 1, 20. -- e) so v. a. hasta "als Maass" VARĀH. BṚH. S. 56, 23 (samā v. l.). dvi- u.s.w. Schol. zu KĀTY. ŚR. 7, 1, 23. 5, 3, 9. 8, 4, 21. 6, 13. -- f) = paṇa VIŚVA im ŚKDR. wohl "eine Handvoll; abuse, imprecation" WILSON. -- g) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 5649 (ed. Bomb. śālvāśrayāḥ st. śālvāḥ śayāḥ). -- h) śayasya vrataṃ sattrasyardhiḥ (so ist zu lesen) N. eines Sāman Ind. St.3,239,a. -- 3) n. MBH. 7, 2252 fehlerhaft für śata, wie die ed. Bomb. liest.

śayaṇḍa UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 128. gaṇa aiṣukāryādi zu P. 4, 2, 54. śayaṇḍabhakta = śayaṇḍānāṃ viṣayo deśaḥ ebend. Nach UṆĀDIK. im ŚKDR. ist śayaṇḍa adj. = nidrāśīla. -- Vgl. śayāṇḍa, śāyaṇḍāyana.

śayaṇḍaka s. u. śayāṇḍaka.

śayata m. = nidrālu (vgl. śayaṇḍa) UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR. "der Mond(?") H. ś. 11.

śayatha (von 2. śī) UṆĀDIS. 3, 113. m. 1) "Lager, Aufenthalt" ṚV. 6, 17, 9. 18, 5. vibhidyā puraṃ śayathemapācīm 10, 67, 5. -- 2) "Vielschläfer" (śayālau st. śayādau  ŚKDR.) H. an. 3, 323. -- 3) "Boa" ebend. -- 4) "Fisch." -- 5) "Eber" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR. -- 6) "Tod" H. an.

śayana (wie eben) 1) adj. "ruhend, dem Schlaf fröhnend": Kṛṣṇa PAÑCAR. 4, 8, 106; vgl. śayālu. -- 2) n. VOP. 26, 171. a) "Lager, Bettstatt" AK. 2, 6, 3, 39. 3, 4, 25, 187. H. 682. an. 3, 422. MED. n. 137. HALĀY. 1, 121. 2, 152. AV. 3, 25, 1. śayane śayānaḥ 5, 29, 8. ŚAT. BR. 11, 5, 1, 2. 7, 4. KAUŚ. 17. 25. 36. 47. KĀTY. ŚR. 22, 2, 27. NIR. 3, 15. taptamāyasam M. 8, 372. parārdhya MBH. 1, 5904. 13, 351. R. 2, 35, 18. mukhya 50, 25. 58, 5. 72, 19. 87, 13. R. GORR. 2, 33, 20. MEGH. 110. manohara Spr. (II) 3994. UTTARAR. 16, 14 (23, 1). 17, 14 (24, 4). VARĀH. BṚH. S. 74, 1 (zu lesen nach KERN śayyā śa-). 79, 1. 18. WASSILJEW 85. VET. in LA. (III) 18, 9. vistīrṇe śayanottame MBH. 3, 1819. svāsvīrṇa SUŚR. 1, 69, 7. KATHĀS. 18, 115. -racana unter den 64 Künsten Verz. d. Oxf. H. 217,a,3. -vidhi 85,b,32. Verz. d. B. H. No. 1024. śayanaṃ parikalpayet Verz. d. Oxf. H. 46,a,35. samānaśayane caiva na śayīta M. 4, 40. -stho na bhuñjīta 74. śayane sthitā VET. in LA. (III) 20, 4. śayanaṃ gataḥ R. 5, 81, 52. SUŚR. 1, 68, 14. -talagata Spr. (II) 2094. mahārhaśayanopeta R. 6, 93, 11. śayanaṃ samupāviśat 2, 85, 15. papāta śayane 59, 33. śayane tayāśrite KATHĀS. 18, 278. śayanaṃ śritaḥ 28, 121. śayanāsanasevana VARĀH. BṚH. S. 79, 5. śayanaṃ naiva bhejire R. 2, 41, 17. adhiruhya śayanaṃ 42, 29. saṃveśya śayane 76, 5. śūdrāṃ śayanamāropya M. 3, 17. ucchaśitaśayanāsanabhojana adj. BHĀG. P. 1, 11, 18. rājaśayana "ein fürstliches Lager" P. 6, 2, 151, Schol. kuśa- RAGH. 1, 95. kusuma- VIKR. 51. Spr. (II) 844. dharaṇi- GĪT. 5, 5. ananta- "auf" Ananta BHĀG. P. 7, 9, 33. viraha- MEGH. 87. adhaḥ- adj. "auf dem Erdboden sein Lager habend" BHĀG. P. 3, 1, 19. avaniśayanā (nach der richtigen Lesart) MEGH. 86. bhogīśabhoga- adj. LA. (III) 91, 20. rājavadhūmavandhyaśayanāṃ vyadhuḥ RĀJA-TAR. 6, 189. -- b) "das Liegen, Ruhen, Schlafen" AK. 1, 1, 7, 36. 3, 3, 32. H. 313. H. an. MED. VOP. 9, 40. VS. 18, 6. SUŚR. 1, 70, 14. 119, 1. 255, 16. yugādikālaśayanaṃ viṣṇoḥ MBH. 1, 1218. kṣmā- 3, 13456. mahāhiśayanaṃ hareḥ Spr. (II) 671. 1686. (pl.). mahyāstale kevale 1687. sutalpe śayanaṃ kuru PAÑCAR. 1, 6, 39. 2, 2, 6. PAÑCAT. 34, 11. -- c) "Beischlaf" H. an. MED. -- d) N. eines Sāman Ind. St.3,240,b,5. v. u. -- Vgl. abdhi-, utpāda-, keli-, mahā-, vihāra-, vīra- (auch R. 6, 105, 20), śava-, śyenāśva-, sa-.

śayanagṛha n. "Schlafgemach" ŚĀK. 72, 12, v. l.

śayanabhūmi f. dass. ŚĀK. 72, 12.

śayanavāsas n. "Schlafgewand" ṚT. 5, 12.

śayanasthāna n. "Schlafgemach" HALĀY. 2, 140.

śayanāvāsa (śayana + ā-) m. dass. RĀJA-TAR. 5, 406.

śayanāspada (śayana + ā-) n. dass. H. 995.

śayanīya (von śayana) 1) adj. "zum Liegen --, zum Ruhen --, zum Schlafen dienend": paryaṅka R. 2, 72, 11. -śilātala UTTARAR. 51, 17 (67, 3). -- 2) n. "Lagerstatt, Lager, Bettstatt" AK. 2, 6, 3, 39. H. 682. ĀŚV. GṚHY. 2, 7, 7. MBH. 13, 5041. HARIV. 4785. R. 2, 30, 45. -tala R. GORR. 2, 66, 67. śayanīyāśrita 69. 74, 15. RAGH. 8, 65. KATHĀS. 25, 72. 28, 142. uttasthau -taḥ 45, 120.

śayanīyaka n. = śayanīya 2) ŚABDAR. im ŚKDR. KATHĀS. 33, 177. 45, 182. 262. 286. 64, 154. fg. 95, 25.

śayanīyagṛha n. "Schlafgemach" ŚĀK. CH. 109, 4. KATHĀS. 84, 28.

śayanīyavāsa m. dass. VET. in LA. (III) 19, 22.

[Page 7.0086]

śayanaikādaśī (śayana + e-) f. "ein best. Festtag: der 11te Tag in der lichten Hälfte des" Aṣāḍha, "an dem" Viṣṇu "seinen Schlaf hält", ŚKDR.

śayā (von 2. śī) f. "Lagerstatt": śaye śayāsu prayuto vanānu ṚV. 3, 55, 4. -- Vgl. śayyā.

śayāṇḍa gaṇa aiṣukāryādi zu P. 4, 2, 54. śayāṇḍī gaṇa varaṇādi zu 82. śayāṇḍabhakta = śayāṇḍānāṃ viṣayo deśaḥ gaṇa aiṣukāryādi. -- Vgl. śayaṇḍa.

śayāṇḍaka m. "ein best. Vogel" VS. 24, 33. śayaṇḍaka (= kṛkalāsa Comm.) TS. 5, 5, 14, 1.

śayāna partic. s. u. 2. śī und vgl. niḥ- m. n. SIDDH. K. 249,a,9.

śayānaka (von śayāna) 1) adj. = śayāna in pratisūrya-. -- 2) m. = pratisūrya- "eine Eidechsenart" H. 1299. "Schlange" UṆĀDIK. im ŚKDR.

śayālu (von 2. śī oder śaya) 1) adj. "schläfrig, schlafsüchtig, dem Schlafe fröhnend" P. 3, 2, 158, Vārtt. VOP. 26, 148. AK. 3, 1, 33. TRIK. 3, 3, 408. H. 442. an. 3, 685. MED. l. 135. Krṣṇa (Viṣṇu) PAÑCAR. 4, 8, 44. -- 2) m. a) "Hund" TRIK. 2, 10, 6. 3, 3, 408. H. an. MED. -- b) "Schakal" HĀR. 78. -- c) "Boa" H. an. MED.

śayitar (von 2. śī) nom. ag. "der da liegt, ruht, schläft" P. 4, 2, 15.

śayitavya (wie eben) n. impers. "zu liegen, zu ruhen, zu schlafen": atha tūṣṇīṃ ca yuṣmābhiḥ śayitavyamimāṃ niśām KATHĀS. 15, 48. tṛṇakuṭīrake PAÑCAT. 34, 9 (30, 13 ed. orn.).

śayu (wie eben) 1) adj. "liegend, ruhend": śayuṃ kastvāmajighāṃsaccarantam ṚV. 4, 18, 12. dvimātā śayuḥ katidhā cidāyave 1, 31, 2. 3, 55, 6. -- 2) m. a) "Boa" AK. 1, 2, 1, 5. H. 1305. HALĀY. 3, 20. -- b) N. pr. eines Schützlings der Aśvin, dessen unfruchtbare Kuh sie ergiebig machen, ṚV. 1, 112, 16. 116, 22. 117, 20. 118, 8. 119, 6. 6, 62, 7. 7, 68, 8. 10, 39, 13. 40, 8. -- Vgl. alpa-.

śayutrā (von śayu) adv. "auf dem --, zu dem Lager": = śayane NIR. 3, 15. -- ṚV. 1, 117, 12. kā vāṃ śayutrā vidhaveva devaraṃ kṛṇute sadhastha ā 10, 40, 2.

śayuna m. "Boa" (vgl. śayu) UṆĀDIK. im ŚKDR.

śayyaṃbhadra s. d. folg. Wort.

śayyaṃbhava m. N. pr. eines der 6 Śrutakevalin bei den Jaina H. 33. śayyaṃbhadra WILSON, Sel. Works 1, 336.

śayyā (von 2. śī) f. 1) "Lager, Ruhebett" P. 3, 3, 99. AK. 2, 6, 3, 39. 3, 4, 19, 133. H. 682. an. 2, 384. MED. j. 57. HĀR. 172. HALĀY. 2, 152. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 14. 4, 15. KAUŚ. 141. -prabhañjana ṢAḌV. BR. in Ind. St. 1, 39, 2 v. u. M. 3, 107. 4, 29. 202. 232. 250. 9, 17. 10, 56. 11, 165. mṛdvī SUŚR. 2, 35, 7. puṣpamayī ŚĀK. 74. -prāntavivartana 132. dāntā rukmaparicchadā BHĀG. P. 3, 33, 16. tṛṇāni Spr. 2727. śādvalam 2958. śailaśilā 2959. VARĀH. BṚH. S. 46, 22. 60, 14. 74, 1. 78, 4. 79, 8. 88, 12. -dāna Verz. d. Oxf. H. 35,b,15. 272,b, No. 644. 277,b,3. śayyāsanārambha 86,b,32. śayyāsanam M. 2, 198. -bhoga Verz. d. B. H. No. 590. mātuḥ śayyāntare līnaḥ KĀM. NĪTIS. 7, 51. śaṃyyāsane 'dhyācarite śreyasā na samāviśet M. 2, 119. śayyāṃ vṛkṣadalaiḥ kṛtāṃ saṃviveśa R. 2, 46, 14. śayyāmadhiṣṭhā VP. 3, 11, 108. śayyāmimāṃ vadhūm. āropaya KATHĀS. 17, 87. bhavyaśayyāyāmārūḍhaḥ suṣvāpa PAÑCAT. 138, 11. muñca śayyām RAGH. 5, 66. śayyotsaṅga MEGH. 91. sukhā śayyā tvadarthamupakalpitā R. 2, 51, 2. 86, 3. rathaṃ svāstīrṇaṃ sukhaśayyayā 7, 46, 4. KATHĀS. 22, 6. VET. in LA. (III) 9, 1. parṇa-, tṛṇa- R. GORR. 2, 28, 20. veṇu- 5, 13, 47.  pāṃsu- SUŚR. 2, 158, 6. śeṣa- RĀJA-TAR. 5, 355. ahīndra- BHĀG. P. 3, 32, 4. tadaṅka- RAGH. 5, 7. ariṣṭa- "das Lager einer Wöchnerin" 3, 15. siddhāntaśayyāmadhiśayya SĀH. D. 31, 10. am Ende eines adj. comp. (f. ā): aṅka- KUMĀRAS. 7, 65. bhūmi- R. 3, 52, 41. 5, 57, 11. manaḥśilāguha- (vānara) 4, 37, 6. a- KATHĀS. 17, 87. -- 2) "das Liegen, Ruhen, Schlafen" VOP. 26, 186. KĀTY. ŚR. 4, 15, 31. M. 7, 220. BHAG. 11, 42. na śayyāsanabhogeṣu ratiṃ vindati MBH. 3, 2107. SUŚR. 1, 69, 21. 2, 187, 5. pṛthakchayyā nārīṇām Spr. (II) 878. yāṃ tāṃ vane duḥkhaśayyāmavātsīt - āpnotu taṃ duḥkhatarāmanarthāmantyāṃ śayyāṃ dhārtarāṣṭraḥ parāsuḥ MBH. 5, 1819. -- 3) = gumphana MED. j. 57. = śabdagumpha H. an. = granthasya nirmitiḥ HĀR. 146. Bez. eines Śabdālaṃkāra (neben gumphanā) Verz. d. Oxf. H. 208,a, No. 489. -- Vgl. adhaḥśayya, adhaḥśayyā, garbha- (auch KATHĀS. 34, 63), jala-, parṇa-, puṣpa-, bhū-, bhūmi-, mahā-, rāja-, vilāsa-, vīra-, śara-, samānaśayya und śāyyika.

śayyāgṛha n. "Schlafgemach" MBH. 13, 2745. R. 1, 12, 11. ṚT. 2, 22. RAGH. 16, 4. KATHĀS. 110, 134. -- Vgl. vrata-.

śayyāpālaka m. "Hüter des" (fürstlichen) "Ruhebettes" PAÑCAT. 156, 20. fg.

śayyāpālatva n. "das Amt des Hüters des" (fürstlichen) "Ruhebettes" PAÑCAT. 63, 22.

śayyāmūtra n. "Bettpissen" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 108.

śayyāvāsaveśman n. "Schlafgemach" KATHĀS. 45, 180.

śayyāveśman n. dass. KATHĀS. 20, 146. RĀJA-TAR. 4, 433. 5, 409.

śayyotthāyam (śayyā + u- absol. von sthā mit ud) adv. "früh Morgens, sobald man sich vom Lager erhoben hat", KATHĀS. 113, 30. BHAṬṬ. 4, 8.

śar 1 śṛṇāti NAIGH. 2, 19 (vadhakarman). DHĀTUP. 31, 18 (hiṃsāyām). śṛṇāna; aśarīt, aśarait; śaśaritha P. 6, 4, 126, Schol. śaśarus und śaśrus 7, 4, 12. VOP. 16, 5. śaśre, śariṣyate, -śīrya, śarītos ṚV. 3, 53, 17. "zerbrechen": rudro vo grīvā aśarait AV. 6, 32, 2. pṛṣṭīḥ ṚV. 10, 87, 10. vīLu 89, 6. śatrūn 138, 4. ŚAT. BR. 11, 1, 6, 35. TBR. 1, 5, 1, 4. med. "sich brechen" (z. B. den Arm): śaśre pādamaṅgurim AV. 4, 18, 6. svayaṃ balāni tanvaḥ śṛṇānāḥ ṚV. 10, 28, 11. act. so v. a. "erlegen": śṛṇāti yastān (mṛgān) prasabhena tasya te KIR. 14, 13. pass. śīryate (auch śīryati u. s. w. aus metrischen Rücksichten), śāri; "brechen, reissen, bersten, auseinandergehen; sich lostrennen": akṣo na śīryate ṚV. 1, 164, 13. mā mātrā śāryapasaḥ pura ṛtoḥ 2, 28, 5. TS. 5, 2, 6, 2. 6, 1, 3, 5. himavān śīryet MBH. 3, 591. pṛthivī śīryet R. GORR. 2, 15, 29. aśīryanta śilāḥ 5, 54, 7. sānavaḥ KATHĀS. 107, 90. yatkṣāradagdhaṃ na śīryate SUŚR. 1, 34, 2. 99, 1. dhanurvāśīryadasyataḥ MBH. 6, 5058. nāśīryata dhanuścāsya 5059. śīryate rathacakravat KĀM. NĪTIS. 8, 2. vivyādha pāṇḍavaṃ haste tasya muṣṭiraśīryata MBH. 4, 1943. śīryamāṇaḥ saṃlakṣyate na cchiduro 'pi hāraḥ RAGH. 16, 62. kañcuke śīryamāṇe nije 'smiṃstasmiṃśca dehe MĀRK. P. 25, 14. śīryattṛṇalaghu Spr. (II) 3178. tarūṇāṃ puṣpitāgrāṇāṃ sarvapuṣpamaśīryata "fiel ab" R. 5, 5, 16. āmaḥ syātpakvasaṃkāśo na tu śīryeta karhicit Spr. 5263. keśāḥ śīryanta vedhasaḥ "ausfallen" MĀRK. P. 48, 21. "in sich zusammenfallen, verwelken" Spr. (II) 1845, v. l. adhivāso na śīryate "sich abnutzen, vergehen" RĀJA-TAR. 3, 426. dhīḥ śīryate sadā "sich aufreiben" HARIV. 16121. ŚAT. BR. 14, 6, 9, 28. śīrṇa P. 8, 2, 42. "zerbrochen, zersprungen" (= viśīrṇa und tanu MED. ṇ. 30): yathā śīrṇena śīrṇaṃ saṃdhitset ŚAT. BR. 11, 5, 8, 6. (vajram) daśadhā śatadhā caiva tacchīrṇaṃ vṛtramūrdhani MBH. 1, 6485. 13, 665. śīrṇāparāyudha KATHĀS. 47, 72. ratha R. 3, 45, 12.  -śīrṣan BHĀG. P. 3, 18, 5. -danta (gaja) MBH. 7, 4564. Spr. (II) 480. (I) 2547. "zerrissen": kanthā (II) 2426, v. l. (für jīrṇā). "abgesprungen, abgefallen": nagāgrādiva śīrṇānāṃ śṛṅgāṇāṃ patatāṃ kṣitau MBH. 3, 2540. kanakabindavaḥ R. GORR. 2, 96, 16. 3, 67, 7. śiraḥśīrṇaistatkacaiḥ "ausgefallen" RĀJA-TAR. 2, 88. āpaḥ "ausgebrochen" (aus dem Flussbett) NIR. 4, 25. "zerfallen, verfault, verwest" R. GORR. 2, 33, 21. taru Spr. 3012. sadman KATHĀS. 3, 56. MĀLATĪM. 79, 18. MĀRK. P. 34, 25. śīrṇo gaṅgājale 'ntyajaḥ KATHĀS. 27, 128. kuṣṭhaśīrṇakarāṅghrika 64, 131. in Verbindung mit Wörtern, die "Frucht, Blüthe, Blatt" u. s. w. bedeuten, sowohl "abgefallen", als "verwelkt, verfault": puṣpamūlaphalaiḥ svayaṃ śīrṇaiḥ "von selbst abgefallen" M. 6, 21. -parṇāśin MBH. 13, 760. 15, 974. R. 1, 51, 26 (52, 25 GORR.). R. GORR. 1, 44, 11. karṇikārasya śākheva śīrṇapuṣpā R. 2, 92, 22 (101, 24 GORR. śīrṇaparṇā). śīrṇaparṇaphalairdrumaiḥ MBH. 1, 5891. 5, 7349. ṚT. 1, 23. MEGH. 30. VARĀH. BṚH. S. 51, 3. 89, 1. SĀH. D. 42, 11. śīrṇāni phalāni kośe "verfault" KATHĀS. 75, 32. RĀJA-TAR. 3, 326. BHĀG. P. 4, 8, 73.
     vyati pass. "in viele Stücke zerbrechen, - zerspringen": puṅkhānāṃ vyatiśīryatām MBH. 4, 1517.
     anu vgl. anuśara (?).
     api "abbrechen", act.: pṛṣṭīḥ AV. 2, 7, 5. 6, 32, 2. 19, 45, 1. med.: bāhum ŚAT. BR. 1, 7, 3, 19. pass.: yadi grāvāpiśīryate "zerbricht" PAÑCAV. BR. 9, 9, 13. -śīrṇa AV. 4, 3, 6.
     ava "zerbrechen": manyūn PAÑCAV. BR. 7, 5, 2. pass. "auseinanderstieben": (pāvakaḥ) samantādavaśīryata R. ed. Bomb. 1, 37, 13. -śīrṇa KAUŚ. 88. "auseinanderfallend, wackelig": na bhagne nāvaśīrṇe ca śayane prasvapīta ca MBH. 13, 5003.
     ā vgl. āśarīka.
     ni "abbrechen": niśīrya śalyānāṃ mukhā VS. 16, 13. -- Vgl. niśaraṇa, -śāraṇa, -śāruka.
     nis "zerbrechen": grīvāḥ KĀṬH. 24, 10. śatrūn AV. 3, 6, 2. 8, 8, 3.
     parā "zerbrechen, zermalmen"; act. ṚV. 7, 104, 1. 10, 87, 14. fg. -śarait AV. 6, 66, 2. -śarīt 75, 1. -śīrṇa NIR. 6, 30. -- Vgl. parāśara.
     pari pass. "zerspringen, bersten": (mahāgiriḥ) samantātparyaśīryata MBH. 3, 11141. nabhasaḥ pariśīryataḥ 1, 8283.
     pra "zerbrechen, abbrechen": parvāṇi ṚV. 10, 87, 5. pūrvārdham ŚAT. BR. 1, 8, 1, 13. 39. KĀTY. ŚR. 3, 4, 7. -śīrṇa partic.: agra- ŚAT. BR. 11, 1, 8, 6. svayaṃ- 5, 3, 2, 5. a- KĀTY. ŚR. 2, 3, 31. praśīrṇe dhanuṣi MBH. 7, 4425. -muṣṭi 8, 4697.
     prati "abbrechen", (die Spitze) "abstossen": pratyagraṃ śṛṇīhi ṚV. 3, 30, 17. 10, 87, 10. TBR. 1, 5, 1, 4. prastaram TS. 2, 6, 5, 3. -- Vgl. pratiśara.
     vi pass. "zerbrechen, zerspringen, zerfallen": mā yugaṃ vi śāri ṚV. 3, 53, 17. PAÑCAV. BR. 14, 9, 27. rathāṅgam ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 15. 2, 13. bhāṇḍaṃ pṛthivyāṃ tadvyaśīryata R. 2, 78, 17. dhvajāḥ MBH. 2, 2695. nemiḥ Verz. d. Oxf. H. 11,b,13 v. u. (vyaśīryata zu lesen). (śaktiḥ) vyaśīryata medinīm "zersplitterte und drang in den Erdboden" MBH. 6, 4763. ulkā 2, 2648. giriḥ 1, 8283. R. 1, 65, 12. śikharaḥ sahasradhā 5, 56, 43. 5, 13. 2, 71, 17. bhavanāni 5, 50, 10. prāsādaḥ 38, 35. phalāni BHĀG. P. 5, 16, 18. tilaśo viśīryamāṇaṃ śarīram 26, 28. R. GORR. 1, 26, 12. Spr. (II) 3172. viśīryantīṃ nāvamiva MBH. 3, 15713. gadā viśīryantī 6, 5424. tasyaiva pāṇiḥ sanakho viśīryet 5, 1879. gireriva viśīryataḥ R. GORR. 1, 69, 19. saṃdehaste vyaśīryat CHĀND. UP. 5, 15, 2. vyaśīryadbandhanam MBH. 14, 1712. vyaśīryanta śarīrātsvātsarvagātrāṇi "lösten sich ab" R. 1, 25, 12. puṣpamuccāvacaṃ bhūmau vyaśīryata samantataḥ "auseinanderfallen" HARIV. 3933. sainyāni viśīryante saikatāḥ setavo yathā Spr. (II) 2945. bhinnaṃ hi tava (balaṃ) kāṣṭhamiva tṛṇadaghnaṃ viśīryate KĀM. NĪTIS. 17, 40. gandhādeva vyaśīryanta (gajā tathā vyadīryanta die neuere Ausg.) siṃhasyevetare mṛgāḥ "auseinanderstieben" HARIV. 13522. viśīryamāṇā pṛtanā BHĀG. P. 6, 11, 2. 10, 63, 17. yannāvi kiṃcidviśīryeta "verderben, zu Grunde gehen" M. 8, 408. (manasvī, kusumastabakaḥ) viśīryati vane Spr. (II) 1845. dehe viśīryamāṇe puruṣo na viśīryate 'jaḥ BHĀG. P. 2, 7, 49. vyaśīryata tato rāṣṭraṃ kṣayairnānāvidhaistadā MBH. 1, 3726. tasya vyaśīryatkośavāhanam MBH. 14, 75. tamo viśīryate mahyam BHĀG. P. 2, 4, 5. sravatyanoṃkṛtaṃ pūrvaṃ parastācca viśīryate (brahma) M. 2, 74. viśīryante svayaṃ caiva daivopahatakāḥ Spr. 3140. āstikyaṃ viśīryate HARIV. 11316. arthāḥ SARVADARŚANAS. 15, 3. -- partic. viśīrṇa "zerbrochen, zerfallen, zerrissen" SUND. 2, 18 (vikīrṇa MBH. 1, 7669). MBH. 3, 14332. HARIV. 5596 (vikīrṇa die neuere Ausg.). 13512. fg. 13521. R. 3, 32, 20. 35, 51. 53. 58. 67, 14. 4, 7, 23. 21, 37. 5, 4, 9. 87, 4. 6, 3, 51. 81, 26. SUŚR. 1, 38, 3. 99, 10. MṚCCH. 98, 17. KĀM. NĪTIS. 13, 65. Spr. (II) 4227. RAGH. 16, 11. VARĀH. BṚH. S. 80, 15. 104, 63. MĀRK. P. 47, 12. BHĀG. P. 1, 9, 38. kukṣi 3, 13, 29. 19, 26. phala 5, 16, 20. 7, 2, 29. PAÑCAT. 80, 9. -mūrti "zerschmettert, zermalmt" KUMĀRAS. 5, 54. vānarāḥ R. 5, 83, 8. RAGH. 12, 51, v. l. revām - vindhyāpāde viśīrṇām MEGH. 19. bāṣpeṇa stanataṭaviśīrṇena "zerstoben" Spr. (II) 3965. āśleṣaviśīrṇacandanarajaḥpuñjaprakarṣa "abgerieben" 4014. purī "zerstört" BHĀG. P. 4, 28, 7. 24. hāra "zerrissen" R. 3, 58, 36. valkalam - viśīrṇasaṃhati KUMĀRAS. 5, 8. -paṅkti (yūtha) RAGH. 9, 56. -pratisaṃdhāna Verz. d. Oxf. H. 216,a,6. -jīrṇavasana Spr. 2045. KATHĀS. 2, 51. 21, 41. ratnarāśirviśīrṇo 'yam "auseinandergeworfen" MBH. 3, 2548. kujambhasya ca mārgeṣu viśīrṇāste mahāgajāḥ "umherliegend" HARIV. 13521. dantāli "ausgefallen" Spr. 4965. kośa "verschleudert, zu Grunde gerichtet" MBH. 14, 56. 60. prārambha "zu Nichte geworden" Spr. 2847. -- Vgl. udakeviśīrṇa, viśara, viśaraṇa, viśāraṇa.
     abhivi pass. "auseinandergerissen werden": (vāhinī) sāttvatena śatadhābhivyaśīryata MBH. 7, 4378.
     nirvi pass. "sich ablösen und auseinanderfallen": bhūṣaṇāni mahītale. sadyaḥ khānnirvyaśīryanta kṣīṇāstārā ivāmbarāt R. 3, 58, 35.
     pravi, partic. -śīrṇa "zerfallen, abgefallen": -māṃsa SUŚR. 1, 67, 13.
     sam "zusammenbrechen": saṃ vai gururbhāraḥ śṛṇāti AIT. BR. 4, 13. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 18. 2, 1, 4, 26. yadi kartaṃ patitvā saṃśaśre AV. 4, 12, 7. 12, 4, 3. 5. ṚV. 6, 54, 7. einen Bogen ĀŚV. GṚHY. 4, 2, 22. PAÑCAV. BR. 11, 5, 8. 21, 14, 4. susaṃtrastaṃ balaṃ te samaśīryata "auseinanderstieben" MBH. 5, 2495. -- Vgl. saṃśara.

śar = śrā "sieden, kochen"; davon śaras, śṛta (partic.), āśir, āśira, āśīrta.

śar = śri "sich anlehnen" u. s. w.; davon śaraṇa, śarīra, śarman, āśāra, śālā.

śara (von 1. śar) m. P. 3, 3, 57, Schol. (parox.). 1) "Rohr" überh., insbes. "Saccharum Sara Roxb." (zu Pfeilen verwandt) NIR. 5, 4. AK. 2, 4,5,  27. H. 1192. an. 2, 459. fg. MED. r. 87. HALĀY. 2, 36. ṚV. 1, 191, 3. AV. 1, 2, 1. 3, 1. vi te madaṃ śaramiva pātayāmasi 4, 7, 4. kṣipraṃ śara iva bhajyantām 8, 8, 4. ŚAT. BR. 1, 2, 4, 1. śareṣikā 3, 1, 3, 13. -barhis 14, 9, 4, 11. TS. 5, 2, 6, 2. 6, 1, 3, 3. KAUŚ. 47. fg. KĀTY. ŚR. 25, 7, 17. GṚHYAS. 1. 94. M. 8, 247. R. 2, 96, 44. 52. R. GORR. 2, 30, 13. SUŚR. 1, 27, 20. 35, 12. 96, 13. -kāṇḍa 333. 20. -pāṭitapāda KATHĀS. 74, 107. VARĀH. BṚH. S. 53, 97. -kṣāra 54, 113. 95, 5. darbhaśaram gaṇa gavāśvādi zu P. 2, 4, 11. -pāṇḍura RAGH. 14, 26. -kāṇḍapāṇḍu MĀLAV. 43. -kāṇḍāpāṇḍu ŚIŚ. 11, 30. -gaura R. 4, 39, 14 (vgl. śaṇagaura MBH. 3, 16350). -- 2) "Pfeil" AK. 2, 8, 2, 55. 3, 4, 1, 2. TRIK. 2, 8, 52. H. 778. H. an. MED. HALĀY. 2, 308. 311. 5, 5. MUṆḌ. UP. 2, 2, 3. M. 3, 44. dhanuḥśarāṇāṃ kartā 160. MBH. 3, 12225. 15657. 15731. R. 1, 1, 64. śaramuddhṛtya 2, 63, 22. MEGH. 49. RAGH. 1, 61. śaraṃ niṣaṅgāduddhartum 2, 30. 3, 56. VARĀH. BṚH. S. 26, 9. 58, 33. DHŪRTAS. 66, 11. PAÑCAT. 224, 11. HIT. 34, 20. smara- 39, 22. KATHĀS. 4, 8. vākśarāḥ R. 2, 35, 3. am Ende eines adj. comp. (f. ā) KATHĀS. 39, 170. kariṣyamāṇaḥ saśaraṃ śarāsanam RAGH. 3, 52. -- 3) Bez. "der Zahl fünf" (wegen der "fünf Pfeile" des Liebesgottes) WEBER, Nax. 2, 382. VARĀH. BṚH. S. 8, 20. GAṆIT. MADHJAM. 5. SĀH. D. 264; vgl. śarāgni 2). -- 4) "sinus versus" COLEBR. Alg. 89. GAṆIT. TRIPRAŚN. 58 nebst Comm. GOLĀDH. GOLAB. 16. GRAHAṆAV. 29. DṚKK. 10. GAṆIT. GRAHACCH. 2. Bei ĀRYABHAṬA 2, 17 sowohl "sinus versus", als auch "der ganze Durchmesser nach Abzug des sinus versus." -- 5) Bez. "einer best. Constellation, wenn nämlich alle Planeten in den Häusern 4, 5, 6 und 7 stehen", VARĀH. BṚH. 12, 15. -- 6) N. pr. eines Mannes ṚV. 1, 116, 22. 8, 59, 13. fg. eines Asura HARIV. 217 (nach der Lesart der neueren Ausg. st. śuka der älteren). 2288. -- Vgl. ku-, kusuma-, pañca-, parṇa-, puṣpa-, bhīma-, mahā-, rāma-, sthūla-, hari-.

śara m. = śaras "Rahm" H. an. 2, 459. fg. MED. r. 87. sara RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. kṣīra-.

śara n. "Wasser" H. an. 2, 459. MED. r. 87.

śaraka adj. von 1. śara gaṇa ṛśyādi zu P. 4, 2, 80.

śarakāra (1. śara + 1. kāra) m. "Verfertiger von Pfeilen" SĀH. D. 104, 17.

śarakuṇḍeśaya adj. "in einer mit Rohr" (śara) "überdeckten Grube" (kuṇḍa) "ruhend" (śaya): agni R. 7, 31, 8.

śarakūpa (1. śara + kūpa) m. N. pr. eines "Brunnens" (entstanden durch einen in die Erde eingedrungenen "Pfeil") LALIT. ed. Calc. 178, 2. HIOUENTHSANG 1, 322.

śaragulma (1. śara + gu-) m. 1) "Röhricht" MBH. 13, 4204. -- 2) N. pr. eines Affen R. 4, 41, 3.

śaraccandra (śarad + candra) m. "Herbstmond" ŚĀK. 145. VET. in LA. (III) 1. 16. pariṇata- "Vollmond im Herbst" Spr. 2789. pariṇataśaraccandrikāsu kṣapāsu MEGH. 109.

śaracchaśin (śarad + śa-) m. dass. BHĀG. P. 3, 2, 34.

śaracchāli (śarad + śāli) m. "im Herbst reifender Reis" RĀJA-TAR. 2, 18. 5, 269.

śaracchikhin (śarad + śi-) m. "ein Pfau im Herbste": ist stumm MBH. 12, 4357.

śaraja (1. śara + 1. ja) adj. = śareja "in einem Röhricht geboren" P. 6, 3, 16.

śaraja (2. śara + 1. ja) n. "Butter" H. 407.

[Page 7.0091]

śarajanman adj. = 1. śaraja; m. ein N. Kārttikeya's AK. 1, 1, 1, 34. H. 209, Schol. HALĀY. 1, 20. RAGH. 3, 23. KATHĀS. 50, 186. 55, 233. 101, 43.

śarajjyotsnā (śarad + jyo-) f. "herbstlicher Mondschein" Spr. 2960.

śaraṇa (von 1. śar) 1) m. N. eines der 5 Pfeile des Liebesgottes Verz. d. Oxf. H. 184,b, No. 419. -- 2) n. = māraṇa, vadha "Mord, Todtschlag" TRIK. 3, 3, 139. H. an. 3, 228. MED. ṇ. 79.

śaraṇa (von 3. śar) 1) adj. "schirmend, schützend": sa tridhātu śaraṇaṃ śarma yaṃsat ṚV. 7, 101, 2. 8, 47, 10. gṛhāsaḥ 10, 18, 12. upa stheyāma śaraṇaṃ na vṛkṣam 7, 95, 5. AV. 3, 12, 5. śaraṇānyaśaraṇyāni āśramāṇi kṛtāni R. 7, 6, 5. -- 2) m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2147. eines Dichters GĪT. 1, 4. eines Fürsten SCHIEFNER, Lebensb. 272 (42). TĀRAN. 168, N. -- 3) n. a) "Schirm, Schutzdach; leichter Schutzbau" überh., "Hütte; Verschlag, Kammer" (vgl. [greek] = gṛha NAIGH. 3, 4. AK. 3, 4, 13, 55. H. 991. an. 3, 228. MED. ṇ. 79. HALĀY. 2, 137. upa vāmavaḥ śaraṇaṃ gameyam ṚV. 1, 158, 3. 150, 1. acchidra 2, 3, 8. 3, 62, 3. 6, 46, 9. ṛṣvā te bāhū upa stheyāma śaraṇā bṛhantā 47, 8. 50, 3. divaḥ 8, 25, 19. AV. 6, 55, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 17, 12. pl. ṚV. 8, 79, 6. yatra vaidyutaḥ śaraṇamabhihanti "wenn der Blitz eine Hütte trifft" NIR. 7, 23 (nach D. āśrayamātmano dāru udakamanyadvā). ādityaṃ nāntardadhate 'nyatra vṛkṣaśaraṇābhyām GOBH. 3, 1, 16. kṛtaṃ girigṛham - nirvātaṃ (so die neuere Ausg.) śaraṇaṃ gavām HARIV. 3947. śaraṇeṣvamamaḥ "Obdach" M. 6, 26. śaraṇaṃ praviveśa ha MBH. 1, 4277. 8430. 2, 1241 (pl.). yathā ca dīpaḥ śaraṇe dīpyamānaḥ prakāśate 14, 507. mṛnmaya 12, 7717. latāvitānanaddhe dve cakratuḥ śaraṇe pṛthak R. GORR. 2, 56, 20. pradīpta 5, 88, 21. yo raṇaṃ śaraṇaṃ tadvanmanyate Spr. 2561. BHĀG. P. 2, 8, 6. devānām "Wöhnung" MBH. 13, 323. -- b) "Schutz, Obhut, Zuflucht"; = rakṣitar (rakṣaka) und rakṣaṇa AK. H. an. MED. Verz. d. Oxf. H. 85,b,13. yo gatiḥ śaraṇaṃ cāsīt R. 2, 41, 2. na khalu narake ghanastanamaṇḍalaṃ śaraṇam Spr. 2833. kṣemasya śaraṇasya cāspadam BHĀG. P. 2, 6, 6. śaraṇaṃ harim PAÑCAR. 1, 7, 78. nānyaccharaṇamasti VIKR. 19, 17. tadiha mukhamudraiva śaraṇam Spr. (II) 1129. sarvasya śaraṇaṃ bṛhat ŚVETĀŚV. UP. 3, 17. idaṃ śaraṇamajñānām M. 6, 84. śaraṇaṃ bhava me MBH. 13, 1501. R. 1, 14, 27. MEGH. 7. ŚĀK. 154. Spr. (II) 3484, v. l. (I) 5171. KATHĀS. 18, 99. tava pādau sāṃprataṃ me śaraṇam (so ist zu lesen) PAÑCAT. 173, 17. ayamambhoda eva śaraṇāya hi nirguṇasya Spr. (II) 387. śaraṇaṃ te pradāsyāmi R. 1, 59, 2. -prada 57, 16. -da BHĀG. P. 10, 16, 32. mattaḥ śaraṇamicchati R. 1, 62, 10. śaraṇaṃ prati devānāṃ prāptakālamamanyata MBH. 3, 2206. dhanagarvitabāndhava- "Zuflucht bei" Spr. 2739. anātha- "Zuflucht für" KATHĀS. 21, 116. VARĀH. BṚH. S. 43, 1. BHĀG. P. 4, 6, 33. tameva śaraṇaṃ gaccha "suche bei ihm Schutz, Zuflucht" BHAG. 18, 62. tāneva śaraṇaṃ devān jagmuḥ MBH. 3, 2224. 2518. 5, 5430. 13, 7483. R. 1, 59, 5. 60, 2. 6, 36, 20. BHĀG. P. 3, 25, 11. -gamana, buddhaṃ (dharmaṃ, saṃghaṃ) śaraṇaṃ gacchāmi BURN. Intr. 80, N. 2. 630. HIOUEN-THSANG 1, 382. WASSILJEW 98. 272. devīṃ śaraṇyāṃ śaraṇamupagataḥ KATHĀS. 5, 140. śaraṇyamīyuḥ śaraṇam MBH. 7, 2306. 12, 4274. ṛṣiṃ śaraṇaṃ yayau 4281. tāṃ śaraṇaṃ yāmaḥ R. 2, 78, 15. indraṃ śaraṇaṃ prapanno 'bhūvam CHĀND. UP. 2, 22, 3. MBH. 3, 2289. 2826. 2843. 5, 7007. R. 1, 57, 16. Spr. 2961. BHĀG. P. 10, 16, 32. ṛṣiṃ śaraṇamāpede MBH. 12, 4286. rodanaṃ śaraṇaṃ śritaḥ KATHĀS. 73, 225. statt des acc. selten gen.: pareṣāṃ śaraṇaṃ gataḥ Spr. 1022, v. l. PAÑCAT. 175, 12. ahaṃ bhavatāṃ śaraṇamāgataḥ HIT. 38, 14. -- udvignāḥ kva śaraṇamupayānti janāḥ VARĀH. BṚH. S. 5, 88. Am Ende eines adj. comp. (f. ā): adharma- "der nicht  zur Tugend seine Zuflucht nimmt" Spr. (II) 464. rudita- 2253. gatirapi tathā yaṣṭiśaraṇā "des Stabes bedürfend" (I) 4965. ātmaika- BHĀG. P. 3, 24, 42. a- R. 3, 42, 52. MEGH. 107. ŚĀK. 82, 21. Spr. (II) 4429. UTTARAR. 57, 10 (74, 10). KATHĀS. 27, 172. aśaraṇīkṛta Spr. 2648. anāthaśaraṇā CAURAP. 21. -- c) indrasya śaraṇam N. eines Sāman Ind. St.3,208,b. -- Vgl. agni- (auch KAUŚ. 120), tri-, niḥ-, bhakta- (auch ĀŚV. GṚHY. 2, 8, 13), yajña-, su-.

śaraṇākuru adj. MBH. 13, 1354 als Beiw. von kuśa vermuthlich fehlerhaft; nach NĪLAK. subst.: vāyvāghātena vā svayaṃ vā pakvatayā phalānāmadhaḥpatanena viśaraṇaṃ śaraṇā tatpradhānāḥ kuravo 'nnāni śaraṇākuravaḥ. śṝ viśaraṇe 'smādbhāve lyuḥ. kururnṛpāntara bhakta iti medinī. bhakta odanaḥ.

śaraṇāgata (2. śaraṇa + ā-) adj. "der sich in Jmdes Schutz begeben hat, bei Jmd Zuflucht sucht" M. 11, 198. MBH. 12, 5518. R. 2, 96, 51. R. GORR. 1, 59, 14. 2, 1, 11. Spr. (II) 662. pareṣām 1022. 4607. (I) 2689. 2962. 3054. 3203. PAÑCAT. 90, 5. 141, 11. -hantar M. 11, 190. -ghātaka Spr. 2854. -ghātin PAÑCAR. 1, 6, 51. Davon nom. abstr. śaraṇāgatatā f. KATHĀS. 60, 113.

śaraṇārthin (2. śaraṇa + a-) adj. "um Schutz bittend, Zuflucht suchend" TRIK. 3, 1, 2. H. 479. MBH. 3, 2542. Spr. (II) 3147.

śaraṇārpaka (2. śaraṇa + a-) adj. dass. (!) TRIK. 3, 1, 2.

śaraṇālaya (2. śaraṇa + ā-) m. "Obdach" MBH. 13, 6471.

śaraṇi f. etwa "Widerspänstigkeit, Hartnäckigkeit." imāmagne śaraṇiṃ mīmṛṣo naḥ ṚV. 1, 31, 16. vi te hanavyāṃ śaraṇiṃ vi te mukhyāṃ nayāmasi AV. 6, 43, 3. -- śaraṇi "Pfad" fehlerhafte Schreibart für saraṇi.

śaraṇīkar (2. śaraṇa + 1. kar) "zur Zuflucht machen, Zuflucht suchen bei" (acc.): caraṇau -cakre rājñaḥ RĀJA-TAR. 8, 518. aśaraṇīkṛta s. u. 2. śaraṇa 3) "b") am Ende.

śaraṇaiṣin (2. śaraṇa + e-) adj. = śaraṇārthin R. 1, 1, 43. R. GORR. 2, 1, 11.

śaraṇḍa m. = śaraṭa (kṛkalāsa; vgl. saraṭa), dhūrta und bhūṣaṇāntara H. an. 3, 187. MED. d. 37. = pakṣin und kāmuka ŚABDAR. im ŚKDR. = catuṣpad UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR. -- Vgl. śayāṇḍa.

śaraṇya (von 2. śaraṇa) UṆĀDIS. 3, 101 (parox.; das Sūtra fehlt in einem Comm.). adj. (f. ā) 1) "Jmd" (gen.) "Schutz --, Zuflucht --, Hilfe gewährend"; = śaraṇamiva gaṇa śākhādi zu P. 5, 3, 103. von Göttern und Menschen 8, 1, 74, Schol. MBH. 3, 192. 2442. 4, 203. 5, 7007. 7, 2306. 13, 5623. SĀV. 1, 2 (mahātman MBH. 3, 16620). R. 1, 1, 43 (46 GORR.). R. GORR. 2, 1, 11. 5, 91, 23. 6, 36, 20. RAGH. 2, 30. 6, 21. 14, 64. UTTARAR. 32, 1 (42, 3). KATHĀS. 5, 140. 46, 144. 52, 43. 95, 88. RĀJA-TAR. 4, 606. BHĀG. P. 3, 25, 11. 4, 16, 16. gāvaḥ śaraṇyā bhūtānām MBH. 13, 3358. diś R. 3, 16, 12. 17, 19. daṇḍakāḥ 35, 65. jala Spr. 3124. mit der Ergänzung compon.: jagaccharaṇya KUMĀRAS. 5, 76. a- MBH. 12, 361. 13, 279. R. 7, 6, 5. -- 2) "Schutz --, Zuflucht --, Hilfe suchend, - bedürfend" R. 1, 57, 16 (59, 14 GORR.). 3, 14, 4. VARĀH. BṚH. S. 43, 1. BHĀG. P. 4, 30, 43. 7, 8, 43. ātma- "bei" LA. (III) 90, 22. -- 3) "Schutz --, Zuflucht --, Hilfe habend": a- "deren bedürfend" R. 3, 55, 65.

śaraṇyatā f. nom. abstr. zu śaraṇya 1) R. 7, 59, 2, 15.

śaratalpa m. "ein aus Pfeilen gebildetes Lager"; vgl. śāratalpika.

śaratā (von 1. śara) f. "das Pfeil-Sein": pannagaiḥ śaratāṃ gataiḥ R. 6, 20, 9.

śaratkāmin (śarad + kā-) m. "Hund" ŚABDAR. im ŚKDR.

[Page 7.0093]

śaratkāla (śarad + kāla) m. "Herbstzeit" RAGH. 12,79. Spr. 2964. Verz. d. Oxf. H. 288,b, No. 688. wohl auch BHĀG. P. 10, 33, 26 herzustellen für śaratkāvya.

śaratkāvya s. u. śaratkāla.

śaratpadma (śarad + padma) n. "eine im Herbst erscheinende Lotusblüthe" Spr. 5066. = sitāmbhoja "eine weisse Lotusblüthe" RĀJAN. im ŚKDR.

śaratparvan n. = śāradī "eine Vollmondsnacht im Herbst" TRIK. 1, 1, 108. -parvaśaśin "Vollmond im Herbst" LA. (III) 88, 18.

śaratpuṣpa (śarad + puṣpa) n. "Tabernaemontana coronaria Willd." RĀJAN. im ŚKDR.

śaratsamaya (śarad + sa-) m. "Herbstzeit" VEṆĪS. ed. GRILL 5,1. 2. 6. Verz. d. Oxf. H. 123,a,36.

śaratsasya (śarad + sa-) n. "Herbstkorn" VARĀH. BṚH. S. 10, 18. 40, 1; vgl. śaratsamutthānāṃ sasyānām 12.

śarad UṆĀDIS. 1, 129. f. TRIK. 3, 5, 1. 1) "Herbst" NIR. 4, 25. AK. 1, 1, 3, 19. 3, 4, 16, 95. H. 158. an. 2, 235. MED. d. 39. AV. 6, 55, 2. 8, 2, 22. 12, 1, 36. ŚAT. BR. 1, 5, 3, 12. 2, 1, 3, 1. 4, 3, 1, 17. 11, 2, 7, 32. TS. 2, 6, 1, 1. 5, 7, 2, 4. ĀŚV. GṚHY. 4, 8, 2. KAUŚ. 74. CHĀND. UP. 2, 5, 1. MAITRJUP. 6, 33. MBH. 3, 12182. R. 3, 22, 1. 4, 26, 25. 27, 23. RAGH. 4, 24. Spr. 3000. VARĀH. BṚH. S. 12, 4. 8. fg. (śarat st. sarit zu lesen). 15,15. 40,12. 43,6. Verz. d. Oxf. H. 97,b,29. 288,b, No. 688. BHĀG. P.1,5,28.2,8,5. 10,20,34. besteht aus den Monaten Kārttika und Mārgaśīrṣa SUŚR. 1, 20, 4. 9. -- 2) pl. poetisch für "Jahr" AK. 1, 1, 3, 20. 3, 4, 16, 95. H. 159. H. an. MED. HĀR. 258. HALĀY. 1, 116. ṚV. 1, 72, 3. 89, 6. 2, 12, 11. 24, 5. 27, 10. 3, 32, 9. na yaṃ jaranti śarado na māsā na dyāvaḥ 6, 24, 7. 38, 4. śataṃ jīvātu śaradaḥ purūcīḥ 10, 18, 4. 95, 16. TBR. 3, 1, 1, 2. 2, 1. KAṬHOP. 1, 23. MBH. 1, 7357. 3, 3054. 11934. R. 2, 54, 30 (32 GORR.). 94, 15. RAGH. 10, 1. UTTARAR. 7, 13 (11, 8.). VARĀH. BṚH. S. 69, 26. RĀJA-TAR. 1, 53. MĀRK. P. 16, 82. SĀH. D. 12, 14. -- Vielleicht von 2. śar, also "Zeit der Reife"; vgl. NIR. 4, 25. -- Vgl. śāratka, śārada, śāradaka, śāradika.

śarada 1) am Ende eines adv. comp. (-śaradam) = śarad "Herbst" P. 5, 4, 107. VOP. 6, 62. Vgl. upaśaradam. -- 2) f. ā a) śarad "Herbst" TRIK. 1, 1, 110. HALĀY. 1, 113. ŚABDAR. im ŚKDR. HIOUEN-THSANG 1, 62 (es könnte auch śarad gemeint sein). "Jahr" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Frauenzimmers RĀJA-TAR. 8, 1825.

śaradakṣa m. N. pr. eines Verfassers eines Gesetzbuchs Verz. d. Oxf. H. 285,a,34.

śaradaṇḍa (1. śara + daṇḍa) m. "Rohrhalm": śaradaṇḍānudaṇḍayaḥ (hayāḥ) MBH. 7, 1015. śaradaṇḍaḥ śaraprakāṇḍa iva anudaṇḍiḥ pṛṣṭhavaṃśo yeṣāṃ sitagaurapṛṣṭhā ityarthaḥ NĪLAK. -- Vgl. śāradaṇḍāyana.

śaradaṇḍā (wie eben) f. N. pr. eines Flusses R. 2, 68, 15.

śaradanta (śarad + anta) m. "Ende des Herbstes, Winter" RĀJAN. im ŚKDR.

śaradasiṃhadeva m. N. pr. eines Fürsten Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 543, 6.

śaradija (śa-, loc. von śarad, + 1. ja) adj. (f. ā) "im Herbst entstehend, - erscheinend, herbstlich" P. 6, 3, 15. indu KATHĀS. 45, 409. śītaraśmi Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 12, Śl. 44. gharma UTTARAR. 39, 21 (53, 18). nadyaḥ RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 7.0094]

śaradudāśaya (śarad + u-) m. "ein im Herbst entstehender Teich" BHĀG. P. 10, 31, 2.

śaradgata (śarad + gata) adj. "im Herbst erscheinend, herbstlich": megha R. 2, 44, 25.

śaraddhimaruci (śarad + hi-) m. "Herbstmond" Spr. (II) 3123.

śaraddhrada (śarad + hrada) adj. "ein Teich im Herbst" BHĀG. P. 4, 7, 10.

śaradvant (von śarad) 1) adj. "bejahrt" ṚV. 1, 181, 6. -- 2) m. N. pr. eines Mannes P. 4, 1, 102. eines Sohnes oder entfernteren Nachkommen des Gotama MBH. 1, 2435. 5072. 7116. HARIV. 454. 1784 (śāradvata die neuere Ausg.). VP. 454. Verz. d. Oxf. H. 49,b,40. BHĀG. P.1,19,9.9,21,35. -- Vgl. śāradvata.

śaradvasu m. N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 53,b,11.

śaradvihāra (śarad + vi-) m. "Herbstvergnügen, - Belustigung" Verz. d. Oxf. H. 145,a,40.

śaradvīpa m. N. pr. einer "Insel" HARIV. 1215. nach NĪLAK. = jaladvīpa.

śaradhāna m. pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 26. śavadhāna MĀRK. P. 58, 44.

śaradhi (1. śara + dhi) m. "Pfeilbehälter, Köcher" P. 3, 3, 93, Schol. H. 782. VIKR. 18. devaṃ jaladhiśaradhim KUVALAJ. 105,b.

śaranivāsa m. und śaraniveśa m. gaṇa kṣubhnādi zu P. 8, 4, 39.

śaranmegha (śarad + megha) m. "eine herbstliche Wolke" Spr. (II) 3462.

śarapañjara (1. śara + pa-) n. "das aus Pfeilen gebildete Ruhebett eines gefallenen oder schwer verwundeten Kriegers" BHĀG. P. 1, 9, 25. Vgl. vīraśaya fgg.

śaraparṇī (1. śara + parṇa) f. "eine best. Pflanze" P. 4, 1, 64, Schol.

śarapuṅkha 1) m. = puṅkha 1) SUŚR. 1, 25, 1. VĀGBH. 25, 33. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze", vulgo unhālī NIGH. PR. ähnlich der Indigopflanze BHĀVAPR. ebend. (m. ŚKDR. nach ders. Aut.). = sūryavaṃśī RĀJAN. ebend.

śarapuccha (1. śara + puccha) adj. f. ī P. 4, 1, 55, Vārtt. 2.

śarabandha m. s. u. bandha 1) am Ende, wo noch R. GORR. 1, 4, 108 hinzuzufügen ist.

śarabha UṆĀDIS. 3, 122. m. 1) "ein best. Thier" (nach den Comm. und in späteren Büchern öfters ein "fabelhaftes achtbeiniges Wild", ein gefährlicher Feind des Löwen und Elephanten) AK. 2, 5, 11. TRIK. 2, 5, 2. H. 1286. MED. bh. 21. VS. 13, 51. AIT. B. 2, 8. śarabho na catto 'ti durgāṇyeṣaḥ AV. 9, 5, 9. ŚAT. BR. 1, 2, 3, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 3, 14. 12, 13. Ind. St. 1, 279. dem Hirschgeschlecht zugezählt CARAKA 1, 5. 6. SUŚR. 1, 200, 9. 2, 412, 3. MBH. 3, 12244. 15629. HARIV. 4596. R. 2, 29, 3. 7, 7, 20. 23, 5, 5. MEGH. 55. VARĀH. BṚH. 27 (25), 6. 10. COLEBR. Misc. Ess. 2, 365. fg. KATHĀS. 42, 5. BHĀG. P. 3, 10, 21 (ekaśapha). 4, 6, 20. 8, 2, 20. 10, 10. PAÑCAR. 1, 6, 24. 7, 27. aṣṭapādaḥ śarabhaḥ (aṣṭau pādau viṣayadeśaṃ prati gatisādhanāni indriyāṇi yasya sa śarabhaḥ NĪLAK.) siṃhaghātī MBH. 3, 10665. śarabhāhatasiṃheva mahatī girikandarā 7, 28. aṣṭapādūrdhvanayanaḥ śarabho vanagocaraḥ 12, 4291. fgg. HARIV. 9383. MĀRK. P. 8, 150. Verz. d. B. H. No. 897. vipakṣīkṛtya śarabhānpātayanparvatopamān KATHĀS. 94, 11. utpādakā na bahavaḥ kavayaḥ śarabhā iva BĀṆABHAṬṬA in ZdmG.25, 455. śarabhakulamajihvaṃ proddharatyambu kūpāt ṚT. 1, 23 (schwerlich = śalabha). bandhakīpadmaśarabhaśūlikāgurviṇīstanāt. prajñā nṛpeṇa cādeyā MĀRK. P. 27, 20; vgl. manasvin = śarabha. Śākyamuni als śarabha VYĀḌ.beim Schol. zu H. 233. śarabha = karabha MED. = uṣṭra "Kameel" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) unter den Beinn. Viṣṇu's MBH. 13, 6988. -- 3) N. einer Upanishad Ind. St. 3, 326, 1. -- 4) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 162 (X, 15). -- 5) N. pr. a) eines Asura MBH. 1, 2534. 2663. HARIV. 204. 13181. 14287. -- b) zweier Schlangendämonen MBH. 1, 2150. 2152. -- c) verschiedener Männer ṚV. 8, 89, 6. MBH. 2, 325. 5, 2013 (cedipaterbhrātā). Sohn Śiśupāla's 14, 2468. Bruder Śakuni's 7, 6944. -- d) pl. eines Volkes MBH. 1, 6684. statt kāñcīñcharabhān liest aber die ed. Bomb. besser kāṃścicchabarān. -- e) eines Affen MED. R. 1, 16, 16. 4, 25, 33. 33, 12. 39, 34. 4, 41, 4. 5, 73, 44. 90, 14. 6, 2, 37. 38, 40. 69, 43.

śarabhaketu m. N. pr. eines Mannes HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 53, 2.

śarabhaṅga (1. śara + bhaṅga) m. N. pr. eines Ṛṣi MBH. 3, 8184. 8380. R. 1, 1, 40 (43 GORR.). 3, 17. R. GORR. 2, 123, 16. 3, 8, 18. 35, 102. 6, 108, 37. RAGH. 13, 45.

śarabhatā f. nom. abstr. zu śarabha 1) MBH. 12, 4299.

śarabhānanā (śarabha + ānana) f. N. pr. einer Zauberin KATHĀS. 48, 122. fgg.

śarabhū m. ein Name Kārttikeya's H. 209. Vgl. śarajanman.

śarabhṛṣṭi f. "Rohrspitze" ŚAT. BR. 14, 9, 4, 11. KAUŚ. 47.

śaramaya (von 1. śara) adj. (f. ī) "aus Rohr bestehend, - gemacht" P. 4, 3, 144. mekhalā KĀṬH. 11, 5. TS. 6, 1, 3, 3. barhis 2, 1, 5, 7. KĀṬH. 23, 4. ĀŚV. ŚR. 9, 7, 5. KAUŚ. 47. 116. NIR. 5, 4. 10, 29.

śaramalla m. "ein best. Vogel", vulgo gosālik ŚABDAC. im ŚKDR.

śaramukha n. "Pfeilspitze" H. an. 4, 89. MED. ṇ. 109.

śaralaka n. "Wasser" ŚABDAC. im ŚKDR.

śaraloman m. N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 310,a,30. Verz. d. Cambr. H. 22.

śarava m. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 2084. fehlerhaft für śabara, wie die ed. Bomb. liest.

śaravaṇa (1. śara + vana) n. "Röhricht" (Geburtsstätte Kārttikeya's) P. 8, 4, 5. MBH. 7, 328. 11, 652. 13, 4097. 4197. R. 1, 37, 20 (38, 23 GORR.). R. GORR. 1, 39, 17. 4, 44, 71. fg. 7, 16, 1. 2. 35, 22. KATHĀS. 49, 241. guhasya -sthasya SUŚR. 2, 394, 2. -bhavo devaḥ so v. a. Kārttikeya MEGH. 46. śaravaṇodbhava desgl. MBH. 3, 14635. śaravaṇālaya desgl. 1, 2587. Hier und da fälschlich śaravana geschrieben.

śaravant (von 1. śara) adj. gaṇa madhvādi zu P. 4, 2, 86. zur Etymologie von śalmali NIR. 12, 8 (kaṇṭakairasau hinasti D.). "mit Pfeilen gespickt" HARIV. 15204 (mit der neueren Ausg. śaravān zu lesen).

śaravāṇi m. 1) "Pfeilspitze." -- 2) "Verfertiger von Pfeilen" H. an. 4, 89. MED. ṇ. 109. -- 3) "Fusssoldat" H. an. pāpiṣṭha st. padāti MED.

śaravāraṇa (1. śara + vā-) n. "Schild" MBH. 6, 2709. 3606. -- Vgl. śarāvara (wie die ed. Bomb. an beiden Stellen liest) und śarāvaraṇa.

śaravṛṣṭi m. N. pr. eines Marutvant HARIV. 11545. -- f. "Pfeilregen."

śaravega m. N. pr. eines Rosses ("geschwind wie ein Pfeil") KATHĀS. 39, 170. 121, 277.

śaravya (von śaru) P. 6, 1, 83, Vārtt. 2 (von 1. śara abgeleitet). 1) n. "Ziel" AK. 2, 8, 2, 54. HALĀY. 2, 313. kṛtāḥ śaravyaṃ hariṇā tavāsurāḥ ŚĀK. 156. RAGH. 7, 42. 11, 27. -vyadha ŚIŚ. 7, 24. -- 2) f. ā "Pfeilschuss" (später  erklärt als "Pfeilhagel") ṚV. 6, 75, 16. 10, 87, 13. AV. 1, 19, 1. 3 (parox.). 11, 10, 6. yāmasyanti śaravyāṃ3 na sā mṛṣā 5, 18, 9. 12, 5, 25. 29. tisro vai śaravyāḥ. pratīcī tiraścyanūcī TBR. 1, 7, 6, 8. TS. 4, 5, 1, 1. 5, 5, 7, 2. VS. 24, 40. 30, 7. aśaravya adj. (f. ā) "Pfeilen nicht zugänglich" ŚAT. BR. 5, 3, 5, 30. -- śaravyā āpaḥ. śaravyā vai tejanam P. 6, 1, 83, Vārtt. 2, Schol.

śaravyaka n. = śaravya 1) H. 777.

śaravyāy (von śaravya), -yate "das Ziel bilden": viṣamaśarasya śaravyāyamāṇamānaso babhūva DAŚAK. 39, 3. 4.

śaraśayyā f. "ein aus Pfeilen gebildetes Lager" (für gefallene Krieger); darauf werden erlegte Löwen gelegt KATHĀS. 94, 10. -- Vgl. vīraśaya fgg.

śaraśarāy (onomatop.) -yati "zischen" P. 8, 1, 12, Vārtt. 6, Schol. agnihotraṃ śaraśarāyat ĀŚV. ŚR. 3, 11, 19.

śaras (von 2. śar) n. "Rahm, die Haut auf gekochter Milch" VS. 39, 5. śarogṛhīta "mit einer Haut bezogen" AIT. BR. 5, 26. ŚAT. BR. 3, 3, 3, 2. 10, 6, 5, 2. TBR. 2, 1, 7, 1. śaro 'ṅgārā adhyūhante "die Gluth überzieht sich mit einer Haut" (von Asche) 10, 3. TS. 5, 4, 4, 3. KĀṬH. 21, 7. -- Vgl. 2. śara.

śarastamba m. 1) "Röhricht" MBH. 1, 2435. 5070. fg. 5082. fg. 5433. 9, 2460. HARIV. 1786. BHĀG. P. 1, 6, 13. 9, 21, 36. PAÑCAT. 140, 25. -- 2) N. pr. einer Oertlichkeit MBH. 13, 1714. -- 3) N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 28.

śarāka m. "eine best. Mischlingskaste" Verz. d. Oxf. H. 22,a,24.

śarāgni (1. śara + agni) gaṇa kṣubhnādi zu P. 8, 4, 39. in der Verbindung -parimāṇa MBH. 13, 5229 nach NĪLAK. "fünfunddreissig" (śara = "fünf", agni = "drei").

śarāghāta (1. śara + ā-) m. "Pfeilschuss" H. an. 4, 18. MED. k. 196.

śarāṭi und śarāḍi f. "ein best. Vogel", = śarāri ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. āṭi und āḍi.

śarāti f. desgl. RĀMĀŚRAYA zu AK. nach ŚKDR. -- Vgl. āti.

śarābhyāsa (1. śara + a-) m. "Uebung im Bogenschiessen" AK. 2, 8, 2, 54.

śarāy (von 1. śara), -yate "einen Pfeil darstellen": kaṭākṣāśca śarāyante Spr. (II) 1124.

śarāri f. "ein best. Wasservogel", = āṭi, āti TRIK. 2, 5, 25. H. 1338. HALĀY. 2, 94. R. 3, 15, 6. ṚT. 4, 9. KULL. zu M. 5, 13.

śarārīmukha 1) m. dass. SUŚR. 1, 205, 13. -- 2) f. ī "ein best. chirurgisches Instrument, eine Art Scheere" SUŚR. 1, 26, 12. 16. 27, 12.

śarāru (von 1. śar) adj. P. 3, 2, 173. VOP. 26, 162. "Schaden zufügend, schädigend" AK. 3, 1, 28. H. 369. HALĀY. 2, 217.

śarāropa (1. śara + ā-) m. "Bogen" JAṬĀDH. im ŚKDR.

śarārcis (1. śara + a-) m. N. pr. eines Affen R. 4, 41, 3.

śarāryāsya (śarāri oder śarārī + āsya) n. "ein best. chirurgisches Instrument" VĀGBH. 26, 9.

śarāli, śarālikā und śarālī f. = śarāri ŚABDAR. im ŚKDR.

śarāva ŚĀNT. 3, 18 m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. 1) "eine flache, irdene Schüssel, Teller; schalenförmiger Deckel eines Gefässes" AK. 2, 9, 32. TRIK. 2, 9, 8. H. 1024. HALĀY. 2, 160. KĀTY. ŚR. 5, 6, 10. ĀŚV. GṚHY. 1, 17, 3. GṚHYAS. 2, 69. vṛtte -saṃpāte M. 6, 56. MBH. 14, 1278. R. 1, 73, 20. R.GORR. 2, 125, 11. SUŚR. 1, 273, 14. 280, 4. 316, 10. -nimnamadhya 2, 17, 13. 234, 7. 8. -saṃpuṭa 389, 20. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 1, 34. Spr. 4967. VARĀH. BṚH. S. 48, 36. saktūnām, ambhasaḥ KATHĀS. 4, 122. 21, 134. 29, 145. MĀRK. P. 54, 16. 60, 10. TAITT. PRĀT. 2, 7, Comm. PAÑCAT. 174, 14. saktupūrṇa- HIT. 114, 22, v. l. saktu- 115, 2. modaka- VIKR. 45, 13. niṣṭhīvana- Spr. (II) 1593. -- 2) "als Maass für Korn" = 2 prastha nach TS. Comm. catuḥ- (apūpa) TS. 3, 3, 8, 4. 4, 8, 7. TBR. 1, 3, 4, 5. 6, 8. 3, 8, 2, 2. ŚAT. BR. 5, 1, 4, 12. ĀŚV. ŚR. 3, 10, 27. 14, 1. KĀTY. ŚR. 12, 2, 12. KAUŚ. 64. 67. yāvaccharāva ĀŚV. ŚR. 12, 8, 35. śarāvārdha = kuḍava ŚKDR. nach dem VAIDYAKA. Accent der adjj. auf śarāva mit vorangehendem Zahlwort P. 6, 2, 29. fg. -- Vielleicht von 3. śar. Vgl. uda-.

śarāvaka 1) = śarāva 1): bhaktasyārdha- KATHĀS. 29, 88. am Ende eines adj. comp. (f. -śarāvikā): sthālī chidraśarāvikā "einen mit Oeffnungen versehenen Deckel habend" SUŚR. 2, 61, 16. -- 2) f. śarāvikā Bez. "eines best. Abscesses" SUŚR. 1, 273, 12. 14. piḍakā śarāvākṛtisaṃsthitā CARAKA 1, 17.

śarāvakurda m. "eine Schlangenart" SUŚR. 2, 287, 15.

śarāvatī (von 1. śara) f. N. pr. P. 6, 3, 120. 1, 219. 1) eines Flusses AK.1,2,3,33.2,1,6. H. 952 nebst Schol. MBH.6,327. (VP. 182). Verz. d. Oxf. H. 24,a, N. 2. PRĀYAŚCITTEND. 11,b,4. LIA.1,94. Anh. LII. -- 2) einer Stadt RAGH. 15, 97. LIA. 1, Anh. XI, N. 21. -- 3) eines buddhistischen Klosters WASSILJEW 58. TĀRAN. 51. 293.

śarāvara (1. śara + ā-) 1) m. "Köcher" R. ed. Bomb. 3, 64, 49. -- 2) n. "Schild" MBH. 1, 5494 ("Köcher" NĪLAK.). 6, 2667 "(Panzer" NĪLAK.). 4010. 2709. 3606 (an den beiden letzten Stellen nur in der ed. Bomb.). -- Vgl. śaravāraṇa und das folgende Wort.

śarāvaraṇa (1. śara + ā-) n. "Schild" MBH. 6, 2707.

śarāvāpa (1. śara + ā-) m. "Bogen" TRIK. 2, 8, 51.

śarāvi (śarāvin) s. māṣa- (auch PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 22 herzustellen statt māṣaśarāgni). -- Vgl. śārāva und śārāvi.

śarāśraya (1. śara + ā-) m. "Köcher" H. 781.

śarāsa m. = śarāsana "Bogen" BHĀG. P. 4, 16, 22.

śarāsana (1. śara + a-) "Pfeile schleudernd." 1) m. N. pr. eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 4543. 7, 5594. -- 2) n. "Bogen" AK. 2, 8, 2, 51. H. 775, Schol. MBH. 3, 12077. 17302. 6, 2385. 7, 522. 14, 822. R. 1, 1, 41. 2, 23, 36 (20, 40 GORR.). 3, 56, 45. 4, 33, 42. 5, 20, 19. RAGH. 3, 52. 9, 10. 50. KUMĀRAS. 3, 64. ŚĀK. 119. 156. 28, 19, v. l. VIKR. 70. VARĀH. BṚH. S. 34, 5. PRAB. 7, 13. BHĀG. P. 1, 17, 36. 3, 14, 9. Vgl. puṣpa-, śakra-, iṣvasana, bāṇāsana (st. 1. ā- zu lesen 1. a-).

śarāsanin (von śarāsana) adj. "mit einem Bogen bewaffnet" MBH. 5, 5367. 7, 4689. 13, 1973. HARIV. 1863. MĀRK. P. 21, 5. 127, 8.

śarāsya n. = śarāsana "Bogen" MĀRK. P. im ŚKDR.

śari adj. = hiṃsra UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 127. -- Vgl. śarāru.

śarikā f. N. eines Palastes SCHIEFNER, Lebensb. 305 (75).

śarin (von 1. śara) adj. "mit Pfeilen versehen" MBH. 2, 2664. 4, 302. 1639. 14, 2438. R. 3, 56, 30. 6, 72, 66.

śariman UṆĀDIS. 4, 147. m. = prasava UJJVAL. auch śarīman ders.

śarī f. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. "ein best. Gras", = erakā BHĀVAPR. im ŚKDR.

[Page 7.0098]

śarīkar (1. śara + 1. kar) "zum Pfeil machen" KUVALAJ. 105, "b", 1 (vgl. MBH. 13, 7485).

śarīman s. śariman.

śarīra UṆĀDIS.3,30. ŚĀNT.3,18. n. SIDDH. K. 249,b,1. m. (das m. nur durch R. 7, 75, 4 zu belegen) und n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. am Ende eines adj. comp. f. ā. 1) a) "fester Bestandtheil des Körpers Knochengerüste", pl. "Gebeine"; b) "Leib" überh., "Körper" AK. 2, 6, 2, 21. 3, 4, 25, 182. TRIK. 2, 6, 19. H. 564. HALĀY. 2, 355. ṚV. 1, 32, 10. tava śarīraṃ patayiṣṇvarvan 163, 11. māsya tvacaṃ cikṣipo mā śarīram 10, 16, 1. 136, 3. AV. 5, 9, 7. śarīre māṃsamasumerayāmaḥ 29, 5. 7, 53, 2. 8, 2, 26. 28. bṛhannadrirabhavadyaccharīram 9, 4, 5. mā te gātrā vi hāyi mo śarīram 18, 3, 9. VS. 34, 55. AIT. BR. 2, 6. aśarīraṃ vai reto 'śarīrā vapā yadvai lohitaṃ yanmāṃsaṃ taccharīram 14. 3, 8. TS. 1, 7, 2, 1. śa-, rasa 2, 1, 2, 7. 3, 11, 1. 5, 6, 6, 3. 4. 7, 3, 11, 1. TBR. 1, 2, 1, 8. prāṇā amṛtāḥ śarīraṃ martyam ŚAT. BR. 10, 1, 4, 1. 6, 3, 2. 5, 6. 12, 7, 3, 16. neben ātman 3, 3, 4, 16. 14, 6, 2, 13. 7, 7. 7, 1, 8. KAUŚ. 80. -homa TBR. 3, 8, 18, 4. śūro vā śūraṃ vanate śarīraiḥ "durch seine Knochen" ṚV. 6, 25, 4. śarīraiḥ śyeno hanti dasyūn 10, 99, 8. oṣadhīṣu prati tiṣṭhā śarīraiḥ 16, 3. AV. 2, 34, 5. 11, 2, 2. VS. 35, 2. AIT. BR. 2, 2. 7, 2. KĀTY. ŚR. 21, 3, 7. 13. 4, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 15, 14. ŚAT. BR. 11, 7, 2, 6. VS. PRĀT. 1, 12. TS. PRĀT. 2, 2. pṛṣṭhataḥ śarīrasya M. 8, 300. -saṃskāra 2, 26. saṃskārārthaṃ śarīrasya 66. śarīra, vāc, buddhīndriyamanāṃsi 192. ā samāpteḥ śarīrasya 244. ā nipātāccharīrasya 6, 31. prākśarīrasya visrasaḥ KAṬHOP. 6, 4. -vimokṣaṇa M. 2, 243. akleśena śarīrasya 4, 3. śarīrasyātyaye 6, 68. 8, 69. śarīrasya śuddhiḥ 6,30. Verz. d. Oxf. H. 286,a, No. 670. anaṅgena śarīrāntaracāriṇā MBH. 1, 5986. śarīrāntakaro nṝṇāṃ yamaḥ 3, 2138. śarīrānniḥsṛtaḥ kaliḥ 2837. 15670. SUŚR. 1, 273, 11. 337, 4. VARĀH. BṚH. S. 53, 2. Gegens. cetas ŚĀK. 33. ṚT. 1, 16. anityāni śarīrāṇi Spr. (II) 292. śarīreṇa samaṃ nāśaṃ sarvamanyaddhi gacchati 1345. mṛta 4938. śarīradharmakośebhyaḥ kṣipraṃ sa parihīyate (I) 2902. kṣāma 2965. śarīramevāyatanaṃ sukhasya duḥkhasya cāpyāyatanam 2966. (II) 3323. -karṣaṇa (I) 5067. śarīrametau kurutaḥ pitā mātā ca 5069. -yogajaiḥ sukhaiḥ RAGH. 3, 26. rakṣāmyahaṃ śarīraṃ te tatsukhaṃ svapihi prabho KATHĀS. 18, 115. śivaṃ nāsikayā vinā śeṣaśarīrasya PAÑCAT. 38, 8. ā śarīrāt "den Leib nicht ausgenommen" KATHĀS. 59, 138. mṛduni mṛgaśarīre ŚĀK. 10. aheḥ HALĀY. 3, 20. śarīrāṇi jarāyujāṇḍajasvedajodbhijjākhyāni VEDĀNTAS. (Allah.) No. 71. -traya NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 140. trividha Verz. d. Oxf. H. 89,b,25. fg. pañcātmaka, ṣaḍāśrita, saptadhātu, caturvidhāhāramaya GARBHOP. in Ind. St. 2, 66. kāraṇa- VEDĀNTAS. (Allah.) No. 32. sthūla- 65. 72. sūkṣma- 43. fg. 60. fg. 63. 65. kṣetrajñasya śarīram M. 12, 15. yaśaḥśarīrārthī śarīraṃ vīkṣya bhaṅguram KATHĀS. 34, 11. RAGH. 2, 57; vgl. yaśaḥkāya Spr. (II) 2343. dhṛta- adj. SĀṂKHYAK. 67. jarjarībhūta- adj. VET. in LA. (III) 6, 2. akṣata- adj. 28, 10. asvasthaśarīrā ŚĀK. 33, 11. alaghuśarīrā MĀLAV. 65, 15. saśarīrā gatā svargam R. 1, 35, 8. aśarīrā vāṇī R. 4, 63, 6. KATHĀS. 2, 68. 11, 14. 23, 59. 30, 52. 36, 29. 109, 19. -- 2) pl. "Reliquien" (bei den Buddhisten) BURNOUF, Intr. 348, N. 2. HIOUEN-THSANG 1, 32. Vie de HIOUENTHSANG 84. 216. -- 3) "fester Körper" überh. (Gegens.: udaka): śarīropaśamana, -dīpti NIR. 7, 23. eines Berges: vāryoghāstvaccharīraviniḥsṛtāḥ MBH. 3, 1739. PAÑCAT. 190, 19. amṛtamaya- der Mond Spr. (II) 551. 1168. von Sternen VARĀH. BṚH. S. 47, 9. -- 4) "Leib" so v. a. "Person": ātmādhīna-  adj. Spr. (II) 908. svaśarīrotthaṃ maurkhyametadyathā nṛṇām 3457. (vidyā) na tṛptimutpādayati śarīre 4297. (I) 4789. 5040. -- Wir führen das Wort auf 3. śar (vgl. M. 1, 17. MBH. 12, 8521) zurück: "der feste Bestandtheil des Körpers ist der Halt, die Stütze" der übrigen Theile. Die hergebrachte Ableitung ist von 1. śar, indem man den "Körper" als "etwas Gebrechliches, Vergängliches" auffasst. Vgl. a-, prāṇa-, bṛhaccharīra, madhya-, yathāśarīram, liṅga-, śārīra und śārīraka.

śarīraka (von śarīra) n. "Leib, Körper" YĀJÑ. 3, 98. 117. "der elende, werthlose Körper" Spr. 3216. KATHĀS. 22, 165. 28, 15. 42. 56, 71. 119, 63. Am Ende eines adj. comp. = śarīra Verz. d. Oxf. H. 39,a, N. 2, wo -śarīrikā zu lesen ist.

śarīrakartar m. "Erzeuger, Vater" MBH. 5, 6080.

śarīrakṛt m. dass. Spr. 5068.

śarīraja (śa- + 1. ja) 1) adj. "aus dem Körper hervorgegangen, mit demselben vollbracht": karmadoṣa neben vācika und mānasa M. 12, 9. -- 2) m. a) "Leibesfrucht": suvyañjitaśarīrajā R. 7, 2, 17. "Sohn" DHAR. im ŚKDR. parāśara- MBH. 13, 1679. -- b) "Geschlechtsliebe" (vgl. manoja u.s.w.) DHAR. im ŚKDR. śarīrajena tīvreṇa dahyamānaḥ MBH. 1, 4022. 12, 12191. -- c) "Krankheit" DHAR. im ŚKDR.

śarīratā f. nom. abstr. von śarīra "Körper" SARVADARŚANAS. 50, 19. 22. 52, 17. sarva- 21.

śarīratyāga m. "Hingabe des Leibes, Aufopferung des Lebens" RAGH. 12, 10.

śarīratva n. = śarīratā KAṬHOP. 6, 4.

śarīradaṇḍa m. "eine körperliche Strafe" BHĀG. P. 5, 26, 16.

śarīradhātu m. "ein Hauptbestandtheil des Körpers" (Blut, Fleisch u. s. w.; vgl. u. 1. dhātu 3) TRIK. 3, 3, 448. agniśca (bhuṅkte) śarīradhātūn Spr. (II) 383. MBH. 3, 16530. vimucyāraṇye svaśarīradhātūn 1, 3633.

śarīrapāta m. "das Zusammenstürzen des Leibes, Tod" VARĀH. BṚH. 25 (23), 7.

śarīraprabhava m. = śarīrakṛt "Erzeuger" Spr. (II) 4260.

śarīrabandha m. 1) "die Fesseln des Leibes, das Gefesseltsein an den Leib" BHĀG. P. 5, 5, 5. -- 2) "ein angenommener Leib": pūḥ śarīrabandhena tirobabhūva so v. a. "die Stadt" (in Gestalt eines Weibes) "verschwand leibhaftig" RAGH. 16, 23.

śarīrabhāj adj. "einen Körper habend", m. "ein lebendes Wesen" BHĀG. P. 1, 9, 42.

śarīrabhṛt adj. "den" (künftigen) "Leib in sich tragend" und "mit einem Körper behaftet", vom Samen und von der Seele MBH. 14, 634. fg.

śarīrarakṣaka m. "Leibwache" VYUTP. 97.

śarīravattva (von śarīravant) n. "das Versehensein mit einem Körper" SARVADARŚANAS. 83, 3. 4.

śarīravant (von śarīra) adj. "mit einem Körper versehen" SARVADARŚANAS. 83, 3. "körperlich, consistent" TBR. 3, 8, 15, 2. m. "ein lebendes Wesen" MBH. 12, 6846.

śarīravṛtta adj. "der seinen Leib sich angelegen sein lässt, der sein Leben schonen muss": nṛpa KATHĀS. 42, 45 (44 ist avatitīrṣuṃ zu lesen).

śarīravṛtti f. "Unterhalt des Leibes, Fristung des Lebens": sa tvaṃ madīyena śarīravṛttiṃ dehena nirvartayituṃ prasīda RAGH. 2, 45.

[Page 7.0100]

śarīraśuśrūṣā f. "Sorge um den Leib": bhartuḥ -śuśrūṣāṃ kuryāt M. 9, 86. PAÑCAT. ed. orn. 49, 15. 52, 21.

śarīraśoṣaṇa n. "Tödtung des Fleisches, Kasteiung des Körpers" SARVADARŚANAS. 169, 15 (aus YĀJÑ.). PAÑCAT. 27, 1.

śarīrasaṃdhi m. "Gelenk am Körper" BHĀG. P. 3, 13, 37.

śarīrasthāna n. Verz. d. Cambr. H. 24 = śārīra-.

śarīrāvayava (śarīra + a-) m. "Körpertheil" P. 5, 1, 6. RAGH. 3, 22.

śarīrāvaraṇa (śarīra + ā-) n. "Schild" RĀJAN. im ŚKDR. (= carman, womit auch die "Haut" gemeint sein kann). MBH. 7, 8562. -- Vgl. gātrāvaraṇa.

śarīrāsthi (śarīra + a-) n. "Gerippe" H. 628.

śarīrin (von śarīra) 1) adj. "mit einem Leibe versehen": ātmānaḥ M. 1, 53. SARVADARŚANAS. 120, 11. KUSUM. 49, 12. 14. sākṣādbhāvāviva śarīriṇau "leibhaftig" MĀLAV. 10, 19. virahavyathā UTTARAR. 39, 15 (53, 12). sarasvatī KATHĀS. 4, 137. 33, 59. "mit Leibern bedeckt": adyāhaṃ sarvapāñcālaiḥ kṛtvā bhūmiṃ śarīriṇīm MBH. 10, 136. a- "körperlos" WEBER, RĀMAT. UP. 287. KUSUM. 49, 14. vāc R. 1, 1, 81. 3, 4, 15. UTTARAR. 30, 9 (39, 19). LA. 92, 1. śarīrin am Ende eines comp. -- "zum Körper habend": kha- M. 4, 243. dama- so v. a. "der an seinem Leibe Selbstbeherrschung übt" BHĀG. P. 3, 31, 19. -- 2) m. "ein mit einem Leibe begabtes Wesen, Geschöpf", insbes. "der Mensch" AK. 1, 1, 4, 8. H. 1366, Schol. M. 1, 84. 6, 64. 12, 25. 119. YĀJÑ. 3, 102. MBH. 2, 753. 5, 5423. 7045. SUŚR. 1, 125, 8. 152, 13. RAGH. 8, 43. Spr. (II) 2067. 2093. 3268. 3314. (I) 2099. 2229. 4697. RĀJA-TAR. 4, 605. BHĀG. P. 4, 24, 17. 5, 26, 9. śarīriṇāṃ sthāvarajaṅgamānām KUMĀRAS. 1, 23. -- b) "Seele" BHAG. 2, 18. RAGH. 8, 88. Spr. 4810. BHĀṢĀP. 26. sa (kṣetrajñaḥ) vai śarīrī prathamaḥ sa vai puruṣa ucyate MĀRK. P. 45, 64. -- Vgl. yoga-.

śarīrībhū (śarīra + 1. bhū) "sich verkörpern, einen Körper annehmen": -bhūta KATHĀS. 1, 32.

śaru UṆĀDIS. 1, 11. 1) f. seltener m. "Geschoss", sowohl "Speer" als "Pfeil" (= śara H. an. 2, 461. = vajra H. an. MED. r. 89); instr. śarvā ṚV. 1, 100, 18. 186, 9. 172, 2. 2, 12, 10. bṛhatī 4, 3, 7. purū sahasrā śarvā ni barhīt 28, 3. 6, 27, 6. śarumasmadyuyotam 7, 71, 1. 85, 2. 8, 18, 11. 56, 15. 20. 10, 27, 6. tamastā vidhyā śarvā śiśānaḥ 87, 6. 15. 99, 7. dhanurā tanomi śarave hantavā u 10, 125, 6. 182, 3. yaṃ devāḥ śarumasyatha AV. 6, 65, 2. 1, 2, 3. 19, 2. 12, 2, 47. sarau (śarau) 5, 25, 1. -- 2) m. "Zorn" H. an. MED. -- 3) m. ein N. Viṣṇu's H. ś. 73. -- 4) m. N. pr. eines Devagandharva MBH. 1, 4814. -- Vgl. śaravya.

śarumant (von śaru) adj. "mit Geschoss bewaffnet" ṚV. 10, 89, 5.

śareja adj. = śaraja P. 6, 3, 16.

śarkara 1) m. a) "Kiesel" KAUŚ. 72. "Gries, Kies": nīcaiḥ -karṣaṇaḥ (vāyuḥ) MBH. 3, 11396. 6, 23. -karṣin HARIV. 11555. -varṣin (vāta) MBH. 4, 1288. 16, 2. śāntaśarkaravāluka (so die neuere Ausg.) HARIV. 9005. hemaśarkaravāluka 9006. im Epos die Kürze überall durch das Versmaass bedingt. -- b) "Sandzucker": khaṇḍaśarkaravāluka (das Metrum erfordert eine Kürze) MBH. 12, 10317. -- c) N. pr. eines imaginären Wasserwesens PAÑCAV. BR. 14, 5, 15. -- d) pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 58, 35. -- 2) f. śarkarā UṆĀDIS. 4, 3. a) "Gries, Kies, Geröll"; = upalā AK. 3, 4, 26, 201. H. an. 3, 607. MED. r. 222. = śarkarāvant, śarkarāyugdeśa, śarkarānvitadeśa P. 4, 2, 83. 5, 2, 105. AK. 2, 1, 11. H. an. MED. r. 222. = śakala H. an. MED. = karparāṃśa AK. 3, 4, 25, 177. H. an. MED. = mṛdvikāra und cūrṇakhaṇḍa  UJJVAL. angeblich nach HĀR. Meist im pl. und im comp. zu belegen. śarkarāḥ sikatā aśmānaḥ AV. 11, 7, 21. TS. 5, 1, 6, 2. 2, 6, 2. 6, 4, 4. bhūmiṃ śarkarābhiradṛṃhat TBR. 1, 1, 3, 7. 2, 1, 4. 3, 12, 6, 2. ŚAT. BR. 2, 1, 1, 8. 6, 1, 1, 13. 3, 5. 5, 1, 6. 8, 7, 4, 1. KĀTY. ŚR. 4, 8, 16. LĀṬY. 1, 5, 8. KAUŚ. 18. 36. fg. 47. 82. ŚVETĀŚV. UP. 2, 10. M. 8, 250. MBH. 5, 5176. vavarṣa rudhiraṃ devaḥ śarkarāṅgāramiśritam HARIV. 9299. -karṣin (Wind) R. GORR. 1, 76, 15. -varṣin ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 1. -viddha VARĀH. BṚH. S. 80,15. 45,9. SUŚR.1,134,18. 305,6. RĀJA-TAR.5,432. Verz. d. Oxf. H. 268,a,39. BHĀG. P.5,13,8. 14,18.7,15,17. am Ende eines adj. comp. (f. ā) MBH. 6, 2637. maṇi- 7, 2344. 9, 441. R. 2, 81, 16. 3, 76, 6. 4, 41, 57. KĀM. NĪTIS. 4, 53. VARĀH. BṚH. S. 3, 9. 54, 15. 103. 81, 4. 82, 4. āsāraśarkarāḥ "Hagel" BHĀG. P. 10, 76, 11; vgl. jala-. sg. und du. ŚAT. BR. 8, 7, 3, 20. KĀTY. ŚR. 17, 4, 15. 12, 26 (nach dem Schol. adj.). -- b) "Gries als Krankheit" H. an. MED. āhāryāḥ śarkarāstisro dantakarṇamalāśmarī SUŚR. 1, 92, 18. 120, 11. aśmaryā śarkarā jñeyā tulyavyañjanavedanā 263, 13. 15. "Verhärtung im Fleisch" 294, 15. "des Ohrschmalzes" 92, 18. -- c) "Weinstein der Zähne" SUŚR. 1, 304, 17. 2, 128, 10; vgl. danta-. -- d) "Sandzucker" AK. 2, 9, 43. H. 402. H. an. MED. HARIV. 8447. R. GORR. 2, 100, 67. SUŚR. 1, 188, 8. 229, 1. 2, 21, 14. 421, 4. Spr. (II) 2854. 3000. (I) 3243. VARĀH. BṚH. S. 77, 9. GĪT. 12, 29. PAÑCAR. 2, 4, 32. fg. DHŪRTAS. 79, 16. PAÑCAT. 185, 21. śarkarācaladāna Verz. d. Oxf. H. 35,b,31. 41,a,24. -dhenu 35,b,39. 59,a,23. sita- SĀH. D. 2, 8. 9. drākṣā- SUŚR. 2, 324, 8. śarkarāmbu 1, 38, 19. śarkarodaka BHĀVAPR. im ŚKDR. śarkarāsava R. 5, 14, 44. am Ende eines adj. comp. VARĀH. BṚH. S. 76, 5. -- 3) f. ī v. l. für śakvarī "ein best. Metrum; Fluss; Gürtel" in MED. nach ŚKDR. und dem Comm. zu KĀVYĀD. 3, 149. = lekhanī DHAR. im ŚKDR. -- śarkarā ist vielleicht als eine reduplicirte Form von 3. kar oder 1. śar (vgl. śarkoṭa und karkoṭaka) zu erklären. -- Vgl. kaṭa- (st. Bed. 1 zu setzen "Zucker aus Saccharum Sara"), kṣudra-, guḍa-, jala-, tuhina-, tūla-, danta-, niḥ- (auch MBH. 14, 1540), parva-, pāṇḍu-, bhū-, madhu-, mākṣīka-, yavāsa-, vaṃśa-, vartma-, śārkara, śārkaraka, śārkarika.

śarkaraka adj. (caturṣvartheṣu) von śarkarā gaṇa ṛśyādi zu P. 4, 2, 80.

śarkarākṣa (śarkarā + akṣa "Auge") m. N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. Verz. d. Cambr. H. 22, 13. śarkarākṣya ŚAṂK. zu CHĀND. UP. 5, 11, 1. -- Vgl. śārkarākṣya.

śarkarāprabhā f. N. einer Hölle bei den Jaina H. 1360.

śarkarārbuda (śarkarā + a-) m. n. Bez. "eines best. Geschwürs" WISE 394. SUŚR. 1, 292, 9. 294, 17. 2, 118, 20.

śarkarāvant (von śarkarā) adj. "mit Gries versehen, kiesig u.s.w." P. 5, 2, 105. AK. 2, 1, 11.

śarkarāvartā (śarkarā + āvarta) f. N. pr. eines Flusses BHĀG. P. 5, 19, 18.

śarkarāsaptamī f. Bez. "des 7ten Tages in der lichten Hälfte des" Vaiśākha ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 34,a,46. 41,a,18.

śarkarika adj. (caturṣvartheṣu) von śarkarā gaṇa kumudādi zu P. 4, 2, 80. 83, Schol. -- Vgl. śārkarika.

śarkarila (von śarkarā) adj. "kiesig u.s.w." P. 5, 2, 105. AK. 2, 1, 11.

śarkarīkar (śarkarā + 1. kar) "in Kiesel --, in Geröll verwandeln": mayā ca patatā tatra svairgātraiḥ -kṛtam. śikharaṃ ca girestasya śilāśca samanaḥśilāḥ R. 5, 3, 52.

[Page 7.0102]

śarkarīya adj. (caturṣvartheṣu) von śarkarā P. 4, 2, 84.

śarkāra, f. ī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41.

śarku m. N. pr. eines Unholdes AV. 8, 6, 2.

śarkoṭa m. Bez. "einer best. Schlange" AV. 7, 56, 5. -- Vgl. śārkoṭa und karkoṭaka.

śarṇacāpili m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 1 wohl verdorben.

śardi in der vielleicht verdorbenen Stelle: śardirno atriragrabhīnnamobhiḥ AV. 18, 3, 16.

śardh 1 śardhati DHĀTUP. 33, 61 (auch śardhayati, prahasane; v. l. prasahane). "keck auftreten, trotzig sein gegen" (gen.): sa śardhadaryo viṣuṇasya jantoḥ "er schiert sich nicht um das Gesindel" ṚV. 7, 21, 5. agne śardha 5, 28, 3. partic. śardhant "keck auftretend, trotzig, höhnisch": yaḥ śardhate nānudadāti śṛdhyām ṚV. 2, 12, 10. manyuṃ śardhataḥ 23, 12. 30, 8. die Marut 5, 56, 1. dasyu 6, 23, 2. 24, 8. 7, 18, 5. 16. 32, 7. pra rāye yantu śardhanto aryaḥ 34, 18. 8, 2, 15. 19, 20. śardhantamāṃsi jighnase 43, 32. 9, 100, 8. 10, 69, 12. med. von Indra VS. 20, 38. -- Vgl. śṛdhyā.
     pra s. praśardha, wo zu setzen ist: "keck, trotzig."
     atipra caus. etwa "aufdrängen": stotā yatte atipraśardhayadgiraḥ ṚV. 8, 13, 6.

śardh 2 śardhate DHĀṬUP. 18, 21 (śabdakutsāyām). aśardhiṣṭa und aśṛdhat P. 1, 3, 91. śardhiṣyate und śartsyati, aśardhiṣyata und aśartsyat 92. 7, 2, 59. "farzen."

     desid. śiśardhiṣate und śiśṛtsati P. 7, 2, 59.

     intens. śarīśṛdhyate und śarīśṛdhīti P. 7, 4, 90, Schol.
     ava caus. "auf Jmd farzen" M. 8, 282.
     vi, -śardhate "farzen" SUŚR. 1, 262, 20. viśardhita n. "Furz" 2, 258, 1.

śardh 3 śardhati und -te DHĀṬUP. 21, 9 (undane).

śardha (von 1. śardh) adj. "frech, trotzig" ṚV. 4, 1, 12. 5, 87, 1. Indra 9, 30, 6. auch wohl 104, 3. 105, 3.

śardha (von 2. śardh) m. "Furz" VOP. 26, 61.

śardha m. "Herde, Schaar", namentlich der Marut ṚV. 1, 37, 4. 64, 1. 2, 11, 14. 30, 11. 31, 3. 4, 3, 8. 5, 56, 9. śardha, vrāta, gaṇa 53, 11. 54, 1. 8, 20, 9. naraḥ śardho jajñānāḥ 5, 33, 5. rathānām 53, 10. tannaḥ śardhāya dhāsathā svindriyam 1, 111, 2. śardhāya gṛṇāna uru kṛdhi 10, 147, 5. 61, 25. statt pra śardhaṃ 8, 82, 16 dürfte praśardhaṃ zu setzen sein.

śardhaṃjaha (śardham, acc. von 2. śardha, + jaha von ) adj. "blähend": māṣāḥ P. 3, 2, 28, Vārtt. VOP. 26, 61. vielleicht auch subst. m. = māṣa.

śardhana (von 2. śardh) n. "das Farzen" KULL. zu M. 8, 282.

śardhanīti (3. śardha + nī-) adj. "die Schaar" (der Marut) "führend" oder "keck verfahrend": Indra ṚV. 3, 34, 3.

śardhas adj. compar. śardhastara "kecker, trotziger" ṚV. 1, 122, 10.

śardhas n. = 3. śardha NAIGH. 2, 9. śardhāṃsi stukāvinām ṚV. 8, 63, 13. māruta AV. 15, 14, 1. ṚV. 1, 37, 1. 5. 106, 1. 127, 6. 2, 1, 6. 3, 3. viśvaṃ śardho abhito mā ni ṣeda 7, 59, 7. 8, 15, 9. 9, 88, 7. 10, 103, 9. divya 1, 139, 1. 3, 19, 4. 7, 44, 5. daduṣām 6, 8, 7. 68, 8. yātumatīnām 1, 133, 3. 10, 91, 7. TS. 2, 4, 7, 1. Vgl. viśva-.

śardhin (von 1. śardh) adj. "trotzend"; s. bāhu-.

[Page 7.0103]

śardhya m. oder n. nach SĀY. "Ziel"; könnte "einen Theil des Wagens" bezeichnen: vāṇī yematurasya śardhyam ṚV. 1, 119, 5.

śarb, śarbati (gatau) DHĀṬUP. 11, 29.

śarma n. = śarman H. 1370, Schol.

śarmaka m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1087.

śarmakṛt (śarman + kṛt) adj. "Behagen --, Wohlfahrt --, Glückseligkeit schaffend" BHĀG. P. 7, 11, 31.

śarmaṇya (von śarman) adj. "schirmend" TS. 2, 4, 8, 1. 10, 1.

śarman (von 3. śar) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 144. n. 1) "Schirm, Schutzdach, Decke; Hut, Obhut"; gewöhnlich in Verbindung mit yam. ṚV. 1, 114, 5. 3, 13, 4. 4, 25, 4. śarma no yantamamavadvarūtham 55, 4. 7, 82, 10. 101, 2. AV. 7, 6, 4. AIT. BR. 2, 40. sapta yatpuraḥ śarma śāradīrdart ṚV. 1, 174, 2. bṛhatte agne mahi śarma bhadram 5, 1, 10. 44, 7. saprathas 1, 22, 15. tridhātu 34, 6. bahula 5, 55, 9. acchidra 62, 9. trivarūtha 5, 4, 8. mahi 83, 5. durādharṣa 6, 49, 7. śantama 7, 51, 1. tasya te śarmannupadadyamāne rāyā madema 6, 49, 13. upa cchāyāmiva ghṛṇeraganma śarma te vayam 16, 38. 46, 12. 7, 6, 6. VS. 1, 14. 4, 9. 11, 30. 40. AV. 1, 20, 3. 12, 3, 8. 14. ŚAT. BR. 3, 2, 1, 8. 12, 8, 3, 11. teṣāṃ pratiṣṭhā gaṅgeha śaraṇaṃ śarma varma ca Spr. (II) 464. rāmaṃ śarmābhigaccheyam "Zuflucht" R. 3, 60, 35. alabdhvā śarma lokeṣu tvāmeva śaraṇaṃ gataḥ 5, 36, 44. sarvaloka- BHĀG. P. 7, 8, 56. mantrauṣadhādyaiḥ kuhakaprayogairbhavanti doṣā vahavo na śarma "Heil, Rettung" VARĀH. BṚH. S. 75, 5. lapsyase śarma bharturmama R. 3, 59, 22. śarmopāya KATHĀS. 78, 49. ātmane śarma nahyante "Schutzrüstung" TS. 7, 4, 2, 4. 3, 1, 7, 1. -- 2) "Wohlbehagen, Freude, Glückseligkeit" AK. 1, 1, 4, 3. H. 1370. HALĀY. 1, 123. kacasya nāśe mama śarma nāsti MBH. 1, 3240. nālabhaccharma 3, 1796. 1799. 15738. R. GORR. 2, 68, 55. BHĀG. P. 3, 5, 39. 6, 7, 17. 9, 16, 9. sarvāsvavasthāsu na śarmalābhaḥ SUŚR. 2, 301, 3. śarma kiṃ nāma vindate BHĀG. P. 3, 31, 9. 5, 13, 1. dadātu vāṃ nāvapi śarma kṛṣṇaḥ VOP. 3, 143. lokadvayaśarmada Spr. (II) 333. niḥsīmaśarmaprada 3612. śarmadāturhareḥ BHĀG. P. 3, 5, 15. kṣaṇāḥ kalāśca kāṣṭhāśca tava śarma diśantu te R. 2, 25, 13. dahati śarmamarmāṇi me Spr. 2872, v. l. śarmaṇe 'tra paratra ca (II) 1135. (I) 5221. RAGH. 1, 69. KATHĀS. 24, 138. mithyā paropakāro hi kṛtaḥ syātkasya śarmaṇe 56, 287. 65, 212 (śarmaṇe zu lesen). lokānādhehi śarmaṇi BHĀG. P. 3, 18, 28. śarmakāma adj. YĀJÑ. 3, 328. Spr. 2466. jagatāmaśarma KIR. 12, 26. -- 3) am Ende eines Brahmanen-Namen PĀR. GṚHY. 1, 17. JAMA bei KULL. zu M. 2, 32. VP. 297. COLEBR. Misc. Ess. 2, 189. amuka- Schol. zu KĀTY. ŚR. 173, 17. 243, 1. -- 4) im Wortspiel mit śarva personificirt KAUŚ. 128. -- 5) fehlerhaft für carman (so die neuere Ausg.) HARIV. 13413. für gharma MEGH. 62. -- Vgl. agni-, indra-, uru-, giri-, deva-, dharma-, dhṛṣṭa-, nanda-, paśupati-, pitṛ-, puruṣottamadeva- (unter puruṣottama 5), prajāpati-, bāla-, būba-, bhadra-, bhava-, bhāskara-, makaranda-, manohara-, mayūra-, mitra-, yajñadatta-, rāma-, rudra-, varuṇa-, virūpa-, viṣṇu-, vīra-, vṛddha-, śiva-, su-, hari-.

śarmay (denom. von śarman), partic. śarmayant "schirmend" ṚV. 9, 41, 6.

śarmara 1) m. "eine Art Zeug." -- 2) f. ā "eine best. Pflanze", = dāruharidrā DHAR. im ŚKDR.

śarmavant adj. "das Wort" śarman "enthaltend": brāhmaṇasya nāmadheyam M. 2, 32.

śarmasad (śarman + sad) adj. "hinter einem Schirm" oder "Schilde sitzend" ṚV. 1, 73, 3. 3, 55, 21.

śarmin (von śarman) adj. "der Freude --, der Glückseligkeit theilhaftig":  agastyaṃ gotrataścāpi nāmataścāpi śarmiṇam MBH. 13, 3400. 3419.

śarmilā s. pāṇḍu-.

śarmiṣṭhā (von śarman mit dem suff. des superl.) f. N. pr. einer Tochter Vṛṣaparvan's (vgl. vārṣaparvaṇī), Gattin Yayāti's und Mutter Druhju's, Anu's und Pūru's MBH. 1, 3159. fg. 3284. fgg. 5, 5044. 7, 2297. HARIV. 207. 212. 1604. R. 3, 23, 24. ŚĀK. 82. KATHĀS. 27, 67. VP. 147. 413. BHĀG. P. 6, 6, 31. 9, 18, 6. fgg. Verz. d. Oxf. H. 144, "b", No. 301. śarmiṣṭhāyāḥ kṛtiḥ MĀLAV. 16, 18. 19, 11. -yayāti Titel eines Schauspiels SĀH. D. 195, 5.

śarya (von 1. śara) 1) m. "Pfeil, Geschoss": śaryairabhidyuṃ pṛtanāsu duṣṭaram ṚV. 1, 119, 10. nach SĀY. "Kämpfer"; die Bed. "Schütze" wäre passend. -- 2) f. ā a) "Rohr" so v. a. "Pfeil" NIR. 5, 4. 10, 29. asturna śaryām ṚV. 1, 148, 4. na smā varante yuvatiṃ na śaryām 10, 178, 3 nach D. = atibalavatā muktām; vielleicht yuvatīm (von 2. yu) "packend" so v. a. "treffend." -- b) pl. "Rohrgeflecht" (an der Soma-Seihe): śaryābhirna bharamāṇo gabhastyoḥ ṚV. 9, 110, 5. ā yaḥ śaryābhistuvinṛmṇo asyāśrīṇītādiśaṃ gabhastau (?) 10, 61, 3. -- Aus diesen Stellen ist c) die Bed. "Finger" geschlossen worden NAIGH. 2, 5. 4, 2. NIR. 5, 4. -- d) "Nacht" VĀCASPATI bei BHAR. zu AK. nach ŚKDR. -- 3) n. "Rohrgeflecht", an der Soma-Seihe (vgl. 2. vip): jahaccharyāṇi tānvā ṚV. 9, 14, 4. ni śaryāṇi dadhate deva ā varam 68, 2. -- Vgl. go-.

śaryaṇa "Röhricht"; m. pl. nach SĀY. zu ṚV. 8, 6, 39 N. pr. eines Landstrichs in Kurukshetra. śaryāṇa fehlerhaft im gaṇa madhvādi zu P. 4, 2, 86.

śaryaṇāvant (von śaryaṇa) m. ("mit Röhricht bewachsen) stehendes Wasser, Teich": sindhūnparvatāñcharyaṇāvataḥ ṚV. 10, 35, 2. aśvasya śiro vidaccharyaṇāvati 1, 84, 14. Uebertragen auf eine Soma-"Kufe"; nach dem Comm. N. pr. eines Landstrichs in Kurukshetra: mandasvā su svarṇara utendra śaryaṇāvati ṚV. 8, 6, 39. 7, 29. 53, 11. ye vādaḥ śaryaṇāvati (somāsaḥ sunvire) 9, 65, 22. śaryaṇāvati somamindraḥ pibatu 113, 1. Nach gaṇa madhvādi zu P. 4, 2, 86 fehlerhaft śaryāṇāvant.

śaryahan m. "Pfeilschütze": ugra ṚV. 6, 16, 39. 9, 70, 5.

śaryāṇa und śaryāṇavant s. u. śaryaṇa und śaryaṇāvant.

śaryāta m. N. pr. eines Mannes ṚV. 1, 112, 17. ŚAT. BR. 4, 1, 5, 2. -- Vgl. śaryāti und śāryāta.

śaryāti m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Manu Vaivasvata, MAITRJUP. 1, 4 (sa- gedr.). MBH. 1, 224. 3141. 3, 10311. 7, 2851 (-vana). 13, 1945. HARIV. 613. 642. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 50. VP. 348. BHĀG. P. 8, 13, 2. 9, 1, 12. 3, 1. MĀTSYA-P. 12 nach ŚKDR. ein Sohn Nahusha's VP. 413, N. 1. -- Vgl. śaryāta und śāryāta.

śarv, śarvati (hiṃsāyām) DHĀTUP. 15, 76.

śarva (von śaru) 1) m. a) N. eines mit "Pfeilen tödtenden Gottes": astar AV. 6, 93, 1. 2. 8, 8, 7. 12, 5, 36. mit Bhava und andern Namen Śiva- Rudra's zusammengenannt; später ein gangbarer Name des Śiva AK. 1, 1, 1, 26. 3, 4, 13, 51. H. 195. HALĀY. 1, 11. AV. 11, 2, 16. 15, 5, 1. VS. 16, 28. 39, 8. TAITT. ĀR. 10, 16. ŚATAR. in Ind. St. 2, 37. CŪLIKOP. ebend. 9, 15. KAUŚ. 51. 128. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 19, 1. 20, 1. ĀŚV. GṚHY. 4, 8, 19. MBH. 3, 12241. 13, 1036 (ed. Bomb. śarva, ed. Calc. sarva). 14, 191. HARIV. 7590. 15409. RAGH. 11, 93. KUMĀRAS. 6, 14. Spr. (II) 2779. KATHĀS.15, 137. 18, 340. VP. 58. MĀRK. P. 52, 7 (sarva gedr.). WEBER, KṚṢṆAJ. 243. BHĀG. P. 4, 2, 6. 12, 10, 34. kṣitimūrti Verz. d. Oxf. H. 53,b,45. plur. VS. 16, 57. TAITT. ĀR. 10, 19. ŚATAR. in Ind. St. 2, 46. sarva geschrieben wegen eines Wortspiels ŚAT. BR. 6, 1, 3, 11. pavimanmahāsāma śarvasya Ind. St. 3, 222,b. śarva N. pr. eines der 11 Rudra VP. 121. -- c) pl. N. pr. eines Volkes (sarva gedr.) MĀRK. P. 58, 22. -- 2) f. ā ein N. der Umā (vgl. śarvāṇī) BHĀG. P. 12, 10, 34.

śarvaka m. N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 53,b,19.

śarvakośa m. Titel eines "Wörterbuchs" MÜLLER, SL. 156.

śarvaṭa m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 5, 413. 422.

śarvadatta m. N. pr. eines Lehrers mit dem patron. Gārgya Ind. St. 4, 372.

śarvapatnī f. Śarva's "Gattin" d. i. Pārvatī KATHĀS. 59, 15.

śarvaparvata m. Śiva's "Berg" d. i. der Kailāsa: -vāsinī unter den Beinn. der Durgā KATHĀS. 53, 172. -- Vgl. śarvācala.

śarvan s. u. śarvara 2).

śarvara 1) adj. so v. a. karvara, śabara, śabala. -- 2) f. śarvarī (oxyt. UṆĀDIS. 2, 123) nach dem Schol. zu P. 4, 1, 7 fem. zu śarvan. a) pl. "die bunten Thiere der" Marut: te syandrāso nokṣaṇo 'ti ṣkandanti śarvarīḥ ṚV. 5, 52, 3. -- b) "Nacht" (durch die Gestirne "bunt") NAIGH. 1, 7. AK. 1, 1, 3, 3. H. 141. H. ś. 18. H. an. 3, 608. MED. r. 221. HALĀY. 1, 107. api śarvaryā anu smasi "wir überdauern auch die Nacht" AIT. BR. 4, 5. M. 1, 66. MBH. 3, 47. 16844. 4, 695. Spr. (II) 818. (I) 2968. 5027. R. 1, 25, 1. 2, 34, 34. 47, 1. 50, 37. 51, 14. 86, 15. 89, 6. RAGH. 3, 2. 11, 93. ŚIŚ. 11, 5. VARĀH. BṚH. S. 48, 22. 76, 8. 86, 24. 49. MĀRK. P. 48, 43. 45. 78, 8. RĀJA-TAR. 5, 208. "Dämmerung" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR. Hier und da fälschlich mit sa geschrieben. -- c) "Weib" (wohl "ein best. Weib") H. an. MED. -- d) "Gelbwurz" (haridrā) VIŚVA im ŚKDR. "Curcuma longa Roxb." AUSH. 77. -- e) N. pr. der Gattin Dosha's und Mutter Śiśumāra's BHĀG. P. 6, 6, 14. -- 3) n. a) "Finsterniss." -- b) "der Liebesgott" (neutr.!) UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR. -- Vgl. atiśarvara, apiśarvara und śārvara.

śarvarin (von śarvarī) m. N. "des 34sten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S. 8, 39. śā- Verz. d. Oxf. H. 332,a,1.

śarvarīka bei WILSON (2te Aufl.) Druckfehler für śarśarīka.

śarvarīpati m. "der Herr der Nacht" (d. i. "der Mond"), unter den Namen Śiva's ŚIV.

śarvarīśa (śarvarī + īśa) m. "der Herr der Nacht" d. i. "der Mond" RĀJA-TAR. 3, 387.

śarvavarman m. N. pr. verschiedener Männer KATHĀS. 6, 67. 7, 22. ein Dichter Verz. d. Oxf. H. 125,a,6. mit sarvavarman wechselnd 169, "a", 39. fg. "b", 2 und N. 1. 176, "b", 5.

śarvācala (śarva + a-) m. Śiva's "Berg" d. i. der Kailāsa KATHĀS. 109, 151. -- Vgl. śarvaparvata.

śarvāṇī f. Śarva's (Śiva's) "Gattin" P.4,1,49. VOP.4,23. H. 204. HALĀY.1,15. ŚĀÑKH. ŚR.4,19,5. PĀR. GṚHY.3,7. MBH. 13,1028. KATHĀS.1,58. 26,249. 80,49. DAŚAR.1,4. Verz. d. Oxf. H. 25,a,34 (sa- geschrieben und auf sarva "all" zurückgeführt). -ramaṇa "der Gatte der" Śarv. d. i.  Śiva 146,b,3.

śarvilaka m. N. pr. eines Mannes MṚCCH. 35, 21. 46, 9. fgg.

śarśarīka (vom intens. von 1. śar) UṆĀDIS. 4, 19. adj. = hiṃsra UJJVAL.

śarṣīkā f. "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 107. 111. 113. -- Vgl. marṣīkā, varṣīkā, sarṣīkā, harṣīkā.

śal 1 śalati (gatau) DHĀTUP. 20, 13. v. l. für śval (āśugamane) 15, 42. SUŚR. 1, 96, 7. śalate (calanasaṃvaraṇayoḥ) DHĀTUP. 14, 19. (calane stutau ca) VOP. 8, 118. aśalidhvam und aśaliḍhvam ebend. śālayate (ślāghāyām) DHĀTUP. 33, 18.
     ud nur im partic. ucchalant und ucchalita "aufschnellend, sich erhebend, aufsteigend" und "aufgeschnellt, sich erhoben habend, aufgestiegen": ucchalanto vātāḥ Spr. (II) 3801. caladvāridhivīcicchaṭocchalacchaṅkhakula ŚIŚ. 3, 37. svacchandocchaladuddāmamahāmarumarīcibhiḥ KATHĀS. 25, 9. raktāmbarocchaladdhāturniśāyāmiva parvataḥ 45, 4. ucchaladbhiḥ patadbhiśca nirlūnaiḥ śūramūrdhabhiḥ 50, 7. 121, 259. ucchaladyantraśaraviddha (so ist zu lesen) 61, 104. kallolajālamucchaladutthitam 74, 77. Staub 101, 291. PRAB. 85, 4. kaṇṭhanālocchaladbahalaphenilabudbudaughaiḥ 55, 5. 85, 5. Verz. d. Oxf. H. 128, "b", 34. 261, "a", 27. āsārocchalitaśailataṭasthalīpāṣāṇa VIKR. 57, 19. caṇaka Spr. 2576. -vīcika (makarālaya) KATHĀS. 43, 136. 101, 31. als Erklärung von uddhūta Schol. zu BHĀG. P. 3, 13, 44.
     prod, partic. praes. dass.: śiraśchedaprocchalacchoṇita ŚIŚ. 2, 66. 18, 44. DHŪRTAS. 69, 9.
     samud, partic. samucchalant und samucchalita dass. Verz. d. Oxf. H. 129,a,15. 128,b,32.

śal (onomatop.) interj.: śalityapakrāntaḥ AV. 20, 135, 2.

śala P. 3, 1, 140. 1) m. "Stab" (nach SĀY.): im Adhrigu Praisha śalā doṣaṇī (vgl. P. 6, 1, 63, Schol.) kṛṇutāt TBR. 3, 6, 6, 3. AIT. BR. 2, 6. nach D. zu NIR. 5, 11 = dravaṇasamartha (also von śal abgeleitet). -- 2) m. (MED.) und n. "Stachel eines Stachelschweins" AK. 2, 5, 7. H. 1296. MED. l. 49. HALĀY. 2, 78. als "Längenmaass" (nach dem Comm. zu TAITT. BR.): triśala TBR. 1, 5, 10, 1. uttvāhārṣaṃ pañcaśalādatho daśaśalāduta AV. 8, 7, 28. śata-, sahasra- KĀṬH. 12, 10 in Ind. St. 3, 464. -- 3) m. "Lanze" TRIK. 2, 8, 55. -- 4) m. "ein best. Thier" PAÑCAR. 1, 7, 28, v. l. "Kameel" H. 1253. -- 5) m. = kṣetrabhid MED. -- 6) m. = vidhi MED. -- 7) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's TRIK. 1, 1, 49. MED. eines Schlangendämons MBH. 1, 2146. eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra 4543. des Somadatta 6995. 2, 1267. 3, 1419. 5, 694. 7, 6002. HARIV. 1821. VP. 459. BHĀG. P. 9, 22, 18. Parīkṣit's MBH. 3, 13178. Sunahotra's HARIV. 1519. = śalya BHĀG. P. 1, 15, 16. - 10, 36, 21. 42, 37. -- 8) f. ī "ein kleines Stachelschwein" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. duḥ-, triśalā.

śalaka (von śal) m. "Spinne" TRIK. 2, 5, 28. -- śalakā PAÑCAT. III, 179 fehlerhaft für śalākā.

śalakara m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2150.

śalaṅkaṭa m. N. pr. eines Mannes: uttaraśalaṅkaṭāḥ "die Nachkommen" Uttara's und Śal. gaṇa tikakitavādi zu P. 2, 4, 68.

śalaṅku m. N. pr. eines Mannes gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. -- Vgl. śālaṅkāyana und śālaṅki.

śalaṅga m. = lokapāla und lavaṇaviśeṣa UṆĀDIK. im ŚKDR.

[Page 7.0107]

śalaputra N. pr. einer Gegend TĀRAN. 319. śali- 323. die richtige Form ist vielleicht śāli-.

śalabha (von śal) UṆĀDIS. 3, 122. m. f. n. (!) TRIK. 3, 5, 24. 1) m. a) "Heuschrecke" (vielleicht auch "Lichtmotte, Nachtschmetterling") AK. 2, 5, 28. H. 1213. HALĀY. 2, 102. ARJ. 7, 24. yastvāṃ spṛṣṭvāgnisadṛśaṃ na dagdhaḥ śalabho yathā MBH. 2, 686. chādayantu śarāḥ pārthaṃ śalabhā iva pādapam 4, 1510. śreṇyaḥ śalabhānām 5, 7213. 13, 6899. 14, 2187. 2248. HARIV. 5659. 6442. 6473. R. 3, 20, 38. 4, 45, 1. 5, 39, 12. 95, 17. 6, 20, 23. KĀM. NĪTIS. 13, 63. -samūha ŚĀK. 31. Spr. (II) 100. 1167. 1907. 2303. (I) 4700. VARĀH. BṚH. S. 8, 4. 84, 1 (viśalabhamarut eine Lampe). BHĀG. P. 5, 14, 5. śalabhāstra MBH. 3, 11967. "Heuschrecken" von Gold als Verzierungen auf einem Bogen 4, 1329. die "Heuschrecken" sind Kinder Pulastja's MBH. 1, 2572. Tārkṣya's von der Yāminī BHĀG. P. 6, 6, 21. -- b) N. pr. eines Devagandharva MBH. 1, 2534. eines Asura 2666. HARIV. 204. 12940. 13181. 14287. Verz. d. Oxf. H. 78,b,44. -- 2) f. ī N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2624. -- Vgl. indra-.

śalabhatva n. nom. abstr. von śalabha 1) a) KUMĀRAS. 4, 40.

śalabhāy (von śalabha), -yate "wie eine Heuschrecke verfahren" d. i. "unbesonnener Weise in's Feuer" d. i. "in den sichern Tod gehen": kauravyavaṃśadāve 'sminka eṣa śalabhāyate VEṆĪSAṂH. 12, 3. tatpratāpāgnau śalabhāyitumicchasi KATHĀS. 124, 34. RĀJA-TAR. 7, 376.

śalala (oxyt. oder proparox. ŚĀNT. 2, 25, Schol.). 1) "Stachel eines Stachelschweins", neutr. AK. 2, 5, 7. H. 1296. HALĀY. 2, 78. MBH. 7, 7527. Spr. (II) 1126 ("Borste eines Ebers", Conj.). śalalī f. AK. 2, 5, 7. bei der Cerimonie des Haarscheitelns und zum Auftragen der Augensalbe gebraucht TBR. 1, 5, 6, 6. ŚAT. BR. 2, 6, 4, 5. KĀṬH. 23, 1. KĀTY. ŚR. 5, 2, 15. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 12. 22. 28. ĀŚV. GṚHY. 1, 14, 4. PĀR. GṚHY. 2, 1. GṚHYAS. 1, 94. KAUŚ. 8. -- 2) m. "Stachelschwein" H. HALĀY.

śalalacañcu m. oder n. "Stachel eines Stachelschweins" (zum Schreiben dienend) JÑĀNAKĀṆḌAŚEṢARAHASYA bei GOLD. MĀN. 61,b.

śalalita (von śalala) adj. "mit Stacheln versehen": śvāvidh MBH. 7, 7418. 7944. 14, 2207.

śalalīpiśaṅga adj. "bunt wie ein Stachel des Stachelschweins", m. Bez. eines Navarātra ĀŚV. ŚR. 10, 4, 27.

śalāka m. (nur KĀṬH. 26, 1 und MBH. 5, 1225) und śalākā f. (UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 14). 1) "Spahn, Splitter, spitzes Holz, Stäbchen; Halm, Reis" TS. 6, 3, 1, 2. zum Rühren ŚAT. BR. 2, 6, 1, 6; vgl. KAUŚ. 80. KĀTY. ŚR. 5, 8, 18, Schol. Comm. zu TBR. 1, 250, 1. SUŚR. 1, 33, 18. 35, 12. zum Auftragen der Augensalbe: jñānāñjana- ŚIKṢĀ 59 in Ind. St. 4, 369. MBH. 1, 84. RAGH. 7, 8. KUMĀRAS. 1, 48. Schol. in der Einl. zu JAIM. karpūra- Spr. (II) 2746. paśya śalākāvasare (hierher oder zu 3) tṛṇe 'pi bhūpaiḥ prasāryate svakaraḥ 4011. śalākākṣipraviṣṭā tu saṃnikarṣānna dṛśyate (I) 2969. atilaghuveṇuśalākayā tāḍyāḥ "Ruthe, Gerte" KULL. zu M. 8, 299. -kāśaparvatān R. GORR. 2, 87, 9. vaṃśa- AK. 3, 4, 11, 45. H. 291. tantuvāya- P. 5, 4, 160, Schol. yaṣṭiṃ śalākāṃ kṣārakaṃ pañjaraṃ tathā "Leimruthe" MBH. 12, 5560 (= PAÑCAT. III, 179, wo fälschlich śalakāṃ gedr. ist; NĪLAK. erwähnt eine Lesart yaṣṭiśalākaṃ). "Rippe" am Sonnenschirm H. an. 3, 103. MED. k. 160. dantaśalākaṃ chattram MBH. 6, 782. rukma- R. 6, 35, 20. bahu- 4, 9, 3.  aṣṭa- MBH. 12, 8595. śata- 13, 4646. 6251. R. 2, 26, 10 (12 GORR.). 3, 67, 15. "Stäbchen am Käfig" H. an. pāṇipādaśalākāḥ "die Stäbchen an Händen und Füssen" so v. a. "Finger" YĀJÑ. 3, 85. -nakhapātaiḥ MBH. 4, 353. HARIV. 4719. buddhistische Bettler tragen bei sich als Legitimation "einen mit ihrem Namen versehenen Bambusspahn", der śalākā heisst, BURNOUF, Intr. 259. SCHIEFNER, Lebensb. 325 (95). VYUTP. 201. -- 2) "Stachel des Stachelschweins" H. 1296. Schol. zu KĀTY. ŚR. 5, 2, 13. -- 3) "Stäbchen beim Spiel" Schol. zu KĀTY. ŚR. 372, 6. -- 4) "ein spitzes Werkzeug zum Durchboren, Spitze des Pfeils, Nadel" u. s. w. (= śalya H. an. MED. HALĀY. 5, 48. = śara MED.) WEBER, JYOT. 78. asthibhedinyā nirabhidyacchalākayā (= śaṅku NĪLAK.) MBH. 7, 1113. śalākāśalyakartāraḥ R. GORR. 2, 90, 24. ayaskāntamaṇi- MĀLATĪM. 14, 15. vidūrabhūmirnavameghaśabdādudbhinnayā ratnaśalākayeva KUMĀRAS. 1, 24. raviratna- RĀJA-TAR. 6, 294. tṛṇaratna- KATHĀS. 52, 283 vākśalākā MBH. 5, 5578. 6, 4448. so v. a. śalākāyantra SUŚR. 1, 101, 1. 2, 30, 9. 47, 5. 216, 1. 343, 18. 346, 4. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 7, 3. 13, 60. fg. -- 5) "Pinsel zum Malen" H. an. -- 6) "Knochen" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 7) "Stachelschwein" H. an. MED. -- 8) "eine Drosselart" (s. sārikā und vgl. madanaśalākā) oder "die Predigerkrähe" diess. śārikā (sā-) könnte aber auch "Plectron" sein. -- 9) "Vanguiera spinosa Roxb.", = madana (es könnte übrigens madanaśārikā auch als eine Bed. gefasst werden) MED. -- 10) N. pr. eines Frauenzimmers gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. kurvādi zu 151. -- 11) N. pr. einer Stadt R. 4, 43, 23. -- Vgl. niḥśalāka, madanaśalākā, vaṃśa-, śālākeya, śālākya, śakala, śalka.

śalākadhūrta m. darf nicht als Zeuge auftreten MBH. 5, 1225. śalākayā pāśādinā vā śakunādikamuktvā yo 'nyānvañcayati NĪLAK. vielleicht "Vogelsteller."

śalākalā f. etwa "Spähnchen" AV. 20, 130, 20.

śalākāpari adv. P. 2, 1, 10. = śalākayā (vgl. śalākā 3) idaṃ na tathā vṛttaṃ yathā pūrvaṃ jaye Schol.

śalākāpuruṣa m. pl. bei den Jaina ein Collectivname für die 24 Arhant, die 12 Cakravartin in Bhārata, die 9 Vāsudeva, die 9 Bala und 9 Viṣṇudviṣ H. 700. -- Vgl. triṣaṣṭiśalākāpuruṣacarita.

śalākābhrū f. N. pr. eines Frauenzimmers gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

śalākāyantra n. "stabförmiges spitzes chirurgisches Werkzeug: Senknadel, Nadel zu Augenoperationen, Sonde u.s.w." SUŚR. 1, 24, 1. śalākākhyāni yantrāṇi nānākarmākṛtīni ca VĀGBH. 1, 25, 28.

śalākāvant adj. (caturṣvartheṣu) von śalākā gaṇa madhvādi zu P. 4, 2, 86.

śalākikā (von śalākā) f. "Spähnchen, Stäbchen" u. s. w.: supūrakarpūra- KĀVYAPR. 21, 7.

śalākin (wie eben) adj. "mit Grannen versehen": yava SUŚR. 2, 325, 19. chattreṇa śrīmacchataśalākinā "mit hundert Rippen versehen" MBH. 8, 3017. -- Vgl. śālākin.

śalākira m. VĪRAMITROD. 137,a,4.

śalāṭa m. "ein best. Gewicht: eine Wagenlast", = 20 Tulā H. 885.

śalāṭu m. n. "eine unreife Baumfrucht" AK. 2, 4, 1, 15. H. 1130. HALĀY. 2, 34. -glapsa ĀŚV. GṚHY. 1, 14, 4. -grantha GOBH. 2, 7, 4. SUŚR. 1, 158, 11. 2, 102, 21. udumbara- 1, 376, 18. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 22. bilva- SUŚR. 1, 377, 3. 2, 431, 18. 440, 4. jambū- 434, 14. Nach Einigen auch adj.: śalāṭuḥ karkaṭī,  śalāṭavo māṣāḥ, śalāṭūni phalāni Citat bei AUFRECHT, HALĀY. Ind. -- m. = mūlaviśeṣa UṆĀDIK. im ŚKDR. = bilva RĀJAN. ebend.

śalātura N. pr. P. 4, 3, 94. Geburtsort Pāṇini's HIOUEN-THSANG 1, 125. 127. 2, 313. Vie de HIOUEN-THSANG 165. -- Vgl. śālāturīya.

śalāthala m. N. pr. eines Mannes (pl. "seine Nachkommen") gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69. śubhrādi zu 4, 1, 123. -- Vgl. śālāthaleya.

śalābholi m. "Kameel" ŚKDR. und WILSON; beruht auf einer falschen Lesart H. 1253.

śalālu (śala + ālu) n. "ein best. wohlriechender Stoff" (SIDDH. K.) P. 4, 4, 54.

śalāluka adj. (f. ī) "mit" Śalālu "handelnd" P. 4, 4, 54. -- Vgl. śālāluka.

śalāvant m. N. pr. eines Mannes ŚAṂK. zu CHĀND. UP. 1, 8, 1. -- Vgl. śālāvant, śālāvatya.

śalikājina (?) m. ein N. Viṣṇu's H. ś. 67.

śaluna m. "ein best. Insect" AV. 2, 31, 3.

śalka UṆĀDIS. 3, 43. P. 7, 2, 9, Schol. (masc.). 1) m. n. "Spahn, Abschnitzel"; = śakala AK. 3, 4, 1, 13. H. 1434. an. 2, 16. MED. k. 34. śalkairagnimindhīta TBR. 1, 1, 9, 9. 2, 1, 15. hiraṇya- AIT. BR. 2, 14. TS. 5, 2, 9, 3. 4, 2, 3. KĀṬH. 20, 8. 27, 7. -- 2) n. "Fischschuppe" SĀH. D. 7, 9. abhakṣyā brāhmaṇairmatsyāḥ śalkairye vai vivarjitāḥ MBH. 12, 1314. saśalkā matsyāḥ ŚAÑKHA und HĀRĪTA bei KULL. zu M. 5, 16. M. 5, 16. YĀJÑ. 1, 178. SARVADARŚANAS. 2, 16. śalka = valka "Fischschuppe" oder "Bast" H. an. MED. = valkala "Bast" AK. -- 3) m. "Mehl" (cūrṇa) TRIK. 3, 3, 45. -- Vgl. bṛhahacchalka, mahā-, śakala, śalāka.

śalkala n. = śalka "Fischschuppe" ŚKDR. nach SIDDH. K. niḥ- s. u. chāgalaka.

śalkalin (von śalkala) 1) adj. mahā- "grossschuppig": matsyāḥ KULL. zu M. 3, 272. -- 2) m. "Fisch" ŚABDAR. im ŚKDR.

śalkin (von śalka) m. "Fisch" H. 1344. HALĀY. 3, 35.

śalpa und śalpaka fehlerhaft für śalya und śalyaka.

śalpaparṇikā und śalpadā f. = medā RĀJAN. im ŚKDR.

śalbh, śalbhate (katthane) DHĀTUP. 10, 30.

śalmali m. = śālmali NIR. 12, 8. BHAR. im DVIRŪPAK. nach ŚKDR. (auch -lī f.). yacchalmalau bhavati viṣam ṚV. 7, 50, 3. 10, 85, 20. VS. 23, 13. der höchste Baum ŚAT. BR. 13, 2, 7, 4. TS. 7, 4, 12, 1. PAÑCAV. BR. 9, 4, 11. GOBH. 1, 5, 17. śalmalī VARĀH. BṚH. S. 57, 1, v. l.

śalya (desselben Ursprungs wie śala, śalākā) UṆĀDIS. 4, 107. 1) m. n. SIDDH. K. 251,a,16. a) "Spitze des Pfeils und Speers"; in übertragener Bedeutung so v. a. "Dorn, Stachel, Alles was Einen peinigt und quält"; = śaṅku AK. 2, 8, 2, 61. TRIK. 2, 8, 55. H. 787. MED. j. 56. = śalākā H. an. 2, 383. fg. HALĀY. 5, 48. = iṣu, tomara und kṣveḍā MED. = śastra H. an. = āyudha HALĀY. = tūsta, kalka TRIK. 1, 1, 113. = duḥsaha und durvākya ŚABDAR. im ŚKDR. śalyāṃ aśanibhirdihānaḥ ṚV. 10, 87, 4. niśīrya śalyā -nāṃ mukhā VS. 16, 13. AV. 2, 30, 3. 4, 6, 4. 5. 7, 107, 1. śata- (iṣu) 6, 57, 1. - AIT. BR. 1, 25. TS. 6, 2, 3, 1. ŚAT. BR. 1, 7, 4, 4. 10. 2, 6, 2, 1. 16. 3, 4, 4, 14. śalyātman Monatsberr. d. kön. pr. Ak. d. Wiss. 1868, S. 238, 9. hṛdi śalyamivārpitam MBH. 1, 5695. 4, 647. HARIV. 5811. Spr. (II) 655. śara, śalya, puṅkha MBH. 13, 7485. fg. -pīḍita R. 2, 63, 34. saviṣa ŚĀK. 136. RAGH.9, 75. 16, 37. Spr. (II) 2122. BHĀG. P. 11, 1, 23. śalyasya śakalaḥ UTTARAR. 35, 6 (46, 14). -kartar R. GORR. 2, 90, 24. hṛdayamiṣubhiḥ kāmasyāntaḥ saśalyamidaṃ yataḥ VIKR. 29. KATHĀS. 105, 44. ātmanastu tato sūto hayānāṃ ca - mama cāpanayāmāsa śalyān MBH. 5, 7163. vinīta- adj. (turaga) 7, 4346. surāṇāṃ śalyamuddhṛtam HARIV. 2763. -bhūtastu śatrūṇām MBH. 8, 1381. 9, 659. utpāṭitaloka- adj. BHĀG. P. 4, 16, 27. rājaśalyamuddharet KĀM. NĪTIS. 6, 13. hṛdgataṃ me mahacchalyam R. 7, 47, 4. asyaitanmānasaṃ śalyaṃ samuddhartuṃ tvamarhasi MBH. 1, 1646. manasi sapta śalyāni me Spr. 2973. manaḥ- KUMĀRAS. 2, 22. KATHĀS. 29, 93. śokaśalyaniṣkarṣaṇa RAGH. 12, 97. viṣāda- ŚĀK. 107, 23. vāk- Spr. (II) 236. 1549. MBH. 3, 1355. 12, 535 (so zu lesen mit der ed. Bomb. st. vācchalya der ed. Calc.). R. GORR. 2, 9, 36. 63, 1. vākśalyaistaiḥ saśalyeva 6, 101, 3. KATHĀS. 19, 39. -bhūtā vācaḥ MBH. 15, 69. alīkāni śalyabhūtāni hṛdaye 83. antaḥśalya "eine Pfeilspitze --, einen Stachel im Herzen habend" ŚAT. BR. 2, 5, 2, 20. RAGH. 9, 75. = antargatāmitraśalya KĀM. NĪTIS. 13, 81. 69. -- b) in der Heilkunde heisst so "jeder in den Körper eingedrungene oder in demselben sich bildende fremdartige und Schmerz erregende Stoff", sogar "der Fötus" WISE 185. SUŚR. 1, 2, 1. 4. 23, 15. 24, 10. 92, 19. 96, 7. 99, 15. 102, 7. -jñāna 12, 5. -tantra 14, 14. 339, 2. -śāstra 96, 9. pranaṣṭa- 14, 2. 96, 6. śalyāpanayanīya "vom Ausziehen der Stacheln handelnd" 99, 14. asthi- 101, 14 (auch VARĀH. BṚH. S. 53, 108). grāsa- 20. akṣa- 100, 3. śalyoddhṛti 8, 15. "der Blasenstein" 2, 55, 17. fgg. mūḍhagarbhaśalyoddharaṇa 91, 12. na śalyaṃ vā ghaṭayati na vācā kurute vraṇam MBH. 12, 3812. VARĀH. BṚH. S. 53, 58. 61. sa- 59. adharma "eine Ungerechtigkeit" verwundet als śalya den dharma "die Gerechtigkeit" Spr. (II) 3136 (vgl. MBH. 2, 2326). "Schaden, Fehler" überh.: aśalyaviddhaṃ śayanamāsanaṃ ca tathāviddham so v. a. "mit keinem Schaden behaftet" HARIV. 7773. karmaśalyāni so v. a. "Hindernisse" BHAR. NĀṬYAŚ. 19, 130. -- 2) m. a) "Stachelschwein" AK. 2, 5, 7. H. 1296. H. an. MED. BHĀG. P. 8, 2, 21. -- b) "ein best. Fisch" RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "Vanguiera spinosa Roxb." AK. 2, 4, 2, 33. H. an. MED. "Aegle Marmelos Corr." RĀJAN. im ŚKDR. -- d) "Grenze" H. an. -- e) N. pr. a) eines Asura HARIV. 215. VP. 1, 21, 10. -- b) eines Fürsten von Madra, mütterlichen Oheims und Gegners des Yudhiṣṭhira, H. an. MBH. 1, 498. 2642. 4437. fgg. 6993. 7037. 2, 1197. 5, 71. 9, 659. HARIV. 5020. 5080. 8020. KĀM. NĪTIS. 11, 9. BHĀG. P. 1, 15, 15. -parvan Titel des 9ten Buches im Mahābhārata MBH. 1, 346. -- g) eines späteren Fürsten RĀJA-TAR. 7, 1443. -- 3) f. ā KĀVYĀD. 1, 39 nach dem Schol. = bhāle hastaṃ samāveśya nṛtyam; als v. l. wird sāmya angeführt. Wir vermuthen, dass śampā oder śamyā (vgl. śampātāla) zu lesen sei. -- śalya n. KĀM. NĪTIS. 7, 17 fehlerhaft für śaitya, wie der Comm. liest. Vgl. ātmaśalyā, upaśalya, grāsa-, cakraśalyā, jihma-, niḥ- ("keinen fremdartigen Stoff enthaltend" SUŚR. 1, 98, 21), bahu-, brahma-, vakraśalyā, vajraśalya, vi-.

śalyaka m. 1) "Stachelschwein" (unterschieden von śvāvidh) H. 1296. VS. 24, 35 (śalpaka gedr.). AIT. BR. 3, 26. Ind. St. 1, 118. 2, 313. 4, 4. 8. M. 5, 18. 12, 65. MBH. 3, 1322. 9, 2476. HARIV. 2295. 14300 (nach der Lesart der neueren Ausg.). SUŚR. 1, 203, 1. 9. 2, 535, 15. VARĀH. BṚH. S. 86, 23. Spr. (II) 3207. BHĀG. P. 3, 10, 22. 4, 6, 20. 26, 10. -- 2) so v. a. saśalka (sc. matsya) "ein Fisch mit Schuppen" VAJRASŪCI 256; vgl. M. 5, 16. ŚAÑKHA und HĀRĪTA bei KULL. zu d. St. und YĀJÑ. 1, 178. vielleicht ist  śalyakāśca nur Fehler für saśalkāśca. -- 3) "Vanguiera spinosa Roxb." BHĀVAPR. 5. ŚABDAR. im ŚKDR. RATNAM. 29.

śalyakaṇṭha m. = śalyaka 1) ŚABDAC. im ŚKDR.

śalyakartana (SCHL. und Comm. in der ed. Bomb.), -karṣaṇa (ed. Bomb.) und -kīrtana (GORR.) N. pr. einer Oertlichkeit R. 2, 71, 3 (73, 3 GORR.).

śalyakarttar (karttar von 1. kart) m. "Chirurg" MBH. 5, 1401 (= kāṇḍakṛt "Pfeilmacher" NĪLAK.; diese Bed. hat das Wort -kartar R. GORR. 2, 90, 24). vielleicht fehlerhaft für śalyahartar; vgl. übrigens śalyakṛnta.

śalyakarṣaṇa s. u. śalyakartana.

śalyakavant (von śalyaka = śalya) adj. "ein spitzes Maul habend" (NĪLAK.): ākhu "Spitzmaus" MBH. 12, 3307.

śalyaki HARIV. 14300 fehlerhaft für śalyaka, wie die neuere Ausg. liest.

śalyakīrtana s. u. śalyakartana.

śalyakṛnta m. "Chirurg" ĀPAST. 1, 19, 15.

śalyaparṇī f. "eine best. Heilpflanze" (mahāmedā) BHĀVAPR. 5.

śalyaloman n. "Stachel eines Stachelschweins" RĀJAN. im ŚKDR.

śalyavant (von śalya) adj. 1) "in dem eine Pfeilspitze steckt": mṛga MBH. 12, 4649. -- 2) "dem eine Pfeilspitze gehört": śalyavato mṛgaḥ so v. a. "das Wild gehört dem, der es erlegt", M. 9, 44.

śalyasraṃsana n. "das Herausbringen eines Stachels, - Dorns" KAUŚ. 33.

śalyahartar m. "Chirurg" R. 5, 28, 6. KATHĀS. 85, 34.

śalyahṛt m. dass. VARĀH. BṚH. S. 5, 80.

śalyāri m. Śalya's "Feind" (ari), Bein. Yudhiṣṭhira's H. 707.

śalla 1) m. "Frosch." -- 2) n. "Rinde" ŚABDAR. im ŚKDR.

śallaka (aus śalyaka mit Assimil.) 1) m. TRIK. 3, 5, 19. a) "Stachelschwein" HALĀY. 2, 78 (śalyaka v. l.). YĀJÑ. 1, 177. MBH. 7, 7107 (śalyaka ed. Bomb.). śallakāṅgaja SUŚR. 2, 500, 2. -- b) "Bignonia indica" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) f. ī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. TRIK. 3, 5, 19. a) "Stachelschwein" TRIK.3,3,46. H. an.3,103. MED. k. 160. R.4,16,32. Verz. d. Oxf. H. 103,a,20. PAÑCAR.1,7,28. VAJRASŪCI 256. -- b) "Boswellia thurifera Roxb., Weihrauchbaum" AK. 2, 4, 4, 12. TRIK. 3, 3, 46. 448. H. 1152. 1200. H. an. MED. MBH. 12, 4283. 13, 4716. R. 2, 55, 8. 3, 26, 28. CARAKA 1, 5. SUŚR. 2, 23, 6. 114, 19. 324, 2. -tvac 436, 17. 438, 21. VIKR. 107. VARĀH. BṚH. S. 57, 1. ŚATR. 1, 40. "Weihrauch" SUŚR. 2, 501, 18. Hier und da (auch in Bomb. Ausgg.) mit sa geschrieben. -- 3) n. "Rinde" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. drusallaka.

śallaki oder -kin entweder "ein best. Vogel" oder -ki = śallakī "Stachelschwein" (aus metrischen Rücksichten) SUŚR. 2, 447, 17.

śallakīdrava m. "Weihrauch" JAṬĀDH. im ŚKDR.

śallakīya (von śallakī) m. (sc. niryāsa) "Weihrauch" MBH. 13, 4717 (sa- beide Ausgg.).

śallikā f. "eine Art Fahrzeug" HARIV. 8364. jhillikā die neuere Ausg.

śalva m. 1) pl. N. pr. eines Volkes, = śālva UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 2) "eine best. Pflanze"; vgl. śālva.

śav s. 1. śu.

śava m. n. SIDDH. K. 251,b,1. 1) m. n. "Leichnam" AK. 2, 8, 2, 87. TRIK. 2, 8, 60. H. 564. MED. v. 24. HALĀY. 3, 7. ŚAT. BR. 1, 8, 3, 18. 13, 8, 1, 1. KĀṬH. 12, 3. antaḥ- "eine Leiche enthaltend" PĀR. GṚHY. 2, 11. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 7. -rūpa 2, 12. 6, 1. -camū ŚĀÑKH. ŚR. 14, 22, 19. -dahyā ŚAT. BR. 12, 5, 1, 1.2, 2. -nabhya n. "ein Stück von der Nabe des Leichenwagens" KĀTY. ŚR. 22, 3, 12. LĀṬY. 8, 5, 6. ṢAḌV. BR. 3, 8. antargataśave grāme M. 4, 108. -spṛś 5, 64. 85. 9, 178. śavaṃ nirhareyuḥ 10, 55. -śiras 11, 72. MBH. 1, 1683. 13, 2566. 14, 1944. HARIV. 14763. 14768. 14772. 14854. fg. SUŚR. 1, 108, 9. 170, 15. -viṣa 2, 258, 7. Spr. (II) 1190. 1444. VARĀH. BṚH. S. 46, 71. 86, 45. BṚH. 25 (23), 13. KATHĀS. 4, 107. 18, 152. 154. 25, 183. 34, 186. 72, 18. 73, 286. RĀJA-TAR. 5, 271. WEBER, KṚṢṆAJ. 224. MĀRK. P. 8, 104. fgg. jīvant BHĀG. P. 2, 3, 23. VET. in LA. (III) 4, 11. Verz. d. B. H. 144, 3. -gandhin Verz. d. Oxf. H. 51,b,3. -sādhana 93,b,32. -dūṣitajala 282,a,23. fg. -pannaga MBH. 1, 1706. am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 53, 158. Vielleicht von śū = śvā (śvi) "schwellen." Vgl. 2. śāva. -- 2) n. "Wasser" MED.; vgl. śavas.

śavakāmya adj. "nach Leichen begierig"; m. "Hund" ŚABDAR. im ŚKDR.

śavakṛt adj. "Leichen machend" unter den Beiww. Kṛṣṇa's PAÑCAR. 4, 8, 106.

śavadhāna m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 58, 44; vgl. śaradhāna.

śavamandira n. "Leichenstätte" MĀRK. P. 8, 106.

śavayāna n. "Todtenbahre" HĀR. 206.

śavara s. śabara.

śavaratha m. "Todtenbahre" ŚABDAR. im ŚKDR.

śavarta (an śava anklingend) m. "ein best. Wurm" AV. 9, 4, 16. TS. 5, 7, 23, 1.

śavala s. śabala.

śavalokadhātu s. sahalokadhātu.

śavavāha m. "Leichenträger" MBH. 4, 1314.

śavavāhaka m. dass. PRĀYAŚCITTEND. 20,a,1.

śavaśayana n. "Leichenstätte" BHĀG. P. 4, 7, 33. könnte nach dem Comm. auch "Lotusblüthe" (śava = jala) bedeuten.

śavas (von 1. śū) UṆĀDIS. 4, 192. 1) n. a) "Ueberlegenheit, Uebermacht; (siegreiche) Stärke, Heldenkraft"; auch pl. NAIGH. 2, 9. NIR. 2, 2. 10, 29. 31. 11, 21. mahe kṣatrāya śavase hi jajñe ṚV. 7, 28, 3. ugraṃ va ojaḥ sthirā śavāṃsi 56, 7. 48, 2. 1, 39, 8. nakiḥ śavāṃsi te naśat 8, 57, 8. śaviṣṭhaṃ na ā bhara śūra śavaḥ 6, 19, 6. 2. svena śavasā śūśuvurnaraḥ 7, 74, 6. 1, 167, 9. dā nṛbhyo nṛṇāṃ śūra śavaḥ 10, 148, 4. dhiṣvā śavaḥ śūra 2, 11, 18. 6, 15, 11. 25, 3. ratho na mahe śavase yujānaḥ 34, 2. 8, 24, 17. 86, 9. 10, 48, 11. vajraṃ śabase dhṛṣṇvā dade 49, 2. 116, 1. AV. 6, 33, 2; vgl. ŚĀÑKH. ŚR. 18, 3, 2. amavat ṚV. 5, 86, 3. tveṣa 87, 6. ugra 3, 36, 4. vṛtraha 6, 48, 21. vṛṣṇi 8, 3, 10. śavasaspatiḥ Indra 1, 131, 4. 145, 1. 4, 47, 3. śavasaḥ sūnuḥ Indra 4, 24, 1. 8, 79, 2 (vgl. 1, 127, 2). śavaso napātaḥ die Ṛbhu 1, 161, 14. 4, 34, 6. 35, 1. du. die Aśvin 8, 25, 5. dvi- adj. "doppelt stark" ṚV. 9, 104, 2. śavasā instr. "kräftig, stark": tvāṃ gira ā pṛṇanti śavasā vardhayanti ca ṚV. 5, 11, 5. yo aśmānaṃ śavasā bibhradeti 4, 22, 1. 6, 32, 5. 10, 31, 5. 49, 8. 73, 8. AV. 13, 2, 31. In der Stelle indro mahnā rodasī paprathacchavaḥ ṚV. 8, 3, 6 erklärt SĀY. śavas als gen. st. śavasas. -- b) "Wasser" (vgl. śava) NAIGH. 1, 12; vgl. z. B. SĀY. zu ṚV. 5, 58, 7. -- c) = śava "Leichnam" UJJVAL. -- 2) m. N. pr. eines Lehrers Ind. St. 4, 373. -- Vgl. apratidhṛṣṭa-, abhiṣṭi-, asāmi-, nakṣatra-, vṛddha- und śāvasāyana.

śavasauśīnareṣu GOPATHA-BR. 2, 9 fehlerhaft für savaśośīnareṣu; vgl. AIT. BR. 8, 14.

śavasāna (von 1. śū) UṆĀDIS. 2, 86. adj. "überlegen, übermächtig, Kraftthaten  vollbringend, gewaltthätig" ṚV. 1, 62, 1. 2. 13. 6, 37, 3. 7, 93, 2. 8, 2, 22. 57, 8. AV. 10, 99, 9. m. "Weg" UJJVAL.

śavasāvant (zu śavas) adj. "mächtig, kraftvoll": Indra ṚV. 1, 62, 11.

śavasin (wie eben) adj. dass. ṚV. 7, 28, 2.

śavāgni (śava + a-) m. "Leichenfeuer" AIT. BR. 7, 7. a- ŚAT. BR. 12, 3, 5, 2.

śavānna (śava + anna) n. "Todtenspeise" PĀR. GṚHY. 2, 8. als Etym. von śmaśāna ŚAT. BR. 13, 8, 1, 1.

śavāśa (śava + āśa) m. "Leichenfresser" BHAṬṬ. 12, 75.

śaviṣṭha (von 1. śū; superl. zu śūra) adj. "übermächtigst, heldenhaftest": śaviṣṭhaṃ na ā bhara śūra śavaḥ ṚV. 6, 19, 6. śūrāṇāṃ śaviṣṭhā 68, 2. vāja 5, 44, 10. indraṃ śaviṣṭhaṃ nṛṇāṃ naram 8, 40, 2. 1, 77, 4. 165, 7. 6, 22, 2. 7. VS. 10, 4.

śavīra (von 1. śū) adj. (f. ā) "mächtig": śavīrayā dhiyā vanataṃ giraḥ ṚV. 1, 3, 2. iṣā yātaṃ śavīrayā 30, 17.

śavodvaha (śava + u-) m. "Einer, der Leichen wegschafft", ŚAT. BR. 12, 5, 2, 14.

śavya (von śava) n. "Leichenbegängniss" CHĀND. UP. 4, 15, 5.

śaś, śaśati (plutagatau) DHĀTUP. 17, 77. (kāntau wegen śaśin) Ind. St. 10, 316. śaśāśa, śaśaśitha, śaśaśatus VOP. 8, 52. 80. "springen": śaśant KIR. 15, 5. śaśati bhekaḥ DURGĀD. bei WEST. und im ŚKDR. Wohl nur eine aus śaśa "Hase" erschlossene Wurzel.
     ud "aufspringen von" so v. a. "aufgeben, im Stich lassen": praharṣavegocchaśitaśayanāsanabhojanāḥ BHĀG. P. 1, 11, 18. ucchvasita (= ullaṅghita Comm.) ed. Bomb., aber nur fehlerhaft, da es im Comm. auf śvas (d. i. śaś) plutagatau zurückgeführt wird.

śaśa m. 1) "Hase" (in den Flecken des Mondes sieht der Inder einen "Hasen" oder eine "Gazelle") AK. 2, 5, 11. H. 1295. an. 2, 554. MED. ś. 14. śaśaḥ kṣuraṃ pratyañcaṃ jagāra ṚV. 10, 28, 2. śaśa āskandamarṣati VS. 23, 56. 24, 38. cāndramasa ŚAT. BR. 11, 1, 5, 3. M. 3, 270. 5, 18. śaśavacca viniṣpatet Spr. (II) 4378. -lohitavarṇābha MBH. 3, 11618. 7, 997. R. 5, 14, 18. VARĀH. BṚH. S. 3, 30. 78, 19. - 51, 34. 86, 22. (candramaṇḍalasya) dviraṃśe pippalastatra dviraṃśe ca śaśo mahān MBH. 6, 192. 250. fgg. (vgl. VP. 166, N. 1). HARIV. 4596. R. 5, 24, 16. SUŚR. 1, 46, 20. 108, 2. 315, 9. MĀRK. P. 15, 30. BHĀG. P. 3, 10, 22. -vāgurā VYUTP. 137. -rajas 188. Ind. St. 8, 436. Buddha als "Hase" VYĀḌI beim Schol. zu H. 233. JĀTAKAMĀLĀ 11. śaśasya karṣū (wohl fehlerhaft für karṇaḥ; vgl. śaśakarṇa) N. eines Sāman Ind. St. 3, 239,a. -- 2) "ein best. Meteor": yatra prāpādi śaśa ulkuṣīmān AV. 5, 17, 4. -- 3) Bez. "eines unter einer best. Constellation geborenen Wundermenschen" VARĀH. BṚH. S. 69, 2. 7. 20. fgg. in der Erotik (neben mṛga, vṛṣan, aśva) Bez. "eines Mannes mit best. Eigenschaften" H. an. MED. mṛduvacanasuśīlaḥ komalāṅgaḥ sukeśaḥ sakalaguṇavidhānaḥ satyavādī śaśo 'yam RATIM. im ŚKDR. SMARADĪPIKĀ (Tüb. Hdschr.). -- 4) "Symplocos racemosa Roxb." H. an. MED. -- 5) "Myrrhe" H. 1063. H. an. MED. -- Vgl. śāśa.

śaśaka (von śaśa) m. 1) "Häschen, Hase" TRIK. 2, 5, 9. HĀR. 184. ADBH. BR. in Ind. St. 1, 40, 2. v. u. MBH. 8, 1800. 1814. R. 4, 16, 32. VARĀH. BṚH. S. 88, 2. 21. Spr. 2440. 2910. MĀRK. P. 35, 2. 48, 26. PAÑCAR. 1, 7, 28. PAÑCAT. 160, 1. 3. 23. 61, 2. HIT. 83, 6. -śabdajñāna Verz. d. Oxf. H. 92,b,36. -- 2) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 3, 15257.

śaśakarṇa m. "Hasenohr": 1) N. pr. eines Mannes mit dem patron. Kāṇva, Liedverfassers von ṚV. 8, 9. -- 2) N. eines Sāman LĀṬY. 4, 6, 8. 6, 3, 21.NID. 6, 3; vgl. śaśasya karṣū Ind. St. 3, 239,a.

śaśakaviṣāṇa n. "Hasenhorn" so v. a. "ein Unding" Spr. (II) 2702. Vgl. śaśaviṣāṇa.

śaśaketu s. śaśiketu.

śaśaghātin m. "Hasentödter", Bez. "eines best. Raubvogels" SUŚR. 1, 24, 7. 202, 13.

śaśaghna m. dass. VARĀH. BṚH. S. 88, 1. f. ī P. 3, 2, 53, Schol.

śaśadhara m. 1) "Hasenträger" d. i. "der Mond" AK. 1, 1, 2, 16. H. 105, Schol. Spr. 3268. GĪT. 7, 2. WEBER, Nax. 2, 281. Verz. d. Oxf. H. 133, "a", No. 244. -- 2) N. pr. eines Gelehrten Verz. d. B. H. No. 531. HALL 41. 44.

śaśadharīya adj. von Śaśadhara "verfasst", n. "ein Werk" Śaśadhara's HALL 44. 25.

śaśadharman m. N. pr. eines Fürsten VP. 470.

śaśaplutaka n. "Hasensprung", Bez. "einer durch Fingernägel hervorgebrachten Verwundung" ŚABDAM. im ŚKDR.

śaśabindu m. 1) N. pr. eines Fursten, Sohnes des Citraratha, MED. d. 54. MAITRJUP. 1, 4. MBH. 1, 226. 2100. 7, 2321. 12, 998. 7577. 13, 4255. 4269. HARIV. 1972. R. 7, 89, 17. VP. 420 (vgl. auch 2te Aufl. 2, 63, N.). BHĀG. P. 9, 6, 38. 23, 30. pl. "seine Nachkommenschaft" MBH. 2, 338. 12, 999. R. 1, 70, 28. 2, 110, 16 (119, 16 GORR. fälschlich śaśi- SCHL. an beiden Stellen). -- 2) ein N. Viṣṇu's TRIK. 1, 1, 28. H. 217. MED. MBH. 13, 6980. -- Vgl. śāśabindava.

śaśabhṛt m. "Hasenträger" d. i. "der Mond" H. 105. Spr. 2656. VARĀH. BṚH. 1, 1 (v. l. śaśibhṛt). ŚATR. 10, 186. pariṇata- KĀLACAKRA 2, 80. rāja- KATHĀS. 73, 259. Vgl. śaśadhara.

śaśabhṛdbhṛt m. "Träger des Mondes" d. i. Śiva KĀLIKĀP. im ŚKDR. (hier wird fälschlich śaśabhṛdbhṛta als Thema angenommen).

śaśamuṇḍarasa m. "Brühe von einem Hasenkopf" (als Medicament gebraucht) ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 1, 16.

śaśaya (desselben Ursprungs wie śaśvat) adj. "unversieglich, unaufhörlich": stana ṚV. 1, 164, 49. dhenu 3, 55, 16. rādhas VĀLAKH. 5, 16. śaśayaṃ (adv.) duduhre ṚV. 3, 57, 2.

śaśayāna (śaśa + yāna) n. "Hasengang", N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 5055.

śaśayu (von śaśa) adj. "Hasen nachgehend": nīcāyacchaśayurmṛgaḥ AV. 4, 3, 6.

śaśalakṣaṇa adj. "das Zeichen eines Hasen habend", m. "der Mond" MBH. 3, 16198 (nach der Lesart der ed. Bomb.). 9, 2048. Vgl. śaśāṅka.

śaśalakṣmaṇa MBH. 3, 16198 fehlerhaft für -lakṣaṇa.

śaśalakṣman n. "das Zeichen eines Hasen" (im Monde) MBH. 12, 13221.

śaśalakṣman m. "der Mond" SĀH. D. 99, 9. KATHĀS. 27, 57.

śaśalāñchana m. dass. AK. 1, 1, 2, 16. KUMĀRAS. 7, 6. Spr. 2372. (II) 1073. MĀRK. P. 63, 8.

śaśaloman n. "Hasenhaar" AK. 2, 9, 107.

śaśaloman m. N. pr. eines Fürsten MBH. 15, 551.

śaśaviṣāṇa n. = śaśakaviṣāṇa Spr. 2661. (II) 2702, v. l. KATHĀS. 40, 21. Verz. d. Oxf. H. 250, "a", 7. 8. "b", 20. fg. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 41. SARVADARŚANAS. 101, 8. 149, 19. fg. Davon śaśaviṣāṇāy, -yate "einem Hasenhorn" d. i. "einem Unding ähnlich sehen" ebend. 119, 9.

śaśaśimbikā f. "eine best. Pflanze", = jayantī RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 7.0115]

śaśaśṛṅga n. = śaśakaviṣāṇa KUSUM. 25, 6. 12. 26, 6. -kṛtadhanurdeyam KULL. zu M. 8, 53. fgg. -dhanurdhara Verz. d. Oxf. H. 250,b,46.

śaśasthalī TRIK. 2, 1, 7 Druckfehler für kuśasthalī, was ŚKDR. und WILSON nicht bemerkt haben.

śaśāṅka (śaśa + aṅka) m. 1) "der Mond (mit einem Hasen gezeichnet, gestempelt") AK. 3, 4, 1, 11. HALĀY. 1, 42. ARJ. 1, 11. R. 4, 26, 8. ṚT. 1, 2. -lekhā ŚĀK. 35, 21. Spr. (II) 1958. 3149. 3752. VARĀH. BṚH. S. 9, 45. 18, 1. fgg. 24, 9. 99, 1. LAGHUJ. 2, 5 in Ind. St. 2, 284. KATHĀS. 18, 395. RĀJA-TAR. 4, 704. WEBER, KṚṢṆAJ. 224. 294. 296. PAÑCAT. 162, 6. HIT. 83, 7. -śṛṅgakonnati Verz. d. Oxf. H. 327, "a", 1 v. u. -- 2) N. pr. eines Fürsten HIOUEN-THSANG 1, 248. 349. 422. Vie de HIOUEN-THSANG 112. 235.

śaśāṅkakula n. "Mondgeschlecht": -bhūṣaṇa KATHĀS. 26, 285.

śaśāṅkaja m. "Sohn des Mondes" d. i. "der Planet Mercur" VARĀH. BṚH. S. 4, 26.

śaśāṅkatanaya m. dass. ebend. 103, 1. 6.

śaśāṅkapura n. N. pr. einer "Stadt" KATHĀS. 101, 96. umschrieben śaśāṅkapūrvaṃ puram 382.

śaśāṅkamukuṭa m. ein N. Śiva's ("den Mond zum Diadem habend") KATHĀS. 117, 73.

śaśāṅkavatī (f. von śaśāṅkavant und dieses adj. von śaśāṅka) f. N. pr. einer Princessin KATHĀS. 69, 31. fgg. nach ihr der 12te Lambaka in diesem Werke benannt 1, 8.

śaśāṅkaśekhara m. = śaśāṅkamukuṭa BHĀG. P. 4, 6, 41.

śaśāṅkasuta m. = śaśāṅkaja VARĀH. BṚH. 5, 2.

śaśāṅkārdha (śaśāṅka + ardha) m. "Halbmond": -mukha (pattrin) RAGH. 3, 59. -śekhara ein N. Śiva's (vgl. śaśāṅkaśekhara) RĀJA-TAR. 1, 175.

śaśāṅkopala (śaśāṅka + u-) m. "der Mondstein" (s. candrakānta) SĀH. D. 340, 18.

śaśāṇḍuli und -lī f. "eine Gurkenart" RĀJAN. im ŚKDR.

śaśāda 1) adj. "Hasen essend." -- 2) m. a) "ein best. Raubvogel" (śyena) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) Bein. Vikukshi's MBH. 3, 13515. fg. HARIV. 666. fgg. (die neuere Ausg. liest auch 664 śaśāda st. vaśāti). VP. 360. BHĀG. P. 9, 6, 11.

śaśādana gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127. m. "ein best. Raubvogel" (vgl. śaśāda) AK. 2, 5, 14. H. 1334. -- Vgl. śāśādanaka.

śaśika m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 354 nach der Lesart der Bomb. Ausg. und VP. 189. śāśika ed. Calc.

śaśikalā f. 1) "Mondsichel, Mond" überh. CHANDOM. 71. VIKR. 109. KATHĀS. 18, 169. -- 2) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. II, 162 (X, 15). Ind. St. 8, 390. fg. CHANDOM. 71. -- 3) N. pr. verschiedener Frauenzimmer KATHĀS. 73, 201. Verz. d. Oxf. H. 133, "b", No. 245. 154, "a", 15. fg.

śaśikānta 1) m. "der Mondstein" (s. candrakānta) RĀJAN. im ŚKDR. VARĀH. BṚH. S. 80, 4. -- 2) n. "eine bei Nacht sich öffnende Lotusblüthe" RĀJAN. im ŚKDR.

śaśiketu m. N. pr. eines Buddha Lot. de la b. l. 91. LALIT. 163 (ed. Calc. 194, 10 śaśaketu).

śaśikhaṇḍa 1) m. n. "Mondsichel": -śekhara "die Mondsichel (Halbmond")  "zum Diadem habend", Beiw. Śiva's HARIV. 14835. -- 2) m. N. pr. eines Vidyādhara KATHĀS. 26, 53.

śaśikhaṇḍapada m. N. pr. eines Vidyādhara KATHĀS. 26, 281.

śaśigaccha "das Mondgeschlecht" ŚATR. 14, 283.

śaśiguhyā f. "Süssholzsaft" AUSH. 69.

śaśigraha m. "Mondfinsterniss" Verz. d. Oxf. H. 327, "a", 5 v. u.

śaśija m. "Sohn des Mondes" d. i. "der Planet Mercur" MBH. 9, 545. VARĀH. BṚH. S. 4, 21. 17, 13. 15. 41, 9. 103, 9. BṚH. S, 16. LAGHUJ. 2, 3. 10.

śaśitanaya m. dass. VARĀH. BṚH. S. 17, 20. BṚH. 7, 6.

śaśitejas m. N. pr. eines Vidyādhara KATHĀS. 65, 221. eines Schlangendämons VYUTP. 87.

śaśideva 1) m. N. pr. eines Fürsten, = rantideva ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) n. v. l. für śaśidaiva VARĀH. BṚH. S. 7, 9.

śaśidaiva n. "das unter dem Monde stehende" Nakshatra Mṛgaśiras VARĀH. BṚH. S. 7, 9.

śaśidhara m. N. pr. eines Mannes Journ. of the Am. Or. S. 6, 508, Śl. 35 und S. 533.

śaśidhvaja m. N. pr. eines Asura HARIV. 12944. eines Fürsten von Bhallāṭapura KALKI-P. 25 im ŚKDR.

śaśin (von śaśa) 1) m. a) "der Mond (das Bild eines Hasen habend") AK. 1, 1, 2, 16. ŚVETĀŚV. UP. 2, 11. prabhā śaśinaḥ MBH. 3, 2147. 2676. R. 1, 1, 27. 4, 54, 3. ṚT. 1, 12. MEGH. 45. 102. RAGH. 1, 83. VIKR. 8. Spr. (II) 347. 2060. 3149. (I) 2817. 2970. fgg. VARĀH. BṚH. S. 3, 30. 4, 2. fgg. 5, 82. 11, 14. 18, 8. 81, 23. 98, 4. LAGHUJ. 2, 5. KATHĀS. 62, 39. RĀJA-TAR. 3, 284. H. 47. HALĀY. 1, 112. BHĀG. P. 3, 15, 38. 4, 7, 21. HIT. Pr. 1. -- b) Bez. "der Zahl Eins" VARĀH. BṚH. S. 98, 1. GAṆIT. MADHJAM. 3. -- c) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 158. -- d) N. pr. eines Mannes KATHĀS. 64, 128. fgg. 89, 23. 124, 132. fgg. -- 2) f. śaśinī N. "der 8ten" Kalā "des Mondes" Verz. d. Oxf. H. 18, "b", 25. -- Vgl. prati-, śaracchaśin und śaratparva- unter śaratparvan.

śaśiputra m. "Sohn des Mondes" d. i. "der Planet Mercur" VARĀH. BṚH. S. 7, 20. 40, 6. 104, 23. BṚH. 6, 11.

śaśiprabha (śaśin + prabhā) n. 1) "eine bei Nacht sich öffnende Lotusblüthe" ŚABDAM. im ŚKDR. -- 2) "Perle" RĀJAN. ebend.

śaśiprabhā (wie eben) 1) "Mondschein" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) ein Frauenname KATHĀS. 26,55. 68,35. 89,5. 30. fgg. 101,45. 89. Verz. d. Oxf. H. 152,b,37.

śaśipriyā f. "Geliebte des Mondes, ein personif." Nakshatra H. 115.

śaśibindu s. śaśabindu.

śaśibhṛt m. "Mondträger", Bez. Śiva's VARĀH. BṚH. 1, 1, v. l. nava- MEGH. 44.

śaśibhūṣaṇa adj. "mit dem Monde geschmückt", m. Bez. Śiva's H. 199, Schol.

śaśimaṇi m. "der Mondstein" (s. candrakānta) NĀJĀN. 24.

śaśimant (von śaśin) adj. "mit dem Monde versehen": harasya śiraḥ SĀH. D. 264, 17.

śaśimauli adj. "den Mond zum Diadem habend", m. Bez. Śiva's KUMĀRAS. 5, 60. KATHĀS. 21, 148. 24, 7. MĀRK. P. 84, 10.

śaśirekhā f. "Mondsichel" als N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 26, 55.

śaśilekhā f. 1) "Mondsichel" H. an. 4, 45. MED. kh. 17. -- 2) "Vernonia  anthelminthica" (vākucī) H. an. DHANV. in NIGH. PR. "Cocculus cordifolius DC." (guḍūcī) MED. -- 3) "ein best. Metrum" (vgl. candralekhā) H. an. MED. -- 4) N. pr. einer Apsaras BRAHMA-P. in LA. (III) 50, 19. einer Fürstin KATHĀS. 58, 3.

śaśivaṃśa m. "das Mondgeschlecht": -jo nṛpaḥ Spr. (II) 4840. -ketu HARIV. 8815.

śaśivadana 1) adj. (f. ā) "mondantlitzig" CHANDOM. 10. -- 2) f. ā N. zweier Metra: a) [metrical sequence]ŚRUT. 8. CHANDOM. 10. COLEBR. Misc. Ess. 2, 159 (I, 3). Ind. St. 8, 366 (hier fälschlich). -- b) [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. 2, 163 (XVI, 2). Ind. St. 8, 423.

śaśivardhana m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 125,a,6.

śaśivāṭikā f. "Boerhavia procumbens Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

śaśivimala adj. "rein wie der Mond": giri R. 7, 11, 49. nach dem Comm. der Kailāsa.

śaśiśikhāmaṇi adj. "den Mond zum Diadem habend", m. ein N. Śiva's RĀJA-TAR. 1, 282.

śaśiśekhara m. 1) dass. H. an.3,720.5,11. HALĀY.1,11. KATHĀS.1,22. 22,117. 44,9. 50,175. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S.6,502, Śl. 1. Verz. d. Oxf. H. 99,b,17. -- 2) N. pr. eines Buddha TRIK. 1, 1, 23.

śaśisuta m. "Sohn des Mondes" d. i. "der Planet Mercur" VARĀH. BṚH. S. 103, 12. 104, 19. fg.

śaśībhaparvan Verz. d. Oxf. H. 327,a,7 v. u. fehlerhaft für śaśāṅkaparvan; vgl. Verz. d. B. H. 237, 4.

śaśībhū (śaśa + 1. bhū) "zum Hasen werden": -bhūta HARIV. 12094.

śaśīyaṃs (compar. zu śaśvant) adj. "häufiger, zahlreicher": dabhrebhiścicchaśīyāṃsaṃ haṃsi ṚV. 4, 32, 3. uta tvā strī śaśīyasī puṃso bhavati vasyasī. adevatrādarādhasaḥ 5, 61, 6.

śaśīśa (śaśin + īśa) m. "Herr des Mondes" d. i. Śiva: -śiśu Bez. Skanda's KIR. 15, 5.

śaśorṇa (śaśa + ūrṇa, ūrṇā) n. "Hasenhaar" SIDDH.K.247, "b", 14. fg. AK. 2, 9, 107. HIOUEN-THSANG. 1, 60.

śaśolūkamukhī (śaśa - ulūka + mukha) f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2640.

śaśv, śaśvati künstliches denom. von śaśvat VOP. 21, 8. -- Vgl. śaśvāy.

śaśvadhā adv. "immer wieder" ṚV. 3, 33, 7.

śaśvant (vgl. śaśaya, śaśīyaṃs) 1) adj. (f. śaśvatī, superl. śaśvattama gaṇa uñchādi zu P. 6, 1, 160). a) "immer wieder erscheinend, - thuend, sich wiederholend, frequens; zahlreich" NAIGH. 3, 1. ṚV. 1, 26, 6. 27, 7. āyatīnāṃ prathamā śaśvatīnām 113, 8. 15. 171, 5. vīrān 3, 36, 10. 56, 3. 4, 32, 13. 6, 1, 8. 7, 101, 6. 8, 17, 14. śaśvatīṣvā (sc. vikṣu) hotāram 49, 17; vgl. 84, 3. 87, 6. 9, 1, 6. taṃ hi śaśvanta īLate 5, 14, 3. 7, 94, 5. superl.: śaśvattamāsastaṃ havāmahe "frequentissime" 10, 39, 1. śaśvattamāyā uṣaso vyuṣṭau "letzterschienen" 1, 118, 11. 124, 4. -- b) "all, jeder": jana ṚV. 1, 36, 19. 72, 1. ati sasato yāhi śaśvataḥ 135, 7. 2, 12, 10. 3, 9, 4. pibā somaṃ śaśvate vīryāya 32, 5. 5, 52, 2. 6, 61, 1. 7, 1, 3. apaḥ 32, 27. 93, 6. 8, 1, 34. 56, 17. śaśvate martāya dāśuṣe 9, 98, 4. 10, 48, 1. 100, 11. AV. 5, 5, 2. 8, 8. 6, 75, 2. 19, 32, 7. 20, 128, 4. samāḥ TBR. 2, 5, 5, 2. -- 2) śaśvat adv. (śaśvat gaṇa svarādi zu  P. 1, 1, 37). mit imperf. oder perf. P. 3, 2, 116; vgl. Vārtt. zu 122. = punar, sadā, abhīkṣṇam, nityam AK. 3, 4, 32 (28 COLEBR.), 5. 5, 1. 11. H. 1531. an. 7, 25 (st. saha vielleicht sadā zu lesen). MED. avj. 32. fg. (śaśvatsyādātmapraśne ca maṅgale.. purāklpe sadārthe ca punararthe ca dṛśyate). HALĀY. 4, 13. a) "immer wieder, oftmals, allzeit, stets": śaśvatkṛtvaḥ ṚV. 3, 54, 1. 1, 30, 16. 47, 9. śaśvatpuroṣā vyuvāsa "von jeher" 113, 13. 8, 69, 2. 3, 36, 1. 6, 20, 8. 32, 3. ā yāhi śaśvaduśatā yayātha 40, 4. 41, 2. 62, 3. 8, 5, 23. 56, 16. agniṃ śaśvadīmahe 60, 13. 9, 66, 16. 10, 69, 11. AV. 4, 24, 1. AIT. BR. 7, 13. 8, 26. TBR. 3, 12, 9, 1. iti śaśvaddakṣiṇājāḥ krītapatimācakṣate "pflegen zu nennen" NIR. 6, 9. ŚAT. BR. 3, 3, 4, 19. 4, 2, 1, 28. CHĀND. UP. 6, 13, 2. NIDĀNAS. 5, 10. 12. 9, 3. saṃgrāmeṣu ca rājendra śaśvajjayamavāpsyasi MBH. 3, 2626. dharme sthitaḥ R. 2, 44, 4. 91, 19. 4, 54, 3. MEGH. 56. ad 113. RAGH. 1, 88. 2, 48. ŚĀK. 107. Spr. 4721. KATHĀS. 20, 230. 27, 18. RĀJA-TAR. 4, 56, PRAB. 112, 10. BHĀG. P. 9, 24, 62. DHŪRTAS. 74, 17. yoṣitaḥ sarvāḥ śaśvatkāmā bhavantu ca PAÑCAR. 1, 14, 46. 97. superl. "zum vielsten Male" d. h. "nach zahllosen Malen wieder, noch einmal" ṚV. 2, 38, 1. 3, 1, 23. śaśvattamaṃ sumanā asya pāhi 35, 6. 62, 2. 9, 87, 4. 10, 70, 3. -- b) "alsbald, darauf, alsdann"; gewöhnlich mit ha verbunden: yaddha śaśvadavakṣyat - śaśvadu ha sa evendramahaniṣyat "sobald er gesagt hätte" u. s. w., "alsobald hätte er den" Indra "erschlagen" ŚAT. BR. 1, 6, 3, 10. 8, 1, 4. 2, 2, 1, 2. 5, 4, 3, 2. 12, 8, 3, 6. kṣipraṃ bhavati dharmātmā śaśvacchāntiṃ nigacchati BHAG. 9, 31. -- c) "immerhin, allerdings, gewiss": yatsaumyātithimatī syācchaśvatsā syādetattveva- "wenn der" Soma-"Vers den Gast erwähnen soll, dann träfe das bei diesem allerdings zu, aber in der Weise dass u.s.w." AIT. BR. 1, 17. śaśvattathā syāt "so ist es allerdings" 2, 21. fg. 4, 7. śaśvaddha vā eṣa na saṃbhavati ŚAT. BR. 2, 2, 4, 8. 3, 1, 5. 4, 1, 4, 9. atha hainaṃ śaśvadapyasurā upaseduḥ "endlich auch" 2, 4, 2, 5. catuḥṣaṣṭiṃ kavacinaḥ śaśvaddhāsya te putranaptāra āsuḥ AIT. BR. 3, 48. -- Vgl. śāśvata, śāśvatika.

śaśvāy (denom. von śaśvat), -yate gaṇa bhṛśādi zu P. 3, 1, 12. VOP. 21, 8.

śaṣ, śaṣati (hiṃsāyām) DHĀTUP. 17, 39.

śaṣkaṇḍī f. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. "eine best. Pflanze" und "deren Frucht" harītakyādi zu 3, 167.

śaṣkula m. "Pongamia glabra Vent." ŚABDAC. im ŚKDR. -- Am Ende eines adj. comp. = śaṣkulī P. 1, 2, 49, Schol. (pañca-).

śaṣkulikā f. = śaṣkulī "ein best. Backwerk" SUŚR. 2, 73, 1. VARĀH. BṚH. S. 76, 9,

śaṣkulī (auch śaṣkuli) f. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. aṅgulyādi zu 5, 3, 108. 1) "Gehörgang" ŚABDAR. im ŚKDR. SUŚR. 1, 56, 3 (-li am Ende eines comp.). 2, 150, 6. Schol. zu TAITT. ĀR. 5, 2, 9. śaṣkulī du. YĀJÑ. 3, 96. karṇa- H. 574. Schol. zu JAIM. 1, 1, 17. -- 2) "eine best. Krankheit des Gehörs", = karṇāsrāva ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 81 (-li). -- 3) "ein best. Backwerk" (vulgo pulipiṭā ŚKDR.) ŚABDAC. im ŚKDR. KAUŚ. 23. 138. ŚĀNTIKALPA 15. YĀJÑ. 1, 173. MBH. 7, 2309. 12, 8395. 13, 4995. SUŚR. 1, 111, 6. 235, 1. tila- 74, 12. 2, 155, 2. BHĀG. P. 10, 24, 26. 11, 27, 34. -- 4) = śaṣkula RATNĀK. in NIGH. PR. -- 5) "ein best. Fisch" BHĀVAPR. im ŚKDR. -- Vgl. śāṣkulika.

śaṣpa (śaṣpa UṆĀDIS.3,28) n. SIDDH. K. 249,a,11. 1) n. "Graskeime, junger Trieb von Reis u.s.w." AK. 2, 4, 5, 33. 3, 4, 16, 92. H. 1191. an. 2,300.  MED. p. 11. HALĀY. 2, 35. 5, 14. Schol. zu KĀTY. ŚR. 19, 1, 18. MAHĪDH. zu VS. 16, 17. VS. 19, 13. 81. 21, 29. AIT. BR. 8, 5. 8. ŚAT. BR. 12, 7, 2, 8. 9, 1, 2. KĀTY. ŚR. 19, 1, 23. KAUŚ. 20. 79. hariṇṇaiḥ saśaṣpakavalaiḥ MBH. 3, 11342. virūḍhaśaṣpā dharaṇī 12542. -bṛsī R. 3, 49, 29. SUŚR. 1, 22, 18. 206, 10. RAGH. 2, 26. ṚT. 1, 22. ŚĀK. 7, v. l. VIKR. 120. Spr. (II) 1683. (I) 2998. VARĀH. BṚH. S. 86, 67. BHĀG. P. 5, 8, 14. kuśasya 20, 13. PAÑCAT. 9, 6. ed. orn. 21, 20. -tulya so v. a. tṛṇa- Spr. (II) 4957, v. l. Oefters fälschlich śaspa und auch śaṣya geschrieben. -- 2) "Verlust des klaren Bewusstseins", neutr. H. an. masc. MED. Hierher vielleicht śaṣpāvidyābalenobhe (śaṣpavi-?) sainye niścetane vyadhāt KATHĀS. 109, 124.

śaṣpabhuj m. "Grasfresser" PAÑCAT. 110, 22.

śaṣpabhojana m. dass. PAÑCAT. ed. orn. 21, 22.

śaṣpavant (von śaṣpa) adj. "junge Gräser enthaltend."

śaṣpiñjara (saspi- TS.) adj. "gelbröthlich schimmernd wie junger Rasen" (MAHĪDH.) VS. 16, 17. 58.

śaṣpya (von śaṣpa) adj. "grasig" VS. 16, 42.

śaṣya fehlerhafte Schreibung für śaṣpa und sasya.

śas (auch śās), śasati (hiṃsāyām) DHĀTUP. 17, 78. śasti, śāsti, śāsati 3. pl.; śaśasus, śaśasitha P. 6, 4, 126. śasiṣyati; partic. śasta s. bes. "metzgen, niedermetzeln": śaśāsa ca bahūnyodhān BHAṬṬ. 14, 103.
     api "abschneiden": purā nābhyā apiśaso vapāmutkhidatāt "ohne den Nabel wegzuschneiden" AIT. BR. 2, 6.
     abhi, partic. -śasta s. u. śaṃs.
     ā s. āśasana.
     pari s. parīśāsa.
     pra s. praśas. partic. praśasta MBH. 12, 5067 in der Bed. "verschwunden" fehlerhaft für pradhvasta, wie die ed. Bomb. liest.
     vi "zerschneiden, zerlegen, metzgen; niedermetzeln": paruṣparuranughuṣyā vi śasta ṚV. 1, 162, 18. kastvā vi śāsti VS. 23, 39. śamitāro vi śāsatu 40. 42. vācā vyaśāt AIT. BR. 2, 7. 7, 16. ŚAT. BR. 2, 2, 2, 1. viśasanti 3, 8, 1, 14. 3, 3. KĀTY. ŚR. 20, 7, 6. GOBH. 3, 10, 26. KAUŚ. 45. 64. BHĀG. P. 5, 26, 25. 10, 36, 26. (gopaiḥ) viśasadbhiḥ kuṭhāraiśca kāṣṭhānyapi tarūnapi HARIV. 3541. rāvaṇaṃ vyaśasat (vyanaśat die neuere Ausg.) 4167. viśaśāsa R. 1, 13, 35. viśasya MBH. 3, 2390. 10495. 7, 2164. R. GORR. 1, 13, 35. 2, 83, 36. viśasyantāṃ (vihanyatāṃ sic! die neuere Ausg.) ca paśavaḥ HARIV. 3868. viśasyamāna MĀRK. P. 13, 3. viśasta P. 7, 2, 19 (vaiyātye, sonst viśasita). VOP. 26, 111. MBH. 8, 3511. 4287 (viśastā st. viśastrā mit der ed. Bomb. zu lesen). 9, 480. fg. R. GORR. 2, 18, 37. Vgl. aviśastar, viśasana fgg. und viśāstar. -- desid. viśiśāsiṣat partic. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 21, 1 (viśiśāsiṣuḥ v. l. AIT. BR.).

śas adv. suff. = 1. śas ("in Abschnitten)"; wird im Padapāṭha vom Worte getrennt VS. PRĀT. 5, 9. AV. PRĀT. 4, 19.

śas (= śaṃs) adj. "recitirend" in uktha-.

śasa adj. dass. in uktha-.

śasana (von 1. śas) n. "Schlachtung" RĀMĀŚRAYA zu AK. nach ŚKDR. H. 830. ṚV. 1, 163, 12. 10, 89, 14.

śasta (partic. von śaṃs) P. 7, 2, 15. 1) adj. "gepriesen, gelobt, gerühmt, empfohlen, für geeignet --, gut --, vorzüglich gehalten, faustus" (von  Gestirnen, Tagen u.s.w.) AK. 1, 1, 4, 4. 3, 2, 59. H. 86. an. 2, 199. MED. t. 62. narādhipa MBH. 13, 475. na maunaṃ vāgmināṃ śastam Spr. (II) 3378. 3410. mamājñāpālanaṃ śastaṃ piturna kṣitipālanam MĀRK. P. 114, 23. BHĀG. P. 3, 29, 15. phalaṃ śastamaśobhanaṃ ca "die guten und die schlechten Folgen" VARĀH. BṚH. S. 47, 1. śaradi kamalodarābho hemante rudhirasaṃnibhaḥ (arkaḥ) śastaḥ 3, 24. 8, 29. 31. 37. 10, 21. 11, 53. 22, 1. śaste 'hni MĀRK. P. 116, 69. 123, 3. BHĀG. P. 1, 14, 13. 4, 8, 55. 10, 41, 49. vākśasta so v. a. "für rein erklärt" YĀJÑ. 1, 191. śastaṃ vasanamuttamam "prächtig, schön" R. 3, 60, 11. aṅgayaṣṭi CAURAP. 25. TRIK. 2, 6, 20. 3, 3, 397. -keśaka ŚABDAR. im ŚKDR. rājāpyubhayataḥ siddhiṃ matvā śasto babhūva saḥ so v. a. "guter Dinge, wohlgemuth" KATHĀS. 6, 150. aśasta "infaustus": kimaśastāni śaṃsasi AV. 6, 45, 1. aśastā apavitrāśca te hārāḥ RĀJA-TAR. 5, 13. VET. in LA. (III) 13, 10. -- 2) n. a) "Preis, Lob" ṚV. 5, 47, 7. 8, 45, 2. -- b) "Körper, Leib" ŚKDR. und WILSON nach TRIK. 2, 6, 20, wo aber śastaṃ vapuḥ einen "schönen Körper" bedeutet. -- Vgl. kavi-, duḥ-.

śasta (partic. von 1. śas) adj. "niedergemetzelt" MBH. 3, 1638.

śasta (partic. von 1. śās) adj. "gestraft": śādhi māmaparādhinam.. tvayā śastasya rājendra nāsti me narakādbhayam. R. 7, 59, 2, 30. fg.

śastaka n. 1) = aṅgulitrāṇa ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) = loha HĀR. 60 fehlerhaft für śastraka.

śastatā f. nom. abstr. von 1. śasta 1) MĀRK. P. 51, 19.

śastar (von 1. śas) nom. ag. "Schlächter, Metzger" ṚV. 1, 162, 5. AV. 9, 3, 3.

śasti (von śaṃs) f. "Preis, Lob" ṚV. 1, 186, 3. 4, 3, 15. Vgl. su-.

śastoktha (1. śasta + uktha) adj. "derjenige, welchem die Recitation aufgesagt worden ist", VS. 8, 12.

śastra (von śaṃs) UṆĀDIS. 4, 163. n. "Anruf, Lob"; so heisst im Ritual "der Satz" oder "die Strophenreihe, welche die Recitation des" Hotar "und seiner Gehilfen" (s. 1. śastrin) "bilden, zur Begleitung der" Graha "bei der" Soma-"Libation." Sie folgen auf das Stotra des Udgātar und heissen, für den Hotar, am Morgen ājya und prauga, am Mittag marutvatīya und niṣkevalya, bei der dritten Spende vaiśvadeva und āgnimāruta. Ind. St. 10, 353. VS. 19, 25. 28. AIT. BR. 2, 37. 3, 4. 4, 12. 6, 30. 8, 1. ŚAT. BR. 4, 2, 4, 20. 3, 2, 3. 5, 1, 3, 4. etattrayaṃ saha kriyate grahaḥ stotraṃ śastram 8, 1, 3, 4. 10, 3, 5, 2. 13, 5, 1, 2. 3, 10. tadvai śastraṃ samṛddhaṃ yatstomena saṃpadyate ŚĀÑKH. BR. 19, 8. TS. 3, 2, 7, 2. KĀṬH. 29, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 9, 1, 8. 14, 8, 11. 13. 19, 2. 22, 24. ĀŚV. ŚR. 1, 2, 23. 26. 5, 9, 2. 4. 10. 27. 10, 1. 18, 2. KĀTY. ŚR. 9, 13, 34. śastrānte grahaṃ juhoti 19, 5, 8. NIR. 7, 23. KAUṢ. UP. 2, 6 (nach ŚAṂK. "Waffe"). aśastrā devatā yatra saśastrāścāhavaṃ vinā. kalpyante manujairarcyāḥ MĀRK. P. 50, 93. "das Recitiren" ŚĀÑKH. BR. 26, 8. ŚR. 8, 7, 19. 17, 8, 13. 18, 23, 10. nṛśastra Variation zu narāśaṃsa ŚAT. BR. 3, 6, 2, 1. -- Vgl. acchāvāka-.

śastra (von 1. śas) P. 3, 2, 182. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 158. 1) m. "Schwert" TRIK. 2, 8, 54. H. ś. 145. -- 2) f. śastrī P. 6, 2, 2, Schol. "Messer, Dolch" AK. 2, 8, 2, 60. H. 784. an. 2, 460. fg. MED. r. 88. Spr. (II) 2391. śastrīśyāma P. 6, 2, 2, Schol. ŚIŚ. 4, 44. -- 3) n. a) "ein schneidendes Werkzeug: Messer, Schwert; Mordwaffe" überh. AK. 2, 8, 2, 50. 3, 4, 25, 181. TRIK. 2, 8, 50. H. 773. H. an. MED. HALĀY. 2, 307. 321. tatra muktamastramucyate amuktaṃ śastramityucyate MADHUS. in Ind. St. 1, 21, 18. -viśeṣāḥ 23. fg. ĀŚV. GṚHY. 1, 12, 5. KAUŚ. 44. 92. ye śastramupajīvanti ĀPAST. 1, 18, 19. takṣṇaḥ  "Schnitzmesser" ŚAT. BR. 6, 6, 4, 4. rūpakāro 'pi śastreṇa krīḍayaivollilekha tām KATHĀS. 37, 9. SUŚR. 1, 15, 8. 26, 11. -yukti 6. -nipāta 18, 15. 358, 9. 2, 333, 3. śastreṇa ca parikṣate M. 4, 122. 7, 222. 8, 324. 9, 293. 10, 88. śastreṇa vaiśyānrakṣitvā 119. vākśastraṃ vai brāhmaṇasya tena hanyādarīndvijaḥ 11, 33. nainaṃ chindanti śastrāṇi BHAG. 2, 23. MBH. 1, 1169. śastreṇa nidhanaṃ kāle ye gacchantyaparāṅmukhāḥ 3, 2121. niśita 2389. -tejas 5, 7015. astraśastrāṇi R. 1, 23, 14. 54, 19. 2, 75, 25. Spr. (II) 1368. 3441. 4367. (I) 2801. 2974. RAGH. 2, 40. 5, 28. ŚĀK. 11. 94, 9. śastraṃ ("Pfeil") saṃdhatte 13. veṇīvinigūhita "Dolch, Messer" VARĀH. BṚH. S. 78, 1. 55, 15. - 42, 6. 46, 71. 50, 25. 53, 102. 69, 30. 95, 23. RĀJA-TAR. 3, 406. PAÑCAR. 1, 1, 80. PAÑCAT. 34, 15. 263, 6. tairmuktāni ca śastrāṇi mahāstrāṇi mahāstrāṇi tathāsuraiḥ MĀRK. P. 87, 12. śastrāṇyāsuḥ parasparam "Pfeile" BHAṬṬ. 14, 77. udyatairāhave śastraiḥ "Schwerter, Waffen" M. 5, 98. ākṛṣṭa- (mitre) Spr. (II) 4988. gṛhāṇa śastram RAGH. 3, 51. śastraṃ dvijātibhirgrāhyaṃ dharmo yatroparudhyate M. 8, 348. -graha MAHĀVĪRAC. 40, 22. -grāhaka KĀM. NĪTIS. 6, 12. na devāḥ śastramādāya nighnanti ripuvatkrudhā Spr. (II) 3304. kathamasmadvidhe śastraṃ nipatet R. 2, 63, 24. -nipāta VARĀH. BṚH. S. 3, 22. 7, 3. 11, 52. 58, 51. -ghāta 87, 39. 98, 8. -nidhana adj. "den Tod durch das Schwert findend" 68, 29. -niryāṇa adj. dass. 37. śastrānta adj. dass. 24. 31. yadasyāmākṛtau śastraṃ vyāpārayitumicchasi KATHĀS. 18, 173. -vyavahāra RAGH. 3, 62. śastrodyoga VARĀH. BṚH. S. 6, 8. 46, 40. śastrābhyāsa TRIK. 2, 8, 52. pravṛtte śastrasaṃpāte BHAG. 1, 20. saṃnyasta- adj. RAGH. 2, 59. -nyāsa VIKR. 87, 2. "Schwert" so v. a. "Krieg": kṣucchastrāvṛṣṭikara VARĀH. BṚH. S. 10, 2. śastrāmayārti 8, 42. prakopamupayāti śastram so v. a. "Krieg fängt an zu wüthen" 38, 3. kṣudanalamṛtyunarādhipaśastrebhyo jāyate bhayam 34, 15. -bhaya so v. a. "Kriegsnoth" 4, 21. 5, 83. 88. 6, 5. 7, 16. 8, 17. 9, 20. 17, 4. 30, 17. 35, 5. 46, 63. 53, 60. 79, 36. agniśastrabhaya 34, 13. śastrāgnisaṃbhrama 30, 14. -- b) "Eisen" AK. 3, 4, 25, 181. H. 1037. H. an. MED. HALĀY. 2, 16. -- R. 1, 5, 20 fehlerhaft für śāstra. -- Vgl. ati-, niḥ-, nyasta-, mahā-, vi-.

śastraka am Ende eines adj. comp. = 1. śastra Schol. zu KĀTY. ŚR. 9, 14, 8.

śastraka (von 2. śastra) 1) n. a) "Messer" VYUTP. 208. -- b) "Eisen" AK. 2, 9, 98; vgl. śastaka 2). -- 2) f. śastrikā "Dolch, Messer" H. 774. HALĀY. 2, 318. DAŚAK. 164, 14. kaṇṭhanyastaśastrika adj. 75, 17. alakṣyaśastrika adj. 94, 11.

śastrakarman n. "das Schneiden mit Messern" u. s. w., "chirurgische Operation" SUŚR. 1, 14, 19. 2, 235, 1. śastrakarmavidhi Verz. d. Oxf. H. 305,a,24. śastrakarmakṛt "chirurgische Operationen machend, Chirurg" R. GORR. 2, 90, 22. 109, 34. aṣṭavidhaśastrakarmaṇya adj. "von den acht Arten der Anwendung des Messers" u. s. w. "handelnd" SUŚR. 1, 91, 20.

śastrakali m. "Schwertkampf, Zweikampf mit dem Schwerte" KATHĀS. 71, 300.

śastrakopa m. "das Wüthen des Schwertes, - des Krieges" VARĀH. BṚH. S. 5, 24. 26 (ati-) 59. 8, 3. 9, 44. 30, 21 (-karin). 34, 10. 37, 2. 87, 32. 35.

śastrakośataru m. "ein best. Baum", = mahāpiṇḍītaru RĀJAN. im ŚKDR.

śastracūrṇa n. "Eisenfeil" oder "Eisenrost" NIGH. PR.

śastrajīvin adj. "vom Schwerte lebend, Kriegsdienste thuend" H. 769. VARĀH. BṚH. S. 17, 24. MĀRK. P. 134, 27.

śastradevatā f. "Göttin des Schwertes, Kriegsgottheit": na drohāvinayaṃ jātu sahante -devatāḥ RĀJA-TAR. 6, 247. na rathinaḥ pādacāramāyodhayantīti śastradevatāḥ  (śāstravidaḥ ed. COWELL 130, 5) paribhāṣante UTTARAR. 98, 10. fg.

śastradhāraṇa n. "das Tragen eines Schwertes" KĀM. NĪTIS. 19, 5. MĀRK. P. 131, 21.

śastrapada n. "die Spur des Messers" d. i. "der gemachte Schnitt" SUŚR. 1, 15, 20.

śastrapāṇi adj. "ein Schwert in der Hand haltend" R. 1, 55, 2. Spr. 3214, v. l. WEBER, KṚṢṆAJ. 282. fg. VET. in LA. (III) 10, 16. VYAVAHĀRAT. und PRĀYAŚCITTAVIV. im ŚKDR. -pāṇin adj. dass. Spr. 3214.

śastrapāna n. "eine Mischung, mit der man schneidende Werkzeuge tränkt, um sie zu stählen", VARĀH. BṚH. S. 50, 23.

śastraprakopa m. = śastrakopa VARĀH. BṚH. S. 11, 38. 31, 2. 43, 27. 87, 30.

śastraprahāra m. "Schwerthieb" Spr. 5070.

śastrabandha in der Verbindung ā- adj. zu pāṇi KĀM. NĪTIS. 7, 57. der Comm. liest aśastra-, was durch śastrabandhavirahita erklärt wird, was besagen soll, "dass das Schwert zur Hand sein müsse." Diese Bed., die in den Zusammenhang passt, kann eher ā- haben.

śastrabhṛt adj. "mit einem Schwerte" u. s. w. "bewaffnet, bewaffnet" überh.; m. "Kriegsmann" M. 7, 223. 11, 73. BHAG. 10, 31. MBH. 5, 6057. R. 2, 99, 11. 5, 43, 2. 48, 15. RAGH. 2, 40. VARĀH. BṚH. S. 17, 20. BHĀG. P. 3, 3, 4. śastrāstrabhṛttva M. 10, 79.

śastramaya (von 2. śastra) adj. "aus Schwertern" u. s. w. "bestehend": varṣa R. 3, 32, 3.

śastramārja m. "Schwertfeger" AK. 2, 10, 7. H. 916.

śastravant (von 1. śastra) adj. "von einem" Śastra "begleitet": brāhmaṇācchaṃsikartṛkaśastravate yāgābhyāsāya Schol. zu KĀTY. ŚR. 9, 14, 15. 10, 3, 20.

śastravant (von 2. śastra) adj. "mit einem Schwerte" u. s. w. "bewaffnet" MBH. 6, 613. 7, 4768. 8, 1034. HARIV. 13241. MṚCCH. 19, 4.

śastravārtta (2. śastra + vārttā) adj. = śastrajīvin VARĀH. BṚH. S. 5, 35. 16, 13. śastrapustavārttāḥ 87, 37.

śastravṛtti adj. dass. M. 12, 45.

śastraśikṣā f. "die Kunst das Schwert zu führen" KATHĀS. 27, 145.

śastrahata adj. "durch ein Schwert" u. s. w. "getödtet" Verz. d. Oxf. H. 87,a,17. DEVĪ-P. im ŚKDR. -caturdaśī Bez. verschiedener "vierzehnter Tage", an denen "der im Kampfe Gefallenen" gedacht wird, ŚKDR. Suppl.

śastrākhya (2. śastra + ākhyā) adj. "Schwert genannt": ketu VARĀH. BṚH. S. 11, 30.

śastrājīva (2. śastra + ā-) adj. = śastrajīvin AK. 2, 8, 2, 35. H. 858. HALĀY. 2, 250. f. ī Verz. d. Oxf. H. 91,b,36.

śastrāyasa (2. śastra + a-) n. "Eisen" RĀJAN. im ŚKDR.

śastrāyudha (2. śastra + ā-) adj. "das Schwert" (und nicht das Wort) "als Waffe gebrauchend, vom Waffenhandwerk lebend": brāhmaṇa Spr. (II) 3092.

śastrin (von 1. śastra) adj. "der ein" Śastra "recitirt": praśāstā brāhmaṇācchaṃsyacchāvāka iti śastriṇo hotrakāḥ ĀŚV. ŚR. 5, 10, 10.

śastrin (von 2. śastra) adj. "mit einem Schwerte" u. s. w. "bewaffnet" HARIV. 11204. 15095. KĀM. NĪTIS. 7, 37. 15, 47. RĀJA-TAR. 1, 39. 4, 351. 5, 58. rathināṃ sarvaśastriṇām (sarvaśaḥ prabho ed. Bomb.) "mit allen möglichen Waffen versehen" MBH. 6, 3349.

śastropajīvin (2. śastra + u-) m. "Schwertfeger" (nach dem Comm.) R. 2, 83, 12.

[Page 7.0123]

śaspa fehlerhafte Schreibung für śaṣpa.

śasman (von śaṃs) n. "feierlicher Anruf, Lob" ṚV. 1, 119, 2.

śasya (wie eben) PAT. zu P. 3, 1, 97. KĀŚ. zu 109. VOP. 16, 19. 1) adj. a) "zu recitiren, als" Śastra "zu behandeln" AIT. BR. 6, 19. ŚAT. BR. 14, 6, 1, 9. 12. -- b) "zu rühmen, - loben, - preisen" Spr. (II) 2608. 4204. (I) 2881. NALOD. 4, 5. -- 2) n. so v. a. śaṃsana 1) ŚAÑKH. BR. 26, 8. śasyopāya ĀŚV. ŚR. 6, 4, 1. 9, 10, 17.

śasya (von 1. śas) adj. "zu schlachten" VOP. 26, 12.

śasya schlechte Schreibung für sasya.

śā 1 śiśāmi, śiśīhi, śiśās, śādhi; partic. śita; "mittheilen, gewähren; beschenken" NIR. 5, 23 (dadātikarman). śagdhi pūrdhi pra yaṃsi ca śiśīhi prāsyudaram ṚV. 1, 42, 9. 81, 7. sa tvaṃ no rāyaḥ śiśīhi 3, 16, 3. 1, 122, 3. 3, 24, 5. śiśīhi mā śiśayaṃ tvā śṛṇomi 10, 42, 3. mit instr. der Sache: aśvaistvāyataḥ śiśīhi rāye asmān 7, 18, 2. madhvā no atra pitarā śiśītām "bewirthen" 10, 12, 4. taṃ śiśītā muvṛktibhiḥ 8, 40, 10. fg. yadvā u viśpatiḥ śitaḥ suprīto manuṣo viśi "bewirthet und wohlbefriedigt" 8, 23, 13. Vgl. śiśaya.
     ava "befreien von": ava no vṛjinā śiśīhi ṚV. 10, 105, 8.
     ā "Theil nehmen --, geniessen lassen"; mit loc. der Sache NIR. 5, 23. ā śiśīhi no vāje gomati ṚV. 8, 21, 8. ā na ṛte śiśīhi viśvamṛtvijam 7, 16, 6. ā no jīvānvaruṇa tāsu śādhi 2, 28, 9.
     ni 1) "vorsetzen, darbringen": yuṣmabhyaṃ havyā niśitānyāsan ṚV. 1, 171, 4. yaste bharādannaṃ niśiṣanmandramatithimudīrat "wer dir Speise bringt, vorsetzt, den lieben Gast einlädt" 4, 2, 6. "bewirthen": niśiśānā atithimasya yonau 7, 3, 5. duroṇa ā niśitaṃ somasudbhiḥ 4, 24, 8. -- 2) "hinlegen, hinwerfen, hinbreiten": dasmo na sadmanni śiśāti barhiḥ ṚV. 7, 18, 11. purū sahasrā ni śiśā abhi kṣām 6, 18, 13. 7, 19, 8. 104, 1. 10, 28, 6. 48, 4. -- Vgl. niśiti, welches demnach bedeutet "das Vorsetzen von Speise" u. s. w., "Bewirthung."

śā 2 śiśāti, śiśīte, śiśīmasi ved.; śyati DHĀTUP. 26, 36 (tanūkaraṇe, niśāne). P. 7, 3, 71. VOP. 11, 3. AV. ŚAT. BR. śinoti und śinute (Wurzel śi) DHĀTUP. 27, 3 (niśāne). aśāsīt und aśāt P. 2, 4, 78. VOP. 8, 87. 11, 3. (sam) aśīta ved.; partic. śāta und śita P. 7, 4, 41. VOP. 26, 120. "wetzen, schärfen"; med. "sich (die Waffen, das Horn" u. s. w.) "wetzen" NIR. 4, 18. vajraṃ śiśāti dhiṣaṇā ṚV. 8, 15, 7. śiśīte vajraṃ tejase na vaṃsagaḥ 1, 55, 1. 8, 65, 9. vadham 7, 104, 20. śṛṅge 5, 2, 9. 8, 49, 13. 9, 5, 2. śiśāno vṛṣabhaḥ 69, 3. HARIV. 7426 (śiṣāṇa die ältere Ausg.). śiśīte dhmātarī yathā ṚV. 5, 9, 5. paraśum 10, 53, 9. tamastā vidhyā śarvā śiśānaḥ 87, 6. tanvaṃ1 śiśānaḥ AV. 13, 2, 33. -- partic. 1) śāta a) "gewetzt, geschärft, scharf" AK. 3, 2, 40. TRIK. 3, 3, 188. H. 1484. an. 2, 200 (zu lesen śitaśātau). MED. t. 63. fg. śṛṅgayoḥ śūlaśātayoḥ KATHĀS. 60, 136. śastra RĀJA-TAR. 5, 407. -- b) "dünn, schmächtig" TRIK. H. an. MED. HALĀY. 4, 32. udara R. GORR. 2, 8, 41. śātodarī RAGH. 10, 70. VARĀH. BṚH. S. 58, 50. śātodaratva HARIV. 7890. an den beiden letzten Stellen hat die v. l. śānta. -- 2) śita a) "gewetzt, scharf" TRIK. H. 1484. H. an. MED. yacchitāṃ gabhastimaśaniṃ pṛtanyasi ṚV. 1, 54, 4. śilā- MBH. 3, 1919. 4, 1331. 1334. 1358 (śilāśila ed. Calc.). 1814. 6, 1937. R. 3, 8, 7. 68, 44. khaṅga MBH. 3, 1602. 13581. 4, 1065. 5, 7158. 7, 1078 (sita ed. Calc.). R. 2, 35, 3. R. GORR. 2, 18, 12. 3, 50, 17. 69, 17.MEGH. 49. RAGH. 6, 42. 9, 12. 12, 48. VARĀH. BṚH. S. 50, 25. fg. KATHĀS. 48, 35. BHĀG. P. 1, 9, 38. 4, 5, 22. 5, 13, 20 (-sevayā śitaṃ zu lesen). 8, 5, 15. -- b) "dünn, schmächtig" TRIK. H. an. MED. śitodarī HARIV. 1121 nach der Lesart der neueren Ausg., sito- die ältere. -- caus. śāyayati P. 7, 3, 37. VOP. 18, 6.
     ati etwa "die Waffe nach Jmd zucken": yo martyaḥ śiśīte atyaktubhiḥ ṚV. 1, 36, 16.
     ni "wetzen, schärfen": niśyati śṛṅge NIR. 4, 18. śastrāṇi BHAṬṬ. 17, 4. asiṃ niśyānaḥ ŚAÑKH. ŚR. 15, 21, 12, wofür oder für śiśānaḥ unrichtig niḥśānaḥ AIT. BR. 7, 16. partic. 1) -śāta "gewetzt, geschärft" R. 6, 11, 6. ŚIŚ. 1, 45. BHĀG. P. 1, 17, 28. 3, 19, 14. 7, 15, 45. 10, 36, 19. 55, 24. PAÑCAR. 3, 12, 5. BHAṬṬ. 5, 46. -- 2) -śita a) dass. AK. 3, 2, 40. H. 1484. HALĀY. 2, 319. KAṬHOP. 3, 14. MBH. 3, 2389. 7150. 7155 (su-). 11958. 15681. 15742. 4, 1063. R. 2, 63, 43. 97, 29. R. GORR. 2, 20, 41. Spr. 2929. (II) 3414. BHĀG. P. 5, 9, 17. PAÑCAT. 120, 10. -nipātāḥ śarāḥ ŚĀK. 10. niśitāḥ śastrapāṇayaḥ so v. a. niśitaśastra- (das nicht in's Versmaass passte) R. 5, 83, 13. jñāna so v. a. jñānāsi BHĀG. P. 4, 23, 11. 5, 3, 11. praharanti niśitena cetasā Spr. 3281. -- b) "scharf" d. h. "begierig auf": rāye ṚV. 7, 18, 6. -- Vgl. niśāna.
     sam 1) "wetzen, schärfen"; act. ṚV. 7, 104, 19. 8, 4, 16. svadhitim 2, 39, 7. 10, 53, 10. TS. 7, 4, 7, 1. ŚAT. BR. 1, 2, 4, 5. 9, 2, 2, 5. med.: āyudhā ṚV. 9, 90, 1. 10, 84, 1. yatparvate na samaśīta (nach SĀY. von śī) vajraḥ "als der Donnerkeil gleichsam am Felsen gewetzt wurde" 1, 57, 2. -- 2) übertr. "anfeuern, aufreizen; bereit machen zu": viśaṃ viśaṃ yudhaye saṃ śiśādhi ṚV. 10, 84, 4. 8, 4, 16. avase 1, 102, 10. dhiyam 8, 42, 3. 6, 15, 19. das Feuer 10, 87, 24. vayāṃsi 120, 5. ṛbhurbharāya saṃ śiśātu sātim 1, 111, 5. AV. 3, 19, 2. 5. 5, 14, 9. 7, 16, 1. TS. 2, 1, 11, 2. agnim 5, 9, 4. TBR. 3, 3, 1, 1. ŚAT. BR. 6, 6, 3, 14. indramindriyāya 12, 8, 3, 26. KĀTY. ŚR. 22, 6, 12. -- partic. saṃśita (häufig fälschlich śaṃsita, auch saṃsita geschrieben) 1) "gewetzt, geschärft" ŚAT. BR. 1, 2, 4, 7. su- MBH. 8, 4246. "scharf, spitz" von Reden: -vāc adj. 1, 995. -- 2) = suniścita H. 1491. HALĀY. 2, 247. "bereit, gerüstet, fest entschlossen"; von Personen P. 7, 4, 41, Vārtt., Schol. AV. 7, 16, 1. 12, 1, 21. MBH. 1, 161. tapasi HARIV. 649 (saṃsthita die neuere Ausg.). prāṇasaṃśitamasi CHĀND. UP. 3, 17, 6. saṃśitātman adj. MBH. 1, 2918. 3546. 13, 1896. R. 3, 77, 11. pañcendriyāṇi AV. 19, 9, 5. saṃśito raśminā rathaḥ saṃśito raśminā hayaḥ. saṃśito apsu "bereit gemacht" VS. 23, 14. brahman, vīrya, bala, kṣatra AV. 3, 19, 1. vrata "mit allem Ernst unternommen, fest beschlossen" P. 7, 4, 41, Vārtt., Schol. VOP. 26, 121. -vrata adj. so v. a. "streng am Gelübde hängend" ŚAT. BR. 12, 1, 3, 23. M. 1, 104. BHAG. 4, 28. MBH. 1, 3. 997. 2895. 5102. 3, 11934. 5, 6013. 7343. 13, 335. 7422. R. 1, 20, 9. 2, 54, 10. 95, 7. R. GORR. 1, 33, 7. 3, 10, 7. 77, 9. 4, 2, 4. 51, 1. Spr. (II) 3631. 4052. -tapas MBH. 13, 6446. -- Vgl. antarikṣasaṃśita, apsu-, ṛk-, oṣadhi-, dyau-, pṛthivī-, brahma- und saṃśiti.
     visam = sam 2): rāṣṭram KĀṬH. 37, 12.

śā 3 śāyati (pāke) DHĀTUP. 22, 21, v. l. für śrā (śrai).

śāṃvatya (von śaṃvant) m. N. pr. eines Lehrers ĀŚV. GṚHY. 4, 8, 26.

śāṃśapa und śāṃśapa (von śiṃśapā, also ursprünglich śaiṃśa-) adj. "von der Dalbergia Sisoo" (einem grossen und schönen Baume) "stammend, daraus gemacht" gaṇa palāśādi zu P. 4, 3, 141. 7, 3, 1, Schol. AV. 6, 129, 1 (in  der Ausg. so zu verbessern). Vgl. pūrva-.

śāṃśapaka (wie eben) adj. (caturṣvertheṣu) gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80.

śāṃśapāyana (wie eben) m. metron. gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. N. pr. eines Lehrers VP. 283. BHĀG. P. I, XXXVIII. fg. Verz. d. Oxf. H. 55,b,42. śāṃśapāyani 56,a,2.

śāṃśapāyanaka adj. (f. -nikā) "von" Śāṃśapāyana "verfasst": saṃhitā Verz. d. Oxf. H. 56,a,5. 6.

śāṃśapāyani s. u. śāṃśapāyana.

śāṃśapāsthala adj. von śiṃśapāsthala P. 7, 3, 1, Schol.

śāka (von 1. śak) m. "Macht, Vermögen" H. an. 2, 18. MED. k. 35.

śāka (von 2. śak) m. "Hilfe, Unterstützung": śacīvataste puruśāka śākāḥ ṚV. 6, 24, 4. auch scheint yajñasya śāke (śāke?) 5, 15, 2 hierher zu gehören. -- Vgl. puru- "hilfreich."

śāka (wie eben) adj. "hilfreich"; m. "Helfer, Gehilfe": saṃ tā indro asṛjadasya śākaiḥ ṚV. 5, 30, 10. 6, 19, 4. 10, 55, 6.

śāka 1) m. (dieses nicht zu belegen) und n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. "essbares Kraut, Gemüse; vegetabilische Kost" überh. AK. 2, 4, 5, 1. 23. 2, 9, 34. H. 965. an. 2, 18. MED. k. 35. mūlapattrakarīrāgraphalakāṇḍā virūḍhakāḥ. tvakpuṣpaṃ kavakaṃ śākaṃ daśadhā H. 1183. fg. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 11. 3, 12. GOBH. 3, 5, 4. 4, 4, 14. KAUŚ. 126. Ind. St. 3, 399. M. 2, 246. 3, 226. 4, 250. 5, 119. 6, 5. sthalajaudakaśākāni 13. 15. 7, 132. 8, 331. YĀJÑ. 1, 182. 214. ŚĀNT. 3, 5. MBH. 3, 203. 7092. fgg. 5, 1402. 12, 9814. -dīkṣā 13, 360. 2938. 2771. śaṇa- 5046. 14, 2840. HARIV. 7845. SUŚR. 1, 70, 5. 6. 216, 4. 219, 6. 2, 45, 15. 342, 20. Spr. (II) 2674. (I) 3323. VARĀH. BṚH. S. 76, 12. BṚH. 17, 1. KATHĀS. 5, 133 (śākāśanaṃ zu lesen). RĀJA-TAR.5,49. MĀRK. P. 15,32. 29,32. 91,43. BHĀG. P.1,15,11. DHŪRTAS. 79,14. Verz. d. B. H. No. 953. 989. Verz. d. Oxf. H. 30,b,35. 86,a,19. śākasya kṣetram HALĀY. 2, 9. śākāhāra Spr. (II) 1987. Ind. St. 3, 399 (fälschlich śākahāra). Accent eines auf śāka auslautenden comp. (miśre) P. 6, 2, 128. mudgaśākam Schol. -- 2) m. "Tectona grandis" H. an. MED. RATNAM. 194. ĀŚV. GṚHY. 2, 7, 6. KAUŚ. 30. 116. MBH. 6, 428. COLEBR. Alg. 315. Journ. of the Am. Or. S. 6, 558 (-śākādiṣu zu lesen). -phala SUŚR. 1, 141, 3. -bīja 377, 12. 138, 4. 157, 19. 305, 16. -tvac 2, 94, 1. 284, 3. VARĀH. BṚH. S. 54, 105. 79, 2. 13. fgg. VP. 199. BHĀG. P. 5, 20, 24. "Acacia Sirissa" (śirīṣa) "Roxb." ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) m. (vollständig -dvīpa) N. eines Dvīpa (nach einer darin stehenden "Tectona grandis" so genannt) TRIK.2,1,4. H. an. MED. MBH.6,408. fgg. 12,406. fg. VP. 166. 199. MĀRK. P. 53,18. 30. 54,6. 106,40. BHĀG. P.5,1,32. 20,24. PAÑCAR.2,2,80. fg. COLEBR. Misc. Ess.2,179. Verz. d. Oxf. H. 32,a,31. 33,a,13. 41,a,36. -- 4) N. pr. einer Oertlichkeit COLEBR. Misc. Ess. 2, 179. -- Vgl. ārdra-, utpala-, kāla-, gardabha-, tikta-, duḥ-, pattra-, bāleya-, mada-, mahā-, rāja-.

śāka (von 2. śaka) 1) adj. "zu den Indoscythen --, zu ihrem Fürsten in Beziehung stehend"; m. n. (sc. saṃvatsara, abda u. s. w.) Śaka-"Jahr" (beginnt 78 n. Chr.). -kāla WEBER, JYOT. 101, 3. tasmiñchāke tasminmāse tasmindine UTPALA zu VARĀH. BṚH. 8, 10. Verz. d. Oxf. H. 194, No. 445. "Aera" überh. ZdmG.23, 308. 24, 398. -- 2) m. N. pr. eines Mannes gaṇa kuñjādi zu P. 4, 1, 98. eines Fürsten H. an. 2, 18. śākānvaya Verz. d. Oxf. H. 274,b, N. 2. -- 3) m. pl. N. pr. eines Volkes TĀRAN. 82.128 fehlerhaft für śaka; eben so -mahāsaṃmata 2.

śākacukrikā (4. śāka + cu-) f. "Tamarindenbaum" RĀJAN. im ŚKDR.

śākajagdha (4. śāka + jagdha) adj. (f. ā und ī) P. 4, 1, 53, Schol.

śākajambu N. pr. einer Oertlichkeit; davon adj. śākajambuka P. 4, 2, 119, Schol.

śākaṭa (von śakaṭa) 1) adj. "an einen Karren gespannt, einen Karren ziehend" P. 4, 4, 80. AK. 2, 9, 64. H. 1261. MED. ṭ. 55. "einen Karren füllend u.s.w." MED. bhāra "Karrenlast" AK. 2, 9, 88. m. dass. = 20 tulā H. 885. -- 2) m. "ein best. Baum", = śleṣmāntaka RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. valliśākaṭapotikā.

śākaṭa (von 4. śāka) n. am Ende eines comp. = śākina "ein mit - bestandenes Beet" oder "Feld" P. 5, 2, 29, Vārtt. 9. ikṣu- Schol. VOP. 7, 79. -- Vgl. śāka-.

śākaṭāyana (von śakaṭa) m. patron. gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. N. pr. eines Grammatikers BÜHLER bei BENFEY, Orient und Occident 2,691. ṚV. PRĀT.1,3. 13,16. VS. PRĀT.3,8. 86.4,4. 188. AV. PRĀT.2,24. Comm. zu 6.4,1. 30. NIR.1,3. 12. fg. P.3,4,111.8,3,18.4,50. Ind. St.1,103. 105. MACK. Coll.1,160. WILSON, Sel. Works 1,280. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56,11. Verz. d. Oxf. H. 23,b, N. 4. 34,a,8. 113,b,8. 160,a,29. 162,b,27. 175,b,2. 183,a,1. 185,b,16. ein Gesetzgeber 279,b,13. Verz. d. B. H. 62,1. No. 1028. abhinava- 176,b,1.

śākaṭāyani m. wohl = śākaṭāyana Verz. d. Oxf. H. 34,a,10.

śākaṭika (von śakaṭa) m. "Kärrner" VARĀH. BṚH. S. 10, 4. 15, 2. PAÑCAT. ed. orn. 4, 14. -vṛttānta SARVADARŚANAS. 71, 8.

śākaṭīkarṇa adj. von śakaṭī-karṇa gaṇa suvāstvādi zu P. 4, 2, 77.

śākaṭīna (von śakaṭa) m. "Karrenlast", = 20 tulā H. 885.

śākataru m. = 4. śāka 2) "Tectona grandis" ŚABDAM. im ŚKDR.

śākadāsa m. N. pr. eines Lehrers mit dem patron. Bhāḍitāyana Ind. St. 4, 373.

śākadvīpa s. u. 4. śāka 3).

śākanikā s. rāja-.

śākandhavya m. patron. von śakandhu gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151.

śākaṃdheya m. patron. von śakaṃdhi gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

śākapattra m. "eine best. Pflanze", = śigru RĀJAN. im ŚKDR. n. "ein Blatt der Tectona grandis" SUŚR. 1, 28, 12. wohl = pattraśāka "Blättergemüse" MĀRK. P. 15, 29.

śākapārthiva m. = śākapriyaḥ pārthivaḥ SIDDH.K. zu P.2,1,69.

śākapiṇḍī f. ŚĀÑKH. in Ind. St. 5, 294.

śākapūṇi (von śakapūṇa) m. patron. N. pr. eines Grammatikers NIR. 3, 11. 8, 5. 6. 14. 12, 19. 13, 10. 11 (vgl. Erll. S. 222). ŚĀÑKH. GṚHY.4,10. NID.4,9. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 92,12. Ind. St.1,105. VP.3,4,23. Verz. d. Oxf. H. 54,b,36.

śākapūta (von śakapūta) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 239,a.

śākapūrṇi fehlerhaft für śākapūṇi.

śākapota m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 59, 14.

śākabāleya m. "eine best. Pflanze", = brahmayaṣṭi RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. bāleyaśāka.

śākabilva m. "die Eierpflanze" JAṬĀDH. im ŚKDR. -ka m. desgl. ŚKDR.  und WILSON nach TRIK. 2, 4, 27; die gedr. Ausg. śākavindaka.

śākabhava n. N. pr. eines Varsha im Plakṣadvīpa MĀRK. P. 53, 29.

śākaṃpūta m. N. pr. eines Ṛṣi Ind. St. 3, 239,a. wohl nur fehlerhaft für śakapūta.

śākaṃbharī f. 1) "eine Form der" Durgā Ind. St.3,399. MBH.3,7094.6,801. MĀRK. P. 91,44. VĀMANA-P. 53 im ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 19,b,22. Wird an allen Stellen in śākam + bharī zerlegt; vgl. jedoch śakaṃbhara. -- 2) N. pr. "einer der" Durgā "geheiligten" Localität MBH. 3, 7091. fgg. -- 3) N. pr. einer Stadt (des heutigen śāṃbharī) COLEBR. Misc. Ess.2,92. 232. 234. Verz. d. Oxf. H. 122,b,7. 125,a,33. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 48.

śākaṃbharīya adj. "aus der Stadt" Śākaṃbharī "kommend": lavaṇa BHĀVAPR. im ŚKDR. COLEBR. Misc. Ess. 2, 92.

śākayogya (4. śāka + yo-) m. "Koriander" RĀJAN. im ŚKDR.

śākarasa (4. śāka + rasa) m. "vegetabilischer geniessbarer Saft" MBH. 9, 2224. fg. -rasīkṛta KATHĀS. 5, 134.

śākarāj m. = śākarāja BHĀVAPR. 5.

śākarāja (4. śāka + rāja) m. "der Fürst unter den Gemüsen", Bez. "der Melde (Chenopodium") RĀJAN. im ŚKDR.

śākarī Verz. d. Oxf. H. 181,a,29 fälschlich für śākārī.

śākala 1) adj. a) "mit dem" Śakala "genannten Stoffe gefärbt" KĀŚ. zu P. 4, 2, 2. -- b) "zu den" Śākala ("den Anhängern") Śākalya's) "in Beziehung stehend, sie betreffend, von ihnen stammend" u. s. w.: saṃgha, aṅka, ghoṣa, lakṣaṇa P. 4, 3, 128. ṛgvede pārāyaṇapāṭhe śākale Verz. d. B. H. No. 49. 51 (hier fälschlich śākalye). homāḥ M. 11, 200. -homa Verz. d. Oxf. H. 277,a, No. 654; vgl. śākalahomīya. -- 2) m. a) = śakala "Spahn, Schnitzel" ŚAT. BR. 14, 2, 2, 31. 43. 51. ŚĀÑKH. BR. 18, 7. KĀTY. ŚR. 10, 8, 6 (n. nach dem Comm.). hiraṇya- KAUŚ. 80. -- b) pl. "die Nachkommen" Śākaliya's gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111. "die Schüler" oder "Anhänger" Śākalya's ṚV. PRĀT. 1, 16. 11, 10. 31. Ind. St. 1, 107. fgg. 115. Verz. d. B. H. No. 48. 1040. -- c) "die Bewohner der Stadt" Śākala MBH. 8, 2052. -- d) N. pr. eines Dvīpa MBH. 2, 998. -dvīpa 999. -- e) fehlerhaft für śākalya in der Verbindung śākalasya saṃhitā Verz. d. B. H. 13, 19. -- 3) n. a) "das Lehrbuch --, der Text --, das Ritual" u. s. w. "des" Śākalya AIT. BR. 3, 43 (Ind. St. 9, 277; nach SĀY. Bez. einer Schlange). ĀŚV. GṚHY. 3, 4, 4. ṚV. PRĀT. 1, 19. 6, 3. 6. fgg. 11, 11. Ind. St. 3, 253. PAT. zu P. 6, 1, 127. Schol. zu ŚĀÑKH. ŚR. 12, 13, 6. -- b) N. eines Sāman Ind. St. 3, 239,b. -- c) N. pr. einer Stadt der Madra MBH. 2, 1196. 8, 2033. KATHĀS. 44, 17. 92. 103. 184. 187. Verz. d. Oxf. H. 46, "b", 37. BURNOUF, Intr. 431. 620. fgg. HIOUEN-THSANG 1, 190. Vie de HIOUEN-THSANG 97. -vāsinaḥ VP. 2, 3, 17.

śākalaka adj. = śākala 1) b) P. 4, 3, 128. ṛgvedāmnāya Verz. d. B. H. No. 49.

śākalahomīya (von śākala + homa) adj. "zu den nach Art der" Śākala "vollzogenen Opfern gehörig": mantrāḥ M 11, 256; vgl. śākalā homāḥ 200.

śākalika adj. (f. ī) "mit dem" Śākala "genannten Stoffe gefärbt" P. 4, 2, 2, Vārtt. 1.

śākalika adj. (f. ā und ī) "zur Stadt" Śākala "in Beziehung stehend u.s.w." P. 4, 2, 117, Schol.

śākalya (von śakala) m. patron. gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. des Vidagdha  ŚAT. BR. 11, 6, 3, 3. 14, 6, 9, 1. 10, 7. N. eines berühmten Veda- Lehrers ĀŚV. GṚHY.3,4,4. ŚĀÑKH. GṚHY.4,10.6,1. ṚV. PRĀT.2,44.3,7. 13.4,5. 13,12. VS. PRĀT.3,9. NIR.6,28. P.1,1,16.6,1,127.8,3,19.4,51. Ind. St.1,49. 391. Verz. d. B. H. No. 52. MBH. 13,689. fgg. Verz. d. Oxf. H. 54,b,28. fgg. 162, "b", 27. 181, "a", No. 412. VP. 3, 4, 20. BHĀG. P. 12, 6, 57. Schol. zu AV. PRĀT. 4, 49. śākalyasya saṃhitā P. 2, 3, 8, Schol. -saṃhitā COLEBR. Misc. Ess. 2, 324 u.s.w. Verz. d. B. H. No. 835. d. Cambr. H. 43. WEBER, JYOT. 24. Nax. 2, 382. 391. Ind. St. 8, 137. -saṃhitāpariśiṣṭa SARVADARŚANAS. 64, 14. -pitar ṚV. PRĀT. 4, 2. Śākalya als neuerer Dichter Verz. d. Oxf. H. 150, "b", No. 320. -- Vgl. vṛddha-.

śākalyāyanī f. zu śākalya gaṇa lohitādi zu P. 4, 1, 18.

śākavāṭa (4. śāka + 2. vāṭā) m. "Gemüsegarten" KATHĀS. 20, 143. -ka m. dass. 142. 161. -vāṭikā f. dass. 72, 206.

śākavindaka m. "die Eierpflanze" TRIK. 2, 4, 27. śākabilvaka ŚKDR. und WILSON nach ders. Aut.

śākavīra m. "Melde, Chenopodium (das Hauptgemüse"; vgl. śākarāja) TRIK. 2, 4, 30. = jīvaśāka RĀJAN. im ŚKDR.

śākavṛkṣa m. = śākataru "Tectona grandis" RATNAM. im ŚKDR.

śākaśākaṭa n. "Gemüsebeet, Gemüsefeld" H. 965. HALĀY. 2, 9.

śākaśākina n. dass. ebend.

śākaśreṣṭha m. Bez. verschiedener "essbarer Pflanzen": 1) "die Eierpflanze." -- 2) = jīvantī. -- 3) = ḍoḍī RĀJAN. im ŚKDR.

śākā f. "Terminalia Chebula" (harītakī) ŚKDR. ohne Angabe einer best. Aut.

śākākhya (4. śāka + ākhyā) m. "Tectona grandis" RATNAM. im ŚKDR.

śākāṅga (4. śāka = 3. aṅga) n. "Pfeffer" RĀJAN. im ŚKDR.

śākāda (4. śāka + ada) m. N. pr. eines Mannes ("Gemüseesser"); pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 21.

śākāmla (4. śāka + amla) n. "die Frucht der Spondias mangifera" RĀJAN. im ŚKDR. KĀLACAKRA 5, 224.

śākāmlabhedana n. = cukram RĀJAN. im ŚKDR.

śākāyana pl. zum patron. śākāyanya gaṇa kuñjādi zu P. 4, 1, 98.

śākāyanin m. pl. wohl "die Anhänger des" Śākāyanya ŚAT. BR. 10, 4, 5, 1.

śākāyanya m. patron. von śāka gaṇa kuñjādi zu P. 4, 1, 98. KĀṬH. 22, 7 in Ind. St. 3, 472. MAITRJUP. 1, 2. 6, 29. der entsprechende pl. ist śākāyanāḥ.

śākārikī (so ist zu lesen) f. = śākārī LASSEN, Institt. linguae pracr. App. S. 1.

śākārī (von śakāra) f. (sc. bhāṣā oder vibhāṣā) "ein Dialect, in dem" śa "st." ṣa "und" sa "gesprochen wird, die Sprache der" Śakāra, Śaka's u.s.w. SĀH. D. 173,6. MUIR, ST.2,57. MṚCCH. Einl. S. v. Verz. d. Oxf. H. 181,a,29 (fälschlich śākarī). - śākārasya Ind. St. 8, 223 fehlerhaft für śāstrakārasya; s. Bibl. Ind. new ser. No. 230.

śākālābu m. = rājālābu RĀJAN. im ŚKDR.

śākāṣṭakā (4. śāka + a-) f. Bez. "des achten Tages in der dunkelen Hälfte des" Phālguna, an dem den Manen "Gemüse" dargebracht wird, ŚKDR. Verz. d. B. H. No. 1071.

śākāṣṭamī f. dass. WILSON, Sel. Works 2, 208. fg.

[Page 7.0129]

śākin (von 2. śak oder 2. śāka) 1) adj. "hilfreich, mittheilend": arcā śakrāya śākine śacīvate ṚV. 1, 54, 2. 3, 51, 2. sapta me sapta śākina ekamekā śatā daduḥ 5, 52, 17. vielleicht "mächtig" (von 1. śak oder 1. śāka): śaṃ yadgave na śākine 6, 45, 2. krīḍī ca śākī ca VS. 17, 85. -- 2) m. N. pr. eines Mannes gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151. -- śākinī s. bes.

śākina (von 1. śak oder 1. śāka) adj. "gewaltig": kratvā gauriva śākinaḥ ṚV. 8, 33, 6. nach PAT. zu P. 5, 2, 100 von śākī.

śākina (von 4. śāka) n. am Ende eines comp. = 2. śākaṭa P. 5, 2, 29, Vārtt. 10. ikṣu-, mūla-, jīra-, vāstu- Schol. VOP. 7, 79. -- Vgl. śāka-.

śākinikā f. = 2. śākinī Verz. d. B. H. No. 1242.

śākinī (von 4. śāka; vgl. kumudinī u. s. w.) f. "Gemüsepflanzung": śakaṭaḥ śākinī gāvo jālamaspandanaṃ vanam. anūpaṃ parvato rājā durbhikṣe nava vṛttayaḥ.. Einschiebung nach NIR. 6, 5 = ĀHNIKAT. im ŚKDR. -- Vgl. rāja-.

śākinī f. "eine Art weiblicher Unholde bei den Verehrern der" Śakti WILSON, Sel. Works 1,255. Verz. d. Oxf. H. 101,b,21. KATHĀS. 37,168. 170. 61,294. 68,37. 71,269. ŚATR. 14,224. PAÑCAT. 241,1. 2. -- Vgl. ḍākinī.

śākinītva n. nom. abstr. von 2. śākinī DAŚAK. 164, 17.

śākimanavardipa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 241,b,17.

śākī f. PAT. zu P. 5, 2, 100. = 2. śāka. śākī (instr., oder ist etwa śākī von śākin zu vermuthen; vgl. SĀY. zu der St.) bhava yajamānasya coditā ṚV. 1, 51, 8.

śākīya adj. (caturṣvartheṣu) von śāka gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90.

śākuṇa adj. = parottāpin ŚABDAM. im ŚKDR.

śākuna (von śakuna) 1) adj. (f. ī) "von Vögeln kommend, ihnen eigen, sie betreffend": māṃsa "Vogelfleisch" M. 3, 268. YĀJÑ. 1, 257. MBH. 13, 4245. VARĀH. BṚH. S. 51, 33. MĀRK. P. 32, 4. vṛtti MBH. 13, 6489. kāyalakṣaṇa SUŚR. 1, 335, 21. "die Natur eines Vogels habend" CARAKA 4, 4. -- 2) m. "Vogelsteller" VARĀH. BṚH. S. 86, 31, v. l. -- 3) n. "Augurium, Auguralkunde" R. 3, 58, 5. VARĀH. BṚH. S. 86, 4. 107, 10. 86. fgg. in den Unterschrr. Verz. d. B. H. No. 896. fg. 983. Verz. d. Oxf. H. 86,b,35. 399,b, No. 168. -sāroddhāra ebend.

śākunasūkta n. "das Vogellied" (aus dem ṚV.). VARĀH. BṚH. S. 46, 73. śakuna- v. l.

śākunika (von śakuna oder śakuni) m. "Vogler, Vogelsteller" (auch "Fischer") gaṇa ākarṣādi zu P. 5, 2, 64 (śā-). 4, 4, 35, Schol. (oxyt.). AK. 2, 10, 14. H. 930. MAITRJUP. 6, 26 ("Fischer"). M.8,260. MBH.5,2455. fgg. 12,5516 (PAÑCAT. III,158). SUŚR.1,7,13. VARĀH. BṚH. S. 15,22. 16,33. 87,34. KATHĀS. 71,278. 72,241. PRĀYAŚCITTEND. 23,a,4. BHĀG. P.7,2,56.

śākunin m. 1) dass. VARĀH. BṚH. S. 86, 31 ("Fischer" Comm.). śākuna v. l. -- 2) "ein best. Unhold" VYUTP. 116.

śākuneya (von śakuni) 1) adj. "von" Śakuni "verfasst": dharmāḥ Verz. d. Oxf. H. 266,b,21. -- 2) m. a) "eine kleine Eulenart" (ḍuṇḍula) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) patron. gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 310,a,27. Verz. d. Cambr. H. 22,14. patron. des Asura Vṛka BHĀG. P. 10, 88, 29.

śākuntaki (von śakunta oder śakuntaka) m. pl. N. pr. eines Kriegerstammes  gaṇa dāmanyādi zu P. 5, 3, 116.

śākuntakīya m. "ein Fürst der" Śākuntaki ebend.

śākuntala (von śakuntalā) 1) m. metron. Bharata's MBH. 1, 3104. fg. 7, 2387. 12, 938. 14, 50. -- 2) n. "die Erzählung von der" Śakuntalā MBH. 1, 74 in der Unterschr. MĀLATĪM. 47, 1.

śākuntaleya (wie eben) m. metron. Bharata's TRIK. 2, 8, 8. ad ŚĀK. 191.

śākulādika adj. (f. ā und ī) von śakulāda gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116.

śākulika m. "ein Fänger von" Śakula-"Fischen" P. 4, 4, 35, Schol.

śākekṣu (4. śāka + ikṣu) m. "eine Art Zuckerrohr" VĀCASPATI beim Schol. zu H. 1194.

śākṛtka adj. von śakṛt P. 7, 3, 51, Schol.

śākeya m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 264.

śākoṭa und śākoṭaka s. u. śākhoṭa.

śākkī f. (sc. vibhāṣā) N. eines best. Dialects Verz. d. Oxf. H. 181,a, No. 412.

śākta (von 1. śakti) 1) adj. "zu den" Śakti Śiva's "in Beziehung stehend, aus ihnen hervorgegangen, sie betreffend" u. s. w. TEJOBINDŪP. in Ind. St.2,63. Verz. d. Oxf. H.7,b,1. parameśvarasya hi malakarmādipāśajālāsaṃbhavena prākṛtaṃ śarīraṃ na bhavati kiṃ tu śāktaṃ SARVADARŚANAS. 83, 7. 8. malādyasaṃbhavācchāktaṃ (so ist zu lesen) vapurnaitādṛśaṃ prabhoḥ 14. mantra WEBER. RĀMAT. UP. 355. -- 2) m. a) "Lehrer": vācaṃ śāktasyeva vadati śikṣamāṇaḥ ṚV. 7, 103, 5. -- b) "ein Verehrer der" Śakti Śiva's WILSON, Sel. Works 1,12 u.s.w.2,26 u.s.w. Ind. St.2,63, N. 1. WEBER, RĀMAT. UP. 335. LA. (III) 87,6. Verz. d. B. H. 160,14. Verz. d. Oxf. H. 253,b,15. 255,b, N. 5. 258,a,18.b,11. -tantratā 109,a,28. -bhāṣyakāra 258,b,22.

śākta (von 4. śakti) 1) m. patron. des Parāśara MBH. 1, 6885 (śāktra ed. Calc.). -- 2) n. N. eines Sāman Ind. St.3,239,b.

śāktānandataraṃgiṇī f. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 102,a, No. 159. Verz. d. Kop. H. 101,b.

śāktika adj. = śaktyā jīvati gaṇa vetanādi zu P. 4, 4, 12.

śāktīka (von 3. śakti) m. "Lanzenträger" P. 4, 4, 59. 8, 2, 103, Schol. VOP. 7, 15. AK. 2, 8, 2, 37. H. 771.

śākteya (von 1. śakti) m. "ein Verehrer der" Śakti Śiva's VOP. 7, 23.

śākteya (von 4. śakti) m. patron. Parāśara's MBH. 1, 6866 (śāktreya ed. Calc.).

śāktya (wie eben) 1) m. patron. des Gaurivīti AIT. BR. 3, 19. ŚAT. BR. 12, 8, 3, 7. PAÑCAV. BR. 11, 5, 14. 12, 13, 10. 25, 7, 2. ĀŚV. ŚR. 12, 12, 6. pl. 5, 16. PAÑCAV. BR. 25, 7, 1. KĀTY. ŚR. 24, 5, 20. JAIM. NYĀYAM. 182 (hier fehlerhaft śākya; vgl. WEBER, Ind. Streifen 2, 380). -sāman LĀṬY. 7, 4, 1. 2. Ind. St. 3, 239,b. -- 2) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 239,b.

śāktyāyana m. patron. von śāktya; pl. SAṂSK. K. 185,b,9.

śāktra und śāktreya s. u. 2. śākta 1) und 2. śākteya.

śākman (von 2. śak) n. "Hilfe": śākmanā śākaḥ ṚV. 10, 55, 6.

śākya m. patron. von śaka gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. von śāka und śākin gaṇa kurvādi zu 151. = śakā abhijano 'sya gaṇa śaṇḍikādi zu 3, 92. H. 236, Schol. 1) N. eines Kriegergeschlechts in Kapilavastu, das auf den Sonnengott zurückgeführt wird und aus dem der Gründer des Buddhismus hervorging, BURNOUF, Intr. 152. pl. LALIT. ed.  Calc. 82, 10. 93, 13. 114, 16. 21. 125, 1. 156, 1. 245, 2. -kula 28, 9. 141, 3. -gaṇa 115, 9. 140, 1. 142, 1. 155, 17. 244, 16. -śatāni 114, 4. 156, 17. -kumāra 245, 5. 10. -kanyā 162, 10. 163, 3. 294, 10. sarvaśākyaviṣaye 28, 14. -rāja 139, 13. śākyādhipati 28, 20. daṇḍapāṇiḥ śākyaḥ 160, 6. 161, 8. 162, 9. -- 2) "der" Śākya [greek] = Śākyamuni oder Śākyasiṃha H. 236, Schol. HALĀY.1,85. Verz. d. Oxf. H. 264,a,30. fgg. ein Sohn Samjāya's und Vater Śuddhona's (Śuddhoda's; nach den buddhistischen Quellen ist Śuddhodana sein Vater) VP. 4, 22, 3. BHĀG. P. 9, 12, 13. WILSON, Sel. Works 2, 23. -gharma HIOUEN-THSANG 1, 34. -- 3) = śākyabhikṣu "ein buddhistischer Bettelmönch" VARĀH. BṚH. S. 51, 21. 60, 19. BṚH. 15, 1. -- 4) fehlerhaft für śāktya; s. u. śāktaya 1). -- Vgl. mahā-.

śākyapāla m. N. pr. eines Fürsten RĀJA-TAR. 8, 1326.

śākyapuṃgava m. = śākyasiṃha VYUTP. 2.

śākyaprabha m. N. pr. eines "buddhistischen" Gelehrten BURNOUF, Intr. 230. TĀRAN. 204.

śākyabuddha m. = śākyamuni. śākyabuddhopajīvinaḥ HARIV. 11142 (śākyamataṃ buddhamataṃ copajīvanti te NĪLAK.). HIOUEN-THSANG 1, 37. Vie de HIOUENTHSANG 208.

śākyabuddhi m. N. pr. eines "buddhistischen" Gelehrten VYUTP. 90. TĀRAN. 186. fg. śākyabodhi fälschlich WASSILJEW 314.

śākyabodhisattva m. = śākyamuni HIOUEN-THSANG 1, 97. 310. Vie de HIOUEN-THSANG 76. 127.

śākyabhikṣu m. "ein buddhistischer Bettelmönch" VARĀH. BṚH. S. 16, 15. 104, 61. KULL. zu M. 4, 30.

śākyabhikṣukī f. "eine buddhistische Bettelnonne" DAŚAK. 79, 11.

śākyamati m. N. pr. eines "buddhistischen" Gelehrten TĀRAN. 205.

śākyamahābala m. N. pr. eines "buddhistischen" Fürsten WASSILJEW 53. Der Name ist aus dem Tibetischen erschlossen.

śākyamitra m. N. pr. eines "buddhistischen" Gelehrten VYUTP. 90. BURNOUF, Intr. 558. SCHIEFNER, Lebensb. 310 (80). WASSILJEW 290. 326. TĀRAN. 211. 213. 303.

śākyamuni m. "der" Muni "der" Śākya, Bez. des Gründers der Buddha-Lehre AK. 1, 1, 1, 9. LALIT. ed. Calc. 202, 4. BURNOUF, Intr. 43 u.s.w. HIOUEN-THSANG 1, 358. -buddha Vie de HIOUEN-THSANG 276.

śākyavardha m. N. der Schutzgottheit der Śākya BURNOUF, Intr. 384. wohl richtiger śākyavardhana SCHIEFNER, Lebensb. 236 (6).

śākyaśrī m. N. pr. eines "buddhistischen" Gelehrten WASSILJEW 267. TĀRAN. 253. 255. 261. 331. auch -bhadra genannt 253.

śākyasiṃha m. = śākyamuni AK. 1, 1, 1, 10. H. 236. LALIT. ed. Calc. 3, 20. Lot. de la b. l. 18. WILSON, Sel. Works 2, 6. 13. 32. 36. RĀJA-TAR. 1, 172.

śākyāyanīya m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 274. vielleicht fehlerhaft für śākāyanīya (WEBER'S Vermuthung) oder śāktyāyanīya.

śākra (von śakra) 1) adj. (f. ī) Indra "gehörig, ihn betreffend, an ihn gerichtet": astra MBH. 7, 3358. dantin KATHĀS. 115, 148. strī 110, 82. māyā Verz. d. Oxf. H. 59,b,26. yuga VARĀH. BṚH. S. 8, 33. mantra 43, 30. -- 2) f. ī Indra's "Gattin"; übertragen auf die Durgā (neben indrāṇī und indrajananī) DEVĪ-P. im ŚKDR. -- 3) n. "das unter" Indra "stehende" Nakshatra Jyeṣṭhā VARĀH. BṚH. S. 6, 11. 7, 10.

[Page 7.0132]

śākrīya adj. = śākra 1): -diś so v. a. "Osten" ŚATR. 2, 598.

śākvara (von śakvara) 1) adj. a) "gewaltig, mächtig": śākvarāya śakvana ojiṣṭhāya (Wind) VS. 5, 5. ŚAT. BR. 3, 4, 2, 5. vṛṣabha AV. 9, 1, 9. TBR. 3, 7, 6, 10. divyasya śākvarasya gandharvarājasya (mantraḥ) KĀṬH. ANUKR. in Ind. St. 3, 459. -- b) "zu dem" Sāman Śākvara (beziehungsweise "den" Śakvarī- "Versen") "gehörig" u.s.w.; zugleich mit appellativem Nebenbegriff: Indra TS. 2, 3, 7, 3. 7, 5, 14, 1. VS. 29, 60. vajra TBR. 2, 1, 5, 11. ṛṣabhaḥ śākvaraḥ (śākvaraṛṣabham Ind. St. 3, 239, "b") N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 13, 5, 17. LĀṬY. 7, 3, 11. 6, 6. 9, 11. -- c) Bez. "einer imaginären Art von" Soma SUŚR. 2, 164, 17. 169, 9. an beiden Stellen fälschlich śāṅkara gedruckt. -- 2) m. "Stier" H. 1257. HALĀY. 2, 108. fälschlich śāṅkara TRIK. 2, 9, 19. H. 1257. MED. r. 225. śārkkara H. an. 3, 609. fg. -- 3) n. N. eines Sāman, eine der sechs Hauptformen, "auf den Versen beruhend, welche" Śakvarī "heissen", VS. 10, 14. 13, 85. 15, 14. AIT. BR. 8, 12. LĀṬY. 3, 12, 6. KAUṢ. UP. 1, 5. Ind. St. 8, 67. -pṛṣṭha ŚĀÑKH. ŚR. 10, 6, 1. -garbha 15, 7, 3. śāṅkara und śārkkara (lies śākvara) n. = chandobheda MED. H. an.

śākvaravarṇa n. N. eines Sāman (die Verse ṚV. 9, 61, 10 - 12) LĀṬY. 7, 2, 1. 6. 10, 5, 4. Ind. St. 3, 239,b.

śākvarya n. nom. abstr. von śākvara gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128.

śākh, śākhati (vyāptau) DHĀTUP. 5, 12. -- Vgl. ślākh.

śākha 1) m. a) "eine Manifestation" Skanda's, "die als sein Sohn gefasst wird", MBH. 1, 2588. 9, 2487. HARIV. 157. VP. 120. MĀTSYA-P. 5 im ŚKDR. KATHĀS. 20, 92. 50, 184. -- b) "Pongamia glabra Vent." ŚABDAC. im ŚKDR. -- c) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,12. könnte auch n. sein. -- 2) f. śākhā; am Ende eines adj. comp. f. ā AV. 4, 19, 5. BHĀG. 2, 41. MBH. 4, 154. ī Spr. (II) 180. a) "Ast, Zweig" NIR. 1, 4. AK. 2, 4, 1, 8. 11. H. 1119. an. 2, 26. MED. kh. 6. HALĀY. 5, 21. Im ṚV. ist dafür vyā gewöhnlich. pakvā ṚV. 1, 8, 8. vaninaḥ 7, 43, 1. 10, 94, 3. AV. 3, 6, 8. 10, 7, 21. madhumatī 1, 34, 4. divyā 11, 2, 19. AIT. BR. 4, 21. ŚAT. BR. 2, 5, 3, 4. 14, 9, 3, 15. vetasa- TS. 5, 4, 4, 3. āśvatthī ŚAT. BR. 5, 3, 2, 5. parṇa- 1, 7, 1, 1. ārdra- ĀŚV. GṚHY. 1, 11, 2. phalavatī 2, 6, 9. palāśa- ŚĀÑKH. ŚR. 4, 14, 7. śamī- LĀṬY. 1, 2, 17. śānta- KAUŚ. 21. eka-, dvi-, tri- 90. CHĀND. UP. 5, 2, 3. MAITRJUP. 4, 3. YĀJÑ. 2, 227. R. 2, 28, 22. 33, 15. 55, 15. 65, 5. 92, 22. 5, 29, 21. ṚT. 1, 26. MEGH. 42. KĀM. NĪTIS. 5, 81. VARĀH. BṚH. S. 44, 20. 46, 25. 54, 49. 55. 55, 6. 88, 46. RĀJA-TAR. 3, 430. BHĀG. P. 3, 8, 29. 8, 5, 49. PAÑCAT. 148, 5. HIT. 17, 22. VET. in LA. (III) 4, 2. -pavitra Schol. zu KĀTY. ŚR. 4, 2, 21. 40. S. 210, 3. 21. -- b) "die Extremitäten, Arme und Beine" SUŚR. 1, 65, 21. 337, 4. 340, 4. 2, 20, 13; vgl. catuḥśākha (so ist st. canaḥśākha zu lesen) n. "Körper" H. ś. 116. = bhuja, bāhu "Arm" H. an. MED. MĀLAV. 29. "Finger" NAIGH. 2, 5 wegen ṚV. 10, 137, 6. bāhuḥ pañcaśākhaḥ R. 6, 36, 32. "Oberfläche des Körpers": koṣṭhācchākhāṃ malā yānti CARAKA 1, 28. śākhānusāriṇo rogāḥ 11. -- c) "Thürpfosten" (die Breite der 2 Śākhā beträgt gerade so viel in Añgula, als die Höhe der Thür in Hasta) VARĀH. BṚH. S. 53, 26. 56, 13. fg. Vgl. dvāraśākhā, welches dieselbe Bed. hat. -- d) "Ausläufer --, Flügel eines Gebäudes": yāḥ śākhāḥ kalpavṛkṣāṇāṃ pūrvamāsandvijottama. tā eva śākhā gehānāṃ śālātvaṃ tena tāsu tat.. MĀRK. P. 49, 54. -- e) "Verzweigung" (eines Geschlechts): vaṃśo bahuśākhaḥ HARIV. 1945. -- f) "Abart, Species, Unterabtheilung": bahuśākhā hyanantāśca buddhayo 'vyavasāyinām  "mannichfaltig" BHAG. 2, 41. pañcavidho dharmo bahuśākhaḥ MBH. 13, 6416. adharmaśākhāḥ pañca BHĀG. P. 7, 15, 12. tantraṃ kṛtākṛtaśatavyāpāraśākhākulam VARĀH. BṚH. S. 74, 3. -- g) "Zweig" so v. a. "Schule, Secte"; = vedavibhāga, vedāṃśa, vedabhāga TRIK. 3, 3, 52. H. an. MED. = caraṇa P. 4, 2, 46, Schol. sva-, para- GṚHYAS. 2, 102. YĀJÑ. 1, 144. MBH. 3, 169. śākhāntaga M. 3, 145. Ind. St. 1, 16. 20. 3, 259. 386. 388. 396. fg. catvāro vedāḥ sāṅgāḥ saśākhāḥ 9, 76. 120. WEBER, RĀMAT. UP. 350. katamāṃ śākhāmadhīṣe KATHĀS. 49, 156. paṭhāmi dvādaśa - śākhā dve sāmavedataḥ. ṛgvedāddve yajurvedātsapta caikāmatharvataḥ.. 157. Verz. d. Oxf. H. 54,b,22. niṣpratyūhamavardhanta śrutiśākhāḥ samantataḥ LA. (III) 92, 18. Schol. zu AV. PRĀT. 1, 2. zu TS. PRĀT. 15, 8. 16, 12. zu P. 4, 4, 115. sahasraśākhasya caturvedasya KUSUM. 24, 2. āśvalāyana- Verz. d. Oxf. H. 398,a, No. 144. -- h) Bez. "des 3ten Theils einer astrologischen" Saṃhitā VARĀH. BṚH. 28 (26), 6. Verz. d. Cambr. H. 37; vgl. KERN in der Einl. zu VARĀH. BṚH. S. 23. -- i) = pakṣāntara H. an. MED. -- k) = antika (vgl. śākhānagara u.s.w.) H. an. -- Vgl. tri-, dvāra-, naicā-, pāda-, pra-, prati-, bahu- (auch KĀṬH. 26, 3), bhadra-, madhu-, maitra-, vi-, veda-.

śākhaka am Ende eines adj. von śākhā; s. anya-.

śākhākaṇṭa m. "Euphorbia neriifolia" oder "antiquorum Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

śākhāṅga (śākhā + 3. aṅga) n. "Glied des Körpers" YĀJÑ. 2, 225.

śākhāda (śākhā + ada) adj. "Zweige abfressend"; m. Bez. "einer Klasse von Thieren" (z. B. Ziege, Elephant) CARAKA 1, 25.

śākhānagara n. "Vorstadt" AK. 2, 2, 1. TRIK. 2, 2, 1. HĀR. 109. HALĀY. 2, 131. MBH. 12, 3268. HARIV. 8558. 8680. 8682. -ka n. dass. MBH. 12, 2630. MĀRK. P. 49, 42. 46.

śākhāntara (śākhā + a-) n. "eine andere Schule" R. 1, 58, 2. Comm. zu TS. PRĀT. 4, 11 u.s.w. Ind. St. 1, 50. Davon adj. śākhāntarīya 17. 20.

śākhāpaśu m. "ein an einen Zweig" (statt an einen Yūpa) "gebundenes Thier" ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 10.

śākhāpitta m. "Brennen in Händen, Füssen" u. s. w. (pāṇipādāṃsamūladāha) RĀJAN. im ŚKDR.

śākhāpura n. = śākhānagara H. 972.

śākhāprakṛti f. pl. Bez. "der acht bei einem Kriege in zweiter Reihe" (nach den mūlaprakṛti) "in Betracht kommenden Fürsten" KULL. zu M. 7, 157; vgl. 156.

śākhābhṛt m. "Baum" KIR. 5, 37.

śākhāmṛga m. "Affe" AK. 2, 5, 3. H. 1292. HALĀY. 2, 76. MBH. 3, 2464. 11559. R. GORR. 2, 103, 7. 3, 79, 51. 4, 16, 23. 5, 95, 14. 6, 71, 27. VARĀH. BṚH. S. 12, 6. 24, 21. 27, 3. BRAHMA-P. in LA. (III) 51, 13. BHĀG. P. 4, 6, 20. 10, 67, 11. PAÑCAT. 94, 3. Davon -tva n. "die Natur eines Affen" R. 4, 1, 21.

śākhāraṇḍa m. "ein Brahmane, der von seiner Schule abgefallen ist", H. 857.

śākhārathyā f. "Seiten-, Nebenstrasse" DEVĪ-P. im ŚKDR.

śākhāla (von śākhā) m. "Calamus Rotang Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

śākhāvāta m. "Gliederreissen" SUŚR. 1, 176, 4.

śākhāśiphā f. "eine von einem Aste" (z. B. des indischen Feigenbaums) "sich herabsenkende Schnur, die Wurzel schlägt", AK. 2, 4, 1, 11.

śākhāsthi n. "ein Arm- oder Beinknochen, ein langer Knochen" H. 627. HALĀY. 3, 12.

[Page 7.0134]

śākhi m. pl. N. pr. eines Volkes, = turuṣka H. 959 (sākhi Comm.): vgl. śākhin 2) "c").

śākhin (von śākhā) 1) adj. "mit Aesten" (reichlich) "versehen" MBH. 1, 1775. 12, 5805. am Ende eines comp.: prarohi- YĀJÑ. 2, 227. bahu- MBH. 14, 152. phalāgra- HARIV. 3707. -- b) "in Schulen --, in verschiedene Recensionen zerfallend": vedāḥ BHĀG. P. 1, 4, 23. -- c) "zu einer best. Schule des" Veda "sich haltend" KULL. zu M. 8, 209. Comm. zu TS. PRĀT. 8, 20 u.s.w. āśvalāyana- Verz. d. Oxf. H. 271,a,3. 4. -- 2) m. a) "Baum" AH. 2, 4, 1, 5. 3, 4, 17, 208. H. 1114. an. 2, 287. MED. n. 141. HALĀY. 2, 22. MBH. 1, 1378. 3, 15662. 4, 459. 14, 1329. HARIV. 93. 3609. R. 5, 29, 21. RAGH. 11, 12. ad ŚĀK. 14. Spr. (II) 493 (sura-). 1076. 3620. VARĀH. BṚH. S. 15, 14. KATHĀS. 26, 20 (vaṭa-). RĀJA-TAR. 1, 371. 3, 518. LA. (III) 90, 1. -- b) "der in verschiedenen Schulen (Recensionen) vorhandene" Veda H. an. MED. -- c) N. pr. eines Fürsten H. an. Bez. "der" Turushka MED.; vgl. śākhi. -- Vgl. kalpa-, mārga-, śakra-.

śākhila (wie eben) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 47, 85.

śākhīya am Ende eines comp. adj. von śākhā. kaṇva- "zur Schule des" Kaṇva "gehörig" BṚH. ĀR. UP. ed. POLEY S. 99.

śākhoṭa m. "Trophis aspera" (ein kleiner, hässlicher, krummer Baum) TRIK. 2, 4, 13 (śākoṭa gedr.). Spr. (II) 1754. -ka m. desgl. SUŚR. 2, 107, 17. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 2, 83. Spr. (II) 387. 1603 2315, v. l. PAÑCAR. 1, 6, 16 (sākoṭaka gedr.). 7, 23 (śākoṭaka gedr.).

śākhya adj. = śākheva "zweigartig" P. 5, 3, 103.

śāgali m. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 4 v. u.

śāṃkara (von śaṅkara) 1) adj. (f. ī) a) "zu" Śiva "in Beziehung stehend, ihm gehörig" u. s. w.: gaṇāḥ KATHĀS. 46, 201. -- b) "zu" Śaṃkarākārya "in Beziehung stehend, von ihm herrührend, ihn betreffend" u. s. w.: vākyasāra Verz. d. Oxf. H. 252,b, No. 626, Z. 6. kathā 253,b,2. -darśana SARVADARŚANAS. 180, 18. -- 2) f. ī a) Śiva's "Anordnung der Buchstaben, die" Śivasūtra Verz. d. B. H. No. 376. -- b) "der von" Śaṃkaramiśra "verfasste Commentar" HALL 206. -- 3) n. "das unter" Śiva "stehende" Nakshatra Ārdrā VARĀH. BṚH. S. 71, 7.

śāṅkara SUŚR. 2, 164, 17. 169, 9. TRIK. 2, 9, 19. H. 1257 und MED. r. 225 fehlerhaft für śākvara.

śāṃkari (von śaṃkara Śiva) m. patron. Skanda's und Gaṇeśa's MED. r. 227.

śāṅkavya m. patron. von śaṅku gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. śāṅkavya gaṇa kurvādi zu 151.

śāṅkavyāyanī f. zu śāṅkavya gaṇa lohitādi zu P. 4, 1, 18.

śāṅkuka (von śaṅku) m. N. pr. eines Dichters RĀJA-TAR. 4, 704.

śāṅkupathika adj. = śaṅkupathenāhṛtam oder gacchati P. 5, 1, 77, Vārtt. 2.

śāṅkura (von śaṅku) adj. oder m. Bez. "des penis" AV. 7, 90, 3.

śāṅkha adj. von śaṅkha ŚKDR. n. "der Laut einer Muschel" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

śāṅkhamitra m. patron. von śaṅkhamitra PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 33. pl. 32.

śāṅkhamitri (patron. von śaṅkhamitra) m. N. pr. eines Grammatikers Comm. zu AV. PRĀT. 1, 93. 2, 6. 3, 74.

[Page 7.0135]

śāṅkhalikhita adj. "von" Śañkha "und" Likhita "verfasst": dharma PARĀŚARA bei STENZLER, YĀJÑ. S. VII.

śāṅkhāyana 1) m. śā- patron. von śaṅkha gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. N. pr. eines Lehrers und Autors, Verfassers eines Brāhmaṇa und zweier Sūtra, WEBER, Lit. 43. TS. PRĀT. 15, 7. Ind. St. 1, 18. 60. Verz. d. B. H. No. 110. 140. -brāhmaṇa Ind. St. 2, 288. fgg. pl. "die Nachkommen" oder "Anhänger des" Śāñkhāyana Verz. d. B. H. 57, 4 v. u. Ind. St. 1, 393, N. 2. -- 2) adj. (f. ī) "zu" Śāñkhāyana "in Beziehung stehend" WEBER, Nax. 2, 392. -- 3) n. Śāñkhāyana's "Werk" ĀŚV. GṚHY. 3, 4, 4. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 10. -- Vgl. mahā-.

śāṅkhāyanya m. patron. von śāṅkhāyana gaṇa kuñjādi zu P. 4, 1, 98.

śāṅkhika (von śaṅkha) m. "Bearbeiter von Muscheln" AK. 2, 10, 8. H. 910. "Muschelbläser" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. śaṅkhika.

śāṅkhina m. patron. von śaṅkhin P. 6, 4, 166, Schol.

śāṅkhya (von śaṅkha) 1) adj. a) "aus Muscheln bereitet" SUŚR. 2, 324, 17. -- b) "aus" Śañkha "gebürtig" gaṇa śaṇḍikādi zu P. 4, 3, 92. -- 2) m. patron. von śaṅkha gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

śāci m. "Graupe, Grütze" (MAHĪDH.) VS. 23, 8.

śācigu adj. Bez. Indra's ṚV. 8, 17, 12. die Erklärungen der Comm. sind nicht annehmbar.

śācipūjana adj. desgl. ebend.

śāṭa m. und śāṭī f. AK. 3, 6, 5, 38. "Tuch, Binde, Zeugstreifen": lambaśāṭapaṭāvṛta Spr. (II) 2901. Häufiger śāṭī H. 675. śāṭīmācchādya duśchadām R. 2, 32, 31. śāṭīṃ paritaḥ kaṭyāṃ pariveṣṭya 36. KUVALAJ. 105,b. Verz. d. Oxf. H. 258,b,38 (wohl śāṭyā zu lesen). śāṭīva (st. dessen paṭaḥ 10, 15, 35) tantuṣu BHĀG. P. 9, 9, 7. SADDH. P. 4, 20,b. 39, "a" (śāṭi). snāna- MBH. 13,1485. MṚCCH. 49,11. Verz. d. Oxf. H. 85,a,40 (falschlich -śāṭhī). śāṭīpaṭīram, śāṭīpaṭṭikam und śāṭīpracchadam copulative Compp. gaṇa gavāśvādi zu P. 2, 4, 11.

śāṭaka m. n. AK. 3, 6, 4, 33. dass. TRIK. 2, 6, 33. H. 675, Schol. KĀŚ. zu P. 1, 1, 36. rakto hi jāyate bhogyo nārīṇāṃ śāṭako yathā Spr. 2581. KATHĀS. 53, 38. 43. 54, 105. 119. śirassvābaddha- 13, 187 (vgl. paṭṭaka 190). śiraḥ- RĀJA-TAR. 6, 100. yantraṇa- SUŚR. 1, 358, 15. 17. 359, 2. yantra- 2, 47, 2. 55, 12. paṭṭa- MED. ṇ. 102. śāṭikā f. dass. BHAR. zu AK. nach ŚKDR. Nach BHAR. im ŚKDR. ist śāṭaka m. n. auch = nāṭakabheda.

śāṭīya s. tāmra-.

śāṭya 1) adj. "aus" Śaṭa "gebürtig" gaṇa śaṇḍikādi zu P. 4, 3, 92. -- 2) m. patron. von śaṭa gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. tikādi zu 154.

śāṭyāyana (patron. von śāṭya) 1) m. N. pr. eines Lehrers ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 1. Ind. St. 1, 58. 233 fg. (Verfasser eines Gesetzbuchs). 5, 66. Verz. d. B. H. No. 322. R. ed. GORR. 2, 32, 42, v. l. (s. S. 471, wo śāṭyāyanagotra zu lesen ist). -brāhmaṇa Ind. St. 4, 4. -homa TITHYĀDIT. im ŚKDR. pl. "die Anhänger des" Śāṭyāyana Ind. St. 3, 271. -- 2) f. ī Titel einer Upanishad. Ind. St. 3, 325.

śāṭyāyanaka n. "die Vorschrift des" Śāṭyāyana ĀŚV. ŚR. 1, 4, 13. LĀṬY. 1, 2, 24. Schol. zu KĀTY. ŚR. 7, 5, 7.

śāṭyāyani m. patron. von śāṭya gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154. ŚAT. BR. 8, 1, 4, 9. 10, 4, 5, 2. Verfasser eines Gesetzbuchs Verz. d. Oxf. H.270,b,1 v. u. 279,b,14.

śāṭyāyanin m. pl. "die Anhänger des" Śāṭyāyana Schol. zu P. 4, 3, 105 und 2, 104, Vārtt. 26. LĀṬY. 4, 5, 18. ANUPADAS. 1, 8. 2, 9. 3, 2. 11. 4, 8. SĀY. zu ṚV. 1, 105.

śāṭha s. kaṭha-.

śāṭhara m. patron. SAṂSK. K. 186, "a", 5.

śāṭhāyana s. u. śāṭhāyanya.

śāṭhāyanya m. patron. von śaṭha gaṇa kuñjādi zu P. 4, 1, 98. pl. śāṭhāyanāḥ ebend.

śāṭhin s. u. kaṭhaśāṭha.

śāṭhī Verz. d. Oxf. H. 85,a,40 fehlerhaft für śāṭī.

śāṭhya (von śaṭha) n. "Falschheit, Hinterlist, heimtückisches Wesen" AK. 1, 1, 7, 30. H. 377. MBH. 5, 4113. HARIV. 2103. R. 2, 23, 9. 3, 30, 25. MṚCCH. 87, 5. KĀM. NĪTIS. 5, 14. 13, 43. ŚĀK. 121. Spr. (II) 367. 2738. 4580, v. l. 4813. (I) 5228. VARĀH. BṚH. S. 15, 4. 68, 22. 98, 8. KATHĀS. 60, 204. RĀJA-TAR. 6, 29. VET. in LA. (III) 30, 4. vitta- "eine Unredlichkeit in Betreff des Vermögens, das sich ärmer" oder "reicher Machen als man ist" HARIV. 16218. WEBER, KṚṢṆAJ. 233. 278. fg. BHĀG. P.5,13,11. 14,26.8,16,51. PAÑCAR.3,9,12. Verz. d. Oxf. H. 102,b,8.

śāṭhyavant (von śāṭhya) adj. "falsch, hinterlistig, heimtückisch" VARĀH. BṚH. S. 68, 55.

śāḍ, śāḍate (ślāghāyām) DHĀTUP. 8, 37. -- Vgl. śāl.

śāḍava s. phala- und ṣāḍava.

śāḍbala und śāḍvala s. śādvala.

śāṇa (von śaṇa) 1) adj. (f. ī) "hänfen": Schnur ŚAT. BR. 6, 7, 1, 7. Gewand GOBH. 2, 10, 5. 10. LĀṬY. 2, 6, 1. KAUŚ. 57. M. 2, 41. 10, 87. MBH. 12, 6675. 13, 7175 (śāna ed. Calc. tathā ed. Bomb.). -- 2) f. śāṇī AK. 3, 6, 1, 9. "ein hänfenes Gewand" MED. vastrāṇāṃ pravarā śāṇī MBH. 3, 12027. 12, 11275. "ein durchlöchertes Kleid" H. 679.

śāṇa (von 2. śā) m. "Schleifstein (Probirstein") AK. 2, 10, 32. TRIK. 3, 3, 140. H. 909. an. 2, 155. MED. ṇ. 29. Spr. (II) 1173. maṇiḥ śāṇollīḍhaḥ 4657. VĀSAVAD. 10, 1. śāṇā f. Spr. (II) 3398. śāṇāśman (I) 3331. śāṇāśmaka (so zu lesen) RĀJA-TAR. 4, 40. śāṇa = karapattra "Säge" VIŚVA im ŚKDR. -- Vgl. tarku-, danta- und niśāṇa unter niśāna.

śāṇa m. "ein best. Gewicht", = 4 Māṣa TRIK.3,3,140. H. an.2,155. MED. ṇ. 29. BHĀVAPR. im ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 307,b,2. 3. ŚĀRÑG. SAṂH.1,1,16. 30.3,8,8. 11,29. aṣṭau śāṇāḥ śatamānaṃ vahanti MBH. 3, 10665. -pramāṇa HARIV. 7575. dvai-, trai- adj. P. 7, 3, 17. tri- 5, 1, 36, Schol. f. ā dass. SUŚR. 1, 168, 18. fg.

śāṇaka (von 1. śāṇa) "ein hänfenes Tuch, - Gewand" LALIT. ed. Calc. 332, 12. HIOUEN-THSANG 1, 39 (śaṇaka gedruckt).

śāṇakavāsa = śāṇavāsa HIOUEN-THSANG 1, 39. Vie de HIOUEN-THSANG 70. an beiden Orten śaṇaka-.

śāṇapāda m. 1) "ein Viertel" Śāṇa d. i. "ein" Māṣa HARIV. 7563. -- 2) N. pr. eines Berges HARIV. 7576.

śāṇavatya m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1872.

śāṇavāsa (1. śāṇa + 1. vāsa) m. N. pr. eines Arhant WASSILJEW 225.

śāṇavāsika m. dass. WASSILJEW 38. fgg. TĀRAN. 9. fgg. 15. fgg. SCHIEFNER,  Lebensb. 290 (60). 308 (78). LIA. 2, Anh. III.

śāṇājīva (2. śāṇa + ā-) m. "Schwertfeger" H. 916.

śāṇi m. "eine best. Pflanze", = rājaśaṇa ŚABDAM. im ŚKDR.

śāṇika in dvi- adj. von 3. śāṇa ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 11, 29.

śāṇita (von 2. śāṇa) adj. "gewetzt, geschärft" ŚKDR. śānitaśara Spr. (II) 1625.

śāṇīra n. = śaṇīra VIŚVA im ŚKDR.

śāṇottarīya TRIK. 2, 7, 24 fehlerhaft für śālāturīyaḥ śālottarīya ŚKDR. und WILSON nach ders. Aut.

śāṇḍa (patron. von śaṇḍa) m. N. pr. eines Mannes ṚV. 6, 63, 9. Vater eines Lakṣmīdhara Verz. d. Oxf. H. 110,b, N. 1.

śāṇḍadūrvā f. v. l. des AV. 18, 3, 6 für pākadūrvā des ṚV.

śāṇḍika m. "ein best. Thier" (in Erdlöchern wohnend) CARAKA 1, 27. sāṭuka v. l.

śāṇḍikya adj. aus Śaṇḍika "gebürtig" P. 4, 3, 92.

śāṇḍila 1) adj. von Śāṇḍilya "stammend, von ihm vorgeschrieben" u. s. w.: agni ŚAT. BR. 9, 1, 1, 43. 3, 3, 18. 9, 5, 1, 61. 68. LĀṬY. 8, 2, 28. NID. 4, 9. -- 2) m. pl. "die Nachkommen des" Śaṇḍila gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111. ĀŚV. ŚR. 12, 14, 7. TAITT. ĀR. 1, 22, 10. Verz. d. B. H. 60, 3 v. u. 62, 30. Verz. d. Oxf. H. 58, "b", 38. sg. SCHIEFNER, Lebensb. 256 (26) fehlerhaft für śaṇḍila oder śāṇḍilya. -- 3) f. ī (f. zu śāṇḍilya) N. pr. einer göttlich verehrten Brahmanin, die als Mutter Agni's angesehen wird, MBH. 1, 2584. 5, 3873. 6, 295. 13, 5859. fgg. HARIV. 7921. 8650. 9532. 13928. śāṇḍilīputra m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 9, 4, 32. göttlich verehrt (wohl Agni) Verz. d. Oxf. H. 31,a,10. -mātar Spr. (II) 3535. PAÑCAT. 122, 1.

śāṇḍileya m. metron. von śāṇḍilī, wohl Bez. des Agni Verz. d. Oxf. H. 31,a,9.

śāṇḍilya 1) m. a) patron. von śaṇḍila gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. N. pr. verschiedener Lehrer TRIK. 3, 3, 321. H. an. 3, 508. fg. MED. j. 106. fg. ŚAT. BR. 9, 4, 4, 17. 5, 2, 15. 10, 1, 4, 10. 4, 1, 11. 6, 3, 2. 5, 9. 14, 5, 5, 20. 22. 7, 3, 26. 28. LĀṬY. 1, 1, 26. 4, 19. 5, 20 u.s.w. CHĀND. UP. 3, 14, 4. Verz. d. B. H. 61, 35. 37. MBH. 2, 112. 12, 9114. 13, 3308. 6266. R. GORR. 2, 32, 16. KATHĀS. 9, 9 (sāndilya gedr.). Verz. Oxf. d. H. 28, "a", No. 71. 34, "a", 8. 58, "b", 23. 60, "b", 6. 74, "a", 37. 120,a,4. 125, "a", 7. 284, "a", 24. 310, "a", 27. 327, "b", 7. 356, "a", 31. Verz. d. Cambr. H. 22. 53. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 10. NĀGĀN. 11, 24. HALL 28 (ein neuerer Autor). -smṛti MACK. Coll. 1, 20. -vidyā COLEBR. Misc. Ess. 1, 326. Ind. St. 1, 259. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 7. -sūtra (gedruckt in der Bibl. indica) Verz. d. Oxf. H. 228,b, No. 560. HALL 143. -sūtrapravacana 144. -śatasūtravyākhyā Ind. St. 1, 470. -śatasūtrīyaṃ bhāṣyam ŚĀṆḌ. 1. fgg. -śatasūtrībhāṣya HALL. 144. -- b) ein N. Agni's (vgl. śāṇḍilī und śāṇḍileya) H. an. MED. HARIV. 992. -- c) "Aegle Marmelos Corr." AK. 2, 4, 2, 12. TRIK. H. an. MED. -- 2) adj. "von" Śāṇḍilya "stammend, - verfasst": dharmāḥ Verz. d. Oxf. H. 226,b,23. -- 3) wohl n. als N. einer Upanishad Ind. St. 3, 326. -- Vgl. udara-.

śāṇḍilyalakṣmaṇa m. N. pr. eines Scholiasten Verz. d. B. H. No. 394.

śāṇḍilyāyana m. patron. von śāṇḍilya gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 9, 5, 1, 64. 10, 4, 5, 3. LĀṬY. 2, 7, 1.3, 4, 22. 7, 4. 4, 4, 6 u.s.w. NIDĀNAS. 2, 2. 3. 4, 1. 8. Ind. St. 4, 372.

śāṇḍilyāyanaka adj. von śāṇḍilyāyana gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80.

śāṇya adj. von 3. śāṇa am Ende eines comp. nach einem Zahlwort P. 5, 1, 35. fg.

śāta adj. "gewetzt, geschärft; dünn, schmächtig" s. u. 2. śā.

śāta (von śat) m. "das Abfallen, Ausfallen" VOP. 8, 126. nakha- SUŚR. 2, 246, 15. keśa- 248, 11.

śāta n. "Freude" AK. 1, 1, 4, 3. ati- "grosse Freude bereitend" GĪT. 10, 9. -- Vgl. gaya- und sānta.

śātaka m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 58, 46.

śātakarṇi m. N. pr. oder patron. verschiedener Männer RAGH. 13, 38 (mandakarṇi und māṇḍakarṇi R.). Verz. d. Oxf. H. 135, "a", No. 254. 217, "b", 31. VP. 4, 24, 12. sātakarṇi Z. f. d. K. d. M. 4, 171. 175. śātakarṇin VP. 4, 24, 12. fg.

śātakumbha 1) n. "Gold (aus dem Flusse" Śatakumbhā "gewonnen"; vgl. jāmbūnada) AK. 2, 9, 95. H. 1045. an. 4, 213. MED. bh. 25. HALĀY. 2, 18. 5, 20. MBH. 1, 4438. 4, 1275. 13, 5232. HARIV. 6127. R. 6, 111, 10. ŚIŚ. 9, 9. Spr. (II) 1322. VARĀH. BṚH. S. 12, 20. BHĀG. P. 4, 9, 56. pl. PAÑCAR. 2, 1, 32. -- 2) adj. "golden" MBH. 7, 739 (śātakumbhamayāpīḍaḥ ed. Bomb.). R. GORR. 2, 12, 4. 82, 9. 5, 9, 16. SUŚR. 2, 324, 17. 355, 13. -- 3) "Nerium odorum Ait." H. an. MED. kann als ein N. für "Gold" auch den "Stechapfel" bezeichnen; vgl. AK. 2, 4, 2, 58.

śātakumbhamaya (von śātakumbha) adj. (f. ī) "golden" MBH. 1, 4950. 3, 12186. 6, 2262. 7, 739 (nach der Lesart der ed. Bomb.). 14, 87. HARIV. 6197. 6918 (neben jāmbūnadamaya). 15345. R. 2, 81, 10. 4, 22, 32. 5, 7, 18. 10, 9.

śātakaumbha (von śātakumbha) 1) adj. (f. ī) "golden" MBH. 11, 567. HARIV. 6546. 8947. 13023. R. GORR. 2, 100, 65. SUŚR. 2, 346, 4. BHĀG. P. 3, 21, 36. 5, 16, 29. 10, 5, 3. 46, 47. -- 2) n. "Gold" BHAR. im DVIRŪPAK. nach ŚKDR. H. 1045, Schol.

śātakaumbhamaya adj. = śātakūmbhamaya "golden" BHĀG. P. 9, 7, 22.

śātadvāreya m. patron. von śatadvāra gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

śātana (von śat) 1) adj. (f. ī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41) "abfallen machend": kūla- NIR. 6, 17. "abhauend": parvatapakṣa- RAGH. 3, 42. "ausschlagend": ekāṅgaśātanī R. 5, 37, 4. "zu Grunde richtend": śokaḥ śātanastanoḥ KATHĀS. 101, 200. amitra- BHĀG. P. 10, 51, 35. -- 2) n. a) "das Abfallenmachen" DHĀTUP. 28, 134. "das Abschneiden, Abpflücken": pattra- SĀRAMAÑJARĪ im ŚKDR. "das Behobeln, Abdrechseln" MĀRK. P. 77, 41. fg. 106, 40. 64. "das Zugrunderichten": ari- MĀRK. P. 23, 15. vīrya- 116, 29. -- b) "Mittel zum Abfallen, Ausfallen": garbha- "Abortivmittel" SUŚR. 1, 277, 12. lomnām ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 11, 29. -- Vgl. palāśa- (auch P. 2, 2, 8, Vārtt. 1, Schol.), loma-.

śātapata adj. von śatapati gaṇa aśvapatyādi zu P. 4, 1, 84.

śātapattra = śatapattramiva gaṇa śarkarādi zu P. 5, 3, 107.

śātapattraka (von śatapattra) m. "Mondschein" ŚABDAC. im ŚKDR. -pattrakī f. WILSON nach ders. Aut.

śātapatha adj. (f. ī) "zum" Śatapathabrāhmaṇa "in Beziehung stehend, zu ihm gehörig, darauf beruhend u.s.w." KĀŚ. zu P. 4, 2, 60. śruti WEBER, JYOT. 16. prasiddhi ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 274.

[Page 7.0139]

śātapathika m. "ein Anhänger --, Leser des" Śatapaṭhabrāhmaṇa WEBER, Lit. 82. -- Vgl. śata-.

śātaparṇeya m. patron. von śataparṇa ŚAT. BR. 10, 3, 3, 1.

śātaputraka (von śataputra) n. "der Besitz von hundert Söhnen" gaṇa manojñādi zu P. 5, 1, 133.

śātabhiṣa adj. (f. ī) "unter dem" Nakṣatṛa Śatabhiṣaj "geboren" P. 4, 2, 8, Vārtt. 2, Schol.

śātabhiṣaja adj. (f. ī) dass. P. 4, 3, 36. 2, 8, Vārtt. 2, Schol.

śātabhīru s. śatabhīru und śītabhīru.

śātamanyava adj. (von śatamanyu) adj. "zu" Indra "in Beziehung stehend, ihm eigen": ādhipatya KIR. 13, 38.

śātamāna adj. (f. ī) "einen" Śatamāna "werth u.s.w." P. 5, 1, 27. -- Vgl. adhyardha-.

śātaya m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. 58, 27.

śātayitar nom. ag. von śat NIR. 2, 16.

śātarātrika adj. von śatarātra Schol. zu KĀTY. ŚR. 1036, 2. 6. 14.

śātaleya m. patron. von śatala gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

śātavaneya m. patron. von śatavani ṚV. 1, 59, 7.

śātaśūrya (wohl patron. von śata + śūrpa) m. N. pr. eines Mannes NID. 4, 12.

śātaśṛṅgin (von 1. śāta + śṛṅga) m. N. pr. eines Berges MĀRK. P. 55, 13. die Länge in der ersten Silbe durch das Metrum gesichert.

śātahrada (von śatahradā) adj. "vom Blitz kommend": jyotisa RAGH. 15, 82.

śātātapa (wohl 1. śāta + ātapa) m. N. pr. eines Gesetzgebers YĀJÑ.1,5. Verz. d. B. H. 57,23. No. 1017. 1028. 1283. Verz. d. Oxf. H. 34,a,9. 266,a,42. 268,a,8. 271,a,1. 279,b,15. 290, "a", No. 696. Ind. St. 1, 20. 467. 2, 23. 9, 176. KULL. zu M. 3, 94. -- Vgl. bṛhacchātātapa und vṛddha-.

śātāhara m. N. pr. eines Mannes gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

śātāhareya m. patron. von śātāhara ebend.

śātin (von śat) nom. ag. "Abhauer": parvatapakṣa- RAGH. ed. Calc. 3, 42.

śātrava (von śatru) 1) adj. "feindlich": bala R. 6, 6, 33. yaśas RAGH. 4, 42. -- 2) m. "Feind" gaṇa prajñādi zu P. 5, 4, 38. AK. 2, 8, 1, 11. TRIK. 3, 3, 387. H. 728. an. 3, 713. fg. (śatrau zu lesen). MED. v. 52. HALĀY. 2, 301. MBH. 8, 1523. ŚIŚ. 9, 44. BHAṬṬ. 5, 81. -- 3) n. a) "Feindschaft." -- b) "Feindesschaar" H. an. MED.

śātruṃtapi (von śatruṃtapa) m. pl. N. pr. einer Völkerschaft oder Genossenschaft gaṇa dāmanyādi zu P. 5, 3, 116.

śātruṃtapīya m. ein "Fürst der" Śātruṃtapi ebend.

śāda (von śad) oxyt. UṆĀDIS. 4, 97. = śada P. 3, 1, 140. 1) "das Abfallen"; s. parṇa-. -- 2) "Gras" AK. 3, 4, 16, 92. H. an. 2, 235. MED. d. 16. HALĀY. 5, 14. -harita AK. 2, 1, 10. H. 955. ava śādeṣu (= rakṣassu Comm.) gacchati der Soma ṚV. 9, 15, 6. śādaṃ dadbhiravakāṃ dantamūlaiḥ (prīṇāmi) VS. 25, 1. -- 3) "Sumpf" AK. 1, 2, 3, 9. 3, 4, 16, 92. H. 1090. H. an. MED. HALĀY. 3, 56.

śādana (von śad) n. "das Ausfallen" VĀGBH. 7, 10. 11, 19.

śādvala (von śāda) P. 4, 2, 88. adj. "mit Gras bewachsen" AK. 2, 1, 10. H. 955. HALĀY. 2, 4. n. sg. und pl. "Grasplatz, Rasen" PĀR. GṚHY. 3, 4. YĀJÑ. 3, 7. MBH. 3, 11036. 11611. 5, 3833. 13, 2828. HARIV. 583. R. 2, 30, 14 (16 GORR.). 91, 29 (100, 26 GORR.). 3, 50, 14. 73, 39. 78, 29. 4, 60, 12. 5, 4, 4. 9, 5. 55, 1. 6, 15, 6. KĀM. NĪTIS. 14, 30. RAGH. 2, 17. VIKR. 57, 18. Spr. 2958.5391. KIR. 5, 37. VARĀH. BṚH. S. 45, 7. 51, 2. 88, 20. 89, 1. 95, 34. KATHĀS. 65, 7. 111, 4. RĀJA-TAR. 2, 167. 3, 225. 6, 120. BHĀG. P. 10, 20, 30. ati- 18, 5. am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 4, 2015. HARIV. 8128. R. GORR. 2, 65, 16. 4, 44, 86. KIR. 7, 26. Für das adj. führt AUFRECHT (UṆĀDIS. Ind.) folgende Stellen auf: śādvale dharaṇītale BHAVIṢYOTTARAP. 122, 42. nahi koṭarasaṃsthe 'gnau tarurbhavati śādvalaḥ so v. a. "belaubt" KṢĪRASV. śādvalaiḥ komalatṛṇaiḥ pūjayecca sakautukam "grün, frisch" KĀŚĪKH. 32, 50. das Wort wird häufig fälschlich śāḍvala (auch wohl śāḍvala) geschrieben.

śādvalavant (von śādvala) adj. "mit Rasen bedeckt": deśa PĀR. GṚHY. 3, 10 (mit ḍa geschr.).

śādvalābha (śādvala + ābhā) m. "ein best. (grünes) Insect" SUŚR. 2, 293, 4.

śādvalita (von śādvala) n. "das Bedecktsein mit Rasen": na yatra caṇḍāṃśukarā viṣolbaṇā bhuvo rasaṃ śādvalitaṃ ca gṛhṇate BHĀG. P. 10, 18, 6.

śādvalin (wie eben) adj. "mit Rasen bedeckt": bhūmi R. 4, 5, 19.

śādhi und śādhī f. gaṇa bahvādi zu P. 4, 1, 45.

śān, śīśāṃsati und -te- = śā "wetzen, schärfen" DHĀTUP. 23, 26. P. 3, 1, 6. VOP. 8, 103. 132. AV. PRĀT. 1, 87, Comm.

śāna 1) m. a) MBH. 13, 7175 fehlerhaft für 1. śāṇa. -- 2) = 2. śāṇa "Schleifstein" BHAR. zu AK. nach ŚKDR. -- 2) f. ī "Koloquinthe" ŚABDAC. im ŚKDR.

śāni f. SIDDH. K. 247,b,15.

śānita s. śāṇita.

śānila m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. 57, 24.

śānaiścara (von śanaiścara) adj. "zu Saturn --, zu seinem Tage (Samstag) in Beziehung stehend, an einem solchen Tage erfolgend": grahaṇa VET. in LA. (III) 13, 9.

śānta (partic. von 2. śam) 1) adj. = śamita P. 7, 2, 27. AK. 3, 2, 47. a) "beruhigt, zur inneren Ruhe gelangt, frei von aller Leidenschaft" H. 811. an. 2, 199. MED. t. 63 (śamānvita mit ŚKDR. zu lesen). HALĀY. 2, 189. 244. BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 23 (vgl. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 14. SARVADARŚANAS. 59, 21. śrānta ŚAT. BR.). MAITRJUP. 2, 4. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 149. R. 2, 103, 22. RAGH. 12, 20. Spr. (II) 1399. 4180. 4772. (I) 2226 (a-). KATHĀS. 24, 105. WEBER, RĀMAT. UP. 356. BHĀG. P. 1, 2, 26. 3, 27, 8. 31, 34 (a-). 4, 6, 34. 9, 19, 29. -hṛdaya CHĀND. UP. 8, 8, 3. śāntātman MAITRJUP. 5, 1. M. 1, 52. R. 5, 81, 27. VARĀH. BṚH. S. 101, 5. -manas 60, 19. MBH. 5, 7379. ŚĀK. 102. -cetas Spr. 3157. citta Verz. d. Oxf. H. 229,b,29. 31. 40. KATHĀS. 29,82. BHĀG. P.3,32,42. mati 1, 15, 28. "sanft" von einer Person PAÑCAR. 1, 14, 69. "ruhig, still": mṛga R. GORR. 2, 99, 3. RAGH. 14, 79. Nacht ĀŚV. GṚHY. 4, 6, 6. Ort, Zustand u.s.w. MAITRJUP. 6, 36. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 122. 126. Spr. (II) 2065. R. 4, 44, 21. ŚĀK. 15. 95. KATHĀS. 5, 139. 21, 26. śānte vartmani saṃsthitāḥ HARIV. 1030. BHĀG. P. 3, 26, 21. SĀṂKHYAK. 38 (neben ghora und mūḍha). VP. 1, 2, 44. 49. 7, 13. ānanda BHĀG. P. 2, 2, 31. 3, 2, 15. 25, 38. toya MBH. 3, 2511. Spr. 2976. HARIV. 2981. fg. 2986. tejas Spr. (II) 2789. "mild": Rede ŚAT. BR. 1, 1, 4, 12 (superl.). 7, 3, 8. 4, 8. Spr. 2519, v. l. Geruch BHĀG. P. 3, 26, 45. bāṇau 5, 2, 8. 8, 22. Wind ŚĀK. 86. rasa (in der Poesie) TRIK. 1, 1, 126. H. 295. H. an. MED. HALĀY. 1, 92. SĀH. D. 238. na yatra duḥkhaṃ na sukhaṃ na cintā na dveṣarāgau na ca kācidicchā. rasaḥ sa śāntaḥ kathito munīndraiḥ sarveṣu bhāveṣu śamapramāṇaḥ .. 92, 15. fg. R. 1, 4, 7 (3, 46 GORR.). PRAB. 2, 16. RĀJA-TAR. 1, 23. "weich, schmiegsam": -śarkaravālukāḥ HARIV. 9005, v. l. Im Ritual und der Auguralkunde (Gegens. dīpta) "zahm, mild, freundlich" (im Gegensatz zu "wild, der Ordnung widerstrebend); faustus" AV. 19, 9, 1. 2. -vṛkṣa KAUŚ. 13. 53. fg. -śākhā 21. pṛthivī ĀŚV. GṚHY. 2, 4, 14. āpo vai śāntāḥ śāntābhiḥ śucaṃ śamayati TS. 5, 1, 5, 1. diś TBR. 2, 1, 3, 5. AIT. BR. 3, 8. 8, 1. aśāntatanu 24. śāntayoni TBR. 1, 2, 1, 8. śāntaiḥ stuvanti PAÑCAV. BR. 21, 2, 9. -ravāḥ pakṣimṛgasaṃghāḥ VARĀH. BṚH. S. 21, 16. -pakṣimṛgarāvitā diśaḥ 24, 12. 30, 4. 7. 45, 16. 47, 27. -ceṣṭāvirāvin 53, 61. 87, 1. āśā, diś 36, 2. 53, 109. 86, 12 (vgl. Ind. St. 10, 202). MBH. 3, 16875. Verz. d. B. H. No. 897. -- b) "erloschen": agni ŚAT. BR. 14, 7, 1, 5. 6. śāntārciriva pāvakaḥ MBH. 1, 5923. 6817. R. 5, 21, 13. -raśmirivādityaḥ 6, 70, 50. jvarajvālāḥ Spr. (II) 1130. 1816. KIR. 17, 16. RĀJA-TAR. 3, 181. BHĀG. P. 4, 28, 44. 9, 6, 55. -- c) "nachgelassen, aufgehört, gewichen" HALĀY. 4, 82. vāc so v. a. "verstummt" ŚAT. BR. 14, 7, 1, 6. KATHĀS. 22, 69. Spr. 2691. 3317. BHĀG. P. 4, 4, 24. -jvara MBH. 3, 3008. R. 5, 28, 18. -rathakṣobhapariśrama RAGH. 1, 58. 5, 47. KUMĀRAS. 3, 42. MEGH. 37. SUŚR. 1, 131, 6. ŚIŚ. 4, 22. KATHĀS. 26, 32. 36, 84. 47, 54. 70, 73. RĀJA-TAR. 1, 15 (śāntāśeṣa- zu lesen). 92. 102. 106. 3, 192. 420. 6, 310. Spr. (II) 1810. DAŚAK. 73, 5. Verz. d. Oxf. H. 55, "a", 1 v. u. 379, "a", 14. BHĀG. P. 3, 21, 37. 4, 2, 2. 7, 33. HIT. 80, 21. -- d) von Geschossen so v. a. "unwirksam --, unschädlich gemacht" MBH. 1, 212. R. 1, 56, 5 (57, 5 GORR.). 14 (57, 13 GORR.). -- e) śāntaṃ pāpam (auch wiederholt) "abgewehrt sei das Uebel", ein Ausruf, mit dem man ein Unheil, das ein ausgesprochenes Wort bewirken könnte, abwehren will, R. 2, 74, 19. MṚCCH. 13, 1. 18, 18. 162, 2. ŚĀK. 67, 13. MĀLAV. 69, 10. DAŚAK. 93, 7. im Prākrit MṚCCH. 121, 15. 173, 1. MUDR. 24, 5. 25, 18. dhik śāntam so v. a. "behüte Gott! bei Leibe nicht!" MṚCCH. 109, 21. śāntam allein UTTARAR. 6, 14 (10, 1). 55, 4 (72, 2). 88, 14 (114, 1). śāntametanmahāsattva mā smaivaṃ bhāṣathāḥ punaḥ KATHĀS. 22, 215. ekadā tatra rātrau ca sa nṛśaṃsaścakāra yat. kathoparodhataḥ śāntamavācyamapi kathyate.. 77, 44. īdṛśaḥ sa videśasthaḥ śāntaṃ mā bhūtkadā ca na 101, 243. śāntaṃ dūtaśca vipraśca na vadhya iti jalpatā 46, 166. na bhokṣye 'haṃ nāgān śāntamataḥ param so v. a. "so wahr mir Gott helfen möge!" 90, 195. dies ist das indecl. śāntaṃ vāraṇe MED. -- f) "zur Ruhe gekommen, - gebracht" so v. a. "zum Tode befördert": supratīkena nāgena sa hi śāntaḥ MBH. 1, 531. 7523. śāntāri R. 4, 27, 5. "verstorben": śānte pitari "nach dem Tode des Vaters" RAGH. 18, 7. RĀJA-TAR. 2, 56. 4, 332. 402. gonandasaṃtatirajāyata tatra śāntā "starb aus" 3, 527. -- 2) m. N. pr. a) eines Sohnes des Tages MBH. 1, 2587. -- b) eines Sohnes des Manu Tāmasa MĀRK. P. 74, 60. vielleicht auch 75, 45. -- c) eines Devaputra LALIT. 401. -- d) eines Sohnes des Śambara HARIV. 9254. -- 3) f. ā N. pr. a) einer Tochter Daśaratha's, Adoptivtochter Lomapāda's (Romapāda's) und Gattin Ṛṣyaśṛñga's, MBH. 12, 8609. HARIV. 1697. 8673. fgg. R. 1, 8, 16. 25. 10, 3. UTTARAR. 4, 16 (7, 7). 80, 3 (103, 3). 128, 12 (173, 9). BHĀG. P. 9, 23, 7. -- b) einer Göttin, die die Befehle des 7ten Arhant's ausführt, H. 44. -- 4) n. a) "ein ruhiges Wesen, eine ruhige Natur" BHĀG. P. 4, 30, 4. -- b) N. pr. eines Varsha in Jambudvīpa BHĀG. P. 5, 20, 3. -- c) N. pr. eines Tīrtha WILSON, Sel. Works 2, 19. fg. -- 5) indecl. s. u. 1) "e").

[Page 7.0142]

śānta adj. fehlerhaft für śāta "dünn, schmächtig" (auch in der Bed. "gewetzt, geschärft)": udara (= kṛśa Comm.) R. 2, 9, 33. HARIV. 7890 nach der Lesart der neueren Ausg. VARĀH. BṚH. S. 58, 50, v. l. śitaśāntau kṛśe tīkṣṇe H. an. 2, 200.

śāntaka (wohl von śāntay) adj. "zur Ruhe bringend, beschwichtigend" in roga-.

śāntakarṇa (śrī-) m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 12, 1, 21.

śāntaguṇa adj. "dessen Vorzüge dahin sind", euphemistisch so v. a. "gestorben" R. 2, 65, 24.

śāntatā (von 1. śānta) f. "Ruhe --, Leidenschaftlosigkeit des Gemüths": ṛṣīṇāmapyaśāntatā KATHĀS. 20, 132.

śāntatva (wie eben) n. dass. MAITRJUP. 6, 29. BHĀG. P. 3, 26, 22. śāntaghoravimūḍhatva 26.

śāṃtanava (von śaṃtanu) 1) adj. (f. ī) "von" Śaṃtanu "verfasst": ṭīkā Verz. d. Oxf. H. 46,a,13. -- 2) m. patron. Bhīṣma's TRIK. 2, 8, 12. MBH. 1, 2261. 2420. 4068. 5, 5956. WILSON, Sel. Works 2, 202. -- 3) m. N. pr. des Verfassers der Phiṭsūtra (s. d. Ausg. von KIELHORN).

śāṃtanu s. śaṃtanu.

śāntapura n. N. pr. einer "Stadt" WILSON, Sel. Works 2, 23. -purī TĀRAN.

śāntamati m. N. pr. eines Devaputra LALIT. ed. Calc. 265, 13. fg. -- Vgl. śāntasumati.

śāntay (von 1. śānta), -yati "Jmd beruhigen" ŚĀK. CH. 94, 10.

śāntaraya m. N. pr. eines Sohnes des Dharmasārathi BHĀG. P. 9, 17, 12.

śāntarasanāṭaka n. Titel eines "Dramas" Verz. d. Oxf. H. 227, No. 557.

śāntarūpa adj. "Ruhe an den Tag legend" Spr. (II) 2720.

śāntaśrī m. Bein. Prakaṇḍadeva's WILSON, Sel. Works 2, 23.

śāntasumati m. N. pr. eines Devaputra LALIT. ed. Calc. 248, 14. -- Vgl. śāntamati.

śāntasūri m. N. pr. eines Scholiasten Ind. St. 1, 473. -- Vgl. śāntisūri.

śāntasena m. N. pr. eines Sohnes des Subāhu BHĀG. P. 10, 90, 38.

śāntāntakara m. N. pr. eines Sohnes des Śambara HARIV. 9254.

śānti (von 2. śam) 1) f. a) "Ruhe des Gemüths, Seelenruhe, innerer Friede" AK. 3, 3, 3. TRIK. 3, 3, 186. H. 304. an. 2, 200. MED. t. 62. śāntimatyantameti KAṬHOP. 1, 7. Ind. St. 1, 427. 2, 98. BHAG. 2, 66. dvairathenāstu vai śāntistava vā mama vā MBH. 3, 3037. śāntiṃ na ca gacchati 15705. -gata 12, 6563. na lebhe śāntimātmanaḥ R. 1, 64, 16. na me śāntirbhaviṣyati 2, 99, 5. fgg. -parāyaṇa R. GORR. 1, 76, 22. 4, 23, 7. KUMĀRAS. 4, 17. RAGH. 7, 68. ŚĀK. 95, v. l. VIKR. 24. MĀLATĪM. 87, 6. Spr. (II) 1287. 1705. 2753. 2977. -khaṅgaḥ kare yasya (I) 2975. -tulyaṃ tapo nāsti 5071. VARĀH. BṚH. S. 104, 26. RĀJA-TAR. 4, 387. WILSON, Sel. Works 1, 163. PRAB. 5, 5. BHĀG. P. 3, 29, 23. 4, 7, 54. 20, 10, 9, 22, 13. PAÑCAT. 89, 5. 90, 4. śāntiḥ karaṇīyā HIT. 36, 5. śāntimicchanti sādhavaḥ Spr. (II) 4651. -- b) "das Erlöschen, Nachlassen, Aufhören, Sichlegen; das Ausbleiben einer üblen Wirkung, eine darauf gerichtete Cerimonie": śāntimupāgamat (agniḥ) R. 3, 9, 34. alāta- Ind. St. 2, 101. bhaya- MBH. 1, 1640. nayanasalilaṃ yoṣitāṃ śāntiṃ neyam MEGH. 40. adhvaravighāta- RAGH. 11, 1. nidāghatāpa- MĀLATĪM. 128, 3. Spr. (II) 340. bhavabīja- 816. adhunā ca sa śāpo vaḥ sarveṣāṃ śāntimāgataḥ KATHĀS. 25, 260. RĀJA-TAR. 1, 166. des Hungers AIT. BR. 5, 27. Spr. 3335. BHĀG. P. 10, 23, 1.  rujām Spr. (II) 1992. vyādheḥ (I) 3041. visphoṭa- 2276. tṛṣṇā- 2784. toyaviplava- RĀJA-TAR. 1, 159. 375. 3, 461. 4, 715. śīta- 6, 364. dhanaṃ nīyate śāntim 4, 681. āpacchānti 6, 223. sarvopadrava- PAÑCAR. 3, 14, 18. janmajarādi- Verz. d. Oxf. H. 4, No. 30. moha- 227,a,16. śāntimupaiti pāpam VARĀH. BṚH. S. 46, 46. 24. AV. 19, 9, 3. fgg. VS. 3, 43. 36, 17. TS. 1, 5, 1, 4. 2, 5, 8, 2. apo 'vokṣati śāntyai TBR. 1, 1, 3, 1. 2, 1, 3, 5. AIT. BR. 1, 13. 16. vajrasya 3, 8. 34. śāntirvā āpaḥ 7, 5. apāṃ śāntiḥ ein Spruch 8, 6. 8. ŚAT. BR. 9, 2, 3, 37. adbhutānāṃ karmaṇām ṢAḌV. BR. 5, 1. 2. 10. śāntiṃ kṛtvā gurumabhivādayate GOBH. 3, 2, 29. śāntyudaka KAUŚ. 9. 17. 44. 80. ŚĀK. 31,11. Verz. d. Oxf. H. 94,b,15. -pātra ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 2. 3. 6. -- R. 2, 25, 27. śāntayaśca pravartantāṃ samantataḥ 7, 91, 16. 1, 11, 14 (20 GORR.). MBH. 14, 2411. fg. -śatakaiḥ Spr. (II) 3217, v. l. VARĀH. BṚH. S. 2, S. 3, Z. 17. khañjanotpāta- S. 7, Z. 4. aśubhaṃ śāntibhiḥ śamayetpurodhāḥ 43, 61. nīrājanasaṃjñitā 44, 2. kuryācchāntiṃ turaṃgāṇām 6. 21. nṛpaḥ śāntiṃ prayuñjīta 46, 3. 5. 17. 54. 80. 48, 2. pauṣī 82. 97, 17. 98, 6. 104, 8. Verz. d. Oxf. H. 42, "b", 10. 86, "b", 42. fgg. 97, "b", 34. "das Vermögen sich von allem Widerwärtigen zu befreien" 50,b,5. 100,a,40. 105, "a", 11 und N. 4 (vgl. WEBER, RĀMAT. UP. 303). -vrata 34,a,35. fg. 58,a,43. -- c) "Friede, Heil, Segen, Wohlergehen"; = maṅgala, bhadra TRIK. H. an. MED. MBH. 1, 4515. fg. KATHĀS. 25, 92. trayāṇāmapi lokānāṃ tadā śāntirbhaviṣyati R. 3, 18, 46. 69, 10. VARĀH. BṚH. S. 11, 46. 30, 15. dattvā śāntiṃ mahīpateḥ 48, 21. nṛpadeśādiśāntistu praśastirabhidhīyate SĀH. D. 405. lokānāṃ śāntiḥ N. eines Sāman Ind. St. 3, 235,b. vādayanti tadā śāntim "Heil --, Wohlergehen wünschen" R. 2, 69, 4. uvāca śāntiṃ mama cāpi 5, 69, 28. jepuḥ śāntimanuttamām HARIV. 13732. madhuramuvāca śāntiyuktam R. GORR. 2, 20, 47. -- d) "Vernichtung, das zu Grunde Gehen": eines Feindes KUMĀRAS. 2, 51. KATHĀS. 20, 69. MĀRK. P. 108, 5. tasya śāntiṃ kariṣyāmi BHĀG. P. 7, 4, 26. "das Eingehen zur ewigen Ruhe, Sterben, Tod": śāntiṃ niḥsaṃtatiryayau RĀJA-TAR. 3, 124. śāntiṃ prapede 4, 124. śāntimāgataḥ 702. -- e) = śāntikalpa BHĀG. P. 12, 7, 4. -- f) "die Seelenruhe" u. s. w. personif. HARIV. 14036. eine Tochter der Śraddhā PRAB. 17, 13. 43, 3. fgg. Gattin Atharvan's BHĀG. P. 3, 24, 24. eine Tochter Daksha's und Gattin Dharma's 4, 1, 49. MĀRK. P. 50, 21. VP. 54. -- 2) m. N. pr. a) eines Sohnes des Indra MBH. 1, 7304. -- b) Indra's im 10ten Manvantara VP. 3, 2, 25. MĀRK. P. 94, 13. -- c) eines Tushita, Sohnes des Viṣṇu von der Dakṣiṇā, BHĀG. P. 4, 1, 7. -- d) eines Sohnes des Kṛṣṇa von der Kālindī BHĀG. P. 10, 61, 14. -- e) eines Ṛṣi MBH. 12, 12759. eines Sohnes des Añgiras 13, 4147. eines Schülers des Bhūti MĀRK. P. 99, 11. -- f) eines Sohnes des Nīla und Vaters des Suśānti VP. 453. BHĀG. P. 9, 21, 30. fg. -- g) des 16ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī und 5ten Cakravartin in Bhārata H. 28. 693. H. an. ŚATR. 1, 2. 382; vgl. -nātha. -- h) eines Lehrers (mit vollem Namen ratnākara-) TĀRAN. 234. 239. 243. 325. 328. -- Vgl. graha-, mahā- (VARĀH. BṚH. S. 46, 81. -śāntī), su-.

śāntika (von śānti) 1) adj. "zur Abwehr übler Folgen dienend", n. "eine darauf gerichtete Handlung" H. ś. 109. MBH. 13, 7081. KĀM. NĪTIS. 4, 32. Spr. (II) 3217. VARĀH. BṚH. S. 44, 20. MĀRK. P. 50, 57. 102, 11. 17. 118, 45. Verz. d. Oxf. H. 86, "b", 29. fg. 92, "a", 26. 94, "b", 14. 97, "b", 8. 19. ŚATR. 14, 245. 285. ZdmG.14, 571, 16. KULL. zu M. 9, 322. als Titel einer  Schrift Verz. d. Tüb. H. 13. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 20. MĀRK. P. 58, 34.

śāntikara 1) adj. "Frieden --, Heil --, Segen bringend" VARĀH. BṚH. S. 47, 9. 58, 35. a- "Unheil bringend" BHĀG. P. 5, 22, 16. -- 2) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 21, 107. 23, 91.

śāntikaraṇa n. "das Abwenden übler Folgen" KĀTY. ŚR. 26, 7, 58.

śāntikarman n. "eine Handlung zur Abwehr übler Folgen" ĀŚV. GṚHY. 4. 6, 1. Ind. St. 1, 16, 10. fg. Verz. d. Oxf. H. 97, "b", 19. Verz. d. B. H. No. 1245.

śāntikalpa m. N. des 5ten Kalpa des AV. Ind. St.1,297.3,279. WEBER, Nax.2,367. fgg. 390. fgg. Verz. d. B. H. No. 363. 366. Verz. d. Oxf. H. 55,b,38. fg. Schol. zu BHĀG. P. 12,7,4.

śāntikṛt adj. "durch Aufsagen von Sprüchen" u. s. w. "ein Uebel entfernend, - Jmd eine Erleichterung verschaffend" MBH. 14, 2243.

śāntigupta m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 58. 263. 265.

śāntiguru m. desgl. HALL. 199.

śāntigṛha n. "das Gemach, in welchem die Cerimonie zur Abwehr übler Folgen vollzogen wird", H. 997. VARĀH. BṚH. S. 44, 5. 6. -ka n. H. 997, Schol. -- Vgl. śāntisadman.

śānticandrikā f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 211, "b", 1 v. u.

śānticaritranāṭaka n. Titel eines Dramas Ind. St. 1, 466.

śāntida adj. "Heil --, Segen bringend" VARĀH. BṚH. S. 58, 33. fg.

śāntidīpikā f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 292,b,20.

śāntideva 1) m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 5. 146. 162. fg. 327. WASSILJEW 208. 290. 310. 314. 326. SCHIEFNER, Lebensb. 310 (80). -- 2) f. ā N. pr. einer Tochter Devaka's und einer der Gemahlinnen Vasudeva's HARIV. 1948. 1956. 2026. VP. 4, 14, 5. BHĀG. P. 9, 24, 22. 49.

śāntinātha m. = śānti 2) g) H. 693. ŚATR. 1, 500. -purāṇa MACK. Coll. 1, 152.

śāntipaddhati f. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 1245.

śāntiparvan n. Titel des 12ten Parvan im MBH.

śāntipura n. N. pr. einer "Stadt" WILSON, Sel. Works 1, 152. 156. KṢITĪŚ. 31, 5.

śāntipurāṇa n. Titel eines Purāṇa der Jaina Verz. d. Oxf. H. 372,b, No. 267. Vgl. laghu- 266.

śāntiprabha m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 198. 204. WASSILJEW 79.

śāntimayūkha m. Titel eines Abschnittes in einem grösseren, aus 12 Abschnitten (mayūkha) bestehenden Werkes des Nīlakaṇṭha Verz. d. B. H. No. 1243. MACK. Coll. 1, 33.

śāntirakṣita m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 204. 212. fg. 219. WASSILJEW 275. 319. 324.

śāntiratna n. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 1244. Verz. d. Oxf. H. 279,b,16.

śāntivācana n. und adj. (= śāntivācanaṃ prayojanamasya) gaṇa puṇyāhavācanādi zu P. 5, 1, 111, Vārtt. 3.

śāntivāhana m. N. pr. eines Fürsten TĀRAN. 75. 304. WASSILJEW 49. 54.

śāntiśataka n. "hundert über Seelenruhe handelnde Strophen", Titel einer dem Śihlana oder Sihlana zugeschriebenen Sammlung von Sprüchen, die öfters herausgegeben ist; vgl. HAEB. Anth. 410, Śl. 3.

śāntiśīla m. N. pr. eines Mannes VET. in LA. (III) 2, 2.

[Page 7.0145]

śāntisadman n. = śāntigṛha VARĀH. BṚH. S. 44, 4.

śāntisarvasva n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 279,b,16.

śāntisūkta n. Bez. einer best. "Hymne" Verz. d. Oxf. H. 398, "a", No. 144.

śāntisūri m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 377,b,1. -- Vgl. śāntasūri.

śāntisoma m. ein Mannsname KATHĀS. 21, 131. 23, 91. 34, 116. 105, 54. 110, 75.

śāntistava s. bṛhacchāntistava.

śāntihoma m. "Sühnopfer" M. 4, 150. MBH. 13, 481. 5014.

śāntvati f. "Clerodendrum Siphonanthus Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR. śvānnati v. l. ebend.

śāpa (von śap) m. am Ende eines adj. comp. f. ā. 1) "Schwur" AK. 3. 4, 31, 239. TRIK. 3, 3, 280. H. an. 2, 301. MED. p. 12. -- 2) "Fluch" AK. 3, 3, 39. 3, 4, 3, 25. H. 272. H. an. MED. HALĀY. 1, 149. MBH. 3, 1869. (śarāḥ) ādadū rakṣasāṃ prāṇān śāpā iva tapasvinām R. 3, 31, 17. RAGH. 1, 78. 11, 14. MEGH. 1. śāpasyānte 89. śāpānta 109. ŚĀK. 111, 5. KATHĀS. 55, 226. etayoḥ (obj.) ŚUK. in LA. (III) 32, 19. BRAHMA-P. ebend. 55, 9. BHĀG. P. 1, 19, 14. 3, 4, 29. 4, 2, 20. varaśāpau 14, 27. Gegens. anugraha 6, 17, 20. 29. bhavapāśaśāpā Verz. d. Oxf. H. 72,a,29. śāpā uktā mahātmabhiḥ. nākrāmanta tayoḥ MBH. 1, 7666. fg. dattvā śāpam 3, 1867. R. 1, 60, 6. KATHĀS. 5, 87. 17, 146. 20, 133. MĀRK. P. 63, 18. BRAHMA-P. in LA. (III) 50, 16. PAÑCAT. 45, 6. 186, 14. dadau śāpaṃ kṣeptāraṃ prati R. 4, 9, 84. śāpaṃ dāsyanti te (gen.) KATHĀS. 41, 19. MĀRK. P. 63, 20. 74, 28. fg. 112, 20. mayi vipulamadācchāpaṃ suduḥsaham BHĀG. P. 4, 27, 22. na prayacchāmi śāpaṃ te MĀRK. P. 74, 30. evaṃ śāpaṃ sayi nyasya R. 2, 64, 55. tasmai śāpamādiśat KATHĀS. 17, 23. giritrāya visṛjya śāpam BHĀG. P. 4, 2, 19. yo vaḥ śāpo mayaiva nimitaḥ 3, 16, 26. evaṃ śāpamahaṃ labdhvā MĀRK. P. 74, 42. guruśāpaparikṣata R. 1, 60, 24. kṛtvā -samāyuktānputrān 62, 18. tīrṇaḥ śāpo mayaiṣa saḥ KATHĀS. 22, 144. śāpānmokṣyasi matkṛtāt MBH. 3, 2613. 2386. RAGH. 5, 56. nigṛhīta- 59. kṣīṇa- KATHĀS 25, 263. vinivṛtta- 59, 170. śāpasya śāntiḥ RĀJA-TAR. 1, 166. -śuka "in Folge eines Fluchs zum Papagei geworden" KATHĀS. 59, 56. -- Vgl. vi-.

śāpa m. "was fliessendes Wasser mit sich führt: Trift, Geflösstes": śāpaṃ (= abhiśāpam SĀY.) sindhūnāmakṛṇodaśastīḥ ṚV. 7, 18, 5. pratīpaṃ śāpaṃ nadyo vahanti 10, 28, 4. vṛṣṭe śāpaṃ nadīriveha sphātiṃ samāvahān AV. 3, 24, 3. -- Vgl. śāpeṭa.

śāpaṭika m. "Pfau" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON; śāpaṭhika in der 2ten Aufl.

śāpanāśana m. N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 52,a,25.

śāpāyana m. patron. von śapa (wenn ein Ātreya gemeint ist) gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

śāpāstra m. "ein" Ṛṣi ("dessen Wurfgeschoss der Fluch ist") TRIK. 2, 7, 15.

śāpeṭa m. "angeschwemmtes Schilf" und dgl.: nāvyāyā dakṣiṇāvarte śāpeṭaṃ nikhanet KAUŚ. 18. -- Vgl. 2. śāpa.

śāpeya m. N. pr. eines Lehrers gaṇa śaunakādi zu P. 4, 3, 106. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 264.

śāpeyin m. pl. "die Anhänger des" Śāpeya gaṇa śaunakādi zu P. 4, 3, 106. sg. N. pr. eines Schülers des Yājñavalkya VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 55,a,33.

śāpharika m. "ein Fänger von" Śaphara P. 4, 4, 35, Schol.

[Page 7.0146]

śāphākṣi m. patron. von śaphākṣa PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 13.

śāpheya m. pl. N. pr. einer Schule Ind. St. 3, 262. 264. -- Vgl. śāpeya und śāṣpeya.

śābara (von śabara) 1) adj. "boshaft" u.s.w. (= ghātuka) H. an. 3, 609. -- 2) m. a) patron. von śabara gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. N. pr. eines Joga- Lehrers HALL. 16. śārada nach andern Autorr. -- b) "Symplocos racemosa Roxb." AK. 2, 4, 2, 13. H. 1159. H. an. MED. r. 226. fg. RATNAM. 152. -- c) = pāpa und aparādha H. an. MED. -- d) Titel einer Schrift des Prāṇakṛṣṇa Verz. d. Oxf. H. 374,a, No. 295. = śivakṛtatantraviśeṣa und śabarasvāmikṛtabhāṣyaviśeṣa (vgl. śābarabhāṣya) ŚKDR. -- 3) f. ī a) "Carpopogon pruriens Roxb." H. an. MED. -- b) "die Sprache der" Śabara SĀH. D. 173,9. MṚCCH. Einl. V. MUIR, ST.2,57. Verz. d. Oxf. H. 181,a,29. -- 4) n. a) "Kupfer" H. 1040. -- b) "Finsterniss" H. an. -- 3) "eine Art Sandel" RĀJAN. im ŚKDR. u. śailagandha. -- Häufig śāvara geschrieben.

śābarajambuka adj. von śabarajambu P. 4, 2, 119, Schol.

śābarabhāṣya n. Titel eines "Commentars" des Śabarasvāmin Verz. d. Oxf. H. 163,a,9. COLEBR. Misc. Ess.1,297. HALL 169. -vārttika 170. -- Vgl. śabarabhāṣya.

śābarabhedākhya n. "Kupfer" ŚKDR. und WILSON nach H. 1040; vgl. jedoch die Scholien.

śābarāyaṇa m. patron. von śābara gaṇa haritādi zu P. 4, 1, 100.

śābari m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 88. 105. śāvari gedr.

śābarotsava m. Bez. "eines best. Festes bei den" Mleccha KĀLIKĀ-P., UTTARATANTRA 60 im ŚKDR.

śābalīya (von śabala) adj. (caturṣvartheṣu) gaṇa kṛśāśvādi zu P. 4, 2, 80.

śābalya (wie eben) 1) n. "Gemisch, Durcheinander": bhūta- BHĀG. P. 10, 20, 34. -- 2) f. ā scheint "eine Spassmacherin, Sängerin" oder dgl. zu bezeichnen VS. 30, 20. śābulyā TS. 3, 4, 1, 15.

śābasta m. N. pr. eines Sohnes des Yuvanāśva, der die Stadt śābastī gründete, BHĀG. P. 9, 6, 21. śāva- BURNOUF. -- Vgl. śrāvasta.

śābasti m. patron. von śābasta BHĀG. P. 9, 6, 21. śāva- BURNOUF.

śābulyā s. u. śābalya 2).

śābda (von śabda) 1) adj. (f. ī) "auf Tönen --, auf Worten beruhend, in Worte gefasst, durch Worte vermittelt, auf mündliche Mittheilung sich stützend" ŚAT. BR. 14, 5, 5, 10. KAṆ. 9, 2, 3. ZdmG.7, 306. SARVADARŚANAS. 114, 2. Schol. zu JAIM. 1, 1, 4. KUSUM. 21, 11. śābdī hyākāṅkṣā śabdenaiva prapūryate 35, 11 (= SĀH. D. 15, 3). -bodha BHĀṢĀP. 80. Schol. zu KAP. 1, 102. Gegens. ārtha SĀH. D. 280, D. 280, 6. 735. Verz. d. Oxf. H. 219, "b", No. 524. H. 259, Schol. brahman "das in Worte gefasste" Brahman d. i. "der" Veda (vgl. śabdabrahman) BHĀG. P. 2, 2, 2. 4, 10. 3, 21, 8. 11, 3, 21. -brahman Verz. d. Oxf. H. 178,a, No. 404 wohl fehlerhaft für śabda-. -- 2) m. "Wortgelehrter, Grammatiker" ṚV. PRĀT. 12, 5. pl. Bez. einer Secte HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 53.

śābdatva n. nom. abstr. von śābda 1) SĀH. D. 673.

śābdika (von śabda) adj. 1) "einen Laut von sich gebend" P. 4, 4, 34. -- 2) "mit den Wörtern vertraut, Grammatiker, Lexicograph" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 97. H. 111, Schol. HĀR. 94. 276. Verz. d. Oxf. H. 135, "a", No. 254. 175, "b", 7. 182, "b", No. 415. fg. 188, "a", 13. a- "b", 23. No. 429. śābdikābharaṇa  n. Titel einer Grammatik COLEBR. Misc. Ess. 2, 49.

śāmana (vom caus. von 2. śam) 1) n. "killing, slaughter; tranquillity, peace" WILSON nach ŚABDĀRTHAK. Vgl. śamana und Spr. (II) 3243. -- 2) f. ī "der Osten" RĀJAN. im ŚKDR.

śāmam = śamam absol. von śam P. 6, 4, 93.

śāmā f. wohl N. einer Pflanze, die gegen Aussatz dient, AV. 1, 24, 4.

śāmāka m. nachlässig für śyāmāka KAUŚ. 8. 11.

śāmāyana m. patron.; pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 12.

śāmāyanīya m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 258.

śāmika m. patron. von śamika gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104.

śāmitra (von 1. śamitar) 1) adj. "zum Zerleger --, zum Zurichter des Opferthieres in Beziehung stehend": -karman "das Amt des Zerlegers" BHĀG. P. 1, 16, 7. -- 2) m. (sc. agni) "das Feuer, auf welchem das Opferfleisch gekocht wird", ĀŚV. ŚR. 4, 12, 5. 5, 3, 16. GṚHY. 1, 11, 2. 7. 10. KĀTY. ŚR. 5, 2, 3. 6, 13. 7, 14. 9, 8. 6, 4, 14. 25, 10, 16. 13, 28. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 12, 9. LĀṬY. 2, 2, 12. -- 3) n. a) "der Ort" oder "die Einrichtung für dieses Feuer" KĀTY. ŚR. 6, 5, 12. 13. LĀṬY. 10, 15, 9. -- b) "das Amt des Zerlegers" MBH. 3, 8303. śāmitraṃ kar 1, 7275. 5, 4791. 4798. HARIV. 12215. 13230. -- c) "Schlachtbank" MṚCCH. 161, 12.

śāmīla adj. (f. ī) "vom Holze der" Śamī "stammend, daraus gemacht" P. 4, 3, 142. bhasman, sruc Schol. Davon ein neues adj. śāmīla in der Bed. "davon stammend, daraus gemacht" P. 4, 3, 155, Schol.

śāmīvata (von śamīvant) m. pl. N. pr. eines Clans; śāmīvatī (f. zu śāmīvatya) "eine Fürstin der" Śāmīvata P. 5, 3, 118.

śāmīvatya m. "ein Fürst der" Śāmīvata P. 5, 3, 118.

śāmupāla (?) m. N. pr. eines Fürsten TĀRAN. 3. 229.

śāmulya n. "ein wollenes Hemd" ṚV. 10, 85, 29.

śāmūla n. dass. LĀṬY. 9, 4, 7. KAUŚ. 69.

śāmeya m. patron.; pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 36. 58, 3.

śāmbara 1) adj. (f. ī) "dem" Śambara "gehörig, ihm eigen": vasu ṚV. 6, 47, 22. māyā HARIV. 8103. ṚGVIDH. 4, 23. KĀŚĪKH. 65, 30 (nach AUFRECHT). śāmbarī f. so v. a. māyā "Gaukelei" AK.2,10,11. TRIK.3,3,318. H. 925. HALĀY.4,55. Verz. d. Oxf. H. 355,b,24. -- 2) n. "der Kampf mit" Śambara ṚV. 3, 47, 4.

śāmbarika (von śāmbarī) m. "Gaukler" Verz. d. Oxf. H. 354,a,24. 355,b,26. fgg.

śāmbuka m. = śambūka ŚABDAR. im ŚKDR.

śāmbuvi m. pl. N. einer Schule ANUPADA 2, 10 in Ind. St. 1, 44.

śāmbūka m. = śambūka BHAR. zu AK. nach ŚKDR.

śāṃbhara m. patron. von śaṃbhara PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 40.

śāṃbharāyaṇī (patron. von śāṃbhara) f. N. pr. einer Heiligen: -vrata Verz. d. Oxf. H. 34, "b", 33. fg. auch sāṃ- geschrieben.

śāṃbhava (von śaṃbhu) 1) adj. (f. ī) "zu" Śiva "in Beziehung stehend, ihm gehörig, von ihm kommend, ihm geweiht u.s.w." Ind. St. 2, 63. Spr. (II) 164. 2018. KATHĀS. 12, 167. 20, 85. 87. 39, 126. 46, 33. 66, 5. 114, 17. 115, 149. Verz. d. Oxf. H. 7, "b", 1. 101, "a", 5. mudrā 92, "a", 20. 235, "a", 19. "b", 16 und N. 4. -- 2) m. a) "Sesbana grandiflora Poir." -- b) "Kampher." -- c) "Bdellion" RĀJAN. im ŚKDR. -- d) "ein best. Gift" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) f. ī a) ein  N. der Durgā TANTRASĀRA im ŚKDR. -- b) "blau blühendes" Dūrvā-"Gras" RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. "Pinus Deodora" (devadāru) "Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

śāṃbhavadīpikā f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 108, "a", No. 168.

śāṃbhavadeva m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 150, "b", No. 320.

śāṃbhavāha m. patron.; pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 61, 7.

śāṃmada (von śaṃmada) n. N. eines Sāman Ind. St.3,239,b. PAÑCAV. BR. 15,5,10.

śāmya (von śama) adj. "auf Frieden gerichtet, Frieden bezweckend" MBH. 5, 829. aśāmyaṃ vairam "unversöhnlich" HARIV. 4207. n. "Friede, Versöhnung": nāśakyanta yadā śāmye (sāmye ed. Bomb.) te sthāpayitumañjasā MBH. 14, 1550. śāmyatā f. dass.: bhaveddroṇamukhāṃ suhṛdāṃ śāmyatā tvayā 5, 4330.

śāmyāka adj. (f. ī) von śamyāka. samidh KAUŚ. 82.

śāya (von śī) adj. "liegend, schlafend" in kaṅka-.

śāyaka (wie eben) 1) adj. (f. śāyikā) "liegend, ruhend"; s. kośaśāyikā, puṣkara-, vṛkṣa-. -- 2) f. śāyikā "das Liegen, Ruhen" P. 3, 3, 108, Vārtt. 1, Schol. "die Reihe zu liegen, - zu ruhen": bhavataḥ Schol. zu P. 2, 2, 15. 3, 3, 111. -- Vgl. mṛga-.

śāyaṇḍāyana m. pl. Bez. einer best. Corporation gaṇa aiṣukāryādi zu P. 4, 2, 54. śāyaṇḍāyanabhakta n. "der von ihnen bewohnte Ort" ebend. -- Vgl. śayaṇḍa, śayāṇḍa.

śāyasthi m. N. pr. eines Lehrers Ind. St. 4, 372.

śāyitā f. nom. abstr. von śāyin am Ende eines comp.: abhyudaya- "das" (noch) "Schlafen bei Sonnenaufgang" MBH. 13, 5093. śapharodara- "das Stecken im Bauche eines" Śaphara KATHĀS. 25, 54.

śāyin (von śī) adj. "liegend, ruhend, schlafend, zu liegen u.s.w. gewohnt" (die Ergänzung antwortet auf die Fragen "wo, worauf, wann" und "wie)": śāyī nityamadhaḥ MBH. 12, 11271. salile R. 1, 63, 25. tasyā bhasmani KATHĀS. 76, 28. gṛha- KĀTY. ŚR. 2, 1, 14. seyaṃ bhūmau pariśrāntā śete prāsādaśāyinī MBH. 1, 5908. guhākandara- 3, 8705. mahīvivara- R. GORR. 2, 28, 14. śibikālaya- 4, 24, 32. Spr. 2046. PAÑCAR. 2, 3, 62. salila- MBH. 9, 1763. 13, 648. R. 1, 43, 14 (44, 11 GORR.). MĀRK. P. 74, 7. PAÑCAR. 4, 8, 120. māturutsaṅga- R. 5, 3, 48. nadīpulina- MĀRK. P. 119, 52. MṚCCH. 120, 16. kāñcanaparyaṅka- RĀJA-TAR. 4, 434. kuśasaṃstara- MBH. 1, 4708. R. GORR. 2, 3, 23. SUŚR. 1, 316, 10. KATHĀS. 42, 56. rāṅkavājina- MBH. 5, 3141. 11, 578. bhū- KATHĀS. 49, 228. 107, 81. Spr. 2460. bhasma- R. GORR. 1, 49, 30. pannaga- "auf" Spr. (II) 929. RĀJA-TAR. 4, 507. PAÑCAR. 4, 3, 28. pārśva- VARĀH. BṚH. S. 93, 12. mārgapārśva- DAŚAK. 74, 17. bhāsvarānalamayūkha- MĀRK. P. 107, 3. upari- GOP. BR. 2, 7. abhyudita- "bei Sonnenaufgang" MBH. 13, 4997. jaghanya- "sich zuletzt (später als alle Andern) schlafen legend" 12, 8840. maṇḍūka- "wie ein Frosch" 11271. sukha- "behaglich" Verz. d. Oxf. H. 268,a,34. fgg. apratibodha- "ohne zu erwachen" RAGH. 8, 57. -- Vgl. adhaḥ- (auch 22, 19), adhaḥprāṅ-, avaroha-, ūrdhva-, eka-, jala-, taru-, pārśva-, bila-, bile-, madhya- (auch KATHĀS. 45, 188), yoga-, mita-, rata-, vīra-.

śāyyika adj. = śayyayā jīvati gaṇa vetanādi zu P. 4, 4, 12.

śāra P. 3, 3, 21, Vārtt. 2 (vgl. P. 6, 1, 159). m. f. (ī) TRIK. 3, 5, 19. 1) adj. "bunt, scheckig" P. 3, 3, 21. Vārtt. 2. AK. 3, 4, 25, 168. H. an. 2, 461. MED. r. 90. HALĀY. 4, 56. palita- DAŚAK. 60, 5. Vgl. kṛṣṇa- und sāra. -- 2) m. a) "ein beim Würfelspiel gebrauchter Stein, - Figur" H. 487.H. an. MED. kālaḥ kālyā bhuvanaphalake krīḍati prāṇiśāraiḥ Spr. 2294. pramādadatta- DAŚAK. 70, 4. -- b) "Wind" P. 3, 3, 21, Vārtt. 2. AK. H. an. MED. -- c) nom. act. von śar, = hiṃsana ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 3) f. ī a) = 2) a) ŚABDAR. im ŚKDR. (sārī). -- b) Kuśa-"Gras" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

śāraṇika (von śaraṇa) adj. "schutzbedürftig, Schutz bei Jmd suchend" MBH. 13, 5072.

śāratalpika (von śaratalpa) adj. "auf dem Todesbette eines Kriegers verkündet": dharmāḥ MBH. 1, 594.

śāratka adj. = śaradamadhīte veda vā gaṇa vasantādi zu P. 4, 2, 63.

śārada (von śarad) 1) adj. (f. śāradī; śāradī VS. 13, 57). a) "herbstlich, im Herbst erscheinend, - reifend u.s.w." P. 5, 1, 96 (= tatra dīyate). 6, 2, 9. H. an. 3, 339. fg. MED. d. 40. AV. 5, 22, 13. 15, 4, 4. ŚAT. BR. 4, 3, 1, 17. 10, 2, 5, 12. TS. 7, 5, 14, 1. AIT. BR. 4, 26. SUŚR. 1, 21, 6. Mond MBH. 3, 2575. R. 1, 15, 19. 5, 67, 13. KATHĀS. 47, 107. DHŪRTAS. 91, 15. nakṣatravīthī MBH. 13, 521. Wolke 6, 5507. 7, 5895. R. 1, 44, 24. 4, 49, 22. 5, 9, 53. Regen 3, 32, 4. Tag RAGH. 10, 9. Nacht MBH. 3, 12554. R. 2, 101, 12 (110, 10 GORR.). 6, 19, 28. Himmel MBH. 7, 832. 6435. R. 2, 78, 18 (77, 18 GORR.). R. GORR. 2, 2, 22. dyaurivāvyaktaśāradī HARIV. 3723. 7079. Monat (māṃsa ed. Calc. māsa ed. Bomb.) MBH. 13, 5670. roga, ātapa P. 4, 3, 13. śālayaḥ 43, Schol. utpala MBH. 2, 2174. 4, 256. indīvara BHĀG. P. 3, 26, 28. sasya, dhānya VARĀH. BṚH. S. 5, 21. 27. 90. vāsantaśāradairmunyannaiḥ M. 6, 11. -- b) "alt": puraḥ ṚV. 1, 131, 4. 174, 2. 6, 20, 10. -- c) "frisch" AK. 3, 4, 16, 97. H. an. MED. hierher vielleicht salila Spr. (II) 622; vgl. dṛṣacchārada, rajju-. -- d) "schüchtern, bescheiden" AK. H. 433. H. an. MED. HALĀY. 2, 220. -- 2) m. a) "Jahr" H. ś. 25. H. an. MED. -- b) "Wolke" TRIK. 3, 3, 211. -- c) "gelb blühender Phaseolus Mungo" (mudga) "Lin." H. 1172. H. an. "Mimusops Elengi Lin." (bakula) und = kāsa RĀJAN. im ŚHDR. "Alstonia scholaris" RATNAM. 191. -- d) N. pr. eines Joga-Lehrers Verz. d. B. H. 196,5. Verz. d. Oxf. H. 233,b, No. 566. śābara HALL 16. -- 3) f. ā a) "eine Art Laute" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) Bez. zweier Pflanzen, = brāhmī und sārivā RĀJAN. im ŚKDR. -- c) ein N. der Sarasvatī, der Göttin der Rede, TRIK. 1, 1, 27. ŚUK. in LA. (III) 32, 5. Verz. d. Oxf. H. 210, "b", No. 497. 219, "b", 3. 249, "b", 40. 259, "a", 6. śaratkāle purā yasmānnavamyāṃ bodhitā suraiḥ. śāradā sā samākhyātā pīṭhe loke ca nāmataḥ.. TITHYĀDIT. im ŚKDR. sāradā (vielleicht richtiger, d. i. sāra + dā; die Form auf ā von śārada ist überhaupt verdächtig) RĀJA-TAR. 1, 37. 4, 325. -stotra Verz. d. Pet. Hdschr. 66. -- d) ein N. der Durgā ŚABDAR. im ŚKDR. BHĀG. P. 10, 2, 12. -- e) N. pr. einer Tochter des Priesters Devaratha Verz. d. Oxf. H. 74,b,35. -- f) = śāradātilaka Verz. d. Oxf. H. 95,b,18. 104,a,25. 292,b,21. -ṭīkā 104, "a", 25. fg. -- 4) f. ī a) "eine Vollmondsnacht im Herbst" TRIK. 1, 1, 107. -- b) "Alstonia scholaris" AK. 2, 4, 2, 3. TRIK. 3, 3, 112. H. an. MED. "Jussiaea repens Lin." AK. 2, 4, 3, 29. TRIK. H. an. MED. -- 5) n. a) "Herbstkorn" MED. ŚABDAR. im ŚKDR. VARĀH. BṚH. S. 9, 42. 25, 2. 40, 14. 41, 3. 95, 4. -- b) "eine weisse Lotusblüthe" (śvetakamala) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. tattva-, dṛṣacchārada, pūrva-, rajju-, vi-, viśva-, śata-.

śāradaṇḍāyanī f. patron. MBH. 1, 4677. -daṇḍāyinī ed. Bomb. = śāradaṇḍāyanerbhāryā  NĪLAK.

śāradātilaka n. Titel verschiedener Werke Verz. d. Oxf. H. 72,b,9. 104, "a", No. 160. 108, "a", No. 168. 110, "b", 10. 146, "a", No. 310. 279, "b", 17. 285, "a", 34. 292, "b", 21. 341, "a", 41. Verz. d. Cambr. H. 68. WILSON, Sel. Works 1, 250. 2, 189. SARVADARŚANAS. 170, 7. WEBER, RĀMAT. UP. 282. WILSON, Sel. spec. of the th. of the Hindus 2, 384. fgg.

śāradaka (von śarad) m. "eine Art Herbstgras" (darbhaviśeṣa Schol.) P. 4, 3, 27.

śāradāmbā (śāradā + a-) f. ein N. der Sarasvatī Verz. d. Oxf. H. 257, "a", 26.

śāradika (von śarad) adj. "herbstlich" (angeblich nur in best. Verbindungen): śrāddha P. 4, 3, 12. roga, ātapa 13. puṣpa HARIV. 3849.

śāradīya (wie eben) adj. "herbstlich, im Herbst stattfindend": mahāpūjā TITHYĀDIT. im ŚKDR. -- Vgl. pañca-.

śāradya (wie eben) adj. dass.; n. "Herbstkorn" VARĀH. BṚH. S. 27, 1.

śāradvata (von śaradvant) patron. gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. 1) m. Kṛpa MBH. 1, 138. 1945. 5408. 4, 947. 7, 6107. BHĀG. P. 1, 13, 3. 16, 3. Gautama HARIV. 1784 nach der Lesart der neueren Ausg. ein Schüler Kaṇva's ŚĀK. 63, 2. pl. = gautamāḥ PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 60, 30. HARIV. 1788. -- 2) f. ī patron. der Kṛpī MBH. 1, 5114. -suta 7, 6103. -- -putra = śāriputra BURN. Intr. 312. 390. 466. śāradvatī als N. pr. einer Apsaras VYĀḌI beim Schol. zu H. 183. MBH. 1, 4820. HARIV. 12473. 14165.

śāradvatāyana m. patron. von śāradvata als Bez. eines Bhārgava P.4,1,102. pl. SAṂSK. K. 184,a,4.

śārabha adj. "vom" śarabha "genannten Thiere kommend" u. s. w.: Fleisch CARAKA 1, 6.

śārambara N. pr. einer Oertlichkeit RĀJĀ-TAR. 8, 1878.

śārāva (von śarāva) adj. "aus einer Schüssel gekratzt" P. 4, 2, 14. Schol.

śāri = śārī gaṇa bahvādi zu P. 4, 1, 45. śāri 1) "ein best. Vogel" UṆĀDIS. 4, 127. TRIK. 3, 3, 373. H. an. 2, 462. f. MED. r. 89. VIŚVA bei MALLIN. zu ŚIŚ. 15, 111. m. f. VAIJ. ebend. VS. 24, 33. TS. 5, 5, 12, 1. śārī ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. "Pfeil" (nach SĀY.): yābhiḥ śārīrājataṃ syūmaraśmaye ṚV. 1, 112, 16. -- 3) "ein beim Würfelspiel gebrauchter Stein, - Figur" AK. 2, 10, 46. TRIK. H. 487. H. an. m. MED. und VIŚVA. a. a. O. -- 4) "Elephantensattel" TRIK. H. an. f. MED. VAIJ. und VIŚVA a. a. O. ŚIŚ. 15, 111. -- 5) f. = vyavahārāntara MED. und VIŚVA a. a. O. = kapaṭa DHARAṆI im ŚKDR. -- 6) m. N. pr. eines Mannes Ind. St. 3, 458. -- 7) f. N. pr. einer Tochter Māṭhara's, Gattin Tishja's und Mutter des ersten Schülers Śākyamuni's, der oft schlechtweg śāriputra oder śārisuta genannt wird, BURNOUF, Intr. 456. 48, N. 5. 173. 314. 390. 448. 564. Lot. de la b. l. 1. 19. fgg. 62. 715. LALIT. ed. Calc. 1, 13. bei FOUCAUX 406. 415. SCHIEFNER, Lebensb. 255 (25). 296 (66; hier ein zweiter). HIOUEN-THSANG 1, 208. 296. 304. Vie de HIOUEN-THSANG 103. 126. 153. WASSILJEW 21 u.s.w. TĀRAN. 56 u.s.w. -- Es ist nicht unmöglich, dass das Wort in einigen Bedd. richtiger mit sa geschrieben würde.

śārikā f. 1) (von śāri 3) "Würfelspiel mit Steinen" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 127. -- 2) "ein Werkzeug zum Schlagen der Laute" oder "eines andern musikalischen Instruments" H. 294. -- 3) "eine Form der" Durgā KATHĀS.73, 110. 116. RĀJA-TAR. 3, 349. -- 4) = śāri 7) BURNOUF, Intr. 49, N. 5. 390. SCHIEFNER, Lebensb. 255 (25). der Name wird mit der "Predigerkrähe" in Beziehung gebracht, die aber in den Bomb. Ausgg. constant sārikā geschrieben wird.

śārikākūṭa n. "die Kuppe der" Śārikā (Durgā), N. einer Oertlichkeit KATHĀS. 73, 111.

śārikāpīṭha n. N. pr. einer Oertlichkeit KATHĀS. 73, 114. fg.

śārikukṣa adj. P. 5, 4, 120. = śāreriva kukṣirasya Schol.

śārijā s. pūti-.

śāriputra s. u. śāri 7).

śāriprastara (śāri 3. + pra-) m. N. pr. eines Spielers KATHĀS. 74, 179.

śāriphala (śāri 3. + phala) m. n. = aṣṭāpada 7) "ein getäfeltes Brett zum Würfelspiel" AK. 2, 10, 46. TRIK. 3, 3, 202. H. 487. -ka AK. 3, 4, 29, 223. m. n. H. 487, Schol. JAṬĀDH. im ŚKDR.

śāriśākā wohl verdorben in der Stelle śāriśākeva puṣyata AV. 3, 14, 5; vgl. śakeva puṣyata 4.

śāriśṛṅkhalā f. = pañcālī, pāñcālī "Spielfigur" TRIK. 2, 10, 18. HĀR. 171. = pāśakaviśeṣa ŚABDAR. im ŚKDR. Nach ŚKDR. unter pañcālī = beng. chak d. i. "ein Feld auf dem" śāriphala.

śārisuta s. u. śāri 7).

śārīṭaka m. N. pr. eines Dorfes RĀJA-TAR. 3, 349.

śārīra (von śarīra) 1) adj. (f. ī SUŚR. 2, 353, 11. ā MBH. 14, 442). a) "beinern, knöchern": śalākā SUŚR. 2, 353, 11. -- b) "körperlich, im Körper befindlich, aus dem Körper stammend" (Gegens. mānasa) H. an. 3, 608. MED. r. 224. puruṣa ŚAT. BR. 14, 5, 5, 1. 6, 9, 11. 7, 1, 12. ātman 11, 4. 7, 1, 21. 2, 1. TAITT. UP. 2, 3. fgg. BHĀG. P. 1, 5, 2. vyādhi SUŚR. 1, 1, 9. 4, 7. 5, 7. śalya 96, 8. vraṇa 2,1,4. Verz. d. Oxf. H. 314,a,5. 316,b,5. karman M. 8, 273. 12, 7. BHAG. 4, 21. tapas 17, 14. śauca M. 5, 110. 139. daṇḍa 9, 236. duḥkha Spr. (II) 4209. MBH. 3, 65. ābādha 2, 223. 14, 442. R. GORR. 2, 15, 16. roga Spr. 4945. MĀRK. P. 37, 32. 35. BHĀG. P. 3, 22, 37. -vyavasthā Verz. d. Oxf. H. 65,b,39. 66,a,11. -- 2) n. a) "Leibesbeschaffenheit" MBH. 15, 938. VARĀH. BṚH. S. 69, 3. -- b) ein Hauptstück in der Medicin: "die Lehre vom Körper und seinen Theilen; ein Abschnitt dieser Disciplin" SUŚR. 1, 8, 4. 11, 10. 310, 1. 313, 16. bei CARAKA das vierte Buch. -- c) "faeces" M. 11, 202. diese Bed. ist wohl auch H. an. und MED. gemeint, wo vṛṣe wohl nur Fehler für viṣi ist.

śārīraka (von śārīra) 1) adj. "körperlich"; n. du. so v. a. "Freuden und Leiden des Körpers" BHĀG. P. 3, 31, 19. -- 2) n. Titel einer Upanishad Ind. St. 3, 325, 2. -- 3) n. so v. a. -sūtra VEDĀNTAS. (Allah.) No. 3 (śārīrika). Verz. d. Oxf. H. 257,b,3. 356,a,32. -ṭīkā 292,b,10.

śārīrakanyāyarakṣāmaṇi m. Titel eines Commentars zum śārīrakamīmāṃsabhāṣya HALL 90.

śārīrakabhāṣyanyāyanirṇaya m. desgl. HALL 89.

śārīrakabhāṣyavārttika n. Titel eines Supplements zum śārīrakamīmāṃsābhāṣya HALL 202.

śārīrakabhāṣyavibhāga m. Titel eines Commentar zum śārīrakamīmāṃsābhāṣya HALL 87. Verz. d. B. H. No. 608. COLEBR. Misc. Ess. 1, 332.

śārīrakamīmāṃsā f. = uttaramīmāṃsā = brahmamīmāṃsā = śārīrakasūtra =  vedāntasūtra HALL 86: MADHUS. in Ind. St. 1, 19, 3. COLEBR. Misc. Ess. 1, 327. fgg. -bhāṣya n. Śaṃkarākārya's und auch Rāmānuja's "Commentar" zu diesen Sūtra GILD. Bibl. 419. HALL 86. 203. COLEBR. Misc. Ess. 1, 332. Verz. d. B. H. No. 605. fgg. Verz. d. Oxf. H. 221, "a", No. 534. fg. 237, "a", 34. fg. SARVADARŚANAS. 56, 14 (śārīrika-). -vyākhyā Verz. d. B. H. No. 610.

śārīrakaśāstradarpaṇa m. Titel einer Abkürzung vom śārīrakamīmāṃsābhāṣya HALL 91.

śārīrakasūtra n. = brahmasūtra Verz. d. Oxf. H. 220, "b", N. VEDĀNTAS. (Ausg. von 1829) 1, 7. 8 (śārīrika, Comm. śārīraka). HALL 86. -sārārthacandrikā 94. COLEBR. Misc. Ess. 1, 334. -bhāṣyasāra Verz. d. Tüb. H. 19. an den beiden letzten Stellen falschlich śārīra st. śārīraka.

śārīravidyā f. "die Lehre vom Körper" (von VĀGBHAṬA) Ind. St. 1, 467.

śārīrika fehlerhaft für śārīraka.

śāru (von 1. śar) s. kiṃśāru.

śāruka (wie eben) adj. P. 3, 2, 154. VOP. 26, 146. "zu Grunde richtend", mit acc. 5, 26.

śārupravetasa n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 245, "b" unter sauparṇa.

śārka m. = śarkarā ŚABDAR. im ŚKDR.

śārkaka m. 1) "ein Stück Zucker." -- 2) "Rahm" H. an. 3, 104. MED. k. 163.

śārkara (von śarkarā) 1) adj. P. 4, 2, 83 (caturṣvartheṣu). 5, 2, 104 (matvarthe). = śarkareva 3, 107. a) "kiesig" P. 5, 2, 105. AK. 2, 1, 11. MED. r. 224. -- b) "aus Zucker gemacht" u. s. w.: madya SUŚR. 1, 189, 18. madhu P. 5, 2, 104, Schol. -- 2) m. "Rahm" (vgl. śārkaka) MED. -- 3) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 239,b. PAÑCAV. BR. 14, 5, 14. LĀṬY. 7, 33, 9.

śārkara H. an. 3, 609 fehlerhaft für śākvara.

śārkaraka adj. (caturṣvartheṣu) von śarkarā P. 4, 2, 83. gaṇa varāhādi zu 80.

śārkarākṣa patron. pl. zum sg. śārkarākṣya gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111. Comm. zu BHĀG. P. 10, 87, 18. sg. Ind. St. 4, 372 vielleicht fehlerhaft für śārkarākṣya.

śārkarākṣasa n. Bez. einer Abtheilung der Hāridravīya Ind. St. 3, 259. wohl fehlerhaft.

śārkarākṣi m. patron. von śarkarākṣa ĀŚV. ŚR. 12, 10, 10.

śārkarākṣya m. desgl. gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. Ind. St. 1, 388. Jana ŚAT. BR. 10, 6, 1, 1. CHĀND. UP. 5, 11, 1. pl. TAITT. ĀR. in Ind. St. 4, 382 wohl fehlerhaft für śārkarākṣa. f. śārkarākṣyā P. 4, 1, 74, Vārtt., Schol.

śārkarika adj. (caturṣvartheṣu) von śarkarā P. 4, 2, 84.

śārkarīdhāna adj. P. 4, 2, 109, Schol.

śārkarīya adj. bei WILSON und im ŚKDR. fälschlich für śarkarīya.

śārkoṭa adj. von śarkoṭa. viṣa AV. 7, 59, 7.

śārṅkhalatodi m. patron. von śṛṅkhalatodin gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96.

śārga m. "ein best. Vogel" UṆĀDIS. 1, 126 (UJJVAL. ergänzt ohne Noth nuṭ; śārṅga hätte man auf śṛṅga zurückgeführt, nicht auf śar). VS. 24, 33. -- Vgl. auch śārṅga.

śārṅga 1) adj. a) "hörnen" (von śṛṅga) SUŚR. 2, 49, 3. 353, 7. -- b) "vom Baum" Śṛñga "kommend": viṣa YĀJÑ. 2, 111. -- c) "mit einem Bogen" (śārṅga) "bewaffnet" BHAṬṬ. 8, 123. -- 2) m. "ein best. Vogel" (vgl. śārga) MBH. 1, 8375. 8402. -pakṣin 7, 1036. śārṅgī "das Weibchen" 1, 404. 8401. -- 3) n. a) "Bogen"  TRIK. 3, 3, 71. H. an. 2, 49. MED. g. 24. ŚĀK. 93, 16. 94, 2. insbes. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's "Bogen" TRIK. H. 222. H. an. MED. (hier fälschlich m.). HALĀY. 1, 26. Verz. d. Oxf. H. 183, "b", 1. v. u. 190, "b", 17. MBH.2,34.3,843. 850. HARIV. 5035. 7329. R.7,7,7. 13. MĀRK. P. 88,17. BHĀG. P.8,20,30. Verz. d. Oxf. H. 77,a, No. 131. -- b) "frischer Ingwer" RĀJAN. im ŚKDR. -- c) N. eines Sāman LĀṬY. 1, 6, 23. śārga Ind. St. 3, 240,a. aindraṃ śārgam 211,b. añjo vyañjataḥ samañjata iti kākṣīvatāṃ trīṇi sāmāni oder śārgāṇi 202,a.

śārṅgaka m. "ein best. Vogel" Ind. St. 3, 458 (?). MBH. 1, 8330. fgg. 8364. 8428. 13, 5465. f. śārṅgikā 1, 8346. -- Vgl. śārṅga 2) und śārṅgika.

śārṅgadeva m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 72,b,10. 199,b. No. 471. 200, "b", 18. 201, "a", No. 479. 211, "b", No. 499.

śārṅgadhanvan adj. "das" Śārñga "zum Bogen habend", m. ein N. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's MBH. 3, 178. 12, 7523. 13, 7056. R. 6, 102, 12. BHĀG. P. 1, 6, 39. 4, 10, 30. 8, 12, 45. 10, 55, 33. PAÑCAR. 3, 1, 14. 4, 3, 38.

śārṅgadhanvin dass. MĀRK. P. 19, 33.

śārṅgadhara 1) adj. "den" Śārñga "genannten Bogen tragend", m. ein N. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's; vgl. śārṅgabhṛt u. s. w. -- 2) m. N. pr. verschiedener Männer, unter denen der Verfasser einer medicinischen Saṃhitā (herausgegeben in Bombai 1853) und einer Paddhati (poetischen Anthologie) am bekanntesten ist, HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 48. Verz. d. B. H. No. 935. fgg. 940. fg. Verz. d. Oxf. H. 122, "b", No. 215. fg. 125, "a", 7. 153, "b", 6. 279, "b", 17. 311, "b", 39. fg. 315, "a", No. 748. 317, "a", No. 753. 318, "b", No. 755. 404, "b", No. 35. Verz. d. Pet. H. No. 78. fg. Notices of Skt. Mss. 204. HALL 14. 75.

śārṅgapāṇi 1) adj. "den" Śārñga "genannten Bogen in der Hand haltend", m. ein N. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's MEGH. 109. KATHĀS. 39, 37. PAÑCAR. 3, 1, 12 (sārṅga- gedr.). -- 2) m. N. pr. eines Vaiṣṇava Verz. d. Oxf. H. 248, "a", 20. Vater des Sarvajñaviṣṇu SARVADARŚANAS. 1, 5.

śārṅgabhṛt adj. "den" Śārñga "genannten Bogen tragend", m. ein N. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's H. 219. KATHĀS. 71, 124.

śārṅgarava m. N. pr. eines Mannes P. 4, 1, 73. gaṇa śaunakādi zu 3, 106. ein Schüler Kaṇva's ŚĀK. 48, 21. 52, 1. fgg. pl. PRAVARĀDHY. im Verz. d. B. H. 59, 12 (śārageravāḥ die Hdschr). SAṂSK. K. 184. "a", 3. f. śārṅgaravī P. 4, 1, 73. 8, 2, 4, Schol.

śārṅgaravin m. pl. "die Schule des" Śārñgarava gaṇa śaunakādi zu P. 4, 3, 106.

śārṅgaṣṭā f. 1) "ein der Pongamia glabra" (karañja) "nahe verwandter Baum" (vulgo mahākarañja) RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 1, 142, 4. 163, 20. 2, 64, 15. 81, 8. 208, 19. 379, 12. 432, 10. VĀGBH. 6, 76. śārṅgeṣṭā NIGH. PR. śārṅgoṣṭhā ŚKDR. nach einer Hdchr. des RĀJAN. -- 2) "eine Art Koloquinthe" NIGH. PR. -- 3) "Leea hirta" nach WISE.

śārṅgāyudha (śārṅga + ā-) adj. "den" Śārñga "genannten Bogen zur Wäffe habend", m. ein N. Kṛṣṇa's HARIV. 7500.

śārṅgika m. = śārṅgaka MBH. 1, 8346. auch wohl MĀRK. P. 15, 28, wenn śārṅgikaḥ st. śārṅgike gelesen wird. śārṅgikā s. u. śārṅgaka.

śārṅgin adj. "mit dem" Śarñga "genannten Bogen versehen", m. ein N. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's AK.1,1,14. H. 219, Schol. HALĀY.1,21. R.1,45,26. MEGH. 47. RAGH. 12,70. 15,4. 40. Spr. (II) 2643. KATHĀS. 88,3. BHĀG. P.4,12,24.8,24,59. Verz. d. Oxf. H. 141,b, No. 289.

śārdūla m. 1) "Tiger" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 90. AK. 2, 5, 1. H. 1285. an. 3, 686. HALĀY. 2, 71. VS. 24, 30. KĀṬH. 12, 10. ŚAT. BR. 5, 3, 5, 3. 4, 1, 9. 11. 5, 4, 10. -lomāni 18. 11, 8, 4, 1. -carman TBR. 1, 7, 8, 1. 8, 5, 2. ŚIKṢĀ 36 in Ind. St. 4, 107. MBH. 3, 2432. 2528. 4, 51. 345. 12, 4276. R. 3, 75, 17. ŚĀK. 154. VARĀH. BṚH. S. 12, 6. 68, 103. 104, 4 (mit Anspielung auf das Metrum Śārdūlavikrīḍita). VĀGBH. 6, 9. BHĀG. P. 9, 2, 4. f. ī "Tigerin" MBH. 3, 16029. als Urmutter der Tiger und anderer Raubthiere 1, 2625. 2629. R. 3, 20, 22. 26. Nach RĀJAN. im ŚKDR. ist śārdūla auch = citraka "Panther." -- 2) am Ende eines comp. "der erste unter" -- (vgl. vyāghra) AK. 3, 2, 9. H. 1440. H. an. nara- MBH. 3, 2086. 4, 348. R. 1, 61, 1. 3, 49, 28. 4, 33, 31. rāja- MBH. 3, 2387. 2575. 5, 6099. R. 2, 103, 27. 112, 4. nṛpati- 4, 17, 13. vibudha- MBH. 8, 1470. yādava- 13, 1024. yadu- HARIV. 10570. R. 2, 25, 3. 4, 17, 47. muni- 1, 59, 15. 63, 22. BRAHMA-P. in LA. (III) 49, 5. hari- "unter den Affen" R. 4, 6, 21. 12, 19. 18, 12. -- 3) "ein best. fabelhaftes Thier", = aṣṭāpada TRIK. 2, 5, 2. = paśubheda H. an. -- 4) "ein best. Vogel" DHAR. im ŚKDR. -- 5) pl. N. einer Schule Ind. St. 1, 61. 3, 273. fg. -- 6) N. pr. eines Rākṣasa H. an. R. 6, 6, 1. 14. -- 8) Bez. zweier Metra: a) [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. 2, 162 (XIII, 9). -- b) = śārdūlavikrīḍita ebend. (XIV, 1).

śārdūlakarṇa m. N. pr. eines Sohnes des Triśañku BURNOUF, Intr. 122. 207. 541.

śārdūlalalita n. "das Treiben eines Tigers" und N. eines Metrums: [metrical sequence](der Schluss hat das Maass des Wortes śārdūlalalita) CHANDOM. 102. COLEBR. Misc. Ess. 2, 162 (XIII, 8).

śārdūlavarman m. N. pr. eines Fürsten Z. f. d. K. d. M. 3, 168, 2.

śārdūlavāhana m. ein N. Mañjuśrī's ("auf einem Tiger reitend") TRIK. 1, 1, 21.

śārdūlavikrīḍita n. "das Spiel --, das Treiben eines Tigers" (auch adj. "das Treiben eines Tigers nachahmend") und N. eines Metrums: [metrical sequence](der Schluss hat das Maass des Wortes śārdūlavikrīḍita) CHANDOM. 105. ŚRUT. 43. COLEBR. Misc. Ess. 2, 163 (XIV, 1). Ind. St. 8, 398. GĪT. 4, 10.

śāryāta (von śaryāti) 1) m. patron. ṚV. 1, 51, 12. 3, 51, 7 (TS. PRĀT. 4, 41. 11, 16). Mānava AIT. BR. 4, 32. 8, 21. Liedverfasser von ṚV. 10, 92. plur. ŚAT. BR. 4, 1, 5, 3. HARIV. 656. VP. 358, N. 1. f. ī ŚAT. BR. 4, 1, 5, 6. -- 2) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 240,a.

śāryātaka m. = śāryāta 1) Ind. St. 3, 460.

śārva (von śarva) adj. (f. ī) "zu" Śiva "in Beziehung stehend, ihm eigen, von ihm kommend, an ihn gerichtet": śiras Spr. 2982. KATHĀS. 35, 1. udyāna 52, 18. vṛṣabha 115, 148. śāpa 22, 162. anugraha 34,136. 44,11. 114,121. Verz. d. Oxf. H. 49,b,31. stava "a", 40. 74,a,13. diś so v. a. "Nordosten" VARĀH. BṚH. S. 31, 4.

śārvara (von śarvarī) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 123. 1) adj. "verderblich, mörderisch" (ghātuka) AK. 3, 4, 25, 190. H. an. 3, 609. MED. r. 225. VIŚVA bei UJJVAL. -- 2) f. ī = śarvarī "Nacht" VĀCASPATI bei BHAR. zu AK. nach ŚKDR. Spr. (II) 3545. (I) 2968 (an beiden Stellen geändert und wohl mit  Recht). -- 3) n. "Finsterniss" AK. H. an. MED. VIŚVA (hier m.). BHĀG. P. 10, 14, 40.

śārvarin m. N. des 34ten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus Verz. d. Oxf. H. 332,a,1. -- Vgl. śarvarin.

śārvavarmika adj. "von" Śarvavarman "verfasst" Verz. d. Oxf. H. 169, "a", 48. fgg. v. l. sārva-.

śāl, śālate DHĀTUP. 8, 37 v. l. für śāḍ.

śāla (von śālā) 1) adj. "in der Hütte" u. s. w. "befindlich" ŚAT. BR. 1, 1, 2, 5. te devāścakramacarañchālamasurā āsan so v. a. "sassen zu Hause" 6, 8, 1, 1. -- 2) m. a) "Vatica robusta", ein hoher stattlicher Baum ("der zum Häuserbau gebraucht wird") AK.2,4,2,25. TRIK.2,4,21.3,3,407. 410. H. 1138. an.2,515. MED. l. 54. HĀR. 182. HALĀY.2,40.5,26. ŚĀŚVATA bei MALLIN. zu KIR. 10,34. 14,34. M.8,246. MBH.1,5927. 7716.3,1400. 2404. 15703. 15940.4,513.5,864.8,4345.9,3239. 13,635. 14,2521. HARIV. 9002. R.2,97,12 (106,8 GORR.). 98,28. 100,18.3,17,9. 35,77.4,1,12. 19,22.5,39,25.6,17,7.7,23,1,58. SUŚR.1,46,14. 145,8. 12.2,110,13. 131,12. 468,18. KIR. 10,34. 14,34. VARĀH. BṚH. S. 29,2. 53,87. 59,6. 79,2. 13. 16. 85,7. Journ. of the Am. Or. S.6,588. ŚATR.2,6. BRAHMA-P. in LA. (III) 51,19. PAÑCAR.1,7,23. VĀSAVAD. 134,3. Verz. d. Oxf. H. 17,a, No. 63, Śl. 4. 257, "a", N. 3. -vana (vgl. bhadrasālavana) MBH. 1, 4476. 3, 945. 8, 2305. R. 2, 71, 16 (73, 14 GORR.). -skandha MBH. 2, 826. R. 2, 96, 13 (105, 12 GORR.). -stambha MBH. 1, 3066. 2, 825. 5, 5856. -niryāsa RATNAM. 274. SUŚR. 2, 495, 18. 501, 16. RAGH. 1, 38. -pota MBH. 1, 5942. 3, 11690. 7, 2504. -prāṃśu RAGH. 1, 13. -saṃkāśamūrum MBH. 1, 3867. -puṣpanibhā (= raktapītāḥ NĪLAK.) hayāḥ 7, 980. Wird häufig (in den Bomb. Ausgg. jedoch nur ausnahmsweise) sāla geschrieben. -- b) "Baum" überh. AK. 2, 4, 1, 5. H. 1114. H. an. MED. HALĀY. 2, 22. ŚĀŚVATA bei MALLIN. zu KIR. 14, 34. kalpa- = kalpataru Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 505, Śl. 16. Auch sāla geschrieben. -- c) "Einfriedigung, Wall" (hierzu mag die "Vatica robusta" verwendet worden sein) AK. 2, 2, 3. TRIK. 3, 3, 410. H. 980. H. an. MED. HALĀY. 2, 133. ŚĀŚVATA a. a. O. sumahāśālamekhalā (purī) R. 1, 5, 12. mahāśālāvṛtā (purī) R. GORR. 1, 5, 5. paryasta- adj. RAGH. 16, 11. bṛhanmaṇiśilā- adj. KUMĀRAS. 6, 38. DAŚAK. 94, 1. -śṛṅga n. (= prācīrāgra ŚKDR.) "the upper part or coping of a wall" WILSON nach ŚABDĀRTHAK. Auch sāla geschrieben. -- Vgl. pīta-, bṛhacchāla, śukla-.

śāla m. 1) "ein best. Fisch" AK. 1, 2, 3, 19. TRIK. 1, 2, 20. 3, 3, 407. H. an. 2, 511. MED. l. 50. fg. HALĀY. 3, 37. VĀSAVAD. 134, 3. -- 2) N. pr. eines Sohnes des Vṛka BHĀG. P. 9, 24, 42. = śālivāhana TRIK. 3, 3, 407. H. an. VIŚVA im ŚKDR.

śāla m. = śala gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140. m. n. (sāla) gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 250,b,8.

śālaka m. etwa "Spötter" oder "Spassmacher" P. 1, 4, 106, Schol. -- Vgl. tri- (von śālā), pīta- (von 1. śāla), priya-.

śālakaṭaṅkaṭa m. N. pr. eines Rākṣasa: ghaṭotkacena hataḥ śālakaṭaṅkaṭaḥ MBH. 7, 4127. śālaṅkaṭaṅkaṭa (Sohn der Śālañkaṭañkaṭā) VĀMANA-P. im ŚKDR. adj. als Bez. seines Geschlechts: vaṃśe sālakaṭaṅkaṭe (sālakaṭaṅkaṭā mālyavadādeḥ pitāmahī vidyutkeśapatnī tadīye vaṃśe vṛddhācchābhāva ārṣaḥ Comm.) R. 7, 8, 23. m. du. N. pr. zweier Genien YĀJÑ. 1, 284.

[Page 7.0156]

śālagrāma 1) m. a) N. pr. eines bei den Vaiṣṇava für heilig gehaltenen, an der Gaṇḍakī gelegenen "Dorfes", so genannt nach einem darin wachsenden Śāla-"Baume" (Comm. zu BHĀG. P. 5, 8, 29); von daher kommen die heilig verehrten "Ammoniten" (-śilā), die oft schlechtweg śālagrāma n. (s. u. gaṇḍakī 2) genannt werden. COLEBR. Misc. Ess. 1, 156. yathā hi viṣṇoḥ śālagrāmaḥ ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 530. VP. 2, 1, 24. 13, 4. 7. BHĀG. P. 5, 8, 29. śālagrāmābhidhāne bhagavataḥ kṣetre (= cakratīrthe Comm.) PRAB. 83, 6. 7. Verz. d. Oxf. H. 21, "a", 14. 22, "b", 27. 29. fg. 39, "b", 6. 60, "b", 2. 3. 73, "b", 35. 145, "a", 35 (sāla-). -tīrtha 67, "a", 25. -kṣetra (sāla-) Ind. St. 1, 262. -giri VĀMANA-P. im ŚKDR. u. d. W. -śilā Verz. d. B. H. 117 (LXXIII). Verz. d. Oxf. H. 20,b,26. 28. -śilācakra 22,b,31. PAÑCAR.1,2,24. śālagrāmaśca ("Ammonit") yantrāṇām 1,76.3,13,26. Verz. d. Oxf. H. 24,a,23. 25. 85,b,7. -stotra GILD. Bibl. 583. 599. -- b) "der in" Śālagrama "verehrte" Viṣṇu MBH. 3, 8102. -- 2) f. ī ein N. der Gaṇḍakī LIA. 1, 57.

śālaṅkaṭaṅkaṭa s. u. śālakaṭaṅkaṭa.

śālaṅkāyana m. patron. von śalaṅku gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. 1) N. pr. eines Ṛṣi H. an. 5, 33. MED. n. 247. ĀŚV. ŚR. 12, 10, 10. 14, 6. MBH. 13, 251 (sā- beide Ausgg. als Sohn Viśvāmitra's). Verz. d. B. H. No. 1151. Verz. d. Oxf. H. 60, "b", N. 5. PAÑCAT. ed. Bomb. IV, S. 24, 8. fgg. plur. gaṇa rājanyādi zu P. 4, 2, 53. 5, 3, 114, Schol. -bāṣkalāḥ HARIV. 1464. -sauśravāḥ 1771. bābhravaśālaṅkāyanāḥ gaṇa kārtakaujapādi zu P. 6, 2, 37. śālaṅkāyanīputra m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 9, 4, 31. -- 2) N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's, = nandin TRIK.1,1,50. H. an. MED. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 191,a,13.

śālaṅkāyanaka 1) adj. "von den" Śālañkāyana "bewohnt" gaṇa rājanyādi zu P. 4, 2, 53. -- 2) m. = śālaṅkāyana 1) VĀRĀHA-P. im ŚKDR. unter śālagrāma.

śālaṅkāyanajā f. "die Tochter" Śālañkāyana's, metron. der Satyavatī, der Mutter Vyāsa's, H. 848. śālaṅkāyanajīvasū falsche Lesart ebend.

śālaṅkāyani m. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 10 vielleicht nur fehlerhaft für śālaṅkāyana.

śālaṅkāyanin m. pl. "die Schule des" Śālañkāyana LĀṬY. 4, 8, 20.

śālaṅki m. patron. von śalaṅku gaṇa pailādi zu P. 2, 4, 59. Bez. Pāṇini's TRIK. 2, 7, 24. JAṬĀDH. im ŚKDR.

śālaja m. "ein best. Fisch", = 2. śāla ŚABDAR. im ŚKDR.

śālana m. "das Harz der Vatica robusta" (śāla) RATNAM. im ŚKDR. (unter śālaniryāsa mit śa, in der alphabetischen Ordnung mit sa). PAÑCAR. 3, 6, 20 (sālana).

śālapattrā (1. śāla + pattra) f. = śālaparṇī RATNAM. 9.

śālaparṇī (1. śāla + parṇa) f. "Desmodium gangeticum" AK. 2, 4, 4, 3 (mit sa). TRIK. 3, 3, 377. RATNAM. 9. SUŚR. 2, 418, 9. 438, 10. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 2, 9.

śālapuṣpa n. "die Blüthe der Vatica robusta" MBH. 7, 980. "Hibiscus mutabilis" ŚABDAR. im ŚKDR. (mit sa). śālapuṣpabhañjikā f. Bez. "eines best. Spiels" P. 6, 2, 74, Schol. -maya adj. (f. ī) "aus den Blüthen der Vatica robusta gemacht": bṛṣī MBH. 12, 6344.

śālabhañjikā f. 1) "Statue (aus dem Holze der Vatica robusta", śāla) TRIK. 2, 6, 3. JAṬĀDH. im ŚKDR. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 32. KATHĀS. 121,145.  174. fg. 123, 140. VĀSAVAD. 110, 1. jayaśrī- RĀJA-TAR. 2, 64. -- 2) Bez. "eines best. Spiels" (vgl. śālapuṣpabhañjikā) UJJVAL. -- 3) "Buhldirne" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. viddha-.

śālabhañjī = śālabhañjikā 1) H. 1014 (sāla-). HĀR. 71. PRAB. 41, 10.

śālamaya (von 1. śāla) adj. (f. ī) "aus dem Holze der Vatica robusta gemacht u.s.w." P. 4, 3, 144, Schol.

śālarasa m. "das Harz der Vatica robusta" (śāla) RĀJAN. im ŚKDR. (sāla-).

śālava m. "Symplocos racemosa Roxb." (lodhra) ŚABDAR. im ŚKDR.

śālavadana m. N. pr. eines Asura HARIV. 2288. kālavadana die neuere Ausg. und die ältere 14291, wo aber die neuere Ausg. śṛgālavadana liest.

śālavāṇaka m. pl. N. pr. eines Volkes VP. 193, N. 19.

śālaveṣṭa m. "das Harz der Vatica robusta" (śāla) TRIK. 2, 6, 38. H. 647.

śālasāra m. 1) "Baum" H. an. 4, 284. VIŚVA im ŚKDR. -- 2) "Asa foetida" diess. SUŚR. 1, 133, 9. 157, 12. 2, 72, 13. 73, 9. 78, 6. sāla- und -śāra geschrieben.

śālā (von 3. śar) f. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 117. 1) "Hütte, Haus, Gemach; Stall" AK. 2, 2, 5. 3, 6, 3, 27. TRIK. 3, 3, 406. H. 990. an. 2, 511. MED. l. 50. HALĀY. 2, 136. grāma = śālāsamudāya PAT. (s. u. grāma 1) in den Nachträgen). AV. 3, 12, 1. fgg. 5, 31, 5. 6, 106, 3. 8, 6, 10. 9, 3, 1. 13. 15. 14, 1, 63. TBR. 1, 2, 3, 1. ŚAT. BR. 3, 1, 1, 6. 11. 2, 4, 15. 6, 2, 20. 4, 5, 7, 4. KAUŚ. 93. -karman PĀR. GṚHY. 3, 4. -stambha KĀTY. ŚR. 7, 1, 36. -tṛṇa KAUŚ. 18. 80. nava- 23. go- 24. KṚṢIS. 7, 14. mahatī śubhā "Haus" R. 5, 13, 10. 29. mātāmaha- KATHĀS. 74, 62 (st. dessen gṛha 91). bhārgavaveśmani "Gemach" MBH. 1, 391. 4, 510. fg. VARĀH. BṚH. S. 53, 11. 17. fgg. BHĀG. P. 8, 9, 16. = parṇa- R. 2, 56, 18. 21. 31. 100, 5. 111, 14. "Stall" MBH. 3, 2857. 13, 4316. vāhanānām 14, 2530. gajavājinām R. 2, 91, 32 (100, 30 GORR.). RAGH. 16, 41. Spr. 2730. KATHĀS. 52, 118. 68, 55. śṛṅgāra- "Gemach" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 506, Śl. 24. karmāntāṅgāra- MĀRK. P. 35, 14. kulāla- "Werkstatt" JĀBĀLOP. in Ind. St. 2, 77. aśvacalana- (ed. Bomb. aśvaśālā "Pferdestall") PAÑCAT. 252, 21. Am Ende eines comp. śālā f. und śāla n. P. 2, 4, 25. 6, 2, 123. AK. 3, 6, 6, 40. -- 2) "Ast" AK. 2, 4, 1, 11. TRIK. H. 1119. H. an. MED. HALĀY. 2, 27; vgl. MĀRK. P. 49, 54. -- 3) "ein best. Metrum: a. b. d. [metrical sequence] c. [metrical sequence] Journ. of the Am. Or. S. 6, 514. -- Vgl. agni-, aśva-, ārogya- (RĀJA-TAR. 3, 461), eka-, gāndharva-, giri-, go-, gomi-, catuḥ-, candra-, citra-, ṭaṅkaka-, tantu-, turaṃgama-, tri-, dākṣiṇa-, dyūta-, dvi-, dhanuḥ-, dharma-, nartana-, nāpita-, niḥsāla, nṛtyaśālā, pakṣi-, paṇya-, patnī- (n. auch KAUŚ. 77 in Ind. St. 5, 391), parṇa-, pāka-, pāṭha-, pānīya-, puṇya-, pūpa-, peli-, prācīna-, bahu-, brahma-, bhakta-, bhāṇḍa-, bhāṇḍi-, mahāśva-, yajña-, yajñiya-, yāna-, raṅga-, ratha-, vatsa-, vahni-, vāji-, vāraṇa-, śakra-, śilpa-, śulka-, saṃgīta-, sattra-, sūda-, hasti-.

śālāka (von śalāka) m. "ein Büschel von Spähnen" oder "Reisig" ŚAT. BR. 3, 6, 2, 19. 4, 4, 2, 7. 14, 3, 1, 2. KĀTY. ŚR. 10, 6, 14. 26, 7, 3. "Reisigfeuer" (nämlich agni) ĀŚV. ŚR. 5, 19, 7.

śālākābhreya m. metron. von śalākābhrū gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

śālākin m. "Chirurg; Barbier; Speerträger" WILSON und ŚKDR. ohne Angabe einer Aut. fehlerhaft für śalākin.

[Page 7.0158]

śālākeya m. metron. von śalākā gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

śālākya (von śalākā) 1) m. a) oxyt. metron. gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151. -- b) "Augenarzt" VARĀH. BṚH. S. 15, 12. -- 2) n. (nämlich tantra) eine Abtheilung der chirurgischen Medicin: "Kur der Krankheiten des Auges, Ohrs, der Nase" u. s. w., "welche mit feinen Werkzeugen" (śalākā) "zu behandeln sind", SUŚR. 1, 2, 1. 7. 11, 5. 12, 2. -śāstra 2, 302, 8.

śālākṣa m. N. pr. eines Mannes ĀŚV. ŚR. 12, 14, 6.

śālāgni (śālā + a-) m. "Hausfeuer" GOBH. 3, 7, 2. LĀṬY. 3, 3, 2. ĀŚV. GṚHY. 2, 2, 5.

śālāṅkī f. "Statue" (vgl. śālabhañjikā) ŚABDAR. im ŚKDR.

śālājira m. "eine Art Schüssel" TRIK. 2, 9, 8. H. 1024. HĀR. 167. HALĀY. 2, 160.

śālāñji f. = śāliñca ŚABDAR. im ŚKDR.

śālāturīya adj. "aus" Śalātura "gebürtig" P. 4, 3, 94. Bez. Pāṇini's H. 851.

śālātva n. nom. abstr. von śālā 1) MĀRK. P. 49, 54.

śālāthala m. patron. von śalāthala PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 29.

śālāthaleya m. desgl. gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. hierher vielleicht das verdorbene śālālāthakeyāḥ PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 18.

śālādvāra n. "Hausthür."

śālādvārya (von śālādvāra) adj. "an der Hausthür befindlich": Feuer KĀTY. ŚR. 8, 3, 29. 6, 23. 31. 9, 1, 2. 12, 2, 1.

śālānī f. "eine best. Pflanze", = vidārī ŚABDAR. im ŚKDR.

śālāpati m. "Hausherr" AV. 9, 3, 12.

śālāmukha 1) n. "Vorderseite eines Hauses." -- 2) m. "eine Reisgattung" SUŚR. 1, 196, 2.

śālāmukhīya (von śālāmukha) adj. "vorn am Hause --, am Eingang befindlich": Feuer ŚĀÑKH. ŚR. 5, 14, 6. 6, 12, 26. 10, 7, 10.

śālāmṛga m. "Hund" ("Schakal" ŚKDR. und WILSON fälschlich nach ders. Aut.) HĀR. 78. wohl "Schakal" R. 3, 52, 45.

śālāra n. 1) "Käfig." -- 2) "Leiter, Treppe." -- 3) "Elephantenklaue" H. an. 3, 610. MED. r. 226. -- 4) sālāra "a pin, a bracket, or shelf projecting from a wall" WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

śālāluka adj. "mit" śalālu "handelnd" P. 4, 4, 54.

śālāvata m. pl. "die Nachkommen" Śālāvant's P. 5, 3, 118. f. ī "eine Princessin der" Śālāvata ebend.

śālāvatya m. "ein Fürst der" Śālāvata P. 5, 3, 118. patron. von śalāvant (nach ŚAṂK.) CHĀND. UP. 1, 8, 1.

śālāvant (von śālā) 1) m. N. pr. eines Mannes P. 5, 3, 118. -- 2) -vatī f. N. pr. einer Gattin Viśvāmitra's HARIV. 1461. 1769.

śālāvṛka s. sālāvṛka.

śālāsad adj. "im Hause --, im Stalle befindlich" AIT. BR. 1, 14.

śālāsthali m. patron. gaṇa krauḍyādi zu P. 4, 1, 80. f. -sthalyā ebend.

śāli UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 127. 129. m. (f. nach VĀCASPATI) 1) sg. und pl. "Reis" und "verwandte Körnerfrucht" (der besten Art) AK. 2, 9, 6. 24. TRIK. 3, 3, 408. H. 1169. 1201. an. 2, 511. MED. l. 50. HALĀY. 2, 7. 425. M. 9, 39. MBH. 12, 6673. 14, 2530. R. GORR. 2, 32, 23. śālayaḥ kanakaprabhāḥ 3, 22, 17. SUŚR. 1, 149, 12. 156, 20. 195, 14. 18. 196, 8. ṚT. 3, 1.  phalitāḥ RAGH. 15, 78. Spr. (II) 1405. 2596. VARĀH. BṚH. S. 5, 39. 8, 30. 15, 6. 19, 6. 44, 5. nibaddhavāṭa KATHĀS. 34, 203. RĀJA-TAR. 2, 19. PAÑCAR. 3, 7, 13. PAÑCAT. 163, 23. VOP. 23, 49. -vana Spr. (II) 1161. RĀJA-TAR. 3, 22. garbha- RAGH. 17, 53. -prasūna MBH. 3, 16350. -taṇḍula 2, 2088. R. 1, 5, 15 (17 GORR.). SUŚR. 2, 166, 13. -kaṇa KATHĀS. 61, 77. -jāla ṚT. 3, 10. -kūṭa R. 6, 3, 2. -cūrṇa RĀJA-TAR. 4, 102. -piṣṭa SUŚR. 2, 28, 11. -bhavana "Reisfeld" MBH. 3, 16286. 5, 3007. -bhū f. dass. RĀJA-TAR. 4, 295. śālyodana SUŚR. 1, 72, 1. Spr. (II) 1987. śālijaudana VARĀH. BṚH. S. 51, 30. śālyanna Spr. 2853. PAÑCAR. 2, 4, 32. BHĀG. P. 8, 16, 40. śaradyeva phalatyāśu śālirna surabhau kvacit Spr. 3000. yavāḥ prakīrṇā na bhavanti śālayaḥ (II) 3248. 3335. 3466. nahi mṛgāḥ santīti śālayo nopyante SARVADARŚANAS. 2, 19. fg. lohita- SUŚR. 1, 195, 21. Vgl. araṇya-, karaṅka-, mahā-, rakta-, śaracchāli. -- 2) = gandhamṛga, gandhamārjāra "Zibethkatze" TRIK. MED. = gandholi "Curcuma Zerumbet Roxb." H. an. st. dessen.

śālika 1) adj. a) proparox. von śālā gaṇa vrīhyādi zu P. 5, 2, 116. -- b) am Ende eines adj. comp. von śāli gaṇa uraḥprabhṛti zu P. 5, 4, 151. -- 2) m. N. pr. eines Philosophen, eines Schülers des Prabhākara PRAB. 20, 10. -nātha HALL 195. Verz. d. Oxf. H. 553,b. fälschlich śālikānātha 244, "a", No. 606. 245, "b", 13. śālikācārya HALL. 113. -- 3) f. śālikā a) demin. von śālā in nāpita-. -- b) "Hedysarum gangeticum" ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) "ein Werk des Philosophen" Śālika HALL 27. 195.

śāligotra m. N. pr. eines Lehrers, v. l. für śālihotra Verz. d. Oxf. H. 55,b,16. VP. 282, N. 3.

śāligopa m. "Hüter eines Reisfeldes", f. ī RAGH. 4, 20.

śāliñca m. "Achyranthes triandra Roxb." TRIK. 2, 4, 32. RATNAM. 233. ŚABDAC. bei WILSON; auch śāliñcī f. TITHYĀDIT. im ŚKDR. Suppl. unter śaulpha. Vgl. śālañca.

śālita adj. = śālin "reichlich versehen mit": śālaiḥ sarvatra śālitaḥ (vindhyaḥ) Verz. d. Oxf. H. 72,a,21. viśālaśāla- ŚATR. 2, 6.

śālitā f. nom. abstr. von śālin am Ende eines comp. "das Verbundensein mit Etwas" SARVADARŚANAS. 27, 6. KUSUM. 11, 14.

śālitva n. dass.: rūpa- SUŚR. 2, 167, 8.

śālitva n. nom. abstr. von śāli "Reis" KUSUM. 16, 18. fg.

śālin 1) adj. a) oxyt. (von śālā) "ein Haus" u. s. w. "besitzend" gaṇa vrīhyādi zu P. 5, 2, 116. am Ende eines comp. "voll von, reichlich versehen mit, verbunden mit" (= suff. mant oder vant) H. 7. jalaja- MBH. 2, 1813. tīrtha- 3, 8374. sasya- 6, 86. suvarṇamuktāmaṇiratna- 7, 87. yavagodhūma- 13, 3183. 16, 90. HARIV. 2664. 5968. 6368. R. 2, 55, 29. R. GORR. 2, 104, 10. 3, 22, 5. 79, 4. 4, 41, 23. 65. 5, 16, 19. 80, 31. 7, 26, 43. KĀM. NĪTIS. 7, 40. 17, 58. stana- ṚT.4,2. KATHĀS. 38,21. PAÑCAR.3,11,15. Verz. d. Oxf. H. 130,b,31. prāktanapuṇya- SĀH. D. 23, 20. kalahaṃsakulārava- CHANDOM. 136. samājotsava- R. GORR. 2, 48, 21. 94, 21. KATHĀS. 44, 22. jāti- Verz. d. Oxf. H. 198,b, No. 468. rūpayauvana- MBH.1,3940. R.1,27,7. 34,12. 72,7.6,95,18. SUŚR.2,153,15. Verz. d. Oxf. H. 33,a,3. balavīrya- MBH. 3, 16793. HARIV. 15922. nayana- 2826. śrutādhyayana- YĀJÑ. 1, 199. R. 1, 50, 3. svādhyāyavrata- 75,7.3,60,2.5,26,14. KĀM. NĪTIS. 15,59. KIR.5,32. Spr. (II) 467. 2113. 2127. 2342. 3066. (I) 2799. 3353. KATHĀS.8,11. 13,112. 16,26. 18,139. 19,99. 25,75. 28,4. 50,37. 52,135. 56,394. GĪT.1,38.  RĀJA-TAR.2,53.3,323.6,69.8,85. MĀRK. P. 20,41. 125,14. 133,2. CHANDOM. 30. 96. ŚUK. in LA. (III) 32,5. SARVADARŚANAS.4,7. 35,18. 90,13. SAṂSK. K.1,b,1. vyaya- so v. a. "viel ausgebend" RĀJA-TAR. 7, 613. gāna- "sich verstehend auf" CHANDOM. 40. ramyanirmāṇa- Spr. (II) 1933. samiti- (so ist zu verbinden) so v. a. "tapfer" (vgl. yuddha-) BHĀG. P. 2, 7, 35. -- b) = śreyaṃs HALĀY. 2, 220. = ślādhya (Comm.) "rühmenswerth", von einer Person BHĀG. P. 3, 20, 36. 24, 1. -- 2) m. N. pr. eines Lehrers VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 55,a,33. -- 3) f. śālinī a) (von śāli) "Reisfeld" VARĀH. BṚH. S. 104, 30 (mit Anspielung auf das Metrum gleiches Namens). -- b) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"ŚRUT. 19. COLEBR. Misc. Ess. 2, 160 (VI, 5). Ind. St. 8, 374. CHANDOM. 30. -- c) N. pr. eines Frauenzimmers ŚUK. in LA. (III) 33, 4. -- Vgl. giriśālinī, dala-, doḥśālin, naya- (auch HARIV. 5964. KIR. 5, 24), pāṭhaśālinī, phalaśālin, bala- (MBH. 4, 2239. HARIV. 5843. R. 3, 40, 3. MĀRK. P. 116, 48. 123, 23. BHĀG. P. 9, 3, 36. "ein grosses Heer habend" VARĀH. BṚH. S. 18, 2), bāhu- (adj. auch MBH. 3, 15740. 5, 2057. R. 5, 81, 55), buddhi- (auch HARIV. 5942. KATHĀS. 13, 91), bhuja-, mati-, yuddha- (auch MBH. 2, 826. R. 5, 85, 24. BHĀG. P. 6, 6, 34), rūpa- (auch MĀRK. P. 21, 64. 61, 35. 71, 18. 127, 44), vṛtta-, śīla-, sattva-.

śālinātha m. N. pr. eines Mediciners Verz. d. Kop. H. 104,a.

śālinīkaraṇa n. TRIK. 3, 2, 20 fehlerhaft für śālīnī-.

śāliparṇī f. "Glycine debilis Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

śālipiṇḍa m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 1559.

śālipiṣṭa n. "Krystall" TRIK. 2, 9, 29.

śālimañjari m. N. pr. eines Ṛṣi Verz. d. Oxf. H. 55,b,25 (sāli- gedr.).

śālivah (-vāh) adj. "Reis führend", f. śālyūhī VOP. 4, 12.

śālivāha m. "ein zum Reisführen dienender Ochs" (Comm. zu R.) MBH. 1, 6210 ("das" vāha "genannte Maass von Reis" nach NĪLAK.). R. 2, 32, 20.

śālivāhana m. "Kornführer", N. pr. eines Fürsten, Gegners von Vikramāditya, mit dessen Geburt (78 nach Chr.) die sogenannte Śaka-Aera beginnt, LIA. 2, 880. fg. varṣe -janmataḥ Verz. d. B. H. No. 879. WASSILJEW 49. 54. TĀRAN. 3. 174. 167. mahāmūrkha Spr. (II) 1499. -caritra MACK. Coll. 99. -śataka (im Prākrit) 107. -- Vgl. sātavāhana.

śāliśiras m. N. pr. eines Devagandharva MBH. 1, 2552. 4812. HARIV. 14158.

śāliśūka 1) m. n. "Reisgranne" R. 3, 22, 18. 7, 35, 21. -- 2) m. N. pr. eines Maurja VP. 4, 24, 8. BHĀG. P. 12, 1, 13.

śālisūrya N. pr. einer Oertlichkeit MBH. 3, 6077.

śālistambhaka Titel eines Werkes VYUTP. 41.

śālihotra 1) m. a) poet. Bez. "des Pferdes (Reis-, Fruchtopfer empfangend" d. h. "mit Körnern gefüttert") TRIK. 2, 8, 41. H. ś. 178. Schol. zu KĀTY. ŚR. 20, 3, 13. -- b) N. pr. eines angeblichen Ṛṣi, der als erste Autorität in der Hippologie gilt, MBH. 3, 2798. śālihotrasya tīrtham 6077. kapilaḥ -pitā 12,12759. Verz. d. B. H. No. 324. 944. Verz. d. Oxf. H.7,b,15. 53, "b", 10. 55, "b", 16. 125, "a", 8. 183, "a", 1. PAÑCAT. 253, 22. fg. 255, 4. -- 2) n. "das von" Śālihotra "verfasste Werk über Hippologie": -jña PAÑCAT. 255, 1.

śālihotrāyaṇa m. patron. von śālihotra; pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 21.

[Page 7.0161]

śālī f. "Nigella indica Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

śālīkṣumant (von śāli + ikṣu) adj. "mit Reis und Zuckerrohr bestanden": dharā VARĀH. BṚH. S. 19, 16.

śālīna 1) adj. (f. ā) "bescheiden, verlegen, verschämt" P. 5, 2, 20 (= śālāpraveśanamarhati Schol.; vgl. sabhya). AK. 3, 1, 26. H. 433. HALĀY. 2, 220. kutūhalavānapi nisargaśālīnaḥ strījanaḥ MĀLAV. 51, 7. gṛhastha MĀRK. P. 41, 9. NALOD. 2, 3. -śīlatā UTTARAR. 128, 7 (173, 4). -- 2) f. ā = śāleyā "Anethum Panmorium Roxb." oder "eine andere Anisart" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. "ein bescheidenes, verschämtes Benehmen" so v. a. "Entgegennahme von Almosen ohne Bettelei" BHĀG. P. 3, 12, 42. 7, 11, 16. -- Vgl. mahā-.

śālīnatā (von śālīna) f. "Bescheidenheit, Verlegenheit, Verschämtheit" RAGH. 6, 81. 18, 16. ŚĀK. 26, 16.

śālīnatva (wie eben) n. dass. BHAṬṬ. 4, 23.

śālīnīkaraṇa (von śālīna + 1. kar) n. "das Demüthigen" P. 1, 3, 70. 6, 1, 48, Vārtt. fälschlich śālinī- TRIK. 3, 2, 20.

śālīnya m. patron. von śālīna gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151.

śālīya 1) adj. von śāla und śālā gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90. Schol. zu 1, 1, 73. 4, 2, 114. VOP. 7, 15. ghaṭa (śālāyāṃ bhavaḥ) P. 3, 1, 7, Kār., Schol. -- 2) m. N. pr. eines Lehrers VP. 3, 4, 22. BHĀG. P. 12, 6, 57.

śālu UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 5. 1) m. a) "Frosch" (von śal "springen") H. 1354. -- b) "ein zusammenziehender Stoff" (kaṣāyadravya). -- c) "ein best. Parfum" (caura) H. an. 2, 512. MED. l. 49. -- 2) n. = śālūka "eine essbare Lotuswurzel" ŚABDAR. im ŚKDR.

śāluka n. = śālūka 1) ŚABDAR. im ŚKDR.

śāluḍa m. N. eines Unholds AV. 8, 6, 17.

śālūka UṆĀDIS.4,42. n. SIDDH. K. 248,b,1 v. u. 1) n. "eine essbare Lotuswurzel" AK. 1, 2, 3, 37. TRIK. 1, 2, 34 (m.). H. 1167. AV. 4, 34, 5. KAUŚ. 83. 85. gaṇa puṣkarādi zu P. 5, 2, 135. SUŚR. 1, 241, 18. 376, 11. 2, 208, 7. 509, 7. VARĀH. BṚH. S. 41, 3. am Ende eines adj. comp. f. ā R. 3, 76, 6. -- 2) n. "Anschwellung im Schlunde" CARAKA 1, 28. gala- SUŚR. 1, 93, 4. auch wohl 293, 11. -- 3) n. "Muskatnuss" RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) m. = śālūra "Frosch" RĀJAN. ebend. -- 5) m. N. pr. eines Mannes gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. -- Vgl. kaṇṭha-, viṣa- (wohl fehlerhaft für bisa-).

śālūkinī (von śālūka) f. "eine an essbaren Lotuswurzeln reiche Gegend" gaṇa puṣkarādi zu P. 5, 2, 135. N. pr. eines Dorfes 2, 4, 7, Schol. eines heiligen Badeplatzes MBH. 3, 5083.

śālūkeya m. patron. von śālūka gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

śālūra (von śal) m. 1) "Frosch" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 90. AK. 1, 2, 3, 24. H. 1354. HĀR. 153. HALĀY. 3, 40. KĀŚĪKH. 63, 28 (nach AUFRECHT). -- 2) "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. 2, 164.

śālūraka m. "ein best. Eingeweidewurm" CARAKA 3, 7.

śālendrarāja m. N. pr. eines Buddha Lot. de la b. l. 274.

śāleya (von śāli) 1) adj. "mit Reis bestanden" P. 5, 2, 2. AK. 2, 9, 6. H. 966. an. 3, 509. MED. j. 107. HALĀY. 2, 7. -- 2) m. "Anethum Panmorium Roxb." oder "eine andere Anisart" AK. 2, 4, 3, 23. MED. f. ā dass. RĀJAN. im ŚKDR. n. (wohl "das Korn") dass. H. an.

śālottarīya m. = pāṇini ŚKDR. und WILSON nach TRIK. 2, 7, 24, wo  aber die gedr. Ausg. śāṇottarīya liest; die richtige Form ist śālāturīya.

śālma MĀRK. P. 58, 35 wohl fehlerhaft für śālva.

śālmala m. = śālmali 1) "Wollbaum" ŚABDAR. im ŚKDR. am Ende eines adj. comp.: sa- MBH. 3, 2403. VARĀH. BṚH. 27 (25), 32. -- 2) N. eines Dvīpa ŚABDAM. im ŚKDR. VP. 2, 4, 21. fgg. MĀRK. P. 54, 6. BHĀG. P. 5, 20, 7. Verz. d. Oxf. H. 338, "b", 6. -dvīpa 41, "a", 36. fg. -- 3) "das Harz des Wollbaumes" RATNAM. im ŚKDR.

śālmali 1) m. f. TRIK. 3, 5, 16. SIDDH. K. 251, "a", 12. und -lī f. "Salmalia malabarica Sch. und E., Wollbaum" (von hohem Wuchs mit Dornen und rother Blüthe; der Same liegt in Wolle) AK. 2, 4, 2, 27. TRIK. 2, 4, 13. H. an. 3, 687. MED. l. 137. M. 8, 246. -phalaka 396. SUŚR. 1, 28, 2. 29, 7. -puṣpa 223, 7. -vṛnta 2, 436, 21. 440, 21. 1, 110, 16. 219, 20. 2, 286, 3. 438, 21. 473, 12. aṣṭhīlā śālmaleḥ MBH. 3, 10629. 5, 2758. 3, 11575. 7, 7565. 12, 5804. fgg. HARIV. 12674. R. 3, 79, 36. 5, 17, 4. 52, 14. 6, 68, 31. ṚT. 1, 26. Spr. (II) 2919. HAEB. Anth. 528, Śl. 11. VARĀH. BṚH. S. 57, 1. BṚH. 27 (25), 13. KATHĀS. 71, 160. VP. 2, 4, 33. MĀRK. P. 27, 19. -tūla 38,7. BHĀG. P.5,20,8. PAÑCAR.1,7,23. HIT.9,4. 80,14. Verz. d. Oxf. H. 324,a,2. 25. in der Hölle als "Marterbaum" YĀJÑ. 3, 222. R. 3, 59, 21. 5, 78, 13. MĀRK. P. 14, 75. -- 2) m. N. eines Dvīpa TRIK. 2, 1, 4. H. an. MED. gaṇa varaṇādi zu P. 4. 2, 82 (wohl hierher). MBH.6,403. VP.2,2,5. MĀRK. P. 53,18. BHĀG. P.5,1,32. PAÑCAR.2,2,83. Verz. d. Oxf. H. 33,a,24. -- 3) m. N. pr. eines Mannes (patron.) gaṇa krauḍyādi zu P. 4, 1, 80. eines Sohnes des Avikshit MBH. 1, 3741. -- 4) f. ī N. pr. eines Flusses R. 2, 68, 19 (70, 18 GORR.). LIA. 2, 523, N. 1. in einer Hölle M. 4, 90. -- Vgl. kā-, ku-, kūṭa- und śalmali.

śālmalika 1) adj. (caturṣvartheṣu) von śālmali gaṇa kumudādi 2. zu P. 4, 2, 80. dvīpa MBH. 6, 447. -- 2) m. "Andersonia Rohitaka" (rohitaka) "Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

śālmalin (von śālmali) 1) m. ein N. Garuḍa's TRIK. 1, 1, 43. H. 230. HĀR. 10. -- 2) f. -linī = śālmali 1) ŚABDAR. im ŚKDR.

śālmalipattraka m. "eine best. Pflanze", = saptacchada RĀJAN. im ŚKDR.

śālmalistha m. ein N. Garuḍa's RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. śālmalin.

śālmalīphala m. "eine best. Pflanze", = tejaḥphala RĀJAN. im ŚKDR.

śālmalīveṣṭa m. "das Harz der Salmalia malabarica" AK. 2, 4, 2, 27. -ka m. dass. RATNAM. im ŚKDR. neutr. SUŚR. 2, 434, 7.

śālmalyā f. zum patron. śālmali gaṇa krauḍyādi zu P. 4, 1, 80.

śālyapati m. N. pr. eines Mannes SAṂSK. K. 184,b,1.

śālyūhī s. u. śālivah.

śālva 1) m. pl. N. pr. eines Volkes H. 957. LIA. 1, 613. fgg. GOP. BR. 2, 9. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 92 (50). WEBER, Nax. 2, 392. P. 4, 1, 173. gaṇa bhargādi zu 178. MBH. 2, 590. 3, 16664. 16904. 4, 12. 6, 346 (VP. 185). 8, 2106. HARIV. 784. R. 4, 43, 23. VARĀH. BṚH. S. 5, 76. 14, 2. 16, 21. 17, 13. 18. VP. 2, 3, 17. -nīpāḥ MĀRK. P. 58, 6. śālmaveśmakāḥ (wohl śālva-) 35. -rāja (-rājan) MBH. 1, 4108. 3, 667. fg. 5, 5974. 6007. 6089. 6093. 7017. 12, 8607. 13, 6267. HARIV. 4969. -pati MBH. 5, 7016. -nagara HARIV. 15759. -- 2) adj. oxyt. "zu den" Śālva "gehörig u.s.w." P. 4, 2, 135. gaṇa kacchādi zu 133. gaṇa sindhvādi zu 3, 93. m. "ein Fürst der" Śālva MBH. 1, 2653. 4113. 4714 (trayaḥ). 3, 491. 669. 5, 6076. 6078. 6087. HARIV.2360. 5080. 5501. 5927. 9138. 9795. BHĀG. P. 2, 7, 34. unter den Feinden Viṣṇu's H. 220. śālvāri m. Śālva's "Feind" als N. Viṣṇu's 221, Schol. -- 3) f. ā vielleicht N. pr. eines Flusses gaṇa nadyādi zu P. 4, 2, 97. -- 4) n. "die Wurzel der" Śalva-"Pflanze" P. 4, 3, 166, Vārtt. 2, Schol. -- Oefters sālva geschrieben, aber nicht in den Bomb. Ausgg. Vgl. anu-.

śālvaka adj. (f. śālvikā) von śālva 1) gaṇa kacchādi zu P. 4, 2, 134. manuṣya, hasita 135, Schol. go, yavāgū 136. rājan MBH. 5, 889. f. śālvakī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41.

śālvakinī f. N. pr. eines Flusses R. 6, 109, 49.

śālvaṇa m. "Breiumschlag, Kataplasma" SUŚR. 2, 34, 7. 42, 17. 61, 21. 86, 13. 121, 4. 125, 7. 182, 13. 321, 16. 456, 1. hier und da sālvaṇa. Vgl. mahā-.

śālvaseni m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 368 (VP. 193).

śālvāgiri (śālva + giri) m. N. pr. eines "Berges" gaṇa kiṃśulukādi zu P. 6, 3, 117.

śālvāyana (von śālva) adj.: rājan "ein Fürst der" Śālva MBH. 2, 591.

śālvika m. "ein best. Vogel", = kṣudracūḍa u.s.w. ŚABDAC. im ŚKDR. (sā-).

śālveya gaṇa nadyādi zu P. 4, 2, 97 (von śālvā). m. pl. N. pr. eines Volkes P. 4, 1, 169. MBH. 3, 15576. 5, 2138. Davon śālveya "ein Angehöriger" oder "Fürst der" Śālveya P. 4, 1, 169. Auch mit sa geschrieben.

śālveyaka m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 4, 972. 5, 5652.

śāva (vgl. śiśu) m. "das Junge eines Thieres" H. 338. HALĀY. 2, 347. mṛgāḥ sārdhaṃ śāvaiḥ HARIV. 15439. siṃha- 9105. KĀM. NĪTIS. 7, 4. RAGH. 6, 3. 18, 36. ŚĀK. 105, 14. Spr. 3254. VARĀH. BṚH. S. 104, 28. UTTARAR. 94, 6 (122, 12). MĀRK. P. 43, 54. RĀJA-TAR. 3, 112. SARVADARŚANAS. 119, 21. Vgl. mṛga- (auch MBH. 3, 16164. R. 3, 24, 18. ŚĀK. 51. BHĀG. P. 4, 2, 12).

śāva (von śava) adj. "einem Leichnam angehörig, von einer Leiche herrührend": karau BHĀG. P. 2, 3, 21. kapāla HARIV. 384. kalevara SĀV. 5, 61 (śyāva MBH. 3, 16809. śāva ed. Bomb., welches NĪLAK. ohne alle Noth durch śyāma erklärt). svatanūdbhava so v. a. "entseelt" HARIV. 1142 (śocya die neuere Ausg.). āśauca PĀR. GṚHY. 3, 10. M. 5, 59. 61. fg. 74. YĀJÑ. 3, 18. n. so v. a. śāvamāśaucam MĀRK. P. 32, 23. śāvaśeṣāsthinicaya R. 2, 77, 22 fehlerhaft für sāvaśeṣa-, wie die ed. Bomb. liest.

śāva adj. fehlerhaft für śyāva H. 1396, v. l. und sonst.

śāvaka m. = 1. śāva AK. 2, 5, 38. kari- 2, 8, 2, 3. kuraṅga- Spr. (II) 1134. mṛga- VARĀH. BṚH. S. 48, 13. CAURAP. 26. mūṣika- HIT. 113, 6. pakṣi- 18, 10. 19, 19. baka- 111, 20. śuka- Spr. 2981. pika- RĀJA-TAR. 3, 107. muni- (-śābaka gedr.) "Brahmanenknabe" Verz. d. Oxf. H. 17,b, No. 63, Z. 4 v. u.

śāvatā f. fehlerhaft für śyāvatā ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 70.

śāvatva n. nom. abstr. von 1. śāva am Ende eines adj. comp.: dvitricatuḥ- der Krähen VARĀH. BṚH. S. 95, 6.

śāvara sowie die damit zusammengesetzten und davon abgeleiteten Wörter s. u. śābara u. s. w.

śāvasāyana m. patron. von śāvas Ind. St. 4, 373.

śāvasta, śāvasti und śāvastī s. śābasta u. s. w.

śāśa (von śaśa) adj. "vom Hasen kommend": māṃsa "Hasenfleisch" YĀJÑ. 1, 258.

[Page 7.0164]

śāśaka adj. dass.: śāśakaṃ (śaśakaṃ die neuere Ausg.) mṛgamāṃsaṃ ca HARIV. 7843.

śāśabindava adj. (f. ī) "von" Śaśabindu "stammend": kumārāḥ MBH. 7, 2324. prajā 12, 7579.

śāśādanaka adj. von śaśādana gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

śāśika m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 354. śaśika ed. Bomb.

śāśvat m. N. pr. eines Lexicographen MED. Anh. 1 wohl nur fehlerhaft für śāśvata, das gleichfalls in's Metrum passt.

śāśvata (von śaśvat adv.) 1) adj. (f. ī) "stetig, beständig, immerwährend, ununterbrochen, durchgängig, ewig" AK. 3, 2, 22. 3, 4, 27, 213. TRIK. 3, 3, 271. H. 1453. HALĀY. 1, 125. śāśvatībhyaḥ samābhyaḥ so v. a. "für immer" VS. 40, 8. śāśvatīḥ samāḥ dass. MBH. 1, 5945. 3, 15634. 12, 9192. R. 1, 2, 18 (= UTTARAR. 27, 16. ed. Cow. 36, 7). 64, 20. BHĀG. P. 9, 14, 19. havis TBR. 2, 5, 5, 2. Seele KAṬHOP. 2, 18. sukha 5, 12. ŚVETĀŚV. UP. 6, 12. M. 4, 232. 6, 80. apāṃ sthānam 1, 13. mūrtirdharmasya 98. varṇānāmācāraḥ 107. 112. 118. 2, 244. 3, 146. 4, 259. 5, 36. 7, 4. 43. 8, 8. 9, 1. 37. 12, 123. BHAG. 14, 27. MBH. 1, 1166. 4034. 2, 2007. 3, 16806 (śāśvatīḥ SĀV. 5, 58 fehlerhaft). R. 1, 53, 12. 60, 27. 2, 60, 21. 85, 13. 97, 23 (106, 21 GORR.). 100, 26 (108, 25 GORR.). 4, 22, 14. 36, 5. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 122. SUŚR. 1, 3, 15. 312, 13. KĀM. NĪTIS. 4, 77. RAGH. 14, 14. ŚĀK. 14, 12. Spr. (II) 292. 468, v. l. 1014. (I) 4820. VARĀH. BṚH. S. 43, 54. -mandira "einen beständigen Wohnsitz habend" 53, 88. MĀRK. P. 38, 19. 39, 8. BHĀG. P. 6, 16, 51. PRAB. 18, 6. PAÑCAT. 100, 6. a- MAITRJUP. 1, 2. Spr. 5193. PAÑCAT. 4, 16. śāśvatam adv. "stets, auf immer" R. GORR. 2, 110, 12. 6, 101, 12. MĀLATĪM. 3, 5. -- 2) m. a) "die Sonne." -- b) Bein. Śiva's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- c) Bein. Vyāsa's ŚABDAR. im ŚKDR. -- d) N. pr. a) eines Sohnes des Śruta und Vaters des Sudhanvan VP. 4, 5, 12. -- b) eines Lexicographen, Verfassers des Nānārthakośa, UJJVAL. zu UṆĀDIS.1,114. Verz. d. Oxf. H. 113,b,8. 126,a,21. 162,b,28. 167,a,39. 182,a, No. 414. 183,a,2. 185,b,43. 195,b,7; vgl. śāśvat. -- 3) f. ī "die Erde" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 4) n. a) "Beständigkeit, Ewigkeit": tathaitaddharmaśāśvatam MBH. 3, 1198. -- b) "Himmelsraum" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- Vgl. pari-.

śāśvatatva (von śāśvata) n. "Beständigkeit, Ewigkeit" MBH. 12, 7565.

śāśvatika adj. = śāśvata VOP.7,16. fg. H. 1453, Schol. ṚV. PRĀT. 13,4. NIR.4,6. P.2,4,9.6,4,144, Vārtt. 6. SUŚR.1,91,16. Verz. d. Oxf. H. 178,a, No. 404.

śāṣasāna m. N. pr. eines Mediciners Verz. d. B. H. No. 1006.

śāṣkula adj. "Fleisch geniessend" H. 429. Vgl. śauṣkula.

śāṣkulika 1) adj. = śaṣkulīva gaṇa aṅgulyādi zu P. 5, 3, 108. = śaṣkulī bhaktirasya 4, 3, 96, Schol. -- 2) n. "eine Menge von" śaṣkulī Schol. zu P. 4, 2, 47 und 39, Vārtt. 3. AK. 3, 3, 40.

śāṣpaka adj. von śaṣpa gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

śāṣpeya m. N. pr. eines Lehrers gaṇa śaunakādi zu P. 4, 3, 106.

śāṣpeyin m. pl. "die Schule des" Śāṣpeya ebend.

śās 1 śāsti (anuśiṣṭau) DHĀTUP. 24, 67. du. śiṣṭas P. 6, 4, 34. VOP. 3, 34. 9, 36. 3. pl. śāsati P. 6, 1, 6. imper. śādhi 4, 35. VOP. 9, 8. 36. potent. śiṣyāt, imperf. 3. aśāt P. 8, 2, 73. 2. aśās und aśāt 74. vedisch und episch überaus häufig auch śāsati u. s. w.; vedisch śaśāsa  2. pl. (nis) śaśās, (ud) śaśādhi; śaśāsa, aor. aśiṣat P. 3, 1, 56. 6, 4, 34. 8, 3, 60. VOP. 8, 38. 9, 36. śāsiṣyati; med. s. u. ā, episch auch sonst; śāsitum (R. RĀJA-TAR. BHĀG. P.) und śāstum (MBH. R.); śāsitvā und śiṣṭvā, -śiṣya und -śāsya; pass. śiṣyate (śiṣye häufig fehlerhaft für śiśye von śī) und śāsyate; partic. śiṣṭa (s. bes.), śāsita und śāsta (MBH.). 1) "zurechtweisen, strafen" (mit Worten): barhiṣmate randhayā śāsadavratān ṚV. 1, 51, 8. śāsastamindra martyamayajyum 131, 4. yanmā piteva kitavaṃ śaśāsa 2, 29, 5. SV. I, 4, 1, 1, 6. "züchtigen, strafen" überh. M. 4, 175. 8, 29. 314. 316 (aśāsitvā). taskarān 9, 254. 272. 11, 31. MBH. 3, 14882. 14888. 5, 3542. R. 3, 55, 39. KĀM. NĪTIS. 6, 6. BHĀG. P. 1, 17, 16. 18, 35. pass. śāsyatām HARIV. 4754. R. 6, 16, 85. śāsita HIT. 65, 18. -- 2) "in Zuscht --, im Zaum halten": daṇḍaḥ śāsti prajāḥ sarvāḥ Spr. (II) 2688. doṣānkṣipati cānyeṣāṃ nātmānaṃ śāstumicchati MBH. 11, 118. R. 5, 76, 17. 7, 84, 12. BHĀG. P. 4, 13, 42. dharmaṃ rājā sādhu yaḥ śāsti so v. a. "handhaben" Spr. (II) 3130. satyavrataśāsita "im Zaum gehalten" R. 4, 6, 24. suśāsitā strī Spr. 3266. -- 3) "herrschen über, beherrschen": manoḥ prajā dharmeṇa śāsataḥ MBH. 13, 1945. KATHĀS. 11, 1. śūrasenān HARIV. 9110. śāsti yaścājñayā rājñaḥ sa samrāṭ AK. 2, 8, 1, 3. H. 690. bhūmim, pṛthivīm u.s.w. MBH. 12, 513. HARIV. 14408. R. 2, 35, 10. 37, 27. 29. 5, 37, 18. MṚCCH. 178, 1. RAGH. 1, 30. 10, 1. ŚĀK. 24. VARĀH. BṚH. S. 8, 30. 13, 3 (= RĀJA-TAR. 1, 56). BṚH. 11, 8. KATHĀS. 3, 77. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 26, Śl. 14. RĀJA-TAR. 3, 242. 4, 7. BHĀG. P. 1, 10, 3. 16, 1. 3, 1, 20. 13, 11. 21, 25. 4, 12, 13. 21, 7. 9, 16, 11. 12, 1, 9. BHAṬṬ. 3, 53. trinākam BHĀG. P. 6, 13, 16. 8, 1, 18. aśāsatsakalaṃ jagat 23, 4. purīmayodhyām R. 1, 6, 26. tau pṛthagvaradākūle (acc.) śiṣṭāmuttaradakṣiṇe MĀLAV. 88. rāṣṭram RĀJA-TAR. 2, 116. agastyaśāstāṃ diśam MBH. 5, 4876. rājyaṃ śās "als Fürst regieren" MBH. 3, 3066. R. 4, 8, 54. RAGH. 14, 85. 19, 57. KATHĀS. 34, 210. 51, 65. 54, 238. 58, 110. 62, 166. RĀJA-TAR. 1, 353. 7, 618. sa śāsti ciramaiśvaryam R. 6, 11, 10. ohne obj. "regieren": tasmin śāsati bhūpatau MĀRK. P. 116, 76. -- 4) "Jmd einen Befehl ertheilen, Jmd anweisen, als Gebieter zu Jmd reden" MBH. 1, 97. R. 2, 23, 41. 30, 38. 32, 40. (45 GORR.). 82, 30. 105, 8 (wohl śāssi st. śādhi zu lesen). R. GORR. 1, 30, 24. 6, 16, 85. RAGH. 12, 34. 15, 79. KUMĀRAS. 6, 24. KATHĀS. 20, 94. BHĀG. P. 3, 13, 9. 23, 27. āhartumanyānaśiṣat BHAṬṬ. 9, 68. ekaḥ karmasu śiṣyate PRAB. 110, 13. "anbefehlen": svayaṃ śādhi yajñe vidhānam MBH. 14, 280. śāsita R. 7, 108, 27. KATHĀS. 18, 35. -- 5) "unterweisen, belehren" NIR. 3, 4. ṚV. 3, 1, 2. 31, 1. 8, 34, 1. 9, 102, 4. kaviṃ śaśāsuḥ kavayo 'dabdhāḥ 10, 42, 12. 52, 1. 95, 11. nāpitaṃ śiṣyāt ĀŚV. GṚHY. 1, 17, 17. ŚAT. BR. 13, 1, 6, 1. KĀTY. ŚR. 6, 8, 1. śiṣyaste 'haṃ śādhi mām BHAG. 2, 7. Spr. (II) 720. śāstraṃ na śāsti durbuddhiṃ śreyase cetarāya ca (I) 5072. mit doppeltem acc.: māṇavakaṃ dharmaṃ śāsti SIDDH.K.35, "b", 2. Spr. 3085. BHAṬṬ. 6, 10. gurubhiḥ śikṣito 'pi na śiṣyase tvam (śikṣitastvam ed. Bomb.) "lässt dich nicht belehren" PAÑCAT. 94, 20. sarvaśāstreṣu sūtastu vyāsaśāsitaḥ Verz. d. Oxf. H. 9, "b", 15. fg. 15, "a", 10. Vgl. mātṛśāsita. -- 6) etwa "tadeln, verwerfen": gāvo yacchāsanvahatuṃ na dhenavaḥ ṚV. 10, 32, 4. -- 7) = śaṃs "preisen": yo 'kāryaṃ kāryavacchāsti Spr. (II) 5586. "verkünden, beichten": svamenaḥ M. 11, 82. "berichten, mittheilen": tasminnāyodhanaṃ vṛttaṃ lakṣmaṇāyāśiṣat BHAṬṬ. 6, 27. "verkündigen, vorhersagen": vipravyathāṃ goharaṇaṃ ca śāsti (śvā) VARĀH. BṚH. S. 89, 5. agnibhayam 90, 5.

[Page 7.0166]

     caus. śāsayati, aśaśāsat P. 7, 4, 2. VOP. 8, 111. 18, 1.
     anu 1) "anweisen, belehren, den Weg zeigen, eine Weisung ertheilen, Verhaltungsmaassregeln geben, instruiren": yo añjasānuśāsati ṚV. 6, 54, 1. patheva yantāvanuśāsatā rajaḥ 1, 139, 4. ŚAT. BR. 11, 5, 5, 7, 14, 6, 11, 1. MAITRJUP. 4, 1. ācāryo 'ntevāsinamanuśāsti TAITT. UP. 1, 11, 1. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 165. MBH. 1, 3884. 2, 1446. 3, 11424. anvaśāsatsa putravadbharatarṣabhān 11550. 11911. na cānuśiṣyādrājānamapṛcchantam 4, 98. 5, 1562. 7, 2819. 10, 612. 13, 7194. R. 2, 103, 12. 111, 19. 25. R. GORR. 2, 23, 25. 38, 39. 3, 71, 14. KUMĀRAS. 5, 5. ŚĀK. 71, 9. VIKR. 70, 13. BHĀG. P. 5, 5, 15. athānvaśāsannakulam - āruhyemāṃ śamīṃ vīra dhanūṃṣyetāni nikṣipa MBH. 4, 169. 1318. HARIV. 11244. R. 2, 36, 24. 81, 11. 96, 35. R. GORR. 2, 12, 23. 61, 29. RĀJA-TAR. 4, 310. LA. (III) 92, 10. anuśādhi kiṃkarān BHĀG. P. 7, 8, 48. anuśāsya absol. R. 3, 76, 37. 5, 1, 10. BHĀG. P. 4, 11, 35. 5, 5, 28. 9, 6. "als höher Stehender zu Jmd reden" R. 2, 90, 15. VIKR. 86, 19. fg. mit acc. der Sache "Etwas lehren" KENOP. 3. Verz. d. Oxf. H. 208,a, No. 489. BHĀG. P.1,5,15.2,7,21. "angeben": anu ma etāṃ bhagavo devatāṃ śādhi yāṃ devatāmupāsse CHĀND. UP. 4, 2, 2. "anbefehlen": aśvānāṃ pratipānaṃ ca khādanaṃ caiva R. 2, 50, 33 (47, 24 GORR.). mit doppeltem acc. "Jmd Etwas lehren": māṇavakaṃ dharmamanuśāsti P. 1, 4, 51, Schol. gopālānanvaśātkelīn VOP. 5, 6. āraṇeyamupākhyānaṃ yatra dharmo 'nvaśātsutam MBH. 1, 477. BHĀG. P. 5, 4, 15. anujamanuśāsya darśanam R. 2, 21, 63. "Jmd Etwas anweisen, anbefehlen": kariṣye sarvamevāhamāryā yadanuśāsti mām R. 2, 39, 27. pass. "gelehrt werden": laukikāḥ śabdā anuśiṣyante SARVADARŚANAS. 135, 16. 156, 10. SĀH. D. 272, 15. nāniṣṭo hyanuśāsyate "wird belehrt" R. 3, 14, 23. partic. a) anuśiṣṭa a) "belehrt, unterwiesen, angewiesen, instruirt" ṚV. 5, 2, 8. kṣetravidānuśiṣṭaḥ 10, 32, 7. AV. 19, 56, 4. ŚAT. BR. 14, 4, 3, 26. 9, 1, 1. 5. Spr. (II) 491. R. GORR. 2, 27, 22. 30, 32. 4, 45, 7. RAGH. 6, 59. 13, 75. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 304. RĀJA-TAR. 5, 400. MĀRK. P. 36, 1. DAŚAK. 79, 4. BHĀG. P. 3, 22, 7. anuśiṣṭena hi bhāvyaṃ pituḥ ("vom Vater") putreṇa 5, 9, 4. 10, 12, 14. "angeredet" (von einem Gebieter) 6, 6, 3. mit acc. der Sache: pāṇigrahaṇakāle ca yatpurā pāvakāntare. anuśiṣṭā jananyā hi tacca me hṛdi vartate.. R. 3, 3, 8. R. SCHL. 2, 27, 10. -- b) "gelehrt, mitgetheilt": eṣa dharmo 'nuśiṣṭo vaḥ M. 6, 86. KUMĀRILA bei MÜLLER, SL. 80. SARVADARŚANAS. 155, 20. so 'grajenānuśiṣṭārthaḥ R. 4, 31, 9. -- b) anuśāsta "belehrt, unterwiesen" MBH. 12, 11818. Verz. d. Oxf. H. 11, "b", 18 v. u. -- c) anuśāsita "belehrt" BHĀG. P. 2, 5, 8. 4, 20, 17. -- 2) "herrschen über, beherrschen": kurūnasapatno (so ed. Bomb.) 'nuśiṣyām MBH. 5, 914. prajāḥ HARIV. 11234. R. 2, 106, 26. KATHĀS. 18, 32. 27, 55. purījanam BHAṬṬ. 20, 17. vasuṃdharām, medinīm u.s.w. MBH. 1, 3978. 12, 2594. 2828. 14, 359. R. 2, 110, 37 (119, 34 GORR.). RĀJA-TAR. 1, 191. 286. BHĀG. P. 5, 1, 23. rāṣṭram MBH. 2, 179. ayodhyām R. GORR. 1, 80, 25. tridivam 7, 30, 50. trīṃllokān MBH. 13, 3904. agastyaguptāmāśām HARIV. 6591. svarājyam, rājyam MBH. 1, 4124. 2, 2434. 3, 8832. R. 2, 106, 23. R. GORR. 1, 45, 55. 58, 6. KATHĀS. 49, 7. -- 3) "bestrafen": svakarma khyāpayanbrūyānmāṃ bhavānanuśāstviti M. 11, 99. -- 4) "vollziehen": tīritaṃ cānuśiṣṭaṃ ca yatra kvacana yadbhavet. kṛtaṃ taddharmato vidyānna tadbhūyo nivartayet.. M. 9, 233. -- 5) "preisen, loben": ṛgbhiryamanuśāsanti MBH. 13, 1084. nach NĪLAK. ist anuśaṃsanti die richtige Lesart. -- Vgl. anuśāsana fgg.
     abhyanu "angeben, bezeichnen, nennen": anyamabhyanuśāsāni "ich will  einen Andern bezeichnen" (der die Frage zu lösen vermag) CHĀND. UP. 5, 11, 3.
     samanu 1) "belehren, Jmd Etwas beibringen"; mit doppeltem acc.: -karmāṇi samanuśiṣṭena bhāvyam BHĀG. P. 5, 9, 6. -- 2) rājyam "das Regiment führen, regieren" MBH. 3, 2449.
     abhi 1) "anweisen": yo gṛhāṃ abhiśāsati ṚV. 6, 54, 2. -- 2) "beherrschen": urvīm MBH. 13, 4582.
     ā 1) med. (ausnahmsweise auch act., z. B. ŚAT. BR. 14, 4, 1, 33. MBH. 3, 12071) "erwünschen, erbitten, erhoffen, erwarten" DHĀTUP. 24, 12. tadā śāste yajamāno havirbhiḥ ṚV. 1, 24, 11. taṃ tvā vayamā śāsmahe jaritṛbhyaḥ 30, 10. dāśuṣe vāryāṇi 163, 13. 165, 4. 9, 99, 5. VS. 21, 61. AV. 14, 1, 42. svastim TBR. 1, 4, 10, 2. TS. 3, 5, 5, 3. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 12. 7, 1, 11. 8, 3, 21. dīrghāyutvam 9, 1, 13. āśāsānā medhapatibhyāṃ medham TBR. 3, 6, 6, 1. ĀŚV. ŚR. 1, 9, 5. ṛṣayaḥ pitaro devāḥ u. s. w. āśāsate kuṭumbibhyaḥ "erwünschen, erwarten von" M. 3, 80. yo 'smākaṃ nityamāśāste mahattvam "wünscht" MBH. 3, 12430. 5, 7137. 6, 1585. devānāṃ kaccidāśāste prasādam R. 5, 33, 32. Spr. (II) 190. ṛkchandasāśāste ŚĀK. 51, 19. sarvamasminvayamāśāsmahe 112, 3. UTTARAR. 5, 6 (7, 15). ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 124. BHĀG. P. 3, 14, 25. 21, 13. 4, 6, 6. 20, 31. 5, 3, 13. 18, 19. 6, 18, 25. 7, 13, 42. 9, 4, 64. BHAṬṬ. 5, 16. 17, 1. āśāsyātmanaḥ priyam R. 2, 6, 3 (5, 3 GORR.). āśāsita BHĀG. P. 10, 78, 23. Häufig mit āśiṣam (āśiṣaḥ) "einen Wunsch wünschen" ŚAT. BR. 1, 8, 1, 9. 10. 9, 1, 1. 21. TS. 1, 5, 6, 4. 2, 6, 9, 6. AIT. BR. 1, 13. 3, 38. ātmane ca yajamānebhyaśca 4, 20. BHĀG. P. 3, 23, 4. 5, 3, 8. 8, 11. 14, 45. 25, 5. 26, 5. 7, 10, 4. 11, 8, 16. BHAṬṬ. 14, 90, v. l. "bittend richten": sakhāya ā śiṣāmahi (SV. -mahe) brahmendrāya ṚV. 8, 24, 1. mit acc. der Person "Jmd alles Gute wünschen": (nṛpam) ṛtvigbhirāśāsyamānaṃ suprītaṃ śakramāṅgirasairiva R. GORR. 1, 70, 4. -- 2) act. "anweisen, Jmd einen Befehl ertheilen": rakṣāṃsi rakṣituṃ sītāmāśiṣacca BHAṬṬ. 6, 4. -- āśāsita KATHĀS. 56, 70 fehlerhaft für āśvāsita. Vgl. āśāsya ("zu wünschen" MBH. 6, 1585 nach der Lesart der ed. Bomb. als n. auch KUMĀRAS. 7, 87, wo āśāsyacintā- zu schreiben ist), āśis.
     saṃprā MBH. 5, 4998 fehlerhaft für saṃpra, wie die ed. Bomb. liest.
     ud "hinaufweisen, - leiten" (zu den Göttern): nū me brahmāṇyagna ucchaśādhi ṚV. 7, 1, 20. 25.
     ni "sondern von" (instr.): ni taṃ śāsmi gārhapatyena vidvān AV. 12, 2, 9. "Jmd" (abl.) "entziehen": ni devīrdevebhyo yajñamaśiṣan TS. 3, 5, 6, 3.
     nis "verscheuchen": ojasā pṛthivyā niḥśaśā ahim ṚV. 1, 80, 1.
     pra 1) "unterweisen, belehren, anweisen": pra pākaṃ śāsti ṚV. 1, 31, 14. ṛtūnpraśāsadvi dadhau 95, 3. pra naḥ śādhi yathā prajñāsyāmaḥ ŚAT. BR. 11, 5, 5, 4. tritaṃ naśanta pra śiṣanta (śiṣantaḥ Padap. partic.) iṣṭaye ṚV. 10, 115, 4. (mām) kaḥ praśāsiṣyati punastāte lokāntaraṃ gate R. GORR. 2, 111, 17. BHĀG. P. 6, 17, 13. BHAṬṬ. 19, 19. -- 2) "Jmd anweisen" so v. a. "ihm eine Weisung geben, über ihn verfügen": kiṃ karavāmaste praśādhyasmān MBH. 2, 2433. 5, 974. 978. R. 1, 20, 18 (21, 17 GORR.). praśādhi yanmayā kāryam MĀRK. P. 61, 47. praśāstu māṃ yacca mamāsti kiṃcana "verfüge über mich und über Alles was ich besitze" MBH. 4, 381. -- 3) "bestrafen" MBH. 5, 6096. KATHĀS. 46, 19. praśāsya absol. 18, 45. -- 4) "verfügen über" so v. a. "herrschen über, beherrschen": pārthivānsarvān MBH. 1, 6095. matsyān  4, 225. 5, 7261. prajāḥ R. GORR. 1, 70, 3. RAGH. 9, 1. adhi ripūn VARĀH. BṚH. S. 104, 41. vasuṃdharām u.s.w. MBH. 1, 2468. 3725. 4993 (med.). 3, 1368. 2024. 10283. 11929. 15102. 5, 883 (praśāstā vai pṛthivī yena sarvā). 12, 522. R. 2, 18, 38. KATHĀS. 30, 60. Spr. 2790. RĀJA-TAR. 1, 332. 4, 83. praśāsya absol. Spr. (II) 4769. RĀJA-TAR. 1, 282. MĀRK. P. 25, 7. -- nagaram MBH. 3, 2494. pituḥ padam RAGH. 6, 76. rājyam "regieren" M. 9, 66. MBH. 5, 5517 (med.). HARIV. 9826 (med.). R. 1, 44, 60. 2, 50, 24. 52, 24. 90, 10. R. GORR. 2, 34, 3. 4, 8, 35. 17, 54. 6, 2, 28. 7, 35, 19. 99, 13. MĀRK. P. 18, 11. 130, 22. praśāsya MBH. 3, 9913. ātmā sarvamidaṃ praśāsti "leitet, regiert" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 24. 8, 8, 1. yenendratvaṃ praśāsitam "das Amt" Indra's "verwaltet" R. 7, 56, 28. sarvakāryāṇi paurajānapadeṣu ca "über alle Angelegenheiten entscheiden" 38, 1. yajñadāne praśādhyasmai so v. a. "darüber bestimmen" MBH. 12, 3920. -- praśāsta ĀPAST. 1, 31, 14 fehlerhaft für praśasta. Vgl. praśāsana fgg., praśiṣṭi, praśis, ṛṣipraśiṣṭa, varuṇapraśiṣṭa.
     saṃpra "regieren": rājyaṃ saṃpraśāset (so ed. Bomb.) MBH. 5, 4998.
     prati, partic. -śiṣṭa 1) "abgeschickt, entsandt (mit einem Auftrage") TRIK. 3, 3, 99. H. 1492. -- 3) "verweigert" TRIK. -- Vgl. 1. pratiśāsana.
     sam "anweisen, auffordern" AIT. BR. 2, 6. ŚAT. BR. 3, 8, 3, 4. PĀR. GṚHY. 2, 3. ĀŚV. GṚHY. 1, 14, 6. japetsaṃśiṣyādvā "er spreche selbst oder heisse sprechen" 3, 12, 20. "zusammenweisen mit" (instr.): priyayaivainau tanuvā saṃśāsti TS. 5, 2, 4, 1. partic. -śāsita "belehrt, unterwiesen" Verz. d. Oxf. H.9,b,16. -- Vgl. saṃśis.

śās (= 1. śās) f. "Gebot": te ciddhi pūrvīrabhi santi śāsā ṚV. 7, 48, 3. śāsā mitraṃ durdharītum "den kein Verbot" (Anderer) "abhält" 10, 20, 2. concret "Gebieter": yaḥ śāsāmugro manyamāno jighāṃsati "unter den Herrschern für gewaltig sich haltend" 2, 23, 12. oder zu 2. śāsa.

śās s. 1. śas.

śās = 3. śas; vgl. uktha-.

śāsa (von 1. śās) m. "Anweisung, Gebot": rātahavyaḥ prati yaḥ śāsaminvati ṚV. 1, 54, 7. śroṣanye asya śāsaṃ turāsaḥ 68, 9. -- Vgl. duḥ-, sarva-.

śāsa (wie eben) m. "Gebieter": divyaṃ śāsamindram ṚV. 3, 47, 5. śāsa itthā mahāṃ asi 10, 152, 1. angeblicher Liedverfasser zu diesem Liede ṚV. ANUKR.

śāsa (von 1. śas) m. "Schlachtmesser": -hasta AIT. BR. 7, 17. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 25, 1. asiṃ vai śāsa ityācakṣate ŚAT. BR. 3, 8, 1, 4. 5. 13, 2, 3, 16. KĀTY. ŚR. 6, 4, 11. 16, 1, 13.

śāsaka (von 1. śās) nom. ag. = śāstar H. an. 2, 200. MED. t. 62. "Gebieter, Herrscher"; s. mahī-.

śāsana (von 1. śās) 1) adj. nom. ag. (f. ī) a) "Züchtiger, Bestrafer" H. 10. ari- R. 2, 21, 15. rukmi- PAÑCAR. 4, 3, 137. Vgl. pura-, smara-. -- b) "Unterweiser": śāsanī "praeceptrix" ṚV. 1, 31, 11. śāsanaṃ vacaḥ "Lehre" BHĀG. P. 1, 8, 50. -- 2) n. am Ende eines adj. comp. f. ā. a) "Bestrafung, Züchtigung" H. an. 3, 425. MED. n. 141 (śānti fehlerhaft für śāsti; daher bei WILSON die Bed. "devotion, or devotional tranquillity, the government of the passions"). M. 8, 316. kurvīta śāsanam 9, 262. Spr. (II) 2180. śatrūṇām HARIV. 7590. kṛtapāpasya rājaśāsanam KATHĀS. 49, 59. cihnitā rājaśāsanaiḥ "mit den vom Fürsten verhängten Strafen" (u. d. W. nach KULL. anders aufgefasst) M. 10, 55. taṃ vicakṣya khalaṃ putraṃ śāsanairvividhairnṛpaḥ  BHĀG. P. 4, 13, 42. -- b) "Herrschaft, Regiment" KĀM. NĪTIS. 14, 12. kusumaśarāsana- GĪT. 11, 4. śāsanaṃ pratigṛhyatām MBH. 14, 2174. nareśvarāḥ śāsanamudvahanti Spr. (II) 1816. sa kṛtvā pṛthivīṃ kṛtsnāṃ śāsane R. 7, 67, 6. vinamreṣvadhiropya śāsanam - akhiladeśarājasu KATHĀS. 20, 225. sakalabhūpālamastakanyasta- 84, 3. ananyaśāsanāmurvīm RAGH. 1, 30. mahanīya- 3, 69. vyāpta- MĀRK. P. 116, 6. tīvra- MBH. 12, 5230. ugra- 3, 2155. atyugra- BHĀG. P. 4, 14, 3. ūrjitacaṇḍa- 7, 4, 12. ūrjita- KATHĀS. 59, 59. 97, 5. rājyārdha- "Herrschaft über" MBH. 1, 394. grāmaśata- KATHĀS. 94, 110. -- c) "der schriftliche Befehl eines Fürsten, Edict, Schenkungsedict" TRIK. 2, 2, 1. H. an. MED. HĀR. 175. śāsanaṃ lekhayitvā KATHĀS. 124, 62. fgg. RĀJA-TAR. 3, 189. fg. śāsanaṃ paṭṭe sūkṣmākṣaraniveśitam MĀRK. P. 36, 8. rājñaḥ śāsanadūṣakaḥ MṚCCH. 155, 10. tulāśāsanamānānāṃ kūṭakṛt YĀJÑ. 2, 240. ūnaṃ vābhyadhikaṃ vāpi likhedyo rājaśāsanam 295. ahaṃ tvāṃ śāsanaśatena yojayiṣyāmi PAÑCAT. 4, 25. 5, 2. apaharatu durāśaḥ śāsanaṃ brāhmaṇānām "ein auf den Namen von Brahmanen ausgestelltes Schenkungsedict" Journ. of the Am. Or. S. 7, 44. śūdra- "auf den Namen von" Śūdra TRIK. 2, 2, 1. "Verleihung von Ländereien" H. an. MED. -- d) "Anweisung, Geheiss, Gebot, Befehl" AK. 2, 8, 1, 25. H. 277. H. an. MED. uta bradhnasya śāsane raṇanti ṚV. 3, 7, 5. ŚĀÑKH. BR. 13, 9. MBH. 3, 2277. etacchāsanamicchan HARIV. 14518. śāsanaṃ bharturīpsavaḥ R. 2, 68, 20. śāsanamājñāya bhrātuḥ 32, 1. 34, 12. 52, 70. 58, 23. 89, 9. 3, 51, 8. evaṃ mama śāsanam 7, 19, 8. na prāptau nṛgaśāsanam 53, 16. yathoktaṃ śāsanaṃ ("Befehl --, Auftrag seines Fürsten") vadet (dūtaḥ) KĀM. NĪTIS. 12, 8. (tasmin) mahīṃ śāsati śāsanāṅkām RAGH. 18, 28. tarubhirapi devasya śāsanaṃ pramāṇīkṛtam ŚĀK. 78, 19. tvacchāsanaṃ pratyanuraktā vayam MĀLAV. 73, 14. bālyaṃ guruśāsanavarjitam KATHĀS. 27, 166. WEBER, KṚṢṆAJ. 264. BHĀG. P. 2, 9, 18. dhṛtarāṣṭrasya śāsanāt "auf Geheiss, auf Befehl" MBH. 1, 421. 7105. 3, 1727. 2113. 2276. 2281. 2739. 2973. 13, 3177. R. 1, 1, 30 (32 GORR.). 2, 68, 6. 82, 21. 4, 37, 12. RAGH. 12, 31. Spr. 3292. RĀJA-TAR. 2, 116. mūrdhni dhṛtaśāṃbhavaśāsanaḥ KATHĀS. 50, 105. macchāsanaṃ tu pālyam 26, 201. kurvantaḥ śāsanaṃ tasya "dem Befehl gehorchen" MBH. 7, 1408. R. 1, 64, 5. 67, 27. 2, 21, 8. 45, 9. 105, 37. 7, 16, 48. MĀRK. P. 50, 97. tiṣṭhetteṣāṃ ca śāsane "gehorche" M. 7, 37. MBH. 2, 1970. R. 1, 52, 8. KĀM. NĪTIS. 11, 51. ŚĀK. 88, 16. VIKR. 155. MĀRK. P. 99, 24. BHĀG. P. 4, 14, 19. -vartin "gehorchend" KATHĀS. 148, 135. macchāsanaparāṅmukhī BHĀG. P. 4, 17, 22. na śāsanam. vihanyamānamicchāmi R. 7, 108, 15. pitroranullaṅghitaśāsanaḥ KATHĀS. 56, 162. BHĀG. P. 5, 26, 6. 12, 1, 9. alaṅghya- 4, 4, 14. -laṅghana Spr. (II) 1594. akṣata- RĀJA-TAR. 1, 99. kuṇṭhita- 5, 138. -- e) "Unterweisung, Belehrung": kṛṣṇasya vidulāputraśāsanam MBH. 1, 333. kaṅitorītvaśāsanāt "weil der Uebergang in" ī "gelehrt wird" Kār. zu P. 3, 2, 139. "Vorschrift, Lehre": vṛddhānām MBH. 3, 3038. satām KĀM. NĪTIS. 6, 8. suhṛdāmarthakāmānāṃ yo na tiṣṭhati śāsane "wer nicht den Rath befolgt" Spr. 5280. artha- = arthaśāstra MALLIN. zu NAIṢ 1, 5. "Lehre" so v. a. "Glaube, Religion": grāhyaṃ sugataśāsanam KATHĀS. 72, 95. jina- RĀJA-TAR. 1, 102. śiva- Verz. d. Oxf. H. 238,b,3. -- Vgl. kūṭa-, tāmra-, duḥ-, dharma-, pāka-, 2. prati-, brahma-, bhīma-, mahā-, vastu-.

śāsanadevatā f. "eine die Befehle eines" Arhant's "ausführende Göttin" H. 46.

śāsanadevī f. dass. ŚATR. 1, 7.

[Page 7.0170]

śāsanadhara adj. "einen Befehl --, einen Auftrag überbringend"; m. "Bote" Spr. 2297.

śāsanavāhaka dass. KĀM. NĪTIS. 12, 3.

śāsanahara dass. ŚKDR. und WILSON.

śāsanahāraka dass. KĀM. NĪTIS. 12, 3, v. l.

śāsanahārin dass. RAGH. 3, 68.

śāsanīya (von 1. śās) adj. "zu unterweisen, zu belehren" ŚĀK. 55, 18, v. l. guroḥ "von einem Lehrer" Verz. d. Oxf. H. 238,b, N.

śāsitar (wie eben) nom. ag. 1) "Züchtiger, Bestrafer" M. 7, 17. pāpānām MBH. 12, 7552. ŚĀK. 24. SĀY. zu ṚV. 2, 23, 12. -- 2) "Herrscher, Gebieter" RĀJA-TAR. 4, 645. bhūmituṇḍika- KATHĀS. 48, 64. -- 3) "Unterweiser, Lehrer" TRIK. 3, 1, 11. M. 11, 35. RAGH. 1, 92. 5, 11. svadharmasya M. 2, 150. patañjaliḥ kathaṃ yogasya śāsitā SARVADARŚANAS. 158, 17. fg. -- Vgl. śāstar.

śāsin (wie eben) adj. 1) "züchtigend, strafend": ari- HARIV. 8846. -- 2) "gebietend, herrschend; Herrscher über": magadhakosalakekayaśāsināṃ duhitaraḥ RAGH. 9, 22. -- Vgl. bhuvana-.

śāsus (wie eben) n. "Anweisung, Gebot": asya śāsurubhayāsaḥ sacante ṚV. 1, 60, 2. śrutaṃ tacchāsuriva vadhrimatyāḥ "als wäre es ein Befehl" 116, 13. 10, 106, 2. karṇeva śāsuranu hi smarāthaḥ 9. -- Vgl. duḥśāsus, wie statt duḥśāsu zu lesen ist.

śāstar (wie eben) nom. ag. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 94 (śāstar und fälschlich śāstarau). = śāsaka H. an. 2, 200. MED. t. 62. 1) "Züchtiger, Bestrafer" MBH. 2, 2128 (= 12, 8195. 14, 746). HARIV. 9159. 14622. Spr. (II) 2173. RĀJA-TAR. 6, 27. PRAB. 113, 16. MĀRK. P. 114, 33. utpathagāminām BHĀG. P. 1, 12, 26. 17, 9. 18, 35. 2, 7, 38. 4, 16, 4. -- 2) "Gebieter" TS. 5, 7, 4, 4. MAITRJUP. 6, 8. MBH. 3, 14971. HARIV. 11297. R. 4. 17, 51. trailokyasya 7, 59, 2, 36. durgāṇāṃ loharādīnām RĀJA-TAR. 6, 176. PRAB. 110, 15. MĀRK. P. 134, 27. BHĀG. P. 5, 10, 24. 6, 2, 3. 3, 4. fgg. 17, 11. -- 3) "der einen Befehl zu Etwas ertheilt" BHĀG. P. 4, 21, 25. -- 4) "Unterweiser, Lehrer" TRIK. 3, 1, 11. H. 488. MBH. 13, 1877. śāstāraḥ 2171. 14, 394. 678. HARIV. 15486. dharma- PAÑCAR.1,10,14. Verz. d. Oxf. H. 187,a, No. 427. devamanuṣyāṇām Buddha HIOUEN-THSANG 1, 483. -- 5) bildliche Bez. "der Strafe" MBH. 12, 4428. fg. "des Schwertes" H. ś. 143. -- 6) Bez. eines Buddha AK. 1, 1, 1, 9. H. 232. H. an. MED. -- Vgl. śāsitar.

śāsti (wie eben) f. 1) "Bestrafung" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 179. H. an. 3, 425. duṣṭa- MĀRK. P. 132, 20. -- 2) "Geheiss, Befehl": śāstiṃ prāpyate als Erklärung von śiṣyate "wird angehalten zu" Schol. zu PRAB. 110, 15.

śāstṛka (von śāstar) adj. "vom Lehrer kommend" P. 4, 2, 104, Vārtt. 22, Schol.

śāstṛtva n. nom. abstr. von śāstar 2) BHĀG. P. 6, 3, 6.

śāstra (von 1. śās) n. SIDDH. K. 249, "b", 3. 1) "Anweisung, Vorschrift" AK. 3, 4, 25, 181. H. an. 2, 462. MED. r. 91. nahi ṣastava no mama śāstre anyasya raṇyati ṚV. 8, 33, 16. -varjita so v. a. "für den es kein Gesetz giebt" Spr. (II) 642. calacchāstra adj. BRAHMA-P. in LA. (III) 52, 13. -- 2) "Unterweisung, Belehrung, ein guter Rath": śāstraṃ na śāsti durbuddhiṃ śreyase cetarāya ca Spr. 5072. śrutvā yaḥ suhṛdāṃ śāstraṃ martyo na pratipadyate 5092. śāstrapathe yuktaḥ MBH. 13, 2171. -- 3) "Regel, Leitfaden, Theorie; Lehrbuch,  Fachwerk, ein wissenschaftliches --, ein kanonisches Werk" AK. TRIK. 3, 2, 12. H. an. MED. HALĀY. 5, 58. -garhā NIR. 1, 14. ṚV. PRĀT. 1, 13. 16. pradeśa- 11, 35. fg. 14, 25. varṇātmaguṇa- "Lehre von" 13, 6. 14, 30. āgama- SIDDH.K. zu P.7,2,18. samāsa- Schol. zu 1, 2, 43. idaṃ śāstraṃ kṛtvā M. 1, 58. fg. 102. 104. 118. fg. mānava 12, 126. guhyatama BHAG. 15, 20. sarvaśāstraviśārada M. 7, 63. MBH. 5, 5970. R. 1, 1, 16. susūkṣmārtha 2, 75, 26. SUŚR. 1, 4, 1. 13, 9. 14, 7. 89, 3. 123, 5. 147, 11. āgamo hi śāstramucyate 18. śāstreṣvakuṇṭhitā buddhiḥ RAGH. 1, 19. anekasaṃśayocchedi paro'kṣārthasya darśakam. sarvasya locanaṃ śāstraṃ yasya nāstyandha eva saḥ.. Spr. (II) 332. uśanā veda yacchāstraṃ yacca veda bṛhaspatiḥ 1319. śāstramārgānusārin 1828. yaḥ śāstramūce (gotamaḥ) 4875. vidyā śāstrasya (I) 2801. śāstropaskṛtaśabdasundaragiraḥ 2980. jyotiṣamāgamaśāstram VARĀH. BṚH. S. 9, 7. 50, 10. 79, 1. bahuśāstravettar 69, 14. -vartmabhiḥ BHĀG. P. 3, 32, 33. -dāna Verz. d. B. H. No. 1218. śāstrāṇyadhītya AMṚTAN. UP. in Ind. St. 9, 24. Spr. 2979. śāstraṃ nādhigatam (II) 3836. HIT. 4, 12. asacchāstrādhigamana M. 11, 65. śāstrābhyāsa Verz. d. Oxf. H. 85, "a", 19. śāstrānanuṣṭhāna HIT. 4, 12. fg. tarkavidyārthaśāstrayoḥ AK. 1, 1, 5, 5. pāśupata- SARVADARŚANAS. 74, 7. 80, 6. gāndharva- 78, 2. nāṭya- 3. pratyabhijñā- 90, 17. śāstreṣu lokeṣu ca Verz. d. Oxf. H. 195, "a", 6. BHĀG. P. 7, 13, 45. anantaśāstraṃ bahulāśca vidyāḥ Spr. (II) 245. kāvyaśāstravinoda 1711. śāstrāṇi nigamāśca vaidikāḥ M. 4, 19. vede ca śāstre ca Spr. 4918. purāṇeṣu, smṛtiṣu, caturvedeṣu, śāstreṣu, sarvādhyātmavidyāsu WEBER, RĀMAT. UP. 361. ṛgyajuḥ sāmātharvā ca bhārataṃ pāñcarātrakam. mūlarāmāyaṇaṃ caiva śāstramityabhidhīyate.. yaccānukūlametasya tacca śāstraṃ prakīrtitam. ato 'nyo granthavistāro naiva śāstraṃ kuvartma tat.. SKĀNDA-P. in SARVADARŚANAS. 72, 14. fgg. so v. a. "Gelehrsamkeit": -śīlasamaṃ manye dhanyataraṃ tu tam MĀRK. P. 20, 24. Spr. (II) 5827. -- Vgl. artha- (auch YĀJÑ. 2, 21. sakalārthaśāstrasāra PAÑCAT. Pr. 3), ucchāstravartin, krama-, jñāna-, jyotiḥ-, tarka-, dharma-, naya-, nīti-, prajñapti-, maṅgalā-, madhyāntavibhāga-, madhva-, mantra-, moha-, yajña-, yathāśāstram, yogaśāstra, ratna-, rāja-, liṅga-, veda-, śakuna-, śata-, śabda-, śilpa-, haya-, hetu-.

śāstrakāra m. "Verfasser einer Lehre, eines Lehrbuchs u.s.w." VARĀH. BṚH. S. 53, 16.

śāstrakṛt m. dass. SIDDH.K. zu P.3,2,89. BHĀG. P.1,10,22. VEDĀNTAS. (Allah.) No.112. = ṛṣi, ācārya TRIK. 3, 2, 12.

śāstragañja m. N. pr. eines Papageien KATHĀS. 59, 28.

śāstragaṇḍa m. = praghaṭāvid TRIK. 3, 1, 7. -- Vgl. chāttragaṇḍa.

śāstracakṣus n. "das Auge der Lehrbücher", Bez. "der Grammatik" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

śāstracakṣus adj. "der die Lehrbücher zu Augen hat": nṛpa KĀM. NĪTIS. 14, 5.

śāstracāraṇa adj. = śāstradarśin ŚABDAR. im ŚKDR.

śāstracintaka m. "ein Gelehrter" MBH. 3, 17395.

śāstracaura m. "der auf eine unrechtmässige Weise in den Besitz einer Lehre" u. s. w. "gelangt" MĀRK. P. S. 659, Śl. 10.

śāstrajña adj. "mit den Lehrbüchern vertraut, gelehrt, Fachmann": aniyukto niyukto vā śāstrajño vaktumarhati NĀRADA im VYAVAHĀRAT. nach ŚKDR. Spr. 2556. 2978. 3353. VARĀH. BṚH. S. 43, 51. 49, 8. 53, 21. WEBER, JYOT. 94. kevala- "ein blosser Theoretiker" SUŚR. 1, 12, 10.

śāstratattvajña adj. "ein Lehrbuch aus dem Grunde kennend"; m. "ein Astrolog"  ŚABDAR. im ŚKDR.

śāstratas (von śāstra) adj. "nach Vorschrift, nach den vorgeschriebenen Regeln" M. 9, 252. MBH. 3, 2884. R. 1, 13, 7. SUŚR. 1, 236, 15. AK. 2, 7, 30.

śāstratva n. nom. abstr. zu śāstra 3): pūrvottaramīmāṃsayorekaśāstratvam SARVADARŚANAS. 56, 20. fg.

śāstradarpaṇa m. Titel eines Werkes, = śārīraka- HALL 91.

śāstradarśana n. "das Erwähntwerden in einem Fachwerke": -darśanāt = śāstratas MBH. 14, 2700.

śāstradarśin adj. = śāstrajña ŚABDAR. im ŚKDR.

śāstradīpikā f. Titel verschiedener Werke COLEBR. Misc. Ess. 1, 298. fg. Verz. d. B. H. No. 601. Verz. d. Oxf. H. 220, "a", No. 526. HALL 173. 181. 193. -kroḍa 178. -prakāśa 177. fg. 183. -prabhā 174. -praveśa 178. -loka (d. i. āloka) 177. -vyākhyā 178.

śāstradṛṣṭa adj. "in den Lehrbüchern erwähnt, - vorgeschrieben, vorschriftmässig, regelrecht": hetu M. 8, 3. karman R. 1, 66, 2. vidhi 2, 56, 19. 4, 25, 32. Spr. 2912. BHĀG. P. 8, 16, 50. dharma R. 2, 61, 23. vartman Spr. (II) 1479. śāstradṛṣṭamāha MĀLAV. 9, 13.

śāstradṛṣṭi m. "Astrolog" MĀRK. P. 109, 39.

śāstranetra adj. = śāstracakṣus; von Śiva ŚIV.

śāstrabuddhi f. "Gelehrsamkeit" R. 5, 48, 8. 90, 17.

śāstramati adj. "geschult, gelehrt, Fachmann" KĀM. NĪTIS. 4, 59.

śāstramālā f. Titel eines Werkes HALL 183. -vṛtti ebend.

śāstravat (von śāstra) adv. = śāstratas MBH. 3, 2053. Spr. 3041, v. l.

śāstravid adj. = śāstrajña AK. 3, 1, 6. H. 345. HALĀY. 2, 244. M. 7, 54. VARĀH. BṚH. 17, 3.

śāstraśilpin (von śāstra + śilpa) adj. "mit den Wissenschaften und Künsten vertraut"; m. pl. Bez. der Kaśmīra TRIK. 2, 1, 8.

śāstrasiddhāntaleśasaṃgraha m. Titel eines Werkes COLEBR. Misc. Ess. 1, 337. HALL 153. Notices of Skt Mss. 35.

śāstrāvartalipi f. Bez. "einer best. Schrift" LALIT. ed. Calc. 144, 7.

śāstrita adj. von śāstra gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36.

śāstrin (von śāstra) 1) adj. "gelehrt, Gelehrter, Fachmann" Verz. d. Oxf. H. 215, "a", No. 517. Journ. of the Am. Or. S. 6, 520, q. satata- so v. a. "stets studirend" R. 6, 23, 6. -- 2) "ein" Buddha (vgl. śāstar) VAIJ. bei MALLIN. zu ŚIŚ. 15, 92.

śāstrīya (wie eben) adj. "der Theorie --, den Lehrbüchern angehörig, darin gelehrt, theoretisch" (Gegens. laukika) SĀH. D. 310, 18. fgg. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 26. fg. zu BṚH. ĀR. UP. S. 268 (das erste Mal fälschlich aśastrīya). WINDISCHMANN, Sankara 98. KULL. zu M. 2, 5. 9, 305. SIDDH. K. zu P. 4, 2, 112. Schol. zu 1, 2, 53. Davon nom. abstr. -tva n. KULL. zu 2, 87. 8, 304.

śāsya (von 1. śās) adj. 1) "zu züchtigen, zu bestrafen" M. 8, 191. a- MBH. 5, 3542. -- 2) "im Zaum zu halten, zu regieren": suśāsyā hyabhavan janāḥ MBH. 12, 9577. -- 3) "anzuweisen": abhipitve manave śāsyo bhūḥ ṚV. 1, 189, 7. - MBH. 12, 2691. fehlerhaft für sasya, wie die ed. Bomb. liest.

śāha m. 1) = [arabic] in nema-, phatiha-, bhīma-. -- 2) N. pr. einer Oertlichkeit: śāheśa RĀJA-TAR. 6, 230.

śāhi m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 4, 143. 5, 154. 231. fg. 6,177.  7, 47. fgg.

śāheva wohl = [arabic] RĀJA-TAR. 8, 3331.

śāhnāma = [arabic] Verz. d. B. H. No. 566.

śi "wetzen, schärfen" s. 2. śā.

śiṃśa m. "ein best. Baum": śatadhā bhidyate mūrdhni śiṃśavṛkṣaphalaṃ yathā MBH. 1, 2191. -phala NIGH. PR.

śiṃśapā f. "Dalbergia Sisu" (ein schöner und starker Baum) AK. 2, 4, 2, 43. TRIK. 2, 4, 22. 3, 3, 338. RATNAM. 208. ṚV. 3, 53, 19. AV. 20, 129, 7. KAUŚ. 8. 34. gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. arīhaṇādi zu 2, 80. palāśādi zu 3, 141. MBH. 3, 11575. 14, 1172. R. 2, 91, 49. (100, 48 GORR.). 3, 79, 36. 5, 16, 46. 47. 49. SUŚR. 1, 183, 15. 2, 73, 15. 74, 16. 175, 4. 432, 10. -kaṣāya 78, 13. -sāra 2, 416, 14. VARĀH. BṚH. S. 54, 105. 79, 2. 12. 15. KATHĀS. 70, 58. 75, 47. BHĀG. P. 9, 10, 30. SARVADARŚANAS. 8, 2. 5. PAÑCAT. 249, 24. SCHIEFNER, Lebensb. 289 (59). Aus metrischen Rücksichten śiṃśapa m. MBH. 2, 343. PAÑCAR. 1, 6, 17. śiśapā R. 5, 39, 23. fehlerhaft śiṃśipā VET. in LA. (III) 4, 1. 2. 5. 10. ŚUK. ebend. 34, 12. -- Vgl. kapila-, ku-, śāṃśapa fgg.

śiṃśapāsthala n. s. śāṃśapāsthala.

śiṃśipā s. u. śiṃśapā.

śiṃśumāra m. TS. PRĀT. 16, 26. von SĀY. durch grāha (vgl. śiśumāra) erklärt: revaduvāha sacano ratho vāṃ vṛṣabhaśca śiṃśumāraśca yuktā ṚV. 1, 116, 18. TS. 5, 5, 11, 1. Nach ŚĀNT. 3, 15, v. l. auch śiṃśumāra.

śiṃh = śiṅgh; s. ucchiṃhana, upaśiṃhana.

śiṃhāṇa n. 1) "Rotz" H. 632. an. 3, 230. HĀR. 194. -- 2) "Eisenrost" AK. 2, 9, 99. H. 1038. H. an. -- 3) "Glasgefäss" H. an. -- Wird auch siṃhāṇa und siṃhāna geschrieben; vgl. śiṅghāṇa.

śikam indecl. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57.

śikku adj. "schlaff, energielos" TRIK. 3, 1, 11.

śikya UṆĀDIS. 5, 16 (parox.). ŚĀNT. 4, 8. n. "Schlinge, an welcher getragen wird, Tragband; an Schnüren hängendes Gefäss, - Wagschale" (geflochten oder von Zeug) AK. 2, 10, 30. 3, 4, 5, 29. H. 364. HALĀY. 4, 73. mauñja ved. P. 4, 3, 151, Schol. - AV. 9, 3, 6. TS. 5, 2, 4, 2. 3. 6, 9, 1 (Comm. II, 27). ṣaḍudyāma 1, 10, 5. ŚAT. BR. 5, 5, 4, 28. 6, 7, 1, 16. -pāśa 2, 4. 3, 8. KĀTY. ŚR. 16, 5, 2. sa- 7. 17, 1, 21. ĀŚV. GṚHY. 2, 1, 2. HARIV. 3479. 15522. 15533. R. GORR. 2, 37, 5. Verz. d. Oxf. H. 269, "a", 33. 42. BHĀG. P. 10, 8, 30. 12, 5. 13, 7. VARĀH. BṚH. S. 26, 6. yāmye śikye kāñcanaṃ saṃniveśyam 7. MIT. 145, 20. fgg. (ZdmG.9, 666). zur Aufbewahrung von Wasser SUŚR. 1, 171, 20. śikyā f. ŚABDAR. im ŚKDR. śikya n. = vajravikāra (!) VOP. 26, 20, v. l. -- Vgl. śaikya und śic.

śikyaka n. dass.: -vastra (worin das zu Tragende liegt) VARĀH. BṚH. S. 26, 6.

śikyavant (von śikya) adj. "mit einem Tragband versehen" KĀTY. ŚR. 16, 5, 5.

śikyākṛta adj. unverständlich in der Stelle tasyaiṣa māruto gaṇaḥ sa eti śikyākṛtaḥ AV. 13, 4, 8.

śikyita (von śikya) adj. "an einem Tragband hängend u.s.w." AK. 3, 2, 39.

śikva (von 1. śak) adj. "kunstfertig": yattvā śikvaḥ parāvadhīttakṣā hastena vāsyā (vāśyā) AV. 10, 6, 3.

śikvan (wie eben) adj. dass.: ratho na yātaḥ śikvabhiḥ (= rajjubhiḥ SĀY.)  kṛtaḥ ṚV. 1, 141, 8. sa śukrebhiḥ śikvabhī (= tejobhiḥ SĀY.) revadasme dīdāya 2, 35, 4. TS. 2, 5, 12, 2. -- Vgl. śakvan.

śikvas (wie eben) adj. "vermögend, wirksam, mächtig"; = śakta SĀY. Bez. der Rudra ṚV. 5, 52, 16. 54, 4. vanā vṛścānti śikvasaḥ 6, 2. 9. 10, 92, 9.

śikṣ (desid. von 1. śak) P. 7, 4, 54. 1) act. "versuchen, unternehmen": śaknotyeva yacchikṣati TS. 2, 6, 2, 6. AV. 6, 114, 2. 3. -- 2) med. (act. nur aus metrischen Rücksichten) P. 1, 3, 21, Vārtt. 3. VOP. 19, 9. 12. DHĀTUP. 16, 4 (vidyopādāne). "lernen, einüben"; mit acc. der Sache und abl. der Person (st. dessen auch sakāśāt mit gen. der Person): yatra nāryupacyavaṃ śikṣate ṚV. 1, 28, 3. śākta, śikṣamāṇa "Lehrer, Schüler" 7, 103, 5. imāṃ dhiyaṃ śikṣamāṇasya saṃ śiśādhi 8, 42, 3. sakāśādagrajanmanaḥ. svaṃ svaṃ caritraṃ śikṣeran M. 2, 20. kathaṃ droṇāt - sarvāṇyastrāṇyaśikṣata MBH. 1, 6326. 2, 128. śikṣasva buddhiṃ sthavirāṇāṃ sakāśāt 2126. 4, 1537. RAGH. 3, 31. ŚĀK. 23. Spr. (II) 694. 2183. (I) 2494. 5006. KATHĀS. 25, 119. 113, 23. MĀRK. P. 27, 17. aśikṣiṣṭa BHAṬṬ. 15, 87. śikṣamāṇa R. GORR. 1, 80, 10. śikṣāṇa MBH. 3, 12048. śikṣitum ŚĀÑKH. BR. 7, 6 in Ind. St. 1, 153, N. śikṣitvā KATHĀS. 35, 90. 38, 60. 66. act.: śikṣet ŚAT. BR. 14, 8, 2, 4 (ohne Noth). MBH. 1, 5520. 3, 12020. Spr. (II) 4654. (I) 3252. BHĀG. P. 7, 5, 22. 11, 3, 22. 33. mit einem loc. "sich üben in": vidyāsu śikṣate P. 1, 3, 21, Vārtt. 3, Schol. vīṇāsu śikṣante KATHĀS. 106, 13. pass. "erlernt werden": lokayātrā śikṣyatām KAṬHĀS. 6, 52. śikṣita "erlernt": aśikṣitanayaḥ (so ist zu lesen) siṃhaḥ KĀM. NĪTIS. 11, 30. mayā sutīrthādabhinayavidyā suśikṣitā MĀLAV. 11, 16. Spr. (II) 3006. roddhuṃ śikṣitamādareṇa hasitam 4649. (I) 2835. 5307. KATHĀS. 7, 27. 12, 91. 16, 31. 18, 150. 20, 158. fg. 37, 73. sakhyā (wohl sakhyāḥ zu lesen) śikṣitatanmantrā 120. HIT. II, 154. RĀJA-TAR. 5, 8. BHĀG. P. 1, 7, 44. 2, 9, 28. 8, 6, 30. śikṣitāyudha adj. HALĀY. 2, 218. gir "eine geübte Stimme" Spr. 3296, v. l. (vgl. VARĀH. BṚH. S. 74, 7).

     caus. śikṣayati (ganz ausnahmsweise med.) "lehren, belehren, unterrichten"; mit acc. der Person: smāraye tvāṃ na śikṣaye R. 3, 13, 21. 6, 90, 8. ko māṃ śikṣayati KATHĀS. 6, 53. 11, 18. 40, 6 (śikṣayasi zu lesen). 57, 60. RĀJA-TAR. 3, 121. DAŚAK. 75, 11 (aśikṣayaṃ zu lesen). BHĀG. P. 8, 1, 16. mūḍhabuddhiḥ prabhuścāyamukṣṇānena śikṣyate KATHĀS. 60, 74. mit acc. der Sache MBH. 1, 5099. Spr. (II) 2801. (I) 2990. DAŚAK. 70, 5. BHĀG. P. 9, 10, 53. mit doppeltem acc. M. 2, 69. YĀJÑ. 1, 15. MBH. 1, 5238. 4, 56. 309. KATHĀS. 6, 145. fg. 12, 28. 34, 162. 37, 113. 49, 34. 61, 168. RĀJA-TAR. 4, 51. mit acc. der Person und loc. der Sache MBH. 1, 5239. prajā dharmeṣu BHĀG. P. 4, 21, 23. mit acc. der Person und infin.: yathā māṃ śikṣayatyeṣa vīṇāṃ vādayitum KATHĀS. 49, 32. mit acc. der Sache und gen. der Person: katamāṃ lipiṃ me śikṣayiṣyasi LALIT. ed. Calc. 143, 16. partic. śikṣita 1) adj. "gelehrt, unterrichtet" (von Personen): gurubhiḥ PAÑCAT. 94, 20. guru- Spr. (II) 4074. KATHĀS. 33, 5. mit acc. der Sache: śāṭhyamaśikṣito yaḥ ŚĀK. 121. sā yāvanti padānyalīkavacanairālījanaiḥ śikṣitā Spr. 3244. lipiṃ gaṇitameva ca KATHĀS. 6, 32. 29, 17. mit infin.: vaktuṃ śrotumaśikṣitaḥ AK. 3, 1, 38. mit loc. der Sache: gajāśvarathacaryāsu KĀM. NĪTIS. 18, 32. astreṣu KATHĀS. 42, 79. vidyāsu sarvāsu 56, 9. 72, 66. 124, 104. kvacit RĀJA-TAR. 5, 133. mit der Ergänzung comp.: astra- MBH. 1, 5276. ohne alle nähere Bestimmung AK. 3, 1, 4. 4, 26, 206. H. 342. HALĀY. 2, 180. 316 (in Waffenübungen). VS. 28, 15. Spr. (II) 2812. (I) 3069. ŚĀK. 2. a- KATHĀS. 32, 87. DAŚAK. 70, 6. RĀJA-TAR. 4, 265 (ein  Pferd). su- MBH. 4, 29. R. 1, 22, 25. RĀJA-TAR. 5, 199. -- 2) n. "das Unterrichten, Lehren": arthaḥ kiyānbhavatā (subj.) śikṣitena stabdhapramattasya (obj.) BHĀG. P. 5, 10, 14.
     anu "lernen, erlernen", mit acc. der Sache und gen. oder abl. der Person; med. BHĀG. P. 5, 4, 8. act. 4, 11, 12. 8, 1, 22. 11, 7, 35. fg. anuśikṣita "gelernt, erlernt" UTTARAR. 48, 17 (63, 2). BHĀG. P. 6, 7, 24. 8, 3, 1. gurvanuśikṣita "vom Lehrer" 7, 8, 1. Vgl. anuśikṣin. -- caus. "belehren" MBH. 1, 5761 (-śikṣya). BHĀG. P. 10, 64, 31. "Jmd" (gen.) "Etwas" (acc.) "lehren" 5, 6, 6.
     abhi caus. "Etwas" (acc.) "lehren" MBH. 1, 8033. mit doppeltem acc. HARIV. 4910.
     ā s. āśikṣā. āśikṣita KĀM. NĪTIS. 11, 30 fehlerhaft für aśikṣita.
     upa 1) "versuchen, unternehmen": punaḥ punaḥ pratīsāramupaśikṣetaiva ŚĀÑKH. BR. 23, 5. -- 2) "lernen, erlernen, erforschen": śeṣaṃ kṛṣṇādupaśikṣasva MBH. 13, 7358. upaśikṣanmahāstrāṇi 3, 1790. upaśikṣāma te vṛttaṃ sadaiva na ca śaknumaḥ 12, 483. samādhinopaśikṣanto brahmalokaṃ sanātanam 13, 4418. itikṛtyamupaśikṣa "erforsche, erfahre" BHĀG. P. 3, 23, 11. upaśikṣya 5, 6, 10. upaśikṣitum MBH. 12, 9706. evaṃ mayāstrāṇyupaśikṣitāni śakrāt "erlernt von" 3, 11914. svātmopaśikṣita "durch sich selbst" BHĀG. P. 11, 9, 24. -- 3) med. "lehren", mit acc. der Sache und gen. der Person BHĀG. P. 5, 5, 28. -- Vgl. upaśikṣā. -- caus. "belehren", mit acc. der Person BHĀG. P. 5, 4, 18. "lehren", mit acc. der Sache und gen. der Person 13. upaśikṣita "belehrt": pitrā 9, 16, 1. "gelehrt, mitgetheilt" (eine Kenntniss): gurubhirātmane 7, 5, 53. sadupaśikṣita "gelehrt von" 5, 3, 5. vārṣṇeyena bhavennūnaṃ vidyā saivopaśikṣitā MBH. 3, 2887.
     sam caus. "lehren", mit doppeltem acc. BHĀG. P.5,9,4. Verz. d. Oxf. H. 140,a, No. 280.

śikṣ (desid. von 2. śak), śikṣati (auch med.) 1) act. "helfen wollen, helfen": śikṣā śacīvastava naḥ śacībhiḥ ṚV. 1, 62, 12. 8, 2, 15. yajñāya śikṣa gṛṇate sakhibhyaḥ 3, 30, 15. 6, 20, 10. 27, 5. 31, 4. 7, 32, 26. 83, 8. yugāya vipra uparāya śikṣan 87, 4. yasta āditya śikṣati vratena "sich gefällig erweisen" 3, 59, 2. -- 2) act. "mittheilen wollen, schenken": vasvaḥ ṚV. 1, 27, 5. yastubhyaṃ dāśādyo vā te śikṣāt 68, 6. 81, 2. ā bharataṃ śikṣatam 109, 7. aruṇīḥ 112, 19. 7, 27, 2. 32, 19. 8, 14, 2. yajñam AV. 6, 114, 2. 3. 122, 2. yasmai tvaṃ dānāya śikṣasi VĀLAKH. 3,b. -- 3) act. "Jmd" (acc.) "beschenken wollen mit" (instr.): sa devāpiṃ śiśikṣa rājyena NIR. 2, 10. ŚĀÑKH. BR. 30, 6. -- 4) "Jmd" (acc.) "seine Dienste anbieten, in Jmdes Dienst treten": śikṣasvainaṃ namasvainam MBH. 3, 1200.
     ā "Etwas" (gen.) "mittheilen": rāyaḥ ṚV. 8, 81, 9. "beschenken wollen mit" (instr.): yajñaiḥ TBR. 2, 4, 4, 9.
     upa 1) "an sich ziehen, anlocken, einladen": dohe na (statt dohena) gāmupa śikṣā sakhāyam ṚV. 10, 42, 2. 95, 17. indraṃ dhītibhiḥ 3, 52, 6. 1, 173, 10. devānnamasā 5, 40, 8. upa śikṣāpatasthuṣaḥ 9, 19, 6. yenā saṃgacchā upa mā sa śikṣāt AV. 7, 12, 1. 11, 8, 17. TBR. 2, 3, 2, 2 (= svīkar Comm.). PAÑCAV. BR. 10, 12, 2. 14, 2, 3. 5. -- 2) med. "Jmd" (acc.) "seine Dienste anbieten, in Jmdes Dienste treten, sich Jmd zur Verfügung stellen" MBH. 12, 1355. 14, 257. 15, 369. -śikṣitum 14, 149. agniṃ (so ed. Bomb.) dīptamivāsīdedrājānamupaśikṣitaḥ (mit act. Bed.) 12, 3082.
     prati "anlocken, einladen": naraḥ pratiśikṣantyannaiḥ ṚV. 10, 29, 5.

[Page 7.0176]
     vi etwa "vertheilen": sakhe vi śikṣa ṚV. 4, 35, 3. -- Vgl. viśikṣu.

śikṣaka (von śikṣā) adj. "ein Kenner der" Śikṣā gaṇa kramādi zu P. 4, 2, 61.

śikṣaka (vom caus. von 1. śikṣ) nom. ag. "Lehrer" MĀLAV. 15. hasti- "Abrichter von Elephanten" MBH. 8, 1768.

śikṣaṇa (wie eben) n. "das Belehren, Unterweisen": yuddhamārge KĀM. NĪTIS. 13, 41 martya- BHĀG. P. 5, 19, 5.

śikṣaṇīya (wie eben) adj. "zu lehren, zu unterweisen"; mit dem acc. der Sache: padmavatī caitacchikṣaṇīyā tvayā KATHĀS. 31, 92.

śikṣā (von 1. śikṣ) f. gaṇa chattrādi zu P. 4, 4, 62. 1) "Kenntniss, Kunst, Fertigkeit, Geschicklichkeit" BHĀG. P. 2, 7, 46. na darśayeyuḥ svāṃ śikṣām MBH. 1, 5314. asiyuddhe u.s.w. 5520. nānāśikṣāsu bodhitāḥ 4356. 3, 12585. HARIV. 7507. 12154. śikṣayā "kunstgerecht" 5096. 5111. 5624. 6869. R. 6, 76, 40. instr. pl. dass. MBH. 6, 1765. snānaśikṣājña (so ed. Bomb) R. 2, 65, 8. abhūcca namraḥ praṇipātaśikṣayā RAGH. 3, 25. 9, 63. aśva- "die Kunst mit Pferden umzugehen" MBH. 4, 63. gaja- 1, 4355. nāga- 5, 5209. haya- 14, 2319. hasti- MṚCCH. 1, 15. krama- MBH. 1, 2885. nyāya- 67. Spr. (II) 5815. -- 2) "Unterricht, Unterweisung, Vorschrift, Lehre"; = kriyā AK. 3, 4, 24, 158. = upadeśana SĀH. D. 503. -- ŚĀÑKH. BR. 12, 6. TAITT. UP. S. 42. yasya śikṣāmupāsate MBH. 8, 327. śikṣārtham MBH. 13, 4991 (nach der Lesart der ed. Bomb., fehlerhaft śiṣṭārtham ed. Calc.). R. 4, 54, 7. RĀJA-TAR. 2, 118. BHĀG. P. 4, 22, 59. -daṇḍa "eine als Lehre dienende Strafe" 26, 21. 7, 5, 53. SARVADARŚANAS. 35, 8. lalitābhinayasya MĀLAV. 67. vīṇāyā gaṇaśarmāṇaṃ śikṣārambhamakārayat KATHĀS. 49, 47. hṛdaye kuśalairviniveśitā. śikṣā Spr. (II) 2802. yaugaṃdharāyaṇaprāttaśikṣā adj. KATHĀS. 33, 12. dattaśikṣā (adj.) vāsavadattayā 19. dattakartavyaśikṣā adj. 61, 194. ityādiśikṣāṃ dattvā ZdmG.14, 571, 15. rājyārambhe 'nuyuktena bhīmādevena dhīmatā. ukte śubhāvahe śikṣe dve sa mantravadasmarat.. RĀJA-TAR. 8, 45. yacchikṣayā "durch deren Unterweisung" Spr. (II) 4676. BHĀG. P. 1, 5, 36. -- 3) "die Lehre von den grammatischen Elementen", eine Hilfswissenschaft zum Veda und Titel besonderer Schriften, Einleitung zu NIR. S. XVI. TS. PRĀT. S. 435. AK. 1, 1, 5, 4. H. 250. VS. PRĀT. 1, 29. MUṆḌ. UP. 1, 1, 5. gaṇa kramādi zu P. 4, 2, 61. ṛgayanādi zu 3, 73. Ind. St. 1, 13. 16. 2, 211. fg. 3, 260. fg. 4, 118. 125. 345. fgg. 8, 192. 10, 433. HARIV. 1049. 1304. VP. 284. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 1 u.s.w. LALIT. ed. Calc. 179, 4. Verz. d. B. H. 376. fgg. Verz. d. Oxf. H. 386, "a", No. 502. fg. -sūtra 169, "a", 14. -- 4) "Bignonia indica" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. manaḥ-, raṇa-, ratha-, varṇa-, śastra-, śaikṣa.

śikṣākāra m. "Verfasser einer" Śikṣā Comm. zu TS. PRĀT. 1, 1. 21, 15. śikṣākara Bez. Vyāsa's ŚABDAM. im ŚKDR.

śikṣākṣara (śikṣā + a-) 1) n. "ein nach den Vorschriften der" Śikṣā "richtig ausgesprochener Laut": mantraiḥ -samanvitaiḥ R. 1, 13, 8 (18 GORR.). -samāyukta R. GORR. 2, 100, 19. -- 2) adj. "richtig ausgesprochen nach den Vorschriften der" Śikṣā: -mantravid MBH. 3, 904. -- Vgl. śikṣāsvara.

śikṣācāra (śikṣā + ā-) adj. "kunstgerecht --, der Vorschrift gemäss sich betragend": bhikṣu RĀJA-TAR. 3, 12.

śikṣānara adj. wohl "Männern helfend" oder "mittheilend": Indra ṚV. 1, 53, 2. 4, 20, 8.

śikṣāpattra n. Titel einer Schrift HALL 151.

[Page 7.0177]

śikṣāpada n. "Vorschrift" BURNOUF, Intr. 304. 630. Lot. de la b. l. 444. fgg. VYUTP. 162. -prajñapti (ein Theil des Vinaja) 213.

śikṣāvant (von śikṣā) adj. 1) "kenntnissreich": dvija HARIV. 14061. -- 2) "belehrend": kathā KATHĀS. 63, 195.

śikṣāvallī f. Titel des 1ten Theils der TAITT. UP. Ind. St. 2, 207. 394.

śikṣāvidhi m. Titel einer Schrift MACK. Coll. 1, 10.

śikṣāsamuccaya m. Titel einer Schrift TĀRAN. 233. WASSILJEW 208.

śikṣāsvara m. = śikṣākṣara 1) R. 2, 91, 22.

śikṣita 1) adj. s. u. 1. śikṣ simpl. u. caus. -- 2) f. ā N. pr. eines Frauenzimmers; vgl. śaikṣita.

śikṣitākṣara (śikṣita + a-) adj. "der das Lesen und Schreiben erlernt hat" RĀJA-TAR. 5, 78. 469. m. "Schüler" TRIK. 2, 7, 4.

śikṣu (von 2. śikṣ) adj. "mittheilsam, hilfreich": uta śikṣa svapatyasya śikṣoḥ (gewiss śikṣo) ṚV. 3, 19, 3. yasmai tvamindra śikṣo śikṣasi dāśuṣe VĀLAKH. 4, 8.

śikha (von śikhā) m. N. pr. eines Schlangendämons: śikhānuśikhau neṣṭāpotārau PAÑCAV. BR. 25, 15 in Ind. St. 1, 35.

śikhaka m. = lekhaka UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR.

śikhaṇḍa m. SIDDH.K.249, "b", 1 v. u. 1) "Haarstrang, -büschel" TRIK. 3, 3, 17. H. an. 3, 187. MED. ḍ. 37. pl. TS. 7, 3, 16, 2. catuḥ- adj. TBR. 1, 2, 1, 27. 3, 7, 6, 4 (catuḥkaparda ṚV. 10, 114, 3). abhitaḥ pucchakāṇḍaṃ śikhaṇḍāsthe ŚAT. BR. 4, 5, 7, 5. TS. 5, 7, 15, 1. manojñaśitikaṇṭhaśikhaṇḍacūḍa adj. PAÑCAR. 3, 5, 7. kīrṇa- DAŚAK. 59, 14. 60, 5. -- 2) "Pfauenschwanz" AK. 2, 5, 31. TRIK. H. an. MED. HALĀY. 2, 87. VIKR. 81. -- 3) wohl "eine best. Pflanze": vṛtrasya rudhirāccaiva śikhaṇḍāḥ pārtha jajñire. dvijātibhirabhakṣyāste MBH. 12, 10202. -- śikhaṇḍī f. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. Vgl. nīla-.

śikhaṇḍaka 1) m. a) = śikhaṇḍa 1) AK. 2, 6, 2, 47. H. 572. RAGH. 11, 6 (am Ende eines adj. comp.). UTTARAR. 82, 1 (105, 4). ŚĀK. 59, 17 im Prākrit). -- b) = śikhaṇḍa 2) H. 1320. GĪT. 2, 3. 12, 23. -- 2) f. śikhaṇḍikā = śikhaṇḍa 1) H. 571. HALĀY. 2, 377.

śikhaṇḍika (von śikhaṇḍa) m. "Hahn" H. 1325.

śikhaṇḍita (wie eben) n. "ein best. Metrum: [metrical sequence]"Ind. St. 8, 377.

śikhaṇḍin (von śikhaṇḍa) 1) adj. "einen Haarbusch tragend, cirratus": Gandharva AV. 4, 37, 7. Rudra-Śiva 11, 2, 12. MUIR, ST. 4, 305, 6. 7. MBH. 13, 1145. R. 7, 23, 4, 36. Viṣṇu-Kṛṣṇa MBH. 12, 1511. 13, 6983. fem. MBH. 4, 1195 (= mayūrapicchālaṃkāravatī NĪLAK.). 12, 8150. śikhaṇḍinī apsarasau kāśyapyau Verfasserinnen von ṚV. 9, 104. auch AV. 4, 37, 4 ist vielleicht śikhaṇḍinīḥ voc. zu lesen. -- 2) m. a) ein Name Śiva's und als solcher Bez. "best. erlöster Seelen" (bei den Śaiva) SARVADARŚANAS. 86, 2. -- b) "Pfau" TRIK. 3, 3, 265. H. an. 3, 426 (wenn man citramekhale st. citrāmalekhe liest). MED. n. 213. HALĀY. 2, 86. YĀJÑ. 3, 272. MṚCCH. 84, 21. Spr. (II) 4667. RAGH. 1, 39. KUMĀRAS. 1, 15. UTTARAR. 50, 13 (65, 9). GĪT. 12, 23. KATHĀS. 114, 132. MĀRK. P. 27, 17. 51, 37. BHĀG. P. 4, 11, 3. 8, 15, 20. gṛha- MṚCCH. 76, 3. Spr. (II) 2352. -- c) "Pfauenschwanz" H. an. MED. -- d) "Hahn" H. an. -- e) "Pfeil" H. an. -- f) "Abrus precatorius Lin." und "gelber Jasmin" RĀJAN. im ŚKDR. -- g) N. pr. eines Mannes mit dem patron. Yājñasena KAUṢ. BR. 7, 4 in Ind. St. 2, 308.  ein Ṛṣi H. an. (wenn man ṛṣi st. varṣi liest; WILSON nach ders. Aut. = citraśikhaṇḍin). Verz. d. Oxf. H. 53. "a", 16. ein Sohn Drupada's, der den Bhīṣma erschlug; wird als Mädchen (daher auch) śikhaṇḍinī (genannt) geboren und von einem Jaksha in einen Knaben verwandelt; nach einer anderen Sage nur einfach für einen Knaben von der Mutter ausgegeben. TRIK. H. an. MED. MBH. 1, 525. 2453. 2761. 6323. 3, 594. 4, 2352. 5, 5100. 5942. fgg. 13, 7783. fgg. 14, 1781. N. pr. eines Brahmanen LALIT. 361. -- h) N. pr. eines Berges Verz. d. Oxf. H. 53,a,18. -- 3) f. śikhaṇḍinī a) "Pfauhenne" MBH. 3, 11583. -- b) "Abrus precatorius Lin." MED. RATNAM. 33. "Jasminum auriculatum" MED. RATNAM. 174. -- c) N. pr. einer Tochter Drupada's, die in einen Knaben verwandelt oder für einen Knaben ausgegeben wird, MBH. 5, 7407. 7421. fgg. 7456. fgg. N. pr. der Gattin Antardhāna's HARIV. 82. VP. 106. BHĀG. P. 4, 24, 3. -- Vgl. citraśikhaṇḍin und śaikhaṇḍa fgg.

śikhaṇḍimant (von śikhaṇḍin) adj. "reich an Pfauen" KUMĀRAS. 5, 7.

śikhara (von śikhā) gaṇa aśmādi zu P. 4, 2, 80. 1) adj. "spitzig, zackig": keśairarālairdaśanaiḥ śikharaiḥ KATHĀS. 45, 235. -daśanā MEGH. 80 (nach einem Schol. "Zähne wie Jasminknospen habend"). śikharamutpalam = karkaṭaśṛṅgī AUSH. 95. Vgl. śikharin. -- 2) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. TRIK. 3, 5, 10. a) "Spitze" eines Berges AK. 2, 3, 4. TRIK. 3, 3, 374. H. 1032. H. an. 3, 610. fg. MED. r. 227. fg. HALĀY. 2, 11. giri- ŚĀÑKH. BR. 26, 1. uttama Ind. St. 2, 194. MBH. 1, 1185. 3, 2441. HARIV. 6937. R. 2, 33, 26. 56, 10. 69, 8. 94, 4. 3, 61, 8. 68, 13. 4, 1, 9. 8, 5. 5, 87, 8 (masc.). 6, 83, 42 (masc.). KUMĀRAS. 5, 7. MEGH. 18. 75. ŚĀK. 167. VIKR. 10, 6. Spr. (II) 1193. 4564. VARĀH. BṚH. S. 12, 1. 16, 35. 24, 2. KATHĀS. 18, 395. 22, 224. 31, 25. RĀJA-TAR. 4, 166. Verz. d. Oxf. H. 52, "b", 11. fg. BHĀG. P. 5, 16, 17. ŚUK. in LA. (III) 32, 17. PAÑCAT. 120, 9. valmīka- 9, 7. eines Baumes AK. 2, 4, 1, 12. TRIK. 2, 3, 2. 3, 3, 374. H. 1121. H. an. MED. HALĀY. 2, 26. HARIV. 6956. R. 3, 79, 2. 22. Spr. (II) 1312. 4929. VARĀH. BṚH. S. 28, 8. "Giebel, Zinne" oder "Thurm" (eines Palastes, eines Tempels u.s.w.) R. 2, 33, 3. R. GORR. 1, 5, 13. 2, 57, 18. 6, 104, 10. Spr. (II) 2161. VARĀH. BṚH. S. 56, 21. 27. KATHĀS. 114, 19. PRAB. 79, 12. BHĀG. P. 1, 10, 16. 3, 23, 18. 4, 9, 56. pṛṣṭha- "ein berghoher Rücken" (eines Elephanten) Spr. (II) 1324. puccha- "äusserste Spitze des Schwanzes" (beim Fisch) Verz. d. Oxf. H. 129, "a", No. 232. daśana- "Zahnspitze" GĪT. 1, 7. dhvajasya RĀJA-TAR. 3, 77. abhra- MBH. 1, 1112. 13, 836. vīci- VARĀH. BṚH. S. 27, 1. jvalana- 2. "ein spitzer Gegenstand" z. B. ein Nagel ŚĀÑKH. ŚR. 14, 22, 9. -- b) "das Sträuben der Härchen am Körper" (s. pulaka) TRIK. 3, 3, 374. H. an. MED. -- c) "ein Rubinstückchen von der Farbe eines reifen Granatkerns" (pakvadāḍimabījābhamāṇikyaśakala) diess. -- d) "Achselgrube" TRIK. MED. wohl eher "Achsel"; vgl. bāhu-, bhuja-. -- 3) m. "eine best. Stellung der Hand" Verz. d. Oxf. H. 86,a,27. 202,a,6. -- 4) n. "Gewürznelke" AUSH. 77. -- 5) n. Bez. "eines best. mythischen Geschosses" (astra) R. 1, 29, 11. -- 6) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 67, 48. -- 7) f. ā a) "Sanseviera Roxburghiana Schult." ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) N. "einer best. mythischen Keule" (gadā) R. 1, 29, 8. -- Vgl. tri-, bāhu- (HARIV. 4205), bhuja-, vahni-, vaiḍūrya-, śekhara.

śikharavāsinī f. Bez. der Durgā ("auf Berggipfeln wohnend") TRIK. 1,1,  51. H. ś. 60 (sikhara- die Hdschr.).

śikharādri m. N. pr. eines "Berges" MĀRK. P. 55, 6, wenn trikūṭaḥ śi- gelesen wird.

śikharin (von śikhara) 1) adj. "mit Spitzen --, mit Zacken versehen, spitzig": giri R. 3, 55, 44. Zähne MBH. 1, 2991. R. 3, 52, 27. SUŚR. 2, 166, 11. prasūtiścūtānāṃ śikhariṇī (zugleich Bez. "des Metrums") GĪT. 2, 20. -- 2) m. a) "Berg" AK. 2, 3, 1. 3, 4, 18, 109. H. 1027. an. 3, 425. MED. n. 212. HALĀY. 2, 10. MAITRJUP. 1, 4. BHAG. 10, 23. MBH. 5, 2486. MEGH. 13. RAGH. 9, 12. 22. Spr. (II) 1095. (I) 2519. 2731. VARĀH. BṚH. S. 24, 2. 104, 8 (mit Anspielung auf das Metrum śikhariṇī). RĀJA-TAR. 2, 164. CHANDOM. 89 (als fem. N. "des Metrums"). ŚUK. in LA. (III) 32, 15. Vgl. kanaka-, tuṣāra-. -- b) N. pr. eines Berges (varṣadhara) H. 947, Schol. ŚATR. 1, 294. -- c) "Festung" H. an. -- d) "Baum" AK. 3, 4, 18, 109. H. 1114. H. an. MED. HALĀY. 2, 22. -- e) Bez. verschiedener Pflanzen: "Achyranthes aspera" H. an. MED. RATNAM. 40. "Andropogon bicolor Roxb., Schmarotzerpflanze", und = karkaṭaśṛṅgī RĀJAN. im ŚKDR. -- f) "das Harz der Boswellia thurifera Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. -- g) "ein best. Stelzvogel" (koyaṣṭi) H. 1338. H. an. HALĀY. 2, 94. -- 3) f. śikhariṇī a) "Härchenreihe" (romālī, romāvalī [so in MED. zu lesen]) H. an. 4, 89. MED. n. 109. -- b) Bez. verschiedener Pflanzen: "Jasminum Zambac" MED. "Sanseviera Roxburghiana Schult." ŚABDAC. im ŚKDR. "eine Art Weinstock" oder "Weintraube" RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "eine Perle von Weib" MED. -- d) "gekäste Milch mit Zucker und Gewürz" H. 404. H. an. MED. Verz. d. Oxf. H. 145,a, No. 305, Śl. 1 (zugleich Bez. "des Metrums"). im Prākrit VIKR. 42, 7. -- e) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"H. an. MED. ŚRUT. 40. COLEBR. Misc. Ess. 2, 162 (XII, 1). Ind. St. 8, 393. CHANDOM. 89 (zugleich m. "Berg"). GĪT. 2, 20 (zugleich adj.). Verz. d. Oxf. H. 145, "a", No. 305, Śl. 1. (zugleich in der Bed. "d").

śikhareśaliṅga n. N. eines Liñga auf dem Kailāsa Verz. d. Oxf. H. 77, "b", 26.

śikhā UṆĀDIS. 5, 24 (oxyt.). f. am Ende eines adj. comp. als svāṅga f. ā gaṇa kroḍādi zu P. 4, 1, 56. f. śikhī (!) gaṇa bahvādi zu 45. 1) "Strähne --, Strang von Haaren, Haarbusch" AK. 2, 6, 2, 48. 3, 37. fg. TRIK. 3, 3, 52. H. 571. an. 2, 27. MED. kh. 6. 7. HALĀY. 2, 377. 398. VAIJ. bei MALLIN. zu KIR. 6, 2. ŚĀŚVATA in Verz. d. Oxf. H. 182, "a", 33. ŚAT. BR. 1, 3, 3, 5. GOBH. 3, 4, 19. pracṛttaśikhāḥ (so zu lesen) "mit aufgelösten Haaren" ĀŚV. GṚHY. 4, 2, 9. śikhe vimuñcati 1,7,16. KAUŚ. 29. Ind. St.2,174. 178. R.1,31,16. VIKR. 127. ŚIŚ.4,50. Verz. d. Oxf. H. 52,a,13. 269,a,34. KATHĀS. 27,19. BHĀG. P.2,7,18 (die ed. Bomb. liest śikhāṃ, was durch śikhāyāṃ = = mūrdhni erklärt wird). 3, 22, 25. 5, 2, 9. 6, 8, 7. 9, 13. PAÑCAT. 121, 3. chadmamātraṃ kṛtvā śikhām MBH. 5, 5445. arthakāmaḥ śikhāṃ rājā kuryāddharmadhvajopamām 12, 4359. -vitatamūrdhaja HARIV. 4511. śikhābhirmuktābhiḥ 3598. nijāṃ muktvā śikhām KATHĀS. 5, 118. bandhanīyā 119. -bandhana Verz. d. B. H. No. 1022. sragdāmapūritaśikha MBH. 1, 5974. -pāśa BHAR. NĀṬYAŚ. 20, 13. suśikhāsamuccaya BHĀG. P. 3, 20, 36. lambaśikha HARIV. 2298. 14305. pañcaśikha MBH. 10, 275. āśikhaṃ bhuñjate śavasya piśitāśanāḥ HARIV. 15266. -- 2) "Pfauenkamm" AK. 2, 5, 31. H. an. MED. HALĀY. 2, 87. VAIJ. und ŚĀŚVATA a. a. O. śikhodbhedo barhiṇām MBH. 12, 10262. HARIV. 10558. -- 3) "Flamme" AK.1, 1, 1, 52. 3, 4, 2, 20. H. 1102. H. an. MED. HALĀY. 1, 65. VAIJ. und ŚĀŚVATA a. a. O. agneḥ MBH. 3, 11904. agraśikhaḥ śikhī 4, 1710. HARIV. 12293. R. 2, 94, 21. 3, 49, 34. śikhāpi dīptaśikhasya vahneḥ 53, 60. ṚT. 2, 28. RAGH. 17, 34. Spr. (II) 1519. 2447 (suśikha). ŚIŚ. 15, 7. BHĀG. P. 4, 28, 44. 8, 7, 15. 32. śatahradā- R. 3, 34, 7. pradakṣiṇaśikho hutabhuk VARĀH. BṚH. S. 43, 32. dīpa- 82, 5. MṚCCH. 48, 11. KUMĀRAS. 1, 28. Spr. (II) 2121. 4945. BHĀG. P. 5, 11, 8. -- 4) "Strahl" AK. 3, 4, 2, 20. H. an. sphuradratnaśikhājāla KATHĀS. 21, 85. maṇi- KUMĀRAS. 2, 38. -- 5) "Zweig" (śākhā) H. 1119. H. an. MED. VAIJ. und ŚĀŚVATA a. a. O. -- 6) "eine faserige Wurzel" (śiphā; śikhā in MED. Druckfehler) H. an. MED. ŚĀŚVATA a. a. O. -- 7) "Jussiaea repens Lin." H. an. MED. -- 8) "Spitze" überh. TRIK. H. an. MED. VAIJ. und ŚĀŚVATA a. a. O. eines Pfeiles MAITRJUP. 6, 24. eines Baumes KIR. 6, 2. eines Sternes, Kometen VARĀH. BṚH. S. 6, 10. 11, 10. 12. 15. 18. 33. 43. 50. eines Diadems 49, 5. śirīṣapuṣpasya (= kesara Schol. in der ed. Calc.) RAGH. 16, 48. cāmara- ŚĀK. 8. saṭā- BHĀG. P. 3, 13, 43. jihvā dviśikhā 10, 16, 25. valkala- "Saum" ŚĀK. 14. -- 9) "Kopf" HALĀY. 5, 13. -- 10) "Brustwarze" (vgl. stana-) HALĀY. 2, 371. -- 11) "Fussspitze" MED. -- 12) Bez. "eines best. Theiles eines Spruches (der Haarbusch des als Fürsten gedachten Spruches") Ind. St. 9, 91. fg. WEBER, RĀMAT. UP. 303. Verz. d. B. H. 91 (36). -- 13) "der beste in seiner Art" H. an. -- 14) N. "verschiedener Metra" COLEBR. Misc. Ess. 2, 155 (IV, 1). 156 (24). 165 (VI, 12). Ind. St. 8, 319. fgg. 362. fg. 419. -- 15) "Liebesfieber" (smarajvara) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 16) in gaja- R. 5, 12, 32 fehlerhaft für śālā. -- Vgl. agniśikha, agniśikhā ("Flamme" auch MBH. 3, 2398. 15588. Spr. (II) 2310. SARVADARŚANAS. 40, 16. 19), atharva-, ucchikha ("hellstrahlend" UTTARAR. 50, 12 = ed. COWELL 65, 8), kramaśikhā, triśikha (adj. bhrukuṭī MBH. 8, 1354. 13, 862 [mit der ed. Bomb. triśikhāṃ zu lesen]. HARIV. 10215. "dreiflammig" 12292), dīpaśikhā (in der ersten Bed. auch RAGH. 6, 67. dīpaśikhodbhava "von einer Lampenflamme herrührend": añjana SUŚR. 2, 333, 20), dhūmaśikha, pañca-, baddha-, bahu-, bhargaśikhā, mayūra-, yamaśikha, yogaśikhā, rūpa-, varaśikha, vahni-, vidyucchikhā, viśikha, śailaśikhā, śvetaśikha, stanaśikhā, śaikha und śaikhāyani.

śikhākanda n. = gṛñjana n. RĀJAN. im ŚKDR.

śikhāgradant und -danta (śikhā - agra + da-) adj. P. 5, 4, 145, Schol.

śikhācala TRIK. 2, 5, 26 fehlerhaft für śikhāvala.

śikhājaṭa adj. "einen Haarbusch tragend": muṇḍa, jaṭila, śikhājaṭa M. 2, 219.

śikhāṇḍaka m. = śikhaṇḍa 1) H. 572.

śikhātaru m. "Lampengestell" TRIK. 2, 6, 43. H. an. 4, 61. MED. ṭ. 61. HĀR. 65.

śikhādāman n. MEGH. 89 wird von den Comm. durch cūḍāmaṇi, śikhāmālya, śiromālya und mālā erklärt.

śikhādhara m. 1) "Pfau" ŚABDAM. im ŚKDR. -- 2) N. pr. = mañjuśrī TRIK. 1, 1, 22.

śikhādhāra m. "Pfau" ŚABDAR. im ŚKDR.

śikhāpati m. N. pr. eines Mannes SAṂSK. K. 184,a,11.

śikhābandha m. "Haarschopf" VYUTP. 120.

śikhābharaṇa n. "Kopfschmuck, Diadem" VIKR. 124.

śikhāmaṇi m. "ein auf dem Scheitel getragenes Juwel" RAGH. 6, 33. VIKR.129. KATHĀS. 22, 224. Am Ende eines comp. in übertr. Bed. so v. a. "eine Perle von --, die Krone von --, der" oder "das Beste in seiner Art": lokanātha- BHĀG. P. 3, 15, 4. 10, 83, 5. 11, 26, 9. RĀJA-TAR. 1, 154. vedānta- HALL 100. -- Vgl. śaśi-.

śikhāmūla n. = śikhākanda RĀJAN. in ŚKDR.

śikhāvant (von śikhā) 1) adj. gaṇa balādi zu P. 5, 2, 136. "flammend, brennend": dīpa P. 5, 2, 96, Schol. "mit einer Spitze versehen": ketavaḥ śikhāvanti jyotīṃṣi KULL. zu M. 1, 38. -- 2) m. a) "Feuer" AK. 1, 1, 1, 50. -- b) "ein Komet" oder "der niedersteigende Knoten" ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) N. pr. eines Mannes P. 5, 3, 118. eines Muni MBH. 2, 109. -- 3) f. śikhāvatī "Sanseviera Roxburghiana Schult." ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. śaikhāvata.

śikhāvara m. "Brodfruchtbaum" (panasa) ŚABDAM. im ŚKDR.

śikhāvarta m. N. pr. eines Jaksha MBH. 2, 398.

śikhāvala (von śikhā) P. 4, 2, 89. 5, 2, 113. m. "Pfau" AK. 2, 5, 30. TRIK. 2, 5, 26 (śikhācala gedr.). H. 1319, Schol. HALĀY. 2, 86. LA. (III) 91, 2. KĀVYĀD. 3, 24.

śikhāvalī in vahni- Spr. (II) 340. 2497 zu zerlegen in vahniśikhā + āvalī.

śikhāvṛkṣa m. = śikhātaru "Lampengestell" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

śikhāvṛddhi f. = kāyikā vṛddhiḥ ŚKDR. nach der SMṚTI.

śikhi m. 1) aus metrischen Rücksichten st. śikhin "Pfau" HARIV. 8787. -- 2) N. pr. des Indra unter Manu Tāmasa MĀRK. P. 74, 58. śikhin VP. 3, 1, 17. -- 3) ein N. des Liebesgottes H. ś. 77.

śikhikaṇṭha (śikhin + kaṇṭha) n. "blauer Vitriol" RATNAM. im ŚKDR.

śikhigrīva n. dass. AK. 2, 9, 101. H. 1052.

śikhitā (von śikhin) f. "der Zustand eines Pfauen" KATHĀS. 71, 303.

śikhitīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,a,39.

śikhidiś (śikhin + diś) f. Agni's "Weltgegend" d. i. "Südost" VARĀH. BṚH. S. 95, 4.

śikhidhvaja (śikhin + dhvaja) 1) m. a) "Rauch (das Erkennungszeichen des Feuers") TRIK. 1, 1, 70. HĀR. 109. -- b) ein N. Kārttikeya's ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 77,b,32. -- śikhidhvajopākhyāna 354,a,38.

śikhin (von śikhā) 1) adj. gaṇa vrīhyādi zu P. 5, 2, 116. balādi zu 136. VOP. 7, 30. a) "einen Haarbusch tragend" TRIK. 3, 3, 264. H. an. 2, 287. fg. MED. n. 142. GṚHYAS. 2, 52. jaṭī śikhī muṇḍī TATTVAS. 19. AV. 19, 22, 15. MBH. 4, 1639. 7, 9504. 13, 1171. 2277. 3694. HARIV. 10594. 11866. R. 3, 52, 9. Verz. d. Oxf. H. 148, "a", No. 318. 268, "b", 20. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 22. -- b) "auf der Höhe der Wissenschaft stehend": agneriva śikhā cānyā yasya jñānamayī śikhā. sa śikhītyucyate vidvān BRAHMOPANISHAD in Ind. St. 1, 383, N. 1. m. "ein Brahman" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 2) m. a) "Pfau" AK. 2, 5, 30. 3, 4, 18, 109. H. 14. 1319. H. an. MED. HALĀY. 2, 86. ṚV. PRĀT. 13, 20. YĀJÑ. 3, 324. MBH. 3, 2858. 4, 191. 6, 71. R. 2, 56, 9. SUŚR. 1, 107, 8. VIKR. 41. ŚIŚ. 4, 50. Spr. (II) 164. 2575. 5051. (I) 2832. VARĀH. BṚH. S. 3, 28. 24, 19. 34, 4. 48, 6. 68, 115. KATHĀS. 14, 18. RĀJA-TAR. 3, 335. śikhipuccha ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Hahn" TRIK. H. an. MED. -- c) "Ardea nivea" TRIK. 2, 5, 24. -- d) "Stier" H. an. MED.  -- e) "Pferd" H. an. -- f) "Feuer, der Gott des Feuers" AK. 3, 4, 18, 109. H. 1099. H. an. MED. HĀR. 162. HALĀY. 1, 62. GṚHYAS. 1, 6. YĀJÑ. 3, 127. MBH. 1, 932. 2, 434. 1147. 3, 547. 4, 1710. 5, 1308. 12, 8556. R. 2, 98, 8. 3, 55, 11. 6, 86, 34. MṚCCH. 85, 8. RAGH. 19, 54. ŚIŚ. 15, 7. VARĀH. BṚH. S. 5, 60. 9, 44. 11, 11. 43, 65. 53, 43. 51. 119. BṚH. 2, 6. kṣatrasya śastraśikhinaḥ śamamadya yāntu UTTARAR. 110, 19 (149, 14). Spr. (II) 355. 2488. 4812. (I) 2486. GĪT. 7, 40. aurva- Verz. d. Oxf. H. 129,a,11. PAÑCAR.3,7,19. -- g) Bez. "der Zahl drei" (wegen der "drei heiligen Feuer") VARĀH. BṚH. S. 77, 33. 98, 1. BṚH. 1, 13. LAGHUJ. 1, 21 in Ind. St. 2, 282. -- h) "Lampe" ŚKDR. und WILSON. -- i) Bez. verschiedener Pflanzen: "Carpopogon pruriens" RATNAM. im ŚKDR. "Trigonella foenum graecum" und = sitāvara RĀJAN. im ŚKDR. -- k) "Komet" H. 122. H. an. MED. HALĀY. 1, 49. VARĀH. BṚH. S. 3, 11. 11, 4. 14, 27. 12, 5. 21. 47, 12. 14 (Spr. 2649). fg. vielleicht "der niedersteigende Knoten" 20, 6. BṚH. 2, 3. YOGAYĀTRĀ 1, 12. 3, 20; vgl. Ind. St. 10, 199. 210. fg. śikhicāra "Kometenlauf" als Titel eines Buches oder Abschnittes VARĀH. BṚH. 11, 1. -- l) "Berg" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- m) "Pfeil" H. an. MED. -- n) "Baum" diess. -- o) N. pr. a) eines Schlangendämons MBH. 5, 3628. -- b) des Indra unter Manu Tāmasa VP. 3, 1, 17. śikhi MĀRK. P. śibi WILSON, VP. -- g) des 2ten Buddha H. 236. LALIT. ed. Calc. 5, 22. WILSON, Sel. Works 1, 290. 2, 5. 8. 13. BURNOUF, Intr. 222. 317 (śikin gedr.). 533. Lot. de la b. l. 503. -- d) eines Brahman (der Gott) Lot. de la b. l. 3. 106. -- 3) f. śikhinī a) "Pfauhenne" R. 3, 79, 14. -- b) "eine best. Staude", = mayūraśikhā RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. ratna-, śaracchikhin, śaikhina.

śikhindhana (?) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 18,b, N. 1.

śikhipriya m. "eine Art Judendorn (Pfauen lieb"), = laghubadara RĀJAN. im ŚKDR.

śikhimaṇḍala m. "Crataeva Roxburghii R. Br." ŚABDAR. im ŚKDR.

śikhimodā f. "eine best. Pflanze", = ajamodā RĀJAN. im ŚKDR.

śikhiyūpa m. "eine Antilopenart" (śrīkārin) RĀJAN. im ŚKDR.

śikhivardhaka m. "Benincasa cerifera Sav." ŚABDAR. im ŚKDR.

śikhivāsas m. N. pr. eines Berges VP. 2, 2, 27.

śikhivāhana m. ein N. Kārttikeya's ("auf einem Pfaue reitend") AK. 1, 1, 1, 35. H. 208.

śikhivrata n. Bez. "einer best. Begehung" GĀRUḌA-P. 129 im ŚKDR.

śigru UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 102 (oxyt.). m. 1) pl. N. pr. eines Volkes ṚV. 7, 18, 19. sg. N. pr. eines Mannes gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. gopavanādi zu 2, 4, 67. -- 2) "Moringa pterygosperma Gaertn., horse radisch tree" AINSL. 1, 175. Blätter und Blüthen dienen als Gemüse. AK. 2, 4, 2, 11. H. 1134. an. 2, 463. MED. r. 91. gaṇa plakṣādi zu P. 4, 3, 164. YĀJÑ. 1, 171. SUŚR. 1, 59, 8. 132, 5. 145, 5. 157, 10. 182, 16. 217, 5. 2, 66, 2. 286, 21. VĀGBH. 6, 107. etwa "der Same dieser Pflanze": śigrubhirnavanītamiśraiḥ pradegdhi KAUŚ. 29. aṅgārakapāle śigruśarkarā juhoti 38. -- 3) "Gemüse" überh. AK. 2, 9, 34. H. an. MED. -- Vgl. kṛṣṇa-, guḍa-, nīla-, madhu-, rakta- und śaigrava.

śigruka 1) m. = śigru 2) M. 6, 14. -- 2) n. "Gemüse" überh. H. 1184.

śigruja n. "der Same von Moringa pterygosperma Gaertn." AK. 2, 9, 110.

śigrubīja n. dass. ŚABDAC. im ŚKDR.

śiṅkh, śiṅkhati (gatyartha) DHĀTUP. 5, 31.

[Page 7.0183]

śiṅkhapa m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 87. fg.

śiṅgāmbikā f. N. pr. eines Frauenzimmers HALL 158.

śiṅgi, vasiṣṭhahanuḥ śiṅgīni kośyābhyām VS. 39, 8. Die Stelle ist schon in der Construction fehlerhaft. Dafür steht oṣiṣṭhahanaṃ śiṅgīnikośyābhyām TS. 1, 4, 36, 1. die Comm. wissen nichts zu erklären.

śiṅgh, śiṅghati "beriechen" (āghrāṇe) DHĀTUP. 5, 57. śiṅghita = ghrāta ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. śiṃh.
     ud s. ucchiṅghana.
     upa "küssen (die Nase nähern"; vgl. ghrā): (tam) śirasyupaśiśiṅgha BHAṬṬ. 14, 52. upāśiṅghat 17, 95.

śiṅghaṇa n. = śiṅghāṇa "Rotz" ŚABDAR. im ŚKDR. (si- geschr.).

śiṅghāṇa UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 83. 1) "Rotz", m. H. 632. n. MED. ṇ. 81. VIŚVA bei UJJVAL. -- 2) n. "Eisenrost" MED. VIŚVA. -- 3) n. "Glasgefäss" TRIK. 2, 9, 9. MED. HĀR. 127. VIŚVA. -- śiṅghāṇaḥ phenaḍiṇḍīro nakraretaśca picchilaḥ VIKRAMĀDITYAKOŚA bei UJJVAL. kuraṇḍavṛddhau siṅghāṇaśeṭau (lies -kheṭau) TRIK. 2, 6, 16. -- Vgl. śiṃhāṇa.

śiṅghāṇaka "Rotz", m. H. 632, Schol. n. ŚABDAR. im ŚKDR. "Schleim" TRIK. 3, 3, 95. m. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 83. = pātraṭīra H. an. 4, 270. śiṅghāṇikā f. "Rotz" oder "Speichel" ĀPAST. 1, 16, 14, v. l. (si-, śṛ-, śṛṅkhāṇikā). Wird auch si- geschrieben.

śiṅghinī (von śiṅgh) f. "Nase" H. 581. HALĀY. 2, 366. Auch si- geschr.

śic (nom. śik) f. = śikya ŚABDAR. im ŚKDR. BHĀG. P. 10, 9, 8. 12, 2. 13, 9. "Netz" 7, 2, 52. 11, 7, 66. 71.

śiñj, śiṅkte DHĀTUP. 24, 17 (avyakte śebda). "einen schrillen Laut von sich geben, klingen, schwirren" NIR. 2, 9. 9, 18. ayaṃ sa śiṅkte yena gaurabhīvṛtā ṚV. 1, 164, 29. yoṣeva śiṅkte vitatādhi dhanvaṃ jyā 6, 75, 3. ghaṇṭāḥ śiśiñjire dīrgham BHAṬṬ. 14, 4. śiñjānamañjumañjīrā RĀJA-TAR. 1, 247. GĪT. 11, 23 (wo mit der v. l. śiñjānamañju- zu lesen ist). śiñjānabhramara BHAṬṬ. 22, 27. partic. act.: mañjuśiñjatṣaḍaṅghri BHĀG. P. 3, 23, 15. -kalānūpura 10, 53, 52. śiñjadvalaya MEGH. 77. śiñjita 1) adj. "einen schrillen Laut von sich gebend" u. s. w.: gajaiśca madaśiñjitaiḥ HARIV. 4994. śiñjitāṅgadabhūṣaṇa 2631. varman RAGH. 4, 56 (nach der Lesart der ed. Calc. neutr.). ślathaśiñjitamekhalāḥ 9, 36 (45). -- 2) n. nom. act. AK. 1, 1, 6, 2. H. 1405. hayaśiñjitanirghoṣa R. 2, 40, 19. bṛṃhitaiḥ śiñjitairhāsaiḥ khuranemisvanairapi MBH. 7, 1557. nūpurāṇāṃ śiñjitaiḥ 13, 3782. HARIV. 4649. R. 1, 9, 17 (15 GORR.; das Versmaass verlangt āśiñjita, welches GILDEMEISTER am Rande einer Hdschr. gefunden hat). VIKR. 93. BHĀG. P. 8, 8, 18. 9, 17. PAÑCAR. 3, 12, 9. -- śiñjayate (asphuṭadhvanau) VOP. in DHĀTUP. 34, 44. Die Bomb. Ausgg. haben stets sa.
     ā, partic. āśiñjita "klingend": -nūpura KUMĀRAS. 3, 26. n. "Geklingel" R. 1, 9, 17 (15 GORR.) nach der richtigen Lesart; s. u. simpl.
     pari "umschwirren": (padminyaḥ) bhramaraiḥ pariśiñjitāḥ R. 4, 48, 10.
     vi "zwitschern": viśiñjānapatatrisaṃgha BHAṬṬ. 3, 46.
     sam = simpl.: vaḍavāḥ ŚAT. BR. 13, 2, 3, 2. -- caus. "klingend zusammenstossen" ŚAT. BR. 11, 4, 2, 2.

śiñjā (von śiñj) f. 1) "Geklingel" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) "Bogensehne" H. 776.

śiñjāra m. N. pr. eines Mannes ṚV. 8, 5, 25. 10, 40, 7.

śiñjāśvattha n. sg. copulative Zusammensetzung mit Verstellung der  Glieder gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31. śiñjāstha v. l.

śiñjin (von śiñj) 1) adj. "klingend" u. s. w. -- 2) f. śiñjilī a) "Bogensehne" AK. 2, 8, 2, 53. HALĀY. 2, 309. 5, 79. Spr. (II) 1087. -- b) "Sinus eines Bogens" GAṆIT. TRIPRAŚN. 58. GOLĀDHY. TRIPRAŚN. 36. -- c) "ein klingender Fussring" H. 666. HALĀY. 2, 406. -- Vgl. kṣiti-, cara-.

śiṭ, śeṭati = siṭ DHĀTUP. 9, 17 (anādare).

śiṇḍākī f. "eine scharfe Sauce aus Senf, Rettig, Reismehl u.s.w." BHĀVAPR. 5.

śita partic. s. u. 1. śā.

śita partic. s. u. 2. śā und vgl. somaśita.

śita m. N. pr. eines Sohnes des Viśvāmitra MBH. 13, 253.

śita adj. "weiss", subst. f. "Zucker" u. s. w. fehlerhaft für sita. Die Aehnlichkeit von śiti kann zu dieser Schreibung Veranlassung gegeben haben; sita ist durch falsche Etymologie aus asita gebildet worden, wie sura aus asura.

śitatā (von 2. śita) f. "Schärfe" ŚIŚ. 9, 66.

śitadru f. = śatadru AK. 1, 2, 3, 32. -- Vgl. sitadru.

śitāman n. "der untere Vorderfuss" (des Opferthieres) NAIGH. 4, 1. NIR. 4, 3. śitāmatas VS. 21, 43. TBR. 3, 6, 11, 1. Nach Andern "Leber, Fett" oder "Wurf" (yoni) "der Kuh." -- Vgl. śitīman.

śiti UṆĀDIS. 4, 121. 1) adj. (f. eben so) P. 4, 1, 39, Schol. NIR. 4, 3. ein mit śiti anlautendes adj. comp. behält den Ton des letzteren Gliedes P. 6, 2, 138. a) "weiss" AK. 3, 4, 14, 85. TRIK. 3, 3, 187. H. an. 2, 200. MED. t. 64. -- b) "schwarz" AK. 3, 4, 14, 85. 26, 201. TRIK. H. 1397. H. an. MED. HALĀY. 4, 49. śvetau śitī lohitau Verz. d. Oxf. H. 129,b, No. 234. Ind. St.2,258. -- 2) m. a) "eine Art Birke" (bhūrja) TRIK. H. an. MED.; vgl. śibi, śili. -- b) = sāra ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) als Jātaka Śākyamuni's VYĀḌI beim Schol. zu H. 233; fehlerhaft für śibi; vgl. śibika.

śitikakud adj. "weisshöckerig" TS. 5, 6, 14, 1. 17, 1. 7, 3, 17, 1. KĀṬH. 13, 7. śitikakud und śitikakuda P. 6, 2, 138, Schol.

śitikakṣa adj. "weissschulterig" AV. 5, 23, 5. VS. 24, 4. TS. 5, 5, 20, 1. -- Vgl. śaitikakṣa.

śitikaṇṭha P. 6, 2, 114, Schol. 1) adj. "weisshalsig": ein Thier KĀṬH. 13, 6. Rudra-Śiva (nach der späteren Auffassung "schwarz --, blauhalsig"; vgl. nīlakaṇṭha) VS. 16, 18. ŚATAR. in Ind. St. 2, 38. MBH. 7, 9520. 12, 6164. 14, 192. MĀRK. P. 23, 63. m. ein N. Śiva's AK. 1, 1, 1, 27. HĀR. 8. HARIV. 9843. R. 1, 37, 5. 6. 9 (38, 6. 7. 10 GORR.). 75, 14. KUMĀRAS. 2, 61. 6, 81. BHĀG. P. 4, 3, 12. 4, 18. 24, 25. PAÑCAR. 3, 5, 7. -- 2) m. a) "ein best. Raubvogel" MBH. 1, 3605 (hier wohl als adj. mit pataṃgāḥ zu verbinden). 5, 1911. "Pfau" ŚIŚ. 4, 56. = dātyūha TRIK. 2, 5, 21. -- b) N. pr. eines Schlangendämons MBH. 16, 120. -- c) N. pr. eines Mannes (als N. Śiva's) HALL 201. in der Einl. zu VĀSAVAD. 16. -dīkṣita Verz. d. B. H. No. 664. fgg. HALL 24. fgg. (mit der v. l. śrī st. śiti).

śitikaṇṭhaka adj. "blauhalsig": Pfau VIKR. 151.

śitikeśa adj. "weisshaarig"; m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2563.

śitiṅga adj. vielleicht "weisslich" (von śiti) AV. 11, 5, 12.

śiticāra m. "ein best. Gemüse" JAṬĀDH. im ŚKDR.

[Page 7.0185]

śiticchada adj. "weisse Flügel habend"; m. "Gans" ŚABDAR. im ŚKDR.

śitinas adj. "weissnasig" Vārtt. 2 zu P. 5, 4, 118.

śitipakṣa 1) adj. (f. ā) "weissflügelig" HARIV. 1121. -- 2) m. "Gans" ŚABDAR. im ŚKDR.

śitipad adj. (nom. -pād, f. -padī gaṇa kumbhapadyādi zu P. 5, 4, 139) "weissfüssig" ṚV. 1, 35, 5. AV. 3, 29, 1. fgg. 11, 10, 6. 20. TS. 7, 3, 17, 1. KAUŚ. 14. 16. -- Vgl. eka-.

śitipāda adj. dass. P. 6, 2, 138, Schol. haya MBH. 7, 986.

śitipṛṣṭha adj. (f. ā) "weissrückig" (nach Andern "schwarzrückig") ṚV. 3, 7, 1. Indra's Rosse 8, 1, 25. VS. 24, 7. 28, 19. TS. 1, 8, 19, 1. 2, 1, 4, 2. 7, 3, 17, 1. TBR. 1, 7, 3, 2. ŚAT. BR. 5, 3, 1, 2. 5, 1, 12. KĀTY. ŚR. 15, 3, 18. 9, 9. eine Schlange PAÑCAV. BR. 25, 15, 3. Strahlen ŚĀÑKH. BR. 14, 1. ein Vogel HARIV. 1121.

śitiprabha adj. "weisslich": Viṣṇu MBH. 1, 2506.

śitibāhu adj. "dessen Vorderfüsse weiss sind" AV. 5, 23, 5. oxyt. P. 6, 2, 138. TS. 5, 6, 13, 1. VS. 24, 2. 7. anyataḥ-, samanta- 2. -- Vgl. śaitibāheya.

śitibhasad adj. P. 6, 2, 138. "dessen Hintertheil weiss ist" KĀṬH. 13, 7. TS. 5, 6, 14, 1. 17, 1. 7, 3, 17, 1.

śitibhru adj. "dessen Brauen weiss sind" VS. 24, 6. TS. 5, 6, 14, 1. 7, 3, 17, 1.

śitimāṃsa n. = medas GĀLAVA in NIR. 4, 3.

śitirandhra adj. "dessen Ohrhöhle weiss ist" TS. 7, 3, 17, 1. VS. 24, 6. anyataḥ-, samanta- ebend.

śitilalāṭa adj. "eine weisse Stirn habend" P. 6, 2, 138, Schol.

śitivara m. "Marsilea quadrifolia" BHĀVAPR. 5.

śitivāra 1) adj. "weissschweifig" TS. 2, 1, 4, 2. -- 2) m. = śitivara BHĀVAPR. 5; vgl. sitāvara.

śitivāla adj. dass. ŚAT. BR. 5, 3, 1, 10.

śitivāsas adj. "dunkel gekleidet" (= nīlāmbara Comm.). BHĀG. P. 6, 16, 30.

śitisāraka m. "Diospyros embryopteris Pers. (eine Art Ebenholz") AK. 2, 4, 2, 19.

śitīkṣu m. N. pr. eines Sohnes des Uśanas VP. 420, N. 10.

śitīman = śitāman TS. 5, 7, 19, 1. KĀṬH. 13, 9.

śiteyu m. N. pr. eines Sohnes des Uśanas VP. 420 (2te Aufl. 4, 63). der gedr. Text śineyu.

śiteṣu (śita "scharf" + iṣu "Pfeil") m. N. pr. eines Sohnes des Uśanas (vgl. śiteyu, śineyu, śitīkṣu) VP. 2te Aufl. 4, 63, N. 4. -- Fehlerhaft für śīteṣu R. 1, 32, 18. fg.

śitodā s. śītodā.

śitpuṭa m. "ein best. Thier (eine Katzenart" nach Comm.) TS. 5, 5, 17, 1. v. l. śityuṭa.

śityaṃsa (śiti + aṃsa) adj. P. 6, 2, 138, Schol. "weissschulterig" TS. 7, 3, 17, 1.

śityuṭa s. śitpuṭa.

śityoṣṭha (śiti + oṣṭha) adj. P. 6, 2, 138, Schol. "weisslippig" TS. 5, 6, 14, 1. 7, 3, 17, 1.

śithira adj. (f. ā) "locker, lose, schlaff; zart, weich" (Gegens. dṛḍha): sarvā tā vi ṣyā śithireva ṚV. 5, 85, 8. Arme des Savitar 7, 45, 2. ni jāhuṣaṃ śithire dhātamantaḥ "in's Weiche niedersetzen" 71, 5. AV. 10, 2, 3. aṣṭrā "schwank" ṚV. 6, 58, 2. parvāṇi śithirāṇi santi dṛ|āni "locker" (d. h. "beweglich") "und  doch fest" AIT. BR. 3, 31. 6, 16. TS. 3, 2, 4, 3. PAÑCAV. BR. 1, 1, 7. -- Vgl. śithila, ślatha und śrath.

śithila UṆĀDIS. 1, 54 (vielleicht ist hier śithira zu schreiben). adj. (f. ā) dass. TRIK. 3, 1, 8. H. 491. HALĀY. 4, 92. tantu KĀTY. ŚR. 4, 1, 6. TS. 7, 1, 5, 4. nirvīryaḥ śithilo yātayāmā "schlaff" 8, 1. KĀṬH. 11, 1. 36, 5. 7. rāṣṭra "aus den Fugen gehend" 37, 12. chandas PAÑCAV. BR. 17, 1, 12. TS. 6, 5, 10, 3. indro vai śithila ivāpratiṣṭhita āsīt 7, 3, 7, 1. a- WEBER, Nax. 2, 303. ŚAT. BR. 1, 7, 1, 11. 2, 1, 1, 9. -- navasaṃropaṇaśithilastaruḥ Spr. (II) 90. navamallikākusuma ŚĀK. 41. vāsas MEGH. 69. VIKR. 115. RĀJA-TAR.4,434. Verz. d. Oxf. H. 139,a, No. 276. bandha SUŚR. 1, 66, 13. ŚĀK. 39. aśithilaparirambha UTTARAR. 11, 12 (15, 16). ṛtuparyāyaśithilaiḥ - mayūrāṅgaruhaiḥ ("Pfauenfedern") HARIV. 3832. yantra SUŚR. 1, 26, 1. GOLĀDHY. GOLAB. 2. -candanatilaka DAŚAK. 91, 7. -bhuja Spr. (II) 622. KUVALAJ. 125,a. SĀH. D. 67,13. vṛṣaṇau PAÑCAT. II, 143. śithilāvayava BHĀG. P. 4, 28, 15. kukṣi SUŚR. 1, 368, 3. gātra MṚCCH. 48, 24. deśaḥ ko nu jalāvasekaśithilaḥ "locker" 47, 1. "schlaff, schlotternd, welk" von lebenden Wesen R. 3, 2, 17. -prāya (siṃha) Spr. (II) 2027. sainya KATHĀS. 51, 170. gokarṇaśithilaścaran "unstät wie ein Kuhohr" MBH. 2, 2324. "geschmeidig": paurayoṣitaḥ Spr. 3276. śārdūlaśithilaścaran "wie ein Tiger" MBH. 4, 345. -samādhi "schlaff, schwach" MĀLAV. 23. -bandhubhayatrapā KATHĀS. 30, 143. kuryurvālapriyatvaṃ śithilam Spr. 2656. bāṣpaṃ kuru sthiratayā śithilānubandham ŚĀK. 90, v. l. sarvā naḥ śithilāḥ kriyāḥ BHĀG. P. 10, 46, 21. prāṇāḥ R. 4, 58, 18. jīvita ad MEGH. 112. vāc "schwach, zitternd" MBH. 13, 270. R. 6, 85, 7. manas "unstät" MBH. 3, 1320. mit einem loc. "lässig in": kriyāsu R. GORR. 2, 76, 32. śithilam adv. "nicht fest": tasthau bhuvi RAGH. 15, 96. -- Vgl. pra-, śaithilya.

śithilatā (von śithila) f. "Schlaffheit": evaṃ mayi nirālambe śāpācchithilatāṃ gate HARIV. 2994. 4394. kanthāśleṣaparigrahe PAÑCAT. IV, 7. rājakṛtyāni paurakṛtyāni ca sarvāṇi śithilatāṃ vrajanti so v. a. "werden vernachlässigt" 30, 11. dharme śithilatāṃ gate HARIV. 2306.

śithilaṃbhāva m. "das Lockerwerden": a- neben dhṛti TBR. 3, 3, 3, 5. TS. 7, 2, 4, 2.

śithilay (von śithila), -yati "locker machen, lösen": ein Kleid ŚĀK. 9, 21. med. so v. a. "unbenutzt vorübergehen lassen": nāhamevaṃ ramaṇīyamātmanaḥ sevāvakāśaṃ śithilayiṣye ŚĀK. CH. 62, 16. fg. śithilita "locker --, schlaff gemacht, gelöst": -jyena cāpena KATHĀS. 27, 157. dorvalli GĪT. 12, 12. -mṛṇāla ŚĀK. 57. -malanicaya DAŚAK. 67, 9. -mukhyāmātyavaimatyavighna (so ist zu lesen) RĀJA-TAR. 3, 528.

śithilāy (wie eben), -yate "schlaff werden": gātrāṇi Spr. 1948.

śithilīkar (śithila + 1. kar), -karoti "lockern, lösen, vermindern, lindern": ātmanyavajñāṃ -cakāra RAGH. 2, 41. tadviyogavyathāṃ kiṃcicchithilīcakratuḥ sutau 15, 34. -kṛta "gelöst, schlaff gemacht": -jaghanadukūla GĪT. 2, 12. -gātrayaṣṭi ṚT. 6, 24. jarayā (so ist zu lesen) "erschlafft" MBH. 1, 3471. ke doṣā manasā tyaktāḥ ke buddhyā -kṛtāḥ "geschwächt, vermindert" 12, 7732. -kailāsanivāsavyasana KATHĀS. 11, 32. -durmatābhimāna Verz. d. Oxf. H. 258,b,15. fg.

śithilīkaraṇa (von śithilīkar) n. "das Lockern, Schwächen" SARVADARŚANAS. 165, 20.

śithilībhū (śithila + 1. bhū), -bhavati "schlaff werden, erschlaffen": varṣāmbusiktā iva carmavandhāḥ sarve prayatnāḥ -bhavanti Spr. 3114. prārabdhe hyasamāpte kārye -bhavanti kiṃ sudhiyaḥ KATHĀS. 81, 115. yatsauhṛdādapi janāḥ -bhavanti so v. a. "ablassen von" Spr. 3129. -bhūta "schlaff geworden" SUŚR. 1, 97, 21. rajju KATHĀS. 43, 36.

śina m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 42. -- Vgl. śini.

śini m. N. pr. eines Mannes (in den PURĀṆA verschiedener Männer) aus Vṛṣṇi's Geschlecht UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 51. TRIK. 1, 1, 35. satyakaśca śineḥ sutaḥ MBH. 2, 125. 3, 12330. 7, 6032. 16, 89. HARIV. 1934. 5078. 9205. fg. VP. 424. 451. BHĀG. P. 9, 21, 19. 24, 12. fg. 25. in -pravīra "das Geschlecht des" Śini MBH. 5, 4. śinivāsudevāḥ P. 6, 2, 34, Schol. -- Vgl. śaineya, śainya.

śinibāhu N. pr. eines Flusses VP. 185, N. 80.

śinivāsa m. N. pr. eines Berges BHĀG. P. 5, 16, 27. śinī- ed. Bomb.

śinīvāsa s. śinivāsa.

śineyu m. N. pr. eines Sohnes des Ushant (Uśant) HARIV. 1975. des Uśanas VP. 4, 12, 2 (śiteyu WILSON).

śipada s. a-.

śipavitnuka m. "ein best. Wurm" oder dgl. AV. 5. 20, 7.

śipaviṣṭa m. = śipiviṣṭa RAMĀN. zu AK. 2, 4, 37 nach ŚKDR.

śipāṭaka m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 350.

śipi m. in der Erklärung von śipiviṣṭa mit paśu gleichgesetzt. yajño vai viṣṇuḥ paśavaḥ śipiḥ TS. 2, 5, 5, 2. = raśmi NIR. 5, 8. śaityācchayanayogācca (-yogādvā Ind. St.) śipi vāri pracakṣate. tatpānādrakṣaṇāccaiva śipayo raśmayo matāḥ. teṣu praveśādviśveśaḥ (praviṣṭaḥ savitā Ind. St.) śipiviṣṭa hocyate.. iti vyāsavacanam ŚKDR.; vgl. Ind. St. 2, 37. = prāṇin MAHĪDH. zu VS. 8, 55. Die Comm. verstehen das Wort nicht.

śipita partic.; tacchipitamiva ("kahl?") yajñasya bhavati ŚAT. BR. 11, 1, 4, 4.

śipibiṣṭa adj. 1) "kahl" AK. 3, 4, 9, 37. H. 453. an. 4, 65. MED. ṭ. 65. HALĀY. 2, 453. atiriktaṃ śipiviṣṭam KĀṬH. 13, 10. -- 2) "hautkrank" (duścarman) AK. H. 455. H. an. MED. HALĀY. 5, 31. śvitraḥ śipiviṣṭaḥ u.s.w. sollen am Śrāddha nicht theilnehmen ĀPAST. 2, 17, 21. -- 3) Bez. Viṣṇu's NAIGH. 4, 2. NIR. 5, 7. 8. ṚV. 7, 99, 7. 100, 5. 6. VS. 8, 55. 22, 20. ŚAT. BR. 11, 1, 4, 3. 12, 6, 1, 12. TS. 2, 5, 5, 2. 7, 5, 5, 2. TBR. 1, 3, 8, 5. 4, 5, 4. ĀŚV. ŚR. 2, 12, 5. GOP. UTT. 1, 9. MBH. 12, 1506. śipiviṣṭeti cākhyāyāṃ hīnaromā ca yo bhavet. tenāviṣṭaṃ tu yatkiṃcchipiviṣṭeti ca smṛtaḥ.. 13229. fgg. 13, 6978. HARIV. 14114. BHĀG. P. 4, 13, 35. 8, 16, 51. 17, 26. PAÑCAR. 4, 3, 34 (S. 249). -- 4) Bez. Rudra - Śiva's AK. TRIK.1,1,47. H. 198. H. an. MED. HALĀY.1,13. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 191,a,7. VS. 16,29.

śipiviṣṭaka adj.: (sikatāḥ) kṣullakāḥ śipiviṣṭakāḥ "etwa glatt" TBR. 3, 10, 1, 4.

śipiviṣṭavant adj. "das Wort" śipiviṣṭa "enthaltend" TS. 7, 5, 5, 2. TBR. 1, 3, 8, 5. 4, 5, 4. KĀṬH. 14, 10. PAÑCAV. BR. 18, 6, 25.

śipraka m. N. pr. des Mörders von Suśarman VP. 4, 24, 12.

śipravant (von śiprā) adj. "backig": Indra ṚV. 6, 17, 2.

śiprā f. 1) "Backe", du. NAIGH. 4, 3. NIR. 6, 17. TS. PRĀT. 4, 11. pītvī śipre avepayaḥ ṚV. 8, 65, 10. 3, 32, 1. 5, 36, 2. 10, 96, 9. 105, 6. -- 2) "Backenstück am Helm": hiraṇyayīḥ ṚV. 5, 54, 11. 8, 7, 25. am Zügel der Rosse:  vi ṣyasva śipre 1, 101, 10. -- 3) "Nase" NIR. a. a. O. -- Vgl. ayaḥ-, daśa-, viśipriya, vṛṣaśipra, su-, hiraṇya-, hiri-.

śipriṇīvant (von śiprin) adj. so v. a. śipravant. Indra ṚV. 10, 105, 5.

śiprin (von śiprā) adj. dass.: Indra ṚV. 1, 29, 2. 81, 4. 6, 44, 14. 8, 1, 27. 2, 28. 17, 4. ā ṣiñca somaṃ vīrāya śipriṇe 32, 24. 33, 7. -- asmākaṃ śipriṇīnāṃ (vermuthlich fehlerhaft; etwa: śipriṇīvan voc.) somapāḥ somapāvnām. sakhe vajrinsakhīnām 1, 30, 11.

śipha 1) m. = śiphā VIDYĀVINODA zu AK. nach ŚKDR. -- 2) śiphā f. a) "eine faserige" oder "schwache Wurzel" (von Gräsern und Sträuchen) AK. 2, 4, 1, 11. 3, 4, 26, 202. H. 1120. an. 2, 303. MED. ph. 3. HALĀY. 2, 28. kṣupo hrasvaśiphāśākhī 23. AK. 2, 4, 1, 8. H. 1117. als "Zuchtruthe" angewandt: -bidalarajjvādyairvidadhyānnṛpatirdamam M. 9, 230. śiphāścaivāpnuyāddaśa "zehn Ruthenstreiche" 8, 369. "Lotuswurzel" H. 1166. -- b) Bez. verschiedener Pflanzen: "Nardostachys Jatamansi" (jaṭāmāṃsī) "Dec." H. an. MED. "Anethum Sowa Roxb." und "Gelbwurz" RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "Mutter" H. an. MED. -- d) = sarit H. an. MED. N. pr. eines Flusses (nach SĀY.): hate te syātāṃ pravaṇe śiphāyāḥ ṚV. 1, 104, 3. -- Vgl. pratiparṇa- und śākhā-.

śiphāka m. "Lotuswurzel" ŚABDAR. im ŚKDR.

śiphākanda n. dass. AK. 1, 2, 3, 42.

śiphādhara m. "Zweig, Ast" ŚABDAC. im ŚKDR.

śiphāruha m. "der indische Feigenbaum" RĀJAN. im ŚKDR.

śivi m. 1) N. pr. a) eines Mannes mit dem patron. Auśīnara, Liedverfassers von ṚV. 10, 179. ein wegen seiner Freigebigkeit und Uneigennützigkeit hochgerühmter Fürst, der seinen Leib hingab um eine Taube zu retten (dasselbe wird übrigens auch von seinem Sohne Vṛṣadarbha erzählt). H. an. 2, 539. MED. v. 25. 27 (hier śiva). MBH.1,3539. 3669. fgg. 6996.3,16674.4,1768.5,4000.7,2209. fgg. 12,932. fgg. 1794. 6199. 8593. 13,3093. 14,2790. HARIV. 1677. fgg. R. GORR.2,116,30. KATHĀS.7,88. fgg. 62,110. VP.4,18,2. BHĀG. P.1,12,20.2,7,45.4,13,16.8,20,7.9,23,2. 3. 10,72,21. Verz. d. Oxf. H.5,b,13. 13,a,21. 166,b, No. 370. Śākyamuni als Śibi VYĀḌI beim Schol. zu H. 233 (śiti die Hdschr.); vgl. śibika 1). -- b) eines Sohnes des Indra MBH. 1, 7304. -- c) des Indra im 4ten Manvantara VP. 262. śikhin der gedr. Text. -- d) eines Daitja MBH. 1, 2526. 2644. HARIV. 189. 2281. 12938. 13092. 14282. VP. 1, 21, 1. -- e) pl. eines Volkes, das auf Śibi Auśīnara zurückgeführt wird, Schol. zu P. 4, 2, 52. 5, 3, 112. LIA. 1, 644. 2, 168. MBH. 2, 1189. 3, 15626. 15718. 8, 2106. HARIV. 1678. VARĀH. BṚH. S. 4, 24. 5, 67. 16, 26. 17, 19. KATHĀS. 113, 17. DAŚAK. 153, 13. śibestu śibayaḥ (patron.) putrāścatvāraḥ HARIV. 1679. sg. "ein Fürst der" Śibi VARĀH. BṚH. S. 11, 59. -- 2) "Raubthier" TRIK. 2, 5, 3. -- 3) "eines Art Birke" (bhūrja; vgl. śiti, śili) H. an. MED. 25. 27 (hier śiva). -- Wird häufig śivi (aber nie in den Bomb. Ausgg.) geschrieben. Vgl. śaibya.

śibika (Chi-pi-kia im Chinesischen) m. N. pr. 1) eines Königs, eines Jātaka des Śākyamuni, HIOUEN-THSANG 1, 137; vgl. śibi 1) a) am Ende. -- 2) pl. eines Volkes im Süden VARĀH. BṚH. S. 14, 12.

śibikā f. "Sänfte, Palankin" AK. 2, 8, 2, 21. H. 758. fg. HALĀY. 2, 295. vahanti śibikāmanye yāntyanye śibikāgatāḥ Spr. (II) 4735. MBH. 1, 3352. 3486. 4938. 5323. 3, 12463. 13155. 5, 458. HARIV. 3385. 4898. 6953. R.2, 76, 14. 19. 92, 35. R. GORR. 2, 34, 13. 83, 7. 4, 24, 17. 38, 27. fg. 6, 99, 13. VARĀH. BṚH. S. 68, 45. 86, 73. KATHĀS. 58, 30. 88, 41. 104, 160. BHĀG. P. 4, 9, 41. 5, 10, 1. 12, 6. 10, 71, 15. MĀRK. P. 18, 44. 46. dhanadasya 78, 18. 108, 3. Häufig (aber nie in den Bomb. Ausgg.) śivikā geschrieben.

śibikāla m. N. pr. eines Daitja HARIV. 189 nach der Lesart der neueren Ausg.

śibira n. 1) "ein fürstliches Lager, Feldlager, Heerlager; ein Zelt in einem solchen Lager" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 54. AK. 2, 8, 2, 1. TRIK. 2, 8, 2. H. 747. HALĀY. 2, 297. MBH. 1, 568. 7155. 3, 662. 5, 5175. 5178. 5180. 7614. fg. 6, 2645. 2649. 7, 673. 2485. 2494. vidrutāni ca sarvāṇi śibirāṇi samantataḥ 9, 1647. 14, 1803. 2528. HARIV. 5000. 5479. 5826. 6758 (śirivaṃ ed. Calc.). R. 5, 83, 13. KĀM. NĪTIS. 19, 6. ŚIŚ. 5, 68. VEṆĪS. 4, 15. BHĀG. P. 1, 7, 34. 41. 4, 18, 31. 5, 5, 30. 7, 7, 6. 9, 10, 36. 15, 21. PAÑCAR. 1, 7, 54. 56. 2, 2, 89. masc. etwa so v. a. "Bureau, Verwaltungslocal" RĀJA-TAR. 5, 176. Wird häufig (aber nie in den Bomb. Ausgg.) śivira geschrieben. -- 2) "eine Kornart" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- Vgl. śaila-.

śibiragiri m. N. pr. eines "Berges" VARĀH. BṚH. S. 14, 6.

śibīratha m. = śibikā HĀR. 158 (śibīratha gedr.).

śibhra adj. etwa "geil": bhrajaḥ AV. 7, 90, 2.

śim, śimyati Nebenform zu 1. śam; s. daselbst unter 2) am Ende. Vgl. śik in śikva u. s. w. neben śak, śip neben śās.

śima m. vermuthlich so v. a. 1. śamitar. gātrāṇi parvaśaste śimāḥ kṛṇvantu śimyantaḥ TS. 5, 2, 12, 1. simāḥ v. l. in VS.

śimi f. Nebenform von 2. śamī "Hülsenfrucht" H. 1130.

śimikā f. N. pr. einer Oertlichkeit RĀJA-TAR. 6, 183. 7, 370.

śimidā f. N. pr. einer Unholdin: apa rakṣāṃsi śimidāṃ (-dām Padap.) ca sedhatam AV. 4, 25, 4. ŚAT. BR. 7, 4, 1, 27. -- Vgl. aśimida.

śimidvant adj. Bez. eines Windes TAITT. ĀR. 4, 9, 1.

śimividviṣ, a- was bedeuten könnte "Werke nicht anfeindend" TAITT. ĀR. 1, 9, 3.

śimiṣīpada s. śamanīṣada.

śimī f. Nebenform von 1. śamī TS. 5, 2, 12, 1. KĀṬH. 10, 6.

śimīvant (von śimī) adj. "wirksam, durchdringend, gewaltig" NIR. 5, 12. 14, 25. gāḥ ṚV. 1, 84, 16. (vajraḥ) divo na tveṣo ravathaḥ śimīvān 100, 13. 10, 8, 2. krandas 38, 1. arka 1, 141, 13. sindhurna kṣodaḥ śimīvāṃ ṛghāyataḥ 2, 25, 3. ṛkṣa 5, 86, 3. die Marut 8, 20, 3. Krieger 10, 78, 3. tveṣamitthā samaraṇaṃ śimīvatoḥ 1, 155, 2.

śimṛḍī f. "ein best. Strauch" RĀJAN. im ŚKDR.

śimba 1) m. a) "Hülsenfrucht, Schote" SUŚR. 1, 199, 6. fgg. baidalika 12. -- b) "Cassia Tora Lin." ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) f. ā "Hülsenfrucht, Schote" AK. 2, 9, 23 (mit sa). H. 1130. HALĀY. 2, 34. -- Vgl. tuvarī-, pṛthu-.

śimbala m. "Schötchen" (nach SĀY. "Blüthe der" Śālmalī) ṚV. 3, 53, 22. "eine best. Pflanze" KAUŚ. 8.

śimbāta adj. nach NAIGH. 3, 6 so v. a. sukha. vaṃsaga ṚV. 10, 106, 5.

śimbi f. 1) = śimbā "Hülsenfrucht, Schote" H. 1131. MĀLATĪM. 145, 20. śimbī f. dass. ŚABDAR. im ŚKDR. -yūṣa SUŚR. 2, 251, 4. 340, 16. 390, 17. -dhānya CARAKA 1, 25 (śamīdhānya v. l.). VĀGBH. 6, 17. RĀJA-TAR. 1, 211. -- 2) śimbi "ein best. Gras", = erakā BHĀVAPR. im ŚKDR. śimbī "Phaseolus  trilobus" und "Mucuna pruritus Hook." RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kāka-, ku-, kola-.

śimbika 1) m. "eine schwarze Varietät von Phaseolus Mungo" (mudga) "Lin." H. 1173. -- 2) f. ā "Hülsenfrucht, Schote" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. kṛṣṇa-, dīrgha-.

śimbiparṇikā f. "Phaseolus trilobus" RATNAM. im ŚKDR.

śimbiparṇī f. dass. ŚABDAC. im ŚKDR.

śimyu m. N. pr. eines (feindlichen) Volkes ṚV. 7, 18, 5. śimyu Bez. von "Feinden" 1, 100, 18.

śimrīḍī f. wohl nur fehlerhaft für śimṛḍī; s. u. valya 3).

śir (von 1. śar) nom. ag. am Ende eines comp. "zerbrechend, hart mitnehmend" KIR. 15, 5.

śira m. 1. = śiras "Kopf" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 193. kuṇḍalodghṛṣṭagaṇḍānāṃ kumārāṇāṃ tarasvinām. nicakarta śirāndrauṇirnālebhya iva paṅkajān.. MBH. ebend. PAÑCAR.3,2,18.4,3. Verz. d. Oxf. H. 103,b,7 (Conj.). HARIV. 2683 ist -śiraḥprakhyāt zu lesen; die neuere Ausg. hat eine ganz andere Lesart. Vgl. indra-, tri-, mṛga-, veda-. -- 2) "die Wurzel von Piper longum" H. an. 2, 468 (mit sa). MED. r. 92. Vgl. caṭikāśira, -śiras. -- 3) "eine Art Birke" (bhūrjapattra) RATNAM. 256. -- 4) = śayyā. -- 5) = ajagara UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR.

śiraḥkapāla n. "Schädel" MBH. 14, 2370. HARIV. 14839. SUŚR. 1, 87, 20. Verz. d. Oxf. H. 256, "b", 10. fg.

śiraḥkapālin (von śiraḥkapāla) adj. "einen Schädel tragend" YĀJÑ. 3, 243.

śiraḥkampa m. "Kopfschütteln" MBH. 3, 16067 (pl.). RĀJA-TAR. 5, 363. saśiraḥkampam adv. MṚCCH. 65, 12. Verz. d. Oxf. H. 142, "a", 6 v. u.

śiraḥkampin adj. "mit dem Kopfe zitternd" Spr. (II) 2110.

śiraḥkarṇa n. sg. "Kopf und Ohr" KAUŚ. in Ind. St. 5, 264.

śiraḥkṛntana n. "das Kopfabschlagen" Spr. (II) 2643.

śiraḥkriyā f. "das Darstellen --, Vorführen eines Kopfes": māyārāma- R. GORR. 1, 4, 104.

śiraḥpaṭṭa m. "Kopfbinde" PAÑCAR. 4, 3, 68 (-paṭṭo zu lesen).

śiraḥpāka m. "eine best. Kopfkrankheit" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 85.

śiraḥpīṭha n. "Nacken" H. ś. 122. -- Vgl. śirodharā, śirodhi.

śiraḥpradāna n. "das Hingeben des Kopfes, - des Lebens" Verz. d. Oxf. H. 256,b,12.

śiraḥphala m. "Kokusnussbaum" TRIK. 2, 4, 40.

śiraja (śira = śiras + ja) m. "Kopfhaar" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. śiroruha.

śiraścheda (śiras + cheda) m. "das Kopfabschlagen, Kopfabreissen" ŚIŚ. 2, 66. KATHĀS. 51, 77. PAÑCAT. ed. orn. 42, 25 (śiraśchedam zu lesen). rāma- RAGH. 12, 74.

śiraśchedana n. dass. vibudharipu- Verz. d. Oxf. H. 64,b,40; vgl. śirasaśchedanam Spr. (II) 3312.

śiraḥśila (śiras + śilā) n. N. pr. einer Festung RĀJA-TAR. 8, 2493.

śiraḥśūla n. "heftiger Kopfschmerz" SUŚR. 1, 117, 5. 156, 14. KATHĀS. 13, 155. DHŪRTAS. 78, 6. -vināśana GĀRUḌA-P. 188 im ŚKDR.

śiraḥśeṣa adj. "von dem nur der Kopf übrig blieb", m. Bez. Rāhu's Spr. (II) 1126.

[Page 7.0191]

śiras UṆĀDIS. 4, 193. n. 1) "Kopf, Haupt" (AK. 2, 6, 2, 46. H. 566. an. 2, 593. MED. 8. 40. HALĀY. 2, 363. 5, 13); "das Oberste, Erste" (pradhāna TRIK. 3, 3, 452. H. an. MED.); "oberes Ende, Spitze" (TRIK.). ṚV. 2, 20, 6. 3, 51, 12. 4, 18, 9. 8, 80, 5. 10, 27, 13. AV. 6, 49, 2. atharvaṇaḥ 10, 2, 27. VS. 11, 57. yajñasya AIT. BR. 1, 25. 2, 21. TS. 2, 5, 11, 7. 6, 3, 5. rājñām ŚAT. BR. 13, 3, 3, 10. 14, 1, 1, 23. śirasā yūpamujjihīte KĀTY. ŚR. 14, 5, 10. ĀŚV. GṚHY. 1, 17, 7. akṣa- ĀŚV. ŚR. 5, 12, 3. kuśalīkṛta- GṚHY. 1, 19, 10. ardhaśirasi "in der Mitte des Kopfes" 4, 8, 15. sītā- KAUŚ. 20. valmīka- 21. muñja- 25. śirasi (der Vedi) gāyatraṃ gāyet LĀTY. 1, 5, 11. 20. āhavanīyābhi- "dessen Kopf dem" Āhavanīya "zugekehrt ist" ĀŚV. GṚHY. 4, 2, 15. abhiśiro'gra GOBH. 2, 9, 12. - M. 2, 60. śava- 11, 72. kīṭo 'pi sumanaḥsaṅgādārohati satāṃ śiraḥ Spr. (II) 1782. palita 3275. fg. MEGH. 7. ŚĀK. 183. ŚIŚ. 9, 3. VARĀH. BṚH. S. 5, 4. 50, 11. VET. in LA. (III) 13, 14. BHĀG. P. 4, 7, 3. śiraso 'sthi HALĀY. 3, 11. śirodeśa 2, 112. unter den sthānāni varṇānām (prātiśrutkāni) ŚIKṢĀ 13 in Ind. St. 4, 107. TS. PRĀT. 2, 3. 23, 10. praṇipatita- VARĀH. BṚH. S. 43, 60. -saṃdhi 52, 4. veṣṭita- adj. M. 3, 238. su- adj. R. 1, 1, 12. sapta- adj. 4, 33, 41. dvi- adj. PAÑCAT. 251, 24. sahasra- adj. BHĀG. P. 3, 26, 25. utsaṅge 'syāḥ śiraḥ kṛtvā MBH. 1, 1883. ākṛṣya keśeṣu śiraḥ KATHĀS. 18, 174. nasaṃhatābhyāṃ pāṇibhyāṃ kaṇḍūyedātmanaḥ śiraḥ M. 4, 82. putradārasya vāpyenaṃ śirāṃsi sparśayet 8, 114. śiro bhittvā Ind. St. 1, 383. bhinnaśirodehāḥ (so ed. Bomb.) MBH. 1, 8319. śiraśchettuṃ khaḍgena 3, 3046. śirasaśchedanam Spr. (II) 3312. VARĀH. BṚH. S. 5, 1. yena vṛtraśiro hartā BHĀG. P. 6, 9, 53. ahamapi śiro dadāmi (vgl. śiraḥpradāna) VET. in LA. 33, 1. na dhārayati yaḥ śiraḥ "wer den Kopf nicht halten kann" SUŚR. 1, 115, 11. śiro bahāmi ceṣṭatvāttavāhaṃ deva garvitā "ich trage den Kopf hoch, bin stolz" HARIV. 7105. śirāṃsi garvitānyūhuḥ 8321. itaro vartayecchiraḥ "halte den Kopf hin" so v. a. "erkläre sich zur Strafe bereit" YĀJÑ. 2, 96; vgl. unter vart caus. 8) und śirovartin. siddhārthāṃśca śirasā dhārayet SUŚR. 1, 71, 17. śirasā vidhṛtāḥ (keśāḥ, sevakāḥ) Spr. 2983. śirasā śilām. bibhrat MĀRK. P. 14, 77. fg. bhāryāṃ śirasāvahat (akarot v. l.) Spr. (II) 4239. tāmājñāṃ śirasā kṛtvā (als Zeichen von Ehrerbietung) MBH. 4, 1147. śirobhiste gṛhītvorvīm M. 8, 256. yāvanna caraṇau bhrātuḥ - śirasā pragrahīṣyāmi R. 2, 99, 7. 101, 15. śirasā ca mahīṃ yayau 1, 9, 67. śirasā praṇataḥ 57, 18. praṇamya śirasā bhūmau 4, 43, 51. VET. in LA. (III) 1, 2. nipatya śirasā R. 2, 96, 57. praṇipatya VIKR. 3, 12. abhivādaye (so ed. Bomb.) tvāṃ śirasā MBH. 3, 1836. śirasābhyagamat (abhyanamat INDR. 2, 19) 1774. śirasā yācito mayā R. 2, 101, 13. 4, 9, 6. pādayoḥ śirasā gataḥ 2, 96, 49. prahārān - śirasi vivarjayet M. 4, 83. śirasi oder śirassu kar KĀTY. ŚR. 13, 3, 19. R. 5, 32, 46. śirasi sthitaḥ (cūḍāmaṇiḥ) HALĀY. 2, 409. dāsyaṃ ca śirasi sthitam "über Jmdes Kopfe hängend" so v. a. "nahe bevorstehend" Spr. (II) 2598. yātanāḥ śirasi sthitāḥ PAÑCAR. 4, 3, 204. dhanyānāṃ śirasi sthitāḥ so v. a. "hoch über allen Glücklichen stehend" Spr. (II) 5569. śirogata, śiraḥsthita ŚIKṢĀ 37 in Ind. St. 4, 108. śirodharaṇīya DHŪRTAS. 67, 14. -- parvatasya mahacchiraḥ "Gipfel" MBH. 4, 830. 8, 4803. ad. MEGH. 18. ŚIŚ. 4, 54. KIR. 5, 17. VARĀH. BṚH. S. 9, 39. LA. (III) 90, 16. BHĀG. P. 5, 17, 8. eines Baumes AK. 2, 4, 1, 12. H. 1121. MED. HALĀY. 2, 26. R. 3, 22, 17. BHĀG. P. 5, 16, 17. -- nakṣatraśirasi HARIV. 12239. AK. 1, 1, 2, 25. ulkā śirasi viśālā pratanupucchā VARĀH. BṚH. S. 33, 8. "das obere Ende"  einer Bettstelle VARĀH. BṚH. S. 79, 10. eines Balkens PAÑCAT. ed. orn. 6, 3. aṅguṣṭha- BHĀG. P. 3, 13, 22. maṅginī- H. 878. sainyaśirasi "an der Spitze" PRAB. 85, 19. raṇaśirasi ŚĀK. 157. 185. Spr. (II) 3093. samaraśirasi KATHĀS. 48, 138. saṃgrāmaśiraso madhye MBH. 4, 1131. 6, 4041. = senāgra MED. = senāgrabhāga (so ist zu lesen) H. an. saraḥśirasi PAÑCAR. 1, 3, 56. manovedaśirāṃsi "Anfang" (eines Liedes, Spruches) VARĀH. BṚH. S. 46, 73. BHĀG. P. 5, 9, 5. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 91. WEBER, RĀMAT. UP. 303. -- sāṃkhya- "Haupt" in übertr. Bed. (= pradhāna Comm.) BHĀG. P. 5, 14, 44. -- 2) N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 5, 1, 2. LĀṬY. 6, 2, 5. 10, 9, 3. -- 3) N. pr. eines Berges TĀRAN. 3. -- Vgl. a-, atharva-, ava-, avāk- (auch M. 3, 249. 8, 94. 11, 73. R. 1, 60, 17), aśva-, uccaiḥ-, kapāla-, kūrca-, jānu-, tri-, daśa-, puruṣa-, pṛthu-, pratyak-, bṛhaspati-, brahma-, bhuja-, mahā-, mṛga-, ratha-, vāji-, vi-, veda-, śakra-, śaṅkha-, śāli-, śruti-, skandha-, śairasi, śīrṣa, śīrṣan und mūrdhan.

śirasa = śiras "Kopf" in sahasraśirasodara MBH. 13, 853.

śirasija (śi-, loc. von śiras, + ja) m. "Kopfhaar" HALĀY. 2, 375. ŚIŚ. 7, 62. am Ende eines adj. comp. f. ā PAÑCAT. ed. orn. 49, 23.

śirasiruha m. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

śiraska (von śiras) 1) am Ende eines adj. comp. (f. ā): a- MBH. 3, 15745. avāk- SUŚR. 1, 359, 7. unnamita- 8. 9. pūrva- (pratimā) VARĀH. BṚH. S. 60, 10. ubhaya- (ulkā) 33, 9. dvi- (kharjūrī) 54, 58. vibhūṣita- (chattra) 73, 5. sapraṇavasavyāhṛtisaśiraskagāyatrībhiḥ KULL. zu M. 2, 83. komalaśiraskatva n. nom. abstr. TS. PRĀT. 20, 12, Comm. Vgl. vi-. -- 2) n. "Helm" H. 768.

śirastas (von śiras) adv. "aus dem Kopfe": udita KUMĀRAS. 3, 49. "vom Kopfe her": paśupati- Spr. 2982. "vom Kopfe an" ĀŚV. GṚHY. 4, 8, 8. KAUŚ. 7. "zu Häupten": nidhā PĀR. GṚHY. 1, 16.

śirastra (śiras + tra) n. "Helm" AK. 2, 8, 2, 32. HĀR. 73. RAGH. 7, 46. 59. RĀJA-TAR. 5, 342.

śirastrāṇa n. dass. H. 768. MBH.4,1755.6,2523. 2843.7,74. 14,2315. HARIV. 13739. R.3,35,36.6,70,40. RAGH.4,64. Verz. d. Oxf. H. 105,b,33.

śiraspada im Gegens. zu adhaspada P. 8, 3, 47.

śirasy, -syati = śira icchati P. 6, 1, 61, Schol.

śirasya adj. = śira iva gaṇa śākhādi zu P. 5, 3, 103. śirasyāḥ keśāḥ P. 6, 1, 61, Vārtt. 1. śīrṣaṇyaśirasyau viśade kace AK. 2, 6, 2, 49. H. 570.

śiraḥsthāna n. "Hauptort": marubhūmeḥ MBH. 3, 15365.

śiraḥsnāta adj. "der sich den Kopf gereinigt hat" M. 4, 83 (= MBH. 13, 5024, wo die ed. Bomb. śirasnātastu st. śiraḥsnātaiśca der ed. Calc. liest). MBH. 13, 5081.

śiraḥsnāna n. "eine Tinctur zur Reinigung des Kopfes" VARĀH. BṚH. S. 77, 4. 5.

śiri UṆĀDIS. 4, 142. m. = hantar UJJVAL. = śalabha Schol. zu Uṇ. 4, 144. = khaḍga, śara, hiṃsra UṆĀDIK. im ŚKDR.

śiriṇā f. "Nacht" nach NAIGH. 1, 7. śiriṇāyāṃ cidaktunā mahobhiraparīvṛto vasati pracetāḥ ṚV. 2, 10, 3. wohl "Verschlag, Kammer, cella"; vgl. śaraṇa und śarvarī.

śirimbiṭha m. nach Yāska so v. a. "Wolke" NAIGH. 4, 3. NIR. 6, 30. ṚV. 10, 155, 1. Nach ṚV. ANUKR. N. pr. des Verfassers des angegebenen  Liedes mit dem patron. Bhāradvāja.

śirīṣa UṆĀDIS. 4, 27. "Acacia Sirissa Buch", m. "der Baum", n. (stets n. nach SIDDH.K.249,b,5) "die Blüthe." AK. 2, 4, 2, 43. HĀR. 94. RATNAM. 159. ṢAḌV. BR. 5, 2. GOBH. 3, 9, 5. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 17. KAUŚ. 8. R. 3, 17, 11. 79, 36. SUŚR. 1, 138, 6. 145, 5. 237, 21. -phala 2, 49, 13. -bīja 329, 5. 338, 17. -rasa 511, 7. 246, 13. Spr. 2920. MEGH. 66. KUMĀRAS. 1, 41. RAGH. 16, 48. ŚĀK. 29. 145. VARĀH. BṚH. S. 3, 28. 29, 4. 54, 50. 55, 3. 60, 8. 80, 6. 83, 1. 85, 4. KATHĀS. 71, 118. śirīṣa iva saṃsāre sukhocchedye manīṣiṇām RĀJA-TAR. 2, 83. 6, 291. BHĀG. P. 8, 2, 17. WILSON, Sel. Works 2, 6. BURNOUF, Intr. 388, N. 1. -vaṇa und -vana P. 8, 4, 6, Schol. śirīṣāṇāmadūrabhavo grāmaḥ śirīṣāstasya vanaṃ -vanam 1, 2, 51, Schol. -- Vgl. śairīṣa fgg.

śirīṣaka m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 5, 3630. -- Vgl. ambuśirīṣikā.

śirīṣapattrikā f. "eine weiss blühende Achyranthes aspera" RĀJAN. im ŚKDR.

śirīṣika adj. (caturṣvartheṣu) von śirīṣa gaṇa kumudādi 1. zu P. 4, 2, 80. -- Vgl. śairīṣika.

śirīṣin 1) m. N. pr. eines Sohnes des Viśvāmitra MBH. 13, 258. -- 2) f. śirīṣiṇī "eine an" Śirīṣa "reiche Gegend" gaṇa puṣkarādi zu P. 5, 2, 135.

śirogada m. "Kopfkrankheit" SUŚR. 1, 11, 4.

śirogṛha n. "Zimmer auf dem Dache eines Hauses" H. 995. HALĀY. 2, 149.

śirogaurava n. "ein schwerer Kopf" SUŚR. 1, 259, 14.

śirograha m. "schmerzhafte Eingenommenheit des Kopfes" SUŚR. 1, 55, 4. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 70.

śirogrīva n. "sg. Kopf und Nacken" AIT. BR. 1, 25.

śiroghāta m. ein "Schlag auf den Kopf" MṚCCH. 144, 13. VARĀH. BṚH. S. 51, 11.

śiroja (śiras + ja) n. pl. "Kopfhaar" HARIV. 5694. -- Vgl. śiroruha.

śirojānu n. ein Comp. mit Umstellung der Glieder gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31.

śirojvara m. "Fieber mit Kopfschmerz" MBH. 3, 17321.

śirodāman n. "Kopfbinde" PAÑCAR. 4, 3, 69.

śiroduḥkha m. "Kopfschmerz" SUŚR. 1, 260, 16.

śirodhara n. "Nacken, Hals (Kopfträger)": prasārya ca -dharam (wohl -dharām zu lesen) R. 3, 73, 23. BHĀG. P. 3, 13, 36. 8, 11, 32. 9, 5, 8. gewöhnlich -dharā f. H. 586. MBH. 1, 6292. 3, 11517. 16190. HARIV. 3091. 4787. R. 2, 23, 4. CARAKA 3, 8. ŚIŚ. 4, 52. KATHĀS. 41, 44. MĀRK. P. 84, 1 (fälschlich śiro 'dharā- gedruckt). S. 657, Śl. 31. BHĀG. P. 3, 17, 10. 4, 11, 5. 5, 12, 5. am Ende eines adj. comp. (f. ā) MBH. 7, 731. HARIV. 13995. R. 3, 31, 48. 55, 2. 5, 17, 25. 42, 20. VARĀH. BṚH. 17, 9. MĀRK. P. 29, 7. 89, 35. BHĀG. P. 3, 31, 8. 5, 1, 20.

śirodhi m. dass. AK. 2, 6, 2, 39. H. 586.

śirodhūnana n. "das Schütteln des Kopfes" KĀVYAPR. 105, 2 v. u.

śirodhra = śirodhi BHĀG. P. 10, 59, 16.

śirobhāga m. "Gipfel" (eines Baumes) KATHĀS. 33, 109.

śiro'bhitāpa m. "Kopfschmerz" SUŚR. 2, 312, 18. 376, 8.

śirobhūṣaṇa n. "Kopfschmuck"; davon -bhūṣaṇāy, -bhūṣaṇāyate "einen Kopfschmuck  bilden" Comm. zu KĀVYĀD. 1, 56.

śiromaṇi m. "ein auf dem Kopfe getragenes Juwel, Diadem" H. 650. ṚT. 1, 19. VARĀH. BṚH. S. 43, 36. 44, 23. NĀGĀN. 57, 17. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 505, Śl. 18. In übertr. Bed. so v. a. "die Krone von, der Erste unter": tārkikāṇām Verz. d. Oxf. H. 243,b,3. sarvadeva- PAÑCAR. 4, 3, 43. mūrkha- KATHĀS. 61, 202. jaḍa- 250. dhūrta- 124, 217. nāstika- Schol. zu KAP. 1, 43. SARVADARŚANAS. 1, 14. 121, 6. pṛthvī- KATHĀS. 65, 214. Ohne nähere Bezeichnung als Titel von aussergewöhnlichen Werken und Personen COLEBR. Misc. Ess. 2, 323. fgg. HALL 31. 75. 206. Verz. d. Oxf. H. 201, "a", No. 480. 398, "b", N. 2. 401, "a", No. 196. Verz. d. B. H. No. 650. fgg. Verz. d. Cambr. H. 43. TĀRAN. 210. Notices of Skt Mss. 156. -- Vgl. paṇḍita-, mīmāṃsā-, siddhānta-.

śiromarman m. "Wildschwein" H. 1288.

śiromātrāvaśeṣa adj. "von dem nur der Kopf übriggeblieben ist": rāhu Spr. (II) 1389.

śiromauli m. "Diadem" als Bez. einer bekannten bedeutenden Persönlichkeit Verz. d. Tüb. H. 13.

śiroratna n. = śiromaṇi AK. 2, 6, 3, 4. H. 650, Schol. śiroratnāya dhūrjaṭeḥ (candrāya) WEBER, KṚṢṆAJ. 298.

śiroruj f. "Kopfschmerz" SUŚR. 1, 21, 16. 2, 354, 3. VARĀH. BṚH. S. 53, 111. KATHĀS. 37, 213.

śirorujā f. 1) dass. MBH. 3, 16829; vgl. śiraso rujā 16816. -- 2) "Alstonia scholaris R. Br." TRIK. 2, 4, 7.

śiroruh m. "Kopfhaar" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. śiroruha.

śiroruha m. 1) dass. AK. 2, 6, 2, 46. HALĀY. 2, 375. MBH. 1, 5932. 6468. HARIV. 13557. ṚT. 1, 4. prasiddhāḥ KUMĀRAS. 5, 9. Spr. (II) 1687. 2104. (I) 3059. VARĀH. BṚH. S. 69, 16. 95, 40. RĀJA-TAR. 3, 365. śiroruhānta ṚT. 4, 15. am Ende eines adj. comp. (f. ā) MBH. 1, 5929. 3, 401. 2514. 15, 671. R. 2, 45, 27. RAGH. 15, 16. VARĀH. BṚH. S. 77, 1. KATHĀS. 84, 47. BHĀG. P. 3, 19, 26. 4, 28, 44. 8, 12, 29. = 2) "Horn" (?): ṛśyaśiroruhapāda (aja) VARĀH. BṚH. S. 65, 8.

śiroroga m. "Kopfkrankheit" SUŚR. 1, 172, 8. 182, 18. 381, 8. 2, 376, 2. Verz. d. B. H. No. 958. 963. 972. 975. Verz. d. Oxf. H. 308, "b", 12. 16. 314, "b", 8. 9. 316, "b", 13. 357, "b", 1.

śiro'rti (śiras + arti = ārti) f. "Kopfschmerz" P. 3, 3, 108, Schol. KATHĀS. 13, 152. 33, 148.

śirovartin adj. "seinen Kopf hinhaltend" so v. a. "zur Strafe sich bereit erklärend" NĀRADA in ZdmG.9, 679; vgl. unter vart caus. 8).

śirovallī f. "der Kamm eines Pfauen" ŚABDAC. im ŚKDR.

śiroviju n. sg. ein Comp. mit umgestellten Gliedern v. l. im gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31.

śirovireka m. = śirovirecana n. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 8, 19.

śirovirecana 1) adj. "den Kopf ausputzend" SUŚR. 1, 160, 7. -- 2) n. "ein Mittel zum Ausputzen des Kopfes" SUŚR. 1, 102, 3. 145, 9. 2, 15, 16. śirovirecanaṃ nasyavikalpaḥ pratimarśaḥ śirovirecanavikalpaḥ 236, 2.

śirovṛtta n. "Pfeffer (rund wie ein Kopf") RĀJAN. im ŚKDR.

śirovṛttaphala m. "eine roth blühende Achyranthes aspera" BHĀVAPR. im ŚKDR.

[Page 7.0195]

śiroveṣṭa m. "Turban" AK. 3, 4, 29, 222. TRIK. 2, 6, 35.

śiroveṣṭana n. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

śirovrata n. Bez. "einer best. Begehung" MUṆḌ. UP. 3, 2, 10.

śiro'sthi n. "Schädel" AK. 2, 6, 2, 20; vgl. śiraso 'sthi HALĀY. 3, 11.

śil, śilati (uñche) DHĀTUP. 28, 70. -- Vgl. sil.

śila 1) m. n. (nach den Lexicographen n., die Texte bieten m.) "eine auf dem Felde zurückgebliebene Aehre und das Auflesen derselben" H. 865. an. 2, 512. MED. l. 51. śilānapyuñchataḥ (gen. partic.) M. 3, 100. pratigrahācchilaḥ śreyāṃstato 'pyuñchaḥ praśasyate 10, 112. saṃcinvandhīra āsīta śilāhārī śilaṃ yathā Spr. 5270. śilaiḥ BHĀG. P. 11, 17, 40. parigaṇitoñchaśilāśana MBH. 12, 13943; vgl. unter uñcha und śiloñcha fg. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Pāriyātra RAGH. 18, 16; vgl. LIA. 1, Anh. XII, N. 24.

śilaka m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. śālāvatya CHĀND. UP. 1, 8, 1.

śilagarbhaja m. "eine best. Pflanze", = pāṣāṇabhedana RĀJAN. im ŚKDR. man hätte śilā- erwartet.

śilatari MBH. 13, 1860 fehlerhaft für śilarati, wie die ed. Bomb. liest.

śilaṃdhira (im Index śilaṃdhara) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 1. wohl fehlerhaft.

śilamānakhāna m. = [arabic] Verz. d. Oxf. H. 193,a,2.

śilarati adj. "der sich mit Aehrenlesen begnügt" MBH. 13, 1860 nach der richtigen Lesart der ed. Bomb.

śilavāhā (śilā + vā-) f. wohl N. pr. eines Flusses P. 6, 3, 63, Schol. Vgl. śilāvahā.

śilavṛtti adj. "von Aehrenlesen lebend" MBH. 13, 1799. fgg. -- Vgl. śiloñchavṛtti unter śiloñcha.

śilā f. 1) "Stein, Fels" AK. 2, 3, 4. H. 1036. an. 2, 512. MED. l. 51. HALĀY. 2, 13. AV. 12, 1, 26. ĀŚV. GṚHY. 2, 9, 3. GOBH. 4, 2, 20. M. 2, 204. YĀJÑ. 2, 278. MBH. 3, 12185. -jāla 6, 219. R. 1, 45, 20. 2, 94, 20. ślakṣṇasamā 96, 6. -śitairbāṇaiḥ 3, 68, 44. 4, 9, 44. SUŚR. 1, 28, 1. 2, 83, 2. 182, 6. MEGH. 103. -varṣīva parvataḥ RAGH.4,40. 12,73. ŚĀK. 74. Spr. 2959. 3188. (II) 3310. VARĀH. BṚH. S. 50,25. 53,112. 54,107. fgg. RĀJA-TAR.2,129.4,423. PRAB. 21,4. 67,10. BHĀG. P.2,6,5. PAÑCAT. 100,18. Verz. d. Oxf. H. 98,a,3. saindhavaśilāśakala RAGH. 5, 73. sphaṭikamaṇiśilāvedikāḥ ("in denen" spha- "und" ma- "die Steine sind") PRAB. 26, 5. MEGH. 74. tuṣārasaṃghātaśilāḥ so v. a. "Eisstücke" KUMĀRAS. 1, 57. am Ende eines adj. comp. (f. ā): tri-, catuḥ- KAUŚ. 36. eka- R. 2, 94, 22. 5, 74, 15. pañca- Verz. d. Oxf. H. 60,a,37. MEGH. 53. ślathaśilaḥ kūpaḥ Spr. (II) 3899. -- 2) = manaḥśilā "rother Arsenik, Realgar" H. an. MED. RATNAM. 292. SUŚR.2,23,14. 329,7. Verz. d. Oxf. H. 321,a, No. 761. -- 3) "Kampfer" RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) = adhastāddāru AK. 2, 2, 13. = stambhāderadhodāru H. 1008. = dvārādhodāru H. an. = dvārādhaḥsthitadāru und stambhaśīrṣa MED.; vgl. śilī. -- 5) N. pr. eines Flusses (?) R. 2, 71, 4; vgl. 73, 4 GORR. -- 6) N. pr. eines Frauenzimmers Verz. d. B. H. 113 (XXIV). śilākhyāyikā Verz. d. Oxf. H. 354, "a", 35. fg. -- Vgl. antaḥ-, antra-, kiṃśila, gaṇḍaśilā, tīrtha-, preta-, manaḥ-, mahā-, roga-, vadhya-, viṣṇu-, śaṅkha- (könnte vielleicht "Muscheln und Realgar" bedeuten), śiraḥśila, śaila, śaileya.

[Page 7.0196]

śilā = śirā (sirā) "Ader" MAHĀNĀR. UP. in Ind. St. 2, 93.

śilākarṇī f. "Boswellia thurifera Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR.

śilākuṭṭa m. "ein zum Ausbrechen" oder "Behauen von Steinen dienendes Instrument" H. an. 2, 84. -ka m. desgl. ŚABDAR. im ŚKDR.

śilākusuma n. "Storax" WILSON.

śilākṣara (1. śilā + a-) n. "Lithographie" VEṆĪS. lith. Ausg. am Ende.

śilāgṛha n. "ein Gemach in einem Felsen, ein aus Steinen aufgeführtes Häuschen" R. 5, 16, 30. 37, 42. RĀJA-TAR. 4, 275.

śilācakra n. "ein Diagramm auf einem Steine" PAÑCAR. 1, 10, 82. śālagrāma- 2, 24.

śilācaya m. "Steinmasse, Berg": kanaka- VARĀH. BṚH. S. 24, 1. -- Vgl. śilānicaya, śiloccaya, śaila.

śilāja adj. "aus Steinen --, aus Felsen gewonnen": 1) n. a) "Erdharz" SUŚR. 2, 53, 12. -- b) "Eisen" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā = śilāvalkā RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte (śilaja gedr.).

śilājatu n. "Erdharz" AK. 2, 9, 104. TRIK. 2, 9, 37. H. 1062. RATNAM. 290. MBH. 12, 10260. SUŚR. 1, 52, 21. 2, 45, 8. 64, 12. śailāḥ sūryāṃśutāpitāḥ. jatuprakāśaṃ svarasaṃ śilābhyaḥ prasravanti hi. śilājatviti vikhyātaṃ sarvavyādhivināśanam.. 83, 3. 327, 16. VARĀH. BṚH. S. 76, 3.

śilājit (!) f. dass. RĀJAN. bei WILSON.

śilāñjanī f. "ein best. Strauch", = kālāñjanī RĀJAN. im ŚKDR.

śilāṭaka m. = aṭṭa TRIK. 3, 3, 46. H. an. 4, 37. MED. k. 217. = vilepa TRIK. MED. "Höhle" ŚKDR. und WILSON nach MED., indem sie hier wahrscheinlich vile 'pi st. vilepe gelesen haben. Der gedruckte Text in TRIK. hat vile veṣṭe (daher "a fence, an enclosure" bei WILSON), was aber nach den Corrigg. in vilepeṭṭe, d. i. vilepe 'ṭṭe zu verbessern ist.

śilātala n. "ein Stein" oder "Fels mit horizontaler Fläche": prasthe samaśilātale MBH. 1, 7716. 3, 2412. R. 4, 41, 64. SŪRYAS. 3, 1. KUMĀRAS. 1, 56. Spr. (II) 2053. KATHĀS. 22, 179. dhyānaṃ ratnaśilātaleṣu ŚĀK. 171.

śilātmaja n. "Eisen (ein Kind der Steine") RĀJAN. im ŚKDR.

śilātmikā (1. śilā + ātman) f. "Schmelztiegel" ŚABDAC. im ŚKDR.

śilātva (von 1. śilā) n. "das Steinsein, die Natur des Steins" Spr. (II) 4875.

śilātvac f. = śilāvalkā RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

śilāda (śila + ada) m. N. pr. eines Mannes: śakraśilādasaṃvāda Verz. d. Oxf. H. 44,a,26. Vater Udañka's 255, "a", 10. fg. -- Vgl. śailāda.

śilādadru m. = śilājatu RĀJAN. im ŚKDR. AUSH. 82.

śilādāna (1. śilā + dāna) n. "das Schenken eines Steines" (sc. aus Śālagrāma) PAÑCAR. 2, 7, 20. Könnte auch (aber nicht hier) "das Auflesen von Körnern" (śila + ā-) bedeuten; vgl. śiloñchamapyādadīta M. 10, 112.

śilāditya m. N. pr. eines Fürsten ŚATR. 1, 14. 14, 284. fg. -- Vgl. śīlāditya.

śilādhātu m. "weisse Kreide" TRIK. 2, 3, 6. "eine best. gelbe mineralische Substanz" RĀJAN. im ŚKDR. - R. 2, 96, 2 (105, 2 GORR.). 5, 32, 37.

śilānicaya m. "Steinhaufe, Felsenmasse" VARĀH. BṚH. S. 24, 16.

śilāniryāsa m. "Erdharz" AUSH. 106.

śilānīḍa m. ein N. Garuḍa's H. ś. 79. -nīha die Hdschr.; vgl. śilaukas.

[Page 7.0197]

śilāndhas (śila + 2. a-) n. "auf dem Felde zurückgelassene Aehren als Nahrung" BHĀG. P. 11, 18, 25.

śilāpaṭṭa s. u. paṭṭa 1).

śilāputra m. "Reibstein" TRIK. 2, 3, 5.

śilāputraka m. "eine Figur --, eine Statue von Stein" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 40.

śilāpuṣpa n. "Erdharz" RATNAM. 125. RĀJAN. im ŚKDR.

śilāpeṣa s. u. peṣa.

śilāprāsāda m. "ein Tempel aus Stein" RĀJA-TAR. 4, 190.

śilābandha m. "Mauerwerk" RĀJA-TAR. 5, 92.

śilābhava n. "Erdharz" JAṬĀDH. im ŚKDR.

śilābhāva m. "das Steinsein, die Natur eines Steins": -bhāvamavāpnuhi "werde zu Stein" KATHĀS. 17, 143.

śilābheda m. = pāṣāṇabheda RATNAM. im ŚKDR. AUSH. 48.

śilāmaya (von 1. śilā) adj. (f. ī) "steinern" R. GORR. 1, 66, 15. RAGH. 11, 34. varṣa "Steinregen" BHĀG. P. 10, 25, 15. fälschlich (da ohne Noth) f. ā ŚATR. 14, 296.

śilāmala (1. śilā + mala) n. "Erdharz" AUSH. 92.

śilāmāhātmya n. "die Majestät der Steine" (aus Śālagrāma), Titel einer Schrift Notices of Skt Mss. 195.

śilāyūpa m. N. pr. eines Sohnes des Viśvāmitra MBH. 13, 253.

śilārambhā f. "wilder Pisang" RĀJAN. im ŚKDR.

śilālin m. N. pr. eines Verfassers von naṭasūtra P. 4, 3, 110. Vārtt. 1 zu 6, 4, 144. -- Vgl. śailāla fgg.

śilāvalkā f. "ein best. Heilstoff" RĀJAN. im ŚKDR.

śilāvaha 1) m. pl. N. pr. einer Völkerschaft R. GORR. 2, 73, 4. -- 2) f. ā N. pr. eines Flusses R. 2, 71, 4; vgl. śilavāhā.

śilāveśman n. "Felsengrotte" MEGH. 26.

śilāvyādhi m. "Erdharz" TRIK. 2, 9, 37.

śilāśastra n. "Steinwaffe" KATHĀS. 116, 74.

śilāsana (1. śilā + ā-) 1) adj. "auf einem Steine sitzend" R. 3, 15, 12. -- 2) n. "Erdharz" ŚABDAR. im ŚKDR.

śilāsāra (1. śilā + sāra) n. "Eisen" H. 1038.

śilāstambha m. "eine Säule von Stein" KATHĀS. 12, 174. 34, 68. 37, 7. 11.

śilāsveda m. "Erdharz" AUSH. 48.

śilāhārin (śila + ā-) adj. "Aehrenleser" Spr. 5270.

śilāhya (!) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 11.

śilāhva (1. śilā + āhvā) n. "Erdharz" BHĀVAPR. im ŚKDR.

śili m. "eine Art Birke" (bhūrjapattra) ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. śiti, śibi.

śilika m. gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128. Vgl. śailikya.

śilikākoṣṭha N. pr. eines Gebirgsdorfes (girigrāma) RĀJA-TAR. 8, 1590. -koṣṭa gedr.

śilin m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2150.

śilina m. N. pr. eines Mannes ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. 4, 1, 2 und SĀY. zu ŚAT. BR. 14, 6, 10, 5. -- Vgl. śailina fg.

śilinda m. "ein best. Fisch" RĀJAV. im ŚKDR.

śilī f. 1) "eine Art Wurm" AK. 1, 2, 3, 24. H. 1203. an. 2, 513 (fälschlich śīlī). MED. l. 51. -- 2) = stambhaśīrṣa MED. = dvārādhaḥsthitakāṣṭha ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. 1. śilā 4).

[Page 7.0198]

śilīṃdhra 1) m. a) "ein best. Baum" H. an. 3, 612. MED. r. 229. "Musa sapientum" ŚABDĀRṆAVA bei MALLIN. zu ŚIŚ. 6, 32. -puṣpa = kandala TRIK. 2, 4, 25. -- b) "ein best. Fisch" H. an. MED. = citraphalaka JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) f. ī a) "ein best. Vogel." -- b) "eine Art Wurm" (gaṇḍūpadī). -- c) "Lehm" H. an. MED. -- 3) n. a) "die Blüthe von Musa sapientum" H. an. MED. ŚIŚ. 6, 32. 72. "ein best. Baum" HALĀY. 5, 45. -- b) "Pilz" (kavaka) H. an. HALĀY. HARIV. 3358. 3606 (śiliṃdhra fehlerhaft die ältere Ausg.). statt kavaka hat MED. karaka (daher die Bed. "hail" bei WILSON), wofür nach den Corrigg. kavara zu lesen ist. -- c) = tripuṭā H. an. und VIŚVA im ŚKDR. -- Vgl. ucchilīṃdhra.

śilīṃdhraka n. "Pilz" HĀR. 25.

śilīpada m. = ślīpada "Anschwellung der Füsse" ŚABDAR. im ŚKDR. -vyāpṛtadakṣiṇāṅghri DHŪRTAS. 94, 10.

śilīpṛṣṭha adj. neben śilīmukha als Beiw. eines Schwertes MBH. 4, 1335. nach NĪLAK. soll śilī = bhekī sein.

śilībhūta (von 1. śilā + 1. bhū) adj. "zu Stein --, hart wie Stein geworden": hima KUMĀRAS. 1, 11.

śilīmukha 1) adj. a) neben śilīpṛṣṭha als Beiw. eines Schwertes MBH. 4, 1335. śilī = bhekī NĪLAK. -- b) = jaḍībhūta ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) m. a) "Pfeil" AK. 3, 4, 2, 19. H. 778. an. 4, 46. MED. kh. 17. HALĀY. 2, 311. MBH. 6, 3910. HARIV. 6646. R. 3, 26, 19. 31, 20. 34, 23. RAGH. 7, 46. 18, 16. KUMĀRAS. 4, 54. Spr. (II) 2559. 4686. KATHĀS. 42, 6 (am Ende eines adj. comp. f. ā). BHĀG. P. 4, 3, 19. 11, 4. 26, 9. 10, 50, 23. 59, 16. -- b) "Biene" AK. H. 1212. H. an. MED. HALĀY. 2, 100. RAGH. 4, 57. GĪT. 1, 30. -- a) b) "Pfeil" und "Biene" zugleich ŚIŚ. 9, 41. Spr. 2579. -- c) "Schlacht" ŚABDAR. im ŚKDR. -- d) N. pr. eines Hasen KATHĀS. 62, 29. fgg. HIT. 82, 16.

śilūṣa m. 1) "Aegle Marmelos Corr." AUSH. 101. -- 2) N. pr. eines Ṛṣi H. 328, Schol. -- Vgl. śailūṣa.

śileya (von 1. śilā) 1) adj. "steinhart" P. 5, 3, 102. dadhi Schol. -- 2) n. "Erdharz" ŚABDAR. im ŚKDR.

śiloccaya (1. śilā + u-) m. "Berg" AK. 2, 3, 1. H. 1027. HALĀY. 2, 10. MBH. 3, 2437. 11960. 12168. R. 1, 33, 16. Einschiebung nach 2, 56, 13. 4, 43, 49. 44, 21. 23. 6, 108, 41. RAGH. 2, 34. 51. VIKR. 66, 1. VARĀH. BṚH. S. 15, 2. KIR. 5, 10. KATHĀS. 8, 18. -- Vgl. śilācaya, śilānicaya, śaila.

śiloñcha (śila + uñcha) m. "das Aehrenlesen" oder n. "das Aehrenlesen und das Aufsammeln von Körnern": śiloñchena jīvan M. 7, 33. YĀJÑ. 1, 128. śiloñchamapyādadīta M. 10, 112. BHĀG. P. 3, 12, 42. -vṛtti f. a) "ein Lebensunterhalt durch Aehrenlesen" MBH. 1, 3457. BHĀG. P. 11, 17, 42. -- b) adj. "vom Aehrenlesen lebend" MBH. 3, 15407. 13, 1777. HARIV. 11858. SUŚR. 2, 79, 16. -- śiloñcha m. du. M. 4, 40. -- Vgl. śila, uñcha śilavṛtti.

śiloñchana (śila + u-) n. "das Aehrenlesen, das Auflesen von Körnern" BHĀG. P. 6, 7, 36. 7, 11, 16.

śilottha (1. śilā + uttha) n. "Erdharz" RĀJAN. im ŚKDR.

śilodbhava n. 1) "Erdharz" RĀJAN. im ŚKDR. AUSH. 98. -- 2) "Gold" H. ś. 162 (silo- die Hdschr.). -- 3) "eine Art Sandel" ŚABDAC. im ŚKDR.

śilaukas (1. śilā + o-) m. ein N. Garuḍa's TRIK. 1, 1, 42. -- Vgl. śilānīḍa.

[Page 7.0199]

śilgu m. so v. a. sukha NAIGH. 3, 7.

śilpa UṆĀDIS. 3, 28. adj. (f. ā) "bunt" VS. 24, 5. 20, 58. TS. 5, 5, 22, 1. 6, 13, 1. 20, 1.

śilpa (śilpa TBR. 3, 3, 2, 1) 1) n. SIDDH. K. 249, "a", 11. a) "Buntheit Zierat, Schmuck; Kunstwerk" (āścaryakaraṃ karma); "Bild"; = rūpa NAIGH. 3, 7. = karman 2, 1. yebhiḥ śilpaiḥ paprathānāmadṛṃhat. yebhirdyāmabhyapiṃśat TBR. 2, 7, 15, 2. 3. divaḥ śilpamavatataṃ pṛthivyāḥ kakubhi[ḥ] śritam 3, 3, 2, 1. VS. 4, 9. yadvai pratirūpaṃ tacchilpam ŚAT. BR. 3, 2, 1, 5. 1, 1, 4, 3. tacchilpaṃ paśyantyo yatpitaryapaśyan PAÑCAV. BR. 16, 4, 3. 8. 15, 2. deva-, iha- AIT. BR. 6, 27. niveśitāni śilpāni tādṛśāni sarvathā "Kunstwerke" HARIV. 8367. etaddhi divyaṃ śilpaṃ na mānuṣam KATHĀS. 25, 175. BHĀG. P. 1, 15, 8. 3, 23, 17. jamadagneḥ śilpam N. eines Sāman Ind. St. 2, 217,a. -- b) "Kunstfertigkeit, Kunst, Handwerk" AK. 1, 1, 4, 15. 2, 10, 35. H. 900. an. 2, 301. MED. p. 12. trivṛdvai śilpaṃ nṛtyaṃ gītaṃ vāditam ŚĀÑKH. BR. 29, 5. M. 3, 64. jīvecchilpairagarhitaiḥ 9, 75. śilpopacārayuktāḥ 259. 10, 100. 116. MBH. 1, 2594. 3, 2637. 5, 7409. KĀM. NĪTIS. 4, 34. 19, 7. Spr. (II) 1009. 3482, v. l. 4029. (I) 2794. VARĀH. BṚH. S. 16, 18. 98, 9. nīca- BṚH. 10, 3. -vid 17, 9. tasyāḥ śilpamidaṃ mahat KATHĀS. 16, 102. māyāyantrādiśilpāni 29, 42. sargakartṛtva- PAÑCAR.1,1,51. 11,31. DAŚAK. 68,4. Verz. d. Oxf. H. 86,b,24. virama śilpādasmāt DHŪRTAS. 95, 14. nābhūtikāleṣu phalaṃ dadanti śilpāni Spr. (II) 3602. kasmindeśe darśayāmyātmaśilpam MṚCCH. 47, 13. etāni śilpāni mayi sthitāni MBH. 4, 292. śilpaṃ yaścopajīvati 13, 4277. vividhāni ca śilpāni samādeyāni sarvataḥ Spr. 3302. gṛhṇāti śilpam MĀRK. P. 14, 77. svaśilpaṃ pradaduḥ PAÑCAR. 1, 11, 39. sarvaśilpapravartaka MBH. 12, 10422. kiṃ vāpi śilpaṃ tava vidyate kṛtam "welche Kunst hast du erlernt" 4, 223. kṛta- adj. YĀJÑ. 2, 184. KĀM. NĪTIS. 4, 15. 30. kartā śilpasahasrāṇām Beiw. Viśvakarman's MBH. 1, 2592. HARIV. 162. "Hantirung" so v. a. "Thätigkeit" überh. BHĀG. P. 5, 11, 10 (masc.). 7, 12, 26. -- c) N. gewisser Śastra (Vālakhilya, Sukīrti u. s. w.), welche zum sechsten Tage des Pṛṣṭhya Shaḍaha, am Viśvajit u. s. w. recitirt werden, AIT. BR. 6, 27. ŚĀÑKH. BR. 25, 12. 13. 29, 5. 30, 3. ŚR. 12, 3, 14. 7, 4. 9, 4. ĀŚV. ŚR. 8, 2, 2. 4, 5. 9, 10, 11. 11, 2. -- d) "Opferlöffel" H. an. MED. -- 2) m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 9, 4, 33. -- 3) f. ā "Barbierstube" H. 1000. -- 4) f. ī "Künstlerin" Verz. d. Oxf. H. 91,b,36. -- Vgl. viśvajicchilpa (auch KĀTY. ŚR. 22, 2, 21) und vīṇā-.

śilpaka 1) (wohl n.) "eine Art Schauspiel" SĀH. D. 545. 551. -- 2) f. śilpikā "ein best. Gras" (lahānasipī im Hindi) RĀJAN. im ŚKDR.

śilpakāra m. "der sich auf eine Kunst versteht, Künstler, Handwerker"; f. ī RAGH. 19, 35.

śilpakāraka m. dass.; f. -kārikā AK. 2, 6, 1, 18. MĀLAV. 65, 15.

śilpakārin m. dass. BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR. f. -kāriṇī BHARATA beim Schol. zu ŚĀK. 9, 6.

śilpagṛha n. "die Werkstätte eines Künstlers" oder "Handwerkers" KULL. M. 9, 266.

śilpageha n. dass. TRIK. 3, 3, 230.

śilpajīvikā f. "eine Kunst" oder "ein Handwerk als Lebensunterhalt": -jīvikāṃ jīvet MBH. 14, 1295.

śilpajīvin m. "Künstler, Handwerker"; f. -jīvinī H. 521. -- Vgl.  śilpopajīvin.

śilpatva (von 1. śilpa) n. "das Bunt --, Geschmücktsein": uṣṇīṣaṃ bibharti śilpatvāya PAÑCAV. BR. 16, 6, 13.

śilpaprajāpati m. "der Urvater der Künste", Bein. Viśvakarman's MBH. 1, 2592.

śilpavant (von 2. śilpa) adj. "sich auf eine Kunst verstehend", m. "Künstler" HARIV. 11135. śilpavatāṃ vara 162. 8938. MBH. 1, 2593. 2, 10.

śilpavidyā f. "die Kenntniss der Künste" oder "Handwerke" PAÑCAR. 1, 10, 4.

śilpaśālā f. = śilpagṛha AK. 2, 2, 7. nach dem Comm. auch -śāla n. ŚKDR.

śilpaśāstra n. "die Lehre von den Künsten" oder "Handwerken" Ind. St. 1, 22. 3, 280. VARĀH. BṚH. 21, 9. Titel bestimmter Werke MACK. Coll. 131. fg. -- Vgl. śilpiśāstra.

śilpālaya (2. śilpa + ā-) m. "Werkstätte eines Künstlers" oder "Handwerkers" VARĀH. BṚH. 5, 12.

śilpika (von 2. śilpa) adj. "sich auf die Künste verstehend": Śiva MBH. 12, 10422. nach NĪLAK. = alpaśilpin.

śilpin (wie eben) 1) adj. "sich auf eine Kunst verstehend"; m. "Künstler, Handwerker" AK. 2, 10, 5. 3, 4, 9, 37. H. 899. MED. n. 143. HALĀY. 2, 438. P. 3, 1, 145. M. 7, 75. 138. 10, 120. YĀJÑ. 2, 249. MBH. 1, 4340. 5322. 5, 5181. 12, 10422. 15, 612. HARIV. 9114. R. 1, 5, 17. 12, 7. 2, 79, 13 (86, 17 GORR.). 80, 21. 7, 5, 18. MṚCCH. 153, 7. RAGH. 16, 38. Spr. (II) 2962. VARĀH. BṚH. S. 15, 9. 11. 31, 3. 86, 30. BṚH. 23 (21), 6. RĀJA-TAR. 3, 449. PAÑCAR. 1, 1, 80. PAÑCAT. 10, 6. śilpijana VARĀH. BṚH. S. 15, 5. 32, 11. carma- "Schuhmacher" 87, 8. sura- "Werkneister der Götter" AK. 3, 4, 18, 111. śilpinī DAŚ.2,27. SĀH. D. 157. PRATĀPAR.6,a,8. VARĀH. BṚH. 24 (22),5. -- 2) f. śilpinī "ein best. Parfum" (koladala) MED. -- Vgl. roga-, śāstra-.

śilpiśālā f. "die Werkstätte eines Künstlers" oder "Handwerkers" H. 1000. HALĀY. 2, 141.

śilpiśāstra n. = śilpaśāstra Verz. d. Oxf. H. 279,b,18.

śilpopajīvin = śilpajīvin R. GORR. 2, 90, 16.

śilhana N. pr. eines Dichters ŚĀNTIŚ.1,2. 3. Verz. d. Oxf. H. 124,b,5. wird auch śihlana und silhaṇa geschrieben.

śiva UṆĀDIS. 1, 153 (śiva). 1) adj. (f. ā) "gütig, freundlich, günstig; angenehm, zuträglich, wohlthuend, heilsam, segensreich, lieb" (Gegens. ghora) NAIGH. 3, 6. sakhya ṚV. 4, 10, 8. sakhāyaste viṣuṇā agna ete śivāsaḥ santo aśivā abhūvan 12, 5. 10, 124, 2. atithi 7, 9, 3. 18, 7. dūta 8, 39, 3. trātar 4, 24, 1. pāyu 1, 143, 8. ūti 187, 3. dhāsi 4, 41, 17. manas VS. 2, 24. AIT. BR. 7, 33. R. GORR. 1, 38, 17. mati ṚV. 10, 67, 9. MĀRK. P. 118, 15. manyu AV. 6, 116, 3. niyut ṚV. 10, 8, 6. tanū VS. 4, 2. 16, 2. ṚV. 10, 16, 4. TS. 5, 7, 3, 3. PRAŚNOP. 2, 12. rasa ṚV. 10, 9, 2. vāja 53, 8. cakṣus AV. 1, 33, 4. Wasser 2, 29, 6. R. 2, 49, 9. 56, 4. 83, 22. R. GORR. 2, 124, 21. RAGH. 5, 8. Spr. 5027. VARĀH. BṚH. S. 12, 12. BHĀG. P. 1, 6, 12. Speise AV. 6, 71, 3. teṣāmindra vṛtrahatye śivo bhūḥ ṚV. 7, 19, 10. śivā sakhibhya uta mahyamāsīt 10, 34, 2. AV. 7, 43, 1. ahiṃsannaḥ śivo 'tīhi VS. 3, 61. 12, 17. ŚAT. BR. 9, 1, 2, 30. mitro vai śivo devānām TS. 5, 1, 6, 1. yadvai śivaṃ tanmayaḥ TBR. 2, 2, 5, 5. varṣāḥ ĀŚV. GṚHY. 2, 4, 14. PĀR. GṚHY. 3, 15. puruṣa ŚVETĀŚV. UP. 3, 11. deva 5, 14. HARIV. 14407. R. 1, 44, 7. WEBER, RĀMAT.UP. 338. śikhin VARĀH. BṚH. S. 11, 61. 16, 40. 18, 1. 20, 4. Spr. 5007. āśiṣaḥ R. 2, 32, 11. kāla 43, 9. saṃdhyā 46, 13. 49, 2. ahaḥ śivamupasthitam R. GORR. 2, 12, 20. eṣa yāti śivaḥ panthāḥ MBH. 3, 2824. ŚĀK. 86. mahāmārga R. 2, 46, 29. śivena naya māṃ pathā KATHĀS. 18, 99. śivāste panthānaḥ santu ŚĀK. 57, 19. ŚUK. in LA. (III) 36, 8. HIT. 68, 17. BHĀG. P. 2, 2, 33. āgamāste śivāḥ santu R. 2, 25, 19. pavana MBH. 3, 2995. R. 2, 44, 9. 91, 24. 5, 95, 39. BHĀG. P. 3, 15, 38. brahmasaras MBH. 3, 8304. devanadī 9948. kosalāḥ R. 2, 50, 8. purī 1, 6, 26. vanabhūmayaḥ Spr. 5391. āśramataru RAGH. 11, 33. kṣāra SUŚR. 1, 33, 13. upāya MĀLATĪM. 6, 13. śivākārā (zugleich "der Gott" Śiva) RĀJA-TAR. 3, 416. svana BHĀG. P. 3, 23, 39. "glücklich, froh" 28, 22. compar.: śivatareṇa cakṣuṣā paśyatvamum UTTARAR. 107, 5. 6 (145, 2. 3). suderl. śivatama ṚV. 1, 143, 8. 8, 85, 10. MAITRJUP. 6, 31. BHĀG. P. 5, 1, 5. 3, 5. a- (s. auch bes.) "Unheil bringend u.s.w." MBH. 1, 5778. Spr. 5007. KIR. 1, 38. BHĀG. P. 3, 17, 9. 4, 2, 15. śivam adv. "freundlich, zärtlich": upaspṛśanti ŚAT. BR. 12, 5, 2, 8. -- 2) m. a) "Heil, Wohlfahrt": śivo 'stu vijayo 'stu te R. 5, 56, 36. = mokṣa "Erlösung" MED. v. 25; vgl. neutr. -- b) ein N. des Rudra: "der Gütige, Freundliche" (euphemistisch gesagt). Von ihm, mit andern Namen und Attributen auf den in die Dreiheit aufgenommenen Gott (Paśupati, Śaṃkara, Śarva, Hara u.s.w.) übergegangen, dessen Hauptbezeichnung dieses Wort wird. AK. 1, 1, 1, 25. TRIK. 1, 1, 48. 3, 3, 422. H. 197. an. 2, 537. fg. MED. HALĀY. 1, 11. LIA. 1, 780. fgg. śivo nāmāsi VS. 3, 63; vgl. 16, 41. Paśupati ĀŚV. GṚHY. 2, 2, 2. 4, 8, 19. tadviṣam. prāgrasallokarakṣārthaṃ brahmaṇo vacanācchivaḥ MBH. 1, 1153. 3, 11914. śivamicchanmanuṣyāṇāṃ tasmādeva śivaḥ smṛtaḥ 7, 9622. paśūnāmīśvaraḥ śivaḥ 14, 1178. -smaraṇa Spr. 2984. VP. 62. 596. BHĀG. P. 1, 9, 19. 3, 12, 12. 4, 2, 15. 4, 14. 8, 7, 29. SARVADARŚANAS. 81, 12. 84, 9. 86, 9. 88, 20. 103, 19. śiva śiva śiveti pralapataḥ Spr. (II) 844. 5046. DHŪRTAS. 80, 16. 95, 15. śivasya dhāraṇayantram Verz. d. Oxf. H. 96,b,8. -pūjā 45,a,23. 85,a,42. 273,b,24. -kavaca 26,a,37. 74,b,9. 94,a,39. -mantra Spr. 3009. Verz. d. Oxf. H. 93, "b", 11. 106,a,24.fg. -yantra 94,b, 13. fg. -stotra a,39. -cakra 88,a,33. -bhasmamahimotpatti 44,b,23. bei den Buddhisten BURN. Intr. 131. -vaiśravaṇau gaṇa dadhipayaādi zu P. 2, 4, 14. -śaktyoḥ samāyogaḥ Verz. d. Oxf. H. 92,a,2. śivaśaktyabhedavinirṇaya 45,a,1. 2. im Monat Vaiśākha unter diesem Namen verehrt WEBER, KṚṢṆAJ. 243. Śiva als Autor HALL 13. fg. 124. śivau du. Śiva "und seine Gattin" KIR. 5, 40. RĀJA-TAR. 5, 37. Verz. d. Oxf. H. 64, "a", 19. fg. 24. -- c) "ein secundärer" Śiva bei den Śaiva so v. a. "ein Erlöster mit übernatürlicher Macht": muktātmāno 'pi śivāḥ SARVADARŚANAS. 85, 10. 84, 10. -pada 88, 22; vgl. atra siddhāḥ śivā nāma brāhmaṇā vedapāragāḥ. adhītya sakalānvedāṃllebhire mokṣamavyayam.. MBH. 5, 3796. fg. nach der Lesart der ed. Bomb. -- d) = śivaliṅga UṆĀDIK. im ŚKDR. hierher wohl -pradānaka Verz. d. Oxf. H. 85,b,1. -- e) "Gott" überh. ŚABDAR. im ŚKDR. -- f) "die heilige Schrift" H. an. MED. -- g) Bez. "des 6ten Monats" Ind. St. 10, 298. -- h) "ein Pfosten, an den die Kühe gebunden werden" oder "an dem sie sich kratzen", = kīla, kīlaka TRIK. 3, 3, 422. H. 1274. H. an. MED. (kīlakagrahayogayoḥ trennt ŚKDR. in kīlakagraha + yoga). -- i) "Bdellion" H. an. MED. AUSH. 96. -- k) "die wohlriechende Rinde von Feronia elephantum" (vāluka) MED. bālaka st. dessen H. an. -- l) = puṇḍarīka (druma) H.an. MED. -- m) = kṛṣṇadhustūra RĀJAN. im ŚKDR. -- n) "Quecksilber" (vgl. śivabīja) RĀJAN. im ŚKDR. -- o) Bez. "einer best. Glück verheissenden Constellation" TRIK. 3, 3, 422. H. an. MED. KOṢṬHĪPR. im ŚKDR. -- p) Bez. eines best. Krankheitsdämons, neben aśiva HARIV. 9560. -- q) pl. N. pr. einer Klasse von Göttern im 3ten Manvantara VP. 261. MĀRK. P. 73, 3. -- r) N. pr. eines Sohnes des Medhātithi MĀRK. P. 53, 29. fg. des Idhmajihva BHĀG. P. 5, 20, 2. 3. N. pr. eines Fürsten HALL. 181. eines Gauners KATHĀS. 24, 82. fgg. eines Autors Verz. d. B. H. No. 878. Notices of Skt Mss. 118. -- s) = śukra m., kālaḥ und vasu m. NĀNĀRTHADHVANIM. in Verz. d. Oxf. H. 194, "a", No. 445. -- 3) f. śivā a) Śiva's "Energie", personif. als "seine Gattin" AK. 1, 1, 1, 32. 3, 4, 27, 214. H. 204. H. an. MED. VAIJ. bei MALLIN. zu KIR. 1, 38 (umeti st. ubheti nach STENZLER zu lesen). Spr. (II) 5033, v. l. KATHĀS. 78, 92. Verz. d. Oxf. H. 19, "a", 5. 25, "a", 33. 81, "a", 41. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 506, Śl. 23. Gattin Śiva's in seiner Form als Īśāna VP. 59. bei den Buddhisten TRIK. 1, 1, 18. WILSON, Sel. Works 2, 38. -- b) "Schakal" (ein Unglück verheissendes Thier, also euphemistisch so genannt) AK.2,5,5.3,4,27,214. H. 1289. H. an. MED. HĀR. 172. HALĀY.2,74. VAIJ. PĀR. GṚHY.3,15. MBH.1,4512.3,16823. HARIV. 4260. R.3,29,6.6,75,35. RAGH.7,47. 11,61. 12,39. KIR.1,38. VARĀH. BṚH. S. 30,30. 86,37. 90,3. fgg. KATHĀS. 25,135. 121,160. 124,108. MĀRK. P. 43,21. BHĀG. P.1,6,14. 14,12.3,17,9.5,2,16.8,10,11. Verz. d. Oxf. H. 51,b,16. 86,b,40. -- c) Bez. verschiedener Pflanzen: = śamī AK. 2, 4, 2, 32. H. an. MED. (sakṛtphalā fehlerhaft für saktuphalā). "Terminalia Chebula" oder "citrina" AK. 2, 4, 2, 40. TRIK. 3, 3, 423. H. an. MED. RATNAM. 89. "Emblica officinalis Gaertn." AK. 2, 4, 4, 15. TRIK. H. 1145. H. an. MED. HĀR. 92. HALĀY. 2, 463. RATNAM. 90. "Jasminum auriculatum Vahl." H. an. MED. VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 153. = śyāmā TRIK. = haridrā und dūrvā RĀJAN. im ŚKDR. -- VARĀH. BṚH. S. 48, 40. -- d) "die Wurzel von Piper longum Lin." RATNAM. 99. -- e) "ein best. gelbes Pigment" RĀJAN. im ŚKDR. -- f) "ein best Metrum: [metrical sequence]"Journ. of the Am. Or. S. 6, 514. -- g) N. pr. der Gattin des Anila MBH. 1, 2589. HARIV. 156. des Añgiras MBH. 3, 14209. fgg. einer Brahmanin 5, 3796 (die Lesart der ed. Bomb. s. u. 2) "c"). der Mutter Nemi's, des 22ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 40. der Mutter Rudrabhaṭṭa's Verz. d. Oxf. H. 318,a, N. 1 (vgl. u. ciraja in den Nachträgen). -- h) N. pr. eines Flusses VAIJ. a. a. O. MBH. 6, 332 (VP. 183). HARIV. 9506. -- 4) f. śivī = śivā Śiva's "Gattin" H. 204, Schol. -- 5) n. a) "Heil, Wohlfahrt, Wohlergehen"; = sukha, kṣema u.s.w. AK. 1, 1, 4, 3. TRIK. 1, 1, 113. 3, 3, 423. H. 86. H. an. MED. HALĀY. 1, 122. śivaṃ prajāyai śivamastu mahyam TBR. 3, 1, 2, 3. upapannaṃ nanu śivaṃ saptasvaṅgeṣu yasya me RAGH. 1, 60. rājñaḥ śivaṃ bhūyāt 14, 50. jñānaṃ yatra śivaṃ tatra Spr. (II) 2449. 4479. VARĀH. BṚH. S. 4, 8. 5, 31. 23, 10. 24, 21. 32, 29. kṛtaghnānāṃ śivaṃ kutaḥ KATHĀS. 3, 44. 41, 57. 50, 116. MĀRK. P. 118, 14. 19. BHĀG. P. 5, 13, 23. 6, 18, 58. śarkarākaṇṭakādibhyo yathopānatpadaḥ śivam 7, 15, 17. api śivaṃ bhavataḥ PAÑCAT. 16, 5. 38, 6. fgg. śivamāśaṃsa me pathi MBH. 1, 3270. śivaṃ cāśāstame 3, 12071. śivamicchanmanuṣyāṇām 7, 9622. BHĀG. P. 5, 18, 9. -vṛddhyartham R. GORR. 2, 17, 13. -da VARĀH. BṚH. S. 11, 38. -subhikṣakara 34, 4. śivāya gāvaḥ pūjyantām HARIV. 3850. MĀLATĪM. 160, 14. KATHĀS. 28, 47. bhavatāṃ na śivāya tat 45, 19. BHĀG. P. 1, 4, 11. fg. VARĀH. BṚH. S. 4, 30. 22, 3. 30, 10. 29. sasyānāṃ nāśāya śivāya vā 40, 12. 46, 85. śivāya gamyatāṃ so v. a. "reise glücklich" R. 3, 12, 16. ā gataṃ śivena "glücklich" ṚV. 7, 73, 4. MBH. 3, 16901. R. 2, 52, 81. R. GORR. 1, 79, 11. 3, 5, 22. 70, 21. 5, 92, 7. kṣayo 'sya vanavāsasya bhaviṣyati śivena me "zu meinem Glück" 2, 38, 42 (GORR.). śivenekṣasva mām so v. a. "mit Glück bringendem Auge" 6, 104, 35. śivebhis als adv. VS. 27, 7. a- (s. auch bes.) n. "Unheil, Unglück" MBH. 1, 4512. KATHĀS. 116, 3. śiva = mokṣa "Erlösung" H. 74. H. an. -- b) "Wasser" H. an. MED. -- c) Bez. verschiedener "Glück bringender Dinge": = saindhava, samudralavaṇa und śvetaṭaṅkaṇa RĀJAN. im ŚKDR. = āmalaka, tāra n., candana, loha und tagara AUSH. 96. -- d) N. pr. des Hauses, in dem die Pāṇḍava verbrannt werden sollten, MBH. 1, 5778. -- e) N. pr. eines Varsha in Plakṣadvīpa MĀRK. P. 53, 30. in Jambudvīpa BHĀG. P. 5, 20, 3. -- f) N. eines Purāṇa, = śivapurāṇa, śaiva Verz. d. Oxf. H. 80,a,4. -- Vgl. a-, bhaṭṭa-, mahā-, vāma-, śīta-, sadā- und śaiva.

śivaka m. 1) "ein Idol" Śiva's P. 5, 3, 99, Schol. -- 2) "ein Pfahl, an den eine Kuh gebunden wird" oder "an dem sie sich kratzt", AK. 2, 9, 73. HALĀY. 2, 296.

śivakara m. N. pr. des 22ten Arhant's der vergangenen Utsarpiṇī H. 53.

śivakarṇī f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2647.

śivakāñcī f. N. pr. einer Stadt Verz. d. Oxf. H. 251,b,27. -māhātmya MACK. Coll. 86.

śivakāntā f. Śiva's "Geliebte" d. i. Durgā H. 8.

śivakāntī f. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 149, "a", 3.

śivakāmadughā f. N. pr. eines Flusses ebend. 19, "b", 18.

śivakāriṇī f. eine Form der Durgā ebend. 39,b,30.

śivakiṃkara m. Śiva's "Diener", N. pr. eines Autors ebend. 201,a, No. 479.

śivakīrtana m. "ein Lobpreiser" Śiva's: 1) "ein Verehrer" Śiva's ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) Bein. Viṣṇu's TRIK.1,1,31. H. ś. 74. MED. n. 248. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 190,b,12. -- 3) Bein. Bhṛñgarīṭa's MED. n. 248.

śivakuṇḍa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 39,b,13.

śivakesara m. "Mimusops Elengi Lin." AUSH. 84.

śivakopamuni m. N. pr. eines Autors HALL 96.

śivakośa m. Titel eines von Śivadatta verfassten "Wörterbuchs" Verz. d. Oxf. H. 195, "a", No. 452.

śivakṣetra n. "ein" Śiva "geheiligtes Gebiet" BHĀG. P. 10, 79, 19. N. pr. eines best. Gebietes KATHĀS. 108, 19.

śivagaṅgā f. N. pr. eines Flusses: -tīrtha Verz. d. Oxf. H. 257, "b", 39. fg. -māhātmya 30, "a", 14. MACK. Coll. 87.

śivagaṇa m. N. pr. eines Fürsten, n. N. pr. der von ihm gegründeten Stadt Verz. d. Oxf. H. 280,b,8. 9.

śivagati m. N. pr. des 14ten Arhant's der vergangenen Utsarpiṇī H. 52.

śivagītā f. Titel eines Abschnittes im Paḍmapurāṇa Verz. d. Oxf. H. 17,a, No. 61. 75,a, No. 127. 252,a,12. Verz. d. B. H. No. 648. Verz.d. Pet. H. No. 16. fg. HALL 123. WILSON, Sel. Works 1,18. 249.

śivaguru m. N. pr. des Vaters von Śaṃkarākārya Verz. d. Oxf. H. 255,a,5. 6.

śivagharmaja m. "der Planet Mars" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

śivaṃkara (śivam, acc. von śiva, + 1. kara) 1) adj. "Heil bringend, wohlthätig" H. 489. HALĀY. 2, 185. Buddha VYUTP. 2. -- 2) m. a) bildliche Bez. "der Strafe" (daṇḍa) MBH. 12, 4430. "des Schwertes" H. ś. 144. -- b) N. eines Krankheitsdämons (graha) HARIV. 9559. -- c) N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's VYĀḌI beim Schol. zu H. 210.

śivacaturdaśī f. "ein dem" Śiva "geweihter 14ter Tag" Verz. d. Oxf. H. 34, "b", 38. 41, "a", 25. fg. 85, "b", 2. PAÑCAR. 2, 7, 17.

śivacampūprabandha m. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 826.

śivajña adj. "das Heil" u. s. w. "kennend"; f. ā "eine Verehrerin" Śiva's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

śivajñāna n. "die Kenntniss dessen, was Heil bringt, Kenntniss der Omina" ŚKDR.

śivajyotirvid m. N. pr. eines Autors Notices of Skt Mss. 68.

śivatattvabodha m. Titel einer Schrift HALL 105.

śivatattvaratnākara m. desgl. MACK. Coll. 1, 105.

śivatattvaviveka m. desgl. Verz. d. Oxf. H. 38,a, No. 94. BURNOUF, BHĀG. P. I, LXIV.

śivatattvasudhānidhi m. desgl. MACK. Coll. 1, 53.

śivatatparasūtra n. desgl.: -bhāṣyakartar Verz. d. Oxf. H. 258,b,3.

śivatantra n. N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 97,a, No. 151. WILSON. Sel. Works 1,248.

śivatā (von śiva) f. "der Rang eines" Śiva "genannten Erlösten" SARVADARŚANAS. 85, 6. -- Vgl. śivatva.

śivatāti (von śiva) ved. 1) adj. "wohlthuend, Heil bringend" P. 4, 4, 143. H. 489. HALĀY. 2, 185. -- 2) f. "Wohlfahrt" P. 4, 4, 144. MĀLATĪM. 160, 4.

śivatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,41. 70,a,5.

śivatva (von śiva) n. 1) Śiva's "Wesen" SARVADARŚANAS. 91, 18. -- 2) "der Rang eines" Śiva "genannten Erlösten" SARVADARŚANAS. 81, 13. 84, 10. fg. 85, 4. -- Vgl. śivatā.

śivadatta 1) m. N. pr. verschiedener Männer KATHĀS. 74, 154. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 45. Verfasser des Śivakośa Verz. d. Oxf. H. 195,a, No. 452. -miśra HALL 100. -- 2) n. Viṣṇu's "Discus" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

śivadattapura n. N. pr. einer "Stadt" der Prāñcas P. 6, 2, 99, Schol.

śivadāru n. = devadāru RĀJAN. im ŚKDR.

śivadāsa m. N. pr. verschiedener Männer RĀJA-TAR.4,621. Verz. d. B. H. No. 133. Verz. d. Oxf. H. 153,a, No. 328. 337,b,24. 338,a,5. 341.b, N. 358,a, No. 853. HALL 173. Ind. St.1,470. Notices of Skt Mss. 68. COLEBR. Misc. Ess. 2, 45. 87. -deva Verz. d. Oxf. H. 125,a,8. -dāsa Verz. d. B. H. No. 594.

śivadiś f. Śiva's "Weltgegend" so v. a. "der Nordosten" VARĀH. BṚH. S. 21, 14. 89, 5.

śivadīkṣā f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 98,a, N. 3. -ṭīkā 104,a,26.

[Page 7.0205]

śivadūtikā f. N. einer göttlichen Mutter (mātṛkā) ŚABDAR. im ŚKDR.

śivadūtī f. "eine Form der" Durgā TRIK. 1, 1, 52. H. ś. 56. MĀRK. P. 94, 3. -tantra Verz. d. Oxf. H. 108, "b", No. 169. 109, "a", 26. fg.

śivadṛṣṭi f. Titel eines Werkes ("System der" Śaiva) SARVADARŚANAS. 91, 15.

śivadeva 1) m. N. pr. eines Grammatikers COLEBR. Misc. Ess. 2, 49. -- 2) n. v. l. für śivadaiva VARĀH. BṚH. S. 7, 9.

śivadaiva n. "das unter" Śiva "stehende" Nakshatra Ārdrā VARĀH. BṚH. S. 7, 9.

śivadyumaṇidīpikā f. Titel einer Schrift HALL 181.

śivadruma m. "Aegle Marmelos Corr." RĀJAN. im ŚKDR.

śivadviṣṭā f. "Pandanus odoratissimus" RĀJAN. im ŚKDR.

śivadhanurveda m. Titel einer dem Vyāsa zugeschriebenen Schrift Verz. d. Oxf. H. 125,a,2.

śivadharma m. Titel eines Purāṇa oder Upapurāṇa Ind. St. 1, 18. Verz. d. B. H. 127, N. Verz. d. Cambr. H. 68. Verz. d. Oxf. H. 8, "a", 7. 30, "b", 16. fg. (pl.). 65, "b", 10. 104, "a", 26. 271, "a", 2. 279, "b", 18. śivadharmottara 271,a,2. śivadharmottaraśāstra 239,a,14.

śivadhātu m. "Opal" oder "Chalcedon" WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

śivadhāriṇī f. v. l. für śivakāriṇī Verz. d. Oxf. H. 39,b,30.

śivanakṣatrapuruṣavrata n. "eine best. Begehung" Verz. d. Oxf. H. 34,b,34. fg.

śivanātha m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 540.

śivanābhi m. "eine Art" Liñga VĪRAMITRODAYA im ŚKDR.

śivanārāyaṇa m. Śiva "und" Nārāyaṇa "als eine Gottheit" Verz. d. Oxf. H. 42,b,48. -dāsa N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 535. 819.

śivapañcākṣarastotra n. Titel eines Stotra Verz. d. B. H. No. 1132.

śivapattra n. "eine rothe Lotusblüthe" AUSH. 82.

śivapura 1) n. N. pr. verschiedener "Städte" oder Dörfer P. 4, 2, 109, Schol. MBH. 3, 8334. KATHĀS. 89, 3 (in Nepāla). ŚATR. 1, 382. Verz. d. Oxf. H. 76, "a", 17. fg. Verz. d. Cambr. H. 40. WILSON, Sel. Works 1, 62. 130. 2, 22. -- 2) f. ī N. pr. einer "Stadt" ŚATR. 14, 31. = vārāṇasī H. 974. -- Vgl. śaivapura.

śivapurāṇa n. Titel eines Purāṇa Notices of Skt Mss. 66. Verz. d. B. H. No. 1207. fg. Verz. d. Oxf. H. 63, "a", No. 113. 75, "a", No. 127. 131, "b", 7. 252, "a", N. 3. 279, "b", 19. Verz. d. Kop. H. 99,a. Verz. d. Tüb. H. 15. WILSON, Sel. Works 2, 218. 222. -- Vgl. śaiva.

śivapriya 1) m. a) "Agati grandiflorum" RATNAM. 76. JAṬĀDH. im ŚKDR. -- b) "Stechapfel" RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "Krystall" ebend. -- 2) f. ā Śiva's "Gattin" ŚABDAM. im ŚKDR. MUIR, ST. 4, 301, N. 269. -- 3) n. = rudrākṣa "die Beere von Elaeocarpus Ganitrus Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

śivabīja n. Śiva's "Same", Bez. "des Quecksilbers" RĀJAN. im ŚKDR.

śivabhakta adj. "ein Verehrer" Śiva's Verz. d. Oxf. H. 69,a, N. 1; vgl. śivaikabhakta KATHĀS. 114, 20.

śivabhakti f. "die Verehrung" Śiva's: -siddhi oder śivaśaktisiddhi Titel einer Schrift HALL 161. in der Einl. zu VĀSAVAD. 18. Verz. d. Oxf. H. 119,a,5.

śivabhaṭṭa m. N. pr. des Vaters von Nāgeśabhaṭṭa HALL 2. COLEBR. Misc. Ess. 2, 13. Verz. d. Oxf. H. 161, "a", No. 354. 164, "b", No. 364. 213,b, No. 508.

[Page 7.0206]

śivabhadra m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 241.

śivabhāgavata m. vielleicht = māheśvara "ein Verehrer" Maheśvara's COLEBR. Misc. Ess. 1, 406.

śivabhāskara m. Śiva "als Sonne" Verz. d. Cambr. H. 69, 2.

śivabhūti m. N. pr. eines Ministers KATHĀS. 114, 23. fgg. -ka 137.

śivamaya (von śiva) adj. (f. ī, aus metrischen Rücksichten auch ā). 1) "voller Heil": sadā saṃtuṣṭamanasaḥ sarvāḥ śivamayā diśaḥ BHĀG. P. 7, 15, 17. -- 2) "ganz" Śiva "ergeben" KATHĀS. 115, 140.

śivamallaka 1) m. "Terminalia Arjuna W. u. A." RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. -mallikā "Agati grandiflorum" RĀJAN. im ŚKDR.

śivamallī f. "Agati grandiflorum" AK. 2, 4, 2, 62. TRIK. 3, 3, 35 (lies -mallyāṃ). AUSH. 92.

śivamātra "eine best. hohe Zahl" bei den Buddhisten Mel. asiat. 4, 639.

śivayogin m. N. pr. eines der sechs Lehrer des Shaḍguruśiṣya Verz. d. B. H. No. 53.

śivayoṣit f. Śiva's "Weib" Verz. d. Oxf. H. 91, "b", 35.

śivaratha m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 111. 2384.

śivarasa m. "drei Tage altes Reiswasser" RĀJAN. im ŚKDR.

śivarahasya n. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 1166. Verz. d. Oxf. H. 84,b,27 (aus dem SKANDA-P.). 102,a,12. 279,b,19. 292,b,22. Notices of Skt Mss. 118. 123. WILSON, Sel. Works 1, 18. 249. 2, 219. HALL 167. WEBER, KṚṢṆAJ. 294. -purāṇa Ind. St. 1, 469. śivarahasyīya "zum" Śivarahasya "gehörig" (Spruch) WEBER, KṚṢṆAJ. 298.

śivarājadhānī f. Śiva's "Residenz", Bez. der Stadt Kāśī Verz. d. Oxf. H. 172, "b", 20. fg. 261, "b", 6.

śivarājabhaṭṭa m. N. pr. eines Mannes HALL in der Einl. zu VĀSAV. 45.

śivarātri f. Bez. "des dem" Śiva "geweihten 14ten Tages in der dunklen Hälfte des" Phālguna WILSON, Sel. Works 2, 210. fgg. 395. WEBER, KṚṢṆAJ. 225. 227. fg. 231. Verz. d. Oxf. H. 64, "b", 11. 74, "a", 27. 75, "b", 32. 302, "b", 12. RĀJA-TAR. 8, 111.

śivarāma m. N. pr. verschiedener Männer Ind. St. 1, 60. Verz. d. Oxf. H. 221, "a", N. 1. 293, "a", No. 710. 365, "a", No. 73. 395, "a", No. 113. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 9. 10. 20. 44. -cakravartin 7. COLEBR. Misc. Ess. 2, 45. -tīrtha HALL 188. -sarasvatī 89. -vācaspatibhaṭṭācārya 49. -bhāgyavant KṢITĪŚ. 24, 11.

śivaliṅga n. "Phallus" VARĀH. BṚH. S. 50, 2. KATHĀS. 43, 158. Verz. d. Oxf. H. 39, "b", 6. WILSON, Sel. Works 2, 217. KṢITĪŚ. 24, 20. 26, 11. fg. TĀRAN. 267. -- śivāliṅgaparīkṣā (!) Verz. d. B. H. No. 911.

śivaloka m. Śiva's "Welt" (auf dem Kailāsa) PAÑCAR. 1, 3, 31. BHAVIṢYA-P. im TITHYĀDIT. nach ŚKDR.

śivavarman m. N. pr. eines Ministers KATHĀS. 5, 59. fgg.

śivavallabha 1) m. "der Mangobaum" und "Calotropis gigantea" ŚARDĀRTHAK. bei WILSON. -- 2) f. ā "eine best. Blume", = śatapattrī RĀJAN. im ŚKDR.

śivavallikā f. "eine best. Pflanze", = liṅginī RĀJAN. im ŚKDR.

śivavallī f. dass. und = śrīvallī RĀJAN. im ŚKDR.

śivavāhana m. Śiva's "Reitthier" d. i. "der Stier" RĀJAN. im ŚKDR.

śivaśakti f. du. Śiva "und seine Energie" Verz. d. Oxf. H. 92,a,2. 45,a,2.

śivaśakti m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 5, 131.

[Page 7.0207]

śivaśaktimaya adj. "aus" Śiva "und seiner Energie hervorgegangen u.s.w." Verz. d. Oxf. H. 104, "b", 38. 105, "a", 1.

śivaśaktisiddhi f. Titel einer Schrift, = śivabhaktisiddhi HALL. 161. in der Einl. zu VĀSAVAD. 18. Verz. d. Oxf. H. 119, "a", 5.

śivaśarman m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 69, "a", 25. 40. fg. "b", 16.

śivaśekhara m. "Agati grandiflorum" JAṬĀDH. im ŚKDR. AUSH. 84. "Stechapfel" RĀJAN. im ŚKDR.

śivaśrī m. N. pr. eines Fürsten VP. 4, 24, 13

śivasaṃhitā f. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 648. WILSON, Sel. Works 1, 18. 249. HALL 14. 17.

śivasaṃkalpa 1) adj. "freundlichen Willen hegend" VS. 34, 1. fgg. -- 2) m. Bez. "der Sprüche" VS. 34, 1. fgg. M. 11, 250. als Upanishad Ind. St. 2, 51. fgg.

śivasamudra m. Śiva's "Meer", N. pr. eines Wasserfalles LIA. 1, 160.

śivasarvasva n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 279, "b", 19. fg.

śivasiṃha m. N. pr. eines Fürsten Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 5, Śl. 12.

śivasiddhānta m. Titel einer astr. Schrift Verz. d. B. H. 288, 1.

śivasundarī f. Śiva's "Gattin", Durgā ŚKDR. nach dem TANTRAŚĀSTRA.

śivasūtra n. pl. 1) Bez. der 14 am Eingange von Pāṇini's Grammatik stehenden, dem Gott Śiva zugeschriebenen Sūtra, die das Alphabet enthalten. -- 2) Titel von philosophischen, dem Gott Śiva zugeschriebenen Sūtra SARVADARŚANAS. 94, 8. Verz. d. Oxf. H. 239, "a", 14. HALL 196. fg. -vivṛti 196. -vimarśinī (zwei verschiedene Werke) 137. 196. fg.

śivaskanda m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 12, 1, 25. śivaskandha VP. 4, 24, 13.

śivaskandha s. śivaskanda.

śivastuti f. "ein Lobgesang auf" Śiva Verz. d. Oxf. H. 358, "a", No. 853. -- Vgl. prācīna-.

śivasvāti m. N. pr. eines Fürsten VP. 4, 24, 13. BHĀG. P. 12, 1, 24.

śivasvāmin m. N. pr. verschiedener Männer RĀJA-TAR.5,34. Verz. d. Oxf. H. 125,a,9. 271,a,3. COLEBR. Misc. Ess.2,49.

śivāku m. N. pr. eines Mannes gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. -- Vgl. śaivākavi.

śivākṣa n. = rudrākṣa "die Beere von Elaeocarpus Ganitrus Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

śivāgama (śiva + ā-) m. Śiva's "Lehre", auch als Bez. einer best. Schrift KATHĀS. 124,16. COLEBR. Misc. Ess.1,406. Verz. d. B. H. No. 911. Verz. d. Oxf. H. 95,b,19.

śivāṭikā f. "eine best. Pflanze", = vaṃśapattrī BHĀVAPR. im ŚKDR.

śivāṭī f. wohl dass. SUŚR. 2, 371, 2.

śivātmaka (von śiva + ātman) n. "Steinsalz" RĀJAN. im ŚKDR.

śivādityamiśra m. N. pr. eines Autors HALL 74.

śivādeśaka (śiva + ā-) m. "Schicksalsdeuter, Astrolog" MĀLAV. 69, 14.

śivādvaitaprakāśikā f. Titel einer Schrift MACK. Coll. 1, 139.

śivānandasarasvatī m. N. pr. eines Autors HALL 12.

śivānī (von śiva) f. 1) Śiva's "Gattin" ŚKDR. und WILSON. -- 2) "Sesbania aegyptiaca Pers." (jayantī) ŚABDAC. im ŚKDR.

śivāpara adj. etwa "der das Gegentheil" (apara) "von gütig ist": vyāghrau kṛtvā nānānaṃ taṃ harāmi śivāparam AV. 12, 2, 43.

śivāpīḍa (śiva + ā-) m. "Agati grandiflorum" RĀJAN. im ŚKDR.

śivāpriya (śivā "Schakal" + priya) m. "Ziege" TRIK. 2, 9, 24.

śivāphalā f. "ein best. Baum", = śamī RĀJAN. im ŚKDR.

śivābali m. "eine den Schakalen hingeworfene Spende" Verz. d. Oxf. H. 95,a,5.

śivābhimarśana (śiva + a-) adj. "linde" -- oder "heilsam berührend" ṚV. 10, 60, 12.

śivāyatana (śiva + ā-) n. "ein dem" Śiva "geweihter Tempel" Verz. d. Oxf. H. 85, "b", 3. 151, "a", 6. 7. VET. in LA. (III) 5, 9. 10.

śivārāti (śivā "Schakal" + a-) m. "Hund" ŚABDAM. im ŚKDR.

śivāri (śivā "Schakal" + ari) m. dass. H. ś. 180.

śivārudra m. "eine Form" Śiva's (als "Hermaphrodit") PAÑCAR. 4, 3, 76.

śivārcanacandrikā f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 279,b,20.

śivālaya (śiva + ā-) m. Śiva's "Behausung": 1) Bez. des Kailāsa RĀJA-TAR. 3, 373. -- 2) "ein dem" Śiva "geweihter Tempel" KATHĀS.3,33. 37,57. 51,51. Verz. d. Oxf. H. 44,b,34. -- 3) "Leichenstätte" HĀR. 131. -- 4) N. pr. einer dem Śiva geweihten Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 64,a,9. -- 5) "roth blühendes Basilienkraut" ŚABDAC. im ŚKDR.

śivālikhita n. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 912. fg.

śivālu m. = śivā "Schakal" RĀJAN. im ŚKDR.

śivāsmṛti f. "Sesbania aegyptiaca Pers." (jayantī) ŚABDAC. im ŚKDR.

śivāhlāda m. "Agati grandiflorum" RĀJAN. im ŚKDR.

śivāhvā f. "eine best. Schlingpflanze", = rudrajaṭā RĀJAN. im ŚKDR.

śivi, śivika, śivikā und śivikāla s. u. śibi u. s. w.

śivipiṣṭa m. ein N. Śiva's ŚABDAC. im ŚKDR. = śipiviṣṭa mit Versetzung der mittleren Silben.

śivira und śiviragiri s. u. śibira und -giri.

śivīy, -yati "Jmd wie" Śiva "behandeln": viṣṇum VOP. 21, 6.

śivīratha s. śibīratha.

śivetara (śiva + i-) adj. "missgünstig, unfreundlich" BHĀG. P. 4, 4, 14.

śiveṣṭa (śiva + iṣṭa) 1) m. "Agati grandiflorum." -- 2) f. ā "Dūrvā-Gras" RĀJAN. im ŚKDR.

śivodbheda (śiva + u-) m. N. pr. eines heiligen Badeplatzes MBH. 3, 5053. fg. LIA. 1, 546.

śivopaniṣad f. Titel einer Upanishad Verz. d. Oxf. H. 239,a,15. HALL 197. Notices of Skt. Mss. 29.

śiśan Nebenform von śiśna "penis": śiśnā PAÑCAR. 3, 9, 7.

śiśapā f. Nebenform (aus metrischen Rücksichten) von śiṃśapā R. 5, 39, 23.

śiśaya (von 1. śā) adj. "mittheilend, freigebig" ṚV. 10, 42, 3.

śiśayiṣā (von desid. von 2. śī) f. "das Schlafenwollen, Schläfrigkeit" WILSON.

śiśayiṣu (wie eben) adj. "schlafen wollend, schläfrig" BHĀG. P. 1, 6, 30. 8, 24, 8. HARIBHAKTIVILĀSA 15 nach ŚKDR. Suppl. unter taptamudrā.

śiśava m. Nebenform von śiśu "Kind": śiśavasya WEBER, KṚṢṆAJ. 290.

śiśira (von śyā wie śīta) UṆĀDIS. 1, 54 (oxyt.). n. SIDDH. K. 249, "b", 2. m. n. 4. 1) m. n. "eine der sechs Jahreszeiten: der erste Frühling, die  kühle Zeit", die Monate Māgha und Phālguna, von Mitte Januar bis Mitte März umfassend (welche nach anderer Theilung, der eine dem Hemanta, der andere dem Vasanta, zugerechnet werden) NIR. 1, 10. AK. 1, 1, 3, 18. H. 156. 158. an. 3, 611. fg. MED. r. 228. HALĀY. 1, 113. VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 54. AV. 6, 55, 2. 12, 1, 36. pañcartavo hemantaśiśirayoḥ samāsena AIT. BR. 1, 1. ŚAT. BR. 2, 1, 3, 1. 2, 3, 7. 5, 5, 2, 3. 13, 6, 1, 10. KĀṬH. 8, 1. 34, 9. ĀŚV. GṚHY. 2, 4, 1. SUŚR. 1, 19, 8. 14. śiśire śītamadhikaṃ vātavṛṣṭyākulā diśaḥ 22, 6. MBH. 7, 6645. 14, 1213. R. GORR. 2, 28, 26. 7, 42, 26. ŚĀK. 131. -śrī Spr. (II) 4228. VARĀH. BṚH. S.3,23. 30,22. 38,8. 46,95. 55,6. 86,26. 90,1. RĀJA-TAR.4,237. 401. BHĀG. P.4,23,6. Verz. d. Oxf. H. 97,b,30. -samaya 123,a,37. śiśirartu Verz. d. B. H. 11, N. Schol. zu NAIṢ 22, 57. -- 2) m. n. "Kühle, Kälte, Frost" H. an. MED. HALĀY. 3, 28. VIŚVA a. a. O. sisṛkṣuḥ śiśirāṇyeṣa (sūryaḥ) dakṣiṇāṃ bhajate diśam MBH. 3, 11875. noṣṇaṃ na śiśiraṃ tatra 14, 188. -mathitā padminī MEGH. 81. R. 5, 52, 10. padmānāṃ śiśirādbhayam Spr. (II) 4037. -ghna MBH. 1, 5756. 5847. viviktaśiśiropacāra "Kühle" VIKR. 19, 17. śiśirasyeva saṃghātaḥ "heftiger Frost" R. 5, 49, 26. -- 3) adj. (f. ā) "kühl, kalt" AK. 1, 1, 2, 20. H. 1385. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. kāla R. 1, 11, 1. VARĀH. BṚH. S. 19, 2. māsa R. 7, 39, 29. salila 1, 63, 25 (SCHL.). Wind 3, 78, 8. RĀJA-TAR. 5, 356. Wasser 65. R. 5, 55, 3. Spr. (II) 4368. SUŚR. 2, 489, 19. 1, 151, 14. śiśirāśrutā 2, 312, 19. 313, 1. RAGH. 9, 59. 14, 3. 16, 49. VIKR. 41. Spr. (II) 1482. KATHĀS. 66, 8. 98, 22. 124, 144. BHĀG. P. 4, 21, 19. 5, 5, 31. 8, 22. 6, 9, 40. -tara GĪT. 12, 18. PAÑCAT. 9, 4. ati- R. GORR. 2, 115, 18. Spr. (II) 543. a- ŚĀK. 61. -- 4) m. ein N. "des 7ten Monats" Ind. St. 10, 298. -- 5) m. N. pr. eines Berges HARIV. 12386. fg. (die neuere Ausg. hat auch 12386 śiśira). R. 4, 40, 34. VP. 169. BHĀG. P. 5, 16, 27. -- 6) m. N. pr. eines Sohnes der Manoharā MBH. 1, 2586. HARIV. 155. des Medhātithi MĀRK. P. 53, 28. fg. N. pr. eines Lehrers Verz. d. B. H. 11, N. VP. 3, 4, 22. BHĀG. P. 12, 6, 57. -- 7) n. N. eines mythischen Geschosses R. 1, 29, 19 (30, 19 GORR.); vgl. śiśirāstra (śaiśirāstra die neuere Ausg.) HARIV. 13181. -- 8) n. N. pr. eines Varsha in Plakṣadvīpa MĀRK. P. 53, 29. -- Vgl. śaiśira fgg.

śiśirakara (śi- + kara "Strahl") m. "der Mond" VARĀH. BṚH. 18, 20.

śiśirakiraṇa m. dass. ŚIŚ. 11, 21. VARĀH. BṚH. S. 42, 14. -vāsara "Montag" 104, 61.

śiśiragabhasti m. dass. VARĀH. BṚH. S. 60, 20.

śiśiragu m. dass. ebend. 19, 6.

śiśiratā (von śiśira) f. "Kühle, Kälte": a- "Hitze": niḥśvāsānām MEGH. 82.

śiśiradīdhiti m. "der Mond" ṚT. 3, 2 (-dīdhitinā zu lesen).

śiśiramayūkha m. dass. VARĀH. BṚH. S. 42, 13.

śiśiray (von śiśira), -yati "kühl machen, abkühlen" DAŚAK. 42, 12. NĀGĀN. 38. śiśirita "abgekühlt" PAÑCAR. 3, 5, 1.

śiśirāṃśu (śiśira + aṃśu) 1) adj. "kaltstrahlig" HARIV. 2476. Davon nom. abstr. -tva n. R. 3, 54, 12. -- 2) m. "der Mond" VIKR. 159. tanubhavaḥ śiśirāṃśoḥ "der Sohn des Mondes" d. i. "Mercur" VARĀH. BṚH. S. 7, 18.

śiśirākṣa m. N. pr. eines Berges MĀRK. P. 55, 9.

śiśirātyaya (śiśira + a-) m. "Frühling (die abgelaufene kühle Jahreszeit") R. 2, 56, 6. 3, 79, 18. KUMĀRAS. 3, 61.

[Page 7.0210]

śiśirāyaṇa HARIV. 1957 fehlerhaft für śaiśirāyaṇa, wie die neuere Ausg. hat.

śiśirīkar (śiśira + 1. kar) "kühl machen": -kṛta "kühl gemacht" HARIV. 6544. ṚT. 5, 4. Spr. (II) 1272.

śiśu UṆĀDIS. 1, 21 (oxyt.). m. 1) "Kind, Junges" AK. 2, 5, 38. 9, 75. H. 338. HALĀY. 2, 347. śiśvā, śiśve und śiśave ved. ṚV. 1, 65, 10. 96, 5. 186, 5. dhenurna śiśve svasareṣu pinvate 2, 34, 8. śiśurdhayati 35, 13. 4, 18, 8. 6, 16, 40. 7, 56, 16. vṛṣā śiśuḥ 95, 3. divaḥ 4, 15, 6. 6, 49, 2. yaṃ śiśuṃ (agniṃ) yathā navaṃ janiṣṭāraṇī 5, 9, 3. 9, 85, 11. mahīnām 102, 1. 10, 115, 1. AV. 10, 3, 40. apām VS. 10, 7. nadīnām 13, 42. PAÑCAV. BR. 11, 8, 8. ŚAT. BR. 14, 5, 2, 1. caturthe māse kartavyaṃ śiśorniṣkramaṇaṃ gṛhāt M. 2, 34. śiśurāṅgirasaḥ kaviḥ (vgl. u. 3) 151. fg. 8, 66. bhrātā ca me śiśuḥ MBH. 1, 6190. 7418. 3, 1740. Spr. (II) 1267. 1601. (I) 2648. 2892. ŚĀK. 104, 22. VARĀH. BṚH. S. 16, 19. 28, 5. BṚH. 6, 8. aśiśvī śiśunā vinā AK. 2, 6, 1, 11. PAÑCAR. 1, 3, 50 (lies śiśuḥ). 4, 3, 45. BHĀG. P. 3, 33, 4. śiśu, yuvan, baṭu 5, 13, 23. 9, 23, 12. PAÑCAT. 182, 12. -krīḍā Schol. zu NAIṢ 22, 57. atyanta- Spr. (II) 3813. -bhūpati RĀJA-TAR. 5, 454. siṃhaḥ śiśurapi Spr. 3251. mṛgyāḥ VIKR. 121. PAÑCAT. 160, 4. von Vögeln HARIV. 1136. Spr. 2858. VARĀH. BṚH. S. 95, 7. haya- 66, 5. hasti- MBH. 13, 4846. kareṇu- R. GORR. 2, 13, 23. siṃha- ŚĀK. 173. hariṇa- ad 14. kṛṣṇasarpa- 177. Spr. 5063. cātaka- 5337. -hariṇa (II) 3801. von jungen Pflanzen 1171, v. l. divasakṛt "die jugendliche Sonne" MBH. 7, 2985. -- 2) ein N. Skanda's (vgl. kumāra) MBH. 3, 14396. fg. 14631. R. 7, 35, 22. -- 3) N. pr. eines Mannes mit dem patron. Āñgirasa (vgl. M. 2, 151 oben u. 1), angeblicher Verfasser von ṚV. 9, 112. eines Sohnes des Sāraṇa VP. 4, 15, 14. N. pr. eines Fürsten TĀRAN. 3. 267. -- Vgl. a-, anu-, bhujagaśiśusṛta, śaiśava und śāva.

śiśuka (von śiśu) m. 1) "ein kleines Kind" TRIK. 2, 6, 7. H. an. 3, 104. MED. k. 163. AV. 6, 14, 3 "jung"). MBH. 1, 3667. 7, 1959. R. 7, 36, 1. Spr. (II) 2813. KATHĀS. 21, 39. PAÑCAT. II, 200. -- 2) "ein best. Wasserthier", = ulupin (ulūpin) AK. 1, 2, 3, 18. H. 1346. MED. = ambukīśa, vasāḍhya TRIK. 1, 2, 24. = śiśumāra 3, 3, 44. H. an. MED. - MBH. 12, 919. -- 3) "ein best. Baum" H. an.

śiśukṛcchra n. Bez. "einer best. Kasteiung" (neben vṛddhakṛcchra) Verz. d. Oxf. H. 283, "a", 12. -- Vgl. śiśucāndrāyaṇa.

śiśukranda m. "Kindergeschrei" P. 4, 3, 88. Davon adj. -krandīya "darüber handelnd" ebend.

śiśugandhā f. "eine Jasminart" ŚABDAM. im ŚKDR.

śiśucāndrāyaṇa n. "eine Art Kasteiung" M. 11, 219. -- Vgl. śiśukṛcchra.

śiśutā (von śiśu) f. "Kindheit, Kindesalter" JAṬĀDH. im ŚKDR. UTTARAR. 83, 5 (107, 6).

śiśutva (wie eben) n. dass. AK. 2, 6, 1, 40. H. 339. Spr. (II) 2774. VARĀH. BṚH. 20, 9. SAṂSK. K. 59, "b", 3. PAÑCAT. 220, 10.

śiśudeśya adj. "beinahe noch Kind seiend" RĀJA-TAR. 4, 675. 5, 220.

śiśunandi m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 12, 1, 31.

śiśunāka m. v. l. für śiśunāga 2) VP. 466, N. 8.

śiśunāga m. 1) "eine junge Schlange" R. ed. Bomb. 3, 73, 32 (76, 28 GORR.). -- 2) N. pr. eines Fürsten LIA. 1, Anh. XXXIII. 2, 83. VP. 4, 24, 3. BHĀG. P. 12, 1, 4. pl. "seine Nachkommen, - Dynastie" 6. -- Vgl. śaiśunāga.

[Page 7.0211]

śiśunāman m. "Kameel" H. 1253.

śiśupāla m. N. pr. eines Fürsten der Cedi, Sohnes des Damaghosha, der von Kṛṣṇa erschlagen wird, H. 221. MBH. 1, 2641. 7003. 7029. 2, 124. 574. 1069. fgg. 3, 616. 12, 12962. 14, 2468. HARIV. 1930. 6579. fgg. 8018. 8101. fgg. 9136. 9792. VP. 437. fgg. BHĀG. P. 7, 10, 37. 9, 24, 39. -vadhaparvan MBH. 2, 39. fgg. -vadha ein episches Gedicht von Māgha GILD. Bibl. 234. fgg. Verz. d. B. H. No. 515. fgg. Verz. d. Oxf. H. 117. fg. No. 193. fgg. -śiraśchettar Beiw. Kṛṣṇa's PAÑCAR. 4, 1, 30. -nisūdana desgl. H. 221, Schol. -- Vgl. śaiśupāli.

śiśupālaka m. = śiśupāla TRIK. 2, 8, 22.

śiśubhāva m. "Kindheit, kindisches Wesen" ŚKDR. nach einem TANTRA.

śiśumant (von śiśu) adj. "von Kindern --, von Jungen begleitet" ṚV. 1, 140, 10. 2, 43, 3. 8, 89, 5. dhenu VS. 21, 33. aśvā PAÑCAV. BR. 12, 4, 5. 15. LĀṬY. 7, 5, 16.

śiśumāra (nach ŚĀNT. 3, 15 auch śiśu-) 1) m. a) "Delphinus gangeticus" AK. 1, 2, 3, 20. TRIK. 3, 3, 44. H. 1350. MED. r. 300. HĀR. 77. VS. 24, 30. śiśumārarṣi PAÑCAV. BR. 14, 5, 14. R. 1, 44, 18 (45, 17 GORR.). R. GORR. 2, 47, 3. 5, 27, 18. CARAKA 1, 27. SUŚR. 1, 205, 20. -vasā 2, 42, 9. 121, 11. 155, 2. VĀGBH. 6, 54. KATHĀS. 63, 98. fgg. PAÑCAT. 51, 9. -- b) "ein in der Gestalt dieses Thieres gedachtes Gestirn am Himmel, das für eine Erscheinung" Viṣṇu's "gilt"; = tārātmakācyuta (woraus WILSON zwei Bedeutungen gemacht hat: "the heavenly porpoise, or collection of the stars and planets und a name or form of" Viṣṇu) MED. TAITT. ĀR. 2, 19. tārāmayaṃ bhagavataḥ śiśumārākṛti divi rūpaṃ hareḥ VP. 2, 9, 1. śiśumārastu yaḥ proktaḥ sa dhruvo yatra tiṣṭhati 12, 29. kecanaitajjyotiranīkaṃ -saṃsthānena bhagavato vāsudevasya yogadhāraṇāyāmanuvarṇayanti BHĀG. P.5,23,4. 5. Verz. d. Oxf. H. 41,a,41. 48,b,17. -śiras MBH. 1, 6960. Personif. als ein Sohn Dosha's von der Śarvarī und als eine kalā hareḥ BHĀG. P. 6, 6, 15. Vater der Bhrami, der Gattin Dhruva's, 4, 10, 1. -- 2) f. ī a) "das Weibchen vom Delphinus gangeticus" PAÑCAV. BR. 8, 6, 8. 9. -- b) "eine best. Pflanze" VARĀH. BṚH. S. 54, 87. -- Vgl. śaiśumāra und śiṃśumāra.

śiśumāramukhī f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2640.

śiśuroman m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2151.

śiśuvāhaka m. "eine wilde Ziege" H. 1277.

śiśuvāhyaka m. dass. TRIK. 2, 5, 9.

śiśūla (von śiśu) m. "Kindchen": śiśūlā na krīLayaḥ sumātaraḥ ṚV. 10, 78, 6.

śiśna m. (nach AK. HALĀY. im VP. und BHĀG. P.) und n. "Sehwanz"; gewöhnlich "das männliche Glied" (AK. 2, 6, 2, 27. H. 610. HALĀY. 2, 359): mūṣo na śiśnā vyadanti mādhyaḥ ṚV. 1, 105, 8. sadyaḥ śiśnā pramināno navīyān 10, 27, 19. naiṣāṃ śiśnaṃ pra dahati AV. 4, 34, 2. TBR. 2, 3, 7, 3. śiśnairyadanṛtaṃ cakṛmā vayam 3, 7, 12, 3. AIT. BR. 1, 22. 3, 37. AIT. UP. 1, 4. ŚAT. BR. 1, 4, 3, 9. 7, 5, 1, 38. 12, 7, 1, 7. 9, 1, 16. KĀTY. ŚR. 1, 1, 17. KAUŚ. 35. -praṇejanī LĀṬY. 4, 3, 11. ukṣāṇaṃ calacchiśnam MBH. 14, 285. -vṛṣaṇau M. 11, 104. gṛhīta- adj. YĀJÑ. 1, 17. śiśnodarakṛte (ātmodarakṛte 12, 516) MBH. 3, 111. dhṛtyā śiśnodaraṃ rakṣet 5, 1556. VARĀH. BṚH. S. 68, 8. BṚH. 5, 24. VP. 2, 12, 33. BHĀG. P. 2, 6, 7. 10, 26. 3, 26, 56. 7, 9, 40. aśvasyātra hi śiśnaṃ patnīgrāhyaṃ prakīrtitam BṚHASPATI in SARVADARŚANAS. 6, 22. Falsch śiśnyā st. śiśnā ĀŚV. GṚHY. PARIŚ. 1, 3 und śiśnye AIT. BR. 3, 37, v. l. Die Ableitung von śnath, welche schon NIR. 4, 19 gegeben wird (vgl. ṚV. 10, 95, 5), ist deshalb nicht zulässig, weil alsdann "männliches Glied" als Grundbedeutung angesehen werden müsste, was dem Hergang bei den übrigen Synonymen widerspricht. -- Vgl. śaiśnya und viśiśnya.

śiśnatha (von śnath) m. "das Durchbohren" ṚV. 3, 31, 13.

śiśnadeva adj. nach NIR. 4, 19 "unkeusch, buhlerisch" ṚV. 7, 21, 5. 10, 99, 3. Eher von "Dämonen" oder "falschen Göttern" zu verstehen.

śiśvi s. su-.

śiśvidāna UṆĀDIS. 2, 93. adj. = kṛṣṇakarman oder a- AK. 3, 1, 46. = kṛṣṇakarman H. 855. = durācāra HALĀY. 2, 249.

śiṣ (śis) Nebenform zu 1. śās; s. das.

śiṣ 2 śeṣati (hiṃsārtha) DHĀTUP. 17, 36.

śiṣ 3 śinaṣṭi (viśeṣaṇe) DHĀTUP. 29, 14. śiṃṣati, śiṃṣanti; śiṇḍhi KĀŚ. zu P. 8, 4, 65. Schol. zu 1, 1, 58. śekṣyate (vgl. Kār. 6 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10); śiṣṭvā; partic. śiṣṭa s. bes. "übrig lassen": yajamānāyaiva tallokaṃ śiṃṣati TBR. 3, 3, 8, 2. bhūyiṣṭhaṃ sruci śiṣṭvā ĀŚV. ŚR. 2, 3, 20. 16, 2. KĀTY. ŚR. 5, 8, 30. 19, 7, 4. pass. "übrig bleiben" AV. 15, 12, 11. ĀŚV. ŚR. 6, 3, 6. adhvā śiṣyate kiyān RĀJA-TAR. 4, 291. mit na "mangeln, fehlen": na tasya dāsā na ratho na bhrātā na ca bāndhavāḥ. vane nivasataḥ - śiṣyante sma kadā ca na MBH. 3, 2069. fg. -- śiṣye MBH. 2, 1964 in beiden Ausgg. offenbar fehlerhaft für śeṣye (von 2. śī); vgl. 5, 63. na śiṣyati MĀRK. P. 51, 113 fehlerhaft für naśiṣyati.

     caus. śeṣayati (asarvopayoge) DHĀTUP. 34, 11. "übrig lassen, verschonen": dattaśeṣaṃ na śeṣayet MBH. 13, 400. na śeṣayetāṃ yudhi śatrusenām 3, 14760. 5, 2098. 2480. 7, 449. 13, 3996. Spr. 2945. (II) 172. BHĀG. P. 11, 9, 7. aśeṣayitvā s. u. aśeṣay (denom. von aśeṣa adj.). śeṣita "übrig gelassen, verschont" VĀGBH. 25, 8. BHĀG. P. 10, 57, 37. MBH. 2, 1111. hṛta- "unter dem Geraubten übriggeblieben" so v. a. "vom Raube verschont, nicht mit Anderem geraubt" 16, 244.
     ati "übrig lassen": samidham TBR. 3, 3, 7, 2. ṢAḌV. BR. 2, 10. pass. "übrig bleiben" TS. 2, 4, 12, 1. CHĀND. UP. 2, 10, 3. 8, 1, 4. -- atiśiṣye HARIV. 7498 in beiden Ausgg. fehlerhaft für atiśiśye (von 2. śī). -- partic. atiśiṣṭa "übrig geblieben" TS. 7, 3, 20, 1. ŚAT. BR. 4, 1, 2, 4. CHĀND. UP. 6, 7, 3. ŚAṂK. zu 1, 10, 5. -- Vgl. atiśeṣa.
     apa "weglassen" ŚAT. BR. 7, 4, 2, 18.
     ava pass. "übrig bleiben" TBR. 3, 7, 6, 20. ŚAT. BR. 14, 8, 1, 1. kiṃ kāryamavaśiṣyate MBH. 3, 15222. 5, 2638. neha bhūyo 'nyajjñātavyamavaśiṣyate BHAG. 7, 2. R. GORR. 2, 116, 23. RĀJA-TAR. 2, 83. 3, 178 (zu lesen yāminyā yāmaḥ sārdho 'va-). BHĀG. P. 2, 9, 32. 9, 5, 16. SARVADARŚANAS. 118, 2. partic. -śiṣṭa "übrig geblieben, übrig; verschont" KAUŚ. 44. 59. KĀTY. ŚR. 6, 7, 12. MAITRJUP. 6, 9. M. 3, 116. MBH. 3, 2276. R. 1, 46, 13. R. GORR. 2, 5, 5. 3, 31, 31. SUŚR. 1, 180, 7. kiyadavaśiṣṭaṃ rajanyāḥ ŚĀK. 46, 7. VARĀH. BṚH. 26 (24), 8. RĀJA-TAR. 4, 415. BHĀG. P. 3, 4, 28. 4, 30, 47. 8, 11, 46. PAÑCAR. 2, 7, 53. VOP. 8, 37. PAÑCAT. 168, 4. 200, 12. HIT. 103, 14. BHĀṢĀP. 125. SARVADARŚANAS. 23, 3. 81, 4. 105, 7. 8. P. 1, 2, 32, Schol. stambena nīvāra ivāvaśiṣṭaḥ (so ist zu lesen) "wie Reis, von dem nur der Stengel übrig blieb", RAGH. 5, 15. alpāvaśiṣṭaṃ kālasya gatabhūyiṣṭhamantataḥ "wenig Zeit übriggeblieben" MBH. 4, 885. kulānyalpāvaśiṣṭāni 3, 15358. dvau cāpi māsau samayāvaśiṣṭau "von der vertragsmässigen Zeit übrig geblieben" R. 5, 28, 7. bhojanāvaśiṣṭabhikṣānna "von der Mahlzeit übrig geblieben" HIT. 27, 12. śaucāvaśiṣṭayā mṛdā "vom Putzen der Geschirre übrig geblieben" Spr. 3029 (Conj., bestätigt durch ed. Bomb.). kṛtaśaucāvaśiṣṭā mṛdaḥ dass. MĀRK. P. 34, 66. muhūrtārdhāvaśiṣṭāyāṃ dvādaśyām "von der nur ein halber Muhūrta übrig ist" BHĀG. P. 9, 4, 38. svatvāvaśiṣṭa "von dem nur das Eigenthumsrecht übrig geblieben ist" 4, 28, 16. hatāvaśiṣṭāḥ so v. a. "dem Tode entronnen" 10, 20. Vgl. avaśiṣṭaka und avaśeṣa. -- caus. "übrig lassen" MBH. 5, 2638. R. 5, 26, 38. avaśeṣita "übrig gelassen, - geblieben" MBH. 1, 5129. R. 7, 19, 15. RĀJA-TAR. 1, 338. BHĀG. P. 1, 15, 23. 9, 6, 23. 17, 16. 10, 37, 30. 69, 24. ityayaṃ tadalaṃkāravāsobhyāmavaśeṣitaḥ "dem nur der Schmuck und die Kleider übrig geblieben waren" 9, 11, 4. svargasukhāvaśeṣita "übrig geblieben von" 5, 19, 28. kathāmātrāvaśeṣitāḥ "von denen nur die Erzählung übrig geblieben ist, nur in der Erzählung lebend" MBH. 15, 988. nāmamātrāvaśeṣitāḥ R. 4, 28, 10. dehamātrāvaśeṣita BHĀG. P. 7, 13, 1. 5, 24, 23. 9, 11, 4. ātmānaṃ cinmātramavaśeṣitam so v. a. cinmātrāvaśeṣitam 7, 12, 31. jaladroṇe paktvā pādāvaśeṣitam "einkochend bis auf ein Viertel" SUŚR. 2, 454, 21.
     paryava caus. "übrig lassen": -śeṣita BHĀG. P. 6, 9, 37.
     samava caus. dass.: -śeṣita MBH. 1, 6337.
     ud dass.: māmīṣāṃ kaṃ canocchiṣaḥ ṚV. 6, 75, 16. AV. 6, 127, 1. 10, 1, 17. KĀTH. 25, 8. na paśubhyo jīvanamucchiṃṣet 31, 1. TBR. 1, 2, 6, 4. pass.: maiṣāmuccheṣi kiṃ cana AV. 11, 9, 13. ŚAT. BR. 13, 1, 1, 1. PAÑCAV. BR. 8, 1, 4. AIT. BR. 5, 3. TBR. 1, 1, 6, 8. 9, 3. med. in ders. Bed.: kṛmīṇāṃ nakirucchiṣātai AV. 2, 31, 3. partic. ucchiṣṭa "übrig gelassen, als unbrauchbar liegen gelassen, übrig geblieben" TS. 7, 3, 20, 1. CHĀND. UP. 1, 10, 3. 4. M. 4, 151. 10, 125. śūdrocchiṣṭā āpaḥ 11, 148. 152. R. GORR. 2, 33, 22. ardhocchiṣṭa (āmalaka) KATHĀS. 61, 298. Spr. (II) 382. 1615. RĀJA-TAR. 5, 392. PRAB. 59, 10. 60, 6. BHĀG. P. 4, 6, 53. Vgl. ucchiṣṭa (als adj. in der Bed. "unrein" auch YĀJÑ. 1, 155. MBH. 13, 2293. 6145. R. 3, 5, 20. 42, 8. VARĀH. BṚH. S. 46, 79. MĀRK. P. 18, 28. BHĀG. P. 3, 20, 41. 6, 18, 59. als n. in der Bed. "Ueberbleibsel" auch ŚAT. BR. 12, 4, 2, 8. YĀJÑ. 1, 33. MBH. 4, 275. 278. VARĀH. BṚH. S. 53, 66. Spr. (II) 1193. RĀJA-TAR. 5, 387. DAŚAK. 88, 8. BHĀG. P. 1, 5, 25. 4, 21, 10. 6, 14, 28. 9, 4, 8. PAÑCAR. 1, 2, 75), ucchiṣya, uccheṣa fg., madhūcchiṣṭa, rāhūcchiṣṭa. -- caus. "abküssen" (!): vaktramuccheṣitaṃ (= cumbitam Comm.) bhagavatā BHĀG. P. 3, 15, 22.
     nis caus. s. niḥśeṣay.
     pari "übrig lassen" AIT. BR. 1, 23. 3, 21. yaddivā vācaṃ visṛjerannaharbhrātṛvyāya pariśiṃṣyuḥ 5, 24. 7, 32. ŚAT. BR. 2, 1, 4, 14. ubhau samidhau pariśiṃṣṭaḥ 5, 2, 19. 3, 8, 3, 29. pass. "übrig bleiben" AIT. BR. 7, 18. ŚAT. BR. 1, 3, 3, 4. 3, 8, 3, 25. KAṬHOP. 4, 3. Spr. (II) 4479. BHĀG. P. 10, 68, 46. manurekaḥ pariśiśiṣe ŚAT. BR. 1, 8, 1, 6. -śiśiṣire 2, 2, 2, 9. -śekṣyate 12, 4, 3, 9. partic. -śiṣṭa "übrig geblieben, übrig" AIT. BR. 5, 27. TS. 7, 3, 20, 1. ŚAT. BR. 13, 5, 2, 1. ĀŚV. ŚR. 10, 2, 30. CHĀND. UP. 6, 7, 3. Spr. (II) 4842. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 109. Verz. d. Oxf. H. 174, "b", 6. 12. P. 1, 2, 32, Schol. Vgl. pariśiṣṭa, -śeṣa fg. -- caus. 1) "übrig lassen, verschonen": na kiṃcitparyaśeṣayat RAGH. 12, 79. RĀJA-TAR. 7, 348. dhanaṃ sattrapariśeṣitam "vom  Opfer übrig geblieben" BHĀG. P. 9, 4, 4. 11. -- 2) "verlassen, aufgeben": raṇakṣmāṃ paryaśeṣayat BHAṬṬ. 17, 93. -- 3) "ergänzen" KUSUM. 54, 1.
     vi 1) "unterscheiden, durch besondere Attribute näher bezeichnen, als etwas Besonderes hinstellen, näher characterisiren": viśinaṣṭi pradhānapuruṣāntaram SĀṂKHYAK. 37. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 251. zu CHĀND. UP. S. 45. 61. DĀYABH. 270, 16. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 26. Comm. zu TS. PRĀT. 4, 7. SARVADARŚANAS. 59, 1. -śiṣya 62, 18. pass. "sich unterscheiden, als etwas Anderes erscheinen"; mit abl. RAGH. 17, 62. mit instr. ṚV. PRĀT. 14, 30. "durch Etwas" (instr.) "näher bezeichnet werden" Comm. zu TS. PRĀT. 1, 30. zu P. 8, 2, 37. zu KĀTY. ŚR. 25, 3, 25. -- 2) "vor Andern" (instr.) "auszeichnen, höher stellen als": bhānuprabhṛtibhiścainānviśinaṣṭi MBH. 3, 14735. pass. "hoch über Allen stehen, mehr gelten, höher stehen, vorzüglicher sein": adbhireva dvijāgryāṇāṃ karma viśiṣyate M. 3, 35. strīṇāṃ pavitraṃ paramaṃ patireko viśiṣyate R. 2, 39, 24. 4, 20, 2. 23, 9. Spr. (II) 1377, v. l. 1570. 3203. (I) 4953. KATHĀS. 78, 131. mit einem abl.: karmasaṃnyāsātkarmayogo viśiṣyate BHAG. 5, 2. 12, 12. M. 2, 83. 3, 203. 278. 8, 104. Spr. (II) 5003. MBH. 7, 682. R. 3, 3, 9. mit einem instr. MBH. 1, 6166. 7761. 3, 4059. HARIV. 7311. R. 2, 27, 9. 35, 8. Spr. (II) 1116. 1319. mit einem gen. pl. (du.) "am Höchsten stehen unter": sarveṣāmeva dānānāṃ brahmadānaṃ viśiṣyate M. 4, 233. 7, 71. teṣāṃ jñānī viśiṣyate BHAG. 7, 17. guṇairapsarasāṃ divyairmenake tvaṃ viśiṣyase MBH. 1, 2916. eben so mit einem loc.: mūrkhasahasreṣu prājña eko viśiṣyate "unter ihnen ragt er hoch empor" Spr. (II) 3876. -- 3) "steigern, vermehren": viśinaṣṭi (pravi- UTTAR.) manorujam MĀLATĪM. 71, 8. -- 4) viśeṣant = viśeṣayant "übertreffend" HARIV. 5378. -- 5) partic. viśiṣṭa mit kṛta u. s. w. compon. gaṇa śreṇyādi zu P. 2, 1, 59. a) "verschieden, ein besonderer": -kavipraśaṃsā Verz. d. Oxf. H. 123, "a", 31. fg. RĀJA-TAR. 3, 147. -liṅga adj. "verschiedenen Geschlechts seiend" P. 2, 4, 7. SARVADARŚANAS. 87, 19. aviśiṣṭā devānām so v. a. "nicht niedriger stehend als die Götter" MBH. 1, 6482. karma- "verschieden von" SARVADARŚANAS. 57, 3. sādhyāviśiṣṭatva und sādhyāviśiṣṭatā "das Nichtverschiedensein von" 30, 7. 11. "durch besondere Attribute unterschieden, näher bezeichnet, als etwas Besonderes erscheinend, characterisirt durch" (die Ergänzung im instr. oder im comp. vorangehend): (parvataiḥ) tairviśiṣṭā janapadāḥ MĀRK. P. 59, 6. ktena nañviśiṣṭenānañ so v. a. "ein Partic. auf" ta "mit einem Partic. auf" ta, "das sich von jenem durch das alpha privativum unterscheidet", P. 2, 1, 60. NĪLAK. 34. 46. TARKAS. 29. BHĀṢĀP. 132. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 44. 4, 34. 5, 18. 19. 28. 6, 5. 10, 10. 14, 19. 21, 1. zu P. 1, 3, 56. KUSUM. 31, 7. 11. 45, 15. fg. SARVADARŚANAS. 2, 10. 5, 12. 14, 4. 5. 43, 2. 49, 22. 75, 7. 109, 20. 165, 12. asyedamiti ṣaṣṭhīviśiṣṭasya vākyasya Comm. zu NYĀYAS. 2, 1, 50. saṃniveśaviśiṣṭatva SARVADARŚANAS. 81, 22. 50, 15. -- b) "hervorragend, ausgezeichnet, über Alles hochstehend, viel geltend, vorzüglich; der vorzüglichste, beste; mehr geltend, vorzüglicher, besser": viśiṣṭāyā viśiṣṭena saṃgamo guṇavānbhavet MBH. 3, 2101. 16009. 4, 45. 5, 7138. viśiṣṭaṃ kutracidbījaṃ strīyonistveva kutracit M. 9, 34. 297. 10, 80. 123. gurorvākyam MBH. 7, 4297. 13, 7442. HARIV. 8379. viśiṣṭa, sama, hīna KAṆ. 6, 1, 10. fgg. 16. R. 1, 7, 17. R. GORR. 2, 27, 21. 5, 38, 47. Spr. 2384. 3358. -kula (II) 2241. DAŚAK. 65, 10. MĀRK. P. 100, 7. PAÑCAR. 1, 7, 94. 8, 33. VET. in LA. (III) 16, 8. buddhyā ca prajñayā tapasā tathā "hervorragend  durch" MBH. 13, 1866. guṇataḥ R. 5, 13, 71. deśakālābhyām "in Ort und Zeit einen Vorsprung habend" KĀM. NĪTIS. 18, 54. prīti- "mehr Liebe an den Tag legend als" (abl.) R. 2, 53, 22. mit einem loc. "hervorragend in, sich gut verstehend auf": na pāpe 'sya mano viśiṣṭam MBH. 4, 2125. mit einem gen. pl. "der beste" u. s. w. "unter" M. 7, 58. BHAG. 1, 7. MBH. 2, 2406. HARIV. 7317. R. 5, 2, 12. mit einem abl. "vorzüglicher, besser als" M. 2, 85. MBH. 3, 12187. 13, 340. R. 5, 11, 22. Spr. 4923. (II) 48. 3560. bhavadviśiṣṭa "besser als du" R. 3, 40, 33. 5, 53, 22. 69, 20. pāpaṃ bhrūṇahaṃtyāviśiṣṭam "schlimmer als" MBH. 12, 4011. viśiṣṭatara 7, 4297. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 79. MĀRK. P. 111, 6. viśiṣṭatama mit abl. MBH. 15, 851. MṚCCH. 67, 5, -- Vgl. viśeṣa, mahāviśiṣṭa. -- caus. 1) "näher bestimmen, characterisiren": dhātunā saṃyogaṃ viśeṣayiṣyāmaḥ PAT. zu P. 6, 4, 82. KĀŚ. zu 4, 1, 163. Schol. zu 7, 3, 77. pass. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 84. Schol. zu KĀTY. ŚR. 25, 4, 16. 11, 5. viśeṣita H. 506. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 61 (yathāvi- zu lesen). 252. Comm. zu TS. PRĀT. 14, 5. bhinnaṃ tu vyavacchinnaṃ viśeṣitam so v. a. bhinna "wird durch" vya- "definirt" TRIK. 3, 1, 18. -- 2) "Jmd bevorzugen": jīvadvibhāge tu pitā naikaṃ putraṃ viśeṣayet KĀTY. in DĀYABH. 95, 11. fg. kāraṇācca viśeṣitaḥ KĀM. NĪTIS. 17, 35. "als besser erscheinen lassen": samāgamo 'pi virahaṃ viśeṣayati Spr. 5019. vidyayā hyanayā rājanvayaṃ nṛbhyo viśeṣitāḥ so v. a. "stehen wir über den Menschen" MBH. 1, 6482. viśeṣyate "hat eine hohe Bedeutung, gilt viel" Spr. 1377, v. l. -- 3) "es Jmd zuvorthun, übertreffen"; mit acc. der Person MBH. 3, 14107 (viśeṣayan mit der ed. Bomb. zu lesen). 16449. 4, 125. 5, 7329. 7335. 7, 3231. 3242. 7923 (med.). 8603 (viśeṣitum = viśeṣayitum; statt pāṇḍavasya ist mit der ed. Bomb. pāṇḍavaṃ sma zu lesen). 14, 107. 1329. madanamapi guṇairviśeṣayantī MṚCCH. 59, 14. mit acc. der Sache: laghutāṃ yuyudhānasya lāghavena viśeṣayan MBH. 7, 4655. 12, 11869. padairmama padāni viśeṣayantī MṚCCH. 10, 22. viśeṣita "übertroffen": viśeṣitastvayā daityendraḥ HARIV. 14032. sureśvarasya u. s. w. viśeṣitāstvayā yajñāḥ 14223. raktāśokalatāviśeṣitaguṇo bimbādharālaktakaḥ MĀLAV. 40. -- Vgl. viśeṣaka, viśeṣaṇa, viśeṣya.
     pravi "steigern, vermehren": praviśinaṣṭi vidhirmanaso rujam UTTARAR. 79, 7 (102, 4. 5); vgl. MĀLATĪM. 71, 8, wo st. dessen viśinaṣṭi steht.
     prativi, partic. -viśiṣṭa "vorzüglicher, besser": tvattaḥ MBH. 1, 4684. R. GORR. 2, 53, 24. "schlimmer": ataḥ prativiśiṣṭāni duḥkhānyanyāni MBH. 4, 602. -- Vgl. prativiśeṣa.
     sam, partic. saṃśiṣṭa "übrig geblieben" TS. 7, 3, 20, 1.

śiṣāṇa HARIV. 7426 fehlerhaft für śiśāna; s. u. 2. śā.

śiṣṭa (partic. von 1. śās) P. 6, 4, 34. 8, 3, 60. 1) adj. a) "angewiesen, befohlen, gefordert" AV. 2, 29, 4. 5, 26, 4. utpatti- und utpanna- "von vorn herein gefordert" Schol. zu KĀTY. ŚR. 1, 4, 16. 3, 3, 8. 5, 16. 5, 2, 7. 9, 10. -- b) "gelehrt, traditus": śiṣṭaṃ nādhīyīta KAUŚ. 141. ācāryaśiṣṭā yā jātiḥ MBH. 12, 4008 (ācāryaśāstā 5, 1691). AK. 3, 6, 3, 25. -- c) "angewiesen": api cāpi mayā śiṣṭaiḥ (= matto 'dhikaiḥ Comm.) kāryaṃ vo bhartṛśāsanam R. 2, 45, 9. -- d) "unterrichtet, gebildet, wohlgesittet"; m. "ein gebildeter Mann, ein geistig und sittlich hoch stehender Mann" ŚAT. BR. 13, 1, 6, 1. -saṃmata M. 3, 39. brāhmaṇa 12, 108. fg. YĀJÑ. 1, 113. 150. MBH. 1, 35. aśiṣṭānāṃ niyantā hi śiṣṭānāṃ parirakṣitā 6485. 3, 13763. fg. 5, 7103. śiṣṭākṛti adj. 12, 4262. 13, 2408. 6299. śiṣṭācīrṇa (dharma) 6454. R. 2, 31, 37. 44, 4. Spr. (II) 1169.3034 (= RAGH. 1, 28). 3040. (I) 2985. VARĀH. BṚH. S. 19, 17. KATHĀS. 61, 188. śeṣaṃ tu jñeyaṃ śiṣṭaprayogāt AK. 3, 6, 8, 46. mitrāṇi tulyaśiṣṭāni "von gleicher Bildung" MĀRK. P. 24, 8. 37, 2 (Gegens. pāpa). PAÑCAT. 92, 19. HIT. 93, 21, v. l. -sabhāṃ kṛtvā 100, 15. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 1. śiṣṭācāra m. und adj. MBH.3,13759. fgg. 13,2028. Ind. St.5,307, N. 3. 10,98, N. Verz. d. Oxf. H. 208,a,1. 265,b,34. MÜLLER, SL. 108. SARVADARŚANAS. 157,14. fg. aśiṣṭavyavahāra SIDDH.K. zu P.2,3,27. -- 2) n. "Vorschrift über": dhruvaśiṣṭe 'pareṣām ṚV. PRĀT. 6, 12. "Belehrung": śiṣṭārtham (besser śikṣārtham ed. Bomb.; śiṣṭyartham M. 4, 164) MBH. 13, 4991. -- Vgl. deva-.

śiṣṭa (von 3. śiṣ) 1) adj. "übrig geblieben, übrig" AV. 2, 21, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 9, 5, 14. M. 3, 41. MBH. 3, 2299. HARIV. 12536. śiṣṭānnabhojana R. 7, 59, 2, 43. pitṛdevātithipreṣyaśiṣṭānna MĀRK. P. 15, 52. SARVADARŚANAS. 106, 20. fg. BENF. Chr. 296, 2. nālaśiṣṭāḥ kamalākarāḥ "von denen nur die Stengel übrig geblieben sind" R. 3, 22, 25. hataśiṣṭāḥ so v. a. "dem Gemetzel entronnen" MBH. 3, 2566. 11753. 15357. R. 5, 56, 119. hṛtaśiṣṭānāṃ gamyadhanānām so v. a. "vom Raube verschont geblieben" DAŚAK. 62, 1. -- 2) n. "das Uebrige, Rest, Ueberbleibsel" ŚAT. BR. 11, 5, 4, 5. SARVADARŚANAS. 73, 8. 78, 8. -bhakṣa m. "das Essen von Ueberbleibseln" KĀTY. ŚR. 25, 5, 11. śiṣṭāśana Verz. d. Oxf. H. 30,b,36. yajñaśiṣṭāśana Spr. (II) 78. 5025. BHAG. 4, 31. hutaśiṣṭāśin MBH. 7, 2334. -- Vgl. madhu-.

śiṣṭatva (von 1. śiṣṭa) n. "Gelehrsamkeit" H. 66.

śiṣṭi (von 1. śās) f. 1) "Züchtigung, Bestrafung": śiṣṭyartham M. 4, 164. MBH. 14, 888. -- 2) "Geheiss, Befehl" AK. 2, 8, 1, 26. H. 277.

śiṣya (wie eben) partic. fut. pass. P. 3, 1, 109. VOP. 26, 17. fg. 1) adj. "zu lehren, tradendus": tadaśiṣyam P. 1, 2, 53. -- 2) adj. "zu belehren, zu unterweisen": a- "der nicht verdient unterwiesen zu werden" Spr. (II) 720. 3578. -- 3) m. "Schüler" AK. 2, 7, 10. H. 79. HALĀY. 2, 245. śiṣyo vedavidyārthī. antevāsī śilpaśikṣārthī MIT. 267, 15. ṚV. PRĀT. 13, 19. 15, 1. fgg. ṢAḌV. BR. 4, 1. KAUŚ. 139. 141. GOBH. 3, 3, 2. M. 1, 103. 2, 69. 140. 208. 242. śūdra- 3, 156. 4, 101. 114. 164. 175. 5, 81. 8, 70. 299. 317. 9, 187. MBH. 12, 4260. R. 1, 2, 5. 52, 5. 2, 54, 10. KĀM. NĪTIS. 2, 4. SUŚR. 1, 6, 11. 7, 5. 13, 2. 28, 20. RAGH. 1, 92. 2, 40. ŚĀK. 31, 1. 46, 5. VIKR. 35, 1. -paraṃparā SĀṂKHYAK. 71. Spr. (II) 4074. LA. (III) 87, 18. -hatyā PAÑCAR. 2, 8, 27. 3, 9, 11. 17. Verz. d. Oxf. H. 45, "a", 21. fg. 85, "a", 20. 93, "a", No. 149. guruśiṣya n. "Lehrer und Schüler" Spr. (II) 4638. am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 20, 145. śiṣyā f. "Schülerin" MBH. 1, 3286. KATHĀS. 13, 91. 20, 188. gāndharva- "in der Tonkunst" 11, 18. -- Vgl. upa-, pra-, śukra-.

śiṣyaka (von śiṣya) m. 1) "Schüler" YĀJÑ. 2, 237. -- 2) N. pr. eines Mannes SCHIEFNER, Lebensb. 319 (89).

śiṣyatā (wie eben) f. "der Stand eines Schülers": yadyasti vāñchā macchiṣyatāṃ prati. tvatputryāḥ KATHĀS. 11, 27. śiśriye gurutāmekaḥ śeṣāstacchiṣyatāṃ vyadhuḥ 19, 75. eṣa me śiṣyatāṃ prāptaḥ BHĀG. P. 4, 2, 11. tam - śiṣyatāmanayat PAÑCAT. 34, 11.

śiṣyatva (wie eben) n. 1) dass.: pautrānādāya kauravān. śiṣyatvena MBH. 1, 5212. mama śiṣyatvamāpannāḥ R. GORR. 2, 51, 10. tadbhagavantamupapannāḥ smaḥ śiṣyatvena SUŚR. 1, 1, 13. fg. -- 2) "das Nichtgelehrtwerden": aśiṣyatvālliṅgasya Kār. 2 zu P. 7, 1, 1.

śiṣyadhīvṛddhitantra n. Titel einer Schrift Verz. d. Cambr. H. 53.

[Page 7.0217]

śiṣyāy (von śiṣya) "Jmdes" (gen.) "Schüler werden": śiṣyāyitaṃ (impers.) gṛhakapotaśatairyathāsyāḥ Spr. (II) 1632.

śiṣyīkar (śiṣya + 1. kar) "Jmd zum Schüler machen, in Jmdes" (gen.) "Schule geben": gāndharvajñasya tasyaitāṃ sutāṃ -karomi ca KATHĀS. 11, 11.

śis (śiṣ) Nebenform von 1. śās P. 6, 4, 34, Vārtt. 2. VOP. 9, 36. Vgl. ā-, pra-.

śihlana s. śilhana.

śī 1 śīyate (Nebenform von 2. śad nach den Grammatikern) P. 7, 3, 78. 1, 3, 60. VOP. 8, 70. "ausfallen": yadaśvasya lomāni śīyante TBR. 3, 9, 4, 4. ŚAT. BR. 7, 4, 2, 11. "weichen, schwinden, zu Grunde gehen" Spr. (II) 3032. aśīyata nṛmāṃsādāṃ balam BHAṬṬ. 17, 77. śīyamānāndhakāreṣu 8, 36.
     ati "hinausfallen über": śamyām KĀṬH. 15, 1. "herauskommen aus" so v. a. "verlassen"; mit acc. CHĀND. UP. 3, 12, 2. fgg.
     abhi "herabfallen auf": parṇaṃ vanaspateriva. abhi naḥ śīyatāṃ rayiḥ TBR. 3, 7, 14, 5.
     ava "niederfallen, abfallen": śaṃ te pruṣvāva śīyatām AV. 18, 3, 60. ye pratyañcaḥ śamyāyā avaśīyante TS. 1, 8, 1, 1. ŚAT. BR. 5, 2, 3, 2. KĀṬH. 15, 1. puṣpāṇi PAÑCAV. BR. 8, 4, 1.
     nis "zerfallen, abfallen" KAUŚ. 83. niḥśīyatāmayamiti niḥśīyamānamāstṛṇāti 85. fg.

śī 2 śete (svapne) DHĀTUP. 24, 22. in der älteren Sprache folgende Formen: śete, śaye 3. sg. (P. 7, 1, 41, Schol.), śeṣe, śayate (P. 2, 4, 73, Schol.), śayātai, śayai 1. imper. (P. 3, 4, 96, Schol.), śayām. AV. 6, 134, 1. 11, 9, 19. śetām 10, 25. ŚAT. BR. 11, 8, 3, 5. śere 3. pl. AV. 10, 3, 15. śerate VS. 13, 7. śayīya AV. 18, 1, 14. śayīta, śayīyātām GOBH. 1, 6, 6. śayīran ŚAT. BR. 12, 5, 1, 2. aśeta 5, 5, 5, 6. 14, 1, 2, 12. aśāyata; śiśye, śiśyire, śaśayāna; (ā)śayiṣṭhās; śayitāse ŚAT. BR. 11, 5, 1, 11. śayāna; śayitvā. Vom act. nur aśayat ṚV. 1, 32, 7. 3, 1, 11. 7, 18, 8. AV. 11, 8, 16. ŚAT. BR. 9, 1, 1, 8. KĀṬH. 11, 6. (pari) aśāyatam ṚV. 1, 34, 7. śeṣan. Als klassisch gelten śete, śayāte, śerate, aśerata P. 7, 4, 21. 1, 6. VOP. 9, 41. fg. śayiṣyate Kār. 1 zu P. 7, 2, 10. VOP. 8, 60. śayitvā 26, 204. pass. impers. śayyate P. 7, 4, 22, Schol. aśāyi 3, 1, 66, Schol. śayita 1, 2, 19. VOP. 26, 104. 129. 1) "stille liegen, daliegen": ahiḥ śayata upapṛkpṛthivyāḥ ṚV. 1, 32, 5. 9. saṃvatsaraṃ śaśayānāḥ 7, 103, 1. 2. yo antarā daṃpatī śaye 10, 162, 4. 1, 174, 8. śeṣe vaneṣu mātroḥ 8, 49, 15. 5, 32, 1. 6. 8. VĀLAKH. 3, 2. pṛthivyā āpṛgamuyā śayante 10, 89, 14. 92, 1. adhā śayīta nirṛterupasthe 95, 14. hatā indreṇa paṇayaḥ śayadhve 108, 4. AV. 5, 30, 4. 10, 8, 26. 12, 1, 34. yaste sarpo guhā śaye 46. VS. 13, 7. yadevāsya śayānasyopaśuṣyati "ungebraucht dastehend" (Soma) TS. 3, 1, 10, 3. AIT. BR. 2, 13. 5, 28. 7, 15. ŚAT. BR. 1, 5, 3, 12. 2, 3, 1, 3. 3, 1, 1, 7. 7, 1, 2, 9. dāru bhūto 'narthyaḥ śete 3, 8, 4, 5. 4, 5, 9, 11. 13, 6, 2, 1. -- śaye R. GORR. 2, 120, 14. śeṣe R. SCHL. 2, 64, 29. 72, 24. śete VARĀH. BṚH. S. 79, 39. tasyāḥ purīṣe tanmāsaṃ pitarastasya śerate M. 3, 250. MĀRK. P. 31, 32. nihatāśca - adrīṇāmiva kūṭāni dhāturaktāni śerate MBH. 1, 1172. 4, 816. Spr. (II) 69. 1095. madane na śerate so v. a. "sich impotent erweisen" VARĀH. BṚH. S. 76, 8. śeṣva MBH. 5, 4501. R. 2, 9, 18 (8, 19 GORR.). śayīta M. 11, 224. śayeyam und śayeya (ed. Calc.) DAŚAK. 72, 16 falsch für śayīya. śayīmahi MBH. 5, 4248. śayīran BHĀG. P. 5, 14, 39. aśeta MBH. 13, 686. aśayiṣṭa BHĀG. P. 3, 20, 15. śiśye (häufig fehlerhaft śiṣye) KAUṢ. UP. 2, 14. MBH. 4,826.  HARIV. 4771. aśayiṣi DAŚAK. 73, 2. śayiṣyete hatau yudhi R. GORR. 1, 22, 13. BHĀG. P. 3, 17, 31. avāpsye vā śriyaṃ tāṃ hi śeṣye (so zu lesen st. śiṣye) vā nihato yudhi MBH. 2, 1964. śeṣyanti 5, 63. śayiṣyasi R. 3, 57, 12 (51, 30 ed. Bomb.). śayāna AIT. BR. 4, 5. M. 2, 195. 197. 4, 112. MBH. 1, 2947. 3, 2427. 2610. R. 2, 51, 9. 50, 35. 63, 34. 86, 10. BHĀG. P. 3, 3, 13. śayita "liegend" MBH. 1, 2949. Spr. (II) 3269. "gelegen habend" R. 5, 32, 34. samānodare P. 4, 4, 108. -- 2) "schlafen" (auch "sich schlafen legen)": na divā śayīta ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 11. ĀŚV. GṚHY. 3, 9, 6. KĀTY. ŚR. 4, 15, 15. sukhaṃ hyavamataḥ śete Spr. 5188. MBH. 1, 5908. 5910. fg. 3, 2107. 2340. 2353. 2643. HARIV. 11281. R. 2, 88, 4. śeṣe R. GORR. 2, 6, 11. sthaṇḍile AK. 2, 7, 43. VET. in LA. (III) 20, 6. BHĀG. P. 3, 20, 17. śaye KATHĀS. 56, 188. BHĀG. 6, 18, 23. 7, 13, 40. śerate MBH. 1, 5936. Spr. 3359. (II) 3083. 3085. 3623. DHŪRTAS. 74, 3. ekaḥ śayīta sarvatra M. 2, 180. 4, 40. 75. KĀM. NĪTIS. 12, 15. śayīmahi Spr. (II) 726. śayīran M. 5, 73. śayet Spr. 4916. śeṣva R. 2, 86, 3. prabudhyasva ca śeṣva ca 6, 112, 13. śedhvam BHAṬṬ. 3, 44. aśeta MBH. 1, 5033. R. 2, 88, 6 (96, 13 GORR.). śiśye (auch fehlerhaft śiṣye) KAUṢ. UP. 4, 19. MBH. 6, 3055. HARIV. 9119. R. 1, 45, 30. R. GORR. 2, 5, 4. RAGH. 12, 21. śanaiśca śiśye "schlief ein" KATHĀS. 49, 254. BHĀG. P. 10, 51, 13. śayiṣyate R. 2, 42, 16. 88, 21. 3, 53, 7. śayiṣyamāṇa BHĀG. P. 7, 1, 10. śayitā fut. KAṬHOP. 1, 11. śayitum P. 4, 2, 15, Schol. śayitvā R. 2, 88, 4 (96, 5 GORR.). caramamapi śayitvā pūrvameva prabuddhāḥ SĀH. D. 67, 11. śayāna M. 2, 220. fg. 4, 57. YĀJÑ. 1, 138. MBH. 1, 5571. 5907. 5927. 13, 351. 1274. R. 2, 44, 10. 51, 6. 75, 31. 86, 7. BHĀG. P. 1, 6, 30. 2, 2, 2. 7, 31. 9, 2, 4. śayita "schlafend" AK. 3, 1, 33. H. 443. HARIV. 11281. R. GORR. 2, 67, 13. pravṛddhanidrā- 3, 35, 64. KATHĀS. 56, 188. "geschlafen habend" R. 2, 87, 22 (95, 26 GORR.). R. GORR. 2, 93, 13. fg. 96, 15. 5, 30, 16. "eingeschlafen" ŚIŚ. 9, 39. impers.: iha tena mahātmanā. śarvarīṃ śayitaṃ bhūmau R. 2, 88, 2. idameṣaṃ śayitam "dies ist der Platz, wo sie geschlafen haben", P. 2, 3, 68, Schol. -- śayati PAÑCAT. 174, 1 fehlerhaft für śapati, wie schon BENFEY bemerkt hat.

     caus. śāyayati, aśīśayat; mit acc. Schol. zu P. 1, 3, 88. 4, 52. VOP. 22, 2. 1) "hinlegen, legen --, setzen --, stecken auf, - in": tamadyaiva bāṇena hataṃ pāṃsuṣu śāyaye R. 4, 13, 35. śāyayan śaraśayyāsu KATHĀS. 94, 10. DAŚAK. 78, 10. BHAṬṬ. 17, 111. PAÑCAR. 1, 6, 52 (besser pāyayāmāsa v. l.). uttānaśāyita HARIV. 9233. mahītale R. 7, 7, 22. RĀJA-TAR. 2, 102. tailadroṇyām R. 2, 66, 16 (68, 50 GORR.). R. GORR. 2, 80, 20. paryaṅke BHĀG. P. 3, 31, 26. ibhakumbhaśāyitapada Spr. 2511. candanacūrṇa- (so ed. Bomb.) Pfeil MBH. 8, 4644. -- 2) "schlafen legen, - lassen, - gehen heissen" BHĀG. P. 10, 7, 5. BHAṬṬ. 8, 83. śāyita Spr. (II) 1634. RĀJA-TAR. 5, 334. BHĀG. P. 10, 3, 49.

     desid. śiśayiṣate P. 1, 3, 62, Schol. 2, 9, Schol. "schlafen wollen": śiśayiṣamāṇa DAŚAK. 129, 15. -- Vgl. śiśayiṣā fg.

     intens. śāśayyate P. 7, 4, 22. VOP. 20, 16. śeśyita P. 1, 2, 19, Schol.
     ati 1) "früher als ein Anderer" (acc.) "schlafen, - sich zur Ruhe begeben": ahaṃ patīnnātiśaye MBH. 3, 14686. 14689. naitānatiśayet 12, 3998. -- 2) "übertreffen", mit acc.: atiśete hi te vākyaṃ (subj.) karmaitatprathitaṃ bhuvi MBH. 4, 1931. kālo 'tiśete kālīm PAT. zu P. 5, 3, 55. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. 6, 4, 28. pūrvān - tayā (bhaktyā) atiśeṣe RAGH. 5, 14. ṛṣīnapyatiśerate yasyā guṇāḥ BHAṬṬ. 7, 46. -śayeta (!) RĀJA-TAR. 3, 223. atyaśeta 4. BHĀG. P. 3, 23, 41. atyaśerata tadvegaṃ suparṇārkamārutāḥ BHAṬṬ. 8, 1.  nātiśiśye (beide Ausgg. -śiṣye) raṇe kārṣṇiraindrim HARIV. 7498. taṃ bruvantam - naivātiśayituṃ śakto bṛhaspatirapi bruvan R. 5, 90, 23. -śayāna SĀH. D. 133, 10. gatyā cātiśayanyāti manovāyukhagādhipān R. 6, 82, 92. -śayyamāna pass. P. 5, 3, 55, Vārtt. 6. -śayita in act. Bed. mit acc. P. 3, 4, 72, Schol. BHĀG. P. 5, 24, 10. ohne acc. "ungewöhnlich, bedeutend, ausserordentlich": varṇānāṃ saṃnidhiḥ P. 1, 4, 109, Schol. -tva n. Comm. zu Spr. (II) 1685. mit pass. Bed.: -śayito gururbhavatā P. 3, 4, 72, Schol. putreṇa nātiśayito yaḥ prajñādānavikramaiḥ MĀRK. P. 21, 99. 113, 28. 116, 7. impers.: atiśayitaṃ bhavatā P. 3, 4, 72, Schol. anatiśayanīya "unübertrefflich" KIR. 5, 52. -- Vgl. atiśaya fgg. -- caus. "übertreffen": -śāyita mit pass. Bed. MĀRK. P. 130, 10. Vgl. atiśāyana.
     vyati "hinausreichen über, überbieten": sarvato bhrātṛvyaṃ vyatiśaye KĀṬH. 34, 7.
     adhi "ruhen in, auf, liegen --, sich legen auf" (loc.; gewöhnlich aber acc. P. 1, 4, 46. VOP. 5, 2): daśa māsāṃ chayānaḥ kumāro adhi mātari ṚV. 5, 78, 9. stambe ĀŚV. ŚR. 3, 14, 20. ahīndratalpe BHĀG. P. 3, 8, 10. yaccakṣuradhyaśeta "auf welchem Auge er lag" ŚAT. BR. 7, 1, 2, 1. 7. yā hutā adhiśerate 14, 6, 1, 10. -- pṛthivīmadhiśiśyire MBH. 6, 3961. 7, 6509. R. GORR. 2, 8, 59. adhyaśayiṣṭa gām BHAṬṬ. 15, 114. ratnākaram Viṣṇu RAGH. 13, 6. śayyām R. 2, 88, 12. BHAṬṬ. 18, 79. āsmākīṃ siddhāntaśayyāmadhiśayya SĀH. D. 31, 10. śilāviśeṣān RAGH. 16, 49. ŚĀK. 33, 2. 3. citām Spr. 4865. ahim (śrīśaḥ) VOP. 5, 2. bhujāntaram RAGH. 19, 32. ratham 5, 28. śeṣamadhiśayito viṣṇuḥ VOP. 26, 129. vāhanāni so v. a. "besteigen" BHAṬṬ. 14, 74. pāvakenādhiśayatā MBH. 13, 4061. "bewohnen, beziehen" (eine Wohnung): laṅkāvanam BHAṬṬ. 10. 35. siṃhasya parvatakuharamadhiśayānasya HIT. 58, 2. grāmam P. 1, 4, 46, Schol. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 505, Śl. 19. -- Statt na rātrāvapyadhiśete PAÑCAT. 26, 24. fg. liest die ed. Bomb. richtiger na rātrimapi śete. -- caus. "legen auf", mit zwei acc.: adhiśāyya DAŚAK. 122, 6. "einlegen an Stelle eines Andern" (instr.): athāpyakṛtena viśvajitā mānasamadhyaśāyayiṣyat NID. 9, 6. 7. 5, 10. 10, 7.
     samadhi caus. "einlegen an Stelle eines Andern" NID. 5, 10.
     anu 1) "herumliegen an, in Etwas": ye sūtikā anuśerate AV. 8, 6, 19. śaye śayāsu prayuto vanānu ṚV. 3, 55, 4. "liegen auf" ŚVETĀŚV. UP. 4, 5. śayanāni MBH. 7, 1391. mahīm 1995. "ruhen in": mayi BHĀG. P. 3, 9, 43. -- 2) "sich nach Jmd" (acc.) "hinlegen": śayānaṃ cānuśete hi tiṣṭhantaṃ cānutiṣṭhati. anudhāvati dhāvantaṃ karma pūrvakṛtaṃ naram.. Spr. 5065. DAŚAK. 67, 3. BHĀG. P. 3, 7, 37. 4, 25, 59. -- Vgl. anuśaya fgg. und -śāyin.
     abhi "liegen auf" (acc.) ŚAT. BR. 1, 2, 5, 4. 3, 1, 1, 1.
     ā 1) "liegen in, auf" (acc. oder loc.): tamaḥ ṚV. 1, 32, 10. 10, 124, 1. rajaso budhnam 1, 52, 6. apaḥ 5, 30, 6. 8, 6, 16. yonim 10, 162, 1. 2, 11, 9. AV. 5, 25, 9. talpam 17, 12. kusumānyāśerate ṣaṭpadāḥ VIKR. 41. sirāsu ṚV. 1, 121, 11. 4, 30, 11. 8, 41, 7. duradabhnainamā śaye so v. a. "fällt zur Last" AV. 12, 4, 19. -- 2) "wünschen" act.: sudyumnasyāśayanpuṃstvam BHĀG. P. 9, 1, 37. -- Vgl. āśaya. -- caus. "legen auf" (loc.): tasyāṃ citāyāṃ nṛpateḥ śarīram - āśīśayat (a-?) R. GORR. 2, 83, 31.
     anvā "sich erstrecken über": kiyadbhaviṣyadanvā śaye 'sya AV. 10, 7, 9.
     pratyā "vor Etwas liegen": sapta prati pravata āśayānam ṚV. 4, 19, 3. 17, 7.
     ud "hervorstehen über": ye ete abhitaḥ pucchakāṇḍaṃ śikhaṇḍāsthe ucchayāte  ŚAT. BR. 4, 5, 7, 5.
     upa 1) "liegen bei" (acc.), "daneben liegen": gatāsumetamupa śeṣe ṚV. 10, 18, 8. ŚAT. BR. 4, 1, 5, 9. strī pumāṃsam 1, 1, 1, 20. 2, 5, 2, 17. 6, 3, 1, 30. TS. 5, 3, 7, 2. KĀṬH. 21, 2. KAUŚ. 46. ṛtukāle - patnīmupaśayetsadā MBH. 13, 6603. R. 6, 8, 17. agnīn MBH. 13, 353. KAUŚ. 73. vāsaḥ 68. yeyaṃ vayasaḥ patato nirṇāmādekā nāḍyupaśete ŚAT. BR. 10, 2, 1, 6. "liegen auf": dharaṇyām R. 6, 19, 70. -- 2) "wohl bekommen": idaṃ mamopaśeta idaṃ ca nopaśeta iti "das ist mir zuträglich, - gesund" CARAKA 3, 1. sātmyaṃ nāma tadyatsātatyeno pasevyamānamupaśerate (-śete) 8. -- Vgl. upaśaya, upaśāya fg.
     ni vgl. niśāyin, niśitā, niśītha, niśīthyā.
     nis s. niḥśayāna.
     pari "herumliegen um, umgeben, umfassen": vailasthānaṃ pari tṛ|ā aśeran ṚV. 1, 133, 1. ahiṃ pariśayānamarṇaḥ 3, 32, 11. aśvābhidhānī mukhaṃ pariśete ŚAT. BR. 6, 3, 1, 27. TS. 6, 2, 8, 6. "sich befinden an" oder "in": trirno aśvinā pari tridhātu pṛthivīmaśāyatam ṚV. 1, 34, 7. 6, 62, 3. viśaṃ viśaṃ maghavā paryaśāyata 10, 43, 6. (āpaḥ) yāḥ pūtāḥ pariśerate TS. 3, 7, 4, 17. vapāmekaḥ pariśaya ātmaivātmānaṃ pari śaye 6, 3, 7, 5. somapītham 5, 6, 5. ā tṛtīyasavanātpari śerate "bleiben liegen" 4, 2, 6.
     pra "sich legen auf": pra saptavadhrirāśasā dhārāmagneraśāyata ṚV. 8, 62, 9.
     prati "gegen Jmd" (acc.) "liegen" (vgl. "Jmd anliegen") so v. a. "nicht von seiner Seite weichen um ihn zur Nachgiebigkeit zu zwingen" (vgl. 1. viś mit pratyupa): ahaṃ tvimaṃ jalanidhiṃ samārapsyāmyupāyataḥ. pratiśeṣyāmyupavasan (pratiśeṣyāpyupa- ed. Bomb.) darśayiṣyati māṃ tataḥ.. MBH. 3, 16298. pratiśiśye jalanidhiṃ vidhivatkuśasaṃstare 16300. -- Vgl. pratiśīvan.
     vi "ausgestreckt liegen": pathi vyaśeta BHĀG. P. 10, 12, 16. "sitzen bleiben auf": (pakṣiṇaḥ) aśaknuvantaḥ patituṃ śikhareṣu vyaśerata R. 5, 95, 28. -- Vgl. viśaya, -śāya, -śāyin.
     sam "unschlüssig sein, Anstand nehmen, im Zweifel sein": saṃśayāmahe MBH. 12, 3713. mā saṃśayiṣṭhāḥ BHĀG. P. 6, 11, 19. saṃśayire 10, 66, 25. saṃśayya Spr. (II) 1750. saṃśayānaḥ svajīvite "verzweifelnd an" KATHĀS. 26, 143. act. mit acc. "sich über Etwas nicht einigen können, verschiedener Meinung über Etwas sein": saṃśayanti sākṣiṇaḥ śreṣṭhāḥ śuddhyaśuddhī nṛpe tadā MIT. 145, 9. 10. saṃśayita mit act. Bed. "unschlüssig, im Zweifel über Etwas seiend" R. 2, 88, 16 (96, 19 GORR.). 5, 44, 14. RAGH. 14, 55. mit pass. Bed. "dem Zweifel unterworfen, zweifelhaft, ungewiss, in Frage stehend, gefährdet" MBH. 1, 1779. 6174. 3, 248. 4, 831. 5, 7081. 7, 411. 14, 1349. R. 3, 41, 31. 5, 1, 81. 6, 31, 12. KĀM. NĪTIS. 8, 80. Spr. 3166. n. "Ungewissheit, Zweifel": kecitsaṃśayite (saṃśayitāḥ?) sthitāḥ MBH. 14, 1358. -- Vgl. saṃśaya.

śī (= 2. śī) adj. am Ende eines comp.; s. jihma-, patsutaḥ- (unter patsutas), madhyama-, syona-. f. = śayana und śānti ŚABDAR. im ŚKDR.

śī s. 1. und 2. śā.

śī s. śyā.

śīk, śīkate DHĀTUP. 4, 1 (secane). 11, v. l. (gatyartha). "tröpfeln, stieben": śiśīke śoṇitaṃ vyoma BHAṬṬ. 14, 76. dyauraśīkiṣṭa śoṇitam 15, 26. śīkayati DHĀTUP. 33, 116 (bhāṣārtha oder bhāsārtha). 34, 20 (āmarṣaṇe, marṣaṇe, āmarśe). "betröpfeln": (vāyavaḥ) candrāvatītaraṃgārdrāḥ śīkayanti ca yadvapuḥ HALĀY. im ŚKDR. śīkāy mit Dehnung TS. PRĀT. 3, 2. "tröpfeln, stieben" (vom feinen, seltenen Regen): śīkāyant VS. 22, 26. śīkāyiṣyant und śīkita  TS. 7, 5, 11, 2. śīkāyate P. 3, 1, 17, Vārtt. 1.

śīkayata m. N. pr. eines Mannes gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154. -- Vgl. śaikayatāyani.

śīkara (von śīk) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 131. m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. 1) m. (gewöhnlich pl.) "feiner Regen, herabfallende Tropfen" AK. 1, 1, 2, 13. H. 165. an. 3, 613. MED. r. 230. HALĀY. 1, 59. -varṣin (megha) HARIV. 3802. fg. 3915. Spr. (II) 666. ŚĀK. 166. MĀLAV. 44. KIR. 5, 15. śīkarāmbhas VARĀH. BṚH. S. 21, 37. śīkarārdrairmarudbhiḥ RAGH. 5, 42. Spr. (II) 1067. bhāgīrathīnirjharaśīkarāṇām KUMĀRAS. 1, 15. MĀLATĪM. 147, 14. RĀJA-TAR. 3, 226. RAGH. 16, 62. pakṣaiḥ sajalaśīkaraiḥ R. 4, 51, 38. śīkarāmbu BHĀG. P. 3, 15, 38. amṛtasya (sg.) CHANDOM. 47. satuṣāra- (vanānila) RAGH. 9, 68. avaśyāya- KATHĀS. 98, 11. prāleya- Spr. 3349. hima- (II) 2053, v. l. agrahastasumuktena śīkareṇa sa nāgarāṭ. samaukṣata (so ed. Bomb.) guḍākeśaṃ śailaṃ nīlamivāmbudaḥ (nīla ivā-?) MBH. 14, 2201. 6, 4389 (nach der Lesart der ed. Bomb.). KĀM. NĪTIS. 15, 10. ṚT. 1, 15. 2, 1 (saśīkarāmbhodhara- zu lesen). RAGH. 7, 45. KIR. 16, 9. VARĀH. BṚH. S. 94, 13. KATHĀS. 1, 2. 109, 1. 124, 221. MĀRK. P. 66, 27. NĀGĀN. 19. BHĀG. P. 8, 2, 25. kariṇāṃ madaśīkaraiḥ 9, 11, 26. KĀM. NĪTIS. 16, 28. harṣabāṣpāmbuśīkarāḥ KATHĀS. 18, 17. 369. bāṣpaśīkaravarṣin KUMĀRAS. 2, 42. svedāmbhasaḥ śīkaraiḥ Spr. (II) 1035. śrama- GĪT. 12, 22. Wird bisweilen (auch in den Bomb. Ausgg.) sīkara geschrieben. -- 2) n. = śarala (sarala) MED. -- Vgl. kara- (auch RAGH. 7, 45).

śīkarin (von śīkara) adj. "von einem feinen Regen begleitet, mit feinen Tropfen geschwängert, einen feinen Regen bewirkend": vātāḥ SĀH. D. 16, 6. gaṅgāśīkariṇo marutaḥ RAGH. 4, 73. kara "ein Wasser ausspritzender Rüssel" UTTARAR. 49, 3 (63, 5) = MĀLATĪM. 153, 18.

śīkāy s. u. śīk.

śīghra 1) adj. (f. ā) "rasch, schnell" AK. 1, 1, 1, 60. H. 1470. an. 2, 463. MED. r. 92. HALĀY. 5, 96. Ross KĀTY. ŚR. 20, 1, 30. MBH. 3, 2639. harayaḥ R. 5, 41, 11. māruta KAUŚ. 141. Spr. (II) 1701. 4762. (śīghratama). -pāṇi heisst Vāyu ṢAḌV. BR. 5, 8. graha Ind. St. 2, 268. fg. MBH. 1, 5268. 14, 1714. gati 1, 6053. SURJAS. 2, 12 (auch śīghratarā). krama VARĀH. BṚH. S. 75, 3. KĀM. NĪTIS. 19, 4. -vega R. 2, 93, 11. -srotas 55, 13. 103, 25. 5, 22, 12. -cāra VIKR. 140. -pāṭha H. 255. -vikrama R. 2, 39, 12. BHĀG. P. 8, 10, 41. -parākrama R. GORR. 2, 46, 19. śīghramadhyacirakālasaṃbhava (phala) VARĀH. BṚH. S. 94, 8. kṣāra "rasch wirkend" SUŚR. 1, 33, 13. rāmadarśanaśīghreṇa praharṣeṇa so v. a. "alsbald hervortretend" R. 5, 54, 6. śīghram adv. "rasch, schnell, unverzüglich" AK. HALĀY. 4, 12. śīghraṃ varṣate VS. 22, 26. adbhyaḥ śīghraṃ vahantībhyaḥ TS. 7, 4, 14, 1. ājiṃ śīghraṃ yanti KĀTY. ŚR. 14, 3, 21. ṚV. PRĀT. 13, 6. śīghrameva nipātyatām MBH. 1, 6034. gacchāma 6040. 3, 1724. 1728. 2520. 2615. 2714. 2763. 2768. R. 1, 2, 9. 8, 4. 9, 40. 45. 61, 8. 62, 22. 2, 36, 24. 63, 41. 70, 21. R. GORR. 2, 46, 19. 3, 68, 29. SUŚR. 1, 18, 14. P. 3, 3, 133, Schol. MṚCCH. 176, 17. VARĀH. BṚH. S. 89, 13. KATHĀS. 15, 117. HIT. 43, 17. VET. in LA. (III) 4, 3. 25, 2. 3. ŚUK. ebend. 37, 17. PAÑCAT. 128, 4: śīghrataram 88, 6. śīghreṇa = śīghram MBH. 4, 1398. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Agnivarṇa HARIV. 829. VP. 387. BHĀG. P. 9, 12, 5; vgl. śīghraga. -- 3) f. ā a) "Croton polyandrum Roxb." oder "Croton Tiglium Lin." RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Flusses MBH. 6, 336 (VP. 183).  -- 4) n. a) "der Punkt der grössten Schnelligkeit eines Planeten, Conjunction" GAṆIT. SPAṢṬĀDH. 18. GOLĀDHY. CHEDYAK. 30. -karman SŪRYAS. 2, 37. -phala 44. -kendra n. "Excentricität, Abstand eines Planeten vom Punkte seiner grössten Schnelligkeit" Comm. zu 55. GAṆIT. SPAṢṬĀDH. 18. -paridhi SŪRYAS. 2, 55. śīghrocca n. "Apex der grössten Schnelligkeit eines Planeten, Conjunction" Comm. zu 30. zu GAṆIT. GRAHĀNAY. 14. -- b) "die Wurzel von Andropogon muricatus" H. an. MED. -- c) = cakrāṅga diess. -- Vgl. manaḥ-, śaighra und śaighrya.

śīghrakārin adj. "rasch zu Werke gehend" HARIV. 8145. "rasch zum Ziele führend": upāya KATHĀS. 115, 95. -- Vgl. āśukārin.

śīghrakṛt adj. "rasch zu Werke gehend" MBH. 8, 2930.

śīghrakṛtya adj. "rasch zu vollbringen": kārya Spr. 2986.

śīghraga 1) adj. (f. ā) "sich rasch bewegend, einen schnellen Lauf habend" MBH. 1, 1235. HARIV. 10843. R. 5, 2, 5. haya 2, 49, 11. 97, 20. 3, 31, 3. 4, 28, 31. ratha MBH. 2, 553. nadī R. 2, 46, 28. 52, 3. 68. R. GORR. 2, 55, 14. SUŚR. 1, 45, 2. -sattva VARĀH. BṚH. S. 5, 54. 69, 20. su- R. 1, 67, 26. -- 2) m. a) ein N. "der Sonne" MBH. 3, 155. -- b) N. pr. a) eines Sohnes des Agnivarṇa R. 1, 70, 40 (72, 29 GORR.). 2, 110, 31. fg. (119, 28. fg. GORR.). -- b) eines Hasen PAÑCAT. 164, 3.

śīghragati f. "die grösste Schnelligkeit eines Planeten in seiner Bewegung" (welche stattfindet, wenn er bei der niederen Apsis, d. i. Conjunction, angelangt ist) VARĀH. BṚH. S. 2, S. 4, Z. 11. fg.

śīghragati adj. = śīghraga Ind. St. 10, 277. śīghrataragati ebend.

śīghragatva n. nom. abstr. von śīghraga 1) KĀM. NĪTIS. 19, 7.

śīghragāmin adj. = śīghraga R. 4, 52, 6. Spr. (II) 3634, v. l. PAÑCAR. 1, 1, 64. 7, 67.

śīghracetana 1) adj. "rasch zur Besinnung kommend": śvan Spr. (II) 4427. -- 2) m. "Hund" ŚABDAM. im ŚKDR.

śīghrajanman m. "Guilandina Bonducella" ŚABDAC. im ŚKDR.

śīghrajava adj. "sich rasch bewegend, schnell laufend": hayāḥ R. 2, 68, 6.

śīghratā (von śīghra) f. "Raschheit, schnelle Bewegung, schnelles Verfahren" MBH. 14, 2157.

śīghratva (wie eben) n. dass. MBH. 4, 1655. R. 7, 59, 3, 10. MĀRK. P. 40, 31.

śīghrapātin adj. "schnell fliegend, sich rasch bewegend, rasch zu Werke gehend" KĀM. NĪTIS. 16, 12.

śīghrapuṣpa m. = agastyavṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR.

śīghrabāhukāyana m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 19.

śīghrabodha adj. "schnell zu verstehen"; m. als Titel eines grammatischen und eines astronomischen Werkes COLEBR. Misc. Ess. 2, 48. Verz. d. B. H. No. 884. fgg.

śīghrayāna n. "rascher Gang, rasches Fahren" MBH. 3, 2638. 2749 (pl.).

śīghrayāna adj. = śīghraga KĀM. NĪTIS. 19, 16.

śīghrayāyin adj. dass. R. 2, 57, 8.

śīghravaha adj. (f. ā) "schnell fliessend": nadī SUŚR. 1, 172, 11.

śīghravāhin adj. "schnell fahrend": vāhana Spr. (II) 3634.

śīghravedhin adj. "rasch schiessend" H. 772. HALĀY. 2, 316.

śīghrasaṃcārin adj. = śīghraga R. 5, 15, 11.

[Page 7.0223]

śīghrāy (von śīghra), -yate "sich in rasche Bewegung setzen" gaṇa bhṛśādi zu P. 3, 1, 12. śīghrāyamāṇa BHAṬṬ. 3, 37.

śīghrāstra (śīghra + astra) adj. "dessen Geschosse rasch fliegen"; davon nom. abstr. -tva n. MBH. 7, 6249.

śīghrin (von śīghra) adj. "hastig zu Werke gehend, - lesend" Spr. (II) 2110.

śīghriya (wie eben) 1) adj. = śīghra. -- 2) m. a) ein N. Viṣṇu's und Śiva's. -- b) "Katzenbalgerei" WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

śīghrya (wie eben) adj. "hastig" VS. 16, 31.

śīta (partic. von śyā; vgl. śīna) P. 6, 1, 24. VOP. 26, 90. fg. 1) adj. (f. ā) a) "kalt, kühl" (Gegens. uṣṇa, rūra) AK. 1, 1, 2, 21. H. 1385. an. 2, 201. MED. t. 64. (aṅgārāḥ) śītāḥ santo hṛdayaṃ nirdahanti ṚV. 10, 34, 9. takman AV. 1, 25, 4. 5, 22, 10. Monate 8, 9, 17. 18, 2, 22. Wind VS. 23, 26. ŚAT. BR. 1, 4, 1, 16. 5, 4, 1. 8, 6, 1, 19. bhasman KAUŚ. 83. MBH. 3, 12041. 6, 5786. R. 2, 41, 15. 44, 10. 50, 11. 91, 15. R. GORR. 2, 115, 18. 3, 22, 11. 27. 78, 28. 5, 73, 19. śītāgni 7, 23, 4, 18. 60, 1. SUŚR. 1, 37, 16. fgg. 115, 17. MEGH. 43. Spr. (II) 2859. 5243. ŚĀK. 102. VARĀH. BṚH. S. 54, 94. KATHĀS. 18, 101. 62, 38. DHŪRTAS. 92, 7. -gātrapratīkāra Verz. d. Oxf. H. 319, "a", 6. sukha- R. 3, 78, 13. śṛta- "nach dem Kochen wieder kalt geworden" SUŚR. 1, 133, 14. su- 2, 101, 1. 3. KATHĀS. 45, 189. a- BHĀṢĀP. 35. śītaṃkṛtya und śītaṃ kṛtvā gaṇa sākṣādādi zu P. 1, 4, 74. -- b) "träge, lässig" (alasa, jihma) MED. H. an. -- c) = kvathita ŚABDAC. im ŚKDR. fehlerhaft für śṛta. -- 2) m. a) N. verschiedener Pflanzen: "Calamus Rotang Willd." AK. 2, 4, 2, 10. TRIK. 3, 3, 187. H. 1137 (śīta mit dem Schol. zu lesen). H. an. MED. HALĀY. 2, 46. "Cordia Myxa Lin." AK. 2, 4, 2, 15. H. an. MED. = aśanaparṇī ŚABDAR. im ŚKDR. = śleṣmātaka RATNAM. 161. = parpaṭa und nimba RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Kampfer" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā N. pr. eines Flusses MBH. 3, 11063. R. 4, 44, 80. MĀRK. P. 59, 7. VP. 170 (2, 2, 32). die Bomb. Ausg. des MBH. und VP. wohl richtiger sītā. -- 4) n. AK. 3, 6, 3, 22. a) "Kälte, Frost" (Gegens. uṣṇa und gharma) AK. 1, 1, 2, 20. TRIK. 1, 1, 88. H. an. MED. uṣṇe varṣati śīte vā mārute vāti vā bhṛśam M. 11, 113. 12, 77. R. 2, 61, 4. 100, 7. 4, 44, 83. SUŚR. 1, 22, 6. 112, 20. Spr. (II) 1067. 2614. 4344. (I) 2759. 2987. fgg. 4854. 5073. VARĀH. BṚH. S. 21, 19. 55, 14. -ghna KATHĀS. 25, 92. 60, 206. RĀJA-TAR. 3, 163. tīvra- 169. fg. 177. 5, 195. 6, 364. BHĀG. P. 11, 29, 37. PAÑCAT. I, 436. VOP. 26, 91. atītāni śītāni P. 2, 1, 6, Schol. ati- Spr. (II) 2504. MĀRK. P. 99, 4. 9. -- b) "kaltes Wasser": nirhyagniḥ śītena vāyati TS. 6, 2, 2, 7. "Wasser" ŚABDAM. im ŚKDR. -- c) = tvaca (wohl "Cassia-Rinde") RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. atiśītam, pānīyaśīta, bahirśīta, mahāśītā, śaitya.

śītaka (von śīta) 1) adj. (f. śītikā) a) "kühl" AV. 18, 3, 60. -- b) "kalt --, ohne Feuer zu Werke gehend, träge, lässig" P. 5, 2, 72. AK. 2, 10, 19. H. 383. an. 3, 104. fg. MED. k. 164. HALĀY. 2, 232. -- c) = asvastha H. an. = susthita MED. -- 2) m. a) "die kalte Jahreszeit" gaṇa yāvādi zu P. 5, 4, 29. H. an. MED. -- b) "Scorpion" ŚABDAM. im ŚKDR. -- c) "eine best. Pflanze", = aśanaparṇī ŚABDAR. im ŚKDR. -- d) pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 27.

śītakara 1) adj. "kühlend" SUŚR. 1, 176, 3. -- 2) m. "der Mond (der Kaltstrahlige") VARĀH. BṚH. S. 4, 29. 5, 36. 19, 2. 28, 19. BṚH. 2, 19. KATHĀS. 108, 98. ambhaḥ- "der Mond im Wasser, der sich im Wasser abspiegelnde  Mond" PRAB. 112, 3.

śītakāla m. "die kalte Jahreszeit" SUŚR. 1, 179, 9. ṚT. 4, 7. Spr. (II) 1850. VARĀH. BṚH. S. 55, 9.

śītakiraṇa m. "der Mond (der Kaltstrahlige") VARĀH. BṚH. S. 4, 5. BṚH. 25 (23), 8. Verz. d. Oxf. H. 253, "a", 12. śītoṣṇakiraṇau "Mond und Sonne" MĀLAV. 88.

śītakumbha 1) m. "wohlriechender Oleander" RATNAM. 78. -- 2) f. ī "Pistia Stratiotes Lin." RATNAM. 82.

śītakṛcchra m. "eine Kasteiung, bei der man nur Kaltes geniesst", MIT. im ŚKDR.

śītakriyā f. "Abkühlung" MĀLAV. 48, 17.

śītakṣāra n. "gereinigter Borax" RĀJAN. im ŚKDR.

śītagandha 1) n. "weisser Sandel" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā "Mimusops Elengi Lin." AUSH. 51; vgl. sīdhugandha.

śītagu m. "der Mond (der Kaltstrahlige") VARĀH. BṚH. 2, 1. 16. 9, 1. 20, 5. LAGHUJ. 2, 10 in Ind. St. 2, 285. KATHĀS. 55, 183.

śītacampaka m. = tarpaṇa und dina H. an. 5, 7. = ātarpaṇa und dīpa MED. k. 232. "Spiegel" (darpaṇa) ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

śītajvara m. "kaltes Fieber" Verz. d. B. H. No. 965. KATHĀS. 25, 89. 91. 66, 96.

śītatā (von śīta) f. "Kälte": apsu KAṆ. 2, 2, 5. yathā śītoṣṇayormadhye bhavennoṣṇaṃ na śītatā MBH. 3, 12478. himavān śītatāṃ tyajet R. 2, 112, 18. sutaptamapi pānīyaṃ punargacchati śītatām Spr. 3333. (II) 4696. VET. in LA. (III) 19, 16. BHĀG. P. 2, 10, 23.

śītatva (wie eben) n. dass. R. 5, 36, 21. SĀH. D. 11, 8.

śītadīdhiti m. "der Mond (der Kaltstrahlige") VARĀH. BṚH. S. 24, 31.

śītadūrvā f. = śvetadūrvā RATNAM. 180. fehlerhaft für sita-.

śītadyuti m. "der Mond (der Kaltstrahlige") Verz. d. Oxf. H. 193,a,9.

śītaparṇī f. "Gynandropsis pentaphylla Dec." RATNAM. 239. -parṇi des Metrums wegen SUŚR. 2, 367, 19.

śītapākinī f. = kākolī ŚABDAM. im ŚKDR. = mahāsamaṅgā RĀJAN. im ŚKDR.

śītapākī f. VOP. 4, 15. "eine best. Gemüsepflanze" MBH. 13, 4365. "Sida cordifolia" ŚABDAR. im ŚKDR. MAD. in NIGH. PR. = kākolī RATNAM. 308. = guñjā "Abrus precatorius" RĀJAN. im ŚKDR.

śītapākya n. wohl "eine best. Pflanze" oder "Frucht" SUŚR. 1, 214, 2.

śītapāṇi adj. "kaltstrahlig": der Mond ṢAḌV. BR. 5, 9.

śītapitta n. "eine durch Erkältung entstandene Geschwulst wie von einem Wespenstich, von Fieber und Erbrechen begleitet", BHĀVAPR. 7. ŚĀRÑG. SAṂH.1,7,67. Verz. d. B. H. No. 967. 975. Verz. d. Oxf. H. 314,a,22. 316, "b", 9. 357, "a", 5 v. u. WISE 269.

śītapuṣpa 1) m. "Acacia Sirissa" (śirīṣa) "Buch." -- 2) f. ā "Sida cordifolia." -- 3) n. "Cyperus rotundus" RĀJAN. im ŚKDR.

śītapuṣpaka 1) m. "Calotropis gigantea" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) n. "Erdharz" ŚABDAC. im ŚKDR.

śītapūtanā f. N. einer die Kinder quälenden Unholdin MBH.3,14481. SUŚR.2,384,6. 391,4. ŚĀRÑG. SAṂH.1,7,109. Verz. d. Oxf. H. 307,b,27.

śītaprabha m. "Kampfer" RĀJAN. im ŚKDR.

śītapriya m. = parpaṭa RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 7.0225]

śītaphala m. "Ficus glomerata" und "Cordia Myxa Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

śītabalā f. = mahāsamaṅgā RĀJAN. im ŚKDR.

śītabhānu m. "der Mond (die kalte Sonne") ŚABDAR. im ŚKDR.

śītabhīru 1) adj. "gegen Frost empfindlich." -- 2) m. "Jasminum Zambac" AK. 2, 4, 2, 50; vgl. śatabhīru.

śītabhīruka 1) adj. "gegen Frost empfindlich." -- 2) m. "eine Reisart" SUŚR. 1, 195, 7. VĀGBH. 1, 6, 2.

śītabhojin adj. "Kaltes zu geniessen pflegend" P. 3, 2, 78, Schol.

śītamañjarī f. "Nyctanthes arbor tristis Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

śītamaya (von śīta) adj. "kalt, kühl": rasa HARIV. 2478.

śītamayūkha m. 1) "der Mond (der Kaltstrahlige"). -- 2) "Kampfer" (wie alle Wörter für "Mond") H. an. 5, 9. MED. kh. 19.

śītamayūkhamālin m. = śītamayūkha 1) VARĀH. BṚH. S. 8, 24.

śītamarīci m. 1) "der Mond (der Kaltstrahlige"). -- 2) "Kampfer" ŚABDAR. im ŚKDR.

śītamūlaka n. "die Wurzel von Andropogon muricatus" RĀJAN. im ŚKDR.

śītameha m. "kalte Harnruhr" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 43. BHĀVAPR. 7. heisst auch śvetameha.

śītamehin adj. "an der kalten Harnruhr leidend" CARAKA 2, 4.

śītay (von śīta), -yati "abkühlen": yaḥ śītayati śītāṃśurlokānsarvānimān HARIV. 14995.

śītaramya m. "Lampe" JAṬĀDH. im ŚKDR.

śītaraśmi 1) adj. "kaltstrahlig"; davon nom. abstr. -tva n. ŚĀK. 54. -- 2) m. "der Mond" MBH. 6, 485. 13, 2645. HARIV. 8721. 14995. R. GORR. 2, 16, 44. Spr. (II) 2468. VARĀH. BṚH. S. 4, 23. 31. 96, 15. BṚH. 2, 2. -ja m. "der Sohn des Mondes" d. i. "Mercur" BṚH. S. 104, 21.

śītarasika (von śīta + rasa) adj. "den Geschmack von Kälte bewirkend" SUŚR. 1, 190, 1.

śītaruc m. "der Mond (der Kaltstrahlige") ŚIŚ. 9, 25.

śītarūra m. du. "kaltes und hitziges Fieber" TS. 2, 5, 2, 3. 4.

śītala (von śīta) gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. 1) adj. (f. ā) a) "kühl, kalt, kühlend" AK. 1, 1, 2, 21. TRIK. 1, 1, 88. 3, 3, 408. H. 1385. an. 3, 687. MED. l. 139. nyagrodha R. 2, 55, 22. vāyu 3, 22, 15. SUŚR. 1, 45, 4. jala 100, 18. 131, 16. 164, 6. 214, 3. 2, 45, 2. kriyā 1, 38, 2. meha ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 43. MṚCCH. 49, 25. ṚT. 1, 6. MEGH. 96. RAGH. 1, 43. ŚĀK. 69. Spr. (II) 138. 748. 1067. 1463. 1742. 1850. 2053. 3078. 3260. 5241. fg. (I) 2719. 3185. VARĀH. BṚH. S. 27, 8. 28, 12. KATHĀS. 53, 160. RĀJA-TAR. 1, 213. nirdoṣasya hi tasyāsansarvataḥ śītalā diśaḥ 4,86. PRAB. 21,4. Verz. d. Oxf. H. 46,a,40. candana- "wie" R. 3, 79, 6. KATHĀS. 31, 23. himotsargādi- MĀRK. P. 104, 23. śītalatara ŚIŚ. 9, 4. a- 86. ati- Spr. (II) 4245. RĀJA-TAR. 6, 19. atyanta- Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 86. su- MBH. 3, 2535. CAURAP. 2. Spr. (II) 451. 2215. -- b) "leicht frierend, zum Frost geneigt" Verz. d. Oxf. H. 306, "b", 11. -- c) "im Herzen abgekühlt, frei von Leidenschaft": dhīrasya śītalaṃ cittam AṢṬĀV. 18, 81. 1, 16. 18, 22. 23 (śītalācchāntarātmanaḥ zu lesen). sā śokapihitakrauryā tasthau praśamaśītalā RĀJA-TAR. 6, 294. -- d) "Jmd kalt lassend, nicht näher berührend": mahadapi paraduḥkhaṃ śītalam VIKR. 90. -- 2) m. a) "Wind" TRIK. 3, 3, 408. H. ś. 171. -- b) "der Mond" ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) Bez. verschiedener "kühlender" Pflanzen und Stoffe: = aśanaparṇī  AK. 2, 4, 5, 15. MED. = tālaparṇī H. an. "Cordia Myxa Lin." ŚABDAC. im ŚKDR. "Michelia Champaka" (campaka) "Lin." RĀJAN. im ŚKDR. "eine Art Kampfer" und "das Harz der Shorea robusta" ebend. -- d) "eine best. Begehung beim Eintritt der Sonne in den Widder" ŚABDAR. im ŚKDR. -- e) N. pr. des 10ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 27. H. an. -- 3) f. ā a) Bez. verschiedener Pflanzen: "Pistia Stratiotes Lin." ŚABDAC. im ŚKDR. = kuṭumbinī und ārāmaśītalā RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Sand" RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "die Göttin der Blattern" WILSON, Sel. Works 2, 21. -pūjā 194. -ṣaṣṭhī 192. fgg. -vrata Verz. d. B. H. No. 1209. Verz. d. Oxf. H. 284, "b", 46. -stotra Verz. d. Kop. H. 3,b. -- 4) f. ī "Pistia Stratiotes Lin." RATNAM. 82. -- 5) n. a) "Kälte" ŚABDAR. im ŚKDR. suśītale Spr. (II) 1366. -- b) (nach H. an. masc.) Bez. verschiedener "kühlender" Stoffe: "Sandel; grüner (schwarzer) Eisenvitriol; Erdharz" H. an. MED. "die Wurzel von Andropogon muricatus" ŚABDAC. im ŚKDR. "Perle" und = padmaka RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. ārāmaśītalā und rāma-.

śītalaka (von śītala) 1) m. "eine best. Pflanze", = maruvaka. -- 2) n. "eine weisse Lotusblüthe" RĀJAN. im ŚKDR.

śītalacchada m. "Michelia Champaka" (campaka) "Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

śītalajala n. "Lotusblüthe" RĀJAN. im ŚKDR.

śītalatā (von śītala) f. "Kälte": vahniḥ śītalatāmāyāti yasyecchayā Spr. (II) 545.

śītalatva (wie eben) n. = jaḍatā RĀJAN. im ŚKDR.

śītalaprada m. "Sandel" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

śītalavātaka m. "eine best. Pflanze", = aśanaparṇī ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. śītala und vātaka.

śītalasvāmin m. = śītala 2) e) ŚATR. 10, 312.

śītalīkar (śītala + 1. kar) "abkühlen" DAŚAK. 156, 9. LALIT. ed. Calc. 336, 7.

śītalījaṭā f. "eine best. Pflanze"; s. kālānuśārivā 2).

śītalībhū (śītala + 1. bhū) "sich abkühlen, kalt werden" KATHĀS. 124, 139.

śītavatī s. mahā-.

śītavalka m. "Ficus glomerata" RĀJAN. im ŚKDR.

śītavaha adj. (f. ā) "kaltes Wasser führend": nadī R. 2, 49, 10.

śītavātoṣṇavetālī f. N. einer die Kinder quälenden Unholdin HARIV. 9542. Vgl. śītapūtanā.

śītavīrya adj. "eine kühlende Wirkung äussernd, kühlend": candragabhastayaḥ HARIV. 8724.

śītavīryaka m. "Ficus infectoria Willd." RĀJAN. im ŚKDR.

śītaśiva 1) m. "Anethum Sowa" oder "eine andere Anisart" AK. 2, 4, 3, 23. MED. v. 64. SUŚR. 1, 46, 9. 146, 3. 157, 10. fg. 2, 79, 1. 101, 18. 285, 18. "Mimosa Suma" (śamī) "Roxb." MED. -- 2) f. ā "eine Anisart" (miśreyā) RĀJAN. im ŚKDR. "Mimosa Suma" (śamī) "Roxb." RATNAM. im ŚKDR. -- 3) n. a) "Erdharz" AK. 2, 4, 4, 10. MED. -- b) "Steinsalz" AK. 2, 9, 42 (sitaśiba). H. 942. MED.

śītaśūka m. "Gerste" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. Vgl. sitaśūka.

śītaśaila m. = śītādri KĀLACAKRA 1, 53.

śītasaṃsparśa adj. "kühl anzufühlen": vāyu R. 3, 22, 15.

śītasaha 1) adj. "Kälte vertragend." -- 2) m. "ein best. Baum", = pīlu  RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā "Vitex Negundo Lin." und = vāsantī RĀJAN. im ŚKDR.

śītahrada adj. "kühl wie ein Teich" AV. 6, 106, 3.

śītāṃśu (śīta + aṃśu) 1) adj. "kaltstrahlig": der Mond MBH. 1, 1145. R. 1, 35, 17 (36, 17 GORR.). Davon nom. abstr. -tā f. MBH. 1, 4162. 3, 15100. -tva n. 9, 2052. -- 2) m. a) "der Mond" H. 105, Schol. HALĀY. 5, 70. MBH. 3, 3008. R. 5, 11, 4. 7, 23, 4, 20. VARĀH. BṚH. S. 4, 25. 27. 17, 6. BṚH. 6, 9. Verz. d. B. H. No. 835. Spr. (II) 2322 (doppelsinnig). 5242. KATHĀS. 59, 3. 62, 39. GĪT. 9, 10. MĀRK. P. 99, 4. RĀJA-TAR. 2, 10. DHŪRTAS. 67, 18. -- b) "Kampfer" (wie alle Wörter für "Mond") RĀJAN. im ŚKDR. -taila "Kampferoel" ebend.

śītāṃśumant (von śīta + aṃśu) m. "der Mond" R. GORR. 2, 88, 5.

śītāṅga (śīta + 3. aṅga) 1) adj. (f. ī) "kaltgliederig" so v. a. "gefühllos" SUŚR. 1, 279, 2. -- 2) m. "eine Art Fieber" Verz. d. Oxf. H. 319,b, No. 758. -- 3) f. ī "eine best. Pflanze", = haṃsapadī RĀJAN. im ŚKDR.

śītātapatra (śīta - ā- + tra) n. "ein Schirm gegen Kälte (Regen) und Hitze (Sonnenschein") VARĀH. BṚH. S. 73, 6.

śītāda (wohl śīta + ada) m. "eine best. Krankheit des Zahnfleisches, Scorbut" WISE 305. BHĀVAPR. 7. SUŚR. 1, 303, 9. 15. 2, 126, 1.

śītādri (śīta + adri) m. "das Schneegebirge, der" Himālaya ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. KĀLACAKRA 1, 53.

śītānta m. N. pr. eines Berges VP. 2, 2, 25. MĀRK. P. 55, 17. 56, 6. falschlich śītārta 55, 4.

śītābalā f. "eine best. Pflanze", = mahāsamaṅgā RĀJAN. im ŚKDR.

śītārta 1) adj. "von Kälte gequält" JAṬĀDH. im ŚKDR. KATHĀS. 25, 91. -- 2) m. MĀRK. P. 55, 4 fehlerhaft für śītānta.

śītālu (von śīta) adj. "gegen Kälte empfindlich, frostig; frierend" P. 5, 2, 122, Vārtt. 7. JAṬĀDH. im ŚKDR. VARĀH. BṚH. 17, 10. kiṃ śaśāṅkena śītāloḥ Spr. (II) 882.

śītāśman m. "der Mondstein" (candrakānta) RĀJAN. im ŚKDR.

śītikāvant adj. f. -vatī "kühl" AV. 18, 3, 60. Vgl. śītikā unter śītaka.

śītiman (von śīta) m. "Kälte" gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123.

śītīkar (śīta + 1. kar) "abkühlen": -kṛtvā R. ed. Bomb. und SCHL. 2, 71, 7. -kṛtya GORR. 73, 6.

śītīkaraṇa (von śītīkar) n. "Abkühlungsmittel" SUŚR. 1, 171, 20.

śītībhāva (von śītībhū) m. 1) "das Kühlwerden, Abkühlung" NIR. 1, 9. -- 2) "das Erkalten im Herzen, vollständige Beruhigung des Gemüths, die Erlösung auf Erden" TRIK. 1, 1, 133. śitīṃbhāva LALIT. 290. die gedr. Ausg. liest naśīti bhāvam, was durch naṅkṣyati bhāvam (!) erklärt wird.

śītībhū (śīta + 1. bhū) "kalt werden": -bhūtā modakāḥ SUŚR. 1, 161, 18.

śītetara (śīta + itara) adj. "heiss": -raśmi m. "die Sonne" H. 95, Schol. śīterārcis m. dass. RĀJA-TAR. 2, 10.

śīteṣu (śīta + iṣu) m. "der kalte Pfeil", Bez. eines mythischen Geschosses R. 1, 29, 19. fälschlich śiteṣu 32, 18. 19 (die ed. Bomb. 30, 19. fg. auch hier śīteṣu).

śītottama n. "Wasser (der beste kalte Stoff") ŚABDAC. im ŚKDR.

śītoda (śīta + uda) 1) n. N. pr. eines Sees VP. 169 (der Text 2, 2, 24 asitoda). MĀRK. P. 55, 3. 56, 14. -- 2) f. ā N. pr. eines mythischen  Flusses KATHĀS. 18, 234. 350 (hier śitodā gedr.).

śītopacāra (śīta + u-) m. "eine Kur mit kalten Mitteln" PAÑCAT. 43, 9.

śītoṣṇa (śīta + uṣṇa) 1) adj. (f. ā) "kalt und warm": śītoṣṇā apaḥ samānīya ĀŚV. ŚR. 6, 9, 1. GṚHY. 1, 17, 6. 17. 3, 8, 9. SUŚR. 1, 15, 4. -varṣa 19, 10. -vāyavaḥ R. GORR. 2, 33, 10. Ind. St. 2, 258. -kiraṇau so v. a. "Mond und Sonne" MĀLAV. 88. nāti- RAGH. 4, 8. -- 2) f. ā N. pr. einer Unholdin; so ist wohl WILSON, Sel. Works 2, 232 st. śīloṣṇā zu lesen. -- 3) n. sg. oder du. "Kälte und Hitze" P. 2, 4, 13, Schol. sg. Spr. (II) 4974. du. 1687. MBH. 3, 12037. 12478. im comp. BHĀG. 2, 14. R. 2, 44, 9. VARĀH. BṚH. S. 46, 39. Ind. St. 1, 401, 3. BHĀG. P. 3, 9, 8.

śītoṣma oder śītoṣman (śīta + ū-) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 240,a. śai- v. l.

śītkar und sītkar "den Laut" śīt oder sīt "hervorbringen"; insbes. "vom geräuschvollen Beben der Lippen geschlechtlich aufgeregter Weiber": srastatā vapuṣi mīlanaṃ dṛśormūrchanā ca ratilābhalakṣaṇam. śleṣayetsvajaghanaṃ muhurmuhuḥ sītkaroti galagadgadākulā.. RATIRAHASJA bei MALLIN. zu KIR. 9, 50. GĪT. 4, 19. -kṛta n. "der Laut" śīt oder sīt Spr. (II) 1915. 2302. KIR.9,50. Verz. d. Oxf. H. 215,b,29. puṭakaiścāṭusītkṛtaiḥ RĀJA-TAR. 1, 213. als "Beifallsbezeigung" H. 1403.

śītkāra und sītkāra m. = śītkṛta, sītkṛta (s. u. śītkar) TRIK. 3, 3, 78. Spr. 2990. 3160. GĪT. 12, 16. -śīkarāḥ aus Gaṇeśa's Rüssel KATHĀS. 1, 2. 109, 1. saśītkāramānanam VIKR. 103. - MBH. 6, 4389 fehlerhaft für śīkara, wie die ed. Bomb. liest.

śītkārin und sītkārin adj. "den Laut" śīt oder sīt "hervorbringend": vaktra Spr. (II) 3801.

śītkṛtin und sītkṛtin (von -kṛta) adj. dass. NALOD. 2, 62.

śīna (partic. von śyā; vgl. śīta) 1) adj. "geronnen, dick geworden, gefroren" P. 6, 1, 24. VOP. 26, 90. fg. H. 1494. HALĀY. 2, 121. = mūrkha (wohl fehlerhaft für mūrta) H. an. 2, 288. MED. n. 21. ghṛta, yavāgū P., Schol. VOP. n. "Gefrorenes, Eis" VS. 25, 9. -- 2) m. = ajagara "Boa" H. an. MED.; vgl. śīra.

śīpalya adj. "mit" Śīpāla "genannten Pflanzen besetzt": sthāvarā yāḥ śīpalyāstāsvabhyaveyuḥ ṢAḌV. BR. 3, 1. śaivalyāḥ v. l.

śīpāla 1) m. oder n. "Blyxa octandra Rich." (eine gewöhnliche Wasserpflanze): udnaḥ śīpālamiva vāta ājat ṚV. 10, 68, 5. ĀŚV. GṚHY. 2, 8, 14. 4, 4, 8. -- 2) f. ā "ein mit diesen Pflanzen besetztes Wasser": madhu paruṣṇī śīpālā śamāsne astu AV. 6, 12, 3. -- Vgl. śaivala, śaivāla.

śīpudru m. von unbekannter Bed. AV. 6, 127, 2.

śīphara adj. = sphīta und ramya AJAYAPĀLA bei WILSON, DAŚAK. 50. atimātracitropacāraśīpharo ratiprabandhaḥ "reizend" DAŚAK. 50, 3.

śīphālikā f. = śephālikā BHAR. zu AK. 2, 4, 2, 51 nach ŚKDR.

śībh, śībhate DHĀTUP. 10, 20 (katthane).

śībham adv. "rasch, schnell": pra yāta śībhamāśubhiḥ ṚV. 1, 37, 14. 3, 33, 12. 10, 44, 2. AV. 3, 13, 2. 5, 20, 7. 13, 2, 3. TS. 7, 4, 14, 1. KAUŚ. 29.

śībhava m. = śīkara ŚABDAR. im ŚKDR.

śībhya (vgl. śībham) 1) adj. "rasch fahrend" VS. 16, 31. -- 2) m. "Stier" und ein N. Śiva's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

śīma s. duḥ- und su-.

śīra UṆĀDIS. 2, 13. 1) adj. etwa "scharf, spitz" (von 2. śā) NAIGH. 4, 1.NIR. 4, 14. (agnim) śīraṃ pāvakaśociṣam ṚV. 3, 9, 8. 8, 43, 31. 91, 11. 10, 21, 1. -- 2) m. "Boa" (ajagara) ŚABDAR. im ŚKDR. PAÑCAT. 203, 6.

śīraśocis adj. = tigmaśocis. Agni ṚV. 8, 60, 10. 14.

śīrin m. "eine best. Pflanze", = haridgarbha RĀJAN. im ŚKDR.

śīrṇa 1) adj. s. u. 1. śar. -- 2) n. "ein best. Parfum", = sthauṇeyaka BHĀVAPR. im ŚKDR.

śīrṇatva (von śīrṇa) n. "das Morschsein": vitānasya MṚCCH. 92, 5.

śīrṇanālā f. "Hemionitis cordifolia Roxb." ŚABDAC. bei WILSON. fehlerhaft śīrṇamālā ŚKDR. nach ders. Aut.

śīrṇapattra m. N. verschiedener Pflanzen: "Pterospermum acerifolium Willd." ŚABDAC. im ŚKDR. "eine Art" Lodhra (paṭṭikālodhra) und "Azadirachta indica Juss." RĀJAN. im ŚKDR.

śīrṇaparṇa 1) m. "Azadirachta indica Juss." RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ī "eine best. Pflanze" KAUŚ. 31 (śīrṣaparṇī die Hdschrr.).

śīrṇapāda m. ein N. Jama's ("wunde Füsse habend") TRIK. 1, 1, 71. Vgl. śīrṇāṅghri.

śīrṇapuṣpikā f. "Anethum Sowa Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR.

śīrṇavṛnta m. ("die Pflanze") und n. "(die Frucht) Wassermelone" ŚABDAC. im ŚKDR. SUŚR. 1, 216, 14. 217, 1. VĀGBH. 1, 6, 91.

śīrṇāṃhri und śīrṇāṅghri m. = śīrṇapāda H. 184.

śīrti (von 1. śar) f. "das Brechen" KĀṬH. 11, 5. ṢAḌV. BR. 3, 8.

śīrya (wie eben) adj. "zerbrechlich, leicht reissend": -balbaja GOBH. 1, 5, 20. a- "unzerstörbar" ŚAT. BR. 14, 6, 9, 28. 11, 6. 7, 2, 27.

śīrvi (wie eben) UṆĀDIS. 4, 54. adj. = hiṃsra UJJVAL.

śīrṣa 1) n. = śiras, śīrṣan "Haupt, Kopf" VOP. 3, 38. 89. AK. 2, 6, 2, 46. H. 567. HALĀY. 2, 363. śīrṣam AV. 4, 34, 1. ucchiṣṭo na spṛśecchīrṣam MBH. 13, 5022. cālayate R. 1, 41, 15. 4, 20, 20. 5, 25, 46. 7, 7, 43. VARĀH. BṚH. S. 53, 100. 77, 3. MUIR, ST. 4, 298, 1 v. u. BHĀG. P. 10, 63, 35. LALIT. ed. Calc. 377, 15. abhiyoktā vartayecchīrṣam so v. a. "erkläre sich zur Strafe bereit" (wenn der Angeklagte durch ein Gottesurtheil gereinigt wird) VIṢṆU in ZdmG.9, 679. śīrṣe loc. AV. 7, 56, 6. sūryāyāḥ śīrṣe keśāṃ akalpayat 14,1,55. RĀJA-TAR.7,1722. Verz. d. Oxf. H. 200,b,5. dve śīrṣe ṚV. 4, 58, 3. śīrṣayoḥ MBH. 3, 433. śīrṣāṇām HARIV. 10440. śīrṣāṇi und śīrṣā haben wir unter śīrṣan gestellt. vastiśīrṣam "Blase und Kopf" YĀJÑ. 3, 98. -hīna BHĀG. P. 4, 7, 36. granthau pādasya śīrṣage "am Oberende" (der Bettstelle) "befindlich" VARĀH. BṚH. S. 79, 29. śīrṣopeta "mit Köpfchen versehen" (Buchstaben) Spr. 2991. dhvajaśīrṣe "oberste Spitze" HARIV. 9296. raṇa- "Vordertreffen" R. 6, 33, 4. Häufig am Ende eines adj. comp. (f. ā und ī): adhaḥ- MBH. 13, 3478. tāmra- R. 1, 2, 15. nata- 3, 32, 16. bahu- (so ed. Bomb.) MBH. 1, 8154. manuṣya- (dhvaja) R. 6, 80, 15. muṇḍa- 5, 27, 19. daśa- AV. 4, 6, 1. MBH. 1, 2162. pratyakśirṣī KAUŚ. 44. Auch in Ableitungen von Zusammensetzungen auf śiras P. 6, 1, 62 (z. B. sthaulaśīrṣa von sthūlaśiras). -- 2) m. N. pr. eines Berges WILSON, Sel. Works 2, 24. 27. -- 3) f. ā "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 159 (II, 8). -- Vgl. ananta-, apa-, avāk-, kapi-, kṣīra-, gayā-, go-, cāru-, tri-, daśa-, druma-, dvi-, pañca- (uraga MBH. 3, 4008. 4, 753. R. 6, 79, 67. BHĀG. P. 4, 25, 21. yavāḥ MBH. 6, 87), paśu-, puruṣa-, pūrva-, markaṭa-, mahā-, mṛga-, ratha- (auch R. 6, 27, 31), vajra-, vāta-, veda-, śaṅkha-, śata-  (śālayaḥ MBH. 6, 87), sapta-, śairṣāyaṇa, śairṣya.

śīrṣaka (von śīrṣa) 1) m. "der Dämon" Rāhu ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) n. a) "Kopf" BHĀG. P. 3, 13, 36. PAÑCAR. 3, 4, 16. "Spitze": sasya- H. 1181. -- b) "Helm" AK. 2, 8, 2, 31. H. 768. HĀR. 73. -- c) "Schädel" RĀJAN. im ŚKDR. -- d) "Agallochum" H. ś. 129. -- e) "die Strafe, zu der sich Jmd bereit erklärt, wenn ein Gottesurtheil den Gegner reinigt", YĀJÑ. 2, 96. -stha "sich zu einer solchen Strafe bereit erklärend" 95; vgl. vart caus. 8). -- Vgl. a-, ava-, ucchīrṣaka, citra-, tri-, dhānya-, puruṣa-, rakta-, śravaṇaśīrṣikā, sama-, sthūla-.

śīrṣakapāla n. "Schädel" AV. 15, 18, 4. ŚAT. BR. 3, 5, 3, 23. 7, 5, 2, 25. TS. 6, 5, 9, 1. TAITT. UP. 1, 6, 1. KAUŚ. 82.

śīrṣakti f. "Kopfleiden, Kopfschmerz" AV. 1, 12, 3. 9, 8, 1. 12, 2, 19. fg. 5, 23.

śīrṣaktimant (von śīrṣakti) adj. "an Kopfweh leidend" TS. 2, 6, 9, 2.

śīrṣaghātin nom. ag. "Kopfabschläger, Scharfrichter" P. 3, 2, 51. gaṇa brāhmaṇādi zu 5, 1, 124. -- Vgl. śairṣaghātya.

śīrṣaccheda m. "das Abschlagen des Kopfes, Köpfen" P. 5, 1, 65. rāhoḥ śīrṣacchedo 'bhavanna kim Spr. (II) 3002. -- Vgl. śairṣacchedika.

śīrṣacchedika adj. falsche v. l. H. 373 für śairṣa-.

śīrṣacchedya (von śīrṣaccheda) adj. "der geköpft zu werden verdient" P. 5, 1, 65. AK. 3, 1, 45. H. 373. RAGH. 15, 51. śīrṣacchedyaḥ sa te rāma "du musst ihm den Kopf abschlagen" UTTARAR. 30, 11 (40, 2). śīrṣacchedyaṃ tvāṃ karomi so v. a. "ich werde dir den Kopf abschlagen" BHAṬṬ. 5, 45.

śīrṣaṇī f. = śīrṣaṇya "Kopfstück eines Ruhebettes" VARĀH. BṚH. S. 79, 31.

śīrṣaṇya (von śīrṣan) 1) adj. P. 6, 1, 61. a) "am Kopf befindlich": raśanā ṚV. 1, 162, 8. yakṣma 10, 163, 1. kṛmi AV. 2, 31, 4. 9, 8, 1. 14, 2, 68. prāṇāḥ TS. 5, 1, 7, 1. 7, 2, 10, 4. māruta ŚIKṢĀ 10 in Ind. St. 4, 107. stukāḥ KĀTY. ŚR. 5, 4, 17. khāni GOTAMA bei KULL. zu M. 2, 53. 60. keśāḥ P. 6, 1, 61, Vartt. m. nach AK. 2, 6, 2, 49. H. 570. an. 3, 509. fg. und MED. j. 107. fg. "sauberes --, schönes Haar." -- b) "an der Spitze stehend, der erste" KĀṬH. 8, 1 bei WEBER, Nax. 2, 386. yadyacchīrṣaṇyācaritaṃ tattadanuvartate lokaḥ BHĀG. P. 5, 4, 14. 1, 14, 32 (am Ende eines adj. comp.). -- 2) n. a) "Kopfstück eines Ruhebettes" AIT. BR. 8, 5. 12. 17. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 2, 8. KAUṢ. UP. 1, 5. -- b) "Helm" AK. 2, 8, 2, 32. H. 768. H. an. MED. HĀR. 73.

śīrṣaṇvant (wie eben) adj. "ein Haupt habend" (Gegens. aśīrṣaka) AV. 10, 1, 2. TS. 5, 4, 11, 1. 7, 5, 12, 1. 25, 1. ŚAT. BR. 14, 2, 2, 48.

śīrṣatas (von śīrṣan) adv. "vom Haupt an, mit dem Kopf beginnend, häuptlings; zu Häupten, auf dem Kopf, vorn" AV. 6, 131, 1. -to jātaḥ ṚV. 10, 88, 16. ŚAT. BR. 3, 4, 1, 19. TS. 2, 1, 4, 5. śīrṣata oṣadhayaḥ phalaṃ gṛhṇanti 6, 3, 4, 3. śīrṣato ghnanti. śīrṣato hyannamadyate TBR. 1, 3, 7, 7. ŚAT. BR. 3, 1, 3, 9. 8, 3, 11. 9, 4, 1, 14. pādau kṛtvātha śīrṣataḥ "auf die Stelle, wo der Kopf liegen müsste", R. 1, 46, 16.

śīrṣan n. ved. = śiras, śīrṣa "Haupt, Kopf" P. 6, 1, 60. yatte śīrṣṇo daurbhāgyam Schol. ṚV. 1, 116, 12. 164, 7. bharati śīrṣaṇi kratum 2, 16, 2. śiprāḥ śīrṣasu vitatāḥ 5, 54, 11. 57, 6. api śīrṣā vavṛktam 6, 62, 10. 7, 18, 19. 8, 63, 13. 10, 27, 13. AV. 1, 14, 3. 6, 49, 2. 10, 2, 6. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 2. 6, 2, 1, 7. 11. śīrṣaṇyagre palito bhavati 11, 4, 1, 6. paśūnām TS. 5, 2, 8, 5. AIT. BR. 1, 17. śīrṣṇe śīrṣṇe vibabhājā vibhaktā ṚV. 7, 18, 24. 1, 132, 2. ĀŚV. GṚHY. 1, 6, 8. KĀTY. ŚR. 7, 2, 33. śīrṣṇikar 9, 4. śīrṣṇā bījaṃ haranti "auf dem  Kopfe trägt man den Samen" (auf's Feld) ŚAT. BR. 3, 3, 3, 17. TS. 6, 1, 9, 4. KĀṬH. 24, 6. -- śīrṣaṇi BHĀG. P. 5, 25, 2. hṛduraḥkaṇṭhaśīrṣaṇi 4, 23, 14. śīrṣṇi 5, 18, 23. 10, 88, 35. śīrṣāṇi MBH. 13, 2411. BHĀG. P. 6, 9, 4. śīrṣabhiḥ 9, 16, 17. Am Ende eines adj. comp.: sa- TS. 5, 5, 4, 3. sapta- (f. -śīrṣṇī) ṚV. 3, 5, 5. dhī 10, 67, 1. arka VĀLAKH. 3, 4. śata- ŚAT. BR. 9, 1, 1, 6. 7. 2, 3, 32. sahasra- ṚV. 10, 90, 1. ṢAḌV. BR. (nom. -śīrṣāḥ falsch). MBH. 3, 15815. BHĀG. P. 2, 1, 28. śīrṇa- 3, 18, 5. dagdha- 4, 7, 3. avanata- 5, 3, 4. vivṛkṇa- 9, 19. -- Vgl. a-, apa-, tri-, pañca-, brahma-, mṛga-, ruru-, vi-, śataika-, kapiśīrṣṇī.

śīrṣapaṭṭaka m. "Kopfbinde" KATHĀS. 13, 190.

śīrṣaparṇī s. śīrṇaparṇī.

śīrṣabandhanā f. "Kopfbinde" MBH. 8, 1489.

śīrṣabhāra m. "Kopflast" gaṇa bhastrādi zu P. 4, 4, 16. -- Vgl. śīrṣebhāra.

śīrṣabhārika adj. (f. ī) "eine Kopflast tragend" ebend. -- Vgl. śīrṣebhārika.

śīrṣabhidya n. "das Kopfspalten" AV. 10, 5, 50.

śīrṣamāya m. N. pr. eines Mannes; pl. "seine Nachkommen" gaṇa yaskādi zu P. 2, 4, 63.

śīrṣarakṣa n. "Helm" HĀR. 73.

śīrṣarakṣaṇa n. dass. H. an. 3, 509.

śīrṣarogin adj. "Kopfweh bewirkend" MBH. 5, 789 = 1327 (vgl. 2, 2138).

śīrṣavant (von śīrṣa oder śīrṣan) adj. "ein Haupt habend": sahasrānana- so v. a. sahasrānanavant und sahasraśīrṣavant BHĀG. P. 2, 5, 35.

śīrṣavirecana n. = śirovirecana CARAKA 1, 2.

śīrṣavyathā f. "Kopfweh" RĀJA-TAR. 4, 14.

śīrṣaśoka m. "Kopfleiden" AV. 19, 39, 10.

śīrṣahārya adj. "was sich auf dem Kopfe tragen lässt" (Gegens. anovāhya) TS. 6, 1, 9, 4. KĀṬH. 24, 6.

śīrṣānta (śīrṣa + anta) "Nähe des Kopfes": śīrṣānte so v. a. "unter dem Kopfkissen" KATHĀS. 3, 22. śīrṣāntāt 42, 65.

śīrṣāmaya (śīrṣa oder śīrṣan + ā-) m. "Kopfleiden" AV. 5, 4, 10. 9, 8, 1.

śīrṣāyaṇa m. patron.; pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 12. wohl fehlerhaft für śairṣāyaṇa.

śīrṣāvaśeṣīkar (śīrṣa - avaśeṣa + 1. kar) "von Jmd nur den Kopf übrig lassen": dānavapatiḥ -kṛtaḥ so v. a. rāhuḥ Spr. 3159.

śīrṣi in Ableitungen von Zusammensetzungen auf śiras; z. B. in hāstiśīrṣi von hastiśiras P. 6, 1, 62, Schol.

śīrṣika s. a-.

śīrṣebhāra (śīrṣe loc. von śīrṣa + bhāra) m. = śīrṣabhāra gaṇa bhastrādi zu P. 4, 4, 16.

śīrṣebhārika adj. (f. ī) = śīrṣabhārika ebend.

śīrṣodaya (śīrṣa + u-) adj. "mit dem Kopfe aufgehend"; so heissen in der Horoskopie "die Zwillinge, der Löwe, die Jungfrau, die Wage, der Scorpion und der Wassermann" VARĀH. BṚH. 1, 10.

śīl 1 śīlati DHĀTUP. 15, 16 (samādhau). śīlay s. bes.

śīl m. N. pr. eines Mannes Inschr. im Journ. of the Am. Or. S. 6, 544, 6.

śīla UṆĀDIS. 4, 38 (oxyt.) m. (dieses nicht zu belegen) und n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 250,b,8. am Ende eines adj. comp. f.  ā. 1) "Gewohnheit, angeborene" oder "anerzogene Art und Weise zu sein, Charakter" AK. 3, 4, 1, 13. 26, 203. H. 844. 1377. an. 2, 513. MED. l. 52. HALĀY. 2, 241. 5, 43. VS. 30, 14. tatparucchepasya śīlam NIR. 10, 42. pitryaṃ vā bhajate śīlaṃ māturvobhayameva vā M. 10, 59. saṃśrayatyeva tacchīlaṃ naro 'lpamapi vā bahu 60. smṛtiśīle 2, 6. śrutaśīle 11, 22. YĀJÑ. 3, 44. kaumārikāṇāṃ śīlena vakṣyāmyaham MBH. 1, 4054. tulyaśīlavayoyuktā 3, 2677. 13, 6626. śarīraśīlayoryasya prakṛtervikṛtirbhavet SUŚR. 1, 112, 12. manujākṛtiśīlayukta VARĀH. BṚH. 24, 2. ajñātakula- adj. Spr. (II) 106. fg. 3532. ekodarasamudbhūtāḥ - na bhavanti samāḥ śīle 1423. mama śīlaṃ jijñāsuḥ KATHĀS. 21, 93. BHĀG. P. 3, 7, 29. yāste śīlamanuvratāḥ 14, 13. yacchīlamanuvartitum 45. sārataḥ karmataḥ śīlataḥ DAŚAK. 70, 13. MĀRK. P. 69, 31. sama- adj. MBH. 13, 6754. BHĀG. P. 1, 2, 27. tulya- adj. 9, 4, 29. samāna- adj. 3, 21, 15. RĀJA-TAR. 1, 307. sacchīla VARĀH. BṚH. 24, 2. kalyāṇa- adj. MBH. 13, 518. mṛdu- adj. R. 2, 38, 9. akṣudra- adj. 14. śuddha- adj. ŚĀK. 180. anarghya- adj. RAGH. 5, 2. satya- adj. R. 2, 54, 36. asatya- adj. Spr. (II) 751. spṛhaṇīya- adj. BHĀG. P. 3, 15, 25. bhagavatpratikūla- adj. 30. Ueberaus häufig in comp. mit dem, was Einem zur "Gewohnheit" geworden ist, wozu man eine besondere Neigung oder Fähigkeit besitzt P. 3, 2, 1, Vārtt. 6 (mit dem ursprünglichen Tone des ersten Wortes). snānaśīlādiguṇabhūṣita RĀJA-TAR. 5, 469. meistens am Ende eines adj. comp.: ṛtasatya- ĀŚV. ŚR. 2, 1, 5. adhva-, akṣa- "Läufer, Spieler" ĀPAST. 2, 16, 13. krodha- Spr. (II) 3315. VARĀH. BṚH. S. 46, 76. kṣamā- MBH. 11, 371. PAÑCAR. 2, 3, 29. SARVADARŚANAS. 44, 4. viprasāraṇa- SUŚR. 1, 115, 16. niyuddha- MBH. 4, 240. gāyanākhyāna- 2364. stuti- R. 2, 65, 2. jetumeṣaṇa- KĀM. NĪTIS. 8, 6. niyamavrata- R. GORR. 2, 28, 28. parihāsa- VARĀH. BṚH. S. 69, 34. hāsa- KATHĀS. 114, 65. fg. māyā- Spr. (II) 4835. vihāra- R. 7, 11, 42. svapna- VARĀH. BṚH. S. 78, 17. 94, 12. atisvapna- BHAG. 6, 16. abhivādana- Spr. (II) 504. atisaṃcaya- 1551. 3639. (I) 5035. R. 5, 19, 22. 6, 8, 4. GĪT. 6, 5. JOGAS. 2, 18. BHĀG. P. 3, 5, 3. 4, 13, 4. 30, 16. 5, 20, 31. HIT. 10, 21. aguṇa- "der keine Vorzüge besitzt" oder "der kein Verständniss für dieselben hat" Spr. (II) 2149. -- 2) "Natur, Wesen" überh.: svapnaśīlajña R. 2, 65, 13. -- 3) "gute Gewohnheiten, - Sitten, Ehrenhaftigkeit, ein edler Charakter" AK. 1, 1, 7, 26. 3, 4, 26, 203. H. an. MED. brahmaṇyatā devapitṛbhaktatā saumyatā aparopatāpitā anasūyatā mṛdutā apāruṣyaṃ maitratā priyavāditvaṃ kṛtajñatā śaraṇyatā kāruṇyaṃ praśāntiśceti trayodaśavidhaṃ śīlam HĀRĪTA bei KULL. zu M. 2, 6. fünf bei den Buddhisten KÖPPEN 1, 444. 446. -pāramitā Lot. de la b. l. 547. śriyā śīlena rūpeṇa vratena ca damena ca MBH. 3, 1806. R. 1, 6, 13. 2, 33, 12. 5, 57, 2. Spr. 2525. 2992. 4611. fgg. 5309. (II) 1006. 1735. 2351, v. l. 2780. 3221, v. l. 3389. 3825. 5247. KATHĀS. 16, 113. 20, 117. -jña 58, 65. MĀRK. P. 20, 24. RĀJA-TAR. 1, 245. 6, 12. kulaśīlādikam PRAB. 22, 10. fg. BHĀG. P. 2, 7, 46. 9, 40. 4, 12, 46. akhilalokavallabhatamaṃ śīlam Spr. 2765. śīlaṃ pradhānaṃ puruṣe 2993. -tulyaṃ na maṇḍanam (II) 292. śīlaṃ hi viduṣāṃ dhanam KATHĀS. 5, 98. -nidhi MBH. 3, 2992. BHĀG. P. 4, 13, 21. -jñānanidhi MBH. 1, 5358. -vṛddha 3, 16677. saṃpannā caiva śīlataḥ M. 9, 82. -saṃpanna MBH. 1, 6135. Spr. (II) 2284. 4116. TATTVAS. 49. BHĀG. P. 4, 12, 12. GOBH. 2, 4, 6. KAUŚ. 67. ĀŚV. GṚHY. 1, 5, 3. 4, 7, 2. śīlopasaṃpanna Spr. 3115. MBH. 3, 2426. kulaśīlasamanvita 2783. 2790. pratilabdha- adj. BHĀG. P. 3, 16, 7. sādhvīnāṃ tu sthitānāṃ tu śīle satye śrute sthite R. 2, 39, 24. śīlaṃ saṃrakṣyam Spr. (II) 321. śīlaṃ rakṣ KATHĀS. 13, 135. -varjitā R. 2, 37, 22. śīlena vihīnaḥ Spr. (II) 2464. RĀJA-TAR. 6, 328. hṛdayaṃ śīlaṃ ca patatīva me R. 2, 71, 32. śīlaṃ (vinaśyati) khalopāsanāt Spr. (II) 2991. -vighnakṛt RĀJA-TAR. 3, 496. na rāvaṇaḥ -guṇāya vartate R. 5, 37, 30. guṇaśīlataḥ BHĀG. P. 4, 1, 64. vom "guten Charakter" einer Kuh 9, 4, 33. a- n. "Unsittlichkeit": aśīlaṃ kasya bhūtaye KATHĀS. 4, 84. 17, 147. adj. "schlechten Gewohnheiten fröhnend, unsittlich" MBH. 12, 4619. R. 3, 40, 16. KIR. 11, 25. MĀRK. P. 20, 24. -- 4) pl. Spr. (II) 4116 wohl fehlerhaft für śilpa. -- Vgl. akarma-, ārya-, kiṃ- (auch MĀRK. P. 69, 29), tacchīla, tathā-, dāna- (adj. auch YĀJÑ. 1, 213. R. 2, 50, 8. 4, 44, 83), duḥ-, duḥkha- (auch KUMĀRAS. 3, 7), dharma- (adj. auch MBH. 4, 16. R. 2, 72, 34. 98, 19), pāpa- (auch R. GORR. 2, 11, 13. KATHĀS. 17, 143), puṇya- (MBH. 13, 323. R. GORR. 2, 21, 3), pratāpa-, bhadra-, mahā-, māṃsa-, yajña-, yathā-, lajjā-, vi-, vikrama-, vilāsa-, vṛṣa-, vyaya-, śānti-, su- und śailī.

śīla 1) m. a) "Boa" (ajagara) ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. śīra und śīvan. -- b) N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 2172. eines Fürsten TARĀN. 2. 145. fg. 158. 279. WASSILJEW 52. fg. -- 2) f. ā N. pr. der Gattin Kauṇḍinya's TITHYĀDIT. im ŚKDR. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 21. -bhaṭṭārikā ebend. śīlabhaṭṭārikā Verz. d. Oxf. H. 125,a,9.

śīlaka n. "Ohrwurzel" H. ś. 119.

śīlakīrti m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 235.

śīlakhaṇḍana n. "das Verletzen --, Aufgeben des sittlichen Wandels, - der Ehrenhaftigkeit" PAÑCAT. 46, 3 (ed. orn. 54, 13. fg.).

śīlatā f. 1) = 1. śīla 3): kurūpatā śīlatayā rājate Spr. (II) 2713. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 506, Śl. 16. -- 2) nom. abstr. von einem auf 1. śīla 1) ausgehenden adj. comp.: tulya- MṚCCH. 101, 19. satya- R. 1, 3, 9. śālīna- UTTARAR. 128, 7 (173, 4). tyāga- Spr. (II) 3862. dohadaduḥkha- RAGH. 3, 6. aṭana- SUŚR. 1, 312, 20.

śīlatyāga m. "das Aufgeben des sittlichen Wandels, - der Ehrenhaftigkeit" KATHĀS. 13, 80.

śīlatva n. = śīlatā 2): nityasvādhyāya- R. 2, 32, 18. dhanurvyāyāma- R. GORR. 2, 65, 18. duḥkha- SUŚR. 1, 192, 6.

śīladhara 1) adj. "ehrenhaft" BHĀG. P. 3, 14, 48. -- 2) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 74, 25. fgg.

śīlana (von śīlay) n. "das Ueben, Pflegen": puṇya- MBH. 12, 12086. "das Obliegen, Studiren": kṣetrajña- 9860. = guṇanī "Bestimmung des Werthes einer Lesart" TRIK. 2, 7, 4.

śīlapālita m. N. pr. eines Lehrers TĀRAN. 198.

śīlabhaṅga m. "ein Bruch im sittlichen Wandel, - in der Ehrenhaftigkeit" Spr. (II) 321.

śīlabhaṭṭārikā s. u. 2. śīla 2).

śīlabhadra m. N. pr. eines Mannes HIOUEN-THSANG 1, 451. 2, 47. 78. 373. Vie de HIOUEN-THSANG 144. 146. 152. 163. 215. TĀRAN. 205.

śīlabhāj adj. "ehrenhaft" Spr. (II) 3019.

śīlabhraṃśa m. "Verlust der Ehrenhaftigkeit" KATHĀS. 21, 114. 34, 19.

śīlay (von 1. śīla), -yati DHĀTUP. 35, 26 (upadhāraṇe, nach VOP. abhyāse und atiśayane). "zu thun pflegen, üben, fleissig anwenden, häufig geniessen, colere" CARAKA 1, 5. pūrveṇa grāmānniṣkramaṇapraveśanāni śīlayeduttareṇa ĀPAST. 1, 30, 7. adhyayanageyasvapnānna śīlayet SUŚR. 1, 239, 12. śodhanam ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 4, 3. VĀGBH. 1, 7, 48. 65. phāṇitam 8, 41. dyūtam MṚCCH. 34, 19. nīlanicolam so v. a. "tragen, anlegen" GĪT. 5, 11. vidyām so v. a. "beherzigen" ŚAṂK. zu KĀṬHOP. S. 73. "sich angelegen sein lassen, seine ganze Aufmerksamkeit auf Jmd richten": devayānīṃ kanyām MBH. 1, 3207. saudhamaulim BHĀMINĪV. in Verz. d. Oxf. H. 130, "b. bewohnen" (vgl. sev und "colere)": gahanamapi śīlitam GĪT. 7, 4. sajalanalinidalaśīlitaśayana so v. a. "bereitet, zurechtgemacht" 9, 6. śīlita mit Präsensbedeutung Kār. zu P. 3, 2, 188. VOP. 26, 131 (śiva so v. a. "cultus"). = cīrṇa TRIK. 3, 2, 15. -- Vgl. śīlana.
     ati "im Uebermaass anwenden" u. s. w.: snehavastiṃ nirūhaṃ vā naikamevātiśīlayet SUŚR. 2, 212, 17.
     anu "es Jmd" (acc.) "nachthun, verfahren wie": evaṃ līlānaravapurnṛlokamanuśīlayan (kṛṣṇaḥ) BHĀG. P. 10, 23, 36. ajam 11, 3, 32. -- Vgl. anuśīlana.
     pari "häufig geniessen, - anwenden, - gebrauchen": tāmujjvalāṃ guṇavatīṃ jagadīśabhaktiratnāvaliṃ sukṛtinaḥ pariśīlayantu Verz. d. Oxf. H. 37, "a", No. 90, Śl. 9. sadālipariśīlitā. kavikalpalatākhyeyamamalāṃ pariśīlyatām.. 211,a, No. 498, Śl. 6. keṣāṃ no pariśīlito (so ist zu lesen) gaṇapatibhaṭṭaḥ so v. a. "studirt" 283,a, No. 661. viṣayaḥ pariśīlita ucyate so v. a. "bewohnt" P. 4, 2, 52, Schol. alpendurekhapariśīlitabhālarekhā so v. a. "aufgetragen, angebracht" CAURAP. 7 bei HAEB. 228. -- Vgl. pariśīlana.
     sam s. saṃśīlana.

śīlavant (von 1. śīla) 1) adj. "wohlgesittet, gutgeartet, ehrenhaft, einen edlen Charakter habend" MBH. 1, 1738. 3, 2446. 5, 696. R. GORR. 1, 79, 16. 2, 1, 15. 74, 54. 3, 74, 10. Spr. (II) 1834. 2415. RAGH. 10, 71. VARĀH. BṚH. 13, 5. MĀRK. P. 72, 1. BHĀG. P. 4, 2, 1. 22, 5. su- dass. MṚCCH. 174, 7. śruta- (so ist mit der ed. Calc. zu lesen) so v. a. śrutavant "und" śīlavant M. 3, 27. tejovaidagdhya- (das suff. gehört zu jedem einzelnen Worte) SĀH. D. 64. saṃvibhāga- so v. a. saṃvibhāgaśīla adj. "der mit Andern zu theilen pflegt" VARĀH. BṚH. S. 68, 112. -- 2) f. -vatī N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 36, 38. fgg.

śīlaviplava m. "das zu Schanden Werden der Sittlichkeit, - der Ehrenhaftigkeit" KATHĀS. 13, 87. 29, 113. RĀJA-TAR. 3, 500.

śīlavilaya m. dass. Spr. 2731.

śīlaviśuddhanetra m. N. pr. eines Devaputra (bodhimaṇḍaparipālaka) LALIT. ed. Calc. 346, 12.

śīlavṛtta n. "Ehrenhaftigkeit und gutes Benehmen"; du. MBH. 13, 2339. sg. Spr. (II) 71. R. 1, 58, 20 (60, 23 GORR.). 77, 24. -vid 2, 113, 16.

śīlaśālin adj. "sittlich, ehrenhaft" (von Personen) BHĀG. P. 6, 5, 23.

śīlahara m. N. pr. eines Mannes ("gute Sitten --, Ehrenhaftigkeit zu Schanden machend") KATHĀS. 58, 58.

śīlāḍhya (1. śīla + ā-) adj. "ehrenhaft" (Person) Spr. (II) 4028.

śīlāditya (1. śīla + ā-) m. N. pr. verschiedener Fürsten RĀJA-TAR. 3, 330. HIOUEN-THSANG 1, 251. 2, 156. 163. Vie de HIOUEN-THSANG 161. 206. 215. REINAUD, Mem. sur I'Inde 142. fg. LIA. 2, 410. 749. 963. 3, 513. fgg. Ind. St. 3, 191. fg. -- Vgl. śilāditya.

śīlābhaṭṭārikā s. u. 2. śīla 2).

śīlika (von 1. śīla) adj. am Ende eines comp.: ato 'nyathāśīlikaḥ  "der andere Bräuche hat" GOP. BR. 3, 18.

śīlin (von 1. śīla) adj. gaṇa sukhādi zu P. 5, 2, 131. "sittlich, ehrenhaft" (von Personen) MBH. 13, 3682. a- "unsittlich" Spr. (II) 1330, v. l. am Ende eines comp. (von -śīla) P. 5, 2, 132. sama- "gleiche Gewohnheiten --, einen gleichen Charakter habend" MBH. 1, 876. mṛdusaumya- R. 5, 89, 33. satya- "wahrhaftig, wahrheitsliebend" MBH. 4, 923. brāhmaṇa- "wie ein Brahmane sich benehmend" P. 5, 2, 132, Schol. caura- HARIV. 11136. dāna- "freigebig" MBH. 13, 6691. tapaḥsvādhyāya- so v. a. "obliegend" 12, 7293. navoḍhāsulabhapremalajjāsādhvasaśīlinī so v. a. "verliebt, verschämt und schüchtern" KATHĀS. 101, 169. anukrośasusattva- (nach dem Comm. gehört das suff. zu jedem einzelnen Worte) BHĀG. P. 4, 24, 58.

śīlī s. pāda-.

śīlendrabodhi m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 320.

śīlopadeśamālā f. Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works 1, 283.

śīloṣṇā f. als N. einer Unholdin WILSON, Sel. Works 2, 232 wohl fehlerhaft für śītoṣṇā.

śīvan (von 2. śī) UṆĀDIS. 4, 113. 1) adj. am Ende eines comp. "liegend, ruhend"; s. uttāna-, talpa-, vahya-. -- 2) m. "Boa" (ajagara) UJJVAL. -- 3) f. śīvarī "eine grosse Eidechsenart" (godhā) UJJVAL.

śīvala n. = śaivāla und śaileya MED. l. 138.

śu 1 śavati (gatikarman) NAIGH. 2, 14. DHĀTUP. 17, 76 (śav gatau; vikāre vraje VOP.). 22, 42, v. l. bei den Kamboja gebraucht NIR. 2, 2. 3, 18. 4, 13. Hierher (oder zu śvā = śvi; vgl. TBR. 1, 1, 5, 4. oder zu śvas) die Form aśvat zur Erklärung von aśva "Pferd": tato 'śvaḥ samabhavadyadaśvattanmedhyamabhūt ŚAT. BR. 10, 6, 5, 7.

śu adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. so v. a. kṣipram NAIGH. 2, 15. Zu Etymologien gebraucht.

śuk, śokati (gatau) DHĀTUP. 5, 5.

śuka UṆĀDIS. 3, 42 (oxyt.). 1) m. a) "Papagei" AK. 2, 5, 21. 3, 4, 25, 177. H. 1335. an. 2, 18. MED. k. 36. HALĀY. 2, 93. 4, 53. tuṇḍairātāmrakuṭilaiḥ pakṣairharitakomalaiḥ. trivarṇarājibhiḥ kaṇṭhairete mañjugiraḥ śukāḥ.. KĀVYĀD. 2, 9. śukeṣu (sukeṣu AV.) me harimāṇaṃ ropaṇākāsu dadhmasi ṚV. 1, 50, 12. VS. 24, 33. ṢAḌV. BR. in Ind. St. 1, 40. KAUŚ. 10. M. 5, 12. 11, 134. MBH. 1, 2623. 12, 5807. 13, 264. fgg. 2838. (śaka ed. Calc.). R. 2, 53, 22 (24 GORR.). 3, 20, 21. SUŚR. 1, 201, 19. KĀM. NĪTIS. 7, 11. 13, 63. ŚĀK. 14. VIKR. 41. VARĀH. BṚH. S. 7, 20. 11, 11. 28, 11. 48, 6. 93, 4 (Pferd von der Farbe eines P.; vgl. MĀRK. P. 107, 10). ātmano mukhadoṣeṇa badhyante -sārikāḥ Spr. (II) 899. 1161. 1420. 3572. 4879. (I) 2504. 2981. KATHĀS. 20, 78. fg. 59, 38. 40. 46. 72, 237. fgg. BHĀG. P. 1, 1, 3 (zugleich Vyāsa's Sohn). 3, 15, 18. LA. (III) 15, 18. 32, 16. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 35. Verz. d. B. H. No. 897. Verz. d. Oxf. H. 86, "b", 37. 92, "b", 42. 123, "a", 38. -sārikāpralāpana unter den 64 Künsten 217, "a", 13. fg. -sārikam UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 127. -- b) "Acacia Sirissa" (śirīṣa) "Buch." MED. "Zizyphus scandens Roxb." RATNAM. im ŚKDR. -- c) N. pr. a) eines Sohnes des Vyāsa H. an. MED. MBH. 1, 81. 130. 106. 2418. 2, 106. 3, 1171. 12, 8485. 8804. fgg. 13, 12158. fgg. HARIV. 978. fgg. 1242. BHĀG. P. 1, 1, 3 (zugleich "Papagei"). 3, 41. 4, 2. 9, 21, 25. PAÑCAR. 1, 1, 24. Verz. d. Oxf. H. 39, "b", 42. fg. 80, "a", 35. 41. fgg. "b", 13. 150, "b", No. 320. 227, "b", 8. 228, "a", No. 559. HALL 127.  Monatsberr. d. k. pr. Ak. d. Ww. in Berlin 1868, S. 106. 111. vielleicht "Dichter" überh. RĀJA-TAR. 5, 31. -- b) eines Kriegers MBH. 6, 3997. -- g) eines Asura HARIV. 217. śara die neuere Ausg. -- d) eines Ministers des Rāvaṇa TRIK. 3, 3, 44. fg. H. an. MED. R. 5, 12, 10. 6, 1, 1. 18, 20. -- e) eines brahmanischen Asketen TĀRAN. 85. -- 2) f. ī a) "Papageienweibchen" KATHĀS. 59, 38. fg. 72, 239. "die Urmutter der Papageien" MBH. 1, 2620. 2623. 2633. R. 3, 20, 18. 21. VP. 148. -- b) N. pr. der Gattin der Saptarshi (nach dem Comm.), die Agni liebte, BHĀG. P. 4, 24, 11. -- 3) n. a) "eine best. Pflanze", = granthiparṇa AK. 2, 4, 4, 20. MED. = granthi und śirīṣa TRIK. "Bignonia indica" VIŚVA im ŚKDR. -- b) "Gewand, Zeug; Saum eines Gewandes; Helm" H. an. -- c) N. eines mythischen Geschosses MBH. 5, 3490. -- Vgl. gṛha-, roma-, vyāsaśukasaṃvāda, śrīśukatīrtha, śauka, śaukeya.

śukakarṇī P. 4, 1, 64, Schol.

śukacchada n. "eine best. Pflanze", = granthiparṇa JAṬĀDH. im ŚKDR. "eine verwandte Species" (bhaṭorā, thuṇera) RĀJAN. in NIGH. PR. "Xanthochymus pictorius Roxb." DRAVJ. ebend.

śukajihvā f. 1) "Papageienzunge" SUŚR. 1, 259, 7. -- 2) "Bignonia chelonoides Lin." RATNAM. 248.

śukataru m. "Acacia Sirissa" (śirīṣa) "Roxb." HĀR. 94 (śūka- gedr.). RATNAM. im ŚKDR. AUSH. 82.

śukatā f. nom. abstr. von śuka "Papagei" KATHĀS. 59, 157.

śukatuṇḍa m. Bez. "einer best. Stellung der Hand" Verz. d. Oxf. H. 86,a,28 (vgl. Corrigg.). 202,a,8. 9.b,31.

śukatva m. = śukatā KATHĀS. 59, 35.

śukadeva m. = śuka N. pr. eines Sohnes des Vyāsa PAÑCAR. 1, 1, 15. unter den Namen Kṛṣṇa's 4, 8, 67. when did Śukadeva collect an armed host? WILSON, Sel. Works 1, 240. N. pr. eines Sohnes des Harihara Verz. d. Oxf. H. 378, "a", No. 376. 380, "a", No. 398.

śukadruma m. "Acacia Sirissa" (śirīṣa) "Roxb." ŚABDAM. im ŚKDR.

śukanalikānyāya m. "die Art und Weise von Papagei und" Nalikā ("eine best. Pflanze"): -nyāyena so v. a. "ganz so, wie ein Papagei ohne eigentliche Veranlassung vor einer" Nalikā "erschrickt", NĪLAK. zu MBH. 5, 3490.

śukanaśā fehlerhaft für śukanasā.

śukanasā f. = śukanāsā SUŚR. 2, 103, 21. -naśā 116, 19.

śukanāmā fehlerhaft für śukanāsā RATNAM. im ŚKDR.

śukanāśa m. fehlerhaft für śukanāsa.

śukanāśana m. "eine best. Pflanze", = dadrughna RĀJAN. im ŚKDR.

śukanāsa 1) m. a) "Calosanthes indica Bl." und "Bignonia chelonoides Lin." (die Schoten gleichen einem "Papageienschnabel") AK. 2, 4, 2, 37. AUSH. 100 (-nāśa). 106. "Agati grandiflora" TRIK. 2, 4, 29. -- b) N. pr. a) eines Rākṣasa R. 5, 12, 13. -- b) eines Ministers des Tārāpīḍa KĀD. in ZdmG.7, 583. -- 2) f. ā = śukanāsa 1) RATNAM. 248. SUŚR. 1, 157, 11. fg. (-nāśā fälschlich). = kāśmīrī DHANV. in NIGH. PR. = nalikā HṚD. ebend.

śukapiṇḍi f. fehlerhaft für śūka- ŚABDAR. im ŚKDR.

śukapuccha m. "Schwefel" H. 1058.

śukapucchaka n. "eine best. Pflanze", = granthiparṇa RĀJAN. im ŚKDR.

śukapuṣpa 1) m. "Acacia Sirissa" (śirīṣa) "Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. --  2) n. = granthiparṇa (sthauṇeya) BHĀVAPR. im ŚKDR.

śukapriya 1) m. "Acacia Sirissa Roxb." BHĀVAPR. im ŚKDR. AUSH. 69. "Azadirachta indica Juss." ebend. -- 2) f. ā "Eugenia Jambolana Lam." RĀJAN. im ŚKDR.

śukaphala m. "Calotropis gigantea" RĀJAN. im ŚKDR.

śukababhru adj. "röthlich wie ein Papagei" VS. 24, 2.

śukabarha n. = granthiparṇa oder "ein anderer wohlriechender Stoff" RATNAM. 124. ŚABDAR. im ŚKDR. CARAKA 1, 5.

śukam adv. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. = kṣipram WILKINS, Gramm. 553. -- Vgl. 2. śu.

śukarahasya n. Titel einer Upanishad Ind. St. 3, 325.

śukarūpa adj. "die Farbe eines Papageien habend" VS. 24, 7.

śukalāṅgala wohl fehlerhaft für -lāṅgula und so v. a. śukabarha SUŚR. 2, 109, 1.

śukavallabha m. "Granatbaum" TRIK. 2, 4, 19.

śukavāc adj. "die Stimme eines Papageien habend": Kṛṣṇa PAÑCAR. 4, 1, 22.

śukavāha m. "der Liebesgott (auf einem Papageien reitend") ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

śukaśimbā f. und -śimbi f. fehlerhaft für śūka- ŚABDAR. im ŚKDR.

śukasaṃhitā f. Titel einer Saṃhitā Verz. d. Oxf. H. 109,b,7.

śukasaptati f. "die siebenzig" (Erzählungen) "eines Papageien", Titel einer Schrift GILD. Bibl. 367. Verz. d. Oxf. H. 157, No. 330. fg.

śukākhyā (śuka + ākhyā) f. "Bignonia chelonoides" RATNAM. 248. SUŚR. 2, 25, 15. 280, 16.

śukādana (śuka + a-) m. "Granatbaum" ŚABDAC. im ŚKDR.

śukānana (śuka + ā-) 1) adj. "ein Papageiengesicht habend": turaga R. 5, 12, 36. -- 2) f. ā "Bignonia chelonoides" RATNAM. im ŚKDR.

śukāyana m. N. pr. eines Arhant TĀRAN. 45.

śukāṣṭaka (śuka + a-) n. "die acht Strophen" Śuka's, Titel einer Vedānta-Schrift HALL 127. -vyākhyāna n. ebend.

śukībhū (śuka + 1. bhū) "zu einem Papageien werden": -bhūta KATHĀS. 59, 33.

śukeśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,9.

śukodara (śuka + u-) n. = tālīśapattra RĀJAN. im ŚKDR.

śukta 1) adj. a) "sauer geworden"; n. "jedes durch Fermentation mit Pflanzenstoffen gewonnene saure Getränk, saurer Reisschleim u.s.w." AK. 3, 4, 14, 85. TRIK. 3, 3, 186. H. an. 2, 202. MED. t. 65. HĀR. 115. HALĀY. 2, 163. sa enāṃ chuktaḥ pūtirabhivavau der Soma ŚAT. BR. 4, 1, 3, 6. KĀṬH. 27, 3. M. 2, 177. 4, 211. 5, 9. 10. 11, 153. YĀJÑ. 1, 33 ("harte Worte" STENZLER). 167. Verz. d. Oxf. H. 281,b,43. kandamūlaphalādīni sasnehalavaṇāni ca. yatra dravye 'bhiṣūyante tacchuktamabhidhīyate.. BHĀVAPR. 5. SUŚR. 1, 157, 6. 192, 10. rasa-, madhu- 14. 2, 5, 8. 39, 18. 360, 7. 366, 9. 422, 18. fälschlich śukla geschrieben H. 415. VARĀH. BṚH. S. 77, 2. BHAGAVADBHAKTIVILĀSA im ŚKDR. Suppl. -- b) = paruṣa, karkaśa, niṣṭhura AK. TRIK. H. an. MED. -- c) = pūta TRIK. H. an. MED. -- d) = bhūta H. an. -- e) = śliṣṭa ŚABDAR. im ŚKDR. -- f) = nirjana ebend. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Vasiṣṭha (vgl. śukra) MĀRK. P. 52, 26. -- 3) f. ā "Rumex vesicarius Lin." ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) n. a) "saurer Reisschleim" u. s. w.;  s. u. 1) a.) -- b) "Fleisch" ŚABDAC. im ŚKDR. -- c) "a hymn of the Vedas" WILSON; fehlerhaft für sūkta. -- Vgl. śauktika.

śuktaka (von śukta) n. "saures Aufstossen" M. 4, 121.

śuktasvara m. MAITRJUP. 3, 5 nach dem Comm. = avyaktasvara; scheint fehlerhaft zu sein.

śukti 1) f. a) "Muschel", namentlich "Perlenmuschel, Perlmutter" AK. 1, 2, 3, 23. TRIK. 3, 3, 186. H. 1204. an. 2, 202. fg. MED. t. 66. HALĀY. 3, 42. KAUŚ. 22. 71. SUŚR. 1, 46, 13. 84, 11. 139, 9. 205, 20. 2, 117, 16. 236, 21. VĀGBH. 6, 54. RAGH. 13, 17. ŚIŚ. 5, 4 (zugleich "Haarwirbel"). 8, 9. VARĀH. BṚH. S. 68, 71. 81, 1. śuktau rūpyamiva prabhavatyathāstamayate PRAB. 112, 5. TARKAS. 20. NĪL. 160. sāgara- Spr. 3152. samudra- (II) 4029. -- b) "eine gehöhlte Scherbe" (aus der man trinken kann) H. an. MED. RĀJA-TAR. 1, 24. -- c) "Knochen" BHĀG. P. 6, 10, 13. -- d) "ein best. Parfum" (śaṅkha, nakhī, śaṅkhanakha) AK. 2, 4, 4, 18. H. an. MED. VARĀH. BṚH. S. 77, 6. 30. "Parfum" überh.: anuliptaṃ vicitrābhirvividhābhiśca śuktibhiḥ R. 4, 45, 4. -- e) "Haarwirbel beim Pferde" TRIK. H. an. MED. ŚIŚ. 5, 4 (zugleich "Muschel"). vakṣaḥsthāḥ śuktayastisra ūrdhvaromā jayāvahāḥ Cit. bei MALLIN. zu ŚIŚ. 5, 4. -- f) "ein best. Gewicht", =.5 Pala = 2 Karsha (etwa "ein Loth") ŚĀRÑG. SAṂH.1,1,18. Verz. d. Oxf. H. 307,b,6. SUŚR.1,33,9.2,51,11. 18. 75,1. -- g) = śuktika "eine best. Krankheit des Auges im Weissen" H. an. SUŚR. 2, 310, 20. 324, 14. VĀGBH. 6, 10, 13. 11, 7. -- h) "Hämorrhoiden" H. an. MED. -- 2) m. N. pr. a) eines Āñgirasa PAÑCAV. BR. 12, 5, 16. -- b) pl. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 4, 24. -- c) eines Berges (sukti gedr.) MĀRK. P. 58, 24. -- Vgl. kṛmi-, kṣudra-, jala-, paṅka-, mahā-, muktā-, mauktikā-, śaukta.

śuktika 1) m. "eine Krankheit des Weissen im Auge" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 89. f. ā dass. SUŚR. 2, 305, 8. -- 2) f. ā "Perlmutter" JAṬĀDH. im ŚKDR. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 191. Comm. zu JAIM. 1, 1, 4. SARVADARŚANAS. 48, 11. -- 3) f. ā "Rumex vesicarius Lin." ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. irvāruśuktikā, toya-.

śuktikarṇa 1) adj. "muschelohrig": rākṣasāḥ MBH. 2, 87. -- 2) m. N. pr. eines Schlangendämons HARIV. 9501; vgl. Comm. zu H. 1311.

śuktija (śukti + 1. ja) n. "Perle" H. 1068. VARĀH. BṚH. S. 12, 4. 81, 1.

śuktibīja n. dass. TRIK. 2, 9, 33.

śuktimant (von śukti) 1) m. N. pr. eines Gebirges TRIK. 2, 3, 4. MBH. 2, 1079. 6, 318 (śakti- ed. Calc.). VP. 174. 176. 421, N. 13. MĀRK. P. 75, 10. 30. BHĀG. P. 5, 19, 16. -- 2) f. -matī gaṇa madhvādi zu P. 4, 2, 86 (wo wohl śukti st. śakti zu lesen ist). N. pr. a) eines Flusses MBH. 1, 2367. HARIV. 1983. 9510. VP. 184, N. 73. MĀRK. P. 57, 23. -- b) der Hauptstadt der Cedi MBH. 3, 898. VP. 421, N. 13.

śuktivadhū f. "Perlenmuschel" WILSON.

śuktisāhvayā f. = śuktimatī N. pr. der Hauptstadt der Cedi MBH. 14, 2467.

śuktisparśa m. "dunkle Flecken auf einer Perle" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

śukra (von 1. śuc) UṆĀDIS. 2, 28 (parox.). 1) adj. (f. ā) = śukla KĀŚ. zu P. 8, 2, 18. a) "klar, licht, hell"; von Sonne, Feuer u.s.w. ṚV. 3, 1, 5. 8. vidyutaḥ 14. 6, 16, 34. śocis 1, 45, 4. arcis 3, 6, 3. bhānu 7, 4, 1. 66, 16. ketavaḥ AV. 13, 2, 1. atka ṚV. 1, 95, 7. varṇa 3, 34, 5. vāsas 7, 77, 2. śukrā kṛṣṇādajaniṣṭa (uṣāḥ) 1, 123, 9. svar 2, 2, 7. 4, 51, 9. ŚAT. BR. 4, 3, 1, 26. PAÑCAV. BR. 15, 5, 9. Gold ṚV. 2, 33, 9. 8, 54, 11. arṇas 5, 45, 10. 6, 6, 4. 58, 1. VS. 19, 89. TBR. 1, 1, 7, 2. MBH. 1, 8419. fg. -- b) "klar, lauter"; m. "der lautere" Soma ṚV. 1, 84, 4. somāḥ śukrāḥ gavāśiraḥ 137, 1. ayaṃ śukro ayāmi te 2, 41, 2. 3. 7, 64, 5. śukramandhaḥ 4, 27, 5. śukrā āśiraṃ yācante 8, 2, 10. VĀLAKH. 4, 10. AV. 6, 53, 1. VS. 8, 57. somapītha ŚAT. BR. 12, 8, 1, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 15, 13. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 7. 4, 2, 1, 29. KĀTY. ŚR. 9, 5, 19. 11, 3. 14, 2. -- c) "hellfarbig, weisslich, weiss": pṛśnyāḥ śukra ūdhani ṚV. 2, 34, 2. dhūma 6, 2, 6. payas 1, 160, 3. 9, 19, 5. upastir 62, 28. anaḍvāhau 10, 85, 10. AV. 8, 7, 1. svaravaḥ 12, 1, 13. śukraḥ piṅgākṣo hotā syāt ŚĀÑKH. BR. 25, 10. -- d) übertr. "hell, rein, fleckenlos": vacas ṚV. 2, 9, 4. devī manīṣā 7, 34, 1. PAÑCAV. BR. 1, 2, 9. āhuti ŚAT. BR. 11, 6, 2, 6. -- 2) m. a) "Feuer" AK. 1, 1, 1, 51. TRIK. 3, 3, 375. H. 1098. an. 2, 463. MED. r. 93. -- b) N. "eines Sommermonats" P. 4, 4, 128, Vārtt. 2, Schol. AK. 1, 1, 3, 16. TRIK. H. 154. H. an. MED. HALĀY. 1, 114. VS. 7, 30. śukraśca śuciśca graiṣmāvṛtū 14, 6. 22, 31. ŚAT. BR. 4, 3, 1, 15. MBH. 1, 5883. R. 7, 15, 16 (personif. als Schatzhüter Kubera's). SUŚR. 1, 19, 9. VP. 225. -- c) "der Planet Venus" (personif. als Sohn Bhṛgu's und Lehrer der Asura) AK. 1, 1, 2, 26. TRIK. 1, 1, 92. 3, 3, 375. H. 119. H. an. MED. HALĀY. 1, 48. HARIV. 4258. 12794. 14076. R. 2, 100, 38. KUMĀRAS. 3, 43. VARĀH. BṚH. S. 4, 21. 5, 61. 9, 18. 14. 23. 28. BṚH. 2, 4. LAGHUJ. 1, 8. 2, 11. VP. 239. MĀRK. P. 52, 11. Verz. d. B. H. 146, "a" (16). Verz. d. Oxf. H. 41, "a", 16. 69, "b", 1. 2. 86, "b", 43. 330, "a", 5. 23. 339, "b", 7. Verz. d. Cambr. H. 34. fg. PAÑCAT. 50, 20. Schol. zu KĀTY. ŚR. 345, 2. 348, 4 v. u. asurāṇāmupādhyāyaḥ MBH. 1, 2544. 2606. 12, 2231. 13, 4146. 4687. HARIV. 12200. 12808. fgg. 14234. fgg. KĀM. NĪTIS. 14, 63. BHĀG. P. 9, 14, 6. PAÑCAR. 1, 1, 66. PAÑCAT. Pr. 2. Verz. d. B. H. No. 897. Verz. d. Oxf. H. 25, "a", 38. 83,a,29. DAŚAK. 186,11. HALL 18. -- d) "der" Śukragraha (auch mit Beisatz von graha) VS. 7, 13. 13, 56. ŚAT. BR. 4, 2, 1, 1. 5, 4, 4, 20. 3, 3, 2, 7. -pātra 4, 3, 1, 26. 3, 17. śukrāgra 5, 9, 4, 6. 13. KĀTY. ŚR. 9, 2, 9. 6, 11. Vgl. 1) "b"). -- e) N. eines Joga (viṣkambhādi) KOṢṬHĪPR. im ŚKDR. -- f) N. pr. ein Sohn Bhava's VP. 1, 8, 11. ein Marutvant HARIV. 11546. ein Sohn Vasiṣṭha's (vgl. śukta) 492. VP. 83. der 3te Manu HARIV. 424. einer der 7 Weisen unter Manu Bhautja MĀRK. P. 100, 31. ein Sohn Havirdhāna's (vgl. śukla) VP. 1, 14, 2. -- 3) n. a) "Helle, Klarheit, Licht"; auch pl. ṚV. 1, 135, 2. 140, 11. 3, 8, 9. vajraṃ śukrairabhīvṛtam 44, 5. VS. 40, 8. TBR. 1, 5, 1, 1. KAṬHOP. 5, 8. MAITRJUP. 6, 24. ŚVETĀŚV. UP. 4, 2. dhātaiva khalu bhūtānāṃ sukhaduḥkhe priyāpriye. dadhāti sarvamīśānaḥ purastācchukramuccaran.. MBH. 3, 1138. fg. 5, 917. 2751. 1737. fgg. R. ed. Bomb. 3, 43, 33. -- b) "Klares" so v. a. "klare Flüssigkeit, Wasser", Soma NAIGH. 1, 12. VS. 19, 5. śukraṃ tvā śukra ā dhunomi 8, 48. pra vāyave bharata cāru śukram ṚV. 5, 43, 3. 4. -- c) "Saft, Seim": trayyai vidyāyai AIT. BR. 5, 32. ŚAT. BR. 11, 5, 8, 4. 12, 4, 2, 10. 7, 1, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 8, 2. -- d) "Same" AK.2,6,2,13.3,4,31,236. TRIK.3,3,375. H. 619. 629. H. an. MED. HALĀY.3,16.5,67. SIDDH. K. 249,b,3. 4. ṚV.4,3,10.6,66,1. MUṆḌ. UP.3,2,1. śukrātireke pumānbhavati NIR. 14, 6. M. 3, 49. svapne siktvā śukram 2, 181. nirasya śukram 5, 63. 135. YĀJÑ. 3, 93. MBH. 1, 2383. svānna 2434. 8410. 3, 14306. 14311. R. 2, 108, 11 (116, 20 GORR.). SUŚR. 1, 44, 2. 12. 48, 11. 126, 20. -sthāna 270, 19. VARĀH. BṚH. S. 68, 14. fgg. 96. 69, 14. 76, 1. BṚH. 2, 11. LAGHUJ.2, 18 (-sāra). VEDĀNTAS. (Allah.) No. 54. einer der sieben Elementarstoffe WISE 54. -- e) "eine best. Augenkrankheit: ein weisser Fleck im dunkeln Theile des Auges" TRIK. H. an. MED. SUŚR. 2, 311, 13. fgg. 329, 3. fgg. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 90. -- f) N. eines Sāman Ind. St. 3, 240,a. KĀTY. ŚR. 26, 3, 1. LĀṬY. 1, 6, 24. -- g) allegorischer N. eines Metrums ṚV. PRĀT. 17, 4. -- Vgl. ati-, kṣīra-, tri-, niḥ-, prati-, mūtra-, rakta-, śuddha-, vātaśukratva, śaukra fgg.

śukrakara m. "Mark (Samen bereitend") H. 628.

śukrakṛcchra n. "eine best. Harnbeschwerde" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 41.

śukraja 1) adj. "aus" (dem eigenen) "Samen erzeugt, leiblich": suta MBH. 13, 2624 nach der richtigen Lesart der ed. Bomb., śulkaja ed. Calc. -- 2) m. pl. Bez. "einer best. Götterordnung" bei den Jaina, einer Abtheilung der Kalpabhava, H. 93. fälschlich śukra WILSON, Sel. Works 1, 320.

śukrajyotis adj. "hell glänzend" VS. 12, 15. 17, 80.

śukratīrtha n. = śuklatīrtha N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 42,a,28.

śukradanta m. N. pr. eines Mannes ("weisszähnig") RĀJA-TAR. 4, 493.

śukradugha adj. "klare Flüssigkeit von sich gebend" ṚV. 6, 35, 5.

śukrapa adj. "lauteren" Soma "trinkend" VS. 6, 27. 7, 12. TBR. 1, 1, 1, 1.

śukrapiś adj. "hell geschmückt": adhi śriyaṃ śukrapiśaṃ dadhāne ṚV. 10, 110, 6.

śukrapūtapa adj. "hellen geläuterten" (Soma) "trinkend" ṚV. 8, 46, 26.

śukrabhuj m. "Pfau" ŚABDAC. im ŚKDR.

śukrabhū m. "Mark" ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. śukrakara.

śukramūtrala adj. so v. a. śukrala + mūtrala SUŚR. 1, 195, 11.

śukrameha m. "Samenharnruhr" WISE 360. BHĀVAPR. 7. CARAKA 2, 4.

śukramehin adj. "mit der Samenharnruhr behaftet" SUŚR. 1, 272, 15. 2, 78, 3. śukrābhaṃ śukramiśraṃ vā muhurmehati yo naraḥ. śukramehinamāhustam CARAKA 2, 4.

śukrayajus n. pl. Bez. "gewisser zum" Pravargja "gehöriger Sprüche" TAITT. ĀR. 5, 10, 1.

śukrarūpa adj. "lichtfarbig": Agni MĀRK. P. 99, 28.

śukrarṣabha (śukra + ṛṣabha) adj. "hellfarbige Stiere habend": die Ushas TS. 4, 3, 11, 5.

śukrala (von śukra) 1) adj. a) "Samen erzeugend" SUŚR. 1, 195, 18. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 4, 15. ati- SUŚR. 1, 202, 8. -- b) "samenreich, geil" AK. 3, 4, 5, 222. -- 2) f. ā = uccaṭā "eine Art Cyperus" RATNAM. 255. BHAR. zu AK. nach ŚKDR. cakralā AK.

śukravant (wie eben) adj. 1) "lauteren-Saft --, den Vorlass des Soma enthaltend": dve savane śukravatī prātaḥsavanaṃ ca mādhyaṃdinaṃ ca (während das dritte aus einem Aufguss auf den Trester bereitet wird) TS. 6, 1, 6, 4. 3, 2, 2, 1. ŚAT. BR. 4, 2, 1, 23. 3, 3, 2. 19. KĀTY. ŚR. 9, 10, 14. -- 2) "das Wort" śukra "enthaltend" AIT. BR. 5, 4.

śukravarcas adj. "hell leuchtend": Agni ṚV. 10, 140, 2.

śukravarṇa adj. "lichtfarbig": Agni ṚV. 1, 140, 1. "licht": dhī 143, 7.

śukravaha adj. "Samen führend" SUŚR. 2, 57, 10.

śukravāra m. "dies Veneris, Freitag" Journ. of the Am. Or. S. 6, 177. 7, 13. GAṆIT. GRAHĀNAYAN. 18, Comm.

śukravāsas adj. "licht gekleidet": die Ushas ṚV. 1, 113, 7.

śukraśiṣya m. "ein Schüler" Śukra's, "ein" Asura AK. 1, 1, 1, 7. H. 238.HALĀY. 1, 5.

śukraśocis adj. "hell strahlend": Agni ṚV. 2, 2, 3. 8, 23, 20. 23. 92, 8. TBR. 1, 1, 1, 2. VS. 7, 13. voc -śoce ṚV. 8, 44, 9.

śukrasadman adj. "im Licht wohnend": die Ushas ṚV. 6, 47, 5.

śukrasuta m. "ein Sohn des Planeten Venus": ketavaḥ VARĀH. BṚH. S. 11, 17.

śukrastoma m. N. eines Ekāha ŚĀÑKH. ŚR. 14, 20, 1.

śukraharaṇa adj. (f. ī) "Samen führend" SUŚR. 2, 57, 17.

śukrāṅga m. "Pfau" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. śuklāpāṅga.

śukrāmanthinau m. du. P. 6, 2, 142, Schol. (śukra- fehlerhaft). "lauterer und mehliger" Soma TS. 6, 4, 10, 1. 3. TBR. 1, 1, 1, 4. AIT. BR. 3, 1. ŚAT. BR. 4, 2, 1, 1. 3, 3, 2.

śukriman m. nom. abstr. von śukra gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123.

śukriya (von śukra) 1) adj. śukro devatāsya !) P. 4, 2, 26. havim Schol. = śukravant 1) AIT. BR. 6, 12. KĀṬH. 24, 5. PAÑCAV. BR. 18, 4, 4. 11, 10. -- 2) n. a) Bez. "gewisser zum" Pravargja "gehöriger" Sāman (Comm.) TAITT. ĀR. 5, 10, 1. LĀṬY. 7, 6, 10. "des" Pravargja-"Abschnitts" VS. 36--40. Ind. St. 3, 267. fg. VS. Ausg. S. LV. śukriyāraṇyakajapa YĀJÑ. 3, 309. sa- Verz. d. Oxf. H. 56,a,17. -- b) Bez. "eines gewissen" Vrata ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 11. -- Vgl. tri-.

śukrībhū (śukra + 1. bhū) "zu Samen werden": māsena rasaḥ -bhavati SUŚR. 1, 44, 8.

śukreśvara (śukra + ī-) N. pr. eines Tempels Verz. d. Oxf. H. 44, "a", 4 v. u. HALL 154.

śukla (aus śukra) KĀŚ. zu P. 8, 2, 18. parox. UṆĀDIS. 2, 28. ŚĀNT. 1, 13. 1) adj. (f. ā) a) "licht, hell": pakṣa "die lichte Hälfte eines Monats, die Zeit des zunehmenden Mondes": pakṣo dvividhaḥ śuklaḥ kṛṣṇaśca tau māsaḥ SUŚR. 1, 19, 6. KĀTY. ŚR. 15, 1, 18. M. 1, 66. 4, 98. śukle daśottare pakṣe MBH. 3, 17126. Spr. 5074. VARĀH. BṚH. S. 4, 32. BHĀG. P. 3, 11, 10. -- b) "weiss, weisslich" AK. 1, 1, 4, 22. H. 1392. an. 2, 513. MED. l. 52. HALĀY. 5, 22. 74. AIT. BR. 1, 29. śuklaṃ vai retaḥ śuklā vapā 2, 14. ŚAT. BR. 2, 2, 4, 15. loman 1, 1, 4, 1. 6, 3, 41. aja 6, 2, 2, 6. aśva 7, 3, 2, 14. 16 (auch a-). sikatāḥ 1, 36. -rūpa 6, 2, 2, 13. 14, 7, 1, 20. CHĀND. UP. 1, 6, 5. 6, 4, 1. -vatsā ŚAT. BR. 9, 2, 3, 30. KĀTY. ŚR. 15, 3, 36. Reis TS. 2, 3, 1, 3. KĀṬH. 11, 3. Kleid, Zeug LĀṬY. 8, 6, 13. M. 4, 35. 9, 70. MBH. 1, 723. 5330. R. GORR. 2, 100, 61. Spr. 2702. SUŚR. 1, 106, 17. KATHĀS. 4, 9. Verz. d. Oxf. H. 223, No. 543. BHĀG. P. 6, 19, 3. -dhvajapatākin Śiva MBH. 12, 10364. bāstika R. 2, 77, 2. prāsādapaṅktayaḥ 4, 33, 9. -mālya 2, 91, 33. AK. 2, 4, 2, 61. tilāḥ WEBER, KṚṢṆAJ. 270. 278. marica SUŚR. 2, 326, 2. Wunde 12, 7. 14. bhūmi 1, 135, 7. śiroruhāḥ R. 2, 45, 27. VARĀH. BṚH. S. 77, 1. RĀJA-TAR. 3, 365. śiras Spr. 4965. Śiva MBH. 12, 10359. yajūṃṣi ŚAT. BR. 14, 9, 4, 33. yājuṣāmnāya Ind. St. 10, 436. neun "weisse" Bala bei den Jaina H. 697. - R. 2, 91, 68. VARĀH. BṚH. S. 3, 23. 11, 8. 20. 28. 30, 11. 33, 14. H. 49. -- c) "rein, lauter": -deha MBH. 3, 13449. tanū BHĀG. P. 5, 3, 20. śuklābhijātīya MBH. 12, 1196. -vṛtta 14, 2713. karman Spr. (II) 4905. BHĀG. P. 4, 29, 27. fg. -lohitakṛṣṇavarṇena karmaṇā 5, 19, 19. dhana 11, 17, 50. von Personen MBH. 5, 3417. Spr. (II) 1836. prajātanti BHĀG. P. 1, 12, 16. karma- 5, 18, 35. -- 2) m. a) (sc. pakṣa) "die lichte Hälfte eines Monats" AK. 1, 1, 3, 12. aṣṭamyāṃ navamyāṃ vā phālgunīśuklasya KĀTY. ŚR. 20, 1, 2. 23, 4, 4. 24, 7, 1. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 6. WEBER, JYOT. 26. 54. M. 4, 96. 6, 20. 11, 216. YĀJÑ.3, 193. 324. BHAG. 8, 24. MBH. 1, 1292. 3244. 3, 5068. 14401. 16638. HARIV. 7882. SŪRYAS. 10, 4. 9. VARĀH. BṚH. S. 21, 5. 9. 25, 1. KATHĀS. 26, 4. RĀJA-TAR. 5, 412. 6, 292. BHĀG. P. 5, 20, 12. 7, 14, 21. 15, 54. 8, 16, 48. -- b) "der Monat" Vaiśākha (Comm.) BHĀG. P. 7, 14, 21. -- c) "die weisse Farbe, Weisse": ghaṭasya śuklaḥ P. 2, 2, 11, Sch. -kṛṣṇau gaṇa dadhipayaādi zu P. 2, 4, 14. -- d) "Auswurf, Schleim, Rotz": ye brāhmaṇaṃ pratyaṣṭhīvanye vāsmiṃ chuklamīṣire AV. 5, 19, 3. yatra śuklo na kriyate abalana balīyasa "wo man sich nicht vom Schwächeren muss anspeien lassen" 3, 39, 3. -- e) "Ricinus" AUSH. 86. "weisser Ricinus" RĀJAN. im ŚKDR. -- f) N. "des 3ten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S.8,29. Verz. d. Oxf. H. 331,b, No. 782. -- g) N. eines Joga H. an. MED. VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 28. -- h) ein N. Viṣṇu's ("der Lautere") BHĀG. P. 3, 21, 16. 35. 51. 22, 19. 23, 23. 24, 1. 5, 10, 17. -- i) N. pr. eines Sohnes des Havirdhāna (vgl. śukra) HARIV. 83. BHĀG. P. 4, 24, 8. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 78,b,13. eines Fürsten TĀRAN. 3. 265. -- k) N. pr. eines Berges BHĀG. P. 5, 20, 21. -- l) fehlerhaft für śukra "Venus" Verz. d. B. H. 136.a (115). -- 3) f. ā a) "Sandzucker" ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) N. verschiedener Pflanzen: = kākolī, vidārī, snuhī RĀJAN. im ŚKDR. -- c) ein N. der Sarasvatī TRIK. 1, 1, 27. -- d) N. pr. einer Tochter Siṃhahanu's LIA. 2, Anh. II. -- e) N. pr. eines Flusses BHĀG. P. 5, 20, 22. -- 4) n. a) "Helle, Licht" MAITRJUP. 6, 35. -- b) "weisse Farbe, weisser Fleck" u. s. w.: parā śuklāni pātaya AV. 1, 23, 2. triḥ- "drei weisse Streifen habend" KAUŚ. 29. -- c) "das Weisse im Auge" ŚAT. BR. 10, 5, 2, 7. 12, 2, 4, 15. 14, 5, 2, 3. kṛṣṇaviśālaśuklaṃ nayanam R. 5, 28, 13. SUŚR. 2, 303, 15. 310. 8. 17. = śuklabhāga z. B. 2, 310, 13. -- d) "eine best. Krankheit des Weissen im Auge" (vgl. śukra) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- e) "Silber" H. an. MED. VIŚVA a. a. O. -- f) "frische Butter" ŚABDAC. im ŚKDR. -- g) fehlerhaft für śukta "saurer Reisschleim u.s.w." H. 415. VARĀH. BṚH. S. 77, 2. BHAGAVADBHAKTIVILĀSA im ŚKDR. Suppl. -- Vgl. kṣīra-, jīva-, pañca-, pāka-, bhīma-, mahā-, śaṃkara-, śaukla, śauklya.

śuklaka m. = śukla "die lichte Hälfte eines Monats" TITHYĀDIT. im ŚKDR.

śuklakaṇṭhaka adj. "weisshalsig"; m. "ein best. Vogel", = dātyūha ŚABDAM. im ŚKDR.

śuklakanda 1) m. "ein best. Knollengewächs", = mahiṣakanda RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā = ativiṣā ebend.

śuklakarman adj. "reinen Wandels" JAṬĀDH. im ŚKDR.

śuklakuṣṭha n. "weisser Aussatz" GĀRUḌA-P. 195 im ŚKDR.

śuklakṣīrā f. "eine best. Pflanze", = kākolī RĀJAN. im ŚKDR.

śuklakṣetra n. N. pr. eines heiligen "Gebiets" Verz. d. Oxf. H. 149,a,37.

śuklajanārdana m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 586.

śuklatā f. nom. abstr. von śukla P. 5, 1, 123, Schol.

śuklatīrtha n. N. pr. eines heiligen "Badeplatzes" Verz. d. Oxf. H. 8,a. 44. 42, "a", 28. 66, "a", 8. 67, "a", 8. 9. PRĀYAŚCITTEND. 11, "b", 9; vgl. śuklakṛtaṃ (śukla = viṣṇu) tīrtham BHĀG. P. 3, 23, 23 und śukratīrtha.

śuklatva n. = śuklatā P. 5, 1, 123, Schol.

śukladant adj. (f. -datī) "weisszahnig": mṛgāḥ AIT. BR. 8, 23. BHĀG. P. 9, 20, 26. 6, 19, 3.

śukladugdha m. "Trapa bispinosa Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR.

[Page 7.0243]

śukladhātu m. "weisse Kreide" H. 1037.

śukladhānya n. "weisses Korn" PAÑCAR. 1, 11, 33.

śuklapakṣa m. 1) "die lichte Hälfte eines Monats, die Zeit des zunehmenden Mondes" KĀTY. ŚR. 7, 1, 26. 14, 1, 2. 24, 5, 30. KAUŚ. 140. M. 11, 217. R. 4, 54, 3. 5, 18, 3. Spr. 3257. VARĀH. BṚH. S. 21, 6. MĀRK. P. 31, 35. WEBER, KṚṢṆAJ. 223. BHĀG. P. 6, 14, 31. -- 2) "der günstige Fall" BURNOUF, Intr. 252, N. 1.

śuklapuṣpa 1) adj. "weiss blühend" KAUŚ. 10. -- 2) m. N. verschiedener Pflanzen: = kokilākṣa RATNAM. 75. = chattraka, kundapuṣpa und maruvaka ŚKDR. nach ders. Aut. -- PAÑCAR. 1, 11, 33. -- 3) f. ā N. zweier Pflanzen: = nāgadantī RATNAM. 35. = śītakumbhī 82. -- 4) f. ī N. einer Pflanze, = nāgadantī RĀJAN. im ŚKDR.

śuklapṛṣṭhaka m. "Vitex paniculata Lam." ŚABDAC. im ŚKDR.

śuklabhūdeva m. N. pr. eines Autors Notices of Skt Mss. 37.

śuklamaṇḍala n. "das Weisse im Auge" ŚKDR. und WILSON.

śuklamathurānātha m. N. pr. eines neueren Astronomen Verz. d. Cambr. H. 60.

śuklameha m. "weissliche Harnruhr" CARAKA 2, 4.

śuklamehin adj. "an der weisslichen Harnruhr leidend": śuklapiṣṭanibhaṃ mūtramabhīkṣṇaṃ yaḥ pramehati. puruṣaṃ kaphakopena tamāhuḥ śuklamehinam CARAKA 2, 4.

śuklarohita m. "eine best. Pflanze", = śvetarohita RĀJAN. im ŚKDR.

śuklalā f. = uccaṭā RATNAM. im ŚKDR. unsere Hdschr. śukralā.

śuklavacā f. "Terminalia Chebula" TRIK. 3, 3, 193.

śuklavant adj. "das Wort" śukla "enthaltend" ŚAT. BR. 6, 2, 2, 13. fg. KĀTY. ŚR. 16, 1, 41.

śuklavāyasa m. "eine Reiherart, Ardea nivea" TRIK. 2, 5, 23.

śuklaviśrāma m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 293,a, No. 710.

śuklaśāla m. "eine best. Pflanze", = girinimba RĀJAN. im ŚKDR.

śuklāguru (śukla + a-) n. "weisses Agallochum" KUMĀRAS. 7, 15.

śuklāṅga (śukla + 3. aṅga) 1) m. = śuklāpāṅga "Pfau" JAṬĀDH. bei WILSON. -- 2) f. ī "Nyctanthes arbor tristis" RĀJAN. im ŚKDR.

śuklādiśrāvaṇakṛṣṇasaptamī f. Bez. eines best. Feiertages Verz. d. Oxf. H. 284,b,45. fg.

śuklādiśrāvaṇakṛṣṇāṣṭamī f. desgl. ebend. 285,a,2. 3.

śuklāpāṅga (śukla + a-) m. "Pfau (weisse Augenwinkel habend") H. 1320. MEGH. 23.

śuklāyana m. N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 53,a,39.

śuklārman n. "eine best. Krankheit des Weissen im Auge" (s. arman) SUŚR. 2, 305, 13; vgl. 310, 9. 13. suśvetaṃ mṛdu śuklārma śukle tadvardhate cirāt BHĀVAPR. 7.

śukliman m. nom. abstr. von śukla P. 5, 1, 123, Schol.

śuklīkar (śukla + 1. kar) "weiss machen": -kṛtānyupavanāni ca mālatībhiḥ ṚT. 3, 2. yena -kṛtā haṃsāḥ Spr. 2504.

śuklībhū (śukla + 1. bhū) "weiss werden": śiraḥ -bhūtam Spr. (II) 2349.

śukletara (śukla + i-) adj. "schwarz, schmutzig": vāsas R. 5, 75, 16.

śuklodana (śukla + o-) m. N. pr. eines Bruders des Śuddhodana VYUTP. 92. LALIT. 193, N. 1. HIOUEN-THSANG 1, 400. LIA. 2, Anh. II.

śuklopalā (śukla + upala) f. "Sandzucker" RATNAM. im ŚKDR.

[Page 7.0244]

śukṣi UṆĀDIS. 3, 155. m. "Wind" UJJVAL. = tejas und citra UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR.

śuṅga 1) m. a) "Ficus indica" und "Spondias mangifera" MED. g. 25. -- b) N. pr. eines Mannes P. 4, 1, 117. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 61, 15. pl. "seine Nachkommen" ebend. 62, 17. LĀṬY. 4, 6, 20. ĀŚV. ŚR. 12, 15 PARIŚ. NIDĀNA 5, 8. N. einer auf die Maurja folgenden Dynastie VP. 4, 24, 8. 11. BHĀG. P. 12, 1, 17. sg. "ein Fürst aus dieser Dynastie" 18. statt dessen -rājan VP. 4, 24, 12. -- 2) f. ā "Knospendecke", namentlich der Feigenarten, H. 1124. SUŚR. 1, 317, 11. 2, 193, 1. kṣīri- 377, 16. aśvattha- 2, 155, 19. nyagrodha- GOBH. 2, 6, 6. 7, 18. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 20. PĀR. GṚHY. 1, 14. = śūka "Granne" TRIK. 3, 3, 45. -- 3) f. ī "Ficus infectoria Willd." und "Spondias mangifera" H. an. 2, 50. -- 4) m. n. "Ficus infectoria" MED. f. ŚKDR. und WILSON nach ders. Aut. (sie werden demnach ca striyām st. cāstri- gelesen haben). -- 5) n. "Knospendecke" (insbes. des Feigenbaums); übertr. so v. a. "Wirkung" (Gegens. mūla "Wurzel, Ursache") CHĀND. UP. 6, 8, 3. 4. -- Vgl. eka-, śauṅga, śauṅgi.

śuṅgākarman n. N. einer mit dem Puṃsavana zusammenhängenden "Cerimonie", wobei "die Knospendecke einer Ficus indica" (vaṭa) gebraucht wird. Eine Beschreibung derselben im ŚKDR. u. d. W. GṚHYAS. 1, 3.

śuṅgin (von śuṅgā) m. "Ficus indica" RATNAM. 189. JAṬĀDH. im ŚKDR. "Ficus infectoria Willd." JAṬĀDH. ebend.

śuc 1 śocati NAIGH. 1, 16 (jvalatikarman). DHĀTUP. 7, 1 (śoke). śucyati (s. u. sam) 26, 56 (pūtībhāve; śauce viśaraṇe klede VOP.). śuśoca, śuśukvaṃs; aśociṣat (angeblich VS.; vgl. 6, 20) P. 6, 1, 119, Schol. aśocīt, śucas, śociṣyati; śocitā und śoktā VOP. 8, 79. fg. śucadhyai ṚV. 4, 2, 1. śocitum, śocitvā (auch śucitvā nach P. 1, 2, 26); med. śocasva u. s. w., śuśucīta, śuśucāna; im Veda auch śucant, śucamāna und śucayant. 1) "flammen, leuchten, strahlen; glühen, brennen": śocā vi bhāhi (agne) ṚV. 6, 16, 45. 1, 36, 9. abhi rajāṃsi śuśucāno asthāt 149, 4. 2, 34, 1. yaṃ tvā devāpiḥ śuśucāno (ob etwa -cānam) agne samīdhe 10, 98, 8. durokamagnirāyave śuśoca 7, 4, 3. 9, 73, 5. 83, 2. śuśoca sūryaḥ 10, 138, 2. 1, 133, 6. arcayaḥ 5, 17, 3. 79, 8. dyumnaṃ svārṇa śuśucīta 2, 2, 10. 10, 43, 9. ŚAT. BR. 1, 4, 1, 38. 9, 2, 1, 19. AIT. BR. 3, 36. gharmaḥ ĀŚV. ŚR. 4, 6, 3. śuśukvaṃs ṚV. 1, 69, 1. 5, 87, 6. jyotiṣā śucatā 2, 34, 12. 4, 2, 15. 17. dhana 23, 1. 6, 3, 3. 10, 67, 7. 79, 3. śucamāna 4, 23, 8. NIR. 10, 41. agniṃ śucayantaṃ pāvakam ṚV. 10, 46, 8. aṅgaiḥ 4, 6. arkaiḥ 4, 56, 1. 2. 1, 147, 1. -- 2) "Gluth --, heftigen Schmerz leiden, trauern" TS. 5, 4, 3, 3. AIT. BR. 6, 35. ŚAT. BR. 14, 4, 3, 28. fg. tāvubhau śocataḥ prajāmicchamānau TBR. 1, 6, 2, 1. ŚVETĀŚV. UP. 4, 7. śocanti jāmayo yatra M. 3, 57. MBH. 1, 1750. 5576. 2, 1735. 3, 2381. 2568. 4, 488. R. 2, 53, 24. 63, 9. 64, 72. 73, 2. 74, 24. Spr. 2767. 3026. 5082. (II) 679. 1591. KATHĀS. 29, 93. RĀJA-TAR. 5, 466. BHĀG. P. 6, 10, 9 (Gegens. hṛṣyati). śocatī 4, 25, 61. śuśoca R. GORR. 2, 38, 1. 4, 26, 7. aśocīt BHAṬṬ. 15, 71. mā śociṣṭa 15, 101. maivaṃ śucaḥ MBH. 1, 3229. 3, 590 (śuca fälschlich ed. Calc.). 2472. 5, 7027. BHAG. 16, 5. R. 1, 42, 17. 70, 34. 2, 21, 47. R. GORR. 2, 114, 24. 3, 63, 16. MĀRK. P. 64, 13. aśociṣyaḥ BHAṬṬ. 21, 6. śocate Spr. (II) 263. 3884, v. l. śocadhvam MBH. 16, 228. śoceta Spr. (II) 4292. śocamāna (I) 5082, v. l. aśocata R. 5, 56, 95. śociṣye 6, 95, 29. die Ergänzung im loc.: na ca śocatyasaṃpattau M. 12, 36. aparihārye 'rthe śocitum Spr. (II) 2383. śocante vyasane tasya (I) 5119. im instr.: na sa śocetkṛtākṛtaiḥ (kṛtākṛtam die neuere Ausg.) HARIV. 291. im acc. mit pratiḥ mā tvaṃ śucastāṃ prati MBH. 3, 15681. gew. im blossen acc. "trauern über, beklagen, bedauern": ṛṣeḥ putraṃ tamatho vāpi pautraṃ kathaṃ na śoceyamahaṃ na rudyām MBH. 1, 3231. 3, 331. 2295. na śocāmyahamātmānaṃ na cānyadapi kiṃ ca na 2372. aśocan (śocante ed. Bomb.) vaiśasaṃ kṛtam. bhrātaraṃ pitaraṃ putraṃ sakhāyaṃ ca 2567. R. 1, 2, 31. 2, 52, 21. 64, 17. 74, 19. R. GORR. 1, 2, 18. Spr. (II) 723. svaṃ vapuḥ KATHĀS. 4, 42. 22, 180. MĀRK. P. 22, 29. śocimi aus metrischen Rücksichten MBH. 3, 2372. śuśoca RAGH. 2, 37. mā śucastvamanāgatān (arthān) Spr. (II) 676. BHĀG. P. 1, 13, 39. 4, 8, 68. gatānasmān śociṣyati R. 2, 46, 4. tvaṃ mithyāvayavāṃllūnānadya śociṣyasi dhruvam RĀJA-TAR. 4, 299. nainaṃ śocitumarhasi BHAG. 2, 26. R. 2, 72, 25. Spr. (II) 3596. śocitvā R. GORR. 2, 57, 1. śocase MBH. 3, 2644. śoce BHĀG. P. 7, 9, 43. śocamāna MBH. 3, 2016. 12260. PAÑCAT. 35, 7 (hier befremdet med.).

     caus. 1) "in Flammen setzen, brennen" (trans.): brahmadviṣe śocaya kṣāmapaśca ṚV. 6, 22, 8. TBR. 1, 1, 8, 2. -- 2) "in Schmerz versetzen": hārdim AV. 6, 89, 1. 2. ŚAT. BR. 1, 4, 3, 9. MBH. 4, 581. 7, 2695. -- 3) "Schmerz empfinden, trauern" MBH. 1, 5649. Spr. (II) 4293. trans. "bedauern, beklagen Jmd" oder "Etwas"; pass. śocyate Spr. (II) 263, v. l. 3884. RAGH. 8, 62. RĀJA-TAR. 3, 136. -- 4) "reinigen" (vgl. śuci): dūṣitaṃ tṛṇatoyādi pratiyogairaśocayat KATHĀS. 19, 84.

     desid. śuśuciṣati und śuśociṣati P. 1, 2, 26.

     intens. 1) "hell leuchten, - strahlen, - flammen": ye agnayo na śośucannidhānāḥ ṚV. 6, 66, 2. partic. śośucat 48, 3. 10, 82, 20. 89, 12 śośucāna 4, 1, 4. 7, 10, 1. -- 2) "heftigen Schmerz empfinden": śośucyamāna BHAṬṬ. 3, 12.
     anu 1) "schmerzliche Sehnsucht empfinden nach" (acc.), "trauern um" AV. 6, 130, 1. MBH. 1, 1040. 1845. 4967. 3, 2645. 2725. 15764. 16839. R. 2, 34, 4. 46, 6. 8. 63, 29. Spr. (II) 722. 913. 1998. naṣṭaṃ mṛtamatikrāntaṃ nānuśocanti paṇḍitāḥ 3473. (I) 5108. RĀJA-TAR. 3, 292. -śocatī HARIV. 9235. R. 3, 52, 14. -śocitum BHAG. 2, 25. R. 5, 71, 7. Spr. (II) 4561. -śoce BHĀG. P. 3, 1, 41. -śocasva Spr. (II) 913, v. l. anvaśocata MBH. 1, 4634. mit loc. Spr. (II) 3566. mit gen. BHĀG. P. 9, 19, 2. mit iti R. 2, 52, 27. ohne Ergänzung Spr. 3026. MBH. 1, 5647 (med.). -- 2) "in Jmdes" (acc.) "Schmerz einstimmen, mit Jmd zugleich Schmerz empfinden, - trauern": śocatīṃ jāyāmanuśocati BHĀG. P. 4, 25, 61. -- Vgl. anuśocana. -- caus. "betrauern, bedauern": pitarāvanuśocya KATHĀS. 10, 67. 21, 129. suhṛdbhiranuśocitāḥ MBH. 2, 2594.
     samanu "Schmerz empfinden um" (acc.), "betrauern, bedauern" MBH. 4, 565.
     apa intens. "durch Flammen vertreiben"; partic. apa naḥ śośucadagham ṚV. 1, 97, 1; vgl. VS. 35, 6. YĀJÑ. 3, 3.
     abhi 1) "in Gluth setzen, verbrennen": brahmadviṣamabhi taṃ śocatu dyauḥ ṚV. 6, 52, 2. 10, 16, 1. maināṃ tapasā mārciṣābhi śocīḥ VS. 12, 15. KĀTY. ŚR. 6, 10, 3. -- 2) "brennen" so v. a. "quälen" AV. 4, 26, 7. VS. 11, 45. KĀTY. ŚR. 6, 10, 3. -- 3) "Schmerz empfinden, trauern" MBH. 12, 11242. -- Vgl. abhiśoka fgg. -- caus. "in Gluth versetzen, verbrennen, quälen": (agnayaḥ) mā tvābhiśūśucan VS. 35, 8. TS. 5, 1, 5, 6. Vgl. abhiśocayiṣṇu. -- intens. dass.: abhi śośucānaḥ ṚV. 10, 87, 9. 14.
     ā "herstrahlen": agne śuśugdhyā rayim ṚV. 1, 97, 1. -- Vgl. āśuśukṣaṇi.

[Page 7.0246]
     ud caus. "in Flammen setzen" AV. 5, 22, 2. -- Vgl. ucchocana.
     ni "brennend heiss sein": niśocati nitapati varṣiṣyati impers. CHĀND. UP. 7, 11, 1.
     nis intens. med. "hervorstrahlen" ṚV. 7, 1, 4.
     pari "Schmerz empfinden, trauern" MBH. 1, 4025. BHĀG. P. 3, 30, 18. "betrauern, beklagen"; med. MBH. 3, 13657. 5, 5063. -- caus. 1) "quälen, peinigen" MBH. 6, 1902 nach der Lesart der ed. Bomb. -- 2) "bedauern, beklagen": bhavantau -śocya R. GORR. 2, 66, 16.
     pra "strahlen": pra yacchocanta dhītayaḥ ṚV. 8, 6, 8. -- Vgl. praśocana.
     anupra "betrauern, beklagen": na tvādṛśī martyamanupraśocate MBH. 1, 3229.
     sam 1) "zusammenflammen": nedimāvagnī saṃśocātaḥ ŚAT. BR. 8, 6, 1, 22. -- 2) "betrauern, beklagen" MBH. 9, 1500. -- 3) -śucyati "schmerzen": yadupanaddhasya saṃśucyati ŚAT. BR. 6, 4, 4, 20. -- caus. "betrauern, beklagen": -śocya MBH. 7, 10.

śuc (= 1. śuc) 1) adj. "flammend, leuchtend, strahlend": s. tri-, viśva-. -- 2) f. a) "Flamme, Gluth": śucā śucā sumatiṃ rāsi vasvaḥ ṚV. 3, 4, 1. śucā viddhā vyoṣayā AV. 3, 25, 4 (vgl. AIT. BR. 6, 35). VS. 13, 47. 17, 1. yā te gharma divyā śuk 38, 18. sa īśvaraḥ prajāḥ śucā pradahaḥ TS. 5, 1, 5, 6. 2, 9, 5. TBR. 1, 6, 2, 1. "innere Wärme" ŚAT. BR. 14, 1, 2, 13. 3, 1, 2. -- b) "Brand des Innern: Qual, Schmerz, Sorge, Trauer, Kummer" (diese Bed. fliesst in der alteren Sprache häufig mit der ersten zusammen) AK. 1, 1, 7, 25. 3, 4, 32 (28 COLEBR.), 18. H. 299. AV. 4, 38, 4. 5, 20, 3. 7, 100, 1. 12, 5, 34. TS. 1, 3, 9, 1. paśuṃ śucārpayet 5, 1, 4, 2. paśorvā ālabdhasya prāṇāñchugṛcchati 6, 3, 9, 1. ŚAT. BR. 3, 8, 5, 8. 9, 1, 2, 9. PAÑCAV. BR. 5, 10, 3. 8, 1, 9. śucā vā eṣa viddho yasya jyogāmayati 12. śuco gṛham Spr. 5198. hṛdi śucaṃ dhatte 2887. śucaṃ vidadhati VARĀH. BṚH. S. 52, 4. 6. śucaṃ janayati 104, 9. prāpa śucam KATHĀS. 16, 67. śucamagāt 20, 96. śucameti Spr. (II) 2781. vijahau śucam RAGH. 12, 75. virahajāṃ śucam ŚĀK. 94. śucālam DAŚAK. 73, 6. śucā "aus Trauer, vor Kummer" RAGH. 8, 57. Spr. 2756. asmajjananyośca tataḥ sphuṭitaṃ hṛdayaṃ śucā KATHĀS. 2, 43. 41, 54. kanyājanmaśucā 28, 46. pl.: rājñāṃ saṃjajñire śucaḥ MBH. 2, 2181. kimadhikaraṇāḥ santu ca śucaḥ Spr. (II) 5193. tanayakṛtāḥ śucaḥ VARĀH. BṚH. S. 104, 14. utsāritā ivābhūvannagaryāstatkṣaṇaṃ śucaḥ KATHĀS. 18, 121. śucāṃ pātram Spr. 2994. guruśucāṃ rogasya viśrāmabhūḥ (II) 2641. ajahācchucaḥ BHĀG. P. 1, 13, 57. am Ende eines adj. comp.: gurutara- MEGH. 86. vyapagata- 74. vigalita- 89. ad 113. tyakta- RĀJA-TAR. 3, 105. sa- Spr. (II) 937. -- c) pl. "Thränen als Ausdruck des Schmerzes, - der Trauer": śucaste pramṛjāmi BHĀG. P. 1, 7, 16. 3, 18, 4. kṛcchreṇa saṃstabhya śucaḥ pāṇināmṛjya netrayoḥ 1, 15, 3. 17, 8. muñcanmīladdṛśāḥ śucaḥ 3, 2, 5. -- Vgl. mānasa-.

śuca 1) adj. (f. ā) = śuci ṚV. 10, 26, 6. -- 2) f. ā = śuc "Trauer, Kummer": śucāpaha BHĀG. P. 1, 6, 19. kopāmarṣaśucārpita 4, 10, 4. madviyogaśucāspada PAÑCAR. 1, 6, 2. śucākula 7, 79.

śucadratha (śucant, partic. von 1. śuc, + ratha) adj. "einen strahlenden Wagen habend" ṚV. 4, 37, 4. -- Vgl. śaucadratha.

śucanti (von 1. śuc) m. N. pr. eines Mannes ṚV. 1, 112, 7.

śuci (wie eben) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 119. 1) adj. (f. śuci; śucī M. 8, 77) = śveta, dhavala, sita u.s.w. AK. 1, 1, 4, 22. 3, 4, 5, 29. H. 1392. an. 2, 60. MED. c. 11. HALĀY. 5, 22. = medhya, śuddha AK. 3, 4, 5, 29. H. 1436. H. an.MED. HALĀY. 1, 132. = anupahata H. an. MED. aśuci und aśuci P. 6, 2, 161. a) "strahlend, glühend; blank" (häufig neben pāvaka): bhāmāsaḥ ṚV. 6, 6, 3. 4. hiraṇya 4, 10, 6. Agni 1, 140, 1. 141, 4. 3, 2, 15. 7, 3, 9. bes. Bez. desselben im Ritus (vgl. u. 2) b) TBR. 1, 1, 5, 10. asau vā ādityo 'gniḥ śuciḥ 6, 2. AIT. BR. 7, 7. ĀŚV. ŚR. 2, 1, 25. 3, 13, 4. ŚAT. BR. 12, 4, 4, 5. KĀTY. ŚR. 4, 10, 9. 25, 4, 34. MAITRJUP. 6, 34. Ushas ṚV. 1, 134, 4. Sonne 1, 160, 1. BHĀG. P. 9, 24, 31. Götter überh. ṚV. 2, 1, 13. 27, 9. 3, 62, 5. 7, 2, 2. 56, 12. 57, 5. 8, 29, 5. Rosse u. s. w. derselben 1, 181, 2. 10, 85, 12. "glänzend weiss": saudhotsaṅga Spr. 3322. harmyapṛṣṭha (II) 93. -- b) "lauter, klar" (vom Soma so v. a. śukra); "rein" ṚV. 1, 30, 2. 7, 90, 1. 2. VĀLAKH. 4, 10. bheṣajā ṚV. 2, 33, 13. Wasser 35, 3. 7, 49, 2. 3. 95, 2. ghṛta 9, 67, 12. pada 7, 41, 6. udidābhyaḥ śucirā pūta emi 10, 17, 10. śucayaḥ śucimupa yanti lokam AV. 4, 34, 2. CŪLIKOP. in Ind. St. 9, 10. maṇi UTTARAR. 27, 8 (35, 18). salila R. 2, 48, 8. vasana GOBH 2, 8, 2. 10. mṛdvāri- Spr. 5206. -- c) übertr. "klar, lauter, rein; tadellos, unschuldig, ehrlich, redlich": mati ṚV. 6, 8, 1. 8, 3, 3. śucirapaḥ sūyavasā upa kṣeti 2, 27, 13. stoma 7, 93, 1. 10, 29, 1. yo vā rakṣāḥ śucirasmītyāha 7, 104, 16. 8, 13, 19. carita MBH. 3, 1878. AK. 1, 1, 7, 26. karman KĀM. NĪTIS. 11, 43. upacāra MBH. 3, 2928. R. 3, 1, 22 (a-). vrata ŚĀK. 123. pathaḥ śuceḥ RAGH. 3, 46. -vaṃśa RĀJA-TAR. 8, 2338. Personen KAṬHOP. 3, 8. M. 7, 31. 38. 60. 62. fgg. 8, 77. sa jñeyaḥ śapathe śuciḥ 115. 9, 188. 335. MBH. 3, 2446. R. 1, 1, 14. 7, 2. 2, 36, 18. 39, 14. 3, 53, 12. 74, 10. dūta SUŚR. 1, 106, 17. yo 'rthe śucirhi sa śucirna mṛdvāriśuciḥ śuciḥ Spr. 5206. fg. jānīyāt. - ṛṇe śucim (II) 954. 1828. 2013. 4280. 4921. BRAHMA-P. in LA. (III) 48, 15. BHĀG. P. 3, 30, 35. PAÑCAT. 191, 13. upadhā- Spr. 5338. a- KAṬHOP. 3, 7. M. 4, 71. R. 1, 7, 14. śuci m. = amātyo 'tyupadhaḥ, upadhāśuddhamantrin, śuddhamantrin AK. 3, 4, 5, 29. H. an. MED. -- d) "rein" in rituellem Sinne: vāyu M. 1, 76. deśa CHĀND. UP. 8, 15. ĀŚV. GṚHY. 2, 1, 9. 3, 2, 2. M. 2, 222. 3, 206. BHAG. 6, 11. āyatana KĀTY. ŚR. 25, 4, 34. bhūmi M. 5, 68. pradeśa VARĀH. BṚH. S. 85, 8. śādvalāni 88, 20. VS. PRĀT. 1, 21. kṣetrāgāra VARĀH. BṚH. S. 48, 7. māṃsa M. 5, 131. dhana Spr. 2797, v. l. nityamāsyaṃ śuci strīṇāṃ śakuniḥ phalapātane. prasrave ca śucirvatsaḥ śvā mṛgagrahaṇe śuciḥ.. (II) 968. (I) 2996. fgg. PRAB. 59, 14. śruta Spr. 5075. BHĀG. P. 2, 10, 10. Personen VS. PRĀT. 8, 32. M. 2, 51. 107. 109. 115. 176. 3, 258. 4, 35. 5, 62. 8, 87. HARIV. 8439. R. 1, 46, 5. 2, 56, 26. 4, 10, 24. RAGH. 1, 81. VARĀH. BṚH. S. 46, 15. 55, 8. BHĀG. P. 8, 4, 15. a- M. 4, 71. 127. 142. fg. 5, 75. fg. 79. 81. 84. 86. dhvani M. 4, 124. gandha RAGH. 12, 30. -- e) am Ende eines comp. "rein von" so v. a. "der sich einer Sache entledigt hat": rahaḥ- KATHĀS. 101, 358. -- 2) m. a) = śuddhi UJJVAL. "Lauterkeit, Reinheit, Ehrlichkeit": dvijaḥ śucivinā Spr. 2614. -- b) "Feuer" AK. 1, 1, 1, 52. 3, 4, 5, 29. TRIK. 1, 1, 67. 3, 3, 79. H. 1099. H. an. MED. HALĀY. 1, 62. Bez. "eines best. Feuers" (vgl. u. 1) "a"), eines Sohnes des Agni Abhimānin und der Svāhā, VP. 84. MĀRK. P. 52, 28. 99, 69. BHĀG. P. 4, 1, 59. 24, 4 (ein Sohn Antardhāna's von der Śikhaṇḍinī). -- c) "ein best. Sommermonat" P. 4, 4, 128, Vārtt. 2, Schol. (oxyt.). AK. 3, 4, 5, 29. = āṣāḍha 1, 1, 3, 16. H. 154. H. an. MED. HALĀY. 1, 114. = jyeṣṭha MED. śukraśca śuciśca graiṣmāvṛtū VS. 14, 6. 7, 30. WEBER, Nax. 2, 351. 353. MBH. 1, 5883. VP. 225. ṚT. 1, 2. 3. RAGH. 3, 3. KUMĀRAS. 5, 20. Spr. 3186. RĀJA-TAR. 5, 447. BHĀG. P. 4, 25, 44. "Sommer" (diese Bed. kann an den meisten  der eben angegebenen Stellen angenommen werden) TRIK. 3, 3, 79. H. an. MED. -- d) "die Sonne" H. 97. MAITRJUP. 6, 36 (nach dem Comm.). ŚĀMBA-P. im ŚKDR. -- e) "der Mond" ŚABDĀRTH. bei WILSON. -- f) "der Planet Venus" ebend. -- g) "Lichtstrahl" H. 99. -- h) "Wind" H. ś. 170. -- i) "Geschlechtsliebe" AK. 1, 1, 7, 17. H. an. MED. -- k) "ein Brahmane" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- l) "the condition of the religious student" ebend. -- m) ein N. Śiva's ebend. -- n) N. pr. a) eines Sohnes des Bhṛgu MBH. 13, 4145. -- b) eines Sohnes des Gada HARIV. 9193. -- g) eines Sohnes des 3ten Manu HARIV. 424. -- d) des Indra im 14ten Manvantara VP. 269. MĀRK. P. 100, 30. BHĀG. P. 8, 13, 35. -- e) eines der sieben Weisen im 14ten Manvantara HARIV. 491. VP. 269. MĀRK. P. 100, 31. BHĀG. P. 8, 13, 35. -- z) eines Sārthavāha MBH. 3, 2526. -- h) eines Sohnes des Śatadyumna VP. 390. BHĀG. P. 9, 13, 22. -- j) eines Sohnes des Śuddha, Sohnes des Anenas, BHĀG. P. 9, 17, 11. -- i) eines Sohnes des Andhaka VP. 435. BHĀG. P. 9, 24, 18. -- c) eines Sohnes des Vipra VP. 465. BHĀG. P. 9, 22, 46. -- l) eines Sohnes des Arthapati HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 12. -- 3) f. N. pr. einer Tochter Kaśyapa's von der Tāmrā und Urmutter der Wasservögel HARIV. 222. fg. VP. 148. fg. -- Vgl. śauca.

śucikarṇa adj. gaṇa kumudādi 2. zu P. 4, 2, 80. -- Vgl. śaucikarṇika.

śucikā (von śuci) f. N. pr. einer Apsaras MBH. 1, 4818. HARIV. 14162.

śucikāma adj. "Reinheit liebend": Götter KAUŚ. 73.

śucikranda adj. "hell schallend" ṚV. 7, 97, 5.

śucijanman adj. "lichtgeboren" ṚV. 1, 141, 7. die Morgenröthe 6, 39, 3. die Marut 7, 56, 12.

śucijihva adj. "flammenzüngig": Agni ṚV. 2, 9, 1.

śucitā (von śuci) f. "Klarheit, Reinheit": des Wassers Spr. 3020. des Geschlechts RĀJA-TAR. 6, 167. "Lauterkeit, Ehrlichkeit" KĀM. NĪTIS. 1, 22. 4, 8. Spr. 2995. (II) 3129. "Reinheit" in rituellem Sinne: ācāntaḥ śucitāmiyāt M. 5, 143. RĀJA-TAR. 1, 214.

śucitva (wie eben) n. "Klarheit, Reinheit" AV. 12, 3, 28. "Lauterkeit, Ehrlichkeit" Spr. 2995, v. l. "Reinheit" in rituellem Sinne SARVADARŚANAS. 116, 18.

śucidant adj. "hellzahnig" ṚV. 5, 7, 7. 7, 4, 2.

śucidratha, śucidrava, śucidravya m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 40,b,11. VP. (II)4,164. wohl fehlerhaft für śucadratha. -- Vgl. śuciratha.

śucidruma m. "Ficus religiosa Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

śucin adj. = śuci "rein" MĀRK. P. 35, 15. 55. 105, 12.

śucinetraratisaṃbhava m. N. pr. eines Fürsten der Gandharva VYUTP. 88.

śucipadā adj. f. "reinfüssig" gaṇa kumbhapadyādi zu P. 5, 4, 139.

śucipā adj. "den klaren" Soma "trinkend": Vāyu ṚV. 7, 90, 2. 91, 4. 92, 1. 10, 100, 2.

śucipeśas adj. "hell geschmückt": dhī ṚV. 1, 144, 1.

śucipraṇī f. = ācamana ŚABDAR. im ŚKDR.

śucipratīka adj. "von strahlendem Ansehen" ṚV. 1, 143, 6.

śucibandhu adj. "strahlende Genossenschaft habend" ṚV. 9, 97, 7.

śucibhrājas adj. "hell funkelnd" ṚV. 1, 79, 1.

śucimallikā f. "arabischer Jasmin" RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 7.0249]

śucimukhī HARIV. 8615 fehlerhaft für sūci-.

śuciratha m. N. pr. eines Fürsten VP. 4, 21, 4. -- Vgl. śucidratha u. s. w.

śucirocis m. "der Mond" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

śucivana n. BHĀG. P. 2, 7, 29 nach dem Comm. so v. a. śuṣkavana (śuci = grīṣma).

śucivarcas adj. gaṇa bhṛśādi zu P. 3, 1, 12. davon denom. -varcāy, -varcāyate ebend.

śucivarṇa adj. "hellfarbig" ṚV. 5, 2, 3. a- "von unreiner Farbe"; davon nom. abstr. -tā f. KĀM. NĪTIS. 7, 22.

śucivāc m. N. pr. eines Vogels ("eine reine Stimme habend") HARIV. 1216.

śucivāsas adj. "ein reines Gewand tragend" ṢAḌV. BR. 5, 2. ĀŚV. GṚHY. 2, 2, 2.

śucivṛkṣa m. N. pr. eines Mannes AIT. BR. 3, 48. pl. "seine Nachkommen" PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 37. -- Vgl. śaucivṛkṣi.

śucivrata adj. (f. ā) 1) "dessen Gebiet (Herrschaft) licht" oder "rein ist": Götter ṚV. 1, 15, 11. 182, 1. 3, 62, 17. 6, 16, 24. Agni 8, 43, 16. 44, 21. 10, 118, 1. Himmel und Erde 6, 70, 2. TBR. 2, 6, 17, 1. -- 2) "dessen Wandel rein ist" M. 9, 70. R. 2, 77, 10. R. GORR. 1, 13, 33.

śuciśravas 1) adj. "dessen Ruf rein ist": śucīni śravaṇīyāni śṛṇomīha - na ca pāpāni gṛhṇāmi tato 'haṃ vai śuciśravāḥ (Viṣṇu spricht) MBH. 12, 13250. BHĀG. P. 1, 5, 13. 8, 21, 3. PAÑCAR. 4, 3, 34 (S. 249). -- 2) m. N. pr. eines Prajāpati VP. 50, N. 2.

śuciṣad (śu- + sad) adj. P. 3, 2, 61, Schol. "im Reinen --, im Klaren wohnend" ṚV. 4, 40, 5. VS. 19, 74. BHĀG. P. 4, 24, 37. so v. a. "auf dem Pfade der Tugend weilend" 11, 16, 9.

śuciṣah (śu- + sah) adj. (nom. -ṣāḍ) als. Beiw. Agni's MBH. 12, 5372 nach NĪLAK. = śuci medhyameva sahate nāmedhyam. Eher "Flammen ertragend" oder Fehler für śuciṣad.

śuciṣmant (von śucis = śocis) 1) adj. "strahlend": Agni ṚV. 6, 6, 4. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Kardama Verz. d. Oxf. H. 69,a,42. -- 3) f. -ṣmatī N. pr. der Mutter Agni's Verz. d. Oxf. H. 69,a,37.

śucisaṃkṣaya m. "das Ende der heissen Jahreszeit, der Beginn der Regenzeit" MBH. 7, 499.

śucismita n. "ein strahlendes --, heiteres Lächeln" R. 4, 19, 12.

śucismita adj. (f. ā) "ein strahlendes Lächeln zeigend, heiter lächelnd" MBH. 3, 1817. 2177. 2183. 2222. 2499. 2527. 4, 244. 5, 6012. 6086. 7452. R. 1, 64, 8. R. GORR. 2, 9, 14. 3, 49, 22. 52, 42. RAGH. 8, 48. KUMĀRAS. 5, 20. RĀJA-TAR. 4, 444. BHĀG. P. 8, 16, 54. überall fem. -ṣmita (lies -smita) unter den Beinn. Śiva's ŚIV.

śucībhū (śuci + 1. bhū) "rein werden" (in rituellem Sinne): -bhūya PAÑCAT. 221, 7.

śucīy (denom. von śucis; eher doch von śuci), -yate gaṇa bhṛśādi zu P. 3, 1, 12.

śucīvatī (von śuci) f. gaṇa śarādi zu P. 6, 3, 120.

śucy, śucyati (abhiṣave) DHĀTUP. 15, 6. cucy v. l.

śuj, davon ein redupl. partic. etwa in der Bed. "sich spreizend": adevayūntanvā3 śūśujānān ṚV. 10, 27, 2. 34, 6. -- Vgl. śvaj.

śuṭīratā f. "Heldenmuth" TRIK. 1, 1, 129. -- Vgl. śauṭīra, śauṭīrya.

[Page 7.0250]

śuṭīrya n. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

śuṭh, śoṭhati DHĀTUP. 9, 56 (gatipratighāte; pratighāte; khoṭane). śoṭhayati 32, 102 (ālasye).

śuṇṭh, śuṇṭhati DHĀTUP. 9, 56, v. l. (gatipratidhāte). 60 (śoṣaṇe). śuṇṭhayati 32, 103 (śoṣaṇe).

śuṇṭha adj. nach Comm. "weissfarbig" TS. 1, 8, 17, 1. 5, 6, 16, 1. KĀṬH. 13. 5. 15, 9. KĀTY. ŚR. 22, 11, 29.

śuṇṭhākarṇa adj. VS. PRĀT. 3, 128. nach Comm. "kurzohrig" VS. 24, 4.

śuṇṭhācārya m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 139, "a", 21. fg.

śuṇṭhi f. "trockener Ingwer" Comm. zu AK. nach ŚKDR. VARĀH. BṚH. S. 51, 15. śuṇṭhī f. AK. 2, 9, 38. TRIK. 2, 9, 10. 3, 3, 221. 358. H. 420. HALĀY. 2, 460. RATNAM. 92. SUŚR. 1, 162, 8. 231, 11. 246, 11. 378, 3. 2, 80, 17. 99, 11. 134, 18. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 1, 31. Spr. 2999. PAÑCAT. 262, 13. Schol. zu KĀTY. ŚR. 25, 13, 20.

śuṇṭhya n. dass. ŚABDAC. im ŚKDR.

śuṇḍ, śuṇḍati DHĀTUP. 9, 40, v. l. (khaṇḍanapramardanayoḥ).

śuṇḍa 1) m. "der aus den Schläfen fliessende Brunstsaft eines Elephanten" H. an. 2, 127. fg. -- 2) f. ā P. 5, 3, 88. a) "Elephantenrüssel" TRIK. 3, 3, 117. H. 1224. H. an. MED. ḍ. 25. HALĀY. 5, 20. MBH. 7, 1573 (śuṇḍā vi- mit der ed. Bomb. zu lesen). SUŚR.2,181,16. KATHĀS. 109,1. Verz. d. Oxf. H. 121,b, No. 214. 133,a,19 (am Ende eines adj. comp.). -daṇḍa PAÑCAT. 163, 1. -- b) "Branntwein" TRIK. H. 903. H. an. MED. HALĀY. 2, 174. -- c) "Schenke" MED. -- d) "das Weibchen eines Wasserelephanten" (jalebhī, ambuhastinī). -- e) "Hure" H. an. MED. -- f) "Kupplerin" ŚABDAM. im ŚKDR. -- g) "Nelumbium speciosum" H. an. VIŚVA im ŚKDR. -- 3) f. ī gaṇa varaṇādi zu P. 4, 2, 82. "eine best. Pflanze", = hastiśuṇḍī RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kaṇṭhaśuṇḍī, nāga-, nāma-, viśuṇḍi, hastiśuṇḍā, -śuṇḍī, śauṇḍa, śauṇḍika.

śuṇḍaka 1) m. a) "Schlachtpfeife" (yuddhaveṇu) ŚABDAM. im ŚKDR. -- b) "Branntweinbrenner, Schenkwirth" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. śuṇḍikā a) "Zäpfchen im Halse" (alijihvā) ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- b) "Anschwellung der Mandeln", = gala- VĀGBH. 1, 26, 5. 16.

śuṇḍaroha m. = bhūtṛṇa RĀJAN. im ŚKDR. śṛṅgaroha v. l.

śuṇḍāpāna n. "Schenke" AK. 2, 10, 41. TRIK. 2, 10, 17. H. 906.

śuṇḍāra m. 1) = hrasvā śuṇḍā P. 5, 3, 88. = apakṛṣṭā śuṇḍā VOP. 7, 77. "ein kleiner Rüssel" DAŚAR. 72, 11. -- 2) "Branntweinbrenner, Schenk wirth" ŚABDAR. im ŚKDR.

śuṇḍārocanikā f. "eine best. Pflanze", = rañjinī MED. n. 113.

śuṇḍāla (von śuṇḍā) m. "Elephant" H. ś. 175. DHANAṂJAYA im ŚKDR.

śuṇḍika m. 1) vielleicht "Schenkwirth" P. 4, 3, 76. -- 2) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 3, 15243 nach der Lesart der ed. Bomb., maṇḍika ed. Calc. -- śuṇḍikā s. unter śuṇḍaka.

śuṇḍin (von śuṇḍā) m. "Branntweinbrenner, Schenkwirth" (als Mischlingskaste) ŚABDAR. im ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 22,a,7. 8. 15. -- Vgl. gandhaśuṇḍinī.

śuṇḍimūṣikā f. "Moschusratte" RĀJAN. im ŚKDR.

śuṇḍīrocanikā f. "eine best. Pflanze", = rocanī RATNAM. 163. -rocanī f. dass. ebend.

[Page 7.0251]

śutudri f. = śutudrī H. 1084.

śutudrī f. die älteste Namensform (vgl. śatadru) des bekannten Flusses im Pandshab, heut zu Tage Satledsch, LIA. 1, 45. NIR. 9, 26. ṚV. 3, 33, 1. 10, 75, 5.

śutudru f. = śutudrī BHAR. im DVIRŪPAK. nach ŚKDR.

śudi (gewöhnlicher, aber nicht so richtig, sudi) indecl. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. in comp. mit einem Monatsnamen so v. a. "in der lichten Hälfte des Monats" --: mārga- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 508, 1 v. u. śrāvaṇa- 512, 2. v. u. bhādrapada- 7, 29, 1. pauṣa- WEBER, KṚṢṆAJ. 350. Nach WEBER a. a. O. ist śu Siglum für śukla oder śuddha und di für dina. -- Vgl. vadi.

śuddha (partic. von śudh) 1) adj. = avadāta AK. 3, 4, 14, 83. = pūta TRIK. 3, 3, 223. H. an. 2, 252. = pavitra und nirdoṣa MED. dh. 20. = kevala TRIK. H. an. MED. = śukla DHAR. im ŚKDR. aśuddha = saṃkīrṇa AK. 3, 4, 13, 59. a) "rein, hell, fleckenlos, lauter" VS. 6, 13. udaka ṚV. 1, 164, 40. 6, 28, 7. 9, 78, 1. ājya KAUŚ. 53. TS. 1, 3, 9, 1. AV. 4, 34, 2. 6, 122, 5. indraṃ stavāma śuddhaṃ śuddhena sāmnā ṚV. 8, 84, 7. fgg. śuddhāḥ pūtā bhavata yajñiyāsaḥ 10, 18, 2. AIT. BR. 1, 3. 4, 24. ŚAT. BR. 1, 1, 3, 12 (a-). 7, 3, 2, 3. 14, 8, 6, 3. -veṣa RAGH. 1, 46. śuddhodakaiḥ WEBER, KṚṢṆAJ. 275. 289. darpaṇatala ŚĀK. 191. sphaṭika PAÑCAR. 1, 7, 2. 83. heman Verz. d. Oxf. H. 31,b, No. 3. VARĀH. BṚH. S. 49,4. 73,2. varṇa 68, 102. jāmbūnadaśuddhagaura MBH. 3, 15701. 4, 2302. brahman NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 163. fg. SARVADARŚANAS. 46, 6. 94, 10. vāṅmanasī M. 2, 160. -svabhāvā R. 2, 74, 9. śuddhābhijanakarman adj. 106, 9. -karman adj. KUMĀRAS. 6, 52. -śīlā ŚĀK. 180. -saṃtānaja TRIK. 2, 7, 3. yaḥ kulābhijanācārairatiśuddhaḥ Spr. (II) 5005. "rein, lauter" von Personen KAP. 3, 29. RAGH. 1, 5. antaḥ- MEGH. 50. aśuddhaprakṛtau rājñi PAÑCAT. I, 335. śuddhasattvā R. 2, 39, 32. antarātman 5, 35, 15. atyantaśuddhahṛdaya Spr. 2655. hṛdayamaśuddham (II) 5231. "rein" in rituellem Sinne WEBER, JYOT. 104. brāhmaṇajīvikā M. 4, 11. 5, 77. Spr. (II) 966. fg. 3285. RAGH. 14, 14. -saṃgamā ŚRUT. (BR.) 33. karman H. 811. a- M. 4, 127. 5, 58. -- b) "fehlerfrei, normal, richtig beschaffen, woran Nichts auszusetzen ist": asṛj VARĀH. BṚH. S. 78, 19. sarvāṅga- (ein Pferd) 66, 1. avedano nirāsrāvo vraṇaḥ śuddha ihocyate SUŚR. 1, 88, 12. ŚARÑG. SAṂH. 1, 7, 55. -koṣṭha 3, 1, 30. kṣetra Spr. (II) 2035. VARĀH. BṚH. S. 8, 19. 69, 35. 98, 18. upadeśa MĀLAV. 30. a- "fehlerhaft": maricaparyāye mṛṣaṃ yallikhitaṃ tadaśuddham ŚKDR. unter śuddhaṃ. In den Druckfehlerverzeichnissen indischer Ausgaben wird die "fehlerhafte (zu corrigirende") Form aśuddha, die "richtige (corrigirte") śuddha genannt. -- c) "rein" so v. a. "ohne allen Zusatz, ungemischt, nicht mit Anderem zusammenfliessend" (Gegens. miśra, śabala) ŚĀÑKH. ŚR. 7, 15, 20. GṚHY. 1, 9. tilāḥ M. 10, 90. -māsa WEBER, JYOT. 102. WILSON, Sel. Works 2, 212. -svarūpamātmanaḥ WEBER, RĀMAT. UP. 343. Verz. d. Oxf. H. 300,a, No. 734. WEBER, KṚṢṆAJ. 227. 237. -miśratva 223. śuddha = rāgāntarāmiśritarāga SAṂGĪTAŚ. im ŚKDR. mit einem instr. "frei von": (aśvān) śuddhāndaśabhirāvartaiḥ MBH. 3, 2784. -- d) grammatisch "rein" heisst ein Vocal, "der nicht nasal ist", ŚĀÑKH. BR. 11, 5. 14, 3. ŚR. 1, 1, 19. NIR. 1, 13. ṚV. PRĀT. 18, 17. AV. PRĀT. 4, 121. Comm. zu 113. Ind. St. 2, 310. SIDDH. K. zu P. 7, 1, 85. -- e) "einfach, bloss": -snāna "einfaches Waschen" (ohne Salbung u. s. w.) MEGH. 88. -vadha "einfache (nicht qualificirte) Todesstrafe" M. 9, 279. lakṣaṇā "eine einfache Ellipse" SARVADARŚANAS. 173,10.  fgg. kṛti im Gegens. zu vi-, saṃ- u.s.w. Ind. St. 8, 467. Hierher vielleicht KATHĀS. 17, 122, wenn khe śuddhe st. aśuddho gelesen wird. -- f) "ganz, vollständig, abgeschlossen": -śloka RĀJA-TAR. 4, 46. śrī 49. svabhāvaśuddhāḥ sarvadharmāḥ svabhāvaśuddho 'ham BURNOUF, Intr. 633. -- g) "geprüft, untersucht": tadātvāyatiśuddhāni sarvakarmāṇi cintayet KĀM. NĪTIS. 10, 23. -- 2) m. a) = śuddhapakṣa "die lichte Hälfte eines Monats, die Zeit des zunehmenden Mondes": jyeṣṭhaśuddhe Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 13, 7. -- b) pl. Bez. einer Klasse von Göttern MBH. 13, 1372. -- c) N. pr. eines der sieben Weisen unter dem 14ten Manu BHĀG. P. 8, 13, 35. -- d) N. pr. eines Sohnes des Anenas BHĀG. P. 9, 17, 11. -- e) N. pr. eines Vogels HARIV. 1216. -- 3) f. ā N. pr. einer Tochter Siṃhahanu's LIA. 2, Anh. II. -- 4) n. a) "Steinsalz." -- b) "Pfeffer" RĀGAN. im ŚKDR. -- Vgl. buddhi-.

śuddhakarṇa adj. "reinohrig"; vgl. śauddhakarṇi.

śuddhakīrti m. N. pr. eines Mannes ("reines Ruhmes") KATHĀS. 70, 55.

śuddhakoṭi f. "one of the sides of a right-angled triangle" WILSON.

śuddhagaṇapati m. "der mit reinem Munde verehrte" Gaṇeśa (Gegens. ucchiṣṭagaṇapati) COLEBR. Misc. Ess. 1, 199.

śuddhajaṅgha m. "Esel (reine Beine habend") TRIK. 2, 9, 27.

śuddhatā (von śuddha) f. "Reinheit, Lauterkeit" Spr. (II) 355.

śuddhadant und -danta adj. "reine Zähne habend" P. 5, 4, 145. -dan BHAṬṬ. 5, 61.

śuddhadhī adj. "von reiner Gesinnung" VOP. 3, 59. RĀJA-TAR. 4, 202.

śuddhapakṣa m. = śuklapakṣa "die lichte Hälfte eines Monats, die Zeit des zunehmenden Mondes" ŚĀÑKH. ŚR. 2, 1, 8. 4, 17. 4, 17, 3. 5, 2, 4. 10, 1, 1. KAUṢ. UP. 2, 3.

śuddhapaṭa m. N. pr. eines Mannes ("reine Gewänder habend") KATHĀS. 80, 8. fgg. PAÑCAT. 224, 1.

śuddhapāda m. N. pr. eines Lehrers der Haṭhavidyā Verz. d. B. H. 196, 8. siddhapāda nach andern Autt.

śuddhapārṣṇi adj. "dessen Rücken gedeckt ist" RAGH. 4, 26. VARĀH. JOGAJ. 1, 10 in Ind. St. 10, 165; vgl. viśuddhapārṣṇi KĀM. NĪTIS. 11, 74.

śuddhapurī f. N. pr. einer "Stadt": -māhātmya MACK. Coll. 1, 87.

śuddhabuddhi 1) adj. "reines Geistes" AṢṬĀV. 18, 48. -- 2) m. N. pr. eines Lehrers der Haṭhavidyā HALL 16. -buddha Verz. d. B. H. 196, 7. siddhabuddha nach anderen Autt.

śuddhabodha adj. "dessen Erkenntniss rein ist" AṢṬĀV. 18, 69.

śuddhabhāva m. "eine reine --, lautere Gesinnung" BHĀG. P. 6, 18, 76. PAÑCAR. 1, 4, 21.

śuddhabhāva adj. (f. ā) "von reiner --, lauterer Gesinnung" Spr. (II) 5427. R. GORR. 2, 6, 24. 16, 24. cetas BHĀG. P. 3, 28, 19. ātman 8, 16, 59.

śuddhabhikṣu m. N. pr. eines Autors HALL 97.

śuddhamati 1) adj. "von reiner Gesinnung" Spr. (II) 1280. RAGH. ed. Calc. 1, 12. -- 2) m. N. pr. des 21ten Arhant's der vergangenen Utsarpiṇī H. 53.

śuddhamāṃsa n. Bez. "einer best. stark gewürzten Fleischspeise" BHĀVAPR. im ŚKDR.

śuddharūpin adj. "die reine --, wahre Gestalt habend" AṢṬĀV. 18, 25.

śuddhavaṃśya (von śuddha + vaṃśa) adj. (f. ā) "reines Geschlechts": saṃtati RAGH. 1, 69.

[Page 7.0253]

śuddhavant adj. "das Wort" śuddha "enthaltend"; f. pl. (sc. ṛcaḥ) Bez. "der Verse" ṚV. 8, 84, 7--9 M. 11, 249.

śuddhavallikā f. "Cocculus cordifolius DC." ŚABDAC. im ŚKDR.

śuddhavāla adj. "hellschwänzig" VS. 24, 3. sarva- ebend.

śuddhavirāj f. "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 159 (V, 1). Ind. St. 8, 369.

śuddhavirāḍṛṣabha n. "ein best. Metrum mit ungleichen" Pāda COLEBR. Misc. Ess. 2, 165 (VII, 2). Ind. St. 8, 356. fg.

śuddhaśukra n. "eine best. Krankheit des Schwarzen im Auge" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 90.

śuddhasādhyavasānā f. (sc. lakṣaṇā) Bez. "einer Art von Ellipse" SARVADARŚANAS. 173, 6.

śuddhasāropalakṣaṇā f. desgl. ebend. 172, 6. śuddhasāropā f. dass. 173, 5. 6.

śuddhahasta adj. "reinhändig" AV. 12, 3, 44.

śuddhākṣa (śuddha + akṣa "Auge") N. eines Thores HARIV. 6510.

śuddhātman (śuddha + ā-) adj. "reines Wesens, von reiner Gesinnung" R. 2, 29, 16. Śiva ŚIV.

śuddhānanda (śuddha + ā-) m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 373,a, No. 279. 390,b, No. 37. fgg. HALL 89. 102. 117. 129. -yati 139.

śuddhānumāna n. "eine best. rhetorische Figur" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

śuddhānta (śuddha + anta) m. sg. ("das reine Innere") "die für die Frauen bestimmten inneren Gemächer eines fürstlichen Palastes, Gynaeceum" AK. 2, 2, 11. 3, 4, 14, 68. H. 727. an. 3, 306. MED. t. 163. HALĀY. 2, 325. MBH. 5, 2325. KUMĀRAS. 6, 52. ŚĀK. 16. 71, 13. KATHĀS. 106, 172. RĀJA-TAR. 3, 436. 450. 5, 379. 6, 138. PAÑCAR. 1, 12, 47. -pālaka ŚABDAM. im ŚKDR. -rakṣī RAGH. 6, 45. janaḥ -caraḥ 3, 16. -cārin UTTARAR. 18, 11 (25, 4). -vṛddho janaḥ VIKRAM. 43. -kāntānāṃ mūrdhānamadhiropitā RĀJA-TAR. 6, 74. pl. "die Frauen eines Fürsten": śuddhāntā (nach ŚKDR. falschlich fem.) rājayoṣitaḥ DHAR. im ŚKDR. śuddhāntaiḥ saha ramate (nṛpaḥ) HALĀY. 2, 58. -saṃbhoga NAIṢ 3, 93.

śuddhāntarayuj f. "change of mode or key in music" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. fälschlich śuddhāntayuj in der 2ten Aufl.

śuddhāpahnuti f. eine best. rhetorische Figur: "eine" (scheinbare) "Läugnung des Richtigen" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. śuddhāpahnutiranyasyāropārtho dharmanihnavaḥ. nāyaṃ sudhāṃśuḥ kiṃ tarhi vyomagaṅgāsaroruham.. CANDRĀLOKA im ŚKDR.

śuddhābha (śuddha + ābhā) adj. "klar, hell, licht" M. 12, 27.

śuddhāyū (śuddha'yu Padap.) adj. TS. PRĀT. 3, 2. nach Comm. "Reinheit erstrebend" TS. 1, 3, 8, 2. 6, 3, 8, 4.

śuddhāvarta adj. nach dem Comm. so v. a. pradakṣiṇāvarta. Bäume ṢAḌV. BR. 4, 4.

śuddhāvāsa (śuddha + ā-) m. "die reine Behausung" (der Götter): śuddhāvāsāndevabhavanānyavabhāsya LALIT. ed. Calc. 3, 16. -deva 94, 16. -kāyiko devaḥ oder devaputraḥ 64, 8. 4, 8. 20. 6, 19. 21. 15, 4. 226, 6.

śuddhāśaya (śuddha + ā-) adj. "reines Herzens, von reiner Gesinnung, der ein reines Gewissen hat" KATHĀS. 49, 222. PAÑCAR. 2, 3, 11.

śuddhāśuddhīya (von śuddha + aśuddha) n. N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 14, 11, 27. 19, 4, 6. LĀṬY. 3, 4, 13. Ind. St. 3, 240,a. śuddhāśuddhīyādya n. ebend.  padānta- (auch padāntaḥ-) ebend. und 222,b. aiḍa- 211,a.

śuddhāśubodha m. Titel einer Grammatik COLEBR. Misc. Ess. 2, 47 (śudhā- gedr.).

śuddhi (von śudh) f. 1) "das Reinwerden, Reinigung, Läuterung, Reinheit" (eig. und übertr., insbes. in rituellem Sinne) TBR. 2, 1, 4, 8. -kāma ĀŚV. ŚR. 2, 12, 6. dravyāṇām M. 1, 113. 5, 110. fg. 115. fgg. pātrāṇāṃ vāriṇā śuddhiriṣyate YĀJÑ. 1, 183. 3, 60. Ind. St. 2, 95. M. 5, 61. 67. 71. 105. śarīrasya 6, 30. ātmanaḥ 11, 160. RAGH. 1, 85. 12, 10. Spr. (II) 2558. vahnirbhuvaḥ śuddhimivākarot RĀJA-TAR. 6, 192. mātuḥ pāpasya śuddhyartham RAGH. 12, 19. dravya- M. 5, 126. 146. āhāraśuddhau sattvaśuddhiḥ CHĀND. UP. 7, 26, 2. SARVADARŚANAS. 59, 13. JOGAS. 2, 41. ātma- M. 11, 164. BHAG. 5, 11. manaḥ- MBH. 5, 5423. svavaṃśa- R. GORR. 2, 74, 48. BHĀG. P. 2, 7, 28. ajñātabhukta- "das Reinwerden von" so v. a. "das Befreitwerden von" (einer Verunreinigung) M. 5, 21. viṇmūtrotsarga- 134. upapātaka- YĀJÑ. 3, 265. vīrasaṃsarga- BHĀG. P. 4, 7, 17. a- JOGAS. 2, 28. bei den Pāśupata ist śuddhi so v. a. viśuddhi SARVADARŚANAS. 74, 17. 75, 12. "Reinheit" einer Perle AK. 3. 4, 25, 168. RAGH. 16, 18. śuddhi = śodhana DHĀTUP. 3, 37. 24, 58. -- 2) "das Reinwerden" so v. a. "das Befreitwerden von allem Schädlichen, Sicherstellung": maṇḍalaśuddhimācaran KĀM. NĪTIS. 8, 87. grahāṇām heisst ein Abschnitt der Yātrā VARĀH. BṚH. 28 (26), 4. -- 3) "das Reinwerden" so v. a. "Rechtfertigung, das für unschuldig Erklärtwerden": śuddhiṃ tasya vinirdiśet YĀJÑ. 2, 111. śuddhimāpnuyāt 107. acirācca bhavecchuddhiḥ (so zu lesen) KATHĀS. 5, 58. śuddhiścāsyānyato jātā 76. fg. agni- "durch die Feuerprobe" UTTARAR. 3, 3 (5, 1). -- 4) "das sich als ächt Erweisen": saṃdigdhalekhyaśuddhiḥ syātsvahastalikhitādibhiḥ YĀJÑ. 2, 92. "Aechtheit" Spr. (II) 6138. "Richtigkeit": upanyāsa- MĀLATĪM. 50, 14. śabda- Verz. d. Oxf. H. 207,b,5. -- 5) "Bereinigung" so v. a. "das Bestrittenwerden": sarvavyaya- PAÑCAT. 251, 16. -- 6) "Klarheit in einer Sache, genaue Kenntniss": dharma- M. 12, 105. tattva- KATHĀS. 75, 194. bhartuḥ śuddhiṃ na jānāmi so v. a. "ich weiss nichts Genaueres über meinen Gatten" VET. in LA. (III) 18, 1. ahaṃ gatvā śuddhiṃ karomi "in's Klare bringen" HOEFER, Sanskrit-Lesebuch 71, 9. -- 7) eine Form der Dākṣāyaṇī (Durgā) Verz. d. Oxf. H. 39, "b", 28. smaraṇāccintānādvāpi śodhyate sa hi pātakāt. tena śuddhiḥ samākhyātā devī rudratanau sthitā.. DEVĪ-P. im ŚKDR. -- Vgl. tulya-, preta-, bhūta-, mukha-, rajaḥ-, vaira-.

śuddhikṛt adj. "Wäscher" Comm. zu Uṇ. 1, 82.

śuddhikaumudī f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 272,b, No. 644.

śuddhicandrikā f. Titel zweier Schriften Notices of Skt Mss. 14. Verz. d. B. H. No. 1092.

śuddhicintāmaṇi m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 279,b,21.

śuddhitattva n. Titel eines Abschnitts im Smṛtitattva GILD. Bibl. 465. Verz. d. Oxf. H. 279, "b", 21. 290, "b", No. 701.

śuddhitama (von śuddhi) adj. superl. = śuddhatama "der reinste": dhī MAITRJUP. 6, 25.

śuddhidīpikā f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 336,b, No. 792.

śuddhipradīpa m. desgl. ebend. 274,a, No. 649.

śuddhibhūmi f. N. pr. eines "Landes" WILSON, Sel. Works 1, 295.

śuddhimant (von śuddhi) adj. "rein, fleckenlos": śaśin Spr. (II) 703. anvaya RAGH. 1, 12. "unschuldig" KATHĀS. 16, 118.

[Page 7.0255]

śuddhimayūkha m. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 1091. Verz. d. Oxf. H. 274,b, No. 649.

śuddhiratnākara m. desgl. Verz. d. Oxf. H. 279,b,22. 292,b,22.

śuddhiviveka m. desgl. ebend. 279,b,22. fg.

śuddhoda (śuddha + uda-) 1) adj. "reines Wasser habend": jaladhi BHĀG. P. 5, 1, 34. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Śākya BHĀG. P. 9, 12, 13; vgl. śuddhodana.

śuddhodana (śuddha + o-) m. N. pr. eines Fürsten aus dem Geschlecht der Śākya, Vaters des Siddhārtha oder Śākyamuni, LALIT. ed. Calc. 28, 10. fgg. 30, 10. 44, 14. fgg. 63, 17. fgg. 82, 14. fgg. 109, 11. fgg. 134, 15. fgg. 138, 12. fgg. u.s.w. HIOUEN-THSANG 1, 310. 364. Vie de HIOUENTHSANG 127. 282. WILSON, Sel. Works 2, 9. 10. 338. 346. LIA. 2, Anh. II. ein Sohn Śākya's (vgl. śuddhoda) VP. 4, 22, 3. -suta patron. Śākyamuni's H. 237. -- Vgl. śauddhodani.

śuddhodani m. unter den 1000 Namen Viṣṇu's PAÑCAR. 4, 3, 157 fehlerhaft für śauddhodani.

śudh, śundh 1) śundhati, -te DHĀTUP. 3, 37 (śuddhau). a) act. "reinigen": payasā mā saha śundhata ṚV. 10, 17, 14. sūryāyā rūpāṇi brahmā śundhati 85, 35. VS. 1, 13. 6, 14. āpaḥ śundhantu mainasaḥ 20, 20. TBR. 3, 7, 12, 6. KĀTY. ŚR. 25, 11, 32. Auffallend ist śundhi imperat. "reinige" ĀŚV. GṚHY. 1, 17, 16. 18, 5. entstellt aus AV. 8, 2, 17. -- b) med. "sich reinigen, rein werden": ātmānam TS. 7, 2, 10, 4. mukham KAUŚ. 44. daivyāya karmaṇe śundhadhvam VS. 1, 13. 5, 10. śundhantāṃ lokāḥ pitṛṣadanāḥ 5, 26. 19, 36. -- 2) śudhyati DHĀTUP. 26, 82 (śauce). "rein werden" (insbes. in rituellem Sinne) VS. 16, 15. PAÑCAV. BR. 14, 11, 28. 19, 4, 7. nirasya tu pumān śukramupaspṛśyaiva śudhyati M. 5, 63. 65. 72. 83. 85. 88. 99. 102. 107. fgg. 122. 124. fg. 11, 46. 83. 100. 141. 146. 193. 199. 201. 254. Spr. (II) 429. 911, v. l. 1640. 4567. MĀRK. P. 35, 29. Schol. zu P. 2, 4, 10. BHĀG. P. 1, 19, 33. 2, 4, 18. yena sattvaṃ śudhyet 5, 5, 1. yasya cittaṃ na śudhyati Spr. (II) 2754. dhīḥ BHĀG. P. 2, 2, 13. nahi śudhyati me manaḥ "klärt sich" R. GORR. 2, 99, 13. atyākulaṃ kathayasi na śudhyati me 'ntarātmā so v. a. "ich vermag nicht in's Klare zu kommen" MṚCCH. 130, 8. ākṣeptāyaṃ na śudhyati so v. a. "hat keine Entschuldigung" KATHĀS. 45, 106. śudhyate u. s. w. aus metrischen Rücksichten M. 5, 108. 123. Spr. (II) 3285. fg. 4567. SUŚR. 2, 9, 7. nahi me śudhyate bhāvastaṃ vīraṃ prati "sich klären, klar werden" MBH. 1, 5042. 3, 2289. R. 2, 90, 10. 5, 41, 7. unmotivirt ṢAḌV. BR. 5, 10. śudhyeran YĀJÑ. 1, 21. caturthe 'hani śudhyate (wohl fehlerhaft) am Ende eines Śloka VET. in LA. (III) 8, 11. aśudhyamāna SUŚR. 1, 15, 16. -- Nur die Präsens-Formen zu belegen; fut. u. s. w. ohne Bindevocal Kār. 4 aus SIDDH.K. zu P.7,2,10.

     caus. I) śundhayati "reinigen" VS. 4, 2. -- II) śodhayati 1) "reinigen" (auch in rituellem Sinne): den Soma TS. 6, 1, 9, 1. MAITRJUP. 6, 34. M. 11, 226. 258. MBH. 1, 5863. 7883. 9, 2427. HARIV. 4341. R. 1, 66, 14. R. GORR. 1, 45, 21. 2, 56, 21. 87, 7. 5, 73, 39. SUŚR. 2, 9, 1. 6. KATHĀS. 63, 15. SADDH. P. 4, 19, "a" (śodhayeyuḥ zu lesen). "b" (śodhyamānaṃ zu lesen). BHĀG. P. 3, 28, 9. śodhita = mṛṣṭa H. 1437. AK. 3, 2, 5. = saṃmṛṣṭa 2, 9, 46. H. 414. = samūḍha TRIK. 3, 1, 20. -- 2) "etwas Unreines --, Schädliches entfernen": amedhyam M. 9, 282. malam MBH. 3, 2703. kaṇṭakam SĀH. D. 14, 12. śodhitanakramīnajāla (jala) KĀM. NĪTIS. 7, 34. 14, 33. -- 3) "bereinigen, bezahlen, abtragen":  ṛṇam RĀJA-TAR. 6, 17. KULL. zu M. 9, 107. -- 4) "Jmd als rein hinstellen, - befinden, rechtfertigen": prakāśakrayaśodhita M. 8, 202. upadhāśodhita (so zu lesen) KĀM. NĪTIS. 4, 26. -- 5) "Jmd auf die Probe stellen, prüfen" KATHĀS. 51, 76. "untersuchen": araṇyaṃ śodhaya yadi kutracittaṃ jīvantaṃ paśyasi PAÑCAT. 142, 11. -- 6) "in's Reine bringen, klar machen, erklären, erläutern" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 108. MADHUS. in Ind. St. 1, 20, 6. -- 7) "subtrahiren" WEBER, JYOT. 76. GAṆIT. GRAHĀNAYAN. 14, Comm.

     desid. in der Stelle śuśutsadyajña uttaraḥ NID. 7, 7.
     pari, -śudhyati 1) "rein --, abgewaschen werden": jalena jāyate paṅkaṃ jalena pariśudhyati Spr. (II) 2366. -śudhyasva "reinige dich" so v. a. "beweise deine Unschuld" RĀJA-TAR. 4, 93. -śuddha "rein, lauter" CŪLIKOP. in Ind. St. 9, 19. cetas BHĀG. P. 3, 32, 6. 4, 6, 5. a- 7, 26. -- 2) "vermindert werden um": ṣaḍbhāgapariśuddha "von dem das Sechstel" (für den Fürsten) "abgezogen ist" MBH. 13, 5550. -- Vgl. pariśuddhi. -- caus. 1) "reinigen": panthānam R. 2, 31, 25 (19 GORR.). -- 2) "bereinigen, bezahlen, abtragen": ubhayavyayam YĀJÑ. 2, 146. rājñe deyaṃ bhāgam P. 1, 3, 26, Schol. -- 3) "Jmd auf die Probe stellen, prüfen" MBH. 12, 3104. "Etwas prüfen, untersuchen": mantraṃ svabuddhyā KATHĀS. 34, 199. -- 4) "erklären, erläutern" GĪT. 12, 28. Verz. d. Oxf. H. 173, "b", No. 388. fg. MUIR, ST. 2, 176. -- Vgl. pariśodhana.
     pra s. praśuddhi.
     abhipra caus. "reinigen" SUŚR. 2, 107, 10.
     vi, -śudhyati "vollständig rein werden" (insbes. in rituellem Sinne) NIR. 14, 3. M. 5, 64. 66. 76. 78. 87. 101. 103. 112. 11, 103. 123. 149. 162. 202. 249. 257. YĀJÑ. 1, 194. 3, 20. VARĀH. BṚH. S. 74, 13. BHĀG. P. 6, 2, 11. viśudhyantīndriyāṇi "klären sich" R. 3, 78, 9. -śudhyate aus metrischen Rücksichten MĀRK. 35, 15. -- partic. viśuddha 1) "vollkommen gereinigt, - geläutert, - rein, - klar, - lauter" (eig. und übertr.) H. 1436. NIR. 14, 3. kāñcana KATHĀS. 44, 76. nikaṣasaṃtāpābhiniveśairviśuddhasya kanakasya VARĀH. BṚH. S. 4, Z. 3 v. u. -maṇḍalaḥ śaśī R. 4, 42, 16. viśuddhendunakṣatra VARĀH. BṚH. S. 21, 15. khamuḍuviśuddham 24, 22. -gehāvasatha MĀRK. P. 51, 23. viśuddhācca pratigrahaḥ M. 10, 76. 11, 190. 242. MBH. 4, 188. R. GORR. 1, 50, 21. KĀM. NĪTIS. 2, 19. jātavedoviśuddhā priyā RAGH. 12, 104. Spr. 2620. BHĀG. P. 3, 31, 13. jñānaprasādena viśuddhasattvaḥ MUṆḌ. UP. 3, 1, 8. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 25. BHĀG. P. 1, 2, 25. -sattvavijñāna R. 4, 22, 12. SĀMKHYAK. 64. SARVADARŚANAS. 17, 11. BHĀG. P. 2, 6, 39. pratigraha MBH. 1, 5185. dharma Spr. (II) 4370. BHĀG. P. 6, 16, 41 (a-). -dhīraiścaritaiḥ KATHĀS. 13, 195. tapas KUMĀRAS. 6, 10. dhāraṇā BHĀG. P. 1, 9, 31. -karaṇa 4, 12, 17. kīrti 7, 10, 12. -prakṛti RĀJA-TAR. 6, 291. -bhāva R. GORR. 2, 10, 28. buddhi BHAG. 18, 51. -manas Spr. (II) 1047. 4033 (su-). cetas BHĀG. P. 3, 24, 11. -dhī RĀJA-TAR. 6, 138. antarātman MBH. 14, 588. R. 5, 14, 63. KĀM. NĪTIS. 16, 35. viśuddhātman MBH. 1, 7732. 5, 6071. 7073. 12, 4257. R. 2, 45, 16. Spr. 5005. RAGH. 1, 68. -vaṃśya RĀJA-TAR. 5, 335. ādivaṃśaviśuddhānāṃ rājñām R. 1, 70, 43. vaṃśa- (vaṃśa "Stamm" und "Rohr") Spr. (II) 5369. kuladvaya- KATHĀS. 34, 55. jāti- Spr. (II) 1413. cakra s. u. cakra 4) und vgl. viśuddhicakra. "rein" so v. a. "glänzend weiss": kundāpīḍaviśuddhadantanikara ṚT. 6, 34. -- 2) "in's Reine --, ganz zu Ende gebracht, abgeschlossen": -karman MBH. 3, 11915. viśuddhārtho mantraḥ R. 5, 82, 10. krayeṇa sa viśuddhaṃ hi nyāyato labhate dhanam M. 8, 201. "zu Ende gekommen": upadeśa-  so v. a. "der die Lehre absolvirt hat, vollkommen ausgelernt" MĀLAV. 21, 8. -- 3) "genau bestimmt": bhūmiriyaṃ catuḥkaṅkaṭaviśuddhā Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 27, 19. COLEBR. Misc. Ess. 2, 301, 14. -- 4) "gereinigt" so v. a. "genau untersucht und als sicher befunden": udyānavana KĀM. NĪTIS. 7, 35. -sragvibhūṣaṇa 45. -maṇḍala 8, 87. -pārṣṇi (vgl. śuddhapārṣṇi) 11, 74. -pṛṣṭha 15, 5. aviśuddhapṛṣṭha 16. -- 5) "subtrahirt" GOLĀDHY. TRIPRAŚN. 44. -- 6) "dividirt" VARĀH. BṚH. 7, 10. -- 7) "geleert, erschöpft": kośa RĀGA-TAR. 8, 567. -- Vgl. ratnaviśuddha und viśuddhi. -- caus. 1) "reinigen" (auch in rituellem Sinne): rūpyamagnau MBH. 12, 10035. SUŚR. 2, 107, 3. PAÑCAR. 3, 1, 18. 9, 13. evaṃ gurudhanaṃ vidvandānenaiva viśodhaya (= parihara NĪLAK.) MBH. 5, 3904. -- 2) "Jmd reinigen" so v. a. "Jmdes Unschuld beweisen, Jmd von allem Verdacht befreien": nātmānaṃ cedviśodhayet YĀJÑ. 2, 269. MBH. 1, 3110. R. 5, 90, 37. 6, 103, 14. "Etwas rechtfertigen": cāritram MBH. 3, 15979. -- 3) "in's Klare bringen, genau bestimmen, - fixiren": āyavyayaviśodhita YĀJÑ. 2, 122. anukūladivase daivajñaviśodhite śubhanimitte VARĀH. BṚH. S. 59, 1. -- 4) "subtrahiren": viśodhya navāsmāt VARĀH. BṚH. 26 (24), 10. GAṆIT. SPAṢṬĀDH. 17. -- Vgl. viśodhana fgg.
     pravi, -śuddha "vollkommen rein, - lauter" R. 7, 75, 12. -- caus. "vollkommen reinigen, - läutern": mārgam SUŚR. 2, 102, 19. gṛhasthavṛttim MBH. 12, 2339.
     sam, partic. saṃśuddha 1) "rein geworden, rein, lauter" YĀJÑ. 3, 159. BHĀG. P. 5, 15, 4. 25, 10. -- 2) "entfernt" (als Unreinigkeit): -kilbiṣa BHAG. 6, 45. -- 3) "bereinigt" so v. a. "bezahlt, abgetragen": bhuktānnapiṇḍaḥ saṃśuddhaḥ prabhoḥ KATHĀS. 53, 163. a- 81, 106. -- 4) "geprüft, untersucht und als unschädlich" u. s. w. "befunden": veṣābharaṇasaṃśuddhāḥ striyaḥ M. 7, 219. tadātvāyatisaṃśuddhamārabhetas KĀM. NĪTIS. 10, 22. fg. 11, 43. -- Vgl. saṃśuddhi. -- caus. 1) "reinigen": kūpān MBH. 12, 2641. vitastām RĀJA-TAR. 5, 89. 92. -- 2) "bereinigen, bestreiten, bezahlen": kaccidāyasya cārdhena u. s. w. vyayaḥ saṃśodhyate tava MBH. 2, 204. bhuktayorāmalakayostayorekaṃ mayā tava. saṃśodhitam KATHĀS. 81, 106. -- 3) "untersuchen und gegen Gefahren sicher stellen": saṃśodhya trividhaṃ mārgaṃ ṣaḍvidhaṃ ca balaṃ svakam M. 7, 185. -- 4) "subtrahiren" UTPALA zu VARĀH. BṚH. 7, 7. -- 5) "dividiren" VARĀH. BṚH. S. 8, 21. -- Vgl. saṃśodhana.
     parisam, partic. parisaṃśuddha "durchaus rein, - lauter": āśaya BHĀG. P. 3, 29, 19.

śun, śunati DHĀTUP. 28, 46 (gatau).

śuna 1) śunam adv. "glücklich, mit Erfolg, zum Gedeihen" NAIGH. 3, 6. ṚV. 1, 117, 18. śunaṃ huvema maghavānamindram 3, 30, 22. 10, 160, 5. śunaṃ naraḥ pari ṣadannuṣāsam 4, 3, 13. śunaṃ vāhāḥ śunaṃ naraḥ śunaṃ kṛṣatu lāṅgalam 57, 4. 8. 6, 16, 4. 10, 102, 8, 126, 7. śunaṃ no astu prapaṇaḥ AV. 3, 15, 4. -- 2) m. angeblich Vāyu NIR. 9, 40 und Indra ĀŚV. ŚR. 2, 20, 3. -- 3) n. "Erfolg, Gedeihen" ŚAT. BR. 2, 6, 3, 2. apām ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 10. -- Vgl. abhi-, ducchunā (vgl. AV. PRĀT. 2, 61). aśuna AV. 14, 2, 16 ist sinnlose Variante zu ṚV. 3, 33, 13.

śuna m. = śvan "Hund" H. 1279.

śunaṃhavīya adj. gebildet aus den Worten śunaṃ huvema (ṚV. 3, 30, 22) AIT. BR. 6, 22.

śunaḥpuccha (śunas, gen. von śvan + puccha) m. N. pr. eines Mannes P.6, 3, 21, Vārtt. 5. AIT. BR. 7, 15. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 20, 1. HARIV. 1457. 9574. Verz. d. B. H. No. 1403. Verz. d. Oxf. H. 271, "a", 4. 356, "a", 32. -- Vgl. śunaḥśepa und śunolāṅgūla.

śunaka (von śvan) 1) m. a) "Hund" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 32. AK. 2, 10. 22. HALĀY. 2, 126. MBH. 13, 6070 (die ed. Bomb. liest auch im folgenden Śl. śunake st. śuni vā). -- b) N. pr. verschiedener Männer P. 4, 1, 102. gaṇa vidādi zu 104. Verz. d. B. H. 13, 1. ein Ṛṣi MBH. 2, 105. 112. ein Āñgirasa und Schüler Pathja's BHĀG. P. 12, 7, 2. ein Fürst MBH. 1, 2674. 3, 10414. 12, 6198. Sohn Ruru's 1, 872. 13, 2005. Ṛcīka's R. 1, 61, 17. Ṛta's BHĀG. P. 9, 13, 26. Gṛtsamada's 17, 3. HARIV. 1519. Mörder Puraṃjaya's und Vater Pradjota's BHĀG. P. 12, 1, 2. -suta = śaunaka Verz. d. Oxf. H. 59, "a", 36. pl. Śunaka's "Geschlecht" ĀŚV. ŚR. 3, 2, 6. 12, 10, 13. KĀTY. ŚR. 19, 6, 8. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 7, 2. LĀTY. 6, 4, 13. Verz. d. B. H. 55, 13. 60, 27. Vgl. śaunaka. -- 2) f. ī "Hündin" HALĀY. 2, 127.

śunakacañcūkā f. "ein best. Strauch", = kṣudracañcu RĀJAN. im ŚKDR.

śunakacillī f. "eine best. Gemüsepflanze", = śvacillī RĀJAN. im ŚKDR.

śunapṛṣṭha adj. "einen" (zum Reiten) "tauglichen Rücken habend": Ross ṚV. 7, 70, 1.

śunavant und śunāvant adj. wohl "mit einer Schar versehen": sīra TBR. 2, 5, 8, 12.

śunaḥśepa (śunas, gen. von śvan, + śepa) m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Ājīgarti (im Epos ein Sohn Viśvāmitra's und Ṛkīka's) P. 6, 3, 21, Vārtt. 5. gaṇa vanaspatyādi zu P. 6, 2, 40. ṚV. 1, 24, 12. fg. 5, 2, 7. TS. 5, 2, 1, 3. AIT. BR. 7, 15. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 20, 1. 16, 11, 2. Ind. St. 1, 457. fgg. 2, 112. 3, 478. MBH. 13, 186. HARIV. 1457. 1469. 1774. 9574. R. 1, 61, 19. 21. fg. (63, 22. fgg. GORR.). VARĀH. BṚH. S. 48, 64. VP. 4, 7, 16. BHĀG. P. 7, 5, 46. 9, 7, 19. 16, 30. In späteren Schriften häufig śunaḥśepha geschrieben, aber nur ausnahmsweise (z. B. BHĀG. P. 9, 7, 19) in den Bomb. Ausgg. -- Vgl. śunaḥpuccha, śunolāṅgūla und śaunaḥśepa.

śunaḥśepha s. śunaḥśepa.

śunaskarṇa (śu-, gen. von śvan, + karṇa) m. N. pr. eines Mannes gaṇa kaskādi zu P. 8, 3, 48. PAÑCAV. BR. 17, 12, 6.

śunaḥsakha (śunas, gen. von śvan, + sakha) m. N. pr. eines Mannes MBH. 13, 4503. 4505. 4533. 4535. 4586. nom. -sakhā 4507. śunaḥsakhasakhi 4508.

śunahotra (1. śuna + hotra) m. N. pr. eines Sohnes des Bharadvāja Verz. d. B. H. 12. Liedverfasser von ṚV. 6, 33. fg. ein Sohn Kṣatravṛddha's HARIV. 1518 (suna-). pl. ṚV. 2, 18, 6. 41, 14. 17. -- Vgl. śaunahotra.

śunāvant s. śunavant.

śunāsīra m. 1) du. Bez. zweier den Getraidewuchs segnender Genien, vermuthlich "Schar und Pflug." Von den Comm. gewöhnlich erklärt als Vāyu und Āditya NAIGH. 5, 3. NIR. 9, 40. PARĀŚARA in BṚHADD. bei MÜLLER, SL. 153. śunāsīrāvimāṃ vācaṃ juṣethām ṚV. 4, 57, 5. 8. AV. 3, 17, 5. TBR. 2, 4, 5, 7. -- 2) śunāsīra Bein. Indra's im Ritual AK. 1, 1, 1, 37. H. 172. HALĀY. 1, 53. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 18, 16. ĀŚV. ŚR. 2, 20, 3. TS. 1, 8, 7, 1. TBR. 1, 7, 1, 1. 2, 5, 8, 2. KĀṬH. 15, 2. KUMĀRAS. in Verz. d. Oxf. H. 116, "b", 11. die Comm. zu den Lexicographen erwähnen auch die Schreibungen: śunāśīra und sunāsīra. sunā liesse sich mit [greek] vergleichen. -- Vgl. śaunāsīrya.

[Page 7.0259]

śunāsīrin adj. Bein. Indra's ŚĀÑKH. ŚR. 3, 18, 17.

śunāsīrīya und śunāsīrya 1) adj. "dem" oder "den" Śunāstra "gehörig u.s.w." P. 4, 2, 32. VS. 24, 19. ŚAT. BR. 2, 6, 3, 5. -- 2) f. sc. iṣṭi ĀŚV. ŚR. 2, 20, 1. 9, 2, 22. -- 3) n. sc. parvan oder ahan TBR. 1, 4, 10, 2. ŚAT. BR. 2, 6, 3, 2. 5, 2, 4, 4. 11, 5, 2, 6. KĀTY. ŚR. 5, 11, 1. 5. 17. 15, 1, 18. ĀŚV. ŚR. 12, 4, 9. - PAÑCAV. BR. 25, 4, 1. ŚĀÑKH. BR. 5, 8. LĀṬY. 8, 8, 45. MAŚ. in Verz. d. B. H. 72 (IV, 3--5).

śuṃni m. = śvan, śuna, śunaka "Hund" H. 1279.

śuniṃdhama (śunīm + dhama) VOP. 26, 54.

śuniṃdhaya (śunīm + dhaya) P. 3, 2, 28, Vārtt. VOP. 26, 54.

śunī s. u. śvan.

śunīra (von śvan) m. "eine Menge von Hunden" TRIK. 2, 10, 7.

śuneṣita (śunā 'iṣita Padap.) adj. von SĀY. nicht erklärt. aśveṣitaṃ rajeṣitaṃ śuneṣitaṃ prājma tadidaṃ nu tat ṚV. 8, 46, 28.

śunolāṅgūla (śunas, gen. von śvan, + lā-) m. N. pr. eines Mannes P. 6, 3, 21, Vārtt. 5. AIT. BR. 7, 15. HARIV. 9574.

śundh s. śudh.

śundhana (von śundh) adj. (f. ī) "reinigend": āpaḥ TBR. 3, 7, 12, 6.

śundhyu (wie eben) Uṇādis. 3, 20. 1) adj. (f. śundhyū) "schmuck": marya ṚV. 10, 43, 1. yoṣaṇā 39, 7. upo adarśi śundhyuvo na vakṣaḥ 1, 124, 4. 138, 5. Bṛhaspati 7, 97, 7. die Marut 5, 52, 9. Indra 8, 24, 24. die Sonnenrosse 1, 50, 9. śundhyūrasi (nom. m.) mārjālīyaḥ VS. 5, 32. śundhyūs voc. pl. fem.: Wasser TS. 2, 4, 7, 2. m. = agni UJJVAL. -- 2) n. bharadvājasya śundhyu N. eines Sāman Ind. St. 3, 227,b.

śunya adj. von śvan gaṇa gavādi zu P. 5, 1, 2. n. und f. ā "eine Menge von Hunden" TRIK. 2, 10, 7.

śunya adj. = śūnya "leer" H. 1446. JAṬĀDH. im ŚKDR.

śupti f. nach SĀY. so v. a. mukha, vielleicht "Schulter" (wie im Zend): svadhābhirye adhi śuptāvajuhvata ṚV. 1, 51, 5.

śuphāhila N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,2.

śubh 1 śumbh "leicht hingleiten, dahinfahren": āpa iva pravatā śumbhamānāḥ ṚV. 3, 5, 8. saṃ pṛcchase samarāṇaḥ śubhānaiḥ 1, 165, 3. marudbhiḥ śubhayadbhiḥ somaṃ piba 5, 60, 8.
     pra dass.: pra ye śumbhante janayo na saptayo yāman "wie Stuten" ṚV. 1, 85, 1.

śubh (= 1. śubh) f. "das Dahinfahren, rasche Fahrt, fliegender Lauf"; insbes. von den Marut gebraucht. śubhaṃ gamiṣṭhau suyamebhiraśvaiḥ TS. 4, 7, 15, 3. jayatāmiva tanyaturyacchubhaṃ yāthanā naraḥ ṚV. 1, 23, 11. 5, 55, 1. 57, 2. 7, 82, 5. śubhaṃ yacchubhrā uṣasaścaranti (oder zu 4. śubh) 4, 51, 6. kayā śubhā marutaḥ saṃ mimikṣuḥ 1, 165, 1. śubhā śobhiṣṭhāḥ 7, 56, 6. śubhā yāsi (ṚV v. l.) AV. 13, 1, 21. śubhe kaṃ yāntyaśvaiḥ ṚV. 1, 88, 2. 119, 3. yāmeṣu yaddha yuñjate śubhe 87, 3. 127, 6. 167, 6. 3, 26, 4. 5, 52, 8. 57, 3. rathaṃ yuñjate marutaḥ śubhe sukham 63, 5. 8, 26, 13. varuṇaścakra etaṃ divi preṅkhaṃ hiraṇyayaṃ śubhe kam "um dahin zu schweben" (oder zu 4. śubh) 7, 87, 5. 88, 3. Hiernach erklären wir ratheśubh "im Wagen dahinfliegend" (die Marut) ṚV. 1, 37, 1. 56, 9. und so ist wohl auch 5, 54, 1 zu lesen. Diese Wurzel scheint in [greek] enthalten zu sein. Vgl. śubhaṃyā, śubhvan.

śubh 3 śumbh, śobhate DHĀTUP. 18, 11 (dīptau). śobhati, śumbhati 11, 42 (bhāsane, śobhārthe hiṃsāyāṃ ca, dyutau hiṃsane, bhāṣaṇe). śubhati, śumbhati 28, 32  (śobhārthe hiṃsāyāṃ ca); vgl. P. 7, 1, 59, Vārtt. VOP. 13, 4. In der alteren Sprache die Formen: śumbhati, śumbhase 2. sg. śumbhant AV. śumbhamāna und śumbhamāna, śobhate, śobhamāna, śubhāna; in der nachvedischen Zeit mit intrans. Bed. śobhate und śobhati (aus metrischen Rücksichten), ganz vereinzelt auch śumbhati (transit. und intransit.); śuśubhe (śuśobha aus metrischen Rücksichten), śobhiṣyate (-ti aus metrischen Rücksichten); śobhase infin. ṚV. 1, 84, 10. 10, 77, 1. partic. śubhita (= śudhita P. 3, 1, 85, Kār., Schol.) TS. 4, 4, 12, 2. 1) "schmücken, herausputzen, verschönern; zurüsten, bereit machen": med. "sich schmücken, schmuck --, stattlich sein, einen guten Eindruck machen, sich gut machen, sich schön ausnehmen, wohl anstehen": hiraṇyena maṇinā ṚV. 1, 33, 8. spārhayā śriyā tanvā śubhānā 7, 72, 1. 2, 38, 2. tā ātayo na tanvaḥ śumbhata svāḥ 10, 95, 9. 1, 165, 5. 8, 44, 12. kanyā3 śumbhamānā 10, 107, 10. 110, 5. AV. 11, 1, 14. śumbhanmukham 8, 2, 17. 14, 1, 28. śobhate 'sya mukham PAÑCAV. BR. 20, 16, 6. babhrū yāmeṣu śobhete ṚV. 4, 32, 23. 5, 2, 4. -- giraḥ 10, 4. 8, 6, 11. indum 9, 43, 2. vahnim 96, 7. rādhāṃsi 1, 22, 8. śumbhamānā ṛtāyubhiḥ (somāḥ) 36, 4. VS. 5, 10. 29, 5. AIT. BR. 5, 10. AV. 12, 3, 26. ŚAT. BR. 3, 3, 2, 3. KĀṬH. 34, 9. ĀŚV. ŚR. 2, 5, 9. paurṇamāsyudagācchobhamānā TBR. 3, 1, 1, 12. -- śumbhanti "schmücken" BHĀG. P. 10, 38, 12. -- śobhete pādau MBH. 3, 1828. śilāḥ śailasya śobhante viśālāḥ śataśo 'bhitaḥ R. 2, 94, 20. hlāditastena vākyena śuśubhe śubhadarśanaḥ 112, 8. 3, 49, 33. 79, 34. anāgataṃ yaḥ kurute sa śobhate (Gegens. śocate) Spr. (II) 263. mūrkho 'pi śobhate tāvat 4920. RĀJA-TAR. 3, 74. alpasattveṣu dhīrāṇāmavajñaiva hi śobhate KATHĀS. 18, 131. jigīṣā teṣu śobhate Spr. (II) 475. (I) 5172. śobhamāna R. 2, 89, 12. MĀRK. P. 24, 43 (su-). BHĀG. P. 3, 28, 24 (von adhi zu trennen). śuśobha MBH. 4, 302 (303). niveśya vadanaṃ haste śobhasi HARIV. 7066. śumbhant (intransit.) Verz. d. Oxf. H. 130,a,14. aśobhitarām pass. impers. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 12, Śl. 44. -- ekataḥ sūryasaṃkāśamekataḥ śaśisaṃnibham. sa bibhracchuśubhe 'tīva dvau varṇau parvatottamaḥ HARIV. 12391. R. 2, 33, 2. avasarapaṭhitā vāṇī Spr. (II) 673. 2901. 4157. hasantī śobhate kācit KATHĀS. 47, 111. lalitena R. 1, 9, 16. damena śobhate vipraḥ Spr. (II) 2709. 4657. tvayaiva śobhiṣyati rājaputrī MBH. 1, 7137. Mit na "kein Ansehen haben, einen schlechten Eindruck machen, sich schlecht machen, sich übel ausnehmen": na cāśobhanta paṇyāni R. 2, 48, 3. Spr. 3028. 3309. 5033. (II) 1821. 4542. 4624. 4800. VARĀH. BṚH. S. 77, 1. BHĀG. P. 1, 8, 39. 5, 12, 7. na caivāsau yājayitvā mahendraṃ martyaṃ santaṃ yājayannadya śobhet MBH. 14, 234. Mit iva "schmuck sein --, prangen wie", aber auch abgeblasst so v. a. "erscheinen wie": atīva rāmaḥ śuśubhe kāntayā yutaḥ śriyā viṣṇurivāparājitaḥ R. GORR. 1, 78, 16. Spr. (II) 3123. vibhrājamānā śuśubhe pratimeva hiraṇmayī MBH. 1, 6542. 4, 498. 5, 4927. sa tenābhihato vīro lalāṭe dvijasattamaḥ. aśobhata - saśṛṅga iva parvataḥ 7275. 8, 533 (aśobhat). R. 2, 80, 4. 5, 13, 29. 6, 9, 38 (śobhiṣyasi). RAGH. 9, 36. KATHĀS. 25, 229. RĀJA-TAR. 4, 197. 5, 372. BHĀG. P. 8, 7, 17. eben so mit yathā MBH. 3, 2197. hierher gehoren auch: kirīṭaṃ sūryasaṃkāśaṃ yasya mūrdhanyaśobhata "wie eine Sonne" 4, 575. cīravasanau jaṭāmaṇḍaladhāriṇau. aśobhetāmṛṣisamau bhrātarau rāmalakṣmaṇau.. "wie zwei" Ṛṣi R. 2, 52, 64. -- 2) "zurichten" so v. a. "geschickt --, geneigt machen für Etwas"; med. "sich anschicken zu": indraṃ taṃ śumbhāvase ṚV. 8, 59, 2. (giraḥ) yābhirmadāya śumbhase 9, 2, 7. 38, 3. nṛmṇā śiśāno mahiṣo na śobhate 69, 3. indrāgnī 1, 21, 2. 5, 22,4.  manmabhiḥ 8, 44, 26. AV. 6, 54, 1. -- 3) act. missbräuchlich st. śundh "reinigen": viśve śumbhantu mainasaḥ AV. 6, 115, 3. 12, 2, 40. 3, 13. 21; vgl. die entsprechenden Stellen VS. 20, 20. ṚV. 10, 85, 35. 17, 14. -- śumbhamāna s. auch bes. und vgl. noch brahmaśumbhita.

     caus. śubhayati, -te, śobhayati (nur dieses in der klass. Sprache) "schmücken, zieren, Glanz verleihen" (eig. u. übertr.); med. "sich schmücken": añjibhiḥ ṚV. 1, 85, 3. ye yakṣadṛśo na śubhayanta maryāḥ 7, 56, 16. 9, 28, 3. bāhyatastanuvaṃ śubhayati TBR. 3, 3, 1, 5. (agnim) aśvaṃ na hotāro 'śūśubhannamṛtāya ṚV. 9, 62, 6. maṇikāñcanacitrāṇi (śṛṅgāni) śobhayanti mahāgirim MBH. 1, 1410. puruṣakāreṇa puruṣaḥ karma śobhayan 2, 186. 3, 1782. 3014. 4, 382. 6, 647. 7, 2532. 3933. 3950. 8, 265. 13, 4110. HARIV. 3261. 5219. 9002. R. 2, 33, 12. 36, 3. 48, 9. 80, 16. 96, 31. R. GORR. 2, 4, 26. 3, 42, 34. 76, 19. 4, 2, 6. 5, 73, 9. 7, 70, 12. RAGH. 9, 40. LA. (III) 89, 16. śobhita "geschmückt" MBH. 5, 7181. 7524. Spr. (II) 2412. 4542, v. l. WEBER, KṚṢṆAJ. 279 (su-). pṛthāvurasi śobhitayā śriyā "prangend" BHĀG. P. 3, 15, 39. mit einem instr. "geschmückt mit, schmuck" u. s. w. "erscheinend durch": śastraiḥ sainyam MBH. 5, 574. meghaḥ śakracāpena 8, 960. rājamārgeṇa purī R. 1, 5, 8. 13. 2, 52, 98. 100, 20. fg. 4, 44, 85. 90. VARĀH. BṚH. S. 12, 6. KATHĀS. 23, 4. WEBER, KṚṢṆAJ. 270, 3. Das im instr. gedachte Wort im comp. vorangehend R. 1, 5, 7. 2, 80, 18. fg. 81, 16. 4, 16, 10. Spr. 5287. KATHĀS. 47, 114. RĀJA-TAR. 5, 363. MĀRK. P. 54, 20. BHĀG. P. 1, 11, 10. 3, 22, 21. PAÑCAR. 1, 4, 57. 6, 16 (su-) VET. in LA. (III) 5, 8.

     desid. śuśobhiṣamāṇa NIR. 8, 10.

     intens. śośubhyate "überaus schmuck sein, sich sehr stattlich machen u.s.w." MBH. 14, 277. śośubhyamāna 3, 12296. Nach VOP. 20, 1 soll ein intens. gar nicht vorkommen.
     ati "sich sehr wohl ausnehmen u.s.w." MBH. 13, 7183 nach der Lesart der ed. Bomb. Mit na "kein rechtes Ansehen haben" u. s. w.: saiva rāmeṇa nagarī rahitā nātiśobhate R. 2, 47, 17. urvaśīrahitaṃ mahyamāsthānaṃ nātiśobhate "will mir nicht recht gefallen" BHĀG. P. 9, 14, 26. -- caus. "in hohem Grade schmücken, - zieren" MBH. 7, 1765. nātiśobhita "kein rechtes Ansehen habend" HARIV. 7078.
     anu s. anuśobhin.
     abhi med. 1) "schmückend umlegen": samānaṃ varṇamabhi śumbhamānā ṚV. 1, 92, 10. -- 2) "schmuck sein, sich schön ausnehmen" u. s. w.: girayaścābhiśobhante dhātubhiḥ samarañjitāḥ HARIV. 11997. -- caus. partic. -śobhitā "geschmückt --, geziert --, ein schönes Ansehen habend --, stattlich erscheinend durch": (gopau) krīḍābhirabhiśobhitau HARIV. 3441. anāhārakṛśenāpi śarīreṇābhiśobhitā KATHĀS. 38, 115.
     samabhi med. "schmuck sein, sich schön ausnehmen" u. s. w.: utpalaiḥ u. s. w. vāpyaḥ samabhiśobhante śrīmatyaḥ pramadā iva R. 4, 29, 13 fg.
     upa med. dass.: upaśobhate Spr. (II) 1526, v. l. upaśumbhamāna mit einem instr. BHĀG. P. 5, 17, 13. -- caus. "schmücken, zieren" MBH. 7, 3942. HARIV. 3632. 10899. VARĀH. BṚH. S. 56, 15. purīmatyarthamupaśobhitām MBH. 3, 3060. cārucitropaśobhita (cāpa) MĀRK. P. 21, 6. prāsādairupaśobhitā (sabhā) MBH. 2, 385. 3, 1756. 2440. 2462. 10214. 7, 3950. 14, 2639. HARIV. 4177. R. 1, 5, 16. 6, 26. 51, 24. 27. R. GORR. 1, 49, 15. 71, 7. 6, 73, 3. SUŚR. 1, 22, 8. KĀM. NĪTIS. 14, 31. MĀRK. P. 55, 15. BHĀG. P. 4, 24, 47. PAÑCAT. 159, 20.  vahusasyopaśobhitā (bhū) SUŚR. 1, 23, 1. vratākalpopaśobhita KATHĀS. 69, 62. MĀRK. P. 133, 18. BHĀG. P. 3, 23, 17. 4, 6, 19. 5, 20, 40. VET. in LA. (III) 5, 3. Vgl. upaśobhana.
     ni vgl. niśumbha fgg.
     pari 1) act. "zubereiten": yaṃ vātaḥ pariśumbhati (agnim) AV. 13, 1, 51. -- 2) med. "sich schön ausnehmen" u. s. w.: -śobhamāna MBH. 7, 7297. -- caus. partic. -śobhita "geschmückt, geziert": śiraḥkapālaiḥ HARIV. 14839. R. 4, 41, 47. 68. Verz. d. Oxf. H. 9, "b", 23. fg. PAÑCAR. 1, 7, 14. yantrendrakīlaparikhāpratolī- R. GORR. 2, 87, 22.
     pra in der Stelle: pra yā ghoṣe bhṛgavāṇe na śobhe (= śobhate nach SĀY.) ṚV. 1, 120, 5.
     prati caus. partic. -śobhita "geschmückt, geziert": drumaiḥ sarjarasānāṃ ca sarvataḥ pratiśobhitam (pariśobhitam die neuere Ausg.) HARIV. 5368.
     vi med. "recht schmuck sein, sich sehr schön ausnehmen" u. s. w.: uraśchadairvicitraiśca vyaśobhanta turaṃgamāḥ MBH. 7, 4390. 13, 7183 (evātiśobhate st. eva vi- ed. Bomb.). Spr. (II) 1526, v. l. -- caus. partic. -śobhita "geschmückt, geziert"; mit einem instr. R. 3, 39, 15. am Ende eines comp. MBH. 8, 984.
     sam med. 1) "schmuck sein, sich schön ausnehmen" u. s. w.: saṃśobhamānā kanyā TBR. 2, 5, 6, 4. MBH. 9, 3206. -- 2) "gleich schmuck sein", mit instr.: saṃ devaiḥ śobhate vṛṣā ṚV. 9, 25, 3. -- caus. "herausputzen, schmücken" AV. 14, 1, 55. kundaiḥ saṃśobhitānyupavanāni ṚT. 6, 23.

śubh (= 3. śubh) f. "Schönheit, Schmuck; Bereitschaft": viśve devā yajñaṃ prāvantu naḥ śubhe VS. 18, 76. śubho vā etā yajñasya yaddakṣiṇāḥ PAÑCAV. BR. 16, 1, 14. śubhe sakhibhyo amṛtatvamastu naḥ AV. 7, 106, 1. tvaṣṭā vāso vyadadhācchubhe kam 14, 1, 53. 32. śubhe rukmaṃ na darśataṃ nikhātamudūpathuḥ ṚV. 1, 117, 5. 64, 5. auch wohl 6, 62, 4. 63, 6. 7, 57, 3. 9, 94, 1.

śubha (von 3. śubh) 1) adj. (f. ā) a) "schmuck, hübsch, prächtig, den Augen angenehm" HALĀY. 4, 4. Personen YĀJÑ. 1, 277 ("vorzüglich" STENZLER). MBH. 1, 398. 3, 2355. 2675. 2889. R. 3, 52, 26. BHĀG. P. 9, 21, 36. garbhāḥ R. 1, 15, 25 (23 GORR.). śubhe voc. f. MBH. 1, 6014. 3, 1855. 2159. 2491. 2935. PAÑCAT. III, 185. BHĀG. P. 4, 26, 21. BRAHMA-P. in LA. (III) 50, 9. rūpa R. 5, 91, 19. śarīrāvayavāni RAGH. 3, 22. mukha MBH. 3, 1778. śubhānanā 2198. 3000. R. 2, 30, 28. 36, 30. BRAHMA-P. in LA. (III) 55, 1. -locana R. 1, 9, 46. śubhekṣaṇa 2, 56, 19. 3, 42, 33. śubhāpāṅgā 2, 30, 34 (SCHL.). -dṛś VARĀH. BṚH. 2, 8. bāhū MBH. 3, 1779. caraṇau R. 2, 72, 3. Thiere und Vögel 55,28.5,16,34. Verz. d. Oxf. H. 51,b,27. gati "Gang" MBH. 3, 2226. śṛṅgaṃ parvatasya 1, 1107. vanarājī lodhrāṇām 2, 805. nadī 3, 2511. padminyaḥ R. 3, 15, 42. śuklatilaiḥ śubhaiḥ WEBER, KṚṢṆAJ. 278. rajanī R. 2, 54, 1. saṃdhyā VARĀH. BṚH. S. 21, 16. WEBER, Nax. 2, 385. vasana "Kleid" R. 2, 37, 8. svāstara 87, 20. sabhā M. 7, 145. śālā R. 2, 56, 31. nagara (śubhatara) PAÑCAT. 226, 5. gṛha WEBER, KṚṢṆAJ. 269. kumbha 279. kuṇḍale M. 4, 36. MBH. 4, 296. R. 2, 32, 5. 64, 66. ābharaṇāni R. ed. Bomb. 4, 8, 7. nau 1, 26, 2 (SCHL.). 2, 52, 5. -- b) "angenehm, zusagend" (andern Sinnen als den Augen): gandhāḥ "Wohlgerüche" M. 12, 65. YĀJÑ. 3, 213. śubhāśa H. an. 3, 728. gir YĀJÑ. 1, 71. mṛduśubhapavanāḥ VARĀH. BṚH. S. 22, 1. -- c) "angenehm" überh., "erfreulich, den Wünschen und Anforderungen entsprechend": śubhaphalakṛt VARĀH. BṚH. S. 7, 17. 8, 19. 50, 20. KATHĀS. 34, 247. vṛtti SUŚR. 2,395,  6. aniṣṭādiṣṭalābhe 'pi na gatirjāyate śubhā Spr. (II) 308. MĀRK. P. 100, 44. giraḥ YĀJÑ. 3, 156. vākya MBH. 3, 1871. R. 4, 1, 23. 24 (-tara). kathāḥ 2, 53, 5. 83, 10. vāc (auch a-) H. 273. daivam 1379. aśubhaṃ daivam 1380. AK. 3, 4, 24, 151. mṛgapakṣiṇaḥ "den Menschen Nutzen oder Vergnügen verschaffend" (Gegens. kṣudraka) M. 8, 297. bhūtāna (Gegens. hiṃsakāni) Spr. 3352. śubha = kṣemaśālin MED. bh. 8. -- d) "von guter Beschaffenheit, seiner Bestimmung entsprechend": bīja M. 2, 112. puṣpamūlaphalāni 5, 10. 157. vasā SUŚR. 2, 378, 21. ambu VARĀH. BṚH. S. 54, 30. bhūmi "gutes Land" KATHĀS. 20, 24. H. 940. śilpin "ein tüchtiger Künstler" R. 2, 80, 21. kalpa "recht, wahr" M. 4, 259. karmavidhi 9, 336. prāyaścittavidhi 10, 131. vidyā Spr. 3030. śubhārcita "auf gebührende Weise" WEBER, KṚṢṆAJ. 222. -- e) "Glück bringend, - verheissend, faustus": mās M. 7, 182. kāla MBH. 3, 2191. varṣa VARĀH. BṚH. S. 8, 34. 19, 15. ahan KATHĀS. 20, 23. 49, 35 (su-). tithi PAÑCAT. 8, 14. lagna HIT. 94, 9. VET. in LA. (III) 16, 11. VARĀH. BṚH. S. 9, 20. 22, 5. 43, 12. 48, 45. graha 16,40. 41,13. Spr. (II) 1562. Verz. d. Oxf. H. 97,b,26. khaga SUŚR. 1, 107, 21. -lakṣaṇa R. 1, 1, 13. 2, 21, 39. 24, 36. 52, 1. 56, 31. 5, 12, 36. KATHĀS. 23, 54. 45, 348. TATTVAS. 6. aśubha VET. in LA. (III) 13, 12. -- f) "gut" in ethischem Sinne: buddhi ŚVETĀŚV. UP. 3, 4. 4, 1. mati MĀRK. P. 100, 43. fg. karman M. 11, 231. 12, 84. YĀJÑ. 1, 40 ("heilig" STENZLER). MBH. 13, 344. HARIV. 8931 (śubhaiḥ zu lesen). R. 1, 63, 2. 2, 64, 21 (a-). 105, 31 (su-). Spr. 3000 (zugleich a-). 3003. 5077. MĀRK. P. 100, 44. vṛttāni Spr. (II) 3112. bhartṛguṇāḥ M. 9, 24. lokayātrā 25. -niścaya (wohl vaśyendriyatve zu lesen). upāya (zugleich a-) Spr. 2501. śubhārtha BHĀG. P. 2, 1, 18. aśubhaṃ vākyam Spr. (II) 4922. -- g) "rein": karmāpi dvividhaṃ jñeyamaśubhaṃ śubhameva ca. aśubhaṃ dāsakarmoktaṃ śubhaṃ karmakṛtāṃ smṛtam MIT. 267, 10. fgg. -- 2) m. a) angeblich "Wasser" NAIGH. 1, 12; vgl. z. B. SĀY. zu ṚV. 7, 82, 5. -- b) "ein best." Joga (der 23te im viṣkambhādi ŚKDR.) H. an. 2, 313 (yuga fehlerhaft). MED. KOṢṬHĪPR. im ŚKDR. -yoga Verz. d. Oxf. H. 86,a,41. -- c) "Ziegenbock" COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 9, 76. schlechte v. l. für stubha. -- d) N. pr. eines Mannes gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154. KATHĀS. 123, 92. eines Autors Verz. d. Tüb. H. 13. -- 3) f. ā a) "light, lustre" WILSON nach ŚABDAR. = śobhā, kānti und icchā ŚKDR. angeblich nach MED.; hier beginnt aber mit śobhā ein neuer Artikel. -- b) in der Astrol. Bez. "des 9ten Hauses" VARĀH. BṚH. 1, 15. -- c) Bez. "verschiedener Pflanzen" und "Stoffe": = śamī, priyaṅgu, śvetadūrvā; vaṃśarocanā, gorocanā RĀJAN. im ŚKDR. -- d) "Götterhalle" (devasabhā) ŚABDAR. im ŚKDR. -- e) = khasaṃcāripura MED.; vgl. saubha. -- f) "ein best. Metrum": [metrical sequence]Journ. of the Am. Or. S. 6, 514. -- g) N. pr. einer Freundin der Umā ŚABDAM. im ŚKDR. -- 4) n. AK. 3, 6, 3, 23. aśubha n. ebend. TRIK. 3, 5, 7. a) "Anmuth, Lieblichkeit": gītavāditranirghoṣaṃ śrutvā śubhasamanvitam (so ist wohl zu lesen st. -samanvitā). kathaṃ kravyādasiṃhānāṃ śabdaṃ śroṣyatyaśobhanam.. R. 2, 61, 6. -- b) "Wohl, Wohlfahrt, Heil, Glück" AK. 1, 1, 4, 3. TRIK. 1, 1, 113. 3, 4, 1 (als indecl.). H. 86. H. an. MED. HALĀY. 1, 122. -kāma KAUŚ. 72. -kāmyā TRIK. 2, 7, 27. SUŚR. 1, 104, 19. Spr. (II) 301. 1138. 2551. 3466. 3776. 3913. VARĀH. BṚH. S. 23, 1. 71, 7. 9. KATHĀS. 124, 113. śubhaṃ bhūyāt ŚĀK. 113, 14. śubhamastu HIT. 54, 17. sarvajagatām 78, 1. śubheṣu "im Glück" ŚĀK. 183. priye śubhāni kāryāṇi dveṣye pāpāni caiva ha "Angenehmes,  Erfreuliches" Spr. (II) 3033. a- "Weh, Unheil, Unglück" AK. 3, 4, 9, 38. HALĀY. 5, 18. SUŚR. 1, 104, 19. VARĀH. BṚH. S. 23, 1. 48, 1. KATHĀS. 124, 113. -- c) "Gutes, ein gutes Werk" (in ethischem Sinne) Spr. 3001. fg. (II) 5189. pākaḥ śubhasya 4017. -phala VARĀH. BṚH. S. 33, 1. KATHĀS. 28, 114. śubhāni (so zu lesen st. śubhān) TATTVAS. 19. a- "Böses, ein böses Werk, Sünde" H. 1380. HALĀY. 3, 5. ŚAT. BR. 2, 4, 2, 6. BHAG. 4, 16. 9, 1. Spr. (II) 5189. KATHĀS. 28, 114. aśubhāni VOP. 3, 143. -- d) "eine best. Heilpflanze", = padmakāṣṭha RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. apramāṇaśubha (so zu lesen st. -śubh), parītta- (unter parītta) und śaubhāyani.

śubhaṃyā (śubham von 2. śubh + 2. ) adj. "flüchtig hinfahrend": vāta ṚV. 4, 3, 6. ajñātā śubhaṃyāḥ = śubhaṃyikā P. 7, 3, 46, Schol.

śubhaṃyāvan adj. dass.: die Marut ṚV. 1, 89, 1. 5, 61, 13.

śubhaṃyikā f. = ajñātā śubhaṃyāḥ P. 7, 3, 46, Schol.

śubhaṃyu (von 4. śubh) adj. P. 5, 2, 140. = śubhānvita Schol. AK. 3, 1, 50. = śubhasaṃyukta H. 433. = śubhasaṃyuta HALĀY. 2, 224. = śaṃyu TRIK. 3, 1, 24. 1) "Putz liebend": (marutaḥ) uṣasāṃ na ketavo 'dhvaraśriyaḥ śubhaṃyavo nāñjibhirvyaśvitan ṚV. 10, 78, 7. -- 2) "schmuck, prächtig, schön" RAGH.8,6. Verz. d. Oxf. H. 44,a,5. BHAṬṬ.1,20. saha devakumāraistairāsāṃ cakre śubhaṃyubhiḥ PĀRŚVANĀTHAK. 4, 41 (nach AUFRECHT).

śubhakara adj. "Wohlfahrt --, Glück bringend, faustus" VARĀH. BṚH. S. 3, 25. 11, 9. 58, 48. WEBER, RĀMAT. UP. 362 (Conj.; statt ha würden wir 'yaṃ lesen).

śubhakarman n. "ein gutes Werk" RĀJA-TAR. 6, 85.

śubhakarman 1) adj. "edel handelnd" MBH. 3, 2903 (subha- ed. Calc.). KATHĀS. 17, 133. -- 2) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2544.

śubhakūṭa m. ein N. des Adams-Piks LIA. 1, 195, N. 1.

śubhakṛt 1) adj. = śubhakara VARĀH. BṚH. S. 1, 4. 6, 13. 7, 20. 8, 5. 18, 1. 43, 31. BHĀG. P. 5, 22, 13. -- 2) m. N. "des 37ten (36ten) Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S.8,41. Verz. d. Oxf. H. 332,a,1.

śubhakṛtsna m. pl. Bez. einer Klasse von Göttern bei den Buddhisten VYUTP. 82. BURNOUF, Intr. 202. 612. fg. LALIT. 369. ed. Calc. 171, 4.

śubhagandhaka n. "Myrrhe" RĀJAN. im ŚKDR.

śubhaṃkara 1) adj. = śubhakara BHŪRIPRAYOGA im ŚKDR. sarva- Śiva MBH. 13, 1159. -- 2) m. N. pr. a) eines Asura KATHĀS. 44, 144. 45, 378. 47, 24. -- b) eines Autors; s. u. guñja 2) c) und u. pūraṇa 4) "b"). -- 3) f. ī ein N. der Pārvatī ŚABDAR. im ŚKDR.

śubhatāti (von śubha) f. "Wohlfahrt, Glück": -kṛt ŚATR. 1, 2.

śubhada 1) adj. = śubhakara VARĀH. BṚH. S. 9, 22. 10, 21. 33, 13. 41, 10. 46, 9. -- 2) m. "Ficus religiosa Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

śubhadatta m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 57, 26. fgg. HIT. 49, 10.

śubhadanta 1) adj. (f. ī) "schöne Zähne habend" MED. t. 221. -- 2) f. ī N. pr. des Weibchens des Elephanten Pushpadanta MED.; vgl. śubhradantī.

śubhadarśana adj. (f. ā) "schmuck, hübsch, schön" R. 1, 9, 29. 2, 54, 27. 112, 8. a- "hässlich" 3, 1, 21.

śubhadāyin adj. = śubhada, śubhakara VARĀH. BṚH. S. 3, 24.

śubhadhara m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 240. 253.

śubhanaya m. N. pr. eines Muni KATHĀS. 72, 260.

[Page 7.0265]

śubhanāmā f. N. "der 5ten, 10ten und 15ten lunaren Nacht" Ind. St. 10, 297.

śubhapattrikā (von śubha + pattra) f. "Desmodium gangeticum" RĀJAN. im ŚKDR.

śubhapuṣpitaśuddhi m. Bez. eines Samādhi VYUTP. 19.

śubhaprada adj. = śubhada = śubhakara VARĀH. BṚH. S. 8, 43. 46, 96. 68, 73. KATHĀS. 49, 209.

śubhabhāvanā f. "eine gute Meinung von den Menschen" Spr. (II) 2751.

śubhamaṅgala n. "Wohlfahrt, Glück" R. 2, 25, 34 nach der Lesart der ed. Bomb. (-maṅgalaṃ) oder adj. "dem das Glück hold ist" nach der Lesart bei SCHLEGEL.

śubhamaya (von śubha) adj. (f. ī) "prächtig, schön": mūrtiḥ Spr. (II) 5554.

śubhamitra m. N. pr. eines Mannes WASSILJEW 79. TĀRAN. 198.

śubhaṃbhāvuka (vgl. P. 3, 2, 57) adj. "schön erscheinend, prangend" DHŪRTAS. 67, 7.

śubhavaktrā f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's ("die ein schönes Gesicht hat") MBH. 9, 2625.

śubhavant (von śubha) adj. "im Besitz guter Werke seiend" Verz. d. Oxf. H. 250,a,13.

śubhavastu (eher -vāstu) N. pr. eines Flusses, = suvāstu BURNOUF, Intr. 377, N. 2. HIOUEN-THSANG 1, 132. fg. 2, 313. fg. Vie de HIOUEN-THSANG 86. REINAUD, Mem. sur l'Inde 277. LIA. 1, Anh. XXXVIII.

śubhavāsana m. v. l. für mukhavāsana ŚABDAR. im ŚKDR.

śubhavāstu s. śubhavastu.

śubhavimalagarbha m. N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 21.

śubhavyūha m. N. pr. eines Fürsten Lot. de la b. l. 268. fgg.

śubhavrata n. Bez. einer best. "Begehung" am 5ten Tage in der lichten Hälfte des Kārttika Verz. d. Oxf. H. 58,a,38.

śubhavrata adj. (f. ā) "dessen Wandel gut ist, des Guten sich befleissigend" R. 1, 9, 9. R. GORR. 1, 36, 7. MĀRK. P. 123, 1. śubhadṛḍhavrata R. 2, 45, 16.

śubhaśaṃsin adj. "Gutes --, Glück verheissend" RAGH. 3, 14. RĀJA-TAR. 3, 220. 222.

śubhasaṃyuta (HALĀY. 2, 224) und śubhasaṃyukta (H. 433) adj. zur Erkl. von śubhaṃyu.

śubhasaptamīvrata n. Bez. einer best. "Begehung" Verz. d. Oxf. H. 41, "a", 19. fg.

śubhasamanvita s. u. śubha 4) "a").

śubhasāra m. N. pr. eines Fürsten TĀRAN. 141.

śubhasūcanī f. N. pr. einer von Frauen verehrten Göttin ("Heil verkündend") ĀCĀRAMĀRTAṆḌA im ŚKDR. Suppl.

śubhasthalī f. "Opferstätte" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

śubhaspati (śubhas, gen. von 4. śubh, + pati) m. du. "die beiden Herren des Schmucks": die Aśvin ṚV. 1, 3, 1. 8, 5, 5. 22, 14. 26, 6. 10, 40, 14. 85, 15. AV. 6, 3, 3. 9, 1, 19.

śubhākaragupta (śubha - ākara + gupta) m. N. pr. eines Mannes ("gehütet durch eine grosse Menge guter Werke") TĀRAN. 252. 261.

śubhāgama (śubha + ā-) m. Bez. einer Sammlung von Mysterien Verz. d. Oxf. H. 109,b,5.

śubhāṅka (śubha + aṅka) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Tüb. H. 13. eines Lexicographen MED. Anh. 2. -- Vgl. śubhāṅga.

śubhāṅga (śubha + aṅga) 1) adj. (f. ī) "einen schönen Körper habend": Śiva ŚIV. -- 2) m. N. pr. a) eines Tuṣitakāyika Devaputra LALIT. ed. Calc. 142, 6. -- b) eines Lexicographen (vgl. śubhāṅka) Verz. d. B. H. No.802. Verz. d. Oxf. H. 183,a,2. 189,a,29. COLEBR. Misc. Ess.2,20 (nach MED.). -- 3) f. ī N. pr. einer Dāśārhī und Gattin Kuru's MBH. 1, 3792. einer Vaidarbhī, Tochter Rukmin's und Gattin Pradjumna's HARIV. 6710. fgg. der Gattin Kubera's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

śubhāṅgada (śubha + a-) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 7002.

śubhāṅgin adj. = śubhāṅga WEBER, RĀMAT. UP. 296.

śubhācāra (śubha + ā-) 1) adj. "einen guten Wandel führend" RAGH. 12, 46. MĀRK. P. 99, 12. -- 2) f. ā N. pr. einer Freundin der Umā ŚABDAM. im ŚKDR.

śubhāñjana m. = śobhāñjana ŚABDAR. im ŚKDR.

śubhātmaka (von śubha + ātman) adj. (f. śubhātmikā) 1) "angenehm, erfreulich" AK. 1, 1, 5, 8. -- 2) "gutgesinnt": a- "bösgesinnt" Spr. (II) 414.

śubhānandā (śubha + ānanda) f. eine Form der Dākṣāyaṇī Verz. d. Oxf. H. 39, "b", 13.

śubhānvita (śubha + a-) adj. zur Erklärung von śubhaṃyu AK. 3, 1, 50. P. 5, 2, 140, Schol.

śubhāy (von śubha), -yate "zu einem Glück werden" ŚATR. 14, 113, wo aber bahuśubhāyate zu verbinden ist d. i. "zu einem grossen Glück werden."

śubhārthin (śubha + a-) adj. "Wohlfahrt wünschend, dem es um sein Heil zu thun ist" R. 1, 62, 9. RĀJA-TAR. 3, 258. 4, 74.

śubhāvaha (śubha + ā-) adj. "Wohlfahrt --, Heil --, Glück bringend" VARĀH. BṚH. S. 30, 29. 54, 98. 68, 73. 79, 26. RĀJA-TAR. 3, 222.

śubhāśaya (śubha + ā-) adj. "von guter Gesinnungsweise" KĀM. NĪTIS. 12, 36. RĀJA-TAR. 6, 296.

śubhāśis (śubha + ā-) f. "Glückwunsch, Segenswunsch": śubhāśiṣaṃ kar, dā, pradā PAÑCAR. 1, 4, 6. 11, 34. 39. 14, 106. 2, 5, 59. śubhāśīrvacana 1, 11, 9.

śubhāśis (wie eben) adj. "über den ein Glückwunsch --, über den ein Segenswunsch gesprochen wird": putraṃ śubhāśiṣaṃ kṛtvā so v. a. "seinen Sohn gesegnet habend" PAÑCAR. 1, 1, 23. 9, 39. 13, 21 (śubhāśiṣāṃ zu lesen).

śubhāśubha (śubha + aśubha) 1) adj. (f. ā) "angenehm und (oder) unangenehm, erfreulich und (oder) unerfreulich": -phalaṃ karma M. 12, 3. VARĀH. BṚH. S. 51, 1. -- b) "Glück und (oder) Unglück bringend, - verheissend": nimittāni VARĀH. BṚH. S. S. 7, Z. 8. Verz. d. Oxf. H. 334, "a", 34. fg. -lakṣaṇāni 324, "b", 5 v. u. -yoga 336,b,11. -- c) "gut und (oder) schlecht" in ethischem Sinne: karman NIR. 14,6. M. 12,8. Spr. (II) 5343. Verz. d. B. H. 288,3. v. u. Verz. d. Oxf. H. 34,a,18. vācaḥ Spr. (II) 4922. fg. -- 2) n. a) "Wohl und (oder) Weh, Glück und (oder) Unglück" AK.3,4,9,38. 24,157. MAITRJUP.6,16. BHAG.2,57. VARĀH. BṚH. S. 47,22. 51,1. 58,52. KATHĀS. 25,82. Verz. d. B. H. No. 873. 896. 901. Verz. d. Oxf. H. 334,a,9. 335,b,14. P.1,4,39, Schol. VOP.5,15. -- b) "Gutes und (oder) Schlechtes, ein gutes und (oder) ein böses Werk" Spr. 5284. (II) 5405. AṢṬĀV. 13, 7. HIT. I, 201.

śubhāsana (śubha + ā-) m. N. pr. eines Verfassers von Mantra bei den Tāntrika Verz. d. Oxf. H. 101,a,35.

śubhaikadṛś (śubha + eka - dṛś) adj. "nur für das Gute ein Auge habend" PAÑCAR. 4, 3, 95.

śubhodaya (śubha + udaya) m. 1) "der Aufgang eines günstigen" (Planeten), a- "der Aufgang eines ungünstigen Planeten" Verz. d. Oxf. H. 97,b,26.  -- 2) N. pr. eines Verfassers von Mantra bei den Tāntrika ebend. 101,b,16.

śubhra (von 3. śubh) UṆĀDIS. 2, 13. 1) adj. (f. ā) a) "schmuck, schön; klar"; = uddīpta, dīpta AK. 3, 4, 25, 194. H. an. 2, 464. MED. r. 93 harī ṚV. 1, 35, 3. 2, 11, 3. 8, 15, 5. grāvan 3, 33, 1. yuvan 9, 14, 5. marya 96, 20. śiśavaḥ 7, 56, 16. die Aśvin 68, 1. die Marut 1, 19, 5. 167, 4. 2, 36, 2. Ushas 1, 57, 3. 7, 75, 6. Agni 3, 26, 2. - 7, 39, 3. 95, 6. śuṣma 2, 11, 4. 7, 56, 8. āpaḥ 5, 41, 12. KAUŚ. 103. andhas ṚV. 9, 62, 5. 107, 24. AV. 11, 1, 17. puruṣa MUṆḌ. UP. 2, 1, 2. ratha MBH. 3, 3031. āsana R. GORR. 1, 3, 68. ābharaṇa R. SCHL. 2, 78, 5. MĀRK. P. 82, 25. guṇāḥ "glänzende Vorzüge" Spr. (II) 3809. -- b) "weiss, hellfarbig" AK. 1, 1, 4, 22. 3, 4, 25, 194. H. 1393. H. an. MED. HALĀY. 4, 47. KĀM. NĪTIS. 14, 32. Spr. 4925. kuthāḥ R. GORR. 2, 72, 20. asthi VET. in LA. (III) 4, 7. triṇayanavṛṣa MEGH. 53. giri KATHĀS. 50, 169. candana WEBER, KṚSAṆAJ. 291. ātapatra RĀJA-TAR. 5, 482. BHĀG. P. 3, 15, 38. gṛha M. 7, 76. R. 4, 40, 40. sadman Spr. 3003. catuḥśālāni R. 2, 91, 32. guṇāḥ "Fäden" Spr. (II) 3809. Perlen VARĀH. BṚH. S. 81, 5. akṣarāṇi, -dhātu Schol. zu NAIṢ 22, 54. mṛd (mṛdā st. sadā zu lesen) PADMA-P. 3, 4. sudhāśubhraṃ sadma Spr. 3268. bhūti- "wie Asche" KATHĀS. 25, 231. hima- 30, 31. karpūra- 75, 104. śaraśubhra (so ist wohl zu lesen st. śaracchubhra) R. GORR. 1, 45, 19. yaśas "weiss, rein" RAGH. 2, 69. KATHĀS. 25, 225. -- 2) m. a) "Sandel" ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) N. pr. a) eines Mannes P. 4, 1, 123. gaṇa kurvādi zu 151. Gatte der Vikuṇṭhā und Vater Vaikuṇṭha's BHĀG. P. 8, 5, 4. -- b) pl. eines Volkes MĀRK. P. 58, 12. -- 3) f. ā "crystal; Bambu manna; the Ganges" WILSON nach RĀJAN. -- 4) n. a) "Talk" H. an. MED. -- b) "Silber" H. ś. 161. RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "Eisenvitriol" RĀJAN. a. a. O. -- Vgl. candra-, tanū-, mahā-, śaubhrāyaṇa, śaubhreya, śaubhrya.

śubhrakṛt m. fehlerhaft für śubhakṛt 2) ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

śubhrakhādi adj. "mit schmucken Spangen versehen": die Marut ṚV. 8, 20, 4.

śubhratā (von śubhra) f. "die weisse Farbe, das Weiss": rājahaṃsasya Spr. (II) 2101. kuvastratā śubhratayā virājate 2713. Verz. d. Oxf. H. 117,b,7.

śubhratva (wie eben) n. dass.: śaradabhrasya Spr. (II) 4345.

śubhradant adj. (f. -datī) "weisse Zähne habend" P. 5, 4, 145.

śubhradanta 1) adj. (f. ī) dass. ebend. śaśivimalamayūkhaśubhradanti MṚCCH. 159, 7. -- 2) f. ī N. pr. des Weibchens des Elephanten Pushpadanta AK. 1, 1, 2, 6. Sārvabhauma HĀR. 148; vgl. śubhadantī.

śubhrabhānu m. = śubhraśmi, śubhrāṃśu "der Mond" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 506, Śl. 22.

śubhramatī (von śubhra) f. N. pr. eines Flusses LIA. 2, 802. śubhravatī wäre die richtige Form.

śubhrayāma adj. "einen schmucken Wagen habend": Ushas ṚV. 3, 58, 1.

śubhrayāvan adj. "mit schmuckem" (Gespann) "fahrend": die Aśvin ṚV. 8, 26, 19.

śubhraraśmi m. "der Mond" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

śubhravatī (von śubhra) f. N. pr. eines Flusses HARIV. LANGL. I, 508. śvabhravatī ed. Calc. -- Vgl. śubhramatī.

śubhraśastama adj. superl. nach SĀY. "sehr glänzend": (somaḥ) pavamāno rathītamaḥ śubhrebhiḥ śubhraśastamaḥ ṚV. 9, 66, 26.

śubhrāṃśu (śubhra + aṃśu) m. "der Mond" AK. 1, 1, 2, 15. H. ś. 10 (śuṃbāśu  die Hdschr.).

śubhrālu (śubhra + ālu) m. "ein best. Knollengewächs" (mahiṣakanda) RĀJAN. im ŚKDR.

śubhrāvant (von śubhra) adj. "schmuck, klar": eṣa hito vi nīyate 'ntaḥ śubhrāvatā pathā ṚV. 9, 15, 3.

śubhri (von 3. śubh) UṆĀDIS. 4, 65 (parox.). oder śubhrin (von śubhra) adj. "schmuck": Rinder, Rosse ṚV. 1, 29, 1. 5, 34, 8. śubhri m. = brahman UJJVAL.

śubhrikā f. VOP. 4, 8.

śubhrībhū (śubhra + 1. bhū) "weiss werden": -bhūta RĀJA-TAR. 1, 270.

śubhvan (von 1. śubh) adj. "flüchtig": Ross ṚV. 4, 38, 6. subhvan SĀY.

śumba n. = śulba H. 928.

śumbala n. "ein leicht Feuer fangender Stoff: Strohhalme" oder "Werg" nach Comm. KĀTY. ŚR. 25, 7, 12. gomayāni ca śumbalāni vāvadhāya ŚAT. BR. 12, 5, 2, 3.

śumbh s. 1. und 3. śubh.

śumbha m. N. pr. eines Asura HARIV. 3262. 9398. 10247. R.7,6,35. MĀRK. P. 21,35. 90,1. fgg. BHĀG. P.8,10,21. 30. Verz. d. B. H. No. 540. Verz. d. Oxf. H. 23,b,2. 46,b,27. 346,a,30. MṚCCH. 105,22 im Prākrit. Beinn. der Durgā: -hananī HARIV. 9424. -mathanī (-mardinī v. l.) H. 205. -ghātinī ŚABDAR. im ŚKDR. Vgl. ni-.

śumbhadeśa m. N. pr. eines "Landes" COLEBR. Misc. Ess. 2, 179; vgl. sumbha m. pl. als N. pr. eines Volkes R. 4, 40, 25.

śumbhana adj. (f. ī) vermuthlich für śundhana (vgl. 3. śubh 3) "reinigend": Himmel und Erde AV. 7, 112, 1.

śumbhapura n. Śumbha's "Stadt" BHŪRIPRAYOGA im ŚKDR. adhunā śambhalapura iti khyātam ŚKDR. śumbhapurī f. dass. TRIK. 2, 1, 12.

śumbhamāna (von 3. śubh) m. angeblich N. eines Muhūrta in einer dunklen Monatshälfte TBR. 3, 10, 1, 2.

śumbhū m. dass. ebend.

śura m. N. pr. MBH. 1, 3708 fehlerhaft für śūra, wie die ed. Bomb. liest. "Löwe" DHAN. bei WILSON.

śurudh f. pl. "stärkende Tränke, Heiltränke" NAIGH. 4, 3. NIR. 6, 16. vyānuṣakśurudho jīvase dhāḥ ṚV. 1, 72, 7. goagrāḥ 169, 8. candrāgrāḥ 6, 49, 8. 3, 38, 5. 4, 23, 8. 7, 23, 2. viśvadhāyasaḥ 10, 122, 1. śūrudhaḥ zu sprechen 9, 70, 5.

śulka m. (dieses nicht zu belegen) und n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. am Ende eines adj. comp. f. ā. 1) "Preis einer Waare, Werth": mahe cana tvāṃ parā śulkāya deyām ṚV. 8, 1, 5. 7, 82, 6. -- 2) "Kampfpreis": dhanuḥ śulkāvāptam MBH. 1, 7088. -- 3) "Zoll, Abgabe auf eine Waare, Steuer" AK. 2, 8, 1, 27. TRIK. 3, 3, 46. H. 724. an. 2, 19. MED. k. 37. HALĀY. 5, 42. P. 5, 1, 47. DĀYABH. 116, 6. 150, 5. fgg. dharmyaṃ śulkamavahārayet ĀPAST. 2, 26, 9. M. 8, 159. 307. 10, 120. YĀJÑ. 2, 47. 261. 263. kaccidabhyāgatā dūrādvaṇijo lābhakāraṇāt. yathoktamavahāryante śulkaṃ śulkopajīvibhiḥ.. MBH. 2, 249. 12, 2724. Spr. (II) 4845. 4914. KATHĀS. 29, 105. 135. 150. MĀRK. P. 18, 3. BHĀG. P. 4, 24, 6. PAÑCAT. 222, 3. YAVANEŚVARA 7 in Z. f. d. K. d. M. 4, 345. śulkādhyakṣa H. 724. -- 4) "Kaufpreis eines Mädchens; Morgengabe" TRIK. H. an. MED. HALĀY. HĀR. 286. KAUŚ. 79. na kanyāyāḥ pitā vidvāngṛhṇīyācchulkamaṇvapi M. 3, 51. 53. fg. 8, 204. 366. 369. 9, 93. 98. 100. dattaśulkā 97. -da ebend. YĀJÑ. 2, 144. MBH. 1, 4159.7196. 7836. 3, 11048 (S. 571). 13, 114. 209. fg. 2422. 2431. 4530. R. 2, 107, 3 (115, 3 GORR.). RAGH. 11, 38. KATHĀS. 112, 194. fg. BHĀG. P. 9, 15, 6. 10, 58, 40. BHAṬṬ. 5, 36. RĀJA-TAR. 6, 254. DAŚAK. 61, 12. guṇaśulkā, dhanaśulkā 78, 13. "Hurenlohn" KATHĀS. 43, 92. MĀRK. P. 16, 25. -- 5) fehlerhaft für śukra MBH. 13, 2624. für śukla 4935. -- Vgl. vīrya- (als n. auch BHĀG. P. 1, 10, 29. als adj. f. auch BHĀG. P. 10, 52, 41), śaulka und śaulkika.

śulkatva n. nom. abstr. zu śulka 4) DĀYABH. 152, 2.

śulkay (von śulka), -yati DHĀTUP. 32, 75 (atisparśane; sarjane varjane VOP.). v. l. für śvalkay (paribhāṣaṇe, bhāṣaṇe) 34.

śulkaśālā f. "Zollhaus, Accise" Schol. zu P. 4, 3, 75. 4, 50. -- Vgl. śaulkaśālika.

śulkasthāna n. "Zollstätte, Steuerplatz" M. 8, 398. 400. YĀJÑ. 2, 262.

śulkikā f. N. pr. einer Gegend BHAR. zu AK. 1, 2, 1, 11 nach ŚKDR. vgl. śaulkikeya.

śulba UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 95. 1) n. AK. 3, 6, 3, 23. a) "Schnur, Strang" AK. 2, 10, 27. H. 928. ĀPAST. beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 1, 3, 14. 20. ZdmG.9, LVI. SŪRYAS. 13, 22. BHĀG. P. 2, 7, 30. śaṇa- KAUŚ. 25. śulbā f. HALĀY. 2, 442. śulbā und śulbī Comm. zu AK. 2, 10, 27. -- b) Titel eines Pariśiṣṭa des KĀTYĀYANA Ind. St.3,269. Verz. d. Oxf. H. 341,a,41. -pariśiṣṭa Verz. d. B. H. No. 252. Verz. d. Oxf. H. 341,b, N. -sūtra 163,a,9. -vārttika 341,b, N. mānavaśulbabhāṣya Ind. St. 1, 470. -- c) = yajñakarman und ācāra H. an. 2, 539. MED. v. 28. -- d) = jalasaṃnidhi diess. -- e) "Kupfer" (aus śulbāri geschlossen) AK. 2, 9, 98. H. 1039. H. an. MED. HĀR. 111. HALĀY. 2, 15; vgl. śaulbika. -- 2) m. N. pr. eines Mannes ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. 4, 1, 3; vgl. śaulbāyana. -- Meist śulva geschrieben.

śulbaja (śulba "Kupfer" + ja) n. "Messing" H. 1049.

śulbay (von śulba), -yati DHĀTUP. 32, 71 (māne, sarjane; vgl. śulkay).

śulbāri m. "sulphur, Schwefel" H. 1057. Wird in śulba "Kupfer" + ari "Feind" zerlegt.

śulbika n. v.l. für śulba 1) "b") Ind. St. 2, 269.

śulla n. = śulba "Schnur" und "Kupfer" Comm. zu AK. nach ŚKDR.

śulva s. śulba.

śuśukvana (von 1. śuc) adj. "leuchtend, strahlend" ṚV. 1, 132, 3.

śuśukvani adj, dass. ṚV. 8, 23, 5.

śuśumā (!) f. N. pr. der Gattin Śukra's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

śuśulūkayātu (śuśulūka "ein best. unheimlicher Vogel", nach SĀY. "eine kleine Eule"; vgl. ulūka) m. N. eines Unholds ṚV. 7, 104, 22.

śuśruvaṃs (partic. perf. von 1. śru) TS. PRĀT. 16, 13. P. 3, 2, 108. "gehört habend" (auch st. des verbi finiti): munivacanam R. GORR. 1, 22, 20. 4, 31, 32. RAGH. 11, 51. BHAṬṬ. 1, 20. ahaṃ tu śuśruvānbhrātrā striyaṃ bhuktāṃ kanīyasā 6, 136. "der gehört" d. h. "gelernt hat, ein Studirter": brāhmaṇāḥ śuśruvāṃso 'nūcānāḥ ŚAT. BR. 1, 3, 3, 8. 8, 1, 28. śuśruvuṣām 2, 2, 2, 6. TS. 2, 5, 4, 4. viprā hyete yacchuśruvāṃsaḥ 9, 2. 5, 3, 4, 1. 6, 6, 1, 4.

śuśrū f. "Mutter": śiśoḥ śuśrūṣaṇācchuśrūrmātā (so ed. Bomb. und ŚKDR.). MBH. 12, 9513 (-ṇācchvaśrū- ed. Calc.).

śuśrūṣaka (vom desid. von 1. śru) adj. "gehorchend, Jmd dienend, gehorsam":  śuśrūṣakaśca pañcaprakāraḥ. śiṣyo 'ntevāsī bhṛtako 'dhikarmakṛddāsa iti MIT. 267, 1. svasya kulasya MBH. 13, 2566. pitroḥ Spr. (II) 1828. mama Verz. d. Oxf. H. 33,a,20. guru- MBH. 13, 3565. pitṛ- VET. in LA. (III) 35, 2.

śuśrūṣaṇa (wie eben) n. 1) "das Verlangen zu hören" BHĀG. P. 10, 78, 38. -- 2) "Gehorsam, das zu Diensten Sein, der Jmd geweihte Dienst" ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 12, 9513. 13, 525. R. 1, 34, 40. BHĀG. P. 5, 5, 20. 6, 18, 55. yoginām (obj.) 1, 5, 23. paraṃ śuśrūṣaṇaṃ mahyaṃ syāt 3, 13, 12. śūdraḥ śuśrūṣaṇaṃ kuryāttriṣu varṇeṣu nityaśaḥ MBH. 4, 1559. tava śuśrūṣaṇaṃ mūrdhnā kariṣyāmi R. 2, 52, 49 (51, 15 GORR.). guru- MBH. 1, 741. PAÑCAR. 4, 2, 19 (pl.). pati- R. 1, 1, 88. MĀRK. P. 16, 62. asmacchu- MBH. 1, 1071. pāda- 6365. agni- "treue Pflege des Feuers" 3, 13455. R. 1, 17, 26 (15 GORR.).

śuśrūṣā f. 1) = śuśrūṣaṇa 1) H. an. 3, 743. MED. sh. 45. KĀM. NĪTIS. 4, 22 = H. 310. -- 2) = śuśrūṣaṇa 2) AK. 2, 7, 34. TRIK. 3, 3, 441. H. 497. H. an. MED. HALĀY. 1, 129. M. 2, 112. 10, 28. MBH. 13, 310. eteṣāmeva varṇānām (obj.). M. 1, 91. 2, 229. 241. 7, 88. 9, 334. MBH. 1, 1069. 13, 1423. śuśrūṣāṃ kartuṃ dvijānām M. 10, 99. Spr. 3004. śu- pitrorna saṃpāditā 2796. tava -paraḥ "ganz zu deinen Diensten" KATHĀS. 1, 31. 27, 104. BHĀG. P. 3, 13, 7. PAÑCAT. 214, 19. dvijātiṣu MBH. 13, 6446. teṣveva nityaṃ śuśrūṣāṃ kuryāt M. 2, 235. guru- ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 6. 12. PĀR. GṚHY. 2, 4. M. 2, 233. MBH. 3, 1808. dvija- YĀJÑ. 1, 120. svabhartṛ- ŚUK. in LA. (III) 34, 13. agni- M. 2, 248. KĀM. NĪTIS. 2, 22. MĀRK. P. 28, 12. a- Spr. (II) 787. -- 3) = kathana MED. -- Vgl. caraṇa-, pāda-, śarīra-.

śuśrūṣitar (wie eben) nom. ag. = śuśrūṣaka. brāhmaṇānām MBH. 13, 3564. guru- 3580.

śuśrūṣitavya (wie eben) adj. "dem man gehorchen muss, zu dessen Diensten man sein muss" R. GORR. 2, 21, 9.

śuśrūṣin (wie eben) adj. = śuśrūṣaka. guru- MBH. 7, 2752. 2759.

śuśrūṣu (wie eben) adj. 1) "zu hören verlangend, lernbegierig" NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 81. HARIV. 885. Spr. (II) 4467. BHĀG. P. 1, 1, 2. 2, 16. 3, 21, 4. 10, 24, 4. a- BHAG. 18, 67. HARIV. 14403. -- 2) "gehorsam, folgsam, zu Jmdes Diensten bereit" TBR. 2, 3, 11, 4. M. 2, 109. Spr. (II) 5095. MBH. 1, 740. 2306. 8, 1590. 13, 2022. 6447. R. GORR. 2, 34, 19. MĀRK. P. 28, 17. bhrātṝṇām MBH. 5, 3164. 3166. gurvagnyatithivṛddhānām BHĀG. P. 6, 1, 57. jananīm R. 2, 21, 24. utkṛṣṭa- M. 9, 335. trivarṇa- MBH. 1, 3839. MĀRK. P. 22, 30.

śuśrūṣeṇya (wie eben) adj. "was man gern hören --, worauf man hören soll" TS. 3, 3, 2, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 4, 5.

śuśrūṣya (wie eben) adj. = śuśrūṣitavya R. GORR. 1, 79, 15. 2, 21, 7. 10. 25, 12. KATHĀS. 72, 95. KULL. zu M. 2, 241.

śuṣ 1 śuṣyati DHĀTUP. 26, 74 (śoṣaṇe). aśuṣat P. 3, 1, 55. śuśoṣa; śokṣyati Kār. 6 aus SIDDH.K. zu P.7,2,10. aus metrischen Rücksichten auch med. "trocknen, eintrocknen, ausdorren, hinwelken" AV. 6, 139, 2. 9, 1. ŚAT. BR. 2, 6, 3, 14. 3, 7, 1, 8. 8, 1, 4, 1. 7, 2, 14. 14, 4, 1, 21. śuṣyati prāṇa ṛte 'nnāt 8, 13, 1. KĀṬH. 30, 1. Gewächse 36, 6. toyanidhiḥ MBH. 3, 591. 12139. R. 3, 72, 26. Spr. (II) 2214. 2301. valkalāni R. 3, 77, 26. kusumāni 24. MBH. 4, 1705. Spr. 3190. 3936. VARĀH. BṚH. S. 54, 95. KATHĀS. 117, 55. RĀJA-TAR. 3, 163. 326. BHĀG. P. 1, 15, 2. 7, 2, 9. vṛkṣaḥ, ātmā 8, 19, 40. kaṇṭhaḥ R. 2, 69, 19. mukham vor Durst HARIV. 5412. Spr. (II) 2596.  kiṃ te mukhaṃ śuṣyati dīnavarṇam MBH. 3, 15677. R. GORR. 2, 36, 10. 5, 33, 40. kṣīyante dhātavaḥ sarve tataḥ śuṣyati mānavaḥ SUŚR. 2, 445, 18. MBH. 2, 1685. putraśokena śuṣyantī HARIV. 4396. kṣudhā Spr. (II) 437. 4460. MĀRK. P. 61, 73. RĀJA-TAR. 2, 84. indumindumaṇiḥ kiṃ ca śuṣyantamanuśuṣyati Spr. (II) 1276. saha vṛkṣeṇa - so 'pyaśuṣyata MBH. 13, 270. kṛṣṇamṛgān - śuṣyamāṇān R. 2, 96, 34 (105, 33 GORR.). 3, 61, 48. -- Vgl. ūrdhvaśoṣam.

     caus. śoṣayati 1) "austrocknen" (trans.), "ausdörren": plīhānam AV. 3, 25, 3. hṛdayam 6, 139, 1. gomayam KAUŚ. 19. samudrān ŚAT. BR. 9, 5, 2, 12 (med.). MBH. 3, 189. HARIV. 9731. R. GORR. 2, 121, 7. 3, 62, 12. 5, 26, 37. RĀJA-TAR. 4, 599. PAÑCAT. 78, 19. VOP. 25, 23. śoṣitasarasi nidāghe Spr. (II) 2721. MBH. 3, 12140. urvī vivasvān SUŚR. 1, 19, 17. Spr. (II) 4337. vrīhīnātapaḥ P. 1, 3, 88, Schol. VOP. 22, 2 (med.). VARĀH. BṚH. S. 55, 23. 76, 7 (suśoṣita). ārdrālaktakaṃ caraṇam MĀLAV. 48. deham, śarīram, kalevaram, gātrāṇi, ātmānam M. 6, 24. MBH. 1, 603. 13, 7176. 14, 2376 (med.). Spr. (II) 3699. BHAG. 2, 23. R. 1, 64, 19. munayaḥ - nānādharmeṇa śoṣitāḥ HARIV. 12198. RĀJA-TAR. 6, 145. -- 2) so v. a. "hart zusetzen, zu Grunde richten, vernichten": pāṇḍavānbahvaśoṣayat (pariśocayan ed. Bomb.) MBH. 6, 1902. 7, 2000. gṛhaṃ yakṣāśu śoṣaya MĀRK. P. 50, 85. manasijatāpam GĪT. 12, 5.
     anu 1) "allmählich eintrocknen, - verdorren, - versiegen, - hinschwinden": anuśuṣyāntato mriyate ŚAT. BR. 14, 4, 3, 32. araṇye dvādaśarātramanuśuṣyet "sich eintrocknen lassen" so v. a. "sich kasteien" KAUŚ. 126. 41. indriyāṇi BHĀG. P. 10, 10, 16. nadyaḥ, dehadraviṇasaṃpadaḥ 20, 10. -- 2) "nach einem Andern" (acc.) "hinschwinden": indumindumaṇiḥ kiṃ ca śuṣyantamanuśuṣyati Spr. (II) 1276.
     ava "trocken werden": yasya vai snātamātrasya hṛdayaṃ cāvaśuṣyati (st. dessen hṛtpādamavaśuṣyate MĀRK. P. 43,13) VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 51,b,5. -- caus. v. l. zu upa ĀPAST. 2, 10, 16.
     ud "eintrocknen": āpaḥ CHĀND. UP. 4, 3, 2. -- caus. "austrocknen" (trans.), "ausdörren": samudram MBH. 7, 1417. tarugahanam Spr. (II) 2009. (śokaḥ) ucchoṣayati vai prāṇānvāristokamivātapaḥ R. 2, 64, 65. śarīram MBH. 5, 7478. -- Vgl. ucchoṣaṇa fg.
     samud "eintrocknen": samucchokṣyati sāgaraḥ BHAṬṬ. 16, 17.
     upa dass. TS. 3, 1, 10, 3. SUŚR. 1, 97, 19. CARAKA 2, 6. -- caus. "eintrocknen" (trans.), "ausdörren" SUŚR. 1, 263, 8. upaśoṣito rasadhātuḥ 53, 4. 5. sūryapratāpopaśoṣitadeha 20, 17. lokamādityairupaśoṣitam MBH. 3, 12874. tapasā śarīram 1, 4624. 12, 248. HARIV. 1238. KATHĀS. 40, 102. niyamaiḥ ĀPAST. 2, 10, 16. -- Vgl. upaśoṣaṇa.
     pari "eintrocknen, verdorren, zusammenschrumpfen": mahāhradaḥ BHAṬṬ. 10, 41. samūla vā eṣa pariśuṣyati yo 'mṛtamabhivadati PRAŚNOP. 6, 1. yadevaṃ pariśuṣyasi MBH. 5, 6046. (mukham) paryaśuṣyata bāṣpeṇa jaloddhṛtamivāmbujam R. 2, 30, 25. BHAG. 1, 29. mukhena pariśuṣyatā R. 2, 18, 1. 36, 11. 58, 32. 104, 3. 3, 7, 25. 64, 17. 67, 2. 70, 3. 4, 29, 7. 7, 46, 1. BHĀG. P. 4, 8, 64. pariśuṣyatskhaladvākya YĀJÑ. 2, 14. pariśuṣyamāṇahṛdayavadana BHĀG. P. 5, 26, 36. ūrdhvaśoṣaṃ pariśuṣyamāṇāḥ (v. l. pariśoṣyamāṇāḥ) BHAṬṬ. 11, 40. Vgl. pariśoṣa. -- caus. "trocken machen, auftrocknen, ausdörren": vāri pariśoṣyate KĀM. NĪTIS. 11, 49. śleṣmāṇam CARAKA 3, 1. 2, 6. vaktram SUŚR. 1, 155, 7. svadeham Spr. (II) 4320. PAÑCAT. 182, 11. PAÑCAR. 3, 8, 13. pariśoṣitaduṣṭapūtanāprāṇa  Verz. d. Oxf. H. 68,b,32. Vgl. pariśoṣaṇa fg.
     pra "versiegen": mattamātaṅgapraśuṣyaddānaśīkara KĀM. NĪTIS. 16, 28. -- Vgl. praśoṣa fg.
     prati "vertrocknen": prati śuṣyatu yaśo asya ṚV. 7, 104, 11.
     vi "eintrocknen, vertrocknen, hinschwinden": arṇavāḥ, māṃsayonayaḥ MBH. 5, 2131. viśuṣyattālu BHĀG. P. 1, 18, 27. hṛdayena viśuṣyatā R. 7, 46, 19. viśuṣyato bhūpateḥ RĀJA-TAR. 2, 74. mukhaṃ caiva vyaśuṣyata R. 3, 29, 15. viśuṣyamāṇaśarīra SUŚR. 1, 124, 13. -hṛdaya 14. Vgl. viśoṣa. -- caus. "trocken machen, ausdörren": payaḥ MBH. 1, 1336. 3, 10767. mahārṇavam 8, 656. HARIV. 3839. viśoṣitāṃ bhānumato mayūkhairmandākinīpuṣkarabījamālām KUMĀRAS. 3, 65. SUŚR. 2, 356, 2. Vgl. viśoṣaṇa fg.
     sam "trocken werden, eintrocknen": dhārāstejasā jātavedasaḥ. kha eva samaśuṣyanta MBH. 1, 8230. Vgl. saṃśoṣa. -- caus. "trocken machen, ausdörren" MBH. 12, 11057. HARIV. 11330. 11347 (saṃśoṣayitvā). R. GORR. 2, 68, 1. RAGH. 6, 36. KATHĀS. 60, 195. Vgl. saṃśoṣaṇa.

śuṣ (= 1. śuṣ) adj. "eintrocknend, verdorrend": phalapāka- P. 4, 3, 166, Vārtt. 1. mit caus. Bed. in parṇa-.

śuṣ (Nebenform von śvas), śuṣati "zischen, Pfeifen" (von der Schlange): śuṣantaṃ vi vṛścadvajreṇa vṛtram ṚV. 1, 61, 10.
     ā 1) partic. praes. med. "pfeifend, gellend": grāveva jaritā ta iyarti vācaṃ bṛhadāśuṣāṇaḥ ṚV. 5, 36, 4. -- 2) "adspirare, sich zu nähern suchen, erstreben, zu vollbringen suchen": (indram) ā śuṣe (= aśnavai SĀY.) rādhase mahe ṚV. 8, 82, 16. partic. praes. med.: aśyāma tatsāptamāśuṣāṇāḥ 2, 19, 7. etā agna āśuṣāṇāsa iṣṭīryuvoḥ sacābhyaśyāma vājān 7, 93, 8. 1, 147, 1. ṛtam 4, 1, 13. 2, 14. 16. āśuṣāṇāso mitho arṇasātau 24, 4. Die Comm. leiten die Form von ab, auch Padap. schreibt ohne Trennung. Dass jenes unmöglich ist, zeigen Stellen wie 2, 19, 7. 7, 93, 8.

śuṣa m. kaviḥ śuṣasya mātarā rihāṇe AV. 5, 1, 4. vermuthlich verdorbener Text. Nach AJAYAPĀLA im ŚKDR. = śoṣaṇa und garta; vgl. śuṣi.

śuṣi f. 1) = śoṣa H. an. 2, 573. MED. sh. 28. -- 2) "Höhle, Grube" AK. 1, 2, 1, 2. H. 1363. H. an. MED.; vgl. suṣira. -- Vgl. keli-.

śuṣila (von 1. śuṣ) m. "Wind" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 57. Was bedeutet aber śuṣilayugalavarṇā (manu) PAÑCAR. 3, 10, 11?

śuṣka (von 1. śuṣ) und in der klass. Sprache śuṣka UṆĀDIS. 3, 41. 1) adj. (als partic. angesehen; f. ā) P. 8, 2, 51. VOP. 26, 99. a) "ausgetrocknet, trocken, dürr" ṚV. 1, 68, 3. ārdrādā śuṣkaṃ madhumaddudohitha 2, 13, 6. atasa 4, 4, 4. vana 6, 18, 10. dṛti 7, 103, 2. 10, 92, 1. AV. 19, 49, 10. ŚAT. BR. 1, 3, 3, 4. 6, 3, 23. 41. sikatāḥ 7, 3, 1, 37. sthāṇu 9, 5, 2, 13. CHĀND. UP. 5, 2, 3. ĀŚV. GṚHY. 2, 8, 5. -- nadī MBH. 1, 2839. Spr. (II) 5085. PAÑCAT. 51, 5. -toyeva nimnagā MBH. 7, 27. 3, 2668. R. 5, 21, 15. Baum, Stamm, Holz, Pflanze, Frucht, Blatt KAUṢ. UP. 2, 14. R. 2, 47, 8. 55, 14. 69, 12. ṚT. 1, 25. Spr. 3006. fgg. (II) 3849. 4374. SUŚR. 1, 29, 6. 218, 5. 6. 219, 5. 6. 2, 325, 19. VARĀH. BṚH. S. 46, 28. 51, 3. 59, 3. 79, 3. -virohaṇa 46, 88. kṣiptaḥ saṃsāravātena ceṣṭate śuṣkaparṇavat AṢṬĀV. 18, 21. BHĀG. P. 3, 17, 7. 4, 23, 5. 5, 8, 30. AK. 2, 4, 1, 15. HALĀY. 1, 151. 2, 34. ūrdhva- Baum MBH. 4, 813. VARĀH. BṚH. S. 43, 13. 85, 2. gomaya AK. 2, 9, 51. TRIK. 2, 9, 21. HĀR. 170. anna MBH. 11, 166. VARĀH. BṚH. S. 89, 1. māṃsa AK. 2, 6, 2, 14. M. 11, 155. R. 2, 84, 17. SUŚR. 1, 207, 10. 13. Spr.3005. KATHĀS. 8, 23. aśani MBH. 7, 2709. HARIV. 4263. R. 1, 56, 9 (57, 10 GORR.). "eine trockene Waffe" HARIV. 5865. BHĀG. P. 8, 11, 37. fg. 40. nāsikā SUŚR. 1, 115, 5. yoni ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 102. -kaṇṭhauṣṭhatāluka PAÑCAR. 1, 4, 28. asurasya tanuḥ R. 4, 9, 92. grīvā VARĀH. BṚH. S. 68, 31. 60. jaṅghe 70, 17 (vgl. -jaṅghā KĀŚ. zu P. 8, 2, 1). hasta 22. -nitambasthalī DHŪRTAS. 80, 15. -mukha so v. a. "mit einem eingefallenen Gesicht" R. 3, 65, 18. Spr. (II) 3054. dīrghaśuṣkanakhau bāhū so v. a. "spröde" R. 3, 74, 22. asthi "an dem kein Fleisch mehr hängt" VARĀH. BṚH. S. 89, 1. -rudita n. "ein Weinen ohne Thränen" SĀH. D. 140. ŚIŚ. 10, 69. -saṃmūtraṇa VARĀH. BṚH. S. 89, 1. -- ātapa- = ātape śuṣkaḥ P. 2, 1, 41. a- ŚĀÑKH. ŚR. 1, 6, 9. GOBH. 4, 7, 5. M. 11, 64. -- b) "trocken" so v. a. "ohne die gewöhnliche Begleitung": gāna "einfacher Gesang" (ohne Tanz) SĀH. D. 505. -- c) "trocken" so v. a. "leer, eitel, unbegründet; zwecklos, unnütz": -vaira M. 4, 139. MBH. 12, 5302. Spr. (II) 4236. -vairin BHĀG. P. 12, 3, 25. -vigraha 11, 17, 19. -vādavivāda 18, 30. -kalaha PAÑCAT. 171, 25. -tarka Ind. St. 5, 159. na śuṣkāṃ giramīrayet M. 11, 35. MBH. 12, 6058. -- 2) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 4, 713. -- 3) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 249,a,1. wohl "getrocknete Frucht." -- Vgl. ucchuṣka, pari-, vi- (auch BHAṬṬ. 3, 14), saṃ-.

śuṣkaka (von śuṣka) adj. (f. śuṣkikā Kār. in KĀŚ. zu P. 8, 2, 1) "ausgedörrt": laghuḥ saṃprati nirmāṃsastṛṇabhūtaśca śuṣkakaḥ R. 4, 9, 95.

śuṣkakaṇṭha n. (nach dem Comm.) "ein best. Halsstück des Opferthiers" VS. 25, 2.

śuṣkakṣetra s. śuṣkaletra.

śuṣkatā (von śuṣka) f. "das Trockensein, Verdorrtsein": śuṣkatāṃ yāti (aṅkuraḥ) "vertrocknet, verdorrt" PAÑCAR. 2, 2, 5.

śuṣkatva (wie eben) n. dass.: vyañjanasyāśuśuṣkatvaṃ "schnelles Eintrocknen" KĀM. NĪTIS. 7, 18.

śuṣkadṛti m. "ein trockener (leerer) Schlauch" TS. 1, 8, 19, 1. TBR. 1, 8, 3, 4.

śuṣkapāka m. "trockene Augenentzündung" SUŚR. 2, 323, 2. 9. vollständig śuṣkākṣipāka 305, 5. 314, 18. VĀGBH. 6, 15, 17. WISE 293.

śuṣkapeṣam in Verbindung mit piṣ "trocken" d. i. "ohne Zusatz von Flüssigkeit zermalmen" P. 3, 4, 35. BHAṬṬ. 6, 37.

śuṣkabhṛṅgāra m. N. pr. eines Mannes KAUṢ. UP. 2, 6.

śuṣkabhṛṅgārīya n. "die Lehre des" Śuṣkabhṛñgāra ŚĀÑKH. ŚR. 17, 7, 13.

śuṣkarevatī f. N. pr. einer den Kindern gefährlichen Unholdin Verz. d. Oxf. H. 307,b,28. MATSYA-P. 154 im ŚKDR.

śuṣkala nach MAHĪDH. zu VS. 30, 16 m. "ein best. Fisch", nach Comm. zu TBR. 3, 4, 1, 12 n. so v. a. "Angelhaken", nach UṆĀDIK. im ŚKDR. m. f. n. = āmiṣa, nach BHAR. zu AK. 3, 1, 19 adj. = śauṣkala d. i. āmiṣāśin und f. ī = "gedörrtes Fleisch" und "Fleisch" überh. ŚKDR. -- Vgl. śauṣkala und śuṣkaletra.

śuṣkaletra m. N. pr. eines Berges an der Vitastā: śuṣkaletre (so lesen wir st. śuṣkale 'tra) vitastādrau RĀJA-TAR. 1, 102. śuṣkaletrādideśeṣu (so ed. Calc., śuṣkakṣetrādi- TR.) 170.

śuṣkavant adj. = śuṣka P. 8, 2, 51. "ausgetrocknet, dürr": hrada MṚCCH. 19, 16. kāṣṭhāni Verz. d. Oxf. H. 260,a, N. 3.

[Page 7.0274]

śuṣkavṛkṣa m. "Grislea tomentosa Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

śuṣkavraṇa m. "Narbe" TRIK. 2, 6, 14.

śuṣkasaṃbhava n. "Costus speciosus" oder "arabicus" AUSH. 99.

śuṣkāgra (śuṣka + agra) adj. (f. ā) "eine trockene Spitze habend" TS. 6, 3, 3, 4. TBR. 3, 2, 1, 2. KĀṬH. 26, 3. a- KĀTY. ŚR. 4, 2, 4. 6, 1, 8.

śuṣkāṅga (śuṣka + aṅga) 1) m. "Grislea tomentosa Roxb." ŚKDR. nach dem VAIDYAKA. -- 2) f. ī "Lacerta Godica" (godhikā) ŚABDAC. im ŚKDR.

śuṣkāpa (śuṣka + ap) 1) "dessen Wasser eingetrocknet ist": sāgara R. 2, 72, 20. -- 2) m. oder n. "ein eingetrockneter Teich, Schlamm" oder dgl. ŚAT. BR. 6, 1, 1, 13.

śuṣkārdra (śuṣka + ārdra) 1) adj. (f. ā) "trocken und feucht": aśanī R. 1, 56, 9. -- 2) n. "trockener Ingwer" ŚABDAC. im ŚKDR.

śuṣkārśas (śuṣka + a-) n. "ein best. Tumor des Augenlides" WISE 297. SUŚR. 2, 308, 16.

śuṣkārśas (śuṣka + ā-) adj. "dessen Mund trocken ist" AV. 6, 139, 2. -- Vgl. śauṣkāsya.

śuṣṭi s. śnuṣṭi.

śuṣṇa (von 3. śuṣ) UṆĀDIS. 3, 12 (oxyt.). 1) m. a) ("Zischer, Pfeifer") N. pr. eines von Indra erschlagenen Dämons NIR. 3, 11. ṚV. 1, 11, 7. vi śṛṅgiṇamabhinacchuṣṇamindraḥ 33, 12. 51, 11. 63, 3. 101, 2. 103, 8. 121, 9. 10. vaha śuṣṇāya vadhaṃ kutsaṃ vātasyāśvaiḥ 175, 4. kutsāya śuṣṇamaśuṣa ni barhīḥ 4, 16, 12. 30, 13. 2, 14, 5. 19, 6. 3, 31, 8. 5, 29, 9. 31, 7. 32, 4. 6, 20, 4. 26, 3. 31, 3. 7, 19, 2. tvaṃ puraṃ cariṣṇvaṃ vadhaiḥ śuṣṇasya saṃ piṇak 8, 1, 28. 6, 14. śuṣṇasyāṇḍāni bhedati 40, 10. 10, 22, 7. 11. 14. 49, 3. 61, 13. 99, 9. 111, 5. VĀLAKH. 3, 8. AV. 20, 34, 17. vṛtrasya gātrādanyo yaḥ prādurbhūto mahāsuraḥ. vṛtraṃ pūrvaṃ nihatyendro dvitīyaṃ śuṣṇasaṃjñakam. punarjaghānendraḥ BṚHADD. bei SĀY. zu ṚV. 5, 32, 3. ŚAT. BR. 3, 1, 3, 11. KĀṬH. 37, 14. -- b) = sūrya und vahni UJJVAL. -- 2) n. angeblich so v. a. bala NAIGH. 2, 9. -- Vgl. vṛṣa-.

śuṣṇahatya n. "siegreicher Kampf gegen" Śuṣṇa ṚV. 1, 51, 6.

śuṣma (von 3. śuṣ, śvas) UṆĀDIS. 1, 143. 1) adj. (f. ā) a) "zischend, sprühend": ūrmi ṚV. 6, 61, 2; vgl. NIR. 2, 24. -- b) "duftig": mada ṚV. 9, 79, 5. Pflanze AV. 5, 5, 7. -- c) "muthig" ṚV. 1, 52, 4. -- Verdorben ist die Stelle AV. 5, 1, 9. -- 2) m. a) "das Zischen, Pfeifen, Sprühen" u. s. w. (von Feuer, Wasser, Wind u. s. w.): ā sānu śuṣmairnadayanpṛthivyāḥ Agni ṚV. 7, 7, 2. 3, 6. 2, 17, 1. 10, 142, 6. udasya śuṣmādbhānurārta 7, 34, 7. pra te divo na stanayanti śuṣmāḥ 4, 10, 4. 6, 3, 8. der Marut 7, 56, 8. arcanti śuṣmam 1, 165, 1. 8, 7, 5. anantaṃ śuṣmamudiyarti die Sindhu 10, 75, 3. vajrasya 6, 27, 4. AV. 1, 12, 3. "der Hauch" des Mitra- Varuṇa ṚV. 7, 61, 4. des Indra 1, 63, 1. yasya śuṣmādrodasī abhyasetām 2, 12, 1. 13. 4, 17, 12. 21, 7. 22, 3. AV. 6, 38, 3. -- b) "Hauch, Duft" (einer Pflanze, eines gahrenden Trankes): ucchuṣmā oṣadhīnāmīrate ṚV. 10, 97, 8. AV. 4, 4, 4. des Soma ṚV. 1, 165, 4. 9, 53, 1. utte śuṣmāsa īrate sindhorūrmeriva svanaḥ "Gischt" 50, 1. VS. 19, 33. -- c) "Muth, Trieb, Ungestüm": yasya bhare bhare vṛtrahā śuṣmo asti ṚV. 1, 100, 2. 6, 60, 3. ye te śuṣmaṃ ye taviṣīmavardhan 3, 32, 3. 37, 10. 8, 6, 11. 7, 27, 2. 33, 4. tasmindadhadvṛṣaṇaṃ śuṣmamindraḥ 4, 24, 7. 50, 7. 5, 32, 9. 6, 19, 8. 9. 7, 24, 4. TBR. 1, 2, 1, 21. TS. 3, 2, 5, 2. ṚV. 8, 15, 7. 85, 8. ni śatroḥ vṛṣṇyaṃ ni śuṣmaṃ ni vayastira 9, 19, 7. 30, 3. 52, 4. 76, 2. yeṣāṃ śuṣmaḥ pṛtanāsu sāhvān 6, 68, 7. 72, 5. vṛṣā śuṣmeṇa vājinā "geschlechtlicher Trieb"  AV. 4, 4, 2. - 3, 9, 3. 6, 65, 1. yo vaḥ śuṣmo hṛdayeṣvantaḥ 73, 2. 18, 2, 36. 5, 20, 2. VS. 20, 44. "Geist, lebendige Kraft": rasa, śuṣma, jīva TBR. 1, 3, 10, 8. 6, 2, 4. "Manneskraft" so v. a. "Samen" kann verstanden werden AV. 9, 1, 10. 20; vielleicht ist vṛṣāśuṣmaṃ zu lesen. -- n. = bala NAIGH. 2, 9. NIR. 2, 24. AK. 2, 8, 2, 70. H. 796. = ojas H. an. = tejas MED. m. 34. = sūrya H. an. MED. (hier masc.). = agni und samīra (als n.!) UJJVAL. m. "Feuer" TRIK. 1, 1, 66. "Wind; Vogel" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR. = arcis ŚUBHĀÑKA bei BHAR. zu AK. nach ŚKDR. śuṣmasya fehlerhaft für śuṣṇasya P. 3, 1, 85, Schol. -- Vgl. ananta-, ahi-, uktha-, tuvi-, ni-, vīra-, vṛṣa-.

śuṣmada adj. "Muth" u. s. w. "gebend" AV. 19, 40, 2.

śuṣman (von 3. śuṣ, śvas) m. 1) "Feuer" AK. 1, 1, 1, 49. H. 1099. HĀR. 162. dhūmastomaṃ tamaḥ śaṅke kokīvirahaśuṣmaṇām KUVALAJ. 39,b. -- 2) n. "Kraft, Muth, Energie" H. 796. HALĀY. 4, 38. jantūnāṃ haradṛṣṭyāptaśuṣmaṇām KĀŚĪKH. 81, 12 (nach AUFRECHT). -- Vgl. barhiḥ-.

śuṣmaya. sabādhaste madaṃ ca śuṣmayaṃ ca brahma naro brahmakṛtaḥ saparyan TS. 2, 2, 12, 4. so die Ausg. und unsere Hdschr., offenbar Fehler für śuṣmyaṃ adj. = balaprāpaka Comm.

śuṣmavant (von śuṣma) adj. "feurig" (in geschlechtlicher Beziehung) AV. 4, 4, 3.

śuṣmiṇa m. N. pr. eines Fürsten der Śibi AIT. BR. 8, 23.

śuṣmin (von śuṣma) 1) adj. a) "brausend, sprühend": die Marut ṚV. 1, 37, 4. Agni AV. 6, 20, 1. -- b) "duftig, geistig, stark": Soma ṚV. 1, 30, 3. 175, 5. 3, 37, 8. 9, 3, 3. 18, 7. 30, 1. 41, 3. surā VS. 19, 7. anna 11, 83. -- c) "muthig, feurig, kräftig": Agni ṚV. 1, 127, 9. śavas 145, 1. 7, 40, 3. rayi 2, 11, 13. 3, 16, 3. vīra 7, 56, 24. vṛṣabha 10, 43, 3. vadha 1, 133, 6. rājan TS. 1, 7, 13, 8. Indra ṚV. 1, 173, 12. 4, 32, 1. 47, 3. 7, 23, 5. TBR. 2, 7, 13, 2. Krieger MBH. 3, 1494. 5, 4702. 7, 286. 5044. 5248. 5898. 6353. 8, 3213. MĀRK. P. 49, 5. VĀYU-P. bei MUIR, ST. 1, 28. BHĀG. P. 1, 10, 29. Affen R. 5, 15, 2. brünstige Elephanten und Stiere MBH. 1, 5885. 8, 693. BHĀG. P. 3, 18, 19. 8, 12, 32. 10, 46, 9. bhṛṅga (= matta Comm.) 21, 2. -- 2) m. pl. Bez. der Kshatrija in Kuśadvīpa MUIR, ST. 1, 192.

śū 1 śūśuvat, śūśuvus, śūśavāma, śūśuyāma, śūśuvaṃs, śūśuve, śūśuvāna, "überlegen --, siegreich sein": svena śavasā śūśuvurnaraḥ ṚV. 7, 74, 6. 2, 25, 1. sa śūśuvadviśvā vanvannamitriyā 8, 31, 3. dhṛṣṇunā śavasā śūśuvāṃsaḥ 1, 167, 9. 7, 93, 2. 4, 16, 13. 6, 19, 2. mada 7. śuṣma 8. 10, 47, 4. rayi 1, 64, 15. sa vīro apratiṣkuta indreṇa śūśuve nṛbhiḥ 7, 32, 6. nṛbhirvṛtraṃ hanyāma śūśuyāma ca 8, 21, 12. yena dīrghaṃ marutaḥ śūśuvāma yuṣmākena parīṇasā 1, 166, 14. sa ghā rājā satpatiḥ śūśuvajjanaḥ "der Fürst ist siegreich als Heerführer, er und sein Volk" 1, 54, 7. partic.: hantā vṛtramindraḥ śūśuvānaḥ 7, 20, 2. uta vātāṃ ataracchūśuvānaḥ 4, 27, 2. vayadvatso vṛṣabhaṃ śūśuvānaḥ 10, 28, 9. 111, 6. infin.: tebhirnaḥ pātaṃ sahyasa ebhirnaḥ pātaṃ śūṣaṇi 93, 1. -- Vgl. śavas, śavasāna, śaviṣṭha, śavīra, śūra.

śū "schwellen", = śvā, śvi.

śūka m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. 1) m. n. "Granne des Getraides" AK. 2, 9, 23. = śuṅga TRIK. 3, 3, 45. MED. k. 37. = kiṃśāru H. an. 2, 20. SARVADARŚANAS. 21, 21 (n.). dīrgha- Schol. zu KĀTY. ŚR. 68, 10. 76, 6. śāli- R. 3, 22, 18. niḥ- "grannenlos" BHĀVAPR. 5. -- 2) "eine best. Getraideart"  SUŚR. 1, 195, 7. BHĀVAPR. 5. MED. 10, 4; vgl. dīrghaśūkaka. -- 3) "Stachel eines Insects" SUŚR. 2, 258, 6. 290, 13 (n.). śūkopahata CARAKA 2, 5. SAṂSKṚTAPĀṬHOP. 38, 1 v. u. = śṛṅga (wohl kein Fehler für śuṅga, da diese Bed. schon durch kiṃśāru gegeben ist) H. an. -- 4) n. "ein best. im Wasser lebendes giftiges Insect" BHĀVAPR. 7. auch jalaśūka genannt, das dem penis als Stimulans applicirt wird; auch wohl "andere ähnliche Aphrodisiaca" SUŚR. 1, 298, 14. fg. 299, 5. 17. 2, 258, 5. vyādhayaḥ śūkajāḥ Verz. d. Oxf. H. 314,a,20. -- 5) "Mitleid", m. TRIK. H. 369. H. an. m. n. MED. n. HALĀY. 4, 39. -- 6) m. = śoka und abhiṣava H. an. -- 7) f. ā a) "Sonnenstrahl" H. an. (śukā gedr.). -- b) "Mucuna pruritus Hook." ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. ānu-, kara-, jala-, tīkṣṇa-, toya-, dhānya-, dhūmra-, yava-, rāja-, viṣa-, śāli-, śīta-, sita-.

śūkaka m. 1) = pravaṭa H. an. 3, 105. = prāvaṭa MED. k. 164. -- 2) = rasa (d. i. rasabheda, dayā) H. an. MED.

śūkakīṭa m. = vṛścika AK. 2, 5, 14. 3, 4, 1, 7. -ka m. dass. H. an. 3, 100. ŚABDAR. im ŚKDR.

śūkataru m. HĀR. 94 fehlerhaft für śukataru.

śūkatṛṇa n. "ein best. stacheliges Gras" RĀJAN. im ŚKDR. GOBH. 1, 5, 20.

śūkadoṣa m. "schädliche Einwirkung des" Śūka (s. śūka 4), Bez. "verschiedener Krankheiten des penis" WISE 380. SUŚR. 1, 298, 4. BHĀVAPR. 7. Verz. d. B. H. No. 975. Verz. d. Oxf. H. 314, "a", 18. fg. 316, "b", 7.

śūkadhānya n. "Grannenfrucht" (eine der fünf Arten von Getraide; die vier andern sind śālidhānya, vrīhi-, śamī-, kṣudra-), "Gerste u.s.w." AK. 2, 9, 24. H. 1187. BHĀVAPR. 5. MAD. 10, 3. CARAKA 1, 25.

śūkapattra m. "eine Schlangenart" SUŚR. 2, 265, 19.

śūkapiṇḍi und -piṇḍī f. = śūkaśimbi ŚABDAM. und ŚABDAR. im ŚKDR.

śūkaroga m. = śūkadoṣa SUŚR. 2, 113, 10. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 63.

śūkala m. "ein hartnäckiges Pferd" H. 1235. -- Vgl. śūlaka.

śūkavant (von śūka) 1) adj. "mit Grannen" u. s. w. "versehen." -- 2) f. -vatī "Mucuna pruritus Hook." ŚABDAC. im ŚKDR.

śūkavṛnta m. "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 290, 12.

śūkaśimbā = śūkaśimbi ŚABDAC. im ŚKDR.

śūkaśimbi und -śimbī f. "Mucuna pruritus Hook." AK. 2, 4, 3, 5. TRIK. 3, 3, 101. H. an. 3, 452. MED. bh. 12. -śimbikā H. an. 2, 119.

śūkāḍhya (śūka + ā-) n. = śūkatṛṇa RĀJAN. im ŚKDR. unter śūkatṛṇa.

śūkāpūṭṭa m. "eine Art Edelstein" HĀR. 216. śūkāpuṭṭa WILSON nach ders. Aut.

śūkāmaya (śūka + ā-) m. = śūkadoṣa, śūkaroga ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 63.

śūkāra m. "das Scheuchen (durch den Ruf" śū) VS. PRĀT. 5, 37. VS. 22, 8.

śūkula m. 1) "Fisch." -- 2) "ein best. Fisch." -- 3) "ein best. wohlriechendes Gras (Cyperus") WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

śūkṛta 1) adj. "gescheucht (durch den Ruf" śū) VS. PRĀT. 5, 37. VS. 22, 8. -- 2) n. "das Scheuchen, Hetzen" ṚV. 1, 162, 17.

śūghana VP. PRĀT. 5, 37. adj. = kṣipra NAIGH. 2, 15. sindhoriva prādhvane śūghanāso vātapramiyaḥ patayanti yahvāḥ ṚV. 4, 58, 7. etwa Bez. einer "Wasserschnelle."

śūtiparṇa m. "Cathartocarpus (Cassia) fistula" ŚABDAR. im ŚKDR.

[Page 7.0277]

śūtkāra m. ("der Laut" śūt) "das Pfeifen, Zischen" u. s. w.: śaraśūtkāraiḥ RĀJĀ-TAR. 8, 407. śailānāṃ śokaniśvāsaśūtkāra iva śrūyate 7, 352. sasūtkāramarut KATHĀS. 101, 140.

śūdra UṆĀDIS. 2, 19. 1) m. a) "ein Mann der vierten, dienenden Kaste" AK. 2, 10, 1. TRIK. 2, 10, 1. H. 894. HALĀY. 2, 237. fg. 431. Ind. St. 10, 4. fgg. MUIR, ST. padbhyāṃ śūdro ajāyata ṚV. 10, 90, 12. M. 1, 31. R. 3, 20, 31. VP. 44. yaśca śūdra utāryaḥ AV. 4, 20, 4. 19, 32, 8. 62, 1. śūdrāryau VS. 14, 30. śūdrāryam gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31. brāhmaṇa, rājan, viśya, śūdra VS. 18, 48. 26, 2. 20, 17. 30, 5. AIT. BR. 7, 17. śūdrakalpaḥ. anyasya preṣyaḥ kāmotthāpyo yathākāmavadhyaḥ 29. TS. 2, 5, 10, 1. 3, 2, 6, 2. 5, 7, 6, 4. 7, 1, 1, 6. asuryaḥ (varṇaḥ) śūdraḥ TBR. 1, 2, 6, 7. 3, 2, 3, 9. 3, 11, 2. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 12. 3, 1, 1, 10. 5, 5, 4, 9. KĀṬH. 34, 5. KĀTY. ŚR. 1, 1, 5. 6, 7, 4. 22, 1, 10. LĀTY. 3, 3, 16. der Esel wird angeredet śūdro 'si śūdrajanmā PĀR. GṚHY. 3, 15. -- (kārayet) dāsyaṃ śūdraṃ dvijanmanām M. 8, 410. 413. fg. (viprāṇām) śuśrūṣaiva tu śūdrasya dharmo naiḥśreyasaḥ paraḥ 9, 334. 1, 91. MBH. 13, 310. Spr. (II) 2457. tapaḥ śūdrasya sevanam 4506. śūdrāṇāmeva janmataḥ (jyaiṣṭhyam) (I) 5014. (II) 2456. 4388. 4390. sa śūdravadbahiṣkāryaḥ sarvasmāddvijakarmaṇaḥ M. 2, 103. śūdramārogyameva (pṛcchet) 127. (nāmadheyaṃ syāt) śūdrasya tu jugupsitam 31. praiṣyasaṃyutam 32. nahi tasyāsti kiṃcitsvaṃ bhartṛhāryadhano hi saḥ (śūdraḥ) 8, 417. śaktenāpi hi śūdreṇa na kāryo dhanasaṃcayaḥ. śūdro hi dhanamāsādya brāhmaṇāneva bādhate.. 10, 129. śūdrāṇāṃ tu (pitaraḥ) sukālinaḥ 3, 197. śūdrāṇāṃ gaṇanāyakaḥ (daivatam) WILSON, Sel. Works 1, 2. śūdramapi kulaguṇasaṃpannaṃ mantravarjamanupanītamadhyāpayedityeke SUŚR. 1, 7, 4. BHAG. 9, 32. MBH. 1, 6158. R. 1, 1, 96. 6, 16. VARĀH. BṚH. S. 5, 29. 32. 56. 9, 13. 12, 18. -jana M. 4, 99. rāṣṭraṃ -bhūyiṣṭham 8, 22. -yoni MBH. 1, 4215. -kanyā M. 10, 8. 9. WILSON, Sel. Works 1, 258. -śiṣya M. 3, 156. -rājya 4, 61. -vṛtti 10, 98. śūdrānna 4,218. WEBER, KṚṢṆAJ. 224. Verz. d. Oxf. H. 281,b,27. -śāsana TRIK. 2, 2, 1. HĀR. 175. -saṃsparśa M. 5, 104. -sevana 11, 69. -yājaka 3,178. Verz. d. Oxf. H. 282,b,7. -ghna PAÑCAR. 1, 10, 77. -han M. 11, 130. -hatyā 131. 140. viṭśūdrau 3, 23. vaiśyaśūdrau 24. 110. 112. kṣatraśūdravapus 10, 9. kṣatraviṭśūdrayonayaḥ 8, 62. 9, 229. strīśūdradambhana 4, 198. 11, 152. WEBER, KṚṢṆAJ. 288. strīśūdraviṭkṣatravadha M. 11, 66. -viṭkṣatraviprāṇām 8, 104. -- b) pl. N. pr. eines Volkes: śūdrābhīragaṇāḥ MBH. 2, 1192. 1869. 6, 375 (VP. 195). 9, 2119. VARĀH. BṚH. S. 14, 18. 16, 31. VP. 481. MĀRK. P. 57, 36. LIA. 1, 799. 2, 548. -- c) N. pr. eines Brahmanen TĀRAN. 5. 59. -- 2) f. ā a) "ein Weib der vierten Kaste" P. 4, 1, 4, Vārtt. 1. AK. 2, 6, 1, 13. 3, 4, 27, 212. H. 524. AV. 5, 22, 7. VS. 23, 30. na śūdrāmupeyāt GOBH. 3, 2, 42. PĀR. GṚHY. 1, 4. M. 3, 13. fg. 17. 44, 8, 383. 385. 9, 178. 10, 18. 64. MBH. 1, 4216. 2, 1829. 12, 6372. R. 2, 63, 48. -putra PAÑCAV. BR. 14, 6, 6. M. 9, 154. fg. -suta 151. 153. -vedin 3, 16. -viśoḥ AK. 2, 10, 2. -- b) N. pr. einer Tochter Raudrāśva's HARIV. 1661. -- 3) f. ī "ein Weib der vierten Kaste" YĀJÑ. 1, 91. vaiśyaśūdryoḥ ebend. Schol. zu KĀTY. ŚR. 18, 6, 27. "die Frau eines" Śūdra P. 4, 1, 4, Vārtt. 2. AK. 2, 6, 1, 13. H. 523. -- Vgl. mahā-, viṭśūdra, śaudra, śaudrāyaṇa.

śūdraka (von śūdra) m. N. pr. gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. 5, 3, 75, Schol. (saṃjñāyāṃ kutsite). eines Fürsten, angeblichen Verfassers der Mṛcchakaṭikā, LIA.2,759. fg. 945. MṚCCH.1,13. fgg. KATHĀS. 78,5. RĀJA-TAR.3,343. HIT. III,99. 98,5. fgg. KĀD. in ZdmG.7,583. DAŚAK.118,2. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 53. VET. in LA. (III) 23,10. 25,8. VP. 472, N. 39. Verz. d. Oxf. H. 152,b,16. 207,b,34. N. pr. eines Soldaten RĀJA-TAR. 8, 509. -- Vgl. śaudrakāyaṇa.

śūdrakṛta adj. "von einem" Śūdra "gemacht" AV. 10, 1, 3.

śūdrakṛtya n. "die Obliegenheit eines" Śūdra: -vicāraṇa, -vicāraṇatattva, -vicāratattva Titel eines Abschnittes im Smrtitattva Verz. d. Oxf. H. 289, "b", No. 693. 291, "a", No. 702. GILD. Bibl. 465. 486.

śūdrajanman adj. "von einem" Śūdra "stammend" PĀR. GṚHY. 3, 15. m. = śūdra "ein" Śūdra YĀJÑ. 1, 57.

śūdratā f. nom. abstr. von śūdra 1) a) M. 3, 15. 4, 245. 10, 65. MBH. 13, 1903. MĀRK. P. 112, 25. BHĀG. P. 7, 15, 72.

śūdratva n. dass. M. 2, 168. 11, 97. MĀRK. P. 15, 36. BHĀG. P. 1, 13, 14.

śūdradharma m. "die Obliegenheit eines" Śūdra Verz. d. Oxf. H. 268, "b", 18. 276, "b", 31. -tattva n. Titel eines Werkes des Kamalākara 277, "a", No. 654. Verz. d. B. H. No. 1019. MACK. Coll. 1, 35.

śūdrapriya 1) adj. "einem" Śūdra "lieb." -- 2) m. "Zwiebel" RĀJAN. im ŚKDR.

śūdrārtā (śūdra + ā-) f. "Fennich, Panicum italicum" ŚABDAC. im ŚKDR.

śūdrāhnika (śūdra + ā-) n. "die täglich zu einer bestimmten Zeit zu vollbringende Handlung eines" Śūdra Verz. d. Oxf. H. 277,a, No. 654. śūdrāhnikācāratattva n. = śūdrakṛtyavicāraṇatattva GILD. Bibl. 486.

śūdrībhū (śūdra + 1. bhū), -bhavati "zu einem" Śudra "werden" M. 10, 92. KATHĀS. 4, 114.

śūdroddyota (śūdra + u-) m. Titel einer Schrift MACK. Coll. 1, 35 (śūdrodyota gedr.).

śūna (von 2. śū = śvā, śvi) partic. "geschwollen, aufgedunsen" P. 6, 1, 15. 7, 2, 14. VOP. 26, 107. sarvāṅga- SUŚR. 1, 34, 19. jihvā 115, 3. locana 2, 255, 7. -gātra 1, 35, 3. -kara 118, 14. 119, 19. 155, 19. 302, 18. śūnākṣa 2, 372, 16. 382, 20. śūnāṇḍameḍhratā 1, 116, 8. 2, 134, 3. a- (vraṇa) 1, 88, 15. Bez. eines best. Fehlers der Aussprache ṚV. PRĀT. 14, 2.

śūna n. "Leere; Abwesenheit, Mangel": mā śūnamāratām ṚV. 3, 33, 13. mā śūne ni ṣadāma nṛṇām 7, 1, 11. somyasya 1, 105, 3. āpeḥ 2, 27, 17. sakhyuḥ 8, 45, 36. mā śūne bhūma sūryasya saṃdṛśi (Attraction st. saṃdṛśaḥ) 10, 37, 6.

śūna m. N. pr. eines Mannes MBH. 7, 2281. pūru ed. Bomb.

śūnatva (von 1. śūna) n. "Aufgedunsenheit" SUŚR. 1, 118, 7.

śūnya (von 2. śūna) 1) adj. (f. ā) gaṇa gavādi zu P. 5, 1, 2 (von śvan!). a) "leer, öde, unbewohnt, nicht besetzt" AK. 3, 2, 6. TRIK. 3, 3, 321. H. 1446. an. 2, 384. MED. j. 57. HALĀY. 5, 62. āvasatha TBR. 2, 1, 2, 12. ŚAT. BR. 2, 3, 1, 9. sadas LĀṬY. 2, 4, 13. -śālā KAUŚ. 27. śūnyāgāra MAITRJUP. 6, 10. M. 4, 57. 9, 265. SUŚR. 1, 366, 20. 374, 18. 2, 389, 20. jagat MBH. 1, 7669. vana 3,2361. 2401. 13,2298. HARIV. 3489. R.1,9,58. 55,24.2,36,12. 37,27. 42,23. 88,17. R. GORR.1,49,14. Spr. 2730. 3011. fg. (II) 444. 685. 1079. 1435. 1631. ŚĀK. 74. 94,5. VARĀH. BṚH. S. 51,4. 95,5. 58. BṚH. 24,8. KATHĀS.3,33. 18,158. 27,147. 37,57. 86,108. RĀJA-TAR.4,171. Verz. d. Oxf. H. 268,a,37. BHĀG. P.3,24,28.5,14,20. ratha R. 2, 52, 38. paryaṅka 72, 11. vājin so v. a. "ohne Reiter" KATHĀS. 26, 86. "leer" so v. a. "ausgeleert, seines Inhalts beraubt" 33, 138. cira- 124, 71. Spr. 3011. bahu- MBH. 3, 12842. dūraśūnyo 'dhvā AK. 2, 1, 18. H. 985. a- PĀR. GṚHY. 1, 5. KĀTY. ŚR. 2, 4, 4. 30. 8, 12. dvāraṃ śūnyamaśūnyaṃ vā VET. inLA. (III) 23, 11. fg. aśūnyāṃ kurvate nityaṃ guhām so v. a. "verlassen nicht" R. 4, 44, 113. R. SCHL. 2, 32, 24. aśūnyopasthā so v. a. "fruchtbar" Ind. St. 5, 315. -- b) "leer" von einem Blick so v. a. "auf kein festes Ziel --, in's Blaue gerichtet" MĀLATĪM. 11, 8. AṢṬĀV. 17, 9. manas, hṛdaya, āśaya, citta so v. a. "an Nichts denkend, nicht bei der Sache seiend, abwesend, zerstreut": puraṃ śūnyena manasā prayayau MBH. 2, 608. 13, 2758. R. 3, 50, 24. Spr. (II) 2047. -manas adj. 2473. mūrkhasya hṛdayaṃ śūnyam 444. -hṛdaya adj. R. 4, 29, 6. ŚĀK. 47, 7 (im Prākrit). KATHĀS. 95, 54. śūnyāśaya adj. (f. ā) 25, 165. 95, 53. Spr. (II) 5612. -citta AṢṬĀV. 17, 18. 18, 24. Von Personen "Nichts im Sinne habend, an Nichts denkend, mit seinen Gedanken abwesend" MAITRJUP. 2, 4. 6, 23 (-bhūta). 28. śūnyena khalu mayedaṃ samudāhṛtam R. 2, 13, 16 (10, 27 GORR.). KUMĀRAS. 3, 75. KATHĀS. 123, 137. -vat DAŚAK. 66, 14. -bhūta MĀRK. P. 78, 6. -- c) "leer" so v. a. "besitzlos, von Allem beraubt" Spr. (II) 720. jīvitaṃ me sakhā - apahṛtastvayā. tacchūnyaṃ dehamapyetaṃ tvaṃ gṛhāṇādhunā mama.. KATHĀS. 74, 130. "allein, ohne Gefährten, - Begleitung, alleinstehend" R. 3, 20, 35. 65, 1. BHĀG. P. 1, 14, 44. -- d) mit einem instr. "einer Person" oder "Sache beraubt, einer Sache baar, ohne Jmd" oder "Etwas seiend, frei von" VIKR. 130. ŚIŚ. 8, 70. KATHĀS. 78, 41. BHĀG. P. 1, 15, 20. BHĀṢĀP. 69. Gewöhnlich in comp. mit der Ergänzung: vṛkṣaśūnyā pṛthvī HARIV. 95. śokaśūnyena manasā R. GORR. 2, 97, 5. JOGAS. 1, 9. 43. MEGH. 93. RAGH. 4, 85. 5, 49. 74. VIKR. 66, 1. sarvaśūnyā daridratā Spr. (II) 444. 685. ahitahitavicāraśūnyabuddhi 826. 1158. 1771. 2919. 3984. 4837. 5372, v. l. 5437. AK. 3, 3, 2. H. 1497. TRIK. 3, 3, 217. KATHĀS. 31, 17. 111, 63. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 140. MĀRK. P. 51, 105. BHĀG. P. 5, 1, 16. BHĀṢĀP. 15. SARVADARŚANAS. 47, 17. 61, 18. Schol. zu ŚĀK. 86. -- e) "unausgeführt, unausgerichtet": tvamapi niyogamaśūnyaṃ kuru so v. a. "richte aus" ŚĀK. 24, 16. 81, 4. -- f) "mangelnd, fehlend, nicht da seiend": -saṃvaraṇārakṣā (rājadhānī) R. 2, 88, 19. -vyāpāra (= vyāpāra-) PRAB. 100, 15. -hṛdaya PAÑCAT. 208, 22. -- g) "leer" so v. a. "eitel, nichtig; in Wirklichkeit nicht seiend": vācaḥ R. 3, 61, 48. prativacana PAÑCAT. 117, 14. phala ŚRUT. (BR.) 5. aśūnyajanman adj. RĀJA-TAR. 3, 430. 444. yattadbrahma paraṃ sūkṣmamaśūnyaṃ śūnyakalpitam BHĀG. P. 9, 9, 49. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 149. BURNOUF, Intr. 462. HIOUEN-THSANG 1, 443. SARVADARŚANAS. 9, 8. 14, 3. 15. 15, 9. 22, 9. -- 2) f. ā = malī (?) TRIK. (so nach den Corigg. zu lesen) und MED. = tūlikā H. an. = nalī (so TRIK. im Text) ŚKDR. nach VIŚVA und MED. = mahākaṇṭakinī ŚABDAC. im ŚKDR. = vandhyā RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. a) "Leere, Einöde, ein von Menschen nicht bewohnter" oder "im Augenblick nicht besetzter Ort" AK. 3, 4, 13, 59. MBH. 1, 2846. 4, 1178. 7, 302. 679. R. 2, 28, 8. 77, 6. 96, 15. 3, 40, 28. 51, 17. 4, 29, 6. KĀM. NĪTIS. 5, 78. BHĀG. P. 1, 14, 14. PAÑCAT. 231, 18. na khalvahaṃ śūnye raumi kiṃ na śṛṇoṣi me MBH. 1, 3022. BHAṬṬ. 18, 29. āpūrṇatāmeti Spr. 5078. raṅgasyāśūnyahetorhi tiṣṭhantviha ca pārthivāḥ HARIV. 6030. -- b) "Nichts, Abwesenheit von Allem" KAP. 1, 43. fg. COLEBR. Misc. Ess. 1, 347. AṢṬĀV. 20, 1. bhittibuddhikaraṃ śūnye bhittau śūnyapratītidam (purodyānam) KATHĀS. 29, 59. nītastenaiva śūnyāya nīhāra iva bhānunā BHĀG. P.6,13,20. Verz. d. Oxf. H. 229,a, No. 561. -mata der Buddhisten 250,b,43. śūnyamātmetivadati (aparo bauddhaḥ) VEDĀNTAS. (Allah.) No. 89. = śūnyatā "das Nichtdasein von": svarūpa- Verz. d. Oxf. H. 229,a, No. 561. -- c) "Null und das  Zeichen dafür" (= bindu H. an.) COLEBR. Alg. 19. Ind. St. 8, 444. fgg. Verz. d. Oxf. H. 250, "b", 4. VARĀH. BṚH. S. 8, 20. GAṆIT. MADHJAM. 4. Z. f. d. K. d. M. 2, 425. Vgl. DIEZ, Etym. Wört. d. romanischen Sprachen unter "cifra." -- d) "der Luftraum" ŚABDAC. im ŚKDR. -- e) Bez. "einer best. Himmelserscheinung" (upagraha) JYOTISTATTVA im ŚKDR. unter vajraka. -- f) "Ohrring" Spr. (II) 2489. -- Vgl. tṛṇa-, pari-, puṣpa-, mahā-, muṣka-, vastu-, vi-.

śūnyaka adj. = śūnya "leer" gana yāvādi zu P. 5, 4, 29. n. "das Nichtdasein, Fehlen, Mangeln": manuṣyadehaśūnyakaṃ bhavatyamutra gacchataḥ MBH. 12, 12097.

śūnyatā (von śūnya) f. 1) "Leerheit, Oede, Verödung": āśramasya R. 3, 1, 35. VARĀH. BṚH. S. 46, 47. 89, 16. aṅkam - tasya ninyaturaśūnyatāmubhe "füllten" RAGH. 19, 13. ṛtūnāmaśūnyatā "das Vollwerden der Jahreszeiten" ŚAT. BR. 10, 4, 3, 19. na paraṃ hṛdi saṃkrāntā citraṃ dikṣvapi śūnyatā KATHĀS. 33, 138. dṛṣṭipāte so v. a. "ein stierer Blick" DHŪRTAS. 72, 10. -- 2) "Leere im Herzen, das Denken an Nichts, Gedankenlosigkeit, Zerstreutheit" SARVADARŚANAS. 176, 16. SUŚR. 1, 48, 20. 49, 1. SĀH. D. 201. -- 3) am Ende eines comp. "das Ermangeln, das ohne Etwas Sein": karṇotpala- KUMĀRAS. 5, 47. mātṛ- Spr. (II) 2774. svarūpa- Verz. d. Oxf. H. 229,a, No. 561. sarva- Schol. zu KAP. 1, 159. Eigentlich nom. abstr. von -śūnya. -- 4) "Nichtigkeit" BURNOUF, Intr. 442. SADDH. P. 4, 5,a. SARVADARŚANAS. 23, 10. -- Vgl. mahā-.

śūnyatāsaptati f. Titel einer Schrift TĀRAN. 302. 322.

śūnyatva (von śūnya) n. 1) "Leerheit": atyantaṃ hṛdi śūnyatvānna vaṃśaścandanāyate Spr. (II) 5441. -- 2) "Leere im Herzen, Gedankenlosigkeit, Zerstreutheit" PRATAPAR. 52, "a", 7. -- 3) am Ende eines comp. "das Ermangeln, das ohne Etwas Sein": vicāra- RĀJA-TAR. 4, 236. paricchedatraya- WEBER, RĀMAT. UP. 287. SARVADARŚANAS. 61, 4. 66, 21. Eigentlich nom. abstr. von -śūnya. -- 4) "Nichtigkeit": bāhyārthasya SARVADARŚANAS. 15, 14.

śūnyapadavī f. = brahmarandhra Verz. d. Oxf. H. 235, "a", 15. fgg.

śūnyapāla m. "Stellvertreter" MBH. 4, 1159. 13, 4851.

śūnyapuṣpa (?) Vie de HIOUEN-THSANG 220.

śūnyabandhu m. N. pr. eines Sohnes des Tṛṇabindu BHĀG. P. 9, 2, 33.

śūnyabhāva m. "Leerheit" AMṚTAN. UP. in Ind. St. 9, 27.

śūnyamadhya m. "Rohrschilf" (nala) RĀJAN. im ŚKDR.

śūnyamūla adj. Bez. eines Heeres in einer best. schlimmen Lage KĀM. NĪTIS. 13, 71. 88.

śūnyavāda m. "die Theorie von der Nichtigkeit der Dinge, die Lehre der Buddhisten" MADHUS. in Ind. St.1,13,18. Verz. d. Oxf. H. 259,b,5.

śūnyavādin adj. "der die Nichtigkeit der Dinge behauptet", m. "Buddhist" (oder "Atheist" überh.) H. 861. WILSON, Sel. Works 1, 22. 33. 359. fgg.

śūnyahara n. "Gold (die Leere entfernend") AUSH. 109.

śūnyāśūnya (śūnya + a-) n. = jīvanmukti Verz. d. Oxf. H. 236,a,2. Verz. d. B. H. No. 640 (?).

śūnyīkar (śūnya + 1. kar) "veröden, in eine Oede verwandeln": rāṣṭrāṇi -kurute virodhaiḥ VARĀH. BṚH. S. 8, 51. "einen Ort leer machen" so v. a. "verlassen": gṛhaṃ -kṛtya PAÑCAT. 238, 18.

śūnyaiṣa (śūnya + eṣa) adj. (f. ī) "eine Oede wünschend": śūnyaiṣī nirṛte yājagantha AV. 14, 2, 19.

[Page 7.0281]

śūr, śūryate DHĀTUP. 26, 48 (hiṃsāstambhayoḥ). śūrayate (denom. von śūra) 35, 48 (vikrāntau).

śūra
*)Zum Accent vgl. gṛdhra, dhīra, vipra. (von 1. śū) NIR. 4, 13. UṆĀDIS. 2, 25. 1) adj. "kriegerisch, tapfer, muthig"; m. "Held" AK. 2, 8, 2, 45. 3, 4, 18, 130. H. 365. an. 2, 464. MED. r. 94. HALĀY. 2, 199. śaviṣṭhaṃ na ā bhara śūra śavaḥ ṚV. 6, 19, 6. śūrāṇāṃ śaviṣṭhā 68, 2 (vgl. auch JASHT 1, 15). ime naro vṛtrahatyeṣu śūrā abhi santu māyāḥ 7, 1, 10. 34, 3. 56, 22. astar 1, 70, 11. yaḥ śūrebhirhavyo yaśca bhīrubhiḥ 101, 6. 141, 8. 158, 3. 2, 17, 2. 30, 10. 4, 38, 2. 3. prayudh 5, 59, 5. 6, 25, 5. yatra śūrāsastanvo vitanvate 46, 12. 8, 2, 9. 45, 3. śūro na yudhyannava no nida spaḥ 9, 70, 10. 76, 2. satvan 87, 7. ratha 9, 94, 3. senānī 96, 1. 10, 114, 9. 154, 3. Indra 7, 84, 4. yaḥ śūro maghavā yo ratheṣṭhāḥ 1, 173, 5. 4, 21, 1. 7, 18, 11. AV. 8, 8, 1. Agni 4, 3, 15. 6, 15, 11. VS. 16, 34. 20, 37. -- M. 7, 54. 62. 210. MBH. 3, 2074. śūrā vīrāśca śataśaḥ santi loke 13, 384. R. 2, 29, 15. SUŚR. 1, 323, 12. Spr. 3014. fgg. 5059. svabhāvaśūraṃ balam 5352. śūrāṇāṃ caiva bhīravaḥ (annam) (II) 2258. na śūrasya sakhā klībaḥ 3281. śūramañjalikarmaṇā (bhedayet) 4536. (I) 3013. nāśūraṃ bhajantyarthāḥ (II) 3569. VARĀH. BṚH. S. 15, 8. 68, 29. śūrā hi praṇatipriyāḥ KATHĀS. 19, 88. RĀJA-TAR. 5, 335. MĀRK. P. 113, 1. śūrairhṛtasvaḥ BHĀG. P. 5, 13, 7. Elephant R. 1, 6, 22. Hund R. GORR. 2, 72, 24. Spr. (II) 4427. Löwe (ati-) 1435. Am Ende eines adj. comp. (f. ā): hataśūrā camūḥ R. 5, 21, 12. Mit einem loc. "ein Held gegenüber Jmd": brāhmaṇeṣu strīṣu jñātiṣu goṣu ca Spr. (II) 4511. "ein Held --, ein Meister in Bezug auf": mattebhakumbhadalane 4662. araṇye, gṛhavāse, tyāge MBH. 13, 3646. ārjave 3647. adhyayane 3648. atithipūjane 3649. statt des loc. auch instr.: taistairniyamaiḥ 3647. guruśuśrūṣayā 3648. fg. häufig in comp. mit der Ergänzung: vākya- 2, 2542. vidyā-, tapaḥ-, dāna- 5, 4641. yajña-, satya- 13, 3644. yuddha-, dāna-, sāṃkhya-, yoga- 3645. 3648. fg. HARIV. 12592. khaṅga-, dharma- KATHĀS. 52, 115. śṛṅgāra- PAÑCAR. 1, 10, 26. compar. śūratara ṚV. 9, 66, 17. sarvamanuṣyebhyaḥ MBH. 7, 1010. HARIV. 7599. superl. śūratama (śaviṣṭha s. bes.): kurūṇām MBH. 5, 884. 7, 1097. P. 2, 3, 41, Schol. śūrānmahāśūratamo hi ko vā PRAŚNOTTARAM. 12 in Monatsberr. d. K. pr. Ak. d. Ww. 1868, S. 109. śūra als abstr. in der Bed. "Heldenmuth" Spr. 2614 vielleicht fehlerhaft für śaurya. -- 2) m. a) "Löwe; Eber; Tiger" oder "Panther" (citraka); "Artocarpus Lacucha" (lakuca) "Roxb.; Vatica robusta" (auch JAṬĀDH. nach WILSON); "Linsen" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1869. HARIV. lith. Ausg. 33, 56. śūrābhīrāḥ (śūdrā-?) HARIV. 12837 nach der Lesart der neueren Ausg. R. 4, 43, 19. VP. 2, 3, 16. -- c) N. pr. verschiedener Männer, eines Yādava MED. Vater Vasudeva's und Grossvater Kṛṣṇa's MBH. 1, 2764. 4382. 7, 6031. 13, 6835. fgg. 14, 391. HARIV. 8694. BHĀG. P. 9, 24, 26. fgg. 10, 45, 26. ein Sauvīraka MBH. 3, 15598. ein Sohn Īlina's 1, 3708. Kārtavīrya's HARIV. 1892. VP. 416. Vidūratha's 436. HARIV. 2032. BHĀG. P. 9, 24, 25. Devamīḍhuṣa's HARIV. 1922. fgg. VP. 436. Bhajamāna's HARIV. 2002. Vasudeva's BHĀG. P. 9, 24, 47. 10, 61, 17. Vatsaprī's MĀRK. P. 118, 1. - RĀJA-TAR. 4, 714. 5, 26 (= śūravarman). 47. fgg. 7, 803. 808. 8, 1847. 1940. 2483. SCHIEFNER, Lebensb. 310 (80). TĀRAN. 5. 90. 136. 140. 181. 204. -- Vgl. candra-, dāna-, piṇḍī-, pitari-, pradāna-, rati-,  śauri, śaurya.

śūra m. fehlerhafte Schreibart für sūra "Sonne" TRIK.1,1,99. H. 96, Schol. an.2,464. VIŚVA in Verz. d. Oxf. H. 188,b,22.

śūraka m. N. pr. v. l. für śūdraka VP. 472, N. 39. LIA. 2, 759.

śūragrāma adj. "Kriegerschaaren habend" ṚV. 9, 90, 3.

śūraja m. 1) "ein Sohn" Śūra's RĀJA-TAR. 5, 40. -- 2) N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 335.

śūraṇa 1) adj. = vikramaśīla nach SĀY. himmlische Rosse ṚV. 1, 163, 10. -- 2) m. "Amorphophallus campanulatus", nach BHĀVAPR. 5 das beste Knollengewächs, "the Telinga Potato Roxb." AK. 2, 4, 5, 22. TRIK. 3, 3, 204. 382. H. 1189. SUŚR. 1, 225, 19. 226, 1. VĀGBH. 1, 6, 114. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 118. 2, 7, 11. fg. MAD. 7, 66. "Bignonia indica" ŚABDAM. im ŚKDR. Die Schreibung schwankt zwischen śū- und sū-. -- Vgl. araṇya-, kanda-, paṅka-, pañca-, vana-, valli-, śveta-.

śūraṇodbhuja m. "ein best. Vogel" (haridrāṅga) ŚABDAC. im ŚKDR.

śūratā (von 1. śūra) f. "Heldenmuth, Beherztheit" Spr. (II) 4748. SĀH. D. 90.

śūratva (wie eben) n. dass. R. 3, 10, 21. 7, 15, 24.

śūradanta m. N. pr. eines Brahmanen KATHĀS. 68, 33.

śūradeva m. N. pr. 1) eines Sohnes des Fürsten Vīradeva KATHĀS. 83, 12. -- 2) des 2ten Arhant's in der zukünftigen Utsarpiṇī H. 53. -- Vgl. śauradevya.

śūrapatnī adj. f. "einen kriegerischen Herrn" oder "Gatten habend" ṚV. 1, 174, 3. 10, 86, 8.

śūraputrā f. "Heldenmutter": Aditi AV. 3, 8, 2. 11, 1, 11.

śūrapura n. N. pr. einer "Stadt" KATHĀS. 52, 92. 56, 81. RĀJA-TAR. 3, 227. 5, 39. 7, 1261. 1365. 1368. 1533. 8, 1268. 1406.

śūrabala m. N. pr. eines Devaputra (bodhimaṇḍaparipālaka) LALIT. ed. Calc. 346, 9.

śūrabhū f. N. pr. einer Tochter Ugrasena's BHĀG. P. 9, 24, 24.

śūrabhūmi f. dass. BHĀG. P. 9, 24, 41.

śūramaṭha m. "das von" Śūra "angelegte Collegium" RĀJA-TAR. 5, 38. 40. 6, 223. 243.

śūramānin adj. "sich für einen Helden haltend" MBH. 4, 899. 17, 67. R. 3, 27, 19. Spr. (II) 402, v. l.

śūramūrdhamaya (von śūra + mūrdhan) adj. (f. ī) "aus Köpfen von Helden gebildet": mahī KATHĀS. 109, 110.

śūravajra m. N. pr. eines Fürsten TĀRAN. 277.

śūravarman m. N. pr. verschiedener Männer KATHĀS. 60, 3. RĀJA-TAR. 5, 22. 250. 291. 445. -- Vgl. sūra-.

śūravākya n. "Worte eines Helden, die Rede eines Grosssprechers": kiṃ tvaṃ strīsaṃnidhau vīra śūravākyāni muñcasi R. 4, 9, 68.

śūravidyā KATHĀS. 25, 127 wohl fehlerhaft für vidyāśūra.

śūravīra 1) adj. "kriegerische Männer habend" AV. 8, 5, 1. -- 2) m. N. pr. a) eines Lehrers mit dem patron. Māṇḍūkeya Ind. St. 1, 391. -- b) pl. eines Volkes HARIV. lith. Ausg. 33, 56.

śūraśloka m. Bez. "best. künstlicher Strophen" Verz. d. Oxf. H. 133,a, No. 244.

śūrasāti f. Bez. "des Kampfes, Schlachtgewühles" NIGH. 2, 17. nur im  loc.: saṃ yadviśo 'yanta śūrasātā ṚV. 6, 26, 1. 19, 12. 23, 2. 33, 2. naraścidvāṃ samithe śūrasātau vavandire 3, 54, 6. 1, 31, 6. 100, 7. 157, 2. 7, 93, 5. 8, 16, 4. 10, 63, 14. 67, 9.

śūrasiṃha m. N. pr. eines Scholiasten Verz. d. Cambr. H. 13.

śūrasena (śūra + senā) 1) m. a) pl. N. pr. eines Volkes, das um Mathurā wohnte, MBH. 2, 590. 1106 (śūrasenān mit der ed. Bomb. zu lesen). 4,11. 144.5,2138.6,347 (VP. 185).8,2098. 13,6841. HARIV. 4973. lith. Ausg. 33,56. R.4,44,12.7,70,9. VARĀH. BṚH. S.5,35. 69.9,17. 14,3. 17,13. 22. 69,26. MĀRK. P. 58,7. BHĀG. P.1,10,34.6,14,10.9,24,62. DAŚAK. 161,14. Verz. d. Oxf. H. 258,b,18. śūraseneśvara HARIV. 4958. śūrasenādhipati RAGH. 6, 45. -pati VARĀH. BṚH. S. 11, 54. BHĀG. P. 1, 15, 39. -- b) sg. a) N. pr. des von den Śūrasena bewohnten Gebietes PAÑCAR. 1, 10, 44. -- b) "ein Fürst der" Śūrasena: Viṣṇu MBH. 13, 7024. Ugrasena HARIV. 3102. als N. pr. ein Sohn Kārtavīrya's 1892. VP. 417. BHĀG. P. 9, 23, 26. Śatrughna's VP. 385. N. pr. verschiedenen Männer KATHĀS. 10,163. 183. 34,206. 56,81. 66,173. 111,25. Verz. d. Oxf. H. 153,a, No. 328. (sūra-). -- 2) f. ā ein N. der Stadt Mathurā R. 7, 70, 6. -- 3) f. ī "eine Fürstin der" Śūrasena P. 4, 1, 177, Schol. MBH. 1, 3696. -- Vgl. śaurasena, śaurasenya.

śūrasenaka m. pl. = śūrasena 1) a) M. 2, 19. VARĀH. BṚH. S. 9, 11.

śūrasenaja (śū- + 1. ja) m. pl. desgl. M. 7, 193.

śūrīkar (1. śūra + 1. kar) "Jmd zu einem Helden machen": -kṛta KATHĀS. 43, 100.

śūreśvara (1. śūra + ī-) m. Bez. "einer von" Śūtra "errichteten Statue" RĀJA-TAR. 5, 38.

śūrta partic. nach NIGH. 2, 15 so v. a. kṣipra, tvayā śūrtā vahamānā apatyam ṚV. 1, 174, 6.

śūrya UṆĀDIS. 3, 26. 1) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. SIDDH. K. 249, "a", 11. a) "ein geflochtener Korb zum Schwingen des Getraides. Wanne" NIR. 6, 9. AK. 2, 9, 26. H. 1018. MAHĪDH. zu VS. 1, 6. AV. 9, 6, 16. 10, 9, 26. 11, 3, 4. 12, 3, 19. fg. 20, 136, 8. TS. 1, 6, 8, 3. TBR. 1, 6, 5, 4. 3, 2, 5, 11. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 22. 4, 19. 2, 5, 2, 23. KĀTY. ŚR. 3, 7, 19. 5, 5, 11. GOBH. 2, 2, 10. ĀŚV. GṚHY. 4, 3, 15. -puṭa 1, 7, 14. KAUŚ. 87. M. 5, 117. YĀJÑ. 1, 184. 285. HARIV. 2204. 7698 (kṛṣṇājinaṃ tilaiḥ pūrṇaṃ prayaccha ca sakāñcanam die neuere Ausg.). visṛjya śūrpavaddoṣānguṇāngṛhṇanti sādhavaḥ Spr. 2876. VARĀH. BṚH. S. 46, 63. śūrpākāra adj. 68, 3. MĀRK. P. 35, 7. 51, 91. PAÑCAT. 121, 19. -vāta TRIK. 2, 9, 5. MĀRK. P. 50, 95. saśūrpapiṭakāḥ (śūrpāṇi taptaguḍādiprakṣepārthāni piṭakāstadāśrayā mañjūṣāḥ NĪLAK.) MBH. 5, 5249. Nirgends masc.; öfters unrichtig sūrpa geschrieben. -- b) als Maass = 2 Droṇa ŚABDAM. im ŚKDR. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 21. -- 2) f. ī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. a) "eine kleine Wanne" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- b) = śūrpaṇakhā ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. śaurpa, śaurpika.

śūrpaka (von śūrpa) m. N. pr. eines Feindes des Liebesgottes H. 228. śūrpakārāti m. "der Feind" Śūrpaka's, ein N. des Liebesgottes HALĀY. 1, 33. śūrpakāri m. ŚKDR. nach ders. Aut.

śūrpakarṇa 1) adj. "wannenähnliche Ohren habend": Ganeśa KATHĀS. 55, 165 (śūrya- gedr.). -puṭa dass. 123, 164. -- 2) m. a) "Elephant" TRIK. 2, 8, 34. H. ś. 175. -- b) pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 5. --  c) N. pr. eines Berges MĀRK. P. 58, 11 (sūrpa-).

śūrpagrāha adj. f. ī "eine Schwinge haltend" AV. 11, 3, 4.

śūrpaṇakhā (śūrpa + nakha) f. N. pr. Schol. zu P. 4, 1, 58. 8, 4, 3. einer Rākṣasī, einer Schwester Rāvaṇa's, ŚABDAM. und ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 3, 15896. 15900. R. 1, 1, 44. fg. (48 GORR.). 3, 23, 12. 6, 108, 35. 7, 9, 35. RAGH. 12, 38. Verz. d. B. H. No. 536. -ṇakhī (gegen P. 4, 1, 58) ŚABDAM. und ŚABDAR. im ŚKDR. R. 6, 82, 103. fg. BHĀG. P. 9, 10, 4. Hier und da fälschlich śūrpanakhā geschrieben.

śūrpaṇāya (śūrpa + nāya) m. N. pr. eines Mannes gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151. sūrpaṇāyya Verz. d. Oxf. H. 18, "b", 4. 19, "a", 10 (pl.) fehlerhaft für śūrpaṇāya oder śaurpaṇāyya.

śūrpaṇāyīya adj. von śūrpaṇāya gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90.

śūrpaparṇī f. "eine Art Hülsenfrucht" (śimbīviśeṣa) ŚABDAC. im ŚKDR.

śūrpay (von śūrpa), -yati (māne) DHĀTUP. 32, 71, v. l.

śūrpaśruti m. "Elephant" HĀR. 14 (sūrpa-). -- Vgl. śūrpakarṇa.

śūrpādri (śūrpa + adri) m. N. pr. eines "Berges" im Süden VARĀH. BṚH. S. 14, 14; vgl. sūryādri MĀRK. P. 58, 26.

śūrpāraka m. pl. N. pr. eines Volkes R. GORR. IV, S. 526. MĀRK. P. 57, 49. sg. (n. als N. der Stadt) N. pr. einer Gegend MBH. 2, 1169. 3, 8185. 8337. 10221. 10227. 12, 1781. śūrpārakodaka 13, 1736. BHĀG. P. 10, 79, 20. nagara HARIV. 5300. 5387. BURNOUF, Intr. 235. SCHIEFNER, Lebensb. 332 (102). LASSEN (IA. 1, 537. 565. fg.) nimmt zwei Śūrpāraka an. Oefters sū- geschrieben. -- Vgl. śaurpāraka.

śūryakarṇa KATHĀS. 55, 165 fehlerhaft für śūrpakarṇa.

śūl, śūlati (rujāyām, saṃghāte ca, saṃghoṣe ca) DHĀTUP. 15, 19. śūlati lokaṃ rogaḥ DURGĀD. im ŚKDR.

śūla m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 250,b,9. 1) m. n. "Bratspiess; Spiess, Wurfspiess" (insbes. Śiva's) AK. 3, 4, 1, 14. 26, 199. TRIK. 2, 8, 56. H. 787. an. 2, 513. MED. l. 53. VIŚVA beim Schol. zu VĀSAVAD. S. 21. ṚV. 1, 162, 11. ŚAT. BR. 11, 4, 2, 4. 7, 3, 2. 4, 3. hṛdayaṃ śūle paritapya ĀŚV. GṚHY. 1, 11, 12. KĀTY. ŚR. 3, 6, 7, 14. 8, 8, 33. 20, 7, 27. Schol. zu 6, 7, 14. CHĀND. UP. 7, 15, 3. grasate śūlān VYĀSA bei KULL. zu M. 3, 133. grasate pretya dīptaśūlarṣṭyayoguḍān M. 3, 133. -mudgarahastā MBH. 1, 7654. 3, 819. triśikhara 14551. triśikha BHĀG. P. 3, 19, 13. 5, 25, 3. 6, 9, 14. śitadhāra MBH. 7, 8141. 8151 (mit der ed. Bomb. zu lesen śūlā bhuśuṇḍyo 'śmaguḍāḥ) 12, 10671. 13, 858. 862. HARIV. 3090. śaivaṃ śūlavaram R. 1, 29, 6. R. GORR. 1, 41, 21. 3, 8, 5. 6. 26, 11. 28, 36. śita 31, 38. ayomukha 53, 53. 6, 87, 16. fg. 19. SUŚR. 2, 456, 19. VARĀH. BṚH. S. 44, 21. 58, 43. 69, 22. 29. śṛṅgayoḥ śūlaśātayoḥ KATHĀS. 60, 136. RĀJA-TAR. 3, 365. 4, 301. śarvasya MĀRK. P. 78, 17. 108, 3. BHĀG. P. 3, 19, 15. 4, 5, 6. 6, 1. 10, 11. śūle matsyānivāpakṣyan Spr. (II) 5213. HALĀY. 2, 168. eka-, dvi- Schol. zu KĀTY. ŚR. 6, 5, 7. -- 2) m. oder n. "ein spitzer Pfahl, auf den Verbrecher" (insbes. "Diebe) gespiesst werden": tīkṣṇe śūle niveśayet M. 9, 276. śūlānāropayennarān YĀJÑ. 2, 273. MBH. 1, 4317. sa śūlamārohet 16, 31. śūle samāropya RĀJA-TAR. 2, 79. śūlasya pṛṣṭhe maraṇam 90. śūle bhinnaḥ MBH. 13, 1343. mokṣaṃ prāpsyasi śūlāt, rujā -kṛtā 1344. -stha 1, 4318. -bhaṅga VĀSAVAD. 20. śmaśāna- KUMĀRAS. 5, 73. śūle protaḥ MBH. 1, 4316. MĀRK. P. 16, 27. BHĀG. B. 5, 26, 32. śūlaprota m. als N. einer Hölle 7. prota-  RĀJA-TAR. 2, 80. Auch śūlā f. H. an. KATHĀS. 10, 62. 18, 139. 20, 18. 25, 130. PAÑCAT. 41, 14. 238, 1. -- śūlāropaṇa KATHĀS. 20, 17. 88, 32. śūlādhiropita 18, 148. -- 3) m. n. "stechender Schmerz", namentlich "Cholik" WISE 341. AK. 3, 4, 26, 199. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. CARAKA 8, 3. acht Arten derselben ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 33. SUŚR. 1, 32, 2. 50, 7. 85, 9. 118, 7. 120, 6. 2, 187, 13. 445, 21. 456, 18. 458, 6. 11. 19. Verz. d. B. H. No. 949. 963. 965. fgg. 975. 993. Verz. d. Oxf. H. 313, "a", 1. v. u. 316, "a", 2. v. u. 357, "a", No. 849. fg. VARĀH. BṚH. S. 68, 22. 69, 23. tasyāyayau śūlam KATHĀS. 54, 183. śānta- adj. 185. RĀJA-TAR. 5, 53. fg. śūlāṅgabhañjana VET. in LA. (III) 13, 19. -bhaṅga VĀSAVAD. 20. śirasaḥ PRAB. 74, 9. koṣṭha- SUŚR. 1, 117, 5. guda- 2, 58, 19. trika- "Kreuzweh" BHĀVAPR. 7. "Schmerz, Weh" in übertragener Bed.: aṭṭaśūlā janapadāḥ śivaśūlāścatuṣpathāḥ. keśaśūlāḥ striyo rājanbhaviṣyanti yugakṣaye.. MBH. 3, 12846. fg. 13060. fg. HARIV. 11139. MATSYA-P. 47, 255 (nach J. MUIR). -- 4) m. n. "Feldzeichen, Banner" MED. VIŚVA a. a. O. VĀSAVAD. 20. -- 5) m. n. "Tod" MED. VIŚVA a. a. O. -- 6) m. n. Bez. "eines best." Joga (des 9ten im viṣkambhādi nach ŚKDR.) H. an. MED. VIŚVA a. a. O. "eine Constellation, bei der alle Planeten in drei beliebigen Häusern stehen", VARĀH. BṚH. 12, 10. 18. -- 7) f. ā a) "ein spitzer Pfahl"; s. u. 2) am Ende. -- b) "Hure" TRIK. 2, 6, 5. H. an. MED. -- 8) f. ī "eine best. Grasart" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. apa-, karṇa- (auch BHĀG. P. 5, 13, 5), kukṣi-, tri-, danta-, dik-, pariṇāma-, pārśva-, mastaka-, mūtra-, vāta-, vi-, viṭ-, śiraḥ-, hṛcchūla, hṛdaya-, tṛṇaśūlī, mohaśūlottara und śaula.

śūlaka m. "ein hartnäckiges Pferd" HALĀY. 2, 285. -- Vgl. śūkala.

śūlakāra m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 57, 40.

śūlagava m. "Spiessrind", Bez. "eines best. dem" Rudra "gebrachten Rindopfers" ĀŚV. GṚHY. 1, 3, 6. 4, 8, 1. 35. PĀR. GṚHY. 3, 8. 9. LĀṬY. 4, 9, 4.

śūlagranthi f. "eine Art" Dūrvā-"Gras" (mālādūrvā) RĀJAN. im ŚKDR.

śūlagraha m. ein N. Śiva's ("einen Spiess tragend") GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 40.

śūlagrāhin m. desgl. ŚIV.

śūlaghātana adj. "stechenden Schmerz --, Cholik vertreibend"; n. "Eisenrost" ŚABDAC. im ŚKDR.

śūlaghna 1) adj. (f. ī) dass.: yoniśrotrākṣiśirasām SUŚR. 1, 181, 10. 226, 8. -- 2) m. = tumburuvṛkṣa RATNAM. im ŚKDR. -- 3) f. ī "Calmus" AUSH. 56; vgl. BHAVAPR. 5.

śūladoṣaharā f. = śūlaparṇī AUSH. 84.

śūladviṣ m. "Asa foetida (Cholik" u. s. w. "vertreibend") RATNAM. im ŚKDR.

śūladhanvan m. ein N. Śiva's ŚABDAR. im ŚKDR.

śūladhara adj. "einen Spiess tragend": Rudra-Śiva R. 1, 45, 23. ŚIV. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 22. pratibhaya- R. 3, 7, 36. śūladharā f. ein N. der Durgā ŚABDAR. im ŚKDR. H. ś. 48 (fälschlich śūravarā).

śūladhārin adj. dass.: Durgā TANTRAS. im ŚKDR.

śūladhṛk adj. dass.: Śiva R. 5, 89, 8. Durgā TRIK. 1, 1, 54.

śūlanāśana adj. "Cholik" u.s.w. "vertreibend"; n. "Sochalsalz" H. 943.

śūlanāśin adj. dass.; f. "Asa foetida" AUSH. 59.

śūlapattrī f. "eine best. Grasart (spitze Blätter habend"), = śūlī RĀJAN. im ŚKDR.

śūlapadī adj. f. "spiessähnliche Füsse habend" gaṇa kumbhapadyādi zu P. 5, 4, 139.

[Page 7.0286]

śūlaparṇī f. wohl = śūlapattrī AUSH. 84.

śūlapāṇi 1) adj. "einen Spiess" (Śiva's) "Spiess") "in der Hand haltend" BHĀG. P. 5, 10, 26. 7, 5, 39. Bein. Rudra-Śiva's ṢAḌV. BR. 5, 11. Ind. St. 2, 6. MBH. 1, 1932. 3, 15999. 12, 4502. 13, 859. 6378. HARIV. 8102. ŚIŚ. 4, 65. WILSON, Sel. Works 2, 217. VP. 153, N. 1. BHĀG. P. 1, 15, 12. 8, 12, 14. Verz. d. Oxf. H. 24, "a", N. 3. -pāṇin 48, "b", 22. -- 2) m. N. pr. eines (oder verschiedener) Gelehrten PRĀYAŚCITTEND. 7, "a", 5. 8, "a", 8. 30, "a", 4. Verz. d. B. H. No. 53. 1148. 1403. Verz. d. Oxf. H. 279, "b", 23. 281, "a", No. 660. 283, "a", No. 661. "b", No. 662. 292, "b", 22. fg. Ind. St. 1, 467.

śūlabhṛt adj. "einen Spiess tragend"; m. ein N. Śiva's H. 199. MBH. 6, 2779. RAGH. 2, 38. KUMĀRAS. 7, 40.

śūlabheda m. N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 66, "a", 17. 19. fg. 24.

śūlavant (von śūla) adj. "stechenden Schmerz habend" SUŚR. 1, 120, 18.

śūlaśatru m. "Ricinus communis (Cholik vertreibend") ŚABDAC. im ŚKDR.

śūlahantrī f. "Ptychotis Ajowan" (yavānī) "Dec. (Cholik" u. s. w. "vertreibend") RĀJAN. im ŚKDR.

śūlahasta m. "einen Spiess in der Hand haltend": rakṣas MBH. 1, 7632. m. ein N. Śiva's PAÑCAR. 1, 7, 66. 73. 76.

śūlahṛt m. "Asa foetida (Cholik" u. s. w. "vertreibend") TRIK. 2, 9, 11.

śūlākar (śūla + kar), -karoti "am Spiess braten" P. 5, 4, 65. VOP. 7, 90. -kuryāt ŚAT. BR. 3, 8, 5, 8. -kṛta AH. 2, 9, 45. H. 413.

śūlāgra (śūla + agra) n. "die Spitze eines Spiesses": aṣṭau siṃhānupādāya śūlāgre R. 3, 7, 7. "die Spitze eines Pfahles, auf den Verbrecher gespiesst werden", MBH. 1, 4319.

śūlāgra (wie eben) adj. "Spitz wie ein Spiess": ein Komet VARĀH. BṚH. S. 11, 32. 51. ein Schwert 50, 7.

śūlāṅka (śūla + aṅka) adj. "mit" (Śiva's) "Spiesse gezeichnet" MBH. 12, 13294.

śūli adj. = śṛlin (aus metrischen Rücksichten) "mit einem Spiesse versehen": Śiva MBH. 2, 1642. -- Vgl. pināki.

śūlika 1) adj. (von śūla) "am Spiess gebraten" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) m. a) "Hase" H. 1296. -- b) pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 9, 15. 21. 10, 7. 14, 8, v. l. 23. 16, 35. MĀRK. P. 57, 41. Die v. l. in VARĀH. BṚH. S. hat fast überall mūlika, was auf sūlika führen würde.

śūlikā (von śūla) f. "Bratspiess" SUŚR. 1, 230, 15. von einer śūlikā (?) kann ein Fürst Weisheit lernen MĀRK. P. 27, 20.

śūlin (wie eben) 1) adj. a) "mit einem Spiesse versehen" RAGH. 15, 5. Spr. 2896. RĀJA-TAR. 8, 1507. BHĀG. P. 3, 19, 20. Beiw. und Bein. RudraŚiva's AK. 1, 1, 1, 25. H. 199, Schol. HĀR. 8. HALĀY. 1, 11. KAUŚ. 31. MBH. 7, 2858. 13, 32. 745. 858. 14, 182. HARIV. 14502. R. 1, 43, 25. MEGH. 35. KUMĀRAS. 3, 57. Spr. 2773. (II) 4279. KATHĀS. 20, 74. 23, 21. SARVADARŚANAS. 95, 19. Beiw. der Durgā MĀRK. P. 81, 61. -- b) "die Cholik habend" Spr. 2896. varjayedbidalaṃ śūlī ŚKDR. nach dem Vaidyaka. -- 2) m. a) ein N. Śiva's; s. u. 1) "a"). -- b) "Hase" BHĀVAPR. im ŚKDR. -- c) N. pr. eines Weisen Verz. d. Oxf. H. 53, "b", 9. -- Vgl. tri-.

śūlina m. = bhāṇḍīravṛkṣa ŚABDAM. im ŚKDR.

śūleśvarītīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,a,34.

śūlotthā f. "Serratula anthelminthica" ŚABDAC. im ŚKDR.

[Page 7.0287]

śūlya (von śūla) adj. "zum Bratspiess gehörig, daran gebraten" u. s. w. P. 4, 2, 17. AK. 2, 9, 45. H. 413. HALĀY. 2, 168. KĀTY. ŚR. 20, 8, 4. HARIV. 8439. fg. (-śūla die neuere Ausg.). SUŚR. 1, 75, 1. 230, 18. 2, 340, 14. VĀGBH. 1, 7, 37, BHAṬṬ. 4, 9.

śūlvāṇa m. N. pr. eines dämonischen Wesens KAUŚ. 56.

śūṣ, śūṣati (prasave) DHĀTUP. 17, 28. sūṣ v. l.

śūṣa (von śvas) 1) adj. a) ("pfeifend) gellend, klingend": pra viṣṇave śūṣametu manma ṚV. 1, 154, 3. 10, 54, 6. arka 6, 4. ghoṣa 3, 7, 6. 6, 10, 2. -- b) "schnaubend, muthig": satvan ṚV. 3, 49, 2. pra kṛṣṭiheva śūṣa eti roruvat 9, 71, 2. -- 2) m. a) ("heller Ton) Klang, klingendes Lied" u. s. w., "Jubel": indrāya śūṣamarcati ṚV. 1, 9, 10. 10, 96, 2. 120, 8. 133, 1. pra manmahe śūṣam 1, 62, 1. - 131, 2. 3, 54, 1. 5, 41, 7. 10. 6, 12, 4. 68, 3. 7, 25, 5. śūṣasya manmabhiḥ 8, 63, 1. 10, 6, 3. suvitasya 31, 3. - VS. 22, 30. KĀṬH. 35, 10 bei WEBER, Nax. 2, 350. -- b) "Hauch, Lebenskraft": nābhyā evāsya śūṣo 'sravat (vgl. VS. 21, 54) ŚAT. BR. 12, 7, 1, 7. śūṣo nāmāsyamṛto martyeṣu TBR. 3, 10, 8, 4. parox. VS. 21, 36. 54. indriyaṃ śūṣamindre vayo dadhat 28, 41. -- c) N. pr. eines Mannes TBR. 3, 10, 9, 15. Ind. St. 4, 373. -- 4) n. = bala NIGH. 2, 9. = sukha 3, 6. śūṣe du. ṚV. 9, 97, 54 dunkel.

śūṣan, loc. śūṣaṇi s. u. 1. śū.

śūṣya (von śūṣa) adj. "klingend, jauchzend": vacas ṚV. 1, 54, 3. stoma 7, 66, 1. 5, 86, 6.

śṛṅkhala 1) m. f. (ā) und n. TRIK. 3, 5, 22. a) "Kette, Fessel" AK. 2, 8, 2, 9. TRIK. 2, 8, 40. 3, 3, 407. H. 1229. an. 3, 688. MED. l. 140. HALĀY. 2, 68. mukharaśṛṅkhalakarṣiṇaḥ (stamberamāḥ) RAGH. 5, 72. lohaśṛṅkhalabaddha MĀRK. P. 125, 13. BHĀG. P. 10, 3, 49. Gewöhnlich śṛṅkhalā f. VARĀH. BṚH. S. 89, 1. 95, 42. saṃsāravāsanābandha- GĪT. 3, 1. baddhāviva māraśṛṅkhalayā KATHĀS. 7, 62. śunī -baddhā 13, 118. khalasaṃvāda- 24, 210. -pāśa 25, 204. 65, 194. 71, 52. 80, 31. dharmamaryādā- 91, 54. 101, 179. WEBER, KṚṢṆAJ. 268. Spr. (II) 2680. PRATĀPAR. 103, "a", 4. -bandhana DAŚAK. 25, 21. 77, 14. BHĀG. P. 6, 16, 12. Unbestimmt welches Geschlechts BHAṬṬ. 9, 90. am Ende eines adj. comp. KATHĀS. 27, 169. -- b) "Mannsgürtel" AK. 2, 6, 3, 10. TRIK. H. 665. H. an. MED. -- 2) f. ī "Asteracantha longifolia Nees." (kokilākṣa) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. ucchṛṅkhala, kaṭi-, kandarpa-, dīpa-, vajra-, vāṭa-, vi-, viṣṇu-.

śṛṅkhalaka (von śṛṅkhala) m. "ein an den Füssen gefesseltes junges Kameel" P. 5, 2, 79. AK. 2, 9, 76. H. 1255. HĀR. 81. HALĀY. 2, 125. ŚIŚ. 12, 7. -- Vgl. vajraśṛṅkhalikā und bhāṣāśṛṅkhalaka unter rāsa 4).

śṛṅkhalatodin m. N. pr. eines Mannes gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. -- Vgl. śārṅkhalatodi.

śṛṅkhalay (von śṛṅkhala), -yati "fesseln" DAŚAK. 25, 17. śṛṅkhalita DHANAṂJAYA im ŚKDR.

śṛṅkhāṇikā f. "Rotz" ĀPAST. 1, 16, 14. śṛṅghāṇikā, śiṅghāṇikā und si- v. l.

śṛṅga UṆĀDIS. 1, 125. m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. TRIK. 3, 5, 12. SIDDH. K. 251, "a", 1 v. u. 1) n. a) "Horn" AK. 2, 9, 100. 3, 4, 13, 58. H. 1264. an. 2, 50. MED. g. 25. fg. HALĀY. 2, 112. 123. 4, 79. 5, 69. am Ende eines adj. comp. f. ā (MBH. 1, 6662. 9, 2003. 13, 3815) und ī (YĀJÑ. 1, 204. MBH. 3, 12727. 7, 2204. 13, 3795. KATHĀS. 37, 74. MĀRK. P. 110, 43) P. 4, 1, 55. Accent eines adj. comp. auf śṛṅga 6, 2, 15. -- ṚV. 1, 140, 6. 163, 11. 2, 39, 3. 3, 8, 10. 4, 58, 3. śiśāno vṛṣabho yathāgniḥ śṛṅge davidhvat 8, 49, 13.  ṛtasya śṛṅgamurviyā vi paprathe 8, 75, 5. 5, 59, 3. AV. 2, 32, 6. 8, 6, 14. śṛṅgābhyāṃ rakṣa ṛṣati 9, 4, 17. AIT. BR. 4, 17. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 5. petvasya TS. 6, 2, 8, 4. 7, 5, 1, 1. go- KAUŚ. 31. eka- AV. 8, 7, 4. dvi- KAUŚ. 45. sahasra- ṚV. 5, 1, 8. 7, 55, 7. -- ṢAḌV. BR. 6, 9 in Ind. St. 1, 41. M. 4, 67. 5, 121. -ccheda R. 2, 61, 14. 77, 20. 3, 49, 21. 5, 11, 7. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 144. 149. 156. RAGH. 16, 13. ŚĀK. 39. 144. VARĀH. BṚH. S. 61, 7. aśṛṅgokṣanibhā viprāḥ RĀJA-TAR. 5, 460. ṛksāma- adj. als Beiw. Viṣṇu's R. 6, 102, 17. "Horn zum Blasen" AV. 20, 129, 10. BHĀG. P. 10, 11, 31. -rava 12, 1. dhmāntaḥ śṛṅgāṇi 7. -vādya H. ś. 83. -vetrakara und -vādyapriya als Beiww. Kṛṣṇa's PAÑCAR. 4, 8, 113. "zum Trinken" KĀṬH. 27, 2. "zum Schröpfen" SUŚR. 1, 39, 17. 19. 363, 4. 2, 33, 20. śṛṅgeṇa raktaṃ haret 108, 12. -- b) = śaśaśṛṅga KUSUM. 25, 8. -- c) "Hauzahn des Elephanten" R. 5, 11, 7. KĀM. NĪTIS. 14, 34. -- d) "Spritze", = krīḍāmbuyantra (-ka) H. an. MED. VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. = jalayantraka UTPALINĪ ebend. RAGH. 16, 70. -- e) "Berggipfel" AK. 2, 3, 4. 3, 4, 3, 27. 9, 39. TRIK. 2, 3, 2. H. 1032. H. an. MED. HALĀY. 2, 11. 5, 35. UTPALINĪ a. a. O. śaila- MBH. 1, 1164. 3, 2437. 2540. 12129. saśṛṅga iva parvataḥ 5, 7275. R. 2, 54, 29. 5, 11, 7. MEGH. 14. 53. 59. RAGH. 13, 26. Spr. 2731. (II) 2094. 3466. VARĀH. BṚH. S. 12, 6. KATHĀS. 25, 207. DAŚAK. 75, 5. valmīka- KĀŚĪKH. 35, 35 (nach AUFRECHT). PAÑCAT. 9, 7. -- f) "Thürmchen eines Tempels, Palastes u.s.w.:" prāsādavaraśṛṅgastha MBH. 1, 2821. veśma- R. GORR. 2, 33, 4. vimāna- KUMĀRAS. 7, 40. 63. ŚĀK. CH. 141, 11. VARĀH. BṚH. S. 56, 23. 26. PAÑCAT. 10, 8. BHĀG. P. 10, 71, 33. -- g) "Horn des Mondes": (somasya) grahāstiṣṭhanti śṛṅgagāḥ HARIV. 12793. R. 5, 11, 7. VARĀH. BṚH. S. 4, 8. 14. 17. 21. 47, 16. fg. śṛṅgonnati GAṆIT. ŚṚÑGONNATYADH. 5. Verz. d. Cambr. H. 31. 39. 42. 57. Comm. in der Einl. zu SŪRYAS. 10. śṛṅgonnamana ebend. "Horn eines in der Form eines Halbmondes aufgestellten Heeres" MBH. 6, 2413. -- h) "die weibliche Brust" BHĀG. P. 5, 2, 11. -- i) "Lotusblüthe" ŚABDAR. im ŚKDR. -- k) "Agallochum" (aguru) H. ś. 129; vgl. śṛṅgaja. -- l) "Spitze, das äusserste Ende" überh.: eines Pfeils AV. 4, 6, 5. eines Bogens KUMĀRAS. 2, 64. nakhasya GĪT. 1, 8. einer Flamme; daher unter den jvalato nāmadheyāni NIGH. 1, 17. -- m) "Gipfel" so v. a. "der Hervorragendste --, Beste in seiner Art": (mathurā) śṛṅgaṃ pṛthivyāḥ so v. a. "der schönste Punkt auf Erden" HARIV. 6424. Hierher und zu n) die Bedeutungen utkarṣa TRIK. 3, 3, 70. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. prādhānya AK. 3, 4, 3, 27. prabhutva H. an. MED. -- n) "das Horn" als Bild "des erwachten Selbstgefühls": avāpya pṛthivīṃ kṛtsnāṃ na te śṛṅgamavardhata MBH. 3, 1126. śṛṅgaṃ pareṣāmucchritam RAGH. 9, 62. -- o) "das erste Erwachen des Gefühls der Liebe": śṛṅgaṃ hi manmathodbhedaḥ (zur Erklärung von śṛṅgāra) SĀH. D. 210. -- p) "Zeichen" (cihna) TRIK. 3, 3, 70. H. an. MED. -- q) = tīkṣṇa ("very sharp" WILSON) und ūrdhva "(minutely fine" WILSON; dieses wäre sūkṣma) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) m. a) "eine best. Pflanze." = kūrcaśīrṣa (-ka) AK. 2, 4, 5, 8. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. "eine best. giftige Pflanze" ZdmG.9, 674; vgl. śārṅga 1) "b"). -- b) N. pr. eines Muni ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) f. ī f. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. varaṇādi zu 2, 82. a) "ein best. Fisch" H. an. MED. HALĀY. 3, 37. VIŚVA und UTPALINĪ a. a. O. = madgurasya priyā AK. 1, 2, 3, 25. H. 1347. = grāmyamadgurikā HĀR. 186. -- b) Bez. verschiedener Pflanzen: = viṣā AK. 2, 4, 3, 18. H. an. MED. "Trapa bispinosa" VIŚVA a. a. O. = vṛṣabha, ṛṣabha AK. 2, 4, 4, 4. H. an.MED. VIŚVA a. a. O. = karkaṭaśṛṅgī RATNAM. 45. Its fruit is compared to the claw or feelers of a crab or to the horn of a goat MOLESW. = plakṣa, vaṭa und viṣa ("Gift") RĀJAN. im ŚKDR. -- SUŚR. 2, 207, 17. 252, 6. -- c) "zu Schmucksachen dienendes Gold" (vgl. śṛṅgīkanaka) H. an. MED. VIŚVA und UTPALINĪ a. a. O. Hierher vielleicht -dāna Verz. d. Oxf. H. 87, "a", 35. -- Vgl. aja-, avā-, ṛṣya-, eka-, karkaṭa-, kulīra-, catuḥ-, tigma-, tridhātu-, tīkṣṇa-, nṛ-, putra-, pṛśni-, pṛṣṭha-, prā-, basta-, bahu-, bāla-, bhūri-, maṇi-, meṣa-, rāja-, vakra-, vi-, vaiḍūrya-, śata-, śaśa-, hiraṇya-, śārṅga.

śṛṅgaka 1) am Ende eines adj. comp. = śṛṅga "Horn": sa- MBH. 5, 5469. KATHĀS. 37, 70. -- 2) n. "Horn des Mondes": śaśāṅkaśṛṅgakonnati Verz. d. Oxf. H. 327, "a", 1. v. u. -- 3) m. "eine best. Pflanze", = jīvaka (d. i. kūrcaśīrṣa) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. dviśṛṅgikā.

śṛṅgakanda m. "Trapa bispinosa" RĀJAN. im ŚKDR.

śṛṅgakūṭa m. N. pr. eines Berges PAÑCAR. 1, 7, 2.

śṛṅgagiri m. desgl. Verz. d. Oxf. H. 257, "a", 25. 274, "b", No. 624. WILSON, Sel. Works 1, 199. 201. 203.

śṛṅgagrāhikā f. "das Packen bei den Hörnern"; instr. so v. a. "direct, unmittelbar" Schol. zu ŚĀÑKH. BR. 7, 1. 17, 6. zu PAÑCAV. BR. 14, 2, 6. zu KĀTY. ŚR. 25, 14, 6 (nicht gedruckt).

śṛṅgaja n. "Agallochum" RATNAM. 133.

śṛṅgajāha n. = śṛṅgasya mūlam gaṇa karṇādi zu P. 5, 2, 24.

śṛṅgadhara m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 279.

śṛṅgapura n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 251,b,21. -- Vgl. śṛṅgeripura.

śṛṅgabhuja m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 39, 20. fgg.

śṛṅgamaya (von śṛṅga) adj. in kanaka- "mit vergoldeten Hörnern versehen": gośata MBH. 1, 658.

śṛṅgamūla m. "Trapa bispinosa" RĀJAN. im ŚKDR.

śṛṅgamohin m. "Michelia Champaka" (campaka) "Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

śṛṅgaruha m. "Trapa bispinosa" RĀJAN. im ŚKDR. unter śṛṅgāṭaka.

śṛṅgaroha m. v. l. für śuṇḍaroha ŚKDR.

śṛṅgalā (von śṛṅga) f. "eine best. Pflanze", = ajaśṛṅgī ŚABDAC. im ŚKDR.

śṛṅgavant (wie eben) 1) adj. a) "gehörnt" MBH. 13, 3817. -- b) "mit" (vielen) "Gipfeln versehen": Berg, Gebirge R. 4, 49, 22. -- 2) m. N. pr. eines Berges (Gebirges) MBH. 6, 199. 248. 13, 7658. GOLĀDHY. BHUVANAK. 26. MĀRK. P. 55, 10. BHĀG. P. 5, 16, 8. 17, 8. -- Vgl. śṛṅgin.

śṛṅgavṛṣ m. N. pr. eines Mannes ṚV. 8, 17, 13.

śṛṅgavera 1) m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2154. -- 2) n. "frischer Ingwer (zingiberi" PLIN. H. N. 12, 7) AK. 2, 9, 37. HALĀY. 2, 461. SUŚR. 1, 74, 20. 142, 11. 145, 7. 166, 16. 217, 3. -cūrṇa 369, 14. -kalka 2, 87, 18. VARĀH. BṚH. S. 76, 11.

śṛṅgaveraka n. = śṛṅgavera 2) H. 1189.

śṛṅgaverapura n. N. pr. einer "Stadt" an der Gañgā MBH. 3, 8207. R. 1, 1, 28 (31 GORR.). 2, 83, 19. 89, 3. R. GORR. 2, 46, 19. 124, 22. fg. 6, 108, 44. UTTARAR. 10, 12 (14, 10). MAHĀVĪRAC. 72, 6. Verz. d. Oxf. H. 165, "a", 2. 178, "a", 16. NĀGEŚA in MAHĀBH. S. 1.

śṛṅgaverābhamūlaka (śṛ- - ābhā + mūla) m. "eine Art Gras" (erakā) BHĀVAPR. im ŚKDR.

[Page 7.0290]

śṛṅgasukha n. "Hornmusik" H. ś. 83 (śṛṅgaḥ sukhaṃ die Hdschr.).

śṛṅgāṭa (von śṛṅga) n. TRIK. 3, 5, 7. SIDDH. K. 249, "a", 3. 1) m. "Trapa bispinosa"; die Frucht (n.) hat zwei "hörnerförmige" Stacheln. TRIK. 1, 2. 37. HĀR. 179. the triangular nut of the Śṛñgāṭa Journ. of the Am. Or. S. 6, 339, 2 v. u. Auch śṛṅgāṭī f. "die Pflanze" SUŚR. 2, 457, 5. śṛṅgāṭa m. = svādukaṇṭaka ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) "Dreieck, ein dreieckiger Platz" KĀM. NĪTIS. 16, 3. -- 3) n. "ein Platz, in den drei Wege münden", H. 988. -- 4) Bez. "einer best. Configuration der Planeten" VARĀH. BṚH. S. 107, 3. -- 5) m. N. pr. eines Berges in Kāmākhyā KĀLIKĀ-P. 82 im ŚKDR. -- Vgl. vana-.

śṛṅgāṭaka (von śṛṅgāṭa) 1) m. "Trapa bispinosa" (n. "die Nuss") H. an. 4, 38. MED. k. 218. SUŚR. 1, 80, 14. 156, 21. 225, 2. 15. 238, 8. 377, 18. 2, 32, 3. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 8, 30. MBH. 13, 4366. -nibho 'bhijit WEBER, Nax. 2, 391, N. "Asteracantha longifolia Nees." RATNAM. 8. -- 2) "Dreieck" VARĀH. BṚH. S. 34, 5. 80, 9. 17. MBH. 6, 3863. -- 3) m. n. "ein Platz, in den mehrere" (nach Einigen "vier) Wege münden; Kreuzweg" AK. 2, 1, 17. H. an. MED. HALĀY. 2, 134. VYUTP. 132. śṛṅgāṭakeṣu sarveṣu samākhyātu jayaṃ mama MBH. 4, 2186. R. GORR. 2, 73, 31. NĪTIRATNA 1 bei HAEB. Anth. S. 512. BHĀG. P. 8, 15, 16. 9, 10, 17 (am Ende eines adj. comp. f. -śṛṅgāṭakā!). 10, 41, 21. PAÑCAT. ed. orn. 3, 8 (neben catuṣpatha). Verz. d. Oxf. H. 339, "b", 26. fg. śṛṅgāṭikā f. dass. DAŚAK. 108, 13. -- 4) n. in der Anatomie "Verbindungen von Gefässen in Nase, Ohr, Auge, Zunge"; = sirāmukhānāṃ śiraso madhye saṃyogasthānam BHĀVAPR. 2. SUŚR. 1, 340, 21. 345, 13. 346, 6. 2, 352, 13. -- 5) n. Bez. "einer best. Configuration der Planeten" VARĀH. BṚH. S. 20, 2. Verz. d. Cambr. H. 36. in der Horeskopie Bez. "einer best. Constellation, wenn nämlich alle Planeten in den Häusern 1, 5 und 9 stehen", VARĀH. BṚH. 12, 4. 13. -- 6) n. "ein best. Gericht" BHĀVAPR. im ŚKDR. -- 7) m. N. pr. eines Berges in Kāmākhyā KĀLIKĀ-P. 82 im ŚKDR. unter śṛṅgāṭa. -- 8) n. "a door" und "a collection or mountain of three peaks" WILSON nach ŚABDĀRTHAK. -- Vgl. graha-, vana-.

śṛṅgāntara (śṛṅga + a-) n. "der Raum zwischen den Hörnern, Stirn eines gehörnten Thiers" RAGH. 2, 21.

śṛṅgāy (von śṛṅga), -yate "mit den Hörnern stossen" TBR. 2, 3, 9, 9.

śṛṅgāra (von śṛṅga wie vṛndāra von vṛnda) UṆĀDIS. 3, 136. m. n. SIDDH. K. 249, "b", 4. 1) adj. "schmuck": vaktra R. 6, 95, 24. śṛṅgāraiḥ suprahāraiśca kailāso madanāyate HARIV. 12007. -veṣābharaṇa adj. MBH. 4, 2295. -veṣa adj. 5, 237. -- 2) m. a) "Putz, Staat, schmucke Kleider" Spr. (II) 1649. vasantaḥ saṃtatojjṛmbhitānaṅgaśṛṅgāra eva DHŪRTAS. 69, 5. śṛṅgāraṃ vidhāya PAÑCAT. ed. orn. 32, 20. VET. in LA. (III) 8, 18. ŚUK. ebend. 36, 4. kṛta- adj. (f. ā) PAÑCAT. ed. orn. 32, 24. 51, 15. mukta- 32, 23. sa- "geputzt" 49, 21. KATHĀS. 64, 131. MED. n. 214. "Schmucksachen eines Elephanten" TRIK. 3, 3, 375. H. an. 3, 614 (gajamaṇḍana st. rājamaṇḍana zu lesen). MED. 3, 231. HĀR. 204. ŚĀŚVATA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 136. -dhārin R. 7, 35, 37. -- b) "Geschlechtsliebe; der erotische Grundton" (rasa) "in einem Kunstwerke" AK. 1, 1, 7, 17. TRIK. 1, 1, 126. H. 229. 294. H. an. MED. HALĀY. 1, 92. 5, 75. puṃsaḥ striyāṃ striyaḥ puṃsi saṃbhogaṃ prati yā spṛhā. sa śṛṅgāra iti khyātaḥ krīḍāratyādikārakaḥ.. SUVARṆAREKHA bei UJJVAL. a. a. O. śṛṅgaṃ hi manmathodbhedastadāgamanahetukaḥ. uttamaprakṛtiprāyo rasaḥ śṛṅgāra iṣyate.. SĀH. D. 210. DAŚAR. 2, 13. 45. R. 1, 4,7  (3, 46 GORR.). śṛṅgāraikaraso madanaḥ VIKR. 9. -lajjā ŚĀK. 14, 3. Spr. 3018. (II) 1911. RĀJA-TAR. 2, 121. 3, 484. 5, 230. 233. -śūra PAÑCAR. 1, 10, 26. 11, 30. 14, 69. Verz. d. Oxf. H. 130, "a", No. 236. 208, "b", 27. 213, "b", 1. dharmārthakāmaistrividhaḥ śṛṅgāraḥ SĀH. D. 516. dharma-, artha-, kāma- 193, 8. fgg. BHAR. NĀṬYAŚ. 18, 67. fgg. saṃbhoga- SĀH. D. 226. 7, 7. -ceṣṭita 95. -ceṣṭā RAGH. 6, 12. HALĀY. 1, 89. -- c) N. pr. verschiedener Männer Verz. d. Oxf. H. 210,a, No. 495. RĀJA-TAR.8,329. 509. 2121. 2354. 2370. 2434. 2471. -bhaṭṭa 2427. -- 3) n. a) "Mennig" H. 1061, Schol. H. an. MED. -- b) "Gewürznelke." -- c) "Mehl, Pulver" H. an. MED. -- d) "frischer Ingwer" (vgl. śṛṅgavera) ŚABDAC. im ŚKDR. -- e) "schwarzes Agallochum" (kālāguru) RĀJAN. im ŚKDR.

śṛṅgāraka (von śṛṅga oder śṛṅgāra) P. 5, 2, 122, Vārtt. 4. VOP. 7, 32. fg. 1) adj. "gehörnt" MED. r. 165. -- 2) n. "Mennig" RĀJAN. im ŚKDR.

śṛṅgāracandrodaya m. Titel eines Werkes Verz. d. B. H. No. 826.

śṛṅgārajanman m. ein N. "des Liebesgottes" H. 229, Schol.

śṛṅgāraṇa (von śṛṅgāray) n. bei den ekstatischen Pāśupata "das Verliebtthun, das Benehmen eines Verliebten" SARVADARŚANAS. 78, 9. rūpayauvanasaṃpannāṃ kāminīmavalokyātmānaṃ kāmukamiva yairvilāsaiḥ pradarśayati tat śṛṅgāraṇam 11. fgg.

śṛṅgāratilaka n. Titel verschiedener Werke GILD. Bibl. 247. Verz. d. Oxf. H. 209, "b", No. 491. SĀH. D. 202, 13. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 47. -- Vgl. bṛhacchṛṅgāra-.

śṛṅgārapiṇḍaka m. N. pr. eines Schlangendämons HARIV. 9503. H. 1311, Schol.

śṛṅgārabhūṣaṇa n. "Mennig" H. 1061.

śṛṅgāramañjarī f. N. pr. eines Frauenzimmers HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 37.

śṛṅgāramaṇḍapa "Tempel der Liebe", N. eines Tempels SKANDA-P. in Verz. d. Oxf. H. 71,b,27.

śṛṅgāray (von śṛṅgāra) "verliebt thun, - sein": śṛṅgārita "verliebt" (vielleicht auch "geputzt") gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. -- Vgl. śṛṅgāraṇa.

śṛṅgārayoni m. ein N. "des Liebesgottes" H. 229, Schol. HALĀY. 1, 32.

śṛṅgārarasāṣṭaka (śṛ- - rasa + aṣṭaka) n. "acht Strophen erotischen Inhalts", Titel eines dem Kālidāsa zugeschriebenen Gedichts; herausgegeben in HAEB. Anth. 510. fg. KĀVYAKALĀPA 94. fg. KĀVYASAṂGRAHA 29. fg.

śṛṅgāravant (von śṛṅgāra) 1) adj. "verliebt; erotisch" Comm. zu DAŚAR. 3, 46. -- 2) f. -vatī a) ein Frauenname KATHĀS. 123, 316. 336. Verz. d. Oxf. H. 152, "b", 32. -- b) N. pr. einer Stadt Verz. d. Oxf. H. 152, "b", 26.

śṛṅgāraśata und -ka n. "hundert über Liebe handelnde Sprüche", Titel der 1ten Centurie des Bhartṛhari, Verz. d. Oxf. H. 133, "b", No. 246. 134, "a", No. 247. BHARTṚ. ed. BOHL.

śṛṅgāraśekhara m. N. pr. eines Fürsten HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 36. 39.

śṛṅgārasiṃha m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 530.

śṛṅgārita s. śṛṅgāray.

śṛṅgārin (von śṛṅgāra) 1) adj. a) "geputzt, schön gekleidet" TRIK. 3, 3, 264. fg. H. an. 3, 426. MED. n. 214. -- b) "verliebt" MED. Verz. d. Oxf. H. 209, "b", No. 491. Schol. zu KĀVYĀD. 3, 121. "erotisch" DAŚAR. 3, 46. -- 2) m. a) "Elephant" TRIK. H. an. MED. -- b) "der Betelnussbaum" diess. -- c)  "Rubin" (māṇikya) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. -ṇī "Geliebte, Gattin" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 506, Śl. 21.

śṛṅgārīy (von śṛṅgāra), -yati "der Liebe begehren" Spr. 2641.

śṛṅgāla s. kaṭu-.

śṛṅgi = śṛṅgī (s. u. śṛṅga). 1) f. "ein best. Fisch" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. n. = śṛṅgīkanaka COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 9, 96.

śṛṅgika 1) m. "ein best. vegetabilisches Gift" H. 1198. HALĀY. 3, 25. -- 2) m. oder f. (am Ende eines adj. comp. f. ā) nach NĪLAK. "eine Schleudermaschine": saguḍaśṛṅgikā MBH. 3, 643. -- 3) f. ā "Birke" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. rakta-.

śṛṅgiṇa (von śṛṅga) P. 5, 2, 114. m. "Widder" H. 1277.

śṛṅgin (wie eben) 1) adj. a) "gehörnt" MED. n. 143. ṚV. 1, 32, 15. 33, 12. 3, 8, 13. AIT. BR. 4, 17. KĀṬH. 33, 1. MBH. 2, 1850. 3, 12778. R. 2, 25, 17. MĀRK. P. 79, 6. pravālamaṇi- "Hörner von - habend" R. 3, 49, 4. m. "ein gehörntes Thier" YĀJÑ. 2, 300. MBH. 1, 6450. Spr. 3348. (II) 3214. VARĀH. BṚH. S. 16, 8. BṚH. 5, 25. "Stier" HĀR. 79. -- b) "mit Hauzähnen versehen": hema- MBH. 1, 7344. m. "Elephant" MED. -- c) "mit einem Stachel versehen"; s. viṣa-. -- d) "mit Gipfeln versehen"; m. "Berg" MED. MBH. 3, 1753. 9, 1927. RAGH. 12, 80. -- e) "mit Wipfeln versehen"; m. "Baum" MED. -- f) "mit einer Brust versehen" (nach BURNOUF): cāru- BHĀG. P. 5, 2, 16. -- 2) m. a) "ein gehörntes Thier; Stier; Elephant; Berg; Baum" s. u. dem adj. -- b) "ein best. giftiges Thierchen" SUŚR. 2, 287, 12. -- c) "eine best. Pflanze", = vṛṣabha COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 4, 4, 4. -- d) N. pr. eines Gebirges HĀR. 26. VP. 167. MĀRK. P. 54,9. Verz. d. Oxf. H. 48,a,40. -- e) N. pr. eines Ṛṣi MBH.1,1679. fgg. 1965. fgg. HARIV. 9575. Verz. d. Oxf. H. 122,a,3. -- 3) f. śṛṅgiṇī a) "Kuh" AK. 2, 9, 66. H. 1265. -- b) Bez. verschiedener Pflanzen; = śleṣmaghnī, mallikā und jyotiṣmatī MED. -- Vgl. dvi-, viṣa-.

śṛṅgiputra m. patron. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 55, "b", 10. 12.

śṛṅgivara m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 280,a, No. 656.

śṛṅgīkanaka n. "zu Schmucksachen dienendes Gold" AK. 2, 9, 96. H. 1046. HĀR. 50.

śṛṅgīśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,b,11.

śṛṅgeripura n. eine Corruption von śṛṅgagiripura Verz. d. Oxf. H. 257, "a", 27; vgl. WILSON, Sel. Works 1, 199. 201.

śṛṅgerīmaṭha m. N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 149,a,10.

śṛṅgeśvara Verz. d. B. H. 144, 27 vielleicht fehlerhaft für śṛṅgīśvara.

śṛṅgotpādana (śṛṅga + u-) adj. "Hörner erzeugend", in Verbindung oder mit Ergänzung von mantra "Zauberspruch" KATHĀS. 37, 68. 58.

śṛṅgotpādin adj. dass.; f. N. pr. einer Yakṣiṇī, die "Hörner erzeugt" und Menschen in Vieh verwandelt, KATHĀS. 37, 58. fgg.

śṛṅgoṣṇīṣa (śṛṅga + u-) m. "Löwe" H. ś. 183.

śṛṅgya (von śṛṅga) adj. "hornartig" gaṇa śākhādi zu P. 5, 3, 103.

śṛṅghāṇikā s. śṛṅkhāṇikā.

śṛta (partic. von śar = śrā) 1) adj. "gekocht" P. 6, 1, 27. VOP. 26, 111. AK. 3, 2, 45. H. 1485. HALĀY. 2, 121. 261. ŚAT. BR. 1, 2, 2, 14. 16. 5, 26. 3, 8, 3, 6. svayaṃ- 7, 3, 1, 26. māṃsa MBH. 3, 2941. krodhena tajjalaṃ tasya sarvaṃ śṛtamivābhavat HARIV. 3659. payas 8447 (sṛta die ältere Ausg.). R. 2, 56, 24  (śrita SCHL. und ed. Bomb.; śṛta ed. GORR. 26). 3, 1, 24. SUŚR. 1, 161, 16. VARĀH. BṚH. S. 54, 113. 55, 23. 76, 4. fgg. (überall v. l. śrita). BHĀG. P. 8, 16. 52. payasi "in Milch" 40. payaḥśṛtena cāruṇā 6, 19, 21. śaṅkhapuṣpīśṛtaṃ payaḥ M. 11, 147. a- RATNAM. im ŚKDR. ŚAT. BR. 1, 7, 3, 27. 3, 8, 1, 7. 3, 6. 4, 5, 2, 16. 11, 4, 4, 4. su- R. GORR. 2, 56, 25. BHĀG. P. 10, 9, 7. RAÑCAR. 3, 8, 12. suśṛtaṃ pāyase brūyādyavāgvāṃ kṛsare tathā MBH. 12, 7054. -- 2) n. "Gekochtes", speciell "gekochte Milch": śṛtena prātaḥsavane śrīṇīyāt dadhnā madhyaṃdine TBR. 1, 4, 8, 6. ŚAT. BR. 1, 6, 4, 7. 3, 3, 3, 2. KĀTY. ŚR. 4, 4, 8. ĀŚV. ŚR. 6, 8, 10. PAÑCAV. BR. 9, 5, 5.

śṛtakāma adj. "Gekochtes (Milch) liebend" TBR. 3, 2, 8, 12. KĀṬH. 31, 2. 7.

śṛtaṃkar "gar kochen": -kṛtya TS. 3, 3, 8, 1.

śṛtaṃkartar nom. ag. "der da gar kocht" TS. 3, 1, 4, 4.

śṛtaṃkṛtya adj. "gar zu kochen" TS. 2, 6, 3, 4.

śṛtatva (von śṛta) n. "das Gekochtsein u.s.w." TS. 2, 5, 3, 4. TBR. 3, 2, 8, 12. KĀṬH. 31, 2.

śṛtapā adj. "gekochte Milch trinkend" ṚV. 10, 27, 6.

śṛtapāka adj. "gar gekocht" ṚV. 1, 162, 10.

śṛtaśīta adj. "gekocht und wieder abgekühlt" SUŚR. 1, 133, 14. 2, 414, 4. VARĀH. BṚH. S. 55, 16.

śṛtātaṅkya (śṛta + ā-) adj. "in gekochter Molke zum Gerinnen zu brin"- TS. 5, 2, 9, 3. 6, 5, 6, 4.

śṛtāvadāna n. "ein Holz zum Zertheilen des" Puroḍāśa KĀTY. ŚR. 2, 6, 49. Schol. 215, 8. 254, 18. 516, 3.

śṛtoṣṇa (śṛta + uṣṇa) adj. "kochend heiss" AK. 2, 7, 22. H. 831.

śṛdhu m. 1) (von 2. śardh) "After." -- 2) = buddhi VIŚVA im ŚKDR.

śṛdhū (von 2. śardh) UṆĀDIS. 1, 93. f. "After" UJJVAL.

śṛdhyā (von 1. śardh) f. "Frechheit, Trotz" ṚV. 2, 12, 10.

śeku und śekuṣṭha P. 8, 3, 97. Oder ist etwa im Sūtra kuśe - ku zu trennen?

śekhara (vgl. śikhara) 1) m. a) "Scheitel": nīlavasanasamalaṃkṛta- (so ist zu lesen) KATHĀS. 75, 41. niśākāntakalākalita- 120, 36. -- b) "Gipfel eines Berges": astagiri- KATHĀS. 28, 189. RĀJA-TAR. 3, 72. -- c) "ein auf dem Scheitel getragener Kranz, - Schmuck, Diadem" AK. 2, 6, 3, 38. 3, 4, 30, 229. H. 654. 7 (am Ende eines adj. comp.). HALĀY. 2, 399. śaśikhaṇḍa- HARIV. 14835. KUMĀRAS. 7, 32. ŚIŚ. 4, 50. 11, 46. MĀLATĪM. 145, 8. KATHĀS. 50, 192. puṣpa- 75, 73. RĀJA-TAR. 3, 269. VET. in LA. (III) 10, 8. PAÑCAR. 1, 8, 8 (śesvara gedr.). Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 505, Śl. 18. śekharāpīḍayojana (so Schol. zu BHĀG. P. 10, 45, 36) unter den 64 Künsten Verz. d. Oxf. H. 217,a,5. -- d) am Ende eines comp. "der Beste, Schönste": nṛpati- CAURAP. 45 (śeṣara gedr.). kṣatriya- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 26, Śl. 11. kavi- DHŪRTAS. 67, 4. 11. paramaśābdika- Verz. d. Oxf. H. 188,a,13. hāra- ṚT. 1, 6. kanakanūpura- 3, 20. -- e) Bez. "eines best. Eingangsverses in einem Gesange" SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR. laghu- ebend. -- f) abgekürzter Titel eines best. Werkes BURNOUF in BHĀG. P. I, LXXVIII. -- 2) f. ī "Schmarotzerpflanze" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) n. a) "Gewürznelke" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "die Wurzel der Moringa pterygosperma Gaertn." ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. alaṃkāra-, indu-, ugra- (f. ā), gandha-, candra-, tuṅga-, dhātu-, pṛthu-, rāja-, vasanta-, śaśāṅka-, śaśāṅkārdha- (unter śaśāṅkārdha), śaśi-, śiva-, śṛṅgāra-, śaivasiddhānta-, śmaśru-, śaikharika fg.

[Page 7.0294]

śekharajyotis m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 72, 268.

śekharācāryajyotirīśvara m. nach LASSEN, Institutiones linguae pr. App. 28. N. pr. des Verfassers des Dhūrtasamāgama. Nach unserer Meinung ist DHŪRTAS. 67, 11. fg. kaviśekhara ein ehrendes Epitheton des Verfassers, der demnach ācāryajyotirīśvara heissen würde.

śekharita (von śekhara) adj. "zum Diadem gemacht, als Diadem dienend" BHĀG. P. 10, 83, 8.

śekharībhū (śekhara + 1. bhū) "zum Diadem werden": sa (śeṣaḥ) bibhracchekharībhūtamaśeṣaṃ kṣitimaṇḍalam VP. 2, 5, 21.

śeṭa TRIK. 2, 6, 16 fehlerhaft für kheṭa; vgl. 3, 3, 95.

śeḍa (?) RĀJA-TAR. 4, 690. śeḍḍa 8, 578.

śeṇavī und śeṇā f. "understanding, mind, intellect" WILSON nach ŚABDĀRTHAK. -- Vgl. śemuṣī.

śetya adj. vermuthlich Fehler für śyeta PAÑCAV. BR. 7, 10, 13. = śetavya Comm.

śepa m. 1) "das männliche Glied" NIGH. 3, 29. NIR. 3, 21. H. 610. ŚABDAR. im ŚKDR. ṚV. 9, 112, 4. 10, 85, 37. AV. 5, 25, 1. 6, 72, 1. VS. 19, 88. 25, 7. TS. 5, 7, 15, 1. 7, 3, 16, 2 (v. l. śepha). -- 2) "Schweif, Schwanz" ṚV. 10, 105, 2. -- Vgl. parucchepa, śunaḥ-, śepha.

śepas n. = śepa UṆĀDIS. 4, 200. 1) "das männliche Glied" H. 610. AV. 6, 138, 5. 11, 5, 12. ŚĀÑKH. BR. 23, 4. CARAKA 3, 8. -- 2) "Hodensack" oder "Testikel" SUBHŪTICANDRA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 200. -- Vgl. śephas.

śepaharṣaṇa adj. (f. ī) "die Ruthe steif machend" AV. 4, 4, 1. Padap. (vgl. AV. PRĀT. 2, 56) nimmt ohne Grund śepas als erstes Glied.

śepāla m. n. = śephāli, śevāla, śaivāla H. 1167. ŚABDĀRṆAVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 38. ŚABDAR. im ŚKDR.

śepya (von śepa) s. mayūra-.

śepyāvant (von śepya) adj. "penītus" AV. 7, 113, 1.

śepha m. = śepa 1) "das männliche Glied" H. ś. 126. HALĀY. 2, 359. TS. 7, 3, 16, 2, v. l. MBH. 10, 289. 13, 752. unbestimmt ob śepha oder śephas 12, 7951. TRIK. 2, 6, 23. -- 2) "Hodensack", du. "die Hoden" AIT. BR. 1, 22. udaraśephavardhman Verz. der Oxf. H. No. 975. -- Vgl. śunaḥ-.

śephas n. = śepas "das männliche Glied" AK. 2, 6, 2, 27. 3, 4, 3, 26. H. ś. 126. HALĀY. 2, 359. CARAKA 7, 1. 2. SUŚR. 1, 260, 10. 261, 19. 318, 11. 2, 470, 1. VARĀH. BṚH. S. 68, 8. -stambha CARAKA 1, 20.

śephāli f. = śephālikā ŚABDAR. im ŚKDR. śephālī dass. ebend. TRIK. 2, 4, 21. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 2, 55. 3, 2, 17. PAÑCAR. 1, 7, 19. = nīlasindhuvāra BHĀVAPR. im ŚKDR. -- Vgl. unter nirguṇḍī.

śephālikā f. AK. 3, 6, 1, 7. "Vitex Negundo" (nirguṇḍī) "Lin. (die Pflanze" und "die Frucht") gaṇa harītakyādi zu P. 4, 3, 167. AK. 2, 4, 2, 51. SUŚR. 1, 28, 6. 12. ṚT. 3, 14. SĀH. D. 79, 8.

śemaṇḍa und -ka s. u. kācigha 3).

śemuṣī (partic. perf. act. von 4. śam) f. 1) "Verstand, Einsicht" AK. 1, 1, 4, 10. H. 309. HALĀY. 2, 179. khinnasya hi viparyeti tattvajñasyāpi śe- RĀJA-TAR. 3, 203. vācaspatimatispardhi- Verz. d. Oxf. H. 187,b, No. 428. -- 2) "Vorsatz, Entschluss, Beschluss": vācamācārasadṛśīṃ girā ca sadṛśaṃ manaḥ. śemuṣīṃ manasā tulyām BRAHMA-P., UTTAR. 22. na vai kāryā bhavatā śemuṣīdṛśī KĀŚĪKH. 95. 51. Alle drei Stellen nach AUFRECHT.

[Page 7.0295]

śeya partic. fut. pass. von 2. śī P. 7, 4, 22, Schol.

śerabha und śerabhaka m. Namen von "Schlangen" AV. 2, 24, 1.

śel, śelati (gatau) DHĀTUP. 15, 36. v. l. sel.

śelaga (?) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 21.

śelāy, -yati gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

śelu m. "Cordia Myxa Lin." AK. 2, 4, 2, 15. H. 1144. HALĀY. 2, 42. M. 5, 6 ("die Frucht"). SUŚR. 1, 219, 10. 2, 226, 2. 256, 4. 286, 3. 297, 18. 438, 9. 471, 47. -- Vgl. bhū-.

śeva UṆĀDIS. 1, 152. adj. "lieb, werth" NIGH. 3, 6. NIR. 10, 18. mitra ṚV. 1, 58, 6. 69, 4. 73, 2. 3, 7, 5. 5, 64, 2. 10, 20, 7. 113, 5. atithi 122, 1. śaṃsāmi pitre asurāya śevam 124, 3. jāyeva patyāvadhi śeva (für śevaṃ oder śevā n. pl.) maṃhase 9, 82, 4. AV. 8, 9, 22. -- śevā f. UṆĀDIS. 1, 154. Nach UJJVAL. śeva n. = meḍhra (vgl. śepa, śepha) "penis", śevā = liṅgākṛti. Nach UṆĀDIK. im ŚKDR. śeva m. = meḍhra, unnata, ahi; nach H. ś. 195 "Fisch." Vgl. a-, duḥ-, su-.

śevadhi (śeva + dhi) m. "Schatz, Kostbarkeit" NIR. 2, 4. AK. 1, 1, 1, 67. H. 192. HALĀY. 1, 82. yamāvahācchevadhiṃ jātavedāḥ VS. 18, 59. sa śevadhiṃ ni dadhiṣe vivasvati ṚV. 2, 13, 6. AV. 5, 22, 14. ayaṃ jarimṇaḥ śevadhirariṣṭa iha vardhatām "ein für das Alter aufgespartes Kleinod" 7, 53, 5. 9, 3, 15. amuṣmiṃ loke śevadhiṃ dhayanti TBR. 3, 10, 11, 2. 3. KAṬHOP. 2, 10. vidyā brāhmaṇametyāha śevadhiste 'smi rakṣa mām M. 2, 114. MĀLATĪM. 103, 10. KATHĀS. 25, 127. RĀJA-TAR. 3, 108. ŚATR. 2, 657. BHĀG. P. 3, 24, 16. 11, 2, 30. nirapatyā ca duḥśīlā sā bhavedduḥkhaśevadhiḥ KAŚĪKH. 37, 49 (nach AUFRECHT).

śevadhipā adj. "Kostbarkeiten bewahrend" VĀLAKH. 4, 9.

śevaraka m. N. pr. eines Asura KATHĀS. 47, 17.

śevala 1) adj. nach Comm. zu PĀR. GṚHY. 1, 16 "schleimig, wässerig": avaitu pṛśni śevalaṃ śune jarāyvattave AV. 1, 11, 4. Die Bedeutung ist vielleicht aus śaivala, śaivāla vermuthet. -- 2) n. = śaivāla H. 1167. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) am Anfange von Personennamen P. 5, 3, 84.

śevaladatta m. ein Mannsname P. 5, 3, 84, Schol.

śevalika m. Hypokoristikon von śevaladatta u.s.w. P. 5, 3, 84.

śevalinī f. = nadī "Fluss" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. śaivalinī.

śevaliya m. = śevalika P. 5, 3, 84.

śevalila m. desgl. ebend.

śevalendradatta m. ein Mannsname P. 5, 3, 84, Vārtt. 1, Schol.

śevāra (von śeva) m. etwa "Schatzkammer": śevāre vāryā puru devo martāya rāsate ṚV. 8, 1, 22. Nach SĀY. adj. "zum Glück führend" (nämlich Opfer).

śevāla UṆĀDIS. 4, 38. 1) n. = śaivāla H. 1167. HALĀY. 3, 61. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. ī "eine best. Pflanze", = ākāśamāṃsī RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) ī adv. in Verbindung mit kar u. s. w. gaṇa ūryādi zu P. 1, 4, 61.

śevṛdha 1) adj. "werth, lieb" (vgl. śeva); = sukha NIGH. 3, 6. sa śevṛdhamadhi dhā dyumnamasme ṚV. 1, 54, 11. rāyaḥ 3, 16, 2. jigāti śevṛdho nṛbhiḥ 5, 87, 4. sa śevṛdho jāta ā harmyeṣu 10, 46, 3. oxyt.: makṣū sthiraṃ śevṛdhaṃ (vielleicht subst.) sūta mātā 61, 20. -- 2) m. N. einer "Schlange", eben so śevṛdhaka AV. 2, 24, 2.

śavya adj. so v. a. śeva. mitra ṚV. 1, 156, 1.

śeṣa (von 3. śiṣ) 1) m. n. AK. 3, 6, 4, 32. a) "Rest, das Uebrige" TRIK. 3, 3, 441. H. an. 2, 573. MED. sh. 28. fg. AIT. BR. 7, 2. ṚV. PRĀT. 1, 2. 10. 3, 3. KAUŚ.21. 26. 42. 51. TS. PRĀT. 1, 6. 42. 46. 2, 28. ŚĀNT. 4, 19. P. 1, 4, 7. 3, 4, 114. R. 3, 18, 30. na śeṣaṃ bhavatā cintyam 4, 17, 56. SUŚR. 1, 135, 17. 136, 16. RAGH. 2, 66. Spr. (II) 1823. 3166. 5263. BHĀG. P. 7, 6, 8. palāśe śeṣānāsicya KĀTY. ŚR. 15, 6, 10. śeṣe rātrau yathā divā so v. a. "während des übrigen Theiles der Nacht oder des Tages" M. 4, 106. śeṣe "im Uebrigen, in allen andern Fällen" 8, 290. 320. 322. śeṣe pramāṇaṃ tu bhavantaḥ MBH. 3, 2190. ṣaṣṭhī śeṣe P. 2, 3, 50. 4, 2, 92. mit einem abl.: ṛṇāt YĀJÑ. 2, 117. Spr. 2945. gen.: sūktasya ṚV. PRĀT. 15, 15. 18, 31. yaccheṣaṃ daśarātrasya M. 5, 75. kiṃ śeṣaṃ hi balasya me MBH. 4, 1095. SUŚR. 1, 11, 16. āyuṣaḥ sati śeṣe RAGH. 8, 40. Spr. 2945. (II) 1630. RĀJA-TAR. 1, 50. 264. 4, 292. gewöhnlich in comp. mit der Ergänzung: ājya- KĀTY. ŚR. 6, 1, 5. haviḥ- 8, 7, 24. vasā- 6, 8, 21. graha- 9, 14, 14. anuvāka- 18, 3, 12. surāśeṣāḥ LĀṬY. 5, 4, 14. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 5, 3. vyañjanaśeṣaḥ TS. PRĀT. 1, 14. bali- M. 3, 91. 215. 253. 285. 5, 24. 11, 158. prajñāśeṣo 'sti cettava MBH. 5, 1568. R. 2, 87, 19. R. GORR. 2, 32, 33. fg. 5, 49, 22. Spr. 2945. (II) 1331. fgg. MEGH. 39. AK. 2, 7, 28. RĀJA-TAR. 5, 61. BHĀG. P. 5, 26, 37. PAÑCAT. 51, 11. vyatītaṃ tadahaḥśeṣam MBH. 13, 3494. 1482. YAJÑ. 1, 113. M. 11, 204. dina- VARĀH. BṚH. S. 45, 16. PAÑCAT. 55, 6. rātri- R. 2, 49, 1. SŪRYAS. 3, 50. RĀJA-TAR. 3, 190. kārya- M. 7, 153. R. 2, 68, 11. 5, 50, 1. Spr. (II) 982. 4644. KATHĀS. 32, 25. 34, 139. RĀJA-TAR. 3, 121. devatātithiśeṣeṇa kurute dehayāpanam "mit dem, was Götter und Gäste übrig lassen", MBH. 3, 15410. am Ende eines adj. comp. (f. ā) "wovon nur" (selten mātra hinzugefügt) -- "übrig ist": tribhāgamātraśeṣāyāṃ rātryām MBH. 7, 8457. MEGH. 87. strīśeṣaṃ jagat MBH. 9, 35. jīvita- R. 3, 62, 10. RAGH. 6, 76. 7, 10. 40. 8, 72. KUMĀRAS. 5, 57. Spr. (II) 4657. VARĀH. BṚH. S. 11, 39. KATHĀS. 22, 245. 60, 238. RĀJA-TAR. 2, 24. 3, 408. 4, 295. 5, 18. 183. DAŚAK. 68, 8. PAÑCAT. 47, 6. 160, 2. ekaśeṣaḥ kṛto vaṃśaḥ MBH. 13, 1966. rajanyāmardhaśeṣāyām R. 5, 15, 20. alpaśeṣamidaṃ kāryam 37, 29. alpeśeṣairmayūkhaiḥ Spr. (II) 4036. kiṃciccheṣa MBH. 9, 34. 1442. KATHĀS. 20, 30 (zusammen zu schreiben und sasya zu ergänzen). 39, 189. 54, 101. kathā- "von dem nur die Erzählung übrig geblieben ist, nur noch in der Erinnerung lebend" (vgl. kathāvaśeṣa) RĀJA-TAR. 4, 579. smṛti- dass. Spr. (II) 4224. kṛtya- so v. a. "der seine Arbeit noch nicht vollbracht hat" BHĀG. P. 3, 2, 14. Beachtung verdienen noch folgende Redensarten: mitrāṇāṃ saṃgrahaḥ śeṣaḥ (oder adj.) so v. a. "jetzt gilt's noch Freunde zu gewinnen" R. 4, 28, 10. śeṣaṃ (oder adj.) durgavināśanam 5, 50, 3. api śeṣaṃ bhavedadya putrāṇāṃ mama so v. a. "ach wenn doch heute nicht alle meine Söhne zu Grunde gingen" MBH. 2, 2689. tvayi prakṛtimāpanne śeṣaḥ syāt so v. a. "könnten noch Einige gerettet werden" 5, 3416. na vaḥ śeṣaḥ kaścidihāsti yuddhe so v. a. "keiner von euch kommt mit dem Leben davon" 3, 15698. nūnaṃ tvidānīṃ mama śeṣamasti so v. a. "mir steht jetzt noch sicher Etwas bevor, ich habe noch nicht Alles erduldet" R. 5, 28, 5. kuryurete kvaciccheṣaṃ na tu kruddho dhanaṃjayaḥ so v. a. "die könnten noch Etwas (Jmd) verschonen" MBH. 4, 1580. 3, 10251. fg. siṃhaḥ pāśavinirmuktaḥ na naḥ śeṣaṃ kariṣyati 4, 1548. nāsyāparāddhāḥ śeṣamavāpnuvanti so v. a. "bleiben verschont" 3, 15705. so v. a. "Ende, Ausgang, Schluss": na caikamatyaṃ śeṣo 'sti Spr. (II) 1481. so v. a. "Ergänzung, Nachtrag": tasmācchandassu śeṣā upekṣitavyāḥ NIR. 13, 13. WEBER, Nax. 2, 302. 304. preṣita iti śeṣaḥ Comm. zu R. 7, 104, 13. KULL. zu M. 9, 107. iti te vākyaśeṣaḥ VIKR. 35, 8. Nach H. an. und MED. ist śeṣa m. angeblich auch = vadha (eher avadha). -- b) "Nebensache,  Accidenz": dharmaḥ śeṣo 'ṅgaṃ guṇa ityekārthāḥ Schol. zu KĀTY. ŚR. 22, 2. 8. 9. 24, 18. 23. MADHUS. in Ind. St. 1, 19, 6. Vgl. śeṣin. -- 2) adj. (f. ā) "übrig, reliquus"; sg.: udaka M. 3, 218. devebhyaśca hutādannāccheṣāt YĀJÑ. 1, 103. senā HARIV. 8054. sainya R. 3, 32, 27. jana 2, 44, 22. Spr. (II) 1436. anuyāyivarga RAGH. 2, 4. bhasman HARIV. 10518. bhū BHĀG. P. 9, 11, 3. kāla MBH. 1, 7976. divasa MĀRK. P. 22, 5. āyus BHĀG. P. 6, 16, 3. karman R. 4, 24, 3. kartavya KATHĀS. 24, 111. VIKR. 52. 87, 15. pl. (auch subst. "die Uebrigen)": rātrayaḥ M. 3, 47. 1, 102. 5, 20. 9, 105. 124. 163. 11, 239. TS. PRĀT. 22, 14. śeṣānye (d. i. śeṣā anye) granthavistarāḥ MAITRJUP. 6, 34. YĀJÑ. 2, 145. śeṣāstraya ivāśramāḥ MBH. 1, 73. 14, 1256. HARIV. 4559. 11027. R. 2, 1, 33. 25, 23. 3, 20, 14. KĀM. NĪTIS. 2, 9. 16. MEGH. 31. 85. RAGH. 4, 64. 40, 30. Spr. (II) 812. 1721. 2205. SĀṂKHYAK. 34. fg. VARĀH. BṚH. S. 8, 21. 37. 9, 22. 21, 13. 38, 5. 41, 10. 48, 33. KATHĀS. 17, 134. 19, 75. 48, 60. 88. 104. 72, 407. 75, 3. H. 946. SĀH. D. 36, 2. PAÑCAR. 1, 12, 53. PAÑCAT. 123, 13. 198, 10. prädicativ: yāḥ śeṣā mama mātaraḥ R. 2, 26, 31. MBH. 13, 1454. uttaraṃ karma yaccheṣam R. 5, 47, 22. āpaḥ śeṣāḥ MBH. 5, 479. sapta pāṇḍavataḥ śeṣā dhārtarāṣṭrāstathā trayaḥ so v. a. "sind noch am Leben" 9, 35. tasya sarvasya sainyasya kharaḥ śeṣo mahābalaḥ R. 3, 32, 35. 33, 23. am Anfange eines comp.: -vratāni YĀJÑ. 3, 282. śeṣāhobhiḥ 20. śeṣānna MBH. 1, 3547. MEGH. 18. RAGH. 7, 12. VARĀH. BṚH. S. 26, 7. KATHĀS. 8, 28. 60, 90. 118, 100. AK. 2, 9, 8. PAÑCAR. 1, 2, 37. PAÑCAT. 38, 8 (ed. orn. 34, 17). am Ende eines comp.: vicchittiśeṣairvarṇaiḥ "übrig geblieben von" ŚĀK. 164. Besondere Erwähnung verdient noch die Verbindung mit einem partic. praet.: deśāntaraṃ prayātebhyo ye śeṣāste so v. a. "die Wenigen, die nicht in ein anderes Land gegangen waren", RĀJA-TAR. 4, 631. gewöhnlich in comp.: hataśeṣāḥ "die Wenigen, die dem Tode --, dem Untergange entronnen waren", MBH. 3, 8816. 15356. 9, 5. sainya R. 3, 33, 8. -śeṣau niśācarau 32, 35. 33, 21. 42, 52. 5, 49, 33. 76, 9. KATHĀS. 10, 125. 51, 170. 54, 230. 115, 153. 118, 91. PAÑCAT. 122, 24. 162, 18. BHAṬṬ. 15, 100. davolkāhataśeṣabarhāḥ RAGH. 16, 14. pītaśeṣamivodakam "beim Trinken zurückgeblieben" R. 2, 27, 8 (9 GORR.). bhuktaśeṣamivodakam R. ed. Bomb. 2, 27, 8. saktubhiḥ bhuktaśeṣaiḥ PAÑCAT. 252, 10 (vgl. bhuktaśeṣa). bhakṣitaśeṣāṇi jambūphalāni 206, 2. niryātaśeṣā caraṇādgaṅgā "nicht ganz herausgetreten" RAGH. 10, 38. Der substantivischen Bed. "Ende, Schluss" entspricht hier die adjectivische "der letzte": vipannatanaye 'bhijanasya śeṣe RĀJA-TAR. 3, 527. pūrva, śeṣa ŚABDĀRṆAVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 41. śeṣasya paryāyaḥ "Synonyme des letzten (zuletztgenannten Wortes") im ŚKDR. häufig, z. B. unter tvac, valgulā, vājinī, vāṭī; śeṣasya vidhiḥ ebend. unter rāsa; śeṣasyotpattiḥ ebend. unter vāyasa. -- 3) m. N. pr. eines Schlangendämons, der die Erde trägt und auf dem Viṣṇu während seines Schlafes ruht. In den Purāṇa wird Baladeva (oder Saṃkarṣaṇa, Halāyudha u. s. w.), Kṛṣṇa's älterer Bruder, mit ihm identificirt. AK. 1, 2, 1, 5. TRIK. H. 1307. H. an. MED. KĀṬH. ANUKR. in Ind. St. 3, 458. MBH. 1, 1550. 1566. fgg. 2549. 5, 3618. 6, 3023. HARIV. 227. 267. 6766. fgg. 9506. 12076. 12466. 12496. 12822. 14172. KUMĀRAS. 3, 13. RAGH. 12, 70. Spr. 2763. 3137. 5251. (II) 4569. 5818. KATHĀS. 19, 73. TATTVAS. 45. RĀJA-TAR. 1, 58. 3, 58. 4, 507. 5, 355. VP. 149. 153. 205. fg. 503. 546, N. 4. MĀRK. P. 116, 61. fg. BHĀG. P. 2, 7, 41. 5, 25, 11. 6, 16, 29 (devadeva).  8, 4, 20. VOP. S. 176. Verz. d. Oxf. H. 13, "a", 4 v. u. 46, "a", 35. 74, "a", 2 v. u. 81, "a", 14. 251, "a", 39. fg. WEBER, RĀMAT. UP. 277. 323. KṚṢṆAJ. 280. 282. 342. LA. (III) 88, 12. PAÑCAR. 1, 9, 18. 12, 29. 63. 72. 2, 2, 98. 4, 1, 7. fgg. 3, 28. 126. (-deva). WILSON, Sel. Works 1, 25. 35. fg. 175. 360. als Prajāpati R. 3, 20, 7. VP. 50, N. 2. als Weltelephant HĀR. 148. śeṣa und śeṣanāga (der Schlangendämon selbst oder nach ihm benannte Personen) als Autoren COLEBR. Misc. Ess. 1, 106. 2, 63, N. WEBER, GJOT. 8. TĀRAN. 75. 152. 157. Verz. d. Oxf. H. 238, "b", N. 353, "a", No. 838. HALL 105. -- 4) m. "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 259 (I, 2). -- 5) f. ā pl. "von einer heiligen Handlung übrig gebliebene, Segen bringende Blumen"; sg. "ein solcher Kranz" H. an. MED. tataḥ sumanasaḥ śeṣāḥ pratigṛhya MBH. 3, 16644. śeṣāḥ pūrvaṃ nivedya ca 16645. iti putrasya śeṣāśca kṛtvā śirasi R. 2, 25, 35. śeṣāmiva bharturājñāmādāya mūrdhnā KUMĀRAS. 3, 22. BHĀG. P. 8, 16, 43. 11, 3, 54. 27, 47. auch m. oder n.: tasyājñāṃ śirasi nidhāya śeṣabhūtām MṚCCH. 173, 21. -- 6) f. ī N. pr. eines Frauenzimmers HALL 70. -- Vgl. a-, ālekhya-, eka-, kīrti-, deva-, nāma- (adj. f. ā UTTARAR. 28, 16 = COWELL 37, 19), niḥ-, pāda-, bhukta-, madhu-, yaśaḥ-, vākya-, śabda-, śiraḥ-, yāvaccheṣam, śaiṣa und śaiṣika.

śeṣaka m. = śeṣa 3) PAÑCAR. 4, 1, 2.

śeṣakaraṇa n. "das Uebriglassen, Stehenlassen eines Restes": keśa- PĀR. GṚHY. 2, 1.

śeṣakārita adj. "unvollendet, unbeendigt" MBH. 4, 1598.

śeṣakṛṣṇa m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 138, "a", No. 271.

śeṣajāti f. "assimilation of residue; reduction of fractions of residues or successive fractional remainders" COLEBR. Alg. 24.

śeṣaṇa (von 3. śiṣ) n. ein Spielausdruck: akṣāṇāṃ glahanaṃ śeṣaṇaṃ ca AV. 7, 109, 5.

śeṣatā (von śeṣa) f. nom. abstr.: āyuḥśeṣatayā so v. a. "weil seine Lebenszeit noch nicht ganz abgelaufen war" PAÑCAT. 9, 4. 127, 3. asthi- nom. abstr. von asthiśeṣa adj. "von dem nur noch die Knochen übrig sind" KATHĀS. 72, 136. lāvaṇya- 71, 94. śeṣatā = pārārthya JAIMINI im ŚKDR. unter śeṣatva.

śeṣatva (wie eben) n. "das Restsein, Uebrigsein" Schol. zu KĀTY. ŚR. 1, 6, 5. = upakāritva BĀDARI im ŚKDR.

śeṣanāga s. u. śeṣa 3).

śeṣanārāyaṇapaṇḍita (śrī-) m. N. pr. eines Commentators des Mahābhāṣya Verz. d. B. H. No. 721. fgg.

śeṣapati m. "Verwalter, Besorger" VYUTP. 96.

śeṣabhāva m. "das Restsein, Uebrigsein" KĀTY. ŚR. 1, 6, 5. 5, 6, 33.

śeṣabhuj adj. "die Ueberbleibsel geniessend" M. 3, 117. BHĀG. P. 3, 30, 11.

śeṣabhūta adj. "übrig geblieben, reliquus" ŚĀÑKH. ŚR. 6, 1, 21. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 47. 4, 3. 11, 3.

śeṣabhūṣaṇa m. ein N. Viṣṇu's ("den Schlangendämon" Śeṣa "zum Schmuck habend") Verz. d. Oxf. H. 177, "a", 10.

śeṣarāmacandra m. N. pr. eines Scholiasten Verz. d. Oxf. H. 119, "b", No. 204. fgg.

śeṣarūpin adj. "als Nebensache --, als Accidenz erscheinend" SARVADARŚANAS. 57,22. Verz. d. Oxf. H. 248,b,4.

[Page 7.0299]

śeṣavant (von śeṣa) adj. "übrig --, am Leben geblieben" MBH. 5, 609.

śeṣas (von 3. śiṣ) n. "Nachkommenschaft" NIGH. 2, 2. NIR. 3, 2. ṚV. 1, 93, 4. 5, 12, 6. mā tanūbhiḥ. mā śeṣasā mā tanasā 70, 4. 6, 27, 4. 5. svajanmanā śeṣasā vāvṛdhānam 7, 1, 12. 4, 7. 10, 16, 5. -- Vgl. a-, varuṇa-.

śeṣādhikārīya (von śeṣa + adhikāra) adj. "zum Abschnitt" śeṣa (vgl. P. 2, 2, 23. 5, 4, 154) "gehörig" Schol. zu P. 7, 3, 48.

śeṣānanta (śeṣa + a-) m. N. pr. eines Scholiasten HALL 44.

śeṣāryā (śeṣa + ā-) f. Titel einer Schrift (= paramārthasāra) von Śeṣanāga HALL 105.

śeṣin (von śeṣa) adj. "einen" (unwesentlichen) "Rest" (neben sich) "habend, die Hauptsache bildend"; subst. "Hauptsache": brahman SARVADARŚANAS. 57, 22. śeṣaśeṣibhāvaḥ MADHUS. in Ind. St. 1, 19, 6. Schol. zu KĀTY. ŚR. 22, 8. 24, 18. 23. śeṣaśeṣitva 22, 9.

śeṣya (von 3. śiṣ) adj. "bei Seite zu lassen, fernerer Beachtung nicht werth" KATHĀS. 74, 213.

śaikayatāyani m. patron. von śīkayata gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154.

śaiki m. patron.; pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 19.

śaikya (von śikya) 1) adj. etwa "damascirt": śaikyāyasī gadā MBH. 6, 2346. śaikyāyasāni varmāṇi 7, 4744. śaikyāyasamaya 12, 3631. sarvaśaikyāyasa 3, 15719. 6, 2258. śaikyā sarvāyasī gadā 3, 11732. śastrāṇi śuddhaśaikyāyasāni SUŚR. 1, 28, 14. śaikyā gadā MBH. 3, 1978. 5, 2045. 7, 7300. 9, 579. von NĪLAK. gewöhnlich durch śikyastha erklärt; = śiṃkya āhitam UJJVAL. zu UṆĀDIS. 5, 16. -- 2) m. etwa "eine Art Schleuder": kanakabhūṣaṇa MBH. 2, 1916 (= śikyādhṛtaṃ pātram NĪLAK). śaikyena (= śikyasadṛśena pātreṇa NĪLAK.) nāgāṃstarasā vigṛhṇan 5, 1829. -- śaikya MBH. 12, 13202 wohl fehlerhaft für śaikṣa.

śaikṣa 1) adj. (f. ī) von śikṣā gaṇa ṛgayanādi zu P. 4, 3, 73. chatrādi zu 4, 62. "kunstgerecht, regelrecht, correct" MBH. 1, 7023 (beide Ausgg. śaikṣya). svara 12, 13504 (śaikṣya ed. Calc.). 13, 161 (śaikṣya beide Ausgg.). st. śaikyo vāgamṛtam 12, 13202 lesen wir śaikṣaṃ vā-. -- 2) m. "ein beginnender Schüler, Anfänger" AK. 2, 7, 10. H. 79. HALĀY. 2, 245. VYUTP. 55. BURNOUF, Intr. 322, N. 1.

śaikṣika adj. "mit der" Śikṣā "vertraut" ŚKDR.

śaikṣita m. metron. von śikṣitā P. 4, 1, 113, Schol.

śaikṣya s. u. śaikṣa 1).

śaikha (von śikhā) m. "ein Abkömmling eines ausgestossenen Brahmanen" M. 10, 21.

śaikhaṇḍa adj. von śikhaṇḍin P. 6, 4, 144, Vārtt. 1. -- Vgl. śaikhaṇḍina.

śaikhaṇḍi m. patron. von śikhaṇḍin MBH. 7, 955.

śaikhaṇḍina (von śikhaṇḍin) gaṇa suvāstvādi zu P. 4, 2, 77. n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 240,a.

śaikharika (von śekhara) m. "Achyranthes aspera" AK. 2, 4, 3, 7. CARAKA 3, 7.

śaikhareya m. dass. RATNAKOSHA bei BHAR. zu AK. 2, 4, 3, 7 nach ŚKDR.

śaikhāyani m. metron. von śikhā gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154.

śaikhāvata m. patron. von śikhāvant P. 5, 3, 118. f. () und pl. ebend.

śaikhāvatya m. "ein Fürst der" Śaikhāvata ebend. N. pr. eines Brahmanen MBH. 5, 6014.

śaikhina (von śikhin) adj. "vom Pfau kommend u.s.w.:" pitta SUŚR.2, 67, 15.

śaigrava m. patron. von śigru gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104.

śaigrava (von śigru) n. "die Frucht der Moringa pterygosperma Gaertn." gaṇa plakṣādi zu P. 4, 3, 164.

śaighra (von śīghra) 1) adj. in Verbindung oder mit Ergänzung von phala "Aequation des 2ten Epicyclus" SŪRYAS. 2, 42. (hier śaighrya). 43. GOLĀDHY. CHEDYAK. 26. 35 (śaighrya). -- 2) n. = śaighrya "Geschwindigkeit, Behendigkeit" R. 6, 69, 33. KĀM. NĪTIS. 4, 23 (nach der Lesart des Comm.).

śaighrya (wie eben) 1) adj. (wohl fehlerhaft) = śaighra; s. d. -- 2) n. "Geschwindigkeit, Behendigkeit" MBH. 3, 15101. 12, 9136. HARIV. 7516. 10515. Spr. 5054. KĀM. NĪTIS. 4, 23. 15, 33. BHĀG. P. 5, 21, 3. 22, 7.

śaitikakṣa m. patron. von śitikakṣa. -pāñcāleyāḥ gaṇa kārtakaujapādi zu P. 6, 2, 37 (fälschlich śaitikākṣa-).

śaitibāheya m. patron. von śitibāhu Schol. zu P. 4, 1, 135. 6, 4, 147.

śaitoṣma (von śīta + ūṣman) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 240,a.

śaitya (von śīta) n. "Kühle, Kälte" gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123. YĀJÑ. 3, 77. MBH. 2, 2548. 16, 267. R. 3, 22, 24. SUŚR. 1, 20, 13. 117, 20. 148, 19. 154, 9. 10. 313, 6. RAGH. 5, 54. KUMĀRAS. 1, 36. KĀM. NĪTIS. 7, 17 (nach der richtigen Lesart des Comm.). Spr. 3020. (II) 1763. 3059. 3062. 4049. BĀLAB. 44. BHĀG. P.3,26,36. PAÑCAR.1,7,4. Verz. d. Oxf. H. 213,a, No. 506. SARVADARŚANAS. 176,14.

śaityamaya (von śaitya) adj. "in Kälte bestehend, als Kälte sich äussernd" (z. B. eine Krankheit); davon nom. abstr. -tva n. SĀH. D. 71, 21.

śaityāyana m. N. pr. eines Grammatikers TS. PRĀT. 5, 40. 17, 1. 7. 18, 2.

śaithilya (von śithila) n. 1) "Losheit, Lockerheit, Schlaffheit": śarīrasya CARAKA 3, 1. liṅga- 7, 1. SUŚR. 1, 155, 18. fg. 273, 3. śaithilyametu me kāyaḥ MĀRK. P. 109, 22. vayasā jarayā jīrṇaḥ śaithilyamupayāsyasi R. 7, 58, 23. yasya varṇasyoccāraṇe jihvāgropāgramadhyamūlānāṃ śaithilyaṃ bhavati Schol. zu P. 8, 3, 18. tvak- KULL. zu M. 6, 2. saṃdhi- SUŚR. 1, 48, 20. sirā- 49, 2. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 5, 26. 12, 7. nibaddhavadhra- RĀJA-TAR. 8, 1508. kṣitiḥ śaithilyameṣyati so v. a. "wird aus ihren Fugen gehen" (= nirbalatva NĪLAK.) HARIV. 3015. -- 2) "Lassheit, Erschlaffung" in übertr. Bed., "Abnahme, Verringerung": dṛṣṭeḥ "Unsicherheit des Blicks" Spr. (II) 1876. hṛdaya- so v. a. "Niedergeschlagenheit, Kleinmuth" BHĀG. P. 5, 7, 11. pūrvamitreṣu so v. a. "Erkaltung" MĀRK. P. 68, 36. āhāradāne HIT. ed. JOHNS. 1320. prajñāsattvayoḥ "Abnahme" DAŚAK. 74, 12. duḥkha- MBH. 12, 11900. bhāra- HARIV. 2958. smṛti- ŚĀK. 110, 15. prayatna- JOGAS. 2, 47. utsāha- RĀJA-TAR. 3, 157. sauhṛda- BHĀG. P. 10, 84, 65. goṣṭhī- PAÑCAT. 118, 8. āhāradāna- HIT. 62, 22. prāpti- so v. a. "geringe Wahrscheinlichkeit" MBH. 13, 5906.

śaineya (von śini) m. patron. Satjaka's und Sātyaki's (des Wagenlenkers von Kṛṣṇa) TRIK.1,1,35. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 190,b,16. MBH.5,804. 1817. 2109.6,2486.7,4748. 7242. 16,86. fgg. HARIV. 1935. RĀJA-TAR.8,471. BHĀG. P.1,8,7. PAÑCAR.3,11,23 (sai- gedr.). pl. VP. 435 (der Text 4, 14, 1 fälschlich śainayāḥ).

śainya (wie eben) m. patron. ĀŚV. ŚR. 12, 12, 2. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 41. 43. pl. VP. 4, 19, 9.

śaipatha m. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 34.

śaiba adj. "von den" Śibi "bewohnt" Schol. zu P. 4, 2, 52. 69. an beiden  Stellen śaiva.

śaibala und śaibāla s. śaivala und śaivāla.

śaibī f. zu śaibya 1) gaṇa śārṅgaravādi zu P. 4, 1, 73 (mit va geschr.)

śaibya 1) adj. "zu den" Śibi "in Beziehung stehend": rājan "König der" Śibi AIT. BR. 8, 23. m. "ein Nachkomme" Śibi's oder "ein Fürst der" Śibi P. 5, 3, 112, Schol. PRAŚNOP. 1, 1. 5, 1. BHAG. 1, 5. MBH. 1, 3828. 3, 15605. 7, 2138. 12, 937. 13, 4420. HARIV. 6703. R. 2, 64, 41. Verz. d. Oxf. H. 264, "a", 5. f. ā (vgl. śaibī) MBH. 1, 3797. 3, 8833. 16859. HARIV. 1988. 9179. 9187. VP. 342. 421. BHĀG. P. 9, 23, 34. fgg. 10, 71, 43. -- 2) m. N. pr. eines der vier Rosse Viṣṇu's TRIK. 1, 1, 34. MBH. 2, 35. 7, 2812. HARIV. 7667. 9720. BHĀG. P. 10, 53, 5. 98, 49. -- 3) f. ā a) patron. s. u. 1). -- b) N. pr. eines Flusses MBH. 6, 331 (VP. 183). -- Häufig (aber nie in den Bomb. Ausgg.) śaivya geschrieben.

śaimbya s. u. śaivya 1).

śairasi m. patron. von śiras gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96.

śairin (!) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 27.

śairīṣa und śairīṣa (von śirīṣa) 1) adj. gaṇa palāśādi zu P. 4, 3, 141. "vom" Śirīṣa "kommend": phala SUŚR. 1, 134, 12. "die Farbe einer" Śirīṣa-"Blüthe habend" VARĀH. BṚH. S. 80, 11. -- 2) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 240,a. mahā- ebend.

śairīṣaka und śairīṣaka (wie eben) gaṇa arīhaṇādi und varāhādi zu P. 4, 2, 80. als subst. (wohl n.) N. pr. einer Oertlichkeit MBH. 2, 1188. BURNOUF, Intr. 396 (śe-). -- Vgl. pañca-.

śairīṣika (wie eben) adj. gaṇa kumudādi zu P. 4, 2, 80.

śairṣaghātya n. nom. abstr. von śīrṣaghātin gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124.

śairṣacchedika (von śīrṣaccheda) adj. "der da verdient, dass ihm der Kopf abgeschlagen wird", P. 5, 1, 65. H. 373.

śairṣāyaṇa adj. von śīrṣa gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80. -- Vgl. śīrṣāyaṇa.

śairṣika f. carama-.

śairṣya adj. von śīrṣa gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80.

śaila (von śilā) 1) adj. (f. ī; im BHĀG. P. ā wohl fehlerhaft) "steinern": mahāstra MBH. 3, 12141. bhūdhara HARIV. 4407. pātra SUŚR. 1, 240, 13. daśa varṣasahasrāṇi śailī sthāsyasi R. 1, 64, 12. 4, 44, 77. pratimā VARĀH. BṚH. S. 60, 5. BHĀG. P. 11, 27, 12. āsana "steinähnlich", Bez. "einer best. Art des Sitzens" Verz. d. Oxf. H. 11,a, N. 1. -- 2) m. a) "Fels, Felsgebirge, Berg, Gebirge" AK. 2, 3, 1. 3, 4, 3, 20. TRIK. 2, 3, 1. H. 1027. an. 2, 514. MED. l. 54. HALĀY. 2, 10. 5, 20. M. 1, 24. 10, 50. MBH. 1, 1123. 6022. 3, 15250. R. 1, 1, 39. 34, 8. 2, 25, 7. 48, 10. 54, 38. 4, 36, 8. 44, 115. 6, 108, 19. MEGH. 12. ad 112. RAGH. 4, 51. 71. 12, 73. ŚĀK. 50. 167. Spr. 3021. 5080. (II) 541, v. l. VARĀH. BṚH. S. 4, 23. 11, 42. 12, 1. 70, 10. -pakṣabhaṅga 32, 6. sapakṣakāḥ KATHĀS. 25, 43. NAIṢ 22, 44. RĀJA-TAR. 4, 381. PRAB. 43, 5. BHĀG. P. 3, 28, 22. -varga Verz. d. Oxf. H. 183,a,13. 191,b,21. 192,b, No. 437. 193,a,25. śailānāṃ śikharāṇi R. 4, 8, 5. -śikhara VIKR. 10, 6. -śṛṅga MBH. 1, 1164. Spr. (II) 2094. 3466. -kūṭa VARĀH. BṚH. S. 12, 6. śailāgra TRIK. 2, 3, 2. -mūla SUŚR. 1, 227, 8. VARĀH. BṚH. S. 24, 16. -śilā PRAB. 67, 10. mahāśailaśilā Spr. 3188. mahā- MBH. 3, 2318. R. 2, 71, 4. am Ende eines adj. comp. (f. ā) MBH. 3, 10258. 9, 442. R. GORR. 2, 45, 16. 4, 36, 9. 6, 3, 51. KĀM. NĪTIS. 19, 14. praviralālpa- SUŚR. 1, 130, 14. --  b) aus metrischen Rücksichten für śilā "Stein": śailodbhava "steinern" SUŚR. 2, 356, 5. -- c) Bez. "der Zahl sieben" (wegen der "sieben Hauptgebirge") GANIT. MADHJAM. 4. -- 3) f. ī "hardness, stoniness" WILSON nach ŚABDĀRTHAK. (unter śailya). -- 4) n. Bez. "verschiedener Erdharze", = śaileya und tārkṣyaśailaka H. an. MED. = śilājatu RATNAM. 290. -- VARĀH. BṚH. S. 77,11. Verz. d. Oxf. H. 321,a, No. 761. -- Vgl. krīḍā-, caitya-, tārkṣya-, tuhina-, pañca-, pāda-, pūrva-, badarī-, maṇi-, mantha-, mahā-, rāja-, śrī-. Ein etymologisch verschiedenes śailī s. bes.

śailaka n. = "Erdharz" ŚABDAR. im ŚKDR. VARĀH. BṚH. S. 77, 10.

śailakanyā f. "Gebirgstochter", ein N. der Pārvatī ("Tochter des" Himālaya) HARIV. 7196.

śailakampin adj. "Berge erschütternd"; m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2565. eines Dānava HARIV. 12936.

śailagandha n. "eine Art Sandel" (śābaracandana) RĀJAN. im ŚKDR.

śailagarbhāhvā f. = śilāvalkā RĀJAN. im ŚKDR.

śailaguru 1) adj. "schwer wie ein Berg" RAGH. 11, 28. -- 2) m. "der Vater der Berge", Bez. "des" Himālaya KUMĀRAS. 7, 76. "Montis sacerdos" STENZLER.

śailaja 1) adj. "im Gebirge geboren, montanus": Affen R. 4, 39, 12. -- 2) f. ā Bez. zweier Pflanzen: = gajapippalī und saiṃhalī RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. "Erdharz" MED. j. 108. RATNAM. 125.

śailatanayā f. = śailakanyā KATHĀS. 1, 62. 90, 41.

śailatā f. nom. abstr. von śaila "Berg" Spr. (II) 545.

śailatva n. desgl. MBH. 13, 191.

śailaduhitar f. = śailakanyā KATHĀS. 7, 113.

śailadhanvan m. ein N. Śiva's TRIK. 1, 1, 45. H. ś. 43.

śailadhara adj. "Träger eines Berges"; m. ein N. Kṛṣṇa's DHANAṂJAYA im ŚKDR.

śailadhātu m. "Mineral" HARIV. 5407. -- Vgl. giridhātu.

śailaniryāsa n. "Erdharz" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

śailapati m. "der Fürst der Berge, der" Himālaya WILSON.

śailapattra m. "Aegle Marmelos Corr." (s. bilva) RĀJAN. im ŚKDR.

śailapatha m. 1) "Gebirgsweg" RĀJA-TAR. 1, 371. -- 2) N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 12 (śailayatha die Hdschr.).

śailaputrī f. "Gebirgstochter": 1) ein N. der Pārvatī (vgl. śailakanyā) MBH.9,2472. HARIV. 8652. R.3,22,39. Verz. d. Oxf. H. 76,b,6. 110,b, No. 174. -- 2) Bein. der Gañgā R. 1, 38, 11.

śailapura n. N. pr. einer "Stadt" KATHĀS. 42, 125. fgg.

śailapuṣpa n. "Erdharz" SUŚR. 2, 285, 17.

śailapūrṇārya m. N. pr. eines Mannes HALL 203.

śailaprastha m. n. "Bergebene, Plateau" R. 2, 94, 11.

śailabāhu m. N. pr. eines Schlangendämons VYUTP. 86.

śailabīja m. "Semecarpus Anacardium Lin." (bhallātaka) RĀJAN. im ŚKDR.

śailabhitti f. "Brecheisen" JAṬĀDH. im ŚKDR.

śailabheda m. "eine best. Pflanze", = aśmabheda SUŚR. 2, 323, 16.

śailamaya (von śaila) adj. (f. ī) "steinern, von Stein" HARIV. 4718. R. GORR. 1, 66, 17. fg. Spr. (II) 5892. KATHĀS. 18, 41. RĀJA-TAR. 5, 103. Verz. d. Oxf. H. 32, "a", 5.

[Page 7.0303]

śailamṛga m. "Steinbock" Spr. (II) 3541.

śailayatha s. śailapatha 2).

śailarāj m. "der Fürst der Berge, der" Himālaya R. 5, 40, 8.

śailarāja m. dass. R. GORR. 1, 37, 22. 3, 79, 31. 4, 9, 41. 22, 34. MEGH. 51. KUMĀRAS. 7, 68. -sutā patron. der Gañgā R. 1, 44, 4. der Pārvatī 7, 87, 11. DEVĪ-P. 45 im ŚKDR. -duhitar patron. der Pārvatī Verz. d. Oxf. H. 116,b,3.

śailavara m. "der beste der Berge, der" Himālaya R. GORR. 1, 37, 21.

śailavalkalā f. = śilāvalkalā RĀJAN. im ŚKDR.

śailavālukāḥ HARIV. 12678. fehlerhaft für saila- (d. i. sa + e-), wie die neuere Ausg. liest.

śailaśikhā f. "Bergspitze" und N. "eines Metrums": [metrical sequence]Ind. St. 8, 421. COLEBR. Misc. Ess. 2, 162 (XI, 11).

śailaśibira n. "das Meer" TRIK. 1, 2, 8.

śailasaṃdhi m. "Thal" TRIK. 3, 3, 130.

śailasaṃbhava n. "Erdharz" H. an. 3, 510.

śailasaṃbhūta n. "Röthel, rubrica" AUSH. 44.

śailasāra adj. "steinhart" RAGH. 11, 45. KUSUM. 64, 17.

śailasutā f. "Gebirgstochter", patron. der Pārvatī KUMĀRAS. 3, 68. KATHĀS. 110, 56. -kānta "der Gemahl der" Pārvatī d. i. Śiva 122, 109. -pati dass. VARĀH. BṚH. S. 8, 24.

śailasetu m. "ein Damm von Stein" Spr. (II) 1832.

śailākhya (śaila + ākhyā) n. "Erdharz" RATNAM. 125.

śailāja n. dass. RĀJAN. im ŚKDR. wohl nur fehlerhaft für śailaja.

śailāṭa (śaila + aṭa) m. 1) "Löwe" TRIK. 2, 5, 1. H. ś. 183. H. an. 3, 172. MED. ṭ. 56. -- 2) "ein" Kirāta. -- 3) = devalaka. -- 4) "Krystall" (śuklakāca) H. an. MED.

śailāda (von śilāda) m. patron. Verz. d. Oxf. H. 44,b,25.

śailādi (wie eben) m. patron. des Nandin (im Gefolge Śiva's) VĀMANA-P. 65 im ŚKDR.

śailādhirāja (śaila + a-) m. "der Fürst der Berge, der" Himālaya: -tanayā patron. der Pārvatī Spr. (II) 2470.

śailābha (śaila + ābhā) m. N. pr. eines zu den Viśve Devāḥ gezählten Wesens MBH. 13, 4357.

śailāla n. "ein von" Śilālin "verfasstes Werk" P. 4, 3, 110, Schol.; vgl. Vārtt. 1 zu 6, 4, 144.

śailālaya (śaila + ā-) m. N. pr. eines Fürsten, Grossvaters des Bhagadatta, MBH. 15, 547.

śailāli (von śilālin) m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 13, 5, 3, 3. pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 42.

śailālin m. pl. "die Schule des" Śilālin P. 4, 3, 110. 2, 66, Schol. (naṭāḥ). ANUPADAS. 4, 5. 5, 5. 7, 5. 7. śailālibrāhmaṇa Verz. d. Oxf. H. 271, "a", 5. = śailūṣa "Schauspieler, Mime" AK. 2, 10, 12. H. 329. HALĀY. 2, 437.

śailāsā (śaila + 3. āsa) f. ein N. der Pārvatī H. ś. 55.

śailāhva (śaila + āhvā) n. "Erdharz" AUSH. 97.

śailika m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 58, 20.

śailikya 1) m. = sarvaliṅgin JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) n. oxyt. nom. abstr. von śilika gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128.

[Page 7.0304]

śailina (von śilina) m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 6, 10, 5. VS. S. LVI, 16.

śailini m. = śailina BṚH. ĀR. UP. 4, 1, 2.

śailī (von śīla) f. "Sitte, Gewohnheit, Art und Weise zu verfahren": sthirā śailī guṇavatām Spr. 5320. iti dyūte śailīyam KATHĀS. 121, 90. prāyeṇācāryāṇāmiyaṃ śailī yatsvābhiprāyamapi paropadeśamiva varṇayanti KULL. zu M. 1, 4. ācāryāṇāmiyaṃ śailī yatsāmānyenābhidhāya viśeṣeṇa vivṛṇoti (sg.!) DURGĀD. zu VOP. nach ŚKDR. = prajñapti u.s.w. TRIK. 3, 2, 25. -- Ein etymologisch verschiedenes śailī s. u. śaila.

śailūta N. pr. einer Oertlichkeit v.l. für kolūka R. 4, 43, 8.

śailūṣa m. 1) "Schauspieler, Tänzer, Mime" (ihre Weiber sind übel berüchtigt) AK. 2, 10, 12. TRIK. 3, 3, 441. H. 328. an. 3, 743. MED. sh. 45. HALĀY. 2, 437. VS. 30, 6. M. 4, 214. YĀJÑ. 2, 48. śailūṣa iva māṃ (Sītā spricht) parebhyo dātumicchasi R. 2, 30, 8. 83, 15 (90, 28 GORR.). ŚIŚ. 1, 69. VEṆĪS. 4, 12. 5, 16. 7, 2. RĀJA-TAR. 2, 156. PRAB. 5, 18. PRĀYAŚCITTEND. 23, "a", 4. śailūṣī f. MBH. 4, 494. (mām) śailūṣīmiva parebhyo dātumicchasi R. 6, 101, 5. śailūṣa = dhūrta und tāladhāraka ŚABDAR. im ŚKDR. "a rogue, a cheat" und "the master of the band, or one who beats time" WILSON nach ders. Aut. Nach dem Comm. zu H. 328 patron. von śilūṣa. -- 2) N. pr. eines Fürsten der Gandharva MBH. 2, 406. R. 4, 41, 61. 7, 12, 24. 100, 12. -- 3) pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 57, 46. -- 4) "Aegle Marmelos Corr" (bilva) AK. 2, 4, 2, 12. TRIK. H. an. MED.

śailūṣaka (von śailūṣa) adj. "von Schauspielern" u. s. w. "bewohnt" gaṇa rājanyādi zu P. 4, 2, 53.

śailūṣika m. = śailūṣa 1) BRAHMA-P. in PRĀYAŚCITTAVIVEKA nach ŚKDR. f. -kī PRĀYAŚCITTATATTVA im ŚKDR.

śailendra m. "Fürst der Berge, ein grosses Gebirge": vicālayeyuḥ śailendrān R. 1, 16, 23. ṛṣyamūka 4, 9, 28. insbes. Beiwort oder N. des Himālaya 1, 36, 13 (37, 14 GORR.). R. GORR. 2, 120, 25. 3, 31, 9. MĀRK. P. 87, 2. -duhitar "eine Tochter des" Himālaya, Bez. der Gañgā und der Pārvatī R. GORR. 1, 37, 20.

śailendrastha adj. "auf dem" Himālaya "stehend" ("wachsend"); m. Bez. "der Birke" RĀJAN. im ŚKDR.

śaileya (von śilā oder śaila) 1) adj. "steinähnlich, steinhart" P. 5, 3, 102, Schol. MED. j. 108. -- 2) n. "Erdharz (Benzoin" u. s. w.) AK. 2, 4, 4, 11. H. an. 3, 510. MED. RATNAM. 125. CARAKA 1, 3. SUŚR. 2, 131, 14. 275, 18. 285, 17. 356, 18. ṚT. 6, 25. KUMĀRAS. 1, 56. RAGH. 6, 61. masc. VARĀH. BṚH. S. 77, 23. n. = tālaparṇī (steht im AK. neben śaileya, aber als neuer Artikel) und sindhūttha (saindhava) H. an. MED. -- 3) m. "Biene" H. an. MED. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) m. "Löwe" ŚABDAR. -- 5) f. ī ein N. der Pārvatī TRIK. 1, 1, 52.

śaileyaka n. = śaileya 2) SUŚR. 2, 95, 1. VARĀH. BṚH. S. 16, 25. 77, 13.

śaileśa (śaila + īśa) m. "der Fürst der Berge, der" Himālaya: -liṅga Verz. d. Oxf. H. 71, "b", 3.

śaileścaya m. N. pr. eines Mannes; pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 18. vielleicht fehlerhaft für śaile - śaya.

śailodā (śaila + uda "Wasser") f. N. pr. eines Flusses MBH. 2, 1858. R. 4, 44, 76. tasyāḥ spṛṣṭvaiva salilaṃ naraḥ śailo 'bhijāyate 77. LIA. 1, 847. 2, 653.

[Page 7.0305]

śailya adj. von śilā ŚKDR. n. "hardness, stoniness" WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

śaiva 1) adj. "zu" Śiva "in Beziehung stehend, von ihm kommend, ihm geweiht u.s.w.:" śūla R. 1, 29, 6. dhanus 66, 19. devakula KATHĀS. 10, 30. āyatana 40, 89. mantrāḥ WEBER, RĀMAT. UP. 355. Verz. d. Oxf. H. 91, "a", 23. purāṇa VP.3,6,19. MĀRK. P. S. 659, Z. 3. WEBER, KṚṢṆAJ. 234. Verz. d. Oxf. H.8,a,1. 30,a, No. 75. 59,a,37. 65,a,34.b,22. 271,a,5. Ind. St.1,18,8. WILSON, Sel. Works 1,210. pañcarātra PAÑCAR. 1, 1, 57. śāstra oder n. mit Ergänzung dieses Wortes Verz. d. B. H. No. 810. Verz. d. Oxf. H. 46, "a", 4. 91, "a", 17. 247, "a", N. 3. 276, "b", 15. -tantra 108, "b", No. 169. dass. ohne tantra 104,a,26. -- 2) m. a) patron. von Śiva P. 4, 1, 112. VOP. 7, 1. 10. -- b) "ein Verehrer" Śiva's (auch Bez. "einer best. Śivaitischen Secte") TRIK. 3, 1, 23. WILSON, Sel. Works passim; COLEBR. Misc. Ess. 1, 196. fgg. PRAB. 86, 6. WEBER, RĀMAT. UP. 335. Verz. d. B. H. No. 543. 616. Verz. d. Oxf. H. 16, "a", N. 1. 74, "b", 19. 92, "a", 18. 242, "b", No. 599. 247, "b", 2 v. u. 248, "a", 7. 258, "b", 3. VOP. 3, 132. 7, 23. -darśana SARVADARŚANAS. 80. fgg. der Śivait als ein Sohn Vasiṣṭha's angesehen Verz. d. Oxf. H. 46, "a", 6. 276, "b", 16. -- c) N. pr. des 5ten schwarzen Vāsudeva H. 696. -- d) Bez. zweier Pflanzen: "Stechapfel" und = vasuka RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ī N. der Göttin Manasā Verz. d. Oxf. H. 24,b,38. -- 4) n. "Glück, Wohlfahrt": tyajāśvaśaivam BHĀG. P. 3, 1, 13. -- Vgl. vīra-.

śaiva n. = śaivāla ŚABDAC. im ŚKDR.

śaiva fehlerhafte Schreibart für śaiba.

śaivagava m. patron. von śivagu ĀŚV. ŚR. 12, 12, 5.

śaivatā f. nom. abstr. zu 1. śaiva 2) b) RĀJA-TAR. 1, 43.

śaivanagara n. N. pr. einer "Stadt" Ind. St. 8, 206.

śaivapāśupata adj. "zu" Śiva-Paśupati "in Beziehung stehend u.s.w." Verz. d. Oxf. H. 14, "a", N. 1. m. "ein Anhänger von" Śiva-Paśupati PRAB. 21, 1.

śaivapura adj. von śivapura P. 4, 2, 109, Schol.

śaivarūpya adj. von śiva - rūpya P. 4, 2, 106, Schol.

śaivala UṆĀDIS. 4, 38. m. TRIK. 3, 5, 5. 1) "Blyxa octandra, eine Wasserpflanze", m. AK. 1, 2, 3, 37. TRIK. 1, 2, 35. MED. l. 141. n. H. 1167. HALĀY. 3, 61. unbestimmt ob m. oder n. HĀR. 106. MBH. 1, 8016. 3, 17315. 4, 2015. 6, 4165. 13, 3790. 6502. 18, 43. HARIV. 9626. R. 5, 55, 1. 78, 19. SUŚR. 2, 323, 16. -mañjarīṇāṃ jālāni RAGH. 5, 46. KUMĀRAS. 5, 9. Spr. 3190. 5190. (II) 2001. PAÑCAT. 188, 12. am Ende eines adj. comp. f. ā R. 2, 50, 11. R. GORR. 2, 47, 1. 3, 76, 6. 6, 18, 24. neutr. = padmakāṣṭha MED. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 361 nach der Lesart der ed. Bomb., śaibāla ed. Calc.; vgl. VP. 191. -- 3) m. N. pr. eines Berges R. 7, 75, 13. 77, 5. 79, 16. -- Vgl. śaibāla.

śaivalavant (von śaivala) adj. "mit Blyxa octandra besetzt" RAGH. 16, 46.

śaivalita (wie eben) adj. gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36.

śaivalinī (wie eben) f. "Fluss" AK. 1, 2, 3, 29. H. 1080. HĀR. 53. HALĀY. 3, 43.

śaivalya (wie eben) adj. "die Blyxa octandra enthaltend": sthāvarāḥ ṢAḌV. BR. 3, 1. -- Vgl. śīpalya.

śaivavāyavīya adj. "zu" Śiva "und" Vāyu ("dem Gotte des Windes") "in Beziehung  siehend u.s.w.:" purāṇa Verz. d. Oxf. H. 76, "a", 19. fg.

śaivasarvasva n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 201,a, No. 480.

śaivasiddhāntaśekhara m. desgl. ebend. 279,b,42.

śaivākavi m. patron. von śivāku gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96.

śaivāgama (śaiva + ā-) m. "eine heilige Schrift der" Śaiva Verz. d. B. H. No. 941. 1025. Verz. d. Oxf. H. 102,a,2. 249,a, N. 4. 271,a,6. SAR VADARŚANAS. 80,14. 88,19.

śaivāyana m. patron. von śiva gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

śaivāla ŚĀNT. 3, 18. 1) = śaivala 1) n. UJJVAL. zu UNĀDIS. 4, 38. AK. 1, 2, 3, 37. H. 1167. MBH. 4, 2015. 12, 11281. 13, 2660. HARIV. 3646. R. 2, 59, 30. CARAKA 1, 3. SUŚR. 1, 41, 10. 145, 22. 170, 19. 171, 18. 206, 10. VĀGBH. 1, 5, 6. RAGH. 16, 61. Spr. (II) 5561. -- 2) m. pl. = śaivala 2) MBH. 6, 361 (VP. 191). -- 3) m. = śaivala 3) MĀRK. P. 59, 4. -- Vgl. śīpāla.

śaivālaka am Ende eines adj. comp. = śaivāla 1) Spr. (II) 4458.

śaivālavajra n. "eine Art Stahl" ŚKDR. unter vajra.

śaivālīy (von śaivāla), -yati "einer Blyxa octandra gleichen" GAURĪ bei HALL, VĀSAVAD. Einl. S. 56.

śaivi m. patron. von śiva PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 23.

śaivya 1) schlechte Schreibart für śaibya. -- 2) in Verbindung mit sasya beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 176, 4 fehlerhaft für śaimbya und demnach = śimbīdhānya.

śaiśava (von śiśu) 1) adj. "kindlich": vapus Verz. d. Oxf. H. 242, "a", No. 593. fgg. -- 2) m. patron.; pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 14. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1874. -- 3) n. a) "Kindheit, das kindliche Alter" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 21. AK. 2, 6, 1, 40. H. 339. M. 8, 27. RAGH. 1, 8. 3, 32. 11, 8. 15, 33. Spr. 2878. VARĀH. BṚH. 17, 8. KATHĀS. 4, 2. 26, 194. 27, 167. 28, 99. 34, 173. 40, 13. 96, 6. NĀGĀN. 53, 7. RĀJA-TAR. 1, 82 (sa śai- zu lesen). 4, 684. BHĀG. P. 3, 31, 28. -- b) N. eines Sāman Ind. St. 3, 240,a. PAÑCAV. BR. 13, 3, 23. fg.

śaiśavya n. = śaiśava 3) "a") SARVADARŚANAS. 145, 14 wohl fehlerhaft.

śaiśira (von śiśira) 1) adj. (f. ī) a) "zur kühlen Jahreszeit in Beziehung stehend, zu ihr gehörig u.s.w." P. 4, 3, 16, Schol. māsa, ṛtu, kāla AV. 15, 4, 6. VS. 15, 57. 21, 28. TS. 7, 5, 14, 1. AIT. BR. 4, 26. ŚAT. BR. 10, 2, 5, 14. ĀŚV. ŚR. 4, 12, 1. MBH. 3, 11875. 6, 5522. R. 7, 42, 26. dhūma MBH. 12, 8662. triyāmā HARIV. 5768. marut, vāta Spr. (II) 1915. 2302. astra HARIV. 12732. 13181 (nach der Lesart der neueren Ausg.). KATHĀS. 116, 71. -- b) "von" Śiśira "stammend, von ihm verfasst": saṃhitā MÜLLER, SL. 135. 369. -- 2) m. a) "eine Sperlingsart" (śyāmacaṭaka) RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Lehrers (neben śiśira) MÜLLER, SL. 135. 369. -- c) N. pr. eines Berges MBH. 3, 11949. 7, 9242. 12, 12313. HARIV. 12386 (śiśira die neuere Ausg.). -- Vgl. phala-.

śaiśirāyaṇa m. patron. von śiśira HARIV. 1957 nach der Lesart der neueren Ausg., śiśi- die ältere.

śaiśiri m. desgl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 61, 15. Verz. d. Oxf. H. 55, "a", 34. fg. (śaiṣiri). pl. ĀŚV. ŚR. 12, 13, 2. PARIŚ. 2.

śaiśirika adj. = śiśiramadhīte veda vā gaṇa vasantādi zu P. 4, 2, 63.

śaiśirīya adj. von śaiśiri gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138. MÜLLER, SL. 135. fg. 369. Ind. St. 3, 253. Verz. d. B. H. No. 48 (nach ṢAḌGURUŚIṢIA  = śiśiranāmamaharṣiprokta oder śiśirartusamāpya).

śaiśirīyaka adj. dass. Verz. d. B. H. No. 49. fgg. MÜLLER, SL. 135. 369.

śaiśireya (von śaiśiri) m. patron. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 54,b,35.

śaiśunāga m. patron. von śiśunāga; pl. Śiśunāga "mit seinen Nachkommen" VP. 4, 24, 3.

śaiśunāli bei HALL, VĀSAVAD. Einl. 53 vielleicht fehlerhaft für śaiśupāli.

śaiśupāla MBH. 3, 15252 fehlerhaft für śaiśupāli, wie die ed. Bomb. liest.

śaiśupāli m. patron. von śiśupāla MBH. 3, 15252 (nach der Lesart der ed. Bomb.). 5, 2011. 4221. 7, 1511. -- Vgl. śaiśunāli.

śaiśumāra adj. von śiśumāra. cakra BHĀG. P. 2, 2, 24.

śaiśnya (von śiśna) m. (sc. bhoga) "Geschlechtslust" BHĀG. P. 11, 4, 11.

śaiṣa (von śeṣa) m. "die kühle Jahreszeit" H. 156.

śaiṣika (vom Worte śeṣe P. 4, 2, 92) adj. "in den übrigen, nicht in den bis dahin angegebenen, sondern erst" P. 4, 3, 25. fgg. "aufgeführten Fällen" oder "Bedeutungen geltend, - angewandt": ein Suffix Kār. zu P. 3, 1, 17. Schol. zu 2, 4, 58 und 4, 1, 19, Vārtt. MALLIN. zu ŚIŚ. 18, 27. Verz. d. Oxf. H. 162, "a", 19. 164, "a", No. 360. fg. 166, "a", 2.

śaiṣyopādhyāyikā (von śiṣya + upādhyāya) f. "das Verhältniss vom Schüler zum Lehrer" P. 5, 1, 133, Schol.

śoka (von 1. śuc) adj. "glühend" AV. 1, 25, 3.

śoka (wie eben) m. 1) "Gluth, Flamme": agneḥ ṚV. 2, 38, 5. 4, 6, 5. 10, 31, 9. abhi prehi nirdaha hṛtsu śokaiḥ 103, 12. AV. 4, 14, 1. VS. 13, 45. ŚAT. BR. 6, 5, 4, 16. -- 2) "Qual, Schmerz, Kummer, Gram, Trauer" AK. 1, 1, 5, 13. 7, 25. TRIK. 1, 1, 129. H. 72. 299. HALĀY. 1, 91. apṛṇantamabhi saṃ yantu śokāḥ ṚV. 1, 125, 7. hṛdayya AV. 6, 18, 1. VS. 30, 14. ŚAT. BR. 14, 6, 4, 1. ajāta- 12, 3, 1, 9. harṣaśokau KAṬHOP. 2, 12. COLEBR. Misc. Ess. I, 397. vītaśokabhaya M. 6, 32. -jaṃ vāri MBH. 3, 2172. 12038. tasyādarśanajaḥ R. 2, 64, 65. SUŚR. 1, 253, 1. Spr. 2644. -sthānasahasrāṇi 3022. nāsti -samo ripuḥ 3025. nāsti -samaṃ tamaḥ 3024. śokena rogo vardhate 5081. Spr. (II) 1205. śokasya mūloddharaṇāni pañca 4119. SARVADARŚANAS. 43, 11 (unter den 18 doṣā nayasya bei den Jaina). VARĀH. BṚH. S. 3, 14. 9, 37. 52, 2. 53, 77. 81, 30. dvābhyāṃ śokābhyāmabhitapyate R. 2, 62, 5. śokairbahubhirāvṛtaḥ 72, 26. 75, 18. 81, 3. 105, 35. śokānnudati VARĀH. BṚH. S. 104, 6. -da 47, 12. jagataḥ -hartā BHĀG. P. 3, 14, 48. śokāpanuda P. 3, 2, 5. śokāpanoda adj. Vārtt. śokāpaha VOP. 26, 33. -śalya SUŚR. 1, 100, 10. -paṅkārṇava MBH. 5, 7009. -sāgara R. 2, 38, 15. WEBER, KṚṢṆAJ. 265. 295. duḥkhaśokārṇava ebend. śokaṃ dhārayasva R. 2, 34, 48. āviṣṭaḥ śokaduḥkhābhyām MBH. 3, 2957. tīvraśokasamāviṣṭā 2958. 2273. M. 6, 77. -parītātman MBH. 1, 5902. -saṃtapta R. 1, 1, 52. -vegasamāhata 2, 44, 16. śokopahatacetanā MBH. 3, 2267. -vihata Spr. (II) 2781. -saṃvignamānasa BHAG. 1, 47. -yuktā ŚUK. in LA. (III) 35, 17. śokaṃ kṛtvā VET. ebend. 18, 3. śokaṃ me vardhayasi MBH. 3, 2330. dvayorhi kulayoḥ śokamāvaheyuḥ Spr. 5285. mama śokavivardhana MBH. 3, 2428. rājñaḥ (subj.) R. 1, 3, 12. mama (obj.) śokena saṃvignā MBH. 3, 2777. R. 1, 2, 19. VARĀH. BṚH. S. 51, 11. suhṛcchokavivardhana "der Freunde Kummer" MBH. 3, 2302. bhartṛśokābhipīḍitā "Trauer um" 2490. 2499. 2668. R. 1, 1, 33. 2, 24, 29. 38, 16. 62, 5. 63, 4. 6, 94, 6. RAGH. 12, 97. KATHĀS. 2,43.  22, 156. PAÑCAT. 103, 2. am Ende eines adj. comp. f. ā HARIV. 1156. R. 5, 28, 18. ugraśokā ad MEGH. 112. ārdraśokā KATHĀS. 21, 113. RĀJA-TAR. 6, 310. sa- "bekümmert, traurig, betrübt" R. 2, 34, 18. 62, 1. ṚT. 6, 16. Spr. (II) 614. HIT. 77, 1. saśokam adv. VIKR. 52, 18. KATHĀS. 5, 107. der personificirte Śoka ist ein Sohn des Todes VP. 56. MĀRK. P. 50, 31. des Droṇa von der Abhimati BHĀG. P. 6, 6, 11. -- -cikitsā Verz. d. B. H. 949 wohl fehlerhaft für śotha-. -- Vgl. a-, arka-, tri-, niḥ-, vi-, vīta-, śīrṣa-, sahasra-.

śokakara m. "Semecarpus Anacardium Lin." AUSH. 82. fehlerhaft für śophakara; vgl. śothakṛt u.s.w.

śokatara adj. "Schmerz überwindend" ŚAT. BR. 11, 5, 3, 13.

śokanāśa adj. "Schmerz" u. s. w. "verscheuchend"; m. "Jonesia Asoka" (aśoka) "Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. AUSH. 100.

śokamaya (von śoka) adj. "voller Schmerz u.s.w.:" jīvaloka KATHĀS. 17, 54.

śokavant (wie eben) adj. "bekümmert, traurig, betrübt" MBH. 5, 7007. duḥkha- (von duḥkha + śoka) R. 4, 19, 11.

śokahārī f. = vanabarbarikā RĀJAN. im ŚKDR. fehlerhaft für śophahārin, wie u. d. l. W. geschrieben wird.

śokāri (2. śoka + ari) m. "Nauclea Cadamba" (kadamba) "Roxb. (ein Feind des Kummers u.s.w.)" ŚABDAC. im ŚKDR.

śokī f. = rātri NAIGH. 1, 7. Vgl. mokī.

śoca in aśoca (ohne Zweifel eine falsche Form).

śocana 1) nom. ag. von 1. śuc P. 3, 2, 150. -- 2) n. "Kummer, Gram, Trauer" H. 299. HALĀY. 5, 89. -- śocana H. an. 3, 427 fehlerhaft für śobhana.

śocanīya (von 1. śuc) 1) n. impers. "zu trauern, zu klagen": kiṃ karma kṛtvā nahi śocanīyam PRAŚNOTTARAMĀLĀ 20. -- 2) adj. "zu beklagen, beklagenswerth" RAGH. 14, 1. 15, 43. ŚĀK. 83, 23. Schol. zu 22. RĀJA-TAR. 4, 357. davon nom. abstr. -tā f. KUMĀRAS. 5, 71. RĀJA-TAR. 1, 283.

śocayantī (partic. vom caus. von 1. śuc) f. pl. "die Brennenden, Quälenden", Bez. der Apsaras des Gandharva Kāma TBR. 3, 4, 7, 3.

śoci (von 1. śuc) f. = śocis AV. 18, 2, 9. -- Vgl. bhadra- und unter śukraśocis.

śocitavya (wie eben) 1) n. = śocanīya 1): na śocitavyaṃ manīṣiṇā CARAKA 1, 28. MBH. 15, 1048. śocitavye na śocasi "wenn zum Klagen Veranlassung da ist" 12, 8031. -- 2) adj. = śocanīya 2): naivāhaṃ śocitavyaste R. GORR. 2, 49, 28. 68, 29. 6, 95, 32. PAÑCAT. 118, 6.

śociṣkeśa (śocis + keśa) adj. "gluthaarig": Agni ṚV. 1, 45, 6. 127, 2. 3, 14, 1. die Sonne 1, 50, 8. śiśna ŚAT. BR. 1, 4, 3, 9. m. "Feuer" AK. 1, 1, 1, 49. H. 1099.

śociṣṭha adj. superl. zu śukra ṚV. 5, 24, 4. 8, 49, 6.

śociṣmant (von śocis) adj. "glühend, Flammend": Agni ṚV. 2, 4, 7.

śocis (von 1. śuc) UṆĀDIS. 2, 109. n. "Gluth, Flamme, Feuerschein" NAIGH. 1, 17. AK. 1, 1, 2, 36. H. 99. HALĀY. 1, 38. śukrasya śociṣaspate ṚV. 5, 6, 5. 1, 12, 12. 45, 4. 127, 1. pra dyāvā śociḥ pṛthivī arocayat 143, 2. oṣaḥ pātraṃ na śociṣā 175, 3. ūrdhvā śocīṃṣi prasthitā rajāṃsi 3, 4, 4. 7, 43, 2. dūrātsūryo na śociṣā tatāna 6, 12, 1. 4, 7, 10. 10, 16, 4. AV. 5, 27, 1. 17, 1, 16. VS. 17, 11. der Ushas ṚV. 4, 52, 7. aṅge aṅge śociṣā śiśriyāṇam  AV. 1, 12, 2. 25, 4. Śiva HARIV. 14879. so v. a. "Farbe": śoṇitaśoṇa- KĀVYAPR. (1866) 70, 13 (vgl. śoṇitaśoṇaśobhā Spr. (II) 1073). "Glanz, Pracht, Schönheit": īṣatsmitaśociṣā (-rociṣā BURNOUF) girā BHĀG. P. 2, 9, 18 (ed. Bomb.). 3, 15, 26. 5, 2, 13. adj. "glänzend, leuchtend": brahmapathena śociṣā 2, 2, 24. -- Vgl. agṛbhīta-, ajira-, ūrdhva-, citra-, tigma-, dīrghāyu-, pāvaka-, manthi-, vṛddha-, śukra-, śreṣṭha-, sva-.

śocya (wie eben) 1) n. impers. "zu trauern, zu klagen": tasmādaśocyaṃ bhavatāṃ (subj.) mṛtānāṃ (obj.) vai (mṛtārthena die neuere Ausg.) HARIV. 6062. -- 2) adj. "zu beklagen, beklagenswerth" (bisweilen auch in verächtlicher Bedeutung) MBH. 9, 2705. 14, 1866. 15, 846. R. 2, 44, 4. 60, 21. 105, 32. R. GORR. 2, 58, 17. 3, 79, 20. ŚĀK. 58. MĀLAV. 68, 17. Spr. 5108. (II) 233. 1397. 1722. KATHĀS. 30, 31. 52, 166. 62, 192. RĀJA-TAR. 8, 1468. SĀH. D. 230. MĀRK. P. 22, 30. BHĀG. P. 1, 13, 41. 17, 6. 3, 31, 34. sādhu- 8, 11, 9. śocyaśocyaṃ 3, 5, 14. a- 1, 17, 6. KUMĀRAS. 6, 79. Spr. (II) 722. fgg. KATHĀS. 41, 24. śocyatā f. nom. abstr. 22, 209. aśocyatā RAGH. 8, 27. aśocyatva n. MBH. 4, 523.

śocyaka (von śocya) adj. "beklagenswerth, erbärmlich, elend" ŚABDAM. im ŚKDR.

śoṭīrya n. = śaiṭīrya ŚABDAR. im ŚKDR.

śoṭha adj. = alasa und mūrkha TRIK. 3, 3, 109. MED. ṭh. 9. = dhūrta, nīca und pāpatta ŚABDAR. im ŚKDR.

śoḍha (?) śoḍhāhidaṃśa neben viśoḍhavahni KATHĀS. 46, 121.

śoṇ, śoṇati (varṇagatyoḥ) DHĀTUP. 13, 13.

śoṇa 1) adj. (f. ā und ī P. 4, 1, 43. VOP. 4, 17) "roth, hochroth" AK. 1, 1, 4, 24. TRIK. 3, 3, 140. H. 1395. an. 2, 156. MED. ṇ. 31. fg. HALĀY. 4, 48. ROSS H. 1242. H. an. MED. HALĀY. 2, 282. ṚV. 1, 6, 2. 126, 4. 3, 35, 3. 5, 33, 9. 10, 20, 9. MBH. 3, 15597. 4, 1677. 1826. 6, 751. R. 5, 12, 35. KATHĀS. 37, 162. 167. śoṇo dhāvati VEDĀNTAS. (Allah.) No. 105. vṛṣan ṚV. 9, 97, 13. yadidaṃ ghṛte hute śoṇamivārcirujjvalati KĀṬH. 8, 9. TS. 7, 3, 18, 1. KUMĀRAS. 1, 7. VARĀH. BṚH. S. 30, 22. -rāga KATHĀS. 23, 78. 109, 120. -śiras adj. (Vogel) HARIV. 1121. tālu 1145. mukha SĀH. D. 34, 4. oṣṭha KATHĀS. 35, 11. kara 105, 2. roṣasuśoṇadṛṣṭi BHĀG. P. 2, 7, 24. maṇimālā CHANDOM. 53. śoṇita- Spr. (II) 1073. KĀVYAPR. (1866) 70, 13. SĀH. D. 146, 5. sindūra- KATHĀS. 19, 68. kuṅkuma- BHĀG. P. 10, 60, 8. amlāna AK. 2, 4, 2, 54. -padma GĪT. 3, 5. -padmaka RĀJAN. im ŚKDR. -saroja Verz. d. Oxf. H. 141,b, No. 289, Z. 5. aśoṇa AV. 19, 60, 1 wohl fehlerhaft für aśīrṇa. -- 2) m. a) "Röthe" AK. 1, 1, 4, 24. H. 1395. BHĀG. P. 1, 11, 2. -- b) "Feuer" H. an. MED. -- c) Bez. verschiedener Pflanzen: = śyonāka diess. = śyonākaprabheda und raktekṣu RĀJAN. im ŚKDR. -- d) N. pr. eines in Amarakaṇṭaka entspringenden und bei Pāṭaliputra in die Gañgā sich ergiessenden Flusses AK. 1, 2, 3, 33. TRIK. H. 1090. H. an. MED. HALĀY. 3, 52. LIA. 1, 82. MBH. 2, 373. 796. 3, 8150. 12910. 14233. HARIV. 9512. 12827. R. 1, 33, 20 (34, 18 GORR.). R. GORR. 1, 37, 4. 4, 40, 20. RAGH. 7, 33. VARĀH. BṚH. S. 5, 65. 16, 1. 9. PRĀYAŚCITTEND. 11, "b", 8. MĀRK. P. 57, 21. BHĀG. P. 5, 19, 18. Verz. d. Oxf. H. 255, "a", 15. 339, "a", 30. fg. 40. -saṃgama 39,b,25. gaṅgāśoṇam P. 2, 4, 7, Schol. śoṇā f. MBH. 6, 337 (śoṇa VP. 183). -- e) N. pr. eines Meeres DHAR. im ŚKDR. -- f) N. pr. eines Mannes gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. ŚAT. BR. 13, 5, 4, 16. -- 3) f. ā s. u. 2) d)  am Ende. -- 4) n. a) "Blut." -- b) "Mennig" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. dadhi- und śauṇāyana.

śoṇaka m. = śyonāka AK. 2, 4, 2, 38. TRIK. 2, 4, 16.

śoṇajhiṇṭikā f. = raktasaireya RĀJAN. im ŚKDR.

śoṇajhiṇṭī f. N. zweier Pflanzen, = kaṇṭakinī und kuruvaka RĀJAN. im ŚKDR.

śoṇatā (von śoṇa) f. "Röthe": yayau vyomāpi śoṇatām KATHĀS. 47, 91.

śoṇapattra m. = raktapunarnavā RĀJAN. im ŚKDR.

śoṇapuṣpaka m. "Bauhinia variegata Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

śoṇapuṣpī f. = sindūrapuṣpī RĀJAN. im ŚKDR.

śoṇaprastha m. v.l. für śoṇāprastha gaṇa mālādi zu P. 6, 2, 88.

śoṇabhadra m. N. pr. eines Flusses LIA. 1, 56, N. 4.

śoṇamaṇī f. "Rubin" SĀH. D. 116, 14.

śoṇaratna n. dass. AK. 2, 9, 93. H. 1064, Schol.

śoṇavajra n. "eine Art Stahl" ŚKDR. unter vajra.

śoṇahaya adj. "rothe Rosse habend", Beiw. Droṇa's MBH. 7, 637. -- Vgl. śoṇāśva.

śoṇāka m. = śyonāka RATNAM. 4. VARĀH. BṚH. S. 54, 23.

śoṇāprastha m. gaṇa mālādi zu P. 6, 2, 88. śoṇaprastha v. l.

śoṇāmbu (śoṇa + a-) adj. "rothes Wasser habend"; m. Bez. einer der sieben Wolken am Ende der Welt Verz. d. Oxf. H. 347,b,33.

śoṇāy (von śoṇa), -yate "sich röthen": śoṇāyamāna BHĀG. P. 10, 53, 52. śoṇāyita "geröthet" 3, 8, 27 (śonāyita fehlerhaft BURNOUF). 12, 9, 23.

śoṇāśman (śoṇa + a-) m. "Rubin" HALĀY. 2, 20.

śoṇāśva (śoṇa + aśva) 1) adj. "rothe Rosse habend", Beiw. Droṇa's MBH. 4, 1823; vgl. -vāha 1677 und śoṇahaya. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Rājādhidheva HARIV. 2033.

śoṇita (von śoṇa) n. 1) "Blut" AK. 2, 6, 2, 15. 3, 4, 26, 202. TRIK. 2, 6, 17. H. 621. HALĀY. 3, 10. NIR. 14, 5. 6. ĀŚV. ŚR. 3, 11, 5. GṚHY. 4, 8, 27. KĀTY. ŚR. 25, 11, 25. GOBH. 3, 10, 26. śoṇitaṃ yāvataḥ pāṃsūnsaṃgṛhṇāti mahītale M. 11, 207. 4, 168. māṃsaśoṇitalepana 6, 76. 8, 287. YĀJÑ. 3, 93. SUŚR. 1, 43, 2. ārtava 17. 45, 1. -pāraṇā RAGH. 2, 39. 3, 54. ŚĀK. 154. Spr. (II) 5469. VARĀH. BṚH. S. 46, 27. 69, 28. BHĀG. P. 3, 28, 28 (śonita fehlerhaft BURNOUF). -śoṇa Spr. (II) 1073. KĀVYAPR. (1866) 70, 13. SĀH. D. 146, 5. śoṇitokṣita MBH. 3, 16862. R. 2, 97, 29. pāṃsuśoṇitadigdhāṅga 63, 34. -parītāṅga 1, 2, 14. -varṣin "von Blut triefend" RĀJA-TAR. 4, 278. gātrāṇi visṛjanti sma śoṇitam MBH. 3, 12129. viprasyotpādya śoṇitam M. 11, 208 śoṇitotpādaka 4, 168. -ja SUŚR. 1, 46, 7. -vardhana 47, 3. śoṇitāsthāpana "blutstillend" 2, 8, 8. -srāva Verz. d. B. H. No. 958. Verz. d. Oxf. H. 315, "a", 4 v. u. retaḥśoṇitayoriyaṃ pariṇatiryadvarṣma Spr. (II) 5800. R. 2, 108, 11. VARĀH. BṚH. S. 76, 1. śveta HARIV. 8445. plur. 9349. R. 3, 1, 24. pūyaśoṇitaiḥ M. 5, 123. pūyaśoṇitam 3, 180. māṃsaśoṇitam gaṇa gavāśvādi zu P. 2, 4, 11. KATHĀS. 22, 232 (-śonita gedr.). am Ende eines adj. comp. (f. ā): uparataśoṇitā (ein menstruirendes Weib) GOBH. 2, 5, 6. MBH. 4, 2019. 7, 3388. chinna- (kṛṣṇamṛgaḥ pakvaḥ) R. 2, 56, 23. saṃśuṣka- 3, 26, 8. pītaśoṇitāḥ khaḍgalatāḥ KATHĀS. 50, 5. sa- (kalaha) VARĀH. BṚH. S. 89, 3. -- 2) "Baumsaft, Harz" SUŚR. 2, 324, 2. -- Vgl. jīva-, vāta-.

śoṇitacandana n. "rother Sandel" RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 7.0311]

śoṇitatva n. nom. abstr. zu śoṇita 1) MBH. 14, 571.

śoṇitapitta n. = raktapitta SUŚR. 2, 238, 19. davon -vant adj. "mit dieser Krankheit behaftet" 472, 8.

śoṇitapura n. N. pr. der "Stadt" des Asura Bāṇa TRIK. 2, 1, 17. H. 977. HARIV. 3135. 9793. 9824. VP. 593. BHĀG. P. 10, 62, 23. umschrieben śoṇitākhyaṃ puram 4. puraṃ -sāhvayam HARIV. 9825; vgl. rudhire pure 9823.

śoṇitamehin adj. "Blut harnend" SUŚR. 1, 272, 20. 2, 78, 9.

śoṇitaśarkarā f. = madhuśarkarā AUSH. 84.

śoṇitākṣa (śoṇita + akṣa "Auge") m. N. pr. eines Rākṣasa R. 5, 12, 15.

śoṇitārbuda (śoṇita + a-) n. "Blutbeule" (ein śūkadoṣa) SUŚR. 1, 298, 9. 299, 12; vgl. 2, 124, 17.

śoṇitārśas (śoṇita + a-) n. "Blutknoten", eine Krankheit des Augenlides, WISE 298. SUŚR. 2, 308, 2; vgl. 309, 19.

śoṇitārśin adj. "an Blutknoten leidend" VIDEHĀDHIPA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 195.

śoṇitāhvaya (śoṇita + ā-) n. "Saffran" RATNAM. 134.

śoṇitin s. vāta-.

śoṇitotpala n. (!) fehlerhaft für śoṇitopala ŚKDR. ohne Angabe einer best. Aut.

śoṇitoda (śoṇita + uda) m. N. pr. eines Jaksha MBH. 2, 399.

śoṇitopala (śoṇita + u-) n. (!) "Rubin" RĀJAN. bei WILSON; śoṇopala ŚKDR. nach ders. Aut.

śoṇiman (von śoṇa) m. "Röthe": adhara- GĪT. 12, 13. NAIṢ 22, 53. BHĀG. P. 1, 11, 2.

śoṇopala (śoṇa + u-) m. "Rubin" RĀJAN. im ŚKDR.

śoṇḍa und śoṇḍī s. u. śauṇḍa.

śotha (von śū = śvā) m. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 4. "Anschwellung, Aufgedunsenheit"; eine Klasse von Krankheiten WISE 241, wo die Arten nach CARAKA aufgezählt werden. AK. 2, 6, 2, 3. H. 468. SUŚR. 1, 50, 10. 102, 11. 304, 4. 2, 4, 10. Verz. d. Oxf. H. 313, "b", 30. fgg. 314, "a", 2. fgg. 316, "b", 4. 357, "a", No. 849. fg. -roga ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 47. am Gaumen 78. am Ende eines adj. comp. f. ā VOP. 4, 17. -- Vgl. śopha (im CARAKA oft v. l. für śotha) und śvayathu.

śothaka m. = śotha ŚABDAR. im ŚKDR.

śothakṛt adj. "Anschwellungen verursachend"; m. "Semecarpus Anacardium Lin." (s. bhallātaka) RATNAM. 68. -- Vgl. śothahṛt.

śothaghnī f. "Boerhavia procumbens Roxb. (Anschwellungen vertreibend") AK. 2, 4, 5, 14. RATNAM. 25. "Desmodium gangeticum" RĀJAN. im ŚKDR.

śothajit m. "Boerhavia procumbens Roxb. (Anschwellungen vertreibend") TRIK. 2, 4, 31.

śothahṛt m. = śothakṛt RATNAM. im ŚKDR.

śodha (von śudh) m. "Reinigung" VOP. in DHĀTUP. 22, 70. -- Vgl. duḥ-.

śodhaka nom. ag. 1) "reinigend, Reiniger" R. GORR. 2, 90, 27. yaśo hṛdayaśodhakam Verz. d. Oxf. H. 252,b, No. 626. -- 2) m. "Subtrahend" COLEBR. Alg. 363. -- 3) f. śodhikā "eine rothe Varietät von Panicum italicum" H. 1177. -- 4) n. "eine best. Erdart" (kaṅkuṣṭha) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. mārga-.

śodhana 1) adj. "reinigend" (eig. und übertr.) SUŚR. 1, 31, 14. 132, 13. kalka 19. 133, 5. dravya 6. 8. 10. gaṇḍūṣa Verz. d. Oxf. H. 304,b,41. induvratasahasraṃ kāyaśodhanam Spr. (II) 1109. aindava M. 11, 125. -- 2) m. "Citronenbaum" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ī a) "Besen" AK. 2, 2, 18. H. 1015. -- b) Bez. zweier Pflanzen: = tāmravallī und nīlī RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. a) "Mittel der Reinigung" SUŚR. 2, 8, 19. ajñānabhuktaṃ tūttāryaṃ śodhyaṃ vāpyāśu śodhanaiḥ M. 11, 160. karṇa- "Werkzeug zum Reinigen des Ohrs" VĀGBH. 1, 25, 35. śodhanādigaṇīya (adhyāya) Verz. d. Oxf. H. 304,b,15. -- b) "das Reinigen, Reinigung, das Bereinigen" (eig. und übertr.) DHĀTUP. 22, 26. NIR. 4, 16. KĀTY. ŚR. 6, 1, 18. SUŚR. 1, 63, 19. 2, 5, 2. 8, 19. kartavyamūrdhvaṃ cādhaśca śodhanam 25, 7. 231, 6. adhaḥ- 345, 4. kūpatīrthānāṃ mārgāṇāṃ śibirasya ca KĀM. NĪTIS. 19, 6. bhavana- 7, 37. der Metalle u.s.w. Verz. d. B. H. No. 965. 969. 993. 1374. māṃsādi- Verz. d. Oxf. H. 95,a,9. kāya- Spr. (II) 2277. bhuvaḥ MBH. 1, 2508. R. 2, 77, 5. ātmanaḥ MĀRK. P. 35, 35. cetaḥ- Spr. (II) 2329. "das Reinigen von einer Anklage" R. 7, 95, 6. "das Corrigiren, Verbessern" ŚKDR. -- c) "das Reinigen" so v. a. "Entfernen": kaṇṭakānām M. 1, 115. 9, 253. kaṇṭaka- MBH. 12, 2174. KĀM. NĪTIS. 6 in der Unterschr. 13, 47. 18, 22. Spr. (II) 3712. viṣāṇām Verz. d. B. H. No. 969. -- d) "das Subtrahiren" ŚKDR. -- e) "das in's-Reine-Bringen, Untersuchung, Prüfung": mitrodāsīnaripūṇām, maṇḍala- KĀM. NĪTIS. 8, 86. durga- HIT. 97, 15. 112, 9. na māsatithivārādiśodhanaṃ sūryaparvaṇi MĀLAMĀSAT. im ŚKDR. lekhya- ŚKDR. tattvaṃpadārtha- VEDĀNTAS. (Allah.) No. 94. -- f) "faeces" ŚABDAC. im ŚKDR. -- g) "Eisenvitriol" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. ūrdhva-, dhātu-, pāpa-, mukha-, vaktra-, śakti-.

śodhanaka (von śodhana) m. "ein Diener, der ein Haus rein und in Ordnung zu halten hat", MṚCCH. 136, 1. fgg.

śodhanībīja n. "der Same einer Croton-Art" (jayapāla) RĀJAN. im ŚKDR.

śodhanīya (vom caus. von śudh und von śodhana) 1) adj. a) "zu reinigen" KULL. zu M. 5, 108. -- b) "abzutragen, zu bezahlen" KATHĀS. 53, 141. -- c) "zur Reinigung dienend": rasakriyā SUŚR. 2, 9, 7. vasti 33, 8. -- 2) n. "Mittel zur Reinigung" SUŚR. 2, 241, 45. 300, 15.

śodhayitar nom. ag. "Reiniger" H. an. 3, 64.

śodhayitavya adj. "zu reinigen" SADDH. P. 4, 18, "b", (so- gedr.).

śodhikā s. u. śodhaka.

śodhin adj. "reinigend" SUŚR. 2, 240, 17. -- -śodhinī DAŚAK. 77, 16 fehlerhaft für -śobhinī, wie die ed. Calc. liest. Vgl. mukha-, vaktra-.

śodhya 1) adj. a) "zu reinigen" (eig. und in rituellem Sinne): mṛttoyaiḥ śudhyate śodhyam M. 5, 108. 9, 283. 11, 160. 226. YĀJÑ. 3, 32. "zu verbessern, zu corrigiren" Verz. d. Oxf. H. 171,a,11. -- b) "wovon Etwas abzuziehen --, zu subtrahiren ist" UTPALA zu VARĀH. BṚH. 7, 8. -- 2) n. "Blut" H. ś. 127 (sodhya die Hdschr.). -- Vgl. niḥ-.

śonāy und śonita fehlerhaft für śoṇāy und śoṇita.

śopārīpāka m. "ein best. Decoct" Verz. d. Oxf. H. 319,b, No. 758. Vgl. beng. supārī "Areca Catechu" und śophāri.

śopha m. = śotha, śvayathu AK. 2, 6, 2, 3. H. 468. HALĀY. 2, 447. "Geschwulst, Geschwür, Beule" SUŚR. 1, 45, 17. 47, 18. 51, 7. tvaṅmāṃsasthāyī doṣasaṃghātaḥ śarīraikadeśotthitaḥ śopha ityucyate 61, 5. 2, 4, 9. fgg. 132, 19. fgg. śophānvita, aśophayuta 312,13. 326,12. 345,1. Verz. d. B. H. No. 975. Verz. d. Oxf. H. 306,a,37. KATHĀS. 63,186. am Ende eines adj. comp. f. ā SIDDH.K. zu P.4,1,54. sthūlaśophatā SUŚR. 1, 366, 4. -- Vgl. danta-.

[Page 7.0313]

śophaghnī f. Bez. "zweier Pflanzen": = śālaparṇī und raktapunarnavā RĀJAN. im ŚKDR.

śophanāśana m. "eine best. Pflanze", = nīla ebend.

śophahārin m. desgl., = vanabarbarikā RĀJAN. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

śophahṛt m. = bhallātaka BHĀVAPR. im ŚKDR.

śophāri (śopha + ari) m. "eine best. Pflanze", = hastikanda DRAVJ. in NIGH. PR.

śophin (von śopha) adj. "mit einem Geschwür behaftet" SUŚR. 2, 134, 5.

śobha (von 3. śubh) 1) m. a) Bez. einer Klasse von Göttern H. ś. 2. -- b) N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 266. -- 2) f. ā a) "schmuckes Aussehen, Pracht, Schönheit, Anmuth" AK. 1, 1, 2, 19. 3, 4, 24, 158. 29, 227. H. 1512. MED. bh. 9. HALĀY. 2, 410. 5, 27. 74. TS. 3, 3, 2, 2. śobhārtham MBH. 2, 70. na śobhārthāvimau bāhū R. 2, 23, 31. cakre śobhāṃ parām R. GORR. 2, 5, 10. MEGH. 53. 60. RAGH. 2, 27. 16, 59. ŚĀK. 18. Spr. (II) 1592. 3790. KATHĀS. 25, 171. 34, 15. 43, 215. 46, 175. RĀJA-TAR. 5, 346. PAÑCAR. 1, 1, 78 (śobhā vom Folgenden zu trennen). 2, 6, 23. BHAṬṬ. 2, 14. śobhāṃ na bibharti von einem Argument so v. a. "sich übel ausnehmen" SARVADARŚANAS. 130, 10. Am Ende eines adj. comp. (f. ā) R. 2, 71, 36. RAGH. 9, 80. Spr. (II) 347. 4896. VARĀH. BṚH. S. 24, 17. KATHĀS. 24, 72. RĀJA-TAR. 4, 111. DAŚAK. 65, 15. BHĀG. P. 3, 15, 49. śobhā unter den ayatnajā alaṃkārāḥ der Weiber H. 509. DAŚAR. 2, 32. SĀH. D. 129. unter den sattvajāḥ pauruṣā guṇāḥ DAŚAR. 2, 9. 10. SĀH. D. 89. fg. "elegante Redeweise" SĀH. D. 434. 437. śaurya- so v. a. "glänzender --, ungewöhnlicher Heldenmuth" Comm. zu DAŚAR. 2, 10. dakṣatā- (so ist zu lesen) ebend. saubhāgya- Spr. (II) 5817. sukha- HIT. 115, 17. prīti- ŚUK. in LA. (III) 35, 10. -- b) "Schein, Farbe" Spr. (II) 1073. VARĀH. BṚH. S. 52, 2. -- c) "Wunsch" (icchā) MED. -- d) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 163 (XV, 3). CHANDOM. 111. -- e) "Gelbwurz" und = gorocanā ("ein gelbes Pigment") RĀJAN. im ŚKDR. -- f) N. pr. einer Hirtin BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR.

śobhakṛt (śobha = śobhā + kṛt) 1) m. n. N. des 36ten (37ten) Jahres im 60jährigen Jupitercyclus VARĀH. BṚH. S. 8, 41. Verz. d. Oxf. H. 332, "a", 2. -- 2) "marking-nut plant" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON fehlerhaft für śothakṛt.

śobhajāta m. N. pr. eines Fürsten TĀRAN. 262.

śobhana (von 3. śubh) gaṇa nandyādi zu P. 3, 1, 134 (parox. saṃjñāyām). 1) adj. (f. ā) a) "schmuck, schön, prächtig" AK. 3, 2, 1. H. 1444. an. 3, 427. MED. n. 144. HALĀY. 5, 16. vāsas ŚAT. BR. 3, 3, 2, 3. KĀTY. ŚR. 7, 7, 3. Jüngling, Jungfrau ŚAT. BR. 13, 4, 3, 7. 8. ĀŚV. ŚR. 10, 7, 3. 4. Spr. (II) 4542. śobhane voc. f. MBH. 1, 5971. 3, 2157. R. 2, 52, 81. 95, 12. 3, 51, 16. KUMĀRAS. 4, 44. BHĀG. P. 4, 3, 16. Kühe ĀŚV. GṚHY. 2, 10, 8. NIR. 9, 39. tīrthāni MBH. 1, 7839. guhā R. 3, 76, 34. 4, 44, 38. KATHĀS. 15, 124. WEBER, KṚṢṆAJ. 270. 277. BHĀG. P. 9, 2, 27. PAÑCAT. 216, 8. parama- MBH. 3, 2218. 2798. 4, 262. R. 1, 34, 24. 3, 79, 30. su- KATHĀS. 24, 31. WEBER, KṚṢṆAJ. 269. PAÑCAR. 1, 6, 17. sarvāṅga- "an allen Gliedern" KAUŚ. 106 (f. ī nur hier). R. 1, 9, 7. 5, 38, 8. śvetacāmara- "prächtig --, schön durch" PAÑCAR. 1, 11, 14. rākāśaśiśobhanā yāminī Spr. (II) 5468. savrīḍasmitaśobhanā BHĀG. P. 4, 25, 25. 1,15,  18. -- b) überh. "vorzüglich, ausgezeichnet, vortrefflich, den Erwartungen und Wünschen entsprechend": stuti NIR. 2, 24. tvayoditaṃ śobhanameva BHĀG. P. 4, 3, 16. bruvāṇe bahvaśobhanam 6, 17, 10. annapānaṃ suśobhanam MBH. 4, 438. aśnāti śobhanam Spr. (II) 3693. kumbhakārāḥ R. 2, 83, 12 (90, 12 GORR.). R. GORR. 2, 90, 18. 20. bhiṣaj AV. PRĀT. 4, 46, Comm. jāti MBH. 13, 429 bhūti Spr. (II) 3279. tatra maunaṃ hi śobhanam 4531. kalpanā ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 250. prajñā BHĀG. P. 4, 30, 10. nṛjanmākhilajanmaśobhanam "vorzüglicher als" 5, 13, 21. tena sārdhamavicchedasthānaṃ paramaśobhanam PAÑCAR. 1, 1, 21. śobhanam als Ausruf neben sādhu MĀRK. P. 116, 67. dhānyārgha VARĀH. BṚH. S. 5, 30. vṛṣṭi 9, 30. 24, 23. 29, 11. phala 47, 1 (a-). Jahr 8, 36. 40. guṇaprabhāvaśīlena cāritreṇa ca "ausgezeichnet durch" MBH. 13, 1392. svarge divyasparśanaśobhane Spr. (II) 3255. samiti- (so ist zu schreiben) "ausgezeichnet im Kampfe" R. 4, 18, 12. āhava- (-śobhin MBH. 3, 15788) DRAUP. 9, 12. tadapi na śobhanaṃ vibhāti "schlecht, unrichtig, falsch" SARVADARŚANAS. 166, 5. (yadi) saṃtāpayasi māṃ bhūyaḥ saṃtaptāṃ tanna śobhanam "nicht edel" R. 5, 31, 34. -- c) "Gutes versprechend, faustus, boni ominis" NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 94. fg. RĀJA-TAR. 3, 427 (Gegens. bhīma). VARĀH. BṚH. S. 46, 93. 51, 4. lagna KATHĀS. 36, 53. 51, 180. graha MĀRK. P. 123, 4. svapna (a-) SUŚR. 1, 111, 14. -- 2) m. a) Bez. Agni's beim Śuñgākarman GṚHYAS. 1, 3. -- b) N. eines Joga (viṣkambhādau ŚKDR.) H. an. MED. KOṢṬHĪPRADĪPA im ŚKDR. -- c) "ein Planet" DHAR. im ŚKDR. -- 3) f. ā a) "Gelbwurz" und = gorocanā ("ein gelbes Pigment") RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2624. -- 5) n. a) "Heilbringendes, Heil, Wohlfahrt, Glück": atra kiṃ śobhanaṃ yastvaṃ sahasainyo vinaṅkṣyasi R. 3, 45, 17. MĀRK. P. 58, 57 (Gegens. bhaya). āpnoti śobhanam BHĀG. P. 4, 20, 11. 33. PAÑCAT. 126, 21. na śobhanamāpatitam 143, 23. 155, 21. duḥkhitānāṃ sapatnīnāṃ na kariṣyati śobhanam "wird ihnen nichts Gutes thun" R. 2, 31, 13. na śobhanaṃ kṛtaṃ mayā. yattasya viśvāsaṃ gatvābhiprāyo niveditaḥ "nichts Erspriessliches" PAÑCAT. 22, 9. kurvatāmapi pāpāni naiva kāryamaśobhanam "man soll kein Leid anthun" Spr. (II) 5869. aśobhanaṃ yo 'ham u. s. w. "es ist ein Unglück, dass ich u.s.w." R. 2, 59, 33. -- b) "moralisch Gutes": śobhanānyācaran Spr. (II) 261. tyajatā bhavatā patnīṃ na śobhanamanuṣṭhitam MĀRK. P. 71, 11. amīṣāṃ kimakāri śobhanam BHĀG. P. 5, 19, 21. a- "etwas Böses" R. 2, 38, 8. -- c) kaśyapasya śobhanam N. eines Sāman Ind. St. 3, 213,a. -- d) "Lotusblüthe" ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. karṇa-, vana-, śaubhaneya.

śobhanaka (von śobhana) m. = śobhāñjana ŚABDAC. im ŚKDR.

śobhanavatī (wie eben) f. N. pr. einer Stadt WILSON, Sel. Works 2, 6.

śobhayitar (vom caus. von 3. śubh) nom. ag. "Ausschmücker": tanū- NIR. 6, 19.

śobhavyūha (?) m. N. pr. eines Gelehrten TĀRAN. 219.

śobhākara 1) adj. "Schmuck verleihend": oṃkāraśca mukhe 'tiśobhākaro 'bhavat MBH. 8, 1500. -- 2) m. N. pr. eines Autors Notices of Skt Mss. 7.

śobhākāṭi (-koṭi?) Verz. d. Oxf. H. 90,a,10.

śobhāñjana ("Schönheitssalbe") m. "Moringa pterygosperma Gaertn." (das Oel aus dem Samen der Behennuss wird zu Salben benutzt, weil es nicht ranzig wird) AINSLIE 1, 175. AK. 2, 4, 2, 11. TRIK. 2, 4, 10. H. 1134. RATNAM. 275. MBH. 13, 4364. -kaṣāya SUŚR. 2, 89, 12. 325, 14. 472, 1. -ka 54, 17.

[Page 7.0315]

śobhāvatī (von śobhā) f. 1) "ein best. Metrum, [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 161 (IX, 4). -- 2) N. pr. einer Stadt KATHĀS. 78,5. 80,4. 97,4. 104,17. Verz. d. Oxf. H. 152,b,25.

śobhāsiṃha m. N. pr. eines Fürsten KṢITĪŚ. 45, 5.

śobhin (von 3. śubh und śobhā) adj. 1) "schmuck, schön, prächtig": madhyenātīva śobhinā MBH. 3, 1825. keśabandha 4, 190. am Ende eines comp. a) "prangend --, sich schön ausnehmend --, sich auszeichnend in, an": gala- (kaustubha) WEBER, KṚṢṆAJ. 303. āhava- MBH. 3, 15788. 4, 1123. samara- (iṣu) 7, 5401. pādapā vanaśobhinaḥ HARIV. 3842. -- b) "prangend --, geschmückt mit": cayāṭṭālaka- MBH. 3, 11699. vanaśobhinaḥ (-śobhitāḥ die neuere Ausg.) parvatāḥ HARIV. 9650. vidyābhijana- MBH. 1, 2743. R. 2, 73, 19. 83, 26. 5, 10, 7. 42, 13. MEGH. 58. RAGH. 3, 52. 6, 10. 8, 12. 9, 16. 11, 12. 15, 26. VIKR. 137. Spr. 2921. KATHĀS. 4, 7. 34, 254. 43, 13. 116, 82. RĀJA-TAR. 1, 253. 2, 27. 117. 4, 69. 5, 358. 384. DAŚAK. 77, 16 (mit der ed. Calc. śobhinī st. -śodhinī zu lesen). WEBER, KṚṢṆAJ. 283. BRAHMAP. in LA. (III) 55,2. BHĀG. P.3,15,20. Verz. d. Oxf. H. 57,b,8. 121,a, No. 212. -- 2) am Ende eines adj. comp. statt des einfachen śobhā "Pracht, Schönheit": caturasra- = -śobha KUMĀRAS. 1, 32. 37. 2, 29.

śobhiṣṭha adj. superl. zu śubhra ṚV. 7, 56, 6. 8, 3, 21.

śom s. u. śaṃs 1).

śolī f. = vanaharidrā RĀJAN. im ŚKDR.

śoṣa (von 1. śuṣ) 1) m. a) "das Austrocknen, Eintrocknen, Verdorren, Trockenheit" H. an. 2, 574. MED. sh. 29. SUŚR. 1, 118, 8. 119, 16. 165, 21. 192, 21. jaladhārāśca tāḥ śoṣaṃ jagmuḥ MBH. 1, 8249. HARIV. 9732. R. GORR. 2, 15, 29. Spr. (II) 914. hrada- KUMĀRAS. 4, 39. VARĀH. BṚH. S. 46, 47. 97, 5. PAÑCAT. 51, 5. 76, 11. 159, 15. pādapaḥ śoṣamāgataḥ MBH. 13, 268. VARĀH. BṚH. S. 19, 8. 55, 14. mukhaṃ cāsyāgamacchoṣam R. 2, 36, 10. (yasya) pibataśca jalaṃ śoṣaḥ (so v. a. mukhaśoṣaḥ) MĀRK. P. 43, 13. RĀJA-TAR. 5, 110. śoṣādhāyī śirīṣasya 6, 291. bhuvaḥ śoṣe VARĀH. BṚH. S. 55, 9. "das Vertrocknen" (eines Leichnams) BṚH. 25 (23), 13. tena rogeṇa rājāsau snāyuśoṣo 'dya vartate KATHĀS. 29, 137. -- b) "Schwindsucht" AK. 2, 6, 2, 2. H. 463. H. an. MED. HALĀY. 2, 447. CARAKA in Verz. d. Oxf. H. 24. saṃśoṣaṇādrasādīnāṃ śoṣa ityabhidhīyate SUŚR. 2, 445, 5. 446, 7. 9. 447, 2. VARĀH. BṚH. 25 (23), 3. personificirt als böser Dämon VARĀH. BṚH. S. 53, 45. 63. -- 2) adj. "trocken machend, ausdörrend": karṇakaṣāya- (so v. a. "entfernend") BHĀG. P. 2, 6, 45. ātma- 10, 54, 49. -- Vgl. tālu-, duḥ-, mukha-.

śoṣa m. VS. 2, 32 nach MAHĪDH. so v. a. grīṣma; vielmehr so v. a. śūṣa 2) "b"), wie GOBH. 4, 3, 18 statt dessen steht, und śuṣma TS. 3, 2, 5, 5.

śoṣa Verz. d. Oxf. H. 234,b,30 wohl fehlerhaft für doṣa; vgl. 27.

śoṣaka adj. "versiegen machend" so v. a. "vernichtend": mada- BHĀG. P. 6, 18, 25. -- Vgl. tṛṇa-.

śoṣaṇa 1) adj. (f. ī) "trocknend, ausdörrend" NIR. 2, 24. SUŚR. 1, 31, 15. 156, 15. 2, 421, 2. astra R. GORR. 1, 30, 14 (29, 16 SCHL.). 57, 7 (56, 8 SCHL.). pattrāṇāṃ śoṣaṇena marutā ŚĀK. 58. loka- RAGH. 12, 29. samudrajala- MBH. 1, 1396. gātra- (duḥkha) 12, 900. hṛdaya- (ādhi) 1, 4704. R. GORR. 2, 77, 23. "versiegen machend" so v. a. "entfernend, verscheuchend": akhilatāpa- BHĀG. P. 1, 11, 10. aśeṣadoṣāmaya- Verz. d. Oxf. H. 234,b,27. -- 2) m. a) N. eines Agni HARIV. 10465. -- b) N. eines der 5 Pfeile des Liebesgottes TRIK.1,1,40. Verz. d. Oxf. H. 184,b, No. 419. 190,b,39. VET. in LA. (III)5,19. Schol. zu GĪT.8,1. -- c) = śyonāka BHĀVAPR. im ŚKDR. -- 3) n. a) intrans. "das Eintrocknen, Verdorren" H. an. 2, 574. MED. sh. 29. DHĀTUP. 23, 10. 26, 74. mahārṇavānām MAITRJUP. 1, 4. kāsāra- LA. (III) 91, 22. von Bäumen VARĀH. BṚH. S. 46, 28. -- b) trans. "das Trocknen, Trockenmachen, Dörren, Ausdörren" H. 394. TATTVAS. 15. SUŚR. 1, 152, 8. agastyena vinā ko hi śakto 'nyo 'rṇavaśoṣaṇe MBH. 3, 8773. PAÑCAT. 82, 8. 9. Verz. d. Oxf. H. 78, "a", No. 133. BHĀG. P. 3, 26, 40. māṃsasya R. 2, 96, 38 (105, 37 GORR). śarīrasya Spr. (II) 5545. "das Abtrocknen" PAÑCAR. 3, 9, 13. -- c) "trockener Ingwer" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. śarīra-.

śoṣaṇīya adj. "was trocken gemacht werden muss": avacūrṇitāni bhānormarīcibhiḥ śoṣaṇīyāni VARĀH. BṚH. S. 77, 33.

śoṣayitar nom. ag. vom caus. von 1. śuṣ NIR. 5, 16.

śoṣasaṃbhava n. "die Wurzel des langen Pfeffers" RĀJAN. im ŚKDR.

śoṣāpahā (śoṣa + a-) f. "eine best. Pflanze", = klītanaka RĀJAN. im ŚKDR.

śoṣin 1) adj. a) "eintrocknend" d. i. "hinsiechend, schwindsüchtig": śoka- SUŚR. 2, 446, 12. jarā- 14. 1, 45, 10. kapha- 76, 9. 86, 19. 111, 2. 175, 15. 202, 16. 2, 404, 1. VARĀH. BṚH. 23 (21), 8. -- b) "austrocknend, ausdörrend": kiṃ no māṃsena śuṣkeṇa parikliṣṭena śoṣiṇā MBH. 9, 1707. ati- (maithuna) SUŚR. 2, 551, 20. hṛccharīramanaḥ- (duḥkha) R. GORR. 2, 76, 28. hṛdayakusuma- UTTARAR. ed. COWELL 53, 16 (fälschlich -śothin die ältere Ausg.). -- 2) f. śoṣiṇī Bez. einer der 5 Dhāraṇā (s. u. dhāraṇa 3) "c"), "die austrocknende, die des Aethers" Verz. d. Oxf. H. 237, "a", 7.

śoṣya adj. a- "nicht trocknend, unversieglich" BHAG. 2, 24. VARĀH. BṚH. S. 46, 47. 54, 14. 75. 97, 5. -- R. 2, 91, 20 fehlerhaft für coṣya, wie die ed. Bomb. hat.

śos a particle of reproach or contempt WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

śauka (von śuka) n. 1) "Papageienschwarm" gaṇa khaṇḍikādi zu P. 4, 2, 45. AK. 2, 5, 43. H. 1415. an. 2, 21. MED. k. 38. -- 2) "quidam coeundi modus" H. an. MED. -- "sorrowfulness" (dies ist śoka) WILSON ohne Angabe einer Aut.

śauki m. patron.; pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 19.

śaukeya m. patron. von śuka gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

śaukta (von śukti) n. N. eines Sāman Ind. St.3,240,b. PAÑCAV. BR. 12,5,15. LĀṬY.6,12,1.

śauktika adj. von śukta 1) "a") CARAKA 2, 2.

śauktikeya (von śukti) n. "Perle" HALĀY. 3, 42. RĀJAN. im ŚKDR.

śaukteya (wie eben) n. dass. RĀJAN. im ŚKDR.

śaukra (von śukra) adj. (f. ī) "zum Planeten Venus in Beziehung stehend" VARĀH. BṚH. 8, 17. 18, 8. 12. 24, 7.

śaukrāyaṇa m. patron. von śukra; pl. SAṂSK. K. 184,b,3.

śaukri adj. (caturṣvartheṣu) von śukra gaṇa sutaṃgamādi zu P. 4, 2, 80.

śaukreya m. patron. von śukra gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. pl. N. eines kriegerischen Stammes P. 5, 3, 117. Davon śaukreya m. "ein Fürst der" Śaukreya ebend. śaukreyī "eine Fürstin der" Ś. 4, 1, 178, Schol.

śaukrya n. nom. abstr. von śukra gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123.

śaukla (von śukla) 1) adj. "zu Reinen in Beziehung stehend": janman  "eine Geburt von reinen Eltern" BHĀG. P. 4, 31, 10. -- 2) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 240,b. fehlerhaft für śaukta.

śauklikeya m. "ein best. Gift" AK. 1, 2, 1, 11. wohl nur fehlerhaft für śaulkikeya.

śauklya (von śukla) n. "Weisse" P. 5, 1, 123. VARĀH. BṚH. S. 72, 2. jarasā śauklyaṃ keśādau AK. 2, 6, 1, 41. śuklapaṭasya NĪLAK. 66. "heller Schein": des Mondes VARĀH. BṚH. S. 4, 3. 4. GOLĀDHY. ŚṚÑGONNATIV. 4 fgg. a- P. 5, 1, 119, Vārtt. 9, Schol.

śauṅga m. patron. von śuṅga (bharadvāja) P. 4, 1, 117. ĀŚV. ŚR. 12, 13, 2. Devabhūti HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 53.

śauṅgāyani m. patron. von śauṅga Ind. St. 4, 372.

śauṅgi m. patron. von śuṅga P. 4, 1, 117, Schol. gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138.

śauṅgīputra m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 9, 4, 31.

śāṅgīya adj. von śauṅgi gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138.

śauṅgeya m. ein N. Garuḍa's DAŚAK. 93, 6.

śauṅgya m. patron. von śuṅga PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 29. 56, 26 (śaiṅgya die Hdschr.). 59, 37.

śauca (von śuci) 1) m. patron.: Āhneya TAITT. ĀR. 2, 12. -- 2) n. nom. abstr. P. 5, 1, 131, Schol. "Reinheit, Reinigung" (TRIK. 3, 3, 244), "Lauterkeit" (eig. und uneig.) H. 82. śaucaṃ dvividhaṃ bāhyamābhyantaraṃ ca Comm. zu JOGAS. 2, 32. tāmrāyaḥ kāṃsyaraityānām M. 5, 114. 118. 6, 53. Spr. 3029. śārīra M. 5, 110. 139. akṛtvā pādayoḥ śaucam MBH. 3, 2256. śaucaṃ pracakratuḥ (jalena) R. 3, 12, 2. YĀJÑ. 1, 17. kāke śaucaṃ kena dṛṣṭaṃ śrutaṃ vā Spr. (II) 1618. apārthaṃ kuñjaraśaucavat "unnütz wie das Baden eines Elephanten" BHĀG. P. 6, 1, 10. 7, 15, 26. hutāśa- "Reinigung durch Feuer" Spr. (II) 5497. "Reinheit" in rituellem Sinne ĀŚV. ŚR. 1, 1, 10. 12, 2. M. 1, 113. 2, 61. 69. 3, 126. 192. 235. 4, 148. 175. 5, 94. 97 u.s.w. somaḥ śaucaṃ dadau strīṇām YĀJÑ. 1, 71. VARĀH. BṚH. S. 74, 7. amīmāṃsyāni śaucāni strīṣu bālātureṣu ca TITHYĀDIT. bei WEBER, KṚṢṆAJ. 268. śaucācārāḥ YĀJÑ. 1, 15. Spr. (II) 382. -śālin RĀJA-TAR. 6, 69. vākśaucaṃ karmaśaucaṃ ca yacca śaucaṃ jalātmakam. tribhiḥ śaucairupeto yaḥ sa svargī nātra saṃśayaḥ.. MBH. 3, 13431. sarveṣāmeva śaucānāmarthaśaucaṃ paraṃ smṛtam Spr. 5206. vācā-, manasaḥ śaucam 4980. ātma- BHĀG. P. 3, 23, 2. "Lauterkeit der Gesinnung, Reinheit im Handel und Wandel", insbes. "Ehrlichkeit in Geldsachen" BHAG. 13, 7. MBH. 3, 2148. 2462. 13, 310. R. 2, 44, 8. Verz. d. Oxf. H. 30, "b", 13. Spr. 2992. 3302. (II) 3167. SUŚR. 1, 6, 9. 126, 18. 192, 4. VARĀH. BṚH. S. 15, 5. 10. 18. 16, 23. 26. Am Ende eines adj. comp. (f. ā): kṛta- eig. und in rituellem Sinne M. 4, 93. 7, 145. MBH. 3, 3003. R. 2, 77, 1. aparijñātaśaucāyāṃ bhūmau MBH. 1, 6370. -- Vgl. a- ("Unehrlichkeit" Spr. (II) 328), artha- (auch KĀM. NĪTIS. 5, 16), pacchauca, pāda- (YĀJÑ. 1, 209), preta-.

śaucaka n. = śauca 2): a- "Verunreinigung" MBH. 12, 3656.

śaucatva (!) n. = śauca HIT. ed. MÜLLER I, 194 (nach BENFEY).

śaucadratha (von śucadratha) m. patron. des Sunītha ṚV. 5, 79, 2.

śaucavant (von śauca) adj. "rein" (eig. und übertr.) YĀJÑ. 3, 137. MBH. 13, 5347.

śaucādireya m. patron. NIDĀNAS. 3, 4.

śaucikarṇika adj. (caturṣvartheṣu) von śucikarṇa gaṇa kumudādi 2. zu P. 4, 2, 80.

śaucin (von śauca) adj.: a- "unrein" KULL. zu M. 5, 84.

śaucivṛkṣa m. pl. pl. zum sg. śaucivṛkṣi NIDĀNAS. 3, 2. 4.

[Page 7.0318]

śaucivṛkṣi m. patron. von śaucivṛkṣa P. 4, 1, 81. NIDĀNAS. 2, 12. 3, 6. 7. 5, 4. 6. 6, 8. -vṛkṣī f. P. 4, 1, 81.

śaucivṛkṣyā f. zu śaucivṛkṣi P. 4, 1, 81.

śauceya (von śuci oder śauca) m. 1) "Wäscher" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) patron. TS. 7, 1, 10, 2. ŚAT. BR. 11, 5, 3, 1. 8.

śaucodaka (śauca + u-) n. "Reinigungswasser" YĀJÑ. 3, 6 (wohl na śau- zu lesen).

śauṭ, śauṭati (garve) DHĀTUP. 9, 1. -- Vgl. śauḍ.

śauṭīra UṆĀDIS. 4, 30. 1) adj. gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124. a) "männlich, stolz, Selbstgefühl besitzend" MBH. (nach der Lesart der ed. Bomb.) 5, 5609. 12, 3168. 3605. R. GORR. 2, 20, 7. vṛtta- "der stolz sein kann auf" 93, 3. vikrama- MBH. 3, 15175. (nach der Lesart der ed. Bomb.). a- "unmännlich": vākya R. GORR. 2, 20, 7. śauṭīra = vīra UJJVAL. -- b) "freigebig" UJJVAL. -- 2) n. wohl nur fehlerhaft für śauṭīrya "Männlichkeit, Stolz, Selbstgefühl" R. 3, 48, 4. 4, 11, 8. -- Vgl. śauṇḍīra.

śauṭīratā f. in yuddha- (nom. abstr. von yuddhaśauṭīra) so v. a. "Kampfwuth" R. 3, 33, 39.

śauṭīrya (von śauṭīra) n. nom. abstr. gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124. "Männlichkeit, Stolz, Selbstgefühl"; = śaurya H. 739, v. l. = vīrya ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 1, 511. 9, 3121. -mānin 3582. R. 3, 59, 8. HARIV. 10211. 11246 (an beiden Stellen śauṇḍīrya die neuere Ausg.). R. 5, 71, 6. vṛtta- "Stolz auf, ein Selbstgefühl in Bezug auf" 24, 12. a- MBH. 12, 3605 nach der Lesart der ed. Bomb.

śauḍ, śauḍati = śauṭ VOP. in DHĀTUP. 9, 1.

śauḍa N. pr. eines Landes RĀJA-TAR. 6, 300 (zu lesen -śauḍoḍrasaṃśrayaḥ).

śauṇāyana m. patron. von śoṇa gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99.

śauṇeya m. patron. RĀJA-TAR. 8, 2890.

śauṇḍa (von śuṇḍā) 1) adj. a) "dem Branntwein ergeben, Trunkenbold"; = matta, kṣīva AK. 3, 1, 23. H. 436. an. 2, 128. MED. ḍ. 26. MBH. 3, 14720 (= parābhibhavasamartha NĪLAK.). śauṇḍairyathā pītarasaśca kumbhaḥ 15671 (= śuṇḍayā viditairgajaiḥ NĪLAK.). MĀRK. P. 32, 25. Hierher wohl śauṇḍabhakta = śauṇḍānāṃ viṣayo deśaḥ gaṇa aiṣukāryādi zu P. 4, 2, 54. -- b) "mit Leidenschaft an Etwas hängend"; mit dem im loc. gedachten Begriffe componirt P. 2, 1, 40. akṣa- Schol. 6, 2, 2, Schol. "auf Etwas versessen": yuddha- MBH. 2, 2675 (= dakṣa NĪLAK.). 3, 10255. HARIV. 7535. 13164. R. GORR. 2, 125, 14. raṇa- 5, 82, 19. MBH. 3, 15899. āhava- 7, 65. -- c) "geschickt --, erfahren in Etwas": kratukriyākāṇḍa- Verz. d. Oxf. H. 120,a,39. BHĀG. P. 10,61,4. 11,6,18. = vikhyāta H. an. MED. (hier vikhyāte zu lesen). -- 2) m. "Hahn" H. ś. 190 (śoṇḍa die Hdschr.). -- 3) f. ā fehlerhaft für śuṇḍā "Branntwein"; am Ende eines adj. comp.: gataśauṇḍā pānabhūmiḥ R. GORR. 2, 125, 11. -- 4) f. ī "langer Pfeffer" AK. 2, 4, 3, 15. H. an. (śauṇḍī st. śo- zu lesen). MED. "Piper Chaba" (cavi) "W. Hunt." H. an. VIŚVA im ŚKDR. -- Vgl. dāna- (RĀJA-TAR. 6, 87), pāna- (KATHĀS. 105, 58. BHAṬṬ. 8, 31), mahāśauṇḍī.

śauṇḍaka s. mada- und tṛṇaśauṇḍikā.

śauṇḍatā f. nom. abstr. zu śauṇḍa 1) "b"): prajāpīḍana- RĀJA-TAR. 4, 624.

śauṇḍarya n. = śauṭīrya ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- Vgl. śauṇḍīrya.

śauṇḍāyana (von śuṇḍā) m. pl. N. pr. eines Kriegerstammes gaṇa kuñjādi  zu P. 4, 1, 98.

śauṇḍāyanya m. ein Fürst der Śauṇḍāyana ebend.; vgl. 5, 3, 113.

śauṇḍi adj. = śauṇḍa 2) "b"): saṃyuga- BHĀG. P. 1, 16, 11 nach der Lesart der ed. Bomb.

śauṇḍika adj. = śuṇḍikādāgataḥ P. 4, 3, 76. m. 1) "ein Brenner" oder "Verkäufer von berauschenden Getränken, Schenkwirth" AK. 2, 10, 10. TRIK. 3, 3, 381. H. 901. HALĀY. 2, 438. M. 4, 216. 9, 225. YĀJÑ. 2, 48. R. 2, 83, 13 (90, 14 GORR.). VARĀH. BṚH. S. 9, 34. 10, 17. 15, 22. 51, 22. 86, 31. BṚH. 18, 3. Spr. (II) 1683. PRĀYAŚCITTEND. 20, "b", 5. 38, "b", 3. Schol. zu KĀTY. ŚR. 949, 8. KULL. zu M. 4, 84. śauṇḍikāgāra Verz. d. Oxf. H. 93, "b", N. 1. f. ī 91, "b", 36. Spr. 3355. Als "eine Mischlingskaste" betrachtet: tato gāndhikakanyāyāṃ kaivartādeva śauṇḍikaḥ. kaivartasya ca kanyāyāṃ śauṇḍikādeva śaucikaḥ.. PARĀŚARAPADDH. im ŚKDR. -- 2) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 13, 2158 nach der Lesart der ed. Bomb., śauṇḍīka ed. Calc.

śauṇḍikeya (von śuṇḍikā) m. Bez. eines den Kindern schädlichen Dämons PĀR. GṚHY. 1, 16.

śauṇḍin m. = śauṇḍika 1) ŚABDAR. im ŚKDR. śauṇḍinī f. Spr. 3355, v. l. (II) 3498.

śauṇḍīka s. u. śauṇḍika 2).

śauṇḍīra 1) adj. = śauṭīra 1) a) DHANAṂJAYA im ŚKDR. MBH. 3, 15175 (vikrama-). 5, 5609. 12, 3168. 3605. (die ed. Bomb. überall śauṭīra). R. 2, 23, 7. a- "unmännlich, kein Selbstgefühl verrathend": eine Rede R. 2, 23, 7. -- 2) n. = śauṭīra 2) BHĀG. P. 3, 18, 21.

śauṇḍīrya n. = śauṭīrya H. 739. HARIV. 10211. 11246 (an beiden Stellen nur in der neueren Ausg.). R. 7, 16, 36. MṚCCH. 55, 24. 126, 18. a- 120, 21 (v. l. aśauṭīrya). MBH. 12, 3605 (aśauṭīrya ed. Bomb.). cāritra- R. 2, 73, 19.

śauṇḍeya m. patron. oder metron.; pl. SAṂSK. K. 185,b,5.

śauṇḍrin (?) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 27.

śauddhakarṇi m. patron. von śuddhakarṇa SAṂSK. K. 184, "b", 5.

śauddhākṣara (von śuddha + akṣara) adj. "einen reinen Vocal" (ohne Anusvāra oder Consonanten) "betreffend" ṚV. PRĀT. 4, 38. 11, 20.

śauddhodani (von śuddhodana) m. patron. Śākyamuni's AK. 1, 1, 1, 10. H. 237, Schol. HALĀY. 1, 85. VIDAGDHAMUKHAM. 1 in HAEB. Anth. 269 (fälschlich sau-) = Verz. d. Oxf. H. 215,a, No. 514 (fälschlich sauddhodanaiḥ st. śauddhodaneḥ). PAÑCAR. 4, 3, 157 (fälschlich śuddho-).

śaudra (von śūdra) adj. "einem" Śūdra "eigen, ihm gehörig u.s.w." AIT. BR. 7, 17. varṇa 8, 4. ŚAT. BR. 6, 4, 4, 9. 14, 4, 2, 25. karman MBH. 12, 2348. 13, 2148. anna 6213. "von einer" Śūdrā "geboren" M. 9, 160.

śaudrakāyaṇa m. patron. von śūdraka gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

śaudrāyaṇa m. patron. von śūdra gaṇa aiṣukāryādi zu P. 4, 2, 54. śaudrāyaṇabhakta = śaudrāyaṇānāṃ viṣayo deśaḥ ebend.

śaudhikā f. schlechte v. l. für śodhikā H. 1177.

śauna (von śvan) adj. (f. ī) "einem Hunde gehörig" u. s. w.: jāghanī MBH. 12, 5402.

śaunaka (von śunaka) 1) m. patron. gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. Bez. verschiedener Personen, besonders eines berühmten Grammatikers und Rituallehrers, angeblichen Verfassers des ṚV. PRĀT., AV. PRĀT., der BṚHADDEVATĀ u.s.w. ŚAT. BR. 11, 4, 1, 2. 13, 5, 3, 5. 4, 1. 14, 5, 5, 20.7, 3, 26. CHĀND. UP. 1, 9, 3. 4, 3, 5. MUṆḌ. UP. 1, 1, 3. ĀŚV. ŚR. 12, 8, 35. 10, 2. GṚHY. 3, 4, 4. 4, 7, 16. Einl. zu ṚV. PRĀT. AV. PRĀT. 1, 8. Schol. zu ŚĀÑKH. ŚR. 12, 13, 5. GṚHY. 1, 5. M. 3, 16. MBH. 1, 2. 3, 61. 12, 5595. fgg. 13, 2005. HARIV. 11. fg. 1612. 11062. SUŚR. 1, 324, 8. Verz. d. Oxf. H. 17, "b", No. 63. 20, "a", No. 65. fg. 34, "a", 10. 55, "b", 35. fg. 64, "b", No. 114. fgg. 72, "b", No. 124. 83, "b", No. 140. 113, "b", 45. 148, "a", 1. 3. 271, "a", 6. 279, "b", 25. 356, "a", 32. fg. DAŚAK. 118, 2. VP. 283. 406. BHĀG. P. 1, 1, 4. 9, 17, 3. 22, 37. plur. HARIV. 1519. N. einer Schule Ind. St. 3, 277. -- 2) f. ī "ein Werk des" Śaunaka; s. laghu-, vṛddha-. -- Vgl. bhadra-.

śaunakāyana m. patron. von śaunaka (vātsye) P. 4, 1, 102. pl. SAṂSK. K. 183, "b", 9.

śaunaki m. desgl. Verz. d. B. H. No. 127 (śaunaka 136). 366.

śaunakin m. pl. "die Schule des" Śaunaka P. 4, 3, 106. sg. Ind. St. 3, 277. fg.

śaunakīputra m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 9, 4, 30.

śaunakīya adj. "von" Śaunaka "herrührend": daśa granthāḥ Ind. St. 1, 102. -svarāṣṭaka Verz. d. Oxf. H. 164,a,5. -vivāhapaṭala 338,a,19. caturādhyāyikā Titel des AV. PRĀT., herausgegeben von WHITNEY, New Haven 1862.

śaunaḥśepa (von śunaḥśepa) 1) m. patron. des Nicumpuṇa Ind. St. 3, 459. -- 2) n. a) (sc. ākhyāna) "die Geschichte von" Śunaḥśepa TBR. 1, 7, 10, 6. (śyaunaḥśyepa gedr.). AIT. BR. 7, 18. NIR. 3, 4. KĀTY. ŚR. 15, 6, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 27, 6. 16, 11, 1. -- b) N. eines Sāman Ind. St. 3, 240,b.

śaunahotra m. patron. von śunahotra ṚV. ANUKR. ĀŚV. ŚR. 12, 10, 13. Verz. d. B. H. 12. 55 (śona- die Hdschr.). SĀY. in der Einl. zu ṚV. 2, 1, 1.

śaunāyana m. patron.; pl. SAṂSK. K. 184,b,3.

śaunāsīrya adj. von śunāsīra LĀṬY. 10, 11, 7.

śaubha (von śubha?) m. 1) "ein Gott" TRIK. 1, 1, 5. -- 2) "Betelnussbaum" ŚABDAM. im ŚKDR.

śaubhaneya (von śobhanā) m. "der Sohn einer schönen Frau" P. 4, 1, 113, Schol.

śaubhāñjana m. = śobhāñjana BHARATA im DVIRŪPAK. nach ŚKDR.

śaubhāyana (von śubha) m. pl. N. pr. eines Kriegerstammes gaṇa kuñjādi zu P. 4, 1, 98.

śaubhāyani m. patron. von śubha gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154.

śaubhāyanya m. "ein Fürst der" Śaubhāyana gaṇa kuñjādi zu P. 4, 1, 98; vgl. 5, 3, 113.

śaubhrāyaṇa (von śubhra) m. pl. Bez. einer best. Genossenschaft oder dgl. gaṇa aiṣukmaryādi zu P. 4, 2, 54. śaubhrāyaṇabhakta = śaubhrāyaṇānāṃ viṣayo deśaḥ ebend.

śaubhreya m. 1) patron. von śubhra (oder metron. von śubhrā) P. 4, 1, 123. VOP. 7, 1. 5. KĀTY. ŚR. 10, 2, 21. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 6. -- 2) pl. N. pr. eines Kriegerstammes gaṇa yaudheyādi zu P. 4, 1, 178. śaubhreya m. sg. "ein Fürst der" Śaubhreya gaṇa yaudheyādi zu P. 5, 3, 117. śaubhreyī f. "eine Princessin dieses Stammes" gaṇa yaudheyādi zu P. 4, 1, 178.

śaubhrya m. patron. von śubhra gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151.

śauradevya m. patron. von śūradeva ṚV. 8, 59, 15.

śaurasena adj. (f. ī) "zu den" Śūrasena "in Beziehung stehend" u.s.w. gaṇa paladyādi zu P. 4, 2, 110. Verz. d. Oxf. H. 181, "a", No. 412. f. ī (sc. bhāṣā) "die Sprache der" Ś. ebend. und 180, "a", 7. SĀH. D. 432. 262, 12. MUIR, ST. 2, 53. fgg. BHAR. zu ŚĀK. 9, 6.

[Page 7.0321]

śaurasenikā f. (sc. bhāṣā) = śaurasenī SĀH. D. 173, 11.

śaurasenya adj. (caturṣvartheṣu) von śūrasena gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80.

śauri (von śūra) m. patron. 1) Vasudeva's MBH. 7, 6031. BHĀG. P. 3, 1, 27. -- 2) Kṛṣṇa's (Viṣṇu's) AK. 1, 1, 1, 16. H. 216. HALĀY. 1, 21. MBH. 1, 7989. 3, 148 (unter den Namen der Sonne). 12559. 7, 3313. 13, 6986. 14, 380. KATHĀS. 10, 40. 29, 12. 39, 197. 50, 61. 71, 188. 201. 74, 213. CHANDOM. 122. WEBER, KṚṢṆAJ. 225. 294. BHĀG. P. 1, 10, 33. 14, 32. 16, 11. PAÑCAR. 3, 2, 8. 11, 2. 4, 3, 130. -- 3) eines Sohnes des Prajāti MĀRK. P. 118, 22. 24.

śaurpa adj. von śūrpa P. 5, 1, 26.

śaurpaṇāyya m. patron. von śūrpaṇāya gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151 (oxyt.). N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 5, 5, 20. 7, 3, 26.

śaurpāraka adj. "aus" Śūrpāraka "stammend" VARĀH. BṚH. S. 80, 6.

śaurpika adj. von śūrpa P. 5, 1, 26.

śaurya (von śūra) n. "Heldenmuth, kriegerische Tüchtigkeit; Muth" überh. AK. 2, 8, 2, 70. TRIK. 3, 3, 321. H. 739. 796. an. 2, 385. MED. j. 58. HALĀY. 5, 79. ŚAT. BR. 13, 1, 9, 2. M. 7, 211. BHAG. 18, 43. MBH. 14, 1025. R. 2, 44, 14. 4, 36, 17. 6, 16, 72. 88, 13. SUŚR. 1, 6, 9. 15, 14. 126, 18. 313, 5. 335, 3. KĀM. NĪTIS. 4, 23. śauryaṃ śvāpadaceṣṭitam RAGH. 17, 47. Spr. 2995. 3125. 3174 (neben vīrya). (II) 2632. 2760. 3502. 4763, v. l. 5023, v. l. VARĀH. BṚH. S. 15, 15. 69, 19. KATHĀS. 18, 344. RĀJA-TAR. 5, 233. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 504, Śl. 12. -vardhana BHĀG. P. 3, 19, 38. 7, 11, 22 (neben vīrya). SĀH. D. 176. PAÑCAT. 201, 8. 238, 22. -karman M. 9, 268. -vrata Verz. d. Oxf. H. 58, "a", 47.

śauryavant (von śaurya) adj. "heldenmüthig, muthig" RAGH. 17, 4. KATHĀS. 58, 122. utsāhaśauryadhanasāhasavant VARĀH. BṚH. 13, 7.

śauryādimant (von śaurya + ādi) adj. "mit Heldenmuth und andern Vorzügen versehen" SĀH. D. 4, 9.

śauryaudāryaśṛṅgāramaya adj. "aus Heldenmuth, edlem Wesen (Freigebigkeit) und Frauenliebe zusammengesetzt" KATHĀS. 91, 7.

śaula (von śūla) m. "ein best. Theil des Pfluges" KṚṢIS. 9, 6. 9.

śaulāyana m. patron.; pl. SAṂSK. K. 186, "a", 10. -- Vgl. śaulbāyana.

śaulika m. pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 8. v. l. śūlika, sūlika, maulika.

śaulka (von śulka) 1) m. "Zollaufseher, Steuereinnehmer" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 2) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 240,b.

śaulkaśālika adj. = śulkaśālāyā āgataḥ P. 4, 3, 75, Schol. = śulkaśālāyā avakrayaḥ 4, 50, Schol.

śaulkāyani m. N. pr. eines Lehrers VP. 283. BHĀG. P. 12,7,2. Verz. d. Oxf. H. 55,b,32.

śaulkika (von śulka) m. "Zollaufseher, Steuereinnehmer" H. 724. YĀJÑ. 2, 173.

śaulkikeya m. "ein best. vegetabilisches Gift" AK. 1, 2, 1, 11 (COLEBR. und LOIS. fälschlich śauklikeya). H. 1196. HALĀY. 3, 24. Nach BHARATA zu AK. von śulkikā N. pr. einer Gegend.

śaulpha n. "Anethum Sowa Roxb." TITHYĀDIT. im ŚKDR.

śaulbāyana m. patron. von śulba TS. 7, 4, 5, 4. 5, 4, 2. ŚAT. BR. 11, 4, 2, 17. 14, 6, 10, 2.

[Page 7.0322]

śaulbika (von śulba) m. "Kupferschmied" AK. 2, 10, 8. H. 910.

śauva (von śvan) 1) adj. VOP. 7, 4. 18. "zum Hunde in Beziehung stehend, einem Hunde eigen, hündisch": udgītha CHĀND. UP. 1, 12, 1. saṃkoca P. 6, 4, 144, Vārtt. 4. -- 2) n. "Hundeschaar" SAṂKṢIPTAS. im ŚKDR.

śauva (von 2. śvas) adj. "morgen --, am folgenden Tage erfolgend u.s.w." SAṂKṢIPTAS. im ŚKDR.

śauvadaṃṣṭra (von śvadaṃṣṭrā) adj.: maṇi P. 7, 3, 8, Vārtt. 1, Schol.

śauvana (von śvan) 1) adj. "zum Hunde in Beziehung stehend, vom Hunde kommend u.s.w." VOP. 7, 4. 18. fg. māṃsa P. 6, 4, 133, Schol. -- 2) n. "Hundeschaar" gaṇa khaṇḍikādi zu P. 4, 2, 45.

śauvani adj. (caturṣvartheṣu) von śvan gaṇa sutaṃgamādi zu P. 4, 2, 80.

śauvaneya m. patron. von śvan gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

śauvastika (von 2. śvas) adj. "morgen --, am folgenden Tage erfolgend, bis dahin reichend u.s.w." P. 4, 3, 15. Davon -tva n. nom. abstr.: śauvastikatvaṃ vibhavā na yeṣāṃ vrajanti "dessen Reichthümer nicht bis zum folgenden Tage reichen" BHAṬṬ. 2, 33.

śauvahāna (von śvahāna) n. N. pr. einer Stadt P. 7, 3, 8, Vārtt. 1.

śauvāpada adj. von śvāpada P. 7, 3, 9. VOP. 7, 4. 18.

śauvāvatāna (śauva + ava-?) gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116. Davon adj. śauvāvatānika (f. ā und ī) ebend.

śauṣkala (von śuṣkala) adj. "von gedörrtem Fleisch" oder -- "Fischen lebend" (nach den Lexicographen auch "gedörrtes Fleisch verkaufend"; nach Comm. zu TBR. "Angelfischer") AK. 3, 1, 19. H. an. 3, 689. MED. l. 141. HALĀY. 2, 196. VS. 30, 16. śauṣkula BHĀGURI beim Schol. zu H. 429. -- Vgl. śāṣkula.

śauṣkāsya (von śuṣkāsya) n. "Trockenheit des Mundes" AV. 11, 9, 21.

śauṣkula s. śauṣkala.

ścand und ścandra s. cand und candra.

ścam, ścamnāti etwa "dämpfen": devāso manyuṃ dāsasya ścaman ṚV. 1, 104, 2. Eher mit śam als mit cam verwandt.

ścut 1 ścotati NAIGH. 2, 14 (gatikarman). DHĀTUP. 3, 4 (kṣaraṇe). 1) intrans. "triefen, träufeln" ṚV. 1, 87, 2. ścotanti dhārā madhuno ghṛtasya 3, 1, 8. 21, 2. 5. 50, 3. 7, 101, 4. 8, 2, 8. AIT. BR. 2, 12. ŚAT. BR. 4, 5, 2, 6. KIR. 5, 29. BHĀG. P. 3, 16, 8. BHAṬṬ. 14, 40. 17, 77. -- 2) trans. "träufeln, triefen lassen" MĀLATĪM. 81, 13. KATHĀS. 22, 199. BHAṬṬ. 15, 51. 17, 62. -- In den späteren Schriften fast immer ścyut geschrieben, welche Form aus der Vermengung von cyut und ścut entstanden ist.

     caus. "träufeln lassen": medham ŚAT. BR. 4, 5, 2, 6.

     desid. cuścotiṣati P. 7, 4, 61, Schol.
     abhi caus. "träufeln lassen, beträufeln": camasaṃ yamabhyacuścutat KĀTY. ŚR. 25, 11, 32. bindunā KAUŚ. 13. med. "sich beträufeln, - bestreuen": oṣadhyā 30.
     ava "abträufeln, herabfallen" TBR. 3, 7, 3, 6. 7.
     vyava dass. ŚAT. BR. 4, 1, 1, 17. 2, 17. 3, 5, 9.
     ā "hinträufeln" (intrans.), partic. āścutita ŚAT. BR. 1, 6, 3, 5. 5, 5, 4, 6. -- caus. "hinträufeln" (trans.): āścotayitavai ŚAT. BR. 2, 3, 1, 16. -- Vgl. āścotana, āścyotana.
     ni "herabtriefen, herabträufeln": niścotante kabarībindavo yāvadete  MĀLATĪM. 128, 5. bhallātakaniścyutitaḥ snehaḥ SUŚR. 2, 51, 17. -- caus. mit trans. Bed.: niścotya niścotya (kṣaraṇatāmāpādya Comm.) KĀŚĪKH. 31, 7 in Gött. gel. Anzz. 1860, S. 742.
     pra 1) intrans. "hervortriefen, - träufeln" MĀLATĪM. 24, 3. -- 2) trans. "träufeln, fliessen lassen": raktam BHAṬṬ. 14, 79. -- Vgl. praścotana.

ścut (= 1. ścut) adj. am Ende eines comp. "träufelnd" (trans.): tuṣārajalaścyut KIR. 5, 9. locanenāmṛtaścyutā KATHĀS. 101, 304. girā premamadhuścyutā 103, 64. Ueber die Schreibung ścyut s. u. 1. ścut. -- Vgl. ghṛta-, madhu-.

ścota m. nom. act. von 1. ścut AK. 3, 3, 10 (ścyota geschr.).

ścyut s. u. 1. und 2. ścut; ścyota s. u. ścota.

śnath, śnathati NAIGH. 2, 19 (vadhakarman). DHĀTUP. 19, 37 (hiṃsārtha). śnathihi, śnathat, śnathiṣṭam, śnathiṣṭana; "durchstossen, durchbohren": amitrān ṚV. 1, 63, 5. vṛtram 6, 60, 1. puraḥ 7, 99, 5.

     caus. śnathayati, śiśnathat, aśiśnat ṚV. 7, 28, 3. partic. śnathita; dass.: anābhuvaḥ ṚV. 1, 51, 9. 7, 82, 6. triḥ sma māhnaḥ śnathayo vaitasena 10, 95, 5. aśnasya cicchiśnathatpūrvyāṇi 2, 20, 5. 6, 4, 3. ahamatkaṃ kavaye śiśnathaṃ hathaiḥ 10, 49, 3. avanaddhaṃ śnathitamapsvāntaḥ "hineingestossen" 1, 116, 24. In ṚV. 8, 24, 25 ist ein acc. śuṣṇam oder vṛtram zu ergänzen. Statt śnathayanta 88, 6 ist, wie der Sinn zeigt und SĀY. erklärt, śrathayanta zu lesen.
     apa "zurückstossen": apa śvānaṃ śnathiṣṭana ṚV. 9, 101, 1.
     abhi "durchbohren": abhiśnathaḥ (infin.) ṚV. 10, 138, 5.
     ni "niederstossen": amitrān ṚV. 7, 25, 2. -- caus. dass.: padyāsu ṚV. 8, 6, 16. 59, 10. 4, 30, 10.
     parini dass.: śuṣṇaṃ pari pradakṣiṇidviśvāyave ni śiśnathaḥ ṚV. 10, 22, 14. Vgl. śiśnatha.

śnathana (von śnath) adj. "durchbohrend" ṚV. 2, 21, 4.

śnathitar (wie eben) nom. ag. "Durchbohrer": vajra ṚV. 1, 57, 2. ahaṃ śuṣṇasya śnathitā vadharyamam 10, 49, 3.

śnaptra n. nach MAHĪDH. "Mundwinkel" VS. 5, 21. śnyaptra TS. 1, 2, 13, 3.

śnābha, -śrauṣṭīye n. du. N. zweier Sāman Ind. St. 3, 240,b. -- Vgl. śnauṣṭa.

śnuṣṭi 1) f. etwa "Häufchen" oder sonst ein "Maass" (für Reis u. s. w.) KĀṬH. 12, 7. 31, 1. -- 2) m. N. pr. eines Āñgirasa PAÑCAV. BR. 13, 11, 22.

śnauṣṭa (von śnuṣṭi) n. N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 13, 11, 21. śrauṣṭa Ind. St. 3, 241,b.

śnyaptra s. śnaptra.

śman n. angeblich = śarīra NIR. 3, 5. śmaśru loma śmani śritam ebend. und 5, 12. = mukha (gleichfalls wegen śmaśru) BHAR. zu AK. 2, 6, 2, 50 nach ŚKDR.

śmaśā f. etwa "Graben" (mit Aufwurf), "Wasserrinne; Deich" NAIGH. 4, 2. NIR. 5, 12. ava śmaśā rudhadvāḥ ṚV. 10, 105, 1. Zur Ableitung von śmaśāna wird ŚAT. BR. 13, 8, 1, 1 gesagt, dass śmaśāḥ "die Esser" unter den Vätern (Manen) bezeichne.

śmaśāna NIR. 3, 5 (= śmaśayana). gaṇa pṛṣodarādi zu P. 6, 3, 109. n. SIDDH. K. 249, "a", 8. 9. 1) ("aufgedämmter Raum") "Leichenstätte" (sowohl für das Verbrennen der Leiche als zum Begräbniss der Gebeine; auch als Richtstätte benutzt) AK. 2, 8, 2, 87. TRIK. 2, 8, 61. H. 989. HALĀY. 3, 16. kūpa, śma- AV. 5, 31, 8. 10, 1, 18. TS. 5, 2, 8, 5. ŚAT. BR. 4, 5, 2, 15. 13, 8, 1, 1. 5. 7. 17. KĀTY. ŚR. 21, 4, 25. 25, 8, 2. ĀŚV. GṚHY. 1, 5, 5. 4, 1, 12. 15.GOBHILA 2, 4, 2. KAUŚ. 37. 46. 77. 84. 86. 141. niṣekādiśmaśānānta M. 2, 16. 4, 116. 9, 318. 10, 39. 50. MBH. 3, 15686. 5, 5171. SUŚR. 1, 134, 18. 367, 1. Spr. (II) 1221. 2052. VARĀH. BṚH. S. 45, 9. 51, 4. 53, 120. 79, 3. 86, 78. KATHĀS. 18, 104. 139. 38, 63. BHĀG. P. 3, 14, 24. 32, 20. 8, 7, 33. VET. in LA. (III) 13, 17. pāreśmaśānam MĀLATĪM. 79, 19. -karaṇa n. ṢAḌV. BR. 2, 10. ŚAT. BR. 13, 8, 1. 7. 9. -cit "ein" śma- "schichtend" TS. 5, 2, 8, 5. "wie ein" śma- "geschichtet" 4, 11, 3. KĀṬH. 21, 4. -- 2) = pitṛmedha Schol. zu KĀTY. ŚR. 25, 8, 7. vivāhaśmaśānayoḥ PĀR. GṚHY. 1, 8 (9). -- 3) = brahmarandhra Verz. d. Oxf. H. 235, "a", 19. -- Vgl. mahā- ("eine grosse Leichenstätte" VET. in LA. (III) 3, 10), śmāśānika.

śmaśānakālikā f. "eine Form der" Durgā Verz. d. Oxf. H. 98,a,14.

śmaśānakālī f. desgl. ebend. 94, "a", 1. 96, "a", 11. fg.

śmaśānanilaya adj. "auf Leichenstätten hausend": Śiva ŚIV.

śmaśānapati m. wohl N. pr. eines Zauberers TĀRAN. 319.

śmaśānapāla m. "Hüter einer Leichenstätte" KATHĀS. 18, 107.

śmaśānabhairavī f. "eine Form der" Dūrga Verz. d. Oxf. H. 94,a,10.

śmaśānavāsin adj. "auf Leichenstätten wohnend": cāṇḍāla Śuddhit. im ŚKDR. Beiw. Śiva's BAṬUKABHAIRAVASTOTRA ebend. -vāsinī ein N. der Kālī KĀLIKĀŚATANĀMASTOTRA im ŚKDR.

śmaśānavetāla m. N. pr. eines Spielers KATHĀS. 74, 179.

śmaśānaveśman adj. "auf Leichenstätten hausend"; m. ein N. Śiva's H. 196.

śmaśānālayavāsin adj. dass.: Śiva ŚIV. -vāsinī ein N. der Kālī TANTRASĀRA im ŚKDR.

śmaśru UṆĀDIS. 5, 28. n. SIDDH. K. 248,b. 11. sg. und pl. "Bart", bes. "Schnurrbart" AK. 2, 6, 2, 50. 3, 4, 18, 118. H. 583. HALĀY. 2, 369. Indra ist bärtig ṚV. 2, 11, 17. 8, 33, 6. 10, 23, 1. indraḥ śmaśrūṇi haritābhi pruṣṇute 4. 26, 7. vapteva śmaśru vapasi pra bhūma 142, 4. AV. 5, 19, 14. 6, 68, 2. VS. 19, 92. 20, 5. an Thieren 25, 1. ŚAT. BR. 11, 4, 1, 6. 12, 9, 1, 6. keśaśmaśru 2, 5, 2, 48. 3, 1, 2, 1. KĀTY. ŚR. 2, 1, 9. AIT. BR. 7, 13. ĀŚV. GṚHY. 1, 18, 3. 4. M. 5, 141. 6, 6. SUŚR. 1, 324, 21. RAGH. 15, 52. śmaśrūṇi rohantu BHĀG. P. 4, 6, 51. prarūḍha PAÑCAT. 182, 10. śmaśrūdbodha Spr. 5419. kacaśmaśrunakhāpravṛddhi H. 63. asphuṭitāgraṃ snigdhaṃ śmaśru śubhaṃ mṛdu ca saṃnataṃ caiva. raktaiḥ paruṣaiścaurāḥ śmaśrubhiralpaiśca vijñeyāḥ.. VARĀH. BṚH. S. 68, 57. babhrūṇi MBH. 1, 4278. rakta- 5929. hiraṇya- CHĀND. UP. 1, 6, 6. taptatāmra BHĀG. P. 6, 9, 13. (tasya) śmaśrūṇi luluñce 4, 5, 19. basta- 7, 5. kḷptakeśanakha- adj. M. 4, 35. 6, 52. sa- adj. f. H. 531. -- Vgl. dīrgha-, niḥ-, hiri-.

śmaśrukara m. "Bartscheerer" VARĀH. BṚH. 14, 4.

śmaśrukarman n. "das Scheeren des Bartes" MĀRK. P. 34, 75.

śmaśrujāta adj. = jātaśmaśru "dem der Bart gewachsen ist" gaṇa āhitāgnyādi zu P. 2, 2, 37.

śmaśruṇa (von śmaśru) adj. "bärtig": ein Bock TS. 2, 1, 1, 5. 5, 5, 1, 2. KĀṬH. 24, 7. -- Vgl. śmaśrula.

śmaśrudhara 1) adj. "einen Bart tragend, bärtig" BHĀG. P. 9, 8, 6. -- 2) m. pl. N. pr. einer Völkerschaft VARĀH. BṚH. S. 14, 9. -- Vgl. śmaśrudhārin.

śmaśrudhārin 1) adj. "einen Bart tragend, bärtig" MBH. 4, 145. -- 2) m. pl. N. pr. einer Völkerschaft MĀRK. P. 58, 17. -- Vgl. śmaśrudhara.

śmaśrumukhī f. "ein bärtiges Weib" ŚABDAR. im ŚKDR.

śmaśrula (von śmaśru) adj. = śmaśruṇa "bärtig" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 5, 28.M. 11, 105. MBH. 12, 6226. RAGH. 4, 63. MĀRK. P. 8, 81 (śmaśrala gedr.). 48, 19. KĀŚĪKH. 33, 37. MATSYA-P. 128, 73 (die beiden letzten Stellen nach AUFRECHT). ein Bock BHĀG. P. 9, 19, 5.

śmaśruvardhaka m. "Bartscheerer" R. GORR. 2, 32, 21. 6, 112, 16.

śmaśruśekhara m. "Kokusnussbaum" DHANV. in NIGH. PR.

śmaśrūy (von śmaśru), -yate "einem Barte gleichen" WILSON.

śmasi nach SĀY. = uśmasi (von vaś) ṚV. 2, 31, 6.

śmāśānika adj. = śmaśāne 'dhīte P. 4, 4, 71, Schol. "Leichenstätten besuchend" BURNOUF, Intr. 309.

śmīl, śmīlati = smīl, mīl, kṣmīl DHĀTUP. 15, 11 (nimeṣaṇe).

śyā, śyāyati NIR. 4, 3. med. DHĀTUP. 22, 67 (gatau). "gefrieren --, gerinnen machen": sa yadetayorbaliṣṭhaṃ śyāyati teno haitau (śaiśirau) tapaśca tapasyaśca ŚAT. BR. 4, 3, 1, 19. pass.: himo yacca śīyate TBR. 3, 12, 7, 2. 3. yadaśrvaśīyata tadrajataṃ hiraṇyamabhavat TS. 1, 5, 1, 1. partic. śīna "geronnen" P. 6, 1, 24. 8, 2, 47. yavāgū, ghṛta, medas, vasā Schol. VOP. 26, 90. fg. śyāna "trocken geworden": saritaḥ -pulināḥ Spr. (II) 4657. -- Vgl. śīta und śīna.
     abhi, partic. -śyāna und -śīna "geronnen" P. 6, 1, 26. VOP. 26, 93. -śyāta und -śīta "abgekühlt, kühl": vāyu, jala KĀŚ. zu P. 6, 1, 26.
     samabhi, partic. -śyāna KĀŚ. zu P. 6, 1, 26.
     ava, partic. -śyāna und -śīna "geronnen" P. 6, 1, 26. VOP. 26, 93. -śyāta und -śīta "abgekühlt, kühl": vāyu, jala KĀŚ. zu P. 6, 1, 26. -- Vgl. avaśyāya.
     samava, partic. -śyāna KĀŚ. zu P. 6, 1, 26.
     ā med. "trocken werden": yāvannāśyāyate vedirabhiṣekajalāplutā RAGH. 17, 37. partic. āśyāna "ausgetrocknet, eingetrocknet": pathaścāśyānakardamān 4, 24. -kāleya KUMĀRAS. 7, 9.
     pra, partic. -śīta "fest gefroren": yadvai śītasya praśītaṃ taddhimasya jarāyu ŚAT. BR. 9, 1, 2, 26.
     prati, partic. mit Contraction P. 6, 1, 25. -śīta Schol. -śīna KĀŚ. zu 8, 2, 47. VOP. 26, 92. -- Vgl. pratiśyāya, welches auch vom "Gerinnen des Schleimes" erklärt werden könnte.
     sam, partic. -śyāna "zusammengeschrumpft" (= saṃkucita): vṛścikaḥ śītāt VOP. 26, 91. P. 6, 1, 24, Schol.
     abhisam, partic. -śyāna und -śīna KĀŚ. zu P. 6, 1, 26.
     avasam, partic. -śyāna und -śīna KĀŚ. zu P. 6, 1, 26.

śyāparṇa m. (nach gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104 patron. eines anders betonten śyāparṇa) N. pr. eines Mannes ŚAT. BR. 6, 2, 1, 39. 9, 5, 2, 1. 10, 4, 1, 40. KĀṬH. in Ind. St. 3, 471. plur. śyāparṇāḥ gaṇa gopavanādi zu P. 2, 4, 67. AIT. BR. 7, 27. vi- und sa- "mit --, ohne" Śy. ebend. und 34.

śyāparṇīya adj. "zu den" Śy. "gehörig" AIT. BR. 7, 27.

śyāparṇeya (von śyāparṇa) m. patron.: kapiśyāparṇeyāḥ, pailaśyāparṇeyāḥ gaṇa kārtakaujapādi zu P. 6, 2, 37.

śyāpīya m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 264 (viele Varianten des Namens).

śyāma UṆĀDIS. 1, 144. 1) adj. (f. ā) "schwarz, schwarzgrau, schwarzblau, schwarzgrün"; = kṛṣṇa, nīla u.s.w. AK. 1, 1, 4, 23. 3, 4, 23, 145. H. 1397. an. 2, 338. MED. m. 31. fg. HALĀY. 4, 49. VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. = harit AK. 3, 4, 23, 145. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. Jama's  Hund AV. 8, 1, 9. TS. 5, 7, 19, 1. ŚĀÑKH. BR. 2, 9. PĀR. GRHJ. 1, 16. - TS. 7, 3, 18, 1. TBR. 1, 3, 4, 4. NIR. 4, 3. ṚV. PRĀT. 17, 9. ŚAT. BR. 5, 1, 2, 9. 2, 5, 8. putra 14, 9, 4, 15. śyāma iva pāpmā KĀṬH. 13, 6. ayas "Eisen" AV. 11, 3, 7. anu cchya śyāmena tvacam 9, 5, 4. śyāmācchabalaṃ (als nom. abstr.) prapadye CHĀND. UP. 8, 13. - Ind. St. 8, 277. 10, 318. MEGH. 58. VARĀH. BṚH. S. 3, 29. 8, 17. 33, 16. 34, 23. 47, 23. 80, 7. LAGHUJ. 2, 18. KATHĀS. 22, 182. RĀJA-TAR. 4, 1. Erde SUŚR. 1, 135, 5. Kuh 371, 17. Pferd BHĀG. P. 1, 16, 12. śyāmo lohitākṣo daṇḍaḥ M. 7, 25. abhinavamadalekhāśyāmagaṇḍasthalānāṃ vāraṇānām Spr. (II) 227. stana MEGH. 18. vilīnapallavaśyāmamukhau stanau KATHĀS. 22, 5. stanāvāśyāmacūcakau 34, 32. śyāmayā cūcukatviṣā 120, 45. uras BHĀG. P. 3, 15, 39. -karṇa (haya) 9, 15, 6. -śroṇi 4, 24, 51. añjanabhṛṅga- VARĀH. BṚH. S. 64, 2. vapus einer Wolke MEGH. 15. nīlāmbuda- MBH. 1, 5911. prāvṛḍjaladhara- 5928. megha- R. 2, 83, 8. PAÑCAR. 1, 5, 3. divasa ivārdhaśyāmaḥ (ivābhraśyāmaḥ v. l.) ŚĀK. 60. udadhiśyāmasīmā dharitrī 48. snigdhaśyāmā daṇḍakāraṇyabhāgāḥ UTTARAR. 32, 6 (42, 8). vanabhūmayaḥ śyāmāstamāladrumaiḥ GĪT. 1, 1. phalapariṇatiśyāmajambūvanāntāḥ MEGH. 24. kuravakaṃ śyāmaṃ dvayorbhāgayoḥ VIKR. 26. atasīkusuma- VARĀH. BṚH. S. 58, 32. dūrvākāṇḍa- 5, 58. BHAṬṬ. 5, 18. dūrvā- VARĀH. BṚH. 2, 4. indīvara- MBH. 3, 1721. HARIV. 7081. R. 2, 88, 14. R. GORR. 2, 1, 41. VARĀH. BṚH. S. 24, 18. BHĀG. P. 3, 26, 28. nīlotpaladala- R. 4, 29, 9. palāśa- KATHĀS. 21, 11. śastrī- P. 6, 2, 2, Schol. ŚIŚ. 4, 44. komalaśyāmaśaṣpa SUŚR. 1, 22, 18. marakata- BHĀG. P. 8, 6, 3. 16, 35. Für schön gilt bei Männern und Frauen die durch śyāma bezeichnete Hautfarbe: rūpamatulaṃ -sundaram PAÑCAR. 1, 1, 3. 5, 3. ayaṃ śyāmo mahābāhuḥ siṃhaskandho mahādyutiḥ MBH. 1, 5943. 3, 2450. 7, 2243. 5089. R. 2, 34, 1. 3, 42, 33. WEBER, RĀMAT. UP. 294. BHĀG. P. 1, 12, 8. 19, 28. 4, 7, 20. dāsīsahasraṃ śyāmānām MBH. 3, 12711. 1, 5949. 3, 2664. 2754. R. 2, 61, 4. 3, 79, 20. 42. MEGH. 80. ŚIŚ. 8, 36. Spr. (II) 6542. fg. KATHĀS. 45, 334. RĀJA-TAR. 3, 413. CAURAP. 40. MĀRK. P. 21, 18. PAÑCAR. 1, 4, 48. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 12, Einschiebung nach Śl. 48. śyāmā = yauvanamadhyasthā UTPALA bei MALLIN. zu ŚIŚ. 8, 36. = aprasūtastrī H. an. MED. VIŚVA a. a. O. śīte sukhoṣṇasarvāṅgī grīṣme yā sukhaśītalā. taptakāñcanavarṇābhā sā strī śyāmeti kathyate.. Citat beim Schol. 2. zu BHAṬṬ. 5, 18. 8, 100; vgl. Spr. (II) 1850. ghanaśyāma BHĀG. P. 6, 4, 37. śyāmāvadāta 2, 9, 11. 3, 4, 7. 8, 18, 2. R. 5, 14, 23. śyāmāruṇa VARĀH. BṚH. S. 11, 24. In VARĀH. BṚH. S. häufig śyāva als v. l. -- 2) m. a) "ein schwarzer Stier" TS. 1, 8, 8, 1. 2, 1, 4, 3. ĀŚV. ŚR. 9, 4, 6. -- b) "der indische Kuckuck" H. an. MED. -- c) Bez. verschiedener Pflanzen: = vṛddhadāraka H. an. MED. VIŚVA a. a. O. = damanaka und gandhatṛṇa ŚKDR. angeblich nach VIŚVA; = dhustūra, pīlu, śyāmāka RĀJAN. im ŚKDR. -- d) "Wolke" H. an. MED. VIŚVA bei UJJVAL. -- e) N. pr. a) eines Mannes gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. gaṇa śubhrādi zu 123. eines Sohnes des Śūra und Bruders des Vasudeva HARIV. 1927. 1943. 5085. VP. 437. eines neueren Fürsten Verz. d. Cambr. H. 8, 1 v. u. -- b) pl. einer Schule Ind. St. 3, 258. -- g) eines Berges MBH. 6, 419. -- d) einer für heilig erachteten Ficus indica H. an. MED. VIŚVA. a. a. O. R. 2, 55, 7. 22. RAGH. 13, 53. UTTARAR. 11, 8 (15, 11). -- 3) f. ā a) "ein best. Vogel" RĀJAN. im ŚKDR. VARĀH. BṚH. S. 86, 37. 88, 1. 5. 14. -ruta Verz. d. B. H. No. 896. PAÑCAT. 157, 4. = kokilā TRIK. 3, 3, 303. = pika (vgl. 2) "b")  VIŚVA a. a. O. -- b) Bez. verschiedener Pflanzen: = gundrā, priyaṅgu (die in H. an. und bei VIŚVA unterschieden werden) AK. 2, 4, 2, 35. TRIK. H. 1149. H. an. MED. HALĀY. 2, 38. VIŚVA; = sārivā AK. 2, 4, 3, 30. 3, 4, 23, 145. H. an. MED. = pālindhī AK. 2, 4, 3, 27. = trivṛt, vāgujī (vāguji) und nīlī H. an. MED. (kṛṣṇatrivṛtikā). und VIŚVA; = kṛṣṇā H. an. VIŚVA; = somalatā H. an. = śyāmalatā VIŚVA; = guḍūcī, kastūrī, vaṭapattrī, vandā, nīlapunarnavā, pippalī, haridrā, nīladūrvā, tulasī, kṛṣṇasārivā, śiṃśapā und padmabīja RĀJAN. im ŚKDR. - R. 4, 29, 12. SUŚR. 1, 59, 11. 139, 18. 144, 16. 162, 8. 2, 102, 11. 110, 12. 374, 15. -mūla 122, 5. 135, 1. MEGH. 102. Spr. (II) 6044. VARĀH. BṚH. S. 54, 87. 55, 22. 85, 6. -- c) "Nacht" AK. 3, 4, 23, 145. TRIK. 1, 1, 104. H. 142. H. an. MED. HALĀY. 1, 108. VIŚVA. KĀVYAPR. (II) 180, 1. -- d) N. pr. einer Frau: śyāmāyā āśramaḥ MBH. 13, 1716. einer Tochter Meru's BHĀG. P. 5, 2, 22. eine Form der Durgā WILSON, Sel. Works 2, 78. 184. Verz. d. Oxf. H. 93, "b", 29. fg. 94, "a", 44. fg. "b", 26. 96, "a", 8. 101, "a", 12. -rahasya 104, "a", 27. 108, "b", No. 169. WILSON, Sel. Works 1, 250. 254. fgg. 262. -kalpalatā Notices of Skt Mss. 144. -kavaca 217. -nityapūjāpaddhati 179. -pradīpa 175. -ratna 213. -stotra 237. 269. śyāmārcanacandrikā 116. -- N. pr. einer Göttin, die die Befehle des 6ten Arhant's ausführt, H. 44. N. pr. der Mutter des 13ten Arhant's 40. einer Fürstin HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 52. -- e) N. pr. eines Flusses MĀRK. P. 59, 15. ein N. der Yamunā MED. -- 4) n. a) "Pfeffer." -- b) "Seesalz" H. an. MED. VIŚVA. -- Vgl. priyaṅgu-, maṇi-, mahā-, rakta- (auch VARĀH. BṚH. S. 69, 27), śyāmāyana, śyāmeya.

śyāmaka 1) adj. "dunkelfarbig" VARĀH. BṚH. S. 61, 8. -- 2) m. a) "Panicum frumentaceum" (eine cultivirte Hirse) H. 1176. HALĀY. 2, 429. Vgl. śyāmāka. -- b) N. pr. eines Mannes gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. eines Sohnes des Śūra und Bruders von Vasudeva BHĀG. P. 9, 24, 28. 41. Davon patron. śyāmaka gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104; pl. śyāmakāḥ gaṇa gopavanādi zu 2, 4, 67. N. pr. einer Völkerschaft MĀRK. P. 58, 47. -- 2) f. śyāmikā "Schwärze" KUMĀRAS. 5, 21. so v. a. "Unreinheit": hemnaḥ saṃlakṣyate hyagnau viśuddhiḥ śyāmikāpi vā RAGH. 1, 10. Vgl. vadana-. -- 3) n. = rohiṣatṛṇa RĀJAN. im ŚKDR.

śyāmakaṇṭha adj. "schwarzhälsig"; m. "Pfau" HALĀY. 2, 86. Nach ŚKDR. und WILSON auch = nīlakaṇṭha.

śyāmakandā f. "eine best. Pflanze", = ativiṣā RĀJAN. im ŚKDR. AUSH. 48.

śyāmakāṇḍā f. "eine Art" Dūrvā - Gras (gaṇḍadūrvā) RĀJAN. im ŚKDR.

śyāmagranthi f. dass. ebend.

śyāmacaṭaka m. "eine Art Sperling", = śaiśira RĀJAN. im ŚKDR. unter d. letzten W.

śyāmajit m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 1174.

śyāmatā (von śyāma) f. "das Schwarzsein, Schwärze, dunkle Farbe": mukhaṃ śyāmatāṃ samupāgatam MBH. 3, 10996. jihvā śyāmatāṃ yadā (eti) MĀRK. P. 43, 26. KĀD. (ed. Calc. 1862) 11, 1.

śyāmatva (wie eben) n. dass. MBH. 6, 420. R. 6, 82, 31.

śyāmapattra m. "Xanthochymus pictorius Roxb." (tamāla) ŚABDAC. im ŚKDR.

śyāmaphena adj. "schwarzen Schaum habend"; davon nom. abstr. -tā f. KĀM. NĪTIS. 7, 18.

śyāmala (von śyāma) gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. 1) adj. (f. ā) "dunkelfarbig"  AK. 1, 1, 4, 23. H. 1397. an. 3, 686. MED. l. 136. HALĀY. 4, 49. SĀH. D. 16, 5. ambara KATHĀS. 94, 9. nistriṃśa (vyoma von śyā- zu trennen) 26, 232. 86, 123. śyāmalāgrapayodharā 124, 197. bhūmi BHĀG. P. 8, 2, 4. -mṛdulakalevara GĪT. 11, 26. HARIV. 14708. 15838. KATHĀS. 48, 82. RĀJA-TAR. 4, 329 (śyāmalā von rakta- zu trennen oder śyāmalarakta- zu lesen). BHĀG. P. 8, 8, 32. PAÑCAR. 1, 3, 29. abhinavamegha- MĀLATĪM. 145, 10. vanarāji- RĀJA-TAR. 4, 150. kṛṣṇāgaru- DAŚAR. 190, 2 v. u. indīvaraśreṇī- GĪT. 1, 46. nīlotpalapalāśa- DAŚAK. 77, 15. dūrvālatā- KATHĀS. 45, 333. priyaṅgu- 47, 109. asitakuvalaya- KĀD. (ed. Calc. 1862) 32, 6 v. u. kalāya- PAÑCAR. 3, 7, 36. aruṇa- 35. -- 2) m. a) "eine Bienenart" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- b) Bez. verschiedener Pflanzen: = pippala H. an. MED. = arjuna ("eine Grasart") Schol. zu PAÑCAV. BR. 9, 5, 7. = pūtīka Schol. zu KĀTY. ŚR. 25, 12, 19. -- c) N. pr. eines Mannes HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 41. 51. -- 3) f. ā a) Bez. verschiedener Pflanzen: = aśvagandhā, kaṭabhī, jambū, kastūrī RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "eine Form der" Durgā ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- c) N. pr. eines Frauenzimmers (aus dem Tibetischen zurückübersetzt) SCHIEFNER, Lebensb. 275 (45). -- Vgl. rājaśyāmalopāsaka.

śyāmalaka (von śyāmala) 1) m. N. pr. eines Mannes PAÑCAT. ed. Bomb. Buch IV, S. 20, 12. 15. -- 2) śyāmalikā f. "die Indigopflanze" RĀJAN. im ŚKDR.

śyāmalatā f. nom. abstr. von śyāmala.

śyāmalatā (śyāma + la-) f. "eine best. Pflanze", = sārivā ŚABDAR. im ŚKDR. ŚĀK. CH. 62, 5. -- Vgl. śyāmālatā.

śyāmalatva (von śyāmala) n. "Schwärze, eine dunkle Farbe": tamāla- SARVADARŚANAS. 110, 16. fg.

śyāmaladevī f. N. pr. einer "Fürstin" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 506, Śl. 21.

śyāmalita (von śyāmala) adj. "dunkel gefärbt, verdunkelt": khaḍgaprabhāśyāmalitāṃsapīṭhāḥ HARIV. 13165. dhūmāndhakāraśyāmalitadṛś PRAB. 108, 10. KĀD. (ed. Calc. 1862) 11, 9.

śyāmaliman (wie eben) m. "Schwärze" KĀVYAPR. (II) 180, 1.

śyāmalīkar (śyāmala + 1. kar) "dunkel färben": dhūmena -kṛtā KATHĀS. 73, 196. PRAB. 21, 12.

śyāmalekṣu (śyāmala + ikṣu) m. "eine Art Zuckerrohr" (kṛṣṇekṣu) RĀJAN. im ŚKDR.

śyāmavarṇa adj. "dunkelfarbig"; davon nom. abstr. -tva n.: mukhasya KĀM. NĪTIS. 7, 25.

śyāmaśabalavrata n. Bez. "einer best. Begehung" Schol. zu HĀLA 188.

śyāmasāra m. = kṛṣṇakhadira AUSH. 82.

śyāmāka 1) m. a) "Panicum frumentaceum" (eine cultivirte Hirse) AK. 2, 4, 5, 31. H. 1176. HALĀY. 2, 429. parox. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 15 und die Texte, proparox. ŚĀNT. 2, 23. 3, 18. -- VS. 18, 12. TS. 2, 3, 2, 6. ŚAT. BR. 10, 6, 3, 2. 12, 7, 1, 9. KĀTY. ŚR. 19, 1, 20. Schol. zu 15, 4, 8. 172, 19. 349, 10. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 16, 5. ĀŚV. ŚR. 2, 9, 1. śyāmāka und -taṇḍula CHĀND. UP. 3, 14, 3. MBH. 14, 1269. R. GORR. 2, 28, 21. SUŚR. 1, 53, 1. 73, 6. 79, 20. 197, 6. 2, 45, 13. GṚHYAS. 1, 88. ŚĀK. 89. ekā bhūrubhayoraikyamubhayordalakāṇḍayoḥ. śāliśyāmākayorbhedaḥ phalena paricīyate.. Spr. (II) 1405. MĀRK. P. 32, 9. 49, 71. śyāmākeṣṭi ŚĀÑKH. ŚR. 3, 12, 1. -- b) N. pr. eines  Mannes gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. Davon patron. śyāmāka ebend. pl. śyāmākāḥ gaṇa gopavanādi zu P. 2, 4, 67. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 28. -- 2) oxyt. adj. (f. ī) von śyamāka 1) a) gaṇa tālādi zu P. 4, 3, 152. caru TS. 1, 8, 1, 2. 2, 3, 2, 6. KĀTY. ŚR. 4, 6, 16. 15, 4, 8. LĀṬY. 8, 2, 9. bhojana MBH. 3, 6038. anna 12, 9814. 13, 4338. -- Vgl. rāja-.

śyāmāṅga (śyāma + aṅga) m. "der Planet Mercur" TRIK. 1, 1, 93. H. 117.

śyāmāmlī f. = nīlāmlī RĀJAN. im ŚKDR.

śyāmāy (von śyāma), -yate "eine dunkle Farbe annehmen": vanāni RAGH. 2, 17. PRAB. 79, 16. śyāmāyate na yuṣmāsu yaḥ (upadeśaḥ) kāñcanamivāgniṣu MĀLAV. 30. KĀD. (ed. Calc. 1862) 9, 7. 10, 2 v. u. 17, 4. śyāmāyita (divasa) SĀH. D. 346, 10.

śyāmāyana (von śyāma) m. patron. gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. ein Sohn Viśvāmitra's MBH. 13, 254.

śyāmāyani m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 55,a,11.

śyāmāyanin m. pl. N. einer nach einem Schüler Vaiśaṃpāyana's benannten Schule P. 4, 3, 104, Schol. ANUPADA 2, 12. 3, 5.

śyāmāyanīya m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 258.

śyāmālatā. f. wohl = śyāmalatā VARĀH. BṚH. S. 29, 13.

śyāmita (von śyāma) adj. "dunkel gefärbt": madasrutiśyāmitagaṇḍalekhāḥ KIR. 16, 2.

śyāmīkar (śyāma + 1. kar), karoti "dunkel färben" R. 4, 29, 9. RAGH. 9, 56.

śyāmībhū (śyāma + 1. bhū), -bhavati "dunkelfarbig werden" KIR. 5, 37.

śyāmeya m. patron. von śyāma gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

śyāva 1) adj. oxyt. "schwarzbraun, braun" AK. 1, 1, 4, 25. H. 1396. HALĀY. 4, 50. Ross des Jama AV. 5, 5, 8. śyāvāḥ savituḥ NAIGH. 1, 15. śyāvāḥ śitipādaḥ ṚV. 1, 35, 5. 100, 16. śyāvā rathaṃ vahato rohitā vā "Braune oder Füchse" 2, 10, 2. 8, 46, 23. gṛdhra AV. 7, 95, 1. śyāva iva hyeṣa varṣiṣyanbhavati KĀṬH. 11, 10. 22, 8. KĀTY. ŚR. 22, 5, 10. kṛṣṇābhāve śyāvaḥ LĀṬY. 3, 1, 6. ājya ṢAḌV. BR. 1, 7. haritaḥ śyāvaḥ, kṛṣṇaḥ śyāvaḥ "gelbbraun, dunkelbraun" TBR. 2, 3, 8, 1. ṚV. PRĀT. 17, 10. MBH. 3, 16809. SUŚR. 1, 45, 3. 96, 20. 114, 14. 116, 12. VARĀH. BṚH. S. 4, 29. 5, 56. 11, 32. 39. 61, 4. 67, 9. 79, 25. 94, 6. śyāvākṣa 68, 67. śyāvalolekṣaṇa 70, 19. DAŚAK. 73, 5. -- 2) m. a) "eine Krankheit des äusseren Ohrs" SUŚR. 1, 59, 3. 12. -- b) parox. N. pr. eines Schützlings der Aśvin ṚV. 1, 117, 24. 10, 65, 2. -- Nach SĀY. stünde ṚV. 5, 61, 9 śyāva für śyāvāśva N. pr. Zweifelhaft ist 8, 19, 37. -- 3) f. ī parox. a) "eine schwarze Stute" ṚV. 8, 46, 22. -- b) "die Dunkle" so v. a. "Nacht" NAIGH. 1, 7. ṚV. 1, 71, 1. 3, 55, 11. VĀLAKH. 7, 5.

śyāvaka (von śyāva) m. N. pr. eines Mannes ṚV. 8, 3, 12. 4, 2.

śyāvatā (wie eben) f. "das Braunsein" SUŚR. 1, 305, 11. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 70 (śāvatā gedr.).

śyāvataila m. "der Mangobaum" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

śyāvada s. u. śyāvadant.

śyāvadant adj. "braunzähnig" P. 5, 4, 144. AV. 7, 65, 3. 11, 9, 17. TS. 2, 5, 1, 7. TBR. 3, 2, 8, 12. KĀṬH. 31, 7 (dazu vgl. ĀPAST. 2, 12, 22, wo übrigens die Form śyāvada in den Text aufgenommen ist). MBH. 12, 1210 (-dannapi mit der ed. Bomb. zu lesen).

śyāvadanta adj. dass. P. 5, 4, 144. MĀRK. P. 31, 27. Ind. St. 3, 476.

śyāvadantaka adj. dass. M. 3, 153. YĀJÑ. 1, 222. 3, 209. SUŚR. 1, 305, 11.304, 18. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 75.

śyāvadantatā f. nom. abstr. von śyāvadanta M. 11, 49. SUŚR. 2, 402, 9.

śyāvanāya gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90. m. N. pr. eines Mannes gaṇa kurvādi zu 4, 1, 151.

śyāvanāyīya adj. (caturṣvartheṣu) von śyāvanāya gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90.

śyāvanāyya m. patron. von śyāvanāya gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151.

śyāvaputra m. N. pr. eines Mannes ebend.

śyāvaputrya m. patron. von śyāvaputra ebend.

śyāvaratha m. N. pr. eines Mannes ebend.

śyāvarathya m. patron. von śyāvaratha ebend.

śyāvala m. patron. von śyāvali gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104.

śyāvali m. N. pr. eines Mannes ebend.

śyāvavartman n. "eine best. Krankheit des Augenlides" SUŚR. 2, 309, 7. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 87.

śyāvāśva (śyāva + aśva) 1) adj. parox. "braune Rosse habend": ratha ŚĀÑKH. ŚR. 14, 33, 16. TAITT. ĀR. 1, 11, 2. AV. 11, 2, 18. -- 2) m. parox. N. pr. eines Mannes, Liedverfassers von ṚV. 5, 52--61. Ātreya ṚV. 5, 52, 1. 81, 5. 8, 35, 19. AV. 4, 29, 4. 18, 3, 15. ĀŚV. ŚR. 12, 14, 1. PAÑCAV. BR. 8, 5, 11. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 11, 8. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 2 v. u. Verz. d. Oxf. H. 53, "a", 19. fg. -stuta ṚV. 5, 61, 5. śyāvāśvasya prahitaḥ N. eines Sāman Ind. St. 3, 240,b. -- 2) n. a) "die Geschichte von" Śy. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 11, 7. -- b) N. verschiedener Sāman PAÑCAV. BR. 8, 5, 10. Ind. St. 3, 240,b.

śyāvāśvi (von śyāvāśva) m. patron. des Andhīgu ṚV. ANUKR.

śyāvāsya (śyāva + ā-) adj. "ein braunes Gesicht habend" PĀR. GṚHY. 1, 3. Davon nom. abstr. -tā SUŚR. 2, 406, 2.

śyāvyā f. etwa "Dunkelheit" (von śyāva) ṚV. 6, 15, 17.

śyeta UṆĀDIS. 3, 93 (parox.). adj. (f. śyenī ŚĀNT. 2, 20. P. 4, 1, 39; nach dem Schol. auch śyetā) "röthlich weiss (weiss" AK. 1, 1, 4, 22. H. 1392. nach den Comm. = śveta, śubhra, rakta, āraktaḥ śvetaḥ, ālohitaḥ śvetaḥ): Agni ṚV. 1, 71, 4. 7, 4, 3. Rosse 5, 33, 8. enī, śyenī, kṛṣṇā, rohiṇī AV. 6, 83, 1. 18, 4, 33. VS. 24, 3. die Farbe der auf oder untergehenden Sonne ŚAT. BR. 5, 3, 1, 7. KĀṬH. 15, 4. der Aśvin ŚAT. BR. 5, 5, 4, 1. 2, 8. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 14, 23. KĀṬH. 13, 4. KĀTY. ŚR. 15, 3, 23. haṃsaśyenī KIR. 5, 31. kumudaśyenī P. 6, 2, 2, Schol. śyenī = kumudapattrābhā HALĀY. 4, 53. -- śyenī s. auch unter śyena.

śyetakolaka m. "ein best. Fisch" ŚKDR. angeblich nach HĀR. -- Vgl. śvetakola.

śyetākṣa (śyeta + akṣa) adj. (f. ī) "röthlich weisse Augen habend" VS. 24, 3. ŚAT. BR. 3, 3, 1, 14. fg. KĀṬH. 24, 1. KĀTY. ŚR. 7, 6, 14.

śyetī in Verbindung mit kar TS. PRĀT. 10, 18. nach dem Comm. so v. a. "bemeistern" TBR. 1, 1, 8, 2. TS. 5, 5, 8, 1. 2.

śyena UṆĀDIS. 2, 46. 1) m. a) "der grösste und stärkste Raubvogel: Adler"; auch "Falke" oder "Habicht" NAIGH. 5, 5. NIR. 4, 24. 11, 1. AK. 2, 5, 15. TRIK. 3, 3, 266. H. 1334. an. 2, 288. MED. n. 21. HALĀY. 2, 98. śyeno na bhīto ataro rajāṃsi ṚV. 1, 32, 14. 33, 2. 118, 11. 163, 1. śyenāṃ iva dhrajato antarikṣe 165, 2. 2, 42, 2. 4, 6, 10. 5, 44, 11. 45, 9. 7, 56, 3. 63, 5. 8, 20, 10. śyeno gṛdhrāṇām 9, 96, 6. 10, 99, 8. 127, 5. TS. 2, 4, 7, 1. śyeno vayasāṃ patiṣṭhaḥ  5, 4, 11, 1. VS. 9, 9. 19, 10. AV. 3, 3, 4. yathā śyenātpatatriṇaḥ saṃvijante 5, 21, 6. 7, 41, 2. 11, 9, 9. holt den Soma ṚV. 1, 93, 6. 3, 43, 7. 4, 18, 13. 26, 5. 27, 3. 6, 20, 6. 46, 13. 8, 71, 9. 9, 68, 6. 77, 2. 10, 11, 4. VS. 6, 32. ŚAT. BR. 12, 7, 1, 6. Gespann der Aśvin ṚV. 1, 118, 4 (daher = aśva NAIGH. 1, 14). Agni heisst divaḥ śyenaḥ ṚV. 7, 15, 4. -- ŚAT. BR. 14, 7, 1, 19. PAÑCAV. BR. 1, 5, 3. 19. 13, 10, 13. vayasāṃ vīryatamaḥ KĀṬH. 37, 14. kṣepiṣṭhaḥ ṢAḌV. BR. 3, 8. M. 11, 135. MBH. 1, 2621. 2383. fgg. 5991. 3, 15692. 12, 9943 (śyenāścā- mit der ed. Bomb. zu lesen). HARIV. 223. R. GORR. 2, 46, 5. 3, 20, 19. SUŚR. 1, 24, 8. 202, 13. KAP. 4, 5. Spr. 3326. (II) 2852. 4965. VARĀH. BṚH. S. 43, 62. 46, 69. 79, 24. 86, 38. 88, 1. 11. 94, 5. RĀJA-TAR. 3, 81. MĀRK. P. 104, 8. BHĀG. P. 3, 10, 23. 5, 23, 3. 6, 6, 27. 7, 8, 28. 8, 10, 10. Verz. d. B. H. No. 897. H. 48. PAÑCAT. 188, 15. -- b) N. eines Ekāha ṢAḌV. BR. 3, 8. KĀTY. ŚR. 22, 3, 1. 5, 30. MAŚ. 3, 7 in Verz. d. B. H. 72. śyenājirau ĀŚV. GṚHY. 9, 7 1. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 22, 4. -- c) Bez. "einer best. Schlachtordnung" MBH. 6, 3062. KĀM. NĪTIS. 18, 48. 19, 44. -- d) N. pr. eines Mannes mit dem patron. Āgneya, Liedverfassers von ṚV. 10, 188. -- MBH. 2, 293. -- 2) f. ī "die Urmutter der Adler, Falken u.s.w." MBH. 1, 2620. fg. 2633. HARIV. 222. fg. R. 3, 20, 18. fg. 33. fg. VP. 148. MĀRK. P. 104, 8. -- 3) n. a) "Brust" KAUŚ. 45; vgl. 4) "a"). -- b) N. eines Sāman Ind. St. 3, 240,b. PAÑCAV. BR. 13, 10, 12. LĀṬY. 6, 2, 8. -- 4) adj. a) etwa "adlergestaltig": śyenamasya vakṣaḥ kṛṇutāt TBR. 3, 6, 6, 2. śyenaṃ vakṣa udgātuḥ AIT. BR. 7, 1. ĀŚV. ŚR. 12, 9, 3; vgl. AV. 9, 7, 5. "vom Adler" oder "Falken kommend": māṃsa WEBER, KRṢNAJ. 221; vielleicht fehlerhaft für śyaina. -- b) = śyeta TRIK. H. an. MED. -- Vgl. kṣipra-, divaḥśyenī und śyenī unter śyeta.

śyenakapotīya (von śyena + kapota) adj. "den Adler (Falken, Habicht) und die Taube betreffend, von ihnen handelnd": ākhyāna u.s.w. MBH. 1, 448 (vgl. 3, Adhj. 130. fg.). Verz. d. Oxf. H. 86, "a", 8.

śyenakaraṇa n. "acting rashly or desperately; burning on a separate funeral pile" WILSON. -- Vgl. śyenopadeśa.

śyenagāmin adj. "wie ein Adler" u. s. w. "dahinfliegend"; m. N. pr. eines Rākṣasa R. 3, 29, 30.

śyenaghaṇṭā f. "eine best. Pflanze", = dantī RĀJAN. im ŚKDR.

śyenacit adj. "in Gestalt eines Adlers geschichtet" P. 3, 2, 92, Schol. TS. 5, 4, 11, 1. KĀTH. 21, 4. m. "a hawk feeder or keeper" WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

śyenacitra m. N. pr. eines Mannes MBH. 13, 5665.

śyenajit m. desgl. MBH. 3, 13202. fgg. 5, 4781. Verz. d. Oxf. H. 5, "b", 12.

śyenajīvin m. "Falkener" M. 3, 164.

śyenajūta adj. "adlerschnell" ṚV. 9, 89, 2.

śyenapattra n. "Adlerfeder" ŚAT. BR. 12, 7, 3, 22. 9, 1, 3. KĀTY. ŚR. 19, 2, 27.

śyenapatvan adj. "mit Adlern" (als Gespann) "fliegend" ṚV. 1, 118, 1.

śyenapāta m. "Adler --, Falkenflug" P. 6, 3, 71. Schol. zu 4, 2, 58. -- Vgl. śyainaṃpāta.

śyenapāta adj. (f. ā) "wie ein Adler" oder "Falke dahinfliegend" MBH. 3, 10646.

śyenabṛhat n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 240,b.

śyenayāga m. "ein best. Opfer" COLEBR. Misc. Ess. 1, 319.

[Page 7.0332]

śyenahṛta adj. "vom Adler gebracht": Soma ŚAT. BR. 4, 5, 10, 3. 4. KĀTY. ŚR. 25, 12, 9. nach dem Comm. "eine Schmarotzerpflanze"; vgl. śyenāhṛta als "eine" Soma-"Art" NIGH. PR.

śyenākhya (śyena + ākhyā) m. "Ardea sibirica" H. ś. 193.

śyenābhṛta adj. = śyenahṛta ṚV. 1, 80, 2. 8, 84, 3. 9, 87, 6.

śyenāy (von śyena), -yate "einen Adler" oder "Falken spielen" P. 3, 1, 11, Sch.

śyenāvapāta (śyena + a-) m. "das Herabschiessen eines Adlers" oder "Falken": -pātamabhipatya PRAB. 66, 14, v. l. -pātamavapatya (adv.) "wie ein A." oder "F. herabschiessend" im Texte.

śyenāśva, śvenāśvasyainam N. eines Sāman Ind. St. 3, 240,b.

śyenāhṛta s. u. śyenahṛta.

śyenikā (von śyena) f. 1) "das Weibchen eines Adlers" oder "Falken" Ind. St. 8, 376. -- 2) N. zweier Metra: a) [metrical sequence]Ind. St. 8, 376. -- b) [metrical sequence]ebend. 377.

śyenopadeśa (śyena + upa-) m. "recommendation or injunction to women, to burn on a separate funeral pile" WILSON. -- Vgl. śyenakaraṇa.

śyaita (von śyeta) 1) m. patron. ĀŚV. ŚR. 12, 10, 11. Āñgirasa Ind. St. 3, 240,b. -- 2) n. N. verschiedener Sāman Ind. St. 3, 240,b. 241,a. AV. 15, 4, 1. AIT. BR. 4, 27. TS. 5, 5, 8, 1. TBR. 1, 1, 8, 3. ĀŚV. ŚR. 8, 4, 27. 6, 16. PAÑCAV. BR. 7, 10, 2. LĀṬY. 1, 5, 23. -naudhase KAUṢ. UP. 1, 5. -naudhasam Ind. St. 3, 241,a.

śyainaṃpāta (von śyenapāta) adj. (f. ā) "wobei Falken fliegen": mṛgayā "eine Jagd mit Falken" P. 4, 2, 58. 6, 3, 71. AK. 3, 6, 1, 6.

śyainika adj. "zum" Ekāha Śyena "gehörig" Schol. zu PAÑCAV. BR. 23, 13, 5.

śyaineya (von śyenī) m. metron. des Jaṭāyu MAHAVĪRAC. 73, 7.

śyonāka m. "Bignonia indica" AK. 2, 4, 2, 37. CARAKA 1, 2. SUŚR. 2, 106, 2. 536, 6. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 1, 10. 2, 66. śyoṇāka VARĀH. BṚH. S. 54, 23, v. l.

śraṅk, śraṅkati (gatyartha) DHĀTUP. 4, 10. -- Vgl. ślaṅk, sraṅk.

śraṅg, śraṅgati (gatyartha) DHĀTUP. 5, 44. -- Vgl. ślaṅg, śvaṅg.

śraṇ, śraṇāti (dāne) DHĀTUP. 19, 36. śrāṇayati (dāne) 32, 42. aśiśraṇat und aśaśrāṇat SIDDH.K. zu P.7,4,3. VOP.18,3.
     vi caus. "verschenken, schenken": taṃ (vibhavaṃ) viśrāṇaya sarvaśaḥ R. GORR. 2, 32, 29. vasu (so ed. Bomb.) viśrāṇayāmāsa yathā vaiśravaṇastathā MBH. 13, 2803. vasu viśrāṇya tatsarvam 15, 729. veśmāni suhṛdbhyaḥ RAGH. 14, 15. RĀJA-TAR. 8, 2395. viśrāṇya dakṣiṇāṃ tasmai PAÑCAR. 3, 10, 14. viśrāṇita GOBH. 1, 4, 43. R. 2, 32, 35 (a-). RAGH. 5, 1. DAŚAK. 83, 6. -- Vgl. viśraṇana, viśrāṇana.

śrat oder śrad indecl. P. ed. Calc. 1, 4, 57, Vārtt. 2. = satya NAIGH. 3, 10. nur in den beiden Verbindungen: 1) mit kar "zusichern, verbürgen": śradviśvā vāryā kṛdhi ṚV. 8, 64, 2. śratkaroti (avyaktānukaraṇe) P. 5, 4, 57, Schol. -- 2) mit dhā a) "vertrauen, Jmd" (dat.) "glauben; für wahr halten, Etwas glauben"; Construction P. 3, 3, 145. fgg. nebst Vārtt. VOP. 25, 11 - 14. 18. śradasmai dhatta sa janāsa indraḥ ṚV. 2, 12, 5. 1, 55, 5. 103, 5. 104, 7. śradariryathā dadhat 10, 39, 5. 147, 1. vacase VS. 8, 5. yaḥ śraddadhāti santi devā iti AV. 11, 2, 28. ŚAT. BR. 1, 3, 1, 28. TAITT. ĀR. 1, 11, 14. śraddhe infin. ṚV. 1, 102, 2. śraddhita (śraddhita = śraddhāsya saṃjātā gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36) 104, 6. med. "sich Jmd anvertrauen": śranme devā dadhīrangaccheyaṃ purodhām TS. 7, 4, 1, 1. TBR. 3, 11, 9, 8. ŚAT. BR. 14, 6, 9, 22. bṛhaspataye vai devā na śraddadhata "misstrauten" KĀṬH. 37, 7. ubhaye 'sya devamanuṣyā iṣṭāya śraddadhate "Etwas halten auf" TS. 1, 6, 8, 1. śraddadhāna ojaḥ puro vibhindannacarat "bauend auf" (acc.) ṚV. 1, 103, 3. idaṃ haviḥ śraddadhāno juhomi "vertrauensvoll, gläubig" 5, 44, 16. śṛṇvantu me śraddadhānasya devāḥ AV. 4, 35, 7. 6, 122, 3. 12, 3, 7. 9, 5, 7. ṢAḌV. BR. 2, 10. a- ŚAT. BR. 12, 4, 1, 10. -- ĀŚV. GṚHY. 1, 1, 3. KAUŚ. 73. Belege aus der klassischen Literatur: mit acc. der Sache; act.: na sūdatāṃ śraddadhāmi te MBH. 4, 238. śraddadhyāṃ sarvameva te 1373. R. 4, 8, 11. śraddadhurnaiva tadvākyam 57, 1. 6, 95, 8. Spr. (II) 1595. MĀRK. P. 16, 3. med.: kaste śraddhāsyate vacaḥ MBH. 1, 3060. 5, 7406. 8, 1790. PRAB. 52, 4. BHĀG. P. 3, 33, 11. PAÑCAT. 48, 6. 91, 4. śraddhāya BHĀG. P. 3, 24, 5. pass.: śradadhīyata priyatamena vacaḥ CIŚ. 9, 69. BHĀG. P. 10, 65, 12. mit gen. der Sache BHĀG. P. 2, 1, 10 (act.). aśraddadhānāḥ puruṣā dharmasyāsya BHAG. 9, 3. Spr. (II) 3317. mit loc. der Sache: ye vairiṇaḥ śraddadhate satye satyetare (sc. vacasi) 'pi vā 5564. mit gen. der Person; act. kaccinna śraddadhāsyāsām MBH. 2, 217. 4, 946. 5, 5995. R. GORR. 2, 109, 26. med. 5, 3, 7. mit acc. der Person: na śraddhadhata tāṃ dāsīmannahetorupasthitām "er glaubte nicht, dass" MBH. 4, 249. bhūyāṃsaṃ śraddadhaturviṣṇum BHĀG. P. 10, 89, 15. mit acc. der Sache und abl. der Person "Etwas von Jmd erwarten": na śraddadhāti kalyāṇaṃ parebhyo 'pyātmaśaṅkitaḥ Spr. (II) 3469. Ohne Ergänzung; act.: śraddadhāsi na cetsvayam MBH. 1, 3099. 5, 7499. R. 2, 24, 4. Spr. 3077. med.: śraddadhāna M. 4, 158. 11, 39. Spr. 3030. 3032. BHAG. 4, 40 (a-). 12, 20. MBH. 3, 6050. MEGH. 56. VARĀH. BṚH. S. 12, 17. BHĀG. P. 1, 12, 3. 10, 1, 12. SARVADARŚANAS. 32, 18. śraddhita "Vertrauen habend" BHĀG. P. 10, 69, 43. a- 8, 20, 14. -- b) "sich einverstanden erklären, gutheissen"; mit acc. der Sache, act. KATHĀS. 31, 89. 44, 125. 45, 406. 103, 93. med. 16, 89. 44, 102. 118, 12. śraddhāya 46, 136. 68, 63. 103, 112. mit acc. der Person "sich mit Jmd einverstanden erklären" so v. a. "Jmd willkommen heissen"; act.: bhraṣṭau yadyapi nau ko 'tra śraddadhyātsvayamāgatau 114, 88. med. 5, 114. 21, 47. 24, 140. śraddhāya 48, 136. ohne Ergänzung "seine Einwilligung geben, einstimmen": tatheti śraddadhetarām 102, 35. śraddadhāna 46, 198. śraddhita "gut geheissen": vacas 74, 123. 52, 212. tatheti śraddhite rājñā 90, 85. "willkommen geheissen": tacchraddhitaḥ 26, 184. 119, 41. -- c) "ein Verlangen haben nach Etwas": nāhāraṃ śraddadhe KATHĀS. 73, 359. dehaṃ tyakṣyannirāhāraḥ sthitastatra vilokya saḥ. dāśānbhakṣayato matsyānmanasā śraddadhe kṣudhā.. 112, 139. mit infin. BHĀG. P. 3, 6, 35 (act.).

śrath 1 śrathnāti (vimocanapratiharṣayoḥ) DHĀTUP. 31, 39. (anu) śṛnthati TS. śrathati (mokṣaṇe) DHĀTUP. 34, 17. śrandhate (śaithilye) 2, 34. śaśrathe; śrethatus, śrethitha P. 6, 4, 122, Vārtt. auch śranthatus śaśranthitha SIDDH.K. zu P.1,2,6. VOP.8,52.12,6.16,5. śaśrātha, 1. śaśratha und śaśrātha SIDDH.K. zu P.1,2,6. śrathitvā und śranthitvā VOP. 26, 206. 1) "locker --, los werden, nachgeben": aśrathnandṛLahāvradanta vīLitā ṚV. 2, 24, 3. śrathnīte naptīraditerṛtaṃ yate "sich nachgiebig zeigen" 9, 69, 3. śranthate, aśranthiṣṭa mekhalā zu P. 3, 1, 89. VOP. 24, 12. -- 2) "schlaff --, wehrlos machen" ṚV. 10, 171, 3. śranthati mekhalām zu P. 3, 1, 89. med. "sich" (dat.) "ablösen": pāśān AV. 14, 1, 57. -- Vgl. śithira, ślath.

     caus. śrathayati (in der Saṃh. auch śrathā- AV. PRĀT. 4, 93) DHĀTUP. 34, 17 (śrāthayati mokṣaṇe). 35, 18 (daurbalye). śiśrathat, śiśrathantu. 1) "locker machen": adrim ṚV. 10, 112, 8. 9, 68, 2. valam AIT. BR. 6, 24. "los"  -"lassen, Raum geben": śrathayā sūṣaṇe tvam AV. 1, 11, 3. med. "schlaff werden, nachgeben": na vo 'śvāḥ śrathayantāha sisrataḥ ṚV. 5, 54, 10. vīrāḥ 85, 4. 8, 88, 6 (wo śrathayanta st. śnathayanta zu lesen ist). -- 2) "lösen, ablösen; erlassen": enāṃsi ṚV. 1, 24, 14. āgaḥ 7, 93, 7. 5, 85, 7.
     anu 1) "auflösen": somamupanahyati, anuśṛnthati TS. 6, 1, 9, 7. -- 2) med.: anu svaṃ bhānuṃ śrathante arṇavaiḥ "von sich ablösen" so v. a. "ausbreiten, umherstreuen" ṚV. 5, 59, 1. -- caus. etwa "erschrecken" (trans.): mā babhrubhyāṃ gā anu śiśrathaḥ ṚV. 4, 32, 22.
     ana caus. "ablösen" ṚV. 1, 24, 15.
     ud caus. "auflösen" ebend.
     ni, -śrathya NIR. 6, 4 zu einer Worterklärung, nach D. und SĀY. so v. a. nibadhya.
     pra vgl. praśratha fg.
     vi med. "für sich öffnen": ubhe dyāvā kāvyenā vi śaśrathe ṚV. 9, 70, 2. -- caus. 1) "lösen": vi macchrathāya raśanām ṚV. 2, 28, 5. 1, 24, 15. parvāṇi AV. 12, 5, 71. -- 2) "ablösen": enāṃsi ṚV. 4, 12, 4. -- 3) "auflösen, zu Nichte machen": vi ṣū mṛdhaḥ śiśrathaḥ 2, 28, 7.

śrath 2 śrathati fehlerhaft für śnathati v. l. in NAIGH. 2, 19 und DHĀTUP. 19, 37. śrathati und śrāthayati v. l. für grath 34, 19. śrathnāti v. l. für granth 31, 41. śrāthayati 32, 13 (prayatne, pratiharṣe). śranthayati = granth 34, 31 (saṃdarbhe, vadhe).

śratha m. nom. act. von 1. śrath; s. hima-.

śrathary, -ryati "los --, schlaff werden" ṚV. 10, 77, 4.

śraddadhāna s. u. śrat 2): davon -tā f. "Glaube" Spr. (II) 4030. MBH. 5, 2444. 14, 1043.

śraddhayant partic. (!) = śraddadhāna "gläubig" MUṆḌ. UP. 3, 2, 10.

śraddhā (śrat + dhā) 1) adj. "vertrauend, treu": āpaḥ śraddhāḥ śraddhā vā asmai devāḥ KĀṬH. 31, 3. TS. 1, 6, 8, 1; vgl. ĀŚV. ŚR. 2, 3, 23. -- 2) f. gaṇa bhidādi zu P. 3, 3, 104. VOP. 26, 193. indecl. (!) gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. a) "Vertrauen, Zuversicht, Glaube; Treue, Aufrichtigkeit" NAIGH. 5, 3. NIR. 9, 30. AK. 3, 4, 17, 105. H. an. 2, 252. HALĀY. 4, 95. nigamācāryavākyeṣu bhaktiḥ śraddheti viśrutā ŚAṂKARĀCĀRYA in Verz. d. Oxf. H. 223,b, No. 544. im Joga definirt als yogaviṣaye cetasaḥ prasādaḥ Comm. zu JOGAS. 1, 20. tāṃ satyāṃ śraddhāmabhyā hi yātam ṚV. 1, 108, 6. tvaṃ śraddhābhirbhandasānaḥ somairdabhītaye cumurimindra siṣvap 6, 26, 6. 7, 32, 14. 8, 1, 31. ṛta, satya, śraddhā 9, 113, 2. 4. 10, 151, 1. VS. 19, 30. 77. 20, 24. 18, 5. AV. 5, 7, 5. 9, 5, 21. 10, 2, 19. 6, 4. 11, 7, 9. 19, 64, 1. ā tveva śraddhāyai hotavyam AIT. BR. 5, 27. 7, 10. sa na cikitsetsa brūyātsaha śraddhayā 8, 15. śraddhāmanārabhya TS. 1, 6, 8, 1. TBR. 3, 7, 4, 1. kathaṃ nveṣāmatraiva śraddhā bhavati ŚAT. BR. 1, 3, 1, 26. 11, 2, 7, 20. 3, 1, 1. śraddhāyai vai devā dīkṣāṃ niramimīta 12, 1, 2, 1. 3, 23. dīkṣāyai rūpaṃ yacchraddhā 8, 2, 4. fgg. 14, 6, 9, 22. śraddhāvitta 7, 2, 28. 9, 1, 12. TAITT. UP. 1, 11, 3. dānaṃ pratigraho homaḥ śraddhāyā lakṣaṇaṃ smṛtam TATTVAS. 31. M. 3, 202. 259. 275. 4, 225. fg. BHAG. 6, 37. 17, 3. śraddhayā vardhate dharmaḥ R. 3, 43, 38. śraddhāmiva vimānitām 5, 21, 10. śraddhayā prājño vākyametaduvāca ha 7, 50, 9. KĀM. NĪTIS. 11, 62. RAGH. 2, 16. ŚĀK. 188. Spr. 3033. fg. (II) 3069. dharmakaraṇeṣu (oder "Lust an") 4518. 5816. RĀJA-TAR. 6, 111. śraddhayā yuktaḥ AK. 3, 1, 27. -sameta Spr. 2770. -rahita WEBER, RĀMAT. UP. 349. -pūritacetas PAÑCAT. 265, 15. kṛtrima- LA. (III) 89, 7. śraddhāṃ śrutiṣu ṣaṃdadhe 91, 3.  svamantriṇe. dattā nidhuvanaśraddhā dhanadānaiḥ sadakṣiṇā RĀJA-TAR. 5, 285. SARVADARŚANAS. 65, 11. -tapasī gaṇa dadhipayaādi zu P. 2, 4, 14. -medhe ebend. ŚĀÑKH. GṚHY. in Ind. St. 10, 132. WEBER, Nax. 2, 338. a- M. 4, 225. VOP. 25, 11. yacchraddha adj. "welchen Glauben habend" BHAG. 17, 3. -- b) personificirt als Tochter des Prajāpati (vgl. prajāpateḥ śraddhā als N. eines Sāman Ind. St. 3, 224, b) TBR. 2, 3, 10, 1. der Sonne ŚAT. BR. 12, 7, 3, 11. Tochter Daksha's und Gattin Dharma's MBH. 1, 2578. VP. 54. MĀRK. P. 50, 20. Mutter Kāma's 25. Tochter Kardama's und Gattin des Añgiras BHĀG. P. 3, 24, 22. 4, 1, 34. Gattin Manu's 9, 1, 11. 14. -- b) "Bewillkommnung": saśraddhā adj. "Jmd willkommen heissend, freundlich entgegen kommend" KATHĀS. 75, 93. śraddhā = ādara MED. dh. 19. -- c) "Lust, Verlangen" AK. H. an. MED. na me śraddhā svargaṃ gantuṃ vinātmanā MBH. 12, 7223. 7554. HARIV. 10889. ciccheda jīvite śraddhāṃ dharme yaśasi cātmanaḥ R. 2, 38, 2. kā nāma jīvite śraddhā sukhe vā taṃ priyaṃ vinā 5, 26, 25. śravaṇe 7, 50, 17. jātaśraddho 'mbuje tasmin KATHĀS. 72, 39. kṣīriṇīṃ prati jātā me śraddhā KATHĀS. 65, 142. yuddha- MBH. 7, 9187. 9, 1940. R. 7, 8, 5. 23, 5, 16. ciccheda jīvitaśraddhāṃ sukhaśraddhāṃ ca duḥkhitaḥ 2, 37, 15. pradāna- KATHĀS. 67, 39. lakṣmīlavaśraddhayā Spr. (II) 2391. śraddhoccheda ŚĀKAṬ. in Orient und Occident 2, 698. -pratīghāta P. 1, 4, 66. yadaharevainaṃ śraddhopanamet Schol. zu KĀTY. ŚR. 7, 1, 3. 354, 23. śraddhayā so v. a. "gern" BHĀG. P. 10, 38, 39. 86, 5. "die Gelüste bei Schwangeren" H. 541. HALĀY. 2, 343. -praṇayanamuccāvaceṣu bhāveṣu CARAKA 4, 4. "Appetit" SUŚR. 1, 155, 3. 2, 556, 1. so v. a. "Neugier" TBR. 3, 11, 8, 1. śraddhāmākhyāhi nastāvat so v. a. "stille unsere Neugier und sage uns" KATHĀS. 65, 196. -- d) = śuddhi ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. yathāśraddham und śrāddha.

śraddhātar nom. ag. "glaubend an": amuṃ lokam Ind. St. 2, 293. fg.

śraddhātavya partic. fut. pass.; n. impers. "zu glauben" MBH. 12, 11812. Spr. (II) 3298.

śraddhādeya adj. CHĀND. UP. 4, 1, 1 wohl fehlerhaft für śraddhādeva.

śraddhādeva (śraddhā adj.; ein comp. nach Art von bharadvāja u. s. w.) adj. "Gott vertrauend, gläubig" (Comm. śraddhāvant, śraddhālu) TS. 2, 5, 1, 3. 7, 1, 8, 2. TBR. 3, 2, 5, 9. KĀṬH. 30, 1 in Ind. St. 3, 462. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 15. ŚĀÑKH. BR. 2, 8. -- Vgl. śraddhādeya.

śraddhāna n. "Glaube" H. 77. SARVADARŚANAS. 31, 17. rucirjinoktatattveṣu samyakśraddhānamucyate 19. 33, 17.

śraddhāprakaraṇa n. Titel einer Schrift HALL 144.

śraddhāmanas (śraddhā adj.) adj. "vertrauend" oder "treu" ṚV. 2, 26, 3.

śraddhāmanasyā f. instr. "treu" ṚV. 10, 113, 9.

śraddhāmaya (von śraddhā) adj. "aus Glauben zusammengesetzt": puruṣa BHAG. 17, 3.

śraddhālu (von śrat mit dhā) adj. P. 3, 2, 158. 1) "gläubig" AK. 3, 1, 27. H. 490. MED. l. 136. BHĀG. P. 3, 8, 9. 11, 11, 23. -- 2) "Gelüste habend" (von einer Schwangeren) AK. 2, 6, 1, 21. H. 539. MED.

śraddhāvant (von śraddhā) 1) adj. a) "gläubig" BHAG. 3, 31. 4, 39. Spr. (II) 4475. MĀRK. P. 32, 28. -- b) "einstimmend, beipflichtend" KATHĀS. 101, 108. -- 2) f. -vatī N. pr. einer mythischen Stadt auf dem Meru Comm. zu BHĀG. P. 5, 16, 30.

śraddhin (wie eben) adj. "gläubig" MBH. 12, 11812. 13, 3532 (śrā- fälschlich ed. Calc.). KULL. zu M. 2, 238.

[Page 7.0336]

śraddhiva adj. "glaubwürdig, Vertrauen verdienend" ṚV. 10, 125, 4.

śraddheya (von śrat mit dhā) adj. "zu glauben, glaubwürdig" (von Sachen) AV. 4, 30, 4. MBH. 5, 7513. 6, 250. 14, 2705. Spr. (II) 4632. ŚĀK. 70, 2. RĀJA-TAR. 4, 77. PAÑCAT. 161, 1. 217, 11. a- R. 2, 88, 5 (96, 12 GORR.). 5, 36, 22. 6, 1, 4. KĀM. NĪTIS. 5, 29. PRAB. 56, 8. BHĀG. P. 7, 1, 33. PAÑCAT. 79, 16. Als subst. am Ende eines adj. comp.: tadātvamātra- "dem nur die Gegenwart etwas Glaubwürdiges ist" HARIV. 11180. die neuere Ausg liest -mātre und NĪLAK. erklärt śraddheya durch śraddhāvant (!).

śraddheyatva (von śraddheya) n. "Glaubwürdigkeit": vacanasya PAÑCAT. 162, 2. a- WEBER, JYOT. 111.

śranth s. śrath.

śrantha (von 1. śrath) m. ein N. Viṣṇu's TRIK. 1, 1, 28.

śranthana n. nom. act. von 1. śrath (s. hima-). f. ā P. 3, 3, 107. VOP. 26, 194.

śranthana (von 2. śrath) n. = granthana "das Winden eines Kranzes" H. 653. HALĀY. 4, 45.

śrapa s. suśrapa.

śrapaṇa (vom caus. von śrā) 1) adj. "kochend"; m. "Kochfeuer" (der āhavanīya oder gārhapatya) KĀTY. ŚR. 2, 3, 9. 16, 4, 10. 12. -- 2) f. ī "Kochgeschirr"; s. u. 1. vapā. -- 3) n. "das Kochen" TS. 3, 6, 6, 4. ŚAT. BR. 6, 5, 1, 21. KĀTY. ŚR. 1, 1, 15. 8, 35. 2, 5, 23. 20, 7, 9. 27. MBH. 12, 9134. -- Vgl. paśu-, vrata-.

śrapayitar (wie eben) nom. ag. "Koch" ŚAT. BR. 1, 2, 2, 14.

śrapita 1) adj. s. u. śrā caus. -- 2) f. ā "Reisbrei" ŚKDR. und WILSON; vgl. śrāṇā.

śram 1 śrāmyati (tapasi khede ca) DHĀTUP. 26, 95. P. 7, 3, 74. aśramat, śramiṣma, śaśramus, śremus, śaśramāṇa; śramati u.s.w. s. unter vi. "müde --, überdrüssig werden; sich abmühen, sich vergebens bemühen"; im Bes. "sich kasteien": sindhavo na śrāmyanti ṚV. 2, 28, 4. 9, 22, 4. aśramadiyamanyāsāṃ samanaṃ yatī AV. 6, 60, 2. śrāmyataḥ pacato viddhi sunvataḥ 11, 1, 30. mā yuṣmāvatsvāpiṣu śramiṣma ṚV. 2, 29, 4. sakhye tava 8, 4, 7. na mā śramat impers. 2, 30, 7. pākayajñena manuraśrāmyat TS. 1, 7, 1, 3. āśayā TBR. 3, 12, 2, 2. 3. AIT. BR. 3, 25. idhmaṃ yaste jabharacchaśramāṇaḥ "sich mühend" ṚV. 4, 12, 2. 1, 179, 1. 10, 105, 3. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 7. 10, 6, 5, 2. vṛthā śrāmyati Spr. (II) 46. R. GORR. 2, 62, 11. pathi śrāmyatāṃ proṣitānām MEGH. 97. RĀJA-TAR. 6, 46. vīrau śaśramaturna ca BHAṬṬ. 14, 110. nāśramadghnanplavaṃgamān 15, 48. 91. śramamāṇa PAÑCAR. 3, 12, 9. -- partic. śrānta 1) adj. a) "ermüdet, abgearbeitet" ṚV. 8, 56, 6. vadhū AV. 4, 20, 3. 6, 74, 2. ŚAT. BR. 4, 6, 9, 1. 3. 14, 7, 1, 19. 2, 28. yathā śrāntaṃ veśma prapādayeyuḥ ŚĀÑKH. BR. 27, 6. AIT. BR. 3, 47. 7, 15. M. 9, 300. MBH. 1, 1140. 5877. 3, 554. 2324. 2338. 2386. 2643. 13397. R. 2, 77, 20. R. GORR. 2, 74, 10. VIKR. 67, 2. Spr. 2976. (II) 5593. 5640. VARĀH. BṚH. S. 68, 116. KATHĀS. 18, 115. 25, 88. 47, 72. RĀJA-TAR. 5, 451. -vāhana R. 1, 62, 1. 2, 45, 33. 68, 21. 71, 30. RAGH. 1, 48. KATHĀS. 18, 106. vyāyāmajāgara- 191. adhva- Spr. (II) 235. -hṛdaya R. 2, 71, 29. -manas ŚĀK. 102, v. l. saṃsāraśrāntacitta Spr. 5107. śrānteva dṛṣṭiḥ BHĀG. P. 3, 20, 36. śrāntāṃ mūrtāṃ śaktiṃ manobhuvaḥ KATHĀS. 3, 62. ati- PAÑCAT. 52, 4. nātiśrāntatanu MĀRK. P. 61, 18. su- PAÑCAT. 134, 18. aśrāntaḥ kimidaṃ karoṣi KATHĀS. 40, 17. aśrāntam adv. "unermüdlich, unverdrossen" Spr. (II) 2065. 3274. -- b) = śānta "zur Ruhe gelangt" H. 811. HALĀY. 2, 244. -- 2) n. "Ermüdung,  Mühe; Kasteiung, Frucht der religiösen Bemühung": na mṛṣā śrāntaṃ yadabanti devāḥ ṚV. 1, 179, 3. na ṛte śrāntasya sakhyāya devāḥ 4, 33, 11. TS. 6, 5, 6, 2. KĀTY. ŚR. 4, 7, 18. AIT. BR. 7, 24. -- Vgl. aśrānta.

     caus. śrāmayati und śramayati "müde machen, ermüden": śrāmayāmi (śrāvayāmi die neuere Ausg.) kimātmānamāhave śakrasūnunā HARIV. 8137. aśramayanbalāni KĀM. NĪTIS. 15, 13. śramayati śarīram Spr. (II) 6550. so v. a. śam caus. "bezwingen, besiegen": tapaścaraṇayuktasya śrāmyamāṇendriyasya te R. 7, 2, 26. -- śrāmayati v. l. für grāmayati (āmantaṇe) DHĀTUP. 35, 40.
     ā s. āśrama.
     upa "sich ausruhen" KAUŚ. 41. 48. 139.
     ni s. niśrama.
     pari "sich sehr abmühen": -śramya absol. R. 7, 23, 51. partic. -śrānta "sehr ermüdet, erschöpft" M. 4, 99. MBH. 1, 5908. 6035. 3, 2537. 10002. R. 1, 9, 58 (57 GORR.). 2, 54, 34. 72, 9. 4, 9, 94. 35, 9. KĀM. NĪTIS. 13, 76. MĀLATĪM. 154, 10. KATHĀS. 12, 109. 123. 151. PAÑCAT. 137, 24. HIT. 85, 4. pariśrāntendriyātman BHĀG. P. 1, 6, 15. pariśrānto 'smi lokasya gurvī dharmadhuraṃ vahan R. 2, 2, 7. vṛkṣasecanāt ŚĀK. 16, 20. anena karmaṇā 13, 4. tapasā MBH. 5, 5434. dīrghavartma- Spr. (II) 2820. rāsa- PAÑCAR. 3, 12, 2. kūlapātapariśrāntaṃ prasuptamiva kuñjaram R. 2, 103, 4 (111, 11 GORR.). raṇasaṃrambha- RĀJA-TAR. 5, 334. kṣutpipāsā- MBH. 1, 7626. 3, 2336. 4, 2139. R. 3, 71, 3. BHĀG. P. 4, 26, 11. śoka- R. GORR. 2, 84, 18. bhikṣāvali- "überdrüssig geworden" M. 6, 34. su- MBH. 3, 2535. a- R. GORR. 2, 73, 14. yo yajedapariśrāntaḥ Spr. (II) 5634. -- Vgl. pariśrama, pariśrāma.
     saṃpari, partic. -śrānta "überaus ermüdet, erschöpft" R. 2, 93, 5.
     vi 1) "sich ausruhen": vyaśrāmyat u.s.w. R. 1, 62, 1. 2. Spr. 5022. ŚĀK. 72, 10. VIKR. 40, 2. KATHĀS. 11, 56. 18, 192. 43, 60. 55, 101. 63, 12. 64, 119. 123, 210. PAÑCAT. 134, 18. viśrāmyatīva me hṛdayam 202, 18. viśaśrāma u.s.w. MBH. 1, 5211. RAGH. 4, 74. KATHĀS. 12, 135. 13, 43. 18, 378. 49, 235. 65, 22. 110, 134. viśramedyatra vai śrāntaḥ MBH. 3, 13397. viśramāmaḥ 9, 3457. vyaśramat R. GORR. 1, 64, 1. viśramataḥ (partic.) 2. viśrama 7, 26, 26. aviśramadbhiḥ MĀRK. P. 133, 17. viśramadhvam MBH. 1, 5897. absol. viśramya ŚAT. BR. 12, 2, 1, 2. 4. 5. Spr. 2852. (II) 4325. 5150. KATHĀS. 19, 103. 26, 131. viśrāmya (in beiden Ausgg.) MBH. 15, 771. impers. viśramyatām Spr. (II) 3963 (v. l. viśrā-). KATHĀS. 10, 164. 33, 123. BHĀG. P. 10, 88, 29. viśrāmyatām MBH. 3, 2881. R. GORR. 1, 65, 9. Spr. (II) 379. KATHĀS. 52, 192. vyaśrami und vyaśrāmi VOP. 11, 7. 24, 6. viśrānta "ausgeruht" M. 7, 151. MBH. 1, 6. 2, 2028. 3, 2721. 2761. 16814. 5, 6039. HARIV. 9700. R. 2, 83, 23 (90, 36 GORR.). MEGH. 27. ŚĀK. 22, 17. VIKR. 18, 113. DAŚAK. 59, 6. BHĀG. P. 1, 13, 6. HIT. 77, 1. 99, 5. nabho'dhvakheda- "erholt von" KATHĀS. 25, 207. st. des verbum finitum ITIH. bei SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. KUMĀRAS. 6, 8. "sich ausruhend" PAÑCAT. 222, 1. tālīvanacchāyāsukha- RĀJA-TAR. 3, 30. VARĀH. BṚH. S. 56, 5. -- 2) "eine Thätigkeit einstellen, aufhören, nachlassen": sāpi pratidinaṃ kuṭumbena saha kalahaṃ kurvāṇā na viśaśrāma PAÑCAT. 220, 24. fg. viśrāmyatu vajram KUMĀRAS. 3, 9. viśrāntacāraṇāni -vāraṇāni die ältere Ausg. 1, 17) UTTARAR. 3, 1. digantaviśrāntaratha RAGH. 3, 4. viśrānteṣu pathiṣu Spr. (II) 937, v. l. -katha (mukha) RAGH. 8, 54. aviśrāntaduḥkha ŚĀK. 89, 10. -puṣpodgama VIKR. 130. -vilāsa KATHĀS. 46, 175. -vaira 220. karṇāntaviśrānte viśāle tasya locane "bei den Ohren aufhörend"  so v. a. "sich bis dahin erstreckend" RAGH. 4, 13. RĀJA-TAR. 4, 20. aśru viśrāntakarṇayugalam so v. a. "bis zu den Ohren reichend" CAURAP. 40. (balam) pariśrāntaṃ hi yudhyeta viśrāntaṃ suvidhānataḥ so v. a. "aus der guten Ordnung gekommen" KĀM. NĪTIS. 13, 76. vibekaviśrāntam (v. l. -śūnyam) abhihitam so v. a. "des Urtheils baar" MĀLAV. 4, 1. -- 3) "beruhen auf" (loc.): pratyāśā punarasya cātakaśiśostvayyeva viśrāmyati (v. l. -te) Spr. 5337. "Ruhe finden" so v. a. "Jmd sein ganzes Vertrauen schenken, sich ganz verlassen auf" (loc.). tathā mayā vidhātavyaṃ viśrāmyati yathā kapiḥ R. 5, 7, 4. varamekaḥ (putraḥ) kulālambī yatra viśrāmyate (viśramyate v. l.) kulam Spr. (II) 1746. viśrāmyanti mahātmāno yatra kalpatarāviva so v. a. "sich behaglich fühlen" 6200. viśrama R. 4, 62, 23. 5, 7, 48. mayi viśramya BHAṬṬ. 8, 9. mayi viśrāntaḥ R. 5, 7, 4. 13. -- Vgl. viśrama fg. und viśrānti fg. -- caus. 1) "ruhen lassen": mit kurzem Wurzelvocal ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 6. RAGH. 1, 54. KATHĀS. 118, 117. 120, 94. 133. DAŚAK. 137, 19. BHĀG. P. 3, 4, 10. 10, 15, 14. mit langem MBH. 3, 11004. 5, 177. RAGH. ed. Calc. 1, 55. KATHĀS. 52, 107. 123, 151. -- 2) "Etwas zur Ruhe bringen, einem Dinge ein Ende machen": rathoddhatam. rajo viśrāmayanrājñāṃ chattraśūnyeṣu mauliṣu RAGH. 4, 85. viśramitaśramaśīkara GĪT. 12, 22. -- desid. s. viśiśramiṣu.
     parivi, partic. -śrānta "vollkommen ausgeruht" HARIV. 8685.
     sam, partic. saṃśrānta "ermüdet, erschöpft" MBH. 1, 1017. 6, 3274. BHĀG. P. 10, 52, 10. a- "unermüdlich" SUŚR. 2, 244, 3.

śram indecl. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37.

śrama (von 1. śram) m. am Ende eines adj. comp. f. ā. 1) "Ermüdung, Müdigkeit, Erschöpfung" H. 319. khedo ratyadhvagatyādeḥ śvāsanidrādikṛcchramaḥ SĀH. D. 173. śramasya dāyaṃ vi bhajantyebhyaḥ ṚV. 10, 114, 10. AV. 4, 11, 10. 8, 8, 9. ŚAT. BR. 6, 3, 3, 7. 14, 4, 3, 31. MBH. 1, 5892. R. 1, 62, 3. 2, 51, 13. R. GORR. 1, 25, 12. ŚĀK. 7. VARĀH. BṚH. S. 104, 10. RĀJA-TAR. 1, 371. 2, 154. BHĀG. P. 1, 2, 8. 4, 20, 4. tasya yatnaḥ śrama eva kevalam 5, 19, 14. 9, 21, 13. śramārta M. 8, 67. -karṣita MBH. 1, 6024. 3, 2373. -saṃtāpakarṣita 1, 1128. -mohita 3, 2961. -pīḍita 16749. -khinna R. 2, 28, 11. -klānta ŚĀK. 32, 11. śramāyukta = śramayukta R. GORR. 2, 11, 11. na te śramo bhavet MBH. 3, 16775. śramaṃ nāvāpnuyāt R. 2, 24, 21. śramamadhyagāt BHĀG. P. 4, 26, 10. śānto me bhavatyā darśane (so ist wohl zu lesen) śramaḥ RĀJA-TAR. 3, 420. (tam) cakāra vigataśramam KATHĀS. 18, 114. vācaṃ vipulaśramām BHĀG. P. 9, 21, 11. madakṛtaśramā R. 5, 13, 48. prajāgarakṛta- Spr. (II) 675. suratavyāpārajāta- 1992. adhva- R. 2, 72, 5. adhvaśramaparigata MEGH. 17. adhvaśramavinayana 53. vinītādhva- RAGH. 4, 67. avijñātapatha- KATHĀS. 42, 103. mṛgayāśramasupta 29, 136. ratiśramanud KIR. 5, 28. gatāyudha- BHĀG. P. 1, 9, 31. vyarthastasya tapaḥśramaḥ PAÑCAR. 1, 2, 58. fg. vinayante sma tadyodhā madhubhirvijayaśramam RAGH. 4, 65. aśrameṇa 2, 67. atiśramāpanayana Spr. (II) 1493. BHĀG. P. 3, 31, 15. -- 2) "körperliche oder geistige Anstrengung, - Arbeit, Mühe, Bemühung mit heiligem Werke oder Studium" H. 788 ("Waffenübung"). AV. 4, 35, 2. 6, 133, 3. 10, 7, 36. brahmacārī śrameṇa lokāṃstapasā piparti 11, 5, 4. 7, 17. 12, 5, 1. ŚAT. BR. 1, 6, 2, 3. 6, 1, 1, 1. 3, 9. 11, 5, 7, 2. TBR. 2, 4, 1, 11. AIT. BR. 2, 13. 7, 15. śrameṇa yadupārjitam M. 9, 208. hataḥ kathaṃcinmahatā śrameṇa R. 3, 64, 21. jānāti hi punaḥ samyakkavireva kaveḥ śramam Spr. (II) 1219. śaktiḥ śrameṇa samaṃ sametya 5816. Verz. d. Oxf. H. 182,a,20. sucira BHĀG. P. 3, 13, 4. 13. alaṃ mahīpāla tava śrameṇa RAGH. 2, 34. kiṃ śrameṇa te MBH.5, 7069. R. 4, 45, 11. tatkiṃ vṛthā śrameṇa PAÑCAT. 93, 6. 116, 25. śramaṃ teṣāṃ sarveṣāmapyapāharat KATHĀS. 49, 148. mā vṛthā te 'stvayaṃ śramaḥ MBH. 13, 1916. vṛthā jāto mama śramaḥ R. 5, 15, 1. saphalaṃ kuru me śramam 2, 74, 62 (GORR.). 6, 100, 4. viphala- adj. RĀJA-TAR. 4, 304. 717 (viphalaśramatva). vandhya- adj. RAGH. 16, 75. mogha Spr. (II) 5045. KATHĀS. 35, 86. vyartha PAÑCAT. 136, 14. 226, 25. pitrāhaṃ lālitaḥ snehānna śramaṃ grāhitaḥ purā R. 5, 1, 61. khagacañcūpuṭadroṇīpūraṇe tava kaḥ śramaḥ Spr. 5324. khyātavyākaraṇa- adj. RĀJA-TAR. 5, 29. dhūmapatha- BHĀG. P. 4, 4, 10. mā kṛthāḥ śramam R. 3, 57, 16. yo 'nadhītya dvijo vedamanyatra kurute śramam M. 2, 168. kṛta- (s. auch bes.) adj. R. 1, 21, 6 (falschlich -śrāma SCHL.). KĀM. NĪTIS. 8, 6. KATHĀS. 27, 146 (akṛta-). dhanurvede ca vede ca sarvatraiva MBH. 13, 1948. pravāsāyāsaduḥkheṣu yuddheṣu ca KĀM. NĪTIS. 4, 67. KATHĀS. 19, 2. dhanurvedakṛta- MBH. 1, 5255. mattebhakumbhavidalanakṛta- Spr. (II) 4664. kṛtavidyā- (so ist zu lesen) RĀJA-TAR. 6, 180. jita- adj. HARIV. 4544. R. 4, 40, 4. Spr. 3174 (zu lesen vāhaneṣu jitaśramaḥ). 5352. mṛdhe BHĀG. P. 7, 8, 27. jitaśramatva KĀM. NĪTIS. 14, 25. sujita- 18, 32. anyeṣu ca tathā vīraḥ śastreṣu vijitaśramaḥ MĀRK. P. 129, 13. ati- BHĀG. P. 2, 7, 31. -- 3) N. pr. eines Sohnes des Āpa HARIV. 153. -- Vgl. kṛta-, niḥ-.

śramakara adj. "Müdigkeit erzeugend, Mühen verursachend" Spr. (II) 4644.

śramaghna 1) adj. "Müdigkeit verscheuchend" SUŚR. 1, 169, 10. -- 2) f. ī "die Frucht von Cucurbita lagenaria" RĀJAN. in NIGH. PR.

śramacchid adj. dass. RAGH. 5, 6.

śramajala n. "Schweiss" WILSON.

śramaṇa (von 1. śram) mit kṛta u. s. w. componirt gaṇa śreṇyādi zu P. 2, 1, 59. 1) adj. "der sich abmüht, - kasteit"; m. "Bettelmönch", insbes. "ein buddhistischer, Buddhist" überh. (Gautama selbst erhält dieses Beiwort) TRIK. 1, 1, 24. H. 75. an. 3, 227. MED. ṇ. 80 (nach H. an. und MED. auch = nindyajīvin). HALĀY. 2, 190. COLEBR. Misc. Ess. 2, 196. 203. WILSON, Sel. Works 1, 295. 303. 2, 312. fgg. BURNOUF, Intr. 78. 275. fg. 297. LIA. 2, 238. 263. 449. ŚAT. BR. 14, 7, 1, 22. TAITT. ĀR. in Ind. St. 1, 78. śramaṇāśca vanaukasaḥ MBH. 1, 7778 R. 1, 13, 13 (11 GORR.). gaṇa yuvādi zu P. 5, 1, 130. BHĀG. P. 5, 3, 20. 11, 2, 20. 12, 3, 19. KATHĀS. 27, 18. 38, 56. 51, 118. fgg. 53, 39. 65, 132. 75, 37. 39. VARĀH. BṚH. S. 87, 9 (v. l. für śravaṇa). RĀJA-TAR. 1, 199. 5, 427. SĀH. D. 103, 12. LALIT. ed. Calc. 2, 20. 308, 6. 14. 309, 20. 318, 18. 320, 6. 7. 20. WASSILJEW 63. 83. 212. 248. Vie de HIOUEN-THSANG 62. śramaṇā f. TRIK. 3, 3, 141. H. 532, Schol. HALĀY. 2, 332. R. 1, 1, 55 (59 GORR.). MAHĀVĪRAC. 80, 12. fgg. kumāra- P. 2, 1, 70. 6, 2, 26. śramaṇī R. 2, 38, 5. ed. Bomb. 1, 1, 57. -- 2) f. ā "eine Bettelnonne"; s. u. 1); = śabarībhid (vgl. R. 1, 1, 55), sudarśanā und māṃsī MED. = muṇḍīrī TRIK. 3, 3, 141. MED. -- Vgl. a-, paścācchramaṇa, pramatta-, mahā-, śrāmaṇera und 4. śravaṇa.

śramaṇaka m. = śramaṇa 1) MṚCCH. 111, 5. f. śramaṇikā DAŚAK. 162, 14.

śramaṇāy (von śramaṇa), -yate "zu einem Bettelmönch (Bettler) werden" Spr. (II) 2020.

śramanud adj. "Müdigkeit verscheuchend" RAGH. 9, 3. rati- KIR. 5, 28.

śramayu (von 1. śram oder śrama) "sich ermüdend, - abmühend" ṚV. 1, 72, 2.

śramavant (wie eben) adj. "der sich abgemüht --, fleissig gearbeitet hat": śāstreṣu Verz. d. Oxf. H. 321,a,9.

[Page 7.0340]

śramavāri n. "Schweiss": lalāṭabaddhaśramavāribindu RAGH. 7, 63. KUMĀRAS. 3, 38. BHĀG. P. 1, 9, 34.

śramavinayana adj. "Müdigkeit verscheuchend": adhva- MEGH. 53.

śramavinoda m. "Verscheuchung der Müdigkeit" VARĀH. BṚH. S. 53, 88.

śramaśīkara m. "Schweiss" GĪT. 12, 22.

śramasthāna n. "ein zu Waffenübungen bestimmter Platz" HALĀY. 2, 315.

śramādhāyin (śrama + ā-) adj. "Mühe verursachend, mühevoll" Spr. 5251 (Conj.)

śramāmbu (śrama + a-) n. "Schweiss" UTTARAR. 117, 4 (158, 10).

śramin (von 1. śram) adj. "der sich abmüht u.s.w." P. 3, 2, 141. jitaśramitva n. nom. abstr. von jitaśramin (= jitaśrama) und = jitaśramatva; s. u. 1. śrama 2).

śrambh (neben srambh in den Bomb. Ausgg.; der Comm. zu P. 8, 3, 110 visrabdha), śrambhate DHĀTUP. 10, 33 (pramāde). 18, 18 (viśvāse).
     ni s. niśṛmbha.
     pra s. praśrabdhi.
     vi "vertrauen --, sich verlassen auf" (loc.): daivādhīneṣu kāmeṣu ko viśrambheta BHĀG. P. 3, 3, 23. viśrabhya - itikṛtyāyām 1, 19, 24. viśrabhya ohne Ergänzung s. v. a. "getrost, ohne Bedenken" 6, 11, 15. partic. viśrabdha = viśvasta und anudbhaṭa TRIK. 3, 3, 223. H. an. 3, 349. MED. dh. 36. = gāḍha MED. = śānta und atyartha H. an. = sthira HALĀY. 2, 215. 1) "vertrauend, kein Arg habend, sich sicher fühlend": kathamiva (so ed. Bomb.) sakhe viśrabdhaṃ syādimāṃ prati me manaḥ MĀLAV. 69. yaiḥ saha krīḍate sītā viśrabdhairmṛgapotakaiḥ R. 3, 67, 6. ŚĀK. 39, v. l. Spr. (II) 1280. -ghātin TRIK. 3, 3, 66. viśrabdhā bhava PAÑCAT. 74, 4. tāvattvamiha - viśrabdhaścara vai sukham so v. a. "getrost, ohne Bedenken, ruhig, ohne Weiteres" MBH. 3, 12996. 5, 7192. R. 2, 19, 5. 27, 8. 28, 8. 3, 51, 10. MĀRK. P. 22, 14. BHĀG. P. 11, 5, 14. PAÑCAT. 75, 9. statt dieses nom. häufig auch viśrabdham adv. (bāḍhārtha TRIK. 3, 3, 223): viśrabdhaṃ brāhmaṇaḥ śūdrāddravyopādānamācaret M. 8, 417. MBH. 1, 7665. 3, 2161. R. 2, 57, 29. R. GORR. 2, 11, 25. 16, 3. 27, 9. 3, 40, 32. 49, 33. 4, 8, 16. Spr. 5302. (II) 5821. ŚĀK. 39. 9, 18. KATHĀS. 13, 31. 18, 316. PAÑCAT. 19, 5. suviśrabdham R. 6, 86, 16. viśrabdhaprasuptā DAŚAK. 91, 8. brūhi viśrabdhamāciram (aus metrischen Rücksichten st. viśrabdhaṃ mā-) R. 7, 59, 2, 14. -- 2) "von Vertrauen zeugend" oder "Vertrauen erweckend": -cāṭukaśatāni Spr. II) 3080. a- "kein Vertrauen erweckend": viduṣāmapyaviśrabdhaḥ ṣaḍvargaḥ kimu mādṛśām BHĀG. P. 11, 26, 24. -- caus. 1) "auflösen, aufknüpfen": Soma-Büschel LĀṬY. 5, 6, 7. die Rüstung u. s. 2. 3, 10, 16. -- 2) "Jmd Vertrauen einflössen, ermuthigen"; mit acc.: śanairviśrambhayannaśvān MBH. 7, 4714. viśrambhita partic. 13, 3622. HARIV. 8616. MĀRK. P. 21, 67. BHĀG. P. 10, 89, 35. 12, 3, 2. -- Vgl. viśrambha fgg.
     ativi, partic. -śrabdha "voller Vertrauen zu": mayi BHĀG. P. 5, 8, 6. -śrabdham adv. "ganz getrost, ohne alle Bedenken" Verz. d. Oxf. H. 44,b,4. -- caus. "zu vertraut machen": striyam CARAKA 1, 8.
     upavi caus. "Jmdes" (acc.) "Vertrauen gewinnen" BHĀG. P. 5, 26, 32.
     prativi, partic. -śrabdha "voller Vertrauen, kein Arg habend": -ghātin MBH. 1, 5601.

śraya s. bhadra-.

śrayaṇa (von 1. śri) n. = śrāya AK. 3, 3, 12. 1) "das Sichlehnen, Sichheften  an, Zufluchtsuchen bei": pādapaṅkajarajaḥ- BHĀG. P. 8, 9, 28. -- 2) "das woran sich Etwas lehnt, sich heftet, einen Halt findet": aṅghridvaṃdvaṃ nakhāruṇamaṇiśrayaṇam BHĀG. P. 3, 15, 44.

śrayaṇa (von 1. śrī) n. "das Mengen" KĀTY. ŚR. 9, 6, 10. 22, 9, 9. caru- GṚHYAS. 1, 87. 4, 2.

śrava (von 1. śru) 1) adj. "tönend" VS. 16, 34. -- 2) m. a) "Ohr": sthūlaradaśravādharanasaḥ adj. VARĀH. BṚH. 17, 9. KATHĀS. 103, 158. hierher oder zu 1. śravas AK. 2, 6, 2, 45. H. 573. HALĀY. 2, 361. -- b) hierher oder zu 1. śravas "Hypotenuse" SŪRYAS. 3, 26. 4, 20. -- c) "das Hören": tataḥ prahasitāḥ sarve nāradasya vacaḥśravāt HARIV. 10889. 10914. RAGH. 11, 72. apyadṛṣṭaṃ śravādeva puruṣaṃ dharmacāriṇam - janāḥ kurvate priyam "nach dem blossen Hörensagen" MBH. 13, 4963. cakame vāsudevastāṃ śravādeva HARIV. 6594. fg. vidurasya śrave rājā taṃ ca pratyabhipūjayat "so dass es" Vidura "hörte" MBH. 15, 699. suduḥ- "überaus unangenehm zu hören" UTTARAR. 123, 3 (166, 2). -- Vgl. karṇa-, pṛthu-, sukha-, śrutaśravā.

śravaeṣa (1. śravas + eṣa) m. "Preislust": ṛṣīṇām ṚV. 5, 66, 5.

śravaka nom. ag. v. l. für sravaka VOP. 26, 41.

śravaṇa (von 1. śru) 1) m. (seltener n.) "Ohr" AK. 2, 6, 2, 45. TRIK. 3, 3, 139. H. 574. an. 3, 227 (śravaṇaṃ st. śrāvaṇaṃ zu lesen). MED. ṇ. 79. HALĀY. 2, 361. MAITRJUP. 6, 22. Spr. (II) 4992. MBH. 12, 7397. R. 2, 91, 27 (n.). R. GORR. 2, 100, 24. 3, 50, 17. 52, 30. 5, 14, 19. SUŚR. 1, 125, 8. 126, 4. 2, 363, 3. GṚHYAS. 2, 98. ad ŚĀK. 54. Schol. zu 8. VARĀH. BṚH. S. 28, 9. 51, 8. KATHĀS. 13, 160. 48, 38. CAURAP. 6. MĀRK. P. 34, 71. 82, 17. BHĀG. P. 2, 2, 37. 7, 9, 40 (n.). 9, 2, 7. 11, 23. -- 2) m. (wie alle Wörter für "Ohr) Hypotenuse, Diagonale eines Tetragons u.s.w." COLEBR. Alg. 59. GOLĀDHY. TRIPRAŚN. 48. -- 3) n. "das Hören" TRIK. H. an. MED. ŚAT. BR. 14, 5, 4, 5. 7, 3, 6. PĀR. GṚHY. 3, 10. CHĀND. UP. 8, 12, 4. M. 8, 74. MBH. 1, 865. 2, 277. 7, 2128. HARIV. 12243. R. 2, 102 in der Unterschr. R. GORR. 1, 3, 38. 4, 140. 71, 19. 4, 17, 20. 58, 3. 7, 20, 6. dūrācchravaṇāni darśanāni cāsya bhavanti SUŚR.1,158,11. ŚĀK. 15,15. fg. 59. VARĀH. BṚH. S. 90,8. Spr. 2871. BHĀG. P.1,2,17.8,35.2,4,3.7,15.3,7,14. 16,6.9,3,34. 10,6,3. 41,16. Verz. d. Oxf. H. 85,b,13. 225,a,20. PAÑCAT. 188,10. SARVADARŚANAS.4,6. 76,6. 8. 157,9. 22. -subhaga "angenehm zu hören" MEGH. 11. -paruṣa 62. ugraśravaṇadarśana adj. MBH. 3, 15856. dūra- "weithörig" PAÑCAR. 1, 1, 50. ṇico 'śravaṇaṃ chāndasam so v. a. "das Fehlen des Causalsuffixes" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 102. "das Hören" so v. a. "das Lernen, Lesen": śuśrūṣā śravaṇaṃ caiva grahaṇaṃ dhāraṇaṃ tathā. ūho 'poho 'rthavijñānaṃ tattvajñānaṃ ca dhīguṇāḥ.. KĀM. NĪTIS. 4, 22 = H. 310. fg. -manananididhyāsanasamādhyanuṣṭhāna VEDĀNTAS. (Allah.) No. 113. fg. NĪLAK. 26. Schol. zu KAP. 1, 60. SARVADARŚANAS. 46, 13. 58, 12. fgg. 85, 4. 103, 20. 124, 22. 139, 10. 159, 5. aśravaṇāt "weil man es nicht lernt, weil es nicht gelehrt wird" LĀṬY. 10, 11, 5. -- 4) n. "Leumund, guter Ruf" ĀŚV. ŚR. 1, 10, 8. NIR. 11, 33. -- Vgl. kuru-, pitṛ-, vi-.

śravaṇa (von 2. śru) 1) adj. a) "lahm" KĀTY. ŚR. 23, 4, 16. -- b) "leck" GOBH. 3, 2, 43. -- 2) m. a) N. "des 20ten" "21ten, 22ten") Nakshatra, das unter der Figur von drei Fusstapfen gedacht wird, H. 113. an. 3, 227. MED. ṇ. 79. AV. 19, 7, 4. Schol. zu KĀTY. ŚR. 335, 1. ĀŚV. GṚHY. 3, 5, 2. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 20. PĀR. GṚHY. 2, 10. 14. WEBER, JYOT. 95. YĀJÑ. 1, 142. MBH. 6, 81.85. 13, 3279. 4265. 14, 1213. R. 5, 55, 1. VARĀH. BṚH. S. 6, 7. 11. 7, 2. 11 (v. l. n.). 9, 3. 33 10, 1. 15. 11, 60. 15, 20. 30. 23, 6. 32, 16. 43, 38. 47, 6. 55, 31. 81, 20. 97, 16. 98, 11. MĀRK. P. 33, 14. BHĀG. P. 4, 12, 48. 7, 14, 20 (pl.). 23. WEBER, KṚṢṆAJ. 230. fg. fem. ā MED. VARĀH. BṚH. S. 98, 15 (v. l. masc.). BHĀG. P. 5, 23, 6 (ed. Bomb. masc.). MĀRK. P. 58, 41. -- b) N. pr. eines Sohnes des Naraka BHĀG. P. 10, 59, 12. -- 3) f. ā a) N. eines Nakshatra, s. u. 2) "a"). -- b) "die Vollmondsnacht im Monat" Śrāvaṇa P. 4, 2, 5. 23. GOBH. 3, 3, 11. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 14, 2. -cintā Verz. d. Cambr. K. 64. -karman "die an diesem Tage übliche Ceremonie" ĀŚV. GṚHY. 2, 1, 1. GOBH. 3, 7, 1. 4, 8, 1. PĀR. GṚHY. 2, 14. Verz. d. B. H. No. 206. -- c) (neben Śraviṣṭhā) N. pr. einer Tochter Citraka's HARIV. 1921. 2089. Rājādhideva's 2034. -- 4) n. = śravaṇākarman (s. u. 3) "b") ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 15. -- Vgl. śroṇa, ślavaṇa, 2. śrāvaṇa, śrāvaṇika.

śravaṇa m. "eine best. zum Weissfärben dienende Pflanze" SUŚR. 2, 175, 4. f. ā = muṇḍīrikāvṛkṣa (vgl. śrāvaṇā unter 1. śrāvaṇa) RATNAM. im ŚKDR. śravaṇāhvayā f. "eine best. Pflanze" SUŚR. 1, 134, 2.

śravaṇa m. fehlerhaft für śramaṇa "Buddhist" VARĀH. BṚH. S. 87, 9 (v. l. śramaṇa). 36. Verz. d. Oxf. H. 51, "b", 11. f. ā "eine Bettelnonne" H. 532. R. 3, 76, 20. Hierher vielleicht śravaṇa m. als N. Viṣṇu's H. ś. 63.

śravaṇa n. s. sravaṇa.

śravaṇa n. = śrapaṇa Randglosse im Comm. zu H. 75.

śravaṇa fehlerhaft für 2. śrāvaṇa.

śravaṇaka m. = 4. śravaṇa VARĀH. YOGAYĀTRĀ 4, 24.

śravaṇagocara m. "Bereich des Gehörs": agādvāsavadattāyāḥ śanaiḥ śravaṇagocaram KATHĀS. 12, 55.

śravaṇadatta m. N. pr. eines Lehrers mit dem patron. Kauhala Ind. St. 4, 372. 380.

śravaṇadvādaśī f. Bez. "eines best. zwölften Tages" (= bhādrapadaśukladvādaśī Comm. zu BHĀG. P. = śravaṇānakṣatrayuktabhādraśukladvādaśī ŚKDR.) Verz. d. Oxf. H. 154, "a", 4. Verz. d. B. H. 135,b. Verz. d. Cambr. H. 64. BHĀG. P. 8, 18, 5.

śravaṇapatha m. "Bereich der Ohren": -gatā dṛṣṭibāṇāḥ "bis zu den Ohren reichend" Spr. 3168. -paryantagamanaprayāsa GĪT. 11, 32.

śravaṇapāli f. "Ohrläppchen" GĪT. 3, 13.

śravaṇabhṛta adj. "in den Ohren getragen" so v. a. "von dem man reden hört" BHĀG. P. 10, 87, 40.

śravaṇamūla n. "Ohrwurzel" KATHĀS. 103, 223.

śravaṇaruj f. "Ohrenschmerzen, Ohrenkrankheit" VARĀH. BṚH. 8, 16.

śravaṇavidhivicāra m. Titel einer Schrift HALL 140.

śravaṇaviṣaya m. "Bereich des Gehörs, Hörweite" MEGH. 101.

śravaṇavyādhi m. "Ohrenkrankheit, Ohrenschmerzen" VARĀH. BṚH. S. 9, 33.

śravaṇaśīrṣikā f. "eine best. Pflanze", = śrāvaṇī RĀJAN. im ŚKDR.

śravaṇahārin adj. "das Ohr entzückend" VARĀH. BṚH. S. 19, 18.

śravaṇikā f. wohl = śravaṇā (s. u. 2. śravaṇa 3) b): -vrata Verz. d. B. H. 135, "b" (90). Verz. d. Oxf. H. 34, "b", 25.

śravaṇī f. fehlerhaft (wie auch WEBER annimmt) für śrāvaṇī Verz. d. B. H. No. 1122.

śravaṇīya (von 1. śru) adj. "zu hören, hörenswerth" ṢAḌV. BR. 2, 3. NIR.5, 25. 11, 9. 50. CHĀND. UP. 1, 2, 5 (auch a-). MBH. 3, 12308. 7, 2028. BHĀG. P. 1, 15, 36. 11, 23, 1. -pāra m. Bez. eines der 8 Sthāna des Ṛgveda Ind. St. 3, 251.

śravas (von 1. śru) 1) n. [greek] a) "Getöne, Ruf; lautes Lob": deveṣvakrata śravaḥ ṚV. 10, 155, 5. 4, 31, 15. 8, 54, 12. śravas, stoma 5, 35, 8. 18, 4. bṛhat 8, 9, 17. 31, 7. 63, 9. karāmahe su purudha śravāṃsi 10, 59, 2. 1, 11, 7. divi śravo dadhire yajñiyāsaḥ 73, 7. 5, 52, 1. 8, 88, 2. 9, 32, 1. VS. 18, 1. = śabda "Laut, Schall" gandhākṛtisparśarasaśravāṃsi BHĀG. P. 5, 11, 10. -- b) "Lob, Ruhm, Ansehen" NIR. 4, 24. 9, 10. 11, 9. rāyā dyumnena śravasā vi bhāti ṚV. 6, 5, 5. 10, 3. 5. rājā śrava icchamānaḥ 1, 126, 1. te hi prajāyā abharanta vi śravaḥ 10, 92, 10. pṛthu 7, 5, 8. 16, 10. 1, 9, 7. bṛhat 8. 3, 37, 10. akṣiti 1, 40, 4. mahi 160, 5. amṛta 3, 53, 15. 7, 81, 6. vīravat 4, 36, 9. śrabobhiryujyaṃ cidabhyasat 1, 156, 2. 8, 5, 32. martaṃ dadhāsi śravase dive dive 1, 31, 7. 73, 5. śravase vāsayoṣasaḥ 134, 3. 7, 18, 23. AV. 6, 33, 2. 13, 2, 3. BHĀG. P. 4, 17, 6. 19, 28. udāra- adj. 16, 3. 5, 24, 18. pariśrutoru- adj. 4, 9, 5. tīrtha- adj. 2, 7, 15. subhadra- adj. 4, 15. fg. -- c) "Ohr" AK. 3, 4, 14, 76. hierher oder zu śrava 2, 6, 2, 45. H. 573. HALĀY. 2, 361. -- d) hierher oder zu śrava "Hypotenuse" (wie alle Wörter für "Ohr") SŪRYAS. 3, 26. 4, 20. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Santa MBH. 13, 2002. -- Vgl. ugra- (auch BHĀG. P. 3, 20, 7), uccaiḥ-, upama-, karṇa-, gūrta-, cakṣuḥ-, citra-, tuvi-, tora-, dīrgha-, dūre-, dyumna-, pṛthu- (adj. auch BHĀG. P. 4, 24, 1. N. pr. eines Sohnes des Manu HARIV. 470 nach der Lesart der neueren Ausg.), pra-, prati-, prathama-, priya-, bṛhacchravas, bhaṅga-, bhaṅgya-, bhadra-, bhūri-, vasu-, vi-, viṣṭara-, śaṅkhakumbha-, śuci-, śruta-, satya-, su-, soma-.

śravas (von 2. śru = sru) n. [greek] 1) "Strom, Guss": suretasā śravasā tuñjamānāḥ ṚV. 3, 1, 16. 9, 87, 5. 110, 5. ā pūryamāṇamavahannabhi śrabaḥ "zum Strom des" Soma 1, 51, 10. avanīramuñcadabhi śravo dāvane 61, 10. āpyāyamānaḥ soma divi śravāṃsi dhiṣva 91, 18. -- 2) "Lauf, Fahrt, rasche Bewegung": arvanto na śravaso bhikṣamāṇāḥ ṚV. 7, 90, 7. 4, 41, 9. arvāṃ iva śravase sātimaccha 9, 97, 25. śravo vivide śyeno atra 4, 26, 5. 1, 92, 8. 165, 12. 3, 37, 7. 10, 102, 4. 131, 3. vājayu 8, 69, 5. asmadryāksaṃ mimīhi śravāṃsi etwa "zu uns richte deine Fahrten" (wonach unter 3. mit sam 4) zu ändern wäre) 3, 54, 22. abhi śrava ṛjyanto vaheyuḥ 6, 37, 3. adhi śravāṃsi dhehi nastanūṣu 3, 19, 5. abhi śravobhiḥ pṛthivīṃ babhūva "im Fluge" 59, 7. 6, 1, 11. -- 3) "Bahn, Bett": ajījanatsuvitāya śravāṃsi ṚV. 7, 79, 3. śrava idenā paro anyadasti tadavyathī jarimāṇastaranti 10, 27, 21. Auch einige der Stellen unter 1) lassen sich hierher ziehen. -- 4) nach den Comm. so v. a. anna NAIGH. 2, 7. NIR. 10, 3. bei SĀY. namentlich an den Stellen, wo der Soma gemeint ist. -- 5) so v. a. dhana NIGH. 2, 10. NIR. 4, 24. -- Vgl. gātha- (nachzutragen adj. "dem Gesang zueilend", nach SĀY. "dessen Ruhm zu besingen ist" ṚV. 8, 2, 38), vasu-, vāja-, vṛddha-.

śravaskāma adj. "nach Zuruf" u. s. w. "begierig" ṚV. 8, 2, 38.

śravasy (von 2. śravas), -syati "auf der Fahrt sein, reisen; eilig --, schnell sein" ṚV. 4, 40, 2. mit acc. etwa "erhaschen": vasavyam. indra yaccitraṃ śravasyā anu dyūn 2, 13, 13. partic. praes.: stutaḥ śravasyannavasopa yāhi 1, 177, 1. śyana 6, 46, 13. vīra 8, 47, 12. 1, 131, 5. 138, 4. manas 10, 74, 2. 147, 2. - VS. S. 59, 2.
     ā "rasch herbeikommen": āsya śravasyādrathaḥ ṚV. 5, 37, 3.

[Page 7.0344]

śravasya (von 1. śravas) n. "Lobruf, Ruhm; rühmliche That" NIR. 5, 25. akṛṇvata śravasyāni duṣṭarā ṚV. 10, 44, 6. ukthāni viśvāni ca śravasyā 8, 16, 2. 15, 3. 1, 100, 5. 117, 10. anu yadvāṃ śravasyā suvīryāya carṣaṇayo madanti 184, 4.

śravasya (von 2. śravas) adj. "eilig, behend": Ross ṚV. 1, 117, 9. 2, 10, 1. 6, 1, 11.

śravasyā instr. adv. "flugs, eilig": śravasyā janānrājā nyastaḥ ṚV. 7, 18, 11. 23, 1. 6, 27, 6. abhi vājaṃ saptiriva śra- 9, 96, 16. saptimiva śravasyendrāyārkaṃ samañje 1, 61, 5. viśvā dadhe vāryāṇi śra- 149, 4. 2, 19, 7.

śravasyu adj. "preislustig, lobend": śravasyavaḥ śaśamānāsa ukthaiḥ ṚV. 4, 6, 15 (indram) ahūmahi śravasyavaḥ 45, 10. 8, 24, 18. VĀLAKH. 4, 4.

śravasyu adj. 1) "fliessend, strömend" ṚV. 1, 125, 4. Kuh 8, 83, 1. -- 2) "rasch sich bewegend, behend; rüstig, rührig": Rosse, Wagen u.s.w. ṚV. 1, 132, 5. 5, 56, 8. 9, 10, 1. 66, 10. 87, 5. śūrāḥ 1, 85, 8. 55, 6. vayaḥ 2, 31, 1. 7. 6, 1, 4. AV. 3, 9, 3. 4.

śravāpya m. = baliyogyapaśu, yajñiyapaśu ŚKDR. nach SIDDH. K. (vgl. Uṇ. 3, 95) fehlerhaft für śravāyya.

śravāyya (von 1. śru) UṆĀDIS. 3, 96. VOP. 26, 164. VS. PRĀT. 4, 150. adj. "löblich, rühmlich": vāja ṚV. 1, 27, 8. 6, 45, 2. rayi 9, 63, 23. 101, 9. 10, 38, 2. āji 102, 1. 1, 31, 5. 5, 20, 1. 6, 16, 12. 8, 46, 9. 9, 57, 53. śravāyyamiṣam acc. f. 5, 38, 2. m. = yajñapaśu UJJVAL; vgl. śravāpya.

śraviṣṭha 1) adj. "unter dem" Nakshatra Śraviṣṭhā "geboren" P. 4, 3, 34. m. N. pr. eines Mannes gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. -- 2) f. ā a) (oxyt. ŚĀNT. 1, 20. proparox. in den accentuirten Texten) pl. (später auch sg. und du.) N. "des 21ten" ("22ten, 23ten") Nakshatra (= dhaniṣṭhā), vorgestellt unter dem Bilde einer Trommel, WHITNEY, SŪRYAS. S. 196. AK. 1, 1, 2, 23. H. 114. HALĀY. 1, 51. AV. 19, 7, 4. TS. 4, 4, 10, 2. TBR. 1, 5, 1, 5. 9. 3, 1, 2, 7. WEBER, JYOT. 27. fg. 34. 112. fg. Nax. 1, 312. 2, 300. 315. 325. 354. fg. 375. 389. MAITRJUP. 6, 14. P. 4, 3, 34. -- b) N. pr. einer Tochter Citraka's HARIV. 1921. 2089. Rājādhideva's 2034, der Mutter von Paippalādi (Pippalādi die neuere Ausg.) und Kauśika 11074 nach der Lesart der neueren Ausg. (praviṣṭā die ältere). -- Vgl. śrāviṣṭhāyana und śrāviṣṭhīya.

śraviṣṭhaka m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 52, "b", 35 fg. (Conj.).

śraviṣṭhāja m. "Sohn der" Śraviṣṭhā d. i. "der Planet Mercur" TRIK. 1, 1, 93. HĀR. 35.

śraviṣṭhābhū m. desgl. H. 117.

śraviṣṭhāramaṇa m. "Gatte der" Śraviṣṭhā d. i. "der Mond" H. ś. 11.

śraviṣṭhīya adj. "zum" Nakshatra Śraviṣṭhā "in Beziehung stehend": paurṇamāsī ŚĀÑKH. GṚHY. bei WEBER, Nax. 2, 331. -- Vgl. śrāviṣṭhīya.

śravojit adj. "Ruhm gewinnend" ṚV. 8, 32, 14.

śravya (von 1. śru) adj. "hörbar, was mit dem Ohr vernommen wird, hörenswerth": śrutvā tvidamupākhyānaṃ śravyamanyanna (śrā- ed. Bomb.) rocate MBH. 1, 647. śravyāṇāmuttamaṃ (śrā- ed. Bomb.) cedam 2298. vacanaṃ śravyākṣarasamīritam 3, 10942. 12, 1372. 14, 618. R. GORR. 1, 3, 60. Spr. (II) 2999 (śrā- v. l.). 5714 (v. l. śrā-). KATHĀS. 74,77. KĀVYĀD.1,39. Verz. d. Oxf. H. 208,a, No. 489. SĀH. D. 557. dṛśyaśravyatva 272. -- Vgl. sukha-, śrāvya.

śrā, śrāti (pāke) DHĀTUP. 19, 49. 22, 21. śrāyati (pāke, nach VOP. auch  svede) 24, 45. partic. "gekocht, gebraten": 1) śrāta P. 6, 1, 36. yadi śrāto juhotana ṚV. 10, 179, 1. fgg. bhogāya ma idaṃ śrātamastu TS. 6, 5, 6, 2. havis ĀŚV. ŚR. 5, 13, 5. 6. śrātāsta indra somāḥ ved. P. 6, 1, 36, Schol. (von śrī abgeleitet). Vgl. a-, su-. -- 2) śrāṇa P. 6, 1, 27, Vārtt. 2. VOP. 26, 88. fg. TRIK. 3, 3, 140. MED. ṇ. 30. f. ā = yavāgū "Reisbrei" P. 4, 4, 67. AK. 2, 9, 50. TRIK. H. 397. MED. HALĀY. 2, 165. -- 3) śṛta, Gegens. āma ṚV. 9, 83, 1. havis 114, 4. yadā śṛtaṃ kṛṇavo jātavedaḥ 10, 16, 1. ŚAT. BR. 3, 2, 2, 10. aśva TBR. 1, 6, 6, 4. svayaṃ- KĀṬH. 15, 5. stokāḥ ŚAT. BR. 3, 8, 2, 21. 3, 4. payasi 5, 3, 2, 1. vapā 13, 5, 2, 11. rātri- KĀTY. ŚR. 4, 11, 15. kuśala- GOBH. 1, 7, 7. KAUŚ. 12. 16. 22. udaka- 46. śṛtaṃ kṣīraṃ devadattena P. 6, 1, 27, Schol. duḥ- "schlecht, unvollständig gekocht" ĀŚV. ŚR. 3, 14, 1. a- ŚAT. BR. 3, 2, 2, 10. 8, 2, 20. 3, 6. Vgl. śṛta und 1. śrī.

     caus. śrapayati, aśiśrapat; "kochen, braten, rösten", überh. "gar machen"; (Töpfe u. s. w.) "brennen" VS. 1, 22. ukhām 11, 59. 61. TS. 4, 1, 5, 4 (TS. PRĀT. 9, 23). 5, 1, 7, 2. paśum AIT. BR. 2, 13. TBR. 3, 6, 6, 4. MBH. 14, 2644. R. 2, 56, 21 (med.), R. GORR. 2, 56, 24. carum ŚAT. BR. 2, 5, 3, 4. MBH. 3, 5038. 5, 3723. 12, 1722. 5413. (med.). R. GORR. 2, 56, 23. BHĀG. P. 6, 14, 27. 9, 15, 8. havīṃṣi ŚAT. BR. 1, 7, 3, 26. vratam 3, 2, 2, 10. vapām 8, 2, 19. 28. 6, 5, 4, 6. MBH. 14, 2647. R. 1, 13, 39. puroḍāśam ŚAT. BR. 11, 1, 4, 2. vrīhīn ĀŚV. ŚR. 2, 6, 8. GṚHY. 1, 10, 8. 11, 10. fgg. brahmaudanam 22, 12. KĀTY. ŚR. 4, 1, 7. 2, 38. pāyasam ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 11. pass. śrapyate ŚAT. BR. 2, 2, 1, 2. 3, 8, 2, 29. 4, 2, 5, 13. ĀŚV. ŚR. 3, 4, 1. śrapyamāṇapayas BHĀG. P. 10, 16, 4. śrapita P. 6, 1, 27, Vārtt MBH. 1, 6392. Vgl. śrapaṇa fg. und śrāpin.
     adhi, partic. -śṛta fehlerhaft für -śrita; s. u. 1. śri.
     ā, partic. -śṛta "angekocht" (= īṣacchṛta Comm.) ŚĀÑKH. ŚR. 4, 3, 7. -- Vgl. āśrapaṇa.
     ni, partic. -śrāṇa s. u. nisvāna in den Nachträgen.

śrāṇa und śrāṇā s. u. śrā.

śrāṇika adj. (f. ī) = śrāṇā niyuktaṃ dīyate 'smai P. 4, 4, 67.

śrāddha (von śraddhā) 1) n. Bez. "einer Todtenspende und eines damit verbundenen Todtenmahls, wobei Brahmanen beschenkt werden." Es werden vier Hauptarten unterschieden: pārvaṇa, kāmya, ābhyudayika und ekoddiṣṭa ĀŚV. GṚHY. 4, 7, 1. fgg. nach NĀR. zu d. Stelle daher benannt, weil die Gabe für die Väter den Brahmanen anvertraut wird. = śraddhā prayojanamasya KĀŚ. zu P. 5, 1, 110. AK. 2, 7, 30. TRIK. 3, 3, 224. H. 822. an. 2, 252. MED. dh. 19. fg. COLEBR. Misc. Ess. 1, 164. fgg. 180. fgg. ĀŚV. GṚHY. 4, 5, 10. GOBH. 4, 4, 2. KAUŚ. 61. 89. 141. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 7. 6, 1. PĀR. GṚHY. 2, 11. ĀPAST. 2, 17, 14. 21. pārvaṇa- Schol. zu KĀTY. ŚR. 34, 8, 12. darśa- 297, 2. vṛddhi- 627, 6. nitya- ĀPAST. 2, 18, 5. māsi- (wohl māsika- zu lesen) 20, 1. aṣṭakā- PRAJOGAR. 94,a,1. 95,a,1. aṣṭamī- ebend. Von zahlreichen besonderen Formen wird ausführlich gehandelt im ŚRĀDDHAPRAKARAṆA des NIRṆAYASINDHU. pretaṃ pitṝṃśca nirdiśya bhojyaṃ yatpriyamātmanaḥ. śraddhayā dīyate yatra tacchrāddhaṃ parikīrtitam MARIKI ebend. 1. yajuṣāṃ piṇḍadānaṃ tu bahvṛcānāṃ dvijārcanam. śrāddhaśabdābhidheyaṃ syādubhayaṃ sāmavedinām DHARMAPRADĪPA ebend. -kalpa M. 1, 112. pitṝn śrāddhaiḥ (arcayet) 3, 81. 138. fgg. 144. fg. 151. 188. 191. 204. 220. 234. fg. 276. 278. 282. HARIV. 835. fgg. R. 2, 61, 12. RAGH. 1, 66. mṛtānāmapi jantūnāṃ śrāddhaṃ cettṛptikāraṇam  Spr. (II) 4944. fg. mṛtamaśrotriyaṃ śrāddham 4950. RĀJA-TAR. 6. 254, VP. 297. 314. fgg. 325. 328. 330. 333. DHŪRTAS. 89,2. Verz. d. B. H. No. 324. 1120. fgg. Verz. d. Oxf. H. 10,b,23. 12,b,17. 87,a,16. 28. 265,b,39. 269,b,15. 271,a,3. -śarīranirṇaya 273,b,34. fg. 275,b,1. 277.a, No. 654. 282,b,38. 286,a, No. 670. 294,b, No. 711. 295,a, No. 712. śrāddhottarakarman 87,a,28. -pātranirṇaya 13,a,29. śrāddhopayogino mantrāḥ 398,a, No. 144. aṣṭakāpūrvaka 384,b,No. 478. śrāddhaṃ kar M. 3, 82. 122. fg. 280. nirvap 281. bhuj 146. 222. 247. 249. fg. 4, 109. 131. MBH. 1, 4964. 14, 1850. -mitra M. 3, 140. śrāddhāha KATHĀS.5,114. Verz. d. Oxf. H. 291,a, No. 702. -vāsara 24,b,22. -dina 282,a,43. fg. Titel von Schriften, die über das śrāddha handeln: -kalpa Verz. d. B. H. No. 1116. Verz. d. Oxf. H. 273,b,45. Ind. St.1,470.3,269. -kalpabhāṣya 1, 58. -kalpasūtra Verz. d. B. H. No. 252. 257. fg. -kalpalatā Verz. d. Oxf. H. 295,b, No. 717. -kārikā Verz. d. B. H. No. 134. -candrikā HALL 176. Verz. d. Oxf. H. 292,b,23. -cintāmaṇi 24. 293.a,No. 710. -tattva GILD. Bibl. 468. -dīpakālikā Verz. d. Oxf. H. 279,b,25. fg. -dīpikā 87,b,36. 292,b,24. fg. Verz. d. B. H. No. 258. -nirṇaya MACK. Coll. 1, 31. -paṅkti Verz. d. Oxf. H. 273,b,45. fg. -paddhati 280, "b", No. 657. 383,a,No. 460. -pradīpa 273,b,46. -mayūkha 38,b,10. 280,b,No. 657. Verz. d. B. H. No. 1115. HALL 192. -vidhi Notices of Skt Mss. 244. -viveka Verz. d. Oxf. H. 273,b,47. 279,b,26. 283,b,No. 662. 292,b,25. -saṃgraha 279,b,27. -sūtra (= -kalpasūtra) 380,a,8. -- 2) adj. a) "gläubig" P. 5, 2, 101 (vielleicht ist das n. gemeint). VOP. 7, 32. fg. 23, 22. TRIK. H. 490. H. an. MED. -- b) "zu einem" Śrāddha "in Beziehung stehend": śrāddhī kalā Notices of Skt Mss. 299.

śrāddhakarman n. "Veranstaltung eines Todtenmahls, Todtenmahl" M. 3, 187. 255. HARIV. 665. R. 1, 72, 19. 2, 77, 1.

śrāddhakāla m. "die Zeit, da man das" Śrāddha "darbringt", KAṬHOP. 3, 17. HARIV. 854. Verz. d. Oxf. H. 286, "a", No. 670. -kālāḥ, anityaśrāddhakālāḥ Notices of Skt Mss. 299. Bez. "der 8ten Stunde des 30theiligen Tages" H. 141.

śrāddhatva n. nom. abstr. von śrāddha 2) a) Verz. d. Oxf. H. 397,a,11.

śrāddhadeva m. "der Gott des Todtenmahls", Beiw. des Manu Vaivasvata MBH. 12, 4507. MĀRK. P. 106, 4. BHĀG. P. 3, 1, 22. 6, 6, 38. 8, 13, 1. 9. 24, 11. 9, 1, 11. des Jama Vaivasvata AK. 1, 1, 1, 54. H. 185. HALĀY. 1, 72. MĀRK. P. 8, 157. das Vivasvant selbst HARIV. 833. frommer Brahmanen M. 3, 213. -- Vgl. śraddhādeva.

śrāddhadevatā f. = śrāddhadeva; pl. BHĀG. P. 4, 18, 18.

śrāddhadevatva n. nom. abstr. von śrāddhadeva HARIV. 835.

śrāddhaśāka n. = kālaśāka BHĀVAPR. im ŚKDR. = nāḍīśāka BHĀVAPR. in NIGH. PR.

śrāddhasūtaka adj. "zu einem Todtenmahl oder einer Geburt in Beziehung stehend": anna MBH. 13, 6581.

śrāddhāhnika adj. "täglich Todtenmahle veranstaltend" HARIV. 1194.

śrāddhika (von śrāddha) adj. "zu einem Todtenmahle in Beziehung stehend" KAUŚ. 141. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 7. śrāddhikaṃ pratigṛhya M. 4, 116. prāṇi vā yadi vāprāṇi yatkiṃcicchrāddhikaṃ bhavet 117. bhuktvā vā śrāddhikaṃ pratigṛhya ca YĀJÑ. 1, 146. "der an einem Todtenmahl Theil genommen hat" P. 5, 2, 85.

[Page 7.0347]

śrāddhin adj. 1) (wie eben) "Todtenmahle veranstaltend" HARIV. 845. a- M. 4, 223. "der an einem Todtenmahl Theil genommen hat" P. 5, 2, 85. -- 2) fehlerhaft für śraddhin MBH. 13, 3532 (ed. Bomb. śraddhin).

śrāddhīya (von śrāddha) adj. "zu einem Todtenmahl in Beziehung stehend" KULL. zu M. 3, 178. 4, 116.

śrāddheya (wie eben) adj. "zu einem Todtenmahl sich eignend": aśrāddheyāni dhānyāni MBH. 13, 4363. aśrāddhayetva falsche v.l. für aśraddhe- WEBER, JYOT. 111.

śrānta s. unter śram und a-.

śrāntasad adj. "müde sich lagernd" AV. 1, 32, 2. gāvau 7, 95, 2.

śrānti (von śram) f. "Ermüdung": -ghna SUŚR. 1, 176, 13.

śrāpay, -yati 1) caus. von śrāḥ s. das. -- 2) künstliches denom. von śra (wovon śreyaṃs, śreṣṭha abgeleitet werden) = praśasya VOP. 21, 16; vgl. 7, 57.

śrāpin (vom caus. von śrā) adj. "kochend" KĀTY. ŚR. 2, 5, 18. 7, 6. 28.

śrām, śrāmayati v. l. für grām (āmantraṇe) DHĀTUP. 35, 40. (mantre) KAVIKALPADRUMA im ŚKDR. mantro 'bhimukhīkaraṇam guptoktirityeke DURGĀD. ebend.

śrāma m. 1) "Monat" TRIK. 1, 1, 109. H. an. 2, 340. MED. m. 34. HĀR. 28. -- 2) "Zeit" (kāla). -- 3) "eine offene Halle" u. s. w. (maṇḍapa) TRIK. 3, 3, 203. H. an. MED. -- 4) fehlerhaft für śrama R. 1, 21, 6.

śrāmaṇa n. nom. abstr. von śramaṇa v. l. (aber richtig) im gaṇa yuvādi zu P. 5, 1, 130.

śrāmaṇera (von śramaṇa) m. "ein buddhistischer Noviz" TRIK. 1, 1, 25. BURNOUF, Intr. 276. HIOUEN-THSANG 1, 48. 183. Vie de HIOUEN-THSANG 280.

śrāya (von 1. śri) P. 3, 3, 24. 1) adj. "Etwas an sich habend, mit Etwas" (loc.) "versehen": śrāyā ratheṣu dhanvasu ṚV. 5, 53, 4. -- 2) m. = śrayaṇa AK. 3, 3, 12. "Behausung": yāta yūyaṃ yamaśrāyam (= yamasthānam Comm.) BHAṬṬ. 7, 36.

śrāya adj. "zur" Śri "in Beziehung stehend": havis SIDDH.K. im ŚKDR.

śrāyantīya (aus dem Anfangsworte von ṚV. 8, 88, 3 gebildet) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 241,a. TBR. 1, 5, 12, 1. 8, 2, 5. PAÑCAV. BR. 8, 2, 9. 9, 5, 8. ĀŚV. ŚR. 6, 8, 12. fg.

śrāyasa (von śreyaṃs) P. 7, 3, 1. adj. = śreyasi bhavam Schol. m. patron.: Kaṇva KĀṬH. 21, 8. TS. 5, 4, 7, 5. Vitahavja 6, 5, 3. PAÑCAV. BR. 9, 1, 9. 25, 16, 3.

śrāva m. N. pr. eines Sohnes des Yuvanāśva und Vaters des Śrāvastaka MBH. 3, 13517. HARIV. 670 (nach der Lesart der neueren Ausg.).

śrāvaka (von 1. śru) m. 1) nom. ag. "Zuhörer, Schüler" MĀLATĪM. 174, 4. (vyāsaḥ) ṛgvedaśrāvakaṃ pailaṃ jagrāha vidhivaddvijam. yajurvedapravaktāraṃ vaiśaṃpāyanameva ca.. jaiminiṃ sāmavedārthaśrāvakaṃ so 'nvavadyata. Verz. d. Oxf. H. 54,b,4. 5. unter den acht sthānāni ṛgvedasya Ind. St. 3, 251. -- 2) "ein Zuhörer" oder "Schüler" Buddha's oder Jina's, "ein buddhistischer" oder Jaina-"Laie" TRIK. 1, 1, 12. H. 244, Schol. BURNOUF, Intr. 79. 296. fgg. 438. Lot. de la b. l. 52. 292. WASSILJEW 8 u.s.w. LALIT. ed. Calc. 6, 17. 295, 9. Vie de HIOUEN-THSAHG 65. PAÑCAT. 236, 19. fgg. -- COLEBR. Misc. Ess. 2, 195. WILSON, Sel. Works 1, 278. 284. 303. fg. 317. 324. 342. fg. ŚATR. 14, 317. -pati Verz. d. B. H. No. 1364. -vrata Titel einer  Jaina-Schrift Verz. d. Oxf. H. 379,a, No. 390. śrāvakārādhana desgl. WILSON, Sel. Works 1, 282. f. śrāvikā ŚATR. 14, 317. WILSON, Sel. Works 1, 304. -- 3) "Krähe" TRIK. 2, 5, 19. -- 4) "ein weit hörbarer Ton" ŚIŚ. 11, 1. -- Vgl. mahā-, vṛddha-.

śrāvaṇa (von 1. śravaṇa) 1) adj. "durch das Gehör vermittelt, durch's Ohr wahrgenommen u.s.w.:" śabda (= śravaṇena gṛhyate) P. 4, 2, 92, Schol. upasarga MĀRK. P. 40, 7. 10. sc. jñāna Verz. d. Oxf. H. 231, "a", 22. fg. yadā punaḥ kāśyapo vai jagāma phalānyāhartuṃ vidhinā śrāvaṇena so v. a. "in der heiligen Schrift vorgeschrieben" (vgl. śrauta) MBH. 3, 10075. NĪLAK. verbindet vidhināśrāvaṇena und sucht darin aśrāvaṇa (= apākhaṇḍa, vaidika) oder āśravaṇa = iṣṭyādyarthaṃ tatrāśrāvayetyādiśabdaprayogāt). -- 2) m. "Ketzer" (vgl. śrāvaka 2) MED. ṇ. 81. -- 3) f. ā "eine best. Pflanze", = dadhyālī (vgl. dadhyānī) MED. = śrāvaṇī RATNAM. 39. -- 4) f. ī "Sphaeranthus mollis", gewöhnlich muṇḍī (nach der Blüthe, die einem "mit kurzen Haaren besetzten Kopfe" verglichen wird) und bhikṣu genannt, RATNAM. 39. MAD. 1, 104. SUŚR. 2, 170, 13. 173, 8. = mahāśrāvaṇikā ŚKDR. Suppl. unter dem letzten W.; vgl. mahā-.

śrāvaṇa (von 2. śravaṇa 1) adj. (f. ī) "zum" Nakshatra Śravaṇa "in Beziehung stehend": in Verbindung mit mās, māsa oder m. mit Ergänzung dieser Wörter Bez. "eines Monats der Regenzeit" P. 4, 2, 23. AK. 1, 1, 3, 16. 3, 4, 30, 234. H. 154. MED. ṇ. 81. prathamo vārṣiko māsaḥ śrāvaṇaḥ R. 4, 25, 12. 7, 70, 8. āṣāḍhaśrāvaṇau prāvṛṭ SUŚR.1,20,5. ĀŚV. GṚHY.3,5,2. WEBER, JYOT. 28. 30. fg. 35. 98. PADDH. zu KĀTY. ŚR. 355,4. Ind. St.9,51. 10,286. 294. YĀJÑ.1,142. WEBER, KṚṢṆAJ. 221. fgg. 309. VARĀH. BṚH. S.5,78.7,17. 21,9. 10. 22,2. 24,26. 86,27. Verz. d. Oxf. H. 34,b,13 (śravaṇa gedr.). 35, "a", 13. 46, "b", 36 (śravaṇa gedr.). 218, "a", 2. 284,a,40.b,7. 8. 16. 18. 20. fg. 32. HIOUEN-THSANG1,63. 492. rātri, paurṇamāsī oder f. mit Ergänzung dieser Worte "der Vollmondstag im Monat" Śrāvaṇa P. 4, 2, 5, Schol. ĀŚV. GṚHY. 2, 1, 1. PĀR. GṚHY. 2, 10. 14. KAUŚ. 141. M. 4, 95. YĀJÑ. 1, 142. vyatītā vārṣikī rātriḥ śrāvaṇī laghuvikramā R. 7, 66, 13. Ind. St. 3, 391. Schol. zu KĀTY. ŚR. 15, 9, 25. -karman (daneben śravaṇākarman) Verz. d. B. H. No. 206. -pūjana (śravaṇī- die Hdschr.) 1122. madhuparka KAUŚ. 92. f. sc. pākasaṃsthā oder pākayajñasaṃsthā Schol. zu KĀTY. ŚR. 34,9. Verz. d. Oxf. H. 30,b,5 (in 6 wohl -yajñasaṃsthāḥ sapta zu lesen). 266, "b", 37. neutr. mit Ergänzung von karman so v. a. śravaṇākarman GOBH. und ŚĀÑKH. GṚHY. (śravaṇa Hdschr.) bei WEBER, Nax. 2, 330. 332. -- 2) m. N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 52,b,34.

śrāvaṇa (vom caus. von 1. śru) n. "das Hörenlassen, Verkünden": asyetihāsasya sadā śravaṇaṃ śrāvaṇaṃ tathā MBH. 7, 2128. satya- PAÑCAT. 97, 17. asaddoṣa- ed. orn. 38, 22.

śrāvaṇa n. H. an. 3, 227 fehlerhaft für śravaṇa.

śrāvaṇatva (von 1. śrāvaṇa) n. "Hörbarkeit": śabdasya TARKAS. 42. 44.

śrāvaṇavarṣa (2. śrāvaṇa + varṣa) Bez. "eines der 12 Jahre im Umlaufe des Planeten Jupiter" VARĀH. BṚH. S. 8, 12.

śrāvaṇavidhi (2. śrāvaṇa + vidhi) m. Titel eines Pariśiṣṭa des SV. Verz. d. Oxf. H. 378,a,7. 8.

śrāvaṇika m. "der Monat" Śrāvaṇa P. 4, 2, 23. AK. 1, 1, 3, 16. H. 154.

śrāvaṇikā f. dem. von śrāvaṇī f. zu 1. śrāvaṇa; s. mahā-.

[Page 7.0349]

śrāvaṇikā f. dem. von śrāvaṇī f. zu 2. śrāvaṇa. -vrata (śrava- gedr.) Verz. d. B. H. 135, "b" (91).

śrāvaṇīya adj. 1) (vom caus. von 1. śru) "zu verkünden, zu verlesen" MĀRK. P. 97, 36. -- 2) = śravaṇīya "zu hören, hörbar" MBH. 12, 13758.

śrāvantī f. N. pr. einer Stadt, = dharmapattana TRIK. 2, 1, 13. wohl fehlerhaft für śrāvastī.

śrāvayatpati (śrāvayant, partic. vom caus. von 1. śru, + pa-) adj. "den Herrn berühmt machend" ṚV. 5, 25, 5.

śrāvayatsakhi adj. "den Freund berühmt machend"; nom. -sakhā ṚV. 8, 46, 12.

śrāvayitavya (vom caus. von 1. śru) adj. "was zu Jmdes Ohren gebracht werden muss" Spr. (II) 2858. "den man Etwas" (acc.) "hören lassen muss" ŚĀK. CH. 165, 5.

śrāvaṣṭhīya bei WILSON und im ŚKDR. fehlerhaft für śrāviṣṭhīya.

śrāvasta 1) m. N. pr. eines Fürsten, Sohnes des Śrāva und Grosssohns des Yuvanāśva (auch Sohnes des Yuvanāśva), Gründers der Stadt Śrāvastī, HARIV. 671. VP. 4, 2, 12. śrāvastaka MBH. 3, 13518. HARIV. 670. -- 2) f. ī N. pr. einer Stadt der Kosala gaṇa nadyādi zu P. 4, 2, 97. MBH. 3, 13518. HARIV. 670. R. 7, 108, 5 (Residenz Lava's). Ind. St. 2, 416. KATHĀS. 15, 63. 30, 23. 26. 33, 133. 106, 43. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 53. VP. 4, 2, 12. DAŚAK. 134, 6. 135, 9. LALIT. ed. Calc. 1, 5. 2, 16. BURNOUF, Intr. 22. fg. 90. 169. 235. 313. WASSILJEW 38. 75. 188. 218. TĀRAN. 10. fg. WILSON, Sel. Works 1, 295. SCHIEFNER, Lebensb. 234 (4). HIOUEN-THSANG 1, 115. 293. fgg. 2, 355. fg. Vie de HIOUEN-THSANG 310. LIA. 3, 200. fgg. -- Vgl. śābasta, śābastī.

śrāvastaka s. u. śrāvasta 1).

śrāvasteya adj. von śrāvastī gaṇa nadyādi zu P. 4, 2, 97.

śrāvitar (von 1. śru) nom. ag. = śrotar "Hörer" MBH. 12, 13758.

śrāvin (wie eben) dass.: padasaṃdarbha- SARVADARŚANAS. 58, 6. 7.

śrāviṣṭha adj. (f. ī) "zum" Nakshatra Śraviṣṭhā "in Beziehung stehend": māsa Ind. St. 9, 455. 10, 289. paurṇamāsī, amāvāsyā 289. fgg.

śrāviṣṭhāyana m. patron. von śraviṣṭha gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 3.

śrāviṣṭhīya adj. "unter dem Sternbilde" Śraviṣṭhā "geboren" P. 4, 3, 84, Vārtt. 3. -- Vgl. śraviṣṭhīya.

śrāvya (von 1. śru simpl. und caus.) adj. 1) "was gehört werden darf": yadi caitanmayā śrāvyam R. 4, 51, 27. yattu śrāvyaṃ na sarvasya BHAR. beim Schol. zu ŚĀK. 13, 8. sarva- und a- SĀH. D. 425. "was gehört zu werden verdient, hörenswerth" HARIV. 7096. -gāyin KATHĀS. 36, 116. -- 2) "zu verkünden" MBH. 1, 2563. "bekannt zu machen, certior faciendus" 12, 6752. fg. -- Vgl. śravya.

śri 1 śrayati, -te (sevāyām) DHĀTUP. 21, 31. ved. Formen: aśret, aśriyan, aśiśret, aśiśrayus, śiśrīta (med.), śiśraya, śiśrāya, śiśriye, śiśriyāṇa, śrayiṣyati, adhiśrayitavai ŚAT. BR. 2, 3, 2, 8 klassische: aśiśriyat P. 3, 1, 48. VOP. 8, 86. 132. śiśriyus, śiśriye, śiśrivaṃs (P. 7, 2, 67, Schol.), śrayiṣyati, -te (Kār. 1 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10), śrayitā P. 7, 2, 11. Schol. VOP. 8, 60. 132. śritvā P. 7, 2, 11, Schol. -śritya, -śrayitvā (episch): reflex. śrayate, aśiśriyata, aśrāyiṣṭa und aśrayiṣṭa VOP. 24, 12. 1) act. [greek], hlinen) "lehnen; legen an" oder "auf" (loc.),  "anbringen an, hinbringen zu, ruhen lassen auf u.s.w.:" yaḥ śiśrāya maghavā kāmamasme "richten auf, - an" ṚV. 10, 42, 6. 43, 2. 8, 2, 39. deveṣu ca savitaḥ ślokamaśreḥ 3, 54, 11. divīva rukmamuruvyañcamaśret 5, 1, 12. harīṇāṃ yoktram 33, 2. trivṛttvā stomaḥ pṛthivyāṃ śrayatu VS. 15, 10. indriyamasminnaśrayan TS. 2, 5, 3, 4. chandassu "stützen auf" TBR. 1, 5, 12, 1. svāṃ tanuvaṃ varuṇo aśiśret (nämlich asme) "übertrage auf uns" TS. 1, 8, 10, 1. taṃ śṛtenāśrayan (Vermengung von śrā und śri wie auch sonst) ŚAT. BR. 1, 6, 4, 7. 8, 1, 17. PAÑCAV. BR. 18, 11, 4. Namentlich vom "Verbreiten" des Lichts "über --, an Etwas" (loc.): samiddho agnirdivi śociraśret "bringt Glanz an den Himmel" ṚV. 5, 28, 1. ūrdhvaṃ bhānuṃ savitevāśret "leuchtet nach oben" 4, 6, 2. 7, 72, 4. udyansūrya urviyā jyotiraśret 1, 124, 1. 92, 2. 5. 7, 79, 1. ketum 4, 14, 2. pṛthivyāṃ pājaḥ 3, 14, 1. 61, 5. 7, 10, 1. amatim 3, 38, 8. 7, 38, 1 (vgl. 39, 1). Hierher liesse sich ziehen: śrīṇannupa sthāddivaṃ bhuraṇyuḥ (śociḥ zum partic. zu ergänzen) "Licht verbreitend hebt er sich zum Himmel" 1, 168, 1. Zur Form vgl. unter abhi und sam. -- 2) med. "sich lehnen an": śiśriye sa dhvajam HARIV. 6674. "Halt finden, haften, sich befinden in" oder "an Etwas" (loc. und acc.): pra yaḥ sasrāṇaḥ śiśrīta yonau ṚV. 1, 149, 2. ahiṃ parvate śiśriyāṇam (vgl. [greek] OD. 4, 607) 32, 2. vane vane 5, 11, 6. 10, 91, 2. bharaddhenū rasavacchiśriye payaḥ 5, 44, 13. 10, 106, 2. samiddhasya śrayamāṇaḥ purastāt "stehend vor" 3, 8, 2. mā ni paptaṃ bhuvane śiśriyāṇaḥ AV. 12, 1, 31. TBR. 1, 4, 6, 5. prathamā dvitīyeṣu śrayadhvam "sich anreihen" 3, 11, 2, 1. TS. 2, 5, 3, 4. 7, 1. vākpataṃgāya śiśriye (dhīyate VS.) 1, 5, 3, 1. divam VS. 9, 24. 39, 4. ṛtūn AIT. BR. 1, 23. ahaḥ 4, 5. ŚAT. BR. 6, 1, 1, 4. PAÑCAV. BR. 9, 1, 12. ĀŚV. GṚHY. 1, 24, 29. ubhau devau śiśriyāte 'ntarikṣe MBH. 5, 1741. in ders. Bed. pass.: (agnau) aśrāyi yajñaḥ sūrye na cakṣuḥ "haftet" ṚV. 6, 11, 5. indro aśrāyi sudhyo nireke "bleibt" 1, 51, 14. ausnahmsweise auch act.: tadvyakṣarattadādityamabhito 'śrayat CHĀND. UP. 3, 1, 4. hierher ziehen die Erklärer śrāyanta iva sūryaṃ viśvedindrasya bhakṣata ṚV. 8, 88, 3, eine schon in alter Zeit zweifelhafte Stelle, NAIGH. 4, 3. NIR. 6, 8 (śrāyantas = samāśritās). MAHĪDH. zu VS. 33, 41. -- 3) med. act. "sich irgendwohin" oder "zu Jmd begeben" (insbes. um Hilfe oder Schutz zu finden; vgl. śaraṇa), mit acc.; med.: giriṃ śrayāvahe R. 2, 97, 21. yaṃ deśam Spr. (II) 1947. KATHĀS. 25, 79. 61, 303. BHĀG. P. 5, 13, 5. 7, 12, 20. 10, 60, 42. 11, 29, 3. vidagdhagoṣṭhīpāthodhipotaṃ sudhiyaḥ śrayantām Verz. d. Oxf. H. 190,a,4. tarucchāyāṃ śiśriye RAGH. 3, 70. 19, 1. KATHĀS. 7, 103 (śiśriye st. a- zu lesen). pravrajikāṃ śaraṇaṃ śiśriye nṛpaḥ 14, 71. 18, 64. 20, 89. 185. 30, 94. tasyotsaṅgam 33, 124. 51, 42. 56, 249. chāyāṃ śrayiṣye R. 2, 107, 18. act.: gaṅgāṃ śrayet MBH. 13, 1853. bhayodvignā rāmaṃ śrayati maithilī R. GORR. 2, 68, 22. śrayanti nīḍāni khagāḥ 96, 28. vanāntaram VIKR. 112. KATHĀS. 33, 120. BHĀG. P. 7, 5, 26. svairiṇī yā patiṃ hitvā savarṇaṃ kāmataḥ śrayet YĀJÑ. 1, 67. bhavanaṃ yajñadattasya śiśriyuḥ KATHĀS. 3, 13. (diśam) yāṃ yadṛcchayāśiśriyat (yadṛcchayāmaśriyat blosser Druckfehler) ŚIŚ. 1, 46. KATHĀS. 7, 90. 104. 24, 132 (fälschlich aśiśrayat, BROCKHAUS nimmt ā- an). 41, 54. RĀJA-TAR. 3, 216. 4, 148 (aśiśriyaṃstaṃ zu lesen). BHAṬṬ. 6, 17. narāḥ śrayiṣyanti vanam HARIV. 1194. tatra (āśrame) śrayiṣyāmaḥ R. 3, 1, 29. seyamikṣvākurājarṣeḥ śrīstvāmadya śrayiṣyati 2, 3, 41. yaṃ śuddhā śrīraśiśriyat - sindhurivārṇavam RĀJA-TAR. 4, 49. "hinstreben zu": tasmātpraśastaṃ śrayate matirme MBH. 3, 13330. vṛttīrmanaḥ śrayate 'nyatra tattvam BHĀG. P.5, 11, 8. "Eingang finden, sich bemeistern" (von Gemüthszuständen): (śamaḥ) na bhinne śrayate hṛdi 4, 8, 36. kāmaḥ kathaṃ nu punarasya manaḥ śrayeta 2, 7, 7. taṃ mohācchrayate madaḥ Spr. (II) 1373. nūnaṃ tāṃ śiśriye rūpaṃ sarvānyavarayoṣitām "ihr ward zu Theil" KATHĀS. 34, 96. -- 4) med. act. "in einen Zustand --, in eine Lage --, in ein Verhältniss sich begeben, antreten, greifen zu"; med.: rūpamanyatsa śiśriye so v. a. "er nahm eine andere Gestalt an" KATHĀS. 18, 243. karmakarībhāvam 13, 94. gurutām so v. a. "wurde Lehrer" 19, 75. sūdatvam 56, 354. pravrajyām 66, 97. act.: pauruṣaṃ śraya so v. a. "lege Männlichkeit an den Tag" R. 4, 6, 13. dvipendrabhāvaṃ kalabhaḥ śrayan RAGH. 3, 32. śrayatyakaruṇām Spr. (II) 4816. saśrīkatām 2792. parivrajyāmaśiśriyat KATHĀS. 28, 18. kṛpaṇāṃ parasevām 36, 74. māndyavyājam so v. a. "stellte sich krank" 63, 102. ānukūlyamaśiśriyan (so ist zu lesen) RĀJA-TAR. 5, 132. -- partic. śrita P. 7, 2, 11, Schol. VOP. 26, 89. 1) in act. Bed. a) "haftend an, stehend auf, - in, befindlich --, angebracht an, enthalten in" (gewöhnlich loc., aber auch acc.): nākasya pṛṣṭhe adhi tiṣṭhati śritaḥ ṚV. 1, 125, 5. 75, 3. divi vātā iva śritāḥ 187, 4. 2, 3, 11. parvate 28, 8. 5, 11, 3. 63, 4. sindhuṣu 9, 86, 8. 8, 39, 8. apsu 3, 9, 4. cakre nābhiriva śritā 8, 41, 6. tve śritāyūṃṣi 2, 41, 17. sakhye 3, 9, 3. śritaḥ kāmo yuvadrik 4, 43, 7. śmaśruṣu "barba indutus" 8, 33, 6. dikṣu VS. 16, 6. 18, 55. TS. 2, 6, 9, 1. TBR. 1, 5, 5, 1. AIT. BR. 3, 49. yatsamudramanu śritam AV. 13, 2, 4. TAITT. ĀR. 8, 2. PĀR. GṚHY. 1, 11. 16. sa eṣo 'gnirdivi śritaḥ MAITRJUP. 6, 2. KAUṢ. UP. 2, 8. 10. KAṬHOP. 5, 8. yadyantarīkṣe yadi vā divi śritāḥ (lokāḥ) MBH. 1, 3655. 14, 554. tāṃ diśaṃ śritāḥ śivāḥ RAGH. 11, 61. RĀJA-TAR. 4, 239. sarve kāmā ye 'sya hṛdi śritāḥ (sthitāḥ ŚAT. BR. 14, 7, 2, 9) BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 7 = KAṬHOP. 6, 14. ātman śritaṃ tattvam BHĀG. P. 4, 7, 30. yāḥ kāśca (prajāḥ) pṛthivīṃ śritāḥ (pṛthivīśritāḥ MAITRJUP. 6, 11) TAITT. UP. 2, 2. ekaṃ phalahakaṃ śritaḥ "stehend auf" KATHĀS. 26, 122. śayanaṃ śritaḥ "liegend auf" 28, 121. 65, 143. BHĀG. P. 3, 23, 45. revatīm "im Sternbild" R. "sich befindend" so v. a. "unter diesem Sternbild es thuend" MBH. 13, 4268. aṅghriśritakṛṣṇavarṇa "steckend in" BHĀG. P. 2, 1, 37. sabhāsamīpaviṭapiśritakokila "sitzend auf" LA. (III) 89, 17. -- b) "sich irgendwohin" oder "zu Jmd" (acc.) "begeben habend" (auch das verbum finitum vertretend): śramavaśācchrāyāṃ śritaḥ śākhinām RĀJA-TAR. 1, 371. asmi sabāndhavaḥ - tvāṃ śaraṇaṃ śritaḥ 4, 592. āsuraṃ bhāvamutsṛjya śauriṃ sa śaraṇaṃ śritaḥ KATHĀS. 29, 12. rodanaṃ śaraṇaṃ śritaḥ 73, 225. bhujadaṇḍayugmam - devāḥ. sendrāḥ śritāḥ BHĀG. P. 1, 15, 13. tava caraṇātapatram 3, 21, 17. -- c) "sich begeben habend in einen Zustand, - eine Lage, - ein Verhältniss, gerathen in": svatanum so v. a. "seine" (ursprüngliche) "Gestalt angenommen habend" KATHĀS. 52, 164. rākṣasīmāsurīṃ caiva prakṛtiṃ mohinīṃ śritāḥ BHAG. 9, 12. sūdamiṣam KATHĀS. 56, 364. patanam RĀJA-TAR. 3, 530. kaṣṭaśrita P. 2, 1, 24, Schol. BHAṬṬ. 5, 53. -- d) "der sich unter Jmdes Schutz gestellt hat": kaccijjñātīngurūnvṛddhānvaṇijaḥ śilpinaḥ śritān. abhīkṣṇamanugṛhṇāsi MBH. 2, 205. -- 2) mit pass. Bed. a) "wohin" oder "zu wem man sich begeben hat, aditus": -gokarṇaniketamīśvaram RAGH. 8, 33. śrito 'smābhirjalanidhiḥ Spr. (II) 546. nakṣatranāthaḥ 3567 (Conj.). KATHĀS. 52, 39. -- b) pass. zu śrita 1) "c"): -kṣama so v. a. "sich in Geduld fassend" ŚATR. 10, 182. -sattva BHĀG. P. 4, 7, 40. yairabhidhāḥ śritāḥ so v. a. "gegeben, erwählt" RĀJA-TAR. 4, 143. -- mandabuddhijanāḥ śritāḥ Verz. d. Oxf. H. 155,b,34 fehlerhaft für -janāśritāḥ -- partic. śritavant "der sich in Jmdes  Schutz begeben hat": divi śritavataścandraṃ śaśasya Spr. (II) 2807.

     caus. śrāpayati s. u. ud.

     desid. śiśrayiṣati und śiśrīṣati P. 7, 2, 49. VOP. 19, 8.
     adhi 1) "verbreiten über": mahīmadhi śiśrāya vācam AV. 10, 2, 7. samānaṃ ko devo 'dhi śiśrāya pūruṣe 13. -- 2) "setzen auf": vāma ūrāvadhiśritya dakṣiṇāṅghrisaroruham BHĀG. P. 3, 4, 8. insbes. "auf's Feuer" (mit und ohne agni u. s. w.): puroḍāśam TS. 1, 6, 9, 4. ājyam TBR. 1, 1, 10, 5. gārhapatye 2, 1, 3, 7. 5, 5. ŚAT. BR. 1, 2, 2, 4. 5, 3, 2, 8. aṅgāreṣu 12, 5, 1, 7. KAUŚ. 2. 64. ĀŚV. ŚR. 2, 3, 16. adhiśritya samiddhe 'gnau badarāṇi MBH. 9, 2802. SUŚR. 1, 163, 6. payo 'dhiśritya BHĀG. P. 10, 29, 5. nahi bhikṣukāḥ santīti sthālyo nādhiśrīyante (so mit SARVADARŚANAS. 2, 21 zu lesen) Verz. d. Oxf. H. 216, "b", 18. fg. -- 3) "sich setzen --, sich legen auf": śayanamadhyaśiśriyāva DAŚAK. 75, 4. 5. -- partic. -śrita 1) "haftend an, ruhend in --, auf Etwas": dhāmante viśvaṃ bhuvanamadhi śritam ṚV. 4, 58, 1. 1, 164, 29. somo gaurī adhi śritaḥ (nach P. 6, 1, 36 von śrī; vgl. 1, 1, 19) 9, 12, 3. 14, 1. divi somo adhi śritaḥ "hängt am Himmel" 10, 85, 1. AV. 1, 32, 4. 18, 4, 4. yo devānāmadhipo yasmiṃllokā adhiśritāḥ ŚVETĀŚV. UP. 4, 13. -- 2) "gesetzt auf": vakṣasyadhiśritavadhūḥ BHĀG. P. 4, 7, 21. insbes. "auf's Feuer" AV. 15, 12, 1. ŚAT. BR. 2, 4, 2, 10. 11, 5, 3, 2. 12, 4, 1, 4. 14, 3, 2, 26. fgg. AIT. BR. 5, 26. 7, 2. KĀTY. ŚR. 25, 2, 3. HARIV. 3872. (-śṛta in beiden Ausgg.). BHĀG. P. 10, 9, 5. -- 3) "besetzt mit": śikhareṣu hemakumbhairadhiśritam BHĀG. P. 3, 23, 18. -- 4) "der sich wohin begeben hat": durgam PAÑCAT. 191, 11. -- Vgl. adhiśrayaṇa.
     pratyadhi "daneben übersetzen": ukhāḥ KĀTY. ŚR. 25, 7, 12.
     samadhi "auf's Feuer setzen": pāvake samadhiśrayat. apacadrājaśārdūla (so ed. Bomb.) badarāṇi MBH. 9, 2781. -śritya 3, 2933.
     anu, partic. -śrita "gefolgt von": ahaṃ yakṣalakṣairanuśritaḥ (anusṛtaḥ verstiesse gegen das Metrum) ŚATR. 14, 210.
     apa med. "sich entfernen" LĀṬY. 2, 6, 3. partic. -śrita "der sich entzogen hat, verborgen": parvateṣu ṚV. 1, 84, 14. 5, 61, 19. 8, 24, 30. AV. 6, 127, 2. ŚAT. BR. 10, 5, 2, 18. anapa- LĀṬY. 2, 6, 2. -- Vgl. apaśraya.
     abhyapa med. "sich wegbegeben zu": uttaraṃ cakram ṢAḌV. BR. 1, 4.
     abhi 1) "herbeiführen, vereinigen mit": apāvṛktamo 'bhi jyotiraśrait AV. 13, 2, 9. Hierher stellt sich, obgleich der Form nach zu śrī gehörig: (sukṛtaṃ rāddhiṃ ca) anyataro 'bhiśrīṇāti (Gegens. apahanti) TBR. 1, 1, 2, 6, 7; vgl. u. simpl. 1) am Ende und unter sam. -- 2) "sich flüchten zu": bhayādraṇaṃ parityajya śakramevābhiśiśriyuḥ MBH. 1, 8274. st. -śritya SĀV. 6, 6 liest MBH. 3, 16863 besser -sṛtya. -- Vgl. abhiśrī 23.)
     ava "vom Feuer nehmen", s. avaśrayaṇa.
     upāva med. "sich hingeben an" (acc.). ŚAT. BR. 4, 6, 9, 6.
     ā 1) act. "heften an, anbringen": triṣaṃdhiṃ divyāśrayan AV. 11, 10, 10. -- 2) "sich lehnen an": dhvajaṃ cāpyāśrayat HARIV. 13478 nach der Lesart der neueren Ausg. "sich lehnen --, sich schliessen an Jmd, Halt und Schutz bei Jmd suchen, sich Jmd hingeben"; med.: kā ca sarvaguṇopetaṃ nāśrayeta nalaṃ nṛpam MBH. 3, 2246. āryamāśrayeta balotkaṭam KĀM. NĪTIS. 11, 28. śaraṇyamenamāśrayante RAGH. 13, 7. arthavantam Spr. (II) 2622. 5078. anyaṃ śaraṇaṃ kamāśraye BHĀG. P. 4, 17, 30. 7, 5, 5. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 2. nīcamāśrayate lakṣmīḥ Spr. (II) 3793. act.: tadvidvānnāśrayedaśubhātmakam 414. 587.  āśrayetpārthivaṃ vidvān 4356. PAÑCAT. I, 52. MĀRK. P. 19, 35. BHĀG. P. 5, 25, 11. rājalakṣmīśca tatputramāśrayat KATHĀS. 9, 17. sa lakṣyāśrīyate Spr. (II) 5356. v. l. anyo'nyamāśritya 5571. tathā gṛhasthamāśritya vartante sarva āśramāḥ M. 3, 77. devam KATHĀS. 12, 179. BHĀG. P. 3, 14, 19. revatimāśrayitvā so v. a. "an der Seite von" Revatī, "in ihrer Gesellschaft" HARIV. 8383. -- 3) "haften an, beruhen auf": sarve guṇāḥ kāñcanamāśrayanti Spr. (II) 5414. M. 1, 17. anāśrityedamākhyānaṃ kathā bhuvi na vidyate MBH. 1, 307. 651. -- 4) "sich an einen Ort begeben"; med.: ā yajñiye suvitāya śrayetām ṚV. 7, 2, 6. nimnagām ṚT. 1, 27. vanāni VIKR. 155. Spr. (II) 5078. punastyajante punarāśrayante 5085. act.: yathā parvatamādīptaṃ nāśrayanti mṛgadvijāḥ MAITRJUP. 6, 18. grāmamannārthamāśrayet M. 6, 43. MBH. 3, 13069. śreyomārgam Spr. (II) 1450. 2118. ŚĀK. 54, 23. 81, 21, v. l. BHĀG. P. 3, 5, 39. PAÑCAT. 188, 18. āśiśrāya ca bhūtalam so v. a. "fiel zur Erde" BHAṬṬ. 14, 111. 17, 92. vanamāśrayitum R. GORR. 2, 7, 27. samudrakukṣimāśritya durge prativasantyuta MBH. 3, 12063. ŚĀK. 9, 4. VARĀH. BṚH. S. 28, 1. PAÑCAT. 56, 9. sa gaṅgādvāramāśritya niveśamakarot "angelangt bei" MBH. 1, 7781. 5, 7346. R. 1, 73, 9. 2, 46, 1. 3, 11, 2. WEBER, RĀMAT. UP. 337. mahatāṃ sthānam Spr. (II) 4738. āśrayati (loc. partic.) rajjujālakam so v. a. "wenn er steht bei" VARĀH. BṚH. S. 51, 14. yasmin (vaire) kṣaṇe kṣaṇe rājyamāsīddolāmivāśrayat "auf einer Schaukel liegend" RĀJA-TAR. 5, 130. -- 5) "sich begeben in" so v. a. "sich überlassen, sich hingeben, zu Etwas greifen, Etwas erwählen"; med.: niyamaṃ ghoram R. 7, 17, 18. vaitasīṃ vṛttim KATHĀS. 5, 6. na caitadvākyamāśraye so v. a. "gutheissen, billigen" R. GORR. 2, 99, 21. act.: mā śokaṃ mā ca saṃtāpaṃ ghairyamāśraya R. SCHL. 2, 72, 52. vaitasīṃ vṛttim Spr. 3175. saṃtoṣam (II) 1148. kṛtyākṛtyavivekam 5826. dāsītvam KATHĀS. 52, 43. dharmamāśraya mā taikṣṇyam R. 2, 21, 43. adharmam PRAB. 9, 4. pass.: saṃgrāme (so zu lesen mit der v. l.) mṛtyurevāśrīyatām HIT. 75, 17. mayā ca śoṇavaḍavārūpamatrāśrayiṣyate "ich werde die Gestalt - annehmen" KATHĀS. 37, 162. hiṃsāmāśritya NIR. 14, 8. vidyām 9. dharmam M. 8, 8. R. 2, 21, 41. putrikādharmam BHĀG. P. 4, 1, 2. sattvamāśritya kevalam R. 3, 40, 18. dambham Spr. 3034. kaikeyyā laghu śāsanam (āśrutya ed. Bomb.) R. 2, 58, 23. balam, hetum 21, 14. R. GORR. 1, 70, 10. tvadbāhubalam 3, 35, 113. svabāhubalam MBH. 1, 5579. 5588. Spr. 5346. vṛttiṃ vaitasīm RAGH. 4, 35. BHĀG. P. 4, 26, 5. vyarthapāṇḍityam PAÑCAT. 94, 24. mitrabhāvam 141, 19. manuṣyakanyakābhāvam KATHĀS. 28, 106. katamatprakaraṇamāśrityainamārādhayāmaḥ ŚĀK. 4, 12. saṃskṛtam "zum Sanskrit greifend, - übergehend" MṚCCH. 102, 11. ŚĀK. 48, 7. PRAB. 68, 9. DHŪRTAS. 76, 20. 80, 13. 85, 7. "erfahren" (einen Wandel u. s. w.) von Unbelebtem: eko rasaḥ karuṇa eva nimittabhedādbhinnaḥ pṛthakpṛthagivāśrayate vivartān. āvartabudbudataraṃgamayānvikārānambho yathā UTTARAR. 68, 10. fgg. (88, 2. fgg.). -- 6) "treffen, zu Theil werden": brahmavido doṣā nāśrayanti kadā ca na MAITRJUP. 6, 18. pāpamevāśrayedasmān BHAG. 1, 36. yadi tāvadaprāṇī vidhināśrīyate. atha prāṇī pratiṣedhenāśrīyate PAT. zu P. 8, 3, 72. ihāpyāśrīyate so v. a. "findet auch hier Anwendung, gilt auch hier" SIDDH.K. zu P.1,2,6. -- 7) "berücksichtigen": na cemaṃ dehamāśritya vairaṃ kurvīta kenacit so v. a. "um dieses Leibes Willen" Spr. (II) 153. -- partic. āśrita 1) mit act. Bed. a) "sich an Jmd lehnend, - schliessend, Halt und Schutz bei Jmd suchend, Jmd ergeben, - untergeben"; mit acc.: yānimānāśritākārṣīrvipriyaṃ sumahanmama MBH. 1, 5980. kṛṣṇam VOP. 6, 50. rāmaṃ sarvātmanā R. 5,57,  8. BHĀG. P. 3, 20, 3. 7, 8, 51. māmanāśritāḥ 1, 13, 42. mit gen.: āśritāścaiva lokasya vidviṣaḥ (nom. pl.) Spr. (II) 1056. am Ende eines comp.: kṛṣṇāśrita VOP. 6, 50. parāśrita Spr. 2987. KATHĀS. 18, 128. Verz. d. Oxf. H. 155, "b", 34 (-janāśritāḥ zu lesen). RĀJA-TAR. 4, 691. BHĀG. P. 5, 13, 25. m. "Untergebener" KUMĀRAS. 3, 1. Spr. (II) 1055. 2495. 3024. 4849. HIT. 15, 8. 19. 16, 4. cirāśrita "ein alter Diener" 61, 6. anāśrita YĀJÑ. 3, 6 nach STENZLER so v. a. "keinem bestimmten Stande angehörend." -- b) "haftend an, eigen": (guṇānām) teṣāmeva samāvāyaḥ sāṃprataṃ rāmamāśritaḥ R. GORR. 1, 1, 103. sarvabhūtāśritaṃ vapuḥ M. 12, 26. daivaṃ ratnāśritam VARĀH. BṚH. S. 80, 1. dravyāśrita (guṇa) AK. 3, 4, 13, 49. BHĀṢĀP. 85. 88. SARVADARŚANAS. 107, 21. fg. 132, 5. 15. kṣatradharmāśritāṃ matim R. 2, 21, 43. "abhängig" KAP. 1, 125. SĀṂKHYAK. 10. vede "beruhend auf" BHĀG. P. 4, 4, 20. satye 'mṛtam Spr. (II) 3377. rāṣṭraṃ bāhubalāśritam M. 9, 255. Spr. (II) 616. ṣaḍāśritaṃ śarīram Ind. St. 2, 66; vgl. M. 1, 17. -- c) "bezüglich auf, betreffend"; mit acc.: māmāśritāni kānyāhuḥ R. 7, 43, 5. am Ende eines comp.: bhīṣmāśritāḥ kathāḥ MBH. 13,1768. HARIV. 9658. R.4,20,17.7,71,6. KATHĀS. 49,2. 123,298. Verz. d. Oxf. H. 82,a, No. 138, Śl. 11. MĀRK. P. 109,29. BHĀG. P.4,16,26. Schol. zu P.1,1,56. 62. -- d) "an einen Ort sich begeben habend, weilend --, sitzend --, liegend --, stehend --, befindlich --, gelegen in, an, auf" (vgl. gata); mit acc.: ke tvete śerate vanamāśritāḥ MBH. 1, 5937. YĀJÑ. 3, 192. R. 1, 61, 3. 2, 24, 11. 53, 12. 58, 6. 60, 20. 67, 5. 74, 6. R. GORR. 2, 110, 22. durgāṇi M. 7, 72. vanaspatim RAGH. 12, 21. tarucchāyām 1, 75. Spr. (II) 5553. KATHĀS. 20, 144. WEBER, RĀMAT. UP. 333. śilātalam MBH. 3, 2412. bhūtalam 5, 7187. rathaśreṣṭham 1, 8187. gajapṛṣṭham VARĀH. BṚH. S. 44, 27. āsanam BHĀG. P. 2, 2, 15. ādityapatham MBH. 1, 1148. dakṣiṇāṃ kakubham VARĀH. BṚH. S. 47, 8. 88, 43. BṚH. 23, 17. mitre paramasnehakoṭimāśrite "gelangt zu" PAÑCAT. 76, 8. āśramamantyam RAGH. 8, 14. "stehend bei" so v. a. "verbunden mit" R. 3, 58, 26. mit loc.: kaṇṭakeṣu (grahāḥ) VARĀH. BṚH. 22, 1. hṛtpuṣkare MAITRJUP. 6, 1. Spr. (II) 1754. BHĀG. P. 1, 6, 16. kāye romarājayaḥ R. 3, 49, 33. am Ende eines comp.: durgāśrita M. 7, 73. BHĀG. P. 5, 1, 18. fg. tīrthāśrita Spr. 2808. VARĀH. BṚH. S. 5, 68. 10, 18. 32, 22. dvārāśrita Spr. (II) 5509. śayanīyāśrita KATHĀS. 28, 142. sarovaraṃ tuṅgādrikaṭakāśritam 25, 247. yāmyāśrita ein Komet VARĀH. BṚH. S. 11, 19. 103, 6. BṚH. 6, 9. 10, 4. RĀJA-TAR. 4, 269. 5, 123. ŚUK. in LA. (III) 32, 17. PAÑCAT. 81, 22. kālindīṃ paścānmukhāśritām so v. a. "den Lauf nach Westen genommen habend" R. 2, 55, 4. ananyāśritadravya so v. a. "dessen Vermögen nicht auf einen Andern übergegangen ist" YĀJÑ. 2, 51. yeṣāṃ dhanāni sakalārthijanāśritāni so v. a. "dessen Vermögen allen Armen gehört" Spr. (II) 5576. -- e) "sich überlassen --, sich hingegeben --, zu Etwas gegriffen --, Etwas erwählt habend"; mit acc.: pāṣaṇḍam M. 5, 90. BHĀG. P. 4, 2, 30. abuddhim Spr. (II) 481. śatruṣaḍvargam 2740. dharmam 5570. brāhmaṇīṃ vṛttim MBH. 1, 6951. RĀJA-TAR. 6, 22. mādhyastham M. 4, 257. pravrajyām KUMĀRAS. 6, 6. vyāvahāsīm BHAṬṬ. 7, 42. prītim RĀJA-TAR. 3, 150. ahaṃkāram PAÑCAT. 76, 2. anyadasat BHĀG. P. 3, 2, 10. pakṣamanāśritaḥ Spr. (II) 1261. svabāhubalam R. 2, 44, 12. mānuṣīṃ tanum BHAG. 9, 11. 15, 14. MBH. 3, 15833. RAGH. 1, 13. LA. (III) 87, 20. am Ende eines comp.: dharmāśrita VARĀH. BṚH. S. 101, 8. -- f) "Rücksicht nehmend auf": anāśritaḥ karmaphalam BHAG. 6, 1. R. 3, 10,6.  -- 2) mit pass. Bed. a) "zu dem man seine Zuflucht genommen hat": tena tvamāśrito 'smābhiḥ KATHĀS. 24, 125. -pada BHĀG. P. 2, 7, 42. 3, 23, 42. -- b) "unterstützt": tantribhiḥ RĀJA-TAR. 5, 286. -- c) "wohin man sich begeben hat, bewohnt, besetzt, eingenommen": nāstyeva taccandanapādapasya yannāśritaṃ sattvabharaiḥ samantataḥ Spr. (II) 4929. dakṣiṇā (dik) antakāśritā KATHĀS. 18, 59. (yamadaṃṣṭram) āśritetarapārśvaṃ caṃ kumāryā 42, 129. śayane tayāśrite 18, 278. śākhā cāṭakāśritā PAÑCAT. 80, 8. pādāṅguṣṭhāśritāvani so v. a. "nur mit der grossen Zehe den Fussboden berührend" BHĀG. P. 7, 3, 2. surendramātrāśritagarbha RAGH. 3, 11. -- d) "dem man sich überlassen --, hingegeben hat, wozu man gegriffen hat, angenommen, erwählt": kopastayāpyāśritaḥ Spr. (II) 4012. -dainyā KATHĀS. 23, 17. bhavatedamatikaṣṭaṃ vratamāśritam PRAB. 52, 9. -kalabhaupamyam RĀJA-TAR. 4, 701. yogatari PRAB. 102, 4. -- e) "berücksichtigt": iti smārto viśeṣo nāśritaḥ H. 510, Schol. -- Vgl. āśraya fgg., āśrayin, anekāśrita.
     anvā, partic. -śrita "entlang" (acc.) "gegangen": ahaṃ tasya hitārthāya gaṅgāmanvāśrito nadīm R. GORR. 2, 91, 7. "entlang stehend, - hingestellt": tiṣṭhantu gaṅgāmanvāśritā nadīm R. SCHL. 2, 84, 7. niviṣṭāṃ dhvajinīṃ gaṅgāmanvāśritāṃ nadīm 1. anu könnte auch als selbständige Präposition gefasst werden.
     apā 1) act. "lehnen, hängen an" (loc.): sthūṇāyām ŚĀÑKH. ŚR. 17, 10, 19. -- 2) med. act. "sich lehnen an": parasparaṃ kecidapāśrayante R. 5, 60, 16. dhvajaṃ cāpāśrayat (cāpyāśrayat die neuere Ausg.) HARIV. 13478. in übertr. Bed. so v. a. "Halt und Schutz suchen bei Jmd, seine Zuflucht zu Jmd nehmen": nāpyapāśritya kaṃ ca na Spr. (II) 580. 1739. MBH. 7, 6549. anyo'nyamapāśritya so v. a. "von einander abhängend" 12, 7936. -- 3) "sich überlassen, - hingeben, greifen zu Etwas": āhāramanapāśritya śarīrasyeva dhāraṇam (na vidyate) MBH. 1, 307 = 651. yogapaṭṭamapāśritya (upāśritya die neuere Ausg.) HARIV. 10743. -- partic. apāśrita 1) in act. Bed. a) "gelehnt an, angelehnt": muṣalāpāśritodara HARIV. 4438. latāstarumapāśritāḥ 12012. nāpāśrito bhuñjīta SUŚR. 2, 145, 18. in übertr. Bed. so v. a. "der sich unter Jmdes Schutz gestellt hat": kṛṣṇaṃ nātham HARIV. 4288. -- b) "geflüchtet in": kecidvanamapāśritāḥ R. 6, 93, 2. "ruhend in": kaṃjam BHĀG. P. 3, 8, 17. -- c) "der sich hingegeben --, zu Etwas gegriffen hat": cintām BHAG. 16, 11, v. l. bāhuvīryam MBH. 1, 7102. tadakṣaraṃ vividhamapāśrito (athāśrito die neuere Ausg.) vapuḥ "angenommen habend" HARIV. 11425. -- 2) mit pass. Bed. a) "woran man sich lehnt": apāśritārbhakāśvattha BHĀG. P. 3, 4, 8. -- b) "umgelegt, angelegt": -veṣa BHĀG. P. 3, 8, 25. -- c) "besetzt, bewohnt": apāśraya R. 5, 11, 19. -- Vgl. apāśraya.
     vyapā "zu Jmd seine Zuflucht nehmen": māṃ vyapāśritya BHAG. 9, 32. MBH. 3, 595. 13, 3019. 15, 123. HARIV. 4959. -- partic. -śrita 1) "seine Zuflucht genommen habend, geflüchtet zu": dharmarājam MBH. 15, 767. am Ende eines comp. KATHĀS. 109, 39. -- 2) "sich überlassen --, sich hingegeben --, zu Etwas gegriffen habend": saṃvibhāgaṃ damaṃ śaucaṃ sauhṛdaṃ ca MBH. 12, 2898. pauruṣaṃ svam 7, 6085 (nach der Lesart der ed. Bomb.). yogakakṣām BHĀG. P. 4, 6, 39. ṛco yajūṃṣi sāmāni śarīrāṇi "angenommen habend" MBH. 12, 7501.
     saṃvyapā "sich überlassen, - hingeben, greifen zu": pauruṣaṃ -śritaḥ (besser svaṃ vyapā- ed. Bomb.) MBH. 7, 6085.

[Page 7.0356]
     upā 1) "sich lehnen an" so v. a. "beruhen auf": yānupāśritya tiṣṭhanti lokā devāśca sarvadā M. 9, 316. -- 2) "sich irgend wohin begeben": śailamupāśraya R. GORR. 2, 106, 19. guhāṃ durgāmupāśrayat R. 3, 30, 16. -- 3) "sich überlassen, - hingeben, zu Etwas greifen": tāmupāśraya ratiṃ candrārdhacūḍāmaṃṇau Spr. (II) 4982. idaṃ jñānamupāśritya BHAG. 14, 2. vidyām Spr. (II) 5234. dharmam 5663, v. l. kṣatradharmam R. GORR. 1, 77, 31. ugraṃ vratam 37, 20. dhairyam 2, 80, 17. balam 6, 1, 33. śaktim BHĀG. P. 2, 4, 7. daivīṃ māyām 4, 9, 33. yogapaṭṭam HARIV. 10743 (nach der Lesart der neueren Ausg.). upāśrayitvā tava vīryamamānuṣam R. 7, 17, 36. Der absol. lässt sich häufig durch "mit Hilfe von" übersetzen. -- partic. -śrita 1) mit act. Bed. a) "sich anlehnend, anliegend, sich stützend auf": -śarīra ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 8. cūtaṃ latā R. 2, 96, 15. pāṇī stanāntaramupāśritau 5, 13, 52. merurmeruvanam R. SCHL. 2, 73, 13. yasminnetāvupāśritau "beruhend auf" KAṬHOP. 5, 5. "der sich an Jmd geschlossen --, zu Jmd seine Zuflucht genommen hat, geflüchtet zu" MBH. 12, 3284. mām BHAG. 4, 10. R. 2, 73, 13. 96, 15. KATHĀS. 52, 282. devam VARĀH. BṚH. S. 60, 19. BHĀG. P. 3, 9, 3. 7, 10, 2. -- b) "der sich irgend wohin begeben hat, angelangt bei, weilend in, bei": gaṅgām Spr. 5007. śoṇatīram R. GORR. 1, 34, 18. himavantam 36, 9 (35, 9 SCHL.). 2, 119, 19. 4, 37, 25. vṛkṣam MBH. 1, 5918. 3, 16694. R. 2, 50, 35. vṛkṣamūlam 42, 16. 58, 4. R. GORR. 1, 58, 4. 3, 44, 27 (upāśritaḥ zu lesen). bhujacchāyām KATHĀS. 34, 39. raudrādīni maghāntānyupāśrite candraje VARĀH. BṚH. S. 7, 3. 13, 6. ātmani muktavigrahe BHĀG. P. 4, 11, 29 (= sthita Comm.). -- c) "der sich überlassen --, sich hingegeben --, zu Etwas gegriffen hat": cintām BHAG. 16, 11. vidyābalam MBH. 3, 12218. māyāyogam R. 1, 31, 8. saiṃhīṃ vṛttim Spr. (II) 5996. taṃ taṃ vidhim MĀRK. P. 109, 54. martyadharmān KATHĀS. 56, 51. -- 2) mit pass. Bed. "worauf man sich gelehnt --, gestützt hat": svāpaheturanupāśrito 'nyayā rāmabāhuḥ UTTARAR. 17, 17 (24, 7). -- Vgl. upāśraya.
     samupā, partic. -śrita 1) in act. Bed. a) "sich lehnend an, gestützt auf" (acc.) R. 5, 13, 57. "beruhend auf": kṣetraṃ hi daivatamidaṃ brāhmaṇānsamupāśritam MBH. 13, 4430. trivargo 'yaṃ dāṃpatyaṃ -śritaḥ Spr. (II) 1518. -- b) "sich irgendwohin" oder "zu Jmd begeben habend": gomantam MBH. 2, 618. samudram 3, 8752. śvaśrūṃ ca śvaśuraṃ caiva vasa tvaṃ -śritā R. GORR. 2, 26, 26. -- c) "sich überlassen --, sich hingegeben --, zu Etwas gegriffen habend": vairāgyam BHAG. 18, 52. nikṛtim MBH. 2, 2074. māyām 1, 1156. MĀRK. P. 19, 7. -- 2) mit pass. Bed. a) "besetzt, eingenommen": dārvābhisārarājena - adridroṇyaḥ RĀJA-TAR. 5, 141. -- b) "heimgesucht": dyūtajena hyanarthena mahatā MBH. 4, 540.
     pratyā s. pratyāśraya.
     vyā s. vyāśraya.
     samā 1) "sich stützen auf, sich halten an" in übertr. Bed.: yasya bāhū samāśritya sukhaṃ sarve śayāmahe MBH. 1, 6247. yathā vāyuṃ samāśritya vartante sarvajantavaḥ M. 3, 77. "Zuflucht suchen bei, sich in Jmdes Schutz begeben": -śritya jarāsaṃdham HARIV. 9084. RĀJA-TAR. 1, 283. -- 2) "sich irgendwohin begeben": chāyāṃ -śrayiṣye R. GORR. 2, 115, 18. araṇyaṃ -śrayet M. 6, 2. giridurgam 7, 71. PAÑCAT. 192, 25. giridurgaṃ -śritya M. 7, 70. chāyām BHAṬṬ. 3, 38. tamaḥ M. 1, 55. "sich herbeimachen": samāśrayanti plavaṃgāḥ ṚT. 2, 19. -- 3) "in Besitz nehmen, einnehmen": tadāgatyānyaḥ kaścidetatsthānaṃ samāśrayiṣyati  PAÑCAT. 136, 8. 9. samāśrayāsanamidam Spr. (II) 1478. -- 4) "sich überlassen, - hingeben, greifen zu": dharmameva -śrayet MBH. 3, 13345. saṃdhim M. 7, 169. etattrayaṃ -śritya 215. etāṃ buddhim R. 3, 48, 16. dharmam 2, 18, 16. Spr. (II) 5663. raudraṃ vapuḥ MĀRK. P. 17, 14. -- partic. -śrita 1) in act. Bed. a) "an einander gereiht" NIR. 4, 13. 6, 8. -- b) "gelehnt an": bhīmasyoraḥ MBH. 4, 690. śākhāṃ palāśasya VARĀH. BṚH. 27 (25), 11. "der sich in Jmdes Schutz begeben hat": jarāsaṃdhas MBH. 2, 576. pādasarojayugmam KATHĀS. 48, 135. pādau 53, 81. ohne Ergänzung KĀM. NĪTIS. 15, 28. Spr. (II) 3752. VARĀH. JOGAJ. 2, 17 in Ind. St. 10, 169. -- c) "beruhend auf": śeṣaṃ dvaidhaṃ -śritam Spr. (II) 1878. śeṣaṃ daivasamāśritam KĀM. NĪTIS. 11, 40. MAITRJUP. 6, 9 (wo vielleicht pañcavāyusamā- zu lesen ist). -- d) "bezüglich auf, betreffend": manyustyāgasamāśritaḥ R. 6, 104, 42. prabodhacandrikā nāma rāmacandrasamāśritā Verz. d. Oxf. H. 166,b, No. 370, Z. 25. -- e) "der sich irgendwohin begeben hat, weilend in, stehend an, auf": devalokam YĀJÑ. 3, 187. śālavṛkṣam MBH. 1, 5927. PAÑCAT. 80, 7. parvatendram R. 4, 1, 17. pūrvottaraṃ kūrmasya pādam MĀRK. P. 58, 53. tarumūle KATHĀS. 72, 31. bhāgīrathī prācyāṃ diśi so v. a. "fliessend" HARIV. 9518. mit der Ergänzung comp.: durga- (nṛpa) M. 7, 73. śālaskandha- (vihaga) R. GORR. 2, 105, 12. gṛhapṛṣṭha- (vāyasa) VARĀH. BṚH. S. 95, 24. deśe surasindhusamāśrite "gelegen an" KATHĀS. 18, 62. -- f) "gelangt zu" so v. a. "theilhaftig": pitustejo mātuścaiva -śritāḥ HARIV. 5198. eben so samāśritavant Spr. (II) 5875. -- g) "sich überlassen --, sich hingegeben --, zu Etwas gegriffen habend": kṣatradharmam MBH. 5, 7148. śrutavinayavidhim Spr. (II) 689. atiśuddhāṃ vṛttim 155. dainyam RĀJA-TAR. 6, 250. āśrayasamāśritatvāt PAÑCAT. 87, 23. "annehmend, statuirend": pramāṇatvāpramāṇatve svataḥ sāṃkhyāḥ samāśritāḥ SARVADARŚANAS. 131, 19. -- 2) mit pass. Bed. a) "auf den man sich stützt, den man zu Hilfe nimmt" RĀJA-TAR. 5, 248. -- b) "ausgestattet mit" (instr.): saundaryeṇa KATHĀS. 50, 133. "heimgesucht von": tṛṭ- MBH. 14, 1605. -- c) "wozu man gegriffen --, was man erwählt hat": aśiṣyatvāddhi liṅgasya puṃstvaṃ ceha -śritam Kār. 2 zu P. 7, 1, 1. -- Vgl. samāśraya u. s. w.
     pratisamā, partic. -śrita "beruhend auf, abhängig von" (acc.) MBH. 14, 1159.
     ud 1) act. "in die Höhe richten, aufrichten": utsūryo bṛhadarcīṣyaśret ṚV. 7, 62, 1. 76, 1. yūpam AIT. BR. 2, 3. VS. 23, 27. ŚAT. BR. 3, 7, 2, 4. 3, 2. 13, 8, 3, 12. KAUŚ. 61. LĀṬY. 1, 7, 1. dhvajam MBH. 4, 1165. ucchritya 1221. ucchrayanprathamaṃ pādam so v. a. "den ersten Schritt thuend" HARIV. 2642. ucchritya bāhū "die Arme empor hebend" MBH. 3, 16842. 9, 15. 14, 1962. R. 2, 66, 17. R. GORR. 2, 39, 45. 57, 25. 68, 51. pass. ucchrīyate AIT. BR. 2, 2. ŚAT. BR. 3, 7, 1, 13. 2, 8. dhvaja ucchiśriye MBH. 4, 1018. ucchrīyantāṃ samantātsphuradurumaṇayaḥ śreṇayastoraṇānām PRAB. 26, 7. -- 2) med. "sich aufrichten, aufrecht stehen" Vārtt. zu P. 3, 1, 89. ucchrayate (udaśiśriyata) daṇḍaḥ svayameva Schol. ucchrayasva vanaspate ṚV. 3, 8, 3. agnirdivispṛgudaśrayata AIT. BR. 3, 42. VS. 29, 5. -- partic. ucchrita 1) "in die Höhe gerichtet, aufgerichtet, empor gehalten" ŚAT. BR. 1, 4, 4, 8. KĀTY. ŚR. 13, 3, 13. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 19, 11. dhvaja R. 2, 43, 10. 99, 14. R. GORR. 1, 5, 9. chattra RAGH. 17, 33. KATHĀS. 25, 12. 53, 193. -bhuja VARĀH. BṚH. 27 (25), 7. -pāṇi Spr. (II) 2914. netre -pakṣmaṇī MBH. 4, 466. "aufsteigend, sich erhebend, in die Höhe gehend": śiloccayaṃ śṛṅgairbahubhirucchritam MBH. 3, 2437. dhūma R. 2, 54, 5. tejaso rāśiḥ MĀRK. P. 97, 1. KIR. 1, 15. VARĀH. BṚH. S. 28, 18. phaṇa "erhoben, angeschwollen" Spr. (II) 3966. dvābhyāṃ dharmaḥ sthitaḥ padbhyāmadharmastribhirucchritaḥ "auf drei Füssen stehend" HARIV. 11315. -- 2) "hoch" AK. 3, 2, 19. 3, 4, 14, 87. H. an. 3, 253. MED. t. 100. śṛṅga R. 3, 53, 36. Berg 4, 40, 59. KIR. 5, 1. BHĀG. P. 8, 2, 1. Baum 30, 44. PAÑCAR. 1, 7, 13 (zu lesen yojanāyutam). ekāṅgulocchrita SUŚR. 1, 258, 12. VARĀH. BṚH. S. 11, 33. 24, 9. 53, 16 ("höher als" mit abl.). 56, 12. 58, 49. 88, 18. vṛtra R. 7, 84, 5. mastakocchritanāsikāḥ 5, 17, 29. nātyucchritaṃ nātinīcamāsanam BHAG. 6, 11. -- 3) "emporgestiegen, zu Macht gelangt, mächtig" (von Personen) Spr. (II) 3829. 5336. atyucchrita M. 7, 170. Spr. (II) 178. 615. -- 4) "üppig, übermüthig": ucchritānāṃ nihantā HARIV. 14367. śatru R. 6, 95, 51 (Gegens. dīna). bāhuvīryocchrita "pochend auf" Spr. (II) 3968. -- 5) "aufgeregt": doṣāḥ SUŚR. 2, 451, 5. -- 6) "gesteigert, vermehrt"; = pravṛddha AK. 3, 4, 14, 87. H. an. MED. -śāstretihāsādibhirucchritaśrī (sarasvatī) PRAB. 80, 2. "gross, ingens": svabhujavīrya RAGH. 9, 20. -- 7) "hervorgegangen, entstanden"; = jāta, saṃjāta AK. H. an. MED. -- 8) PAÑCAT. V, 11 fehlerhaft für ujjhita; s. Spr. 2918. -- Vgl. ucchraya fgg. -- caus. ucchrāpayati "aufrichten" VS. 23, 26.
     abhyud, partic. abhyucchrita 1) "aufgerichtet" ŚAT. BR. 10, 2, 2, 6. "emporgehoben": -kara MBH. 3, 15735. -- 2) "aufsteigend, sich erhebend": ūrmiśatāni Verz. d. Oxf. H. 117,a,11. -- 3) "hervorragend": valmīkānāṃ paṅktyāṃ yadyeko 'bhyucchritaḥ VARĀH. BṚH. S. 54, 95. śṛṅga RAGH. 9, 62. -- 4) "hervorragend durch, sich auszeichnend in" (instr.) RAGH. 16, 2. -- Vgl. abhyucchraya.
     prod, partic. procchrita 1) "emporgehalten": chattra HARIV. 4977. "emporgehoben": bāhavaḥ 10528. -- 2) "hervorragend, hoch": harmya MṚCCH. 76, 19.
     pratyud 1) act. "aufrichten gegen" ŚAT. BR. 1, 4, 4, 8. -- 2) med. "sich auflehnen gegen": sa bhrātṛvyaṃ pratyucchrayate ŚAT. BR. 11, 1, 3, 6. -- 3) pratyucchrita "ansteigend" ŚAT. BR. 3, 1, 1, 2. 13, 8, 1, 8.
     samud act. "aufrichten": dhvajānsamucchiśriyuḥ BHAṬṬ. 14, 11. -- partic. samucchrita 1) "aufgerichtet, emporgehoben": yūpa MBH. 3, 8064. 7, 2389. -dhvajavatī (purī) R. 1, 77, 6 (78, 6 GORR.). 3, 29, 3. VARĀH. BṚH. S. 43, 7. rathe ketuḥ MBH. 3, 14434. -patāka R. GORR. 2, 87, 24. -chattra KATHĀS. 18, 403. -bhujadvayā R. 1, 28, 25. -- 2) "in die Höhe gegangen": śopha SUŚR. 1, 63, 11. -- 3) "hoch" MBH.1,1114.3,11269. R.2,80,20.4,41,40.6,96,8. Verz. d. Oxf. H. 117,a,22. Spr. (II) 2588. MĀRK. P. 54,18. PAÑCAR.1,12,16. -- 4) "hoch stehend" in übertr. Bed.: dhvajavadyaśaḥkhyātisamucchritaḥ (vaidyaḥ) SUŚR. 1, 123, 3. -- Vgl. samucchraya, samucchrāya.
     upa 1) act. "anlehnen": asurā dyāvāpṛthivī upāśrayan "lehnten an einander" TBR. 1, 6, 6, 2. paridhau ŚAT. BR. 14, 2, 2, 32. KĀTY. ŚR. 26, 6, 13. -- 2) med. "sich lehnen, - stemmen": sahasraṃ mita upa hi śrayantām ṚV. 10, 18, 12. vakṣassu rukmā upaśiśriyāṇāḥ "angebracht an" 7, 56, 13. -- 3) "sich stellen zu, an": upaśrayamāṇasya vibhāvasum BHĀG. P. 11, 26, 31. "sich bei Jmd" (acc.) "einstellen, einfinden": upaśiśriyuḥ MBH. 3, 10456. upaśritya DHŪRTAS. 85, 16 "hinzutretend" fehlerhaft für upasṛtya -- 4) med. "sich gewöhnen an" (acc.): sa yathā śakuniḥ sūtreṇa prabaddho diśaṃ diśaṃ patitvānyatrāyatanamalabdhvā bandhanamevopaśrayata evameva khalu tanmanaḥ - prāṇamevopaśrayate CHĀND. UP. 6, 8, 2. -- partic. upaśrita "gelegt an": ayaṃ sa hṛdi stoma upaśritaścidastu ṚV. 7, 86, 8. puṣkaraparṇe "gelehnt an, liegend auf" TS. 5, 1, 4, 4. 2, 6, 5, 9. divaṃ rudrā upaśritāḥ VS. 16, 56. KĀTY. ŚR. 26, 6, 19. 21. --  Vgl. upaśrī.
     ni act. 1) "anlehnen": eine Leiter ŚAT. BR. 5, 2, 1, 9. -- 2) etwa "niederlegen": ni duryoṇe kuyavācaṃ mṛdhi śret ṚV. 1, 174, 7. -- Vgl. niśrayaṇī, niśreṇī.
     abhini act. "übergehen zu" (acc.) ĀPAST. 2, 22, 4.
     upani 1) act. "in die Nähe ziehen, an die Seite setzen": brahmaivāntata upaniśrayati svāṃ yonim ŚAT. BR. 14, 4, 2, 23. -- 2) med. "sich anlehnen": havirdhānasya vartma ŚĀÑKH. BR. 9, 4. ŚR. 15, 3, 5. "sich anschmiegen": gāvaḥ suvāsasam ŚAT. BR. 3, 1, 2, 17.
     upanis "sich hinausbegeben in, nach": śrāvastīmupaniḥśritya LALIT. ed. Calc. 2, 16. fg.
     vinis, viniḥśrita SĀV. 6, 14 fehlerhaft für -sṛta, wie MBH. 3, 16871. gelesen wird.
     parā, partic. -śrita "sich anschliessend" ŚIKṢĀ 5.
     pari act. "umlegen, umstellen, umhängen, einfassen; einen Verschlag u.s.w. machen" ŚAT. BR. 2, 2, 4, 11. 12, 4, 2, 1. puram 6, 3, 3, 24. sadaḥ 4, 6, 7, 9. 10. śālām 3, 1, 2, 2. dakṣiṇāgnim KĀTY. ŚR. 25, 2, 2. śakalau ŚAT. BR. 14, 1, 3, 26. śakalaiḥ KĀTY. ŚR. 26, 3, 9. TS. 6, 1, 1, 1. 5, 6, 4. TBR. 1, 6, 8, 6. pariśridbhiḥ ŚAT. BR. 7, 1, 1, 12. 3, 5, 3, 9. khātena 9, 4, 3, 9. AIT. BR. 1, 29. ŚĀÑKH. ŚR. 18, 24, 18. pass.: marudbhiḥ pari śrīyasva "umgieb dich" VS. 37, 13. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 13, 7. -- partic. -śrita 1) "umherstehend": ye cānnamicchanti dadasva tebhyaḥ pariśritā (= anye 'nnopajīvinaḥ NĪLAK.) ye parito manuṣyāḥ MBH. 1, 7160. -- 2) "umgeben von" (instr. oder im comp. vorangehend) KATHĀS. 43, 14. BHĀG. P. 3, 21, 33. 24, 9. 8, 4, 9. 10, 25, 33. 36, 24. -- 3) n. s. bes. -- 4) MBH. 12, 1799 fehlerhaft für pariśruta, wie die ed. Bomb. liest; ĀŚV. GṚHY. 2, 8, 16 wohl für parisrutaḥ -- Vgl. pariśraya fg., -śrit, -śrita (n. auch TS. 2, 2, 2, 3. ŚAT. BR. 6, 4, 4, 19).
     saṃpari act. "überdecken": havirdhāne (du.) AIT. BR. 2, 9. -śriyete pass. ebend. für -śrīyete.
     pra act. "anlehnen, aufstellen": yūpam KĀṬH. 26, 3. "anfügen, anreihen": premadhvareṣvadhvarāṃ aśiśrayuḥ ṚV. 10, 76, 3. -- partic. -śrita 1) ("vorgeneigt") "der eine rücksichtsvolle Stellung eingenommen hat; anspruchlos, bescheiden" AK. 3, 1, 25. H. 431. an. 3, 276. MED. t. 123. tamahaṃ kīrtayiṣyāmi tathaiva praśritā bhava MBH. 13, 6779. saṃnataḥ praśrito (prasthito ed. Bomb.) bhūtvā vākyamarjunamabravīt 3, 1723. tyāginaḥ prasṛtasyeha (so beide Ausgg., = niṣṭhāvant NĪLAK.) nocchittirvidyate kvacit 12, 351. 8358. 10898 (= śraddhāvant NĪLAK.). 13, 3540 (prasṛta beide Ausgg.). 6706. R. GORR. 2, 1, 36 (-tara). BHĀG. P. 1, 5, 29. 7, 5, 52. vākya MBH. 3, 16002 (beide Ausgg. prasṛta, = puṣkalārthavant NĪLAK.). R. 1, 12, 2 (prasṛta SCHL.). 18, 5. 67, 25 (prasṛta SCHL.). 68, 3 (-sṛta SCHL.). R. GORR. 2, 23, 1. 3, 52, 21 (-sṛta gedr.). praśritam adv.: provāca praśritaṃ vinayānvitaḥ MBH. 1, 7532. 13, 6310 (prasṛtam ed. Calc.). BHĀG. P. 10, 41, 9. -- 2) "verborgen, geheim, dunkel": artha "Sinn" MBH. 1, 82. -- Vgl. praśraya fgg. und praśrita.
     upapra act. "hinstellen an" (acc.) KĀṬH. 26, 3.
     saṃpra, partic. -śrita = praśrita 1): sthitaṃ saṃpraśritaṃ dṛṣṭvā rāmam R. GORR. 2, 15, 4. vākya R. SCHL. 2, 70, 11.
     prati, partic. -śrita n. so v. a. pratiśraya (wie die ed. Bomb. liest) "Obdach" MBH. 13, 355.

[Page 7.0360]
     vi act. "von einander thun, öffnen" (z. B. Thürflügel): svādhyo3 vi duro 'śiśrayuḥ ṚV. 7, 2, 5. im Sinne des med.: vi yasya te pṛthivyāṃ pājo aśret 3, 4. med. "sich auseinander bewegen, - öffnen, - entfalten": dvāraḥ ṚV. 1, 13, 6. 7, 17, 2. 10, 70, 5. VS. 29, 5. ūrdhvā asyā añjayo vi śrayante ṚV. 7, 78, 1. viśrayamāṇo amatimurūcīm "von sich ausgehen lassend" 45, 3. yā na ūrū uśatī viśrayāte "öffnet" 10, 85, 17; vgl. 110, 5. -- partic. viśritā gīḥ 1, 117, 1.
     sam 1) act. "zusammenfügen": saṃ rātibhirvasubhiryajñamaśret "ausstatten" ṚV. 3, 19, 2. tenātmānaṃ samaśrīṇātprajayā paśubhirindriyeṇa PAÑCAV. BR. 9, 6, 7. (sa vyabhraṃśata) sa tairātmānaṃ samaśrīṇāt 14, 3, 22. 16, 12, 4. 18, 11, 1. med. "sich zusammenfügen, zusammentreten, sich verbinden": daṃpatī AV. 6, 122, 3. 12, 3, 7. putraiḥ 6. -- 2) "sich abgeben mit": vīrapatnyastathā tathā nāryaḥ saṃśrayanti narān MBH. 3, 12868. -- 3) "sich an Jmd" (acc.) "schliessen, - unter Jmdes Schutz stellen, sich zu Jmd flüchten"; med. MBH. 13, 340. KĀM. NĪTIS. 11, 26. 19, 26. KATHĀS. 33, 118. act. M. 7, 174. MBH. 7, 8215. R. 2, 66, 10. -śritya Spr. (II) 5757. MBH. 2, 128. -- 4) "beruhen auf": na khalu bahirupādhīnprītayaḥ saṃśrayante MĀLATĪM. 15, 2. -- 5) "sich an einen Ort" (acc.) "begeben"; med. M. 2, 24. Spr. (II) 2308. act. MBH. 3, 13053. 6, 705. 13, 2998. 15, 96. 1030. HIT. III, 147. MĀRK. P. 49, 35. -- 6) "sich hingeben, greifen zu": balaṃ ca dākṣyaṃ saṃśrayasva MBH. 3, 10841. bādhiryaṃ saṃśrayet Spr. (II) 1811. pakṣaṃ kaṃ ca na saṃśrayet BHĀG. P. 7, 13, 7. saṃśritya nikṛtimimām R. 2, 39, 7. -- 7) "gelangen zu" so v. a. "theilhaftig werden": saṃśrayatyeva tacchīlam M. 10, 60. -- 8) "Jmd mit Etwas heimsuchen": tāścaturthabhāgena saṃśrayiṣye R. 7, 86, 16. -- partic. -śrita 1) "vereinigt" AV. 11, 7, 21. AIT. BR. 3, 11. patnyā lakṣmyā ca "verbunden mit" RĀJA-TAR. 2, 151. rākṣasaṃ sainyaṃ kharadūṣaṇasaṃśritam R. 3, 31, 32. 32, 8. dharmasaṃśritaṃ vacanam R. SCHL. 2, 21, 40. saṃśritavant "der sich vereinigt hat mit" (instr.) ŚĀK. 88. -- 2) "gelehnt --, geklammert an": bāhū rāmasya R. 2, 60, 20. anīśvaro balaṃ dharmo drumaṃ vallīva saṃśritā Spr. (II) 3164. mit pass: Bed. "woran man sich gelehnt --, geklammert hat": anapāyini saṃśritadrume gajabhagne patanāya vallarī KUMĀRAS. 4, 31. -- 3) "der sich in Jmdes Schutz" oder "Dienst begeben hat, Untergebener, Diener": samagrā rūpiṇī lakṣmīḥ kameṃkaṃ saṃśritā naram R. 1, 1, 6. ohne Ergänzung M. 4, 179. YĀJÑ. 1, 157. MBH. 12, 3284. 13, 4410. R. GORR. 2, 30, 37. 5, 86, 21. Spr. (II) 1230. 1893. RĀJA-TAR. 5, 335. rājñaḥ Spr. (II) 634. rāja- (I) 3183, v. l. mit pass. Bed. "unter dessen Schutz man sich gestellt hat" MBH. 13, 6853. -- 4) "haftend an, eigen": vegasahasrāṇi saṃśritāni tam R. 7, 23, 5, 17. jṛmbhikā prāṇasaṃśritā MBH. 5, 283. -- 5) "bezüglich auf, betreffend": krodhamātmani saṃśritam R. 2, 10, 27. kaikeyī- (jalpa) 60, 14. dharmārtha- (kathā) MBH. 1, 16. adhyātma- (saṃvāda) BHĀG. P. 2, 10, 49. -- 6) "der sich an einen Ort begeben hat; weilend --, wohnend --, befindlich in, an, auf": grāmaṃ bhaikṣāya saṃśritaḥ (st. des verbi finiti) MBH. 3, 13658. durgam Spr. 2885. 5369. (II) 4198. adhvānam R. GORR. 1, 51, 9. svakamāśramam 3, 74, 2. parvatān 4, 37, 4. udagdiśam VARĀH. BṚH. S. 5, 66. vihāram R. 2, 60, 13. vṛkṣamūleṣu 46, 22. yathā samudramabhitaḥ saṃśritāḥ sarito 'parāḥ "sich ergiessend in" MBH. 12, 10976. prāsādavātāyana- RAGH. 6, 24. maṇḍala- "der sich geflüchtet hat in" VARĀH. JOGAJ. 2, 17 in Ind. St. 10, 169. deha- "im Körper seinen Sitz habend" MBH. 13, 157. dharaṇi- "liegend auf" R. 6, 18, 54. revāsaṃśritāni tīrthāni  "gelegen an" Verz. d. Oxf. H. 65,a,4. deśo dakṣiṇasaṃśritaḥ "im Süden gelegen" R. 4, 52, 4. kathā mahābhāratasaṃśritāḥ "enthalten in" MBH. 1, 11. purāṇa- 16. -- 7) "der sich überlassen --, sich hingegeben --, zu Etwas gegriffen hat": ahaṃkāraṃ balaṃ darpaṃ kāmaṃ krodhaṃ ca BHAG. 16, 18. dvaidhībhāvam PAÑCAT. 155, 21. in der entsprechenden pass. Bed. MBH. 12, 7159. -- 8) etwa "bescheiden" (vgl. praśrita) oder "passend": vākya MBH. 12, 4102. -- 9) fehlerhaft für saṃśita MBH. 12, 10898 (susaṃśita ed. Bomb.). Verz. d. Oxf. H. 76,a,26. für saṃbhṛta RĀJA-TAR. 6, 70. -- Vgl. saṃśraya fgg. und dharmasaṃśrita.
     abhisam 1) act. "sich irgendwohin flüchten, Zuflucht suchen in, auf": utsedham ŚAT. BR. 13, 2, 2, 9. durgam MBH. 12, 2628. -- 2) act. "sich überlassen, - hingeben": tyāgam MBH. 12, 518. -- 3) "gelangen zu, theilhaftig werden"; pass.: tathādyā prakṛtiryogādabhisaṃśrīyate (-śriyate fälschlich ed. Bomb.) MBH. 12, 10977. -- partic. -śrita "der sich zu Jmd" (acc.) "begeben hat" MBH. 1, 1156. 13, 3717. "der sich in Jmdes" (acc.) "Schutz begeben hat" 12, 2766. -- Vgl. abhisaṃśraya.
     upasam "sich anschliessen an, sich einfinden bei" (acc.); med. TBR. 1, 5, 12, 3. ŚAT. BR. 2, 4, 1, 14. act. "sich in Jmdes Dienst begeben": na vidvānvidyayā hīnaṃ vṛttyarthamupasaṃśrayet MBH. 13, 7600. Spr. (II) 5234.
     pratisam act. "sich wieder (als Erwiederung) in Jmdes Schutz begeben" MBH. 13, 6853.

śri (= 1. śri) adj. s. antaḥ-, bahiḥ-.

śri am Ende eines adj. comp. = 5. śrīḥ s. veṣa-.

śrit (von 1. śri) adj. s. kṛcchre-, divi-, nabhaḥ-.

śrita partic. s. u. śrā und 1. śri.

śriti f. ati śritī tiraścatā gavyā jigātyaṇvyā ṚV. 9, 14, 6. vielleicht für śrutī oder sṛtī "auf schmalem Wege."

śrimanya adj. n. zum f. śriyaṃmanyā P. 6, 3, 68, Schol.

śriyadhyai infin. zu 1. śri oder śrī P. 3, 4, 9, Schol.

śriyaṃmanyā (śriyam, acc. von 5. śrī, + ma-) adj. f. "sich für die" Śrī "haltend" VOP. 26, 52. BHAṬṬ. 5, 71.

śriyase (dat. infin. zu einer sonst nicht erhaltenen Wurzel śrī = 5. śrī) P. 3, 4, 9, Schol. ("so dass es sich schmuck ausnimmt) schön, hübsch" (vgl. śriye, śriyai unter 5. śrī): śriyase kaṃ bhānubhiḥ saṃ mimikṣire ṚV. 1, 87, 6. gavāmiva śriyase śṛṅgamuttamam 5, 59, 3. maryā iva śriyase cetathā naraḥ ebend.

śriyā (Nebenform von 5. śrī) f. Ind. St. 5, 195. 1) "Wohlfahrt, Glück" Spr. (II) 5446 (wo drei Mal śriyā wieder herzustellen ist). śriyaiśvaryaprajepsavaḥ BHĀG. P. 1, 2, 27 (der Comm. fasst das Wort als instr., indem er saha ergänzt). -- 2) personif. als Gattin Śrīdhara's oder Viṣṇu's Ind. St. 5, 194. -- Vgl. bhadraśriya.

śriyāditya m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 349,b,1 (Verz. d. B. H. No. 873).

śriyānakula N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,19.

śriyāvāsa (śri- + vāsa) m. "eine Wohnstätte der Wohlfahrt, - des Glücks": vedavyāsa MBH. 13, 1337.

śriyāvāsin (śri- + vā-) adj. "bei der" Śrī "lebend": Śiva MBH. 13, 1182.

śriṣ 1 śreṣati (dāhe) DHĀTUP. 17, 51. = śliṣ "verbinden, zusammenfügen": kasyemāṃ hṛdi śreṣāma suṣṭutim ṚV. 4, 43, 1. -- Vgl. śreṣman in a-.
     abhi "verbinden": ṛte cidabhiśriṣaḥ (infin.) ṚV. 8, 1, 12.

[Page 7.0362]
     ā s. āśreṣa.
     sam s. saṃśreṣiṇa.

śriṣ (= 1. śriṣ) adj. s. doṣaṇi-, hṛdaya-.

śrī (= śrā), śrīṇāti, śrīṇīte (pāke) DHĀTUP. 33, 1. taṃ dhānābhiraśrīṇāttaṃ śṛtaṃ bhūtamajuhot TS. 6, 5, 9, 1. 2. VS. 6, 18. PAÑCAV. BR. 8, 2, 10. 11 (= apacat Comm.). gharmam AV. 4, 1, 2.

śrī 2 śrīṇāti, aśiśrayus "mengen, mischen", [greek] somam ṚV. 1, 84, 11. 8, 2, 11. gobhiḥ 9, 46, 4. 71, 4. 107, 2. 8, 2, 3. payasaiva me somaṃ śrīṇan TS. 6, 4, 8, 1. PAÑCAV. BR. 18, 4, 2. 4. ŚAT. BR. 4, 1, 4, 8. 4, 2, 13. 12, 7, 3, 19. med. ṚV. 8, 90, 9. gobhiḥ śrīṇānaḥ 9, 109, 17. 24, 1. ubhe sarpiṣo darvī śrīṇīṣa āsani 5, 6, 9. partic. śrīta 8, 2, 28. gobhiḥ śrīto madāya kam 71, 5. 9. 109, 15. Vgl. gośrīta. -- śrīṇan ṚV. 1, 68, 1 8. unter 1. śri.
     abhi dass. ṚV. 9, 1, 9. madhunā payaḥ 11, 2. 6. 65, 26. 84, 5. 86, 17. 93, 3. abhiśrīṇanpayaḥ payasābhi gonām 97, 43. Vgl. auch unter 1. śri mit abhi und abhiśrī.
     ā med.: ā yaḥ śaryābhistuvinṛmṇo asyāśrīṇītādiśaṃ gabhastau ṚV. 10, 61, 3.
     sam s. unter 1. śri mit sam.

śrī (= 2. oder auch 1. śrī) adj. s. kṣīra-, ghṛta-, saktu-.

śrī (= 1. śri) adj. "sich verbindend, vereinigt mit, sich nahend zu" in agni-, kṣatra-, gaṇa-, jana-, deva-, auch wohl in adhvara-, yajña-.

śrī (nom. śrīs

*)Nach Einigen auch śrī vgl. RAKSHITA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 57 und Randglosse zu H. 226. UṆĀDIS. 2, 57. Vārtt 1 zu P. 3, 2, 178. VOP. 26, 71. Declination 3, 80. 82. śrīṇām ved., klass. auch śriyām P. 7, 1, 56. behält am Ende eines adj. comp. die Lange 1, 2, 48, Schol. neutr. -śri H. 59. -śrī BHĀG. P. 3, 18, 2. 1) f. a) "schönes Ansehen, Schönheit, Pracht; Putz, Zierde, Prunk"; = śobhā TRIK. 3, 3, 373. H. 1512. an. 1, 12. fg. MED. r. 1. HALĀY. 5, 27. VIŚVA bei UJJVAL. = prabhā DHAR. im ŚKDR. = veṣopakaraṇa H. an. st. dessen vidhopakaraṇa (zwei Bedd.) MED. und rekhopakaraṇa VIŚVA a. a. O. = veṣaracanā MED. VIŚVA; st. dessen veṣa (auch TRIK.) und racanā H. an. mināti śriyaṃ jarimā tanūnām ṚV. 1, 179, 1. samu śriyā nāsatyā sacethe 116, 17. 117, 13. viśvā vaḥ śrīradhi tanūṣu pipiśe 5, 57, 6. 7, 69, 4. samo devairuta śriyā 6, 48, 19. adhi śriyaṃ śukrapiśaṃ dadhāne 10, 110, 6. sūryasya 1, 122, 2. samiddhasyāgne vande tava śriyam 5, 28, 4. 2, 10, 1. śriye cidā vāvṛdhuḥ 5, 55, 3. 7, 72, 1. śriyaṃ vayo jaritṛbhyo dadhāti 9, 94, 4. śriye maryāso añjīṃrakṛṇvata 10, 77, 2. VS. 9, 8. śriyai 19, 92. 20, 3. kīrtiḥ śrīrvākca nārīṇām ist Kṛṣṇa BHAG. 10, 34. MBH. 3, 1806. 2081. 2146. R. 5, 14, 32. Spr. (II) 2131. 2617. RĀJA-TAR. 1, 245. BHĀG. P. 1, 11, 26. vaiṣṇavī 3, 16, 28. rūpa- KATHĀS. 10, 32. ānana- MEGH. 66. amalaśekhara- KUMĀRAS.7,32. Verz. d. Oxf. H. 188,a,13. śriyaṃ puṣyatyayaṃ giriḥ R. 2, 94, 10 (103, 10 GORR). bhānu- RĀJA-TAR. 3, 387. sarasaḥ KATHĀS. 46, 89. vana- R. GORR. 2, 99, 4. RAGH. 3, 8. 36. puṣpa- Spr. (II) 1753. 5777, v. l. MEGH. 93. BHĀG. P. 3, 21, 40. 8, 2, 14. LA. (III) 91, 22. DHŪRTAS. 92, 6. phala- KATHĀS. 18, 368. RĀJA-TAR. 1, 239. madhukara- MEGH. 48. madhu- VIKR. 26. śiśira- Spr. (II) 4228. yauvana- 993. 5827. -vihīnāni kuṭumbibhavanāni R. 2, 71, 34. alaṃkāra- ŚĀK. 10, 6. BHĀG. P. 4, 25, 22. pihitaiva śriyaṃ dhatte paddhatiḥ puṇyakarmaṇām Spr. (II) 4085. hrīśriyau SUŚR. 1, 114, 16. śriyau "Schönheit und Wohlfahrt" NAIṢ 3, 36. pl.: yuvorviśvā adhi śriyaḥ ṚV. 1, 139, 3. 8, 91, 9. anīkeṣvadhi śriyaḥ 20, 12. 28, 5. 81, 20. 1, 85, 2. 166, 10. 2, 1, 12. 3, 38, 4. 44, 2. saraḥ- Spr. (II) 3818. sarvartu- BHĀG. P. 3, 15, 16. 5, 24, 10. yauvana- Spr. (II) 6419. am Ende eines adj. comp. KUMĀRAS. 2, 2. NAIṢ 22, 45. KATHĀS. 18, 353. DHŪRTAS. 69, 9. H. 59. BHĀG. P. 1, 11, 13. 20. 3, 18, 2. 23, 50. 4, 6, 21. -- dat. śriye und śriyai (vgl. śriyase) in adv. Weise "schön, hübsch; lieblich, gefällig": śriye chando na smayate vibhātī ṚV. 1, 92, 6. adhi śriye duhitā sūryasya rathaṃ tasthau "prangend" 6, 63, 5. udu śriya uṣaso rocamānā asthuḥ "schön leuchtend" 64, 1. 7, 67, 2. śriye harivāndadhe hastayorvajram "wohlgefällig" 1, 81, 4. śriye kaṃ vo adhi tanūṣu vāśīḥ "hübsch zu schauen sind an euch die Schwerter" 88, 3. 4, 5, 15. 10, 5. śriye na gāva upa somamasthu; 41, 8. śubhrā vyañjata śriye "putzen sich hübsch heraus" 8, 7, 25. samyañco 'smā ime lokāḥ śriyai dīdyati AIT. BR. 1, 8. -- b) "Wohlgefallen, Befriedigung": śriye manāṃsi devāso akran ṚV. 6, 44, 8. upa stomānturasya darśathaḥ śriye 8, 26, 4. tava śriye vyajihīta parvataḥ "dir zu Gefallen" 2, 23, 18. vaśānāṃ bhavathā saha śriyā 3, 60, 4. mārutaṃ gaṇaṃ saścata śriye 1, 64, 12. 9, 104, 1. smasi vāṃ saṃdṛśi śriye "euch zu Gefallen stehen wir vor euch" 5, 74, 6. śriye te pṛśnirupasecanī bhūcchriye darviḥ 10, 105, 10. VS. 19, 46. TBR. 1, 2, 1, 26. devaṃ tvā devebhyaḥ śriyā uddharāmi ĀŚV. ŚR. 2, 2, 2. -- c) "Wohlfahrt, Glück, Reichthum; ausgezeichnete Lage und Stellung, Herrlichkeit"; = saṃpad, saṃpatti, vibhūti AK. 2, 8, 2, 50. TRIK. H. 357. MED. = trivargasaṃpatti (nach ŚKDR. zwei Bedd.) H. an. MED. VIŚVA a. a. O. = vṛddhi und siddhi ŚABDAR. im ŚKDR. = adhikāra und kīrti DHAR. ebend. = aiśvarya ved. Comm. śrīśca lakṣmīśca VS. 31, 22. 32, 16. śriyāṃ mā dhehi bhūtyām AV. 12, 1, 63. kṣatra, śrī 6, 54, 1. 73, 1. 9, 5, 31. draviṇa, śrī 10, 6, 26. 11, 1, 12. 21. śrī, dharma 12, 5, 7. satya, śrī, yaśas 2. pratīcyeṣāṃ śrīragāt bhadrā bhūtvā parā bhaviṣyanti "ihr Glück ging rückwärts" TBR. 1, 1, 4, 4. AIT. BR. 1, 30, 3, 7. 5, 22. 7, 15. 17. āditya iva śriyāṃ pratiṣṭhitastapati 34. 8, 5. 6. 9. 12. TBR. 3, 10, 9, 6. apa vā etasmācchrī rāṣṭraṃ krāmati 9, 14, 1. yo 'laṃ śriyai sansadṛṅksamānaiḥ syāt TS. 2, 2, 8, 6. 5, 1, 8, 6. 6, 1, 10, 3. 7, 2, 7, 3. avartimeva pāpmānamapahatya śriyaṃ gacchati 4, 2, 1. 4, 1. yaśas, annādya, śrī ŚAT. BR. 1, 6, 3, 8. 2, 1, 3, 7. 2, 3, 6. 8, 6, 2, 1. 13, 1, 5, 1. 4. 2, 6, 3. 9, 3. śrīyaśasāni 12, 8, 3, 1. puṣṭi, rāddhi, śrī LĀṬY. 3, 11, 3. ĀŚV. ŚR. 11, 4, 8. GṚHY. 1, 24, 29. 4, 9, 4. KAUŚ. 3. 9. 101. 106. KAUṢ. UP. 1, 5. śriyā deyam so v. a. "nach den Vermögensverhältnissen" TAITT. UP. 1, 11, 3. śriyaṃ pratyaṅmukho bhuṅkte M. 2, 52. karmāṇyārabhamāṇaṃ hi puruṣaṃ śrīrniṣevate M. 9, 300. MBH. 1, 7761. 13, 309. fg. svagṛhaṃ -vivarjitam R. 2, 72, 3. labheta vā prārthayitā na vā śriyaṃ śriyā durāpaḥ kathamīpsito bhavet ŚĀK. 62. 91, 14. śrīrmaṅgalātprabhavati Spr. 5087. na dātuṃ nopabhoktuṃ vā śaknoti kṛpaṇaḥ śriyam (II) 3282. yadīcchecchriyamātmanaḥ 3387. 3562. pañca -sahacāriṇaḥ 3758. -bhājana 3842. 4978. VARĀH. BṚH. S. 45, 6. 53, 88. 124. KATHĀS. 18, 134. kośe baddhā kṛtā yena calāpi śrīrbhujārpitā 43, 21. puṣṭā M. 4, 231. VARĀH. BṚH. S. 62, 1. suvipulā MBH. 3, 2302. = kośa "Schatz" BHĀG. P. 9, 10, 17. artha-, bhoga- KATHĀS. 54, 163. etayornipuṇaṃ vedmi nāhaṃ bhedaṃ śriyoḥ 164. śakrasya "Herrlichkeit, Majestät" Spr. (II) 3589. lokapālāḥ -lakṣaṇotsargavinītaveṣāḥ KUMĀRAS. 7, 45. amara- VARĀH. BṚH. S. 12, 3. "die glänzende Stellung und Macht eines Fürsten": śrī, vijaya BHĀG. 18, 78. -pratāpa MBH. 4, 2285.  śrīśca rājye pratiṣṭhitā 12, 2254. R. 2, 21, 15. 36, 30. 55, 16. śrīśca tvāṃ vṛṇute padmā (personif.) 70, 12. 79, 15. 84, 5. RAGH. 3, 36. 8, 13. fg. 12, 2. 6. 13. 104. 17, 46. 18, 52 (-bhuvau). vidyullekhā kanakaruciśrīrvitānaṃ mamābhram so v. a. "königliche Insignien" VIKR. 76. parā Spr. (II) 688. 2633. 3399. 5548. 5894. pradīptā VARĀH. BṚH. S. 50, 23. śriyo bhājaḥ "hochangesehene, vornehme Leute" 68, 64. mohāndhamavivekaṃ hi śrīścirāya na sevate KATHĀS. 49, 223. RĀJA-TAR. 3, 126. 4, 49. 610. -mada 1, 354. BHĀG. P. 10, 73, 20. bubhuje ca śriyaṃ svṛddhām 8, 15, 36. yauvarājya- VIKR. 161. -yuta (munīśa) "almus" R. Einl. -- plur.: śriyo vai parjanyo varṣati ŚAT. BR. 12, 4, 1, 11. śrīśca prajñāṃ ca vidhehi naḥ PRAŚNOP. 2, 13. śriyo dolālolāḥ Spr. 3035. 5022. (II) 3110. 3698. śrīṇāṃ dānaṃ rasaḥ paraḥ 4049. prāptāḥ śriyaḥ 4327. KATHĀS. 56, 385. anyanṛpa- 23, 70. Am Ende eines adj. comp.: pṛthu- MBH. 3, 2446. RAGH. 1, 93. 2, 74. pūrṇa- Spr. (II) 2156. śrī sg. und pl. im Wortspiel mit strī Spr. (II) 313. 4628. 5996. pl. 395. 4200. (I) 5126. -- d) personif. "als Göttin der Schönheit", insbes. aber "der Wohlfahrt", = lakṣmī AK. 1, 1, 1, 22. TRIK. 1, 1, 41. 3, 3, 373. H. 226. H. an. MED. HĀR. 224. HALĀY. 1, 31. VIŚVA a. a. O. prajāpatirvai prajāḥ sṛjamāno 'tapyata. tasmācchrāntāttepānācchrīrudakrāmatsā dīpyamānā bhrājamānā lelāyantyatiṣṭhat u.s.w. ŚAT. BR. 11, 4, 3, 1. fgg. ucchīrṣake śriyai kuryāt (balim) M. 3, 89. āyatalocanā MBH. 3, 2084. lokakāntā 2664. -paricaya Spr. 2664. śriyā hmabhīkṣṇaṃ saṃvāsaḥ 5085. devī (II) 3768. viṣṇorlalāṭātkamalaṃ sauvarṇamabhavattadā. śrīḥ saṃbhūtā yato devī patnī dharmasya dhīmataḥ.. MBH. 12, 2252. fg. HARIV. 5419. 6092. fgg. 6615. 7740. 9498. tāstvāṃ paricariṣyanti śriyamapsaraso yathā R. 5, 22, 32. padmahīnāmiva śriyam 3, 52, 22. RAGH. 10, 8. parasparavirodhinyoḥ śrīsarasvatyoḥ Spr. (II) 3941. KATHĀS. 18, 204. RĀJA-TAR. 5, 425. wohnt auf dem Meru R. 1, 1, 32 (34 GORR.). rāmalakṣmaṇayormadhye sītā rājati te snuṣā. viṣṇuvāsavayormadhye padmā śrīriva rūpiṇī.. R. GORR. 2, 60, 13. KATHĀS. 7, 60. -kavaca Verz. d. Oxf. H. 94,a,42. -mantra 93, "b", 19. 105, "b", 16. fg. entsteht bei ber Quirlung des Oceans MBH. 1, 1146. 1148. HARIV. 4603. fgg. 12187. R. 1, 45, 43. VP. 76. fgg. Spr. (II) 5897. jaladhisutā DHŪRTAS. 77, 1. devī śrīrjanakātmajā Sītā als Śrī Spr. (II) 2955. Tochter Bhṛgu's von der Khyāti und Gattin Nārāyaṇa's VP. 59. fg. MĀRK. P. 52, 15. BHĀG. P. 4, 1, 43. kāmabhavananivāsinīṃ ca śriyaṃ rudantīmapaśyat LALIT. ed. Calc. 378, 12. als Mutter des Darpa MĀRK. P. 50, 25. Śrī ist Herrin des Karaṇa Vaṇija VARĀH. BṚH. S. 99, 4. śriyaḥ putrāḥ heissen "Ziegen mit best. guten Merkmalen" 65, 9. Bed. c) und d) lassen sich häufig nicht scheiden. -- e) am Anfange von Personennamen (von Göttern und Menschen), Büchertiteln, Orten u. s. w. als Ausdruck "der hohen Stellung", welche die Personen u. s. w. einnehmen. devaṃ guruṃ gurusthānaṃ kṣetraṃ kṣetrādhidevatām. siddhaṃ siddhādhikārāṃśca śrīpūrvaṃ samudīrayet.. PRAYOGASĀRA im ŚKDR. -rāma WEBER, RĀMAT. UP. 344. fg. 350. 359. -rāmacandra 345. 350. 354. -malli H. 49. -dravyavardhanaḥ (avantiko nṛpaḥ) VARĀH. BṚH. S. 86, 2. -prabhākaravarman RĀJA-TAR. 5, 30. -kīrtivarmadeva PRAB. 2, 9. DHŪRTAS. 66, 16. zwischen dem Personennamen und caraṇa, pāda "Fuss": bhagavadbhirnīlakaṇṭhabhāratīśrīcaraṇaiḥ SARVADARŚANAS. 172, 1. 2. -- -pañcarātra 55, 18. purī -viśālā MEGH. 31. -kāñcī Verz. d. Oxf. H. 221,a, No. 534. -- f) am Ende von Personennamen: devyaḥ śrīśabdalāñchitāḥ (z. B. sadbhāva-) RĀJA-TAR. 3, 353. WASSILJEW 267. -- g) =  mati H. an. MED. = bhāratī TRIK. MED. und VIŚVA a. a. O. = gir H. an. -- h) "Gewürznelke" AK. 2, 6, 3, 27. H. 646. "Pinus longifolia" H. an. MED. "das Harz der Pinus longifolia" VIŚVA a. a. O. VARĀH. BṚH. S. 77, 11. 16. 28. "Aegle Marmelos" (aus śrīphala geschlossen), = vṛddhināmauṣadha und "Lotusblüthe" (kamala) RĀJAN. im ŚKDR. -- i) N. verschiedener Metra: a) [metrical sequence]-- COLEBR. Misc. Ess. 2, 158 (V, I, 1). -- b) [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. 2, 160 (VI, 14). Ind. St. 8, 377. -- g) [metrical sequence] Journ. of the Am. Or. S. 6, 514. -- k) N. pr. a) einer buddhistischen Göttin TRIK. 1, 1, 17. -- b) der Mutter des 17ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī (Kunthu's) H. 40. -- g) einer Tochter des Fürsten Suśarman KATHĀS. 7, 60. -- 2) m. N. eines musikalischen Rāga ŚKDR. -- Vgl. apa-, gata-, jaya- ("Siegesglück, Siegesgöttin" auch RAGH. 4, 41. 12, 93. RĀJA-TAR. 1, 63), jina-, darśata-, ghṛta-, niḥ-, brahma-, bhadra-, bhūpāla-, mañju-, madhu-, marya-, mahā-, mukha-, rāja-, rājya- ("fürstliche Würde, - Stellung" R. 2, 21, 2. RAGH. 17, 25), vijaya-, veda-, veṣa-, śānta-, śiva-, śruta-, saṃbhṛta-, su-, śreman, śreyaṃs, śreṣṭha und [greek]

śrīka 1) am Ende eines adj. comp. (f. ā). a) von 5. śrī 1) a) "Schönheit": gata- HĀRIV. 3722. vigata- MBH. 1, 957. hṛta- R. 4, 9, 25. naṣṭa- 6, 11, 31. puṇya- UTTARAR. 82, 2 (105, 5). su- HARIV. 10982. -- b) von 5. śrī 1) c) "hohe --, fürstliche Stellung": vigata- YĀJÑ. 1, 339. jitvā puraṃ dhanaṃ sarvaṃ saśrīkaṃ vajrapāṇaye. pratyayacchat BHĀG. P. 9, 6, 19. -- Vgl. niḥ-. -- 2) m. "ein best. Vogel" (= śrīkarṇa Schol.) VARĀH. BṚH. S. 48, 6. -- 3) m. (nach dem Comm.) "eine Art Harz" oder "Gummi" (= śrīvāsaka Comm.) VARĀH. BṚH. S. 77, 24.

śrīkaṇṭha adj. "eine Prachtkehle --, einen Prachthals habend": 1) m. a) "ein best. Vogel" VARĀH. BṚH. S. 86, 38. -- b) ein N. Śiva's (vgl. nīlakaṇṭha) AK.1,1,1,27. H. 195. an.3,178. MED. ṭh. 17. HALĀY.1,11. MBH. 12,13294. HARIV. 9820. Spr. (II) 4738. 6145. Verz. d. Oxf. H. 97,a, No. 151. VOP.3,143. śrīkaṇṭhādinyāsa WEBER, RĀMAT. UP. 315. 319. RĀJA-TAR. 2, 171 (-kaṇṭa bei TR. gedr.). -maṭha 6, 186. Davon nom. abstr. -tā f. MBH. 13, 6397. -- c) Bez. "best. erlöster Seelen bei den" Śaiva SARVADARŚANAS. 86, 2. 88, 6; vgl. śiva 2) "c"). -- d) N. pr. verschiedener Männer KATHĀS. 74, 116. Verz. d. B. H. No. 166. 243. 664. fgg. 716. 1046. 1203. Verz. d. Oxf. H. 316, "b", 25. HALL. 24. fgg. Bein. Bhavabhūti's: bhaṭṭaśrīkaṇṭhapadalāñchano bhavabhūtināmā MĀLATĪM. 3, 8. 9. -padalāñchana als N. Bhavabhūti's ŚABDAM. im ŚKDR. -- e) N. pr. einer Gegend MED. = kurujāṅgala H. an. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 13. 17. 51. -stava Verz. d. Oxf. H. 210,a, No. 495. -deśa KATHĀS. 20, 33. -viṣaya 39. 44, 47. 108. 113. kuru = -jāṅgala H. an. 2, 405. N. pr. eines Berggipfels im Himālaya LIA. 1, 49. -- 2) f. ī Titel einer Abhandlung (śrīkaṇṭhīyasaṃhitā) HALL. 197.

śrīkaṇṭhakaṇṭha m. Śiva's "Hals" Spr. (II) 4738. Davon denom. -kaṇṭhīyati "dem dunkelblauen Halse" Śiva's "gleichen" GAURĪ bei HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 56.

śrīkaṇṭhanilaya m. wohl = śrīkaṇṭha 1) e) KATHĀS. 40, 42.

śrīkaṇṭhaśarman m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 700. fgg.

śrīkaṇṭhaśiva m. ein Bein. Śaṃbhūnātha's Verz. d. Oxf. H. 317,a, N.

[Page 7.0366]

śrīkaṇṭhasakha m. Śiva's "Freund", ein N. Kubera's HALĀY. 1, 78.

śrīkaṇṭhīya adj. "zu" Śrīkaṇṭha "in Beziehung stehend": -saṃhitā = śrīkaṇṭhī HALL 197.

śrīkandā f. "eine best. Arzeneipflanze", = bandhyākarkoṭakī RĀJAN. im ŚKDR.

śrīkara 1) adj. a) "Wohlfahrt --, Glück bewirkend" Verz. d. Oxf. H. 267,b,13. -- 2) m. a) ein N. Viṣṇu's TRIK. 1, 1, 28. H. ś. 68. -- b) N. pr. verschiedener Männer Verz. d. Oxf. H. 74, "a", 34. 283, "a", 32. "b", No. 662. 356, "a", 33. Verz. d. B. H. No. 1403. DĀYABH. 2, 1 v. u. -- 3) n. "die Blüthe der Nymphaea rubra" TRIK. 1, 2, 33.

śrīkaraṇa n. "Schreibrohr, Schreibpinsel" ŚABDAR. im ŚKDR.

śrīkarṇa m. "ein best. Vogel" VARĀH. BṚH. S. 86, 38. 88, 1. 27. UTPALA zu 48, 6 (als Erklärung von śrīka). Verz. d. B. H. No. 897.

śrīkarṇadeva m. N. pr. eines "Fürsten" LIA. 2, 759. Journ. of the Am. Or. S. 6, 517. fg.

śrīkallaṭa m. N. pr. eines Siddha RĀJA-TAR. 5, 66. śrī ist hier vielleicht nur Ehrentitel.

śrīkānta m. 1) "der Geliebte der" Śrī d. i. Viṣṇu ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 132, "b", 6. 8.

śrīkāma adj. 1) "Auszeichnung --, Herrlichkeit begehrend" AIT. BR. 1, 5. Ind. St. 2, 213, 1. KĀTY. ŚR. 4, 7, 6. 15, 15. śrīyaśaskāma 18. 5, 12, 1. -- 2) f. ā ein N. der Rādhā PAÑCAR. 5, 5, 59.

śrīkārin m. "eine Hirschart" RĀJAN. im ŚKDR.

śrīkuñja n. N. pr. eines Tīrtha an der Sarasvatī MBH. 3, 6078.

śrīkuṇḍa n. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 5028.

śrīkula Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 239,a,1.

śrīkṛcchra n. Bez. "einer best. Busse, je drei Tage lang Kuhharn, Mist und Gerstentrank" (yāvaka) "zu geniessen", PRĀYAŚCITTEND.9,a,5.

śrīkṛṣṇa m. N. pr. verschiedener Männer: -vipra DĀYABH. 1, 5. 365, 7. -tarkālaṃkārabhaṭṭācārya 9. 10. -tīrtha HALL 139. -sarasvatī 134. -nyāyavāgīśabhaṭṭācārya 25. -vidyāvāgīśa Notices of Skt Mss. 126. mahāmahopādhyāya-sārvabhauma HAEB. Anth. 409. -rāya KṢITĪŚ. 18, 17. 21, 20. 22, 19. śrīkṛṣṇālaṃkāra m. Titel eines Commentars HALL 153.

śrīkeśava m. N. pr. eines Mannes (-keśavācārya) HALL 92. WILSON, Sel. Works 1, 36.

śrīkrama m. Titel eines Buches Verz. d. Oxf. H. 95,b,19. 104,a,27. -- Vgl. bṛhacchrīkrama.

śrīkriyārūpiṇī f. ein N. der Rādhā PAÑCAR. 5, 5, 60.

śrīkṣatra oder -kṣetra N. pr. eines Reiches HIOUEN-THSANG 2, 82. 391. Vie de HIOUEN-THSANG 182.

śrīkhaṇḍa ("Prachtstück") m. n. "Sandel, Sandelbaum" TRIK. 2, 6, 39. H. 641. HALĀY. 2, 389. HĀR. 103. RATNAM. 137. Spr. (II) 5258. -śītala KATHĀS. 31, 23. 82, 33. śrīkhaṇḍāṅgarāga 33, 166. śrīkhaṇḍārdravilepana 85, 21. -vilepana Spr. (II) 2215. -carcā GĪT. 9, 10. -druma RĀJA-TAR. 4, 156. śrīkhaṇḍakhaṇḍairmalayācalaḥ kim Spr. (II) 5705. -śaila "das Gebirge" Malaja 4050. GĪT. 1, 47.

śrīgaṇeśā f. ein N. der Rādhā PAÑCAR. 5, 5, 60.

śrīgadita n. Bez. "einer Art von Schauspielen" SĀH. D. 550.

[Page 7.0367]

śrīgarbha 1) adj. "die Wohlfahrt --, das Glück im Schoosse bergend." -- 1) m. a) Bez. "des Schwertes" H. ś. 143. MBH. 12, 6204. "der Strafe" 4428. -- b) ein N. Viṣṇu's (Kṛṣṇa's) TRIK. 1, 1, 28. H. ś. 66. HARIV. 2143. -- c) N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 21. Lot. de la b. l. 14. DAŚABH. 2. -- d) N. pr. eines Kaufmanns KATHĀS. 37, 99. -- 3) f. ā ein N. der Rādhā PAÑCAR. 5, 5, 58.

śrīgarbharatna n. "ein best. Edelstein" VYUTP. 138.

śrīgiri m. N. pr. eines "Berges" (= cārugiri Comm.) WILSON, Sel. Works 2, 17. Verz. d. Oxf. H. 20, "a", No. 65. fg. -- Vgl. śrīparvata, śrīśaila.

śrīguṇalekhā f. N. pr. einer Fürstin RĀJA-TAR. 8, 1609.

śrīgupta m. N. pr. eines Mannes HIOUEN-THSANG 2, 18. Vie de HIOUENTHSANG 154. SCHIEFNER, Lebensb. 294 (64). TĀRAN. 172. 193. 198. fg.

śrīgurusahasranāmastotra n. "Preis der tausend Namen des in hohem Ansehen stehenden Lehrers", Titel eines Auszuges aus dem Saṃmohanatantra Notices of Skt Mss. 233.

śrīgoṣṭhīmāhātmya n. Titel eines Abschnitts im Brahmāṇḍapurāṇa Verz. d. Oxf. H. 30,a,15.

śrīgraha m. "eine Tränke für Vögel" HĀR. 132.

śrīgrāma m. N. pr. eines Grāma Verz. d. Oxf. H. 333,a,2.

śrīgrāmara (von śrīgrāma) m. Bein. des Astronomen Nārāyaṇa ebend. 42.

śrīghana 1) m. "ein" Buddha AK. 1, 1, 1, 9. H. 234. PAÑCAR. 4, 3, 156. N. pr. eines Buddha AŚOKĀV. 219. -- 2) n. "saure Milch" H. ś. 99. JAṬĀDH. im ŚKDR.

śrīcakra n. Bez. "eines best. mystischen Kreises" Verz. d. Oxf. H. 88, "a", 32. 93, "b", 20. 251, "b", 31. WILSON, Sel. Works 1, 258. fgg. "a magical diagram; an astrological division of the body, the uterine or pubic region; a wheel of" Indra's "car; the circle of the globe or earth" WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

śrīcaṅkuṇavihāra m. N. pr. "eines buddhistischen Klosters" RĀJA-TAR. 8, 2416.

śrīcaṇḍa m. N. pr. eines ("leidenschaftlichen") Mannes KATHĀS. 10, 149.

śrīcandra m. N. pr. verschiedener Männer RĀJA-TAR. 8, 2854. WASSILJEW 51. 75. TĀRAN. 2. 89. 93. -deva COLEBR. Misc. Ess. 2, 286.

śrīja m. "der Sohn der" Śrī, "der Liebesgott" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. = śāmba (sāmba) ŚKDR. ohne Angabe einer best. Aut.

śrījagadrāma m. N. pr. eines Mannes KṢITĪŚ. 45, 13 (-jagatrāma gedr.).

śrīḍhakva N. pr. einer Gegend RĀJA-TAR. 5, 305. -- Vgl. ḍhakka 1) "b").

śrīṇā f. v. l. für śiriṇā "Nacht" NAIGH. 1, 7.

śrītattvabodhinī f. Titel einer Schrift Notices of Skt Mss. 153.

śrītala n. N. einer Hölle VP. 204, N. 1.

śrītāla m. "ein der Weinpalme ähnlicher Baum" RĀJAN. im ŚKDR.

śrītīrtha n. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 6016.

śrītejas m. N. pr. 1) eines Buddha LALIT. ed. Calc. 5, 11. -- 2) eines Schlangendämons VYUTP. 87.

śrītrikaṭukavihāra m. N. pr. "eines buddhistischen Klosters" TĀRAN. 210.

śrīda 1) adj. "Wohlfahrt" u. s. w. "verleihend" PAÑCAR. 1, 1, 8. 3, 83. 7, 87. -- 2) m. ein N. Kubera's AK. 1, 1, 1, 65. TRIK. 1, 1, 78. 3, 3, 316. H. 189. HALĀY. 1, 78. KUVALAJ. 45,b. -- 3) f. ā ein N. der Rādhā PAÑCAR. 5, 5, 60.

[Page 7.0368]

śrīdatta m. N. pr. verschiedener Männer KATHĀS. 10, 14. VET. in LA. (III) 18, 18. Verz. d. B. H. No. 1023. fg. Verz. d. Cambr. H. 15. Verz. d. Oxf. H. 273, "b", 47. 279, "b", 27. 292, "b", 26. maithila- 279,a,20.

śrīdayita m. "der Geliebte der" Śrī d. i. Viṣṇu VOP. 3, 143.

śrīdarśana m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 73, 67.

śrīdaśākṣara m. (sc. mantra) Bez. "eines best. zehnsilbigen Gebetes" PAÑCAR. 4, 1, 4.

śrīdākṣinagara n. N. pr. einer "Stadt" TĀRAN. 166.

śrīdāman m. N. pr. eines Gespielen Kṛṣṇa's HARIV. 3746. PAÑCAR. 4, 3, 147. śrīdāmānandadātrī und śrīdāmeśvaravallabhā unter den Namen der Rādhā 5, 5, 59.

śrīdurgāyantra Bez. "eines best. Diagramms" Verz. d. Oxf. H. 96,a,14.

śrīdeva 1) m. N. pr. verschiedener Männer Ind. St. 1, 469. RĀJA-TAR. 4, 474. Verz. d. B. H. No. 1100. -- 2) f. ā N. pr. einer Gattin Vasudeva's HARIV. 1948 (sandevā ed. Calc.; eben so 2026, wo die neuere Ausg. sudevā hat). VP. 4, 14, 5. BHĀG. P. 9, 24, 22. 50.

śrīdhana N. pr. einer Oertlichkeit TĀRAN. 324.

śrīdhanakaṭaka N. eines Caitya TĀRAN. 142, N.

śrīdhara 1) m. a) "Träger der Wohlfahrt", -- Śrī, ein N. und eine Form Viṣṇu's (Kṛṣṇa's) H. 215. HALĀY. 1, 23. Einschiebung nach ṚV. 10,85. Ind. St.5,194. MBH. 13,5380. HARIV. 2751. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S.7,12, Śl. 47. BHĀG. P. 12,12,53. Verz. d. Oxf. H. 57,b,14. WEBER, KṚṢṆAJ. 295. PAÑCAR.1,7,87.3,2,3.4,3,29.7,7. WILSON, Sel. Works 2,163. -- b) als N. Viṣṇu's Bez. "des Monats" Śrāvaṇa VARĀH. BṚH. S. 105, 15. -- c) N. pr. verschiedener Männer H. 51 (des 7ten Arhant's der vergangenen Utsarpiṇī). KATHĀS. 58, 46. 63, 6. 120, 53. COLEBR. Missc. Ess. 2, 422. 469. 500. GOLĀDHY. BHUVANAK. 52, Comm. Verz. d. B. H. No. 830. 1052. Verz. d. Oxf. H. 1, "b", 13. 120,a,4.b,7. 125,a,11. 162,b,28. 185,b,43. 338,a,19. TĀRAN. 5. 258. = -svāmin Verz. d. Oxf. H. 63,a,18. śrīdharācārya 341,b, N. Verz. d. B. H. No. 1045. SARVADARŚANAS. 110,10. -bhaṭṭa HALL 176. -yati 118. -sarasvatī 108. śrīdharānandayati 9. -cakravartin COLEBR. Misc. Ess. 2, 47. -- 2) n. "ein Ammonit von best. Form": atikṣudraṃ dvicakraṃ tu vanamālāvibhūṣitam. śrīdharaṃ devi vijñeyaṃ śrīpradaṃ gṛhiṇāṃ sadā.. BRAHMAVAIV. P., PRAKṚTIKH. 19 im ŚKDR.

śrīdharamālava m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 133. Verz. d. Oxf. H. 341,b, N. 358,a, No. 853.

śrīdharasena m. N. pr. eines Fürsten BHAṬṬ. 22, 35. Journ. of the As. S. of Beng. 4, 486. fg.

śrīdharasvāmin m. N. pr. eines bekannten Gelehrten, der abgekürzt auch śrīdhara genannt wird, COLEBR. Msc. Ess. 2, 357. Verz. d. B. H. No. 487. Verz. d. Oxf. H. 2, "a", 4 v. u. 36, "a", No. 79. fgg. 38, "b", 17. 63, "a", No. 111. 72, "b", 12. fg. 279, "b", 29. 286, "a", No. 670. 292, "b", 26. HAEB. Anth. 522. śrīdharasvāmiyati HALL 118.

śrīdharolanagara n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 131,b, No. 238.

śrīdhāman n. "die Wohnstätte der" Śrī: paṅkaja BHĀG. P. 10, 79, 8.

śrīnagara n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 43,b,1. HIT. 86,3, v. l. KṢITĪŚ. 44,2. LIA.1,40. 51. HIOUEN-THSANG 2,322. śrīnagarī f. desgl. RĀJA-TAR. 1, 104. 124. 129. 306. 4, 6.

[Page 7.0369]

śrīnandana m. "der Sohn der" Śrī, metron. "des Liebesgottes" H. 228. HALĀY. 1, 32.

śrīnarendraprabhā f. N. pr. eines Frauenzimmers RĀJA-TAR. 4, 17.

śrīnarendreśvara m. Bez. "einer von" Śrīnarendraprabhā "errichteten Statue des" Śiva RĀJA-TAR. 4, 38.

śrīnātha m. 1) "der Gemahl der" Śrī d. i. Viṣṇu Notices of Skt Mss. 153, No. 281. -- 2) N. pr. verschiedener Männer ebend. Verz. d. B. H. No. 971. Verz. d. Oxf. H. 129,b, No. 234. -bhaṭṭa Notices of Skt Mss. 183. śrīnāthācārya Ind. St. 1, 470.

śrīnāthaśarman m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 283,b, No. 662.

śrīniketa 1) m. "die Wohnstätte der Schönheit" so v. a. "ein Muster von Schönheit" BHĀG. P. 3, 3, 20. 4, 6. aravinda 4, 1, 56. so v. a. "Lotusblüthe" 3, 28, 30. -- 2) n. = 2. śrīvāsa SUŚR. 2, 66, 7.

śrīniketana 1) m. "die Wohnstätte der Schönheit", Bez. Viṣṇu's ŚABDAR. im ŚKDR. CHANDOM. 112. BHĀG. P. 9, 18, 13. 10, 39, 2. PAÑCAR. 1, 3, 83. 4, 3, 29. -- 2) n. = 2. śrīvāsa ŚABDASTOMAMAHĀNIDHI.

śrīnitambā f. unter den Namen der Rādhā ("schöne Hüften habend") PAÑCAR. 5, 5, 60.

śrīnidhi m. "Behälter der Schönheit", Bez. Viṣṇu's PAÑCAR. 1, 3, 83. 4, 3, 29.

śrīnivāsa 1) m. a) "die Wohnstätte der" Śrī: gomayaṃ śrīnivāsaḥ Spr. (II) 2871. -- b) "die Wohnstätte der Schönheit", Bez. Viṣṇu's (Kṛṣṇa's) TRIK.1,1,29. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 190,b,14. CHANDOM. 122. BHĀG. P.1,16,31.3,7,28.4,7,36.6,18,64. 19,14.9,4,60. 10,80,26. PAÑCAR.1,1,8.3,83. -- c) N. pr. verschiedener Männer Verz. d. B. H. No. 941. Verz. d. Oxf. H. 336, "b", No. 792. WILSON, Sel. Works 1, 159. WEBER, PRATIJÑĀS. 73. HALL 112. 114. 118. 204. -bhaṭṭa 202. -- d) = 2. śrīvāsa AUSH. 106. -- 2) f. ā ein N. der Rādhā PAÑCAR. 5, 5, 58.

śrīpañcamī f. Bez. "des 5ten Tages in der lichten Hälfte des" Māgha WILSON, Sel. Works 1, 321. fgg. 2, 187. fgg. Verz. d. Oxf. H. 34, "a", 38. fg. Verz. d. Cambr. H. 64, 3 v. u.

śrīpati m. 1) "Herr der hohen Stellung, ein Fürst" H. an. 3, 306. MED. t. 163. -- 2) "Gatte der" Śrī, Bez. Viṣṇu's (Kṛṣṇa's) AK. 1, 1, 1, 16. H. 214. H. an. MED. HALĀY. 1, 21. ŚIŚ. 13, 69. VARĀH. BṚH. S. 43, 4. CHANDOM. 122. BHĀG. P. 10, 47, 47. WEBER, KṚṢṆAJ. 295. Verz. d. Oxf. H. 122, "a", 25. fg. 148, "b", 19. SARVADARŚANAS. 68, 1. VOP. 25, 21. -- 3) N. pr. verschiedener Männer COLEBR. Misc. Ess. 2, 323. 363. Ind. St. 2, 245. 250. fgg. Verz. d. B. H. No. 129. 230. 740. 881. 1006 (śrīmati die Hdschr.). Verz. d. Oxf. H. 110, "b", 10. 162, "b", 28 (= -datta). 279, "b", 30. 292, "b", 28. 331, "b", No. 782 (-bhaṭṭa). 336, "a", No. 790. 338, "a", 20. 341, "a", 34. HALL 171. Verz. d. Cambr. H. 15. 43. 68. -bhaṭṭa 54. 65. -saṃhitā, -samuccaya (auch Verz. d. Oxf. H. 292,b,28) 68. -bhāṣya Verz. d. B. H. No. 865. -- Vgl. mūla-.

śrīpatidatta m. N. pr. eines Grammatikers COLEBR. Misc. Ess. 2, 45. Verz. d. Oxf. H. 169, "a", 32. 175, "a", 33. Notices of Skt Mss. 297.

śrīpattana n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 333,b,27.

śrīpatha m. = rājapatha "Hauptstrasse" H. 987.

śrīpadma m. ein N. Kṛṣṇa's MBH. 12, 1512.

śrīparṇa 1) n. a) "Premna spinosa" oder "longifolia" (agnimantha) AK. 2, 4,2,  46. TRIK. 3, 3, 140. H. an. 3, 228. MED. ṇ. 82. -- b) "Lotusblüthe" AK. 3, 4, 13, 55. TRIK. H. an. MED. -- 2) f. ī "Gmelina arborea" (ein starker Baum) AK. 2, 4, 2, 16. H. 1143. MED. RATNAM. 1. COLEBR. Alg. 315 (Journ. of the Am. Or. S. 6, 558). SUŚR. 2, 374, 16. 413, 21. 465, 13. 482, 14. VARĀH. BṚH. S. 54, 105. 79, 11. 15. WEBER, KṚṢṆAJ. 278. Comm. zu KĀTY. ŚR. 6, 5, 7. 8, 1, 12. = śālmali und haṭha H. an. = kumbhī MED. "eine Art Solanum" RATNAM. 11. = agnimantha RĀJAN. im ŚKDR.

śrīparṇikā f. "ein best. Baum", = kaṭphala AK. 2, 4, 2, 21.

śrīparvata m. N. pr. verschiedener "Berge" MBH. 3, 8160. SUŚR. 2, 169, 2. VARĀH. BṚH. S. 16, 3. KATHĀS. 68, 66. 73, 105. VP. 180, N. 3. MĀRK. P. 57, 15. RĀJA-TAR. 3, 267. 4, 390. WILSON, Sel. Works 2,221. HALL in VĀSAVAD. 11. Verz. d. Oxf. H. 42,a,12. vārāṇasīśrīparvatayormāhātmyam (so wohl nach dem Ind. zu lesen) 45, "a", 3. 338, "b", 34. 339, "a", 32. "b", 2 v. u. HIT. 59, 13. WASSILJEW 201. TĀRAN. 73. 81. fg. 84. 87. 243. 303. fg. 307. LIA. 2, Anh. LV. -- Vgl. śrīgiri und śrīśaila.

śrīpā adj. (n. śrīpa) "Schönheit --, Wohlfahrt" u. s. w. "schützend" SIDDH.K. zu P.1,2,47. VOP.3,90.

śrīpāda m. N. pr. verschiedener Männer HALL 16 (oder siddhipāda). 108. 188.

śrīpāla m. N. pr. eines Fürsten COLEBR. Misc. Ess. 2, 286. ŚATR. 2, 656. -carita Verz. d. Oxf. H. 372, "b", No. 268; vgl. MACK. Coll. 1, 152. 2, 113. Verz. d. B. H. No. 1362. WILSON, Sel. Works 1, 283.

śrīpālakavirāja m. N. pr. eines "Dichters" Verz. d. Oxf. H. 124, "a", 27.

śrīpiṣṭa m. v. l. für śrīveṣṭa RĀMĀŚR. zu AK. 2, 6, 2, 13 nach ŚKDR. RATNAM. 41.

śrīpuṭa m. "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 160 (VII, 6). Ind. St. 8, 379. vanitāsyaṃ śrīpuṭoṣṭham "schön geschlossene Lippen habend" (mit Anspielung auf das Metrum) VARĀH. BṚH. S. 104, 43.

śrīputra m. = lakṣmīputra "Pferd" TRIK. 2, 8, 41. Nach ŚKDR. und WILSON auch ein N. "des Liebesgottes."

śrīpuranagara n. N. pr. einer "Stadt" VET. in LA. (III) 18, 18.

śrīpuruṣottamatattva n. Titel eines Abschnitts im Smṛtitattva GILD. Bibl. 465. 483.

śrīpuṣpa n. 1) "Gewürznelke" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) "eine best. Heilpflanze", = padmakāṣṭha RATNAM. im ŚKDR. AUSH. 61.

śrīprada adj. "Wohlfahrt" u. s. w. "verleihend": Rādhā PAÑCAR. 5, 5, 58.

śrīprabhāva m. ein Bein. Kambala's TĀRAN. 324.

śrīpriya n. "Auripigment" AUSH. 68.

śrīphala 1) m. "Aegle Marmelos Corr." (bilva) AK.2,4,2,12. H. 1135. MED. l. 138. HALĀY.2,39. RATNAM. 6. VARĀH. BṚH. S. 85,3. Verz. d. Oxf. H. 72,a,22. PAÑCAR.1,6,19. 10,52. der Name des "Baumes" ist aus dem der "Frucht" (n.) gebildet worden. -- 2) f. ā "die Indigopflanze" und = kṣudrakāravellī RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ī "die Indigopflanze" AK. 2, 4, 3, 13. MED. "Myrobalane" MED. -- 4) n. a) "die Prachtfrucht" d. i. "die Frucht von Aegle Marmelos Corr." M. 5, 120. YĀJÑ. 1, 186. HARIV. 7863. 9583. stanayugalaṃ -śrīviḍambi VIKRAMAC. 31. MĀRK. P. 70, 2. PAÑCAR. 1, 3, 53. Ind. St. 5, 338. -- b) "die Frucht --, der Lohn der Pracht" u. s. w.  Verz. d. Oxf. H. 72,a,22.

śrīphalikā f. = kṣudrakāravellī und mahānīlī RĀJAN. im ŚKDR.

śrībaka (-vaka gedr.) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 1011. 1048. 1133. 1137. 1416. 1422.

śrībali N. pr. eines Dorfes Verz. d. Oxf. H. 257,a,24.

śrībhakṣa m. heisst der madhuparka GOBH. 4, 10, 13.

śrībhaḍa m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 155,a,25.b,18.

śrībhadra 1) "eine Cyperus-Art" (bhadramustaka), m. WILSON nach ŚABDAR. f. ā ŚKDR. nach derselben Aut. -- 2) m. N. pr. a) eines Schlangendämons VYUTP. 87. -- b) eines Autors COLEBR. Misc. Ess. 2, 49. -- 3) f. ā N. pr. a) einer Göttin KĀLACAKRA 3, 140. -- b) der zweiten Gemahlin Bimbisāra's BURNOUF in Lot. de la b. l. 304. SCHIEFNER, Lebensb. 253 (23).

śrībhānu m. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa BHĀG. P. 10, 61, 11.

śrībhāṣya n. Titel zweier Werke WILSON, Sel. Works 1, 43. HALL 92.

śrībhuj nach WILSON "the enjoyer or possessor of" Śrī in der Stelle deva sa eṣa me jāmātā tavārhati śrībhujārādhanam DAŚAK. 140, 2, die durch "he is worthy of your veneration, such as paid to" Viṣṇu wiedergegeben wird. Das Comp. ist aber in śrībhuja + ā- zu zerlegen und der ganze Satz zu übersetzen: "dieser mein Schwiegersohn verdient es Eurer Hoheit Armen zu dienen."

śrībhrātar m. "der Bruder der" Śrī, Bez. des Rosses (das mit der Śrī zugleich bei der Quirlung des Oceans erschien) RĀJAN. im ŚKDR.

śrīmaṅgala 1) m. N. pr. eines Mannes HALL 118. -- 2) N. pr. einer Oertlichkeit HALL 203. n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 77, "b", 19.

śrīmañju m. N. pr. eines Berges WILSON, Sel. Works 2, 23. BURNOUF in Lot. de la b. l. 506.

śrīmaṇas s. śrīmanas.

śrīmaṇḍapa m. N. pr. eines Berges HALL 13.

śrīmatottara n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 110,b,11.

śrīmatkumbha n. "Gold" H. ś. 162.

śrīmattā (von śrīmant) f. "Pracht, Schönheit": śrīmattāṃ prāpa sa drumaḥ MBH. 13, 292.

śrīmaddattopaniṣad f. Titel einer Upanishad Ind. St. 1, 249. 252. 2, 110.

śrīmanas und -maṇas adj. VS. PRĀT. 3, 90. TS. PRĀT. 7, 9. etwa "gut gestimmt" VS. 17, 56.

śrīmant (von 5. śrī) 1) adj. VOP. 7, 27. a) "schön, prächtig" H. an. 2, 201. MED. t. 162. Personen MBH. 4, 2264. R. 1, 1, 11. 32. KATHĀS. 22, 89. vadana R. 2, 72, 22. nitamba Spr. (II) 2102. śārdūla MBH. 3, 2431. Kühe 4, 996. gaja R. GORR. 2, 12, 11. haṃsa Spr. (II) 2502. Bäume MBH. 3, 2502. R. 2, 55, 6. MĀLATĪM. 148, 8. saroruha VARĀH. BṚH. S. 19, 16. Garten BHĀG. P. 8, 15, 12. aṅgaviṣaya R. 1, 25, 14. RĀJA-TAR. 8, 3402. āśrama, -pada R. 1, 48, 11. 51, 25. Berge MBH. 3, 16126. KATHĀS. 18, 351. BHĀG. P. 8, 2, 1. candra Spr. (II) 2126. nadī R. GORR. 2, 46, 3. Stadt, Gebäude, Gemach R. 1, 5, 7. 18. BHĀG. P. 4, 9, 56. R. 2, 78, 18. śrīmati mṛgekṣaṇābhirgṛhe VARĀH. BṚH. S. 48, 14. RĀJA-TAR. 4, 210. Sitz R. GORR. 2, 2, 20. Wagen MBH. 5, 7129. dhanus 3, 1553. vibhūṣā KĀM. NĪTIS. 15, 46. MBH. 1, 1147. phala "Frucht, Lohn" KĀM. NĪTIS. 13, 2. vākya R. 2, 79, 14. -- b) "eine hohe Stellung einnehmend, vornehm, in hohem Ansehen stehend, reich, ein grosser"  --, "vornehmer Herr" AK. 3, 1, 14. TRIK. 3, 3, 187 (īśvara geben WILSON und ŚKDR. falschlich durch Śiva wieder). H. 357, Schol. H. an. MED. CHĀND. UP. 3, 13, 2. MBH. 3, 1724 (voc.). 2629. 2716. R. 2, 33, 3. 35, 29. 40, 30. fg. 46, 29. 49, 13. 70, 26. 5, 79, 10. Spr. 2901, v. l. 3256. 5022. 5086. (II) 2881. 3079. 4340. 5549. KATHĀS. 18, 319. 26, 194. RĀJA-TAR. 3, 127. 7, 149. PRAB. 2, 8. śrīmadbhiḥ kiṃ jñātam VET. in LA. (III) 6, 7. ZdmG.14, 574, 23. śrīmaddevapādānām HIT. 54, 20. Spr. (II) 5567. śrīmatpadairbhagavataḥ BHĀG. P. 1, 16, 34. śrīmatsāyaṇa (= śrīsāyaṇa) SARVADARŚANAS. 1, 7. 10. 82, 21. śrīmatpauṣkare (ein Werk) 83, 21. 87, 12. 89, 18. 22. meru wohl so v. a. "goldreich" Spr. (II) 5197. śrīmānvaiyāghre carmaṇi sthito rājā so v. a. "in seinem vollen Ornat, mit seinen Insignien" VARĀH. BṚH. S. 44, 13. śrīmattama von einer Person und Waffe KAUṢ. UP. 2, 6. -- c) "Glück bringend" R. 2, 26, 9. nātaḥ śrīmattaraṃ kiṃcidanyatpathyatamaṃ tathā. prabhaviṣṇoryathā tāta kṣamā Spr. (II) 3553. -- 2) m. a) "ein best. Baum", = tilaka AK. 2, 4, 2, 20. TRIK. H. an. MED. "Ficus religiosa Lin." RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Papagei" H. ś. 194. -- c) ein N. Viṣṇu's ŚABDAR. im ŚKDR. -- d) ein N. Kubera's ŚABDAM. im ŚKDR. -- e) N. pr. eines Sohnes des Nimi MBH. 13, 4330. ein anderer Name des Śākyamitra TĀRAN. 303. -- 3) f. śrīmatī N. pr. a) einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2621. -- b) verschiedener Frauen Verz. d. B. H. 124, 8 v. u. Verz. d. Oxf. H. 264, "a", 13. SCHIEFNER, Lebensb. 281 (51). ŚATAKĀVAD. 126.

śrīmanmanya (śrīmant + manya) adj. "glaubend, dass man im Besitz der" Śrī "sei", BHAṬṬ. 5, 71.

śrīmaya (von 5. śrī) adj. "in der" Śrī "aufgehend": Viṣṇu PAÑCAR. 4, 3, 78.

śrīmalāpahā f. "eine best. Staude", = dhūmrapattrā RĀJAN. im ŚKDR.

śrīmastaka m. "eine Art Knoblauch" (svastika) TRIK. 2, 4, 35.

śrīmahādevī f. N. pr. der Mutter Śaṃkara's WILSON, Sel. Works 1, 198. śrī ist hier vielleicht nur Ehrentitel.

śrīmahiman m. -mahimnaḥ stavaḥ "ein Lob auf" Śiva's (!) "Grösse" Verz. d. Kop. H. 100,a.

śrīmāla N. pr. eines Gebietes und der darin gelegenen Stadt: -māhātmya Verz. d. Oxf. H. 76,a, No. 130. -khaṇḍa 84,b,29. 338,b,27.

śrīmālādevīsiṃhanādasūtra n. N. eines buddhistischen Sūtra Vie de HIOUEN-THSANG 81.

śrīmukha m. N. "des 7ten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S.8,31. Verz. d. Oxf. H. 331,b, No. 782.

śrīyaśas m. N. pr. eines Fürsten KĀLACAKRA 5, 257.

śrīyāmala n. N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 88,a,5.

śrīra (von 5. śrī) adj. s. a- und vgl. ślīla.

śrīraṅga n. N. pr. einer Stadt (vulgo sāraṃpaṭan ŚKDR.), in der Viṣṇu verehrt wird, LIA.1,159. WILSON, Sel. Works 1,36. fg. BHĀG. P. 10,79,14. Verz. d. Oxf. H. 130,a,13. -māhātmya 30,a,15. MACK. Coll.1,87. fg. -rāja Verz. d. Oxf. H. 130, "a", 13. 213, "a", No. 505. śrīraṅgeśa "der Fürst von" Śrīrañga (man streiche hiernach den Artikel raṅgeśa) 130,a,7. -nātha "eine Form" Viṣṇu's WILSON, Sel. Works 1, 36. N. pr. eines Mannes MACK. Coll. 1, 31. HALL 112.

śrīratnagiri m. N. pr. einer Oertlichkeit TĀRAN. 265.

śrīrasa m. "das Harz der Pinus longifolia" RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 2,131,  14. 374, 12 (śrī gehört auch zu rasa).

śrīrāga m. N. "des 3ten musikalischen" Rāga HALĀY. im ŚKDR.

śrīrādhāvallabha m. "eine Form" Viṣṇu's WILSON, Sel. Works 1, 177.

śrīrāma = rāma. -paddhati f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 300, "a", No. 733.

śrīrūpā adj. f. "die Gestalt der" Śrī "habend": Rādhā PAÑCAR. 5, 5, 59.

śrīla (von 5. śrī) adj. (f. ā) gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. 1) "schön": Personen PAÑCAR. 4, 8, 49. rādhā 5, 5, 60. -- 2) "eine hohe Stellung einnehmend, hochberühmt" AK. 3, 1, 14. H. 357, v. l. -hanumant Verz. d. Oxf. H. 143, "b", No. 295. -śrīvopadeva VOP. S. 175. -- Vgl. a-, śrīra, ślīla.

śrīlakṣman m. N. pr. = lakṣmīdhara HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 50.

śrīlatā f. "eine best. Pflanze", = mahājyotiṣmatī RĀJAN. im ŚKDR.

śrīlābha s. bhadanta-. ārya- BURNOUF, Intr. 567.

śrīlekhā f. N. pr. einer Fürstin RĀJA-TAR. 7, 123. 134. 141.

śrīvatsa m. 1) Bez. "einer best. Figur" (abgebildet in ZdmG.6, 94. COLEBR. Misc. Ess. 2, 210. Lot. de la b. l. 625), insbes. "ein Haarwirbel von dieser Form auf" Viṣṇu's (Kṛṣṇa's) "Brust" H. 222. HALĀY. 1, 27. Verz. d. Oxf. H. 183, "b", 1 v. u. MBH. 1, 2507. 3, 10960 (hier neutr.). 12900. fg. 15840. 15851. 5, 2955. 3590 (bei andern göttlichen Wesen). 12, 13294. 13, 6808. HARIV. 4446. R. 6, 102, 26 (-lakṣaṇaḥ als comp. zu lesen). 7, 37, 3, 12. RAGH. 10, 10. 17, 29 (zugleich "Form eines Gemachs"). KUMĀRAS. 7, 43. VARĀH. BṚH. S. 33, 10 (śrīvṛkṣa v. l.). 43, 3. 58, 31. śrīvatsāṅka 45 (jina). 94, 2 (in der gleichlautenden Stelle 79, 21 śrīvṛkṣa). WEBER, RĀMAT. UP. 306. KṚṢṆAJ. 274. 289. 295. 303. BHĀG. P. 3, 8, 28. 16, 21. 19, 34. 5, 3, 3. 6, 8, 20 (-dhāman). 8, 4, 19. PAÑCAR. 3, 11, 19. -svastikanandyāvartavardhamānasaṃsthānakeśa LALIT. ed. Calc. 122, 20. fg. 334, 17. WILSON, Sel. Works 2, 15. fg. das Zeichen des 10ten Arhant's H. 47. -bhṛt m. ein N. Viṣṇu's H. 219. -- 2) ein N. Viṣṇu's H. 218. HALĀY. 1, 24. -- 3) "ein Gang in einer Mauer von einer best. Form" TRIK. 2, 10, 9. -- 4) "the name of one of the lunar asterisms" As. Res. 9, 366 nach HAUGHTON. -- Vgl. śrīvṛkṣa.

śrīvatsakin adj. "auf der Brust und der Stirn einen Haarwirbel in der Gestalt des" Śrīvatsa "habend": Pferd H. 1236. -- Vgl. śrīvṛkṣakin.

śrīvatsalāñchana 1) adj. "den" Śrīvatsa "als Zeichen habend", m. ein N. Viṣṇu's AK. 1, 1, 1, 17. -- 2) ein Bein. des Maheśvara HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 54.

śrīvatsāṅka 1) adj. "den" Śrīvatsa "zum Zeichen habend": Viṣṇu VARĀH. BṚH. S. 43, 3. Jina 58, 45. m. ein N. Viṣṇu's H. 219, Schol. HALĀY. 1, 21. -- 2) m. N. pr. eines Mannes (hiernach der Artikel vatsāṅka zu streichen) Verz. d. Oxf. H. 130,a,7.

śrīvada adj. "Glück verkündend": -pakṣin H. an. 3, 80.

śrīvant adj. "das Wort" śrī "enthaltend" KĀṬH. 10, 11.

śrīvabhāsa (!) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 1484.

śrīvara m. N. pr. eines Autors GILD. Bilbl. 243. Verz. d. Oxf. H. 147, "a", No. 314.

śrīvarabodhibhagavant m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 215.

śrīvarāha m. Viṣṇu "als Eber" TRIK. 1, 1, 28. H. ś. 75.

śrīvardhana m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 58.

[Page 7.0374]

śrīvallī f. "eine best. Pflanze", = kaṇṭavallī, śivavallī u.s.w. RĀJAN. im ŚKDR.

śrīvaha adj. "Glück" u. s. w. "bringend"; m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 1558.

śrīvāṭī f. "eine best. Pflanze", = nāgavallībheda RĀJAN. im ŚKDR.

śrīvāraka m. "Marsilea quadrifolia", = sitāvara RĀJAN. im ŚKDR. BHĀVAPR. 5.

śrīvāsa (5. śrī + 2. vāsa) m. "die Wohnstätte der Schönheit" u. s. w. 1) ein N. Viṣṇu's TRIK. 3, 3, 452. H. an. 3, 757. MED. s. 41. -- 2) "Lotusblüthe" H. an. MED.

śrīvāsa (5. śrī + 3. vāsa) m. "Prachtgeruch", Bez. "des Harzes der Pinus longifolia" AK. 2, 6, 3, 30. TRIK. 3, 3, 452. H. 648. an. 3, 757. MED. s. 41. RATNAM. 41. ĀŚV. GṚHY. PARIŚ. 2, 3. śrīniketa u. s. w. als Synonyme beruhen vielleicht auf einer falschen Etymologie.

śrīvāsaka m. dass. VARĀH. BṚH. S. 57, 3. 77, 28.

śrīvāsas m. dass. Schol. zu AK. 2, 6, 3, 30.

śrīvidyā f. "eine Form der" Durgā Verz. d. Oxf. H. 93,b,22. 94,a,41. 96,a,8. 99,b,34. 36.

śrīvṛkṣa m. 1) "Ficus religiosa" H. 1131. HALĀY. 2, 41. Verz. d. Oxf. H. 349, "a", 7 v. u. -navamīvrata 34, "b", 4. iṣe māsyasite pakṣe navamyāmārdrayogataḥ. śrīvṛkṣe ("Aegle Marmelos Corr." nach ŚKDR.) bodhayāmi tvāṃ yāvatpūjāṃ karomyaham.. iti tithyāditattvadhṛtaśrīdurgābodhanamantraḥ ŚKDR. -- 2) Bez. "einer best. Figur" (mit śrīvatsa wechselnd) VARĀH. BṚH. S. 33, 10, v. l. 50, 3 (= bilva Comm.). 56, 15. 70, 10 (= bilva Comm.). 71, 5. 79, 21 (alle Hdschrr., = bilva Comm.). "ein Haarwirbel von best. Form auf der Brust eines Pferdes" HALĀY. 2, 283. sa- adj. KATHĀS. 18, 88. -- Vgl. śrīvatsa.

śrīvṛkṣaka m. "ein Haarwirbel von best. Form auf der Brust (und Stirn) eines Pferdes" TRIK. 2, 8, 44. HĀR. 118. VAIJ. bei MALLIN. zu ŚIŚ. 5, 56.

śrīvṛkṣakin adj. "mit einem solchen Haarwirbel versehen": Pferd HALĀY. 2, 283. ŚIŚ. 5, 56. -- Vgl. śrīvatsakin.

śrīvṛddhi f. N. pr. einer bodhivṛkṣadevatā LALIT. ed. Calc. 421, 16.

śrīveṣṭa m. AK. 3, 6, 2, 13. "das Harz der Pinus longifolia" 2, 6, 3, 30. H. ś. 132 (śrīrviṣṭaḥ die Hdschr.). -ka SUŚR. 1, 133, 11. 139, 9. 2, 78, 19. 125, 9.

śrīvaiṣṇava m. Bez. einer Viṣṇu'itischen Secte WILSON, Sel. Works I, 31. 38. 46. 68. 96. 131. 139. 143. 184. 346.

śrīśa (5. śrī + īśa) 1) m. "Besitzer der Schönheit" u. s. w., Bein. Viṣṇu's (Kṛṣṇa's) ŚABDAR. im ŚKDR. Spr. 5094. WEBER, KṚṢṆAJ. 295. PAÑCAR. 1, 1, 8. 3, 83. 4, 1, 19. VOP. 5, 2. 25, 19. Bein. Rāma's ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. ā Bein. der Rādhā PAÑCAR. 5, 5, 58.

śrīśalmalībhāṇḍa n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 77,b,19.

śrīśānta m. N. pr. eines Mannes WILSON, Sel. Works 2, 23.

śrīśukatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 77,b,25.

śrīśaila m. N. pr. verschiedener "Berge" BHĀG. P. 5, 19, 16. 10, 79, 13. Verz. d. Oxf. H. 24, "a", N. 2. 39, "b", 3. 64, "a", 6. 82, "a", No. 138, Śl. 6. 256, "a", 25. VP. 180, N. 3. WILSON, Sel. Works 1, 223. 225. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 11. MUIR, ST. 2, 446. -- Vgl. śrīgiri und śrīparvata.

śrīṣavāyaṇa Titel eines Abschnittes des Romakasiddhānta Verz. d. Oxf. H. 338, "b", 2. 339, "a", 27.

[Page 7.0375]

śrīṣeṇa und -sena (5. śrī + senā) m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 73, 188. 254. 273. eines Astronomen COLEBR. Misc. Ess. 2, 386. 388. 407. 476. 480. Verz. d. Cambr. H. 54.

śrīsaṃhitā f. Bez. einer best. Saṃhitā Ind. St. 1, 471, 2.

śrīsaṃgrāma m. N. eines Maṭha RĀJA-TAR. 8, 611.

śrīsaṃjña n. "Gewürznelke" AK. 2, 6, 3, 27. H. 646. -- Vgl. śrīpuṣpa.

śrīsaṃbhūtā f. N. "der 6ten Nacht im" Karmamāsa Ind. St. 10, 296.

śrīsahodara m. "der leibliche Bruder der" Śrī so v. a. "der Mond" (beide brachte das gequirlte Meer hervor) ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

śrīsundarapura s. sundarapura.

śrīsūkta n. angeblich "das Lied" ṚV. 1, 165 ŚĀÑKH. BR. 26, 9. Verz. d. Oxf. H. 7, "b", 12. 398, "b", 2.

śrīsena s. śrīṣeṇa.

śrīsthala n. N. eines Tempels des Śiva: -māhātmya MACK. Coll. 1, 88.

śrīsmaraṇadarpaṇa m. Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works 1, 168.

śrīsraja n. copul. comp. von 5. śrī + sraj P. 5, 4, 106, Schol. VOP. 6, 7.

śrīsvarūpa m. N. pr. eines Schülers des Caitanya WILSON, Sel. Works 1, 159.

śrīsvarūpiṇī adj. f. "das Wesen der" Śrī "besitzend": rādhā PAÑCAR. 5, 5, 59.

śrīsvāmin m. N. pr. eines Fürsten RĀJA-TAR. 5, 156. des Vaters von Bhaṭṭi Schol. zu BHAṬṬ. 22, 35.

śrīhaṭṭa N. pr. einer Stadt (Silhet) WILSON, Sel. Works 1, 153.

śrīhara adj. (f. ā) "Schönheit" u. s. w. "raubend, - zu Nichte machend" so v. a. "Alle an Schönheit übertreffend": Rādhā PAÑCAR. 5, 5, 59.

śrīhari m. "der hehre" Hari (Viṣṇu): śrīharerutthānam wird am 14ten des Kārttika gefeiert As. Res. 3, 265 nach HAUGHTON. -stotra n. Titel einer Hymne Notices of Skt Mss. 171.

śrīharṣa s. harṣa.

śrīhastinī f. "Heliotropium indicum" AK. 2, 4, 2, 50.

śru (śravaṇe DHĀTUP. 22, 44.), śṛṇoti P. 3, 1, 74. VOP. 8, 94. śṛṇumas und śṛṇmas, śṛṇuvas und śṛṇvas 95. śuśrāva, śuśruva, śuśruma (śuśruvaṃs s. bes.) P. 7, 2, 13. VOP. 8, 57. 95. śroṣyati; aśrauṣīt; śrotum, śrutvā (VOP. 26, 204). Der älteren Sprache gehören folgende Formen an: śṛṇudhi P. 6, 4, 102. śṛṇota Schol. zu P. 6, 3, 133. 7, 1, 45. 3, 1, 78, Vārtt. aśravam, aśrot, śravat, śrotu, śrota, śrudhi P. 6, 4, 102. śrutam, śrūyās (śruyās Padap.) ṚV. 2, 10, 2. śroṣan, śroṣantu, śroṣi (vgl. śruṣ) 6, 4, 7. aśrauṣam ŚAT. BR. śuśravat, śuśrūyās (śuśru- Padap.) ṚV. 8, 45, 18. śuśrūyātam 5, 74, 10. śrūyāsam; śuśrava, śuśrāva; śroṣyāmi. 1) act. "hören, erfahren; hören auf, aufmerken; beim Lehrer hören, lernen, studiren": bhadraṃ karṇebhiḥ śṛṇuyāma ṚV. 1, 89, 8. 30, 8. asmākaṃ śṛṇudhī havam 4, 9, 7. vedadavidvāñchṛṇavacca vidvān 5, 30, 3. 32, 12. revantaṃ hi tvā śṛṇomi "ich höre du seist reich" 8, 2, 11. 1, 109, 5. śroṣanye asya śāsam 68, 9. AIT. BR. 7, 15. VS. 6, 26. AV. 5, 4, 2. 8, 9, 18. pāpaṃ ślokam TS. 3, 5, 7, 2. 5, 6, 10, 2. ŚAT. BR. 2, 4, 3, 3. 14, 4, 3, 8. 30. 7, 1, 27. nāhaiva tannu śuśruva PAÑCAV. BR. 13, 6, 9. śṛṇvanti ("achten hoch" Comm.) tuṣṭuvānam 11, 13. tvaṃ tattvavit śuśrumo vayam MAITRJUP. 1, 2. śroṣyan so v. a. "der in die Lehre zu treten in Begriff ist" ĀŚV. ŚR. 8, 14, 3. -- paṭhan, śṛṇvan R. 1, 1, 96. iti śuśrāva MBH. 1, 4372. nāśrauṣamiti rājānaṃ sūta vakṣyasi saṃgame R. GORR. 2, 39, 47. atha cettvamahaṃkārānna śroṣyasi  BHĀG. 18, 58. śroṣyatyavahitā MEGH. 98. kāmenāṃ śocase nityaṃ śrotumicchāmi MBH. 3, 2644. ā mūlācchrotumicchāmi ŚĀK. 14, 19. vaktuṃ śrotumaśikṣitaḥ als Erklärung von eḍamūka "taubstumm" AK. 3, 1, 38. śrutvā spṛṣṭvā ca dṛṣṭvā ca bhuktvā ghrātvā ca yo naraḥ. na hṛṣyati glāyati vā M. 2, 98. śrutvā dharmaṃ vijānāti śrutvā tyajati durmatim. śrutvā jñānamavāpnoti śrutvā mokṣamavāpnuyāt.. Spr. 5091. -- suhṛtsvajanavākyāni yathāvanna śṛṇoti ca MBH. 3, 2287. Spr. 5278. (II) 2815. 4907. śṛṇvanti tavehitam BHĀG. P. 1, 8, 36. suhṛdvākyamidaṃ śṛṇu MBH. 3, 2171. 2526. kulastrīṇāṃ mahābhāgyam 16619. kathām 5, 5944. vaco mama R. 1, 52, 21. 2, 63, 4. KATHĀS. 18, 177. godoha kam "vom, die Geschichte des" 61, 44. rahasyam HIT. 37, 3. śuddheḥ śṛṇuta nirṇayam M. 5, 110. 9, 19. 11, 145. 12, 2. śṛṇavāma BHĀG. P. 5, 2, 10. śṛṇuyāt - praṇidhīnāṃ ca ceṣṭitam M. 7, 223. 8, 76. śṛṇvatoḥ satataṃ guṇān MBH. 3, 2088. aśṛṇavaṃ kathāḥ BHĀG. P. 1, 5, 26. praviśetyaśṛṇodvacaḥ KATHĀS. 18, 211. PAÑCAT. 21, 2. śrūyāt BHĀG. P. 10, 90, 49. śuśrāva śabdam MBH. 1, 6111. 3, 2609. RAGH. 2, 12. KATHĀS. 11, 14. śuśruvatuḥ svanam MBH. 1, 6119. śuśruvuḥ 3, 2128. 2854. aśrauṣam BHAG. 18, 74. R. 2, 63, 21 (65, 21 GORR.). aśrauṣīstvaṃ rājadharmān MBH. 3, 1396. śroṣyāmi madhurāṃ giram 2431. R. 5, 36, 6. MEGH. 13. ŚĀK. 33, 3. citrāḥ kathāḥ śrotum MBH. 1, 3. 7618. 3, 2691. RAGH. 1, 10. R. 1, 1, 7. śrotumicchāmi gaṅgāṃ tripathagāṃ nadīm "erfahren über" 36, 11. vacanam "achten auf" R. GORR. 2, 120, 23. śrutvaitāndharmān M. 5, 1. 77. 6, 94. MBH. 3, 1815. 2104. 2113. 2436. 2756. 2796. HARIV. 9119. R. 1, 1, 47. 2, 87, 1. 5, 66, 16. RAGH. 12, 13. Spr. 3042. fg. 5092. VARĀH. BṚH. S. 47, 28. HIT. 19, 21. VET. in LA. (III) 2, 15. 7, 1. -- kenāpi paṭhyamānaṃ ślokadvayaṃ śuśrāva "hörte recitiren" HIT. 4, 7. vigataṃ tu videśasthaṃ śṛṇuyādyo hyanirdaśam "erfahren, dass" M. 5, 75. śuśrāva dhṛtarāṣṭramacakṣuṣam. ātmānaṃ ditsitaṃ cāsmai pitrā MBH. 1, 4375. 3, 3016. HARIV. 3371. RĀJA-TAR. 1, 66. yadāśrauṣam - citraṃ viddhaṃ lakṣyaṃ pātitaṃ vai pṛthivyām MBH. 1, 148. fgg. śrutvā tu rāvaṇaṃ prāptam R. 7, 27, 23. Spr. 3044. fg. RAGH. 12, 39. KATHĀS. 7, 28. -- mit gen. der Person: asmākamitsu śṛṇuhi ṚV. 4, 22, 10. 6, 21, 8. 7, 28, 1. 33, 5. dūtasya 39, 3. stuvataḥ 8, 24, 14. 1, 37, 13. ācāryasya ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 12. LĀṬY. 9, 9, 11. iti śuśruva pūrveṣām KENOP. 3. ĪŚOP. 10. naṭasya P. 1, 4, 29, Schol. kiṃ na śṛṇoṣi me MBH. 1, 3022. śṛṇu me tvam - yadvākyaṃ mūṣiko 'bravīt 5577. 3, 2123. 2475. sā cāsya na śṛṇoti vai 10327. krośato na śṛṇoti me R. 3, 68, 31. 6, 2, 11. Spr. (II) 1325. mit acc. der Sache und gen. der Person: sarvaṃ śṛṇuta taṃ (guṇaṃ) sarvaṃ kīrtayato mama M. 3, 36. MBH. 3, 2832. hetuṃ me gadataḥ śṛṇu 15786. R. 2, 64, 31. MEGH. 13. tadapatyāni me śṛṇu BHĀG. P. 8, 13, 1. dat. st. gen.: śṛṇu vaco mahyam MBH. 6, 2932. mit abl. der Person: iti śrutvaiva mārjārāt KATHĀS. 33, 124. 96, 47. mit acc. und abl.: śuśrāva viprebhyo gāndhārīm "erfuhr von - über" MBH. 1, 4371. tacchrutvā damayantīsakhīgaṇāt 3, 2109. RAGH. 1, 39. 3, 66. KATHĀS. 2, 25. 45, 54. BHĀG. P. 3, 22, 10. HIT. 19, 3. pārthamaśrauṣīt - vartamānaṃ tapasyugre brāhmaṇebhyaḥ MBH. 3, 3084. fg. KATHĀS. 29, 179. st. des einfachen abl. auch -mukhāt (KATHĀS. 18, 195) und sakāśāt (MBH. 3, 1262). mit acc. und instr.: tadvṛttaṃ nṛpatiḥ śrutvā dūtaśreṣṭhaiḥ R. 1, 70, 8. In der Bed. "bitten" (nach den Scholl.) BHAṬṬ. 8, 77. -- 2) med. = act. (im Epos stets nur aus metrischen Rücksichten): śṛṇuṣva suśravastamaḥ ṚV. 1, 131, 7. karṇābhyāṃ bhūri śuśruve PĀR. GṚHY. 3, 15. śṛṇuṣvaikamanā bhava MBH. 1, 6520. 13, 484. HARIV. 288. PAÑCAT. 186, 15 (śṛṇvekāgramanāḥ besser ed.  Bomb.). śṛṇudhvam MBH. 3, 8768. HARIV. 10308. ityaśṛṇmahi BHĀG. P. 10, 23, 48. tatputrapautranaptṝṇāṃ gotrāṇi ca na śṛṇmahe 9, 3, 32. tacchṛṇuṣva MBH. 12, 4266. 13, 345. 14, 422. R. 7, 23, 1, 70. MĀRK. P. 99, 13. śṛṇudhvaṃ ca vaco mama MBH. 1, 1625. 2, 1557. R. 6, 81, 14. śṛṇvīta BHĀG. P. 3, 13, 47. pūrveṣāṃ śṛṇvānaścaritaṃ mahat MBH. 1, 2285. 2, 994. 13, 3697. BHĀG. P. 1, 11, 11. taṃ śabdaṃ śuśruve R. 3, 56, 2. 5, 25, 14. BHĀG. P. 7, 5, 3. śroṣye MBH. 9, 105. 107. R. GORR. 2, 120, 22. 5, 23, 18. 69, 26. śvaḥ śroṣyase (so ed. Bomb. st. -te) śirastasya saindhavasya raṇe hṛtam MBH. 7, 2725. śṛṇuṣvāvahito mama 13, 1119. 14, 424. śuśruve mit acc. der Sache und abl. der Person 1, 386. -- 3) med. (im Veda) in pass. Bed. und pass. śrūyate u. s. w. (nach-vedisch): sa ghoṣaḥ śṛṇve 'vamairamitraiḥ "wird vernommen" ṚV. 3, 30, 16. 5, 73, 7. 10, 94, 6. keno nu kaṃ śromatena na śuśruve vṛtrahā 8, 55, 9. 2, 34. kayā tacchṛṇve śacyā śaciṣṭhaḥ "heisst" 4, 20, 9. ka ugrāḥ ke ha śṛṇvire 8, 45, 4. vṛṣā hyugra śṛṇviṣe 6, 14. 67, 3. 7, 26, 4. śrūyate ŚĀÑKH. ŚR. 1, 16, 7. 7, 8, 6. 9, 1, 3. dvijātimukhyavṛttīnāṃ vidhānaṃ śrūyatām M. 3, 286. 11, 161. R. 1, 8, 5. 53, 8. ālāpa iva śrūyate ŚĀK. 8, 21. Spr. (II) 2928. vārttāpi na śrūyate 6033. śrūyatāṃ dharmasarvasvam 6578. fg. VARĀH. BṚH. S. 12, 6. kusume kusumotpattiḥ śrūyate na ca dṛśyate Spr. (II) 1846. sthānaprāptivihīnā hi gītavatkulakanyakā. udvejinī parasyāpi śrūyamāṇaiva karṇayoḥ.. KATHĀS. 24, 25. dvādaśabhirvarṣaistāvadvyākaraṇaṃ śrūyate "wird beim Lehrer gehört, - studirt" PAÑCAT. 4, 14 (ed. orn. 1, 17). āgameṣu parameśvarasya śarīrendriyādiyogaḥ śrūyate so v. a. "man erfährt aus, man liest in" SARVADARŚANAS. 83, 19. iti tarhi śrūyamāṇasya vidheḥ 123, 15. yatra tuśabdaḥ śrūyate "gehört" -- so v. a. "angewandt wird" Schol. zu TS. PRĀT. 22, 6. -- śabdāḥ śrūyanti sarvaśaḥ MBH. 6, 2515 śabdaḥ śuśruve 4, 1788. HARIV. 5003. R. 1, 24, 5. 2, 40, 29. 76, 21. 91, 25. 6, 19, 4. RAGH. 19, 18. KATHĀS. 11, 66. 19, 112. śuśruvire giraḥ RAGH. 9, 44. ityaśrāvi ca vāgdivyā KATHĀS. 46, 96. PRAB. 20, 9. PAÑCAT. 64, 3. rutāni cāśroṣata ṣaṭpadānām BHATT. 2, 10. parāsya śaktirvividhaiva śrūyate "man hört, - erfährt, es heisst, dass" ŚVETĀŚV. UP. 6, 8. MAITRJUP. 2, 3. śrūyate bhavataḥ sādhvī svasā mādrī yaśasvinī MBH. 1, 4430. ayaṃ śrūyate gītaḥ śloko mahātmanā 5, 7073. R. 2, 107, 11. tairyuktaḥ śrūyatāṃ naraḥ 1, 1, 9. 22, 17. 6, 95, 57. ŚĀK. 71. Spr. (II) 2431. 2933. KATHĀS. 24, 85. bahavaḥ - jīvanmuktimāśritāḥ śrūyante raseśvarasiddhānte SARVADARŚANAS. 98, 20. fg. śuśruve. rājaputro jigīṣuśca śrīmānyaudhiṣṭhire kule "man hörte von" RĀJA-TAR. 2, 144. tenābhāryeṇa sadṛśī bhāryāśrāvi vicinvatā KATHĀS. 56, 240. mit gen. der Person: tacchrūyatāṃ mama MBH. 3, 12772. R. 1, 4, 28. mit mukhāt st. des einf. abl. HIT. 39, 7. pass. impers.: odakāntātsnigdho jano 'nugantavya iti śrūyate "man hört, - liest, dass" ŚĀK. 54, 22. śrūyate so v. a. "ich höre" 14, 16. śrūyatām "man höre, du höre" M. 1, 4. 60. 5, 3. R. 1, 1, 8. ŚĀK. 50, 7. 57, 5. 84, 11. KATHĀS. 18, 258. PAÑCAT. 33, 21. HIT. 27, 10. VET. in LA. (III) 4, 20. śrūyatāṃ tu guṇairebhiryo yuktaḥ R. GORR. 1, 1, 18. yadasmi u.s.w. ŚĀK. 95, 1. tathā ca śvetāśvataropaniṣadi śrūyate "und so liest man in" SARVADARŚANAS. 152, 2. mit abl. der Person: vṛddhebhyaḥ śrūyate yathā KATHĀS. 6, 74. mit gen. der Sache: śrūyatāmasya dhanuṣo yadarśamiha tiṣṭhati R. 1, 66, 7. -- śuśruvaṃs und śruta s. bes.

     caus. śravayati (nur im Veda) und śrā- (śra- ṚV. Padap.); des Metrums wegen auch med. "hören lassen, verkünden, hersagen": agohyaṃ yacchravayanta aitana ṚV. 1, 110, 3. śrāvayedasya karṇā vājayadhyai 4, 29, 3. vācam  8, 85, 12. ŚAT. BR. 1, 8, 3, 20. 9, 2, 18. loke 7, 3, 1, 29. 12, 8, 3, 26. rahasyam ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 11. ĀŚV. GṚHY. 4, 7, 26. ya evaṃ śrāvayecchrāddhe CŪLIKOP. in Ind. St. 9, 20. brahma saṃsadi KĀṬHOP. 3, 17. svādhyāyam, dharmaśāstrāṇi u.s.w. M. 3, 232. ślokatrayam YĀJÑ. 3, 332. tacca vākyaṃ śrāvayāṃ cakrire MBH. 3, 2743. 8, 2516. R. 7, 13, 35. -- Verz. d. Oxf. H. 47, "a", 2 v. u. nāma svaṃ śrāvayan R. 2, 3, 31. 5, 50, 19. KATHĀS. 6, 4. maṅgalyaśabdam LALIT. ed. Calc. 378, 10. fg. mit acc. der Person "Jmd hören lassen, zu Jmd sprechen, anreden, Jmd Etwas mittheilen" P. 1, 4, 52, Vārtt. 2. sākṣiṇaḥ YĀJÑ. 2, 73. HARIV. 5197. KATHĀS. 4, 66. 8, 19. 12, 153. 182. 32, 79. 69, 33. BHĀG. P. 1, 3, 44. mit doppeltem acc.: veṇumaśrāvayacca gāḥ VOP. 5, 5. etadvo 'yaṃ bhṛguḥ śāstraṃ śrāvayiṣyati M. 1, 59. YĀJÑ. 3, 334. MBH. 1, 2300. 2317. fg. 6518. 8403. bhīṣmaṃ rūkṣākṣarā vācaḥ 2, 1432. 3, 993. 1837. 5, 909 (med.). 13, 4303. HARIV. 9711. R. 2, 77, 24. R. GORR. 1, 4, 3. 5, 76, 16. 6, 101, 6 (med.). BHĀG. P. 4, 31, 23. PAÑCAR. 1, 12, 4. aśiśravattaṃ ca jīvantaṃ pavanātmajam "er theilte ihm mit, dass" BHAṬṬ. 15, 103. mit gen. der Person: tena te śrāvayiṣyāmi yattadbrahma sanātanam MBH. 13, 1120. BHĀG. P. 4, 12, 49. mit dat. der Person: mahyaṃ śrāvayāmāsa kilbiṣam HARIV. 1087. imāṃ kathāṃ śrāvayedyastu viprebhyaḥ 12276. pass. "zu hören bekommen": śrāvyantāṃ pṛthivīkṣitaḥ. yattvayābhihitaṃ vākyaṃ mayā ca pratibhāṣitam HARIV. 9620. mit acc. der Sache: iti vacanaṃ paulastyaḥ śrāvyatām R. 5, 76, 18. partic. śrāvita 1) "der Etwas" (acc.) "zu hören bekommen hat, - vernommen hat": ityasya dūtaiḥ sa śrāvito 'bhavat RĀJA-TAR. 4, 552. KATHĀS. 81, 85. 124, 119. asyādhivāsanam HARIV. 6026. sarvamartham R. 5, 66, 16. mayā vākyaṃ tvadīyam MBH. 3, 2746. tena bahuśo rūkṣam 6, 5830. 3, 2. 5, 7508. 14, 415. HARIV. 1097. R. 1, 17, 18 (7 GORR.). 2, 62, 1. 4, 32, 4. 7, 50, 18 (śrāvitaḥ zu lesen). mit gen. der Person MBH. 7, 6403. mit abl. der Person: sākṣyamanyebhyaḥ YĀJÑ. 2, 82. -- 2) "verkündet, gesprochen, mitgetheilt" R. GORR. 1, 1, 105. BHĀG. P. 3, 22, 8. 4, 18, 2. -- 3) "angemeldet": sacivaiḥ śrāvitāḥ pūrvaṃ praviṣṭāste narādhipāḥ HARIV. 6055. -- 4) "genannt": śrāvastīti purī ramyā śrāvitā ca lavasya ha R. 7, 108, 5. -- 5) so v. a. āśrāvita "der rituelle Zuruf" ŚAT. BR. 14, 9, 3, 9. -- Vgl. 3. śrāvaṇa, śrāvaṇīya, śrāvya.

     desid. śuśrūṣate P. 1, 3, 57. VOP. 23, 57. im Epos des Metrums wegen auch med. 1) "hören wollen, gern hören": tvaṃ ha tyadindra kutsamāvaḥ śuśrūṣamāṇastanvā samarye ṚV. 7, 19, 2. 4, 38, 7. VS. 22, 8. MBH. 3, 375. 1263. 13248. 13, 7629. R. 2, 56, 17. BHĀG. P. 2, 9, 40. yadi śuśrūṣase MBH. 3, 2064. 14, 63. HARIV. 281. śuśrūṣasva MBH. 7, 3064. śuśrūṣadhvam 12, 1296. 13, 614. tasmai evota śuśrūṣante CHĀND. UP. 7, 5, 2. śuśrūṣasva giraṃ mama MBH. 3, 16922. 5, 2323. 4462. 13, 5823. 14, 64. R. 3, 51, 11. nāśuśrūṣata gāyanān BHAṬṬ. 8, 34. act.: tanme śuśrūṣato brūhi MBH. 5, 1565. BHĀG. P. 1, 18, 15. 2, 3, 14. 10, 51, 32. śuśrūṣitāṃ vācaṃ bhāṣitā ŚAT. BR. 14, 9, 4, 17. -- 2) "gehorchen, Jmd seine Aufmerksamkeit erzeigen, zu Jmdes Dienst sein" KUMĀRAS. 1, 60. bhāryā na śuśrūṣate Spr. (II) 2103. gurum M. 2, 244. patim Spr. (II) 3686. 5359. rājānam MBH. 3, 13175. 13722. 13, 3662. 15, 115. agnim, pitaram R. 1, 8, 10. 77, 15. ŚĀK. 93. śuśrūṣamāṇā te (= tvām) R. 2, 27, 13. R. ed. Bomb. 2, 8, 18. śuśrūṣitum MBH. 3, 1850. 5, 865. gāḥ śuśrūṣitvā M. 11, 110. act.: mātaraṃ pitaraṃ ca śuśrūṣanti MBH. 13, 1665. R. GORR. 2, 32, 25. 7, 79, 14. śuśrūṣa mām 2, 18, 24 (21, 23 SHL.). 38, 42. 39, 5. 6, 104, 37. śuśrūṣeyam 3, 15, 35. śuśrūṣet 2, 16, 32. śuśrūṣantī MBH. 4, 374. 15, 456. R. GORR.2, 18, 25. tava pādayoḥ BHĀG. P. 7, 2, 34. śuśrūṣiṣyanti HARIV. 7614. pass.: yaiḥ karmamiḥ pracaritaiḥ śuśrūṣyante dvijātayaḥ M. 10, 100. R. GORR. 2, 58, 23. śuśrūṣitastena MBH. 12, 4588. 15, 117. BHĀG. P. 6, 18, 30. PAÑCAT. 118, 24. -- Vgl. śuśrūṣaka fgg.

     desid. vom. caus. śiśrāvayiṣati und śuśrāvayiṣati P. 7, 4, 81. VOP. 19, 15.

     caus. vom desid. = desid. "zu Jmdes Dienst sein": garuṃ śuśrūṣayet KULL. zu M. 2, 243. vielleicht nur fehlerhaft für śuśrūṣeta.
     anu 1) "hören" ṚV. 2, 24, 13. nānu śuśrāva kaścana "das hat Niemand gehört" so v. a. "das ist unerhört" AV. 11, 4, 25. ŚAT. BR. 1, 6, 1, 3. ityanuśuśruma BHAG. 1, 44. MBH. 1, 7460. (-śuśrumaḥ fälschlich ed. Calc.). 13,3815. 5702. 14,2760. HARIV. 47. Verz. d. Oxf. H. 63,b,10 (-śuśrumaḥ). BHĀG. P. 3, 14, 2. ṛṣīṇāmanuśṛṇvatām 1, 9, 25. 10, 84, 8. nānuśuśruma jātvetat M. 9, 100. MBH. 1, 2166. BHĀG. P. 3, 33, 37. 5, 6, 17. 8, 12, 46. 10, 33, 40. 85, 59. putrāṃścāsyānuśuśruma (so ed. Bomb. st. -śuśrumaḥ der ed. Calc.) MBH. 1, 3740. tṛtīyamanyaṃ lokeṣu vṛṣaṃ naivānuśuśruma 8, 241. naitatsamastamubhayaṃ kasmiṃścidanuśuśruma (so ed. Bomb.) 4, 1591. tamaḥ sattvaṃ rajaścaiva pṛthaktve nānuśuśruma 14, 1069. pass.: tadyathānuśrūyate PAÑCAT. 3, 9. 6, 3. 234, 5. tadvā ṛṣīṇāmanuśrutamāsa ŚAT. BR. 1, 6, 2, 1. 9, 1, 25. 3, 1, 4, 4. BHĀG. P. 5, 25, 8. -- 2) "von Neuem --, wieder hören": śrutaṃ śrutamevārthamanuśṛṇoti PRAŚNOP. 4, 5. śrotraṃ śṛṇvatsarve prāṇā anuśṛṇvanti KAUṢ. UP. 3, 2. -- Vergl. anuśrava und -śrāva. -- desid. "gehorchen": kausalyāto 'tiriktaṃ ca so 'nuśuśrūṣate hi mām (mama śuśrūṣate bahu ed. Bomb.) R. 2, 8, 18. Vgl. anuśuśrūṣā.
     abhi 1) "hören, vernehmen": khagānāṃ ca vikūjitam. abhīkṣṇamabhiśṛṇvatī HARIV. 4583. jagato 'bhiśṛṇvataḥ BHĀG. P. 4, 4, 10. tamāgatamabhiśrutya MBH. 1, 4427. -- 2) partic. -śruta "bekannt" AV. 6, 138, 1. -- Vgl. abhiśrāva.
     ā 1) "hinhören, horchen, lauschen auf" (acc., bei Personen gen. oder dat.) ṚV. 1, 139, 7. navamānasya 190, 1. 4, 3, 3. 5, 45, 10. 46, 8. havam 7, 67, 10. kārave 3, 33, 9. 10. 10, 95, 11. AV. 5, 13, 5. 20, 5. 6, 142, 2. ŚAT. BR. 1, 5, 2, 6. ghoṣam 9, 5, 1, 2. 8. PAÑCAV. BR. 21, 3, 5. BHĀG. P. 3, 4, 10. -- 2) "hören, vernehmen": āśrutya vacaḥ BHĀG. P. 1, 19, 22. 3, 19, 33. 5, 10, 16. 7, 2, 36. 8, 24, 16. 10, 21, 3. 60, 22. āśruta "hörbar" āśrutataraṃ vadati TS. 2, 5, 11, 1. -- 3) "zusagen, versprechen"; mit acc. der Sache und dat. der Person P. 1, 4, 40. VOP. 5, 15. R. ed. Bomb. 2, 58, 27. āśruta "zugesagt, versprochen" AK. 3, 2, 58. H. 1489. kuryādyathāśrutam YĀJÑ. 2, 196. -- 4) āśruta = āśrāvita "der rituelle Zuruf" KĀTY. ŚR. 3, 2, 6. 5, 4, 33. 9, 11. TS. 7, 3, 11, 2. -- Vgl. 1. āśrava, āśrut, āśruti. -- caus. 1) "verkünden, bekannt machen": ā no jane śravayatam ṚV. 7, 62, 5. āśrāvayanta iva ślokamāyavaḥ 1, 139, 3. yajñaṃ deveṣvāśrāvaya ĀŚV. ŚR. 1, 3, 23. āśrāvayacca tatkarma MBH. 3, 15260. BHĀG. P. 5, 6, 17. 10, 70, 40 (med.). 73, 34. -- 2) "anreden, anrufen": yo jātānyāśrāvayati ślokena ṚV. 5, 82, 9. ā dyāṃ raveṇa pṛthivīmaśuśruvuḥ 10, 94, 12. mit dopp. acc. "Jmd Etwas sagen": āśrāvya rāmaṃ durvācyam BHĀG. P. 10, 68, 29. -- 3) speciell vom rituellen "Zurufen", namentlich "des" Adhvarju "an den" Agnīdh "zum Aussprechen der" śrauṣaṭ-"Formel" AV. 9, 6, 49. VS. 19, 24. ā svadhetyāśrāvayati TBR. 1, 6, 9, 5. āśrāvayetīdaṃ devāḥ śṛṇuteti TS. 2, 5, 11, 8. 3, 1, 2, 3. ŚAT. BR. 1, 5, 1, 1. fgg. 2, 7. 3, 7. 2, 5, 2, 34. ĀŚV. ŚR. 1, 3, 23. 4, 12. 4, 15, 11. 9, 7, 9. omityāśrāvayati CHĀND. UP. 1, 1, 9. ośrāvayetyāśrāvayanti TAITT. UP. 1, 1, 8; vgl.  P. 8, 2, 92, Vārtt. āśrāvita n. "der rituelle Zuruf": agnihotrasyāśrāvitam TBR. 2, 1, 5, 9. ŚAT. BR. 11, 4, 2, 5. KĀTY. ŚR. 3, 3, 14. -- 4) "herbeirufen, zu sich heranlocken": parasya janam BHAṬṬ. 12, 30. -- 5) "besprechen": āśrāvita (mantra) R. 5, 82, 10. -- Vgl. āśrāvaṇa. -- desid. āśuśrūṣati (nicht -te) P. 1, 3, 59. VOP. 23, 57.
     pratyā, partic. -śruta n. = pratyāśrāvita TS. 7, 3, 11, 2. KĀTY. ŚR. 3, 2, 6. 5, 4, 33. ZdmG.9, LXII. Vgl. pratyāśrāva. -- caus. "den rituellen Zuruf beantworten" (mit Worten wie astu svadhā, astu śrauṣaṭ u.s.w.) TBR. 1, 6, 9, 5. ŚAT. BR. 1, 5, 2, 7. 2, 6, 1, 25. ĀŚV. ŚR. 9, 7, 10. 1, 4, 13. partic. pratyāśrāvita n. "die Erwiederung auf den rituellen Zuruf" TBR. 2, 1, 5, 9. ŚAT. BR. 14, 9, 3, 9. Vgl. pratyāśrāvaṇa.
     samā caus. mit dopp. acc. "Jmd Etwas mittheilen": kṛṣṇarāmau (acc.) samāśrāvya putrānkaṃsavihiṃsitān BHĀG. P. 10, 85, 28.
     upa 1) "anhören, hören, vernehmen": giraḥ ṚV. 1, 82, 1. brahmāṇi 6, 40, 4. 45, 23. 52, 9. 7, 32, 1. 4, 41, 2. yāścedamupaśṛṇvanti yāśca dūraṃ parāgatāḥ 10, 97, 21. ŚAT. BR. 4, 6, 9, 17. 8, 1, 4, 9. 11, 8, 3, 8. āṣiti kṣuvata upāśṛṇot PAÑCAV. BR. 8, 2, 2. 12, 5, 11. AV. 12, 4, 27. 20, 127, 1. TBR. 3, 1, 2, 5. CHĀND. UP. 3, 13, 8. 4, 1, 5. upaśṛṇvantu me sarve sākṣībhūtā vanecarāḥ R. 3, 51, 34. tasyopaviṣṭasya sato viśrāntasyopaśṛṇvataḥ. punareva kathāṃ cakruḥ MBH. 5, 6039. 12, 2043. R. 2, 3, 3 (2, 3 GORR.). 20, 33. 3, 75, 36. 5, 70, 15. 6, 107, 2. tāvupaśrutya gāyanau R. 1, 3, 65 (4, 25 SCHL.). upāśṛṇoddvirgaditaṃ vacaḥ BHĀG. P.2,9,6.4,20,26. Verz. d. Oxf. H. 255,a,19. upaśrutya vacaḥ MBH. 2, 1244. 13, 282. 4033. 14, 2063. HARIV. 91. R. 3, 26, 5. 6, 98, 14. 7, 81, 1. ŚĀK. 15, 11, v. l. UTTARAR. 30, 12 (40, 3). BHĀG. P. 1, 11, 3. 15, 33. 2, 9, 21. 3, 19, 34. 4, 3, 5. 9, 16, 14. 10, 28, 3. PAÑCAT. ed. orn. 59, 15. yamupaśrutya senāgre janaḥ sarvo vidīryate MBH. 7, 329. BHĀG. P. 1, 12, 27. tamupaśrutya saṃruddham HARIV. 6774. BHĀG. P. 6, 5, 34. tava prajñāmupaśrutya nāradāt MBH. 15,462. Verz. d. Oxf. H. 47,b,27. śiṣyādupaśrutya prāptaṃ rāmam R. 3, 18, 12. VIKR. 11, 15. bhavānīpatermukhakamalāt HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 24. upaśṛṇvāna MBH. 4, 1494. BHĀG. P. 1, 16, 14. partic. upaśruta "gehört, vernommen" HARIV. 5305. BHĀG. P. 4, 15, 23. pulastyasya sakāśāt MBH. 3, 4032. -- 2) upaśruta "zugesagt, versprochen" AK. 3, 2, 58. -- Vgl. upaśruti fg. -- desid. med. "zuhören, aufmerken" AIT. BR. 3, 2.
     samupa "anhören, hören, vernehmen": bhartṛbhagavatkathāṃ samupaśṛṇoti BHĀG. P. 5, 19, 2. teṣāṃ tu samupaśrutya sūtamāgadhabandinām. sarvā bubudhire R. GORR. 2, 67, 4. brāhmaṇātsamupaśrutya MBH. 1, 384.
     pari "hören, vernehmen": patiṃ hi pariśṛṇvantī rāmam "hörend von, Etwas erfahrend über" R. 5, 29, 35. tāmāgatāṃ pariśrutya 6, 99, 19. -- partic. -śruta 1) "gehört, vernommen": kathā MBH. 1, 4685. na ca nastādṛśaṃ dṛṣṭaṃ naiva cāpi pariśrutam 9, 1194. 10, 200. 13, 5804. sarvaloka- 14, 834. yatra ghoratamaṃ vṛttamṛṣīṇāṃ me pariśrutam 12, 6156. R. GORR. 2, 18, 34. udārāścāpi vaṃśe 'sminrājāno me pariśrutāḥ MBH. 1, 3754. pariśruto mayā pūrvaṃ rāmeṇaiṣa sahāyavān R. 4, 14, 15. iti pariśrutam impers. HARIV. 2010. -- 2) "bekannt als, geltend für, gekannt als, genannt": aśvamedhaḥ kratuśreṣṭhaḥ kṣatriyāṇāṃ pariśrutaḥ HARIV. 11110. mahāvṛndasahasrāṇāṃ śataṃ padmaṃ pariśrutam R. 6, 4, 58. śrīrnāmnāhaṃ pariśrutā MBH. 13, 3856. pūtaneti pariśrutā HARIV. 3423. R. 7, 35, 20. "bekannt" so v. a. "berühmt" MBH. 12, 1799 (nach der Lesart der ed. Bomb.). 3127. BHĀG. P. 4, 9, 5. -- 3) fehlerhaft für pratiśruta  (so ed. Bomb.) MBH. 4, 1610. -- Vgl. pariśruta.
     pra med. 1) "gehört werden, sich hören lassen": pra ye divo bṛhataḥ śṛṇvire ṚV. 5, 87, 3. -- 2) "bekannt werden": avobhiḥ sa pra śṛṇve ṚV. 4, 41, 2. prāhaṃ mahe vṛtrahatye aśuśravi 10, 48, 8. 7, 8, 4. -- Vgl. praśravas (hierher oder pra + śra-).
     atipra med. "vor Andern bekannt werden" ṚV. 10, 11, 7.
     prati 1) "antworten; bejahen, zusagen, versprechen" (mit acc. der Sache und dat. [auch gen.] der Person P. 1, 4, 40. VOP. 5, 15) AV. 9, 6, 50. sa yāmani prati śrudhi ṚV. 1, 15, 20. ŚAT. BR. 1, 4, 1, 10. 12. 18. 11, 4, 1, 3. 14, 9, 1, 1. atha hainamṛṣabho 'bhyuvāda satyakāma iti bhagava iti ha pratiśuśrāva CHĀND. UP. 4, 5, 1. iti pṛṣṭvā pratiśṛṇoti pratyācaṣṭe vā ŚĀÑKH. ŚR. 5, 1, 10. 10, 13, 17. MBH. 1, 714. 3, 2175. yo na dadyātpratiśrutya 13, 405. 415. 2763. 3177. HARIV. 15843. R. 1, 16, 8. 2, 98, 5. R. GORR. 2, 23, 21. 89, 1. RAGH. 2, 65. 3, 67 (-śuśruvān). 12, 69. 14, 29. 15, 4. KATHĀS. 24, 126. SADDH. P. 4, 17,a. BHĀG. P. 6, 7, 38. 8, 19, 3. satyam MBH. 3, 2964. R. 2, 98, 3. 6, 81, 10. kanyakām KATHĀS. 14, 79. pratiśruta "zugesagt, versprochen" H. 1489. pratiśrute juhoti "nachdem die Zusage erfolgt ist" ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 7. 9. 5, 10. yaccānyasmai pratiśrutam YĀJÑ. 2, 175. rājaputryāḥ pratiśrutam MBH. 4, 456. 1610 (nach der Lesart der ed. Bomb.). vācā 5, 211. R. 2, 88, 22. R. GORR. 2, 17, 19. 3, 14, 18. 5, 47, 9. KUMĀRAS. 2, 56. RAGH. 15, 74. MĀLAV. 8, 17. KATHĀS. 26, 187. 119, 4. RĀJA-TAR. 1, 242. 4, 56. BHĀG. P. 1, 7, 38. 14, 40. 2, 7, 18. 3, 23, 51. 6, 18, 42. kuru pratiśrutaṃ satyam 1, 7, 54. MBH. 5, 7032. āḍhyasya sutā nagaravāsinaḥ. tvatkṛte yācitāsmābhiḥ sā ca pitrā pratiśrutā.. KATHĀS. 61, 19. sā ca pitrā dātuṃ pratiśrutā 123, 166. yatheṣṭamaśanaṃ dātuṃ tato 'nena pratiśrute RĀJA-TAR. 1, 132. n. "Zusage, Versprechen": satya- adj. R. 3, 41, 18. anistīrṇa- adj. BHĀG. P. 10, 89, 45. -- 2) pratiśruta "wiederhallend": tathā tayorgadāpothairdiśaḥ sarvāḥ pratiśrutāḥ R. 7, 32, 55. -- 3) "hören, vernehmen": tadbhīru mayā sarvaṃ pratiśrutam (pariśrutam?) R. 6, 9, 6. -- 4) pratiśrutaṃ "genannt" HARIV. 1937 fehlerhaft für pariśruta, wie die neuere Ausgabe liest. -- Vgl. pratiśrava fgg. -- desid. -śuśrūṣati (nicht med.) P. 1, 3, 59. VOP. 23, 57.
     saṃprati "zusagen, versprechen": yo 'smabhyaṃ saṃpratiśrutya kanyāratnaṃ vigarhya naḥ. kṛṣṇāyādāt BHĀG. P. 10, 57, 4. -- caus. "Jmd veranlassen eine Zusage zu machen, Jmd ein Versprechen abnehmen" R. 2, 107, 5.
     vi 1) "vernehmen, hören": karṇābhyāṃ bhūri viśruvam TAITT. UP. 1, 4, 1. śaṅkhaśabdaṃ viśuśruvuḥ HARIV. 13577. BHĀG. P. 1, 5, 26. 28. -śrutya 4, 8, 70. pass.: iti ca. vyaśrūyanta mahāghorāḥ śabdāstatra samantataḥ MBH. 1, 1175. 4, 805. HARIV. 13212. R. 1, 13, 13. VET. in LA. 21, 1. svano viśuśruve R. 2, 103, 48. -- 2) med. (ved.) und pass. "bekannt --, berühmt werden" ṚV. 4, 8, 6. VĀLAKH. 6, 6. vi śṛṇuṣvā janeṣu TBR. 2, 4, 7, 4. viśrāvi ṚV. 10, 93, 14. viśrūyasva svakarmaṇā MBH. 5, 4506. vyaśrūyata nāma tridive 'pi yasya RAGH. 18, 9. Spr. (II) 1928. -- partic. viśruta mit śreṇi u. s. w. componirt gaṇa kṛtādi zu P. 2, 1, 59. 1) "vernommen, gehört" AV. 15, 2, 4. Spr. (II) 1363. -- 2) "bekannt", = jñāta H. an. 3, 296. fg. VIŚVA im ŚKDR. striyo hi capalā nityaṃ devānāmapi viśrutam Spr. 3303. ityeva nāma tasyātha viśrutam MBH.1,2367. Verz. d. Oxf. H. 255,a,4. viśrutastriṣu lokeṣu krodhātmā aja ekapāt "bekannt als" HARIV. 13654. PRAB. 5, 9. -govardhanaspardhī ko 'pi na viśrutaḥ GĪT. 1, 4. marunnāmneti (-nnāmeti?) viśruto 'si  MAITRJUP. 2, 1. śatadruriti viśrutā "bekannt als" so v. a. "genannt" MBH. 1, 6753. 3, 1767. 2124. 2443. 2694. 2900. 13, 2583. R. 1, 51, 19. 2, 50, 18. 110, 8. KATHĀS. 7, 40. 13, 54. PRAB. 9, 10. BHĀG. P. 3, 21, 3. 4, 1, 1. 9, 6. 11. tato yamatvaṃ tava deva viśrutam so v. a. "daher wirst du" Jama "genannt" MBH. 3, 16781. "weithin bekannt, berühmt" AK. 3, 1, 9. H. 1493. H. an. ṚV. 1, 52, 11. 62, 1. MBH. 3, 2442. R. 2, 54, 38. 71, 9. 3, 53, 32. 5, 1, 31. RAGH. 8, 76. Spr. (II) 756. VARĀH. BṚH. S. 26, 5. BṚH. 20 (18), 6. viśvatra KATHĀS. 20, 187. DAŚAK. 59, 10. BHĀG. P. 4, 15, 25. trailokya- 3, 33, 31. R. 1, 1, 47. n. "Berühmtheit" BHĀG. P. 1, 5, 40. -- 3) "froh" (hṛṣṭa, saṃhṛṣṭa) H. an. und VIŚVA a. a. O. -- Vgl. viśrāva, viśruta, 1. viśruti, lokaviśruta (auch MBH. 4, 362. 5, 5945), viśva-. -- caus. 1) "hören lassen, verkünden, mittheilen": ityevaṃ vāco vyaśrāvayan R. 6, 70, 58. mayā viśrāvite vākye MBH. 5, 4971. guhyaṃ mitho viśrāvayanti 12, 3819. nāmāni Verz. d. Oxf. H. 195,a,19. nāma viśrāvya cātmanaḥ "seinen Namen nennend" MBH. 4, 1653. 1785. 1, 6287. HARIV. 9242. R. 3, 59, 5. 5, 38, 41. 53, 1. 6, 76, 15. 7, 22, 49. 23, 52. mit acc. der Person: abravīcca sarvaṃ viśrāvayañjagat so v. a. "so dass es alle Welt hörte" MBH. 14, 2025. BHĀG. P. 10, 64, 44. mit doppeltem acc. "Jmd Etwas mittheilen": mama karma ca devendraṃ (devendre ARJ. 10, 69) mātalirvistareṇa tat. sarvaṃ viśrāvayāmāsa yathābhūtam.. MBH. 3, 12265. fg. -- 2) "berühmt machen": nāma viśrāvitaṃ bhuvi HARIV. 4857. R. 7, 33, 16. -- 3) "erschallen machen": dundubhim MBH. 6, 1628. tato 'ntarīkṣe vāgāsītsarvā viśrāvayan (statt -śrāvayantī) diśaḥ 3, 16556.
     abhivi, partic. -śruta "bekannt als, genannt": aruṇetyabhiviśrutaḥ (nicht voc., wie man wohl anzunehmen pflegt, sondern nom. mit auch sonst im Epos vorkommender Contraction) MBH. 1, 1275. 2718. 3219. 3, 8760. HARIV. 812. 8982. 14917. R. 1, 45, 38 (46, 28 GORR.). 2, 55, 7 (5 GORR.). 110, 35 (119, 32 GORR.). R. GORR. 1, 26, 10. MĀRK. P. 46, 43. BHĀG. P. 8, 1, 21. 9, 15, 13.
     sam 1) "vernehmen, hören": saṃśṛṇuta PRAB. 105, 19. gadato nigamaṃ mama BHĀG. P. 6, 5, 30. samaśrauṣaṃ vacaḥ MBH. 1, 1626. saṃśṛṇoti na coktāni BHAṬṬ. 5, 19. kroṣṭūnsamāśṛṇotkrūrānrasato 'śubhaśaṃsinaḥ 6, 5. punaḥ saṃśrutya saṃśrutām (vācam) YĀJÑ. 3, 150. 12. ākrandamānāṃ saṃśrutya MBH. 3, 2388. rathaghoṣam 13, 1978. R. 5, 55, 8. manmukhāt PAÑCAR. 4, 2, 15. yadi vāsti tvabhiprāyaḥ saṃśrotuṃ tava R. 7, 35, 18. med.: saṃśṛṇuṣva BHAṬṬ. 8, 16 (falschlich auf P. 1, 3, 29, Vārtt. 2 und VOP. 23, 14 verwiesen). hitānna yaḥ saṃśṛṇute Spr. 3085. "sich vernehmen" P. 1, 3, 29, Vārtt. 2. VOP. 23, 14. yathaiva mithaḥ saṃśṛṇvīran ŚĀÑKH. BR. 9, 1. pass.: yathā saṃśrūyate "wie man hört, liest" MBH. 12, 7159. tvaṃ hi saṃśrūyase 'tyarthamasahyabalavikramaḥ so v. a. "du bist, wie man hört", 6, 4794. yasminsaṃśrūyate satyaṃ jyotirbrahma sanātanam "worin, wie man hört, enthalten sein soll" 1, 30. saṃśruta "vernommen, gehört" YĀJÑ. 3, 150. MBH. 5, 1263. na dṛṣṭaṃ na ca saṃśrutam Spr. (II) 5018. MĀRK. P. 100, 17. fg. sanatkumārādvacanamiti vai saṃśrutaṃ mayā R. GORR. 1, 8, 29. purāṇe saṃśruto mayā so v. a. "gelesen" MBH. 1, 2546. -- 2) "zusagen, versprechen": mātāmahe samaśrauṣīdrājyaśulkam R. 2, 107, 3. kariṣya iti saṃśrutya pūrvamasmāsu MBH. 3, 2143. tatheti saṃśrutya gamanaṃ tasya R. 1, 10, 22 (23 GORR.). 23, 8. 2, 21, 41. tapasvibhyaḥ sattre yajñadakṣiṇām 75, 24. R. GORR. 2, 18, 48. 3, 14, 18. fg. 67, 21. Spr. (II) 612. LA. (III) 91, 11. saṃśruta "zugesagt. versprochen" AK. 3, 2, 58. H. 1489. MBH. 14, 1667. R. 3, 14, 17. 6, 8, 23. 7, 76, 12 (mit gen.  der Person). RAGH. 12, 5. RĀJA-TAR. 3, 19. -- Vgl. saṃśrava u.s.w. -- caus. 1) "hören lassen, verkünden" YĀJÑ. 2, 112. saṃśrāvayannadhvani deśikendraḥ Verz. d. Oxf. H. 259,a,19. ruditadhvanim KATHĀS. 72, 50. vārttām R. 3, 63, 28. nāma saṃśrāvya cātmanaḥ "seinen Namen nennend" MBH. 15, 732. R. GORR. 2, 2, 18. 6, 79, 10. KATHĀS. 20, 40. saṃśrāvyamāṇeṣu rājñāṃ nāmasu MBH. 12, 118. vāco rūkṣāḥ saṃśrāvayan 8, 309. paruṣāṇi R. 4, 8, 21. bhagavate paruṣāṇi BHĀG. P. 10, 74, 30. mit acc. der Person (auch neben acc. der Sache) "Etwas zu Jmdes Ohren bringen" MBH. 5, 560. BHĀG. P. 1, 3, 42. etān śabdaṃ saṃśrāvya PAÑCAT. 172, 25. saṃśrāvitatallekhau so v. a. "vorgelesen" KATHĀS. 43, 271. -- 2) "erschallen machen": jīmūta iva gharmānte sarvaṃ saṃśrāvayansabhām MBH. 5, 3385.
     abhisam "vernehmen, hören": etadabhisaṃśrutya R. 2, 66, 18.
     pratisam "zusagen, versprechen": aśvinoḥ pratisaṃśrutya MBH. 13, 7306.

śru = sru. śruvat, śruvantu "sich in Bewegung" (namentlich "der Theile) setzen; auseinandergehen, zerfliessen": ta ā gamantu ta iha śruvantu ṚV. 6, 49, 1. 10, 15, 5 (nach dem Comm. zu 1. śru). vīLu cidasya samṛtau śruvadvaneva yatsthiram 1, 127, 3. Auch in späteren Schriften wird diese Wurzel und ihre Ableitungen öfters mit dem palatalen Zischlaut geschrieben. Wir verweisen jedoch diese Stellen unter sru.
     ā dass.: ā vo yāmāya pṛthivī cidaśrot "die Erde selbst wich eurem Lauf" ṚV. 1, 39, 6.
     pra caus. "vorwärts bringen": prāśrāvayaṃ turvaśaṃ yadum ṚV. 10, 49, 8. prāndhaṃ śroṇaṃ śravayan 2, 13, 12.
     vi s. 2. viśruti.
     sam "zusammenfliessen": yadvastāvadhi saṃśrutam AV. 1, 3, 6.

śrukandali scheinbar Verz. d. B. H. 196, 7, wo aber śuddhabuddhaśca ka- zu lesen ist; vgl. Verz. d. Oxf. H. 233, "b", 2 v. u. u. HALL 16.

śrut (von 1. śru) adj. am Anfange eines comp. in śrutkarṇa; am Ende eines comp. in karṇa-, dīrgha-, deva-, bhadra-, vandana-, satya-, su-, havana-. tri- ĀŚV. ŚR. 5, 13, 6 (auch in den von uns verglichenen Hdschrr.) fehlerhaft für triśuc; s. VS. 38, 27.

śruta (partic. von 1. śru) 1) adj. am Ende eines N. pr. P. 6, 2, 148. a) "gehört, vernommen, worüber" oder "über wen man durch's Ohr eine Kunde hat" AK. 3, 4, 14, 79. H. an. 2, 203. MED. t. 67. ŚAT. BR. 14, 9, 1, 4. PĀR. GṚHY. 3, 15. CHĀND. UP. 3, 13, 8. PRAŚNOP. 4, 5. ye ca divi śrutāsaḥ "die, wie man hört, im Himmel sind" KAUŚ. 135. sākṣī dṛṣṭaśrutādanyadvibruvan M. 8, 75. na mayā mānuṣaḥ kvacit. dṛṣṭapūrvaḥ śruto vāpi tathāvidhaḥ.. MBH. 3, 2929. 2085. sthavirebhyaḥ 2204. 13, 2570. R. 1, 2, 35. 2, 29, 8. R. GORR. 1, 46, 6. 3, 55, 8. 4, 8, 53. Spr. 5089. RAGH. 1, 78. 3, 40. tailamugdho śrutastāvadasthimugdho niśamyatām KATHĀS. 61, 193. MĀRK. P. 24, 55. RĀJA-TAR. 6, 45. PAÑCAT. 36, 19. śrutaḥ svayaṃvaro rājñā - dvitīyo damayantyā vai bhavitā śva iti dvijāt MBH. 3, 2897. kuto 'yamāyāti purā na me śrutaḥ 4, 300. śrutastvaṃ hi vadato nāradānmayā 6, 5826. R. 1, 1, 10. citrakūṭamanuprāpto rājyabhraṣṭo 'si me śrutaḥ 3, 11, 8. tenāsyā rājñā rūpasamaḥ śrutaḥ. vimalākhyasya tanayo rājñaḥ KATHĀS. 56, 82. fg. iti śrutam impers. KATHĀS. 24, 88. iti naḥ śrutam MBH. 5, 5975. R. 1, 22, 22. 47, 10. 2, 109, 18. 110, 30. BHĀG. P. 3, 12, 28. yathā bharturvartitavyaṃ śrutaṃ ca me R. 2, 39, 27. yathā caiva śrutaṃ mayā 93, 6. śrutapūrvaṃ (śrutaṃ v. l.) nāradamukhāt ŚĀK. 95, 5. purāṇe yanmayā śrutam so v. a.  "gelesen" R. 1, 8, 5. eṣa dharmaḥ striyā nityo vede loke śrutaḥ smṛtaḥ (d. i. vede śruto loke smṛtaḥ) Spr. 3004. yadyapi kāyamaṅgulimūle tayoradha (M. 2, 58) ityatra cāṅgulimātraṃ śrutaṃ tathāpi u. s. w. so v. a. "erwähnt, genannt" KULL. zu M. 2, 59. "in der heiligen Lehre enthalten" ṚV. PRĀT. 11, 34. -- b) "bekannt als" so v. a. "genannt": puṇyaśloka iti śrutaḥ MBH. 3, 2450. R. 1, 5, 3. 8, 7. 9, 28. R. GORR. 1, 9, 61. 2, 85, 15. KATHĀS. 13, 165. 42, 17. BHĀG. P. 8, 13, 1. Spr. (II) 5089. "bekannt" so v. a. "berühmt" ṚV. 1, 53, 9. 7, 18, 12. tvaṃ dhanadā asi śrutaḥ 32, 17. gīrbhiḥ "in Liedern gefeiert" 8, 2, 27. 33, 10. 4, 32, 21. rādhas 5, 52, 17. pṛṣatīṣu 60, 2. 62, 5. Varuṇa 5, 85, 1. 5. Indra 2, 14, 8. Wagen der Aśvin 8, 26, 4. AV. 6, 52, 3. AIT. BR. 7, 17. CHĀND. UP. 3, 13, 8. karman MBH. 1, 8043. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Bhagīratha HARIV. 812. fg. VP. 379. des Kṛṣṇa 591. BHĀG. P. 10, 61, 14. des Subhāṣaṇa 9, 13, 25. des Upagu VP. 390. -- 3) f. ā N. pr. einer Tochter des Dīrghadaṃṣṭra KATHĀS. 110, 34. -- 4) n. a) "das Gehörte, Gelernte, Ueberlieferte; Gelehrsamkeit, Wissen"; = śāstra AK. H. an. MED. AV. 6, 4, 1. priyā śrutasya bhūyāsma 7, 61, 1. 2. 15, 2, 4. ĀŚV. GṚHY. 3, 9, 1. 4, 7, 2. ŚĀÑKH. GRHJ. 1, 2. TAITT. UP. 1, 4, 1. M. 2, 149. 4, 18. 8, 273. YĀJÑ. 1, 123. 3, 44. MBH. 2, 245. fg. prajñāśrutābhyām 13, 1865. 1868. R. 2, 33, 12. 63, 39. 106, 22. 4, 26, 23. śrutasya yāyādayamantam RAGH. 3, 21. 5, 22. Spr. 3024. 3037. fg. 3040. 3052. 5075. śrutaṃ prajñānugaṃ yasya prajñā caiva śrutānugā 5088. 5090. śīlavṛttaphalaṃ śrutam (II) 71. 1528. 1543. 2944. 3067. nābhyāsena vinā śrutam 3570. 5318. 5816. VARĀH. BṚH. S. 79, 13. BHĀG. P. 1, 16, 27. 3, 7, 32. -śīle M. 11, 22. -vṛtte 7, 135. neben vidyā so v. a. "heiliges Wissen" Spr. 5127. (II) 1819 (besser vidyāṃ śrutaṃ). vidyāśrutasaṃpanna BHĀG. P. 11, 19, 1. śrutādhyayanasaṃpanna YĀJÑ. 2, 2. -pāraga R. GORR. 1, 35, 3. -prakāśa RAGH. 5, 2. -vṛttopapanna M. 9, 244. -vṛttāḍhya R. GORR. 1, 79, 16. tapaḥśrutavayovṛddha 3, 10, 23. -vṛddha RAGH. 18, 45. -mahant ŚĀK. 194, v. l. -yukta VARĀH. BṚH. S. 15, 11. śrutānvita BHAṬṬ. 1, 1. adabhra- adj. BHĀG. P. 1, 5, 40. saṃbhṛta- adj. RĀJA-TAR. 3, 132. Bei den Jaina folgendermaassen definirt: jñānāvaraṇakṣayopaśame sati matijanitaṃ spaṣṭaṃ jñānaṃ śrutam SARVADARŚANAS. 32, 8. 9. jñānaṃ pañcavidhaṃ matiśrutāvadhimanaḥparyāyakevalabhedena 5. Personificirt als Kind Dharma's und der Medhā VP. 55. MĀRK. P. 50, 26. -- b) "das Hören": chandasāṃ lakṣaṇaṃ śrutamātreṇa budhyate ŚRUT. 1. śrutena mantrasiddhiśca bhavenna pṛthivīpateḥ Spr. 3041. so v. a. "der Unterricht, den man empfängt": nāyamātmā pravacanena labhyo na medhayā na bahunā śrutena MUṆḌ. UP. 3, 2, 3. anātmani śrutaṃ naṣṭam Spr. (II) 3471. sādhvīnāṃ tu sthitānāṃ tu śīle satye śrute sthite R. 2, 39, 24. pl. Spr. (II) 3422. neben pāṭha KATHĀS. 40, 20. -- c) "Erinnerung" AV. 1, 1, 2. -- Vgl. a-, ku-, jana-, duḥ-, bahu-, yathā-, vasu-, vāja-, viṣṇu-, veda-, su-.

śrutaṛṣi adj. "berühmte" Ṛṣi "habend": Indra ṚV. 10, 47, 3. śrutarṣi TBR. 2, 5, 6, 1. -- Vgl. śrutarṣi und śrautaṛṣi.

śrutakakṣa m. N. pr. eines Liedverfassers mit dem patron. Āñgirasa ṚV. 8, 81, 25. -- Vgl. śrautakakṣa.

śrutakarman 1) adj. "dessen Thaten berühmt sind." -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Sahadeva MBH. 1, 3827. VP. 459. BHĀG. P. 9, 22, 29. Arjuna's MBH. 1, 8039. 8043. Somāpi's VP. 456, N. 62.

śrutakīrti 1) adj. "dessen Ruf weit bekannt ist." -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Arjuna MBH. 1, 2451. 2763. 3827. VP. 459. BHĀG. P. 9,22,  28. -- 3) f. N. pr. einer Tochter Kuśadhvaja's und Gattin Śatrughna's R. 1, 73, 30. einer Tochter Śūra's, Schwester Vasudeva's und Gattin Dhṛṣṭaketu's, VP. 437. BHĀG. P. 9, 24, 29. 37. 10, 58, 56.

śrutakevalin m. pl. Bez. bestimmter Heiliger (sechs an der Zahl) bei den Jaina H. 34.

śrutaṃjaya m. N. pr. eines Sohnes des Senajit VP. 465. des Satyāyu BHĀG. P. 9, 15, 12.

śrutatas (von śruta) adv. 1) "nach Hörensagen": nādṛṣṭaṃ dṛṣṭato bruvīta nāśrutaṃ śrutataḥ "als hätte er es gehört" GOBH. 3, 5, 16. -- 2) "in Bezug auf Gelehrsamkeit": brahmā parivṛḍhaḥ śrutataḥ NIR. 1, 8.

śrutatva (wie eben) n. "das Ueberliefertsein, - Gelehrtwerden" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 68.

śrutadeva 1) m. a) "ein Gott in Bezug auf Gelehrsamkeit" BHĀG. P. 3, 25, 2. -- b) N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa BHĀG. P. 10, 90, 34. eines Dieners des Kṛṣṇa 1, 14, 32. 2, 7, 45. 6, 15, 15. 8, 21, 17. 10, 86, 13. -- 3) f. ā N. pr. einer Tochter Śūra's und Schwester Vasudeva's HARIV. 1927. 1930 (1936 liest die neuere Ausg. devaśravāḥ st. śrutadevā). VP. 437. BHĀG. P. 9, 24, 29. 36. -- 4) f. ī "die Göttin der Gelehrsamkeit", Sarasvati H. 241.

śrutadhara 1) adj. "das Gehörte behaltend, ein gutes Gedächtniss habend" KATHĀS. 2, 63. GĪT. 1, 4, v. l. DAŚAK. 140, 8. BHĀG. P. 10, 87, 45. Beiw. und Bez. "des Ohrs" 4, 29, 13. 25, 50. fg. Vgl. eka- unter ekaśruta. -- 2) m. a) Bez. "der Brahmanen im" Dvīpa Śālmali BHĀG. P. 5, 20, 11. -- b) N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 74, 24. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 125,a,11. -- Vgl. śrutidhara.

śrutadharman m. N. pr. eines Sohnes des Udāpi HARIV. 1813 nach der Lesart der neueren Ausg. śrutaśravas die ältere.

śrutadhāraṇa adj. = śrutadhara BHĀG. P. 2, 7, 46. śubhadhāraṇa ed. Bomb. und der Comm. gegen das Metrum. BURNOUF'S Auffassung s. u. dhāraṇa 1).

śrutadhi m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 70, 31. fgg.

śrutadhvaja m. N. pr. eines Kriegers MBH. 7, 7011.

śrutaprakāśikā f. Titel eines Commentars HALL 92.

śrutabandhu m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Gaupāyana oder Laupāyana, Liedverfassers von ṚV. 5, 24, 3. 10, 57. fgg.

śrutabodha m. Titel einer dem Kālidāsa zugeschriebenen Metrik. GILD. Bibl. 401. fg. chandasāṃ lakṣaṇaṃ yena śrutamātreṇa budhyate. tadahaṃ saṃpravakṣyāmi śrutabodhamavistaram.. ŚRUT. 1.

śrutar in einer Formel TS. 2, 4, 7, 2 vor āvṛt nom. st. śruta.

śrutaratha m. wohl N. pr. ṚV. 1, 122, 7. 5, 36, 6.

śrutarya m. nach SĀY. N. pr. ṚV. 1, 112, 9. könnte auch śrutarī sein.

śrutarvan m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Arksha ṚV. 8, 63, 4. 13. 10, 49, 5. MBH. 3, 8595. fgg. 9, 1413. HARIV. 4966. 6584. 6664. 6671. fgg. 6725. -- Vgl. śrautarvaṇa.

śrutarṣi (śruta + ṛṣi) m. "ein durch Gelehrsamkeit ausgezeichneter" Ṛṣi, wie Suśruta u.s.w. TRIK. 2, 7, 16. DURGA zu NIR. 1, 20 bei MUIR, ST. 2, 175. -- Vgl. śrutaṛṣi und śrautarṣa.

śrutavant (von śruta) 1) adj. a) partic. "gehört habend": iti śrutavānasmi ŚĀK. 83, 8. sarvaṃ śrutavantaḥ sukhino vayam HIT. 44, 7. -- b) "gelehrt, kenntnissreich"  MBH. 4, 2268. 13, 2189. HARIV. 4875. R. 1, 8, 14. R. GORR. 2, 21, 6. 4, 16, 21. 5, 90, 35. KĀM. NĪTIS. 15, 30. RAGH. 19, 1. Spr. (II) 1840. 5002. 5414. VARĀH. BṚH. S. 101, 12. śrutaśīlavant (so die v. l.) d. i. śrutavant und śīlavant M. 3, 27. -- c) "mit Wissen verbunden, auf Wissen beruhend": bhakti BHĀG. P. 3, 5, 41. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Somāpi VP. 4, 23, 3.

śrutavardhana m. N. pr. eines Arztes KATHĀS. 39, 6.

śrutavarman m. N. pr. eines Mannes HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 53. AŚOKĀVAD. 295.

śrutavid m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Ātreya (Liedverfassers von ṚV. 5, 62) ṚV. 5, 44, 12.

śrutavindā f. N. pr. eines Flusses BHĀG. P. 5, 20, 16.

śrutavismṛta adj. "gehört und wieder vergessen": mantra KATHĀS. 20, 159.

śrutaśarman m. N. pr. eines Sohnes des Udāpu HARIV. 1813 (śrutadharman und udāpi die ältere Ausg.). des Udāyus VP. 456, N. 62. N. pr. eines Vidyādhara-Fürsten KATHĀS. 44, 12. 31. 45, 8. fgg.

śrutaśīla m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 153,b,15.

śrutaśravas 1) m. N. pr. verschiedener Männer MBH. 1, 674. 2049 (śrutaśravā vṛddho mit der ed. Bomb. zu lesen). 2, 319. HARIV. 9568. VP. 456. BHĀG. P. 9, 22, 9. 44. -- 2) f. N. pr. einer Tochter Śūra's und Schwester Vasudeva's HARIV. 6000. VP. 437. BHĀG. P. 9, 24, 29. 38.

śrutaśravā f. = śrutaśravas 2) HARIV. 1927. 7709. = Vgl. śrautaśrava.

śrutaśravo'nuja m. "der Planet Saturn" H. ś. 14 (-naju die Hdschr.). HĀR. 12.

śrutaśrī m. N. pr. eines Daitja MBH. 5, 3685.

śrutaśruvas MBH. 1, 2049 fehlerhaft für śrutaśravas.

śrutaśroṇī f. "Anthericum tuberosum Roxb." (dravantī) BHĀVAPR. im ŚKDR. Vgl. sutaśreṇī.

śrutasad adj. "in dem Gehörten (der Lehre) wohnend" TS. 3, 2, 10, 1.

śrutasena 1) adj. oxyt. nach MAHĪDH. "dessen Heer berühmt ist" VS. 16, 35. -- 2) m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 804. eines Daitja 5, 3685. eines Bruders des Janamejaya ŚAT. BR. 13, 5, 4, 3 (proparox.). MBH. 1, 662. VP. 457. 461. BHĀG. P. 9, 22, 34. eines Sohnes des Janamejaya HARIV. 1813. des Sahadeva MBH. 1, 2452. 2763. 8040. 8045. des Vṛkodara (Bhīmasena) VP. 2te Aufl. 4, 159. BHĀG. P. 9, 22, 28. des Śatrughna 11, 13. des Śambara HARIV. 9252. N. pr. eines Fürsten von Gokarṇa KATHĀS. 33, 25. -- 3) f. ā N. pr. einer Gattin Kṛṣṇa's HARIV. 9191.

śrutasoma m. N. pr. eines Sohnes des Bhīmasena VP. 459. śrutasena und sutasoma v. l.

śrutādāna (śruta + ā-) n. = brahmavāda HĀR. 221.

śrutānīka (śruta + a-) m. N. pr. eines Mannes MBH. 7, 7011.

śrutānta (śruta + anta) m. desgl. MBH. 9, 1404.

śrutāmagha (śruta + magha) adj. "bekannte, - berühmte Schätze habend" ṚV. 8, 82, 1.

śrutāyu oder śrutāyus (śruta + ā-) m. N. pr. verschiedener Manner MBH. 1, 535. 2700. 7001. 2, 123. 5, 86. 8, 107. HARIV. 1373. 1414. VP. 386, N. 19. 390. 398. BHĀG. P. 9, 13, 23. 15, 1. 2.

[Page 7.0387]

śrutāyudha (śruta + ā-) m. N. pr. eines Mannes MBH. 2, 121.

śrutārtha (śruta + artha) 1) adj. "der Etwas gehört hat", mit gen.: śrutārtho deva guhyasya bhavān so v. a. "du hast das Geheimniss vernommen" HARIV. 6520. -- 2) f. ā N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 6, 9.

śrutāvatī (von śruta) f. N. pr. einer Tochter Bharadvāja's MBH. 9, 2763. 2829.

śruti (von 1. śru) f. P. 3, 3, 95, Vārtt. 1 (karaṇe). VOP. 26, 183. 1) "das Hören, Vernehmen, Zuhören" H. an. 2, 203. MED. t. 65. ŚAT. BR. 14, 6, 5, 1. 7, 1, 27. 3, 20. vedasya VS. PRĀT. 8, 41. fg. samaye Spr. (II) 5046. dharma- 5569. iṣṭāniṣṭadarśanaśrutibhiḥ SĀH. D. 175. BHĀG. P. 5, 18, 11 (pl.). yannāmaśrutimātreṇa 9, 5, 16. śrutimabhinīya "thuend, als wenn er etwas hörte", ŚĀK. 31, 8. aśrutimabhinīya UTTARAR. 54, 4 (69, 11). brūhi yadyasti te śrutiḥ "sprich, wenn du es gehört hast", MBH. 13, 823. śrutiṃ vaco 'nugāṃ (so zu lesen) katvā so v. a. "auf die Rede hinhorchend" WEBER, PRATIJÑĀS. 111. -- 2) "Ohr (Gehör") AK. 2, 6, 2, 45. 3, 4, 14, 76. TRIK. 3, 3, 188. H. 573. H. an. MED. HALĀY. 2, 361. VIKR. 56. VARĀH. BṚH. S. 51, 39. KATHĀS. 18, 82. du. SARVADARŚANAS. 176, 17. -viṣayaguṇā ŚĀK. 1. -gocarā WEBER, RĀMAT. UP. 336. tena śabdena mahatā pūrṇaśrutiḥ MBH. 1, 5360. yadi te śrutimāgataḥ "zu Ohren gekommen" R. 3, 18, 6. śrutiṃ gatam 66, 8. śrutiṃ cakārācyutasatkathodaye BHĀG. P. 9, 4, 18. pakṣaśabdaiḥ śrutiṃ ghnantaḥ RĀJA-TAR. 3, 400. śrutiṃ chindan 5, 346. sarvaśrutimanohara R. 1, 3, 7. śrotṛśrutisukhāvaha 4, 5. -hārin ṚT. 2, 14. MĀRK. P. 61, 24. -sukhada VARĀH. BṚH. S. 104, 64. -sukha adj. BHĀG. P. 7, 9, 25. -dūṣaka LA. (III) 89, 20. -kaṭu KĀVYAC. im ŚKDR. -- 3) "Hypotenuse, Diagonale" (wie alle Wörter für "Ohr") COLEBR. Alg. 59. GOLĀDHY. TRIPRAŚN. 42. fgg. -- 4) "Laut, Klang, Geräusch" ṚV. 8, 85, 3. AV. 11, 7, 20. CHĀND. UP. 3, 13, 8. ṚV. PRĀT. 3, 3. 6, 5. 9. 13, 4. 16. AV. PRĀT. 3, 71. TS. PRĀT. 21, 10. 15, Comm. procyamānaśrutibhiḥ BHĀG. P. 5, 2, 4. gīta- KATHĀS. 12, 32. samāna- adj. "gleichlautend" P. 4, 3, 100, Schol. -- 5) in der Musik "ein Viertelton" oder "Intervall" (deren 22 angenommen werden) H. an. As. Res. 3, 69. 9, 461 (nach HAUGHTON). Verz. d. Oxf. H. 200, "b", 5. 6. 10. -jātiviśārada YĀJÑ. 3, 115. ŚIŚ. 1, 10. 11, 1. PAÑCAR. 3, 12, 9. PAÑCAT. ed. Bomb. IV. V. Notes, S. 14. -- 6) "Lautcomplex" (ohne Rücksicht darauf, ob es ein Wort für sich oder nur einen Bestandtheil desselben bildet) TS. PRĀT. 4, 35 (wir lesen patīśrutiḥ). 12, 7. 13, 12. -- 7) "Kunde, Nachricht, Gerücht, Sage"; = vārttā TRIK. H. an. MED. āgatā R. 3, 63, 25. śrutau taskaratā sthitā so v. a. "kennt man nur von Hörensagen" RAGH. 1, 27. ikṣvākuvaṃśasadṛśaṃ vyāhṛtaṃ bharata tvayā. anurūpaṃ guṇānāṃ ca śruteśca yaśasaśca te R. GORR. 2, 93, 2. sītā- "Nachrichten von" 4, 61, 31. rāmasyābhyudayaśrutiḥ RAGH. 12, 3. abhīṣṭavara- KATHĀS. 16, 67. iti śrutiḥ "so lautet die Sage" MBH. 1, 3552. dve cāsya bhārye garbhiṇyau babhūvaturiti śrutiḥ R. 2, 110, 18. RĀJA-TAR. 6, 112. 306. pl.: itihāsāḥ savaiyākhyā vividhāḥ śrutayo 'pi ca MBH. 1, 50. eṣa me kṛṣṇa saṃdeśaḥ śrutibhiḥ (= vedaiḥ NĪLAK.) khyātimeṣyati. devatānāṃ diviṣṭhānāṃ jagataśca so v. a. "durch Weitererzählen" HARIV. 4345. -- 8) "Ausspruch": itīyaṃ prathitā śrutiḥ MBH. 1, 7067. 8344 (iti zu ergänzen). paurvikī 14, 524. śrutirhi śrūyate puṇyā brāhmaṇānāṃ yaśasvinām R. 2, 29, 17. antakāle hi bhūtāni muhyantīti purā śrutiḥ. rājñaivaṃ kurvatā loke pratyakṣā sā śrutiḥ katā 106, 12 (113, 7 GORR.). 107, 11. laukikī Spr. 3039. loke hi prathitā nanu śrutiriyaṃ nāryo 'pi gāyanti yām (II)4161. iti satyavatī śrutiḥ BHĀG. P. 4, 21, 45. 10, 74, 31. insbes. "ein überlieferter Ausspruch in heiligen Dingen, eine religiöse Vorschrift, ein heiliger Text"; = veda, āmnāya AK. 1, 1, 5, 3. 2, 7, 40. 3, 4, 14, 76. H. 249. H. an. MED. HALĀY. 1, 9. 5, 10. śrutistu vedo vijñeyo dharmaśāstraṃ tu smṛtiḥ M. 2, 10. 9. śrutiḥ saṃhitāsvarūpā brāhmaṇasvarūpā ca smṛtirdharmasmārakā manvādiḥ Comm. zu ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 7. śrutiśca dvividhā vaidikī tāntrikī ca KULL. zu M. 2, 1. AIT. BR. 7, 9. NIR. 13, 13. ANUPADA 2, 10 in Ind. St. 1, 44. WEBER, JYOT. 111. śrutyukta im Gegens. zu smārta M. 1, 108. dharmaṃ jijñāsamānānāṃ pramāṇaṃ paramaṃ śrutiḥ 2, 13. -smṛtyudita 4, 155. 9, 96. 12, 109. BHAG. 2, 53. imāṃ śrutimudāharet MBH. 13, 3670. SĀṂKHYAK. 5 (nach dem Comm. wohl āptaśrutī zu lesen). Verz. d. Oxf. H. 65,a,9. 10. 276,b,4. RAGH.2,2. -mukharamukhānāṃ paṇḍitānām Spr. (II) 5904. vyasanaṃ śrutau 6147. VARĀH. BṚH. S. 43, 59. BṚH. 1, 1. nirdoṣa- SARVADARŚANAS. 45, 20. 48, 20. 49, 4. 103, 6. LA. (III) 90, 22. akhilaśrutisāra BHĀG. P. 1, 2, 3. 3, 9, 5. paramārthaṃ ca śruterna jānāti PAÑCAT. 167, 1. -gaṇaḥ BHĀG. P. 8, 24, 61. -gaṇāḥ 14, 4. -rūpamantrāḥ MAHĪDH. zu VS. 24, 1. -sāmarthyāt KĀTY. ŚR. 1, 6, 26. śrutyānarthakyam 8, 5. śrutyarthābhāvāt 10, 1. -prāmāṇyatas M. 2, 8. -codanāt 35. 169. -nidarśanāt 11, 45. -dvaidha 2, 14. 9, 32. vaidikī 2, 15. 7, 97. sanātanī 3, 284. sādhvī LA. (III) 87, 6. sātvatī BHĀG. P. 1, 4, 7. -vikrāyaka MBH. 5, 1401. iti śruteḥ "weil es so in der Schrift heisst" LĀṬY. 4, 10, 7. KĀTY. ŚR. 1, 3, 10 (upāṃśuprayogaḥ śruteḥ). 3, 8, 31. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 8. SARVADARŚANAS. 55, 1. 3. dīkṣitasyāgnihomapratiṣedhaśruteḥ "weil vorgeschrieben ist, - gelehrt wird" KĀTY. ŚR. 7, 1, 34. tūṣṇīṃ- 4, 10, 4. bahu- LĀṬY. 4, 10, 18. sarvakarmaphalopasaṃhāra- ŚAṂK. zu BṚH. AR. UP. S. 15. tatra prāptavivekasyānāvṛttiśrutiḥ KAP. 1, 84. pl.: tathā ca śrutayo bahvayo nigītā nigameṣvapi M. 9, 19. śraddhāṃ śrutiṣu saṃdadhe LA. (III) 91, 3. vividhāstvaṃ śrutīrvettha vedāṅgāni ca sarvaśaḥ MBH. 1, 4150. vividhāścaupaniṣadīḥ śrutīḥ M. 6, 29. atharvāṅgirasīḥ 11, 33. śrutayo vibhinnāḥ Spr. (II) 2505. ityevamādiśrutibhyaḥ ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 147. SARVADARŚANAS. 57, 2. 58, 9. 65, 18. 72, 5. śrutayaḥ so v. a. vedoktāni karmāṇi (nach dem Comm.) BHĀG. P. 5, 2, 21. "der heilige Text" personificirt HARIV. 14036. -- 9) "Benennung, Titel": bibhratyananyaviṣayāṃ lokapāla iti śrutim KĀVYĀD. 2, 331. -- 10) "Gelehrsamkeit" (wohl nur fehlerhaft für śruta): -mahant (v. l. śruta-) ŚĀK. 194. -kulajātikhyātāḥ (v. l. śruta-) VARĀH. BṚH. S. 32, 18. -- 11) angeblich Synonym von buddhi TATTVAS. 8. -- 12) "das" Nakshatra Śravaṇā ŚABDAR. im ŚKDR. -- 13) N. pr. einer Tochter Atri's und Gattin Kardama's VP. 83, N. 4. -- Vgl. a- (aśrutīpathaṃ yā "in Vergessenheit gerathen" MBH. 12, 321), cakṣuḥ-, jana-, bahu-, mantra-, mahā-, yathā-, loka-, veda- (in der 2ten Bed. auch MBH. 1, 6158. 3, 1760. 12, 12969. -śrutī 2, 1574), śūrpa-, śrauta.

śruti (wie eben) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 232. könnte auch a- oder ā- heissen.

śruti (von 2. śru) f. "Lauf, Bahn": duro na vājaṃ śrutyā apā vṛdhi ṚV. 2, 2, 7. indraḥ kila śrutyā asya (sūryasya) veda 10, 111, 3. als v.l. neben sruti z. B. AIT. BR. 1, 2.

śruti HIOUEN-THSANG 1, 60 fehlerhaft für truṭi.

śrutikaṭa m. 1) = prāyaścitta, pāpaśodhana "Sühne." -- 2) "Schlange" TRIK. 3, 3, 104. MED. ṭ. 66. HĀR. 227. -- 3) = prāñcalloha (?) MED. -- Vgl. śrutikaṇṭha.

[Page 7.0389]

śrutikaṇṭha m. 1) "Sühne." -- 2) "Schlange." -- 3) = prāñcaloha (!) H. an. 4, 66. -- Vgl. śrutikaṭa.

śrutikīrti f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 329,a, No. 780. -kāra ebend.

śrutijīvikā f. = dharmasaṃhitā ŚABDAR. im ŚKDR.

śrutitatpara adj. = sakarṇa JAṬĀDH. im ŚKDR.

śrutitas (von 1. śruti) adv. "auf dem Wege der geoflenbarten Lehre" (Gegens. tarkatas) NIR. 13, 12.

śrutitā nom. abstr. zu 1. śruti 4) Verz. d. Oxf. H. 200,b,3. udātta- ṚV. PRĀT. 3, 11 nom. abstr. von udāttaśruti adj. (zu 1. śruti 4).

śrutidhara adj. "vom" (blossen) "Hören behaltend, ein gutes Gedächtniss habend" HARIV. 4909. 12326. SUŚR. 2, 85, 18. GĪT. 1, 4 (v. l. śrutadhara). PAÑCAR. 3, 14, 7. GĀRUḌA-P. 191 im ŚKDR. -- Vgl. a- und śrutadhara.

śrutin adj. = śrutamanena gaṇa iṣṭādi zu P. 5, 2, 88.

śrutipatha m. 1) "Bereich des Gehörs": vedo me kṛtsnaḥ śrutipathaṃ gataḥ "zu Ohren gekommen" MBH. 1, 3372. R. 3, 4, 3. RĀJA-TAR. 1, 109. -gata MĀLAV. 59. -prāpta RĀJA-TAR. 1, 372. -pathāyāta KATHĀS. 121, 159. -- 2) "Ueberlieferung": paurāṇikaiḥ -pathairanumānayettam SUŚR. 2, 523, 6.

śrutimant (von 1. śruti) adj. 1) "Ohren habend" ŚVETĀŚV. UP. 3, 16 = BHAG. 13, 13 = MBH. 13, 1014 = TATTVAS. 23. -- 2) (wohl nur fehlerhaft) = śrutavant "kenntnissreich, gelehrt" R. 1, 1, 10 (dhṛtimant ed. Bomb.). 2, 105, 34 (śrutavant ed. Bomb.). Spr. (II) 5414, v. l. (für śrutavant). VARĀH. BṚH. S. 101, 12, v. l. (für śrutavant). KATHĀS. 6, 137. HAEB. Anth. 485, Śl. 3.

śrutimaya (wie eben) adj. "der heiligen Ueberlieferung entsprechend": guṇāḥ MBH. 12, 4473.

śrutimārga m. "der Weg der Ohren, eine Vermittelung durch die Ohren": -mārgaṃ gataḥ "zu Ohren gekommen" Spr. (II) 1060. iti śramaṇavākyena samaṃ madanasāyakāḥ. praviśya śrutimārgeṇa rājñastasyālaganhṛdi so v. a. "mittels des Gehörs, in Folge von Erzählungen" KATHĀS. 51, 122. -praviṣṭa 31, 3. 33, 215.

śrutimukha adj. "die heilige Ueberlieferung zum Munde habend" PAÑCAR. 4, 8, 103.

śrutimūla n. "Ohrwurzel" WEBER, PRATIJÑĀS. 75. GĪT. 1, 41.

śrutivarjita adj. "taub" JAṬĀDH. im ŚKDR.

śrutivivara n. = karṇavivara "Gehörgang" VARĀH. BṚH. S. 69, 10.

śrutivedha m. "Durchbohrung des Ohrläppchens" JYOTISTATTVA im ŚKDR. -- Vgl. karṇavedha.

śrutiśiras n. "eine Hauptstelle aus der heiligen Ueberlieferung" SARVADARŚANAS. 46, 11. Spr. (II) 6673. HAEB. Anth. 485, Śl. 3.

śrutiśīlavant M. 3, 27 schlechte Lesart für śruta-; s. u. śīlavant und śrutavant.

śrutisāgara m. "ein Meer der heiligen Ueberlieferung" so v. a. "der Inbegriff alles heiligen Wissens": Viṣṇu PAÑCAR. 4, 3, 55.

śrutisphoṭā f. "eine best. Pflanze", = karṇasphoṭā RĀJAN. im ŚKDR.

śrutīka am Ende eines adj. comp. von 1. śruti in der Bed. 8): savedāḥ saśrutīkāśca kṛtāḥ MBH. 12, 12969.

śrutkarṇa adj. "lauschende Ohren habend" ṚV. 1, 44, 13. 45, 7. 7, 32, 5. 8, 45, 17. 10, 140, 6. AV. 19, 3, 4.

śrutya (von 1. śru) 1) adj. "hörenswerth, rühmlich": rayi ṚV. 7, 5, 9. 2,30,  11. 1, 36, 12. 117, 23. 6, 72, 5. vīra 10, 80, 1. Indra 8, 46, 14. parāvati śrutyaṃ nāma bibhrat 5, 30, 5. brahman 1, 165, 11. 6, 36, 5. -- 2) n. "eine merkwürdige --, rühmliche That": pratnā ta indra śrutyānu yemuḥ ṚV. 6, 21, 6. etā tyā te śrutyāni kevalā 10, 138, 6. -- Vgl. mantra-.

śrutyanuprāsa m. Bez. "einer best. Alliteration: das Aufeinanderfolgen von consonantischen Lauten, die an derselben Stelle des Mundes hervorgebracht werden" (z. B. ja und ya; ta, tha, da, dha und na) SĀH. D. 636. Comm. zu KĀVYĀD. 1, 56.

śrudhīyant adj. etwa "gehorsam, willig" ṚV. 6, 67, 3.

śrudhya n. N. verschiedener Sāman Ind. St. 3, 241 (śruddhya). PAÑCAV. BR. 9, 1, 32. 15, 5, 33. LĀṬY. 7, 3, 3. 5.

śrumant m. N. pr. eines Mannes P. 5, 3, 118. -- Vgl. śromata, śraumata, śraumatya.

śruṣ Nebenform von 1. śru. śroṣamāṇa "willfährig, vertrauend" ṚV. 3, 8, 10. 7, 7, 6. 51, 1. Die Formen śroṣan, śroṣantu (s. u. 1. śru) könnten auch hierher gezogen werden. Vgl. aśrusti, śraoṣa im Zend, [russian], [russian], [russian], ahd. hlosen u.s.w.

śruṣṭi (von śruṣ) 1) f. "Willfährigkeit, Bereitwilligkeit; Vertrauen": vṛṇīte śruṣṭiṃ rājeva ṚV. 1, 67, 1. śruṣṭiṃ kar "willfahren, folgen" 69, 7. 2, 14, 9. 7, 18, 6. 10. viśvasya śruṣṭaye 2, 38, 2. 1, 166, 13. 2, 13, 9. 3, 50, 2. 10, 101, 3. yaddha syā ta indra śruṣṭirasti yayā babhūtha jaritṛbhya ūtī 1, 178, 1. śruṣṭyagne navasya me stomasya ni rakṣaso daha "willfährig gegen" 8, 23, 14. ā rabhasvemāmamṛtasya śruṣṭim (parox. wie auch einige Mss. in 3, 17, 2 = ṚV. 10, 101, 3 betonen) "fasse Vertrauen zum Nichtsterben" AV. 8, 2, 1. instr. "willfährig, gern; ohne Zögern, rasch"; = kṣipram NAIGH. 4, 3. NIR. 6, 13. śruṣṭī devaṃ saparyata ṚV. 3, 9, 8. 2, 9, 4. 14, 8. śruṣṭī vāṃ yajña udyataḥ 6, 68, 1. 7, 39, 4. śruṣṭī vīro jāyate devakāmaḥ 2, 3, 9. 4, 36, 4. 6, 13, 1. 8, 23, 18. aśvinā śruṣṭyā gatam 76, 6. 9, 106, 1. 10, 20, 6. -- 2) adj. "willig, gehorsam": śruṣṭimā vaha duhānāṃ dhenum ṚV. 2, 32, 3. o śruṣṭirvidathyā3 sametu 7, 40, 1. -- 3) m. N. pr. eines Añgirasa Ind. St.3,201,b,2. fehlerhaft für śnuṣṭi. -- Vgl. eka-, śrauṣṭa fg., śrauṣṭīya.

śruṣṭigu m. N. pr. eines Mannes ("der willige Stiere hat") VĀLAKH. 3, 1. mit dem patron. Kāṇva Ind. St. 3, 241,b. -- Vgl. śrauṣṭīgava.

śruṣṭimant (von śruṣṭi) adj. "willfährig, dienstfertig": adhvara ṚV. 1, 93, 12. rājan 5, 54, 14.

śruṣṭīvan (wie eben) adj. (f. -varī) "willfährig, bereitwillig, gehorsam" NIR. 6, 22. śruṣṭīvāno dāśuṣe devāḥ ṚV. 1, 45, 2. 119, 2. 127, 9. Agni 3, 27, 2. ein Bote 7, 73, 7. 10, 30, 11. 106, 4.

śrū adj. von 1. śru in deva- (auch TS. 1, 2, 1, 1).

śrūyamāṇa partic. s. u. 1. śru; davon -tva n. "das Gehörtwerden" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 104.

śreḍī und śreḍhī f. in der Arithm. "series, Kette" COLEBR. Alg. 51. fg. PARAMĀDĪŚVARA zu ĀRYABH. 1, 1. 2, 19.

śreṇi (von 1. śri) UṆĀDIS. 4, 51. NIR. 4, 13. m. (dieses nicht zu belegen) und f. (TRIK. 3, 5, 16) und śreṇī f. 1) "eine geschlossene Reihe; Gruppe, Schaar" AK. 2, 4, 1, 4. TRIK. 3, 3, 139. H. 1423. an. 2, 155. MED. ṇ. 31. HALĀY. 4, 36. VIŚVA beim Schol. zu VĀSAVAD. 10. sahasrasyāgre śreṇiṃ nayanti ṚV. 1, 126, 4. rathānām 4, 38, 6. vayo na ye śreṇīḥ paptuḥ 5, 59, 7. 10, 61, 20.95, 6. 142, 5. AIT. BR. 3, 39. tri- ebend. sarvairapi śreṇiḥ kāryā Verz. d. Oxf. H. 156, "a", 5. samaśreṇigatāḥ (akṣarāḥ) "in einer Linie stehend" Spr. (II) 6473. śikhānām, śalabhānām MBH. 5, 7213. sārasānām 7, 5450. toraṇānām PRAB. 26, 7. rathaśreṇayaḥ CHĀND. UP. 5, 14, 1. śaraśreṇī MBH. 7, 8667. jaladhara- Spr. (II) 2617. dantā maṇiśreṇayaḥ 5897. bhuvana- 6012. GĪT. 3, 11. fg. 12, 27. mārjārapada- KATHĀS. 33, 113. ratnadīpaśikhā- 34, 48. RĀJA-TAR. 2, 171. 3, 529. 4, 162. 166. 5, 331. PRAB. 81, 3. VĀSAVAD. 10. BHĀG. P. 3, 16, 31. 4, 8, 50. DHŪRTAS. 69, 8. 83, 8. haṃsa- RAGH. 4, 19. vividhavihaga- Spr. 5391. MEGH. 29. ṣaṭpada- KUMĀRAS. 5, 9. MEGH. 36. pravitatānekavarāśva- KATHĀS. 38, 23. adhvaga- RĀJA-TAR. 2, 165. upakāraśreṇibhiḥ Spr. (II) 4691. phala- PAÑCAR. 3, 13, 1. -- 2) "eine zur Verfolgung eines bestimmten Zweckes zusammengetretene Gesellschaft, - Genossenschaft": āyudhīyaśreṇayaḥ UTTARAR. 91, 3 (117, 6). paurāṇām AK. 2, 8, 1, 18. H. 714. Gewöhnlich ohne alle nähere Angabe so v. a. "Zunft, Innung, Gilde" AK. 2, 10, 5. TRIK. H. 899. H. an. MED. M. 8, 41. YĀJÑ. 1, 360. 2, 30. 192. HARIV. 4528. śreṣṭhipūrvāstu śreṇayaḥ 10985. R. 2, 79, 4. 105, 9 (117, 16 GORR). 111, 5 (120, 5 GORR.). 24. saśreṇīnaigamaṃ sarvaṃ nagaram R. GORR. 2, 90, 29. sayodhaśreṇinigama 123, 5. KĀM. NĪTIS. 16, 6. 18, 4. VARĀH. BṚH. S. 8, 10. 10, 13. 34, 19. BṚH. 8, 18. BHĀG. P. 2, 8, 18. 4, 17, 2. 6, 14, 19. 9, 10, 38. 10, 41, 21. -mukhyāḥ "Vorsteher einer Zunft u.s.w." MBH. 3, 15085. R. 2, 26, 14. BHĀG. P. 10, 71, 37. -mahattarāḥ R. GORR. 2, 90, 28. -bala MBH. 15, 241. fg. KĀM. NĪTIS. 18, 5. 6. -- 3) = sekapātra TRIK. -- 4) = agrabhāga VIŚVA a. a. O. -- 5) = madhuśreṇī COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 4, 3, 2. -- Vgl. kaṇṭaka-, deva-, dhanuḥ-, putra-, pratyak-, madhu-, ratha-, vara-, suta-.

śreṇika (von śreṇi) 1) m. N. pr. eines Fürsten der Magadha, = bhambhāsāra (bimbisāra) H. 712. BURNOUF, Intr. 165. ŚATR. 14, 100. WILSON, Sel. Works 1, 303. MACK. Coll. 1, 144. 146. 153. 157. 2, 97. 99. fg. Vgl. śreṇya. -- 2) f. = śyenikā "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 160 (VI, 11). -- Vgl. upari-.

śreṇikṛta adj. pl. "zu einer Reihe gebildet, eine geschlossene Reihe bildend" P. 2, 1, 59. 6, 2, 46, Schol. śreṇīkṛta dass.: (bāṇāḥ) vyarājanta haṃsāḥ kṛtā iva MBH. 7, 5621. HARIV. 13351. krauñcāḥ 13386. MBH. 7, 5724.

śreṇidant adj. "dessen Zähne eine Reihe bilden" ṚV. 10, 20, 3.

śreṇibaddha adj. pl. "zu einer Schaar verbunden, eine grosse Schaar bildend" rājānaḥ -baddhāśca tathānye kṣatriyā bhuvi MBH. 2, 568. = tantyā dāmnā balīvardā iva ājñayā baddhāḥ NĪLAK.

śreṇimant (von śreṇi) 1) adj. "von einer Schaar begleitet, ein grosses Gefolge habend": kṣatriyāḥ MBH. 2, 1873. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 2687. 6991. 2, 1075. 1109. 5, 84. 5161.

śreṇiśas (wie eben) adv. "reihenweise" ṚV. 1, 163, 10. haṃsā iva śreṇiśo yatānāḥ 3, 8, 9.

śreṇisthāna n. Bez. "der drei ersten Lebensstadien eines Brahmanen" (āśrama), weil er in diesen "im Verein mit Andern" lebt: kaṣāyaṃ pācayitvāśu śreṇisthāneṣu ca triṣu. pravrajecca paraṃ sthānaṃ pārivrājyamanuttamam.. MBH. 12, 8917.

śreṇīkṛta s. śreṇikṛta.

śreṇībandha m. "das Bilden einer geschlossenen Reihe" RAGH. 1, 41.

śreṇībhūta adj. pl. "eine geschlossene Reihe bildend": balākāḥ MEGH. 22.

[Page 7.0392]

śreṇya m. = śreṇika 1) VYUTP. 94. BURNOUF, Intr. 165. -- Vgl. bhadra-.

śretar (von 1. śri) nom. "ag. der sich an Jmd" (gen.) "lehnt, auf Jmd stützt, sich in Jmdes Schutz begiebt": vayamāśrayaṇīyāḥ sma na śretāraḥ (śrotāraḥ die Ausgg.) parasya ca MBH. 5, 4558, v. l. bei NĪLAK.

śreman m. "Auszeichnung, Vorrang" ŚAT. BR. 12, 4, 1, 11. AIT. BR. 7, 15. -- Vgl. 5. śrī, śreyaṃs, śreṣṭha.

śreya n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 241,b.

śreyaṃs compar. (zu śrīmant; vgl. śreṣṭha) P. 5, 3, 60. VOP. 7, 57. 1) adj. a) "schöner" ṚV. 1, 8, 4. 5, 60, 4. -- b) "besser, vorzüglicher; angesehener, vornehmer" (Gegens. pāpīyaṃs): āpnuhi śreyāṃsamati samaṃ krāma AV. 2, 11, 1. śreyāṃsamenamātmano mānayet 15, 10, 1. VS. 3, 58. TS. 1, 5, 9, 5. 2, 4, 2, 3. TBR. 1, 4, 6, 1. 2, 2, 10, 1. ācāryāt 3, 10, 9, 5. duravavadaṃ hi śreyasaḥ AIT. BR. 5, 22. ŚAT. BR. 1, 3, 5, 12. 2, 4, 1, 10. 3, 3, 4, 9. loka 4, 4, 27. brāhmaṇaḥ kṣatriyāt ŚĀÑKH. ŚR. 15, 20, 12. ṢAḌV. BR. 2, 10. adhvaryurvai śreyānpāpīyānpratiprasthātā KĀṬH. 27, 5. -- śreyo bhoktuṃ bhaikṣamapīha loke BHAG. 2, 5. sarvaiḥ saha mṛtaṃ śreyo na ca me jīvitaṃ kṣamam MBH. 1, 6142. kiṃ nu me maraṇaṃ śreyaḥ parityāgo janasya vā 3, 2342. R. 2, 21, 26 (18, 29 GORR.). 4, 19, 27. SĀṂKHYAK. 2. Spr. (II) 3045. 6580. PRAB. 6, 7. BHĀG. P. 1, 7, 51. HIT. 32, 22. utsargaṃ manyate śreyo damayantyāḥ MBH. 3, 2345. mit abl.: śreyo mūhūrtaṃ tava saṃnidhānaṃ mamaiva kṛtsnādapi jīvalokāt R. 2, 21, 52. tasmānna devāḥ śreyāṃsaṃ loke 'nyaṃ puruṣaṃ viduḥ M. 8, 96. pratigrahācchilaḥ śreyān 10, 112. Spr. (II) 4201. 6581. fgg. BHĀG. P. 3, 29, 32. śreyān (gew. neutr. śreyaḥ) - na (auch mit Wiederholung von śre-) "besser - als" (vgl. varam - na): mṛtyuḥ śreyānihaiva naḥ. na cāhaṃ yauvarājye vai sugrīveṇābhiṣecitaḥ.. R. 4, 53, 12. fg. vipattirapi vā tatra śreyo me neha jīvitam 2, 29, 5. mama mṛtaṃ śreyo na jīvitam 68, 29. 3, 48, 16. Spr. (II) 580. fg. 4094. 5876. -- im comp. nach einem nom. act. (welches seinen Ton behält) P. 6, 2, 25. gamana- "besser zum Gehen" Schol. -- śreyassu guruvadvṛttiṃ nityameva samācaret "gegen Angesehenere, - Höhere" M. 2, 207. 119. sama, avakṛṣṭajāti, śreyaṃs 8, 177. 10, 64. Gegens. pāpīyaṃs 9, 184. jāti 10, 64. kālaḥ śreyasām so v. a. vṛddhatva BHĀG. P. 4, 8, 32. -- c) "vorzüglich, ausgezeichnet" AK. 3, 2, 8. H. 1439. an. 2, 593. MED. s. 41. HALĀY. 2, 220. Spr. (II) 5061 (könnte auch in compar. Bed. aufgefasst werden). -- d) "hold, gewogen": na tasya devāḥ śreyāṃsaḥ Spr. (II) 5651. -- e) "Heil --, Glück bringend" Spr. 3084. 3097. MĀRK. P. 50, 70. vacas LA. (III) 88, 7. -- 2) m. a) Bez. "des 2ten" Muhūrta Ind. St. 10, 296. -- b) Bez. "des 5ten Monats" Ind. St. 10, 298. -- c) N. pr. des 11ten Arhant's der gegenwartigen Avasarpiṇī H. 29; vgl. Verz. d. Oxf. H. 186,b,15 und śreyāṃsa. -- 3) f. śreyasā a) Bez. verschiedener Pflanzen: "Terminalia Chebula" oder "citrina" AK. 2, 4, 2, 40. H. an. MED. AUSH. 104. "Clypea hernandifolia W. et. A." AK. 2, 4, 3, 3. MED. "Scindapsus officinalis Schott." AK. 2, 4, 3, 16. H. an. MED. RATNAM. 47. = rāsnā 49. H. an. VIŚVA im ŚKDR. - CARAKA 1, 27. -- b) N. pr. einer Bodhivṛkṣadevatā LALIT. ed. Calc. 421, 16. -- 4) n. a) "das Bessere; eine bessere Lage, ein grösseres Glück, - Ansehen" AV. 5, 20, 9. bhadrādadhi śreyaḥ prehi 7, 8, 1. 8, 9, 22. TS. 5, 7, 2, 4. TBR. 1, 4, 10, 5. KAUŚ. 74. ŚAT. BR. 2, 2, 4, 9. Hierher könnten auch einige unter 1) b) aufgefuhrte Stellen gezogen werden. -- b) "das Gute, bonum; Glück, Wohlfahrt, Heil": anyacchreyo 'nyadutaiva preyaste ubhe nānārthe puruṣaṃ sinītaḥ KAṬHOP. 2, 1. śreyo'nuśāsana  M. 2, 159. 223. dharmārthāvucyate śreyaḥ kāmārthau dharma eva ca. artha eveha vā śreyastrivarga iti tu sthitiḥ.. 224. pretya śreyo 'bhikāṅkṣiṇaḥ 4, 91. paraṃ śreyo 'dhigacchati 258. śreyo vai te bhaviṣyati MBH. 3, 1794. 2520. R. 4, 18, 14. 5, 1, 11. MĀRK. P. 126, 5. ātmānaṃ śreyasā yokṣye MBH. 3, 2489. 2629. R. 3, 17, 26. MBH. 3, 2614. tatra te 'haṃ śreyo dhāsyāmi yatparam 2618. sa te śreyo vidhāsyati R. 3, 8, 18. KATHĀS. 32, 57. R. 2, 34, 31. śreyo naḥ kriyatāmidam 4, 53, 23. RAGH. 1, 79. ŚĀK. 172 (Gegens. duḥkha). 91, 16. yathāśakti śreyase yatiṣye 113, 3. Spr. 3254. (II) 1450. 2839. na śreyo vindate mahat 4134 4753. ya icchecchreya ātmanaḥ 4904. BHĀG. P. 4, 8, 41. mṛtaiḥ saṃprāpyate śreyaḥ (v. l. fur svargaḥ) Spr. (II) 4949. śreyaso vṛddhyai VARĀH. BṚH. S. 49, 4. śreyolavāvaha RĀJA-TAR. 3, 35. BHĀG. P. 1, 1, 9. 4, 25. 2, 1, 12. PAÑCAT. 182, 1. plur. SUŚR. 1, 122, 21. ŚĀK. 99, 21. VIKR. 68, 6. 7. Spr. (II) 3470. 4252. 4310. KIR. 5, 49. VARĀH. BṚH. S. 68, 93. BHĀG. P. 1, 2, 23. 4, 24, 75. 31, 12. fg. 7, 14, 29. Die Lexicographen geben dem Neutrum folgende Bedeutungen: maṅgala u.s.w. H. 86. H. an. HALĀY. 1, 122. dharma AK. 1, 1, 4, 2. H. 1379. H. an. MED. HALĀY. 1, 125. śubha MED. mokṣa, mukti AK. 1, 1, 4, 15. H. 74. MED.; vgl. COLEBR. Misc. Ess. 1, 401. -- c) N. eines Sāman LĀṬY. 7, 7, 17. Ind. St. 3, 226,b. -- Vgl. a-, ahaṃ-, bahuśreyasī.

śreyaḥketa AV. PRĀT. 2, 62. adj. "dessen Absehen auf Vorrang gerichtet ist" AV. 5, 20, 10.

śreyasa n. Nebenform von śreyaṃs (śreyas): yathā vadasi deveśa tathā naḥ śreyasaṃ (śreyase die neuere Ausg.) param "das grösste Heil" HARIV. 14990. Am Ende eines comp. in ahaṃ-, niḥ-, śvaḥ-.

śreyaska (von śreyaṃs) in a- (s. Nachträge).

śreyaskara adj. (f. ī) 1) "besser --, ansehnlicher machend" VS. 10, 28. -- 2) "Glück --, Heil bringend, heilsam" M. 7, 88. MBH. 7, 1207. 13, 6480. R. 7, 3, 7. Spr. (II) 4108. guṇa CARAKA 3, 8. PAÑCAT. 73, 19. SARVADARŚANAS. 23, 11. compar. -tara M. 12, 84. 86.

śreyaskarabhāṣya n. Titel eines "Commentars" HALL. 207.

śreyaskāma adj. (f. ā) "nach Glück verlangend, dem es um seine Wohlfahrt zu thun ist" Spr. (II) 1308. BHĀG. P. 3, 14, 18. 6, 18, 34. 7, 9, 54. 14, 33. 8, 4, 15. 12, 6. davon nom. abstr. -tā f. "das Verlangen Jmdes Glück zu schaffen - Jmd glücklich zu machen" MBH. 5, 4755.

śreyaskṛt adj. = śreyaskara 2) BHĀG. P. 1, 13, 13.

śreyastva (von śreyaṃs) n. "eine höhere Stellung" M. 10, 66.

śreyāṃsa (Nebenform von śreyaṃs) m. N. pr. des 11ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 29 (vgl. Verz. d. Oxf. H. 186, "b", 15). śreyāṃśa fehlerhafte Lesart.

śreyomaya (von śreyaṃs) adj. "vorzüglich" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 5.

śreṣṭha (superl. zu śrīmant; vgl. śreyaṃs) P. 5, 3, 60. VOP. 7, 57. 1) adj. "der Schönste": jyotiṣām ṚV. 1, 113, 1. saṃdṛś 4, 1, 6. peśas 36, 7. bhānavaḥ 7, 77, 5. rūpa 10, 112, 3. AV. 5, 25, 10. purī R. 1, 6, 5. 2, 50, 2. -- b) "der vorzüglichste, beste, höchste, erste" AK. 3, 2, 8. H. 1439. an. 2, 109. MED. ṭh. 9. HALĀY. 2, 116. 4, 4. 5, 8. 14. 50. 67. mit gen. oder loc. VOP. 5, 34. devānām ṚV. 1, 43, 5. śreṣṭho jātasya rudra śriyāsi 2, 33, 3. rayi 7, 1. draviṇa 21, 6. 3, 21, 2. 3. sava 1, 164, 26. sumati 5, 25, 3. 82, 1. 6, 26, 8. bhāga 10, 35, 7. VS. 2, 26. -yajña AIT. BR. 4, 25. -sāman PAÑCAV. BR. 21, 2, 3. AV. 4,25,  7. 18, 4, 86. bheṣajānām 6, 21, 2. 44, 2. TS. 1, 5, 10, 2. 3, 1, 1, 2. indraḥ śreṣṭho devatānām TBR. 2, 3, 1, 3. ardhasya ŚAT. BR. 4, 2, 4, 20. 8, 3, 1, 3. 9, 2, 3, 3. lokānām 14, 4, 3, 24. svānām AIT. BR. 1, 5. yūthasya ĀŚV. GṚHY. 4, 8, 3. 1, 15, 3. KAUŚ. 90. bhūtānāṃ prāṇinaḥ śreṣṭhāḥ, buddhimatsu narāḥ śreṣṭhāḥ M. 1, 96. 106. 6, 89. 9, 297. MBH. 3, 2075. 2493. R. 1, 51, 28. 65, 22. 2, 53, 1. R. GORR. 2, 69, 3. 90, 23. 109, 32. Spr. (II) 1828. 2653. VARĀH. BṚH. S. 4, 21. 35. 17, 21. 24, 24. manda, madhyama, śreṣṭha 26, 13. 53, 36. -guṇairyuktaḥ R. 1, 1, 20. dravyaṃ śreṣṭhaṃ smṛtam "gilt für die Hauptsache" SUŚR. 1, 150, 8. śreṣṭha, madhyama, adhama Schol. zu ŚĀK. 9, 6. in comp. mit dem im gen. gedachten plur.: pāṇḍava- MBH. 1, 5921. nara- 3, 1833. 2179. 2415. 2428. 2435. 2480. 2716. 5, 7014. 7123. 7295. R. 4, 17, 2. BRAHMA-P. in LA. (III) 48, 12. 50, 11. naravara- R. 2, 61, 3. dhanuḥ- MBH. 3, 774. ratha- 13, 2805. "obenan stehend in Bezug auf" (loc.): dhanuṣi MBH. 3, 535. in comp. mit einer im gen. und loc. gedachten Ergänzung: jātikuladhanaśreṇīśreṣṭhāḥ VARĀH. BṚH. S. 8, 10. in comp. nach einem nom. act. (das seinen Ton behält) P. 6, 2, 25. gamana- "zum Gehen am besten" Schol. am Ende eines adj. comp.: gandharvāstumburuśreṣṭhāḥ MBH. 3, 1783. -- c) = śreyaṃs "besser, vorzüglicher, angesehener": yena kenacidaṅgena hiṃsyāccecchreṣṭhamantyajaḥ M. 8, 279. śreṣṭhebhyaḥ, sadṛśebhyaḥ, jagdhanyebhyaḥ Spr. (II) 6584. mit einem abl.: ajñebhyo granthinaḥ śreṣṭhāḥ 113. YĀJÑ. 1, 199. BHĀG. P. 3, 29, 29. iṣvastre ca pituḥ śreṣṭho babhūva bharatāgrajaḥ R. 2, 1, 14. mit einem gen.: daivamānuṣayoḥ kiṃ svitkarmaṇoḥ śreṣṭhamityuta (so ed. Bomb.) MBH. 13, 297. jīvāḥ śreṣṭhā hyajīvānām BHĀG. P. 3, 19, 28. 30. -- d) "am meisten Glück --, - Heil bringend" VARĀH. BṚH. S. 86, 17. 45. śreṣṭhaṃ kharaṃ sthāsnumuśanti 88, 32. -- 2) m. a) "ein Fürst." -- b) "ein Brahmane" ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) ein N. Kubera's ("der reichste") H. an. MED. ŚABDAR. im ŚKDR. -- d) N. pr. eines Fürsten WASSILJEW 55. TĀRAN. 3. 267. -- 3) f. ā "Hibiscus mutabilis" und = medā "eine dem Ingwer ähnliche Wurzel" RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. "Kuhmilch" TRIK. 2, 9, 6. -- Vgl. jīva-, phala-, manu-, mantri-, mṛga-, yathā- (adv.), yama-, roga-, varṇa- (auch Spr. (II) 2457, v. l.), vasu-, vrīhi-, śraiṣṭhya.

śreṣṭhakāṣṭha m. "Tectona grandis" (śākavṛkṣa) RĀJAN. im ŚKDR.

śreṣṭhatama (superl. von śreṣṭha) 1) adj. P. 5, 3, 55, Vārtt. 8, Schol. "der allerschönste, allerbeste u.s.w." ṚV. 1, 113, 12. naraḥ 5, 61, 1. VS. 1, 1. AV. 6, 138, 1. sarveṣāṃ bhūtānām NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 94. bhāryā śreṣṭhatamaḥ sakhā Spr. (II) 623. dhanurdharāḥ śreṣṭhatamāḥ pṛthivyām MBH. 3, 15667. SUŚR. 1, 3, 11. 158, 8. bala Spr. 5352. śreṣṭhatamo guṇaiḥ HARIV. 8823. noch durch sarva verstärkt: sabheyaṃ mānuṣe loke sarvaśreṣṭhatamā tava MBH. 2, 478. Vgl. śreṣṭhatara. -- 2) f. ā "Basilienkraut" (tulasī) AUSH. 67.

śreṣṭhatara (compar. von śreṣṭha) adj. "besser, vorzüglicher" MBH. 1, 186. mit abl. 71. 8, 1516.

śreṣṭhatas (von śreṣṭha) adv. "in der Weise, dass der (die, das) Beste vorangeht", LĀṬY. 8, 11, 20.

śreṣṭhatā (wie eben) f. "Vorrang, erste Stelle, Vortrefflichkeit" AIT. BR. 2, 15. 3, 13. 21. 4, 22. 25. uttamānuttamāngacchanhīnāṃśca varjayan. brāhmaṇaḥ śreṣṭhatāmeti pratyavāyena śūdratām.. M. 4, 245. KĀM. NĪTIS. 14, 67. sarvabhūteṣu MBH. 13, 1894. buddhirhīyate, madhyatāṃ yāti, śreṣṭhatāṃ yāti Spr. (II) 4473.

śreṣṭhatva (wie eben) n. "Vortrefflichkeit" SUŚR. 1, 11, 21.

śreṣṭhapāla m. N. pr. eines Fürsten TĀRAN. 2. 234.

[Page 7.0395]

śreṣṭhabhāj adj. "der den besten Theil davongetragen hat" so v. a. das einfache śreṣṭha "der beste, vorzüglichste": jijñāsuḥ ka eṣāṃ śreṣṭhabhāgiti MBH. 8, 1890.

śreṣṭhavarcas adj. "der machtvollste, herrlichste": Könige ṚV. 5, 65, 2. 6, 51, 10.

śreṣṭhavāc adj. "überaus beredt" R. 2, 76, 1.

śreṣṭhaśāka n. "ein best. vortreffliches Gemüse"; s. varapota.

śreṣṭhaśocis adj. "am schönsten, - vorzüglich glänzend" ṚV. 8, 19, 4.

śreṣṭhasena m. N. pr. eines Fürsten RĀJA-TAR. 3, 97.

śreṣṭhāmla n. = vṛkṣāmla n. "die Frucht der Spondias mangifera" RĀJAN. im ŚKDR.

śreṣṭhāśrama m. "das beste Lebensstadium" (āśrama) d. i. "das des Haushalters" ŚKDR. und WILSON ("the householder").

śreṣṭhika (von śreṣṭhin) s. bhūri-.

śreṣṭhin (von śreṣṭha) m. 1) "ein Mann von Ansehen" AIT. BR. 3, 30. ŚĀÑKH. BR. 28, 6. KAUṢ. UP. 4, 20. -- 2) "das Haupt einer Innung, - Zunft, Gildemeister" JAṬĀDH. im ŚKDR. śreṣṭhipūrvāstu śreṇayaḥ HARIV. 10985. śreṣṭhicatvara MṚCCH. 61, 17. VARĀH. BṚH. S. 29, 10. 33, 25. 86, 34. SĀH. D. 173, 3. Spr. (II) 2206. 3700. PAÑCAT. 8, 20. 100, 1 (śreṣṭhi- zu lesen). Verz. d. Oxf. H. 155,a,17. VET. in LA. (III) 17,10. 18,18. ŚUK. ebend. 32,11. 37,2. HIOUEN-THSANG1,474. ZdmG.14,569,5. keśava- als N. pr. 573, 3. śreṣṭhin (śreṣṭī die Hdschr.) als Jātaka Śākyamuni's VYĀḌI beim Schol. zu H. 233. VYUTP. 8 (śreṣṭhījātaka). 101. -- Vgl. kula-.

śreṣman (von 1. śriṣ) s. a-.

śraiṣṭhya (von śreṣṭha) n. "Vorrang, die erste Stelle": sajātānām AV. 1, 9, 3. 10, 6, 31. AIT. BR. 4, 25. 7, 18. TS. 2, 4, 5, 2. 5, 6, 7, 3. TBR. 3, 8, 9, 1. bhūtānāṃ śraiṣṭhyaṃ paryait ŚAT. BR. 13, 7, 1, 1. 14, 8, 14, 2. KAUŚ. 89. -kāma ĀŚV. ŚR. 10, 3, 22. CHĀND. UP. 5, 2, 6. KAUṢ. UP. 2, 6. 4, 15. 20. M. 1, 100. 12, 38. YĀJÑ. 1, 264. MBH. 2, 596. 5, 821. Spr. (II) 1201. BHĀG. P. 10, 74, 19. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 10. prakṛti- M. 10, 3. varṇa- MBH. 7, 156. kāraṇa- (so ed. Bomb.) 12, 11039. jñāti- "unter den Blutsverwandten" YĀJÑ. 1, 262. MBH. 13, 5057. svajana- MĀRK. P. 33, 10.

śraiṣṭhyatama (!) adj. = śreṣṭhatama. svānām ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 19.

śroṇ, śroṇati DHĀTUP. 13, 14 (saṃghāte). NIR. 4, 3 (gaticalākarman). Comm. zu TBR. 1, 215 (saṃghavācin). Aus śroṇa und śroṇi geschlossen. Vgl. śloṇ.

śroṇa UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 6. 1) adj. = śravaṇa "lahm, claudus" AK. 2, 6, 1, 48. H. 452. HALĀY. 2, 455. ṚV. 1, 112, 8. go 161, 10. 2, 13, 12. prati śroṇaḥ sthāt 15, 7. 4, 30, 19. niḥ śroṇo bhūt 8, 68, 2. 10, 25, 11. -- 2) f. ā N. eines Nakshatra, = śravaṇā TS. 4, 4, 10, 2. KĀṬH. 39, 13. yadaśloṇattacchroṇā TBR. 1, 5, 2, 9. 3, 1, 2, 5. 6 BHĀG. P. 8, 18, 5. śroṇa des Metrums wegen 7, 14, 23. -- Vgl. śloṇa.

śroṇa 1) adj. "dressend, cooked, matured." -- 2) f. ā "rice-gruel" WILSON nach ŚABDĀRTHAK. -- Fehlerhaft für śrāṇa, śrāṇā.

śroṇakoṭikarṇa m. N. pr. eines Mannes SCHIEFNER, Lebensb. 299 (69). BURNOUF in Lot. de la b. l. 351 (śroṇaḥ koṭikarṇaḥ).

śroṇakoṭiviṃśa m. desgl. SCHIEFNER, Lebensb. 283 (53).

śroṇāparānta N. pr. einer Stadt BURNOUF, Intr. 253. fg. -ka m. pl. "die Bewohner dieser Stadt" 252. fgg.

[Page 7.0396]

śroṇi UṆĀDIS. 4, 51. m. (nicht zu belegen) und f. SIDDH.K.247, "b", 1. und śroṇī (später) f. 1) "Hinterbacke, Keule, Hüfte" NIR. 4, 3. AK. 2, 6, 2, 25. 3, 4, 31, 240. H. 607. HALĀY. 2, 357. gew. du. ṚV. 10, 163, 4. AV. 9, 4, 13. 7, 9. 8, 21. 10, 2, 3. 9, 21. VS. 20, 8. TS. 5, 7, 15, 1. 7, 3, 16, 2. ŚAT. BR. 3, 8, 3, 18. 4, 5, 2, 3. AIT. BR. 2, 6. 7, 1. KĀTY. ŚR. 6, 4, 2. 7, 6. SUŚR. 1, 77, 12. puruṣoraḥ pramāṇavistīrṇā strīśroṇiḥ 126, 10. 321, 6. āruhemāṃ mama śroṇim MBH. 1, 5966. Spr. (II) 4458. VARĀH. BṚH. S. 56, 7. 70, 3. 80, 17. -yugmaṃ ca sundaram PAÑCAR. 1, 14, 57. DHŪRTAS. 66, 9. BHĀG. P. 3, 23, 32. 5, 23, 6. -deśa 2, 1, 35. viśālā HARIV. 7894. -bhārādalasagamanā MEGH. 80. PRAB. 40, 3. -taṭālasagati BHĀG. P. 8, 9, 17. -bimba (angeblich = kaṭisūtra DHANAṂJAYA im ŚKDR.) VIKR. 100. MĀLAV. 56. Spr. (II) 6173. pīnaśroṇipayodharā MBH. 3, 2393. BRAHMA-P. in LA. (III) 50, 5. vipulaśroṇībharā Spr. (II) 1633. śyāma- BHĀG. P. 4, 24, 51. am Ende eines adj. comp. (f. ī): kāñcīguṇollasacchroṇi 3, 28, 16. vṛhacchroṇi 4, 21, 16. guruśroṇī R. 2, 30, 42. cāru- VARĀH. BṚH. 24, 10. su- MBH. 1, 2792. 3301. 3, 1805. 2893. R. 1, 48, 22. 2, 30, 32. 3, 52, 31. 5, 13, 53. VARĀH. BṚH. S. 105, 12. BRAHMA-P. in LA. (III) 53, 9. BHĀG. P. 4, 25, 23. 6, 17, 27. 9, 19, 4. PAÑCAR. 2, 5, 28. pṛthusu- MBH. 1, 5968. mahākaṭitaṭaśroṇyaḥ 3, 1787. "Schenkel der" Vedi TS. 5, 3, 1, 5. ŚAT. BR. 1, 3, 3, 6. 3, 5, 1, 2. 4, 2, 1, 15. vedi- ĀŚV. ŚR. 1, 1, 23. 5, 1, 11. -- 6, 10, 21. KĀTY. ŚR. 9, 10, 7. 17, 2, 11. 17. KAUŚ. 137. -- 2) "Weg, Pfad" ŚABDAR. und BHAR. im DVIRŪPAK. nach ŚKDR. -- 3) śroṇī N. pr. eines Flusses VP. 185, N. 80. -- Vgl. pippali-, pṛthu- (f. -śroṇī auch MBH. 1, 4745. R. GORR. 1, 49, 18. BHĀG. P. 8, 12, 30), śruta-, su-.

śroṇikapāla n. "Schenkelknochen" AIT. BR. 1, 22.

śroṇikā f. = śroṇi 1): -yuga PAÑCAR. 2, 5, 28. -- Vgl. śroṇīkā.

śroṇitas (von śroṇi) adv. "aus dem Schinken" VS. 21, 43. NIR. 4, 3.

śroṇipratodin adj. "in den Hintern stossend" AV. 8, 6, 13.

śroṇiphala n. = śreṇiphalaka RĀJAN. im ŚKDR. śroṇīphala COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 6, 2, 25.

śroṇiphalaka n. = kaṭa "Hüfte" AK. 2, 6, 2, 25. -- Vgl. ūruphalaka.

śroṇivedha m. N. pr. eines Mannes; pl. "seine Nachkommen" SAṂSK. K. 186, "a", 7.

śroṇisūtra n. "Gürtel" MBH. 4, 190. śroṇī- dass. R. 5, 24, 6 (neben mekhala). "Degengurt" 7, 6, 65.

śroṇīkā f. = śroṇikā PAÑCAR. 1, 10, 90.

śroṇīphala und śroṇīsūtra s. u. śroṇi-.

śroṇya m. N. pr. eines Mannes; pl. "seine Nachkommen" SAṂSK. K. 185,b,9.

śrotar (von 1. śru) 1) nom. ag. und fut. "hörend, Hörer, Zuhörer"; mit acc. und gen. (der Sache oder der Person): śrotā havam ṚV. 1, 178, 3. 3, 26, 2. 5, 61, 15. 6, 23, 4. 24, 2. oxyt. ŚAT. BR. 14, 6, 5, 1. 7, 31. 8, 11. -- ṚV. PRĀT. 15, 2. KAUṢ. UP. 3, 8. MBH. 3, 13055 (Gegens. guru). 13,381. 14,619. HARIV. 7384. R.1,4,5. Spr. 3283. (II) 471. 1727. 4258. 5655. KUMĀRAS.1,46. WEBER, RĀMAT. UP. 300. Verz. d. Oxf. H. 47,a, No. 103, Z. 21. fg. 153, "a", No. 328, Śl. 6. RĀJA-TAR. 3, 95. SĀH. D. 8, 20. BHĀG. P. 4, 12, 46. 7, 2, 44. fg. 8, 23, 28. SARVADARŚANAS. 156, 16. -- 2) m. N. pr. eines Jaksha (nach dem Comm.) BHĀG. P. 12, 11, 37.

śrotavya (wie eben) adj. "zu hören, was gehört werden kann" oder "muss,  hörbar, hörenswerth" ŚAT. BR. 14, 5, 4, 5. PRAŚNOP. 4, 8. MBH. 1, 2302. R. 1, 5, 4. 45, 6 (46, 6 GORR.). 2, 27, 3. R. GORR. 2, 18, 1. 3, 77, 29. 4, 43, 64. 7, 18, 15. ŚĀK. 35, 8. MĀLAV. 68, 10. Spr. (II) 2181, v. l. 6585 (mit abl. der Person). RĀJA-TAR.1,136. Verz. d. Oxf. H. 50,b,21. SĀH. D. 557. BHĀG. P.1,1,11. 19,38.2,1,1. 2. śrotavyastvaṃ mayā "ich muss dir zuhören" HARIV. 10402. tasmādekena manasā bhagavān - śrotavyaḥ kīrtitavyaśca dhyeyaḥ pūjyaśca nityadā "über den man hören muss" BHĀG. P. 1, 2, 14. 2, 1, 5. 2, 36. impers.: śrotavyaṃ cenmayā "wenn ich es hören darf" MBH. 14, 132. śvotavyamidānīṃ saṃvṛttam "jetzt ist der Augenblick zum Hören gekommen" ŚĀK. 68, 3. śrotavyaṃ kasya vā (vai die neuere Ausg.) mayā "auf wen soll ich hören?" HARIV. 303. R. GORR. 2, 18, 15. MĀRK. P. 34, 85.

śrotas (wie eben) n. "Ohr" TRIK. 2, 6, 31. -- S. auch srotas.

śrotu (von 1. śru) s. su-.

śroturāti adj. etwa "dem Gehorsamen günstig": śrotu naḥ śroturātiḥ suśrotuḥ sindhuḥ ṚV. 1, 122, 6.

śrotra (von 1. śru) UṆĀDIS. 4, 167. n. 1) "Ohr" AK. 2, 6, 2, 45. H. 574. HALĀY. 2, 361. ṚV. 10, 85, 11 (vgl. AV. 14, 1, 11). AV. 11, 3, 2. ŚAT. BR. 4, 1, 5, 1. 13, 4, 4, 8. 14, 4, 1, 6. CHĀND. UP. 8, 12, 4. KĀTY. ŚR. 17, 5, 11. 25, 6, 11. ĀŚV. GṚHY. 3, 8, 10. M. 2, 90. fg. 8, 272. SUŚR. 1, 17, 7. 86, 14. 181, 10. Spr. (II) 2428. 3816. 6586. SĀṂKHYAK. 26. VARĀH. BṚH. S. 52, 3. BṚH. 5, 24. RĀJA-TAR. 4, 20. 451. 719. LA. (III) 80, 1. BHĀG. P. 3, 26, 13. dhvanirme śrotramāgataḥ R. 4, 8, 50. -sukha VARĀH. BṚH. S. 77, 34. R. SCHL. 2, 91, 28. śrotrāśayasukha 1, 4, 30. śrotrānukūla 5, 31, 45. śrotrābhirāma RAGH. 2, 72. -peya MEGH. 13. -hārin MĀRK. P. 61, 31. -ramya BRAHMA-P. in LA. (III) 52, 3. -- 2) "Gehör" AV. 2, 17, 5. 35, 5. 5, 10, 8. vācā śrotreṇa cakṣuṣā 10, 7, 39. 11, 5, 25. 18, 2, 59. 19, 60, 1. VS. 4, 15. 6, 14. 20, 5. TBR. 1, 2, 1, 3. 3, 6, 6, 2. AIT. BR. 3, 2. -cit ŚAT. BR. 10,5,3,7. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St.9,132. M. 12,121. Verz. d. Oxf. H. 231,a,41. fg. BHĀG. P.2,2,29. 10,22. -- Vgl. śrautra.

śrotrajñatā f. "die Wahrnehmung durch's Ohr, Gehör" YĀJÑ. 3, 202.

śrotratas (von śrotra) adv. "am Ohre" ŚAT. BR. 13, 4, 4, 8.

śrotratā f. nom. abstr. von śrotra 1): na jāne - sarvāṇyaṅgāni kiṃ yānti śrotratāṃ kimu netratām Spr. (II) 3246, v. l.

śrotranetramaya (von śrotra + netra) adj. "aus Ohren und Augen bestehend": śrotranetramayaṃ kṛtsnamakarotkiṃ na mām (vidhātā) KATHĀS. 35, 139.

śrotrapati m. "Herr des Gehörs" TAITT. UP. 1, 6, 2.

śrotrapadavī f. "der Bereich des Gehörs": śūdrādīnāṃ na tacchrotrapadavīmupayāsyati "zu Ohren kommen" Verz. d. Oxf. H. 58,b,4.

śrotrapā adj. "das Gehör schützend" VS. 20, 34. AIT. BR. 2, 27. TS. 3, 2, 10, 1.

śrotrapāli f. "Ohrlappen" RĀJA-TAR. 6, 157.

śrotrapuṭa m. dass.: lola- adj. (dvipa) Spr. (II) 5888; vgl. śrotraśuktipuṭa RĀJA-TAR. 1, 24.

śrotrabhṛt f. Bez. gewisser Iṣṭakā ŚAT. BR. 8, 1, 3, 6. 7.

śrotramaya (von śrotra) adj. "im Gehör bestehend, dessen Wesen das Gehör ist" ŚAT. BR. 10, 5, 3, 7. 14, 7, 2, 6.

śrotramārga m. "der Bereich des Gehörs": tādṛṅnaivāsmākaṃ nayanapadavīṃ śrotramārgaṃ gato vā Spr. (II) 1069.

śrotramūla n. "Ohrwurzel": śrotramūle copajepurvadanaiḥ R. 1, 9, 38.

[Page 7.0398]

śrotravant (von śrotra) adj. "mit Gehör begabt" ŚAT. BR. 10, 3, 3, 4.

śrotravādin adj. "zu hören geneigt, willig": manāṃsi HARIV. 11888.

śrotrasvin (von śrotra; vgl. śatasvin) adj. "ein gutes Gehör habend" TBR. 3, 1, 5, 13.

śrotrahīna adj. "taub" VARĀH. BṚH. S. 96, 12.

śrotriya (von śrotra) adj. "studirt, gelehrt (in der heiligen Ueberlieferung)"; m. "ein mit der heiligen Lehre vertrauter Brahmane" P. 5, 2, 84. Schol. zu ŚĀK. 128. AK. 2, 7, 6. H. 817. HALĀY. 2, 240. AV. 9, 6, 37. 10, 2, 20. fg. AIT. BR. 1, 25. ŚAT. BR. 5, 4, 4, 5. 13, 4, 3, 14. 14, 9, 2, 15. KĀṬH. 23, 4. 28. 4. TAITT. UP. 2, 8. ĀŚV. ŚR. 10, 7, 9. GṚHY. 4, 4, 27. M. 2, 134. 3, 120. 128. 137. 184. 4, 31. 224. 5, 81. 7, 133. fg. 8, 65. 149. 393. fgg. MBH. 3, 17332. fg. 13, 1908. SUŚR. 1, 31, 3. Spr. (II) 3666. 3861. 3968. VARĀH. BṚH. S. 48, 80. 68, 5. WEBER, RĀMAT. UP. 356. KATHĀS. 20, 134. RĀJA-TAR. 6, 69. PRAB. 22, 6. SĀH. D. 26, 3. DHŪRTAS. 88, 15. fg. Notices of Skt Mss. 227. PAÑCAT. 110, 24. mahā- CHĀND. UP. 5, 11, 1. BHĀG. P. 5, 4, 12. a- "ungelehrt" ŚAT. BR. 13, 4, 3, 3. KĀTH. 28, 4. KĀTY. ŚR. 1, 1, 5. 10, 2, 36. nāśrotriyo juhuyāt KAUŚ. 73. M. 3, 136. 4, 205. 5, 82. Spr. (II) 3666. adj. comp. "woran kein gelehrter Brahmane theilnimmt": śrāddha Spr. 3343. (II) 4950. mantri- "ein schriftgelehrter Minister" PAÑCAT. 25, 13. kaṭha- P. 2, 1, 65, Schol. śuddha-, kaṣṭa- COLEBR. Misc. Ess. 2, 188, N. -- Vgl. śrautriyaka.

śrotriyatā f. nom. abstr. von śrotriya TRIK. 2, 7, 3.

śrotriyatva n. desgl. MBH. 13, 1909.

śrotriyasāt (von śrotriya) adv. in Verbindung mit kar "schriftgelehrten Brahmanen schenken" RAGH. 16, 25.

śrotrendriya (śrotra + i-) n. "Gehörorgan" SUŚR. 1, 30, 9.

śrotha (!) m. N. pr. eines Dieners der Sonne VYĀḌI beim Schol. zu H. 103.

śromata n. "guter Ruf, Berühmtheit" ṚV. 1, 182, 7. 7, 24, 5. keno nu kaṃ śromatena na śuśruve 8, 55, 9. vaṃsīmahi vamaṃ śromatebhiḥ "rühmlich" 6, 19, 10. -- Vgl. śrumant, śraumata, śraumatya, sauśromateya.

śrauta (von 1. śruti) 1) adj. (f. ī) a) "zur heiligen Ueberlieferung --, zum" Veda "in Beziehung stehend, daselbst vorgeschrieben, damit übereinstimmend, darauf beruhend" (Gegens. smārta u. s. w.): karman, kriyā, vidhi u.s.w. YĀJÑ. 1, 97. 313. WEBER, JYOT. 111. ŚĀK. 61, 12. KATHĀS. 13, 56. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 250. LA. (III) 87, 12. 92, 16. BHĀG. P. 5, 14, 30. MADHUS. in Ind. St. 1, 14, 22. Schol. zu KĀTY. ŚR. 1, 1, 18. fgg. zu ĀŚV. ŚR. 1, 1, 2. zu KAP. 1, 7. NĪLAK. 34. SARVADARŚANAS. 55, 14. 59, 16. 104, 15. śrautānumānaprajñābhyām JOGAS. 1, 49. agnayaḥ Schol. zu KĀTY. ŚR. 365, 6. janman "die durch das" Veda-"Studium erfolgte zweite Geburt eines Brahmanen" BHĀG. P. 11, 5, 5. Befremdend ist das fem. śrautā MĀRK. P. 75, 15. -- b) "durch die heilige Lehre geistig verwandt"; n. "eine auf gemeinschaftlichem" Veda-"Studium beruhende Verwandtschaft" MBH. 12, 3144. HARIV. 6997. -- c) "in Worten vernommen": upamā "ein ausdrückliches Gleichniss" (durch iva u. s. w.; Gegens. ārthī) SĀH. D. 649. PRATĀPAR. 65, "a", 1. -- 2) n. N. zweier Sāman Ind. St. 3, 241,b.

śrautaṛṣi (von śrutaṛṣi) m. patron. des Devabhāga AIT. BR. 7, 1. -- Vgl. śrautarṣa.

śrautakakṣa (von śrutakakṣa) n. N. verschiedener Sāman Ind. St. 3, 241,b. PAÑCAV. BR. 9, 2, 7.

[Page 7.0399]

śrautanṛsiṃhakārikā f. Titel einer Schrift Ind. St. 1, 470. fg.

śrautapaddhati f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 383, "a", No. 460.

śrautaprāyaścitta n. Titel eines Pariśiṣṭa zum SV. Verz. d. Oxf. H. 383, "b", No. 466. -candrikā f. Titel einer Schrift Notices of Skt Mss. 88.

śrautarvaṇa (von śrutarvan) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 241,b.

śrautarṣa (von śrutarṣi) 1) m. patron. des Devabhāga TBR. 3, 10, 9, 11. ŚAT. BR. 2, 4, 4, 5. -- 2) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 241,b. -- Vgl. śrautaṛṣi.

śrautaśrava (von śrutaśravā) m. metron. des Śiśupāla MBH. 3, 637.

śrautasūtra n. "ein auf der" Śruti "beruhendes" Sūtra (Gegens. gṛhyasūtra oder smārtasūtra) WILSON, Sel. Works 2, 280. fgg. Verz. d. Oxf. H. 384, "a", No. 471. fg. 386, "b", No. 508. 393, "b", No. 94. 405, "a", No. 3. Ind. St. 9, 175. Notices of Skt Mss. 100.

śrautasmārtakarmapaddhati (so ist wohl zu lesen st. -smāraṇakarma-) f. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 246.

śrautahoma Titel eines Pariśiṣṭa des SV. Verz. d. Oxf. H. 383, "b", No. 466.

śrauti m. patron. (wohl von śruta) gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138. davon adj. śrautīya ebend.

śrautra (von śrautra) 1) adj. (f. ī) "zum Ohr in Beziehung stehend" VS. 13, 57. ŚAT. BR. 14, 5, 5, 8. BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 13. -- 2) n. a) = śrotra "Ohr" gaṇa prajñādi zu P. 5, 4, 38. ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "eine Menge von Ohren" gaṇa bhikṣādi zu P. 4, 2, 38. -- c) nom. abstr. zu śrotriya P. 5, 1, 130, Vārtt. (vgl. gaṇa yuvādi ebend.). TRIK. 2, 7, 3. ŚABDAR. im ŚKDR.

śrautriyaka n. nom. abstr. von śrotriya gaṇa manojñādi zu P. 5, 1, 133.

śraumata im pl. als pl. zum sg. śraumatya P. 5, 3, 118. ĀŚV. ŚR. 12, 14, 3.

śraumatya m. patron. von śrumant P. 5, 3, 118. ŚAT. BR. 10, 4, 5, 1.

śrauṣaṭ indecl. in dem Opferausruf astu śrauṣaṭ (= śravaṇaṃ bhavatu SĀY.) gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. ūryādi zu 61. AK. 3, 5, 8. H. 1538. astu śrauṣaṭpuro agniṃ dhiyā dadhe ṚV. 1, 139, 1. TS. 1, 6, 11, 1. 3, 3, 7, 2. ŚAT. BR. 1, 5, 2, 16. 18. 8, 3, 20. 2, 5, 2, 44. 12, 3, 3, 3. astu śrau3ṣaṭ P. 8, 2, 91. -- Vgl. vaṣaṭ, vauṣaṭ.

śrauṣṭa (von śruṣṭi) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 241,b. śrauṣṭāni trīṇi 201,a. Vgl. śnauṣṭa (die richtige Form).

śrauṣṭi (wie eben) adj. "folgsam": śrauṣṭīva dhuramanu rāya ṛdhyāḥ ṚV. 8, 48, 2. -- Vgl. yudhāṃ-.

śrauṣṭīgava (von śruṣṭigu) n. N. zweier Sāman Ind. St. 3, 241,b.

śrauṣṭīya (von śruṣṭi) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 240,b.

śryāhva (5. śrī + āhvā) n. "Lotusblüthe" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

ślakṣa hier und da fälschlich für ślakṣṇa.

ślakṣṇa UṆĀDIS. 3, 19. adj. (f. ā) "schlüpfrig, glatt, weich, zart" (Gegens. khara, karkaśa) AK. 3, 2, 11. H. 1427. HALĀY. 4, 3. MBH. 12, 6854. 14, 1416. AV. 20, 133, 5. 6. ŚAT. BR. 4, 1, 5, 19. 9, 1, 2, 40. KĀTY. ŚR. 16, 3, 38. ati- (Gegens. atilomaśa) TBR. 3, 4, 1, 19. -- SUŚR. 1, 24, 4. 30, 11. -śilā 28, 1. R. 2, 96, 6. KATHĀS. 72, 184 (su-). stambha 37, 8. 9 (su-). kṣāra SUŚR. 1, 33, 12. śaro dvividhaḥ karṇī ślakṣṇaśca 96, 14. māṃsa 2, 350, 14. vraṇa 3, 12. -piṣṭa 73, 21. śālmalīphalaka M. 8, 396. dhanus MBH. 1, 8181. -rūpasamanvitāḥ (yūpāḥ) R. 1, 13, 28. -tīkṣṇāgra (śūka) AK. 2, 9, 23. GOLĀDHY. GOLAB.  1. snigdhaślakṣṇatanutvagromāṇaḥ VARĀH. BṚH. S. 61, 11. jihvā raktā dīrghā ślakṣṇā susamā ca bhogināṃ jñeyā 68, 53. vaktra 54. -snigdhāpāṅgena cakṣuṣā BHĀG. P. 3, 23, 33. mekhalā M. 2, 42. vāsas R. GORR. 1, 9, 16. TRIK. 3, 3, 396. patākā VARĀH. BṚH. S. 24, 9. -candanakalka R. GORR. 2, 100, 69. vāc, vacana, vākya, gir, vāṇī, śabda u.s.w. CHĀND. UP. 2, 22, 1. M. 2, 159. MBH. 3, 2283. 2395. 2771. 4, 958. 13, 6644. R. 1, 30, 14. 2, 31, 18. 85, 8. 91, 27. 96, 7 (-tara). R. GORR. 1, 11, 10. 71, 17. 2, 21, 1. 3, 20, 2. 5, 64, 13. BHĀG. P. 1, 6, 21. 3, 21, 49. PAÑCAR. 1, 13, 7. sāman R. 2, 24, 34. -vādin R. GORR. 2, 6, 24. aniṣṭhuraślakṣṇapada BHAR. NĀṬYAŚ. 18, 125. KATHĀS. 72, 79. vikāra DAŚAR. 2, 11. von Personen (= madhuravāc HALĀY. 2, 210) MBH. 12, 3479. Spr. (II) 309. 791. R. 2, 23, 9. in comp. mit einem im instr. gedachten Worte P. 2, 1, 31. ācāra- Schol. ākāravarṇasuślakṣṇāḥ (bāhavaḥ) MBH. 3, 2196. ślakṣṇam adv.: bhayaviklavayā vācā mandayā ślakṣṇamabravīt (ślakṣṇayābravīt ed. Bomb.) R. 2, 34, 5. 4, 7, 15. su- MBH. 7, 1363.

ślakṣṇaka (von ślakṣṇa) 1) adj. (f. ślakṣṇikā) dass. AV. 20, 133, 5. -- 2) n. "Betelnuss" RĀJAN. im ŚKDR.

ślakṣṇatā (wie eben) f. "Glätte": ati- (Gegens. pāruṣya) CARAKA 2, 5.

ślakṣṇatvac m. "eine best. Pflanze", = aśmantaka RĀJAN. im ŚKDR.

ślakṣṇana (von ślakṣṇay) n. "das Schlüpfrigmachen, Glätten" KĀTY. ŚR. 26, 1, 27.

ślakṣṇay (von ślakṣṇa), -yati "schlüpfrig machen, einschmieren" P. 3, 1, 21. KĀTY. ŚR. 26, 1, 22.
     sam dass. ŚAT. BR. 6, 5, 2, 4.

ślakṣṇīkar (ślakṣṇa + 1. kar) dass.: adbhiḥ TS. Comm. 1, 139, 7.

ślakha s. ucchlakha.

ślaṅk ślaṅkate DHĀTUP. 4, 10 (gatyartha). -- Vgl. śraṅk.

ślaṅg, ślaṅgati DHĀTUP. 5, 45. (gatyartha). -- Vgl. śraṅg, śvaṅg.

ślath = śrath "locker --, los werden, nachgeben": ślathaddukūlaṃ saṃnahyatī BHĀG. P. 8, 12, 21. ślathadvasanabhūṣaṇakeśabandhāḥ 10, 16, 31. 33, 11. 60, 24.

     caus. ślathayati DHĀTUP. 35, 18, v. l. (daurbalye). "locker machen, lösen": bandhanāni NĪLAK. 19. śarīraṃ ślathyate (Conj.) nāśā "erschlafft" Spr. (II) 6420.
     ā "locker --, los werden": yadā manohṛdayagranthirasya karmānubaddho dṛḍha āślatheta BHĀG. P. 5, 5, 9.
     vi dass.: -ślathant BHĀG. P. 6, 1, 60. -ślathamāna PAÑCAR. 3, 5, 28. -ślathita BHĀG. P. 10, 71, 34.

ślatha adj. = śithira, śithila "locker, lose, schlaff, nicht fest sitzend" TRIK. 3, 1, 7. H. 491. HALĀY. 4, 92. -hastagāṇḍiva MBH. 8, 4778. -bandhana ṚT. 6, 8. vṛntācchlathaṃ harati puṣpamanokahānām (vāyuḥ) RAGH. 5, 69. -śiñjitamekhalā 9, 36. 19, 26. ŚĀK. 133, v. l. VIKR. 146. ŚIŚ. 7, 62. ślathāṅga Spr. (II) 622. ślathāṅgatā VĀGBH. 1, 11, 8. -saṃdhitā 16. VARĀH. BṚH. S. 67, 2. 68, 38. KATHĀS. 19, 99. 45, 158. 104, 88. GĪT. 2, 15. 12, 13. -śilaḥ kūpaḥ Spr. (II) 3899. GOLĀDHY. JANTR. 10. -lambinīrjaṭāḥ (adv.) KUMĀRAS. 5, 47. "schlaff, schwach": ślathodyama Spr. (II) 4299. ślathādara PRAB. 109, 7. apari- "recht fest, - stark": anekavāramapariślathaṃ (adv.) pariṣvajasva UTTARAR. 108, 18 (147, 8). -- Vgl. pra-, vi-.

ślathatva (von ślatha) n. "Schlaffheit" bandhasya SĀH. D. 221, 5.

ślathāy (wie eben), -yate "locker --, lose werden": subaddhasyāpi bhārasya pūrvabandhaḥ ślathāyate MBH. 1, 7979.

[Page 7.0401]

ślathīkar (ślatha + 1. kar) "schlaff machen, erschlaffen" (trans.): ciravirahiṇorutkaṇṭhārtiślathīkṛtagātrayoḥ Spr. (II) 2298. so v. a. "vermindern": -kṛtātmīyadeśavāsarasa KATHĀS. 22, 151.

ślanavāsa m. N. pr. eines Arhant TĀRAN. 4. 51; vgl. die Anm. auf S. 4.

ślavaṇa adj. = śravaṇa, śroṇa "lahm" PAÑCAV. BR. 21, 14, 16. ANUPAD. 1, 8. KĀTY. ŚR. 23, 4, 16, v. l. (nach dem Schol. = raktavarṇo bindvākārastvagdoṣaḥ).

ślākṣṇabhārika adj. = ślakṣṇabhāraṃ harati, vahati oder āvahati gaṇa vaṃśādi zu P. 5, 1, 50.

ślākṣṇika adj. 1) = ślakṣṇamadhīte veda vā gaṇa ukthādi zu P. 4, 2, 60. -- 2) = ślakṣṇaṃ (als Last) harati, vahati oder āvahati gaṇa vaṃśādi zu P. 5, 1, 50.

ślākh, ślākhati DHĀTUP. 5, 13 (vyāptau). -- Vgl. śākh.

ślāgh, ślāghate (im Epos hier und da act.) DHĀTUP. 4, 41 (katthane). mit dat. P. 1, 4, 34. VOP. 5, 15. 1) "sich zu Jmd" (dat.) "versehen, Zuversicht zu Jmd haben": yasyā eva bhūyiṣṭhaṃ ślāgheta tāṃ bhikṣeta ŚAT. BR. 11, 3, 3, 7. -- 2) "mit Zuversicht reden, grosssprechen, prahlen mit, stolz sein auf" (instr.): pareṣāmeva yaśasā ślāghase tvam MBH. 2, 2121. tvayā pariṣado madhye ślāghate sa narādhipaḥ 4, 1160. ślāghate jñātimadhye sma tvayi pravrajite vanam 5, 2695. yatkarma kaluṣaṃ kṛtvā ślāghase janasaṃsadi 7, 9138. DAŚAK. 66, 11. gargikayā P. 5, 1, 134, Schol. ślāghamāna MBH. 3, 15170. R. 5, 78, 5. śaślāghire HARIV. 8316. ślāghiṣye kena BHAṬṬ. 16, 4. act.: mayā nisṛṣṭāstenaiva (so ed. Bomb.) svayaṃ ślāghati kathitena MBH. 3, 13306. ślāghanniva mamāgrataḥ 14, 1820. "stolz sein auf" mit loc.: ślāghate ślāghanīyeṣu KĀM. NĪTIS. 5, 37. -- 3) "Jmd" (dat.) "etwas Angenehmes sagen, schmeicheln": aślāghiṣṭa yasmai VOP. 5, 15. parastrībhyaḥ BHAṬṬ. 8, 73. -- 4) "rühmen, preisen"; mit acc.: ślāghasva (so ed. Bomb.) māṃ kuśalinam MBH. 5, 877. aśaktāḥ śaktimātmīyāṃ ślāghante ye ca durjanāḥ Spr. (II) 710. śirasā ślāghate (induṃ śivaḥ) 2117. P. 1, 4, 34, Schol. bharataṃ ślāghamāneva svakarma (so ist zu trennen) khyāpayantyuta R. GORR. 2, 74, 51. act.: yasya ślāghanti vibudhāḥ karmāṇi MBH. 7, 1997. pass.: ślāghyate Spr. (II) 1670, v. l. R. GORR. 1, 3, 61. KĀM. NĪTIS. 5, 37. kathamayaṃ ślāghyatāṃ mahāsattvaḥ HIT. 100, 12. ad MEGH. 18. yathaiva ślāghyate gaṅgā pādena parameṣṭhinaḥ "wegen" KUMĀRAS. 6, 70. karmāṇi ślāghitāni BHĀG. P. 3, 4, 33.

     caus. ślāghayati 1) "Jmd zureden, zu beruhigen --, zu trösten suchen": ko mām - ślāghayiṣyatyupāsīnaḥ putraśokabhayārditam R. 2, 64, 32. -- 2) "rühmen, preisen": tadvākyam HIT. 61, 6. BHĀG. P. 7, 15, 37.
     sam "grosssprechen, prahlen mit" (instr.): iti saṃślāghate nityaṃ tena pāpena karmaṇā MBH. 12, 4214.

ślāghana (von ślāgh) 1) adj. "grosssprechend, prahlend" MBH. 5, 967. 2405. -- 2) n. "das Rühmen, Preisen": muktātmaślāghanā (adj. comp.) dhairyaṃ manovṛttiracañcalā "frei von Selbstlob" SĀH. D. 135.

ślāghanīya (wie eben) adj. "zu rühmen, zu preisen, rühmlich, rühmenswerth, ehrenwerth"; von Personen und Sachen MBH. 12, 8968. 13, 969. HARIV. 11137. Spr. (II) 3828. R. 2, 115, 5 (126, 5 GORR.). R. GORR. 1, 18, 8. 71, 23. 3, 19, 19. 7, 23, 5, 61. KĀM. NĪTIS. 5, 37. MEGH. 35. ŚĀK. 193. KATHĀS. 73, 371. LA. (III) 89, 20. BHĀG. P. 9, 24, 62. compar. -tara R. 4, 20, 6.

ślāghanīyatā f. nom. abstr. von ślāghanīya Spr. (II) 457.

ślāghā (von ślāgh) f. 1) "Grosssprecherei, Prahlerei" P. 5, 1, 134. Spr. (II)787. R. 3, 35, 57. tyāge -viparyayaḥ RAGH. 1, 22. saślāgham adv. s. v. a. "mit Selbstbewusstsein, mit wichtiger Miene" VIKRAM. 52, 7. PRAB. 27, 18. 48. 14. -- 2) "das Rühmen, Preisen; Ruhm, Preis" H. 270. an. 2. 55. MED. gh. 6. HALĀY. 1, 145. yogyasya vastunaḥ SĀH. D. 720. aśokadattaślāghaikatatparā KATHĀS. 25, 160. guṇa- Spr. (II) 2912. paricchada- VIKR. 56, 15. asvaślāghā H. 68. avikatthano 'nātmaślāghākaraḥ SĀH. D. 32, 21. ślāghāṃ (Conj.) nīco 'pi gacchati Spr. (II) 4749. kā ślāghā tasya jīvite 5788. bhartṛślāghāvahā 2795. am Ende eines adj. comp.: ullasatpṛthuślāgha RĀJA-TAR. 3, 2. -- 3) "das zu Diensten Sein, Huldigung." -- 4) "Verlangen, Wunsch" H. an. MED.

ślāghin (von ślāgh oder ślāghā) adj. 1) "prahlend mit, eingebildet auf"; am Ende eines comp.: bala- HARIV. 3066. R. 4, 13, 41. "hochmüthig, stolz": Löwe BHĀG. P. 8, 2, 6. -- 2) "in gutem Rufe stehend, berühmt" MBH. 12, 8968. HARIV. 9578. gaṇa- "wegen seiner guten Eigenschaften" MBH. 13, 225. R. GORR. 1, 14, 29. 5, 36, 1. sarvarājñāṃ balaślādhī MBH. 2, 1352. R. 6, 80, 29. vīrya- 77, 28. samara- MBH. 3, 369. 5, 5914. 14, 1786. HARIV. 13706. R. GORR. 1, 22, 10. 6, 30, 5. raṇa- 87, 18. 7, 23, 1. MBH. 5, 7044. śabdavedhitva- R. GORR. 2, 65, 9. ślāghiṣṭha "im höchsten Ansehen stehend, überaus ehrwürdig": mahābhiṣekaślādhiṣṭhacārukabara BHĀG. P. 1, 15, 10. -- 3) "rühmend, preisend": tadvacaḥ- R. 5, 31, 31. -- Vgl. ātma- (auch HARIV. 3083), vṛtta-.

ślāghya (von ślāgh) adj. = ślādhanīya TRIK. 3, 1, 24. MBH. 5, 3919. 9, 3336. R. 1, 75, 4. 3, 55, 16. KĀM. NĪTIS. 5, 49. RAGH. 11, 86. ŚĀK. 94. MĀLAV. 91. Spr. 3053. fg. 5094. (II) 503. 1543. 1737. 2249. 2309. 2377. 2952. 2997. 3794. 4746. 5071. 5691. 5719. GĪT. 1, 4. KATHĀS. 21, 59. 49, 59. 53, 186. RĀJA-TAR. 1, 7. 43. 3, 236. 259. 6, 181. MĀRK. P. 21, 98. BHĀG. P. 4, 16, 3. 6, 11, 4. 9, 14, 21. PRAB. 57, 12. 74, 12. 102, 1. DAŚAK. 72, 5. SĀH. D. 53. 16. HIT. 17, 5. 99, 13. ŚUK. in LA. (III) 33, 15. tapaḥ- "wegen" R. 1, 4, 17. guṇa- 3, 3, 4. KATHĀS. 27, 57. RĀJA-TAR. 3, 28. raṇa- 5, 56, 83. jagacchlādhya "von der Welt zu preisen" KATHĀS. 30, 43. ślādhyam adv.: jīvati Spr. (II) 6200. compar. -tara RAGH. 6, 16. superl. -tama BHĀG. P. 1, 10, 26. 8, 22, 4.

ślāghyatā f. nom. abstr. von ślādhya Spr. (II) 1978.

śli = 1. śri in praślita.

śliku UṆĀDIS. 1, 33. ślikus nom. = paravaśa und jyotiṣa UJJVAL. m. = ṣiḍga, n. = jyotiḥśāstra UṆĀDIK. im ŚKDR.

śliṣ 1 śleṣati = 1. śriṣ DHĀTUP. 17, 52 (dāhe). erhält keinen Bindevocal i SIDDH.K. zu P.7,2,10.

śliṣ 2 śliṣyati (auch -te; śliṣati s. u. ā) = 1. śriṣ DHĀTUP. 26, 77 und SUŚR. 1, 77, 9 (āliṅgane, nach VOP. śleṣe). śiśleṣa, ślekṣyati (Kār. 6. 8 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10); aor. aśliṣat und aślikṣat (nur in der Bed. āliṅgane) P. 3, 1, 46. VOP. 8, 78. 11, 3. śliṣṭvā, -śliṣya, śleṣṭum. 1) "sich anhängen sich halten --, sich klammern an"; mit loc.: doṣāḥ śliṣyanti vartmasu SUŚR. 2, 189, 9. yathā puṣkarapalāśa āpo na śliṣyanta evamevaṃvidi pāpaṃ karma na śliṣyate CHĀND. UP. 4, 14, 3. impers.: nāpyuttare (karmaṇi) śliṣyatām Spr. (II) 1402. mit acc.: nādharmaḥ śliṣyate prājñaṃ payaḥ puṣkaraparṇavat. aprājñamadhikaṃ pāpaṃ śliṣyate jatu kāṣṭhavat MBH. 12. 10948. -- 2) "umfangen, umarmen": śliṣyati kāmapi cumbati kāmapi GĪT. 1, 44. 6, 7. bāhubhiḥ BHĀG. P. 10, 43, 21. -- 3) "sich zusammenfügen": duḥkhena śliṣyate bhinnam Spr. (II) 2832. śliṣyatpañcāṅguliṃ hastam KATHĀS. 5, 8. "verschmelzen, zusammenfliessen": śliṣyanti śabdāḥ KĀVYAPR. (II) 236, 1. -- 4) "zusammenfügen":  tāneva pāśān śliṣṭvā KATHĀS. 70, 93. -- partic. śliṣṭa 1) "hängend, haftend, klebend an" (loc.) KĀṬH. 25, 6. KĀTY. ŚR. 9, 4, 39. manasi śliṣṭeva baddheva DHŪRTAS. 73, 14. bhujāgraśliṣṭena musalena HARIV. 5767. tasya kārṣṇāyasaṃ varma - vibabhau sarvataḥ śliṣṭam "überall anliegend" MBH. 7, 5161. atiśliṣṭacīnāṃśukāntarīya DAŚAK. 90, 14. aniṣṭaṃ caiva me śliṣṭaṃ hṛdayānnāpasarpati MBH. 7, 2481. catuścaraṇasuśliṣṭaḥ kūrmaḥ so v. a. "mit ganz eingezogenen Füssen" HARIV. 9626. viṣayāśliṣṭa "nicht an der Sinnenwelt hängend" MBH. 12, 9085. śliṣṭā (śiṣṭā ed. Bomb.) kriyā kasyacidātmasaṃsthā "an der Person haftend, nicht auf Andere übergehend" MĀLAV. 15. -- 2) "zusammengefügt, an einander geschlossen, verbunden": śliṣṭaṃ athāsyā vapuḥ Spr. (II) 2823. śliṣṭaṃ duḥkhena bhidyate. bhinnaśliṣṭā tu yā prītiḥ na sā (sa Druckfehler) snehena vartate.. 2832. maṇḍalaṃ sarvataḥ śliṣṭaṃ rathinām MBH. 7, 1168. śliṣṭaṃ ca sarvataścakrū rathamaṇḍalamāśu te 6110. suśliṣṭayantrārgala VARĀH. BṚH. S. 43, 58. śliṣṭāṅgulī caraṇau 68, 2. 70, 1. suśliṣṭāṅgulipādā pramadā 105, 12. suśliṣṭāṃsau 68, 34. suśliṣṭasaṃdhi 38. saṃghāta iti suśliṣṭasaṃdhitā 100. śliṣṭasaṃdhika MBH. 9, 302. śliṣṭāñjalipuṭā R. 3, 4, 1. parasparaśliṣṭajaṅghā DAŚAK. 90, 11. suśliṣṭaguṇatayā ramaṇīya eṣa vaḥ sumanasāṃ saṃniveśaḥ MĀLATĪM. 18, 4. suśliṣṭamapi lokeṣu bhedayan HARIV. 3209. janmavṛttasamaṃ loke suśliṣṭaṃ na virajyate MBH. 13, 2608. nātiśliṣṭaḥ saṃdhirasya mṛṇālavalayasya ŚĀK. CH. 62, 1. śatruṇā nahi saṃdadhyātsuśliṣṭenāpi saṃdhinā Spr. (II) 6371. dvyartho vacanavinyāsaḥ suśliṣṭaḥ SĀH. D. 303. kiṃ svidvayamapetārthamaśliṣṭamasamañjasam (akliṣṭam die neuere Ausg.) tāvubhau prativakṣyāmaḥ "Unzusammenhängendes" MBH. 7, 1990. suśliṣṭabhrātṛsauhṛda "sehr fest" R. GORR. 2, 91, 6. suśliṣṭaṃ kurute kāryam so v. a. "fest abschliessen" SĀH. D. 87. taṃ tasya svarasaṃkramaṃ mṛdugiraḥ śliṣṭaṃ ca tantrīsvanam so v. a. "der begleitende Saitenton" MṚCCH. 44, 13. -- 3) "umfasst --, umfangen haltend", mit acc. P. 3, 4, 72. asyā vāmaṃ bhujaṃ śliṣṭā (śliṣṭvā?) yaiṣā tiṣṭhati R. 2, 92, 22 (101, 24 GORR.). śliṣṭo guruṃ bhavān P. 3, 4, 72, Schol. -- 4) "umfasst, umfangen" P. 3, 4, 72. śliṣṭo gururbhavatā Schol. śliṣṭaḥ kaṇṭhe kimiti na mayā mūḍhayā prāṇanāthaḥ Spr. (II) 6591. marutā (so ist zu lesen oder marutāśliṣṭā) śliṣṭā (v. l. für spṛṣṭā) latāmādhavī ŚĀK. 58, v. l. śliṣṭastatkāntitejasā (āśliṣṭa- BROCKHAUS) KATHĀS. 18, 78. -- 5) ("in der Bedeutung zusammenfliessend) doppelsinnig" SĀH. D. 301. 437. 548. 643. -- 6) duḥśliṣṭa Bez. "des in" ḍa "übergehenden" la oder "des aus" la "entstandenen" ḍa Comm. zu TS. PRĀT. 13, 16; vgl. duḥspṛṣṭa Ind. St. 4, 349.

     caus. śleṣayati DHĀTUP. 32, 38 (śleṣaṇe, āliṅgane). "zusammenfügen, schliessen": śleṣayetsvajaghanam RATIRAHASJA bei MALLIN. zu KIR. 9, 50. śleṣita "verbunden mit": bibheda saṃdhiṃ dehasya jarayā śleṣitasya hi (mit Anspielung auf den Namen jarāsaṃdha) MBH. 12, 132.
     ā 1) "hängen bleiben, kleben"; mit loc.: yacca śūrpe. āśiśleṣa dṛṣadi TS. 3, 7, 6, 21. "sich klammern an" (acc.): droṇasyāśliṣya taṃ ratham MBH. 7, 8844. -- 2) "umfangen, in seine Arme schliessen": sūrmī jvalantīṃ svāśliṣyet M. 11, 103. Spr. 2934. (II) 1980. 2596. 3366 (pannagaḥ). KATHĀS. 25, 267. 58, 96. 62, 85. 92, 16. bhujairivāśliṣan BHĀG. P. 4, 9, 3. 12, 8, 37. āśiśleṣa PAÑCAR. 1, 4, 44. 2, 3, 30. rāmamāśliṣat R. 2, 96, 22 (105, 21 GORR.). BHĀG. P. 10, 60, 27. piturāśliṣyate 'ṅgāni Spr. (II) 4230. putramāśliṣya MBH. 1, 4468. 3, 11997. 12177. R. GORR. 2, 123, 7. ŚĀK. 48, 10. 56, 11. KATHĀS. 37, 185. 39, 218. 41, 50. 45, 139. SĀH. D. 59, 20. BHĀG. P. 9, 10,40.  bāhūpapīḍam BHAṬṬ. 5, 94. āśleṣṭum KATHĀS. 119, 110. pass.: āśliṣyamāṇaḥ priyayā 15, 2. -- partic. āśliṣṭa 1) "hängen geblieben, klebend an" (loc.) ŚAT. BR. 4, 4, 1, 26. "geklammert an": pādayoḥ KATHĀS. 34, 15. -- 2) "umfangen haltend", mit acc.: lakṣmīm VOP. 26, 129. HARIV. 15121. R. 7, 16, 26 (statt des verbi finiti). āśliṣṭavant dass. ŚIŚ. 9, 85. -- 3) "umfangen, umschlungen": parasparāśliṣṭaśākhaiḥ (hierher oder zu 2) pādapaiḥ MBH. 1, 2857. daṃpatī KATHĀS. 116, 110. BHĀG. P. 10, 81, 15. -bhūmiṃ patimāpagānām ŚIŚ. 3, 72. navīnaśādvalāśliṣṭā sasvedābhūdvasuṃdharā KATHĀS. 111, 4. aṅgadāśliṣṭabhuja RAGH. 6, 53. meghamāśliṣṭasānum MEGH. 2. -- Statt puramāsuramāśliṣya ARJ. 6, 12 lesen die beiden Ausgg. des MBH. 3, 12090 besser: paramāṃ mudamāśritya. Vgl. āśleṣa. -- caus. 1) "befestigen, aufkleben": hiraṇyamaudumbaryām LĀṬY. 2, 8, 25. KĀTY. ŚR. 5, 3, 7. -- 2) "umfangen, umschliessen": parasparāśleṣitāṅgyaḥ R. 5, 13, 58.
     upā "umfangen": patidehamupāśliṣya MĀRK. P. 135, 40. -- partic. -śliṣṭa "angepackt habend": ekamantaṃ nāgarājaḥ MBH. 1, 1125.
     samā 1) "sich klammern an" (acc.): rathaṃ samāśliṣya MBH. 3, 12086. -- 2) "umfangen, umarmen": samāśliṣyatsūtaputram MBH. 7, 5392. Spr. 3179. -śliṣat MBH. 3, 10043. -ślikṣat BHAṬṬ. 15, 62. -śliṣya MBH. 1, 5418. 6021. aṅgamaṅgaiḥ 2,901.4,755. HARIV. 14838. Verz. d. Oxf. H.9,b,22. RĀJA-TAR.4,435. partic. -śliṣṭa "umfangen" Spr. 5174. -śliṣṭāvanyo'nyam MBH. 4, 1838. -- Vgl. samāśleṣa. -- caus. "verbinden, vereinigen" TS. 2, 3, 3, 2.
     upa "sich anschmiegen, dicht herantreten": bhīmasenamupāśliṣyat MBH. 4, 515. -śliṣya MĀLAV. 45, 9. enamurasopaśliṣya DAŚAK. 74, 5. 86, 5. 6. gaṅgā yamunāmupaśliṣyati "nähert sich" P. 1, 3, 25, Vārtt. 1, Schol. -- partic. -śliṣṭa 1) "befestigt an": aṅge aṅge vai puruṣasya pāpmopaśliṣṭaḥ TBR. 3, 8, 17, 4. -- 2) "dicht herangetreten": samīpam PAÑCAT. ed. orn. 18, 12. impers.: upaśliṣṭaṃ bhavatā P. 3, 4, 72, Schol. -- Vgl. upaśleṣa, upaśleṣaṇa. -- caus. "näher bringen": śaram VIKRAM. 78, 11. ratham "dicht heranfahren" 10, 16. 13, 16.
     ni caus. "befestigen an, aufkleben" ŚAT. BR. 2, 5, 2, 15.
     pra partic. -śliṣṭa "zusammengeballt": praśliṣṭaṃ ca na jānanti yathāpa iva pāṃsavaḥ MBH. 12, 11951. -- Vgl. praśliṣṭa fg.
     vi 1) "auseinander gehen, sich trennen, sich lösen": śarabandhā viśiśliṣuḥ BHAṬṬ. 14, 67. jarasā viśliṣyatsaṃdhivigrahaḥ KATHĀS. 72, 89. tato 'sya rājño rājñyaśca cirādviśliṣyatormithaḥ 55, 229. -- 2) "trennen, entfernen von" (abl.): viśliṣyaitāṃ tu nṛpateḥ KATHĀS. 32, 140. 188. pass.: eṣā rājño viśliṣyate 145. Vielleicht ist überall viśle- zu lesen. -- partic. -śliṣṭa "getrennt" AIT. BR. 5, 32. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 22. tau ciraviśliṣṭasaṃśliṣṭau KATHĀS. 74, 320. viśliṣṭameghanādāstrabandhana "gelöst" RAGH. 12, 76. karayorubhayoreva viśliṣṭataraśākhayoḥ "weit auseinanderstehend" Verz. d. Oxf. H. 202,b,17. "der sich von seiner Partei getrennt hat" KĀM. NĪTIS. 15, 56. "dislocirt, verrenkt" (von Gliedern) SUŚR. 1, 182, 7. 300, 9. 13. 2, 28, 4. -- Vgl. viśleṣa fgg. -- caus. "trennen": saṃhatān Spr. (II) 1171. saṃjīvakaṃ prabhoḥ PAÑCAT. 42, 7 (ed. orn. 38, 3). buddhyā viśleṣayanti tam so v. a. "bringen ihn um seinen Verstand" Spr. (II) 3304. partic. -śleṣita "getrennt" MEGH. 7. KATHĀS. 73, 441. gagaṇaṃ vāyunā "auseinandergerissen" MṚCCH. 76, 21. "auseinandergeflossen" MALLIN. zu KUMĀRAS. 3, 38. nāsikā "abgetrennt" SUŚR. 1, 60, 10. -vakṣas "dessen Brust zerrissen ist" 2, 503, 5.
     pravi s. praviśleṣa.

[Page 7.0405]
     sam 1) "sich anschmiegen, Jmd nahe rücken": tāvanyā'nyāñjali kṛtvā snehātsaṃśliṣya corasā R. 1, 10, 28. KĀM. NĪTIS. 12, 12. samaśliṣajjatu kāṣṭham "hat sich geklebt an" P. 3, 1, 46, Schol. -- 2) "umfangen, umarmen": samupāghrāya mūrdhānaṃ saṃśliṣya ca punaḥ punaḥ. yudhiṣṭhiraṃ ca bhīmaṃ ca MBH. 4, 2319. R. 5, 91, 17. Spr. (II) 2915. -- 3) "in unmittelbare Berührung bringen": yugairyugāni saṃśliṣya yuyudhuḥ MBH. 6, 3879. -- partic. 1) "angeschmiegt, fest anliegend, sich unmittelbar berührend, verbunden, vereinigt, zusammenhängend" ŚAT. BR. 3, 3, 3, 14. saṃśliṣṭā aṅgulayo jāyeran TS. 6, 1, 9, 5. KĀṬH. 34, 9 (a-). saṃśliṣṭāṅgau sthitau MBH. 7, 1312. padmakośakarau kṛtvā saṃśliṣṭau KATHĀS. 65, 197. urasā -sarpatvacā ŚĀK. 170, v. l. BHĀG. P. 5, 2, 4. yathā jatu ca kāṣṭhaṃ ca pāṃsavaścodabindavaḥ. saṃśliṣṭāni MBH. 12, 11947. fg. tathā karma ca kartā ca saṃśliṣṭāvitaretaram Spr. (II) 5106, v. l. paraspara- SUŚR. 1, 338, 11. tau ciraviśliṣṭasaṃśliṣṭau "lange getrennt und nun vereinigt" KATHĀS. 74, 320. rajataṃ ca suvarṇaṃ ca saṃśliṣṭe H. 1047. pṛthivyagnidvayaṃ nityasaṃśliṣṭamṛksāmanī iva ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 59. KULL. zu M. 2, 125. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 12 (ati-). 17, 4. vanaukasāṃ -śarīrakāriṇām wohl so v. a. "sich zusammenthuend, zusammen wohnend" (saṃśliṣṭamasthicarmamātrasaṃśleṣavat tacca taccharīraṃ ca tasya kāriṇāṃ śarīraśoṣakāṇāmityarthaḥ NĪLAK.) MBH. 12, 8883. mit saha verbunden: (asitsaruḥ) pāṇinā saha saṃśliṣṭa ekībhūta iva 10, 462. mit einem blossen instr.: pātraṃ saṃśliṣṭaṃ vedatṛṇaiḥ ĀŚV. ŚR. 1, 11, 5. mahadbhyāmiva saṃśliṣṭau grahābhyāṃ candrabhāskarau R. 5, 73, 48. kiṃcijjīvitāśayā so v. a. "ein wenig Hoffnung schöpfend" PAÑCAT. 143, 8. mit acc.: pṛthagātmāna ātmānaṃ saṃśliṣṭā jatu kāṣṭhavat MBH. 12, 11949. häufig in comp. mit der Ergänzung: nadīṃ cāśramasaṃśliṣṭām 1, 2867. 4, 2071. R. 5, 5, 12. HARIV. 2501. 6551 (saṃsṛṣṭa die neuere Ausg.). KATHĀS. 38, 44. VET. in LA. (III) 22, 13, v. l. sarva- (sa hi st. sarva ed. Calc.) so v. a. "in Allem enthalten" MBH. 13, 6812. PAÑCAR. 4, 3, 23. su- von einer Rede so v. a. "wohl gefügt" R. 3, 48, 3. saṃśliṣṭa n. "Anhäufung": idaṃ phalānāṃ saṃśliṣṭam "hier sind Früchte aufgehäuft" 2, 108, 7. -- 2) "verschwommen, in einander fliessend, so dass die einzelnen Theile nicht gesondert hervortreten" VS. PRĀT. 4, 145. iṣurāsīnna saṃśliṣṭaḥ MBH. 7, 8639. nahyasya nṛpate kiṃcitsaṃśliṣṭamupalakṣaye. ṛte puruṣasiṃhasya piṇḍike 'syādhike yataḥ 14, 2581. fg. von einer Handlung, "bei der man nicht zwischen gut und schlecht unterscheidet": abhipretāmasaṃśliṣṭāṃ kṛtvā cātmahitāṃ kriyām 12, 13875. -karman adj. "für den es gleichviel gilt, ob eine That gut oder böse ist": vrātyāḥ 7, 5965. Spr. (II) 5412 (die Uebersetzung hiernach zu verbessern); vgl. 6664. -- Vgl. saṃśliṣ u. s. w. -- caus. 1) "zusammenhängen" (trans.) AIT. BR. 5, 32. "vereinigen, zusammenbringen, in Berührung bringen mit" KATHĀS. 32, 141. parapuruṣānānīya taiḥ svabhāryāḥ saṃśleṣayante KULL. zu M. 8, 362. karajāgrāvalīḍhaṃ tu paṅkajaṃ mukhapaṅkaje. saṃśleṣayitvā HARIV. 7050. saṃśleṣaya śiraḥ svaṃ svaṃ bhartṛbhrātṛkabandhayoḥ KATHĀS. 80, 45. saṃśleṣita "vereinigt, verbunden" MBH. 2, 735. mayā saṃśleṣitā bhūmiradbhirvyoma ca vāyunā. vāyuśca tejasā sārdham 12, 13238. fg. -- 2) "übertragen auf": bhartari pāpaṃ saṃśleṣayati KULL. zu M. 8, 317. -- 3) "an sich heranziehen": āṭavikāntapālānsaṃśleṣayeddānavatā ca sāmnā KĀM. NĪTIS. 15, 55.
     abhisam "sich anschmiegen": anyo'nyamabhisaṃśliṣya MBH. 6, 3127.
     upasam, partic. upasaṃśliṣṭa "verbunden, zusammenhängend"; davon -tva n. nom. abstr. MAITRJUP. 3, 3.

[Page 7.0406]

śliṣā (von 2. śliṣ) f. "Umarmung" TRIK. 3, 2, 4.

śliṣṭarūpaka n. "Doppelsinnigkeit als rhetorische Figur" MALLIN. zu ŚIŚ. 9, 36. Schol. zu KĀVYĀD. 1, 84.

śliṣṭavartman m. "das Zusammenkleben der Augenlider" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 87. sonst aklinnavartman z. B. SUŚR. 2, 309, 11.

śliṣṭākṣepa (śliṣṭa + ā-) m. in der Rhetorik "eine durch doppelsinnige Worte an den Tag gelegte Erklärung, dass man mit Etwas nicht einverstanden sei", KĀVYĀD. 2, 160. Beispiel Spr. (II) 537.

śliṣṭi (von 2. śliṣ) m. N. pr. eines Sohnes des Dhruva von der Śaṃbhu HARIV. 67. fg. VP. 98.

śliṣṭokti (śliṣṭa + ukti) f. "ein doppelsinniger Ausdruck" KATHĀS. 73, 430.

ślīpada n. "Elephantiasis" TRIK. 2, 6, 13. H. 465. HALĀY. 2, 449. WISE 391. SUŚR. 1, 93, 1. 291, 13. fgg. 326, 9. BHĀVAPR. 7. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 53. Verz. d. B. H. No. 966. fgg. 975. Verz. d. Oxf. H. 308, "b", 36. 313, "b", 40. 316, "b", 4.

ślīpadaprabhava m. "der Mangobaum" ŚABDAM. im ŚKDR.

ślīpadāpaha (ślīpada + a-) 1) adj. "die Elephantiasis vertreibend." -- 2) m. "Putranjiva" (putraṃjīva) "Roxburghii Wall." TRIK. 2, 4, 29.

ślīpadin (von ślīpada) m. "mit der Elephantiasis behaftet" VYUTP. 204. M. 3, 165.

ślīla adj. = śrīla SVĀMIN zu AK. 3, 1, 14 nach ŚKDR. H. 357. nur in der Verbindung a- "unschön, hässlich, unanständig" (insbes. von Reden): tasmādanarhamaślīlamapriyaṃ drauṇimabravīt MBH. 7, 9403. 12, 13233. RĀJA-TAR. 3, 140. 6, 158. Schol. zu KĀVYĀD. 1, 95. aślīlatva zu 66. fg. Vgl. a- (auch in den Nachträgen).

śleṣa (von 2. śliṣ) 1) m. nom. act. P. 3, 1, 141. VOP. 11, 3. a) "das Haften, Kleben an" (loc.) TRIK. 3, 3, 319. yathā puṣkarapattreṣu patitāstoyabindavaḥ. na śleṣamabhigacchanti Spr. (II) 5119. uttarapūrvārdhayoraśleṣavināśau BĀDAR. 4, 1, 13. -- b) "Vereinigung, Verbindung"; = saṃdhi AK. 3, 3, 11. trimārgyāḥ H. 988. pathām HALĀY. 2, 134. "geschlechtliche Vereinigung": tato garbhaḥ saṃbhavati śleṣātstrīpuṃsayoḥ MBH. 13, 5427. -- c) "Umarmung" UTTARAR. 113, 9 (153, 4). Spr. (II) 4281 (zugleich "Zweideutigkeit"). SĀH. D. 67, 13. -- d) "das Zusammenkleben der Wörter" (als rhetorische Figur) KĀVYAPR. (II) 236,1. PRATĀPAR. 67,b,7. SĀH. D. 614. bahūnāmapi padānāmekapadavadbhāsanātmā Comm. Gegens. bhaṅga VĀSAVAD. Comm. S. 5. Verz. d. Oxf. H. 120,a,35. -- e) in der Rhetorik "eine durch Verbindung von Gegensätzen pikante paradoxe Situation" SĀH. D. 621. Beispiel Spr. (II) 2937. -- f) "Doppelsinnigkeit, Zweideutigkeit" SĀH. D. 641. 643. 705. 18, 11. fg. 130, 8. rāgapade śleṣaḥ 305,15. PRATĀPAR. 94,b,7. Verz. d. Oxf. H. 208, "a", 5 v. u. "b", 24. 211, "b", 3. KUVALAJ. 74,b. Spr. (II) 4281 (zugleich "Umarmung"). pratyakṣaraśleṣamaya (prabandha) VĀSAVAD. Comm. S. 9. -- g) "Augment" (in grammat. Bed.) NYĀYAS. 2, 2, 59. -- 2) f. ā "Umarmung": anyo'nyaśleṣayā (anyo'nyāśleṣayā ed. Bomb.) BHĀG. P. 3, 20, 30. -- Vgl. antaḥ- śabda- (auch Verz. d. Oxf. H. 211, "a", 11 v. u.).

śleṣaka (vom caus. von 2. śliṣ) adj. "ankleben machend, Zusammenhang herstellend" VĀGBH. 12, 18.

śleṣaṇa nom. ag. und act. (DHĀTUP. 17, 64) von 2. śliṣ; s. antaḥ-, loha-.

śleṣmaka m. = śleṣman ŚABDAC. im ŚKDR.

[Page 7.0407]

śleṣmakaṭāhaka "Spucknapf" VYUTP. 209.

śleṣmaghanā f. "Pandanus odoratissimus" und "arabischer Jasmin" H. an. 4, 196. MED. n. 214. ŚKDR. und WILSON falschlich śleṣmaghnā nach MED.

śleṣmaghna 1) adj. "Schleim vertreibend": madhu P. 3, 2, 53, Schol. -- 2) f. ā "eine Art Jasmin", = tripuramallikā TRIK. 2, 4, 25. -- 3) f. ī "arabischer Jasmin" und "Cardiospermum Halicacabum" (auch nach JATĀDH. im ŚKDR.) MED. n. 144. "Ingwer, schwarzer und langer Pfeffer" (trikaṭu) ŚABDAR. im ŚKDR.

śleṣmaṇa (von śleṣman) 1) adj. (f. ā) gaṇa pāmādi zu P. 5, 2, 100. "klebrig, schleimig" AK. 2, 6, 2, 11. H. 460. Mund ŚAT. BR. 10, 5, 2, 12. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze", = tarpaṇī, guruskandha ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. śleṣmala.

śleṣman (von 2. śliṣ) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 144 (parox.) 1) m. TRIK. 3, 5, 4. "klebriger Stoff, Schleim" ŚAT. BR. 13, 4, 4, 6. 7, 2, 1, 5. 6. 12, 7, 1, 3. KAUŚ. 19. M. 4, 132. 5, 135. śleṣmapurīṣam MBH. 7, 2597. śleṣmāśru Spr. 3056. MBH. 14, 150. SUŚR. 1, 20, 14. 2, 136, 8. 246, 19. mukhaṃ śleṣmāgāram Spr. 3297. guḍena vardhitaḥ śleṣmā yato niḥśeṣatāṃ vrajet (II) 1164. 4909. VARĀH. BṚH. S. 51, 27. śleṣmatyāga 33. MĀRK. P. 14, 79. BHĀG. P. 5, 26, 23. śleṣmāpihitalocana MBH. 12, 5360. In der Medicin Bez. "einer der Grundstoffe des menschlichen Leibes" (auch kapha genannt), "Phlegma" AK. 2, 6, 2, 13. 3, 4, 14, 67. TRIK. 2, 6, 17. H. 462. HALĀY. 2, 450. fg. 5, 6. WISE 46. VĀGBH. 12, 15. fgg. na samavātapittaśleṣmāṇo jantavo bhavanti CARAKA 3, 6. SUŚR. 1, 23, 9. saṃdhisaṃśleṣaṇasnehanaropaṇapūraṇabalasthairyakṛt 48, 7. 77, 3. 80, 14. 2, 186, 4. 318, 1. śleṣmasaṃghātajau stanau YĀJÑ. 3, 97. ṣaṭ (añjalayaḥ) śleṣmā im Körper 106. śleṣmāṇaṃ nihanti Spr. (II) 1992. śleṣmajvara Verz. d. Oxf. H. 318, "b", 4 v. u. -pittajvara 3 v. u. -kṛtā rogāḥ VARĀH. BṚH. S. 8, 28. -duṣṭa SUŚR. 1, 45, 5. -kṣaya 48, 19. -vṛddhi 50, 1. -ja 2, 305, 14. -hara 338, 12. -bhava 369, 12. śleṣmāsrāva 307, 4. 397, 11. -śopha 1, 61, 10. 131, 20. -vidagdha 2, 305, 12. śleṣmāśmarī 1, 262, 7. śleṣmopanāha 2, 305, 14 und in zablreichen andern Krankheitsnamen. -- 2) f. ā "Schleim" PAÑCAR. 1, 3. 33. -- 3) n. "Band, Nestel": yathā śleṣmaṇā carmaṇyaṃ vānyadvā viśliṣṭaṃ saṃśleṣayet AIT. BR. 5, 32. PAÑCAV. BR. 16, 1, 13. yathā vai rathasya śleṣmaivaṃ yajñasya tapaḥ KĀṬH. 34, 9. yathā ha vai dāruṇaḥ śleṣma (hier vielleicht "Leim") saṃśleṣaṇaṃ syāt ŚĀÑKH. BR. 6, 12.

śleṣmala (von śleṣman) 1) adj. (f. ā) gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. "schleimig, phlegmatisch" AK. 2, 6, 2, 11. H. 460. HALĀY. 2, 451. āhāra SUŚR. 1, 52, 11. 186, 18. 206, 12. CARAKA 3, 6. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 3, 5. VĀGBH. 1, 6, 113. yoni eine Krankheit der weiblichen Genitalien: "Schleimfluss" SUŚR. 2, 397, 10. -- 2) m. "eine best. Pflanze", vulgo vahuyāra ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. śleṣmaṇa.

śleṣmavant (wie eben) adj. "mit Bändern versehen": ein Wagen PAÑCAV. BR. 16, 1, 13.

śleṣmaha 1) adj. "den Schleim vertreibend." -- 2) m. = śleṣmātaka ŚABDAC. im ŚKDR.

śleṣmāta m. = śleṣmātaka ŚABDAR. im ŚKDR.

śleṣmātaka (von śleṣman) 1) m. "Cordia latifolia Roxb." (die Frucht enthält "klebrigen Schleim") AK. 2, 4, 2, 15. H. 1144. HALĀY. 2, 42. GOBH. 1, 5, 17. -phala M. 6, 14. SUŚR. 1, 214, 9. 2, 39, 20. 175, 2. 284, 1. -tvac 298, 20. VARĀH. BṚH. S. 48, 4. 55, 27. 29. -vana R. 7, 10, 48. Verz. d. Oxf. H. 61,  "a", 22. masc. als Bez. "der Frucht" MBH. 12, 1313. -- 2) f. ī dass. MBH. 3, 10678. SUŚR. 2, 276, 15.

śleṣmātakamaya (von śleṣmātaka) adj. "aus dem Holze der Cordia latifolia Roxb. gemacht": yūpa MBH. 14, 2631. R. 1, 13, 25 (23 GORR.).

śleṣmādhmā in den Bedd. mallikāyāṃ und kampillakaphaṇijjayoḥ (?) H. an. 3, 427 wohl fehlerhaft für śleṣmaghnā.

śleṣmāntaka m. = śleṣmātaka ŚKDR. -- Vgl. kṣudra-.

ślaiṣmika (von śleṣman) adj. (f. ī) "zum Schleim (Phlegma) in Beziehung stehend, ihn (es) erregend" oder "besänftigend" Vārtt. 1 zu P. 5, 1, 38. "schleimig, phlegmatisch" SUŚR. 1, 10, 21. vyādhi 20, 15. 21, 3. pumaṃs 192, 2. aśmarī 1, 262, 11. 2, 130, 20. 343, 9. -dravya VARĀH. BṚH. S. 104, 61. graha MIT. 224, 8 (śleṣmika gedruckt). ślaiṣmikā (!) yoniḥ so v. a. śleṣmalā yoniḥ SUŚR. 2, 396, 14.

ślok, ślokate DHĀTUP. 4, 3 (saṃghāte; sarjane, varjane VOP.). -- Vgl. ślokay.

śloka (von 1. śru) m. 1) "Ruf, Schall, Geräusch" (z. B. des Wagens, klappernder Steine u.s.w.) NAIGH. 1, 11. NIR. 9, 9. adreḥ ṚV. 1, 118, 3. 139, 10. haṃsā iva kṛṇutha ślokamadribhiḥ 3, 53, 10. 10, 76, 4. 94, 1. yātām 12, 5. ṛtasya 4, 23, 8. āpacchlokamindriyaṃ pūyamānaḥ 9, 92, 1. mimīhi ślokamāsye 1, 38, 14. 51, 12. 10, 13, 1. yadarko ślokamāghoṣate divi 1, 83, 6. 6, 24, 1. 7, 36, 9. 97, 3. VS. 10, 5. 18, 1. KĀṬH. 8, 9. ŚĀÑKH. BR. 17, 3. "Ruf" oder "Stimme der Götter": des Bṛhaspati ṚV. 1, 190, 3. asya śloko divīyate pṛthivyām 4. des Savitar 4, 53, 3. deveṣu ca savitaḥ ślokamaśreḥ 3, 54, 11. ya imā viśvā jātānyāśrāvayati ślokena 5, 82, 9. 7, 82, 10. der Aśvin 1, 92, 17. -- 2) "Ruf, Nachrede"; = yaśas AK. 3, 4, 2. H. 273. an. 2, 20. MED. k. 37. HALĀY. 1, 173. patyau me śloka uttamaḥ ṚV. 10, 159, 3. samānānāmuttamaśloko 'stu TS. 5, 7, 4, 3. na pāpaṃ ślokaṃ śṛṇoti "non male audit" 3, 5, 7, 2. bhadra (oder zu 1) AV. 16, 2, 4. kīrtiṃ ślokaṃ vindate ŚAT. BR. 14, 4, 2, 18. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 9, 6. puṇya TBR. 3, 1, 2, 6. uttama- adj. BHĀG. P. 1, 3, 40. 18, 4. 2, 1, 9. 4, 8, 57. 15, 23. 19, 33. 20, 25. 5, 1, 3. su- adj. 3, 5, 7. 6, 37. -- 3) "Strophe", später insbes. "die" Anuṣṭubh-"Strophe, der epische" Śloka AK. H. an. MED. upaniṣadaḥ ślokāḥ sūtrāṇi ŚAT. BR. 14, 5, 4, 10. 7, 3, 11. bhūmiḥ ślokaṃ jagau 13, 7, 1, 15. 10, 5, 2, 4. 18. 11, 3, 1, 5. 5, 4, 12. KAUŚ. 6. 68. 74. tadapyete ślokā abhigītāḥ AIT. BR. 8, 22. PAÑCAV. BR. 24, 18, 4. TAITT. ĀR. 8, 1. NIR. 3, 4. ṚV. PRĀT. 16, 5. KAUṢ. UP. 1, 6. MAITRJUP. 6, 32. MBH. 3, 2642. R. 1, 2, 31. 33. pādaiścaturbhiḥ saṃyuktamidaṃ vākyaṃ samākṣaraiḥ. śocatoktaṃ mayā yasmāttasmācchloko bhavatviti.. R. GORR. 1, 2, 20. WEBER, RĀMAT. UP. 337. 362. VARĀH. BṚH. S. 22, 3. 46, 57. 83. 48, 23. 65, 8. 86, 7. 104, 57. 107, 13. Spr. (II) 6593. fg. RĀJA-TAR. 4, 46. BHĀG. P. 4, 12, 39. SARVADARŚANAS. 103, 9. 108, 5. PAÑCAT. 106, 8. 127, 14. HIT. 8, 20. Comm. zu TS. PRĀT. 22, 14. 23, 20. -śatī Verz. d. B. H. 159, Śl. 11. -- 4) N. eines Sāman TS. 7, 5, 8, 1. 2. prajāpateḥ desgl. Ind. St. 3, 224,b. -- Vgl. anu-, puṇya-, pratiślokam, bṛhacchloka, vi-, śūra-, sacchloka, śataślokī (vedānta- HALL. 119).

ślokakāra adj. P. 3, 2, 23.

ślokakṛt adj. "Geräusch machend" AV. 5, 20, 7. "laut rufend" TAITT. UP. 3, 10, 6.

ślokagautama m. "der in" Śloka "sprechende" Gautama Verz. d. Oxf. H. 270, "a", 34. fg. 278, "a", 26.

ślokatva n. nom. abstr. zu śloka 3) R. 1, 2, 43. RAGH. 14, 70.

[Page 7.0409]

ślokay (von śloka), -yati P. 3, 1, 25. "schallen machen": śrotram VS. 14, 8.
     upa "besingen in Strophen" P. 3, 1, 25, Schol.
     sam dass. BHĀG. P. 5, 25, 8.

ślokayantra adj. etwa "den Schall" (in Maasse) "spannend" ṚV. 9, 73, 6.

ślokavārttika n. "ein metrisches" Vārttika COLEBR. Misc. Ess. 1, 300. -kāra GOLDSTÜCKER, MĀN. 95. fg. 102.

ślokin (von śloka) adj. "geräuschvoll" ṚV. 8, 82, 8.

ślokya (wie eben) adj. 1) dass. VS. 16, 33. -- 2) "ruhmwürdig" BHĀG. P. 1, 17, 30. 8, 6, 28. 10, 41, 14. su- 3, 12, 31. 6, 18, 16. 10, 89, 21.

śloṇ, śloṇati = śroṇ (saṃghāte) DHĀTUP. 13, 15. yadaśloṇat.. tacchroṇā TBR. 1, 5, 2, 8. 9. Aus śloṇa gefolgert.

śloṇa adj. (f. ā) = śroṇa "lahm" AV. 12, 4, 3. TBR. 3, 9, 17, 2 (= duṣṭatvac Comm.). -- Vgl. a- (auch TS. 6, 1, 6, 7).

śloṇya (ven śloṇa) n. "Lahmheit" TBR. 3, 9, 17, 2. = tvagdoṣa Comm.

śva am Ende einiger comp. = śvan "Hund" P. 5, 4, 96. fg. VOP. 6, 42. -- Vgl. ati-, goṣṭha-, yama-.

śva von 2. śvas in adya- und śvaḥśva.

śvaḥkāla (2. śvas + kāla) m. "der morgende Tag": -kāle so v. a. "morgen" MBH. 1, 7249.

śvakiṣkin (śvan + ki-) adj. Bez. von "Unholden" AV. 8, 6, 6.

śvakrīḍin (śvan + krī-) adj. "Hunde zum Vergnügen haltend" M. 3, 164.

śvagaṇa (śvan + gaṇa) m. "ein Rudel Hunde" P. 4, 4, 11. HARIV. 14620. 14632. 14664.

śvagaṇika (von śvagaṇa) adj. (f. ī) "mit einem Rudel Hunden umherziehend" P.4,4,11. PRĀYAŚCITTEND. 50,a,3. 5. -- Vgl. śvāgaṇika.

śvagaṇin (wie eben) adj. dass.: vāgurika RAGH. 9, 53.

śvagraha m. Bez. "eines best. Dämons, durch den Kinder besessen werden", Verz. d. Oxf. H. 307,b,24 (svagraha die Hdschr.).

śvaghnin m. Bez. "eines gewerbsmässigen Spielers" NAIGH. 4, 2. NIR. 5, 22. śvaghnīva kṛtnurvija āminānā ṚV. 1, 92, 10. śvaghnīva yo jigīvāṃ lakṣamādat 2, 12, 4. 4, 20, 3. 8, 45, 38. kṛtaṃ yacchvaghnī vicinoti kāle 10, 42, 9. akṣāniva śvaghnī ni minoti (vi cinoti) tāni AV. 4, 16, 5.

śvaṅk, śvaṅkate DHĀTUP. 4, 22 (gatyartha; sarpe VOP.). svaṅk v. l.

śvaṅge, śvaṅgati DHĀTUP. 5, 44 (gatyartha; VOP. gatau, serpaṇe, vraje, sapi). svaṅg v. l.

śvac, śvacate DHĀTUP. 6, 5 (gatau). -- Vgl. śvañc.

śvacakra (śvan + cakra) n. "das Kapitel über Hunde", Titel des 89ten Adhj. in VARĀH. BṚH. S.

śvaj, śvajate KĀŚ. in DHĀTUP. 6, 7. -- Vgl. śvac, śvañc, śvañj.

śvajāghanī (śvan + jā-) f. KĀTY. ŚR. Comm. 599, 1. -- Vgl. unter jāghanī.

śvajīvana adj. "der aus Hunden ein Gewerbe macht" DURGA zu NIR. 2, 3.

śvajīvikā f. "Hundeleben", Bez. "des Dienstes" H. 866. -- Vgl. 1. śvavṛti.

śvañc, śvañcate DHĀTUP. 6, 6 (gatau). "sich aufthun, in die offenen Arme aufnehmen": maryāyeva kanyā śaśvacai te ṚV. 3, 33, 10. -- caus. "sich aufthun machen, öffnen": śvañcayo girīn ṚV. 10, 138, 2. -- Vgl. śuj.
     ud "sich aufthun": ucchvañcasva pṛthivi ṚV. 10, 18, 11. fg. 142, 6. -- Vgl. ucchvaṅka.

śvañj, śvañjate = śvaj KĀŚ. in DHĀTUP. 6, 7.

[Page 7.0410]

śvaṭh, śvāṭhayati DHĀTUP. 32, 29 (saṃskāragatyoḥ, asaṃskāragatyoḥ, gatyasaṃskṛtasaṃskṛte). -- Vgl. śvaṇṭh.

śvaṭha und śvaṭha P. 6, 1, 216.

śvaṇṭh, śvaṇṭhayati = śvaṭh DHĀTUP. 32, 29, v. l.

śvadaṃṣṭraka m. = śvadaṃṣṭrā RĀJAN. im ŚKDR.

śvadaṃṣṭrā f. ("Hundszahn" nach den starken Dornen des Stammes) "Asteracantha longifolia Nees." AK. 2, 4, 3, 17. H. 1156. HALĀY. 2, 46. RATNAM. 8. SUŚR. 1, 137, 4. 20. 238, 13. 367, 11. 2, 21, 14. 52, 20. 54, 4. -- Vgl. śauvadaṃṣṭra.

śvadayita 1) adj. "Hunden lieb." -- 2) n. "Knochen" H. 626.

śvadṛti m. "Hundebalg" Spr. (II) 6596. -- Vgl. unter dṛti 1).

śvadhūrta m. "Schakal" ŚABDAR. im ŚKDR.

śvan 1) m. NIR. 3, 18. UṆĀDIS. 1, 158. Declination P. 6, 4, 133. VOP. 3, 117. in Ableitungen zu śauva- gesteigert gaṇa dvārādi zu P. 7, 3, 4. VOP. 7, 4. a) "Hund" AK. 2, 10, 22. H. 1280. MED. n. 21. HALĀY. 2, 126. fg. śvānaṃ basto bodhayitāramabravīt ṚV. 1, 161, 13. rāyataḥ śunaḥ 182, 4. 2, 39, 4. 7, 55, 5. 9, 101, 13. 10, 86, 4. VĀLAKH. 7, 3. AV. 6, 37, 3. 11, 2, 2. avartyā śuna āntrāṇi pece ṚV. 4, 18, 13. VS. 16, 28. ŚAT. BR. 11, 5, 1, 8. 19, 9, 2, 14. PAÑCAV. BR. 8, 8, 22. ĀŚV. GṚHY. 4, 9, 8. KAUŚ. 13. 48. śunaḥ padam ĀŚV. ŚR. 3, 10, 14. KĀTY. ŚR. 25, 4, 18. divya AV. 6, 80, 1. ŚAT. BR. 11, 1, 5, 1. der Mond 2. 10. du. TBR. 1, 1, 2, 6. Jama's "Hunde" ṚV. 10, 14, 10. AV. 8, 1, 9. 11, 2, 11. caturakṣa nach dem Comm. "ein solcher, der über den Augen zwei augenähnliche Flecke hat", TBR. 3, 8, 4, 1. ŚAT. BR. 13, 1, 2, 9. KĀTY. ŚR. 20, 1, 38. -- śvā M. 2, 201. 3, 239. 241. 12, 62. śvā mṛgagrahaṇe śuciḥ Spr. 2997. (II) 968. śunīmanveti śvā 1895. asthi nirdaśanaḥ śveva jihvayā leḍhi kevalam 3833. śvāvalihyāddhaviḥ 5214. (I) 3058. VARĀH. BṚH. S. 46, 56. BHĀG. P. 3, 10, 22. śvānam Spr. 3058. śunā M. 4, 208. R. 5, 23, 32. jvaritānāṃ śunā sakhyam SUŚR. 1, 111, 2. śunaḥ puccham Spr. 5076. VET. in LA. (III) 9, 13. śuni BHAG. 5, 18. śvānaḥ prarudanta iva VARĀH. BṚH. S. 46, 68. śunas acc. pl. M. 3, 230. 8, 90. R. 2, 70, 23 (72, 24 GORR.). śvabhis M. 5, 131. 6, 51. 8, 371. BHĀG. P. 3, 17, 31. śvabhyas MBH. 3, 105. BHĀG. P. 9, 21, 9. śunām M. 3, 92. VARĀH. BṚH. S. 51, 18. śvagardabham M. 10, 51. śvanakulam 11, 159. śvacaṇḍālam gaṇa gavāśvādi zu P. 2, 4, 11. śvakharoṣṭre ruvati M. 4, 115. śvagṛdhraiḥ 3, 115. śvasūkaramukhānuga 8, 239. 298. 11, 131. 199. 12, 55. SUŚR. 1, 108, 1. VARĀH. BṚH. S. 53, 108. BHĀG. P. 2, 7, 42. śvahata M. 8, 232. śvaśatru MBH. 12, 4266. śvaceṣṭita Verz. d. B. H. 268, 1. Verz. d. Oxf. H. 331, "a", 33. śvaśabdajñāna 92, "b", No. 148. śvādidaṃśanaprāyaścitta 282, "b", 32. Fasste man dīrghajihvyam ṚV. 9, 101, 1 als acc. von -jihvī (was aber nicht nothwendig ist), so würde śvan auch "Hündin" sein. -- b) "ein zum Aufbau eines Hauses besonders zugerichteter Platz" MED.; vgl. u. gaja 4). -- 2) f. śunī a) "Hündin" P. 4, 1, 41. VOP. 4, 12. AK. 2, 10, 23. H. 1281. HĀR. 172. caturakṣī AV. 4, 20, 7. ŚAT. BR. 6, 5, 2, 19. YĀJÑ. 3, 256. MBH. 16, 41. Spr. (II) 1895. yasya bhāryā gṛhe nityaṃ śunīva parigarjati 5388. KATHĀS. 13, 118. BHĀG. P. 9, 18, 11. gṛhiṇī Citat bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 158. -- b) "Benincasa cerifera Sav." RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. devaśunī, vanaśvan, 1. śauva, śauvana fgg. und śvāna.

śvan in ṛji-, durgṛbhi-, mātari-.

śvanin (von 1. śvan) adj. "Hunde haltend, - führend" VS. 16, 27. 30, 7.

śvaniśa n. und -niśā f. P. 2, 4, 25, Schol. AK. 3, 6, 6, 40. "eine Nacht,  in der die Hunde heulen u.s.w." TRIK. 1, 1, 105.

śvanvant (von 1. śvan, gesprochen śuvanvant) adj. Bein. einer Klasse von Apsaras AV. 11, 9, 15. 19, 36, 6.

śvapa adj. "Hunde beschützend, - beaufsichtigend; Besitzer von Hunden" HARIV. 14665.

śvapac m. (nom. -pak) = śvapaca VOPĀLITA bei BHAR. zu AK. 2, 10, 20 nach ŚKDR. -pacām M. 3, 92.

śvapaca gaṇa pacādi zu P. 3, 1, 134. m. Bez. einer best. verachteten Menschenklasse ("Hunde kochend"), oft dem Caṇḍāla gleichgesetzt, AK. 2, 10, 20. TRIK. 3, 3, 207. H. 933. HALĀY. 2, 443. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 14. caṇḍālaśvapacānāṃ tu bahirgrāmātpratiśrayaḥ. apapātrāśca kartavyā dhanameṣāṃ śvagardabham.. M. 10, 51. MBH. 3, 105 (= MĀRK. P. 29, 23). 7, 8254. 12, 5003. 5386. fgg. SUŚR. 1, 63, 4. anyo'nyasya ca viśvāsaḥ śvapacena śuno yathā Spr. 5105. VARĀH. BṚH. S. 51, 5. 53, 84. RĀJA-TAR. 5, 390. 392 (fälschlich -paka ed. TR.). BHĀG. P. 3, 16, 6. 33, 7. 7, 9, 10. PAÑCAR. 1, 2, 40. Verz. d. Oxf. H. 91, "a", 25. fg. f. ī "b", 34. ā RĀJA-TAR. 5, 404. -- Vgl. śvapāka, śvāda.

śvapacatā f. nom. abstr. von śvapaca MBH. 13, 188.

śvapati m. "Herr der Hunde" VS. 16, 28. "Besitzer von Hunden" BHĀG. P. 9, 21, 9. śvagardabhapatayaḥ "Besitzer von Hunden und Eseln" 5, 26, 24.

śvapad (śvan + pad "Fuss") m. AV. PRĀT. 3, 10. "ein reissendes Thier": vyāghraḥ śvapadāmiva AV. 8, 5, 11. 19, 39, 4. -- Vgl. śvāpada.

śvapada n. "Hundepfote", als Brandmahl M. 9, 237. VIVĀDAC. 44, 2. -- Vgl. śvapāda.

śvapāka m. = śvapaca gaṇa nyaṅkvyādi zu P. 7, 3, 53. kṣatturjātastathogrāyāṃ śvapāka iti kīrtyate M. 10, 19. BHAG. 5, 18. MBH. 7, 9135. 12, 5387. 13, 772. 2583 (Abkunft). 5762. 6705. Spr. (II) 3659. BHĀG. P. 1, 11, 23. RĀJA-TAR. 5, 217. 382. 389. f. ī 390. fg. 393. 406. -- Vgl. śvāpākaka.

śvapāda m. = śvapada RĀJA-TAR. 6, 109.

śvapuccha m. n. "Hunderuthe" Spr. 3342. (II) 570. 2851. KĀTY. ŚR. Comm. 599, 1. -- Vgl. śvāpuccha.

śvaphala m. "Citronenbaum" RATNAM. im ŚKDR.

śvaphalka m. N. pr. eines Sohnes des Vṛṣṇi HARIV. 1908. fgg. 2081. 5085. 6628. 6649. VP. 431. fg. 435. BHĀG. P. 3, 1, 32. 9, 24, 14. -- Vgl. śvāphalka fg.

śvabhakṣa adj. "Hundefleisch geniessend" MBH. 12, 5398. -bhakṣya ed. Bomb.

śvabhīru m. "Schakal (den Hund fürchtend") ŚABDAM. im ŚKDR.

śvabhojana 1) n. "eine Speise der Hunde", Bez. "des Körpers" BHĀG. P. 3, 14, 27. -- 2) m. N. einer Hölle VP. 2, 6, 5. 27.

śvabhra 1) n. AK. 3, 6, 1, 22. SIDDH. K. 249, "b", 1. m. n. "Erdspalte, Loch; Grube" AK. 1, 2, 1, 2. 3, 4, 25, 186. TRIK. 1, 2, 1. 3, 2, 15. H. 1364. HALĀY. 3, 2. pari śvabhreva duritāni vṛjyām ṚV. 2, 27, 5. ŚAT. BR. 11, 2, 3, 8. -pradara 5, 2, 3, 2. 3. 7, 2, 1, 8. KĀTY. ŚR. 6, 7, 13. 13, 3, 16. 16, 2, 2. 19, 2, 7. LĀṬY. 1, 7, 3. 4. 16. 3, 11, 1. uparavā nāma śvabhrāḥ 10, 15, 17. svayaṃkhāta GOBH. 4, 7, 8. GOP. 2, 13. CHĀND. UP. 2, 9, 8. maṇḍūkaṃ -mukhe dṛṣṭvā MBH. 3, 13164. 13, 1649. śvabhrāṇi pūrayāmāsuḥ R. GORR. 2, 87, 11. SUŚR. 1, 23, 1. 110, 10. 134, 18. 2, 144, 8. KĀM. NĪTIS. 18, 67. VIKR. 18. VARĀH. BṚH. S. 48, 16. 53, 90. 58, 54. 60, 6. BṚH. 27 (25), 36. Spr. (II) 3517 (Gegens. tuṅga). KATHĀS. 21, 16. 34, 202. 64, 150. 65, 17. duḥkhāndhā hi patantyeva vipacchvabhreṣu kātarāḥ 101,21.  MĀRK. P. 43,29. RĀJA-TAR.1,302. 331. 372. BHĀG. P.4,7,28. Verz. d. Oxf. H. 51,b,30. -tiryañc "ein Gruben bewohnendes Thier" Spr. (II) 2190 (vielleicht ist aber śvabhre "in der Hölle" zu lesen). -- 2) "Hölle" Spr. (II) 6278. SUBHĀṢ. 141, 13. gacchetsvargaṃ vā śrabhrameva vā SARVADARŚANAS. 82, 5. m. "eine best. Hölle" MĀRK. P. 10, 81. -- 3) m. N. pr. eines Sohnes des Vasudeva HARIV. 1951. eines Fürsten von Kampana RĀJA-TAR. 8, 695.

śvabhrapati m. wohl "Höllenfürst" ŚATR. 14, 13.

śvabhray (von śvabhra), -yati DHĀTUP. 32, 79, v. l. (gatyām, kṛcchrajīvane, bile, taṅke). śvabhrita adj. "löcherig" (ein Boden) gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36.

śvabhravant (wie eben) 1) adj. "löcherig" (ein Boden) SUŚR. 1, 135, 10. muhyanta iva dhāvanti gacchantaḥ śvabhravatsukham MBH. 5, 1589. -- 2) f. -vatī N. pr. eines Flusses HARIV. 9509. śubhravatī LANGLOIS.

śvabhrita s. u. śvabhray.

śvabhrīy (von śvabhra), -yati "für eine Grube halten": śvabhrīyatyapi mandiram Spr. (II) 3899.

śvamāṃsa n. "Hundefleisch" M. 10, 106. R. 1, 59, 19.

śvamukha adj. "ein Hundsgesicht habend"; m. pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14,25, v. l. Verz. d. Oxf. H. 340,a,16.

śvayatha (von śvā, śvi) m. "das Schwellen" ŚAT. BR. 4, 2, 1, 11.

śvayathu (wie eben) m. P. 3, 3, 89. "Anschwellung, Aufgedunsenheit" AK. 2, 6, 2, 3. H. 468. HALĀY. 2, 447. SUŚR. 1, 40, 16. 45, 10. 101, 1. 118, 8. 308, 16. akṣṇoḥ 258, 18. 2, 15, 4. vāta- 133, 7. 9. 11. -kara 1,148,6. VARĀH. BṚH. S. 32,10. Verz. d. Oxf. H. 307,a,3. 4.

śvayana (wie eben) n. "das Schwellen" AV. PRĀT. 3, 40, Comm.

śvayātu (1. śvan + yātu) m. "eine Art von" Yātu ṚV. 7, 104, 20. 22.

śvayīci UṆĀDIS. 4, 71. "eine best. Krankheit" UJJVAL.

śvayūtha (1. śvan + yūtha) n. "Hundeschaar"; s. śvāyūthika.

śvart, śvartayati DHĀTUP. 32, 79 (gatyām, kṛcchrajīvane).

śval, śvalati DHĀTUP. 15, 42 (āśugamane, vege). SUŚR. 1, 96, 7.

śvalih (nom. -liḍ) adj. wohl "wie ein Hund leckend" P. 8, 4, 42, Schol.

śvalehya adj. "was ein Hund auszulecken vermag", von einem Brunnen mit wenig Wasser P. 2, 1, 33, Schol.

śvalk, śvalkayati DHĀTUP. 32, 34 (paribhāṣaṇe, bhāṣaṇe).

śvall, śvallati = śval DHĀTUP. 15, 43. aśvallīt P. 7, 2, 2, Schol.

śvavant (von 1. śvan) adj. "Hunde besitzend, - haltend" M. 4, 216. MBH. 17, 82.

śvaviṣṭhā f. "Hundekoth" M. 10, 91.

śvavṛtti f. "Hundeleben", Bez. "des Dienstes" AK. 2, 9, 2. M. 4, 4. 6. Spr. 3292. (II) 4348. 4625. RĀJA-TAR. 5, 133. BHĀG. P. 7, 11, 18. 20. 11, 17, 46. fg. Hier und da fälschlich svavṛtti geschrieben.

śvavṛtti adj. = śvavṛttin PRĀYAŚCITTEND. 50,a,3.

śvavṛttin adj. "von Hunden lebend" YĀJÑ. 1, 163.

śvavyāghra (1. śvan + vyā-) m. "Jagdleopard" JAṬĀDH. im ŚKDR.

śvaśīrṣa adj. "einen Hundskopf habend" VYUTP. 205.

śvaśura UṆĀDIS. 1, 45. 1) m. "Schwäher" AK. 2, 6, 1, 31. H. 559. MED. r. 224. HĀR. 201. ṚV. 10, 28, 1. 85, 46. 95, 4. AV. 8, 6, 24. 14, 1, 39. 2, 26. TBR. 2, 4, 6, 12. AIT. BR. 3, 22. ĀŚV. ŚR. 2, 11, 8. GṚHY. 1, 24, 4. M. 3, 119. 148. MBH. 3, 2010. 2448. R. 2, 40, 15. R. GORR. 2, 26, 26. 3, 53, 5. 4, 9, 41.43, 63. 6, 8, 20. Spr. (II) 1178. 1182. VARĀH. BṚH. S. 70, 20. KATHĀS. 18, 396. RĀJA-TAR. 3, 494. BHĀG. P. 4, 3, 1. VET. in LA. (III) 17, 12. fg. DAŚAK. 129, 5 ("mütterlicher Oheim"). du. śvaśurau "die Schwiegereltern" P. 1, 2, 71. AK. 2, 6, 1, 37. H. 560. YĀJÑ. 1, 83. KATHĀS. 46, 37. 58, 89. 77, 41. plur. dass.: adha yadagniḥ śvaśureṣu dīdayat ṚV. 10, 95, 12. AV. 14, 2, 27. KĀṬH. 12, 12. statt des sg. M. 2, 130. VARĀH. BṚH. S. 103, 6. Vgl. bhrātṛ- und śvāśura. -- 2) f. = brāhmī MED. -- Vgl. śvāśura.

śvaśuraka (von śvaśura) m. "ein lieber" oder "armer Schwäher" PAÑCAT. 130, 1. VET. in LA. (III) 18, 2.

śvaśurīya (wie eben) adj. "zum Schwäher in Beziehung stehend": iṣṭiḥ snuṣāśvaśurīyā ĀŚV. ŚR. 2, 11, 7.

śvaśurya (wie eben) m. patron. P. 4, 1, 137. "ein Bruder des Mannes oder der Frau, Schwager" AK. 3, 4, 24, 148. H. an. 3, 508. MED. j. 106. HALĀY. 5, 54. KATHĀS. 19, 57. 22, 177. 33, 16. 46, 37. 103, 217. 109, 138. fehlerhaft śvā- 80, 22. 24.

śvaśrū (von śvaśura) f. "Schwieger" P. 4, 1, 68, Vārtt. AK. 2, 6, 1, 31. TRIK. 2, 6, 9. H. 559. ṚV. 10, 34, 3. 85, 46. AV. 14, 2, 26. M. 2, 131. P. 1, 2, 71. MBH. 1, 4276. 3, 16710. 13, 4258. R. 2, 39, 19. 26. R. GORR. 2, 26, 26. 6, 8, 12. RAGH. 14, 13. Spr. (II) 6243. KATHĀS. 13, 161. 25, 209. avervṛkīva snuṣāyāḥ śvaśrūrmāṃsāni khādati 29, 68. RĀJA-TAR. 5, 245. -śvaśurau AK. 2, 6, 1, 37. H. 560. -śvaśurāṇām st. des du. KATHĀS. 107, 51. -snuṣe 39, 245. pl. "die Schwieger und die übrigen Frauen des Schwähers" R. 2, 104, 20 (112, 24 GORR.). 7, 42, 28. 46, 17. -- Vgl. jyeṣṭha-.

śvaḥśreyasa (2. śvas + śreyaṃs) n. P. 5, 4, 80. VOP. 6, 80. = kalyāṇa, sukha AK. 1, 1, 4, 3. H. 86. H. an. 4, 333. MED. s. 63. HALĀY. 1, 122. = bhadra und parānanda H. an. = śarman und paramātman MED. "fortschreitende Verbesserung der Lage u.s.w." ŚAT. BR. 2, 1, 1, 13. 2, 11; vgl. 2, 2, 2, 19. 4, 3, 4, 33. -- BHAṬṬ. 4, 38.

śvaḥśva (2. śvas + 2. śvas) n. "das Verschieben auf morgen" ŚAT. BR. 2, 1, 3, 9.

śvas 1 śvasiti NAIGH. 2, 19 (vadhakarman). DHĀTUP. 24, 61 (prāṇane). P. 7, 2, 76. VOP. 9, 27. śvasihi (ep. auch -śvasa), śvasanti und śvasanti P. 6, 1, 188. -śvasante und śvasamāna ep., śvasyāt (ep. auch -śvaset und -śvasīta); imperf. aśvasīt und aśvasat P. 7, 3, 98. fg. VOP. 9, 27. aor. aśvasīt P. 7, 2, 5. VOP. 8, 49. 9, 27. śaśvāsa, śvasiṣyati, śvasitum. 1) "blasen, zischen, sausen, schnaufen": (agniḥ) śvasityapsu haṃso na sīdan ṚV. 1, 65, 9. KAUŚ. 93. 131. prati śvasantaṃ bruvīmahi ṚV. 8, 21, 11. śvasantu gargarā apām AV. 4, 15, 12. 6, 101, 1. dhīramadhīrā dhayati śvasantam ṚV. 1, 179, 4. yacchvasanto jagrasānā arāviṣuḥ 10, 94, 6. sarpāḥ śvasantaḥ MBH. 1, 2036. śaro vyāla iva śvasan 5, 7277. HARIV. 15244. R. 2, 22, 1. 92, 27. R. GORR. 2, 9, 6. 3, 7, 32. 4, 15, 16. 6, 67, 18. ṚT. 1, 13. MĀRK. P. 23, 69. BHĀG. P. 3, 1, 11. 19, 7. 4, 8, 14. 7, 8, 5. 9, 18, 15. mṛgarāja iva śvasan MBH. 4, 510. śvasadbhirhayaiḥ 6, 3964. 5, 7231. SUŚR. 1, 38, 13. śvasiti mṛdu (ein Elephant) VARĀH. BṚH. S. 94, 12. śvasiti vihagavargaḥ ṚT. 1, 23. med.: śvasamānā ivāśugāḥ MBH. 3, 12544. 4, 2040. -- 2) "athmen" BHAG. 5, 8. sa lohakārabhastreva śvasannapi na jīvati Spr. (II) 2767. 5372. Verz. d. Oxf. H. 156,a,23 (lies śvasiti). śvasan śavaḥ BHĀG. P. 2, 3, 23. 7, 11. 3, 29, 43. 4, 29, 61. 6, 12, 8. yaṃ vai śvasantamanu viśvasṛjaḥ śvasanti 16, 48. śvasanmṛtaḥ 8, 19, 43. 10, 4, 16. dṛtaya iva śvasanti 87, 17. śvasāna "athmend" so v. a. "nur eben lebend" 3, 1, 15. -- 3) "seufzen, aufseufzen" MBH. 3, 1867. śvasato dīrghamuṣṇaṃ ca duḥkhārtasya muhurmuhuḥ  R. GORR. 2, 79, 38. KATHĀS. 39, 188. BHAṬṬ. 3, 18. BHĀG. P. 3, 30, 18. -- partic. 1) śvasita a) adj. so v. a. "aufgelebt": amṛteneva vacasā tava siktamidaṃ mama. caitanyamabhūcchvasitam KATHĀS. 117, 111. -- b) n. "das Athmen. Athem" H. 1368. R. 2, 59, 29. ŚIŚ. 9, 65 (pl.). adhika MĀLATĪM. 11, 9. BHĀG. P. 2, 1, 33. -- 3) śvasta, a- P. 7, 2, 16, Schol. -- Vgl. 3. śuṣ.

     caus. śvāsayati "schweren Athem machen" SUŚR. 2, 497, 6. -- śvāsitā R. 2, 84, 18 fehlerhaft für svāśitā, wie die ed. Bomb. liest.

     intens. śāśvasat "schnaubend": Rosse ṚV. 1, 30, 16. 10, 48, 6.
     anu "fortwährend athmen": jīvastvahorātramanuśvasanvai śvāsānkarotīha katipramāṇān Verz. d. Oxf. H. 149,b,20. fg.
     apa, apaśvasiti zur Erklärung von apāniti (das "einathmen" bedeuten soll) ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 42.
     abhi "herblasen, - sausen": abhiśvasanstanayanneti nānadat ṚV. 1, 140, 5. bhīmasya vṛṣṇo jaṭharādabhiśvaso (infin. mit Attraction) bhayate 10, 92, 8 (hiernach der Artikel abhiśvasa zu streichen). "zischen, pfeifen": rakṣobhirabhiśvasadbhiḥ R. 5, 11, 13. "stöhnen": śarābhighātārtamabhiśvasantam 2, 65, 44. -- Vgl. abhiśvāsa.
     ava s. avaśvasam.
     ā 1) "aufathmen, sich erholen, sich beruhigen, gutes Muths werden. - sein": kasyāśvasiti ceto hi vihitasvairasāhasam KATHĀS. 27, 202. MEGH. 8. āśvasihi MBH. 13, 2048. BHAṬṬ. 4, 38. 5, 23. āśvasa putraṃ duryodhanaṃ prati MBH. 6, 490. HARIV. 8899. nāśvasat KATHĀS. 33, 129. āśvasīdiva vanam BHAṬṬ. 9, 56. kṛtvāparādhaṃ naṣṭaḥ sandūrastho 'smīti nāśvaset Spr. (II) 1885. 4737. 4747. āśvasadhvam MBH. 3, 690. tatrāśvasīta satkṛtvā asatkṛtvā na viśvaset MBH. 13, 7612. kālaṃ kaṃcidāśvasya 2, 17. R. 6, 36, 40. MĀLATĪM. 64, 4. "Vertrauen haben zu" (loc.): apyasminnāśvasante MBH. 5, 4620. yasminmitre pitarīvāśvasīta Spr. (II) 3265. partic. viśvasita und viśvasta (nur dieses zu belegen) VOP. 26, 103. fg. "erholt, zu sich gekommen, gutes Muths geworden" MBH. 1, 217. 3, 13149. 16865. 5, 3278. KATHĀS. 42, 103. BHĀG. P. 5, 6, 12. -manas 8, 9, 11. -- Vgl. āśvāsa. -- caus. "Jmd zu Athem kommen --, sich erholen lassen, beruhigen, trösten": śītābhiradbhirāturamāśvāsya SUŚR. 1, 16, 6. 369, 3. -- 69, 13. 100, 19. BHĀG. 11, 50. MBH. 1, 5406. 3, 2221. 2371. 2434. 2679. 2764. 4, 691. 5, 6020. 7189. 7280. R. 2, 44, 24. 46, 7. 53, 29. 60, 4. 71, 6. 7. 75, 39. 89, 23. 103, 17. R. GORR. 2, 98, 24. 3, 51, 43. 5, 61, 7. 6, 104, 5. KĀM. NĪTIS. 12, 19. ad MEGH. 112. RAGH. 12, 5. 14, 58. 15, 45. KFMĀRAS. 4, 45. VIKR. 50. 154. Spr. (II) 3611. KATHĀS. 8, 37 (kathā personificirt). 18, 95. 175. 290. 20, 30. 30, 48. 32, 132. 56, 70 (āśvāsita zu lesen). DAŚAK. 59, 16. 69, 9. RĀJA-TAR. 2, 410. BHĀG. P. 1, 11, 23. 3, 24, 20. PAÑCAT. 104, 7 (-chāyāśvāsita zu lesen). ed. orn. 4, 25. HIT. 57, 7. 90, 9, v. l. VET. in LA. (III) 18, 3. āśiśvasat BHAṬṬ. 15, 95. āśvāsya adj. MEGH. 99. Vgl. āśvāsana.
     paryā "aufathmen, sich erholen, sich beruhigen": -śvasihi R. GORR. 2, 94, 4. -śvasa MBH. 8, 4832. -śvasta partic. 14, 2396. -- caus. "Jmd zu Athem kommen --, sich erholen lassen, beruhigen" MBH. 3, 11006. 5, 6042 (med.). 7, 6846. 8, 5037. 9, 1348.
     prā caus. "beruhigen, trösten" R. 3, 35, 115.
     pratyā "wieder zu Athem kommen, sich wieder erholen": -śvasantaṃ ripumācakāṅgha RAGH. 7, 44. -śvasihi R. 2, 51, 2 (48, 2 GORR.). 86, 3. -śvasya  MBH. 5, 1980. R. GORR. 2, 66, 18. -śvasta partic. MBH. 7, 3356. 4919. 9, 48. HARIV. 8904. R. 1, 67, 20 (69, 21 GORR.). 2, 58, 1, R. GORR. 2, 61, 1. MEGH. 96. Vgl. pratyāśvāsa. -- caus. "beruhigen, trösten" R. GORR. 2, 117, 26. Vgl. pratyāśvāsana.
     samā "aufathmen, sich erholen, sich beruhigen, gutes Muths werden": hṛdayaṃ -śvasiti KATHĀS. 43, 264. -śvasihi MBH. 3, 2472. R. 3, 53, 23. MṚCCH. 61, 19. VIKR. 7, 7. MĀLATĪM. 20, 10. HIT. 103, 18. -śvasam R. 3, 43, 26. -śvasat MBH. 3, 2465. -śvasīt R. GORR. 2, 51, 4. -śvasya 2, 17, 25. RĀJA-TAR. 3, 419. PRAB. 48, 3. 67, 5. 90, 8. mayi śiṣye ca bhṛtye ca sahāye ca samāśvasa "verlass dich ruhig auf" MBH. 3, 16098. partic. -śvasta "erholt, beruhigt" 5, 7281. R. GORR. 2, 95, 14. 4, 38, 49. 5, 9, 5. 7, 7, 46. KATHĀS. 13, 61. 18, 185. 21, 52. 29, 173. 60, 15. "voller Vertrauen" M. 7, 59. Vgl. samāśvāsa. -- caus. "Jmd zu Athem kommen -- , sich erholen lassen, beruhigen, trösten" MBH. 2, 958. 3, 896. 2391. 2679. 2884 (Rosse). 3011 (med). 12268. 4, 1459. R. 1, 9, 51 (49 GORR.). 17, 29 (18 GORR.). 2, 78, 26. 105, 12. 3, 1, 34. ŚĀK. CH. 60, 9. KATHĀS. 20, 148. 25, 168. MĀRK. P. 21, 24. PRAB. 22, 8. 90, 8. 9. DAŚAK. 93, 10. fg. HIT. 90, 9. 21. Vgl. samāśvāsana.
     ud 1) "aufzischen, aufschnaufen": vyālavaducchvasantaḥ MBH. 3, 15690. āśīviṣavaducchvasya 7, 47. BHĀG. P. 10, 78, 11. ucchvasamāna MBH. 13, 34. -- 2) "aufathmen, ausschnaufen von" so v. a. "inne halten" GOBH. 4, 5, 5. SUŚR. 1, 255, 9. 120, 19. somaparigrahāt 2, 166, 2. anucchvasya "in einem Athem" ĀŚV. ŚR. 2, 17, 4. KĀTY. ŚR. 12, 5, 8. kuto vāyaṃ praśvasiti ucchvasityapi vā punaḥ "ausathmen" MBH. 14, 573. niḥśvasyocchvasya cāturaḥ MĀRK. P. 23, 11. "athmen" überh.: nāsikayocchvasīta (so zu lesen) ŚVETĀŚV. UP. 2, 9. nocchvaset AMṚTAN. UP. in Ind. St. 9, 27. ucchvasanna sa jīvati M. 3, 72 = MBH. 3, 17343. Spr. (II) 2812. atha vā nocchvasiṣyāmi saṃvatsaraśatānyapi R. 1, 64, 18. anucchvasan 20. mandam 4, 21, 1. bhṛśamucchvasya dāruṇam MBH. 14, 482. anucchvasamāna R. 1, 65, 8. ucchvasant n. "ein athmendes Wesen" 7, 109, 22. -- 3) "aufseufzen": koṣṇam BHAṬṬ. 6, 120. 14, 55. -- 4) "sich heben": mandārakusumadāmnā gururasyāḥ sūcyate hṛdayakampaḥ. muhurucchvasatā VIKR. 6. -- 5) "sich lösen von" (abl.) BHĀG. P. 10, 38, 20. ucchvasannīvī PAÑCAR. 3, 5, 28. -- 6) "sich öffnen, aufblühen": kumudam VIKR. 57. MĀLAV. 31. -- partic. 1) ucchvasta "beruhigt" KATHĀS. 71, 194. -- 2) ucchvasita a) adj. a) "beruhigt" KUMĀRAS. 6, 14. MĀLAV. 41 (st. jīvitum liest die ed. Bomb. besser viklavam). KATHĀS. 49, 67. "erfrischt, erquickt": tvanniṣyandocchvasitavasudhā MEGH. 43. virajaskairnabhasvadbhirdiśa ucchvasitā iva RAGH. 10, 74. -- b) "gehoben, emporgerichtet, geschwollen": ucchvasitālakaṃ mukham RAGH. 8, 54. drutāgatāyāḥ kasyāścinmuhurucchvasitau stanau KATHĀS. 18, 16. CAURAP. 14. utkaṇṭhocchvasitahṛdayā MEGH. 98. -- g) "weit geöffnet": ucchvasitogralocana BHĀG. P. 10, 17, 6. "aufgeblüht" MĀLATĪM. 12, 15. -- b) n. a) "das Ausstossen des Athems" SĀH. D. 170. "von feuchten Dünsten" RAGH. 8, 3. "Athem, Lebenshauch": pitrorumā viśeṣocchvasitaṃ babhūva KUMĀRAS. 7, 4. ŚĀK. 31, 10. -- b) "das Aufgehen, Sichlösen": nīvībandhocchvasita MEGH. 69. keyūrabandhocchvasitaiḥ RAGH. 6, 68. -- Vgl. ucchvāsa fg. -- caus. 1) "aufathmen lassen" KĀṬH. 33, 7. "beleben, erfrischen" BHĀG. P. 3, 11, 15 (ucchvasayan). ślathabandhanāni gātrāṇi ṚT. 6, 8, v. l. ucchvāsitahṛdambujā KATHĀS. 33, 215. -- 2) "in die Höhe heben" R. 7, 15, 34. MEGH. 71 (mit den Scholiasten zu lesen: -bhujocchvāsitāliṅgitānām). -- 3) "lösen": daśamukhabhujocchāsitaprasthasaṃdhi MEGH. 59.

[Page 7.0416]
     prod "schnaufen, heftig athmen": prāyaḥ procchvasiṣi drutaṃ hutavahajvālāsamaṃ rātriṣu Spr. (II) 7036.
     samud 1) "Athem holen" SUŚR. 2, 370, 12. "aufathmen, sich erholen": brāhmaṇī sāmbusikteva taptā bhūḥ samudaśvasat KATHĀS. 21, 51. -- 2) "tief aufseufzen" (oder auch in Bed. 1): mayā samucchvasitam (impers.) Spr. (II) 1512. -- caus. "in die Höhe heben": śramavārileśaiḥ kiṃcitsamucchvāsitapattralekham (priyāmukham) KUMĀRAS. 3, 38. = viśleṣita MALLIN.
     upa s. -śvasa. caus. "anbrausen, mil Brausen füllen": upa śvāsaya pṛthivīmuta dyām (dundubhe) ṚV. 6, 47, 29.
     ni 1) "zischen, schnaufen": niśvasantaṃ (niḥ- ed. Bomb.) yathā nāgam MBH. 1, 219. R. 3, 53, 55. 5, 11, 13. MĀRK. P. 23, 73. 69, 17. niśaśvāsorago yathā MBH. 1, 5901. vanagajo yathā R. GORR. 2, 101, 30. nyaśvasītkalpavāyuvat BHAṬṬ. 15, 24. -- 2) "aufseufzen": niśvasantī MĀRK. P. 62, 8. niśaśvāsa MBH. 2, 514. 3, 460. 3000. 9, 1712. R. 3, 68, 21. MĀRK. P. 122, 16. -śvasya (niḥ- ed. Bomb.) MBH. 3, 2376. ŚĀK. CH. 26, 3. MĀRK. P. 21, 23. DAŚAK. 59, 11. nyaśvasat MBH. 8, 4833. nyaśvasīt BHAṬṬ. 6, 34. 3, 17. -- partic. niśvasita n. "Aushauch" ŚAT. BR. 14, 5, 4, 10 = MAITRJUP. 6, 32. -- Vgl. niśvāsa und śvas mit nis.
     vini 1) "zischen, schnaufen": -śvasankruddha ivoragādhipaḥ R. 4, 5, 31. BHAṬṬ. 8, 94. -- 2) "aufseufzen": -śvasatyuṣṇam (so!, viniḥ- ed. Bomb.) MBH. 3, 14759. -śvasan R. GORR. 2, 62, 43. 3, 47, 18. RAGH. 6, 40. Spr. (II) 445. -śvasya MBH. 3, 2750 (viniḥ- ed. Bomb.). 15663 (viniḥ- ed. Bomb.). 4, 459. R. GORR. 1, 57, 22. 58, 1. 3, 68, 22. -- Vgl. śvas mit vinis.
     nis 1) "zischen, schnaufen": niḥśaśvāsa mahāsarpo bilastha iva roṣitaḥ R. 2, 23, 2 (20, 2 GORR.). 92, 27. R. GORR. 2, 19, 1. śaraṃ dīptaṃ niḥśvasantamivoragam 6, 92, 42. niḥśvasanniva kuñjaraḥ R. SCHL. 2, 20, 8. 101, 16 (40, 14 GORR.). -- 2) "aushauchen" SUŚR. 1, 38, 15. "einathmen": niḥśvasyocchvasya cāturaḥ MĀRK. P. 23, 11. -- 3) "aufseufzen": -śvasanti R. 2, 59, 13. -śvasant MBH. 1, 5922. 2, 1647. R. 1, 63, 13. 2, 34, 2. MĀRK. P. 22, 42. RĀJA-TAR. 3, 286. BHĀG. P. 4, 8, 15. -śvasya R. 1, 54, 5. 2, 35, 1. 57, 11. 3, 48, 1. ŚĀK. 20, 2 (v. l. ni-). VIKR. 21, 14. KATHĀS. 26, 52. HIT. 22, 14. -- partic. -śvasita n. "der ausgestossene Athem" RAGH. 8, 63. SĀY. zu ŚAT. BR. 14, 5, 4, 10. "das Seufzen, Seufzer" KUMĀRAS. 5, 46. VIKR. 37 (pl.). -- Vgl. niḥśvāsa und śvas mit ni.
     atinis "heftig aufseufzen": -śvasan R. GORR. 2, 84, 5. sudīrghamatiniḥśvasya MBH. 13, 282. R. 2, 36, 1.
     vinis 1) "zischen, schnaufen": -śvasanbhujaṅga iva roṣitaḥ R. 4, 5, 16. kareṇūnāmivarṣabhaḥ R. SCHL. 2, 42, 17. MBD. 7, 3089. -- 2) "aufseufzen": -śvasan R. 2, 85, 19. KATHĀS. 10, 154. -śvasya MBH. 5, 7332. R. 1, 56, 22. BHĀG. P. 4, 4, 3. -- Vgl. śvas mit vini.
     parā "vertrauen auf" (loc.): tvayi parāśvasya MBH. 3, 17011.
     pra "einathmen": kuto vāyaṃ praśvasiti ucchvasityapi vā punaḥ MBH. 14, 573. Vgl. praśvasitavya fg. -- caus. 1) "athmen machen" ŚAT. BR. 13, 2, 7, 12. -- 2) "beruhigen, trösten" HARIV. 6343. R. 5, 63, 4.
     abhipra "anblasen", mit acc. AIT. BR. 3, 20.
     prati "gegen Jmd schnaufen": prati śvasantamava dānavaṃ han ṚV. 5, 29, 4. Die Accentuirung zieht die Präp. zu han.
     vi "Zuversicht --, Vertrauen --, kein Arges haben, unbesorgt sein":  -śvasiṣi KATHĀS. 60, 45. -śvasanti Spr. (II) 1458. -śvasan 5646, v. l. KATHĀS. 36, 65 (a-). RĀJA-TAR. 6, 201 (a-). -śvaset MBH. 4, 95. Spr. (II) 1677. 6755. -śvasya R. 4, 27, 18. KATHĀS. 33, 173. -śvasitum R. 4, 44, 69. -śaśvase (impers.) pakṣigaṇaiḥ BHAṬṬ. 2, 25. mit loc. der Person: -śvasiti Spr. (II) 287. 4219. 4741. SĀH. D. 59, 13. -santi Spr. (II) 6064. -śvasan (a-) KATHĀS. 43, 70. -śvasihi R. 5, 22, 7. -śvaset 4, 55, 7. Spr. (II) 3430. fgg. KATHĀS. 5, 91. -śvaseḥ MBH. 5, 453. -śaśvāsa KATHĀS. 40, 75. -śaśvasuḥ KUMĀRAS. 5, 15. -śvase HARIV. 1179. -śvasīta MĀRK. P. 27, 8. mit loc. der Sache: ācāre calacittasya strīcaritre ca Spr. (II) 6202. mit gen. der Person: -śvasimi u.s.w. PAÑCAT. 109, 12. 32, 25. 238, 9 (viśvasiti zu lesen). Spr. (II) 1694. MĀRK. P. 68, 22. -śvaset MBH. 3, 17310. Spr. (II) 3387. 3428. fg. 3848. 5184. 6208. -śvaseyuḥ 1268. mā viśvasīḥ RĀJA-TAR. 7, 461. -śvasiṣyati R. 2, 12, 67. mit acc. der Person: na viśvaseyustāṃ duṣṭām Spr. (II) 3434. partic. -śvasta und viśvasita VOP. 26, 103. fg. viśvasta "voller Vertrauen, kein Arges habend, unbesorgt" H. an. 3, 301. MED. t. 155. MBH. 1, 5924. 5949. 4, 2327. tena R. 1, 1, 65. 3, 1, 25. 78, 3 (-mṛgaśārdūla). 4, 6, 20. 5, 79, 3. R. GORR. 1, 47, 14. ŚĀK. 9, 18, v. l. Spr. 3306. (II) 2197. 2575. 3412. 3431. fgg. 3637. 5923. 6209. KATHĀS. 24, 135. RĀJA-TAR. 5, 404. fg. PAÑCAT. 33, 8. -vañcaka KATHĀS. 26, 240. -ghātin 57, 23. -ghātaka (viśvasto ghā- gedr.) PAÑCAT. ed. orn. 43, 5. mit gen. der Person PAÑCAT. 63, 6. su- 34, 25. a- R. 3, 1, 25. Spr. (II) 287. 3412. 3431. fgg. 5923. 6209. viśvastam adv. 3622. 5644 (vielleicht so vu lesen st. viśvasto). SUŚR. 2, 343, 18. viśvasita nur BHĀG. P. 10, 87, 20. Vgl. viśvasanīya, viśvasitavya, viśvasta, viśvāsa, viśvāsin, viśvāsya (-tara "mehr Vertrauen verdienend" DAŚAK. 70, 11). -- caus. "Jmdes Vertrauen gewinnen, Jmd Vertrauen einflössen"; mit acc. der Person R. 5, 33, 15. KĀM. NĪTIS. 5, 16. Spr. (II) 659. 1458. 2398. 3431. 4659. 6207. fgg. KATHĀS. 13, 95. 46, 232. 121, 183. PAÑCAT. 33, 7. 68, 20. HIT. 20, 11. III, 1. BHAṬṬ. 8, 105. Vgl. viśvāsana. -- desid. vom caus. "Jmd" (acc.) "Vertrauen einzuflössen beabsichtigen": viśiśvāsayiṣāṃ cakruryoṣitaḥ BHAṬṬ. 14, 12.
     ativi "grosses (zu grosses) Vertrauen haben" u. s. w.: mano nātiviśaśvāsa RAGH. 12, 101. viśvaste nātiviśvaset Spr. (II) 3431. fgg. viśvastānnātiviśvaset 6209. -śvasta MBH. 3, 12274.
     abhivi caus. "Jmdes Vertrauen gewinnen, Jmd Vertrauen einflössen"; mit acc. der Person MBH. 3, 10021. SUŚR. 1, 316, 19.
     parivi, partic. -śvasta "voller Vertrauen, kein Arges habend, unbesorgt" MBH. 1, 5618. 3, 11452. 15, 1012. -- caus. "beruhigen, trösten" R. 2, 30, 26.

śvas adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. Ableitungen davon (śauva-) gaṇa dvārādi zu P. 7, 3, 4. VOP. 7, 4. "morgen, folgenden Tags" NIR. 1, 6. AK. 3, 5, 22. H. 1541. sadṛśīradya sadṛrśīridu śvaḥ ṚV. 1, 123, 8. 167, 10. 170, 1. 6, 56, 6. 71, 6. adya jīvāni mā śvaḥ AV. 5, 18, 2. 11, 4, 21. yadaharasya śvo 'gnyāgheyaṃ syāt ŚAT. BR. 2, 1, 4, 1. 14, 4, 3, 34. ko hi manuṣyasya śvo veda 2, 1, 3, 9. 3, 1, 28. TS. 2, 6, 2, 3. adya śvo vā vināśine (śarīrāya) Spr. (II) 944. śvaḥ kāryamadya kurvīta 6595. varamadya kapoto na śvo mayūraḥ Verz. d. Oxf. H. 216,a,41. vijñaptau śvastava kṣaṇaḥ RĀJA-TAR. 6, 43. mit fut. II (auf ) P. 3, 3, 15 (aber adya śvo vā gamiṣyati Schol.). 8, 1, 29, Schol. MBH. 3, 2897. R. 2, 64, 35 (66, 36 GORR.). 90, 23. R. GORR. 2, 99, 39. RĀJA-TAR. 3, 92. mit  fut. I. MBH. 4, 2254. R. 1, 25, 16. 28, 35. 2, 34, 34. 40 (35, 41 GORR.). 83, 23. 84, 18. R. GORR. 1, 48, 21. 5, 1, 11. 53, 4. MĀLAV. 24, 10. VARĀH. BṚH. S. 48, 21. KATHĀS. 29, 166. MĀRK. P. 61, 26. LA. (III) 91, 13. mit praes. KATHĀS. 23, 6. śvaḥ śvaḥ "von Tag zu Tag, immer weiter" ṚV. 8, 50, 17. AV. 10, 3, 2. 6, 5. śvaḥ śvo bhūyānbhavati TS. 1, 5, 9, 2. 2, 5, 4, 1. TBR. 1, 5, 6, 5. ŚAT. BR. 2, 2, 2, 19. 11, 1, 5, 4. KAUŚ. 140. KĀTY. ŚR. 15, 3, 2. śvo bhūte "am morgenden Tage, am folgenden Tage" TS. 1, 6, 7, 1. 2, 4, 10, 1. ŚAT. BR. 5, 2, 3, 2. ĀŚV. GṚHY. 2, 4, 7. KAUŚ. 67. 126. CHĀND. UP. 4, 6, 1. MBH. 2, 2008. 3, 2768. 16, 25. 191. R. 6, 1, 34. 7, 98, 26. KATHĀS. 123, 191. BHĀG. P. 6, 9, 21. 8, 16, 44. 9, 20, 17. śvaḥprabhṛti KĀTY. ŚR. 15, 1, 8. śvaḥkraya LĀṬY. 8, 4, 6. Vgl. para-, paraḥ-, 2. śauva, śauvastika und zur Form des Wortes hyas "gestern."

śvasatha (von 1. śvas) m. "das Blasen, Zischen, Schnaufen": vṛtrasya ṚV. 8, 85, 7. eines Stiers ŚAT. BR. 1, 1, 4, 14.

śvasana (wie eben) 1) adj. "blasend, zischend, schnaufend" ṚV. 1, 54, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 19, 10. ein Stier VARĀH. BṚH. S. 61, 6. samīraṇa PAÑCAR. 3, 5, 30. -- b) "schwer athmend" SUŚR. 2, 446, 15. -- 2) m. a) "Wind" (auch in medic. Bed.) AK. 1, 1, 1, 57. H. 1106. an. 3, 423. MED. n. 138. HALĀY. 1, 75. MBH. 3, 10058. 7, 1764. 12, 12401. R. 5, 50, 8. 6, 16, 35. 79, 60. 108, 1. SUŚR. 2, 258, 10. 314, 13. 319, 1. KĀM. NĪTIS. 4, 80. KIR. 10, 34. ŚIŚ. 11, 21. BHĀG. P. 1, 11, 35. 3, 8, 17. 32. 17, 26. 8, 10, 49. 20, 26. 10, 20, 6. "der Gott des Windes" MBH. 1, 1489. 3, 770. 8, 1511. VARĀH. BṚH. S. 34, 2. unter den Vasu als Sohn der Śvāsā MBH. 1, 2583. -- b) "Vanguiera spinosa Roxb." AK. 2, 4, 2, 33. H. an. MED. -- 3) n. a) = śvāsa H. an. MED. "heftiges, hörbares Athmen" SUŚR. 1, 285, 1. 308, 15. "das Athmen" überh., "Athem": āsyakamalaśvasanaiḥ ŚIŚ. 9, 52. 11, 21. KIR. 10, 34. BHĀG. P. 4, 8, 20 (nach dem Comm. m. = prāṇa). 8, 7, 27. 11, 4, 4. -- b) "das sich Räuspern" SUŚR. 1, 100, 5. -- c) = sparśa (Comm.) "Gefühl" d. i. "was da gefühlt wird" BHĀG. P. 2, 2, 29. - MBH. 8, 4205 ist statt samātatena śvasanena mit der ed. Bomb. zu lesen tamātateneṣvasanena.

śvasanarandhra n. "Nasenloch" BHĀG. P. 10, 16, 24.

śvasanāśana (śvasana "Wind" + 2. aśana) m. "Schlange (von Wind lebend") HĀR. 15. RĀJA-TAR. 1, 225.

śvasaneśvara (śvasana + ī-) m. "Terminalia Arjuna W. et. A." ŚABDAC. im ŚKDR.

śvasanotsuka (śvasana "Wind" + u-) m. "Schlange" ŚABDAR. im ŚKDR.

śvasīvant adj. nach SĀY. so v. a. śvasanavant "schnaubend, zischend" ṚV. 1, 140, 10.

śvasuta m. "eine best. Pflanze", = kṣataghna ŚABDAC. bei WILSON; śvasuna ŚKDR. nach ders. Aut.

śvastana (von 2. śvas) adj. P. 4, 2, 105. "zum andern Morgen in Beziehung stehend, morgend": sāyantanaṃ śvastanaṃ vā na saṃgṛhṇīta bhikṣitam BHĀG. P. 11, 8, 11. fg. aśvastanavid "der das 'morgen' nicht kennt" 4, 25, 38. aśvastanavidhātar "der sich um das 'morgen' nicht kümmert" MBH. 12, 8920. aśvastanavidhāna 6050 = M. 11, 16. n. "das Morgen, Zukunft" NIR. 1, 6. PAÑCAV. BR. 5, 7, 5. 15, 9, 17. a- adj. "ohne Zukunft" ebend. "nicht für den folgenden Tag Etwas habend" YĀJÑ. 1, 128. śvastanī f. "das Futurum und der Charakter" (sya) "desselben" Vārtt. zu P. 3, 3, 15.

[Page 7.0419]

śvastanavant (von śvastana) adj. "eine Zukunft habend" PAÑCAV. BR. 11, 5, 15. 12, 13, 10.

śvastanika in a- adj. = aśvastana "nicht für den folgenden Tag Etwas habend" M. 4, 7.

śvastya adj. = śvastana P. 4, 2, 105.

śvaḥsutyā f. "Vortag der" Sutyā-"Feier" AIT. BR. 2, 3. svargasya lokasya "Vorfest der" Soma-"Feier, die zum Himmel hilft", 6, 34. 7, 1. ŚAT. BR. 3, 5, 1, 13. 7, 2, 7. 5, 1, 1, 16. LĀṬY. 1, 4, 13. 25.

śvaḥstotriya m. "der" Stotrija "des folgenden Tages" AIT. BR. 6, 17. ŚĀÑKH. BR. 28, 17. ŚR. 12, 2, 1. 6. 9, 8.

śvahāna zu schliessen aus śauvahāna.

śvā (śvi), śvayati DHĀTUP. 23, 41 (gativṛddhyoḥ). śiśvāya und śuśāva P. 6, 1, 30. śiśviyatus und śuśuvatus Schol. VOP. 8, 142. aor. aśvat (aśvatām, aśvan), aśvayīt und aśiśviyat P. 3, 1, 49. 58. 7, 2, 5. 4, 18. VOP. 8, 38. 47. 86. 125. 141. śvayitā (vgl. Kār 1 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10) 60. śūyāt 142. śvayitum; partic. śūna s. bes. "anschwellen": prajāpaterakṣyaśvayat TS. 5, 3, 12, 1 und öfters. infin. von Todten (vgl. śava) ŚAT. BR. 10, 6, 5, 6. 11, 8, 3, 5. 13, 4, 4, 6. rudato 'śiśviyaccakṣurāsyaṃ hetostavāśvayīt BHAṬṬ. 6, 19. gṛdhrasyehāśvatāṃ pakṣau kṛttau 31. śiśviyuḥ, śuśuvuḥ 14, 79. aśvatāṃ kukṣī jaṭharaṃ cāpyaśiśviyat 15, 30.

     caus. aor. aśūśavat und aśiśvayat P. 6, 1, 31. VOP. 8, 142. 18, 1.

     desid. vom caus. śuśāvayiṣati und śiśvāyayiṣati P. 6, 1, 31. VOP. 8, 142. 19, 1.

     intens. śośūyate und śeśvīyate P. 6, 1, 30. VOP. 8, 142. 20, 1. 4. "heftig anschwellen": śeśvīyamānāruṇaraudranetra BHAṬṬ. 3, 30.
     ud, partic. ucchūna "aufgeschwollen": prabalaruditocchūnanetra MEGH. 82. Spr. (II) 5852. -gala KATHĀS. 63, 185. śavaiścirapraviṣṭāmbusaṃsekocchūnavigrahaiḥ RĀJA-TAR. 5, 271. svargagrāmaṭikāviluṇṭhanavṛthocchūnaiḥ kimebhirbhujaiḥ SĀH. D. 3, 2 = 214, 3. ucchūnabhāvaṃ gantum als Umschreibung von śvayitum ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 56. "angeschwollen" so v. a. "an Umfang gewonnen habend, verstärkt" SARVADARŚANAS. 95, 1.
     pra, partic. -śūna "aufgeschwollen" SUŚR. 1, 120, 10.
     vi "anschwellen": viśvayant partic. ṚV. 7, 50, 1.
     sam, partic. saṃśūna "aufgeschwollen, aufgedunsen": māṃsopabhoga- BHAṬṬ. 9, 16. -- Vgl. saṃśvāyin.

śvākarṇa (1. śvan + karṇa) m. "Hundeohr" KĀŚ. zu P. 6, 3, 137.

śvākunda (1. śvan + kunda) ebend.

śvāgaṇika adj. (f. ī) = śvagaṇika P. 4, 4, 11. 8, 3, 8, Vārtt. 2. VOP. 7, 4. 18.

śvāgra (1. śvan + agra) n. "Hunderuthe" KATHĀS. 114, 116; vgl. 123.

śvātr, śvātrati = gatikarman NAIGH. 2, 14.

śvātra (von śvad - svad) 1) adj. "schmackhaft, angenehm zu geniessen": der Soma ṚV. 10, 46, 7. śvātrāḥ pītā bhavata yūyamāpaḥ VS. 4, 12. 6, 34. 5, 31. Nach den Comm. = kṣipra oder mitra. -- 2) n. "eine schmackhafte Speise (Trank), ein guter Bissen": śvātramarkā anūṣata ṚV. 8, 52, 5. sthā jagadyacchvātramagnirakṛṇot "machte zu einem Bissen, liess sich schmecken" 10, 88, 4. śvātreṇa yatpitrormucyase paryā tvā pūrvamanayannāparaṃ punaḥ so v. a. "das mit einer Lockspeise" (z. B. mit einem Spahn) "von den Reibhölzern abgenommene  Feuer kann man hin und her tragen" 1, 31, 4. Nach NAIGH. 2, 10 so v. a. dhana; adv. so v. a. kṣipram 4, 2. NIR. 5, 3. Vgl. im Zend qāśtra d. i. hvāśtra.

śvātrabhāj adj. "schmackhaft, zuträglich zu essen": vayas ṚV. 8, 4, 9.

śvātrya (von śvātra) adj. "schmackhaft": madhormadhu śvātryaṃ somamāśiram ṚV. 10, 49, 10. tvāṃ giraḥ śvātryā ā hvayanti "dich rufen die Lieder, die schmackhaften" (Tränke) "herbei" 160, 1.

śvāda (1. śvan + ada) m. = śvapāka BHĀG. P. 3, 33, 6. 6, 13, 8.

śvādaṃṣṭrā (1. śvan + daṃ-) f. KĀŚ. zu P. 6, 3, 137. -- Vgl. śvadaṃṣṭrā.

śvādaṃṣṭri m. patron. P. 7, 3, 8, Schol.

śvādanta (1. śvan + danta) m. "Hundezahn" KĀŚ. zu P. 6, 3, 137.

śvāna 1) m. = 1. śvan "Hund" H. 1279. ŚABDAR. im ŚKDR. Spr. (II) 226. 1400. 1613. 4381, v. l. 4427, v. l. 6501. 6597. VṚDDHA-CĀṆ. 17, 11. VAJRASŪCI 5. 19. Verz. d. Oxf. H. 60, "a", 12. N. 1. 170, "b", 32. -- 2) f. ī = śunī "Hündin" ŚABDAR. im ŚKDR.

śvānacillikā f. = śunakacillī RĀJAN. im ŚKDR.

śvānta partic. zu einer nicht mehr vorhandenen Wurzel (etwa śvam) nach SĀY. so v. a. śrānta oder śānta, womit der Sinn wirklich getroffen zu sein scheint: etwa "ruhig, friedlich": abhi śvāntaṃ mṛśate nāndye mude ṚV. 1, 145, 4. adhā gāva upamātiṃ kanāyā anu śvāntasya kasya citpareyuḥ 10, 61, 21.

śvāpada (1. śvan + pada) KĀŚ. zu P. 6, 3, 137. 1) m. n. (dieses den Lexicographen unbekannt) "ein reissendes Thier" AK. 3, 4, 26, 198. TRIK. 2, 5, 3. 4 (= vyāghra "Tiger", auch nach ŚABDAR. im ŚKDR.). H. 1216. HALĀY. 2, 78. (śuvā- zu sprechen) ṚV. 10, 16, 6. AV. 11, 10, 8 (vielleicht śvāpadā oder śvapado zu lesen). śārdūlajyeṣṭhāḥ ŚAT. BR. 5, 5, 4, 10. 14, 2, 4, 16. 4, 2, 29. KAUŚ. 95. MBH. 3, 2651. HARIV. 9632. R. 2, 42, 20. 97, 30. 5, 15, 56. SUŚR. 1, 110, 4. RAGH. 17, 47. ŚĀK. 23, 11. Spr. (II) 5160. saramāsutāḥ BHĀG. P. 6, 6, 26. BRAHMA-P. in LA. (III) 52, 17. PAÑCAT. 54, 24. 63, 14. 16. 20. śvāpadāni CHĀND. UP. 7, 2, 1. MBH. 12, 459. 14, 2542. Spr. (II) 1914. R. 2, 63, 20. 64, 13. 97, 10. n. sg. collect. AV. 11, 9, 10. MĀRK. P. 48, 30. -- 2) pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 57, 50 (svāpada gedr.). -- 3) adj. = śauvāpada P. 7, 3, 9. VOP. 7, 4. 18. -- Vgl. śvapad.

śvāpākaka adj. von śvapāka gaṇa kulālādi zu P. 4, 3, 118.

śvāpuccha n. = śvapuccha KĀŚ. zu P. 6, 3, 137.

śvāphalka m. patron. von śvaphalka Schol. zu P. 4, 1, 114. 2, 4, 58. śvāphalkacaitrakāḥ zu 6, 2, 34.

śvāphalki m. desgl. = akrūra BHĀG. P. 11, 12, 10.

śvābhastra adj. von śvābhastri P. 7, 3, 8, Vārtt. 3, Schol.

śvābhastri m. patron. P. 7, 3, 8, Schol.

śvāyūthika adj. von śvayūtha P. 7, 3, 8, Vārtt. 2, Schol.

śvāvarāha (1. śvan + va-) m. KĀŚ. zu P. 6, 3, 137.

śvāvarāhikā f. "die Feindschaft zwischen Hund" (śvan) "und Eber" (varāha) P. 4, 2, 104, Vārtt. 28, Schol.; vgl. P. 4, 3, 125.

śvāvidh (1. śvan + 4. vidh) VS. PRĀT. 3, 96. P. 6, 3, 116. m. "Stachelschwein" (nom. -vid) AK. 2, 5, 7. H. 1296. HALĀY. 2, 78. VS. 23, 56. 24, 33. AV. 5, 13, 10. KAUŚ. 29. ĀPAST. 1, 17, 37 (vgl. Note). M. 5, 18. 12, 65. MBH. 1, 5758. 7, 1932. 5403. 7235. 8, 3366. 13, 5761. SUŚR. 1, 74, 13. 203, 1. 2, 495, 21. VĀGBH. 6, 48. VARĀH. BṚH. S. 48, 16. 88, 3. MĀRK. P. 8, 146.35, 2. BHĀG. P. 3, 21, 44. śvāvicchalalita MBH. 7, 7418. 7944. 14, 2207. śvāvidroman Schol. zu KĀTY. ŚR. 5, 2, 15. CARAKA 8, 15.

śvāvillomāpaha n. N. eines Tīrtha MBH. 3, 6031. = śvāvillomāpanayana n. 6032.

śvāśura (von śvaśura) adj. (f. ī) "dem Schwäher gehörig" KATHĀS. 14, 10. 19, 103. 21, 69. 35, 152. 55, 234. 56, 86. 417. 63, 182. 64, 74. 77, 41. 43. 80, 22.

śvāśuri m. patron. von śvaśura UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 45.

śvāśurya m. KATHĀS. 80, 22. 24 fehlerhaft für śvaśurya.

śvāśva (1. śvan + aśva) m. ein N. Bhairava's ("den Hund als Pferd gebrauchend, auf einem Hunde reitend") ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

śvāsa (von 1. śvas) 1) m. P. 3, 1, 141. VOP. 26, 37. a) "Gezisch" (einer Schlange), "Geschnauf": dṛṣṭiśvāsamahāviṣāḥ (nāgāḥ) R. GORR. 2, 28, 14. KATHĀS. 46, 68. fg. 71. fg. BHĀG. P. 8, 7, 15. sṛjannamarṣitaḥ śvāsān 3, 18, 14. 7, 8, 32. RĀJA-TAR. 1, 167. -- b) "das Athmen, Athemzug, Athem" H. 1368. kāmakrodhau bhayaṃ nidrā pañcamaḥ śvāsa ucyate. ete doṣāḥ śarīreṣu dṛśyante sarvadehinām.. MBH. 12, 11152. chindanti pañcamaṃ śvāsamalpāhāratayā 11154. niviṣṭaṃ gokulaṃ yatra śvāsaṃ muñcati nirbhayam 13, 2699. KUMĀRAS. 2, 42. nigamaṃ -rūpeṇa dadau tasmai Verz. d. Oxf. H. 63,b,24. śvāsānkaroti 149,b,21. bhayatrasto naraḥ śvāsaṃ prabhūtaṃ kurute muhuḥ Spr. (II) 4532. hayānāṃ śvāsāḥ 4935. pramāṇādhika ŚĀK. 29. abjagandha H. 57. śvāsaṃ manuṣyeṇa ("Gatte") samaṃ tyajantī VARĀH. BṚH. S. 78, 15. śvāsairagalitāvegaiḥ RĀJA-TAR. 3, 508. -śeṣā prāṇavṛttiḥ 5, 183. śvāsānila BHĀG. P. 8, 19, 10. -dhāraṇaṃ kṛtvā Schol. zu KĀTY. ŚR. 4, 1, 13. gata- adj. MBH. 3, 16764. jita- 7, 278 (hayāḥ). BHĀG. P. 1, 13, 51. 2, 1, 17. 3, 8, 21. 15, 7. 28, 10. 4, 8, 75. fg. saśvāsaṃ maraṇam Spr. (II) 4718. adhikaśvāsam adv. 6332. "der Hauch" bei der Aussprache der dumpfen Consonanten u.s.w. ṚV. Einl. 6. 13, 2. 14, 6. AV. PRĀT. 1, 12. 43. TS. PRĀT. 2, 5. 10. 24, 5. Schol. zu P. 1, 1, 9. īṣacchvāsa bei der Aussprache der Tenues und Zischlaute ŚIKṢĀ in Ind. St. 4, 356. im Gegens. zu praśvāsa "das Einathmen" H. 83. SARVADARŚANAS. 174, 13. KUSUM. 14, 5. -- c) "das Seufzen, Seufzer" Spr. (II) 5894. ŚĀK. 133. śvāsānmuñcati SĀH. D. 57, 4. 173. -- d) "schwerer Athem, Asthma" SUŚR. 1, 116, 10. 118, 16. zerfällt in die Arten kṣudra, tamaka, chinna, mahant, ūrdhva 2,497. fgg. WISE 317. CARAKA 8,15. ŚĀRÑG. SAṂH.1,7,17. Verz. d. Oxf. H. 305,b,28. 306,b,22. 312, "b", 34. 316, "a", 6 v. u. Verz. d. B. H. No. 955. 965. fgg. 972. 975. 993. 996. hikkodgata- R. GORR. 2, 65, 46. VARĀH. BṚH. S. 8, 48. 9, 44. 32, 10. BṚH. 23 (21), 8. BHĀG. P. 3, 30, 17. -- 2) f. ā N. pr. der Mutter des Windgottes (śvasana) MBH. 1, 2583. -- Vgl. kha-, chinna-, nabhaḥ-, madhu-, mahā-.

śvāsakuṭhāra m. "ein best. sicher wirkendes Mittel gegen Asthma" BHĀVAPR. im ŚKDR.

śvāsatā f. nom. abstr. zu śvāsa "Hauch" ṚV. PRĀT. 13, 1.

śvāsaheti m. "Schlaf, Schläfrigkeit" H. 313.

śvāsāri (śvāsa "Asthma" + ari "Feind") m. "Costus speciosus" oder "arabicus" RĀJAN. im ŚKDR.

śvāsin (von 1. śvas und śvāsa) 1) adj. a) "zischend" ĀŚV. GṚHY. 4, 8, 28. -- b) "keuchend" SUŚR. 1, 105, 18. "asthmatisch" 116, 9. 301, 14. 2, 498, 7. -- c) "mit einem Hauch gesprochen, adspirirt" ŚIKṢĀ 31 in Ind. St. 4, 356. -- 2) m. "Wind" ŚABDAR. im ŚKDR.

[Page 7.0422]

śvāhi m. N. pr. eines Sohnes des Vṛjinavant BHĀG. P. 9, 23, 30.

śvi s. śvā.

śvikna m. pl. N. pr. eines Volkes ŚAT. BR. 12, 8, 3, 7. 13, 5, 4, 15. -- Vgl. śvaikna.

śvit 1 śvetate DHĀTUP. 18, 2 (varṇe; śauklye VOP.). zu belegen nur śvitāna, aśvait, aśvitan (vgl. P. 3, 1, 55) und aśiśvitat. Bildung des partic. praet. pass. P. 7, 2, 16. fg. "weiss --, licht --, hell sein": sa (agniḥ) śvitānastanyatū rocanasthāḥ ṚV. 6, 6, 2. (uṣāḥ) ruśadvāso bibhratī śukramaśvait 7, 77, 2. (uṣāḥ) aruṇapsuraśiśvitat 8, 5, 1.
     ava "herleuchten": aveyamaśvaidyuvatiḥ purastāt ṚV. 1, 124, 11.
     vi "hell sein, strahlen": die Ushas ṚV. 1, 92, 12. 113, 15. (marutaḥ) śubhaṃyavo nāñjibhirvyaśvitan 10, 78, 7.

śvit = 1. śvit in uda- (nicht von śvi), sūrya-.

śvitīci (von śvityañc) adj. "weisslich" ṚV. 10, 46, 8.

śvitna (von 1. śvit) adj. "weisslich" (nach Comm. Rinder) ṚV. 8, 46, 31.

śvitnya adj. dass.: sanatkṣetraṃ sakhibhiḥ śvitnyebhiḥ ṚV. 1, 100, 18. nach SĀY. die Marut.

śvitya (?) m. N. pr. eines Mannes NĪLAK. zu MBH. 7, 2183. -- Vgl. śvaitya.

śvityañc adj. "weisslich": vṛṣabha ṚV. 2, 33, 8. (uṣāḥ) śukrā kṛṣṇādajaniṣṭa śvitīcī 1, 123, 9. die Vasiṣṭha 7, 33, 1. 83, 8.

śvitra (von 1. śvit) UṆĀDIS. 2, 13. VS. PRĀT. 6, 27. 1) adj. (f. ī) a) "weisslich, weiss": Schlange AV. 3, 27, 6. 10, 4, 5. 13. TS. 5, 5, 10, 2. In śvitryaṃ gām ṚV. 1, 33, 15 vermuthen wir einen acc. von śvitrī; nach SĀY. "ein Sohn der" Śvitrā wegen śvaitreya 14. -- b) "mit dem weissen Aussatz behaftet" PAÑCAV. BR. 12, 11, 11. ĀPAST. 2, 17, 21. -- 2) m. "ein best. Hausthier" oder überh. "ein weisses Thier" VS. 24, 39. -- 3) "weisser Aussatz", m. VARARUCI in Verz. d. Oxf. H. 167, "a", 25. BHĀG. P. 7, 1, 18. 11, 23, 16. Schol. zu KĀTY. ŚR. 15, 3, 39. neutr. AK. 2, 6, 2, 5. H. 466. HALĀY. 2, 449. Verz. d. Oxf. H. 307, "a", 9. SUŚR. 2, 66, 18. unbestimmbaren Geschlechts: -hara 1, 185, 10. MBH. 12, 11268. KĀVYĀD. 1, 7. Verz. d. Oxf. H. 306, "a", 2 v. u. Verz. d. B. H. No. 996. -- 4) f. ā N. pr. eines Frauenzimmers SĀY. zu ṚV. 1, 33, 14. fg. -- Vgl. śvaitrya.

śvitraka (von śvitra) adj. (f. -trikā) "mit dem weissen Aussatz behaftet" MBH. 13, 6067.

śvitraghnī f. "Tragia involucrata Lin. (weissen Aussatz vertreibend") ŚABDAC. im ŚKDR.

śvitrin (von śvitra) adj. "mit dem weissen Aussatz behaftet" M. 3, 7. 161. 177. YĀJÑ. 3, 215. MBH. 3, 14664. 13, 1584. 4287. 5089. SUŚR. 2, 68, 18. VARĀH. BṚH. 23 (21), 7.

śvind, śvindate DHĀTUP. 2, 9 (śvaitye, śauklaye, śaitye). Vgl. 1. śvit.

śveta (von 1. śvit) 1) adj. f. ā P. 4, 1, 39; nach VOP. 4, 27 fälschlich auch śvenī, eine Verwechselung mit śyeta). "weiss, licht" AK. 1, 1, 4, 22. H. 1392. an. 2, 204. MED. t. 67. fg. HALĀY. 4, 47. Ross ṚV. 1, 116, 6. 119, 10. 7, 77, 3. 8, 41, 9. 10. AIT. BR. 6, 35. ŚAT. BR. 2, 6, 3, 9. BHAG. 1, 14. R. GORR. 2, 12, 11. HALĀY. 2, 282. ukṣaṇaḥ VĀLAKH. 7, 2. AV. 5, 17, 15. 20, 128, 6. Kuh TS. 2, 1, 8, 1. 4. śvetāyai śvetavatsāyai dugdhe TBR. 1, 7, 3, 7. KAUŚ. 120. govṛṣa R. GORR. 2, 12, 11. vṛṣabha MBH. 2, 415. aśvatarī (vgl. śvetā aśvatarāḥ Ind. St. 3, 258) 1, 8008. R. 4, 16, 41. -daśana 3, 36, 7. drapsa ṚV. 7, 87, 6.  (agniḥ) citro yadabhrāṭ chveto na vikṣu 1, 66, 6. 3, 1, 4. 5, 1, 4. 8, 40, 8. kalaśa des Soma 4, 27, 5. 9, 74, 7. 7, 90, 3. 91, 3. 8, 26, 19. 10, 20, 9. lakṣman AV. 1, 23, 4. parvatāḥ "Schneeberge" ŚAT. BR. 14, 6, 8, 9. carman KĀṬH. 34, 5. -pipīlikā KAUŚ. 116. -- ṚV. PRĀT. 17, 8. mālyāni R. 2, 25, 26. śilāḥ 4, 9, 44. śvetaṃ padaṃ śiroruhāṇām Spr. (II) 6599. 2104. RAGH. 1, 83. SUŚR. 1, 23, 3. surā 189, 6. 2, 440, 5. śatapadī 290, 3. 297, 7. sarṣapa RATNAM. 113. śvetotpala BHĀG. P. 3, 21, 10. yūkā PAÑCAT. 60, 24. -taṇḍulapiṣṭa WEBER, KṚṢṆAJ. 272. śoṇita HARIV. 8445. kamaṇḍalu MBH. 1, 1149. kuṇḍalabhūṣaṇa HARIV. 2437. 13065. fg. 13070. śvetātapatra Spr. (II) 6495. BHĀG. P. 4, 4, 5. VARĀH. BṚH. S. 3, 21. 25. 5, 53. 34, 23. 38, 3. anatiśveta, anatikṛṣṇa LĀṬY. 1, 1, 7. Ind. St. 1, 51. triḥśvetā śalalī GOBH. 2, 7, 8. -- 2) m. a) "Schimmel (Ross") ŚAT. BR. 13, 5, 4, 22. -- b) "Otterköpfchen" H. ś. 172. H. an. "Muschel" überh. RĀJAN. im ŚKDR. -- c) = jīvaka JAṬĀDH. im ŚKDR. "Kümmel" (dies wäre jīraka) WILSON nach derselben Aut. -- d) "eine weisse Wolke" ŚABDAR. im ŚKDR. -- e) "der Planet Venus" ebend. -- f) "ein best. Komet" (vgl. -ketu) VARĀH. BṚH. S. 11, 39. fg. 97, 3. -- g) N. pr. a) eines Schlangendämons PĀR. GṚHY. 2, 14. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 18. ĀŚV. GṚHY. 2, 3, 3. VP. 149. BHĀG. P. 5, 24, 31. eines Wesens im Gefolge des Skanda MBH. 9, 2566. eines Daitja, eines Sohnes des Vipracitti, HARIV. 2437. 2651. eines Muni MBH. 1, 962. KATHĀS. 72, 334. fgg. einer Incarnation Śiva's Verz. d. Oxf. H. 52,a,14. 53,b,4. eines Schülers dieses Śveta 52,a,15. eines Rājarṣi MBH. 1, 226 (eig. 231). 12, 5743. 13, 5668. 7130. 7681. Verz. d. Oxf. H. 59, "a", 20. eines Sohnes des Fürsten Sudeva R. 7, 78, 4. eines Heerführers MBH. 6, 1868. 1870. śvetopākhyāna MBH. 1, 333 (viśvopākhyāna ed. Bomb.). R. GORR. 1, 4, 140. eines Sohnes des Vapushmant MĀRK. P. 53, 27. eines Lehrers Ind. St. 8, 222. fg. 364. -- b) pl. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 16, 38. -- g) eines Weltelephanten MBH. 1, 2630. -- d) eines Berges (vgl. -parvata, -śaila, śvetādri) H. an. MED. MBH.3,10820. 11527. 14429.6,198.9,3349. 13,7657. 14,1174. R.5,11,7. MĀRK. P. 54,9. VP. 167. BHĀG. P.5,16,8. Verz. d. Oxf. H. 48,a,40. -- e) eines Dvīpa (vgl. -dvīpa) H. an. MED. MBH. 12, 12703. R. 7, 37, 5, 22. = śvetadvīpa bei Kāśī Verz. d. Oxf. H. 57, "a", N. 4. -- 3) f. ā a) "Otterköpfchen" MED. -- b) Bez. verschiedener Pflanzen: = kāṣṭhapāṭalī (-pāṭalā) und śaṅkhinī H. an. MED. "Boerhavia procumbens Roxb." RATNAM. 25. "Birke" 94. "Achyranthes atropurpurea Lam." 160. = aparājitā, śvetabṛhatī, śvetakaṇṭakārī, pāṣāṇabhedī, śilāvalkalā, śvetadūrvā, chūrikāpattrī RĀJAN. im ŚKDR. - SUŚR. 1, 144, 13. 2, 114, 8. 130, 21. 285, 7. VARĀH. BṚH. S. 44, 10 (= girikarṇikā Comm.). -- c) Bez. verschiedener "weisser" Stoffe: "Zucker", = vaṃśarocanā und sphaṭī (von WILSON hier durch "Krystall" wiedergegeben) RĀJAN. im ŚKDR. -- d) mystische Bez. "des Buchstabens" sa WEBER, RĀMAT. UP. 317. 319. -- e) N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 6240. der Mutter des Weltelephanten Śveta (Śañkha R.) MBH. 1, 2625. 2630. R. 3, 20, 22. einer Fürstin RĀJA-TAR. 8, 375. -- 4) n. a) "das Weisse im Auge" SUŚR. 2, 303, 13. -- b) "das Weisswerden der Haare" CHĀND. UP. 8, 14. -- c) "Silber" AK. 2, 9, 97. 3, 4, 14, 82. TRIK. 2, 9, 32. H. 1043. H. an. MED. HALĀY. 5, 5. -- d) "Buttermilch und Wasser zu gleichen Theilen gemischt" H. 409. -- Vgl. mahā-, śvaitya.

[Page 7.0424]

śvetaka (von śveta) 1) adj. "weisslich, weiss" VARĀH. BṚH. S. 81, 19. -- 2) m. a) "Otterköpfchen" BHŪRIPR. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Schlangendämons VYUTP. 87. -- 3) n. "Silber" RĀJAN. im ŚKDR.

śvetakandā f. "eine best. Pflanze", = ativiṣā RĀJAN. im ŚKDR.

śvetakapota m. 1) "eine Mausart" Verz. d. Oxf. H. 309, "a", 20; vgl. SUŚR. 2, 278, 5. 6. -- 2) "eine Schlangenart" SUŚR. 2, 265, 6.

śvetakarṇa m. N. pr. eines Sohnes des Satyakarṇa HARIV. 11068.

śvetakākīya (von śveta + kāka) adj. "einer weissen Krähe entsprechend" so v. a. "ganz ungewöhnlich, unerhört": bhartāraṃ duḥkhaśīlamupācarat. upāyaiḥ śvetakākīyaiḥ MBH. 1, 1879. īdṛśaiḥ śvetakākīyai rājñaḥ śāsanadūṣakaiḥ MṚCCH. 155, 10. śvā ca etaśca (= mṛga) kākaśca teṣāmime śvetakākīyāstaiḥ nityajāgarūkatvabhayacakitatveṅgitatvajñaiḥ - anye tu śvetakāko bakastadīyaiḥ taṃ hi varṣāsu nīḍasthaṃ bakyeva puṣṇāti NĪLAK.

śvetakāpotī f. "eine best. Pflanze", welche an Kraft dem Soma gleichen soll, SUŚR. 2, 170, 1. 8. 171, 5. 173, 12.

śvetakāmbojī f. = śvetaguñjā RĀJAN. im ŚKDR. unter dem letzten Worte.

śvetaki m. N. pr. eines alten Fürsten MBH. 1, 8098. fgg.

śvetakiṇihī f. "eine Achyranthes" RĀJAN. im ŚKDR.

śvetakuṣṭha "weisser Aussatz" Verz. d. Oxf. H. 281,a, No. 659.

śvetakuṣṭha adj. "mit dem weissen Aussatz behaftet"; davon nom. abstr. -tva n. KULL. zu M. 11, 51.

śvetakuñjara m. "ein weisser Elephant", Bez. Airāvata's, des Elephanten Indra's, ŚABDAR. im ŚKDR.

śvetakuśa m. "weisses" Kuśa-"Gras" RĀJAN. im ŚKDR.

śvetakṛṣṇā f. "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 289, 21.

śvetaketu m. N. pr. verschiedener Männer: Auddālaki ŚAT. BR. 3, 4, 3, 13. 4, 2, 5, 14. MBH. 1, 4724. 3, 10597. Verz. d. Oxf. H. 215, "b", 11. Āruṇeya ŚAT. BR. 10, 3, 4, 1. 11, 2, 7, 12. 5, 4, 18. 6, 2, 1. 12, 2, 1, 9. CHĀND. UP. 6, 1, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 29, 7. ĀPAST. 1, 13, 18. KAUṢ. UP. 1, 1. ein Sohn des Senajit HARIV. 1058. -- MBH. 1, 2047. HARIV. 9574. Verz. d. Oxf. H. 53, "a", 42. KĀD. in ZdmG.7, 584. Śākyamuni als Bodhisattva LALIT. 12. SCHIEFNER, Lebensb. 232 (2). TRIK. 1, 1, 9. N. eines Kometen VARĀH. BṚH. S. 11, 37. derselbe heisst bei Parāśara: Uddālaka - Śvetaketu; vgl. KERN in der Uebers. zu 37 und 16.

śvetakeśa m. = raktaśigru JAṬĀDH. im ŚKDR.

śvetakola m. "ein best. Fisch", = śaphara TRIK. 1, 2, 18. -ka m. dass. H. 1346. HĀR. 187.

śvetakhadira m. "weiss blühender" Khadira RĀJAN. im ŚKDR. ŚABDAC. bei WILSON.

śvetagaṅgā f. N. pr. eines Flusses Verz. d. Oxf. H. 77,b,16. fg. LIA.1,56.

śvetagaja m. "ein weisser Elephant", Bez. des Elephanten Indra's H. 177.

śvetagarut m. "Gans" AK. 2, 5, 23.

śvetagiri m. N. pr. eines "Berges": -māhātmya MACK. COLL. 1, 88.

śvetaguñjā f. "eine best. Pflanze", = śvetakāmbojī, kākādanī, cūḍālā u. s. w. RĀJAN. im ŚKDR.

śvetaguṇavant (von śveta + guṇa) adj. "mit der Eigenschaft der weissen Farbe versehen": aśva SĀH. D. 13, 4.

śvetagokarṇī f. "Clitoria ternatea" DHANV. in NIGH. PR. unter śvetanāman.

[Page 7.0425]

śvetaghaṇṭī f. "eine best. Pflanze"; s. mahā-, welches übrigens auch in mahāśveta + gha- zerlegt werden könnte.

śvetacandana n. "weisser Sandel" RATNAM. 140. RĀJAN. im ŚKDR. PAÑCAR. 2, 4, 3, v. l.

śvetacampaka m. "eine Art" Campaka PAÑCAR. 2, 4, 3.

śvetacaraṇa adj. "weisse Füsse habend"; m. "ein best. Vogel" SUŚR. 1, 205, 14.

śvetacillikā und śvetacillī f. "eine best. Gemüsepflanze", = vāstukī (so ist st. vāstakī zu lesen) RĀJAN. im ŚKDR.

śvetacchattra n. "ein weisser Sonnenschirm" P. 5, 1, 63, Schol. BHĀG. P. 9, 10, 42. -- Vgl. śvaitacchattrika.

śvetacchada 1) adj. "weisse Flügel" oder "Blätter habend." -- 2) m. a) "Gans" AK. 3, 4, 30, 228. HALĀY. 2, 96. -- b) "eine Art Basilienkraut" (gandhapattra) ŚABDAC. im ŚKDR.

śvetajīraka m. "weisser Kümmel" RĀJAN. im ŚKDR.

śvetaṭaṅkaka n. = śvetaṭaṅkaṇa RĀJAN. im ŚKDR.

śvetaṭaṅkaṇa n. "eine Art Borax" RĀJAN. im ŚKDR.

śvetatapas m. N. pr. eines Mannes, = śveta Verz. d. B. H. No. 485.

śvetatara (von śveta) m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 258.

śvetatā (wie eben) f. "Weisse, Helle" Ind. St. 10, 279.

śvetadūrvā f. "weisses" Dūrvā - Gras RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. śvetā dūrvā SUŚR. 1, 378, 15.

śvetadyuti m. "der Mond" H. 105.

śvetadruma m. "Crataeva Roxburghii" (mit grossen "weissen" Blüthen) RĀJAN. in NIGH. PR.

śvetadvipa m. "ein weisser Elephant", Bez. des Elephanten Indra's TRIK. 1, 1, 62.

śvetadvīpa m. n. "die weisse Insel", Bez. eines mythischen Landes Seliger MBH. 12,12778. HARIV. 14384. R.7,37,5,9. KATHĀS. 54,19. 21. 23. 115,101. RĀJA-TAR.3,471. WEBER, KṚṢṆAJ. 253. 318. fgg. RĀMAT. UP. 277. fg. 283. 324. BHĀG. P.8,4,18. PAÑCAR.1,12,56.2,2,84.4,3,124. Verz. d. B. H. No. 448. Verz. d. Oxf. H. 60,a, N. 4. N. einer heiligen Localitat bei Kāśī 71, "a", 12. 73, "b", 13. -- Vgl. śveta 2) "g") [greek]

śvetadhātu m. "Kreide" RĀJAN. im ŚKDR. "Opal" oder "Chalcedon" WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

śvetadhāman m. 1) "der Mond." -- 2) "Kampfer." -- 3) "os Sepiae" (abdhiphena) H. an. 4, 195. MED. n. 249. -- 4) "Achyranthes atropurpurea" RATNĀK. in NIGH. PR. "eine weiss blühende Clitoria ternatea" AUSH. 67.

śvetanā (von 1. śvit) f. "das Hellwerden, Morgenroth" (nach SĀY. und DURGA) ṚV. 1, 122, 4.

śvetanāman m. "Clitoria ternatea" DHANV. in NIGH. PR. CARAKA 1, 1 (S. 348 der Ausg.).

śvetanīla m. "Wolke" ŚABDAR. im ŚKDR.

śvetapakṣa adj. "weissgeflügelt" PĀR. GṚHY. 3, 6.

śvetapaṭa m. N. pr. eines Lehrers Ind. St. 8, 222. 331.

śvetapattra 1) m. "Gans (Flamingo)"; s. das folgende Wort. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze", = śvetaśiṃśapā RĀJAN. im ŚKDR. unter dem letzten Worte.

śvetapattraratha m. ein Bein. Brahman's H. 212, Schol. ŚABDAM. im ŚKDR.

[Page 7.0426]

śvetapadma n. "eine weisse Lotusblüthe" RĀJAN. im ŚKDR. PAÑCAR. 1, 3, 55. KĀLACAKRA 3, 44. 46.

śvetaparṇa 1) m. N. pr. eines Berges MĀRK. P. 59, 4. -- 2) f. ā "Pistia Stratiotes Lin." RATNAM. im ŚKDR.

śvetaparṇāsa m. "weisses Basilicum" RATNAM. 107.

śvetaparvata m. N. pr. eines "Berges" MBH.2,1037. fg.5,353.6,247. HARIV. 9499. R.1,37,19 (38,22 GORR.).5,27,12. 23. Verz. d. Oxf. H. 149,a,17. Vgl. śveta 2) "g") [greek]

śvetapākī f. "eine best. Pflanze" und "ihre Frucht" gaṇa harītakyāṃdi zu P. 4, 3, 167.

śvetapāṭalā f. "eine weiss blühende Bignonia" JAṬĀDH. im ŚKDR.

śvetapāda m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's VYĀḌI beim Schol. zu H. 210.

śvetapiṅga m. "Löwe" H. 1285.

śvetapiṅgala 1) adj. "rothfalb" H. 1237. -- 2) m. "Löwe" TRIK. 2, 5, 1.

śvetapiṅgalaka m. "Löwe" ŚABDAM. im ŚKDR.

śvetapiṇḍītaka m. "ein best. Baum", = mahāpiṇḍītaru RĀJAN. im ŚKDR.

śvetapuṅkhā f. = śvetaśarapuṅkhā RĀJAN. im ŚKDR. unter dem letzten Worte.

śvetapuṣpa n. "eine weisse Blume" SUŚR. 1, 32, 12.

śvetapuṣpa 1) adj. (f. ī) "weiss blühend" ŚĀÑKH. ŚR. 13, 6, 3. PĀR. GṚHY. 1, 13. -- 2) m. "Vitex Negundo" (nirguṇḍī) "Lin." JAṬĀDH. und RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā "Crataeva Roxburghii" DHANV. in NIGH. PR. = ghoṣātakī RATNAM. 65. = śvetanirguṇḍī DRAVJAR. in NIGH. PR. "eine weiss blühende Clitoria ternatea" MADANAV. ebend. = nāgadantī und mṛgervāru RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) f. ī "eine weiss blühende Clitoria ternatea" DHANV. in NIGH. PR.

śvetapuṣpikā f. Bez. zweier Pflanzen: = putradātrī und mahāśaṇapuṣpikā RĀJAN. im ŚKDR.

śvetaprasūnaka m. "eine best. Pflanze", = tikta, śākataru, setuvṛkṣa ŚABDAM. im ŚKDR.

śvetaphalā f. "eine best. Pflanze" P. 4, 1, 64, Vārtt. 3. = śvetabṛhatī RĀJAN. im ŚKDR.

śvetabuhnā f. "eine best. Pflanze", = vanatiktā u.s.w. RATNAM. 51.

śvetabṛhatī f. "eine best. Pflanze" (śuklakṣudravārttākī) RĀJAN. im ŚKDR.

śvetabhaṇḍā f. "eine weiss blühende Clitoria ternatea" RATNAM. 19.

śvetabhadra m. N. pr. eines Guhjaka MBH. 2, 397.

śvetabhānu adj. "weisstrahlig": der Mond HARIV. 2589.

śvetabhikṣu m. "ein weiss gekleideter Bettler" (Bez. einer best. Secte): ist tapasvināṃ dhūrtaḥ Spr. (II) 3400. -- Vgl. pāṇḍarabhikṣu.

śvetamaṇḍala m. "eine Schlangenart" SUŚR. 2, 265, 11.

śvetamandāra m. "ein best. Baum" Verz. d. B. H. 135,b, (85). -ka m. desgl., = pṛthvīkuravaka, dīrghāyuṣya u.s.w. RĀJAN. im ŚKDR.

śvetamarica 1) m. "eine Art Moringa pterygosperma Gaertn." H. 1134. -- 2) n. "der Same von Moringa pterygosperma Gaertn." AK. 2, 9, 110.

śvetamahoṭikā f. = śvetabṛhatī RĀJAN. im ŚKDR. unter dem letzten W.

śvetamādhava n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 77, "b", 16.

śvetamāla m. 1) "Wolke." -- 2) "Rauch" VIŚVA im ŚKDR. -- Fehlerhaft für khatamāla.

śvetamūtratā (von śveta + mūtra) f. "das Leiden am Abgang weisslichen  Harns" (kapharoga) ŚĀRÑG. in NIGH. PR.

śvetamūla n. und -mūlā f. "Boerhavia procumbens" MAD. in NIGH. PR. neutr. SUŚR. 2, 374, 21.

śvetameha bei Wise 361 irrthümlich für śītameha, wie aus der Vergleichung von BHĀVAPR. 7 hervorgeht.

śvetamoda m. N. eines Krankheitsdämons HARIV. 9557.

śvetay (von śveta), -yati = śvetāśvamācaṣṭe und śvetāśvenātikrāmati DHĀTUP. 35, 86. VOP. 21, 15.

śvetayāvan adj. (f. -yāvarī) "weiss fliessend" oder N. pr. eines Flusses ṚV. 8, 26, 18.

śvetarakta adj. "hellroth" AK. 1, 1, 4, 25. H. 1395.

śvetarañjana n. "Blei" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

śvetaratha m. "der Planet Venus" ŚABDAR. im ŚKDR.

śvetaraśmi m. N. pr. eines in einen weissen Elephanten verwandelten Gandharva KATHĀS. 36, 13. fgg.

śvetarasa n. "Buttermilch und Wasser zu gleichen Theilen gemischt" H. 409, Schol.; vgl. śveta 4) "d").

śvetarājī f. "eine best. Pflanze", = caceṇḍā RĀJAN. im ŚKDR.

śvetarāvaka m. "Vitex Negundo" (nirguṇḍī) "Lin." RATNAM. 110.

śvetarūpya n. "Zinn" H. ś. 159.

śvetarocis m. "der Mond" HALĀY. 1, 42.

śvetarohita m. 1) "eine best. Pflanze", = śuklarohita RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) ein N. Garuḍa's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

śvetalodhra m. = paṭṭikālodhra RĀJAN. im ŚKDR.

śvetalohita m. N. pr. eines Schülers des Śveta (einer Incarnation Śiva's) Verz. d. Oxf. H. 52,a,16.

śvetavaktra m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2575.

śvetavacā f. N. zweier Pflanzen: = ativiṣā und śuklavacā RĀJAN. im ŚKDR.

śvetavatsā adj. f. "ein weisses Kalb habend": eine Kuh KĀṬH. 11, 5 in Ind. St. 3, 465, 1. TS. 1, 7, 3, 7. ŚAT. BR. 5, 3, 2, 1.

śvetavalkala m. "Ficus glomerata" JAṬĀDH. im ŚKDR.

śvetavastrin (von śveta + vastra) adj. "weiss gekleidet" KĀLACAKRA 1, 153.

śvetavājin m. 1) "der Mond" H. 104. -- 2) Bein. Arjuna's JAṬĀDH. im ŚKDR.

śvetavārāha oder -kalpa m. N. des 1ten Kalpa oder 1ten Tages im Monat Brahman's Verz. d. B. H. No. 1175. 1245. Verz. d. Oxf. H. 63, "b", 19. 300, "a", 6. Titel eines Abschnitts im Vāyu-Purāṇa 67, "b", No. 117. 84, "b", 6. 7. Verz. d. Pet. H. 40. śvetavārāhatīrtha n. Verz. d. Oxf. H. 67, "a", 6. 7.

śvetavārttākinī f. "eine best. Pflanze", = śvetabṛhatī RĀJAN. im ŚKDR.

śvetavāsas m. "ein weiss gekleideter Mönch" HALĀY. 2, 189.

śvetavāh adj. "mit Schimmeln fahrend"; nom. voc. -vās, acc. -vāhas, instr. -vāhā (?) und śvetauhā; du. -vobhyām P. 3, 2, 71 nebst Vārtt. 8, 2, 67. VOP. 26, 65. 3, 102. 107. fgg. fem. -vāhī (?) und śvetauhī 4, 12.

śvetavāha adj. "mit Schimmeln fahrend"; m. ein Bein. Arjuna's MBH. 3, 10847. nach ŚKDR. auch ein Bein. Indra's

śvetavāhana 1) adj. "mit Schimmeln fahrend." -- 2) m. a) "der Mond" TRIK.3, 3, 265. H. ś. 10. H. an. 5, 33. MED. n. 248. -- b) eine Form Śiva's HARIV. 7987. 7990. -- c) ein Bein. Arjuna's TRIK. H. an. MED. MBH. 1, 7374. 3, 10532. 4, 1349. 1375. 1382. Verz. d. B. H. 114. -- d) ein Bein. Bhadrāśva's Verz. d. Oxf. H. 58,a,35. -- e) N. pr. eines Sohnes des Rājādhideva HARIV. 2033.

śvetavāhin m. ein Bein. Arjuna's ŚABDAR. im ŚKDR.

śvetavṛkṣa m. "Crataeva Roxburghii" RĀJAN. im ŚKDR.

śvetavrata m. pl. Bez. einer Secte HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 53.

śvetaśarapuṅkhā f. "ein best. Strauch" RĀJAN. im ŚKDR.

śvetaśiṃśapā f. "eine best. Pflanze", = śvetacillikā RĀJAN. im ŚKDR.

śvetaśikha m. N. pr. eines Schülers des Śveta (einer Incarnation Śiva's) Verz. d. Oxf. H. 52,a,15.

śvetaśigru m. "eine weiss blühende Moringa" BHĀVAPR. im ŚKDR.

śvetaśīrṣa m. N. pr. eines Daitja HARIV. 12939.

śvetaśuṅga m. "Gerste" JAṬĀDH. im ŚKDR.

śvetaśūraṇa m. "ein best. Knollengewächs", = vanaśūraṇa RĀJAN. im ŚKDR.

śvetaśaila m. N. pr. eines best. "Berges" HARIV. 2437 (hier vielleicht "Schneeberg"). KATHĀS. 118, 93. 96.

śvetaśailamaya (von śvetaśaila) adj. "aus weissem Stein --, aus weissem Marmor gemacht" RĀJA-TAR. 6, 302.

śvetasarpa m. "Crataeva Roxburghii" JAṬĀDH. im ŚKDR.

śvetasarṣapa m. "weisser Senf, ein weisses Senfkorn" H. 1180. Verz. d. Oxf. H. 51,b,25.

śvetasāra m. 1) "Acacia Catechu Willd." JAṬĀDH. im ŚKDR. "eine weiss blühende Ac. Cat." RĀJAN. in NIGH. PR. -- 2) "Sandel" AUSH. 82.

śvetasiṃhī f. = śvetabṛhatī RĀJAN. im ŚKDR. unter dem letzten Worte.

śvetasiddha m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2570.

śvetasurasā f. "eine weiss blühende Vitex Negundo" AK. 2, 4, 2, 51.

śvetaspandā f. "Clitoria ternatea" RĀJAN. im ŚKDR. "eine weiss blühende" MAD. in NIGH. PR.

śvetahanu m. "eine Schlangenart" SUŚR. 2, 265, 17.

śvetahaya m. ein "Schimmel", Bez. des Rosses von Indra TRIK. 1, 1, 60.

śvetahaya adj. "weisse Rosse habend"; m. ein Bein. Arjuna's H. 709.

śvetahastin m. "ein weisser Elephant", Bez. des Elephanten Indra's JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 191,a,40. BHŪRIPR. im ŚKDR.

śvetākṣa (śveta + akṣa) m. (sc. soma) "eine best." Soma-"Pflanze" SUŚR. 2, 164, 14. 168, 17.

śvetāṇḍa (śveta + a-) adj. "einen weissen Hodensack habend": Hengste MBH. 7, 1015.

śvetātreya (śveta + ā-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 18, "b", 4. 19, "a", 9.

śvetādri (śveta + a-) m. N. pr. eines "Berges" HARIV. 13070. BHĀG. P. 6, 8, 4 (= kailāsa Comm). Vgl. śvetaparvata.

śvetānulepana (śveta + a-) adj. "weiss gesalbt", Beiw. und Bein. Balarāma's MBH. 9, 2156. 2760 (-lepanaḥ mit der ed. Bomb. zu lesen).

śvetānūkāśa (śveta + a-) adj. "weiss scheinend" TS. 7, 3, 17, 1. ŚĀÑKH. BR. 14, 1 (śvetāḥ prāntā yeṣām Comm.).

śvetāmbara (śveta + a-) adj. "weiss gekleidet"; m. 1) Bez. gewisser Gaina-Mönche  SARVADARŚANAS. 44, 4. COLEBR. Misc. Ess. 1, 380. fg. WILSON, Sel. Works 1, 24. 33. 281. 284. 294. 339. fg. 344. -candra Verz. d. Oxf. H. 123, "b", 41. -- 2) eine Form Śiva's Verz. d. Oxf. H. 148, "b", 37.

śvetāmli (śvetāmlī?) f. = amlikā "Tamarindus indica" RĀJAN. im ŚKDR.

śvetāyin adj. "zum Geschlecht des" Śveta "gehörig" WEBER, Nax. 2, 391.

śvetāraṇya (śveta + a-) n. N. pr. eines "Waldes": rudreṇeva vinirdagdhaḥ śvetāraṇye purāndhakaḥ R. 3, 35, 93. ein Tīrtha am nördlichen Ufer der Kāverī Verz. d. Oxf. H. 83,b, No. 141.

śvetārka (śveta + arka) m. "Calotropis gigantea alba" RATNAM. 152.

śvetārcis (śveta + a-) m. "der Mond" Spr. 5074.

śvetāvara (śveta + a-) m. "eine best. Gemüsepflanze", = sitāvara RĀJAN. im ŚKDR.

śvetāśva (śveta + aśva) m. "Schimmel (Ross") ŚĀÑKH. ŚR. 14, 20, 2. R. 5, 52, 15.

śvetāśva (wie eben) 1) adj. "mit Schimmeln bespannt": ratha ŚĀÑKH. ŚR. 14, 34, 2. R. 1, 53, 18. -- 2) m. a) ein Bein. Arjuna's ("mit Schimmeln fahrend") MBH. 3, 10881. -- b) v.l. für śvetāsya WILSON, Sel. Works 1, 211. -- 3) f. ā N. pr. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 19, "a", 9.

śvetāśvatara (śveta + a-) adj. "weisse Maulthiere habend"; m. N. pr. eines Lehrers ŚVETĀŚV. UP. 6, 21. -śākhā Verz. d. Oxf. H. 271, "a", 6. -śākhinaḥ 222, "a", 7. v. u. śvetāśvataropaniṣad (herausgegeben in der Bibl. ind.) 271,a,6. SARVADARŚANAS. 152,2. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 257. fg. Bez. der Upanishad MAHĪDH. zu VS. 5, 14.

śvetāsya (śveta + ā-) m. N. pr. eines Schülers des Śveta (einer Incarnation Śiva's) Verz. d. Oxf. H. 52, "a", 16. śvetāśva v. l.

śvetāhvā (śveta + ā-) f. "eine weiss blühende Bignonia" RĀJAN. im ŚKDR.

śvetika m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 2185.

śvetekṣu (śveta + ikṣu) m. "eine Art Zuckerrohr" RĀJAN. im ŚKDR.

śvetotpala (śveta + u-) m. N. pr. eines Astronomen COLEBR. Misc. Ess. 2, 461.

śvetodara (śveta + u-) 1) adj. "einen weissen Bauch habend." -- 2) m. a) "eine Schlangenart" SUŚR. 2, 265, 10. -- b) ein Bein. Kubera's TRIK. 1, 1, 78.

śvetauhī s. u. śvetavāh.

[Page 7.0430]

śvetya (von śveta) adj. "weiss, licht": die Ushas ṚV. 1, 113, 2. NAIGH. 1. 8. NIR. 2, 20. ein Fluss ṚV. 10, 75, 6.

śvetra n. = śvitra "weisser Aussatz" Comm. zu AK. 2, 6, 2, 5.

śvaikna m. "ein Fürst der" Śvikna ŚAT. BR. 2, 4, 4, 3.

śvaitacchattrika (von śvetacchattra) adj. "der einen weissen Sonnenschirm verdient" P. 5, 1, 63, Schol.

śvaitarī upastire śvaitarīṃ dhenumīLe ṚV. 4, 33, 1. nach SĀY. "milchreich": vielleicht nur eine dem Metrum folgende Schreibung für śvaitrīm so v. a. śvitrīm (1. śvitra).

śvaiti von śveta gaṇa sutaṃgamādi zu P. 4, 2, 80.

śvaitya (von śveta) 1) m. patron. Srñjaya's (nach) NĪLAK. von śvitya? MBH. 7, 2183. 2195. 2208. 12, 1052. -- 2) n. "Weisse" DHĀTUP. 2, 9. VĀGBH. 11, 8. SĀH. D. 337, 18.

śvaitreya m. wohl N. pr. eines Mannes (nach) SĀY. metron. von śvitrāḥ śvaitreyo nṛṣāhyāya tasthau ṚV. 1, 33, 14. ā śvaitreyasya jantavo dyumadvardhanta kṛṣṭayaḥ 5, 19, 3. hier nach SĀY. das "Blitzfeuer", weil es aus der "hellen Luft" geboren ist.

śvaitrya (von śvitrin) n. "das Behaftetsein mit dem weissen Aussatz" M. 11, 51.

śvobhāva (2. śvas + bhāva) m. "das Bevorstehen am folgenden Tage" KĀTY. ŚR. 12, 6, 28. pl. so v. a. "Sorgen für den folgenden Morgen" KAṬHOP. 1, 26.

śvobhāvin (2. śvas + bhā-) adj. "am folgenden Tage bevorstehend": yuddha MBH. 1, 515. abhiṣecana R. GORR. 2, 3, 28. 37.

śvomaraṇa (2. śvas + ma-) n. "der morgen bevorstehende Tod, der Gedanke an den bevorstehenden Tod": yatrāvagāhya pītvā ca nainaṃ śvomaraṇaṃ tapet MBH. 12, 5646.

śvovasīya n. = śvovasīyasa HALĀY. 1, 122. DAŚAK. 60, 3.

śvovasīyasa (von 2. śvas + vasīyaṃs) n. P. 5, 4, 80. VOP. 6, 80. "künftige Wohlfahrt" H. 86. -- Verz. d. Oxf. H. 162, "b", N. 2 ist śvo vasīyaḥ (diese beiden sind maṅgalārthakau nach der Vorstellung des Autors) zu lesen.

śvovasyasa (2. śvas + vasyaṃs = vasīyaṃs) adj. "künftige Wohlfahrt verleihend": brahman TBR. 2, 2, 9, 10.

[Page 7.0431]

ṣa

ṣa adj. = ṣaṣ am Ende des comp. pañcaṣa.

ṣa adj. = vijña und śreṣṭha; m. = kaca MED. sh. 1. = mānava und garbhavimocana (m.) ŚKDR. nach einem EKĀKṢARAK. "loss, destruction; rest, remainder; loss of knowledge previously acquired" WILSON nach einem EKĀKṢARAK. "eternal happiness, final emancipation; heaven, paradise; sleep; end, term; n. the embryo; patience, endurance" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

ṣaṭka (von ṣaṣ) 1) adj. "aus sechs bestehend": paryāya LĀṬY. 6, 8, 9. ṚV. PRĀT. 16, 10. SUŚR. 1, 158, 3. 2, 547, 19. fg. KĀM. NĪTIS. 8, 21. 31. Ind. St. 3, 255. 8, 239. 249. 254. Schol. zu KĀTY. ŚR. 5, 3, 16. "für sechs gekauft u.s.w." P. 5, 1, 22. "zum sechsten Mal erfolgend" (grahaṇa) 2, 77. "zum sechsten Mal Etwas thuend" Vārtt. -māsika adj. "auf sechs Monate gemiethet" 4, 116, Vārtt. 4, Schol. -- 2) n. "ein aus sechs Theilen bestehendes Ganzes, Hektade": atha nirukte pūrvaṣaṭkaprārambhaḥ NIR. S. 31. uttaraṣaṭkaprārambhaḥ 115. ĀŚV. ŚR. S. 532. fg. ŚRUT. 38. KULL. zu M. 5, 134. paśūnām HALĀY. 2, 128. hasti- (hastiṣaḍgava ed. Bomb.) MBH. 8, 3338. māsa- VARĀH. BṚH. S. 5, 63. 79, 9. KATHĀS. 6, 145. 32, 17. BRAHMA-P. in LA. (III) 57, 1. PAÑCAR. 2, 8, 11. BHĀṢĀP. 31. PAÑCAT. 5, 2. VOP. 6, 35. 7, 76. KULL. zu M. 7, 58. SARVADARŚANAS. 16, 5. Am Ende eines adj. comp. nach einem Zahlwort: raśmikalāpaśca navaṣaṭkaḥ "aus neun Hektaden bestehend" VARĀH. BṚH. S. 81, 32. dviṣaṭkapadacārin "auf zwölf Füssen gehend" MBH. 11, 138.

ṣaṭkapāla (ṣaṣ + ka-) adj. "in sechs Schalen bestehend" ŚAT. BR. 2, 6, 1, 4. 8.

ṣaṭkarṇa adj. "wobei sechs Ohren" (d. i. "zwei Ohren zu viel) betheiligt sind": mantra Spr. (II) 6601. fgg.

ṣaṭkarman n. "die sechs" (erlaubten) "Beschäftigungen eines Brahmanen" (adhyayana, adhyāpana, yajana, yājana, dāna, pratigraha): ṣaṭkarmanityatā ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 5. Verz. d. Oxf. H. 85, "a", 38. "die sechs Zauberkünste" (śānti, vaśya, stambhana, dveṣa oder vidveṣa, uccāṭana oder uccāṭa, māraṇa) ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 100,a,37. fgg. 94,a,26. "die sechs Selbstpeinigungen im" Joga: dhautī, vastī, netī, trāṭaka, naulika, kapālabhātī; s. ebend. 234, "a", 37. fgg.

ṣaṭkarman adj. "sechs" (erlaubten) "Beschäftigungen nachgehend": ein Brahman M. 4, 9 (vgl. 1, 88; von KULL. auf sechs andere Beschäftigungen  bezogen). MBH. 13, 6457. m. so v. a. "ein Brahman" AK. 2, 7, 4. H. 812. HALĀY. 2, 236. ṣaṭkarmakṣitirakṣādyā varṇāḥ Verz. d. Oxf. H. 265,b,35.

ṣaṭkala (ṣaṣ + kalā) adj. "sechs" Kalā "dauernd" Schol. zu KĀTY. ŚR. 170, 1.

ṣaṭkāra m. "die Silbe" ṣaṭ (von vauṣaṭ) AIT. BR. 3, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 2, 14.

ṣaṭkārakapraticchandaka s. u. praticchandaka.

ṣaṭkukṣi adj. "sechsbäuchig" Ind. St. 9, 28.

ṣaṭkulīya (von ṣaṣ + kula) adj. "zu sechs Geschlechtern gehörig" Verz. d. Oxf. H. 11, "b", 19 v. u. 49, "b", 32.

ṣaṭkūṭā f. "eine Form der" Bhairavī (Durgā) Verz. d. Oxf. H. 93,b,15. 96,a,6.

ṣaṭkṛtvas adv. "sechsmal" KAUŚ. 140. LĀṬY. 1, 2, 21.

ṣaṭkoṇa 1) adj. "sechseckig"; n. "Sechseck" WEBER, RĀMAT. UP. 300. 316. PAÑCAR. 3, 15, 26. -- 2) n. Indra's "Donnerkeil" RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. in der Astrol. Bez. "des sechsten Hauses" JYOTISTATTVA im ŚKDR.

ṣaṭkheṭaka n. N. pr. einer Stadt (ṣaṭkheṭakairyuktamidaṃ hi) an der Godā Verz. d. Oxf. H. 318, "a", 22. fg.

ṣaṭcakra n. sg. "die sechs mystischen Kreise am Körper" (mūlādhāra, svādhiṣṭhāna, maṇipūra, anāhata, viśuddha und ājñākhya) Verz. d. Oxf. H. 88, "b", 38. 89, "a", 13. fgg. 149, "b", 18. fg. 236, "a", 7 v. u. PAÑCAR. 1, 3, 70. 2, 8, 6. -prabheda m. Titel einer Schrift Notices of Skt Mss. 120. -bheda m. 243. -bhedaṭippanī und -bhedavivṛtiṭīkā ebend.

ṣaṭcatvāriṃśa (von ṣaṭcatvāriṃśat) adj. (f. ī) "der sechsundvierzigste" MBH. und R. in den Unterschriften der Kapitel.

ṣaṭcatvāriṃśaka adj. dass. YĀJÑ. 2, 76.

ṣaṭcatvāriṃśat f. "sechsundvierzig" NIR. 3, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 2, 22.

ṣaṭcaraṇa adj. "sechsfüssig"; m. "Biene (Laus" RĀJAN. im ŚKDR.) H. 1212, Schol. HALĀY. 2, 100. ŚĀK. 23. VARĀH. BṚH. S. 104, 17. Davon nom. abstr. -tā 32.

ṣaṭcaraṇāy (von ṣaṭcaraṇa), -yate "eine Biene darstellen" KATHĀS. 54, 32.

ṣaṭcitika adj. "aus sechs" citi "bestehend" ŚAT. BR. 10, 4, 1, 3.

ṣaṭṭ, ṣaṭṭayati (so DURGĀD., saṭṭayati WEST.) KAVIKALPADRUMA im ŚKDR. (niketene hiṃse dāne bale). -- Vgl. saṭṭ.

[Page 7.0433]

ṣaṭtantrī f. "die sechs" Tantra ("philosophischen Systeme"): -sāra n. Titel einer Schrift HALL 165.

ṣaṭtaya (von ṣaṣ) adj. "sechserlei": Speise ŚĀÑKH. BR. 20, 1.

ṣaṭtiladāna n. Bez. "eines best. Festes" WILSON, Sel. Works 2, 206. 210. -- Vgl. das folgende Wort.

ṣaṭtilin (von ṣaṣ + tila) adj. "sechs Handlungen mit Sesam-Körnern vollführend": tilodvartī tilasnāyī tilahomī tilapradaḥ. tilabhuktilavāpī ca ṣaṭtilī nāvasīdati.. TITHYĀDIT. im ŚKDR.

ṣaṭtriṃśa (von ṣaṭtriṃśat) 1) adj. (f. ī) a) "aus sechsunddreissig bestehend": Metrum u.s.w. ṚV. 10, 114, 6. stoma PAÑCAV. BR. 22, 18, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 15, 2. -- b) "mit dem" Shaṭtṛṃśa-Stoma "verbunden" ŚAT. BR. 13, 5, 4, 20. PAÑCAV. BR. 19, 13, 10. 25, 1, 1. LĀṬY. 4, 5, 11. fg. -- c) "der sechsunddreissigste" RĀJA-TAR. 4, 702. MBH. und R. in den Unterschrr. der Kapitel. śira eva ṣaṭtriṃśyau "die fünf- und sechsunddreissigsten" ŚAT. BR. 10, 5, 4, 5. 7. -- 2) = ṣaṭtriṃśat in ṣaṭtriṃśona WEBER, Nax. 2, 284.

ṣaṭtriṃśat f. "sechsunddreissig" TS. 2, 5, 10, 3. TBR. 3, 9, 12, 2. ŚAT. BR. 3, 5, 1, 4. 6, 2, 2, 31. 7, 1, 2, 22. sahasrāṇi 10, 5, 3, 3. 7. 9. 11. R. 4, 35, 23. mātrā[ḥ] -śat Verz. d. Oxf. H. 50, "b", N. 2. 85, "b", 48. RĀJA-TAR. 3, 357. 6, 175. -śataṃ samāḥ 4, 366. varṣaiḥ -śatā 2, 56. 5, 117. -śatā varṣāṇām 4, 6. -śadūna WEBER, Nax. 2, 283. -śadaha AIT. BR. 4, 24. -śadakṣara TBR. 3, 9, 12, 2. ŚAT. BR. 3, 5, 1, 9. -śadiṣṭaka 10, 4, 2, 16. -śatsaṃvatsara MAŚ. 11, 7 in Verz. d. B. H. 74. KĀTY. ŚR. 24, 5, 20. -śadrātra 2, 33. -śacchatya "aus sechsunddreissig Hunderten bestehend" 17, 7, 25. -śatsahasra ŚĀÑKH. ŚR. 14, 15, 6. -śadābdika M. 3, 1. -śanmata n. "die Ansicht der sechsunddreissig" (Gesetzgeber; nach ŚAÑKHA und LIKHITA im ŚKDR.: Manu, Viṣṇu, Jama, Daksha, Añgiras, Atri, Bṛhaspati, Āpastamba, Uśanas, Kātyāyana, Parāśara, Vasiṣṭha, Vyāsa, Saṃvarta, Hārīta, Gotama, Praketas, Śaṃkha, Likhita, Yājñavalkya, Kāśyapa, Śātātapa, Lomaśa, Jamadagni, Prajāpati, Viśvāmitra, Paiṭhīnasi, Baudhāyana, Pitāmaha, Chāgaleya, Jābāla, Marīci, Cyavana, Bhṛgu, Ṛṣyacṛñga und Nārada) Verz. d. B. H. No. 1166. Verz. d. Oxf. H. 271, "a", 18. 279, "b", 30. fg. 356, "a", 33. SAṂSK. K. 39, "a", 8. 10. -śaddīpikā f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 84, "b", 10.

ṣaṭtriṃśatka adj. "aus sechsunddreissig bestehend" KĀM. NĪTIS. 8, 32.

ṣaṭtriṃśadahaśas adj. "in je sechsunddreissig Tagen" KĀTY. ŚR. 17, 7, 13.

ṣaṭtva (von ṣaṣ) n. "Sechszahl" P. 5, 2, 29, Vārtt. 7.

ṣaṭpakṣa s. u. pakṣa.

ṣaṭpañcavarṣa adj. "sechs oder fünf Jahre alt" BHĀG. P. 4, 12, 42. -- Vgl. pañcaṣa.

ṣaṭpañcāśa (von ṣaṭpañcāśat) adj. "der sechsundfünfzigste" RĀJA-TAR. 6, 332. MBH. und R. in den Unterschrr. der Kapitel.

ṣaṭpañcāśat f. "sechsundfünfzig" ŚAT. BR. 12, 3, 5, 13. -śadvināyakavarṇana Verz. d. Oxf. H. 79,a,33. -śadgaṇapatikrama Verz. d. B. H. No. 1236.

ṣaṭpañcāśikā f. Titel eines astr. Werkes in "sechsundfünfzig" Strophen Verz. d. B. H. No. 861. 883. Verz. d. Oxf. H. 338,a,22.

ṣaṭpattra adj. "achtblätterig" NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 109.

ṣaṭpad oder ṣaṭpād adj. "sechsfüssig" AV. 13, 2, 27. f. ṣaṭpadī (vgl. auch unter ṣaṭpada) gaṇa kumbhapadyādi zu P. 5, 4, 139. "Laus" H. 1208.

ṣaṭpada 1) adj. a) "sechsschrittig" (f. ī) TS. 3, 3, 10, 2. ĀŚV. GṚHY. 1, 7, 19.ŚĀÑKH. ŚR. 9, 1, 14. -- b) "mit sechs Plätzen versehen": pura MBH. 15, 185. -- c) "sechsfüssig" MBH. 1, 3619. m. "ein sechsfüssiges Thier" ("Insect") AK. 3, 6, 5, 37. Verz. d. B. H. 268, 1. insbes. "Biene" ("Laus" RĀJAN. im ŚKDR.) AK. 2, 5, 29. ŚĀÑKH. ŚR. 9, 1, 14. MBH. 3, 8702. HARIV. 8730. R. 5, 13, 27. SUŚR. 1, 22, 10. 155, 11. -jya MEGH. 72. -śreṇi KUMĀRAS. 5, 9. ṣaṭpadālī RAGH. 6, 69. 12, 27. ŚĀK. 72. VIKR. 41. Spr. (II) 1780. 4652. 5139. 6605. VARĀH. BṚH. S. 12, 9. RĀJA-TAR. 3, 402. VET. in LA. (III) 5, 7. matta- BHĀG. P. 8, 2, 14. am Ende eines adj. comp. (f. ā) KATHĀS. 66, 193. BHĀG. P. 4, 6, 29. R. 5, 13, 60. KATHĀS. 35, 11. BHĀG. P. 8, 8, 15. -- d) "aus sechs Verstheilen bestehend" (f. ā) VS. 23, 34. tūṣṇīṃśaṃsa AIT. BR. 2, 39. 5. 10. paṅkti ŚAT. BR. 13, 5, 1, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 26, 9. Ind. St. 8, 119. f. ā Bez. "einer Klasse von" Prākrit-"Metra" COLEBR. Misc. Ess. 1, 156. -- 2) m. "Biene" s. u. 1) "c"). -- 3) f. ā s. u. 1) d). -- 4) f. ī "die sechs Worte": diṣṭyā te ṣaṭpadī jitā. dve pūrve (d. i. "Hunger und Durst") madhyame dve ca (d. i. "Kummer und Geistesverwirrung") dve cāntye sāṃparāyike (d. i. "Alter und Tod") MBH. 3, 17427. nach NĪLAK. zu dieser Stelle und zu 5, 1058 auch kāmakrodhau śokamohau und madamānau. Als Titel zweier Schriften HALL 135. 153. -vivṛti ebend. -- 5) n. "die sechs Schritte", Bez. einer best. vortheilhaften Stellung im Vierschach Monatsberr. d. k. pr. Ak. d. Ww. 1872, S. 69. 75. -- Vgl. tṛṇa-.

ṣaṭpadapriya adj. "Bienen lieb"; m. Bez. "der Mesua Roxburghii Wight." ŚABDAM. im ŚKDR.

ṣaṭpadātithi adj. "Bienen zu Gästen habend"; m. Bez. "des Mangobaums" TRIK. 2, 4, 9. "der Michelia Champaka" (campaka) ŚARDĀRTHAK. bei WILSON.

ṣaṭpadānandavardhana adj. "die Wonne der Bienen vermehrend"; m. Bez. "des Baumes" Kiṃkirāta RĀGAN. im ŚKDR. "eine Art Acacie" RATNĀK. in NIGH. PR. "Jonesia Asoka" TĀRAN. im ŚABDASTOMAMAHĀNIDHI.

ṣaṭpadābhidharma m. Titel einer Schrift Vie de HIOUEN-THSANG 67. 164.

ṣaṭpadikā f. = ṣaṭpadā Bez. "einer Klasse von" Prākrit-"Metra" COLEBR. Misc. Ess. 2, 90. fg. 156.

ṣaṭpadeṣṭa (ṣaṭpada + iṣṭa) adj. "den Bienen lieb"; m. Bez. "der Nauclea Cadamba" (kadamba) RATNAM. 204.

ṣaṭpalika adj. "aus sechs" Pala (verschiedener Species) "bestehend": sarpis Bez. "einer best. Salbe" SUŚR. 2, 89, 16.

ṣaṭpāda m. = ṣaṭpada "Biene" HARIV. 8418. 8730.

ṣaṭpitāputraka m. Bez. "eines best. Tactes" Cit. beim Schol. zu H. 292.

ṣaṭpura n. N. pr. "einer aus sechs Burgen bestehenden Stadt der" Asura HARIV. 7604. 7973. fg. 8159. fg. 8187. 8497. fgg. -guhā 8163. guhā -saṃjñā 8162.

ṣaṭpragātha n. "ein aus sechs" Pragātha "bestehendes Stück" LĀṬY. 10, 8, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 9, 9.

ṣaṭprajña adj. "mit sechs Dingen vertraut": dharmārthakāmamokṣeṣu lokatattvārthayorapi.. ṣaṭsu prajñāsti yasyoccaiḥ sa ṣaṭprajña iti smṛtaḥ. TRIK. 3, 1, 15. fg. m. "Wüstling, ein liederlicher Geselle" 6.

ṣaṭpraśnopaniṣad f. = praśnopaniṣad Verz. d. Oxf. H. 392,b, No. 74.

ṣaṭśata 1) n. a) "hundertundsechs" ŚAT. BR. 12, 2, 1, 6. -- b) "sechshundert" Ind. St. 9, 35. pl. dass.: -śataiśca padātibhiḥ MBH. 3, 3031. -- 2) f. ī "sechshundert" WEBER, JYOT. 104. VARĀH. BṚH. 12, 1. -- 3) adj. "in sechshundert  bestehend, so viel betragend": dama, daṇḍa M. 8, 198. 367.

ṣaṭśama adj. (f. ī) "die Weite von sechs" Śamyā "habend" KAUŚ. 137.

ṣaṭśas (von ṣaṣ) adv. "sechsfach, - mal": ṣaṭśaḥ kṛtvā mayā proktaṃ purāṇam Verz. d. Oxf. H. 55,b,39. saṃlikhya PAÑCAR. 3, 15, 29.

ṣaṭśāstrin adj. "mit den sechs" Śāstra ("philosophischen Systemen) vertraut" MONIER WILLIAMS.

ṣaṭṣaṣṭa (von ṣaṭṣaṣṭi) adj. 1) "der sechsundsechzigste" MBH. in den Unterschrr. der Adhyāya. -- 2) "um sechsundsechzig vermehrt": śata "hundertundsechsundsechzig" LĀṬY. 8, 5, 26. fg.

ṣaṭṣaṣṭi f. "sechsundsechzig", pl. ŚATR. 14, 102. -ṣaṣṭyadhikaśato 'dhyāyaḥ MBH. I, S. 231.

ṣaṭṣaṣṭitama adj. "der sechsundsechzigste" R. GORR. in den Unterschrr. der Sarga.

ṣaṭṣoḍaśin adj. "sechs" Shodaśa-Stoma "habend" PAÑCAV. BR. 17, 2, 1.

ṣaṭsapta (ṣaṣ + saptan) adj. pl. "sechs oder sieben": -saptānvāsarān RĀJA-TAR. 8, 2815.

ṣaṭsaptata (von ṣaṭsaptati) adj. "der sechsundsiebenzigste" MBH. in den Unterschrr. der Adhyāya.

ṣaṭsaptati f. "sechsundsiebenzig": -saptatyadhikaśato 'dhyāyaḥ MBH. I, S. 245.

ṣaṭsaptatitama adj. "der sechsundsiebenzigste" R. GORR. in den Unterschrr. der Sarga.

ṣaṭsahasra adj. "sechstausend zählend" AV. 11, 5, 2.

ṣaṭsahasraśata "sechshunderttausend": varuṇasya puraṃ -hradam (so ed. Bomb.) MBH. 13, 7245. 7257.

ṣaḍa (?) m. = peyāntare bhede H. an. 2, 129.

ṣaḍaṃśa m. "ein Sechstel": -bhāj RAGH. 17, 65. -- Vgl. ṣaṣṭhāṃśa, ṣaḍbhāga.

ṣaḍaṃśa adj. "aus sechs Theilen bestehend"; davon -tā f. nom. abstr. SARVADARŚANAS. 16, 5.

ṣaḍaṃhri m. = ṣaḍaṅghri "Biene" H. 1212, Schol. Spr. (II) 5857, v. l.

ṣaḍakṣa adj. "sechsäugig" ṚV. 10, 99, 16. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 1. 5, 5, 4, 2.

ṣaḍakṣara adj. (f. ī) "sechs-silbig" VS. 9, 32. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 2, 4. Spr. (II) 6606. Verz. d. Oxf. H. 45, "a", 17. 74, "a", 13. 83, "b", No. 141. 99, "a", No. 153. WEBER, RĀMAT. UP. 289. 292. 336. 354. fg. 362. Schol. zu LĀṬY. 7, 1, 11. 2, 1. mahāvidyā PAÑCAR. 2, 3, 72. 75. fg. vidyā BURNOUF, Intr. 225. -- TRIK. 3, 3, 344 (?).

ṣaḍakṣīṇa m. "Fisch" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

ṣaḍaga (ṣaḍaṅga?) m. "eine best. Schlange" SUŚR. 2, 265, 14.

ṣaḍaṅga 1) n. a) "die sechs Haupttheile des Körpers": jaṅghe bāhū śiro madhyaṃ ṣaḍaṅgamidamucyate ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) "die sechs" Vedāñga: pradhānaṃ ca ṣaḍaṅgeṣu vyākaraṇam PAT. in MAHĀBH. ed. BALL. 15. -vid Ind. St. 3, 259. M. 3, 185. -- 2) f. ī "die sechs" Vedāñga H. 253.

ṣaḍaṅga 1) adj. "sechsgliederig": śarīra (vgl. u. 1. ṣaḍaṅga 1) SUŚR. 1, 337, 4. ātman AIT. BR. 2, 39. ŚĀÑKH. BR. 13, 3. veda PĀR. GṚHY. 2, 6. MAHĀBH. ed. BALL. 15. -vedavidvaṃs R. 5, 16, 41. -nigamādhyetar Verz. d. B. H. No. 877. yoga (nämlich pratyāhāra, dhyāna, prāṇāyāma, dhāraṇā, tarka und samādhi) AMṚTANĀDOP. in Ind. St. 9, 25. homa VARĀH. BṚH. S. 46, 31. -- 2) m. = kṣudragokṣuraka RĀJAN. im ŚKDR.

ṣaḍaṅgaka n. "der aus sechs Theilen bestehende Körper" H. ś. 116 (khaḍaṅgaka  die Hdschr.).

ṣaḍaṅgajit m. ein N. Viṣṇu's H. ś. 64. ŚABDAM. im ŚKDR.

ṣaḍaṅgin adj. "sechsgliederig"; f. Bez. "eines vollständigen Heeres" (vgl. ṣaḍvidhaṃ balam M. 7, 185. KĀM. NĪTIS. 18, 2. RAGH. 4, 26) R. GORR. 1, 52, 21. varūthinī die beiden anderen Ausgg.

ṣaḍaṅgulidatta m. ein Mannsname P. 5, 3, 84, Vārtt. 4, Schol.

ṣaḍaṅghri adj. "sechsfüssig"; m. "Biene" Spr. (II) 4382. 5857. BHĀG. P. 3, 23, 15. 4, 29, 53. 10, 47, 14.

ṣaḍaṇḍa (wohl ṣaṣ + aṇḍa) gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127. -- Vgl. ṣāḍaṇḍaka.

ṣaḍabhijña adj. "die sechs" Abhijñā "besitzend"; m. "ein" Buddha AK. 1, 1, 1, 9. H. 233. "ein Buddhist" LA. (III) 89, 21.

ṣaḍara adj. "sechs Speichen habend" NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 109. Vgl. auch unter 1. ara 1).

ṣaḍaratni adj. "sechsellig": yūpa ŚAT. BR. 3, 6, 4, 19.

ṣaḍarca n. = ṣaḍṛca ŚĀÑKH. ŚR. 18, 23, 9.

ṣaḍavatta n. 1) "eine aus sechs Abschnitten, für den" Agnīdh "bestimmte Portion" KĀTY. ŚR. 3, 4, 19. Schol. 216, 21. 255, 4 v. u. 256, 11. -- 2) "das dazu gehörige Doppelgefäss" ZdmG.9, LXXIX.

ṣaḍaśīta (von ṣaḍaśīti) adj. "der sechsundachtzigste" MBH. in den Unterschrr. der Adhyāya.

ṣaḍaśīti f. "sechsundachtzig": ṣaḍaśītyadhikaśato 'dhyāyaḥ MBH. I, S. 254. ṣaḍaśītirbhedāḥ WEBER, PRATIJÑĀS. 103. Verz. d. Oxf. H. 55,a,6. 8. tulādiṣaḍaśītyahnām SŪRYAS. 14, 4. -mukha ebend. und 3 (vgl. das Citat aus TITHYĀDIT. im ŚKDR.: mṛgakarkaṭasaṃkrāntī dve tūdagdakṣiṇāyane. viṣuvatī tulā meṣe golamadhye tathāparāḥ.. dhanurmithunakanyāsu mīne ca ṣaḍaśītayaḥ. vṛṣavṛścikakumbheṣu siṃhe viṣṇupadī smṛtā..). -cakra (= mithunakanyādhanurmīnarāśistharaveḥ śubhāśubhaphalajñānārthaṃ nakṣatrāṅganarākāracakram) ŚKDR. ṣaḍaśīti als Titel "einer aus sechsundachtzig Strophen bestehenden Schrift" Verz. d. Oxf. H. 279,b,31. Verz. d. B. H. No. 1092. -vyākhyā 1403.

ṣaḍaśītitama adj. "der sechsundachtzigste" R. in den Unterschrr. der Sarga.

ṣaḍaśva (ṣaLaśva) adj. "mit sechs Rossen versehen, - bespannt" ṚV. 1, 116, 4. gṛha MĀRK. P. 50, 85.

ṣaḍaṣṭaka n. "eine best. Constellation" JYOTISTATTVA und GĀRUḌA-P. 61 im ŚKDR.

ṣaḍasra adj. "sechseckig" Verz. d. Oxf. H. 96,b,12. fg. 97,b,9.

ṣaḍasri adj. dass.: vajra MBH. 3, 8699. VARĀH. BṚH. S. 43, 44. 56, 20. 80, 7.

ṣaḍaha (ṣaLaha) m. "eine Zeit von sechs Tagen", insbes. "eine sechstägige" Soma-"Feier" (deren zwei Arten pṛṣṭhya und abhiplava heissen): ṣaḍahona WEBER, Nax. 2, 284. TS. 5, 5, 2, 6. AV. 8, 9, 16. TS. 6, 1, 8, 1. 7, 2, 6, 2. 5, 7, 2. AIT. BR. 4, 15. 5, 22. ŚAT. BR. 4, 5, 4, 13. 12, 1, 2, 2. 3, 10. KĀTY. ŚR. 12, 3, 1. 23, 5, 1. 10. PAÑCAV. BR. 24, 15, 1. LĀṬY. 10, 8, 5. abhiplavaḥ ṣaḍahaḥ pṛṣṭhyavikāraḥ ŚĀÑKH. ŚR. 11, 4, 1. -stotriya ĀŚV. ŚR. 7, 2, 13.

ṣaḍahorātra m. "sechs Tage und Nächte": anidrau ṣaḍahorātraṃ tapovanamarakṣatām R. 1, 32, 4.

ṣaḍātman adj. "sechs Naturen habend": der Gott des Feuers MĀRK. P. 99, 27.

ṣaḍānana n. "sechs Münder" (des Skanda), am Anf. eines Comp. RAGH. 14, 22.

[Page 7.0437]

ṣaḍānana adj. "sechs Münder habend", Beiw. und Bein. Skanda's AK. 1, 1, 1, 34. MBH. 3, 14637. R. 1, 38, 28 (39, 28 GORR.). KATHĀS. 20, 87. MĀRK. P. 94, 7. -- Vgl. ṣaḍvaktra.

ṣaḍāmnāya m. "die aus den sechs Mündern" Śiva's "hervorgegangenen heiligen Texte" (pūrvāmnāya, dakṣiṇā-, paścimā-, uttarā-, ūrdhvā- und adhaḥ- SAMAYĀCĀRATANTRA im ŚKDR. Vgl. unter āmnāya in den Nachträgen.

ṣaḍāyatana s. u. āyatana "d").

ṣaḍāhuti f. "eine Sechszahl von Opferungen", am Anf. eines Comp. Schol. zu KĀTY. ŚR. 264, 3. 486, 1 v. u. 487, 6.

ṣaḍāhuti adj. "zu sechs Opferungen dienend": caru ĀŚV. GṚHY. 3, 6, 3.

ṣaḍāhutika adj. dass. Schol. zu KĀTY. ŚR. 10, 8, 30.

ṣaḍika m. Hypokoristikon von ṣaḍaṅgulidatta P. 5, 3, 84, Vārtt. 4, Schol.

ṣaḍiḍaḥ padastobham N. eines Sāman Ind. St. 3, 241,a. -- Vgl. unter iḍā in den Nachträgen am Ende des Artikels.

ṣaḍuttara adj. "um sechs grösser" PAÑCAV. BR. 10, 2, 4.

ṣaḍudyāma s. unter udyāma.

ṣaḍūna adj. "um sechs weniger" WEBER, Nax. 2, 283. 285.

ṣaḍūrmi f. "die sechs Wogen" (vgl. unter ūrmi), am Anf. eines comp. PARAMAHAṂSOP. in Tüb. Hdschr. 7, 17. Spr. (II) 6470.

ṣaḍūṣaṇa n. "die sechs brennenden Species", nämlich pippalī, marica, śuṇṭhī, granthika, anala und cavya (ŚABDAC. im ŚKDR.) oder pañcakola und marica (BHĀVAPR. im ŚKDR.).

ṣaḍṛca m. n. "die Zahl von sechs Versen" AV. 19, 23, 3. AIT. BR. 3, 50. ŚAT. BR. 2, 3, 4, 16. 7, 3, 1, 35. 9, 5, 2, 7. PAÑCAV. BR. 15, 1, 9. -- Vgl. ṣaḍarca.

ṣaḍga m. = ṣaḍja WEBER, PRATIJÑĀS. 107. 109. fg. Ind. St. 4, 139.

ṣaḍgaṇa HARIV. 7225 (-gaṇān) und 7432 (-gaṇasya) wohl fehlerhaft für ṣaḍguṇa, wie die neuere Ausg. liesst.

ṣaḍgayā f. "die sechs mit" gayā "oder mit" ga "anlautenden, Erlösung bringenden Dinge": gayā gajo (wohl gayāgajo zu lesen) gayādityo gāyatrī ca gadādharaḥ. gayā gayāsuraścaiva ṣaḍgayā muktidāyikā.. VĀYU-P., GAYĀPADDH. im ŚKDR.

ṣaḍgarbha m. pl. Bez. einer Gruppe von Dānava HARIV. 3223. 3226. nach NĪLAK.: Haṃsa, Suvikrama, Krātha, Damana, Ripumardana und Krodhahantar mit Namen.

ṣaḍgava m. n. "ein Sechsgespann von Stieren" TS. 5, 2, 5, 2. ŚAT. BR. 7, 2, 2, 6. 13, 8, 2, 6. KĀṬH. 20, 3. KĀTY. ŚR. 21, 3, 34. 22, 11, 2. LĀṬY. 9, 4, 19. ĀHNIKĀCĀRAT. im ŚKDR. "sechs Kühe": -doha Schol. zu KĀTY. ŚR. 546, 16. am Ende eines comp. "Sechszahl irgend einer Thierart" P. 5, 2, 29, Vārtt. 7. VOP. 7, 76. H. 1424. HALĀY. 2, 128. go- VOP. aśva- P. Schol. hasti- MBH. 8, 1759. 1781. 3338 (nach der Lesart der ed. Bomb.).

ṣaḍgavīya (von ṣaḍgava) adj. "mit sechs Stieren bespannt": śakaṭa MBH. 8, 3837.

ṣaḍguṇa gaṇa caturvarṇādi zu P. 5, 1, 124, Vārtt. 1. "die von den fünf Sinnen und dem" Manas "wahrgenommenen Eigenschaften": ṣaḍguṇeśa BHĀG. P. 1, 3, 36. -yogayukta Ind. St. 2, 66. "die sechs Vorzüge" (aiśvarya, jñāna, yaśas, śrī, vairāgya und dharma nach NĪLAK.; eher die SARVADARŚANAS. 54, 22. fg. aufgezählten): ṣaḍguṇasya HARIV. 7432 (die ältere Ausg. ṣaḍgaṇasya). prathamaḥ ṣaḍguṇānām 7448. "das sechsfache Verfahren eines Fürsten in der auswärtigen  Politik" (saṃdhi, vigraha, yāna, āsana, dvaidhībhāva und saṃśraya): -kisalaya DAŚAK. 201, 2. jaguranye ṣaḍguṇān (= vakriyasnigdhamadhuralāsyavibhaktāvabaddharayān NĪLAK.) HARIV. 7225 (ṣaḍgaṇān die ältere Ausg.); hier könnte man auch ṣaḍ guṇān trennen. -- Vgl. ṣāḍguṇya.

ṣaḍguṇa adj. 1) "sechsfältig, sechsfach": rathāḥ "Helden" KATHĀS. 47, 21. -- 2) "sechs Vorzüge habend" SARVADARŚANAS. 54, 21. fgg. 55, 10.

ṣaḍguṇīkar "versechsfachen, mit sechs multipliciren": -kṛta WEBER, JYOT. 77.

ṣaḍgurubhāṣya n. Titel eines "Commentars (der sechs Lehrer") Verz. d. Oxf. H. 279, "b", 32.

ṣaḍguruśiṣya m. "der Schüler von sechs Lehrern", N. pr. eines Commentators Verz. d. B. H. No. 53. Ind. St.8,159. Verz. d. Oxf. H. 279,b,32. 379, "b", No. 379.

ṣaḍgrantha 1) m. "eine" Karañja-"Art" AK. 2, 4, 2, 29. TRIK. 3, 3, 200. H. an. 3, 323. MED. th. 24. -- 2) f. ā Bez. verschiedener Pflanzen: = vacā AK. 2, 4, 3, 21. TRIK. H. an. MED. RATNAM. 24. = śaṭī H. an. = śvetavacā und mahākarañja RĀJAN. im ŚKDR. = karcūra (= śaṭī) und karañja AUSH. 44. - SUŚR. 2, 65, 3. 207, 7. 224, 11. -- 3) f. ī = vacā ŚABDAR. im ŚKDR.

ṣaḍgranthi n. "die Wurzel vom langen Pfeffer" ŚKDR. nach dem VAIDYAKA.

ṣaḍgranthikā f. "eine best. Pflanze", = śaṭī AK, 2, 4, 5, 19.

ṣaḍja m. 1) "die 1te Note der Tonleiter (aus den sechs übrigen Tönen geboren, auf ihnen beruhend") AK. 1, 1, 7, 1. H. 1401 (vgl. Comm.). HALĀY. 5, 77. MBH. 12, 6859. 14, 1419. Ind. St. 2, 67. 4, 351. 8, 259. 266. fg. 10, 421. fg. -saṃvādinīḥ kekā dvidhā bhinnāḥ RAGH.1,39. VARĀH. BṚH. S. 86,40. Verz. d. B. H. No. 383. Verz. d. Oxf. H. 200,b,7. MĀRK. P. 106,58. TATTVAS. 11; vgl. die Anm. des Uebersetzers. -- 2) N. des 16ten Kalpa Verz. d. Oxf. H. 52,a,1.

ṣaḍḍhā (von ṣaṣ) adv. "sechsfach" ŚAT. BR. 13, 5, 4, 17. -- Vgl. ṣaḍdhā, ṣoḍhā.

ṣaḍḍhotar (ṣaṣ + hotar) m. N. gewisser Sprüche beim Thieropfer TBR. 3, 12, 5, 2. 5. ŚAT. BR. 11, 7, 2, 6. KĀTY. ŚR. 6, 1, 36. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 17, 1. 3. fehlerhafte Bildung ṣaḍḍhotārāhuti Schol. zu KĀTY. ŚR. 549, 19. 558, 22.

ṣaḍdarśana n. sg. "die sechs philosophischen Systeme" SARVADARŚANAS. 98, 3. Verz. d. B. H. No. 633. -vṛtti HALL 64. 166. -samuccaya 64. 165.

ṣaḍdarśana adj. "mit den sechs philosophischen Systemen vertraut" VET. in LA. (III) 24, 5.

ṣaḍdaśana adj. "sechszähnig" HALĀY. 2, 112.

ṣaḍdhā adv. = ṣaḍḍhā, ṣoḍhā P. 6, 3, 109, Vārtt. 4. 5. VOP. 7, 45. PAÑCAV. BR. 7, 2, 4.

ṣaḍbindu 1) adj. "mit sechs Tropfen (Punkten) versehen" u. s. w.: taila "eine ölige Mixtur gegen Kopfschmerz, von welcher sechs Tropfen geschnupft werden", BHĀVAPR. 7. -- 2) m. a) "ein best. Insect" MED. d. 41. -- b) ein N. Viṣṇu's TRIK. 1, 1, 28. H. 215. MED.

ṣaḍbhāga m. "ein Sechstel" (insbes. "das vom Fürsten als Abgabe erhobene"), mit gen. und abl. M. 7, 131. 8, 33. 35. YĀJÑ. 2, 258. HARIV. 2872. R. 3, 10, 16. Spr. (II) 6915. VARĀH. BṚH. S. 53, 13. MĀRK. P. 18, 4. 69, 39. -bhāj M. 8, 305. bali- R. 2, 75, 23. Spr. (II) 218. 568. 4099. 4409. dharma- M. 11, 23. Spr. (II) 6915. MĀRK. P. 130, 38. tapaḥ- ŚĀK. 46. -dala "ein Zwölftel"  VARĀH. BṚH. S. 81, 19.

ṣaḍbhāvavādin adj. "ein Anhänger der Theorie von den sechs" Bhāva (dravya, guṇa, karman, sāmānya, viśeṣa und samavāya) Verz. d. Oxf. H. 259,a,24.

ṣaḍbhuja 1) adj. (f. ā) a) "sechsarmig" PAÑCAR. 1, 14, 29. Durgā BṚHANNANDIKEŚVARA-P. im ŚKDR. -- b) "sechs Seiten habend", subst. "Sechseck" COLEBR. Alg. 96. -- 2) f. ā "Wassermelone" RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. ṣaḍrekhā, ṣaṇmukhā.

ṣaḍyoga m. "die sechs Weisen im" Joga Verz. d. Oxf. H. 89,a,11.

ṣaḍyoga adj. "mit Sechsen bespannt": ṣaḍyogebhiracarkṛṣuḥ AV. 6, 91, 1. sīra 8, 9, 16. KĀTY. ŚR. 5, 11, 2. -- Vgl. ṣaḍgava.

ṣaḍrada adj. "sechszähnig" H. 1263.

ṣaḍrasa m. "die sechs Geschmäcke": -guṇāḥ Verz. d. B. H. No. 988. -nighaṇṭa MACK. Coll. 1, 134.

ṣaḍrasa 1) adj. "die sechs Geschmäcke habend": anna KATHĀS. 45, 230. -- 2) n. "Wasser" H. ś. 164.

ṣaḍrasāsava m. "Lymphe" H. 620.

ṣaḍrātra m. "ein Zeitraum --, eine Feier von sechs Tagen" AV. 11, 7, 11. TS. 7, 1, 10, 3. 2, 1, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 25, 1. 7. LĀṬY. 9, 12, 15. KĀTY. ŚR. 4, 10, 16. PĀR. GṚHY. 2, 1. R. 1, 32, 4 (33, 4. 6 GORR.). HARIV. 1284. R. 4, 59, 5.

ṣaḍrekhā f. "Wassermelone" RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. ṣaḍbhujā, ṣaṇmukhā.

ṣaḍlavaṇa n. "die sechs Salze" (mṛjjopetaṃ pañcalavaṇam) RĀJAN. im ŚKDR.

ṣaḍloha "die sechs Metalle": -māraṇa Verz. d. B. H. 300, 1.

ṣaḍvaktra adj. "sechs Münder habend" MBH. 11, 138. PAÑCAR. 1, 12, 37. m. Bein. Skanda's MBH. 3, 14352. VARĀH. BṚH. S. 99, 1. MATSYA-P. 134 nach ŚKDR. -- Vgl. ṣaḍānana.

ṣaḍvarga m. "eine Gruppe --, ein Verein von Sechsen" Verz. d. B. H. No. 873. Verz. d. Oxf. H. 236, "a", 9. "sechs Kühe mit Kälbern" Schol. zu KĀTY. ŚR. 5, 4, 21. 14, 5, 20. 23. 18, 5, 4. "die fünf Sinne und das" Manas: asaṃyata- adj. BHĀG. P. 11, 18, 40. "die sechs innern Feinde des Menschen": kāmaḥ krodhastathā lobho harṣo māno madastathā. ṣaḍvargamutsṛjedetam Spr. (II) 1638. BHAṬṬ. 1, 2. -jit MBH. 1, 1948. kāmakopādiripu- KATHĀS. 20, 134. ari- MĀRK. P. 132, 44. DAŚAK. 186, 7. śatru- Spr. (II) 2740. KĀM. NĪTIS. 1, 58. -- Vgl. ṣāḍvargika.

ṣaḍviṃśa (von ṣaḍviṃśati) adj. (f. ī) 1) "der sechsundzwanzigste" ŚAT. BR. 12, 3, 2, 2 (du so v. a. "der 25ste und 26ste"). WEBER, JYOT. 37. SŪRYAS. 14, 5. RĀJA-TAR. 6, 148. Verz. d. Oxf. H. 53, "b", 16. -brāhmaṇa n. und ṣaḍviṃśa n. Titel eines Brāhmaṇa, das als Ergänzung zum Pañcaviṃśabrāhmaṇa gleichsam als "26ter Abschnitt" dieses Brāhmaṇa betrachtet wird, Ind. St. 1, 31. 36. fgg. 78. 4, 375. fg. -- 2) "aus sechsundzwanzig bestehend" ŚAT. BR. 12, 3, 2, 2. Ind. St. 9, 17. VARĀH. BṚH. S. 56, 27. -- 3) "um sechsundzwanzig vermehrt": śata "hundertundsechsundzwanzig" WEBER, JYOT. 41. -- 4) ṣaḍviṃśas Ind. St. 5, 370 fehlerhaft für ṣaḍvidhaṃ.

ṣaḍviṃśaka adj. "aus sechsundzwanzig bestehend" PAÑCAR. 4, 3, 17. CŪLIKOP. in Ind. St. 9, 16.

ṣaḍviṃśati f. "sechsundzwanzig": Rippen TBR. 3, 6, 6, 3. Halbmonate ŚAT. BR. 12, 3, 2, 2. VARĀH. BṚH. S. 82, 7. BHĀG. P. 11, 22, 2. Verz. d. Oxf. H. 56, "a", 18. fg. -sahasrāṇi (ṣaḍviṃśatiḥ?) 9, "b", 3. -rātra KĀTY. ŚR. 24, 2, 22.ĀŚV. ŚR. 11, 3, 11.

ṣaḍviṃśatika s. ṣaḍviṃśatima.

ṣaḍviṃśatitama adv. "der sechsundzwanzigste" MBH. in den Unterschrr. der Adhyāya.

ṣaḍviṃśatima adj. dass. VARĀH. BṚH. S. 50, 15, v. l. (im Text ṣaḍviṃśatika).

ṣaḍviṃśatka adj. "aus sechsundzwanzig bestehend" KĀM. NĪTIS. 8, 23.

ṣaḍvidha adj. (f. ā) "sechsfach, sechserlei": Speise (vgl. ṣaṭtaya) ŚAT. BR. 10, 4, 1, 14. 20. Ind. St. 5, 370 (ṣaḍvidhaṃ st. ṣaḍviṃśas zu lesen). ātman (vgl. ṣaḍaṅga) AIT. BR. 2, 39. ŚĀÑKH. BR. 14, 1. ŚR. 16, 25, 7. strīdhana M. 9, 194. bala 7, 185. KĀM. NĪTIS. 18, 2. RAGH. 4, 26. prītilakṣaṇa Spr. (II) 2703. SĀH. D. 102. BHĀG. P. 3, 10, 18. rājanīti 10, 45, 34. SARVADARŚANAS. 173, 4. rasa BHĀṢĀP. 34. -- Vgl. ṣāḍvidhya.

ṣaḍvidhāna s. u. vidhāna 3) a).

ṣaḍvindhyā f. "ein best. Insect", = tailinī RĀJAN. im ŚKDR. unter dem letzten Worte. Vielleicht fehlerhaft für ṣaḍbindu.

ṣaṇḍa 1) m. (SIDDH. K. 249, "b", 1 v. u.) und n. "Baumgruppe, Pflanzengruppe" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 113. AK. 1, 2, 3, 41. H. 1110. an. 2, 129. MED. ḍ. 26. HALĀY. 5, 25. vana- R. 3, 15, 43. 5, 15, 51. kokilākulaṣaṇḍāni (vanāni) 6, 15, 11. kānana- 4, 44, 24. upavana- 5, 63, 33. druma- MBH. 3, 11527. R. 4, 13, 12. vṛkṣa- HARIV. 8945. kadambataru- MBH. 3, 14537. kamala- 12, 4283. kadalī- 13, 637. 9, 2181. HARIV. 1875. 6407. 8251. 8946 (die neuere Ausg. des HARIV. überall khaṇḍa). R. 3, 12, 14. 76, 15. 4, 41, 27. 43, 6. 44, 16. MEGH. 20. RĀJA-TAR. 2, 139. śrīkhaṇḍadrumadoḥ- 4, 156. Verz. d. Oxf. H. 187, "b", 3 v. u. MĀRK. P. 60, 2 (plakṣaṣaṇḍaḥ zu lesen). BHĀG. P. 1, 7, 3. abja- 11, 2 (-khaṇḍa ed. Bomb.). kadalī- 4, 6, 21 (-khaṇḍa ed. B.). "Menge, Haufen" überh. UJJVAL. dordaṇḍaṣaṇḍavivare (-khaṇḍa ed. B.). BHĀG. P. 3, 15, 41. nakhamaṇi- (-khaṇḍa ed. B.) 5, 25, 4. Daraus, dass ṣaṇḍa durch die Māgadhī-Form saṇḍa (Ind. St. 10, 283) bezeugt wird, darf man noch nicht schliessen, dass nur jenes richtig, khaṇḍa aber falsch sei. Dieses etymologisch ganz verschiedene Wort findet sich in der angegebenen Bed. in den sonst so zuverlässigen Bomb. Ausgg. (z. B. vana- MBH. 3, 13147. fg. palāśa- 16855; vgl. auch das Wortspiel śrīkhaṇḍakhaṇḍaiḥ Spr. (II) 5705) und diese Bed. des Wortes schliesst sich ungezwungen an die von "Stück, Theil" an. Nach UJJVAL. auch śaṇḍa. Vgl. taru-, druma-, vātika-. -- 2) m. "ein in Freiheit gesetzter Stier" AK. 2, 9, 62. TRIK. 3, 3, 155. H. 1259. an. 2, 129. MED. ḍ. 26. ḍh. 4. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 101. 113. hier und da ṣaṇḍha und śaṇḍha geschrieben. Vgl. grāmaṣaṇḍa, nīla- (auch ed. Bomb. -ṣaṇḍa), vṛṣa-. -- 3) m. N. pr. eines Schlangendämons PAÑCAV. BR. 25, 15, 8. LĀṬY. 10, 20, 1. NID. 10, 12; vgl. ku-. -- 4) n. = liṅga BHĀG. P. 4, 19, 23 zur Erklärung von pāṣaṇḍa (pākhaṇḍa); ed. Bomb. khaṇḍa.

ṣaṇḍa fehlerhafte Schreibart für śaṇḍa (KĀM. NĪTIS. 17, 39 śaṇḍāmarkau zu lesen), ṣaṇḍha und saṇḍa.

ṣaṇḍaka s. ṣaṇḍhaka.

ṣaṇḍakāpālika m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. B. H. 196, 12. caṇḍa- Verz. d. Oxf. H. 234,a,5. khaṇḍa und kāpālika HALL 17.

ṣaṇḍatā f. nom. abstr. zu 1. ṣaṇḍa 2) AK. 2, 9, 62. H. 1259.

ṣaṇḍatā und ṣaṇḍatila s. ṣaṇḍhatā und ṣaṇḍhatila.

[Page 7.0441]

ṣaṇḍatva n. nom. abstr. zu 1. ṣaṇḍa 2) HALĀY. 2, 109 (ṣaṇḍhatva gedr.).

ṣaṇḍatva s. ṣaṇḍhatva.

ṣaṇḍālī f. = tailamāna, sārasī und strī kāmukī TRIK. 3, 3, 409. H. an. 3, 689. MED. l. 142.

ṣaṇḍīy (von ṣaṇḍa), -yati denomin. P. 6, 1, 64, Vārtt., Schol.

ṣaṇḍha UṆĀDIS. 1, 101. 1) adj. "zeugungsunfähig", m. "Eunuch; Zwitter" AK. 2, 6, 1, 39. 8, 1, 9. 3, 4, 27, 215. TRIK. 3, 3, 114. 118. H. 562. 728. an. 2, 131. MED. ḍh. 4. 5. HALĀY. 2, 275. PĀR. GṚHY. 2, 7. KĀTY. ŚR. 1, 1, 5. M. 3, 239. 4, 211. 11, 133. YĀJÑ. 1, 215. MBH. 3, 1866. 4, 2174. -veṣa 5,5523.8,2095. 13,4287. Spr. (II) 4285. 5145. 6618. 6711. SUŚR.1,318,17. ŚĀRÑG. SAṂH.1,7,98. VARĀH. BṚH. S. 86,46. KATHĀS. 56,88. 103. 91,7. MĀRK. P. 15,31. 35,34. BHĀG. P.8,3,24. Verz. d. Oxf. H. 92,a, N. 1. 277,b,6. SĀH. D. 81. ṣaṇḍhāḥ saśṛṅgakāḥ MBH. 5, 5469. Elephanten VARĀH. BṚH. S. 67, 10. ṣaṇḍhī (vgl. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41) yoniḥ eines Weibes, das weder Regeln noch Brüste hat, beim Beischlaf trocken SUŚR. 2, 396, 14. 397, 12. Wird haufig (aber nie in den Bomb. Ausgg.) śaṇḍha, ṣaṇḍa und śaṇḍa geschrieben. -- 2) "das sächliche Geschlecht": śibiraṃ ṣaṇḍhe AK. 2, 8, 2, 1. -- 3) ein Bein. Śiva's H. 196. -- 4) N. pr. eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 8, 2463. -- Vgl. ṣāṇḍhya.

ṣaṇḍhaka = ṣaṇḍha 1) MBH. 4, 52. SĀH. D. 173, 12. yo bhāryāyāmṛtau mohādaṅganeva pravartate SUŚR. 1, 318, 15. fg.

ṣaṇḍhatā f. nom. abstr. von ṣaṇḍha 1) KATHĀS. 33, 90. MĀRK. P. 15, 38.

ṣaṇḍhatila m. "unfruchtbarer Sesam" H. 1180. HALĀY. 2, 428. -tilā ivāphalāḥ MBH. 2, 2521. 2526. ete sarve -tilā (so v. a. "unnützes Gesindel") vinaṣṭāḥ kṣayaṃ gatā narakaṃ dīrghakālam 5, 853. avocaṃ yatṣaṇḍhatilānahaṃ vastathyameva tat 5521. 7, 4868. 5427. 5659. 8, 308. 3774.

ṣaṇḍhatva n. = ṣaṇḍhatā KATHĀS. 56, 103. -- Vgl. ṣaṇḍatva.

ṣaṇḍhitā (von ṣaṇḍha) adj. f. (sc. yoni) so v. a. ṣaṇḍhī yoniḥ (s. u. ṣaṇḍha 1) am Ende) ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 102.

ṣaṇṇagarika (von ṣaṇṇagarī) m. pl. N. einer Schule WASSILJEW 231. TĀRAN. 271. 273.

ṣaṇṇagarī (ṣaṣ + nagara) f. "ein Verein von sechs Städten" P. 8, 4, 42, Vārtt. VOP. 2, 27.

ṣaṇṇavata (von ṣaṇṇavati) adj. "der sechsundneunzigste" MBH. in den Unterschrr. der Adhyāya.

ṣaṇṇavati (ṣaṣ + navati) f. "sechsundneunzig" TS. PRĀT. 7, 2. P. 8, 4, 42, Vārtt. VOP. 2, 27. Schol. zu AV. PRĀT. 2, 16. TS. 7, 2, 15. M. 8, 224. YĀJÑ. 2, 172. VARĀH. BṚH. S. 11, 27. 68. 105. RĀJA-TAR. 1, 104. BHĀG. P. 5, 24, 16.

ṣaṇṇavatitama adj. "der sechsundneunzigste" R. in den Unterschrr. der Sarga.

ṣaṇṇāḍīcakra (ṣaṣ - nāḍī + cakra) n. Bez. "eines best. Diagramms" ŚKDR. Suppl.

ṣaṇṇābhi (ṣaṣ + nābhi) adj. "sechsnabig" MBH. 1, 727. 3, 10645.

ṣaṇmayūkha s. u. mayūkha.

ṣaṇmātra adj. Ind. St. 8, 216. fg.

ṣaṇmāsa n. "Semester" P. 5, 1, 84. CARR 433. -māsāt "nach einem halben Jahre" VARĀH. BṚH. S. 46, 20. 39. 48. 88, 13. -nicaya adj. M. 6, 18. ṣaṇmāsābhyantare  HIT. 8, 5. saṣaṇmāsaiḥ ṣaḍbhirvarṣaiḥ RĀJA-TAR. 1, 192.

ṣaṇmāsika adj. (aber nicht vayasi) von ṣaṇmāsa P. 5, 1, 84. -- Vgl. ṣāṇmāsika.

ṣaṇmāsya (von ṣaṇmāsa) 1) adj. P. 5, 1, 83. "sechsmonatlich" ŚAT. BR. 9, 5, 1, 63. AIT. BR. 4, 22. KĀṬH. 33, 8. ĀŚV. ŚR. 3, 8, 5 (ṣā- die Ausg.). ŚĀÑKH. ŚR. 15, 12, 16. -- 2) n. "Semester" KĀTY. ŚR. 4, 10, 7. 20, 3, 6. PĀR. GṚHY. 2, 3.

ṣaṇmukha 1) adj. "sechsmündig" oder "sechsantlitzig": Śiva MBH. 13, 739. m. Bein. Skanda's TRIK. 3, 3, 272. H. 209. HALĀY. 1, 19. TAITT. ĀR. 10, 1, 6. MBH. 3, 14643. 7, 7412 (tödtet Mahisha). MṚCCH. 173, 15. RAGH. 17, 67. KATHĀS. 6, 167. 20, 90. 49, 245. Verz. d. Oxf. H. 248, "b", 4. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 8, Śl. 29. -- 2) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 319. des Dieners des 13ten Arhant's der gegenwartigen Avasarpiṇī H. 42. eines Fürsten TĀRAN. 3. 267. eines Bodhisattva HIOUEN-THSANG 1, 121 (Chang-mou-kia). -kumāra TĀRAN. 75. -- 3) N. eines Sūtra WASSILJEW 274. ṣaṇmukhī dhāraṇī desgl. Vie de HIOUEN-THSANG 304. -- 4) f. ā "Wassermelone" RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. ṣaḍbhujā, ṣaḍrekhā. -- 5) f. ī = kumārī KĀLACAKRA 3, 131. 4, 26. 60. -- Vgl. ṣaḍānana und ṣaḍvaktra.

ṣaṇmuhūrtī f. "sechs" Muhūrta WEBER, JYOT. 29.

ṣatva n. "das" ṣa-"Sein, der Uebergang von" ṣa "in" ṣa AV. PRĀT. 4, 74. Schol. zu VS. PRĀT. 4, 22. WEBER, PRATIJÑĀS. 108. Verz. d. Oxf. H. 169, "a", 26. -- Vgl. ṣātvaṇatvika.

ṣarājima N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338, "b", 45. fg.

ṣarāñjima desgl. ebend. 340,a,4.

ṣarija desgl. ebend. 340,a,15.

ṣarolikā ebend. 354,b,11 vielleicht fehlerhaft für marālikā "Stute"; vgl. marāla.

ṣarjūra (vielleicht kharjūra) N. pr. einer Oertlichkeit ebend. 340,a,15.

ṣalāgru desgl. ebend. 339, "b", 6.

ṣaṣ 1) "sechs" NIR. 4, 27. nom. acc. ṣaṭ, instr. ṣaḍbhis, dat. abl. ṣaḍbhyas, gen. ṣaṇṇām, loc. ṣaṭsu VOP. 2, 27. 3, 149. P. 7, 1, 55. 8, 4, 42. - ṚV. 1, 23, 15. 164, 15. 3, 56, 2. AV. 8, 9, 16. 17. 23. 10, 8, 5. ŚAT. BR. 11, 3, 2, 1. 5, 4, 7. 12, 2, 2, 3. rajāṃsi ṚV. 1, 164, 6. urvīḥ 6, 47, 3. ṛṣayaḥ AV. 8, 9, 7. ṣaḍaśītayaḥ 11, 3, 21. ṣaṭsahasrā ṚV. 7, 18, 14. ṛtavaḥ VS. 9, 32. ŚAT. BR. 2, 1, 1, 13. ṣaḍṛtutā NIR. 4, 27. ṛtvijaḥ Schol. zu KĀTY. ŚR. 6, 6, 28. rasāḥ SUŚR. 2, 548, 1. VĀGBH. 1, 10, 42. KĀTY. ŚR. 5, 3, 13. 9, 25. KAUŚ. 51. 53. ĀŚV. GṚHY. 2, 5, 6. 4, 8, 20. TS. PRĀT. 1, 9. M. 1, 17. 61. 3, 217. 269. guṇāḥ Spr. (II) 6614. doṣāḥ 6615. ṛtūnāṃ ṣaṭsamatyayuḥ R. 1, 19, 1. ṣaḍbhis KATHĀS. 20, 88. RĀJA-TAR. 1, 54. TRIK. 2, 2, 2. ṣaṭsu ṣaṭsu ca māseṣu M. 8, 403. ṣaṇṇām 1, 16. 10, 76. 12, 86. Spr. (II) 6616. fg. ṣaṇmanūnām Verz. d. B. H. No. 834. ṣaḍāśrita Ind. St. 2, 66. likhyāṣadbhiśca (= likhyāṣaṭkena) sarṣapaḥ ŚABDAC. (s. u. likhya). Am Ende eines adj. comp. angeblich wie andere Wörter auf ṣa declinirt: priyaṣaṣas nom. pl. P. 7, 1, 22, Schol. priyaṣaṣām gen. pl. 55, Schol. -- 2) Bez. "einer Klasse von Zahlwörtern" (ṣaṣ selbst und die auf n und snati ausgehenden) P. 1, 1, 24. fg. 4, 1, 10. 6, 1, 179. 7, 1, 22. 55. AK. 3, 6, 8, 46. -- 3) ṣaṭ adv. "sechsmal": pracarataḥ ŚAT. BR. 4, 3, 1, 10. 13. KĀTY. ŚR. 9, 13, 13.

[Page 7.0443]

ṣaṣk, ṣaṣkati NAIGH. 2, 14 (gatau). -- Vgl. ṣvaṣk.

ṣaṣṭa (von ṣaṣṭi) adj. "der sechzigste" MBH. I, S. 384. II, S. 179. nach P. 5, 2, 58 und VOP. 7, 38 in dieser Form (vgl. ṣaṣṭitama) nur in comp. mit Einern. catuḥ- LĀṬY. 10, 14, 3. eka- ŚAT. BR. 10, 4, 3, 13. dvāṣaṣṭāni trīṇi śatāni d. i. "dreihundertundzweiundsechzig" 11, 5, 2, 10.

ṣaṣṭi (von ṣaṣ) f. "sechzig" P. 5, 1, 59. ṣaṣṭiḥ sahasram ṚV. 1, 126, 3. sahasrā 53, 9. 8, 46, 22. 29. śatā 7, 18, 14. 1, 164, 48. ṣaṣṭhyā 2, 18, 5. triḥ ṣaṣṭirmarutaḥ 8, 85, 8. svāhaikānna ṣaṣṭhyai TS. 7, 2, 11, 2. AV. 12, 3, 34. 19, 47, 4. AIT. BR. 2, 17. 4, 12. 7, 2. ŚAT. BR. 6, 2, 2, 35. 8, 3, 4, 11. M. 3, 177. YĀJÑ. 3, 84. MBH. 5, 7143. ṣaṣṭiṃ putrasahasrāṇi R. 1, 39, 8 (40, 8 GORR.). 2, 83, 4 (90, 4 GORR.). 3, 20, 10. KĀM. NĪTIS. 8, 36. Spr. (II) 6618. fg. VARĀH. BṚH. S. 8, 21. 11, 18. 21. 54, 83. yojanānāṃ sahasreṣu ṣaṣṭau vasati sa tvitaḥ KATHĀS. 31, 22. RĀJA-TAR. 1, 54. 282. 3, 364. MĀRK. P. 52, 25. BHĀG. P. 6, 6, 1. 9, 17, 7. mit gen.: yojanānām R. 5, 1, 46. WEBER, JYOT. 93. -śatam KĀTY. ŚR. 22, 3, 25. trīṇi ṣaṣṭiśatāni saṃvatsarasyāhnām ŚĀÑKH. BR. 3, 2. 16, 9. ĀŚV. ŚR. 8, 13, 31. 6, 6, 10. KĀM. NĪTIS. 15, 11. -sahasrāṇi BHĀG. P. 4, 1, 39. 5, 21, 17. -putrasahasrāṇi R. 1, 5, 2. -triśata adj. WEBER, Nax. 2, 286. -yojanī "eine Strecke von sechzig" Yojana KATHĀS. 18, 349. ṣaṣṭīṣṭaka ŚAT. BR. 10, 4, 2, 11. -dina adj. WEBER, JYOT. 100. dviṣaṣṭirātra ĀŚV. ŚR. 11, 4, 8. varṣa- RĀJA-TAR. 1, 192. 6, 257. ṣaṣṭī YĀJÑ. 3, 86. der nom. ṣaṣṭis als adv. "sechzigmal": majjati SŪRYAS. 13, 23.

ṣaṣṭika m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. 1) m. "in sechzig Tagen reifender Reis" (vulgo sāṭhī) P. 5, 1, 90. AK. 2, 9, 24. H. 1168. MBH. 13, 5971. SUŚR. 1, 73, 4. 156, 20. 195, 15. 19. 2, 41, 1. ṣaṣṭiko vrīhiṣu śreṣṭhaḥ VĀGBH. 1, 6, 7. COLEBR. Alg. 316. VARĀH. BṚH. S. 29, 3. -piṣṭayoga 76, 9. ṣaṣṭikānna 51, 30. ṣaṣṭikaudana 76, 8. MBH. 13, 3265. SUŚR. 1, 357, 8. gaura und kṛṣṇagaura CARAKA 1, 27. Vgl. kṣīra-. -- 2) f. ā dass. TITHYĀDIT. und VĀCASPATIMIŚRA im ŚKDR. SUŚR. 1, 228, 10. -- 3) n. "Sechzigzahl, sechzig" VARĀH. BṚH. S. 32, 31.

ṣaṣṭikya adj. "mit" Shaṣṭika "genanntem Reise bestanden" P. 5, 2, 3. AK. 2, 9, 7. H. 966. HALĀY. 2, 8.

ṣaṣṭija m. = ṣaṣṭika 1) RĀJAN. im ŚKDR. unter ṣaṣṭika.

ṣaṣṭitantra n. "das System der sechzig Begriffe im" Sāṃkhya SĀṂKHYAK. 72. GAUḌAP. zu 17. TATTVAS. 45.

ṣaṣṭitama adj. "der sechzigste" P. 5, 2, 58. VOP. 7, 38. MBH. und R. in den Unterschrr. der Kapitel.

ṣaṣṭidhā (von ṣaṣṭi) adv. "sechzigfach, in sechzig Theile (Theilen") CARAKA 1, 4. -- Vgl. tri-.

ṣaṣṭipatha m. Bez. "der sechzig ersten" Adhyāya "im" Śatapathabrāhmaṇa Ind. St. 1, 185. P. 4, 2, 60, Vārtt. 9. WEBER, PRATIJÑĀS. 104.

ṣaṣṭipathika adj. (f. ī) "den" Shaṣṭipatha "studirend" P. 4, 2, 60, Vārtt. 9. -- Vgl. ṣāṣṭipatha.

ṣaṣṭimatta m. Bez. "des Elephanten, der bis zum sechzigsten Jahre brünstig ist", ŚABDAM. und SĀRASVATĀBHIDHĀNA im ŚKDR. ṣaṣṭhimatta fehlerhaft WILSON.

ṣaṣṭirātra m. "ein Zeitraum von sechzig Tagen" P. 5, 1, 90.

ṣaṣṭilatā f. "eine best. Pflanze", = bhramaramārī RĀJAN. im ŚKDR.

ṣaṣṭivarṣin adj. "sechzigjährig": Elephant MBH. 1, 5885.

[Page 7.0444]

ṣaṣṭivāsaraja m. = ṣaṣṭika 1) RĀJAN. im ŚKDR. unter ṣaṣṭika.

ṣaṣṭividyā f. etwa = ṣaṣṭitantra Ind. St. 3, 399.

ṣaṣṭivrata n. Bez. "einer best. Begehung" Verz. d. Oxf. H. 41, "a", 28. 87, "b", 6.

ṣaṣṭiśāli m. = ṣaṣṭika 1) RĀJAN. im ŚKDR. unter ṣaṣṭika (-śali gedr.).

ṣaṣṭisahasrin adj. pl. "sechzigtausend an Zahl seiend" BHĀG. P. 9, 8, 10.

ṣaṣṭihāyana 1) adj. "sechzigjährig": Elephant MBH. 1, 6005. 4, 348. Spr. (II) 3627. -- 2) m. a) "Elephant" TRIK. 3, 3, 267. H. ś. 175. MED. n. 249. -- b) "eine Kornart" TRIK. MED.

ṣaṣṭihrada N. pr. eines Tīrtha MBH. 13, 1722.

ṣaṣṭyabda n. "der sechzigjährige Jupitercyclus" SŪRYAS. 14, 2. VARĀH. BṚH. S. 2, S. 4, Z. 6. -pūrvaḥ prabhavaḥ sa nāmnā 8, 27. Titel eines darüber handelnden Werkes 52.

ṣaṣṭha (von ṣaṣ) 1) adj. (f. ī) "der sechste" (n. "ein Sechstel") P. 5, 2, 51. 3, 51 (nach dem Schol. parox. bhāge). VOP. 7, 41. H. an. 2, 109. MED. ṭh. 9. AV. 8, 9, 4. 6. 15, 15, 8. 19, 22, 2. VS. 25, 4. ṛtu TBR. 1, 3, 10, 4. TS. 5, 4, 2, 2. AIT. BR. 5, 10. ŚAT. BR. 8, 5, 4, 8. KĀTY. ŚR. 9, 7, 11. 12, 3, 12. 6, 20. ĀŚV. GṚHY. 3, 12, 8. KAUŚ. 49. 80. 91. TS. PRĀT. 4, 52. māsa M. 2, 34. abda 37. RAGH. 17, 78. VARĀH. BṚH. S. 9, 20. 40, 11. 43, 44. rajanī R. 2, 63, 3. niśā WEBER, KṚṢṆAJ. 268. 300. -dina Verz. d. Oxf. H. 23,a, N. 2. 85,a,17. 294,a,13. kāla "die sechste Stunde des Tages" VIKR. 20. "die sechste Esszeit" (am Abend des dritten Tages) MBH. 13, 5175. 14, 1663. 1665. bhāga M. 7, 130. aṃśa 9, 164. Spr. (II) 6580. BHĀG. P. 5, 15, 9. yajamānaṣaṣṭhāḥ "sechs mit dem" Yaj. KĀTY. ŚR. 8, 2, 6. MBH. 1, 5874. ṣaṣṭhamihavadvāsiṣṭham N. eines Sāman Ind. St. 3, 236,a. -- 2) m. N. pr. eines Mannes, = -candra RĀJA-TAR. 8, 2763. 2774. fg. 2854. 2889. 3059. -- 3) f. ī a) (sc. tithi) "der 6te Tag in einer Monatshälfte" WEBER, JYOT. 112. MBH.3,14451. 14453. HARIV. 10241. VET. in LA. (III) 13,7. Verz. d. Oxf. H. 87,a,47. 97,b,19. -kalpa 31,b,5. -vratāni 284,b,38. -jāgaraka H. an. 4, 332. MED. s. 61. ṣaṣṭhyādikalpabodhana As. Res. 3, 261 (nach HAUGHTON). -- b) (sc. vibhakti) "der sechste Casus, Genetiv" NIR.1,17. ĀŚV. ŚR.1,6,3. KĀTY. ŚR.1,9,16. VS. PRĀT.1,136.2,18. AV. PRĀT.2,71. P.1,1,49.2,1,18.2,8.3,26. 30. 34. 38. 50.5,4,148.6,2,60. 134.3,21.8,1,20. AK.3,6,3,26. WEBER, RĀMAT. UP. 307. Verz. d. Oxf. H. 162,a,13. 178,a,6. SARVADARŚANAS. 135,18. -samāsa 92, 10. P. 7, 4, 60, Vārtt. 1. -tatpuruṣa Schol. zu P. 6, 2, 25. zu 5, 1, 9, Vārtt. 6. 8. -- c) eine Personification einer Partikel der Prakṛti Verz. d. Oxf. H. 23, "a", 34. 24, "b", 23. WILSON, Sel. Works 1, 246. 2, 193. eine Personification des "sechsten Tages" nach der Geburt eines Kindes (wo die Hauptgefahren für dasselbe vorüber sind) SAṂSK. K. 107,b. WEBER, KṚṢṆAJ. 250. 269. fg. Verz. d. Oxf. H. 85, "a", 17. Verz. d. B. H. No. 1031. 1037. Vgl. unter 1. bādhaka 2) "b"). = Durgā TRIK. 1, 1, 54. H. ś. 49. H. an. MED. Verz. d. B. H. No. 542. = indrasenā NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 98. -- Vgl. aśokaṣaṣṭhī, bhadra-, mandāra-, mahā-.

ṣaṣṭhaka adj. "der sechste" P. 5, 3, 51. ŚRUT. 44. 40 (BR.).

ṣaṣṭhakāla m. "die sechste Esszeit" (am Abend des dritten Tages): -kālopavāsa "ein Fasten, wobei man immer nur am Abend des dritten Tages isst" (d. i. "fünf Mahlzeiten vorübergehen lässt") MBH. 3, 8032; vgl. unter ṣaṣṭha 1).

[Page 7.0445]

ṣaṣṭhacandra m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 2506. 2572. 3046. 3084. -- Vgl. ṣaṣṭha 2).

ṣaṣṭhabhakta n. "die sechste Mahlzeit": -bhaktena vartayāmāsa "lebte von der sechsten M." d. i. "ass immer nur am Abend des dritten Tages" MBH. 15, 1024.

ṣaṣṭhabhakta adj. "nur die sechste Mahlzeit geniessend" d. i. "stets nur am Abend des dritten Tages speisend" MBH. 12, 8889.

ṣaṣṭhama adj. = ṣaṣṭha. f. ī "der sechste Tag in einem Halbmonat" Verz. d. Oxf. H. 172, "b", No. 383.

ṣaṣṭhavatī (von ṣaṣṭha) f. N. pr. eines Flusses BHĀG. P. 5, 19, 18 (fehlt in der ed. Bomb.). -- Vgl. saptavatī.

ṣaṣṭhāṃśa (ṣaṣṭha + aṃśa) m. "ein Sechstel", insbes. "das vom Fürsten erhobene" Verz. d. Oxf. H. 23,a, N. 2. YĀJÑ.2,35. RAGH.2,66. MĀRK. P. 120,6. -vṛtti so v. a. "Fürst" Spr. (II) 4569.

ṣaṣṭhānnakāla (ṣaṣṭha + a-) adj. "nur die sechste Mahlzeit zu sich nehmend, stets nur am Abend des dritten Tages speisend"; davon -tā f. nom. abstr. M. 11, 200.

ṣaṣṭhānnakālaka n. = ṣaṣṭhānnakālatā TRIK. 2, 7, 11 (ṣaṣṭhālukālaka gedr. und so auch ŚKDR. und WILSON in der 1ten Aufl.).

ṣaṣṭhānnakālika adj. = ṣaṣṭhānnakāla PAÑCAT. 182, 22.

ṣaṣṭhāhnika adj. "dem sechsten Tage" (des Shaḍaha) "entsprechend" ŚĀÑKH. ŚR. 12, 7, 3. 15, 8, 4.

ṣaṣṭhikā f. = ṣaṣṭhī "eine Personification des sechsten Tages nach der Geburt eines Kindes" SAṂSK. K. 59,b,3. TITHYĀDIT. im ŚKDR.

ṣaṣṭhījāya adj. "die sechste Frau habend" VOP. 6, 14.

ṣaṣṭhīdāsa m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Tüb. H. 13. KṢITĪŚ. 7, 18. fg.

ṣaṣṭhīpriya m. "ein Freund des sechsten Tages", Bein. Skanda's MBH. 3, 14633; vgl. 14453.

ṣasa wohl = khaskhasa Verz. d. B. H. No. 958.

ṣāṭ interj. ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

ṣāṭkauśika (von ṣaṣ + kośa) adj. "aus sechs Hüllen bestehend": śarīra SARVADARŚANAS. 98, 10. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 39. Comm. zu KAP. 3, 11. NĪLAK. zu MBH. 14, 634.

ṣāṭpauruṣika (von ṣaṣ + puruṣa) adj. "durch sechs Generationen gehend u.s.w." MONIER WILLIAMS.

ṣāḍaṇḍaka adj. von ṣaḍaṇḍa gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

ṣāḍava m. 1) "Zuckerwerk mit Früchten" u. s. w. (die richtige Form ist khāṇḍava) SUŚR. 1, 232, 18. 2, 480, 1. 522, 9. = rasa TRIK. 3, 3, 423. MED. v. 23. -- 2) = rāga TRIK. = gāna MED. auḍavaḥ pañcabhiḥ proktaḥ svaraiḥ ṣaḍbhistu ṣāḍavaḥ. saṃpūrṇaḥ saptabhirjñeya evaṃ rāgastridhā mataḥ.. SAṂGĪTADARPAṆA im ŚKDR. -- Vgl. rāga- und phalaśāḍava.

ṣāḍavika m. "Zuckerbäcker" R. GORR. 2, 90, 26.

ṣāḍguṇya (von ṣaḍguṇa) n. gaṇa caturvarṇādi zu P. 5, 1, 124, Vārtt. 1. "die sechs Vorzüge" (vgl. u. 1. ṣaḍguṇa): saṃpūrṇaṣāḍguṇyamūrti (Viṣṇu) KATHĀS. 54, 31. "das sechsfache Verfahren eines Fürsten in der auswärtigen Politik" M. 7, 58. 167. MBH. 2, 142. 5, 1421. fg. 12, 1476. 2661. fg. 15, 218. fg. HARIV. 5273. 5278. VARĀH. BṚH. S. 2, S. 6, Z. 6. 7. YOGAYĀTRĀ 1, 13 in Ind. St. 10, 166. Spr. (II) 6620. MĀRK. P. 27, 9. PAÑCAT. 154, 9. 168, 24. HIT.119, 17.

ṣāḍvargika (von ṣaḍvarga) adj. "zu den fünf Sinnen und dem" Manas "in Beziehung stehend" BHĀG. P. 1, 3, 36.

ṣāḍvidhya (von ṣaḍvidha) n. "Sechserleiheit" KULL. zu M. 8, 76.

ṣāṇḍaśa und f. ṣāṇḍaśī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41.

ṣāṇḍhya n. nom. abstr. von ṣaṇḍha "Eunuch, Zwitter" SUŚR. 1, 348, 21. 2, 48, 21.

ṣāṇmātura (von ṣaṣ + mātar) P. 4, 1, 115, Schol. m. = dvaimātura TRIK. 2, 6, 6. ein N. Skanda's ("sechs Mütter habend") AK. 1, 1, 1, 36. H. 208. COLEBR. Misc. Ess. 2, 331.

ṣāṇmāsika 1) adj. "sechsmonatlich" P. 5, 1, 83. garbha MBH. 1, 3835. viṣaya BṚHASPATI bei COWELL, KUSUM. S. 65 (der Uebersetzung). avadhi KATHĀS. 122, 97. ācchāda "alle sechs Monate erneuert werdend" M. 7, 126. Vgl. ṣaṇmāsika. -- 2) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Tüb. Hdschr. 13.

ṣāṇmāsya adj. "sechsmonatlich" P. 5, 1, 83. fg. ĀŚV. ŚR. 3, 8, 5. -- Vgl. ṣaṇmāsya.

ṣātvaṇatvika (von ṣatva + ṇatva) adj. "über den Uebergang von" sa "in" ṣa "und von" na "in" ṇa "handelnd" P. 4, 3, 67, Schol.

ṣāmila N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339, "a", 7.

ṣāṣṭika adj. von ṣaṣṭi gaṇa niṣkādi zu P. 5, 1, 20. "sechzigjährig" 58, Vārtt. 3, Schol. -- Vgl. dvi-.

ṣāṣṭipatha adj. = ṣaṣṭipathika KĀŚ. zu P. 4, 2, 60.

ṣāṣṭha (von ṣaṣṭha) adj. "der sechste" (Theil) P. 5, 3, 50. "im sechsten" (Adhyāya) "gelehrt" 8, 1, 19, Schol.

ṣiḍga m. "Wüstling, ein liederlicher Geselle, Galan" TRIK. 3, 1, 6. H. 331. MED. g. 13. CANDRA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 123. ŚIŚ. 5, 34. khiḍga H. an. 2, 40. khiṅga Comm. zu HĀLA 277. hiṅga = jāra HEM. DEŚĪK.

ṣu m. = EKĀKṢARAK. im ŚKDR.

ṣukk s. ṣvaṣk.

ṣurājima N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,9.

ṣurāsāṇa desgl. ebend. 338,b,39. -- Vgl. khurāsāna.

ṣū f. "Geburt, Niederkunft" EKĀKṢARAKOŚa im ŚKDR. und bei WILSON; fehlerhaft für .

ṣoḍa vielleicht = ṣoḍant Schol. zu VS. PRĀT. 3, 57. -- Vgl. ṣoḍīy.

ṣoḍant (ṣaṣ + dant) adj. "sechszähnig" (als Bez. des Lebensalters) P. 6, 3, 109, Vārtt. 3. gaṇa prajñādi zu P. 5, 4, 38. H. 1263. HALĀY. 2, 112. -- Vgl. ṣauḍata.

ṣoḍanta adj. dass. VS. PRĀT. 3, 46.

ṣoḍaśa 1) adj. (f. ī) a) "der sechzehnte": Tag CĀÑKH. ŚR. 15, 12, 20. ŚAT. BR. 6, 2, 2, 9. kalā ŚAT. BR. 14, 4, 3, 22. ṢAḌV. BR. 4, 6. varṣa ĀŚV. GṚHY.1,18,2. 19,5. M.2,38. 65. 86. KĀM. NĪTIS.9,4. VARĀH. BṚH. S.6,4. Verz. d. Oxf. H. 43,a,19. BHĀG. P.2,9,6. kalāṃ nārhati ṣoḍaśīm MBH. 3, 12276. 7, 1544. Spr. (II) 1742. MĀRK. P. 109, 33. PAÑCAR. 4, 3, 214. aṃśa M. 11, 126. H. 106. bhāga AK. 1, 1, 2, 17. MĀRK. P. 78, 20. 108, 1. n. "ein Sechzehntel" AV. 3, 29, 1 (AV. PRĀT. 1, 63). VARĀH. BṚH. S. 53, 12. am Ende eines adj. comp. (f. ā): vṛṣabhaṣoḍaśāḥ (so ist mit der v. l. zu lesen) so v. a. "fünfzehn Kühe und ein Stier" M. 9, 124. -- b) "mit sechzehn verbunden": varṣaśatam "hundertundsechzehn Jahre" CHĀND. UP. 3, 16, 7. -- c) "aus sechzehn  bestehend": stoma VS. 9, 34. stotra TS. 6, 6, 11, 1. PAÑCAV. BR. 17, 1, 1. 2, 2. LĀṬY. 6, 8, 8. BHĀG. P. 6, 1, 50. -- d) fehlerhaft für ṣoḍaśan "sechzehn": ṣoḍaśairvānaraiḥ WEBER, RĀMAT. UP. 327. -- 2) f. ī N. einer der zehn Mahāvidyā Notices of Skt Mss. 213. 259. Verz. d. Oxf. H. 93, "b", 18. 28. 101, "b", 10 (pl.). PAÑCAR. 2, 5, 48. fg. 51. -- Vgl. pari-.

ṣoḍaśaka 1) adj. "aus sechzehn bestehend" MBH. 12, 11557. KĀM. NĪTIS. 9, 4. SĀṂKHYAK. 3. 22. VARĀH. BṚH. S. 56, 25. 77, 20. 25. n. "Sechzehnzahl, ein Aggregrat von sechzehn" 81, 14. PAÑCAR. 3, 12, 16. 13, 12. SARVADARŚANAS. 114, 19. -- 2) f. ṣoḍaśikā "ein best. Gewicht", = 16 Māṣa = karṣa ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 17.

ṣoḍaśakala (ṣoḍaśan + kalā) adj. "sechzehntheilig": agnihotra AIT. BR. 5, 10. ŚAT. BR. 7, 2, 2, 17. 11, 1, 6, 36. 12, 8, 2, 13. 13, 2, 2, 13 candramas ṢAḌV. BR. 4, 6. puruṣa PRAŚNOP. 6, 1. Ind. St. 9, 110. fgg. BHĀG. P. 1, 3, 1. 6, 1, 51. -vidyā COLEBR. Misc. Ess. 1, 326.

ṣoḍaśagṛhīta adj. "sechzehnmal geschöpft": ājya ŚAT. BR. 9, 2, 2, 2. 6. KĀTY. ŚR. 18, 3, 12.

ṣoḍaśadhā (von ṣoḍaśan) adv. "sechzehnfach" TS.2,1,4,6.5,4,5,4.6,6,11. 1. Verz. d. Oxf. H. 43,a,13.

ṣoḍaśan (ṣaṣ + daśan) adj. "sechzehn" VS. PRĀT. 3, 46. 5, 37. P. 6, 3, 109, Vārtt. 3. nom. acc. -ḍaśa, -daśabhis, -ḍaśabhyas, -ḍaśānām, -ḍaśasu. VS. 18, 25. Windungen der Schlange TS. 5, 4, 5, 4. 7, 2, 11, 2. ŚAT. BR. 7, 2, 2, 17. kalāḥ 10, 4, 1, 17. 11, 1, 6, 36. ṛtvijaḥ 10, 4, 1, 19. KĀTY. ŚR. 14, 3, 11. TS. PRĀT. 1, 5. M. 3, 46. 8, 134. 136. fg. 11, 248. HARIV. 8351. R. 2, 70, 20. 4, 25, 26. VARĀH. BṚH. S. 21, 30. 23, 6. KATHĀS. 46, 36. RĀJA-TAR. 1, 86. 6, 256. DAŚAK. 70, 8. BHĀG. P. 1, 11, 31. 2, 4, 23. dānāni Verz. d. Oxf. H. 87,a,37. -ḍaśamahādānam 45, "a", 27. śrāddhāni 87,a,26. fg. 294,a,18. -ḍaśaśrāddhakrama Verz. d. B. H. No. 1121. nityā nyāsāḥ Verz. d. Oxf. H. 93, "b", 26. fg. (vgl. Verz. d. B. H. No. 1336). upacārāḥ Verz. d. B. H. No. 1104. 1150. Verz. d. Oxf. H. 249, "a", 3. 284, "a", 34. WEBER, KṚṢṆAJ. 255. 268. 277. 279. 289. yogāḥ Verz. d. B. H. No. 876. 881. oṃkārāḥ P. 1, 2, 34, Schol. -ḍaśamātṛkāḥ ŚRĀDDHAT. im ŚKDR. -ḍaśadhruvāṇāṃ nāmāni Verz. d. Oxf. H. 87,a,7. 8. -ḍaśādhāra 236,a, No. 567. Verz. d. B. H. No. 649. -ḍaśaliṅgodbhavaṃ maṇḍalam 920. fg. -ḍaśakaraṇapūjā WILSON, Sel. Works 1, 322. -ḍaśastrīsahasreśa PAÑCAR. 4, 1, 21. -ḍaśavistṛta BHĀG. P. 4, 29, 74. -ḍaśapada AIT. BR. 4, 1. -ḍaśavarṣa PĀR. GṚHY. 2, 1. ūnaṣoḍaśavarṣa R. GORR. 1, 23, 2. -ḍaśāra NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 110. WEBER, KṢṆAJ. 272. KĀLACAKRA 4, 101. -ḍaśākṣa R. 5, 32, 13. -ḍaśadala WEBER, RĀMAT. UP. 306. 319. fg. Ind. St. 9, 113.

ṣoḍaśabhāga m. "ein Sechzehntel" VARĀH. BṚH. S. 43, 40. 52, 23.

ṣoḍaśabhuja adj. "sechzehnarmig"; f. ā "eine Form der" Durgā KĀLIKĀ- P. 59 im ŚKDR.

ṣoḍaśama adj. "der sechzehnte": bhāga GṚHYAS. 1, 74. parivarta Verz. d. Oxf. H. 52,b,43. BHĀG. P.1,3,20.

ṣoḍaśarātra m. n. "eine sechzehntägige Feier" LĀṬY. 10, 1, 10. MAŚ. 9, 1 in Verz. d. B. H. 73.

ṣoḍaśarca (ṣoḍaśan + ṛc) m. "ein Stück aus sechzehn Versen" AV. 19, 23, 13. ŚAT. BR. 13, 6, 2, 12.

ṣoḍaśalakṣaṇa n. "das aus sechzehn" Adhyāya "bestehende" Sūtra "des"  Jaimini SARVADARŚANAS. 56, 22.

ṣoḍaśavidha adj. "von sechzehnerlei Art" KĀM. NĪTIS. 10,22. Verz. d. Oxf. H. 25,a, N. 2. PAÑCAR.1,1,51.

ṣoḍaśasahasra n. sg. "sechzehntausend" BHĀG. P. 5, 16, 7. wohl richtiger -sāhasra BURNOUF.

ṣoḍaśāṃśa m. "ein Sechzehntel" VARĀH. BṚH. S. 53, 22. PAÑCAR. 2, 2, 100

ṣoḍaśāṃśu adj. "sechzehnstrahlig"; m. "der Planet Venus" ŚABDAM. im ŚKDR.

ṣoḍaśāṃhri adj. "sechzehnfüssig"; m. "Krebs" H. 1352.

ṣoḍaśākṣara n. "die sechzehnte Silbe" Ind. St. 10, 416.

ṣoḍaśākṣara adj. "sechzehnsilbig" VS. 9, 34. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 8, 18. 13, 8. PAÑCAV. BR. 12, 11, 20. LĀṬY. 6, 10, 10.

ṣoḍaśāṅga adj. "sechzehntheilig"; m. (sc. dhūpa) Bez. "eines best. Räucherwerks" TANTRAS. im ŚKDR.

ṣoḍaśāṅghri m. = ṣoḍaśāṃhri H. 1352, v. l.

ṣoḍaśātmaka m. "die Seele von sechzehn" (guṇa) BHĀG. P. 2, 4, 23.

ṣoḍaśātman m. dass. BHĀG. P. 5, 11, 5.

ṣoḍaśārcis adj. "sechzehnstrahlig"; m. "der Planet Venus" TRIK. 1, 1, 92. H. 120. HĀR. 36.

ṣoḍaśāvarta adj. "sechzehn Windungen habend"; m. "Muschel" H. 1205.

ṣoḍaśika in sa- adj. "mit dem" Shodaśistotra "verbunden" PAÑCAV. BR. 20, 2, 1. 14, 1. ĀŚV. ŚR. 5, 10, 24. a- LĀṬY. 8, 12, 9. 10, 10, 14. KĀTY. ŚR. 23, 1, 13. -- ṣoḍaśikā f. s. unter ṣoḍaśaka.

ṣoḍaśikāmra (ṣoḍaśikā + āmra) n. "ein best. Gewicht", = pala ŚKDR. (iti vaidyakaparibhāṣā); vgl. ṣoḍaśībilva und ṣoḍaśikā unter ṣoḍaśaka.

ṣoḍaśin (von ṣoḍaśan) adj. AV. PRĀT. 4, 51. 1) "aus sechzehn bestehend, sechzehntheilig": Prajāpati VS. 8, 36. 32, 5. TS. 6, 6, 11, 1. MAHĀNAR. UP. in Ind. St. 2, 83. -- 2) insbes. "der sechzehntheilige" Stoma, Stotra u.s.w. (auch ohne stoma u.s.w.) VS. 15, 3. AIT. BR. 4, 1. 4. PAÑCAV. BR. 12, 13, 2. 18, 6, 19. 19, 6, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 7, 4. 15, 3, 5. ĀŚV. ŚR. 5, 10, 23. 11, 1. 6, 2, 1. P. 8, 3, 105, Schol. -- 3) "mit einem sechzehntheiligem Spruche" u.s.w. "verbunden": Indra VS. 8, 33. 26, 10. ĀŚV. ŚR. 6, 3, 22. graha PAÑCAV. BR. 12, 11, 6. ŚAT. BR. 4, 5, 3, 1. 5, 1, 2, 3. TS. 6, 6, 11, 1. -- 4) m. "ein" Sutyā-"Tag mit sechzehntheiligem Spruche" (oder "Spende"), "eine der" Saṃsthā "des" Soma-"Opfers" Ind. S. 9, 120. AV. 11, 7, 11. AIT. BR. 6, 15. ŚAT. BR. 3, 9, 3, 33. 4, 5, 10, 8. 5, 5, 3, 3. 12, 2, 1, 6. TS. 7, 4, 7, 3. 3, 5. 10, 1. ĀŚV. ŚR. 6, 11, 1. 9, 9, 9. MAITRJUP. 6, 36. ZdmG.7, 527, N. Verz. d. Oxf. H. 30, "b", 10. 266, "b", 39. BHĀG. P. 3, 12, 40.

ṣoḍaśimant (von ṣoḍaśin) adj. = saṣoḍaśika (s. unter ṣoḍaśika) ŚAT. BR. 12, 2, 2, 7. TS. 7, 4, 7, 2. LĀṬY. 4, 5, 7. 9, 5, 23. 10, 13, 3. ĀŚV. ŚR. 10, 2, 19.

ṣoḍaśisāman n. "das im" Shoḍaśistotra "befindliche" Sāman AIT. BR. 3, 41. PAÑCAV. BR. 18, 6, 18. ṢAḌV. BR. 3, 11. LĀṬY. 3, 1, 1. 10, 2, 2. 5.

ṣoḍaśībilva n. "ein best. Gewicht", = pala ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 18. -- Vgl. ṣoḍaśikāmra.

ṣoḍīy (wohl von ṣoḍa), -yati P. 6, 1, 64, Vārtt., Schol.

ṣoḍhā (von ṣaṣ) adv. "sechsfach" P. 6, 3, 109, Vārtt. 4. 5. VOP. 7, 45. ṣo|ā yuktāḥ pañca pañca vahanti ṚV. 3, 55, 18. -vihito vai puruṣaḥ "sechstheilig" TS. 5, 6, 9, 1. tasya ṣoḍhā śarīrāṇi ṣaṭtvaco dhārayanti ca YĀJÑ. 3, 84. Verz. d. Oxf. H. 7, "b", 1. 208, "a", No. 489. 267, "b", 25. -nyāsa 7, "b", 1. 93, b,23  (vgl. 26). -guhya 94,b,1. -- Vgl. mahāṣoḍhānyāsa.

ṣauḍata adj. = ṣoḍant gaṇa prajñādi zu P. 5, 4, 38.

ṣṭyā s. styā.

ṣṭhiv oder ṣṭhīv, ṣṭhīvati und ṣṭhīvyati (nicht zu belegen) DHĀTUP. 15, 52. 26, 4 (nirasane). 7, 3, 75. 6, 1, 64, Vārtt. VOP. 8, 42. 66. 71. ṭiṣṭheva und tiṣṭheva 72. "spucken, ausspeien" VARĀH. BṚH. S. 51, 32. BHAṬṬ. 12, 18. śoṇitam SUŚR. 2, 192, 18. 1, 304, 4. 2, 446, 16. tena yatrāhamaṣṭhīvamabhūttattatra kāñcanam KATHĀS. 108, 78. ṣṭhīvantyasya ca mūrdhani BHĀG. P. 11, 23, 35.
     abhi "bespeien": -tiṣṭheva ŚAT. BR. 1, 2, 3, 1. -ṣṭhyūta 2, 1, 1, 2.
     ava dass.: -ṣṭhyūta ŚAT. BR. 1, 2, 3, 1.
     ni "ausspucken" ŚAT. BR. 4, 1, 3, 9. 14, 4, 1, 33. KĀTY. ŚR. 25, 11, 26. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 12. CHĀND. UP. 2, 12, 2. KAUŚ. 58. MBH. 6, 2767. SUŚR. 1, 317, 13. 2, 237, 10. BHAṬṬ. 18, 14. nyaṣṭhīvat - tasya mūrdhani MBH. 3, 11797. BHAṬṬ. 17, 10. -tiṣṭhivuḥ 14, 100. -ṣṭhīvya M. 5, 145. MBH. 13, 5067. MĀRK. P. 34, 69. niṣṭhyūta (öftersfalschlich niṣṭhūta geschr.) "ausgespuckt" KĀTY. ŚR. 25, 11, 31. KĀVYĀD. 1, 95. RĀJA-TAR. 5, 462. "entlassen, von sich gegeben" AK. 3, 2, 37. H. 1482. tejo vahniniṣṭhyūtam RAGH. 2, 75. (candreṇa) -marīcibhāsā KUMĀRAS. 7, 35. niṣṭhyūtaḥ - lākṣārasaḥ kenacit (taruṇā) ŚĀK. 80. Spr. (II) 3912. RĀJA-TAR. 5, 96. n. "ausgeworfener Speichel" M. 4, 132. YĀJÑ. 2, 213. BHĀG. P. 5, 24, 17. -- Vgl. niṣṭhīva fgg. und niṣṭheva fgg.
     abhini "ausspucken auf" ŚAT. BR. 14, 1, 1, 33. KAUŚ. 31. 36.
     avani dass. M. 8, 282.
     vini "ausspeien" SUŚR. 2, 503, 18.
     nis dass.: niraṣṭhīvat ŚAT. BR. 5, 5, 4, 10. P. 1, 4, 62, Schol. "hinwerfen"  so v. a. "hinzeichnen": tadrasena sudhābhittau cakravākamithunaṃ niraṣṭhīvam DAŚAK. 92, 6. 7.
     pra "ausspeien" ĀŚV. ŚR. 6, 13, 10.
     prati "bespucken": brāhmaṇam AV. 5, 19, 3.

ṣṭhīva (von ṣṭhīv) nom. ag. s. hiraṇya-.

ṣṭhīvana (wie eben) n. 1) "das Spucken" VOP. 26, 172. H. 1521. PĀR. GṚHY. 2, 8. SUŚR. 1, 98, 11. 331, 21. 2, 344, 12. 465, 1. śoṇita- 193, 16. uccaiḥ KĀM. NĪTIS. 5, 23. VARĀH. BṚH. S. 78, 4. ṣṭhīvanaṃ cācarecchanaiḥ MBH. 4, 117. śmaśrumālāsu RĀJA-TAR. 6, 157. -- 2) "ausgeworfener Speichel": nāpsu mūtraṃ purīṣaṃ vā ṣṭhīvanaṃ vā samutsṛjet M. 4, 56. 5, 123 (pl.). YĀJÑ. 1, 137. 152. MBH. 14, 150 (pl.). RĀJA-TAR. 5, 462. MĀRK. P. 35, 30. BHĀG. P. 5, 5, 30 (oder "das Bespucken"). -- Vgl. rakta-.

ṣṭhīvi (wie eben) adj. "spuckend": suvarṇa- MBH. 7, 2157.

ṣṭhīvin (wie eben) adj. dass.: hiraṇya- MBH. 2, 2106. suvarṇa- 7, 2163. 12, 1045. svarṇa- 1042. kāñcana- 1043.

ṣṭhīvī (wie eben) f. "das Spucken", s. rakta-.

ṣṭhevana (wie eben) n. dass. VOP. 26, 172. H. 1521.

ṣṭhyūta (wie eben) n. dass. H. 1521.

ṣvakk, ṣvakkate (gatyām) VOP. 8, 42. 106, Anf. -- Vgl. ṣvaṣk.

ṣvaṣk, ṣvaṣkati (ṣvaḥkati) NAIGH. 2, 14 (gatikarman). ṣvaṣkate DHĀTUP. 4, 26 (gatyartha). P. 6, 1, 64, Vārtt. Varianten im DHĀTUP.: ṣvask, ṣukk, svask; vgl. auch ṣaṣk.
     pari "umhergehen" HĀLA Anh. 51. 59 (im Prākrit). -- Vgl. pariṣvaṣkita.

[Page 7.0451]

sa

*)Was man hier vermisst, suche man unter śa oder ṣa.

sa pron der dritten Person, nur im nom. sg. masc. und fem. erhalten; im Veda noch der loc. sasmin in Verbindung mit ūghan ṚV. 1, 152, 6. 186, 4. 4, 7, 7. 10, 8. 7, 36, 3. yonau 1, 174, 4. ahan 10, 95, 11. ājau 1, 52, 15. Ver Consonanten fehlt das Casuszeichen im nom. sg. masc. VS. PRĀT. 3, 15. AV. PRĀT. 2, 57. P. 6, 1, 32. VOP. 2, 55. Ausnahme: tataḥ suṣvāpa sastadā (am Ende eines Śloka) HARIV. 11357 (die neuere Ausg. so 'vyayaḥ). Das a des nom. sa verschmilzt bisweilen mit einem folgenden Vocale ṚV. PRĀT. 2, 33. fg. VS. PRĀT. 3, 14 (vgl. sauṣadhīḥ VS. 12, 36. semām 29, 54 und saiṣaḥ weiter unten). Wenn sa mit dem a priv. verbunden ist, fällt das Casuszeichen nicht ab nach P. 6, 1, 32. VOP. 2, 55. pratīyate saṃprati so 'pyasaḥ paraiḥ ŚIŚ. 1, 69. VOC. sa, sā P. 7, 2, 106. nach SIDDH.K. zu P.7,2,102 ist kein Vocativ vorhanden. "Dieser, der" (auch zum Artikel abgeschwächt); "er, sie": mṛgaḥ sa mṛgayustvam AV. 10, 1, 26. yaḥ sūryaṃ jajāna sa janāsa indraḥ ṚV. 2, 12, 7. tasmindeśe ya ācāraḥ pāraṃparyakramāgataḥ. varṇānāṃ sāntarālānāṃ sa sadācāra ucyate M. 2, 18. 168. yena yena - sa saḥ ŚĀK. 150. yaḥ - sa eva VARĀH. BṚH. S. 53, 11. -- sa nāsti kaścit - yaḥ Spr. (II) 2202. nāsti loke sa utpāto yo hyanena na śā myati VARĀH. BṚH. S. 48, 84. sa eva - yaḥ 78, 22. -- tathaivāsīdvidarbheṣu bhīmaḥ - prajākāmaḥ sa cāprajaḥ MBH. 3, 2076. yathā tvadanyaṃ puruṣaṃ na sā maṃsyati karhicit 2092. -- utkarṣaḥ sa ca dhanvināṃ yadiṣavaḥ sidhyanti lakṣye cale ŚĀK. 38. svaritayormadhye yatra nīcaṃ syādudāttayorvānyatarato vodāttasvaritayoḥ sa vikramaḥ TS. PRĀT. 19, 1. api cennānāpadasthamudāttamatha cetsāṃhitena svaryate sa prātihataḥ 20, 3. jihveva leḍhi timiranudo maṇḍalaṃ yadi sa lehaḥ VARĀH. BṚH. S. 5, 45. 20, 8. 86, 54. -- so 'bravīdindraḥ AIT. BR. 6, 15. sā ha supaṇryuvāca ŚAT. BR. 3, 6, 2, 4. taṃ sa bhīmaḥ prajākāmastoṣayāmāsa MBH. 3, 2078. yatra rājā sa naiṣadhaḥ 2254. citrakūṭo rarāja saḥ R. 1, 1, 32. mithilādhipaḥ sa tvāṃ draṣṭumāgataḥ 70, 13. sakhī sā khalu kulapaterucchvasitam ŚĀK. 31, 10. sa vidūṣakaḥ KATHĀS. 18, 145. 174. sa hi bhartā samāgataḥ 366. sa ca mṛgaḥ HIT. 17, 15. sa madguruḥ RAGH. 3, 65. sa patirme gataḥ kvāpi KATHĀS. 18, 224. sa hi te vartate patiḥ. yukto divyena bhogena 229. Beliebt ist die  Verbindung mit einem Rel. am Anfange eines Satzes: sa ya enaṃ śaste AIT. BR. 2, 31. sa yo 'nudite juhoti 5, 30. sa yadagnirghorasparśaḥ 3, 4. ŚAT. BR. 3, 5, 1, 23. sa yadagnau juhoti taddeveṣu juhoti 6, 2, 25. sa yadi srucā juhoti 4, 3. Aus diesem Gebrauch, indem der Satzanfang wie zur festen Formel wurde, entspringt der andere, dass sa auch in Fällen bleibt, wo die Construction ein anderes Genus und einen anderen Numerus verlangt, oder wo es vollkommen pleonastisch ist, z. B.: sa yadi sthāvarā āpo bhavanti - tāḥ ŚAT. BR. 13, 8, 4, 6. sa yasya kasya ca nāmāsti - tat 11, 2, 3, 3. sa yadi viṣṇukramīyamahaḥ syāt 6, 7, 4, 15. sa yathā haivema āvirlokāḥ 11, 2, 3, 2. sa yadyenamāsisaṅkṣanti 1, 6, 1, 15. 4, 5, 2, 1. 10, 7. 11, 1, 2, 12. 12, 6, 1, 2. 13, 3, 8, 6. 14, 4, 3, 29. 5, 1, 23. 4, 10. -- Verstärkt durch andere Pronomina der 3ten Person: sa eṣaḥ AIT. BR. 2, 25. ŚAT. BR. 14, 6, 11, 6. ŚĀK. 5, 11. saiṣā AV. 12, 5, 12. saiṣaḥ contrahirt KATHĀS. 36, 129. 40, 69. 65, 168. 101, 307. 104, 142. 118, 57. sa vā eṣaḥ AIT. BR. 5, 30. eṣa ha vai saḥ ebend. sā ta eṣā AV. 2, 29, 7. iyameva sā 3, 10, 4. ayaṃ sa tiṣṭhati yataḥ ŚĀK. 62. seyamāsāditā bālā MBH. 3, 2697. so 'yaṃ vidūṣakaḥ prāpta iti kolāhalaṃ vyadhuḥ KATHĀS. 18, 245. seyam MĀRK. P. 62, 20. ŚĀK. 67, 6. sa (śāpaḥ) cāyamaṅgulīyakadarśanāvasānaḥ 111, 6 (v. l. ohne ayam). yām - seyam MBH. 3, 2353. ŚĀK. 84. 89. Spr. (II) 4036. aye seyamatrabhavatī śakuntalā yaiṣā ŚĀK. 106, 15. KATHĀS. 18, 331. sa bhavān ŚĀK. 82, 8. 95, 11. Hinweisend in Verbindung mit der 1ten und 2ten Person sg. (mit und ohne aham oder tvam): sā vai vo varaṃ vṛṇai "ich will mir Etwas von euch ausbitten" AIT. BR. 1, 7. sa tvā (tattvā ŚAT. BR. 14, 6, 3, 1) pṛcchāmi BṚH. ĀR. UP. 3, 3, 1. MBH. 1, 6115. 3, 2484. fgg. so 'hamāmravaṇaṃ chittvā palāśāṃśca nyaṣecayam R. 2, 63, 9. MBH. 1, 5952. 5965. 6142. 6155. 3, 15606. ŚĀK. 13, 23. RAGH. 1, 5 68 sāhaṃ hṛtā MĀRK. P. 70, 5. sa eva tasya bhrātāham KATHĀS. 43, 231. -- sa vai no brūhi ŚAT. BR. 14, 6, 10, 6. 9. 12. 15. 18. 1, 1, 4, 10. sa kiṃ śocasi Spr. (II) 6647. sa karma kuru 6646. MBH. 1, 5971. 6172. 3, 15650. 15697. sa me nātho hyanāthasya bhava R. 1, 62, 7. sa nāsti paramityeva kuru buddhim 2, 108, 17. sa tvamātiṣṭha yogam MBH. 3, 2639. RAGH. 2, 40. 45. 3, 45. ŚĀK. 55, 21. MĀRK. P. 61, 52. 55. tanmātraṃ cenmahyaṃ na dadāti purā bhavān. sa ("du eben derselbe") kathaṃ pṛthivīmetāṃ pradadāsi viśāṃpate.. MBH. 9, 1606. sūcyagraṃ nātyajaḥ pūrvaṃ sa kathaṃ tyajasi vasuṃgharām 1807. Schliesslich ist noch zu erwähnen, dass sa wie eṣa, ya und ka zur Bez. des puruṣa verwandt wird, TATTVAS. 19. -- Vgl. 1. ta.

sa untrennbare (mit instr. statt saha BHĀG. P. 7, 12, 27: vinirdiśet. dikṣu śrotraṃ sa nādena) Partikel am Anfange eines comp., "Venbindung, Gemeinsamkeit" oder "Gleichheit" bezeichnend (Gegensatz a priv.): = saha P. 2, 2, 28. 6, 3, 78. fgg. VOP. 6, 17. = sam 72. = samāna 7, 97. fg. P. 6, 3, 84. fgg. = adhika und granthānta 79. Am Anfange 1) eines subst. Karmadhāraya (selten), z. B. in sakāśa, sagoṣṭhī, sagdhi, sapīti. -- 2) eines adj. comp.; ein Wort für einen Theil des Körpers hat im f. eines solchen comp. nie ein betontes ī P. 4, 1, 57. Das comp. erhält zum Ueberfluss hier und da noch die adjectivische Endung in, z. B. saputrin = saputra HARIV. 11842. saśarin = saśara MBH. 7, 4289. Der zweite Theil bezeichnet Etwas a) was an einem Andern haftet, in ihm enthalten ist, an ihm wahrgenommen wird: savāsāḥ snānamācaret "bekleidet, in Kleidern" M. 11, 174. 223. sacela 202. stanaiḥ sahārābharaṇaiḥ sacandanaiḥ ṚT. 1, 4. sākṣata (pātra) RAGH. 2, 21. satamaska (arkamaṇḍala) VARĀH. BṚH. S. 3, 6. sopadravāḥ (kaliṅgāḥ) 5, 75. saśikha (ein Komet) 11, 10. sapakṣa "geflügelt" 32, 3. saghana (bhānu) 21, 20. saphenaṃ toyam 54, 36. atṛṇe satṛṇā yasminsatṛṇe tṛṇavarjitā mahī yatra 54, 52. sahāsa "lächelnd" 12, 8. -- b) was mit einem Andern sich in demselben Falle befindet, dasselbe thut oder erfährt, in derselben Weise zur Erscheinung kommt: (ācāraḥ) varṇānāṃ sāntarālānām "der Kasten und Zwischenkasten" M. 2, 18. sa jīvanneva śūdratvamāśu gacchati sānvayaḥ "er und sein Geschlecht" 168. kulāni sasaṃtānāni 3, 15. tena yadyatsabhṛtyena kartavyam "er und sein (seine) Minister" 7, 36. nale sabhārye preṣyatāṃ gate MBH. 3, 2654. R. 1, 1, 31. RAGH. 1, 55. 2, 23. 4, 3. ŚĀK. 7, 19. 32, 14. 61, 7. VARĀH. BṚH. S. 5, 29. 67. prajāḥ sanṛpāḥ 8, 9. 10. (dṛṣṭaḥ) senduḥ śakraḥ 9, 23. 13, 4. nādā mṛgāṇāṃ sapatatriṇām 24, 25. sāje śatabhiṣaji 10, 17. HIT. 9, 15. purāṇi sarāṣṭrāṇi MBH. 3, 2742. yāvannagaraloko 'bhūtsārkaḥ sindūrapiṅgalaḥ "die Städter und die Sonne" KATHĀS. 18, 122: kledaṃ samārdavam YĀJÑ. 3, 77. vedaṃ sakalpaṃ sarahasyam (adhyāpayet) M. 2, 140. 165. savyāhṛtipraṇavakāḥ prāṇāyāmāḥ 11, 248. hanti sāparāṃ yāmyām "den Westen und den Süden" VARĀH. BṚH. S. 3, 4. 4, 25. sasnehabahumānena svāgatena KATHĀS. 18, 214. -- c) was zu einem Andern hinzuzuzahlen ist: sadroṇā khārī "eine" Khārī "und ein" Droṇa P. 6, 3, 79, Schol. sapādaṃ paṇam "einen und" 1/4 Paṇa M. 8, 241. saike (sc. ekādaśe) so v. a. dvādaśe YĀJÑ. 1, 14. -- d) was diesem und einem Andern gemeinschaftlich ist, z. B. savarṇa "zu derselben Kaste gehörig", sagotra "zum selben Geschlecht gehörig", sarūpa "eine gleiche Gestalt" u.s.w. "habend." vāyuvegasavega R. 5, 35, 41. sagharmin = sadharma, sanābhya = sanābhi, sodarya = sodara. -- e) was aus einem Andern gefolgert werden kann (mit diesem auf's Engste verbunden ist) P. 6, 3, 80. sāgniḥ kapotaḥ so v. a. "die Taube deutet auf ein Feuer", sapiśācā vātyā Schol. -- 3) am Anfange eines adv. comp., das als acc. des adj. aufzufassen ist, z. B. sabhayam "erschrocken" HIT. 18, 12. sādaram "rücksichtsvoll" 16, 13. jegīyate saveṇuvīṇam "in Begleitung von Pfeifen und Lauten" VARĀH. BṚH. S. 19, 18. sasvanam 32, 2. Die indischen Grammatiker verzeichnen folgende Bedeutungen: yathā (sahari = hareḥ sādṛśyam), yaugapadya (sacakreṇa = cakreṇa yugapat), sādṛśya (sasakhi = sadṛśaḥ sakhyā),  saṃpatti (sakṣatram = kṣatrāṇāṃ saṃpattiḥ, kṣatriyāṇāṃ yogyaṃ kṣatratvam), sākalya (satṛṇamatti = tṛṇamapyaparityajya), anta (sāgni = agnigranthaparyantam sc. adhīte) P. 2, 1, 6. 6, 3, 81. VOP. 6, 61.

sa (von san) adj. "verschaffend" in paśuṣa, priyasa.

sa 1) m. = īśvara und sarpa ŚABDAR. im ŚKDR. = pakṣin EKĀKṢARAK. ebend. = viṣṇu BHARATA im EKĀRTHASAṂGRAHA nach ŚKDR. Abkürzung von ṣaḍja (warum nicht ṣa?) Verz. d. Oxf. H. 200, "b", 8. -- 2) f. ā = gaurī und lakṣmī (vgl. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 190, "b", 23) ŚABDAR. im ŚKDR.

saṛkṣa (2. sa + ṛkṣa) adj. (f. ā) "mit einem" Nakshatra "in Verbindung stehend" WEBER, KṚṢṆAJ. 237.

saṃya m. "Gerippe" ŚABDAC. im ŚKDR.

saṃyat (yat mit sam) P. 6, 4, 40, Vārtt. 1. VOP. 26, 78 (an beiden Orten auf yam zurückgeführt). 1) adj. "an einander sich schliessend, zusammenhängend, ununterbrochen": kṣapo bhāsi saṃyataḥ ṚV. 2, 2, 2. dyumna 6, 16, 21. iLāṃ naḥ saṃyataṃ karat 7, 102, 3. 9, 62, 3. iṣam 86, 18. dhārāḥ 47. vṛṣṭi 65, 3. mvasti 6, 22, 10. acchā no aṅgirastamaṃ yajñāso yantu saṃyataḥ 8, 23, 10. 89, 9. 9, 72, 6. giraḥ ŚĀÑKH. ŚR. 9, 6, 6. best. Iṣṭakā: saṃyadbhiḥ saṃyacchati tatsaṃyatāṃ saṃyattvam TS. 5, 2, 10, 6. personif. 4, 4, 11, 2. -- 2) f. a) "Verbindlichkeit, Vertrag": yathā loke na saṃyatamādriyate ŚAT. BR. 2, 3, 3, 8. -- b) etwa "verabredeter Ort, Stelldichein": ato viśvā abhi saṃ yāti saṃyataḥ ṚV. 9, 86, 15. -- c) "Kampf, Schlacht" NAIGH. 2, 17. AK. 2, 8, 2, 74. H. 796. HALĀY. 2, 298. nur loc. saṃyati MBH. 1, 1178. 5, 5891. 7233. 6, 640. 8, 706. R. 3, 13, 9. 5, 37, 39. 42, 8. 11. 80, 26. 6, 79, 23. RAGH. 6, 72. 7, 36. 18, 20.

saṃyata s. u. yam mit sam.

saṃyataka m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 116, 95.

saṃyatin adj. "sich zügelnd, seine Sinne im Zaum haltend": taiśca saṃyatibhirbhāvyam MĀRK. P. 31, 31. vielleicht fehlerhaft für saṃyamin.

saṃyatī du. des partic. von 3. i mit sam ṚV. 2, 12, 8. 5, 37, 5. 9, 68, 3.

saṃyatendriya adj. "der seine Sinne in der Gewalt hat"; s. u. yam mit sam 1). Davon nom. abstr. -tā f. YĀJÑ. 3, 66.

saṃyatvara m. = vāgyata und jantusamūha UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR.

saṃyadvara UṆĀDIS. 3, 1. m. = nṛpa UJJVAL. -- Vgl. saṃpadvara.

saṃyadvasu adj. "ununterbrochenen Güterbesitz habend" VS. 15, 18. AIT. BR. 2, 27. TS. 3, 2, 10, 2. ĀŚV. ŚR. 5, 5, 12.

saṃyadvāma adj. "ununterbrochen Liebes gewährend": etaṃ (akṣiṇi puruṣaṃ) saṃyadvāma ityācakṣata etaṃ hi sarvāṇi vāmānyabhisaṃyanti CHĀND. UP. 4, 15, 2.

saṃyadvīra adj. "wo Männer nicht ausgehen" ("fehlen"): rayi ṚV. 2, 4, 8.

saṃyantar (von yam mit sam) nom. ag. "Zügler, Lenker, im Zaum haltend": rathavājinām MBH. 4, 2085. 5, 5328. 5734. 8, 1671. arīṇām 2, 2570. saṃyantāraḥ sthāvarāṇāṃ jaṅgamānāṃ ca sarvaśaḥ "zusammenhaltend" 12, 8545. mit asmi als fut.: ayudhyamānasturagānsaṃyantāsmi tava "ich werde lenken" 7, 1275.

saṃyantavya (wie eben) adj. "zu zügeln, im Zaum zu halten": indriyāṇi manasā MBH. 12, 12299.

saṃyama (wie eben) m. = saṃyāma P. 3, 3, 63. 6, 2, 144. AK. 3, 3, 18. 1) "das  Zusammenbinden, Aufbinden": kuntalasaṃvyānasaṃyamavyapadeśataḥ SĀH. D. 59, 10. kabarīmokṣasaṃyamau 19. -- 2) "Fesselung" VARĀH. BṚH. S. 52, 5. -- 3) "das Schliessen": netra- "der Augen" MĀRK. P. 77, 4. -- 4) "das in - Zucht-Halten, Bändigung, Zügelung": visarge kaubere vāruṇe caiva saṃyame MBH. 2, 2578. indriyāṇām Spr. (II) 1113. M. 12, 83. Spr. (II) 960 (a-). indriya- ŚAT. BR. 11, 5, 7, 1. R. 3, 77, 10. HALĀY. 2, 242. ṣaḍvarga- BHĀG. P. 7, 15, 28. ātma- BHAG. 4, 27. manaḥ- Spr. (II) 3169. vāk- 1487. 6017. KATHĀS. 1. 53. nirviṇṇaḥ śokasaṃyame BHĀG. P. 11, 26, 4. saṃyamāt so v. a. "mit genauer Noth" Spr. (II) 3715; vgl. jedoch 6559. -- 5) "Bändigung der Sinne, Selbstbeherrschung" BHAG. 4, 26. YĀJÑ. 3, 14 ("Anhalten des Athems" STENZLER). MBH. 11, 185. 12, 9602. 13, 1369 (pl.). R. 2, 1, 17. ugra- 5, 42, 17. KUMĀRAS. 2, 59. Spr. (II) 1060. 1195. 2943. paradhanaharaṇe 4310. 6559. ŚĀK. 92. 171. 177. nisargacapalānāṃ hi mādṛśāṃ saṃyamaḥ (hier so v. a. vāksaṃyamaḥ) kutaḥ KATHĀS. 121, 151. RĀJA-TAR. 4, 33. MĀRK. P. 51, 54. BHĀG. P. 4, 21, 41. 22, 6. -- 6) im Joga "Concentration des Geistes": dhāraṇādhyānasamādhitrayamantaraṅgaṃ saṃyamapadavācyam SARVADARŚANAS. 154,9. 10. 177,3. Verz. d. Oxf. H. 229,a, No. 561, Z. 20. -- 7) "Unterdrückung" so v. a. "Vernichtung" (der Welt) neben utpatti (janman, udaya, sarga) und sthiti MĀRK. P. 45, 28. 46, 7. BHĀG. P. 3, 5, 16. 42. 4, 11, 16. 5, 17, 21. 18, 38. 7, 8, 40. 8, 5, 22. 6, 8. 10, 16, 49. 11, 6, 15. saṃyamāmbhas "das Wasser am Ende der Welt" 6, 9, 23. sargasthityantaniyamāḥ ("quiescence") NĪLAK. 41. -- 8) N. pr. eines Sohnes des Dhūmrākṣa und Vaters des Kṛśāśva BHĀG. P. 9, 2, 34. -- Vgl. prāṇa- (YĀJÑ. 1, 22).

saṃyamaka (wie eben) nom. ag. "im Zaum haltend, bändigend" VAHNI-P. im ŚKDR.

saṃyamana (wie eben) 1) nom. ag. (f. ī) a) "Lenker": buddhisaṃyamanaṃ ratham MBH. 14, 1427. -- b) "im Zaum --, in Zucht haltend, bändigend": daṇḍa BHĀG. P. 4, 15, 15. prajā- (yama) MBH. 3, 16813. MĀRK. P. 77, 4. BHĀG. P. 3, 5, 20. 6, 3, 11. 10, 45, 43. bali- PAÑCAR. 4, 3, 128. krodha- (tapas) MĀRK. P. 63, 20. -- c) "zur Ruhe bringend": die Nacht Einschiebung Vers 4 nach ṚV. 10, 127. -- 2) f. ī N. pr. der Stadt Jama's (auf dem Meru nach dem Comm. zu BHĀG. P. 5, 16, 30) H. 186. an. 4, 198. MED. n. 221. MBH. 7, 2520. 4725. 5888. 13, 4858. BHĀG. P. 5, 21, 7. 6, 3, 3. 10, 45, 42. 89, 43. fälschlich saṃyaminī ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 524. -- 3) n. a) "das Zusammenbinden, Aufbinden"; = bandha, bandhana H. an. MED. alaka- VIKR. 47. keśa- SĀH. D. 140, 8. 162, 1. "das Anziehen" (der Zügel): raśmi- ŚĀK. 5, 12. als Bed. von ram "fest machen" NIR. 10, 9. -- b) "Fessel" MṚCCH. 110, 2. -- c) "das im Zaum Halten, Bändigen": khala- BHĀG. P. 10, 16, 6. ātma- 7, 15, 9. MBH. 12, 4369. manaḥ- HARIV. 14983. vācaḥ- MBH. 3, 16710. -- d) "Selbstbeherrschung", = vrata H. an. MED. KAUṢ. UP. 2, 5. -- e) = saṃyamanī MBH. 3, 11849. -- f) v. l. für saṃjavana BHAR. zu AK. 2, 2, 5 nach ŚKDR.

saṃyamavant adj. vielleicht fehlerhaft für saṃcayavant "eine Menge von" -- (instr.) "besitzend": arthaiḥ saṃyamavānarthānprāpnoti kiyadadbhutam KATHĀS. 6, 28.

saṃyamin (von saṃyama oder von yam mit sam) 1) adj. "aufgebunden": keśāḥ Spr. (II) 1916 (zugleich in der Bed. "b"). -- b) "seine Sinne bändigend, Selbstbeherrschung übend" BHAG. 2, 69. SUŚR. 2, 244, 14. RAGH. 1, 48. 4, 60. 8, 11. KUMĀRAS. 3, 24. 44. Spr. (II) 1916 (zugleich in der Bed. "a").  5681 (Conj.). ŚĀK. 177, v. l. MĀRK. P. 2, 43. 31, 34. Verz. d. Oxf. H. 89, "b", 13. 258, "a", 7. m. = muni DHAR. im ŚKDR. -- 2) f. saṃyaminī ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 524 fehlerhaft für saṃyamanī. -- Vgl. rāma-.

saṃyavana (von 2. yu mit sam) n. "das Mischen" MAHĪDH. zu VS. 1, 22.

saṃyāja m. und saṃyājana n. (von 1. yaj mit sam) s. patnī-.

saṃyājya (wie eben) 1) adj. "mit dem man an einem Opfer Theil nehmen kann": a- M. 9, 248. -- 2) f. du. Bez. zweier Verse: Yājyā und Puronuvākyā des Sviṣṭakṛt (z. B. ṚV. 3, 11, 2. 1) AIT. BR. 1, 5. 10. 17. ŚAT. BR. 1, 6, 2, 12. 2, 2, 1, 20. ĀŚV. ŚR. 2, 1, 21. 6, 14, 6. -- 3) n. "Betheiligung an einem Opfer": ayājya- M. 11, 59.

saṃyāti m. N. pr. eines Sohnes des Nahusha MBH. 1, 3155. HARIV. 1600. BHĀG. P. 9, 18, 1. eines Sohnes des Prācinvant (Bahugava) und Vaters des Ahaṃyāti MBH. 1, 3766. fg. VP. 447. BHĀG. P. 9, 20, 3. saṃpāti HARIV. 1657. fg.

saṃyātrā (sam + yā-) f. "eine Reise in Gesellschaft", insb. "eine Seereise" BHAR. zu AK. nach ŚKDR. -- Vgl. sāṃyātrika.

saṃyātrika KATHĀS. 80, 30 fehlerhaft für sāṃyātrika.

saṃyāna (von 1. mit sam) 1) m. "a mould" WILSON nach ŚABDĀRTHAK. -- 2) f. ī N. gewisser Iṣṭakā ŚAT. BR. 8, 7, 1, 13. fg. KĀṬH. 22, 6. TS. 5, 3, 10, 1. 2. -- 3) n. a) "das Zusammengehen, - fahren": etatsaṃyānāt "mit diesem" KATHĀS. 70, 74. -- b) "das Fahren, Reisen, Reise": naubhiḥ -gāminaḥ HARIV. 5237. -gatairdravyaiḥ 5238. yathā hi sukhasaṃyāne naurnimittamambhasi. lokānāṃ sukhasaṃyāne tathā dharmaḥ svanuṣṭhitaḥ.. R. 5, 86, 9. 10. lokapāleṣu sarveṣu dikṣu -vartiṣu HARIV. 2625. haya- MBH. 3, 754. prāptakālaṃ narapateḥ kuru saṃyānamuttamam "die letzte Reise" (auf die Leichenstätte) R. 2, 76, 2. -- c) "Aufbruch": anīkānyatha saṃyāne vyādideśa MBH. 6, 2402. -- d) "Fahrzeug, Fuhrwerk" R. 7, 41, 8. vadhū- MṚCCH. 98, 23. -- e) Bez. gewisser Sūkta TS. 7, 1, 5, 4.

saṃyāma m. = saṃyama P. 3, 3, 63. 6, 2, 144. AK. 3, 3, 18.

saṃyāva (von 2. yu mit sam) m. P. 3, 3, 23. 6, 2, 144. "ein best. Gebäck aus Weizenmehl" ŚABDAC. im ŚKDR. M. 5, 7. YĀJÑ. 1, 173. MBH. 7, 2594. 13, 4995. MĀRK. P. 34, 48. BHĀG. P. 9, 21, 4. 10, 24, 26. 29, 5. 11, 27, 34.

saṃyāsa (von yas mit sam) m. "Erhitzung, Anstrengung" VS. 39, 11; vgl. TS. 1, 4, 35, 1 (nach dem Comm. yamaloke bādhakā devāḥ).

saṃyukta 1) adj. s. u. 1. yuj mit sam. Nachgetragen könnte noch zu 1) werden: "verbunden mit" (instr.) "einem andern Laute", insbes. "einem Consonanten" ṚV. PRĀT. 6, 2. 3. AV. PRĀT. 1, 49. Comm. zu 50. TS. PRĀT. 22, 15. Comm. zu 21, 5. ŚĀNT. 2, 25. Ind. St. 8, 224. WEBER, PRATIJÑĀS. 78. 81. fg. 84. 91. Comm. zu VS. PRĀT. 1, 90. 4, 101. -- 2) f. ā "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 159 (V, 8). saṃyukta im Text, saṃyuktā im Index, saṃjutā (!) im Prākrit.

saṃyuktaka (von saṃyukta) adj.: āgama = saṃyuktāgama BURNOUF, Intr. 49.

saṃyuktasaṃyoga m. "eine Verbindung mit dem Verbundenen", z. B. die eines Stranges mit einem Pferde, wodurch die Bewegung eines Wagens vermittelt wird, KAṆ. 5, 2, 1.

saṃyuktasaṃcayapiṭaka m. "der Korb der Sammlung gemischten Inhalts", Titel einer Schrift HIOUEN-THSANG 2, 36. fg. Vie de HIOUEN-THSANG 159.

saṃyuktasamavāya m. "Inhärenz in dem Verbundenen" (eine der sechs Arten  unmittelbarer Wahrnehmung im Nyāya), z. B. die Wahrnehmung der Farbe eines zu Gesicht gekommenen Gefässes, TARKAS. 26. KAṆ. 10, 2, 7.

saṃyuktasamavetasamavāya m. "Inhärenz in demjenigen, was dem Verbundenen inhärirt", z. B. die Wahrnehmung des Gefärbtseins überhaupt an einem zu Gesicht gekommenen Gefässe von bestimmter Farbe, TARKAS. 26.

saṃyuktāgama m. Titel eines Āgama bei den Buddhisten WASSILJEW 115. TĀRAN. 297.

saṃyuktābhidharmaśāstra n. Titel einer Schrift HIOUEN-THSANG 1, 119.

saṃyuga (sam + yuga) n. (im BHĀG. P. auch m.) 1) "Verbindung, Vereinigung": anayasyānupāyasya saṃyuge (= saṃyoge 679) MBH. 2, 680. Verz. d. Oxf. H. 54, "b", 19 (wohl saṃyugaṃ zu lesen). -- 2) "Kampf, Schlacht" NAIGH. 2, 17. AK. 2, 8, 2, 73. H. 799. HALĀY. 2, 298. MBH. 2, 914. 1474. 3, 12070. 12257. 5, 761. 1896. 3411. 7204. 7, 8816 (entweder saṃyuge oder mit der ed. Bomb. saṃcayaiḥ zu lesen). 9, 1034. R. 1, 1, 4. 6, 20. R. GORR. 1, 23, 26. 3, 25, 17. 5, 85, 23. 6, 16, 16. 36, 54. 80, 42. KĀM. NĪTIS. 15, 11. KUMĀRAS. 2, 57. -mūrdhni RAGH. 9, 20. RĀJA-TAR. 5, 424. MĀRK. P. 43, 73. BHĀG. P. 1, 16, 11. 3, 2, 24. mama dehi saṃyugam 17, 27. 30. 8, 10, 8. 10, 54, 13. 57, 13. 63, 8. -goṣpada MBH. 7, 4724. -- 3) saṃyugasyāntakāle ATHARVAŚ. bei MUIR, ST. 4, 299, 21. fg. fehlerhaft. -- Vgl. sāṃyugīna.

saṃyuj (1. yuj mit sam) adj. "durch freundschaftliche" oder "verwandtschaftliche Bande verknüpft, angehörig, verwandt" TRIK. 3, 1, 15. MBH. 2, 1328. niravadya- BHĀG. P. 10, 32, 22 (nach dem Comm. als adj. comp. zu fassen, saṃyuj f. = saṃyoga).

saṃyuti (von 2. yu mit vam) f. "Conjunction von Planeten" GAṆIT. GRAHAJUTJ. 3.

saṃyuyutsu (vom desid. von 1. yudh mit sam) adj. "kampfbegierig" RĀJA-TAR. 8, 2810.

saṃyuyūṣu (vom desid. von 2. yu mit sam) adj. "in Verbindung zu bringen wünschend": diśo bāṇaiḥ BHAṬṬ. 9, 35.

saṃyoga (von 1. yuj mit sam) m. 1) "Verbindung, Zusammenhang, Vereinigung, Zusammentreffen" (Gegens. vibhāga, pṛthaktva, viyoga, viprayoga, viraha, apāya); in der Philosophie "die Kategorie der unmittelbaren Berührung, Contact" (anschaulich gemacht durch das Beispiel der Vermengung von Sesamkörnern und Reis, während für samavāya die Mischung von Wasser und Milch angeführt wird, PRATĀPAR. 103,b,7). JOGAS.2,23. 25. KAṆ.1,1,6. anyatarakarmaja ubhayakarmajaḥ saṃyogajaśca saṃyogaḥ 7, 2, 9. COLEBR. Misc. Ess. 1, 266. NĪLAK. 93. BHĀṢĀP. 3. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 6. aikya, saṃyoga, nānātva, samavāya MBH. 2, 137. -- ĀPAST. im Comm. zu TS. 2, 109, 5. MBH. 15, 934. HARIV. 10076. P. 5, 1, 38. MEGH. 85. SĀH. D. 17, 10. BHĀG. P. 5, 14, 1. 7, 10, 53. syāla āsannaḥ saṃyogena so v. a. "Verschwägerung" NIR. 6, 9. MBH. 13, 4626. saṃyogā viprayogāntāḥ Spr. (II) 6624. 6948. saṃyogo hi viyogasya saṃsūcayati saṃbhavam 6625. abhaṅgura 1857. atyanta- P. 2, 1, 29. 3, 5. VOP. 5, 4. Construction des Wortes: a) mit einem gen. a) "Zusammenhang innerhalb eines Ganzen": paṭasya "eines Gewebes" KAṆ. 10, 2, 5. -- b) "Verbindung einzelner Theile, Zusammenhang zwischen": eṣām ŚVETĀŚV. UP. 1, 2. 5, 12. KAṆ. 1, 1, 30. 4, 2, 2. SĀṂKHYAK. 21. 66. etenāyamāvayorjātaḥ saṃyogo 'nyo'nyasaṃmataḥ KATHĀS. 121, 123. BHĀG. P. 1,13,  40. apāmagneśca M. 5, 113. puruṣasya striyāścaiva (Gegens. viprayoga) 9, 1. hemakasya mṛgasya ca. kuto loke saṃyogaḥ R. 3, 49, 20. -- g) "Verbindung --, Vereinigung --, Contact mit": ādipuruṣasya saṃyogamātreṇa prakṛtermahattvarūpeṇa pariṇamanam NĪLAK. 215. yasya saṃyogametya MEGH. 12. akāryāṇāṃ kriyāṇāṃ ca saṃyogaṃ yaḥ karoti vai. kāryāṇāmakriyāṇāṃ ca so v. a. "unternehmen, sich machen an" MBH. 8, 3421. -- b) mit saha und instr. dass.: tvayā saha R. GORR. 2, 29, 18. āpātaramaṇīyānāṃ saṃyogānāṃ priyaiḥ saha Spr. (II) 970. pāṇḍavaiḥ saha saṃyogaṃ gatasya drupadasya ha "in ein freundschaftliches Verhältniss getreten mit" MBH. 1, 7347. -- c) mit blossem instr. dass.: proṣitena priyeṇa VARĀH. BṚH. S. 90, 14. śaśāṅkena grahāṇām SŪRYAS. 7, 23. apriyaiḥ M. 6, 62. brāhmairyaunaiśca saṃbandhaiḥ saṃyogaṃ patitairgatvā 3, 157. 12, 60. kathaṃ tau dvijapārthivau. punardehena saṃyogaṃ jagmatuḥ R. 7, 56, 2. enasā na tu saṃyogaṃ prāpsyase jātu MBH. 5, 7262. -- d) mit loc. "Vereinigung in" so v. a. "das Aufgehen in": tasyāḥ (manogateḥ) brahmaṇi saṃyogo yoga ityabhidhīyate VP. 6, 7, 31. -- e) am Ende eines comp. a) "Zusammenhang innerhalb eines Ganzen": vākya- NIR. 6, 1. -- b) "Verbindung einzelner Theile, Vereinigung --, das Zusammenkommen von": śukraśoṇita- NIR. 14, 6. nānāpadasaṃdhāna- = padasaṃhitā TS. PRĀT. 24, 3. KAṆ. 1, 1, 29. bhujasaṃyogapīḍita R. 5, 13, 51. karmaphala- BHAG. 5, 14. 13, 26. pañcagraha- VARĀH. BṚH. S. 5, 17. vāyvarka- BHĀG. P. 5, 16, 21. prakṛtipuruṣa- 23, 3. pradhānapuruṣa- SARVADARŚANAS. 152, 22. madyānyāsavasaṃyogāḥ SUŚR. 1, 145, 13. dravya- 190, 20. āhāra- 2, 438, 12. gandhasaṃyogāḥ R. 4, 44, 99. saṃpanno 'rthasaṃyogaiḥ 24, 9. nayavikrama- Spr. (II) 5084. 5597. saṃyoga d. i. mantra- (im Gegens. zu mantrabheda) so v. a. "Uebereinstimmung der Meinungen im Rathe" R. 5, 82, 8. -- g) "Verbindung --, Zusammenhang --, Contact mit": dravya- (so v. a. "Attribut") NIR. 7, 6. yajñasaṃyogādrājā stutiṃ labhate rājasaṃyogādyuddhopakaraṇāni 9, 11. 10, 21. KĀTY. ŚR. 1, 3, 27. 4, 2, 13. 15, 27. 23, 4, 25. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 1, 24. GOBH. 3, 9, 19. sarpirjatumadhūcchiṣṭānāmagnisaṃyogāddravatvam KAṆ. 2, 1, 6. 5, 1, 6. 14. 2, 17. P. 4, 1, 33. sa bhavāndaṇḍasaṃyogenānena hṛtakilbiṣaḥ R. 4, 17, 58. vajrasaṃyogayuktaiḥ - ābharaṇaiḥ 5, 45, 3. rūpyasaṃyogasaṃskṛte varāsane 8. 50, 8. śāstrāya gurusaṃyogaḥ KĀM. NĪTIS. 1, 59. MEGH. 88. mitra- Spr. (II) 1166. VARĀH. BṚH. S. 87,19. fgg. KATHĀS. 28,15. 35,88. Verz. d. Oxf. H. 80,b,8. HALĀY.2,451. BHĀG. P.4,1,23.6,17,29. NĪLAK. 25. sukha- M. 6, 64. duḥkha- BHAG. 6, 23. MĀRK. P. 16, 6. 7. (astram) gāṇḍīvasaṃyogamānīya MBH. 3, 12241. prāpitaścāgnisaṃyogaṃ sa vane śūdratāpasaiḥ so v. a. "wurde verbrannt" MĀRK. P. 22, 19. dārāgnihotrasaṃyogaṃ kurate yaḥ so v. a. "wer ein Weib nimmt und das heilige Feuer pflegt" M. 3, 171. yadā hi prītisaṃyogaṃ tvayā samāgataḥ so v. a. "in ein Freundschaftsverhältniss getreten" R. 7, 84, 15. -- 2) "eheliche Verbindung, fleischliche Vermischung, Beischlaf": icchayānyo'nyasaṃyogaḥ kanyāyāśca varasya ca. gāndharvaḥ sa tu vijñeyo maithunyaḥ kāmasaṃbhavaḥ.. M. 3, 32. striyāḥ puruṣasaṃyoge MBH. 13, 579. strīpuṃsayoḥ SUŚR. 1, 320, 13. MĀRK. P. 64, 7. nareṇa saṃyogamupaiti kāminī VARĀH. BṚH. 4, 1; vgl. gatvā maithunaṃ saṃyogam Verz. d. Oxf. H. 59,b,43. -- 3) "Summe": māna- VARĀH. BṚH. S. 53, 15. -- 4) "Consonantenverbindung, eine Gruppe von zwei oder mehr Consonanten" ṚV. PRĀT. 1, 4. 5. 7. 5, 11. 6, 1. 14, 10. 25. 17, 14. 18, 18. fg. VS. PRĀT. 1, 48. 102. 4, 97. 105. AV. PRĀT. 1, 51. 56. 98. 104. 3, 28. 57. TS. PRĀT. 21, 4. 15 (rephoṣma-). 22, 14. fg. ŚĀNT. 2, 25. P. 1, 1, 7. 4, 11. 8, 2, 23. Ind. St. 8, 211. 225. fg. WEBER, PRATIJÑĀS. 108. -- 5) Bez.  "eines best. Bündnisses" KĀM. NĪTIS. 9, 2. ekārthaṃ samyaguddiśya kriyāṃ yatrābhigacchataḥ. sa saṃhitaprayāṇastu saṃdhiḥ saṃyoga ucyate.. Spr. (II) 1407. -- Vgl. varṇa-, vākya-, viṣa-, saṃyukta-, svara-, sāṃyogika.

saṃyogita adj. = saṃyojita BHAR. zu AK. 3, 2, 41 nach ŚKDR. saṃyogite HARIV. 14649 fehlerhaft für taṃ yogino, wie die neuere Ausg. liest.

saṃyogin (von saṃyoga) adj. 1) "in Contact stehend, unmittelbar verbunden" KAṆ. 3, 1, 9. 7, 2, 19. 9, 2, 1. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 165. yāvanna saṃyogi jagadetattvadaṃśubhiḥ MĀRK. P. 78, 11. agre vṛkṣaḥ kapisaṃyogī na mūle SIDDHĀNTALAKṢAṆAJĀGADĪŚĪ im ŚKDR. "mit dem geliebten Gegenstande verbunden" (Gegens. virahin) Schol. zu KĀVYĀD. 2, 305. -- 2) Bez. der "verheiratheten" Mitglieder unter den Atīta WILSON, Sel. Works 1, 204. die Bed. "verheirathet" hat das Wort vielleicht auch Verz. d. Oxf. H. 21, "a", 12. -- 3) "mit einem andern Consonanten verbunden, einer der Consonanten in einer Consonantengruppe" P. 1, 2, 27, Schol.

saṃyojana (von yuj mit sam) n. 1) "das Vereinigen" ŚAT. BR. 11, 5, 3, 2. 5. teṣāṃ caturṇāṃ bhāgānām VEDĀNTAS. (Allah.) No. 68. "das Zusammenbringen mit" (instr.) DAŚAK. 62, 6. saṃyojanamaśvinoḥ, prahitoḥ und mitrāvaruṇayoḥ Namen von Sāman Ind. St. 3, 204,a. 225,b. 229,b. -- 2) "fleischliche Vermischung, Beischlaf" HĀR. 50.

saṃyojya (wie eben) adj. "in Verbindung zu bringen mit, zu richten auf": dharme tvayātmā saṃyojyaḥ MBH. 3, 13125.

saṃyoddhar (von 1. yudh mit sam) nom. ag. "Kämpfer"; s. prati-.

saṃyoddhavya (wie eben) n. impers. "zu kämpfen" MBH. 5, 5294.

saṃyodhakaṇṭaka m. N. pr. eines Jaksha R. 7, 14, 21.

saṃrakṣa (von 1. rakṣ mit sam) 1) adj. "hütend, Hüter" gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128. Vgl. sāṃrakṣya. -- 2) f. ā "Hut, Schutz, Bewachung": parasparaṃ hi saṃrakṣā rājñā rāṣṭreṇa cāpadi MBH. 12, 4757. am Ende eines adj. comp. sarvataḥ kṛtasaṃrakṣā divāniśamatandritāḥ KATHĀS. 107, 82.

saṃrakṣaṇa (wie eben) n. "das Hüten, Schützen, Bewahren" R. 2, 52, 88. KATHĀS. 106, 184. saṃrakṣaṇaṃ kāryaṃ yatnataḥ sūtikāgṛhe MĀRK. P. 51, 107. das obj. im gen.: jantūnām M. 6, 68. rājñaḥ MBH. 8, 2402. HARIV. 1780. 14941. satām (Gegens. vadha) BHĀG. P. 3, 21, 50. 10, 50, 9. im comp. vorangehend: bhāryā- MBH. 13, 2267. loka- 3538. mitra- Spr. (II) 876. svāmi- KATHĀS. 78, 128. 91, 53. kośa- R. GORR. 1, 7, 10. artha- BHĀG. P. 5, 26, 36. śeṣa- MBH. 1, 5049. makha- Verz. d. Oxf. H. 29,b,1. veda- PRAB. 86, 19. guhya- HARIV. 8751. rahasya- PAÑCAT. 129, 2. dharma- YĀJÑ. 1, 198. MBH. 3, 15848. KĀM. NĪTIS. 6, 8. RAGH. 15, 4. svaśīla- R. 5, 14, 67. "das Bewahren vor" (geht im comp. voran): buddhyā kāryaṃ nijaṃ rakṣeddevīsaṃrakṣaṇāt KATHĀS. 33, 131. anilakopa- "das Verhüten" SUŚR. 2, 48, 13. Comm. zu TS. PRĀT. 6, 5.

saṃrakṣaṇīya (wie eben) adj. "zu bewachen" so v. a. "vor dem man sich zu hüten hat": yasminkāle niśācarau. saṃrakṣaṇīyau tau R. 1, 32, 2.

saṃrakṣita s. u. 1. rakṣ mit sam. Davon saṃrakṣitin adj. "der gehütet" u.s.w. "hat" (mit loc.) gaṇa iṣṭādi zu P. 5, 2, 88.

saṃrakṣin (von 1. rakṣ) nom. ag. "Hüter, Bewacher": saṃrakṣiṇastato dattvā hyaniruddhasya HARIV. 10221. satya- "der sein Wort hält" MBH. 8, 3544.

saṃrakṣya (wie eben) adj. 1) "zu hüten, zu schützen, zu bewachen": jñātayaḥ MBH. 5, 1465. pāṇḍavāstvaṃ ca rāṣṭraṃ ca 10, 711. saṃrakṣyānpālayedrājā 12, 3344. Spr. (II) 327. HARIV. 3216. 8922. saṃrakṣyāśca vayaṃ devairasmābhirapi devatāḥ  10340. PAÑCAT. III, 157. KATHĀS. 62, 119. RĀJA-TAR. 5, 324. ātmā ripubhyaḥ MĀRK. P. 27, 5. durgāṇi RĀJA-TAR. 4, 350. kośa KĀM. NĪTIS. 4, 64. rudhira "in Acht zu nehmen" SUŚR. 1, 47, 16. dharma YĀJÑ. 2, 186. śīla Spr. (II) 321. vṛtta 6251. -- 2) "wovor man sich zu hüten hat" CARAKA 8, 6. saṃgharṣa KATHĀS. 15, 142.

saṃrañjanīya (von rañj mit sam) adj. "woran man seine Freude hat": dharma BURNOUF, Intr. 402, N. 2.

saṃrambha (von rabh, rambh mit sam) m. 1) "das Anpacken": bāhu- MBH. 4, 1056 (-rabdhau besser ed. Bomb.). -- 2) "Beissen und Jucken" (einer Wunde u.s.w.) SUŚR. 1, 55, 6. 57, 14. 97, 6. 304, 10. 2, 333, 6. 354, 5. -- 3) = āveśa, āṭopa TRIK. 3, 2, 19. H. 1499. HALĀY. 4, 37. "innere Aufregung und ein daraus hervorgehendes ungestümes Gebaren, ein leidenschaftliches Auftreten, an den Tag gelegter grosser Eifer": na saṃrambheṇārabhate trivargam MBH. 5, 1079. -samupāgata R. 4, 9, 1. pakṣi- KATHĀS. 12, 115. sattva- (im Meere) 18, 389. 103, 6. BHĀG. P. 8, 6, 24 (Gegens. sāntvā). ati- KATHĀS. 123, 6. sa- adj. 72, 2. tamajitaṃ jetum - saṃrambhaṃ jagrāha so v. a. "setzte Alles daran" MBH. 2, 924. candrānvayapārthivānāṃ pṛthivyāmādhipatyaṃ sthirīkartumayamasya saṃrambhaḥ PRAB. 4, 13. fg. kāryārambheṣu saṃrambhaḥ stheyānutsāha ucyate SĀH. D. 76, 1. kiyanmātre kṛto 'nena saṃrambho 'yaṃ kiyān KATHĀS. 65, 139. abhūcca yātrāsaṃrambho rāṣṭre tasya mahāprabhoḥ so v. a. "man rüstete sich ernsthaft zu" 19, 60. anyo 'nyajaya- RAGH. 12, 92. tadākarṇana- "ein ungestümes Verlangen zu" RĀJA-TAR. 1, 303. sasaṃrambhamabhāṇi "in grosser Hast" so v. a. "in aller Kürze" SARVADARŚANAS. 37, 6. -- 4) "Aufwallung, Zorn": tāḍayitvā tṛṇenāpi saṃrambhāt M. 4, 166. MBH. 1, 986. 4, 497. R. 2, 23 in der Unterschr. R. GORR. 1, 4, 102. 142. 2, 6, 13. 4, 8, 40. 17, 48. 35, 15. 5, 34, 11. praṇipātapratīkāraḥ saṃrambho hi mahātmanām RAGH. 4, 64. KUMĀRAS. 3, 76. virama saṃrambhāt VIKR. 39. 115. RĀJA-TAR. 1, 297. 2, 50. GHAṬ. 3. BHĀG. P. 3, 2, 24. 16, 26. 30. 18, 16. 4, 26, 25. 7, 1, 27. 8, 30. -dṛś adj. 8, 10, 38. dharāyām RAGH. 15, 85. NĀGĀN. 39, 22. aho mamopari vidheḥ saṃrambho dāruṇo mahān MBH. 3, 2562. saṃrambhaṃ nināya tām RAGH. 12, 36. ati- RĀJA-TAR. 1, 67. BHĀG. P. 5, 9, 19. jātasaṃrambhā R. 1, 27, 10. sa- adj. PRAB. 112, 16. Die Bedeutungen 3) und 4) sind bisweilen schwer auseinanderzuhalten. -- 5) "das Toben" (des Wassers, der Schlacht, der Leidenschaften); "Heftigkeit, Intensität, hoher Grad": śuśruvatuḥ śabdaṃ toyasaṃrambhavardhitam R. 1, 26, 5. raṇasaṃrambhapariśrānta RĀJA-TAR. 5, 334. śoka- R. 2, 75, 44. R. GORR. 2, 11, 12. tvatkopa- RĀJA-TAR. 3, 22. cintā- 6, 145. manyu- BHĀG. P. 8, 11, 45. 7, 9, 1 (adj. nach dem Comm. = manyunā āveśo yasya). sneha- 4, 26, 19. prema- 5, 8, 18. 10, 60, 30. Spr. (II) 1266. cirautsukyasaṃrambhā KATHĀS. 37, 184. sattva- "ausserordentlicher Muth" (zugleich "ungestümes Gebaren der Thiere") 18, 389. avṛṣṭi- (ambuvāha) KUMĀRAS. 3, 48. dyūtādanarthasaṃrambhaḥ KĀM. NĪTIS. 14, 53. -- 6) HARIV. 11109 fehlerhaft für saṃbhāra, wie die neuere Ausg. liest; VIKR. 61 vielleicht für ārambha "Anfang."

saṃrambhaṇa (wie eben) adj. "aufreizend", Bez. der Lieder AV. 4, 31. fg. KAUŚ. 14.

saṃrambhin (von saṃrambha) adj. 1) "juckend" SUŚR. 1, 266, 6. 2, 314, 11. -- 2) "mit grossem Eifer obliegend": dharma- MBH. 12, 3476. -- 3) "zornig" (sowohl "zum Zorn geneigt" als auch "im Zorn seiend") R. 1, 6, 10 (8 GORR.). MBH.3, 1923. 14760. 5, 751. 3279. 5872. 7, 5551. 5747. 8, 3654. BHĀG. P. 3, 29, 8.

saṃrāga (von raj, rañj mit sam) m. 1) "Leidenschaft, Heftigkeit": krodhasaṃrāgāt R. 5, 87, 3. ucca- adj. "stark geröthet" und zugleich "heftig aufgeregt" 9. -- 2) "das Hängen an Etwas": viṣayeṣvatisaṃrāgaḥ (Gegens. virāga) PRĀYAŚCITTAT. (s. u. nairmalya).

saṃrājitar nom. ag. von 1. rāj mit sam P. 8, 3, 25, Schol.

saṃrāddhi (von rādh mit sam) f. "das Gelingen" DHĀTUP. 26, 83. fg.

saṃrādhana (vom caus. von rādh mit sam) 1) adj. (f. ī) "zufrieden stellend, Eintracht bewirkend" ŚAT. BR. 14, 9, 3, 3. ĀŚV. ŚR. 8, 14, 4. -- 2) n. "vollständige Concentration des Geistes" BĀDAR. 3, 2, 24. = bhaktidhyānapraṇidhānādyanuṣṭhāna ŚAṂK.

saṃrādhya (wie eben) adj. "den man für sich gewinnen muss" BHĀG. P. 3, 4, 26. "was man sich zu eigen machen kann" 26, 28.

saṃrāva (von 1. ru mit sam) m. "lautes Geschrei" Schol. zu P. 3, 3, 22 (vgl. 6, 2, 144). AK. 1, 1, 6, 2. H. 1400. yodha- AK. 2, 8, 2, 76. muktasaṃrāvaṃ mahadbhūtam RĀJA-TAR. 3, 340.

saṃrujana (von 1. ruj mit sam) n. "Schmerzhaftigkeit": pārśva- CARAKA 2, 6.

saṃrudh (2. rudh mit sam) f. ein Spielausdruck, etwa "eine Art des Einsatzes" bezeichnend AV. 7, 50, 5.

saṃrodana (von 1. rud mit sam) n. "das Heulen, Jammern" SUŚR. 2, 304, 16.

saṃrodha (von 2. rudh mit sam) m. = rodha (rodhana) und kṣepa H. an. 3, 350. MED. dh. 38 (mit ŚKDR. saṃrodho rodhane zu lesen st. saṃbodho bodhane). 1) "das Zurückhalten, Aufhalten, Hemmung, Unterdrückung": ogha- KUMĀRAS. 2, 25. payaḥ- MĀLATĪM. 79, 18. śakṛcchukravāta- SUŚR. 1, 165, 4. prāṇa- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 194. viṣayendriya- YĀJÑ. 3, 158. raśmi- PAÑCAT. 162, 11. āhāra- R. 4, 61, 38. pravṛtti- KĀM. NĪTIS. 1, 35. gati- ŚĀK. CH. 25, 5. āyuṣaḥ MBH. 12, 8546. "Einschränkung" LĀṬY. 10, 7, 11. -- 2) "Einsperrung, Einschliessung" R. 6, 99, 50. KULL. zu M. 9, 10. dāvāgnidhūma- "durch" KĀM. NĪTIS. 14, 24. R. 7, 35, 57. MEGH. 71. "Belagerung" BHĀG. P. 10, 73, 2. pura- SĀH. D. 549. -- 3) "Beschränkung, Beeinträchtigung": asaṃrodhena bhūtānāṃ vṛttiṃ lipseta MBH. 14, 1282. tasyāṃ tasyāṃ (vṛttau) na saṃrodhaṃ kuryātpaṇyajīvinām KĀM. NĪTIS. 5, 80. -- 4) "Unterdrückung" so v. a. "Vernichtung": viśvotpattisaṃrodhahetu BHĀG. P. 10, 63, 25. -- Vgl. kāla-.

saṃrodhana (wie eben) n. 1) "das Zurückhalten, Hemmen, Unterdrücken": mūtrapurīṣayoḥ Spr. (II) 170. bhṛtyānāṃ vṛttisaṃrodhanam MBH. 5, 1356. upacāra- so v. a. "Verbot" CARAKA 4, 4. -- 2) "Einsperrung" BHĀG. P. 10, 73, 7.

saṃrodhya (wie eben) adj. "einzusperren": gṛhe CARAKA 8, 7.

saṃropaṇa (vom caus. von 1. ruh mit sam) 1) adj. "zusammenwachsen --, vernarben machend, zuheilend" (trans.) SUŚR. 2, 10, 6. -- 2) n. "das Pflanzen": navasaṃropaṇaśithilastaruḥ Spr. (II) 90. pādapa- VARĀH. BṚH. S. 55, 31.

saṃroha (von 1. ruh mit sam) m. 1) "das Zuwachsen, Ueberwachsen" TS. 3, 5, 2, 5. 4, 4, 1, 3. 5, 3, 6, 3. a- 2, 5, 11, 2. "das Verwachsen, Verheilen": vraṇa- SUŚR. 1, 3, 9. 16, 3. -- 2) "das Aufkeimen, Hervorbrechen, zum-Vorschein-Kommen": vikalpa- Verz. d. Oxf. H. 80, "b", 18. kāmānāṃ hṛdyasaṃrohaḥ BHĀG. P. 7, 10, 6.

saṃrohaṇa (von 1. ruh simpl. und caus. mit sam) 1) adj. = saṃropaṇa SUŚR. 2, 9, 21. -- 2) n. a) "das Verheilen, Vernarben": vraṇasaṃrohaṇaṃ cāsya tatra devi tvayā kṛtam R. GORR. 2, 8, 15. -- b) "das Pflanzen" Spr. (II) 90, v. l.

[Page 7.0462]

saṃrohin (von 1. ruh mit sam) adj. "wachsend": kamalaṃ jalasaṃrohi Spr. (II) 2659.

saṃlakṣya (von lakṣay mit sam) adj. "wahrnembar, sichtbar" RĀJA-TAR. 3, 361. 6, 163 (mit dem Folgenden zu einem comp. zu vereinigen). alpa- SĀH. D. 127. a- 338, 13. -krama und asaṃlakṣyakrama "ein wahrnembarer" und "ein nicht wahrnehmbarer Vorgang" 254. 101,18. fg. PRATĀPAR. 13,a,7. In der folgenden Stelle ist wohl sallakṣya zu lesen: cittaikāgryaṃ tu saṃlakṣye samādhānam Verz. d. Oxf. H. 223, "b", No. 544, Z. 18. -- Vgl. duḥ-.

saṃlapana (von 1. lap mit sam) n. "das Schwatzen": saṃlapanoṣṇatā so v. a. "ein Verlangen viel zu sprechen" SUŚR. 1, 94, 20.

saṃlaya (von 1. mit sam) m. 1) "das Niederhocken": eines Vogels ŚAT. BR. 14, 7, 1, 19. -- 2) "Schlaf" H. 313.

saṃlayana (wie eben) n. wohl "das Niederhocken" Verz. d. Oxf. H. 277, "b", 1 v. u.

saṃlāpa (von 1. lap mit sam) m. (am Ende eines adj. comp. f. ā) "Unterhaltung, Gespräch" AK. 1, 1, 5, 17. H. 275. HALĀY. 1, 150. vitaṇḍālāpasaṃlāpaiḥ MBH. 7, 3022. 12, 12248. 13, 1457. R. 4, 19, 12. Spr. (II) 806. KATHĀS. 18, 10. 26, 28. anyo'nyasaṃlāpo jāyāpatyoḥ 72, 128. RĀJA-TAR. 4, 67. 5, 366. MĀRK. P. 20, 4. BHĀG. P. 5, 24, 16. 10, 60, 58. saṃlāpaṃ kar BHAR. NĀṬYAŚ. 20, 28 (saṃllāpa gedr.). SĀH. D. 287. mitreṇa Spr. (II) 5390. anena saha saṃjātaḥ saṃlāpaḥ RĀJA-TAR. 3, 142. nṛpateḥ "mit" 191. MĀRK. P. 8, 26. hari- "über" Spr. (II) 5264. ityanyo'nyanavapremakṛtasaṃlāpayostayoḥ KATHĀS. 35, 141. Bez. "eines best. Dialogs im Drama": saṃlāpaḥ syādgabhīroktirnānābhāvasamāśrayaḥ SĀH. D. 418. 416.

saṃlāpaka 1) m. Bez. "eines best. Dialogs im Drama" (vgl. saṃlāpa am Ende) BHAR. NĀṬYAŚ. 20, 40. 43 (hier sallāpaka gedr.). DAŚAR. 2, 50. -- 2) n. Bez. "einer Art von Schauspielen" SĀH. D. 203, 17. fgg.

saṃlipsu (vom desid. von labh mit sam) adj. "habhaft zu werden wünschend": mṛga- MBH. 16, 126 (mṛgalipsu ed. Bomb.).

saṃlokin (von lok mit sam) adj. "gleichzeitig anblickend" GOBH. 4, 7, 12.

saṃloḍana (vom caus. von luḍ mit sam) adj. "in Verwirrung --, in Unordnung bringend": loka- MBH. 1, 1397.

saṃvat (von sam; vgl. nivat, pravat) f. 1) "Seite; Strecke, Strich": pra pata pṛthivyā anu saṃvatam AV. 6, 105, 2. parā vada parācīmanu saṃvatam 29, 3. ṚV. 1, 191, 15. 8, 64, 15. sa saṃvato navajātastuturyāt 5, 15, 3. ā drava variṣṭhāmanu saṃvatam VS. 11, 12. -- 2) angeblich = saṃgrāma NAIGH. 2, 17.

saṃvat Abkürzung für saṃvatsare "im Jahr, anno" gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. AK. 3, 5, 16. H. 1535. H. ś. 25. HĀR. 28. vikrama-, siddhahemakumāra- H. 1535, Schol. = vikrama- WEBER, KṚṢṆAJ. 350. "im Regierungsjahre" Inschr. bei COLEBR. Misc. Ess. 2, 244, 7; vgl. 281.

saṃvatsam (von sam + vatsa) adv. etwa "ein Jahr lang" ṚV. 4, 33, 4.

saṃvatsara (sam + va-) UṆĀDIS. 3, 72. ŚĀNT. 1, 7. VS. PRĀT. 5, 32 (ohne Avagraha). m. 1) "Jahr" AK. 1, 1, 3, 20. H. 159. HALĀY. 1, 116. 5, 22. saṃvatsara eva strī gaurvā vaḍavā vā vijāyate ŚAT. BR. 11, 1, 6, 2. 5, 4, 6. garbheṇa saṃvatsare paryāvṛtya prajāyate PAÑCAV. BR. 10, 12, 5. ṚV. 1, 110, 4. 140, 2. 161, 13. saṃvatsaraṃ śaśayānāḥ 7, 103, 1. 7. -re prāvṛṣyāgatāyām 9. samudrādarṇavādadhi saṃvatsaro ajāyata 10, 190, 2. AV. 1, 35, 4. 2, 6, 1. 3, 10, 2. dvādaśāra 4, 35, 4. 6, 55, 3. hat zwölf Monate TS. 5, 2, 5, 5. AIT. BR. 1, 13. 16. ŚAT. BR. 1, 2, 5, 13. dreizehn VS. 18, 29. dreihundertundsechzig Tage ŚAT.BR. 1, 3, 5, 9. 9, 1, 1, 43. AIT. BR. 2, 17. SUŚR. 1, 19, 19. anantaḥ pariplavate ŚAT. BR. 4, 3, 1, 7. purā -rāt KĀTY. ŚR. 10, 2, 37. AIT. BR. 4, 22. 30. -re 'sthīni yājayeṣuḥ "binnen eines Jahres" KĀTY. ŚR. 25, 13, 36. TS. 1, 6, 5, 2. saṃvatsare saṃvatsare gaṇa savanādi zu P. 8, 3, 110. die Augen des Jahres sind Voll- und Neumonde TS. 2, 5, 7, 1. dviḥ saṃvatsarasya sasyaṃ pacyate 5, 1, 7, 3. saṃvatsare kṛtsnamannādyam AIT. BR. 8, 4. eṣā vai jaghanyā rātriḥ saṃvatsarasya yatpūrve phalgunī TBR. 1, 1, 2, 8. MAITRJUP. 6, 14. M. 5, 76. R. 1, 63, 12. pūrṇaḥ saṃvatsaro 'bhavat R. GORR. 1, 12, 1. sāgraḥ saṃvatsaro gataḥ 4, 8, 47. VARĀH. BṚH. S. 8, 28. 37. 41. 19, 3. 6. MĀRK. P. 16, 35. 30, 12. BHĀG. P. 3, 11, 12. 14. 5, 18, 15. -ram "ein Jahr lang" M. 3, 271. 9, 77. 11, 198. MBH. 3, 11934. R. 3, 55, 19. saṃvatsaramimam MBH. 4, 8. -reṇa "nach einem Jahre" M. 11, 180. adya prabhṛti -reṇa MBH. 3, 16680. -reṇa ekavāram "einmal im Jahre" Spr. (II) 7044. -rasyaikamapi caretkṛcchram "im Laufe eines Jahres" M. 5, 21. gaṇitasyātha yogasya cakre saṃvatsaraṃ prabhum HARIV. 272. 12506. VP. 153, N. 1. saṃvatsarasya patnī, pratimā WEBER, Nax. 2, 233. puccham, mukham 329. -prabhṛti KĀTY. ŚR. 24, 4, 2. -dīkṣa 22, 1, 44. -dīkṣita ŚĀÑKH. ŚR. 16, 20, 11. -prayoga 3, 11, 16. -brāhmaṇa PAÑCAV. BR. 24, 20, 2. -rūpa ŚAT. BR. 8, 4, 1, 6. 12. -vāsin beim Lehrer 14, 1, 1, 27. -velā "Zeit eines Jahres" 7, 4, 2, 38. -kāma so v. a. gavāmayanakāma ĀŚV. ŚR. 11, 6, 10. saṃvatsaroṣita "ein Jahr alt" SUŚR. 1, 199, 19. -nirodha M. 8, 375. saṃvatsarābhiśasta 373. -kṛtya Verz. d. Oxf. H. 87,a,39. saṃvatsarārambhavidhi 284,a,38. -phaladarśin SUBANDHU bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 72. Als neutr. MUṆḌ. UP. 2, 1, 6 (m. ed. POL.). MBH. 7, 9596 (saṃvatsaraśca st. saṃvatsarāṇi ed. Bomb.). HARIV. 11774. -- 2) "das 1te Jahr im fünf- oder sechsjährigen Cyclus" VS. 27, 45. TS. 5, 5, 7, 3. TBR. 3, 10, 4, 1. KĀṬH. 13, 15. 39, 6. 40, 6. PĀR. GṚHY. 3, 2. WEBER, JYOT. 34. VARĀH. BṚH. S. 8, 24. VP. 224. BHĀG. P. 5, 22, 7. -- Vgl. triṣaṃvatsara, pari-, pratisaṃvatsaram, śata-, sāṃvatsara fgg.

saṃvatsarakara adj. als Beiw. Śiva's ŚIV.

saṃvatsarakaumudī f. Titel einer Schrift: s. u. tālanavamī und mitrasaptamī.

saṃvatsaratama (von saṃvatsara) adj. (f. ī) P. 5, 2, 57. VOP. 7, 39. -tamīṃ rātrim so v. a. "heute über's Jahr" ŚAT. BR. 11, 5, 1, 11.

saṃvatsaradīpavrata n. Bez. "einer best. Begehung" Verz. d. B. H. No. 1203. fg.

saṃvatsaraparvan n. "Jahresabschnitt" P. 4, 2, 21, Vārtt. 3.

saṃvatsarapradīpa m. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 1170. Verz. d. Oxf. H. 38, "b", 6. 7. 279, "b", 33. 283, "b", No. 662. 292, "b", 28. Verz. d. Cambr. H. 68. WILSON, Sel. Works 2, 187.

saṃvatsaraprabarha m. "eine Nebenart des" Gavāmayana LĀṬY. 4, 5, 4.

saṃvatsarapravalha m. dass.; s. pravalha.

saṃvatsarabhṛta adj. "ein Jahr lang getragen" oder "gepflegt" (das Feuer wird, ehe es auf den Altar kommt, täglich einmal in der Ukhā getragen) ŚAT. BR. 6, 7, 1, 19. 7, 5, 1, 34. 9, 5, 1, 63. 10, 2, 6, 9. a- KĀTY. ŚR. 16, 6, 9. -bhṛtin "der dieses gethan hat" 17, 5, 6.

saṃvatsaramaya (von saṃvatsara) adj. pañca- "aus den fünf Jahren" (eines Cyclus) "bestehend" WEBER, JYOT. 20.

saṃvatsarasattra n. "ein" Soma-"Opfer, dessen" Sutyā-"Tage ein Jahr über dauern", ŚĀÑKH. ŚR. 13, 19, 20.

saṃvatsarasad adj. "der eine solche Feier hält" TS. 3, 4, 3, 8. 7, 5, 1, 2. ŚAT. BR. 12, 3, 5, 3.

[Page 7.0464]

saṃvatsarasaṃmita adj. "dem Jahr gleichmässig" ŚAT. BR. 3, 1, 3, 17. 4, 5. 5, 5, 3, 2. 11, 5, 4, 6. "dem Jahres"-Sattra "gleichartig" ŚĀÑKH. ŚR. 13, 17, 9. rātrīḥ Bez. gewisser Opfertage, weil der Vishuvant - Tag in ihrer Mitte liegt, ĀŚV. ŚR. 11, 3, 3. 6, 12. LĀṬY. 10, 5, 1. KĀTY. ŚR. 24, 3, 11.

saṃvatsarasahasra n. "Jahrtausend" ŚAT. BR. 10, 4, 4, 4.

saṃvatsarāvara (saṃvatsara + a-) adj. "mindestens ein Jahr dauernd" KĀTY. ŚR. 13, 4, 5.

saṃvatsarika s. sāṃvatsarika.

saṃvatsarīṇa (von saṃvatsara) adj. "jährig, jährlich" P. 5, 1, 92. paya usriyāyāḥ "alle Jahre" (nach der Geburt eines Kalbes) "vorhanden" ṚV. 10, 87, 17. marutaḥ AV. 7, 77, 3. bhāga VS. 17, 13. svasti AIT. BR. 1, 28. TS. 3, 1, 9, 4. TBR. 1, 4, 10, 1. 3, 1, 2, 6. im comp. nach Zahlwörtern P. 5, 1, 87. dvi- Schol.

saṃvatsarīya adj. dass. P. 5, 1, 92.

saṃvatsaropāsita (saṃvatsara + u-) adj. "ein Jahr lang bedient" (s. saṃvatsarabhṛta) ŚAT. BR. 6, 7, 1, 19.

saṃvadana n. 1) (von vad mit sam) = saṃvāda und samāloca H. an. 4, 200. = āloca MED. n. 216. -- 2) = vaśekriyā, vaśīkṛti, vaśīkāra AK. 3, 3, 4. H. an. MED. Spr. (II) 3527, v. l. auch f. ā BHAR. zu AK. nach ŚKDR. fehlerhaft für saṃvanana.

saṃvaditavya (von vad mit sam) adj. "zu bereden, worüber ein Uebereinkommen zu treffen ist" ŚAT. BR. 9, 5, 2, 16.

saṃvanana (vom caus. von 1. van mit sam) 1) adj. "geneigt machend, für sich gewinnend, versöhnend, vereinigend" ṚV. 8, 1, 2 (saṃvananam aufzulösen). AV. 6, 139, 3. jana- (-saṃvalana gedr.) PAÑCAR. 3, 13, 15. dānasaṃvananā hyete granthāḥ "zum Spenden geneigt machend, - auffordernd" Spr. (II) 2758. -- 2) m. N. pr. des Liedverfassers von ṚV. 10, 191 mit dem patron. Āñgirasa ṚV. ANUKR. -- 3) n. "ein Mittel der Vereinigung, - Eintracht, - für sich zu gewinnen, - zu bezaubern; zähmender Bann" AK. 3, 3, 4 (nach der Lesart bei MALLIN. zu ŚIŚ. 10, 37). H. 1498. HALĀY. 4, 31. vidveṣaṇaṃ saṃvananaṃ viṣaghnam ṚGVIDHĀNA 1, 2 (nach AUFRECHT). ekaśruṣṭīnsaṃvananena sarvānkṛṇomi AV. 3, 30, 7. 6, 9, 3. aśvya ṚV. 10, 93, 12. PĀR. GṚHY. 1, 6. annaṃ saṃvananaṃ smṛtam MAITRJUP. 6, 13. etatsaṃvananaṃ mama MBH. 3, 14706. nahīdṛśaṃ saṃvananaṃ triṣu lokeṣu vidyate Spr. (II) 3527. jayaśriyaḥ (obj.) RAGH. 16, 74. hṛdayānupraveśo hi prabhoḥ saṃvananaṃ mahat KATHĀS. 34, 169. striyaṃ cedabhimanyeta tasyāḥ saṃvananaṃ mahat ṚGVIDHĀNA 3, 19 (nach AUFRECHT). etajjānāmyahaṃ kartuṃ bhartṛsaṃvananaṃ mahat MBH. 3, 14707. svāmi- KATHĀS. 40, 81. manaḥ- (das vorangehende tad davon zu trennen) 95, 21. kośa- "das Gewinnen --, Erwerben eines Schatzes" MBH. 5, 5010 nach der Lesart der ed. Bomb. -sambalana ed. Calc. -- Vgl. viśva-.

saṃvant 1) adj. "mit" sam "verbunden" ŚĀÑKH. BR. 17, 9. -- 2) n. N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 15, 3, 36.

saṃvandana (von vand mit sam) n. "ehrfurchtsvolle Begrüssung": kṛta- adj. BHĀG. P. 10, 44, 51.

saṃvara (von 1. var mit sam) 1) adj. "abwehrend, zurückhaltend": kāla- als Beiw. Viṣṇu's PAÑCAR. 4, 3, 70. -- 2) m. a) "Damm" H. 965. -- b) "Abwehr der Aussenwelt, das Sichhüten vor derselben", Bez. eines der sieben oder neun Tattva bei den Jaina: jīvājīvāsravabandhasaṃvaranirjaramokṣāstattvāni  SARVADARŚANAS. 36, 14. fg. āsravanirodhaḥ saṃvaraḥ. yenātmani praviśatkarma pratiṣidhyate sa guptisamityādiḥ saṃvaraḥ 38, 20. fgg. āsravo bhavahetuḥ syātsaṃvaro mokṣakāraṇam (so ist zu lesen) 39, 16. 41, 5. 43, 16. srotaso dvāraṃ saṃvṛṇotīti saṃvara iti nirāhuḥ 39, 14. -- c) N. pr. des Vaters des 4ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 36. N. pr. des 18ten Arhant's der zukünftigen Utsarpiṇī 55. - MED. r. 232. -- d) N. pr. einer Gegend, = gaḍa; s. u. gaḍalavaṇa. -- 3) n. "ein best. Gelübde bei den Buddhisten" MED. trisaṃvaranirdeśa WASSILJEW 155. = saṃyama TRIK. 3, 3, 377. -- Vgl. cakra-.

saṃvara (scheinbar von 2. var mit sam) m. "Wahl" (eines Gatten), = svayaṃvara (wie die ed. Bomb. liest) MBH. 7, 6033.

saṃvara (auch samvara und sambara) ungenaue Schreibart für śambara. 1) m. a) = śambara 1) a) TRIK. 3, 3, 377. MED. r. 232. MBH. 8, 4397. R. 4, 12, 8. 5, 18, 29. VP. 137. 147. BHĀG. P. 6, 6, 29. 10, 19. 7, 2, 4. 8, 6, 31. 10, 19. Die Bomb. Ausgg. haben überall die richtige Schreibart. Auch die buddhistische Tantra-Gottheit (WILSON, Sel. Works 2, 24. 32. BURNOUF, Intr. 538) wird wohl śambara zu schreiben sein. -- b) = śambara 1) e) TRIK. MED. -- c) = śambara 1) f) und k) MED. -- 2) n. a) = śambara 3) b) TRIK. MED. Verz. d. Oxf. H. 194,b, No. 449. -- b) "Zauberei": śākinīsaṃvarādara einer der drei Fehler der Weiber KATHĀS. 37, 170. śākinīsiddhiśaṃvarā (BROCKHAUS trennt śākinī) 68, 37.

saṃvaraṇa (von 1. var mit sam) 1) adj. (f. ī) "verschliessend": eine der Falten (vali) des Afters SUŚR. 1, 258, 11. -- 2) m. N. pr. eines Mannes ṚV. 5, 33, 10. Verfasser dieses Liedes mit dem patron. Prājāpatya ṚV. ANUKR. N. pr. eines Sohnes des Ṛkṣa, Gatten der Tapatī und Vaters des Kuru, MBH. 1, 3724. fgg. 3791. 6527. 15, 325. HARIV. 1799. VP. 455. MĀRK. P. 78, 34. 106, 16. BHĀG. P. 6, 6, 39. 8, 13, 10. 9, 22, 3. Verz. d. Oxf. H. 46, "b", 13. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 41. -- 3) n. a) "Umhegung, ein umschlossener Raum" (wie der Opferplatz): yo no mahānsaṃvaraṇeṣu vahniḥ ṚV. 4, 21, 6. 7, 3, 2. samudraṃ na saṃvaraṇānyagman 9, 107, 9. 10, 77, 6. AV. 2, 6, 3. "Wall" R. 2, 88, 19 (96, 22 GORR). -- b) "Hülle, Decke" BHĀG. P. 10, 87, 20. -- c) "das Verbergen, Verstecken, Geheimhalten": putra- VIKR. 79, 5. mantra- MBH. 1, 5616. 5, 4812. 12, 18. R. 1, 7, 9. R. GORR. 2, 72, 11. trayī- MBH. 12, 2006. dyūtecchāvikāra- MṚCCH. 30, 19. svākāra- PAÑCAT. ed. orn. 20, 7. 50, 3. aprasiddhārthasya Schol. zu KĀVYĀD. 3, 109. -kāryuttaraṃ prahelikā SĀH. D. 198, 6. so v. a. "Geheimnisskrämerei" MĀLATĪM. 7, 1. 174, 7. -- d) "das Schliessen": yoneḥ SUŚR. 1, 278, 13. śruteḥ "der Stimme" ṚV. PRĀT. 6, 5. -- Vgl. anu-.

saṃvaraṇa (von 2. var mit sam) n. "das Erwählen" (eines Gatten): -sraj = varaṇasraj RAGH. 6, 80.

saṃvaraṇīya (von 1. var mit sam) adj. "zu verbergen, - verstecken, geheim zu halten" Schol. zu KĀVYĀD. 3, 109. KULL. zu M. 7, 102.

saṃvaraviṃśaka n. Titel einer Schrift TĀRAN. 156 (sambara- gedr.). wohl śambara- zu lesen.

saṃvaravyākhyā f. desgl. ebend. 211 (sambara- gedr.). wohl śambara- zu lesen.

saṃvarodayatantra n. desgl. BURNOUF, Intr. 537. fg. wohl śambaro- zu lesen.

saṃvarga (von varj mit sam) 1) adj. "zusammen --, an sich raffend": Agni (der über seine Grenze hinausgreift) ŚAT. BR. 12, 4, 4, 3. TS. 2, 4, 3, 3.AIT. BR. 7, 7. KĀTY. ŚR. 25, 4, 32. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 4, 5. AŚV. ŚR. 3, 13, 7. ŚAT. BR. 14, 9, 3, 9. die Mittagssonne KAUṢ. UP. 2, 7. der Wind CHĀND. UP. 4, 3, 1. indrasya saṃvargaṃ vārtraghnam N. eines Sāman Ind. St. 3, 209,a. -- 2) m. "das Zusammenraffen": saṃvarga itīṣṭimāhuḥ TS. 2, 4, 3, 3. KĀṬH. 10, 7. agneḥ N. eines Sāman Ind. St. 3, 200,b. jamadagneḥ desgl. 217, "a das Zusammenbringen": rāṣṭra- Verz. d. B. H. 89, No. 365.

saṃvargajit m. N. pr. eines Lehrers mit dem patron. Lāmakāyana Ind. St. 4, 373. -- Vgl. sāṃvargajita.

saṃvargam (von varj mit sam) absol. "zusammenraffend": saṃvargaṃ saṃ rayiṃ jaya ṚV. 8, 64, 12. saṃvargaṃ yanmaghavā sūryaṃ jayat 10, 43, 5.

saṃvargavidyā f. Bez. "einer best. Lehre" COLEBR. Misc. Ess. 1, 326. fehlerhaft für saṃsarga- (wie die ed. Bomb. liest) MBH. 12, 8472.

saṃvargya 1) adj. (von varj mit sam) "zu multipliciren" VARĀH. BṚH. 26 (24), 9. -- 2) (wohl von saṃvarga) N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 873. Verz. d. Oxf. H. 336, "b", 1.

saṃvarjana (von varj mit sam) n. "das Packen" Caraka 8, 7. saṃvarjanātsaṃgrahaṇātsaṃgrasanādvā saṃvargaḥ ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 244.

saṃvarṇana (von varṇay mit sam) n. "das Schildern, Erzählen": -caritra- Verz. d. Oxf. H. 129, "b", 6.

saṃvarta (von vart mit sam) m. 1) etwa "das auf-den-Leib-Rücken" MBH. 9, 3193. = śatruprasaraṇasyāvarodhanam NĪLAK. -- 2) "etwas Gerolltes" oder "rund Geknetetes, Ballen": puroḍāśa- KAUŚ. 30. -- 3) "ein geballter --, dichter Haufe": jana- MĀLATĪM. 166, 12. -- 4) "eine geballte, regenschwangere Wolke"; = megha ŚABDAR. im ŚKDR. ekadeśena cāvarte saṃvartesarvato jalam KṚṢIS. 7. 2. āvarto nirjalo meghaḥ saṃvarto bahūdakaḥ JYOTISTATTVA im ŚKDR. -ninada HARIV. 6878. R. 4, 18, 22. -- 5) N. "einer der sieben Wolken beim Weltuntergange" Verz. d. Oxf. H. 347,b,33. -- 6) "Weltende, Untergang der Welt" AK. 1, 1, 3, 22. H. 161. an. 3, 307. MED. t. 164. HALĀY. 1, 117. lokānām R. 7, 22, 18. saṃvarta iva mārutaḥ 6, 37, 65. saṃvartāgni MBH. 3, 15812. 8, 2317. BHĀG. P. 8, 15, 26. saṃvartārka 7, 3, 3. saṃvartāmbhas 8, 24, 33. -- 7) N. "eines" Kalpa ("einer Weltperiode") Verz. d. Oxf. H. 21,b, N. 2. Vie de HIOUEN-THSANG 76. -- 8) "Jahr" HALĀY. 5, 15. -- 9) Bez. "einer best. mythischen Waffe" HARIV. 12736 (saṃvartana die neuere Ausg.). R. GORR. 1, 30, 18. 7, 101, 7. -- 10) "Terminalia Bellerica Roxb." H. an. MED. RATNAM. 91. -- 11) Bez. "eines best. Kometen" VARĀH. BṚH. S. 11, 51. -- 12) Bez. "einer best. Conjunction der Planeten" VARĀH. BṚH. S. 20, 5. ekarkṣe catvāraḥ saha paurairyāyino 'tha vā pañca. saṃvarto nāma bhavet 6. 9. -- 13) N. pr. eines Mannes MED. VĀLAKH. 6, 2. eines Sohnes des Añgiras (und Verfassers von ṚV. 10, 172) ṚV. ANUKR. AIT. BR. 8, 21. MBH. 1, 2569. 2, 300. 3, 8174. 13, 4148. 7122. 14, 95. 137. HARIV. 1833. 9571. 14076. R. 7, 18, 3. 90, 4. MĀRK. P. 130, 11. BHĀG. P. 9, 2, 26. PAÑCAR. 1, 10, 63. Verz. d. Oxf. H. 18, "b", 13. 19, "a", 37. Verfasser eines Gesetzbuchs YĀJÑ. 1, 4. Ind. St. 1, 20. 232. fg. 467. Verz. d. B. H. No. 1017. Verz. d. Oxf. H. 266, "a", 42. 271, "a", 9. 292, "a", 2 v. u. 279, "b", 33. 356, "a", 33. fg. GILD. Bibl. 457. WILSON, Sel. Works 1, 13. KULL. zu M. 5, 62. -śruti Ind. St. 2, 76. 100. -- Vgl. bṛhat-.

saṃvartaka (vom caus. von vart mit sam und von saṃvarta) 1) adj. "zusammenrollend, Alles umstürzend beim Untergang der Welt": Feuer NṚS. TĀP.UP. in Ind. St. 9, 90. 138. MBH. 3, 153. 187. 12873. 12877. 12966. fg. 13607. 6, 281. 4290. 13, 838. 942. 6974. HARIV. 2149 (neben aurva). 11340. 11415. 13432. R. 3, 70, 1 (sāṃvartaka ed. Bomb. 65, 1). 6, 83, 16. MĀRK. P. 47, 11. BHĀG. P. 12, 4, 9. Verz. d. Oxf. H. 49, "b", 9. Sonne MBH. 3, 12967. Wolken HARIV. 2823. 13431. saṃvartakaṃ nāma gaṇaṃ toyadānām 3893. Wind BHĀG. P. 12, 4, 11. subst. m. (sc. agni) H. 1100 ("das höllische Feuer"). BHĀG. P. 4, 30, 45. GṚHYAS. 1, 11. n. (sc. hala) Baladeva's "Pflugschar" H. 225. HARIV. 5035. 5562. pl. so v. a. "die höllischen Mächte": ito 'pi vaḍavānalaḥ saha samastasaṃvartakaiḥ Spr. (II) 1095. -- 2) m. a) "Weltende, Untergang der Welt": saṃvartakaṃ kartum HARIV. 4329. yuddhaṃ lokasaṃvartakopamam R. 6, 87, 6. -- b) N. pr. a) eines alten Weisen = saṃvarta JĀBĀLOP. in Ind. St. 2, 76 VARĀH. BṚH. S. 48, 64. -- b) eines Schlangendämons MBH. 1, 1155 nach der Lesart der ed. Bomb. (vṛttasaṃvartakau). -- g) angeblich = saṃvartakin ŚABDAR. im ŚKDR. -- d) eines Berges LIA. 1, 555, N. -- 3) f. saṃvartikā "ein junges" (noch "zusammengerolltes) Blüthenblatt einer Nymphaea" AK. 1, 2, 3, 42. H. 1166. -- Vgl. sāṃvartaka.

saṃvartakin m. ein N. Baladeva's (nach seiner Pflugschar saṃvartaka so genannt) TRIK. 1, 1, 36.

saṃvartaga m. N. pr. eines Sohnes des 3ten Manu Sāvarṇa HARIV. 479. sarvatraga die neuere Ausg. und LANGLOIS.

saṃvartana (vom caus. von vart mit sam) n. Bez. "einer best. mythischen Waffe (zusammenrollend, Alles vernichtend") HARIV. 12736 nach der Lesart der neueren Ausg. saṃvarta die ältere.

saṃvartam (von vart mit sam) absol. "aufrollend, umstürzend" PAÑCAV. BR. 14, 12, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 5, 6.

saṃvartamaruttīya adj. "die Weisen" Saṃvarta "und" Marutta "betreffend": ākhyāna MBH. 1, 606; vgl. 14, Adhj. 3. fgg. in den Unterschriften.

saṃvarti f. = saṃvartikā (s. unter saṃvartaka) BHAR. zu AK. 1, 2, 3, 42 nach ŚKDR.

saṃvardhaka scheinbar in einer Inschrift in Journ. of the Am. Or. S. 6, 504, Śl. 13, wo aber ohne Zweifel saṃvardhayāṃ cakrire (saṃvardhayāñca-) zu lesen ist.

saṃvardhana (von 1. vardh simpl. und caus. mit sam) 1) adj. "vermehrend, fördernd": tejasaḥ Spr. (II) 7239. dānasaṃvardhanā hyete granthāḥ 2758, v. l. -- 2) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 1967. -- 3) n. a) "das Heranwachsen" (eines Kindes) KATHĀS. 93, 99. -- b) "das Grossziehen" (eines Kindes) R. 2, 111, 10 (= krīḍana Comm. in der ed. Bomb.) = 120, 10 GORR. -- c) "Mittel zum Wachsenmachen": keśa- ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 11, 19. -- d) "das Gedeihen, Erfolghaben": dharma- MBH. 1, 2432. vyavasitasya VIKR. 57, 2. aviruddhasaṃvardhanamīpsitalambhānām 49, 11. -- e) "das Gedeihenmachen, Fördern" KĀM. NĪTIS. 13, 55. tejobalavarṇamedhā- DAŚAK. 60, 8.

saṃvardhanīya (vom caus. von vardh mit sam) adj. 1) "aufzuziehen, gross zu ziehen": duhitā PAÑCAT. 188, 19. "zu ernähren": bhṛtyāḥ KULL. zu M. 3, 72. -- 2) "zu mehren, zu fördern": guṇa Spr. (II) 1581.

saṃvarmay (von varman mit sam), -yati "Jmd eine Rüstung, einen Panzer anlegen" P. 3, 1, 25. VOP. 21, 17.

saṃvary (sambary geschr.), -ryati (saṃbharaṇe) gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

saṃvarṣaṇa LA. 27, 2 falsche Conjectur; vgl. Spr. (II) 729.

[Page 7.0468]

saṃvala s. śambala. In der Bed. "Wegekost" auch Spr. (II) 2190. asambala ŚATR. 10, 182.

saṃvalana (von val mit sam) n. "das Zusammentreffen, Vereinigung, Verbindung" MĀLATĪM. 167, 5. Verz. d. Oxf. H. 245, "a", No. 613. f. ā dass. GĪT. 12, 27.

saṃvalana (sambalana) fehlerhaft für saṃvanana.

saṃvavṛtvant = saṃvavrivaṃs partic. perf. act. "verhüllend": Finsterniss ṚV. 5, 31, 3.

saṃvasatha (von 5. vas mit sam) m. "Niederlassung, Dorf" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 114. AK. 2, 2, 19. TRIK. 3, 3, 295. H. 961. HALĀY. 2, 103.

saṃvasana (wie eben) n. "Wohnort, Behausung" ṚV. 9, 86, 17.

saṃvasu (wie eben) adj. "Wohnungsgenosse": deveṣu ṚV. 8, 39, 7. saṃvasava iti vo nāmadheyam AV. 7, 109, 6.

saṃvastray (von vastra mit sam), -yati "bekleiden" VOP. 21, 17.

saṃvaha (von 1. vah mit sam) m. N. "eines der sieben Winde" MBH. 12, 12407. HARIV. 12787. GOLĀDHY. BHUVANAK. 1. BRAHMĀṆḌA-P. beim Schol. zu ŚĀK. 165. N. "einer der sieben Zungen des Feuers" (als masc.!) COLEBR. Misc. Ess. 1, 190.

saṃvahana (wie eben) n. 1) "das Führen, Leiten": rasa- SUŚR. 1, 250, 18. -- 2) "das an-den-Tag-Legen, Aeussern": garvaṃ saṃvahanāyogyam KUVALAJ. 16,a.

saṃvahitar (wie eben) nom. ag. s. sāṃvahitra und vgl. saṃvoḍhar.

saṃvāc (sam + vāc) f. "gemeinsame Rede, colloquium" VS. 9, 2 (TS. v. l.). So ist wohl auch ṚV. 1, 167, 3 zu lesen.

saṃvācya (von vac mit sam) n. unter den 64 Künsten Verz. d. Oxf. H. 217, "a", 16. Comm. zu BHĀG. P. 10, 45, 36. wohl "die Kunst sich zu unterhalten."

saṃvāṭikā f. = śṛṅgāṭaka RĀJAN. im ŚKDR.

saṃvāda (von vad mit sam) m. 1) "Unterredung" ṚV. 8, 90, 4. ŚAT. BR. 3, 1, 1, 10. 9, 5, 2, 16. KĀTY. ŚR. 8, 8, 30. 12, 2, 10. Ind. St. 1, 116. Spr. (II) 6628. R. 2, 31, 1. Verz. d. Kopenh. H. 16, "b", No. 35. āvayoḥ BHAG. 18, 70. MBH. 1, 324. vṛkṣeṣu dvijānāmanukūjatām R. 3, 79, 24. jāyante bata mūḍhānāṃ saṃvādā api tādṛśāḥ KATHĀS. 5, 37. BHĀG. P. 2, 10, 49. 3, 33, 36. 7, 2, 27. 8, 24, 59. KULL. zu M. 3, 26. saha sītayā R. GORR. 1, 4, 47. SUŚR. 1, 31, 6. BHĀG. P. 1, 4, 7. rāghaveṇa R. GORR. 1, 4, 55. BHĀG. P. 9, 6, 10. sītārāvaṇa- R. 3, 52 in der Unterschrr. Verz. d. Oxf. H. 44, "b", 19. 24. fgg. BHĀG. P. 1, 5 und 16 in den Unterschrr. PAÑCAT. 118, 25 (-saṃvāde zu lesen). badhnātyāryaparīvādaṃ khalasaṃvādaśṛṅkhalā KATHĀS. 24, 210. niṣādādhipa- "mit" R. 1, 3, 13 (8 GORR.). Spr. (II) 290, v. l. KATHĀS. 14, 86. 61, 320. saṃvādaṃ kar Verz. d. Oxf. H. 61, "b", 7 v. u. tvayā R. 5, 34, 7. tvayi 6. sītayā kṛtasaṃvādaḥ (adj.) 13. 49, 17. MBH. 6, 2979. pañcarātraṃ pañcasaṃvādam PAÑCAR. 1, 1, 34. 2, 1, 12. -- 2) "Verabredung": yathāsaṃvādam KĀTY. ŚR. 20, 8, 24. -- 3) "Uebereinstimmung, Einklang": śaśinaḥ śrutvā bhasaṃvādam VARĀH. BṚH. S. 2, 23. nādaḥ śrotrasaṃvādameti MĀLATĪM. 80, 5. KATHĀS. 21, 127. 23, 11. 14. 35, 107. 43, 206. 119, 164. 123, 322. MĀRK. P. 15, 42. BHĀG. P. 6, 4, 31 (Gegens. vivāda). KULL. zu M. 3, 87. 8, 33. ZdmG.7, 299, N. 4. SARVADARŚANAS. 23, 1. sa- adj. (f. ā) "übereinstimmend" KATHĀS. 34, 152. sasaṃvādam adv. 122, 91. -- Vgl. prāṇa-, vyāsaśuka-, saha-.

[Page 7.0469]

saṃvādaka (vom caus. von vad mit sam) adj. "übereinstimmend": guruśiṣyasabrahmacāriṇām WILSON, SĀṂKHYAK. S. 158.

saṃvādana (wie eben) n. "Einigung, Einstimmung" KATHĀS. 50, 169.

saṃvādin (von vad mit sam oder von saṃvāda) adj. gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124. 1) "sich unterhaltend": rahaḥsaṃvādinau RAGH. 15, 92. -- 2) "übereinstimmend, im Einklang stehend" KATHĀS. 92, 94. 119, 117. 122. Verz. d. Oxf. H. 222, "b", 29 (?). svacittasaṃvādi vacaḥ Spr. (II) 7270. ṣaḍjasaṃvādinīḥ kekāḥ RAGH. 1, 39. UTTARAR. 114, 4 (154, 10). rutaṃ nūpurasaṃvādi KĀVYĀD. 2, 163. KATHĀS. 35, 119. RĀJA-TAR. 1, 21 (mit dem Folgenden zu verbinden). H. 59. PAÑCAT. ed. orn. 49, 24. -- Vgl. sāṃvādya.

saṃvāra (von 1. var mit sam) m. "der Verschluss der Stimmritze" (bei der Aussprache eines Lautes) P. 1, 1, 9, Schol. Gegens. vivāra.

saṃvāraṇa (vom caus. von 1. var mit sam) adj. "zurückhaltend, abwehrend": śatru- (kārmuka) MBH. 6, 3223. 8, 537.

saṃvārayiṣṇu (wie eben) adj. "zurückzuhalten --, abzuwehren beabsichtigend" MBH. 6, 3762 nach der Lesart der ed. Bomb.

saṃvārya (von var mit sam) adj. 1) "zu verhüllen, zu verbergen": saṃvṛta- Spr. (II) 3713. -- 2) "zurückzuhalten, abzuwehren": naitadbalamasaṃbāryam MBH. 7, 4209. 9, 1166 (nach der Lesart der ed. Bomb. st. asaṃhārya der ed. Calc.).

saṃvāsa (von 5. vas mit sam) m. 1) "das Zusammenwohnen, Zusammenleben" MBH. 4, 564. 5, 650. 8, 2032. 12, 4275. 13, 2440. 2666. R. 2, 39, 38 (38, 47 GORR.). Spr. (II) 384. 6781, v. l. teṣām MBH. 15, 924. Spr. (II) 4605. durjanaiḥ M. 12, 79. MBH. 1, 4589. 13, 2426. 14, 812. R. 6, 104, 14. Spr. (II) 3613 (atyanta-). 6533. vrātyayā saha M. 8, 373. MBH. 1, 4588. 14, 441. Spr. (II) 476. 3819 (atyanta-). 5256. PAÑCAT. 196, 15. priya- "mit" MBH. 4, 566. Spr. (II) 290. 293. 2826. 4377. GĪT. 7, 40. -- 2) "Niederlassung, Wohnstätte, Wohnplatz" HARIV. 3488. grāmasaṃvāsavāsinām R. 2, 49, 4. 8. ghoṣa- HARIV. 4287. aikalavya- 6413. janasaṃvāsādyadi bhāṇḍānyapanayetkākaḥ VARĀH. BṚH. S. 95, 13. śrīḥ sukhasyeha saṃvāsaḥ MBH. 5, 1619. asaṃvāsāḥ prajāyante mlecchāḥ MBH. 13, 5525. hṛtpadmakṛta- Verz. d. Oxf. H. 149,b,26. uddeśakṛtasaṃvāsaiścaraiḥ "gemeinschaftlicher Wohnplatz" KĀM. NĪTIS. 9, 72. -- 3) "Spazierplatz" JAṬĀDH. im ŚKDR.; vgl. saṃvāha. -- Vgl. saha-, sāṃvāsika.

saṃvāsin (von 3. vas mit sam) adj. "gekleidet in": carmavalkala- MBH. 14, 1268.

saṃvāsin (von 5. vas mit sam) adj. "zusammen wohnend, Wohnungsgenosse" KĀM. NĪTIS. 4, 38. RĀJA-TAR. 2, 115. cira- MBH. 12, 8156. "wohnend in, bewohnend": manuṣyāṇāṃ grāmasaṃvāsinām R. GORR. 2, 46, 6.

saṃvāsya adj. MBH. 12, 12068 nach NĪLAK. = chettuṃ yogyaḥ, eine andere Lesart saṃdhrāsya wird durch ucchettuṃ yogyaḥ erklart; allein richtig ist aber die zuletzt erwähnte Lesart saṃdhyāṃsa "zu Schultern die Morgen- und Abendröthe habend."

saṃvāha (von 1. vah mit sam) gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116. guḍādi zu 4, 103. 1) adj. = saṃvāhaka JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) m. a) etwa "ein Park zum Spazierenfahren" (= saprākāramudyānam NĪLAK. zu HARIV.) MBH. 3, 11700. HARIV. 8558. 8560. -- b) = saṃvāhana "das Entlangfahren mit der Hand, Streichen": aṅga- MĀRK. P. 16, 15. -- c) als Bez. "einer der sieben Winde" wohl nur fehlerhaft für saṃvaha BRAHMĀṆḌA-P. beim Schol. zuŚĀK. 165. -- d) etwa "aufgebürdete Last, Auflage" RĀJA-TAR. 5, 175. rāja- "eine vom Fürsten eingeführte Auflage" 191. -- Vgl. sāṃvāhika.

saṃvāhaka (vom caus. von 1. vah mit sam) nom. ag. "mit der Hand entlang fahrend, die Glieder streichend, der dieses als Gewerbe betreibt" TRIK. 2, 8, 31. H. 492. HALĀY. 2, 435. R. GORR. 2, 32, 22. MṚCCH. 29, 18 u.s.w. gātra- KĀM. NĪTIS. 12, 45. pādasaṃvāhikā KATHĀS. 63, 26.

saṃvāhana (wie eben) n. 1) "das Fahren, Ausfahren": = vāhana H. an. 4. 200. fg. rājñaḥ -kriyāḥ. avaikṣata MBH. 5, 5011. = saṃprāpaṇaṃ dānopadānādikam NĪLAK. -- 2) "das Ziehen": der Wolken MĀLATĪM. 150, 19 (pl.). -- 3) "das Ziehen --, Tragen einer Last u.s.w." MED. n. 217. -- 4) "das Entlangfahren mit der Hand, Streichen --, Reiben der Glieder" AK. 3, 3, 22. H. an. MED. häufig pl. CARAKA 1, 7. SUŚR. 1, 331, 2. 2, 35, 3. 41, 10. 143, 9. 273, 4. MĀRK. P. 20, 11. dattasaṃvāhanāni (aṅgakāni) UTTARAR. 11, 12 (15, 16). hasta- "mit der Hand" MEGH. 94. KATHĀS. 112, 128. gātra- "das Streichen der Glieder" MBH. 3, 13373. R. 1, 46, 11 (47, 10 GORR.). aṅga- MĀRK. P. 10, 73. pāda- MBH. 1, 3365. KATHĀS. 63, 24. MĀRK. P. 19, 2. BHĀG. P. 9, 18, 35. 10, 15, 14. 17. 46, 15. caraṇa- WEBER, KṚṢṆAJ. 284. śrānta- YĀJÑ. 1, 209.

saṃvāhitavya (wie eben) adj. "zu reiben": pādau MBH. 13, 2746.

saṃvāhin (ven 1. vah mit sam) adj. "führend" CARAKA 4, 4.

saṃvāhya (wie eben) adj. 1) "zu tragen u.s.w." P. 3, 1, 131, Schol. agni VOP. 26, 11. sukha- Spr. (II) 88. -- 2) "an den Tag zu legen, zu äussern": garvamasaṃvāhyaṃ kiṃ vahasi Spr. (II) 2096.

saṃvikāśa MBH. 9, 896 fehlerhaft für saṃnikāśa, wie die ed. Bomb. liest.

saṃvicetavya s. unter 1. ci mit saṃvi.

saṃvijñāna (von jñā mit saṃvi) n. 1) "das Mitverstehen --, Mitbegreifen --, Subsumiren aller übrigen Theile": janmādīti sṛṣṭisthitipralayaṃ tadguṇasaṃvijñāno bahuvrīhiḥ "ein" Bahuvrīhi, "in dem durch einen Theil des Ganzen" (hier janman) "alle übrigen Theile" (hier sthiti und pralaya) "subsumirt werden", SARVADARŚANAS. 60, 6. 7. ŚAṂK. zu BĀḌAR. 1, 1, 2. -- 2) "das Kennen": tayornāmasaṃvijñānamasti UTTARAR. 26, 13 (35, 1). "Verständigung" SUŚR. 1, 10, 19. -bhūta "allgemein bekannt, - gebräuchlich" NIR. 7, 13.

saṃvitti (von 1. vid mit sam) f. 1) "Erkenntniss" NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 163. fg. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 69. saṃvinnāla WEBER, RĀMAT. UP. 324. tattvasya KIR. 16, 32. -- 2) "Empfindung": gandha- Verz. d. Oxf. H. 231, "a", 26. sukha- KIR. 11, 34. grāhyagrāhakasaṃvittīnāṃ pṛthagavabhāsaḥ "Empfindung, Wahrnehmung" SARVADARŚANAS. 16, 14. fg. 21. -- 1) 2) = vedanā HALĀY. 5, 33. = pratipad, pratipatti TRIK. 3, 3, 208. H. an. 3, 312. MED. t. 167. = buddhi, upalabdhi u.s.w. H. 309. HALĀY. 2, 179. -- 3) "Einverständniss", = avivādo janasya MED. st. dessen bloss avavāda (d. i. avivāda) H. an.

saṃvitprakāśa (saṃvid + pra-) m. Titel einer Schrift Ind. St. 2, 252.

saṃvid (1. vid mit sam) f. SIDDH. K. 248, "a", 3. 1) "Bewusstsein, Erkenntniss" VS. 18, 7. MBH. 13, 1011. Spr. (II) 3612, v. l. yasyāsti hṛdaye saṃvit Verz. d. Oxf. H. 63,a, No. 113. 238,b,13. 250,a,5. 256,b,37. VP. 14, N. 22. KIR. 18,42 (pl.). MĀRK. P. 101,18. BHĀG. P.8,24,46. 10,47,49. PAÑCAR.3,13,24. 15,27. SARVADARŚANAS. 93,21 (pl.). hṛdaye citta- Verz. d. Oxf. H. 231, "a", 7. sva- BHĀG. P. 1, 13, 33. 10, 46, 46 (adj.). ātma- 11, 28, 9. vīrya- adj. 3, 25, 25. tvatsneha- "Bewusstsein von" MĀLATĪM. 100, 10. Bez.  einer durch Anhalten des Athems erreichten Stufe im Joga MĀRK. P. 39, 21. 24. fg. ajātasaṃvidbhraṃśa "das klare Bewusstsein" RĀJA-TAR. 6, 105. cintālupta- 124. -- 2) "Empfindung": kevalāṃ saṃvidaṃ svasthāṃ manyante madhyamāḥ (d. i. mādhyamikāḥ) SARVADARŚANAS. 24, 12. sukhaduḥkha- Verz. d. Oxf. H. 231, "a", 14. nirvāṇasukha- BHĀG. P. 8, 3, 11. 9, 7, 25. nāśamamātyasya prītisaṃvicca (so ist zu lesen) sā yayau "das Gefühl der Liebe" RĀJA-TAR. 6, 271. -- 1) 2) = pratipad, cit, upalabdhi, jñāna AK. 1, 1, 4, 10. 3, 4, 16, 95. H. an. 2, 236. MED. d. 42. -- 3) "Einverständniss": adhā kṛṇuṣva saṃvidaṃ subhadrām ṚV. 10, 10, 14. "Vertrag, Verabredung, Uebereinkunft"; = pratijñā, saṃgara, samaya, kriyākāra, saṃketa, samādhi AK. 1, 1, 4, 14. 3, 4, 16, 95. 24, 151. 25, 168. H. 278. H. an. MED. VAIJ. bei MALLIN. zu ŚIŚ. 12, 35. saṃvidā deyam TAITT. UP. 1, 11, 3. MBH. 5, 3288. KATHĀS. 30, 85. RĀJA-TAR. 3, 208. mantri- "mit" KATHĀS. 32, 16. kartavya- "in Betreff" 4, 40. dūrāgamana- 102, 31. kośa- RĀJA-TAR. 6, 238. saṃvidaṃ kar "sich verabreden, übereinkommen, ein Uebereinkommen treffen mit" (gen., instr., instr. mit saha) M. 8, 219. MBH. 1, 1223. avatartuṃ mahīm 2509. 5, 5806. 14, 241. R. 1, 17, 9 (16, 9 GORR.). R. GORR. 2, 111, 52. RAGH. 7, 28. Spr. (II) 5375, v. l. KATHĀS. 27, 195. 29, 85. 39, 24. 40, 60. 57, 101. 71, 85. kāryāya 73, 2. 102, 32. 123, 193. apahārāya 256. BHĀG. P. 8, 6, 32. akṛtvā kālasaṃvidam "in Betreff des Zeitpunktes" MBH. 3, 299. kartavyasaṃvidaṃ kṛtvā KATHĀS. 16, 6. 24, 89. 71, 155. 73, 216. 124, 175. kārya- 27, 197. kṛtāgamana- 44, 188. yātrā- 59, 71. sthita- adj. so v. a. "der Verabredung treu" 16, 96. 20, 207. 32, 10. 63, 159. saṃvidaṃ sthāpay "eine Verabredung treffen, ein Uebereinkommen schliessen" 10, 106. 32, 6. 49, 102. vidhā dass. 31, 79. 46, 127 (wohl verdorben, es wäre denn, dass man saṃvid als adj. "mit einer Sache vertraut" auffasste). 60, 155. saṃvidaṃ laṅghay "einen Vertrag" a. s. w. "brechen" YĀJÑ. 2, 187. saṃvidaśca vyatikramaḥ "Bruch eines Vertrags" M. 8, 5. saṃvidvyatikrama Verz. d. Oxf. H. 263,a,23. sa- adj. "mit dem man sich verabredet hat" KATHĀS. 57, 109. -- 4) "ein Stelldichein": rahasi BHĀG. P. 10, 31, 10 (pl.). 17. -- 5) "Plan, Anschlag": ādāya saṃvidam RĀJA-TAR. 4, 353. niścikāya yuktāṃ kāṃcittu saṃvidam 412. kṛtvā saṃkrāntasaṃvidam. sakhīm 428. pūrṇāyāṃ saṃvidi 553. 576. 615. -- 6) "Unterredung, Gespräch" AK. 3, 4, 16, 95. H. an. MED. MBH. 5, 1639 = 1719. tataste puruṣavyāghrā gatvā strībhistu saṃvidam 2, 2025. kurvāṇā tena saṃvidam 4, 698. 7, 5143. 12, 5037. MĀRK. P. 81, 28. aprāpnuvankvacitkāṃcitsaṃvidaṃ jātu kenacit MBH. 10, 732. nālabhatsaṃvidaṃ kvacit HARIV. 1611. cakratuḥ kuśalapraśnasaṃvidam MBH. 1, 7527. 12, 7235. sametya tān - tava dāsyāmi saṃvidam so v. a. "Nachricht geben" 7, 5145. -- 7) "Herkommen, Sitte"; = ācāra H. an. MED. VAIJ. gotra- ŚIŚ. 12, 35. -- 8) "Name" AK. 3, 4, 16, 95. H. an. MED. VAIJ. gotra- ŚIŚ. 12, 35. -- 9) "Kampf" AK. VAIJ. -- 10) = toṣaṇa H. an. MED. -- 11) "Hanf" WILSON ohne Angabe einer Aut. -- Vgl. na-.

saṃvid (3. vid + sam) f. "Erwerb, Besitz": yathāhamuttaro 'sānyaryamṇa uta saṃvidaḥ AV. 3, 5, 5. 9, 6, 36. devatābhya eva yajñe saṃvidaṃ dadhāti TS. 7, 2, 8, 7. kā svittatra yajamānasya saṃvit VĀLAKH. 10, 1.

saṃvida 1) in asaṃvida adj. (3. a + 1. saṃvid) "bewusstlos" ŚAT. BR. 10, 5, 2, 11. -- 2) = saṃvid "Verabredung, Uebereinkunft": tvayā tu pārthaiśca kṛte ca saṃvide prajāḥ śivaṃ prāpnuyuricchayā tava MBH. 8, 4512. -- jāta- (?) KĀM. NĪTIS. 11, 26.

[Page 7.0472]

saṃvidya n. = 2. saṃvid "Besitz": vaśāyāḥ AV. 12, 4, 4.

saṃvidh = saṃvidhā. vālmīkirbhagavānkartā prāpto yajñasaṃvidham "wird Vorkehrungen treffen" R. 7, 94, 24 (der Comm. lässt -saṃvidham fälschlich von prāpto abhängen und erklärt es durch savidham; auch erwähnt er eine Lesart -saṃvidam). saṃvidhaṃ (samyagvidhyantyanayā tāṃ yātrādisaṃpattim NĪLAK.) cakre laṅkāyāṃ śāstranirmitām MBH. 3, 16324 nach der Lesart der ed. Bomb. (saṃvidhiṃ ed. Calc.). An beiden Stellen könnte man saṃvidhām vermuthen.

saṃvidhā (1. dhā mit saṃvi) f. 1) "Anordnung, Vorkehrung, Veranstaltung, Einrichtung": dṛṣṭvā veśmasu (so zu trennen) saṃvidhām R. GORR. 2, 100, 35. (tam) upācaratkṛtrimasaṃvidhābhiḥ RAGH. 14, 17. maṅgalasaṃvidhābhiḥ 7, 16. -- 2) "Lebensweise": vanyā RAGH. 1, 94.

saṃvidhātar (wie eben) nom. ag. "Anordner, Bestimmer" d. i. "Schöpfer, Gott" MBH. 2, 2212.

saṃvidhātavya (wie eben) adj. "zu veranstalten, zu bewerkstelligen, zu thun" MBH. 1, 1619. 4, 2126. HARIV. 10350. n. impers. "zu verfahren" Spr. (II) 4593.

saṃvidhāna n. = saṃvidhā 1) HARIV. 10430. karmaṇām R. 5, 95, 40. 6, 13, 11. āścotana- SUŚR. 2, 325, 5. vaivāhikaiḥ kautukasaṃvidhānaiḥ KUMĀRAS. 7, 2. MĀLATĪM. 34, 11. DAŚAR. 1, 14. 3, 27. pārṣṇigrāha- KULL. zu M. 7, 184. saṃvidhānaṃ kar MBH. 11, 328. HARIV. 8711. fg. SUŚR. 2, 371, 5. KULL. zu M. 7, 180. KATHĀS. 103, 216. racitamaṅgala- 35, 160. saṃvidhānaṃ ca vihitam MBH. 7, 2672. -- HARIV. 8449 liest die neuere Ausg. saṃnidhāna.

saṃvidhānaka (von saṃvidhāna) n. "eine absonderliche Art des Verfahrens" UTTARAR. 68, 9 (87, 11).

saṃvidhānavant (wie eben) adj. "richtig verfahrend" SUŚR. 2, 64, 11.

saṃvidhi m. = saṃvidhā. prabhoreṣaiva (st. eṣa eva nach NĪLAK.) saṃvidhiḥ (wohl saṃvidhā zu lesen) MBH. 6, 244. yajña- 12, 9827. HARIV. 3872. purarakṣaṇa- KATHĀS. 115, 8. veśma- (d. i. veśmani) R. 2, 91, 36. saṃvidhiṃ kar MBH. 3, 16324 (entweder śāstranirmitām oder saṃvidhāṃ zu lesen; vgl. unter saṃvidh). tato 'timānuṣaṃ sarvaṃ cakre yajñasya saṃvidhim 14, 214. kṛta- adj. KATHĀS. 109, 81. vihitāhava- adj. 115, 53. itihāsottamādasmājjāyante kavibuddhayaḥ. pañcabhya iva bhūtebhyo lokasaṃvidhayastrayaḥ MBH. 1, 648. ādhyātmādhibhūtādhidaivānāṃ samyagvidhayo racanāḥ NĪLAK. -- saṃvidhi MBH. 5, 1220 fehlerhaft für saṃnidhi, wie die ed. Bomb. liest.

saṃvidheya adj. = saṃvidhātavya. saṃvidheyaṃ hitaṃ mama HARIV. 8595. na khalu yoṣitsaṃgamaḥ saṃvidheyaḥ Spr. (II) 6519.

saṃvinmaya (von 1. saṃvid) adj. "aus Erkenntniss bestehend": satsaṃvinmaya so v. a. saccinmaya NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 164.

saṃvibhaktar (von bhaj mit saṃvi) nom. ag. "mit Andern theilend, Andere bedenkend" MBH. 3, 13788. 15393. 12, 2868. sarveṣām 2900.

saṃvibhajanīya (wie eben) adj. "zu vertheilen unter" (dat.) KULL. zu M. 7, 97.

saṃvibhajya (wie eben) adj. "mit dem man Etwas theilen muss, zu bedenken" MBH. 12, 2915. auch 2879 hat die ed. Bomb. Ausg. so st. saṃvibhājya.

saṃvibhāga (wie eben) m. 1) "das Theilen mit Andern, das Zukommenlassen eines Antheils" ĀPAST. 2, 9, 10. MBH. 3, 15386. 4, 545. 12, 625. Spr. (II) 5921. saṃvibhāgena kṛtvā "dadurch, dass man eine Vertheilung veranstaltet",  MBH. 4, 982. -manas 547. -rucitā SUŚR. 1, 312, 18. -rata MĀRK. P. 47, 30. -śīla DAŚAK. 140, 7. 8. kṛta- adj. KATHĀS. 56, 417. vihitodātta- RĀJA-TAR. 3, 67. saṃvibhāgo hi bhūtānāṃ (subj.) sarveṣāmeva dṛśyate MBH. 3, 99. saṃvibhāgaśca bhūtebhyaḥ kartavyaḥ M. 4, 32. prāṇibhyo jalādināpi KULL. zu d. St. sarvabhūtebhyo bhāgaśaḥ MBH. 13, 3061. bhṛtyeṣu Spr. (II) 1669. 5510, v. l. ratnānām "Vertheilen der" R. GORR. 1, 4, 132. annādyāderbhūtebhyaḥ BHĀG. P. 7, 11, 10. dravya- DAŚAK. 70, 2. yaiḥ priyāyāḥ kṛta iva locanakāntisaṃvibhāgaḥ ŚĀK. 36, 10. ālāpa- "das Theilnehmenlassen an" MĀLATĪM. 128, 12. apatya- "das Beschenken mit" MBH. 1, 4849. -- 2) "Antheil": saṃvibhāgaṃ prayaccha me MBH. 3, 8598. tapasaḥ saṃvibhāgena bhavantamapi yokṣyate 5, 3914. KATHĀS. 29, 140. 114, 115.

saṃvibhāgitā (von saṃvibhāgin) f. "die Tugend mit Andern zu theilen" MBH. 12, 10883.

saṃvibhāgitva (wie eben) n. dass.: lubdhasyāsaṃvibhāgitvāt Spr. (II) 5861.

saṃvibhāgin (wie eben und von saṃvibhāga) adj. 1) "mit Andern zu theilen pflegend" MBH. 7, 2758. 12, 2534. HARIV. 7430. R. 7, 23, 1, 22. 59, 2, 44. Spr. (II) 309. 4863. bālānām MBH. 13, 7337. a- 12, 6030. Spr. (II) 744. -- 2) "einen Antheil erhaltend": asmadupārjitasya vittasya PAÑCAT. 243, 24.

saṃvibhājya MBH. 12, 2879 fehlerhaft für saṃvibhajya.

saṃvibhāvya (vom caus. von 1. bhū mit saṃvi) adj. "wahrzunehmen, zu erkennen" BHĀG. P. 3, 33, 8.

saṃvimarda (von mard mit saṃvi) m. "ein Kampf auf Leben und Tod" MBH. 6, 3787. mama śakraripoścaiva R. 6, 36, 22.

saṃvivardhayiṣu (vom desid. des caus. von 1. vardh mit sam) adj. "gedeihen zu machen --, zu vermehren begehrend": prajāḥ HARIV. 122.

saṃvivādin, asaṃvivāditā KĀM. NĪTIS. 4, 6 fehlerhaft für avisaṃvāditā, wie der Comm. liest.

saṃviṣā f. "eine best. Pflanze", = ativiṣā ŚABDAC. im ŚKDR.

saṃvihāra HARIV. 8721. die neuere Ausgabe und NĪLAK. lesen sakhya harati ca priyaḥ st. saṃvihāro hyatipriyaḥ.

saṃvīkṣaṇa (von īkṣ mit saṃvi) n. "das Suchen, Nachforschen" AK. 3, 3, 30.

saṃvīta s. u. 1. vyā mit sam.

saṃvuvūrṣu (vom desid. von 1. var mit sam) adj. "zu verbergen beabsichtigend": svamākūtam BHAṬṬ. 9, 26.

saṃvṛktadhṛṣṇu adj. "der den Starken an sich reisst, - bemeistert" ṚV. 9, 48, 2.

saṃvṛj (von varj mit sam) adj. "an sich reissend" ṚV. 2, 12, 3. tviṣaḥ VS. 38, 28.

saṃvṛt (von 1.) var mit sam 1) adj. "bedeckend" TS. 4, 4, 1, 3. -- 2) f. etwa "das Zudecken": purā saṃvṛtaḥ AV. 18, 3, 30.

saṃvṛt (von vart mit sam) f. "das Beschreiten, Herankommen" AV. 8, 6, 4.

savṛta 1) adj. s. u. 1. var mit sam. In der Bed. "geschlossen": kaṇṭha TS. PRĀT. 2, 4. karaṇa 27. WEBER, PRATIJNĀS. 107. svarabhakti Comm. zu TS. PRĀT. 21, 15. Davon -tā f. "das Geschlossensein": galavivarasya zu 22, 9. -- 2) m. ein N. Varuṇa's H. ś. 38; vgl. saṃvṛtta.

savṛtamantra adj. "der seine Berathungen --, seine Pläne geheim hält"; davon nom. abstr. -tā f. KĀM. NĪTIS. 8, 9.

saṃvṛti (von 1. var mit sam) f. 1) "Verschluss": yoni- (vgl. das fehlerhafte  yonisaṃvatti oben nach WILSON) SUŚR. 1, 120, 12. kośasaṃvṛtiṃ kar "den Kelch (die Schatzkammer) schliessen" Spr. (II) 4286. -- 2) "Verhüllung, Verbergung, Geheimhaltung" VOP. 8, 128. SARVADARŚANAS. 146, 17. KIR. 10, 44. Spr. (II) 4472. -- 3) "Versiellung, Heuchelei" Spr. (II) 1876. -- 4) über die Bed. des Wortes bei den Buddhisten s. WASSILJEW 293. fgg. 323. 325. fg.

saṃvṛtta 1) adj. s. u. vart mit sam. -- 2) m. a) N. pr. eines Schlangendämons MBH. 5, 3630. -- b) ein N. Varuṇa's (vgl. saṃvṛta) ŚABDAM. im ŚKDR.

saṃvṛtti (von vart mit sam) f. 1) etwa "Erfüllung", personif. MBH. 2, 459. -- 2) wohl fehlerhaft für sadvṛtti R. GORR. 2, 109, 31. KATHĀS. 56, 415. -- 3) fehlerhaft für saṃvṛti in yoni-.

saṃvṛddhi (von 1. vardh mit sam) f. "Wachsthum": śarīramidaṃ maithunādevodbhūtaṃ saṃvṛddhyupetaṃ (so zu lesen) niraye MAITRJUP. 3, 4.

saṃvega (von 1. vij mit sam) m. 1) "eine heftige Gemüthsaufregung" AK. 1, 1, 7, 34. H. 322. HALĀY. 4, 37. MBH. 2, 2505. tīvra- KATHĀS. 74, 132. JOGAS. 1, 21 (adj.). kālajīrṇa- adj. (mit bhartā zu verbinden) KATHĀS. 84,66. Verz. d. Oxf. H. 257,a,15. manobhiḥ sahasaṃvegaiḥ (so zu schreiben) MBH. 5, 5878. -- 2) "Heftigkeit, Gewalt, hoher Grad": atiduḥkha- UTTARAR. 38, 6 (51, 14). 74, 4 (95, 5). tīvrasaṃvego vāgvajraḥ 26, 12 (ed. COWELL). śama- RĀJA-TAR. 4, 390.

saṃvejana (wie eben) n. "das Erschrecken" (intrans. und trans.) roma- "das Sträuben der Haare" SUŚR. 1, 155, 18. netra- (an einer Klystirspritze) so v. a. "Anstoss" (das Klystir "erschreckt" gleichsam den vāyu) 2, 203, 3.

saṃveda (von 1. vid mit sam) m. "Empfindung" AK. 3, 3, 6. HARIV. 11830.

saṃvedana (von 1. vid simpl. und caus. mit sam) n. 1) "das Erkennen" MBH.5,1675. Verz. d. Oxf. H. 231,a,32. 36. sva- WASSILJEW 295. 310. fg. 323. 332. -- 2) "das Bewusstwerden, Empfinden" SĀH. D. 53. duḥkha- UTTARAR. 22, 9 (30, 1). SARVADARŚANAS. 22, 14. 103, 16. -- 3) "das Melden, Verkünden, Zuwissenthun": utsavādhigame rājñāṃ saṃvedanamiva vyadhuḥ KATHĀS. 103, 168. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 2, 8. -- Vgl. nāsā-.

saṃvedya (wie eben) 1) adj. a) "kennen zu lernen, zu erkennen": aśeṣaśāstra- "aus" Verz. d. Oxf. H. 163, "b", No. 359. sarva- "zu erkennen --, zu empfinden von, verständlich für" RĀJA-TAR. 1, 5. sarvajana- SĀH. D. 15, 17. sahṛdaya- 106, 15. 112, 10. sva- RĀJA-TAR. 5, 366. DAŚAK. 65, 9. 10. PAÑCAR. 4, 4, 5. -- b) "mitzutheilen": ayamarthā na saṃvedyo bhīme MBH. 3, 2758. -- 2) m. "Zusammenfluss zweier Flüsse" HALĀY. 3, 47. -- 3) n. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 8143; vgl. kanyā-.

saṃvedyatā (von saṃvedya) f. "Verständlichkeit für" (instr.) SĀH. D. 119, 8.

saṃvedyatva n. dass. SĀH. D. 54.

saṃveśa (von 1. viś mit sam) m. 1) "Eintritt, Anschluss" TS. 3, 1, 7, 1. 7, 5, 5, 1. TBR. 1, 4, 6, 4. -- 2) "das Niederliegen, Schlafen" AK. 1, 1, 7, 36. H. 313. an. 3, 728. MED. ś. 29. saṃveśāya viśāṃ patim - visasarja RAGH. 1, 93. sukha- adj. "süss schlafend" MBH. 12, 8463. -- 3) "quidam coeundi modus" MED. -- 4) "Schlafgemach" (= upabhogasthāna Comm.) BHĀG. P. 3, 23, 21. -- 5) "Sitz, Bank" H. an.

saṃveśaka (vom caus. von 1. viś mit sam) nom. ag. 8. gṛha-.

saṃveśana (von 1. viś simpl. und caus. mit sam) 1) adj. (f. ī) "zum Liegen veranlassend"  TBR. 3, 10, 1, 7. die Nacht, Einschiebung nach ṚV. 10, 127. -- 2) n. gaṇa saṃtāpādi zu P. 5, 1, 101. gaṇa anupravacanādi zu 111. a) "das Niederliegen, Schlafen": saṃveśane tanvāścāruredhi ṚV. 10, 56, 1. LĀṬY. 3, 3, 11. GOBH. 4, 9, 11. KĀŚ. zu P. 1, 2, 57 (Gegens. utthāna). sthaṇḍila- BHĀG. P. 5, 9, 11. -- b) "geschlechtliches Beiwohnen, das Beschlafen" TRIK. 3, 2, 19. H. 537. -prakārāḥ Verz. d. Oxf. H. 215,b,28. vāvātā- KĀTY. ŚR. 20, 3, 5. -- c) "Sitz, Bank" MED. kh. 3. -- Vgl. sāṃveśanika.

saṃveśanīya adj. = saṃveśanaṃ prayojanamasya gaṇa anupravacanādi zu P. 5, 1, 111.

saṃveśapati m. "Herr des Niederliegens, - Schlafs, - Beischlafs": Agni ĀŚV. ŚR. 2, 4, 10. VS. 2, 20.

saṃveśin (von 1. viś mit sam) adj. gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124. "zum Schlafe liegend": adhaḥ- LĀṬY. 10, 18, 11. -- Vgl. sāṃveśya.

saṃveśya (wie eben) adj. "zu betreten, zu besitzen": rāṣṭra AV. 8, 1, 1.

saṃveṣa (von 1. viṣ mit sam) m. nom. act. gaṇa saṃtāpādi zu P. 5, 1, 101. -- Vgl. sāṃveṣika.

saṃveṣṭa (von veṣṭ mit sam) n. 1) "das Gehülltsein in": valkalājina- MBH. 3, 13445. -- 2) "Hülle": śārdūlacarma- adj. "gehüllt in" HARIV. 9286.

saṃveṣṭana (wie eben) n. nom. act. DHĀTUP. 28, 53 (als Bed. von mur).

saṃvoḍhar nom. ag. von 1. vah mit sam P. 4, 3, 120, Vārtt. 4.

saṃvyavasya (von mit saṃvyava) adj. "zu entscheiden": tādṛśo 'yamanupraśraḥ saṃvyavasyaḥ svayā dhiyā MBH. 12, 4734.

saṃvyavaharaṇa (von har mit saṃvyava) n. "das Zurechtkommen --, Sichverständigen im gewöhnlichen Leben" KULL. zu M. 10, 4.

saṃvyavahāra (wie eben) m. 1) "Verkehr": patitaiḥ ĀPAST. 1, 21, 5. Spr. (II) 4517. KULL. zu M. 11, 196. -- 2) "Beschäftigung, das Sichabgeben mit Etwas, Betreiben": dyūta- adj. MBH. 13, 1641 (dūta- ed Bomb. würde zu 1) gehören). MĀRK. P. 57, 9. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 82. -- 3) "das Zurechtkommen --, Sichverständigen im gewöhnlichen Leben" GAṆIT. SPAṢṬĀDH. 71. MĀRK. P. 26, 23. KULL. zu M. 2, 58. 3, 21. Schol. zu ĀŚV. ŚR. 2, 6, 4. 16, 13. 3, 2, 11. zu TS. PRĀT. 1, 14. 22, 3. loka- M. 8, 131. MĀRK. P. 44, 26. SĀH. D. 252, 12. -- 4) "ein allgemein verständlicher Ausdruck aus dem gewöhnlichen Leben": mānuṣamiti laukikaḥ saṃvyavahāraḥ ŚAṂK. zu TAITT. UP. S. 32. Schol. zu LĀṬY. 1, 5, 4. -- Vgl. vyavahāra und sāṃvyavahārika.

saṃvyavahāravant (von saṃvyavahāra) adj. "der mit der Welt verkehrt", m. "Geschäftsmann" Spr. (II) 4487.

saṃvyavahārika s. sāṃ-.

saṃvyavahārya (von har mit saṃvyava) adj. a- "mit dem man nicht verkehren darf"; davon -tva n. nom. abstr. KĀM. NĪTIS. 14, 64.

saṃvyātha (von vyath mit sam) m. nom. act. a- "das nicht-aus-der-Lage-Kommen" PAÑCAV. BR. 10, 5, 6. 14, 8, 4. 15, 2, 6. 25, 11, 4.

saṃvyādha (von vyadh mit sam) m. "Kampf" ŚAT. BR. 1, 2, 4, 2.

saṃvyāna (von 1. vyā mit sam) n. "Tuch, Mantel"; = uttarīya AK. 2, 6, 3, 19. H. 671. HALĀY. 2, 391. = chādana H. an. 3, 430. MED. n. 151. = vastra H. an. = aṃśuka MED. kuntalasaṃvyānasaṃyamavyapadeśataḥ SĀH. 59, 10 ("covering or fastening her hair" BALL.). KIR. 4, 28.

[Page 7.0476]

saṃvyāya (wie eben) m. "Decke, Tuch" ŚĀÑKH. BR. 1, 5. ŚR. 2, 5, 28.

saṃvyāsa Verz. d. Oxf. H. 48, "b", 2 wohl fehlerhaft.

saṃvyūha (von 1. ūh mit saṃvi) m. "Vertheilung, Anordnung" BHĀG. P. 3, 7, 27.

saṃvyūhana (wie eben) n. "das Zusammenschieben, Beiseiteräumen" VĀGBH. 1, 25, 41.

saṃvyūhima (von saṃvyūha) adj. etwa "zertheilend" SUŚR. 1, 33, 7.

saṃvraścam s. u. vraśc mit sam.

saṃvrāta vielleicht = vrāta "Menge" PAÑCAR. 3, 10, 16.

saṃvlaya (von vlī mit sam) m. nom. act. a- "das Nichtzusammensinken" TBR. 1, 5, 4, 2.

saṃśakalā indecl. in Verbindung mit kar u. s. w. gaṇa ūryādi zu P. 1, 4, 61. -- Vgl. śakalā.

saṃśaptaka (von saṃśapta und dieses partic. von śap mit saṃm) m. pl. "Eidgenossen", im MBH. Bez. von Kriegern (Trigarta mit seinen Brüdern), "die feierlich geschworen hatten" Arjuna zu tödten, aber selbst um's Leben gebracht wurden, AK. 2, 8, 2, 66. H. 795. MBH. 1, 187. 338. 530. 535. 3, 15178. 15187. 5, 2201. 2249. 7, 711. 722. 14, 1827. 2172. -vadhaparvan MBH. 7, Adyhāya 17. fgg. in der ed. Calc. häufig falschlich saṃsaptaka gedr.

saṃśabda (sam + śabda) m. 1) "Anruf, ein herausfordernder Ruf": anyo'nyaṃ vīrasaṃśabdo (so ed. Bomb. st. bāṇa- der ed. Calc.) nāśrūyata bhaṭaiḥ kṛtaḥ MBH. 6, 1886. kuru saṃśabdam R. 4, 13, 40. 15, 2. ati- 4. -- 2) "Rede" BHĀG. P. 5, 3, 6. -- 3) = saṃśabdana "das Erwähnen" VOP. 17, 1. -- Vgl. śabday mit sam.

saṃśabdana (von śabday mit sam) n. "das Erwähnen" DHĀTUP. 32, 110. prāgavyayībhāvasaṃśabdanādbahuvrīhyadhikāraḥ Schol. zu P. 6, 2, 106.

saṃśabdya (wie eben) adj. a- "nicht verdienend erwähnt, - besprochen zu werden" MBH. 3, 10695.

saṃśama (von 1. śam mit sam) m. "Beruhigung, Befriedigung" ŚAT. BR. 3, 4, 3, 12. ātmanaḥ MBH. 5, 2845.

saṃśamana (vom caus. von 1. śam mit sam) 1) adj. (f. ī) "beruhigend, niederschlagend" (die aufgeregten humores) SUŚR. 1, 135, 20. vāta- 145, 19. kriyā CARAKA 8, 6. Vgl. pāpa-. -- 2) n. a) "Mittel zur Beruhigung u.s.w." SUŚR. 1, 145, 15. 146, 11. 2, 51, 6. WISE 137. -- b) "das zur-Ruhe-Bringen": ripoḥ Spr. (II) 5895.

saṃśamanīya (von saṃśamana) adj. "von den Mitteln zur Beruhigung" u. s. w. "handelnd, sie betreffend": saṃśodhana- (das suff. gehört zu beiden Wörtern) SUŚR. 1, 144, 11. vāstusaṃśamanīyāni (von vāstusaṃśamana) maṅgalāni R. 2, 56, 27.

saṃśaya (von 2. śī mit sam) m. am Ende eines adj. comp. f. ā. 1) "Zweifel, Zweifelhaftigkeit, Ungewissheit" (Gegens. nirṇaya) AK. 1, 1, 4, 12. 3, 4, 9, 40. 25, 164. H. 1375. HALĀY. 4, 6. definirt SUŚR. 2, 559, 18. SĀH. D. 440. TARKAS. 52. BHĀṢĀP. 129. SARVADARŚANAS. 113, 14. 163, 19. fg. -- ĀŚV. ŚR. 1, 3, 5. 8, 12, 11. ahnām 10, 6, 18. M. 8, 253. iti cetsaṃśayo bhavet 9, 122. MBH. 3, 2344. KAṆ. 2, 2, 17. 10, 1, 2. iti saṃśaye ŚĀK. 125. Comm. zu AV. PRĀT. 4, 12. unter den 16 padārtha (bei GOTAMA) MADHUS. in Ind. St. 1, 18, 5 v. u. COLEBR. Misc. Ess. 1, 291. in der Pūrvamīmāṃsā  das 2te Glied in einem Adhikaraṇa SARVADARŚANAS. 122, 21. -- rūpe me saṃśayastvekaḥ "in Bezug auf" MBH. 3, 2953. sītāyāḥ prāṇadhāraṇe R. 3, 63, 6. mama pṛṣṭhādhirohaṇe "Bedenken" 5, 35, 29. tvatsahāyeṣu haryṛkṣeṣu 69, 6. manaso 'stitvaṃ svarūpaṃ ca prati ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 285. BHĀG. P. 7, 1, 3. in comp. mit dem Begriffe, in Bezug auf welchen ein "Zweifel" obwaltet: ādisaṃśayāt VS. PRĀT. 5, 38. dharma- RĀJA-TAR. 1, 81. 4, 33. 52. sītā- R. 5, 51 in der Unterschr. loka- "die Zweifel der Welt" (subj.) BHĀG. P. 6, 3, 2. -- bhūyaḥ paripapraccha saṃśayam (so v. a. "zweifelhafte Sache") R. 1, 27, 1 (28, 1 GORR.). tāṃśca pṛcchasi saṃśayān 2, 106, 3. saṃśayāpannamānasa AK. 3, 1, 5. arthasaṃśayamāpannaḥ MBH. 5, 7080. anarthasaṃśayānvicārya DAŚAK. 62, 6. dharmasaṃśayanirṇaya M. 12, 112. saṃśayaṃ chid R. 2, 67, 28. R. GORR. 2, 23, 24. 4, 16, 21. Spr. 3280. saṃśayoccheda Comm. zu AV. PRĀT. 4, 106. saṃchinnaḥ saṃśayo mahyam BHĀG. P. 3, 7, 15. saṃśayaṃ vraśc 6, 3, 2. nud LA. (III) 92, 2. mukta- adj. subj. "von allen Zweifeln befreit" MBH. 3, 1244. obj. "keinem Zweifel unterliegend" PAT. zu P. 1, 1, 29. asta- adj. subj. KATHĀS. 95, 58. nirasta- desgl. 34, 152. śānto 'dya saṃśayaḥ RĀJA-TAR. 3, 192. -- nāsti me saṃśayaḥ am Anfange eines Verses ohne Einfluss auf die Construction R. 3, 64, 19. na saṃśayo me 'sti mitten in den Satz eingeschoben 4, 9, 107. nāstyatra saṃśayaḥ am Ende eines Verses BHAG. 8, 5. nāsti saṃśayaḥ desgl. Spr. 5249 (v. l. nātra). nātra saṃśayaḥ desgl. M. 2, 87. BHAG. 10, 7. MBH. 3, 2788. VET. in LA. (III) 26, 19. überaus häufig bloss na saṃśayaḥ (= asaṃśayam "ohne Zweifel") BHAG. 12, 8. MBH. 1, 6161. 6187. 3, 2333. 2712. 3053. 15665. R. 1, 21, 11. 53, 14. 2, 27, 15. 61, 9. 5, 29, 20. 7, 40, 17. Spr. (II) 5872. 6296. VARĀH. BṚH. 5, 9. KATHĀS. 33, 76. WEBER, RĀMAT. UP. 291. 338. LA. (III) 87, 22. ebenso nahi saṃśayaḥ Spr. (II) 2930. in derselben Bed. asaṃśayaḥ (könnte auch fehlerhaft für asaṃśayam sein) BHAG. 8, 7. 18, 68. R. 5, 23, 25. asaśayena "ohne Zweifel, ohne Bedenken" VARĀH. BṚH. S. 26, 12. asaṃśaya adj. "keine Zweifel habend": buddhi R. 4, 54, 2. sa- adj. subj. "im Zweifel seiend" tathya neti sasaṃśayā MBH. 12, 11860. 11867. KATHĀS. 20, 105. obj. "dem Zweifel unterliegend, zweifelhaft": dharma R.2,106,19.5,1,81. KATHĀS. 29,140. Verz. d. Oxf. H. 204,a,32. -- 2) "Gefahr" MBH. 1, 608 (darśitaḥ mit der ed. Bomb. zu lesen). Spr. (II) 3997. tiṣṭhantaṃ saṃśaye R. 3, 41, 3. na saśayamabhyāpadyeta ĀŚV. GṚHY. 3, 9, 6. prapadyeta YĀJÑ. 1, 132. paramaṃ gataḥ R. 3, 48, 1. 4, 56, 15. āgatāḥ 53, 26. āpannaḥ 3, 51, 13. āruhya Spr. (II) 3475. ŚĀK. 92, 6. prāptā MBH. 3, 16837. mayā prāptaḥ saṃśayaḥ R. 4, 9, 29. jīvite 6, 101, 15. jīvitasya 3, 30, 6. BRAHMA-P. in LA. (III) 50, 12. dārāṇāṃ jīvitasya ca R. 4, 41, 78. nānyatprapaśyāmi kiṃcidvīryasya (doch wohl anyaṃ und kaṃcid zu lesen) saṃśayam. ṛte rāmanipātāttu 3, 43, 39. prāṇānāṃ saṃśayāvahaḥ MBH. 2, 1126. jīvita- R. 3, 44, 31. Spr. (II) 5080. arthaprāṇavināśasaṃśayakarī 585. -- Vgl. a- (asaṃśayam auch BHAG. 6, 35. 7, 1. R. 3, 63, 6. Spr. (II) 692. 1223. NAIṢ 22, 44), niḥ-, prāṇa- (auch KATHĀS. 21, 30. PAÑCAT. 192, 9), vi-, sāṃśayika.

saṃśayaccheda m. "Lösung eines Zweifels, - einer zweifelhaften Sache"; davon saṃśayacchedya adj. "solches betreffend": vyavahārāḥ RAGH. 17, 39.

saṃśayapakṣatārahasya n. Titel einer Schrift HALL 53.

saṃśayavādārtha m. desgl. ebend. 47.

saṃśayasama m. (sc. pratiṣedha) Bez. "eines der unrichtigen Gegenargumente" (der 24 Jāti; s. u. jāti 8) in den Nachtragen) NYĀYAS. 5, 1, 1. 14. SARVADARŚANAS.  114, 11.

saṃśayākṣepa (saṃśaya + ā-) m. eine best. Redefigur: "Entfernung eines ausgesprochenen Zweifels" KĀVYĀD. 2, 164. Beispiel 163.

saṃśayātmaka adj. "dem Zweifel unterworfen, zweifelhaft": upāya Spr. (II) 1303.

saṃśayātman adj. "dem Zweifel sich hingebend, unschlüssig" SARVADARŚANAS. 130, 7.

saśayānumitirahasya n. Titel einer Schrift HALL 51.

saṃśayālu (von saṃśaya) adj. "skeptisch, Zweifler" H. 445.

saṃśayita s. u. 2. śī mit sam. Mit passiver Bed. auch KĀTY. ŚR. 24, 1, 23.

saṃśayitar (von 2. śī mit sam) nom. ag. "Zweifler" H. 445.

saṃśayopamā (saṃśaya + u-) f. "eine in der Form eines Zweifels ausgesprochene Vergleichung": kiṃ padmamantarbhrāntāli kiṃ te lolekṣaṇa mukham. mama dolāyate cittamitīyaṃ saṃśayopamā.. KĀVYĀD. 2, 26.

saṃśara (von 1. śar mit sam) m. "das Zusammenbrechen" VS. 30, 17. "das Zerreissen": stomānām TBR. 1, 8, 7, 1.

saṃśaraṇa n. 1) etwa "das Zufluchtsuchen bei Jmd" (von 2. śar mit sam): rājñaḥ saṃśaraṇaṃ dhāma (rā- saṃrakṣaṇaṃ dharmaḥ der Comm.) KĀM. NĪTIS. 6, 4. -- 2) "Beginn eines Kampfes, Angriff" ŚABDAM. im ŚKDR. fehlerhaft für saṃsaraṇa.

saṃśāna (von 2. śā mit sam) n. N. best. Sāman ŚAT. BR. 12, 8, 3, 26. LĀṬY. 5, 4, 16. indrasya Ind. St. 3, 241,a.

saṃśānti (von 2. śam mit sam) f. "das Erlöschen": madanaviṣānalaṃ saṃśāntiṃ nayati VARĀH. BṚH. 24 (22), 7.

saṃśāsana (von 1. śās mit sam) n. "Anweisung" ŚĀÑKH. BR. 10, 4.

saṃśita 1) adj. s. u. 2. śā mit sam. -- 2) m. N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105; vgl. sāṃśitya.

saṃśiti (von 2. śā mit sam) f. "Schärfung": iṣvai (gen.) AIT. BR. 1, 26.

saṃśiśariṣu (vom desid. von 1. śar mit sam) adj. "zerreissen wollend" NIR. 6, 31.

saṃśiśvan (sam + śiśu) adj. (f. saṃśiśvarī) "ein gemeinsames Kalb habend" (= ekaśiśuka SĀY.) ṚV. 8, 58, 11. 9, 61, 14.

saṃśiśrīṣu (vom desid. von 1. śri mit sam) adj. "sich anzulehnen beabsichtigend": dhvajam BHAṬṬ. 9, 33.

saṃśis (śis = 1. śās + sam) f. "Aufforderung" AV. 11, 8, 27.

saṃśīta adj. so v. a. śīta "kalt" ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 1, 31.

saṃśīlana (von śīlay mit sam) n. "das Ueben, fleissiges Anwenden": punaḥ punaḥ saśīlanamabhyāsaḥ SARVADARŚANAS. 59, 15. "häufiger Verkehr mit" (gen.): guṇadoṣāvavāpyete puṃsāṃ saṃśīlanādbudhaiḥ Spr. (II) 2116.

saṃśuddhi (von śudh mit sam) f. "Reinheit" RATNAM. im ŚKDR. ācāra- MBH. 12, 8778. sattva- BHAG. 16, 1. bhāva- 17, 16. KĀM. NĪTIS. 2, 31. in rituellem Sinne als Erklärung von niṣkṛti KULL. zu M. 11, 179 (pl.).

saṃśuṣka adj. = śuṣka "ausgetrocknet, trocken, dürr." sāgara MBH. 7, 1944. R. GORR. 2, 71, 9. śoṇita 3, 26, 28. MBH. 3, 15990. -sāndramadalekha MṚCCH. 7, 25. Bäume VARĀH. BṚH. S. 53, 120. Blätter ṚT. 1, 22. mahī MĀRK. P. 8, 206. māṃsa TRIK. 3, 3, 370. "abgemagert" MBH. 13, 4046. caraṇau VARĀH. BṚH. S. 61, 3. -māṃsatvaksnāyu adj. (muni) MBH. 1, 1569. saṃśuṣkāsya "eingefallen" 7, 1582.

saṃśodhana (vom caus. von śudh mit sam 1) adj. (f. ī) "reinigend, schlechte  Säfte ableitend" SUŚR. 1, 4, 12. 132, 18. 144, 11. 2, 10, 5. vasti 202, 9. -- 2) n. a) "ein reinigendes Mittel" SUŚR. 1, 146, 12. 2, 161, 19. -- b) "das Reinigen" RATNAM. im ŚKDR. SUŚR. 2, 196, 5. gomayādinā śrāddhadeśa- KULL. zu M. 3, 255.

saṃśoṣa (von 1. śuṣ mit sam) m. "das Trockenwerden, Eintrocknen": saritāṃ cāmbusaṃśoṣaṃ dṛṣṭvā grīṣme VARĀH. BṚH. S. 46, 87.

saṃśoṣaṇa (wie eben) n. dass.: samudrasya MBH. 8, 222. rasādīnām SUŚR. 2, 445, 5. als eine Bed. von āskandana H. an. 4, 161. MED. n. 168.

saṃścat UṆĀDIS. 2, 85. gaṇa bhṛśādi zu P. 3, 1, 12. = kuhaka UJJVAL. -- Vgl. saṃśvat.

saṃścāy (von saṃścat), -yate gaṇa bhṛśādi zu P. 3, 1, 12.

saṃśraddhā (sam + śrat - dhā) = śraddhā "Glauben haben": saṃśraddhāya absol. BHĀG. P. 7, 14, 40.

saṃśraya (von 1. śri mit sam) m. am Ende eines adj. comp. f. ā. 1) "Verbindung, Anschluss an": yasya na jñāyate śīlaṃ na kulaṃ na ca saṃśrayaḥ Spr. (II) 5375. RAGH. 6, 41. dviṣatāṃ yānti saṃśrayam Spr. (II) 1263. pl. MBH. 13, 2229. in comp. mit der Ergänzung: rājasaṃśrayavaśyānām R. 6, 98, 28. Spr. 3286. sthāna- SUŚR. 1, 82, 3. kṣayameti vinā bhāryāṃ kubhāryāsaṃśraye 'pi vā MĀRK. P. 21, 73. 77, 10. eka- Spr. (II) 3941. vibhītakaścāpraśastaḥ saṃvṛttaḥ kalisaṃśrayāt MBH. 3, 2849. Spr. (II) 32. anyo'nyasaṃśrayāt 2975. 4762. 3657. BHĀG. P. 1, 15, 7. SĀH. D. 37. garvito balavāṃścāpi nahuṣo varasaṃśrayāt so v. a. "in Folge von" MBH. 5, 393. daivasaṃśrayāt 1, 5917. am Ende eines adj. comp. (= saṃśrita): rākṣasaṃ sainyaṃ kharadūṣaṇasaṃśrayam so v. a. "verbunden mit" R. 3, 31, 43. 32, 1. rājasaṃśrayāḥ Spr. (II) 6869. tatsaṃśrayā ye nidhayaḥ MĀRK. P. 68, 2. vanaṃ veṇujavahnisaṃśrayam BHĀG. P. 3, 1, 21. arthāḥ kaṣṭasaṃśrayāḥ Spr. (II) 605, v. l. DAŚAR. 2, 19. 3, 26. dvisaṃśrayāṃ prītimavāpa lakṣmīḥ KUMĀRAS. 1, 44. ekasaṃśrayāḥ "zusammenhaltend" Spr. (II) 4404. -- 2) "Anschluss an einen benachbarten Fürsten, ein Schutz- und Trutzbündniss" (eines der sechs politischen Mittel eines kriegführenden Fürsten) M. 7, 160. fgg. 168. 176. YĀJÑ. 1, 346. Spr. (II) 6382. PAÑCAT. 12, 21. 149, 2. 154, 10. kathaṃ balavatā śakyaḥ kartuṃ durbalasaṃśrayaḥ R. 5, 81, 41. 85, 14. -- 3) "Zuflucht, Schutz, Zufluchtsstätte": saṃśrayāya prāpte mitte MEGH. 17. saṃśrayāyeha durgiṇām KĀM. NĪTIS. 13, 28. vārttā vai lokasaṃśrayaḥ 3, 27. MĀRK. P. 85, 35. tvaṃ sadā saṃśrayaḥ śaila svargamārgābhikāṅkṣiṇām MBH. 3, 1735. jīvalokasya R. 2, 41, 6. 5, 90, 33. bhītasya prādātsa saṃśrayam RĀGA-TAR. 6, 217. bandhu- "für" R. 2, 74, 10. 5, 86, 22. RAGH. 10, 22. ŚĀK. 177. BHĀG. P. 3, 33, 26. am Ende eines adj. comp.: labdha- RĀJA-TAR. 6, 218. vimuktasuta- "des vom Sohne kommenden Schutzes beraubt" R. 4, 19, 27. tvatpādasaṃśrayā munayaḥ "unter dem Schutze deiner Füsse stehend" BHĀG. P. 1, 1, 15. 3, 21, 37. -- 4) "Wohnstätte, Aufenthaltsort": śakyaṃ ciramapi sthātuṃ puṇye 'sminmunisaṃśraye R. 3, 78, 15. RĀJA-TAR. 6, 300 (zu lesen -śauḍoḍrasaṃśrayaḥ). mayā so 'viditasaṃśrayaḥ PAÑCAT. 155, 23. am Ende eines adj. comp. "seinen Wohnort irgendwo habend, sich aufhaltend --, sich befindend in, an": jñātikulaika- Spr. (II) 6704. pātālāntara- MĀRK. P. 21, 29. pātāla- 132, 37. bhārgāśrama- 129, 35. durga- RĀJA-TAR. 4, 346. hemante jalasaṃśrayaḥ MBH. 12, 9291. udaka- "wachsend am" (Baum) 3, 17249. guru- "beim Lehrer weilend" KĀM. NĪTIS. 2, 24. nau- "stehend in" RAGH. 16, 57. grahairuccasaṃśrayaiḥ 3, 13. vedikāścaityasaṃśrayāḥ "befindlich an" R. 5, 15, 13. -- 5) "das  Sichbeziehen auf, das Betreffen"; am Ende eines adj. comp.: manorathaḥ śaśimaulisaṃśrayaḥ so v. a. "sich beziehend auf, betreffend" KUMĀRAS. 5, 66. (vipulāṃ giram) hitasaṃśrayām MBH. 6, 1959. rāmasaṃśrayā (pravṛtti) R. 3, 60, 36. svedo 'gniguṇasaṃśrayaḥ CARAKA 1, 14. ekārthasaṃśrayamubhayoḥ prayogaṃ paśyāmaḥ MĀLAV. 16, 19. pṛcchāsu meṣāvyayānamakhagokulasaṃśrayāsu VARĀH. BṚH. S. 86, 80. BHAR. NĀṬYAŚ. 34, 76. DAŚAR. 3, 35. -- 6) "das Sichbegeben an einen Ort": atra saṃśrayārthāya MBH. 3, 8370. vanasaṃśrayāt MĀRK. P. 109, 23. 24 (wohl -saṃśrayaḥ zu lesen). svanīḍasaṃśrayaṃ cakratuḥ PAÑCAT. 76, 9. -- 7) "das Sichhingeben, Gehen an Etwas, Greifen zu": tasya (arthasya) saṃśrayaḥ sādhuyuktaḥ Spr. (II) 2572. na daivādbhujasaṃśrayāt so v. a. "mit Hilfe von, mittels" MBH. 13, 334. dānasaṃśrayāt Spr. (II) 2845. am Ende eines adj. comp.: satya- so v. a. "der Wahrheit ergeben" R. 3, 56, 9. dharma- BHĀG. P. 4, 9, 22. -- 8) "ein zu Etwas gehöriges Stück": nārācaiḥ - viṣāṇālagnasaṃśrayaiḥ (so ed. Bomb.) so v. a. "Splitter davon" (= ekadeśa NĪLAK.) MBH. 7, 1388. -- 9) N. pr. eines Prajāpati R. ed. Bomb. 3, 14, 7. sḍhavrata GORR. 3, 20, 7.

saṃśrayaṇa (wie eben) n. "Verbindung, Anschluss an": deha- MBH. 3, 12506.

saṃśrayaṇīya (wie eben) adj. "an den man sich schliessen kann, in dessen Dienst man sich begeben darf"; davon nom. abstr. -tā f. KĀM. NĪTIS. 5, 70.

saṃśrayitavya (wie eben) adj. "wohin man sich des Schutzes wegen begeben muss": durga Spr. (II) 711 (Conj.).

saṃśrayin (wie eben) adj. 1) "der sich unter Jmdes Schutz gestellt hat, in Jmdes Dienst getreten ist, Diener, Untergebener" KĀM. NĪTIS. 11, 29. -- 2) am Ende eines comp. "wohnend --, stehend --, befindlich in, an": nāgārjunaḥ ṣaḍarhadvanasaṃśrayī RĀJA-TAR. 1, 173. mandurāsaṃśrayibhisturaṃgaiḥ RAGH. 16, 41. akṣamālayā. jarādhavalakarṇāgrasaṃśrayiṇyā KATHĀS. 25, 15.

saṃśrava 1) (von 1. śru mit sam) a) "das Hören, Vernehmen": prathamapriyāvacana- MĀLATĪM. 48, 17. saṃśrave dhṛtarāṣṭrasya "so dass es" Dhṛt. "hören konnte" MBH. 15, 65. vidūra- adj. "weit hörbar" R. 3, 66, 26. Vgl. a-. -- b) "Versprechen, Zusage" AK. 1, 1, 4, 14. H. 278. HALĀY. 4, 30. satya- "eine feierliche Zusage" R. 3, 14, 21. -- 2) für saṃsrava.

saṃśravaṇa (wie eben) n. 1) "das Hören, Vernehmen" MBH. 8, 5041. śabda- SUŚR. 1, 285, 20. kara- "das Redenhören von einer Abgabe" HARIV. 15780. nāyakaguṇagaṇa- SARVADARŚANAS. 96, 15. vṛttibhedasaṃśravaṇāt KULL. zu M. 10, 37. -- 2) "Bereich des Gehörs": teṣāṃ saṃśravaṇe cāśu niṣedurvidurādayaḥ MBH. 15, 515. saṃśravaṇe so v. a. "so dass man es hörte, laut" R. 2, 79, 16 (86, 20 GORR.). 5, 30, 1. R. 6, 23, 7. asaṃśravaṇe "so dass man es nicht hört" ĀŚV. ŚR. 8, 14, 12.

saṃśravas (wie eben) 1) n. saṃśravase dat. als inf. "zum Hören", aus einem Sāman ŚAT. BR. 12, 8, 3, 26. KĀTY. ŚR. 19, 5, 3; vgl. LĀṬY. 5, 4, 19.

saṃśravas m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Sauvarkanasa TS. 1, 7, 2, 1. saṃśravasaḥ sāma Ind. St. 3, 241,a.

saṃśrāva (von 1. śru mit sam) m. "das Zuhören": śūdra- KAUŚ. 141.

saṃśrāvam absol. s. a-.

saṃśrāvayitar (vom. caus. von 1. śru mit sam) nom. ag. "Verkünder, Ausrufer" (der Namen der Ankommenden) so v. a. "Einführer, Thürsteher" (Comm.) KAUṢ. UP. 2, 1. Davon -mant adj. "einen Thürsteher habend" ebend.

saṃśrāvya (von 1. śru simpl. und caus. mit sam) adj. 1) "hörbar": śūdrapatitayorasaṃśrāvya (adv. asaṃśrāvam v. l.) svādhyāyo 'dhyetavyaḥ "so dass es ein"  Śūdra "oder ein Gefallener nicht hört" VS. PRĀT. 8, 34. -- 2) "zu dessen Ohren man Etwas" (acc.) "gelangen lassen darf": paruṣaṃ tanna saṃśrāvyo bhavatā vasudhādhipaḥ R. GORR. 2, 50, 15.

saṃśritavya fehlerhaft für saṃśrayitavya PAÑCAT. I, 362; s. Spr. (II) 711.

saṃśruta 1) adj. s. u. 1. śru mit sam. -- 2) m. N. pr. eines Mannes P. 6, 2, 148, Schol.

saśrutya m. N. pr. eines Sohnes des Viśvāmitra MBH. 13, 254.

saṃśreṣiṇa (von 1. śriṣ mit sam) m. etwa N. pr. oder Bez. "eines best. Ringkampfes des" Indra: bibhratsaṃśreṣiṇe 'jayat AV. 8, 5, 14.

saṃśliṣ (2. śliṣ mit sam) adj. "zusammenhängend, verschlungen" KĀṬH. 39, 6.

saṃśleṣa (von 2. śliṣ mit sam) m. 1) "Verbindung, Vereinigung, unmittelbare Berührung" MED. j. 51. HALĀY. 5, 49. yadā dvāvapi necchetāṃ saṃśleṣam KĀM. NĪTIS. 11, 26. yadi vāyumayo jīvaḥ saṃśleṣo yadi vā punaḥ MBH. 12, 6886. Spr. (II) 2217, v. l. aghaṭitasaṃśleṣā PAÑCAT. 203, 4. tava tasya ca. saṃśleṣa vā kariṣyāmi MBH. 12, 3933. pārśvayoḥ Verz. d. Oxf. H. 202,b,20. ayaspiṇḍādīnām, vyañjanānām Ind. St. 4, 267, 1. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 33. svarāṇām ebend. parastrībhiḥ MBH. 12, 4831. vātena 6887. rajasā WILSON, SĀṂKHYAK. S. 55. anantaraiśca saṃśleṣamabhyetya MĀRK. P. 37, 15. itaretara- WIND. Sancara 152. tilataṇḍula- PRATĀPAR. 104, "a", 1. mūtraviṣa- VĀGBH. 1, 5, 8. daṃpatyoḥ prāṇa- MBH. 12, 9514. hasta- HARIV. 5833. śrībhujāvalli- PRAB. 81, 15. yadaṅgasaṃśleṣamitastava (ita partic.) devasya mānuṣaḥ MĀRK. P. 24, 17. campaka- Spr. (II) 2562. na labheddharmasaṃśleṣam so v. a. "theilhaftig werden" MBH. 12, 2561. a- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 93. WIND. Sancara 122. -- 2) "Umarmung" AK. 3, 3, 30. H. 1507. MĀLAV. 54, 10. paraparigraha- Spr. (II) 1806. CHANDOM. 97. -- 3) "Riemen, Band" MBH 14, 1236 nach der richtigen Lesart der ed. Bomb. st. saṃkleśa der ed. Calc.

saṃśleṣaṇa (wie eben) n. 1) nom. act. vom simpl. als Bed. von luṭh DHĀTUP. 28, 87. = laya H. an. 2, 381. -- 2) nom. act. vom caus. "das Verbinden, Vereinigen": saṃdhi- SUŚR. 1, 48, 6. -- 3) "Band" ŚĀÑKH. BR. 6, 12. etadanyo 'nyasaṃśleṣaṇaṃ pitroḥ UTTARAR. 50, 6 (65, 6).

saṃśleṣin adj. "verbindend" ŚĀÑKH. BR. 6, 12.

saṃśvat = saṃścat SUBHŪTICANDRA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 85.

saṃśvāyin (von śvā mit sam) adj. TS. PRĀT. 16, 26. "schwellend": ubhayataḥ- TS. 2, 6, 8, 4.

saṃṣṭhula s. vi-.

saṃsakti (von sañj mit sam) f. "Berührung, Contact": uttamādhama- "mit" Spr. (II) 1180.

saṃsaṅga (wie eben) m. "Zusammenhang, Verknüpfung": bhāsoḥ NIR. 7, 23. akṣara- LĀṬY. 7, 9, 2.

saṃsaṅgin adj. "in Berührung kommend", am Ende eines comp. Spr. (II) 6642, v. l.

saṃsad (sad mit sam) P. 3, 2, 61. f. "consessus, Versammlung, Gemeinde; ein versammelter Gerichtshof, der Hof eines Fürsten; Gesellschaft, Anwesenheit vieler Personen" AK. 2, 7, 14. 3, 4, 22, 140. H. 481. pitumatī "Mahl" ṚV. 4, 1, 8. asunvām 8, 14, 15. 45, 25. sapta 81, 20. VS. 26, 1. asyāḥ sarvasyāḥ saṃsado māṃ bhaginaṃ kṛṇu AV. 7, 12, 3. TS. 4, 7, 15, 4. daivī 7, 4, 2, 1. 2. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 13, 10. ĀŚV. GṚHY. 2, 6, 11. bhadrā hi naḥ pramatirasya saṃsadi ṚV. 1, 94, 1. 7, 4, 1. śagmayā saṃsadā te sakṣīmahi 7, 54, 3. viveśa nandagopasya saṃsadam HARIV. 4387. RAGH. 11, 45. 15, 66. saṃsadi M. 8, 52. R. 2, 100, 19. 106, 10. KĀM. NĪTIS. 12, 6. RAGH. 16, 24. Spr. (II) 6048. 6117. KATHĀS. 49, 11. DHŪRTAS. 66, 3. PAÑCAT. 19, 14. dāso 'smīti tvayā vācyaṃ saṃsatsu ca saṃbhāsu ca MBH. 4, 1125. dasyūnām 482. deva- TBR. 3, 7, 4, 4. BHĀG. P. 8, 9, 24. śakra- MBH. 1, 2946. ācārya- TS. PRĀT. 24, 6. ārya- M. 8, 75. muni- Verz. d. Oxf. H. 20,b,1. ṛṣi- R. 1, 4, 10. rāja- 2, 35, 33. KATHĀS. 13, 168. 21. 104. 28, 91. nṛpa- Spr. (II) 3319, v. l. prakṛti- R. 2, 106, 1. jana- MBH. 3, 2729 (pl.). R. 1, 1, 80. 4, 30. 68, 8. 2, 22, 32. R. GORR. 1, 79, 10. vānara- 5, 1, 42. yayau rājā nijāmāsthānasaṃsadam KATHĀS. 49, 127. "Menge" überh.: aśrūṇi cāsya mumucurvājino rathasaṃsadi R. 6, 75, 39. saṃsadāmayanam heisst "eine best. Feier von 24 Tagen" ĀŚV. ŚR. 11, 3, 11. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 16, 17. 20, 14; vgl. KĀTY. ŚR. 24, 2, 14, wo der sg. saṃsadaḥ steht. -- Vgl. brahma- ("eine Versammlung von Brahmanen" KATHOP. 3. 17), suṣaṃsad, svāduṣaṃsad.

saṃsanana (von san mit sam) n. anna- als Erklärung von vājasāti NIR. 12, 45.

saṃsaptaka s. saṃśaptaka.

saṃsamaka (sam 'samaka Padap.: etwa aus sam + sam) adj. "aneinander gefügt": eva te śepaḥ sahasāyamarko 'ṅgenāṅgaṃ saṃsamakaṃ kṛṇotu AV. 6, 72, 1.

saṃsaraṇa (von sar mit sam) n. 1) "das Umhergehen Wandeln" ŚABDAR. im ŚKDR. parimita- adj. MBH. 12, 6678. -- 2) "das Wandern aus einem Leben in ein anderes, das durch Wiedergeburten nicht endende weltliche Dasein"; = saṃsāra H. an. 4, 90. fg. MED. ṇ. 110. fg. = prāṇyutpāda AK. 3, 4, 13, 57. -- BHĀG. P. 10, 40, 28, GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 40. SARVADARŚANAS. 32, 17. kṣīṇa- AṢṬĀV. 14, 1, v. l. -- 3) "der ungehinderte Marsch eines Heeres" AK. H. an. MED. -- 4) "Beginn eines Kampfes" (vgl. saṃśaraṇa) MED. st. samārambhe nagarasya in H. an. ist vielleicht sa- saṃgarasya zu lesen: oder nagarasya ist mit upanirgame (vgl. upaniṣkramaṇa) zu verbinden und st. samārambhe zu lesen raṇārambhe. -- 5) "Hauptstrasse" AK. 2, 1, 19. 3, 4, 13, 57. H. 987. H. an. MED. -- 6) "a resting place for passengers near the gates of a city" WILSON nach SVĀMIN zu AK.

saṃsarga (von sarj mit sam) 1) adj. "sich vermengend, zusammenlaufend": agni KĀTY. ŚR. 25, 4, 30. -- 2) m. am Ende eines adj. comp. f. ā. a) "das Zusammentreffen, Verbundensein, Verbindung, Vereinigung, Zusammenhang, Berührung, Contact" HALĀY. 5, 59. Bed. der Präposition api NIR. 1, 3. dyāvāpṛthivyoḥ "das Verschwimmen" HARIV. 3579. chāyānām ŚĀÑKH. ŚR. 2, 6, 2. zweier Feuer KĀTY. ŚR. 25, 4, 29. KAUŚ. 93. maṇibhujagayoḥ Spr. (II) 773. mātrā- ṚV. PRĀT. 13, 16. paraspara- SUŚR. 1, 153, 14. itaretara- (beim coitus) ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 294. doṣadhātumala- SUŚR. 1, 90, 8. 2, 302, 12. viruddhadharma- SARVADARŚANAS. 131, 11. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 100. -jā doṣaguṇāḥ "durch Berührung entstanden" Spr. (II) 6634. 6781. TS. PRĀT. 23, 2 (vgl. UVAṬA zu ṚV. PRĀT. 13, 4). aniṣṭānām "Berührung mit" (Gegens. visarjana) MBH. 11, 85. Spr. (II) 3885. tasya śastrasya R. 3, 13, 21. 5, 36, 4. śubhāśubhādhivāsena MBH. 3, 23. fg. tataḥ saṃsargamāgamya (ākramya die neuere Ausg.) balenāstrabalena ca HARIV. 1109. SUŚR. 1, 83, 4. 5. pāpmabhiḥ ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 87. mātrā- ŚAT. BR. 14, 7, 3, 15. hara- HARIV. 10580. RAGH. 16, 21. ŚĀK. 3. viṣaya- Spr. 3268. viṣa- (II) 308. 1619. 5441. KATHĀS. 18, 58. MĀRK. P. 51, 90. 115, 18. BHĀG. P. 5, 1, 37. PRAB. 59, 12. RĀJA-TAR. 4, 110. apayodharasaṃsargāṃ priyāliṅgananirvṛtim  RAGH. 12, 45. nāsti ghaṭo geha iti sato ghaṭasya gehasaṃsargapratiṣedhaḥ KAṆ. 9, 1, 10. -pratiyogikaḥ pratiṣedho 'tyantābhāvaḥ SARVADARŚANAS. 112, 1. saṃsargābhāva 116,16. fgg. SĀH. D. 54. 117,20. Verz. d. Oxf. H. 245,b, No. 616. fg. Schol. zu ŚĀK. 81. "Berührung mit" so v. a. "das Zuthunhaben --, Sichabgeben mit Sichbetheiligen an" (insbes. an etwas Schlechtem), "das Sichbeflecken mit": veśa- DAŚAK. 86, 8. ratisaṃsargalālasā HARIV. 4785. mānasaṃsargakarkaśa R. 5, 4, 11. gītavādyādivanitābhogasaṃsargadūṣita MĀRK. P. 17, 23. kāmopabhoga- 36, 5. paradārādi- 51, 28. mahatsaṃgrāma- adj. "der Theil genommen hat an" 133, 16. pl. "Berührung mit der Aussenwelt, Sinnengenuss" M. 6, 72. sg. Bez. "einer best. Berührung von Himmelskörpern" (beim Planetenkampfe) AV. PARIŚ. in Ind. St. 10, 320; vgl. saṃsarjana 1). -- b) "das Zusammentreffen mit Menschen, Berührung mit Andern, Umgang, Verkehr" MBH. 3, 14054. 13, 1600. R. 6, 101, 12. Spr. (II) 258. 1726. 4520. 4795. -praśaṃsā Verz. d. Oxf. H. 123,a,38. -prāyaścitta ("Verkehr mit Unreinen") 87, "b", 25. 102, "a", 8 v. u. PRĀYAŚCITTEND. 72, "a", 7. dhīmatām "Verkehr mit" Spr. (II) 248. patitānām 3885. asatām 4338. vipaścitaḥ 4714. tyāgini śūre viduṣi ca 2633. na saṃsargaṃ vrajetsadbhiḥ M. 11, 47. yo yena patitenaiṣāṃ saṃsargaṃ yāti mānavaḥ 181. R. 1, 3, 33 (29 GORR.). kva te rāmeṇa saṃsargaḥ "wo bist du mit" Rāma "zusammengetroffen?" 5, 32, 2. KĀM. NĪTIS. 5, 32. 7, 46. sadbhiḥ saha MBH. 3, 26. aribhiḥ saha 12, 3810. Spr. 5373. (II) 4492. tapasvi- RAGH. 14, 75. Spr. (II) 1859. 2120. 4044. 5965. 5975, v. l. KATHĀS. 18, 232. BHĀG. P. 4, 7, 17. PAÑCAT. 197, 11. LA. (III) 19, 20. 91, 4. TATTVAS. 41. "geschlechtlicher Verkehr" SUŚR. 1, 70, 4. prabhāvatyāḥ "mit" HARIV. 8662. dāsyāḥ BHĀG. P. 6, 1, 21. nimīlitākṣyāḥ saṃsargastava subhru mayā saha MĀRK. P. 62, 30. puruṣa- MBH. 13,1467. Verz. d. Oxf. H. 22,a,11. 15. 18. -- c) "die Verbindung zweier humores, welche Krankheiten erzeugt (der Zusammentritt aller drei" heisst saṃnipāta), SUŚR. 1, 261, 6. 2, 40, 5. 196, 14. -ja 404, 15. -pācana 462, 12. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 91. fg. -- d) "das Zusammenbleiben von Verwandten nach erfolgter Erbtheilung (Gütergemeinschaft)": vibhāgānantaraṃ maitryātpitṛbhrātṛpitṛvyabhrātṛputrāṇāṃ yathāyathamekatrāvasthānaṃ saṃsargaḥ tadyuktaḥ saṃsargī DĀYABH. im ŚKDR. -- e) "Dauer": na tasminyugasaṃsarge vyādhayo nendriyakṣayaḥ MBH. 3, 11238. -- Vgl. prati-, varṇa-, saha-, sāṃsargika.

saṃsargaka am Ende eines adj. comp. = saṃsarga 2) a) KUSUM. 33, 10.

saṃsargavattva n. nom. abstr. von saṃsargavant KUSUM. 33, 9.

saṃsargavant (von saṃsarga) adj. "in Verbindung stehend": ete padārthāḥ parasparaṃ saṃsargavantaḥ KUSUM. 33, 1. 2. am Ende eines comp. "verbunden mit": khagānāṃ priyamānasānāṃ kādambasaṃsargavatīva paṅktiḥ RAGH. 13, 55.

saṃsargavidyā f. KĀŚ. zu P. 4, 2, 60, Vārtt. 4. "die Kunst mit Menschen umzugehen" MBH. 12, 8472 nach der Lesart der ed. Bomb. saṃvarga- ed. Calc. -- Vgl. sāṃsargavidya.

saṃsargika s. u. saṃsargin 1).

saṃsargitā (von saṃsargin) f. "das in Berührung Kommen mit Andern": saṃsargitayā na parivaset als Erklärung von saṃvaset KULL. zu M. 11, 190.

saṃsargin (von sarj mit sam oder von saṃsarga) adj. P. 3, 2, 142. 1) "zusammenhängend, in Berührung stehend": sāṃsargiko doṣa eva nūnamekasyāpi sarveṣāṃ saṃsargiṇāṃ (saṃsargikāṇāṃ ed. Bomb.) bhavitumarhati BHĀG. P. 5, 10, 5. in comp. mit der Ergänzung: āmraphala- (kaṣāya) Spr. (II) 1726. tvadgātra- (pavana) MĀRK. P. 15, 53. PAÑCAR. 4, 6, 3. 9. pāṣma- so v. a. "theilhaftig" ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 30. doṣā- "frei von" zu BṚH. ĀR. UP. S. 88. stanajaghanaghanābhoga- so v. a. "im Besitz seiend" Spr. (II) 6642, v. l. -- 2) = saṃsṛṣṭin "der nach erfolgter Erbtheilung fortfährt mit den Verwandten zusammen zu leben" DĀYABH. 321, 6 v. u. vgl. saṃsarga 2) "d").

saṃsarjana (von sarj simpl. und caus. mit sam) 1) "das Zusammenkommen, Vereinigung": saṃsarjane 'gninānyena ĀŚV. ŚR. 3, 13, 4. ārohaṇaṃ ca bhedaśca lekhanaṃ savyadakṣiṇam. raśmisaṃsarjanaṃ caiva grahayuddhaṃ caturvidham.. AV. PARIŚ. in Ind. St. 10, 318. -- 2) "das Heranziehen an sich, das Gewinnen für sich": prādhānyena hi sarvatra sarvāḥ saṃsarjayetprajāḥ. tāsāṃ saṃsarjanādrājā sarvāṅgīṃ śriyamaśnute.. KĀM. NĪTIS. 8, 53.

saṃsarpa (von sarp mit sam) 1) adj. "schleichend, gleitend" u. s. w. (in einer Formel und nicht genau zu bestimmen) VS. 15, 7. 22, 30. parox. TS. 4, 4, 1, 3. 5, 3, 6, 2. -- 2) m. a) N. eines Caturaha KĀTY. ŚR. 23, 2, 14. LĀṬY. 9, 12, 8. -- b) N. "des 13ten Monats" TS. 1, 4, 14, 1. 6, 5, 2, 3. WEBER, JYOT. 101. fg. 104. Nax. 2, 336. 350. fg. -- 3) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 241, "a", 242,b. -- Vgl. vasiṣṭha-.

saṃsarpaṇa (wie eben) n. 1) "das Besteigen": meroḥ MBH. 8, 220. -- 2) "das Beschleichen, Ueberrumpeln" (eines Feindes) VARĀH. YOGAYĀTRĀ 1, 11 in Ind. St. 10, 165.

saṃsarpamāṇaka (von saṃsarpamāṇa, partic. von sarp mit sam) adj. "kriechend": dhanyā drakṣyanti putra tvāṃ bhūmau saṃsarpamāṇakam MBH. 3, 17145.

saṃsarpin (wie eben) adj. am Ende eines comp. "sich erstreckend --, reichend bis": kapola- RAGH. 7, 23 (= KUMĀRAS. 7, 81). kapolasaṃsarpitā 13, 11.

saṃsaryā indecl. in Verbindung mit kar u. s. w. gaṇa sākṣādādi zu P. 1, 4, 74.

saṃsava (von su mit sam) m. "ein gleichzeitiges" Soma-"Opfer zweier benachbarter Gegner": vimatānāṃ prasavasaṃnipāte saṃsavo 'nantarhiteṣu nadyā vā parvatena vā ĀŚV. ŚR. 6, 6, 11. AIT. BR. 1, 3. KĀTY. ŚR. 24, 14, 23. 25, 14, 8. LĀṬY. 1, 11, 12. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 5, 1.

saṃsāda m. = saṃsad "Gesellschaft": strīṣaṃsāda TS. 2, 5, 1, 5.

saṃsādana (vom caus. von sad mit sam) n. "das Zusammenstellen": pātra- KĀTY. ŚR. 6, 2, 5. 8, 2, 21. 6, 25. 9, 1, 2.

saṃsādhaka (vom caus. von sādh mit sam) adj. "in seine Gewalt zu bringen --, für sich zu gewinnen beabsichtigend": viśām BHĀG. P. 2, 3, 4.

saṃsādhana (wie eben) n. "das Bereiten, Verfertigen": kṛta- adj. KULL. zu M. 11, 95. "das Zustandebringen, Vollbringen": dharmasya MBH. 14, 1384. kārya- 5, 6364. das einfache saṃsādhana so v. a. kārya- 2951.

saṃsādhya (wie eben) adj. 1) "zu bewerkstelligen, zu vollbringen" BHAR. NĀṬYAŚ. 19, 6. MĀRK. P. 43, 81. -- 2) "zu gewinnen, zu erlangen" R. 4, 44, 100. -- 3) "mit dem man fertig werden kann, besiegbar, bezwingbar": raṇe MBH. 3, 1683. alpaprayatna- HARIV. 15615.

saṃsāra (von sar mit sam) 1) adj. "wandernd, Wiedergeburten erfahrend": citta MAITRJUP. 6, 34. man könnte aber auch saṃsāre st. saṃsāraṃ vermuthen. -- 2) m. a) "das Hindurchgehen": asūcīsaṃsāre tamasi Spr. (II) 785, v. l. (für -saṃcāre). -- b) "die Wanderung aus einem Leben in ein anderes, das sich stets wiederholende Dasein, Kreislauf des Lebens, das (sich immer wieder erneuernde) Leben mit allen seinen Leiden" TRIK. 1,1,  133. H. an. 4, 91. MED. ṇ. 111. HALĀY. 5, 20. ta ime mithyājñānādayo duḥkhāntā avicchedena pravartamānāḥ -śabdārtho ghaṭīcakravanniravadhiranuvartate SARVADARŚANAS. 115, 20. fg. vairāgyātprakṛtilayaḥ saṃsāro bhavati rājasādrāgāt SĀṂKHYAK. 45. yatra yatra bhavettṛṣṇā saṃsāraṃ viddhi tatra vai AṢṬĀV. 10, 3. -mokṣasthitibandhahetu ŚVETĀŚV. UP. 6, 16. saṃsāreṣu vicitreṣu pacyamānāḥ MBH. 3, 12627. Spr. (II) 4793. saṃsāramadhigacchati KAṬHOP. 3, 7. pratipadyate M. 6, 74. YĀJÑ. 3, 140. saṃsārānpratipadyate M. 12, 39. 54. pāpānsaṃyānti saṃsārān 52. sajīva iha saṃsārāṃstrīnāpnoti MBH. 13, 5450. sa ugrānpraiti saṃsārān 5452. pāpānsaṃsṛtya saṃsārān M. 12, 70. -gamana 1, 117. saṃsārānmucyate NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 83. saṃsārādabibhayuḥ 88. saṃsāraṃ hātum AṢṬĀV. 16, 9. tīrṇaḥ RAGH. 12, 60. bhramati saṃsāre Spr. 5357. na saṃsārātparo ripuḥ (II) 3452. sarvasya saṃsārasya duḥkhātmakatvam SARVADARŚANAS. 13, 20. WASSILJEW 12 u.s.w. asmintsaṃsāre MAITRJUP. 1, 4. evaṃ patati saṃsāre tāsu tāsviha yoniṣu MBH. 3, 117. VARĀH. BṚH. S. 105, 13. Spr. 3265. (II) 4559. 5961. 6459. saṃsāre kiṃ sāram 6639. fg. KATHĀS. 30, 63. 40, 30. RĀJA-TAR. 4, 68. VET. in LA. (III) 16, 15. cakrākāra KATHĀS. 70, 118. cakravadgati Spr. (II) 293. parivartin 6681. mṛgatṛṣṇāsama 2318, v. l. kadalīstambhaniḥsāra 4823, v. l. asāra 4464 (und virasa). 6641. fg. RĀJA-TAR. 2, 113. PAÑCAT. 33, 12. 165, 17. gatasāra Spr. (II) 2067. -parivartana MBH. 12, 7755. -bandhanāni MĀRK. P. 16, 8. -bīja SARVADARŚANAS. 40, 3. BHĀG. P. 7, 10, 3. -hetūparama 2, 2, 6. -duḥkha 3, 5, 38. -paritāpa 5, 6, 18. -pariśrama 8, 24, 46. -śrāntacitta Spr. (II) 6637. saṃsārārtibhayāpaha WEBER, KṚṢṆAJ. 291. -sukha CAURAP. Comm. Einl. -sāra DHŪRTAS. 88, 1. -sāracakra Verz. d. Oxf. H. 120,a,39. tyaktasaṃsārasaṅga Spr. (II) 3085. saṃsārānte 2004. ā saṃsārāt so v. a. "vom Anfang der Welt" (vgl. āsaṃsāram) KATHĀS. 32, 167. janmasaṃsārabandhana "die Fessel der Geburt und des weltlichen Daseins" MBH. 13, 6938. mit mṛtyu verbunden BHAG. 9, 3. 12, 7. -kārin Verz. d. Oxf. H. 150,a,6. -poṣaka AṢṬĀV. 18, 38. -hṛt Spr. (II) 6638. -vairi (vairin?) PAÑCAR. 4, 1, 29. -varjita SARVADARŚANAS. 69, 20. -vāsanā (vgl. AṢṬĀV. 9, 8) PAÑCAR. 1, 9, 10. 15, 19. GĪT. 3, 1. -vartman Spr. (II) 2847. KATHĀS. 28, 182. BHĀG. P. 4, 25, 6. -padavī 3, 27, 3. -saraṇi Spr. (II) 127. -cakra MAITRJUP. 6, 28 (sañcāra- der Text, vgl. aber Comm.). MBH. 13, 5434. Ind. St. 2, 49. KATHĀS. 70, 107. Verz. d. Oxf. H. 60, "b", 40. PRAB. 69, 15. BHĀG. P. 6, 11, 27. 17, 18. 7, 9, 16. 21. -maṇḍala ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 26. -kārāgṛha Spr. (II) 2578. -sāgara WEBER, KṚṢṆAJ. 295. PAÑCAR. 2, 4, 16. PAÑCAT. 33, 21. -samudra 15. saṃsārodadhi Spr. (II) 6643. saṃsārābdhi PAÑCAR. 3, 12, 20. saṃsārārṇava 1, 5. Spr. (II) 1269. -kūpa BHĀG. P.7,15,46. Verz. d. Oxf. H.5,b,35. -vana Spr. (II) 6643, v. l. -kānana 6895. -kāntāra AṢṬĀV. 10, 7. -vṛkṣa Ind. St.2,214. Verz. d. Oxf. H. 83,a,2. -viṣavṛkṣa Spr. (II) 6636. -taru BHĀG. P. 3, 25, 11. -viṭapāṅkura AṢṬĀV. 16, 7. -bāhīka 4, 1. saṃsārāṅgāra SARVADARŚANAS. 154, 15. saṃsārānala VEDĀNTAS. (Allah.) No. 19. putradārādi-, śāstra- so v. a. "Erbärmlichkeit, Armseligkeit" Spr. (II) 4107. -- Vgl. āsaṃsāram, bhūtasaṃsāra, saṃsaraṇa und saṃsṛti.

saṃsāraguru m. "der Lehrer für das weltliche Dasein", ein N. "des Liebesgottes" TRIK. 1, 1, 39.

saṃsāraṇa (vom caus. von sar mit sam) n. "das Fortbewegen": ratha- KĀTY. ŚR. 12, 3, 7. - AṢṬĀV. 14, 1 fehlerhaft für saṃsaraṇa, wie die v. l. hat.

[Page 7.0486]

saṃsārataraṇi und -ṇī f. "das Schiff" (für den Ocean) "des weltlichen Daseins", Titel eines Commentars zum Yogavāsiṣṭhasāra Verz. d. B. H. 192, 27. HALL 122.

saṃsāramārga m. "der Weg in's weltliche Dasein", Bez. "der vulva" TRIK. 2, 6, 22.

saṃsāravant (von saṃsāra) adj. "den Armseligkeiten des weltlichen Daseins unterworfen" AṢṬĀV. 1, 11.

saṃsārasārathi m. "der Wagenlenker im weltlichen Dasein", Bein. Śiva's ŚIV.

saṃsārāvarta (saṃsāra + ā-) m. Titel eines Wörterbuchs MED. Anh. 1. Verz. d. Oxf. H. 183,a,2. COLEBR. Misc. Ess.2,20.

saṃsāritva n. nom. abstr. von saṃsārin 1) b) SARVADARŚANAS. 101, 5.

saṃsārin (von sar mit sam) 1) adj. a) "weithin sich bewegend, umfassend": prajñā Spr. (II) 5399. -- b) "im weltlichen Dasein steckend, daran gebunden" AṢṬĀV. 15, 16. WEBER, RĀMAT. UP. 338. BHĀG. P. 1, 2, 3. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 61 (Gegens. mukta). WINDISCHMANN, Sancara 94. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 82. 146. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 36. SARVADARŚANAS. 35, 6. 95, 22. -- 2) m. "ein lebendes Wesen, Mensch" HALĀY. 1, 134. Spr. (II) 1074. MĀLATĪM. 140, 9.

saṃsic (sic mit sam) adj. "giessend, zusammenschüttend" AV. 11, 8, 13.

saṃsiddhi (von sidh mit sam) f. 1) "das Fertigwerden, Gelingen, Zustandekommen, ein glücklicher Erfolg" H. an. 3, 351. MED. dh. 38. HALĀY. 5, 80. DHĀTUP. 27, 16. anna- GOBH. 1, 4, 2. gamyatāṃ saṃsiddhyai (so ist zu lesen) so v. a. "gehe und möge dir die Sache gelingen" MĀRK. P. 16, 43. kāryaṃ saṃsiddhimabhyeti Spr. (II) 3249. kārya- R. GORR. 2, 20, 22. KUMĀRAS. 2, 63. iṣṭasya VARĀH. BṚH. S. 95, 61. vāñchita- KATHĀS. 13, 166. 16, 2. 30, 56. yajña- GOBH. 1, 6, 16. MBH. 13, 1884. yoga- BHAG. 6, 37. artha- KATHĀS. 61, 55. Spr. (II) 4566. dharmārthakāma- 4539. MĀRK. P. 34, 10. daiva- "das Sicherfüllen" KATHĀS. 20, 130. -- 2) "ein vollkommener Zustand, Vollkommenheit" (eines Menschen) M. 6, 29. saṃsiddhimāsthitā janakādayaḥ BHAG. 3, 20. saṃsiddhiṃ paramāṃ gatāḥ 8,15. MBH. 12,659. 667. R. GORR.1,67,2. KĀM. NĪTIS. 18,42. KATHĀS. 28,43. MĀRK. P. 28,9. BHĀG. P.1,19,37.3,33,31. 11,16,3. Verz. d. Oxf. H. 109,a,39. anekaśāstrasaṃsiddhilabdhakīrti "Vollkommenheit in" PAÑCAT. 4, 21 (ed. orn. 2, 1). -- 3) "das letzte Ergebniss, - Resultat": svanuṣṭhitasya dharmasya saṃsiddhirharitoṣaṇam BHĀG. P. 1, 2, 13. -- 4) "eine feststehende Meinung, das letzte Wort" R. 2, 40, 8 (die ed. Bomb. st. dessen saṃsiddham adj.). -- 5) = prakṛti, svarūpa, svabhāva AK. 1, 1, 7, 37. H. 1377. H. an. MED. -- 6) = madogrā MED.

saṃsutasoma m. = saṃsava LĀṬY. 1, 11, 10.

saṃsud (von svad mit sam) f. "das Kosten, Geniessen": svāduṣṭe astu saṃsude ṚV. 8, 17, 6.

saṃsūcaka (von sūc mit sam) adj. "anzeigend, an den Tag legend, verrathend": mukti- MĀRK. P. 40, 34.

saṃsūcana (wie eben) n. "das Verrathen, an-den-Tag-Legen": bhāva- DAŚAR. 4, 3. vakrokti- so v. a. "das Aeussern, Hervorbringen" Spr. 3235.

saṃsūcya (wie eben) adj. "zu verrathen, an den Tag zu legen" DAŚAR. 1, 51.

saṃsūda m. "ein best. Organ im Maul des Thieres", etwa "Gaumen" (von svad); nach dem Comm. "Nase und Anderes" (von sūd) TS. 5, 7, 11, 1.

saṃsṛj (von sarj mit sam) f. "das Zusammentreffen": mahādhanasya ṚV. 10, 84, 6.

saṃsṛti (von sar mit sam) f. = saṃsāra 2) "b") AṢṬĀV. 9, 6. 18, 86. BHĀG. P. 1,1,  14. 5, 19. 34. 7, 22. 15, 33. 2, 2, 33. 3, 9, 9. 23, 55. 26, 7. 27, 4. 31, 31. 32, 38. 4, 21, 31. 29, 35. 5, 10, 23. 6, 1, 1. 17, 23. 7, 2, 25. 13, 27. 8, 19, 25. 22, 9. 9, 19, 20. 10, 31, 5. 73, 8. 88, 40. PAÑCAR. 3, 3, 1. 4, 3, 195. -cakra BHĀG. P. 3, 31, 20. 5, 11, 6. 7, 7, 37. -cakravāla 5, 18, 14. = pravāha TRIK. 3, 3, 189. -- Vgl. loka-.

saṃsṛp (von sarp mit sam) f. Bez. "von zehn Gottheiten" (Agni, Sarasvatī, Savitar, Pūṣan, Bṛhaspati, Indra, Varuṇa, Soma, Tvaṣṭar, Viṣṇu) "und den ihnen geweihten Opfergaben im" Daśapeya "des" Rājasūya: tatsaṃsṛdbhiranusamasarpat. tatsaṃsṛpāṃ saṃsṛptvam TBR. 1, 8, 1, 1. ŚAT. BR. 5, 4, 5, 3. saṃsṛpāmiṣṭiḥ ŚĀÑKH. ŚR. 15, 14, 1.

saṃsṛpāhavis n. s. unter dem folg. Worte.

saṃsṛpeṣṭi f. nach dem Comm. "ein Opfer an" Agni "und sechs andere Gottheiten im" Daśapeya (also wesentlich so v. a. saṃsṛp) ĀŚV. ŚR. 9, 3, 17. 4, 6; vgl. saṃsṛpāhavīṃṣi KĀTY. ŚR. 15, 8, 1 (wenn nicht saṃsṛpāṃ zu lesen ist).

saṃsṛṣṭa s. u. sarj mit sam.

saṃsṛṣṭajit adj. "im Handgemenge siegreich" ṚV. 10, 103, 3.

saṃsṛṣṭatva (von saṃsṛṣṭa) n. 1) "das Verbundensein" ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 18. -- 2) "das Zusammenleben von Verwandten nach erfolgter Erbtheilung" DĀYABH. im ŚKDR.

saṃsṛṣṭadhaya adj. "mit der Kuh zusammengelassen und saugend": Kalb TBR. 2, 1, 1, 3.

saṃsṛṣṭahoma m. "eine gemeinschaftliche Oblation" (an Agni und Sūrya) TBR. Comm. 2, 371, 10. 403, 18.

saṃsṛṣṭi (von sarj mit sam) f. in der Rhetorik "die Verbindung zweier neben einander bestehender Redefiguren (einer lautlichen und einer sachlichen" SĀH. D.) SĀH. D. 755. fg. 264. Verz. d. Oxf. H. 208, "b", 25. PRATĀPAR. 103,b,5. 104,a,1.

saṃsṛṣṭin (von saṃsṛṣṭa) adj. "der nach erfolgter Erbtheilung mit den Verwandten wieder auf gemeinsame Kosten lebt" YĀJÑ. 2, 138. fg. MITĀKṢ. 221. fgg. DĀYABH. 313. fgg.

saṃseka (von sic mit sam) m. "Durchnetzung, das Nasssein": ambu- "durch Wasser" RĀJA-TAR. 5, 271. taila- R. ed. Bomb. 2, 76, 4 (-saṃkleda SCHL.).

saṃsevana (von sev mit sam) n. 1) "das Anwenden, Gebrauchmachen von etwas": sattva- MBH. 12, 8773 (= 9859). tīvrārkatāpa- "das Sichaussetzen" KATHĀS. 103, 66. -- 2) "das Dienen, zu-Diensten-Sein, Verehren": sādhu- MĀRK. P. 68, 7.

saṃsevā (wie eben) f. 1) "Besuch": tīrtha- BHĀG. P. 9, 15, 41. -- 2) "Anwendung, Gebrauch": sattva- BHĀG. P. 11, 25, 34. -- 3) "Verehrung" BHĀG. P. 7, 9, 27. 50. -- 4) "Hinneigung zu, Vorliebe für": vārirāśisalilāntarasaṃnidhāna- Spr. (II) 5497.

saṃsevitar (wie eben) nom. ag. "Anwender, Gebraucher, der sich einer Sache bedient" VARĀH. BṚH. S. 77, 34.

saṃsevin (wie eben) adj. "verehrend": śrīkṛṣṇa- Verz. d. Oxf. H. 127,b, No. 228.

saṃsevya (wie eben) adj. 1) "zu besuchen, besucht werdend": tatkālasaṃsevyaṃ haṃsānāṃ mānasaṃ saraḥ KATHĀS. 69, 131. sukha- "leicht zu erreichen": -latayā (ungenau st. latāsukhasaṃsevyayā) vanarājyā KĀM. NĪTIS. 14, 35. -- 2) "zu verehren": gopālabāla- PAÑCAR. 4, 8, 120. -- 3) "wovon man Gebrauch  machen soll" oder "darf, zu betreiben, dem man sich hingeben soll" oder "darf": kāma MBH. 13, 6531. kathāḥ BHĀG. P. 1, 18, 10.

saṃskandha m. N. "eines Unholds" oder "einer Krankheit" (Gegens. viṣkandha) AV. 19, 34, 5.

saṃskaraṇa (von 1. kar mit sam) n. 1) "das Zurechtmachen, Zubereiten": ājyasya GOBH. 1, 7, 29. haviṣaḥ 4, 4, 4. -- 2) "das Verbrennen eines Verstorbenen" Verz. d. Oxf. H. 156, "a", 26 (fälschlich saṃskāraṇa). bhīṣma- MBH. 13, 7713.

saṃskartar (wie eben) nom. ag. 1) "Zurechtmacher, Zubereiter" (von Speisen) M. 5, 51 = MBH. 13, 5642. -- 2) "Einweiher, Vollbringer einer religiösen Cerimonie": sutayoḥ UTTARAR. 126, 8 (170, 8). -- 3) "Hervorbringer eines Eindrucks" Comm. zu JAIM. 1, 2, 13.

saṃskartavya (wie eben) adj. "herzurichten, zuzurüsten, zurechtzumachen": (purī) saṃskartavyāyudhāgārā HARIV. 5263. mahāsenā 15827 (nach der Lesart der neueren Ausg. st. saṃhartavyā der älteren). āhutyā yūpaḥ Schol. zu KĀTY. ŚR. 6, 1, 21. karmāṅgasya paśoḥ saṃskartavyatvātkālādidṛṣṭayaḥ śiraādiṣu kṣipyante ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 18.

saṃskāra (wie eben) m. 1) "Zubereitung, Zurüstung, Bearbeitung, Zurichtung, ein kunstgerechtes, einem best. Zwecke entsprechendes Verfahren mit Etwas; Reinigung, Schmückung, Verzierung"; = guṇāntarādhāna CARAKA 3, 1. = pratiyatna H. an. 3, 616. MED. r. 234. HALĀY. 5, 57. āhuti- ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 1. ājya- 8. KAUŚ. 7. ĀŚV. ŚR. 4, 1, 20. 5, 6, 25 (-tva). KĀTY. ŚR. 1, 7, 21. dravya- 8, 21. gārhapatye 34. 6, 1, 21. 12, 1, 11. durga- MBH. 2, 615. KĀM. NĪTIS. 13, 31. mārga- R. 2, 80 (87 GORR.). in der Unterschr. rathyā- RAGH. 15, 38. anna- MBH. 3, 2636. sūdānsaṃskārakuśalān R. 7, 65, 22. dravyāṇām MADHUS. in Ind. St. 1, 14, 26. dravyasaṃyoga- SUŚR. 1, 190, 20. 236, 13. paśuṃ mantrasaṃskārasaṃskṛtam R. GORR. 2, 83, 36. svarṇādi- Verz. d. Oxf. H. 321,b, No. 762. kuṇḍānām 105, "a", 32. fgg. mantrāṇām 98, "b", 13. fgg. SARVADARŚANAS. 170, 7. fgg. rasa- ("Quecksilber") 99, 21. fgg. Verz. d. Oxf. H. 320, "b", 5. fgg. maṇiḥ prayuktasaṃskāraḥ so v. a. "Schliff" RAGH. 3, 18. ŚĀK. 133. yairbhukte pātraṃ saṃskāreṇāpi na śudhyati te niravasitāḥ "Reinigung" Schol. zu P. 2, 4, 10. kalaśe kṛtasaṃskāre SUŚR. 1, 163, 8. 2, 75, 6. avaskarasya Spr. (II) 3832. gandhamālyādyaiḥ AK. 2, 6, 3, 36. H. 637. śarīra- YĀJÑ. 1, 84. snānādigātra- KĀM. NĪTIS. 14, 47. nātyādṛtagātrasaṃskārā DAŚAK. 63, 12. fg. aṅgasaṃskārakarma (-saṃskāraṃ ed. Bomb.) kurvāṇā PAÑCAT. 185, 25. caraṇa- MĀLAV. 33, 12. asaṃskārapāṭaloṣṭhapuṭaṃ mukham ŚĀK. 182. keśa- MEGH. 33. svabhāvasundaraṃ vastu na saṃskāramapekṣate Spr. 3331. nave bhājane lagnaḥ saṃskāraḥ (II) 5301. haya- "Pflege u.s.w." MBH. 7, 3799. taroḥ (Gegens. upaghāta) VARĀH. BṚH. S. 48, 1. saṃskārābhinayau so v. a. "Anzug" HARIV. 8676. "Herstellung, richtige Bildung eines Wortes, eine mit diesem vorgenommene richtige Operation" NIR. 1, 12. 13. 4, 1. 5, 2. Ind. St. 4, 98. 177. 10, 405 fg. SARVADARŚANAS. 137, 15. "eine astronomisch-mathematische Correction" GOLĀDHY. DṚKK. 10. Journ. of the Am. Or. S. 6, 454. -- 2) "Bildung, gute Erziehung": sūtāḥ paramasaṃskārāḥ R. 2, 65, 2. -saṃpanna R. 5, 90, 22. nisargasaṃskāravinīta RAGH. 3, 35. ātmasaṃskārasaṃpanno rājā KĀM. NĪTIS. 4, 4. -- 3) "Fehlerfreiheit, Richtigkeit, Correctheit": pareṣāṃ guṇasaṃskāraṃ mama cānarthabuddhitām R. 5, 85, 5. insbes. der Aussprache und Ausdrucksweise: saṃskāreṇa yathā hīnāṃ vācamarthāntaraṃ gatām R. 5, 18, 19.  śabdasaṃskārasaṃyukta (dvija) MBH. 1, 2884. svaravyañjanasaṃskārā bhāratī 14, 1192. vāṇī -bhūṣaṇā 13, 2321. saṃskāropagatā saṃhitā 1, 19. vacaḥ saṃskārālaṃkṛtam R. 7, 4, 8. vāṇī paramasaṃskārā HARIV. 14098. kṛtasaṃskārā bhāratī RAGH. 10, 37. -pūtena sukhagrāhyanibandhanena KUMĀRAS. 7, 90. vadatyabhisaṃpannamārṣeṇa saṃskāreṇa UTTARAR. 101, 10. fg. (135, 6). -- 4) "eine Begehung häuslicher und religiöser Art, die an jedem Mitgliede der drei oberen Kasten zu vollziehen ist oder die es selbst zu beobachten hat, wodurch es gleichsam zugerichtet und rein wird; Weihe, Vollziehung eines Sacraments, Sacrament" AK. 2, 7, 40. H. 842. PRAJOGARATNA in der Einleitung zählt vierzig auf vom Garbhādhāna und Puṃsavana an, darunter die Hauptopfer, dazu acht innere Eigenschaften wie dayā, kṣānti u.s.w. Verz. d. Oxf. H. 30, "b", 1. fgg. Verz. d. B. H. No. 1031. sechzehn des Gṛhastha ZdmG.2, 341, 3. -- PĀR. GṚHY. 2, 5. GṚHYAS. 1, 36. M. 1, 111. vaidikaiḥ karmabhirniṣekādirdvijanmanām. kāryaḥ śarīrasaṃskāraḥ pāvanaḥ pretya ceha ca.. 2, 26. 66. vaivāhiko vidhiḥ strīṇāṃ saṃskāro vaidikaḥ smṛtaḥ 67. pāṇigrahaṇa- 3, 43. mantrasaṃskārakṛtpatiḥ 5, 153. brāhmaṃ prāptena saṃskāraṃ kṣatriyeṇa 7, 2. kṛta- adj. 9, 326. RAGH. 10, 79. -- M. 10, 3. 69. 126. 11, 146. jātakarmādi- MBH. 1, 2990. (śūdrāḥ) nārhanti saṃskāram (so die neuere Ausg., satkāram ed. Calc.) HARIV. 11822. PAT. in MAHĀBH. bei BALLANT. 36. ŚĀK. 112, 3. VARĀH. BṚH. S. 98, 16. Verz. d. Oxf. H. 85, "a", 15. 276, "b", 7. fgg. 277, "a", No. 654. 291, "b", No. 707. 332, "b", 10. 335, No. 787. fg. saṃskāraṃ putrapatnīmalambhayat MĀRK. P. 22, 46. BHĀG. P. 5, 9, 4. 7, 11, 13. 14, 26. 15, 52. -hīna = vrātya AK. 2, 7, 53. HALĀY. 2, 249. -varjita H. 854. bei den Jaina COLEBR. Misc. Ess. 2, 192. so v. a. mṛta- (AK. 3, 4, 18, 121) "das an einem Todten vollzogene Sacrament" d. i. "Verbrennung der Leiche" R. GORR. 2, 81, 3. jaṭāyu- 3, 73 in der Unterschr. 6, 8, 26. 96 in der Unterschr. PAÑCAT. ed. orn. 4, 22. VET. in LA. (III) 13, 22. -- 5) "Eindruck, eine durch Vorangegangenes (auch durch Werke in einer früheren Geburt), aber im Augenblick nicht mehr Wirkendes bedingte Stimmung --, Anlage des Geistes; Nachwirkung" (im Geiste oder in einem Körper); = anubhava ('nubhave st. tu bhave in H. an. zu lesen) und mānasakarman H. an. MED. = vāsanā H. 1373. HALĀY. 4, 95. = guṇabheda H. an. KAṆ. 4, 1, 7. 5, 1, 17. fg. 9, 2, 6. NĪLAK. 16. śāstrakṛta 17. 31. JOGAS. 1, 18. 50. 2, 15. SĀṂKHYAK. 67. KAP. 2, 42. 3, 43. 5, 120. TARKAS. 3. 19. Verz. d. Oxf. H. 229, "a", 7 v. u. 230, "a", 26. fgg. SARVADARŚANAS. 40, 11. 107, 13. 108, 4. fgg. 164, 6. 168, 16. 179, 18. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 149. KUSUM. 11, 4. zerfällt in drei Formen: vega "Impuls", sthitisthāpaka "Elasticität" und bhāvanā "reproductive Einbildungskraft" TARKAS. 54. BHĀṢĀP. 29. 156. ist nicht beim paramātman ĀTMOP. in Ind. St. 2, 57. (rāmasya, viṣṇoḥ) saṃskārāstvabhavanvedāḥ R. ed. Bomb. 6, 119, 25. prayatnajñānasaṃskārā ātmaliṅgamudāhṛtam KĀM. NĪTIS. 1, 29. RAGH. 1, 20. MĀLATĪM. 126, 9. KATHĀS. 7, 19. 23, 51. MĀRK. P. 24, 19. RĀJA-TAR. 1, 328. janmāntarakṛta- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 133. HIT. 112, 5. aho sthirasaṃskāratā vyavahārārthinaḥ MṚCCH. 139, 14. -- 6) bei den Buddhisten "Stimmung des Innern, ein momentaner Affect des Geistes", einer der fünf skandha H. 233, Schol. BURNOUF, Intr. 84. 488. 503. fgg. 511. SARVADARŚANAS. 20, 11. 23, 22. vedanāskandhanibandhanā rāgadveṣādayaḥ kleśā upakleśāśca madamānādayo dharmādharmau ca saṃskāraskandhaḥ 20, 16. fg. WASSILJEW 224 u.s.w. HIOUEN-THSANG 1, 385. saṃskriyante kṣaṇikāḥ sarvasaṃskārāḥ PRAB. 49, 10. Spr. (II) 2005. 6727. SADDH. P. 4, 26, 6. -- Vgl. agni-, aṅga-, duḥ-, pātra-, punaḥ- (auch M. 9, 176. YĀJÑ. 3, 255), bhū-, mantra-, vahni-.

saṃskāraka (wie eben) adj. 1) "zubereitend, zurüstend, zurichtend, in einen zweckentsprechenden Zustand versetzend" Schol. zu P. 2, 1, 34. fg. zu KĀTY. ŚR. 5, 9, 10. 12, 1, 11. ātma- 4, 12, 16. -- 2) "weihend, ein Sacrament ertheilend": śūdra- MBH. 8, 1846. -- 3) "einen Eindruck bewirkend, - hinterlassend" SARVADARŚANAS. 131, 15.

saṃskārakaustubha m. Titel eines "über die Weihen" ("Sacramente") handelnden (in Bombay 1783 (1861) lithographirten) Werkes Verz. d. B. H. No. 1033. WEBER, KṚṢNAJ. 239.

saṃskāragaṇapati m. Titel eines Commentars zu Pāraskara's Gṛhyasūtra Verz. d. B. H. No. 267.

saṃskāratattva n. Titel eines Abschnittes im Smṛtitattva GILD. Bibl. 465. 473. Verz. d. Oxf. H. 289, "b", No. 693. 291, "b", No. 707.

saṃskāradīdhiti f. wohl = saṃskārakaustubha Verz. d. B. H. No. 1033.

saṃskāranāman n. "der beim" nāmakarman "dem Kinde gegebene Name" (entspricht unserem "Taufnamen") VARĀH. BṚH. 26 (24), 15.

saṃskārapaddhati f. Titel eines über "die Weihen (Sacramente") handelnden Werkes Notices of Skt Mss. 11.

saṃskāraprakāśa m. desgl. ebend. 26.

saṃskāraprayoga m. desgl. ebend. 85.

saṃskārabhāskara m. desgl Verz. d. Oxf. H. 280, "b", No. 658.

saṃskāramaya (von saṃskāra) adj. in apatya- "in der Weihe des Kindes bestehend": vidhi RAGH. 14, 75.

saṃskāramayūkha m. Titel eines über "die Weihen" ("Sacramente") handelnden Werkes Verz. d. B. H. No. 1032.

saṃskāraratna n. desgl. ebend. No. 1031.

saṃskāravant (von saṃskāra) adj. "grammatisch richtig": gir KUMĀRAS. 1, 28. svarasaṃskāravatī (ṛc) RAGH. 15, 76 nach STENZLER und dem Comm. in der ed. Calc. "den Accenten nach richtig (accentibus adornata)"; es muss aber dieses comp. in svaravatī saṃskāravatī ca aufgelöst werden, da svara auch sonst mit saṃskāra ("die richtige Bildung eines Wortes") in einer copul. Zusammensetzung erscheint, z. B. NIR. 2, 1. Davon nom. abstr. saṃskāravattva n. H. 65.

saṃskāravādārtha m. Titel eines über "die Weihen (Sacramente") handelnden Werkes Notices of Skt Mss. 150.

saṃskārasiddhidīpikā f. Titel eines philosophischen, über "die Eindrücke" handelnden Werkes HALL 48.

saṃskārādimant (von saṃskāra + ādi) adj. "geweiht" (von Personen) "u.s.w." BHĀG. P. 10, 23, 43.

saṃskārya (von 1. kar mit sam) adj. 1) "herzurichten" u. s. w.; in der Astron. "durch eine entsprechende Operation zu corrigiren" GOLĀDHY. DṚKK. 10, Comm. -- 2) "zu weihen" (von einer Person) M. 10, 68. YĀJÑ. 2, 124. MBH. 13, 2638. Schol. zu KĀTY. ŚR. 21, 4, 11. 16. PRAJOGAR. 2, "b", 2. asaṃskāryaiḥ śarīraiśca prajāstāḥ sthirayauvanāḥ MĀRK. P. 49, 2 = VĀYU-P. bei MUIR, ST. 1, 29. -- 3) "einen Eindruck empfangend" SARVADARŚANAS. 131, 15.

[Page 7.0491]

saṃskṛta und saṃskṛta (s. auch unter 1. kar mit sam) VS. PRĀT. 4, 7. 5, 43. adj. 1) "zugerüstet, zugerichtet, bereit"; n. "Zurüstung, Vorbereitung, zum Empfang bereiter Ort": na saṃskṛtaṃ pra mimīto gamiṣṭhā ṚV. 5, 76, 2. raṇāya 8, 33, 9. tatra nau saṃskṛtam "dort ist Alles für uns bereit" VS. 4, 34. TS. 1, 4, 43, 2. strī pumāṃsaṃ saṃskṛte tiṣṭhantamabhyaiti ŚAT. BR. 3, 2, 1, 22. go TBR. 3, 3, 5, 5. punaḥ- (ratha) LĀṬY. 9, 4, 7. ŚĀÑKH. BR. 1, 5. sādhu- ŚAT. BR. 1, 1, 4, 10. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 8 (a-). dādhikaṃ saṃskṛtaṃ dadhnā HALĀY. 2, 167. agni 260. bhūmi 4, 77. = praśasta 96. = vyutpanna u.s.w. 2, 197. -- 2) "geweiht" (eine Person): brāhmaṇāḥ (neben prākṛtāḥ) MBH. 3, 13437. striyaḥ Verz. d. Oxf. H. 101, "b", 10. -- 3) "richtig gebildet" (von der Sprache): avitathasaṃskṛtaprabhāṣin SUŚR. 2, 532, 4. asaṃskṛtavākya Spr. (II) 4434. die heute so genannte Sprache (adj. und subst. n.) ist gemeint ŚIKṢĀ 3 in Ind. St. 4, 348. BHAR. NĀṬYAŚ. 18, 51. DAŚAR. 2, 59. KĀVYĀD. 1, 33. 37. fg. PRATĀPAR. 19, "b", 3. TARKAS. 19. TBR. Comm. 1, 84, 5. WEBER, RĀMAT. UP. 362. Verz. d. B. H. No. 881. 946. Verz. d. Oxf. H. 179, "a", No. 410. 214,a,12. PRAB. 68,9. Ind. St.8,295. 396. -- Vgl. su-.

saṃskṛtatra (von 1. kart mit sam) n. "Schlachtbank" ṚV. 6, 28, 4.

saṃskṛtamālā f. Titel eines Buches zur Erlernung "des Sanskrit" GILD. Bibl. 374.

saṃskṛtavākyaratnāvalī f. desgl. ebend. 595.

saṃskṛti (von 1. kar mit sam) f. VS. PRĀT. 4, 7. 5, 43. = saṃskāra. 1) "Zurüstung, Zubereitung, Zurichtung" VS. 7, 14. Ind. St. 1, 14. neben vikṛti unter den Beinn. Kṛṣṇa's MBH. 12, 1507 (saṃskṛta ed. Bomb.). -- 2) "Bildung": ātma- "Selbstbildung" AIT. BR. 2, 39. 6, 27. -- 3) "Weihe, Vollziehung eines Sacraments" Ind. St. 9, 227. Verz. d. B. H. No. 1032. BHĀG. P. 10, 45, 26.

saṃskriyā (wie eben) f. 1) "Zubereitung, Zurüstung, Zurichtung": mantra- "von Sprüchen" Verz. d. Oxf. H. 98,b,16. SARVADARŚANAS. 170,12. -- 2) "Weihe", insbes. "die letzte, die Verbrennung des Leichnams" TRIK. 2, 8, 61. -- Vgl. aṅga-

saṃstambha (von stambh mit sam) m. "Hartnäckigkeit, Widerstreben" TBR. 2, 7, 18, 1. NIR. 5, 16 (als Bed. von vrīḍ caus.). MBH. 5, 787.

saṃstambhana (vom caus. von stambh mit sam) 1) adj. "stopfend": āma- VĀGBH. 1, 10, 20. -- 2) n. a) "Stopfmittel" SUŚR. 2, 434, 5. -- b) "das zum-Stillstehen-Bringen, Aufhalten": senā- Verz. d. Oxf. H. 105, "b", 39. -- Vgl. stambhana.

saṃstambhanīya (wie eben) adj. "aufzurichten, zu ermuthigen": bāṣpakalo janaḥ R. 2, 34, 53.

saṃstambhayitar (wie eben) nom. ag. "der zum Stillstehen bringt (gebracht hat), der da bannt": vindhyasya RAGH. 6, 61.

saṃstambhayiṣu (vom desid. des caus. von stambh mit sam ohne Reduplication) adj. "zum Stehen zu bringen beabsichtigend": ein fliehendes Heer MBH. 7, 1746 nach der Lessrt der ed. Bomb., viṣṭambhayiṣu ed. Calc.

saṃstambhin (von stambh mit sam) adj. "zum Stillstehen bringend, bannend" (eine Gefahr): vidyā MBH. 14, 267.

saṃstara (von star mit sam) m. 1) "Streu, Lager" AK. 3, 4, 25, 163. H. 682. an. 3, 615. MED. r. 235. HALĀY. 5, 32. R. GORR. 2, 95, 24. fg. 103, 24. 120, 13. PAÑCAT. 117, 12. kuśa- MBH. 1, 1541. 4708. R. GORR. 2, 96, 21. KATHĀS. 22, 198. 56, 316. darbha- R. 2, 103, 29 (111, 35 GORR.). R. GORR. 2,3,  23. 5, 68, 11. KATHĀS. 22, 195. 54, 162. parṇa- R. 1, 25, 1 (26, 1 GORR.). navapallava- KUMĀRAS. 4, 34. RAGH. 8, 56. ambhojadala- Spr. (II) 557. śara- MBH. 12, 1811. ajina- 3, 11004. carma- Verz. d. Oxf. H. 46, "a", 41. -- 2) "eine (ausgestreute) Menge": puṣpasaṃstarasaṃstṛta (āśrama) MBH. 1, 2863. puṣpasaṃstarasaṃkaṭa (vanoddeśa) R. 2, 56, 9. -- 3) "Hülle, Decke": arkāṃśusaṃstarā adj. Spr. (II) 792. -- 4) "das Bestreuen": vedisaṃstarārtham ŚĀK. 31, 6, v. l. für -saṃstaraṇārtham. -- 5) "Ausbreitung": pravṛtte dharmasaṃstare HARIV. 2622. -- 6) "Opferhandlung, Opfer" AK. H. 820. H. an. MED. HALĀY. 2, 259. R. 1, 13, 22 (20 GORR.). gewöhnlich in dieser Bed. yajña- MBH. 1, 2216. 2885. 5, 3754. 9, 2353. 14, 2641. 15, 930.

saṃstaraṇa (wie eben) n. 1) "Streu": asaṃvṛtāṃ saṃstaraṇena medinīmathādhiśiśye R. GORR. 2, 8, 59. -- 2) "das Bestreuen": vedisaṃstarārtham ŚĀK. 31, 6.

saṃstava (von stu mit sam) m. 1) "gemeinschaftlicher --, gleichzeitiger Preis" NIR. 4, 15. camasasya 11, 16. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 11, 8. a- NIR. 12, 2. -- 2) "Preis, Belobung"; sg. und pl. HARIV. 8657. Spr. (II) 2530. BHĀG. P. 11, 13, 41. priyāyāḥ HARIV. 7109. svabala- MBH. 1, 1521. amitra- 2, 2125. sūtamāgadhāḥ. tuṣṭuvuḥ - stavairmaṅgalasaṃstavaiḥ (= maṅgalapratipādakaiḥ Comm.) R. ed. Bomb. 2, 81, 1. -- 3) "Erwähnung": dīrghasattra- Comm. zu KĀTY. ŚR. 32, 13. -- 4) "Bekanntschaft" AK. 3, 3, 23. H. 1513. HALĀY. 4, 88. KIR. 4, 22. 25. RĀJA-TAR. 4, 498. chātrayoḥ P. 3, 3, 31, Schol. -prīti KATHĀS. 121, 62. prāgjanmāntara- 28, 117. kastābhiḥ saṃstavo mama 45, 306. priyābhiḥ saha 54, 241. 104, 77. saṃstavaṃ kar 60, 66. tena 65. vaṇijā saha 29, 101. saṃjāta- adj. 20, 179. bhikṣubhiḥ saha 63, 57. tatkathāsaṃstavā adj. 108, 72. a- adj. "mit Jmd unbekannt, fremd" ŚĀK. 33, v. l.

saṃstavana (wie eben) n. 1) "gemeinschaftliches --, gleichzeitiges Preisen" ĀŚV. ŚR. 1, 2, 23. 6, 10, 12. Comm. zu 1, 5, 36. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 74. -- 2) "das Preisen, Loben" BHĀG. P. 8, 7, 34. deva- HARIV. 2628.

saṃstavāna (wie eben) UṆĀDIS. 2, 89. adj. = vāgmin "beredt" UJJVAL.

saṃstāra (von star mit sar) m. = saṃstara "Streu, Lager": śarāvākāra- MĀRK. P. 60, 10. die Länge durch's Metrum bedingt.

saṃstārapaṅkti f. "ein best. Metrum" (12 + 8 + 8 + 12 "Silben") ṚV. PRĀT. 16, 39. COLEBR. Misc. Ess. 2, 153. Ind. St. 8, 249.

saṃstāva (von stu mit sam) m. 1) "Ort des gemeinsamen Lobgesangs" P. 3, 3, 31. AK. 3, 3, 34. ŚAT. BR. 14, 6, 11, 3. -- 2) = saṃstava "gemeinschaftlicher --, gleichzeitiger Preis"; am Ende eines adj. comp.: svargasaṃstāvaṃ hi sāma CHĀND. UP. 1, 8, 5. pratiṣṭhāsastāvaṃ (so ist zu verbinden) hi sāma 7.

saṃstir (von star mit sam) f. "was nahe zusammenliegt: das Dichte" oder "das Nahe": sa saṃstiro viṣṭiraḥ saṃ gṛbhāyati ṚV. 1, 140, 7.

saṃstuta s. u. stu mit sam. Davon nom. abstr. -tva n. "das Zusammengepriesenwerden" ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 46.

saṃstuti (von stu mit sam) f. "Preis, Lob" MBH. 6, 782 (pl.). -nindābhyām 5, 1735. gītasaṃstutivāditraiḥ BHĀG. P. 3, 22, 28. śrīviṣamaśīla- (obj.) KATHĀS. 123, 344. tulyanindātmasaṃstuti adj. "dem es gleich ist, ob man ihn tadelt oder lobt", BHAG. 14, 24. MBH. 1, 4600. 9, 2856.

saṃstubh (stubh mit sam) s. stubh mit sam.

saṃstobha (von stubh mit sam) m. marutāṃ saṃstobhaḥ (oder arkaḥ) N. eines Sāman Ind. St. 3, 228,b. saṃstobha n. desgl. 241,b.

[Page 7.0493]

saṃstyāya (von styā mit sam) m. 1) "Anhäufung, Ansammlung" AK. 3, 4, 24, 153. H. an. 3, 512. MED. j. 109. NIR. 10, 9. 12, 9. -- 2) "Haus, Wohnung" H. 991. H. an. HALĀY. 2, 136. saṃstyāyameva gacchāvaḥ MĀLATĪM. 23, 11. = saṃniveśa AK. H. an. MED. = saṃsthāna MED.

saṃstha (von sthā mit sam) 1) adj. (f. ā) = avasthita MED. th. 13. a) "stehend --, weilend --, sich befindend in, auf, enthalten in": sītayā pārśve saṃsthayā R. GORR. 2, 13, 8. vane 'tra Spr. (II) 263. dine dine kṣaṇaṃ cittaṃ tvayi saṃsthaṃ bhavatu HARIV. 14673. gewöhnlich in comp. mit der Ergänzung: takṣaśilā- MBH. 1, 834. kāñcanayaṣṭi- 3, 698. pātālatala- 15757. 7, 3800 (karṇo hastasaṃsthayā mit der ed. Bomb. zu lesen). draupadītalpa- 8, 3505. R. 4, 45, 9. ari- 5, 33, 37. 54, 14. 6, 14, 22. svoccasaṃstheṣu graheṣu R. ed. Bomb.1,18,9. RAGH.6,29. KUMĀRAS.6,60. MĀLAV. 15. VARĀH. BṚH. S.5,35. 11,40. 17,2. 28,3. 40,3. 45,10. 50,12. 52,10. 54,1. Spr. (II) 1307. 2094. 2249. 2953. 3138. 4529. 6185. 6598. KATHĀS. 14,19. 25,113. 80,53. MĀRK. P. 18,50. 51,16. 75,8. BHĀG. P. 11,12,21. Verz. d. Oxf. H. 16,a,6. 156,a,2. VET. in LA. (III)4,14. ṛksaṃsthaṃ sāma ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 44. antaryāmī jīvasaṃsthaḥ SARVADARŚANAS. 55, 12. tasyāścarumathājñānādātmasaṃsthaṃ cakāra ha so v. a. "nahm zu sich, verzehrte" HARIV. 1439. -- b) "befindlich in, bei" so v. a. "eigen, gehörig": javenātmani saṃsthena R. 7, 36, 27. goṣu brāhmaṇasaṃsthāsu M. 8, 325. caturthaṃ tasya dharmasya tatsaṃsthaṃ vai bhaviṣyati MBH. 12, 2522. kāmānsarvānpārthivānekasaṃsthān 13, 3685. vidyayā cātmasaṃsthayā ("par sa science fixee sur l'Esprit" BURNOUF) BHĀG. P. 3, 10, 6. -- c) "beruhend auf, abhängig von"; am Ende eines comp.: arthavargaḥ sahāmātyo matsaṃstho 'dya MBH. 1, 5684. amātyasaṃsthaḥ sarveṣu kāryeṣvabhavattadā 7477. (tām) ātmasaṃsthāṃ cakāra 3, 17125. asmatsaṃsthā ca pṛthivī vartate 5, 2167. deva- 13, 1005. putrasaṃsthaṃ vipulaṃ rājyaṃ viproṣite tvayi 15, 162. śāntiṃ matsaṃsthām BHAG. 6, 15. ātmasaṃsthaṃ manaḥ kṛtvā 25. -- d) "sich befindend in" so v. a. "theilhaftig, im Besitz von - seiend": sattva- MBH. 5, 1690. phalasaṃsthā bhaviṣyāmi kṛtvā karma suduṣkaram 1, 6193. sukha- "glücklich lebend" PAÑCAT. 94, 2. -- e) "bestehend, dauernd": katipayadinasaṃsthaṃ (was GILDEMEISTER aus metrischen Rücksichten in dinaiḥ katipayaiḥ saṃsthaṃ verändert hat) yauvanam VET. in LA. (III) 35, 22. -- f) "todt" (vgl. saṃsthita) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) m. "Späher, Kundschafter" MED.; vgl. 4) "h"). -- 3) loc. etwa "in loco; inmitten, in Gegenwart" ṚV. 1, 5, 4. saṃsthe yadagna īyase rayīṇām 5, 3, 8. saṃsthe janasya gomataḥ 8, 21, 11. upastutīnām 27, 15. "auf der Stelle" 32, 11. -- 4) f. saṃsthā a) "das Bleiben, Verbleiben bei Jmd": (abhyāgatasya) sukhaṃ pṛṣṭvā prativedyātmasaṃsthāṃ (so v. a. "auffordernd bei ihm zu bleiben") tato dadyādannamavekṣya dhīraḥ MBH. 5, 1399. ātmasaṃsthākara 13, 1272. -- b) "Gestalt, Form, Aussehen" SĀH. D. 624. am Ende eines adj. comp. "in der Form von - auftretend, erscheinend als": etajjñeyaṃ nityamevātmasaṃstham ŚVETĀŚV. UP. 1, 12. īśa- 6, 17. imāścatasro diśaścatasra upadiśo dalasaṃsthāḥ MAITRJUP. 6, 2. mṛdvatsaṃsthamayaspiṇḍam 27. dhanuḥsaṃsthe dve varṣe dakṣiṇottare MBH. 6, 233. abhāva- (niraya) 5, 729. KIR. 15, 12. vakra- = vakra HALĀY. 2, 148 (vgl. AK. 2, 2, 14. H. 1009). saṃsthā = sādṛśya H. an. 2, 221. MED. = sākāra VAIJ. bei MALLIN. zu KIR. 15, 12. -- c) "eine festgesetzte Ordnung, Norm": lokasya saṃsthā na bhavetsarvaṃ ca vyākulībhavet MBH. 12, 1992. yācante 'harniśāsaṃsthāṃ yathāvadavikhaṇḍitām MĀRK. P. 16, 70. sarveṣāṃ tu sa nāmāni karmāṇi ca pṛthakpṛthak. vedaśabdebhya evādau pṛthaksaṃsthāśca nirmame.. M. 1, 21. upayoga- (= -niyama) CARAKA 3, 1. saṃsthāṃ kar oder sthāpay "eine Verhaltungsregel" (für sich) "aufstellen, eine Verpflichtung eingehen": saṃsthāṃ vyatikram oder paribhid (v. l. pratibhid) "einer aufgestellten Verhaltungsregel --, seiner Verpflichtung untreu werden" MBH. 13, 7543. R. GORR. 1, 62, 26. 4, 35, 29. 57, 23. 5, 32, 23. -kṛta "festgesetzt, bestimmt" HARIV. 11113. saṃsthā = maryādā, sthiti AK. 2, 8, 1, 26. TRIK. 3, 3, 200. fg. H. 744. H. an. MED. VAIJ. a. a. O. = vyavasthā H. an. HALĀY. 5, 33. VAIJ. a. a. O. -- d) "Beschaffenheit, Natur, Wesen": duhitṛśulka- RAGH. 11, 38. BHĀG. P. 2, 1 und 2 in der Unterschr. 3, 7, 26. 10, 9. 20, 17. 23, 43. 4, 7, 39. 5, 10, 14. 20, 38. 26, 40. 6, 4, 26. 10, 37, 23. 70, 5. 11, 10, 15. 12, 11, 9. saṃsthā = vyakti H. an. -- e) "Abschluss, Vollendung" TRIK. H. an. VS. 19, 29. netpurā yajñasya saṃsthāyā antaṃ gacchāni ŚAT. BR. 3, 1, 3, 6. 2, 1, 7. 1, 1, 1, 3. 9, 1, 4. 7, 2, 3, 7. 8, 1, 3, 3. 9, 4. 4, 15. 13, 4, 4, 3. NIDĀNAS. bei WEBER, Nax. 2, 284. AIT. BR. 2, 28. 6, 3. ahnaḥ 7, 17. TS. 1, 6, 11, 2. KĀTY. ŚR. 1, 7, 17. parva- 5, 2, 13. 25, 5, 16. 7, 1. ahaḥ- TBR. 3, 12, 9, 6. LĀṬY. 10, 5, 13. iṣṭi- 15, 8. -japa "Schlussgebet" ĀŚV. ŚR. 1, 12, 14. fg. 13, 10. prāksaṃstha "in der Richtung nach Osten endigend" KĀTY. ŚR. 2, 1, 16. udaksaṃstha ĀŚV. GṚHY. 1, 3, 1. 10, 17. -- f) "Ende" so v. a. "Untergang, Tod" TRIK. H. 323. H. an. MED. HALĀY. 3, 6. VAIJ. a. a. O. kṣemakaṃ prāpya rājānaṃ sa (vaṃśaḥ) saṃsthāṃ prāpsyate kalau VP. 4, 21, 4. BHĀG. P. 1, 12, 16. 15, 32. 9, 12, 15. 22, 43. pāṇḍuputrāṇām 1, 7, 12. 2, 4, 4. 6, 10, 3. 7, 7, 10. "Untergang der Welt" 12, 7, 9. 17. yatsaṃsthamidam 2, 5, 2. -- g) "ein abgeschlossener liturgischer Satz" oder "Gang im Soma-Cult." In mehreren solcher Sätze bewegen sich die Hauptbegehungen; der Jyotiṣṭoma z. B. kann bestehen in den sieben Sätzen: Agniṣṭoma, Atyagniṣṭoma, Ukthja, Shoḍaśin, Vājapeya, Atirātra und Aptoryāma. SĀY. in der Einl. zu AIT. BR. und zu 3, 49. 4, 12. Ueber die Differenzen vgl. Ind. St. 9, 120. 229. 10, 325. 352. tṛtīyasavana uttarottarāṃ saṃsthāmupeyurātirātrāt ĀŚV. ŚR. 6, 7, 7. 11, 1 (sarve somayāgāḥ saṃsthayā saptavidhāḥ Comm.). stomapṛṣṭha- 9, 1, 12. imamevaikāhaṃ pṛthaksaṃsthābhirupeyuḥ 10, 5, 9. KĀTY. ŚR. 25, 14, 10. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 21, 4. 15, 5, 17. -vikṛta 26, 9, 4. Bei LĀṬY. 5, 5, 22. fgg. werden neben den sieben "Formen" des Soma-Opfers (s. oben) noch die sieben "Formen" des Haviryajña aufgezählt: Agnyādheya, Agnihotra, Darśapūrṇamāsau, die Cāturmāsya, Paśubandha, Sautrāmaṇī und Pākayajña; GAUTAMA hat Agrāyaṇeṣṭi (an 5ter Stelle) st. Pākayajña, die bei ihm gleichfalls in sieben "Formen" zerfallen: Aṣṭakā, Pārvaṇa, Śrāddha, Śrāvaṇī, Āgrahāyaṇī, Caitrī und Āśvayujī. -- LĀṬY. 10, 20, 10. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 1. KAUŚ. 138. -vibhedāḥ BHĀG. P. 3, 13, 37. suṣāva ca bahūnsomānsomasaṃsthāstatāna ca MBH. 1, 4695. somasaṃsthāsu saptasu 12, 930. somasaṃsthā haviḥsaṃsthāḥ pākasaṃsthāśca sapta yāḥ MĀRK. P. 23, 38. Verz. d. Oxf. H. 266, "b", 36. fgg. paśu- so v. a. "das Schlachten des Opferthiers" BHĀG. P. 10, 23, 8. preta- so v. a. "die Cerimonie der Verbrennung des Leichnams" 7, 14, 26. ohne preta dass.: kṛtvā saṃsthāvidhiṃ pituḥ 10, 66, 27. yāmāhurlaukikīṃ saṃsthāṃ hatānāṃ samakārayat 44, 49. ye (pitaraḥ) bhuñjate vipraśarīrasaṃsthāḥ wohl so v. a. śrāddha MĀRK. P. 96, 32. saṃsthā = kratu TRIK. = kratubheda H. an. -- h) "ein Späher --, Kundschafter im eigenen Lande" (vgl. 2) H. an. (WILSON und ŚKDR. fassen care ca nijarāṣṭrake als  zwei Bedd. und machen das Wort zum masc.) VAIJ. a. a. O. (= praṇidhi). KĀM. NĪTIS. 12, 35. fg. -- Vgl. citra-, dūra-, pāka- (in den Nachträgen), pārśva-, bahiḥ-, brahma-, yajña-, yathāsaṃstham.

saṃsthātva (von saṃsthā) n. "das Formsein, das Gestaltetsein": vyakti- BHĀG. P. 3, 26, 39.

saṃsthāna (von sthā mit sam) 1) adj. als Beiw. Viṣṇu's MBH. 13, 6691. als v.l. für sasthāna SIDDH.K. zu P.5,4,10. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 2097. -- 3) n. am Ende eines adj. comp. f. ā. a) "das Sichbefinden an einem Orte": dūra- (kośasya) Spr. (II) 154. bhūmisaṃsthānajaṃ phalam Verz. d. Oxf. H. 15,b, No. 59. -- b) "das Bestehen, Dasein, Vorhandensein": ahorātra- MĀRK. P. 16, 52. prāṅmado 'bhivyaktermṛdādyavayavānāṃ piṇḍādikāryāntararūpeṇa saṃsthānam ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 34. "Existenz, Leben": yatkiṃcitkarma mānuṣyaṃ saṃsthānāya pradṛśyate MBH. 13, 2424. -- c) "das Verharren in" so v. a. "treues Befolgen": śrutismṛtyartha- KĀM. NĪTIS. 2, 26. -- d) "Aufenthaltsort, Wohnort" NIR. 7, 5. brahmaṇaḥ KAUṢ. UP. 1, 3. 5. vadhyaghātinām MBH. 1, 6727. gatadaivatasaṃsthānā (vasudhā) 12, 5340. puraṃdarasya 15, 545. rudrasya R. 4, 44, 52. VP. 1, 2, 53 (= ākṛti Comm.). -- e) "ein öffentlicher Platz in einer Stadt" M. 8, 371. MBH. 12, 2602. 6105 (vgl. M. 8, 371). 14, 1905 (eine von NĪLAK. erwähnte richtige Lesart für saṃkhyāna). R. 1, 5, 7 (3 GORR.). R. GORR. 2, 48, 19. 94, 19. = catuṣpatha AK. 3, 4, 18, 126. fg. H. 986. an. 3, 431. MED. n. 147. HALĀY. 2, 134. -- f) "Gestalt, Form, Aussehen" (häufig in Verbindung mit rūpa) MBH. 1, 5078. 2, 431. 1816. 3, 10826. 11017 (S. 570; zu schreiben vedīsaṃ-). 5, 4079. 6, 480. 12, 2112 (māyāsasthānam st. bhāryāsaṃsthānam ed. Bomb.). 6901. 13, 3245. 3506. 14, 187. HARIV. 3929. 7633. 10072. gate svabhāvasaṃsthānaṃ loke 12304. R. 1, 16, 32. 5, 21 in der Unterschr. 31, 29. 32, 3. 5. Spr. (II) 1834. CARAKA 2, 1. 3, 7. 8, 5. SUŚR. 1, 259, 7. 299, 4. ŚĀK. 126. VARĀH. BṚH. S. 2, S. 4, Z. 16. S. 6, Z. 16. 3, 17. 4, 8. 18. 11, 26. fg. 26, 2. 33, 4. 35, 1. 50, 7. 66, 1. 82, 3 (su- adj.). MĀRK. P. 23, 34. 54, 8. 58, 2. 61, 1. 91, 13. 119, 9. BHĀG. P. 2, 8, 8. 3, 9, 28. 5, 1, 41. 5, 30. 10, 6. 20, 1. 23, 4. 6, 1, 5. 12, 12, 16. Verz. d. Oxf. H. 202, "a", 43. LALIT. ed. Calc. 122, 21. WEBER, VAJRASŪCI 224, 4 v. u. SĀH. D. 4, 15. 8, 5. SARVADARŚANAS. 51, 14. 130, 12. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 130. KUSUM. 16, 21. Ind. St. 10, 280. cāraiścānekasaṃsthānaiḥ M. 9, 261 (vgl. KĀM. NĪTIS. 12, 35). bhārataṃ varṣaṃ catuḥsaṃsthānasaṃsthitam "in vierfacher Form" MĀRK. P. 57, 58. saṃsthāna = rūpa TRIK. 3, 3, 268. = ākṛti H. an. MED. = saṃniveśa AK. H. 1516. H. an. MED. HALĀY. 4, 93. -- g) "eine schöne Gestalt, - Form": gandhasaṃsthānasaṃpanna (puṣpa) MBH. 3, 11073. 5, 727. a- adj. "des schönen Aussehens beraubt" R. 3, 73, 18. -- h) "Symptom einer Krankheit" Verz. d. Oxf. H. 312,a, No. 745. SUŚR.1,36,13. = cihna AJAYAPĀLA im ŚKDR. -- i) "Beschaffenheit, Natur, Wesen" Verz. d. Oxf. H. 12,b,8. BHĀG. P.3,7,38. 27,28. -- k) "Gesammtheit, das Ganze": ākṛtiravayavasaṃsthānaviśeṣaḥ, sāsnādisaṃsthānaviśeṣo liṅgam GOLD. MĀN. 154,a. BHĀG. P.1,3,3.3,11,3. -- l) "Abschluss" ŚĀÑKH. ŚR. 5, 14, 2. 8, 12, 9. LĀṬY. 10, 16, 1. DRĀHY. 9, 13, 23. -- m) "Ende, Tod" TRIK. H. an. MED. -- Vgl. akṣara- und sāṃsthānika.

saṃsthānacārin adj. MBH. 1, 7044 (hier ausserdem nṛṣu fehlerhaft für triṣu) und 3, 14113 fehlerhaft für sasthāsnucārin "mit dem Unbeweglichen und Beweglichen." Vgl. saṃsthāsnucārin.

[Page 7.0496]

saṃsthānavant (von saṃsthāna) adj. 1) "da seiend, vorhanden": yāni (bhūṣaṇāni) caiva vimuktāni tathā saṃsthānavanti ca R. 5, 19, 13. -- 2) "verschiedene Gestalten habend": saṃsthānavatyaḥ saṃsthāśca ("Späher") kāryāḥ kāryaprasiddhaye KĀM. NĪTIS. 12, 35; vgl. M. 9, 261.

saṃsthāpaka (vom caus. von sthā mit sam) nom. ag. 1) "der da festsetzt, in Kraft setzt": dharma- PAÑCAR. 3, 8, 8. -- 2) etwa "der einem Dinge eine best. Gestalt giebt": khaṇḍa- etwa "der Figuren aus Zucker bildet" R. GORR. 2, 90, 27.

saṃsthāpaddhati f. Titel eines Werkes Verz. d. B. H. No. 312.

saṃsthāpana (vom caus. von sthā mit sam) 1) n. "das Befestigen": dhārā- SUŚR. 1, 28, 1. "das Aufstellen, Aufrichten": astra- MBH. 4, 5 in der Unterschr. eines Götterbildes VARĀH. BṚH. S. 60, 15. -- 2) n. "das Festsetzen, in Kraft Setzen, Bestimmen": dharmasya BHĀG. P. 10, 33, 27. dharma- BHAG.4,8. MBH.7,8241. 14,1575. HARIV. 2215. Verz. d. Oxf. H. 253,b,21. LA. (III) 87,15. ZdmG.6,97,15. argha- "des Preises" M. 8, 402. -- 3) f. ā "das Aufrichten, Ermuntern, Muthmachen": priyatamā virahāturāṇām MṚCCH. 43, 18.

saṃsthāpya (wie eben) adj. 1) "zu stellen": vaśe "unter Jmdes" (gen.) "Botmässigkeit" Spr. (II) 808. "dem Platz geschafft werden kann": rājyavyavasthā yāvacca pitāmahyāśca vṛttayaḥ. duḥsthitāḥ pratyabhāsanta (so ist zu lesen) saṃsthāpyāstasya cetasi.. so v. a. "so lange es den Anschein hatte, als wenn sie in seinem Herzen noch einen Platz finden würden", RĀJA-TAR. 6, 327. -- 2) "abzuschliessen": yajña TS. 2, 6, 1, 6. -- 3) "mit einem beruhigenden Klystier" (vgl. āsthāpana) "zu versehen" CARAKA 8, 5.

saṃsthāvan (von sthā mit sam) adj. "was sich zusammenbefindet": saṃsthāvānā yavayasi ṚV. 8, 37, 4. nach SĀY. "die beiden Welten."

saṃsthāvayavavant (von saṃsthā + avayava) adj. "eine Gestalt und Glieder habend" BHĀG. P. 2, 8, 8.

saṃsthāsnucārin MBH. 7, 372 (NĪLAK. verbindet sam mit dem vorangehenden paśyāmas) fehlerhaft für sasthāsnucārin "mit dem Unbeweglichen und Beweglichen"; vgl. saṃsthānacārin.

saṃsthita s. u. sthā mit sam.

saṃsthitayajus n. "Schlussspruch nebst zugehöriger Spende" (sonst samiṣṭayajus) ŚAT. BR. 9, 5, 1, 29. AIT. BR. 1, 11. KĀṬH. 29, 3.

saṃsthitahoma m. "Schlussopfer" KAUŚ. 3. 6. 47. 80. 140.

saṃsthiti (von sthā mit sam) f. 1) "das Zusammensein mit, Vereinigung": mitreṇa Spr. (II) 5390. yathā nadīnadāḥ sarve sāgare yānti saṃsthitim. evamāśramiṇaḥ sarve gṛhasthe yānti saṃsthitim.. M. 6, 90 = MBH. 12, 10860. tvayi MAITRJUP. 5, 1. "das Stehen auf": keśabhasmatuṣāṅgārakapāleṣu YĀJÑ. 1, 139. "das Verweilen bei, in": bhavitrī nahi te kṣudra janamadhyeṣu saṃsthitiḥ MBH. 10, 733. gacchantīha gatiṃ martyā devaloke ca saṃsthitim 14, 436. na kuryāttatra saṃsthitim Spr. (II) 3862. ekatrāsanasaṃsthitiḥ "das Zusammensitzen" 1363. grahanakṣatrāṇāṃ kālāvayavasaṃsthitiḥ BHĀG. P. 3, 7, 33. -- 2) "das Bestehen" so v. a. "Dauern, Verharren im selben Zustande": dīpasya Spr. (II) 5989. nāsti kālasya saṃsthitiḥ HARIV. 3359. so v. a. "Möglichsein": dharmārthakāmamokṣāṇāṃ prāṇāḥ saṃsthitihetavaḥ Spr. (II) 3121. cārasaṃsthityai KĀM. NĪTIS. 12, 36. so v. a. "Dasein, Vorhandensein": vinaiṣāṃ vyuṣṭisaṃsthitim MĀRK. P. 16, 45. navamaḥ (putraḥ) ketumālaśca tannāmnā varṣasaṃsthitiḥ  53, 35. -- 3) "das Bestehen --, Halten auf Etwas": nāsāṃ (strīṇāṃ) vayasi saṃsthitiḥ Spr. 3822. ohne Ergänzung "Ausdauer, Beharrlichkeit" (in gutem Sinne) HARIV. 2785. BHĀG. P. 4, 22, 49. -- 4) "Gestalt, Form" MBH. 5, 5894. R. 4, 41, 58. Ind. St. 10, 280. MĀRK. P. 54, 31. 61, 2. tadā saṃviditi khyātā prāṇāyāmasya saṃsthitiḥ "Form, Stufe" 39, 25. -- 5) "eine festgesetzte Ordnung": saṃsthitau prakṛtāyāṃ tu cāturvarṇyasya sarvaśaḥ VĀYU-P. bei MUIR. ST. 1, 31. na lokaḥ saṃsthiterbhedameti KĀM. NĪTIS. 3, 39. -- 6) "Beschaffenheit, Natur, Wesen" YĀJÑ. 3, 104. MĀRK. P. 68, 3. BHĀG. P. 1, 18, 3. evaṃsaṃsthitikā siddhiriyaṃ lokasya MBH. 3, 1260. -- 7) "Abschluss, Feststellung": yajñasya TS. 6, 4, 5, 2. 7, 5, 1, 4. TBR. 3, 8, 6, 5. -- 8) "Ende": svādūdakasya purato dṛśyate lokasaṃsthitiḥ VP. 2, 4, 94. mahāpuruṣa- BHĀG. P. 12, 12, 8. imāṃ ko nu labheta saṃsthitim so v. a. "Tod" (diese Bed. kennt ŚABDĀRTHAK. bei WILSON) 3, 19, 27. -- 9) "constipatio, Stockung, Verstopfung": aparāyāḥ "des Uterus" SUŚR. 2, 217, 6.

saṃspardhā (von spardh mit sam) f. "Wettstreit, Wetteifer, Eifersucht, Neid" BHĀG. P. 3, 1, 21. 11, 23, 18. nandīśa- RĀJA-TAR. 1, 124.

saṃspardhin (wie eben) adj. "eifersüchtig, neidisch" BHĀG. P. 11, 6, 12.

saṃsparśa (von sparś mit sam) 1) m. "Berührung" AV. 8, 2, 16. CHĀND. UP. 3, 13, 8. saṃsparśaṃ jigamiṣet KAUṢ. UP. 2, 4. YĀJÑ. 2, 215. -jā bhogāḥ BHAG. 5, 22. yena P. 3, 3, 116. R. 3, 49, 44. KUMĀRAS. 3, 36. ŚĀK. 32, 15. BHĀG. P. 7, 4, 41. saṃsparśaṃ yenāsau pratipadyate "das durch Berührung erzeugte Gefühl" 3, 6, 16. in comp. mit dem "Berührten" oder "Berührenden": kṣura- KAUŚ. 141. prāṇa- MAITRJUP. 6, 26. śūdra- M. 5, 104. R. 3, 43, 31. 5, 13, 59. 35, 44. fg. 6, 101, 9. Spr. 3295. aniṣṭa- (II) 6328. VARĀH. BṚH. S. 48, 53. 50, 11. 51, 44. KATHĀS. 104, 186. RĀJA-TAR. 3, 437. 6, 84. NĪLAK. 126. MĀRK. P. 43, 14. 116, 25. BHĀG. P. 4, 9, 43. 7, 13, 26 (manaḥ-). PAÑCAT. 93, 1. 198, 13. 250, 4. am Ende eines adj. comp. (f. ā): labdha- KATHĀS. 37, 17. parivarjitasaṃsparśā nijabhāryāḥ 36, 45. ghora- (agni) AIT. BR. 3, 4. ŚĀÑKH. BR. 1, 1 (-tama superl). sukha- "angenehm bei der Berührung" MBH. 2, 357. 4, 933. 13, 3822. vajra- "bei der Berührung einem Donnerkeil ähnlich" 3, 12175. rāṅkavājina- R. GORR. 2, 30, 14. vajrāgni- 65, 41. 3, 57, 4. agnyarka- BHĀG. P. 10, 76, 24. -- 2) f. ā "eine best. wohlriechende Pflanze" (= janī u.s.w.) AK. 2, 4, 5, 19. -- Vgl. kīla-, duḥkha-, rāhu-, śīta-.

saṃsparśana (wie eben) 1) adj. "berührend": gātrasaṃsparśanāni (nach der Lesart der ed. Bomb.) nach NĪLAK. so v. a. "Gewänder" MBH. 2, 200. -- 2) n. "das Berühren, Berührung" ŚĀÑKH. ŚR. 7, 5, 11. MĀRK. P. 24, 38. BHĀG. P. 10, 32, 15. strīṇām SUŚR. 1, 70, 2. adbhiḥ Comm. zu ĀŚV. ŚR. 5, 6, 26. ukhā- MBH. 12, 11669. sthala- 13, 2662. śītodaka- SUŚR. 1, 258, 9.

saṃsparśin (wie eben) adj. "berührend": preta- YĀJÑ. 3, 14. kastūrīmṛga- (anila) RĀJA-TAR. 4, 170.

saṃspṛś (wie eben) adj. dass.: tadvīṭikā- (priyatama) Spr. (II) 2665.

saṃspraṣṭar (wie eben) nom. ag. zur Erklärung von pṛśni NIR. 2, 11.

saṃsphāla (von sphal mit sam) m. "Widder, Schaf" TRIK. 2, 9, 24.

saṃsphīya gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127. -- Vgl. sāṃsphīyaka.

saṃsphuṭa (von sphuṭ mit sam) adj. "aufgeblüht" ŚABDAR. im ŚKDR.

saṃspheṭa m. = saṃsphoṭa BHAR. zu AK. 2, 8, 2, 73 nach ŚKDR. H. 796, Schol. -- Vgl. saṃpheṭa.

saṃsphoṭa (von sphuṭ mit sam) m. "Kampf, Schlacht" AK. 2, 8, 2, 73. H. 796.HALĀY. 2, 298.

saṃsmaraṇa (von smar mit sam) n. "das Gedenken, Sicherinnern" (das obj. im gen.) KUMĀRAS. 3, 3. Verz. d. Oxf. H. 62, "a", 12. 106, "a", 20. 30. BHĀG. P. 1, 19, 33. PAÑCAR. 3, 9, 22. HALĀY. 5, 97.

saṃsmaraṇīya (wie eben) adj. "dessen man sich erinnern muss, nur noch in der Erinnerung lebend" Spr. (II) 347.

saṃsmāraka (vom caus. von smar mit sam) adj. "erinnernd an" (geht im comp. voran) CHANDOM. 99.

saṃsmāraṇa (wie eben) n. = smāraṇa (die ed. Bomb. sa smāraṇaṃ st. saṃsmāraṇaṃ) "das Ueberzählen" (des Viehes) MBH. 3, 14854.

saṃsmṛti (von smar mit sam) f. "das Gedenken, Erinnerung an" (gen. oder im comp. vorangehend) KIR. 18, 27. CHANDOM. 157. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 503, Śl. 7. tatsaṃsmṛtiṃ prati "so weit die Erinnerung daran reicht, so viel davon im Gedächtniss geblieben ist" VARĀH. BṚH. S. 56, 31. saṃsmṛtiṃ labh "sich Jmdes" oder "einer Sache wieder erinnern" KATHĀS. 55, 206.

saṃsyandin (von syand mit sam) adj. "zusammenfliessend": hradau ŚĀÑKH. ŚR. 16, 18, 10.

saṃsrava (von sru mit sam) m. = saṃsrāva VOP. 26, 36. 1) "Zusammenfluss": kaphasaṃśrava (so) SUŚR. 2, 521, 1. -- 2) "zusammenlaufender Rest von Flüssigem, Neige" ṚV. 9, 113, 5. ŚAT. BR. 3, 5, 3, 13. 9, 3, 32. 4, 2, 1, 29. 5, 5, 1, 3. 14, 9, 3, 4. AIT. BR. 2, 30. PĀR. GṚHY. 1, 11, 2. ĀŚV. GṚHY. 4, 7, 15. YĀJÑ. 1, 234. 247. śukrāmanthi- KĀTY. ŚR. 22, 5, 25. "Rest" überh.: nārācaiḥ - viṣāṇālagnasaṃsravaiḥ (-saṃśrayaiḥ ed. Bomb. und dieses = ekadeśa nach NĪLAK.) so v. a. "Theilchen davon, Splitter" MBH. 7, 1388. -- 3) "fliessendes Wasser": nadyaḥ śoṇitasaṃsravāḥ R. 7, 101, 6.

saṃsravaṇa (wie eben) n. in garbha- = garbhasrāva "Fehlgeburt" SUMANTU bei KULL. zu M. 5, 66.

saṃsravabhāga adj. = saṃsrāvabhāga "dem die Neige gehört" VS. 2, 18.

saṃsraṣṭar (von sarj mit sam) nom. ag. "in Berührung stehend, Etwas zu thun habend mit": paridraṣṭā guṇānāṃ tu saṃsraṣṭā manyate yathā MBH. 12, 10520; vgl. 7107. 9019.

saṃsrāva (von sru mit sam) m. P. 3, 1, 141. = saṃsrava VOP. 26, 36. 1) "Zusammenfluss" AV. 1, 15, 3. 4. "Ansammlung von Eiter u.s.w." SUŚR. 2, 269, 13. 302, 16. -- 2) "Neige, Rest" TS. 3, 1, 9, 6. KĀTH. 28, 7. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 16, 7 in Ind. St. 5, 337. -- Vgl. karṇa-.

saṃsrāvabhāga adj. = saṃsravabhāga TS. 1, 1, 13, 1. TBR. 3, 3, 9, 7.

saṃsrāvya (von saṃsrāva) adj. "zusammengeflossen, gemischt": havis AV. 1, 15, 1. 2, 26, 3. 19, 1, 1.

saṃsveda (von svid mit sam) m. "Schweiss" MBH. 3, 15454. -jāḥ "aus Schweiss (erwärmter Feuchtigkeit) entstanden" (Würmer, Insecten u.s.w.) 1, 3587. 14, 1134. BURNOUF, Intr. 593. VYUTP. 65. -- Vgl. sveda.

saṃsvedayu ved. adj. Schol. zu P. 3, 2, 170. 7, 4, 35, Vārtt. 2.

saṃsvedin (von svid mit sam) adj. "schwitzend" SUŚR. 2, 532, 7.

saṃhat (von han mit sam) f. etwa "Schichte": stīrṇā asya saṃhato viśvarūpāḥ ṚV. 3, 1, 7. = puñjībhūta SĀY.

saṃhata s. u. han mit sam.

saṃhatajānu adj. "dessen Kniee" (beim Gehen) "sich berühren" SĀHASĀÑKAbei BHAR. zu AK. 2, 6, 1, 47 nach ŚKDR. -ka dass. AK. 2, 6, 1, 47.

saṃhatatā (von saṃhata) f. "enger Anschluss" (eig. und übertragen) ŚIŚ. 9, 44.

saṃhatatva (wie eben) n. 1) "Zusammengesetztheit" NĪLAK. 85. -- 2) "enger Anschluss" Spr. (II) 6678, v. l.

saṃhatapucchi (von saṃhata + puccha) adv. so "dass die Schwänze zusammenstossen" gaṇa dvidaṇḍyādi zu P. 5, 4, 128.

saṃhatala m. "die mit den Handflächen aneinandergelegten Hände" AK. 2, 6, 2, 36. saṃhatatala WILSON in der 2ten Auflage. -- Vgl. saṃghatala.

saṃhatāṅga (saṃhata + 3. aṅga) adj. "gedrungene Glieder habend" SUŚR. 1, 124, 16.

saṃhatāpana m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2152.

saṃhatāśva (saṃhata + aśva) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Nikumbha, HARIV. 780. VP. 362.

saṃhati (von han mit sam) f. 1) "das Zusammenschlagen": skhaladvalaya- Spr. (II) 1456. der Kinnbacken ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 3, 16. "das Sichschliessen" (eines Blumenkelches, einer Schatzkammer) Spr. (II) 4286, v. l. -- 2) "Gedrungenheit, fester Bau" (des Körpers): vajravatkaṭhinā saṃhatirasya śarīre bhavati Verz. d. Oxf. H. 231,b,20. VARĀH. BṚH. S. 68,1. 100 (in der Unterschr.). kṣīṇāṅga- MBH. 3, 1618. -- 3) "Verdickung, Anschwellung": tālu- ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 78. -- 4) "Verbindung, Vereinigung, das Verbundensein": saṃhateḥ paśya māhātmyaṃ tṛṇairvāri nivāryate Spr. (II) 2106. VP. 1, 2, 50. MĀRK. P. 45, 59. bhedaḥ saṃhatibhedanam SĀH. D. 350. kṛtya- adj. RĀJA-TAR. 5, 247. bhinna- adj. 260. saṃhatiḥ śreyasī puṃsāṃ svakulairalpakairapi Spr. (II) 6645. alpānāmapi vastūnāṃ saṃhatiḥ kāryasādhikā 648. padānām ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 73. prāṇādi- 192. tvaṅmāṃsarudhirasnāyumedomajjāsthi- als Umschreibung des "Körpers" BHĀG. P. 11, 26, 21. a- KĀM. NĪTIS. 19, 51. MĀRK. P. 102, 3. -- 5) "Nath": valkalaṃ payodharotsedhaviśīrṇasaṃhati KUMĀRAS. 5, 8. -- 6) "eine geballte Masse, Haufen, Menge" AK. 2, 5, 40. 3, 6, 3, 26. H. 1411. HALĀY. 2, 9. 4, 1. KIR. 12, 10. tṛṇānām AK. 2, 4, 5, 33. naḍa- ebend. nārācaśara- R. 6, 19, 60. śaradambuda- KIR. 5, 4. śīrṇapalāśa- Spr. (II) 1637. kumuda- 2669. taraṃgiṇī- KATHĀS. 53, 32. tvaglomasaṃhatīḥ 96, 38. nakṣatra- MĀRK. P. 88, 19. asthi- BHĀG. P. 2, 6, 9. kalimala- 12, 12, 65. hima- AK. 1, 1, 2, 20. ukṣṇām 2, 9, 60. sarvārthijana- KATHĀS. 22, 30. 50, 6. Spr. (II) 1610. NALOD. 4, 46. kāru- TRIK. 3, 3, 139. guṇa- Spr. (II) 7518, v. l. -- Vgl. dhūma-, naḍa-, patti-.

saṃhatyakārin (saṃ-, absol. von han mit sam, + kā-) adj. "zusammen wirkend" BHĀG. P. 11, 24, 9. davon nom. abstr. -kāritā f. Schol. zu KĀTY. ŚR. 243, 15. -kāritva n. 16. 117, 4. 5.

saṃhanana (von han mit sam) 1) adj. a) "gedrungen, fest": ūrdhva- von Śiva MBH. 13, 1243. saṃhananāṅga adj. = saṃhatāṅga BHĀG. P. 5, 9, 11. 10, 1, -- b) "gedrungen machend" SUŚR. 1, 231, 5. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Manasju MBH. 1, 3697. -- 3) n. a) "das Zusammenschlagen": hanu- SUŚR. 2, 192, 19. -- b) "Verhärtung" SUŚR. 1, 287, 8. -- c) "Gedrungenheit, ein fester, - kräftiger Körperbau" CARAKA 3, 8. 4, 3. sarvasaṃhananopeta MBH. 1. 8035. -balopeta BHĀG. P. 5, 2, 20. prāpsyasi nṛpa vṛṣasaṃhananam (so ed. Bomb.) MBH. 3, 13300. vajra- n. und adj. 1,2809. R.1,16,17.5,8,10. Verz. d. Oxf. H. 231,b,20. BHĀG. P.5,17,12.7,3,23. siṃha- adj. MBH. 4, 2250. R. 6, 6, 28. siṃhasaṃhananaujas adj. 1, 20, 10. 4, 37, 23. "Festigkeit"  überh.: kārmukaṃ saṃhananopetam MBH. 1, 7022. -- d) "Körper, Leib" AK. 2, 6, 2, 31. H. 563. HALĀY. 2, 355. divya MBH. 14, 2099. R. 1, 16, 4 (20, 4 GORR). UTTARAR. 113, 3 (152, 12). -- e) "Verbindung": a- "das Unverbundensein mit, Freisein von" (instr.) NĪLAK. 43. -- f) etwa "Harmonie. Uebereinstimmung" MBH. 12, 2420 (wo vielleicht parasparaṃ zu lesen ist). -- 9) "Harnisch" (daṃśa) TRIK. 3, 3, 427. MBH. 7, 79. fehlerhaft für saṃnahana, wie die ed. Bomb. des MBH. liest.

saṃhanu adj. "die Kinnladen zusammenklappend" AV. 8, 1, 16. saṃhanu (adv. kar) "zwischen die Kinnladen fassen" 5, 28, 13.

saṃhantar nom. ag. "Vernichter": saṃhantrī sarvadaityānām PAÑCAR. 2, 3, 57. ohne Zweifel fehlerhaft für saṃhartrī.

saṃhara (von har mit sam) m. 1) N. pr. eines Asura HARIV. 2283 (sadara die neuere Ausg.). 14284 (sahara die neuere Ausg.); vgl. saṃhāra. -- 2) saṃharākhya nach ŚKDR. ein N. des Agni Pavamāna im MATSYA-P.

saṃharaṇa (wie eben) n. 1) "das Anpacken": tasyāḥ (obj.) MBH. 3, 15867. -- 2) "das Einsammeln, Ernten": sasyasaṃharaṇāni MBH. 12, 8694. -- 3) "das Zurückholen von abgeschossenen Pfeilen" u. s. w. "durch magische Mittel" UTTARAR. 110, 2 (148, 17). -- 4) "Vernichtung" (urspr. "Einziehung der Welt" im Gegens. zu "Entlassung, Schöpfung derselben)": prajānām MBH. 8, 3807. prajā- 6, 3347. 7, 2088. 12, 9201. jagatsaṃ- HARIV. 11328. KATHĀS. 109, 126. viṣa- MĀRK. P. 132, 39. vighnaughasaṃtamasa- Inschr. im Journ. of the Am. Or. S. 6, 502, Śl. 5.

saṃhartar (wie eben) nom. ag. "Vernichter" (urspr. "Einzieher der Welt" im Gegens. zum "Entlasser, Schöpfer derselben)": lokānām MBH. 1, 1289. sarvabhūtānām 3, 12953. 12, 1675. 13, 918. 6811. viśvasya jagataḥ HARIV. 7969. 11051. 12312. 12886. RAGH. 10, 16. KUMĀRAS. 6, 23. PAÑCAR. 1, 14, 9. 12. 4, 5, 5. vṛṣṇicakrasya MBH. 11, 753. yajñasya R. GORR. 1, 11, 22. dviṣadāyuṣām VIKRAM. 145. daityadānava- Verz. d. Oxf. H. 39,a, N. 3.

saṃhartavya (wie eben) adj. 1) "zusammenzubringen": mahāsenā HARIV. 15827 (saṃskartavyā die neuere Ausg.). "zu ordnen, wiederherzustellen": veṇi SĀH. D. 162, 4. -- 2) "zu vernichten (wieder einzuziehen" im Gegensatz zu "zu entlassen, zu schöpfen") NĪLAK. 224.

saṃharṣa (von harṣ mit sam) 1) m. a) "Schauder, das Rieseln durch die Glieder" u. dgl. SUŚR. 1, 97, 10. 2, 314, 9. "wollüstige Erregung" 1, 285, 20. MBH. 15, 840 (saṃgharṣa ed. Bomb.). -- b) "freudige Erregung, Freude" H. an. 3, 743. MED. sh. 46 (wo wohl hṛṣṭi st. ghṛṣṭi zu lesen ist; pramoda ŚKDR. nach derselben Aut.). VIŚVA im ŚKDR. -- c) "Wettstreit, Wetteifer, Eifersucht" (vgl. saṃgharṣa) H. 1515. H. an. MED. HĀR. 208. HALĀY. 4, 101. devāsurāṇāṃ samajāyata. aiśvaryaṃ prati saṃharṣaḥ MATSYA-P. 25, 10 (nach AUFRECHT). MBH. 3, 14153. 6, 3360 (nach der Lesart der ed. Bomb.). 15, 855. R. 5, 37, 34. 40, 6 (paraspara- adj.). 90, 22. KĀM. NĪTIS. 17, 8. BHAR. NĀṬYAŚ. 20, 41. -- d) "Wind" H. an. MED. -- 2) f. ā - parpaṭī DHANV. in NIGH. PR.

saṃharṣaṇa (von harṣ simpl. und caus. mit sam) 1) adj. (f. ī) gaṇa nandyādi zu P. 3, 1, 134. a) "sträuben machend"; s. loma-. -- b) "erfreuend": vānarāṇām (obj.) MBH. 3, 16556. -- 2) n. "Wetteifer, Eifersucht" KĀM. NĪTIS. 18, 5.

saṃharṣin adj. "erfreuend": manaḥ- R. GORR. 2, 65, 12.

saṃhavana n. "Häuserviereck" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

[Page 7.0501]

saṃhāta (aus saṃghāta) m. 1) "Gedrängtheit": akṣara- (-saṃghāta BALLANT.) in der Dramatik "eine Schilderung in kurzen treffenden Worten" SĀH. D. 434. 436. -- 2) "eine best. Hölle" M. 4, 59 (saṃghāta v. l.); vgl. saṃhāra 9). -- 3) N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's VYĀḌI beim Schol. zu H. 210 (saṃhāṃta die Hdschr.).

saṃhātya (von saṃhāta) m. "Sprengung eines Bündnisses mittels Ueberredung, Bestechung oder in Folge des Schicksals" SĀH. D. 416 fg. saṃghātya v. l.

saṃhāyyam (von hā, jihīte mit sam) absol. a- "in der Lage sich nicht aufraffen zu können" PAÑCAV. BR. 9, 1, 21. fg.

saṃhāra (von har mit sam) m. P. 3, 3, 122 (vgl. 6, 2, 144). 1) "das Zusammenscharren, Sammeln": dravya- MBH. 12, 608. -- 2) "das Zusammenziehen": der Sprachorgane ṚV. PRĀT. 14, 2. "das Einziehen": des Rüssels RAGH. 5, 45. -- 3) "das Zusammenbinden, Ordnen" (der Haare): mṛdu- adj. (keśapakṣa) MBH. 5, 2903. -- 4) "Zurückholung eines abgeschossenen Pfeiles" u. s. w. "durch magische Mittel; ein solches magisches Mittel" MBH. 1, 5131. 3, 1650. 4, 1830. 6, 3209. 10, 691. R. 1, 30, 2. 3 (31, 2. 4 GORR.). R. GORR. 1, 24, 18. 6, 4, 21. RAGH. 5, 57. MĀRK. P. 74, 52. BHĀG. P. 1, 7, 20 (upasaṃhāra ed. Bomb.). 27. personificirt als Söhne der Vijayā R. 1, 23, 16. -- 5) "Zusammenfassung, Zusammenziehung, Compendium": der Paryāya LĀṬY. 6, 2, 5. 6, 14. 7, 8. 10, 17. "Sammlung" KĀLACAKRA 1, 99. 2, 49. 82. 89. = saṃkṣepa JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 6) "Vernichtung (Einziehung" im Gegens. zu "Entlassung, Schöpfung) der Welt" (H. 161. HALĀY. 1, 117); "Vernichtung" überh. M. 1, 80. MBH. 6, 4462. 7, 2042. 12, 9167. fgg. 13, 818. HARIV. 525. fg. (pl.). 14935. R. 7, 62, 5. KATHĀS. 35, 99. 36, 41. 52, 323. MĀRK. P. 81, 53. 103, 2. WEBER, RĀMAT. UP. 337. LIÑGA-P. bei MUIR, ST. 4, 325. PAÑCAR. 1, 14, 13. 3, 15, 19. Verz. d. Oxf. H. 12, "a", 39. fg. 23,b, N. 3. 48,b,39. 49,b,6. 80,a,23. Verz. d. B. H. No. 1365. SARVADARŚANAS. 77,9. 84,5. sarva- NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 137. HARIV. 13906. bhūta- MBH. 1, 40. prajā- R. GORR. 1, 30, 4. viśva- KATHĀS. 50, 57. bhṛgūṇāṃ kṣatriyādhamaiḥ MBH. 1, 6847. puratrayasya HARIV. 16355. naranāgāśva- RĀJA-TAR. 4, 445. ḍāmaragrāma- 6, 354 (-sahāra TR.). vahniścakre saṃhāramātmanaḥ MBH. 1, 922. kriyā- 926. concret so v. a. saṃhartar (vgl. prabhava) "Vernichter": bhūtagrāmasya 14, 1577. -- 7) "Ende, Schluss" (eines Dramas, Actes u. s. w.); = vākyārthopasaṃhṛtiḥ PRATĀPAR. 22,b,3. BHAR. NĀṬYAŚ. 19,68. 92. 95. SĀH. D. 388. 556. MṚCCH. 178,15. bījasya BHAR. NĀṬYAŚ. 18, 15. kāvya- 19, 67. 102. DAŚAR. 1, 48. SĀH. D. 391. 404. -- 8) N. pr. eines Asura HARIV. 2289 (saṃhrāda die neuere Ausg.); vgl. saṃhara. -- 9) "eine best. Hölle" (vgl. saṃhāta) AK. 1, 2, 2, 2. -- Vgl. asthi-, ṛtu-, varṇa-, veṇī-.

saṃhāraka (wie eben) adj. "vernichtend, wegschaffend"; s. asthi-.

saṃhārakāla m. "Zeit des Weltunterganges" MBH. 3, 187.

saṃhārakālāy (von saṃhārakāla), -yate "wie die Zeit des Weltunterganges erscheinen" Spr. (II) 1081. 2246.

saṃhārabuddhimant (von saṃhāra + buddhi) adj. "die Welt zu vernichten im Sinne habend" HARIV. 11324.

saṃhārabhairava m. Bhairava "als Weltvernichter" Verz. d. Oxf. H. 25,b, N. 5. 250,a,20.

[Page 7.0502]

saṃhāravarman m. N. pr. eines Mannes DAŚAK. 96, 6.

saṃhāravegavant (von saṃhāra + vega) adj. "brennend vor Ungeduld die Welt zu zerstören" MBH. 13, 1088.

saṃhārin (von har mit sam) adj. "vernichtend" (urspr. "Entlassenes - Geschaffenes wieder einziehend)": sarva- KATHĀS. 12, 178. 50, 56. saṃsāratāpa- Verz. d. Oxf. H. 69, "a", 6.

saṃhārya (wie eben) adj. 1) "zusammenzulesen, - stoppeln" (von verschiedenen Orten her): prauga ŚĀÑKH. BR. 21, 3. 4. ŚR. 11, 9, 3. māsāḥ 13, 27, 6. -- 2) "transportabel" ĀŚV. ŚR. 12, 6, 4. st. dessen prakṛṣya PAÑCAV. BR. 25, 10, 5. LĀṬY. 10, 15, 15. KĀTY. ŚR. 24, 5, 27. -- 3) "zu vermeiden" TAITT. ĀR. 1, 11, 13. -- 4) "zu beseitigen, dem Einhalt gethan werden kann" oder "muss"; mit a priv.: cakra HARIV. 10837. rājasūya 11103. vega 13355. yuddha MBH. 9, 1166 (asaṃvārya ed. Bomb.). guṇa 12, 9079. vidhiḥ prāṇinām R. 5, 35, 4. nahi dharmo 'pyasaṃhāryo vidharmaphalasaṃhitaḥ 47, 30. tamaḥ Spr. (II) 571. -- 5) "abzubringen, zu verleiten, bestechlich" (nur mit a priv.): anurakto hyasaṃhāryaḥ pārthānprati janārdanaḥ MBH. 5, 3078. asaṃhāryaḥ sthito dharme 5288. sahāyāḥ, mantriṇaḥ 12, 2069. 4245. R. 1, 16, 4 (20, 4 GORR.). R. GORR. 2, 109. 28. 5, 12, 21. -- 6) "dem man Etwas zukommen lassen muss, Ansprüche habend auf": bhūyo bhūyo 'pi saṃhāryaḥ pitṛvittāt MBH. 13, 2538.

saṃhita 1) adj. (s. auch unter 1. dhā mit sam) = sahita VOP. 6, 72. Accent eines auf saṃhita ausgehenden comp. gaṇa ācitādi zu P. 6, 2, 146. a) "zusammengefügt, verbunden, angeschlossen, eingefügt": yaccyāvayatha vithureva saṃhitam ṚV. 1, 168, 6. vi saṃhitaṃ viṣvagvi bṛhatā rapaḥ 8, 56, 21. 85, 2. bidalasaṃhita iva puruṣaḥ "aus zwei gleichen Stücken zusammengefügt" AIT. BR. 4, 22. AV. 11, 8, 16. 3, 31, 6. vātaḥ prāṇena saṃhitaḥ 19, 27. 7. parvāṇi (Gegens. visrasta) ŚAT. BR. 1, 6, 3, 37. 4, 2, 1, 19. purīṣa- 6, 7. 1, 10. māṃsena 8, 6, 2, 14. 7, 1, 6. mūrdha- 13, 8, 3, 9. pārśva- "neben einander gelegt" LĀṬY. 8, 6, 15. yakārasparśa- ṚV. PRĀT. 5, 22. 16. 11, 6. -- b) "ununterbrochen" (in der Wortfolge) ṚV. PRĀT. 10, 9. KAUŚ. 56. -- c) oxyt. "gemischtfarbig" VS. 3, 22. 29, 58. vielleicht auch 18, 39. TS. 2, 1, 2, 4. 5. -- d) "festgesetzt, durch Vertrag bestimmt": anṛta- AIT. BR. 1, 6. Vgl. satya-. -- 2) f. ā a) "Verbindung": saṃhitāyā upaniṣat TAITT. UP. 1, 3, 1 mahāsaṃhitāḥ ebend. und 4. -- b) so v. a. saṃdhi "unmittelbare Verbindung von Lauten, Wörtern nach den grammatischen Regeln" H. an. 3, 309. ṚV. PRĀT. 11, 9. 25. 28. varṇānāmekaprāṇayogaḥ saṃhitā VS. PRĀT. 1, 158. pāda-, prāṇa- Schol. ebend. -- c) "ein nach diesen Regeln behandelter Text" (im Gegens. zum "Worttext"), zugleich "ein zusammengestellter Text." So heissen die vedischen Textbücher, z. B. ṛgveda-, taittirīya-. H. an. paraḥ saṃnikarṣaḥ saṃhitā (P. 1, 4, 109) padaprakṛtiḥ saṃhitā NIR. 1, 17. ṚV. PRĀT. 2, 1. 14. 43. 6, 5 (kṛtasaṃhita adj.). -vidhi Comm. zu 11, 34. -kāla 8, 21. VS. PRĀT. 1, 148. 3, 1. 4, 18. 175. AV. PRĀT. 2, 1. 4, 108. fg. 124. TS. PRĀT. 5, 1. 21, 10. 24, 1 (vier angebliche Texte). P. 1, 2, 39. 6, 1, 72. 3, 114. 8, 2, 108. saṃhitādhyayana MBH. 1, 6363. saṃhitādhyāyin 13, 6620. -japa M. 11, 200. vedasya 77. YĀJÑ. 3, 249. ṛksaṃhitā, yajuṣām, sāmnām M. 11,262. VP.3,4,19. fgg. Verz. d. Oxf. H. 54,b,20. fgg. BHĀG. P.9,21,29. im Gegensatz zu brāhmaṇa SIDDH.K. zu P.1,2,36. -pāṭha KAIJJ. zu P. 8, 4, 28. kapiṣṭhala- Ind. St. 1, 469. -- d) überh. "ein grösseres Sammelwerk" (wie das Rāmāyaṇa, die verschiedenen Gesetzbücher, die medicinischen Werke von Caraka und  Śārñgadhara, die Purāṇa); = śāstra H. an. caturviṃśatisāhasrī R. S. 14. āṅgirasa- u.s.w. GILD. Bibl. 443. fgg. mānavīya- KULL. zu M. 1, 4. SUŚR. 2, 381, 18. vyāsasya MBH. 1, 21. BHĀG. P. 1, 4, 3. Verz. d. Oxf. H. 8, "a", 11. fg. vārāhākhyā 82, "a", No. 138. purāṇa- 54, "b", 14. VP. 3, 6, 15. MĀRK. P. 45, 21. BHĀG. P. 8, 21, 2. sātvata- 1, 7, 6. tattva- 3, 21, 32. Insbes. "ein vollständiges System der natürlichen Astrologie" (im Gegensatz zur wissenschaftlichen Astronomie und Nativitätslehre): grahagaṇitasaṃhitāhorāgranthārthavettar VARĀH. BṚH. S. 2, S. 3, Z. 1 v. u. S. 6, Z. 14. horāgaṇitasaṃhitāḥ 2, 21. Verz. d. Cambr. H. 37. GAṆIT. KĀLAMĀN. 7. GOLĀDHY. GRAHAṆAV. 9. nāradī Verz. d. B. H. No. 862. auch "die ganze astronomisch-astrologische Lehre" VARĀH. BṚH. S. 1, 9 (vgl. KERN in der Vorrede 21. fg.). -kārāḥ RĀJA-TAR. 1, 55. -- 3) n. N. verschiedener Sāman Ind. St. 3, 241,b. -- Vgl. dharmasaṃhitā, pāda-, prāṇa-, bṛhat-, brahma-, manu-, mantra-, yathā-, vasiṭha-, vāyu-, veda- (auch YĀJÑ. 3, 260), śaṃkara-, śiva-, śuka-, śrī-, sāṃhita und sāṃhitika.

saṃhitapuṣpikā (von saṃhita + puṣpa) f. "eine Anisart" (miśreyā) RĀJAN. im ŚKDR.

saṃhitākalpa m. Titel eines zum AV. gehörigen Pariśiṣṭa Ind. St. 3, 279.

saṃhitānta (saṃhita + anta) adj. "an den Enden verbunden" AV. 10, 2, 3.

saṃhitāpradīpa m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 279,b,34.

saṃhitābhāṣya n. Titel eines "Commentars" Ind. St. 1, 469.

saṃhitāvṛtti f. Titel einer "astrologisch-astronomischen" Abhandlung Notices of Skt Mss. 2, 42.

saṃhitāsūtra n. Titel eines über die Betonung handelnden Pariśiṣṭa zum ṚV. Ind. St. 1, 82.

saṃhitika adj. im Comm. zu AV. PRĀT. 4, 107. 114 fehlerhaft für sāṃhitika.

saṃhitībhāva (von saṃhita + 1. bhū) m. "das Sichverbinden": dvayorbahūnāṃ ca dravyāṇām CARAKA 3, 1.

saṃhitopaniṣad f. Titel einer Upanishad Ind. St. 1, 391. eines Brāhmaṇa 4, 376. saṃhitopaniṣadaṃ brāhmaṇam 375. Verz. d. Oxf. H. 377, "b", No. 375. 382, "a", No. 451. Vgl. saṃhita 2) "a").

saṃhitoru (saṃhita + ūru) adj. (f. ū) "anschliessende Schenkel habend" P. 4, 1, 70. VOP. 4, 30.

saṃhūti (von mit sam) f. "gemeinschaftlicher Anruf" AK. 1, 1, 5, 9. H. 261.

saṃhṛta s. u. har mit sam.

saṃhṛtabusam und saṃhṛtayavam adv. gaṇa tiṣṭhadguprabhṛti zu P. 2, 1, 17. -- Vgl. saṃhriyamāṇa-.

saṃhṛti (von har mit sam) f. 1) "Vernichtung der Welt" MĀRK. P. 81 57. PAÑCAR. 3, 15, 22. -- 2) "Abschluss, Ende": uddiṣṭārthasya SĀH. D. 544. mantrapāṭhādi- KATHĀS. 37, 77.

saṃhṛtimant (von saṃhṛti) adj. am Ende eines comp. "den Schluss von - enthaltend": bīja- SĀH. D. 278. nach BALLANTYNE = bījavant und saṃ-.

saṃhṛṣṭa s. u. harṣ mit sam. Davon saṃhṛṣṭin adj. "der steif zu sein pflegt" (penis) LĀṬY. 9, 10, 6 (v. l. zu VS. 23, 29).

saṃhotra (sam + hotra) n. "Opfergemeinschaft" ṚV. 10, 86, 10.

saṃhrāda (von hrād mit sam) m. 1) "ein lauter Schall", -- "Ton": śarajālānām  MBH. 6, 3146. gadābhighāta- 7, 605. mukhāḍambarasaṃhrādaiḥ 14, 2202 (nach der Lesart der ed. Bomb.). dikṣu sarvāsu saṃhrādaṃ janayāmāsa pakṣirāṭ HARIV. 6960. ninādasya R. 4, 14, 11. bhīma- adj. (vānara) 39, 13. jyāvidyuccāpa- adj. MBH. 7, 3502 (nach der Lesart der ed. Bomb.). -- 2) "der Schreier", N. pr. eines Asura, eines Sohnes des Hiraṇyakaśipu, MBH. 1, 2642. 2526 (an beiden Stellen ed. Calc. saṃhlāda). 2, 365. 367. HARIV. 187. 219. 2283. 2289 (nach der Lesart der neueren Ausg.). 12459. 12698. 12914. 14284. VP. 1, 15, 41. BHĀG. P. 6, 18, 12. fg. -- Vgl. saṃhlāda.

saṃhrādana (wie eben) adj. "laute Töne von sich gebend": ratha MBH. 2, 2064.

saṃhrādi (wie eben) m. N. pr. eines Rākṣasa R. 7, 5, 40. -- Vgl. saṃhrādin.

saṃhrādin (wie eben) 1) adj. dass.: jvāvidyuccāpa- MBH. 7, 3502. haṃsāḥ saṃhrādikaṇṭhābharaṇāḥ KIR. 18, 19. -- 2) m. N. pr. eines Rākṣasa R. 6, 69, 12. 74, 4.

saṃhrādīya adj. "zu" Saṃhrāda "gehörig": gaṇa HARIV. 12868.

saṃhriyamāṇa partic. praes. pass. von har mit sam (s. das.). -busam und -yavam adv. gaṇa tiṣṭhadguprabhṛti zu P. 2, 1, 17. -- Vgl. saṃhṛtabusam und -yavam.

saṃhlāda m. 1) fehlerhaft für saṃhrāda 1) MBH. 14, 2202. -- 2) fehlerhaft für saṃhrāda 2) MBH. 1, 2526. 2642. -- Die ed. Bomb. hat überall die richtige Lesart.

saṃhlādin (von hlād mit sam) adj. "erfrischend, erquickend" Spr. (II) 3606. hṛdaya- MBH. 2, 390.

saka (demin. von 1. sa) pron. im nom. masc. bleibt das Casuszeichen nach P. 6, 1, 132. sako devaḥ Schol. f. sakā P. 7, 3, 45. VOP. 4, 6. sakā jaghāsa te viṣam ṚV. 1, 191, 11. AV. 10, 4, 14. -- Vgl. eṣaka, yaka.

sakaṅkaṭa (2. sa + ka-) adj. "mit Schienen versehen": bāhu HARIV. 4717 (kaṅkaṭaḥ = āliṅganenāvarodhaḥ NĪLAK.). susaṃkaṭa MBH. 4, 351 (sakaṇṭaka v. l.).

sakañcuka (2. sa + ka-) adj. "gepanzert" H. 767.

sakaṭa m. = śākhoṭa "Trophis aspera" BHŪRIPRAYOGA im ŚKDR.

sakaṭākṣam (von 2. sa + kaṭākṣa) adv. "mit einem Seitenblick" MBH. 8, 3018 nach der Lesart der ed. Bomb. (saṅkaṭākhyam ed. Calc.). -- Vgl. saṃkaṭākṣa.

sakaṭānna n. "die Speise Verunreinigter" YĀJÑ. 3, 15. kaṭaśabdenāśaucaṃ lakṣyate. tatsahacaritamannaṃ sakaṭānnam MIT. III, 6, "a", 5.

sakaṇṭaka (2. sa + ka-) 1) adj. (f. ā) a) "mit Dornen versehen, dornig": dala TITHYĀDIT. im ŚKDR. ketakī Spr. (II) 6331. -- b) "mit emporgerichteten Härchen versehen": aṅgāni KATHĀS. 25, 220. -- c) "mit stacheligen Schienen versehen": bāhu MBH. 4, 351, v. l. für susaṃkaṭa (sakaṅkaṭa HARIV. 4717). -- 2) m. Bez. zweier Pflanzen: = śaivāla ŚABDAC. im ŚKDR. = pūtikarañja RATNAM. 156.

sakamala (2. sa + ka-) adj. (f. ā) "mit einer Lotusblüthe versehen" RAGH. 9, 19.

sakampa (2. sa + kampa) adj. (f. ā) "zitternd" KUMĀRAS. 6, 45. KATHĀS. 4, 40. 25, 95. 31, 20.

sakaruṇa (2. sa + karuṇā) adj. (f. ā) "mitleidig": eine Person BHĀG. P. 1, 13, 12. vacas 7, 49. nirīkṣaṇa 8, 8, 25. dṛṣṭi ĀNANDAL. 22 in HAEB. Anth. 250. -m adv. ŚĀK. CH. 89, 16. BHĀG. P. 5, 13, 24.

sakarṇa (2. sa + 1. karṇa) adj. "Ohren habend, hörend" JAṬĀDH. im ŚKDR.

[Page 7.0505]

sakarṇaka (2. sa + ka-) gaṇa pakṣādi und saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80. adj. (f. ā) "mit einem Zapfen" oder dergl. "versehen" KĀTY. ŚR. 18, 4, 6. Comm. zu 6, 5, 7. -- Vgl. sākarṇakāyana und sākarṇakya.

sakartṛka (von 2. sa + kartar) adj. "einen Thäter --, einen Urheber habend" KUSUM. 48, 7. SARVADARŚANAS. 60, 17. 82, 1. 119, 11. Davon nom. abstr. -tā f. 128, 17. -tva n. KUSUM. 48, 7.

sakarmaka (von 2. sa + karman) adj. 1) "wirksam, Folgen habend": karman BHĀG. P. 5, 20, 32. -- 2) "mit einem Object versehen, transitiv": ein Zeitwort P. 1, 3, 53. 3, 1, 87, Vārtt. 3. Comm. zu 3, 2, 4.

sakala (2. sa + kalā) adj. (f. ā) 1) "aus Theilen bestehend, theilbar, materiell" (Gegens. akala und niṣkala): brahman MAITRJUP. 6, 15. MBH. 13, 1044; vgl. 4). -- 2) "alle Theile in sich schliessend, ganz, vollständig, gesammt, sämmtlich, all"; = sarva u.s.w. AK. 3, 2, 15. H. 1433. HALĀY. 4, 28. KĀTY. ŚR. 16, 1, 31. pṛthivī MBH. 12, 167. mahāpurī R. 6, 10, 37. MĀRK. P. 75, 67. 121, 3. BHĀG. P. 4, 28, 4. LA. (III) 88, 9. VARĀH. BṚH. S. 34, 5. 69, 18. sakalaṃ kulakṣayam 94, 10. PAÑCAT. ed. orn. 55, 2. -deha DHŪRTAS. 95, 13. -yūthaparivṛta PAÑCAT. 117, 1. paśavaḥ so v. a. "ganz, ungetheilt" HARIV. 8439 nach der Lesart der neueren Ausg. sakale 'hni Spr. (II) 4291, v. l. rātri PAÑCAT. 117, 8. sthāna ṚV. PRĀT. 14, 7. sakalaṃ jyotiṣamadhīte P. 6, 3, 79, Schol. dharma M. 1, 81. bhadra NIR. 1, 18. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 140. akīrti MBH. 1, 7449. apaciti R. 2, 74, 26. prasāda 3, 3, 17. gata VIKR. 95. vidyā Spr. (II) 1360. 1431. 2839. 4807. VET. in LA. (III) 5, 1. Schol. zu TS. PRĀT. 4, 52. 16, 29. Comm. zu KĀTY. ŚR. 25, 7, 38. pratijñāṃ sakalāṃ kartum so v. a. "erfüllen" R. 2, 21, 59. bhṛtyānsakalān "alle" R. GORR. 2, 113, 11. 3, 69, 26. VARĀH. BṚH. S. 64, 1. sakalāḥ sahitāḥ BṚH. 7, 6. KATHĀS. 12, 25. MĀRK. P. 78, 11. BHĀG. P. 2, 7, 9. 3, 13, 48. 5, 26, 40. PAÑCAT. 53, 21. 55, 12. HIT. 7, 20. 60, 3. DHŪRTAS. 67, 5. 75, 19. jana "Jedermann" KATHĀS. 15, 53. sakala m. sg. dass. Spr. (II) 4853. n. sg. "Alles" MṚCCH. 105, 13. BHĀG. P. 8, 2, 29. VOP. 5, 21. 30. a- "nicht ganz, - vollständig" KAUŚ. 80. MEGH. 82. VARĀH. BṚH. S. 21, 21. 34, 5. -- 3) "ganz" so v. a. "heil, gesund" (Gegens. vikala) NĪLAK. 13. Spr. (II) 2533, v. l. -- 4) "mit den Elementen der materiellen Welt behaftet"; m. Bez. "der auf der niedrigsten Stufe stehenden Seele" (paśu) bei den Śaiva: paśustrividhaḥ. vijñānākalapralayākalasakalabhedāt SARVADARŚANAS. 85, 12. malamāyākarmātmakabandhatrayasahitaḥ sakala iti saṃlapyate 17. 86, 5. mālāmāyākarmayutaḥ sakalaḥ 7. 13. 15. 87, 22. 88, 3. -- Vgl. sākalāyana, sākalya.

sakalakala Bein. eines best. Geschlechts Verz. d. Oxf. H. 200,a, No. 475, Z. 8.

sakalajananī f. "die Mutter von Allem": -stava Verz. d. Oxf. H. 108,a, No. 168.

sakalabhuvanamaya (von sakala + bhuvana) adj. (f. ī) "die ganze Welt enthaltend" PAÑCAR. 3, 2, 1.

sakalayajñamaya (von sakala + yajña) adj. (f. ī) "das ganze Opfer enthaltend" BHĀG. P. 2, 7, 1.

sakalavarṇa n. (sc. pada oder vākya) "die Laute" ka "und" la "enthaltend", in Verbindung mit sahakāra ("vom Laute" ha "begleitet") eine Umschreibung von kalaha "Streit, Hader" NALOD. 2, 14.

sakalavedopaniṣatsāra n. "die Quintessenz aus allen" Veda "und" Upanishad  Verz. d. B. H. No. 614. Verz. d. Oxf. H. 38,a, N. 1.

sakalasiddhi f. "das Gelingen von Allem": -dā bhairavī Verz. d. Oxf. H. 93, "b", 13. fg.

sakalasiddhi adj. "der alle Vollkommenheiten (Wunderkräfte) besitzt" BHĀG. P. 6, 19, 4.

sakalāgamācārya (sakala - āgama + ā-) m. N. pr. oder Bein. eines "Lehrers" Verz. d. Cambr. H. 43, 10.

sakalādhāra (sakala + ā-) m. "der Behälter von Allem": Śiva ŚIV.

sakalārṇamaya (von sakala + arṇa) adj. (f. ī) "alle Laute enthaltend" PAÑCAR. 3, 1, 21.

sakalika (2. sa + kalikā) adj. (f. ā) "mit Knospen versehen" RAGH. 9, 29.

sakalīkar (sakala + 1. kar) "vervollständigen" PAÑCAR. 3, 6, 6. 15, 36.

sakalīvidhā (sakala + dhā mit vi) dass. ebend. 3, 7, 24.

sakalendu (sakala + indu) m. "Vollmond" HARIV. 8429 (nach der Lesart der neueren Ausg.). VIKR. 28.

sakaleśvara (sakala + ī-) m. "Herr des Alls" BHĀG. P. 2, 5, 8.

sakākola N. einer Hölle M. 4, 89.

sakāma (2. sa + kāma) adj. (f. ā) P. 6, 1, 144, Vārtt. 2. VOP. 6, 72. 1) "zur Wunscherfüllung führend, die Wünsche befriedigend": adhvan VS. 26, 1. sakāmo 'yaṃ vane vāso bhaviṣyati R. 3, 10, 25. -- 2) "dessen Wunsch erfüllt ist, zufriedengestellt": sakāmamātmānamasāvamanyata R. 3, 52, 52. sakāmā bhaginī me 'stu 29, 21. 55, 41. sakāmo bhava MBH. 1, 5919. R. 2, 42, 21. 66, 3. R. GORR. 2, 10, 5. 34, 2. 6, 8, 4. Spr. (II) 1170, v. l. sa tvamātmapradānena (māṃ) sakāmāṃ kartumarhasi "zufriedenstellen" MBH. 1, 7807. R. 2, 73, 15. 79, 12. 101, 11. R. GORR. 2, 6, 28. 22, 4. KATHĀS. 42, 100. -- 3) "einwilligend" (von Mädchen, die sich einem Manne willig ergeben) VIṢṆU in DĀYABH. 272, 2 v. u. M. 8, 364. 368. YĀJÑ. 2, 288. 3, 233. -- 4) "mit Absicht, - freiwillig verfahrend": akāmo vā sakāmo vā yatra kvāpi bahirjale. iha cāmutra duḥkhāni māghasnāyī na paśyati.. "ohne" oder "mit Absicht" TITHYĀDIT. im ŚKDR. -- 5) "von Liebe erfüllt, verliebt": sā tvaṃ mama sakāmasya sakāmā - gāndharveṇa vivāhena bhāryā bhavitumarhasi MBH. 1, 2967. R. 5, 22, 1. 37, 3. MṚCCH. 18, 16. ṚT. 6, 2. Spr. (II) 5815. KATHĀS. 33, 40. MĀRR. P. 128, 4. BHĀG. P. 3, 12, 28. ŚUK. in LA. (III) 37, 17. "Verliebtheit verrathend": vacana PAÑCAT. 44, 9. -- sakāmaṃ DAŚAK. 85, 2 fehlerhaft für sa kāmaṃ, wie die ed. Calc. liest.

sakāra 1) m. a) "der Laut" sa ṚV. PRĀT. 6, 1. TS. PRĀT. 5, 6. 10. 14. 6, 1. 14. 16, 1. Verz. d. B. H. No. 380. Verz. d. Oxf. H. 97, "b", 2. RĀJA-TAR. 6, 39. -- b) "Anapaest"; s. -vipulā. -- 2) adj. KATHĀS. 103, 47 fehlerhaft für sākāra.

sakāraṇaka (von 2. sa + 1. kāraṇa) adj. (f. -ṇikā) "begründet, in Folge einer ganz bestimmten Veranlassung erfolgend" KULL. zu M. 6, 73.

sakārabheda m. Titel einer die "Sibilanten" behandelnden Schrift Notices of Skt Mss. 197.

sakāravipulā f. "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 344.

sakālī f. N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339, "a", 3. -samudra (an der ersten Stelle getrennt) 35.

sakāśa (2. sa + 1. kāśa) m. ("Sichtbarkeit") "Anwesenheit, Gegenwart bei" (gen.): eṣa me tatra vaidehyāḥ sakāśaṃ kathayiṣyati R. 3, 79, 23. ā sakāśāt  "bis an" (das Feuer) ŚĀÑKH. ŚR. 2, 14, 6. Der acc., loc. und abl. in der Bedeutung von praepp. (mit gen. der Person oder in comp. mit der Ergänzung; nur ganz ausnahmsweise ist diese nicht eine Person). 1) acc. "zu - hin": kommen, gehen, führen, senden CHĀND. UP. 8, 7, 2. MBH. 3, 2952. 5, 5981. R. 2, 34, 15. 70, 15. 101, 10 (110, 8 GORR.). 3, 40, 23. 67, 21. 5, 6, 12. 35, 31. MṚCCH. 77, 5. RAGH. 5, 35. KUMĀRAS. 7, 73 (velā-). ŚĀK. 62, 16. 95, 2. MĀLAV. 47, 15. KATHĀS. 6, 61. BHĀG. P. 3, 16, 26. 6, 1, 68. PAÑCAT. 23, 1. 160, 24. HIT. 40, 20. 22. -- 2) loc. "in Gegenwart, - in Anwesenheit von, bei" ĀŚV. GṚHY. 1, 18, 7. MBH. 1, 6503. 3, 2092. vāsa R. 2, 56, 13, f. KATHĀS. 38, 110. PAÑCAT. 66, 10. fg. "zu - hin": sich begeben u.s.w. MBH. 3, 16852 (sakāśam SĀV. 5, 104). R. 2, 52, 12. PAÑCAT. 55, 19. -- 3) abl. "von - her, von Seiten": agneḥ YĀJÑ. 1, 315. kommen, gehen, sich entfernen MBH. 1, 1160. 5, 941. R. GORR. 1, 80, 30. 5, 90, 10. KĀM. NĪTIS. 12, 27. RAGH. 5, 24. KATHĀS. 5, 108. 44, 82. PAÑCAR. 1, 15, 4. PAÑCAT. 36, 22. na parityāgārheyaṃ matsakāśāt R. 1, 53, 12 (54, 14 GORR.). geboren werden, hervorgehen, entstehen SĀY. zu ṚV. 1, 52, 5. YĀJÑ. 3, 67. rauben, wegnehmen DAŚAK. 76, 9. befreit werden KATHĀS. 23, 9. fordern, bitten 52, 299. erlangen R. 1, 49, 25. R. GORR. 1, 79, 20. 4, 38, 46. MĀRK. P. 63, 53. 129, 12. 134, 5. fgg. DAŚAK. 87, 5. PAÑCAT. 220, 14. SĀY. zu ṚV. 1, 114, 6. erfahren, lernen, hören M. 1, 119. 2, 20. MBH. 1, 1072. 1589. R. 3, 77, 18. Spr. (II) 5188. Verz. d. Oxf. H. 141, "b", 14 v. u. kaufen KATHĀS. 19, 37. 42. gesondert, verschieden SARVADARŚANAS. 9, 17. fg. 54, 1. bhaya MBH. 1, 7279. R. 4, 58, 10. māna 2, 14, 4. viprakārāḥ 22, 5. paruṣa 4, 35, 2. 12. parājaya PRAB. 5, 19. statt des gen. auch der abl. naitābhyāṃ bhavitā doṣaḥ sakāśātte MBH. 1, 1466. VARĀH. BṚH. S. 104, 12. sakāśatas dass.: wegführen R. 1, 54, 8 (55, 8 GORR.). -- sakāśāya RĀJA-TAR. 4, 262 ist kein dat. von sakāśa, sondern fehlerhafte Schreibart für sa-kāṣāya.

sakukṣi (2. sa + ku-) adj. "aus demselben Leibe geboren" VOP. 6, 97.

sakutūhala (2. sa + ku-) adj. "von Neugier getrieben, neugierig" KATHĀS. 25, 51. -m adv. 26, 50.

sakuruṇḍa m. = sākuruṇḍa RĀJAN. im ŚKDR.

sakula 1) adj. a) (2. sa + kula) "mitsammt seinem Geschlecht" (im Wortspiel mit nakula) Spr. (II) 6214. -- b) wohl fehlerhaft für sakala KATHĀS. 44, 147. WEBER, KṚṢṆAJ. 237. -- 2) m. in einem Wortspiel st. nakula PĀR. GṚHY. 2, 7.

sakulaja adj. (f. ā) "im gleichen Geschlecht geboren, gleichen Geschlechts mit" (gen.) MBH. 13, 5086. sva- ed. Bomb.

sakulya (von 2. sa + kula) adj. "gleichen Geschlechts", m. ein "Verwandter" JATĀDH. im ŚKDR. M. 9, 187. YĀJÑ. 1, 63. Ind. St. 5, 310.

sakūti (2. sa + kū-) adj. "begierig, verliebt" TBR. 2, 4, 6, 4.

sakṛt (2. sa + kṛt) adv. P. 5, 4, 19. 1) "auf ein Mal, mit einem Male"; = saha AK. 3, 4, 32 (28), 4. MED. avj. 33. sakṛtsu te anu stomaṃ mudīmahi ṚV. 8, 1, 14. 2, 16, 8. sakṛtsu no mṛLaya 10, 33, 3. aruṇo mā sakṛdvṛko dadarśa 1, 105, 18. 6, 66, 1. na vai sakṛdevāgre sarvaḥ saṃbhavati AIT. BR. 6, 21. TS. 3, 4, 2, 2. sakṛdācchinna "mit einem Ruck abgetrennt" ĀŚV. ŚR. 2, 6, 4. ŚAT. BR. 2, 4, 2, 17. sakṛllūna ŚĀÑKH. ŚR. 4, 4, 6. sakṛllū P. 8, 2, 4, Schol. sakṛdādīpana KAUŚ. 80. M. 8, 151. so v. a. "plötzlich" MBH. 1, 4418. -- 2) "einmal, semel" AK. MED. ṚV. 6, 48, 22. sakṛdahnaḥ 10, 95, 16. TBR. 2, 1, 9, 1. AIT. BR. 1,26.  2, 24. 7, 17. ŚAT. BR. 1, 2, 3, 11. 2, 4, 3, 9. sakṛdindraṃ bhūtānyatyaricyanta 4, 5, 3, 1. ĀŚV. GṚHY. 1, 3, 3. sakṛnmantravacanam KĀTY. ŚR. 1, 7, 9. sakṛdgṛhīta 8, 46. sakṛdupamathita ŚAT. BR. 2, 6, 1, 6. KĀTY. ŚR. 24, 3, 34. M. 6, 20. 11, 92. 97. 100. 214. 250. Spr. (II) 5253. 6650. fgg. 6656. ŚĀK. 27, 2. VIKR. 10. VARĀH. BṚH. S. 11, 44. sakṛduktaṃ na gṛhṇāti Spr. (II) 6655. sakṛduktagṛhītārtha 6654. sakṛcchrutadhara KATHĀS. 2, 61. sakṛtsakṛt ŚAT. BR. 1, 8, 2, 5. ĀŚV. GṚHY. 4, 7, 14. M. 5, 139. 9, 70. YĀJÑ. 1, 240. "einmal" so v. a. "irgend ein Mal" Spr. (II) 1707. sakṛtkṛtapraṇayo 'yaṃ janaḥ so v. a. "einst, ehemals" ŚĀK. 59, 13. mā - sakṛt "nie" Spr. (II) 2304. -- 3) "ein für allemal, für immer": sakṛddivā haivāsmai bhavati CHĀND. UP. 3, 11, 3. sakṛdvibhāta 8, 4, 2. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 165. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 124. bhānuḥ sakṛdyuktaturaṃga eva Spr. (II) 4569. MĀRK. P. 109, 67. -- Vgl. a- (auch MBH. 5, 7160. VARĀH. BṚH. S. 28, 4. 30, 3. 68, 74. BHĀG. P. 1, 5, 36 nach der Lesart der ed. Bomb.).

sakṛta n. = śūdraśāsana HĀR. 175. makuti st. dessen TRIK.

sakṛtpraja (sakṛt + prajā) 1) adj. "nur einmal" (im Jahre) "Nachkommenschaft (Junge) habend." -- 2) m. a) "Krähe" AK. 2, 5, 20. H. 1321. an. 4, 57. HALĀY. 2, 90. -- b) "Löwe" H. an.; vgl. Spr. (II) 7044.

sakṛtphala 1) adj. "nur einmal Früchte tragend." -- 2) f. ā "Musa sapientum" (s. kadalī) RĀJAN. im ŚKDR.

sakṛtsū adj. f. "mit einem Mal gebärend": sakṛtsvaṃ1 ye puruputrāṃ mahī dudukṣan ṚV. 10, 74, 4.

sakṛdāgāmin adj. "der nur noch einmal wiederkehrt", Bez. der zweiten Stufe der Ārya bei den Buddhisten BURNOUF, Intr. 292. fg. WASSILJEW 264. 248. VYUTP. 32. 123.

sakṛdāvṛtti f. "eine einmalige Begebenheit": -prakāreṇa so v. a. sakṛt "einmal, ein für allemal" KULL. zu M. 11, 221.

sakṛdgati f. "nur eine Möglichkeit" zu P. 7, 1, 50.

sakṛdgarbha 1) adj. "nur einmal eine Leibesfrucht empfangend." -- 2) m. "Maulthier" RĀJAN. im ŚKDR.

sakṛdgraha m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 373 (nach der Lesart der ed. Bomb., sakṛdgrāha ed. Calc.).

sakṛdvīra m. "eine best. Pflanze", = ekavīra RĀJAN. im ŚKDR.

sakṛnnandā f. N. pr. eines Flusses MBH. 3, 8137. prāṅnadīṃ ca st. sakṛnnandāṃ ed. Calc.

saketa (2. sa + keta) 1) adj. "von einer Absicht durchdrungen" ṚV. 6, 9, 5. -- 2) m. angeblich N. pr. eines Āditya TS. 1, 5, 3, 3.

sakopa adj. (f. ā) "erzürnt" RĀJA-TAR. 6, 258. H. 579; vgl. auch unter kopa 2) am Ende.

sakośa adj. "Stellen aus Wörterbüchern enthaltend" (Gegens. vikośa) Verz. d. Oxf. H. 72,b,2.

sakautuka (2. sa + kau-) adj. (f. ā) "neugierig" KATHĀS. 24, 10. 29, 8. 40, 17. tvaddarśana- 46, 194. sāścarya- "erstaunt und neugierig" 25, 271. sakautukam adv. 23, 16.

sakta s. u. sañj. Davon saktatā f. "das Hängen an der Sinnenwelt" (Gegens. muktatā) MBH. 12, 12638. saktatva n. "das Hängen an": rati- 1, 3906.

saktamūtra adj. "beschwerlich --, langsam harnend" CARAKA 1, 27.

saktavya (von saktu) adj. "zu Grütze bestimmt, - dienend": dhānāḥ P. 5,1,  2, Vārtt. 4, Schol.

sakti (von sañj) f. "das Zusammenhängen": latānām KIR. 5, 46. "das Hängen" (in übertr. Bed.) "an": vihitākṣa- adj. so v. a. "die Sinne darauf heftend" RĀJA-TAR. 6, 154. vyāpārāntara- SĀH. D. 186. "das Hängen an den Dingen der Welt" SARVADARŚANAS. 74, 20. a- BHAG. 13, 9. -- Vgl. ati-.

sakti MBH. 13, 871 fehlerhaft für 3. śakti.

saktimant s. ati- (auch Spr. (II) 6802).

saktu (wohl von sañj) NIR. 4, 10. UṆĀDIS. 1, 70. P. 7, 2, 9. m. (nur dieses zu belegen) und n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. SIDDH. K. 248, "b", 14. m. pl. TRIK. 3, 5, 6. "gröblich gemahlene geröstete Körner: Grütze", namentlich "von Gerste" TRIK. 2, 9, 15. H. 401. Ind. St. 9, 218. saktumiva titaunā punantaḥ ṚV. 10, 71, 2. somaṃ saktubhiḥ śrīṇāti TS. 6, 4, 10, 6. VS. 19, 21. fg. gavedhukā- ŚAT. BR. 9, 1, 1, 8. 12, 9, 1, 5. nirdhūta- 1, 6, 3, 16. 13, 2, 1, 3. apāmārgānsaktūnkurvanti KĀṬH. 15, 2. akṣata- ĀŚV. GṚHY. 2, 1, 2. 19. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 5. 15. GOBH. 3, 7, 6. fgg. -dhānī "Gefäss für" MAHĀBH. lith. Ausg. 3, 93,b. KAUŚ. 93. 136. -homa LĀṬY. 5, 4, 10. kuvala-, karkandhu-, badara- ŚAT. BR. 5, 5, 4, 22. wird mit Flüssigkeit und Butter angesetzt zum mantha KAUŚ. 47. SUŚR. 1, 233, 11. 2, 49, 21. MADANAVIN. 11, 89. -- YĀJÑ. 3, 322. PAT. in Ind. St. 5, 158. MBH. 8, 1842 2044 (-piṇḍāḥ). 2059 (-madyāvalipta). 13, 4529. 14, 2695. yavaprasthaṃ taṃ saktūnakurvanta 2721. SUŚR. 1, 72, 7. 236, 1. 4. yavānām 2, 72, 15. -miśra 122, 5. VĀGBH. 1, 6, 39. Spr. (II) 5439. 7337. VARĀH. BṚH. S. 46, 64. 55, 17. 21. KATHĀS. 4, 122. fgg. (yavaiḥ) lūnairbhṛṣṭaiśca piṣṭaiśca saktavo vihitāstayā 71, 267. fgg. MĀRK. P. 41, 11. RĀJA-TAR. 1, 205. PAÑCAT. 252, 20. HIT. 114, 22 (saktupūrṇaḥ zu lesen). 115, 2. -kāla Verz. d. Oxf. H. 87,a,18. yava-, caṇakayava-, śālisaktavaḥ BHĀVAPR. 5. Oefters (aber nie in den Bomb. Ausgg.) śaktu geschrieben. -- Vgl. dadhi-, sāktuka.

saktuka m. "ein best. vegetabilisches Gift" H. 1198. śaktuka BHĀVAPR. im ŚKDR.

saktukāra m. "der sich mit dem Mahlen von Grütze abgiebt" R. GORR. 2, 90, 26. -ka dass., f. -kārikā NIR. 6, 6.

saktughaṭākhyāyikā f. "die Erzählung von einem Topfe mit Grütze" Verz. d. Oxf. H. 154, "a", 35; vgl. PAÑCAT. 252, 8. fgg.

saktuprasthīya (von saktu + prastha) adj. "über einen" Prastha "Grütze handelnd" Verz. d. Oxf. H. 5, "b", 15; vgl. MBH. 14, 2711. fgg.

saktuphalā f. "Prosopis spicigera Lin." oder "Mimosa Suma" (śamī) "Roxb." AK. 2, 4, 2, 32. -phalī f. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

saktula adj. von saktu (matvarthe) gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97.

saktuśrī adj. "mit Grütze gemischt" VS. 8, 57.

saktusindhu P. 7, 3, 19, Schol. -- Vgl. sāktusaindhava.

saktha am Ende eines comp. = sakthan, sakthi P. 5, 4, 98. 113. 6, 2, 198. fg. VOP. 6, 18. 25. 43. bhagna- adj. MBH. 6, 1793. 9, 30. śrāntasakthī adj. f. HARIV. 3916. ābhugnasakthī adj. f. SUŚR. 2, 92, 8. -- Vgl. añji-, apara-, uttara-, ut-, cakra-, pūrva-, pṛśni-, phalaka-, mṛga-, lomaśa-.

sakthan n. sakthi (UṆĀDIS. 3, 154) n. und sakthi f. (im du.). Declination in der klassischen Sprache P. 7, 1, 75. VOP. 3, 95. ältere Formen: sakthnā, sakthnas, sakthnī, sakthnos, sakthāni, sakthi, sakthyau, sakthyā, sakthyos, sakthibhyām. "Schenkel" NIR. 9, 20. AK. 2, 6, 2, 24. H.613. HALĀY. 2, 360. vi sakthāni naro yamuḥ ṚV. 5, 61, 3. na sakthyudyamīyasī 10, 86, 6. 7. antarā sakthyā 16. sakthnā dediśyate nārī euphemistisch für "cunnus" VS. 23, 29. -- AV. 6, 9, 1. aśvasya sakthyāvṛhat TS. 5, 3, 12, 2. 7, 4, 19, 1. KĀṬH. 33, 8. ŚAT. BR. 3, 8, 3, 27. 7, 1, 1, 29. 39. 8, 6, 2, 9. 10, 6, 5, 3. 13, 2, 2, 8. 3, 1, 4. AIT. BR. 7, 1. 2. LĀṬY. 8, 8, 29. GOBH. 4, 1, 2. 3. KĀTY. ŚR. 6, 7, 6. PAÑCAV. BR. 16, 2, 6. sakthinī MBH. 3, 17292. 5, 5676. 13, 5390. R. 3, 75, 27. PAÑCAR. 4, 5, 17. sakthibhyām R. GORR. 2, 8, 43. sakthnos MĀRK. P. 18, 49. SUŚR. 1, 256, 7. sakthi im comp. 125, 12. 208. 2. -sadana 263, 16. Spr. (II) 157. VARĀH. BṚH. S. 66, 3. am Ende eines adj. comp.: bhagnasakthi R. 5, 10, 19. in übertr. Bed. P. 5, 4, 113. dīrghasakthi śakaṭam "mit langen Gabeldeichseln" Schol. VOP. 6, 18. -- Vgl. duḥ-. lomaśa-.

sakthya s. u. pṛśnisaktha.

sakman (von sac) n. "Umgang, Verkehr": vṛjinavartaniṃ naraṃ sakmanpiparṣi vidathe ṚV. 1, 31, 6. Vgl. im Zend hakhman.

sakmya n. etwa "Verbindung, Gemeinschaft" ṚV. 3, 38, 7.

sakratu (2. sa + kratu) adj. "einmüthig, einträchtig" ṚV. 1, 93, 5. imaṃ stomaṃ sakratavo juṣanta 2, 27, 2.

sakriya (2. sa + kriyā) adj. "handelnd, thätig" SĀṂKHYAK. 10. ŚUK. in LA. (III) 35, 9.

sakrudh (2. sa + 2. krudh) adj. "erzürnt" RĀJA-TAR. 3, 17.

sakrodha adj. dass. MBH. 3, 11381. 5, 7483. R. 1, 60, 12.

sakṣ, sakṣati = gatikarman NAIGH. 2, 14. etwa so v. a. sac. vrajasya sātā gavyasya niḥsṛjaḥ sakṣanta indra niḥsṛjaḥ ṚV. 1, 131, 3. = tvāṃ saṃbhajamānāḥ SĀY.

sakṣa (von sah nach Comm.) adj. "überwältigend": sakṣa śūṣa savitaḥ TS. 3, 5, 5, 1. sakṣedaṃ paśya TBR. 3, 7, 7, 1.

sakṣaṇa (wie eben) adj. "überwältigend" ṚV. 5, 41, 4.

sakṣaṇa (2. sa + kṣaṇa) adj. "Musse zu Etwas" (loc.) "habend": āsīnā dīrghasattreṇa kathāyāṃ sakṣaṇā hareḥ BHĀG. P. 1, 1, 21.

sakṣaṇi (von sac) adj. "zusammengehörig mit" (gen.), "Gefährte, Besitzer": bhuvanasya Tvaṣṭar ṚV. 2, 31, 4. harmyasya Soma 9, 71, 4. 78, 3. rathenāśvinā sakṣaṇī huve 8, 22, 15. 59, 8. sakṣaṇi infin. s. u. sac.

sakṣaṇi (von sah) adj. "überwältigend", mit acc.: jāmimajāmiṃ pṛtanāsu sakṣaṇim ṚV. 1, 111, 3. abhimātīḥ 8, 24, 26. vṛtrāṇi 9, 110, 1.

sakṣama m. N. pr. eines Lehrers der Haṭhavidyā Verz. d. Oxf. H. 234, "a", 4. v. l. allama und sukṣāma.

sakṣāra (2. sa + kṣāra) adj. "ätzend, beissend" SUŚR. 1, 173, 12. fg. 177, 13. 186, 20. 218, 16.

sakṣit (2. sa + kṣit) adj. "neben einander wohnend, - liegend u.s.w." ṚV. 1, 140, 3. 6, 44, 6.

sakṣīra (2. sa + kṣīra) adj. "mit Milch versehen, milchig" (z. B. Pflanzen) R. 4, 25, 23. SUŚR. 1, 136, 1. 2, 172, 4. udaka ŚĀÑKH. ŚR. 4, 15, 13. yūpa "aus einem Gewächs gemacht, das Milchsaft hat", ṢAḌV. BR. 4, 4. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 13.

sakh, sakhyati eine zur Erklärung von sakhi gebildete Wurzel NIR. 14, 10.

sakha am Ende eines comp. = sakhi P. 5, 4, 91. VOP. 6, 37. 56 (trisakham). 1) "Freund, Gefährte"; in comp. mit einem adj.: priya- (s. auch bes.) "ein lieber Freund" R. 2, 51, 6. 69, 6. 86, 7. Spr. (II) 4288. baloddhṛta- KĀM. NĪTIS.  10, 20. mit einem im gen. gedachten subst.: valabhitsakha ŚĀK. 27, 23. VIKRAM. 3. vibudha- BHAṬṬ. 1, 1. BHĀG. P. 1, 8, 43. 9, 33. 15, 1. 3, 25, 4. 8, 1, 26. in Verbindung mit suhṛd "Freund": balisakhaḥ suhṛt 11, 13. dvaipāyanasuhṛtsakhaḥ 3, 4, 9. 5, 10, 26. am Ende eines adj. comp. 4, 28, 53. -- 2) "in Gesellschaft von --, vereint mit - seiend": prāpadāśramam - tasya maharṣermahiṣīsakhaḥ so v. a. "er und seine fürstliche Gemahlin" RAGH. 1, 48. saciva- 4, 87. 12, 9. KUMĀRAS. 1, 10. KATHĀS. 14, 16. 18. 18, 382. 405. 23, 50. 28, 141. 144. 29, 41. 30, 58. 60. 141. 34, 174. 35, 160. 40, 83. 43, 12. 274. 44, 81. 45, 252. 52, 18. 56, 416. RĀJA-TAR. 4, 310. 668. BHĀG. P. 4, 25, 47. fg. kāntasakhā f. 3, 12. khaḍgaika- "nur von seinem Schwerte begleitet" KATHĀS. 68, 40. -- Vgl. kavā-, kāma-, drāvayat-, dhī-, paśu-, putra-, priya-, madirā-, madhu-, mandayat-, marut-, megha-, yāvayat-, rāma-, lakṣmī-, vasanta- (der vom Malaja blasende Wind VIKRAM. 31, 18), vāta-, vāyu-, viśva-, śunaḥ-.

sakhi (von sac) UṆĀDIS. 4, 136. m. nom. sakhā, acc. sakhāyam, instr. sakhyā, dat. sakhye, abl. gen. sakhyus, loc. sakhyau, du. sakhāyā, sakhāyau, pl. sakhāyas, sakhīn, sakhibhis, sakhīnām P. 6, 1, 112. 7, 1, 92. fg. 3, 118. VOP. 3, 50. fgg. "Gefährte, Begleiter; Genosse, Freund" AK. 2, 8, 1, 12. TRIK. 3, 3, 52. H. 730. an. 2, 28. MED. kh. 7. HALĀY. 2, 273 dvā suparṇā sayujā sakhāyā ṚV. 1, 164, 20. harī sakhāyā 3, 43, 4. haṃsaiḥ 10, 67, 3. tava pratnena yujyena sakhyā vajreṇa 6, 21, 7. rāyaḥ 55, 2. viśve tvā devā ajahurye sakhāyaḥ "die dich begleiteten" 8, 85, 7. sayūthya VS. 6, 9. indra iccarataḥ sakhā AIT. BR. 7, 15. suśeva ṚV. 2, 1, 9. śiva 5, 12, 5. priya 6, 75, 3. sakhāyaste vāmabhājaḥ syāma 3, 55, 22. 4, 17, 17. sakhe viṣṇo 18, 11. 35, 3. sakhāyau devau 6, 60, 14. 7, 27, 2. na te sakhā sakhyaṃ vaṣṭi 10, 10, 2. AV. 5, 4, 7. saptapada 11, 9. 13, 5. yujya 6, 51, 1. jñāti, sakhi ŚAT. BR. 1, 6, 4, 3. 2, 2, 3, 16. harivānsutānāṃ sakhā ŚĀÑKH. ŚR. 7, 10, 13. M. 3, 110. MBH. 3, 2681. Spr. (II) 5927. 6658. PAÑCAT. 265, 3. sakhe VIKRAM. 12, 1. BHĀG. P. 4, 28, 53. HIT. 14, 20. sakhāyam MBH. 3, 1795. 2567. sakhyā 1, 5135. sakhye KATHĀS. 22, 163. sakhyus M. 11, 58. 170. H. 9. sakhibhis MBH. 1, 5568. sakhyādīn M. 3, 113. H. 9. rāmasakhā R. 2, 83, 20. Auch in Verbindung mit einem fem. (vgl. sakhī) P. 4, 1, 62, Schol. sakhābhūdaśvinoruṣāḥ ṚV. 4, 52, 2. 3. ĀŚV. GṚHY. 1, 7, 19. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 2. sakhāyaṃ vihitāṃ devaiḥ MBH. 1, 6133. Spr. (II) 6659. sakhigaṇāvṛtā MBH. 3, 2095. sakhitulyā KATHĀS. 18, 20. -- Vgl. asmat- (unter 1. asma), indra-, goṣakhi, gosakhi, bāla-, mat-, marut-, vāyu-, śunaḥ-, śrāvayat-, sākheya.

sakhitā (von sakhi) f. "Genossenschaft, Freundschaft" MBH. 3, 870. ūṣāyāḥ sakhitāṃ gatāḥ HARIV. 9921. mayā sakhitāṃ gataḥ R. 5, 94, 22.

sakhitva n. dass. ṚV. 1, 10, 6. 3, 1, 15. 4, 25, 2. 8, 21, 8. 10, 133, 6. R. 7, 108, 27. sakhitvamanupālayan 6, 26, 34. sakhitvaṃ jñāsyate mama 35. sakhitvāttasya "aus Freundschaft zu ihm" R. SCHL. 1, 10, 19. PAÑCAT. 60, 4. piturhi śuśrāva sakhitvamātmanaḥ R. 3, 20, 36. sakhitvaṃ cābhyupaitu naḥ 5, 90, 41. yātaḥ sakhitvaṃ balaghātinā HARIV. 7487. tayā sakhitvādbaddhāham R. 4, 51, 18. mayā saha 4, 12. bāla- "Freundschaft mit" Spr. (II) 4434.

sakhitvana n. dass. ṚV. 6, 51, 14. 8, 12, 6.

sakhidatta gaṇa sakhyādi zu P. 4, 2, 80. -- Vgl. sākhidatteya.

sakhipūrva n. "Freundschaft" Spr. (II) 3281. 3665. MBH. 1, 5194 (unter pūrva anders aufgefasst).

sakhibhāva m. dass. KATHĀS. 74, 325.

[Page 7.0512]

sakhila (2. sa + khila) adj. "sammt den Supplementen" Ind. St. 3, 269. HARIV. 9491.

sakhivant (von sakhi) adj. "mit Begleitern versehen" ṚV. 1, 156, 4.

sakhivid adj. "Freunde gewinnend" VS. 11, 8.

sakhī (von sakhi) f. "Gesellschafterin --, Freundin eines Frauenzimmers" P. 4, 1, 62. VOP. 4, 26. AK. 2, 6, 1, 12. H. 529. 334. HALĀY. 2, 332. MBH. 3, 2082. 2108. fg. 2605. HARIV. 9919. 9923. 9927. MEGH. 76. 86. 92. 101. ŚĀK. 9, 5. VARĀH. BṚH. S. 78, 4. 9. KATHĀS. 18, 231. 364. LA. (III) 5, 16. 19, 7. 35, 18. PAÑCAT. 258, 9. UTTARAR. 47, 9 (61, 13). -jana Spr. (II) 3337. R. 2, 78, 13. fg. RAGH. 3, 1. sasakhījanā adj. f. ŚĀK. 32, 14. priya- RAGH. 3, 5. Spr. (II) 1634. VIKRAM. 8, 2. 3. śrī- BHĀG. P. 8, 9, 18. śayana- "Bettgenossin" (der Freundinnen) KUMĀRAS. 7, 95. vanāntasaṃgīta- "Theilnehmerin an" 5, 56. "Freundin" so v. a. "Geliebte" VARĀH. BṚH. S. 104, 28.

sakhīka am Ende eines adj. comp. (f. ā) von sakhī. utpatitā sasakhīkāhamambaram KATHĀS. 20, 112. 66, 178. 119, 125.

sakhīy (von sakhi) "sich als Begleiter anschliessen, Freundschaft suchen"; nur partic. -yant ṚV. 3, 31, 7. sakhīyatāmavitā bodhi 4, 17, 18. 5, 49, 1. sakhibhiḥ sakhīyan 6, 32, 3. 8, 40, 3. suṣakhā sakhīyate 10, 91, 1.

sakhīhṛdayābharaṇa m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 574.

sakheda (2. sa + kheda) adj. "betrübt"; -m adv. ŚĀK. 32, 11.

sakhola N. pr. einer Oertlichkeit RĀJA-TAR. 1, 342.

sakhya (von sakhi) n. VS. PRĀT. 4, 164. "Gemeinschaft; Freundschaft" P. 5, 1, 126. AK. 2, 8, 1, 12. H. 730. HALĀY. 4, 21. dṛteriva te 'vṛkamastu sakhyam ṚV. 6, 48, 18. agniriṣāṃ sakhye dadātu naḥ 8, 60, 13. 10, 124, 9. prāṇaḥ sakhye no astu AV. 13, 1, 17. devānām ṚV. 7, 7, 2. gamanna indraḥ sakhyā vayaśca 1, 178, 2. 2, 18, 8. śiva 7, 22, 9. pratna 6, 18, 5. pitrya 7, 72, 2. straiṇa 10, 95, 15. sakhya, āpya 7, 82, 8. sakhya, veśya 6, 61, 14. 19, 13. 8, 85, 7. 10, 10, 1. 2. 71, 2. 132, 2. svātsakhyādaraṇīṃ nābhimemi "Freundschaft" so v. a. "Verwandtschaft" 10, 123, 2. AV. 7, 104, 1. 8, 9, 22. -- R. 1, 3, 23. RAGH. 5, 60. Spr. (II) 6230. 6660. BHĀG. P. 6, 4, 24. 7, 5, 23. 8, 9, 10. tayoḥ sakhyamabhavat HIT. 25, 15. samānaśīlavyasaneṣu Spr. (II) 4934. mumūrcha sakhyaṃ rāmasya harau RAGH. 12, 57. BHĀG. P. 6, 11, 27. aṅgarājena R. 1, 10, 3. KATHĀS. 22, 68. 28, 103. jvaritānāṃ śunā sakhyaṃ kapisakhyaṃ tu śoṣiṇām SUŚR. 1, 111, 2. uṣṭreṇa sākam KATHĀS. 60, 152. sakhyameti madhupaiḥ RĀJA-TAR. 6, 154. sakhyaṃ kar R. 1, 65, 23. śaṃbhoḥ BHĀG. P. 8, 13, 24. rāmeṇa R. 1, 1, 59. 3, 75, 47. Spr. (II) 7242. durjanena samam 2859. taiḥ saha KATHĀS. 44, 100. tvaṃ sakhyaṃ taiḥ saha sādhaya ebend. sakhyaṃ vidhā 64. bakakaṅkagṛdhraiḥ BHĀG. P. 5, 13, 16. babandha sukhinā sakhyaṃ yena RĀJA-TAR. 1, 155. sārdham 5, 265. paura- "unter" M. 2, 134. maheśvara- "mit, zu" R. 5, 78, 5. RĀJA-TAR. 4, 148. HIT. 18, 2. -- Vgl. pari-, yathāsakhyam.

sakhyavisarjana n. "Auflösung der Gemeinschaft" (ein Vorgang im Ritual) ĀŚV. ŚR. 7, 1, 6. Comm. zu 6, 12, 12; vgl. PĀR. GṚHY. 2, 11.

sag, sagati DHĀTUP. 19, 27 (saṃvaraṇe). -- Vgl. sthag.

sagaṇa (2. sa + gaṇa) adj. "von einer Schaar begleitet, in Schaaren": sagaṇo marudbhiḥ ṚV. 1, 101, 9. 3, 32, 3. 47, 2. 4. VS. 25, 46. TBR. 2, 8, 3, 8. AV. 7, 77, 3; vgl. TS. 4, 3, 13, 4. "mit seinem Gefolge" MBH. 3, 2129. R. 2, 81, 10. KIR. 5, 13. als Bein. Śiva's ŚIV.

sagadgada s. u. gadgada.

sagandha (2. sa + gandha) adj. 1) "riechend" SUŚR. 2, 429, 2. -- 2) "gleichen  Geruchs mit" (instr. oder im comp. vorangehend) VOP. 6, 97. ghṛtamadhunā VARĀH. BṚH. S. 43, 36. matsya- 68, 15. 50, 21. -- 3) "verwandt" TRIK. 2, 6, 9. ŚĀK. 68, 11 (im Prākrit).

sagandhin adj. "gleichen Geruchs mit": matsya- MBH. 1, 2396.

sagara m. 1) "Luftmeer" NAIGH. 1, 3. apaḥ prerayaṃ sagarasya bughnāt ṚV. 10, 89, 4. madhyamidaṃ vātena sagareṇa rakṣa TS. 4, 4, 12, 2. 5, 5, 10, 4. KĀṬH. 8, 14. 9, 3. n. v. l. NAIGH. 1, 3. -- 2) N. pr. eines mythischen Fürsten, der durch seine 60000 Söhne die Erde aufwühlen liess, um ein zum Opfer bestimmtes Ross wieder aufzufinden. Kapila verbrannte dieselben und Bhagīratha, ein Nachkomme Sagara's, führte die Gañgā vom Himmel auf die Erde um sie zu entsundigen. Das Meer, wohin die Gañgā mit der Asche der Verbrannten geleitet wurde, erhielt ihnen zu Ehren den Namen Sāgara. H. 692. MBH.1,227.3,8831. fgg. 12,1023. fg. 10613. fgg. HARIV. 762. fgg. R.1,5,2. 39,2. fgg. (40,2. fgg. GORR.). 70,36. fg. (72,25. fg. GORR.).2,36,16. 64,41. 110,24. fgg. VP. 374. fgg. BHĀG. P.2,7,44.9,8,4. WILSON, Sel. Works 2,167. fg. MEGH. 51. RAGH.3,50. Spr. (II) 1995. 6201. 7059. Verz. d. B. H. No. 452. Verz. d. Oxf. H. 13,a,19. DAŚAK. 89,4. pl. "die Söhne" Sagara's R. 2, 61, 21. Verz. d. Oxf. H. 23, "a", 29. fg. der Name wird auf gara "Gift" zurückgeführt, weil die Mutter "vergiftete" Speise genossen haben soll.

sagara adj. 1) nach Comm. (2. sa + gara von 1. gar) so v. a. "von Lob begleitet": agnayaḥ VS. 5, 34. könnte auch "gefrässig, im Frass begriffen" (2. sa + gara von 2. gar) bedeuten. -- 2) "vergiftet, giftig" BHĀG. P. 5, 26, 34. "vergiftete Speise" R. ed. Bomb. 1, 70, 31.

sagara nicht zu bestimmen in der Formel sabdamahaḥ sagarā rātriḥ ŚAT. BR. 1, 7, 2, 26. sabdaḥ sagaraḥ sumekaḥ TS. 4, 4, 7, 2.

sagaras = 2. sagara 1) als Bez. des Agni LĀṬY. 2, 2, 24. PAÑCAV. BR. 1, 4, 13.

sagarī f. N. pr. einer Stadt TĀRAN. 112. 251.

sagarbha (2. sa + garbha) adj. (f. ā) 1) "mit einer Leibesfrucht versehen, schwanger" HARIV. 770. 8832. PĀDMA-P. im ŚKDR. KATHĀS. 3, 13. 10, 147. 17, 65. 21, 112. 27, 211. 35, 116. 39, 18. 42, 70. 46, 26. tasmāt 93, 47. tvayā HARIV. 1399. sagarbhapramadā ṚT. 2, 2. analo 'pi sagarbho 'bhūttena vīryeṇa dhūrjaṭeḥ KATHĀS. 20, 84. von Pflanzen "mit einem unentwickelten Blatte": darbhāḥ KĀŚĪKH. 35 im ŚKDR. -- 2) "aus demselben Leibe geboren" H. 551. HALĀY. 2, 353. ŚABDAR. im ŚKDR.

sagarbhya adj. = sagarbha 2) P. 4, 4, 114. 6, 3, 84, Schol. AK. 2, 6, 1, 34. Bruder VS. 4, 20. 6, 9. KĀṬH. 3, 5.

sagarva (2. sa + garva) adj. "hochmüthig" RĀJA-TAR. 4, 183. -m adv. R. 3, 32, 2. ŚĀK. CH. 41, 9.

sagu (2. sa + 5. gu = go) adj. "sammt Rindern" PAÑCAV. BR. 25, 8, 2.

saguṇa (2. sa + guṇa) adj. (f. ā) 1) "mit einem Stricke versehen": pūrṇakumbha Spr. (II) 2151. "mit einer Sehne versehen, sammt der Sehne": chittvā saguṇaṃ cāpam MBH. 8, 1031. KĀLACAKRA 1, 139. -- 2) "mit seinen besondern Beigaben --, mit dem was dazu gehört versehen" ĀŚV. ŚR. 12, 4, 18. KĀTY. ŚR. 6, 7, 23. Comm. 543, 2. -- 3) "mit Qualitäten versehen" Ind. St. 2, 20. 9, 48. WEBER, RĀMAT. UP. 287. 329. BHĀG. P. 3, 32, 13. 36. 6, 9, 33. 7, 9, 48. Verz. d. Oxf. H. 104, "b", 7. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 7. KAUṢ. UP. Einl. S. 2. -- 4) "mit Vorzügen versehen": Personen R. 4, 55, 8. Spr. (II) 4114. 6661.RĀJA-TAR. 4, 714. sarva- "in Allem" KATHĀS. 34, 162. kumbha Spr. (II) 2151. śabdārthau SĀH. D. 2, 19. 4, 10. Davon -tva n. nom. abstr. 1.

saguṇavatī f. Titel einer Schrift des Śaṃkarākārya Verz. d. B. H. No. 916.

saguṇin adj. = saguṇa 4) Spr. (II) 2375, v. l.

sagṛha (2. sa + gṛha) adj. "sammt seinem Hause" TS. 3, 5, 4, 3.

sagotra (2. sa + gotra) adj. (f. ā) "gesippt" P. 6, 3, 85. VOP. 6, 98. AK. 2, 6, 1, 34. H. 561. HALĀY. 2, 354. sapiṇḍāstu puruṣe (fehlt eine Silbe) saptame vinivartante. saptamādūrdhvaṃ sagotrāḥ Citat aus der SMṚTI Schol. zu H. 562. PAÑCAV. BR. 18, 2, 12. ṢAḌV. BR. 4, 7. LĀṬY. 8, 2, 12. KAUŚ. 46. M. 9, 190. YĀJÑ. 1, 68. 2, 128. 3, 231. SUŚR. 2, 148, 7. MBH. 12, 11912. a- ebend. pituḥ 13, 2421. M. 3, 5. parāśarasagotra MBH. 12, 11875. R. GORR. 2, 98, 23. Ind. St. 3, 281. 485. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 9. yuṣmatsagotrasya kaṇvasya ŚĀK. 110, 16. sagotravidya = sagotra und savidya VOP. 6, 5.

sagoṣṭhī (2. sa + go-) f. "Kameradschaft mit", am Ende eines comp. BHĀG. P. 4, 22, 23.

sagaurava (2. sa + gau-) adj. "würdevoll"; -m adv. KATHĀS. 24, 128. DHŪRTAS. 95, 8.

sagdhi (2. sa + gdhi = jagdhi) VS. PRĀT. 5, 45. f. "ein gemeinschaftliches Mahl" NIR. 9, 43. P. 6, 4, 100. AK. 2, 9, 55. TRIK. 3, 2, 4. H. 425. VS. 18, 9. 28, 16. TS. 4, 7, 4, 1.

sagma angeblich so v. a. yajamāna. sagme te goḥ VS. 4, 26, wofür saṃpatte (saṃyatte die Ausg. von WEBER) goḥ TS. 1, 2, 7, 1. also vielleicht "Zusage, Einswerden im Handel: wenn du auf eine Kuh eingehst" (vgl. gam mit sam).

sagman so v. a. saṃgrāma NAIGH. 2, 17; vgl. gam mit sam.

sagh, saghnoti DHĀTUP. 27, 20 (hiṃsāyām). saghat; wohl verwandt mit sah "auf sich nehmen, zu tragen vermögen": asaghnorbhāram ṚV. 1, 31, 3. nahi tvadanyo girvaṇo giraḥ saghat (= prāpnoti SĀY.) 57, 4. aśvinostvā bāhubhyāṃ sadhyāsam den Soma TS. 3, 2, 5, 1.

sagha m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 324.

saghan (von sagh) m. nach dem Comm. "Geier" TS. 3, 2, 1, 1.

saghana (2. sa + ghana) adj. "dicht": keśāḥ syuḥ saghanā dṛḍhāḥ ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 11, 21.

saghṛṇa (2. sa + ghṛṇā) adj. "mitleidig": eine Person BHĀG. P. 5, 5, 17. 8, 9, 5. avaloka 4, 30, 7.

saṃkakṣa s. niḥ-.

saṃkakṣikā (von sam + kakṣa) f. Bez. "eines best. Gewandes" HIOUEN-THSANG 1, 33. 69.

saṃkaṭa (vgl. avakaṭa, utkaṭa, prakaṭa, vikaṭa) P. 5, 2, 29. 1) adj. (f. ā) a) "eng, schmal, wenig freien Raum bietend" AK. 3, 2, 34. H. 1504. HALĀY. 5, 41. nātivistāra- KĀM. NĪTIS. 16, 2. mārga 7, 30. Spr. (II) 6119. 6662. KULL. zu M. 7, 70. vana- (adhvan) KĀM. NĪTIS. 18, 50. Thür, Thor MBH. 12, 2639. VARĀH. BṚH. S. 53, 80. chidra 79, 33. lalāṭa 68, 72. -mukha adj. (siṃha) KATHĀS. 96, 40. dṛṣṭiṃ bhrūsaṃkaṭāṃ kṛtvā MBH. 9, 3412. bāhubhiḥ susaṃkaṭaiḥ (v. l. sakaṅkaṭa und sakaṇṭaka) so v. a. "dicht geschlossen" 4, 351. bhūmi KATHĀS. 47, 36. deśānviṣamasaṃkaṭān MBH. 3, 10967. vallīlatāsaṃkaṭeṣu kuṭajeṣu 11586. 7, 6833 = 7962. 1977. narmadātīre dāruṇopalasaṃkaṭe HARIV. 5218. śilāsaṃkaṭapādapa 5361. latāviṭapa- (vana) R. 2, 52, 95. padminīṃ padmasaṃkaṭām 97. 56, 9. 4, 12, 12. 5, 54, 5. nagarī viṣamoccayasaṃkaṭā HARIV. 5025. duṣṭabakoṭasaṃkaṭataṭa  Spr. (II) 3311. bhūtasaṃkaṭaḥ śmaśānavāṭaḥ MĀLATĪM. 77, 20. vanāni "dicht" R. 4, 47, 3. KĀM. NĪTIS. 7, 37. -- b) "schwierig, worüber man nicht leicht hinüberkommt" (in übertr. Bed.): praśnaḥ susaṃkaṭaḥ MBH. 12, 11181. dharmaścāturāśramyasaṃkaṭaḥ 12284. saṃsāracakra MĀRK. P. 10, 26. 45, 5 (ati-). yuddhaṃ paramasaṃkaṭam so v. a. "überaus gefährlich" MBH. 7, 3086. -- 2) m. N. pr. a) "eine Personification der schwierigen Durchgänge" als Sohn Kakubh's BHĀG. P. 6, 6, 6. -- b) eines Mannes RĀJA-TAR. 5, 241. -- c) eines Flamingo KATHĀS. 60, 169. PAÑCAT. 76, 7. HIT. 110, 2, v. l. -- 3) f. ā N. pr. einer der acht Yoginī JYOTIṢA im ŚKDR. einer in Benares verehrten Göttin ŚKDR. -stotra Verz. d. Pet. H. No. 51. -- 4) n. a) "Enge, ein beengter Raum, ein schmaler Pfad, ein schwieriger Durchgang" MBH. 3, 2930. 11, 143. Spr. (II) 3372. MṚCCH. 50, 18. RĀJA-TAR. 4, 368. KULL. zu M. 8, 295. giri- R. 4, 49, 29. parvata- Spr. (II) 5933, v. l. ratha- KULL. zu M. 8, 296. vanasaṃgha- R. 3, 20, 38. vṛkṣasaṃkaṭajā doṣāḥ KĀM. NĪTIS. 14, 21. druma- 15, 12. viṣamaśilā- Spr. (II) 3310. mucyeta yonisaṃkaṭāt so v. a. "Wiedergeburt" MBH. 3, 8073. mārgāḥ sasaṃkaṭāḥ LA. (III) 87, 9. kaṅkaṭasyātisaṃkaṭe "ausserordentliche Dichtigkeit" RĀJA-TAR. 6, 249. -- b) "Schwierigkeit; eine schwierige Lage, Verlegenheit, Noth, Gefahr": yathā yathedaṃ nipuṇaṃ vicāryate tathā tathā saṃkaṭameva dṛśyate MṚCCH. 149, 2. -nāśana KĀM. NĪTIS. 18, 3. saṃkaṭe 'smin KATHĀS. 6, 152. 18, 341 (pl.). 27, 179. saṃkaṭe hi parīkṣyante prājñāḥ śūrāśca saṃgare 31, 93. 35, 52. 49, 72. 50, 27. SĀH. D. 492. yadyatra saṃkaṭaṃ jātu yuvayoḥ syāt KATHĀS. 42, 82. 36, 28. draupadyāḥ MBH. 3, 15537. svānām BHĀG. P. 9, 18, 29. prāṇasya 8, 2, 30. nādhigacchāmi saṃkaṭam MBH. 2, 2376. saṃkaṭaṃ mahadāgatam MĀRK. P. 61, 29. 75, 58. 76, 26. 31. -stha KATHĀS. 119, 69. saṃkaṭaṃ prāptaḥ MĀRK. P. 62, 28. 126, 30. saṃkaṭaṃ mahadāsthitaḥ 70, 26. saṃkaṭe patitāḥ smaḥ NĀGĀN. 24, 4. nipatya saṃkaṭe RĀJA-TAR. 6, 349. tasmānmucyasva saṃkaṭāt MBH. 3, 15965. 7, 8920. MĀLAV. 58, 9. KATHĀS. 104, 157. MĀRK. P. 92, 28. RĀJA-TAR. 6, 352. Verz. d. Oxf. H. 88, "b", 12. 34. saṃkaṭāduddhartum MBH. 3, 15536. yenāsmānnistariṣyāmaḥ saṃkaṭāt KATHĀS. 49, 73. saṃkaṭottīrṇa 86, 128. sa vai naḥ saṃkaṭādavitā BHĀG. P. 8, 24, 43. in comp. a) mit dem, was in "Gefahr" steht: para- 6, 10, 6. 12, 5. prāṇa- 8, 19, 43. svasvāmigṛha- KATHĀS. 119, 67. dharma- MBH. 11, 150. R. GORR. 2, 18, 43. BHĀG. P. 9, 4, 38. śabdārthanyāyasaṃkaṭeṣu DURGA bei MUIR, ST. 2, 184. -- b) mit dem, was "Gefahr" bringt: śastra- MBH. 7, 7370. śatru- 4, 209. Spr. (II) 1221. 5727. KATHĀS. 33, 119. 106, 145. bhava- Verz. d. Oxf. H. 80,b,37. ajñāna- (so zu fassen) BHĀG. P. 3, 7, 7. -- mahā- Spr. (II) 4497. ati- 3170. MĀLATĪM. 103, 19. MALLIN. zu KUMĀRAS. 3, 23. su- BHĀG. P. 10, 88, 16. -- saṅkaṭākhyam MBH. 8, 3018 fehlerhaft für sakaṭākṣam, wie die ed. Bomb. liest. -- Vgl. prāṇa-, vana-, vṛkṣa-.

saṃkaṭacaturthī f. Bez. "eines best. Festtages am 4ten Tage in der dunklen Hälfte des" Śrāvaṇa Verz. d. Oxf. H. 284,b,17.

saṃkaṭākṣa 1) adj. "Seitenblicke" (kaṭākṣa) "werfend." -- 2) m. "Grislea tomentosa Roxb." H. an. 4, 323. VIŚVA im ŚKDR. -- sakaṭākṣa MED. sh. 57. adj. = kaṭākṣasahita; m. = barākṣa (?).

saṃkaṭika adj. von saṃkaṭa gaṇa kumudādi zu P. 4, 2, 80.

saṃkaṭin desgl. gaṇa prekṣādi zu P. 4, 2, 80. "in einer schwierigen Lage sich befindend, in Verlegenheit seiend": vayaṃ saṃkaṭino vipra yeṣāṃ patnī na veśmani MĀRK. P. 72, 3.

[Page 7.0516]

saṃkathana (von kathay mit sam) n. "das Sichunterhalten": bahūnāṃ kalaho nityaṃ dvayoḥ saṃkathanaṃ dhruvam MBH. 12, 6652. tābhiḥ EKĀDAŚĪTATTVA im ŚKDR. jñātibhiḥ saha Spr. (II) 6888.

saṃkathā (sam + ka- oder von kathay mit sam) f. gaṇa kathādi zu P. 4, 4, 102. 1) "Unterredung, Gespräch" H. 275. HALĀY. 4, 94. BHĀG. P. 10, 82, 17. paṇḍitaiḥ saha Spr. (II) 1183. tatkṛtāmuccairākarṇayati saṃkathām KĀM. NĪTIS. 5, 36. viśrambhasaṃkathāḥ. kurvatī madirāvatyā saha "vertrauliche" KATHĀS. 104, 174. anārya- "mit" HARIV. 1026. arjuna- "über" MBH. 14, 2587. kathayan - priyasya putrasya vivāsasaṃkathām R. GORR. 2, 66, 69. KĀM. NĪTIS. 15, 29. BHAṬṬ. 8, 103. sacivaiḥ saha saṃgrāmasaṃkathāḥ. tāstāḥ kurvan KATHĀS. 47, 95. 93, 5. sakhībhirbaddhasaṃkathā adj. f. RĀJA-TAR. 3, 503. -- 2) "ein übereinstimmender Ausspruch": ityādyakavi- Verz. d. Oxf. H. 214,a,6. -- Vgl. sāṃkathika.

saṃkara (von 3. kar mit sam) m. (im Epos hier und da auch n.). 1) "Vermengung, Mischung, Vermischung" VS. PRĀT. 1, 8. saṃkareṇa ca yuthyeransaṃkaraḥ saṃkulāvahaḥ KĀM. NĪTIS. 19,26. SUŚR.1,109,6. Verz. d. Oxf. H. 230,a,9. SĀH. D. 264. KUSUM. 16,18. 54,3. SARVADARŚANAS. 53,1. fg. 78,20. sarvavastu- 13, 4. kriyā- SUŚR. 1, 131, 6. VĀGBH. 1, 12, 67. roṣāśruharṣabhītyādeḥ PRATĀPAR. 56,a,2. 59,a,9. sarvavarṇānām SUŚR. 1, 122, 15. M. 9, 67. varṇajaḥ saṃkaraḥ = varṇasaṃkaraḥ VARĀH. BṚH. S. 89, 1. jāti- KATHĀS. 40, 10. gotra- MBH. 12, 11912. āśrama- 11911. dharma- 11913. 13, 2371. 4341. R. 5, 14, 55 (śaṃkara gedr.). ācāra- R. SCHL. 1, 6, 17. am Ende eines adj. comp.: asaṃkareṇa dharmeṇa MBH. 14, 2777. rakṣita- KATHĀS. 71, 270. jāta- 80, 51. -- 2) so v. a. varṇasaṃkara "Vermischung der Kasten durch unebenbürtige Ehen" BHAG. 1, 42. VARĀH. BṚH. S. 9, 14. TATTVAS. 21. saṃkare jātayaḥ M. 10, 40. -jāta 5, 89. -ja Verz. d. Oxf. H. 277,b,7. VARĀH. BṚH. S. 16,11. -jāti adj. BHĀG. P. 7, 11, 30. -bhava adj. VARĀH. LAGHUJ. 2, 3. concret so v. a. "Mischlingskaste": saṃkarā vai surāṣṭrāḥ MBH. 8, 2098. varṇānāṃ saṃkarāḥ dass. HARIV. 11321. -- 3) "eine der Vermischung der Kasten gleichkommende Handlung": kathamekā bahūnāṃ syāddharmapatnī na saṃkaraḥ MBH. 1, 7256. pāpakarmatayā caiva saṃkaraṃ tena puṣyati. saṃkaro narakāyaiva 5, 2613. vimucyate cāpi sa sarvasaṃkarairna cāsya doṣairabhibhūyate manaḥ.. 13, 5204. tiryagyoniṃ na gacchecca narakaṃ saṃkarāṇi ca 7633. tasyābhāve (sc. dharmasya) tu loko 'yaṃ saṃkarānnāśamāpnuyāt (Text und Comm. śaṅkarāt, welches durch saṃkīrṇatayā erklärt wird) KĀM. NĪTIS. 2, 33. -- 4) "Vermischung von Redefiguren, wobei die einzelnen Elemente in einander fliessen" (im Gegens. von saṃsṛṣṭi): kṣīranīranyāyādyatra saṃbandhaḥ syātparasparam. alaṃkṛtīnāmetāsāṃ saṃkaraḥ sa udāhṛtaḥ.. PRATĀPAR. 104, "a", 8. SĀH. D. 755. 757. 5, 4. 5. -- 5) "was durch Berührung mit Unreinem unrein sein kann": vimarśaṃ saṃkarādāne nāyaṃ kuryātkadā ca na MBH. 1, 6371. -- 6) "Kehricht" AK. 2, 2, 18. H. 1016. HALĀY. 2, 147. HĀR. 235. -- 7) "das Knistern des Feuers" HĀR. -- 8) N. pr. eines Mannes mit dem patron. Gautama Ind. St. 4, 374. eines Bhikshu TĀRAN. 72. -- Vgl. yoni- (-ja MBH. 3, 8172), loka-, loha-, varṇa- und saṃkāra.

saṃkaraka (wie eben) adj. "vermengend, vermischend": dharma- MBH. 6, 3338 (-saṃkarakārite ed. Bomb.).

saṃkarakṛtyā f. = saṃkara 3) M. 11, 125. = saṃkarīkaraṇa KULL.

saṃkaratā in varṇa- nom. abstr. von varṇasaṃkara. -tāṃ gataḥ "in eine Mischlingskaste gerathen" MBH. 13, 6578.

[Page 7.0517]

saṃkarāśva (saṃkara + aśva) m. "Mischlingspferd" so v. a. vesara "Maulthier" MALLIN. zu ŚIŚ. 12, 19.

saṃkarita in garbha- (von garbhasaṃkara) adj. "zu einer Mischlingskaste gehörig" Spr. (II) 5749.

saṃkarin adj. in āśramadveṣa- d. i. āśramadveṣin und saṃkarin "der zur Vermischung der Kasten beiträgt" oder "eines eben so schlimmen Vergehens schuldig" MBH. 12, 6031. -- Vgl. putra-.

saṃkarīkaraṇa (von saṃkara + 1. kar) adj. "was eben so schlimme Folgen hat wie die Vermischung der Kasten" VIṢṆU im ŚKDR. M. 11, 68. PRĀYAŚCITTEND. 3, "a", 6. Verz. d. Oxf. H. 282, "b", 43. fg.

saṃkarṣa (von 1. karṣ mit sam) m. "Zusammenrückung, Nähe" GOBH. 1, 5, 8. -- Vgl. saṃnikarṣa und kālasaṃkarṣā.

saṃkarṣaṇa (von 1. 2. karṣ mit sam) 1) m. nom. ag. gaṇa nandyādi zu P. 3, 1, 134. a) "der Pflüger", ein Bein. Halāyudha's, des älteren Bruders von Kṛṣṇa, der aus dem Mutterleibe der Devakī in den der Rohiṇī versetzt ward. Bei den Verehrern Viṣṇu's wird er als zweite Person in der Viereinigkeit Purushottama's (die mit der Seele identificirt wird) angesehen. AK. 1, 1, 1, 19. H. 224. HALĀY. 1, 29. MBH. 1, 5520. 6997. 7080. 2, 598. 3, 10890. -samānanā 4, 187. 6, 3012. 3023. -samo bale 7,4227. 10,498. 12,7527. 13,7008. HARIV. 3244. 3309. P.6,2,34, Schol. VP. 440. 498. WEBER, RĀMAT. UP. 303. 327. Verz. d. Oxf. H. 259,a,14. LA. (III) 88,14. BHĀG. P.1,5,37.3,8,3. 11,29. 26,25.4,24,35.5,17,16 (die vierte Form des Mahāpuruṣa). 25, 1. 3. 6, 11, 21. 15, 27. 9, 24, 53. 10, 1, 8. 2, 13. PAÑCAR. 3, 2, 4. 4, 1, 7. 11. 3, 23. 65. SARVADARŚANAS. 54, 20. 55, 9. RĀJA-TAR. 5, 113. Ind. St. 1, 23. -kāṇḍa 19. Verz. d. B. H. No. 1166. -vidyā PRAB. 115, 12. -- b) N. pr. des Vaters des Nīlāsura Verz. d. Oxf. H. 380,a,9. -- 2) n. a) "das Herausziehen": saṃkarṣaṇāttu garbhasya sa tu saṃkarṣaṇo yuvā. bhaviṣyatyagrajo mama HARIV. 3244. BHĀG. P. 10, 2, 13. -- b) "ein Mittel zum Zusammenführen, - Vereinigen": draṣṭṛdṛśyayoḥ BHĀG. P. 5, 25, 1 (zur Erklärung von saṃkarṣaṇa 1) "a").

saṃkarṣaṇeśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,11.

saṃkarṣin (von 1. karṣ mit sam) adj. s. kāla-.

saṃkala P. 4, 2, 75. -- Vgl. sāṃkala.

saṃkalana (von 2. kal mit sam) n. "das Zusammenzählen, Addiren" COLEBR. Alg. 5. f. ā dass. WEBER, JYOT. 86. KULL. zu M. 4, 86. Schol. zu P. 8, 3, 5. -- Vgl. nīti-.

saṃkalana R. 2, 66, 15 und Verz. d. Oxf. H. 283, "a", 7 fehlerhaft für saṃkālana.

saṃkalikā f. BURNOUF, Intr. 258, N. 3.

saṃkalita (von 2. kal mit sam) adj. "zusammengezählt, addirt" gaṇa iṣṭādi zu P. 5, 2, 88. WEBER, JYOT. 47. n. "Addition" COLEBR. Alg. 5. f. ā "the first sum, or addition of arithmeticals" 51. saṃkalitaikya n. "aggregate of additions, summed sums or second sum" ebend.

saṃkalitin (von saṃkalita) adj. "der eine Zusammenzählung gemacht --, addirt hat"; mit loc. gaṇa iṣṭādi zu P. 5, 2, 88.

saṃkaluṣa (sam + ka-) "Verunreinigung": yonisaṃkaluṣe jātaḥ MBH. 13, 2602; vgl. kaluṣayonija 2603.

saṃkalpa (von kalp mit sam) 1) m. am Ende eines adj. comp. f. ā. a)  "die vom Herzen" (manas) "getroffene Entscheidung, der daraus hervorgegangene Wille, - Wunsch, Verlangen, Vorsatz, eine best. Absicht", kurz "diejenige Willensbestimmtheit, die den Gedanken des Menschen für den Augenblick eine feste Richtung giebt"; = mānasaṃ oder manasaḥ karma AK. 1. 1, 4, 11. H. 1370. HALĀY. 4, 88. sanātano hi saṃkalpaḥ kāma ityabhidhīyate MBH. 13, 4025. KĀM. NĪTIS. 1, 33. fg. mano nāma saṃkalpavikalpātmikāntaḥkaraṇavṛttiḥ VEDĀNTAS. (Allah.) No. 47. SARVADARŚANAS. 148, 17. 162, 17. WILSON, Sel. Works 1, 266. 2, 163. 213. die dritte Stufe in der Geschlechtsliebe SĀH. D. 79, 20. die Geburtsstätte derselben (vgl. saṃkalpaja u.s.w. und Spr. (II) 1650) H. 229. -- AV. 11, 8, 1. 27. 15, 3, 10. 16, 6, 10. -kulmala 3, 25, 1. -jūti TS. 3, 12, 3, 4. ŚAT. BR. 14, 4, 3, 9. sarveṣāṃ saṃkalpānāṃ mana ekāyanam 5, 4, 11. 7, 3, 12. -vikṛta ŚĀÑKH. ŚR. 14, 11, 2. saṃkalpo vāva manaso bhūyān CHĀND. UP. 7, 4, 1. 8, 2, 1. fgg. AIT. UP. 5, 2. MAITRJUP. 2, 5. -mūlaḥ kāmo vai yajñāḥ -saṃbhavāḥ. vratā niyamadharmāśca (eher vratāni yama- zu schreiben) sarve -jāḥ smṛtāḥ.. M. 2, 3. yasya sarve samārambhāḥ kāmasaṃkalpavarjitāḥ BHAG. 4, 19. -prabhavāḥ kāmāḥ 6, 24. MBH. 3, 2322. eṣa me hṛdaye saṃkalpaḥ 16730. 5, 7374. 3, 16893. 5, 1042. vidita- adj. HARIV. 4274. -hayasaṃyuktairyāntīmiva manorathaiḥ R. 5, 21, 6. arthāḥ -kalpāḥ Spr. (II) 993. 2237. 3975. MEGH. 100. vṛthaiva -śatairajasramanaṅga nīto 'si mayātivṛddhim ad ŚĀK. 54. KATHĀS. 27, 121. GĪT. 6, 11. RĀJA-TAR. 5, 35. BHĀG. P. 2, 6, 25. 10, 30. sarvasaṃkalpavid 3, 23, 47. 26, 27. 5, 14, 2. 7, 3, 8. 7, 42. 9, 1, 18. 20. mamaitāvānsaṃkalpo yattvayā saha sauhṛdyamavaśyaṃ karaṇīyam HIT. 24, 11. fg. satya KAUṢ. UP. 3, 2. satya- adj. 2, 6. ŚAT. BR. 10, 6, 3, 2. BHĀG. P. 8, 16, 22. 11, 1, 5. satyasaṃkalpatva ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 139. satsaṃkalpa adj. BHĀG. P. 4, 1, 30. 9, 18. duṣṭa- KATHĀS. 27, 122. daiva- adj. MĀRK. P. 31, 39. krūra- adj. RĀJA-TAR. 3, 429. -prabhava BHĀG. P. 8, 12, 16. jāta- adj. MBH. 3, 2142. atipraṇīta- "dessen Verlangen zu weit geht" CARAKA 2, 6. saṃkalpādviramet BHĀG. P. 6, 16, 59. -niyama MBH. 13, 454. tatsaṃkalpaparibhraṣṭa KATHĀS. 18, 377. -viplava RĀJA-TAR. 3, 89. sarvasaṃkalpasaṃnyāsin BHAG. 6, 4. asaṃnyasta- adj. 2. śānta- adj. KAṬHOP. 1, 10. vigata- MBH. 3, 2132. gata- 2187. saṃkalpāstasya sidhyanti BHĀG. P. 8, 24, 60. nānāsaṃkalpasiddhi 6, 17, 3. siddha- adj. DAŚAK. 83,4. Verz. d. Oxf. H. 75,b,5 (siddha st. siddhi zu lesen). saṃsiddha- adj. MBH. 13, 4033. -saṃpatti KATHĀS. 11, 41. asakṛdbhagna- adj. MBH. 1, 8274. 3, 16394. BHĀG. P. 7, 10, 60. vihata- adj. 4, 27, 23. phalita- adj. KATHĀS. 23, 68. mogha- R. 5, 15, 21. amogha- adj. BHĀG. P. 2, 9, 27. 3, 10, 28. sarvāsāmeva saṃkalpaḥ patitvenābhavattadā so v. a. "sie wollten ihn alle zum Manne haben" HARIV. 6946. nānārtheṣu KĀM. NĪTIS. 1, 30. tāpasye dhṛtasaṃkalpā "fest entschlossen zu" MBH. 5, 7337. mit der Ergänzung comp.: abhiṣeka- R. GORR. 1, 4, 31. 2, 8, 32. astra- 5, 34, 13. Spr. (II) 5042. pranaṣṭaduḥ khasaṃkalpā so v. a. "traurige Gedanken" R. 2, 25, 40. tvatsaṃ gamāti- MBH. 4, 396. saṃkalpaṃ kar R. 2, 72, 27. BHĀG. P. 4, 1, 30. KATHĀS. 43, 184. śokaśāntaye 46, 234. sārvabhaumavaraprāptau 61, 204. abhoge RĀJA-TAR. 4, 438. saṃkalpastvayi bhūtānāṃ kṛtaḥ kila na riṣyati BHĀG. P. 4, 27, 24. anaśanasaṃkalpaṃ kṛtvā MBH. 3, 16242. kṛtānaśanasaṃkalpā 1, 573. vyāyāmakṛta- R. 2, 63, 19. ityāśākṛta- so v. a. "diesen Hoffnungen sich hingebend" R. GORR. 2, 74, 28. -kalpanā Verz. d. Oxf. H. 91,a,8. 9. gṛhīta- adj. PRAB. 89, 6. saṃkalpamātroditasiddhi "durch den blossen Willen" RAGH. 14, 17. -siddha MBH. 5, 7490. -śrāddhaprayoga "in einer best. Absicht" Verz. d.Oxf. H. 294, "b", 25. -nirvṛti s. v. a. "nach Herzenswunsch" MĀLATĪM. 125, 1. a- n. (!) R. GORR. 1, 67, 15. asaṃkalpājjayetkāmam BHĀG. P. 7, 15, 22. yathāsaṃkalpam MBH. 1, 3864. so v. a. manas "Herz" in hṛṣṭa- adj. 3, 3305. Bisweilen wird das Wort ungenau durch "richtige Unterscheidung" erklärt, z. B. NĪLAK. 46 und ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 286. zu CHĀND. UP. S. 484. in der Definition saṃkalpaḥ samīcīnatvena bhāvanam NĪLAK. 18 bedeutet das Wort "Voraussetzung." sarva- R. 5, 81, 16 bedeutet wohl "Jedermanns Ueberzeugung." -- b) "der Wille" u. s. w. personificirt HARIV. 12476. 14074. VP. 49, N. 2. PRAB. 89, 12. als Sohn der Saṃkalpā HARIV. 149. 12841. Brahman's MĀRK. P. 50, 7. -- 2) f. ā N. pr. einer Tochter Daksha's, Gattin Dharma's und Mutter des Saṃkalpa, HARIV. 146. 149. 12841. VP. 119. BHĀG. P. 6, 6, 4. Gattin Manu's HARIV. 12450. -- Vgl. pāpa- (auch R. GORR. 2, 9, 3. 68, 21. Spr. (II) 751), manaḥ- ("Entscheidung --, Wunsch des Herzens" auch R. 4, 44, 98. 5, 53, 20. 69, 17. 6, 86, 4. SUŚR. 1, 312, 17), śiva-.

saṃkalpaka (vom caus. von kalp mit sam) adj. "entscheidend, wollend": manas AMṚTAN. UP. in Ind. St. 9, 29. SĀṂKHYAK. 27. "richtig unterscheidend" NĪLAK. 46.

saṃkalpacandrikā f. Titel einer Schrift Notices of Skt Mss. 166.

saṃkalpaja 1) adj. "aus dem Willen hervorgegangen": samyaksaṃkalpajaḥ kāmaḥ YĀJÑ. 1, 7. "aus einer best. Absicht hervorgegangen" M. 2, 3. "durch den blossen Willen entstanden" MALLIN. zu KUMĀRAS. 1, 18. -- 2) m. a) "Wunsch, Verlangen" BHĀG. P. 4, 9, 27. -- b) "Geschlechtsliebe, der Liebesgott" MBH. 1, 7007.

saṃkalpajanman adj. "aus dem Verlangen hervorgegangen": kāma KATHĀS. 49, 240. m. "Geschlechtsliebe, der Liebesgott" HALĀY. 1, 32.

saṃkalpadurgabhañjana n. Titel einer Schrift Notices of Skt Mss. 192.

saṃkalpana (von kalp mit sam) n. "das Wünschen, Verlangen; Wunsch" ŚVETĀŚV. UP. 5, 11. saṃkalpanaṃ (-nāṃ BURNOUF) viśvasṛjāṃ pipīpṛhi BHĀG. P. 4, 19, 38.

saṃkalpanāmaya (von saṃkalpanā) adj. (f. ī) "im Willen bestehend, darauf beruhend": siddhi BHĀG. P. 4, 18, 19.

saṃkalpanīya (von kalp mit sam) adj. "was man wollen darf" CHĀND. UP. 1, 2, 6. a- ebend.

saṃkalpabhava adj. "aus dem Verlangen hervorgegangen": anaṅgena tvatsaṃkalpabhavena MBH. 13, 2314. m. "Geschlechtsliebe, der Liebesgott" TRIK. 1, 1, 38.

saṃkalpayoni 1) adj. "dem blossen Willen seinen Ursprung verdankend": devatāḥ PRAB. 115, 9. -- 2) m. "Geschlechtsliebe, der Liebesgott (aus dem Verlangen hervorgegangen") H. 229, Schol. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 109,b,32. KUMĀRAS.3,24. MĀLAV. 28,7.

saṃkalparāma m. N. pr. eines Lehrers HALL 129.

saṃkalpavant (von saṃkalpa) adj. "einen Willen habend, das Subject des Wollens seiend" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 85.

saṃkalpasūryodaya m. "der Sonnenaufgang des Willens", Titel eines philo sophischen Dramas MACK. Coll. 1, 110.

saṃkalpitavya (von kalp mit sam) adj. "was gewollt wird, wozu man sich entscheidet" TATTVAS. 27. fg.

saṃkaṣṭaharavrata n. Bez. einer best. "Begehung" Verz. d. Oxf. H. 284, "b", N. 1.

[Page 7.0520]

saṃkasuka (von 1. kas mit sam) 1) adj. UṆĀDIS. 2, 29. v. l. im gaṇa bhīmādi zu P. 3, 4, 74 (vgl. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 29). a) "zerspaltend, zerbröckelnd", Bein. des den Leichnam "zerstörenden" Agni AV. 5, 31, 9. 8, 1, 12. 12, 2, 11. 14. 19. 40. KAUŚ. 86. -- b) (proparox.) "abbröckelnd" ŚAT. BR. 11, 4, 4, 8. 11. -- c) = asthira AK. 3, 1, 43. H. 473. = saṃśayamāpannaḥ und durjana UJJVAL. = durbala, manda, saṃkīrṇa und apavādaśīla ŚKDR. nach dem UṆĀDIK. u.s.w. = saṃśleṣaka NĪLAK. etwa "unschlüssig" MBH. 12, 7044. 13, 4968. bahu- 12, 3882. a- M. 6, 43. wird häufig saṃkusuka (auf kus von NĪLAK. zurückgeführt) und śaṃkusuka geschrieben. -- 2) m. angeblich N. pr. des Verfassers vom Leichenliede ṚV. 10, 18 mit dem patron. Yāmāyana ṚV. ANUKR.

saṅkā f. "Treffen" NAIGH. 2, 17. NIR. 9, 14. ṚV. 6, 75, 5. sa naḥ saṅkāsu pāraya TBR. 2, 4, 7, 5.

saṃkāra (von 3. kar mit sam) 1) m. a) "Kehricht" H. an. 3, 617. MED. r. 233. -dhāna SADDH. P.4,18,b. 19,a. -- b) "Geknister des Feuers" H. an. MED. -- 2) f. ī "ein vor Kurzem entjungfertes Weib" H. an. MED. -- Vgl. saṃkara.

saṃkālana (von 3. kal mit sam) n. 1) "das Zusammentreiben" oder "Hinaustreiben" (des Viehes): dhenvādi- Verz. d. Oxf. H. 283, "a", (saṃkalana gedr.). -- 2) "das Hinaustragen eines Leichnams auf die Leichenstätte und das Verbrennen desselben" R. 2, 66, 15 (saṃkalana SCHL. saṃkālana ed. Bomb.). 77 (84 GORR.) in der Unterschr. R. GORR. 2, 85, 1.

saṃkāśa (von kāś mit sam) m. 1) "Schein": mukhasya AV. 7, 114, 1. nakṣatrāṇāṃ mā saṃkāśaḥ pratīkāśaścāvatām KAUŚ. 82. "das Erscheinen": gṛha- 24. 77. Am Ende eines adj. comp: (f. ā) -- "erscheinend, - aussehend, erscheinend wie --, - gleichend" AK. 2, 10, 38. H. 1462. an. 3, 727. pāṇḍu- "bleich aussehend" MBH. 1, 4289. divya- R. 1, 48, 14 (āśrama). 7, 57, 1 (kathā). adbhuta- MBH. 1, 6930. bhīma- 4, 1112. R. 1, 28, 27. 32, 13. 74, 16. puṇya- 70, 3. ghora- 26, 12. 42, 25 (vākya). 7, 105, 8 (vākya). pradhvasta- (bhūmi) MBH. 5, 338. pakva- Spr. (II) 7108. kārya- R. 2, 109, 2 (118, 2 GORR.). häufiger in comp. mit einem subst.: agni- ŚAT. BR. 2, 2, 4, 15. hiraṇya- 6, 1, 3, 5. MBH. 1, 2917. 5970. 3, 2699. 11920. 12224. 4, 346. 5, 5959. 7274. HARIV. 12843. R. 1, 12, 24. 16, 19. 28, 25. 45, 42. 48, 11. 2, 30, 24. 39, 6. 40, 13. 56, 24. 61, 7. 72, 23. 94, 2. 5. R. GORR. 2, 87, 8. 3, 18, 1. 35, 87. 89. 4, 9, 32. 40, 40. 50, 15. 5, 6, 2. SUŚR. 1, 280, 2. 303, 6. Spr. (II) 489. anayo nayasaṃkāśaḥ 4477. VARĀH. BṚH. S. 43,45. 47. 78,19. 80,7. 81,7. MĀRK. P. 59,6. 60,4. Verz. d. Oxf. H. 32,a,23. PRAB. 86,4. anarthairarthasaṃkāśaiḥ BHĀG. P. 7, 7, 45. PAÑCAR. 1, 4, 54. 7, 39. VET. in LA. (III) 4, 12. HALĀY. 4, 53. -- 2) = antika H. an. und VIŚVA im ŚKDR. fehlerhaft für sakāśa. -- Vgl. agni-, madhu-, sāṃkāśya.

saṃkāśya fehlerhaft für sāṃkāśya.

saṃkila m. "Feuerbrand" TRIK. 1, 1, 70.

saṃkīrṇa partic. s. u. 3. kar mit sam. Nachzutragen wäre: 1) adj. "gemischt, nicht von einerlei Art" BHAR. NĀṬYAŚ. 18, 35. 93. DAŚAR. 3, 38. fg. 50. Verz. d. Oxf. H. 123, "a", 38. 181, "a", 5 v. u. "b", 4 v. u. 183, "a", 21. 192, "a", 37. "b", No. 437. 193, "a", 29. PRATĀPAR. 22, "b", 6. -nāga "ein Elephant mit bestimmten und zwar gemischten Eigenschaften" VARĀH. BṚH. S. 67, 3. fgg. -yuddha "ein Kampf, bei dem verschiedene Waffen in Anwendung kommen",  MBH. 1, 5239. "durch Mischung verschiedener Kasten entstanden, Mischling" BHAR. NĀṬYAŚ. 34, 10. fgg. -jāti Verz. d. Oxf. H. 276, "a", 3 v. u. -pāpa 266,a,2. -karaṇa 5. 269, "b", 29. saṃkīrṇā (sc. prahelikā) "eine Art von Räthseln" KĀVYĀD. 3, 105. vākyasaṃkīrṇa n. "Verwirrung der Sätze" PRATĀPAR. 63, "b", 2. -- 2) m. N. pr. eines alten Weisen Verz. d. Oxf. H. 41,b,42. saṃkīla v. l.

saṃkīrṇatā (von saṃkīrṇa) f. "Verwirrung --, Verstellung der Worte in einem Satze" SĀH. D. 575. 225, 21. Beispiel: muñca candraṃ kuraṅgākṣi paśya mānaṃ nabho'ṅgaṇe, wo muñca mit mānam, paśya mit candraṃ nabho'ṅgaṇe zu verbinden ist.

saṃkīrṇīkaraṇa (von saṃkīrṇa + 2. kar) adj. "zu einem Mischling machend, dieselben Folgen habend wie die Vermischung der Kasten" ŚKDR. unter saṃkarīkaraṇa.

saṃkīrtana (von kīrtay mit sam) n. "das Erwähnen, Hersagen, Preisen": -dhvani PAÑCAR. 1, 10, 72. pravasanālāpasya Spr. (II) 5780. rāmasya R. 7, 66, 11. nāma- MBH. 3, 8222. Verz. d. Oxf. H. 76, "a", 4. BHĀG. P. 3, 29, 18. SARVADARŚANAS. 55, 21. fg. guṇa- MBH. 1, 1521. R. GORR. 2, 84, 11. anekācārya- P. 8, 4, 67, Schol. vaṃśa- MĀRK. P. 52, 20. agastya- R. 3, 15 und 4, 59 in den Unterrschrr. BHĀG. P. 5, 8, 28. PAÑCAR. 1, 10, 68. VOP. S. 176. Comm. zu KĀTY. ŚR. 561, 5. am Ende eines adj. comp.: puṇya- VARĀH. BṚH. S. 48, 69.

saṃkīla m. N. pr. eines alten Weisen Verz. d. Oxf. H. 41, "b", 42. saṃkīrṇa v. l.

saṃkucana (von kuc mit sam) nom. ag. "Zusammenschrumpfer", Bez. eines Krankheitsdämons HARIV. 9559. saṃkuṭana die neuere Ausg.

saṃkucita 1) adj. s. u. kuc mit sam. -- 2) N. pr. einer Oertlichkeit gaṇa takṣaśilādi zu P. 4, 3, 93; vgl. sāṃkucita.

saṃkuṭana (von 1. kuṭ mit sam) nom. ag. "der sich zusammenkrümmt", Bez. eines Krankheitsdämons HARIV. 9559 nach der Lesart der neueren Ausg., saṃkucana die ältere.

saṃkula (von 3. kar mit sam) 1) adj. (f. ā) = saṃkīrṇa, ākīrṇa AK. 3, 2, 35. H. 1472. = vyāpta an. 3, 690. MED. l. 143. HALĀY. 4, 17. a) "erfüllt --, voll von, besetzt --, reichlich versehen mit" (die Ergänzung im instr. oder im comp. vorangehend): padminībhiḥ MBH. 3, 9928. R. 1, 51, 25 (52, 24 GORR.). 5, 1, 6. 53, 14. SUŚR. 1, 113, 20. BHĀG. P. 3, 15, 20. 4, 25, 14. 7, 8, 36. PAÑCAR. 1, 6, 15. taralatarormi- MBH. 1, 1234. mahāsārtho hastyaśvarathasaṃkulaḥ 3, 2510. 12425. 4, 1035. kuśikavaṃśaḥ brahmarṣiśatasaṃkulaḥ 13, 185. 14, 1405. 15, 442. HARIV. 3062. 8264. R. 1, 5, 9. 17. 6, 26. 50, 4. 2, 70, 26. 77, 13. 115, 11. R. GORR. 1, 79, 43. 2, 4, 15. 26. 52, 32. 109, 47. 3, 34, 8. 78, 25. 4, 44, 65. 5, 11, 10. 83, 16. 6, 4, 52. 28, 24. fg. KĀM. NĪTIS. 14, 33. RAGH. 6, 22. Spr. (II) 1070. 2928. VARĀH. BṚH. S. 53, 90. 68, 33. GĪT. 1, 28. KATHĀS. 22, 249. naṭacāraṇa- (mahotsava) RĀJA-TAR.1,222.4,11. VP. im Comm. zu PRAB. 96, Śl. 30. MĀRK. P. 21,12. 64,8. BHĀG. P.1,9,41.4,6,27. 10,5.7,8,33.8,2,7.9,18,7. 10,15,21. PAÑCAR.1,7,14. Verz. d. Oxf. H. 17,a, No. 63, Śl. 4. PAÑCAT. 43,4. LA.4,15. 74,3. yajño 'yaṃ sarvagopasusaṃkulaḥ HARIV. 3868. khaḍgapaṭṭiśa- "versehen mit" (bala) R. 5, 78, 3. vimānaśatasaṃkulāḥ. devarṣipitṛsiddheśāḥ BHĀG. P. 7, 10, 67. ruditotkruṣṭa- (sadman) R. GORR. 2, 67, 21. nihatoṣṭrāśca bahulāḥ padātijanasakulāḥ "untermischt mit" MBH. 3, 2544. māyāṃ vātadurdinasaṃkulām "begleitet von" R. 3,73,  13. balavyasana- (= -yukta 2872) "behaftet mit" Spr. (II) 4451. dhanalobhasaṃkuladhiyaḥ 5579. -- b) "dicht": dhūma R. 2, 100, 11 (108, 11 GORR.). nadyaḥ saṃkulakaluṣāḥ so v. a. "überaus trübe" VARĀH. BṚH. S. 46, 48. vāyu so v. a. "ein überaus heftiger Wind" R. 1, 65, 13. -- c) "verworren, in Verwirrung gekommen": padātīnāṃ ca samare tava teṣāṃ ca saṃkule MBH. 6, 1750. sainya 3. 15748. loka 12790. bhūmi 5, 106. von einer Rede AK. 1, 1, 5, 20. H. 265. H. an. MED. (avispaṣṭa zu lesen). -- d) "auf Hindernisse stossend, mit Hindernissen zu kämpfen habend, behindert": nadyadrivana- (sainya) Spr. (II) 2820. atisaṃkulā siddhiḥ VARĀH. BṚH. S. 38, 3. -- 2) m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 125,a,13. -- 3) n. a) "Gedränge": mahataḥ paurajanasya MĀLATĪM. 19, 5. "Schlachtgetümmel" (= yuddha AJAYAPĀLA im ŚKDR.: vgl. raṇa-): bhayaṃkara MBH. 3, 10937. parama 6, 1782. rājadhānīṃ yamasyādya hataḥ prāpsyati saṃkule 7, 2972. ghorarūpa 9, 1169. HARIV. 5071. saṃkareṇa ca yudhyeransaṃkaraḥ saṃkulāvahaḥ KĀM. NĪTIS. 19, 26. raudraraṇasaṃkulaṃ vadet VARĀH. BṚH. S. 46, 23. "Noth, Bedrängniss": saṃkulaṃ pratibhāti me MĀRK. P. 16, 23. sasaṃkulairbhūtagaṇaiḥ BHĀG. P. 1, 14, 17 (vyāmiśraiḥ prāṇibhiḥ sahitaiḥ Comm.). -- Vgl. nīlālikula-, raṇa-, ākula, paryākula, vyākula, samākula.

saṃkulita (von saṃkula) adj. 1) "reichlich besetzt mit": dvijasaṃkulitāṅghripa BHĀG. P. 3, 2, 27. -- 2) "in Verwirrung gekommen": indriya R. ed. Ser. 3, 49, 2 (nach BOPP).

saṃkulīkar (saṃkula + 1. kar) 1) "zusammendrängen, versammeln": saśreṇīnaigamaṃ sarvaṃ nagaraṃ saṃkulīkṛtam. āturaṃ vṛddhabālaṃ ca varjayitvā pure janam.. so v. a. "hatte sich versammelt, war auf dem Platze erschienen" R. GORR. 2, 90, 29. -- 2) "in Unordnung --, in Verwirrung bringen" KĀM. NĪTIS. 18, 58.

saṃkusuka s. saṃkasuka.

saṃkusumita (sam + ku-) adj. "aufgeblüht, entfaltet, zur Erscheinung gekommen": -nakṣatrarājasaṃkusumitābhijña am Ende eines Buddha-Namens Lot. de la b. l. 242. 253. 268.

saṃkūṭana n. nom. act. von kūṭ mit sam MAHĀBH. ed. Bomb. 3, 91, "a" (vgl. die Corrigg.).

saṃkṛti (von 1. kar mit sam) P. 8, 3, 5, Schol. 1) adj. "zurecht machend, herstellend": yūyaṃ stha saṃkṛtīḥ (für niṣkṛtīḥ des ṚV.) TS. 4, 2, 6, 2. sa prathamaḥ saṃkṛtirviśvakarmā TBR. 1, 1, 1, 5. TS. 6, 4, 10, 2. -- 2) m. N. pr. eines Mannes (pl. "sein Geschlecht") gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. ĀŚV. ŚR. 12, 12, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 7, 3. LĀṬY. 6, 4, 13. Ind. St. 10, 89. fgg. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 3. 5. 60, 37. fg. MBH. 1, 227. ein Sohn Jayatsena's (Jayasena's) HARIV. 1516. fg. VP. 412. BHĀG. P. 9, 17, 18. Nara's 21, 1. VP. 450. Vgl. sāṃkṛtya. -- 3) f. "ein best. Metrum": dvādaśākṣarā Ind. St. 8, 107. 285. "ein Metrum von 4 x 24 Silben" 132. 137. 281. 403. ṚV. PRĀT. 16, 55. 59. COLEBR. Misc. Ess. 2, 163 (XIX). Vgl. kṛti, abhi-, ā-, ut-, pra-, vi-. -- 4) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 241,b. TS. 5, 4, 12, 3. PAÑCAV. BR. 14, 9, 27. 15, 3, 28. fg. -- Vgl. saṃskṛti.

saṃkḷpti (von kalp mit sam) f. "das Wollen" CHĀND. UP. 7, 4, 2.

saṃketa (sam + keta) m. TRIK. 3, 5, 3. 1) "Uebereinkommen, Verabredung"; insbes. "eine verabredete Zusammenkunft mit der geliebten Person, ein Stelldichein" TRIK. 3, 2, 25. TARKAS. 49. SĀH. D. 10, 6. tava saṃketena "nach einer Verabredung mit dir" PAÑCAT. 26, 3 (22, 20 ed. orn.). saṃketamiti bravīti Spr. (II) 1542. -milita "verabredeter Weise" KATHĀS. 12.  22. -pūrvakam PAÑCAR. 2, 1, 47. saṃketaṃ grah "ein Uebereinkommen treffen, verabreden" SĀH. D. 12. agṛhīta- 14, 17. -graha KUSUM. 22, 13. -grahaṇa SARVADARŚANAS. 142, 2. -- -hetavaḥ "zu einem Stelldichein" VARĀH. BṚH. S. 78, 11. MBH. 4, 736. saṃkete piṅgalā veśyā kāntenāsīdvinākṛtā 12, 6514. kāntaṃ saṃketa upaneṣyatī BHĀG. P. 11, 8, 23. saṃketopajīvanī 25. sakhī yatra puṃsaḥ saṃketamādiśat KATHĀS. 30, 81. yā yāti saṃketam AK. 2, 6, 1, 10. -kāla Spr. (II) 6663. saṃketaṃ kar "Jmd" (gen. oder instr. mit saha) "ein Rendezvous geben" KATHĀS. 4, 46. SĀH. D. 118. kānteva kṛtasaṃketā R. 4, 41, 24. tasyāsmi kṛtasaṃketā 7, 26, 34. sakhīmukhena kṛtvā ca saṃketaṃ saha tena sā KATHĀS. 13, 72. svajārakṛtasaṃketā 77, 59. kṛtasaṃketa udyāne "zu einem Rendez-vous verabredet" 8, 12. caurasaṃketakṛta "mit Dieben verabredet" (dhūrtajīvikā) 30, 129. kalpita- adj. "verabredet" Comm. zu JAIM. 1, 1, 5. saṃketaṃ dā "eine Verabredung treffen": prāgdatta- "mit dem man Etwas vorher verabredet hat" ZdmG.14, 572, 9. priyatamadattasaṃketā "die dem Geliebten ein Rendez-vous gegeben hat" DAŚAK. 72, 8. sa- adj. "mit dem man Etwas verabredet hat" KATHĀS. 77, 62. sthita- adj. "der Verabredung getreu" 46, 37. -- 2) "ein verabredetes Zeichen, Signal" HALĀY. 5, 36. prāṅmūrdhanyastasaṃketahārayaṣṭi adj. KATHĀS. 39, 113. kṛtabherīpaṭahaśaṅkhādi- adj. KULL. zu M. 7, 190. yajamānaṃ saṃketādinā pṛṣṭvā Comm. zu KĀTY. ŚR. 379, 18. kṛtasaṃketam adv. GĪT. 5, 9. -- 3) "Uebereinstimmung": śikṣādiśāstraprasiddha- Comm. zu TS. PRĀT. 1, 21. "Einwilligung": vṛtta- adj. RĀJA-TAR. 3, 374. -- 4) pl. N. pr. eines Volkes (vgl. sāketa) MĀRK. P. 58, 8. -- Vgl. utsava-.

saṃketaka n. = saṃketa 1) HALĀY. 5, 83. saṃketake cirayati (loc. des partic.) MṚCCH. 43, 17. saṃketakāgata KATHĀS. 77, 64. tasyāpi tatraiva dine tadvadeva tayā niśi. saṃketakaṃ dvitīyasminprahare paryakalpyata 4, 37. 46. tasya saṃketakaṃ vyadhāt 30, 175. 65, 235. tasya saṃketakaṃ dattvā PAÑCAT. 129, 6. kayācitsvairiṇyā dattasaṃketakaḥ 1.

saṃketaketana n. "der Ort, an dem eine verabredete Zusammenkunft mit der geliebten Person stattfindet": -ketanaṃ saṃpadāmiva KATHĀS. 26, 44; vgl. unter saṃketodyāna.

saṃketakaumudī f. Titel einer Schrift Verz. d. Cambr. H. 68.

saṃketana LA. (III) 20, 14 wohl fehlerhaft für saṃketaka.

saṃketaniketa m. = saṃketaketana NAIṢ 22, 42.

saṃketaniketana n. dass. KATHĀS. 96, 30. RASAMANJARĪ im ŚKDR.

saṃketapaddhati f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 104,a,28. 108,a, No. 168. 110, "b", 11.

saṃketabhūmi f. = saṃketaketana BHARATA beim Schol. zu GĪT. 7, 2.

saṃketamañjarī f. Titel eines Commentars Verz. d. B. H. No. 934.

saṃketay (von saṃketa), -yati DHĀTUP. 35, 39 (āmantraṇe). "eine Verabredung treffen mit" (gen.): śiṣyāṇāṃ saṃketayati ZdmG.14, 572, 12. saṃketita "durch Uebereinkunft festgesetzt": aśītiraktikāparimitatāmre paṇaśabdaḥ saṃketitaḥ PRĀYAŚKITTAT. 22,b,8. artha SĀH. D. 10, 1. 10. 117, 14. asaketitaparāmṛṣṭā "mit der man keine Verabredung getroffen hat" DAŚAK. 91, 14. asaṃketitatva n. "das nicht-Festgesetztsein durch Uebereinkunft" SĀH. D. 15, 2.

saṃketarutapraveśa m. Bez. eines Samādhi bei den Buddhisten VYUTP. 19.

saṃketavākya n. "Losung" Spr. (II) 1617.

saṃketaśikṣā f. Titel einer Schrift HALL 17. -- Vgl. haṭhasaṃketacandrikā.

[Page 7.0524]

saṃketastava m. Bez. eines best. "Lobgesanges" bei den Śākta Verz. d. Oxf. H. 103,b,28.

saṃketasthāna n. 1) = saṃketaketana KATHĀS. 96,29. VET. in LA. (III) 20,8. SĀH. D. 20,14. Verz. d. Oxf. H. 123,a,39. -- 2) "ein Gegenstand, in Betreff dessen man sich durch Zeichen verständigt", VET. in LA. (III) 5, 20. fg.

saṃketīkar (saketa + 1. kar) "zu einem Stelldichein verabreden" (einen Ort): -kṛta GĪT. 7, 11.

saṃketodyāna (saṃketa + u-) n. "ein Lustgarten, in dem man sich ein Rendez-vous gegeben hat": saṃketodyānamiva yatsarvāsāṃ bhogasaṃpadām KATHĀS. 81, 52; vgl. unter saṃketaketana.

saṃkoca (von kuc mit sam) 1) m. a) "Zusammenschrumpfung, das Sichzusammenziehen, Contraction" (auch in Folge einer Krankheit) MĀRK. P. 46, 12. tvak- SUŚR. 1, 36, 1. 269, 20. pārśva- 281, 8. 2, 445, 21. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 70. kaurmaṃ saṃkocamāsthāya Spr. (II) 1957. prāpa saṃkocaṃ hasticarma tat KATHĀS. 12, 111. sīmā saṃkocamāyāti vahnau carma yathāhitam Spr. (II) 7054. padmāḥ saṃkocaṃ yānti 2322. KATHĀS. 90, 65. 103, 213. Comm. zu NAISE. 22, 43. akṣi- "das Sichschliessen der Augen" SĀH. D. 228. akṣipakṣmaṇo; KULL. zu M. 1, 64. vastrasaṃkocarekhā so v. a. "Kleiderfalte" TRIK. 3, 3, 293. H. an. 2, 317. MED. m. 3. jale ghṛtabinduriva kīrtirloke saṃkocameti KULL. zu M. 7, 34. ghaṭaprāsādādipradīpavatsaṃkocavikāsitā ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 112. SARVADARŚANAS. 45, 16. tvayā pṛthivī labdhā na saṃkocena cāpyuta "die Contraction des Körpers beim Betteln" MBH. 12, 401. na saṃkocaṃ ka āpnuyāt beim Schauder Spr. (II) 6810. vor Scham MALLIN. zu KUMĀRAS. 7, 54. kariṣyanti ca saṃkocam "werden sich ducken" so v. a. "werden bescheiden werden" HARIV. 11214. -kārin so v. a. "be scheiden, schüchtern" RĀJA-TAR. 4, 667. -- b) "Schmälerung, Abnahme, Verminderung, Einbusse, Beschränkung": āyuṣaḥ DURGA zu NIR. 1, 20 bei MUIR, ST. 2, 175. jñānasaṃkocavikāsau SARVADARŚANAS. 53, 4. deśakālākāra- 94, 7. kālasaṃkocaṃ karoti "er beschränkt die Zeit" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 120. ācāra- Verz. d. Oxf. H. 266, "a", 26. 28. vṛtti- KULL. zu M. 3, 100. 4, 8. pūjā- zu 3, 120. 5, 84. -- c) = bandha MED. c. 19. -- d) "ein best. Fisch" ebend. -- e) N. pr. eines Asura MBH. 12, 8264. -- 2) n. "Safran" (vgl. -piśuna und rakta-) AK. 2, 6, 3, 26. H. 645, Schol. MED.

saṃkocaka (vom caus. von kuc mit sam) adj. "zusammenschrumpfen lassend" Comm. zu KĀVYĀD. 2, 159. -- Vgl. rakta-.

saṃkocana (von kuc mit sam) 1) m. N. pr. eines Berges R. 6, 2, 27. -- 2) f. ī "Mimosa pudica" RATNAM. im ŚKDR. -- 3) n. = saṃkoca 1) a) SUŚR. 2, 38, 2. saṃkocane yatnamakarot (uṣṭraḥ) MBH. 12, 4186. netra- "das Sichschliessen der Augen" SĀH. D. 236.

saṃkocapattraka adj. "im Zusammenschrumpfen der Blätter sich äussernd": vṛkṣeṣu jvaraḥ HARIV. 10557. warum nicht saṃkoci-?

saṃkocapiśuna n. = saṃkoca "Safran" H. 645.

saṃkocita (vom caus. von kuc mit sam) n. "das Zusammenschrumpfenlassen" (der Glieder), Bez. einer Art zu kämpfen HARIV. 15978.

saṃkocin adj. 1) "zusammenschrumpfend, sich schliessend" (von einer Blüthe) RĀJA-TAR. 7, 1452. -- 2) "zusammenziehend, einziekend"; s. gātra-.

saṃkranda (von krand mit sam) m. 1) "das Rauschen": soma- "des gährenden"  Soma MBH. 7, 979. -- 2) "Gejammer, Geklage": nṛpatiyoṣitāṃ krauñcīnāmiva R. GORR. 2, 38, 49. -- 3) "Kampf" (eig. "Kampfgeschrei"; vgl. saṃkrandana 3) MBH. 6, 4232. kaurava- 7, 7747.

saṃkrandana (wie eben) 1) adj. "schreiend, brüllend" gaṇa nandyādi zu P. 3, 1, 134. ṚV. 10, 103, 1. 2. AV. 5, 20, 9. yudhi MBH. 4, 166. 5, 2253. 7, 281 (śūraḥ wie an den beiden vorangehenden Stellen zu lesen). -- 2) m. a) ein N. Indra's AK. 1, 1, 1, 39. H. 171. HALĀY. 1, 52. -- b) N. pr. eines Sohnes des Manu Bhautja HARIV. 495. MĀRK. P. 100, 32. eines Fürsten, Vaters von Vapushmant, 134, 11. 135, 9. -- 3) n. "Kampf" (eig. "Kampfgeschrei"; vgl. saṃkranda 3): kuru- MBH. 11, 680.

saṃkrama (von kram mit sam) m. n. TRIK. 3, 5, 13. 1) m. = kramaṇa MED. m. 35. "Gang, Lauf": śubha- adj. (cakra) Verz. d. Oxf. H. 11, "b", 17 v. u. (statt dessen śubhavikrama 49, 35). -- 2) m. "Zusammentritt" VS. 15, 9. -- 3) m. "das Uebergehen auf" (loc.) KUSUM. 15, 14. 16. -- 4) m. "der Eintritt der Sonne in ein neues Sternbild" YĀJÑ. 1, 217 (sūrya-). VARĀH. BṚH. S. 28, 20. GAṆIT. SPAṢṬĀDH. 46. GOLĀDHY. MADHJAG. 16. BHĀG. P. 4, 12, 48. -- 5) m. "das Zusammentreten zweier Wörter im" Krama "durch Ausfall dazwischenliegender" VS. PRĀT. 3, 148. 4, 77. 165. 194. Ind. St. 1, 56, 14. -- 6) m. "Brücke, Steg über ein Wasser": -dhvajayaṣṭīnāṃ bhedakaḥ M. 9, 285. MBH. 3, 650. 13, 1635. R. GORR. 2, 87, 12. 4, 47, 13. 5, 72, 13. fgg. 6, 38, 37. tapo vai saṃkramo mataḥ MBH. 3, 13987. asādhubhyo 'rthamādāya sādhubhyo yaḥ prayacchati. ātmānaṃ saṃkramaṃ (so v. a. "Mittelsperson") kṛtvā 12, 4884. so 'tithiḥ svargasaṃkramaḥ "Brücke zum Himmel" Spr. (II) 4362 = Verz. d. Oxf. H. 268,a,17. am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 7, 3386. 12, 3644. "Steg --, Treppe zu einem Wasser": nadīmārgeṣu ca tathā saṃkramānavasādayet 2634. PRĀYAŚCITTEND. 16, "a", 2. m. n. = saṃkrāma = durgasaṃcara H. 1517 (masc.). MED. -- 7) n. indrasya oder vasiṣṭhasya saṃkramam N. eines Sāman Ind. St. 3, 209,a. -- 8) "eine best. hohe Zahl" bei den Buddhisten Mel. asiat. 4, 638. -- 9) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2539. eines Fürsten der Vidyādhara und Sohnes des Vasu KATHĀS. 48, 78. -- Vgl. svara-.

saṃkramaṇa (wie eben) n. 1) "das Eintreten, Eintritt": jarāsaṃkramaṇe HARIV. 11080. -- 2) "das Uebergehen in": sthāna- ĀŚV. ŚR. 2, 17, 4. bharatāya "das Hinübergehen zu" Bh. so v. a. "das Uebergeführtwerden in sein Geschlecht" HARIV. 1729. dārumaye garuḍe saṃkramaṇaṃ kuru "fahre hinein in" PAÑCAT. 48, 16. taccharīre saṃkramaṇamakarot 19. VET. in LA. (III) 21, 12. mukhyārthasyārthāntare SĀH. D. 101, 13. -- 3) "das Eintreten der Sonne in ein neues Sternbild" Journ. of the Am. Or. S. 6, 411. sūrya- WEBER, JYOT. 36. ravi- JĀBĀLI in der KĀLAKAUMUDĪ und DEVĪ-P. im TITHYĀDIT. nach ŚKDR. -kāla Schol. zu KĀTY. ŚR. 6, 1, 2. -- 4) "das Hinübergehen in eine andere Welt, Heimgang" MBH. 16, 124. 180. R. 2, 66 (68 GORR.). in der Unterschr. -- 5) über die Bed. des Wortes bei den Mathematikern s. COLEBR. Alg. 26. 324. -- 6) "Mittel zum Hinüberkommen": setumeva taṃ saṃkramaṇaṃ kurute ŚAT. BR. 13, 2, 10, 1. -- Vgl. garbha-, darvī-.

saṃkramadvādaśāha m. "eine best. Form des" Dvādaśāha KĀTY. ŚR. 24, 7, 13.

saṃkramīkar (saṃkrama + 1. kar) "zur Brücke --, zum Vermittler machen": -kṛtya mit acc. so v. a. "vermittelst" DAŚAK. 87, 7.

saṃkrānti (von kram mit sam) f. 1) "das Hinübergehen" --, "Fahren in" (loc. oder im comp. vorangehend): navanārīṣu saṃkrāntistāsām MĀRK. P. 51,89.  payaso gaṇḍūṣasaṃkrāntayaḥ so v. a. "das Verschlucktwerden" UTTARAR. 49. 2 (63, 4) = MĀLATĪM. 153, 17. "das Uebergehen" (einer Kunst) "auf einen Andern, Uebertragenwerden" MĀLAV. 15. kriyā- 18. -- 2) "der Eintritt der Sonne in ein neues Sternbild" (geht im comp. voran) WEBER, JYOT. 98. fgg. SŪRYAS. 14,3. 11. GAṆIT. ADHIMĀS.6, Comm. SPAṢṬĀDH. 76. Verz. d. Oxf. H. 31,b,13. 34,b,39. 41,a,27. 87,a,42. 92,a,14. 285,a,29. 294,b. 30. 332,a,33. 335,a, No. 787.b, No. 788. Verz. d. B. H. No. 1168. 1257. WILSON, Sel. Works 1,266.2,159. fg. 164. 170. 395. PAÑCAT. 119,1. 2. HIT. ed. JOHNS. 2434. Vgl. ravi-. -- 3) defectiv für -vādin Bez. einer buddhistischen Schule WASSILJEW 113. 232. fg. 257. 268. TĀRAN. 271. fgg.

saṃkrāma (wie eben) gaṇa guḍādi zu P. 4, 4, 103. m. n. = saṃkrama = durgasaṃcara AK. 3, 3, 25. H. 1517. -- Vgl. sāṃkrāmika.

saṃkrāmaṇa (vom caus. von kram mit sam) n. "das Hinüberbringen, Versetzen" VARĀH. BṚH. S. 55, 7.

saṃkrāmayitavya (wie eben) adj. "hinüberzubringen, zu versetzen in" (acc.): sa (garbhaḥ) saṃkrāmayitavyaste saptame māsi rohiṇīm HARIV. 3243.

saṃkrāmin (von kram mit sam) adj. "auf Andere übergehend": sarve saṃkrāmiṇo rogā varjayitvā pravāhikām KULL. zu M. 3, 7. bhūta- TS. 7, 1, 1, 6 etwa "zu" (andern) "Wesen hinübergelangend, dieselben durchschreitend."

saṃkrīḍa (von krīḍ mit sam) m. "Spiel, Scherz": marutām N. eines Sāman Ind. St. 3, 228,b.

saṃkrīḍana (wie eben) n. "das Spielen, Scherzen": gopī- HARIV. 16337.

saṃkrośa (von kruś mit sam) 1) m. "Geschrei": aṅgirasām N. eines Sāman Ind. St. 3, 201,b. "Geschrei des Unwillens": janayiṣyati saṃkrośaṃ rāghavasya vivāsanam R. 2, 58, 26. = iha paratra ca duḥkham Comm. in der ed. Bomb. -- 2) n. a) pl. (n. nach MAHĪDH., sc. aṅgāni) "diejenigen Körpertheile" (des Rosses) "welche bei seiner Bewegung einen Ton von sich geben", VS. 25, 2. -- b) N. eines Sāman Ind. St. 3, 242,a.

saṃkleda (von klid mit sam) m. "Durchnetzung, das Nasswerden, das Nasssein, Nässe" VARĀH. BṚH. 25 (23), 13. ambu- "durch Wasser" Spr. (II) 5141. salila- HARIV. 3001. taila- R. 2, 76, 4 (-saṃseka ed. Bomb.). -bhūta "eine feuchte Masse bildend" (der Fötus im ersten Monate) YĀJÑ. 3, 75.

saṃkleśa (von kliś mit sam) m. "Schmerz, Leiden" MBH. 1, 2287. 3, 11789. 15348. 5, 613. narakādīṃśca saṃkleśānnāpnoti 13, 3272. R. 7, 20, 25. KĀM. NĪTIS. 14, 46. BHĀG. P. 1, 5, 40. 2, 9, 9. 3, 7, 14. DHĀTUP. 9, 54. VOP. 8, 40. asaṃkleśena lokasya vṛttiṃ lipseta MBH. 3, 13885. - 14, 1236 fehlerhaft für saṃśleṣa, wie die ed. Bomb. liest.

saṃkṣaya (von 3. kṣi mit sam) m. 1) "das zu Ende Gehen, Vergehen, völliges Verschwinden, Versiegen, Vernichtung, Untergang": prajānām MBH. 1, 3725. 6, 4948. Spr. (II) 5872. PAÑCAT. 104, 18. bhūtānāṃ mahatām Verz. d. Oxf. H. 49,b,17. tapasaḥ MBH. 1, 3237. NIR. 14, 7. 8. apaśyaṃstasya duḥkhasya sāgarasyeva saṃkṣayam R. GORR. 2, 80, 3. loha- SUŚR. 2, 82, 7. grīṣme salilasaṃkṣayaḥ R. 2, 33, 13. VARĀH. BṚH. S. 32, 14. rasasasya- 9, 26. vīryānna- 46, 28. PAÑCAT. 47, 10. varṣma- YĀJÑ. 3, 55. śarīra- 161. prāṇi- RĀJA-TAR. 4, 382. jana- VARĀH. BṚH. S. 46, 30. deśakula- 52. R. GORR. 2, 68, 55. 6, 33, 51. KATHĀS. 22, 42. HARIV. 5600. dānava- BHĀG. P. 8, 11, 43. kṣetrajña- MBH. 14, 931. prāṇa- Spr. (II) 5989. 7411. jīvita- MĀRK. P. 110, 26. sattva- SĀH. D. 197. māsartu- MĀRK. P. 16, 34. sarga- Verz. d. Oxf. H. 81,a,  31. śakti- 269, "a", 30. gharma- Spr. (II) 53. agharma- MBH. 13, 5482. madbhāgya- 3, 2735. R. 5, 26, 31. 36, 16. bhāgyoṣma- RĀJA-TAR. 5, 385. puṇya- R. 5, 50, 11. duṣkṛta- MĀRK. P. 12, 15. agha- Verz. d. Oxf. H. 172,b,19. kleśa- BHĀG. P. 4, 12, 45. 30, 27. vidhu- "Abnahme --, Hinschwinden des Mondes" Verz. d. Oxf. H. 30,b,7. 40,a, N. 1. divasa- "Ende des Tages" MBH. 5, 7162. saṃkṣayaṃ gam MĀRK. P. 16, 33. RĀJA-TAR. 4, 398. Spr. (II) 1882. VP. 1, 13, 25. 3, 31, 33. ā - yā VARĀH. BṚH. S. 5, 26. RĀJA-TAR. 3, 403. 4, 540. upa - yā VARĀH. BṚH. S. 17, 20. Spr. (II) 5808. pra - yā BHĀG. P. 6, 8, 26. RĀJA-TAR. 5, 277. kar Spr. (II) 759. VARĀH. BṚH. S. 5, 23. 92. dhātusaṃkṣayakṛt 7, 5. lokasaṃkṣayāvahā 33, 26. -- 2) "Untergang der Welt": kālāgniriva saṃkṣaye MBH. 13, 7271. Verz. d. Oxf. H. 49, "b", 14. -- 3) N. pr. eines Marutvant HARIV. 11545. -- Vgl. mūtra-, loka- (auch Spr. (II) 5873), śuci-.

saṃkṣara (von kṣar mit sam) m. "Zusammenfluss" ŚAT. BR. 10, 5, 2, 18. iḍānām (auch saṃkṣāra) N. eines Sāman Ind. St. 3, 207,a. PAÑCAV. BR. 15, 3, 14. 16, 11, 7. LĀṬY. 3, 6, 24. 6, 11, 3.

saṃkṣāra s. saṃkṣara.

saṃkṣipta s. u. kṣip mit sam. -bhāṣya "ein gedrängter --, kurzer Commentar" Verz. d. B. H. No. 227. -homaprakāra 1066. -vedāntaśāstraprakriyā Titel eines Commentars zum Ātmabodha HALL 105. -sāra Titel einer Grammatik COLEBR. Misc. Ess.2,45. fg. Verz. d. Oxf. H. 173,b, No. 388. fgg. GILD. Bibl. 385. -gati f. oder saṃkṣiptā f. Bez. eines der sieben Theile im Kreise der Nakshatra nach Parāśara's System VARĀH. BṚH. S. 7, 8. saṃkṣiptāyāṃ puṣyaḥ punarvasuḥ phalgunīdvayaṃ ca 10. 14.

saṃkṣiptaka (von saṃkṣipta) m. = saṃkṣipti BHAR. NĀYAŚ. 20, 55. anvarthaśilpayukto bahupustotthāpanacitranepathyaḥ. saṃkṣiptavastuvijño jñeyaḥ saṃkṣiptako nāma.. 56.

saṃkṣiptatva (von saṃkṣipta) n. "das Schmalsein, - werden": pṛthūnām SUŚR. 1, 117, 18.

saṃkṣipti (von kṣip mit sam) f. in der Dramatik "eine einfache Art sich zu helfen, eine Sache zu Stande zu bringen" DAŚAR. 2, 53. SĀH. D. 420. 422.

saṃkṣiptikā f. dass. Comm. zu DAŚAR. 2, 53.

saṃkṣepa (von kṣip mit sam) m. 1) "das Zusammenwerfen, Vernichtung": prajāsaṃkṣepasamaye MBH. 3, 11421. -- 2) "Abkürzung, kurze --, gedrängte Darstellung" (Gegens. vistara) AK. 3, 4, 1, 5. H. 1432. HALĀY. 4, 81. MBH. 1, 41. 102. śākadvīpasya saṃkṣepo yathāvat - ukta eṣaḥ 6, 411. 413. kāvya- R. 1, 1 in der Unterschr. Ind. St. 5, 159. SUŚR. 1, 237, 3. nītiśāstrāṇām (so v. a. "Quintessenz") Spr. (II) 6666. VARĀH. BṚH. S. 46, 1. 49, 1. 79, 32. KATHĀS. 1, 10 (nach HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 23 -mātraṃ zu lesen). 21,32. 22,121. Verz. d. Oxf. H. 50,a,12. 200,b, No. 476. PAÑCAT.4,17. PRATĀPAR. 22, "b", 6. Comm. zu TS. PRĀT. 12, 6. SARVADARŚANAS. 108, 17. 124, 6. satyasya saṃkṣepaḥ (= anādaraḥ Comm.) so v. a. "kurze Darlegung der Wahrheit" R. 6, 93, 15. tasyaiṣa karasaṃkṣepo jihvācchedaḥ so v. a. "um die Sache mit der Abgabe kurz abzumachen, so wird ihm dafür die Zunge abgeschnitten" HARIV. 15802. saṃkṣepāt "mit kurzen Worten, in aller Kürze" MṚCCH. 137, 16. Spr. (II) 6665. KATHĀS. 27, 53. 35, 31. DHŪRTAS. 79, 17. SĀH. D. 465. SARVADARŚANAS. 32, 3. HIT. 93, 19. saṃkṣepatas dass. MBH.3,11915. 16677. SUŚR.2,304,13. Spr. (II) 3253, v. l. PRATĀPAR. 69,b,2.SARVADARŚANAS. 33,19. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 1. BHĀG. P.8,13,7. saṃkṣepeṇa dass. R. 5, 55, 24. MADHUS. in Ind. St. 1, 14, 3. 23, 12. saṃkṣepam (absol.) dass. PAÑCAR. 2, 8, 28. am Anfange eines comp. in adv. Bed.: -dīkṣā Verz. d. Oxf. H. 93,a,7. -homaprayoga 94,a,27. -tithinirṇayasāra Verz. d. B. H. No. 1174. -puraścaraṇavidhi Notices of Skt Mss. 218. -śaṃkarajaya Verz. d. Oxf. H. 252,b, No. 626. 260, No. 627. fg. -śārīraka 72,b,13. 226,b, No. 555. COLEBR. Misc. Ess.1,335. HALL 90. 203. Verz. d. B. H. No. 609 (-vyākhyāna). saṃkṣepānukramaṇikā Verz. d. Oxf. H. 44,b,10. -- 3) "Zusammenfassung" so v. a. "Summe": saṃkṣepeṇa dvisaptatiḥ M. 7, 157. saṃkṣepatas KULL. zu M. 1, 68. 7, 157. cakṣurlakṣasaṃkṣepeṇa Verz. d. Oxf. H. 65,a,27. -- 4) in der Dramatik "eine Erklärung in kurzen Worten, dass man sich einem Andern zur Verfügung stelle", SĀH. D. 434. 465. -- 5) "ein Mittel des Zusammendrängens" SUŚR. 2, 28, 1. -- Vgl. nyāya-.

saṃkṣepaka (wie eben) nom. ag. "Zusammenwerfer, Vernichter" MBH. 3, 13105.

saṃkṣepaṇa (wie eben) n. "das Zusammendrängen, Verkürzen, Darlegen in kurzen Worten" AK. 3, 3, 21.

saṃkṣeptar (wie eben) nom. ag. = saṃkṣepaka MBH. 13, 7013.

saṃkṣobha (von 1. kṣubh mit sam) m. "Stoss, Ruck, eine plötzliche heftige Bewegung, Erschütterung" SUŚR. 1, 277, 15. 301, 21. 319, 21. stanodvahanasaṃkṣobhānnamyamānā pade pade MBH. 3, 1825. samudrāṇām 10951. 7, 8187. mīna- R. 2, 40, 34. ratha- VIKR. 12. PRAB. 5, 1. PAÑCAR. 4, 6, 4. sainyānāṃ saṃkṣobhaḥ sāgaropamaḥ MBH. 7, 5673. R. 7, 14, 7. cittatanvoḥ "eine Erschütterung des Herzens und des Leibes" BHĀG. P. 3, 15, 43. auch ohne nähere Angabe "Gemüthsbewegung, Aufregung" MBH. 3, 10946. 10951. saṃkṣobhaścāpi sattvānāmanāvṛṣṭikṛto 'bhavat 5, 339. maṇḍala- KĀM. NĪTIS. 8, 69. puṣpakāloka- RAGH. 10, 47. tejasvī saṃkṣobhātprāyaḥ pratipadyate tejaḥ ŚĀK. 158, v. l. KATHĀS. 17, 130. 20, 66. 104, 188. 106, 177. saṃkṣobheṣvapyanudvegaḥ SĀH. D. 92.

saṃkṣobhaṇa (wie eben) n. ati- "allzu heftige Erschütterung" SUŚR. 2, 133, 5.

saṃkṣobhin (wie eben) adj. "stossend": ein Wagen CARARA 2, 3.

saṃkhya (von khyā mit sam) 1) adj. am Ende eines comp. "zählend, überzählend" P. 3, 2, 7. go-, paśu- Schol. zu d. St. und zu 6, 2, 66. -- 2) m. N. pr. eines Mannes Ind. St. 2, 292. -- 3) f. ā a) "Zählung": hatānāṃ yudhi vīrāṇām - saṃkhyā na śakyate kartum R. 6, 73, 11. saṃkhyāmivaiṣāṃ bhramaraścakāra RAGH. 16, 47. RĀJA-TAR. 4, 699. kecidetāṃ mṛṣā teṣāṃ kālasaṃkhyāṃ pracakrire 1, 49. mūḍhaiḥ pāṣāṇakhaṇḍeṣu ratnasaṃkhyā vidhīyate Spr. (II) 4186. tathā tavāpi puṇyasya saṃkhyā naivopapadyate MĀRK. P. 15, 72. lekhyasaṃkhyāvid so v. a. "Arithmetik" R. GORR. 1, 80, 2. VYUTP. 119. fg. am Ende eines adj. comp.: labdhādhipatyasaṃkhyānāṃ bhūbhujām "die zu denen gezählt werden (gehören), die regiert haben", RĀJA-TAR. 1, 50. -- b) "Zahl, Anzahl" TRIK. 3, 3, 323. H. 872. an. 2, 386. fg. MED. j. 59. HALĀY. 5, 50. NIR. 3, 10. 4, 26. ahnāṃ saṃkhyāḥ saṃkhyātāḥ ĀŚV. ŚR. 10, 1, 16. -pūraṇa 17. GṚHY. 3, 4, 1. ŚAT. BR. 7, 3, 1, 43. KĀTY. ŚR. 1, 8, 20. 15, 8, 21. 20, 7, 1. etena nyāyena tāṃ tāṃ saṃkhyāṃ pūrayati ŚĀṂKH. ŚR. 13, 15, 11. LĀṬY. 6, 10, 24. 8, 1, 2. ṚV. PRĀT. 11, 11. 12, 9. na doṣāṇām - anto gamyaḥ saṃkhyayā 14, 28. VS. PRĀT. 1, 49. M. 8, 31. 97. KAṆ. 1, 1, 6. 2, 2, 37. JOGAS. 2, 50. TARKAS. 15. BHĀṢĀP. 110. SUŚR. 1, 336, 19. VARĀH. BṚH. S. 53, 26. 65. 68, 105. 77, 21. RĀJA-TAR. 5, 172. nākāraṇaruṣāṃ saṃkhyā so v. a. "sind unzählig" Spr. (II) 3537. teṣāṃ saṃkhyā na vidyate  R. 4, 37, 28. Spr. (II) 6619. na kaścidavatārāṇāṃ saṃkhyāṃ jānāti te bhuvi WEBER, KṚṢṆAJ. 291. saṃkhyayā parivarjitāḥ "unzählig" PAÑCAT. II, 62. -parityaktāḥ dass. ebend. (eig. 63). taṃ putriṇām - samāropayadagrasaṃkhyām so v. a. "ganz vornan stellen" RAGH. 18, 29. saṃvatsarasaṃkhya n. cop. comp. P. 7, 3, 15. grāma- "Anzahl" HALĀY. 2, 129. ṣaṭka- 128. sahasra- KIR. 5, 34. ṣaṣṭi- Comm. zu TS. PRĀT. 1, 1. catuḥ- zu 23, 16. am Ende eines adj. comp. nach einem Zahlworte: sahasra- MBH. 1, 3132. śata- MĀRK. P. 101, 4. BHĀG. P. 3, 11, 20. śatārdha- VARĀH. BṚH. S. 54, 81. daśārdha- MBH. 1, 7052. aneka- KIR. 5, 34. katipaya- PAÑCAT. 156, 6. -- c) so v. a. -nāman, -śabda "Zahlwort" TS. PRĀT. 16, 25. VS. PRĀT. 5, 15. ŚĀNT. 2, 5. P. 1, 1, 23. 2, 1, 10. 19. 50. 52. 2, 2, 25. 5, 1, 22. 2, 47. 4, 17. 43. 6, 2, 35. 163. 3, 47. 7, 3, 15. AK. 2, 9, 83. 3, 6, 3, 24. 8, 43. Comm. zu AV. PRĀT. 4, 27. -- d) "der grammatische Numerus" Schol. zu P. 1, 2, 52, Vārtt. 2. -- e) "Berechnung" d. h. "genaue Erwägung des pro und contra": doṣāṇāṃ ca guṇānāṃ ca pramāṇaṃ pravibhāgataḥ. kaṃcidarthamabhipretya sā saṃkhyetyupadhāryatām.. MBH. 12, 11934. 2, 2036. = vicāraṇā, vicāra AK. 1, 1, 4, 11. TRIK. H. 1373. H. an. MED. = medhā u.s.w. HALĀY. 2, 179. Vgl. noch HALL in der Einl. zu SĀṂKHYAPR. S. 2. fgg. -- e) = ākhyā "Benennung, Name": dvāpara- R. 7, 74, 23. 25. am Ende eines adj. comp. 24. -- f) "eine best. hohe Zahl" bei den Buddhisten Mel. asiat. 4, 641. -- 4) n. "Schlacht, Kampf" AK. 2, 8, 2, 72. TRIK. H. 796. H. an. MED. HALĀY. 2, 298. nur im loc. saṃkhye NAIGH. 2, 17. BHAG. 1, 47. MBH. 3, 12125. 15710. 4, 1401. 13, 6814. 14, 385. R. 3, 54, 28. 6, 72, 2. RĀJA-TAR. 5, 149. -- Vgl. asaṃkhya, go-, niḥ-, śata-, kulasaṃkhyā, yathāsaṃkhyam, yathāsaṃkhyena (auch Comm. zu TS. PRĀT. 2, 19. 10, 105), sāṃkhya, sāṃkhyāyana.

saṃkhyaka am Ende eines adj. comp. von saṃkhyā "Zahl, Anzahl; Zahlwort": lakṣa- HIT. ed. JOHNS. 2438. aṣṭāviṃśati- SĀH. D. 50, 11. sāśītiśata- VOP. 8, 1. rasa- (rasa = "sechs") ŚRUT. 29. rātrāntāḥ prāgasaṃkhyakāḥ AK. 3, 6, 2, 12. Vgl. saṃkhyāka (lakṣasaṃkhyaka ist lakṣasaṃkhya adj. + ka, lakṣasaṃkhyāka ist unmittelbar aus lakṣa + saṃkhyā entstanden).

saṃkhyāka dass. am Ende eines adj. comp.: saptati- HARIV. 15203. CŪLIKOP. in Ind. St. 9, 16. KATHĀS. 18, 130. 50, 185. 82, 38.

saṃkhyāṅkabindu m. "das Zeichen der Null" Spr. (II) 1371.

saṃkhyāta 1) adj. s. u. khyā mit sam. Das Wort ist auch BHĀG. P. 6, 14, 3 und bei PAT. zu P. 8, 4, 41 (vgl. saṃkhyātānāmanudeśaḥ VS. PRĀT. 1, 143) als adj. aufzufassen. samasaṃkhyātāḥ an der ersten Stelle bedeutet "dieselbe Anzahl bildend"; dieselbe Bed. hat das einfache saṃkhyāta an der zweiten Stelle. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 2. -- 3) f. ā (sc. prahelikā) "eine Art von Räthseln, wobei gezählt wird", KĀVYĀD. 3, 101.

saṃkhyātar (von khyā mit sam) nom. ag. "Ueberzähler"; s. go-. "Aufzähler": kapilastattvasaṃkhyātā BHĀG. P. 3, 25, 1. tattvānāṃ saṃkhyātā gaṇakaḥ sāṃkhyapravartaka ityarthaḥ Comm.

saṃkhyātiga (saṃkhyā + atiga) adj. "unzählbar, unzählig": saṃpadaḥ Spr. (II) 2578. KATHĀS. 44, 186.

saṃkhyāna (von khyā mit sam) n. 1) "das Erscheinen, zum Vorschein Kommen": sarvaguṇa- adj. BHĀG. P. 5, 17, 17. -- 2) "das Zählen, Zählung, Aufzählung" ĀŚV. ŚR. 4, 2, 13. 8, 13. KĀṬH. 36, 2. LĀṬY. 6, 1, 5. TS. PRĀT. 1, 48.Comm. su 59. DHĀTUP. 35, 3. M. 8, 400. MBH. 1, 514. 516. 3, 2814. 2833. 4, 67. SUŚR. 1, 337, 10. guṇa- BHAG. 18, 19. BHĀG. P. 3, 24, 10. 8, 16, 30. 10, 90, 42. 11, 16, 39. 22, 23. Ind. St. 8, 426. Verz. d. Oxf. H. 8, "a", 30. KĀŚ. zu P. 5, 4, 17. -- 3) "das Ausmessen, Berechnung": jambudvīpasya HARIV. 11450. MĀRK. P. 49, 40. kāla- MBH. 12, 10012. -- 4) MBH. 14, 1905 schlechte Lesart für saṃsthāna, welches NĪLAK. erwähnt.

saṃkhyānāman n. "Zahlwort" NIR. 4, 6.

saṃkhyāpada n. dass. VS. PRĀT. 5, 27, v. l.

saṃkhyāmaṅgalagranthi m. "die Glück verheissende Cerimonie der Knüpfung eines der Zahl der abgelaufenen Lebensjahre entsprechenden Knotens in einer Schnur" UTTARAR. 39, 3 (52, 17).

saṃkhyāyoga m. "eine Constellation, bei der es darauf ankommt, in wie vielen Häusern ein Planet steht": saṃkhyāyogāḥ syuḥ sapta saptarkṣasaṃsthairekāpāyāt VARĀH. BṚH. 12, 10.

saṃkhyālipi f. "eine best. Schriftart" (etwa "mit Zahlzeichen") LALIT. ed. Calc. 143, 20.

saṃkhyāvant (von saṃkhyā) adj. 1) "gezählt, ein bestimmtes Maass habend"; = saṃkhyāyukta MED. t. 226. fg. = mita H. an. 3, 307. -- 2) "klug" AK. 2, 7, 5. H. 342. H. an. MED. HALĀY. 2, 178. raṇāṅgaṇe kṛtāntābhaḥ saṃkhyāvāṃśca sado'jire KĀŚĪKH. 82, 8 (nach AUFRECHT). Verz. d. Oxf. H. 200, "a", No. 475, Z. 9. VOP. S. 176.

saṃkhyāvidhāna n. "das Anstellen einer Berechnung" VARĀH. BṚH. S. 12, 14.

saṃkhyāvṛttikara (saṃkhyā - āvṛtti + 1. kara) adj. "die Wiederholung des Zählens bewirkend" so v. a. "schwer zu zählen, überaus zahlreich": kabandhāni samuttasthuḥ subahūni samantataḥ. tasminvimarde yodhānāṃ -karāṇi ca.. HARIV. 5097. fg. lakṣasya vadhe ekakabandhasamutthānam atra tu saṃkhyāyāḥ āvṛtiḥ (so, im Text der lith. Ausg. aber -vṛtti) kabandhasaṃkhyaiva kartuṃ na śakyā ityarthaḥ NĪLAK.

saṃkhyāśabda m. "Zahlwort" Schol. zu H. 872.

saṃkhyāśas (von saṃkhyā) adv. a- "in unzählbarer Menge" BHĀG. P. 3, 12, 16.

saṃkhyeya (von khyā mit sam) adj. "was gezählt wird, was der Zahl nach bestimmt wird" oder "bestimmt werden kann, zählbar" P. 2, 2, 25. 5, 4, 73. AK. 2, 9, 83. H. 872. KUSUM. 57, 10. SĀH. D. 255. -- Vgl. a- (adj. auch MBH. 3, 2861. 4, 910. 12, 6938. BHĀG. P. 7, 4, 36).

saṅga (von sañj) m. am Ende eines adj. comp. f. ā. 1) "das Hängenbleiben, Stockung; das Haften an; das Anstreifen, Berührung, Contact": parasparaprāptimātraṃ saṅgaḥ SARVADARŚANAS. 40, 17. agni- SUŚR. 1, 250, 17. garbha- 368, 19. 2, 91, 18. mūtra- 1, 370, 21. yāvatyanakṣasaṅgaḥ syāt "so dass die Achse nicht daran hängen bleibt" KĀṬH. 26, 3. TS. 6, 3, 3, 3. 4 (vgl. ŚAT. BR. 3, 6, 4, 11). saṃparyāsanasādanasaṅgāḥ (eines Wagens) VARĀH. BṚH. S. 46, 9. golāṅgalayoḥ 63. eines Pfeils RAGH. 2, 42. no ratnāni (ceto haranti) vināṅganāṅgasaṅgāt Spr. (II) 5706. vihaṅgasaṅgahīnāḥ (Bäume) R. 5, 16, 19. cūte dvirephamālā saviśeṣasaṅgā KUMĀRAS. 1, 27. kīṭo 'pi sumanaḥsaṅgādārohati satāṃ śiraḥ Spr. (II) 1782. aṅga- "Berührung" DHŪRTAS. 87, 16. BHĀG. P. 3, 23, 10. 4, 9, 48. kṛtatuhinakaṇāsāra- Spr. (II) 3801. rathyāmbu jāhnavīsaṅgāttridaśairapi vandyate 4764. MĀLATĪM. 170, 3. tatyāja toyasaṅgān so v. a. "er verliess das Wasser" HARIV. 8436. guṇasaṅgāḥ so v. a. "die an Einem haftenden Vorzüge" R. 5, 27, 32. asaṅgena "ohne anzustreifen, ohne zu berühren"  3, 37. 7, 21. HARIV. 11087 (S. 792). asaṅgacārin R. 5, 42, 4. a- (s. auch bes.) adj. "nicht hängen bleibend, - anstreifend, ungehindert --, frei sich bewegend": ratha HARIV. 1605. nau MĀRK. P. 84, 10. gati 19, 16. HARIV. 4989. raṃhas BHĀG. P. 4, 5, 5. 1, 5, 6. -- 2) "Berührung mit Jmd, das Zusammentreffen mit Jmd, Anschluss an Jmd, ein näheres Verhältniss zu Jmd" (auch in geschlechtlicher Beziehung), "Umgang, Verkehr" AK. 3, 3, 29. 3, 4, 14, 73. H. 1508. VOP. 23, 11. jane dahati saṃsargo vane saṅgavivarjanam Spr. (II) 258. 773. vinaśyati yatiḥ saṅgāt 2991. janamadhyasaṅgarahita 4585. 6671 (Gegens. viraha "Trennung"). 6675. DAŚAK. 62, 7. mithaḥ- BHĀG. P. 3, 30, 29. strīṣu "Verkehr mit" MBH. 3, 1802. saṅgaḥ satsu vidhī yatām Spr. (II) 6673. satsu saṅgaṃ samācaret 7461. BHĀG. P. 3, 23, 55. 31, 34. yadyadya sa na me saṅgamupaiṣyati so v. a. "zusammenkommen mit" MĀRK. P. 62, 12. mṛtasyāpi ca me bhartuḥ saṅga eva viśiṣyate R. 4, 20, 3. kathamāsāṃ narāḥ saṅgaṃ kurvate "umgehen --, verkehren mit" MBH. 13, 2234. asatām "Verkehr mit Schlechten" Spr. (II) 747. 1944. 2623. 6561. 6668. 7461. BHĀG. P. 8, 22, 36. saṃbhūtaḥ prathamamiheśvarasya saṅgānmāyāyāṃ mana iti viśrutastanūjaḥ PRAB. 9, 9. fg. sadbhiḥ YĀJÑ. 3, 156. KĀM. NĪTIS. 14, 60. Spr. (II) 3778. mṛgā mṛgaiḥ saṅgamanuvrajanti gāvaśca gobhisturagāsturaṃgaiḥ. mūrkhāśca mūrkhaiḥ sudhiyaḥ sudhībhiḥ 4934. 5716. mārjāranakulayormūṣakeṇa VARĀH. BṚH. S. 97, 12. UTTARAR. 25, 7 (33, 8). KATHĀS. 32, 30 (saṅgaṃ gam) LA. (III) 89, 19. saha kaiḥ Spr. (II) 6051. 6674. 7462. 7479. in comp. mit der Ergänzung: parakānta- 3269. 3413. 4601. 4772. 5827. 6173. 7218. ŚĀK. 71, 3. KATHĀS. 13, 75. 17, 22. 30, 5. svapne prāpsyasi tatsaṅgam (mit dem Geliebten) 31, 12. fg. (matsaṅgamarthinī 37, 101 fehlerhaft für -saṃgamārthinī). satsaṅga Spr. (II) 5201. 6747. 4786. 7491. UTTARAR. 31, 15 (41, 12). VARĀH. BṚH. S. 87, 6. 10. 88, 19. KATHĀS. 60, 135. RĀJA-TAR. 5, 203. MĀRK. P. 74, 20. BHĀG. P. 1, 10, 11. 18, 13. 3, 30, 6. 31, 35. 4, 26, 18. 7, 9, 18. PAÑCAT. 187, 6. -- 3) "Hang des Herzens, Gelüste" TRIK. 1, 1, 131. saṅgādgatā dhenuḥ "aus Anhänglichkeit" R. 7, 53, 9. viṣayeṣu BHAG. 2, 62. akarmaṇi 47. guṇeṣvasaṅgaḥ BHĀG. P. 2, 3, 12. mātrā- M. 6, 57. viṣaya- 12, 18. sukha-, jñāna- BHAG. 14, 6. R. 2, 23, 14. Spr. (II) 1539. 3085. BHĀG. P. 2, 7, 3. 5, 1, 15. ohne Ergänzung: anyatra prasthitaḥ saṅgādanyatraiva ca gacchati so v. a. "wenn ihm eine Lust ankommt" KĀM. NĪTIS. 11, 9. saṅge dass. M. 5, 37. iti saṅgaḥ satām Spr. (II) 6019. Verz. d. Oxf. H. 231,b,37. 46. LA. (III) 57,4. -kara SARVADARŚANAS. 75, 11. saṅgebhyo vinirgataḥ M. 8, 65. sarvasaṅganivṛtti Spr. (II) 4093. tyaktvā saṅgān M. 6, 33. 81. BHAG. 2, 48 (sg.). -tyāga Spr. (II) 5904. tyakta- adj. R. 2, 37, 2. utsṛjya sarvataḥ saṅgam BHĀG. P. 1, 18, 3. mukta- adj. 2, 20. 12, 27. 4, 16, 18. muktasamasta- 1, 19, 7. muktānya- 4, 23, 37. vimukta- 1, 9, 30. 4, 23, 39. jita- 2, 1, 23. a- m. 2, 1, 15, adj. 1, 11, 38. Davon asaṅgatā R. GORR. 1, 67, 15. st. asaṅgatva MBH. 14, 1001 hat die ed. Bomb. besser asaṃjñatva. su- adj. "woran das Herz stark hängt" MBH. 8, 4802. -- 4) atreḥ saṅgaḥ N. eines Sāman Ind. St. 3, 202,a. -- Vgl. a-, duḥ-, niḥ-, manaḥ-, mūtra-, ratha-, vāk-, vāsara-, viṭ-, sa-, yathāsaṅgam.

saṃga (saṃ'ga Padap.) m. "feindliches Zusammentreffen" NAIGH. 2, 17. ṚV. 4, 20, 1. saṃge samatsu vṛtrahā 10, 133, 1.

saṅgaṭa m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 2179.

saṃgaṇanā (von gaṇay mit sam) f. "das Zusammenzählen": tatra saṃ- nāsti rājñāmayutaśastadā MBH. 14, 2135.

[Page 7.0532]

saṃgaṇikā f. "eine unvergleichliche Erzählung" (apratirūpakathā) TRIK. 3, 2, 26.

saṃgat (von gam mit sam) VOP. 26, 78.

saṃgata adj. und n. s. u. 1. gam mit sam (auch in den Nachträgen). Hier nachzutragen wäre noch 1) adj. a) "verbunden, verbündet, befreundet": vipakṣaiḥ saha RĀJA-TAR. 5, 257. -- b) "entsprechend, passend, angemessen" BALA bei MALLIN. zu NAIṢ 9, 68. -- 2) m. a) (sc. saṃdhi) Bez. "eines best. auf gegenseitiger Freundschaft beruhenden Bündnisses" KĀM. NĪTIS. 9, 2. Spr. (II) 4481. 6784. -- b) N. pr. eines Fürsten aus der Dynastie der Maurja VP. 4, 24, 8. BHĀG. P. 12, 1, 13. -- 3) n. "das Zusammenkommen": asyāḥ pradoṣe śarvaryāḥ kuruṣvānena saṃgatam (so ed. Bomb.) MBH. 4, 695. satāṃ sakṛtsaṃgatamīpsitaṃ param Spr. (II) 6694. sakṛtsajjanasaṃgatam 5253. "häufiges Zusammenkommen, ein freundschaftliches Verhältniss, Verkehr" HALĀY. 4, 21. BALA a. a. O. KAṬHOP. 1, 8. NAIṢ 9, 68. VOP. 26, 16. satām Spr. (II) 5680. KUMĀRAS. 5, 39. mṛgākṣīṇām KĀVYĀD. 2, 232. sujanaiḥ saṃgataṃ kuryāt Spr. (II) 2318. puṣpasya tilaiḥ kṛtasaṃgatasya 7242. durjana- 2242. -- Vgl. bhujaṃgasaṃgatā.

saṃgataka (von saṃgata) m. N. pr. eines Märchenerzählers KATHĀS. 10, 2. 4. 201.

saṅgatala m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 63.

saṃgatārtha (saṃgata + artha) adj. "einen passenden, zutreffenden Sinn habend": śāstra CARAKA 3, 8. saṃgadattha im Prākrit ŚĀK. 37, 12.

saṃgati (von 1. gam mit sam) f. 1) "das Zusammentreffen, Eintreffen" ṚV. 4, 44, 1. 10, 141, 4. svargasya lokasya AIT. BR. 2, 17. 4, 20. "das Sichbegeben an einen Ort": pañca yatra na vidyante na kuryāttatra saṃgatim (v. l. für saṃsthitim) Spr. 3862, v. l. yātrotsave 7336. "das Zusammentreffen" zweier Töne Comm. zu ṚV. PRĀT. 3, 4. -- 2) "das Zusammentreffen von Personen, Verkehr, Umgang" (auch geschlechtlicher); = yoga AK. 3, 4, 3, 23. = maithuna 18, 124. = saṅga H. an. 3, 311. = saṃgama MED. t. 168. = samiti HALĀY. 5, 35. yatra naḥ saṃgatirbhavet HARIV. 15748. yuddhe 15755. evaṃ bhavantyacintyā virahāśca saṃgatayaśca jantūnām KATHĀS. 124, 243. PRAB. 86, 18. tasya saṃgatimutpādya "eine Zusammenkunft mit" KATHĀS. 65, 99. tena 30, 74. 52, 292. kenāpi vaṇijā saha 18, 292. saṃgateḥ saṃcarate pāpam "durch Verkehr" Spr. (II) 1061. kumitre "Verkehr mit" 1804. 6667. satām "mit Guten" 529. PAÑCAT. 60, 9. prājñetaraiḥ 1943, v. l. 2441. 5375. 6769. KATHĀS. 25, 153. 28, 191. yoṣidbhiḥ saha Spr. (II) 3202. sadbhiḥ samam 5046. satsaṃgati 2376. 2716. 2882. 3060. 6051. 6106. 6607. 6637. KATHĀS. 17, 113. snuṣā- RĀJA-TAR. 1, 308. bhrātṛdāra- DAŚAK. 67, 15. fg. a- "keinen Umgang habend" MBH. 12, 13921. so v. a. "Bündniss": vyasane sati kurvīta yena kenacitsaṃgatim Spr. (II) 6319. -- 3) "das Zutreffen, Sichereignen": saṃgatyā so v. a. "wenn es sich so trifft, da es sich so traf, zufälliger Weise" R. 2, 79, 3. MBH. 1, 6110. 6943. 3, 2429 (= N. 12, 20). 13, 156 (saṃgatvā ed. Calc.; man streiche demnach die beiden letzten Stellen unter 1. gam mit sam Z. 19. fg.). WEBER, RĀMAT. UP. 356, 5 (wo so mit der Hdschr. und des Metrums wegen zu lesen ist). -- 4) "das Zutreffen, Stimmen, Passen": artha- Verz. d. Oxf. H. 151,a,14. KATHĀS. 34,120. MUIR, ST.4,221. Schol. zu PAÑCAV. BR.9,1,1. SARVADARŚANAS. 12,19. = siddhānta HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 10. -- 5) "Zusammenhang, Beziehung": jalasaṃgatihīnā (bhū) KATHĀS. 25, 10. mano hi janmāntarasaṃgatijñam  RAGH. 7, 15. Spr. (II) 2447. idānīmu ritasya devadattaśabdasya dināntaroccāritena gacchatīti padena saṃgatiḥ syāt SĀH. D. 9, 1. 2. 719 (a-). KUSUM. 32, 4. MADHUS. in Ind. St. 1, 20, 2 v. u. iti -labdhaḥ pāṭhaḥ Spr. (II) 4595, N. in der Pūrvamīmāṃsā eines der fünf Glieder (avayava) eines adhikaraṇa SARVADARŚANAS. 122, 21. NYĀYAMĀLĀV. 4, 5. fgg. 10, 3. fgg. Verz. d. B. H. No. 667. am Ende eines adj. comp. -ka SARVADARŚANAS. 127, 2. -- 6) = jñāna H. an. MED. -- 7) DHŪRTAS. 83, 3 wohl fehlerhaft für saṃgatā. -- Vgl. prīti- und sāṃgatika.

saṃgatin (von saṃgata) adj. "zusammengekommen": śrāddhasaṃgatino viprāḥ MĀRK. P. 14, 90.

saṃgatha (von 1. gam mit sam) m. 1) "Vereinigung, Mittelpunkt": āye vāmasya saṃgathe rayīṇām ṚV. 2, 38, 10. vāmasya TBR. 3, 6, 2, 1. vājasya ṚV. 1, 91, 16. -- 2) = saṃgrāma "Kampf" NAIGH. 2, 17.

saṃgama (wie eben) m. und n. (dieses nicht zu belegen) gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. AK. 3, 6, 4, 34. am Ende eines adj. comp. f. ā. 1) "das Zusammentreffen" (freundliches und feindliches), "Zusammenkunft, Vereinigung" (auch geschlechtliche), "Verkehr" NAIGH. 2, 17. AK. 3, 3, 29. TRIK. 3, 3, 29. 306. H. 1508. ṚV. 10, 38, 3. rathaṃ yaṃ te anumadāma saṃgame 1, 102, 3. ye pṛṇanti pra ca yacchanti saṃgame 10, 107, 4. 131, 3. sindhau AV. 6, 24, 1. MBH. 15, 934. nava- R. 3, 79, 17. 7, 56, 18. MEGH. 98. RAGH. 19, 33. Spr. (II) 2904. 6073. 6669. 6672. ŚRUT. (BR.) 33. RĀJA-TAR. 3, 422. 6, 79. LA. (III) ad 20, 21. astu nau saṃgamaḥ (fleischlich) MBH. 4, 704. MEGH. 103. Spr. (II) 1444. 3716. 6271. KATHĀS. 26, 226. tvayā "mit dir" MBH. 1, 2970. 3, 2101. R. 1, 3, 32. 2, 112, 1. VIKRAM. 128. Spr. (II) 2952. 6695. tayā naḥ saṃgamaṃ kuru KATHĀS. 13, 115. 137. 17, 36. 22, 157. PRAB. 17, 13. BHĀG. P. 3, 1, 3. 4, 24, 16. fg. tvayā saha R. 1, 48, 18 (49, 18 GORR.). 2, 29, 17. Spr. (II) 6636, v. l. KATHĀS. 37, 151. PAÑCAT. 221, 16. VET. in LA. (III) 9, 15. saṃgamaṃ mama kuruṣva "mit mir" MBH. 1, 2401. 4393. 4, 719. R. 4, 45, 16. SUŚR. 1, 108, 9. ŚĀK. 62. Spr. (II) 637. 3181. 6671. 7115, v. l. PRAB. 69, 2. ZdmG.14, 572, 11. BHĀG. P. 4, 22, 19. 24, 58. 30, 38. priya- "mit Lieben" VARĀH. BṚH. S. 45, 8. 87, 7. RAGH. 12, 66. 90. VIKRAM. 61. Spr. (II) 1634. 1943. 2712. 4309. 6108. 6173. KATHĀS. 13, 133. 52, 262. MĀRK. P. 74, 18. RĀJA-TAR. 3, 496. PRAB. 33, 8. SĀH. D. 120. su- "ein schöner Vereinigungsort" BHĀG. P. 10, 60, 53. -- 2) "Zusammenfluss zweier Flüsse, Mündung eines Flusses" AK. 1, 2, 3, 34. HALĀY. 3, 47. YĀJÑ. 1, 298. VARĀH. BṚH. S. 56, 7. nadīnām MBH. 14, 784. HARIV. 3284. gaṅgāyamunayoḥ R. GORR. 2, 12, 5. sarasvatyāruṇāyāśca (d. i. sarasvatyā aruṇāyāśca; demnach ist ruṇā als Flussname zu streichen) MBH. 3, 7022. sarasvatyāḥ 5067. sarasvatyabdhi- 9, 2050. sindhusamudrayoḥ BHĀG. P. 6, 5, 3. -- R.1,25,5. R. GORR.2,54,6. 22. MEGH. 52. VIKRAM. 33. VARĀH. BṚH. S. 59,2. 79,4. UTTARAR. 36,19 (49,5). KATHĀS. 46,2. MĀRK. P. 51,43. RĀJA-TAR.1,296.3,327.4,248.5,98.6,305. Verz. d. Oxf. H. 39,b,25. 65,b,31. fgg. 67,a,9. 10. 76,a,26. 149,b,3. 4. nadīnāṃ saṃgamodakam HARIV. 9584. -- 3) "Conjunction von Planeten": yamajīva- VARĀH. BṚH. S. 20, 7. 28, 21. -- 4) "Durchschnittspunct": pūrvāparakṣitijasaṃgamayoḥ GOLĀDHY. GOLAB. 4. -- 5) "eine zusammenstehende Anzahl": anudātta- ṚV. PRĀT. 11, 27. vyañjana- 18, 19. -- 6) "Verbindung, Berührung, Contact": te 'pi tīragatāstasyā nadyāḥ kīcakaveṇavaḥ. samāgacchantyayatnena saṃgamaṃ ca parasparam.. R. 4, 44, 78. aṅga- BHĀG. P. 9, 4, 19.  sukhaṃ viṣayasaṃgamajanma Spr. (II) 2635. hara- (kālakūṭasya) 4284. anarthena so v. a. "das Schadennehmen" KĀM. NĪTIS. 14, 60. bhaviṣyalābhasya so v. a. "das Gelangen zu" Spr. (II) 158. -- 7) = saṅga "Hang des Herzens, Gelüste": karmasvasaṃgamaḥ BHĀG. P. 11, 19, 38. a- ohne Ergänzung = vairāgya (Comm.) 3, 29, 16. -- 8) N. pr. eines Fürsten COLEBR. Misc. Ess. 2, 255. fgg. WESTERGAARD, DHĀTUP. Einl. II. -- Vgl. punaḥ-, prathama-, śaktisaṃgamatantra.

saṃgamaka (vom caus. von gam mit sam) adj. "hinführend an einen Ort" so v. a. "den Weg angebend": dhvajāḥ NĪLAK. zu HARIV. 8992.

saṃgamajñāna m. N. pr. eines Gelehrten TĀRAN. 253. saṃgamaśrījñāna 255.

saṃgamadatta m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 56, 205.

saṃgamana (von 1. gam simpl. und caus. mit sam) 1) adj. (f. ī) "versammelnd, Versammler": janānām ṚV. 10, 14, 1. vasūnām 1, 96, 6. 10, 125, 3. 139, 3. AV. 7, 79, 3. TS. 3, 5, 1, 1. -- 2) n. a) "das Zusammentreffen, Vereinigung": pathīnām AV. 9, 5, 19. TBR. 3, 7, 13, 3. NIR. 3, 9. suta- "mit" UTTARAR. 106, 8 (144, 6). -- b) "das in-Berührung-Kommen mit" (instr.) so v. a. "Theilhaftwerden": śriyā MBH. 17, 81. -- Vgl. priya-, sāṃgamana.

saṃgamanīya (von saṃgamana) adj. "zur Vereinigung führend, Vereinigung bewirkend" VIKRAM. 128. 143.

saṅgamanera N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 341,b,2.

saṅgamaya (von saṅga) adj. "aus dem Hange des Herzens, - aus den Gelüsten hervorgegangen, dadurch bewirkt": pāśāḥ MBH. 14, 1331.

saṃgamaśrījñāna s. saṃgamajñāna.

saṃgamasvāmin m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 55, 87. fgg.

saṃgamin, divya- etwa "mit Himmlischen verkehrend" MĀRK. P. 59, 9.

saṃgameśvara (saṃgama + ī-) 1) m. ein Bein. Viśvanātha's Verz. d. Oxf. H. 284,a,25. -- 2) N. pr. einer Oertlichkeit ebend. 44, "a", 6 v. u. WILSON, Sel. WORKS 2, 226. 228. fg. -svāmin m. N. pr. eines Mannes 226.

saṃgara 1) m. a) (von 1. gar mit sam) "Zusage, Versprechen, Vertrag"; = pratijñā, saṃvid, aṅgīkāra, kriyākāra AK. 3, 4, 25, 168. H. 278. an. 3, 615. MED. r. 235. HALĀY. 4, 30. -- AV. 6, 119, 2. AIT. BR. 8, 21. tatheti tasyāvitathaṃ pratītaḥ pratyagrahītsaṃgaram RAGH. 5, 26. smārayitvā vratinā pūrvasaṃgaram KATHĀS. 26, 219. satya- adj. NIR. 3, 5. MBH. 1, 2393. 2, 134. 4, 20. 13, 100. 18, 23. R. 2, 104, 16. 106, 5. R. GORR. 2, 1, 12. 109, 4. 114, 30. 5, 47, 11. 6, 111, 1. RAGH. 11, 48. KATHĀS. 3, 45. 75, 49. sthira- adj. MBH. 3, 1811. pālita- adj. RAGH. 13, 65. -- b) "Kampf, Gefecht" AK. 3, 4, 14, 72. 25, 168. H. 798. H. an. MED. HALĀY. 2, 298. M. 4, 121. saṃgaraṃ tyaj MBH. 3, 729. 4, 1601. 5, 4086 (pl.). 7, 4801. praveśya HARIV. 1101. 13755. R. GORR. 2, 51, 5. 4, 55, 9. -stha 5, 11, 6. -kṣama KĀM. NĪTIS. 13, 80. VARĀH. BṚH. S. 9, 38. Spr. (II) 2671. 3815. śūrāśca saṃgare (parīkṣyante) KATHĀS. 31, 93. 46, 182. RĀJA-TAR. 1, 61. tena MBH. 4, 2236. MĀRK. P. 21, 89. 125. 21. droṇapārṣatasaṃgare MBH. 14, 1789. smara- GĪT. 8, 4. Verz. d. Oxf. H. 141, "b", 1 v. u. RĀJA-TAR. 1, 69. dakṣiṇānām "um" M. 8, 349. ujjhita- adj. KATHĀS. 20, 89. priya- adj. R. 4, 13, 41. a- "nicht kämpfend" Spr. (II) 615. -- c) "Ungemach" AK. 3, 4, 25, 168. H. an. MED. -- d) = gara "Gift" H. an. MED. -- 2) n. "die Frucht der" Śamī "genannten Fabacee" H. an. (lies śamyāḥ) und MED.

saṃgaraṇa (von 1. gar mit sam) n. "das Verhandeln, Sichverständigen" NIR. 3, 9.

[Page 7.0535]

saṃgava (von sam + go) m. "die Zeit, wo die weidenden Kühe zum Melken zusammengetrieben werden" (nach dem Comm. zu ĀŚV. "wo sie mit den Kälbern beisammen sind)"; bei Theilung des Tages in fünf Abschnitte "der zweite: Morgen, Vormittag": utā yātaṃ saṃgave prātarahno madhyaṃdina uditā sūryasya ṚV. 5, 76, 3. AV. 9, 6, 46. trirahnaḥ paśavaḥ prerate prātaḥ saṃgave sāyam TBR. 1, 4, 9, 2. 5, 3, 1, āsaṃgavaṃ mātrā saha carāṇi 2,1,1,3. ŚAT. BR.2,2,3,9. ĀŚV. ŚR.3,12,2. SAṂSK. K.3,b,3. -velā CHĀND. UP. 2, 9, 5. = "zehn" Nāḍikā ("4 Stunden") nach dem Comm. zu ĀŚV. ŚR. 3, 12, 2. = "drei" Muhūrta ("2 Stunden und 24 Minuten") TITHYĀDIT. im ŚKDR. und Comm. zu TBR.

saṅgavant (von saṅga) adj. "hängend an": viṣayeṣvasaṅgavān R. 3, 37, 23.

saṃgavinī (von saṃgava) f. nach SĀY. "der Ort, wo die Kühe zum Melken zusammenkommen": bharatānāṃ paśavaḥ sāyaṃgoṣṭhāḥ santo madhyaṃdine saṃgavinīmāyanti AIT. BR. 3, 18.

saṃgāda m. "conversation" bei BENFEY und nach ihm bei MONIER WILLIAMS beruht auf einer falschen Auffassung der Worte duṣṭasaṅgādadoṣiṇaḥ "durch die Berührung mit Unreinen nicht unrein werdend" MĀRK. P. 35, 21.

saṃgāyana (von 2. mit sam) n. "gemeinsames Besingen" KĀTY. ŚR. 20, 3, 8.

saṅgika m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 2182.

saṅgin (von sañj oder saṅga) adj. 1) "hängend an, steckend an, in auf": prabuddhacūta- (parabhṛtā, bhramarī) MĀLAV. 60. śaradambhodharotsaṅgasaṅginīvaindavī kalā KATHĀS. 22, 107. śarāvacchidra- 29, 145. vṛkṣāgra- (pāśa) 96, 16. bhujatāṃ pibatāṃ vāpi saṅgibhirjalavipruṣaiḥ MĀRK. P. 51, 88. astrāṇi karapallavasaṅgīni 84, 26. -- 2) "in Berührung, - in Contact kommend": aṃśumālā sūryasya dvijacaṇḍālasaṅginī MĀRK. P. 18, 32. tvadaṅgasaṅgī pavanaḥ 15, 48. -- 3) "mit dem Herzen hängend an, einer Person" oder "einer Sache ergeben, obliegend": yoṣitām BHĀG. P. 5, 5, 2. strī- 9, 10, 11. 11, 14, 29. fg. 3, 31, 35. bhagavatsaṅgin 1, 18, 13. 4, 24, 57. 30, 34. KATHĀS. 58, 60. kāmyavastuṣu naveṣu RAGH. 19, 16. asu- HARIV. 11902. ātma- MBH. 14, 1304. satya- 5, 4911. karma- BHAG. 3, 26. 14, 15. Spr. (II) 1868. 4735, v. l. sukha- ŚĀK. 108. ohne Ergänzung "an der Sinnenwelt hängend": tāruṇya KATHĀS. 27, 183. a- "nicht a. d. S. h." BHĀG. P. 1, 11, 38. 4, 14, 15. 7, 7, 19. 11, 25, 26. "frei von allen Gelüsten": yoga MĀRK. P. 16, 6. -- Vgl. patsaṅgin.

saṅgiya m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 3449.

saṃgir (von 1. gar mit sam) f. "Zusage, Versprechen" ṚV. 9, 86, 16. 10, 89, 9.

saṃgira (von 2. gar mit sam) adj. "verschlingend" AV. 6, 135, 3.

saṃgīta (s. auch u. 2. mit sam) n. "vielstimmiger Gesang, Concert, Gesang" überh. HALĀY. 1, 95. gītaṃ vādyaṃ nartanaṃ ca trayaṃ saṃgītamucyate Verz. d. Oxf. H. 200,b, No. 476. -lāsyābhinayādimeṣu laliteṣu tāsām 256,a,16. -prakaraṇa 87,a,5. -nirṇaya 201, "a", No. 480. cirasaṃgītopāsana MṚCCH. 2, 11. -racanā MĀLAV. 19, 1. jaguḥ sukaṇṭhyo gandharvyaḥ saṃgītaṃ sahabhartṛkāḥ BHĀG. P. 10, 84, 46. PAÑCAR. 1, 12, 5. gandharvarājaḥ saṃgītaṃ (also auch "ein einstimmiger Gesang") jagau 11, 1. -saṃnādāḥ BHĀG. P. 8, 2, 6. -gītin (wohl so, nicht -gīti) adj. Ind. St. 8, 303. vanāntasaṃgītasakhyaḥ KUMĀRAS. 5, 56. kiṃnarīgītaiḥ kokilānāṃ kūjitaiḥ. rutairalīnāṃ saṃgītamṛturājasya tanyate KATHĀS. 54, 56. bhṛṅgī- 22, 103. sarasārabdhasaṃgītā vidyādharavarāṅganāḥ  10. -vat adv. BHĀG. P. 3, 17, 10. saṃgīta so v. a. saṃgītaśāstra Verz. d. Cambr. H. 54.

saṃgītaka n. dass. KATHĀS. 50, 151. -dhvani 17, 107. -rasa 44, 185. pravṛtta MĀLAV. 17, 18. -kaṃ ā-rabh 3, 11. kar MṚCCH. 2, 11. sev KATHĀS. 21, 4. anu-sthā PRAB. 3, 2. DHŪRTAS. 77, 9. vi-dhā ŚATR. 14, 33. sūtray 55. ava tar DHŪRTAS. 68, 4.

saṃgītakagṛha n. "Concertsaal" KATHĀS. 52, 284.

saṃgītakaumudī f. Titel eines über "Gesang" u. s. w. handelnden Werkes Verz. d. Oxf. H. 201, "a", No. 480.

saṃgītadarpaṇa m. desgl. ebend. 200,b, No. 476. fgg. Verz. d. B. H. No. 1384.

saṃgītadāmodara m. desgl. Notices of Skt Mss. 219.

saṃgītanārāyaṇa n. desgl. ebend. 180. Verz. d. Oxf. H. 201, "a", No. 480 (masc.).

saṃgītaratnamālā f. desgl. Verz. d. Oxf. H. 201,a, No. 480.

saṃgītaratnākara m. desgl. ebend. 72, "b", 10. 126, "a", 22. 199, "b", No. 471. fgg. 201,a. No. 479. -kalānidhi 72, "b", 11.

saṃgītavidyā f. "die Lehre vom Gesange" PAÑCAR. 1, 11, 25.

saṃgītaveśman n. "Concertsaal" KATHĀS. 34, 170.

saṃgītaśālā f. dass. MṚCCH. 2, 7. ŚĀK. 59, 2 (im Prākrit).

saṃgītaśāstra n. "ein über Gesang u.s.w. handelndes Werk" und Titel eines best. solchen Werkes Inschr. in Journ. of the Am. Or. S.7,10, Śl. 37. Verz. d. Oxf. H. 108,a, No. 168. -saṃkṣepa 200, "b", No. 476; vgl. u. śamyātāla.

saṃgītasāra n. Titel eines über "Gesang" u. s. w. handelnden Werkes Verz. d. Oxf. H. 201,a, No. 480. Verz. d. B. H. No. 1384.

saṃgītārṇava m. desgl. Verz. d. Oxf. H. 201, "a", No. 479.

saṃgīti (von 2. mit sam) f. P. 3, 3, 95, Schol.; vgl. 6, 2, 139. 1) "Unterhaltung": saṃkathā = anyo 'nyasaṃgītiḥ HALĀY. 4, 94. -- 2) "ein best." Aryā-"Metrum": 32 + 29 "Moren" COLEBR. Misc. Ess. 2, 154. -- Vgl. dharma-.

saṃgītiparyāya m. Titel eines buddhistischen Werkes BURNOUF, Intr. 448. WASSILJEW 107. TĀRAN. 296.

saṃgītiprāsāda m. "Berathungssaal" und "Concertsaal" VYUTP. 131.

saṃguṇa (sam + guṇa) adj. "multiplicirt": tri- VARĀH. BṚH. 7, 11. GAṆIT. BHAGAṆĀDH. 8. 14. PRATYABDAŚ. 19. saṃguṇīkṛta adj. dass. GOLĀDHY. YANTRĀDH. 12.

saṃgupta 1) adj. s. unter 1. gup mit sam. -- 2) m. "ein" Buddha TRIK. 1, 1, 10. H. 234.

saṃgupti (von 1. gup mit sam) f. 1) "das Hüten, Bewahren": śarīra- MBH. 12, 4530. -- 2) "das Verbergen" PRATĀPAR. 54,a,2.

saṃgṛhīta s. u. grabh mit sam. In der Bed. "zusammengezogen, verkürzt" Verz. d. B. H. No. 620. fg.

saṃgṛhītar (von grah = grabh mit sam) nom. ag. "Rossebändiger, Wagenlenker" P. 3, 2, 135, Vārtt. 6, Schol. (VS. 16, 26 richtiger saṃgra-). MĀLAV. 89 (die Bomb. Ausg. saṃgra-). "Lenker, Regierer" überh., "der Alles im Zaume hält": goptāraḥ saṃgṛhītāro dātāraḥ kṣatriyāḥ smṛtāḥ MBH. 8, 1369. 12, 8366. R. 6, 107, 6. Die falsche Form ist nicht einmal metrisch verschieden von saṃgrahītar.

saṃgṛhīti (wie eben) f. "das im Zaume Halten, Bändigung": dvijihva-  (= sarpa und khala) VĀSAVAD. 19, 1.

saṃgopana (von 1. gup mit sam) 1) adj. "verbergend": ātma- (gāmbhīrya) PAÑCAR. 1, 14, 108. -- 2) n. "das Verbergen": rahasya- SĀH. D. 108, 22.

saṃgopanīya (wie eben) adj. "zu verbergen, geheim zu halten": ati- PAÑCAR. 1, 15, 23.

saṃgranthana (von 1. grath, granth mit sam) n. "das Zusammenknüpfen" u. s. w.: kalahasya so v. a. "das Anstiften, Beginnen" MBH. 2, 1976.

saṃgrasana (von 1. gras mit sam) n. "das Verschlingen, Fressen": asmatsaṃgrasanavyāttavyālatuṇḍa BHĀG. P. 10, 12, 19.

saṃgraha (von grah = grabh mit sam) m. 1) "das Ergreifen": karkaṭa- (besser karkaṭakagraha) Spr. (II) 4523, v. l. āyudha- 7218. kṛtakāṣāya- adj. so v. a. "das Anlegen" RĀJA-TAR. 3, 320. "das für sich Nehmen, Behalten": pradānaṃ ca pradeyānāmadeyānāṃ ca saṃgrahaḥ KĀM. NĪTIS. 13, 52. RĀJA-TAR. 5, 174. fg. "das Bekommen, Erhalten": gṛhasaṃgrahatatparāḥ HARIV. 6503. "das zu sich Nehmen, Geniessen": svadhā- RAGH. 1, 66. bheṣaja- Spr. (II) 6348 (pl., v. l. sg.). -- 2) "das" (auf übernaturliche Weise geschehende) "Zurückholen eines abgeschossenen Pfeiles u.s.w." MBH. 10, 692. R. 6, 69, 32. "die darüber handelnde Lehre" (in ähnlicher Verbindung aber in anderer Bed. Ind. St. 1, 21, 13) MBH. 9, 2471. HARIV. 4910; vgl. saṃhāra. -- 3) "das Beisammenlassen": ubhayahetu- ṚV. PRĀT. 11, 2. 23. -- 4) "das Zusammenbringen, Sammeln, Aufspeichern, Anhäufen; Vorrath": arthasya M. 9, 11. sasyādeḥ KĀM. NĪTIS. 12, 18. RAGH. 17, 60. Spr. (II) 1303, v. l. 2183. 2209. 2595. 2742, v. l. 3144. 5087. 6676. VARĀH. BṚH. S. 40, 14. 42, 3. 4. RĀJA-TAR. 6, 70. HIT. 91, 2. VET. in LA. (III) 15, 8. Schol. zu P. 3, 3, 36. subhāṣitamayairdravyaiḥ saṃgrahaṃ na karoti yaḥ Spr. (II) 7114. rasadhānyedhma- "Vorrath von" 6239. dharma- MBH. 5, 7146. Spr. (II) 292. 3675. 4250. dharmārtha- R. 4, 28, 1. 5, 51, 14. cāritra- 7, 13, 18. guṇa- BHĀG. P. 4, 20, 26. "das Versammeln, Zusammenbringen" (von Menschen): dikṣu sarvāsu sainyānāṃ sarveṣāṃ kuru saṃgraham R. 4, 28, 30. balānām 5, 72, 20. kṛtaprakṛtimukhya- adj. RAGH. 19, 55. -- 5) "Zusammenstellung, vollständige Aufzählung": asthi- YĀJÑ. 3, 90. parva- MBH. 1, 311. nāma- 13, 1114. SUŚR. 1, 150, 3. DAŚAR. 1, 39. SĀH. D. 389. Spr. (II) 2913, v. l. -pāda im dhanurveda Ind. St. 1, 21, 13. SIDDH. K. zu P. 7, 2, 63. uktānāmapyanuktānāṃ śabdānāmiha saṃgrahaḥ HALĀY. 5, 61. nānārthasaṃgrahaṃ kar TRIK. 3, 3, 1. 5, 1. "Sammlung": kathā- LA. (III) 32, 4. HIT. in den Unterschrr. der Bücher. "Gesammtheit, Inbegriff, das Ganze" BHĀṢĀP. 155. karaṇaṃ karma karteti trividhaḥ karmasaṃgrahaḥ BHAG. 18, 18. indriya- KĀM. NĪTIS. 1, 31. BHĀG. P. 4, 28, 57. R. 5, 42, 3. 4. VARĀH. BṚH. 12, 9. 28 (26), 6. suratotsava- MṚCCH. 87, 6. artha- = kośa HALĀY. 5, 54. loka- VP. 1, 2, 56. kāla- (ed. Bomb. -paryaye) "die ganze Zeit" so v. a. "Termin" R. 4, 31, 8. saṃgraheṇa "vollständig" R. SCHL. 2, 56, 25. "ein vollständiges Compendium" und Titel von solchen Compendien (insbes. eines grossen grammatischen Werkes des Vyāḍi) TRIK. 3, 2, 24. gaṇa kathādi zu P. 4, 4, 102. sarve vedāḥ - sopavedopaniṣadaḥ sarahasyāḥ sasaṃgrahāḥ MBH.8,4414. Verz. d. Oxf. H. 12,a,28. (grantham) sasūtravṛttyarthapadaṃ mahārthaṃ sasaṃgraham (Vyāḍi's Werk nach dem Comm.) R. 7, 36, 45. kratusaṃgrahapariśiṣṭa Ind. St. 1, 59. 5, 42. 127. 159. fgg. sarvaśākuna- VARĀH. BṚH. S. 86, 4. vṛtta- 104, 64. sasaṃgrahaṃ vyākaraṇamadhīte P.6,3,79, Schol. Verz. d. Oxf. H. 279,b,34. 292,a,12 (gṛhya-). -kāra 271,a,9. 10. 274,a, No. 649. Notices of Skt  Mss.2,57. COLEBR. Misc. Ess.1,234. 300. Vgl. 11). -- 6) "das Umfassen, Einschliessen, Mitbegreifen": uttamagrahaṇamupāntyasyāpi saṃgrahārtham Schol. zu P. 5, 4, 90. KUSUM. 24, 3. 53, 4. KULL. zu M. 3, 117. -- 7) "was Etwas umfasst, einschliesst; Behälter" BHĀG. P. 3, 8, 25. 4, 17, 30. 21, 34. 24, 45. -- 8) "das im Zaum Halten": manasaḥ BHĀG. P. 11, 20, 21. duṣṭānām (Gegens. pālana) VET. in LA. (III) 1, 19. -- 9) "das in Ordnung Halten, Bewahren, Hüten": rāṣṭrasya M. 7, 113. fg. MBH. 12, 3261. der Welt im Gegens. zu nigraha BHĀG. P. 7, 2, 39. -- 10) "Lenker, Regierer, Behüter": sarvalokāmarayajña- BHĀG. P. 4, 14, 21. sarva- R. 1, 6, 1. tato nikṣipya kākutstho lakṣmaṇaṃ dvāri saṃgraham etwa "Verfüger, Anordner" 7, 103, 15. = samyaguktārthagrahaṇavantam Comm.; eher saṃgrahe in der Bed. 14) zu lesen. -- 11) "Zusammendrängung, kurze Darlegung" MĀRK. P. 53, 9 (wohl utpattisaṃgrahaṃ zu lesen). saṃgraheṇa "in Kürze, mit kurzen Worten" KAṬHOP. 2, 15. BHAG. 8, 11. Spr. (II) 3253. BHĀG. P. 4, 8, 5. saṃgrahāt dass. MBH. 6, 178. 13, 2630. fg. SARVADARŚANAS. 53, 21. arhatpravacanasaṃgrahapara 31, 14. saṃgrahe pravṛttā vayam 41, 5. 97, 8. -ślokāḥ 108, 5 (saṃgraha als Titel eines Werkes gefasst von HALL 164). rāddhānta- 127, 13. fg. BHĀG. P. 2, 7, 51. 11, 23, 60. madīye laghusaṃgrahe Verz. d. Oxf. H. 252,b, No. 626. bhūtārtha- Spr. (II) 3593. śiraśchetsyāmi vai karadānasya saṃgraham (vgl. karasaṃkṣepa 15802) so v. a. "kurze Antwort auf" HARIV. 15800. iti madvacanādrāmo vaktavyo mama saṃgraham (so lesen wir st. saṃgrahaḥ) R. 7, 48, 18. Vgl. 5). -- 12) "Verengerung. Schmälerung; schmale Stelle": vāraṅgasya VĀGBH. 1, 25, 13. Schol. zu KĀTY. ŚR. 688, 17. madhya- 217, 23. -- 13) "Verstopfung"; s. -grahaṇī. -- 14) "das Heranziehen, für sich Gewinnen; freundliche --, liebevolle Behandlung": sāmadānārthasaṃyuktaḥ saṃgrahaḥ parikīrtitaḥ BHAR. NĀṬYAŚ. 19,84. 63. 34,85. DAŚAR.1,37. SĀH. D. 370. PRATĀPAR. 37,a,1. dhanaiḥ kāryo 'sya (mitrasya) saṃgrahaḥ M. 3, 138. sādhūnām 8, 311 (Gegens. nigraha). mitra- Spr. (II) 1959. 2261. 2916. MBH. 1, 5620 (Gegens. vigraha). 5, 968 (Gegens. nigraha). 13, 4313. R. 2, 98, 6. R. GORR. 1, 4, 69. 4, 28, 10. 5, 90, 12. fg. KĀM. NĪTIS. 3, 39. 13, 74. 19, 2. Spr. (II) 1447. 3204. RĀJA-TAR. 5, 295. HIT. 92, 17, v. l. BHĀG. P. 10, 84, 15. -- 15) "das zur Ehe Nehmen, Heirathen": citrāṅgadā- MBH. 1, 125 in der Unterschr. des Adhyāya. -- 16) "Auffassung, Wahrnehmung": sparśasya BHĀG. P. 3, 26, 35. "das Verstehen": ayauktikasya KAP. 1, 26. satsaṃgraha adj. "der von Guten verstanden wird" BHĀG. P. 6. 9, 44. su- etwa "leicht zu fassen" HARIV. 11573. -- Die indischen Lexicographen kennen folgende Bedd.: graha MED. h. 25. grāha (st. vigraho ist saṃgraho zu lesen) H. an. 3, 770. samāhṛti AK. 1, 1, 5, 7. H. 257. saṃkṣepa TRIK. 3, 3, 461. H. 1432. H. an. MED. HALĀY. 4, 81. bṛhaduddhāra H. an. bṛhadudraṅga (statt dessen bṛhat und uttuṅga ŚKDR. nach ders. Aut.; vgl. unter saṃgrāha) MED. muṣṭi VIŚVA im ŚKDR. svīkāra, mahadyoga NĀNĀRTHARATNAM. ebend. -- Vgl. anekārtha-, tarka-, dāra- (auch MBH. 1, 1045. 13, 6087. R. 2, 37, 23. KATHĀS. 24, 152), dravyasāra-, dhanaṃjaya- (unter dhanaṃjaya 2) "h") in den Nachträgen), dharma- (s. auch oben u. 4), nānārtha- (unter nānārtha 3), nāma-, nyāya-, pāṇi- (auch R. GORR. 1, 75, 21 und zwar bei der Verlobung), putra-, bindu-, bhagavannāmamāhātmyagrantha-, bhāratasaṃgrahadīpikā, bhāvanāsāra-, yoga-, yogavṛtti-, ratna-, loka- (in der 2ten Bed. auch BHAG. 3, 20. Spr. (II) 3735, v. l. "Gesammtheit der Welten" VP. 1, 2, 56), vāstu-, vṛtti-, vaidya-, vaidyakasāra-, vrata-, śāstrasiddhāntaleśa-, sāra-, smṛti-, smṛtisāgara- und sāṃgrahika.

saṃgrahagrahaṇī f. "eine besondere Form von Diarrhoe abwechselnd mit Verstopfung" (saṃgraha) BHĀVAPR. 7. WISE 337.

saṃgrahaṇa (von grah = grabh mit sam) 1) adj. "ergreifend" AV. 19, 58, 3. GOBH. 3, 6, 4. -- 2) f. ī = saṃgrahagrahaṇī BHĀVAPR. 7. -- 3) n. a) "das Ergreifen"; s. pāṇi-. "das Bekommen, Erhalten, in den Besitz Gelangen von": sarvasaṃgrahaṇaṃ yeṣāṃ (mantrāṇāṃ) daivatairapi durlabham R. 1, 29, 22. -- b) "das Sammeln, Anhäufen": sasya- KATHĀS. 55, 27. kośa- R. GORR. 1, 7, 7. vidyā- Spr. (II) 3042, v. l. -- c) "das Zusammenbringen mit, Einfügen": kanakabhūṣaṇasaṃgrahaṇocito maṇiḥ Spr. (II) 1526. -- d) "das Zusammenstellen, ein vollständiges Aufzählen" Ind. St. 1, 21, 24. -- e) "das Lenken": haya- MBH. 3, 2796. -- f) "das Verdichten, Verdicken": apām KULL. zu M. 1, 18; vgl. saṃghāta KAṆ. 5, 2, 8. -- g) "das Einhaltthun, Hemmen" SUŚR. 2, 430, 10. sneha- 15, 1. doṣāṇām 196, 5. des Durchfalls ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 4, 29. VĀGBH. 1, 6, 86. -- h) "das Heranziehen, für sich Gewinnen, Geneigtmachen": manograhaṇaṃ vai saṃgrahaṇam TS. 2, 3, 9, 2. MBH. 1, 7512. sattva- 12, 4311. 15, 230 (Gegens. nigrahaṇa). 15, 230. sahāyānām Spr. (II) 5413. Verz. d. Oxf. H. 256,b,7. -- i) "das Unzucht Treiben": strī- M. 8, 6. ohne strī 72. 356. fgg. YĀJÑ. 2, 72. 283. MIT. 338. fgg. VARĀH. BṚH. S. 86, 70. 96, 3. 8. narāṇām 9. -- Vgl. sāṃgrahaṇa.

saṃgrahavant (von saṃgraha) adj. "mit einer gedrängten Wiederholung des Gegenstandes versehen" Verz. d. Oxf. H. 63, "a", No. 111.

saṃgrahasūtra n. wohl "ein einen best. Gegenstand kurz zusammenfassendes" Sūtra; vgl. sāṃgrahasūtrika.

saṃgrahin (von grah = grabh mit sam) nom. ag. "Sammler, Zusammenbringer, Herbeischaffer": ratnānām Spr. (II) 3135, v. l. artha- MBH. 2, 2569. -- Vgl. saṃgrāhin.

saṃgrahītar (wie eben) nom. ag. "Rossebändiger, Wagenlenker" VS. 16, 26. AIT. BR. 2, 25. TS. 1, 8, 9, 2. TBR. 1, 7, 3, 5. 9, 6. 3, 8, 5, 3. ŚAT. BR. 5, 3, 1, 8. 4, 3, 23. KĀTY. ŚR. 20, 1, 16. MĀLAV. 89 (nach der Lesart der ed. Bomb.). -- Vgl. saṃgṛhītar.

saṃgrāma (sam + grāma) m. (nach SIDDH.K.249, "a", 14 auch n.) 1) "Volksversammlung": ye saṃgrāmāḥ samitayasteṣu cāru vadema te AV. 12, 1, 56. "Schaar, Heerhaufen": yaḥ saṃgrāmānnayati saṃ yudhe (TS. v. l.) 4, 24, 7. -- 2) "das feindliche Zusammentreffen zweier Haufen, Kampf" NAIGH. 2, 17. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 142. AK. 2, 8, 2, 74. H. 796. HALĀY. 2, 298. AV. 5, 21, 7. 11, 9, 26. -me saṃyattaḥ, -maṃ jayati TS. 2, 1, 3, 1. 8, 4. ŚAT. BR. 1, 2, 5, 18. 5, 3, 6. 2, 6, 1, 1. ĀŚV. GṚHY. 3, 12, 1. M. 7, 94. YĀJÑ. 3, 27. MBH. 3, 2626. 15761. R. 2, 75, 29. R. GORR. 2, 8, 14. Spr. (II) 294. 6677. VARĀH. BṚH. S. 3, 30. 30, 4. 43, 28. 63, 2 (unter Hähnen). PRAB. 75, 1. MĀRK. P. 19, 28. fg. BHĀG. P. 8, 11, 7. ulbaṇa 6, 14, 6. devāsura R. 2, 107, 4. vakrāṅga- RĀJA-TAR. 6, 128. na nivarteta saṃgrāmāt M. 7, 87. saṃgrāmeṣvanivartitvam 88. R. 2, 64, 40. notsṛṣṭaścaiva saṃgrāmaḥ MĀRK. P. 13, 12. surāṇāmasurāṇāṃ ca sarvaghorataraḥ MBH. 1, 1168. 3, 12148. dānavaiḥ HARIV. 5388. RĀJA-TAR. 4, 164. tena sārdhaṃ sudāruṇaḥ 4, 472. samaṃ śrutaśarmaṇā KATHĀS. 46, 177. mahāmohena sahāsmākaṃ saṃpravṛttaḥ saṃgrāmaḥ PRAB. 72, 6. nahi śakto 'smi saṃgrāme sthātuṃ tasya durātmanaḥ R. 1, 22, 19 (23, 19 GORR.). saṃgrāmānsubahūnkṛtvā kṣatriyaiḥ MBH. 2, 1054. ete mayā mahāghorāḥ saṃgrāmāḥ paryupāsitāḥ 3, 12151. daśa cāṣṭau ca saṃgrāmān jarāsaṃdhasya yādavāḥ. daduḥ HARIV. 5126. 5133. R. GORR. 2, 8, 13. vyadhuḥ. ekāṅgaiḥ saha saṃgrāmam RĀJA-TAR. 5, 288. PAÑCAT. 238, 21. fg. -mūrdhani MBH. 4, 1215. BHĀG. P. 1, 15, 30. saṃgrāmāgre RĀJA-TAR. 4, 705. -karmasu 6, 181. -mṛtyuḥ (v. l. saṃgrāme mṛ-) HIT. 75, 17. narendra- VARĀH. BṚH. S. 17, 23. yoṣitkaṭākṣa- Spr. (II) 4428. dvaṃdva- KATHĀS. 48, 106. vijita- adj. (śūra) Spr. (II) 2423. -- 3) N. pr. zweier Männer RĀJA-TAR.5,305. 423.6,171. 280. Verz. d. Oxf. H. 148,a,9. -- Vgl. śrī-, sāṃgrāma, sāṃgrāmika.

saṃgrāmagupta m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 130.

saṃgrāmajit 1) adj. "siegreich im Kampf" AV. 5, 20, 10. ŚAT. BR. 13, 5, 4, 9. MBH. 3, 2477. MĀRK. P. 101, 4. -jittama superl. 118, 2. -- 2) m. N. pr. eines Mannes MBH. 2, 116. eines Sohnes des Kṛṣṇa HARIV. 9187. VP. 591. BHĀG. P. 10, 61, 17. -- Vgl. sāṃgrāmajitya.

saṃgrāmatūrya n. "Schlachttrommel": -tūryeṣvāhateṣu PAÑCAT. ed. orn. 57, 14.

saṃgrāmadatta m. N. pr. eines Brahmanen KATHĀS. 38, 101.

saṃgrāmadeva m. N. pr. eines "Fürsten" RĀJA-TAR. 6, 90. 95. 99.

saṃgrāmanagara m. N. pr. einer "Stadt" RĀJA-TAR. 8, 2446.

saṃgrāmapaṭaha m. "Schlachttrommel" TRIK. 1, 1, 122.

saṃgrāmapāla m. N. pr. eines Fürsten RĀJA-TAR. 7, 534. 590 968. 1157. 8, 291.

saṃgrāmabhūmi f. "Kampfplatz, Schlachtfeld" MBH. 8, 737. 2865. PAÑCAT. ed. orn. 57, 14.

saṃgrāmay (von saṃgrāma), -yate (nach VOP. auch -yati) "kämpfen" DHĀTUP. 35, 68. SIDDH. K. 160, "b", 1. -- desid. s. sisaṃgrāmayiṣu.

saṃgrāmarāja m. N. pr. zweier "Fürsten" RĀJA-TAR. 6, 355. 358. 7, 8. 91.

saṃgrāmavardhana m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 75, 85. 93.

saṃgrāmavarṣa m. desgl. ebend. 54, 138.

saṃgrāmasāhi m. N. pr. eines "Fürsten" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 6, Śl. 14.

saṃgrāmasiṃha m. N. pr. eines Beamten in der Unterwelt KATHĀS. 118, 157.

saṃgrāmasiddhi m. N. pr. eines Elephanten KATHĀS. 121, 276.

saṃgrāmāpīḍa (saṃgrāma + ā-) m. N. pr. zweier Fürsten RĀJA-TAR. 4, 400. 402. 673. 706.

saṃgrāmāśis (saṃgrāma + ā-) f. "Schlachtgebet", personif. Ind. St. 3, 242,a.

saṃgrāmika fehlerhaft für sāṃgrāmika.

saṃgrāmya (von saṃgrāma) 1) adj. "zum Kampf geeignet" NIR. 6, 33. -- 2) n. = saṃgrāma "Kampf": saṃgrāmye (saṃgrāme?) saṃyatte KĀṬH. 9, 14.

saṃgrāha (von grah = grabh mit sam) m. = muṣṭi (nach dem Schol. zu P. "Faust", nicht "Griff": aho mallasya saṃgrāhaḥ) P. 3, 3, 36 (vgl. 6, 2, 144). "Faust" AK. 3, 3, 14 (= muṣṭibandha "das Ballen der Faust"). H. 597. HALĀY. 2, 368. "Griff eines Schildes" AK. 2, 8, 2, 58. H. 784. Zu belegen ist nur asaṃgrāha adj. als Beiwort gut gearteter Pferde MBH. 5, 5262. nach NĪLAK. "sich nicht bäumend": saṃgrāhaḥ bṛhadudraṃgaḥ (vgl. unter saṃgraha am Ende) heṣaṇapūrvakamagrapādābhyāmutplavanamiti yāvat tadrahitāḥ asaṃgrāhāḥ saṃgrāhāḥ saṃgrāho bṛhaduraṃga iti viśvaḥ.

saṃgrāhaka (wie eben) adj. (f. ī) 1) "zusammenfassend, in kurzen Worten darlegend": sūtra SARVADARŚANAS. 20, 22. avaśiṣṭānāmavayavānāṃ -kāḥ kvacidbahavaḥ ślokāḥ NYĀYAMĀLĀV. 4, 7. stabakārthasaṃgrāhakaśloka KUSUM. 19, 17. 24, 16. 42, 5. -- 2) "zusammenziehend, hemmend, stopfend" (z. B. den Durchfall)  SUŚR. 1, 148, 5. 152, 7. kaṣāyo rasaḥ 156, 15. 190, 3. 198, 12. 211, 15. 2, 440, 13. CARAKA 1, 2.

saṃgrāhin (wie eben) 1) adj. a) "sammelnd": ratnānām Spr. (II) 3135. -- b) = saṃgrāhaka 2) SUŚR. 1, 175, 16. 179, 20. 200, 13. 2, 444, 11. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 4, 29. -- c) "an sich heranziehend, für sich gewinnend": loka- KĀM. NĪTIS. 4, 10. -- 2) m. "Wrightia antidysenterica R. Br." RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. saṃgrahin.

saṃgrāhya (wie eben) adj. 1) "zu umfassen, zu umfangen": madhye yoṣā ŚAT. BR. 1, 2, 5, 16. -- 2) "zu hemmen, zu stillen": asṛj SUŚR. 2, 471, 6. -- 3) "an sich heranzuziehen, für sich zu gewinnen" HIT. 91, 10. nāvidyo nānṛjuḥ pārśve nāprajño nāmahādhanaḥ. saṃgrāhyo vasudhāpālairbhṛtyaḥ so v. a. "anzustellen" MBH. 12, 4344. 13, 4387. -- 4) "anzunehmen, zu beherzigen": vacana PAÑCAT. 158, 13. besser grāhya ed. Bomb.

saṃgha (von han mit sam) m. P. 3, 3, 86 (vgl. 6, 2, 144). "Schaar, Haufe, Menge" AK. 2, 5, 41. H. 1412. HALĀY. 4, 1. P. 3, 3, 42. 4, 3, 127. maharṣīṇām MBH. 3, 1841. mekhalinām R. 2, 32, 21 (mahā-) ripūṇām RĀJA-TAR. 6, 224. deva- BHĀG. P. 1, 19, 18. asura- MBH. 1, 1110. 3, 12182. piśāca- VARĀH. BṚH. S. 39, 4. martya- 19, 7. śiṣya- 24, 2. maharṣi- 43, 52. ṛṣi- ŚVETĀŚV. UP. 6, 21. R. 1, 60, 23. H. 31 (so v. a. "Versammlung"). nara- R. 2, 99, 2. jīva- BHĀG. P. 4, 25, 7. bhūta- 11, 20. bhūtaviśeṣa- BHAG. 11, 15. vadhūnāṭaka- R. 1, 5, 18. śatru- MBH. 1, 5905. śilpi- RAGH. 16, 38. niṣāda- VARĀH. BṚH. S. 5, 76. pakṣimṛga- 21, 16. gomāyugṛdhra- 97, 9. aśvāśvatara- MBH. 4, 535. grāmyapaśu- P. 1, 2, 73. pṛṣata- R. 2, 93, 2. pakṣi- 56, 10. VARĀH. BṚH. S. 46, 70. nānāpataga- MBH. 1, 1106. mayūra- HARIV. 8788. pataṃga- MBH. 3, 15656. māṃsāsthikeśa- KATHĀS. 41, 43. asthi- BHĀG. P. 2, 1, 32. kāṣṭha- SUŚR. 2, 502, 4. dhūma-, megha- MBH. 1, 1128. ratna- 3, 12083. harmyaprāsāda- R. GORR. 2, 100, 30. śastra- MĀRK. P. 88, 60. doṣa- TATTVAS. 29. Ohne nähere Angabe so v. a. muni- BHĀG. P. 1, 15, 11. so v. a. śatru- RĀJA-TAR. 6, 226. "eine zu einem best. Zweck vereinigte grössere Anzahl von Menschen" M. 8, 219. SĀH. D. 417. bei den Buddhisten so v. a. "die Gemeinde" WASSILJEW 68 u.s.w. SARVADARŚANAS. 24, 16. -bheda VYUTP. 192. -bhedaka 203. saṃghādhīna 215. -- Vgl. ārya-, pra- (ed. Bomb. pravarṣa), bhikṣu-, bhūta-, mūla-, vṛddha-, vyādhi-.

saṃghaka m. dass.: daitya- PAÑCAR. 2, 6, 17.

saṃghagupta m. N. pr. des Vaters von Vāgbhaṭa Verz. d. Oxf. H. 303, "a", No. 741. fg. 357, "a", No. 848. TĀRAN. 312. Vgl. saṃghapati und siṃhagupta.

saṃghaguhya m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 90. 312.

saṃghacārin 1) adj. "in Schaaren gehend" MBH. 9, 547 (sahacārin ed. Bomb.). ṛkṣavānaragopucchāḥ R. GORR. 1, 20, 11. -- 2) m. "Fisch" H. 1344.

saṃghajīvin adj. "in Gesellschaft lebend, einer schweifenden Bande angehörig" H. 480.

saṃghaṭa (von ghaṭ mit sam) v. l. für saṃghaṭṭa im gaṇa ukthādi zu P. 4, 2, 60. -- Vgl. 2. saṃghaṭṭa und sāṃghaṭika.

saṃghaṭaka (wie eben) als Erklärung von saṃdhi TBR. Comm. 3, 349, 6.

saṃghaṭana (wie eben) n. und -nā f. "Verbindung, Vereinigung" (Gegens. vighaṭana) SĀH. D. 122, 8. 22. virūpayoḥ 720. pada- 624. varṇa- 119, 19. "Laut --, Wortgefüge"; = bandha Comm. zu KĀVYĀD. 1, 47.

saṃghaṭin s. saṃghaṭṭin.

[Page 7.0542]

saṃghaṭṭa (von ghaṭṭ mit sam) gaṇa ukthādi zu P. 4, 2, 60. 1) m. (am Ende eines adj. comp. f. ā) "Zusammenstoss" MBH. 7, 506. 898. 12, 11164. R. GORR. 2, 54, 6. MEGH. 54. MĀLATĪM. 74, 15. 144, 11. KATHĀS. 38, 24. 60. 31. PRAB. 81, 6. Spr. (II) 3759. 5693. Inschr. in Journ. of the Am. OR. S. 6, 543, 2. PAÑCAT. 35, 5 (ed. orn. 31, 8). 165, 8. asaṃghaṭṭasukham "wobei kein Zusammenstoss --, keine Collision stattfindet" RAGH. 14, 86. -- 2) f. ā "Schlingpflanze" ŚABDAC. im ŚKDR. richtiger wäre saṃghaṭā. -- Vgl. sāṃghaṭṭika.

saṃghaṭṭa m. fehlerhaft (aber durch das Metrum geschützt) für saṃghaṭa "Verbindung, Vereinigung" TITHYĀDIT. im ŚKDR.

saṃghaṭṭacakra n. "ein best. astrologisches Diagramm" Verz. d. Oxf. H. 334. "a", 28. fgg.

saṃghaṭṭana (von ghaṭṭ mit sam) 1) m. ein best. gespenstisches Wesen HARIV. 9559. -- 2) n. "das Zusammenstossen": kaṭi- RĀJA-TAR. 6, 158.

saṃghaṭṭana n. und -nā f. fehlerhafte Schreibart für saṃghaṭana, -nā. n. = saṃdhi TRIK. 3, 3, 225. = utkiraṇa Schol. zu NAIṢ 22, 47. vīrasaṃghaṭṭanaṃ yāvadakarot RĀJA-TAR. 6, 340. mālākārīgṛhe dvābhyāṃ saṃghaṭṭanaṃ kṛtam VET. in LA. (III) 19, 11. bījānukūlasaṃghaṭṭanaprayojanavicāro yuktiḥ PRATĀPAR. 21, "a", 4. rītirnāma guṇāśliṣṭapadasaṃghaṭṭanā matā 11, "a", 9. 92, "a", 9. SĀH. D. 6, 14.

saṃghaṭṭin m. "Gefährte, Anhänger" BHĀG. P. 5, 10, 6. kṛṣṇa- 10, 18, 20. 23. Ungenaue Schreibart für saṃghaṭin.

saṃghatala m. = saṃhatala ŚKDR. angeblich nach AK.

saṃghatitha (von saṃgha) adj. "in Schaaren --, in Menge vorhanden" P. 5, 2, 52. VOP. 7, 42. -- Vgl. gaṇatitha, pūgatitha, bahutitha.

saṃghadāsa m. N. pr. eines Mannes WASSILJEW 207. TĀRAN. 104. 127. 135. 146. fg.

saṃghapati m. 1) "Vorstand der buddhistischen Gemeinde"; davon nom. abstr. -tva n. ŚATR. 14, 84. Vgl. saṃghādhipa. -- 2) m. N. pr. des Vaters von Vāgbhaṭa Verz. d. B. H. No. 929; vgl. saṃghagupta.

saṃghapuṣpī f. "Grislea tomentosa Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

saṃghabhadra m. N. pr. eines Mannes BURNOUF, Intr. 567. HIOUEN-THSANG 1, 183. 222. fg. Vie de HIOUEN-THSANG 93. 102. TĀRAN. 119. 125. 318. fgg. VYUTP. 90.

saṃghamaṇḍala n. WILSON, Sel. Works 2, 37.

saṃgharakṣita m. N. pr. eines Mannes BURNOUF, Intr. 39. 313. fgg. WASSILJEW 279. TĀRAN. 104. 135. fg. 138.

saṃgharṣa (von gharṣ mit sam) m. 1) "Reibung" ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 1, 1134. 3, 1610. 7, 3713. 4004. HARIV. 11339. 13894. R. 1, 26, 10 (27, 9 GORR.). SUŚR. 2, 19, 5. 312, 18. KATHĀS. 47, 51. Spr. (II) 2682. BHĀG. P. 11, 13, 7. -- 2) "wollüstige Erregung" MBH. 15, 840 nach der Lesart der ed. Bomb. st. saṃharṣa der ed. Calc. -- 3) "Wettstreit, Wetteifer, Eifersucht" H. 1515, Schol. ŚABDAR. im ŚKDR. surāṇāmasurāṇāṃ ca samajāyata vai mithaḥ. aiśvaryaṃ prati saṃgharṣaḥ (NĪLAK. scheint aiśvarye pratisaṃ- gelesen zu haben) MBH. 1, 3187. 6, 3360 (saṃharṣa ed. Bomb.). 9, 1251 (saṃgharṣeṇā- zu lesen; saṃghātenā- ed. Bomb.). 12, 49. R. 7, 42, 14. 101, 12. KATHĀS. 15, 142. 18, 130. 74, 50 (tat von saṃ- zu trennen). Spr. (II) 5329. DAŚAK. 66, 11. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 315. VP. bei MUIR, ST. 1, 193, N. 15. BHĀG. P. 11, 30, 13. atrabhavatoḥ paraspareṇa jñānasaṃgharṣo jātaḥ MĀLAV. ed. Bomb. 14, 9. 10. -śālin "eifersüchtig" KATHĀS. 18, 139. -- 4) = saṃsarpa ŚABDAR. a. a. O. --  Vgl. danta-.

saṃgharṣaṇa (wie eben) n. 1) "das Reiben, Reibung": grāvṇaḥ MĀRK. P. 35, 6. veṇu- BHĀG. P. 5, 6, 9. beim coitus DURGA zu NIR. 5, 14. -- 2) "ein zum Einreiben dienender Stoff, Einreibung": gātra- (pl.) MBH. 2, 200. -saṃsparśana ed. Bomb. und NĪLAK., der aber auch unsere Lesart kennt. -- MBH. 9, 1251 ist statt saṃgharṣaṇā- zu lesen saṃgharṣeṇā-.

saṃgharṣin (wie eben) adj. "wettstreitend, wetteifernd": atrabhavatoḥ parasparaṃ vijñānasaṃgharṣiṇoḥ MĀLAV. 13, 13. fg.

saṃghavardhana m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 4. 78.

saṃghaśas (von saṃgha) adv. "in Schaaren, in Haufen, in einer grossen Anzahl" MBH. 4, 816. HARIV. 10281. R. GORR. 1, 3, 55. 2, 5, 20. 67, 16. 3, 79, 21. 6, 111, 44. Spr. (II) 4762. -- Vgl. śata-.

saṃghāṭa (von ghaṭ mit sam) m. 1) "Zimmerwerk": kāṣṭhasaṃghāṭam (so ed. Bomb. st. -saṃghātam; nach dem Comm. = saṃghāta) cakratuḥ mahāplavam R. 2, 55, 14. st. dessen einfach saṃghāṭa (= plava Comm.) 18. -- 2) = saṃghāta am Ende eines comp. P. 3, 2, 49, Vārtt. 3; vgl. pada-, varṇa-.

saṃghāṭikā (wie eben) f. 1) "Paar." -- 2) "Kupplerin" TRIK. 3, 3, 48. H. an. 4, 38. MED. k. 220. -- 3) "Trapa bispinosa Roxb." H. an. MED. -- 4) "Nase" (ghrāṇa) H. an. VIŚVA im ŚKDR. -- Vgl. saṃcārikā.

saṃghāṭī (wie eben) f. "ein bes. Gewand" (bei den Buddhisten) VYUTP. 207. HIOUEN-THSANG 1, 33. 343. Vie de HIOUEN-THSANG 70. 78. WASSILJEW 267. fg. -sūtra Index des KANDSHUR No. 102. VYUTP. 42. hier und da saṃghāṭi geschrieben. -- Vgl. bhikṣu-.

saṅghāṇaka m. = śiṅghāṇaka Comm. zu KĀTY. ŚR. 20, 3, 13, v. l.

saṃghāta (von han mit sam) m. Schol. zu P. 3, 3, 86. im Epos hier und da auch neutr.; am Ende eines adj. comp. f. ā. 1) "Schlag, Verletzung" H. an. 3, 308. MED. t. 167. MBH. 9, 1251 (nach der Lesart der ed. Bomb.). SUŚR. 1, 89, 8. 15. -- 2) "Verschluss" (der Thore) VS. 28, 13. TBR. 3, 6, 13, 1. -- 3) "Zusammenstoss, Kampf" (nach MAHĪDH). saṃghātaṃ (v. l. saṃghāte) jeṣma VS. 1, 16 (ŚAT. BR. 1, 1, 4, 18). KĀṬH. 29, 1. dyūta- MBH. 14, 13. -- 4) "Verdichtung, Verhärtung": śleṣmasaṃghātajau stanau YĀJÑ. 3, 97. saṃghātaṃ brahmavegena dhātavo gamitāḥ HARIV. 11709. SUŚR. 1, 322, 7. doṣa- 61, 5. māṃsa- 90, 16. saṃghātamupagamya 262, 12. 2, 130, 9. KAṆ. 5, 2, 8 (Gegens. vilayana). ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 45. -kaṭhina KUMĀRAS. 2, 11. saṃghāta iti suśliṣṭasaṃdhitā "Compactheit" VARĀH. BṚH. S. 68, 100. hierher etwa auch VS. PRĀT. 1, 9. -- 5) "eine feste Verbindung, Aggregat, Complex, Collection, Klumpen, Menge" NIR. 10, 33. AK. 2, 5, 39. 3, 4, 13, 48. 24, 153. TRIK. 3, 3, 193. H. 1411. H. an. MED. HALĀY. 4, 1. 5, 25. 81. eka- VP. bei MUIR, TS. 4, 34. MBH. 12, 6891. pāṣāṇa- 2, 916. mahāśailaśilā- Spr. (II) 6876. asthicarmasnāyumajjamāṃsaśukraśoṇitaśleṣmāśrudūṣikāviṇmūtrapittakapha- MAITRJUP. 1, 3. tvakca māṃsaṃ tathāsthīni majjā snāyuśca pañcamam. ityetadiha saṃghātaṃ śarīre pṛthivīmayam.. MBH. 12, 6840. vajra- so v. a. "aus Donnerkeilen zusammengesetzt" 1, 4775. amedhya- adj. (kāya) 14, 527. dehastu sarvasaṃghātaḥ BHĀG. P. 7, 7, 23. aṇvādi- SARVADARŚANAS. 36, 3. 4. proktāste dikṣu saṃghātāścatvāro jalasāgarāḥ HARIV. 11456. 11701. jala- KUMĀRAS. 4, 6. megha- MBH. 1, 5963. 1296. tuṣāra- ṚT. 5, 4. KUMĀRAS. 1, 57. 5, 55. hima- HALĀY. 3, 28. RĀJA-TAR. 2, 38 (-saṃkhāta fälschlich TR.). tejasām MĀRK. P. 104, 35. ravikiraṇajaladamarutāṃ saṃghāto daṇḍavatsthitaḥ VARĀH. BṚH. S. 30,16.  śaivala- MBH. 16, 141. druma- HARIV. 3608. R. 3, 39, 12. vṛkṣopala- 35, 75. MĀLATĪM. 153, 8. PAÑCAT. 157, 24. caturdaśāsthnāṃ saṃghātāḥ SUŚR. 1, 338, 19. fgg. 337, 12. BHĀVAPR. in Verz. d. Oxf. H. 311, "a", 2 v. u. asthi- MBH. 3, 10926 (n.). KATHĀS. 90, 95. marmāsthi- R. 3, 35, 91. śarīra- "Menge" 6, 18, 24. prāsatomara- MBH. 12, 3628. iṣu- 7, 263. R. GORR. 2, 91, 14. harmyaprāsāda- R. SCHL. 2, 91, 32. kauśeyābharaṇa- VARĀH. BṚH. S. 51, 19. uraga- MBH. 1, 8254. mṛga- KĀM. NĪTIS. 14, 34. turaṃgasainya- KATHĀS. 14, 12. 18, 7. 103, 157. rathānāṃ ca gajānāṃ ca vājināṃ ca sasādinām. sahasraśatasaṃghātāḥ śūrāṇām MBH. 4, 1093. ārya- R. 2, 83, 7 (90, 7 GORR.). ṛṣi- 7, 93, 2. sarvarākṣasa- 5, 58, 10. bahubhirmūrkhasaṃghātaiḥ Spr. (II) 4423. sevaka- KATHĀS. 38, 25. RĀJA-TAR. 5, 260. 6, 121. sama- von Lauten R. GORR. 2, 100, 24. ahnām ĀŚV. ŚR. 10, 5, 16. 7, 1, 20. varṇānām Comm. zu TS. PRĀT. 22, 3. pavamānapāvakaśuci- "ein Aggregat von" MAITRJUP. 6, 34. upāya- RAGH. 14, 11. kāryakāraṇa- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 257. avidyā karmasaṃghātarūpā SARVADARŚANAS. 57, 17. avasthā -viśeṣarūpatā Comm. zu KAP. 1, 14. In der Grammatik a) im Gegens. zu vigṛhīta ("die einzelnen Theile des Compositum) das ganze ungetrennte Compositum" P. 4, 3, 71, Vārtt. KĀŚ. zu 4, 67. Schol. zu 6, 2, 91. -- b) im Gegens. zu varṇa ("Buchstab) ein Vocal mit seinem Consonanten" KĀTY. bei GOLD. MĀN. 40. -- 6) "Intensität": śiśirasya R. 5, 49, 26. vāta- 55, 3. sthairyabalasaṃghātopacayakara SUŚR. 1, 151, 6. 7. rogarāṭ rogasaṃghāto jvara ityupadiśyate 2, 427, 15. -- 7) "ein materielles Aggregat, Körper" BHAG. 13, 6 ("multiplex conditio" SCHL.). SĀṂKHYAK. 17 (TATTVAS. 43. = mahadādisaṃghāta GAUḌAP.). MĀRK. P. 38, 15. BHĀG. P. 7, 1, 9. 12, 24. 15, 59. 12, 4, 6. pāṇḍusaṃghātadarśin so v. a. "der die Gegenstände weiss sieht" SUŚR. 1, 121, 12. -- 8) "ein in einem und demselben Metrum abgefasstes Gedicht" KĀVYĀD. 1, 13. -- 9) "eine best. Hölle" AK. 1, 2, 2, 2. TRIK. MED. M. 4, 89, v. l. (für saṃhāta). YĀJÑ. 3, 223. BURNOUF, Intr. 201. HIOUEN-THSANG 1, 230. -- 10) = kapha RĀJAN. im ŚKDR. -- 11) "a particular mode of walking in dramatic representation" WILSON nach ŚABDĀRTHAK. -- Vgl. matsya-, māṃsa-, ratna-, vajra-, varṇa-, sāṃghātaka und sāṃghātika.

saṃghātaka (von saṃghāta) m. "Entzweiung Zusammenhaltender": saṃghātabhedajananaṃ tajjñaiḥ saṃghātako jñeyaḥ BHAR. NĀṬYAŚ. 20, 44. -- Vgl. saṃghātya und saṃhātya.

saṃghātacārin adj. "in Heerden lebend" SUŚR. 1, 205, 15.

saṃghātapattrikā f. "Anethum Sowa Boxb." RĀJAN. im ŚKDR.

saṃghātavant (von saṃghāta) adj. "dicht zusammenstehend": veṇu Spr. (II) 6678. bhrātṛ- "der mit seinen Brüdern zusammenhält" 6740.

saṃghātaśūlavant adj. "einen beklemmenden Schmerz empfindend": hṛdi SUŚR. 1, 120, 18.

saṃghātya m. = saṃghātaka, saṃhātya BHAR. NĀṬYAŚ. 20, 40.

saṃghādhipa (saṃgha + a-) m. "Vorstand der buddhistischen Gemeinde" ŚATR. 10, 318. -- Vgl. saṃghapati.

saṃghānanda oder saṃghānandin m. N. pr. des 17ten Patriarchen der Buddhisten LIA. 2, Anh. VI (saṃghānandi gedr.).

saṃghārāma (saṃgha + ā-) m. "ein buddhistisches Kloster" HIOUEN-THSANG 1, 66. LIA. 2, 829. BURNOUF in Lot. de la b. l. 436 ("un jardin enclos pour l'Assemblee"). Vgl. bodhi-.

[Page 7.0545]

saṃghāvaśeṣa m. bei den Buddhisten Bez. "derjenigen Sünden, welche die Gemeinde erlassen kann", WASSILJEW 82. saṃghādiśeṣa BURNOUF, Intr. 301.

saṃghībhū (saṃgha + 1. bhū) "sich zu einer Schaar vereinigen": ajāvikānāṃ -bhūya vane carantīnām KULL. zu M. 8, 236.

saṃghoṣa m. = ghoṣa "Hirtenstation" MĀRK. P. 49, 43.

saṃghoṣin (von 1. ghuṣ mit sam) adj. "zusammen tönend, lärmend" ŚĀÑKH. ŚR. 4, 19, 10.

sac I) sacate NIR. 3, 21. DHĀTUP. 6, 2 (secane fehlerhaft für sevane, wie schon WESTERGAARD erkannt hat; SIDDH.K. giebt beide Bedd.). sacāna, sacamāna, sacadhyai ṚV. 1, 167, 5. sacata 2. pl. act. 10, 75, 5. asakṣata 8, 53, 9. sakṣata 3. pl. 13, 28. sakṣīmahi; saśce, saścire, saścus, saścima; aor. saścat ṚV. 2, 22, 1. saścati 3. pl. 1, 101, 3. saścata 2. pl. med. saścata 3. sg. u. pl. 7, 26, 4. 90, 3. saścate 3. pl.; vgl. auch saśc. 1) mit instr. a) "vereint --, beisammen --, vertraut sein mit, sich zu thun machen mit": sakhyā saceya ṚV. 8, 48, 10. 10, 117, 4. jyogittābhiḥ sacate gopatiḥ saha 6, 28, 3. sakṣīmahi yujyebhirdevaiḥ 7, 39, 6. viṣṇunā sacānaḥ 6, 20, 2. 1, 183, 2. 2, 18, 2. nāsunvatā sacate "hat keine Gemeinschaft mit" 5, 34, 5. 9, 93, 3. 10, 7, 1. AV. 3, 14, 6. 4, 15, 2. tribhiḥ śataiḥ sacamānau "nebst dreihundert" ṚV. 5, 36, 6. 10, 3, 3. -- b) "im Besitz --, im Genuss einer Sache sein": śarmaṇā ṚV. 7, 51, 1. prajayā, somasyotī 1, 136, 6. rāyaspoṣeṇa 125, 1. kratvā 145, 2. 5, 33, 8. ṛtena 1, 152, 1. 2, 1, 3. ūtibhiḥ 8, 6. 7, 54, 3. taraṇitvā 1, 110, 6. vayasā 8, 4, 9. 9, 74, 1. AV. 5, 1, 7. "anheimfallen" (einem Uebel): asatā ṚV. 4, 5, 14. tamasā 10, 89, 15. 103, 12. -- 2) mit acc. a) "Jmd nahe sein, um Jmd sein; gehören zu": sacasva nāyamavase ṚV. 6, 24, 10. 5, 28, 2. asmānrāyo maghavānaḥ sacantām 1, 98, 3 (vgl. 4, 41, 10). bhānavo agniṃ sacanta 3, 1, 14. 7, 91, 6. 8, 53, 9. pauṃsyāni niyutaḥ saścurindram 6, 36, 3. AV. 2, 34, 1. -- b) "anhängen, ergeben sein": yaṃ pūravo vṛtrahaṇaṃ sacante ṚV. 1, 59, 6. 100, 13. agnim 73, 4. ubhe māmūtī avasā sacetām 185, 9. sainaṃ saścaddevo devam 2, 22, 1. 9, 86, 8. mārutaṃ gaṇaṃ saścata śriye 1, 64, 12. VS. 8, 36. 13, 1. -- c) "befolgen": śāsuḥ ṚV. 1, 60, 2. kratum 156, 4. 4, 42, 1. vratam 7, 5, 4. vratā padeva saścire 5, 67, 3. 1, 84, 12. 101, 3. -- d) "nachfolgen, verfolgen; aufsuchen, besuchen": varuṇasya dhāma ṚV. 1, 123, 8. 7, 33, 7. uṣasam 8, 5, 2. 13, 28. 3, 16, 2. jīvaṃ vrātaṃ sacemahi "sich befinden unter" 10, 57, 5. druhaḥ sacante anṛtā janānām 7, 61, 5. AV. 1, 12, 3. svapnayā sacase janam 5, 7, 8. 4, 34, 3. gandharvaḥ sacate striyaḥ 37, 11. 6, 116, 3. 12, 3, 50. -- e) "im Gefolge --, im Besitz --, im Genuss haben; bekommen": puṣyanrayiṃ sacate ṚV. 4, 12, 2. bṛhadvayaḥ 5, 43, 15. 7, 74, 5. sacāvahe yadavṛkaṃ purā cit 88, 5. 8, 58, 17. manasā dhiyaṃ saceta 91, 22. kratum 10, 64, 7. etwas Uebles: nirṛtham 7, 104, 14. -- f) "treffen, zu Theil werden": ito vai naḥ pāpīyaḥ sacate ŚAT. BR. 1, 1, 4, 14. 16. -- 3) "zusammen sein": madhvaḥ pītvā sacevahi triḥ sapta sakhyuḥ pade ṚV. 8, 58, 7. 5, 64, 3. 10, 57, 6. sakhāyāviva sacāvahai AV. 6, 42, 1. 2. 12, 3, 9. -- II) siṣakti, siṣakṣi, siṣaktu NIR. 3, 21. "Jmd" (acc.) "nachfolgen, nachgehen, sich hängen an": chāyeva viśvaṃ bhuvanaṃ siṣakṣi ṚV. 1, 73, 8. 18, 1. 56, 4. vatsaṃ na mātā 38, 8. vanā 66, 2. 5, 41, 15. 20. 6, 50, 5. 7, 91, 3. anyamasmadbhiyai siṣaktu ducchunā 8, 64, 13. 10, 19, 1. mit loc. "sich aufhalten, - befinden": siṣaktyanyo vṛjaneṣu vipraḥ 6, 68, 3. 10, 5, 1. Hierher als infin. sakṣaṇi ṚV. 10, 32, 1, wo übrigens sakṣaṇī auch als du. zu 1. sakṣaṇi möglich wäre.
     anu "nachgehen, aufsuchen, sich halten zu" (acc.): vartanīḥ ṚV. 1, 140,9.  7, 18, 25. pūrvāṇyokyā 8, 25, 17. tava vratamanvāpaḥ sacante 9, 82, 5. anu tvā divyā vṛṣṭiḥ sacatām VS. 13, 30. 29, 2. AV. 8, 9, 23. PAÑCAV. BR. 8, 9, 5. "verfolgen": yoṣitam ŚAT. BR. 3, 2, 1, 40.
     apa "sich entziehen, entgehen einer Sache" (acc.): apa dveṣo apa hvaro 'nyavratasya saścire ṚV. 5, 20, 2. VS. 38, 20.
     abhi "aufsuchen, sich Jmd" (acc.) "zuwenden": abhi no devīḥ sacantām ṚV. 1, 22, 11. agniṃ viśvā abhi pṛkṣaḥ sacante 71, 7. 4, 44, 2. 7, 90, 5. abhi jaitrīrasacanta spṛdhānam 3, 31, 4. 40, 7. 53, 17. 5, 31, 2. 7, 67, 3. 72, 1. amartyā martyān AV. 6, 41, 3. 9, 4, 22. 24. -- Vgl. abhiṣāc.
     ā "aufsuchen" ṚV. 1, 136, 3. 2, 39, 2. 4, 11, 6.
     upa dass. ṚV. 1, 190, 2. AV. 18, 4, 40. "verfolgen": asurān AIT. BR. 6, 36.
     ni "eng verbunden sein mit": ariṣyanto ni pāyubhiḥ sacemahi ṚV. 8, 25, 11.
     pra "verfolgen": siṣaktyaryaḥ pra yugā janānām ṚV. 10, 27, 19.
     prati "rächend verfolgen" ŚAT. BR. 11, 6, 1, 3.
     vi für die Etymologie von viṣa vorausgesetzt NIR. 12, 26.
     sam "verbunden sein mit" (instr.) ṚV. 6, 55, 1. śriyā 1, 116, 17.

sac adj. = 1. sac in āyuṣac. -- Vgl. sāc.

saca (von 1. sac) adj. s. asacadviṣ.

sacakra (2. sa + cakra) 1) adj. (f. ā) a) "mit Rädern versehen" MBH. 7, 846. -- b) "mit Truppenabtheilungen versehen" MBH. 3, 640. -- 2) -m adv. P. 6, 3, 81, Schol. = cakreṇa yugapat Schol. zu P. 2, 1, 6. VOP. 6, 61.

sacakrin adj. "Wagenfahrer" (nach Comm.) TBR. 2, 7, 18, 4.

sacakṣus (2. sa + ca-) adj. "mit Augen versehen, sehend" ŚAT. BR. 1, 6, 3, 41. MBH. 7, 582. Spr. (II) 6832.

sacatha (von 1. sac) m. "das Zusammensein, Nachfolge" ṚV. 1, 156, 5.

sacathya (von sacatha) n. "Beistand": sacemahi sacathyaiḥ ṚV. 5, 50, 2.

sacana (von 1. sac) adj. "zu Gebot stehend, dienstbereit": revaduvāha sacano ratho vām ṚV. 1, 116, 18. apā nastasya sacanasya deva 6, 39, 1.

sacanas (2. sa + ca-) adj. "einträchtig": devebhiḥ ṚV. 1, 127, 11. trotz der Verschiedenheit des Tons dürfte hierher gehören der superl.: (ā gatam) devā devebhiradyā sacanastamā (könnte auch auf 1. sac zurückgeführt werden) 8, 26, 8.

sacanasy (von sacanas), -syate "Pflege --, Zärtlichkeit erweisen": śiśuṃ na tvā mātā bibharti sacanasyamānā ṚV. 10, 4, 3.

sacanāvant adj. so v. a. sacana. Wagen der Aśvin ṚV. 8, 22, 2.

sacarma (2. sa + carman) adj. "sammt dem Fell": bāhu "Vorderfuss" KAUŚ. 138.

sacasy (von sacas und dieses von 1. sac), -syate "Pflege empfangen": sacasyamānaḥ pitrorupasthe ṚV. 10, 8, 7.

sacā (von 1. sac) adv. "dabei, zur Hand; zugleich, zusammen" NAIGH. 4, 2. NIR. 5, 5. kommt im AV. nicht mehr vor. indra prāśūrbhavā sacā ṚV. 1, 40, 1. 71, 4. brahma ca no vaso sacendra yajñaṃ ca vardhaya 10, 4. ā yātamupa naḥ sacā 93, 11. 83, 5. 122, 8. 4, 3, 9. 5, 44, 12. 48, 4. tatra pūṣābhavatsacā 6, 57, 4. kṛṣvā duvāṃsyantamā sacemā 7, 22, 4. 81, 2. 8, 46, 7. 67, 2. 10, 23, 4. 93, 5. 134, 4. tvaṃ tugraṃ vetasave sacāhan 6, 26, 4. ṣaṣṭiṃ sahasrā śacyā sacāhan 6. mit loc. vor- oder nachstehend: "bei, in, Angesichts von, zusammen mit" ṚV. 1, 9, 3. ni ṣadāma sacā sute 8, 21, 15. 86, 8. sacāyoḥ (du.) 1, 174, 6. 3, 54, 2. 10, 105, 4. 9. pṛtsu 5, 16, 5. someṣu 8, 55, 6. 57, 17. 10, 62, 6. amājūriva pitroḥ sacā satī 2, 17, 7. 1, 51, 11. mādayasva sute sacā 81, 8. 3, 60, 4. 8, 45, 29. indra iddharyo sacā 1, 7, 2. 3, 12, 2. sakhibhirye tve sacā 32, 3. 7, 93, 8. saraśmiḥ sūrye sacā 1, 135, 3. 140, 7. VĀLAKH. 3, 1. VS. 20, 68. TBR. 1, 2, 1, 8.

sacābhū adj. "Geselle, Begleiter" ṚV. 1, 34, 11. takṣanvatsāya mātaraṃ sacābhuvam 111, 1. 131, 3. vasubhiḥ sacābhuvā "begleitet von" 2, 31, 1. 8, 31, 10. 35, 2. yadaṅgirasāmabhavaḥ sacābhūḥ 10, 70, 9. 76, 1. "Freund" 117, 4.

saci adv. so v. a. sacā "zugleich": yūyaṃ tu me sacyupavāta ŚAT. BR. 4, 1, 3, 7. -- Vgl. sacibid.

sacit (2. sa + 5. cit) adj. "denkend" oder "gleich denkend" ṚV. 10, 64, 7.

sacitka (von sacit) adj. "denkend" BHĀG. P. 12, 11, 5.

sacitta (2. sa + citta) adj. "einmüthig" AV. 6, 100, 1.

sacinta (2. sa + cintā) adj. (f. ā) "in Gedanken vertieft" MṚCCH. 7, 7. KATHĀS. 25, 166. sacintam adv. "gedankenvoll" ŚĀK. CH. 43, 15. sacintākulam dass. ŚĀK. BÖHTL. 32, 2.

sacillaka (von 2. sa + cilla) adj. "triefende Augen habend" ŚABDAR. im ŚKDR.

saciva (von saci) m. 1) "Begleiter, Beistand"; insbes. "der Beistand eines Fürsten" oder "Prinzen, Minister, ein hoher Beamter" AK. 3, 4, 27, 208. H. 719. an. 3, 715. MED. v. 53. HALĀY. 2, 271. AIT. BR. 3, 20. LA. (III) 88, 3. maulān śāstravidaḥ śūrāṃllabdhalakṣānkulodgatān. sacivānsapta cāṣṭau vā prakurvīta parīkṣitān.. M. 7, 54. 120. MBH. 3, 16654. R. 1, 4, 26. 67, 2. 2, 32, 17. 52, 4. 66, 16. 83, 22. 91, 38. 101, 13 (110, 11 GORR.). R. GORR. 1, 60, 13. 2, 88, 22. 3, 53, 4. 76, 36. 5, 7, 3. KĀM. NĪTIS. 4, 12 (auch su- adj.). 30. 13, 62. RAGH. 1, 34. 4, 87. 7, 33. MĀLAV. 7 (mauryasaciva ed. Bomb). VARĀH. BṚH. S. 3, 32. 4, 25. 5, 67. 35, 5. 43, 23. 48, 48. Spr. (II) 1373. 1840. 3093. 3813. 5116. 7187. KATHĀS. 4, 30. 18, 120. 28, 148. 30, 59. 63, 195. RĀJA-TAR. 1, 71. 3, 2. 356. 380. 5, 341. 413. BHĀG. P. 5, 24, 24. 8, 21, 22. PAÑCAT. 155, 4. kāryāntara- MĀLAV. 9, 23. niḥ- adj.: rājya Spr. (II) 5773. bhāvabhūtakaraṇa- adj. so v. a. "unterstützt von" KUSUM. 39, 10. fem. sacivī BHĀG. P. 5, 2, 16. sacivā gaṇa priyādi zu P. 6, 3, 34. VOP. 6, 13. ein fem. behält in einem adj. comp. vor sacivā seinen fem. Charakter ebend. Vgl. ku-, dhī-, narma- (auch MĀLATĪM. 37, 4), sācivya. -- 2) "eine Art Stechapfel" (kṛṣṇadhattūraka) RĀJAN. im ŚKDR.

sacivatā (von saciva) f. "das Amt eines Ministers" RĀJA-TAR. 5, 389.

sacivatva (wie eben) n. dass. KATHĀS. 34, 113. doṣavadghrāṇa- nom abstr. von doṣavadghrāṇasaciva adj. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 34.

sacivāmaya (saciva + a-) m. "Rothlauf" RĀJAN. im ŚKDR.

sacivid (saci + 4. vid) adj. "zusammengehörig" d. h. "vertraut, anhänglich" ṚV. 10, 71, 6.

sacihna (2. sa + ci-) adj. "gebrandmarkt" YĀJÑ. 2, 270. sacihnam adv. 202.

sacīnaka (2. sa + cīna) adj. "nebst Panicum miliaceum" MĀRK. P. 49, 68.

sacetana (2. sa + cetanā) adj. "verständig, bei vollem Verstande, - Bewusstsein" PĀR. GṚHY. 3, 13. R. GORR. 2, 33, 13. KATHĀS. 109, 125. 110, 140. PRAB. 34, 17. PAÑCAT. 43, 10.

sacetas (2. sa + cetas) adj. 1) "einmüthig, einverstanden" ṚV. 10, 1, 3. 4, 5. 64, 7. 113, 1. VĀLAKH. 10, 1. AV. 1, 30, 2. 5, 21, 12. 6, 68, 1. -- 2) "eine richtige Einsicht --, ein richtiges Verständniss habend, verständig" ṚV. 1, 61, 10. 10, 44, 4. dakṣa AV. 2, 29, 3. 4, 26, 1. 29, 1. PĀR. GṚHY. 3, 13. BHAG.11, 51. KUMĀRAS. 5, 48. RĀJA-TAR. 4, 498. SĀH. D. 33. 35. 24, 21. BHĀṢĀP. 144.

saceṣṭa m. "der Mangobaum" ŚABDAM. im ŚKDR.

saccarita (sant + ca-) n. "ein guter --, tugendhafter Wandel" ŚĀK. 15, 15. Spr. (II) 6783. KATHĀS. 24, 227. -vrata adj. BHĀG. P. 9, 6, 50. utsṛṣṭadharma- adj. VARĀH. BṚH. S. 3, 13. -mīmāṃsā Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 38, "b", 12. fg.

saccarita (wie eben) adj. "einen guten --, tugendhaften Wandel führend" Spr. (II) 2542. 7160.

saccaritra n. = 1. saccarita RĀJA-TAR. 1, 155.

saccaryā f. desgl. KATHĀS. 78, 20. Spr. (II) 7542.

saccāra (sant + cāra) m. "ein guter Späher" KĀM. NĪTIS. 12, 34 (sañcāra gedr.).

saccārā f. "Gelbwurz" ŚABDAC. im ŚKDR.

saccidānanda (sant + 5. cit + ānanda) m. pl. "Sein, Denken und Wonne"; adj. "aus diesen dreien bestehend" (als Bez. des höchsten unkörperlich gedachten Wesens) NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 143. 147. fg. 154. WEBER, RĀMAT. UP. 287. 327. 333. 336. 352. 363. PAÑCAR. 4, 1, 20. VOP. vor 6, 34. Verz. d. Oxf. H. 37, "a", No. 92. 72, "a", 47 (saṃcci- gedr.). 90, "b", No. 147. 104, "b", 8. 160, "b", 4. 299, "b", 10. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 2. BĀLAB. 14. 21 (pl.). 26. 29 (neutr.). saccidānandānubhavapradīpikā Titel einer Schrift HALL 102. -sarasvatī oder -tīrtha N. pr. eines Lehrers 104. 135. -bhāratī und abhinavasaccidānandabhāratī desgl. WILSON, Sel. Works 1, 201.

saccidānandamaya adj. "in Sein, Denken und Wonne bestehend" NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 84.

saccinmaya (von sant und 5. cit) adj. "in Sein und Denken bestehend" Spr. (II) 4983. Vgl. satsaṃvinmaya.

sacchandas (2. sa + cha-) adj. "ein gleiches Metrum habend" VS. 23, 34. ŚAT. BR. 1, 7, 3, 19. AIT. BR. 1, 25.

sacchandasya adj. dass. LĀṬY. 10, 2, 14.

sacchāya (2. sa + chāyā) adj. (f. ā) 1) "Schatten gewährend" KATHĀS. 17, 106. 37, 94. 62, 5. 63, 10. RĀJA-TAR. 1, 205. -- 2) "farbig": maṇi KATHĀS. 22, 6. -- 3) "gleichfarbig mit" (geht im comp. voran) KATHĀS. 45, 336.

sacchāstra (sant + śāstra) n. "eine gute --, ächte Lehre" Verz. d. B. H. 188, 37. MĀRK. P. 35, 33. 51, 10. PAÑCAT. 183, 21. BHĀG. P. 4, 2, 28. a- 7, 13, 7. M. 11, 65. YĀJÑ. 3, 242.

sacchāstravant (von sacchāstra) adj. "eine gute --, ächte Lehre besitzend" Spr. (II) 4829.

sacchīla (sant + śīla) n. "ein guter Charakter" VARĀH. BṚH. 24, 2.

saccheda (2. sa + cheda) adj. "unterbrochen": bhaṇita VET. in LA. 21, 1.

sacchloka (sant + śloka) adj. "in gutem Rufe stehend" Spr. (II) 6997, v. l.

sacyuti (2. sa + cyuti) adj. nach den Comm. "von Samenergiessung begleitet" TBR. 2, 4, 6, 4. ĀŚV. ŚR. 2, 10, 14.

saj s. sañj.

sajana (2. sa + 1. jana) adj. 1) "nebst Leuten": rājapuruṣaiḥ sajanai rājanindakaiḥ RĀJA-TAR. 3, 156. -- 2) "von Menschen besucht --, bewohnt": vana R. 2, 52, 61. sajane "an einem Orte, wo Leute sind; unter Menschen" ŚAT. BR. 14, 6, 2, 14. MBH. 2, 2501. 2512. 5, 3424.

sajanapada (2. sa + ja-) adj. "aus demselben Lande seiend, Landsmann"  P. 6, 3, 85. VOP. 6, 97.

sajanīya n. (sc. sūkta) "das Lied mit dem Refrain" sa janāsa indraḥ (ṚV. 2, 12) TS. 7, 5, 5, 2. AIT. BR. 5, 2. KĀTY. ŚR. 25, 14, 18.

sajanu (2. sa + janu) adj. "zugleich entstanden": sajanvā tanvā ŚAT. BR. 5, 3, 5, 25.

sajanya (2. sa + 2. janya) adj. "Verwandten gehörig": dhana ṚV. 4, 50, 9.

sajanya n. = sajanīya KĀṬH. 34, 4.

sajambāla (2. sa + ja-) adj. "sumpfig, kothig" AK. 2, 1, 10.

sajala (2. sa + jala) adj. "mit Wasser versehen, feucht" R.5,75,11. Verz. d. Oxf. H. 74,b,21. nayana MEGH. 23.

sajāgara (2. sa + 1. jāgara) adj. "wachend, nicht schlafend" KATHĀS. 39, 207.

sajāta (2. sa + jāta) adj. "verwandt"; m. "ein Angehöriger, Stammgenosse, Landsmann": jñāsa uta vā sajātān ṚV. 1, 109, 1. AV. 1, 9, 3. 19, 3. 2, 6, 4. 3, 3, 6. 6, 5, 2. 73, 1. 11, 1, 6. 7. VS. 5, 23. 10, 29. 27, 5. TBR. 2, 1, 5, 6. 7, 18, 5. sa evāsmai sajātānprayacchati grāmyeva bhavati TS. 2, 1, 3, 2. 2, 1, 2. 3, 9, 2. ŚAT. BR. 1, 9, 1, 5. 5, 4, 4, 19. PAÑCAV. BR. 8, 9, 7. KĀTY. ŚR. 15, 7, 12. LĀṬY. 1, 7, 12. -kāma KĀṬH. 10, 11. 11, 1. 12, 1.

sajātavanasyā f. "der Wunsch nach Herrschaft über Angehörige", Bez. eines Spruchs dieses Inhalts TS. 2, 6, 9, 7. ĀŚV. ŚR. 1, 9, 5.

sajātavani adj. "Angehörige" u. s. w. "gewinnend" VS. 1, 17.

sajātavant (von sajāta) adj. "von Verwandten umgeben" TBR. 2, 4, 6, 12.

sajāti (2. sa + jāti) adj. "zur gleichen Kaste" u. s. w. "gehörig, gleichartig" (Gegens. vijāti) M. 9, 87. 10, 41. YĀJÑ. 1, 90. KULL. zu M. 9, 198. AK. 2, 10, 5. H. 1413.

sajātīya (wie eben) adj. dass. (Gegens. vijātīya) KĀŚ. in der SIDDH. K. zu P. 6, 3, 84. VOP. 6, 98. YĀJÑ. 2, 133. HARIV. 4074 (svajātīya die neuere Ausg.). KAṆ. 1, 1, 9. AK. 2, 5, 41. Ind. St. 8, 442. SĀH. D. 10, 14. 209, 9. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 123. Schol. zu KAP. 1, 22. zu TS. PRĀT. 10, 1. KUSUM. 8, 4. SARVADARŚANAS. 26, 7. 61, 18.

sajātya (wie eben) 1) adj. "stammverwandt" ṚV. 8, 72, 7. M. 8, 387. -- 2) n. "gleiche Abkunft, Verwandtschaft, Stammgenossenschaft" ṚV. 2, 1, 5. 3, 54, 16. 8, 18, 19. sajātyena sabandhavaḥ 20, 21. 27, 10. 10, 64, 13.

sajāya (2. sa + jāyā) adj. "beweibt, verheirathet" KATHĀRṆAVA in ZdmG.14, 570, 6.

sajitvan (2. sa + ji-) adj. (f. -tvarī) "siegreich, überlegen" ṚV. 3, 12, 4. Rosse 10, 97, 3. Besitz 1, 8, 1.

sajīva (2. sa + jīva) adj. (f. ā) "beseelt, lebend, lebendig" MBH. 2, 713. 7, 6425. KATHĀS. 43, 10 (-vat). 122, 32. 123, 138. 340. BHĀG. P. 9, 22, 33. PAÑCAT. 244, 7. 10.

sajuṣ (2. sa + juṣ), ṣ geht in s und r über und der Vocal wird verlängert P. 8, 2, 66. = saha TRIK. 3, 4, 5 (sajjaḥ gedr.). ŚABDAR. und BHAR. zu AK. nach ŚKDR. 1) adv. "zugleich, überdiess": sajūstatakṣurindraṃ jajanuśca rājase ṚV. 8, 86, 10. 10, 105, 9. āgamadimaṃ yajñaṃ sajūrupa AV. 6, 35, 2. 8, 2, 13. sajūrupasṛṣṭā ŚAT. BR. 11, 5, 3, 5. mit kar u. s. w. verbunden gaṇa ūryādi zu P. 1, 4, 61. sajūḥkṛtya so v. a. "in Gemeinschaft mit" (acc.) BHAṬṬ. 5, 72. -- 2) praep. "mit, sammt"; mit instr.: sajūrgaṇena ṚV. 1, 23, 7. 44, 2. 14. 6, 47, 21. 10, 75, 6. VS. 3, 10. 6, 11. 12, 74. 14, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 18, 10. 11, 2, 25. BHĀG. P. 6, 18, 66. -- 3) als adj. declinirt VOP. 3, 150. 164.

[Page 7.0550]

sajoṣa adj. = sajoṣas. nom. pl. -ṣās ṚV. 1, 153, 1. 186, 2. 6, 67, 5. AV. 3, 22, 1. du. -ṣau ṚV. 3, 62, 2. VS. 12, 74.

sajoṣaṇa (2. sa + jo-) n. "eine gemeinsame Vergnügung" ŚĀÑKH. ŚR. 12, 19, 1.

sajoṣas (2. sa + jo-) adj. "einmüthig, vereint"; überh. "zusammen befindlich" oder -- "handelnd mit" (instr.) ṚV. 3, 8, 8. 20, 1. tvāṃ viśve sajoṣaso devāso dūtamakrata 5, 21, 3. sajoṣā indra varuṇena somaṃ pāhi 4, 34, 7. 5, 4, 4. 43, 6. 8, 48, 15. tvamindra sajoṣasamarkaṃ bibharṣi bāhvoḥ "trägst mit dir" 10, 153, 4. AV. 5, 28, 5. 6, 115, 1. TBR. 3, 1, 1, 12. voc. ṚV. 2, 31, 2. du. 3, 58, 7. 8, 9, 12. VS. 7, 8. -ṣās neben du. ṚV. 4, 56, 4. im Sinn des acc. sg. von SĀY. gefasst 7, 3, 1. adv. -ṣas "vereint": sajoṣastvā divo nara indhate 6, 2, 3.

sajj s. sañj und sajjay.

sajja (aus sajya durch Assimilation wie sajjate aus sajyate) 1) adj. (f. ā) a) "mit der Sehne versehen": ein Bogen (der erst dann, wenn er gebraucht werden soll, mit der Sehne versehen wird; sonst ist die Sehne um ihn gewickelt): iyeṣa kartuṃ sajjaṃ dhanustatsaśaram MBH. 1, 7033. 4, 1808. R. 2, 87, 23. 97, 15. 7, 23, 41. ein Pfeil so v. a. "auf die Sehne gefügt" MBH. 1, 6955. R. 1, 76, 5. dhanuṣaḥ sajjakarma MBH. 1, 7034. Die ed. Bomb. des MBH. überall (mit Ausnahme von 1, 6955 an der zweiten Stelle) sajya, die des R. nur 1, 76, 5 sajya (śaraṃ sṛjyaṃ [!] jyāyuktaṃ cakāra Comm). -- b) "zu einem best. Zweck gehörig vorbereitet, fertig, bereit" (von Personen und Sachen), = saṃnaddha AK. 2, 8, 2, 33. TRIK. 3, 3, 89. H. 766. an. 2, 77. MED. j. 18 (hier fälschlich sañja). = saṃbhṛta TRIK. H. an. MED. (hier fälschlich sabhṛta; ŚKDR. aber saṃbhṛta). = kalya AK. 3, 4, 24, 161. = nibhṛta ŚABDAR. im ŚKDR. sāṃgrāmikaṃ tataḥ sarvaṃ sajjaṃ cakruḥ MBH. 1, 513. nityasajjānimānrathān 3, 14943. 5, 7165. 7180. 7, 2986. ācakhyuḥ sajjamityeva pārthāya 14, 1480. 16, 189. HARIV. 4416. R. 2, 26, 18. 22. 82, 25. fg. (89, 7. 8 GORR.). 104, 6. R. GORR. 1, 75, 16. 2, 101, 39. 106, 17. 5, 9, 51. 7, 6, 63. 46, 32. SUŚR. 1, 123, 16. KĀM. NĪTIS. 16, 15. KATHĀS. 12, 46. 13, 14. 50, 168. 110, 124. RĀJA-TAR. 1, 66. 3, 173. 440. 453. 4, 438. die Ergänzung ein infin.: api sajjo mahātejā bhīṣmaṃ draṣṭuṃ yudhiṣṭhiraḥ MBH. 12, 9005. ein loc.: tatrāpi sajjā vayam Spr. (II) 4643. PAÑCAT. ed. Bomb. II, 181. ein loc. eines nom. act. RĀJA-TAR. 3, 432. ein dat. eines nom. act. HARIV. 4416. RĀJA-TAR. 2, 93. im comp. vorangehend: yuddha- R. 6, 86, 15. saṃgrāma- MĀRK. P. 124, 1. RĀJA-TAR. 4, 471. utpiñjotpādanā- 3, 122. In dieser übertragenen Bed. niemals sajya geschrieben. Vgl. vāsakasajjā. -- 2) sajjā f. = veṣa und saṃnāha ŚKDR. und WILSON (zur Erklärung von sajjita gebildet).

sajjaka 1) adj. (f. sajjikā) = sajja in vāsakasajjikā. -- 2) m. N. pr. zweier Männer RĀJA-TAR. 7, 1493. 8, 1491.

sajjaṭā (sant + jaṭā) f. "ein best. wohlriechender Stoff" PAÑCAR. 3, 7, 18.

sajjatā (von sajja) f. "Bereitheit": gaṇikāyāśca gamyaṃ prati DAŚAK. 62, 7.

sajjatvac Schol. zu KĀTY. ŚR. 19, 1, 20 fehlerhaft für sarjatvac.

sajjana (von sañj) 1) adj. "hängend an": kaṇṭha- M. 2, 63. -- 2) n. "eine Treppe, die zu einem Wasser hinunterführt, Landungsplatz" H. an. 3, 431. MED. n. 148.

sajjana (von sajjay) 1) n. "Ausrüstung --, Ausschmückung eines Elephanten" TRIK. 3, 3, 267 (sañjana gedr.). f. ā dass. AK. 2, 8, 2, 10. H. an. 3, 431. fg. MED. n. 148. fg. GOVARDH. ĀRYAS. 370, "d" (nach BENFEY). -- 2)  n. "Piquet, Soldatenposten" AK. 2, 8, 2, 1. H. 749. H. an. MED.

sajjana (sant + jana) m. 1) "ein guter, edler, wohlwollender Mensch" (Gegens. khala, pāmara) AK. 2, 7, 2. TRIK. 3, 3, 267 (sañjana gedr.). H. an. 3, 432. MED. n. 148. fg. HALĀY. 2, 217. M. 10, 38. MBH. 1, 591. 6155. R. 1, 2, 6. 2, 47, 15. 64, 12. 4, 56, 18. 5, 81, 14 (a-). 88, 4. SUŚR. 1, 271, 3. MĀLAV. 69, 1. ŚIŚ. 16, 22. Spr. (II) 1004. 2215. 2318, v. l. 2928. 3138. 3644. 3986. 4434 (a-). 4652. 4859. 5103 (so v. a. "ein kluger Mensch"; vgl. sant). 5253. 6434. 6444. 6636. 6684. 7012. VARĀH. BṚH. 28 (26), 7. KATHĀS. 13, 194. BHĀG. P. 4, 9, 45. VOP. 25, 28. Verz. d. Oxf. H. 123, "a", 40. SARVADARŚANAS. 1, 11. -loka zu Spr. (II) 2089. wie ein adj. mit pati verbunden HARIV. 10000. nach MED. stets adj. -- 2) N. pr. verschiedener Männer Verz. d. Oxf. H. 113,b,9. RĀJA-TAR.8,1418. TĀRAN. 241. 329.

sajjanavallabha (3. sajjana + va-) Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 336, "a", No. 790. f. ā Titel eines Commentars zu Pāraskara's Gṛhyasūtra Verz. d. B. H. No. 264.

sajjapura m. pl. N. pr. eines Volkes Verz. d. B. H. 93, 27.

sajjay s. u. dem caus. von sañj.

sajjay (von sajja), -yati 1) "mit der Sehne versehen, - beziehen": cāpam R. 3, 31, 2. sajjita (cāpayaṣṭi) KATHĀS. 85, 7. -- 2) "in Bereitschaft setzen, bereit machen" MBH. 3, 10756 (sajjayāmāsa eine von NĪLAK. erwähnte Lesart). HARIV. 4418. āyudham R. 7, 68, 18 (med.). nāgān MBH. 5, 5209. sainyāni KATHĀS. 88, 25. sajjayamānā kariṇī 13, 17. PRAB. 78, 13 (sajjyantāṃ zu lesen). med. "sich bereit machen": sajjayadhvam MBH. 14, 1479. sajjita "in Bereitschaft gesetzt, bereit gemacht, bereit"; = kalpita H. 1221. HALĀY. 2, 66. rathāśvāḥ MBH. 7, 2672. kumbhāḥ R. GORR. 2, 83, 6. śibikā 7. sāmādyaiḥ sajjitaiḥ pāśaiḥ Spr. (II) 2963. sajjitodvāhasaṃbhāra KATHĀS. 55, 100. 92, 71. 123, 177. vāsaveśman SĀH. D. 120. tadgrahaṇārthaṃ ca mayā kramaḥ sajjitaḥ PAÑCAT. 197, 25. 216, 5. 217, 3. preṣṭhasaṃgama- "bereit zu" (= preṣṭhasaṃgamena vaśīkṛtaḥ Comm.) BHĀG. P. 10, 22, 23.

sajjala m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 2185.

sajjīkar (sajja + 1. kar), -karoti 1) "mit der Sehne versehen, - beziehen": einen Bogen KATHĀS. 55, 108. BHĀG. P. 1, 15, 7. 9, 10, 6 (nach der Lesart der ed. Bomb.). HIT. 81, 16. -- 2) "in Bereitschaft setzen, bereit machen": ratham MBH. 13, 2783. 16, 187. kareṇum KATHĀS. 13, 16. turagam 18, 117 (med.). rājamārgam 103, 234. nāgāśvam MĀRK. P. 125, 17. PRAB. 78, 18. 79, 2. PAÑCAT. 62, 5. 216, 1. 3. HIT. 90, 9. saṃdarbhasajjīkṛta Verz. d. Oxf. H. 143,b, No. 295. susajjīkuru HIT. 84, 9. 130, 1 (an beiden Stellen auch ohne su v. l.).

sajjībhū (sajja + 1. bhū), -bhavati "sich bereit machen" MBH. 2, 891. 3, 1708. 5, 7083. 14, 1480. 16, 188. R. 4, 24, 18. 6, 75, 21. 7, 25, 31. HIT. 59, 9. 76, 20. tapovanarakṣāyai ŚĀK. 17, 20, v. l. śatruvijayāya PRAB. 73, 16.

sajjīy (von sajja), -yate dass.: sajjīyamāneṣu (saṃnahyamāneṣu ed. Bomb.) sainyeṣu MBH. 6, 734.

sajjuṣṭa (sant + juṣṭa) adj. "woran Gute Gefallen finden": karman R. 2, 75, 34.

sajya (2. sa + jyā) adj. "mit der Sehne bezogen": ein Bogen KAUŚ. 36. MBH. 1, 6955. 3, 424. 4, 1812. 16, 231. R. GORR. 1, 69, 15. 17. fg. 3, 26, 6. 6, 31, 28. KIR. 13, 71. -- Vgl. sajja und vijya.

sajyīkar = sajjīkar 1) BHĀG. P. 9, 10, 6. sajjī- ed. Bomb.

[Page 7.0552]

sajyotis (2. sa + jyo-) adj. = samānajyotis P. 6, 3, 85. VOP. 6, 97. "von gleicher Dauer wie das Licht" (der Sonne am Tage oder der Sterne in der Nacht) d. i. "am Tage bis zum Untergang der Sonne, in der Nacht bis zum Verschwinden der Sterne während" M. 4, 106. 5, 82.

sajvara (2. sa + jvara) adj. "fieberkrank" Spr. (II) 565 (Conj.).

sañc, sañcati v.l. für sajj, sajjati (gatau) DHĀTUP. 7, 22.

sañca m. "Heft" (pustakalekhanārthapattracaya ŚKDR.) DEVĪ-P. im ŚKDR.

sañcaka "Stempel" oder "Giessform" NAIṢ 22, 47. fg.

sañcat m. = pratāraka ŚKDR. nach SIDDH. K. (vgl. UṆ. 2, 82). fehlerhaft für saṃścat.

saṃcaya (von 1. ci mit sam) m. (am Ende eines adj. comp. f. ā) sg. und pl. "Anhäufung, Ansammlung, Vorrath, Reichthum, Menge" überh. AK. 2, 5, 39. H. 1412. HALĀY. 4, 1. NIR. 5, 26. SUŚR. 2, 199, 10. kartavyaḥ saṃcayo nityaṃ kartavyo nātisaṃcayaḥ Spr. (II) 1511. 2742. tyajeta saṃcayān 2625. 6688. dhanaiśca saṃcayaiścaiva śakravaiśravaṇopamaḥ MBH. 4, 2274. dhanaiśca saṃcayaiścānyaiḥ śakravaiśravaṇopamaḥ R. 1, 6, 3. RĀJA-TAR. 2, 28. BHĀG. P. 3, 12, 42. saṃcita- adj. R. 4, 27, 11. saṃcayāya so v. a. "um mehr zu haben" KATHĀS. 1, 42. 61, 103. hradaprasthitasaṃcayā (nadī) HARIV. 5773. arthasya saṃcayaṃ kuryāt YĀJÑ. 3, 47. rājānaṃ prathamaṃ vindettato bhāryāṃ tato dhanam. trayasya saṃcayenāsya jñātīnputrāṃśca tārayet.. MBH. 1, 6216. vāsasām R. 2, 91, 69. 100, 7. R. GORR. 2, 100, 67. 3, 39, 21. 4, 50, 33. fgg. śubhānāmaśubhānāṃ ca kurute saṃcayaṃ mahat MBH. 3, 12633. dharmasya R. 2, 100, 32. śmaśāna- NIR. 3, 5. vitta- R. 2, 39, 14. R. GORR. 2, 31, 30. 35, 42. Spr. (II) 290. 1370. 1893. KATHĀS. 12, 194. 34, 38. 44, 115. 64, 65. kāṣṭha- PAÑCAT. 175, 1. aviralapattra- MBH. 1, 1383. 3, 15160 (vajrasaṃcayaiḥ mit der ed. Bomb. zu lesen). oṣadhi- 12, 5341. hima- HARIV. 8267. prākāra- 15141. śoṇita- 15994. pitta- SUŚR. 1, 20, 8. -- R. 2, 88, 4. 95, 10. R. GORR. 2, 96, 6. abhra- 125, 17. pāvaka- 3, 36, 18. 4, 44, 63. ṚT. 1, 1. kaca- Spr. (II) 1670. asthi- 4909. MĀLATĪM. 14, 5. palāladhūma- VARĀH. BṚH. S. 30, 28. ghanatimira- 38, 1. iṣṭakā- 89, 1. grāma- KATHĀS. 18, 128. 53, 78. grāva- RĀJA-TAR. 6, 172. PAÑCAT. 33, 6. tapaḥ- R. 5, 42, 3. vara- 89, 62. puṇya- MĀRK. P. 61, 40. pāpa- VARĀH. BṚH. S. 46, 2. duṣkarma- Spr. (II) 5275. bala- R. 6, 11, 4. suravadhū- (pl.). Verz. d. Oxf. H. 64, "b", 6 v. u. utsannasaṃcayatṛṇa so v. a. utsannatṛṇasaṃcaya HARIV. 3490. ati- KATHĀS. 61, 105. a- adj. "keinen Vorrath habend" MBH. 13, 2018. saṃcaya nom. act. in der Bed. "Zusammenlesung" PAÑCAT. 244, 2. 4. graha- VET. in LA. (III) 13, 9 wohl fehlerhaft für -saṃcara. -- Vgl. artha- (auch BHAG. 16, 12. Spr. (II) 2129. KATHĀS. 29, 87. 34, 211), dhana-, saṃyuktasaṃcayapiṭaka.

saṃcayana (wie eben) n. "das Sammeln": der Todtengebeine ĀŚV. GṚHY. 4, 5, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 15, 10. KĀTY. ŚR. 25, 8, 1. 7. 13, 46. M. 5, 59. 68. MĀRK. P. 35, 43. fg. dhana-, yaśaḥ- Spr. (II) 7555.

saṃcayavant (von saṃcaya) adj. "mit Reichthum versehen, reich" Spr. (II) 2625.

saṃcayika (wie eben) in ṣaṇmāsa- "der Vorräthe für ein halbes Jahr hat" M. 6, 18. a- "gar keine Vorräthe habend" 43, v. l.

saṃcayitva (von saṃcayin) n. "das Angehäuftsein": malasya SUŚR. 2, 87, 11.

saṃcayin (von saṃcaya) adj. 1) "Reichthümer besitzend": saṃcayī nāvasīdati MBH. im ŚKDR.; vgl. dhana- unter dhanasaṃcaya. -- 2) "angehäuft, in Fülle vorhanden"; vgl. saṃcayitva.

[Page 7.0553]

saṃcara (von car mit sam) 1) adj. a) "wandelnd, einhergehend": mūrti- so v. a. "verkörpert" UTTARAR. 107, 15 (145, 12). Vgl. divā-. -- b) "was zusammengeht, zusammengehörig, gleichzeitig" VS. 24, 19. havīṃṣi ŚĀÑKH. BR. 5, 3. 5. 8. -- 2) m. am Ende eines adj. comp. f. ā a) "der Platz, auf dem man sich bewegt, Weg, Durchgang, Passage" (im Ritus namentlich "der jedem Theilnehmer angewiesene Raum") P. 3, 3, 119. paśūnām TS. 5, 4, 3, 5. ŚAT. BR. 1, 9, 2, 4. 3, 1, 3, 28. yajamāna- LĀṬY. 3, 7, 11. KĀTY. ŚR. 1, 3, 42. 2, 3, 40 (a-). pratiprasthātuḥ 5, 3, 18. adhvaryu- 3, 4, 6. dīkṣita- 7, 9, 32. ĀŚV. ŚR. 4, 2, 12. visaṃsthita- "der, so lange das" Savana "noch dauert, einzunehmende Platz" 5, 3, 28. 19, 8. 6, 5, 2. KĀTY. ŚR. 11, 1, 27. LĀṬY. 2, 2, 14. yaḥ (rājapathaḥ) saṃcaro 'bhūdabhisārikāṇām RAGH. 16,12. KUMĀRAS.6,43. KATHĀS. 38,24. Verz. d. Oxf. H. 48,a,3. = setu TRIK. 2, 1, 18. Vgl. durga-. -- b) im Sāṃkhya "Evolution, Entwickelung" (Gegens. pratisaṃcara, saṃpratisaṃcara) TATTVAS. 26. -- c) "Körper" H. 563. -- Vgl. saṃcāra.

saṃcaraṇa (wie eben) 1) adj. (f. ī) "worauf man geht, gangbar": gavāmiva srutayaḥ saṃcaraṇīḥ ṚV. 6, 24, 4. eṣā sṛtiḥ satī saṃcaraṇī ŚAT. BR. 14, 6, 11, 3. -- 2) n. "das Sichbewegen" SARVADARŚANAS. 174, 15. 175, 10. sthānāt SUŚR. 1, 109, 6. vāyoḥ kukṣau 49, 9. caraṇa- MĀLATĪM. 15, 12. pipīlikāṇḍasaṃcaraṇādbhaviṣyati vṛṣṭiḥ WILSON, SĀṂKHYAK. S. 113. kīla- "mittels" PAÑCAT. 44, 17. "das Befahren": samudraṃ na saṃcaraṇe saniṣyavaḥ ṚV. 1, 56, 2. 4, 55, 6. -- Vgl. anu-.

saṃcariṣṇu (wie eben) adj. "sich bewegend, umherschweifend": bhuvanāntareṣu ŚIŚ. 1, 46.

saṃcareṇya (wie eben) adj. "wandelbar" NIR. 1, 6. ṚV. 1, 170, 1.

saṃcala (von 1. cal mit sam) adj. "zuckend, bebend"; s. saṃcalanāḍi.

saṃcalana (wie eben) n. "das Zucken, Beben" DHĀTUP. 19, 2. mahī- MĀRK. P. 9, 18. acala- KIR. 18, 8. MĀLATĪM. 147, 12. -- saṃcalanādi R. 2, 65, 13 fehlerhaft für saṃcalanāḍi.

saṃcalanāḍi f. "Pulsader" R. ed. Bomb. 2, 65, 14. saṃcalanādi fälschlich SCHL.

saṃcaskārayiṣu s. saṃciskārayiṣu.

sañcāna m. "ein best. Vogel", = mahāvīra MED. r. 291. st. dessen kokila H. an.

saṃcāyya (von 1. ci mit sam) adj. (kratau) P. 3, 1, 130. VOP. 26, 11.

saṃcāra (von car mit sam) m. am Ende eines adj. comp. f. ā. 1) "das Sichergehen, Umherstreichen" u. s. w. (von Menschen und Thieren aller Art) R. 2, 45, 31. 3, 52, 34. priyakānanasaṃcārā "sich gern in Wäldern ergehend" 68, 6. MṚCCH. 110, 4. saṃcāraṃ kar Spr. (II) 1661. timira- "in der Finsterniss" 5202. UTTARAR. 32, 14 (42, 16). KATHĀS. 72, 123. 104, 69. RĀJA-TAR. 3, 302 (zu schreiben na tvāsu d. i. vīthiṣu). Verz. d. Oxf. H. 122, "b", 14. SĀH. D. 116. krūra- (krūra = vyāghrādi) PRAB. 92, 16. kastūrīmṛga- MALLIN. zu KUMĀRAS. 1, 55. siṃha- KATHĀS. 18, 96. matsaṃcārabila (eine Maus spricht) 61, 110. ahi- 101, 290. matsyakacchapa- BHĀG. P. 8, 2, 16. kuto 'tra vṛṣabhayāne rākṣasasaṃcāraḥ "das Fahren" MṚCCH. 119, 18. "Bewegung" überh.: pāda- HARIV. 11466. tārānakṣatra- YĀJÑ. 3, 172. der Sonne (und einer Kuh) RAGH. 2, 15. der Wolken (und Menschen) Spr. (II) 7188. paṭṭa- SUŚR. 1, 67, 3. sūtrasaṃcārādhiṣṭhitadāruputraka KUSUM. 23, 7. netra- Spr. (II) 3807. prāṇa- BHĀṢĀP. 151. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 104. nāḍī- Verz. d. Oxf. H. 76, "a", 14. raśmi- "Bewegung der Zügel" so v. a. "das Lenken"  MBH. 8, 4014. R. 6, 90, 7. asaṃcāra ṛcām "das nicht von der Stelle Geschobenwerden" LĀṬY. 10, 2, 15. vākya- "Gang einer Rede" so v. a. "Art und Weise zu reden" MBH. 12, 4232. vicitrapadasaṃcārāḥ kathāḥ "Fluss der Worte" 15, 716. -- 2) "Hindurchgang, Passage": abhavadghorasaṃcārā pṛthivī parvatairiva HARIV. 2609. der Zunge zwischen den Zähnen Spr. (II) 3006. asūcī- adj. "wo keine Nadel hindurchgeht" 785. RĀJA-TAR. 8, 980. concret "Durchgang": paryāptasaṃcārā vṛkṣāḥ MBH. 13, 280. āyata KĀM. NĪTIS. 16, 16. hrasvamāsādya saṃcāraṃ nāsau vinamate kvacit MBH. 3, 2929. -- 3) "Uebergang in": indriyāntara- ("das Uebertragen von einem Sinne auf den anderen" STENZLER) YĀJÑ. 3, 174. svaparaśarīrayoryadā śarīrasaṃcāraṃ jānāti Verz. d. Oxf. H. 231, "a", 38. fg. -- 4) "Weg, Pfad" HARIV. 12240. deva- 11571. "Fahrte des Wildes" Schol. zu ŚĀK. 23, 11. -- 5) "Lebensgang": mahāpuruṣa- SĀH. D. 189, 6 (v. l. satkāra, das = guṇavarṇana sein soll). saṃcāre (saṃcare ed. Bomb., welches NĪLAK. durch yonisaṃcare utkrāntyādiṣu ca erklärt) pacyamānaśca doṣairātmakṛtairnaraḥ MBH. 3, 13874. man könnte saṃsāre vermuthen. -- 6) Bez. des huṃkāra (ŚAṂK. liest saṃcara, welches durch vikalpamānasvarūpa erklärt wird) CHĀND. UP. 1, 13, 3. -- 7) fehlerhaft für saṃcara "Evolution, Entwickelung" in traiguṇya- Verz. d. B. H. No. 636. für saṃsāra (vgl. u. 5) MAITRJUP. 6, 28. für saccāra KĀM. NĪTIS. 12, 34. -- Vgl. duḥ-, duḥkha-, durga-, niḥ- ("das Nichtlustwandeln": niśīthaniḥsaṃcāraramaṇīyatā mārgasya MĀLATĪM. 126, 6), pātra- (atītapātrasaṃcāre auch MBH. 12, 264. 13, 6503. es entspricht dem vṛtte śarāvasaṃpāte M. 6, 56. MBH. 14, 1278), bhūta-, sukha- und saṃcara.

saṃcāraka (wie eben) 1) m. a) = cāraka "Führer" H. an. 3, 40. Spr. (II) 5004. -- b) N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2576. -- 2) f. saṃcārikā a) "Liebesbotin" AK. 2, 6, 1, 17. H. 521. HALĀY. 2, 336. "Kupplerin" MED. k. 219. -- b) "Paar." -- c) "Nase" (ghrāṇa) MED. -- Vgl. para- und saṃghāṭikā.

saṃcārajīvin adj. = śaraṇārpaka (st. dessen śaraṇāpanna ŚKDR.) TRIK. 3, 1, 2. wohl so v. "Landstreicher."

saṃcāraṇa (vom caus. von car mit sam) n. 1) "beiläufiges Hinzutreten" SĀH. D. 27, 7. 9, -- 2) "das Beisichführen" Comm. zu KĀM. NĪTIS. 7, 47.

saṃcāraṇīya (wie eben) adj. "zu übertragen auf" (loc.) SĀH. D. 310, 3.

saṃcārapatha m. "Spazierweg" HARIV. 4531.

saṃcārayitar (vom caus. von car mit sam) nom. ag. "Führer": prāṇasya brahmalokaparyantaṃ sūryaraśmidvārā saṃcārayitrī Comm. zu MAITRJUP. 6, 21.

saṃcārin (von car mit sam und von saṃcāra) 1) adj. a) "sich ergehend, wandelnd, in Bewegung seiend, hinundhergehend, beweglich" RAGH. 6, 67. KUMĀRAS. 3, 54. agādhajala- (rohita) Spr. (II) 59. yatheṣṭasaṃcāriṇaḥ kākāḥ 2123. MĀLATĪM. 13, 19. KATHĀS. 17, 143. 28, 191. sa loṣṭa iva saṃcārī pratasthe RĀJA-TAR. 3, 398. 4, 449. PAÑCAR. 4, 1, 27. PAÑCAT. 44, 14. HĀR. 122. śivaśiraḥsaṃcārinākāpagā Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 502, Śl. 2. pattra "Blatt" GĪT. 6, 11. granthi (Gegens. acala) SUŚR. 2, 450, 18. -- b) "übergehend" (von Krankheiten) so v. a. "erblich" oder "ansteckend" YĀJÑ. 1, 54. KULL. zu M. 3, 7. sparśa- RĀJA-TAR. 4, 524. -- c) "sich bei Jmd befindend": ātapatra so v. a. "den man mit sich führt" RĀJA-TAR. 3, 32. am Ende eines comp. "sich befindend in": pañjarāntarasaṃcārī śakuntaḥ MBH. 14, 2233. vaktra- (vāyu) SUŚR. 1, 250, 9. MṚCCH. 84, 10. "sich befindend  bei" so v. a. "beschäftigt mit": vatsapālana- PAÑCAR. 4, 1, 22. -- d) "beiläufig hinzutretend, accessorisch": bhāva, rasa H. 295. SĀH. D. 33. 45. 208. 234. 245. 600. 28, 9. 81, 5. 245, 10. Davon nom. abstr. saṃcāritva n. 75, 5. -- e) "fortbewegend": nāḍī prāṇasaṃcāriṇī MAITRJUP. 6, 21. -- f) "bei sich führend": vijñātadravya- KĀM. NĪTIS. 7, 47. -- g) st. sukha- HARIV. 3499 liest die neuere Ausg. sukhasaṃcāra "wo man sich angenehm ergeht." -- 2) m. a) "Räucherwerk, der vom Verbrennen von Räucherwerk aufsteigende Rauch" TRIK. 2, 6, 38. -- b) "Wind" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) f. saṃcāriṇī "eine best. Pflanze", = haṃsapadī RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. tanu-, deha-, śīghra-.

saṃcārya (von car mit sam) adj. 1) "zugänglich": a- "unzugänglich für" (instr.) HARIV. 3637. -- 2) "zu Wege gebracht werdend, vermittelt": prāṇo mukhanāsikāsaṃcāryā hṛdayavṛttiḥ ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 288.

saṃcālaka MED. k. 86 fehlerhaft für saṃcāraka (wie H. an. 3, 40 liest) "Führer."

sañcālī f. "der Same von Abrus precatorius Lin." (guñjā) JUKTIKALPATARU im ŚKDR.

saṃcikīrṣu (vom desid. von 1. kar mit sam) adj. "zu veranstalten beabsichtigend": śrāddhadevapūjādi- KULL. zu M. 5, 86.

saṃcikṣipsu (vom desid. von 1. kṣip mit sam) adj. "eine kurze Darstellung zu geben beabsichtigend" VARĀH. BṚH. S. 86, 10.

saṃciti (von 1. ci mit sam) f. 1) "Schichtung" ĀŚV. GṚHY. 4, 2, 22. Titel des 9ten Buchs im Śatapathabrāhmaṇa. -- 2) "das Sammeln, Sparen": svalpadhanasya saṃcitirbalam Spr. (II) 7200.

saṃcitrā (sam + citra) f. "Salvinia cucullata Roxb." ŚABDAR. im ŚKDR.

saṃcintya (von cint mit sam) adj. 1) "woran man denken muss, zu erwägen, in Betracht zu ziehen" YĀJÑ. 2, 275. MBH. 13, 4464. -- 2) "zu betrachten, anzusehen als" (-vat): putravatte 'pi saṃcintyāḥ Spr. (II) 5320. -- Vgl. duḥ-.

saṃcinvānaka (von saṃcinvāna, partic. von 1. ci mit sam) adj. "mit Sammeln" (von Reichthümern) "beschäftigt" Spr. (II) 6692.

saṃciṣkārayiṣu (vom desid. des caus. von 1. kar mit sam) adj. "Jmd" (acc.) "die" (letzte) "Weihe ertheilen zu lassen beabsichtigend" MBH. 15, 706. saṃcaskārayiṣu ed. Bomb. und NĪLAK.

saṃcīvaray, -yate = cīvarāṇyarjayati und paridhatte P. 3, 1, 20 nebst Vārtt. 2. = cīvarāṇi saṃmārjayati und paridadhāti VOP. 21, 17.

saṃcṛt (von cart mit sam) f. "das Zusammenheften, Schliessen" ṚV. 9, 84, 2.

saṃceya (von 1. ci mit sam) adj. P. 3, 1, 130, Schol. "zu sammeln, anzusammeln" Spr. (II) 743, v. l.

saṃcodaka (vom caus. von cud mit sam) nom. ag. "Antreiber" als N. pr. eines Devaputra LALIT. ed. Calc. 249, 11.

saṃcodana (wie eben) 1) n. "das Antreiben, Anfeuern": tava saṃcodanārtham HARIV. 3059. -- 2) f. ā "Reizmittel" MBH. 12, 11378.

saṃcodayitavya (wie eben) adj. "anzutreiben, anzufeuern" HARIV. 4554. saṃnodayitavya die neuere Ausg.

saṃchardana (von chard mit sam) n. "das Speien", Bez. einer der zehn angeblichen Arten, auf welche eine Eklipse endet, VARĀH. BṚH. S. 5, 81. 87.

saṃchettar (von 1. chid + sam) nom. ag. "Zerhauer, Löser" sarvasaṃśaya- MBH. 14, 945.

[Page 7.0556]

saṃchettavya (wie eben) adj. "zu zerhauen, zu lösen": saṃśaya MBH. 12, 4231.

sañj, sajati DHĀTUP. 23, 18 (saṅge, pariṣvaṅge). P. 6, 4, 25. VOP. 8, 102. asāṅkṣīt (s. u. pra), sasañja, sasañjatus und sasajatus VOP. asaktaḥ saṅkṣyāmi (vgl. unter ā und Kār. 2 aus SIDDH. zu P. 7, 2, 10); partic. sakta. 1) "anhängen, zusammenhängen" ŚĀÑKH. BR. 24, 1. yadadya dugdhaṃ pṛthivīmasakta "sich hängen an" TBR. 1, 4, 3, 3. -- 2) act. "hängen bleiben, sich anheften": sasañjuḥ (sasajjuḥ ed. Calc.) -- mattebhakaṭeṣu phalareṇavaḥ RAGH. 4, 47. -- 3) pass. sajyate "hängen" (intrans.) "an" ŚAT. BR. 10, 2, 6, 8. 14, 6, 9, 28. 11, 6. gewöhnlich mit Assimilation sajjate (episch auch sajjati, welches DHĀTUP. 7, 22 als bes. Wurzel in der Bed. gatau angefuhrt wird; vgl. saṃsasajjatus unter sam) "an Etwas" (loc.) "gehängt --, geheftet werden; hängen --, stecken bleiben": guṇena sajjate (in dieser rein passiven Bed. wäre wohl richtiger sajyate) dehaḥ PAÑCAR. 2, 8, 31. sāsajjata śicastantyām BHĀG. P. 7, 2, 52. yathā nabhaḥ sarvagataṃ na sajjate 43. MBH. 5, 2223. yeṣāṃ nopari nādhaśca na tiryaksajjate gatiḥ R. 5, 53, 20. 69, 18. 4, 28, 27. sajjamānaḥ pade pade HARIV. 9457. vācā sajjamānayā 4856. MBH. 1, 7769. R. 2, 58, 11 (13 GORR.). 60, 4. 64, 10. "stecken bleiben" so v. a. "anstehen, zögern" MBH. 1, 7176. R. 4, 28, 23. Spr. (II) 5625. act.: pādapāgreṣu sajjantī R. 3, 58, 13. sajjatus cakreṣu MBH. 7, 8538. HARIV. 4759. nahi bāṇā mayotsṛṣṭāḥ sajjantīha śarīriṇām. kāyeṣu "bleiben nicht stecken" so v. a. "durchbohren, fliegen hindurch" MBH. 5, 7045. "geheftet sein auf, hängen an" so v. a. "sich hingeben, sich beschäftigen mit, mit den Gedanken, mit dem Herzen bei Jmd" oder "Etwas" (loc.) "sein"; med.: kasyāstvayi na sajjeta mano dṛṣṭiśca BHĀG. P. 9, 14, 20. karmasu sajjante MBH. 3, 63. 15157. R. 4, 61, 57. 5, 47, 17. BHĀG. P. 6, 2, 46. tasminkarmaṇi Spr. (II) 7395. guṇakarmasu BHAG. 3, 29. guṇeṣu BHĀG. P. 8, 5, 44. kāmabhogeṣu R. 4, 34, 28. akāryeṣu Spr. (II) 6685. fgg. KĀM. NĪTIS. 17, 56. vivartmasu 5, 52. vyasane 7, 8. na te lokeṣvasajjanta (so ist zu lesen; vgl. MUIR, ST. 4, 331) nirapekṣāḥ prajāsu te VP. 1, 7, 7. gṛhe BHĀG. P. 5, 18, 13. upadharmeṣu 4, 19, 25. indriyārtheṣu 22, 52. asacchāstreṣu 7, 13, 7. atra Spr. (II) 5103. BHĀG. P. 1, 3, 36. 10, 24. 11, 3, 5. mātā pitā ceti rāma sajjeta yo naraḥ Spr. (II) 1501. BHAG. 3, 28. BHĀG. P. 3, 15, 27. act.: yatra vā dṛṣṭirna sajjati MBH. 1, 7694. kasyā manaste - striyā na sajjedbhujayoḥ BHĀG. P. 4, 25, 42. sajjanti puruṣe nāryaḥ MBH. 13, 2391. viṣayeṣu M. 6, 55 (v. l. med.). Spr. (II) 808. BHĀG. P. 3, 23, 54. 2, 1, 39. -- 4) partic. sakta "anhängend, anhaftend" AV. 5, 13, 1. tatra tatra hi dṛśyante saktāḥ kanakabindavaḥ R. 2, 88, 9. kauśeyatantavaḥ 10. kaṅkapattre. saktāṅguliḥ karaḥ RAGH. 2, 31. vimocayantī śākhāsu valkalamasaktamapi ŚĀK. 45. anyo'nyasaktāḥ (tisro mātrāḥ) PRAŚNOP. 5, 6. asakto bāhuḥ "an Nichts geklammert, frei" R. 3, 75, 6. mālayā kaṇṭhasaktayā 4, 12, 47. kasmāddvāri tiṣṭhecca saktaḥ so v. a. "wie angenagelt" MBH. 5, 944. kiṃ bhittisaktastvaṃ tiṣṭhasyālikhito yathā KATHĀS. 72, 290. iṣūnasaktāṃstvaritaḥ prāhiṇot "nicht hängen bleibend, durchfliegend" MBH. 14, 2189. asaktaṃ (aśaktaṃ die ältere Ausg.) ca ratho yāti HARIV. 9741. tava bhartṛsakto (so ed. Bomb.) 'pamṛtyuḥ PAÑCAT. 186, 24. matsaktā strīhatyā 221, 14. sunipuṇaparamāptasaktatantra adj. (nṛpa) so v. a. "übertragen, anvertraut" KĀM. NĪTIS. 5, 92. surāḥ saktavairā (v. l. baddha-) daityaiḥ so v. a. "im Streit befindlich" ŚĀK. 48, v. l. balavyasana- (v. l. -yukta) "steckend in, behaftet mit" Spr. (II) 2872, v. l. mama saktam so v. a. "mir gehörig" PAÑCAT. 222, 13. 15. asaktam adv. "ununterbrochen" H. 1471. HALĀY. 4, 13. svapa KĀM. NĪTIS. 7, 57. "geheftet --,  gerichtet auf, hingegeben, obliegend, beschäftigt mit, mit den Gedanken" oder "dem Herzen an Jmd" oder "Etwas" (loc.) "hängend": pārthasya cakṣururvaśyām MBH. 3, 1800. tatra tatraiva saktābhūddṛṣṭiḥ 2199. vasudhāsaktanayanā R. 3, 60, 7. RAGH. 2, 28. KATHĀS. 18, 81. tvayyeva saktāṃ buddhim R. 2, 102, 9 (110, 3 GORR.). priyasya bhāveṣu ca saktabhāvāḥ 5, 11, 16. ratyarthaṃ saktamanaso rāvaṇe rāvaṇastriyaḥ 5, 14, 26. saktamanasāṃ kāntāmukhavilokane Spr. (II) 3698. RĀJA-TAR. 6, 177 (saktva bei TR. Druckfehler). girīśaṃ prati saktamānasā KUMĀRAS. 5, 3. cittaṃ saktaṃ kāsvapi dṛṣṭiṣu Verz. d. Oxf. H. 228, "a", N. parajanastrīsaktacitta VARĀH. BṚH. S. 69, 20. samyagabhipālanasaktacitta (bhūpa) 19, 9. apsarasi saktaḥ (dānavapuṃgavaḥ) R. 4, 51, 15. putradārakuṭumbeṣu MAITRJUP. 6, 28. suhṛtsu (beide Ausgg. śakta, was = priyaṃvada sein soll) DAŚAK. 140, 7. strīṣvagamyāsu VARĀH. BṚH. S. 68, 69. arthakāmeṣu M. 2, 13 (a-). viṣayeṣu 7, 30. karmaṇi BHAG. 3, 25. yajñe MBH. 14, 2810. grāmyeṣu bhogeṣu Spr. (II) 6657. R. 4, 31, 3. svakulyāśane Spr. (II) 2575. gṛheṣu BHĀG. P. 1, 13, 16. krīḍanādiṣu 4, 8, 27. 5, 19, 6. häufig in comp. mit der Ergänzung: dyūtastrīpāna- YĀJÑ. 2, 267. tapaḥ- MBH. 14, 2810. Spr. (II) 4432. 5438. VARĀH. BṚH. S. 5, 33. 39. 74. 12, 6. 15, 6. KATHĀS. 19, 46. MĀRK. P. 24, 22. RĀJA-TAR. 1, 308. PAÑCAT. 89, 18. ohne Ergänzung BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 6. MAITRJUP. 4, 2. Spr. (II) 4515 (Conj. für śakta). a- SĀṂKHYAK. 40 (aśakta LASSEN). RAGH. 1, 21 (arthe zu ergänzen). BHĀG. P. 1, 6, 28. 3, 3, 19. fehlerhaft für aśakta KĀM. NĪTIS. 13, 25. -- 5) partic. saktavant so v. a. sasañja "heftete an": gajapuṣpīṃ tāṃ tasya kaṇṭhe sa saktavān R. 4, 12, 46. -- Vgl. udakasakta.

     caus. 1) sañjayati "anheften": sañjitavān als Erkl. von asakta ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. 1, 3, 8 (und SĀY. zu ŚAT. BR. 14, 4, 1, 9). "in Verbindung bringen mit" (loc.): sattvaṃ (subj.) sukhe sañjayati rajaḥ karmaṇi, tamaḥ pramāde sañjayatyuta BHAG. 14, 9. -- 2) sajjayati (vgl. pass.) dass.: vṛkṣe pāśamasajjayat KATHĀS. 13, 99. sajjita = kācita HALĀY. 4, 83. sajjayanti hi te nārīḥ so v. a. "verkuppeln" M. 8, 362. "hängen an, heften auf": kāle deśe ca mano na sajjayet BHĀG. P. 2, 2, 15. asajjitātman 5, 13, 20. -- sajjay "bereit machen" s. bes.

     desid. siṣaṅkṣati P. 8, 3, 64, Schol.
     ati, partic. -ṣakta "zusammenhängend mit" (instr.) AV. 12, 3, 23. -sakta "heftig hängend an": viṣayātisaktacetas DAŚAK. 65, 6.
     vyati "an entgegengesetzten Orten verbinden, verschränken, verschlingen, mit einander in Verbindung setzen": somagrahāṃśca surāgrahāṃśca vyatiṣajati. annādyenaivainaṃ vyatiṣajati TBR. 1, 3, 3, 5. vyatiṣajati padārthānāntaraḥ ko 'pi hetuḥ UTTARAR. 108, 4 (146, 8). "Jmd in Etwas hineinziehen, verwickeln" (z. B. in ein Spiel): māṃ vyatyaṣajat (so ed. Calc. st. vyatyasajat) DAŚAK. 70, 7. vyatiṣakta "verschränkt, verschlungen, verflochten, untereinandergemischt": vyatiṣaktaṃ vai kṣatraṃ viśā TBR. 2, 7, 18, 5. yatrānyā anyā oṣadhayo vyatiṣaktāḥ syuḥ TS. 6, 2, 6, 3. 6, 4, 2. 5, 4. 7, 4, 3, 5. AIT. BR. 1, 11. chandāṃsi ŚAT. BR. 3, 4, 4, 2. 5, 4, 2, 9. 7, 3, 1, 4. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 91. 94. keśabandhavyatiṣaktamallikā BHĀG. P. 10, 6, 5. (yuddham) tāvakānāṃ pareṣāṃ ca vyatiṣaktarathadvipam MBH. 6, 1865. 2125. 2421 (an den beiden letzten Stellen ed. Calc. fehlerhaft vyatiṣikta). 3506. 9, 531. HARIV. 5028. yuddhaṃ tava teṣāṃ ca - narāśvarathanāgānāṃ vyatiṣaktaṃ parasparam MBH. 6, 3886. anyo'nya- 14, 991. M. 10, 25. HARIV. 3441. sūryaraśmibhiḥ 12097 (die neuere Ausg. fehlerhaft vyatiṣikta, welches  NĪLAK. durch miśrita erklärt). sarvairapi guṇaiḥ MBH. 14, 1378. vyatiṣikta fehlerhaft in beiden Ausgg. 4, 1043. 10, 7329. vyatiṣaṅgam absol. ŚAT. BR. 2, 6, 1, 32. -ṣajya "sich gegenseitig bei der Hand fassend" PAÑCAV. BR. 14, 8, 4. 15, 2, 9. Vgl. vyatiṣaṅga.
     anu 1) act. a) "behängen": ātmānaṃ rasena ŚAT. BR. 7, 3, 1, 3. -- b) "hinzufügen" PĀR. GṚHY. 1, 5. 8. -- 2) pass. a) -sajyate a) "hängen bleiben --, haften an" (loc.): dharmapūte ca manasi nabhasīva na jātu rajo 'nuṣajyate DAŚAK. 64, 18. "sich anschliessen" Comm. zu VS. PRĀT. 4, 173. -- b) "sich wieder anschliessen" so v. a. "aus dem Vorangehenden nachgelten, - zu ergänzen sein": saṃnidhānādevetyanuṣajyate Comm. zu KAP. 1, 98. SĀH. D. 238, 4. -- b) -ṣajjate a) "sich Jmd" (acc.) "anschliessen" so v. a. "auf dem Fusse folgen": gopāstamanvasajjanta śakaṭaiḥ BHĀG. P. 10, 39, 33. 83, 34. -- b) "hängen an" so v. a. "sich hingeben, sich beschäftigen mit, mit den Gedanken, mit dem Herzen bei Etwas" (loc.) "sein": indriyārtheṣu, karmasu BHAG. 6, 4. kuśale karmaṇi 18, 10. kāye BHĀG. P. 4, 20, 5. draviṇe 11, 23, 23. -- 3) partic. anuṣakta a) mit act. Bed. "haftend an": mṛtyurjarā ca vyādhiśca duḥkhaṃ cānekakāraṇam. anuṣaktaṃ yadā dehe MBH. 12, 6545. "hängend an" so v. a. "auf dem Fusse folgend": rathāṅga BHĀG. P. 9, 4, 50. parānuṣakta (parāk pṛṣṭhato lagnaḥ Comm.) 3, 18, 9. "gekettet an, in naher Verbindung stehend mit" (gen.) MAITRJUP. 4, 6. -- b) mit pass. Bed. "behaftet mit" (instr.): rasena ŚAT. BR. 7, 3, 1, 3. pāpmanā 2, 2, 3, 10. mṛtyunā (so mit der ed. Bomb. zu lesen) MBH. 12, 6670. Spr. (II) 2381. nakārānuṣakta SIDDH.K. zu P.7,1,59. duḥkhānu- SARVADARŚANAS. 116, 2. viṣānu- 118, 5. -- Vgl. anuṣaṅga fgg. und ānuṣak.
     abhi, -ṣajati P. 8, 3, 65, Schol. 1) "Jmd" (acc.) "Etwas anhängen" so v. a. "über Jmd einen Fluch aussprechen": abhiṣakto hyabhiṣajet Spr. (II) 5217. -- 2) "Ansprüche machen" oder "haben auf" (loc.): tadevāsanamanvicchedyatra nābhiṣajet (nābhipatet ed. Bomb.) paraḥ MBH. 4, 95. -- Vgl. abhiṣaṅga -- desid abhiṣiṣaṅkṣati P. 8, 3, 64, Schol.
     ava 1) "hängen --, befestigen an": anāgasi gurau yo me mṛtasarpamavāsṛjat (wohl avāsajat zu lesen; vgl. 1, 1692. 1743) MBH. 1, 1973. skandhadeśe 'vasajya pāṇim 15, 436. puṣpadāma kaṇṭhe HARIV. 7690. 13135. śilāṃ kaṇṭhe R. 3, 53, 52. avasajyantāṃ śarīre bhūṣaṇāni 5, 22, 21. svāmivacanaṃ hṛdayeṣvavasajya so v. a. "einprägen" 61, 12. avasakta a) "angehängt; anhangend, hängend an": (rājñā) avasaktaḥ pituste 'dya mṛtaḥ skandhe bhujaṃgamaḥ MBH. 1, 1692. 1743. mudgara HARIV. 2430. vāsas (so v. a. "hängen geblieben, angestreift") MṚCCH. 23, 9. khuroddhūtāvasaktena (-siktena die neuere Ausg., was NĪLAK. durch vyāpta erklärt) HARIV. 4301. pādapaśākhāgreṣu nāryaḥ R. 4, 44, 103. vāhaneṣu 728, 38. śākhāvasakta 2, 103, 12 (94, 12 SCHL.). bhogibhogāvasaktena maṇiratnena HARIV. 2496. aṃsāvasaktaparaśu 5292. R. 5, 47, 36. VARĀH. BṚH. S. 12, 6. KUMĀRAS. 7, 23. ŚIŚ. 9, 7. CAURAP. 4. mahītalāvasaktajānu adj. so v. a. "auf den Knieen liegend" PAÑCAT. ed. orn. 44, 13. tadāśrayāvasaktasutaduhitṛkalatra "hängend an" so v. a. "gehörig zu, bewohnend" BHĀG. P. 5, 14, 28. -- b) "behängt": mālyadāmāvasakta HARIV. 10049. -- 2) "aufbürden, übertragen": taṃ kāryasamāsaṅgamavasajya hanūmati R. 4, 42, 7. kāryasamādhānamavasaktaṃ hanūmati 8. -- 3) -sajjate "sich anhängen, auf den Leib rücken": yathā śvā bhaṣituṃ caiva hantuṃ caivāvasajjate MBH. 13, 2198. -- Vgl. avasañjana in den Nachträgen. -- caus. partic. avasajjita "behaftet --, versehen  mit": śauryāva- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 505, Śl. 17.
     ā 1) "anhängen, aufhängen an" (loc.): sūrye viṣam ṚV. 1, 191, 10. divi rūpam 10, 124, 7. patsaṅginīḥ AV. 5, 21, 10. śākhāyām KAUŚ. 75. fg. 79. ŚAT. BR. 2, 6, 2, 17. KĀTY. ŚR. 7, 9, 9. 8, 3, 26. 19, 3, 20. mālāṃ kaṇṭha āsajat MBH. 3, 16125. skandhe cāsajya paraśum R. 1, 74, 18. āyudhāni vṛkṣeṣu 5, 91, 18. cāpaṃ kaṇṭhe KUMĀRAS. 2, 64. anubandhānāsaṅkṣyāmi PAT. zu P. 3, 1, 11 in der ed. Calc. anubandha āsajyate SIDDH.K.160, "b", 2. med. "sich anhängen, anlegen" KĀTY. ŚR. 24, 7, 3. "Jmd" (dat.) "Etwas anhängen": ayasmayenāṅkena dviṣate tvā (pāpīṃ lakṣmīṃ) sajāmasi AV. 7, 115, 1. pass. "hängen bleiben an" (loc.): āsajyata dhvajastambhe KATHĀS. 81, 37. "sich heften auf": āsajyamānekṣaṇa ŚĀK. 74. -- in übertr. Bed. act. "aufladen, aufbürden, übertragen": bhuje (sc. svasmin) bhūyaḥ sa bhūmerdhuramāsasañja RAGH. 2, 74. asmāsvāsajya sarvāṇi rājyakāryāṇi MBH. 1, 1955. svaputre rājyam 15, 544. tasmājjyeṣṭheṣu putreṣu rājyatantrāṇi pārthivāḥ. āsajanti R. GORR. 2, 7, 19. fg. 31, 11 (āsajya zu lesen). na tu duryodhane doṣamimamāsaktumarhasi "schieben auf, zuschreiben" MBH. 6, 588. tena vairamāsajya so v. a. "Feindschaft beginnen" Spr. (II) 4747. āsasañja bhayaṃ teṣām so v. a. "er versetzte sie in Angst" BHAṬṬ. 14, 104. -- 2) "sich lehnen an" (acc.): mā sāramajñātvā kadalīskandhamāsajaḥ (āsaja ed. Bomb., kadalīskandhatulye niḥsāre 'smindharme mā sajjo bhavetyarthaḥ NĪLAK.) MBH. 3, 10581. "sich klammern an": tamāsajya (āsādya ed. Bomb.) R. 2, 64, 28. "sich hängen an" so v. a. "auf der Ferse folgen": amitrānvajreṇa AV. 11, 10, 3. yadi no 'surarakṣasānyāsajeyuḥ ŚAT. BR. 1, 5, 3, 21. 3, 6, 1, 27. in derselben Bed. āsajjata BHĀG. P. 7, 8, 27. st. āsajja MBH. 7, 79 liest die ed. Bomb. āsādya. -- 3) partic. āsakta a) "angehängt, aufgehängt, hängend --, geheftet an, gelegt an, auf" ŚAT. BR. 4, 1, 3, 9. 6, 7, 1, 17. 19. 21. NIR. 9, 20. uttarīyamihāsaktaṃ sītayā R. 2, 88, 10. cakre pradhiḥ MBH. 5, 2081. niyogapāśāḥ skandhābhyām HARIV. 3731. godhāṅgulitrairāsaktaiḥ R. 2, 100, 22 (108, 21). 5, 13, 49. KUMĀRAS. 6, 8. āsaktau so v. a. parasparāsaktau MBH. 1, 6020. skandhāsaktaṃ hastam 15, 436. vṛkṣāgrāsaktapāda R. 3, 10, 6. vṛkṣāsaktāni valkalāni 77, 26. savyāṃsāsaktabhāra 52, 9. RAGH. ed. Calc. 1, 50. śikharāsaktameghāḥ KUMĀRAS. 6, 40. RĀJA-TAR. 2, 167. dhātryā mukhāsaktā KATHĀS. 34, 98. gṛhāsakta "am Hause hängend", von Hausthieren AK. 2, 5, 43. TRIK. 3, 3, 22. (mātṝḥ) abhyavādayadāsaktam wohl so v. a. "sich an sie schmiegend" R. 2, 104, 18. pādāsakta so v. a. "Jmd auf Schritt und Tritt folgend" oder "zu Füssen liegend" Spr. (II) 4039. "enthalten in": śvadṛtau kṣīram 6596. yavāṣṭakamudarāsaktam VARĀH. BṚH. S. 79, 8. "geheftet --, gerichtet auf": gagaṇāsaktalocana R. GORR. 2, 10, 18. 26, 5. PAÑCAT. 46, 14. citta, cetas, mati, manas, mānasa, hṛdaya Spr. (II) 993. 1948. R. GORR. 1, 7, 12 (vgl. 9 SCHL.). VARĀH. BṚH. S. 46, 76. KATHAS. 16, 105. BHĀG. P. 4, 27, 12. MĀRK. P. 50, 74. BHAG. 7, 1. KATHĀS. 45, 276. BHĀG. P. 3, 32, 16. ŚUK. in LA. (III) 32, 11. R. 2, 21, 19. KATHĀS. 15, 3. BRAHMA-P. in LA. (III) 54, 12. 19. BHĀG. P. 3, 30, 6. 4, 25, 3. 9, 22, 23. von Personen "mit den Gedanken --, mit dem Herzen an Jmd" oder "Etwas hängend, obliegend, sich beschäftigend mit"; = tatpara AK. 3, 1, 9. parāsakta (= paralokapriya NĪLAK.) MBH. 6, 562. kṣetrāpaṇagṛhāsakta Spr. (II) 1868. 2193. 2324. 4432. 6276. VARĀH. BṚH. S. 15,27. 16,23. KATHĀS. 18,132. 42,116. 50,34. Verz. d. Oxf. H. 128,b,8. PRAB. 101,1. BHĀG. P.6,1,29.7,10,2. SĀH. D. 34,9. PAÑCAT. 27,9. HIT. 27,16. 60,2. -- b) "umwunden": āyudhe mālādāmabhirāsakte  R. 2, 33, 2. "behängt --, versehen mit": madhukarāsaktapadma PAÑCAR. 1, 7, 16. kastūrīkuṅkumāsakta 38. -- c) "entsponnen" (von einem Kampfe): prabhinnayoryathāsaktaṃ (sc. yuddhaṃ) mattayorvanahastinoḥ MBH. 9, 1164. -- Vgl. āsakti fgg. und mānāsakta. -- caus. 1) "aufhängen" ŚĀÑKH. ŚR. 17, 4, 2. 3. -- 2) "anhängen --, aufsetzen lassen": dhātrīkarābhyām - āsañjayāmāsa yathāpradeśaṃ kaṇṭhe guṇam RAGH. 6, 83. -- 3) "anstellen an" (ein Geschäft): āsañjayitvā tvāṃ kṛtye (so ed. Bomb.) kasmiṃścit MBH. 13, 5904. -- āsājya R. GORR. 2, 31, 11 fehlerhaft für āsajya. -- desid. āsisaṅkṣati "sich an Jmd machen wollen" ŚAT. BR. 1, 6, 1, 12. 15.
     adhyā "aufhängen an": sthāṇau AV. 14, 2, 48.
     abhyā, partic. -sakta "zusammengehängt", im Ritual der Fall, wo ein folgender Tag mit derselben Form anhebt, die den vorangehenden Tag schloss, ĀŚV. ŚR. 10, 3, 4. Comm. zu PAÑCAV. BR. 22, 3, 7 (abhyāsaṅgyaḥ pañcāhaḥ im Text).
     upā s. upāsaṅga.
     nirā, partic. -sakta "mit den Gedanken --, mit dem Herzen an Etwas hängend": ekatra MBH. 13, 6476. wohl fehlerhaft für samāsakta, wie die ed. Bomb. liest.
     pratyā s. pratyāsaṅga.
     vyā, partic. -sakta 1) "angeheftet, hängen geblieben, hängend an" (loc.) HARIV. 13005. KATHĀS. 18, 294. 74, 192. vetravyāsaktahasta MBH. 9, 1638. RAGH. 7, 43. CHANDOM. 112. "hängend an" so v. a. "im Gefolge seiend" HARIV. 13823. "abhängig von, in Verbindung stehend mit" MÜLLER, SL. 170. "geheftet, gerichtet auf": cittaṃ gṛheṣu BHĀG. P. 1, 19, 14. manas Spr. (II) 2499. hṛdaya R. 3, 42, 8. "mit den Gedanken, mit dem Herzen an Jmd" oder "Etwas hängend, beschäftigt mit" AK. 3, 4, 25, 192. gandhābharaṇamālyeṣu MBH. 4, 713. svakārye VIKR. 60, 6. līlāśata- GĪT. 6, 11. Spr. (II) 1436. -- 2) "umschlungen" Spr. (II) 1378. -- Vgl. vyāsaṅga.
     samā 1) "anhängen, umschlingen": tasya skandhe mṛtaṃ sarpam - samāsajat MBH. 1, 1675. 1699 (nach der Lesart der ed. Bomb. st. samāsṛjat der ed. Calc.). srajaṃ rājñaḥ skandhe 4418. tasya skandhe bāhum 5, 3695. kvāyudhāni samāsajya 4, 150. 174. HARIV. 8242 (kaṇṭhe zu lesen). -- 2) "aufbürden, übertragen, übergeben": putre sarvaṃ samāsajya M. 4, 257. putre rājyam 9, 323, v. l. mayi sarvaṃ kuṭumbam MBH. 3, 14702. rāme bhāram HARIV. 6625. -- 3) partic. samāsakta "angehängt": grīvāyāṃ kālapāśaḥ R. 3, 56, 26. "bespannt": siṃhaiścaturbhī rathaḥ 5, 43, 15. "gebunden an" so v. a. "abhängig von": tvayi prāṇāḥ R. SCHL. 2, 64, 9. "in Beziehung stehend zu": yudhiṣṭhire bhāratī MBH. 4, 914. "geheftet --, gerichtet auf": cittaṃ jantorviṣayagocare MAITRJUP. 6, 34. "mit den Gedanken --, mit dem Herzen hängend an, beschäftigt mit": ekatra MBH. 13, 6476 nach der Lesart der ed. Bomb. jalakrīḍā- PAÑCAR. 4, 1, 35. "zurückgehalten": dīrghakālasamāsaktaṃ viṣam MBH. 5, 2058. "übertragen, anvertraut": arthā anārye Spr. (II) 5559. vānareṣu kāryam R. 5, 71, 10. "behaftet mit": saṃtāpa- KATHĀS. 117, 55. -- Vgl. samāsakti fgg.
     ud s. utsaṅga, utsañjana. utsajyate (-tām) MĀLATĪM. 172, 13 und Spr. (II) 2033 fehlerhaft für utsṛjyate (-tām).
     upa, -sajjate "hängen an" in übertr. Bed.: strīṣu straiṇeṣu ca BHĀG. P. 11, 26, 22. partic. upasakta so v. a. "an der Sinnenwelt hängend" R. 7, 23, 1, 48.
     ni, -ṣajati VOP. 8, 102. med. "sich Etwas umhängen": iṣudhīn  ṚV. 1, 33, 3. tasya vālo nyaṣañji "an ihm hängt ein Schweif" ŚAT. BR. 3, 6, 2, 4. 5. -- partic. niṣakta "angehängt, geheftet --, hängend an" MĀRK. P. 47, 13. viṭapaniṣaktajalārdravalkaleṣu drumeṣu ŚĀK. 31, v. l. kaṇṭhe svayaṃgrāhaniṣaktabāhum KUMĀRAS. 3, 7. kaṇṭhaniṣaktaśarāsana RAGH. 9, 50. kārmukaniṣaktamuṣṭi 11, 70. payodharaniṣaktacandana 19, 45. DAŚAK. 91, 5. ātmānaṃ khaḍge niṣaktapratimaṃ dadarśa KUMĀRAS. 7, 36. darīgṛhotsaṅganiṣaktabhāsaḥ (oṣadhayaḥ) 1, 10. "geheftet --, gerichtet auf": mano yatra niṣaktamasya ŚAT. BR. 14, 7, 2, 8. "fest sitzend in": niṣaktamiva (so zu lesen) hṛdaye śāstram VARĀH. BṚH. S. 2, 5. -- Vgl. niṣaṅga fgg.
     pari, -ṣajati, paryaṣajat P. 8, 3, 63, Schol. -sajjate "hängen an (mit den Gedanken, mit dem Herzen)": viharansarvato mukto na kvacitparisajjase MBH. 12, 8320. -- desid. pariṣiṣaṅkṣati P. 8, 3, 64, Schol.
     pra 1) "anhängen an" (loc.) LĀṬY. 10, 4, 3. -- 2) "behängen, behaften, versehen mit" (instr.): rudriyeṇa paśūn ŚAT. BR. 1, 7, 3, 21. 4, 12. ayajñiyānyajñena 5, 3, 2, 2. 3, 8, 2, 20. -- 3) "sich hängen an" (loc.): tasyāmasau prāsajat DAŚAK. 65, 13. fg. med. mit acc.: kāmā manuṣyaṃ prasajanta ete MBH. 5, 770. tanmā prasāṅkṣīḥ so v. a. "mit Jmd anbinden, sich an Jmd reiben" CHĀND. UP. 4, 1, 2. prasajya "an der Welt hängend" BHĀG. P. 3, 25, 34. -- 4) "eintreten, stattfinden, die Folge von Etwas sein": tathā mā prasāṅkṣīt SARVADARŚANAS. 135, 12. 137, 13. SĀH. D. 103, 6. prasajet (wenn nicht prasajyeta zu lesen ist) SARVADARŚANAS. 117, 16. 137, 5. -- 5) pass. -sajyate, -ti, -sajjate und -ti a) "sich heften, sich klammern an; mit den Gedanken --, mit dem Herzen an Jmd" oder "Etwas hängen, sich beschäftigen mit": āsanaṃ tu padākṛṣya na prasajyet (prasajjet ed. Bomb.) tathā naraḥ MBH. 13, 5005. karṇāntike prasajjantaḥ khalāśca gaṇikākaṭākṣāśca Spr. (II) 5900. na prasajjeta (prasajyeta v. l.) vistare M. 3, 125. 6, 55. indriyārtheṣu sarveṣu na prasajyeta (v. l. prasajjeta) Spr. (II) 1121. eteṣu sarveṣu (Personen) na prasajjeta 2725. 7288. rūparasādiviṣayeṣu prasajjantyaḥ KULL. zu M. 9, 2. prasajjati so v. a. "hängt an der Welt" BHĀG. P. 5, 13, 16. prasajjantī "eine Neigung empfindend, verliebt" HARIV. 4621. 9225. -- b) = 4): vaiṣamyanairghṛṇye neśvarasya prasajyete NĪLAK. 38. itītaretarāśrayaḥ prasajyeta 41. MUIR, ST. 4, 219, 1. PAT. zu P. 6, 2, 191. Schol. zu P. 5, 3, 84, Vārtt. 3. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 9. 20. 3, 1. 19, 3. BHĀṢĀP. 61. KUSUM. 30, 16. SARVADARŚANAS. 11, 6. 15, 17. 45, 12. 70, 12. 162, 12. ekapiṇḍaśabdau vṛthā prasajyeyātām so v. a. "angewandt werden, stehen" 70, 7. -- 6) partic. prasakta a) "anhaftend, anhängend": prasaktāśrumukhī R. 2, 29, 1. 5, 26, 19. phullābhyāmiva padmābhyāṃ prasaktāstoyabindavaḥ 33, 13. "geheftet, gerichtet auf": cittamasatāṃ pathi BHĀG. P. 3, 27, 5. dvijadevayajñayogaprasaktadhī VARĀH. BṚH. S. 69, 38. pānaprasaktahṛdayā 103, 12. "mit den Gedanken --, mit dem Herzen an Jmd" oder "Etwas hängend, obliegend, beschäftigt mit" HALĀY. 2, 209. vyasaneṣu M. 7, 46. indriyārtheṣu 11, 44. MBH. 7, 1127 nach der Lesart der ed. Bomb. 8, 1144. R. 4, 37, 12. Spr. (II) 4105. KATHĀS. 36, 92. RĀJA-TAR. 6, 317. BHĀG. P. 4, 31, 6. rāghavasya R. 5, 26, 21. dyūtapāna- M. 12, 45. bhogaiśvarya- BHAG. 2, 44. jihvālaulya- Spr. (II) 2421. UTTARAR. 91, 13 (118, 5). KATHĀS. 46, 217. 52, 79. kuharaprasaktapārāvata DAŚAK. 87, 14. PAÑCAT. 197, 25. DHŪRTAS. 76, 6. ohne Ergänzung "an der Welt hängend" BHĀG. P. 1, 19, 4. 14. "verliebt" MBH. 4, 266. Spr. (II) 1815. 3556 (ati-). -- b) "behaftet --, versehen mit": vācā svarasaṃpatprasaktayā (st. dessen -prayuktayā 11) R. 4, 63, 7. -- c)  "als Folge sich herausstellend, aus etwas Vorangehendem folgend, zur Geltung gelangt" P. 1, 1, 60, Vārtt. iti dvitīyāḥ prasaktāḥ KĀŚ. zu P. 1, 1, 50. KATHĀS. 19, 53. SARVADARŚANAS. 61, 1. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 4. 2, 29. 5, 3. 37. 9, 13. 14, 5. 21, 1. -- d) "anhaltend, fortwährend, dauernd" (adj. und adv.); = nitya JAṬĀDH. im ŚKDR. yuddha MBH. 5, 280. pariśrama R. 2, 56, 3. praṇaya MṚCCH. 145, 7. ghoṣa RAGH. 13, 40. nirvāṇa Spr. (II) 6423. yatna MĀLATĪM. 70, 20. SUŚR. 1, 256, 4. 308, 14. 2, 304, 16. 502, 19. VARĀH. BṚH. S. 86, 9. -- Vgl. prasakti, prasaṅga, prasaṅgin, prasajya. -- caus. 1) "eintreten lassen": varṣāsu ṛtau prasañjite NAIṢ 9, 96. -- 2) "stecken bleiben." na śarottamā nageṣu u. s. w. prasajjayeran so v. a. "würden hindurchfliegen" R. 5, 80, 32.
     anupra "anhängen, anfügen an" (instr.) ŚAT. BR. 9, 3, 4, 12. partic. -sakta "geheftet --, gerichtet auf": tadanuprasaktahṛdayā ŚIŚ. 9, 63. -- Vgl. anuprasakti.
     saṃpra pass. "geheftet sein auf, hängen an": na paradāreṣu mano me saṃprasa jjati MBH. 13, 1496. prasajjante kubjāndhajaḍavāmanaiḥ Spr. (II) 5498. -- -sakta 1) "an Etwas hängend, beschäftigt mit": -manas MBH. 12, 840. 6579. atra Spr. (II) 4933. MBH. 6, 3775. -- 2) "anhaltend, fortwährend, dauernd": saṃprasaktasya vairasya kṛto 'ntaḥ R. 4, 22, 26.
     prati "Jmd" (loc.) "Etwas anhängen": avartimanyasmin TS. 7, 2, 1, 4. med. "sich Etwas umhängen": kṛṣṇājinam LĀṬY. 10, 20, 2. -- Vgl. pratisaṅgin.
     vi 1) "aufhängen": pravāte TS. 6, 4, 7, 2. KĀṬH. 27, 3. ātape ĀPAST. im Comm. zu TS. 2, 109, 6. -- 2) pass. a) "geheftet --, gerichtet sein auf, mit den Gedanken --, mit dem Herzen an Etwas hängen": yadā na ceto māyāsu siddhasya viṣajjate BHĀG. P. 3, 27, 30. neha viṣajjate 2, 2, 31. viṣayeṣu 4, 23, 28. 29, 26. 8, 1, 15. 11, 7, 40. viṣajjant "an der Welt hängend" 10, 81, 36. viṣajjantī "an einem Manne hängend" 8, 12, 24. -- b) "auf dem Fusse verfolgt werden": ditijādhamena viṣajjamānaḥ BHĀG. P. 3, 19, 6. -- 3) partic. viṣakta "aufgehängt, angehängt" AV. 12, 3, 13. viṭapaviṣaktajalārdravalkaleṣu drumeṣu ŚĀK. 31. -tūṇa R. 3, 19, 27. "stecken geblieben": kāye śarāḥ (mit der ed. Bomb. viṣakta st. vivikta zu lesen) MBH. 5, 7152. 7, 739. pathiṣu ca tatra tatra viṣaktaḥ "hängen --, stehen geblieben" BHĀG. P. 5, 8, 10. "hängend an, in": sabhā khe viṣakteva MBH. 2, 385. R. 6, 14, 19. tasminnanīkapramukhe viṣaktā dodhūyamānā mahāpātākāḥ MBH. 6, 2654. sarassu nalinījālaṃ viṣaktam 3160. in übertr. Bed.: aviṣaktacetas Spr. (II) 5108. kṛṣṇaviṣaktamānasa BHĀG. P. 10, 39, 31. yasyāṃ viṣaktahṛdayaḥ 10, 75, 32. "an der Welt hängend" 8, 12, 39. "hängend an" so v. a. "abhängig von": svaśaktiviṣaktaṃ rāgam DAŚAK. 66, 15. so v. a. "eingepflanzt, eingeprägt" (= janita Comm.): (manyuḥ) viṣaktastīvreṇa vraṇitahṛdayena UTTARAR. 73, 12 (94, 12). -- b) "suspensus" so v. a. "unterbrochen": von einer Kuh, welche aufhört Milch zu geben, ṚV. 1, 117, 20. -- Vgl. viṣaṅga fg. -- caus. partic. viṣajjita "hängend --, haftend an" BHĀG. P. 10, 90, 11.
     adhivi "stehen auf" (loc.): yasmindevā adhi viśve viṣaktāḥ MBH. 1, 727.
     abhivi pass. "mit den Gedanken --, mit dem Herzen hängen an": guṇeṣvabhiviṣajjate BHĀG. P. 3, 27, 2.
     sam pass. 1) "hängen bleiben": na saṃsajjatyasau (so ed. Bomb.) MBH.5, 2223. viṣāṇe samasajjata 3, 17228. "sich anhängen, zusammengerathen im Kampfe, handgemein werden mit": bāhubhiḥ (bāhubhyāṃ) samasajjetām 2, 917. 3, 11506. 4, 358. bhīṣmaḥ samasajjatkirīṭinā 6, 3137. med. 3139. 3141. BHĀG. P. 8, 10, 8. rājānaḥ samasajjanta samāsādyetaretaram "wurden handgemein" MBH. 12, 7563. auch mit acc. so v. a. "angreifen": (kuntibhojam) saṃsasajjaturāhave (nach der Lesart der ed. Bomb. st. samasajjatus der ed. Calc.; also sajj als selbständige Wurzel behandelt) MBH. 6, 1741. "stocken" von einer Rede: vaco hi paruṣākṣaraṃ na ca padeṣu saṃsajjate ad ŚĀK. 69, 2. vācā saṃsajjamānayā MBH. 1, 4225. R. 2, 25, 37. 90, 14. 112, 9 (122, 9 GORR.). -- 2) "zusammenfliessen, sich vereinigen": narasyāśvasya nāgasya samasajjata (= ghanatāmagamat NĪLAK.) śoṇitam MBH. 7, 1397. -- 3) "sich entspinnen, sich bilden": samasajjanta yuddhāni MBH. 6, 3142. -- 4) partic. saṃsakta a) "hängen geblieben" so v. a. "stockend": asaṃsaktākṣarapada HARIV. 16160. "feindlich zusammengerathen --, handgemein geworden mit" (instr.) MBH. 3, 668. 680. 6, 2363. 7, 1257. 14, 2416. HARIV. 2737. 4116. 4303. 5060. 5069. 10464. R. 6, 18, 17. divākaro dhūmaketunā 86, 42. "in unmittelbarer Berührung stehend, verbunden, vereinigt": parasparam PAÑCAR. 4, 6, 7. sūkṣmāṇi parasparam VĀYU-P. in Verz. d. Oxf. H. 51,a,7 = MĀRK. P. 40,24. anyo'nya- RAGH. 7, 21. kāntasaṃsaktahastāḥ ṚT. 3, 23. kalindakanyā gaṅgormisaṃsaktajalā RAGH. 6, 48. cakravākamithunāni MṚCCH. 76, 18. -cittayoritaretaram (so mit BENFEY zu lesen) RĀJA-TAR. 5, 366. dīpasya saṃsaktā raśmayaḥ so v. a. "abhängig, bedingt" R. 2, 64, 68. "verbunden mit" so v. a. "versehen mit": mahendrāyudhasaṃsaktau (so ist zu lesen, v. l. -saṃyuktau) - ambudau HARIV. 3732. mūtraśleṣmādi- Spr. (II) 4909 (Conj.). PAÑCAR. 1, 7, 52 (wohl saṃsaktaṃ zu lesen). sahasracakra- 11, 17. 2, 2, 90. "dicht anliegend, anstossend, sich berührend" AK. 3, 2, 17. H. 1451. paśyemānpārthanirmuktānsaṃsaktāniva gacchataḥ (śarān) MBH. 4, 2074. dīrghāsaṃsaktābhirbhrūbhiḥ VARĀH. BṚH. S. 68, 69. vāmāṅgasaṃsaktasurāṅgana RAGH. 7, 48. "dicht": -viṭapaskandhaiḥ R. 3, 79, 7. 5, 13, 61. KUMĀRAS. 3, 43. -dhārājalade meghe KĀM. NĪTIS. 7, 38. "ununterbrochen, beständig sich wiederholend" H. 1471. -vadanāśvāsā MBH. 3, 2552. kekā MĀLATĪM. 145, 11. pāna KATHĀS. 17, 1. kalaha 18, 108. -- b) "geheftet, gerichtet auf": tasyāṃ -manasaḥ MBH. 1, 6331. -cetas Verz. d. Oxf. H. 256, "a", 16. "mit den Gedanken --, mit dem Herzen an Jmd" oder "Etwas hängend, ergeben, obliegend, beschäftigt mit": ghṛtācyām R. 4, 35, 7. parapuruṣasaṃsaktā Spr. (II) 1827, v. l. sarvabhogeṣvasaṃsaktaḥ R.7,3,2. Verz. d. Oxf. H. 51,a,9. karmasu BHĀG. P.4,25,56. 56,b,18 (wohl śaktyāṃ zu lesen). brahma- MBH. 13, 210. yuddha- R. 4, 15, 31. gṛhavyāpāra- Spr. (II) 2190. svādhyāya- RĀJA-TAR. 6, 9. ohne Ergänzung "ergeben, treu anhängend" HARIV. 7591 (nach der Lesart der neueren Ausg. st. saṃbhakta der älteren). "verliebt" MĀRK. P. 18, 42. "an der Welt hängend" BHĀG. P. 4, 20, 6. -- Vgl. saṃsakti fgg.

sañja 1) m. ein N. Brahman's und Śiva's H. an. 2, 78. MED. g. 17 (svañja gedr., sañja im ŚKDR.). -- 2) f. ā "Geiss" TRIK. 2, 9, 26.

sañjaka m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 2361.

sañjatara (?) n. N. pr. einer Stadt PAÑCAT. 118, 22.

saṃjanana (von jan mit sam) 1) adj. (f. ī) "erzeugend, bewirkend, verursachend": doṣa- SUŚR. 1, 171, 12. kīrti- MBH. 13, 2974. prīti- R. 2, 1, 22. 5, 36, 73. manaḥprahlāda- 5, 13, 17. śoka- 6, 82, 30. bhayaroga- VARĀH. BṚH. S. 7, 16. īti- 46, 42. aṭṭahāsya- KATHĀS. 12, 51. trilokasukha-  Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 503, Śl. 8. -- 2) n. a) "das Entstehen, Wachsen": keśānām ŚĀÑKH. ŚR. 18, 24, 22. -- b) "das Erzeugen, Bewirken, Verursachen, Schaffen": roma- SUŚR. 2, 3, 20. jagatsaṃjanana Verz. d. Oxf. H. 80,a,24. kośa- (vgl. kośasaṃvalana unter saṃvalana) MBH. 7, 100. kathā- 3, 12610. tejaḥ- 4, 1587. kāma- R. 1, 9, 19 (18 GORR.). -- Vgl. nidrā-.

saṃjanana n. RAGH. ed. Calc. 16, 74 und saṃjananī adj. MĀRK. P. 72, 9 fehlerhaft für saṃvanana, -nī.

sañjanī (von sañj) f. ein künstliches zur Umschreibung von sthūṇā gebildetes Wort: "woran man Etwas hängt" NIR. 1, 12.

sañjapāla m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 211. 403. 410. 452. u.s.w.

saṃjaya (von 1. ji mit sam) 1) adj. "siegreich" ṚV. 10, 159, 3. AV. 8, 5, 16. AIT. BR. 3, 19. -- 2) m. a) "Sieg": viśvāmitrasya Bez. eines Caturaha PAÑCAV. BR. 21, 12, 1. -- b) Bez. "einer best. Truppenaufstellung" KĀM. NĪTIS. 19, 44. -- c) N. pr. verschiedener Männer: ein Sūta und Sohn Gavalgaṇa's im Dienste Dhṛtarāṣṭra's BHAG. 1, 1. MBH. 1, 81. 2426. 5, 943. fgg. 6, 43. fgg. BHĀG. P. 1, 13, 30. ein Sohn Dhṛtarāṣṭra's MBH. 7, 6851. ein Vyāsa Verz. d. Oxf. H. 52, "b", 43. ein Sohn Supārśva's VP. 390. Pratikshatra's (Prati's) 412. BHĀG. P. 9, 17, 16. Bharmyāśva's 21, 32. Raṇaṃjaya's 12, 13. VP. 463. ein Lehrer HIOUEN-THSANG 2, 52. ein Heerführer der Jaksha BURNOUF, Intr. 532. - HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 2. -- 3) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 242,a. PAÑCAV. BR. 13, 6, 6. 7. LĀṬY. 6, 10, 11. 7, 2, 1. indra- Ind. St. 3, 207,a.

saṃjayakaviśekhara m. N. pr. eines "Dichters" Verz. d. Tüb. H. 13.

saṃjayant (von 1. ji mit sam) 1) adj. "gewinnend": apsarā AV. 4, 38, 1. -- 2) f. -ntī N. pr. einer Stadt MBH. 2, 1173. SUŚR. 2, 173, 10.

saṃjayin (wie eben) m. N. pr. eines Mannes BURNOUF, Intr. 162. SCHIEFNER, Lebensb. 256 (26). 293 (63). TĀRAN. 59.

saṃjalpa (von jalp mit sam) m. "Gerede, Gespräch, Unterhaltung" MBH. 2, 1255. 3, 29. 45. 561. 4, 862. 12, 12648. 13, 1460. HARIV. 6324. BHĀG. P. 1, 10, 20.

saṃjavana n. 1) "ein Häuserviereck" (catuḥśāla) AK. 2, 2, 5. H. 992. HALĀY. 2, 137. -- 2) etwa "Wegweiser": vyaktasaṃjavanoddeśo (vyaktaṃ spaṣṭaṃ saṃjavanaṃ pratikṣaṇamabhinavarūpatvaṃ yasya sa tathāvidhaḥ NĪLAK.) yaścaturdiṅmahādhvajaḥ HARIV. 8979. mārgasaṃjavanadhvajāḥ (saṃgamakā dhvajāḥ yairdhvajaiścihnabhūtairbhagavadgṛhamārgo 'vagamyate NĪLAK.) 8992.

saṃjāta 1) adj. s. u. jan mit sam. -- 2) m. pl. N. pr. einer Völkerschaft VP. 418, N. 20.

sañji gaṇa yavādi zu P. 8, 2, 9.

saṃjighṛkṣu (vom desid. von grah mit sam) adj. 1) "zusammenzubringen --, zu sammeln beabsichtigend": svādupānīyamedhāṃsi kandamūlaphalāni DAŚAK. 149, 13. fg. -- 2) "zusammenzufassen --, in Kürze darzulegen beabsichtigend": sāram SARVADARŚANAS. 158, 20.

saṃjijīvayiṣu (vom desid. des caus. von jīv mit sam) adj. "zu beleben beabsichtigend": rājānam MBH. 1, 2012.

saṃjijīviṣu (vom desid. von jīv mit sam) adj. "zu leben wünschend" MBH. 13, 5914.

saṃjit (von 1. ji mit sam) adj. "gewinnend, erstreitend": dhanānām ṚV. 3, 30, 22. 5, 42, 5.

[Page 7.0565]

saṃjiti (wie eben) f. "das Gewinnen, vollständiger Sieg" AIT. BR. 8, 9. KĀTY. ŚR. 19, 5, 4. LĀṬY. 5, 4, 19.

sañjimant adj. von sañji gaṇa yavādi zu P. 8, 2, 9.

sañjinī MBH. 6, 1886 fehlerhaft für siñjinī (śi-) "Bogensehne", wie die ed. Bomb. liest.

saṃjihīrṣu (vom desid. von har mit sam) adj. "zu vernichten beabsichtigend", mit acc. R. 6, 70, 35. BHĀG. P. 3, 4, 4.

saṃjīva (von jīv mit sam) P. 6, 2, 91. 1) adj. "belebend" ĀŚV. ŚR. 6, 9, 1. -- 2) m. "das Aufleben": -karaṇī (oṣadhi) R. 6, 26, 5. -- 3) "eine best. Hölle" VYUTP. 118. BURNOUF, Intr. 201. HIOUEN-THSANG 1, 230; vgl. saṃjīvana.

saṃjīvaka (wie eben) 1) adj. (f. -vikā) "belebend" ĀŚV. ŚR. 6, 9, 1. mṛta- BHĀG. P. 10, 90, 21. -- 2) m. N. pr. eines Stiers KATHĀS. 60, 13. fgg. PAÑCAT. 8, 16. fgg. HIT. 46, 13. fgg. -- 3) f. -vikā ein Frauenname HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 37.

saṃjīvana (wie eben) 1) adj. (f. ī) "belebend, lebendig machend" SUŚR. 2, 228, 12. maṇi MBH. 14, 2382. vidyā 1, 3215. BHĀG. P. 8, 11, 47 (die Bomb. Ausgg. an beiden Stellen saṃjīvinī). oṣadhi MĀLATĪM. 167, 4. KATHĀS. 18, 213. smara- 59, 6. -- 2) m. Bez. "eines best. Antidoton" SUŚR. 2, 276, 14. -- 3) f. ī Titel verschiedener Commentare des Mallinātha: raghuvaṃśa- Verz. d. Oxf. H. 126,a,5. 113,a,26; vgl. saṃjīvinī. -- 4) n. a) "das Aufleben, Leben": kṛṣṇāt MBH.1,606.4,430. 12,1041. 6895. UTTARAR. 38,1 (51,9). Verz. d. Oxf. H. 78,b,19. -pramayayoḥ KATHĀS. 101, 188. saṃjīvanaṃ kar PAÑCAT. 244, 4. -- b) "eine best. Hölle" (vgl. saṃjīva) M. 4, 89. YĀJÑ. 3, 223. -- c) = saṃjavana "ein Häuserviereck" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. mṛta- (adj. auch KATHĀS. 50, 120. VET. in LA. (III) 14, 21), mṛtyu- und saṃjīvin.

saṃjīvārma (saṃjīva + arma) n. P. 6, 2, 91.

saṃjīvin 1) adj. = saṃjīvana. vidyā MBH. 1, 3192. 3215 (nach der Lesart der ed. Bomb.). 3253. BHĀG. P. 8, 11, 47 (nach der Lesart der ed. Bomb.). -- 2) m. N. pr. eines Ministers des Krähenkönigs Meghavarṇa PAÑCAT. 149, 11. saṃḍīvin (!) KATHĀS. 62, 8. -- 3) f. -nī = saṃjīvanī ZdmG.2, 341. Verz. d. B. H. No. 514. -- Vgl. mṛta-.

saṃjña 1) am Ende eines adj. comp. von saṃjñā; s. das. -- 2) n. "gelber Sandel" RĀJAN. im ŚKDR.

saṃjña adj. = saṃjñu H. 456. SĀHASĀÑKA bei BHARATA zu AK. 2, 6, 1, 47 nach ŚKDR.

saṃjñaka am Ende eines adj. comp. (f. saṃjñikā) von saṃjñā "Benennung, Name": prāṇasaṃjñako jīvaḥ MAITRJUP. 6, 19. BHAG. 8, 18. MBH. 3, 13877. brahmabhūta- (so ed. Bomb.) 12, 13191. mantra- R. 5, 86, 17. KAṆ. 4, 2, 1. hīna- VĀGBH. 1, 12, 40. 25, 5. VARĀH. BṚH. S. 28, 2. KATHĀS. 9, 11. 25, 293. 30, 6. 48, 96. 51, 45. 52, 102. 278. Verz. d. Oxf. H. 82, "a", 11 v. u. RĀJA-TAR. 4, 43. BHĀG. P. 5, 26, 14. PAÑCAT. 1, 12, 72. PAÑCAT. II, 57. 154, 8. TRIK. 2, 8, 20. SARVADARŚANAS. 20, 11. 54, 21. Comm. zu TS. PRĀT. 9, 16. anvartha- KATHĀS. 44, 5. anvarthādi- WEBER, RĀMAT. UP. 288. -- Vgl. naṭa-, ravi-.

saṃjñapana (vom caus. von 1. jñā mit sam) n. 1) "das Einmüthigmachen" AV. 6, 74, 2. -- 2) "das Tödten des Opferthiers" (durch Ersticken) AK. 2, 8, 2, 82. HALĀY. 2, 323. ŚAT. BR. 3, 8, 1, 16. KĀTY. ŚR. 16, 1, 14. 20, 6, 10. BHĀG. P. 4, 5, 24. aśva- MBH. 15, 929.

[Page 7.0566]

saṃjñapti f. = saṃjñapana 2) H. 371.

saṃjñā (1. jñā mit sam) f. VOP. 26, 193. am Ende eines adj. comp. f. ā. 1) "Einverständniss" TBR. 3, 2, 5, 4. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 5. 6, 4, 1, 10. 7, 1, 1. a- 4, 1, 5, 3. deśāntaraṃ pratasthāte sahitau pitṛsaṃjñayā KATHĀS. 63, 8. -- 2) "Bewusstsein, eine klare Vorstellung" AK. 3, 4, 8, 35. H. an. 2, 79. MED. ñ. 3. HALĀY. 5, 36. na pretya saṃjñāsti ŚAT. BR. 14, 5, 4, 12. 7, 3, 13. SARVADARŚANAS. 35, 9. saṃjñārthaṃ tānbravīmi te BHAG. 1, 7. MBH. 1, 5846. 5848. saṃjñaiṣā laukikī rājanna hinasti na hanyate 12, 746. lokatantraṃ hi saṃjñāśca sarvamanne pratiṣṭhitam 13, 3204. -samīrita HARIV. 3683. bhaviṣyāmīti saṃjñā 9745. KUMĀRAS. 6, 44. DAŚAK. 87, 17. vaśīkāra- JOGAS. 1, 15. NĪLAK. 18. 27. saṃjñāṃ hā Spr. (II) 159. svasaṃjñayā vimūḍhāḥ R. 4, 50, 23. vimūḍha- adj. 2, 77, 32. pramūḍha- adj. R. SCHL. 2, 85, 19. naṣṭa- adj. MBH. 3, 2867. R. 4, 50. 24. PRAB. 150, 16. -nāśa SUŚR. 2, 474, 19. KĀM. NĪTIS. 14, 59. gata- adj. MBH. 3, 1837. -prabodhana ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 8, 15. saṃjñāṃ labdhvā VIKR. 71, 20. DHŪRTAS. 96, 3. labdha- adj. MBH. 5, 7180. R. 1, 14, 1. 2, 34, 21. vidūṣakaṃ saṃjñāṃ lambhayati so v. a. "macht ihm die Sache klar" VIKR. 47, 12. saṃjñāṃ pratilabhya R. 2, 21, 50. 39, 9. R. GORR. 2, 9, 37. 35, 2. upalabhya R. SCHL. 2, 62, 3. āpa 2. saṃprāpya MBH. 5, 7278. upāgamya R. 4, 29, 3. īṣatsaṃjña (so zu schreiben) R. GORR. 2, 16, 33. a- R. SCHL. 2, 39, 3. asaṃjñatva MBH. 14, 1001 (nach der Lesart der ed. Bomb.). -- 3) "ein Zeichen mit der Hand u.s.w." AK. H. an. MED. HALĀY. 5, 36. MBH. 4, 843. 9, 1183. HARIV. 7056. R. 6, 8, 37. KĀM. NĪTIS. 12, 47. saṃjñayā śakāraṃ nirdiśati MṚCCH. 151, 10. KATHĀS. 39, 71. 64, 53. saṃjñayā sūcitam 75, 80. svasaṃjñayā 22, 125. 64, 52. saṃjñāḥ prakurvantyaḥ R. 1, 9, 18 (15 GORR.). saṃjñāṃ kar KUMĀRAS. 7, 45. KATHĀS. 7, 63. 68. 11, 69. 12, 58. 42, 132. 56, 23. 75, 72. kṛtasaṃjño bhruvā prabhoḥ RĀJA-TAR. 4, 221. saṃjñāṃ dā MṚCCH. 35, 4. 104, 4. 14. saṃjñāmetāmajānānaḥ KATHĀS. 7, 65. 75, 74. mukhārpitaikāṅguli- KUMĀRAS. 3, 41. bhrū- RĀJA-TAR. 4, 430. śiro'kṣi- 5, 345. hasta- PRAB. 22, 8. so v. a. "Spur": gurornādhigataḥ saṃjñāṃ parīkṣan BHĀG. P. 6, 7, 17. -- 4) "Benennung, Name, terminus technicus" AK. TRIK. 1, 1, 117. H. 260. H. an. MED. HALĀY. 1, 152. 5, 33. -karaṇa NIR. 1, 2. M. 8, 131. -karman KAṆ. 2, 1, 18. fg. 4, 2, 9. 6, 1, 2. KAP. 1, 69. TARKAS. 48. SARVADARŚANAS. 5, 2. savarṇo hi savarṇānāṃ paśusaṃjñāṃ kariṣyasi MBH. 2, 865. 12, 2349. sukhasaṃjñā vidhīyate Spr. (II) 3847. 4320. pitṛsaṃjñāmutpādayet SADDH. P. 4, 22,a. dadhre saṃjñāṃ kriyocitām BHĀG. P. 4, 7, 51. VARĀH. BṚH. S. 88, 8. 99, 2. VS. PRĀT. 4, 96. AV. PRĀT. 4, 67. P. 1, 1, 34. 2, 53. 4, 1. 2, 1, 21 u.s.w. AK. 3, 6, 8, 45. Verz. d. Oxf. H. 171, "a", 2 v. u. 162, "a", 1. 164, "a", No. 360. fg. Am Ende eines adj. comp.: puruṣa- MAITRJUP. 2, 5. M. 9, 100. 12, 13. BHAG. 15, 5. VARĀH. BṚH. S. 3, 7. 7, 9. 8, 1. 35. 11, 18. BHĀG. P. 5, 17, 16. ŚUK. in LA. (III) 36, 3. strī- "einen Namen mit weiblicher Endung führend" VARĀH. BṚH. S. 86, 38. HARIV. 7350. -- 5) "Erkenntniss der Dinge nach ihren Namen" ("idee" BURNOUF), einer der fünf Skandha bei den Buddhisten, SARVADARŚANAS. 20, 11. gaurityādiśabdollekhisavijñānapravāhaḥ saṃjñāskandhaḥ 15. 23, 22. BURNOUF, Intr. 511. fg. H. 233, Schol. -- 6) Bez. "der" Gāyatrī H. an. MED. -- 7) "eine best. hohe Zahl" bei den Buddhisten VYUTP. 184. Mel. asiat. 4, 632 (hier sajñā). -- 8) N. pr. einer Tochter Tvaṣṭar's (Viśvakarman's), Gattin des Sonnengottes und Mutter Manu's, Jama's und der Yamī, TRIK. 1, 1, 103. 3, 3, 90. H. an. MED. HARIV. 545. fgg. VP. 266. fg. MĀRK. P. 77, 1. fgg. 106, 1. fgg.BHĀG. P. 6, 6, 38. 8, 13, 8. 9. 9, 1, 11. Verz. d. Oxf. H. 39, "a", 22. 74, "a", 23. PAÑCAR. 1, 4, 85. -- Vgl. antaḥsaṃjña, kṛta-, niḥ-, naivasaṃjñā-, rathāṅga-, vi-, śabda-, śrī-, sūrya-, soma- und sāṃjñāyani.

saṃjñātantra n. Titel eines Abschnitts in Nīlakaṇṭha's Tājika Verz. d. B. H. No. 876. Ind. St. 2, 246. 253. 267.

saṃjñātarūpa adj. "dessen Aussehen bekannt ist" ṚV. 1, 69, 9.

saṃjñāti (von 1. jñā mit sam) f. "Einverständniss" AIT. BR. 5, 16.

saṃjñātva n. nom. abstr. zu saṃjñā "terminus technicus" Verz. d. B. H. 212, 4.

saṃjñāna (von 1. jñā mit sam) 1) adj. "Einigkeit wirkend" AIT. BR. 5, 16. -- 2) f. ī (sc. iṣṭi) "eine Ceremonie zur Herstellung der Einigkeit": vimatānāṃ saṃmatyarthe saṃjñānī ĀŚV. ŚR. 2, 11, 10. TS. 2, 2, 11, 6. -- 3) n. a) "Einigkeit, Einverständniss, Anlass zur Eintracht" ṚV. 10, 19, 6. AV. 3, 30, 4. 7, 52, 1. 11, 1, 26. mayi saṃjñānamastu vaḥ 3, 14, 4. saṃjñānamastu me 'munā VS. 26, 1. 30, 9. TS. 5, 2, 3, 2. paśubhiḥ 3, 1, 14. NIR. 4, 21. -- b) "Bewusstsein" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 3. AIT. UP. 5, 2. BHĀG. P. 6, 4, 47. 9, 16, 24. als Bed. der Wurzel cint VOP. 8, 33. -- c) "richtiges Verständniss" WEBER, PRATIJNĀS. 109. -- d) = saṃjñā 5) HIOUEN-THSANG 1, 385. -- Vgl. naivasaṃjñānāsaṃjñāyatana.

saṃjñāvant (von saṃjñā) adj. "Bewusstsein habend" R. 1, 22, 1.

saṃjñāviveka m. Titel eines Abschnitts in Nīlakaṇṭha's Tājika Verz. d. B. H. No. 876.

saṃjñāsuta m. "der Sohn der" Saṃjñā, Bez. "des Planeten Saturn" (!) ŚKDR. ohne Angabe einer best. Autorität.

saṃjñāsūtra n. pl. die Sūtra "der termini technici", Bez. der Śivasūtra, Schol. am Ende der Śivasūtra.

saṃjñāstra (saṃjñā + astra) n. Bez. eines mysthischen "Geschosses" des Pradjumna HARIV. 9381.

saṃjñikā (von saṃjñā) f. "Benennung, Name": śrotraṃ ghrāṇaṃ rasaḥ sparśo dṛṣṭiścendriyasaṃjñikāḥ (-saṃjñitāḥ ed. Bomb.) MBH. 12, 6825. -- Vgl. saṃjñaka (-saṃjñika MBH. 12, 13382 und beim Schol. zu TS. PRĀT. 1, 13, v. l. und 13, 16 fehlerhaft für -saṃjñita (so ed. Bomb. des MBH). oder -saṃjñaka).

saṃjñita (wie eben) adj. 1) "zur Kenntniss gebracht, vorgeführt": eṣopamā tvadarthaṃ saṃjñitā mayā R. 6, 112, 11. -- 2) "der ein Zeichen bekommen hat": bhrū- "mit den Brauen" RĀJA-TAR. 3, 206. -- 3) "genannt, heissend": iti saṃjñitāḥ BHĀG. P. 9, 23, 29. ṢAḌGURUŚIṢYA bei ROTH, Z. L. u. G. d. V. 26. te doṣāsteṣu saṃjñitāḥ Verz. d. Oxf. H. 51, "a", 9. meist am Ende eines comp. "die Benennung --, den Namen - führend, so und so heissend" MAITRJUP. 6, 23. M. 7, 137. YĀJÑ. 3, 101. BHAG. 6, 23. 8, 3. 11, 1. MBH. 3, 13398. 14, 802. R. 1, 39, 4. R. GORR. 2, 118, 2. 19. 3, 35, 75. 5, 49, 3. 87, 13. RAGH. 10, 55. Spr. (II) 2134. 6237. VARĀH. BṚH. S. 5, 82. 8, 45. 44, 2. 51, 2. 60, 8. KATHĀS. 46, 51. RĀJA-TAR. 1, 106. MĀRK. P. 42, 14. 51, 55. 116, 61. BHĀG. P. 3, 28, 41. 4, 21, 50. 24, 3. 28. 7, 7, 49. 9, 9, 29. 21, 33. 23, 33. 10, 10, 10. 51, 52. 11, 9, 18. karma- "benannt nach" Spr. (II) 1868, v. l. loke gandharvasaṃjñite so v. a. gandharvāṇām MĀRK. P. 63, 51. āspadaṃ yuvarājasaṃjñitam RAGH. 3, 36. -- 4) schlechte Lesart für saṃhita (so ed. Bomb.) MBH. 12, 12467.
     abhisaṃjñita "genannt, heissend" MBH. 12, 3118. 6821 (-jñitāḥ mit der ed. Bomb. zu lesen). 14, 66. Vgl. auch in den Nachträgen u. d. W.
     āsaṃjñita "mit dem man vorher eine Verabredung getroffen hat" KĀM.NĪTIS. 6, 11. āsaṃjñatāḥ (sic) prāgeva rājñā te saṃhatiṃ nītāḥ pratīpatvena khyāpitāḥ Comm.

saṃjñin (von saṃjñā) adj. gaṇa vrīhyādi zu P. 5, 2, 116. 1) "mit Bewusstsein versehen" SARVADARŚANAS. 35, 8. nirvāṇa- "glaubend, dass man das" Nirvāṇa "erlangt habe", SADDH. P. 4, 6,a. -- 2) "einen betreffenden Namen führend" TARKAS. 48. SARVADARŚANAS. 5, 2. KULL. zu M. 1, 47. KUSUM. 31, 4. P. 8, 3, 32, Schol.

saṃjñu (sam + jñu = jānu) adj. "dessen Knie beim Gehen aneinanderschlagen" P. 5, 4, 129. AK. 2, 6, 1, 47. H. 456.

saṃjvara (von jvar mit sam) m. "Gluth, Hitze" AK. 1, 1, 1, 53. H. 1102. dehaja- CHANDOM. 118. kandarpajvara- GĪT. 4, 21. smara- KATHĀS. 55, 63. āsavāsevanotsiktavittatāruṇya- adj. RĀJA-TAR. 6, 150. saṃjvaraṃ kar "innerlich aufgeregt werden" MBH. 12, 10544. a- adj. "keine Hitze empfindend" und zugleich "innerlich nicht aufgeregt" M. 4, 185.

saṃjvaravant (von saṃjvara) adj. "von Gluth erfüllt": sneha- (hṛdaya) MĀLATĪM. 154, 15.

saṃjvārin (von jvar mit sam) adj. P. 3, 2, 142.

saṭ, saṭati DHĀTUP. 9, 26 (avayave).

saṭa m. und saṭā f. TRIK. 3, 5, 18. n. ŚABDAR. im ŚKDR. ṣaṭā (nur dieses zu belegen) 1) = jaṭā AK. 2, 6, 2, 48. TRIK. 2, 6, 32. H. 816. an. 2, 100. MED. ṭ. 29. HALĀY. 2, 377. "Flechte": saṭāstasya pañca cakre als Zeichen der Trauer MBH. 3, 15785. -- 2) "Mähne" (des Pferdes, Löwen), "die Borsten eines Ebers" H. an. MED. MBH. 7, 7904. 12, 1661. HARIV. 3716. 4283. 4298. 4306. 12708. RAGH. 9, 60. ŚIŚ. 1, 47. KATHĀS. 96, 40. RĀJA-TAR. 5, 332. MĀRK. P. 88, 19. PADMAP. 16, 97. BHĀG. P. 3, 13, 27. 43. 7, 8, 20. 32. fg. 10, 37, 1. SĀH. D. 221, 9. siṃha- TRIK. 3, 3, 332. -- 3) = śikhā ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) = chaṭā 1) "Menge": candrārkāṃśu- VARĀH. BṚH. S. 27, 1. pravikaṭasaṭāṭopacapala 5. lāṅgūlaṃ (eines Hundes) sasaṭam so v. a. "recht haarig, struppig" 62, 1. -- 5) = chaṭā 2) "Licht, Glanz": taḍidvahni- BHĀG. P. 4, 5, 2.

saṭāṅka (saṭā + aṅka) m. "Löwe" ŚABDAR. im ŚKDR.

saṭāla (von saṭā) adj. 1) "mit einer Mähne versehen": siṃha KATHĀS. 22, 107. 55, 203. -- 2) am Ende eines comp. "reichlich versehen mit": komalakānti- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 508, Śl. 33. "adorned with seemly radiance as his frontlet" HALL.

saṭṭ, saṭṭayati DHĀTUP. 32, 31, v. l. (hiṃsābalādānaniketaneṣu, dāna st. ādāna v. l.). 89 (hiṃsāyām). -- Vgl. ṣaṭṭ.

saṭṭaka n. Bez. "einer Art von Schauspielen" SĀH. D. 429. 542. Verz. d. Oxf. H. 146,b, No. 313.

saṭvā f. = pakṣibheda und vādya UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR.

saṭh 1 sāṭhayati = śaṭh VOP. in DHĀTUP. 32, 28.

saṭh m. N. pr. eines Mannes Inschr. im Journ. of the Am. Or. S. 6, 544, 3.

saḍa = saha ḍena vartate P. 8, 3, 56, Schol. -- Vgl. sāḍi.

saḍḍa m. N. pr. zweier Männer RĀJA-TAR. 8, 33. 184. 262. 279. 301 u.s.w.

saṇahāṣa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,13.

saṇḍa m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 351 (VP. 187) nach der Lesart der ed. Bomb. ṣaṇḍa ed. Calc.

[Page 7.0569]

saṇḍiśa m. = saṃdaṃśa "Zange" ŚKDR. mit einem Citat aus MĀRK. P. 14, 62, wo aber die gedr. Ausg. saṃdaṃśa liest.

saṃḍīvin KATHĀS. 62, 8 ohne Zweifel fehlerhaft für saṃjīvin.

sata m. n. "ein best. Gefäss, Schale, Schüssel" VS. 19, 27. 88. ŚAT. BR. 12, 7, 2, 13. 8, 3, 14. vaitasa 15. KĀTY. ŚR. 19, 2, 8. 4, 13 (aus Palāśa nach dem Comm.).

sataḥpaṅkti (satas + pa-) f. "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 249. COLEBR. Misc. Ess. 2, 153. -- Vgl. satobṛhant fgg.

satata = saṃtata P. 6, 1, 144, Vārtt. 1. VOP. 6, 72. satatam adv. "fortwährend, ununterbrochen, stets, immer" (mit einer Negation "niemals") AK. 1, 1, 1, 61. H. 1471. HALĀY. 4, 13. M. 3, 192. 4, 22. 148. 157. 204. 6, 83. 8, 38 u.s.w. BHAG. 6, 10. MBH. 3, 1034. 2088. 2280. 2732 (śatataṃ ed. Calc.). 2838. 13, 4152. HARIV. 3579. R. 1, 51, 25. 2, 24, 22. 38, 4. 74, 25. 77, 14. Spr. (II) 344. 958. 1271. 1910. 4526. 5438. 6752. 7250. VARĀH. BṚH. S. 47, 15. 55, 21. BRAHMA-P. in LA. (III) 50, 11. 57, 20. PAÑCAT. 182, 9. am Anfange eines comp. ohne Flexionszeichen: satatotthita Spr. (II) 4604. KĀM. NĪTIS. 1, 17. VARĀH. BṚH. S. 36, 3. -parivṛta WEBER, KṚṢṆAJ. 287. satatollaṅghyamāna KATHĀS. 25, 10. -yāyin M. 1, 50. -durgata Spr. (II) 6434. satatābhiyoga VARĀH. BṚH. S. 75, 4. -dhṛti adj. "stets festen Willen zeigend" PRAB. 14, 13. -śāstrin "stets studirend" R. 6, 23, 6. -mānasa "stets seinen Geist auf Etwas richtend" HARIV. 14973. -- Vgl. sātatya.

satataga adj. "in beständiger Beregung seiend"; m. "Wind" MBH. 1, 5880.

satatagati dass. MEGH. 70.

satatasamitābhiyukta m. N. pr. eines Bodhisattva Lot. de la b. l. 215. fg.

satati (2. sa + tati) adj. "zusammenhängend, ununterbrochen" TS. 3, 2, 2, 2.

satattva (2. sa + ta-) n. "Natur, Wesen" H. 1377. ātma- BHĀG. P. 5, 13, 24. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 147.

satanu (2. sa + tanu) adj. "bekörpert, sammt dem Leibe" (Gegens. vitanu): sadakṣaḥ satanurhi bhūtvā TS. 3, 1, 4, 4. 5, 4, 1, 1. TBR. 3, 2, 8, 4. 8, 20, 5. Davon nom. abstr. -tva n. TS. 6, 6, 8, 2.

satantra (2. sa + tantra) "mit dem" Tantra (Bed. 1) d) "übereinstimmend" ĀŚV. ŚR. 2, 15, 9. 11, 2, 17. 3, 7.

satamasā f. N. pr. eines Flusses oder adj. f. "nebst dem Fluss" Tamasā MĀRK. P. 57, 22.

satas (von 2. sa) adv. am Anfange einiger compp. "ebenmässig, gleich" NAIGH. 3, 29. tiraḥ sata iti prāptasya (v. l. a-) NIR. 3, 20.

satānūnaptrin s. u. tānūnaptra 1).

satāra (2. sa + tārā) adj. "mit den Sternen": sa kadācinnṛpaścakre jalakrīḍāṃ mahodadhau. dāraiḥ saha guṇodāraiḥ satāra (= tāraiḥ saha) iva candramāḥ.. HARIV. 5181.

satārā f. N. pr. eines Staates HALL 181.

satāsatī du. = sadasatī, dem sutāsutau nachgebildet TBR. 2, 6, 2, 3. VS. v. l.

satāha N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339, "a", 4.

sati 1) f. oxyt. = sāti, santi P. 6, 4, 45. VOP. 26, 44. = dāna und avasāna (d. i. sāti) BHAR. zu AK. 3, 4, 14, 70. -- 2) "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 283. satī COLEBR. -- 3) fehlerhaft für mati KATHĀS. 18, 47.

[Page 7.0570]

satitarā adj. f. = satītarā = sattarā VOP. 7, 49; s. u. sant.

satimira (2. sa + ti-) adj. (f. ā) "in Finsterniss gehüllt": nabhas R. 1, 9, 65. diśaḥ R. GORR. 1, 76, 16.

satila (2. sa + tila) adj. "nebst Sesamkörnern": salilāñjali Verz. d. Oxf. H. 207,b,28.

satī s. u. sant. Davon -tva n. "Weibertreue" HARIV. 7753. Spr. (II) 3403. 5241. 5243. 5928. 6702. 7222. 7609. KATHĀS. 63, 41. MĀRK. P. 22, 39. PAÑCAT. 38, 16. 19.

satī = sāti BHAR. zu AK. nach ŚKDR. Vgl. sati 1).

satīka n. angeblich "Wasser" NAIGH. 1, 12, v. l. TS. 4, 4, 6, 2 (sa'tīka Padap.). NIR. 14, 11.

satītva s. u. 1. satī.

satīna 1) (von sant) adj. "wirklich"; vgl. satīnakaṅkata fgg. -- 2) n. angeblich "Wasser" NAIGH. 1, 12.

satīna m. 1) "eine angebaute Erbsenart mit rundem Korn" (daher auch vartula genannt), vulgo kerāu ([arabic] "Pisum arvense" nach SHAKESP.) BHĀVAPR. 5. BHARATA zu AK. 2, 9, 16 nach ŚKDR. H. an. 3, 162. KĀṬH. 15, 5. SUŚR. 1, 73, 9. 197, 13. 198, 3. 221, 4. 13. 228, 16. -yūṣa 2, 471, 16. 476, 1. MADANAV. 10, 35. VĀGBH. 1, 6, 53. -- 2) "Bambusrohr" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. satīla, satīlaka.

satīnaka m. = 2. satīna 1) Comm. zu AK. 2, 9, 16 nach ŚKDR. H. 1170

satīnakaṅkata m. nach SĀY. "Wasserschlange" ṚV. 1, 191, 1. etwa "einen eigentlichen Kamm habend."

satīnamanyu adj. "wirklich eifernd" ṚV. 10, 112, 8.

satīnasatvan adj. "wirkliche Krieger führend" ṚV. 1, 100, 1.

satīya 1) CHĀND. UP. 8, 3, 5 eine Auseinanderreckung von satya zum Behuf einer mystischen Erklärung des Wortes. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes (v. l. für sanīya) VP. 193, N. 135.

satīrtha (2. sa + tīrtha) 1) adj. "einen gemeinschaftlichen Lehrer habend", m. "Mitschüler" VOP. 6, 97. ŚABDAR. im ŚKDR. als Bein. Śiva's MBH. 14, 198 schlechte Lesart für sutīrtha, wie die ed. Bomb. liest. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes (v. l. für sanīya) VP. 193, N. 135.

satīrthya = satīrtha 1) P. 4, 4, 107. 6, 3, 87. AK. 2, 7, 11. H. 79.

satīla 1) m. a) = 2. satīna 1) VYĀḌI bei BHARATA zu AK. 2, 9, 16 nach ŚKDR. -- b) = 2. satīna 2) HĀR. 108. -- c) "Wind" RĀYAM. zu AK. nach ŚKDR. -- 2) f. ā = 2. satīna 1) ŚABDAC. im ŚKDR.

satīlaka m. = 2. satīna 1) AK. 2, 9, 16. MED. ṭ. 44.

satīvṛtti f. Titel eines "Commentars" zu den Uṇādisūtra UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 25. sūtivṛtti zu 140.

satīvratā f. ein Frauenname HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 37.

satīśvara (1. satī + ī-) und -liṅga n. N. eines Liñga Verz. d. B. H. 147,b,3. Verz. d. Oxf. H. 71,b,50.

satīsaras n. "der Teich der" Satī RĀJA-TAR. 1, 25.

satuṣa (2. sa + tuṣa) adj. "mit Spelzen versehen" Schol. zu KĀTY. ŚR. 76, 6. sasyaṃ kṣetragataṃ prāhuḥ satuṣaṃ dhānyamucyate. āmaṃ vituṣamityuktaṃ svinnamannamudāhṛtam.. ŚRĀDDHATATTVA im ŚKDR.

satūla (2. sa + tūla) adj. "mit dem Wedel versehen" ŚAT. BR. 3, 1, 3, 15. TS. 6, 1, 1, 6.

[Page 7.0571]

satṛṇam (von 2. sa + tṛṇa) adj. "sammt dem Grase, bis auf's Gras": atti so v. a. tṛṇamapyaparityajya Schol. zu P. 2, 1, 6. VOP. 6, 61.

satṛṣ (2. sa + tṛṣ) adj. "durstig; lüstern" TRIK. 3, 1, 3.

satṛṣṇa (2. sa + tṛṣṇā) adj. dass. AK. 3, 4, 26, 207. -m adv. "mit Verlangen, sehnsüchtig": dṛṣṭa ŚĀK. 59.

satejas (2. sa + te-) adj. "sammt dem Feuer, Glanz, der Kraft" u. s. w.: Auge AIT. BR. 1, 3. agni TS. 5, 3, 5, 3. 6, 1, 7, 1. 3, 2, 2. Davon nom. abstr. -tva n. 5, 5, 1, 2. KĀṬH. 29, 7.

satera m. = tuṣa UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR.

satoka (2. sa + toka) adj. "sammt Nachkommen" AV. 6, 56, 1.

satobṛhant (satas + bṛ-) 1) adj. "gleich hoch, - gross": satobṛhanprajayā paśubhirasāni TBR. 2, 7, 18, 5. sarvānevainānsatobṛhataḥ karoti PAÑCAV. BR. 17, 1, 11. Ind. St, 8, 45. -- 2) f. -bṛhatī "ein best. Metrum" (12 + 8 + 12 + 8) ṚV. PRĀT. 16, 38 (39). 18, 1. VS. 14, 9. AIT. BR. 6, 28. TS. 3, 1, 6, 3. TBR. 2, 7, 18, 5. PAÑCAV. BR. 12, 4, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 25, 3. 23. Ind. St. 8, 17 u.s.w. COLEBR. Misc. Ess. 2, 152. Vgl. mahā-.

satomahant (satas + ma-) adj. "gleich gross" ṚV. 8, 30, 1.

satomukha (satas + mukha) s. mahāsatomukhā.

satovīra (satas + vīra) adj. "gleich männlich" ṚV. 6, 75, 9.

satkathā (sant + kathā) f. "eine schöne Unterredung, - Erzählung" BHĀG. P. 4, 14, 36. 31, 28. 10, 80, 2. am Ende eines adj. comp. (f. ā) 1, 10, 24. 15, 36. R. 2, 48, 27.

satkadamba (sant + ka-) m. "eine" Kadamba-"Art" (kelikadamba) ŚABDAC. im ŚKDR.

satkar s. u. sant.

satkara (von satkar) adj. s. a- in den Nachträgen.

satkaraṇa (wie eben) n. "das Erweisen der letzten Ehre, das Verbrennen eines Leichnams" R. GORR. 2, 68, 49.

satkartar (wie eben) nom. ag. "Wohlthäter" Spr. (II) 2812. unter den 1000 Namen Viṣṇu's ŚKDR. brāhmaṇa- "der den Brahmanen Wohlthaten erweist" oder "sie ehrt" MBH. 13, 6460.

satkartavya (wie eben) adj. "dem man Gutes erweisen muss" MBH. 3, 15130.

satkarman (sant + ka-) n. "ein gutes Werk" MĀRK. P. 16, 69. RĀGATAR. 5, 115 (von janmasu zu trennen). Spr. (II) 2575. a- 3174.

satkarman (wie eben) 1) adj. "gute Werke vollbringend" RĀJA-TAR. 4, 696. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Dhṛtavrata BHĀG. P. 9, 23, 12.

satkalā (sant + kalā) f. "eine schöne Kunst" Spr. (II) 813.

satkavi (sant + kavi) m. "ein guter Dichter" Spr. (II) 680. 5547. -miśra m. N. pr. eines "Dichters" Verz. d. Oxf. H. 125,a,13. satkavitva n. "eine wahre Dichtergabe" Spr. (II) 6130.

satkāñcanāra m. "Bauhinia variegata" ŚABDAC. in Verz. d. Oxf. H. 196,a,2. -- Vgl. raktakāñcana.

satkāṇḍa (sant + kā-) m. "eine Falkenart" (cilla) ŚABDAC. im ŚKDR.

satkāra (von satkar) m. sg. und pl. "gute --, freundliche Behandlung, Ehrenerweisung", insbes. "die freundliche Aufnahme eines Gastes, Bewirthung": satkāreṣūtsaveṣu ca M. 3, 59. satkāramarhati 137. YĀJÑ. 1, 338. MBH. 1, 2078. paurā na tasya satkāraṃ kṛtavantaḥ 3, 2305. fg. na satkāramakurvanmayi 2315. agrya 11910. R. 1, 52, 22. R. GORR. 1, 4, 56. 3, 15, 22. 32, 24.4, 4, 12. SUŚR. 1, 71, 3. 5. KĀM. NĪTIS. 18, 3. ad MEGH. 18. vidhiprayukta- KUMĀRAS. 6, 52. ātitheya ŚĀK. 7, 11. visarjanāvasara- 97, 10. ad 160. MĀLAV. 83. Spr. (II) 762. 4994. 6335. KATHĀS. 19, 57. RĀJA-TAR. 5, 33. BHĀG. P. 7, 1, 22 (Gegens. nyakkāra). -bhāj SARVADARŚANAS. 64, 1. ātithya- R. 3, 2, 6. KATHĀS. 15, 129. vivāhācārasatkārasakhya 44, 64. in comp. mit der Person, "die geehrt wird": gurusatkārakārin R. 2, 100, 12. 111, 30. rāja- MBH. 12, 2541 (so v. a. "Lob eines Fürsten"). Spr. (II) 3221. deva-, śarīra- ("Person") MBH. 3, 16710. a- "schlechte Behandlung" 1, 6355. R. 2, 97, 28. "Rücksicht für eine Sache" JOGAS. 1, 14. Statt satkāra HARIV. 11822 ist mit der neueren Ausg. saṃskāra zu lesen; in der Verbindung paścimaṃ kaṃsasatkāraṃ ("die letzte Ehrenerweisung" d. i. "die Verbrennung des Leichnams") cakruste 4898 kann aber eben so gut satkāra wie saṃskāra (so die neuere Ausg.) stehen. -- Vgl. atithi- (auch R. 3, 52, 50. KATHĀS. 25, 16).

satkārya (wie eben) adj. 1) "was bewirkt wird"; n. "Wirkung" (vgl. asatkara in den Nachträgen) SĀṂKHYAK. 9. TATTVAS. 31. Schol. zu KAP. 1, 119. -- 2) "der da verdient. geehrt --, - gut aufgenommen zu werden" R. 1, 25, 20. 3, 9, 26. "dem die letzte Ehre (die Verbrennung des Leichnams") "erwiesen werden muss" 4, 24, 9.

satkārya (sant + kārya) n. "eine gute, erlaubte Beschäftigung": asatkāryaparigraha M. 12, 32.

satkāvya (sant + kāvya) n. "ein gutes Gedicht" Spr. (II) 6705. Verz. d. Oxf. H. 193, "a", 13.

satkīrti (sant + kī-) f. "ein guter Ruf" BHĀG. P. 3, 22, 33.

satkīrti (wie eben) adj. "eines guten Rufes sich erfreuend" Verz. d. Oxf. H. 44,a,5.

satkula (sant + kula) n. "ein gutes, edles Geschlecht" MĀRK. P. 16, 24. satkulotpannā KATHĀS. 4, 33.

satkula (wie eben) adj. "einem guten, edlen Geschlecht angehörend" KĀM. NĪTIS. 4, 68. Davon nom. abstr. -tā f. SĀH. D. 181.

satkulīna adj. dass. VIŚVASĀRATANTRA im ŚKDR.

satkṛti (von satkar) f. = satkāra. satkṛtiṃ gam MBH. 2, 828. tatsatkṛtiṃ samadhigamya BHĀG. P. 10, 15, 43. pra - yam Spr. (II) 5549, v. l. kṛta- adj. KATHĀS. 110, 111. RĀJA-TAR. 3, 262 (vom Vorangehenden zu trennen).

satkṛtyamuktāvalī f. Titel einer Schrift; s. u. liptikā und vgl. TROYER in RĀJA-TAR. I, 429.

satkriya (2. sant + kriyā) adj. "Gutes thuend" MBH. 6, 2950.

satkriyā (von satkar) f. 1) "Herstellung, das in Ordnung Bringen": svadurga- KĀM. NĪTIS. 12, 18. puramārga- RAGH. 11, 3. yūpa- KUMĀRAS.5,73. Verz. d. Oxf. H. 30,b,6. 9. bhedadhikkāra- so v. a. "Erklärung" Verz. d. Oxf. H. 226,b, No. 556. -- 2) sg. und pl. = satkāra M. 3, 126. YĀJÑ. 1, 109. 3, 300. ŚĀK. 112. 160. 97, 2. Spr. (II) 180. 5499. 6117. KIR. 1, 12. RĀJA-TAR. 2, 171. 3, 148. 167. 185. 224. BHĀG. P. 3, 9, 13. 7, 5, 41. MĀRK. P. 16, 63. satkriyābhyasana 15, 44. satkriyāṃ kar Spr. (II) 5622. RĀJA-TAR. 2, 89. pra - yam Spr. (II) 5549. prati - grah R. GORR. 1, 53, 14. KUMĀRAS. 5, 32. pratiich R. 1, 52, 14. ātithya- R. GORR. 1, 53, 23. KATHĀS. 2, 50. vivāha- so v. a. "Feier" RAGH. 8, 60. lābha- "bei Gelegenheit von" RĀJA-TAR. 3, 149. pādyārdhyāsana- R. 1, 31, 26 (32, 20 GORR.). atithi- YĀJÑ. 1, 102. deva- R. 3, 77, 23. rāja- Spr. (II) 3221, v. l. nivartitasādhu- adj. BHĀG. P. 6, 7, 36.  paraloka- "in Bezug auf die andere Welt" so v. a. "Todtenfeier, Verbrensung des Leichnams u.s.w." MBH. 1, 1806 (-kriyāḥ pra - yuj). ohne nähere Angabe dass. TRIK. 2, 8, 61. -- Vgl. anta- (auch RĀJA-TAR. 2, 84).

satkṣetra (sant + kṣetra) n. "ein guter Acker" Spr. (II) 2300. 6710.

satta partic. von 1. sad; s. das. und vgl. nasatta.

sattatva (sant + tattva) n. Titel einer Schrift MACK. Coll. 1, 13.

sattama s. u. sant. Davon -tā f. "der Vorrang unter Allen": śūdraḥ sattamatāmiyāt BHĀG. P. 4, 23, 32.

sattar (von 1. sad) nom. ag. "der Sitzende", namentlich "beim Opfer" ṚV. 3, 17, 5. sattā ni yonā kalaśeṣu sīdati 9, 86, 6. 96, 23.

sattara s. u. sant.

sattarka (sant + tarka) m. "ein orthodoxes System der Philosophie" Verz. d. Oxf. H. 128,a,9. a- BHĀG. P. 2, 6, 40 erklärt der Comm. durch asatāṃ tarkaḥ, man könnte aber darunter auch "ein heterodoxes System d. Ph." verstehen.

sattā (von sant) f. "das Sein, Dasein" HALĀY. 5, 64. 82. DHĀTUP. 1, 1. KAṆ. 1, 2, 7. 8. TARKAS. 56. NĪLAK. 47. 170. 225. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 163. WEBER, RĀMAT. UP. 287. BHĀṢĀP. 7. Spr. (II) 2756. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 41. 308. BHĀG. P. 10, 3, 24. 85, 7. 86, 44. SĀH. D. 51. KULL. zu M. 2, 124. Comm. zu KAP. 1, 97. 121. KUSUM. 33, 8. SARVADARŚANAS. 4, 9. 12, 17. 20. 143, 15. gosattaiva gotvam 144, 12. bhāvaḥ sattaiveti dhātvarthaḥ sattā 16. janmasattāvṛddhayaḥ MALLIN. zu ŚIŚ. 1, 46. Am Ende eines adj. comp.: upādānasamasattāka NĪLAK. 180. pramātṛsattātiriktasattākatva 225. -- Vgl. mahā-.

sattāvant (von sattā) adj. "dem das Prädicat 'Sein' zukommt" BHĀṢĀP. 13.

satti (von 1. sad) f. "Eintritt, Anfang": yoga- Ind. St. 10, 289.

sattra (von 1. sad) UṆĀDIS. 4, 166. VS. PRĀT. 6, 27 (satra zu schreiben). n. 1) "eine grosse" Soma-"Feier von mehr als zwölf Tagen mit vielen Officianten" AK. 3, 4, 25, 183. H. 820. an. 2, 465. MED. r. 95. HALĀY. 2, 259. KĀTY. ŚR. 12, 1, 4. 13, 1, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 11, 1, 4. ĀŚV. ŚR. 11, 1, 7. MAŚAKA in Verz. d. B. H. 73. ZdmG.9, LXXI. Gewöhnlich mit ās, sad, auch upa - i "eine Feier begehen", ud - sthā "beenden." ṚV. 7, 33, 13. AV. 11, 7, 8. 12, 1, 39. sattraṃ ni ṣedurṛṣayo nādhamānāḥ 17, 1, 14. yena ṛṣayastapasā sattramāyan VS. 15, 49. 8, 52. AIT. BR. 2, 19. 4, 17. svargāya lokāya sattramāsate 5, 14. 8, 21. TBR. 1, 4, 7, 7. TS. 2, 3, 3, 1. 7, 2, 9, 3. 3, 6, 2. ŚAT. BR. 4, 6, 1, 15. 8, 1. 9, 1. 11, 5, 5, 1. PAÑCAV. BR. 15, 12, 3. ahīnānāṃ dvādaśa caturviṃśatiḥ saṃvatsara iti sattrāṇām ĀŚV. ŚR. 4, 8, 15. KĀTY. ŚR. 1, 6, 13. 12, 1, 6. 7. LĀṬY. 2, 2, 2. 4. 11. 10, 1, 1. -tva KĀṬH. 34, 8. -kāma KĀTY. ŚR. 12, 4, 26. dvādaśavārṣika MBH. 1, 1. UTTARAR. 2, 12 (4, 2). yajanti sattraistvāmeva yajñaiśca paramādhvare MBH. 5, 486. sattrādibhirmakhaiḥ Spr. (II) 2953. śaṃbhoḥ 4586. mantrānsattrāvasānikān R. 2, 56, 25. 75, 24. -phalada HARIV. 2813. BHĀG. P. 3, 13, 37. teṣu tatsattramupāsīneṣu MBH. 1, 662. sattrāṇyanvāsate (v. l. upāsate) Spr. (II) 3631. sattraṃ svargāya lokāya sahasrasamamāsata BHĀG. P. 1, 1, 4. -vardhana 7, 2. go- TS. 7, 5, 1, 1. puroLāśa- AIT. BR. 2, 9. Bildlich "ein einem" Sattra "gleichkommendes verdienstliches Werk": abhayasya hi yo dātā sa pūjyaḥ satataṃ nṛpaḥ. sattraṃ hi vardhate tasya sadaivābhayadakṣiṇam.. M. 8, 303. āpannābhayasattreṣu dīkṣitāḥ khalu pauravāḥ ŚĀK. 49. sattrasyarddhi f. "Vollendung --, Gelingen des" Sattra heisst ein Sāman Ind. St. 3, 242, "a" (fehlerhaft  satrasparddhi). TS. 7, 5, 8, 1. ŚAT. BR. 4, 6, 9, 11. ŚĀÑKH. BR. 29, 6. neutr. KĀTY. ŚR. 12, 4, 11. -- 2) = sattragṛha, -vasati, -śālā, -sadman, "ein Haus, in dem Speisen u.s.w. unentgeldlich verabreicht werden, Verpflegungshaus, Hospiz": tatra tayā sattre 'vatārite. nānāpathāgatānāthasārthairadyāpi bhujyate.. RĀJA-TAR. 2, 58. sattre sundarakasyāśu vārayāmāsa bhojanam KATHĀS. 20, 157. annādidānasattrāṇyakārayat 113, 29. = sadādāna AK. H. an. MED. st. mantra MĀRK. P. 35, 33 wird nach ŚKDR. sattra gelesen, welches der Comm. durch sadakṣiṇaṃ satatānnadānam erklärt. -- 3) "eine angenommene Gestalt": tathā ca sattreṇa vasan MBH. 4, 311. channaḥ sattreṇa 1194. 1267. 1271. "ein trügerischer Schein": utpalavana- DAŚAK. 77, 12. = ācchādana AK. H. an. MED. = kaitava TRIK. 3, 3, 377. MED. = dambha H. an. = vastra H. ś. 135. -- 4) "Wald" AK. TRIK. (bala fehlerhaft fur vana). H. 1110. H. an. MED. HALĀY. 2, 55. mṛgavya- KIR. 13, 9. - ŚKDR. führt nach dem ANEKĀRTHAKOŚA noch folgende Bedd. an: dhana, gṛha, dāna, sarovara. Vgl. dīrgha- (in der 1ten Bed. auch MBH. 1, 661), deva-, pañca-, brahma-, bhūmi-, mahā-, mṛga-, raṇa-, rāja-, rātri- (ĀŚV. ŚR. 11, 6, 16), saṃvatsara-, sarpa-.

sattragṛha n. = sattra 2) KATHĀS. 21, 92.

sattray (von sattra), -yate DHĀTUP. 35, 52 (saṃtānakriyāyām, saṃbandhe und saṃtatau, nirvāhakriyāyām, vistāre).

sattrayāga m. = sattra 1) KATHĀS. 118, 56. BHĀG. P. 8, 8, 39. 9, 13, 7.

sattrarāj m. "König des Festes" VS. 5, 24.

sattravasati f. = sattra 2) KATHĀS. 72, 99.

sattraśālā f. dass. H. 1000. HALĀY. 2, 142. KATHĀS. 21, 74.

sattrasad adj. "Festgenosse" AV. 1, 30, 4. VS. 34, 55. ŚAT. BR. 12, 1, 3, 22.

sattrasadman n. = sattra 2) KATHĀS. 20, 149.

sattrasadya n. "Festfeier" AV. 9, 6, 42.

sattrasparddhi Ind. St. 3, 242, "a" fehlerhaft für sattrasyarddhi; s. u. sattra 1) am Ende.

sattrāpay, -yate = sattray VOP. nach WESTERGAARD.

sattrāy (von sattra), -yate = kaṇvacikīrṣāyām oder sattrāya kramaṇe 'nārjave P. 3, 1, 14, Vārtt.

sattrāyaṇa (sattra + ayana) n. "eine Feier von besonders langer Dauer" ŚAT. BR. 4, 6, 8, 2. AIT. BR. 6, 22. PAÑCAV. BR. 25, 3, 4. 7, 3. 8, 2. 16, 3. Ind. St. 3, 382. 390. 393. atha yatsattrāyaṇamityācakṣate brahmacaryameva tadbrahmacaryeṇa hyeva sata ātmanastrāṇaṃ vindate CHĀND. UP. 8, 5, 2.

sattrāyaṇa (wie eben) 1) adj. "sich im" Sattra "bewegend", Beiw. Śaunaka's BHĀG. P. 6, 18, 21. -- 2) m. N. pr. eines Mannes, Vaters des Bṛhadbhānu, BHĀG. P. 8, 13, 36.

sattri m. = yajñaśīla, hastin, megha UṆĀDIK. im ŚKDR.

sattrin (von sattra) adj. 1) "Vollbringer eines" Sattra, "Theilnehmer an einem" Sattra, "ein Feiernder, ein Festgenosse"; = gṛhapati AK. 2, 8, 1, 15. TRIK. 3, 3, 155. H. 734. -- TS. 1, 7, 2, 1. 7, 4, 11, 1. TBR. 1, 2, 2, 1. 2, 3, 5, 4. AIT. BR. 4, 13. ŚAT. BR. 11, 8, 4, 1. -dharmāḥ ĀŚV. ŚR. 12, 8, 1. LĀṬY. 6, 4, 15. ANUPADAS. 4, 6. M. 5, 93. YĀJÑ. 3, 28 ("Hausherr" STENZLER). MBH. 12, 3628. HARIV. 2813. KATHĀS. 87, 34. fgg. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 39. kṛśāya mriyamāṇāya vṛttiglānāya sīdate. bhūmiṃ vṛttikarīṃ dattvā sattrī bhavati mānavaḥ.. "hat dasselbe Verdienst, als wenn er ein" Sattra "vollzogen hätte", MBH. 13, 3131. -- 2) "durch eine Verkleidung unkenntlich gemacht"  MBH. 14, 156. KĀM. NĪTIS. 12, 34. -- Vgl. dīrgha-.

sattriya adj. "zum" Sattra "gehörig" u. s. w.: dīkṣā AIT. BR. 4, 26. Feuer TBR. 3, 11, 9, 2. PAÑCAV. BR. 11, 1, 1. KĀTH. 34, 11. -- Vgl. sattrya.

sattrībhūta (sattra + bhūta) adj. "Andere speisend" MBH. 13, 4873. bhūtānāmācchādanavadrakṣakaḥ NĪLAK.

sattrotthāna (sattra + u-) n. "das Aufstehen" ("Auseinandergehen") "vom" Sattra ŚAT. BR. 4, 6, 9, 6. 10. 15. KĀTY. ŚR. 12, 4, 30.

sattrya adj. = sattriya ŚAT. BR. 11, 3, 3, 2.

sattva (von sant), am Ende eines adj. comp. f. ā. 1) n. "das Sein, Existenz, Realität" HALĀY. 5, 82. VAIJ. bei MALLIN. zu KIR. 12, 40. smo vayamityāhātmānameva sattvaṃ gamayati TS. 2, 5, 9, 5. 5, 2, 1, 6. 4, 6, 5. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 162. sarvatra WEBER, RĀMAT. UP. 287. ZdmG.7, 294. NĪLAK. 12. 21. 52. 121. Comm. zu JAIM. 1, 31. zu KAP. 1, 4. asti sattve AK. 3, 5, 18. H. 1541. SARVADARŚANAS. 9, 9. fgg. 12, 21. 14, 7. 141, 15. a- 12, 21. 14, 11. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 162. NĪLAK. 164. SĀH. D. 269. ZdmG.7, 294. -- 2) n. "Wesen, Charakter": putrasya putraḥ sattvamaśnute PAÑCAV. BR. 15, 12, 2. sattvānurūpā sarvasya śraddhā bhavati BHAG. 17, 3. Spr. (II) 4753. kriyāsiddhiḥ sattve vasati mahatāṃ nopakaraṇe 5712 = 6145. sarvaḥ kṛcchragato 'pi vāñchati janaḥ sattvānurūpaṃ phalam 7322. 7420. KIR. 12, 40. VARĀH. BṚH. S. 68, 114. nābhiḥ svaraḥ sattvamiti pradiṣṭaṃ gambhīrametattritayaṃ narāṇām 85. SUŚR. 1, 124, 12. adīna- adj. MBH. 3, 11909. 15599. R. 2, 72, 53. 4, 29, 25. abhinandya- adj. RAGH. 5, 31. ārya-, udāra- adj. MBH. 2, 2366. ucchṛṅkhala, śāstraniyamita Spr. (II) 369. unnata 6560. ūrjita- adj. 6511. ṛjubuddhi- adj. MBH. 15, 672. kalyāṇasattvatā R. 2, 44, 14. krūra- adj. PRAB. 115, 11. tīvra-, manda- adjj. KATHĀS. 35, 75. fg. dṛḍha- adj. 67. 88, 49. dhīra- 35, 63. laghu- adj. VARĀH. BṚH. 15, 13. -lāghava R. 4, 6, 6. viśuddhasattvavijñāna adj. R. 4, 22, 12. śuddha- adj. 2, 38, 29. sthira- adj. R. SCHL. 2, 83, 8. siṃha-, vyāghra-, varāhamṛga-, jala- adj. MBH. 13, 2155. VARĀH. BṚH. S. 68, 108. 111. fgg. PRAB. 113, 16. antaḥsattva eines Rubins Spr. (II) 867. sattva = svabhāva H. an. 2, 540. MED. v. 28. VAIJ. a. a. O. = ātmabhāva H. an. = ātmatva MED. -- 3) n. "ein fester Charakter, Festigkeit, Entschlossenheit, Energie, Muth" BHAG. 10, 36. R. 2, 21, 38. KĀM. NĪTIS. 1, 16. fg. 4, 6. 29. 43. 68. 5, 13. 13, 2. 19, 62. SUŚR. 1, 130, 2. tulyasattvānāṃ siṃhānām RAGH. 4, 72. Spr. (II) 646. 2781, v. l. 3161. 3502. 4387. 4465. 7504. KATHĀS. 18, 196. 283. 389 (doppelsinnig). sattvamanudhāvanti saṃpadaḥ 27, 134. 208. 35, 43. 53, 143. 66, 109. RĀJA-TAR. 3, 53. 4, 65. 5, 131. SĀH. D. 197. satataṃ sattvamāsthitaḥ MBH. 12, 4257. dhārayansattvam R. 2, 22, 2. sattvamāśritya kevalam 3, 40, 18. abālasattvo bālaḥ ŚĀK. 101, 21. āpadyapi tyājyaṃ na sattvam KATHĀS. 21, 100. sattvāvasāda 18, 309. sattvotkarṣa HIT. 100, 6. saṃpannaḥ sattvasaṃpadā AK. 3, 1, 13. -saṃpanna YĀJÑ. 1, 308. R. 2, 78, 2. 101, 17. -yukta VARĀH. BṚH. S. 5, 39. sattvānvita DHŪRTAS. 77, 2. sattvodrikta RĀJA-TAR. 3, 343. sattvādhika Spr. (II) 1431. KATHĀS. 27, 134 (karman). VET. in LA. (II) 29, 1. 2. sattvāḍhya KATHĀS. 12, 44 (doppelsinnig). 38, 2. rūpasattvaguṇopeta M. 3, 40. -vīryaguṇopeta R. 1, 6, 22. -buddhyupapanna Spr. (II) 6711. sattvābhijanasaṃpanna 6712. sattvotsāharahita HIT. 30, 2. vihīnāḥ sattvena VARĀH. BṚH. S. 27, 8. hīna- adj. R. 5, 13, 69. SUŚR. 2, 474, 16. KATHĀS. 27, 69. 43, 88. vihīna- adj. VARĀH. BṚH. S. 16, 32. uttama-, madhyama- adjj. SUŚR. 2, 226, 12. fg. KATHĀS. 15, 117. alpa- adj. 25, 98. sattva = vyavasāya AK. 3, 4, 27, 215. H. an. MED. VAIJ. = sthāman  HALĀY. = bala H. an. MED. VAIJ. = parākrama VAIJ. -- 4) n. "das absolut gute Wesen", die erste der drei Qualitäten (guṇa) der Prakṛti AK. 1, 1, 4, 7. H. an. MED. HALĀY. NIR. 14, 3. MAITRJUP. 4, 3. 5, 2. M. 12, 24. sattvaṃ jñānam 26. tatra yatprītisaṃyuktaṃ kiṃcidātmani lakṣayet. praśāntamiva śuddhābhaṃ sattvaṃ tadupadhārayet.. 27. 37. sattvasya lakṣaṇaṃ dharmaḥ 38. -yukta YĀJÑ. 3, 159. SĀṂKHYAK. 13. 54. WEBER, RĀMAT. UP. 324. TATTVAS. 25. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 25. MADHUS. in Ind. St. 1, 23, 17. SARVADARŚANAS. 147, 17. 151, 13. VARĀH. BṚH. S. 69, 9. 14. BṚH. 2, 7. sattvodreka SĀH. D. 34. BHĀG. P. 1, 2, 19. 23. 25. 3, 3. 4, 30, 42. MUIR, ST. 1, 19. fg. 23. 28. fg. 33. -- 5) n. "geistiges Wesen, Geist"; = citta H. an. MED. = antaḥkaraṇa VAIJ. śuddha- MUṆḌ. UP. 3, 2, 6. -śuddhi YĀJÑ. 3, 159. NĪLAK. 22. -puruṣānyatā 25. fg. ŚIŚ. 4, 55 (= prakṛti MALLIN.). Verz. d. Oxf. H. 231, "a", 8. "b", 27. 232, "a", 17. fg. SARVADARŚANAS. 167, 11. BHĀG. P. 1, 10, 23. 7, 15, 41. nirvṛtte tvaṅgasattvābhyāṃ dve triṣvāṅgikasāttvike AK. 1, 1, 7, 16. H. 283. SĀH. D. 164. fg. mūḍha- adj. MBH. 3, 15710. -- 6) n. "Lebensathem"; = asu, prāṇa AK. 3, 4, 27, 215. H. an. MED. VAIJ. tena śabdena sahasā samudre parvatopamāḥ. āplavanta gataiḥ sattvairmatsyāḥ śatasahasraśaḥ.. MBH. 3, 12098 (= buddhibhiḥ NĪLAK.). udgatānīva sattvāni R. 2, 48, 1 (45, 1 GORR.). parikalpitasattvayoga adj. ŚĀK. 42. gata- adj. MBH. 3, 2683. 15798. R. 2, 60, 1. 4, 9, 81. -- 7) n. "ein reales Wesen, Gegenstand, Ding"; = dravya, vastu AK. TRIK. 3, 2, 8. 21. H. an. MED. VAIJ. sattvapradhānāni nāmāni NIR. 1, 1. 12. 20. 2, 7. 15. 7, 4. 9, 1. ṚV. PRĀT. 12, 5. 8. AV. PRĀT. S. 261. P. 1, 4, 57. 2, 3, 33. II, S. 451 unter guṇa. -gāmin AK. 1, 1, 1, 63. -- 8) m. n. "ein lebendes Wesen", insbes. "ein unvernünftiges" AK. 3, 4, 27, 215. H. 1366. H. an. MED. HALĀY. 5, 82. 3, 34. VAIJ. asthimant M. 11, 140. annādyaja, rasaja 143. hiṃsra 12, 56. YĀJÑ. 3, 275. MBH. 1, 1135. rātricārin, divācārin 10, 26. fg. sattvaiḥ sattvā hi jīvanti durbalairbalavattarāḥ 12, 443. 4258. strī vā pumānvā yaccānyatsattvaṃ nagararāṣṭrajam R. 1, 9, 21. 40, 20. 2, 25, 18. audakāni 33, 13 (15 GORR.). 55, 7. R. GORR. 1, 43, 2. 3, 55, 48. 64, 21. 4, 1, 15. 5, 14, 62. 7, 4, 9. 10. JAIM. 1, 9. SUŚR. 1, 114, 7. 2, 399, 18. 538, 12. 15. 18. 495, 20. KĀM. NĪTIS. 15, 9. KUMĀRAS. 5, 17. RAGH. 2, 8. 14. 38. 6, 46. 14, 75. 15, 15. ŚĀK. 38. 192. 17, 20. 93, 5. Spr. (II) 3755. 4424. 4526. 4929. 5609. 6263. VARĀH. BṚH. S. 5, 54. 21, 23. 32, 1. 25. 33, 5. 91, 2. -yuddha 43, 28. KATHĀS. 12, 44. 18, 389 (an beiden Stellen doppelsinnig). 60, 22. 92. RĀJA-TAR. 1, 133 (-hiṃsā mit der ed. Calc. zu lesen). 3, 4. SĀH. D. 38, 10. BRAHMA-P. in LA. (III) 48, 12. BHĀG. P. 1, 15, 14. 3, 13, 21. 26, 18. 5, 9, 21. PAÑCAT. 69, 5. 165, 9. HIT. 56, 20. BURNOUF, Intr. 593. -- 9) m. n. "ein gespenstisches Wesen, ein böser Geist, Kobold"; = piśācādi H. an. MED. VAIJ. = gandharva AK. 3, 4, 21, 135. sattvāstu nārakāḥ 1, 2, 2, 2. rakṣoyakṣādisattvānāṃ darśanam VARĀH. BṚH. S. 46, 92. sattvamāviśya R. 2, 33, 10. sattvenāviṣṭacetanaḥ R. GORR. 2, 33, 11. fg. KATHĀS. 44, 159. -- 10) m. N. pr. eines der Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 4543. - ŚKDR. führt noch folgende Bedd. an: rasa, āyus nach DHAR. kubera angeblich nach H. dhana nach ŚABDAR. -- Vgl. a-, antaḥ-, āpanna- (auch SUŚR. 2, 491, 6), duḥ-, deva-, niḥ-, bodhi-, bhīru-, mahā-, yāvat-, vajra-, sa-, su-, sāttvika.

sattvaka (von sattva) m. N. pr. eines Mannes; s. sāttvaki.

sattvakartar m. "Schöpfer der lebenden Wesen" so v. a. prajāpati R. 7, 4, 10.

sattvadhāman n. "die Heimath der Qualität" Sattva, Bein. Viṣṇu's BHĀG.P. 7, 8, 25. 9, 13. 9, 8, 12. dhāman = prakāśa und mūrti nach dem Comm.

sattvapati m. "Fürst der Geschöpfe" BHĀG. P. 7, 4, 7.

sattvaprakāśa m. "die Offenbarung der Qualität" Sattva, personif. als Fürst Verz. d. B. H. No. 541.

sattvamaya (von sattva) adj. "aus der Qualität" Sattva "gebildet" MBH. 6, 3007.

sattvamūrti adj. dass. BHĀG. P. 7, 8, 49.

sattvalakṣaṇā adj. f. "schwanger" ŚĀK. 66, 18.

sattvavant (von sattva) adj. 1) "einen festen Charakter habend, Entschlossenheit --, Energie --, Muth besitzend"; m. "ein charaktervoller Mann" BHAG. 10, 36. MBH. 1, 2536. R. 1, 41, 8. 2, 106, 31. 5, 29, 6. 48, 7. SUŚR. 1, 123, 19. 130, 3 (zugleich "mit der Qualität" Sattva "reichlich versehen"). Spr. (II) 1277. 1628. 4170. 7040. KATHĀS. 17, 40. 18, 67. 109. 301. 20, 30. 35, 30. 55. BHĀG. P. 7, 13, 36. vīrya- (das suff. gehört hier und im folgenden comp. zu beiden Wörtern) MBH. 3, 2678. sattvotsāhavant Spr. (II) 7049. satyavant fehlerhaft für sattvavant RAGH. 5, 56 (ed. Calc. richtig) und PAÑCAR. 1, 8, 35. -- 2) f. -vatī N. pr. einer Tantra-Gottheit VYUTP. 106.

sattvavara m. N. pr. zweier Männer KATHĀS. 53, 90, 78, 9 (satya- gedr.). 51. fgg.

sattvaśālin adj. "festen Charakters, energisch, muthig" KATHĀS. 18, 311. 46, 107.

sattvaśīla m. ein Mannsname KATHĀS. 35,33. 81,5. Verz. d. Oxf. H. 152,b,24.

sattvasarga m. "eine Schöpfung" (concret) "der Qualität" Sattva BHĀG. P. 8, 12, 10.

sattvastha adj. (f. ā) 1) "beim festen Charakter bleibend, Festigkeit" u. s. w. "zeigend" MAITRJUP. 6, 30. CŪLIKOP. in Ind. St. 9, 10. BHAG. 2, 45. MBH. 12, 5909. MĀLAV. 20, 9. -- 2) "an der Qualität" Sattva "festhaltend, sich in derselben bewegend" BHAG. 14, 18. BHĀG. P. 8, 5, 50. dhī Spr. (II) 3463.

sattvasthāna n. "das Verbleiben in der Qualität" Sattva Verz. d. Oxf. H. 58,b,9.

sattvahara adj. "die Qualität" Sattva "entziehend": kaliṃ -haraṃ puṃsām BHĀG. P. 1, 1, 22.

sattvātman (sattva + ā-) adj. "dessen Wesen die Qualität" Sattva "ist" BHĀG. P. 6, 12, 21.

satpakṣin (sant + pa-) m. "ein guter, nützlicher, unschädlicher Vogel" ŚUK. in LA. (III) 34, 14.

satpati (sant + pa-) m. 1) "Heerführer, Anführer" überh.: "Vorkämpfer, Held" ṚV. 1, 54, 7. tvaṃ somāsi satpatistvaṃ rājota vṛtrahā 91, 5. namentlich Indra 11, 1. 53, 6. 165, 3. tvaṃ satpatirmaghavā nastarutraḥ 174, 1. 6, 26, 2. ājitur VĀLAKH. 5, 6. ṚV. 2, 1, 4. 33, 12. agnirdadāti satpatiṃ sāsāha yo yudhā nṛbhiḥ 5, 25, 6. 32, 11. 44, 13. 65, 2. 82, 7. sa satpatiḥ śavasā hanti vṛtram 6, 13, 3. 14, 4. 16, 19. 46, 1. 8, 2, 28. 19, 36. 21, 10. Āditya 6, 51, 4. 10, 8, 9. 60, 2. indrāgnī vṛtrahatyeṣu satpatī 65, 2. AV. 7, 62, 1. vidathasya 73, 4. -- 2) "ein guter Herr, - Gebieter": viśvasya PRAŚNOP.2,11. Verz. d. Oxf. H. 47,a,13. BHĀG. P.2,8,27.8,22,15. 10,34,16. -- 3) "ein guter Gatte" RAGH. 3, 33. prāpta- adj. f. KATHĀS. 15, 53.

satpattra (sant + pa-) n. "ein junges Blatt der Wasserrose" ŚABDAC. im ŚKDR.

satpath = satpatha. instr. -pathā R. 7, 80, 10.

satpatha (sant + patha) m. "ein guter --, der richtige Weg" AK. 2, 1, 16. H.984. -vartin ein Planet VARĀH. 8, 53. gewöhnlich in übertr. Bed.: satām MBH. 13, 6477. R. 2, 23, 42. BHĀG. P. 4, 12, 50. -pathaṃ yā 3, 28, 1. MBH. 2, 267. gam R. 7, 107, 13. varjay 5, 89, 35. tyaj KATHĀS. 91, 42. -pathe saṃni viṣṭaḥ MBH. 1, 3627. vart HARIV. 4023. sthitaḥ R. 2, 31, 10. 5, 90, 39. -sthāna MBH. 13, 6443. -pathādapetaḥ R. 4, 34, 35. am Ende eines adj. comp. ākṣipta- Spr. (II) 719. mukta- KATHĀS. 56, 13. utkrānta- 294. ullaṅghita- BHĀG. P. 6, 7, 2. a- "nicht auf dem richtigen Wege seiend" (manas) 3, 28, 7.

satpaddhati (sant + pa-) f. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 874. fg.

satpadyaratnākara m. desgl.; s. u. nīreṇuka.

satpaśu (sant + paśu) m. "ein zum Opfer geeignetes Thier" ŚKDR. und WILSON ohne Angabe einer Aut.

satpātra (sant + pātra) n. "eine würdige Person" Spr. (II) 3845. fg. 4256. 5434. 6714. RĀJA-TAR. 3, 181. MĀRK. P. 21, 91. BHĀG. P. 7, 14, 27.

satputra (sant + putra) m. "ein guter Sohn" Spr. 6428, v. l.

satputra (wie eben) adj. "einen Sohn habend" M. 9, 154. a- ebend.

satpuruṣa (sant + pu-) m. "ein guter --, vorzüglicher Mensch" P. 2, 1, 61, Schol. R. 2, 48, 7. 109, 19. Spr. (II) 1460. 1613. 3277. 4157. 4556. 5784 (so v. a. "ein kluger Mann"). 6019. 6106. 6589. 7224. LALIT. ed. Calc. 43, 4. 9.

satpuṣpa (sant + pu-) adj. (f. ā) "in Blüthe stehend" P. 4, 1, 64, Vārtt. 1. VOP. 4, 15.

satprakriyā (sant + pra-) f. "der Abschnitt über die Participia praesentis": -vyākṛti Verz. d. B. H. No. 739.

satpratigraha (sant + pra-) m. "die Entgegennahme einer Gabe von guten, ehrenwerthen Menschen" M. 10, 115. a- 11, 194. YĀJÑ. 3, 290.

satpratijña (sant + pratijñā) adj. "der Etwas versprochen hat" TRIK. 3, 3, 192.

satpratipakṣa (sant + pra-) adj. "wogegen ein triftiger Einwand erhoben werden kann": hetu "ein solches Argument" (auch subst. mit Ergänzung von hetu) TARKAS. 40. 42. SARVADARŚANAS. 119, 19. KUSUM. 50, 11. Verz. d. Oxf. H. 241, "b", 14. 242, "a", No. 593. fgg. Davon nom. abstr. -tā f. KUSUM. 49, 12.

satpratipakṣita (von satpratipakṣa) adj. "wogegen ein triftiger Einwand erhoben worden ist" Comm. zu KAP. 1, 71.

satpratipakṣin adj. = satpratipakṣa. Davon nom. abstr. -pakṣitā BHĀṢĀP. 76. -pakṣitva n. ebend. Comm. asatpratipakṣitva n. ZdmG.7, 294, N.

satpramuditā s. u. sadāpramudita.

satphala (sant + phala) m. "Granatbaum" ŚABDAC. im ŚKDR. n. "die Frucht" Verz. d. Oxf. H. 103,b. 2. -- satphalānām Spr. (II) 813 schlechte v. l. für satkalānām.

satya (von sant) 1) adj. "wirklich, wahr, ächt; wahrhaft, ernstlich; zuverlässig, treu" (Gegens. mogha-, anṛta u.s.w.) AK. 1, 1, 5, 22. 3, 4, 16, 86. H. 264. an. 2, 386. MED. j. 60. HALĀY. 1, 141. 144. agnirvidvāṃ ṛtaciddhi satyaḥ ṚV. 1, 145, 5. mantra 152, 2. 174, 1. āśiṣaḥ 179, 6. 7, 17, 5. VS. 35, 20. ukthā ṚV. 6, 67, 10. vacas 7, 104, 12. āśā TBR. 3, 12, 2, 2. jaritāraḥ ṚV. 1, 180, 7. satyā satyasya karaṇāni vocam 2, 15, 1. 22, 1. 23, 11. manyu 24, 14. 4, 17, 10. rayi 3, 14, 6. manasā 7, 90, 5. 10, 67, 8. rājan 9, 92, 6. sakhibhiḥ 6, 67, 7. satyā nṛṇāmabhavaddevahūtiḥ "wahr" so v. a. "von Erfolg begleitet" 6, 65, 5. 7, 83, 4. 7. 10, 116, 8. yābhiḥ satyaṃ bhavati yadvṛṇīṣe AV. 9,2,  25. sa hi satyo yaṃ pūrve ciddevāsāścidyamīdhire "das ist der rechte, derselbe, welchen" ṚV. 5, 25, 2. satyamindraṃ stavāma nānṛtam 8, 51, 12. yadvā ghā satyamuta yanna vidma 10, 139, 5. viśvaṃ satyaṃ kṛṇuhi 3, 30, 6. 4, 17, 20. AV. 1, 10, 1. VS. 9, 12. ŚAT. BR. 13, 4, 2, 12. mitraḥ satyaḥ (vgl. die v. l. TS. 3, 4, 5, 1. TBR. 1, 7, 4, 1) VS. 9, 39. ŚAT. BR. 5, 3, 3, 8. saṃdhā TS. 1, 7, 8, 4. tava tatsatyamastvasmānrāyaḥ sacantām "mach das wahr: uns sollen u.s.w." ṚV. 1, 98, 3. viśvaṃ satyaṃ yuvorit "bei euch ist alles zuverlässig" 2, 24, 12. 4, 1, 18. 22, 6. 28, 5. yatsuvati satyamasya tat "dabei bleibt es" 54, 4. 8, 82, 5. 9, 92, 5. asme tā ta indra satyā santu 10, 22, 13. satyamātmānaṃ kurute CHĀND. UP. 6, 16, 2. -- mahābhūtāni satyāni yathātmāpi tathaiva hi "wirklich, in Wirklichkeit vorhanden" YĀJÑ. 3, 149. yathā sa (bhīṣmaparājayaḥ) satyo bhavati tathā kuru MBH. 5, 7380. maryādā R. GORR. 2, 11, 5. prāṅmatvā satyamasyāntam RAGH. 12, 75. satyaṃ saṃpadyate hi tat KATHĀS. 3, 50. 18, 200. yadi satyaiva yātrā so v. a. "wenn du wirklich reisen willst" Spr. (II) 5235. gir, vacas u.s.w. 6211. 6567. 6736. fg. R. 2, 52, 42. KATHĀS. 52, 279. VET. in LA. (III) 11, 8. pratijñā R. 1, 67, 23. 3, 35, 112. saṃkalpa KAUṢ. UP. 3, 2. āśiṣaḥ "wahr" so v. a. "eintreffend, in Erfüllung gehend" BHĀG. P. 1, 10, 19. 4, 9, 24. 15, 19. 19, 41. jāti "ächt" M. 2, 148. -suhṛd PAÑCAT. 80, 21. nanda (Gegens. yoga-) KATHĀS. 4, 104. -gaja 12, 16. 42, 14. 56, 277. asatyakaṇṭhārpitabāhubandhanā "ein Hals, der in Wirklichkeit nicht da war", KUMĀRAS. 5, 57. bhāṣā so v. a. "giltig" M. 8, 164. satyaṃ kar "Etwas wahr machen, erfüllen": pratiśrutam BHĀG. P. 1, 7, 54. manoratham R. 2, 88, 24. 3, 53, 8. vacaḥ 5, 80, 28. "wahrhaft, aufrichtig, zuverlässig, auf dessen Wort man sich verlassen kann": devī sarasvatī VARĀH. BṚH. S. 26, 2. fgg. 46, 98. R. 2, 22, 9. satyastvaṃ bhava 34, 42. tvāmahaṃ satyamicchāmi nānṛtam 47. ahaṃ hi pitaraṃ satyaṃ cikīrṣuḥ R. GORR. 2, 26, 29. 29, 11. Spr. (II) 1694. 6739 (nṛpanīti und veśyāṅganā). 6740. 6746. 6897. vedaśāstrapurāṇāni 6271. -- 2) m. a) "Ficus religiosa Lin." RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. der höchstgelegenen unter den sieben Welten H. an. VIŚVA im ŚKDR.; vgl. 4) "f"). -- c) N. des 9ten Kalpa; s. u. kalpa 2) "d"). -- d) ein N. Kṛṣṇa's: satyātsatyaṃ ca govindastasmātsatyo 'pi nāmataḥ MBH. 5, 2571. Rāma's ŚABDAR. im ŚKDR. -- e) N. pr. eines best. göttlichen Wesens VARĀH. BṚH. S. 53, 43. 52. eines zu den Viśve Devāḥ gezählten Wesens JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 190, "a", 32. = nāndīmukhaśrāddhadeva ŚRĀDDHAT. im ŚKDR. eines Ṛṣi Verz. d. Oxf. H. 55, "b", 25. MBH. 2, 105. eines Sohnes des Vitatja 13, 2001. N. pr. eines der sieben Ṛṣi in verschiedenen Manvantara HARIV. 468. MĀRK. P. 94, 8. 14. BHĀG. P. 8, 13, 22. = tuṣita VP. 3, 1, 38. ein Vyāsa Verz. d. Oxf. H. 52, "a", 19. eines Sohnes des Havirdhāna BHĀG. P. 4, 24, 8. in dharmasatyavrateyavaḥ so v. a. satyeyu (indem das am Ende stehende suff. auch zu dharma und satya gehört) 9, 20, 4. pl. Bez. einer Gruppe von Göttern in verschiedenen Manvantara HARIV. 427. VP. 3, 1, 14. 16. 38. MĀRK. P. 73, 2 (satyākhyo gaṇaḥ). 74, 57. BHĀG. P. 8, 1, 24. Verz. d. Oxf. H. 56, "b", 33 (= jayāḥ in einer früheren Geburt). -- f) N. pr. eines Astronomen, des Verfassers des Horāśāstra, VARĀH. BṚH. 2, 17. 7, 3. 9. 13. 20, 10. 21, 3. Ind. St. 2, 251. -- 3) f. ā a) Bez. einer Śakti WEBER, RĀMAT. UP. 326. PAÑCAR. 3, 2, 30. -- b) Bein. der Sītā ŚABDAR. im ŚKDR. = satyavatī ebend. = satyabhāmā MBH.3,14723. HARIV. 7138. BHĀG. P.1,14,37. Verz.d. Oxf. H. 15,b, No. 59. PAÑCAR.3,7,30. Tochter Dharma's und Gattin Śaṃyu's MBH. 3, 14133. Mutter des Satja (= tuṣita) VP. 3, 1, 38. Gattin Manthu's und Mutter Bhauvana's BHĀG. P. 5, 15, 13. eine Tochter Nagnajit's und Gattin Krṣṇa's 10, 58, 32. Familiengottheit der Kutsa und Atharvan Verz. d. Oxf. H. 19, "a", 28. ein N. der Durgā 25, "a", 33. v. l. für satvī HARIV. 1706. -- 4) n. a) "das Wirkliche; Wirklichkeit, Wahrheit" AK. 1, 1, 5, 22. 3, 4, 24, 156. H. 264. H. an. MED. HALĀY. 5, 96. śaṃsaḥ satyasya ṚV. 7, 35, 2. 12. 56, 12. sūnuḥ satyasya Indra 8, 58, 4 (AV. 6, 1, 2). 9, 73, 1. 113, 2. 4. ṛta, satya 10, 190, 1. AIT. BR. 1, 6. 7, 10. TBR. 1, 1, 5, 1. vācaḥ 8, 3, 3. AIT. BR. 5, 14. AV. 2, 15, 5. 3, 11, 8. 4, 18, 1. 12, 1, 1. VS. 1, 5. 11, 47. satyaṃ vadati ŚAT. BR. 2, 2, 2, 19. satyaṃ vai cakṣuḥ 1, 3, 1, 27. ĀŚV. GṚHY. 2, 6, 4. purā satyādāhutiṃ hantvasya "damit es nicht wirklich werde" d. h. "keinen Erfolg habe" AV. 7, 70, 1. kasmātsatyādadbhya oṣadhayaḥ saṃbhavanti "in Folge welches Sachverhaltes" u.s.w. d. h. "wie kommt es, dass" TS. 3, 3, 6, 2. 2, 6, 3, 1. 6, 1, 6, 4. 7, 1. 4, 5, 7. TBR. 3, 9, 3, 2. tena satyena jāgṛtam "auf Grund hiervon" ṚV. 1, 21, 6. -- satyaṃ bruvan M. 8, 74. 81. 83. avindaṃstattvataḥ satyam 109. śṛṇu satyam MBH. 3, 1861. 2323. 2473. R. 2, 38, 4. 3, 53, 20. satyapūtāṃ vadedvācam Spr. (II) 2934. 5060. 6717. 6720. RAGH. 1, 7. BRAHMA-P. in LA. (III) 53, 10. BHĀG. P. 9, 20, 22. jijñāsārthaṃ tavānagha. prāptaḥ satyaṃ ca te jñātvā ("dass du wirklich so bist") MBH. 13, 162. fg. satyena "der Wahrheit gemäss, in Wirklichkeit" M. 8, 35. 80. R. 1, 53, 15. 2, 21, 61. 3, 75, 69. Spr. (II) 3838. tena satyena "so wahr dieses ist" CHĀND. UP. 3, 11, 2. yathā - tena satyena "so wahr - eben so gewiss" MBH. 3, 2207. fgg. 13, 158. fg. 14, 2029. 2031. R. 2, 64, 39. MĀRK. P. 16, 82. tena satyena - yathā MBH. 3, 2981. yathā - evaṃ satyena HARIV. 4890. -- ṛtasatye ŚĀÑKH. ŚR. 2, 7, 13. fg. devasatyāni brūyuḥ "göttliche Wahrheiten" LĀṬY. 8, 9, 12. ŚAT. BR. 2, 4, 2, 6. vier "Wahrheiten" bei den Buddhisten BURNOUF, Intr. 629. fg. WASSILJEW 296. fgg. -- b) "Wahrhaftigkeit, das Reden der Wahrheit" KENOP. 33. maunātsatyaṃ viśiṣyate M. 2, 83. JOGAS. 2, 30. R. 1, 1, 19. 5, 21. 2, 25, 6. R. GORR. 2, 33, 14. Spr. (II) 1091. 3682. fg. 3689. 6715. fg. 6718. fg. 6722. 6724. fgg. 7575. KATHĀS. 27, 120. SĀH. D. 90. satyaṃ puṣpaphalaṃ vidyādātmavṛkṣasya jīvataḥ BHĀG. P. 8, 19, 39. -- c) "Gelöbniss, Versprechen, Eid, Schwur" AK. 3, 4, 25, 156. H. an. MED. dhāturdevasya satyena AV. 2, 36, 2. satyaṃ brū M. 8, 88. MBH. 3, 2173. 2223. 2722. Spr. (II) 6730. vac MBH. 3, 2365. vad 5, 7489. prati - jñā NALA ed. BRUCE 19, 6. prati - śru MBH. 3, 2964. R. 2, 98, 3. -saṃśrava 3, 14, 21. -śrāvaṇaṃ kar PAÑCAT. 97, 17. vacanaṃ putuḥ satyopavṛṃhitam R. 2, 30, 31. vācā satye kṛte M. 9, 69. PAÑCAR. 1, 4, 25. satyaṃ dā (v. l. pra - dā) 26. satyaṃ cikīrṣamāṇaḥ "das gegebene Wort zu halten Willens" MBH. 3, 2148. kṛtvā satyena saṃvidam M. 8, 219. satyenāyudhamālabhe R. 2, 98, 6. R. GORR. 2, 29, 24. 33, 3. 3, 33, 26. satyena śap R. SCHL. 2, 21, 16. 34, 36. 47. 51, 4. R. GORR. 2, 16, 10. 121, 9. 4, 5, 6. 6, 22. trisatyenāhamātmānaṃ śapāmi PAÑCAT. ed. orn. 64, 7. 16. fg. satyena śāpayedvipram M. 8, 113. satyena baddhaḥ KATHĀS. 84, 39. -pāśena saṃyutaḥ R. 2, 34, 30. MĀRK. P. 126, 32. 127, 28. BHĀG. P. 9, 10, 8. satye sthā R. GORR. 2, 11, 2. satyamanupālaye R. SCHL. 2, 34, 49. Spr. (II) 6746. KATHĀS. 17, 157. satyānupālana 84, 50. svasatyaṃ rakṣaṇaṃ kuru PAÑCAR. 1, 4, 28. nijasatyamivātyājyaṃ madīyaṃ jīvitaṃ yadi KATHĀS. 17, 60. satyaṃ parityaj Spr. (II) 6729. ati-vart KATHĀS. 98, 53. han 84, 40. satyādgurumalopayan  RAGH. 12, 9. -- d) "das erste" Juga (gew. kṛta genannt) H. an. MED. Verz. d. Oxf. H. 21,b, N. 2. -- e) (sc. astra) "eine best. mythische Waffe" (neben anṛta) R. 1, 29, 18 (30, 18 GORR.). -- f) N. "der höchst gelegenen unter den sieben Welten" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 70. VP. 2, 7, 19. janastapaḥsatyanivāsinaḥ BHĀG. P. 3, 13, 25. 43. MĀRK. P. 101, 25. unter den sieben Vyāhrti Ind. St. 9, 108; vgl. 2) "b") und satyaloka. -- g) Bez. "des achten astrologischen Hauses" Verz. d. B. H. No. 878. -- h) "eine" Satja-"Formel": satyena camasānbhakṣayanti ĀŚV. ŚR. 9, 7, 36. -- i) N. eines Sāman ŚAT. BR. 7, 3, 2, 17. KĀTY. ŚR. 17, 3, 28. LĀṬY. 1, 5, 8. prajāpateḥ satyam desgl. Ind. St. 3, 224,b. -- 5) satyam adv. "in Wirklichkeit, in Wahrheit, fürwahr, wahrlich; gewiss, recht" gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. cādi zu 4, 57. MED. adj. 61 (praśne 'bhyupagame). in der Frage behält das verbum finitum seinen Ton P. 8, 1, 32. -- ṚV. 1, 38, 3. satyamaddhā nakiranyastvāvān 52, 13. 3, 39, 5. 8, 33, 10. 44, 9. yadi satyamasti "in der That, wirklich" 89, 3. satyaṃ bravīmi vadha itsa tasya 10, 117, 6. "gut" (in zustimmender Antwort) 4, 33, 6. "mit Recht" 5, 73, 9. -- AV. 5, 11, 3. VS. 5, 5. KĀTY. ŚR. 25, 1, 11. KAUŚ. 5. ĀŚV. ŚR. 9, 7, 37. satyaṃ vastavyaṃ kila me vane R. 2, 29, 8. MṚCCH. 130, 12. ŚĀK. 6, 5. 29, 23. 30, 14. 36, 5. 79, 15. VIKR. 71, 18. MĀLAV. 15, 8. Spr. (II) 586. 2508. 5083. 5304. 5913. 6220. 6723. satyamevāha sugataḥ saṃskārānavinaśvarān "mit Recht" 6727. 6733. 7134 (wiederholt). 7209. VEṆĪSAṂH. 9, 8. KATHĀS. 12, 131. 22, 115. 27, 78. 108. 32, 160. 39, 2. 40, 25. 46, 11. MĀRK. P. 21, 37. RĀJA-TAR. 5, 86. 6, 285. SĀH. D. 56. satyamuktvā so v. a. "es bejahend" M. 11, 196. satyam allein einräumend "so ist es, recht" Comm. zu TS. PRĀT. 1, 21. 8, 16. 13, 15. satyam - tu KUMĀRAS. 6, 19. satyam - kiṃ tu KATHĀS. 49, 216. MĀRK. P. 134, 31. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 53. 2, 18. satyam - tathāpi SARVADARŚANAS. 81, 19. 114, 20. -- Vgl. a-, anuṣatya, aprāmisatya, ṛtajāta-, triṣatya, niḥsatya, priya-, mama-, yathāsatyam, sātya.

satyaka (von satya) 1) m. N. pr. a) eines Sohnes des Śini MBH. 1, 2434. 7916. 2, 125. 14, 1855. HARIV. 1935. 6628. 6649. 9206. VP. 435. BHĀG. P. 9, 24, 13. -- b) eines Sohnes des Manu Raivata MĀRK. P. 75, 75. -- c) eines Sohnes des Kṛṣṇa von der Bhadrā BHĀG. P. 10, 61, 17. -- d) pl. einer Gruppe von Göttern unter Manu Tāmasa BHĀG. P. 8, 1, 28. -- 2) n. "Abschluss eines Handels" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

satyakarṇa m. N. pr. eines Sohnes des Candrāpīḍa HARIV. 11067.

satyakarman 1) adj. "dessen Thun wahr ist" ṚV. 9, 113, 4. -- 2) m. a) "Aegle Marmelos Corr." NIGH. PR. -- b) N. pr. eines Sohnes des Dhṛtavrata HARIV. 1708. fg. VP. 446.

satyakāma 1) adj. "die Wahrheit liebend, ein Freund der Wahrheit" CHĀND. UP. 8, 7, 1. -- 2) m. N. pr. verschiedener Männer AIT. BR. 8, 7. ŚAT. BR. 13, 5, 3, 1. 14, 6, 10, 14. 9, 3, 19. CHĀND. UP. 5, 2, 3. Ind. St. 1, 262. fg. PRAŚNOP. 1, 1. MAITRJUP. 6, 5. -- Vgl. sātyakāmi.

satyakāya m. N. pr. eines Mannes SAṂSK. K. 186,a,7. vielleicht fehlerhaft für satyakāma.

satyakīrti 1) adj. "dessen Ruhm wahr ist." -- 2) m. Bez. "eines best. über Waffen gesprochenen Spruches" R. 1, 30, 4 (31, 5 GORR.).

satyakṛt adj. "Wirkliches vollbringend, der Nichts vergebens thut" BHĀG. P. 7, 1, 11.

satyaketu m. N. pr. eines Sohnes des Dharmaketu HARIV. 1594.VP. 409. BHĀG. P. 9, 17, 8. des Sukumāra HARIV. 1752. des Akrūra 1954. N. pr. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 5, 11.

satyakriyā f. "die mystische Kraft der Wahrheit" (bei den Buddhisten) Ind. St. 3, 119.

satyakhāna oder -śrīmānadatta m. N. pr. eines "Chan's" Verz. d. B. H. No. 398.

satyaga adj. als Beiw. eines Rades Verz. d. Oxf. H. 11, "b", 17 v. u. wohl fehlerhaft für satyāṅga, wie 49, "b", 34 gelesen wird.

satyagir adj. "dessen Wort wahr ist, der sein Wort hält" RĀJA-TAR. 1, 113.

satyagirvāhas adj. "ächtes Lob empfangend" ṚV. 1, 127, 8.

satyaghna adj. "der sein Wort bricht" PAÑCAR. 1, 6, 46.

satyaṃkāra (von satya-m + 1. kar) m. P. 6, 3, 70. 1) "Versprechen, Zusage" RĀJA-TAR. 6, 71. "Abschluss eines Handels" AK. 2, 9, 83. H. 872. -kṛtaṃ dravyam wohl so v. a. "als Handgeld verabfolgt" YĀJÑ. 2, 61. = bandhaka H. an. 3, 74. -- 2) N. pr. eines Mannes gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151. -- Vgl. sātyaṃkārya.

satyajā adj. = ṛtajā AIT. BR. 4, 20.

satyajit 1) adj. "wahrhaft siegreich" oder "durch Wahrheit siegend" VS. 17, 83. AV. 4, 17, 2. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten MBH.1,5480. 5483.7,716. fg. 9228. Verz. d. Oxf. H. 77,a, No. 131. ein Sohn Bṛhaddharman's HARIV. 1056. Kṛṣṇa's 9188. Sunīta's VP. 4, 23, 3. Sunītha's BHĀG. P. 9, 22, 47. Ānaka's 24, 40. Amitrajit's WEBER, KṚṢṆAJ. 254. ein Dānava HARIV. 199. ein Jaksha (nach dem Comm.) BHĀG. P. 12, 11, 44. Indra im 3ten Manvantara 8, 1, 24.

satyajiti f. "ein wahrer Sieg" LĀṬY. 5, 4, 19. KĀTY. ŚR. 19, 5, 4.

satyajña adj. "des Wahren kundig" NIR. 11, 18.

satyajñānānandatīrtha und -yati m. N. pr. eines Gelehrten HALL 132. 136. 141. HAEB. Anth. 470. -- Vgl. satyānandatīrtha.

satyajyotis adj. "wirklichen Glanz habend" VS. 17, 80.

satyatapas m. N. pr. eines durch Durvāsas aus einem Jäger zu einem Muni gemachten Mannes Verz. d. Oxf. H. 59,a,16.

satyatas (von satya) adv. "in Wahrheit, wirklich" KATHĀS. 57, 39.

satyatā (wie eben) f. 1) "Wirklichkeit, das Wahrsein, Wahrheit" ŚAT. BR. 14, 6, 10, 9. mahāprabhāve ca satyatāṃ prāpte KATHĀS. 3, 77. ityasatyamapi dhyānabalināmeti satyatām 72, 318. alīkametannāstyatra satyatā kāpi 124, 229. gatau savigrahāveva harāvāse 'gryasatyatām (so lesen wir) so v. a. "da wurden sie in ihrem wahren Wesen vollkommen erkannt" RĀJA-TAR. 5, 27. -- 2) "Wahrhaftigkeit, Wahrheitsliebe, Zuverlässigkeit": pāṇḍavānām MBH. 1, 100. 7493. mūlaṃ dharmasya satyatā R. GORR. 2, 118, 13. Spr. (II) 6480.

satyatitikṣāvant (von satya + titikṣā) adj. "wahrhaft und geduldig" Spr. (II) 1503.

satyatva n. 1) = satyatā 1) KATHĀS. 23, 15. 44, 66. SARVADARŚANAS. 70, 14. Comm. zu JAIM. 1, 4. -- 2) = satyatā 2) MBH. 15, 952.

satyadarśin 1) adj. "das Richtige --, die Wahrheit schauend" MBH. 3, 2491. -- 2) m. N. pr. eines Mannes LALIT. ed. Calc. 201, 13. eines der 7 Ṛṣi im 13ten Manvantara HARIV. LANGL. 1, 42. tattvadarśin die gedr. Ausgg.

[Page 7.0583]

satyadṛś adj. = satyadarśin 1) BHĀG. P. 3, 27, 13. 7, 13, 44.

satyadhara 1) adj. "sein Wort haltend." -- 2) m. N. pr. eines Prinzen KATHĀS. 74, 25. fgg.

satyadharma m. "das Gesetz der Wahrheit, die ewige Wahrheit": satyadharma ivākampyaḥ R. 5, 33, 8. satyadharme (satye dharme ed. Bomb.) pratiṣṭhitā R. SCHL. 1, 35, 11. -pathe sthitaḥ 2, 30, 38.

satyadharma 1) adj. "wahre --, feste Satzungen habend" BṚH. ĀR. UP. 5, 15 = ĪŚOP. 15 = MAITRJUP. 6, 35. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des 13ten Manu BHĀG. P. 8, 13, 25. eines Brahmanen ŚUK. in LA. (III) 34, 9.

satyadharman adj. = 2. satyadharma 1): Agni ṚV. 1, 12, 7. Varuṇa 5, 63, 1. AV. 1, 10, 3. TBR. 1, 7, 10, 3. Savitar ṚV. 10, 34, 8. 139, 3. AV. 7, 24, 1. - ṚV. 5, 51, 2. 10, 121, 9. Wagen des Mitra- Varuṇa TS. 4, 7, 15, 2; vgl. jedoch AV. 4, 29, 7.

satyadharmavipulakīrti m. N. pr. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 5, 16.

satyadhāman adj. zur Erklärung von ṛtadhāman ŚAT. BR. 9, 4, 1, 7.

satyadhṛta m. N. pr. eines Sohnes des Pushpavant VP. 4, 9, 19.

satyadhṛti 1) adj. "wahren --, redlichen Willen habend" ŚAT. BR. 10, 6, 3, 2. KAṬHOP. 2, 9. R. 2, 82, 5 (-vṛtti ed. Bomb.). 104, 30. -- 2) m. N. pr. eines Mannes MBH. 1, 6990. mit dem patron. Vāruṇi, Liedverfassers von ṚV. 10, 185, ṚV. ANUKR. ein Sohn Dhṛtimant's HARIV. 1075. fg. VP. 453. Kṛtimant's BHĀG. P. 9, 21, 27. Śatānanda's HARIV. 1785. fg. VP. 454. BHĀG. P. 9, 21, 35. Mahāvīrya's VP. 390. Sāraṇa's 439.

satyadhvaja m. N. pr. eines Sohnes des Ūrjavaha VP. 4, 5, 12.

satyadhvajāvatāra m. Titel einer Schrift WASSILJEW 299.

satyadhvṛt (dhvṛt von dhvar) adj. "die Wahrheit beugend" ṚV. 10, 27, 1.

satyanātha m. N. pr. eines Mannes Notices of Skt Mss. 7. -māhātmyaratnākara ebend.

satyanāma adj. (f. ā) = satyanāman R. GORR. 2, 109, 47.

satyanāmatā f. nom. abstr. von satyanāman KATHĀS. 94, 4.

satyanāman 1) adj. "einen richtigen Namen --, seinen Namen mit Recht führend" MBH. 3, 2506. KATHĀS. 40, 48. 81, 24. nom. f. -nāmā MBH. 12, 918. R. 1, 6, 25. MĀRK. P. 118, 4. -nāmnī R. GORR. 1, 6, 29. -- 2) wohl f. = brāhmī NIGH. PR.

satyanārāyaṇa m. N. pr. eines mohammedanischen Heiligen in indischem Gewande Notices of Skt Mss. 211. -vratakathā ebend.

satyanetra m. N. pr. eines Ṛṣi HARIV. 431. 14153. VP. 83, N. 4.

satyaparākrama adj. "von wahrem Heldenmuth, von wahrer Macht": Personen MBH. 3, 2875. R. 2, 22, 9. 45, 1. 64, 64. -- Vgl. satyavikrama.

satyapāla m. N. pr. eines Muni MBH. 2, 109.

satyapura n. Satyanārāyaṇa's "Stadt" SKANDA-P. im ŚKDR.

satyapuṣṭi f. "wahres --, bleibendes Gedeihen" LĀṬY. 5, 4, 19. KĀTY. ŚR. 19, 5, 4.

satyapratijña adj. "der sein Versprechen hält" R. 2, 26, 21. 51, 19.

satyapravāda n. Titel des 6ten der 14 Pūrva oder ältesten Schriften der Jaina H. 247.

satyaprasava adj. "dessen Antrieb (Geheiss) wahr --, recht ist, - sich gleich bleibt": Savitar TS. 1, 8, 10, 1. ŚAT. BR. 5, 3, 3, 2. 13, 4, 2, 12. VS. 10, 28. -prasavas dass. 9, 10.

[Page 7.0584]

satyaprāśū adj. nach dem Comm. so v. a. satyaparākrama TBR. 1, 1, 5, 1.

satyaphala m. "Aegle Marmelos Corr." RĀJAN. im ŚKDR. DHANV. in NIGH. PR.

satyabhāmā f. N. pr. einer Tochter Satrājit's und einer der Gattinnen Kṛṣṇa's MBH. 1, 324. 3, 12563. 12567. 14649. fgg. 4, 262. HARIV. 2078. 6702. 6826. 6973. 6977. 7032. fgg. 7679. 8977. 9037. 9179. 9183. VP. 428. 578. 586. fgg. BHĀG. P. 10, 61, 11. PAÑCAR. 3, 15, 9. 4, 1, 31. Verz. d. Oxf. H. 15, "b", No. 59. Notices of Skt Mss. 45. = bhāmā Comm. zu TS. PRĀT. 18, 3 und zu PAÑCAV. BR. 18, 3, 2; vgl. auch satyā.

satyabhārata m. Bein. Vyāsa's TRIK. 2, 7, 19.

satyabhāṣaṇa n. "das Reden der Wahrheit" Spr. (II) 2283.

satyabhūyam (von satya + 1. bhū) absol. "zur Wahrheit" (werden): anṛtaṃ satyena parigṛhītaṃ satyabhūyameva bhavati ŚAT. BR. 14, 8, 6, 2.

satyamadvan adj. "richtig begeistert, - berauscht" ṚV. 8, 2, 37.

satyamantra adj. "dessen Reden wahr sind" ṚV. 1, 20, 4. 7, 76, 4.

satyamanman adj. "dessen Gedanken --, dessen Wille wahr, recht ist": Savitar ṚV. 1, 73, 2. 9, 97, 48. Agni ŚĀÑKH. ŚR. 1, 13, 3. TBR. 3, 5, 9, 1.

satyamaya (von satya) adj. (f. ī) "aus Wahrheit bestehend, wahrhaft" ŚĀÑKH. BR. 2, 8. 9, 1. vākya HARIV. 2896. nadī MBH. 12, 12460.

satyamāna n. "ein richtiger Maassstab" BHĀG. P. 6, 8, 31. = satyabhūtaṃ pramāṇaṃ Comm.

satyamugra adj. "wahrhaft gewaltig" ṚV. 9, 113, 5. -- Vgl. sātyamugra fg.

satyamedhas adj. "eine richtige Einsicht habend": Viṣṇu MBH. 13, 7029.

satyamaudgala m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 274.

satyaṃbharā f. N. pr. eines Flusses BHĀG. P. 5, 20, 4.

satyayaj adj. "wahrhaft" oder "erfolgreich anbetend, - opfernd": Agni als Hotar ṚV. 4, 3, 1. 6, 16, 46.

satyayajña m. N. pr. eines Mannes ŚAT. BR. 10, 6, 1, 1. CHĀND. UP. 5, 11, 1.

satyayuga n. N. "des ersten" oder Kṛta-Juga TRIK. 1, 1, 112.

satyayoni adj. "der einen bleibenden Sitz hat": bhuvaḥ samrāLindra satyayoniḥ ṚV. 4, 19, 2.

satyayauvana m. "ein" Vidyādhara ("wirkliche Jugend besitzend") JAṬĀDH. im ŚKDR.

satyarata 1) adj. "an der Wahrheit sich erfreuend." -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Satjavrata MĀTSYA-P. 12 im ŚKDR. = vyāsa ŚABDAR. nach WILSON.

satyaratha 1) m. N. pr. eines Fürsten von Vidarbha Verz. d. Oxf. H. 74,a,34. 37. eines Sohnes des Mīnaratha VP. 390. des Samaratha BHĀG. P. 9, 13, 24. -- 2) f. ā N. pr. der Gattin Triśañku's HARIV. 754. -- Vgl. sātyarathi.

satyarājan m. "ein wahrer --, ewiger König" VS. 20, 4.

satyarādhas adj. "wahre --, bleibende Wohlthaten erweisend": Indra ṚV. 1, 101, 8. 4, 24, 2. 29, 1. 7, 31, 2. 10, 29, 7. Mitra 5, 40, 7.

satyarūpa adj. 1) "dessen äussere Erscheinung wahr ist": auttame 'pyantare viṣṇuḥ satyaiḥ saha svadhottamaiḥ. satyāyāmabhavatsatyaḥ satyarūpo janārdanaḥ.. KAURMA-P. 48 im ŚKDR. -- 2) "wahrscheinlich, glaubwürdig": vākya R. 2, 57, 21.

satyaloka m. "die Welt der Wahrheit", Bez. der höchstgelegenen unter den 7 Welten Ind. St. 2, 178. 9, 119. Verz. d. B. H. 146, "a", 3. Verz. d.Oxf. H. 28,b,16. 69,b,13. BHĀG. P.2,5,39. PAÑCAR.2,2,59. NĪLAK. 24. -- Vgl. satya 4) "f").

satyalaukika n. "das Wahre und das Weltliche" so v. a. "die heiligen und die weltlichen Angelegenheiten" BHĀG. P. 3, 24, 35.

satyavacana n. 1) "das Sprechen der Wahrheit" CHĀND. UP. 3, 17, 4. -- 2) "das Geben eines Versprechens, Versprechen, Gelöbniss" R. 1, 1, 23 (26 GORR.). 2, 110, 12. svasatyavacanaṃ rakṣan KATHĀS. 50, 53.

satyavacana adj. "die Wahrheit redend" VARĀH. BṚH. S. 15, 20.

satyavacas 1) adj. "dessen Rede wahr ist"; m. Bez. "eines" Ṛṣi AK. 2, 7, 42. TRIK. 2, 7, 15. -- 2) m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Rāthītara TAITT. UP. 1, 9.

satyavadana n. "das Reden der Wahrheit", als religiöse Observanz (vgl. AIT. BR. 6, 1) KĀTY. ŚR. 2, 1, 12. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 3, 24. 3, 13, 47. PĀR. GṚHY. 2, 8.

satyavan s. satyāvan.

satyavant (von satya) 1) adj. a) "wahr": śruti MBH. 12, 6699 (nach der Lesart der ed. Bomb.). BHĀG. P. 4, 21, 45. 10, 74, 31. "wahrhaft, die Wahrheit redend" 6, 1, 56. SĀV. 1, 4 (satyavāc MBH. 3, 16622). MBH. 13, 3655. R. 1, 39, 6 (40, 6 GORR.). 5, 90, 39. fehlerhaft für sattvavant RAGH. 5, 56 (sattvavant ed. Calc., "validus" STENZLER). PAÑCAR. 1, 8, 35 (im Gegens. zu kṛpaṇa). -- b) "das Wort" satya "enthaltend" AIT. BR. 6, 18. -- 2) m. a) Bez. "eines best. über Waffen gesprochenen Zauberspruches" R. 1, 30, 4; vgl. satyavāc. -- b) N. pr. eines Sohnes des Manu Raivata HARIV. 434. des Manu Cākṣuṣa von der Naḍvalā BHĀG. P. 4, 13, 16. eines Fürsten MED. t. 224. eines Sohnes des Djumatsena und Gatten der Sāvitrī MBH. 3, 16667. fgg. 4, 655. 12, 9560. fgg. R. 2, 30, 6. Verz. d. Oxf. H. 13, "b", 17. fg. -- 3) f. -vatī N. pr. a) der Gattin Parāśara's (Śaṃtanu's) und Mutter Vyāsa's TRIK.2,8,11. H. 847. MED. MBH.1,54. 2398. fgg. 3801. fgg.5,5947. 16,254. 256. HARIV. 1. 973. Verz. d. Oxf. H. 80,b,26. 38. 255,b, N. 4. VP. 459. BHĀG. P.1,3,21.6,1.2,7,36. PAÑCAR.2,1,17. -- b) einer Tochter Gādhi's und Gattin Ṛkīka's, die in den Fluss Kauśikī verwandelt wird, MED. MBH. 3, 11053 (S. 571). 5, 3973. 12, 1721. fgg. 13, 206. fgg. HARIV. 1430. fgg. 1766. fg. R. 1, 35, 7. fgg. (36, 7. fgg. GORR.). VP. 399. fg. BHĀG. P. 9, 15, 5. -- c) der Gattin Nārada's MED. MBH. 5, 3974. -- d) der Gattin Śivarājabhaṭṭa's und Mutter Vasantarājabhaṭṭa's, HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 45. -- e) = acchodā Verz. d. Oxf. H. 39,b,40. -- Vgl. sātyavata.

satyavara KATHĀS. 78, 9 fehlerhaft für sattvavara.

satyavartman adj. "in dem richtigen, bleibenden Geleise laufend": Wagen des Mitra - Varuṇa AV. 4, 29, 7.

satyavāka m. = satyavadana KAUŚ. 99.

satyavākya adj. "dessen Rede wahr ist" R. 1, 1, 2. MĀRK. P. 116, 70. Davon nom. abstr. -tā f. MBH. 2, 709. R. GORR. 1, 3, 4.

satyavāc f. "eine wahre Rede" Spr. (II) 1816.

satyavāc 1) adj. "dessen Rede wahr ist, wahrhaft" ṚV. 3, 26, 9. 54, 4. dūta 7, 2, 3. rodasī 10, 12, 1. AV. 5, 1, 9. sarasvant TBR. 1, 8, 3, 4. TS. 1, 8, 19, 1. MBH. 3, 1811. 2365. 2446. 16622. R. 2, 29, 11. 3, 53, 12. VARĀH. BṚH. S. 2, S. 3, Z. 10. v. u. RĀJA-TAR. 6, 59. MĀRK. P. 23, 115. BHĀG. P. 8, 22, 30. PAÑCAR. 4, 1, 31. HIT. 120, 15. m. = ṛṣi ŚABDAR. imŚKDR. -- 2) m. a) Bez. "eines best. über Waffen gesprochenen Zauberspruches" R. GORR. 1, 31, 5; vgl. satyavant. -- b) "Krähe" TRIK. 2, 5, 20. -- c) N. pr. eines Devagandharva MBH. 1, 2551. eines Ṛṣi 2, 297. eines Sohnes des Manu Cākṣuṣa von der Naḍvalā HARIV. 71. VP. 98. des Manu Sāvarṇa MĀRK. P. 80, 11.

satyavācaka adj. "Wahres redend, wahrhaft" Spr. (II) 4111, N.

satyavāda m. "das Geben eines Versprechens, Gelöbniss" R. 2, 107, 8.

satyavāditā f. (KĀM. NĪTIS. 4, 36. 8, 7) und -vāditva n. (Spr. (II) 3870) nom. abstr. von -vādin 1).

satyavādin 1) adj. "Wahres redend, wahrhaft" AV. 4, 16, 6. 11, 4, 11. ŚAT. BR. 12, 1, 3, 23. ŚĀÑKH. BR. 2, 8. M. 7, 26. 8, 179. MBH. 3, 2074. R. 1, 4, 22. 6, 6. 57, 10. 2, 34, 9. 44, 3. 62, 14. 107, 9. Spr. (II) 1336. fg. 1745. 4578. 4977, N. 6712. 7008. 7520. ŚĀK. 69, 22. RĀJA-TAR. 4, 464. BRAHMAP. in LA. (III) 48, 15. PAÑCAT. 100, 23. als Observanz KĀTY. ŚR. 2, 1, 11. 19, 1, 12. -- 2) m. Bein. Kauśika's, der in seiner vorangehenden Geburt ein Jäger Namens Bālaka gewesen war: satyaṃ mayā sadā vācyamiti tasyābhavadvratam. satyavādīti vikhyātaḥ sa tadāsīt MBH. 8, 3449. -- 3) f. -nī "eine Form der" Dākṣāyaṇī Verz. d. Oxf. H. 39,b,33. eine Bodhivṛkṣadevatā LALIT. ed. Calc. 421, 16. fg.

satyavāha m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Bhāradvāja MUṆḌ. UP. 1, 1, 2.

satyavāhana adj. "Wahrheit bringend": svapnottama RĀJA-TAR. 4, 100.

satyavikrama adj. "von wahrer Kraft, von wahrem Muth" MBH. 3, 2852. 3055. 13, 3654. R. 2, 72, 34. R. GORR. 1, 1, 4. -- Vgl. satyaparākrama.

satyavidyā f. "die Lehre von der Wahrheit", Titel einer Schrift COLEBR. Misc. Ess. 1, 326, N.

satyavṛtta n. "ein wahrer Lebenswandel" MBH. 13, 3565.

satyavṛtti adj. "der Wahrheit lebend, - sich befleissigend" R. ed. Bomb. 2, 82, 6.

satyavṛdh adj. als Umschreibung von ṛtāvṛdh ŚAT. BR. 9, 2, 3, 42.

satyavrata n. "das Gelübde der Wahrhaftigkeit" HARIV. 7103. R. 2, 26, 37. 4, 6, 24. Spr. (II) 5824.

satyavrata 1) adj. (f. ā) "das Gelübde der Wahrhaftigkeit befolgend, stets die Wahrheit redend" ŚĀÑKH. ŚR. 3, 8, 11. MBH. 3, 2134. HARIV. 1711. R. 3, 55, 38. VARĀH. BṚH. S. 26, 2. Spr. (II) 1594. 6745. 7420. BHĀG. P. 8, 21, 12. dharma- R. 2, 41, 6. -- 2) m. N. pr. eines alten Fürsten Spr. (II) 4829. eines Rājarṣi BHĀG. P. 8, 24, 10. 58. fgg. 9, 1, 2. 3. ein Sohn Dhṛtarāṣṭra's MBH. 1, 2448. Devadatta's Verz. d. Oxf. H. 81,b,2. ein Gesetzgeber 266,b,4. 267,b,19. 271,a,11. 279,b,35. ein Sohn Trayyāruṇa's und = Triśañku HARIV. 717. fgg. VP. 371. BHĀG. P. 9, 7, 4. N. pr. eines Brahmanen KATHĀS. 73, 257. eines Fischers 25, 49. 26, 1. pl. Bez. einer Gruppe höherer Wesen im Gefolge Satjasena's, eine Manifestation Viṣṇu's, BHĀG. P. 8, 1, 25. Bez. der Kshatrija im Śākadvīpa 5, 20, 28.

satyaśapatha adj. "dessen Schwüre wahr sind, dessen Flüche in Erfüllung gehen" MBH. 13, 3655.

satyaśavas adj. "wirklich --, nachhaltig ungestüm": die Marut ṚV. 1, 86, 8. 9. 5, 52, 8.

[Page 7.0587]

satyaśīla adj. "der Wahrhaftigkeit sich befleissigend" R. 2, 54, 36.

satyaśīlin adj. dass. MBH. 4, 923. R. 7, 82, 14.

satyaśuṣma adj. "wahrhaft muthig" ṚV. 1, 51, 15. 57, 1. 59, 4. 103, 6. 3, 30, 21. 4, 11, 4. 10, 44, 3. 112, 10. TS. 1, 6, 1, 2.

satyaśravas 1) n. "das Hören der Wahrheit" (in einer Formel) ŚAT. BR. 12, 8, 3, 26. KĀTY. ŚR. 19, 5, 3. -- 2) m. N. pr. eines Liedverfassers mit dem patron. Vāyya ṚV. 5, 79, 1. Ind. St. 3, 242,a. Ātreya ebend. ein Sohn Mārkaṇḍeya's Verz. d. Oxf. H. 54, "b", 24. Vītihotra's BHĀG. P. 9, 2, 20.

satyaśrī 1) m. N. pr. eines Sohnes des Satjahita Verz. d. Oxf. H. 54,b,26. -- 2) f. N. pr. einer Śrāvikā ŚATR. 14, 317.

satyaśrut adj. "auf die Wahrheit hörend": die Marut ṚV. 5, 57, 8. 6, 49, 6.

satyasaṃhita adj. = satyasaṃdha. Götter AIT. BR. 1, 6.

satyasaṃkalpa adj. "dessen Wille, Vorsatz, Absicht wahr ist" d. i. "in Erfüllung geht" ŚAT. BR. 10, 6, 3, 2. CHĀND. UP. 3, 14, 2. 8, 7, 1 (SARVADARŚANAS. 55, 1. falsch aufgefasst bei WILSON, Sel. Works 1, 45). MAITRJUP. 2, 6. BHĀG. P. 8, 16, 22. 11, 1, 5. PAÑCAR. 4, 1, 31. Davon nom. abstr. -tva n. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 139.

satyasaṃgara 1) adj. "dessen Zusage wahr ist, der sein Versprechen hält"; Belege s. u. 1) saṃgara 1)a). -- 2) m. a) ein Bein. Kubera's TRIK. 1, 1, 78. H. ś. 39. -- b) N. pr. eines Ṛṣi MBH. 2, 297.

satyasatī f. "eine wahrhaft treue Frau" Verz. d. B. H. No. 897.

satyasatvan m. "ein ächter Streiter" oder adj. "ächte Streiter habend" ṚV. 6, 31, 5.

sasyasad adj. als Umschreibung von ṛtasad AIT. BR. 4, 20.

satyasaṃdha 1) adj. (f. ā) "Verträge --, Zusagen haltend, auf dessen Wort man sich verlassen kann" AV. 11, 6, 19. M. 7, 31. YĀJÑ. 1, 354. MBH. 1, 2714. 5, 6053. R. 1, 1, 14. 3, 5. 16, 2. 2, 66, 18. 73, 6. 111, 30. 4, 3, 9. RAGH. 14, 52. KATHĀS. 37, 83. 44, 124. 84, 51. RĀJA-TAR. 1, 101. 5, 182. MĀRK. P. 72, 15. BHĀG. P. 1, 12, 19. 4, 16, 16. 8, 20, 14. 10, 62, 3. a- Spr. (II) 54. 1280. satyasaṃdha m. angeblich (in Wirklichkeit blosses Epitheton wie auch MAHĀN. 5, welche Stelle ŚKDR. als Beleg für den Namen Rāma's anführt) = Bharata und Janamejaya und f. ā = Draupadī ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2543. eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra 1, 2735. 4548.

satyasaṃdhatā f. nom. abstr. von satyasaṃdha 1) MBH. 3, 1339. 13, 3126. 15, 1069. RĀJA-TAR. 3, 318.

satyasava adj. "dessen Befehle wahr, recht, giltig sind": Savitar ṚV. 5, 82, 7. 10, 36, 13. VS. 4, 25. AV. 7, 15, 1; vgl. VS. 17, 74.

satyasavana adj. dass.: Savitar ŚĀÑKH. ŚR. 8, 18, 4.

satyasavas adj. dass.: Savitar LĀṬY. 5, 12, 13. -- Vgl. satyaprasavas.

satyasah adj. = ṛtāṣah ŚAT. BR. 9, 4, 1, 7.

satyasahas m. N. pr. des Vaters von Svadhāman BHĀG. P. 8, 13, 30. BURNOUF fasst das Wort als adj. und verbindet es mit manoḥ.

satyasākṣin m. "ein die Wahrheit aussagender Zeuge" M. 8, 257.

satyasāra adj. (f. ā) "durchaus aufrichtig": dhṛti BHĀG. P. 9, 7, 23.

satyasena m. N. pr. eines Mannes MBH. 8, 1078. ein Sohn Dharma's von der Sūnṛtā BHĀG. P. 8, 1, 25.

[Page 7.0588]

satyastha adj. "bei der Wahrheit bleibend, dem gegebenen Worte getreu" R. 2, 107, 19 (115, 19 GORR.).

satyahavis adj. "dessen Opfer richtig" oder "erfolgreich ist" ŚĀÑKH. ŚR. 10, 18, 5. TAITT. ĀR. 3, 5, 1.

satyahavya m. N. pr. eines Mannes; s. sātyahavya.

satyahita 1) adj. "in Wirklichkeit wohlwollend" R. GORR. 2, 107, 9. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Pushpavant HARIV. 1808. des Vaters von Pushpavant BHĀG. P. 9, 22, 7. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 54, "b", 25; vgl. VP. 277, N. 7.

satyākar (satya + 1. kar), -karoti ("wahr machen) fest kaufen, einen Handel abschliessen" P. 5, 4, 66. VOP. 7, 90. mit acc. der Sache P., Schol.

satyākṛti (von satyākar) f. "Abschluss eines Handels" AK. 2, 9, 83. H. 872.

satyāgni (satya + agni) m. ein N. Agastya's TRIK. 1, 1, 89. H. ś. 16. ŚABDAR. im ŚKDR.

satyāṅga (satya + 3. aṅga) 1) adj. "dessen Theile aus Wahrheit gebildet sind": cakra Verz. d. Oxf. H. 49, "b", 34. st. dessen satyaga 11, "b", 17 v. u. -- 2) m. pl. Bez. der Śūdra in Jambudvīpa BHĀG. P. 5, 20, 4.

satyātmaka (von satya + ātman) adj. "dessen Wesen Wahrheit ist": rājya R. 2, 109, 10.

satyātmaja (satyā + ā-) m. "ein Sohn der" Satyā (Satyabhāmā) BHĀG. P. 3, 1, 35.

satyātman (satya + ā-) adj. "dessen Wesen Wahrheit" ("Wahrhaftigkeit") "ist" TAITT. UP. 1, 6, 2. R. 2, 34, 32. 109, 1.

satyānanda m. 1) "wahre Wonne": satyānande cidātmani WEBER, RĀMAT. UP. 286. -cidātman 345. -- 2) N. pr. eines Mannes Ind. St. 1, 142. -tīrtha = satyajñānānandatīrtha HALL. 189.

satyānṛta (satya + a-) n. du. "Wahrheit und Lüge" ṚV. 7, 49, 3. VS. 19. 77. ŚAT. BR. 9, 5, 1, 12. AIT. BR. 4, 1. du. und sg. bildliche Bez. "des Handels" AK. 2, 9, 3. H. 867. M. 4, 4. 6. BHĀG. P. 7, 11, 18. 20.

satyāpana (von satyāpay) n. "Abschluss eines Handels" AK. 2, 9, 83. H. 871. fälschlich satyāyana VIRAMITRODAJA 136, "a", 13 (nach STENZLER). Auch satyāpanā f. VOPĀLITA bei BHAR. zu AK. nach ŚKDR.

satyāpay (von satya), -yati P. 3, 1, 25. VOP. 21, 16. = satyamācaṣṭe P., Schol.

satyābhiyācana, satyābhisaṃdha (auch R. 2, 22, 9), satyābhisaṃdhāna und satyābhisaṃdhin s. u. abhiyācana u. s. w.

satyāyu (satya + āyu) m. N. pr. eines Sohnes des Purūravas von der Urvaśī BHĀG. P. 9, 15, 1. 2.

satyāvan 1) adj. Umschreibung von ṛtāvan ŚAT. BR. 7, 3, 1, 34. -- 2) m. (satyavan Padap.) N. pr. eines Mannes AV. 4, 29, 1.

satyāśis (satya + ā-) f. "eine wahr werdende Bitte" PAÑCAV. BR. 11, 10, 11. 13, 12, 7.

satyāśis (wie eben) adj. "dessen Bitte wahr wird": yajamānāḥ PAÑCAV. BR. 14, 3, 20. BHĀG. P. 4, 9, 7 (nach dem Comm. kein comp.).

satyāśraya (satya + ā-) m. Journ. of the As. Soc. of Bombay 1851, S. 205. 207. 211. 1854, S. 5. Journ. of the R. As. Soc. 3, 260 (nach HALL.).

satyāṣāḍha (satya + ā-) m. N. pr. eines Mannes Ind. St. 1, 80. 83. Verz. d. B. H. No. 141. HALL 192.

satyetara (satya + i-) adj. "unwahr"; n. "Unwahrheit" H. 265, Schol.

[Page 7.0589]

satyepsu (satya + īpsu) m. N. pr. eines Asura MBH. 12, 8263.

satyeyu (von satya) m. N. pr. eines Sohnes des Raudrāśva MBH. 1, 3701. BHĀG. P. 9, 20, 4.

satyokti (satya + u-) f. "eine wahre Rede" ṚV. 10, 37, 2. RĀJA-TAR. 4, 100.

satyottara (satya + u-) adj. "überwiegend --, wesentlich wahr": vāc AIT. BR. 1, 6.

satyodya (satya + 1. u-) adj. "dessen Rede wahr ist, wahr redend" ŚABDAM. im ŚKDR.

satyopayācana s. u. upayācana, wo noch R. GORR. 2, 55, 18 hinzugefügt werden kann.

satyopākhyāna n. Titel einer Schrift Notices of Skt Mss. 2, 129.

satyaujas (satya + o-) adj. "wahrhaft mächtig": Agni AV. 4, 36, 1. Varuṇa VS. 10, 28. TS. 1, 6, 1, 1.

satrapa (2. sa + trapā) adj. (f. ā) "Schamgefühl besitzend, verlegen" MBH. 12, 3167. KATHĀS. 45, 215. RĀJA-TAR. 4, 435. satrapam adv. "verlegen" 3, 106.

satram adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. = satrā HALĀY. 5, 91.

satrā (von 2. sa) adv. "zusammt, zumal" (daher häufig mit viśva verbunden); "ganz und gar, ausschliesslich; überhaupt, immerhin"; = saha u.s.w. AK. 3, 5, 4. H. 1527. satrā viśvaṃ dadhiṣe kevalaṃ sahaḥ ṚV. 1, 57, 6. 72, 1. satrā somā abhavannasya viśve 4, 17, 6. 30, 2. satrā kṛdhi suhanā vṛtrā 7, 25, 5. satrā tvameko vṛtrāṇi tośase 8, 15, 11. 1, 71, 9. satrā mahāṃsi cakrire tanūṣu 5, 60, 4. satrā vṛṣaṃ jaṭhara ā vṛṣasva 10, 96, 13. 2, 20, 7. 8. 3, 51, 6. 5, 65, 5. 6, 36, 1. 10, 113, 5. PAÑCAV. BR. 12, 9, 21. nahi te rādhaso 'ntaṃ vindāmi satrā "ich finde gar kein Ende" ṚV. 8, 46, 11. satrā deva mahāṃ asi 90, 12. daher unter den Bezz. für satya NAIGH. 3, 10. aharmātyapīparo rātriṃ satrāti pāraya "immerhin" AV. 7, 25, 1. taṃ na satrā pṛthuṃ kuryāt "nicht gar zu breit" ŚAT. BR. 1, 2, 2, 9. 6, 3, 31. satrātyantike "gar zu nahe" 3, 5, 3, 19. Mit instr. "zusammen mit": satrā vāvṛdhurhavanāni yajñaiḥ ṚV. 6, 34, 4. adevayuṃ vidathe devayubhiḥ satrā hatam 7, 93, 5. satrā kalatrairgārhasthyam H. 1527, Schol.

satrākara adj. "vollständig" oder "ausschliesslich wirksam": yajamānasya śaṃsaḥ ṚV. 1, 178, 4.

satrāja (satrā + 1. aja) m. "voller Sieg": -jaṃ jigīṣan ŚĀÑKH. ŚR. 14, 45, 1.

satrājit 1) adj. "ganz siegreich, ausschliesslich gewinnend" ṚV. 2, 21, 1. 8, 3, 15. 87, 4. 9, 27, 4. SV. I, 3, 1, 4, 9. VS. 11, 8. TS. 4, 1, 1, 3 (nach TS. PRĀT. 3, 5 im Padap. satrajit). -- 2) m. a) N. eines Ekāha ŚĀÑKH. ŚR. 14, 45, 1. -- b) N. pr. eines Fürsten, Vaters der Satyabhāmā, HARIV. 2042. fgg. 5086. VP. 425. fgg. BHĀG. P. 10, 56, 2. fgg. -- Vgl. sātrājita.

satrājita m. = satrājit 2) "b") BHĀG. P. 9, 24, 12. 10, 56, 1.

satrāñc (satrā + a-) adj. "vereint, vollzählig, gemeinsam": prayasvanto na satrāca ā gata ṚV. 10, 77, 4. satrācī rātiṃ gṛṇānaḥ 7, 56, 18. "gesammelt, ganz": pra yaḥ satrācā manasā yajāte (vgl. hathrāmanāo YAŚNA 30, 9) ṚV. 7, 100, 1. 8, 2, 37. 9, 77, 4. satrācyā dhiyā 8, 50, 1.

satrādāvan adj. "mit einem Male gebend" ṚV. 1, 7, 6.

satrāsam (von 2. sa + trāsa) adv. "erschrocken, furchtsam, ängstlich" HIT. 30, 3. rakṣodarśana- KATHĀS. 18, 383.

satrāsah adj. "Alles überwältigend, unwiderstehlich": rayi ṚV. 1, 79, 8. Indra 2, 21, 2 (-sāhe, Padap. -sahe). 3, 51, 3. 34, 8. 7, 20, 2. 8, 81, 7.

satrāsāha (-saha Padap.) adj. dass.: Indra ṚV. 2, 21, 3. -- Vgl. sātrāsāha.

[Page 7.0590]

satrāsāhīya n. N. verschiedener Sāman PAÑCAV. BR. 12, 9, 20. 20, 3. 2. LĀṬY. 6, 12, 14. Ind. St. 3, 242,a. indrasya 209,a.

satrāha adj. = satrāhan. pauṃsya ṚV. 5, 35, 5.

satrāhan adj. "völlig niederschlagend": Indra ṚV. 4, 17, 8. 6, 46, 3.

satrijātaka (2. sa + tri - jā-) n. "ein best. Fleischgericht": māṃsaṃ bahughṛte bhṛṣṭaṃ siktvā coṣṇāmbunā muhuḥ. jīrakādyaiḥ samāyuktaṃ pariśuṣkaṃ taducyate.. tadeva ghṛtatakrāḍhyaṃ pradigdhaṃ satrijātakam. ŚABDAC. im ŚKDR.

satvac (2. sa + tvac) adj. "mit der Rinde versehen": daṇḍa M. 2, 47.

satvacas (2. sa + tva-) adj. "sammt der Haut" ŚAT. BR. 3, 3, 3, 18.

satvata m. N. pr. eines Sohnes des Mādhava (Māgadha die neuere Ausg.; vgl. satvant) HARIV. 5241. fgg. des Aṃśa VP. 4, 12, 16. 13, 1. Eine aus sātvata fälschlich erschlossene Wortform.

satvan (von san) m. 1) ("Einer der auf Beute ausgeht) Krieger", pl. "die Mannen, Heerschaar": yo ha satvā yaḥ śūro maghavā yo ratheṣṭhāḥ ṚV. 1, 173. 5. śūro yanniva satvabhiḥ 9, 3, 4. 87, 7. 1, 133, 6. 2, 25, 4. 30, 10. 3, 49, 2. yudhma 6, 18, 2. satya 22, 1. indro vṛtraṃ haniṣṭho astu satvā 37, 5. uddharṣaya satvanāṃ māmakānāṃ manāṃsi 10, 103, 10. AV. 5, 20, 8. jayantu satvāno mama 6, 65, 3. hariḥ sṛjāno atyo na satvabhiḥ ṚV. 9, 76, 1. satvāno na drapsinaḥ "wie Krieger mit Bannern" 1, 64, 2. drapsaṃ davidhvadgaviṣo na satvā "wie ein das Banner schwingender Krieger" 4, 13, 2 (wonach unter drapsa und drapsin zu andern und drafsha im Zend zu vergleichen ist). Indra 6, 29, 6. 45, 22. 8, 45, 21. inaḥ satvā gaveṣaṇaḥ 7, 20, 5. er ist satvanāṃ ketuḥ 8, 85, 4. satvanāṃ netā ŚĀÑKH. ŚR. 8, 17, 10. VS. 16, 8. satvanāṃ patiḥ 20. AIT. BR. 2, 25. etwa "Dienstmann" überh. AV. 11, 5, 14. Nach NIR. 6, 30 so v. a. udaka oder karman. -- 2) N. pr. eines Ṛṣi MBH. 1, 4183. ṛtvan ed. Bomb. -- Vgl. abhi-, ahiśuṣma-, satya-.

satvana m. = satvan 1): ā satvanairajati hanti vṛtram ṚV. 5, 37, 4. 10, 115. 4.

satvanāyant partic. "als Krieger sich gebärdend" AV. 5, 20, 1.

satvant m. pl. N. pr. eines Volkes des Südens gaṇa utsādi zu P. 4. 1, 86. vimuktādi zu 5, 2, 61. parśvādi zu 3, 117. AIT. BR. 8, 14. ŚAT. BR. 13, 5, 4, 21. KAUṢ. UP. 4, 1 (wo vielleicht satvanma- st. savasanma- zu lesen ist). MBH. 12, 13237. HARIV. 1997. sg. (vgl. satvata) N. pr. eines Sohnes des Madhu ebend. und 1996. -- Vgl. sātvata.

satvara (2. sa + tvarā) adj. (f. ā) "schnell zu Werke gehend, eilend" AK. 1, 1, 1, 60. H. 1470. M. 9, 94. MBH. 5, 7141. 14, 829. HARIV. 7068. RAGH. ed. Calc. 1, 77. KATHĀS. 13, 49. 18, 236. 289. 21, 83. 26, 254. 52, 208. RĀJA-TAR. 3, 118. das Schicksal, die Erfüllung des Schicksals PAÑCAR. 1, 5, 29. satvaram adv. "eiligst, rasch, alsbald" AK. 1, 1, 1, 60. H. 1530. HALĀY. 4, 12. R. 2, 39, 14. 55, 33. 72, 30. 4, 24, 17. Spr. (II) 4528. 6693. 6982. MEGH. 110. ŚĀK. 12, 14. 78, 1, v. l. KATHĀS. 22, 173. PRAB. 33, 18. 37, 9. PAÑCAR. 1, 5, 30. DHŪRTAS. 77, 12. 90, 18. PAÑCAT. 46, 1. HIT. 15, 7. 21, 15. 23, 8. 9. 41, 13. 43, 13. 20. satvarataram Spr. (II) 990. PRAB. 112, 18. -- Vgl. rati-.

satvī f. N. pr. einer Tochter Vainateja's und Gattin des Bṛhanmanas HARIV. 1706 (nach der Lesart der neueren Ausg., satyā die ältere). 1707 lesen beide Ausgg. falschlich satyāṃ st. satvyāṃ.

satsaṃvinmaya (von sant + saṃvid) adj. so v. a. saccinmaya Ind. St. 9, 164. davon nom. abstr. -tva n. ebend.

[Page 7.0591]

satsaṅga (sant + saṅga) m. "der Verkehr mit Guten" (s. u. 1. saṅga 2): -vijaya Titel eines Schauspiels Notices of Skt Mss. 38.

satsāra m. "Maler; Dichter" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON; "eine best. Pflanze" ŚKDR. ohne Angabe einer best. Aut.

satsukhānubhava m. Titel einer Schrift HALL 129.

sad, sīdati DHĀTUP. 20, 24 (viśaraṇagatyavasādaneṣu). sīdati 28, 133 (mit denselben Bedd.). P. 7, 3, 78. VOP. 8, 70. vedische Formen: sadathas, sadata, sadatana, sadema, sadantu, asadata, sadantas; satsi AV. 6, 110, 1. - sasāda (VOP. 8, 126), sasattha, seda, sedathus; (ā) sasadyāt AV. 6, 29, 3. sedivaṃs P. 3, 2, 108. seduṣas ṚV. 5, 15, 2. asadat VOP. 8, 126. satsyati (vgl. Kār. 3 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10). (ā) satsyant partic. -sīdiṣyati MĀRK. P. und ŚATR. med. hier und da aus metrischen Rücksichten. pass. asādi ṚV. 7, 7, 5. -sīditum MBH. R. 1) "sitzen, sich niederlassen" (namentlich beim Opfer) "auf, bei, in" (acc. oder loc.): uta na īṃ marutaḥ smadrodasī sadantu ṚV. 1, 186, 8. yajñeṣu 14, 11. vayo na sīdannadhi barhiṣi 85, 7. 65, 9. barhiḥ 13, 8. yonim 6, 15, 16. yo mānuṣā yugā sīdaddhotā 16, 23. madhau 8, 21, 5. vedyāmadhvare AV. 19, 33, 3. 11, 1, 25. budhne 12, 3, 30. goṣṭhe ṚV. 6, 28, 1. sadane 7, 96, 1. TS. 3, 2, 4, 4. VS. 2, 6. 12, 54. ŚAT. BR. 3, 5, 3, 5. sedurekasminnitambe gireḥ BHAṬṬ. 7, 58. -- 2) "belagern, Jmd" (acc.) "belauern": sadanto adrimauśijasya gohe ṚV. 4, 21, 6. taṃ mṛtyurasīdat AIT. BR. 3, 14. -- 3) "unter einer Last niedersinken, zusammenbrechen, in Verfall gerathen; unterliegen, in Noth --, in eine verzweifelte Lage gerathen, an sich selbst verzweifeln, vergehen" (vor Schmerz u. s. w.), "nicht zu bleiben --, sich nicht zu fassen, zu halten wissen": bhuvo nāva ivodadhau. sīdantyā bhūribhāreṇa BHĀG. P. 1, 8, 34. vṛṣaṃ padaikena sīdantam 1, 17, 2. sīdanti mama gātrāṇi BHAG. 1, 29. tasya sīdanti gātrāṇi padmānīva (so ist mit KLATT zu lesen) himāgame Spr. (II) 5388. aṅgāni MBH. 3, 2322. PRAB. 89, 15. kālābhipannāḥ sīdanti yathā vālukasetavaḥ Spr. (II) 6515. yannamraṃ saralaṃ cāpi yaccāpatsu na sīdati. dhanurmitraṃ kalatraṃ ca 5300. svalpakenāpyavidvānhi paṅke gauriva sīdati M. 4, 191. 8, 21. MṚCCH. 149, 3. Spr. (II) 7389. R. 7, 23, 45. rāṣṭram MBH. 2, 237. von Personen: kṣudhā M. 4, 34. 7, 134. 11, 21. YĀJÑ. 1, 130. M. 10, 101. 113. saṃmohāt MBH. 1, 2061. 2, 2591. R. 2, 40, 36. 42, 12. R. GORR. 2, 9, 35. 11, 24. 32, 28. 35, 15. 53, 38. sa karmasu na sīdati 5, 8, 19. 53, 21. 18, 3. Spr. (II) 658. 1183. 1331. 2151. 2164. 2691. 2829. 3092 (Gegens. pra-bhū). 3486. 5004. 5866. 6695. 6751. 7052 (Gegens. vi-las). VARĀH. BṚH. S. 17, 14. 19, 2. KATHĀS. 11, 25. 66, 100. BHĀG. P. 5, 14, 18. 8, 16, 23. 22, 28. 9, 21, 3. 10, 64, 14. 80, 10. PAÑCAT. 96, 16. HIT. III, 6. BHAṬṬ. 17, 84. seduḥ MBH. 4, 1727. sasāda R. 2, 41, 8 (40, 8 GORR.). sīdiṣyati MĀRK. P. 109, 43. na sīdedyadi jīryate so v. a. "sich schlecht fühlen" VARĀH. BṚH. S. 76, 10. paśavaḥ sīdanti "herunterkommen, abnehmen" ŚAT. BR. 11, 2, 7, 32. sīdatā cātakena Spr. (II) 3360. tena sīdati me manaḥ "weiss sich nicht zu fassen" R. 2, 71, 27. R. GORR. 2, 123, 9. hṛdayam 17, 38. R. SCHL. 2, 64, 67. dharme sīdati "in Verfall gerathend" M. 9, 94. varṇadharmā na sīdanti yasya rājye tathāśramāḥ MĀRK. P. 27, 29. sīdant im Gegens. zu udyant so v. a. "verschwindend" BHĀG. P. 11, 22, 37. med.: sīdate HARIV. 14784. MĀRK. P. 109, 44. manaḥ BHĀG. P. 3, 9, 8. hṛdayaṃ sīdatetarām R. ed. Bomb. 2, 64, 72. sīdamāna 7, 23, 46. R. GORR. 2, 85, 9. BHĀG. P. 10, 80, 8. -- partic. 1) satta "sitzend": der Hotar ṚV. 2,36,  6. 3, 41, 2. huve devānāṃ janimāni sattaḥ 7, 42, 2. 56, 18. -- 2) sanna a) "niedergesetzt" VS. 8, 58. ĀŚV. ŚR. 11, 6, 3. LĀṬY. 2, 2, 9. yonau ŚAT. BR. 4, 2, 3, 18. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 14, 19. "sitzend bei" so v. a. "beschäftigt mit": krayavikraya- (-sakta die neuere Ausg.) HARIV. 14331. -- b) "versunken": apāṃ madhye tathā (so ist zu trennen) sannāmavekṣya gām BHĀG. P. 3, 13, 16. "niedergesunken, erschlafft": sādhvasasannahasta KUMĀRAS. 3, 51. "mitgenommen, erschöpft": -śarīra adj. VARĀH. BṚH. S. 3, 14. -vāha adj. BHĀG. P. 6, 11, 12. "ermüdet" so v. a. "todt" (vgl. [greek] na sannāṃ ava gacchati AV. 6, 76, 4. TBR. 2, 4, 7, 11. "in einer schlimmen Lage sich befindend, sich nicht zu fassen wissend" MBH. 7, 6317. R. 2, 40, 30. 43, 1 (42, 1 GORR.). 65, 17. R. GORR. 2, 11, 2. atiduḥkhaśoka- 59, 32. "zu Grunde gegangen, zu Schanden geworden": -nauka adj. MBH. 8, 44. śatru RAGH. 7, 61. aṅgulīkṣaraṇasannavartika 19, 19. vātāyana (= bhagna Comm.) MEGH. 86 (vgl. SCHÜTZ). agni so v. a. "matt, erloschen" SUŚR. 2, 75, 4. 81, 16. bāṣpasannakaṇṭhī ŚĀK. 107, 8, v. l. KUMĀRAS. 7, 85. KIR. 3, 38. -jihva BHĀG. P. 4, 7, 23. -vāc 8, 14. -dhiyaḥ 3, 17, 25. -musale so v. a. "ruhend" M. 6, 56. sannatara von der Aussprache eines Lautes "schwächer, niedriger" AV. PRĀT. 1, 43. P. 1, 2, 40. sanna = patita, panna, śānta HALĀY. 4, 82. -- c) "geneigt zu" (infin.): mama sannā matiḥ sīte netuṃ tvāṃ daṇḍakāvanam R. 2, 30, 39. yā amatistadviruddhā yā matirāsītsā idānīṃ sannā viśīrṇā Comm. in der ed. Bomb. -- d) "klar, deutlich": aho susannā vyavahāranītayo matistu gauḥ paṅkagateva sīdati MṚCCH. 149, 3. -- Vgl. asanna.

     caus. sādayati 1) "setzen, sich setzen lassen; hinbringen in, an, ablegen auf" (loc.): iLāṃ barhiṣi ṚV. 7, 44, 2. devān 1, 15, 4. 10, 30, 14. hasteṣu "in die Hand geben" AV. 6, 122, 5. indrasya jaṭhare KĀTY. ŚR. 2, 2, 20. 14, 2, 9. sīse malaṃ sādayitvā AV. 12, 2, 20. 3, 52. sthāṇāvadhi 14, 2, 49. 67. VS. 1, 11. 6, 24. camasān AIT. BR. 7, 34. iṣṭakāḥ TS. 5, 3, 10, 1. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 18. fg. 2, 23. 4, 2, 3, 18. 7, 1, 1, 26. asīṣadan VS. 12, 54. pass.: sādyamāna ŚĀÑKH. ŚR. 3, 14, 11. 5, 9, 4. sādita BHĀG. P. 4, 13, 27. -- 2) "in Noth --, in eine schlimme Lage versetzen, in's Verderben bringen": brāhmaṇānāṃ parikleśo daivatānyapi sādayet MBH. 3, 50. 54. 1950. 7, 6320. 12, 3817. 13, 7163. Spr. (II) 1116. R. GORR. 1, 38, 15. BHĀG. P. 3, 19, 31. sādyate GHAṬ. 11. sādyamāna Spr. (II) 5534. sādita MBH. 1, 183. 3, 15744. 7, 434 (sūdita ed. Bomb.). 585. RAGH. 6, 53. 7, 41. KIR. 14, 57. überh. "zu Grunde richten, zu Nichte machen": muṣṭibhiścottamāṅgāni talairgātrāṇi cāsakṛt. sāditāni ("zerschlagen") HARIV. 13791. śaraugham, utsāham KIR. 14, 57. pratiṣṭhām VIKR. 42. sāditā mauravāḥ pāśāḥ HARIV. 9132. - BHĀG. P. 5, 5, 14 ist nicht sādita, sondern āsādita anzunehmen.

     intens. sāsadyate (bhāvagarhāyām) P. 3, 1, 24. VOP. 20, 2. 5. "sich auf eine unanständige Weise hinsetzen" BHAṬṬ. 4, 31.
     anu "sich nach Jmd setzen": tataḥ senāpatī paścātpraśastāvanvasīdatām R. GORR. 2, 100, 38.
     abhi, abhyasīdat und abhyaṣīdat u. s. w. im Veda P. 8, 4, 119. sonst abhyaṣīdat 3, 63. abhiṣasāda 4, 118. "drohend gegenüberstehen, im Zaume halten": pavamāno abhi spṛdho viśo rājeva sīdati ṚV. 9, 7, 5. mṛdhā vā eṣo 'bhiṣaṇṇo yasmātsamāneṣvanyaḥ śreyān TS. 2, 4, 2, 3. KĀṬH. 10, 10.
     ava "niedersinken, zusammenbrechen; herunterkommen; unterliegen, in Noth --, in eine verzweifelte Lage gerathen, vergehen" (vor Schmerz u.  s. w.), "an sich selbst verzweifeln, nicht zu bleiben --, sich nicht zu fassen, zu halten wissen": apsu SUŚR. 2, 429, 6. BHĀG. P. 8, 2, 29. jīrṇāgāramivābhivṛṣṭamavasīdantaṃ vṛddhamācakṣate SUŚR. 1, 129, 9. Spr. (II) 5098. nadīkūlamiva klinnamavasīdati R. 4, 27, 14. varṣāsu klinnakaṭavattiṣṭhannevāvasīdati Spr. (II) 4534. avasīdetsudurbuddhirāmo ghaṭa ivodake 5661. avāsīdadrathopasthe MBH. 7, 6305. 6315. kṣudhā M. 4, 187. na kṛcchreṣvavasīdati MBH. 1, 255. śokena 3, 2674. śatrudamane nāvasīditumarhasi (so ed. Bomb.) 4, 1964. HARIV. 1293. R. GORR. 2, 84, 4. 4, 6, 11. 5, 19, 27. KĀM. NĪTIS. 1, 59. Spr. (II) 1030. 1859. 2692. 2843. 2872. 3135. 4419 (rāṣṭram). 4595. 4865. 4911. 6556. 6801. 6951. 7298. KIR. 2, 7. KATHĀS. 18, 301. 27, 95 (śanairbhāva- wohl so v. a. "allmählich"). 62, 169. 171. RĀJA-TAR. 4, 108. PRAB. 37, 7. DAŚAK. 82, 2. MĀRK. P. 137, 5. BHĀG. P. 6, 15, 19. 8, 1, 15. 10, 49, 11. 11, 7, 73. 9, 26. hemanpaśavo 'va sīdanti "herunterkommen, abmagern" TS. 6, 1, 1, 1. PAÑCAV. BR. 21, 14, 15. sattvatamasī svayamakriyatayā svakāryapravṛttiṃ pratyavasīdataḥ "schlaff --, lass sein in Bezug auf" WILSON, SĀṂKHYAK. S. 55. avasīdanti me prāṇāḥ "erschlaffen, vergehen" MBH. 4, 1962. hṛdayaṃ me 'vasīdati "weiss sich nicht zu fassen" R. 2, 71, 28. nātmāvasīdati BHĀG. P. 3, 9, 34. nāvasīdetkulaṃ ca naḥ "zu Ende gehen, erlöschen" R. 1, 43, 21. tasyārtho hyavasīdati "Schaden nehmen, zu Nichte werden" MBH. 7, 6524. na tasya kaścidārambhaḥ kadācidavasīdati 12, 10985. svadharmo me 'vasīdati KATHĀS. 5, 3. mahatāṃ hi kriyā nityā chidre naivāvasīdati BHAṬṬ. 6, 24. -- med.: na snātako 'vasīdeta vartamānaḥ svakarmasu MBH. 1, 5184. jaṭāyuḥ so 'vasīdata "ermattete, wurde erschöpft" R. 4, 58, 6. -- partic. avasanna 1) "niedergesunken, niedergedrückt": madāvasannahasta DAŚAK. 83, 18. atibharāvasanna (ahi) BHĀG. P. 10, 16, 31. kāmabhārāvasanna R. 2, 52, 22. "eingesenkt" (Gegens. utkṣipta): netra SUŚR. 2, 201, 2. "eingedrückt, tief" (Gegens. utsanna): eine Wunde 1, 83, 17. 87, 15. 2, 291, 9. avasannatara von der Aussprache eines Lautes als Umschreibung von sannatara "niedriger, schwächer" Comm. zu AV. PRĀT. 1, 43. -- 2) "heruntergekommen, mitgenommen, in Noth --, in eine verzweifelte Lage gerathen" KĀTY. ŚR. 23, 4, 17. MBH. 4, 198. Spr. (II) 2234. HARIV. 13649 (ca bhagneṣu st. avasanneṣu die neuere Ausg.). KATHĀS. 18, 82. 62, 158. avasannavant dass. von einem an's Ufer geworfenen Fische 123, 111. bei den Juristen bedeutet avasanna nach STENZLER "im Process unterlegen"; vgl. kriyāvasanna. -- 3) "zu Nichte geworden, zu Ende gegangen": -dṛś adj. so v. a. "blind" RAGH. 9, 77. rajanī HIT. 9, 5. vaśatā Spr. (II) 6443, v. l. -- Vgl. avasāda. -- caus. "versenken": apsu SUŚR. 2, 165, 8. "niederdrücken": sa bhāraḥ saumya bhartavyo yo naraṃ nāvasādayet Spr. (II) 6837. "herunterbringen, hart mitnehmen, stark zusetzen": brahmacārī - atyantamātmānamācāryakule 'vasādayan (so ist zu lesen) CHĀND. UP. 2, 23, 2. uddharedātmanātmānaṃ nātmānamavasādayet BHAG. 6, 5. DAŚAK. 76, 3. upāṃśudaṇḍena hi māṃ bandhanenāvasādayet R. 4, 55, 10. KATHĀS. 123, 153. BHĀG. P. 7, 8, 55. "zu Nichte machen": saṃkramān MBH. 12, 2634. autsukyamātramavasādayati pratiṣṭhā Spr. (II) 1493. tatkāryamavasāditam R. 5, 51, 2. Vgl. avasādaka fg.
     pratyava "zu Schanden --, zu Nichte werden": arthāḥ pratyavasīdanti tathānarthā bhavanti ca MBH. 12, 3982.
     vyava "niedersinken, zusammenbrechen": vyavāsīdadrathe MBH. 3, 713. avasthātuṃ na śaknomi aṅgaṃ me vyavasīdati 823. vyavasīdāmi duḥkhena so v. a. "ich vergehe vor Schmerz" 8, 3570.

[Page 7.0594]
     samava, partic. -sanna "in Noth --, in einer verzweifelten Lage seiend" MBH. 2, 956.
     ā 1) "sitzen, sich setzen auf, an" (acc. oder loc.): sādanam ṚV. 2, 23, 1. barhiḥ 7, 2, 8. barhiṣi 2, 6, 8. yonim 5, 21, 4. upastham 7, 6, 6. sadhastham 3, 62, 15. sānau barhiṣaḥ 7, 43, 3. suvīratāyā idamā sasadyāt AV. 6, 29, 3. infin. āsadam ṚV. 4, 9, 1. āsade 5, 26, 8. AV. 12, 3, 13. VS. 2, 5. ŚAT. BR. 4, 4, 2, 17. aṅkam AIT. BR. 7, 17. 1, 30. med. AV. 5, 12, 8 (act. ṚV.). 27, 9 (act. VS.). ŚĀÑKH. ŚR. 1, 17, 8. pass. ā - asādi ṚV. 5, 43, 7. -- 2) "den Vorsitz führen über" (acc.): āsīdadviśvā bhuvanāni samrāṭ ṚV. 8, 42, 1. -- 3) "belauern": paripanthino ya āsīdanti daṃpatī ṚV. 10, 85, 32. -- 4) "gelangen zu, erreichen" (einen Ort) DHĀTUP. 34, 25 (padyarthe). yaḥ pravatamāsasāda AV. 6, 28, 3. VS. 11, 40. kakṣīvato 'ntikam SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. BHAṬṬ. 7, 31. pathi pracchannam MBH. 1, 5887. śailam R. 2, 56, 12. 68, 21. R. GORR. 1, 79, 35. 3, 4, 22. 65, 18. KUMĀRAS. 6, 36. āsedivānratnavadāsanas RAGH. 6, 4. 11, 23. svaṃ grāmamāsadat KATHĀS. 64, 11. anaghāṃllokān RĀJA-TAR. 1, 351. 3, 408. BHĀG. P. 3, 17, 26. PAÑCAT. 35, 14. "hintreten zu Jmd" (acc.), "sich nähern" R. 2, 34, 4. 6, 9, 1. RAGH. 6, 53. RĀJA-TAR. 3, 129. 232. agniṃ (so ed. Bomb.) dīptamivāsīdedrājānamupaśikṣitaḥ MBH. 12, 3082. mā sma durbalamāsadaḥ "in feindlicher Absicht" Spr. (II) 2865. tasmin BHĀG. P. 3, 4, 9. ohne Ergänzung 4, 10, 27. kālaḥ 27, 12. "Jmd" oder "auf Etwas treffen, stossen auf, finden": na cāsasāda taṃ bālam HARIV. 4919. R. 3, 20, 1. 48, 18. 68, 1. nāsasāda mṛgaṃ kaṃcit MĀRK. P. 112, 2. vikośaṃ khaḍgam MBH. 3, 2350. phalavantaṃ vibhītakam 2813. "treffen" von Geschossen: na te śastrāstravarṣaughā hyāseduḥ surasainikān BHĀG. P. 6, 10, 25. "gelangen zu" so v. a. "theilhaftig werden, finden": ratim R. GORR. 2, 40, 17. sakhyam RAGH. 5, 60. indriyārthān 14, 25. paryāptim RĀJA-TAR. 1, 127. vadham 5, 213. sukham PAÑCAT. 80, 11. apāyam BHAṬṬ. 3, 26. vepathum u.s.w. 4, 43. -- 5) partic. āsanna a) "hingesetzt": havis AV. 9, 6, 21. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 13, 15. 4, 8, 2. pātra KĀTY. ŚR. 25, 10, 17. AIT. BR. 7, 2. ūrau VS. 8, 55. fg. -- b) "nahe" a) im Raume: "nahe stehend, in der Nähe befindlich, benachbart" (die Ergänzung im gen. oder im comp. vorangehend) AK. 3, 2, 16. H. 1541. HALĀY. 4, 8. NIR. 3, 20. LĀṬY. 5, 8, 6. 10, 20 (anāsanna). TS. PRĀT. 1, 25. P. 5, 2, 34. R. 2, 54, 23 (itaḥ). MEGH. 24. 93. RAGH. 10, 20. 12, 24. Spr. (II) 1066. 2390. 3234. VARĀH. BṚH. S. 12, 9. 13, 5. 17, 3. 25, 4. 53, 86. 54, 24. KATHĀS. 4, 12. RĀJA-TAR. 1, 282. 2, 169. 3, 231. 369. 407. 4, 534 (āśanna TR.). 5, 59. BHĀG. P. 4, 16, 11. HIT. 38, 22. 43, 20. āsannam "in die Nähe" MBH. 7, 4921. yathāsannaṃ pradhāvitāḥ R. GORR. 2, 111, 42. āsanne "in der Nähe" 3, 50, 10. Spr. (II) 4748. rājagṛhāsanne KATHĀS. 56, 390. im comp. ohne Flexionszeichen MBH. 7, 4921. SUŚR. 2, 345, 1. 3. KĀM. NĪTIS. 7, 31. bimbādharāsannacara KUMĀRAS. 3, 56. āsannataratā Spr. (II) 1065. -- b) in der Zeit: "nahe bevorstehend": -kāla P. 3, 2, 117. -kālika 5, 4, 20, Schol. nirvāṇa RAGH. 12, 1. maraṇa Spr. (II) 1253. 5939. JOGAS. 1, 21. VARĀH. BṚH. S. 28, 13. KATHĀS. 10, 4. 14, 79. 31, 73. 46, 190. MĀRK. P. 66, 32. RĀJA-TAR. 3, 106. TRIK. 1, 1, 96. PAÑCAT. 120, 13. atyāsanna PRAB. 61, 15. -- g) der Zahl nach P. 2, 2, 25. -viṃśāḥ = viṃśaterāsannāḥ Schol. in der Reihenfolge "der nächste" VARĀH. BṚH. S. 87, 38. fg. BHĀṢĀP. 17. "am nächsten verwandt": ein Laut VS. PRĀT. 1, 142. ŚĀKAṬ. in Orient und Occident 2, 694. nṛpāsanna "einem Fürsten nahe stehend" Spr. (II) 5605. -- c) "wohin man sich begeben hat":  teṣāmanāsannapadāṃ tava BHĀG. P. 3, 20, 27. "was man erlangt hat, in dessen Besitz man ist": -śauṇḍīra adj. 18, 21. -- MEGH. 86 und BHĀG. P. 3, 13, 16 ist sanna, nicht āsanna gemeint. Vgl. āsatti fgg., āsāda. -- caus. 1) "hinsetzen, sich setzen heissen": daivyaṃ janaṃ barhiṣi ṚV. 1, 31, 17. barhiḥ sapta hotṝn 10, 35, 10. 8, 44, 3. TS. 2, 2, 5, 7. ŚAT. BR. 1, 2, 5, 21. 2, 5, 3, 6. KĀTY. ŚR. 5, 1, 27. havīṃṣi ĀŚV. GRHJ. 2, 5, 2. ŚR. 2, 3, 10. med.: ā bṛhaspatiṃ sadane sādayadhvam ṚV. 5, 43, 12. -- āsādita TS. 4, 4, 9, 1. -haviṣi barhiṣi BHĀG. P. 5, 8, 19. kaśmalam "versetzt in" 26, 8. pāpamācaratām - ahamāsādito rājā prāṇānhantum "eingesetzt" so v. a. "bestimmt, berufen" R. 3, 35, 11. mṛtyumayamāsāditaḥ svayam "hat sich selbst zum Tode befördert" BHĀG. P. 3, 18, 28. -- 2) "bewirken": āsādita "bewirkt" BHĀG. P. 3, 8, 12. 30, 33. 5, 5, 14 (avidyayāsāditaṃ zu schreiben). 6, 18. -- 3) "gelangen zu, auf, erreichen" DHĀTUP. 34, 25 (padyarthe). puṇyaṃ surendralokam BHAG. 9, 20. guhām MBH. 2, 1122. velāṃ paścimām 3, 2536. puram 2576. ākāśadeśam 2617. hrasvaṃ saṃcāram 2929. antaṃ tasya 12929. vaiṣṇavaṃ yūpam R. 1, 62, 19. kauśikītīram 63, 15. 2, 52, 96. 56, 33. 71, 15. 3, 76, 5. MEGH. 35. Spr. (II) 1658. 2130. duṣṭaṃ panthānam 2889. 5309. pāram VARĀH. BṚH. S. 2, 4. KATHĀS. 18, 73. 25, 26. MĀRK. P. 21, 51. RĀJA-TAR. 4, 108. 5, 142. DAŚAK. 69, 6. PAÑCAT. 57, 10. 76, 8. 127, 17. ghaṇṭāsvanāsāditakarṇarandhra KĀM. NĪTIS. 15, 45. amaragaṇanālekhyam RAGH. 8, 94. "herantreten, sich nähern": pādāvāsādya jagrāha R. 2, 104, 25. 4, 18, 25. mit acc. der Person KAUṢ. UP. 1, 1. R. 2, 22, 2. DAŚAK. 84, 13. fg. PAÑCAT. 69, 14. "Jmd treffen, mit Jmd zusammentreffen, auf Jmd stossen, Jmd finden" M. 4, 227. MBH. 3, 2260. 2697. 3007. 3033. 15665. 5, 5978. fg. 7429. 7504. HARIV. 4919. Spr. (II) 6556. R. 1, 1, 29. 41, 11 (42, 10 GORR.). 2, 32, 33. 3, 68, 2 (med.). "gerathen in": dvaṃdvam 3, 54, 4. anāsāditavigraha Spr. (II) 6908. tadidaṃ kākatālīyaṃ vairamāsāditaṃ tvayā R. 3, 45, 17. KUSUM. 28, 5. anena rathavegena pūrvaprasthitaṃ vainateyamapyāsādayeyam so v. a. "einholen" VIKR. 6, 7. "in feindlicher Absicht auf Jmd losgehen" MBH. 1, 5984. 4, 1663. 7, 9186. R. 1, 21, 12. 3, 41, 5. BHĀG. P. 1, 7, 33. BHAṬṬ. 6, 95. 8, 37. vāyurivābhramāsādya Spr. (II) 4072. "gelangen zu" so v. a. "finden, erlangen, gewinnen, bekommen, theilhaftig werden": dhanam M. 10, 129. duḥkham MBH. 3, 2339. kvacitkiṃ ca na 2648. putraṃ kaṃcinnāsādayāmāsa kālena mahatā hyapi 10472. 13, 1511. tadbrahma 14, 579. rājyam R. 2, 31, 14. RĀJA-TAR. 3, 264. cīram R. 2, 38, 5. uttamamāyuḥ 105, 32. mṛtyum 3, 49, 53. śuṣkamindhanamāsādya vaneṣviva hutāśanaḥ 5, 49, 6. antaram "Gelegenheit" 2, 50, 1. 3, 52, 4. VIKR. 73, 4. Spr. (II) 2671. 3341. 5558. 5837. KATHĀS. 6, 28. 29, 131. 45, 374. ratam 50, 159. 106, 161. GĪT. 5, 7. RĀJA-TAR. 4, 349. MĀRK. P. 121, 3. BHĀG. P. 3, 4, 12. SARVADARŚANAS. 59, 22. DAŚAK. 86, 11. PAÑCAT. 95, 24. KUSUM. 42, 7. AK. 3, 2, 54. sūkarākṛtim "die Gestalt eines Ebers annehmen" BHĀG. P. 3, 18, 3. puṃstvam MBH. 5, 7496. divyatvam KATHĀS. 28, 93. ārādhanīyatām KUSUM. 12, 7. MĀRK. P. 111, 13. saṃyogam MEGH. 85, v. l. bhaṅgam PRAB. 73, 6. garvam so v. a. "hochmüthig werden" PAÑCAT. 26, 2. 3. vrāḍām "sich schämen" RĀJA-TAR. 2, 155. atithim "einen Gast bekommen" Spr. (II) 4028. bhartāraṃ rāmam "als Gatten" R. 1, 67, 22 (69, 23 GORR.). taṃ nṛpam "zum Fürsten" R. GORR. 1, 45, 55. bhavantaṃ mitram HIT. 17, 19. so v. a. "kaufen" YĀJÑ. 2, 169. "zu Theil werden, Jmd treffen" (Schmerz u. s. w.): so 'yamāsāditaḥ puṇyaiḥ RĀJA-TAR. 3, 131. na tvāṃ duḥkhamāsādayitumarhati R. 2, 106, 6. āsādya hi nivarteta saṃtāpastvām  R. GORR. 2, 114, 32. āsādayate 'numārdavam "es kommt" (mich) "Mitleid an" 5, 37, 31. āsādita mit trans. Bed. "bekommen habend" mit acc. DHŪRTAS. 72, 12. -- 4) im absol. āsādya ist die ursprüngliche Bed. 3) oft so erblasst, dass wir denselben durch eine Präposition wiedergeben können: na sasattveṣu garteṣu na gacchannāpi ca sthitaḥ. na nadītīramāsādya na ca parvatamastake.. so v. a. "an einem Flussufer" M. 4, 47. nakraḥ svasthānamāsādya gajendramapi karṣati so v. a. "in seinem Gebiete, in seinem Element" Spr. (II) 3211. yādṛśaṃ vapate bījaṃ kṣetramāsādya karṣakaḥ "auf sein Feld" 5454. bhūtā hyarthā vinaśyanti - viklavaṃ dūtamāsādya so v. a. viklave dūte 4608. tūṇāṃśca pūrṇānmahataḥ śarāṇāmāsādya (so ed. Bomb.) so v. a. "sammt, zugleich mit" MBH. 7, 79. toyamāsādya garjanti na riktāḥ stanayitnavaḥ so v. a. "mit Wasser" Spr. (II) 4331. yathā kāṣṭhaṃ ca kāṣṭhaṃ ca sameyātāṃ mahārṇave. sametya ca vyapeyātāṃ kālamāsādya kaṃcana.. so v. a. "nach einiger Zeit" 5093, v. l. "gemäss, mit Rücksicht auf" R. 4, 15, 6. māturabhiprāyam PRAB. 16, 6. tadājñām RĀJA-TAR. 5, 430. kālam (v. l. kāryam) Spr. (II) 7182. kālaṃ kāryaṃ ca M. 8, 324. 9, 293. śīlamāsādya sītāyā mama ca plavanaṃ mahat R. 5, 57, 2. nedaṃ jīvitamāsādya vairaṃ kurvīta kenacit so v. a. "wegen" Spr. (II) 3510. nimittaṃ kiṃcit so v. a. "in Folge, durch" 2358. tvām "durch dich" so v. a. "durch dein Erscheinen" MEGH. 22. -- Vgl. āsādana fgg. -- desid. vom caus. s. āsisādayiṣu.
     atyā caus. "durchschreiten": atyāsādya tadveśma R. 2, 15, 20.
     adhyā "sitzen auf" (acc.) KAUŚ. 3. 137. -- caus. "setzen auf" (loc.) TBR. 3, 7, 6, 8.
     abhyā 1) "sich setzen in" (acc.): droṇāni ṚV. 9, 3, 1. 30, 4. -- 2) "gelangen zu, erreichen": śailam, svapauruṣam KIR. 5, 52. -- caus. Vgl. abhyāsādana, abhyāsādayitavya (in den Nachträgen).
     upā "sich setzen auf" (acc.): barhiḥ ṚV. 8, 1, 8. -- caus. "zu Jmd" (acc.) BHĀG. P. 7, 10, 55. "empfangen": yogādeśam 4, 24, 71.
     nyā "sich niedersetzen an, in, auf" ṚV. 1, 22, 8. pastyāsu 25, 10. sve yonau 6, 16, 41. 40, 1. barhiḥ 52, 7. 9, 99, 8. 104, 1. ye pārthive rajasyā niṣattāḥ 10, 15, 2. 73, 9. 2, 21, 13. 6, 9, 4. gavyūtirghṛta ā niṣattā "getaucht in" 80, 6.
     pratyā "in der Nähe sein" Comm. zu NYĀYAS. 1, 1, 3. "Jmd" (acc.) "nahe bevorstehen" KIR. 11, 36. -- partic. pratyāsanna 1) "nahe" a) im Raume: "in unmittelbarer Nähe befindlich, benachbart"; die Ergänzung im gen. oder im comp. vorangehend MBH. 5, 4747. 8, 1769. R. GORR. 2, 28, 12. 3, 32, 9. MEGH. 76. ŚĀK. 17, 21. PRAB. 26, 9. BHĀG. P. 4, 5, 16. PAÑCAT. 62, 24. dantamūla- TS. PRĀT. 2, 42, Comm. pratyāsannam "in die Nähe" MBH. 12, 7426. -gata 13769. -- b) in der Zeit: "nahe bevorstehend" MEGH. 4. Spr. (II) 585. 4193. KATHĀS. 26, 5. 50, 195. PRAB. 78, 8. PAÑCAT. 10, 9. HIT. 115, 15. -- c) "in naher Beziehung zu Jmd" oder "Etwas stehend" Spr. (II) 6083. KUSUM. 18, 19. atyantapratyāsannatā PRAB. 16, 6. -- 2) "Reue empfindend" (nach NĪLAK.) MBH. 12, 4536. -- Vgl. pratyāsatti.
     samā "gelangen zu, erreichen": mahacchūnyam MBH. 1, 2846. mahodadhim 3, 8804. R. 2, 83, 19. sadma RAGH. 7, 16. KUMĀRAS. 3, 58. paraṃ pāram RĀJA-TAR. 4, 250. 577. rājñaḥ saṃnidhau "sich begeben in die Nähe von" DAŚAK. 65, 20. "zu Jmd" (acc.) "herantreten, mit Jmd zusammentreffen" MBH. 2, 553. 3, 10087. 5, 7496. R. 4, 47, 7. apsarobhiḥ HARIV. 15902. "in feindlicher Absicht auf Jmd losgehen" MBH. 5, 7134. "gelangen zu" so v. a. "erlangen, bekommen":  pṛthivīpatitvam KATHĀS. 49, 251. siddhim RĀJA-TAR. 4, 392. samāptiṃ sāmrājyasya 674. -- partic. -sanna "in der Nähe befindlich, benachbart" KATHĀS. 22, 221. velāsamāsannaśaila RAGH. 10, 36. mṛtyudeśa- (jana) YĀJÑ. 2, 281. Vgl. samāsatti. -- caus. "gelangen zu, erreichen": naranārāyaṇāśramam MBH. 12, 4661. 13, 3922. R. 1, 1, 71 (76 GORR.). 2, 5. taṃ vṛkṣam 2, 53, 1. R. GORR. 2, 12, 35. 55, 3. "gerathen in": pataṃgāḥ pāvakam 6, 19, 25. kakṣaṃ vahniḥ SUŚR. 1, 63, 15. "herantreten zu Jmd, sich Jmd" (acc.) "nähern" MBH. 3, 16752. R. 1, 18, 19. 69, 8. PAÑCAT. 81, 7. "zusammentreffen mit, stossen auf" MBH. 3, 2946. RĀJA-TAR. 3, 143. PAÑCAT. 69, 16. 87, 7. 120, 9. raudrīṃ tārām der Mond R. 3, 35, 52. "treffen" von Geschossen MBH. 5, 7156. "in feindlicher Absicht auf Jmd losgehen, angreifen" 1, 5453. 6004. 7, 4286. 9396. BHĀG. P. 6, 12, 29. 8, 10, 6. "gelangen zu" so v. a. "erlangen, bekommen, theilhaftig werden" VARĀH. BṚH. S. 43, 6. KATHĀS. 43, 253. VĀSAVAD. 12. MĀRK. P. 21, 86. tvatto 'nujñām 43, 68. sācivyapadavīm PAÑCAT. 13, 4. cetanām 58, 19. dārḍhyam RĀJA-TAR. 6, 341. "mit den Sinnen empfangen": gandham so v. a. "riechen" HARIV. 12164. "gelangen zu" so v. a. "zu Theil werden": bhrātarau tau samāsādya rājyaṃ naiva vyarājata RĀJA-TAR. 4, 401. -- samāsādya (vgl. āsādya) mit erblasster Bed.: deśakālau samāsādya vikrameta vicakṣaṇaḥ so v. a. "zu rechter Zeit und am rechten Orte" Spr. (II) 1812. apāṃ phenaṃ samāsādya viṣṇutejo'tibṛṃhitam. tvayā vṛtro hataḥ pūrvam so v. a. "vermittelst" MBH. 5, 499. svabhāvaṃ ca samāsādya na kiṃcidativartate so v. a. "vermöge seiner Natur" Spr. (II) 3193. nedaṃ janma samāsādya vairaṃ kurvīta kenacit "wegen" 3510, v. l. -- Vgl. samāsādya.
     ud "sich bei Seite machen, sich entziehen, zu Ende gehen, ausgehen, verschwinden": divo mānaṃ notsadannadrayaḥ ṚV. 8, 52, 2. ŚAT. BR. 6, 5, 4, 3. 11, 8, 4, 6. prājāpatyamālabhyotsīdantīṣṭayaḥ 13, 4, 4, 1. udasyāgniḥ sīdet "entwischt ihm" TS. 3, 4, 10, 5. -- utsīdeyurime lokāḥ "zu Grunde gehen, zu Nichte werden" BHAG. 3, 24. yasminna karmāṇyutsīdanti BHĀG. P. 5, 14, 4. med.: utsīderanprajāḥ sarvā na kuryuḥ karma cedbhuvi Spr. (II) 1225. utsīdante sayajñāḥ (vedāḥ) MBH. 12, 8547. -- partic. utsanna 1) "erhaben" (Gegens. avasanna "vertieft") SUŚR. 1, 83, 17. vraṇeṣūtsannamāṃseṣu praśastānyavasādane 134, 13. 2, 9, 5. 11, 15. maṇḍalānyutsannānyavalikhet 65, 16. kīṭadaṣṭa 291, 9. -- 2) "verschwunden, verloren, abhanden gekommen, nicht mehr bestehend": agnimanvavindannṛtuṣūtsannam TBR. 1, 3, 1, 1. paśavaḥ ŚAT. BR. 6, 2, 1, 39. vīryamutsannaṃ strīṣu 12, 7, 2, 11. 14, 3, 1, 1. 7, 3, 1, 42. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 6, 2. pāṭhāḥ Schol. zu PĀR. GṚHY. 1, 1. MÜLLER, SL. 105. adhyayana Ind. St. 3, 370. -yajña TS. 5, 3, 1, 1. 7, 8, 1. ŚAT. BR. 2, 5, 2, 48. 6, 2, 19. 13, 3, 3, 6. KĀṬH. 14, 6. = śreṣṭhayajña Schol. zu ŚĀÑKH. ŚR. 14, 47, 2. -saṃcayatṛṇa (ucchinna- die neuere Ausg.) HARIV. 3490. agni Verz. d. Oxf. H. 294,b,18. -janavāsageha als Erkl. von śūnyageha KULL. zu M. 4, 57. maṇḍalasya dūrotsannasya yojanam RĀJA-TAR. 1, 187. utsannārtha adj. WEBER, JYOT. 3. -kuladharma adj. BHAG. 1, 44. utsannotsavayajña adj. MBH. 1, 7673. -piṇḍa adj. 9, 3328. -satyasaṃyoga HARIV. 3020. -bhaya adj. BHĀG. P. 4, 9, 1. ucchanna SUŚR. 2, 395, 10 fehlerhaft für utsanna (vgl. ucchādana) oder ucchinna (vgl. Spr. (II) 4600, v. l.) -- Vgl. utsāda. -- caus. 1) "aussetzen, bei Seite schaffen, wegräumen": pravargyam ŚAT. BR. 14, 3, 1, 1. 9, 2, 1, 19. 5, 1, 22. KĀTY. ŚR. 8, 3, 19. AIT. BR. 1, 22. pātrāṇi ĀŚV. ŚR. 12, 4, 5. KAUŚ. 38. PĀR. GṚHY. 2, 6. -- 2) "beseitigen" so v. a. "vernichten, vertilgen, zu  Nichte machen": taskarān M. 9, 267. sarvaṃ kṣatram MBH. 1, 273. 3, 5097. 7, 3344. 7510. 12, 1711. R. 1, 74, 20 (76, 23. fg. GORR.). 75, 24. 3, 1, 16. 23, 27. 5, 56, 105. Spr. (II) 6816. KATHĀS. 46, 8 (utsādanīya). 120, 23. 121, 261. LA. (III) 87, 11. lokamimam MBH. 5, 1376. R. 3, 70, 12. kulam 6, 8, 4. utsāditaśca viṣayaḥ kāśīnām MBH. 13, 1990. utsāditadruma adj. HARIV. 3488. deśa, vana R. 1, 26, 30. fg. (27, 29. fg. GORR.). puṇyāni tīrthānyāyatanāni ca 3, 23, 37. 5, 3, 21. utsādyante jātidharmāḥ kuladharmāśca śāśvatāḥ BHAG. 1, 43. satya R. GORR. 2, 61, 18. -- 3) "einreiben, salben": gaurasarṣapakalkena sājyenotsāditaḥ YĀJÑ. 1, 276. MBH. 7, 2920. 13, 1487. -- Vgl. utsādaka fgg.
     abhyud caus. abhyutsādayāmakaḥ ved. P. 3, 1, 42. = abhyudasīṣadat Schol.
     upod "wegziehen zu" (acc.) ŚAT. BR. 10, 3, 3, 1.
     prod caus. "forttreiben, auseinandertreiben": kāñcanoṣṇīṣiṇastatra vetrajharjharapāṇayaḥ. protsādayantaḥ (protsāhayantaḥ ed. Bomb., utsārayantaḥ in ähnlicher Verbindung R. 6, 99, 23) MBH. 6, 436. fg. "beseitigen, zu Nichte machen": Diebe M. 9, 261. kaccicchoko nu (na ed. Bomb.) manyurvā tvayā protsādyate (protpādyate ed. Bomb.) MBH. 2, 235.
     pratyud = upod ŚAT. BR. 11, 4, 3, 20.
     vyud "ausgehen, sich entfernen" AIT. BR. 1, 12.
     samud caus. "vernichten, zu Grunde richten": haihayān MBH. 3, 8832. asurān HARIV. 3147. lokān R. 3, 70, 21. janapadam 1, 27, 26.
     upa 1) "sitzen auf": ratham ṚV. 6, 75, 8. -- 2) "sich zu Jmd setzen, nahen, herantreten" namentlich mit Verehrung: taṃ tvā vayamupa jñubādho namasā sadema ṚV. 6, 1, 6. 1, 72, 5. 3, 14, 5. VĀLAKH. 1, 6. agniṃ na nagnaḥ ṚV. 10, 61, 9. 73, 11. 99, 8. somam 6, 57, 2. 1, 65, 2. AV. 11, 1, 25. 14, 2, 24. 7, 74, 4. TBR. 1, 5, 9, 7. 3, 1, 3, 1. hotāram KĀTY. ŚR. 9, 11, 10. zu der Kuh um zu melken ŚAT. BR. 1, 5, 2, 20. 9, 1, 2, 15. atha hainaṃ prastotopasasāda CHĀND. UP. 1, 11, 4. 7, 1, 1 (upāsasāda im Text, upasasāda im Comm.). mā prātarupasīdathāḥ 6, 13, 1. dhanaṃjayamupāsadat MBH. 7, 5852. (tam) ākalpasādhanaistaistairupaseduḥ prasādhakāḥ RAGH. 17, 22. BHĀG. P. 10, 16, 27. 4, 7, 34. 6, 14, 15. 11, 2, 54. BHAṬṬ. 3, 12. 6, 135. 9, 92. upādhyāyaṃ vidyāhetorupāsadam "sich in die Lehre begeben" KATHĀS. 108, 21. "Jmd feindlich nahen" BHĀG. P. 6, 3, 27. -- 3) "werben um, bittend angehen": devānāṃ sakhyam ṚV. 1, 89, 2. 7, 33, 9. sa pṛthivīmupāsīdattṛtīyaṃ pratigṛhāṇeti TS. 2, 5, 1, 2. ŚAT. BR. 2, 4, 2, 1. -- 4) "besitzen": bhāgam ṚV. 8, 47, 16. AV. 3, 14, 6. -- 5) upasada upasadyante d. h. "die" Upasad - "Feier wird gefeiert" TS. 6, 2, 3, 4. -- 6) "einstürzen": yathāgāraṃ dṛḍhasthūṇaṃ jīrṇaṃ bhūtvopasīdati Spr. (II) 5098, v. l. -- 7) partic. upasanna a) "auf die" Vedi --, "an das Feuer gesetzt" TBR. 2, 1, 7, 1. AIT. BR. 5, 26. KĀTY. ŚR. 25, 2, 3. -- b) "herangetreten, genaht" (um Belehrung, Schutz zu suchen, um seine Verehrung zu bezeigen) H. 1494. HALĀY. 4, 65. PĀR. GṚHY. 2, 3. KAUŚ. 141. MUṆḌ. UP. 1, 1, 3. BHĀG. P. 3, 31, 12. Spr. (II) 2301. -- c) "verciehen, geschenkt": upasannārtha MBH. 12, 3806. -- Vgl. upasattar fgg. -- caus. 1) "hinsetzen, daneben setzen", z. B. das Havis auf die Vedi neben den Āhavanīya: agnihotram TS. 1, 6, 10, 2. āhavanīye 6, 4, 2, 5. TBR. 1, 4, 4, 2. 2, 1, 3, 6. 4, 3. idhmaṃ barhiḥ ŚAT. BR. 1, 2, 5, 21. 14, 1, 3, 1. kuśeṣu ĀŚV. ŚR. 2, 3, 15. srucam ŚĀÑKH. ŚR. 2, 8, 22. KAUŚ. 1. -- 2) "bewirken, dass Jmd" oder "Etwas naht, hinführen zu, herbeiführen, zuführen"; nur partic. -sādita BHĀG. P. 3, 31, 21. 42.4, 8, 29. 9, 27. 21, 50. 5, 8, 6. 9, 9. 10, 1. 6, 9, 42. 10, 59, 31. 34. 12, 4, 6. Spr. (II) 5254 (BHĀG. P.). -- 3) "finden, bekommen, erlangen": upasādya gurau vṛttim BHĀG. P. 10, 45, 32.
     abhyupa caus. "gelangen zu, erreichen": āśāpurīmabhyupasādya Verz. d. Oxf. H. 149, "a", 26.
     samupa "sich hinbegeben zu": sa taṃ yajñaṃ samupāsadat MBH. 14, 2898.
     ni, niṣīdati, niṣasāda, vedisch nyaṣīdat (nur dieses in der klass. Sprache) und nyasīdat u.s.w. VS. PRĀT. 3, 58. P. 8, 3, 63. fg. 66. 118. fg. VOP. 8, 45. 107. 126. 1) "niedersitzen auf" (loc.), namentlich vom Sitzen des Hotar, "sich setzen" (von Menschen, Vögeln, Fröschen), "sich legen" (von vierfüssigen Thieren, Schlangen); "sich setzen" so v. a. "einsinken": barhiṣi ṚV. 2, 36, 3. 4. duroṇe 3, 1, 18. hotṛṣadane 2, 9, 1. 1, 177, 4. ni gāvo goṣṭhe asadan 191, 4. sīdanni hotā yajathāya 5, 11, 2. parvatāḥ 6, 30, 3. 7, 70, 3. 10, 52, 1. tapase 109, 4. dharuṇe 9, 89, 5. divo nābhā nyasādi hotā 3, 4, 4. 4, 6, 2. ni parvataḥ sādi 2, 11, 8. 18. 7, 73, 2. VS. 11, 47. AV. 8, 9, 17. sattram "ein" Sattra "absitzen" d. h. "feiern" 17, 1, 14. yasmādbhīṣā niṣīdasi AIT. BR. 5, 27. TBR. 2, 2, 1, 4. ŚAT. BR. 2, 5, 2, 2. 3, 2, 4, 6. dat. inf. niṣade ṚV. 1, 104, 1. -- niṣīdati M. 8, 11. Spr. (II) 6979. ṚT. 1, 13 (phaṇī). 18 (bhekaḥ). VIKR. 41 (tarormūlālavāle śikhī). niṣīdet ṚV. PRĀT. 15, 2. niṣīdeyam R. 5, 68, 37. niṣīda RAGH. 1, 89. DAŚAK. 65, 21. niṣīdant Spr. (II) 4021. nyaṣīdat R. 2, 91, 38. KATHĀS. 18, 353. 45, 182. BHĀG. P. 3, 8, 21. nyasīdat (!) R. GORR. 2, 100, 37. nyasīdatām (!) 3, 9, 21. niṣasāda MBH. 1, 60. 7253. 3, 2337. 16752. R. 2, 97, 1. R. GORR. 1, 34, 20. 4, 7, 13. 18, 25. BHĀG. P. 4, 2, 7. 4, 24. 8, 24, 40. PAÑCAT. 8, 18 (ed. orn. 4, 14. 16). niṣedatuḥ MBH. 1, 7717. R. 2, 91, 39. niṣīdatuḥ (!) MBH. 3, 14650 (beide Ausgg.). niṣeduḥ 5, 6060. R. 1, 20, 14. R. GORR. 1, 34, 19. 2, 100, 38. Spr. (II) 869. niṣeduṣī, niṣeduṣaḥ RAGH. 2, 6. KUMĀRAS. 5, 12. KATHĀS. 25, 72. niṣīdiṣyati ŚATR. 14, 212. niṣīdamāna MBH. 3, 333. nauryathā puruṣākrāntā niṣīdati mahājale "versinken, untergehen" HARIV. 11936. -- 2) "sich auf das Weib niederlassen": yasya romaśaṃ niṣeduṣo vijṛmbhate ṚV. 10, 86, 16. -- 3) "setzen", act. med.: ni pṛthivīṃ sadane sasattha ṚV. 3, 30, 9. hotāramagniṃ manuṣo ni ṣeduḥ 4, 6, 11. 7, 5. 5, 3, 4. tvāmagne gṛhapatiṃ ni ṣedire 5, 8, 2. 6, 15, 8. 8, 91, 18. 10, 21, 7. -- 4) partic. a) niṣatta und niṣatta P. 8, 2, 61. "sitzend" ṚV. 1, 58, 3. 68, 7. 70, 8. 146, 1. 3, 3, 2. -- b) niṣaṇṇa a) "sitzend, liegend" (von vierfüssigen Thieren) HARIV. 4815. R. 2, 96, 14. MEGH. 53. 79. RAGH. 1, 89. 2, 23. 4, 74. aṅka- 8, 42. ŚĀK. 144. kusuma- (madhukarī) 146. Spr. (II) 5560. MĀRK. P. 21, 16. BHĀG. P. 4, 2, 8. DAŚAK. 67, 17. "liegend" von leblosen Dingen: utsaṅganiṣaṇṇadhanvan KUMĀRAS. 4, 23. "gelehnt an": turaṃgamaskandhaniṣaṇṇadeha RAGH. 7, 44. 59. 9, 76. VIKR. 64, 12. -- b) "abgesessen": ein Sattra TS. 7, 5, 1, 1. "worauf man gesessen hat": niṣaṇṇe cāsane divye R. 4, 34, 8. -- Vgl. niṣaṇṇaka fgg. und niṣāda fgg. -- caus. act. med. "niedersetzen, einsetzen" ṚV. 3, 19, 5. jāyāṃ gṛheṣu TS. 5, 3, 7, 2. hotāram ṚV. 3, 6, 3. 9, 9. 10, 7, 5. 52, 6. "niedersitzen --, knien lassen": niṣāditā gajavadhūḥ MĀLATĪM. 91, 9. Vgl. niṣādita.
     adhini "sich niederlassen in" (loc.): vyomanyasmindevā adhi viśve niṣeduḥ ṚV. 1, 164, 39.
     abhini "sich niederlassen um" (acc.): yaḥ pañca carṣaṇīrabhi niṣasāda dame dame ṚV. 7, 15, 2. ghṛtaṃ tvābhi ni ṣīdema (sonst im ṚV. nur sadema) bhūme  "um das" Ghṛta "mögen wir auf dir umher uns sammeln" AV. 12, 1, 29.
     upani "sich nahen, sich machen an" (acc.): tapo dīkṣāmupaniṣeduḥ AV. 19, 41, 1. agnim KAUŚ. 72. ghṛtaṃ tanvānānṛṣīngandharvā upaniṣeduḥ ŚAT. BR. 11, 2, 3, 7. -- Vgl. upaniṣad fg.
     parini "ringsum sitzen, - sich aufhalten": pari spaśo ni ṣedire ṚV. 1, 25, 13. 4, 56, 7. 7, 1, 11. hiraṇyayātpari yonerniṣadya 2, 35, 10. pari kośam 9, 87, 1.
     vini "sich getrennt setzen": pañcadhā TS. 7, 5, 8, 4.
     saṃni "sich zusammensetzen" AV. 4, 16, 2. "niedersitzen": -ṣīdatuḥ (so beide Ausgg.) MBH. 1, 8077. saṃnyaṣīdam (so ed. Bomb. st. saṃnyasīdam der ed. Calc.) 5, 7177. -ṣīdatām 13, 4682. -ṣīdata med. 7, 4671. saṃniṣaṇṇa "niedersitzend" 8, 2999 (saṃniṣevya ed. Bomb. saṃniṣaṇṇa = avasanna NĪLAK.). R. GORR. 1, 52, 3.
     pari, -ṣasāda P. 8, 3, 118, Schol. 1) "umsitzen, umlagern": ūrvaṃ gavyam ṚV. 4, 2, 17. uṣāsam 3, 11. 7, 4, 6. 10, 99, 3. AV. 6, 76, 1. KAUŚ. 50. -- 2) "Schaden nehmen": so narthaḥ (wohl na so 'rthaḥ zu lesen) pariṣīdati, manastatpariṣīdati MBH. 12, 9128. na so 'rthaḥ pariṣīdati 10987. -sīdati ed. Calc. überall. -- partic. pariṣanna (!) etwa "verloren gegangen" oder "übergangen" AV. PRĀT. 4, 126, Schol. -- Vgl. pariṣad fgg.
     pra 1) "klar --, hell --, heiter" (auch in übertr. Bed.) "werden": vāri prasīdati Spr. (II) 4369. RAGH. 4, 21. diśaḥ praseduḥ 3, 14. R. 6, 92, 81. āśāḥ sarvāḥ prasedire HARIV. 8298. praseduśca diśaḥ sarvā ambhāṃsi ca manāṃsi ca BHĀG. P. 3, 24, 8. cetaḥ prasīda "klar werden, sich von aller Aufregung frei machen, heiter und ruhig werden" Spr. (II) 1450. BHĀG. P. 1, 2, 19. manaḥ prasīdati 2, 1, 19. yenātmā suprasīdati 1, 1, 11. 2, 5. 6. sabāhyāntaḥ karaṇo mamāntarātmā ŚĀK. 98, 21. fg. antarātmā lokaśca YĀJÑ. 3, 220. prasīdanti narāṇāṃ ca svaravarṇamanāṃsi MBH. 12, 2678. tattvabhāvaḥ prasīdati "klar --, deutlich werden" KAṬHOP. 6, 13. tanniṣṭhasya hi śāstrārthāḥ prasīdanti KĀM. NĪTIS. 1, 20. "heiter --, guter Laune werden, seine gute Stimmung gegen Jmd" (gen.) "äussern, Jmd seine Gewogenheit an den Tag legen" (von Menschen und Göttern und vom Schicksal), "Gnade ergehen lassen, gnädig sein": (aśanam) dṛṣṭvā hṛṣyetprasīdecca M. 2, 54. Spr. (II) 3730 (Gegens. prakup). 4088. MĀLATĪM. 46, 12. prasīda deveśa BHAG. 11, 25. 31. MBH. 1, 1259. 3, 1860 (tatprasīda mit der ed. Bomb. zu lesen). 2529. 12015. 12768. 5, 7072 ( mit der ed. Bomb. zu lesen). R. 2, 64, 18. KUMĀRAS. 3, 9. ŚĀK. 110, 13. VIKR. 39. WEBER, RĀMAT. UP. 288. 357. KṚṢṆAJ. 290. fg. Spr. (II) 2036. DAŚAK. 85, 9. SARVADARŚANAS. 57, 15. BHĀG. P. 3, 13, 47. 8, 21, 24. prasīdasva MBH. 1, 4700. 5, 370. mit infin. "geruhen" RAGH. 2, 45. 6, 64. -- 2) "gut von Statten gehen, gelingen": kriyā hi vastūpahitā prasīdati RAGH. 3, 29. -- 3) "beruhigen": agnīnaśāntān AIT. BR. 3, 35. -- 4) partic. a) prasatta "befriedigt" ṚV. 5, 60, 1. -- b) prasanna "klar" AK. 1, 2, 3, 14. 3, 4, 6, 31. MED. n. 86. Wasser MBH. 3, 2511. R. 2, 68, 15. 4, 13, 5. 5, 31, 3 (su-) 6, 112, 74. SUŚR. 1, 20, 11. MEGH. 41. KUMĀRAS. 7, 74. ŚĀK. 117. BRAHMAP. in LA. (III) 52, 4. rasa "Saft" Spr. (II) 532. tīrtha R. 1, 2, 6. śaśimaṇḍala Spr. (II) 4900. prasannātmā somaḥ MBH. 1, 1145. nabhas 6174. VARĀH. BṚH. S. 31, 5. Sonnenstrahlen 30, 10. ein Komet 11, 8. dṛṣṭi "Auge" MBH. 3, 16858. -bhāḥ pāvakaḥ 6, 133. tejas SUŚR. 1, 43, 15. maṇi Spr. (II) 5427. -varṇa (maṇi) R. 5, 56, 4. -mukhavarṇa 4, 3, 26. prasannāgra "mit blanker Spitze":  Pfeile MBH. 4, 1166. 7, 5399. HARIV. 13387. 13390. "heiter" von einem Gesicht MBH. 3, 15688. RAGH. 2, 68. Spr. (II) 2544 (su-). 2999. 4280. 4883. 6577. VARĀH. BṚH. S. 58, 32. 48. WEBER, RĀMAT. UP. 294. 356 (wo nach WEBER vadana st. varada zu lesen ist). BHĀG. P. 2, 2, 9. mūrti VARĀH. BṚH. S. 58, 44. "klar" vom Verstande Spr. (II) 6351. tarka so v. a. "richtig" MĀLAV. 31, 23. -prāyaste vitarkaḥ MĀLATĪM. 20, 3. "klar, deutlich" von Sinneseindrücken: rasāḥ sparśāśca gandhāśca śabdāścāpi - dṛśyāni ca prasannāni yatra rājā yudhiṣṭhiraḥ MBH. 4, 936. "frei von aller Aufregung, ruhig": indriyāṇi R. 1, 56, 24. R. GORR. 2, 15, 7 (a-). VARĀH. BṚH. S. 69, 24. "heiter, gut --, gnädig gestimmt"; = saṃtuṣṭa MED. prasannātman MAITRJUP. 6, 20. BHAG. 18, 54. SARVADARŚANAS. 57, 16. sabāhyāntarātman VIKR. 72, 5. manas R. 1, 2, 6. 2, 35, 24. SUŚR. 1, 328, 6. Spr. (II) 6174. KUMĀRAS. 5, 35 (mit loc. der Person). BHĀG. P. 3, 28, 1. cetas MEGH. 41. KUMĀRAS. 7, 74. von Menschen und höheren Wesen Ind. St. 2, 48, N. 3. MBH. 3, 2079. 5, 7252. RAGH. 2, 63. ŚĀK. 1. Spr. (II) 3898. 4281. WEBER, RĀMAT. UP. 321. 344. DAŚAK. 92, 19 (-kalpa). PAÑCAT. 223, 9. LA. (III) 28, 12. 37, 6. devāḥ prasannāste MBH. 1, 5919. R. 1, 18, 17. VIKR. 53. patnīṃ prati KATHĀS. 14, 56. auṣadhāni, mantrāṇi, nakṣatram, śakunam, grahāḥ "geneigt, gewogen" Spr. (II) 1498. "gnädig" so v. a. "Gewogenheit verrathend": vācaḥ R. 5, 37, 28. Spr. (II) 4281. hāsa BHĀG. P. 2, 9, 15. -- Vgl. prasadman, prasanna, prasāda, prāsāda, ghṛtaprasatta. -- caus. "klar machen, klären": aprasāditaśuddhāmbu Spr. (II) 442. prasādayantyaḥ kakubhaḥ senāstasya mahītale. vicerurvikramādityasya ādityasyeva raśmayaḥ.. KATHĀS. 120, 64. "erheitern": cetaḥ Spr. (II) 2376. act. und med. (wegen des Metrums) mit acc. der Person "Jmd heiter stimmen, in gute Laune versetzen, besänftigen, zu besänftigen --, geneigt zu machen suchen" (insbes. zur Erfüllung einer Bitte), "um Etwas angehen" M. 11, 204. fg. YĀJÑ. 3, 283. MBH. 1, 3313. sā tvāṃ yāce prasādyāhamṛtuṃ dehi 3409. 4325. 6714. 3, 12190. 5, 7070. 8, 1584 (prasādayitavān). 13, 243. 1336. HARIV. 6007 (ataḥ prasādayiṣye tvāṃ die neuere Ausg. st. atastvāhaṃ prasādiṣye der älteren). R. 1, 9, 68 (67 GORR.). 18, 3. 39, 9. 65, 23. 66, 24. 2, 29, 14. kruddhān 41, 2. 62, 7. 63, 42 (prasādayam). 82, 28. 6, 108, 41. RAGH. 1, 88. VIKR. 54. MĀLAV. 42, 19. Spr. (II) 2222. KATHĀS. 14, 52. 45, 411. MĀRK. P. 16, 49. fg. 34, 38. 75, 54. LA. (III) 91, 14. BHĀG. P. 3, 16, 4. 4, 6, 5. PAÑCAT. 71, 17. prasādyamānāpi na tuṣyati 223, 9. śirasā R. 1, 11, 2. 2, 88, 25. R. GORR. 2, 18, 33. praṇamya 4, 6, 12. pādeṣu R. SCHL. 2, 100, 16. pādayoḥ patitvā PAÑCAT. 223, 11. āhārapānavastraiḥ KATHĀS. 23, 37. prasādaye tvāṃ śirasā gantumicchāmi vanam R. 2, 21, 30. prasādaye tvāmaham - arhasi deva soḍhum BHAG. 11, 44. MBH. 3, 1629. prasādayāmāsa punaḥ kṣiprametadbhaviṣyati (bhavatviti SĀV. 1, 16) 16635. nivartasva raṇādasmāditi caiva prasāditaḥ 5, 7304. 7535. 13, 2704. R. 1, 57, 18. tāṃ vai dhārayitum 43, 24. asyā dharaṇe R. GORR. 1, 44, 22. śāpamokṣāya BHĀG. P. 6, 17, 24. gaṅgāyāḥ parimokṣārtham R. GORR. 1, 45, 9. tayorarthe SUŚR. 1, 3, 12. PAÑCAT. 25, 25. prasādita n. pl. "gute Worte" HARIV. 8348. -- Vgl. prasādaka fgg. (prasādanīya auch VIKR. 72, 5), prasādayitavya, prasādya (auch SĀH. D. 33, 19).
     atipra "recht heiter" u. s. w. "werden": nātiprasīdaddhṛdaya BHĀG. P. 1, 4, 27. 3, 9, 12.
     anupra "mit Jmd" (acc.) "zufrieden werden, seine Freude an Jmd haben" Spr. (II) 2222.

[Page 7.0602]
     abhipra "sich niederlassen": atra manuṣyā abhi pra sedurṛtamāśuṣāṇāḥ ṚV. 4, 1, 13. varebhirvarāṃ abhi ṣu prasīdataḥ 10, 32, 1. -- caus. "Jmd in gute Laune versetzen, besänftigen, geneigt zu machen suchen, um Etwas angehen" R. 1, 61, 12. 2, 5, 8. 77, 24. R. GORR. 2, 20, 46. 5, 69, 28. abhiprasādayamṛṣiṃ girā trāhīti māṃ tadā MBH. 3, 14063.
     upapra "beziehen": gṛhān AV. 3, 12, 9.
     saṃpra "heiter --, guter Laune werden, sich freundlich --, sich gnädig erweisen" (mit gen. der Person) MBH. 7, 1630. amitrāḥ saṃprasīdanti tathā mitrībhavantyapi 12, 3142. ārādhitā hi śīlena prayatnaiścopasevitāḥ. rājānaḥ saṃprasīdanti prakupyanti viparyaye.. Spr. (II) 1006. BHĀG. P. 3, 7, 35. 9, 40. 4, 11, 13. partic. -sanna "beruhigt, ruhig" CHĀND. UP. 8, 11, 1. "gnädig gestimmt, gewogen" BHĀG. P. 4, 11, 14. Vgl. saṃprasāda. -- caus. "Jmd besänftigen, gewogen machen" MBH. 3, 14039. 15, 313. R. GORR. 2, 108, 15. 4, 9, 1. Spr. (II) 3828. tāṃ vācaṃ mayi saṃprasādaya Verz. d. Oxf. H. 110, "a", No. 173, Śl. 2.
     prati, -sīdati P. 8, 3, 66. VOP. 8, 45. 126. "sich dagegen setzen, sich entsetzen": udvepate te hṛdayaṃ manaste pratisīdati MBH. 5, 2757.
     vi, -ṣīdati, -ṣasāda, vyaṣīdat (nur dieses in der klassischen Sprache) und vyasīdat im Veda P. 8, 3, 64. 66. 118. fg. 1) "in Bestürzung gerathen, verzagen": kasmādrāmādviṣīdasi R. 3, 44, 28. 51, 7. Spr. (II) 3952. KATHĀS. 26, 112. BHĀG. P. 3, 20, 36. viṣīdant BHAG. 1, 28. MBH. 3, 448. 4, 775. KATHĀS. 53, 37. BHĀG. P. 8, 11, 37. BHAṬṬ. 7, 89. vyaṣīdan KATHĀS. 47, 82. mā viṣīda R. 2, 107, 19. HIT. 82, 18. viṣasāda R. 2, 72, 39 (74, 42 GORR.). 77, 8. 5, 15, 17. viṣeduḥ BHĀG. P. 8, 10, 51. viṣīdiṣyanti ŚATR. 14, 226. 230. 276. viṣīditum MBH. 3, 3075. R. 2, 106, 4 (114, 30 GORR.). mano mama viṣīdati R. 1, 74, 10. viṣīdanti mama prāṇāḥ MBH. 4, 1953. -- 2) "niedersinken, untergehen": tāni parvataśṛṅgāṇi tṛṇakāṣṭhāni caiva hi. samudre kṣipyamāṇāni na viṣeduḥ (ni-?) kathaṃ ca na.. R. 5, 95, 15. -- 3) partic. viṣaṇṇa "bestürzt, verzagt, kleinmüthig" R. 1, 63, 20. 2, 30, 5. 36, 11. 40, 38. 42, 3. 71, 29. 77, 20. 3, 64, 17. RAGH. 9, 75. ŚĀK. 20, 1. VIKR. 43, 2. KATHĀS. 13, 34. 21, 24. 27, 102. 31, 94. BHĀG. P. 5, 14, 25. 34. 6, 9, 19. 11, 26. PAÑCAT. 8, 19. HIT. 86, 9. -rūpā R. 3, 36, 26. -cetas adj. 50, 28 (su-). BHĀG. P. 3, 9, 27. 6, 11, 12. -manas adj. 8, 8, 36. viṣaṇṇātman adj. 9, 7, 7. -vadana adj. R. 1, 40, 24. 48, 25. 62, 3. 2, 72, 39 (74, 42 GORR.). -mukha adj. 4, 50, 9. -- Vgl. viṣāda und 1. viṣādin. -- caus. "Jmd in Bestürzung versetzen, bewirken, dass Jmd verzagt, kleinmüthig wird" MBH. 6, 5696. R. 2, 7, 18 (6, 16 GORR.). 53, 31 (37 GORR.). 7, 46, 26. Spr. (II) 6893. mano mama viṣādayan MBH. 5, 7219. viṣādayanti nātmānam "verzagen nicht" 3, 3076. Vgl. viṣādana.
     anuvi, partic. -ṣaṇṇa "gerichtet auf": atha yatraitadākāśamanuviṣaṇṇaṃ cakṣuḥ CHĀND. UP. 8, 12, 4.
     pravi, partic. -ṣaṇṇa "bestürzt, verzagt": -rūpa adj. R. 2, 40, 49.
     sam 1) "zusammen sitzen mit": prajayā ṚV. 10, 169, 4. "auf": pṛthivīm VS. 38, 17. med. "sich niederlassen" ṚV. 1, 36, 9. saṃsanna "niedergesetzt" VS. 39, 5. -- 2) "zusammensinken": saṃsīdamāno nipapāta MBH. 4, 2095. übertr. so v. a. "verzagen, den Muth sinken lassen": (paṇḍitaḥ) na cāpi saṃsīdati na prahṛṣyati Spr. (II) 3330. YĀJÑ. 1, 273. "sich in Noth befinden" Spr. (II) 6751. kṣudhā "vor Hunger vergehen" M. 4, 33. 7, 133. --  Vgl. saṃsad, saṃsāda. -- caus. 1) ("zusammen) hinsetzen": praskaṇvaṃ samasādayacchayānaṃ jivrimuddhitam VĀLAKH. 3, 2. TS. 5, 1, 4, 5. AIT. BR. 1, 19. 22. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 23. ĀŚV. ŚR. 4, 6, 3. pātrāṇi KĀTY. ŚR. 2, 3, 6. 26, 6, 21. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 3, 2. 5, 10, 32. -- 2) "zusammenkommen, sich vereinigen mit" (acc.) BHĀG. P. 2, 2, 30. -- 3) "verzagt machen": (na tvām) aviṣahyatamaḥ śokaḥ saṃsādayitumarhati R. GORR. 2, 114, 31. -- Vgl. saṃsādana.

sad (= 1. sad) 1) adj. am Ende eines comp. (-sad und -ṣad) "sitzend, seinen Sitz habend, Bewohner" P. 3, 2, 61. H. 10. 87. kiṣkindhādri- BHAṬṬ. 6, 120. Vgl. adma-, antarikṣa-, apsu-, ātma-, āśrama-, uttarā-, upari-, upastha-, ṛta-, gagaṇa-, garta-, giri-, gṛdhra-, go-, gharma-, ghṛta-, camū-, turaṇya-, triviṣṭapa-, dakṣiṇa-, divi-, duroṇa-, duvanya-, deva-, dyu-, dru-, dhūrṣad, dhruva-, nabhaḥ-, nāka-, nṛ-, pathi-, paścātsad, pastya-, pitṛ-, puraḥ-, puṣkara-, pūrva-, pṛthivi-, barhi-, barhiḥ-, bahiḥ-, bhuvana-, manaḥ-, vana-, vanarṣad, vara-, vedi-, vyoma-, śarma-, śālā-, śuci-, śrānta-, śruta-, saṃvatsara-, sattra-, satya-, sadanā-, sabhā-, soma-, svarga-. -- 2) m. "das Besteigen" (des Weibchens) AV. 4, 4, 7.

sada 1) oxyt. = sāda P. 3, 1, 140. = sad in barhi-, śamanī-, sabhā-. sadam am Ende eines adv. comp. gaṇa śaradādi zu P. 5, 4, 107. -- 2) m. a) "Frucht" M. 8, 151. 241; vgl. śada 3). -- b) N. pr. eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 4548. es könnte übrigens sadaḥsuvāc auch als ein Name gefasst werden. -- 3) n. "ein best. Theil des Rückens am Opferthier" AIT. BR. 7, 1.

sadaṃśaka (2. sa + daṃ- = daṃśa) m. "Krebs, Krabbe" RĀJAN. im ŚKDR.

sadaṃśavadana (sadaṃśa [2. sa + daṃśa] + va-) m. "Reiher" RĀJAN. im ŚKDR.

sadakṣa (2. sa + dakṣa) adj. "mit Verstand begabt": agne sadakṣaḥ satanurhi bhūtvā TS. 3, 1, 4, 4.

sadakṣiṇa (2. sa + dakṣiṇā) adj. (f. ā) "nebst Geschenken" M. 11, 3. RĀJA-TAR. 5, 285.

sadañjana (sant + a-) n. "als Collyrium gebrauchte Messingasche" ŚABDAC. im ŚKDR.

sadaṇḍa (2. sa + da-) adj. "mit Strafe belegt, bestraft" VYUTP. 125.

sadana (von 1. sad) 1) n. a) "Sitz, Ort; Standort, Heimath; Behausung, Haus" AK. 2, 2, 4. H. 990. an. 3, 428. MED. n. 151. HALĀY. 2, 136. kṛtrima ṚV. 1, 55, 6. 104, 5. nitya 148, 3. pārthiva 169, 6. divyānyaḥ sadanaṃ cakre 2, 40, 4. pṛthivīṃ sadane sasattha 3, 30, 9. 31, 12. 54, 6. yoniṣṭa indra sadane akāri 7, 24, 1. sīdanhoteva sadane camūṣu 9, 92, 2. sugā vo devāḥ sadanā akarma VS. 8, 18. 12, 39. vivasvataḥ ṚV. 1, 53, 1. ṛtasya 84, 4. 164, 47. pṛthivyāḥ 6, 11, 5. pārthiva 8, 86, 5. rāyaḥ 3, 54, 21. 6, 7, 2. devānām 8, 13, 2. 10, 38, 2. ukhāyāḥ VS. 12, 16. patnīnām AV. 9, 3, 7. TS. 3, 2, 4, 4. = patnīśālā (nach NĪLAK.) HARIV. 2204. -- vaivasvatasya MBH. 1, 1710. yamasya R. 2, 64, 35. 7, 21, 1. dhāturvidhātuḥ saviturvibhorvā śakrasya vā tvaṃ sadanātprapannā MBH. 3, 15591. ambhojayoneḥ PRAB. 24, 1. mūkāmbikāyāḥ Verz. d. Oxf. H. 257,a,23. siddhacāraṇavidyādharāṇām BHĀG. P. 5, 24, 4. gṛhiṇaḥ Spr. (II) 2195. 6998. kuṭṭinyāḥ KATHĀS. 57, 59. svayaṃbhū- MBH. 13, 4377. mahendra- KATHĀS. 6, 65. dharma- BHĀG. P. 4, 1, 55. yadu- MBH. 8, 1740. para- Spr. (II) 551 = 1168. KATHĀS. 33, 97. preyasī- 37, 199. lajjā- "Sitz" 13, 196. trisāmya- BHĀG. P. 2, 7, 40. am Ende eines adj. comp. "seinen Sitz habend in": pātāla- MBH. 13, 329. śaśāṅka- Verz. d. Oxf. H. 104, "a", 4 v. u. In Veda  häufig mit metrischer Dehnung sādana (sadana Padap.) ṚV. PRĀT. 9, 19. ṚV. 1, 84, 4. 2, 23, 1. 8, 9, 10. yamasya 10, 135, 7. Citat in ŚAT. BR. 11, 5, 5, 13. -- b) "das Sichniederlassen, Zurruhekommen" ṚV. 5, 47, 7. 10, 93, 5. -- c) "Erschlaffung" HĀR. 268. SUŚR. 1, 39, 1. gātra- 128, 11. 252, 11. aṅga- 2, 213, 21. -- d) angeblich "Wasser" NAIGH. 1, 12. H. an. (jana fehlerhaft für jala). MED. -- 2) adj. (f. ī) "Niederlassung --, Bleiben bewirkend": dīdhiti ṚV. 1, 186, 11. -- Vgl. ṛta-, keli-, deva-, dyūta-, nṛ-, pitṛ-, brahma- (in der 2ten Bed. auch BHĀG. P. 5, 17, 4), yajña-, yama-, rāja-, vāḥ-, hotṛ-.

sadanāsad adj. "im Sitz sitzend" ṚV. 9, 98, 10.

sadaṃdi (sadam + di etwa 4. ) adj. "für immer fesselnd, - bleibend": takman AV. 5, 22, 13. 19, 39, 10.

sadanya s. sādanya.

sadapadeśa (sant + apa-) adj. "nur scheinbar eine Realität besitzend" BHĀG. P. 5, 5, 30.

sadam (von 2. sa) adv. 1) "allezeit, stets" ṚV. 1, 106, 5. 116, 6. haviṣmantaḥ sadamittvā havāmahe 114, 8. 122, 10. kāmī hi vīraḥ sadamasya pītim 2, 14, 1. 34, 4. 3, 2, 15. 4, 1, 1. 7, 2, 3. uṣāsaḥ sadamucchantu 41, 7. 10, 4, 7. 93, 1. AV. 1, 15, 3. 3, 15, 8. 7, 18, 2. ŚAT. BR. 11, 5, 5, 13. -- 2) "je, irgend; immerhin" ṚV. 1, 185, 8. 4, 3, 13. mā te sakhāyaḥ sadamidriṣāma 12, 5. 5, 85, 7. 6, 67, 8. 10, 7, 3. rakṣisvinaḥ sadamidyātumāvato daha 1, 36, 20. -- Vgl. sadā.

sadama "eine best. hohe Zahl" bei den Buddhisten Mel. asiat. 4, 639.

sadaṃpuṣpa adj. "immer blühend"; f. ā "eine best. Pflanze" KAUŚ. 28. 39. -- Vgl. sadāpuṣpa.

sadambha (2. sa + da-) adj. "heuchelnd" P. 5, 2, 76, Schol. "erheuchelt": dharma Spr. (II) 6749.

sadaya (2. sa + dayā) adj. (f. ā) "Mitleid empfindend" (mit loc. der Person) KATHĀS. 1, 63. 9, 75. 17, 59. 21, 45. 26, 147. hṛdaya Spr. (II) 6893 (könnte hier auch als adv. gefasst werden). ad MEGH. 113. sadayam adv. "mitleidsvoll" BHĀG. P. 5, 3, 16. "auf eine sanfte Weise, nach und nach, ganz allmählich" RAGH. 8, 7. 16, 19. ŚĀK. 72. 147. Spr. (II) 6893 (oder adj.). am Anfange eines comp.: amaravadhūhastasadayālūnapallava KUMĀRAS. 2, 41.

sadara m. N. pr. eines Asura HARIV. 2283 nach der Lesart der neueren Ausg. -- Vgl. saṃhara und sahara.

sadartha (sant + artha) m. "eine Angelegenheit, die Einem vorliegt, um die es im Augenblick sich handelt" Spr. (II) 1036.

sadartha (wie eben) adj. "wohlhabend" MĀRK. P. 137, 5. als Umschreibung von bhavant "seiend" TRIK. 3, 3, 175.

sadarpa (2. sa + darpa) adj. "übermüthig, trotzig" Spr. (II) 1364 (eine Schlange). 6908. sadarpam adv. HIT. 12, 20.

sadalaṃkṛti (sant + a-) f. "ein ächter Schmuck"; davon nom. abstr. -tā f. KATHĀS. 43, 20.

sadaśa (2. sa + daśan) adj. "mit Dekaden" (Stoma) "versehen" ŚĀÑKH. ŚR. 14, 27, 9. 28, 6.

sadaśa (2. ma + daśā) adj. "mit Fransen versehen": vastra MBH. 12, 6297.

sadaśanajyotsna (2. sa + da- - jyotsnā) adj. (f. ā) "mit glänzenden Zähnen versehen, gl. Z. zeigend": bhāratī RAGH. 10, 38.

sadaśanārcis adj. dass.: līlāsmita RAGH. 5, 70.

[Page 7.0605]

sadaśva (sant + aśva) m. "ein gutes, edles Ross" KAṬHOP. 3, 6. MBH. 3, 2790. 5, 7126. HARIV. 13332. Spr. (II) 5710. R. 5, 87, 12.

sadaśva (wie eben) 1) adj. a) "Besitzer edler Rosse" ṚV. 5, 58, 4. -- b) "mit edlen Rossen bespannt": ratha BHĀG. P. 1, 9, 2. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Samara HARIV. 1063. VP. 4, 19, 12.

sadaśvasena m. N. pr. eines Mannes LIA. 1, 802, N. 1.

sadaśvormi m. N. pr. eines Mannes MBH. 2, 321. sadasyormi ed. Bomb.

sadas (von 1. sad) f. (dieses nicht zu belegen) und n. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 188. TRIK. 3, 5, 20. 1) "Sitz, Ort, Stelle, Aufenthalt" ṚV. 1, 47, 10. divi rudrāso adhi cakrire sadaḥ 85, 1. 6. 8, 29, 9. sado dadhānaḥ 1, 128, 3. 9, 107, 10. 10, 94, 12. tribarhis 1, 181, 8. 2, 17, 7. ṛtasya 3, 7, 2. der Götter 54, 5. divaḥ sadāṃsi VS. 34, 32. pṛṣṭhe sadaḥ des Reiters ṚV. 5, 61, 2. sadaḥ sadaḥ sadata 10, 15, 11. 76, 1. VS. 2, 6. 6, 24. sadogataḥ sanbhagavānivāgniḥ MBH. 6, 2674. indra- Indra's "Behausung" R. 7, 56, 29. -- 2) im Besondern "ein im Opferraum östlich vom" Prācīnavaṃśa "errichteter Schuppen" AV. 9, 6, 7. VS. 19, 18. AIT. BR. 1, 23. 2, 36. TS. 3, 2, 4, 3. TBR. 2, 1, 5, 1. ŚAT. BR. 3, 5, 3, 5. ubhayatodvāra 7. 6, 2, 21. ĀŚV. ŚR. 5, 7, 1. 3, 18. KĀTY. ŚR. 8, 6, 1. fgg. 9, 8, 19. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 7, 3. 10, 21, 10. MBH. 5, 2307. HARIV. 2204 nach der Lesart der neueren Ausg. (= patnīśālā NĪLAK.). antaḥsadasam ŚĀÑKH. ŚR. 17, 4, 3. bahiḥ- 2. LĀṬY. 4, 2, 2. -- 3) "Versammlungsort" BHĀG. P. 9, 10, 17. -- 4) "Versammlung" (insbes. bei einem Opfer) AK. 2, 7, 15 (f. n.). H. 481. HALĀY. 4, 60. KAUṢ. UP. 1, 1. tasminsadasi vistīrṇe munīnāṃ bhāvitātmanām MBH. 1, 9. janamejayasya sadaḥ (= yajñamaṇḍapam) - viveśa 2214. kathaṃ sadasi bhoktāro havistasya surarṣayaḥ R. 1, 59, 13 (61, 14 GORR.). R. GORR. 1, 67, 24. fg. sadaḥ samastaṃ yadyajñe MĀRK. P. 130, 15. Verz. d. Oxf. H. 14, "b", 6 v. u. (wohl sadaso zu lesen). BHĀG. P. 4, 2, 5. prāptāḥ sma rājanbhadraṃ te vivāhārthaṃ sadastava R. GORR. 1, 75, 11. sadobhūṣā sūktiḥ Spr. (II) 3363. 4253. 6147. ŚIŚ. 15, 1. KATHĀS. 45, 231. RĀJA-TAR. 5, 361. munigaṇanṛpavaryasaṃkule 'ntaḥsadasi BHĀG. P. 1, 9, 41. satāṃ sadasi 2, 3, 14. nṛpasadassu 9, 11, 21. amarasadasi VARĀH. BṚH. S. 32, 3. sadasi "in Gegenwart von vielen Menschen" KATHĀS. 4, 78. 80. sadogata MBH. 12, 13344 (pl. so v. a. "versammelt"). RAGH. 3, 66. sadaḥstha BHĀG. P. 4, 5, 20. -- sadasi tvā ŚVETĀŚV. UP. 4, 22 fehlerhaft für sadamittvā; vgl. ṚV. 1, 114, 8. -- Vgl. yajña-, śakra-.

sadasattva n. nom. abstr. von sant + asant "was da" (wirklich) "ist und zugleich nicht ist" BHĀG. P. 2, 5, 33. = pradhānaguṇabhāva Comm.

sadasatpati m. "Herr des Seienden und nicht Seienden" PAÑCAR. 4, 3, 157.

sadasatphala n. im comp. "gute und üble Folgen" VARĀH. BṚH. S. 32, 7. davon -maya adj. "daraus hervorgegangen, darin bestehend": pāśāḥ MAITRJUP. 4, 2.

sadasadātmaka adj. (f. sadasadātmikā) "dessen Wesen es ist zu sein und zugleich auch nicht zu sein" M. 1, 11. 14. 74. HARIV. 11577. BHĀG. P. 2, 6, 32. 3, 5, 25. 15, 6. 22, 4. 26, 10. 28, 44. Verz. d. Oxf. H. 47, "a", No. 103, Śl. 4.

sadasadātmatā f. nom. abstr. zu sadasadātmaka BHĀG. P. 4, 22, 38.

sadasadbhāva m. "Wirklichkeit und Unwirklichkeit, Wahrheit und Falschheit" Spr. (II) 4176.

sadasadrūpa adj. (f. ā) "als seiend und auch als nicht seiend erscheinend" BHĀG. P. 1, 2, 30.

sadasant (sant + a-) adj. gaṇa vimuktādi zu P. 5, 2, 61. 1) "seiend und  nicht seiend", n. "Seiende und nicht Seiendes" BHĀG. P. 2, 5, 6. 6, 41. 7. 47. 3, 24, 43. 4, 22, 25. 7, 13, 4. du. (sadasatoḥ) 8, 7, 34. 12, 9. -- 2) "wahr und falsch", n. "Wahres und Falsches": sadasadvivekin Spr. (II) 6521. -- 3) "gut und übel": phala VARĀH. BṚH. S. 43, 10. sadasadyogāḥ 40, 1. sadasatsvapnāḥ 48, 22. "Gutes und Schlechtes" RAGH. 1, 10. "Gute und Schlechte": draṣṭāraḥ sadasatām RĀJA-TAR. 4, 60. -- Vgl. sādasata.

sadasanmaya (von sadasant) adj. "aus Seiendem und nicht Seiendem gebildet" BHĀG. P. 7, 13, 4. LIÑGA-P. bei MUIR, ST. 4, 325.

sadasaspati (sa- gen. von sadas + pa-) m. "Herr des Sitzes" d. h. "des heiligen Ortes und der dort Versammelten" ṚV. 1, 18, 6. TS. 2, 6, 8, 1. 3, 2, 4, 4. ĀŚV. ŚR. 5, 3, 22. GṚHY. 3, 5, 4. PĀR. GṚHY. 2, 10. Ind. St. 3, 392. 398. BHĀG. P. 4, 2, 7. 13, 30. fg. 7, 15, 21. 10, 74, 17. satām "das Haupt einer Versammlung Guter" 5, 15, 7 (sadasaḥ patiḥ satām ed. Bomb.). -- Vgl. sadaspati.

sadasthimālā f. Titel eines Commentars Verz. d. Oxf. H. 165, "b", 3.

sadaspati m. = sadasaspati BHĀG. P. 4, 21, 8. du. Indra - Agni ṚV. 1, 21, 5.

sadasya (von sadas) adj. "im" Sadas "befindlich, dazu gehörig, Theilnehmer an einer Versammlung" (insbes. bei einem Opfer); speciell m. sg. "ein im" Sadas, "damit es nicht leer stehe, sitzender" Ṛtvij, "der siebenzehnte, der nur zuschaut" (ĀŚV. GṚHY.1,23,5. Verz. d. Oxf. H. 267,a,25. HARIV. 1335) AK.2,7,15. H. 480. VS.7,45. 38,18. ŚAT. BR.4,2,1,29. yāvanto vai sadasyāste sarve dakṣiṇyāḥ TS. 3, 2, 8, 3. 6, 1, 9, 6. 5, 1, 5. 7, 3, 13, 1. agnayaḥ AIT. BR. 2, 36. 7, 1. ŚĀÑKH. BR. 17, 7. 26, 4. LĀṬY. 2, 3, 6. 4, 10. 5, 12, 8. 8, 11, 15. sa sadasyaiḥ sahāsīnaḥ śrāvayāmāsa bhāratam MBH. 1, 98. 862. 2042. 2215. 4, 552. 14, 266. 286. 2628. HARIV. 1336. 2204. R. 1, 13, 23 (21 GORR.). 62, 24 (64, 24 GORR.). 2, 89, 23. 104, 30. R. GORR. 1, 67, 25. 7, 36, 56. ŚĀK. 32, 11. BHĀG. P. 4, 2, 6. 19. 5, 7. 13, 29. 8, 18, 22. 20, 22.

sadasyormi m. N. pr. eines Mannes MBH. 2, 321 nach der Lesart der ed. Bomb. sadaśvormi ed. Calc.

sadā (von 2. sa) adv. = sadam "allezeit, stets, immer, jedesmal" P. 5, 3, 6. 15. VOP. 7, 110. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. AK. 3, 5, 22. H. 1531. HALĀY. 5, 101. ṚV. 1, 117, 23. tūrṇī rathaḥ sadā navaḥ 3, 11, 15. sadā sugaḥ (panthāḥ) 54, 21. 6, 45, 23. vratānyanyo abhi rakṣate sadā 7, 83, 9. sadā yācan 8, 1, 20. 19, 28. 25, 21. 10, 1, 7. AV. 2, 4, 1. 4, 27, 2. 6, 128, 4. sūryasyāśvāḥ sadā vahanti ratham 13, 1, 24. ā yadvāṃ sūryā rathaṃ tiṣṭhadraghuṣyadaṃ sadā "so oft als, jedesmal wenn" ṚV. 5, 73, 5. AIT. BR. 3, 31. KĀTY. ŚR. 4, 13, 6. LĀṬY. 1, 4, 7. 5, 12, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 4, 3. M. 1, 108. 2, 71. 166. 3, 45. 147 u.s.w. MBH. 3, 2284. 2638. 2642. 2711. 3024. WEBER, JYOT. 28. RAGH. 3, 44. Spr. (II) 6100. 6750. 6752 u.s.w. WEBER, RĀMAT. UP. 338. VARĀH. BṚH. S. 13, 4. VET. in LA. (III) 7, 6. sadaiva M. 8, 303. Spr. (II) 4569. VARĀH. BṚH. S. 24, 10. 35, 6. 51, 44. 53, 41. 88, 25. na - sadā "nie, niemals, nimmer" Spr. (II) 2064. 4103. 6755. 6757. fg. 7576. BHĀG. P. 1, 11, 39. na - sadaiva VARĀH. BṚH. S. 88, 35. aśāśvatam - sadā "nimmer von Bestand" Spr. (II) 6911. sadādīnagatiḥ purā R. 2, 71, 26. im comp.: sukhasadocitā R. 2, 42, 19. sadāpuṣpitakānanā (nadī) 103, 24. sadāvagāhakṣatavārisaṃcaya ṚT. 1, 1. sadācaṇḍī R. 2, 70, 10 braucht nicht als comp. gefasst zu werden; eben so wenig sadojjvalaḥ WEBER, RĀMAT. UP. 338. 343.

[Page 7.0607]

sadākāntā (sa- + kā-) f. N. pr. eines Flusses MBH. 6, 332 (VP. 183).

sadākārin (sa- + kā- und von sant + ākāra) adj. "stets thätig" und "ein gutes Aeusseres habend" Spr. (II) 4111, N.

sadākālam (von sa- + kāla) adv. "allezeit" Schol. zu VS. PRĀT. 1, 8.

sadākālavaha adj. (f. ā) "zu jeglicher Zeit fliessend (Wasser habend)": nadyaḥ MĀRK. P. 57, 32.

sadāgati (sa- + gati) f. "Beständigkeit": anityā vai sadāgatiḥ Spr. (II) 524.

sadāgati (wie eben) 1) adj. "in steter Bewegung seiend": cakra MBH. 3, 10645. Beiw. Śiva's ŚIV. -- 2) m. a) "Wind" (auch in medic. Sinne), "der Gott des Windes" AK. 1, 1, 1, 57. H. 1106, Schol. an. 4, 129. MED. t. 222. HALĀY. 1, 76. MBH. 1, 2937. 3, 2982. 4, 1706. 7, 231. 12, 12404. R. 3, 33, 12. 6, 78, 2. 7, 35, 65. SUŚR. 1, 304, 20. VARĀH. BṚH. S. 31, 5. -- b) "die Sonne" H. ś. 7. MED. (nārka- d. i. nā arka- zu lesen). -- c) = nirvāṇa. -- d) = sadīśvara H. an. MED. In den beiden letzten Bed. eher sant + āgati und in der dritten eher f. als m.

sadāgama (sant + āgama) m. 1) "eine gute Lehre" Spr. (II) 1768. PRAB. 87, 5. SĀH. D. 108, 18 (hier zugleich in der zweiten Bed.). -- 2) "die Ankunft eines Guten" SĀH. D. 108, 18.

sadācaraṇa (sant + ā-) n. "die Handlungsweise verständiger Menschen" Verz. d. Oxf. H. 155,a,5.

sadācāra (sant + ā-) m. "die Sitte der Guten, ein guter Wandel" M. 2, 12. 18. 4, 155. YĀJÑ. 1, 7. RAGH. 14, 37. Spr. (II) 2452. -vivarjana 3040. RĀJA-TAR. 3, 47. 4, 28. 73. VP. 3, 11, 1. fgg. MĀRK. P. 34, 5. fgg. BHĀG. P. 6, 1, 21 (naṣṭa- adj.). PRAB. 35, 10. MUIR, ST. 4, 44, 4. Verz. d. B. H. 128, "b" (17). 130, "b" (25). Verz. d. Oxf. H. 13, "a", 26. 16, "b", No. 60. 35, "b", 32. 45, "a", 2. 123, "a", 41. -vartin PAÑCAT. 40, 20. -krama m. Titel einer Schrift Ind. St. 1, 467. -candrodaya m. desgl. Verz. d. Oxf. H. 274, "a", No. 649. -prakaraṇa desgl. HALL 142. -saṃgraha m. desgl. Notices of Skt Mss. 103. -smṛtivyākhyā f. desgl. MACK. Coll. 1, 25. Vgl. bahu-.

sadācāra (wie eben) adj. (f. ā) "die Sitte Guter befolgend, einen guten Wandel führend" H. an. 3, 64. MED. k. 117. Spr. (II) 1473. 4947, v. l. 6751. KATHĀS. 2, 7. RĀJA-TAR. 1, 198. 327. PRAB. 48, 4 (Gegens. durācāra).

sadācāravant (von 1. sadācāra) adj. dass. M. 4, 158. VP. 3, 11, 2. MĀRK. P. 34, 3.

sadācārin in vimalabhrājat- adj. von vimalabhrājatsadācāra Verz. d. Cambr. H. 60.

sadātana (von sadā) 1) adj. "immerwährend, beständig" AK. 3, 2, 22 TRIK. 3, 3, 271. H. 1452, Schol. BHAṬṬ. 5, 65. Davon nom. abstr. -tva n. KUSUM. 5, 5. 6. -- 2) m. = aja (nach ŚKDR. und WILSON Viṣṇu) TRIK.

sadādāna (sadā + 1. dāna) n. "beständiges Spenden" AK. 3, 4, 25, 183.

sadādāna (wie eben) adj. "beständig spendend" Spr. (II) 6753 (zugleich in der Bed. 3. sadādāna 1).

sadādāna (sadā + 5. dāna) 1) adj. "beständig Brunstsaft entlassend" Spr. (II) 6753 (zugleich "beständig spendend"). -- 2) m. a) = gandhagaja, gandhahastin H. ś. 34. H. an. 4, 198. MED. n. 216. -- b) Indra's "Elephant" H. an. MED. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 191,a,41. -- c) ein N. Gaṇeśa's H. an. MED.

[Page 7.0608]

sadāna (2. sa + 1. dāna) adj. "Gaben habend" ṚV. 7, 33, 12.

sadāna (2. sa + 5. dāna) adj. "brünstig": Elephant KIR. 5, 9.

sadānana (sant + ānana) adj. "ein schönes Gesicht habend" KIR. 5, 9.

sadānanda (sadā + ā-) m. "beständige Wonne": jyotirmātrasadānandanirmalajñānamūrti (Śiva) Verz. d. Oxf. H. 74,a,2.

sadānanda (wie eben) 1) adj. "beständige Wonne empfindend, - gewährend" NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 122. 164. PRAB. 117, 18. Śiva ŚKDR. nach dem ŚRĪŚIVAYĀMALA. -- 2) m. N. pr. verschiedener Manner GILD. Bibl. 421. fg. Notices of Skt Mss. 2, 132. Verz. d. Cambr. H. 60. HALL 7, 129. -yogīndra 101. -vyāsa 120. 168.

sadānandacidātmaka (von sant - ānanda - 5. cit + ātman) adj. "aus Sein, Wonne und Denken bestehend" WEBER, RĀMAT. UP. 354. -- Vgl. saccidānanda.

sadānandamaya (von 1. sadānanda) adj. (f. ī) "aus beständiger Wonne bestehend" Verz. d. Oxf. H. 68, "b", 27. 192, 2 v. u.

sadānarta (sadā + narta) m. "Bachstelze (beständig tanzend") ŚABDAC. im ŚKDR.

sadānirāmayā (sadā + ni-) f. N. pr. eines Flusses MBH. 6, 340.

sadānīravahā f. = sadānīrā ŚABDAR. im ŚKDR.

sadānīrā (sadā + nīra) f. N. pr. eines von den nördlichen Bergen kommenden Flusses ŚAT. BR. 1, 4, 1, 14. MBH. 2, 794. 6, 332 (VP. 183). MĀRK. P. 57, 19. = karatoyā AK. 1, 2, 3, 32. H. 1085.

sadānvā f. Bez. gewisser Unholdinnen NAIGH. 4, 3. NIR. 6, 30. ṚV. 10, 155, 1. AV. 2, 14, 1. 4. 4, 10, 3. 16, 6, 7. -kṣayaṇa 2, 18, 5. -cātana ebend. Wird im NIR. in sadā + nonuva "immer lärmend, - kreischend" aufgelöst.

sadāparibhūta (sadā + pa-) m. N. pr. eines Bodhisattva BURNOUF, Intr. 228. fgg.

sadāparṇa (sadā + parṇa) adj. "stets belaubt" MBH. 14, 956.

sadāpuṣpa (sadā + puṣpa) 1) adj. "stets blühend" MBH. 14, 956. -- 2) m. "Kokosnusspalme" ŚABDAM. im ŚKDR. -- 3) f. ī "Schwalbenwurz, Calotropis gigantea" (ein Strauch, vgl. arka) RATNAM. im ŚKDR. ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 1. CARAKA 1, 4. 3, 8. SUŚR. 1, 158, 10.

sadāpuṣpaphaladruma adj. "mit stets blühenden und Früchte habenden Bäumen versehen": udyāna KATHĀS. 34, 145.

sadāpṛṇa 1) adj. "stets schenkend" ṚV. 5, 44, 12. -- 2) m. N. pr. des Liedverfassers von ṚV. 5, 45 (vgl. SĀY. Einl. zu 44) mit dem patron. Ātreya.

sadāpramudita (sadā + pra-) n. "beständige Fröhlichkeit", Bez. einer der acht Vollkommenheiten (siddhi) im Sāṃkhya GAUḌAP zu SĀṂKHYAK. 51. satpramuditā f. st. dessen TATTVAS. 42 und als entsprechende Unvollkommenheit asatpramudita n. 37.

sadāprasūna 1) adj. "beständig blühend." -- 2) m. Bez. verschiedener Pflanzen: = rohitaka, arka und kunda RĀJAN. im ŚKDR.

sadāphala (sadā + phala) 1) adj. (f. ā) "stets Früchte habend": jambūpādapa PAÑCAT. 205, 6. -- 2) m. Bez. verschiedener Pflanzen: = udumbara H. an. 4, 299. MED. l. 165. AUSH. 93. = bilva H. an. MED. AUSH. 92. JAṬĀDH. im ŚKDR. = skandhaphala H. an. MED. -- 3) f. ā Bez. zweier Pflanzen: = trisaṃdhipuṣpa RĀJAN. im ŚKDR. = vārttākuviśeṣa RĀJAVALLABHA ebend.

sadābhadrā (sadā + bha-) f. "Gmelina arborea" RATNAM. 1.

sadābhava (sadā + bhava) adj. (f. ā) "immerwährend, beständig" Schol. zuBHAṬṬ. 5, 65.

sadābhāsa (sant + ā-) adj. "worin sich das wirklich Seiende abspiegelt" BHĀG. P. 3, 27, 13. "der als wirklich seiend erscheint" 8, 3, 14.

sadābhrama (sadā + bhrama) adj. "stets wandernd" MUIR, ST. 2, 261.

sadāmatta (sadā + matta) 1) adj. "stets ausgelassen vor Freude": Vögel R. 7, 31, 21. "stets brünstig": Elephanten Spr. (II) 3139. KATHĀS. 11, 4. Braucht nicht als comp. aufgefasst zu werden. -- 2) m. N. pr. eines Mannes, pl. "sein Geschlecht" gaṇa yaskādi zu P. 2, 4, 63.

sadāmada (sadā + mada) adj. "stets ausgelassen vor Freude": Vögel HARIV. 9007. R. 5, 20, 11. "stets berauscht" MĀRK. P. 81, 12. "stets brünstig": Elephant Spr. (II) 3139, v. l.

sadāyogin (sadā + yo-) 1) adj. "stets dem" Joga "obliegend" TITHYĀDIT. im ŚKDR. -- 2) m. Bein. Viṣṇu's TRIK. 1, 1, 30. H. ś. 75.

sadārjava (sadā + ā-) adj. "stets redlich" Spr. (II) 7510.

sadāvṛdha adj. "stets ergötzend": Indra ṚV. 4, 31, 1. 5, 36, 3. 8, 13, 18. 24, 16. 57, 5. 59, 3. Aditi 18, 6. der Soma 9, 44, 5.

sadāśiva (sadā + śiva) 1) adj. "stets gütig, - freundlich u.s.w." Ind. St. 9, 84, N. 5. 122, 6. -- 2) m. a) Bez. Śiva's RĀJA-TAR. 5, 41. 162. BHĀG. P. 8, 7, 19. Verz. d. Oxf. H. 13, "b", 44. fgg. 14, "a", N. "b", 12. 72, "b", No. 123 (sadāśiva zusammen zu schreiben). 75, "b", 38. 89, "a", 24 (sadāśiva voc. zu lesen). 104, "b", 20. 257, "b", 38. Verz. d. B. H. No. 1242. -kavaca Verz. d. Pet. H. No. 47. -stotra 54. -gītā HALL 18. -pada 197. -saṃhitā Verz. d. Oxf. H. 84, "b", 28. fg. -tā f. nom. abstr. 238, "b", 18. -- b) N. pr. verschiedener Männer Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 13, Śl. 52. Verz. d. B. H. No. 1346. HALL 94. -tīrtha 140. -bhaṭṭa = śivabhaṭṭa 2. -- 3) f. ā Bez. der Durgā MBH. 4, 182.

sadāśis (sant + ā-) f. "ein gutes Bittgebet" BHĀG. P. 10, 25, 29.

sadāsah adj. "stets vorhaltend, - dauernd": rayi ṚV. 1, 8, 1.

sadāsā adj. "stets gewinnend" ṚV. 4, 16, 21. -tama 37, 5. "stets reichlich vorhanden": rayi 7, 39, 6.

sadāsukha (sadā + sukha) n. "beständiges Wohlbefinden" R. GORR. 2, 15, 16.

sadivas adv. so v. a. sadyas ṚV. 2, 19, 6.

sadīśvara (sant + ī-) m. = sadāgati H. an. 4, 129. MED. t. 222.

saduḥkha (2. sa + duḥkha) adj. (f. ā) "betrübt, traurig" KATHĀS. 66, 50. 78, 94. RĀJA-TAR. 4, 318.

sadukti (sant + u-) f. "ein gutes Wort" BHĀG. P. 6, 15, 1.

sadukti (wie eben) adj. "von guten Worten begleitet" BHĀG. P. 11, 31, 31.

sadūrva adj. "mit" Dūrvā-"Gras belegt" ĀŚV. GṚHY. 2, 9, 3.

sadṛka m. "ein süsses Backwerk" oder "eine andere Näscherei" SUŚR. 1, 234, 15. 240, 17.

sadṛkṣa (2. sa + dṛkṣa) adj. "a7hnlich, gleich, entsprechend, angemessen" P. 6, 3, 89, Vārtt. SIDDH. K. zu P. 3, 2, 60. VOP. 26, 83. 85. AK. 2, 10, 37. H. 1461. HALĀY. 4, 9. VS. 17, 84. BHĀG. P. 3, 1, 30. 22, 24. tatsadṛkṣa 11, 13, 32. -- Vgl. prati-.

sadṛś (2. sa + dṛś) adj. dass. P. 6, 3, 89. 3, 2, 60, Vārtt. VOP. 26, 83. 85. AK. 2, 10, 37. H. 1461. HALĀY. 4, 9. 5, 88. 95. ṚV. 1, 94, 7. purutrā hi sadṛṅṅasi (vgl. P. 7, 1, 83) 8, 11, 8. VS. 17, 81. tasmāttatsadṛgeva "deshalb bleibt es sich gleich" TBR. 1, 2, 6, 3. TS. 2, 2, 8, 5. 5, 5, 6. 7, 2, 5, 2. BHĀG.P. 11, 28, 10. mit instr.: prakṛtyā ṚV. PRĀT. 6, 9. tvayā KATHĀS. 39, 88. cakitamṛgalocanābhyāṃ sadṛśī capale ca nayane tasyāḥ Spr. (II) 4681. indīvaragarbhakānti- 5543. sadṛkpāṭha als Bed. von gama H. an. 2, 321. adv.: yujau na sadṛgvahataḥ ṢAḌV. BR. 3, 6. sadṛgbhavam absol. ŚAT. BR. 4, 5, 3, 1. -- Vgl. prati-, vi-.

sadṛśa (2. sa + dṛśa) adj. (f. ī) dass. P. 6, 3, 89. 3, 2, 60, Vārtt. VOP. 26, 83. 85. AK. 2, 10, 37. TRIK. 3, 3, 433 (= sama und ucita). H. 1461. MED. ś. 28. fg. (= sama und ucita). HALĀY. 4, 9. devāḥ ŚAT. BR. 4, 5, 4, 1. 9, 5, 1, 12. 11, 8, 3, 11. -śau (kann der Form nach auch zu sadṛś gehören) bāhū 3, 2, 3, 21. -gīti LĀṬY. 7, 5, 21. 6, 3. TS. 7, 3, 17, 1. ṚV. PRĀT. 17, 14. M. 8, 68. 9, 88. 90. 136. 168. fg. 174. 184. 10, 6. 27. 53. 11, 177. -strī 9, 125. YĀJÑ. 2, 121. sadṛśa, avara, śreyaṃs MBH. 3, 1126. śreṣṭha, sadṛśa, jaghanya Spr. (II) 6584. MBH. 3, 2857. 13, 2674. R. 1, 20, 16. vākya "angemessen" R. 1, 21, 2 (22, 2 GORR.). 2, 51, 11. 75, 28. 86. 12. MṚCCH. 120, 18 (neben yukta). ĀRYABH. 2, 3. Spr. (II) 7250. RAGH. 1, 65. ŚĀK. 98, 8. KATHĀS. 34, 221. RĀJA-TAR. 4, 104. BHĀG. P. 3, 23, 11. 25, 19. 4, 27, 8. 9, 20, 15. bāhvorvīrye "gleich an" R. 1, 24, 14. phalena dass. VARĀH. BṚH. S. 26, 12. mit instr. dessen, womit verglichen wird P. 2, 1, 31. mayā "mir gleich" BHAG. 16, 15. Spr. (II) 6764. prajñayā sadṛśāgamaḥ RAGH. 1, 15. VARĀH. BṚH. S. 7, 20. viṣṇuṇā vīrye R. 1, 1, 18 (21 GORR.). mit gen. PAT. zu P. 6, 2, 11 (auch compon. mit demselben: vṛṣalyāḥsadṛśaḥ) YĀJÑ. 1, 123. MBH. 3, 2948. 5, 290. 12, 4272. kāmāśca kāladeśayoḥ HARIV. 7823. R. 1, 24, 14. 2, 30, 41. 64, 61. 4, 6, 6. RAGH. 12, 38. ŚĀK. 7, 4. VARĀH. BṚH. S. 50, 2. 75, 1. MĀRK. P. 61, 38. aśvino rūpe MBH. 3, 2098. R. 3, 40, 22. rāvaṇasya śauryeṇa ca balena ca 28, 10. parasparasya pramāṇeṅgitaceṣṭitaiḥ R. SCHL. 1, 48, 5. mit loc.: nahi paśyāmi tatsaumya pṛthivyāmapi kiṃcit. sadṛśaṃ tvatpriyākhyāne R. 6, 98, 15. mit der Ergänzung componirt (das vorangehende Wort behält seinen Ton) P. 2, 1, 31. 6, 2, 11. khyāti- ṚV. PRĀT. 6, 15. piśaṅga- ŚĀÑKH. ŚR. 18, 3, 2. dāvāgnidhūma- MBH. 1, 6021. 3, 2308. R. 1, 1, 19 (21 GORR.). tatkālasadṛśaṃ vacaḥ 2, 21, 1. 60, 17. SUŚR. 1, 259, 7. RAGH. 1, 15. 3, 23. MEGH. 10. ŚĀK. 26. 88. paścāttāpasadṛśaveṣa 80, 6. 103, 18. VARĀH. BṚH. S. 1, 1. 3, 30. 35. 12, 19. fg. 30, 14. 18. 43, 46. 47, 16. WEBER, RĀMAT UP. 363. Spr. (II) 4287. RĀJA-TAR. 4, 709. SARVADARŚANAS. 28, 19. 83, 13. PAÑCAT. 4, 24. 165, 18. fem.: sadṛśīradya sadṛśīridu śvaḥ (uṣāsaḥ) ṚV. 1, 123, 8. 3, 52, 8. 6, 47, 21. na vi jñāyante sadṛśīrajuryāḥ 4, 51, 6. TS. 2, 5, 6, 6. 6, 2, 6, 4. 6, 8, 2. ŚAT. BR. 6, 2, 1, 19. R. 2, 60, 16. Spr. (II) 842. 2876. KATHĀS. 39, 104. paulomyā ŚĀK. 187. dhṛteḥ RAGH. 3, 10. KATHĀS. 3, 57. RĀJA-TAR. 3, 185. asyā rūpeṇa "ihr an Gestalt" MBH. 3, 2698. ananya- KATHĀS. 11, 76. 45, 313. RĀJA-TAR. 4, 124. sadṛśam adv.: uktam "angemessen gesprochen" UTTARAR. 123, 6 (166, 6). gurvī dhuraṃ yo bhuvanasya pitrā dhuryeṇa damyaḥ sadṛśaṃ bibharti RAGH. 6, 78. sadṛśaṃ ceṣṭate svasyāḥ prakṛteḥ Spr. (II) 6763. VIKR. 36, 10. VOP. 6, 61. avasthāsadṛśaṃ parikramya MĀLAV. 34, 13. am Anfange eines comp.: sadṛśaśveta "gleich weiss" Schol. zu P. 2, 1, 68. 6, 2, 2. superl. sadṛśatama zu 1, 1, 50. paramasadṛśa "überaus ähnlich u.s.w." zu 6, 2, 11. ati- KATHĀS. 101, 81. ardha- mit gen. "halbgleich" TS. PRĀT. 11, 19. asadṛśa gaṇa cārvādi zu P. 6, 2, 160. "unähnlich, ungleich, unangemessen" M. 9, 174. śāpa MBH. 1, 6734. vākya R. 6, 101, 6. KATHĀS. 39, 85. HIT. 69, 4, v. l. strīṇām R. 3, 49, 10. -- Vgl. vi-, sādṛśīya und sādṛśya.

[Page 7.0611]

sadṛśatva (von sadṛśa) n. "Aehnlichkeit, Gleichheit": vrīhi- Comm. zu KĀTY. ŚR. 68, 1. sadṛśāsadṛśayogyāyogyatva (das suff. tva gehört auch zu sadṛśa, asadṛśa und yogya) VARĀH. BṚH. S. 2, S. 4, Z. 7. 8.

sadṛśavṛtti adj. "auf gleiche Weise sich benehmend"; davon nom. abstr. -tā f. Spr. (II) 1180.

sadṛṣṭikṣepam s. u. kṣepa 1).

sadeva (1. sa + deva) adj. "von Göttern begleitet, - besucht, im Schutz der Götter stehend" TS. 2, 5, 11, 1. 6, 3, 4. 6, 1, 1, 7. TBR. 3, 2, 3, 12. ŚAT. BR. 2, 1, 4, 7. 14, 6, 9, 20. Davon nom. abstr. -tva n. TS. 2, 5, 11, 1. 6, 3, 4. 3, 4, 10, 4.

sadevaka (wie eben) adj. "nebst den Göttern": sarveṣu lokeṣu sadevakeṣu (so mit der ed. Bomb. zu lesen) MBH. 12, 8942.

sadeśa (2. sa + deśa) adj. "benachbart" AK. 3, 2, 16. H. 1450. HALĀY. 4, 7. in comp. mit seiner Ergänzung, die ihren Ton behält, P. 6, 2, 23. madra- Schol.

sadaikarasa (sadā + eka - rasa) adj. "dessen Verlangen stets nur auf Eins gerichtet ist" NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 131. Braucht kein comp. zu sein.

sadogṛha (sadas + gṛha) n. "Versammlungsgemach": nṛpasya RAGH. 3, 67.

sadodyama (sadā + u-) adj. "der sich stets anstrengt" Spr. (II) 1979.

sadopacāramuktāvalī (sadā - u- + mu-) f. Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works 1, 282.

sadoviśīya n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 242,a. prajāpateḥ desgl. 224,b.

sadohavirdhāna n. prajāpateḥ sa- N. eines Sāman Ind. St. 3, 224,b.

sadohavirdhānin adj. "mit" Sadas "und" Havirdhāna "versehen" TS. 7, 2, 1, 3.

sadoṣa (2. sa + doṣa und doṣā) adj. "mit Mängeln" -- und zugleich "mit der Nacht versehen" KĀVYĀD. 2, 175.

sadgati (sant + gati) f. 1) "eine gute Stellung, ein glückliches Loos": -gatiṃ gam MBH. 13, 4265. R. GORR. 1, 4, 149. Spr. (II) 1337. 3305. MBH. 3, 11316. āp Verz. d. Oxf. H. 68, "a", 3. v. u. (āpsyati zu lesen). BHĀG. P. 10, 6, 35. 86, 58. bhājanaṃ sadgatīnām Spr. (II) 6445. a- "eine schlimme Stellung, ein schlimmes Loos" BHĀG. P. 3, 9, 29. -- 2) "der Weg der Guten" (aber auch Bed. 1) wäre möglich) Spr. (II) 5826.

sadgava (sant + gava = go) m. "ein guter Stier" MBH. 3, 11688. 13, 7170.

sadguṇa (sant + guṇa) m. "eine gute Eigenschaft, Vorzug" R. GORR. 1, 1, 2. 2, 23, 7. 4, 56, 26. KATHĀS. 49, 190. BHĀG. P. 1, 12, 24. sadguṇārṇava PAÑCAR. 4, 3, 94.

sadguṇa (wie eben) adj. (f. ā) "mit Vorzügen ausgestattet": eine Person KATHĀS. 42, 199. 79, 5. zu Spr. (II) 527. fg.

sadguru (sant + guru) m. "ein guter Lehrer" Spr. (II) 7315. BHĀG. P. 1, 11, 7. eines mystischen Gebetes Verz. d. Oxf. H. 101, "b", 2.

sadgorakṣa (sant - go + rakṣa) m. N. pr. eines Mediciners Verz. d. B. H. No. 940.

sadgraha (sant + graha) m. "ein guter, günstiger Planet" VARĀH. BṚH. S. 28, 21.

sadgraha (wie eben) adj. "sich an Gutes, Wahres klammernd, daran hängend": kṛṣṇe "an" Kṛṣṇa "als dem wirklich Wahren hängend" BHĀG. P. 1, 12, 25. -- Vgl. asadgraha fgg. in den Nachträgen.

sadghana (sant + ghana) adj. "ganz, Nichts als Sein" (neben cidghana und ānandaghana; vgl. saccidānanda) NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 159.

[Page 7.0612]

saddharma (sant + dharma) m. "das gute Recht, - Gesetz, die wahre Gerechtigkeit, das wirklich Gute" MĀRK. P. 15, 44. -cārin 21, 91. 23, 21. 132, 21. -pālaka 61, 66. BHĀG. P. 2, 10, 4. -vid 3, 25, 11. 7, 15, 8. 11, 2, 12. a- "ein schlechtes Gesetz, ein schlechter Brauch, eine Ungerechtigkeit, etwas Schlechtes" R. 2, 35, 28. Spr. (II) 753. BHĀG. P. 7, 5, 45. Die Buddhisten bezeichnen durch saddharma "ihre Lehre" BURNOUF in Lot. de la b. l. 718. Titel von Werken, die über diese "Lehre" handeln: -puṇḍarīka (dieses zugleich Bez. "eines best." Samādhi Lot. de la b. l. 253) BURNOUF, Intr. 14. 68. 438. WASSILJEW 151. 222. vollständig übersetzt von BURNOUF unter dem Titel Le Lotus de la bonne loi. -saṃparigraha Vie de HIOUEN-THSANG 211 (im Index -parisaṃgraha). -laṅkāvatāra BURNOUF, Intr. 68. 438. 514.

sadbhāgya (sant + bhā-) n. "Glück" PAÑCAR. 1, 6, 30.

sadbhāva (sant + bhāva) m. 1) "wirkliche Existenz, das Vorhandensein": sadbhāve sādhubhāve ca sadityetatprayujyate BHAG. 17, 26. R. 7, 56, 9. Spr. (II) 5792, v. l. MĀRK. P. 16, 11. 37, 34. fg. NĪLAK. 14. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 32. 71. SĀH. D. 47. 6, 11. fg. 30, 11. 206, 16. SARVADARŚANAS. 19, 3. 28, 3. 29, 1. 2. 119, 4. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 126. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 9. Comm. zu TS. PRĀT. 13, 14. 14, 28. 16, 29. zu TBR. 1, 129, 1 v. u. 3, 564, 11. KULL. zu M. 9, 153. als Beiw. Śiva's PAÑCAR. 1, 8, 17. a- "das Nichtdasein, Fehlen" KATHĀS. 35, 50. -- 2) "das Wahrsein, Wahrheit, der wahre Sachverhalt": -niratāścānye kecitsaṃśayite sthitāḥ MBH. 14, 1358. avahāso kimartho 'yaṃ sadbhāvaḥ kathyatāṃ mama BRAHMA-P. in LA. (III) 56, 1. ābhāṇakasya SARVADARŚANAS. 107, 10. śāstra- VARĀH. BṚH. S. 5, 13. -- 3) "eine gute, liebevolle Gesinnung, Zuneigung" MBH. 1, 773. 12, 4258. R. 2, 86, 1. 5, 49, 22. ad MEGH. 18. KUMĀRAS. 5, 62. Spr. (II) 1929. 2071. 4287, v. l. 6206, v. l. 6767. fg. 7299. sā vatseśvaraṃ prati. gāḍhaṃ babandha sadbhāvam KATHĀS. 13, 1. 114. 57, 53. 91. 127. 58, 50. PAÑCAR. 1, 6, 12.

sadbhāvaśrī f. N. pr. einer Göttin RĀJA-TAR. 3, 353.

sadbhūta (sant + bhūta) adj. "wahr" H. 265. guṇāḥ HARIV. 8593. sadbhūtotpādaka adj. "Wahres erzeugend": sadbhūtotpādakaṃ nāma tatsthānaṃ vedasaṃjñitam (so ed. Bomb.) . vidyāsahāyo yatrāste bhagavānhavyakāvyabhuk.. MBH. 12, 13382.

sadbhṛtya (sant + bhṛ-) m. "ein guter Diener" Spr. (II) 6125.

sadman (von 1. sad) m. "sessor, Dasitzender, Anwesender": ā yatsadmānaṃ divyaṃ vivāsān ṚV. 1, 173, 1. 6, 51, 12.

sadman (wie eben) n. 1) "Sitz, Ort, Aufenthalt"; insbes. "der Opferplatz" (vgl. sadana): uttara ṚV. 10, 67, 10. AV. 4, 1, 4. pārthiva ṚV. 1, 38, 10. 5, 87, 7. vi sadmānyurviyā sukraturdhāt "Wohnplätze für die Lebendigen" 6, 30, 2. 1, 139, 10. 151, 5. 4, 1, 8. ṛtasya 3, 55, 14. 9, 7, 3. 83, 5. viśvā sadmānyaprāḥ "alle Räume" 10, 1, 1. 96, 10. 105, 9. dasmo na sadmanni śiśāti barhiḥ 7, 18, 11. 22. hotā pari sadma mitā yan 1, 173, 3. 4, 9, 3. 5, 23, 3. 6, 11, 5. AIT. BR. 4, 20. du. "Himmel und Erde" NAIGH. 3, 30. ṚV. 1, 185, 6. 3, 55, 2. sa gacchati brahmaṇaḥ sadma śāśvatam M. 2, 244. das Meer ist varuṇasya sadma MBH. 1, 8421. nāga- so v. a. "die Unterwelt" KIR. 5, 30. -- 2) "Wohnung, Gebäude, Haus" NAIGH. 3, 4. AK. 2, 2, 4. 3, 4, 30, 235. H. 990. MED. n. 151 (mandire zu lesen). HALĀY. 2, 136. ṚV. 1, 67, 10. 73, 1. sadmeva prāco vi mimāya mānaiḥ 2, 15, 3. ye vā sadmannaruṣā vīravāhaḥ "Haus" oder "Stall" 7, 42, 2. sadma paśumānti 9, 92, 6. 97, 1. 6, 47, 21. 67, 7. minvansadma 10, 20, 5. AV. 5, 31, 8. vivṛta KAṬHOP. 2, 13. sadmanivāsinaḥ MBH. 3, 12002. naradevasya R.2, 65, 28. RAGH. 3, 19. Spr. (II) 2303. 2347. 5739. 6410. 6495. VARĀH. BṚH. S. 53, 5. 23. 88, 12. GĪT. 1, 2. śīrṇa- KATHĀS. 3, 56. rājasutā- 18, 324. 21, 62. vimānaṃ sadmaniveśitam "Schuppen" R. 3, 61, 14. caṇḍikā- so v. a. "Tempel" KATHĀS. 10, 189. viell. "ein astrologisches Haus" Verz. d. Oxf. H. 333,a,19. Am Ende eines adj. comp. -- "zur Wohnung habend" H. 10. -- 3) "Wasser" NAIGH. 1, 12. MED. -- 4) "Kampf" (saṃgrāma) NAIGH. 2, 17. -- viśuddhasadmādhiṣṭha PAÑCAR. 4, 3, 7 fehlerhaft für viśuddhasattvadhiṣṇya, wie BHĀG. P. 6, 5, 28 gelesen wird. -- Vgl. adma-, īśvara-, deva-, dyu-, nṛ-, pitṛ-, prāṇa-, bali-, bhoga-, rāja-, śānti-, śukra-, sattra-, sura-.

sadmabarhis adj. "die Streu des heiligen Sitzes bereitend" ṚV. 1, 52, 4.

sadmamakhas adj. "am heiligen Ort eine Feier begehend" ṚV. 1, 18, 9.

sadya n. nom. abstr. von 2. sad in upari-, talpa- (s. u. talpa 1) und sattra-.

sadyaūti (sadyas + ū-) adj. "alsbald" oder "täglich helfend" ṚV. 5, 54, 15. 10, 78, 2.

sadyaḥkāla s. sadyaskāla.

sadyaḥkṛta n. "Name (alsbald gethan") TRIK. 1, 1, 117.

sadyaḥkrī adj. "an demselben Tage gekauft" (Soma); daher m. "ein" Ekāha, "innerhalb dessen durch ein abgekürztes Verfahren" Dīkṣā, Upasad "und" Sutyā "Statt haben", AV. 11, 7, 10 (vgl. TBR. 1, 8, 2, 1. TS. 1, 8, 18, 1. PAÑCAV. BR. 16, 12, 1). ĀŚV. ŚR. 9, 5, 12 (wohl richtiger sadyaskrī). ŚAT. BR. 3, 5, 1, 17. 19. LĀṬY. 8, 3, 13. sadyaḥkrī nach AV. PRĀT. 2, 62. sadyaskrī nach gaṇa kaskādi zu P. 8, 3, 48. -- Vgl. sādyaḥkra.

sadyaḥkṣata adj. "frisch geschlagen" (Wunde), n. "eine frische Contusion, - Wunde" SUŚR. 2, 23, 20. 24, 17. 121, 15. 201, 1.

sadyaḥparyuṣita adj. "einen Tag alt" SUŚR. 2, 247, 13.

sadyaḥpāka adj. (f.) "alsbald Folgen habend" VARĀH. BṚH. S. 97, 15.

sadyaḥpātin adj. "alsbald sinkend" MEGH. 10.

sadyaḥprakṣālaka s. u. prakṣālaka.

sadyaḥprasūtā adj. f. "eben geboren --, gekalbt --, geworfen habend" WEBER, KṚṢṆAJ. 283. UTTARAR. 70, 5 (90, 7).

sadyaḥphala adj. (f. ā) "alsbald Früchte tragend, - Folgen habend" VARĀH. BṚH. S. 97, 14. PAÑCAT. 201, 22.

sadyaśchinna adj. "frisch geschnitten": eine Wunde SUŚR. 2, 98, 6. 8.

sadyaḥśotha adj. "alsbald Anschwellung bewirkend": f. ā "Mucuna pruritus Hook." ŚABDAC. im ŚKDR.

sadyaḥśauca n. "alsbaldiges Reinwerden" (in rituellem Sinne) Verz. d. Oxf. H. 87, "b", 10. fg. 272, "b", No. 644. 273, "b", 29.

sadyas (von 2. sa + dyu = div; vgl. sadivas) adv. 1) "desselbigen Tages; sogleich, soeben, alsbald, sofort; aufeinmal, plötzlich" P. 5, 3, 22. VOP. 7, 110. AK. 3, 5, 9. H. 1532. H. ś. 202. HALĀY. 4, 67. ṚV. 1, 61, 7. 14. sadyaste rāyo dāvane syāma 2, 11, 12. sadyaḥ pravītā vṛṣaṇaṃ jajāna 3, 29, 3. 4, 7, 9. 5, 1, 9. bhūri cidannā samidatti sadyaḥ "auf einen Sitz" 7, 4, 2. 18, 13. 32, 5. sadyo jāto roravīti 7, 101, 1. 8, 3, 10. 10, 27, 19. 39, 8. "aufeinmal" 62, 8. 115, 1. sadyaḥ sarvāṃ pari paśyasi bhūmim AV. 11, 2, 25. ŚAT. BR. 11, 5, 4, 12. 14, 1, 1, 32. PAÑCAV. BR. 16, 6, 11. 12, 1. PĀR. GṚHY. 2, 3. sadya eva viśudhyati M. 5, 78. 94. 98. 8, 307. 325. 364. 370. 9, 81. 83. 313. 10, 92. 11, 79. YĀJÑ. 2, 7. sadyo vā kāmajaiścihnaiḥ "frisch, soeben" 283. - MBH. 1, 256. 3460. 13, 183. 363. 1970. HARIV. 5264. R. 1, 55, 9. 2, 35, 12. 20. 55, 13. 63,15.  64, 21. 65, 28. R. GORR. 1, 39, 15. 3, 55, 3. 58, 35. 74, 12. MEGH. 16. 25. 60. 70. 79. 95. 106. ad 113. RAGH. 2, 59. 8, 94. 12, 37. KUMĀRAS. 3, 29. ŚĀK. 51, 17. ad 78. 97, v. l. VIKR. 154. MĀLAV. 9, 7. Spr. (II) 64. 1379. 2097 (anyedyuḥ, sadyo vā). 2620. 3574. 4088. 4787. 5955. 6498. 6773. fgg. 6924. 6993. VARĀH. BṚH. S. 3, 27. fg. 11, 29. 30, 20. 32, 30. 42, 14. 97, 9. KATHĀS. 2, 81. 12, 50. 142. 18, 184. 22, 93. 27, 102. 35, 82. 42, 141. phalaṃ sadyaḥ AK. 2, 8, 1, 29. HALĀY. 1, 118. PRAB. 54, 3. 117, 8. MĀRK. P. 51, 113. BHĀG. P. 3, 9, 17. 32, 21. DHŪRTAS. 95, 15. LA. (III) 87, 7. PAÑCAT. 175, 1. -- 2) "innerhalb eines Tages", daher auch "täglich": die Sonnenrosse pari dyāvāpṛthivī yanti sadyaḥ ṚV. 1, 115, 3. 4, 45, 7. 51, 5. 5, 47, 4. 6, 48, 21. AIT. BR. 4, 20. AV. 2, 2, 3. 4, 38, 5. 8, 10, 21. sadyaścidyā duduhe bhūri dhāseḥ ṚV. 3, 57, 1. 4, 30, 18. 6, 62, 1. sadyas, ardhamāse, māsi TS. 2, 5, 6, 6. KĀTY. ŚR. 2, 1, 16. 22, 3, 27. a- 5, 30. 4, 2, 44. sadyo dadāti yaścānnam MBH. 13, 3368.

sadyaska (von sadyas) 1) adj. "frisch" H. 1448. HALĀY. 4, 78. Butter SUŚR. 1, 179, 19. Fleisch 208, 19. 2, 226, 5. -- 2) "ein best. Opfer" MBH. 13, 4934. sādyaska ed. Bomb.

sadyaskāra adj. (f. ā) "an demselben Tage vollbracht werdend": iṣṭi MBH. 12, 8906.

sadyaskāla adj. (f. ā) gaṇa kaskādi zu P. 8, 3, 48. "auf denselben Tag fallend" ZdmG.9, LVII. Schol. zu KĀTY. ŚR. 173, 9. 319, 14. 351, 2. Davon nom. abstr. -tva n. zu 4, 3, 17. 5, 4, 1. 11, 21.

sadyaskrī s. sadyaḥkrī.

sadyastva (von sadyas) n. = sadyaskālatva KĀTY. ŚR. 4, 3, 17. Comm. zu 5, 4, 1. 11, 21.

sadyaḥsutyā f. Soma-"Kelterung am selben Tage" AIT. BR. 6, 34. -- Vgl. śvaḥsutyā.

sadyaḥsnehana n. "ein schnellwirkendes Erweichungsmittel" SUŚR. 2, 179, 11. fgg.

sadyukti (sant + yukti) f. "eine gute Argumentation" Spr. (II) 2215. -muktāvalī f. Titel einer Schrift COLEBR. Misc. Ess. 1, 263.

sadyutti in der verdorbenen Stelle ĀŚV. ŚR. 2, 10, 14. sakūti TBR. 2, 4, 6, 4.

sadyoartha adj. "rasch zum Ziele kommend": ein Bote ṚV. 1, 60, 1.

sadyoja adj. "neugeboren" gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75. -- Vgl. sādyoja.

sadyojāta 1) adj. a) dass. PAÑCAV. BR. 18, 1, 24. HARIV. 9749. PAÑCAR. 3, 14, 2. Kalb AK. 2, 9, 61. -- b) f. ā "eben geboren habend, - niedergekommen" WEBER, KṚṢṆAJ. 283. -- 2) m. a) "ein neugeborenes Kalb" ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) Bez. Śiva's MĀTSYA-P. und TITHYĀDIT. im ŚKDR. WILSON, Sel. Works 2, 215; vgl. sadyojātapāda.

sadyojātapāda m. bei den Śaiva Bez. einer der fünf Formen ihres Gottes SARVADARŚANAS. 83, 10. -- Vgl. sadyojāta 2) "b").

sadyojū adj. "rasch erregt" ṚV. 8, 70, 9.

sadyotpanna (sadyas + u- mit unregelmässiger Contraction) adj. "neugeboren" MBH. 1, 4237. samutpanna ed. Bomb.

sadyodugdha adj. "frisch gemolken" LĀṬY. 8, 3, 10. 10, 5.

sadyobhava adj. "so eben entstanden": randhraṃ bhuvaḥ RAGH. 15, 82.

sadyobhāvin m. "ein neugeborenes Kalb" ŚABDAC. im ŚKDR.

sadyo'bhivarṣa m. "Eintritt von Regen an demselben Tage" VARĀH. BṚH. S. 95, 52.

[Page 7.0615]

sadyomanyu adj. "alsbald erzürnend" BHĀG. P. 9, 3, 25.

sadyomaraṇa n. "ein an demselben Tage erfolgender --, alsbaldiger Tod" VARĀH. BṚH. S. 2, S. 5, Z. 1 v. u. BṚH. 28 (26), 1.

sadyomāṃsa n. "frisches Fleisch" Spr. (II) 6775.

sadyomṛta adj. "so eben verstorben" R. GORR. 2, 45, 3.

sadyoyajñasaṃsthā f. "Absolvirung des Opfers an einem Tage" ṢAḌV. BR. 4, 1.

sadyovarṣa m. "Eintritt von Regen an demselben Tage" VARĀH. BṚH. S. 2, S. 6, Z. 21. 34, 7. 47, 22.

sadyovarṣaṇa n. dass. Verz. d. Oxf. H. 328,b,1. 2.

sadyovṛdh adj. "täglich sich ergötzend" ṚV. 3, 31, 13.

sadyovṛṣṭi f. "Eintritt von Regen an demselben Tage" KṚṢIS. 6, 1. 9. VARĀH. BṚH. S. 28 in der Unterschr. Verz. d. B. H. 94 (65). 258, 24.

sadyovraṇa m. "eine plötzlich bewirkte Wunde" SUŚR. 2, 17, 6. 19, 18. 24, 7. 16. 25, 4. 6. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 56. sadyovraṇā ye sahasā bhavantyabhighātataḥ VĀGBH. 6, 26, 1. Verz. d. Oxf. H. 314, "a", 6. 7.

sadyohata adj. "frisch verletzt" SUŚR. 2, 358, 6. "frisch geschlachtet": Fleisch VĀGBH. 1, 6, 69.

sadratna (sant + ratna) n. "ein ächter Edelstein, eine ächte Perle" KATHĀS. 26, 48. 34, 38. 44, 79. 53, 33. 59, 76. 64, 65. 109, 84. PAÑCAR. 1, 11, 36. fg. 2, 4, 38. -- Vgl. sanmaṇi.

sadratnamālā f. Titel einer Schrift GILD. Bibl. 515.

sadru P. 3, 2, 159 (oxyt.). VOP. 26, 149. adj. "laufend" (vgl. dru) in der Etymologie von samudra AV. 15, 7, 1.

sadvaṃśa (sant + vaṃśa) m. 1) "schönes Rohr" Spr. (II) 6776. 7098. an beiden Stellen zugleich in Bed. 2). -- 2) "ein edler Stamm, ein edles Geschlecht" ebend. und PAÑCAR. 2, 5, 12.

sadvacas (sant + vacas) n. "eine schöne Rede" ṚT. 6, 29.

sadvan (von 1. sad) in adma-, dru-, nṛ-.

sadvant 1) adj. sant d. h. "eine Form von" as "oder" bhū "enthaltend, von einem dergleichen Verse begleitet u.s.w." TS. 5, 2, 1, 5. 2, 2. ŚAT. BR. 13, 4, 1, 13. 2, 10. ŚĀÑKH. BR. 1, 1. ŚR. 3, 12, 14. ājyabhāgau ĀŚV. ŚR. 10, 6, 6. -- 2) f. sadvatī N. pr. einer Tochter Pulastija's und Gattin Agni's VP. 83, N. 3. 5.

sadvaṃdva (2. sa + dvaṃdva) adj. "im Streit liegend, rechtend" Spr. (II) 6287.

sadvartaka adj. MĀRK. P. 131, 6 wohl fehlerhaft für saṃvartaka.

sadvasatha m. "Dorf" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON fehlerhaft für saṃvasatha.

sadvaha m. N. pr. eines Fürsten HIOUEN-THSANG 2, 95. 98. Vie de HIOUENTHSANG 186 (hier sadvāha).

sadvārttā (sant + vā-) f. "eine gute Nachricht": lokaḥ pṛcchati sadvārttām so v. a. "erkundigt sich nach dem Wohlbefinden" Spr. (II) 5867.

sadviccheda (sant + vi-) m. "Trennung von Guten" PAÑCAR. 1, 7, 11.

sadvidya (sant + vidyā) adj. "mit wahrem Wissen ausgestattet, unterrichtet" Spr. (II) 6673. RĀJA-TAR. 3, 135. -- Vgl. durvidya.

sadvidyā (wie eben) f. "wahres Wissen" Spr. (II) 5881.

sadvidhāna PAÑCAR. 2, 5, 18 fehlerhaft für saṃvidhāna.

sadvṛkṣa (sant + vṛkṣa) m. "ein schöner, kräftiger Baum" Spr. (II) 7500.

sadvṛtta (sant + vṛtta) n. 1) "eine schöne, runde Gestalt" Spr. (II) 334 (zugleich in der Bed. 2). -- 2) "das Benehmen Guter, gutes Betragen, ein  guter Wandel" MBH. 10, 128 (st. dessen satāṃ vṛttam 127). -rahita R. GORR. 1, 6, 13. -kuśala 2, 23, 24. KĀM. NĪTIS. 5, 50. Spr. (II) 334. 2560. 4547. 6228. KATHĀS. 51, 227. -śālin MĀRK. P. 20, 41. -stha KAUṢ. UP. Einl. 2, 6. -- Vgl. suvṛtta.

sadvṛtta (wie eben) adj. (f. ā) 1) "sich gut betragend, einen guten Wandel führend" MBH.1,7261. R.2,74,9 (76,14 GORR.).3,1,11.5,26,30. Spr. (II) 1503. 2464. 6444. MĀRK. P. 81,11. Verz. d. Oxf. H. 141,a,27. a- R. 7, 15, 25. 73, 16. Spr. (II) 6265. 7200. BHĀG. P. 4, 14, 11. 32. 9, 14, 12. -- 2) "schöne Metra enthaltend" Verz. d. Oxf. H. 198, "b", No. 468 (zugleich in der Bed. 1). -- Vgl. suvṛtta.

sadvṛtti (sant + vṛtti) f. "ein gutes Benehmen" KĀM. NĪTIS. 11, 57. -bhāj MALAMĀSAT. im ŚKDR. so ist wohl auch st. saṃvṛtti zu lesen R. GORR. 2, 109, 31. KATHĀS. 56, 415.

sadvaidya (sant + vaidya) m. "ein guter Arzt" Spr. (II) 6486.

sadvrata (sant + vrata) n. "ein guter Vorsatz": satsu sadvratadarśanam (sadvṛtta-?) KĀM. NĪTIS. 13, 43.

sadh Grundform zu sādh und sidh; vgl. sadhi.

sadha (von 2. sa) adv. = saha am Anfange einiger Composita.

sadha n. oder sadhā f. sadhe du. v. l. für svadhe "Himmel und Erde" NAIGH. 3, 30.

sadhana (2. sa + dhana) n. "gemeinsame Habe" ŚAT. BR. 3, 9, 3, 34 im Wortspiel.

sadhana (wie eben) adj. (f. ā) 1) "nebst Reichthümern": dadau ca sadhanāṃ tasmai nāmnā ratnāvalīṃ sutām KATHĀS. 77, 22. 88, 32. -- 2) "reich, wohlhabend" R. 2, 39, 25. Spr. (II) 2141. VARĀH. BṚH. S. 17, 17. 68, 68. BṚH. 18, 5.

sadhanatā (von 2. sadhana) f. "das Reichsein" Spr. (II) 3364.

sadhanitva n. nom. abstr. zu sadhanī. devo martasya sadhanitvamāpa ṚV. 4, 1, 9.

sadhanī (sa'ghanī Padap., vielmehr sadha'nī "den man mit sich führt") adj. "Gefährte": tvayā vayaṃ sadhanyāstvotāstava praṇītyaśyāma vājān ṚV. 4, 4, 14. 6, 51, 3. sūryā māsā sadanāya sadhanyā 10, 93, 5.

sadhanuṣka (2. sa + 1. dhanus) adj. "sammt Bogen" MBH. 2, 2699. "mit einem Bogen versehen" HARIV. 10635.

sadhanus adj. "mit einem Bogen versehen" HARIV. 10635 (nach der Lesart der neueren Ausg.). R. 2, 21, 9. sadhanuḥpāṇi WEBER, RĀMAT. UP. 295.

sadhamād (1. sadha + mād von 1. mad) m. 1) "Trinkgenosse, Festgenosse" ṚV. 1, 121, 15. iha stutaḥ sadhamādastu śūraḥ 4, 21, 1. 6, 37, 1. devānām 7, 76, 4. -- 2) "Genosse, Gefährte" überh. nom. sg. sadhamās ṚV. 7, 18, 7. ā tvā harayaḥ sadhamādo vahantu 3, 43, 6. 6, 69, 4. gobhiḥ, vīraiḥ 5, 20, 4. rāyā yujā 7, 43, 5. āpaḥ VS. 10. 7.

sadhamāda (1. sadha + māda) m. P. 6, 3, 96. 1) "Trinkgelage, Schmaus, Fest" NIR. 7, 30. ṚV. 1, 30, 13. 51, 8. imā brahma sadhamāde juṣasva 7, 22, 3. 32, 1. 8, 2, 3. 28. madhūnām 3, 43, 3. 4, 23, 1. 9, 62, 6. 10, 35, 10. 88, 17. 96, 12. AV. 6, 62, 2. VS. 19, 44. sadhamādaṃ mad "zechen, schmausen mit" (instr.): yamena ṚV. 10, 14, 10. tṛtīye nāke AV. 6, 122, 4. 7, 109, 3. TBR. 3, 1, 1, 8. sadhamādaṃ devaiḥ somaṃ pibanti TS. 2, 5, 5, 5. -- 2) "Gemeinschaft, Genossenschaft": harī sakhāyā sadhamāde (yunajmi) ṚV. 3, 35, 4.

sadhamādya (von sadhamāda) 1) adj. a) "convivalis, festlich; Festgenosse": ukthā ṚV. 4, 3, 4. āpi 8, 3, 1. VĀLAKH. 6, 5. indra bhavā naḥ sadhamādyaḥ 8, 86, 7. Soma 9, 23, 6. 10, 104, 4. -- b) "socius": harī ṚV. 8, 13, 27. 32, 29. --  2) n. "Festgelage": tayā madantaḥ sadhamādyeṣu TBR. 1, 4, 8, 2 richtig nach dem Metrum, während VS. 19, 44 -mādeṣu hat.

sadhamitra (1. sadha + mitra) m. N. pr. eines Mannes gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116 (v. l. sādha-). -- Vgl. sādhamitraka.

sadharma (2. sa + dharma) m. "ein gleiches Wesen, dieselbe Eigenthümlichkeit": gṛhītanaraloka- adj. (Viṣṇu) BHĀG. P. 5, 4, 4.

sadharma (wie eben) adj. 1) "gerecht, tugendhaft": Menschen VARĀH. BṚH. S. 15, 20. -- 2) "dieselbe Eigenschaft --, dieselbe Eigenthümlichkeit habend, gleichartig, ähnlich": vastu SĀH. D. 690. so v. a. "demselben Gesetz unterworfen": Menschen BHĀG. P. 7, 2, 37. -- Vgl. sadharman und sādharmya.

sadharmaka adj. = 2. sadharma 2): ayaḥsadharmakaṃ cittam (indem es wie das Eisen angezogen wird) SARVADARŚANAS. 162, 10. 15.

sadharmacāriṇī adj. f. "gleichen Pflichten obliegend"; f. Bez. "der Gattin" HALĀY. 2, 339. MBH. 13, 6387. PRAB. 97, 4. 5. -yoga Verz. d. Oxf. H. 30,b,3. -- Vgl. sadharmiṇī und sahadharmacāriṇī.

sadharmatva (von 2. sadharma oder von sadharman) n. "Gleichartigkeit" SUŚR. 1, 166, 4. Spr. (II) 574.

sadharman (2. sa + dha-) adj. VOP. 6, 98. 1) "gleichen Pflichten obliegend" H. 1413. v. l. sadharmin. -- 2) "dieselbe Eigenschaft --, dieselbe Eigenthümlichkeit habend, gleichartig" H. 1461. mit gen.: śūdrāṇāṃ tu sadharmāṇaḥ sarve'padhvaṃsajāḥ smṛtāḥ M. 10, 41. na vaśe kasyacittiṣṭhansadharmā mātariśvanaḥ MBH. 1, 4609. am Ende eines comp.: mṛgapakṣi- 3, 11082 (S. 572). RAGH. 17, 53. RĀJA-TAR. 4, 127. 609. -- Vgl. 2. sadharma.

sadharmin (von 2. sa + dharma) adj. = sadharman 1) AK. 2, 5, 42. H. 1413, v. l. sadharmiṇī f. so v. a. "Gattin" H. 512. AK. 1, 1, 2, 22; vgl. sahadharmiṇī. -- 2) = sadharman 2): kāṣṭhaloṣṭa- R. GORR. 4, 60, 24.

sadhavā (nach falscher Etymologie im Gegensatz zu vidhavā gebildet) f. "eine Frau, deren Mann am Leben ist", JAṬĀDH. im ŚKDR. PRĀYAŚCITTEND. 12, "b", 5. sadhavastrī dass. ebend.; vgl. WILSON, Sel. Works 2, 300. fgg.

sadhavīra = sahavīra. Indra ṚV. 6, 26, 7.

sadhastuti (1. sadha + stu-) f. "gemeinsames Lob" ṚV. 1, 17, 9. sadhastutimājamī|āso agman 4, 44, 6. 8, 1, 16. ye me pañcāśataṃ daduraśvānāṃ sadhastuti "unter gemeinsamem Beifall" 5, 18, 5.

sadhastuti (wie eben) adj. "gemeinsam gepriesen": Indra, Agni ṚV. 8, 38, 4.

sadhastutya n. "gemeinsamer Beifall" ṚV. 8, 26, 1.

sadhastha (1. sadha + stha) P. 6, 3, 96. 1) n. "Stelle, Standort; Aufenthalt, Heimath; Raum" überh. NIR. 3, 15. parame janman, avare sadhasthe ṚV. 2, 9, 3. 3, 6, 4. 1, 101, 8. 154, 1. 3. parama 163, 13. 8, 11, 7. 10, 16, 10. AV. 7, 63, 1. somaṃ pibatu dāśuṣaḥ sve sadhasthe 3, 51, 9. 8, 68, 9. "an ihrem Ort" d. h. "wo sie eben sind" 10, 64, 8. somaḥ sadhasthamā sadat 3, 62, 15. pṛthivyāḥ VS. 11, 16. 20. apām ṚV. 1, 149, 4. 2, 4, 2. divaḥ 5, 52, 7. 64, 5. yajñeṣu sadhasthaṃ viśve abhi santi devāḥ 7, 39, 4. śrudhī no agne sadane sadhasthe 10, 11, 9. 32, 4. 40, 2. iyaṃ me nābhiriha me sadhastham 61, 19. AV. 2, 2, 1. 3, 4, 6. 18, 3, 8. VS. 8, 19. 10, 7. 11, 18. 15, 54. priya 29, 1. divya AV. 7, 82, 6. 12, 1, 18. "auf der Stelle" ṚV. 5, 29, 6. yadedayukta sapta haritaḥ sadhasthāt "von ihrer Stelle losschirrt" 1, 115, 4. dagegen ist 7, 60, 3 der abl. mit vahanti zu verbinden, oder auch sadhasthe zu vermuthen. Drei "Stätten" ṚV. 3, 56, 5. 9, 103, 2. TS. 2,4,  11, 2. triṣadhastha adj. "an drei Stellen befindlich, dreifachen Stand habend": barhis ṚV. 1, 47, 4. Agni 5, 4, 8. 6, 8, 7. 12, 2. Soma 8, 83, 5. Viṣṇu 1, 156, 5. Bṛhaspati 4, 50, 1. Sarasvati 6, 61, 12. n. "dreifacher Ort": agniṃ narastriṣadhasthe samīdhire 5, 11, 2. 10, 61, 14. -- 2) adj. "hier vorhanden, anwesend": taviṣāṇi vāṃ sadhasthāni prayāṃsi ca ṚV. 3, 12, 8. etaṃ sadhasthāḥ pari vo dadāmi AV. 6, 123, 1. 2; vgl. VS. 18, 59. 60.

sadhi (Padap. ohne Avagraha; etwa von sadh = sādh, sidh) m. 1) "Ziel" (einer Bewegung): apsvagne sadhiṣṭava (VS. PRĀT. 3, 74. TS. PRĀT. 6, 5) "den Wassern strebst du zu" ṚV. 8, 43, 9. = praveśasthāna SĀY. = sthāna MAHĪDH. -- 2) "Feuer" TRIK. 1, 1, 66.

sadhis UṆĀDIS. 2, 114. m. "Stier" UJJVAL.

sadhura (2. sa + dhur) adj. "an derselben Deichsel gehend" d. h. "einträchtig" AV. 3, 30, 5.

sadhūma (2. sa + dhūma) adj. "in Rauch gehüllt": Feuer R. 1, 56, 19.

sadhūmaka adj. "rauchig, in Rauch (Dunst) gehüllt" SUŚR. 2, 318, 17. -kam adv.: niḥśvasiti 1, 38, 15.

sadhūmavarṇā f. (sc. jihvā) N. einer der sieben Zungen des Feuers MAHĪDH. zu VS. 17, 79. -- Vgl. sadhūmravarṇā und sudhūmravarṇā.

sadhūmra adj. so v. a. dhūmra "grau" SŪRYAS. 6, 23.

sadhūmravarṇā f. = sadhūmavarṇā MĀRK. P. 99, 56.

sadhri m. nach SĀY. N. pr. eines Ṛṣi ṚV. 5, 44, 10. Liedverfasser von 10, 114 mit dem patron. Vairūpa.

sadhrī (von sadh; vgl. sadhi) adv. "einem Ziele" ("Mittelpuncte") "zu": sadhrī mā yanti pari bibhratīḥ payaḥ ṚV. 2, 13, 2.

sadhrīcīna (von sadhryañc) adj. 1) "nach einem Ziel gerichtet, gleiche Bahn einhaltend, vereint": manas ṚV. 1, 33, 11. 4, 24, 6. 1, 105, 10. 108, 3. 134, 2. pathyā 3, 55, 15. yātave 10, 106, 1. sakhibhiḥ 112, 3. AV. 3, 30, 5. -- 2) "unterstützt, befördert durch" -- (geht im comp. voran) NĪLAK. 169. -- 3) "zum Ziele führend, recht, richtig" (= samīcīna Comm.): Weg BHĀG. P. 6, 1, 17. 5, 33. ayaṃ hi sarvakalpānāṃ sadhrīcīno mato mama 11, 29, 19. asadhrīcīnamiva sma karoti 5, 9, 5. sadhrīcīnena "auf die rechte Weise" 4, 29, 37.

sadhryañc (sadhrī + añc) 1) adj. = sahāñcati P. 6, 3, 95 nebst Vārtt. VOP. 26, 81. AK. 3, 1, 34. H. 444. a) "nach derselben Richtung gehend, nach einer Mitte gewandt, zusammenstrebend" (Gegens. viṣvañc): sadhryañco niṣadya ṚV. 4, 4, 12. 1, 164, 31. pra sadhrīcīrasṛjat (apaḥ) 3, 31, 16. 5, 60, 3. 6, 36, 3. 10, 43, 1. 111, 10. AV. 6, 88, 3. vātaṃ dhūma iva sadhryāṅmāmevānvetu te manaḥ "wie der Rauch mit dem Winde geht" AV. 6, 89, 2. 13, 3, 12. PAÑCAV. BR. 16, 11, 4. KAUŚ. 33. saghrīcī f. "Freundin, Gefährtin" H. 529. BHAṬṬ. 6, 7. -- b) "zum Ziele führend, recht, richtig" BHĀG. P. 4, 22, 21. 11, 11, 48. -- 2) sadhryak adv. a) "vereint, beisammen" (Gegens. pṛthak): tve viśvā taviṣī sadhryagghitā ṚV. 1, 51, 7. 108, 3. asmatrā te sadhryaksantu rātayaḥ 132, 2. pra jīrayaḥ sisrate sadhryākpṛthak 2, 17, 3. nimnamāpo na sadhryak 8, 32, 23. 9, 29, 4. -- b) "auf die rechte Weise" BHĀG. P. 4, 27, 1. 5, 5, 12. -- 3) n. so v. a. manas BHĀG. P. 2, 7, 48.

sadhvaṃsa m. N. pr. eines Ṛṣi mit dem patron. Kāṇva, Liedverfassers von ṚV. 8, 8. So nach SĀY., der Wortlaut der ANUKR. könnte auch heissen: "der vorangehende" Ṛṣi "sammt" Dhvaṃsa.

san 1 sanati DHĀTUP. 13, 21 (saṃbhaktau). sanoti 30, 2 (dāne). sanavatha,  asanvan, sasāna, asāniṣam ṚV. 6, 74, 23. saniṣat, saniṣāmahe, saniṣanta, saneyam, sanema (sanem TBR. 1, 2, 1, 15 in der Ausg. wohl Fehler), saniṣyant; asaniṣṭa und asāta, asaniṣṭhās und asāthās P. 2, 4, 79, Schol. VOP. 8, 125. 15, 1. sanyāt und sāyāt ebend. sanyate und sāyate P. 6, 4, 43. 1) act. med. "gewinnen, erwerben, als Geschenk empfangen" ṚV. 1, 100, 6. 18. 120, 10. vayaṃ sahasramṛṣibhiḥ sanema 189, 8. vājam 3, 2, 3. 4, 17, 9. 5, 30, 14. 61, 5. divodāsāt 6, 47, 23. 7, 18, 1. 100, 1. 8, 25, 22. 46, 22. 9, 9, 1. fgg. gāmaśvaṃ sanuyām 10, 119, 1. 36, 9. 80, 4. AV. 5, 29, 1. 16, 6, 1. AIT. BR. 2, 2. 4, 17 (wo asanvan st. asunvan zu lesen ist). ŚAT. BR. 12, 8, 1, 22. kāmam PAÑCAV. BR. 10, 5, 13. sanim ŚĀÑKH. ŚR. 16, 11, 5. med.: vāryā ṚV. 3, 11, 9. aryo naśanta saniṣanta no dhiyaḥ "erfüllt werden sollen unsere Gebete" 9, 79, 1. 5, 12, 4. partic. perf. act. sasavaṃs (nach P. 7, 2, 69 sasanivaṃs in der Verbindung saniṃ sasanivāṃsam, sonst nach dem Schol. senivaṃs), sasanuṣī ṚV. 3, 34, 8. rāyā vayaṃ sasavāṃso madema "besitzend, geniessend" 4, 42, 10. 8, 6. 10, 148, 1. hotrā TBR. 3, 6, 13, 1. 14, 3. VĀLAKH. 5, 7. sasāvān oder sasanvān ist zu sprechen ṚV. 7, 87, 2. kalaśaṃ vājyakramītsasavān "der gewonnen hat" 9, 74, 8. 10, 29, 2. partic. pass. sāta P. 6, 4, 42. ṚV. 2, 24, 10. dhībhiḥ 8, 4, 20. 10, 102, 11. TBR. 2, 3, 9, 9. "erworben": Soma ŚAT. BR. 12, 6, 1, 6. saṃvatsara- TS. 2, 2, 6, 4. -- 2) ("für einen Andern erwerben) verschaffen, schenken": agniḥ sanoti vīryāṇi ṚV. 3, 25, 2. 13, 2. sanema sanantaḥ 7, 52, 1. asmābhiḥ (dat.) su taṃ sanuhi 8, 70, 8. VĀLAKH. 1, 10. ṚV. 9, 9, 9. pūruṣam 10, 97, 5. 2, 6, 5 ist dreimal sano (sanaḥ) für sa no (naḥ) zu lesen.

     desid. (sisaniṣati und) siṣāsati P. 6, 4, 42. 7, 2, 49. 8, 3, 108, Vārtt. 4, Schol. VOP. 8, 128. 19, 8. als Bildung aus liesse sich sīṣatī AV. 4, 38, 3 betrachten. 1) "erlangen --, gewinnen wollen, erhalten, gewinnen" ṚV. 1, 17, 8. 133, 7. 2, 32, 1. 5, 31, 1. siṣāsanto jigīvāṃsaḥ syāma 62, 9. apaḥ 6, 73, 3. vāryā 9, 3, 4. ājim 10, 102, 12. śṛṅgāṇi TS. 7, 5, 2, 1. AV. 13, 2, 14. -- 2) "gewähren --, verschaffen wollen, schenken" ṚV. 1, 123, 4. atraye siṣāsataṃ dhiyaḥ 10, 143, 3. AV. 6, 21, 3.

     desid. vom caus. sisānayiṣati P. 8, 3, 108, Vārtt. 5, Schol.

     intens. sansanyate und sāsāyate P. 6, 4, 43, Schol. "gewinnen": te anyāmanyāṃ nadyaṃ saniṣṇata ṚV. 1, 131, 5.
     abhi, partic.: abhiṣātā arṇāḥ "gewonnen, erobert" ṚV. 5, 41, 14.
     ā "gewinnen" AV. 14, 2, 70.
     pra med. "gewinnen": pra saptayaḥ pra saniṣanta no dhiyaḥ ṚV. 10, 142, 2.
     sam "erlangen": kāmam ŚĀÑKH. BR. 7, 1. -- Vgl. saṃsanana.

san (= 1. san) adj. in goṣan.

sana 1) adj. (f. ā) "alt" (Gegens. nava, nūtana, navya) ṚV. 1, 95, 10. 139, 8. 174, 8. āpya 2, 29, 3. sanā atra yuvatayaḥ sayonīḥ 3, 1, 6. 20. yūpa 4, 33, 3. 8, 45, 25. sanātsvatapasaḥ so v. a. "lange anhaltend" (nach einer anderen Erklärung zu 2. sana) BHĀG. P. 2, 7, 5. -- 2) m. N. pr. eines Ṛṣi Verz. d. Oxf. H. 52,a,34. eines der sieben geistigen Söhne Brahman's MBH. 12, 13078. HARIV. 12437. catuḥsana so v. a. Sana, Sanaka, Sanatkumāra und Sanandana BHĀG. P. 2, 7, 5. WILSON, Sel. Works 1, 35. -- Vgl. sanā, sanyas.

sana (von 1. san) adj. "gewinnend" u.s.w.; m. "das Uebergeben, Darbringen"; = samarpaṇa (Comm.) BHĀG. P. 2, 7, 5. -- Vgl. ahaṃ-, suṣaṇa.

sana 1) m. und sanī f. "das Hinundherschlagen der Elephantenohren"  ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) m. "Bignonia suaveolens Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR. SUŚR. 2, 159, 20.

sanaka (von 1. sana) 1) adj. "ehemalig, alt": ayajvānaḥ ṚV. 1, 33, 4. sanakāt "von jeher, von Alters her" 3, 29, 14. 10, 69, 12. -- 2) m. N. pr. eines Ṛṣi, eines der 7 oder 4 geistigen Söhne Brahman's, MBH. 12, 13078. HARIV. 12437. COLEBR. Misc. Ess. 1, 130. 144. WILSON, Sel. Works 1, 31. 34. fg. 85. 140. 150. 163. 175. 240. Verz. d. B. H. No. 206. 366. 1143. fg. WEBER, RĀMAT. UP. 306. 361. VARĀH. BṚH. S. 48, 62. VP. 28. 38, N. 13. BHĀG. P. 3, 12, 4. 15, 12. 4, 8, 1. 19, 6. 29, 42. 11, 13, 16. PAÑCAR. 1, 3, 42. 10, 55. 60. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 1. 43. Schol. zu ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 10. -saṃhitā Verz. d. Oxf. H. 109, "b", 5. 6.

sanakānīka m. pl. N. pr. eines Volkes LIA. 2, 953.

sanaga m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14,5,5,22.7,3,28. Verz. d. Oxf. H. 18,b,11. 19,a,29. -- Vgl. sānaga.

sanaṅgu m. oder f. Bez. "eines best. aus Leder bereiteten Gegenstandes"; davon sanaṅgavya adj. (carman) P. 5, 1, 2, Vārtt. 1, Schol.

sanaj adj. = sana "alt": sanajā sanīLe ṚV. 1, 62, 7. Nach Padap. und SĀY. vom Folgenden.

sanajā (1. sana + jā) adj. "längst vorhanden, alt": sanajā pitryā dhīḥ ṚV. 3, 39, 2. 10, 111, 3.

sanat 1) adv. gaṇa svarādi P. 1, 1, 37. = sanā, sanāt RĀMĀŚRAMA zu AK. 3, 5, 17 nach ŚKDR. H. 1531, Schol. -- 2) m. ein N. Brahman's (wohl aus sanatkumāra geschlossen) TRIK. 1, 1, 25. H. ś. 62.

sanatā adv. = sanāt "von jeher", mit der Negation "niemals" ṚV. 2, 3, 6. athā dharmāṇi sanatā na dūduṣat 3, 3, 1. Monatsberr. d. k. pr. Ak. d. Ww. 1868, S. 238.

sanatkumāra m. "der ewige Knabe", N. eines Ṛṣi, der für einen geistigen Sohn Brahman's gilt, mit Skanda und Pradjumna identificirt und als Verfasser eines Upapurāṇa genannt wird, AK. 1, 1, 1, 46. CHĀND. UP. 7, 1, 1. 26, 2 (sanātku- gedr.). MBH. 1, 2786. 3146. 2, 441. 3, 10697. 12700. fgg. 10, 636. 12, 13078. 13, 916. HARIV. 43. 158. 895. fgg. 1335. 8059. 11811. 12437. R. 1, 8, 6. VARĀH. BṚH. S. 48, 62. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 43. Ind. St. 1, 18. 469. 2, 55. WEBER, RĀMAT. UP. 306. KṚṢṆAJ. 252. fg. BHĀG. P. 3, 8, 7. 12, 4. 4, 16, 25. 6, 8, 15. 8, 18, 22. PAÑCAR. 1, 2, 49. fgg. 10, 61. 4, 4, 2. Verz. d. B. H. No. 452. 1143. 1198. Verz. d. Oxf. H. 8, "a", 5. 23, "b", N. 5. 25, "b", 29. 46, "b", 23. 52, "a", 35. 65, "b", 7. 75, "b", 35. 80, "a", 3. 341, "a", 41. -kalpa 95, "b", 19. fg. -tantra 20 (-kumārītantra 104, "a", 29. fg.). Notices of Skt Mss. 126. -saṃhitā Verz. d. Oxf. H. 84, "b", 30. fg. 95, "b", 20. fg. 104, "a", 28. fg. 106, "b", No. 161. 109, "b", 6. 279, "b", 36. 299, "b", 10. fg. Bei den Jaina ist Sanatkumāra der 4te Cakravartin in Bhārata H. 693. -- Vgl. vāstu-.

sanatkumāraja m. pl. Bez. einer Klasse von Göttern bei den Gaina, einer Unterabtheilung der Kalpabhava, H. 93.

sanatkumārīya adj. "von" Sanatkumāra "verfasst"; n. "ein Werk von ihm" Verz. d. Oxf. H. 95, "b", 21.

sanatna adj. (f. ī) = sanātana AV. 10, 8, 30.

sanatsujāta (sanat + su-) adj. "ewig schön"; m. N. eines Ṛṣi, eines der sieben geistigen Söhne Brahman's, MBH. 1, 504. 5, 1566. 12, 13078.Ind. St. 1, 385. 471 (-vedānta). Verz. d. Oxf. H. 257,a,3. Verz. d. B. H. No. 406. Davon -sujātīya adj. "von ihm verfasst", n. "ein Werk von ihm" ebend. -vivaraṇa 407.

sanadrayi (sanant, partic. von 1. san + rayi) adj. "Besitz verleihend" ṚV. 9, 52, 1.

sanadvāja (sanant + vāja) 1) adj. "Beute --, Gewinn erwerbend" oder "verleihend" ṚV. 9, 62, 23. 10, 47, 4. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Śuki BHĀG. P. 9, 13, 22.

sanana n. nom. act. von 1. san zur Erklärung von sani NIR. 6, 22. -- Vgl. su-.

sananda m. = sanandana 1) WEBER, RĀMAT. UP. 306. BHĀG. P. 3, 12, 4. PAÑCAR. 1, 10, 60. manaso damanaṃ dama iti sanandavacanāt KULL. zu M. 6, 92. -- sanandī f. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41.

sanandaka m. HARIV. 12437 fehlerhaft für sanandana, wie die neuere Ausg. liest.

sanandana (2. sa + na-) m. N. pr. 1) eines Ṛṣi, eines geistigen Sohnes des Brahman, MBH. 12, 13078. HARIV. 12437 (nach der Lesart der neueren Ausg.). GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 1. 43. VARĀH. BṚH. S. 48, 62. WEBER, RĀMAT. UP. 306. MĀRK. P. 50, 7. BHĀG. P. 8, 21, 1. 10, 87, 12. Verz. d. B. H. No. 206. 366. 1143. fg. Verz. d. Oxf. H. 52, "a", 34. 78, "b", 27. -saṃhitā 109, "b", 6. -- 2) eines Schülers des Śaṃkarācārya Verz. d. Oxf. H. 221, "a", No. 538. 255, "a", 12. "b", 5. 257, "b", 17. 259, "b", 20. WILSON, Sel. Works 1, 201.

sanaparṇī f. = asanaparṇī ŚABDAR. im ŚKDR.

sanam (von 1. sana) adv. "vor Alters": eṣā sanātnī sanameva jātā AV. 10, 8, 30.

sanaya adj. (f. ā) = sana "alt" (Gegens. nava u.s.w.) ṚV. 3, 20, 4. 4, 51, 4. kūcijjāyate sanayāsu navyaḥ 10, 4, 5. ratha 39, 4.

sanara (von 1. san) "Gewinn, Beute": draviṇodāḥ sanarasya pra yaṃsat ṚV. 1, 96, 8.

sanava N. pr. einer Wüste TĀRAN. 324.

sanavitta (sanam + vitta) adj. "längst vorhanden, von jeher besessen": adhvan ṚV. 7, 42, 2. pātra 10, 112, 6.

sanaśruta (sanam + śruta) 1) adj. "längst bekannt, altberühmt" ṚV. 3, 11, 4. 52, 4. 8, 81, 2. 10, 23, 3. -- 2) m. N. pr. eines Mannes AIT. BR. 7, 34. sanaḥśruta (sanas + śruta) v. l.

sanaḥśruta s. sanaśruta 2).

sanas adv. = sanā in sanaḥśruta, sanojā.

sanasaya m. N. pr. eines Lehrers SCHIEFNER, Lebensb. 258 (28). vielleicht ist śaṇaśaya gemeint.

sanā (von 1. sana) adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. "von jeher" AK. 3, 5, 17. H. 1531. HALĀY. 5, 101. sanā purāṇamadhyemyārāt ṚV. 3, 54, 9. sanā tā ta indra bhojanāni 7, 19, 6. yāvanto hyeva sanāgre devāḥ ŚAT. BR. 2, 3, 4, 16. 8, 7, 1, 9. Entstellt ist tiro viśvā ahaṃ sanā ṚV. 5, 75, 2; etwa ahaṃsanāḥ (vgl. 8, 50, 9) zu lesen.

sanāju adj. anu yatpūrvā aruhatsanājuvaḥ ṚV. 1, 141, 5 für sanāyuvaḥ oder sanājuraḥ; vgl. 1, 95, 10.

sanājur (sanā + jur) adj. "altersschwach": jivrī pitarā sanājurā ṚV. 4, 36, 3.

[Page 7.0622]

sanāt adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. cādi zu 4, 57. = sanā "von je her, von Alters; stets, für immer" NIR. 12, 36. H. 1531, Schol. ṚV. 1, 51, 6. 55, 2. 62, 8. 10. 102, 8. sanādeva na śīryate "niemals" 164, 13. sanādyuvānam "ewig jung" 2, 16, 1. 27, 1. 4, 20, 6. 56, 6. 7, 32, 24. 56, 5. sanācca hotā navyaśca satsi 8, 11, 10. 21, 13. 25, 2. 10, 78, 8. 87, 19. ŚĀÑKH. ŚR. 18, 15, 5.

sanātana (von sanā) 1) adj. (f. ī) "ewig, unvergänglich, beständig, dauernd" AK. 3, 2, 22. H. 1452. an. 4, 197. MED. n. 218. HALĀY. 1, 125. AV. 10, 8. 22. fg. ŚAT. BR. 6, 4, 4, 17. 7, 1, 1, 2. 28. 3, 1, 32. upākhyāna KATHOP. 3, 16. SUŚR. 1, 6, 5. guhya MAITRJUP. 6, 34. śruti M. 3, 284. trayaṃ brahma 1. 23. vedaśāstra 12, 99. brahmayoni MBH. 14, 1139. dharma M. 7, 98. 9, 64. R. 2, 30, 38. R. GORR. 2, 16, 32. 4, 17, 29. KĀM. NĪTIS. 2, 18. Spr. (II) 6732. 7470. 7557. BHĀG. P. 3, 16, 18. VET. in LA. (III) 27, 5. yajña M. 1, 22. Spr. (II) 6715. vartman 1107. R. 5, 11, 22. KĀM. NĪTIS. 3, 37. BHĀG. P. 4, 2, 31. vidhi M. 9, 325. 10, 7. vṛtti MBH. 3, 12753. Spr. (II) 206. kārya 1448. sthiti MBH. 3, 10581. saṃkalpa 13, 4025. cakṣus M. 12, 94. astra MBH. 3, 11986. 7, 2838. lokāḥ Spr. (II) 2099. jambūvṛkṣa MBH. 6, 273. kulavaṃśa R. GORR. 2, 119, 34. kumāra MBH. 5, 1566. pṛthivyā nirbhedaḥ R. 1, 41, 4. yauvarājya 2, 26, 26. pumaṃs PRAB. 114, 7. göttliche Wesen M. 1, 7. 6, 79. R. 1, 41, 25. 5, 1, 54. PAÑCAR. 2, 3, 29. 4, 6. 4, 1, 17. fem. -tanā BHĀG. P. 2, 2, 32. superl. sanātanatama MBH. 6, 773. 13, 4030. -- 2) m. a) Bez. Brahman's H. an. Viṣṇu's TRIK.1,1,30. H. 216. H. an. MED. HALĀY.1,25. Verz. d. Oxf. H. 190,b,11. BHAṬṬ.1,1. Śiva's H. an. MED. -- b) = pitṝṇāmatithiḥ H. an. = pitṛtithyantara MED. -- c) N. pr. a) eines Ṛṣi (eines geistigen Sohnes des Brahman im Epos und später) TS. 4, 3, 3, 1. ŚAT. BR. 14, 5, 5, 22. 7, 3, 28. MBH. 2, 111. 12, 13078. HARIV. 12437. COLEBR. Misc. Ess. 1, 144. WEBER, RĀMAT. UP. 306. VARĀH. BṚH. S. 48, 62. Verz. d. B. H. No. 206. 366. 1143. fg. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 1. 43. BHĀG. P. 3, 12, 4. 10, 87, 5. PAÑCAR. 1, 10, 60. -- b) eines Fürsten TĀRAN. 230. eines Autors HALL 19. 144. WILSON, Sel. Works 1, 154. 158. 167. fg. -- 3) f. ī Bez. der Durgā (Verz. d. Oxf. H. 25, "a", 35), der Lakṣmī und der Sarasvatī ŚABDAR. im ŚKDR.

sanātanaśarman m. N. pr. eines Scholiasten des Meghadūta Verz. d. Oxf. H. 125, "b", No. 218.

sanātkumāra s. u. sanatkumāra.

sanātha (2. sa + nātha) adj. (f. ā) 1) "einen Schutz habend an" (instr.), "sicher aufgehoben bei": tvayā nāthena vaidehī sanāthā R. 3, 8, 10. 63, 24. 4, 16, 35. 7, 104, 15. BHĀG. P. 1, 11, 8. sanātha khalu saṃvṛttaḥ VIKR. 80, 16. Spr. (II) 4102. gehānnaḥ sanāthānkuru BHĀG. P. 10, 41, 12. sanāthā f. "eine Frau, deren Gatte lebt", JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) "besetzt --, verbunden --, versehen mit" (instr. oder im comp. vorangehend): pativatnībhiḥ kautukāgāram KATHĀS. 16, 76. RĀJA-TAR. 1, 209. 3, 77. 4, 335. anukūlena tarkeṇa sanāthe sati sādhane SARVADARŚANAS. 120, 9. tvatsanāthe gavākṣe MEGH. 96. jvalitamahauṣadhidīpikāsanāthā triyāmā RAGH. 9, 70. bhaktiśobhā- KUMĀRAS. 7, 94. keśapāśe kusumasanāthe VIKR. 85. Spr. (II) 345. 3004. KATHĀS. 18, 158. MĀRK. P. 100, 5. PAÑCAT. 43, 5. 50, 7. 51, 15. 76, 18. 98, 9. 146, 22. 205, 8. 215, 3. 4. 256, 10. sabhā so v. a. "eine stark besuchte Gesellschaft" Comm. zu ŚĀNT. 3, 14. -- Vgl. sānāthya.

sanāthatā (von sanātha) f. "Gönnerschaft" Spr. (II) 1823. 5938.

sanāthīkar (sanātha + 1. kar) 1) "Schutz verleihen", mit acc.: katipayarātraṃ bhavatā -kriyatāmāśramaḥ ŚĀK. 28, 14. atrāvasthānena vanamidaṃ -kriyatām HIT. 38, 13. fg. -kṛtataddeśā sarasvatī KATHĀS. 66, 30. PAÑCAR. 4, 3, 116. -- 2) "einen Ort besetzen, einnehmen": mṛgendraiḥ -kṛtāntardarīnirjharam (vindhyam) VARĀH. BṚH. S. 12, 6.

sanābha m. = sanābhi "ein leiblicher Verwandter (Bruder") BHĀG. P. 5, 5, 20.

sanābhi (2. sa + nābhi) adj. = samānanābhi P. 6, 3, 85. VOP. 6, 97. "von einer Nabe --, von einem Nabel ausgehend": 1) die Speichen ṚV. 10, 78, 4. die Finger NAIGH. 2, 5. ṚV. 9, 89, 4. -- 2) "leiblich verwandt"; m. "ein leiblicher Verwandter" AK. 2, 6, 1, 33. H. 562. an. 3, 460. MED. bh. 22. HALĀY. 2, 354. ṚV. 10, 133, 5. AV. 1, 30, 1. M. 5, 72. YĀJÑ. 1, 158. bhaginyaḥ sanābhayaḥ "leibliche Schwestern" M. 9, 192. 212. m. "ein leiblicher Bruder" BHĀG. P. 10, 83, 9. -- 3) "mit einem Nabel versehen" TS. 5, 2, 8, 7. -- 4) "gleichartig" (tulya) H. an. MED. -- 5) = snehayukta ŚABDAR. im ŚKDR. - ṚV. 1, 164, 13 ist sa nābhiḥ zu lesen; das ungewöhnliche masc. mag zu der Aenderung Anlass gegeben haben.

sanābhya m. = sanābhi "ein leiblicher Verwandter" M. 5, 84.

sanāma adj. (f. ā) = sanāman 1) MBH. 1, 1636. asanāmā 1867.

sanāmaka 1) adj. dass. HARIV. 1666. -- 2) m. "Moringa pterygosperma Gaertn." ŚABDAC. im ŚKDR.

sanāman (2. sa + nā-) adj. 1) "gleichnamig" P. 6, 3, 85. VOP. 6, 98. ṚV. PRĀT. 16, 4. MBH. 1, 1636. 8044. 9, 3418. fg. sanāmnī 1, 1047. 1053. 1853. Ind. St. 8, 231. 235. -- 2) "gleichartig" ṚV. 10, 73, 6.

sanāy (von sana oder sanā), partic. sanāyant "von Alters her vorhanden" ṚV. 1, 62, 13.

sanāyu (von sanāy) adj. "alt" ṚV. 1, 62, 11. vgl. auch unter sanāju.

sanāru m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 5, 5, 22. 7, 3, 28. Verz. d. Oxf. H. 71, "b", 51.

sani (von 1. san) UṆĀDIS. 4, 139. m. in den Brāhmaṇa f. "Gewinn, Empfang; Gabe" (= adhyeṣaṇā AK. 2, 7, 32. H. 388) NIR. 3, 5. imaṃ saniṃ deveṣu pra vocaḥ ṚV. 1, 27, 4. taṃ sacante sanayastaṃ dhanāni 100, 13. 4, 20, 3. dhanānām 6, 26, 8. radā pūṣeva naḥ sanim 61, 6. sani, vāja, rayi 70, 6. 1, 30, 16. 2, 31, 3. goḥ 3, 1, 23. 30, 21. saṃ yujyāva sanibhya ā 8, 51, 11. sani, meghā 1, 18, 6. 2, 34, 7. 8, 5, 37. VS. 5, 7. f. AV. 19, 31, 14. VS. 8, 54. yāṃ diśaṃ sanimeṣyansyāt "auf Bettel gehen" TBR. 2, 3, 9, 9. TS. 2, 2, 6, 4. 1, 2, 3, 2. 6, 44. 2, 1, 6, 3. abhra-, vṛṣṭi-, purovāta- 4, 4, 6, 1. 5, 3, 4, 4. ŚAT. BR. 2, 3, 4, 15. sanitāraṃ sanīnām TBR. 3, 1, 1, 7. kāma- "Erfüllung bringend" PAÑCAV. BR. 11, 8, 4. 23, 3, 2. sanaye no dhiyo dhāḥ "erfülle" ṚV. 7, 79, 5. Concret "auf Gewinn ausgehend", so etwa ṚV. 8, 16, 3. 24, 28. 10, 35, 4. 40, 8. Am Ende eines comp. als nom. ag. P. 3, 2, 27. -- Vgl. abhaya-, abhra-, aśva-, ātma-, ūrja-, go-, dhana-, paśu-, pitu-, prajā-, loka-, vāja-, vṛṣṭi-, śata-, sahasra-, stanayitnu-, hṛdaṃ-.

sani f. "Weltgegend" ŚABDAM. im ŚKDR.

sanikāma adj. "nach Gewinn --, nach Gabe begierig" TS. 2, 1, 6, 3.

sanitar, seltener sanitar (von 1. san) nom. ag. "gewinnend, verschaffend; gebend": vājasya ṚV. 1, 36, 13. vājam 4, 17, 8. 6, 33, 2. dhanāni 1, 100, 9. dhanānām 5, 42, 7. grāmebhiḥ, rathebhiḥ 1, 100, 10. dhībhiḥ 4, 37, 6. tasya vāṃ syāma sanitāra ājeḥ 4, 41, 11. 7, 37, 5. 10, 99, 9. TS. 1, 6, 4, 4. sanīnām TBR. 3, 1, 1, 7. -- Vgl. 1. sanutar.

[Page 7.0624]

saniti (wie eben) f. so v. a. sāti tokasya ṚV. 1, 8, 6.

sanitus adv. "neben, ausser" mit vorangehendem acc.: imā śaphānāṃ saniturnidhānā "neben diesen Spuren der Hufe" ṚV. 1, 163, 5. cakāra garbhaṃ saniturnidhānam "neben dem Schoosse" (dem er entsprang) 3, 31, 2. nāhaṃ patiṃ saniturasya rāyaḥ (veda) "ich verstehe die Gabe nicht ohne einen Herrn" d. h. "Geber" 5, 12, 3. NIR. 3, 6. Nach SĀY. überall gen. von sanitar; dagegen vgl. 2. sanutar und im Zend hanare "ohne" mit abl.

sanitra (von 1. san) n. "Gabe, Spende": divaḥ ṚV. 9, 97, 29.

sanitva (wie eben) adj. "zu gewinnen": vāja ṚV. 8, 70, 8.

sanitvan (wie eben) n. "Gewinn" oder "Gabe" ṚV. 10, 36, 9.

sanidra (2. sa + nidrā) adj. "schlafend": īṣatsanidra "leicht schlummernd" KATHĀS. 71, 120.

saninda (2. sa + nindā) adj. "mit einem Tadel verbunden": upālambha AK. 1, 1, 5, 15. H. 274. sanindam adv. ŚĀK. 85, 13, v. l.

sanimeṣa (2. sa + ni-) adj. "blinzelnd, sich schliessend" (vom Auge) KATHĀS. 28, 61.

saniyama (2. sa + ni-) adj. (f. ā) "der eine gelegentliche Pflicht zu erfüllen sich verpflichtet hat" VIKR. 37, 7. KIR. 5, 40.

sanirveda (2. sa + ni-) adj. "verzweifelt, kleinmüthig": -vedam adv. KATHĀS. 32, 64. DAŚAK. 59, 13.

saniḥśvāsam (von 2. sa + niḥśvāsa) adv. "unter Seufzern" ŚĀK. 41, 11. 57, 16. 23. saniśvāsam MṚCCH. 150, 3 (v. l. saniḥ-). ŚĀK. CH. 65, 5.

saniṣṭha (von 1. san, superl. zu sanīyaṃs) adj. "am meisten gewinnend" ṚV. 8, 81, 15.

saniṣyada (vom intens. von syand) adj. (f. ā) "fliessend, rinnend": āpaḥ AV. 19, 2, 1.

saniṣyu (von 1. san) adj. "zu gewinnen --, zu haben begierig, beutelustig" ṚV. 1, 56, 1. 4, 55, 6. svaḥ 1, 131, 2. 7, 94, 6. 8, 6, 44. 27, 8.

sanisrasa (vom intens. von sraṃs) adj. "brechend, gebrechlich" AV. 5, 6, 4. -sākṣa 2, 8, 5. -- Vgl. sanīsraṃsa.

sanī f. = 1. sani BHAR. zu AK. nach ŚKDR.; vgl. auch unter 3. sana.

sanīḍa (2. sa + nīḍa) adj. "in einem Nest beisammen, aus einem Nest stammend" so v. a. "verschwistert, verbündet, nahe vereint" ṚV. 1, 34, 9. 62, 7. 10. 69, 6. janayaḥ 71, 1. die Marut 100, 5. 165, 1. 7, 56, 1. Finger 9, 72, 2. 10, 31, 6. 99, 2. samagnimindhvaṃ bahavaḥ sanīḍāḥ 10, 101, 1. 123, 3. saṃgatya pitaraḥ sanīḍāḥ AV. 18, 2, 26. upa mā yantu matayaḥ sanīḍāḥ KĀTY. ŚR. 13, 2, 19. "nahe, benachbart" AK. 3, 2, 16. H. 1450. HALĀY. 4, 7. am Ende eines comp. (das vorangehende Wort behält seinen Ton) P. 6, 2, 23. madra- Schol. tatsanīḍe "in seiner Nähe" BHAṬṬ. 5, 31.

sanīpa m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 371 nach der Lesart der ed. Bomb. sanīya ed. Calc. (VP. 193).

sanīya s. sanīpa.

sanīyaṃs (von 1. san, compar. zu saniṣṭha) adj. "viel gewinnend, - verschaffend" TS. 3, 5, 5, 3.

sanīsraṃsa (vom intens. von sraṃs) adj. P. 2, 4, 74, Schol. -- Vgl. sanisrasa.

sanu in 2. sanutar fgg.

sanukam adv. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57.

sanutar (von 1. san) nom. ag. = sanitar "gewinnend, verschaffend";  nur im fem. sanutrī. dhiyaḥ ṚV. 10, 7, 4. jayantī vājaṃ bṛhatī sanutrī 1, 123, 2. -- Vgl. tarutar, varūtar u. s. w.

sanutar (von sanu) adv. VS. PRĀT. 1, 165. AV. PRĀT. 2, 48. TS. PRĀT. 8, 8. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. cādi zu 4, 57. unter den nirṇītāntarhitanāmadheyāni NAIGH. 3, 25. "weg, abseits" ṚV. 9, 98, 11. sanutarā ca etwa "fern und nah, dort und hier" 6, 51, 2. mit yu "fernhalten, vertreiben" 1, 92, 11. 2, 29, 2. 6, 87, 8. ārācciddveṣaḥ sanutaryuyotu 47, 13. 10, 77, 6. 100, 9. 102, 3. mit dhā dass.: āre dveṣāṃsi sanutardadhāma 5, 45, 5. 8, 86, 3. mit abl.: kṣetrādapaśyaṃ sanutaścarantam 5, 2, 4. -- Vgl. sanitus und [greek]

sanutara (von sanu) adj. etwa "verstohlen, unvermerkt": yaḥ sanutaraścarati goṣu gacchan ṚV. 4, 38, 4. = saṃbhaktṛtara SĀY.

sanutya (von sanu) adj. P. 4, 4, 114 (von sanuta abgeleitet). 6, 3, 84, Schol. ("abseits liegend) verstohlen, unvermerkt" ṚV. 2, 30, 9. yo naḥ sanutyo abhidāsat 6, 5, 4. tyajas 62, 10.

sanutrī s. 1. sanutar.

sanūdaparvata (!) m. N. pr. eines "Berges" im Gebirge Pāripātra HARIV. 7549. die neuere Ausg. liest aber sa tasthau parvataśreṣṭhe st. sanūdaparvate tasthau.

sanemi (von 1. sana; im Padap. ohne Avagraha) adv. "von jeher, allezeit, olim"; = purāṇa NAIGH. 3, 27. = kṣipram NIR. 12, 14. sanemi sakhyaṃ dādhāra ṚV. 1, 62, 9. 169, 3. 4, 10, 7. sanemyasmadyuyavannamīvāḥ 7, 38, 7. 56, 9. 9, 104, 6. 105, 6. bhuvanāni sanemi rājā pari yāti VS. 9, 25.

sanemi (sa'nemi Padap.) adj. "mit einer Felge versehen": sanemi cakramajaraṃ vi vāvṛte ṚV. 1, 164, 14. besser zu 1. sanemi.

saneru adj. von unbekannter Bed. ṚV. 10, 106, 8.

sanojā (sanas + jā) adj. "von je her seiend, ewig": sakhā ṚV. 10, 26, 8.

sant (partic. von 1. as) 1) adj. (f. satī) "seiend; daseiend, vorhanden, anwesend" NAIGH. 3, 29. NIR. 3, 20. = vidyamāna AK. 3, 4, 14, 86. H. an. 1, 9. MED. t. 68. dūrādiheva satī ṚV. 8, 5, 1. pātreva bhindatsata eti rakṣasaḥ 7, 104, 21. sataḥ prāsāviṣurmatim "eines jeden anwesenden" 9, 21, 7. 10, 53, 10. sato me "wenn ich da war, wo ich war" 27, 4. patiṃ santaṃ putraṃ brūyāt ŚAT. BR. 8, 1, 3, 5. yo 'hamasmi sa sanyaje KĀTY. ŚR. 4, 7, 18. anyasya satī "einem Andern gehörig" ŚAT. BR. 2, 5, 2, 20. 4, 5, 5, 4. TS. 2, 5, 2, 7. sataḥ sataḥ pratimānam ṚV. 3, 31, 8. sadeva somyedamagra āsīdekamevādvitīyam CHĀND. UP. 6, 2, 1. taddhaika āhurasadevedamagra āsīdekamevādvitīyaṃ tasmādasataḥ sajjāyeta ebend. TAITT. UP. 2, 6. udārāṇāṃ tu satkarmadaivatam Spr. (II) 2975. sadapyasat 4201. santo 'pi guṇāḥ "vorhanden" 6795. fg. 1678. bhāryā mitraṃ gṛhe sataḥ "des im Hause Weilenden" 7027. vijane 'pi vane satī R. 2, 60, 10. satkalpavṛkṣe vane "in dem sich" Kalpa- "Bäume befinden" ŚĀK. 171. vibhave sati M. 11, 38. SĀṂKHYAK. 66. RAGH. 1, 94. Spr. (II) 6700. fg. rājanyasati 5758. prahṛte sati M. 8, 286. pareṇāpakṛte sati MBH. 1, 5985. 3, 2366. tathā kṛte sati HIT. 21, 9. 43, 17. yathā sataḥ puruṣātkeśalomāni tathākṣarātsaṃbhavatīha viśvam so v. a. "lebend" MUṆḌ. UP. 1, 1, 7. na sadidaṃ jagat so v. a. "von Bestand" Spr. (II) 5249. als partic. des copulativen as zur Hervorhebung eines Attributs: urvī satī bhūmiraṃhūraṇābhūt ṚV. 6, 47, 20. priyaḥ san 7, 68, 5. tasmātpuruṣasya parvāṇi śithirāṇi santi dṛ|āni brahmaṇā hi tāni dhṛtāni AIT. BR. 3, 31. M. 5, 145. pṛṣṭaḥ sannābhinandati 8, 54. 216. 9, 90. 173. MBH. 1, 5591. mātā satī pāṇḍavānām "als Mutter" 5894. 6197. 3, 2355. 2425. 2691. 2711. MEGH. 27. RAGH. 1, 9. 2, 61.KUMĀRAS. 4, 1. 5, 1. ŚĀK. 76. 146. 55, 19. Spr. (II) 2850. KATHĀS. 4, 82. 18, 100. 210. HIT. 16, 11. 34, 18. LA. (III) 9, 2. 16, 3. 19, 1. 5. 28, 12. 35. 17. nāmni vāpi kṛte sati M. 5, 70. dhārmike sati rājani 11, 11. MEGH. 60. ŚUK. in LA. (III) 37, 5. aguṇasya sataḥ SĀṂKHYAK. 60. rasena galatā satā (Conj.) Spr. (II) 7209. mit einem adv.: anyathā santam 5619. fg. nānāpi sati daivate ĀŚV. GṚHY. 1, 3, 10. -- b) "ächt, recht, wirklich; gut"; = satya, sādhu, praśasta (śasta), abhyarhita (arcita, mānya) AK. H. an. MED. vipro vipreṇa sansatā ṚV. 8, 43, 14. vacas 7, 104, 12. sā hi śrīramṛtā satām (oder zu 2) a) TBR. 1, 2, 1, 26. tanna sat "das ist nicht recht" KATHĀS. 46. 185. BHĀG. P. 8, 9, 29. ceṣṭā "eine gute Handlung" Spr. (II) 6182. mati BHĀG. P. 2, 4, 1. gir 3, 6, 36. apatya ŚĀK. 188. śūdrāḥ so v. a. "rechtschaffen" M. 8, 68. MBH. 3, 16702. mit seinem nom. componirt (vgl. sacchāstra u. s. w.) P. 2, 1, 61. sadupādhayaḥ BHĀṢĀP. 138. als obj. am Anfange eines comp.: sadadhīyāna, sadvādin, saddhyāyin, sadyājin MAITRJUP. 6, 30. -- 2) m. pl. a) "die Lebenden, Wesen": vṛṣabhaḥ satāmasi ṚV. 2, 1, 3. 16, 1. viśveṣāṃ vaḥ satāṃ jyeṣṭhatamā 6, 67, 1. 8, 23, 16. -- b) "gute, edle, vorzügliche. gebildete, kluge Menschen" AK. 2, 7, 4. H. 342. MED. HALĀY. 2, 177. M. 2. 1. 217. 3, 147. 165. 4, 178. 7, 93. MBH. 5, 5997. R. 1, 1, 17. 2, 25, 2. 30, 30. 72, 15. 75, 34. 94, 26. 102, 5. MEGH. 112. RAGH. 1, 10. 2, 16. 3, 41. 12, 9. ŚĀK. 21. 111. 156. Spr. (II) 433. 756. 1281. 1705. 2069. 2314. 2485. 2578. 2589. 2996. 3434. 3782. 3800. 3909. 3941. 4060. 4141. 4349. 5277. 5423. 5714. 6091. 6693. fgg. 6780. 6782. fg. 6794. 7461. VARĀH. BṚH. S. 3, 14. 12, 7. KATHĀS. 18, 118. RĀJA-TAR. 3, 305. 5, 79. DAŚAK. 76, 3. LA. (III) 1, 15. 30, 3. 57, 12. TRIK. 1, 1, 1. am Anfange eines comp.: sadvigarhita M. 3, 46. 10, 84. 11, 52. Spr. (II) 413. sajjuṣṭa R. 2, 75, 34. sadvatsala RAGH. 2, 69. satsaṃnidhāna Spr. (II) 1619. sadvṛjina BHĀG. P. 2, 4, 13. sadanugraha 3, 17, 31. a- "schlechte, unbedeutende Menschen" Spr. (II) 747. 754. 756. 2069. 7461. 7462 (sg.). BHĀG. P. 2, 4, 13. 3, 17, 31. asatsaṃparka Spr. (II) 7463. asadgāthāḥ BHĀG. P. 3, 32, 19. -- 3) superl. sattama "der beste, erste, oberste unter" (gen. oder im comp. vorangehend) AK. 3, 2, 8. H. 1439. an. 3, 474 (= śreṣṭha, pūjya, sādhiṣṭha). MED. m. 56 (= pūjyatama, sādhīyaṃs, uttama). HALĀY. 4, 5. AIT. BR. 2, 36. 7, 16. ŚAT. BR. 9, 5, 1, 53. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 22, 27. CHĀND. UP. 2, 9, 6. MBH. 1, 6195. 3, 14385. BHĀG. P. 1, 12, 18. LA. (III) 49, 3. dvija- M. 1, 33. kuru- MBH. 1, 5977. 6194. 2, 261. 3, 2159. 11947. 5, 6082. 7064. 7104. 7283. 7338. R. 1, 2, 26. 7, 1. 8, 4. 52, 4. 2, 59, 1. KATHĀS. 46, 216. RĀJA-TAR. 3, 459. BHĀG. P. 1, 13, 38. mṛga- R. 3, 49, 25. vāji- KATHĀS. 18, 102. Vgl. viśvasattama. -- 4) f. satī a) "ein gutes, tugendhaftes, treues Weib" AK. 2, 6, 1, 6. 26 (vgl. P. 4, 1, 127, Schol.). TRIK. 3, 3, 193. H. 528. an. 2, 205. MED. t. 68. HALĀY. 2, 340. R. 1, 1, 81. KUMĀRAS. 1, 21. ŚĀK. 114. Spr. (II) 3865. 6296. 6703. fg. 7160. 7520. VARĀH. BṚH. 24, 4. KATHĀS. 3, 14 (-vṛtta). 13, 160. 29, 114 (-dharma). BHĀG. P. 3, 24, 23. 5, 15, 8. PAÑCAR. 2, 1, 17 (-satyavatīsuta). Verz. d. Oxf. H. 123, "a", 40. ŚUK. in LA. (III) 34, 21. WILSON, Sel. Works 1, 182. 2, 60. 293. fgg. "Gattin" überh.: dvija- BHĀG. P. 5, 9, 7. "Weibchen": kṛṣṇasāra- 8, 3. asatī "ein schlechtes, untreues Weib" Spr. (II) 748. 752. compar. satītarā, satitarā und sattarā VOP. 7, 49. -- b) "eine best. wohlriechende Erdart" H. 1055. -- c) N. zweier Metra: a) [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. 2, 158 (IV, 4); vgl. sati 2). -- b) a. b. [metrical sequence] c. d.  [metrical sequence] Journ. of the Am. Or. S. 6, 514. -- d) N. pr. a) der Gattin Viśvāmitra's Einschiebung nach ṚV. 10, 85. -- b) einer Tochter Daksha's und Gattin Bhava's (Śiva's), = durgā u.s.w. TRIK.1,1,54.3,3,193. H. 204. H. an. MED. Verz. d. Oxf. H. 184,a,18. KUMĀRAS.1,21. VP.1,7,23.8,12. fgg. MĀRK. P. 50,22. BHĀG. P.3,14,35.4,1,64.2,1. fgg.8,7,36. Verz. d. Oxf. H. 25, "a", 33. 27, "a", 5. 45, "b", 8. fgg. 50, "a", 41. 63, "b", 35. 71, "b", 47. 101, "b", 8. 138, "b", 20. Notices of Skt Mss. 208. -- g) einer Gattin des Añgiras BHĀG. P. 6, 6, 19. -- d) verschiedener Frauen aus der Neuzeit Verz. d. Oxf. H. 164,b,1 v. u. (-devī). HALL 2. 74. -- Vgl. satyasatī und satī. -- 5) n. a) "das Seiende, Wirkliche, ein reales Ding; die reale Welt": nāsadāsīnno sadāsīt ṚV. 10, 129, 1. 5, 7. viśvāni sāntyabhyastu mahnā 2, 28, 1. sato asya rājā "dieser Welt" 7, 87, 6. ŚAT. BR. 14, 4, 1, 30. sataḥ sajjāyate SARVADARŚANAS. 149, 18. nāpi sato 'sajjāyate 21. sadasacca M. 12, 118. SĀṂKHYAK. 9. BHĀG. P. 2, 7, 50. 3, 26, 9. satsaṃprayoge JAIM. 1, 4. sadudbhavasthānanirodhalīlayā BHĀG. P. 2, 4, 12. 3, 11, 1. 2. 26, 46 (= ākāśādīni Comm.). -- b) "etwas Gutes, - Erspriessliches, Vortheil": sadasya made sadvasya pītāvindraḥ sadasya sakhye cakāra. raṇā vā ye niṣadi satte asya purā vividre sadu nūtanāsaḥ.. ṚV. 6, 27, 2. saccāsacca "Gutes und Böses" Spr. (II) 1677. satkṛtvā, asatkṛtvā ebend. dharmāraṇyacareṣu kenaciduta prāṇiṣvasacceṣṭitam ŚĀK. 106. -- c) als partic. praes. Bez. "der Endungen des partic. praes. act. und med." P. 3, 2, 127. 3, 14. 2, 2, 11. -- d) "Wasser" NAIGH. 1, 12. -- 6) sat adv. = su "schön": sadbhāsita ŚATR. 2, 659. -- 7) satkar VOP. 8, 21. a) "in die gehörige Ordnung bringen, zurechtlegen, zurechtmachen, aufputzen, schmücken": satkṛtya nihitaṃ sarvametadācāryasadmani. sa tvamāyudhamādāya kṣipramāvraja R. 2, 31, 31. 33. 70, 19. bhikṣāmapyudapātraṃ vā satkṛtya M. 3, 96. annaṃ caiva yathāśakti satkṛtya 99. 113. 264. YĀJÑ. 1, 31. MBH. 5, 180. gāmardhyaṃ ca susatkṛtam 7504. yaddānam - dīyate. asatkṛtamavajñātam Spr. (II) 199. tasmātsaṃjanayetkośaṃ satkṛtya paripālayet so v. a. "zusammenbringen" MBH. 12, 4816. dadau sa daśa dharmāya kaśyapāya trayodaśa. somāya rājñe satkṛtya prītātmā saptaviṃśatim.. "mit Schmuck und Anderem versehend" M. 9, 129. AK. 3, 1, 14. H. 475. kaccittvaṃ nāgamo 'gamyāṃ gamyāṃ vāsatkṛtāṃ striyam BHĀG. P. 1, 14, 42. svāṃ satkartuṃ (= pavitrīkartum Comm.) giram 3, 6, 36. vaṃśo rājarṣisatkṛtaḥ "geschmückt durch" VP. 4, 21, 4; vgl. MUIR, ST. 1, 54, N. 41. yāḥ kriyāḥ pracariṣyanti pravṛttiphalasatkṛtāḥ so v. a. "gesegnet mit" MBH. 12, 13070. -- b) "Jmd" (acc.) "Ehre bezeigen", insbes. "einen Ankömmling freundlich aufnehmen, ehrenvoll bewirthen" P. 1, 4, 63 (ādare). -kariṣyati R. 3, 53, 25. -kurute Spr. (II) 4278. tasmādenaṃ satkriyayā satkariṣye 'hamāgatam R. 3, 18, 32. -kṛtya YĀJÑ. 1, 108. MBH. 3, 2881. 3064. 5, 7501. R. 1, 4, 25. 2, 70, 20. 104, 29. R. GORR. 1, 46, 5. 3, 9, 25. ŚĀK. 61, 12. Spr. (II) 2916. KATHĀS. 22, 74. 24, 64. RĀJA-TAR. 5, 32. pādaśaucabhojanaśayanādibhiḥ PAÑCAT. 35, 25. puṣpaiḥ satkṛtya vahnim R. 4, 4, 17. satkṛta "geehrt, ehrenvoll behandelt, - bewirthet" MBH. 1, 6114. 3, 2306. 2755. 2882. 2918. sadbhiḥ 12, 4811. R. 3, 2, 6. Spr. (II) 752. AK. 2, 6, 1, 19. BHĀG. P. 1, 1, 5. 4, 2, 7. satkāreṇa R. 3, 15, 22. vastrādibhiḥ PAÑCAT. 26, 21. VARĀH. BṚH. S. 33, 21 (so v. a. "göttlich verehrt"). loka- R. 2, 100, 22. 28 (110, 23 GORR.). nṛpa- VARĀH. BṚH. S. 18, 11. a- MBH. 3, 2755. 2918. vihāraśayyāsanabhojaneṣu BHAG. 11, 42. su- R. 1, 8, 19. 53, 7. 2, 107, 1. satkṛta n. "ehrenvoller Empfang":  gurūṇāmāsanaṃ deyamabhyutthānādisatkṛtam MĀRK. P. 34, 32. "Jmd die letzte Ehre erweisen" (durch Verbrennung des Leichnams u. s. w.): pakṣīndraṃ satkariṣyāmi R. 3, 73, 35. pitaram - pretakāryeṣu sarveṣu satkariṣyati 2, 94, 18. satkṛtaḥ 111, 14. sarveṣu pretakāryeṣu 15. susatkṛta 74, 30. ati- R. SCHL. 2, 39, 33. caus. "Jmd die letzte Ehre erweisen lassen" MBH. 1, 5867. -- c) "Etwas in Ehren halten, eine hohe Meinung von Etwas haben": rājyaṃ lokasatkṛtam R. 2, 101, 24 (110, 19 GORR.). śṛṅgaiḥ - devadānavasatkṛtaiḥ 4, 40, 34. asatkṛtya ca tatsarvam "nicht weiter beachtend" MBH. 13, 2766. -- Vgl. satkāra u. s. w. -- 8) abhisatkar "Jmd" (acc.) "Ehre bezeigen, einen Ankömmling ehrenvoll empfangen": -kṛtya MBH. 2, 2549. -kṛta 1, 2358. 3, 12713. mahendreṇa HARIV. 12510. R. 5, 6, 6. śūrābhisatkṛta MBH. 7, 6261. 15, 570. -- 9) pratisatkar "Jmd" (acc.) "wieder Ehre bezeigen": -kurvan MBH. 5, 3356. -kṛta 3, 14745. -- Vgl. asant und brahmasatī.

santa m. 1) = saṃhatala ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) N. pr. eines Sohnes des Satja MBH. 13, 2001. -- Vgl. duḥṣanta.

saṃtakṣaṇa (von 1. takṣ mit sam) n. "Verletzung": vāksaṃtakṣaṇaiḥ "durch verletzende Reden" DAŚAK. 62, 3. 4.

saṃtata adj. (VOP. 6, 72) s. u. 1. tan mit sam. Hinzuzufügen wäre noch "ununterbrochen" von einem "anhaltenden" Fieber CARAKA 8, 1. SUŚR. 2, 405, 11. WISE 231. saṃtatam adv. (vgl. auch unter 1. tan mit sam 3) HALĀY. 4, 13. ṚV. PRĀT. 15, 10. AIT. BR. 2, 19. KĀTY. ŚR. 18, 1, 1. 5, 1. gāyati LĀṬY. 6, 1, 9. Spr. (II) 5083.

saṃtati (von 1. tan mit sam) 1) f. a) "ein ununterbrochener Fortgang, Dauer, Fortsetzung": yajñasya TS. 2, 5, 3, 6. 3, 2, 1, 2. agneḥ TBR. 1, 1, 9, 10. 2, 3, 1. AIT. BR. 1, 11. 3, 7. 5, 2. 16. 6, 17. amuṣya lokasya 7, 10. ikṣvākukulasya RAGH. 3, 1. prajā- 14, 82. jāgaraṇa- P. 3, 2, 110, Vārtt. 2. yajña- BHĀG. P. 1, 4, 19. 4, 7, 17. saṃsāra- Spr. (II) 2673. jñāna- MĀṆḌ. UP. 10 (NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 133). artha- SUŚR. 1, 9, 1. dharmakāmārtha- MĀRK. P. 21, 76. saṃtoṣa- HAEB. Anth. 410, Śl. 3. saṃtāpa- MĀLATĪM. 14, 17. vighna- ŚATR. 14, 220. vākyajanitātmajñānasmṛti- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 180. rasa- SĀH. D. 23, 21. -- b) "Zusammenhang der Dinge, Causalnexus" MBH. 1, 251 (= brahmādiḥ NĪLAK.). Spr. (II) 3664. -- c) "eine ununterbrochene Reihe, Menge" Spr. (II) 3898. muktā- KATHĀS. 18, 47. pathika- TRIK. 2, 8, 29. saudha- KATHĀS. 27, 11. jalasaṃtatim. mumucuḥ "einen ununterbrochenen Wasserstrom" MBH. 1, 8154. aśru- KATHĀS. 11, 51. apacitasnāyu- adj. so v. a. "Netz" PAÑCAT. 182, 17 (MĀRK. P. 74, 14 ist wohl dhamanisaṃtataṃ st. -saṃtatau zu lesen). dhvānta- "eine dichte Finsterniss" RĀJA-TAR. 1, 259. aṃhasām "eine Menge von Sünden" KIR. 5, 17. = paraṃparābhāva und vistāra H. an. 3, 310. = paṅkti H. an. MED. t. 168. -- d) "Fortsetzung des Geschlechts, Nachkommenschaft" AK. 2, 7, 1. 3, 4, 7, 34. H. 503, Schol. H. ś. 114. H. an. MED. HALĀY. 2, 342. WEBER, JYOT. 110. M. 3, 259. 11, 5. paśustrīṇām YĀJÑ. 2, 39. eteṣāṃ prasavo yaśca prasavasya ca saṃtātiḥ MBH. 1, 2161. RAGH. 1, 69. 3, 50. 10, 3. ed. Calc. 1, 35. ŚĀK. 91, 7. 12. Spr. (II) 921. 5709. UTTARAR. 123, 8 (166, 8). MĀRK. P. 109, 35 (pl.). na lebhe tāsu saṃtatim BHĀG. P. 6, 4, 11. eka- "das einzige Kind" 14, 51. tayorgacchatā kālena saṃtatirabhavat PAÑCAT. 80, 6. HIT. 67, 9. dharmārjitā lakṣmīrāsaṃtatyanapāyinī KATHĀS. 19, 50. ananya- adj. RĀJA-TAR. 3, 83. kulāni sasaṃtatikāni KULL. zu M. 3, 15. gonardasaṃtatirajāyata (gonanda- gedr.) tatra śāntā "das Geschlecht --, der  Stamm des" Gonarda "erlosch" RĀJA-TAR. 3, 527. -- e) "fortgesetztes Nachdenken" H. 84. SARVADARŚANAS. 178, 5. PRAB. 50, 11 (= caittadhārā [so ist zu lesen] Comm.). dhī- dass. 48, 13. -- f) = saṃtatihoma ŚAT. BR. 9, 4, 2, 18. -- g) N. pr. einer Tochter Daksha's und Gattin Kratu's MĀRK. P. 50, 23. fehlerhaft für saṃnati. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Alarka VP. 408. fg. BHĀG. P. 9, 17, 8. -- Vgl. kula-, tantu-, niḥ-, bahu- und saṃtāna.

saṃtatimant (von saṃtati) adj. "Nachkommenschaft habend" MĀRK. P. 121, 37.

saṃtatihoma m. Bez. gewisser "Opfersprüche" TBR. 3, 8, 18, 3. auch einfach saṃtati ŚAT. BR. 9, 4, 2, 18.

saṃtateyu (von saṃtata) m. N. pr. eines Sohnes des Raudrāśva VP. 447. BHĀG. P. 9, 20, 4. -- Vgl. saṃnateyu.

saṃtani (von 1. tan mit sam) 1) adj. "fortsetzend, Dauer herstellend": sūkta AIT. BR. 5, 16. LĀṬY. 1, 7, 15. 6, 1, 8. -- 2) oxyt. m. oder f. "das Tönen, concentus, Musik": śṛṇve yāmeṣu saṃtaniḥ ṚV. 5, 73, 7. praghnatām 9, 69, 2. pavamānaḥ saṃtanimeṣi kṛṇvan 97, 14. -- 3) parox. m. oder f. N. eines Homa ŚAT. BR. 11, 5, 5, 11. savana- KĀTY. ŚR. 24, 4, 1. -- 4) N. verschiedener Sāman Ind. St.3,242,a. PAÑCAV. BR. 13,5,9. 14,3,7.9,27. LĀṬY.6,1,1.7,5,1.

saṃtanu m. N. pr. eines Knaben im Gefolge der Rādhā PAÑCAR. 2, 4, 46.

saṃtapana (von 1. tap mit sam) n. "das Warmwerden" KAUŚ. 135.

saṃtamaka (von tam mit sam) m. "eine best. Form von Asthma" WISE 318, 4. -- Vgl. tamaka und pratamaka.

saṃtamasa (von sam + tamas) n. P. 5, 4, 79. VOP. 6, 79. "allgemeine Finsterniss, Finsterniss" überh. AK. 1, 2, 1, 4. H. 146. HALĀY. 1, 110. prātarbibheda viśvasya karaiḥ saṃtamasaṃ raviḥ KATHĀS. 87, 18. 93, 13. LA. (III) 86, 14 (pl.). SARVADARŚANAS. 48, 8. sāndratama- ŚIŚ. 9, 22. rajaḥ- "durch Staub bewirkt" BHAṬṬ. 5, 2. vighnaugha- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 502, Śl. 5. nimajjayansaṃtamase parāśayam NAIṢ 9, 98.

saṃtaraṇa (von 1. tar mit san) 1) adj. "hinüber führend" (über eine Gefahr u. s. w.): vahni VS. 35, 13. -- 2) n. "das Hinübersetzen über, das Hinübergelangen über" (eig. und bildlich): gaṅgā- R. 2, 52. 89 in den Unterschrr. durga- R. GORR. 1, 64, 8. mṛtyubrahmahatyā- KUSUM. 60, 12. -- Vgl. kali-.

santaram (von sam) adv. "mehr zusammen" u. s. w.: saṃtaraṃ saṃ śiśādhi AV. 7, 16, 1. santarām dass.: saṃtarāṃ pādakau hara ṚV. 8, 33, 19. VS. 27, 8 (saṃtaram AV.). TS. 5, 7, 10, 3. 6, 2, 2, 7. ŚAT. BR. 3, 4, 3, 2.

saṃtarutra (von 1. tar mit sam) adj. "durchhelfend, ausreichend": rayi ṚV. 3, 1, 19.

saṃtarjana (von tarj mit sam) 1) adj. "drohend, scheltend" CARAKA 8, 7. -- 2) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2560 (vielleicht ist akṣisaṃ- st. akṣaḥ saṃ- zu lesen). -- 3) f. ā "Drohung, Schmähung" MBH. 9, 1818. neutr. dass. KĀM. NĪTIS. 17, 8. unbestimmt ob f. oder n. BHĀG. P. 5, 26, 8. -- Vgl. akṣi- in den Nachträgen.

saṃtardana (von tard mit sam) m. N. pr. eines Sohnes des Dhṛṣṭaketu VP. 437. BHĀG. P. 9, 24, 37. 10, 58, 56.

saṃtarpaka (vom caus. von tarp mit sam) adj. "labend, erquickend, stärkend" BHĀVAPR. 2.

saṃtarpaṇa (wie eben) 1) adj. dass. SUŚR. 1, 159, 16. 162, 15. 165, 8. 177, 19.VĀGBH. 1, 6, 39. UTTARAR. 17, 10 (23, 13) = MĀLATĪM. 95, 7. nākasadām (rājan, vahni) BHAṬṬ. 1, 4. -- 2) n. a) "ein labendes --, stärkendes Mittel": yoni- SUŚR. 2, 94, 14. indriyāṇām 137, 21. 139, 1. 354, 18. = drākṣādāḍimakharjūrīkadalīśarkarālājācūrṇamadhvājyasaṃmilitam RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "das Laben, Erquicken, Stärken": asya (d. i. havyavāhanasya) saṃtarpaṇaṃ kartuṃ yuktamebhirgṛhottamaiḥ R. 5, 50, 5.

saṃtarpaṇīya (von saṃtarpaṇa) adj. "von den Labe --, Stärkungsmitteln handelnd" CARAKA 1, 23.

saṃtarpya (vom caus. von tarp mit sam) adj. "zu laben, zu erquicken, zu erfreuen": dakṣiṇābhirviprāḥ MBH. 7, 6566.

saṃtāḍya (von 1. taḍ mit sam) adj. "zu schlagen": saṃtāḍyā (gāvaḥ) na tu pādena MBH. 13, 3437.

saṃtāna (von 1. tan mit sam) m. n. (wie 1. māna, indem die Endsilbe das Sprachgefühl irre leitete) TRIK. 3, 5, 12. am Ende eines adj. comp. f. ā. 1) "ein ununterbrochener Fortgang, Fortsetzung, Continuität"; = saṃtati TRIK.3,3,268. H. an.3,430. fg. MED. n. 146. ŚĀŚVATA u.s.w. in Verz. d. Oxf. H. 187,a, No. 427. śabdārcirjala- SUŚR. 1, 44, 11. dharma- NIR. 6, 19. LĀṬY. 6, 1, 8. DHĀTUP. 14, 18. kulasya MBH. 1, 1042. 4155. R. 1, 11, 2. loka- MBH. 13, 4143. BHĀG. P. 3, 12, 21. prasava- MBH. 3, 8558. tapaḥ- R. 5, 47, 27. dīrghaśoka- UTTARAR. ed. Cow. 50, 9 (-saṃtāpa die ältere Ausg. 37. 9). -vāhīni duḥkhāni 97, 13 (76, 2). svakarma- HIT. I, 201. kīrteḥ KUMĀRAS. 6, 69. sphuraddvaitavibhrānti- PRAB. 81, 5. cintā- 94, 13 (pl.). ātmavijñānatatsmṛti- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 181. fg. zu CHĀND. UP. S. 8. SARVADARŚANAS. 19, 11. 14. 20. 24, 13. 58, 15. -- 2) "eine ununterbrochene Reihe": apādaṃ padasaṃtānaṃ gadyam Verz. d. Oxf. H. 199,a,1. śalabha- R. 5, 95, 17 (pl.). saritaḥ KUMĀRAS. 6, 69. ŚĀK. 167 (pl.). bhuvana- Verz. d. Oxf. H. 238,b,5. -- 3) "Verzweigung": jālābha "ein netzartiger Ueberzug" SUŚR. 2, 311, 6. -- 4) "ein netzartiges Stück des Thieres" TS. 1, 4, 36, 1. "Sehne, Band" 7, 4, 21, 1. -- 5) "Herstellung des Zusammenhangs, Verbindung, Uebergang" (in der Recitation u. s. w.): pādairavasāyārdharcāntaiḥ saṃtānaḥ ĀŚV. ŚR. 5, 14, 16. 20, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 1, 25. 6, 9, 10. TAITT. UP. 1, 2, 1. -- 6) "Fortsetzung des Geschlechts, Nachkommenschaft" AK. 2, 7, 1. TRIK. 3, 3, 268. H. 503. H. ś. 114. H. an. MED. ŚĀŚVATA u.s.w. a. a. O. -karman NIR. 3, 4. -kartar 6. 6, 6. kulāni sasaṃtānāni M. 3, 15. saṃtānasya parikṣaye 9, 59. prajanārthaṃ striyaḥ sṛṣṭāḥ saṃtānārthaṃ ca mānavāḥ 96. MBH. 1, 1036. 1815. 4031. 6190. 4, 1141. R. GORR. 1, 11, 2. RAGH. 1, 34. 2, 65. 18, 52. Spr. (II) 4571. brahmasaṃtānāḥ Brahman's "Kinder" VARĀH. BṚH. S. 11, 25. svasaṃtānanirviśeṣam "nicht anders als seine eigenen Kinder" KATHĀS. 112, 147. sutā- RĀJA-TAR. 3, 487. 5, 245. BHĀG. P. 3, 14, 13. 4, 1, 46. PAÑCAT. 80, 20. aho duṣkṛtināṃ karma saṃtāneneva vardhate KATHĀS. 29, 109. duhitreka- adj. 77, 24. neutr. MBH. 1, 1826. 3051. 4032. 4170. 6760. 3, 16631. 16836. 5, 4482. 13, 4144. 14, 2757. ātma- so v. a. "Sohn" M. 3, 185. -jaḥ sutaḥ desgl. HARIV. 4056. putrāḥ -vardhanāḥ "pflanzen das Geschlecht fort" YĀJÑ. 1, 90. śuddhasaṃtānaja "einem reinen Geschlecht entsprossen" TRIK. 2, 7, 3. -- 7) "ununterbrochener Gedankengang" SARVADARŚANAS. 19, 5. 16. fg. 25, 7. 26, 6. -- 8) "ein auf Dauer berechnetes Bündniss, bei dem man dem Bundesgenossen seine Tochter zur Ehe giebt", KĀM. NĪTIS. 9, 2. Spr. (II) 6784. -- 9) n. "eine best. mythische Waffe" MBH. 5, 3491. -- 10) m. N. "eines der fünf Prachtbäume  der Götter" AK. 1, 1, 1, 46. TRIK. 3, 3, 268. H. 179. H. an. MED. HALĀY. 1, 135. ŚĀŚVATA u.s.w. a. a. O. HARIV. 8241 (sāṃtāna die ältere Ausg.). 8245. 8411. ŚATR. 1, 40. -- 11) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 39,b,7. -- 12) pl. Bez. bestimmter Welten R. 7, 110, 19. -- 13) N. pr. eines Sohnes eines der Rudra VP. 59. MĀRK. P. 52, 11. -- Vgl. jñāna- (auch SARVADARŚANAS. 116, 19), tantu-, sāṃtānika und saṃtati.

saṃtānaka 1) m. a) = saṃtāna 10) MBH. 3, 14536. 5, 3833. 13, 3825. HARIV. 7016. 8243. KUMĀRAS. 6, 46. 7, 3. ŚIŚ. 6, 67. NĀGĀN. 40. PAÑCAR. 3, 5, 11. 7, 39. -latā R. 5, 17, 3. -- b) pl. = saṃtāna 12) R. 7, 110, 18. st. dessen saṃtānikāḥ MBH. 15, 708 (sāṃtānikāḥ ed. Bomb.) -- 2) f. saṃtānikā a) "Spinngewebe" H. an. 4, 39 (śantānikā gedr.). MED. k. 218. HĀR. 234. SUŚR. 1, 65, 15. -- b) "Haut (Rahm) von Milch u.s.w." MED. HĀR. SUŚR. 1, 159, 8. 9. 19. 180, 3. 326, 2. 2, 471, 20. -- c) "eine best. Speise" PĀKARĀJEŚVARA im ŚKDR. (Nachtrag). -- d) "Schwertklinge" HĀR. -- e) = hīrarāja (?) H. an. -- f) N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2627. -- Vgl. cīrasaṃtānikā.

saṃtānakamaya adj. (f. ī) "aus den Blüthen des" Saṃtānaka "genannten Baumes bestehend": vṛṣṭi RAGH. 10, 78.

saṃtānagaṇapati m. "eine Form" Gaṇeśa's, "die wegen Nachkommenschaft verehrt wird", Verz. d. Oxf. H. 249, "a", N. 4. WILSON, Sel. Works 1, 20.

saṃtānagopāla m. "eine Form" Kṛṣṇa's, "die wegen Nachkommenschaft verehrt wird", Verz. d. B. H. No. 1103. 1322.

saṃtānavant (von saṃtāna) adj. "Nachkommenschaft habend" MBH. 12, 5520.

saṃtānika 1) adj. (f. ī) "vom" Sāṃtāna "genannten Baume kommend": mālā R. 3, 75, 53. -- 2) m. pl. Bez. bestimmter Welten MBH. 15, 708 (sāṃ- ed. Bomb.; saṃtāna und saṃtānaka R.). -- 3) n. prajāpateḥ saṃ- N. eines Sāman Ind. St. 3, 224,b. -- Die richtige Form wird überall sāṃ- sein. Vgl. matsya-.

saṃtānin (von saṃtāna) m. "das Subject des ununterbrochenen Gedankenganges" SARVADARŚANAS. 26, 5.

saṃtāpa (von 1. tap mit sam) m. am Ende eines adj. comp. f. ā. 1) "das Heisswerden, Hitze, Gluth" AK. 1, 1, 1, 53. H. 1102. ŚAT. BR. 12, 5, 2, 3. akṣasya saṃtāpamupānakti so v. a. "das was heiss ist" 3, 5, 3, 13. -ja KĀTY. ŚR. 25, 7, 13. MBH. 1, 1128. śastra- 6, 5772. aśaknuvandhārayituṃ kopaṃ saṃtāpamāgataḥ R. 1, 64, 14 (66, 17 GORR.). 2, 92, 6. SUŚR. 1, 49, 20. 128, 10. 156, 9 (gātra-). 237, 11. 313, 4. Spr. (II) 2032. 2685. 4206. 4368 (zugleich "Schmerz"). 5175. 5278. UTTARAR. 104, 12 (141, 10). MĀLATĪM. 17, 9. VARĀH. BṚH. S. 2, S. 4, Z. 3 v. u. KATHĀS. 11, 57 (zugleich "Schmerz"). jvara- 15, 75. -- 2) "Schmerz, Kummer, Reue": manasaḥ VIKR. 55, 20. citta- VARĀH. BṚH. S. 87, 45. hṛdaya- BHĀG. P. 5, 8, 12. saṃtāpaḥ sumahānāsītsurāṇāṃ vāsavasya R. 1, 63, 26. 2, 26, 30. 30, 24. 34, 2. 52, 32. R. GORR. 2, 15, 7. 39, 24. 3, 42, 47. KĀM. NĪTIS. 12, 14. 14, 46. paścādbhavati saṃtāpaḥ Spr. (II) 405. 1908. 2904. 6785. VARĀH. BṚH. S. 7, 3. 9, 32. cirautsukya- KATHĀS. 29, 181. 44, 168. BHĀG. P. 6, 14, 41. 15, 25. sa māṃ dahati saṃtāpaḥ R. 4, 61, 21. mā śokaṃ mā ca saṃtāpaṃ dhairyamāśraya R. SCHL. 2, 72, 52. alamāhṛtya saṃtāpam 3, 68, 39. na saṃtāpamāpnuyāt Spr. (II) 4537. upayānti 5522. āyānti VARĀH. BṚH. S. 17, 15. kar "sich dem Schmerz hingeben" MBH. 1, 6143. R. 2, 22, 29. 52, 41. R. GORR. 2, 7, 11. 51, 8. PAÑCAT. III, 164. "Schmerz bereiten" Spr. (II) 6550.  -kārin KATHĀS. 44, 18. saṃtāpastyajyatāmayam R. 1, 74, 12. vimucyatām 2, 34, 52. vyavadhūya saṃtāpam 60, 5. jāta- adj. 6, 10, 1. gata- adj. MBH. 4, 787. nivṛtta- adj. SUŚR. 2, 169, 15. nivṛttasaṃtāpakara 1, 10, 2. -- 3) "Kasteiung": saṃtāpamupajagmivān MBH. 3, 16622. KIR. 5, 50. -- Vgl. bhūta-, manaḥ- (95, 14 zu lesen), mānasa-, sāṃtāpika.

saṃtāpana (vom caus. von 1. tap mit sam) 1) adj. "in Gluth versetzend; Schmerz bereitend, peinigend": loka- (ein Asura) BHĀG. P. 7, 10, 25. -- 2) m. a) N. eines der fünf Pfeile des Liebesgottes TRIK. 1, 1, 40. -- b) N. eines bösen Dämons, der Kinder besessen macht, HARIV. 9558. im Gefolge Śiva's VYĀḌI beim Schol. zu H. 210. -- 3) n. (sc. astra) "ein best. mythisches Geschoss" R. 1, 29, 16. 56, 7. -- Vgl. bhūta- (auch BHĀG. P. 7, 2, 18) und sāṃtapana.

saṃtāpavant (von saṃtāpa) adj. "von Schmerz erfüllt" KATHĀS. 6, 121.

saṃtāpitar scheinbar MBH. 12, 10406, da mit der ed. Bomb. mantā pitā st. santāpitā zu lesen ist.

saṃtāpīya in nivṛtta- (adj. von nivṛttasaṃtāpa) "wodurch Schmerzen verschwinden" SUŚR. 2, 169, 14; vgl. 1, 10, 2.

saṃtāpya (vom caus. von 1. tap mit sam) adj. "anzuzünden" ŚAT. BR. 12, 5, 2, 8.

saṃtāra (von 1. tar mit sam) m. "das Hinübersetzen über" (ein Wasser) MBH. 5, 4009 (die ed. Bomb. liest āsanvitastayā). gaṅgāyāḥ R. 1, 3, 14 (8 GORR.). saṃtāraṃ kārayāmāsa ṛṣisaṃghasya 45, 8 (46, 8 GORR.). R. GORR. 1, 4, 34. 5, 74, 17. sāgarajale 66, 33. toyāvatārasaṃtārau KĀM. NĪTIS. 19, 2. uḍupaplava- MBH. 1, 3487.

saṃtāraka (vom caus. von 1. tar mit sam) adj. "hinüberführend" (über ein Wasser, eine Gefahr): -vidhi m. Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works 1, 282.

saṃtāramūlaka RĀJA-TAR. 8, 3039 vielleicht fehlerhaft für saṃtānamūlaka.

saṃtārya (von 1. tar mit sam) adj. "worüber man setzen muss": samudra R. 4, 41, 28. "worüber man glücklich hinübergelangen kann, wovon man sich befreien kann": bhrūṇahatyā HARIV. 4187 (saṃdhārya die neuere Ausg.).

santi f. nom. act. von 1. san, = sati und sāti P. 6, 4, 45. VOP. 26, 44. -- Vgl. puruṣanti.

saṃtuṣita (von tuṣ mit sam, Nebenform von saṃtuṣṭa) m. N. pr. eines Devaputra LALIT. ed. Calc. 49, 4. 299, 9. 467, 13. 469, 2. -ka 415, 9. -- Vgl. tuṣita.

saṃtuṣṭi (wie eben) f. "Zufriedenheit": yena kena vā BHĀG. P. 4, 31, 19. manaḥ- MBH. 1, 7222.

saṃtṛpti (von tarp mit sam) f. "das Sattwerden, Sättigung" KATHĀS. 73, 247.

saṃtejana (vom caus. von tij mit sam) n. "das Schärfen" (in übertr. Bed.) SUŚR. 2, 191, 20.

saṃtodin (von 1. tud mit sam) adj. "stechend, stossend" AV. 7, 95, 3.

saṃtoṣa (von tuṣ mit sam) 1) m. "Befriedigung, Zufriedenheit, Genügsamkeit" AK. 3, 4, 32 (28), 5. H. 308. Spr. (II) 855. 1029. 1974. na saṃtoṣātparaṃ sukham 2011. 2015. 2082. 2678. na saṃtoṣaṃ vinā saukhyam 3520. na saṃtoṣasamaṃ vratam 3689. 4090. 4931. 5579. -mūlaṃ hi sukham 6798. 6800. śaucasaṃtoṣatapaḥ svādhyāyeśvarapraṇidhānāni niyamaḥ JOGAS. 2, 32. 42. H. 82. SARVADARŚANAS. 173, 19. 174, 1. sunīthajīvitaprāptyā saṃtoṣaḥ paramo mama KATHĀS. 45, 163. 50, 116. SĀH. D. 191. -praśaṃsā Verz. d. Oxf. H. 123, a,41.  BHĀG. P. 5, 9, 1. 7, 11, 9. sa ca vṛddhapatistasyāḥ saṃtoṣāya nābhavat HIT. 28, 4. saṃtoṣaṃ paramāsthāya Spr. (II) 6798. āśrayet 1148. avāpnoti MAITRJUP. 6, 29. paraṃ saṃtoṣamīyatuḥ KATHĀS. 29, 64. atyānandā na saṃtoṣaṃ grāmyadharmeṇa gacchati SUŚR. 2, 397, 6. daivāllabdhena BHĀG. P. 3, 28, 2. yadṛcchayopapannena 8, 19, 25. sadaiva satpuruṣeṇa saṃtoṣaḥ kāryaḥ PAÑCAT. 139, 17. ahorātraṃ ca saṃtoṣaḥ kartavyo niyatātmanā. phalairvṛkṣāvapatitaiḥ R. 2, 28, 12. yathālabdhena 17. Spr. (II) 5429. PAÑCAT. 136, 12. saṃtoṣastriṣu kartavyaḥ svadāre bhojye dhane Spr. (II) 6799. yena tena prakāreṇa yasya kasyāpi dehinaḥ. saṃtoṣaṃ janayeddhīmān 7601. gṛhītasaṃtoṣā KATHĀS. 32, 171. a- ŚĀK. CH. 146, 5. MĀLATĪM. 94, 10 (hṛdayasya). BHĀG. 4, 8, 28. 5, 8, 17. 7, 15, 21. arthakāmayoḥ 8, 19, 25. fg. Personificirt als lobhasya jetā PRAB. 76, 1. fgg. als Sohn der Tuṣṭi VP. 55. MĀRK. P. 50, 26. unter den Göttern Tushita BHĀG. P. 4, 1, 7. -- 2) f. ā N. pr. der Mutter Gañgādāsa's Verz. d. Oxf. H. 198,b, No. 468.

saṃtoṣaṇa (vom caus. von tuṣ mit sam) n. "das Zufriedenstellen, Erfreuen": ṛṣi- MBH. 5, 5116.

saṃtoṣaṇīya (wie eben) adj. "zufriedenzustellen": -rūpa "den Schein erweckend, als wenn man zufriedenzustellen wäre", MBH. 12, 6699.

saṃtoṣavant (von saṃtoṣa) adj. "zufrieden, genügsam": a- Spr. (II) 4090.

saṃtoṣin (wie eben) adj. dass. YĀJÑ. 1, 129. Spr. (II) 6481. svānta- "im Herzen" 4019. satkāvya- "sich erfreuend an" Verz. d. Oxf. H. 193, "a", 13 (-toṣiṇīṃ zu lesen).

saṃtoṣṭavya n. partic. fut. pass. impers. von tuṣ mit sam. saṃtoṣṭavyamāyuṣmatā "damit muss der Herr, dem ich langes Leben wünsche, zufrieden sein" SARVADARŚANAS. 13, 19.

saṃtoṣya (vom caus. von tuṣ mit sam) adj. "zufriedenzustellen": devatāpitṛpūjāsu saṃtoṣyāścaiva no dvijāḥ MBH. 13, 7408.

santya adj. nur im voc. als Anrede an Agni, nach dem Comm. "Gaben gebend" (vgl. 1. san und santi) ṚV. 1, 15, 12. 36, 2. 45, 5. 3, 21, 3. 5, 51, 3. 8, 19, 26. 44, 28.

saṃtyajya (von 1. tyaj mit sam) adj. "aufzugeben, fahren zu lassen": jīvita MĀRK. P. 23, 15. -- Vgl. saṃtyājya.

saṃtyāga (wie eben) m. "das im Stich - Lassen, Verlassen, Aufgeben, Fahrenlassen": aduṣṭasya satpathe 'bhiratasya ca R. 2, 36, 29. R. GORR. 1, 4, 143. sarva- 5, 89, 60. svadharma- MĀRK. P. 28, 35. asaṃtyāgātpāpakṛtām Spr. (II) 758. -- Vgl. prāṇa-.

saṃtyāgin (wie eben) adj. "im Stich lassend, verlassend, aufgebend": agni- MĀRK. P. 31, 29. saṃśritānāmasaṃtyāgī R. 5, 86, 21.

saṃtyājya (wie eben) adj. "im Stich zu lassen, zu verlassen, fern zu halten, aufzugeben": nṛpa Spr. (II) 2185. 6740, v. l. nijaḥ pakṣaḥ RĀJA-TAR. 4, 52. saptadantā ye (chāgāḥ) VARĀH. BṚH. S. 65, 1. na saṃtyājyaṃ ca te dhairyam MBH. 12, 2032. a- "den man nicht im Stich lassen darf" MBH. 1, 8349. "nicht zu vermeiden": mṛtyu, jarā u.s.w. Spr. (II) 4955. "nicht zu versäumen, - unbenutzt vorübergehen zu lassen": kṣamākāla MBH. 3, 1053. -- Vgl. saṃtyajya.

saṃtrāṇa (von 1. trā mit sam) n. "das Retten": saṃtrāṇaṃ mriyamāṇāyā mama kṛtvā MĀRK. P. 61, 71. śaraṇāgatasaṃtrāṇaṃ kartum 132, 23.

saṃtrāsa (von 1. tras mit sam) m. "Schrecken, Angst" RĀJA-TAR. 4, 174 (Gegens. abhilāṣa). BHĀG. P. 7, 10, 28. tasyāḥ -śaṅkayā "aus Besorgniss, sie  möchte erschrecken", KATHĀS. 28, 105. saṃtrāsāt "aus Angst" MBH. 1, 5458 7073. RĀJA-TAR. 5, 398 (santrāmāt Druckfehler bei TR.). nāhārayati saṃtrāsam R. 2, 60, 20. saṃtrāsa āviśaccainam 6, 11, 2. na kāryaḥ saṃtrāsaḥ BHĀG. P. 3, 31, 47. tadālokanasaṃjāta- RĀJA-TAR. 6, 185. die Ergänzung im abl. oder im comp. vorangehend: rāvaṇāt R. 5, 33, 24. mṛtyutas Spr. (II) 1111. rāmalakṣmaṇa- R. 4, 36, 2. KATHĀS. 29, 92. RĀJA-TAR. 4, 175. īṣadāgata- adj. MBH. 6, 5819. kiṃcidāgata- adj. R. 6, 5, 3. jāta- adj. 4, 8, 42. gata- adj. RĀJA-TAR. 5, 224. -- Vgl. kṛtānta-.

saṃtrāsana (vom caus. von 1. tras mit sam) n. "das in Schrecken-Jagen": surāribhujagendra- CHANDOM. 88.

santva n. nom. abstr. von sam TBR. 1, 1, 9, 8. dagegen ist śantvāya zu lesen 3, 3, 10, 2.

saṃtvarā (von tvar mit sam) f. "Eile" ĀŚV. ŚR. 6, 6, 13. KĀTY. 7, 5, 26.

saṃdaṃśa (von 1. daṃś mit sam) m. 1) "das Aufeinanderbeissen der Zähne" (als Fehler der Aussprache) ṚV. PRĀT. 14, 4. "das Zusammenkneifen": oṣṭha- MBH. 12, 3840. -- 2) "Klammer" oder dgl. AV. 9, 3, 5. "Zange" H. 909. ṢAḌV. BR. 3, 10. KAUŚ. 39. SUŚR. 1, 23, 16. 24, 11. 2, 13, 16. MĀRK. P. 14, 62. BHĀG. P. 5, 26, 19. von verschiedenen "zangenartig gebrauchten Gliedern des menschlichen und thierischen Körpers: die Spitzen von Daumen und Zeigefinger, aneinander gelegt", Verz. d. Oxf. H. 86,a,28. 202,a,9. prasūnavṛntavigalatsaṃdaṃśakara KATHĀS. 89, 8. so v. a. "Daumen und Zeigefinger" YĀJÑ. 2, 274 (vgl. M. 9, 277). "die einander gegenüberstehenden Eckzähne" VARĀH. BṚH. S. 66, 5 (beim Pferde). kulīra- "die Scheeren eines Krebses" PAÑCAT. ed. orn. 42, 25. st. dessen svadaśana- die kürzere Ausg. und svavadanadaṃśadvaya ed. Bomb. mukha- "Fresszangen" SUŚR. 2, 257, 8. 258, 1. 2. 7. -- 3) "Abschnitt, Hauptstück, Kapitel": dāyabhāga- DĀYABH. 330, 4. v. u. 331, 3. v. u. -- 4) N. eines Ekāha ṢAḌV. BR. 3, 10. KĀTY. ŚR. 22, 11, 27. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 22, 4. LĀṬY. 9, 4, 37. -- 5) N. einer Hölle, in der die Verbrecher mit "Zangen" gemartert werden, VP. 207. 209. BHĀG. P. 5, 26, 7; vgl. 19.

saṃdaṃśaka (von saṃdaṃśa) 1) wohl m. "Zange" DAŚAK. 71, 1. pādāgrasaṃdaṃśakenākṛṣyāmbaram Spr. (II) 4014. -- 2) f. saṃdaṃśikā dass.; = sucuṭī und lohayantraviśeṣa MED. k. 219. -- Vgl. raktasaṃdaṃśikā.

saṃdaṃśita adj. = daṃśita "geharnischt, gerüstet" MBH. 3, 16404. wohl richtiger sa daṃ- ed. Bomb.

saṃdadi (von 1. mit sam) adj. "erfassend": hasteva śaktimabhi saṃdadī (viell. abhisaṃdadī) naḥ ṚV. 2, 39, 7. 9, 99, 7.

saṃdarpa m. = darpa "Uebermuth": artha- "das Pochen auf" KATHĀS. 52, 39.

saṃdarbha (von 1. darbh mit sam) m. (am Ende eines adj. comp. f. ā) "das Winden" (eines Kranzes u.s.w.) H. 653. HALĀY. 4, 45. DHĀTUP. 31, 41. 34, 31. "ein kunstgemässes Zusammenlegen, - Aufstellen": āyudha- KATHĀS. 38, 24. "Verschlingung, Mischung": vismayānanda- UTTARAR. 126, 2 (170, 2). "ein kunstgemässes Gefüge von Tönen, Wörtern" u. s. w.: rañjakaḥ svarasaṃdarbho gītamityabhidhīyate Verz. d. Oxf. H. 199,b, No. 472. imaṃ ca vākyasaṃdarbhaṃ (so die neuere Ausg.) ślokamekamudāhṛtam HARIV. 1236. pada- SĀH. D. 247, 5. SARVADARŚANAS. 58, 6. -śuddhiṃ girām GĪT. 1, 4. sādhuśabdārtha- Verz. d. Oxf. H. 214,a,4. atyarthasukumārārthasaṃdarbhā ist die kaiśikī, īṣanmṛdvarthasaṃdarbhā die bhāratī u.s.w. PRATĀPAR. 10,a. ohne nähere Bez. "eine  literärische Composition" TRIK. 3, 2, 21 (= prabandha). UTTARAR. 86, 15 (111, 3). KATHĀS. 14, 12. RĀJA-TAR. 1, 22. Verz. d. B. H. No. 636. Verz. d. Oxf. H. 143, "b", No. 295. 145, "a", 33. 207, "a", 8. KAUṢ. UP. Einl. 1. gūḍhārthasya prakāśaśca sāroktiḥ śreṣṭhatā tathā. nānārthavattvaṃ vedyatvaṃ saṃdarbhaḥ kathyate budhaiḥ.. iti rūpasanātanagosvāmikṛtaśrībhāgavatīyaṣaṭsaṃdarbhasya prathamasaṃdarbhakārikā.. ŚKDR. -- Vgl. kramasaṃdarbhaprabhāsa, bhāgavata-, siddhānta-.

saṃdarśa (von darś mit sam) m. 1) "Anblick, das Gewahrwerden": saṃrdaśenaiva senāyā bhayaṃ bhīrūnprabādhate MBH. 12, 3775. -- 2) "Aussehen", am Ende eines adj. comp. (f. ā): piśāca- BHĀG. P. 12, 3, 40.

saṃdarśana (von darś simpl. und caus. mit sam) n. 1) "das Erblicken, Gewahrwerden, zu-sehen-Bekommen" (auf längere Zeit) KATHĀS. 37, 208. das obj. im gen. NIR. 10, 40. R. 1, 20, 21. 65, 31. 2, 90, 3. R. GORR. 1, 9, 11. 7, 23, 1, 14. VARĀH. BṚH. S. 87, 3. MĀRK. P. 105, 2. BHĀG. P. 3, 20, 35. 22, 5. mṛgasya prathamasaṃdarśanadine HIT. 26, 18, v. l. svapne KATHĀS. 122, 32. das obj. im comp. vorangehend: rāma- R. 1, 51, 2. R. GORR. 1, 66, 13. 2, 12, 2. 72 in der Unterschr. 3, 61, 35. SUŚR. 1, 323, 2. KUMĀRAS. 7, 56. RAGH. 15, 94. ŚĀK. CH. 160, 7. VARĀH. BṚH. S. 86, 50. KATHĀS. 16, 87. 25, 113. 45, 243. SĀH. D. 137. RĀJA-TAR. 1, 370. NĪLAK. 169. rāmasaṃdarśanaṃ prāpya R. GORR. 1, 52, 2. samayaḥ samatikrānto bhavatsaṃdarśane mayā so v. a. "beim Verweilen bei dir" MBH. 1, 7768. saṃdarśane "im Angesicht von" (gen.) KĀTY. ŚR. 26, 2, 15. MBH. 4, 111. 673. sthā 5, 7109. 12, 1984. R. 1, 9, 13. 5, 23, 32. ava-sthāpay 2, 99, 6. asaṃdarśane grāmāt "ausserhalb des Gesichtskreises des Dorfes" ĀŚV. GṚHY. 4, 8, 12. tasya svapne saṃdarśanaṃ gatvā so v. a. "ihm im Traume erscheinend" PAÑCAT. 235, 10. saṃdarśanaṃ pra-yam "Jmd einen Anblick von sich gewähren, sich Jmd" (gen.) "zeigen" 161, 14. -- 2) "Blick": krūra- SĀH. D. 232. sneha- R. 2, 50, 27. -- 3) "das Besichtigen, in Augenschein-Nehmen" astrasaṃdarśanārambha MBH. 1, 461. animiṣīyakratu- VIKR. 78, 19. "das Betrachten, Erwägen": manubaudhāyanavacana- KULL. zu M. 5, 134. tatkṛtakārya- HIT. 129, 10. -- 4) "das zu-Gesicht-Kommen, Erscheinen": rutasaṃdarśanaṃ (copulat. comp.) neṣṭaṃ pratīpaṃ vānararkṣayoḥ VARĀH. BṚH. S. 86, 42. evaṃvidhavaicitryasya sahasradhā saṃdarśanāt SĀH. D. 276, 17. apāya-, upāya- Spr. (II) 415. vom "heliakischen Aufgang eines Gestirns" VARĀH. BṚH. S. 12, 14. -- 5) "das Aussehen": vibudhopama- BHĀG. P. 5, 20, 4. -- 6) "das Zusammentreffen --, Zusammenkommen mit" (blosser instr. oder instr. mit saha): athāsya mṛgayāyātasyāsītsaṃdarśanaṃ vane. kayāpi siddhatāpasyā KATHĀS. 43, 192. kiṃ na kriyate mayā saha saṃdarśanam PAÑCAT. 109, 23. -- 7) "das Sehenlassen, Zeigen"; in comp. mit dem näheren obj.: prītyarthaṃ tava caitanye svargasaṃdarśanaṃ kṛtam MBH. 13, 2892. hāso 'sthisaṃdarśanam (asthi so v. a. "Zahn") MĀRK. P. 25, 17. ātma- BHĀG. P. 9, 10, 31. in comp. mit dem entfernteren obj.: rāmasaṃdarśanārthaṃ taddhanurānīyatām "um ihn dem" Rāma "zu zeigen" R. GORR. 1, 69, 2. Vgl. punaḥ-, svapna-.

saṃdarśanadvīpa m. N. pr. eines Dvīpa R. 4, 40, 64.

saṃdarśanapatha m. "Gesichtskreis": (tasya) -pathaṃ tyaktvā tasthau HARIV. 6471.

saṃdarśayitar (vom caus. von darś mit sam) nom. ag. "der sehen macht" indriyāṇām NIR. 10, 26.

saṃdaṣṭa s. u. 1. daṃś mit sam. Davon saṃdaṣṭatā f. ähnlich wie saṃdaṃśa "ein best. Fehler der Aussprache" ṚV. PRĀT. 14, 4.

saṃdātar (von 4. mit sam) nom. ag. "Binder, Fesseler": asaṃditānāṃ saṃdātā saṃditānāṃ ca mokṣakaḥ M. 8, 342 nach der richtigen Lesart.

saṃdāna (wie eben) 1) m. "die Gegend unterhalb des Knies beim Elephanten" (vgl. "Fessel") TRIK. 2, 8, 37. -- 2) n. "Band, Fessel" AK. 2, 9, 74. TRIK. 3, 2, 23. H. 1274. HALĀY. 2, 122. arvataḥ ṚV. 1, 162, 8. 16. AV. 6, 103, 1. 104, 1. ādānasaṃdānābhyām 11, 9, 3. KAUŚ. 16. TS. 2, 4, 7, 2. ŚAT. BR. 14, 3, 1, 22. KĀTY. ŚR. 26, 2, 10. -- Fehlerhaft für saṃdhāna (so ed. Bomb.) MBH. 7, 5923.

saṃdānikā (von saṃdāna) f. "ein best. Baum", = arikhadira (?) RĀJAN. im ŚKDR.

saṃdānita (wie eben) adj. "gebunden, gefesselt" AK. 3, 2, 44. H. 439. rasanāsaṃdānitacaraṇā MĀLAV. 41, 13. v. l. saṃdita.

saṃdānitaka (von saṃdānita) n. "eine Verbindung von drei" Śloka, "durch welche ein und derselbe Satz durchgeht", SĀH. D. 558. Schol. zu KĀVYĀD. 1, 13. fehlerhaft saṃdāmitaka WILSON.

saṃdāninī (von saṃdāna) f. "Kuhstall" H. 999. -- Vgl. saṃdhāninī.

saṃdāmitaka s. saṃdānitaka.

saṃdāya (von 1. mit sam) adj. "schenkend"; s. go-.

saṃdāya (etwa von 4. mit sam) m. etwa "Zügel, Leitseil": (kṛtāntena) ācchidya mama saṃdāyo nīyase nayakovidaḥ HARIV. 4836 nach der Lesart der neueren Ausg.

saṃdāva m. nom. act. von du mit sam P. 3, 3, 23. "Flucht" (vgl. saṃdrāva) AK. 2, 8, 2, 79. H. 802.

saṃdigdha adj. s. u. dih mit sam. n. (sc. vākya) "ein doppelsinniger Ausdruck" PRATĀPAR. 18,b,2. 61,a,5. Verz. d. Oxf. H. 207,a,16.

saṃdigdhatva (von saṃdigdha) n. "Zweifelhaftigkeit, Ungewissheit" SĀH. D. 585.

saṃdidṛkṣu (vom desid. von darś mit sam) adj. "anzuschauen verlangend": yajñam MBH. 3, 10623.

saṃdidhakṣu (vom desid. von 1. dah mit sam) adj. "zu verbrennen --, vollständig zu vernichten beabsichtigend": mit acc. MBH. 13, 2879. VARĀH. BṚH. S. 19, 7. BHĀG. P. 9, 4, 53.

saṃdih (dih mit sam) f. "Aufschüttung, Wall" oder vgl.: vamro vi jaghāna saṃdihaḥ ṚV. 1, 51, 9.

sandī f. bei WILSON und im ŚKDR. fehlerhaft für āsandī, da ohne Zweifel dieses TRIK. 2, 6, 41 gemeint ist.

saṃdīna adj. = dīna "niedergeschlagen, betrübt": -mānasa adj. HARIV. 5690 nach der Lesart der neueren Ausg. st. saṃlīna der älteren.

saṃdīpaka (vom caus. von dīp mit sam) adj. "in Flammen setzend": vadanamindusaṃdīpakam so v. a. "neidisch machend" GĪT. 10, 15.

saṃdīpana (wie eben) 1) adj. "in Flammen setzend, anfachend": pācanāgni- Verz. d. Oxf. H. 234,b,26. aho saṃdīpanānyakṣarāṇi UTTARAR. 90, 12 (116, 10). vaira- MBH. 12, 3966. -- 2) m. N. "eines der fünf Pfeile des Liebesgottes" VET. in LA. (III) 5, 19. -- 3) n. "das in Flammen Setzen, Anfachen": gomayaśuṣkakarpāsādinā Comm. zu KĀTY. ŚR. 25, 7, 12. anaṅga- ṚT. 1, 12. PAÑCAR. 1, 11, 30. -- Vgl. agni-, bindu-.

saṃdīpanavant (von saṃdīpana) adj. "mit leicht entzündlichen Stoffen versehen" KĀTY. ŚR. 25, 7, 12.

saṃdīpya (von dīp mit sam) m. "eine best. Staude", = mayūraśikhā ŚABDAC. im ŚKDR.

saṃduhya (von 1. duh mit sam) adj. = saṃdohya "zu melken": sukhasaṃduhyā  BHAR. zu AK. 2, 9, 72 nach ŚKDR.

saṃdūṣaṇa (vom caus. von 1. duṣ mit sam) 1) adj. (f. ī) "schändend, verderbend": pānam u. s. w. nārīsaṃdūṣaṇāni ṣaṭ Spr. (II) 4044. māyāvādasaṃdūṣaṇī f. "die Lehre von der" Māyā ("den Buddhismus) zu Schanden machend", Titel eines Werkes HALL 160. -- 2) n. "das Schänden": kanyā- YĀJÑ. 3, 238. -karī vaṃśasya HARIV. 9938.

saṃdṛś (von darś mit sam) f. 1) "Anblick; Ansehen" NIR. 10, 40. sūryasya ṚV. 2, 33, 1. 10, 59, 5. 3, 5, 2. asya śreṣṭhā subhagasya saṃdṛk 4, 1, 6. 6, 6. smasi vāṃ saṃdṛśi śriye 5, 74, 6. 87, 6. 6, 16, 8. 7, 88, 2. agneḥ 10, 69, 1. 82, 2. AV. 7, 68, 3. 11, 2, 5. 12, 1, 18. VS. 4, 23. 36, 19. TS. 1, 6, 6, 1. na saṃdṛśe tiṣṭhati rūpamasya KAṬHOP. 6, 9 = ŚVETĀŚV. UP. 4, 20. -- 2) "Ausblick, Sehrichtung" so v. a. diś. ṣaLastabhnā viṣṭaraḥ pañca saṃdṛśaḥ ṚV. 2, 13, 10. -- Vgl. tveṣa-, piśaṅga-, raṇva-, su-, sudṛśīka-, hiraṇya-.

saṃdṛśa (wie eben) "Aussehen" in madhu- (s. Nachträge).

saṃdṛśya (wie eben) adj. "anzusehen, erscheinend als": abhyāsaghātī saṃdṛśyo (= ramaṇīyāṅgaḥ NĪLAK.) durjayo sarvarājabhiḥ MBH. 2, 937. apāramiva saṃdṛśyaṃ (saṃdṛśya ed. Bomb.) sāgarapratimaṃ balam 6, 2122.

saṃdṛṣṭi (wie eben) f. "Anblick": raṇvaḥ saṃdṛṣṭau ṚV. 1, 144, 7. 2, 4, 4. agneḥ 4, 10, 5. 6, 1, 4. 16, 25.

saṃdegha (von digh = dih mit sam) m. 1) "Zusammenkittung", verächtliche Bez. "des menschlichen Leibes" ŚAT. BR. 10, 5, 3, 8. BṚH. ĀR. UP. 4, 4, 13 bei POLEY, saṃdehya bei ROE7R, saṃdeha ŚAT. BR. 14, 7, 2, 17. -- 2) "Ungewissheit, Zweifel" ŚAT. BR. 3, 1, 3, 3. -- Vgl. saṃdeha.

saṃdeva (sam + deva) 1) m. N. pr. eines Sohnes des Devaka HARIV. 2025. -- 2) f. ā N. pr. einer Tochter Devaka's und einer der Gattinnen Vasudeva's HARIV. 1948 (śrīdevā die neuere Ausg.). 2026 (sudevā die neuere Ausg.).

saṃdeśa (von 1. diś mit sam) m. 1) "Anweisung, Auftrag, Botschaft"; = saṃvāda ŚABDAR. im ŚKDR. saṃdeśamaparyāpya KAUŚ. 46. BHĀG. P. 3, 24, 5. saṃdeśaṃ brū R. 2, 59, 1. padmāvatīdatta- KATHĀS. 17, 161. tasmai taṃ sarvasaṃdeśaṃ śaśaṃsa 57, 126. śrutvaitaṃ vakrasaṃdeśam 47, 6. lekhe likhitvā saṃdeśamādāya piturantikāt 59, 146. saṃdeśāharaṇa Verz. d. Oxf. H. 143, "b", No. 295. gṛhīta ŚĀK. 55, 17. saṃdeśo vada kastava "was hast du für einen Auftrag?" Spr. (II) 1631. R. 4, 42, 14. saṃdeśaṃ me śroṣyasi MEGH. 13. kathaya candrasya saṃdeśam PAÑCAT. 162, 3. saṃdeśaṃ śṛṇu me vatsa taṃ kuryāḥ R. GORR. 1, 79, 11. 5, 1, 77. anuṣṭhito guroḥ saṃdeśaḥ ŚĀK. 70, 3. saṃdeśataḥ pituḥ "im Auftrage des Vaters" KATHĀS. 14, 64. asaṃdeśādrāmasya R. 5, 24, 20. paścimaṃ saṃdeśamicchāmi śrotumātmanaḥ "an mich" R. SCHL. 2, 72, 35. saṃdeśaṃ pratidāsyāmi viṣṇoḥ HARIV. 7250. tasyāḥ sakāśātsaṃdeśo nayitavyaḥ. pradyumnasya 8594. priyāyāḥ ("an die Geliebte") saṃdeśaṃ me hara MEGH. 7. saṃdeśametaṃ dattavāndānavendre HARIV. 14380. vatsarājāya "ein Auftrag an" KATHĀS. 14, 7. nyavedayat - vatsarājāya saṃdeśaṃ tam 11, 19. häufig in comp. mit der Person, von der "der Auftrag" u. s. w. kommt: rāma- R. GORR. 2, 49. fg. in der Unterschr. rāmasaṃdeśamabravīt 58, 14. 5, 38, 39. MEGH. 86 (pl.). 97. RAGH. 12, 63 (pl.). ŚĀK. 61, 7. kaścideṣāmupādhyāyasaṃdeśaḥ 64, 12. VIKR. 86, 17. tasmai mādhavasaṃdeśaṃ śaṃsati sma KATHĀS. 24, 118. ūcatuḥ śakrasaṃdeśaṃ tasmai 41, 21. pitṛsaṃdeśakṛt BHĀG. P. 6, 1, 58. am Ende eines adj. comp. (f. ā): vyāhṛta- KUMĀRAS. 6, 2. iti rājñoktasaṃdeśaḥ KATHĀS. 44, 90. saṃkrānta- MĀRK. P. 135, 40. -- 2) "Geschenk"  TRIK. 2, 8, 30. -- 3) "eine best. leckere Speise" ŚKDR. -- Vgl. priya megha-, lekhasaṃdeśahārin.

saṃdeśaka (von saṃdeśa) m. "Mittheilung": mithyāvārttāsaṃdeśakaiḥ PAÑCAT. 51, 21. fg.

saṃdeśapada n. pl. "der Wortlaut eines Auftrages": laghusaṃdeśapadā sarasvatāṃ RAGH. 8, 76.

saṃdeśavāc f. "Auftrag" AK. 1, 1, 5, 18. H. 276.

saṃdeśahara m. "Ueberbringer eines Auftrags, - einer Botschaft, Bote, Abgesandter" AK. 2, 8, 1, 16. RAGH. 3, 66.

saṃdeśahāra adj. "eine Botschaft überbringend": yāvadbhāṣita- SĀH. D. 88.

saṃdeśahāraka m. = saṃdeśahara H. 734. unter den drei Arten von Dūta SĀH. D. 86. definirt durch yāvadbhāṣitasaṃdeśahāra 88. st. dessen śāsanavāhaka KĀM. NĪTIS.

saṃdeśahārin adj. = saṃdeśahara. kāśyapa- ŚĀK. 61, 9.

saṃdeśārtha m. pl. "der Inhalt einer Botschaft" MEGH. 5.

saṃdeśokti (saṃdeśa + u-) f. "Auftrag" HĀR. 166.

saṃdeśya (von 1. diś mit sam oder saṃdeśa) adj. 1) "anzuweisen, dem man Verhaltungsmaassregeln zu geben hat" KATHĀS. 67, 52. -- 2) "auf Anweisung beruhend" oder "absichtlich": pāpa AV. 10, 1, 11. fg. 2, 8, 5. -- 3) "hiesig" (wenn wir videśya richtig gefasst haben) AV. 4, 16, 8.

saṃdeṣṭavya (von 1. diś mit sam) adj. 1) "anzuweisen, dem man Verhattungsmaasregeln zu geben hat": saṃdeṣṭavyāṃ tu manye tvāṃ dvijātiṃ kopanaṃ prati MBH. 3, 17019. -- 2) "was man Jmd zu sagen hat, woran man Jmd" (gen.) "zu erinnern hat": ato 'nyanna (so mit der ed. Bomb. zu lesen) prapaśyāmi saṃdeṣṭavyaṃ hi kiṃ ca na MBH. 1, 4895. 15, 978. kiṃ nu khalu duṣyantasya yuktarūpamasmābhiḥ saṃdeṣṭavyam ŚĀK. 55, 2. 3.

saṃdeha (von dih mit sam) m. 1) "Zusammenkittung": anna- ŚAT. BR. 10, 5, 3, 8. verachtliche Bez. "des menschlichen Leibes" 14, 7, 2, 17. CHĀND. UP. 5, 15, 2. -- 2) "Zweifel, Zweifelhaftigkeit, Ungewissheit" AK. 1, 1, 4, 12. H. 1375. HALĀY. 4, 6. 5, 3. 94. AV. PRĀT. 4, 51. TS. PRĀT. 1, 25. Comm. zu 14. 26. 4, 23. 5, 1. 21, 2. 5. ŚĀK. 11, 11. 33, 13. MBH. 3, 2201. -dolāṃ prāptaṃ naścetaḥ 9, 3525. SĀH. D. 202. BĀLAB. 4. muniḥ saṃdehamāgataḥ R. 1, 64, 10. iti saṃdehaḥ kasya citte na bhāsate Spr. (II) 4683. ciramāgamanaṃ manasi maṃdehamāropayati PRAB. 84, 8. sarvasaṃdehahṛttama MĀRK. P. 20, 33. -bhañjanaṃ kar PAÑCAR. 1, 10, 2. das zweite Glied in einem Adhikaraṇa SARVADARŚANAS. 123, 3. 126, 19. ekena saṃdehaḥ pṛṣṭaḥ "eine dem Zweifel unterliegend, Sache" Verz. d. Oxf. H. 156,a,6. evamanyeṣāmapi sattvānāṃ saṃdehā vidyante "Zweifel in Bezug auf" NIR. 2, 7. ātmanaścāpi saṃdehaṃ mā kṛthāstvaṃ kulasya ca R. 3, 42, 51. arthadvaidhasya -cchedanam KĀM. NĪTIS. 11, 50. trayyām HARIV. 11322. vacane PAÑCAR. 1, 4, 78. prabhutve nāsti saṃdehaḥ R. 1, 72, 16. nigūḍhe nandiguptādidrohe lokasya yo 'bhavat. saṃdehaḥ sa tayā tena vyaktakṛtyena vāritaḥ.. RĀJA-TAR. 6, 331. in comp. mit dem Begriffe, in Bezug auf welchen ein "Zweifel" obwaltet: vasāsaṃdehāt KĀTY. ŚR. 8, 8, 36. 25, 7, 36. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 1, 20. vīryasaṃdehamāgatāḥ R. 1, 66, 21. asminkāryasaṃdehe saṃprāptavati duṣkare 5, 69, 9. vijaya- RĀJA-TAR. 1, 62. HIT. 57, 1. v. l. artha- 10, 11, v. l. -dāyin VĀSAVAD. 3. -bhañjana PAÑCAR. 1, 4, 77. -saṃdehāpanodana Comm. zu AV. PRĀT. 4, 108. Am Ende eines adj. comp. (f. ā): prāptacāritrya- R. 6, 100, 16. ucchinnarājya- R. ed. Bomb. 4, 29, 6. nirastākhila-  LA. (III) 92, 7. vīta- "keinem Zweifel unterliegend" RĀJA-TAR. 4, 53. sa- "zweifelnd" KATHĀS. 12, 161. asaṃdeham "ohne Zweifel" Spr. (II) 182. na saṃdehaḥ (mitten im Satz ohne Einfluss auf die Construction) dass. MBH. 1, 6162. R. 1, 65, 24. 5, 1, 47. Spr. (II) 5628. MĀRK. P. 62, 24. S. 659, Z. 1 v. u. BHĀG. P. 1, 12, 17. VET. in LA. (III) 17, 7. VARĀH. BṚH. S. 38, 2 (am Ende des Verses). eben so saṃdeho nāsti (R. 5, 1, 60) und nāsti saṃdehaḥ (R. 5, 29, 11). -- 3) "Gefahr": sarvatrārthārjane saṃdeha eva HIT. 10, 14. kim - samastasārthastvayā saṃdehe niyojitaḥ PAÑCAT. 8, 21. śrīrārohati saṃdeham Spr. (II) 179. suhṛddhanaṃ tathā rājyam u. s. w. yudhi saṃdehadolāsthaṃ ko hi kuryāt 7151. jīvitavya- "Lebensgefahr" 1827. ātma- HIT. 10, 11. -- Vgl. niḥ-, prāṇa- (auch PAÑCAT. 91, 16), vaidya- und saṃśaya.

saṃdehatva n. nom. abstr. zu saṃdeha 2) SĀH. D. 295, 11.

saṃdehālaṃkāra m. "eine best. Redefigur" SĀH. D. 5, 4. 5. 295, 10.

saṃdehālaṃkṛti f. dass.: viṣayo viṣayī yatra sādṛśyātkavisaṃmatāt. saṃdehagocarau syātāṃ saṃdehālaṃkṛtiśca sā.. PRATĀPAR. 80,a,6.

saṃdehya s. u. saṃdegha 1).

saṃdola oder saṃdolā (von dul mit sam; vgl. dola) Bez. "eines best. schwingenden Schmucks": svarṇacampakasaṃdola adj. PAÑCAR. 4, 8, 101.

saṃdoha (von 1. duh mit sam) m. 1) "das Melken": sarvaghoṣasya saṃdohaḥ kriyatām HARIV. 3818. lokāḥ kāmasaṃdohāḥ "Welten, in denen Einem alle Wünsche gewährt werden" (vgl. kāmadugha fgg.) BHĀG. P. 4, 21, 22. -- 2) m. "alle Milch einer Heerde": gavāṃ śatādvatsatarī dhenuḥ syāddviśatādbhṛtiḥ. pratisaṃvatsaraṃ gope saṃdohaścāṣṭame 'hani.. NĀRADA in MIT. 251, 5. 6. trirātraṃ caiva saṃdohaḥ sarvaghoṣasya gṛhyatām HARIV. 3867. -- 3) "Gesammtheit, Fülle, Menge" überh. AK. 2, 5, 39. H. 1411. HALĀY. 4, 1. aṅka- Ind. St. 8, 452. phala- Spr. (II) 4884. aśeṣakalā- (des Mondes) KATHĀS. 113, 25. kuruvinda- Verz. d. Oxf. H. 122,a,35. makaranda- 139, "a", 8. mayūkha- BHĀG. P. 7, 10, 57 (pl.). 10, 32, 12. śara- 77, 14 (pl.). purāṇa- 12, 13, 9. sukha- R. 4, 28, 5. mukhalāvaṇya- KATHĀS. 118, 162. ānanda- DAŚAK. 27, 9. BHĀG. P. 10, 14, 37. 11, 9, 18. paramānanda- SĀH. D. 2, 5. PAÑCAR. 2, 3, 74. 5, 16. 56. saccidānanda- Verz. d. Oxf. H. 72, "a", 3. v. u. des Versmaasses wegen voranstehend: naṣṭasaṃdohasaśaṃyasphoṭana MĀRK. P. S. 658, Z. 8 v. u.

saṃdohya (wie eben) adj. "zu melken": sukhasaṃdohyā AK. 2, 9, 72.

saṃdraṣṭar (von darś mit sam) nom. ag. "der da sieht, - schaut" NIR. 10, 26. BHĀG. P. 3, 5, 25.

saṃdraṣṭavya (wie eben) adj. "den man sehen --, aufsuchen muss": kāryeṣvahaṃ tvayā putra saṃdraṣṭavyaḥ sadaiva hi MBH. 3, 14571.

saṃdrāva (von 1. dru mit sam) m. P. 3, 3, 23. "Flucht" (vgl. saṃdāva) AK. 2, 8, 2, 79. H. 803.

saṃdha (von 1. dhā mit sam) nom. ag. s. ajina-. saṃdhā s. bes.

saṃdhanajit (sam'dhanajit Padap.) adj. so v. a. dhanasaṃjit "Beute zusammengewinnend" AV. 5, 20, 3. 13, 1, 37. 17, 1, 1.

saṃdhay (von saṃdhi), -yati 1) "zusammenfügen": saṃdhayāmāsa taṃ jarāsaṃdham MBH. 7, 8224. SUŚR. 1, 56, 14. einen Pfeil mit dem Bogen so v. a. "auflegen": dhanurgṛhītvaupaniṣadaṃ mahāstraṃ śaraṃ hyupāsāniśitaṃ saṃdhayīta (so bei POLEY st. saṃdhīyata, welches ŚĀṂK. durch saṃdhānaṃ kuryāt umschreibt) MUṆḌ. UP. 2, 2, 3. "in Verbindung bringen mit" (instr.): svareṇa saṃdhayedyogam Ind. St. 2, 60. mit ātmani so v. a. "sich Etwas aneignen": śamam KĀM. NĪTIS.17, 28. -- 2) "sich verbinden" so v. a. "sich aussöhnen, Frieden schliessen": saṃdhitum BHĀG. P. 9, 19, 9. -- 3) partic. saṃdhita a) "zusammengefügt": jarayā (eine Rākṣasī) saṃdhito yasmājjarāsaṃdho bhavatvayam MBH. 2, 739. 7, 8225. HARIV. 1810. RĀJA-TAR. 2, 110. kapālasaṃdhirvijñeyaḥ kevalaṃ samasaṃdhitaḥ (nach dem Comm. zu KĀM. NĪTIS. abl. von -saṃdhi) Spr. (II) 1530. ein gestörtes Opfer MBH. 7, 9554. 12, 10273. 13, 7481. HARIV. 12269. saṃdhitaṃ ca śiro yatnācchinnaṃ raudreṇa tejasā 7316. (mit der Sehne) "zusammengefügt" so v. a. "aufgelegt" von einem Pfeile MBH. 1, 5278. 6, 2203. 7, 549. 12, 3091. dhanuṣi BHĀG. P. 9, 10, 23. -veṇu "angelegt" d. i. an die Lippen 10, 35, 10. antarikṣaṃ tadubhayasaṃdhitam "mit diesen Beiden" (Himmel und Erde) "verbunden" 5, 21, 2. mṛtyu- "mit dem Tode verbunden" so v. a. "dem Tode geweiht" MBH. 5, 2462. -- b) "verbündet, der einen Bund" oder "Frieden geschlossen hat" Spr. (II) 3242. 6376. 6398. 6721. 6746. -- c) "durch Mischung" u. s. w. "bereitet": ein Liqueur u.s.w. BHĀVAPR. 5. n. so v. a. "ein gebrautes Getränk" ŚRĪBHAKTIVILĀSA 19 im ŚKDR. -- d) fehlerhaft für saṃdita (wie einige Hdschrr. lesen) "gebunden, gefesselt" M. 8, 342.
     ati, partic. -saṃdhita "betrogen, hintergangen" R. 2, 7, 23 (6, 24 GORR.). -- Vgl. 1. dhā mit atisam.
     anu, partic. -saṃdhita "erforscht": trayo 'nusaṃdhitā lokā buddhyā satyena ca HARIV. 809. -- Vgl. 1. dhā mit anusam.
     abhi, partic. -saṃdhita 1) "zusammengefügt" BHĀG. P. 9, 22, 8. -- 2) "zum Bundesgenossen gemacht": ekena bahavo 'mitrāḥ palitenābhisaṃdhitāḥ MBH. 12, 5113. -- 3) "versehen worden mit" (instr.): ratyā matyā gatyā ca yayāhamabhisaṃdhitā MBH. 6, 5740. -- 5) "entschlossen zu, beabsichtigend": śakravadha- BHĀG. P. 4, 19, 27. -- 6) "mit einer Absicht verbunden", anabhi- so v. a. "uneigennützig": dānāni MĀRK. P. 95, 14. karman 15. -- Vgl. 1. dhā mit abhisam.
     prati, partic. -saṃdhita "befestigt, verstärkt": pareṇaivaṃ -manorathaḥ BHĀG. P. 5, 1, 22.

saṃdhā (1. dhā mit sam) f. 1) "Uebereinkommen, Vertrag": yāmindreṇa saṃdhāṃ samadhatthāḥ AV. 11, 10, 9. 15. TBR. 1, 7, 1, 6. ati hi saṃdhāṃ dhayati "gegen die Abrede" 2, 1, 1, 3. satyā TS. 1, 7, 8, 4. GOBH. 3, 7, 22. bahvīḥ saṃdhā atikramya KAUṢ. UP. 3, 1. -- 2) "Versprechen, Gelöbniss" AK. 3, 4, 17, 105. H. 278. an. 2, 253. MED. dh. 20. HALĀY. 4, 30. gaṅgām - tatāra saṃdhāmiva satyasaṃdhaḥ RAGH. 14, 52. saṃdhāmugratarāṃ vyadhāt LA. (III) 91, 8. iyaṃ me sādhīyasī saṃdhā DAŚAK. 86, 1. kṛtasaṃdha (kṛtamaṃdhaṃ ed. Bomb.) "zugesagt, versprochen" MBH. 8, 3446. -- 3) "Grenze, Schranken, festgesetzte Ordnung" (maryādā, sthiti, avadhi) AK. H. an. MED. HALĀY. 5, 32. hierher nach dem Comm. das adj. karmasaṃdha (so ed. Bomb.) "in seinen Handlungen die Schranken beobachtend" BHĀG. P. 6, 5, 42. -- 4) = saṃdhāna "das Mischen, Bereiten eines Trankes" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 5) fehlerhaft für saṃdhyā "Dämmerung" VĀCASPATI bei BHAR. zu AK. 1, 1, 3, 3. sasaṃdheva niśā R. GORR. 2, 105, 18. -- Vgl. atisaṃdham, indrasaṃdhā, jarāsaṃdha, jala-, dṛḍha-, satya-.

saṃdhātar (von 1. dhā mit sam) nom. ag. 1) "der zusammenfügt, Zusammenfüger": saṃdhim ṚV. 8, 1, 12. Śiva MBH. 12, 10424. Viṣṇu 13, 6971. -- 2) M. 8, 342 schlechte Lesart für saṃdātar.

saṃdhātavya (wie eben) adj. 1) "anzufügen": śiras SUŚR. 1, 3, 11. -- 2) "mit dem man sich verbünden, vertragen muss" HIT. 71, 22. n. impers.:  saṃdhātavyaṃ budhairnityam "Verständige sollen sich stets verbünden" Spr. (II) 6812. evaṃvidhaśatruṇā saha KULL. zu M. 7, 210.

saṃdhāna (wie eben) 1) adj. "zusammenfügend, heilend": madhuro rasaḥ SUŚR. 1, 155, 10. 175, 9. 184, 17. -- 2) m. a) "ein best. über Waffen gesprochener Zauberspruch" R. 1, 30, 7. -- b) N. pr. eines Ministers KATHĀS. 43, 108. -- 3) f. ī a) "das Mischen, Bereiten eines Trankes" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "ein Ort, an dem die unedlen Metalle aufbewahrt werden", H. 996. -- Vgl. agra-. -- 4) n. a) "das Zusammenfügen, Vereinigen, Vereinigung" H. an. 3, 432. MED. n. 149. pādāvakarṣasaṃdhānaiḥ (so ed. Bomb.) MBH. 7, 5923. yadardhe vicchinnaṃ bhavati kṛtasaṃdhānamiva tat ŚĀK. 9. saṃdhānaṃ vraj 167, v. l. dehasaṃdhānapitṛkānane RĀJA-TAR. 2, 134. vapurardhayoḥ 3, 1. mukhena sā padmasugandhinā sarojasaṃdhānamivākarodapām so v. a. "verlieh ihnen Lotusblüthen" KUMĀRAS. 5, 27. "Zusammenführung, Vereinigung, Zusammenkommen" von Menschen: dūtaiśca kṛtasaṃdhānāḥ pṛthivyāṃ sarvapārthivāḥ HARIV. 9598. saṃdhāne 'bhinave mitho bhagavatoḥ RĀJA-TAR. 5, 1. dūte saṃdhānamāyāte so v. a. "Zutritt erhalten" KĀM. NĪTIS. 12, 33. -- b) "Fuge, Gelenk; Berührungspunkt" TS. 7, 4, 21, 1. 5, 25, 1. pādajaṅghayoḥ saṃdhāne gulphaḥ SUŚR. 1, 348, 14. Ind. St. 5, 370 (saṃdhāneṣu zu lesen, wie WEBER vermuthet). TAITT. ĀR. 7, 2, 1. araṇyoḥ LĀṬY. 3, 5, 8. kaṇṭhorasoḥ TS. PRĀT. 2, 2. -- c) "das was eine Vereinigung bewirkt, Mittel der Vereinigung" TAITT. UP. 1, 3, 2. 3. -- d) "das Ansetzen, Wiederansetzen, Zusammenheilen" SUŚR. 1, 3, 9. des Ohrs 55, 12. der Nase 60, 10. der Lippe 68, 12. einer Wunde 47, 6. 2, 1, 10. 8, 2. -- e) "das Auflegen eines Pfeils" (mit und ohne Hinzufügung dieses Wortes): astra- MBH. 6, 5832. bāṇa- ŚĀK. 6, 11. 52. śara- SĀY. zu ṚV. 3, 53, 24. vimokṣādānasaṃdhāne laghutvaṃ paramāpa saḥ MBH. 1, 5245. laghusaṃdhānayogābhyām 7, 8598. R. GORR. 1, 69, 10. BHĀG. P. 8, 11, 22. kṛta- adj. ŚĀK. 11. śata- "hundertmal den Pfeil auflegend" MBH. 8, 4727. -- f) "das Anreihen von Wörtern u.s.w." SUŚR. 1, 9, 1. ṛcām Schol. zu ŚĀÑKH. BR. 23, 4. plutena vaṣaṭkārasaṃdhānam ŚĀÑKH. ŚR. 1, 1, 42. 6, 1, 30. so v. a. saṃdhi "Verbindung der Laute in Wort und Satz" ṚV. PRĀT. 4, 5. 10, 11. TS. PRĀT. 24, 3. Comm. zu 14, 15. zu AV. PRĀT. 4, 114. 122. -- g) "Vereinigung Entzweiter; Vertrag, Vergleich, Bündniss, Friedensschluss, freundschaftliches Verhältniss": bhinna- Spr. (II) 4706. PAÑCAT. 92, 7. evaṃ vṛtte tu saṃdhāne MBH. 5, 322. 13, 7747. HARIV. 5925. kṛṣṇo jñātīnsamānāyya sa saṃdhānaṃ kariṣyati 4270. 5928. 6011. HIT. 120, 5. 127, 20. 130, 11. saṃdhānaṃ yasya gacchati Spr. (II) 331. KATHĀS. 44, 84. anyena kenāpi saha martyaloke mama saṃdhānaṃ nāsti "Freundschaft mit" PAÑCAT. 210, 13. saṃdhānāsana (so ist mit der ed. Bomb. zu lesen) und yātrāsaṃdhāna so v. a. saṃdhāyāsana und saṃdhāyagamana MBH. 12, 2662. -- h) "das Zusammensetzen, Mischen, Bereiten eines Trankes" AK. 2, 10, 42. H. an. MED. surāyāḥ Comm. zu TBR. 2, 652, 11. in der Medicin verschiedener Gewürztränke, Liqueure und dgl. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 10, 1. BHĀVAPR. 5. mo hādivikārakāribhiḥ (puṣpamūlaphalaiḥ) kṛtasaṃdhānasya pratiṣedhaḥ KULL. zu M. 5, 10. nīlasaṃdhānabhāṇḍa "ein Gefäss, in dem Indigo bereitet wird", HIT. ed. JOHNS. 1930. -- i) "saurer Reisschleim" HALĀY. 2, 163. "ein geistiges Getränk; eine Durst erregende Speise" RĀJAN. im ŚKDR. Vgl. u. cukra 1). -- Vgl. duḥ-, punaḥ- ("Wiedervereinigung zweier Personen" SĀH. D. 45, 21), madya-.

saṃdhānaka (von saṃdhāna) 1) adj. (f. saṃdhānikā) in nemi- adj. "rund umschliessend":  ein best. Verband SUŚR. 1, 55, 17. pācanāgni- "zusammenhaltend, erhaltend" Verz. d. Oxf. H. 234,b,26. -- 2) f. saṃdhānikā "ein best. Gebäck" PĀKARĀJEŚVARA im ŚKDR.

saṃdhānakārin adj. "zusammenfügend, verheilend" VĀGBH. 1, 6, 16. bhinna "Getrenntes zusammenfügend" MBH. 5, 5265.

saṃdhānakṛt adj. "zusammenfügend, verheilend" VĀGBH. 1, 10, 8. SUŚR. 1, 199, 4.

saṃdhānatāla m. "ein best. Tact" PAÑCAR. 1, 12, 7, v. l. saṃdhānabhāva im Text.

saṃdhānita adj. fehlerhaft für sadānita ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

saṃdhāninī f. fehlerhaft für saṃdāninī ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

saṃdhānīya (von 1. dhā mit sam und von saṃdhāna) adj. 1) "mit dem man sich verbünden --, vertragen muss" PAÑCAT. 149, 22 (saṃdhanīya gedr.). saṃdheya ed. Bomb. -- 2) "zum Wiederfestmachen --, zum Verheilen beitragend, verheilend" SUŚR. 1, 141, 12. 2, 30, 6.

saṃdhāya (von 1. dhā mit sam) absol. "nach vorangegangener Verständigung" (mit einem Gegner): -gamana KĀM. NĪTIS. 11, 5. saṃdhāyāsana 17. fg. st. dessen yātrāsaṃdhāna und saṃdhānāsana MBH. 12, 2662. -- Vgl. vigṛhya.

saṃdhāraṇa (von dhar mit sam) 1) adj. "zusammenhaltend, erhaltend": na cāsti pathi bhoktavyaṃ prāṇasaṃdhāraṇaṃ mama MBH. 12, 6399. -- 2) f. ā a) "Haltung": mukhasaṃdhāraṇāviśeṣa "eine best. Mundstellung" Comm. zu VS. PRĀT. 4, 141. -- b) "das Richten der Gedanken auf": brahma- BHĀG. P. 6, 10, 33. -- 3) n. a) "das Tragen": kukṣi- "im Mutterleibe" (des Kindes) MBH. 12, 9512. -- b) "das Zusammenhalten, Unterhalten": vāyu- adj. "vom Winde unterhalten": agni MBH. 12, 6904. -- c) "das Zurückhalten, Abhalten, Verhalten": der Stimme ṚV. PRĀT. 6, 5. eines Dranges (z. B. zum Wasserlassen): vega- CARAKA 1, 25. 2, 6. SUŚR. 1, 245, 7. 2, 372, 4. des Essens Cit. beim. Schol. zu ŚĀK. 20, 9. -- d) "das Verweigern": prārthanāti- CARAKA 4, 4.

saṃdhārya (wie eben) adj. 1) "zu tragen, getragen werden müssend": manuṣyaśata- (dhanus) R. 3, 4, 42. -- 2) "bei sich zu halten, in seiner Nähe zu dulden": na sa (bhṛtyaḥ) saṃdhāryo bhūbhujā Spr. (II) 7349, v. l. -- 3) "aufrecht zu erhalten, zu behaupten, zu beobachten": gṛhasthāśrama M. 3, 79. -- 4) "aufzuhalten in seinen Folgen, unschädlich zu machen": ein Verbrechen HARIV. 4187 nach der Lesart der neueren Ausg., saṃtārya die ältere.

saṃdhi (von 1. dhā mit sam) 1) adj. "einen Uebergang enthaltend u.s.w." TBR. 1, 4, 5, 1. -- 2) m. a) "Verbindung, Vereinigung"; = śleṣa AK. 3, 3, 11. H. an. 2, 254 (śleṣma fehlerhaft). = saṃśleṣa HALĀY. 5, 49. = saṃghaṭṭana TRIK. 3, 3, 225. MED. dh. 21. tribhiretya saṃdhim KATHOP. 1, 17. saṃdhaye saralā sūcī vakrā chedāya kartarī Spr. (II) 6811. pāpaiḥ so v. a. "Verkehr, Umgang mit" 252. sukara- adj. "leicht zu vereinigen, - zusammenzufügen" (sujana, kanakaghaṭa) 4971, v. l. vyañjanamardhamātraṃ svaraśca mātrākālaḥ tayoḥ saṃdhiradhyardhamātraḥ "die Vereinigung Beider, Beide zusammen" Comm. zu TS. PRĀT. 21, 1. nīti- so v. a. "das Ganze der Lebensklugheit" Spr. (II) 7061. -- b) "Uebereinstimmen": cakṣuṣo manasaśca TS. 3, 2, 8, 2 (AV. v. l.). "Uebereinkunft, Verabredung": prayayuḥ saptarātreṇa yatra saṃdhiḥ kṛto 'bhavat Verz. d. Oxf. H. 55,a,19. -- c) "Friede, Bündniss zwischen" (gen.), "mit" (instr., auch instr. mit saha) AK. 2, 8, 1, 18. 3, 4, 13, 49. H. 735. P. 6, 2, 154. M. 7, 56. 65. 160. fgg. 169. 206. YĀJÑ. 1, 346. vṛtrasya saha śakreṇa saṃdhiṃ kuruta MBH. 5, 303. 12, 2158. na vidyate saṃdhirathāpi vigraho mṛtairmartyaiḥ 17,87.  R. 1, 7, 11. saṃdhiṃ gacchatu rāmeṇa 4, 14, 28. KĀM. NĪTIS. 9, 1. fgg. VARĀH. YOGAYĀTRĀ 1, 13. 15 in Ind. St. 10, 166. Spr. (II) 5216. śatruṇā nahi saṃdadhyātsuśliṣṭenāpi saṃdhinā 6371. 6814. fgg. 7185. 7496. KATHĀS. 50, 54. RĀJA-TAR. 4, 137. fg. 6, 189. 225. BHĀG. P. 8, 6, 19. 28. HIT. 4, 3. VET. in LA. (III) 29, 12. -- d) "Verbindung der Laute in Wort und Satz, die euphonischen Veränderungen zusammenstossender Laute" ṚV. PRĀT. 2, 2. 7. 13. 7, 1. pada- 2, 5. sparśoṣmasaṃdhayaḥ 4, 33. iḍasaṃdhau 14, 26. padāntapadādyoḥ VS. PRĀT. 3, 2. dvayorvyañjanayoḥ Comm. zu 3, 95. svara- AV. PRĀT. 4, 414. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 18. 10, 15. 24. fg. Ind. St. 8, 120. 464. 10, 407. WEBER, PRATIJÑĀS. 109. saṃdhimātraṃ na jānāsi māśabdodakaśabdayoḥ KATHĀS. 6, 117. Verz. d. Oxf. H. 169, "a", 1. 23. 173, "b", No. 388. 174, "b", 4 v. u. saṃdhimāpnoti Comm. zu VOP. 2, 20. saṃdhau viśleṣāślīlakaṣṭatāḥ SĀH. D. 575. catvāri -jātāni Ind. St. 8, 120. -- e) "Veranstaltung": sāvaraṇadṛṣṭasaṃdhayaḥ (saṃdhi = sādhana Schol. der ed. Calc.) samāgamāḥ RAGH. 19, 16. -- f) "Ort" oder "Zeit des Zusammentreffens, Berührungspunkt; Zwischenraum, Zwischenzeit": von Wasser und Gewächsen TS. 2, 1, 9, 3. von feucht und trocken 6, 4, 1, 5. 2, 4. vedyantasya 6, 4, 1. pṛthivī pūrvarūpaṃ dyauruttararūpam ākāśaḥ saṃdhiḥ TAITT. UP. 1, 3, 1. fgg. sīmāsaṃdhiṣu M. 8, 248. 261. saṃdhiṣu sīmāyām 251. nyaseta gulmāndurgeṣu saṃdhau (so v. a. "an der Grenze") ca MBH. 12, 2601. gaṅgāyamunayoḥ R. 2, 54, 8. 55, 4. bha- SŪRYAS. 11, 22. prastha- MEGH. 59. śailayoḥ H. 1034. saudāminīva jaladodarasaṃdhilīnā MṚCCH. 15, 1. stanau -hīnau Spr. (II) 7185. WEBER, RĀMAT. UP. 310. 344. pidhāna- KATHĀS. 53, 68. kaṅkaṭavarmasaṃdhiṣu R. 5, 80, 32. atha yaḥ prāṇāpānayoḥ saṃdhiḥ sa vyānaḥ CHĀND. UP. 1, 3, 3. parvapratipadoḥ WEBER, JYOT. 51. Verz. d. Oxf. H. 48,b,26. tretādvāparayoḥ MBH. 1, 272. 3, 10310. 12, 12953. niśāyā divasasya ca 7, 1969. BHĀG. P. 7, 13, 5. -- g) "Fuge, Gelenk": saṃdhātā saṃdhim ṚV. 8, 1, 12. jānunoḥ AV. 10, 2, 2. ŚAT. BR. 11, 5, 2, 2. asthi- CARAKA 1, 11. 17. -marmāṇi SUŚR. 1, 345, 21. 14, 1. 25, 14. 97, 10. aṃsa- 2, 29, 5. 7. 8. hṛdaya- 1, 35, 3. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 5, 16. puccha- KĀTY. ŚR. 17, 12, 20. NIR. 2, 20. MBH. 14, 473. sarvāṅgasaṃdhīṣu (die Länge des Metrums wegen, -saṃdhiṣu die neuere Ausg.) HARIV. 12256. saṃdhirvikrāmati P.1,3,41, Schol. ṚT.1,7. Verz. d. Oxf. H. 311,a,5 v. u. Spr. (II) 6044. VARĀH. BṚH. S. 51,8. 43. 52,4. 68,30. 100 (suśliṣṭasaṃdhitā). 69, 10. 33. AK. 2, 6, 2, 24. 29. H. 588. 613. HALĀY. 2, 368. BHĀG. P. 6, 8, 8. DHŪRTAS. 95, 13. VET. in LA. (III) 13, 15. deren hundertundachtzig Ind. St. 2, 71. zweihundert YĀJÑ. 3, 102. -- h) "Berührungspunkt von Himmel und Erde, Horizont" ŚAT. BR. 3, 2, 1, 5. 10, 5, 4, 2. ĀŚV. ŚR. 1, 1, 23. GṚHY. 3, 2, 2. -- h) "die Zeit zwischen Tag und Nacht, Uebergangszeit, Dämmerung" (vgl. saṃdhyā) VS. 24, 25. TBR. 1, 4, 5, 1. 2, 2, 9, 8. KAUŚ. 73. MBH. 6, 55. pakṣāhorātrasaṃdhayaḥ 11, 173. VARĀH. BṚH. S. 48, 69. du. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 55. 9, 4, 4, 13. ĀPAST. im Comm. zu TBR. 1, 164, 6. BHĀG. P. 10, 16, 62. prāṅmadhyasaṃdhiṣu dinasya VARĀH. BṚH. S. 30, 17 nach UTPALA = udayamadhyāhnāstamayakāleṣu. -- i) "Nath": yānti śatadhā yatkañcuke saṃdhayaḥ Spr. (II) 2484. -- k) "Falte": vastrasaṃdhyantargatā eine Wanze PAÑCAT. 62, 13. an einer Binde SUŚR. 1, 68, 11. -- l) "eine in der Mauer" (von Dieben) "gemachte Oeffnung, Bresche" TRIK. 2, 10, 9. 3, 3, 225. H. 985, Schol. H. an. MED. HALĀY. 4, 86. 5, 49. saṃdhiṃ chittvā M. 9, 276. MṚCCH. 46, 25. 47, 2. 8. 48, 13. DAŚAK. 71, 4. DHŪRTAS. 88, 4. -- m) am Auge heissen so fünf  "Verbindungen der Bestandtheile desselben", z. B. des Weissen mit dem Dunkeln, des Dunkeln mit der Linse WISE 292. SUŚR. 2, 303, 11. 15. 306, 16. 307, 1. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 88. -- n) "die weibliche Scham" TRIK. 2, 6, 22. 3, 3, 225. H. an. MED. -- o) "Theil, Stück"; = bheda TRIK. 3, 3, 225. H. an. kaṭhinyāḥ Schol. zu NAIṢ 22, 54. catuḥ-, tri- dvi- "aus vier, drei, zwei Theilen zusammengesetzt" AIT. BR. 1, 25. kānana- "Waldpartie" HARIV. 9004. -- p) N. eines Stotra (am "Uebergang zweier Tage") AIT. BR. 3, 44. 4, 6. 10. ŚAT. BR. 5, 5, 3, 4. 13, 5, 3, 10. PAÑCAV. BR. 9, 1, 20. 3, 4. 20, 1, 1. -- q) in der Dramatik Bez. a) "der fünf Fugen im Drama" (mukha, pratimukha, garbha, vimarśa und nirvahaṇa) H. an. MED. (hier mukhādyaṅge zu lesen). DAŚAR. 1, 21. fg. SĀH. D. 321. 330. fg. 126, 15. KUMĀRAS. 7, 91. zwei Saṃdhi im Dhūrtanartaka Verz. d. Oxf. H. 138, "b", No. 274. iti prathamāhaḥsaṃdhiḥ DHŪRTAS. 87, 5. kathā- "eine Fuge in einer Erzählung" (wo nämlich diese durch eine andere Erzählung unterbrochen wird) KATHĀS. 27, 10. 59. 74, 35. 89, 100. 93, 7. 118, 8. -- b) eines der 14 Glieder im Nirvahaṇa ("Katastrophe") DAŚAR. 1, 45. fg. SĀH. D. 391. fg. -- r) = sāvakāśa MED. -- s) N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. eines Sohnes des Prasuśruta BHĀG. P. 9, 12, 7. -- t) karmasaṃdhiṣu fehlerhaft für karmasaṅgiṣu Spr. (II) 4735. -- 3) f. (nach TBR. Comm.) "die Genie der Verbindung" VS. 30, 9. -- Vgl. ṛtu- (auch YĀJÑ. 1, 146), kapāṭa-, kapāla-, kāñcana-, kāṇḍa-, grantha-, triṣaṃdhi, duḥ-, dṛḍhasaṃdhi, dviṣaṃdhi, dhṛtasaṃdhi, dhruva-, niḥ-, pada-, parva-, pāṣāṇa-, bhagna-, mahāsaṃdhivigraha, megha-, vayaḥ-, śarīra- (auch MṚCCH. 48, 24), śaila- und sāṃdha.

saṃdhika 1) am Ende eines adj. comp. von saṃdhi "Gelenk": kopakampāṅga- KATHĀS. 52, 49. -- 2) m. "eine Art von Fieber" Verz. d. Oxf. H. 319, "b", No. 758; vgl. saṃdhiga. -- 3) f. ā "das Brennen geistiger Getränke" (madyasaṃdhāna) ŚABDAR. im ŚKDR.

saṃdhiga = saṃdhika 2) Verz. d. Oxf. H. 318,b,2 v. u.

saṃdhigupta n. Bez. "eines künstlichen Satzes, in welchem durch euphonische Lautveränderungen der Sinn versteckt wird", Verz. d. Oxf. H. 122,b,25.

saṃdhicaura m. "ein durch eine Oeffnung in der Mauer einbrechender Dieb" H. an. 6, 2. MED. k. 78. 235. ŚABDAM. im ŚKDR.

saṃdhicchedaka m. dass. VYUTP. 127.

saṃdhija adj. 1) "aus einer Verbindung --, - Uebergangszeit" u. s. w. "entsprungen": ahorātrāḥ ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 13. KAUŚ. 73. -- 2) "aus einem grammatischen" Saṃdhi "entstanden" ṚV. PRĀT. 2, 13. Comm. zu AV. PRĀT. 3, 56. a- ṚV. PRĀT. 13, 8. -- 3) "den Verbindungsstellen" (des Auges) "angehörig" SUŚR. 2, 306, 19. -- 4) "durch Destillation" (vgl. saṃdhāna, saṃdhikā) "gewonnen"; n. "Branntwein" KĀŚĪKH. im ŚKDR.; vgl. saṃdhita und saṃdhay.

saṃdhijīvaka adj. "der auf unredliche Weise Geld erwirbt" (wörtlich "von Breschen lebend") TRIK. 3, 1, 9. H. 475. HĀR. 44.

saṃdhita s. u. saṃdhay.

saṃdhitaskara m. = saṃdhicaura H. an. 3, 31.

saṃdhitsu (vom desid. von 1. dhā mit sam) adj. "ein Bündniss --, Frieden zu schliessen wünschend" KĀM. NĪTIS. 9, 76.

saṃdhin (von saṃdhi) 1) m. "ein Minister für Bündnisse" (neben vigrahī) R. ed. GORR. Bd. VII, S. 341. -- 2) f. saṃdhinī "eine rindernde Kuh" (nach  den Lexicographen "eine vom Bullen besprungene" und "eine zur Unzeit gemolkene Kuh") AK. 2, 9, 69. H. 1267. an. 3, 432. fg. MED. n. 150. saṃdhinī vṛṣasyantī HĀRĪTA bei KULL. zu M. 5, 8. -kṣīra ĀPAST. 1, 17, 23. M. 5, 8. YĀJÑ. 1, 170. PRĀYAŚCITTEND. 52, "b", 8. 53, "a", 2.

saṃdhinirmocana n. Titel eines buddhistischen Sūtra WASSILJEW 135. 152. 300. 302. 323. 327. TĀRAN. 301. 316. madhyamikamūlasaṃdhinirmocanavyākhyā (wohl mā- zu lesen) 137.

saṃdhibandha m. 1) vielleicht "Kitt" oder "Kalk" Inschr. in Z. f. d. K. d. M. 4, 152. -- 2) "Kaempferia rotunda" (bhūmicampaka) ŚABDAC. im ŚKDR.

saṃdhibandhana n. "Sehne" H. ś. 128.

saṃdhimati m. N. pr. eines Ministers des Fürsten Jayendra RĀJA-TAR. 2, 65. 72. 79. 82. 105. -- Vgl. saṃdhimant 2, "a").

saṃdhimant (von saṃdhi) 1) adj. a) "wobei ein Zusammentreffen" (zweier Tage oder Tageszeiten) "stattfindet" WEBER, JYOT. 51, N. 4. Comm. zu KĀTY. ŚR. 173, N. 2. -- b) "im Frieden lebend": Viṣṇu MBH. 13, 6971. "verbündet" KĀM. NĪTIS. 8, 55 (der Comm. liest saṃdhinā st. saṃdhimān). -- 2) m. N. pr. a) = saṃdhimati RĀJA-TAR. 2, 110. fg. -- b) eines Ministers des Fürsten Jayāpīḍa RĀJA-TAR. 4, 496.

saṃdhimukta n. "Gliedausrenkung" SUŚR. 1, 300, 7. 8.

saṃdhirandhrakā f. "eine Bresche in einer Mauer" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

saṃdhirāga m. = saṃdhyārāga Verz. d. Oxf. H. 86,a,37.

saṃdhilā f. 1) "eine Bresche in einer Mauer" H. 985. an. 3, 691. MED. l. 144. -- 2) "ein berauschendes Getränk" MED. -- 3) "Haus" H. an. -- 4) "Fluss" H. an. MED.

saṃdhivigrahaka (von saṃdhi + vigraha) m. "Minister der Bündnisse und des Krieges" RĀJA-TAR. 6, 320. -vigrahika VYUTP. 95. Spr. (II) 3104. wohl nur fehlerhaft für sāṃdhivigrahika.

saṃdhivigrahakāyastha m. "ein Secretär im Ministerium der Bündnisse und des Krieges" KATHĀS. 42, 91.

saṃdhivelā f. "Dämmerungszeit" KĀTY. ŚR. 7, 5, 8. 13, 2, 8. 25, 11, 14. GOBH. 3, 10, 14. 4, 6, 8. LĀṬY. 3, 3, 13. M. 4, 55. P. 4, 3, 116. niśāyā divasasya ca VYĀSA im ĀHNIKAT. nach ŚKDR. -- Vgl. sāṃdhivela.

saṃdhiṣāman n. "ein" Sāman "zu den" Saṃdhistotra (s. saṃdhi 2) "p") PAÑCAV. BR. 24, 11, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 9, 21, 2. LĀṬY. 2, 9, 19.

saṃdhisaṃbhava adj. "aus dem grammatischen" Saṃdhi "hervorgegangen"; m. so v. a. "Diphthong" Verz. d. Oxf. H. 105,a,4.

saṃdhisitāsitaroga m. "eine best. Krankheit des Auges" Verz. d. Oxf. H. 308, "a", 18. fgg.; vgl. saṃdhi 2) "m").

saṃdhihāraka m. = saṃdhicaura HĀR. 146.

saṃdhīśvara (saṃdhi + ī-) m. N. pr. eines zur Erinnerung an die "Zusammenfügung" der Körpertheile Saṃdhimati's errichteten Heiligthums RĀJA-TAR. 2, 134.

saṃdhukṣaṇa (von dhukṣ mit sam) 1) adj. "anfachend, entflammend": kopa- UTTARAR. ed. Cow. 116, N. 3. -- 2) n. "das Anfachen, Entflammen": agni- CARAKA 1, 5. anala- SUŚR. 2, 48, 13. 181, 4. VĀGBH. 1, 8, 20. vaira- MBH. 3, 15944. tyāgaśakti- DAŚAK. 62, 3.

saṃdheya (von 1. dhā mit sam) adj. 1) "zusammenzufügen": āśu- "leicht" z. (kanakaghaṭa) Spr. (II) 4971. svara- "mit einem Ton verbunden werdend" VS. PRĀT. 6,5.  -- 2) "mit dem man Frieden" oder "ein Bündniss schliessen kann" oder "muss" MBH. 12, 2050. 6268 (auch a-). Spr. (II) 1153. 6740. KATHĀS. 12, 26. BHĀG. P. 8, 6, 20. PAÑCAT. ed. Bomb. III, 51, 4. HIT. 116, 21. 117, 17. 20 (a-). 126, 12. 127, 19. sa saṃdheyaḥ kathaṃ mayā MBH. 9, 260. āśu- "leicht zu versöhnen" Spr. (II) 4971. neutr. impers.: amitrairapi saṃdheyam "sogar mit Feinden soll man sich verbünden" 6812. kiṃ nu saṃdheyamasmin "kann man sich wohl mit ihm aussöhnen?" BHĀG. P. 10, 47, 16. -- 3) "in Ordnung zu bringen, wieder gut zu machen": a- AIT. BR. 7, 17. -- Vgl. duḥ-.

saṃdhya (von saṃdhi) 1) adj. a) "auf dem Uebergangspunct liegend" u. s. w.: sthāna ŚAT. BR. 14, 7, 1, 9. paurṇamāsī GOBH. 1, 5, 2. 12. ahardvisaṃdhyam SUŚR. 1, 7, 16. -- b) "auf dem grammatischen" Saṃdhi "beruhend" ṚV. PRĀT. 2, 28. 3, 6. 5, 20. 11, 3. 20. 13, 15. fg. 14, 26. AV. PRĀT. 1, 1. 2, 37. 3, 37. -- c) (von 1. dhyā mit sam) = samyagvicārakartar Comm. zu VĀSAVAD. S. 32. saṃdhyā dass. ebend. -- 2) f. saṃdhyā a) "Uebergangszeit, Morgen"- oder "Abenddämmerung" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 111. AK. 1, 1, 3, 3. H. 140. an. 2, 387. MED. j. 59. paścimā MBH. 1, 656. pūrvā 657. ghorā samabhavatsaṃdhyā 5890. purā saṃdhyā pravartate 6028. R. 1, 25, 2. saṃdhyā saṃrajyate ghorā MBH. 1, 6443. R. 1, 28, 21. śanairviyujyate 35, 16. arkacandrābhyāṃ rahitā 3, 52, 5. 4, 43, 47. RAGH. 1, 83. 2, 20. VARĀH. BṚH. S. 21, 8. 30, 5. fgg. prācī, aparā 31. saṃdhyeva rāgiṇī veśyā KATHĀS. 12, 93. Spr. (II) 6819. VP. 222. fg. 308. BRAHMAP. in LA. (III) 54, 11. 22. BHĀG. P. 2, 1, 34. 3, 14, 7. 8, 20, 24. -payoda (vgl. saṃdhyābhra) ŚĀK. 75. -dvaya VARĀH. BṚH. S. 3, 35. 46, 67. 75. du. 3, 34. ŚĀÑKH. BR. 2, 9. M. 2, 78. 3, 280. 4, 50. 113. 131. 8, 86. YĀJÑ. 1, 25. ubhe pūrvāpare MBH. 6, 54. R. 2, 25, 13. 75, 31. SUŚR. 2, 145, 18. Spr. (II) 930. WEBER, KṚṢṆAJ. 264. HALĀY. 1, 106. saṃdhyāmās, upa - ās, anu - ās "die Morgen- und Abendandacht verrichten" ṢAḌV. BR.4,5. ĀŚV. GṚHY.3,7,3. ŚĀÑKH. GṚHY.2,9.4,9. KAUŚ. 141. M.2,69.7,223. MBH.1,1890. R.1,31,30.2,46,13. 64,32. R. GORR.1,26,2. WEBER, RĀMAT. UP. 344. Verz. d. Oxf. H. 85,a,34. Verz. d. B. H. 91 (41). No. 326. BRAHMA-P. in LA. (III) 55,16. MBH.3,2256 (anvāsta mit der ed. Bomb. zu lesen). R. GORR. 2, 47, 25. saṃdhyāṃ kartuṃ pūjanam PAÑCAR. 1, 3, 49. -vandana Verz. d. Oxf. H. 273,b,23. 276,b. 10. 40. saṃdhyopasthāna Comm. zu TBR. 1, 67, 4 v. u. -kārya VIKRAM. 37, 9. saṃdhyāgnikārya KATHĀS. 20, 40. saṃdhyāgnihotramantra 34. 36. -vidhi 38, 57. Verz. d. B. H. No. 1051. fg. Verz. d. Oxf. H. 267, "b", 26. 286, "a", No. 670. saṃdhyāṅgajapavidhi 267, "b", 30. -mauna 85, "a", 34. -niyama BHĀG. P. 3, 14, 36. Hier und da kann auch Bed. d) gemeint sein. -- b) "Morgen"- oder "Abendgebet": pūrvāṃ (paścimāṃ) saṃdhyāṃ japan M. 2, 101. fg. 4, 93. ubhe saṃdhye japan 2, 222. R. 1, 25, 20. BRAHMA-P. in LA. (III) 54, 7. -prayoga Verz. d. Oxf. H. 93,a,4 v. u. -- c) "die Morgendämmerung" (vgl. saṃdhyāṃśa) "eines" Juga ("Weltperiode") M. 1, 69. fg. HARIV. 511. fgg. VP. 23. BHĀG. P. 3, 11, 20. "die Dämmerung am Anfange und am Ende eines" Juga MED. HARIV. 11304. "am Ende" BHĀG. P. 1, 3, 25. -- d) "die drei Gelenke des Tages: Morgen, Mittag und Abend": -traya VARĀH. BṚH. S. 34, 8. "die Genien dieser Zeitabschnitte" ĀŚV. GṚHY. PARIŚ. 1, 2. -- e) "die Dämmerung" (insbes. "die Abenddämmerung") personificirt als eine Manifestation Brahman's VP. 40. BHĀG. P. 3, 20, 33. fgg. TROYER zu RĀJA-TAR. 1, 33. als Geliebte der Sonne Spr. (II) 760. Śiva's KATHĀS. 1, 44. RĀJA-TAR. 1, 33. 7, 1. als Gattin Kāla's VAIV. P. im ŚKDR. Pulastja's MBH. 5, 3970. Pūṣan's  R. 5, 25, 27. als Schwieger Vidyutkeśa's 7, 4, 20. fg. -- f) Bez. "eines einjährigen Mädchens, das bei der" Durgā- "Feier diese Göttin vertritt", ANNADĀKALPA im ŚKDR. unter kumārī. -- g) N. pr. eines Flusses H. an. MED. MBH. 2, 375. -- h) "Grenze" H. an. -- i) = saṃdhāna H. an. -- k) "Versprechen, Gelöbniss" (fehlerhaft für saṃdhā) H. an. UJJVAL. -- l) = cintā (von 1. dhyā mit sam) H. an. -- m) "eine best. Blume" H. an. -- Vgl. agrasaṃdhyā, upasaṃdhyam, trisaṃdhya, dīrgha-, nīlasaṃdhyā, prāk- und sāṃdhya.

saṃdhyaka am Ende eines adj. comp. von saṃdhyā in rakta-.

saṃdhyakṣara (saṃdhi + a-) n. "ein auf" Saṃdhi "beruhender Vocal" d. i. "Diphthong" ṚV. PRĀT. 1, 1. 13, 15. VS. PRĀT. 1, 45. 4, 46. 55. 8, 8. AV. PRĀT. 1, 40. 3, 40. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 33. 2, 47. fg. 18, 1. P. 5, 3, 83, Vārtt. 8. Ind. St. 10, 421. ĀŚV. ŚR. 1, 5, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 2, 4. 5. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37.

saṃdhyarkṣa (saṃdhi + 2. ṛkṣa) MĀRK. P. 51, 87.

saṃdhyavelā f. "Dämmerungszeit" PĀR. GṚHY. 2, 11.

saṃdhyāṃśa (saṃdhyā + aṃśa) m. "die Abenddämmerung eines" Juga ("Weltperiode") M. 1, 69. fg. HARIV. 511. fgg. VP. 23. BHĀG. P. 3, 11, 20. -ka dass.: kali- HARIV. 2371.

saṃdhyākāla m. "Dämmerungszeit" R. 1, 28, 21. VARĀH. BṚH. S. 11, 51. 30, 1. 8. 47, 22. Spr. (II) 7566.

saṃdhyācala (saṃdhyā + a-) m. N. pr. eines "Berges" KĀLIKĀ-P. 50. 81 nach ŚKDR.

saṃdhyātar M. 8, 342 schlechte Lesart für saṃdātar.

saṃdhyātva n. nom. abstr. von saṃdhyā "Dämmerung" DAŚAK. 67, 1.

saṃdhyānāṭin adj. "in der Dämmerung tanzend"; m. ein N. Śiva's TRIK. 1, 1, 47. -nādin fehlerhaft H. ś. 46.

saṃdhyāpaddhati f. Titel einer Schrift Notices of Skt Mss. 269.

saṃdhyāpuṣpī f. "Jasminum grandiflorum Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

saṃdhyābala adj. "in der Dämmerung mächtig"; m. "ein" Rākṣasa TRIK. 1, 1, 74. H. ś. 37.

saṃdhyābali m. 1) "eine zur Dämmerungszeit gereichte Spende" (s. u. 1. bali 2) MEGH. 35. -- 2) "ein in einem" Śiva-"Tempel freigelassener Stier" HĀR. 67.

saṃdhyābhra (saṃdhyā + abhra) n. 1) "eine Regenwolke in der Dämmerung" R. 3, 31, 13. RAGH. 12, 28. BHĀG. P. 4, 6, 36. -- 2) "eine Art Röthel" (suvarṇagairika) RĀJAN. im ŚKDR.

saṃdhyārāga m. "das rothe Glühen der Dämmerung" (eine best. Naturerscheinung) VARĀH. BṚH. S. 21, 19.

saṃdhyārāga 1) adj. "die Farbe der Dämmerung habend." -- 2) n. "Mennig" RĀJAN. im ŚKDR.

saṃdhyārāma m. ein Name Brahman's (vgl. u. saṃdhya 2) "e") ŚABDAR. im ŚKDR.

saṃdhyāvāsa m. N. eines Dorfes KATHĀS. 108, 40.

saṃdhyāvidyā f. Bein. der Varadā TAITT. ĀR. 10, 34.

saṃdhyāśaṅkha m. "eine Muschel, die beim Eintritt der Dämmerung geblasen wird": -dhvani MĀLATĪM. 41, 16.

saṃdhyopaniṣad f. Titel einer Upanishad Notices of Skt Mss. 34.

saṃdhrāsya s. u. saṃvāsya.

sanna 1) adj. s. u. 1. sad und vgl. sannīkar. -- 2) m. = sannakadru BHAR.zu AK. 2, 4, 2, 15 nach ŚKDR.

sannaka (von sanna) adj. "zwerghaft" BHAR. zu AK. 2, 4, 2, 15 nach ŚKDR. -- Vgl. gata-.

sannakadru m. "Buchanania latifolia Roxb." AK. 2, 4, 2, 15.

saṃnata 1) adj. s. u. nam mit sam. -- 2) m. N. pr. eines Affen R. 4, 39, 37.

saṃnati (von nam mit sam) 1) f. a) "Verminderung, Erleichterung": kriyatāmasyāḥ pṛthivyā bhārasaṃnatiḥ (-saṃtatiḥ die neuere Ausg) HARIV. 2962. -- b) "Zuneigung, Gunst, Willfährigkeit" AV. 11, 7, 3. saṃ me sanatayo namantām TBR. 3, 7, 6, 18. TS. 7, 5, 13, 1. 23, 1. -homa TBR. 3, 8, 18, 5. viduṣām "gegen" RAGH. 8, 31 (saṃmati ed. Calc.). bhūpāla- VARĀH. BṚH. S. 104, 33. -- c) Bez. von "Sprüchen, die dies ausdrücken" (z. B. AV. 4, 39, 1) KAUŚ. 5, 68. 72; vgl. TBR. Comm. 3, 630. -- d) "Unterwerfung; Demuth, anspruchloses Betragen" H. an. 3, 311. MED. t. 168. saṃnatimeva jagmuḥ MBH. 6, 2630. ye ca digvijaye tasya saṃnatiṃ na yayurnṛpāḥ BHĀG. P. 10, 70, 24. MBH. 2, 1388. 5, 4707 (mit loc. der Person). 6, 772. 8, 1484. 3614. 13, 6903. HARIV. 3269. 7740. 8759. 9131. R. 1, 46, 9 (47, 8 GORR.). 5, 64, 20. BHĀG. P. 4, 11, 34. 7, 11, 24. 10, 28, 10 (mit loc. der Person). -- e) "Laut, Ton" H. an. MED. -- f) N. pr. a) einer Tochter Devala's (Asita's) und Gattin Brahmadatta's HARIV. 1261. fg. -- b) einer Tochter Daksha's und Gattin Kratu's VP. 54. MĀRK. P. 50, 23 (saṃtati fehlerhaft). 52, 24. -- 2) m. N. pr. a) eines Sohnes des Sumati HARIV. 1080; vgl. saṃnatimant. -- b) eines Sohnes des Alarka HARIV. 1587.

saṃnatimant (von saṃnati) 1) adj. "unterwürfig, bescheiden, anspruchlos" MBH. 2, 581 (mit gen.). HARIV. 1262. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Sumati VP. 453. BHĀG. P. 9, 21, 28; vgl. saṃnati 2) "a").

saṃnateyu m. N. pr. eines Sohnes des Raudrāśva MBH. 1, 3701. HARIV. 1659. -- Vgl. saṃtateyu.

sannada adj. "zu Nichte machend" (nach NĪLAK.): goptā goptṝṇāṃ sannado duṣkṛtīnām HARIV. 7446. sannadaḥ sannavasāno (!) nāśastatpradaḥ NĪLAK.

saṃnaddha 1) adj. s. u. 1. nah mit sam. -- 2) m. N. "eines best. Sonnenstrahls" VP. 2te Aufl. 2, 297, N.

saṃnaddhavya partic. fut. pass. von 1. nah mit sam "sich rüsten": sa cetsaṃnaddha āgacchetsaṃnaddhavyaṃ tato bhavet "dann muss man sich rüsten" MBH. 12, 3542.

sannabhāva adj. "kleinmüthig"; davon -tva n. "Kleinmuth" MBH. 14, 1001. = naṣṭabhaktitvaṃ devādiṣu NĪLAK.

saṃnam f. = saṃnnati 1) "b"): mahyaṃ saṃnamaḥ saṃ namantām AV. 4, 39, 1.

saṃnaya (von 1. mit sam) 1) adj. "zusammenführend" ṚV. 2, 24, 9. -- 2) m. a) "Versammlung" AK. 3, 4, 24, 153. H. an. 3, 512. MED. j. 109. devānām MBH. 1, 7066. 7945. -- b) "Nachhut eines Heeres, Hintertreffen" AK. H. an. MED.

saṃnahana (von nah mit sam) n. 1) "das Zusammenbinden, Schnüren" NIR. 4, 21. idhmabarhiṣoḥ ĀŚV. GṚHY. 1, 10, 3. -- 2) "das Sichrüsten" AK. 3, 4, 3, 23. 25, 170. deva- HARIV. Adhj. 243 in der Unterschr. -- 3) "Band, Schnur" TS. 1, 1, 2, 2. ŚAT. BR. 1, 3, 3, 6. 2, 6, 1, 15. idhma- "ein Strang aus Gräsern u.s.w." TBR. 3, 7, 6, 18. ĀŚV. ŚR. 1, 4, 13. KĀTY. ŚR. 3, 1, 13. 2, 3. KAUŚ. 87. MBH. 4, 1320. yuga- 7, 3597. -- 4) "Rüstzeug, Rüstung" MBH. 2, 1914. 7, 79 (nach der Lesart der ed. Bomb.). gāḍhaṃ saṃnahanaṃ cakre R. 4, 15, 20. -- 5) fehlerhaft für saṃhanana in vajra- adj. MBH. 4, 2242. -- Vgl. patnī-, sarva-

[Page 7.0649]

saṃnahanīya MBH. 9, 890 fehlerhaft für saṃhananīya ("fest, gedrungen"), wie die ed. Bomb. liest.

saṃnāda (von nad mit sam) m. 1) sg. und pl. "Getön, Gebrüll, Geschrei" u. s. w.: lomaharṣaṇa MBH. 7, 3122. gītavāditra- 2860. bherīṇām R. 6, 2, 40. saṃgīta- BHĀG. P. 8, 2, 6. jala- R. 5, 74, 37. ūrmijala- 39. siṃhaśārdūla- HARIV. 5374. ghora- adj. (araṇya) MBH. 1, 6895. kokilākula- 2376. dṛptakukkuṭa- HARIV. 4178. dvijālikula- BHĀG. P. 10, 3, 3. mātṝṇām R. 2, 39, 39. 7, 15, 15. bhīma- adj. 22, 7. -śabda 5, 38, 38. MBH. 12, 7626. -- 2) N. pr. eines Affen R. 7, 39, 22; vgl. saṃnādana 2).

saṃnādana (vom caus. von nad mit sam) 1) adj. "ertönen machend, mit Geräusch" u. s. w. "erfüllend": loka- (cakra) MBH. 1, 3118. -- 2) m. N. pr. eines Affen R. 6, 3, 23; vgl. saṃnāda 2).

saṃnāma (von nam mit sam) m. "das Sichneigen, Unterwerfung": sa- adj. "sich demüthig neigend" NALOD. 1, 3. nach dem Comm. sant + nāma.

sannāman (sant + nā-) n. "ein guter, schöner Name" ebend.

saṃnāyya HALĀY. 2, 261 schlechte Lesart st. sāṃnāyya; vgl. Randglosse zu H. 831.

saṃnāha (von nah mit sam) 1) "das Umbinden, Gürtung": kakṣā- (beim Elephanten) VARĀH. BṚH. S. 96, 4. "das Sichrüsten" HALĀY. 5, 57. -jananī (bherī) R. 6, 9, 22. kṛta- adj. "gerüstet" MBH. 1, 5452. "das Sichrüsten zu Etwas" so v. a. "Unternehmung" DAŚAK. 114, 11. -- 2) "Band, Schnur": kāñcanasaṃnāhe tale (so ed. Bomb. st. śubhe) MBH. 4, 1418. -- 3) "Rüstzeug, Pferdegeschirr" TRIK. 2, 8, 45. MBH. 4, 1017. KATHĀS. 19, 67. "Rüstzeug, Rüstung eines Kriegers" H. 766. HALĀY. 2, 304. AIT. BR. 7, 14. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 18, 26. 28. MBH. 2, 2520. 3, 664. 14372. 15068. 14, 2365. HARIV. 9290. saṃnāhādidhāraṇa Verz. d. Oxf. H. 86, "b", 23. kāñcana- adj. R. 6, 19, 5. rukma- adj. BHĀG. P. 9, 10, 37. divyasragvastra- adj. 10, 82, 8. śīlasaṃnāharakṣitāḥ (sādhvyaḥ) Spr. (II) 4549. -- Vgl. vi-, sarva- und sāṃnāhika.

saṃnāhya (von saṃnāha) adj. "zum Kampf gerüstet": ein Elephant H. 1222. HALĀY. 2, 69.

sanni f. nom. act. von 1. sad; s. sannimant.

saṃnikarṣa (von 1. karṣ mit sam) 1) m. a) "Zusammenrückung, Annäherung; Nähe, nahe Berührung" H. 1450. ĀŚV. ŚR. 1, 2, 9. paraḥ saṃnikarṣaḥ saṃhitā NIR. 1, 17. P. 1, 4, 109. śūdra- ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 7. deśakāla- ŚĀÑKH. ŚR. 13, 24, 15. GOBH. 1, 5, 8. krīḍanti sarpairnakulā mṛgairvyāghrāśca mitravat. prabhāvāddīptatapasāṃ saṃnikarṣānmahātmanām.. MBH. 13, 651. tava saṃnikarṣaṃ vṛṇe 1026. YĀJÑ. 3, 160. R. GORR. 1, 80, 14. saṃnikarṣāccānurāgaḥ - sarvasya jāyate 2, 7, 24. strīsaṃnikarṣaṃ parihartum KUMĀRAS. 3, 74. ŚĀK. CH. 63, 6. MĀLAV. 26. utkaṇṭhate ca yuṣmatsaṃnikarṣasya UTTARAR. 112, 6 (151, 11). Spr. (II) 5170. 6429. 6820. MĀRK. P. 15, 63. 65, 13. PRAB. 100, 8. BHĀG. P. 5, 19, 1. 10, 29, 27. saṃnikarṣe "in der Nähe von" (gen.) MBH. 1, 1174. 3, 1533 (falschlich saṃnikarṣaṃ ed. Calc.). 16088. HARIR. 5278. R. 4, 20, 17. BHĀG. P. 1, 12, 10. harmyāgra- KATHĀS. 33, 98. saṃnikarṣam "in die Nähe von" (gehen, gelangen, führen u.s.w.) R. 6, 99, 21. RAGH. 6, 20. Spr. (II) 7191. KATHĀS. 10, 93. 18, 350. vātāyana- RAGH. 7, 8. saṃnikarṣāt "aus der Nähe" (sich entfernen u. s. w.): gacchatām - saṃnikarṣādito mama R. 6, 5, 12. bahiṣkṛtaḥ 7, 59, 5. svātmasaṃnikarṣānnyavārayat KATHĀS. 74, 58. -- puṣpavastrayoḥ KAṆ. 2, 2, 1. vāyu- "Berührung mit" 1, 15. indriyārtha- 3, 1, 18. ātmendriyamano'rtha-  5, 2, 15. SARVADARŚANAS. 107, 11. 134, 8. indriyārthasaṃnikarṣajanya jñānaṃ pratyakṣam TARKAS. 25. fg. BHĀG. P. 5, 10, 23. 11, 25, 7. BHĀṢĀP. 62. 131. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 135. paraspara- "gegenseitige nahe Beziehung" SUŚR. 1, 363, 11. -- b) "das Dasein, Vorhandensein, Vorkommen": prayoga- (= utpatti Comm.) JAIM. 1, 26. -- c) "etwas Naheliegendes, - Neues": vedāṃścaike saṃnikarṣam (āhuḥ) JAIM. 1, 27. = ādhunika Comm. -- d) "Behälter, Sammelplatz" (layasthāna Comm.) BHĀG. P. 2, 2, 30. -- 2) adj. "nahe stehend": vṛkṣayoḥ saṃnikarṣayoḥ (warum nicht saṃnikṛṣṭayoḥ?) HARIV. 15228.

saṃnikarṣaṇa n. = saṃnikarṣa 1) a) AK. 3, 3, 23. yāvaddehendriyaprāṇairātmanaḥ saṃnikarṣaṇam "eine nahe Berührung mit" BHĀG. P. 11, 28, 12.

saṃnikarṣatā f. nom. abstr. von saṃnikarṣa "nahe Berührung" KUSUM. 41, 12.

saṃnikarṣavādārtha m. Titel einer Schrift HALL 46.

saṃnikarṣavicāra m. desgl. ebend.

saṃnikāśa (von kāś mit saṃni) m. "Schein, Aussehen"; stets am Ende eines adj. comp. (f. ā) "den Schein --, das Aussehen von - habend": śaśāṅka- MBH. 7, 4739. 9, 986 (fälschlich -saṃvikāśa ed. Calc.). 1075. sattva- R. 3, 64, 21. ravi- 4, 16, 53. giri- 50, 38. 6, 36, 84. MṚCCH. 76, 14. VARĀH. BṚH. S. 19, 2. 4. 67, 5. -- Vgl. saṃkāśa.

saṃnigraha (von grah mit saṃni) m. "Züchtigung, Bestrafung" MBH. 1, 3503.

saṃnicaya (von 1. ci mit saṃni) m. 1) "das Anhäufen, Sammeln": arthasaṃnicayaṃ kuryāt MBH. 12, 2651. kośasaṃnicayeṣu (niyuktāḥ) 3975. -- 2) "Vorrath, Fülle, Menge": ratna- HARIV. 6922. tejaḥ- (niyatas mit der ed. Bomb. zu lesen) MBH. 13, 1025. alpa- adj. "geringe Vorräthe habend" R. 1, 6, 7.

saṃnidāgha m. = nidāgha "Hitze, Sonnenhitze": -dagdhasya yathā himāmbhaḥ BHĀG. P. 5, 12, 2.

saṃnidha n. = saṃnidhāna "Nähe" VOPĀLITA bei BHAR. zu AK. 3, 3, 23 nach ŚKDR.

saṃnidhātar (von 1. dhā mit sam) nom. ag. 1) "Berger, Verwahrer." moṣasya M. 9, 278. -- 2) "ein in der Nähe Seiender": saṃnidhātrī im Sinne des fut. NAIṢ 9, 78. -- 3) m. "ein Dienst thuender Beamter" PAÑCAT. 156, 17. kaḥ ko 'tra saṃnidhātṝṇām (so ist zu lesen) RĀJA-TAR. 3, 237.

saṃnidhāna (wie eben) n. 1) "Behälter, Sammelplatz": tapasām (tapasāṃ st. tapasā mit der ed. Bomb. zu lesen) MBH. 7, 9456. doṣāṇām Spr. (II) 1038. BHĀG. P. 10, 2, 28 (= layasthāna Comm.). -- 2) "das Nahesein, Nähe, Gegenwart, Anwesenheit, das Dasein" H. 1450. HALĀY. 4, 7. 5, 5. bahu- HARIV. 8449 (nach der Lesart der neueren Ausg., -saṃvidhāna die ältere). śreyo muhūrtaṃ tava saṃnidhānaṃ mamaiva kṛtsnādapi jīvalokāt R. 2, 21, 52. KAP. 1, 97. VĀGBH. 1, 7, 50. teṣāmasaṃnidhāne Spr. (II) 934. satsaṃnidhānena 1619. 5170. 2800. 5101. 5497. 6039. 6221. īpsitarasa- VIKR. 19, 1. saṃnidhānaṃ tadarthaye. prabhostatra KATHĀS. 50, 195. fg. MĀRK. P. 15, 59. saṃnidhānamasmākaṃ bhaviṣyati "wir werden anwesend sein" 97, 35. saṃnidhānaṃ kar "erscheinen" 62, 1. saṃnidhāne pare kṛte 97, 26. rājñaścāsaṃnidhānakṛt "die Abwesenheit des Fürsten bewirkend" KATHĀS. 15, 120. -- PRAJOGAR. 93, "b", 2. SARVADARŚANAS. 153, 1. 2. Schol. zu KĀTY. ŚR. 9, 11, 13. KUSUM. 12, 5. KULL. zu M. 6, 82. vikārahetuviṣayasaṃnidhāne 'pyavikriyatvam (so ist zu lesen) 92. asaṃnidhānātsatatasthitīnām "das Nichtvorkommen" Spr. (II) 1317. saṃnidhāne "in der Nähe --, in Gegenwart von" (gen. oder im comp. vorangehend): āśrama- HIT. 113, 6. matsaṃnidhāne KATHĀS. 120, 89. HIT. 18, 15. 69, 4. tava saṃnidhānāt "von dir her" (kommen) BHĀG. P. 11, 29, 37.  prayayau - pārvatīsaṃnidhānataḥ "zu - hin" PAÑCAR. 1, 15, 5.

saṃnidhi (wie eben) m. 1) "Nebeneinanderstellung, gleichzeitige Erwähnung" KĀTY. ŚR. 3, 2, 15. 4, 4, 3. 7, 1, 35. 10, 9, 22. 12, 4, 5. 22, 5, 52. = padānāmavilambenoccāraṇam TARKAS. 50. SĀH. D. 17, 11. 27. Schol. zu KAP. 1, 96. -- 2) "Nähe, Gegenwart, Anwesenheit, das Vorhandensein" AK. 3, 3, 23. H. 1451. an. 3, 351. MED. dh. 37. ADHYĀTMAR. 1, 1, 34. SARVADARŚANAS. 165, 21. -viyoga MĀLAV. 65, 10. rājasaṃnidhilokāḥ "in der Nähe des Fürsten" PAÑCAT. ed. orn. 23, 14. -ratnapūrvā bhūḥ so v. a. "mit vor ihm liegenden Juwelen" Spr. (II) 4594. saṃnidhau "wenn man anwesend ist", a- "wenn man nicht anwesend ist" M. 5, 74. 8, 147. Comm. zu KĀTY. ŚR. 394, 21. fg. 423, 19. saṃnidhau mit einem gen. oder am Ende eines comp. "in der Nähe, - in Gegenwart von" ĀŚV. ŚR. 1, 9, 5. M. 2, 194. 198. 4, 58. 99. 108. 8, 60. 79. 194 u.s.w. MBH. 3, 2180. 2189. 2367. 2758. 5, 1220 (nach der Lesart der ed. Bomb.). R. 1, 2, 13. 2, 22, 19. 32, 37. 64, 72. 82, 26. 101, 25. JOGAS. 2, 35. ŚĀK. 171. Spr. (II) 5101. 6413. 7336. VARĀH. BṚH. S. 96, 4. KATHĀS. 36, 46. RĀJA-TAR. 2, 147. 4, 132. BHĀG. P. 1, 15, 8. 5, 9, 5. 6, 12, 6. 18, 5. 7, 5, 14. svasaṃnidhāvupaveśya DHŪRTAS. 92, 5. nādhītaṃ guru- "beim Lehrer" Spr. (II) 4155. guru- nītaḥ "in die Nähe von, zu" VET. in LA. (III) 10, 17. nikṣepturasaṃnidhau "in Abwesenheit von" M. 8, 181. vicchinnakaraparamāṇvasaṃnidhau "wenn nicht vorhanden ist" KUSUM. 15, 22. ahaṃ prāpto bhayārtastava saṃnidhim "zu dir" R. 3, 42, 15. -saṃnidhiṃ prasthitā PRAB. 68, 5. yasya nāyāti saṃnidhim SĀH. D. 118. jale 'sminsaṃnidhiṃ kuru "erscheine in" PAÑCAR. 3, 6, 9. saṃnidhiṃ vi - dhā "Platz ergreifen, seinen Sitz aufschlagen in" (loc.) RĀJA-TAR. 4, 110. bandh dass. 507. -- Vgl. sāṃnidhya.

saṃninada (von nad mit saṃni) m. "Getön, Geschrei" u. s. w.; pl. R. 6, 37, 44.

saṃnināda (wie eben) m. dass. MBH. 7, 3838. R. 6, 17, 32.

saṃnipatya absol. von 1. pat mit saṃni; saṃnipatyopakāraka "unmittelbar wirkend" (Gegens. ārādupakāraka) Comm. zu KĀTY. ŚR. 27, 18. 38, 8. 87, 12. 394, 15. MADHUS. in Ind. St. 1, 15, 6. 7.

saṃnipāta (von 1. pat mit saṃni) m. 1) "Zusammenstoss" (auch von Feinden), "das Zusammenprallen, Zusammentreffen; Verbindung": śarayoḥ MBH. 3, 1565. 7, 3625. tālikā- HARIV. 9920. kara- ("Hand" und "Strahl") KATHĀS. 103, 237. gaja- RAGH. 7, 43. dhanaṃjayabṛhantayoḥ MBH. 2, 1017. 1039. 4, 352 (= HARIV. 4717). 1534. 1902. 6, 146. 3154. 4161. 7, 1247. 8554. 14, 479. HARIV. 4734. KĀM. NĪTIS. 9, 60. BHĀṢĀP. 116. saṃyogastu vyañjanasaṃnipātaḥ ṚV. PRĀT. 1, 7. svaritānudātta- TS. PRĀT. 10, 12. vargāṇāṃ viparītānām Comm. zu AV. PRĀT. 2, 38. PAT. zu P. 6, 4, 19. Paribhāṣā zu 7, 1, 13. vātapittakaphaśoṇita- SUŚR. 1, 4, 9. 61, 6. 320, 14. 2, 1, 5. KIR. 5, 36. R. 5, 85, 23. prāṇānām MBH. 3, 13969 = 12, 6877. dhūmajyotiḥ salilamarutāṃ saṃnipātaḥ ist die Wolke MEGH. 5. RAGH. 13, 58. udagayanapūrvapakṣapuṇyāhasaṃnipāte yajñakālaḥ LĀṬY. 8, 1, 1. 6, 9, 8. KĀTY. ŚR. 1, 7, 15. 22, 1, 42. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 16, 16. KAUŚ. 68. ĀŚV. ŚR. 7, 2, 15. 8, 6, 10. 9, 6, 7. ṚV. PRĀT. 13, 4. 17, 16. R. 3, 43, 37. Spr. (II) 1441. BHĀG. P. 11, 25, 5. 6. -- 2) "coitus" ĀPAST. 2, 1, 17. 20. fg. 26, 20. 27, 11. maithune MBH. 5, 1067. -- 3) "der Zusammentritt sämmtlicher drei Humores zur Hervorbringung einer Krankheit" und "die auf diese Weise entstandene Krankheit (das Zusammenwirken zweier Humores" heisst saṃsarga) CARAKA 3, 6. SUŚR. 1, 83, 6. 2, 40, 5. 133, 1. saṃsarge saṃnipāte ca vastireva hitaḥ 196, 14. 426, 18. 529, 12.  -duṣṭa 1, 45, 6. -ja (so v. a. sarvaja, tridoṣaja) 62, 12. -samuttha 174, 11. saṃnipātotthita 2, 452, 7. -kṣaya 1, 200, 19. -jvara 2, 402, 20. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 2, 104. -śvayathu SUŚR. 2, 133, 13. -- Spr. (II) 6283. Verz. d. B. H. No. 949. 965. 972. 1370. Verz. d. Oxf. H. 319, "b", No. 758 (14 Formen). -bhairavo rasaḥ "a", 8. 9. -- 4) in der Astrol. "eine best. Art von Conjunction der Planeten" VARĀH. BṚH. S. 20, 5. uditaḥ paścādekaḥ prākcānyo yadi sa saṃnipātākhyaḥ 8. 9. -- 5) "Fall" (einer Waffe u. s. w.); s. lakṣaṇa-. -- 6) "Tod": utpattivṛddhivyayasaṃnipātairna yujyate 'sau paramaḥ śarīrī MBH. 12, 7408. = maraṇa NĪLAK. -- 7) "ein best. Tact": eka eva gururyatra saṃnipātaḥ sa ucyate SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR. -- Vgl. lakṣaṇa-.

saṃnipātakalikā f. Titel eines über die "Krankheit" Saṃnipāta "handelnden Werkes" Verz. d. Oxf. H. 319, "b", No. 758.

saṃnipātana n. "das Zusammenfallenlassen" ŚĀÑKH. ŚR. 1, 2, 27. 13, 5, 1.

saṃnipātanud 1) adj. "die" Saṃnipāta "genannte Krankheit vertreibend" SUŚR. 1, 162, 15. -- 2) "eine" Nimba-"Art" (nepālanimba) RĀJAN. im ŚKDR.

saṃnipātin adj. "zusammentreffend, zusammenfallend" Comm. zu KĀTY. ŚR. 27, 2 v. u.

saṃnipātya adj. "zu schleudern": bāṇo mṛgaśarīre ŚĀK. 10.

saṃnibarhaṇa (von 1. barh mit saṃni) n. "das Niederdrücken" so v. a. "Besiegen": manamaḥ Spr. (II) 1384.

saṃniboddhavya (von 1. budh mit saṃni) adj. "zu erkennen": paracakrasyāgamanaṃ tasminnapi saṃniboddhavyam VARĀH. BṚH. S. 38, 6.

saṃnibha adj. (f. ā) am Ende eines comp. = nibha "gleich, ähnlich" H. 1461. HALĀY. 4, 9. vasudhādhara- MBH. 1, 6022. 3, 2457. 2701. 11997. 16774. 5, 7244 (bala = gandhakarasa! NĪLAK.). 7, 4697. 12, 6329. R. 1, 1, 62. 6, 24. 9. 18. 35. 37, 20. 54, 21. 55, 2. 24. 60, 31. 2, 54, 28. 91, 29. 94, 5. R. GORR. 1, 46, 31. 2, 30, 13. 3, 55, 13. 4, 7, 22. 38, 30. 5, 21, 20. ṚT. 1, 11. VARĀH. BṚH. S. 3, 24. 28, 6. 11. 34, 5. Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 6, 5. KATHĀS. 28, 3. 32, 163. Spr. (II) 302. 5700. RĀJA-TAR. 5, 107. 118. 290. BHĀG. P. 3, 13, 23. PAÑCAR. 1, 4, 48. 7, 2. PAÑCAT. III, 140. H. 3. 19. pītāruṇa- so v. a. pītāruṇa VARĀH. BṚH. S. 30, 13. -- Vgl. gomeda-.

sannimant (von sanni) adj. "verzweifelnd, kleinmüthig", als Umschreibung von nirviṇṇa Comm. zu BHĀG. P. 11, 26, 4.

sannimitta (sant + ni-) 1) n. "ein gutes Vorzeichen" R. 6, 19, 44. -- 2) -m "für eine gute Sache" Spr. (II) 3063.

saṃniyacchana (von yam mit saṃni) n. "das Bändigen, Zügeln, Lenken": hayānām MBH. 8, 1654.

saṃniyantar (wie eben) nom. ag. "Bändiger, Zügeler, Lenker": kṣatriyasya M. 9, 320 = MBH. 12, 2937.

saṃniyama (wie eben) m. "Bestimmtheit" JAIM. 1, 26. mūla- SUŚR. 1, 363, 10. asaṃniyamārthavyākhyāna KUMĀRILA bei MÜLLER, ST. 227.

saṃniyoga (von 1. yuj mit saṃni) m. "Anweisung, Auftrag" HARIV. 7705. 8438. R. 5, 84, 7. "Vorschrift" Vārtt. 2 zu P. 7, 3, 117--119. Schol. zu 4, 1, 7. 8, 3, 2. SIDDH. K. zu 3, 1, 11.

saṃniruddhaguda m. "Verengerung des Mastdarms" WISE 387. SUŚR. 1, 24, 20. 297, 11. 2, 121, 16. 19. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 65. -- Vgl. niruddhaguda.

saṃniroddhavya (von 2. rudh mit saṃni) adj. "einzusperren": nārī M. 9, 83.

saṃnirodha (wie eben) m. 1) "Hemmung, Unterdrückung" SUŚR. 1, 36, 3.  kriyā- 51, 6. 64, 14. indriya- MBH. 16, 124. guṇa- BHĀG. P. 2, 2, 30. -- 2) "Einsperrung, Gefangensetzung", pl. BHĀG. P. 7, 5, 43. -- 3) "Enge": parvata- "Bergschlucht" MBH. 3, 12341.

saṃnivapana (von 2. vap mit saṃni) n. "das Zusammentragen" (des Feuers); davon saṃnivapanīya adj. "damit verbunden": iṣṭi ŚĀÑKH. BR. 19, 1. ŚR. 9, 22, 6.

saṃnivartana (von vart mit saṃni) n. "das Umkehren, Umwenden" (intrans.) MBH. 7, 6351 (pl.). R. 2, 27, 23.

saṃnivāpa (von 2. vap mit saṃni) m. "das Zusammenschütten": agnīnām ĀPAST. 2, 12, 10.

saṃnivāya (von 5. mit saṃni) m. "Verknüpfung, Vereinigung": guṇa- BHĀG. P. 2, 2, 22.

saṃnivāraṇa (vom caus. von 1. var mit saṃni) n. "das Zurückhalten": samare pāṇḍaveyānāmabhidhāvatām MBH. 9, 80.

saṃnivārya (wie eben) adj. "zurückzuhalten, zu hemmen": vadhonmukha MĀRK. P. 127, 41. abhimāna MBH. 12, 11983.

saṃnivāsa (von 5. vas mit saṃni) m. 1) "das Zusammenweilen, Zusammensein" BHĀG. P. 9, 19, 27. -- 2) "gemeinschaftlicher Wohnsitz, Nest" MBH. 12, 4366.

sannivāsa (sant + ni-) adj. "bei Guten weilend": Viṣṇu MBH. 13, 7024.

saṃnivṛtti (von vart mit saṃni) f. "Wiederkehr": asaṃnivṛttyai tadatītam ŚĀK. 137. asaṃnivṛttaye RAGH. 8, 48. abhūyaḥsaṃnivṛttaye 10, 28.

saṃniveśa (von 1. viś mit saṃni) m. 1) "Platzergreifung, Niederlassung": saṃniveśaṃ kar "sich niederlassen" R. 5, 1, 7. te yadodarasaṃniveśaṃ kurvanti "sich festsetzen in" SUŚR. 1, 82, 4. kriyatāṃ samājasaṃniveśaḥ "man sorge dafür, dass die Versammlung Platz finde", UTTARAR. 119, 9 (161, 9). sajātīyānāmekatra saṃniveśaḥ "das an demselben Platze Stehen" SĀH. D. 209, 9. -- 2) "Auftrag": lakṣaṇa- so v. a. "Brandmarkung" Spr. (II) 6295. -- 3) "Gründung": purādīnām Verz. d. Oxf. H. 48,a,2. -- 4) "Anordnung, Einrichtung, Zusammensetzung, Arrangement": vyūho viśiṣṭaḥ saṃniveśaḥ Verz. d. Oxf. H. 230,b,35. fg. 42. kanyāpura- DAŚAK. 90, 4. 5. gṛhasaṃniveśopadeśaka KULL. zu M. 3, 163. skandhāvāra- KĀM. NĪTIS. 16 in der Unterschr. SĀH. D. 138, 19. keśa- NĪLAK. zu MBH. 3, 15785. sumanasām "Anordnung von Blumen" MĀLATĪM. 18, 5. tathāvidhalipi- SĀH. D. 268, 14. sulabhānukāraḥ khalu jagati vedhaso nirmāṇasaṃniveśaḥ MĀLATĪM. 151, 21. KULL. zu M. 10, 5. VP. 2, 12, 29. BHĀG. P. 2, 1, 38. 3, 26, 15. 5, 21, 1. 24, 7. 7, 9, 36. 11, 1, 10. 4, 4. 12, 4, 19. -- 5) "Stellung, Lage" SUŚR. 1, 83, 12. 320, 2. muṣṭi- = aṅguli- Schol. zu P. 3, 3, 36. jyotiṣām Verz. d. Oxf. H. 8, "a", 29. uttānapāṇidvaya- KUMĀRAS. 3, 45. stanāntare kalpitasaṃniveśam (kautukahastasūtram) 7, 25. RAGH. 6, 16. priyānitambocitasaṃniveśaiḥ - nakhāgraiḥ 17. 19. -- 6) "Form, Gestalt, Aussehen": anavasthito bhūmisaṃniveśaḥ UTTARAR. 35, 10 (47, 4). RAGH. 16, 11 (vgl. jedoch die Corrigg.). BHĀG. P. 5, 23, 5. -- 7) "Ort des Verweilens, Aufenthaltsort": priyatamasya MṚCCH. 86, 11. muni- RAGH. 14, 76. nijasenāsaṃniveśaṃ tamāgāt KATHĀS. 46, 248. jala- "Wasserbehälter" Spr. (II) 1913. -- 8) "versammelte Menge": etādṛśe kṣatriyasaṃniveśe MBH. 3, 15642. janasaṃniveśe VARĀH. BṚH. S. 89, 20. -- 9) "die Anordnung, Einrichtung" personificirt als Sohn Tvaṣṭar's von der Racanā BHĀG. P. 6, 6, 42. -- 10) fehlerhaft für saṃnikāśa (so ed. Bomb.) MBH. 5, 1825. -- Nach den Lexicographen: = saṃsthāna AK. 3,4,  18, 127. H. 1516. HALĀY. 4, 93. = saṃstyāya AK. 3, 4, 24, 153. = nikarṣaṇa 2, 2, 18. -- Vgl. sāṃniveśika.

saṃniveśana (von 1. viś simpl. und caus. mit saṃni) n. 1) "Wohnort. Wohnung" MBH. 1, 1896. 9, 2148. R. 7, 42, 16. KĀM. NĪTIS. 7, 50. -- 2) "das Aufstellen": eines Götterbildes VARĀH. BṚH. S. 60, 22. -- 3) "das Anordnen, Anbringen" SĀH. D. 408.

saṃniveśin adj. am Ende eines comp. "sitzend, steckend in" SUŚR. 1, 83. 12.

saṃniveśya adj. "hineinzulegen, hineinzustecken": śikye kāñcanam VARĀH. BṚH. S. 26, 7.

saṃniścaya m. = niścaya "eine feststehende Meinung": na ca saṃniścayaṃ yāmi "ich komme nicht in's Klare" MBH. 12, 13792.

saṃniṣevya (von sev mit saṃni) adj. "ärztlich zu behandeln": ānuro hi kṛto rājā saṃniṣevyaśca (so ed. Bomb.) MBH. 8, 2999.

sannisarga (sant + ni-) m. "ein gutes Naturell, Gutmüthigkeit" MBH. 1, 7305.

saṃnihatī f. N. pr. eines Flusses (neben Narmadā) PRĀYAŚCITTENDUŚ 11, "b", 8 (-hatyām loc.). eines Tīrtha MBH. 3, 7061. saṃnihatyā 7062. 7066.

saṃnihana nom. act.: tīrthasaṃnihanādeva saṃnihatyeti viśrutā MBH. 3, 7066.

saṃnihita 1) adj. s. u. 1. dhā mit saṃni. -- 2) m. N. eines Agni MBH. 3, 14195.

sannīkar (sanna + 1. kar) "stillen, befriedigen": yathecchasannīkṛtacitrakautuka KATHĀS. 122, 112.

saṃnṛtya n. = nṛtya "Tanz" HARIV. 8454. die neuere Ausg. hat eine andere Lesart.

saṃneya partic. fut. pass. von 1. mit sam P. 3, 1, 129, Schol.

saṃnodayitavya (vom caus. von 1. nud mit sam) adj. "anzutreiben, anzufeuern" HARIV. 4554 nach der Lesart der neueren Ausg.

saṃnyasana (von 2. as mit saṃni) n. "Entsagung der Welt" BHAG. 3, 4. kata adj. Verz. d. Oxf. H. 140, "a", No. 280.

saṃnyāsa (wie eben) m. 1) "Entsagung, das Aufgeben": karmaṇām BHAG. 5. 1. 2. BHĀG. P. 3, 32, 34. niyatasya karmaṇaḥ BHAG. 18, 7. kāryasyāsya MBH. 2, 664. sarvaiṣaṇā- WINDISCHMANN, Sancara 100. kriyāphala- SARVADARŚANAS. 171, 18. prāṇa- R. 5, 51, 6. sarvasaṃnyāsaṃ kartum RĀJA-TAR. 3, 297. ohne Ergänzung "Entsagung der Welt" Ind. St. 2, 75. 78. 95. 175. M. 1, 114. 5. 108. 6, 96. BHAG. 6, 2. 18, 1. 2 (als kāmyānāṃ karmaṇāṃ nyāsaḥ erklärt). MBH. 1, 627. 9, 2910. fg. 14, 1195. BHĀG. P. 11, 19, 38. DHŪRTAS. 90, 6. SARVADARŚANAS. 85, 13. Verz. d. B. H. No. 645. Verz. d. Oxf. H. 24, "b", 11. 269,b. 12. saṃnyāsaṃ kar 128,b,30. R. GORR.1,77,10. -yoga MUṆḌ. UP. 3, 2, 6. Ind. St. 5, 83. Verz. d. Oxf. H. 79, "a", 23 (vgl. ZdmG.2, 339, No. 168). -- 2) "das Aufgeben aller Nahrung" HALĀY. 4, 75. -- 3) "Erschöpfung, gänzliche Ermattung" SUŚR. 2, 403, 1. VĀGBH. 1, 10, 9. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 25. -- 4) "Uebereinkunft": kṛtasaṃnyāsā KATHĀS. 4, 36. -- 5) "Depositum, ein anvertrautes Gut" R. 2, 115, 14. fg. 17. 20 (127, 7. 10. fg. GORR.). -vidhinā dattam (khaḍgam) 3, 13, 17. MṚCCH. 83, 7. -- 6) "Einsatz beim Spiel" MBH. 3, 3034. -- 7) "Nardostachys Jatamansi" (jaṭāmāṃsī) "Dec." ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. sāṃnyāsika und nyāsa.

saṃnyāsagrahaṇa n. "das Ergreifen des" Saṃnyāsa, "der Entschluss der Welt zu entsagen" PAÑCAR. 2, 7, 43. Verz. d. Oxf. H. 294, "b", 33. -paddhati f. Titel einer Schrift HALL 142.

[Page 7.0655]

saṃnyāsadharmasaṃgraha m. Titel einer Schrift HALL 141.

saṃnyāsanirṇaya m. desgl. HALL 142. -ṭippaṇī 143.

saṃnyāsapaddhati f. desgl. Notices of Skt Mss. 2, 100. Verz. d. Pet. H. 100.

saṃnyāsavant (von saṃnyāsa) adj. "mit vollständiger Entsagung verbunden" AK. 2, 7, 52.

saṃnyāsavidhi m. = saṃnyāsapaddhati Notices of Skt Mss. 2, 100.

saṃnyāsika s. veda-.

saṃnyāsin (von 2. as mit saṃni oder von saṃnyāsa) adj. 1) "entsagend, aufgebend": artha- (so zu lesen) AṢṬĀV. 18, 67. ohne Ergänzung "der der Welt entsagt hat" MAITRJUP.6,10. COLEBR. Misc. Ess.1,117. MBH. 14,1196. WEBER, RĀMAT. UP. 329. Spr. (II) 798. DHŪRTAS. 84,15. BHĀG. P.7,4,22. Verz. d. Oxf. H. 13,b,13. 227,b,17. H. 843. nitya- BHAG. 5, 3. veda- = vedasaṃnyāsika KULL. zu M. 6, 95. -- 2) "der der Nahrung entsagt hat" BHAṬṬ. 7, 76.

saṃnyāsopaniṣad f. Titel einer Upanishad Ind. St. 1, 302. Notices of Skt Mss. 54. Verz. d. Oxf. H. 394, "b", 23.

sanmaṅgala (sant + ma-) n. "eine gute, vorschriftmässige Ceremonie" u. s. RAGH. 2, 71. 4, 41. 10, 78.

sanmaṇi (sant + ma-) m. "ein ächtes Juwel" KATHĀS. 29, 59. 35, 54. 71, 143. 109, 10. -- Vgl. sadratna.

sanmati (sant + mati) f. 1) "eine daseiende Absicht" u. s. w., a- "eine nicht vorhandene A.": asanmatiṃ kar "keinen Sinn haben für" (loc.) BHĀG. P. 9, 4, 27. -- 2) "eine gute, richtige Ansicht": a- "eine falsche A.", -- "Meinung" BHĀG. P. 8, 24, 47. asanmatiṃ dā "lehren" PAÑCAR. 1, 10, 21.

sanmati (wie eben) adj. "wohlgesinnt, edel denkend" KATHĀS. 22,148. 42,218. 73,438. 103,149. Verz. d. Oxf. H. 261,b,10.

sanmantra (sant + ma-) m. "ein guter Spruch" RAGH. 17, 16.

sanmātra (sant + mātra) adj. "nur seiend, von dem nur das Sein ausgesagt werden kann" WEBER, RĀMAT. UP. 338. Ind. St, 10, 137. 163. Śiva ŚIV. an den beiden ersten Stellen lesen wir mit der v. l. sarvādhiṣṭhānaḥ sanmātraḥ.

sanmāna (sant + māna) m. "eine gute Meinung": -kara "Achtung einflössend" ṚV. PRĀT. 11, 36. wohl fehlerhaft für saṃmāna, wofür auch sonst häufig sanmāna geschrieben wird.

sanmārga (sant + mārga) m. "der richtige Weg" (in übertr. Bed.) Ind. St. 10, 33. MĀLAV. 1. KATHĀS. 17, 113. 33, 39. 101, 22. MĀRK. P. 19, 17. BHĀG. P. 10, 86, 59. -stha Spr. (II) 4039. sanmārge tāvadāste 6824. -yodhin "auf eine ehrliche Weise" RAGH. 17, 69. -- Vgl. satpatha.

sanmitra (sant + mitra) n. "ein guter Freund" Spr. (II) 4060.

sanmiśrakeśava m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 274,a, No. 650.

sanmuni (sant + mu-) m. "ein guter" Muni in daivajña- N. pr. eines Astronomen Ind. St. 2, 253.

sanmaulika (sant + mau-) adj. Bez. einer Klasse von Kāyastha, die zwischen den Kulīna und Maulika stehen, COLEBR. Misc. Ess. 2, 189.

sanyas (von 1. sana) adj. "alt": taṃ saparyannavyaṃ kṛṇomi sanyase purājām ṚV. 3, 31, 19. tamu tvā nūnamīmahe navyaṃ daṃsiṣṭha sanyase 8, 24, 26. nach SĀY. = saṃbhajana (von 1. san) oder saṃnyāsa (von 2. as).

sap 1 sapati DHĀTUP. 11, 6 (samavāye). sapema, sepus; sapante, sapanta; "nachstreben,  zu erreichen suchen; Jmd anhängen, sich zu thun machen um" (acc.) NAIGH. 3, 5. 14. avidvāṃso viduṣṭaraṃ sapema ṚV. 6, 15, 10. indraṃ vo naraḥ sakhyāya sepuḥ 29, 1. krīLantastvā sumanasaḥ sapema 4, 4, 9. devā amṛtaṃ sapanta 5, 3, 4. 43, 12. 9, 97, 37. tvaṣṭṛmantastvā sapema VS. 37, 20 (vgl. tvaṣṭīmatī te sapeya TS. 1, 2, 5, 2. 6, 1, 8, 5). ṛtam ṚV. 5, 12, 2. 68, 4. 1, 68, 4. ṛtā 67, 8. ṛtapā 2, 11, 12. -- saptum MBH. 13, 2744 fehlerhaft für svaptum, wie die ed. Bomb. liest. -- Vgl. sāp in ṛta-, keta-.

     caus. med. dass.: te sīṣapanta joṣamā yajatrā ṛtasya dhārā ṚV. 7, 43, 4.
     abhi dass.: abhi ye mitho vanuṣaḥ sapante rātiṃ divaḥ ṚV. 7, 38, 5.

sap 2 sāpayati nur in der, wie es scheint, verdorbenen Stelle: kanīkhunadiva sāpayan etwa "futuens" TBR. 2, 4, 6, 5; vgl. jedoch die v. l. canīkhudadyathā sapam ĀŚV. ŚR. 2, 10, 14.

sapa (von 2. sap) m. "penis" TBR. 2, 4, 6, 5. muṣkayornihitaḥ sapaḥ 6. ĀŚV. ŚR. 2, 10, 14. -- Vgl. pasa.

sapakṣa (2. sa + pakṣa) m. 1) "Anhänger, Freund"; s. sapakṣatā und sapakṣatva. -- 2) "Theilnehmer, mit einem Andern in gleichem Falle sich befindend" SIDDH.K. zu P.6,3,84. TARKAS.39.41. SĀH. D.55,19.122,10.14. BHĀṢĀP.72. -- Vgl. 1. vipakṣa.

sapakṣa (wie eben) adj. 1) "mit Flügeln versehen" R. 5, 85, 12. Spr. (II) 1193 (zugleich in Bed. 2). Berge MBH. 7, 1163. HARIV. 12600. R. 2, 89, 20. VARĀH. BṚH. S. 32, 3. KATHĀS. 26, 9. 27, 137. 120, 84. -- 2) "einen Anhang habend" Spr. (II) 1193. -- Vgl. 2. vipakṣa.

sapakṣaka adj. = 2. sapakṣa 1): Berge KATHĀS. 25, 43.

sapakṣatā f. nom. abstr. zu 1. sapakṣa 1) Spr. (II) 5817.

sapakṣatva n. desgl. KATHĀS. 45, 167.

sapattra (2. sa + pattra) adj. "befiedert" so v. a. "Pfeil" ŚĀÑKH. ŚR. 17, 5, 7. 15, 5.

sapattraka (2. sa + pa-) adj. "nebst Achyranthes triandra Roxb." PAÑCAR. 1, 7, 24.

sapattrākar (sapattra + 1. kar), -karoti "mit einem Pfeile so treffen, dass die Federn desselben in den verwundeten Körper eindringen", P. 5, 4, 61. VOP. 7, 91. DAŚAK. 196, 1. -- Vgl. niṣpattrākar.

sapattrākaraṇa n. nom. act. von sapattrākar HALĀY. 4, 80.

sapattrākṛti f. desgl. H. 1372.

sapatna (ein zu sapatnī "Nebenbuhlerin" gebildetes) m. "Nebenbuhler, Widersacher, Feind" AK. 2, 8, 1, 10. H. 729. HALĀY. 2, 301. ṚV. 10, 166, 1. AV. 1, 19, 4. 10, 6, 30. 12, 2, 46. TS. 1, 6, 2, 2. 3, 2, 8, 5. P. 6, 3, 113, Schol. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 11. 4, 17. 5, 3, 9. 6, 4, 20. 9, 3, 11. 14, 4, 3, 19. dviṣantaḥ sapatnāḥ TAITT. UP. 3, 10, 4. P. 4, 1, 145. MBH. 1, 3727. 4047. 2, 1693. 3, 2481. 4, 162. 5, 914. 14, 224. fg. 251. R. GORR. 2, 106, 15. 3, 51, 26. 4, 9, 15. 5, 88, 2. Spr. (II) 220. 1401. 1982. 6825. VARĀH. BṚH. 17 (15), 2. MĀRK. P. 104, 13. BHĀG. P. 3, 18, 4. 19, 2. 8, 10, 3. 6. PAÑCAT. 171, 13. -balasūdana MBH. 4, 160. sapatnānīkamardana HARIV. 12986. -nāśa MBH. 15, 248. -vijaya BHĀG. P. 1, 14, 9. -śrī Spr. (II) 3530. -vṛddhi R. GORR. 2, 7, 22. -ja (abhibhava) RAGH. 9, 4. ṣaṭ "die sechs inneren Feinde" (s. u. ṣaḍvarga) BHĀG. P. 5, 1, 17. fg. 11, 15. -- Vgl. a- (in der Bed. 1) "b") auch MBH. 1, 214. BHAG. 2, 8) und niḥ-.

sapatnakarśana adj. "Nebenbuhler mindernd" AV. 8, 5, 12.

sapatnakṣayaṇa adj. (f. ī) "Nebenbuhler verderbend" AV. 1, 29, 4. 2, 18, 2.10, 3, 1. TS. 1, 6, 2, 2. KAUŚ. 6. 16. 48.

sapatnakṣit adj. dass. VS. 1, 29.

sapatnaghnī s. u. sapatnahan.

sapatnacātana adj. "Nebenbuhler verscheuchend" AV. 2, 18, 2.

sapatnajit 1) adj. "Nebenbuhler besiegend" MBH. 3, 16389. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa von der Sudattā HARIV. 9188.

sapatnatā (von sapatna) f. "Nebenbuhlerschaft, Feindschaft" MBH. 1, 4046.

sapatnatur adj. (nom. -tūs) "Nebenbuhler überwindend" TBR. 1, 2, 1, 21.

sapatnatva (von sapatna) n. "Nebenbuhlerschaft": pattralekhā- HARIV. 7078.

sapatnadambhana adj. "Nebenbuhler schädigend" VS. 3, 18. AV. 10, 6, 29. 19, 28, 1.

sapatnadūṣaṇa adj. "Nebenbuhler verderbend" ŚĀÑKH. GṚHY. 5, 2.

sapatnasāda s. sapatnasāha.

sapatnasāha adj. f. (ī) VS. PRĀT. 3, 121. "Nebenbuhler bewältigend" VS. 5, 10. TS. 1, 1, 10, 1. 5, 1, 10, 2. KĀṬH. 19, 10. HARIV. 13166 (-sāda die neuere Ausg.).

sapatnahan adj. (f. -ghnī) "Nebenbuhler schlagend" ṚV. 10, 159, 5. 166, 2. 170, 2. VS. 5, 24. 12, 5. AV. 1, 29, 5. 4, 8, 2. 10, 6, 30. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 14. 14, 2, 2, 8. KAUŚ. 47. MBH. 3, 11998. 4, 531.

sapatnāri m. "eine Bambusart" ŚABDAC. im ŚKDR.

sapatnī (von 2. sa + pati) adj. f. "denselben Herrn habend"; f. "ein Weib desselben Mannes, Nebenfrau; Nebenbuhlerin" P. 4, 1, 35. 6, 3, 35, Vārtt. 3, Schol. (verschiedene Erklärungen). VOP. 6, 97. ṚV. 3, 1, 10. sapatnī ajare dhenū 6, 4. 1, 105, 8. sapatnī yā mamādharā sādharābhyaḥ 10, 145, 3. YĀJÑ. 3, 232. MBH. 1, 1225. 5, 7457. 14, 2358. HARIV. 5203. R. 1, 70, 30. 2, 21, 22. 24, 17. 31, 13. 66, 19. 104, 14. 110, 18. R. GORR. 2, 6, 28. 7, 31. 22, 4. 3, 24, 2. 5, 14, 25. MṚCCH. 83, 13 (niśā sa- zu schreiben). ŚĀRÑG. SAṂH.1,7,106. RAGH.6,63. 10,58. Spr. (II) 4263. 4757. 6826. 6849. Verz. d. Oxf. H. 215,b,39. KATHĀS. 16,113. 31,82. 32,124. 33,14. 39,25. 42,65. 49,206. 210. MĀRK. P. 71,20. BHĀG. P.3,14,10.4,8,10.6,14,40. PAÑCAT. 110,23. RĀJA-TAR.6,195. -spardhā 3, 21. -jana ŚĀK. 93. caturantamahī- 95. -- Vgl. sapatna, sāpatna, sāpatnya.

sapatnī (2. sa + pa-) adj. = sapatnīka R. 2, 33, 16.

sapatnīka (von 2. sa + patnī) adj. "in Begleitung der Frauen" oder "der Frau, nebst Frau" KĀTY. ŚR. 6, 6, 28. 19, 3, 27. 26, 7, 37. KAUŚ. 88. RAGH. 1, 81. KATHĀS. 27, 4. MĀRK. P. 17, 25. RĀJA-TAR. 2, 28.

sapatnīkar (sapatna + 1. kar) "zum Nebenbuhler machen": -kṛta Verz. d. Oxf. H. 137,a,10.

sapatnītva n. nom. abstr. von 1. sapatnī MBH. 1, 4841.

sapatnya n. dass. VARĀH. BṚH. S. 103, 4. -- Vgl. die richtige Form sāpatnya.

sapadi (von 2. sa + pada) adv. gaṇa dvidaṇḍyādi zu P. 5, 4, 128. svarādi zu 1, 1, 37. "sofort, alsbald, im Nu" AK. 3, 5, 2. 9. H. 1532. HALĀY. 4, 67. HARIV. 6. SUŚR. 1, 131, 7. Ind. St. 8, 351. MEGH. 52. RAGH. 3, 40. 5, 75. 9, 67. 82. 12, 103. ed. Calc. 1, 77. KUMĀRAS. 3, 76. 6, 4. ŚĀK. 115, v. l. VARĀH. BṚH. S. 12, 1. Spr. (II) 879. 1676. 2414. 3181. 3772. fg. GĪT. 4, 7. 10, 2. KATHĀS. 2, 81. 6, 70. 11, 83. 12, 193. 17, 170. 18, 282. 377. 21, 145. 25, 290. 26, 279. 43, 261. 45, 364. 116, 63. SĀH. D. 34, 5. PRAB. 24, 2. 104, 6. DHŪRTAS. 85, 3. BHĀG. P. 1, 9, 35. 2, 7, 24. 5, 8, 19. 10, 18. 29. PAÑCAT.198, 3. ŚATR. 10, 97.

sapadma (2. sa + padma) adj. "mit Lotusblüthen versehen": salila ṚT. 6, 2.

sapara (2. sa + para) n. "eine best. hohe Zahl" (mehr als parārdha) MBH. 2, 2144. = sādhikaṃ parārdhādapyadhikam NĪLAK.

saparitoṣam adv. s. u. paritoṣa und füge ŚĀK. 22, 14, v. l. hinzu.

sapariṣatka (2. sa + pariṣad) adj. "sammt Anhang": ācārya GOBH. 3. 2, 40. 4, 23.

sapary, saparyati NAIGH. 3, 5 (paricaraṇakarman). gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27 (pūjāyām). saparyam, asaparyait AV. 14, 2, 20. nur im praes. und imperf. "ehren, verehren": śruṣṭī devaṃ saparyata ṚV. 3, 9, 8. yo adya vāmidaṃ vacaḥ (= vacasā) saparyati 1, 93, 2. namasā 3, 31, 19. 4, 12, 2. agnim 1, 12, 8. 5, 14, 5. 8. 44, 15. saparyantastvā yajñeṣu devamīLate 5, 21, 3. dhībhiḥ 25, 4. śuṣmam 6, 44, 5. jūtī 8, 41, 6. somaiḥ 51, 5. brahmā kastaṃ saparyati 53, 7. maho devāya tadṛtaṃ saparyata "zur Ehre ausführen" 10, 37, 1. haviṣā 98, 4. prayasā 1, 58, 7. ghṛtena 72, 3. 8, 26, 13. AV. 3, 30, 6. 14, 2, 18. 23. gīrbhiḥ 19, 7, 1. idaṃ havirādityāsaḥ saparyata "gratum habere" KAUŚ. 73.
     vi "hier und dort verehren": vi tvā naraḥ purutrā saparyan ṚV. 1, 70, 10.

saparya (von sapary) 1) adj. in dem unverständlichen Stück ṚV. 10, 106. 5. -- 2) f. ā (Göttern und Menschen erwiesene) "Verehrung, Ehrenerweisung" AK. 2, 7, 34. H. 447. HALĀY. 1, 128. śriyaḥ MBH. 12, 8427. HARIV. 8670. RAGH. 14, 81. KATHĀS. 26, 208. PAÑCAR. 3, 2, 32 (pl.). atithīnām RAGH. 13, 46. AK. 2, 7, 13. atithi- NĀGĀN. 11. devadvija- KATHĀS. 17,134. Verz. d. Oxf. H. 146,b,3. saparyāṃ prati-grah HARIV. 15455. RAGH. 2, 22. labh BHĀG. P. 7, 8, 54. kar 2, 3, 21. 4, 8, 54. 5, 7, 11. KATHĀS. 45, 38. 103, 160. 236. racay BHĀG. P. 3, 2, 2. śirasā ā-har 1, 19, 29. saṃ-bhar 5, 3, 6. 4, 4, 8. ni-vartay RAGH. 16, 39. vi-dhā BHĀG. P. 8, 22, 23. pratividhā UTTARAR. 12, 7 (16, 13). -vidhi RAGH. 5, 22. saparyayā abhi-gā 11, 35. pratyud-i KUMĀRAS. 5, 31. upa-ās BHĀG. P. 7, 14, 40. pūjay 10, 28, 4. pratigrah 3, 21, 48. saparyāvartamāna d. i. saparyayā 10, 43, 9.

saparyu (wie eben) adj. 1) "ehrend, huldigend" ṚV. 2, 6, 3. 3, 54, 2. 7, 2, 4. 94, 10. -- 2) "ergeben, treu": Rosse ṚV. 3, 50, 2.

saparyeṇya (wie eben) adj. "colendus" ṚV. 6, 1, 6. KĀTH. 8, 13. KAUŚ. 6.

sapalāśa (2. sa + pa-) adj. "mit Blättern besetzt": ein Zweig AIT. BR. 8, 13. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 17, 5. LĀṬY. 1, 2, 17. ĀŚV. GṚHY. 1, 11, 2. 4, 8, 15.

sapaśu (2. sa + paśu) adj. "von Vieh begleitet, sammt Vieh": sagṛhaḥ sapaśuḥ suvargaṃ lokameti TS. 3, 5, 4, 3. ŚAT. BR. 12, 5, 1, 14. cāturmāsya "mit einem Thieropfer verbunden" KĀTY. ŚR. 5, 11, 19.

sapaśuka adj. dass. Schol. zu KĀTY. ŚR. 549, 17.

sapāda (2. sa + pāda) adj. "nebst einem Viertel" M. 8, 241. RĀJA-TAR. 4. 407. BHĀG. P. 5, 22, 5. 8.

sapādaka (wie eben) adj. "nebst den Füssen" KĀTY. ŚR. 7, 2, 33.

sapāduka (2. sa + pādukā) adj. "beschuht" R. 3, 52, 9.

sapāla (2. sa + pāla) 1) adj. "von einem Hüter begleitet": paśavaḥ M. 8, 240. 242. lokaḥ "die Welt mit ihren Fürsten" BHĀG. P. 1, 9, 14. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten TĀRAN. 287.

sapiṇḍa (2. sa + pi-) adj. (f. ā) "am" Piṇḍa "für die Manen Theil nehmend, nicht ferner als in der sechsten Generation mit Jmd" (gen.) "verwandt" VOP.6,97. AK.2,6,1,33. H. 562. HALĀY.2,354.5,50. GOBH.3,4,1. ĀŚV. GṚHY.4,4,18. M.2,247.5,59. 61. 100.9,59. 187. 11,182. P.4,1,165. VP. 316. MĀRK. P. 50,91. Verz. d. Oxf. H. 87,b,10. 272,b, No. 644. Schol. zu KĀTY. ŚR. 25,7,13. -bandha neben yaunabandha BHĀG. P. 10, 82, 30. āsapiṇḍakriyākarma M. 3, 247. a- 5 (MBH. 13, 2421). 5, 100. fg. YĀJÑ. 1, 52. -- Vgl. sāpiṇḍi, sāpiṇḍya.

sapiṇḍatā f. nom. abstr. von sapiṇḍa ŚAÑKHA und LIKHITA bei KULL. zu M. 5, 60. M. 5, 60. DATTAKAC. 74, 3.

sapiṇḍana n. nom. act. von sapiṇḍay. sapiṇḍanaṃ kar DATTAKAC. 73, 12. 20. -prayoga Titel einer Schrift Notices of Skt Mss. 2, 64.

sapiṇḍay (von sapiṇḍa) "Jmd zu einem" Sapiṇḍa "machen, Jmd die Rechte eines" Sapiṇḍa "ertheilen, zum ersten" Śrāddha "nach einem Todesfalle zulassen, das erste" Śrāddha "vollziehen." -- Vgl. sapiṇḍana.

sapiṇḍīkar (sapiṇḍa + 1. kar), -karoti dass. DATTAC. 73, 1 v. u. 74, 1.

sapiṇḍīkaraṇa n. = sapiṇḍana ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 3. 5, 9. YĀJÑ. 1, 253. VP. 3, 13, 26. 36 (saṃpiḍīkramaṇa gedr.). MĀRK. P. 30, 12. 18. Ind. St. 10, 66. Verz. d. B. H. No. 268. 1108. 1121. fg. 1130. 1150. Verz. d. Oxf. H. 9, "a", 23. 40, "a", No. 1. 87, "a", 23. fg. 276, "b", 37. 294, "b", 15. DATTAKAC. 73, 16. fg.

sapitva (2. sa + pi-) n. etwa "Gemeinschaft": yebhiḥ sapitvaṃ pitaro na āsan ṚV. 1, 109, 7. -- Vgl. apayitva, prapitva.

sapin s. niḥṣapin.

sapītaka 1) m. "eine best. Pflanze", = rājakośātakī. -- 2) f. sapītikā desgl., = hastighoṣā RĀJAN. im ŚKDR.

sapīti (2. sa + 1. pīti) f. "Gemeinschaft des Trinkens, Gelage" AK. 2, 9, 55. H. 907. HALĀY. 2, 173. VS. 18, 9. 28, 16. NIR. 9, 43.

sapīti (wie eben) m. "Trinkgenosse" ṚV. 8, 1, 23. TS. 2, 4, 8, 1.

saputra (2. sa + putra) adj. 1) "nebst dem Sohne" M. 10, 107. -- 2) etwa "mit menschlichen Figuren verziert": -karaka "ein solcher Wasserkrug" HARIV. 7827. fgg.

sapuruṣa (2. sa + pu-) adj. "sammt den Leuten" PAÑCAV. BR. 25, 8, 2.

sapuṣpa (2. sa + puṣpa) adj. "mit Blüthen versehen, blühend": drumāḥ ṚT. 6, 2.

sapūrva (2. sa + pūrva) adj. (f. ā) 1) "nebst dem vorangehenden" (Laute) TS. PRĀT. 5, 19. 8, 22. -- 2) "von den Vorfahren besessen": asapūrvāpi tenorvī sapūrveva mahībhujā. lālitā hṛdayajñena patyā navavadhūriva.. RĀJA-TAR. 2, 8.

sapta = saptan in triṣapta, trisapta.

saptaṛṣi m. pl. = saptarṣi SIDDH.K. zu P.6,1,128. Ind. St.3,459. Verfasser von ṚV. 9, 107.

saptaṛṣivant adj. "von den sieben" Ṛṣi "begleitet" AV. 19, 18, 7.

saptaṛṣīṇa adj. zu saptaṛṣayaḥ NIR. 10, 26.

saptaka (von saptan) 1) adj. "aus sieben bestehend" ṚV. PRĀT. 16, 13. Ind. St. 3, 255. 8, 239. M. 7, 52. MBH. 13, 4353. CARAKA 1, 4. 8, 5. KĀM. NĪTIS. 14, 67. BHĀG. P. 12, 11, 27. sapta saptakāḥ "neunundvierzig" HARIV. 444. saptakāḥ sapta marutaḥ R. GORR. 1, 48, 5. catvāraḥ saptakā gaṇāḥ "aus achtundzwanzig bestehend" HARIV. 445. -- 2) f. ī "ein weiblicher Gürtel" AK. 2, 6, 3, 10. H. 664. HALĀY. 2, 405. -- 3) n. "eine Siebenzahl von Gegenständen, Heptade" M. 11, 255. SUŚR. 2, 277, 14. pura- KATHĀS. 43, 13. dina- 72, 96. PAÑCAR. 3, 8, 5. 12, 9 (svara- st. sura zu lesen). Verz. d. B. H. No. 1021. ŚATR. 14, 75. H. 739. VET. in LA. (III) 13, 12. Schol. zu KĀTY. ŚR. 550, 3.GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 3. sa- adj. WEBER, JYOT. 106. ṣaṣṭiḥ saikadvisaptikā 93. trisaptakāyāma "21" (Hasta) "breit" VARĀH. BṚH. S. 56, 22. -- Vgl. kutapa-, sapta-.

saptakarṇa (saptan + karṇa) m. N. pr. eines Mannes TAITT. ĀR. 1, 7, 2.

saptakumārikāvadāna n. "die Legende von den sieben Jungfrauen" BURNOUF, Intr. 556.

saptakṛt (saptan + kṛt) m. N. pr. eines zu den Viśve Devāḥ gezählten göttlichen Wesens MBH. 13, 4361.

saptakṛtvas (saptan + kṛ-) adv. "siebenmal" MĀRK. P. 52, 5. 72, 12. BHĀG. P. 5, 1, 30. VARĀH. BṚH. S. 54, 113. saptakṛtvaivam (so ist mit den Hdschrr. zu lesen) st. saptakṛtva evam 55, 29.

saptagaṅga (saptan + gaṅgā) n. N. pr. einer Oertlichkeit (vgl. MBH. 6, 242. fgg. R. 1, 44, 14. fgg.): -gaṅge MBH. 3, 8007. 13, 1703. -gaṅgam adv. P. 2, 1, 20, Schol.

saptagaṇa adj. "aus sieben Schaaren bestehend": die Marut TS. 2, 2, 11, 1. 5, 4, 7, 7. TBR. 2, 7, 2, 2.

saptagu adj. "sieben Rinder besitzend" oder "mit sieben Rindern fahrend": m. N. pr. des Verfassers von ṚV. 10, 47 mit dem patron. Āñgirasa; s. daselbst Vers 6.

saptaguṇa adj. (f. ā) "siebenfach" WEBER, JYOT. 55. 74. KATHĀS. 47, 22.

saptagṛdhra m. pl. "die sieben Geier" (?) AV. 8, 9, 18.

saptagodāvara (saptan + godāvarī) n. N. pr. einer Oertlichkeit VOP. 6, 85. -re MBH. 3, 8186. -ram adv. P. 2, 1, 20, Schol. f. ī N. pr. eines Flusses BHĀG. P. 10, 79, 12.

saptacakra s. u. cakra.

saptacatvāriṃśa adj. "der 47ste" MBH. und R. in den Unterschrr. der Kapitel.

saptacatvāriṃśat f. "siebenundvierzig" ŚAT. BR. 10, 4, 3, 17.

saptacaru n. N. pr. einer Oertlichkeit MBH. 3, 5040 (nom. -carum!).

saptacitika adj. "sieben" Citi "habend": Agni ŚAT. BR. 6, 6, 1, 14. 2, 7. 8, 2, 7.

saptacchada m. "Alstonia scholaris" (benannt nach der "Zahl" ihrer quirlförmig gestellten "Blätter") RĀJAN. im ŚKDR. MBH. 3, 14862. R. 4, 32, 13. 5, 9, 7. SUŚR. 1, 32, 17. 142, 20. 144, 19. 2, 70, 3. 247, 20. 421, 9. 500, 6. ṚT. 3, 12. 13. RAGH. 5, 48. -- Vgl. saptaparṇa.

saptajana m. pl. ein Collectivname für "sieben" bestimmte Muni R. 4, 13, 17. 27.

saptajihva adj. "siebenzüngig"; m. "Feuer" TRIK. 1, 1, 67. H. 1099. VAIJ. bei MALLIN. zu ŚIŚ. 2, 107. BHĀG. P. 5, 20, 2. kavi VARĀH. BṚH. S. 43, 55. praviśati saptajihvam 74, 16.

saptajvāla adj. "siebenflammig"; m. "Feuer" H. 1099.

saptata (von saptati) adj. "der siebzigste" in comp. mit vorangehenden Einern; s. eka- u. s. w.

saptatantu 1) adj. "siebenfädig" so v. a. "aus sieben Abschnitten bestehend": yajña ṚV. 10, 52, 4. 124, 1. mahādhvara MBH. 2, 1937. -- 2) m. "Opfer" AK. 2, 7, 13. H. 280. HALĀY. 2, 259. saptatantūnvitanvānā yājakāḥ MBH. 7, 3027. ŚIŚ. 14, 6. BHĀG. P. 7, 3, 30; vgl. saṃsthā 2) "g").

saptataya (von saptan) adj. (f. ī) "siebentheilig": devatāḥ ŚAT. BR. 6, 5, 3, 11.

saptati (wie eben) f. "siebzig" P. 5, 1, 59. ŚĀNT. 1, 7. das Gezählte congruirt  im Casus mit dem Zahlwort, steht im gen. pl. oder geht im comp. voran oder nach. ṚV. 2, 18, 5. saptatiṃ ca sapta ca 10, 93, 15. 8, 46, 26. AV. 6, 25, 2. 19, 6, 16. 47, 3. saptatiṃ padāni ĀŚV. ŚR. 8, 3, 14. LĀṬY. 9, 6, 10. MBH. 1, 416. 13, 1032. saptatyā niśitaiḥ śaraiḥ HARIV. 9365. R. GORR. 1, 4, 43. 5, 1, 47. KĀM. NĪTIS. 8, 25. VARĀH. BṚH. S. 53, 17. 54, 84. -hāyana BṚH. 69, 23. MĀRK. P. 133, 4. RĀJA-TAR. 1, 52. varṣa- 311. SĀṂKHYAK. 72 (HALL 4). "ein Siebzig" so v. a. "siebzig Jahre" M. 8, 394. SUŚR. 1, 125, 4. -- Vgl. aṣṭā- (auch AIT. BR. 8, 23), eka- (auch AK. 1, 1, 3, 22. MĀRK. P. 46, 34), catuḥ-, tri- (auch MBH. 4, 1732. 6, 5391), dvā- (auch PRAŚNOP. 3, 6) u.s.w. śuka-, śūnyatā-, sāptatika.

saptatitama (von saptati) adj. "der siebzigste" P. 5, 2, 58. VOP. 7, 38. MBH. und R. in den Unterschriften der Kapitel.

saptatriṃśa adj. "der siebenunddreissigste" MBH. und R. in den Unterschriften der Kapitel.

saptatriṃśat f. "siebenunddreissig" MBH. 12, 13257. -śataṃ varṣān RĀJA-TAR. 1, 288. -śati varṣeṣu (so ist zu schreiben) 2, 81. PAÑCAR. 2, 4, 53. -śadrātra n. "eine best. Feier" ĀŚV. ŚR. 11, 4, 7. KĀTY. ŚR. 24, 2, 34.

saptatriṃśati f. dass. -timabdān RĀJA-TAR. 3, 526.

saptatha (von saptan) adj. (f. ī) "der siebente" ṚV. 1, 164, 15. 7, 36, 6. 10, 99, 2.

saptadaśa 1) adj. (f. ī) a) "der siebzehnte" ĀŚV. GṚHY.1,23,5. ŚAT. BR. 12,2,4,11. VARĀH. BṚH. S.6,5. BHĀG. P.1,3,21.6,1,50. 11,22,22. Verz. d. Oxf. H. 102,a, No. 159. tithi WEBER, JYOT. 50. gṛhapatisaptadaśāḥ "mit dem" Gṛhap. "zu siebzehn" ĀŚV. ŚR. 4, 1, 8. -- b) "mit siebzehn verbunden": śatam "hundertundsiebzehn" ŚAT. BR. 12, 3, 5, 13. -- c) "aus siebzehn bestehend": das Jahr ŚAT. BR. 6, 2, 2, 9. 8, 4, 3, 20. Prajāpati TBR. 1, 3, 6, 4. 5, 10, 6. nach der Silbenzahl die Zusammenstellung āśrāvayāstu śrauṣaḍyaja ye yajāmahe vaṣaṭ TS. 1, 6, 11, 1; vgl. Comm. und SĀY. zu AIT. BR. 1, 1. -- ŚAT. BR. 1, 5, 2, 17. 5, 1, 2, 11. 8, 4, 1, 11. 13, 3, 3, 4. pakṣa TBR. 1, 2, 6, 3. stoma VS. 9, 34. 10, 12. 14, 24. TS. 5, 3, 4, 1. TBR. 1, 4, 5, 3. VP. 1, 5, 53. dem Āditya geweiht NIR. 7, 11. auch ohne das Hauptwort m. VS. 13, 56. TBR. 1, 5, 10, 3. 2, 2, 4, 7. saptadaśaṃ stomā nātiyanti 7, 10, 2. TS. 5, 3, 3, 2. AIT. BR. 4, 18. fg. ĀŚV. ŚR. 4, 12, 2. 10, 3, 11. -- d) "mit dem siebzehntheiligen" Stoma "verbunden, demselben analog u.s.w." TBR. 1, 2, 2, 1. vaiśya 2, 5, 10, 2. 7, 5, 14, 1. VS. 29, 60. ĀŚV. ŚR. 10, 3, 9. -- e) pl. wohl = saptadaśan "siebzehn": vayaṃ (im Namen von sieben Personen) punaḥ saptadaśeṣu - kuleṣu sarve 'navameṣu jātāḥ MBH. 3, 15649. saptadaśa aṣṭau karmāṇi nava śaktyādayaśca nityaṃ santi yeṣu tāni saptadaśāni NĪLAK. -- 2) n. "eine Gruppe von siebzehn" KĀTY. ŚR. 14, 2, 33. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 3, 14.

saptadaśaka adj. = saptadaśa 1) "c"): rāśi MBH. 3, 13917. 12, 12466. 13756. saṃkhyāne -daśake so v. a. "wenn man die Zahl siebzehn annimmt" BHĀG. P. 11, 22, 22.

saptadaśatā f. "die Zahl siebzehn" KĀTY. ŚR. 14, 2, 33.

saptadaśadhā adv. "siebzehnfach" ŚAT. BR. 10, 4, 2, 14. SĀṂKHYAK. 49 (bei WILSON besser saptadaśa vadhā st. saptadaśadhā tu).

saptadaśan "siebzehn" (-daśa nom. acc., -daśabhis, -daśānām, -daśasu) TS. 2, 5, 10, 2. TBR. 1, 3, 6, 3. AIT. BR. 1, 1. 30. saptadaśa rātrīrdīkṣitaḥ syāt TS. 5, 6, 7, 2. ĀPAST. in TS. Comm. 1, 1023. ŚAT. BR. 5, 1, 2, 10. 5, 6. 2, 1, 5. 2, 3. SĀṂKHYAK. 49 (nach der Lesart bei WILSON). BHĀG. P. 9, 15, 30.  -daśāra LĀṬY. 5, 12, 11. -daśāratni ŚAT. BR. 3, 6, 2, 26. saptadaśākṣara VS. 9. 34. P. 4, 4, 140, Vārtt. 1, Schol. -daśāvarāḥ, -daśaprabhṛtiṣu Schol. zu KĀTY. ŚR. 1, 6, 10.

saptadaśama adj. "der siebzehnte" Verz. d. Oxf. H. 65,b,3.

saptadaśarātra m. n. N. "einer siebzehntägigen Feier" TS. 7, 3, 8, 1. MAŚAKA in Verz. d. B. H. 73 (IX, 2).

saptadaśarca (saptadaśan + ṛc) adj. "siebzehnversig" AV. 19, 23, 14.

saptadaśavant (von saptadaśa) adj. "mit dem siebzehntheiligen" Stoma "versehen" ŚAT. BR. 8, 4, 4, 1.

saptadaśin (von saptadaśan) adj. "mit siebzehn" (Stotra) "versehen" PAÑCAV. BR. 18, 6, 1.

saptadina am Anf. eines comp. "sieben Tage, eine Woche": -dṛśya VARĀH. BṚH. S. 11, 37.

saptadivasa dass.: -divasānta adj. ebend. 32, 13.

saptadīdhiti adj. "siebenstrahlig"; m. "Feuer" TRIK. 1, 1, 66.

saptadvīpa am Anf. eines comp. "die sieben Inseln der Erde" so v. a. "die ganze Erde": -prasādhaka MĀRK. P. 127, 32. -pati BHĀG. P. 9, 18, 46. -dvīpeśvara 23, 23.

saptadvīpa adj. (f. ā) "aus sieben Inseln bestehend": vasuṃdharā u.s.w. Ind. St. 9, 77. PAT. in MAHĀBH. lith. Ausg. 16,b. MBH. 8, 4735. HARIV. 1616. ŚĀK. 192. MĀRK. P. 53, 11. Verz. d. Oxf. H. 3, "b", No. 24. 48, "b", 1. -dharāpati 24,b,29.

saptadvīpavant adj. dass.: pṛthvī u.s.w. Ind. St. 9, 76. 113. MĀRK. P. 125, 55. BHĀG. P. 3, 21, 2. 7, 4, 16. 9, 4, 15. 6, 34. -vatī f. so v. a. "die ganze Erde": -pati 47.

saptadhā adj. "in sieben Theilen (Theile), siebenfach" AV. 8, 9, 23. VS. 17, 79. AIT. BR. 2, 17. ŚAT. BR. 10, 2, 3, 8. 13, 1, 7, 1. SUŚR. 1, 178, 19. MĀRK. P. 56, 11. 101, 25. phal R. 2, 64, 23. śakalībhū 7, 26, 56. vi-bhū ŚAT. BR. 10, 4, 2, 8. bhū CHĀND. UP. 7, 26, 2. sam-pad MBH. 1, 6454. as Verz. d. Oxf. H. 149, "a", 35. vi-tard TS. 5, 1, 8, 1. chid MBH. 3, 14999. R. 1, 46, 18. bhid R. GORR. 1, 47, 17. KATHĀS. 19, 97. pravi - bhaj ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 266. kart BHĀG. P. 6, 18, 61. 71. kar HARIV. 6860. P. 5, 3, 43, Schol. BHĀG. P. 10, 58, 45. vi - dhā 1, 13, 49. "siebenmal" RAGH. 4, 23. bhuṅkte P. 5, 3, 42, Schol. -- Vgl. dvi-.

saptadhātu m. N. eines der zehn Rosse des Mondes VYĀḌI beim Schol. zu H. 104. -- Vgl. auch unter dhātu.

saptadhāra n. N. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 149,a,34.

saptan (sa- in der klassischen Sprache ŚĀNT. 2, 5. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 156), sapta nom. acc., saptabhyas, saptabhis, saptānām, saptasu; "sieben." Diese Zahl drückt zugleich eine "unbestimmte Vielheit" aus, wie in kleinerem Maassstabe die Dreizahl. Daher auch die Vervielfältigung der "sieben" mit der "drei." triḥ sapta ṚV. 1, 191, 12. 14. 4, 1, 16. 7, 87, 3. 8, 46, 26. 58, 7. 85, 2. 9, 70, 1. sapta sapta 5, 52, 17. 8, 28, 5. 10, 55, 3. ŚAT. BR. 2, 5, 1, 13. 5, 4, 3, 17. saptatiṃ ca sapta ca ṚV. 10, 93, 15. sapta ca śatāni viṃśatiśca AIT. BR. 2, 17. -- AV. 8, 9, 18. VS. 17, 79. TBR. 3, 11, 1, 1. Āditya s. u. d. W. Sonnenrosse ṚV. 1, 50, 8. 4, 13, 3. Ströme 28, 1. 7, 18, 24. 8, 24, 27. 85, 1. pra sapta sapta tredhā hi cakramuḥ 10, 75, 1. 64, 8. Burgen der Dämonen 6, 20, 10. 7, 18, 13. ratnā 5, 1, 5. 6, 74, 1. viprāsaḥ 22, 2. 4, 2, 15. hotāraḥ  3, 10, 4. 8, 49, 16. ṛṣayaḥ s. u. d. W. hastāsaḥ ṚV. 4, 58, 3. Hausthiere VS. 9, 32. AV. 3, 10, 6. AIT. BR. 2, 16. Wild ŚAT. BR. 9, 5, 2, 8. Pflanzen TS. 5, 2, 5, 5. Sonnenstrahlen AV. 7, 107, 1. Sonnen TAITT. ĀR. 1, 7, 1. Thore des Himmels TBR. 3, 12, 2, 9. Götterwelten AIT. BR. 2, 16. 4, 9. 5, 10. Berge TS. 6, 2, 4, 3. prāṇāḥ ŚAT. BR. 6, 5, 3, 11. 7, 5, 2, 9. stomāḥ 9, 5, 2, 8. ṛtavaḥ 1, 2, 31. 2, 3, 45. diśaḥ ṚV. 9, 114, 3. ŚAT. BR. 9, 5, 2, 8. hundert und "sieben" Arten von Kräutern ṚV. 10, 97, 1. -- TS. PRĀT. 23, 4. 11. M. 1, 19. 36. 63. 105 u.s.w. R. 1, 1, 73. 4, 6. SĀṂKHYAK. 3. 63. RAGH. 1, 60. 2, 25. Spr. (II) 2284. 2614. 2729. 6827. 6830. fg. 7520. KATHĀS. 18, 314. 28, 172. BHĀG. P. 4, 27, 16. -pātālanikṣiptamūla Spr. (II) 6829. SĀṂKHYAK. 65. dagegen würden wir R. 1, 1, 64 saptatālān und VARĀH. BṚH. S. 11, 34 saptamunīn lieber getrennt schreiben. -- Vgl. tri-, pañca-, sāpta, sāpti.

saptanalī f. "Vogelleim" (vgl. beng. sātanalā) Spr. (II) 1041.

saptanavata adj. "der siebenundneunzigste" RĀJA-TAR. 5, 286. MBH. in den Unterschrr. der Kapitel.

saptanavati f. "siebenundneunzig": -navatyadhikaśata MBH. Th. 1, S. 685.

saptanavatitama adj. "der siebenundneunzigste" R. GORR. in den Unterschrr. der Kapitel.

saptanāḍika adj. in Verbindung mit cakra und saptanāḍīcakra n. "ein best. astrologisches Diagramm (sieben" aus einem Punkte ausgehende "Schlangenlinien) zur Bestimmung von Regen" ŚKDR.

saptanāman adj. "siebennamig" ṚV. 1, 164, 2; vgl. 7, 87, 4.

saptanāmā f. "Polanisia icosandra W. u. A." RĀJAN. im ŚKDR.

saptapañcāśa adj. "der siebenundfünfzigste" MBH. und R. in den Unterschriften der Kapitel.

saptapañcāśat f. "siebenundfünfzig" NIR. 2, 23. -śadadhikaśata MBH. Th. 1, S. 223.

saptapattra m. "eine Art Jasmin" (mudgara) RĀJAN. im ŚKDR.

saptapada 1) adj. a) (f. ī) "auf sieben" (d. h. "vielen, allen) Tritten, auf Schritt und Tritt" (pade pade) --, "bei jeder Gelegenheit vorhanden": pipyuṣīmiṣamūrjaṃ saptapadīm so v. a. "für alle Bedürfnisse genügend" ṚV. 8, 61, 16. yujyaste saptapadaḥ sakhāsmi so v. a. "stets treu" AV. 5, 11, 10. Hieraus die Anwendung in der Heirathscerimonie sakhā (schon diese Form lässt die Entlehnung erkennen) saptapadī bhava "Freund werde mit dem siebenten Schritt" ĀŚV. GṚHY. 1, 7, 19. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 14, 6. KAUŚ. 76. KULL. zu M. 8, 227. P. 4, 1, 62, Schol. sakhe saptapadā (!) bhava PĀR. GṚHY. 1, 8, 1. niṣṭhā saptapadī smṛtā (vgl. teṣāṃ niṣṭhā tu vijñeyā vidvadbhiḥ saptame pade M. 8, 227) MBH. 7, 2149. -- TS. 3, 3, 10, 2. saptapadaṃ mitram MBH. 3, 15439 und 13, 2702 fehlerhaft für sāptapadaṃ (so ed. Bomb. an beiden Stellen) maitram (so ed. Bomb. an der zweiten Stelle). -- b) (f. ā) "aus sieben" Pāda "bestehend" AIT. BR. 5, 12. ŚAT. BR. 3, 3, 1, 1. 9, 2, 17. 9, 3, 1, 17. TS. 2, 6, 2, 3. TBR. 2, 1, 5, 11. PAÑCAV. BR. 19, 7, 6. ṚV. PRĀT. 18, 24. Ind. St. 8, 119. -- 2) f. ī "eine Zahl von sieben Schritten": saptapadyāṃ tataḥ pādaṃ dattvā mukhyaniketane KṚṢIS. 16, 9. -- Vgl. sāptapada, sāptapadīna und pañcapadī.

saptapadārthanirūpaṇa n. Titel einer Schrift, = saptapadārthī HALL 74.

saptapadārthī f. "die sieben" Padārtha (der Vaiśeṣika), Titel einer Schrift HALL 74. Verz. d. Oxf. H. 353,b, No. 839. -ṭīkā 164, "a", 6. 7.  -vyākhyā HALL 75.

saptaparāka m. "eine best. Kasteiung" WEBER, RĀMAT. UP. 356.

saptaparṇa 1) m. "Alstonia scholaris" (vgl. saptacchada) AK. 2, 4, 2, 3. TRIK. 2, 4, 7. 3, 3, 212. H. 1133. RATNAM. 191. MBH. 3, 11573. HARIV. 3842. 12681. R. 3, 17, 11. 4, 29, 11. 49, 23. 5, 17, 16. 6, 15, 4. 18, 35. 36, 54. SUŚR. 1, 157, 14. 2, 15, 7. 70, 8. RAGH. 4, 23. VARĀH. BṚH. S. 29, 4. 54, 29. BRAHMA-P. in LA. (III) 51, 19. -- 2) f. ī "Mimosa pudica" RATNAM. und RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 2, 540, 3. -- 3) n. a) "die Blüthe (Frucht" AUFRECHT) "der Alstonia scholaris" ZdmG.27, 23. -- b) "ein best. Gebäck" ŚABDAC. im ŚKDR.

saptaparṇaka m. = saptaparṇa 1) PAÑCAR. 1, 7, 23.

saptapalāśa m. dass. H. 16.

saptaputra adj. "sieben Kinder habend" ṚV. 1, 164, 1.

saptaputrasū f. "eine Mutter von sieben Kindern" TRIK. 2, 6, 4.

saptabāhya n. N. pr. der Herrschaft Bālhika's HARIV. 1820.

saptabuddhastotra n. "Lobgesang der sieben" Buddha, Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 388, "b", 4. WILSON, Sel. Works 2, 5. fgg.

saptabudhna s. u. budhna.

saptabhaṅginaya m. "die Methode der sieben Redewendungen" oder "Formeln", Bez. der bei den Jaina gebräuchlichen Dialektik SARVADARŚANAS. 41, 7. 42, 5. 45, 4. WILSON, Sel. Works 1, 315.

saptabhadra m. "Acacia Sirissa" (śirīṣa) "Buch." ŚABDAC. im ŚKDR.

saptama 1) adj. (f. ī) "der siebente" VS. 25, 4. ŚAT. BR. 3, 3, 1, 3. TS. 5, 5, 2, 3. ĀŚV. GṚHY. 3, 12, 9. KĀTY. ŚR. 22, 7, 13. puruṣa M. 5, 60. yuga 10, 64. pada 8, 227. bhakta 11, 16. rātri R. 2, 72, 8. -- R. GORR. 2, 13, 1. BHĀG. P. 3, 31, 10. 9, 16, 24. -rāśi VARĀH. BṚH. S. 5, 10. -dinakṛtya Verz. d. Oxf. H. 294, "a", 13. fg. -- 2) f. ī a) "der siebente Tag in einer Monatshälfte" KĀTY. ŚR. 7, 1, 26. 15, 8, 14. LĀṬY. 9, 9, 8. MBH. 11, 554. VARĀH. BṚH. S. 25, 5. WEBER, KṚṢṆAJ. 228. fgg. BHĀG. P. 7, 14, 21. kṛṣṇapakṣasya MBH. 4, 998. kṛṣṇa- RĀJA-TAR. 5, 221. āṣāḍhaśukla- 448. -kalpa Verz. d. Oxf. H. 31,b,8. -vratāni 284,b,44. -snapana 41, "a", 6. -- b) "der siebente Casus" (vibhakti), "Locativ, die Endungen dieses Casus" NIR. 4, 15. 5, 23. VS. PRĀT. 3, 138. AV. PRĀT. 1, 74. P. 1, 1, 19. 2, 1, 40. 3, 7. 9. 36. 43 u.s.w. Verz. d. Oxf. H. 162, "a", 13. 178, "a", 6. saptamyantaṃ padam Comm. zu TS. PRĀT. 5, 10. -samāsa KAIJJ. zu P. 8, 4, 35.

saptamaka adj. "der siebente" ŚRUT. 20.

saptamantra m. "Feuer" H. 1099.

saptamarīci adj. "siebenstrahlig"; m. "Feuer" VARĀH. BṚH. S. 43, 37.

saptamātar adj. "sieben Mütter habend": Flüsse ṚV. 1, 34, 8. dakṣiṇā 10, 107, 4.

saptamānuṣa adj. "bei den sieben Menschenstämmen wohnend" d. h. "bei Allen gegenwärtig" (vgl. vaiśvānara): Agni ṚV. 8, 39, 8.

saptamāsya adj. "siebenmonatlich": ein Kind KĀṬH. 33, 8.

saptamīya adj. "der siebente" MĀRK. P. 76, 57.

saptamuṣṭika m. "eine best. Mixtur gegen Fieber" ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 2, 104.

saptamyarkavrata n. "eine best. Begehung" Verz. d. Cambr. H. 64.

saptarakta n. "die sieben rothen Theile am menschlichen Körper": pāṇipādatalau raktau netrāntaranakhāni ca. tālukādharajihvāśca saptaraktaṃ praśasyate.. SĀMUDRAKA im ŚKDR.

saptaratnapadmavikrāmin m. N. pr. eines Buddha Lot. de la b. l. 133.

[Page 7.0665]

saptaraśmi adj. 1) "mit sieben Gurten" (darunter mögen "schmal geschnittene Stäbe" oder dergl. verstanden sein) "versehen": ein Wagen ṚV. 2, 18, 1. 6, 44, 24. Auch pañcaraśmi 2, 40, 3 wäre entsprechend zu erklären. nākasya pṛṣṭhe adhi saptaraśmau (von den "Gurten", die unter der Himmelsdecke gezogen sind) AV. 9, 5, 15. 11, 1, 36. -- 2) etwa "siebenzüngig"; so ist nach der Zusammanstellung mit Kopf und Mund zu schliessen, während "siebenstrahlig" überall unbrauchbar ist. triśīrṣāṇaṃ saptaraśmiṃ jaghanvān ṚV. 10, 8, 8. trimūrdhānaṃ saptaraśmiṃ gṛṇīṣe (Agni) 1, 146, 1. saptāsyastuvijāto raveṇa vi saptaraśmiradhamattamāṃsi 4, 50, 4. kālo aśvo vahati saptaraśmiḥ sahasrākṣaḥ AV. 19, 53, 1. ṚV. 2, 12, 12.

saptarātra 1) "ein Zeitraum von sieben Nächten (Tagen)": -rātram acc. M. 2, 187. 11, 152. VARĀH. BṚH. S. 46, 17. 54, 114. BHĀG. P. 4, 8, 53. -rātreṇa M. 10, 93. MBH. 1, 1744. R. GORR. 2, 70, 19. MĀRK. P. 63, 47. -rātrāt BHĀG. P. 6, 15, 27. -rātroṣita R. 2, 71, 18. VARĀH. BṚH. S. 55, 18. -rātrānte 97, 3. -kṛta MĀRK. P. 110, 38. -vṛṣṭi Ind. St. 10, 320. -- 2) m. N. eines Ahīna AV. 11, 7, 11. ĀŚV. ŚR. 10, 3, 6. KĀTY. ŚR. 23, 5, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 26, 1. LĀṬY. 9, 12, 17. MAŚAKA in Verz. d. B. H. 73.

saptarātrika n. wohl fehlerhaft für -rātraka = saptarātra 1) Ind. St. 10, 320.

saptarāśika "the rule of seven" COLEBR. Alg. 35.

saptarca (saptan + ṛc) n. "ein Lied von sieben Versen" AV. 19, 23, 4. ŚAT. BR. 9, 5, 2, 1. 8. KĀTY. ŚR. 18, 4, 12.

saptarṣi s. u. ṛṣi 1) "c"). Hinzugefügt kann werden: saptarṣayaḥ sadārāḥ VARĀH. BṚH. S. 48, 61. saptarṣīṇāṃ matam 86, 3. -cāra 2, S. 6, Z. 4 v. u. -carita R. 4, 44, 39. -bali KUMĀRAS. 5, 37. -mata (Titel eines Werkes) Verz. d. Oxf. H. 279,b,37. -saṃvāda 5, "b", 18. fg. -loka Verz. d. B. H. 146, "a" (18). -smṛti Ind. St. 1, 467. -smṛtisaṃgraha MACK. Coll. 1, 23. -stotra 140. -pūtā dik so v. a. "Norden" H. 15, Schol.

saptarṣika m. = saptarṣi in saptarṣikoddeśa HARIV. 464.

saptarṣija m. "der Sohn der sieben Weisen, der Planet Jupiter" H. 118, Schol.

saptarṣitā f. nom. abstr. von saptarṣi HARIV. 1458.

saptala 1) m. N. pr. eines Mannes gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. -- 2) f. ā N. verschiedener Pflanzen: "arabischer Jasmin" AK. 2, 4, 2, 53. H. 1148. an. 3, 690. MED. l. 143. HALĀY. 2, 52. "Seifenbaum" AK. 2, 4, 5, 8. H. an. MED. AUSH. 89. "Mimosa concinna Roxb." (mit seifigen Schoten) RATNAM. 184. "Abrus precatorius" und "Bignonia suaveolens" H. an. MED. - SUŚR. 1, 139, 19. 144, 16. 145, 3. 168, 12. 183, 17. 221, 3. 2, 35, 9. 277, 12. PAÑCAR. 1, 7, 19. -- Vgl. sāptaleya und sātalā.

saptalikā f. = saptalā SUŚR. 2, 108, 18.

saptavatī f. N. pr. eines Flusses BHĀG. P. 5, 19, 18. -- Vgl. ṣaṣṭhavatī.

saptavadhri 1) adj. "mit sieben Riemen" (= dhātu Comm.) "gefesselt": die Seele BHĀG. P. 3, 31, 11. 19. -- 2) m. N. pr. eines Mannes, den die Aśvin retten, wie er in einen Baum eingeklemmt ist, ṚV. 5, 78, 5. 8, 62, 9. 10, 39, 9. AV. 4, 29, 4. mit dem patron. Ātreya Liedverfasser von ṚV. 5, 78. 8, 62.

saptavarga m. "eine Gruppe von Sieben" Ind. St. 8, 106. 114.

saptavarman m. N. pr. eines Grammatikers TĀRAN. 74. fgg. 78. -- Vgl. sarvavarman.

saptavāra m. N. pr. eines der vielen Söhne Garuḍa's MBH. 5, 3596.

[Page 7.0666]

saptaviṃśa adj. 1) "der siebenundzwanzigste" ŚAT. BR. 8, 4, 3, 16. TBR. 3, 11, 2, 4. -- 2) "aus siebenundzwanzig bestehend" Ind. St. 9, 16.

saptaviṃśaka adj. = saptaviṃśa 2) ṚV. PRĀT. 16, 50 (51).

saptaviṃśati f. "siebenundzwanzig" (das Gezählte steht in demselben Casus oder im gen.) VS. 9, 7. 14, 30. ŚAT. BR. 10, 5, 4, 5. NIR. 10, 42. WEBER, Nax. 2, 277. fgg. 281. 284. 286. M. 9, 129. MBH. 1, 2580. 9. 2013. HARIV. 1332. KATHĀS. 123, 70. -mauktikaiḥ AK. 2, 6, 3, 8. -rātra n. N. eines Sattra KĀTY. ŚR. 24, 2, 22. -sādhulakṣaṇa n. Titel eines Werkes WILSON, Sel. Works 1, 282. -- Vgl. saptāviṃśati.

saptaviṃśatika adj. "aus siebenundzwanzig bestehend" MĀRK. P. 74, 57.

saptaviṃśatitama adj. "der siebenundzwanzigste" Comm. zu KĀTY. ŚR. 688, 8.

saptaviṃśatima adj. dass. Verz. d. Oxf. H. 53,b,20.

saptaviṃśin adj. "aus siebenundzwanzig bestehend": māsāḥ LĀṬY. 4, 8, 4. NIDĀNAS. 5, 11.

saptavidāru m. "ein best. Baum" COLEBR. Alg. 315.

saptavidha adj. (f. ā) "siebenfach, siebenartig" ŚAT. BR. 9, 5, 2, 8. 10, 2. 3, 1. 4, 8. 6, 2. MAITRJUP. 6, 22. MBH. 2, 451 = HARIV. 14078. SUŚR. 1, 170, 11. KĀM. NĪTIS. 15, 28. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 281. PAÑCAR. 1, 1. 56. fg. Davon saptavidhatā f. nom. abstr. ŚAT. BR. 10, 2, 6, 14.

saptaśata 1) adj. (f. ā) in ardha- "dreihundertundfünfzig": -śatā nāryaḥ R. GORR. 2, 35, 10 (34, 13 SCHL.). 81, 6. 83, 27. -- 2) f. ī "siebenhundert": śloka- MBH. 1, 592. Titel verschiedener aus 700 Strophen bestehender Gedichte COLEBR. Misc. Ess. 2, 74. HALL in VĀSAVAD. 22. GILD. Bibl. 215. 218. Verz. d. Oxf. H. 203, "b", N. 1. 2. -kāvya Notices of Skt Mss. 43. -vivṛti 30. -vyākhyāna 2, 54. -- 3) n. pl. in ardha- "dreihundertundfünfzig": mātṝṇāmardhasaptaśatāni R. 2, 39, 36 (38, 45 GORR.).

saptaśatikā f. = saptaśatī Verz. d. B. H. No. 1338. laghusaptaśatikāstava ebend.

saptaśalākacakra n. "ein best. astrologisches Diagramm" (sieben senkrechte Linien, durchschnitten von sieben wagerechten) "zur Bestimmung eines glücklichen Hochzeitstages" ŚKDR. -vidhi Verz. d. Cambr. H. 63.

saptaśirā s. saptasirā.

saptaśiva adj. (f. ā) nach SĀY. "die sieben" (Welten) "beglückend": mātṛṣu ṚV. 1, 141, 2. Der Text scheint entstellt zu sein.

saptaśīrṣa adj. "siebenköpfig" MBH. 1, 2162. 13, 850. -śīrṣan s. u. śīrṣan.

saptaṣaṣṭa adj. "der siebenundsechzigste" MBH. in den Unterschriften der Kapitel.

saptaṣaṣṭi f. "siebenundsechzig" WEBER, JYOT. 92. fg. MĀRK. P. 46, 35. 53, 4. 121, 5. -śatāni und -sahasrāṇi ebend. -bhāga m. "der siebenundsechzigste Theil" Ind. St. 10, 300.

saptaṣaṣṭitama adj. = saptaṣaṣṭa R. in den Unterschriften der Sarga.

saptasaptaka 1) adj. "aus neunundvierzig bestehend" Verz. d. Oxf. H. 49,a,18. -- 2) n. "neunundvierzig": -vettar R. 3, 53, 41.

saptasaptata adj. "der siebenundsiebzigste" RĀJA-TAR. 6, 256.

saptasaptati f. "siebenundsiebzig" Ind. St. 3, 282. VARĀH. BṚH. S. 11, 24. vatsare saptasaptatau so v. a. "im siebenundsiebzigsten Jahre" RĀJA-TAR. 5, 221.

saptasaptatitama adj. = saptasaptata R. in den Unterschriften der Sarga.

saptasapti adj. "mit sieben Rossen fahrend"; m. "die Sonne" TRIK. 1, 1, 99.H. 96. MBH. 3, 193. 8, 473. RAGH. 13, 41. ŚĀK. 157. MĀLAV. 33. KIR. 5, 34. MĀRK. P. 107, 2.

saptasama s. prācya-.

saptasamudravant (von saptan + samudra) adj. "sieben Meere habend, von s. M. umgeben" BHĀG. P. 5, 6, 14.

saptasārasvata n. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 6085. 9, 2184. fgg.

saptasirā f. "Betelpfeffer" RĀJAN. im ŚKDR. -śirā gedr.

saptasū f. "eine Mutter von sieben Kindern" ŚABDAR. im ŚKDR.

saptasomasaṃsthāpaddhati f. Titel einer Schrift Notices of Skt Mss. 2, 208.

saptaspardhā f. N. pr. eines Flusses R. GORR. 2, 73, 12.

saptasrotas n. N. pr. eines Tīrtha BHĀG. P. 1, 13, 49 (-śrotas BURNOUF).

saptasvasar adj. "sieben Schwestern habend": -sā nom. fem. ṚV. 6, 61, 10. 8, 41, 2. NIR. 10, 5.

saptaha n. N. eines Sāman Ind. St.3,242,a. ṢAḌV. BR.3,9.

saptahan adj. "sieben erschlagend" ṚV. 10, 49, 8.

saptahotar adj. "sieben Opferpriester habend": Agni ṚV. 3, 29, 14. 10, 64, 5. yajña VS. 34, 4. adhvara AV. 4, 24, 3. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 21. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 18, 1. PAÑCAV. BR. 25, 4, 2. "ein best." Mantra TBR. 3, 12, 5, 2.

saptahautraprayoga m. Titel eines Werkes Ind. St. 9, 188. 192.

saptāṃśupuṃgava m. "der Planet Saturn" JAṬĀDH. im ŚKDR.

saptākṣara (saptan + akṣara) adj. (f. ī) "siebensilbig": vidyā PAÑCAR. 2, 5, 37.

saptāgāram adv. "in sieben Häusern" Verz. d. Oxf. H. 269,a,32.

saptāṅga (saptan + aṅga) adj. "siebengliedrig, - theilig": ātman MĀṆḌ. UP. 3. Ind. St. 9, 125. WEBER, RĀMAT. UP. 337. fg. 342. rājya M. 9, 294. 296. YĀJÑ. 1, 352. KĀM. NĪTIS. 1, 17. 4, 1. -sarpis Verz. d. B. H. No. 1002.

saptātman (saptan + ā-) adj. "sieben Naturen habend" Ind. St. 9, 140.

saptādri (saptan + adri) m. sg. "Siebengebirge" LIA. 2, 965, N. 3. 966.

saptārci m. = saptārcis "Feuer": sapta (so ist zu trennen) saptarcivarcasaḥ R. 5, 40, 1. saptārceḥ MĀRK. P. 99, 26.

saptārcis (saptan + a-) 1) adj. a) "siebenstrahlig." -- b) "stechende Augen habend" H. an. 3, 758. MED. s. 64. -- 2) m. a) "Feuer, der Gott des Feuers" AK. 1, 1, 1, 51. H. 1100. H. an. MED. HALĀY. 1, 62. 68. MBH. 1, 892. 3, 5035. 12, 11387. 17, 36. RAGH. 10, 22. VARĀH. BṚH. S. 32, 13. KATHĀS. 20, 85. 35, 69. MĀRK. P. 99, 60. -- b) "der Planet Saturn" H. 120. HĀR. 12.

saptārṇava (saptan + a-) adj. (f. ā) "sieben Meere habend, von s. M. umgeben": die Erde BHĀG. P. 3, 21, 25.

saptāviṃśati f. = saptaviṃśati HARIV. 11522. 11837 (als n., wenn nicht -tiṃ zu lesen ist). 12454 (die neuere Ausg. an allen drei Stellen sapta-). -muktāḥ VARĀH. BṚH. S. 81, 34 (das Versmaass erfordert die Lange).

saptāśra und saptāsra (saptan + aśra, asra) adj. "siebeneckig": -kuṇḍa Verz. d. Oxf. H. 97, "b", 10 (-sra).

saptāśva (saptan + aśva) adj. "siebenrossig": die Sonne ṚV. 5, 45, 9. m. "die Sonne" AK. 1, 1, 2, 30. HALĀY. 1, 36.

saptāśvavāhana adj. "mit sieben Rossen fahrend": die Sonne SŪRYASTOTRA im SĀMBA-P. nach ŚKDR.

saptāṣṭa (saptan + aṣṭan) adj. "sieben oder acht": -divasān (so ed. Bomb.) MBH. 5, 5446. -divasam R. GORR. 1, 10, 21.

[Page 7.0668]

saptāsya (saptan + ā-) adj. "siebenmündig" ṚV. 4, 50, 4. 51, 4. 9, 111, 1. "sieben Oeffnungen habend" 10, 40, 8.

saptāha (saptan + aha = ahan) m. "sieben Tage, eine siebentägige Feier" ŚAT. BR. 13, 4, 1, 4. PAÑCAV. BR. 23, 19, 5. KĀTY. ŚR. 23, 5, 4. -ham "sieben Tage lang" ŚAT. BR. 13, 4, 1, 4. R. GORR. 1, 4, 122. SUŚR. 1, 165, 7. 167, 12. 168, 13. VARĀH. BṚH. S. 44, 6. 46, 40. 77, 31. KATHĀS. 46, 120. RĀJA-TAR. 5, 91. BHĀG. P. 2, 1, 14. 6, 16, 27. -hāt "nach sieben Tagen" M.8,108. VARĀH. BṚH. S. 30,12. 31. 32,30. 38,2. 86,64. KATHĀS. 46,107. MĀRK. P. 17,8. RĀJA-TAR.6,112. Verz. d. Oxf. H. 105,b,27. -hān WEBER, Nax. 2, 286. -mātreṇa Verz. d. Oxf. H. 75,a,2. -hāntar VARĀH. BṚH. S. 5, 92. 96. pūrṇasaptāhā adj. KATHĀS. 86, 157.

sapti m. "Ross", insbes. "Rennpferd" NAIGH. 1, 14. NIR. 9, 3. AK. 2, 8, 2, 12. H. 1233. HALĀY. 2, 281. ṚV. 1, 85, 1. 6. vājin 162, 1. 9, 96, 9. vājayu 103, 6. vājaṃbhara (zugleich angeblicher Liedverfasser) 10, 80, 1. rathya 2, 31, 7. atya 3, 22, 1. 35, 2. 10, 6, 2. aśvā saptī 6, 59, 3. hita 9, 21, 4. hinvāna 65, 26. hetva 7, 43, 2. āśu VS. 22, 22. 19. ṚV. 8, 4, 14. 13, 13. 20, 23. 33, 18. 43, 25. 46, 7. 9, 29, 2. abhi vājaṃ saptiriva śravasyā 96, 16. rohitā 10, 60, 6. 142, 2. javo hi sapteḥ paramaṃ vibhūṣaṇam Spr. (II) 2373. narasaptirathadvipavṛddhikara PAÑCAR. 3, 3, 4. -- Vgl. yuyujāna-, sapta-, sita-.

saptitā f. nom. abstr. von sapti MBH. 8, 2160.

saptin (von saptan) adj. "sieben enthaltend" ṚV. PRĀT. 16, 11. m. "der siebentheilige" Stoma PAÑCAV. BR. 19, 7, 6. LĀṬY. 8, 5, 24.

saptin (von sapti) adj. f. -nī dem vājinī nachgebildet LĀṬY. 2, 7, 26.

saptīvant (wie eben) adj. "mit Rennern fahrend" ṚV. 7, 94, 10. 10, 6, 6.

saptotsāda (saptan + u-) adj. "sieben hohe Theile am Körper habend" BURNOUF in Lot. de la b. l. 568.

saptya (von sapti) n. etwa "Tummelplatz für Rosse, Rennbahn": varuṇasya ṚV. 8, 41, 4.

saprakāraka (von 2. sa + prakāra) adj. "eine Specification enthaltend": jñāna TARKAS. 26.

sapraja (2. sa + prajā) adj. (f. ā) "Nachkommen habend" RAGH. 4, 3. BHĀG. P. 9, 18, 31. "nebst Kindern" 3, 22, 33.

saprajas (2. sa + pra-) adj. "Nachkommen habend" KAUŚ. 3.

saprajāpatika adj. "nebst" Prajāpati: devāḥ AIT. BR. 8, 12. ĀŚV. GṚHY. 3, 9, 1. KAUŚ. 56.

sapraṇaya s. u. praṇaya 2) "b") und füge daselbst MBH. 5. 7322 hinzu.

sapratyaya s. u. pratyaya 1).

saprathas (2. sa + pra-) adj. 1) "ausgebreitet, geräumig" NAIGH. 4, 3. NIR. 6, 7. śarman ṚV. 1, 22, 15. 94, 13. 6, 16, 33 (vgl. VS. 18, 54). chardis 15, 3. 8, 5, 12. avas 5, 65, 5. VS. 38, 20. -- 2) "weit reichend, weithin wirkend" u. s. w.: vacas so v. a. "weithin schallend" ṚV. 1, 75, 1. manman 6, 68, 9. hotar 5, 13, 4. Mitra 3, 59, 7. Viṣṇu 1, 156, 1. Agni als "weithin leuchtend" 18, 9. 45, 7. 10, 140, 6. VS. 38, 7. yeṣāmarṇo na sapratho nāma ṚV. 8, 20, 13. 10, 181, 1. proparox. VS. 22, 3. TS. 7, 1, 11, 1. -- In der Formel sapratha sabhāṃ me pāhi TBR. 1, 1, 10, 3 scheint der Vocativ den übrigen Formeln narya, śaṃsya u. s. w. nachgebildet zu sein.

saprabha (2, sa + prabhā) adj. "gleiches Glanzes, - Aussehens mit" (geht im comp. voran): dīptapāvaka- MBH. 1, 1033. sūrya- 3, 12222. hiṅgula- 12881. 7, 2811. amarādhipasainya- 8, 1212. HARIV. 2692. 12513. R. 6, 19, 46. VARĀH.  BṚH. S. 37, 1. 81, 23. 82, 5. PAÑCAR. 3, 14, 2.

saprabhatva (von saprabha) n. "gleiches Aussehen" VĀGBH. 1, 7, 11.

saprabhāva (2. sa + pra-) adj. (f. ā) "Macht besitzend" KATHĀS. 30, 70.

saprabhṛti (2. sa + pra-) adj. "gleich beginnend", n. "gleicher Anfang" PAÑCAV. BR. 15, 1, 6. ŚĀÑKH. BR. 20, 4. 21, 4. 22, 4. 26, 16. nach P. 6, 3, 84 wäre samānaprabhṛti die richtige Form.

sapravāda (2. sa + pra-) adj. "sammt den Casusformen" ṚV. PRĀT. 5, 15. -- Vgl. sahapravāda.

saprasava adj. "mit Nachkommenschaft gesegnet" RAGH. 1, 22; vgl. auch unter prasava 3).

saprāṇa (2. sa + prāṇa) adj. "athmend, lebend" TS. 5, 3, 6, 3. 6, 1, 1, 4. R. 6, 82, 33. BHĀG. P. 8, 2, 28.

saprāya (2. sa + prāya) adj. "gleichartig, gleichmässig": kalpa- LĀṬY. 6, 9, 12. -- Vgl. sāprāyya.

sapreman (2. sa + pre-) adj. "seine Freude an Etwas" (loc.) "habend" Spr. (II) 5612.

sapraiṣa in der Verbindung vālakhilyāḥ (vāli- gedr.). sasapraiṣāḥ Verz. d. Oxf. H. 56, "a", 8. wohl fehlerhaft für sasaṃpraipāḥ.

sapsara (ohne Avagraha) adj. von unbekannter Bed.: te sapsarāso 'janayantābhvam Marut ṚV. 1, 68, 9. nach SĀY. = samānarūpa oder hiṃsaka.

sapha 1) m. N. pr. eines Liedverfassers mit dem patron. Vāsiṣṭha Ind. St. 3, 242,a. mit dem patron. Pājrya 233,b. -- 2) n. N. verschiedener Sāman ebend. 242,b.

saphala (2. sa + phala) adj. (f. ā) 1) "mit Früchten behängt": ein Zweig PĀR. GṚHY. 2, 10. pādapa KATHĀS. 25, 13. -- 2) "Lohn --, Gewinn bringend, Erfolg habend, sein Ziel erreichend, erfolgreich": janman, jīvita MBH. 3, 2099. R. GORR. 1, 21, 20. 71, 12. 4, 44, 8. 5, 15, 6. Spr. (II) 2952. 5383. MĀRK. P. 61, 37. PAÑCAR. 1, 3, 14. -- R. 2, 37, 17. 3, 77, 10. 5, 57, 2. 90, 31. ārambha MṚCCH. 174, 3. VIKR. 10, 9. Spr. (II) 4730. RĀJA-TAR. 5, 373. VET. in LA. (III) 24, 2. yajñasamṛddhi "sich erfüllend" R. 1, 50, 13 (51, 13 GORR.). āśā MBH. 3, 13648. jayāśā 7, 51. -prārthana adj. VIKR. 21, 17. tarka Spr. (II) 4282, v. l. pratijñāṃ saphalāṃ kar "erfüllen, halten" R. 4, 13, 31. 39. karoti saphalaṃ vacaḥ KĀM. NĪTIS. 17, 30. lakṣaṇaṃ saphalam "nebst Erfolg" VARĀH. BṚH. S. 20, 5. -- 3) "Hoden habend, unverschnitten" R. GORR. 1, 50, 4 (49, 4 SCHL.). 10. -- Vgl. sāphalya.

saphalatva n. nom. abstr. zu saphala 2): cakṣuradya saphalatvamāgatam KATHĀS. 45, 367. kāmināṃ maṇḍanaśrīrvrajati hi saphalatvaṃ vallabhālokanena SĀH. D. 43, 12.

saphalay (von saphala), -yati "gewinnreich --, erfolgreich machen": nayane GĪT. 9, 6. tāruṇyam CHANDOM. 32. KATHĀS. 89, 53. RĀJA-TAR. 2, 142 (saphalayan zu lesen). saphalita Verz. d. Oxf. H. 146,b,2.

saphalīkar (saphala + 1. kar) dass.: jīvalokaḥ -kriyate PAÑCAT. 226, 6. -kriyatāṃ sarvam ŚATR. 1, 19. -kṛtabhrātṛpiṇḍa MĀLAV. 68, 18. locane KATHĀS. 45, 254. pratijñā "erfüllt, gehalten" R. GORR. 1, 69, 24. 3, 35, 112.

saphalībhū (saphala + 1. bhū), -bhavati "Gewinn bringen, Erfolg haben" Spr. (II) 5816. saundaryaṃ -bhūtam KATHĀS. 123, 219.

sabandhu (2. sa + bandhu) adj. 1) "derselben Sippe zugehörig, verwandt" P. 6, 3, 85. VOP. 6, 97. ṚV. 3, 1, 10. 5, 47, 5. 8, 20, 21. 9, 14, 2. 10, 10, 9. AV.6, 15, 2. 8, 2, 26. 15, 8, 2. 3. VS. 5, 23. aśvāḥ ṚV. 5, 59, 5. -- 2) "einen Angehörigen --, einen Freund habend" (Gegens. vandhuhīna) HIT. 17, 19. -- Vgl. a-, yāvatsabandhu.

sabardugha (savar + dugha) adj. (f. ā) "alsbald" (vgl. [greek]) "Milch gebend (ohne Mühe zu melken") oder "neumelk": eine Kuh ṚV. 1, 20, 3. 121, 5. 134, 4. 3, 6, 4. dhenavaḥ savardughāḥ śaśayā apradugdhāḥ 55, 16. 12. 8, 1, 10. 10, 61, 11. zu 9, 12, 7 vgl. SV. II, 5, 1, 4, 7. Nach SĀY. bedeutet savar "Milch, Saft, Nektar."

savarduh adj. dass.: -dhuk ṚV. 10, 69, 8.

savardhu adj. dass.: sabardhuṃ dhenum ṚV. 10, 61, 17.

sabala (2. sa + 1. 2. bala) 1) adj. a) "kräftig, mächtig" ṚV. 8, 82, 9. AV 13, 3, 12. ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 5. MBH. 13, 860. Spr. (II) 5624. "nebst Kraft, - Macht" AK. 2, 7, 57; vgl. H. 1382. -- b) "nebst Heer" R. 2, 52, 74. 71, 10. savalānuga = sabala und sānuga MBH. 5, 7449. -- c) "nebst" Bala (Kṛṣṇa's älterem Bruder) BHĀG. P. 3, 2, 26. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Manu Bhautja HARIV. 496. eines Sohnes des Vasiṣṭha und eines der 7 Weisen MĀRK. P. 52, 26. eines der 7 Weisen unter Manu Sāvarṇa 94, 8.

sabala schlechte Schreibart für śabala MBH. 7, 827. 13, 3766 (die ed. Bomb. an beiden Stellen śabala). PAÑCAT. 188, 11. fg.

sabalasiṃha m. N. pr. eines Fürsten Inschr. in Journ. of the Am. Or S. 7, 5, Śl. 12.

sabali (2. sa + 1. ba-) m. "Abend" H. 140.

sabahumānam (von 2. sa + bahumāna) adv. "mit Hochachtung" ŚĀK. 99, 13.

sabādha s. u. 1. bādha 2).

sabādhas (2. sa + bā-) 1) adj. etwa "bedrängt": nū no agna ūtaye sabādhasaśca rātaye (sc. asaḥ) ṚV. 5, 10, 6. = ṛtvij NAIGH. 3, 15. -- 2) adv. "dringend": naro havyebhirīLate sabādhaḥ ṚV. 7, 8, 1. 26, 2. 94, 5. 8, 63, 6. 12. pra namobhiḥ sabādha īLe 7, 53, 1. 61, 6. 8, 55, 1. pra vīramarcatā sa- 3, 51, 4. taṃ sa- ā cakrurūtaye 3, 27, 6. 4, 17, 18. sa- śaśamānaḥ 23, 4. 1, 64, 8. 10, 101, 12. TS. 2, 2, 12, 4.

sabāhyāntaḥkaraṇa adj. "mit den äusseren und inneren Sinnen": antarātman so v. a. "das ganze Selbst" ŚĀK. 98, 21.

sabāhyāntarātman m. "das Herz nebst den äusseren Sinnen" so v. a. "das ganze Selbst" VIKR. 72, 5. 6.

sabindu (2. sa + bi-) m. N. pr. eines Berges MĀRK. P. 55, 5.

sabīja (2. sa + bīja) adj. "Samen --, Keime enthaltend" (auch in übertr. Bed.); davon nom. abstr. -tva n. WEBER, RĀMAT. UP. 343, 3.

sabda ein dunkles Wert: sabdaḥ sagaraḥ sumekaḥ TS. 4, 4, 7, 2. sabdamahaḥ sagarā rātriḥ ŚAT. BR. 1, 7, 2, 26.

sabrahmaka (von 2. sa + 2. brahman) adj. "sammt dem" Brahman ("Priester") ĀŚV. ŚR. 3, 5, 1. "sammt dem Gotte" Brahman: sabrahmakeṣu lokeṣu saptasvapyakhileṣu ca MBH. 3, 175. ime sabrahmakā lokāḥ sasurāsuramānavāḥ 12, 13013.

sabrahmacārika adj. von sabrahmacārin oder = sabrahmacārin YĀJÑ. 2, 85.

sabrahmacārin (2. sa + bra-) m. ("geistlicher) Mitschüler" P. 6, 3, 86 nebst Vārtt. VOP. 6, 97. AK. 2, 7, 11. H. 80. ĀŚV. GṚHY. 4, 4, 26. GOBH. 3, 3, 18. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 17. M. 5, 71. YĀJÑ. 2, 135. KĀM. NĪTIS. 2, 23. KATHĀS.  4, 97. 70, 19 (sabra- zu lesen). 104, 24. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 539, 13. f. -cāriṇī KATHĀS. 29, 52. gatiṃ garutmato dṛṣṭvā vegasabrahmacāriṇīm so v. a. "wetteifernd" 18, 89. -- Vgl. sābrahmacāriṇa.

sabrāhmaṇa (2. sa + brā-) adj. "sammt Brahmamen": devāḥ AV. 12, 4, 10. 53.

sabva nach MAHĪDH., eher sabū f. etwa "Speisebrei" (des Magens), welche Bed. MAHĪDH. irrig für ūvadhya annimmt. VS. 19, 84. TBR. 2, 6, 4, 2 schreibt sabuvam, nach dem Comm. adj. "von" (Athmungs-) "Geräusch" (buva) "begleitet." Eher wäre in diesem Falle "crepitans" (von Blähung) zu verstehen.

sabh = sah; vgl. prasabham.

sabha s. unter sabhā.

sabhaktikam (von 2. sa + bhakti) adv. "liebevoll" ŚUK. in LA. (III) 34, 19.

sabhakṣa (2. sa + bhakṣa) adj. "Mitesser, Tischgenosse": yathāsabhakṣam "je mit dem betreffenden Mitesser" ĀŚV. ŚR. 5, 6, 19.

sabhaya (2. sa + bhaya) adj. (f. ā) "von Angst --, von Furcht ergriffen, erschrocken" KATHĀS. 10, 157. 17, 67. 22, 254. PAÑCAT. 45, 8. ātmāparādha- "sich fürchtend vor" KATHĀS. 18, 224. sabhayam adv. R. 1, 64, 4. KATHĀS. 26, 217. HIT. 18, 12. 39, 8.

sabharas (2. sa + bha-; vgl. bhara 2) "e") adj. etwa "zusammenklingend, - stimmend": die Marut ṚV. 5, 54, 10. VS. 17, 81. 84. girā ca śruṣṭiḥ sabharā asannaḥ "wenn mit unserer Bitte die Gewährung stimmt" ṚV. 10, 101, 3.

sabhartṛkā (von 2. sa + bhartar) adj. f. "einen Gatten" (am Leben) "habend" AK. 2, 6, 1, 12.

sabhava (2. sa + bhava) adj. "nebst" Bhava (Śiva) BHĀG. P. 8, 23, 3.

sabhasman (2. sa + bhasman) adj. sabhasmadvijāḥ "mit Asche bestrichene Brahmanen", Bez. "der" Pāśupata oder Śiva'"itischen Mönche" VARĀH. BṚH. S. 60, 19; vgl. HIOUEN-THSANG 1, 124.

sabhā f. "ein öffentliches" oder "Gemeindehaus, Halle für Versammlungen", insbes. "Spielhaus; Versammlung, Gesellschaft; Hof eines Fürsten, Gerichtshof" AK. 2, 2, 5. 7, 14. 3, 4, 14, 73. 22, 140. TRIK. 3, 3, 291. H. 481. 990. an. 2, 313. fg. MED. bh. 9. HALĀY. 4, 60. 5, 35. bṛhadvo vaya ucyate sabhāsu ṚV. 6, 28, 6. candro yāti sabhāmupa 8, 4, 9. sabhāmeti kitavaḥ 10, 34, 6. AV. 5, 31, 6. grāmāḥ, araṇyam, sabhāḥ 12, 1, 56. VS. 3, 45. 16, 24. 20, 17. paśavo brāhmaṇasya sabhā TS. 1, 7, 6, 7. yatsabhāyāṃ vijayante TBR. 1, 1, 10, 6. ŚAT. BR. 2, 3, 2, 3. 5, 3, 1, 10. ŚĀÑKH. BR. 7, 9. sabhāḥ samājāśca ĀPAST. 1, 32, 19. südlich von der Stadt 2, 25, 5. in der Mitte ein Spieltisch 12. "Gesellschaftsraum im Wohnhaus" AV. 8, 10, 5. TBR. 1, 1, 10, 3. tasya sabhāyāmuttāno nipadya TS. 3, 4, 8, 6. sabhānāmupastaraṇāni KAUŚ. 11. 17. LĀṬY. 3, 5, 22. prajāpateḥ sabhāṃ veśma prapadye CHĀND. UP. 8, 14. saṃsatsu ca sabhāsu ca MBH. 3, 15787. sabhā kriyatām 2, 9. fgg. 5, 179. fgg. ikṣvākunāthasya R. 2, 81, 9. 5, 89, 6. fgg. daityendrasya MBH. 3, 15834. RAGH. 17, 27. Spr. (II) 4025. KATHĀS. 29, 13. RĀJA-TAR. 2, 127. 159 (sabhāntare bei TR. zu lesen). 3, 377. 4, 223. 5, 33. 391. 417. PAÑCAR. 1, 4, 66. HALĀY. 4, 93. -praveśana "Gerichtshof" PĀR. GṚHY. 3, 13. M. 7, 145. 8, 1. 10. 11. 79. 95. R. 2, 67, 1. Spr. (II) 1293. 3136. 6838. sabhāsīna (rājan) RĀJA-TAR. 4, 82. sabhāsthānastha 3, 129. sabhopaviṣṭa PAÑCAT. 223, 13. VET. in LA. (III) 28, 14. sabhāvasare 16, 9. sabhāyāṃ cakrire kathāḥ "in Gesellschaft" R. 2, 69, 3. sabhā samagrā parituṣyate tviyam R. GORR. 2, 88, 28. jitā sabhā vastravatā Spr. (II) 2415. vācaḥ sabhāyogyāḥ  2556. viṣaṃ sabhā daridrasya 2836, v. l. sabhā paṇḍitaiḥ (bhāti) 3545. sabhāṃ kārayanti 3619. na śobhate sabhāmadhye 4800. 6270. sabhāntare 6401. KATHĀS. 46, 164. BHĀG. P. 3, 1, 7. sabhāṃ kṛtvā HIT. 93, 3. "Asyl, Zufluchtsort für Reisende" M. 9, 264. MBH. 3, 2336. fg. 13, 1671. R. 1, 5, 13 (11 GORR.). MĀRK. P. 14, 65. BHĀG. P. 10, 41, 21. "Vorhalle in einem Tempel" WILSON, Sel. Works 1, 189. mahā- "eine grosse Halle" (wo gespeist wird) KATHĀS. 45, 227. in comp. mit dem Namen eines Gottes oder Fürsten so v. a. "Palast, Hof": dhanādhyakṣa- R. 5, 89, 7. puṣyamitra-, candragupta- MAHĀBH. ed. BALLANT. 758. in comp. mit einem im pl. gedachten Worte "Versammlung --, Gesellschaft von": mantrisabhāntare RĀJA-TAR. 6, 261. yuvati- GĪT. 9, 5. vidvajjanasabhāmadhye Spr. (II) 6108. sādhu- 5717, v. l. BHĀG. P. 7, 11, 1. vṛddha- 5, 12, 7 (pl.). asatsabhā 1, 8, 24. paṇḍitasabhāṃ kāritavān HIT. 7, 12. śiṣṭasabhāṃ kṛtvā 100, 15. in diesen Verbindungen nach den Grammatikern häufig n. P. 2, 4, 23. fg. AK. 3, 6, 3, 26. fg. das vorangehende Wort hat den Ton auf der letzten Silbe P. 6, 2, 98. gopālasabha, strīsabha Schol. -- ekasabha ŚAT. BR. 14, 9, 3, 9. asabha "in die Gesellschaft nicht gehörig" TS. 1, 7, 6, 7. -- Sabhā und Samiti als Töchter des Prajāpati AV. 7, 12, 12. -- Vgl. deva-, nṛpasabha (auch Verz. d. Oxf. H. 193,a,16), brahmasabhā, madhyesabham, manuṣyasabhā, yamasabha und -sabhā, rājasabhā (füge "Hof eines Fürsten" und Spr. (II) 2077. 2960. KATHĀS. 102, 146 hinzu).

sabhākāra m. "Erbauer einer Halle u.s.w." MBH. 5, 185. R. GORR. 2, 87, 3.

sabhākṣa m. N. pr. eines Mannes HARIV. 2079. 5252.

sabhāga (sabhā + 1. ga) adj. "in die Versammlung --, in den Rath gehend": apyasya rājānaḥ sabhāgā āgacchanti ŚAT. BR. 3, 3, 4, 14. CHĀND. UP. 5, 3, 6. -- Vgl. sabhācara.

sabhāga (2. sa + bhāga) adj. "einen Antheil habend"; s. sabhāgay.

sabhāgay (von 2. sabhāga), -yati etwa "mittheilen": yatsabhāgayati dakṣiṇāḥ sabhāgayati AV. 9, 6, 54.

sabhāgṛha n. "Versammlungshalle" Verz. d. Oxf. H. 28,b,17.

sabhāgya (2. sa + bhā-) adj. (f. ā) "glücklich" (von Personen) HARIV. 5754. R. GORR. 2, 53, 13. 5, 68, 33. MĀRK. P. 21, 59.

sabhācara adj. = 1. sabhāga VS. 30, 6.

sabhājana (von sabhājay) n. "das Erweisen einer Ehre, einer Aufmerksamkeit" AK. 3, 3, 7. H. 731. HALĀY. 4, 21. R. 2, 57, 2. RAGH. 13, 43. 14, 18. sabhājanākṣarāṇi pātayiṣyāmi (sabhājanāni yāta- ed. TULLB. 74, 9) MĀLAV. ed. Bomb. 113, 4. 5. MĀRK. P. 110, 13 (wo sabhājanamiṣyate st. sabhājanayiṣyate zu lesen ist). Verz. d. Oxf. H. 61, "b", 8 v. u. 173, "b", 3 v. u.

sabhājana (2. sa + bhā-) adj. "reichlich mit Gefässen versehen": gṛha MBH. 4, 382. mahājana ed. Bomb.

sabhājay (denom. von 2. sa + bhāj), -yati DHĀTUP. 35, 35 (prītidarśanayoḥ; sevana st. darśana v. l.) "Jmd" (acc.) "eine Ehre --, eine Aufmerksamkeit erweisen": -yati R. 3, 35, 107. -yant partic. 106. 4, 29, 27. UTTARAR. 82, 2 (105, 5). KATHĀS. 46, 25 (sa bhā- gedr.). -ya imperat. MBH. 12, 10539. -yat imperf. 3, 13327. -yāmāsa BHĀG. P. 10, 48, 3. med. -yante (am Ende eines Śloka) MBH. 5, 1718. -yase MĀRK. P. 110, 13. 18. -yethās MBH. 5, 645. -yata imperf. 2, 1618. absol. -yitvā R. 3, 35, 98. BHĀG. P. 10, 32, 15. 70, 34. sabhājya MBH. 1, 3277. KATHĀS. 62, 8. -yitum MBH. 8, 3589. MĀLAV. ed. Bomb. 113, 2. partic. pass. sabhājyamāna MBH. 1, 3112. 4, 2213. 14, 2673 (nach der  Lesart der ed. Bomb.). R. GORR. 2, 13, 29. 3, 35, 115. 5, 59, 9. sabhājita MBH. 3, 9912. 4, 2163. R. GORR. 1, 33, 22 (sa bhā- gedr.). 2, 4, 13. 4, 10, 23. 61, 44. 5, 8, 20. 55, 24. 7, 37, 5, 61. RĀJA-TAR. 1, 356. MĀRK. P. 110, 9. 116, 68. BHĀG. P. 2, 9, 9 (sa bhā- BURN.). 4, 1, 32. 20, 36. 6, 7, 25. 8, 12, 3. 16, 3. 44. su- 10, 38, 43. (einen leblosen Gegenstand) "ehren", (eine Sache) "preisen": kailāsaṃ sabhājayitum KATHĀS. 110, 3. kaliṃ -yanti BHĀG. P. 11, 5, 36. 84, 20. taccikīrṣitam 3, 24, 11. 6, 18, 21. -yante mama pauruṣāṇi 3, 25, 34. sabhājita 4, 21, 8. 5, 14, 45. 7, 11, 1.
     adhi dass.: tām - adhisabhājayāmāsa BHĀG. P. 5, 2, 17.

sabhānara (sa- + nara) m. N. pr. eines Sohnes des Kaksheju HARIV. 1669. des Anu VP. 444. BHĀG. P. 9, 23, 1.

sabhāpati m. "Herr --, Vorsteher der Versammlung" oder "des Raths" VS. 16, 24. KATHĀS. 107, 57. bhūmibhartuḥ RĀJA-TAR. 4, 494. BHĀG. P. 6, 17, 7. Bein. Bhūtakarman's MBH. 7, 1085. 8, 4587. -- Vgl. sābhāpata.

sabhāpariṣad f. "Rathsversammlung" MBH. 4, 524.

sabhāparvan n. Titel des 2ten Buches im MBH.

sabhāpāla m. "Vorsteher eines öffentlichen Hauses, Wächter einer Versammlung" TBR. 3, 7, 4, 6. MBH. 1, 7940. fg. 4, 787 (pl.).

sabhāvant (von sabhā) adj. "in Gemächern --, in Häusern bestehend": rayi ṚV. 4, 2, 5. "im Rath --, in der Versammlung geführt": saṃvāc (so zu lesen) 1, 167, 3.

sabhāvin (wie eben) m. "Herr eines Spielhauses" (Comm.) TBR. 3, 4, 1, 16.

sabhāsad adj. "in dem Gemach u.s.w. sich aufhaltend"; m. "Mitglied einer Gesellschaft" oder "Versammlung; Beisitzer im Gericht, Richter" AK. 2, 7, 16. H. 480. yamasya AV. 3, 29, 1. 7, 12, 2. 19, 55, 6. TBR. 1, 2, 1, 26. marutaḥ pariveṣṭāro viśve devāḥ sabhāsadaḥ AIT. BR. 8, 21 (= BHĀG. P. 9, 2, 28). MBH. 4, 483. R. 1, 4, 27 (3, 71 GORR.). 2, 5, 24 (4, 24 GORR.). 82, 16. RAGH. 15, 39. dharmo viddhastvadharmeṇa sabhāṃ yatropatiṣṭhate. śalyaṃ cāsya na kṛntanti viddhāstatra sabhāsadaḥ.. Spr. (II) 3136. 5060. M. 8, 18. fg. YĀJÑ. 2, 2. KATHĀS. 4, 83. 24, 196. 112, 208. RĀJA-TAR. 5, 387. MĀRK. P. 114, 4. PAÑKAT. 40, 23. matsabhāsadaḥ PAÑCAR. 1, 15, 12.

sabhāsada dass. R. 1, 4, 32. Spr. (II) 2185.

sabhāsāha adj. "der übrigen Gesellschaft" u. s. w. "überlegen, hervorragend" ṚV. 10, 71, 10. AIT. BR. 1, 13.

sabhāsiṃha m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 140, "b", No. 285.

sabhāstāra m. = sabhāsad AK. 2, 7, 16. H. 480. "im Rathe des Fürsten sitzend, Richter" BHAR. NĀṬYAŚ. 34, 62. 76. "am Glücksspiel Theil nehmend" MBH. 2, 1787. "ein Beamter, welcher für den Fürsten die Würfel wirft", 4, 23. 328. 2266.

sabhāsthāṇu m. "Pfosten eines Spielhauses" NIR. 3, 5. VS. 30, 18. nach DURGA zu NIR. "Spieltisch", nach dem Comm. zu VS. und TBR. scherzhaft für "einen Menschen, der vom Spiel nicht wegzubringen ist."

sabhika (von sabhā) m. "der Inhaber eines Spielhauses" AK. 2, 10, 44. TRIK. 2, 10, 17. H. 485. HALĀY. 2, 233. YĀJÑ. 2, 199. 201. MṚCCH. 31, 20. 33, 11. 24. DAŚAK. 69, 17. KULL. zu M. 3, 159. fg.

sabhṛti (2. sa + bhṛti) adj. "diesselbe Pflege geniessend, Tischgenosse": ā yatsadma sabhṛtayaḥ pṛṇanti ṚV. 6, 67, 7. = saha bhriyamāṇā ṛtvijaḥ SĀY.

sabheya (von sabhā) adj. "für eine Versammlung und Rath geeignet", --  "tüchtig, in gute Gesellschaft passend" so v. a. "anständig, gewandt u.s.w." P. 4, 4, 106. vīra ṚV. 1, 91, 20. vipra 2, 24, 13. yuvan VS. 22, 22. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 18, 13. AV. 20, 128, 1. -- Vgl. su-.

sabhya (wie eben) adj. "in der Halle, Versammlung, Gesellschaft befindlich; dazu gehörig, geeignet u.s.w." P. 4, 4, 105 (oxyt.). AK. 2, 7, 16. 3, 4, 22, 140. H. 480. Agni AV. 8, 10, 5. 19, 55, 6. KĀTY. ŚR. 4, 9, 20. 15, 33. Schol. 356, 20. GṚHYAS. 1, 4. BHĀG. P. 3, 13, 36. TBR. 1, 2, 1, 26. 3, 7, 4, 6. enas ŚAT. BR. 12, 9, 2, 3. vṛddhānāṃ sabhyānām "der versammelten Alten" MBH. 2, 2180. 4, 487. BHĀG. P. 4, 6, 2. 21, 20. 6, 17, 9. so v. a. "Zuschauer" SĀH. D. 26, 19. śrīharṣasya so v. a. "am Hofe" Śrīharṣa's "lebend" HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 21. vikramāditya- 6. "Beisitzer im Gericht, Richter" TRIK. 2, 7, 8. M. 8, 10. YĀJÑ. 1, 359. 2, 3. KATHĀS. 49, 135. 137. 54, 113. 62, 50. 106, 164. 167. Spr. (II) 7033. RĀJA-TAR. 6, 13. 31. fg. PAÑCAT. 40, 23. 25. "Mitspieler" KATHĀS. 121, 36. 80. DAŚAK. 70, 9. "ein Mitglied der guten Gesellschaft, fein gebildet" AK. 2, 7, 2. TRIK. 3, 3, 28 (sabhyo st. sabhye zu lesen). H. 379. KĀM. NĪTIS. 15, 30. RAGH. 1, 55. Spr. (II) 2608, v. l. VARĀH. BṚH. S. 60, 17. fg. RĀJA-TAR. 3, 158. 4, 67. 5, 32. 86. BHĀG. P. 3, 18, 12 (a-). 4, 15, 23. BHAṬṬ. 1, 13. Verz. d. B. H. 288, 9 v. u. als Anrede BHĀG. P. 1, 1, 10. 3, 24, 14. 11, 14, 12. "höflich, anständig" und a- "unhöflich, unanständig" von Reden NIR. 5, 2. Spr. (II) 5915. fg. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 85. -- sabhya fehlerhaft für satya KATHĀS. 56, 247. Vgl. pari-.

sabhyakaṇṭhābharaṇa n. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 826.

sabhyetara (sabhya + i-) adj. "unanständig": Reden Spr. (II) 3319. KĀVYĀD. 1, 65.

sam 1 samati DHĀTUP. 19, 82 (avaiklavye, avaikalye, vaiklavye). -- Vgl. stam.

sam praep. gaṇa prādi zu P. 1, 4, 58. VOP. 1, 8. in Verbindung mit Verben und in comp. mit einem Nomen "Vereinigung" (vgl. 2. sa) ausdrückend; = ekībhāva NIR. 1, 3. saṅgārthe prakṛṣṭārthe śobhanārthasamuccayoḥ (!) H. an. 7, 16. śobhanārthasamarthayoḥ.. saṅgārthe ca prahṛṣṭārthe MED. avj. 54. fg. verdoppelt P. 8, 1, 6. saṃ samidyuvase ṚV. 10, 191, 1. in defectiven Sätzen z. B. āpo agniṃ yaśasaḥ saṃ hi pūrvīḥ sc. "umgaben u.s.w." 3, 1, 11. samindriyeṇa payasāham sc. "möge sein, - verbunden werden" AV. 6, 124, 1. vartayataṃ divo vadhaṃ saṃ pṛthivyāḥ sc. vartayatam 7, 104, 4. ähnlich im Refrain z. B. 8, 12, 22. fgg. 13, 2. 86, 11. fg. -- Vgl. saṃtaram.

sama enklitisches Pron. ŚĀNT. 4, 10. samasmai, -smāt, -smin, same m. pl. gaṇa sarvādi zu P. 1, 1, 27. VOP. 3, 9. "jeder, irgend einer" NAIGH. 4, 2. NIR. 5, 22. 10, 5. AK. 3, 2, 14. H. 1433. an. 2, 340. MED. m. 35. ṚV. 1, 176, 4. 5, 24, 3. 6, 27, 3. 42, 4. 51, 6. tayā samasya hṛdayamā rikha 53, 8. 8, 21, 8. anyake same 39, 1. 64, 9. svanātsamasya kasya cit 9, 29, 5. 61, 30. 10, 29, 4. 54, 3. namaḥ samasmātpūrvasmai VOP. 3, 37, Śl. 1. -- Vgl. samaha.

sama 1) adj. (f. ā). Verhalten eines fem. vor samā in einem comp. gaṇa priyādi zu P. 6, 3, 34. VOP. 6, 13. a) "eben, planus, in gleicher Lage befindlich; parallel" ṚV. 5, 83, 7. kālaḥ samaviṣamakaraḥ Spr. (II) 1693 samaṃ ca viṣamaṃ caiva na prājñāyata (so ed. Bomb.) kiṃ ca na MBH. 6, 5644. die Erde, Gegend, Boden, Platz AIT. BR. 6, 35. ŚAT. BR. 3, 1, 1, 2. MBH. 13, 1436. 14, 1542. HARIV. 358. 360. R. 1, 5, 9. 2, 55, 33. 56, 11. 80, 9. 91, 29. 3, 21, 18. 29, 2. 4, 44, 85. KĀM. NĪTIS. 14, 32. 36. 15, 6. ŚĀK. 5, 14. AK. 3,4,  7, 34. VARĀH. BṚH. S. 9, 24. 28, 10. 48, 17. 53, 88. KATHĀS. 18, 91. BHĀG. P. 4, 17, 4. 18, 11. 29. 5, 9, 12. 7, 15, 31. tīrtha R. 1, 2, 7. śilātala MBH. 1, 7716. R. 2, 96, 6. Weg MBH. 5, 5203. 6049. R. GORR. 2, 86, 17. Spr. (II) 5481. 6119. 6662. 7463. jihvā susamā VARĀH. BṚH. S. 68, 53. piṇḍa "glatt" YĀJÑ. 2, 105. yadā - devaveśma - bhaviṣyati samaṃ bhūmeḥ "der Erde gleich werden" KATHĀS. 121, 147. devakulaṃ bhūmisamaṃ kuru 180. devagṛhaṃ bhūmisamaṃ vyadhāt 182. vediśroṇyā pārṣṇī samāṃ nidhāya ĀŚV. ŚR. 1, 1, 23. bhrūsamena sūtreṇa VARĀH. BṚH. S. 58, 7. gamane (einer Person) karṇasamaścet "wenn" (eine Krähe) "in der Höhe des Ohres" (vorbeifliegt) 95, 25. -jaṭharaśiras adj. "Bauch und Kopf in gleicher Höhe haltend" ZdmG.27, 26. -- b) "gleich (ähnlich") AK. 2, 10, 37. 3, 4, 14, 80. H. 1461. an. 2, 340. MED. m. 35. HALĀY. 4, 9. ṚV. 8, 1, 6. samau ciddhastau na samaṃ viviṣṭaḥ 10, 117, 9. AV. 2, 11, 1. AIT. BR. 4, 19. ŚAT. BR. 6, 2, 1, 19. 9, 5, 2, 9. 12, 2, 2, 3. KĀTY. ŚR. 2, 3, 31. ĀŚV. GṚHY. 2, 8, 3. keśāntāḥ ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 5. ṚV. PRĀT. 17, 23. TS. PRĀT. 17, 2. vṛtta "gleichartig" d. i. "aus gleichen Theilen" (Pāda) "bestehend" Ind. St. 8, 326. 468. mauñjī trivṛtsamā (mekhalā) so v. a. "mit gleich langen Fäden" M. 2, 42. 3, 49. 4, 224. mā kṛḍhvaṃ viṣamaṃ samam 225. 8, 73. 177. kanyā "von gleichem Range" 366. na samau nāsamau 10, 73. aṃśāḥ 9, 116. vibhāga 120. 134. sākṣiṇaḥ "von beiden Seiten gleich an Zahl und Beschaffenheit" YĀJÑ. 2, 87 ("allesammt" STENZLER; dann müsste aber same, nicht samāḥ stehen). samodaka adj. "gleich viel Wasser enthaltend" H. 409. samākṣaraiścaturbhiḥ pādaiḥ R. 1, 2, 43. 45. daśanāḥ 3, 52, 27. 5, 14, 17. Spr. (II) 3216. 4536. 5941. 6868. ŚĀK. 57. -vayorūparamaṇīya 13, 10. VARĀH. BṚH. S. 47, 17. 66, 1. 68, 4. KATHĀS. 24, 115. 32, 45. RĀJA-TAR. 4, 204. BHĀG. P. 2, 3, 6. 3, 32, 24. 4, 20, 13. yaḥ strīmukhaṃ ca śaśinaṃ ca samaṃ karoti "einander gleichstellen" Spr. (II) 3149. sukhaduḥkhe same kṛtvā BHAG. 2, 38 (vgl. samasukhaduḥkha). majjataḥ "in Bezug auf" LĀṬY. 2, 6, 1. akṣara- desgl. R. 1, 2, 21. diksama "der Richtung nach gleich, in derselben Richtung gelegen" SŪRYAS. 4, 25. mit instr. oder gen. P. 2, 3, 72. VOP. 5, 10. 23. samo devairuta śriyā ("in Bezug auf") ṚV. 6, 48, 19. ŚAT. BR. 14, 4, 1, 24. M. 2, 131. 172. 4, 184. 5, 142. 9, 130. MBH. 5, 6001. na samā mama vīryasya śatāṃśenāpi piṇḍitāḥ 10, 622. R. GORR. 2, 8, 38. 7, 17, 24. RAGH. 2, 9. Spr. (II) 329. 5572. 7504. RĀJA-TAR. 5, 392. guṇayukto daridro 'pi neśvarairaguṇaiḥ samaḥ so v. a. "mehr werth" Spr. (II) 2157. śakrasya samaprabhāvaḥ MBH. 3, 955. na samāstasya mānuṣāḥ 2098. buddhyā samo yasya naro na vidyate 15711. na saubhāgye u. s. w. samo loke tava R. 1, 24, 15. 5, 2, 9. 10. Spr. (II) 2930. KATHĀS. 24, 27. ātmanaḥ samaṃ kar "sich selbst gleich stellen" 18, 79. in comp. mit der Ergänzung P. 2, 1, 31. udātta- TS. PRĀT. 1, 42. 45. fg. ŚVETĀŚV. UP. 6, 8. M. 1, 9. 2, 188. 4, 85. 8, 191. fg. 10, 94. 103. 11, 41. MBH. 1, 5924. 6133. 5, 6048. R. 1, 1, 6. kṣamayā pṛthivīsamaḥ 19. 2, 26, 32. RAGH. 3, 13. 23. ŚĀK. 136. 187. Spr. (II) 2024. 3053. 3772. 4287. VARĀH. BṚH. S. 53, 30. VET. in LA. (III) 1, 12. BRAHMA-P. ebend. 50, 14. vāyuvegasama = vāyusamavega R. 2, 40, 17. hiraṇmaya- = hiraṇya- 4, 44, 17. "der Bedeutung nach gleich" AK. 1, 1, 1, 53. 2, 24. khaṭvayā 2, 6, 3, 39. TRIK. 1, 1, 124. fg. am Ende eines comp. H. 5. "homogen" (Laut) VOP. 1, 4. dviḥ- "doppelt so gross": doṣa YĀJÑ. 3, 285. -- c) "sich gleich bleibend, nach wie vor --, unter verschiedenen Verhältnissen derselbe, unverändert": sa vairadeya itsamaḥ ṚV. 5, 61, 8. samo divā dadṛśe rocamānaḥ 7, 62, 1. CHĀND. UP. 2, 9, 1. mukharāga RAGH. 12, 8. vṛtti 14, 21. BHĀG. P. 3, 25, 16. 4, 30, 42. 5, 4,13.  6, 17, 22. samaṃ mano dhatsva 7, 8, 10. ṣaṭsaṃjñakāstriṣu samāḥ AK. 3, 6, 8, 46. "gleich verfahrend gegen" (loc. oder gen.): sarveṣu bhūteṣu Spr. (II) 2922. MBH. 1, 1942. BHĀG. P. 4, 16, 6. śatrau ca mitre ca Spr. (II) 2691. 5136, v. l. MĀRK. P. 78, 29. 108, 17. sarvasya lokasya MBH. 1, 1061. 13, 4017. tasya ca tasya ca YĀJÑ. 3, 53. -- d) "gerade" (von Zahlen), "paar" VARĀH. BṚH. S. 50, 20. BṚH. 4, 14. LAGHUJ. 1, 9. -- e) "das richtige Maass" u. s. w. "habend, normal" AIT. BR. 3, 7. R. 1, 1, 13. SUŚR. 1, 130, 16. Wunde 15, 10. Verband 66, 14. Verdauung 128, 4. WISE 327. dhātavaḥ ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 5, 33. TS. PRĀT. 23, 20. samaṃ kāyaśirogrīvaṃ dhārayannacalaṃ sthiraḥ BHAG. 6, 13 (vgl. Ind. St. 2, 10). prāṇāpānau samau kṛtvā 5, 27. aṅgāni MBH. 3, 10689. ein Tact 13, 1398. HARIV. 10054. R. 7, 71, 15. yama UVAṬA zu ṚV. PRĀT. 13, 17. vacas MBH. 1, 7954. 5, 25. BHĀG. P. 1, 7, 49. 19, 22. śabda R. 2, 91, 27. -sādhuvādāḥ KATHĀS. 20, 226. gati SŪRYAS. 2, 12. BHĀG. P. 8, 23, 14. samaṃ kuruṣvaitacchakaṭaṃ me so v. a. "in Ordnung bringen" KATHĀS. 61, 326. fgg. ardharātre sthite same so v. a. "gerade um Mitternacht" MBH. 3, 418. madhyāni samāni padānām VARĀH. BṚH. S. 53, 57. -- f) "das gewöhnliche Maass" u. s. w. "habend, mittelmässig": vṛṣṭi VARĀH. BṚH. S. 8, 25. 31. phala 38. 42. 20, 9. 53, 92. pravarasamanyūnaparimāṇa 58, 30. 68, 105. M. 3, 107. samamabrāhmaṇe dānaṃ dviguṇaṃ brāhmaṇabruve 7, 85. Menschen 3, 107. Spr. (II) 5768. 7405. -- g) "neutral, nicht Freund und nicht Feind" VARĀH. BṚH. 2, 16. fg. 21 (19), 4. LAGHUJ. 2, 10. -- h) "harmlos, gut"; = sādhu H. an. MED. Menschen Spr. (II) 52. BHĀG. P. 7, 1, 1. samaviṣamamatīnām 6, 9, 36. "ehrlich zu Werke gehend" M. 9, 287. -- i) "worüber man leicht hinweg kommt, bequem, leicht" (ein Auftrag) Spr. (II) 7349. -- 2) m. a) "Friede": samo vidhīyatām R. 6, 1, 46. samārthin 1, 4, 97 wohl fehlerhaft für śama; eben so samamīyivān KĀM. NĪTIS. 17, 19. -- b) (sc. yoga) "Durchschnittspunkt des Horizonts und der Mittagslinie" GOL. GRAHAṆAV. 45. fgg. -- c) "Strohfeuer" (tṛṇāgni) HĀR. 200. -- d) N. pr. a) eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2731. 4541. 6, 2838. 8, 2455. -- b) eines Fürsten der Nandivega MBH. 5, 2733. śama ed. Bomb. -- 3) f. ā N. pr. einer Welt: tataḥ paraṃ samā nāma dṛśyate lokasaṃsthitiḥ (so ed. Bomb.) MBH. 6, 473. -- 4) n. a) "Ebene": parvateṣu sameṣu ca AV. 8, 7, 17. 12, 1, 2. anovāhyaṃ same jīvanam TS. 6, 1, 9, 4. same bhūmyāḥ "auf ebenem Boden" 3, 3, 5. ŚAT. BR. 14, 9, 2, 3. samāni viṣamāṇi ca M. 1, 24. MBH. 1, 4650. Spr. (II) 2177. 6867. R. 2, 79, 13. yatra yatra samaṃ tvasyā bhūmerāsīttadā HARIV. 365. same M. 7, 192. KĀM. NĪTIS. 12, 30. same, asame 15, 12. -- b) "Ausgleichung, Abrechnung": karmaṇāpi samaṃ kuryāddhanikāyādhamarṇikaḥ M. 8, 177. -- c) "Gleichmässigkeit, Gleichmuth": samena varteta sadā dhīraḥ Spr. (II) 2833. -- d) "ein richtiges Maass": samena so v. a. "genau, präcis" ŚAT. BR. 12, 3, 2, 7. 8. -- c) d) vgl. samena im gaṇa prakṛtyādi zu P. 2, 3, 18, Vārtt. -- e) "gute Verhältnisse": -saṃsthita (Gegens. viṣamastha) MṚCCH. 159, 20; vgl. samastha. -- f) in der Rhetorik "das Zusammentreffen zweier ähnlicher Objecte" PRATĀPAR. 92,a,9. KUVALAJ. 105,b. -- g) "mean; a fourth proportional to the two perpendiculars and the link or segment" COLEBR. Alg. 85. -- 5) samam adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. = saha AK. 3, 5, 4. H. 1527. HALĀY. 5, 91. a) ohne Ergänzung: a) "auf gleiche Weise, gleich": samau ciddhastau na samaṃ viviṣṭaḥ ṚV. 10, 117, 9. PRAŚNOP. 3, 9. vi - bhaj KĀTY. ŚR. 2, 4, 34. 5, 15. 3, 5, 15. M. 9, 104. 192. 212. yathā sarvāṇi bhūtāni dharā dhārayate samam 311. 12, 91. YĀJÑ.2, 117. putreṣu samamācara MBH. 5, 1531. 12, 13219. R. GORR. 2, 58, 24. Spr. (II) 858. 3769. 4185. 4752. 6069. ŚIŚ. 9, 44. VARĀH. JOGAJ. 2, 16. BHĀG. P. 1, 8, 28. 4, 11, 20. 8, 5, 30. VEDĀNTAS. (Allah.). No. 68. am Anfange eines comp.: samavibhaktāṅga R. 1, 1, 13. samarañjita HARIV. 11960. 11997. 12180 (nach NĪLAK. = sarvatra). -tulita VARĀH. BṚH. S. 26, 1. -- b) "zugleich, gleichzeitig" ŚAT. BR. 13, 2, 7, 6. MBH. 1, 5369. 6, 262. HARIV. 12795. R. 2, 106, 32 (114, 36 GORR.). 3, 31, 23. 4, 19, 9. 52, 24. SUŚR. 2, 343, 14. MṚCCH. 13, 16. 76, 6. RAGH. 4, 4. 10, 60. 12, 47. 13, 26. 14, 1. VIKR. 88, 17. Spr. (II) 2666. 4288. 4686. KATHĀS. 6, 5. 11, 51. 12, 35. 64. 16, 15. 24, 102. 47, 83. 48, 58. 89. 50, 87. 65, 138. RĀJA-TAR. 5, 87. PRAB. 98, 15. BHĀG. P. 9, 15, 33. -- g) "gerade, präcis": dvikaṃ trikaṃ catuṣkaṃ ca pañcakaṃ ca śataṃ samam. māsasya vṛddhiṃ gṛhṇīyāt M. 8, 142. uttareṇa "nördlich" VARĀH. BṚH. S. 25, 4. am Anfange eines comp. samadikstha 56, 10. -dakṣiṇena 87, 6. -vartula "ganz rund" BHĀG. P. 5, 16, 5. am Ende eines comp.: ākarṇasamacoditaiḥ (bāṇaiḥ) MBH. 7, 1869. -- d) "auf eine ehrliche Weise": hata (Gegens. vyājahata) R. 4, 20, 9. -- b) mit einer Ergänzung: a) mit instr. "zugleich mit, mit" P. 2, 3, 19, Schol. vidyayaiva samaṃ kāmaṃ martavyaṃ brahmavādinā M. 2, 113. nājñātena samaṃ gacchet 4, 140. 5, 65. MBH. 5, 3548. R. 1, 69, 17. 4, 54, 12. MEGH. 96. RAGH. 2, 25. 8, 63. 10, 79. 16, 72. 17, 34. ŚĀK. 26. 51. MĀLAV. 13. Spr. (II) 1345. 1841. durjanena samaṃ sakhyaṃ prītiṃ cāpi na kārayet 2859. 4312. 5816. 5939. 6187. VARĀH. BṚH. S. 78, 15. KATHĀS. 4, 19 (avasaṃ st. avaśaṃ zu lesen; vgl. UPAK. 17.). 18, 127. 276. 288. 378. 405. 46, 198. RĀJA-TAR. 1, 148. 2, 3. 5, 157. 216. 335. PAÑCAT. II, 200. 25, 14. 130, 17. samatsarā "grollend mit" RĀJA-TAR. 6, 179. -- b) im comp. nachfolgend: ātma- "in Uebereinstimmung mit den eigenen Kräften, nicht mehr als die eigenen Kräfte es gestatten" BHĀG. P. 1, 18, 23. artha- "zugleich mit" KĀM. NĪTIS. 5, 91. tatsamam 74, 240. 116, 8. vāksamam PAÑCAT. 221, 8. -- samaṃ ebend. 63, 1 wohl fehlerhaft für sa; in der ed. Bomb. fehlt es ganz. -- Vgl. a- ("nicht seines Gleichen habend" auch Spr. (II) 1356. KATHĀS. 44, 178), catuḥ-, duḥ-, niṣamam, niḥ-, pratisama, bhāṣā-, vayaḥ-, viṣama, sāmya.

sama n. = samā "Jahr" in pāpa-, puṇya-, suṣama.

sama (2. sa + mā) adj. = saśrīka, salakṣmīka NALOD. 2, 23. 4, 8.

samaka adj. = 2. sama "gleich": prayatne samake Spr. (II) 4268. -- Vgl. mātrā-, saṃ-.

samakakṣa (2. sama + kakṣā) adj. "gleich viel wiegend, - geltend": davon nom. abstr. -tā f. SĀH. D. 295, 3. -tva n. 266, 5.

samakakṣā f. "Gleichgewicht": samakakṣāṃ tulayataḥ (dharmaḥ satyaṃ ca) "halten sich das Gleichgewicht" MBH. 12, 6269. -- Vgl. samatulā.

samakanyā f. "ein heirathsfähiges Mädchen" DHANAṂJAYA im ŚKDR.

samakarṇa adj. 1) als Beiw. Śiva's MBH. 12, 10358 nach NĪLAK. = samaścāsau karṇaśca = ṛjurvakraśca; eher "ebenmässige Ohren habend." Beiw. Buddha's VYUTP. 12. -- 2) "zwei gleiche Diagonalen habend" COLEBR. Alg. 58.

samakarman adj. "gleiche Beschäftigung habend" MBH. 3, 11243.

samakālam adv. "gleichzeitig" YĀJÑ. 2, 109. RAGH. 7, 50. PRAB. 89, 17. mamājñā- "gleichzeitig mit meinem Befehle" R. 1, 69, 3 (71, 3 GORR.). -kāle (v. l. -kālam) HIT. 116, 18. kauravakaunteyasamakālabhava "Zeitgenosse von" RĀJA-TAR. 1, 44.

samakālīna adj. "gleichzeitig": vahni- (dhūma) Comm. zu NYĀYAS. 2, 15 (ed. Calc. 1828).

[Page 7.0678]

samakola m. "Schlange" TRIK. 1, 2, 5. HĀR. 15.

samakoṣṭhamiti f. "the measure of like compartments, or number of equal squares of the same denomination (as cubit, fathom, finger, etc). in which the dimension of the side is given; the area or superficial content" COLEBR. Alg. 70.

samakta s. u. añj mit sam, samakna u. ac mit sam.

samakriya (2. sama + kriyā) adj. "auf gleiche Weise verfahrend": tanmitramāpadi sukhe ca samakriyaṃ yat Spr. (II) 4363. teṣu 5524.

samakṣa adj. (jünger als das adv.) "vor Augen seiend, sichtbar" ŚĀK. 190. BHĀG. P. 10, 16, 38. samakṣam (von 2. sam + akṣa "Auge") "vor Augen, Angesichts, in Gegenwart von" gaṇa śaradādi zu P. 5, 4, 107. VOP. 6, 65. ohne Ergänzung RAGH. 14, 61. Spr. (II) 3848 (Gegens. paro'kṣe). BHĀG. P. 7, 9, 47. mit dat.: samakṣamenaṃ gṛṇate ni vṛṅdhi ṚV. 10, 87, 11. AV. 5, 14, 4. mit gen. M. 8, 254. MBH. 1, 4726. 5, 7326. HARIV. 6661. R. 1, 73, 23. 2, 82, 18 (89, 1 GORR.). 4, 63, 1. RAGH. 15, 72. KUMĀRAS. 3, 75. ŚĀK. 97, 10. MĀLAV. 10, 12. KATHĀS. 4, 79. MĀRK. P. 69, 16. BHĀG. P. 9, 15, 22. HIT. 99, 10. mit der Ergänzung comp.: matsamakṣam MBH. 3, 2415. fg. BHAG. 11, 42. R. 3, 21, 6. 4, 13, 42. MṚCCH. 126, 18. KUMĀRAS. 3, 64. MĀLAV. 11, 19. MĀLATĪM. 47, 3. KATHĀS. 5, 133. 13, 3. 39, 201. 45, 357. 48, 124. 133. DAŚAK. 82, 14. asamakṣam "hinter dem Rücken" BHĀG. P. 9, 10, 11. 22. samakṣatas = samakṣam 4, 3, 15. samakṣāt LĀṬY. 4, 11, 22. samakṣadarśana n. "Autopsie" M. 8, 74. MBH. 2, 2333. -- Vgl. pratyakṣa.

samakhāta "a cavity having the figure of a regular solid with equal sides: a parallelepipedon, cylinder, etc." COLEBR. Alg. 97.

samagandhaka m. "zusammengesetztes Räucherwerk" ŚABDAC. im ŚKDR.

samagandhika n. "die wohlriechende Wurzel von Andropogon muricatus Retz." RĀJAN. im ŚKDR.

samagra und samagra (2. sam + agra) adj. (f. ā) 1) "ganz, vollständig, sämmtlich" AK. 3, 2, 15. H. 1433. HALĀY. 4, 28. AV. 7, 81, 4. vākya MBH. 1, 7188. bala HARIV. 6530. R. 6, 1, 2. bhūmi R. SCHL. 2, 101, 12. sabhā R. GORR. 2, 88, 28. dakṣiṇā dik 4, 51, 34. śatayojana 58, 24. artha 61, 50. MEGH. 57. vasudhādhirājya MṚCCH. 173, 25. jīvaloka Spr. (II) 3138. rājamaṇḍala MĀRK. P. 124, 9. jñāna BHĀG. P. 3, 4, 18. 32, 27. śrī, lakṣmī MBH. 3, 1374. R. 1, 1, 6. Spr. (II) 2398. PAÑCAR. 3, 11, 1. karman "jeglich" BHAG. 4, 23. sarvāḥ samagrā oṣadhīḥ AV. 8, 7, 19. 12, 1, 16. BHAG. 11, 30. sarvāndvipataḥ samagrān MBH. 3, 15682. caturdaśa varṣāṇi samagrāṇi R. 2, 52, 78. R. GORR. 2, 88, 3. 3, 42, 54. 51, 37. 4, 28, 30. 61, 56. RAGH. 3, 30. -saṃpadaḥ 22. -malahāraka Spr. (II) 568. KATHĀS. 45, 1. Verz. d. Oxf. H. 123, "a", 41. ad VET. 4, 5 in LA. (III). samagrendu "Vollmond" MBH. 1, 5974. -dhana adj. M. 8, 380. samagrāṅga adj. 12, 1825. BHĀG. P. 3, 28, 18. -śakti RAGH. 6, 33. 16, 10. R. 2, 92, 5. Spr. (II) 1359. BHĀG. P. 6, 19, 25. n. "Alles" R. 6, 23, 16. KATHĀS. 10, 100. 18, 195. -bhakṣaṇaśīla adj. Verz. d. Oxf. H. 250,a,34. samagra am Anfange eines comp. als adv.: sauvarṇa "ganz von Gold" KATHĀS. 18, 319. -vartin "ganz irgendwobei" (loc.) "seiend" Spr. (II) 1672. a- "unvollständig, nicht vollzählig": -bhūṣaṇā RAGH. 3, 2. VIKR. 124. "nicht voll" (Mond) Spr. (II) 2245. asamagram adv. "nicht vollständig, - ganz" RAGH. 3, 64. -- 2) "vollständig versehen mit" (instr.): sarvairusraiḥ samagrastvamiva (samagraistvamiva ed. Bomb.) napaguṇairdīpyate saptasaptiḥ MĀLAV. 33. tvaṃ māṃ samagraṃ sugrīva vaidehyāḥ (vaidehyā?)  kartumarhasi so v. a. "zusammenführen mit" R. 4, 39, 5. kośadaṇḍa- Spr. (II) 859. -- 3) "wer Alles hat was er braucht, dem Nichts fehlt": diṣṭyā samagrāsi dhanaṃjayena samāgatā MBH. 3, 12579. R. 2, 38, 6. 39, 35. 92, 3 (101, 3 GORR.). 3, 64, 20. -- Vgl. sāmagrī, sāmagrya und sāgra.

samagraṇī adj. "der allererste": astrabhṛtām BHĀG. P. 9, 15, 33. -- Vgl. agraṇī.

samagray (von samagra), -yati "vollständig machen, vervollständigen, herstellen": matkṛpaiva te sāmagrīṃ samagrayiṣyati Verz. d. Oxf. H. 145, "a", 28.

samaṅka 1) adj. "dasselbe Zeichen tragend" (2. sam + aṅka, = samānacihna SĀY.) ŚAT. BR. 3, 6, 2, 1. -- 2) m. a) "Haken, Klammer" (von añc mit sam; vgl. aṅka) bildlich für "Schmerzen" AV. 1, 12, 2. -- b) "ein best. das Getraide zerstörendes Thier" AV. 6, 50, 2. vielleicht fehlerhaft.

samaṅga (2. sam + aṅga) 1) adj. (f. ā) "mit allen Gliedern versehen, vollständig" AV. 18, 4, 8. als Beiw. der mythischen Kuh Bahulā MBH. 13, 3670. 6042. -- 2) m. N. pr. a) pl. eines Volkes MBH. 6, 368 (VP. 193). -- b) zweier Männer MBH. 3, 14821. 12, 10533. fgg. -- 3) f. ā a) Bez. verschiedener Pflanzen: "Krapp" (mañjiṣṭhā), "Rubia cordifolia" AK. 2, 4, 3, 9. BHĀVAPR. 5. = khadirī AK. 2, 4, 5, 7. "Mimosa pudica" RATNAM. 244. "Lycopodium imbricatum (ein Moos") WISE 154. = bālā RĀJAN. im ŚKDR. -- SUŚR. 1, 59, 19. 133, 17. 141, 7. 2, 62, 13. 440, 6. 540, 7 (neben mañjiṣṭhā). VARĀH. BṚH. S. 44, 9. 48, 39. -- b) N. pr. eines Flusses MBH. 3, 10689. fgg. -- Vgl. mahāsamaṅgā.

samaṅgin 1) adj. "in allen Theilen vollständig, mit allen Erfordernissen versehen": ein Wagen KĀTY. ŚR. 2, 3, 12. 7, 9, 4. -- 2) f. -nī N. pr. einer Bodhivṛkṣadevatā LALIT. ed. Calc. 421, 17.

samacaturaśra, -sra adj. (f. ā) "vier gleiche Ecken habend, ein Quadrat bildend" ĀŚV. GṚHY. 2, 8, 9. VARĀH. BṚH. S. 53, 28. BHĀG. P. 5, 16, 29. Ind. St. 10, 274. 279. COLEBR. Alg. 295. āyata-, dvi-, tri- ebend.

samacaturbhuja adj. "vier gleiche Seiten habend", subst. "Quadrat" COLEBR. Alg. 58.

samacitta adj. "gleichmüthig" Spr. (II) 6388. BHĀG. P. 4, 20, 16. 5, 5, 2. 7, 13, 9. 10, 10, 41. Davon -tva n. "Gleichmuth": iṣṭāniṣṭopapattiṣu BHAG. 13, 9.

samacetas adj. dass. Spr. (II) 26. BHĀG. P. 3, 24, 47.

samaja (von aj mit sam) P. 2, 4, 56 (vgl. 6, 2, 144). VOP. 26, 171. 1) m. a) "Heerde" P. 3, 3, 69. AK. 2, 5, 42. H. 1414. MED. j. 29. -- b) "eine Gesellschaft von Thoren" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) n. "Wald" TRIK. 2, 4, 1. MED. -- Vgl. samāja.

samajātīya adj. = sajātīya "gleichartig" MBH. 5, 2431.

samajñā f. v. l. für samājñā "Ruhm" BHARATA zu AK. 1, 1, 5, 12 nach ŚKDR.

samajyā (von aj mit sam) f. P. 3, 3, 99. VOP. 26, 186. 1) "Versammlungsort" KAUŚ. 120. "Versammlung" AK. 2, 7, 14. H. 481. CANDRA in Ind. St. 4, 173. -- 2) v. l. für samājñā "Ruhm" RĀYAM. zu AK. 1, 1, 5, 12 nach ŚKDR.

samañcana (von añc mit sam) n. "das Einbiegen, Zusammenziehen" TBR. 3, 11, 7, 2. ŚAT. BR. 8, 1, 4, 7.

samañjana (von añj mit sam) adj. etwa "zum Schmuck dienend, schmuck" AV. 7, 36, 1.

samañjanīya adj. dass.: ṛc ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 12.

samañjarī s. paṭha-.

samañjasa (von 2. sam + añjas) adj. (f. ā) "richtig, in der gehörigen Ordnung seiend, woran Nichts auszusetzen ist" AK. 2, 8, 1, 24. TRIK. 3,1,  4. 3, 172. H. 742. an. 3, 212. MED. ṇ. 58. sabhā vā na praveṣṭavyā vaktavyaṃ vā samañjasam Spr. (II) 6838 (M.). śāstra Verz. d. Oxf. H. 262, "b", 3. -darśana BHĀG. P. 6, 9, 34. vṛtti Titel eines "Commentars" Notices of Skt Mss. 2, 103. iti sarvaṃ samañjasam SARVADARŚANAS. 90, 8. Comm. zu ĀŚV. ŚR. 1, 7, 8. prajñā nātisamañjasā MBH. 1, 5137. 5196. buddhi 5833 (die ed. Calc. an allen drei Stellen -sī). samañjasam adv. M. 8, 256. MBH. 12, 2172 (-vṛddhisa- ed. Bomb.). RĀJA-TAR. 3, 103. a- adj.: kiṃ svidvayamapetārthamaśliṣṭamasamañjasam. tāvubhau prativakṣyāmaḥ MBH. 7, 1990. vākyairayuktairasamañjasaiḥ 12, 11928. asamañjasaṃ ca dṛṣṭvā kasya na parikhidyate cetaḥ Spr. (II) 5281. KATHĀS. 45, 23. SĀH. D. 15, 5. pravṛtti ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 229. BHĀG. P. 5, 6, 10. Comm. zu KĀTY. ŚR. 25, 5, 5. asamañjasamasamañjasam als Ausruf Verz. d. Oxf. H. 141,b, No. 289, Z. 20. 22. asamañjasam adv. KATHĀS. 45, 169. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 208. samañjasa von Personen "trefflich, vorzüglich" KIR. 14, 12. ŚIV. (als Bein. Śiva's). BHĀG. P. 6, 11, 25 (Viṣṇu). a- "Taugenichts" 7, 5, 36. -- Vgl. a- (auch in den Nachträgen).

samaṇṭha m. "eine best. Gemüsepflanze" (gaṇḍīra) HĀR. 178. ŚABDAR. im ŚKDR.

samataṭa N. pr. eines Landes im östlichen Indien Verz. d. B. H. 93 (56). VARĀH. BṚH. S. 14, 6. HIOUEN-THSANG 1, 451. fg. 2, 81. fg. 391. Vie de HIOUEN-THSANG 181. 183; vgl. samata und tāḍavakra LIA. 2, 952.

samatā (von 2. sama) f. 1) "das Stehen auf einer und derselben Ebene": atidūrāddṛgviṣaye samatāmiva saṃprayātānām (grahāṇām) VARĀH. BṚH. S. 17, 2. -- 2) "Gleichheit" ŚAT. BR. 12, 3, 5, 12. -tāmupasaṃgamya MBH. 13, 5697. -tāṃ vraj VARĀH. BṚH. S. 104, 52. mit instr. MBH. 14, 179. R. 7, 3, 19. 35, 61. Spr. (II) 3747. 4209. mit gen. HARIV. 1403. am Ende eines comp. Spr. (II) 3068. RĀJA-TAR. 4, 172. -- 3) "ein gleiches Verfahren, - Benehmen" RAGH. 9, 6. sarvasmin M. 6, 44. sveṣu pāṇḍusuteṣu vā MBH. 5, 1531. R. GORR. 2, 58, 33. KĀM. NĪTIS. 2, 29. śatrumitrayoḥ SĀH. D. 95. PAÑCAR. 1, 12, 46. sarvasamatāmetya M. 12, 125. -- 4) "Gleichmässigkeit, ein richtiges --, normales Verhältniss" SUŚR. 1, 130, 17. vāte ca samatāṃ gate MBH. 3, 10984. adbhutaṃ cāpyacintyaṃ ca sarvatra samatāṃ gatam 1, 31. samatāṃ nī "in Ordnung bringen" M. 8, 178. 9, 218. yajana- Spr. (II) 5827. vākyasya KĀVYĀD. 1, 41 (vgl. 47). SĀH. D. 621. PRATĀPAR. 68, "a", 2. Verz. d. Oxf. H. 207, "a", 27. 214, "a", 15. -- 5) "Mittelmässigkeit" Spr. (II) 7405. -- 6) "ein wohlwollendes Benehmen": bandhurvaśaḥ samatayā PAÑCAR. 1, 14, 92. -- Vgl. samatva.

samatikrama (von kram mit samati) m. "das Unterlassen": nityānāṃ karmaṇām M. 11, 203. -- Vgl. duḥ-.

samatulā f. "gleicher Werth": karpūrakārpāsayoḥ Spr. (II) 2315; vgl. tulā me sarvabhūteṣu samā tiṣṭhati MBH. 12, 9350. -- Vgl. samakakṣa fg.

samatraya n. "gelbe Myrobalanen, trockener Ingwer und Zucker zu gleichen Theilen" RĀJAN. im ŚKDR.

samatribhuja adj. "drei gleiche Seiten habend" COLEBR. Alg. 58. 295.

samatva (von 2. sama) n. 1) "Gleichheit" KĀTY. ŚR. 1, 4, 18. 5, 8. 7, 1, 28. VS. PRĀT. 1, 3. Spr. (II) 4613. GOL. TRIPR. 6. samatvaṃ vraj VARĀH. BṚH. 12, 3. samatvameva (so lesen wir) vividuryudhyamānāḥ parasparam KATHĀS. 44, 146. mit instr.: gatā dhīrāste vibudhaiḥ samatvam MBH. 13, 1840. Spr. (II) 1137. mit gen.: muneḥ samatvaṃ prāpya KATHĀS. 49,228. Verz. d. Oxf. H. 61,b,17. -- 2) "ein gleiches Verfahren, - Benehmen" BHAG. 2, 48. akhilajantuṣu BHĀG. P. 4, 11, 13. tasmātsamatve vartasva pāṇḍaveṣvātmajeṣu ca 10, 49, 19. in comp.  mit der Ergänzung: sarvabhūta- 3, 27, 7. a- "ein ungleiches --, unfreundliches Benehmen" MAITRJUP. 40. -- 3) "Gleichmässigkeit, ein richtiges --, normales Verhältniss": samatvāgatavīrya adj. SUŚR. 1, 126, 13. -- Vgl. samatā.

samatsara (2. sa + ma-) adj. (f. ā) 1) "unwillig, grollend mit" (samam) RĀJA-TAR. 6, 179. -- 2) "missgünstig, neidisch auf, neidisch": kākutsthamuddiśya RAGH. 7, 8. KATHĀS. 22, 37. 39, 57.

samad f. "Streit, Händel" NAIGH. 2, 17. häufig loc. pl. ṚV. 1, 5, 4. 66, 6. 173, 7. 2, 12, 3. kartāraṃ jyotiḥ samatsu 8, 16, 10. yadvarmī yāti samadāmupasthe 6, 75, 1. tīvrāḥ samado jayema 2. samado gamiṣṭhaḥ AV. 5, 20, 12. ahaṃ janāya samadaṃ kṛṇomi ṚV. 10, 125, 6. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 24. 3, 6, 2, 2. 4, 6, 8, 12. devatābhyaḥ samadaṃ dadhyāt "erregt Händel unter den Göttern" TBR. 2, 1, 2, 10. 3, 3, 3, 2. kṣatrāya ca viśe ca "zwischen" K. "und" V. TS. 2, 2, 11, 2. tābhya evāsamadaṃ karoti "macht, dass unter ihnen Frieden bleibt", ŚAT. BR. 1, 1, 2, 18. 4, 4, 2, 3. Die beiden Ableitungen sam + ad "essen" und sam + mad ("weil Trunkene Händel kriegen" DURGA), welche schon NIR. 9, 17 giebt, obwohl Padap. richtig samad schreibt, halten wir für gleich unbrauchbar; vielmehr 2. sam + suff. ad wie dṛṣad, bhasad, vanad, śarad; vgl. [greek]

samada (2. sa + mada) adj. (f. ā) "aufgeregt, berauscht": Indra Spr. (II) 5972. Weiber Ind. St. 8, 396. ṚT. 3, 3. Bienen 6, 27. "brünstig": Elephanten MBH. 1, 5344. 7, 1162. 12, 1892. Spr. (II) 6348. Stiere MBH. 8, 4386. Vögel UTTARAR. 33, 15 (44, 10).

samadana n. wohl = samad. sa manyumīḥ samadanasya kartā ṚV. 1, 100, 6. sa'madana PADAP.

samadarśana adj. 1) "gleich, ähnlich": mahendra- R. GORR. 2, 1, 1. 108, 12. -- 2) "auf Alles" oder "Alle mit gleichen Augen schauend" MBH. 12, 8027. 13, 2178. RAGH. 8, 24. MĀRK. P. 59, 9. BHĀG. P. 3, 29, 33. 32, 25. 4, 13, 7. 28, 37. 7, 1, 42. 9, 4, 66. sarvatra BHAG. 6, 29. R. GORR. 2, 7, 10. sarveṣām 1, 19, 20. -- Vgl. tulyadarśana.

samadarśin adj. = samadarśana 2) R. 7, 2, 33. Spr. (II) 66. BHĀG. P. 6, 17, 35. 7, 10, 18. sarvatra R. GORR. 1, 7, 7. AṢṬĀV. 17, 15. MĀRK. P. 18, 13. 30. alābhe yadi vā lābhe MBH. 1, 4604. 12, 266. vidyāvinayasaṃpanne brāhmaṇe gavi hastini. śuni caiva śvapāke ca BHAG. 5, 18.

samadu (!) f. "Tochter" TRIK. 2, 6, 7; vgl. die Corrigg. und samardhukā.

samaduḥkha adj. "den Schmerz mit einem Andern theilend, mitleidig" R. 2, 41, 3. RAGH. 8, 39.

samaduḥkhasukha adj. 1) "Leiden und Freuden mit einem Andern theilend" MBH. 1, 7622. ŚĀK. 59. -- 2) "Leiden und Freuden gleich wenig beachtend" BHAG. 2, 15. AṢṬĀV. 5, 4.

samadṛś adj. = samadarśana 2) BHĀG. P. 1, 4, 4. 9, 21. 2, 7, 10. 3, 24, 44. 4, 12, 36. 14, 41. 6, 3, 27. 7, 11, 9. 8, 23, 8. 10, 87, 23. sarvatra 6, 17, 34. ahau vā hāre vā u.s.w. Spr. (II) 844.

samadṛṣṭi f. "das Schauen mit gleichen Augen auf Alles" oder "Alle": duḥkhe sukhe ca viprendra yā dṛṣṭirvartate sadā (lies samā). tathā śatrau ca mitre ca samadṛṣṭiśca sā smṛtā.. KRIYĀYOGASĀRA 16 im ŚKDR. tisrastadetā draṣṭavyāḥ samadṛṣṭyā suta tvayā KATHĀS. 45, 179.

samadṛṣṭi adj. = samadarśana 2) Spr. (II) 5192. Davon nom. abstr. -tva n.: sarvatra RĀJA-TAR. 1, 357.

samadvan (von samad) adj. "streitend": Indra ṚV. 6, 18, 2. 7, 20, 3.

[Page 7.0682]

samadvidvibhuja adj. "zweimal zwei gleiche Seiten habend, ein Rhomboid" COLEBR. Alg. 58.

samadvibhuja adj. "zwei gleiche Seiten habend" ebend.

samadharma adj. (f. ā) "von gleicher Eigenthümlichkeit, gleich, ähnlich": sumanaḥsadharmāṇāṃ strīṇām BHĀG. P. 4, 29, 54.

samadhika (2. sam + a-) adj. (f. ā) = atirikta AK. 3, 2, 25. 1) "überschüssig, mit einem Ueberschuss versehen, mehr seiend": māsa "ein Monat und darüber" MBH. 15, 967. māsatraya HIT. 35, 8. varṣātsamadhikādvā VARĀH. BṚH. S. 97, 8. KULL. zu M. 4, 7. śata R. 7, 60, 7. -- 2) "das gewöhnliche Maass übersteigend, gesteigert": samadhikārambha UTTARAR. 70, 4 (90, 4). -lāvaṇya SĀH. D. 52, 12. -lajjāvatī (adv.) 99. samadhikatararūpa "schöner als" (abl.) RAGH. 18, 52. samadhikatarocchvāsin (adv.) MEGH. 100.

samadhigama (von gam mit samadhi) m. "das Verstehen, Begreifen": nāñjasāvyutpannalokasamadhigamaḥ BHĀG. P. 5, 13, 26.

samadhura (2. sa + ma-) 1) adj. "süss." -- 2) f. ā "Weintraube" AUSH. 83.

samadhura (2. sama + dhura = dhur) adj. "eine gleiche Last tragend wie" (gen.) RAGH. 9, 24.

samadhṛta adj. "gleich abgewogen, auf der Wage gleich gemacht": dve kṛṣṇale samadhṛte vijñeyo raupyamāṣakaḥ M. 8, 135.

samana (von 2. sam) n. "Zusammentreffen, Begegnung", und zwar 1) "Umarmung": ācarantī samaneva (für -namiva NIR. 9, 40) yoṣā ṚV. 6, 75, 4. eben so 4, 58, 8 (NIR. 7, 17). 10, 168, 2. -- 2) "Streit, Kampf" NAIGH. 2, 17. NIR. 9, 14. 18. ṚV. 6, 75, 3. 5. vājī na saptiḥ samanā jigāti 9, 96, 9. ā yannaḥ samane parṣathaḥ 10, 143, 4. VS. 9, 9. -- 3) "Zusammenkunft, Festversammlung": samagruvo na samaneṣvañjan "sie schmückten sich wie Jungfern beim Feste" ṚV. 7, 2, 5. 2, 16, 7. hoteva yāti samaneṣu rebhan 9, 97, 47. samaneva vapuṣyataḥ kṛṇavanmānuṣā yugā "er macht die Menschen zu einem bewundernden Zuschauerkreis" d. h. "zieht Aller Augen auf sich" 8, 51, 9. 10, 55, 5. 86, 10. AV. 2, 36, 1. anyāsāṃ samanaṃ yatī "zu Anderer Festen" d. h. "Hochzeiten gehend" 6, 60, 2. -- 4) "Verkehr": vi yā sṛjati samanaṃ vyārthinaḥ "welche die Geschäftigen auf Verkehr aussendet" ṚV. 1, 48, 6. -- Vgl. 1. a-.

samana s. 2. a-.

samanaga adj. "zur Versammlung gehend": -gā iva vrāḥ ṚV. 1, 124, 8 Agni 7, 9, 4.

samanana (von 2. an mit sam) n. "das Zusammenathmen" NIR. 7, 17.

samanantara (2. sam + a-) adj. "unmittelbar folgend": taṃ (pravaraṃ śatruṃ) ca hatvā haniṣyāmi ye tatra samanantarāḥ R. 5, 83, 18. BHĀG. P. 6, 18, 3. ājñāpaya vibho kāryamasmākaṃ samanantaram "was wir unverzüglich zu thun haben" HARIV. 8215. -kriyā PAÑCAT. ed. orn. 59, 2. SARVADARŚANAS. 20, 3. 5. mālyāni vastrāṇi vividhāni ca. gandhatailaṃ ca gandhāṃśca yaccātra samanantaram.. so v. a. "und Anderes" R. 4, 24, 16. -ram "unmittelbar hinter": lakṣmaṇāt R. 6, 4, 50. śibikā- 4, 24, 25. "unmittelbar darauf" MBH. 5, 6072. R. 5, 89, 11. 6, 70, 17. KATHĀS. 6, 139. MĀRK. P. 16, 79. SĀH. D. 27, 9. "unmittelbar nach" mit gen. MBH. 1, 5333. am Ende eines comp. R. 6, 101, 14 (tadvākyasa- zu lesen). KATHĀS. 4, 24. SARVADARŚANAS. 4, 6. icchāsamanantarasaṃjāta 95, 14.

samanara m. = samaśaṅku GOL. TRIPR. 47. GAṆIT. TRIPR. 26.

samanas (2. sa + ma-) adj. "einmüthig, einträchtig" P. 6, 1, 144, Vārtt. 3.VOP. 6, 72. viśve devāḥ samanasaḥ saketāḥ ṚV. 6, 9, 5. 7, 43, 4. 74, 2. yaddaṃpatī -samanasā kṛṇoṣi 5, 3, 2. viśaḥ VS. 7, 25 (VS. PRĀT. 6, 18). 13, 25. 19, 45. TS. 2, 3, 9, 1. KAUŚ. 108. -- 2) "mit geistigem Vermögen ausgestattet" BHĀG. P. 4, 29, 68.

samanaska (wie eben) adj. = samanas 2) KAṬHOP. 3, 8. SARVADARŚANAS. 35, 8.

samanā (zu 2. sam, 2. sama oder auch samāna; vgl. 2. asamana) adv. 1) "in einem Punkt, zusammen": samī pṛcyate samaneva ketuḥ ṚV. 1, 103, 1. -- 2) "mit einem Mal, gleichzeitig": jyotirvasānā samanā purastāt ṚV. 1, 124, 3. 168, 1. vi samanā bhūmiraprathiṣṭa 2, 11, 7. taminnve3va samanā samānamabhi kratvā dhītiraśyāḥ "auf ein Mal ganz" 4, 5, 7. 6, 4, 1. 4, 34, 7. 10, 73, 4. -- 3) "ebenmässig, in gleicher Weise": tasmā u adya samanā (savane SV.) sutaṃ bhara ṚV. 8, 55, 7. 4, 51, 8. 9. samanā girā pitṝṇāṃ ca manmabhiḥ 8, 41, 2; vgl. NIR. 10, 5. asaścateva samanā sabardhuk ṚV. 10, 69, 8.

samanīka (2. sam + a-) n. "Schlachtreihe" NAIGH. 2, 17. ṚV. 10, 107, 11. -tas "in Schlachtordnung" AIT. BR. 6, 4.

samanukīrtana (von kīrtay mit samanu) n. "Preis, Lob": viṣṇoḥ MBH. 3, 13625.

samanugrāhya (von grah mit samanu) adj. "der es verdient, dass ihm eine Gnade" u. s. w. "erwiesen wird" HARIV. 10077.

samanuja (2. sam + a-) adj. "nebst seinem jüngeren Bruder" BHĀG. P. 9, 10, 12.

samanujñā f. = anujñā "Einwilligung, Erlaubniss" VYUTP. 153.

samanubandha m. = anubandha VYUTP. 62.

samanuyojya (von 1. yuj mit samanu) adj. "zu verbinden --, zu mischen mit" (instr.): kalko dravyairetaiḥ samanuyojyaḥ VARĀH. BṚH. S. 57, 2.

samanuvartin (von vart mit samanu) adj. "folgend, folgsam, gehorsam" (mit gen.) R. 2, 26, 37.

samanuvrata (2. sam + a-) adj. (f. ā) "gehorsam, ergeben" BHĀG. P. 3, 23, 4. mit acc.: bhartāram MBH. 3, 2586. R. 3, 2, 28. 6, 24, 25. 72, 48. BHĀG. P. 1, 19, 20. 3, 1, 35. 41. 4, 2, 28.

samanuṣṭheya (von sthā mit samanu) adj. "auszurichten, zu vollführen" MBH. 12, 12383.

samanta (2. sam + anta) P. 6, 2, 180 (oxyt., vgl. 5) "b"). 1) adj. (f. ā) a) "angrenzend, benachbart": Himmel und Erde ṚV. 1, 185, 5. 7, 80, 1. AV. 8, 8, 12. antarikṣeṇa dyāvāpṛthivī samante PAÑCAV. BR. 15, 4, 8. 19, 12, 6. gharmā ṚV. 10, 114, 1. -- b) "sämmtlich, vollständig" AV. PRĀT. 4, 38 (pūraṇe und zwar ohne Avagraha in dieser Bed.). samagraḥ samanto bhūyāsaṃ gobhiraśvaiḥ AV. 7, 81, 4. puṣkariṇīḥ 4, 34, 5. -- 2) f. ā a) pl. "Nachbarschaft": śatānīkaḥ samantāsu hayamādatta ŚAT. BR. 13, 5, 4, 21. -- b) Titel einer Grammatik COLEBR. Misc. Ess. 2, 49. -- 3) n. a) N. verschiedener Sāman Ind. St. 3, 242,b. agneḥ oder vasiṣṭhasya 200,b. varuṇasya 232,b. -- b) N. pr. eines Reichs (könnte auch masc. sein) WASSILJEW 207. TĀRAN. 147. -- 4) adv. a) samantam "in der Nähe von, vereint mit" (instr.): rathamā tiṣṭha yajatebhiḥ samantam ṚV. 5, 1, 11. -- b) samantam "auf allen Seiten, ringsum; vollständig": yathā vṛkṣaṃ libujā samantaṃ pariṣasvaje AV. 6, 8, 1. 99, 2. samantaṃ paryavadyati samantamevendriyaṃ vīryaṃ yajamāne dadhāti TS. 2, 3, 7, 4. 7, 4, 14, 1. AIT. BR. 2, 19. 31. ŚAT. BR. 3, 3, 1, 5. 9, 2, 16. 8, 3, 4, 15. 14, 4, 1, 19. 6, 3, 2. GOBH. 1, 5, 15. 7, 9. samantaparyāyin AIT. BR. 8, 15. -prāsādika BURNOUF, Intr. 198. -vṛta WASSILJEW 299. -saṃbādha Spr. (II) 3401 (Conj.). -śitibāhu "auf jeder" d. h. "auf beiden Seiten" VS. 24, 2. -- c) samantāt "von --,  auf --, nach allen Seiten, allerwärts, ringsum" H. 1529. HALĀY. 5, 88. BHAG. 11, 30. MBH. 1, 1129. 7681. 2, 80. 3, 2439. 11920. 4, 290. 5, 5961. 13, 2396. HARIV. 15635. R. 2, 57, 31. 71, 20. 73, 18. 91, 29. 60. 93, 10. 3, 79, 1. 6, 99, 23. MṚCCH. 49, 1. ṚT. 1, 22. ŚĀK. 7, 23. 77, 5. 94, 5. Spr. (II) 1129. 4929. 6574. AK. 2, 10, 46. VARĀH. BṚH. S. 21, 35. 53, 21. 116. MĀLATĪM. 158, 4. MUDRĀR. 41, 15. PRAB. 26, 7. SĀH. D. 70, 14. BRAHMA-P. in LA. (III) 49, 10. DHŪRTAS. 71, 8. BHĀG. P. 3, 12, 16. 4, 6, 41. 5, 16, 19. 7, 8, 31. 9, 8, 8. 22, 36. PAÑCAT. 51, 18. 63, 8. 148, 12. ed. orn. 50, 2. "vollständig, gründlich": samantājjñānaṃ syātsamudāgamaḥ TRIK. 3, 2, 12. mit gen. "im Umkreis von, ringsum": agneḥ samantātpramārṣṭi ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 7. R. 2, 98, 29. Spr. (II) 7226. PAÑCAT. 148, 10. 159, 25. 230, 16. -- d) samantatas dass. AK. 3, 5, 13. H. HALĀY. samantataḥ sarvataḥ pṛthivīṃ parīyāya AIT. BR. 8, 21. M. 7, 190. 8, 237. 11, 23 (rakṣ). MBH. 1, 1017. 1175. 3, 1767. BHAG. 6, 24. R. 1, 34, 8. 38, 14. 50, 12. 2, 21, 3. 31, 4. 54, 18. 89, 11. 93, 2. 96, 11. 99, 2. 3, 75, 32. 4, 2, 5. 8, 25 (rakṣ). 24, 29. 6, 37, 102. SUŚR. 2, 361, 7. KĀM. NĪTIS. 11, 39. Spr. (II) 5906. VARĀH. BṚH. S. 4, 15. 43, 4. 53, 31. 56, 12. 26. KATHĀS. 12, 110. 48, 118. MĀRK. P. 58, 5. BHĀG. P. 4, 1, 18. 5, 1, 33. LA. (III) 5, 17. 52, 5. "vollständig, gründlich" HARIV. 9986. 9989. Spr. (II) 2407. eteṣu ca svadharmeṣu sveṣu tiṣṭhetsamantataḥ MĀRK. P. 28, 33. mit acc. "rings um": tasthuḥ samantataḥ kharam R. 3, 29, 31. -- e) samantena "ringsum": nahi bhūtaṃ samantena triṣu lokeṣu vidyate so v. a. "nirgends" MBH. 7, 9516. -- Vgl. prati-, sāmanta.

samantakusuma m. N. pr. eines Devaputra LALIT. 350.

samantagandha m. 1) "eine best. Blume" VYUTP. 142. -- 2) N. pr. eines Devaputra Lot. de la b. l. 2.

samantacāritramati m. N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 21.

samantadarśin m. N. pr. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 201, 5. 268, 6.

samantadugdhā f. "eine Euphorbia-Art" AK. 2, 4, 3, 24.

samantanetra m. N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 21. RĀṢṬRAPĀLAP. 2.

samantapañcaka n. N. pr. eines Tīrtha in Kurukshetra, wo Paraśurāma die Kshatrija vernichtet haben soll, MBH. 1, 12. 270. fgg. 3, 10204. 7, 6267. 9, 3008. VP. 403. BHĀG. P. 9, 16, 19. kurukṣetra- MBH. 3, 7078. 9, 3032.

samantaprabha m. 1) "eine best. Blume" VYUTP. 142. -- 2) N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 22. RĀṢṬRAPĀLAP. 2.

samantaprabhāsa m. N. pr. eines Buddha Lot. de la b. l. 126.

samantaprasādika m. N. pr. eines Bodhisaattva VYUTP. 21; vgl. -prāsādika BURNOUF, Intr. 198.

samantabhadra 1) m. a) "ein" Buddha AK. 1, 1, 1, 8. TRIK. 1, 1, 8. H. 234. HALĀY. 1, 85. -- b) N. pr. eines Bodhisattva BURNOUF, Intr. 117. 120. 557. Lot. de la b. l. 276. fgg. WILSON, Sel. Works 2, 14. fg. 17. WASSILJEW 159. fg. 264. SCHIEFNER, Lebensb. 308 (78). TĀRAN. 96. 300. -- 2) n. Titel von Candrakīrti's Grammatik TĀRAN. 155.

samantabhuj m. "Feuer (ringsumher verzehrend") TRIK. 1, 1, 67. H. ś. 167.

samantamukhadhāraṇī f. Titel eines buddh. Sūtra HIOUEN-THSANG 1, 395.

samantara m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 358 nach der Lesart der ed. Bomb. mahyuttara ed. Calc.

samantaraśmi m. N. pr. eines Bodhisattva RĀṢṬRAPĀLAP. 2.

[Page 7.0685]

samantavilokitā f. N. pr. einer buddhistischen Welt LALIT. ed. Calc. 268, 5.

samantavyūhasāgaracaryavyavalokana m. N. pr. eines Garuḍarāja VYUTP. 89.

samantasthūlāvalokana "eine best. Blume" VYUTP. 142.

samantasphāraṇamukhadarśana m. N. pr. eines Garuḍarāja VYUTP. 89.

sasantāloka m. "eine best. Meditation" VYUTP. 18.

samantāvalokita m. N. pr. eines Bodhisattva RĀṢṬRAPĀLAP. 2.

samantikam (von 2. sam + antika) adv. "zusammengrenzend" ŚAT. BR. 1, 4, 1, 22. 13, 2, 4, 2. -kataram 9, 3, 1, 11. fg.

samantraka (von 2. sa + mantra) adj. "von Sprüchen begleitet": vivāha YĀJÑ. 1, 13. Ind. St. 1, 21, 20.

samantrin (2. sa + ma-) adj. "mit Ministern versehen"; davon nom. abstr. samantritva n. RĀJA-TAR. 5, 248.

samanyu (2. sa + ma-) adj. 1) "gleichgesinnt, einmüthig": die Marut ṚV. 2, 34, 2. 5. 6. -- 2) "ergrimmt, zornig": senāḥ ṚV. 7, 25, 1. R. 1, 37, 22. 57, 7. RĀJA-TAR. 6, 198. 214. Bez. Śiva's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 3) "betrübt" MBH. 3, 15670.

samanvaya (von 3. i mit samanu) m. "unmittelbarer Zusammenhang" KAP. 1, 132. SĀṂKHYAK. 15. BĀDAR. 1, 1, 4. samujjhitakāma- adj. PRAB. 100, 12. SARVADARŚANAS. 60, 22. fgg. 73, 3. 157, 5. BHĀG. P. 3, 26, 49. 7, 15, 54. 11, 7, 42. 28, 20. MADHUS. in Ind. St. 1, 19, 27. manobhirabhijagmuste kṛṣṇaṃ prītisamanvayāt so v. a. "in Folge von" MBH. 2, 47. 12, 4287 (vanyaṃ st. vanaṃ mit der ed. Bomb. zu lesen). 1, 5080 v. l. für samarthanāt nach NĪLAK. -sūtra HALL 96. 204. Verz. d. B. H. No. 612.

samapada 1) m. "quidam coeundi modus": yoṣitpādau hṛdi sthāpya karābhyāṃ pīḍayetstanau. yatheṣṭaṃ tāḍayedyoniṃ bandhaḥ samapadaḥ smṛtaḥ.. RATIM. und SMARAD. im ŚKDR. -- 2) = samapāda BHAR. zu AK. 2, 8, 2, 53 nach ŚKDR.

samapadāti adv. gaṇa tiṣṭhadgu u.s.w. zu P. 2, 1, 17.

samapāda n. "eine best. Stellung beim Schiessen" H. 777; vgl. das Citat aus dem DHANURVEDA beim Schol.

samaprādhānyasaṃkara m. "künstliche Verwebung zweier Bilder" KUVALAJ. 167.

samabuddhi 1) adj. "gleichmüthig." -- 2) m. N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 52,b,24.

samabhāga (1. sama + bhāga) adj. P. 6, 2, 1, Schol. samabhāga adj. würde 2. sama + bhāga sein.

samabhitas (2. sam + a-) indecl. "hin zu" (acc.): atha dvāraṃ samabhito gatvā sthitvā tato 'bravīt MBH. 13, 1446.

samabhidhā f. = abhidhā "Name, Benennung": pīthesamabhidha adj. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 508, Śl. 36.

samabhibhāṣaṇa (von 1. bhāṣ mit samabhi) n. "Unterredung": mayā "mit mir" R. 5, 33, 24. sītā- "mit" 29, 32.

samabhivyāhāra (von har mit samabhivyā) m. 1) "gleichzeitige Erwähnung, - Nennung, - Anführung" KĀTY. ŚR. 1, 2, 3. 10, 2. 4, 1, 30. 3, 25. 9, 11, 15. jātisaṃjñayorguṇakriyābhyām Schol. zu P. 2, 1, 57. prasiddhapada- SĀH. D. 10, 17. Comm. zu TS. PRĀT. 13, 14. vākya- PRAJOGAR. 93, "b", 2. -- 2) "Verkehr, Umgang mit" (gen.) KAṆ. 6, 1, 8.

samabhihāra (von har mit samabhi) m. "Wiederholung" H. an. 5, 44. MED. r. 309. P. 3, 1, 149. kriyā- 22. 4, 2. Spr. (II) 4697. nach den Lexicographen  auch "Intensität."

samabhūmi 1) f. "ebener Boden" JAṬĀDH. im ŚKDR. R. 1, 5, 9. -tale 2, 56, 11. -- 2) indecl. gaṇa tiṣṭhadgu u.s.w. zu P. 2, 1, 17; vgl. samaṃbhūmi.

samabhyarthayitar (von arthay mit samabhi) nom. ag. "ein Bittender" KUMĀRAS. 3, 20.

samabhyāśa m. = abhyāśa "Nähe, Gegenwart": -gata MBH. 6, 4031. śūdra- 1, 2474. MĀRK. P. 32, 25. mit śa nur ed. Bomb. 6, 4031, sonst überall mit sa geschrieben.

samabhyuddharaṇa (von har mit samabhyud) n. "das Herausziehen, Herausholen": duḥkhapaṅke nimajjatām. rājñām MBH. 2, 955.

samabhyupagamana (von gam mit samabhyupa) n. "das Sicherklären für Etwas, Gutheissen" UVAṬA zu ṚV. PRĀT. 11, 36.

samabhyupeya (von 3. i mit samabhyupa) n. ṚV. PRĀT. 11, 36 nach UVAṬA = samabhyupagamana.

samamaṇḍala n. "der erste Verticalkreis" SŪRYAS. 3, 6. GOL. GOLAB. 3. TRIPR. 37. Comm. zu GAṆIT. TRIPR. 13. -śaṅku "prime vertical staff" Journ. of the Am. Or. S. 6, 258.

samamati adj. "gleichmüthig" BHĀG. P. 6, 16, 34.

samamaya (von 2. sama) adj. (f. ī) etwa "aus Gleichem hervorgegangen" P. 4, 3, 82, Schol.

samamātra adj. "prosodisch gleich lang" Ind. St. 10, 420.

samaṃbila s. unter bila 1).

samaṃbhūmi adv. "dem Boden gleich" ŚAT. BR. 3, 6, 1, 18. KĀTY. ŚR. 6, 3, 12. KAUŚ. 25. -- Vgl. samabhūmi 2).

samay (von 2. sama), samayati "ebnen; in Ordnung bringen"; s. samayitavya und vgl. samīkar.

samaya (von 3. i mit sam) m. am Ende eines adj. comp. f. ā. 1) "das Zusammentreffen, Zusammenlaufen, Ort des Zusammentreffens" (= samara): sītānām ŚAT. BR. 7, 2, 3, 3. AV. 2, 35, 3 (samare TS.). -- 2) "Verkehr": na taiḥ samayamanvicchet M. 10, 53. -- 3) "Verständigung, Uebereinkommen; eine auferlegte" oder "übernommene Verpflichtung; Vertrag, Verabredung, Bedingung": saṃgrāme saṃyatte samayakāmaḥ TS. 2, 1, 8, 4. HARIV. 10571. 14833. R. 1, 3, 24. 2, 26, 22. R. GORR. 2, 123, 14. 4, 16, 13. JOGAS. 2, 31. KATHĀS. 28, 69. 34, 33. 86, 144. samayākṛṣṭa 34, 38. tena samayena "in Folge dieses Uebereinkommens" RĀJA-TAR. 1, 234. samayena "einer Verabredung gemäss" MBH. 3, 10211. R. GORR. 1, 1, 73. 39, 24. "unter einer Bedingung, bedingungsweise" MBH. 3, 2598. 13153. BHĀG. P. 3, 22, 19. samayāt "einer Verabredung gemäss" YĀJÑ. 1, 61 (mithas). AK. 2, 8, 2, 66. "unter einer Bedingung" MBH. 3, 13256. HARIV. 1375. samayatas "bedingungsweise" MṚCCH. 18, 24. samayabandhana adj. "an einen Vertrag gebunden" MĀRK. P. 80, 11. samayaṃ brū "seine Bedingung aussprechen" MBH. 3, 13256. vac dass. KATHĀS. 86, 113. abhi-dhā dass. 110. so v. a. "versprechen" BHĀG. P. 3, 23, 10. samudya samayaṃ mithaḥ "gegenseitig übereinkommen" 4, 25, 43. samayaṃ kar "übereinkommen mit" (instr. oder instr. mit saha); "sich verpflichten, festsetzen, eine Bestimmung treffen, eine Bedingung stellen, stipuliren": adhvaryubahvṛcaiḥ samayaṃ kṛtvā LĀṬY. 4, 8, 23. ĀŚV. ŚR. 10, 5, 20. GṚHY. 1, 6, 5 (mithaḥ). dvāpareṇa saha MBH. 3, 2254. - 1, 2749. 3, 16730. 5, 7028. 7488. 14, 1619. R. 1, 38, 24. R. GORR. 1, 1, 70. 4, 30, 8. 10. 52, 14. 53, 4. 5, 66, 3. 22. 7, 104, 3. KATHĀS.22, 204. PAÑCAT. 193, 13. adrohasamayaṃ kar Spr. (II) 206. fg. 3242. kṛtaśayanasamaya PAÑCAT. 34, 11. samayaṃ dā "einen Vergleich vorschlagen" KATHĀS. 18, 139. prati - pad "einen Vertrag eingehen, eine Bedingung annehmen" MBH. 4, 705. grah dass. 1, 6299. KATHĀS. 20, 193. nis - tar R. GORR. 2, 74, 42. rakṣ Spr. (II) 3332. -parirakṣaṇa KIR. 1, 45. samayaṃ pālay R. GORR. 2, 11, 5. Verz. d. Oxf. H. 32, "b", 4. BHĀG. P. 8, 9, 22. tyaj MBH. 1, 3098. vi - laṅghay KUMĀRAS. 3, 25. bhid HARIV. 14374. -bhedin M. 8, 218. -vyabhicārin 220. fg. samayasyāvyatikramaḥ Spr. (II) 698. yathā bhraśyetsamayāt RĀJA-TAR. 1, 236. samaye sthā "seiner Verpflichtung nachkommen, sein Wort halten" HARIV. 14375 (tasya "diesem gegenüber"). R. 4, 30, 21. KATHĀS. 18, 142. samaye sthāpay "in Betreff Jmdes" (acc.) "festsetzen, eine Bestimmung treffen" MĀRK. P. 51, 111. samayaṃ sthāpay "festsetzen, bestimmen" RĀJA-TAR. 4, 617. samaye ni - veśay "Jmd" (acc.) "Bedingungen stellen" MBH. 1, 6297. dharma- "eine übernommene Verpflichtung": -samayātpracyutaḥ M. 9, 273. -- 4) "ein festgesetzter, bestimmter" oder "geeigneter Zeitpunkt; Zeitraum, Frist; Gelegenheit" KĀŚ. zu P. 5, 4, 60. adya prabhṛti yajasva samayo hi te MBH. 14, 2614. R. 4, 25, 16. Spr. (II) 3612. samaye hyasminnivṛtte R. 2, 86, 19. 4, 53, 17. ŚIŚ. 9, 24. RĀJA-TAR. 4, 182. BHĀG. P. 5, 21, 7. gamaya samayam Spr. (II) 1229. samayasya laṅghanam R. GORR. 1, 4, 66. samayocita BHĀG. P. 6, 7, 27. HIT. 114, 13. atīta- adj. R. 5, 1, 78. prāpta- adj. RĀJA-TAR. 5, 407. uktasamayam "zur angegebenen Zeit" DAŚAR. 2, 25. vājimedhasya MBH. 14, 1937. mit infin. P. 3, 3, 167. MBH. 3, 12281. mit yad und potent. P. 3, 3, 168. samaye "zu einer bestimmten --, zur rechten, gelegenen Zeit" Spr. (II) 6840. R. 2, 56, 3. RAGH. 3, 13. Spr. (II) 1943. 4907. 5046. PAÑCAT. 24, 25 (nach der Lesart der ed. Bomb. dṛṣṭvā st. dhṛtvā). am Anfange eines comp. in derselben Bed.: samayayantrita ŚĀK. 100, 21, v. l. RAGH. 7, 28 (ed. Calc. besser samara). PAÑCAR. 1, 11, 3. asamaya am Anf. eines comp. "nicht zur gewöhnlichen Zeit" KATHĀS. 18, 2. häufig in comp. mit der näheren Bestimmung: ardharātrasamaye MBH. 3, 2537. sāyāhna- R. 2, 57, 5. prabhāta- 77, 4. 79, 1. 5, 9, 68. 6, 112, 61. VARĀH. BṚH. S. 43, 19. KATHĀS. 18, 238. 30, 144. PAÑCAR. 3, 12, 20. PAÑCAT. 55, 3. 77, 12. 81, 19. 229, 10. 247, 12. VET. in LA. (III) 10, 5. grīṣma- ŚĀK. 4, 4. jaladhara- VIKR. 56, 1. Spr. (II) 993. varṣā- KATHĀS. 19, 65. surabhi- SĀH. D. 21, 1. stanita- MEGH. 22. yugānta- BHĀG. P. 6, 9, 12. ṛtu- (der Weiber) PAÑCAT. 74, 18. VARĀH. BṚH. S. 78, 26. udaya- 16, 40. garbha- 21, 32. fg. prasava- 37. gopraveśa- 24, 35. 28, 16. 33, 23. 43, 32. śakuna- 53, 107. prārambhayāna- 95, 60. mṛtyu- BṚH. 25 (23), 2. Spr. (II) 3647. 5784. prāṇānta- KATHĀS. 94, 127. kusumaprasūti- ŚĀK. 84. Spr. (II) 4860. 5684. 6672. 7586. R. 1, 34, 35. R. GORR. 2, 38, 27. 4, 25, 13. KATHĀS. 53, 100. MĀRK. P. 62, 30. RĀJA-TAR. 4, 639. PRAB. 78, 8. BHĀG. P. 6, 9, 38. 7, 8, 44. SARVADARŚANAS. 9, 7. 51, 19. grahaṇasamayavelā Spr. (II) 2468. nāpita- "zur Zeit, wenn der Barbier da ist", 3004. rātrau niśīthe svābhīle gate 'rdhasamaye so v. a. "nach Mitternacht" MBH. 3, 388. ardhasamaye 'rdhajñāne gate sati loke tandrāvati satītyarthaḥ NĪLAK. -- 5) "ein eintretender Fall": evaṃvidhe 'pi samaye PAÑCAT. 42, 6. iha samaye "in diesem Falle, unter diesen Umständen" HIT. 104, 15. 114, 3. 115, 2. 121, 18. vibhāgasamaye Comm. zu TS. PRĀT. 3, 1. padasamaye vartamānaḥ zu 4, 5. 6, 14. -- 6) "allgemeine Art und Weise des Verfahrens, Regel": deśācārānsamayān (= bhāṣābhedān NĪLAK.) jātidharmān MBH. 5, 1084. ṛṣīṇāṃ samaye nityaṃ ye caranti 13, 4319. pativratānāṃ samayānurodhinī R. 3, 2, 28. ārya- BHĀG. P. 5, 14, 29. -- 7) "Doctrin, Lehre, Satzung": nairukta- NIR. 1, 12. ākhyāna- 7, 7. (itihāsam) alaṃkṛtaṃ śubhaiḥ śabdaiḥ samayairdivyamānuṣaiḥ MBH. 1, 28. śruti- Spr. (II) 826. tārkika- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 162. jaina- Schol. zu H. 90. 193. ārhata SARVADARŚANAS. 43, 6. gāndharvaśāstra- 78, 2. PAÑCAR. 3, 9, 19. (pl.). dharmaṃ ca nānāsamayānurūpam BHĀG. P. 4, 19, 37. -seturakṣā 5, 4, 5. kāvya- Verz. d. Oxf. H. 207, "b", 4. 250, "b", 1. śabdahetusamayavidyāsu (d. i. śabdavidyā, hetu- und samaya-) DAŚAK. 60, 13. hetusamayānabhijña DURGA bei MUIR, ST. 2, 184. -- 8) in der Gramm. "eine" Veda-"Stelle, welche Wiederholung einer früher dagewesenen ist", ṚV. PRĀT. 10, 12. 11, 12. 15, 14. 18, 30. UPALEKHA 4, 14. fgg. 9, 20. fgg. -- 9) "die conventionelle Bedeutung eines Wortes" KUSUM. 22, 18. 31, 14. -- 10) in der Dramatik "das Entfernen --, Schwinden eines Schmerzes" BHAR. NĀṬYAŚ. 19, 100. DAŚAR. 1, 47. SĀH. D. 400. PRATĀPAR. 22, "b", 2. -- 11) bei den Śākta N. pr. eines Verfassers von Mantra Verz. d. Oxf. H. 101,b,13. -- samaye MBH. 5, 5990 (BENFEY, Chr. 7, 15) fehlerhaft fur mama ye, wie die ed. Bomb. liest. Die indischen Lexicographen geben dem Worte folgenden Bedd.: saṃvid AK. 3, 4, 24, 151. H. an. 3, 511. saṃketa, saṃketaka H. an. MED. HALĀY. 5, 83. kriyākāra H. an. MED. śapatha AK. H. an. MED. kāla AK. 1, 1, 3, 1. 3, 4, 24, 151. H. 126. H. an. MED. HALĀY. avasara H. 1509. H. an. ācāra AK. 3, 4, 24, 151. H. an. MED. HALĀY. siddhānta AK. H. 242. H. an. MED. HALĀY. 1, 10. 5, 83. nirdeśa und bhāṣā H. an. MED. saṃpad und niyama H. an. dhī MED. kaṭa HALĀY. 5, 34. Vgl. grīṣma-, puṣpa-, pūrṇa-, mahā-, yathā-, lagna-, vasanta- (unter vasanta), vasantasamayotsava, śaratsamaya, sāmayika.

samayakāra m. = śailī, saṃketa TRIK. 3, 2, 25.

samayakriyā f. "Uebereinkommen, Stipulation": -kriyāṃ kar M. 7, 202.

samayajña (samaya + jña) adj. "die rechte Zeit kennend" VYUTP. 67. Viṣṇu MBH. 13, 6988.

samayadharma m. = samayakriyā PAÑCAT. 53, 22. 55, 20 (ed. orn. 46, 19. fg.).

samayaprakāśa m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 292,b,29.

samayapradīpa m. desgl. ebend. 273, "b", 47. 279, "b", 28. 292, "b", 29.

samayabhedoparacanacakra n. desgl. TĀRAN. 68. 174.

samayamayūkha m. Titel eines Abschnittes im Bhāskara Verz. d. B. H. No. 1171. fg.

samayaratna n. Titel eines Abschnittes im Dharmāmbhodhi Verz. d. B. H. No. 1031. eines buddhistischen Sūtra TĀRAN. 121.

samayavajra m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 5.

samayavidyā s. u. samaya 7).

samayasāranāṭaka n. Titel eines "Schauspiels" Ind. St. 1, 466.

samayā (von 2. sama) und samayā (in der klassischen Sprache) adv. UṆĀDIS. 4, 174. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. 1) "mitten durch, mitten hinein zwischen" (acc.) AK. 3, 4, 32 (28), 14. 3, 5, 7. H. an. 7, 57. MED. adj. 65. vi vṛtrasya samayā pāṣyārujaḥ ṚV. 1, 56, 6. 73, 6. akṣo vaścakrā samayā vi vāvṛte "geht mitten durch die Räder" 166, 9. rajaḥ 7, 66, 15. 9, 75, 4. 85, 5. 97, 56. asi somena samayā vipṛktaḥ "du bist vom" Soma ("Monde) mitten" d. h. "durchaus geschieden" 1, 163, 3. kiyatyā yatsamayā bhavāti "wie lange ist es, was dazwischen liegt?" d. h. "wie gross ist der Zeitabstand?" 113, 10. samayā dhiṣṇyānnātīyāt ŚAT. BR. 3, 6, 2, 20. 8, 2, 20. 3, 10. kurukṣetraṃ samayā cacāra 11,5,  1, 4. yatsamayā devayajanaṃ panthā vidhāvet KĀTH. 25, 2. tardma KAUŚ. 76. auch mit instr.: rathacakrasya khena samayā juhoti "durch ein Nabenloch hindurch" 15. 72. -- 2) "in die (der) Nähe" AK. H. 1534. H. an. MED. HALĀY. 5, 93. ŚIŚ. 15, 9. mit acc. SIDDH. K. zu P. 2, 3, 2. VOP. 5, 7. ŚIŚ. 6, 73. DAŚAK. 130, 6. NALOD. 4, 8. mit gen. P. 6, 2, 23, Schol. mit instr. ŚIŚ. 12, 52.

samayākar (von samaya + 1. kar), -karoti "die Zeit vertreiben" P. 5, 4, 60. VOP. 7, 90.

samayācāra (samaya + ā-) m. gaṇa vinayādi zu P. 5, 4, 34. "ein den Satzungen entsprechender Wandel u.s.w." R. 2, 1, 16 (= dharma Comm.). Bez. best. "orthodoxer" Werke bei den Tāntrika Verz. d. Oxf. H. 91, "b", 37. 95, "b", 21. fg. 109, "b", 8. -tantra Notices of Skt Mss. 2, 161. -- Vgl. sāmayācārika.

samayātantra n. Titel eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 104,a,30.

samayādhyuṣita (samayā + a-; s. u. 2. vas mit adhi) adj. "hälftig aufgegangen": die Sonne M. 2, 15 (= sūryanakṣatravarjitaḥ kālaḥ KULL.). GṚHYAS. 1, 73. Schol. zu KĀTY. ŚR. 4, 15, 1. Citat im Comm. zu NYĀYAS. 2, 57 (ed. Calc. 1828). -- Vgl. samayāviṣita.

samayānandasaṃtoṣa m. bei den Śākta N. pr. eines Verfassers von Mantra Verz. d. Oxf. H. 101, "a", 35. fg.

samayāviṣita (sa- + vi-) adj. "halb losgemacht" so v. a. "halb untergegangen" AIT. BR. 5, 24. TS. 6, 6, 11, 6. ANUPADAS. 3, 12.

samayāstamiṣita adj. im Comm. zu TAITT. ĀR. 442, 10 scheint eine Nachbildung von samayāviṣita zu sein.

samayitavya (von samay) adj. "zu ebnen, zu schlichten, beizulegen": yuddha BHAR. NĀṬYAŚ. 18, 76; vgl. DAŚAR. 3, 68.

samayīkar (samaya + 1. kar) "bedingen": satyaṃ satyena -kṛtam (so ed. Bomb.; der Comm. fasst aber samayī als nom. und umschreibt ihn durch sadācāravān) "Wahrheit bedingt Wahrheit" R. 2, 109, 16.

samayuga gaṇa pratijanādi zu P. 4, 4, 99. -- Vgl. sāmayugīna.

samayoga H. an. 4, 50 fehlerhaft für samāyoga.

samayoddyota (samaya + u-) m. Titel eines Werkes des Hemādri Verz. d. Oxf. H. 280, "a", 12.

samara (von ar mit sam) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 131 (parox.). m. und n. (dieses nicht zu belegen) gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. TRIK. 3, 5, 14. 1) "Zusammenlauf, Zusammenfluss; Ort des Z.": dhanānām ṚV. 10, 139, 3. 6, 9, 2. vasūnām 47, 6. vadhānām AV. 5, 20, 5. sītā- ŚAT. BR. 7, 2, 3, 3. -- 2) "feindlicher Zusammenstoss, Kampf" AK. 2, 8, 2, 73. 3, 4, 14, 66. H. 796. HALĀY. 2, 298. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 15, 12. BR. 7, 9 (asamarāya). MBH. 1, 1174. 3, 11979. 15724. HARIV. 5457. MEGH. 50. RAGH. 12, 82. ed. Calc. 7, 33. Spr. (II) 3461. 5238. AK. 2, 8, 2, 19. VARĀH. BṚH. S. 4, 29. 20, 2. 43, 1. 47, 26. KATHĀS. 54, 214. RĀJA-TAR. 1, 82. PRAB. 83, 6. 9. BHĀG. P. 6, 12, 17. devānāṃ saha dānavaiḥ 9, 6, 13. 14, 7. HIT. 106, 10. samarāgra R. 5, 42, 14. -vyasanin MṚCCH. 1, 20. -vimarda VARĀH. BṚH. S. 5, 60. samarāgama "Ausbruch eines Krieges" 8, 32. -śūra 16, 4. am Ende eines adj. comp. (f. ā): pravaranṛvarābaddhasamarā dharā 27, 5. iṣṭa- HARIV. 1062. kṛta- R. 7, 29, 40. vitīrṇa- RĀJA-TAR. 5, 135. asamaram adv. "ohne Anstoss": abhyudaiti ŚĀÑKH. BR. 8, 9. -- 3) N. pr. eines Fürsten von Kāmpilya HARIV. 1062. fg. VP. 452. eines Fürsten der Vidyādhara KATHĀS. 52,170.  eines Bruders des Fürsten Avantivarman RĀJA-TAR. 5, 25. -- Vgl. sāmareya.

samarakanda "Samarkand" Verz. d. Oxf. H. 338,b,45. 339,b,24.

samarakarman n. "Kampf" R. 4, 9, 55.

samarakṣiti f. "Schlachtfeld" R. 6, 70, 48.

samarajit m. N. pr. eines Fürsten ("im Kampfe siegreich") KATHĀS. 54. 225. -- Vgl. samaraṃjaya.

samarajju f. "equal or mean string: the mean or equated depth" COLEBR. Alg. 312.

samaraṃjaya m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 71,a,17. -- Vgl. samarajit.

samaraṇa (von ar mit sam) n. 1) "Vereinigung" NIR. 5, 10. -- 2) "das Zusammentreffen, Kampf" NAIGH. 2, 17. ṚV. 1, 155, 2. mā naḥ samaraṇe vadhīḥ 170, 2. 4, 42, 5. 10, 27, 3.

samarata m. (sc. bandha) "quidam coeundi modus": svajaṅghādvayasaṃyuktaṃ kṛtvā yoṣitpadadvayam. stanau dhṛtvā rametkāmī bandhaḥ samarataḥ smṛtaḥ.. RATIM. im ŚKDR. neutr. Verz. d. Oxf. H. 85, "b", 46.

samaratuṅga m. N. pr. eines Kriegers KATHĀS. 54, 137.

samaratha m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 9, 13, 24.

samarabala m. desgl. KATHĀS. 54, 146.

samarabhaṭa m. desgl. ebend. 74, 29.

samarabhū f. "Schlachtfeld" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 9, Śl. 33.

samaravarman m. N. pr. eines Fürsten RĀJA-TAR. 5, 135.

samaravasudhā f. "Schlachtfeld" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 543, 1. 2.

samaravīra m. N. pr. des Vaters der Yaśodā WILSON, Sel. Works 1, 293.

samarasāra m. n. Titel einer astr. Schrift Notices of Skt Mss. 2, 204. fgg. Verz. d. B. H. No. 883; vgl. sāraṃ samarasiṃhasya S. 265, 12.

samarasiṃha m. N. pr. eines Astronomen Verz. d. B. H. No. 882. Ind. St. 2, 247. 250. fg. 274.

samarasvāmin m. N. eines von Samara errichteten Heiligthums RĀJA-TAR. 5, 25.

samarākhya (samara + ākhyā) m. "ein best. Tact"; s. u. pratitāla 1).

samarāṅgaṇa, -na (samara + a-) n. "Schlachtfeld" VENĪS. 29, 20. KATHĀS. 47, 91. 54, 211.

samarātithi (samara + a-) m. "ein Gast im Kampfe" so v. a. "derjenige. mit dem man im Kampf zusammentrifft", HARIV. 4979. 5458.

samarūpya adj. = samādāgataḥ P. 4, 3, 81, Schol. -- Vgl. samamaya.

samarekha (sama + rekhā) adj. "eine gerade Linie bildend, gerade" (Gegens. vakra) ŚĀK. 9.

samarocita (samara + u-) adj. "zum Kampf geeignet": ein Elephant H. 1222. HALĀY. 2, 69.

samarotsava (samara + u-) m. "Kampffesttag" so v. a. "das Vergnügen eines Kampfes": alabdha- adj. KATHĀS. 27, 139.

samaroddeśa (samara + u-) m. "Schlachtfeld" MBH. 3, 15752.

samaropāya (samara + u-) m. "Kriegslist" VARĀH. YOGAYĀTRĀ 1, 11.

samargha (2. sam + argha) adj. "wohlfeil" VARĀH. BṚH. S. 40, 13 (vgl. die Uebersetzung). NĪLAK. zu MBH. 13, 23, 1. -- Vgl. sāmarghya.

samarca (2. sama + ṛc) adj. "eine gleiche Verszahl habend": sūkta ŚĀÑKH. ŚR. 7, 19, 18.

[Page 7.0691]

samarcana (von 1. arc mit sam) n. "Verehrung" Verz. d. Oxf. H. 99,b,36. f. ā dass. PAÑCAR. 3, 15, 73. unbestimmt ob n. oder f. PRAŚNOTTARAR. 20 in Monatsberr. d. k. pr. Ak. d. Ww. 1868, S. 110.

samarṇa, samarṇṇa s. u. ard mit sam.

samarti f. a- "das Nichtschadennehmen": gṛhāṇāmasamartyai TS. 3, 3, 8, 2; vgl. jedoch dafür asamāti AV. 6, 79, 1. Richtig ist wohl asamārti (von ar mit samā); nach TS. PRĀT. 5, 9 ist asamarti = asamṛti.

samartha (2. sam + artha) 1) adj. (f. ā) a) "entsprechend, übereinstimmend, angemessen" ĀŚV. ŚR. 3, 2, 17. NIR. 1, 12. vāc MBH. 5, 1814. uttara RAGH. 11, 79. kiṃ samarthaṃ janasyāsya kiṃ priyaṃ kiṃ sukhāvaham R. 2, 57, 14. 5, 77, 5. mit der Ergänzung comp. BHĀG. P. 4, 4, 8. -- b) ("seinem Zweck entsprechend) tauglich, gut": ein Baum MBH. 13, 288. tilāḥ PAÑCAT. 121, 24. paśu 169, 10. Rosse MBH. 3, 2783. = hita AK. 3, 4, 15, 89. H. an. 3, 324. MED. th. 25. -- c) "von gleicher Bedeutung" P. 1, 3, 42. 2, 3, 57. 8, 1, 65. -- d) "dem Sinne nach verbunden, - zusammengehörig" P. 2, 1, 1. 4, 1, 82. PAT. zu P. 1, 1, 43. AV. PRĀT. S. 261, II, 3. = saṃbaddhārtha AK. H. an. = saṃbandha (lies saṃbaddha) MED. -- e) "im Stande seiend, einer Sache gewachsen, die Macht besitzend, fähig, Etwas zu thun vermögend" AK. H. ś. 106. H. an. MED. samarthāścāpyadātāraḥ "wohl im Stande seiend und dennoch nicht spendend" MBH. 13, 1652. 2206. R. 1, 7, 18. 2, 80, 3. 4, 3, 15. 5, 7, 45. KĀM. NĪTIS. 15, 16. Spr. (II) 771. 774. 1289. 1496. 1561. 1926. 2392. 2875. 5527. VARĀH. BṚH. S. 15, 20. RĀJA-TAR. 4, 479. SĀH. D. 111, 1. SARVADARŚANAS. 10, 1. 3. 124, 16. -tara PAÑCAT. ed. orn. 56, 24. ati- HIT. 83, 13. a- R. 2, 32, 33. Die Ergänzung a) im infin. MBH. 3, 2980. R. 1, 1, 7. 34, 19. 2, 21, 9. R. GORR. 2, 91, 6. 3, 13, 31. 4, 7, 5. 5, 36, 3. 6, 95, 3. MEGH. 42. Spr. (II) 544. 2580. 4907. 5893. 5904. 6005. 6189. 6215. 6977. KATHĀS. 7, 62. RĀJA-TAR. 1, 35. 2, 41. 4, 567. BHĀG. P. 3, 16, 29. 7, 6, 17. HIT. 15, 10. 21, 12. 27, 7. 65, 1. a- 15, 19. RĀJA-TAR. 6, 368. BHĀG. P. 3, 20, 14. VET. in LA. (III) 2, 21. statt des infin. das partic. praes.: ṛte vāmīdṛśaṃ vākyaṃ kaḥ samartho hyanubruvan HARIV. 15494. -- b) im loc.: kāryanirṇaye YĀJÑ. 2, 10. poṣaṇe MBH. 1, 6150. 8399. 13, 4084. HARIV. 6432. R. 1, 1, 5. 11, 17. R. GORR. 2, 27, 14. 3, 1, 32. 40, 29. 4, 8, 56. 6, 13, 23. SUŚR. 1, 313, 19. KĀM. NĪTIS. 8, 18. Spr. (II) 1518. 1685. 2648. KATHĀS. 61, 88. PAÑCAT. 86, 3. sakalakāryavidhau Spr. (II) 1431. vetālāhvānasāhāyye KATHĀS. 73, 277. dhīviṣāṇāmalatve VARĀH. BṚH. 28 (26), 7. a- BHAG. 12, 10. Spr. (II) 2702, v. l. -- g) im dat.: teṣāṃ jayāya MBH. 5, 22. 25. 15, 222. HARIV. 685. indravadhārthāya 240. a- MBH. 1, 8431. -- d) im gen. "Jmd gewachsen": samarthastava - dhanuṣyastrabale matau R. 4, 11, 10. 12, 5. -- e) mit acc.: neha yuddhaṃ samarthāḥ (vielleicht yuddhasa- zu lesen) smaḥ R. 7, 22, 10. -- z) im abl.: ubhābhyāṃ ca samartho 'haṃ śāpādapi śarādapi Spr. (II) 7431. -- h) im comp. vorangehend: pratigraha- M. 4, 186. YĀJÑ. 1, 213. rājavyasanāpoha- KĀM. NĪTIS. 14, 2. udyama- Spr. (II) 3769. SARVADARŚANAS. 10, 2. 11, 21. 102, 6. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 110 (a-). -- f) fehlerhaft für samargha VARĀH. BṚH. S. 40, 13. -- 2) m. a) = sāmarthya "Befähi"- gung u. s. w.: sarveṣu kāryeṣu samarthayuktā buddhistavāstyeva R. 5, 43, 6. -- b) "Verständniss" (vgl. arthay mit sam) in duḥ- (in den Nachträgen). -- Vgl. a- (in den Nachträgen) und sāmarthya.

samarthaka adj. 1) (von samartha) "im Stande seiend", mit infin. VET. in LA.(III) 19, 15. -- 2) (von samarthay) "bestätigend, begründend, rechtfertigend" SĀH. D. 301, 4. 317, 12. 15. 19. 318, 19. fg. -- n. "Amyris Agallocha" bei WILSON angeblich nach AK. beruht auf dem verlesenen und missverstandenen samārthaka AK. 2, 6, 3, 27.

samarthatā (von samartha) f. "Fähigkeit, das Vermögen Etwas zu bewirken"; instr. -tayā mit gen. so v. a. "kraft, vermöge" SARVADARŚANAS. 119, 22.

samarthatva (wie eben) n. dass. MUIR, ST. 4, 220. upakārāsamarthatva Spr. (II) 3926.

samarthana (von samarthay) 1) n. "Betrachtung, Erwägung"; = saṃpradhāraṇā AK. 2, 8, 1, 25. H. 1374. = samādhi AK. 3, 4, 17, 100. samarthanaṃ kar "Betrachtungen anstellen" KATHĀS. 25, 73. f. ā dass. MBH. 4, 106. -- 2) n. "Bestätigung, Begründung, Rechtfertigung": samarthanaprapañcoktiruktasyārthasya vistaraḥ PRATĀPAR. 69, "a", 6. kāryakāraṇasāmānyaviśeṣāṇāṃ parasparaṃ samarthanam 98, "a", 9. KUVALAJ. 126,b. Comm. zu TS. PRĀT. 13, 14. payograhasamarthanaprakāra m. Titel einer Schrift HALL 192. -- 3) f. ā "das Sichversteigen zu Unmöglichem", = aśakye 'dhyavasāyaḥ VOP. 25, 23. -- 4) n. = samarthatā. tapasaśca samarthanāt so v. a. "vermöge" MBH. 1, 5080. samanvayāt eine von NĪLAK. erwähnte Lesart.

samarthanīya (wie eben) adj. "zu begründen, zu rechtfertigen, in's Klare zu bringen" Comm. zu TS. PRĀT. 16, 19.

samarthay s. unter arthay mit sam (auch in den Nachträgen). Nachzutragen wäre die Bed. "bestätigen, begründen, rechtfertigen" Comm. zu TS. PRĀT. 5, 3. 13, 4. 14, 4. samarthita Spr. (II) 4005 = samartha "im Stande seiend."

samarthya (von samarthay) adj. "was bestätigt, begründet, gerechtfertigt wird" SĀH. D. 301, 4.

samardhaka (vom caus. von ardh mit sam) adj. "Jmd Etwas gewährend, zu Theil werden lassend" AK. 3, 1, 7. -- Vgl. samardhuka.

samardhayitar (wie eben) nom. ag. "Erfüller, Gewährer": kāmānām ĀŚV. GṚHY. 1, 10, 23. CHĀND. UP. 1, 1, 8.

samardhuka (von ardh mit sam) 1) adj. a) "gerathend, gelingend": samardhukamasya sasyaṃ bhavati TS. 3, 4, 3, 3. kṛta 6, 4, 9, 3. -- b) = samardhaka H. 480. wohl fehlerhaft. -- 2) f. ā "Tochter" H. ś. 113; vgl. samadu.

samarpaka (vom caus. von ar mit sam) adj. "liefernd, hergebend": draṣṭavyavidherviṣayasamarpakāṇyetāni ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 179. svākārasamarpakatā SARVADARŚANAS. 18, 13. fg.

samarpaṇa (wie eben) n. 1) "das Auflegen, Daraufwerfen" ŚAT. BR. 5, 3, 5, 29. -- 2) "das Hingeben, Uebergeben, Ueberlassen, Verleihen, Verabreichen, Anheimstellen": bāliputra- R. GORR. 1, 4, 65. abhijñānamaṇi- 5, 66 in der Unterschr. KATHĀS. 4, 109. KUSUM. 65, 12. bhṛterasamarpaṇādikam "das Nichtzahlen des Lohnes" KULL. zu M. 8, 214. viphalatva- Spr. (II) 2990. adhikāra- RĀJA-TAR. 5, 299. vāñchitārtha- 3, 273. ātma- "das Sichhingeben" BHĀG. P. 7, 11, 11. yadbrahmaṇi pare sākṣātsarvakarmasamarpaṇam 15, 64. SARVADARŚANAS. 171, 14. -- 3) = ātma- "das Sichhingeben" BHĀG. P. 2, 6, 26. nārāyaṇe samarpaṇaṃ bhajanam SARVADARŚANAS. 65, 11. PAÑCAR. 1, 14, 51. -- 4) "das Mittheilen, zur - Kenntniss - Bringen": svagotravittātma- BHĀG. P. 10, 85, 37. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 177. cetaḥ- zu CHĀND. UP. S. 9. SARVADARŚANAS. 157, 2. 159, 8. -- 5) Bez. einer best. Scene im Bhāṇikā genannten Schauspiel: "im Zorn ausgestossene vorwurfsvolle Worte" SĀH. D. 556.

[Page 7.0693]

samarpaṇīya (wie eben) adj. "zu übergeben, zu verabreichen" KULL. zu M. 3, 55. 7, 96.

samarpayitavya (wie eben) adj. dass. HIT. 40, 11.

samarpitar (wie eben) nom. ag. "Verleiher": śilpānām HARIV. 12162. yogakṣema- MBH. 13, 1921.

samarpya (wie eben) adj. "zu übergeben, zu verabreichen" PAÑCAR. 3, 13, 12.

samary (von samara), -ryati GAṆARATNAM. im gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27 (saṃgrāme). partic. samaryant "kampflustig": manas ṚV. 5, 44, 7.

samarya (sa'marya Padap.; eher von ar mit sam wie samara) n. 1) "Ansammlung, Menge": śuśrūṣamāṇastanvā samarye "er in der Menge" ṚV. 4, 38, 7. 7, 19, 2. tamīmaṇvīḥ samarya ā gṛbhṇanti yoṣaṇo daśa "aus der Masse heraus" 9, 1, 7. 10, 27, 14. 4, 24, 8. -- 2) "Versammlung, die zu einer Feier" u. s. w. "vereinigte Gemeinde" ṚV. 1, 63, 6. preṣṭhā vayaṃ vocemahi samarye 167, 10. samarye stavate yajamānasya śaṃsaḥ 178, 4. samarya ā vidathe vardhamānaḥ 3, 8, 5. samarye vidatheṣvahnām 5, 3, 6. 9, 97, 27. -- 3) "Getümmel des Kampfes" NAIGH. 2, 17. ṚV. 9, 85, 2. einzelne der Stellen unter 1) und 2) würden auch hierher sich ziehen lassen.

samarya (2. sa + marya) adj. "von Leuten besucht, frequens": yajña ṚV. 7, 70, 6. yo asmai sumatiṃ vājasātau stuto jane samaryaściketa "von seinen Leuten begleitet" 5, 33, 1.

samarya "eine best. hohe Zahl" (bei den Buddhisten) Mel. asiat. 4, 638.

samaryajit adj. "im Kampf siegend" ṚV. 1, 111, 5.

samaryarājya n. "Reich der Festgemeinde" ṚV. 9, 110, 2.

samaryāda (2. sa + maryādā) adj. 1) "benachbart" AK. 3, 2, 16. TRIK. 3, 3, 212. H. 1451. HALĀY. 4, 7. am Ende eines comp. (das vorangehende Wort bewahrt seinen Ton) P. 6, 2, 23. madra- Schol. masc. "Nähe" MED. d. 55. -- 2) "begrenzt, innerhalb seiner Grenzen verbleibend" TRIK. H. an. 4, 146. MED.

samarhaṇa (vom caus. von arh mit sam) n. "Ehrenerweisung, Ehrengabe" BHĀG. P. 7, 8, 10. 8, 21, 6 (pl.). 10, 53, 32 (pl.). 57, 25 (pl.). Verz. d. Oxf. H. 253, "a", 3. samarhaṇaṃ pra-vartay 255, "a", 1. upa-har BHĀG. P. 8, 22, 14. 10, 80, 20. ni-dhā 38, 17.

samala gaṇa pakṣādi, sakhyādi und saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80. 1) adj. (2. sa + mala) a) "fleckig, schmutzig, trübe" JAṬĀDH. im ŚKDR. candra KATHĀS. 106, 62. -- b) "sündhaft" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 109. -- 2) m. N. pr. eines Asura HARIV. 14291. sṛmara die neuere Ausg. -- 3) n. = kalka AK. 3, 4, 1, 14. = viṣṭhā ŚABDAR. im ŚKDR. schlechte Schreibart für śamala. -- Vgl. sāmalāyana, sāmaleya, sāmalya.

samalamba adj. "having equal perpendiculars, a trapezoid" COLEBR. Alg. 58. āyata- "oblong with equal perpendiculars; that is, a rectangle" ebend.

samaloṣṭāśmakāñcana adj. "dem ein Erdkloss, ein Stein und Gold gleich viel gelten" AṢṬĀV. 18, 88.

samavakāra m. Bez. "eines best. dreiactigen Schauspiels" H. 284. BHAR. NĀṬYAŚ. 18, 2. 57. fgg. 19, 43. DAŚAR. 1, 8 (vyāyogasamavākārau wie das Metrum verlangt Verz. d. Oxf. H. 203, "a", No. 484). 3, 56. fgg. PRATĀPAR. 24, "b", 4. 7. WILSON, Hindu Th. 1, XXIX. fg. SĀH. D. 515. samavakīryante bahavo 'rthā asminniti samavakāraḥ. yathā samudramathanam 193, 11. fg. samavakriyante saṃghātīkriyante netāro 'tra samavakāraḥ Comm. zu H. 284. samavākāra PRATĀPAR. 20,a,1. 8. H. 284, v. l.

[Page 7.0694]

samavatāra (von 1. tar mit samava) m. = tīrthaṃ "ein heiliger Badeplatz" KIR. 5, 7.

samavattadhāna adj. "zur Aufnahme der Abschnitte" (samavatta; s. u. 3. mit samava) "bestimmt": camasa ĀŚV. GṚHY. 4, 3, 11. f. ī (sc. pātrī) "das betreffende Gefäss" ŚAT. BR. 3, 8, 3, 13. 25. KĀTY. ŚR. 25, 7, 30. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 14, 27.

samavadhāna (von 1. dhā mit samava) n. "das Zusammentreffen": tṛṇaphutkāra-, nirmanthanāraṇi- u.s.w. KUSUM. 7, 1. fgg. 10, 7. 26, 10. SARVADARŚANAS. 134, 2.

samavana (von av mit sam) n. "das Helfen, Schützen": avanitala- BHĀG. P. 5, 4, 1.

samavant s. samāvant.

samavabodhana (von 1. budh mit samava) n. "das Gewahrwerden, Bemerken, Erfahren" MBH. 1, 2254.

samavarṇa adj. (f. ā) "von gleicher Kaste" M. 8, 269. 9, 156.

samavartin 1) adj. a) "in gleicher Entfernung weilend": bāṇapāta- so v. a. "in Pfeilschussweite sich befindend" ŚĀK. 6, 14, v. l. -- b) "auf gleiche Weise verfahrend." -- 2) m. ein N. Jama's AK.1,1,1,53. H. 184. HALĀY.1,71. MBH. 12,7552. Verz. d. Oxf. H. 103,a,29.

samavasaraṇa (von sar mit samava) n. etwa "Versammlungshalle" ŚATR. 1, 174. 201. 203.

samavasargya (von sarj mit samava) adj. "loszulassen, fahren zu lassen" P. 3, 1, 124, Vārtt. 2. rajju Comm. VOP. 26, 17. fg.

samavasṛjya (wie eben) adj. dass. AIT. BR. 4, 13.

samavaskanda (von skand mit samava) m. "Brustwehr, Schanze" oder dgl. KĀM. NĪTIS. 16, 39.

samavasthā (1. sthā mit samava und 2. sama + a- f. 1) "Lage, Zustand" RAGH. 19, 50. ŚĀK. 39, 20. 82, 20. MĀLAV. 65. īdṛśīṃ vayaḥsamavasthāṃ pratipanno 'smi so v. a. "ich bin so alt geworden" ŚĀK. 60, 12, v. l. -- 2) "eine gleiche Lage, ein gleicher Zustand" Schol. zu ŚĀK. 53, 5. am Ende eines adj. comp. f. ā RAGH. 8, 41.

samavasthāna (von 1. sthā mit samava) n. 1) "das Sichbefinden": ekatra deśe NĪLAK. 238. -- 2) "Lage, Zustand" BHĀG. P. 4, 20, 10. 5, 1, 21.

samavasrava (von sru mit samava) m. "Abfluss" ĀŚV. GṚHY. 2, 7, 8.

samavahāra (von har mit samava) m. 1) ("zusammengetragene) Menge, Fülle": prajñāsamavahāro 'yaṃ kavibhiḥ saṃbhṛtaṃ madhu MBH. 12, 5423. -- 2) "Mischung" BHĀG. P. 5, 14, 1. -- -ram absol. s. unter der Wurzel.

samavahāsya (vom caus. von has mit samava) adj. "zu verspotten, zu verhöhnen": gamiṣyāmi - loke -tām "ich werde zum Gespött der Welt werden" MBH. 3, 17096.

samavākāra s. samavakāra.

samavāya (von 3. i mit samava) m. 1) "Zusammenkunft, Versammlung: Vereinigung, Verbindung, Gemenge, Aggregat" AK. 2, 5, 40. 3, 4, 24, 153. H. 1412. HALĀY. 4, 1. janasya M. 4, 108. rājñām MBH. 1, 125. 4646. samavāyeṣu sarveṣu 5605. 5, 8. 13, 4544. 7673. HARIV. 2351. 3888. bahūnāmapyasārāṇāṃ samavāyo balāvahaḥ Spr. (II) 4425. PRAB. 86, 15. BHĀG. P. 4, 12, 47. jana- ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 12. MṚCCH. 147, 2. DAŚAK. 61, 6. Verz. d. Oxf. H. 216, "a", 25. 31. BHĀG. P. 6, 9, 33. PAÑCAT. 130, 7. 9. 57, 8. vaṭapippala- "das Zusammenstehen, Sichberühren" VARĀH. BṚH. S. 54, 96. svarāṇām  ṚV. PRĀT. 14, 24. SUŚR. 1, 4, 1. 31, 12. paryuṣitākaṇvodakapiṣṭa- "ein Teig aus Hefe, Wasser und Mehl" 81, 6. 347, 11. doṣāṇām 2, 442, 17. SARVADARŚANAS. 21, 2. 4. mithaḥ Verz. d. Oxf. H. 104, "b", 11. samavāyaṃ kar "sich zusammenthun" PAÑCAT. ed. Bomb. I, 88, 1. samavāyāṃśca kurvate "schaaren sich zusammen" MBH. 6, 51. R. 6, 11, 37. samavāyena "in Gemeinschaft" YĀJÑ. 2, 259. R. GORR. 2, 90, 11. MĀRK. P. 39, 33. samavāyāt dass. PAÑCAT. 81, 24. samavāya als Bed. von sap DHĀTUP. 11, 6. -- 2) "eine Conjunction des Mondes mit der Sonne, mit Planeten und Sternen": śaśino bhāskarasya ca MBH. 3, 14272. śaśi- VARĀH. BṚH. S. 18, 8 (pl.). -- 3) "Zusammenstoss, Collision": samavāye bhūyasāṃ kalpaḥ LĀṬY. 6, 4, 15. ANUPADAS. 4, 6 in Ind. St. 10, 94. tulya- KĀTY. ŚR. 1, 5, 10. 7, 2. 4, 3, 9. Verz. d. Oxf. H. 216, "a", 32. KULL. zu M. 2, 117. SARVADARŚANAS. 159, 15. -- 4) "inniger Zusammenhang, das Ineinandersein, Inhärenz" (eine der sechs, resp. sieben logischen Kategorien) KAṆ. 1, 1, 4. 26. 2, 1, 26. 4, 1, 8. 11. 7, 2, 26. Verz. d. Oxf. H. 240, "a", 1 v. u. 259, "a", N. 4. Ind. St. 1, 18, 1 v. u. TARKAS. 1. 11. 57. NĪLAK. 93. BHĀṢĀP. 1. SARVADARŚANAS. 12, 21. 31, 8. fgg. 104, 19. 105, 3. fgg. MBH. 1, 2886. 2, 137. 13, 42. tena hyṛtusamavāyacihnaṃ pratipadyatāṃ latā kusumam ŚĀK. 108, 10. -- 5) "Verlauf, Dauer": samavāye ca yuddhasya rāmasyāgamanam so v. a. "während des Kampfes" MBH. 1, 556. -- Vgl. saṃyukta- (auch BHĀṢĀP. 58), saṃyuktasamaveta-, samāvāya und sāmavāyika.

samavāyatva n. nom. abstr. zu samavāya 4) KUSUM. 30, 11.

samavāyana n. nom. act. von 3. i mit samava H. 243, Schol.

samavāyapramāṇavādārtha m. Titel einer Schrift HALL 45.

samavāyāṅga n. Titel eines der 12 heiligen Bücher der Jaina H. 243. WILSON, Sel. Works 1, 284.

samavāyin (von samavāya) adj. 1) "aus einer Verbindung" (der humores) "bestehend": jvara SUŚR. 2, 424, 21. -- puruṣa YĀJÑ. 3, 125 nach STENZLER "der individuelle Mann." -- 2) "in innigstem Zusammenhange stehend, inhärent" KAṆ. 1, 1, 15. 3, 1, 9. 7, 2, 19. 9, 2, 1. 10, 1, 6. TARKAS. 22. NĪLAK. 37. 94. SUŚR. 1, 147, 17. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 171. 250. KUSUM. 18, 18. 19, 9. 10. KAIJJ. zu PAT. bei GOLD. MĀN. 48. SARVADARŚANAS. 105, 19. samavāyikāraṇatā 132, 8. -kāraṇatva 106, 15. BHĀṢĀP. 16. a- KAṆ. 5, 2, 24. TARKAS. 16. fg. NĪLAK. 94. BHĀṢĀP. 122. asamavāyihetutva 16. avayavasamavāyitva SARVADARŚANAS. 30, 4. asamavāyitva BHĀṢĀP. 96.

samavāyīkar (samavāya + 1. kṛr) "versammeln, vereinigen": -kṛtāḥ HARIV. 5002. VP. bei MUIR, ST. 4, 104.

samavṛtta 1) adj. "gleichmässig rund" oder "gleich und rund" (Comm.): stanau BHĀG. P. 4, 25, 24. -- 2) n. a) "der erste Verticalkreis" (vgl. samamaṇḍala) GOL. GRAHAṆAV. 44. 49. -karṇa "die Hypotenuse des Schattens zur Zeit, wenn die Sonne den ersten Verticalkreis erreicht", GANIT. TRIPR. 42. -śaṅku = samaśaṅku 15. 17. -- b) "ein gleichmässiges Metrum, ein Metrum mit vier gleichen" Pāda Ind. St. 8, 363. fgg. Verz. d. B. H. No. 810. 814.

samavekṣaṇa (von īkṣ mit samava) n. "das Besichtigen": gavām MBH. 3, 14825.

samavegavaśa m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 369 (VP. 193; vgl. 2te Aufl. 2, 179).

samaveta adj. "inhärirend" (s. u. 3. i mit samava in den Nachträgen); danom. abstr. -tva n. TARKAS. 22. KUSUUM. 30, 11.

samavedha m. "the mean or equated depth" COLEBR. Alg. 312.

[Page 7.0696]

samaveṣa m. "eine gleiche Tracht, ein gleicher Anzug": -veṣaṃ (-veśaṃ ed. Calc.) na kurvīta "er kleide sich nicht wie" (der Fürst) MBH. 4, 130.

samaśaṅku m. "die Sonnenhöhe" (eig. "Gnomon) zur Zeit, wenn die Sonne den ersten Verticalkreis erreicht", GAṆIT. TRIPR. 20. 22. GOL. TRIPR. 37.

samaśana (von 2. mit sam) n. 1) "das Zusammenessen" KAUŚ. 78. "das" (undiätetische) "Durcheinanderessen" SUŚR. 1, 246, 2. 263, 2. VĀGBH. 1, 8, 33. -- 2) "das Essen, Geniessen" P. 6, 2, 71, Schol.

samaśanīya (wie eben) adj. "zusammen zu essen" GOBH. 2, 3, 17.

samaśaśin m. "ein gleichhörniger" so v. a. "mit gleichen Hörnern versehener Mond" VARĀH. BṚH. S. 4, 11.

samaśīrṣikā f. "Gleichstellung": kalpadrumāśca santaśca nārhanti -śīrṣikām RĀJA-TAR. 3, 135.

samaśodhana n. "equal substraction; or transposition, with other preparations of the equation" COLEBR. Alg. 245. Misc. Ess. 2, 435.

samaśnuva (von 1. mit sam) adj. (f. ī) "erreichend, packend" ĀŚV. GṚHY. 4, 8, 27. fg.

samaśreṇi f. "eine gleichmässige --, in gerader Linie fortlaufende Reihe": -gatānakṣarān Spr. (II) 6473.

samaṣṭi (von 1. mit sam) f. 1) "das Erreichen, Anlangen am Ziel": suvargasya lokasya TBR. 1, 3, 7, 3. AIT. BR. 2, 17 u.s.w. adhvanāṃ saṃnetā samaṣṭyai TS. 5, 1, 2, 4. ŚAT. BR. 14, 6, 3, 2. -- 2) "Empfang" TS. Comm. 2, 379, 10. -- 3) "Schluss" TBR. Comm. 3, 593, 18. 20. -- 4) "Aggregat" (Gegens. vyaṣṭi "Einzelding") ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 14. 312. WEBER, RĀMAT. UP. 348. 350. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 23. 25. 27. 30. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 129. muss der Bed. nach wie vyaṣṭi 1) b) auch 2. as zurückgeführt werden; vgl. VEDĀNTAS. No. 30.

samaṣṭhila 1) m. "ein best. Strauch", = bhaṇḍīra RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā "eine best. Gemüsepflanze", = gaṇḍīra AK. 2, 4, 5, 22; vgl. samaṣṭhīlā.

samaṣṭhīlā f. = samaṣṭhilā ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. aṣṭhīlā.

samas s. ai-.

samasaṃsthāna n. Bez. "einer der 10 Weisen des Sitzens bei den" Jogin SARVADARŚANAS. 174, 6.

samasaṃsthita adj. "in guten Verhältnissen sich befindend" MṚCCH. 159, 20. -- Vgl. samastha.

samasaṃkhyāta adj. pl. "in gleicher Anzahl vorhanden", mit instr.: rajobhiḥ -saṃkhyātāḥ pārthivairiha jantavaḥ BHĀG. P. 6, 14, 3.

samasana (von 2. as mit sam) n. "das Zusammendrängen, Darlegen in kurzen Worten" AK. 3, 3, 21. -- Vgl. samāsa.

samasamayavartin adj. "zu gleicher Zeit stattfindend"; davon -vartitā f. "Gleichzeitigkeit" SARVADARŚANAS. 26, 17.

samasupti f. "allgemeiner Schlaf" so v. a. "Weltende" H. 161. HALĀY. 1, 117.

samasūtraga adj. "an demselben Durchmesser befindlich" so v. a. "an zwei einander gerade entgegengesetzten Punkten der Erde befindlich, Gegenfüssler" SŪRYAS. 14, 7. -sūtrastha dass. 12, 52.

samasaurabha m. N. pr. eines Mannes MBH. 1, 2049.

samasta adj. s. u. 2. as mit sam; in der Bed. "verbunden, vereinigt" auch ṚV. PRĀT. 18, 22. "ganz" 24. R. 4, 56, 16. -- Vgl. sāmastya.

samastavastuviṣaya adj. "auf den ganzen Gegenstand" (d. i. "auf ihn selbst  und was zu ihm gehört" oder "zu ihm in Beziehung steht) sich erstreckend" (Gegens. ekadeśavivartin): ein Gleichniss SĀH. D. 672. PRATĀPAR. 78,b,5. 8. Beispiel: rāvaṇāvagrahaklāntamiti vāgamṛtena saḥ. abhivṛṣya marutsasyaṃ kṛṣṇameghastirodadhe.. SĀH. D. 279, 20. fg. = RAGH. 10, 49. Hier werden parallelisirt: Kṛṣṇa und eine "Wolke", Rāvaṇa und "Dürre, Worte" und "Regen, Götter" und "Korn."

samastha adj. (f. ā) gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124. 1) "bei einer geraden Zahl eintretend" VARĀH. BṚH. S. 50, 20. -- 2) "in guten, glücklichen Verhältnissen sich befindend" Spr. (II) 1472. 3891. 6842. R. GORR. 2, 39, 6. -- Vgl. sāmasthya, samasaṃsthita und viṣamastha.

samasthalī f. "ebenes Land", Bez. des zwischen der Yamunā und der Gañgā belegenen Landes H. 949.

samasyā (von 2. as mit sam) f. 1) "Vereinigung, das Zusammensein, Zusammenbleiben": ājñāpayāmāsa tataḥ samasyāṃ niśi HARIV. 8449. anasūyā- "mit" R. GORR. 1, 3, 11 (samāsyā die andern Ausgg.). 4, 45. mārkaṇḍeya- (-samāsyā ed. Bomb.) MBH. 1, 323. gaurīva patyā subhagā kadācitkartrīyamapyardhatanūsamasyām NAIṢ 7, 83. samasyā = saṃghaṭana BALA bei MALLIN. das. Vgl. samāsyā. -- 2) "ein Verstheil, den zu ergänzen man einem Andern aufgiebt", AK. 1, 1, 5, 7. RĀJA-TAR. 4, 618. Verz. d. Oxf. H. 87, "a", 5. 123, "a", 42. 211, "a", 2. "b", 9. 10. 217, "a", 10. 261, "a", 22. AUFRECHT in ZdmG.27, 51. Vgl. meghadūtapāda- und samāsārthā.

samasyārthā f. = samāsārthā = samasyā 2) BHAR. zu AK. 1, 1, 5, 7 nach ŚKDR.

samasvara adj. (f. ā) "denselben Ton habend" ṚV. PRĀT. 3, 17.

samaha (von 1. sama) tonloses adv. "irgend, so oder so": sudevaḥ samahāsati sa martyaḥ ṚV. 5, 53, 15. kratvaḥ samaha dīnatā 7, 89, 3. bhūribhiḥ samaha ṛṣibhiḥ 8, 59, 14. 1, 120, 11. AV. 5, 4, 10. sindhau samaha saṃgamaḥ 6, 24, 1. Nach SĀY. voc. eines adj. in der Bed. von praśasta, sadhana u. s. w.

samahas adj. v. l. für sumahas SV. I, 5, 1, 1, 5.

samahyā f. "Ruhm" ŚABDAR. im ŚKDR. unter yaśas nach ders. Aut. samajyā.

samā f. TRIK. 3, 5, 1. 1) ursprünglich wohl "Sommer" (vgl. im Zend "hama"); "Halbjahr" AV. 1, 35, 4. 2, 6, 1. samāḥ saṃvatsarānmāsān 3, 10, 9. -- -- 2) "Jahreszeit" überh., "Wetter": dāruṇā KAUŚ. 93. 102. kalyāṇīha samā bhavati AIT. BR. 4, 25. sasyaṃ ca samā ca NIR. 9, 41. -- 3) "Jahr" NIR. 11, 5. AK. 1, 1, 3, 20. H. 159. HĀR. 28. HALĀY. 1, 116. ṚV. 4, 57, 7. 10, 85, 5. 124, 4. AV. 5, 8, 8. 6, 75, 2. VS. 14, 19. 19, 46. 38, 28. 40, 8. AIT. BR. 2, 1. TS. 2, 3, 11, 5. 6, 1, 10, 4. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 4. 5. 14, 8, 12, 1. ŚĀÑKH. GṚHY. 9, 41. M. 3, 40. 5, 53. 9, 76. 11, 25. 72. MBH. 1, 5945. 7651. 12, 9202. R. 1, 2, 18. 64, 20. 2, 34, 43. 90, 12 (99, 15 GORR.). RAGH. 12, 6. VARĀH. BṚH. S. 8, 21. 69, 30. BṚH. 7, 5. 8, 8. 9. RĀJA-TAR. 1, 273. 3, 272. 4, 123. 392. samāṃ samām "Jahr für Jahr" P. 5, 2, 12. samānte M. 4, 26. -nicaya adj. 6, 18. trisamāḥ "drei Jahre lang" YĀJÑ. 3, 254. divya- BHĀG. P. 7, 3, 19. sahasrasama adj. 1, 1, 4. -- Vgl. pāpasama, puṇya-.

samāṃśa (2. sama + aṃśa) m. "ein gleicher Antheil": -hārin DĀYAT. im ŚKDR. vibhajya ca. parasparaṃ samāṃśena "zu gleichen Theilen" KATHĀS. 60, 215.

samāṃśa (wie eben) 1) adj. "gleiche Theile enthaltend" SUŚR. 1, 165, 16. "einen gleichen Antheil erhaltend" M. 9, 157. -ka (f. samāṃśikā) dass. DĀYAT. im ŚKDR. -- 2) f. ā "Sida cordifolia" RATNAM. 167.

samāṃśin adj. dass. DĀYAT. im ŚKDR.

[Page 7.0698]

samāṃsa (2. sa + māṃsa) adj. = māṃsala "fleischig" VARĀH. BṚH. S. 68, 6.

samāṃsamīnā (von samāṃ samām) adj. f. "jedes Jahr kalbend" P. 5, 2, 12. H. 1271. HALĀY. 2, 117.

samākara R. 1, 15, 8 in der Verbindung dīptānala- (am Ende eines Śloka) schlechte Lesart für -śikhopama der ed. Bomb. 16, 14.

samākarṣaṇa (von 1. karṣ mit samā) n. "das Heranziehen, Ansichziehen" SĀH. D. 300, 1.

samākarṣin (wie eben) adj. (schon aus der Ferne) "anziehend": ein Geruch AK. 1, 1, 4, 20. H. 1390.

samākāra (2. sama + 1. ā-) adj. (f. ā) "gleiches Aussehens, gleich": divākara- (so ed. Bomb.) R. 1, 15, 8. guñjāphala- Spr. (II) 346.

samākula (von 3. kar mit samā) adj. (f. ā) 1) "erfüllt --, voll von, besetzt --, reichlich versehen mit" (die Ergänzung im instr. oder im comp. vorangehend): nyagrodhaiḥ MBH. 3, 2405. naigamaiḥ R. GORR. 2, 90, 33. ṚT. 2, 16. vīraśriyā R. GORR. 5, 11, 10. krodhena ca vilāpena śokena ca 3, 71, 3. bhayena RĀJA-TAR. 4, 445. latājāla- MBH. 1, 1112. 3, 2404. śastravarṣa- (vimarda) 4075. 5891 (st. druma ist vielleicht dvija zu lesen). 8246. 3, 11333. 12106. 4, 692. 13, 2843. gāvo vatsasamākulāḥ HARIV. 3883. 8263. 13908. R. 1, 5, 16 (9 GORR.). 2, 34, 41. 57, 17. 75, 25 (97, 7 GORR.). 81, 10. 94, 7. R. GORR. 2, 28, 15. 18. 58, 6. 73, 15. 101, 40. 107, 18. 3, 17, 24. 61, 17. 4, 40, 47. RAGH. 7, 24. Spr. (II) 3997. 7589. KATHĀS. 13, 16. 102, 60. RĀJA-TAR. 3, 238. PAÑCAT. 8, 21. krodha- R. GORR. 1, 61, 13. śoka- 4, 20, 1. kandarpa- ṚT. 6, 8. bandhusneha- Spr. (II) 5207. -- 2) "verworren, in Verwirrung gekommen, bestürzt": mahī MBH. 5, 105. pura R. 2, 40, 19. R. GORR. 2, 40, 16. 20. sainya 5, 60, 18. KĀM. NĪTIS. 18, 33. 55. vṛṇīta māṃ neti samākulo 'bhūt RAGH. 6, 68. R. GORR. 2, 101, 19. 111, 44. KATHĀS. 51, 30. manas PAÑCAT. 45, 16. dharmāḥ MBH. 3, 13011. mahābhaya "wobei es drunter und drüber geht" 6, 3235. in comp. mit dem, was die Verwirrung u. s. w. bereitet: śvāsāmoda- Spr. (II) 2488. vṛṣṭivāta- "geplagt von" 2821. āyāsa- 1897. -- Vgl. ākula, paryākula, vyākula, saṃkula.

samākrandana (von krand mit samā) n. "das Schreien, Rufen": -giraḥ - śiva śiva śiveti Spr. (II) 127.

samākramaṇa (von kram mit samā) n. "das Beschreiten, Betreten, Besuchen" PAÑCAV. BR. 21, 1, 9. surasamāja- RAGH. 9, 18.

samākṣara (2. sama + a-) adj. "von gleicher Silbenzahl" R. GORR. 1, 2, 20. 43.

samākṣarāvakara m. "eine best. Meditation" VYUTP. 18.

samākṣepa (von 1. kṣip mit samā) m. "das Mahnen an", in comp. mit der Ergänzung SĀH. D. 47.

samākhyā (von khyā mit samā) f. 1) "Benennung, Name" NIR. 12, 41. KAṆ. 4, 2, 8. JAIM. 1, 30. MÜLLER, SL. 97. MUIR, ST. 2, 190. BHĀG. P. 5, 20, 36. 10, 39, 21. KUSUM. 64, 5. 9. SARVADARŚANAS. 129, 21. 137, 2. 3. Comm. zu ĀŚV. ŚR. 5, 6, 23. 25. am Ende eines adj. comp. Verz. d. Oxf. H. 149,b,11. -- 2) "Deutung, Erklärung" SARVADARŚANAS. 159, 14. fgg. -- 3) "Ruhm" BHĀGURI beim Schol. zu H. 273. HALĀY. 1, 153.

samākhyāna (wie eben) n. 1) "das Nennen, Mittheilen": saṃbandhasya KĀM. NĪTIS. 17, 4. -- 2) "Erzählung, Bericht" MBH. 12, 9155. -- 3) "Benennung, Name" KĀTY. ŚR. 1, 8, 44. 9, 5, 32.

samākhyāyam (wie eben) absol.: aṅga- "die Glieder benennend" AIT. BR. 1, 21.

[Page 7.0699]

samāgata 1) adj. s. u. 1. gam mit samā. -- 2) f. ā (sc. prahelikā) "ein Räthsel, in dem der Sinn durch den grammatischen" Saṃdhi "versteckt wird", KĀVYĀD. 3, 98.

samāgati (von 1. gam mit samā) f. nom. act. -- MĀRK. P. 16, 16 ist patisamā gatiḥ zu schreiben.

samāgantavya (wie eben) n. impers. "zusammen zu kommen, hinzukommen" PAÑCAT. 109, 4. 186, 2. 226, 5.

samāgama (von 1. gam mit samā) m. "Zusammenkunft, das Zusammentreffen, Vereinigung." 1) von Personen MBH. 4, 717. samāgamāḥ sāpagamāḥ Spr. (II) 1664. RAGH. 19, 16 (-maṃ kar). -kṣaṇe RĀJA-TAR. 5, 147. paraspara- R. 1, 48, 1. a) mit einem gen. a) du. oder pl. "das Zusammenkommen --, Zusammentreffen --, Versammlung von" M. 9, 268 (-maṃ kar). 11, 82. fg. MBH. 3, 1840. 2130. 15, 784 (mit der ed. Bomb. imaṃ st. idaṃ zu lesen). R. 1, 4, 10. R. GORR. 1, 50, 20. 5, 32, 2. RĀJA-TAR. 3, 74. BHĀG. P. 2, 3, 16. 4, 30, 37. 5, 13, 21. āvayoḥ "fleischlich" MBH. 1, 2402. Spr. (II) 272. droṇapāñcālyayoḥ "feindlich" MBH. 6, 2193. HARIV. 2664. VARĀH. BṚH. S. 87, 29. -- b) "das Zusammentreffen --, Begegnung --, Verkehr mit": bhartuḥ MBH. 3, 2676. 16880. R. 2, 93, 26. puṃsām SUŚR. 1, 318, 5. tasyāḥ svapne ŚĀK. 149. Spr. (II) 241. RĀJA-TAR. 5, 384. -- b) mit instr. dass.: pāṇḍavānāṃ śakreṇa MBH. 3, 11933. 4, 230. 708. HARIV. 4578. fg. R. 1, 3, 16. 18. 50, 23. Spr. (II) 4981. 5968. 6154. VARĀH. BṚH. S. 86, 35. 87, 13. KATHĀS. 16, 55. 24, 61. MĀRK. P. 71, 5. RĀJA-TAR. 6, 77. raṇe R. 3, 41, 39. -- c) mit saha und instr. dass. Spr. (II) 7405. PAÑCAT. 37, 10. 44, 12. 111, 5. 6. -- d) mit loc.: mama tasmiñjane -manoratham VIKR. 30. -- e) am Ende eines comp. a) "Zusammenkunft" u. s. w. "von": vīra- "eine Versammlung von" MBH. 3, 588. 2876. 13, 2877. 14, 2697. R. 1, 10, 12. 59, 22 (61, 23 GORR.). VARĀH. BṚH. S. 45, 5. 13. KATHĀS. 25, 121. -- b) "Zusammenkunft" u. s. w. "mit" R. 1, 3, 36. 2, 85 und 100 in den Unterschrr. ŚĀK. 108, 13. VIKR. 10, 21. Spr. (II) 2623. 4119. 4981. 5717. 7057. tatpūrva- adj. 1672. -- 2) von Unbelebtem: tayorbrahmāstrayoḥ MBH. 5, 7283. Spr. (II) 6158 (Gegens. viprayoga). abhra- R. 2, 103, 39. pāṇi- RAGH. 7, 19. pavanāgni- 8, 4. von Flüssen R. 2, 54, 21. VARĀH. BṚH. S. 60, 9. "Conjunction" von Gestirnen SŪRYAS. 7, 1. 20. 22. VARĀH. BṚH. S. 2, S. 6, Z. 17. 20. 17, 11. fg. 20, 4. 5. 8. 9. 28, 20. 47, 1. BṚH. 2, 20. 14, 5. pracuravitta- adj. (f. ā) "das Zusammenkommen --, Zufliessen von Reichthümern" Spr. (II) 6739, v. l. saṃpatsamāgama ZdmG.6, 96. -- Vgl. dhūrta-.

samāgamana (wie eben) n. "das Zusammenkommen, Zusammentreffen" MBH. 3, 37. rāma- "mit" Verz. d. Oxf. H. 13, "b", 24. "geschlechtliche Vereinigung" MBH. 1, 4268.

samāghāta (von han mit samā) m. "Zusammenstoss": saṃpheṭastu samāghātaḥ kruddhasaṃrabdhayordvayoḥ DAŚAR. 2, 54. SĀH. D. 421. "Kampf" AK. 2, 8, 2, 74. H. 797. an. 4, 127. MED. t. 226. HALĀY. 2, 299. = ghātana H. an. = vadha MED.

samāṅghrika (von 2. sama + aṅghri) adj. "auf" (allen vier) "Füssen gleichmässig stehend": siṃha KATHĀS. 60, 201; vgl. yadaiva - caturbhiścaraṇaiḥ samam. utthāsyati 197.

samācayana (von 1. ci mit samā) n. "das Zusammenstellen": bhāṇḍānām P. 3, 1, 20, Vārtt. 1.

samācaraṇīya (von car mit samā) adj. "zu üben, zu verrichten, einzuschlagen":  īdṛśamidamadharmavartma dharmavatsamācaraṇīyamāsīt DAŚAK. 69, 4. 5.

samācāra (wie eben) m. 1) "das Verfahren, Benehmen, Verhalten" MBH. 2, 1339. asatstrīṇām 3, 14658. R. 7, 25, 18 (pl.). Spr. (II) 7250. KATHĀS. 78, 14. kṣatradharmasamācāratattva (so ed. Bomb.) MBH. 3, 13641. varṇāśramasamācārāḥ LA. (III) 86, 15. PAÑCAR. 1, 9, 8. 15, 15. dvaṃdvayuddha- "das Verfahren bei" MBH. 1, 5408. 3, 11727. am Ende eines adj. comp. (f. ā): vṛthākula- 1, 5411. ekaśīla- 7624. tathāśīla- 5, 2688. evaṃvṛtta- SUŚR. 1, 72, 12. strī- R. 5, 12, 46. śuci- R. SCHL. 2, 65, 7. sādhu- Spr. (II) 7398. PAÑCAT. 24, 20. 41, 17. pāpa- MBH. 3, 15783. R. GORR. 2, 37, 18. krūra- 6, 98, 23. kṣudra- PAÑCAT. III, 140. -- 2) "Herkommen, das im - Gebrauch - Sein" Schol. zu KĀTY. ŚR. 60, 3. KULL. zu M. 8, 143. tādṛgeva vidhirvihaṃgānāṃ bandhānmokṣakriyāsamācāraḥ (bandhamokṣātmakaḥ ed. Bomb.) so v. a. "herkömmliche Art und Weise der Befreiung" PAÑCAT. 109, 11. tasya ca prathamaṃ mayā. tāmbūlādisamācāraḥ kartavyo hi sadā bhavet.. so v. a. "das herkömmliche Darreichen" KATHĀS. 75, 138. nīcānartha- (wohl nīcānārya- zu lesen) adj. "im Gebrauch seiend bei, gebräuchlich" R. 2, 104, 6.

samācāra (2. sama + ā-) m. "gleiche Sitte, - Gebräuche" MBH. 3, 11242.

samāja (von aj mit sam) m. Schol. zu P. 2, 4, 56. 3, 3, 69. 7, 3, 60. VOP. 26, 170. 1) "Versammlung, Gesellschaft" AK. 2, 5, 42. H. 481. 1414. HALĀY. 4, 60. ĀPAST. 1, 32, 19. fg. M. 9, 264. YĀJÑ. 1, 84. MBH. 1, 5321. 5698. 6972. fg. 4, 34. 7, 5445. 12, 2606. R. 1, 5, 14 (16 GORR.). 2, 57, 13. R. GORR. 2, 48, 21. 94, 21. 3, 42, 47. Spr. (II) 3626. CARAKA 2, 6. KĀM. NĪTIS. 7, 40. BHĀG. P. 10, 44, 9. PAÑCAT. 158, 7. brahmaṇaḥ, paśupateḥ "bei" MBH. 4, 339. rājñām "von" R. 1, 4, 24. 5, 27, 19. HARIV. 2912. 4434. Spr. (II) 7352. Verz. d. Oxf. H. 79, "b", No. 136, Z. 10. BHĀG. P. 4, 21, 13. kṣitipa- RAGH. 5, 76. sura- 9, 18. jana- DAŚAK. 59, 5. prekṣā- "eine zum Zuschauen versammelte Gesellschaft" M. 9, 84. dyūta- DAŚAK. 69, 13. prīti- KATHĀS. 50, 113. samājaṃ kar "eine Versammlung veranstalten" HARIV. 8189. Verz. d. Oxf. H.9,b,2. -mañcavāṭāḥ (so die neuere Ausg.) HARIV. 4537. -vāṭa 4538. MBH. 1, 6960. -- 2) "das Zusammentreffen mit Jmd" (gen. oder im comp. vorangehend) BHĀG. P. 10, 60, 38. VARĀH. BṚH. S. 87, 17. 104, 34. -- 3) "Fülle, Menge" HALĀY. 4, 1. sukha- GĪT. 11, 21. -- 4) "eine best. Conjunction der Planeten" VARĀH. BṚH. S. 20, 5. 7. 9. -- 5) = sāmaja "Elephant" ANEKĀRTHAK. im ŚKDR. -- Vgl. samaja, sāmājika.

samājñā (1. jñā mit samā) f. 1) ("anerkannte") "Benennung, Name" LĀṬY. 6, 10, 28 (samākhyā v. l.). TAITT. UP. 3, 10, 2. = jñāna, vijñāna, upāsana ŚAṂK. -- 2) "Ruhm" AK. 1, 1, 5, 12 (nach ŚKDR. eine von BHARATA erwähnte v. l. für samajñā des Textes). H. 273. -- Vgl. samajyā und samākhyā.

samāñjana (2. sama + ā-) n. "best. Mischung einer Augensalbe" SUŚR. 2, 341, 20.

samātar (2. sa + mā-) f. "Stiefmutter" BHĀG. P. 4, 8, 19.

samāti wohl von 2. sama; s. a-.

samātmaka (2. sama + ātman) adj. "gleichmüthig" MBH. 13, 5331. śamātmaka ed. Bomb.

samātman adj. dass. MBH. 12, 5870. mahātmano (sic) st. samātmāno ed. Bomb.; die richtige Lesart ist wohl mahātmāno.

samādāna (von 1. mit samā) n. 1) "das Empfangen, Aufsichladen": sarvapāpasamādānaṃ nṛśaṃse cānṛte ca yat MBH. 13, 4581. = samīcīnagrahaṇa H.an. 4, 199 (fälschlich samāsīna-). MED. n. 217. -- 2) = nityakarman H. an. = saugatāhnika MED. "Erwiederung" VYUTP. 109.

samādeya (wie eben) adj. "zu empfangen" Spr. (II) 7194.

samādeśa (von 1. diś mit samā) m. "Anweisung", in comp. mit dem obj.: sītā- R. GORR. 2, 38. 3, 49 in den Unterschrr. "Geheiss, Befehl": guroḥ Spr. (II) 4139. Verz. d. Oxf. H. 12, "a", 34. fg. R. 4, 34, 10. 5, 47, 3. pitṛ- 2, 116, 42.

samādeśana (wie eben) n. "das zu-wissen-Thun, Lehren": ekānta- SĀH. D. 108, 17.

samādhā (1. dhā mit samā) m. (sic) = niṣpatti, virodhabhañjana und samādhāna ŚKDR.

samādhātavya (wie eben) adj. "in Ordnung zu bringen, gut zu machen" HIT. 110, 13.

samādhāna (wie eben) n. 1) "das Anlegen des Feuers" (= ādhāna) GOBH. 1, 1, 13. -- 2) in der Dramatik "das Stecken des Keimes" (bīja) BHAR. NĀṬYAŚ. 19,58. 72. DAŚAR.1,26. SĀH. D. 345. 164,15. PRATĀPAR. 21,a,5. -- 3) "das Beilegen, in - Ordnung - Bringen, Gutmachen": kārya- R. 4, 42, 8. 5, 53, 11. 69, 9. 6, 93, 31. arthadūṣaṇaṃ tu pracuratarārthadānācchakyasamādhānam KULL. zu M. 7, 52. -- 4) "das Versöhnen, Aussöhnen": bhāryāyāḥ MBH. 12, 9829. strīṇāṃ patisamādhānaṃ kāṅkṣitam 14, 2739. -- 5) "Rechtfertigung einer Behauptung, Beweisführung" Schol. zu KAP. 1, 91. 151. 159. SARVADARŚANAS. 129, 3. SĀH. D. 324, 5. KUSUM. 7, 6. als Redefigur: mukhendurapi te caṇḍi māṃ nirdahati nirdayam. bhāgyadoṣānmamaiveti (dieses soll die kühne Behauptung rechtfertigen) tatsamādhānarūpakam.. KĀVYĀD. 2, 92. -- 6) "das Aufmerken, Aufmerksamkeit": buddhi- ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 39. Verz. d. Oxf. H. 266,a,37. samādhānaṃ kar "aufmerken" Spr. (II) 4560. PAÑCAR. 1, 7, 70. "die auf das Höchste gerichtete Aufmerksamkeit, tiefe Andacht" H. 1378. HALĀY. 1, 128. cittaikāgryaṃ tu sallakṣye (so lesen wir) samādhānamiti smṛtam Verz. d. Oxf. H. 223, "b", No. 544, Z. 18. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 12. MBH. 12, 356. AṢṬĀV. 17, 18. Spr. (II) 2810. PRAB. 115, 10. DAŚAK. 64, 6. BHĀG. P. 3, 28, 6. 11, 29, 2.

samādhānīya (wie eben) adj. "zu vereinigen, zu verbinden" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 109.

samādhi (wie eben) m. 1) "Zusammensetzung, Zusammenfügung": vyūha- LĀṬY. 7, 7, 29. "Fuge": śirodharāyāḥ KIR. 16, 21. -- 2) "Verbindung, Verein, ein Ganzes": taṃ vedhā vidadhe nūnaṃ mahābhūtasamādhinā RAGH. 1, 29. pañcendriya- HARIV. 11797 (= nirodha NĪLAK.). vīṇāṃ ṣaḍgrāmarāgādisamādhiyuktām (= cittaikāgrya NĪLAK.) 8450. mahājavāṣṭāśvasamādhisaṃvṛta (ratha) so v. a. "Achtgespann" R. 5, 42, 3. -- 3) "Vollbringung": tapaḥ- KUMĀRAS. 3, 24. 5, 6. -- 4) "das Beilegen, in - Ordnung - Bringen, Gutmachen": apanītasya MBH. 13, 4640. -- 5) "Rechtfertigung einer Behauptung, Beweis" SARVADARŚANAS. 46, 14. 92, 21. 135, 20. -- 6) "das Bringen in Harmonie, in Uebereinstimmung" ṚV. PRĀT. 11, 32. 36. -- 7) "Aufmerksamkeit" MBH. 3, 11915. manaḥsamādhisaṃyukta 13, 5535. samādhiṃ śravaṇe kuru R. 7, 20, 6. 37, 2, 7. samādhiṃ kartumarhasi. yāvattvatprāṇinaḥ sarvānna (so ist zu lesen) hiṃsantyaśvasāriṇaḥ.. "du musst darauf achten, dass nicht" 1, 41, 29. śithila- adj. MĀLAV. 23. yāgaṃ cakruḥ samādhinā MĀRK. P. 19, 31. "Vertiefung in": dharma- R. 7, 49, 8. ātma- BHĀG. P. 3, 5, 46. 27, 22. 5, 17, 16. ohne Ergänzung "die auf das Höchste gerichtete Aufmerksamkeit, tiefe Andacht" H. 85. MAITRJUP. 6, 18. 34. AMṚTAN.  UP. in Ind. St. 9, 25. 29. BHAG. 2, 44. 53. R. 2, 91, 22 (100, 19 GORR.). 3, 77, 33. KAṆ. 9, 1, 13. AṢṬĀV. 12, 3. 18, 67. 97. NĪLAK. 33. KUMĀRAS. 1, 60. 3, 50. Spr. (II) 2283. 4633. 5046. 6569. ŚĀK. 15, 1. WEBER, RĀMAT. UP. 341. VP. 657. MĀRK. P. 62, 18. PRAB. 8, 14. BHĀG. P. 1, 5, 13. 2, 2, 23. 4, 21. 3, 4, 32. 8, 21. 4, 1, 3. 5, 18, 1. SARVADARŚANAS. 154, 5. 9. 11. 156, 20. 160, 18. fgg. 164, 10. 178, 16 (-siddhi). MADHUS. in Ind. St. 1, 22, 20. fg. WASSILJEW 137. 141. 159. 246. 327 (vier). Lot. de la b. l. 347. 519. samādhimanu-sthā AṢṬĀV. 1, 14. vi-dhā KATHĀS. 117, 126. sev 128. bhañj 137. -bhaṅga PAÑCAT. 162, 24. -bheda KUMĀRAS. 3, 40. SĀH. D. 39, 4. -bhedin RAGH. 8, 78. -bhṛt ŚIŚ. 4, 55. -pa Verz. d. Oxf. H. 31,b, N. 3. samādherutthitaḥ KATHĀS. 117, 129. samādhau sthitaḥ 131. -stha PAÑCAT. 162, 23. HIT. ed. JOHNS. 2464 (-ṣṭha). -niṣṭha Spr. (II) 6521. am Ende eines adj. comp.: brahmakarma- BHAG. 4, 24. samāpita- KATHĀS. 117, 127. lagna- GĪT. 3, 15. mṛṣā- BHĀG. P. 1, 18, 31. nityārūḍhasamādhitva 3, 33, 27. savikalpaka und nirvikalpaka (nirvikalpa) VEDĀNTAS. (Allah.) No. 124. 140. Spr. (II) 77. saṃprajñāta und asaṃprajñāta SARVADARŚANAS. 164, 7. fgg. 179, 16. fg. savitarka 164, 16. savicāra 18. sānanda 19. sāsmita 22. -- 8) "eine zur Erinnerung an einen Heiligen errichtete Kapelle" WILSON, Sel. Works 1, 50. 95. 99. 180. 357. -- 9) in der Rhetorik: "eine best. rhetorische Figur" SĀH. D. 614. Verz. d. Oxf. H. 207,a,27. fg. 208,b,17. 214,a,16. "Beilegung, eine übertragene Ausdrucksweise": anyadharmāṇāmanyatrādhirohaṇam PRATĀPAR. 69,a,4. KĀVYĀD.1,93. Beispiel: kumudāni nimīlanti kamalānyunmiṣanti ca (ursprünglich dem Auge zukommende Thätigkeiten auf Blüthen übertragen) 94. "das Hinzutreten eines zufälligen fördernden Umstandes, Concurrenz" KUVALAJ. 117,b, (141,b). SĀH. D. 740. Beispiel: mānamasyā nirākartuṃ pādayorme patiṣyataḥ. upakārāya diṣṭyedamudīrṇaṃ ghanagarjitam.. ebend. -- 10) N. "des" 17ten Kalpa; s. u. kalpa 2)d). -- 11) N. pr. des 17ten Arhant's der zukünftigen Utsarpiṇī H. 55. eines Vaiśya Verz. d. Oxf. H. 25,b,4. -- Die Lexicographen kennen folgende Bedd.: samarthana AK. 3, 4, 17, 100. H. an. 3, 350. MED. dh. 38. niyama AK. 1, 1, 4, 14. 3, 4, 17, 100. H. an. MED. praṇidhāna H. 1378. HALĀY. 1, 128. cittaikāgrya und mauna H. an. dhyāna MED. nīvāka AK. 3, 4, 17, 100. MED. pratijñā Schol. zu H. 278. siddhānta TRIK. 1, 1, 115. kāvyasya guṇāntaram MED. -- Vgl. bodhisattvabuddhānusmṛti-, brahmakarma-, yoga-, samyak- und saṃdhi.

samādhigarbha m. N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 21.

samādhita (von samādhi) adj. = saṃdhita "verbündet, in freundschaftlichem Verhältniss stehend" KATHĀS. 17, 156.

samādhitva n. nom. abstr. zu samādhi 7) SARVADARŚANAS. 161, 2.

samādhitsu (vom desid. von 1. dhā mit samā) adj. "zusammenzusetzen wünschend" LĀṬY. 7, 7, 29.

samādhiprakaraṇa n. Titel einer Schrift HALL 143.

samādhimatikā (von samādhimatī) f. N. pr. eines Frauenzimmers ("die Aufmerksame") MĀLAV. ed. Bomb. 32, 10. fgg. samāhitikā ed. TULLB.

samādhimant (von samādhi) adj. "aufmerksam" R. ed. Bomb. 1, 1, 12. "andächtig" VOP. 3, 134. AṢṬĀV. 18, 97. KUMĀRAS. 1, 22.

samādhirāja m. Titel eines buddh. Sūtra BURNOUF, Intr. 54. 68. 438. 542. WASSILJEW 302. 327.

samādhividhi m. Titel einer Schrift HALL 138.

[Page 7.0703]

samādhisamānatā f. "eine best. Meditation" VYUTP. 20.

samādhisthala n. N. pr. einer "Oertlichkeit" in Brahman's Welt KATHĀS. 115, 76. 92.

samādheya (von 1. dhā mit samā) adj. 1) "in Ordnung zu bringen": karman R. 5, 41, 5. -- 2) "zurechtzuweisen, zu unterweisen, zu belehren" MBH. 15, 456. R. 6, 90, 8. -- 3) "einzuräumen, zuzugeben" KULL. zu M. 11, 147. 167. SIDDH. K. zu P. 6, 1, 116.

samāna (von 2. sama) 1) adj. (f. ī in der älteren Sprache, sonst ā P. 4, 1, 30. samānasmāt ved.) a) "gleich, derselbe"; = eka AK. 3, 4, 18, 130. H. 1461. an. 3, 430. MED. n. 146. HALĀY. 4, 9. -- ṚV. 2, 17, 7. artha 1, 144, 3. diś 132, 4. samānaṃ cidrathamātasthivāṃsā 2, 12, 8. adhvan 13, 2. samānamūrvaṃ nadyaḥ pṛṇanti 35, 3. samāno rājā vibhṛtaḥ purutrā 3, 55, 4. 5, 87, 4. patirekaḥ samānaḥ "einer und derselbe" 7, 26, 3. 57, 3. 86, 3. samānaṃ nāma bibhrato virūpāḥ 103, 6. 8, 88, 8. 10, 191, 3. 4. AV. 12, 1, 9. AIT. BR. 3, 47. 4, 14. 6, 8. TBR. 1, 5, 3, 4. KĀTY. ŚR. 10, 9, 30. 22, 1, 40. ĀŚV. ŚR. 1, 3, 32. VS. PRĀT. 4, 171. Spr. (II) 3396. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 69 mit seinem subst. componirt P. 2, 1, 58. -pakṣe TBR. 1, 8, 10, 2. -pade ṚV. PRĀT. 5, 20. VS. PRĀT. 3, 29 u.s.w. AV. PRĀT. 1, 99 u.s.w. TS. PRĀT. 4, 54. 13, 6. P. 8, 4, 1. samānarci VS. PRĀT. 1, 164. -yame AV. PRĀT. 1, 14. -śayane M. 4, 40. -yānakarman M. 7, 163. -- b) "gleichartig, nicht unterschieden, übereinstimmend" AK. 2, 10, 37. 3, 4, 18, 130. H. an. MED. SĀṂKHYAK. 7. SARVADARŚANAS. 47, 20. 112, 6. 7. -dharmārthasamāhita R. 4, 29, 27. nikhilalokasamānakīrti adj. RĀJA-TAR. 5, 480. mit instr. MṚCCH. 172, 21. Spr. (II) 1077. mit gen. 4861. VIKRAM. 110. am Ende eines comp.: deva- R. 2, 104, 10. śveta- VARĀH. BṚH. S. 11, 40. 53, 106. RĀJA-TAR. 3, 242. BHĀG. P. 5, 1, 34. 4, 8. 8, 8, 42. candrārkasamānatejas adj. MBH. 3, 15711. R. GORR. 1, 15, 23. SUŚR. 1, 78, 2. RAGH. 2, 74. svatanusamānaphalaprada VARĀH. BṚH. S. 45, 13. "Seinesgleichen, Standesgenosse" VS. 5, 23. samāno yaśca niṣṭyaḥ TBR. 2, 4, 1, 2. TS. 6, 2, 11, 2. MĀṆḌ. UP. 10. Spr. (II) 6847. BHĀG. P. 4, 8, 34. etatsamāna KATHĀS. 24, 24. so v. a. "Altersgenosse" (vgl. -vayas) Spr. (II) 3772. "gleich gross" BHĀG. P. 5, 20, 7. 24. "gleich lang der Zeit nach": ahorātrāṇi 21, 3. 4. anilau 4, 4, 25. "von gleicher Bedeutung" AK. 2, 9, 27. "homogen" (ein Laut) VOP. 1, 4. -- c) "in der Mitte stehend, der mittlere": māndyadairdhyasamānābhirgatibhiḥ BHĀG. P. 5, 21, 3. -- d) "gemeinsam, all, insgesammt" ṚV. 3, 58, 6. samanā samānānyakṣi devān 6, 4, 1. 4, 5, 7. 51, 9. 7, 33, 13. 8, 62, 12. 10, 10, 7. ṛṣabhaṃ samānānāṃ sapatnānāṃ viṣāsahim 10, 166, 1. AV. 3, 30, 6. 8, 2, 26. śriyā samānānati sarvānsyāma 11, 1, 21. ye samānāḥ samanasaḥ pitaro yamarājye VS. 19, 45. agraṃ samānānāṃ paryeti TBR. 1, 3, 2, 3. havis ŚAT. BR. 1, 6, 4, 3. graha 4, 3, 3, 15. KĀTY. ŚR. 8, 8, 30. karman LĀṬY. 5, 5, 1. BHĀG. P. 4, 31, 3. -- e) "ganz" (eine Zahl im Gegens. zu "Bruch") P. 5, 2, 47, Vārtt. 4. -- f) = sant AK. H. an. MED. "seiend" nach einem adj. Lot. de la b. l. 409. fg. BURNOUF hält das Wort in dieser Bed. für das partic. praes. med. von 1. as; vgl. jedoch unser "arm seiend" so v. a. "obgleich arm." -- g) = varṇabhid H. an. -- 2) f. ī "ein best. Metrum: 4 Mal 4 Trochäen" Ind. St. 8, 329. fg. 468; vgl. samānikā und pramāṇī. -- 3) samānam adv. "gleich wie", mit instr. KIR. 18, 4. im comp. ohne Flexionszeichen: somasamānakānta R. 5, 33, 40. -- Vgl. a-, sāmānika, sāmānya.

[Page 7.0704]

samāna (von 2. an mit sam) m. "eine der fictiven Arten des Athems", in der Medicin gefasst als "der Hauch, welcher, im Magen und in den Gedärmen thätig, das Feuer der Verdauung schürt, Durchfall und andere Krankheiten hervorbringt." WISE 43. SUŚR.1,250,7. 15. AK.1,1,1,59. TRIK.3,3,268. H. 1109. an.3,430. MED. n. 146. AV. 10,2,13. VS. 22,33. AIT. BR.1,7. ŚAT. BR. 10,1,4,6. 11,8,3,6. 14,4,3,10. KAUŚ. 2. 73. PRAŚNOP.3,5. 8. MAITRJUP.2,6. AMṚTAN. UP. in Ind. St.9,36. fg. MBH.3,13964. 12,6844. 14,612. fgg. Verz. d. Oxf. H. 225,b,3. 4. 231,a,40. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 54. personificirt als ein Sohn der Sādhya MBH. 12, 12396.

samāna (2. sa + 1. māna) adj. 1) "in Achtung stehend bei" (gen.) VET. in LA. (III) 1, 15. -- 2) "nebst Groll" BHĀG. P. 1, 16, 36.

samānakaraṇa adj. "dasselbe hervorbringende Organ habend": Laute AV. PRĀT. 1, 50. VS. PRĀT. 1, 43. 80.

samānakartṛka adj. "dasselbe Subject habend" P. 3, 1, 7. Davon nom. abstr. -tā f. Ind. St. 5, 398, N. 1.

samānakarman adj. "dieselbe Thätigkeit ausdrückend" NIR. 1, 20.

samānakāraṇa adj. "dieselbe Ursache habend": a- ṚV. PRĀT. 11, 23.

samānakāla adj. (f. ā) 1) "gleichzeitig" ṚV. PRĀT. 6, 9. 11, 23. -kālam adv. 1. -- 2) "gleiche Dauer habend, von gleicher Quantität": ein Vocal TS. PRĀT. 1, 33.

samānakālīna adj. "gleichzeitig" und -tva n. "Gleichzeitigkeit" SĀRAMAÑJARĪ im ŚKDR.

samānagati adj. "zusammengehend" so v. a. "übereinstimmend"; davon nom. abstr. -tva n. WINDISCHMANN, Sancara 132.

samānaguṇa adj. "gleiche Vorzüge besitzend" VET. in LA. (III) 13, 1. 31, 16.

samānagotra adj. = sagotra "demselben Geschlecht angehörig" VOP. 6, 98. ŚĀÑKH. BR. 25, 15. ĀŚV. ŚR. 12, 10, 1.

samānagrāma m. "dasselbe Dorf" gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138. PĀR. GṚHY. 3, 10. -- Vgl. samānagrāmīya und sāmānagrāmika.

samānagrāmīya adj. "in demselben Dorfe wohnend" gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138. ĀŚV. GṚHY. 4, 4, 27.

samānajana m. "Standesgenosse" (Gegens. jana überh.) KĀTY. ŚR. 22, 1, 29. PAÑCAV. BR. 16, 6, 9. LĀṬY. 8, 2, 10. fgg. ANUPADAS. 4, 12.

samānajanmant adj. 1) "gleichen Ursprungs" ŚAT. BR. 3, 2, 4, 8. -- 2) "gleichen Alters" M. 2, 208.

samānajanya adj. von samānajana PAÑCAV. BR. 16, 6, 9.

samānajāti adj. "gleichartig" ĀŚV. ŚR. 2, 1, 24.

samānajātīya adj. dass. VOP. 6, 98. ṛcaḥ ŚĀÑKH. ŚR. 6, 9, 11. 16, 4, 5. -tva n. "Gleichartigkeit" SIDDH.K. zu P.5,2,45. tat- SARVADARŚANAS. 8, 16. -- -- Vgl. sajātīya.

samānatantra adj. "in einer Handlung vor sich gehend" ŚĀÑKH. ŚR. 2, 3, 1. 3, 12, 13. 14, 40, 29.

samānatas (von 1. samāna) adv. "gleichmässig" oder "gemeinschaftlich" ṚV. 4, 51, 8.

samānatā (wie eben) f. "Gleichheit": karmaṇaḥ ŚAT. BR. 7, 3, 1, 4. ṚV. PRĀT. (ed. M.) 1, 2. ambudhiḥ. dadhau (so lesen wir) praśāntakopasya sajjanasya samānatām KATHĀS. 101, 186. vāsavo 'pi vikrameṇa yatsamānatāṃ (als comp. zu  fassen) na yāti Ind. St. 8, 330. Spr. (II) 5441. Verz. d. Oxf. H. 127, "b", 2 v. u.

samānatra (wie eben) adv. "auf demselben Fleck": tiṣṭhan ŚAT. BR. 3, 4, 4, 14. 5, 1, 34. LĀṬY. 10, 5, 9. 13. KAUŚ. 3.

samānatva (wie eben) n. "Gleichheit" KAP. 1, 55. 87. yathāgniragnau saṃkṣiptaḥ samānatvamanuvrajet MĀRK. P. 40, 39. SARVADARŚANAS. 149, 3. mit instr. Spr. (II) 761.

samānadakṣa adj. "übereinstimmend, einträchtig" ṚV. 7, 26, 2.

samānadharman adj. = sadharman VOP. 6, 98. "gleichartig, gleich": bhavati kṣitīndro janairanetraiśca -dharmā KĀM. NĪTIS. 15, 52.

samānana adj. 1) (2. sa + mānanā) "in Ehren stehend" NALOD. 2, 23,a. -- 2) (2. sama + ānana) "ein gleiches Gesicht habend": indunā NALOD. 2, 23,c.

samānanāman adj. = sanāman VOP. 6, 98.

samānaprabhṛti adj. = saprabhṛti "gleich beginnend" P. 6, 3, 84. TS. 5, 3, 1, 2. KĀṬH. 20, 10. ŚAT. BR. 8, 2, 2, 9.

samānabandhu adj. "derselben Sippe angehörig" ṚV. 1, 113, 2. ŚAT. BR. 3, 5, 1, 25.

samānabarhis adj. "auf derselben Opferstreu vor sich gehend" (so v. a. samānatantra): havis ŚAT. BR. 2, 2, 1, 6. 5, 2, 5, 13. 5, 2, 3. KĀTY. ŚR. 5, 7, 4.

samānabrahmacārin = sabrahmacārin H. 80. Schol.

samānamūrdhan adj. ved. P. 6, 3, 84.

samānay (von 2. samāna), -yati "gleichstellen": na māmasajjanenāryā samānayitumarhati R. 2, 39, 28. GHAṬ. 20.

samānayana (von 1. mit samā) n. 1) "das Zusammenführen, Herbeiholen" BHAR. NĀṬYAŚ. 19, 41. -- 2) "das Eingiessen": a- KĀTY. ŚR. 5, 8, 39.

samānayojana adj. "gleich geschirrt" ṚV. 1, 30, 18.

samānayoni adj. "demselben Schooss entsprungen" ŚAT. BR. 5, 3, 1, 8.

samānaruci adj. "denselben Geschmack" (an Etwas) "habend"; davon nom. abstr. -tā f. Spr. (II) 4973.

samānarūpa 1) adj. (f. ā) = sarūpa VOP. 6, 98. "von gleicher Farbe", mit gen.: somavallyāḥ VARĀH. BṚH. S. 54, 108. am Ende eines comp.: dardura- 32. "von gleichem Aussehen": meṣādayo nāmasamānarūpāḥ Z. f. d. K. d. M. 3, 389. -- 2) f. ā (sc. prahelikā) "ein Räthsel, in welchem die Worte zugleich in eigentlicher und in uneigentlicher Bedeutung" (śakya und lakṣya) "zu verstehen sind", KĀVYĀD. 3, 100.

samānarṣa adj. (f. ī) "denselben" Ṛṣi (d. h. "Stammbaum) habend" GOBH. 3, 5, 3.

samānaloka adj. "denselben Himmel gewinnend" ŚAT. BR. 9, 5, 2, 16.

samānavacana adj. = savacana VOP. 6, 98.

samānavayas adj. = savayas VOP. 6, 98. "im gleichen Lebensalter stehend" BHĀG. P. 3, 15, 27.

samānavarcas adj. "gleich lebhaft u.s.w." ṚV. 1, 6, 7. NIR. 4, 12.

samānavarcasa adj. "von gleichem Glanze": samantakajvalana- MBH. 1, 1180.

samānavarṇa adj. (f. ā) = savarṇa VOP. 6, 98. 1) "von gleicher Farbe": cātaka- VARĀH. BṚH. S. 28, 14. -- 2) "dieselben Vocale zeigend": vivṛtti RV. PRĀT. 14, 27.

samānaśabda adj. "eine Homonymie enthaltend"; f. ā (sc. prahelikā) Bez. "einer Art von Räthseln" KĀVYĀD. 3, 103.

samānaśayya adj. "ein gemeinschaftliches Lager habend"; davon nom. abstr. -tā f. LĀṬY. 8, 12, 2.

samānaśākhā (so ist zu lesen) f. gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138. Davon  adj. -śākhīya ebend.

samānaśīla adj. (f. ā) "von gleichem Charakter" BHĀG. P. 3, 21, 15.

samānasaṃkhya adj. (f. ā) "von gleicher Zahl", mit instr. ṚV. PRĀT. 18, 21.

samānasukhaduḥkha adj. "gleiche Freuden und Leiden habend"; davon nom. abstr. -tā f. Spr. (II) 6480.

samānasthāna n. "Zwischenstellung" BHĀG. P. 5, 21, 3.

samānasthāna adj. = sasthāna VOP. 6, 98. "dieselbe Stelle im Munde habend" VS. PRĀT. 1, 43. 80.

samānākṣara n. "ein einfacher Vocal, kurz oder lang" (Gegens. saṃdhyakṣara "Diphthong") ṚV. PRĀT. 1, 1 (11). 2, 6. 8. AV. PRĀT. 3, 42. TS. PRĀT. 1, 2. 10, 2. 15, 6. zu P. 3, 1, 8.

samānādhikaraṇa 1) n. "grammatische Congruenz im Casus": prathamā- "mit einem Nominativ" P. 3, 2, 124. -- 2) adj. "coordinirt, in demselben Casusverhältniss stehend mit" (instr. oder im comp. vorangehend), "auf dasselbe Subject sich beziehend" P. 8, 1, 73. TARKAS. 45. KUSUM. 5, 14. fg. 14, 19. SARVADARŚANAS. 49, 21. fg. 106, 5. BHĀṢĀP. 138. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 109. Davon nom. abstr. -tā ebend. -tva n. SARVADARŚANAS. 132, 6. -- Vgl. sāmānādhikaraṇya und vyadhikaraṇa.

samānārtha adj. (f. ā) "denselben Zweck habend, - verfolgend" ĀŚV. ŚR. 1, 3, 20. Spr. (II) 2648. Davon nom. abstr. -tva n. KĀṬY. ŚR. 6, 7, 26.

samānārṣeya (1. samāna + ā-) adj. "dieselbe Abstammung habend" ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 2.

samānāsa m. N. pr. eines Nāga Cit. beim Schol. zu H. 1311; vgl. sumanāsya, welches aber hier nicht in's Metrum passt.

samānāsyaprayatna (samāna + āsya - pra-) adj. "mit derselben Anstrengung der Organe ausgesprochen werdend" VS. PRĀT. 1, 43. Comm. zu AV. PRĀT. 1, 17.

samānikā f. = samānī (s. u. samāna) "ein best. Metrum: 4 Mal 4 Trochäen" COLEBR. Misc. Ess. 2, 159 (III, 6). Ind. St. 8, 367.

samānitam (von 2. sa + mānita) adv. "unter Ehrenbezeugungen" KATHĀS. 122, 8.

samānottamamadhyamādhama adj. "dem der Beste, der Mittelmässige und der Schlechteste gleich viel gelten" BHĀG. P. 4, 20, 13.

samānodaka (1. samāna + u-) adj. "ein entfernter Verwandter, der seinen Ahnen noch die Wasserspende darbringen darf": sapiṇḍatā tu puruṣe saptame vinivartate. -bhāvastu janmanāmnoravedane.. M. 5, 60. VP. 3, 13, 31.

samānodarka (1. samāna + u-) P. 6, 3, 84. "gleich endigend" TS. 5, 3, 1, 2. ŚAT. BR. 8, 2, 2, 9. 7, 1, 3.

samānodarya (von 1. samāna + udara) adj. "von derselben Mutter stammend" P. 4, 4, 108. 6, 3, 88. VOP. 6, 98. AK. 2, 6, 1, 34. H. 551. HALĀY. 2, 353. AIT. BR. 3, 37. m. "ein solcher Bruder" BHAṬṬ. 7, 86. -- Vgl. sodarya.

samānopamā (1. samāna + u-) f. "ein Gleichniss, bei dem das tertium comparationis lautlich gleich, begrifflich zweierlei Deutung zulässt", KĀVYĀD. 2, 29. Beispiel: bālevodyānamālā sālakānanaśobhinī ebend. Hier ist sālakānana, auf bālā bezogen, in sālaka "gelockt" + ānana "Gesicht" zu zerlegen; auf udyānamālā bezogen, in sāla + kānana.

samāntaka m. "der Liebesgott" H. ś. 77 fehlerhaft für śamāntaka.

samāntara (2. sama + a-) adj. "von constanter Differenz" so v. a. "woran  alles Andere gemessen wird, die Einheit bildend": samāntaraśca puruṣasturaṃgastrisamāntaraḥ. kuñjaraḥ syandanaścaiva pañcasamāntarau (so ist zu schreiben) smṛtau.. so v. a. "ein Pferd auf drei Mann, ein Elephant und ein Wagen auf fünf Mann", KĀM. NĪTIS. 19, 23. fg.

samānyā (von 1. samāna) adv. "gemeinsam, gleichmässig" ṚV. 1, 165, 1. 3, 54, 7. 8, 72, 8.

samāpa m. = devayajana VOP. 6, 71. SIDDH. K. zu P. 6, 3, 97. samā āpo yasminniti bodhyam ebend.

samāpaka (vom caus. von āp mit sam) adj. (f. samāpikā) "zu Ende führend, ergänzend": dharma- BHAR. NĀṬY. 18, 66. vākyasamāpakatvāt DURGĀD. im ŚKDR.

samāpatti (von 1. pad mit samā) f. 1) "das Zusammentreffen, Zusammenfallen" KUMĀRAS. 7, 75. RAGH. 7, 20. dvayadvaya- VYUTP. 219. -- 2) "Zufall": -dṛṣṭā "zufällig" DAŚAK. 138, 5. -- 3) "das Erreichen, Gelangen zu": ānantya- JOGAS. 2, 47. "das Werden zu": laghutūla- Verz. d. Oxf. H. 231, "a", 44. -- 4) "das Annehmen der ursprünglichen Form" AV. PRĀT. 4, 73. fg.; vgl. samāpādya. -- 5) "Vollendung, Beendigung" ĀPAST. 2, 27, 18. fg. samāpti v. l. -- 6) über die Bed. des Wortes bei den Buddhisten s. Lot. de la b. l. 348. fg. WASSILJEW 102. 140. 240. 247. 272. -- Vgl. samāpti.

samāpana (von āp simpl. und caus. mit sam) 1) adj. "zu Stande bringend, vollführend": vrata- KAUŚ. 42. saṃkhyā- MBH. 13, 1254. -- 2) f. ā "der höchste Grad, die höchste Stufe" MBH. 12, 7948. -- 3) n. a) "das Zustandebringen, Vollführen, Beendigung" AIT. BR. 3, 44. ŚĀÑKH. BR. 3, 20, 7. 4, 14, 2. 5, 2, 4. GOBH. 4, 6, 13. KAUŚ. 67. vratasya M. 5, 88. R. GORR. 1, 4, 135. vrata- BHĀG. P. 8, 16, 45. pūjā- KATHĀS. 22, 66. mṛdubandhenopakrāntasya saṃdarbhasya mṛdubandhenaiva samāpanam Comm. zu KĀVYĀD. 1, 48. saṃhāra iti ca prāhuryatkāryasya samāpanam SĀH. D. 556. = samāpti H. an. 4, 196. MED. n. 218. -- b) "Ende" so v. a. "das zu-Grunde-Gehen": dehasyāsyā samāpanāt MBH. 1, 4627. 12, 253. = maraṇa TRIK. 3, 3, 269. = vadha H. 371. H. an. MED. -- c) "Kapitel, Abschnitt" H. an. MED. dauḥsahotpatti- MĀRK. P. 51 in der Unterschr. -- d) = samādhāna H. an. VIŚVA im ŚKDR. -- e) = labdha DHAR. im ŚKDR.

samāpanīya (von samāpana) adj. "auf die Vollendung bezüglich" KAUŚ. 42. am Ende eines comp. P. 5, 1, 112. vyākaraṇa- Schol.

samāpayitavya (vom caus. von āp mit sam) adj. "auszustatten, zu versehen" KAUṢ. UP. 2, 15.

samāpādya (vom caus. von 1. pad mit samā) adj. "in die ursprüngliche Form herzustellen" ṚV. PRĀT. 13, 11. fg. AV. PRĀT. 4, 117. 124. Journ. of the Am. Or. S. 10, 170. WEBER, PRATIJÑĀS. 108. -- Vgl. samāpatti 4).

samāpin (von āp mit sam) adj. "den Schluss von Etwas bildend" KATHĀS. 99, 26; vgl. 24.

samāpipayiṣu (vom desid. des caus. von āp mit sam) adj. "zu Stande zu bringen --, zu vollführen wünschend": sattram MBH. 1, 6872.

samāptacinta (?) m. N. pr. eines Mannes WASSILJEW 75.

samāptapunarātta und -ka adj. "abgeschlossen und von Neuem wieder aufgenommen", n. "ein best. Fehler des Ausdrucks: das Nachbringen --, Nachhinken eines Redetheils" PRATĀPAR. 62, "b", 6. 64, "b", 9. Davon nom. abstr. -punarāttatva n. SĀH. D. 596.

[Page 7.0708]

samāptalambha n. "eine best. hohe Zahl" LALIT. ed. Calc. 168, 2. v. u.

samāptāla m. = pati UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR.

samāpti (von āp mit sam) f. 1) "Vollendung, Beendigung, Abschluss, Ende" MED. t. 169. ŚAT. BR. 3, 2, 1, 10. 15. ŚĀÑKH. BR. 8, 9. ĀŚV. ŚR. 1, 2, 13. KĀTY. ŚR. 12, 2, 2. 22, 1, 13. ĀPAST. 2, 27, 18. fg., v. l. stuteḥ NIR. 6, 18. sāma- LĀṬY. 6, 1, 11. yajñasya MBH. 2, 1599. 14, 2880. fg. R. 2, 45, 28 (43, 31 GORR.). yajña- R. GORR. 1, 43 in der Unterschr. vratasya R. SCHL. 1, 21, 5. kāryasya 5, 1, 57. BHAR. NĀṬYAŚ. 19, 22. varṣasahasrasya R. 7, 105, 13. prārabdha- NĪLAK. 31. MĀRK. P. S. 659, Śl. 7. artha- Verz. d. Oxf. H. 177, "b", No. 403. upāsana- ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 70. maṇḍala- VARĀH. BṚH. S. 87, 42. grantha- SARVADARŚANAS. 73, 13. als Bed. von iti AK. 3, 4, 32 (28), 7. HALĀY. 5, 101. āsamāpti RĀJA-TAR. 3, 260. samāptiṃ saptavarṣaiḥ sāmrājyasya samāsadat 4, 674. samāptiṃ gam MBH. 9, 2288. Spr. (II) 5844. KATHĀS. 50, 161. pra-yā Spr. (II) 5437. KUMĀRAS. 3, 27. kṛtvāśeṣasamāptim VARĀH. BṚH. S. 48, 78. a- KĀTY. ŚR. 1, 4, 14. īṣadasamāptau P. 5, 3, 67. -- 2) "Ende" so v. a. "das zu - Grunde - Gehen": ā samāpteḥ śarīrasya M. 2, 244. -- 3) = samarthana MED. -- 4) = pariprāpti ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. vi-, veda- (auch im gaṇa yāvādi zu P. 5, 4, 29).

samāptika (von samāpti) adj. (f. ā) 1) "der seine Studien beendigt hat" M. 3, 145. -- 2) "den Schluss von Etwas bildend" KATHĀS. 99, 24.

samāptyarthā f. v. l. für samasyārthā BHAR. zu AK. 1, 1, 5, 7 nach ŚKDR.

samāpya (von āp mit sam) adj. 1) "zu erreichen, zu erlangen": sarve lokāḥ AV. 11, 3, 19. -- 2) "zu vollbringen, abzuschliessen, zu beendigen" MALAMĀSAT. im ŚKDR. unter samāpita. n. impers. SĀH. D. 229, 15.

samāpriya adj. BHĀG. P. 10, 13, 59 nach dem Comm. = saṃtatāni ā samantātpriyāṇi yasmin.

samāplava (von plu mit samā) m. "das Baden, Bad": -plavaṃ kar MBH. 3, 10096.

samāplāva m. dass.: tīrtheṣu ca samāplāvaṃ kurvan MBH. 1, 1031. 3, 12012.

samābhāṣaṇa (von 1. bhāṣ mit samā) n. "Unterredung, Unterhaltung": suhṛt- "mit" RAGH. 6, 16.

samāma (zerlegt sich in sam + āma; vgl. 1. vyāma) m. "Länge" AV. 18, 4, 70. -- Vgl. samāmya.

samāmnāna (von mnā mit samā) n. "das Aufzählen, Verzeichniss" NIR. 3, 13. 7, 13.

samāmnāya (wie eben) m. 1) "Aufzählung, Verzeichniss, Zusammenstellung" NIR. 1, 1. VS. PRĀT. 1, 33. JAIM. 1, 25. akṣara- P. Einl. BHĀG. P. 12, 6, 43. tattva- 3, 26 in der Unterschr. -- 2) "eine literarische Composition", z. B. "eine Veda- Redaction" Ind. St. 10, 410. 412. ĀŚV. ŚR. 1, 1, 1. pada- "ein in Pada- Form redigirtes Stück" 5, 9, 17. 6, 5, 8. "die heilige Schrift" überh. BHĀG. P. 3, 22, 16. 5, 4, 8, 10, 47, 34. ityaśeṣasamāmnāyapurāṇopaniṣadrasa 87, 43. -- 3) = saṃhāra "Vernichtung der Welt": sargasthānasamāmnāyaiḥ BHĀG. P. 7, 7, 24. -- Vgl. paśu-, varṇa- (auch TS. PRĀT. 1, 1. Verz. d. Oxf. H. 168, "b", No. 374. 179, "a", No. 410).

samāmnāyamaya (von samāmnāya) adj. "aus der heiligen Schrift gebildet, dieselbe enthaltend" BHĀG. P. 2, 6, 34.

samāmnāyika in paśu- s. u. paśusamāmnāya in den Nachträgen.

samāmya (von samāma) adj. "in die Länge gehend" AV. 4, 16, 8.

samāya (von 3. i mit samā) m. "a visit, arrival" WILSON. Zur Bed. "arrival" citirt BENFEY MĀLATĪM. 170, 2, wo aber jīvitasamāya der dat. von  jīvitasama ist.

samāyin (wie eben) adj. "gemeinsam --, neben einander auftretend": havīṃṣi ŚAT. BR. 11, 5, 2, 6. a- "nicht für Viele gleichzeitig erreichbar": svargo lokaḥ AIT. BR. 6, 26.

samāyoga (von 1. yuj mit samā) m. "Vereinigung, Verbindung, Contact"; = saṃyoga und samavāya H. an. 4, 50 (fälschlich samayoga gedr.). MED. g. 56. BHAR. NĀṬYAŚ. 19, 122 (es ist wohl na sa davor zu ergänzen). śivaśaktyoḥ Verz. d. Oxf. H. 92, "a", 2. mit instr. MBH. 1, 5161. agninā 15, 1070. rohiṇyā (so ist zu lesen) WEBER, KṚṢNAJ. 235. puṃsā saha MBH. 1, 2979. HARIV. 12185. kṣetrabīja- M. 9, 33. Spr. (II) 2037. ku- "mit" VARĀH. BṚH. S. 12, 7. asya nānāsamāyogaṃ yaḥ paśyati MBH. 15, 933. apūrvastrī- KATHĀS. 19, 85. dhanuṣaḥ sc. śareṇa R. 1, 67, 10. "das Zusammentreffen mit" (instr.) VARĀH. BṚH. S. 87, 17. dharmakarma- adj. "in dem Gerechtigkeit und Thätigkeit sich vereint finden" KĀM. NĪTIS. 18, 35. abl. samāyogāt "durch die Verbindung mit" so v. a. "mittels, in Folge von": nijalālā- YĀJÑ. 3, 147. tapaḥsiddhi- MBH. 3, 9919. Verz. d. Oxf. H. 65, "a", 34. "b", 22. surāpāna- SĀH. D. 544. Daher samāyoga = prayojana H. an. MED.

samārabhya (von rabh mit samā) adj. "zu unternehmen, zu beginnen": kiṃ syātsamārabhyatamaṃ mataṃ vaḥ MBH. 5, 24.

samārambha (wie eben) m. 1) "Unternehmung, Beginnen" BHAG. 4, 19. MBH. 5, 5989. R. 3, 46, 11. 6, 99, 2. BHAR. NĀṬYAŚ. 19, 26. Spr. (II) 947. samīkṣya "nach reiflicher Erwägung" 1195. anarthaka PAÑCAT. 183, 2. yastvayāyaṃ samārambho rāmaṃ prati samāhitaḥ R. GORR. 2, 9, 31. īhamānaḥ samārambhān Spr. (II) 1154. samārambhaṃ kar KATHĀS. 50, 168. apatyārthaḥ samārambhaḥ kṛto dharmepsayā mayā MBH. 3, 16629. samārambhāstasya gūḍhaṃ vipecire RAGH. 17, 53. vicchidyante samārambhāḥ Spr. (II) 6062. bhagnāḥ 6850. yadi dakṣaḥ samārambhātkarmaṇo nāśnute phalam 5211. vyūhānām MBH. 5, 5723. yuddhasya R. GORR. 1, 4, 107. kriyā- MBH. 1, 8100. atyunmāda- 4, 400. HARIV. 11785. R. GORR. 1, 4, 140. Spr. (II) 1129. 1912. 5084. KATHĀS. 101, 163. MĀRK. P. 56, 26. "Unternehmungsgeist" Spr. (II) 886. -- 2) "Beginn, Anfang": taruṇima- Spr. (II) 2502. -- samārambhe HARIV. 14812 fehlerhaft für samārebhe, wie die neuere Ausg. liest. samārambhaṃ bei KĀṬ. zu ŚĀK. 48, 18 fehlerhaft für samārambhaṇaṃ.

samārambhaṇa n. 1) "das Anfassen": kuśakusumasamārambhaṇavyagrahasta ZdmG.27, 21. -- 2) = samālambhana "Salbe" KĀṬ. zu ŚĀK. 48, 18.

samārambhin adj. am Ende eines comp. "behängt mit" (?): sudhāphala- Verz. d. Oxf. H. 72, "a", 23. fg.

samārādhana (vom caus. von rādh mit samā) n. "das Zufriedenstellen, sichgeneigt-Machen" RAGH. 2, 5. 18, 10. gurucaraṇāravindayugala- SARVADARŚANAS. 91, 5. 6. nāṭyaṃ bhinnarucerjanasya bahughāpyekaṃ samārādhanam "das einzige Mittel zufrieden zu stellen" MĀLAV. 4.

samārurukṣu (vom desid. von 1. ruh mit samā) adj. "hinaufzusteigen wünschend": divam RAGH. 3, 69.

samāropa (vom caus. von 1. ruh mit samā) m. 1) "Versetzung in" (loc.) KĀTY. ŚR. Comm. 377, 18. 378, 2. 4; vgl. Ind. St. 9, 311, -- 2) "das Uebertragen auf" (loc.), "Beilegen, Zuschreiben" DAŚAR. 1, 7. SĀH. D. 703. PRATĀPAR. 87, "a", 1. 2.

samāropaṇa (wie eben) n. "das Versetzen" z. B. des Feuers an einen andern  Ort (s. unter d. Wurzel) Schol. zu ĀŚV. ŚR. 3, 10, 4. fgg. SĀY. zu ṚV. 8, 43 Einl.

samārohaṇa (von 1. ruh mit samā) 1) m. "Aufstieg": der Sonne NIR. 12, 19. svargasya lokasya ŚAT. BR. 3, 7, 1, 23. -- 2) "das Wachsen": -hīnāḥ keśāḥ MĀRK. P. 48, 21.

samārtha scheinbar MBH. 5, 4312, wo aber mit der ed. Bomb. śamārthaṃ zu lesen ist.

samārthaka (von 2. sama + artha) adj. "von gleicher Bedeutung" AK. 2, 6, 3, 27.

samārthin adj. "Frieden wünschend": rāmeṇa R. GORR. 1, 4, 97; vgl. 2. sama 2) "a").

samārbuda (samā + a-) n. "hundert Millionen Jahre" MBH. 13, 663.

samārṣa (2. sama + ārṣa) adj. (f. ā) "von demselben" Ṛṣi "abstammend" MBH. 13, 5086.

samālakṣya (von lakṣay mit samā) adv. "sichtbar, wahrnehmbar" SĀH. D. 128.

samālabhana (von labh mit samā) n. "Salbe" H. 636. ŚĀK. 49, 1, v. l. -- Vgl. samālambhana.

samālambin (von lamb mit samā) m. "ein best. wohlriechendes Gras", = bhūtṛṇa RĀJAN. im ŚKDR.

samālambha (von labh mit samā) m. 1) "das Schlachten" (vgl. labh mit ā): paśu- MBH. 12, 1235. manuṣyāṇām 2, 864. -- 2) "Salbe" AK. 3, 3, 27. gorocanā- adj. "gesalbt mit" MBH. 13, 6149.

samālambhana (wie eben) n. 1) etwa "das Salben": a- GOBH. 2, 7, 27. -- 2) "Salbe" TRIK. 2, 6, 40. HALĀY. 2, 385. R. 4, 25, 26. ŚĀK. 49, 1.

samālambhin (wie eben) adj. "schlachtend": paśu- MBH. 12, 1214.

samālāpa (von 1. lap mit samā) m. "Gespräch, Unterhaltung" Spr. (II) 861. KATHĀS. 17, 52. 74, 3. kayāpi varayoṣitā. saha cakre samālāpam 17, 125. anyo'nyam DAŚAR. 3, 12. anyo'nya- KATHĀS. 22, 238.

samāliṅgana (von āliṅg, āliṅgay mit sam) n. "das Umarmen": kāntā- VARĀH. BṚH. S. 74, 3.

samālī f. "Blumenstrauss" TRIK. 3, 2, 3.

samāloka (von lok mit samā) m. "das Erblicken": priyatama- GĪT. 11, 32. SĀH. D. 150.

samālokana n. 1) "das Betrachten, Besehen" VARĀH. BṚH. S. 78, 4. -- 2) "das Erblicken" RĀJA-TAR. 4, 327. ŚATR. 1, 62.

samālokin adj. "der hineingeschaut --, studirt hat": sarvaśāstra- Spr. (II) 4977, v. l. 6654.

samālokya n. nom. abstr. von samaloka adj. "derselben Welt theilhaftig werdend": (bhāryāḥ) āpuḥ samālokyaṃ tenaiva MĀRK. P. 119, 20. das correcte sāmalokya wäre an dieser Stelle ein unbeliebter Fuss.

samāloca (von loc mit samā) m. als Bed. von saṃvadana H. an. 4, 200.

samālocin adj. v. l. für samālokin Spr. (II) 6654.

samāvacchas (von samāvant) adv. "gleich lang" TS. 2, 3, 5, 1. 2.

samāvajjāmi adj. "gleichförmig" AIT. BR. 3, 27.

samāvadvīrya adj. "gleich stark" (Gegens. nānāvīrya) TS. 3, 2, 2, 1. 5, 4, 3, 3. 6, 1, 9, 5. AIT. BR. 2, 31. 3, 27. 49.

samāvadbhāj adj. "einen gleich grossen Antheil habend" AIT. BR. 4, 6. PAÑCAV. BR. 6, 10, 14.

samāvant (von 2. sama) adj. "gleichartig, gleich gross, gleich viel" Vārtt.  zu P. 5, 4, 30. ŚAT. BR. 11, 1, 6, 34. TBR. 1, 5, 2, 4. TS. 1, 6, 10, 5. kanīyaṃs, sa-, bhūyaṃs 5, 7, 10, 3. -vat adv. "gleich viel" 2, 5, 8, 4. samāvatpaśūnāṃ prajāyamānānām 5, 1, 4, 3. KĀṬH. 11, 3. 19, 2. samāvattveva dakṣiṇā nayeyuḥ ĀŚV. ŚR. 9, 1, 10.

samāvarjana (vom caus. von varj mit samā) n. "das Heranziehen, für - sich-Gewinnen" DAŚAR. Comm. 187, 6.

samāvarta (von vart mit samā) m. "Wiederkehr": loke martyānām MBH. 11, 168. unter den Beiww. Viṣṇu's 13, 7032.

samāvartana (wie eben) n. "die Heimkehr des Schülers nach vollendeter Lehrzeit" M. 2, 108. Verz. d. B. H. No. 321. 862. 1020. 1031. Verz. d. Oxf. H. 86, "b", 8. 9. Verz. d. Cambr. H. 68. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 318. BHĀG. P. 5, 9, 4. SARVADARŚANAS. 124, 2. 5. 125, 14. aciranivṛtta- adj. KULL. zu M. 2, 138. kṛta- adj. zu 6, 1.

samāvartanīya (von samāvartana) adj. "auf die Heimkehr bezüglich" KAUŚ. 42.

samāvaha (vom 1. vah mit samā) adj. "herbeiführend, bringend, bewirkend": lajjā- SUŚR. 2, 147, 18.

samāvāpa (von 2. vap mit samā) m. "das Vermengen der Feuer, ein Opfer wobei dieses stattfindet" ĀŚV. ŚR. 4, 1, 9. -- MBH. 7, 4339 fehlerhaft für samāvāya.

samāvāya m. = samavāya (die Verlängerung durch das Metrum veranlasst) "Zusammenkunft, Versammlung; Schwarm, Menge; Verbindung, Aggregat" BHAR. zu AK. 2, 5, 40 nach ŚKDR. rāja- MBH. 1, 7066. vīra- 3, 508. deva- 13, 3889. śalabhānām 5, 591. nānāśastra- m. und auch adj. 7, 4339 (-samāvāpa ed. Calc.). 7351. 9, 531. guṇānām R. GORR. 1, 1, 103. sarvaliṅga- SUŚR. 2, 401, 14. karma- BHĀG. P. 2, 8, 14.

samāvāsa (von 5. vas mit samā) m. "Aufenthaltsort": gajasaṃgha- MBH. 3, 11562. am Ende eines adj. comp. PAÑCAT. 160, 3. -- In der Inschr. bei COLEBR. Misc. Ess. 2, 307 ist -samāvāsita (s. u. dem caus. von 5. vas mit samā) st. -samāvāsāt zu lesen, nicht -samāvāso 'tra, wie HALL im Journ. of the Am. Or. S. 7, 37 annimmt.

samāvṛtta s. u. vart mit samā. Davon samāvṛttaka = samāvṛtta ŚABDAR. im ŚKDR. asamāvṛttaka s. u. asamāvṛtti.

samāvṛtti f. = samāvartana MBH. 12, 8576.

samāveśa (von 1. viś mit samā) m. 1) "das Hineintreten, Hineinfahren" BĀLAB. 16. -- 2) "das Zusammenfallen" so v. a. "Aufgehen in": ekākṣara- ṚV. PRĀT. 3, 2. paraspara- HARIV. 14396. -- 3) "das Zusammenfallen" so v. a. "gleichzeitiges Eintreten, das neben-einander-Bestehen": kṣīṇauṣīdha- MBH. 14, 2716. DAŚAR. 3, 13 = SĀH. D. 293. P. 1, 4, 1, Vārtt. 1. Schol. zu 2. 3. 5, 1, 122, Vārtt. KAIJJ. zu P. 8, 2, 86. KĀŚV. zu 84. Schol. zu 4, 1, 130. 5, 1, 120. SĀH. D. 94, 14. SARVADARŚANAS. 44, 11. fg. KUSUM. 16, 20. -- 4) "das Zusammenfallen" so v. a. "Uebereinstimmen mit" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 108 (S. 26, Z. 1. 13). -- Statt vṛṣṇivīrasamāveśe HARIV. 15788 liest die neuere Ausg. -vīraṃ samāveśya; die richtige Lesart wird wohl samāviśya sein.

samāśa (von 2. mit sam) m. "das Essen, Geniessen" P. 6, 2, 71, Schol.

samāśir adj. "gemischt": Soma ṚV. 1, 30, 2. -- Vgl. āśir.

samāśraya (von 1. śri mit samā) m. am Ende eines adj. comp. f. ā. 1) "Verbindung, Anschluss an": yuvatisamāśrayasaṃpravṛddhavitta VARĀH. BṚH. 14,5.  -samāśrayāt "in Folge von, vermöge" MBH.1,3169. R.4,20,14. Verz. d. Oxf. H. 49,b,16. am Ende eines adj. comp.: sadṛśajanasamāśrayaḥ kāmaḥ MṚCCH. 127, 20. -- 2) "Zuflucht, Zufluchtsstätte" Spr. (II) 6852. KĀM. NĪTIS. 8, 59. samāśrayaṃ durgamāhurmitraṃ vā sādhusaṃmatam 60. sadātithipriyo rātrāvāgatānāṃ samāśrayaḥ MĀRK. P. 61, 6. KATHĀS. 117, 76. kalividrāvitasyaiko yo (niṣadho nāma deśaḥ) dharmasya samāśrayaḥ 104, 81. RĀJA-TAR. 6, 303. Spr. (II) 4822. gṛhe tatra hi riṣṭānāmaśeṣāṇāṃ samāśrayaḥ MĀRK. P. 50, 89. -- 3) "Wohnstätte, Aufenthaltsort": kutapasvinaḥ PAÑCAT. 126, 2. am Ende eines adj. comp.: pañcakādri- "Bewohner von" KATHĀS. 48, 63. vanarāji- (mṛgāḥ) R. 4, 13, 9. guhāṃ durgasamāśrayām so v. a. "befindlich --, gelegen in" 54, 13. -- 4) "Beziehung, Bezug" BHAR. NĀṬYAŚ. 18, 43. am Ende eines adj. comp.: kathā dharmasamāśrayā "sich beziehend auf, betreffend" MBH. 3, 13413. VARĀH. BṚH. S. 104, 62. -- 5) "das Sichbegeben nach, in": araṇyasamāśrayonmukha RAGH. 8, 12. -- 6) MBH. 3, 11242 vielleicht fehlerhaft für samāśrama d. i. 2. sama + ā-.

samāśrayaṇīya (wie eben) adj. "zu dem man seine Zuflucht nehmen muss" PAÑCAT. 154, 15. "in dessen Dienst man sich begiebt" so v. a. "Herr" (im Gegens. zu samāśrita) "Diener" Spr. (II) 5449.

samāśrayin (wie eben) adj. "einnehmend" (einen Platz), "in Besitz von Etwas gelangend": sūtrāmaviṣṭarārdha- RĀJA-TAR. 1, 100.

samāśleṣa (von 2. śliṣ mit samā) m. "Umarmung": -śleṣamupetya MBH. 1, 7536. Spr. (II) 6853. MĀLATĪM. 158, 12.

samāśleṣaṇa n. dass. PAÑCAR. 1, 3, 48.

samāśvāsa (von 1. śvas mit samā) m. 1) "das Aufathmen, Sichberuhigen, gutes - Muths - Werden" R. 2, 60 und 3, 63 in der Unterschr. Verz. d. Oxf. H. 13, "a", 4. v. u. -- 2) "Trost": tvaṃ hyārtānāṃ samāśvāsaḥ MBH. 2, 1513. 3, 14155. mūrtidhara KATHĀS. 13, 181.

samāśvāsana (vom caus. von 1. śvas mit samā) n. "das Trösten" R. GORR. 2, 60 in der Unterschr. PAÑCAT. 162, 18. "Trost" VIKR. 26, 17.

samāśvāsya (wie eben) adj. "zu trösten" R. 2, 4, 22. R. GORR. 2, 31, 13. KATHĀS. 51, 208.

samāsa (von 2. as mit sam) m. am Ende eines adj. comp. f. ā. 1) "Zusammenfassung, Zusammenfügung, Vereinigung, Verbindung": hemantaśiśirayoḥ AIT. BR. 1, 1. 3, 41. ŚĀÑKH. BR. 5, 1. sarva- KĀTY. ŚR. 12, 6, 15. LĀṬY. 2, 6, 4. 10, 12, 14. CHĀND. UP. 6, 4, 7. R. 7, 94, 6. SARVADARŚANAS. 140, 22. daṇḍasamāsā vīṇā ŚĀÑKH. ŚR. 17, 3, 9. samāsena "insgesammt" M. 7, 202. -- 2) "eine kurze --, gedrängte Darstellung"; = saṃkṣepa H. 1432. an. 3, 758. MED. s. 43. HALĀY. 4, 81. MBH. 3, 10554. SUŚR. 1, 2, 3. samāsavyāsayogatas BHĀG. P. 1, 9, 27. VARĀH. BṚH. S. 61, 1. iti tatsamāsaḥ 68, 94. -kṛt 47, 2. vistaraiśca samāsaiśca MBH. 1, 27. vyāsasamāsābhyām 3, 67. samāsena "in Kürze, mit kurzen Worten" KAUṢ. UP.2,15. M.2,25.3,20.9,101. 12,39. Spr. (II) 5272. BHAG. 13,3. 18,50. BHAR. NĀṬYAŚ. 18,40. SUŚR.1,112,13.2,146,6. BRAHMA-P. in LA. (III) 49,6. Verz. d. Oxf. H. 50,a,12. BHĀG. P.2,7,50. PAÑCAR.2,3,46. Ind. St.1,13,3. samāsāt dass. HARIV. 8367. VARĀH. BṚH. S. 12, Anf. 56, 31. samāsatas dass. 1, 5. 8, 52. 60, 22. 68, 117. M. 1, 68. 89. 7, 156. BHAG. 13, 18. R. 4, 34, 7. 5, 56, 49. SĀṂKHYAK. 53. SUŚR. 1, 124, 19. WEBER, JYOT. 24. VIKR. 19, 10. KATHĀS. 25, 65. TATTVAS. 25. vyāsasamāsatas MBH. 12, 1296. am Anf. eines comp. ohne Flexionszeichen:  samāsavyāsadhāraṇa MBH. 1, 51. samāsavyāsakīrtana 85. -phala VARĀH. BṚH. S. 68, 96. TATTVAS. 52. -- 3) in der Gramm. a) "Compositum" H. an. ṚV. PRĀT. 10, 10. 11, 13. 15, 9. VS. PRĀT. 1, 27. 5, 1. AV. PRĀT. 2, 62. fg. 4, 9. 27. 43. Ind. St. 10, 408. P. 1, 2, 46. 2, 1, 3. 5, 3, 106. 6, 1, 223. Verz. d. Oxf. H. 162, "a", 15 u.s.w. SĀH. D. 566. PRATĀPAR. 11, "a", 9 (nātidīrgha- adj.). nitya und anitya P. 2, 1, 3, Schol. samāsāṅga ṚV. PRĀT. 1, 22. -prāya TRIK. 3, 3, 25. HALĀY. 1, 143. taddhita- NIR. 2, 2. dik- P. 1, 1, 28. tṛtīyā- 30. ṣaṣṭhī- 7, 4, 60, Vārtt. 1. SARVADARŚANAS. 92, 10. saptamī- KAIJJ. zu P. 8, 4, 35. bahuvrīhi- P. 1, 1, 28, Schol. -- b) = saṃdhi VS. PRĀT. 5, 39. Cit. im Comm. zu 45. -- 4) in der Astr. Bez. "eines best. Kreises" SŪRYAS. 6, 3. 6. -- 5) = samarthana, samarthanā H. an. MED. -- Vgl. tattva-, sāmāsika und vyāsa.

samāsakti (von sañj mit samā) f. "das Hängen an" (loc.) MĀRK. P. 40, 23. 26. -saktyā "mit Hingebung" RĀJA-TAR. 6, 167.

samāsaṅga (wie eben) m. "Uebertragung": sa taṃ kāryasamāsaṅgamavasajya hanūmati so v. a. "diese Angelegenheit übertragend" R. 4, 42, 7.

samāsatti (von 1. sad mit samā) f. "Nähe" P. 3, 4, 50.

samāsana (von 2. ās mit sam) n. "das Zusammensitzen mit" (saha) MBH. 5, 1196.

samāsana (2. sama + 1. ā-) adj. "auf ebenem Boden sitzend" MĀRK. P. 39, 29.

samāsabhāvanā f. "composition of the sum of the products" COLEBR. Alg. 171. "the rule for finding the sine of sum of two arcs" SIDDHANTAŚIR. S. 268.

samāsam (von 2. as mit sam) absol. "zusammenschiebend" CHĀND. UP. 7, 15, 3. "vereinigend, verbindend" ĀŚV. ŚR. 5, 14, 14. -- Vgl. auch u. 2. as mit sam.

samāsamāvinābhāvau (?) SARVADARŚANAS. 5, N.

samāsavant (von samāsa) m. "Cedrela Toona" (tunna) "Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

samāsavāda m. Titel verschiedener Schriften Notices of Skt Mss. 222. HALL 61. Verz. d. B. H. No. 761. Verz. d. Tüb. H. 20.

samāsasaṃhitā f. "eine in gedrängter Form dargelegte astr." Saṃhitā Verz. d. B. H. No. 854.

samāsādya (vom caus. von 1. sad mit samā) adj. "erreichbar, erlangbar" AK. 3, 2, 42.

samāsānta (samāsa + anta) m. "ein bei der Bildung eines Compositums daran tretendes Suffix" P. 5, 4, 68. PAT. zu 6, 2, 197. Verz. d. Oxf. H. 162, "a", 16. 165, "a", 1 v. u.

samāsārthā f. = samasyā 2) AK. 1, 1, 5, 7.

samāsārdha (2. sa + māsa - ardha) adj. (f. ā) "nebst einem halben Monate" RĀJA-TAR. 4, 392.

samāsin s. vyāsa-.

samāsecana (von sic mit samā) n. "das Zusammengiessen" KAUŚ. 17.

samāsokta (samāsa + ukta) adj. 1) "kurz ausgedrückt, aus wenigen Worten bestehend" VARĀH. BṚH. S. 46, 83. SĀH. D. 439. -- 2) "in einem Compositum stehend" Schol. zu KĀTY. ŚR. 9, 6, 28.

samāsokti (samāsa + u-) f. "kurze Ausdrucksweise", Bez. "einer Redefigur, bei der eines Andern Art und Weise zu sein auf einen in Rede stehenden Gegenstand übertragen wird in Folge einer Uebereinstimmung  der Handlungen, des Geschlechts oder der Attribute" SĀH. D. 703. KUVALAJ. 61, "b" (78, "a"). PRATĀPAR. 86, "b", 1. Verz. d. Oxf. H. 208, "b", 17. Beispiele Spr. (II) 760 und 6332.

samāstha MBH. 5, 6029 fehlerhaft für samastha; vgl. Spr. (II) 3891.

samāsyā (von 2. ās mit sam) f. "das Zusammensitzen mit, consessus": taiḥ MBH. 3, 27. anasūyā- R. 1, 3, 17. mārkaṇḍeya- MBH. 1, 323 (-samasyā ed. Calc.). 466. 468. mārkaṇḍeyasamāsyāparvan Titel des Abschnittes Buch 3, Kap. 8 fgg. -- Vgl. samasyā.

samāhara (von har mit samā) adj. "vernichtend" (vgl. har mit sam): kālaḥ sarvasamāharaḥ R. 7, 104, 2.

samāhartar (wie eben) nom. ag. "Einnehmer" (als Amt) VYUTP. 95. PAÑCAT. 156, 17. artha- dass. M. 7, 60.

samāhāra (wie eben) m. 1) "das Ergreifen": yajñadravya- GṚHYAS. 2, 44. -- 2) "Zusammenfassung, Summirung; Summe" ĀŚV. ŚR. 10, 5, 7. ṚV. PRĀT. 16, 7. Comm. zu TS. PRĀT. 18, 4. zweier Töne TS. PRĀT. 1, 40. P. 1, 2, 31. als eine der Bedd. von ca (wo es nämlich mehr als zwei Gegenstände "zusammenfasst") AK. 3, 4, 32 (28), 2. VOP. 6, 4, Einl. vāgādi- "die Summe" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 82. trayāṇāṃ padānāṃ samāhārastripadam "Zusammenfassung in Eins" Comm. zu TS. PRĀT. 1, 61. 9, 18. 10, 6. 14, 1. P. 2, 1, 51. 2, 29, Schol. -- 3) "Collection, Menge" MBH. 12, 3862. BHĀG. P. 12, 7, 2. phalamūlasamāhārairmahadbhiḥ MBH. 15, 725. anna- KATHĀS. 122, 63. nānāvākya- MBH. 1, 2886. guṇa- MĀLAT. 155, 9. dehaṃ niṣphalamāyāsamāhāram KATHĀS. 38, 111. -- 4) = pratyāhāra 4) VOP. 1, 1. -- 5) "das Zurückziehen" (der Sinne von der Sinnenwelt): sarvendriya- (vgl. pratyāhāra) KĀM. NĪTIS. 2, 31. -- Zu gaṅgāvarte samāhāre Verz. d. Oxf. H. 11, "b", 13 v. u. vgl. gaṅgāgarbhasamāhāraṃ 49, "b", 38. Nach den Lexicographen: = samuccaya AK. 3, 3, 16. H. 1524. = saṃkṣepa 1432. an. 4, 283. HALĀY. 4, 81. = ekatrakaraṇa H. an.

samāhāravarṇa m. Bez. der "Diphthonge" ai "und" au PAT. bei GOLD. MĀN. 41.

samāhārya (von har mit samā) adj. 1) "zusammenzutragen, zu sammeln": dharmeṇārthaḥ MBH. 13, 6447. -- 2) "zusammenzufassen" ŚAT. BR. 2, 3, 4, 16. ĀŚV. ŚR. 7, 8, 2.

samāhita s. u. 1. dhā mit samā. Bei den Rhetorikern so v. a. "gedämpft, unterdrückt" SĀH. D. 753. Verz. d. Oxf. H. 208, "b", 7; vgl. Pandit 2, 233.

samāhitikā (von samāhitā) f. N. pr. eines Frauenzimmers ("die Aufmerksame") MĀLAV. 26, 2. fgg. samādhimatikā ed. Bomb.

samāhṛti (von har mit samā) f. 1) = saṃgraha AK. 1, 1, 5, 7. H. 257. -- 2) "das Zurückziehen": indriyāṇāṃ viṣayebhyaḥ H. 83.

samāheya adj. "nebst den" Māheya MĀRK. P. 57, 51.

samāhvaya (von hvā mit samā) m. 1) "Herausforderung, Streit" H. 797. an. 4, 231. MED. j. 128. HALĀY. 2, 299. vāṅmanasoḥ MBH. 14, 640. -- 2) "ein Thierkampf mit Wetten" AK.2,10,46. H. 488. H. an. MED. M.9,221. fgg. YĀJÑ.2,203. Verz. d. Oxf. H. 263,a,25. -- 3) "Benennung, Name" HALĀY. 5, 33. neutr. PAÑCAR. 3, 8, 6. am Ende eines adj. comp. 7. 4, 3, 32 (S. 249). -- Vgl. lakṣmī-.

samāhvā (wie eben) f. "eine best. Pflanze", = gojihvā ŚABDAC. im ŚKDR.

samāhvātar (wie eben) nom. ag. "Herausforderer": devanāya MBH. 3, 247.

samāhvāna (wie eben) n. 1) "das Herbeirufen, Anrufen" R. 5, 29, 22. PAÑCAT.  193, 17. -- 2) "Herausforderung": zum Kampfe MBH. 5, 2255. 8, 1798. R. 4, 14, 13. zum Würfelspiel MBH. 2, 2010. 2494. 3, 2261. -- 3) "ein Thierkampf mit Wetten" SUŚR. 2, 146, 3.

samika 1) in Ableitungen von compp. mit samā "Jahr"; vgl. dvai- (auch P. 5, 1, 86, Schol.). -- 2) n. = śela (vulgo vaḍasā) ŚKDR. nach ŚABDAR. "a pike, a dart" WILSON nach ders. Aut.

samit (von 3. i mit sam) f. "feindliches Zusammentreffen, Kampf" AK. 2, 8, 2, 74. H. 797. HALĀY. 2, 298. nom. samit KATHĀS. 50, 7. samiti MBH. 5, 667. 6, 5062. 5339. KATHĀS. 50, 103. 103, 36. NAIṢ 12, 75. samitas abl. KĀPYAPR. (II) 67, 2. samitsajja "kampfbereit" RĀJA-TAR. 4, 471. -- Vgl. samiti.

samita 1) adj. (2. sa + mita) "gemessen" (Gegens. amita) KĀVYAPR. (II) 67, 2. = saṃmita "gleiches Maass habend, gleich": vedaiḥ MBH. 1, 3842. aṅguṣṭhaparva- SUŚR. 2, 346, 3. -- 2) f. ā "Weizenmehl" H. 402. BHĀVAPR. 5; vgl. sāmita, samīda und LIA. 1, 247, N. 2.

samitar MBH. 10, 357 fehlerhaft für śamitar "Schlächter."

samiti (von 3. i mit sam) f. 1) "Zusammenkunft, Versammlung, Rath, Volksversammlung" AK. 2, 7, 14. 3, 4, 14, 73. TRIK. 3, 3, 190. H. 481. an. 3, 311. fg. MED. t. 169. HALĀY. 5, 35. ṚV. 1, 95, 8. rājā na satyaḥ samitīriyānaḥ 9, 92, 6. 10, 97, 6. 11, 8. AV. 6, 88, 3. 7, 12, 1. ye saṃgrāmāḥ samitayasteṣu cāru vadema te 12, 1, 56. 3, 52. sabhā ca samitiśca 15, 9, 2. 3. CHĀND. UP. 5, 3, 1. rāja- MBH. 1, 505. 4417. 3, 2195. deva- 10557. amātya- 12, 11991. lokavīra- BHĀG. P. 9, 10, 6. -- 2) "gemeinsamer Anschlag, Bund" ṚV. 10, 166, 4. 191, 3. nāsmai samitiḥ kalpate AV. 5, 9, 15. 6, 88, 3. -- 3) "feindliches Zusammentreffen, Kampf" NAIGH. 2, 17. AK. 2, 8, 2, 74. 3, 4, 14, 73. TRIK. H. 798. H. an. MED. HALĀY. 2, 298. ŚAT. BR. 8, 6, 1, 16. TBR. 1, 5, 1, 4 (nach Comm.). HARIV. 15379. SUŚR. 1, 333, 13. ŚĀK. 48, v. l. -śobhana MBH. 13, 3187. R. 4, 18, 12 (zusammen zu schreiben). -śālin (so zu schreiben) BHĀG. P. 2, 7, 35. -- 4) "Vereinigung" überh.: guṇānām BHĀG. P. 11, 25, 8. -- 5) bei den Jaina "Regel des Betragens", deren fünf SARVADARŚANAS. 37, 18. prāṇipīḍāparihāreṇa samyagayanaṃ samitiḥ 39, 1. 2. die fünf samiti sind īryā, bhāṣāsamiti, eṣaṇā-, ādāna- und utsarga- 4. fgg. -- 6) "Gleichheit" H. an. -- Vgl. sāmitya.

samitiṃgama adj. "die Rathsversammlung besuchend" ŚAT. BR. 14, 9, 4, 17.

samitiṃjaya 1) adj. "im Kampfe siegreich" BHAG. 1, 8. MBH. 1, 2802. 5, 2260. 6, 5062. 5339. 14, 2343. HARIV. 7135. R. 2, 98, 28. 6, 67, 17. 79, 49. 80, 12. 7, 29, 29. BHĀG. P. 10, 68, 1. Jama MBH. 3, 10833. Viṣṇu 13, 6988. -- 2) m. N. pr. eines Kriegers MBH. 2, 623.

samitka am Ende eines adj. comp. von samidh "Brennholz": āhita- KAUŚ. 56.

samitkalāpa (samidh + ka-) m. "ein Bündel Brennholz" Ind. St. 3, 395.

samittva n. nom. abstr. von samidh TBR. 2, 1, 3, 8.

samitpāṇi (samidh + pā-) 1) adj. "Brennholz in den Händen haltend" KĀTY. ŚR. 4, 12, 18. KAUŚ. 42. ŚAT. BR. 10, 6, 1, 2. 11, 4, 1, 9. MUṆḌ. UP. 1, 2, 12. -- 2) m. N. pr. eines Schülers des Śaṃkarācārya Verz. d. Oxf. H. 248, "a", 1.

samitha (von 3. i mit sam) UṆĀDIS. 2, 11. m. "feindliches Zusammentreffen, Zusammenstoss" NAIGH. 2, 17. NIR. 5, 8. Comm. zu Uṇ. (ed. BÖHTL.) 2, 11. ṚV. 1, 55, 5. 73, 5. 2, 24, 13. 3, 54, 4. 4, 20, 8. 38, 9. sa hanti vṛtrā samitheṣu śatrūn 41, 2. apām 58, 11. 10, 48, 9. 64, 6. = vahni UJJVAL. = āhuti UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR.

samithuna (2. sa + mi-) adj. "sammt dem zum Paar Gehörigen" ŚAT. BR. 1, 8, 1, 20. 3, 3, 3, 18.

samiddha s. u. 1. idh mit sam. superl. -tama auch KĀTY. ŚR. 3, 2, 18. 3, 22.

samiddhavant adj. "das Wort" saṃsiddha "enthaltend" KĀTY. ŚR. 16, 1, 11.

samiddhāgni adj. "dessen Feuer brennt" ṚV. 5, 37, 2.

samiddhāra (samidh + hāra) adj. "Brennholz herbeischaffend" ŚAT. BR. 3, 4, 3, 6. 4, 6, 9, 6.

samiddhārthaka m. N. pr. eines Mannes MUDRĀR. 124, 1.

samiddhi (von idh mit sam) f. "das Brennen, Flammen" TS. 5, 3, 7, 4. TBR. 2, 1, 4, 9. ŚAT. BR. 4, 4, 5, 23.

samidbhāra (samidh + bhāra) m. "eine Tracht Brennholz" Ind. St. 3, 395.

samidvant (von samidh) adj. 1) "mit Brennholz versehen": vahnayaḥ ŚĀK. 83. -- 2) "das Wort" samidh "enthaltend" TS. 2, 6, 9, 1. TBR. 2, 1, 3, 9.

samidh (1. idh mit sam) 1) adj. "flammend": samitsamitsumanā bodhyasme ṚV. 3, 4, 1. -- 2) f. SIDDH.K.248,a,4. a) "Holzscheit, Brennholz" AK. 2, 4, 1, 13. H. 827. HALĀY. 1, 69. samidhamādhehi PĀR. GṚHY. 2, 3. TBR. 2, 1, 3, 8. 9. ŚAT. BR. 9, 2, 2, 1. ĀŚV. GṚHY. 1, 20, 11. abhyā-dhā VS. 20, 24. ŚAT. BR. 1, 3, 4, 5. ayā te agne samidhā vidhema ṚV. 4, 4, 15. 6, 15, 7. taṃ tvā samidbhirvardhayāmasi 16, 11. 7, 14, 1. 10, 12, 2. VS. 3, 4. ŚAT. BR. 1, 5, 4, 1. ĀŚV. GṚHY. 3, 8, 3. MUṆḌ. UP. 2, 1, 5. agnaye samidhamāhārṣam GOBH. 2, 10, 44. audumbarī ŚĀÑKH. GṚHY. 5, 10. śāmyākī KAUŚ. 82. samidhāṃ pate TBR. 3, 11, 4, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 10, 1. samidhamānīya KATHĀS. 25, 92. pl. M. 2, 186. R. 2, 25, 26. 3, 1, 26. VARĀH. BṚH. S. 44, 12. 46, 24. BHĀG. P. 8, 18, 19. samidādhāna KĀTY. ŚR. 5, 3, 35. 6, 10, 9. KAUŚ. 86. M. 2, 176. samidāharaṇa ŚĀK. 7, 9. ŚUK. in LA. (III) 33, 6. samillakṣaṇa Verz. d. B. H. 90 (26). samillatā ŚĀK. 17. asatkarmasamidbhakṣa Spr. (II) 3174. darbhaiśca sasamidgaṇaiḥ R. 2, 56, 30. samitkuśam R. GORR. 1, 47, 9. KUMĀRAS. 5, 33. samiddṛṣadam P. 5, 4, 106, Schol. samitkuśaphalāhara RAGH. 1, 49. BRAHMA-P. in LA. (III) 49, 8. PRAB. 44, 8. sieben (oder zu "b") VS. 17, 79. śriyaḥ Spr. (II) 3167. neun und ihre Namen (oder zu "b") GṚHYAS. 1, 28. pl. als Gegenstand des ersten Prayāja ŚAT. BR. 1, 5, 3, 8. 4, 1. 6, 1, 8. AIT. BR. 2, 4. -- b) "das Entflammen, Flamme" (von Bed. a) nicht immer zu scheiden) ṚV. 5, 1, 1. 6, 4. 6, 1, 9. bṛhadagnayaḥ samidhā jarante 7, 72, 4. kvāha kṣiyantyagnerviśvāḥ samidhaḥ 10, 51, 2. 80, 2. tamā rabhasva samidhā 87, 8. VS. 5, 35. 20, 23. ŚAT. BR. 4, 2, 1, 21. -- 3) samidham infin. ṚV. 1, 94, 3. samidhe desgl. 113, 9. 7, 77, 1.

samidha m. 1) "Feuer" TRIK. 1, 1, 67. -- 2) am Ende eines adj. comp. = samidh "Brennholz": vilāpaduḥkha- R. 2, 24, 6.

samidhy (von samidh), samidhyati "nach Brennholz verlangen": fut. samidhyitā und samidhitā P. 6, 4, 50, Schol. VOP. 21, 4.

samidhyamānavant adj. "das Wort" samidhyamāna (partic. praes. pass. von 1. idh mit sam) "enthaltend" KĀTY. ŚR. 16, 1, 11.

samin s. u. śamin 2).

samindhana (von 1. idh, indh mit sam) 1) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 18,b,16. 19,a,41. -- 2) n. a) "das Anzünden" NIR. 8, 4. agni- AK. 2, 7, 21. -- b) "Holzscheit, Brennholz" ŚABDAR. im ŚKDR. BHAṬṬ. 2, 28. dhṛtirdākṣyam u. s. w. dhanasyaitānyaṣṭa samindhanāni "die acht Holzscheite des  Reichthums" so v. a. "die acht Mittel zur Vergrösserung des Reichthums" MBH. 12, 4388.

samira m. 1) = samīra "Wind" H. 1106. -- 2) ein N. Śiva's (?) H. ś. 45.

samiśra (2. sa + miśra) adj. "sich mischend, sich verbindend": guṇānāmasamiśrāṇām BHĀG. P. 11, 25, 1.

samiṣ (iṣ mit sam) f. etwa "Geschoss": des Indra VĀLAKH. 2, 2.

samiṣṭayajus (sa- von 1. yaj mit sam + ya-) n. "Schlussopferspruch (sammt Spende") Ind. St. 9, 233. VS. 19, 29. -yajurhyevānto yajñasya yadbhūrdhvaṃ -yajuṣo 'tiriktaṃ tat ŚAT. BR. 1, 9, 2, 30. vyavasargo devatānāṃ -yajūṃṣi 6, 2, 2, 38. 3, 1, 3, 6. neun 4, 4, 4, 1. KĀTY. ŚR. 10, 8, 11. drei ŚAT. BR. 2, 5, 1, 21. AIT. BR. 7, 21. TS. 2, 6, 10, 4. 6, 6, 2, 1.

samiṣṭi (von 1. yaj mit sam) f. "eine vollständige Opferung": yajñasya TS. 6, 3, 9, 6. 6, 2, 1. TBR. 3, 3, 9, 6.

samīka (von añc mit sam; vgl. anūka, apāka, abhīka, upāka, parāka, pratīka) 1) n. "feindliches Zusammentreffen, Kampf" AK. 2, 8, 2, 72. H. 798. HALĀY. 2, 298. samīkam nom. RĀGHAVAP. 13, 8. samīke NAIGH. 2, 17. ṚV. 3, 30, 11. taminnaro vi hvayante samīke 4, 24, 3. 8, 3, 5. 10, 42, 4. -- 2) m. N. pr. eines Ṛṣi MBH. 1, 1711. 1727. 1741. 2, 297. HARIV. 9575. MĀRK. P. 2, 43. fgg. eines Sohnes des Śūra MBH. 1, 6999. 2, 623. 7, 409. HARIV. 1927. 1943. VP. 437. BHĀG. P. 9, 4, 28. 43. Häufig (auch in den Bomb. Ausgg.) śamīka geschrieben.

samīkar (2. sama + 1. kar) 1) "ebnen, nivelliren" KĀTY. ŚR. 16, 3, 29. viṣamāṇi R. GORR. 2, 87, 4. mārgān R. 4, 27, 8. kṣitim MĀRK. P. 47, 11. valmīkam so v. a. "der Erde gleich machen" KATHĀS. 33, 43. susamīkṛtabhūbhāga MBH. 3, 11037. GAṆIT. TRIPR. 8. -- 2) "gleich (gross" u. s. w.) "machen, ausgleichen": na tu tattulyadravyāntareṇa -kṛtya KULL. zu M. 9, 119. "gleich stellen, für gleich erklären": strīmukhaṃ ca śaśinaṃ ca ZdmG.27, 40. yadyena samīkṛtam (ein Vergehen) KULL. zu M. 11, 58. -- 3) "ausgleichen" so v. a. "in Ordnung bringen, gut machen, beilegen": tvamevaitatsarvamataśca (kṛcchragataśca ed. Bomb.) bhūyaḥ -kuryāḥ prajñayā MBH. 5, 720. fg. vairāṇi R. 4, 27, 8. doṣam 6, 100, 5. kāryāṇi KULL. zu M. 8, 178.

samīkaraṇa (von samīkar) n. 1) "das Ebnen, Nivelliren": nimnonnatādi- KULL. zu M. 7, 184. fg. -- 2) "das Gleichmachen" Verz. d. Oxf. H. 105,a,34. viṣama- KULL. zu M. 4, 225. viṣaya- 8, 321. annapānādi- VEDĀNTAS. (Allah.) No. 54. "das Gleichstellen mit" (instr.) KULL. zu M. 11, 58. "Gleichung" COLEBR. Alg. 186. -- 3) "das Ausgleichen, in-Ordnung-Bringen": dhātuvaiṣamya- ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 57 (-śamīkaraṇa gedr.). -- Vgl. anekavarṇa-.

samīkāra (wie eben) m. "Gleichung" COLEBR. Alg. 186.

samīkṛti (wie eben) f. "das Ebnen" H. 892.

samīkriyā (wie eben) f. "Gleichung" COLEBR. Alg. 186.

samīkṣa (von īkṣ mit sam) 1) n. = sāṃkhya TRIK. 3, 2, 13. samīkṣya (wohl richtiger) MALL. zu ŚIŚ. 2, 59 nach ders. Aut. samīkṣyokta der Text. -- 2) f. ā = samīkṣaṇa und granthabheda H. an. 3, 744. = nibhālana, buddhi und tattva MED. sh. 46. = yatna und mīmāṃsāśāstra ŚABDAR. im ŚKDR. a) "Blick": anurāgahāsa- BHĀG. P. 3, 4, 10. -- b) "Meinung, Ansicht": samīkṣā yādṛśī yasya (hyasya ed. Bomb.) pāṇḍavānprati "in Bezug auf die" Pāṇḍava MBH. 3, 318. -- c) "eine tiefe Einsicht" BHĀG. P. 10, 16, 49. 11, 28, 34  (= ātmavidyā Comm.). -- d) MBH. 3, 8247 = 13, 1752 fehlerhaft für samīhā; nach NĪLAK. = darśanecchā. -- Vgl. tattva-.

samīkṣaṇa 1) adj. (vom caus. von īkṣ mit sam) "sehen lassend, - machend" BHĀG. P. 8, 24, 50. -- 2) n. = samīkṣā H. an. 3, 744. "das Anblichken" ŚĀÑKH. ŚR. 2, 15, 2.

samīkṣitavya adj. "ausfindig zu machen" UVAṬA zu ṚV. PRĀT. 8, 22.

samīkṣya 1) adj. dass. ṚV. PRĀT. 8, 22. -- 2) n. s. u. samīkṣa 1). -- Vgl. duḥ-.

samīca UṆĀDIS. 4, 92. m. = samudra UJJVAL. -- samīcī s. u. samyañc.

samīcīna (von samyañc) adj. 1) "zusammengewandt" (nach einer Mitte), "universus; beisammen bleibend, vereint, vollständig" (Gegens. viṣūcīna) ṚV. 8, 3, 7. 12, 32. samīcīnāsa āsate hotāraḥ 9, 10, 7. 39, 6. samīcīne dhiṣaṇe vi ṣkabhāyati "Himmel und Erde" 10, 44, 8. 9, 74, 2. 4. 90, 4. 102, 7. samīcīnaṃ retaḥ siñcati TS. 5, 2, 6, 4. 9, 4. -- 2) "richtig, correct, zutreffend" TRIK. 3, 1, 4. H. 264. HALĀY. 1, 144. KUSUM. 2, 1. vacas BHĀG. P. 2, 4, 5. upāya 10, 56, 42. dharma KULL. zu M. 2, 14. vyāpāra PAÑCAT. 229, 1. vyākhyāna Comm. zu KĀTY. ŚR. 328, 5. pāṭha KAUṢ. UP. S. 34, N. 3. PAÑCAR. S. 280. fg. N.

samīcīnatā (von samīcīna) f. "Richtigkeit, Correctheit, das Zutreffen": vācām RĀGHAVAP. 1, 34.

samīcīnatva (wie eben) n. dass. NĪLAK. 18.

samīcchā MBH. 12, 9363 fehlerhaft für samīhā.

samīda m. = samitā "Weizenmehl" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

samīna adj. von samā "Jahr" P. 5, 1, 85. in comp. mit einem Zahlwort 86. dvi- Schol.

samīnikā adj. f. = samāṃsamīnā ŚABDAC. im ŚKDR.

samīpa (von 2. sam + ap nach den Gramm.; vgl. anūpa, antarīpa, dvīpa, nīpa, pratīpa) P. 6, 3, 97. 5, 4, 74, Schol. VOP. 6, 70. adj. "nahe", n. (SIDDH. K. 249,a,11) "Nähe" AK. 3, 2, 16. H. 1450. HALĀY. 4, 7. 5, 63. I) örtlich. 1) adj. "nahe, in der Nähe stehend, angrenzend, benachbart": parvataśṛṅgeṣu samīpeṣu vaneṣu ca R. 4, 44, 58. antyasya samīpamupottamam P. 1, 2, 37, Vārtt. 3, Schol. iksamīpāddhalaḥ P. 1, 2, 10, Schol. in comp. mit seinem subst.: samīpodakagocara SUŚR. 1, 204, 7. -sahakāra ŚĀK. 88, v. l. PAÑCAT. 244, 9. -jala adj. VARĀH. BṚH. S. 54, 49. bhūrisamīpatoya adj. 107. hemasamīpasitāmbara- 45, 6. -- 2) n. "Nähe, Gegenwart, Anwesenheit." a) acc.: na tyajāmi tvatsamīpam "ich weiche nicht von deiner Seite" VET. in LA. (III) 27, 4. mit Verben der Bewegung "zu - hin"; die Ergänzung im gen. oder im comp. vorangehend: samīpaṃ pāṇḍuputrāṇāṃ vyāsasyāgamanam MBH. 1, 431. 3, 2127. 2627. R. 2, 92, 7. 3, 51, 44. 74, 23. HIT. 18, 16. VET. in LA. (III) 19, 8. 25, 2. matsamīpam R. 3, 64, 8. 66, 3. MEGH. 97. ŚĀK. 82, 8. VET. in LA. (III) 3, 19. rājaveśmanaḥ MBH. 3, 2579. KATHĀS. 18, 102. HIT. 27, 1. agni- KĀTY. ŚR. 20, 2, 3. grāma- 21, 3, 7. HIT. 14, 17. VET. in LA. (III) 17, 19. -- b) ablat. "von her": kṛṣṇasya samīpādgataḥ VOP. 6, 58. tatsamīpādapāsarat KATHĀS. 10, 26. -- c) -tas a) "von - her": sāgnidhūmaśca pavano vavau tasya sa- HARIV. 12551. somasvāmi- KATHĀS. 37, 212. -- b) "in der Nähe, nahe": eṣa dāśarathī rāmaḥ sabalastu sa- R. 6, 7, 3. devamuvācāgniṃ sa- 101, 26. mit einer Ergänzung im gen. oder im comp. vorangehend "in der Nähe von, neben, bei, in Gegenwart von": na cāsya dāso na ratho na kuñjaraḥ sa- MBH. 4, 219. sthito devyāḥ sa- 13, 871. 16, 84. R. GORR. 1, 18, 26 (22 SCHL.).2, 38, 37. 4, 24, 37. 26, 7. 43, 21. asmatsa- MBH. 3, 2242. 11925. R. 6, 62, 9. āśramasya MBH. 1, 2993. 8083. 4, 154. SUŚR. 1, 106, 10. sabhā- MBH. 4, 297. 12, 4289. MĀRK. P. 22, 13. 17. -- g) "hin - zu": gatvā tasya sa- BRAHMA-P. in LA. (III) 53, 2. -- d) loc. a) "in der Nähe" KĀTY. ŚR. 7, 9, 25. R. 1, 9, 29. mit einer Ergänzung im gen. oder im comp. vorangehend "in der Nähe von, neben, bei, in Gegenwart von": tasyāḥ samīpe tu nalaṃ praśaśaṃsuḥ MBH. 3, 2087. 2416. R. 2, 26, 24. fg. kathaṃ sapatnyā vatsyāmaḥ sa- 66, 19. ŚĀK. 39, 13. Spr. (II) 6704. matsa- ŚĀK. 29, 7. apām M. 2, 104. RĀJA-TAR. 1, 106. āhavanīya- KĀTY. ŚR. 24, 5, 35. VARĀH. BṚH. S. 44, 13. VET. in LA. (III) 5, 9. -- b) "zu - hin": yāsi pituḥ sa- R. 4, 22, 37. PAÑCAT. 81, 17. 83, 25. VET. in LA. (II) 7, 8. 19, 8. mitra- gatvā 9, 6. -- e) "am" Anf. eines comp. = samīpe "in der Nähe": samīpāvasita "angesiedelt" KĀTY. ŚR. 8, 9, 9. Vgl. samīpaga u. s. w.; in samīpagamana u. s. w. auch = samīpam. -- II) zeitlich: susamīparāgā adj. "in ganz kurzer Zeit --, sehr bald Zuneigung zeigend" VARĀH. BṚH. S. 78, 15. saṃdhivelāsamīpam "um die Zeit der Dämmerung" GOBH. 3, 10, 14. samīpato jayaḥ "steht nahe bevor" VARĀH. BṚH. S. 93, 8. -samīpe "um die Zeit" LĀṬY. 3, 4, 21. 23. -- Vgl. sāmīpya.

samīpakāla m. "zeitliche Nähe" P. 8, 1, 7, Schol. -- Vgl. samīpadeśa.

samīpaga adj. (f. ā) "in der Nähe befindlich, danebenstehend" MBH. 4, 451. R. 3, 35, 42. 4, 9, 62. Spr. (II) 4672. KATHĀS. 20, 135. 23, 1. 35, 124. die Ergänzung im gen. 16, 23. 69, 145. 123, 228. MĀRK. P. 57, 11. LA. (III) 88, 12. im comp. vorangehend YĀJÑ. 2, 73. ŚĀK. 82, 8, v. l. MĀRK. P. 99, 6.

samīpagamana n. "das in - die - Nähe - Gehen, Herantreten" TRIK. 3, 3, 292. "das Hingehen zu" (gen.) R. 5, 58, 17.

samīpaja adj. (f. ā) 1) "in der Nähe wachsend": gulmānpathastasya -jān MBH. 1, 5884. -- 2) "auf die Nähe bezüglich" u. s. w.: na me 'sti sugrīvasamīpajā gatiḥ so v. a. "ich darf nicht in die Nähe von S. kommen, - vor seine Augen kommen" R. 5, 14, 69.

samīpatā (von samīpa) f. "Nähe": parameśvara- SARVADARŚANAS. 92, 4.

samīpadeśa m. "örtliche Nähe" P. 8, 1, 7, Schol. -- Vgl. samīpakāla.

samīpanayana n. "das Hinführen zu" (gen.) ŚĀK. 71, 13.

samīpavartin adj. = samīpaga ṚT. 1, 16. MĀRK. P. 74, 24. HIT. 29, 16. die Ergänzung im gen. Spr. (II) 2146. PAÑCAT. 167, 6.

samīpastha adj. dass. R. 2, 82, 20. 3, 50, 15. 4, 1, 6. Spr. (II) 2906. fgg. VARĀH. BṚH. S. 53, 89. 54, 9. RĀJA-TAR. 6, 280. die Ergänzung im gen. MBH. 12, 4258. R. 1, 4, 13. im comp. vorangehend 2, 29, 6. RĀJA-TAR. 4, 701. "nahe bevorstehend": mṛtyu Spr. (II) 2349.

samīpī (von samīpa) adv. in Verbindung mit as, bhū "in die Nähe kommen", mit kar "in die Nähe bringen" P. 5, 4, 50, Vārtt. 3.

samībhū (2. sama + 1. bhū) "sich gleich stellen": vāci pathi śayyāyāmāsana iti -bhavato (sc. śūdrasya) daṇḍatāḍanam ĀPAST. 2, 27, 15. -bhūta "in eine gleiche Lage gebracht": daṃpatyoḥ pārśvasaṃsthayoḥ -śarīrayoḥ Spr. (II) 119. "gleich gemacht" (an Gewicht): pratimāna- YĀJÑ. 2, 100. "gleichgiltig geworden": dṛṣṭi Spr. (II) 5202.

samīy (von 2. sama), -yate "für gleich gelten bei" (instr.): asamaiḥ samīyamānaḥ samaiśca parihīyamāṇasatkāraḥ Spr. (II) 762.

samīya adj. von 2. sama gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138. -- Vgl. viṣamīya.

samīra gaṇa saṃkāśādi (hier vielleicht fehlerhaft für śamīra) zu P. 4,2,  80. m. 1) = samīraṇa "Wind" (auch im Körper) AK. 1, 1, 1, 58. H. 1106. HALĀY. 1, 76. MBH. 10, 562. ŚIŚ. 4, 54. malaya- GĪT. 4, 2. CHANDOM. 118. Spr. (II) 2000. 5708. ZdmG.27, 63. RĀJA-TAR. 1, 205. 2, 86. SĀH. D. 19, 18. PRAB. 80, 4. BHĀG. P. 5, 6, 9. 8, 21, 2. 24, 36. SUŚR. 2, 341, 5. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 31. PAÑCAR. 3, 1, 20. -- 2) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 360 (VP. 191). masīra ed. Bomb. -- Vgl. sāmīrya und śamīra.

samīraṇa (vom caus. von īr mit sam) 1) adj. a) "in Bewegung --, in Thätigkeit versetzend": pañcendriya- (manas) MBH. 12, 13605. -- b) "anregend, befördernd": mada- (pāna) MBH. 7, 4345. HARIV. 5761. bala- (pāna) R. 6, 37, 79. -- 2) m. a) "Wind" (auch im Körper) AK. 1, 1, 1, 58. H. 1106. an. 4, 90. MED. ṇ. 111. HALĀY. 1, 76. MBH. 3, 11998. 4, 1903. HARIV. 12787. R. 2, 94, 14. ṚT. 2, 17. RAGH. 6, 26. KUMĀRAS. 1, 8. MĀLATĪM. 148, 20. VARĀH. BṚH. S. 46, 46. CHANDOM. 56. KATHĀS. 67, 101. Verz. d. Oxf. H. 106, "a", 8 (am Ende eines adj. comp. f. ā). SĀH. D. 113, 6. PAÑCAR. 1, 9, 29. SUŚR. 1, 148, 19. 152, 11. 219, 12. 2, 20, 3. 361, 6. "der Gott des Windes" MBH. 3, 10257. BHĀG. P. 8, 11, 1. PAÑCAR. 1, 11, 31. -- b) "ein Reisender" H. an. MED. -- c) "Majoran" oder "eine ähnliche Pflanze" AK. 2, 4, 2, 59. H. an. MED. -- 3) n. "das Schleudern": astra- MBH. 8, 4284. "das in-Bewegung-Versetzen": vāyuśarīrasamīraṇāt "dadurch dass der Wind im Körper eine Bewegung verursacht" TS. PRĀT. 2, 2.

samīṣantī (partic. praes. von īṣ mit sam) f. N. einer Vishtuti LĀTY. 6, 2, 22.

samīhana (von īh mit sam) adj. "der sich Etwas angelegen sein lässt" u. s. w.: Viṣṇu MBH. 13, 6996.

samīhā f. "das Streben, Begehren, Verlangen nach": ratibhogārthā SĀH. D. 352. samīhāṃ tattvāvabodhamabhitaḥ puruṣastanoti PRAB. 98, 15. paraloka- Spr. (II) 2978. svapauruṣa- UJJVAL., UṆĀDIS. Einl. 7. bhagavadārādhana- BHĀG. P. 5, 8, 27. arthakāma- KULL. zu M. 2, 13. Herzustellen ist samīhayā für samīkṣayā (= darśanecchayā NĪLAK.) MBH. 3, 8247 = 13, 752 und für samīcchayā 12, 9363.

samu "ein Metrum von 76 Silben" Ind. St. 8, 107. -- Vgl. saṃbhu.

samukṣaṇa (von 1. ukṣ mit sam) n. "das Besprengen, Begiessen" MĀLATĪM. 48, 18 (sammukṣaṇa gedr.).

samukha (2. sa + mukha) adj. "beredt" H. 346. HALĀY. 2, 219.

samucita s. u. uc mit sam in den Nachträgen. In der Bed. "passend, angemessen" auch R. 6, 95, 53. "gewohnt an" (gen.) MEGH. 94.

samuccaya (von 1. ci mit samud) m. = samāhāra AK. 3, 3, 16. H. 1524. = saṃpad TRIK. 3, 3, 213. 1) "das Gesammte": aṣṭādaśa sahasrāṇi saṃkhyā hyasminsamuccaye SUŚR. 1, 44, 9. sarvopamadravya- KUMĀRAS. 1, 50. tayoḥ (pakṣayoḥ) samuccayo māsaḥ BHĀG. P. 3, 11, 11. rājanīteḥ KATHĀS. 34, 189. rājanīti- CĀṆ. 2 in Monatsberr. d. k. pr. AK. d. Ww. 1864, S. 407 (bei HAEB. fehlerhaft samucchaya). -- 2) "das Auch, das Sowohl-als-auch" (im Gegens. zu vikalpa "das Entweder - oder)": ṛtunakṣatratithīnāmayaṃ samuccayaḥ "hier hat man sowohl die Jahreszeit, als das Sternbild und den Wochentag" KULL. zu M. 3, 273. apiśabdaḥ śravaṇasamuccayārthaḥ "um anzudeuten, dass auch" śravaṇa "gemeint sei", Comm. zu KAP. 1, 60. zu TS. PRĀT. 15, 7. ceti samuccayārthaḥ NIR. 1, 4. AK. 3, 4, 32 (28), 2. api samuccaye 10. P. 1, 4, 96. idaṃ cedaṃ ceti samuccayaḥ SUŚR. 2, 560, 8. samuccayastulyārthānāṃ vikalpo KAUŚ. 63. VS. PRĀT. 6, 19. KĀTY. ŚR. 1, 8, 7. 21. 14, 3, 5. ĀŚV. GṚHY. 1, 4, 6. Ind. St. 10, 414. 418. P. 3, 4, 3. KAP. 3, 25. MÜLLER, SL. 178, N. 4. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 52. SARVADARŚANAS. 44, 12. SIDDH. K. zu P. 2, 2, 29. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 15. 21. 21, 6. 9. bahūnāṃ yugapadbhāvabhājāṃ gumphaḥ samuccayaḥ KUVALAJ. 116,a. = guṇakriyāyaugapadyam PRATĀPAR. 100, "a", 7. "b", 6. samuccayālaṃkāra "eine best. Redefigur" SĀH. D. 104, 14. Verz. d. Oxf. H. 208, "b", 20. -- Vgl. dhavalapurāṇa-, pramāṇa-, bodhisattvasamuccayā, bhāgavatasārasamuccaya, vyavahāra-, śikṣā-, ṣaḍdarśana- (unter 1. ṣaḍdarśana).

samuccāraṇa (vom caus. von car mit samud) n. "gleichzeitiges Ertönenlassen, - Aussprechen": vyaktavācām P. 1, 3, 48.

samuccicīṣā (vom desid. von 1. ci mit samud) f. "das Verlangen zusammenzufassen, - zusammenzustellen" ŚAṂK. zu ĪŚOP. 12.

samuccita (von 1. ci mit samud) adj. "vereinigt"; samuccitīkṛta dass. NAIṢ 12, 83.

samuccheda (von 1. chid mit samud) m. "Vernichtung": bharatānām MBH. 1, 4270. 6883. samucchedaṃ yā 3478. gam 6, 114. cikīrṣu 5, 2148. 2150. KIR. 11, 69. MĀRK. P. 16, 72. PRAB. 59, 7. SARVADARŚANAS. 117, 2. aśakya- (so ist zu lesen) WILSON, SĀṂKHYAK. S. 7. davon nom. abstr. -tā 8.

samucchedana n. dass. Schol. zu PRAB. 59, 7.

samucchraya (von 1. śri mit samud) 1) adj. "was in die Höhe schiesst": sarvaṃ samucchrayam so v. a. "alles Lebende" R. 7, 81, 10. -- 2) m. P. 3, 3, 49, Schol. a) "Aufrichtung": dhvaja- Lot. de la b. l. 323. samucchrayaṃ (= mahattvam NĪLAK.) devayānīṃ gatām "sich aufgerichtet habend" MBH. 1, 3290. -- b) "Höhe, Länge" H. 1431. an. 4, 230. MED. j. 129. fg. HALĀY. 2, 26. parvatānām HARIV. 12376. kanakayūpa- RAGH. 9, 16. bhujayugalapratimaḥ samucchrayo 'sya (des Menschen "Länge") VARĀH. BṚH. S. 69, 13. am Ende eines adj. comp. MBH. 1, 2163. 3, 11121. bāhū śakradhvajasamucchrayau 4, 187. R. 4, 43, 32. H. 133. fg. -- c) "Höhe" so v. a. "Berg" MBH. 3, 12341. -- d) "das Steigen" so v. a. "Erreichung einer hohen Stellung; eine hohe Stellung": samucchraye yo yatate MBH. 2, 1955. patanāntāḥ samucchrayāḥ Spr. (II) 6948. ātma- KĀM. NĪTIS. 15, 54. -- e) "Steigerung, Erreichung eines hohen Grades; Erregung": sarvatejaḥsamucchrayāt HARIV. 8299. vikāra- SUŚR. 1, 23, 10. pittānila- 2, 403, 2. -- f) "Feindschaft" AK. 3, 4, 24, 154. H. an. MED. -- g) bei den Buddhisten "Körper" Lot. de la. b. l. 355.

samucchrāya m. = samucchraya 2) e) DHĀTUP. 7, 32. vedanā- SUŚR. 1, 30, 16. -- Vgl. ucchrāya.

samucchriti f. dass.: doṣa- SUŚR. 2, 52, 10. śleṣma- 351, 13.

samujjihīrṣu (vom desid. von har mit samud) adj. "fortzuschaffen --, zu entfernen wünschend": bhuvo bharam BHĀG. P. 10, 75, 39.

samujjvala (von jval mit samud) adj. (f. ā) = ujjvala "glänzend, strahlend, prächtig": jātarūpa Spr. (II) 2566. ratnakuṇḍalayugmena gaṇḍasthalasamujjvalam "auf der Wange" PAÑCAR. 1, 12, 23. maṇigaṇakiraṇasamūha- "strahlend von" GĪT. 11, 30. navasindūra- KATHĀS. 103, 203. lakṣmī- RĀJA-TAR. 1, 104. rasabhāva- SĀH. D. 278.

samutka adj. = utka "sehnsüchtig, verlangend nach": vatseśasaṃgamasamutkamanas adj. KATHĀS. 30, 143.

samutkaca adj. = utkaca "aufgeblüht" PAÑCAR. 3, 5, 8.

samutkaṇṭh s. u. utkaṇṭh.

[Page 7.0722]

samutkarṣa (von 1. karṣ mit samud) m. gaṇa vinayādi zu P. 5, 4, 34. 1 "das Ablegen": kāñcīnām "der Gürtel" MBH. 13, 5271 (pl.). -- 2) "Vorrang, hohe Stellung" Spr. (II) 329. -- 3) "Vorzüglichkeit" überh.: dharmaśruti- MBH. 13, 4594. phalasya BHAR. NĀṬYAŚ. 19, 4. -- Vgl. sāmutkarṣika.

samutkrośa m. = utkrośa "Meeradler" ŚABDAR. im ŚKDR.

samutkṣepa (von 1. kṣip mit samud) m. etwa "das Aufheben der Hand": samutkṣepeṇa caikena vanavāsāya - pratijagrāha taṃ pārtho glaham MBH. 2, 2513. ekenaiva vacanopakṣepeṇa sakṛdvyāhṛtamātreṇetyarthaḥ NĪLAK.

samutkṣepaṇa (wie eben) n. "die Höhe über dem Horizont" (Gegens. nāmana) GOLĀDHY. DṚKKARM. 2.

samuttara n. = uttara "Antwort" SĀH. D. 177, 13.

samuttāna adj. = uttāna "mit der Fläche nach oben gerichtet": Hände Verz. d. Oxf. H. 202,b,28.

samuttāra (von 1. tar mit samud) m. "das glückliche Hinüberkommen über, Befreiung von": pāpasamuttāraṃ na te paśyāmi R. GORR. 2, 76, 8.

samuttha (von sthā mit samud) adj. (f. ā) "entstehend, entstanden, hervorgehend, hervorgegangen, herstammend, herkommend, herrührend": roṣaṃ samutthaṃ śamayan BHĀG. P. 3, 17, 29. duḥkha 10, 60, 56. kurūṇāmantaḥ -kalinā 9, 24, 66. jahau jvaraṃ dāśaratheḥ samuttham "herrührend von" R. 6, 21, 46. gewöhnlich in comp. mit einem abl., seltener mit einem im loc. gedachten Begriffe (bisweilen ist die Scheidung nicht leicht): nānādeśa- "herstammend aus" MBH. 6, 5241. 8, 418. nṛpatikula- VARĀH. BṚH. 11, 12. kāma- (vyasana) M. 7, 45. 8, 353. MBH. 1, 132. BHAG. 7, 27. R. GORR. 2, 2, 28. 43, 23 (45, 22 SCHL.). 3, 13, 3. 4, 13, 34. 31, 12. SUŚR. 1, 174, 11. 2, 107, 5. KĀM. NĪTIS. 13, 91. RAGH. 2, 75. Spr. (II) 7238. VARĀH. BṚH. S. 5, 94. 46, 21. MĀRK. P. 109, 32. kha- "sich zeigend in" MBH. 5, 7196. saumyakāṣṭhā- VARĀH. BṚH. S. 24, 24. skandaviśākha- (vaikṛta) 46, 11. avayava- SUŚR. 2, 132, 20. svaśarīra- Spr. (II) 6159. KATHĀS. 5, 140. phālgunaśukla- VARĀH. BṚH. S. 21, 11. śaratsamuttha 40, 12. eka- (prāṇa) so v. a. "ein einmaliger Athemzug" Comm. zu TS. PRĀST. 5, 1. -- Vgl. sva-.

samutthāna (wie eben) n. am Ende eines adj. comp. f. ā. 1) "das Aufstehen, Sicherheben" R. 3, 49, 51. "Aufrichtung": indradhvaja- TITHYĀDIT. im ŚKDR. -- 2) "das Wiederaufleben" MBH. 3, 17446. 13, 6662. -- 3) "das Anschwellen": udarasya R. 3, 49, 49. "Vermehrung": sāmānyārtha- YĀJÑ. 2, 120. -- 4) "Entstehung" CARAKA 2, 1. pittarakta- SUŚR. 2, 368, 13. vairasya HARIV. 6764. am Ende eines adj. comp.: vairaṃ pañcasamutthānam Spr. (II) 6291. mahāroṣa- R. 4, 35, 15. -- 5) "das an's - Werk - Gehen, Thätigkeit, Unternehmung"; = abhiyoga H. an. 4, 200. = samudyoga MED. n. 215. sarve hi svaṃ samutthānamupajīvanti jantavaḥ MBH. 3, 1208. 12, 660. saṃbhūya "eine gemeinschaftliche Unternehmung" M. 8, 4. ekībhūya KĀM. NĪTIS. 11, 19. am Ende eines adj. comp.: laghu- (mitra; = āḍambaraśūnya Comm.) "schnell an's Werk gehend" KĀM. NĪTIS. 4, 70. nānārūpa- "mannichfachen Beschäftigungen nachgehend" R. 5, 24, 31. -- 6) "Heilung" M. 8, 287. YĀJÑ. 2, 222. = nidāna H. an. = vyādhīnāṃ nirṇayaḥ MED.

samutthāpya (vom caus. von 1. sthā mit samud) adj. "aufzurichten": stambhāḥ VARĀH. BṚH. S. 53, 112. fg.

samuttheya (von 1. sthā mit samud) adj. n. impers. "an's Werk zu gehen": tasmādbrahmabalenaiva samuttheyaṃ vijānatā MBH. 12, 2932.

[Page 7.0723]

samutpatana (von 1. pat mit samud) n. "ein gleichzeitiges Auffliegen" PAÑCAT. 106, 2.

samutpatti (von 1. pad mit samud) f. "Entstehung, Ursprung": jagataḥ M. 1, 111. māṃsasya 5, 49. 6, 65. MBH. 13, 320. R. GORR. 1, 3, 32. 2, 119, 2 (110, 2 SCHL.). SUŚR. 1, 30, 15. 85, 16. Spr. (II) 3001. MĀRK. P. 99, 1. PAÑCAR. 1, 3, 84.

samutpāta m. = utpāta "eine Unglück verheissende Erscheinung, portentum" MBH. 9, 1202. R. 6, 90, 31.

samutpāda (von 1. pad mit samud) m. "Entstehung": samasamaya- SARVADARŚANAS. 79, 7. pratītya "nach Eintritt der dazu erforderlichen Bedingungen" 21, 10. fgg. BURNOUF, Intr. 485. 623. fg. Lot. de la b. l. 332. 530. fgg. WASSILJEW 240.

samutpādya (vom caus. von 1. pad mit samud) adj. "hervorzurufen, zu veranlassen, zu verursachen" Spr. (II) 2526.

samutpiñja m. "Verwirrung, das drunter-und-drüber-Gehen" MBH. 7, 8514. adj. = bhṛśamākulaḥ AK. 2, 8, 2, 67. H. 366. -- Vgl. piñja, utpiñja.

samutpiñjalaka m. dass. MBH. 1, 5356. -- Vgl. piñjala, piñjalaka, utpiñjalaka.

samutpīḍana (vom caus. von pīḍ mit samud) n. "das Drücken, Pressen": kucakalaśa- DHŪRTAS. 87, 16.

samutphāla (von sphal mit samud) m. "Galopp" ŚKDR. unter taraṃga.

samutsarga (von 3. sarj mit samud) m. 1) "das Entlassen, Vonsichgeben": mūtroccāra- M. 4, 50. = vega TRIK. 3, 3, 70. -- 2) "das Entlassen des Samens": tasyāṃ samutsargaṃ kṛtvā so v. a. "sich begattet habend mit" KULL. zu M. 3, 5.

samutsava m. = utsava "Fest, Festtag" R. 1, 49, 21.

samutsāha m. = utsāha "Willenskraft" SUŚR. 2, 142, 1. samutsāhaṃ kar "Willenskraft an den Tag legen" MBH. 13, 443.

samutsāhatā f. dass.: dāne so v. a. "grosse Bereitwilligkeit" Spr. (II) 3129.

samutsuka adj. (f. ā) = utsuka "aufgeregt, unruhig"; insbes. "von einem Verlangen --, von Sehnsucht ergriffen" MBH. 12, 2543. R. 1, 9, 32. 42 (41 GORR.). 3, 1, 35 (vyālamṛgāḥ) ṚT. 2, 14 (nalinī). RAGH. 19, 6. ŚĀK. 80, 8, v. l. VIKR. 10. Spr. (II) 683. KATHĀS. 22, 99. 51, 123. 56, 370. harṣa- "vor Freude" R. 1, 9, 37. bhartṛsneha- 3, 50, 24. "sich sehnend, verlangend nach"; die Ergänzung im infin. PAÑCAR. 1, 6, 3. im comp. vorangehend: taddarśana- MBH. 12, 13861. raṇa- R. 6, 15, 18. ātmajanma- RAGH. 1, 33. bhūti- KUMĀRAS. 5, 76. svadeśa- KATHĀS. 18, 392. vāha- 62, 157. -- Vgl. pari-.

samutsukatva (von samutsuka) n. "Aufgeregtheit" R. GORR. 2, 71, 23. "das Gefühl der Sehnsucht" ṚT. 2, 9. 16. 6, 15.

samutsukay (wie eben), -yati "sehnsüchtig machen": lakṣmīṃ samutsukayitāsi bhṛśam KIR. 11, 81.

samutsedha m. = utsedha "Höhe"; am Ende eines adj. comp. (f. ā) MBH. 3, 11614. 15719. HARIV. 8994. R. 1, 15, 7 (5 GORR.). 6, 2, 6.

samudaṃśaka PAÑCAR. 3, 8, 12 fehlerhaft, wie schon das Metrum zeigt.

samudanta adj. "über den Rand sich erhebend, überzulaufen drohend": (Milch) samudantaṃ karṣannivodaṅṅudvāsayet ĀŚV. ŚR. 2, 3, 8 (vgl. udantam TBR. 2, 1, 7, 1). Ebenso ist zu verbessern AIT. BR. 5, 27, wo die Hdschrr. samudayantam haben.

samudaya (von 3. i mit samud) m. (n. MAITRJUP. und in Bed. 8) 1) "Vereinigung, Zusammenfluss" SĀṂKHYAK. 16. samudayaṃ kṛtvā balānām "die Streitkräfte  gesammelt habend" MBH. 5, 7438. senāsamudayaṃ kṛtvā 3286. senā- "ein versammeltes Heer" 6, 824. KATHĀS. 10, 196. 107, 101. 120, 83. "Aggregat" AK. 2, 5, 40. 3, 4, 18, 103. H. 1411. an. 4, 230. (wo das zweite Mal samudayaḥ zu lesen ist). MED. j. 129. HALĀY. 4, 1. atha teṣāṃ yatsamudayaṃ taccharīramityuktam MAITRJUP. 3, 2. CARAKA 3, 1. jñāna- 4 (-samudāya v. l.). eke srotasāṃ samudayaṃ puruṣamicchanti 5. nahi kevalaṃ sātmyaja evāyaṃ garbhaḥ samudayo 'pyatra kāraṇamucyate 4, 3. yeṣāṃ samudayo (= udayahetuḥ NĪLAK.) damaḥ so v. a. "die zusammen genommen den" Dama "bilden" MBH. 5, 2442. 12, 5939. 5941. sarvasaṃpatsamudaya KĀM. NĪTIS. 12, 31. sajalajalada- GĪT. 7, 35. navamallikā- SĀH. D. 105, 9. guṇa- Spr. (II) 6139. sāmarthyānāmiva samudayaḥ saṃcayo vā guṇānām UTTARAR. 107, 11 (145, 8). mahāsamudayaṃ (= saṃgrāmam NĪLAK.) cakre śaraiḥ so v. a. "liess eine Menge Pfeile auf einen Punkt niederfallen" MBH. 6, 5420. -- 2) bei den Buddhisten urspr. wohl "das zur Hervorbringung einer Existenz Erforderliche, Aggregat von Factoren" oder "Elementen"; später als "Existenz" gefasst. SARVADARŚANAS. 23, 19. 24, 3. 4. Lot. de la b. l. 517. fgg. -- 3) "Einkommen, Einkünfte" M. 7, 56. sarvaṃ rājñaḥ samudayamāyaṃ (also von āya unterschieden) ca vyayameva ca. ekāhaṃ vedmi MBH. 3, 14701. -- 4) "guter Erfolg, Gelingen": paramasamudayenāśvamedhena ceṣṭvā MṚCCH. 1, 17. -- 5) "Kampf" H. 798. H. an. MED. HALĀY. 2, 298. -- 6) = udgama H. an. = samudgama MED. -- 7) = divasa ŚABDAC. im ŚKDR. -- 8) n. bei den Astrologen = lagna (s. u. lag partic. 3) JYOTIST. im ŚKDR. -- Vgl. samudāya.

samudāgama (von 1. gam mit samudā) m. "vollständige Kenntniss" TRIK. 3, 2, 12.

samudācāra (von car mit samudā) 1) m. a) "Darreichung, Darbringung" oder "Bewirthung mit": annādisamudācāraḥ śayyāsanakṛtastathā. divase divase tasya vardhate na tu hīyate.. MBH. 3, 17050. arghādisamudācāraṃ prati-grah HARIV. 6818. nṛpāllabdhvā 15052. -- b) "ein gutes --, richtiges Benehmen" MBH. 1, 3286. 4, 57. R. 5, 57, 14. 66, 17. 92, 15. -- c) "Verkehr": sadbhiḥ "mit Guten" MBH. 12, 10569. -- d) "Anrede" HARIV. 9604. 11392. R. GORR. 2, 97, 10. 12. PRAB. 105, 14. im Prākrit ŚĀK. 67, 9. ed. CH. 80, 13. -- e) = abhiprāya TRIK. 3, 2, 26. -- 2) adj. "sich gut --, richtig benehmend" BHĀG. P. 7, 10, 18. -- Vgl. bahu-.

samudācāravant (von samudācāra) adj. "sich gut benehmend, - betragend" MBH. 13, 4966.

samudānaya (von 1. mit samudā) m. 1) "Versammlung": mahānayaṃ kṛṣṇa kṛtaḥ kṣatrasya samudānayaḥ MBH. 5, 4782. -- 2) "das Vollenden, zu - Stande - Bringen" VYUTP. 167.

samudāya (aus samudaya) m. 1) "Vereinigung, Aggregat" AK. 2, 5, 40. H. 1411. an. 4, 230. MED. j. 129. SUŚR. 1, 151, 3. bahūnāmapyasārāṇāṃ samudāyo jayāvahaḥ Spr. (II) 4425, v. l. śālā- s. u. grāma 1) in den Nachtrr. suhṛdvarga- PAÑCAT. 82, 5. vāgādi- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 83. karma- Comm. zu ĀŚV. ŚR. 2, 1, 35. von Lauten, Silben, Worten VS. PRĀT. 8, 48. VOP. 26, 10. Schol. zu TS. PRĀT. 3, 7. 4, 3. zu P. 1, 1, 73. 2, 27. 45. 4, 47. 4, 1, 161. 3, 117. 5, 4, 23. 6, 2, 23. 7, 2, 117. iti samudāyārthaḥ so v. a. "dies ist der Sinn des Ganzen" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 106. P. 1, 2, 53, Schol. -- 2) = samudaya 2) SARVADARŚANAS. 20, 19. fgg. -- 3) "Kampf" AK. 2, 8, 2, 74. H. 798. H. an. MED. -- 4) "Hintertreffen" AJAYA im ŚKDR. -- 5) die Bedeutung samucchraya im ŚKDR. und "rise, ascent" bei WILSON beruht auf einer falschen Auffassung der MED., wo mit samucchrayaḥ ein neuer Artikel beginnt. -- Vgl. sāmudāyika.

[Page 7.0725]

samuditar nom. ag. zur Erklärung von samudra NIR. 10, 32. samuhitar v. l.

samudīraṇa (von īr mit samud) n. "das in - Bewegung - Gerathen" MĀRK. P. 84, 7. laghu- adj. "leicht beweglich"; davon -tva n. "Beweglichkeit" (des Körpers) VYUTP. 57.

samudīrṇa adj. s. u. īr mit samud. n. Bez. "einer best. Bewegung" MBH. 6, 2284. 8, 1902. HARIV. 13494.

samudga m. AK. 3, 6, 2, 17. 1) "Hülse einer Pflanzenfrucht": arkasamudgau ŚAT. BR. 10, 3, 4, 3. 5. -- 2) "eine runde Dose" H. 1015. HĀR. 134. HALĀY. 4, 79. -parivarta YĀJÑ. 2, 247 (STENZLER übersetzt, als wenn samudra "versiegelt" im Texte stände). R. 2, 91, 68 (100, 69 GORR.). SUŚR. 2, 469, 1. -vaddakṣiṇapārśvaśāyin (ein Pferd) VARĀH. BṚH. S. 93, 12. am Ende eines adj. comp. (f. ā) KATHĀS. 39, 169. -- 3) Bez. "einer runden Tempelform" VARĀH. BṚH. S. 56, 17. 23. -- Nach P. 7, 3, 59, Vārtt. 2 und PAT. zu P. 8, 3, 38 von ubj mit samud; anders MIT. zu YĀJÑ. 2, 247 (250): mudgaṃ pidhānaṃ mudgena saha vartata iti samudgaṃ (also neutr.) karaṇḍakam.

samudgaka (von samudga) 1) "eine runde Dose", m. AK. 2, 6, 3, 40. DAŚAK. 86, 15. KATHĀS. 38, 47 (Geschlecht unbestimmt). neutr. 49. 51. -- 2) m. "eine Art von künstlichen Versen" WILSON und ŚKDR. ohne Angabe einer Aut.

samudgama (von 1. gam mit samud) m. "Aufgang, das Aufsteigen": arkasya GOLĀDHY. TRIPR. 2. dhūmarājisamudgamaiḥ KATHĀS. 111, 98. des Busens Spr. (II) 6858.

samudgala in ratna- wohl fehlerhaft für samudgaka.

samudgāra (von 2. gar mit samud) m. "das Ausspeien" HARIV. 12053 (pl.).

samudghātin (von 1. han mit samud) adj. in vimati-.

samuddidhīrṣu (vom desid. von dhar mit samud) adj. "zu retten wünschend": sarvāñjīvān Verz. d. B. H. No. 626. -- Vgl. uddidhīrṣā, uddidhīrṣu (in den Nachträgen) und samujjihīrṣu.

samuddeśa (von 1. diś mit samud) m. 1) "Darlegung, Auseinandersetzung, didactische Behandlung, Lehre" WEBER, JYOT. 109. MBH. 13, 1125 (kaṃcitsa- mit der ed. Bomb. zu lesen). Ind. St. 1, 56. Verz. d. Oxf. H. 49, "b", 23. 76, "a", 7. 215, "b", 22. fg. 217, "a", 35. Verz. d. B. H. No. 1006. 1370. SARVADARŚANAS. 146, 5. 8. -- 2) "Localität, Ort, Platz": ramaṇīya MBH. 13, 2810. sudurgama R. 4, 41, 9. keśavasya "Standort" HARIV. 14609. -- Vgl. dravya-, saṃbandha- und uddeśa.

samuddeśīya (von samuddeśa) am Ende eines comp.: vyādhi- "die Lehre von den Krankheiten betreffend" SUŚR. 1, 88, 20.

samuddhata s. u. han mit samud.

samuddharaṇa (von har mit samud) n. 1) "das Herausziehen" AK. 3, 4, 13, 58. śakteḥ MBH. 12, 12329. mahārṇavamagnamedinī- (s. die v. l.) PRAB. 2, 5. Verz. d. Oxf. H. 139, "b", 3. -- 2) "das Entfernen, Wegschaffen" Verz. d. Oxf. H. 174, "a", 1. -- 3) "ausgebrochene Speise" AK.

samuddhartar (wie eben) nom. ag. 1) "Herauszieher" (aus einer Tiefe, einer Gefahr) MBH. 13, 3457. 3476. teṣāṃ mṛtyusaṃsārasāgarāt BHAG. 12, 7. magnānāmāpatsu MĀRK. P. 19, 26. -- 2) "Ausreisser, Entwurzeler": anamrāṇām RAGH. 4, 35.

samuddharṣa in jñāti- MBH. 11, 492 vielleicht fehlerhaft für samudgharṣa "Kampf, Streit" MBH. 11, 492.

samuddhasta adj. "wiped off by the hand" WILSON.

[Page 7.0726]

samuddhāra (von har mit samud) m. 1) "das Herausziehen": kṣiteḥ (sc. salilāt) MĀRK. P. 47, 6. "das Herausziehen aus einer Gefahr, Errettng": asmatsamuddhārakṛte ŚATR. 10, 3. -- 2) "das Wegschaffen, Entfernen, Vernichten": ṛṇapāpa- Spr. (II) 7487. -- 3) N. pr. eines Fürsten, abgekürzt für harikṛṣṇa- KṢITĪŚ. 10, 12. fg.

samuddhūṣara adj. wohl = dhūsara "staubfarbig, grau" PAÑCAR. 3, 10, 19.

samudbodha (von 1. budh mit samud) n. "das in's-Bewusstsein-Treten" SĀH. D. 41.

samudbhava (von 1. bhū mit samud) m. 1) "Entstehung, Ursprung" MBH. 1, 370. nṛpāṇām MĀRK. P. 101, 3. tava putrasaṃbhavaḥ R. 1, 8, 6. sarvadeha- NĪLAK. 15. nimittānāmīdṛśānāṃ samudbhave so v. a. "beim Erscheinen" R. GORR. 2, 3, 19. tamoguṇa- SARVADARŚANAS. 151, 18. fg. am Ende eines adj. comp. (f. ā) hinter dem Dinge a) aus welchem Etwas "entsteht", M. 6, 61. 9, 172. 11, 145. BHAG. 3, 14. KĀM. NĪTIS. 15, 28. RAGH. 1, 69. Spr. (II) 1532. VARĀH. BṚH. S. 32, 1. AK. 2, 9, 49. H. 35. PAÑCAT. 68, 21. fg. III, 162. HIT. 7, 21. pitṝnuddharate sarvānekādaśasamudbhavān so v. a. "von eilf Generationen" MBH. 18, 311 = HARIV. 16369. -- b) welches Etwas "entstehen" lässt: rātriṃ kṣuttṛṭsamudbhavām "aus der Hunger und Durst hervorgehen" BHĀG. P. 3, 20, 19. -- 2) "das wieder-lebendig-Werden": rākṣasairnihatānāṃ ca vānarāṇāṃ samudbhavaḥ MBH. 3, 16573. -- 3) N. des Agni beim vratādeśa GṚHYAS. 1, 4. -- Vgl. kṛṣṇa-, majja-.

samudbhūti (wie eben) f. "das Hervortreten, Erscheinen": sukhaduḥkha- SĀH. D. 277.

samudbheda (von 1. bhid mit samud) m. 1) "das Sicherschliessen, Entwickelung": garbhabīja- DAŚAR. 1, 38. SĀH. D. 335. -- 2) "Quelle": sarvāsāṃ saritām MBH. 3, 8522.

samudyama (von yam mit samud) m. 1) "das Erheben, Aufheben": brāhmaṇaḥ kṣatriyatvaṃ hi yāti śastrasamudyamāt MBH. 5, 7148. 7, 6501. -- 2) "Bemühung, Anstrengung, an den Tag gelegter Eifer, das Sichanschicken zu Etwas": tasmātkāryaḥ samudyamaḥ Spr. (II) 2838. na riṣyate jātu samudyamaḥ kvacit BHĀG. P. 8, 12, 46. 15, 27. praṇāmāya kṛtaḥ 23, 2. śatruvadhe R. 4, 26, 25. vastuṣvaśakyeṣu Spr. (II) 6007. in comp. mit der Ergänzung BHAG. 1, 22. KATHĀS. 49, 126. 108, 191.

samudyamin adj. "sich bemühend; sich anstrengend, Eifer an den Tag legend" KĀM. NĪTIS. 8, 87.

samudyoga (von 1. yuj mit samud) m. 1) "Gebrauch, Anwendung": śastra- MBH. 7, 5792. -- 2) "das Sichrüsten, Sichbereitmachen, an's-Werk-Gehen": samudyogena sainyānāṃ śabdaṃ śuśrāva bhairavam R. 6, 9, 21. senā- MBH. 7, 4976. kṛtvā sarvaṃ (so die neuere Ausg.) samudyogam HARIV. 4961. R. 4, 38, 59. 6, 82, 139. 7, 6, 11. kāritā ca samudyogaṃ priyaiḥ kāntaiśca bhāṣitaiḥ HARIV. 10019. na me mithyā samudyogaṃ kartumarhasi so v. a. "vereitele nicht meine Bemühungen" 10816. samudyogamudīrṇānāṃ rakṣasāṃ kāraya so v. a. "unternimm Etwas gegen" R. 3, 28, 21. bahūnāṃ kāryasādhane kāraṇānāṃ samudyogaḥ "das Zusammenwirken vieler Ursachen" PRATĀPAR. 100,b,6.

samudra (von 2. ud mit sam) gaṇa bhīmādi zu P. 3, 4, 74. ŚĀNT. 1, 2. m. SIDDH. K. 250, "a", 4. 1) m. (n. ṚV. 6, 72, 3) "Sammlung der Gewässer am Himmel und auf der Erde", daher avara, para ṚV. 7, 6, 7. uttara, adhara 10, 98, 5. ubhau 136, 5. -- NAIGH. 1, 3. 5, 6. NIR. 2, 10. 10, 32. 12, 31. Häufig in Apposition mit arṇava, arṇas, parvata, āpas u. s. w., aber nicht als  wirkliches Adjectiv gebraucht. a) "die Fluth in der Höhe": tiraḥ samudramarṇavam ṚV. 1, 19, 7. 159, 4. 5, 73, 8. yāste pūṣannāvo antaḥ samudre hiraṇyayīrantarikṣe caranti 6, 58, 3. 8, 10, 1. 54, 2. 86, 5. 10, 114, 4. udīrayatha samudrato vṛṣṭim 5, 55, 5. -- b) "Wassermasse, See; die See" (AK. 1, 2, 3, 1. H. 1073. HALĀY. 3, 30. 5, 52): arṇaso niḥ samudrāt ṚV. 1, 117, 14. 190, 7. 2, 16, 3. 3, 33, 2. āpaḥ samudraṃ rathyeva jagmuḥ 36, 6. 6, 50, 13. fg. yathā samudra ejati 5, 78, 8. samudrasyeva mahimā gabhīraḥ 7, 33, 8. yo vāṃ samudrānsaritaḥ piparti "über die Seen, über die Ströme" 70, 2. 10, 190, 1. 2. ā samudrāṇi paprathuḥ purūṇi 6, 72, 3. tasyāḥ samudrā adhi vi kṣaranti "entströmen Wasserfluthen" 1, 164, 42. viśvavyacas VS. 5, 33. 6, 28. 11, 20. AV. 4, 10, 5. 27, 4. darbho bhūrimūlaḥ samudramava tiṣṭhati "im Wasser, im See" 6, 43, 2. samudra īśe sravatām 86, 2. 10, 5, 23. na samudraḥ kṣīyate AIT. BR. 3, 39. 5, 16. yathā samudraṃ praplaveran 6, 21. rājānaṃ parigṛhya tiṣṭhati samudra iva bhūmim 8, 25. ŚAT. BR. 7, 1, 1, 13. ūrdhva eva samudro vijate 14. ananta 3, 1, 39. 4, 1, 9. mano vai samudraḥ 5, 2, 52. 9, 1, 2, 3. TS. 2, 4, 8, 2. 7, 5, 1, 2. dhātā samudro 'vahantu pāpam ĀŚV. GṚHY. 2, 4, 14. 3, 4, 1. KAUŚ. 74. -yoni KĀṬH. 29, 3. avara, pūrva ŚAT. BR. 1, 6, 3, 11. pūrva, apara 10, 6, 4, 1. ŚĀK. 99, 15. pūrva, paścima M. 2, 22. R. 4, 10, 6. "drei Meere" VS. 13, 31. trīṇāmapi samudrāṇāṃ yugānteṣu samāgamaḥ ved. Citat in KĀŚ. zu P. 7, 1, 53. "sieben" R. 3, 78, 4. PAÑCAT. 157, 25. saptaiva samudrā api kīrtitāḥ. lavaṇekṣusurāsarpirdadhidugdhajalāntakāḥ.. TRIK. 2, 1, 5. saritāṃ yathā gaṅgā samudrāṇāṃ jalārṇavaḥ PAÑCAR. 1, 1, 67. in der Regel "vier" (nach jeder Himmelsgegend eines); vgl. 2) und catuḥ-. -- M. 8, 406. nirvega R. 1, 55, 9. SUŚR. 1, 193, 2. prajāstamanuvartante samudramiva sindhavaḥ Spr. (II) 1643. 5146. 5453. 6670. RAGH. 3, 28. VARĀH. BṚH. S. 12, 1. 16, 6. samudra iva maryādī VET. in LA. (III) 1, 15. -madhye KATHĀS. 18, 294. -kukṣi MBH. 1, 1282. 2, 1198. 3, 12063. -nābhi 793. -tīra Verz. d. Oxf. H. 344,b,7. 8. -pāraṃ gataḥ VET. in LA. (III) 18, 22. -laharī Spr. (II) 6860. -vīcī 6861. āsamudrakṣitīśa RAGH. 1, 5. am Ende eines adj. comp. (f. ā) MBH. 3, 15267. 5, 493. RAGH. 2, 3. MĀRK. P. 53, 11. das "Meer" als Bild der unübersehbaren Ausdehnung, der Unergründlichkeit und Gefährlichkeit: jyotiḥśāstrasamudraṃ pramathya matimandarādriṇā VARĀH. BṚH. S. 106, 1. saṃsārasamudrottaraṇa PAÑCAT. 33, 15. personificirt HARIV. 792. fg. 6529. R. 1, 1, 77. saritāṃ patiḥ 78. 3, 32. -- 2) m. Bez. "der Zahl vier" (wegen der 4 Hauptmeere) Ind. St. 8, 167. GAṆIT. PRATYABDAŚ. 2. SPAṢṬĀDH. 3. -- 3) m. "eine grosse" Soma-"Kufe": samudraḥ sthaḥ kalaśaḥ somadhānaḥ ṚV. 6, 69, 6. 9, 29, 3. 61, 15. 64, 17. 73, 3. samudrāso na savanāni vivyacuḥ "die Kufen fassen nicht den Saft" 80, 1, 84, 4. pavasva soma mahānsamudraḥ 109, 4. rāyaḥ samudrāṃścaturaḥ. ā pavasva sahasriṇaḥ "ströme Reichthum in die vier Kufen" (catuḥ- als Beiw. Indra's 10, 47, 2 "dem die vier Kufen gehören" und "der die vier Meere beherrscht") 33, 6. samudro apsu māmṛje 2, 5. TS. 5, 5, 4, 3. uttarasmādadharaṃ samudramapo divyā asṛjat ṚV. 10, 98, 5 kann hierher wie zu 1) gezogen werden. -- 4) m. Bez. "der Zahl" 100, 000, 000, 000, 000 (vgl. vārdhi) H. 874, Schol. TS. 7, 2, 20, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 11, 7. MBH. 13, 5267. -- 5) m. n. "ein best. Metrum" TS. 5, 2, 6, 1. "von 104 Silben" Ind. St. 8, 107. fgg. "ein" Daṇḍaka-"Metrum" 408. fg. 412. fg. Vgl. samudriya. -- 6) m. angeblich so v. a. rukma MAHĪDH. zu VS. 13, 16. -- 7) m. Bez. "einer best. Constellation, wenn nämlich alle 7 Planeten in den Häusern 2, 4, 6, 8, 10 und 12 stehen", VARĀH. BṚH. 12, 9. auch toyālaya genannt 17. -- 8) m. N.  pr. verschiedener Personen: a) ein Daitja HARIV. 12937. -- b) ein Gesetzgeber Verz. d. Oxf. H. 14,a, N. -- c) angeblicher Verfasser einer Chiromantie UTPALA zu VARĀH. BṚH. S. 68, 1. fgg. -- d) ein auf dem "Meere" geborener Kaufmannssohn BURNOUF, Intr. 367. -- 9) m. N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339, "a", 3. -- 10) Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 110, "b", 19. -kara 292, "b", 30. -- 11) samudrasya praiyamedhasya sāma N. eines Sāman Ind. St. 3, 242,b. samudrasya saṃsarpam desgl. ebend. -- 12) f. ā N. zweier Pflanzen: = śaṭī und śamī RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. kṣāra-, kṣīra-, catuḥ- (s. auch u. 3), pūrva- (lies 27, 1), sāmudra fgg.

samudra (2. sa + mudrā) adj. (f. ā) "versiegelt" M. 8, 188. YĀJÑ. 2, 232. ZdmG.14, 571, 14. MUDRĀR. 96, 2.

samudrakapha m. = samudraphena TRIK. 1, 2, 14.

samudrakallola m. N. pr. eines Elephanten KATHĀS. 121, 277.

samudrakāñcī f. "die Erde (meerumgürtet") H. 938, Schol.

samudrakāntā f. "Geliebte des Meeres": 1) "Fluss" HALĀY. 3, 43. -- 2) "Trigonella corniculata Lin." RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. samudradayitā, samudrapatnī.

samudraga 1) adj. (f. ā) "sich in's Meer begebend" Ind. St. 8, 413. "sich in's Meer ergiessend" MĀRK. P. 57, 30. -- 2) f. ā "Fluss" HĀR. 53. MBH. 1, 7794. 2, 2318. 10215. 7, 2256. 9030. KUMĀRAS. 7, 42. Spr. (II) 4229.

samudragupta m. N. pr. eines Fürsten LIA. 2, 951. fgg.

samudragṛha n. "ein Badehaus mit Spritzen u.s.w." TRIK. 3, 2, 2. HĀR. 66.

samudraculuka m. ein N. Agastya's, "der das Meer wie ein Mundvoll Wasser verschluckte", TRIK. 1, 1, 90.

samudraja adj. "im Meer erzeugt, - sich findend": ratnāni Spr. (II) 3969. "im Meer lebend" SUŚR. 1, 202, 21. 206, 21.

samudrajyeṣṭha adj. "das Meer zum Obersten habend": āpaḥ ṚV. 7, 49, 1.

samudratatā f. "ein best. Metrum": [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. 2, 163 (XIV, 8).

samudratīrīya (von samudra + tīra) adj. "am Meeresufer wohnend" VYUTP. 166.

samudradatta m. N. pr. verschiedener das "Meer" befahrender Kaufleute KATHĀS. 13, 169. 25, 115. 26, 117. 77, 51. 84, 19. HIT. 110, 17. fgg. VET. in LA. (III) 18, 19.

samudradayitā f. = samudrakāntā "Fluss" H. 1080.

samudranavanīta n. 1) "der Unsterblichkeitstrank, Nektar" H. 89, Schol. MED. t. 236. -- 2) "der Mond" H. 105, Schol. MED. HĀR. 13.

samudraniṣkuṭa m. "ein am Meere gelegener Lustwald" (nach NĪLAK.), eher N. pr. eines best. "Waldes" MBH. 2, 1831. -- Vgl. sāmudraniṣkuṭa.

samudranemi f. "die Erde (meerumgeben") RAGH. 14, 39. -nemīpati so v. a. "Fürst, König" MBH. 4, 324. -nemīśvara dass. 286.

samudrapatnī f. = samudrakāntā "Fluss" RAGH. 13, 58.

samudraparyanta adj. (f. ā) "meerumgrenzt": die Erde AIT. BR. 8, 15. PAÑCAT. 223, 3. -- Vgl. sāgaraparyanta.

samudraphala n. "ein best. Arzeneimittel" RĀJAN. im ŚKDR.

samudraphena m. "os Sepiae, die Knochen des Tintenfisches" (die so leicht sind, dass sie auf dem Wasser schwimmen) RATNAM. 276. BHĀVAPR. 5. SUŚR. 1, 46, 16. 2, 56, 16. 331, 10. 336, 15. RAGH. 13, 11. Vgl. sāmudraḥ phenaḥ SUŚR. 2, 328, 14. phenaḥ sāgarasya 347, 8. Hier und da -pheṇa geschrieben.

samudramathana 1) m. N. pr. eines Daitja ("das Meer quirlend") HARIV. 12941.  -- 2) n. "das Quirlen des Meeres" Spr. (II) 6859. Titel eines Schauspiels SĀH. D. 193, 12.

samudramātra P. 6, 2, 14, Schol.

samudramālin adj. "meerumkränzt": pṛthivī R. GORR. 1, 41, 15.

samudramīṅkhaya adj. "die Kufe in's Schwanken setzend": Soma ṚV. 9, 35, 2.

samudramekhalā f. "die Erde (meerumgürtet") TRIK. 2, 1, 1.

samudrayātrā f. "Seereise, Seefahrt" HARIV. 8304. UDVĀHAT. im ŚKDR.

samudrayāna n. dass. M.8,157. Verz. d. Oxf. H. 109,a,30.

samudrayāyin adj. "die See befahrend", m. "Seefahrer" M. 3, 158. VARĀHA-P. im ŚKDR.

samudrarasana adj. (f. ā) "meerumgürtet": die Erde RAGH. 15, 83. VARĀH. BṚH. S. 43, 32. f. ā "die Erde" H. 938, Schol.

samudralavaṇa n. "Seesalz" RĀJAN. im ŚKDR.

samudravarman m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 52, 365. fgg.

samudravasanā f. "die Erde (meerumkleidet") H. 938, Schol. HALĀY. 2, 1.

samudravahni m. "das höllische Feuer im Meer" HALĀY. 1, 70.

samudravāsas adj. "in die Fluth sich hüllend": Agni ṚV. 8, 91, 4.

samudravāsin adj. "am Meere wohnend" MBH. 1, 7659.

samudravijaya m. N. pr. des Vaters des 22ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 38.

samudravyacas adj. "einen See" oder "eine Kufe in sich fassend": Indra VS. 12, 56.

samudraśūra m. N. pr. eines Kaufmanns KATHĀS. 54, 97. fgg.

samudrasāra n. "eine im Meere gewonnene Kostbarkeit, eine Perle u.s.w." MBH. 2, 1893.

samudrasena m. N. pr. eines Fürsten, Vaters des Candrasena, MBH. 1, 2690. 6991. 2, 1098. 5, 85. 8, 166. eines Kaufmanns KATHĀS. 29, 119.

samudrasthalī f. gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127. -- Vgl. sāmudrasthalaka.

samudrādi (samudra + ādi) "die 4te u.s.w. Silbe in einem" Pāda, "wenn darnach eine Cäsur eintritt", Ind. St. 8, 364. 462. fg.

samudrānta m. "Meeresufer" Spr. (II) 514.

samudrānta 1) adj. (f. ā) "bis an's Meer reichend": die Erde R. 5, 18, 35. sapta- 4, 15, 8. "in's Meer sich ergiessend": Flüsse BHĀG. P. 10, 47, 34. -- 2) f. ā Bez. verschiedener Pflanzen: "Alhagi Maurorum Tournef." AK. 2, 4, 3, 10. H. an. 4, 128. fg. MED. t. 225. BHĀVAPR. 5. "die Baumwollenstaude" AK. 2, 4, 4, 4. H. an. MED. BHĀVAPR. "Trigonella corniculata Lin." AK. 2, 4, 4, 21. H. an. MED. BHĀVAPR. = yavāsa (das auch "Alhagi Maurorum" ist) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. "Muskatnuss" ŚABDAC. im ŚKDR.

samudrābhisāriṇī f. "ein dem Meergott nachlaufendes Mädchen" VIKR. 68, 6.

samudrāmbarā f. "die Erde (meerumkleidet") TRIK. 2, 1, 1.

samudrāy (von 1. samudra), -yate "dem Meere gleichen" Spr. (II) 2293.

samudrāyaṇa (1. samudra + ayana) adj. (f. ā) "zum Meere hingehend, in's Meer sich ergiessend": nadyaḥ PRAŚNOP. 6, 5.

samudrāru m. = grāhabheda (grāha MED.), timiṅgila und setubandha (-baddha fälschlich MED.) H. an. 4, 283. MED. r. 301.

samudrārtha adj. (f. ā) "dem Meere zustrebend": Gewasser ṚV. 7, 49, 2.

samudrāvaraṇa (samudra + ā-) adj. (f. ā) "durch's Meer geschützt": die Erde Spr. (II) 682. BHĀG. P. 12, 3, 5.

[Page 7.0730]

samudriya (von 1. samudra) P. 4, 4, 118. 1) adj. a) "marinus": arṇāṃsi ṚV. 4, 16, 7. 7, 87, 1. apaḥ 9, 62, 26. 8, 63, 3. AV. 7, 107, 1. TS. 7, 4, 13, 1. apsarasaḥ -yāḥ 9, 78, 3. VS. 11, 46. 17, 87. AV. 7, 7, 1. f. pl. auch -driyaḥ ṚV. 10, 68, 3. nāvaḥ 1, 25, 7. -- b) "in der Kufe befindlich": deva ṚV. 9, 107, 16. -- 2) n. (oder adj. zu chandas) angeblich "ein best. Metrum" ŚAT. BR. 7, 3, 1, 39.

samudreka (von ric mit samud) m. "das Ueberwiegen": sattva- NĪLAK. 47. suptiḥ nidrā- PRATĀPAR. 53,b,6.

samudreṣṭha (sa- loc. von samudra + stha) adj. "in der Fluth befindlich" TS. 3, 5, 6, 3.

samudronmādana m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2570. es könnten auch zwei Wesen gemeint sein, wenn man samudronmādanaḥ für eine unregelmässige Contraction von samudra unmādanaḥ zu halten geneigt wäre.

samudvāha (von 1. vah mit samud) m. "Heirath, Hochzeit" MBH.3,16705. PRAJOGAR.2,a,3.

samudvega (von 1. vij mit samud) m. "das Erschrecken" (intrans.): samudvega māgantum R. 3, 55, 18. samudvegaṃ janasyāsya kariṣyāmaḥ MBH. 4, 151.

samundana (von ud, und mit sam) n. "das Nasswerden" AK. 3, 3, 29.

samunnati (von nam mit samud) f. "Höhe": dviguṇā tatsamunnatiḥ VARĀH. BṚH. S. 56, 11. śikharāṇām KUMĀRAS. 6, 66. "das Aufsteigen, sich - Erheben": kucayoḥ Spr. (II) 5133. "hohe Stellung, hohes Ansehen": svayūthyeṣu MBH. 5, 1068. uttamaiḥ saha saṅgena ko na yāti samunnatim Spr. (II) 7479. 6681. prakṛtiḥ khalu sā mahīyasaḥ sahate nānyasamunnatiṃ yayā KIR. 2, 21. mayā prāptā samunnatiḥ MĀRK. P. 44, 19. guṇā yānti samunnatim "erfahren eine Steigerung" Spr. (II) 6191. cittaṃ samunnatimaśnute "der Geist fühlt sich gehoben" 4282. manasaḥ so v. a. "eine hohe Denkweise" KUMĀRAS. 6, 66. manaḥ- RAGH. 3, 10. -- Vgl. citta-.

samunnada (von nad mit samud) m. N. pr. eines Rākṣasa R. 6, 32, 15. 18.

samunnaddha s. u. nah mit samud.

samunnamana (von nam mit samud) n. "Erhebung, das Aufsteigen": bhrū- SĀH. D. 190. -- Vgl. samunnayana.

samunnaya (von 1. mit samud) m. "Aufschliessung, Erschliessung": mañjūṣākuñcikāśilpaśābdabrahma- Verz. d. Oxf. H. 178,a, No. 404.

samunnayana (wie eben) n. "das Emporziehen": bhrū- DAŚAR. 4, 19. -- Vgl. samunnamana.

samunnasa adj. = unnasa "eine hervorspringende --, hohe Nase habend" HARIV. 14779.

samunnāda (von nad mit samud) m. "gleichzeitiges Geschrei u.s.w.:" jana- MBH. 7, 3830.

samunnāha (von 1. nah mit samud) m. 1) "das in - die - Höhe - Drängen" SUŚR. 2, 202, 19. -- 2) "Höhe" BHĀG. P. 5, 16, 7.

samunneya (von 1. mit samud) adj. "herauszubringen, zu erschliessen" SĀH. D. 204.

samunmiśra adj. = unmiśra, miśra "vermischt --, vermengt mit, begleitet von" (instr.) MBH. 6, 4523. HARIV. 7808.

samunmukha adj. = unmukha "in die Höhe gerichtet": -mukhīkar "aufrichten, aufheben": -kṛtya nijaṃ bhujam NAIṢ 12, 77.

samunmūlana (von unmūlay mit sam) n. "das Entwurzeln, vollständiges zu - Nichte - Machen" UTTARAR. 23, 10 (31, 9). am Ende eines adj. comp. PRAB. 8, 15.

[Page 7.0731]

samupakrama (von kram mit samupa) m. "Beginn" H. an. 3, 255. MED. t. 99.

samupagantavya (von 1. gam mit samupa) n. impers. "sich zu begeben": na cāsya viśvāse -gantavyam so v. a. "man darf ihm kein Vertrauen schenken" PAÑKAT. ed. orn. 64, 19.

samupacāra (von car mit samupa) m. "Huldigung", pl. PAÑCAR. 2, 4, 14. 3, 13, 3.

samupacchāda m. nom. act. von 1. chad mit samupa P. 6, 4, 96, Schol.

samupajoṣam adv. = upajoṣam RĀMĀŚRAMA zu AK. 3, 5, 10 (śamupajoṣam zwei Worte im Text) nach ŚKDR.

samupabhoga (von 3. bhuj mit samupa) m. "das Geniessen, Essen" MBH. 13, 4711.

samupaveśana (von 1. viś mit samupa) n. "Lagerstätte" UTTARAR. ed. Cow. 161, 10 (samupaveśasaṅga die ältere Ausg. 119, 10).

samupastambha (von stambh mit samupa) m. "das Stützen": anyo'nya- Spr. (II) 386 (beide Ausgg. des MBH. -ṣṭambha).

samupahava (von hvā mit samupa) m. "eine Einladung mit Andern" ŚAT. BR. 4, 6, 9, 25. devaiḥ ŚĀÑKH. BR. 12, 5. LĀṬY. 2, 4, 11.

samupahāvam s. u. hvā mit samupa.

samupahvara (von hvar mit samupa) m. "ein verborgener Ort, Versteck" MBH. 14, 784. -- Vgl. upahvara.

samupānayana (von 1. mit samupā) n. "das Herbeibringen, Herbeischaffen": vyāsākhyātasya vittasya MBH. 14, 1882.

samupābhicchāda (so ist mit der lith. Ausg. des MAHĀBH. zu lesen) m. nom. act. von 1. chad mit samupābhi P. 6, 4, 96, Vārtt.

samupārjana (vom caus. von 1. arj mit samupa) n. "das Erwerben, Erlangen" M. 7, 152.

samupālambha (von labh mit samupā) m. "Vorwurf" MBH. 4, 648 (imaṃ tu st. idaṃ tu mit der ed. Bomb. zu lesen).

samupekṣaka (von īkṣ mit samupa) adj. "übersehend, nicht beachtend, vernachlässigend": dīnānām BHĀG. P. 4, 14, 41.

samupepsu (vom. desid. von āp mit samupa) adj. "zu erreichen trachtend, strebend nach": amandam Spr. (II) 2294.

samupoṣaka (von 5. vas mit samupa) adj. "fastend": jayantī- WEBER, KṚṢṆAJ. 308.

samulbaṇa adj. = ulbaṇa "klumpig, dick, wulstig": samulbaṇāṅga adj. VARĀH. BṚH. S. 68, 113.

samullāsa (von 1. las mit samud) m. "das sich-hinundher-Bewegen, Hüpfen, Tanzen": agrakāya- (beim galoppirenden Pferde) H. 1247.

samullāsin (wie eben) adj. "strahlend" Spr. (II) 6417.

samullekha (von likh mit samud) m. als Bed. von utsādana H. an. 4, 164. MED. n. 170.

samuṣṇa scheinbar HARIV. 2751. zu lesen ist mit der neueren Ausg. saṃmuṣṇan.

samuṣyala (von 3. uṣ = vaś mit sam) adj. "verlangend, liebend" oder "Liebe erweckend" AV. 6, 139, 3.

samuhitar v. l. für samuditar NIR. 10, 32.

samuhya v. l. für samūhya der VS. in ŚĀÑKH. ŚR. 6, 12, 10.

samuhyapurīṣa adj. "aus zusammengefegtem Schutt" (geschichtet): Agni ŚAT. BR. 6, 7, 2, 8. KĀTY. ŚR. 16, 5, 9. 10.

samūḍha, samū|a (von 1. ūh mit sam) adj. 1) "zusammengefegt, - gestreift":  rakṣas TS. 1, 8, 7, 2. -- 2) "angereiht": samūLahamasya (padaṃ) pāṃsure "eine Fusstapfe reiht sich an die andere im Staube" ṚV. 1, 22, 17. -- 3) "regelmässig geordnet" (Gegens. vyūḍha "verschoben") heissen gewisse Formen, z. B. des Daśarātra, Dvādaśāha, in welchen die Metra der einzelnen Abtheilungen "in normaler Folge auftreten", ĀŚV. ŚR. 8, 7, 25. 10, 3, 2. ŚĀÑKH. BR. 27, 7. Schol. zu 22, 1. -chandas ŚAT. BR. 4, 5, 9, 1. Schol. zu PAÑCAV. BR. 14, 1, 5. -- ŚĀÑKH. ŚR. 10, 2, 2. 3, 3. 4, 3. 11, 12, 12. LĀṬY. 4, 5, 22. 6, 4. -- Nach den Lexicographen = śodhita TRIK. 3, 1, 20. = puñjita, nava (sadyojāta), bhugna, anupapluta (anupaplava) 3, 3, 118. H. an. 3, 191. MED. ḍh. 10. = damita und vivāhita (von vah) DHARAṆI im ŚKDR.

samūra m. "eine Antilopenart" H. 1294.

samūru m. desgl. AK. 2, 5, 9. -- Vgl. camūru.

samūrtaka adj. MĀRK. P. 96, 62 wohl fehlerhaft für saṃvartaka.

samūla (2. sa + mūla) 1) adj. a) "mit Wurzeln versehen" so v. a. "berast, bewachsen" ŚAT. BR. 13, 8, 1, 15. devayajana KAUŚ. 60. 83. caitya "wurzelnd" so v. a. "lebend, grünend" R. GORR. 2, 70, 14. -- b) "sammt der Wurzel": barhis TBR. 1, 6, 8, 7. ĀŚV. GṚHY. 2, 5, 2. 7, 5. ŚAT. BR. 7, 4, 2, 13. 14, 6, 9, 34. (vanam) samūlamunmūlayati Spr. (II) 5392. so v. a. "mit Allem was dazu gehört, vollständig": tataḥ samāpte sakale jagatpatervrate samūle HARIV. 14834. (śatrūn) samūlānhanmi so v. a. "mit Stumpf und Stiel" MBH. 2, 2425. HARIV. 1171. R. 5, 51, 3. KĀM. NĪTIS. 17, 21. samūlastu vinaśyati Spr. (II) 220. 715. 4041. RĀJA-TAR. 4, 140. (dravyam) samūlaṃ vinaśyati so v. a. "bis auf den letzten Heller" Spr. (II) 377. samūlam adv.: unmūlanam PRAB. 67, 15. samūlonmūlana KATHĀS. 67, 14. -- 2) m. N. pr. eines Berges MĀRK. P. 55, 7. -- Vgl. sahamūra, sahamūla.

samūlaka adj. 1) = samūla 1) "b"): vṛkṣānaṅgārakārīva maināndhākṣīḥ samūlakān MBH. 2, 2109. -- 2) "nebst Rettig" (mūlaka): kālaśāka MBH. 13, 3274. HARIV. 8443.

samūlakāṣam adv. in Verbindung mit kaṣ so v. a. "mit Stumpf und Stiel ausreissen, - zu Nichte machen" P. 3, 4, 34. avidyādayaḥ pañca kleśāḥ samūlakāṣaṃ kaṣitā bhavanti SARVADARŚANAS. 155, 12. fg. -- Vgl. nimūlakāṣam unter nimūlam.

samūlaghātam adv. in Verbindung mit han so v. a. "mit Stumpf und Stiel ausrotten" P. 3, 4, 36. Spr. (II) 6865. SARVADARŚANAS. 155, 13.

samūha (von 1. ūh mit sam) m. 1) "Anhäufung" AV. 3, 24, 7. "Haufe, Schaar, Menge, Aggregat" AK. 2, 5, 39. H. 1411. HALĀY. 4, 1. yakṣarakṣasām MBH. 3, 15640. āhūteṣu (so ed. Bomb.) samūheṣu tava sainyasya mānada. nābhūlloke samaḥ kaścitsamūha iti me matiḥ.. 7, 4977. fg. deva- HARIV. 4330. jñātīnām AK. 2, 6, 1, 35. HALĀY. 2, 336. VARĀH. BṚH. S. 53, 31. RĀJA-TAR. 1, 112. PAÑCAT. 222, 7. go- MĀRK. P. 49, 50. RĀJA-TAR. 4, 172. śalabha- ŚĀK. 31. pādapānām R. 3, 17, 6. 12. PAÑCAR. 1, 7, 20. suśikhā- ("schönes Haar") BHĀG. P. 3, 20, 36. ratna- VET. in LA. (III) 2, 19. tuṣa- VARĀH. BṚH. S. 53, 62. śāstra- PAÑCAR. 4, 2, 4. Verz. d. Oxf. H. 53, "b", 37. fg. dravya- SUŚR. 1, 5, 14. 14, 1. roga- 249, 15. vāksamūha 2, 266, 14. vākyaṃ padasamūhaḥ TARKAS. 49. pada- so v. a. padapāṭha VS. PRĀT. 4, 174. paramāṇūnām BHĀG. P. 5, 12, 9. SĀH. D. 52. SARVADARŚANAS. 142, 12. 15. fgg. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 20. VS. PRĀT. 1, 15. mahāvāta- so v. a. "Sturmwind" MBH. 7, 89. -- 2) = gaṇa "eine zur Verfolgung bestimmter Zwecke zusammengetretene  Anzahl von Menschen, Verein, Körperschaft" M. 8, 221. YĀJÑ. 2, 188. fg. -- 3) "Summe, Inbegriff": sarvaśrutisamūho 'yaṃ śrotavyo dharmabuddhibhiḥ MBH. 1, 2316. -- 4) N. pr. eines göttlichen Wesens (wenn pārṣṇikṣemaḥ sa- gelesen wird) MBH. 13, 4355. -- Vgl. kāma-, bha-, vana-, sāmūhika.

samūhaka m. = samūha 1): śālmalīnām PAÑCAR. 1, 7, 23.

samūhana (von 1. ūh mit sam) 1) adj. "zusammenkehrend, zu einem Haufen vereinigend": pāṃsu- (anila) M. 4, 102. -- 2) f. ī "Besen" H. 1016. -- 3) n. "das Zusammenstreifen" ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 7. Vgl. pari-.

samūhya (wie eben) adj. "zusammenzustreifen, - fegen" (so v. a. samuhyapurīṣa): agni P. 3, 1, 131. VOP. 26, 11. AK. 2, 7, 20. TS. 5, 4, 11, 2. KĀṬH. 21, 4. VS. S. 160.

samṛjīka adj. HARIV. 7426. mṛjīkā sattvaśuddhistaduddeśena tayā saha kriyamāṇaṃ samṛjīkam NĪLAK. Könnte auch in 2. sam + ṛ- zerlegt werden; vgl. āvirṛjīka.

samṛta (von ar mit sam) partic. "zusammentreffend" (in Zeit und Ort), "vereinigt" ṚV. 3, 38, 3. 10, 103, 11. -soma, -yajña TS. 1, 6, 2, 1. KĀṬH. 34, 18.

samṛti (wie eben) f. "Begegnung" ṚV. 5, 7, 2. tasmānno adya samṛteruruṣyatam (Attraction) 8, 90, 4. "Zusammenstoss, Treffen": ghorā 4, 16, 17. samṛtā haṃsi bhūyasaḥ 1, 31, 6. vadhānām 32, 6. 127, 3. 5, 34, 6. 7, 60, 10. 9, 71, 8. Nach TS. PRĀT. 5, 9 und Padap. zu TS. 3, 3, 8, 2 hieraus angeblich asamarti.

samṛddha 1) adj. s. u. ardh mit sam. Davon -tva n. "Trefflichkeit, guter Zustand": triḥṣamṛddhatvāya (und -samṛ-) aus dem Veda KĀŚ. zu P. 8, 3, 106; vgl. TS. 2, 4, 11, 5. -- 2) m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2159 nach der Lesart der ed. Bomb.; es könnte übrigens auch samṛddhapaṭa verbunden werden.

samṛddhi (von ardh mit sam) f. 1) "das Gelingen, Gerathen, Wohlgedeihen; Trefflichkeit, guter Zustand, Wohlfahrt" AK. 3, 3, 10. 3, 4, 9, 41. AV. 6, 124, 3. 10, 2, 10. 11, 1, 10. KHĀND. UP. 1, 1, 8. Spr. (II) 5362 (auch a-). 3562 (a- pl.). VARĀH. BṚH. S. 15, 32. -kāma ŚAT. BR. 12, 7, 3, 11. -karaṇa PĀR. GṚHY. 1, 6. -homa KAUŚ. 5. yajñasya TS. 1, 5, 2, 4. 7, 1, 6, 6. vyṛddhasya ŚAT. BR. 9, 5, 2, 1. 14, 3, 2, 1. haviṣaḥ 11, 4, 4, 1. TBR. 1, 4, 4, 10. 3, 7, 11, 4. KAUŚ. 3. 5. AIT. BR. 2, 10. retaḥ- 6, 27. tejasaḥ MAITRJUP. 6, 36. kāma- R. 1, 14, 3 (2 GORR.). sarvakāma- R. GORR. 2, 52, 19. yajñasya 1, 51, 2 (50, 2 SCHL.). yajña- 13. MBH. 13, 4625. sarvārtha- KATHĀS. 101, 42. karma- ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 7. sarvasaṃpadām BHĀG. P. 10, 81, 32 (pl.). bhāgya- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 6, Śl. 18. dhanadhānya- "Ueberfluss an" Spr. (II) 7539. "Wohlfahrt, Wohlstand" einer Person YĀJÑ. 1, 264. MBH. 3, 16882. samṛddhivṛddhilābhāya 4, 137. Spr. (II) 1046. 2747. 2991. 4556 (pl.). 4860. KATHĀS. 22, 30 (pl.). paramā 45, 385. MĀRK. P. 51, 32. 118, 15. BHĀG. P. 3, 14, 10 (pl.). 4, 3, 21. 10, 81, 32. VOP. 6, 61. tasya bhojanācchādābhyadhikā samṛddhirnāsti PAÑCAT. 134, 8. Schol. zu NAIṢ 22, 53. bahutarasu- Spr. (II) 6305. parāṃ samṛddhiṃ laṅkāyāḥ R. 5, 73, 3. manaḥ- so v. a. "innere Zufriedenheit" BHĀG. P. 4, 9, 36. am Ende eines adj. comp.: vṛkṣaiḥ phalapuṣpasamṛddhibhiḥ "mit Früchten und Blumen reichlich versehen" MBH. 1, 4868. rājabhiḥ - atīva śrīsamṛddhibhiḥ 2, 1301. nakharāgasamṛddhibhirmukuṭaratnamarīcibhiḥ "gesteigert durch" RAGH. 9, 13. -- 2) Bez. "eines best. Gedeihen bringenden vedischen Liedes" VARĀH. BṚH. S. 48, 71. -- Vgl. rūpa-.

[Page 7.0734]

samṛddhin (von samṛddhi) adj. "reich gesegnet, mit Allem vollauf versehen": gaṅgā MBH. 13, 1840. gewöhnlich in comp. mit der Ergänzung: sarvakāma- 2, 822. R. 3, 53, 3. 5, 9, 51. sarvabhoga- 31, 11. dhanadhānya- 6, 113, 2.

samṛddhimant (wie eben) adj. dass.: Garuḍa MBH. 1, 1252. ratha 7, 85. vahni MĀRK. P. 99, 62. in comp. mit der Ergänzung: phalapuṣpa- KĀVYĀD. 2, 210. sarvasiddhi- PAÑCAR. 4, 1, 45. samṛddhivant (!) ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 19.

samṛddhīkar (samṛddha + 1. kar) "in Wohlstand versetzen, reich machen": -kṛta DAŚAK. 83, 6.

samṛdh (von ardh mit sam) 1) adj. "Gelingen habend": samṛdho viśpate kṛṇu ṚV. 6, 2, 10. -- 2) f. "das Gelingen": samṛdhe tvā KAUŚ. 5.

samṛdha (wie eben) adj. "vollständig, vollkommen": sarvaṃ tadeṣāṃ samṛdheva (d. i. samṛdhamiva) parva ṚV. 7, 103, 5.

sameḍī f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2631. daneben eḍī und bheḍī.

sameta 1) adj. s. u. 3. i mit samā. ṚT. 1, 28 hat GILDEMEISTER die v.l. sametam adv. "una cum" (instr.) in den Text aufgenommen, wir vermuthen sametya. -- 2) m. N. pr. eines Berges: sametādri ŚATR. 1, 345. dagegen sammeta 358. sammetaśaila (sameta- wäre gegen das Metrum) 14, 96. Vgl. COLEBR. Misc. Ess. 2, 212. WILSON, Sel. Works 1, 322.

sameddhar (von 1. idh mit sam) nom. ag. "Anzünder" ṚV. 6, 48, 8. 7, 1, 15.

samedha (3. sa + medha) adj. "vollkräftig, lebensfrisch": paśumālabhya puroḍāśa nirvapati sameghamevainamālabhate (= yajñayogyahavirbhāgayukta Comm.) AIT. BR. 2, 8. 11.

samedhana (von edh mit sam) n. "das Gedeihen, Zunehmen, Grösserwerden": agneḥ samedhanārthāya gandhamālyaṃ ca puṣkalam R. GORR. 2, 83, 6.

samokas (2. sam + o-) adj. 1) "zusammen wohnend, eng verbunden": vāyunā ṚV. 8, 9, 12. samāne yonā 1, 144, 4. 159, 4. 10, 65, 2. 8. TBR. 2, 4, 2, 5. KAUŚ. 108. -- 2) "ausgestattet mit, im Besitz von": vīryeṇa ṚV. 6, 18, 7. rayibhiḥ 1, 64, 10. 100, 1.

samodaka (2. sama + u-) adj. "gleich viel Wasser enthaltend" H. 409. WILSON und ŚKDR. fassen das Wort fälschlich als n. und als Synonym von śveta 4) "d").

samoha (von 1. ūh mit sam) m. "feindliches Anrücken, Zusammentreffen" NAIGH. 2, 17. ṚV. 1, 8, 6.

samoham (wie eben) absol. "zusammenfegend": iyarti reṇuṃ maghavā samoham ṚV. 4, 17, 13.

sampa 1) m. = patana BHŪRIPRAYOGA im ŚKDR. -- 2) f. ā = śampā "Blitz" H. 1104, Schol. (Schreibart der Prācya). UDBHAṬA im ŚKDR. -- saṃpā s. bes.

saṃpakva adj. = pakva. 1) "weich gekocht": tilataṇḍulasaṃpakvaḥ kṛsaraḥ so 'bhidhīyate CHANDOGAPAR. bei KULL. zu M. 5, 7. -- 2) "reif" von Früchten SUŚR. 1, 210, 14. 211, 4. 212, 15. -- 3) "reif" von Geschwüren SUŚR. 2, 334, 8. -- 4) "reif" so v. a. "vollkommen ausgebildet": kālasaṃpakvavijñāna HARIV. 4271. -- 5) "reif" so v. a. "dem Tode verfallen" MBH. 3, 11494.

saṃpatti (von 1. pad mit sam) f. 1) "Uebereinkommen, Eintracht": -kāma ĀŚV. ŚR. 2, 11, 17. -- 2) "das Zutreffen": kāla- KĀTY. ŚR. 26, 2, 18. -- 3) "das Gerathen, Glücken, Gedeihen, Gelingen, zu-Stande-Kommen": karmasaṃpattirmantro vede NIR. 1, 2. sarvasaṃpattaye R. 2, 25, 19. sasya- VARĀH. BṚH. S.9, 12. 26, 15. saṃkalpa- KATHĀS. 11, 41. īpsita- 22, 173. kārya- 25, 71. vivāha- 119, 62. artha- SĀH. D. 300. kathaṃ tasyāṃ tādṛśarūpasaṃpattiḥ Schol. zu ŚĀK. 42. -- 4) "das Zutheilwerden, Zufallen": svargasya lokasya AIT. BR. 2, 17. 4, 20. PĀR. GṚHY. 2, 17. na lobhādarthasaṃpattirnarāṇāmiha dṛśyate MBH. 5, 4363. dugdhopalambhe sulabhā saṃpattirdadhisarpiṣoḥ Spr. (II) 3106. phala- KATHĀS. 27, 9. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 221. zu CHĀND. UP. S. 58. KULL. zu M. 7, 1. sadapatya- zu 9, 30. BHĀG. P. 1, 15, 31. viṣaya- GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 48. -- 5) "das Werden zu --, das Uebergehen in Etwas" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 207. -- 6) "das Vorhandensein, Dasein": bhiṣagādīnāṃ sattvabalāyuṣāṃ tathā SUŚR. 1, 131, 2. 136, 2. -- 7) "das in-gutem-Zustande-Sein, Vorzüglichkeit": rasavyāpatsaṃpattī SUŚR. 1, 18, 19. śīla- MBH. 2, 2175 (-saṃpattyā zu lesen). vṛttādhyayana- = brahmavarcasa HALĀY. 2, 242. -- 8) "das Vorhandensein in reichlichem Maasse, Ueberfluss": ambu- Spr. (II) 3408. sukha- 6840. sarvasaṃpattirasti me "ich habe Alles vollauf" KATHĀS. 35, 29. varṣa- ŚATR. 14, 274. sarvakalyāṇasaṃpattisamaveta (so lesen wir) MĀRK. P. 123, 9. -- 9) sg. und pl. "ein glückliches Ereigniss, Glücksfall; Glück, Wohlfahrt, Wohlstand" AK. 2, 8, 2, 50. H. 357. YĀJÑ. 1, 217. P. 2, 1, 6. Spr. (II) 2327. 2586. 5483. 6869. fgg. 6918, v. l. KATHĀS. 24, 160. 49, 226. SĀH. D. 752. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 263. saṃpattyā so v. a. "auf's Gerathe wohl" KĀM. NĪTIS. 14, 20. VARĀH. BṚH. S. 2, 20. -- 10) "eine best. als Heilmittel gebrauchte Wurzel" ŚABDAC. bei WILSON. -- 11) eine Kalā der Prakṛti und Gattin Īśāna's Verz. d. Oxf. H. 23,b,5. -- Vgl. dhana- (auch KULL. zu M. 11, 38), saṃpad und vipatti.

saṃpattika am Ende eines adj. comp. von saṃpatti. In der Bed. 7) KULL. zu M. 3, 39.

saṃpatnī (von 2. sam + pati) adj. f. "sammt dem Gatten" AV. 14, 2, 25. 73.

saṃpatprada (saṃpad + pra-) 1) adj. "Glück verleihend." -- 2) f. ā N. pr. einer buddhistischen Göttin WILSON, Sel. Works 2, 12. fg. 27. eine Form der Bhairavī Verz. d. Oxf. H. 93, "b", 13.

saṃpad (1. pad mit sam) f. P. 3, 3, 108, Vārtt. 9. 1) "das Uebereinkommen, Einswerden im Handel": saṃpatte goḥ TS. 1, 2, 7, 1. womit zu vgl. ist saṃpado gavā te krīṇānītyantataḥ "am Schluss des Handels sagt er u.s.w." TS. Comm. 1, 354. - VS. 15, 8 (neben pratipad und anupad) nicht zu bestimmen. -- 2) "das Gerathen, Glücken, Gedeihen, Gelingen, zu-Stande-Kommen": śrāddha- YĀJÑ. 1, 221. kāryasaṃpatkara MBH. 1, 2017. sarvakṛtyānām HARIV. 7180. icchā- Spr. (II) 2332. sarvārthasaṃpatkarī 7610. "Bedingung --, Erforderniss zum Gelingen" u. s. w.: yarhyātmano 'dhikārādyāḥ sarvāḥ syuryajñasaṃpadaḥ BHĀG. P. 7, 4, 16. -- 3) "das Zutheilwerden, Zufallen": nityasukhādeḥ SARVADARŚANAS. 92, 11. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 48. samastaguṇa- so v. a. "Besitz" VARĀH. BṚH. S. 53, 75. śamadamādi- VEDĀNTAS. (Allah.) No. 9. putra- BHĀG. P. 6, 14, 42. śrāddhasaṃpatsamanvita so v. a. "dem ein" Śrāddha "zu Theil wird" MĀRK. P. 33, 6. -- 4) "das Werden zu --, Uebergehen in Etwas" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 206. -- 5) "das Vorhandensein, Dasein" SUŚR. 2, 507, 16. am Ende eines comp. so v. a. saṃpanna "versehen mit" R. 4, 44, 11. KATHĀS. 20, 24. BHĀG. P. 9, 4, 31. 33. -- 6) "richtiges Verhältniss, richtige Beschaffenheit" ṚV. PRĀT. 14, 29. cakārānyaṃ ca lokaṃ vai kruddho nakṣatrasaṃpadā so v. a. "mit der vollen Zahl von" Nakshatra MBH. 1, 2928. "gute Beschaffenheit, Vorzüglichkeit, Vorzug; Vollauf": bhūyaśca śṛṇu me brahmansaṃpadaṃ dharmasaṃgrahe MBH. 5, 7146. aparāhṇastathā darbhāḥ u.s.w. śrāddhakarmasu saṃpadaḥ "sind die Vorzüge bei" M. 3, 255. havyasaṃpadaḥ 256. saptaitā durgasaṃpadaḥ Spr. (II) 6239. smṛtiḥ u. s. w. mantrisaṃpatprakīrtitā 7262. śastra- SUŚR. 1, 27, 14. KĀM. NĪTIS. 4, 19. 21. 15, 36. samagra- adj. "mit allen Vorzügen ausgestattet" RAGH. 3, 22. rūpasya so v. a. "eine schöne Gestalt, Schönheit" MBH. 16, 3853. fg. rūpa- dass. 1, 5912. 6008. 7694. 2, 2175. 3, 2131. fg. 4, 296. HARIV. 2080. R. 1, 72, 3. R. GORR. 1, 66, 1. 3, 23, 22. KATHĀS. 17, 94. 30, 13. 68. 34, 94. rūpayauvana- R. 5, 14, 33. svara- so v. a. "eine schöne Stimme" HARIV. 8690. R. GORR. 1, 3, 61. 15, 11. 2, 88, 23. 3, 16, 16. 4, 63, 7. vākya- 54, 6. yajña- MBH. 7, 2348. bhāgya- RAGH. 3, 13. guṇa- so v. a. "Vorzüge" R. GORR. 1, 1, 5. 66, 15. KIR. 5, 24. VARĀH. BṚH. S. 72, 2. argha- "ein guter Preis" 8, 6. brāhmaṇa- (pl.) "vorzügliche Brahmanen" M. 3, 126. puṣpa- "Schönheit, Pracht" R. 3, 79, 39. KUMĀRAS. 5, 27. RĀJA-TAR. 5, 112. BHĀG. P. 3, 22, 27. 4, 25, 18. 26, 14. sasyānāṃ saṃpadaḥ so v. a. "ein schönes Getraidefeld" RAGH. 10, 60. sasya- "eine reichliche Getraideernte" VARĀH. BṚH. S. 5, 20. 8, 44. 18, 5. vidruma- 29, 8. sasyasya parā saṃpat - gavāṃ cāgryā 40, 6. gorasa- 45, 7. mūṣaka- "Mäuse in Menge" 95, 4. dhana- 53, 74. Spr. (II) 754. vasu- KUMĀRAS. 6, 37. RĀJA-TAR. 6, 367. puruṣadravya- PAÑCAT. 92, 3. 4 = HIT. 119, 18. sattva- AK. 3, 1, 13. sukha- VARĀH. BṚH. S. 49, 6. KATHĀS. 17, 43. sakalasaukhya- (pl.) Spr. (II) 3095. kalyāṇa- MĀLATĪM. 104, 17. bhoga- KATHĀS. 17, 92. MĀRK. P. 128, 17. adhikalāvaṇya- SĀH. D. 52, 12. saubhāgya- "ein hoher Grad von" KATHĀS. 12, 89. abhitāpa- ŚIŚ. 9, 1. prabhuśakti- RAGH. 8, 19. VP. 4, 7, 15. ṛddhi- R. 1, 26, 24 (27, 23 GORR.). saṃpad = guṇotkarṣa H. an. 2, 237. MED. d. 41. = samuccaya TRIK. 3, 3, 213. -- 7) "richtiger Stand, Vollzahl; Herstellung der Vollzähligkeit oder des Parallelismus durch Rechnung, in der Vorstellung" u. s. w.: vyūhaiḥ saṃpatsamīkṣyā ṚV. PRĀT. 8, 22. 17, 14. chandasaḥ 15. tathā gacchanti saṃpadam 16, 4. 8. 1, 15. akṣara- 16, 45 (46). ŚAT. BR. 10, 4, 1, 8. der technische Gebrauch im Ritual wird erläutert: svalpe karmaṇi adhikakarmatvasya manasā saṃpādanam Comm. zu TS. 1, 914. AIT. BR. 2, 37. TBR. 3, 11, 7, 2. ŚAT. BR. 3, 1, 4, 2. 4, 4, 21. 5, 3, 1, 10. te pañca saṃpadā bhavanti 6, 3, 1, 25. sarva- 7, 1, 28. 10, 2, 3, 7. 15. 11, 1, 2, 3. 9. 13. avadāna- "Nachbildung des" AV. ĀŚV. ŚR. 2, 6, 12. chandasaḥ NID. 1, 5. 15. ŚĀÑKH. ŚR. 9, 20, 30. pratyakṣaṃ saṃpadā vā "unmittelbar oder künstlich" 15, 10, 5. daher saṃpadānuṣṭup An. "durch Umrechnung" 9, 6, 22. in derselben Bedeutung auch saṃpadi virāṭ, saṃpadi jagatī ŚĀÑKH. BR. 11, 5. 14, 3. -- 8) ("was Einem zu Theil wird) Geschick": tejaḥ kṣamā u. s. w. bhavanti saṃpadaṃ daivīmabhijātasya BHAG. 16, 3. dambho darpaḥ u. s. w. abhijātasya saṃpadamāsurīm 4. -- 9) sg. und pl. "gutes Geschick, Wohlfahrt, Wohlstand, Glück, Glücksgüter, Reichthum" AK. 2, 8, 2, 49. 3, 4, 14, 72. TRIK. H. 357. H. an. MED. paramā ŚAT. BR. 14, 7, 1, 31. CHĀND. UP. 5, 2, 5. saṃpadaṃ labh MBH. 4, 122. saṃpadānvitāḥ R. 1, 7, 11. KĀM. NĪTIS. 8, 59. 12, 31. 15, 33. MEGH. 54. RAGH. 1, 26. 64. 3, 10. 9, 11. 17, 65. KUMĀRAS. 1, 22. ŚĀK. 189. 91, 13 ("Vermögen, Besitz"). Spr. (II) 168. 552. 634. 960. 1692. 1790. 2040. 2401. 2416. 2578. 3727. 3796. 4530. 5565. 5579. 5772. 6210. 6648. 6702. 6768. 6875. fgg. 6918. 7439. AṢṬĀV. 11, 3. 17, 15. VARĀH. BṚH. S. 53, 104. 63, 3. 96, 11. KATHĀS. 18, 288. 27, 134. 36, 132. 37, 235. 39, 242. RĀJA-TAR. 3, 313. 4, 77. 5, 231. SĀH. D. 78. BHĀG. P. 1, 12, 5. 3, 22, 29. 4, 20, 12. 5, 7, 8. 6, 9, 54. 11, 22. 15, 21. SARVADARŚANAS. 92, 5. am  Ende eines adj. comp.: atyalpa- Spr. (II) 171. a- RĀJA-TAR. 3, 164. pṛthu- 4, 226. bhūri- 699. cāru- 6, 303. Personificirt (so v. a. lakṣmī): ṣaḍdarśanīsaṃpadā gāḍhāliṅgitamānasaḥ Verz. d. Oxf. H. 128, "a", 8. -- 10) "eine Art von Perlenschnüren" H. an. MED. -- Vgl. yathā-, saṃpatti und vipad.

saṃpada n. = samaṃ padayugam ŚABDAM. im ŚKDR. saṃpadāt KATHĀS. 45, 366 wohl fehlerhaft.

saṃpadin m. N. pr. eines Grossohnes des Aśoka BURNOUF, Intr. 427. 430. SCHIEFNER, Lebensb. 310 (80). TĀRAN. 287. saṃpadī bei BURNOUF und TĀRAN.

saṃpadvara m. v.l. für saṃyadvara PURUṢOTTAMAD. bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 1.

saṃpadvasu m. N. eines best. Sonnenstrahls VP. 236, N. 3. -- Vgl. saṃyadvasu.

saṃpadvipada n. sg. copul. Zusammensetzung von saṃpad + vipad P. 5, 4, 106, Schol.

saṃpannakrama m. "eine best. Meditation" bei den Buddhisten TĀRAN. 324.

saṃpannatā (von saṃpanna; s. u. 1. pad mit sam) f. am Ende eines comp. "das Versehensein mit": daiva- so v. a. "das Glück-Haben" KĀM. NĪTIS. 4, 7.

saṃpara gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90. -- Vgl. saṃparīya.

saṃparāya (von 3. i mit saṃparā) m. gaṇa saṃtāpādi zu P. 5, 1, 101. 1) "Tod" (vgl. saṃpareta "gestorben" BHĀG. P. 5, 2, 22): asaṃparāyābhimukha BHĀG. P. 4, 5, 38. -- 2) "das von-Ewigkeit-her-Sein" (= anāditva Comm.) ŚĀṆḌ. 41. -- 3) "Kampf" AK. 3, 4, 24, 152. H. 798. H. an. 4, 230. fg. MED. j. 128. HALĀY. 2, 299. DAŚAK. 94, 3 (samparātha WILSON, sāmparāya ed. Calc.). -- 4) "Ungemach, Unglücksfall." -- 5) "Zukunft" AK. H. an. MED. -- Vgl. sāṃparāya, sāṃparāyika.

saṃparāyaka n. = saṃparāya 3) BHARATA zu AK. 2, 8, 2, 72 nach ŚKDR.

saṃparigraha (von grah mit saṃpari) m. 1) "das in-Gnade-Aufnehmen Jmdes" sītāyāḥ RAGH. 15, 71. -- 2) "Eigenthum, Besitz": mamedamiti loke 'sminna bhavetsaṃparigrahaḥ MBH. 12, 2549. -- saddharma- s. u. saddharma.

saṃparipālana (von pālay mit saṃpari) n. "das Bewachen, Schirmen, Schützen" R. 2, 27, 14.

saṃpariprepsu (vom desid. von āp mit saṃparipra) adj. "lauernd auf" (acc.): antaraṃ draupadyā haraṇaṃ prati MBH. 3, 11455.

saṃparimārgaṇa (von 1. mārg mit saṃpari) n. "das Suchen, Aufsuchen" R. 5, 14, 61.

saṃpariśoṣaṇa (von 1. śuṣ mit saṃpari) n. "das Hinwelken": mā ca kārṣīstvaṃ devi -śoṣaṇam R. 2, 10, 30.

saṃparīya adj. von saṃpara gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90.

saṃparka (von parc mit sam) m. "Verbindung, Berührung, Contact" (eig. und übertr.) H. an. 3, 107. MED. k. 165. Spr. (II) 1726, v. l. WEBER, KṚṢṆAJ. 307. kṣīrodaka-, svaravyañjana- "Verbindung zwischen Milch und Wasser, Vocal und Consonant" Comm. zu TS. PRĀT. 21, 1. sundarīṇāmāśiñjitanūpureṇa KUMĀRAS. 3, 26. 7, 8. VIKR. 13. kulīnaiḥ saha Spr. (II) 1841. mahājanasya "mit" 4755. RĀJA-TAR. 3, 110. kāma- "mit" MAITRJUP. 6, 34. kāla- MBH. 7, 1391 (-saṃparkāt mit der ed. Bomb. zu lesen). R.5,14,25. MṚCCH. 49,25. MEGH. 26. 43. RAGH. 13,12. ŚĀK. CH. 143,3. MĀLAV. 44,3. Spr. (II) 1295. 4334. 5975. 6947. 7463. KATHĀS.7,48. 17,37. 60,135. MĀRK. P. 15,75. 37,26. 38,10. RĀJA-TAR.2,122.6,192. Verz. d. Oxf. H. 18,a,32. PRAB. 23,16. PAÑCAT. ed. orn. 53,10. Schol. zu KAP.1,19. am Ende eines adj. comp. (f. ā) MĀLAV. 84. KATHĀS. 43, 128. -- = surata, rati  "coitus" H. an. MED.

saṃparkin (wie eben) adj. P. 3, 2, 142.

saṃparcana (wie eben) n. nom. act. DHĀTUP. 20, 27. 34, 10.

saṃparyāsana (vom caus. von 2. as mit saṃpari) n. "das Umstürzen, Umfallen": eines Wagens VARĀH. BṚH. S. 46, 9.

saṃpavana (von 1. mit sam) n. "das Läutern": ājyasya GṚHYAS. 2, 6.

saṃpā (1. mit sam) f. "das Zusammentrinken" TBR. 3, 10, 1, 2. ŚAT. BR. 3, 6, 2, 26. -- sampā s. u. sampa.

saṃpāka 1) adj. = dhṛṣṭa und tarkaka MED. k. 165. = alpa und lampaṭa DHARAṆI im ŚKDR. -- 2) m. "Cathartocarpus fistula Pers." AK. 2, 4, 2, 4. MED. RATNAM. 21. SUŚR. 2, 540, 13. -- Vgl. śampāka.

saṃpācana (vom caus. von 1. pac mit sam) n. "das Reifmachen, Bähen eines Geschwürs durch warme Umschläge u.s.w." SUŚR. 2, 6, 3. 519, 2.

saṃpāṭa (von paṭ mit sam) m. 1) = pāṭa "intersection" COLEBR. Alg. 303; vgl. saṃpāta 5). -- 2) "Spindel" ŚABDAM. im ŚKDR.

saṃpāṭhya (von paṭh mit sam) adj. "mit dem man zusammen lesen (studiren) darf": a- M. 9, 238.

saṃpāta (von 1. pat mit sam) m. 1) "Flug, schnelle Bewegung, Fall"; = patana BHŪRIPRAYOGA im ŚKDR. vidyutsaṃpāta "das Zucken des Blitzes" MBH. 3, 11145. HARIV. 3901. 9228. VIKRAM. 85, 20. śatahradā- DAŚAK. 71, 7. vajrāśanīnām R. 5, 7, 64. tārāṇām, bhūṣaṇānām MBH. 1, 4096. pāṣāṇa- 7110. śara- 2, 2634. 7, 3630. 4382. 6749. R. 3, 34, 9. rajodhūmāstra- MBH. 3, 8286. KATHĀS. 58, 7. śastra- 47, 50. BHAG. 1, 20. vṛṣṭi- "Regenguss" RĀJA-TAR. 5, 275. dhārā- 278. PRAB. 87, 9. pavanādhikasaṃpātaḥ khagaḥ HARIV. 2492. rathaiḥ pavanasaṃpātaiḥ 4997. 5476. askhalitasukhasaṃpātaṃ ratham UTTARAR. 16, 6 (22, 8). manaḥsaṃpātaraṃhas R. 7, 16, 18. 33, 3. jhampā = -pāṭava H. 1470. "Sturz in": payasi Spr. (II) 5972. -- 2) "eine best. Art des Fliegens" JAṬĀDH. im ŚKDR. PAÑCAT. 114, 25. 115, 5. II, 57. -- 3) "Zusammenstoss, das Zusammenprallen": vajraparvatayoriva MBH. 2, 912. 4, 349. ayasām, śilānām 7, 1355. asicarmaṇoḥ 503. 4312. khaḍga- KATHĀS. 74, 283. tala- R. 6, 70, 44. tayoḥ śiraḥsaṃpāte PAÑCAT. 35, 7 (ed. orn. 31, 10). pakṣmasaṃpātaje kāle so v. a. "in einem Augenblick" MBH. 5, 3170. apām "Zusammenfluss" VARĀH. BṚH. S. 54, 118. "das Zusammentreffen": śunām MBH. 5, 2651. rukmiṇā saha beim Spiel HARIV. 6735. -- 4) "eine best. Kampfart" MBH. 6, 2284. 8, 1902. HARIV. 13494. -- 5) "Ort des Zusammentreffens, Berührungspunkt, Schneidepunkt": vaṃśānām "der Diagonalen" VARĀH. BṚH. S. 53, 57. 64. viṣuvatkrāntivalayayoḥ saṃpātaḥ syāt GOL. GOLAB. 17. CHEDYAK. 39. karṇasūtrasya kakṣāvṛttasya ca yatra saṃpātaḥ Comm. zu GUṆIT. SPAṢṬĀDH. 27. fgg. Vgl. saṃpāṭa 1). -- 6) "das Auftreten, Erscheinen, Sichzeigen, Eintritt": ubhayorapi (dviṣatoḥ) KĀM. NĪTIS. 11, 25. dasyu- KATHĀS. 101, 286. nāgarikapuruṣa- DAŚAK. 74, 16. fg. purā kākasaṃpātāt KAUŚ. 31. 34. dvāreṣu pakṣisaṃghasaṃpātāḥ (v. l. -saṃpātaḥ) VARĀH. BṚH. S. 46, 70. apakṣigaṇa- adj. "wo sich keine Vögel zeigen" R. 7, 34, 27. HARIV. 12302. praśānte sarvasaṃpāte 12304. praśānte bhṛṅgasaṃpāte RĀJA-TAR. 3, 409. vṛtte śarāvasaṃpāte "wenn die Schüsseln nicht mehr erscheinen" d. i. "nach der Mahlzeit wieder an ihren Platz gestellt sind" M. 6, 56. MBH. 14, 1278. tejoṃ'śānām MBH. 1, 373. naṣṭajvalanasaṃpātā (nagarī) R. 2, 48, 27 (-saṃtāpā ed. Bomb., im Comm. aber durch saṃgama erklärt). patatpatagasaṃpāte so v. a. "zur Zeit der niedersinkenden  Sonne" 5, 5, 27. vibhaktaraśmi- 49, 30. pavana- PRAB. 2, 7. tamaḥ- SĀH. D. 293, 17. vyasanaśata- Spr. (II) 284. janavṛjina- ŚATR. 14, 77. sādhvasāvega- KATHĀS. 21, 97. yāvatsaṃpātam so v. a. "so lange es geht" CHĀND. UP. 5, 10, 5. a- adj. (f. ā) so v. a. "nicht zur Hand seiend" KAUŚ. 32. -- 7) "Rest von Flüssigkeit, der im Gefäss zusammenläuft; Ueberbleibsel eines im Opfer verwendeten Stoffes", überh. "Brosamen, Abfälle" KĀṬH. 28, 8. 35, 16. GOBH. 2, 3, 6. 5, 3. KAUŚ. 3. 10. 20. taṇḍula- 21. 24. 26. 28. 30. 33. 72. 78. 109. 120. 126. 139. apsu saṃpātānānayati 27. snāte 'śve saṃpātānabhyatinayati 41. 37. GṚHYAS. 2, 9. manthe saṃpātamavanayet CHĀND. UP. 5, 2, 4. 5. Vielleicht hierher auch: sahasrasaṃpātābhihuta SUŚR. 2, 158, 4. 159, 14. 160, 17. saṃpātasikta PAÑCAR. 3, 13, 21. -- 8) "zusammenstossende" d. h. "in" Saṃhitā "und Ritual benachbarte Lieder" (vollständig -sūkta), z. B. ṚV. 4, 19. 22. 23. Comm. zu ŚĀÑKH. BR. 22, 1. AIT. BR. 6, 18. fgg. ĀŚV. ŚR. 8, 4, 14. 16 (wo nach śastvā die Worte saṃpātāneva in der Ausg. einzufügen sind). 9, 10, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 20, 15. -- 9) N. pr. eines Sohnes des Garuḍa WILSON ohne Ang. einer Aut. fehlerhaft für saṃpāti. -- Die Bed. des Wortes ṚV. PRĀT. 16, 51 ist nicht zu bestimmen. -- Vgl. dhārā-, niḥ-.

saṃpātam (wie eben) absol. in vidyutsaṃpātam "mit der Geschwindigkeit des Blitzes, im Nu" MBH. 12, 4395.

saṃpātavant (von saṃpāta) adj. 1) "vorhanden, bereit"; mit kar "bereit machen, zur Stelle bringen; was überhaupt zur Hand ist, der nächste beste, beliebig" (Gegens. asaṃpāta): niśāyāṃ saṃbhārānsaṃpātavataḥ karoti KAUŚ. 23. 12. kāmpīlapuṭānapāṃ pūrṇānsaṃpātavataḥ kṛtvā 28. avasiñcatyuṣṇāḥ saṃpātavatīrasaṃpātāḥ 32. udapātra 24. 27. dhanus 14. rathacakra 14. daṇḍa 23. 47. gośṛṅga 31. ahata 34. dāmnī (= dāmanī) ebend. aśmanaḥ 51. nāvam 52. saṃpātavatāmaśnāti 7. oṣadhīḥ 41. dravya 42. 50. 52. -- 2) "mit" Saṃpāta (Bed. 8) "versehen" ĀŚV. ŚR. 8, 4, 16. fg.

saṃpāti m. N. pr. 1) eines fabelhaften Vogels, eines Sohnes des Aruṇa von der Śyenī (nach dem R. des Garuḍa) und Bruders des Jaṭāyu MBH. 1, 2634. 3, 11205. 16045. VP. 149, N. 13. R. 1, 1, 70 (75 GORR.). 3, 20, 34. 4, 56, 2. fgg. 6, 110, 46. RAGH. 12, 60. KATHĀS. 107, 25. MAHĀVĪRAC. 74, 1. -- 2) eines Fürsten MBH. 7, 804. -- 3) eines Sohnes des Bahugava und Vaters des Ahaṃyāti HARIV. 1657. fg.; vgl. saṃyāti. -- 4) eines Affen R. 4, 33, 13. 39, 37. 6, 13, 8. 22, 3. -- 5) eines Rākṣasa R. 5, 12, 12. 7, 5, 43. -- Vgl. saṃpātin.

saṃpātin (von 1. pat mit sam) 1) adj. a) "zusammen fliegend": haṃsāḥ MBH. 6, 5665. -- 2) "mitfliegend" so v. a. "gleich rasch" NIR. 12, 22. -- c) "herunterfallend": kusumāni UTTARAR. 30, 20 (40, 11). -- 2) N. pr. a) = saṃpāti 1) R. 4, 56, 5. 20. 58, 15. 59, 21. -- b) = saṃpāti 5): sa- adj. R. 6, 108, 8.

saṃpāda m. nom. act. von 1. pad mit sam in duḥ-.

saṃpādaka (vom caus. von 1. pad mit sam) adj. "hervorbringend, bewirkend"; in comp. mit seinem obj. KULL. zu M. 1, 17. 19. 3, 5. 9, 5. -tva n. nom. abstr. Verz. d. Oxf. H. 267, "a", 17.

saṃpādana (wie eben) 1) adj. (f. ī) a) "verschaffend, zu Theil werden lassend": svarga- MBH. 1, 6458. -- b) "ausführend, erfüllend": durghaṭa- Verz. d. Oxf. H. 238,b,20. ājñā- Spr. (II) 881 (vgl. YĀJÑ. 1, 76). -- 2) n. a) "das Verschaffen, Herbeischaffen, Besorgen": vicitrānnapāna- KATHĀS. 54,192.  bhāryā- MĀRK. P. 72, 12. tṛṇa- Comm. zu JAIM. 1, 16. pūjāsādhana- SARVADARŚANAS. 55, 20. -- b) "das Zustandebringen, Ausführen, Erfüllen, Hervorbringen, Bewirken": sthūlavastra- PAÑCAT. 133, 1. satsamīhita- MĀLATĪM. 4, 4. ātmacikīrṣitasya KATHĀS. 15, 149. svakārya- KULL. zu M. 1, 19. dharmasya zu 7, 17. yāga- zu 11, 20. vrata- VIKRAM. 37, 7. śāstrasthiti- SĀH. D. 408. tadarthaniścaya- Comm. zu JAIM. 1, 1. sukha- SARVADARŚANAS. 118, 18. 169, 8. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 14. 206. 261. Comm. zu TS. PRĀT. 3, 1. 14, 15. zu TS. 1, 914, 4. -- c) "das Besorgen" so v. a. "in Ordnung - Bringen": vāstu- M. 3, 255. artha- 7, 168.

saṃpādanīya (wie eben) adj. "zu Stande zu bringen, auszuführen, zu bewirken": samārabdha HIT. ed. JOHNS. 1512. maitrī KULL. zu M. 3, 138. dohada "zu stillen" UTTARAR. 16, 5 (22, 7).

saṃpādam (von 1. pad mit sam) absol. "vollzählig machend": daśa daśa saṃpādaṃ juhoti "jedesmal alle zehn" TBR. 3, 8, 6, 5.

saṃpādayitar (vom caus. von 1. pad mit sam) nom. ag. 1) "Verschaffer, Herbeischaffer, Besorger": īhitakusumānām SĀH. D. 181, 8. KUMĀRAS. 1, 4 (fem.). -- 2) "zu-Stande-Bringer, Ausführer": prārabdha- KULL. zu M. 4, 246. 6, 79.

saṃpādita partic. s. u. dem caus. von 1. pad mit sam. Davon nom. abstr. -tva n. "das zu-Stande-gebracht --, erfüllt-worden-Sein": suhṛtsaṃpāditatvātsādhutaraphalo me manorathaḥ ŚĀK. CH. 160, 9.

saṃpādin (von 1. pad mit sam) adj. 1) "zusammentreffend mit" so v. a. "sich zu Etwas eignend, passend"; mit instr. P. 5, 1, 99. 6, 2, 155. karṇaveṣṭābhyāṃ saṃpādi mukham = karṇālaṃkārabhyāmavaśyaṃ śobhate Schol. zu 5, 1, 99. zur Erklärung der suff. ya, iya gebraucht: agriya = agra- NIR. 6, 16. yajña- 7, 27. 9, 37. soma- 11, 19. -- 2) "vollbringend, ausführend": ājñā- YĀJÑ. 1, 76 (vgl. Spr. (II) 881). iṣṭa- KATHĀS. 92, 35.

saṃpādya (vom caus. von 1. pad mit sam) adj. 1) "zu Stande --, zu Wege zu bringen, zu Stande --, zu Wege gebracht werdend": bījaṃ bhaktena MBH. 12, 4760. MALLIN. zu KUMĀRAS. 1, 35. kārya KULL. zu M. 9, 297. śūdrā- zu 3, 18. SARVADARŚANAS. 11, 8. tretāsaṃpādyāni karmāṇi KULL. zu M. 7, 78. Davon nom. abstr. -tva n.: mātāpitṛsaṃpādyatvājjanmanaḥ zu 2, 170. -- 2) "vollzählig zu machen" TS. 1, 6, 9, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 27, 25 in Ind. St. 8, 80. -- Vgl. duḥ-.

saṃpāra m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Samara und Bruders des Pāra, VP. 4, 19, 12.

saṃpāraṇa (vom caus. von 1. 2. par mit sam) 1) adj. a) "bis zum Ende reichend, dauernd": vasu ṚV. 3, 45, 4. -- b) "zum Ziel führend": svargasya lokasya ŚAT. BR. 4, 2, 5, 10. -- 2) n. "das Vollenden" PAÑCAV. BR. 13, 10, 14.

saṃpārin adj. "überführend": nau AIT. BR. 4, 13. 6, 6.

saṃpāvana (von 1. mit sam) n. "das Mitläutern" KĀTY. ŚR. 25, 13, 16.

saṃpāvaiyaśva n. N. verschiedener Sāman Ind. St. 3, 242,b.

saṃpiṇḍita s. u. piṇḍay mit sam. saṃpiṇḍitāṅguli adj. auch HALĀY. 2, 382.

saṃpidhāna (von 1. dhā mit saṃpi d. i. samapi) n. als eine Bed. von ācchādana AK. 3, 4, 18, 127. H. an. 4, 159. MED. n. 167.

saṃpiba (von 1. mit sam) adj. "hinunterschlingend" AV. 6, 135, 2.

saṃpīḍa (von pīḍ mit sam) 1) m. "Druck" KIR. 7, 12. -- 2) f. ā "Qual, Pein, Bedrängniss" GOBH. 4, 7, 14. M. 12, 76. vyādhi- HARIV. 11174.

[Page 7.0741]

saṃpīḍana (wie eben) n. 1) "das Drücken": kara- "der Hand" MBH. 2, 904. yoni- "der durch die vulva bewirkte Druck" 11, 108. -- 2) "das Quetschen" als Fehler der Aussprache: yamasya Ind. St. 4, 115, 2.

saṃpīti (von 1. mit sam) f. "Trinkgelage" P. 3, 3, 95, Schol. (vgl. 6, 2, 139).

saṃpuṭa (2. sam + puṭa) m. 1) "eine halbkugelförmige Schale und Alles was diese Form hat": śarāva- SUŚR. 2, 235, 16. 389, 20. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 9, 8. kapāla- MAHĀVĪRAC. 17, 18. sāgaraśukti- Spr. (II) 6781, v. l. kamalinīpalāśasaṃpuṭāḥ (so ed. Calc.) DAŚAK. 106, 2. añjaliṃ saṃpuṭaṃ kṛtvā HARIV. 14919. pāṇi- KĀVYĀD. 2, 288. hasta- H. an. 3, 624. MED. l. 60. karakaṃja- BHĀG. P. 1, 11, 2. saṃpuṭāñjali adj. PAÑCAR. 1, 3, 82. tasyāgre kṛtasaṃpuṭaḥ (adj. = kṛtāñjaliḥ) Verz. d. Oxf. H. 62,a,10. sphuramāṇauṣṭhasaṃpuṭā adj. MBH. 1, 3009. vaktra- ṚT. 1, 21. -- 2) "eine runde Dose" (zur Aufbewahrung von Juwelen u.s.w.) H. 1015. HĀR. 134. HALĀY. 4, 79. Verz. d. Oxf. H. 145, "b", 6. araṇi- NĪLAK. zu MBH. 3, 17445. -- 3) "Hemisphäre": brahmāṇḍakaṭāhasaṃpuṭataṭe GOL. BHUVANAK. 67. -- 4) "eine best. Blume", = kuruvaka AJAYA im ŚKDR. -- 5) = ekajātīyobhayamadhyavartin ŚKDR. mit folgendem Belege aus dem TANTRASĀRA: sakāmaḥ saṃpuṭo japyo niṣkāmaḥ saṃpuṭaṃ vinā.. kevalāṃ mātṛkāṃ kṛtvā mātṛkā tārasaṃpuṭā. mātṛkāpuṭitaṃ tāraṃ nyasetsādhakasattamaḥ.. Hiermit ist zu vergleichen mātṛkāṃ manusaṃpuṭām PAÑCAR. 3, 15, 18. -- 6) "quidam coeundi modus": saṃprasāryobhayoḥ pādau śayyāgatakapolakaḥ. bhagaliṅgasya saṃyogādramate saṃpuṭo hi saḥ.. RATIM. im ŚKDR. -- 7) saṃpuṭe likh so v. a. "Jmd" (gen.) "Etwas gut schreiben" KATHĀS. 6, 39. hiermit zu vergleichen: antarlalāṭasaṃpuṭavikaṭākṣaramālikā so v. a. "was Einem auf der Stirn gut geschrieben ist, was man im Leben nach des Schicksals Fügung zu erwarten hat" Spr. (II) 1504. -- 8) Titel einer buddh. Schrift TĀRAN. 330. fg. caturyogiṇī- 331. -- Vgl. bahu-, harṣa-.

saṃpuṭaka m. 1) = saṃpuṭa "eine runde Dose" (zur Aufbewahrung von Juwelen u.s.w.) AK. 2, 6, 3, 40. saṃpuṭikā f. dass. Spr. (II) 6655. -- 2) = saṃpuṭa 6) SMARADĪPIKĀ.

saṃpuṭīkar (saṃpuṭa + 1. kar) "durch die entsprechende andere hohle Schale vollständig machen"; davon nom. act. -karaṇa n. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 140.

saṃpuṣṭi (von 1. puṣ mit sam) f. "vollkommenes Gedeihen" KĀTY. ŚR. 19, 5, 5. LĀṬY. 5, 4, 19.

saṃpūjana (von pūj mit sam) n. "das Ehren": mantra- M. 3, 137. gṛha- MBH. 2, 736.

saṃpūjā f. dass. MBH. 12, 13196.

saṃpūjita 1) adj. "geehrt." -- 2) m. N. pr. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 5, 21. fg.

saṃpūjya adj. "zu ehren" M. 2, 131. 210. 3, 120. 9, 110. MBH. 1, 3840. 3, 13365. 12, 2498. MĀRK. P. 34, 1. PAÑCAR. 3, 7, 27.

saṃpūrṇa adj. s. u. 1. par mit sam. Hinzuzufügen wäre "vollständig, vollzählig": rāgajāti SAṂGĪTARATNĀKARA im ŚKDR. -svarāḥ, -rāgāḥ SAṂGĪTADĀMODARA ebend. ekādaśī TITHYĀDIT. ebend. Bez. einer der vier ominösen Bachstelzen VARĀH. BṚH. S. 45, 2.

saṃpūrṇakālīna (von saṃpūrṇa + kāla) adj. "rechtzeitig": -janana KULL. zu M. 5, 83.

saṃpūrṇatā (von saṃpūrṇa) f. "Vollständigkeit, das Vollendetsein": saṃpūrṇatāṃ suragṛhaṃ gamitaṃ tena bhūbhujā "wurde vollendet" RĀJA-TAR. 6, 142. "Vollmaass": -yukta "vollauf habend" Spr. (II) 436.

[Page 7.0742]

saṃpūrṇamūrchā f. "eine best. Kampfart" MBH. 2, 908.

saṃpūrṇavrata n. "eine best. Begehung" Verz. d. Oxf. H. 34,b,35.

sapūrti (von 1. par mit sam) f. "das Erfüllt --, Ausgeführtwerden, Erfüllung": naleṣṭāpūrta- NAIṢ 17, 160.

saṃpṛc (von parc mit sam) adj. "in Berührung stehend --, bringend" VS. 9, 4. 19, 11. infin. saṃpṛcas s. u. parc mit sam 1).

saṃpṛṇa (von 1. par mit sam) adj. "füllend" ŚĀÑKH. ŚR. 1, 15, 16.

saṃpeṣa m. nom. act. von piṣ mit sam gaṇa saṃtāpādi zu P. 5, 1, 101. -- Vgl. sāṃpeṣika.

saṃprakāśaka (vom caus. von kāś mit saṃpra) adj. "anweisend, anzeigend": viparītamārga- MADHYAMAVṚ. 136.

saṃprakāśana (wie eben) n. "das Enthüllen, Offenbaren": āyatyāḥ KĀM. NĪTIS. 17, 4.

saṃprakāśya adj. "zu enthüllen, zu offenbaren": sarvaṃ na sarvasya ca saṃprakāśyam Spr. (II) 2785.

saṃprakṣāla (von 2. kṣal mit saṃpra) adj. "die vorgeschriebenen Abwaschungen vollbringend" MBH. 13, 646. 6494. 6516.

saṃprakṣālana n. "das Abwaschen, Wegwaschen" so v. a. "Vernichtung" (der Welt) "durch eine Ueberschwemmung": -kāla MBH. 12, 13190. lokānām 3, 12774.

saṃpraṇāda (von nad mit saṃpra) m. "Getön": ānandabherīśata- adj. HARIV. 13205.

saṃpraṇetar (von 1. mit saṃpra) nom. ag. "Führer": eines Heeres MBH. 12, 6175. daṇḍasya "Führer des Stocks" so v. a. "Verhänger von Strafen" M. 7, 26. dharmārthayorāpadi "der für die Aufrechterhaltung sorgt" MBH. 5, 958.

saṃpratardana (von tard mit saṃpra) adj. etwa "spaltend, durchbohrend": Viṣṇu MBH. 13, 6974. saṃpramardana ed. Bomb.

saṃpratāpana (vom caus. von 1. tap mit sam) 1) n. "das Erhitzen" SUŚR. 2, 363, 3. -- 2) m. oder n. "eine best. Hölle" M. 4, 89. YĀJÑ. 3, 223.

saṃprati (2. sam + 1. prati) indecl. gaṇa tiṣṭhadguprabhṛti zu P. 2, 1, 17. 1) "gerade gegenüber von, dicht vor" (acc.): agnim ŚAT. BR. 3, 7, 1, 16. uraḥ 7, 4, 1, 43. brāhmaṇān PĀR. GṚHY. 3, 14. -- 2) "richtig, genau; zu rechter Zeit" NIR. 6, 22. yadauṣasaṃ juhoti tadeva saṃprati TBR. 2, 1, 2, 12. AIT. BR. 5, 31. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 22. na kiṃ cana saṃprati śaknomi kartum 6, 3, 1, 14. 10, 6, 1, 2. saṃpratīmamātmānaṃ vaiśvānaramadhyeti CHĀND. UP. 5, 11, 2. 8, 11, 1. -- 3) "genau" so v. a. "gerade, eben, just" NIR. 7, 31. TS. 2, 5, 5, 3. eṣa saṃprati yajño yatpañcarātraḥ 7, 1, 10, 3. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 21. 4, 4, 2, 12. saṃprati yonau retaḥ prajātiṃ dadhāti 8, 6, 3, 11. 13, 2, 5, 2. madhyaṃdine CHĀND. UP. 2, 9, 6. tena "just deshalb" MBH. 3, 15604. BHĀG. P. 3, 15, 47 (von ratim zu trennen). -- 4) "eben, just" so v. a. "diesen Augenblick, jetzt" AK. 3, 5, 23. H. 1530. KAP. 3, 6. R. 1, 73, 3. 2, 90, 18. 93, 8. ŚĀK. 4, 5. 5, 13. 41, 17. 112, 21, v. l. 27. 88. 134 (Gegens. prathamam). VIKR. 15 (Gegens. purā). WEBER, RĀMAT. UP. 296. Spr. (II) 1694. 6033. 7500. saṃpratyatītaiṣyabhayāni VARĀH. BṚH. S. 91, 1. BHĀG. P. 7, 1, 17. LA. (III) 88, 17. SARVADARŚANAS. 28, 19. 84, 14. 118, 6. HIT. 8, 19. saṃpratyeva KATHĀS. 18, 186. mit einem imperf. so v. a. "alsbald" 1, 26. -- saṃpratyagraiḥ MEGH. 4 fehlerhaft für sa pratyagraiḥ. -- Vgl. a-, sāṃprata, sāṃpratika.

saṃprati m. N. pr. des 24ten Arhant's der vergangenen Utsarpiṇī H. 53. Vgl. WILSON, Sel. Works 1, 337.

[Page 7.0743]

saṃpratipatti (von 1. pad mit saṃprati) f. 1) "Erlangung, Gewinnung": dharma- MBH. 2, 73. satya- 12, 4040. -- 2) "richtige Auffassung, Verständniss" KAṆ. 2, 2, 35. PAT. zu P. 8, 3, 82. śeṣa- "Verständniss für das was zu thun übrig bleibt" MBH. 5, 1476. ŚIŚ. 19, 38. SĀH. D. 286, 20, -jña so v. a. saṃpratipattimant MBH. 12, 4898. -- 3) "das Einverstandensein": śiṣṭa- "mit" MBH. 2, 73, v. l. sarva- "Aller" Verz. d. Oxf. H. 266,a,39. saṃpratipattimivāpannaḥ PRAB. 102, 2, v. l. KULL. zu M. 8, 210. 9, 127. "Einräumung, Zugeständniss": śrutvābhiyogaṃ pratyarthī yadi taṃ pratipadyate. sā tu saṃpratipattiḥ syācchāstravidbhirudāhṛtā.. BṚHASPATI in VYAVAHĀRAT. 19.

saṃpratipattimant (von saṃpratipatti) adj. "Geistesgegenwart besitzend" MBH. 12, 4902. Vgl. utpanna und pratyutpanna unter 1. pad.

saṃpratipādana (vom caus. von 1. pad mit saṃprati) n. 1) "das Zukommenlassen, Verabfolgen, Geben": parivṛddhasya vidhivatpātre KĀM. NĪTIS. 13, 57. -- 2) "das Einsetzen": vicitravīryasya rājye MBH. 1, 375 (saprati- ed. Calc.).

saṃpratipūjā (von pūj mit saṃprati) f. "Verehrung": yāstvetāḥ pratikṛtayaḥ -pūjārthāḥ PAT. zu P. 5, 3, 99. man könnte auch saṃprati ("gerade, just") pūjārthāḥ trennen.

saṃpratirodhaka (von 2. rudh mit saṃprati) m. etwa "Abwehr" (von Dieben, Räubern u.s.w.) YĀJÑ. 2, 147. = bandigrahaṇanigrahādi MIT. "Gefängniss" STENZLER.

saṃprativid (saṃprati + 2. vid) adj. "der die Gegenwart versteht" so v. a. "der einen gesunden Menschenverstand hat, die höheren Wahrheiten aber nicht kennt" KAUṢ. UP. 1, 4.

saṃpratiṣṭhā (1. sthā mit saṃprati) f. 1) "Reständigkeit, Beharrlichkeit": ūrdhvā ca dṛṣṭirna ca saṃpratiṣṭhā MĀRK. P. 43, 30. "der beharrliche Zustand, Dauer" (im Gegensatz zu "Anfang" und "Ende)": na rūpasyeha tathopalabhyate nānto na cādirna ca saṃpratiṣṭhā BHAG. 15, 3. -- 2) "eine hohe Stellung": saṃprāpaturmahatīṃ saṃpratiṣṭhām MBH. 12, 2786.

saṃpratisaṃcara (saṃprati saṃ- gedr.) m. = pratisaṃcara "das Wiedereingehen, Auflösung": brāhma "in das" Brahman MBH. 12, 8567.

saṃpratīkṣya (von īkṣ mit saṃprati) adj. "zu erwarten" YĀJÑ. 1, 77.

saṃpratīti (von 3. i mit saṃprati) f. "Ruhm" KIR. 3, 43.

saṃpratolī f. = pratolī MBH. 14, 2521. sa pra- ed. Bomb.

saṃpratti (von 1. mit saṃpra) f. "Vermächtniss" ŚAT. BR. 14, 4, 3, 25. -karman Comm. zu KAUṢ. UP. 2, 15.

saṃpratyaya (von 3. i mit saṃprati) m. 1) "Uebereinkommen, Verabredung"; s. yathāsaṃpratyayam. -- 2) "Vertrauen, Glaube" AK. 3, 4, 17, 105. NIR. 13, 1. kṛta- adj. MBH. 4, 716. bhavatīvacana- ŚĀK. CH. 105, 15. a- "Misstrauen" R. GORR. 1, 1, 66. -- 3) "Gewinnung einer richtigen Vorstellung, Verständniss des Gemeinten": atha gaurityatra kaḥ śabdo yenoccaritena sāsnālāṅgūlakakudakhuraviṣāṇānāṃ saṃpratyayo bhavati sa śabda ityucyate PAT. in SARVADARŚANAS. 141, 6. 7. mukhyāmukhyayormukhye saṃpratyayaḥ Comm. zu KĀTY. ŚR. 77, 8. 9. 79, 6. zu TS. PRĀT. 5, 24. 10, 12. 14, 17. gauṇamukhyayormukhye kāryasaṃpratyayaḥ Paribhāṣā zu P. 8, 3, 82. arthaviśeṣāsaṃpratyaye P. 4, 1, 88, Vārtt. 3. 5, 1, 28, Vārtt. 1. saṃkhyāsaṃpratyayārtham 1, 1, 23, Vārtt. 1. Schol. zu ĀŚV. ŚR. 2, 4, 14. = avagama KAIJJ. bei GOLD. MĀN. 166,a. -- 4) "Begriff": ekārthasaṃpratyayāḥ so v. a. "Synonyme" VARĀH. BṚH. 1, 4.

saṃprathā RĀJA-TAR. 4, 254 wohl fehlerhaft für suprathā; vgl. Spr. (II) 7014.

[Page 7.0744]

saṃpradātar (von 1. mit saṃpra) nom. ag. "Geber, Darbringer" M. 9, 186.

saṃpradātavya (wie eben) adj. "zu geben, zu schenken": tilāḥ MBH. 13, 3411. "zu überliefern, zu lehren" 12, 12356.

saṃpradāna (wie eben) n. 1) "das Geben, Schenken, Zukommenlassen": ukṣṇām MBH. 13, 3685. upānaha- 2960. (Spr. (II) 1542.) śrāddhasya PAÑCAR. 1, 13, 21. "das Ueberliefern, Lehren": vedasya VS. PRĀT. 8, 41. fg. "das Uebergeben": svātmavyāpāra- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 304. "Hingabe": ātmanaḥ MBH. 12, 8958. Spr. (II) 3278. "das zur-Ehe-Geben": kanyānām M.7,152. MBH.1,6526. R.1,68,15. Verz. d. Oxf. H. 27,a,7. "das Gewähren": saṃbhāṣā- R. 7, 64, 5. ohne Beifügung eines obj. "Gabe, Geschenk" MBH. 1, 5601. 5, 5090. 9, 2355. 13, 6683. Spr. (II) 1530. pitāputrīya "das Vermächtniss eines Vaters an seinen Sohn" KAUṢ. UP. 2, 15 (vgl. saṃpratti, welches durch saṃpradāna erklärt wird). a- "das Nichtherausgeben, das Zurückhalten einer" (versprochenen) "Gabe" Journ. of the Am. Or. S. 7, 44. -- 2) "die Person, für die man Etwas thut, der Begriff des Dativs": karmaṇā yamabhipraiti sa saṃpradānam P. 1, 4, 32. 44. caturthī saṃpradāne 2, 3, 13. 3, 4, 73. devatāsaṃpradāne "wenn die Person, für die Etwas gethan wird, eine Gottheit ist" 2, 3, 61. yāgasaṃpradānaṃ devatā "die Person, für welche ein Opfer geschieht, heisst" Devatā KĀŚ. zu P. 4, 2, 24. -- 3) MBH. 12, 13204 wohl fehlerhaft für saṃprayāṇa. -- Vgl. sāṃpradānika.

saṃpradānīya adj. 1) (wie eben) "zu geben, zu schenken": vardhitāḥ (arthāḥ) pātre (so die v. l.) PAÑCAT. ed. orn. 3, 16. -- 2) (von saṃpradāna) "die Ueberlieferung" (einer Lehre) "betreffend": adhyayana- so v. a. "das Lernen und Lehren betreffend" (das suff. gehört zu adhyayana und saṃpradāna) SUŚR. 1, 8, 2.

saṃpradāya (von 1. mit saṃpra) 1) nom. ag. "Verleiher": śreyasām ZdmG.27, 7, 1 ("Aufeinanderfolge" AUFRECHT). man könnte aber auch saṃpradāyī st. saṃpradāyaḥ vermuthen. -- 2) m. "mündliche Ueberlieferung" AK. 3, 3, 7. H. 80. 1537. HALĀY. 2, 247. 5, 91. KAUŚ. 1. vṛddha- ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 10. vināśavant WEBER, PRATIJÑĀS. 72. saṃpradāya eva pramāṇam 80. RĀMAT. UP. 313. Verz. d. B. H. No. 362. Verz. d. Oxf. H.1,b,13. 195,a,8. RĀJA-TAR.5,139. jīrṇa Schol. zu KĀTY. ŚR. 9, 4, 28. 10, 1, 13. 19, 1, 21. -vid SĀY. in der Einl. zu AIT. BR. SARVADARŚANAS. 79, 18. -viccheda 127, 18. saṃpradāyāviccheda 16. fg. -vigama ŚIŚ. 14, 79. hrāsaḥ saṃpradāyasya KUSUM. 23, 16. -pradyotaka 3, 11. -pravartaka WILSON, Sel. Works 1, 34. SARVADARŚANAS. 129, 22. satsaṃpradāyayukta Spr. (II) 6748. tadīyapāṭha- MÜLLER, SL. 122. vedasaṃpradāyapravartaka Verz. d. Oxf. H. 264,b,27. laukikavaidika- SARVADARŚANAS. 154, 15. brahmavidyāsaṃpradāyakartar ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 1. ghaṭādi- "über die Anfertigung" KUSUM. 23, 11. guruśiṣya- Verz. d. Oxf. H. 45,a,22. 227,b,4. anādi- adj. 199,b, No. 472. vicchinna- adj. MÜLLER, SL. 233. avicchinnaveda- adj. KULL. zu M. 3, 184. avāptadivyāstra- adj. (dattadivyā- Cow.) UTTARAR. 30, 2 (39, 12.) -- Vgl. yathāsaṃpradāyam.

saṃpradāyin adj. 1) (wie eben) "bringend, verursachend": aśanibhaya- VARĀH. BṚH. S. 5, 58. -- 2) (von saṃpradāya) "eine bestimmte Ueberlieferung habend, Anhänger einer auf eine best. Ueberlieferung sich berufenden Secte" WILSON, Sel. Works 1, 34. in comp. mit dem Namen der Gottheit, auf die die "Ueberlieferung" schliesslich zurückgeführt wird, śrī-, rudra-, brahma-, sanakādi- 31. 34. fgg. 119. fgg. 139. fgg. 150. fgg.

saṃpraduta (!) m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 160. 172 man könnte saṃprahuta  vermuthen.

saṃpradhāraṇa (von dhar mit saṃpra) n. "das Erwägen, in Betrachtziehen" AK. 3, 4, 24, 158. arthānām BHAR. NĀṬYAŚ. 19, 71. DAŚAR. 1, 26. SĀH. D. 343. 165, 1. P. 3, 3, 161, Schol. f. ā dass. AK. 2, 8, 1, 25. H. 1374. P. 8, 1, 12, Vārtt. 8.

saṃpradhārya (wie eben) adj. "zu erwägen, in Betracht zu ziehen" R. 5, 35, 40. PAT. zu P. 5, 3, 5 in der lith. Ausg.

saṃprapada (2. saṃ + pra-) n. "das Stehen auf den Fussspitzen": dinaṃ saṃprapadairnayet YĀJÑ. 3, 51. st. dessen tiṣṭhedvā prapadairdinam M. 6, 22. "Umhergehen" STENZLER.

saṃprapuṣpita adj. "reichlich mit Blüthen versehen": pādapa R. 4, 53, 5. 5, 17, 11. -- Vgl. prapuṣpita und puṣpita.

saṃprabhava (von 1. bhū mit saṃpra) m. "Entstehung, Erscheinung"; am Ende eines adj. comp.: aniyatadiksaṃprabhava (ein Komet) VARĀH. BṚH. S. 11, 15.

saṃpramardana (von mard mit saṃpra) adj. "zerstampfend, zertretend" u. s. w.: Viṣṇu MBH. 13, 6974 nach der Lesart der ed. Bomb. (saṃpratardana ed. Calc.).

saṃpramāda (von 1. mad mit saṃpra) m. "Sorglosigkeit, Fahrlässigkeit": a- BHĀG. P. 5, 5, 12.

saṃpramukti (von 1. muc mit saṃpra) f. "das Lösen": paśūnām KĀṬH. 30, 9.

saṃprameha m. = prameha "krankhafter Harnfluss" CARAKA 8, 4.

saṃpramoda (von 1. mud mit saṃpra) m. "grosse Freude, Jubel": -malaḥ kāmaḥ MBH. 12, 4533.

saṃpramoṣa (von 1. muṣ mit saṃpra) m. "Schwund": dṛṣṭasmṛti- BHĀG. P. 6, 4, 26. anubhūtaviṣayāsaṃpramoṣaḥ smṛtiḥ JOGAS. 1, 11. a- "das Nichtvergessen" VYUTP. 61.

saṃpramoha (von 1. muh mit saṃpra) m. "Geistesverwirrung" MBH. 2, 2124. 12, 485.

saṃprayāṇa (von 1. mit saṃpra) n. "Abzug, Aufbruch" MBH. 5, 105. BHĀG. P. 1, 15, 51. auch MBH. 12, 13204 wird saṃprayāṇe st. saṃpradāne gelesen werden müssen.

saṃprayāsa (von yas mit saṃpra) m. "Anstrengung, Ermüdung" BHĀG. P. 6, 11, 22.

saṃprayoktavya (von 1. yuj mit saṃpra) adj. "anzuwenden, zu gebrauchen": saṃskṛta SĀH. D. 173, 16.

saṃprayoga (wie eben) m. 1) "Befestigung": nepathya- pl. Verz. d. Oxf. H. 217,a,5. etena mocayati bhūṣaṇasaṃprayogān MṚCCH. 18, 4. -- 2) "Verbindung, Vereinigung, Berührung, Contact" H. an. 4, 51. MED. g. 57. prāksaṃprayogādbhūtānāṃ nāsti duḥkhaṃ parāyaṇam Spr. (II) 4296. tayoḥ MBH. 14, 1346. kāntāṃ sulabhetarasaṃprayogām MĀLAV. 78. kalyāṇaiḥ saha ĀŚV. GṚHY. 1, 23, 22. sadbhirmanuṣyaiḥ saha Spr. (II) 1013. mama tvayā MBH. 1, 1907. dviṣadbhiḥ 2, 2124. patitaiḥ 12, 6076. Spr. (II) 476. 4911. 7450, v. l. ubhaya- PĀR. GṚHY. 2, 17. aniṣṭa- MAITRJUP. 1, 3. Spr. (II) 307. brāhmaṇa- MBH. 3, 976. MṚCCH. 51, 20. MĀLATĪM. 36, 8. VARĀH. BṚH. S. 87, 13. 89, 13. upagītermātrāṇāṃ gaṇavatsatsaṃprayogo vā 104, 50. satsaṃprayoge puruṣasyendriyāṇām JAIM. 1, 4. (jalasya) uṣṇatvamagnyātapasaṃprayogāt RAGH. 5, 54. "fleischliche Vereinigung, coitus" TRIK. 2, 7, 31. H. 537. H. an. MED. HALĀY. 2, 414. strīpuṃsayoḥ MBH. 13, 528. puruṣasaṃprayogādavicāraṃ garbhatāṃ yāti VARĀH. BṚH. S. 78, 20. 25. "Conjunction" (von Mond und Nakshatra): prājāpatyendu- 24, 3. -- 3)  "Ausübung": rati- MBH. 8, 3436. "Anwendung, Gebrauch, Praxis" Verz. d. Oxf. H. 216,a,36.b,34. 217,a,22. -- 4) "Zauberei" H. an. MED. -- Nach AJAYA im ŚKDR. angeblich adj. = arthita. Vgl. sāṃprayogika.

saṃprayogin adj. = kāmuka und kalākeli H. an. 4, 201. MED. n. 250. = suprayoga H. an. = saprayojana (saṃprayojaka ŚKDR. nach ders. Aut.) MED.

saṃprayojya (vom caus. von 1. yuj mit saṃpra) adj. "auszuführen, darzustellen": dhūrtaviṭa- (bhāṇa) BHAR. NĀṬYAŚ. 18, 101.

saṃpralāpa (von 1. lap mit saṃpra) m. "Geschwätz" SĀH. D. 214.

saṃpravartaka (vom caus. von vart mit saṃpra) adj. 1) "in's Werk setzend, befördernd": sarvasyāsya KĀM. NĪTIS. 2, 34. -- 2) "entstehen lassend, Schöpfer": Śiva MBH. 12, 10427.

saṃpravartana (von vart mit saṃpra) n. "das Sichbewegen, Sichtummeln": gajāśvarathapṛṣṭheṣu yathāvat KĀM. NĪTIS. 13, 42.

saṃpravāha m. = pravāha "Fluss, Continuität, ununterbrochene Fortdauer": guṇa- BHĀG. P. 8, 3, 23. 10, 27, 4. nirastamāyāguṇa- adj. Verz. d. Oxf. H. 29, "a", 4. 5.

saṃpravṛtti (von vart mit saṃpra) f. "das zu-Tage-Treten, Erscheinen, Vorkommen"; pl. MBH. 13, 2481.

saṃpravṛddhi (von 1. vardh mit saṃpra) f. "Wachsthum, Gedeihen": phalakusuma- VARĀH. BṚH. S. 29, 1. kośasya Spr. (II) 2890, v. l. KĀM. NĪTIS. 9, 60.

saṃpraveśa (von 1. viś mit saṃpra) m. 1) "Eintritt" (in ein Gemach, eine Stadt u. s. w.), "das Betreten" MBH. 1, 7755. veśyāveśmani, nṛpāspade RĀJA-TAR 5, 235. śūdra- (sc. śālāyām) KĀTY. ŚR. 7, 5, 5. R. GORR. 1, 4, 127. ayodhyā- 28. 41. 135. 78 in der Unterschr. vanyānāṃ grāmasaṃpraveśaḥ VARĀH. BṚH. S. 97, 8. -- 2) "ein Ort der von" (gen.) "betreten wird": kathaṃ yajñaṃ daśavarṣo viśestvaṃ vinītānāṃ viduṣāṃ saṃpraveśam MBH. 3, 10636. -- Vgl. vana-.

saṃpraśna (von prach mit sam) m. "Befragung, Frage" ṚV. 10, 82, 3. P. 3, 3, 161. VOP. 25, 22. R. GORR. 1, 4, 110. Spr. 2912. 6888, v. l. HALĀY. 5, 90. 100. BHĀG. P. 1, 2, 1. 4, 4, 8. 22, 19. 6, 4, 3. 14, 8. 8, 24, 38. saṃpṛṣṭa- adj. 10, 52, 36. kuśala- "Erkundigung nach" MBH. 5, 3073. RAGH. 10, 35. kṛṣṇa- BHĀG. P. 1, 2, 5. praśno 'tra na vidyate so v. a. "da braucht man nicht zu fragen, das versteht sich von selbst" R. 6, 6, 5. -- Vgl. sāṃpraśnika.

saṃpraśraya m. = praśraya "ein rücksichtsvolles Benehmen, Anspruchlosigkeit, Bescheidenheit" BHĀG. P. 3, 23, 9.

saṃpraṣṭavya (von prach mit sam) adj. "zu befragen" MBH. 4, 1500.

saṃprasarpaṇa (von sarp mit saṃpra) n. "das Sichvorwärtsbewegen" ŚĀÑKH. ŚR. 17, 7, 12.

saṃprasāda (von 1. sad mit saṃpra) m. 1) "Gemüthsruhe" (im tiefen Schlafe) ŚAT. BR. 14, 7, 1, 40. -- 2) "Gunst, Gnade" UTTARAR. 32, 3 (42, 5). -- 3) Bez. "der Seele während des tiefen Schlafes" CHĀND. UP. 8, 3, 4. 12, 3. MAITRJUP. 2, 2. MBH. 12, 8947 (-sādo mit der ed. Bomb. zu lesen).

saṃprasādhya (vom caus. von sādh mit saṃpra) adj. "in Ordnung zu bringen, zu regeln": artha Spr. (II) 2672.

saṃprasāraṇa (vom caus. von sar mit saṃpra) n. 1) "das Auseinanderziehen" ANUPADAS. 10, 13. -- 2) in der Grammatik "die Auflösung eines Halbvocals in den entsprechenden Vocal, ein auf diese Weise entstandener Vocal" P. 1, 1, 45. 3, 3, 72. 5, 2, 55. 6, 1, 13. 37. 108. 3, 139. 4, 131. 7, 4, 67.

saṃprasūti (von sū = su mit saṃpra) f. "das Gebären zu gleicher Zeit": dvitricatuḥprabhṛti-  VARĀH. BṚH. S. 46, 52.

saṃpraharṣa (von harṣ mit saṃpra) m. "Freude" MBH. 15, 892. HALĀY. 5, 89. -kara MBH. 6, 3531. R. 7, 63, 14.

saṃpraharṣin (wie eben) adj. "sich freuend, froh" R. 7, 37, 3.

saṃprahāra (von har mit saṃpra) m. 1) "Kampf" AK. 2, 8, 2, 73. H. 796. an. 4, 282. MED. r. 302. HALĀY. 2, 298. MBH. 2, 1977. 2115. 3, 16374. 8, 3290 (wohl saṃprahāre zu lesen). HARIV. 7546. R. 3, 30, 7. 43, 17. 7, 18, 15. BHĀG. P. 1, 13, 28. tayoḥ MBH. 3, 439. 11507. 12100. 4, 756. HARIV. 10529. R. 3, 33, 11. 56, 34. 6, 69, 26. PRAB. 87, 10. rathināṃ rathibhiḥ MBH. 4, 1050. teṣāṃ taiḥ saha KATHĀS. 48, 105. mit acc. (!): tvāṃ saṃprahārārthamudyataḥ "um dich zu bekämpfen" R. 6, 4, 61. madīya "mit mir" 4, 9, 72. nṛpa- (= nṛpāṇām) MBH. 6, 2631. pādāta- PAÑCAT. ed. orn. 57, 15. asura- "mit" ŚĀK. 98, 14. saṃprahāraṃ kar MBH. 8, 442. R. 5, 63, 12. 6, 18, 20 (śukenājau). pra - kar MBH. 6, 2121. dvaṃdva- "Zweikampf": īdṛśena saha UTTARAR. 93, 14. fg. (121, 8. 9). am Ende eines adj. comp.: gadāvyāyata- RAGH. 7, 49. pravṛttasaṃprahāratva KATHĀS. 15, 140. -- 2) = prahāra "Schlag, Stoss u.s.w." R. 6, 98, 26. = hanana DHARAṆĪ im ŚKDR. -- 3) = gati H. an. MED.

saṃprahāri (wie eben) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 124.

saṃprahārin (wie eben) adj. "kämpfend" R. 6, 73, 21.

saṃprahāsa (von has mit saṃpra) m. "Gelächter, Scherz, Spott": krūraiḥ suduṣṭaiḥ saṃprahāsaḥ - na kāryaḥ "man darf nicht scherzen mit" R. 3, 24, 20. mit acc. der Person "Verspottung" 23, 46.

saṃprāptavya (von āp mit saṃpra) adj. "zu erreichen, zu erlangen" MBH. 3, 11640.

saṃprāpti (wie eben) f. 1) "Ankunft" MBH. 1, 393. 603. R. GORR. 1, 4, 136. in comp. mit dem Orte: sutīkṣṇāśrama- 47. 52. 138. -- 2) "Eintritt": adbhuta- "eines Wunders" SĀH. D. 401. in der Medicin "Eintritt, Entstehung einer Krankheit": yathā duṣṭena doṣeṇa yathā cānuvisarpatā. nirvṛttirāmayasyāsau saṃprāptirjātirāgatiḥ.. MĀDHAVA, NID.1,19. Verz. d. Oxf. H. 305,b,17. CARAKA2,1. -- 3) "das Gelangen zu, Erlangung, Gewinnung, das Theilhaftwerden" MED. t. 3. viṣayeṣu SUŚR. 1, 250, 3. īpsitasyānnasya MBH. 12, 13813. alaṃkārasya R. GORR. 1, 4, 140. 21, 5 (20, 16 SCHL.). śakrādvarasya 131. VARĀH. BṚH. S. 79, 22. 95, 24. śaśāṅkavatyāḥ KATHĀS. 100, 5. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 11. puṇyapāpayoḥ MĀRK. P. 55, 22. in comp. mit seinem Object: hiraṇyabhūmi- M. 7, 208. rājya- MBH. 1, 7538. putra- 2, 705. VARĀH. BṚH. S. 87, 1. 15. abhivāñchita- KATHĀS. 25, 72. 52, 207. MĀRK. P. 31, 22. dharmārthakāma- 35, 57. RĀJA-TAR. 3, 422. 6, 359. prasannālāpa- 3, 154. mahāduḥkha- Spr. (II) 5728. -- Vgl. mitra- (auch PAÑCAT. 104, 1).

saṃprāptidvādaśī f. Bez. "eines best. zwölften Tages" Verz. d. Oxf. H. 34,b,14.

saṃprārthanā (von arthay mit saṃpra) f. "das Begehren nach, das Bitten um": sulabhadravyālpa- so v. a. "das wenig-Fragen nach, keinen-Werth-Legen auf" VARĀH. BṚH. S. 78, 4.

saṃprārthya (wie eben) adj. "wonach man begehrt" oder "worum man bitten muss" H. an. 2, 344.

saṃpriya (2. sam + priya) gaṇa rājanyādi zu P. 4, 2, 53. 1) adj. "einander liebend" VS. 12, 52. ĀŚV. GṚHY. 1, 7, 5. PĀR. GṚHY. 1, 6. saṃpriyaḥ paśubhirbhuvat TBR. 1, 1, 7, 1. 8, 4. hṛdayāni 2, 1, 17. -- 2) f. ā N. pr. der Gattin Vidūratha's (Vidūra's ed. Bomb.) mit dem patron. Mādhavī MBH. 1, 3793. -- 3) n. "Befriedigung": lokānāṃ saṃpriyārtham R. 7, 51, 18. -- Vgl. sāṃpriyaka.

[Page 7.0748]

saṃprīṇana (vom caus. von 1. prī mit sam) n. "das Ergötzen, Erfreuen" BHĀG. P. 10, 82, 38.

saṃprīti (von 1. prī mit sam) f. 1) "Freude, Lust, das Gefühl der Befriedigung": anayā saha saṃprītimatulāṃ samavāpnuhi MBH. 1, 3392. Spr. (II) 2749. MĀRK. P. 72, 8. rājye, nārīṣu, vedādhyayaneṣu MBH. 15, 585. stotraśravaṇa- MĀRK. P. 97, 26. saṃprītyā bhujyatāṃ rājyam "mit Lust, - Wohlbehagen" MBH. 13, 549. -bhojyānyannāni 5, 3261. a- "Unlust" 12, 8380. -- 2) "freundschaftliche Gesinnung, Freundschaft, Liebe" R. GORR. 2, 92, 4. sakhyādīnsaṃprītyā gṛhamāgatān M. 3, 113. 8, 146. KATHĀS. 72, 44. MĀRK. P. 125, 24. -mitravaraṇāni VARĀH. BṚH. S. 99, 6. parasparam Spr. (II) 6888. arjune MBH. 4, 1492. 12, 1047. tasya "Liebe zu" MĀRK. P. 20, 21. 21, 61. sugrīveṇa "Freundschaft mit" R. 4, 14, 22. anena saha HARIV. 6018.

saṃprītimant (von saṃprīti) adj. "froh, zufrieden" MBH. 4, 938.

saṃprekṣaka (von īkṣ mit saṃpra) adj. "zuschauend, Zuschauer" HARIV. 4743.

saṃprepsu (vom desid. von āp mit saṃpra) adj. "anstrebend, verlangend nach": sukhaṃ (so lesen wir) saṃprepsuḥ sthānaṃ sucaritādati (api ed. Bomb.) MBH. 13, 1888. "Jmd" (acc.) "beizukommen suchend, nachstellend" 7, 647.

saṃpreraṇa (vom caus. von īr mit saṃpra) n. "Aufforderung, Anweisung, Geheiss" Verz. d. Oxf. H. 215, "a", 8. v. u.

saṃpreṣa m. = saṃpraiṣa H. 1520.

saṃpreṣaṇa (vom caus. von 1. iṣ mit saṃpra) n. "Sendung, Absendung": smaraṇīyo 'smi bhavatā saṃpreṣaṇaniyojanaiḥ MBH. 12, 13926. dūta- M. 7, 153. KĀM. NĪTIS. 13, 46 (pl.). dūtī- HARIV. 176 in der Unterschr. KATHĀS. 90, 64. SĀH. D. 156 (pl.). "Verabschiedung": rāja- R. GORR. 1, 16 in der Unterschr.

saṃpraiṣa (von 1. iṣ mit saṃpra) m. "Aufforderung, Anweisung an fungirende Priester" H. 1520, v. l. ŚAT. BR. 1, 2, 5, 21. 3, 9, 3, 16. KĀTY. ŚR. 8, 8, 32. ĀŚV. ŚR. 2, 16, 2. 19, 18. 4, 7, 2. 6, 14, 13. 9, 7, 21. LĀṬY. 1, 2, 18. KAUŚ. 60. vālakhilyāḥ sasapraiṣāḥ (so) Verz. d. Oxf. H. 56, "a", 8.

saṃprokṣaṇa 1) n. = prokṣaṇa "Besprengung" Verz. d. Oxf. H. 103,a,26. -- 2) f. ī = prokṣaṇī "Weihwasser" KAUŚ. 40. 80. 83.

saṃplava (von plu mit sam) m. 1) "Zusammenfluss der Gewässer, Fluth, Sintfluth" BHĀG. P. 12, 4, 33. sāgarasya "das Anschwellen des Meeres" HARIV. 13811. sāgara- R. 1, 32, 17. udadhi- BHĀG. P. 1, 3, 15. 10, 14, 13 (nach dem Comm. hier "Zusammenfluss aller Meere"). śrutinītisaṃplavajalaiḥ KĀM. NĪTIS. 64, 16. ānandasaṃplave līnaḥ BHĀG. P. 1, 6, 18. -- 2) "Zusammenfluss" so v. a. "zusammengeballte, dichte Masse, grosse Menge": meghānām MBH. 7, 833. abhra- R. 6, 19, 69. SUŚR. 2, 317, 3. VARĀH. BṚH. S. 21, 21 (pl.). maholkānām M. 4, 103. vidyutstanita- YĀJÑ. 1, 149. mahāstra- MBH. 7, 6175. cakralāṅgala- HARIV. 5596. haṃsa- (pl.) R. 1, 44, 24 (45, 19). ānanda- adj. BHĀG. P. 10, 83, 4. agha- 12, 12, 51. āhava- so v. a. "Schlachtgetümmel" HARIV. 5032. raṇa- dass. R. 7, 28, 41. -- 3) "Untergang im Wasser, Untergang, Ruin" überh.: na yayau saṃplavaṃ mahī HARIV. 12375 = VP. 1, 4, 46 = MĀRK. P. 47, 10. deśa- MBH. 13, 1626. lokānām HARIV. 7207. plavagāḥ saṃplavaṃ gatāḥ 3910. viśva- BHĀG. P. 3, 17, 15. bhūtānām MBH. 8, 3270. BHĀG. P. 12, 8, 3. ābhūtasaṃplavam MBH. 3, 188. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 15. yāvadābhūtasaṃplavam Spr. (II) 4857, v. l. 6205. st. ābhūta- findet man hier und da  fälschlich āhūta-, z. B. āhūtasaṃplavam MĀRK. P. 45, 14. yāvadāhūtasaṃplavam YĀJÑ. 3, 188. yāvadāhūtasaṃplavaḥ MĀRK. P. 114, 20. garbha- so v. a. "Fehl geburt" MBH. 2, 714. prākkalpasaṃplave so v. a. "am Ende" BHĀG. P. 2, 7, 5. -- 4) "Entstehung" (neben vikrama und pratisaṃkrama): sarvabhūtānām BHĀG. P. 2, 8, 21. = udbhava oder avāntarapralaya Comm. -- Vgl. ambu-, gātra-.

saṃphala (2. sam + phala) adj. (f. ā) P. 4, 1, 64, Vārtt. 2. VOP. 4, 15. m. = saṃphāla H. 1277, Schol. saṃphalīya adj. von saṃphala gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90.

saṃphāla m. "Widder" H. 1277.

saṃphulla (von 1. phal mit sam) adj. "aufgeblüht, blühend" PAT. zu P. 8, 2, 55. VOP. 26, 101. AK. 2, 4, 1, 7. H. 1128. Spr. (II) 1218. RĀJA-TAR. 3, 529.

saṃpheṭa m. "leidenschaftlicher Wortwechsel" DAŚAR. 2, 52. 54. SĀH. D. 379. 420. fg. 547. PRATĀPAR. 22, "a", 3. 5. 40, "b", 8. = saṃspheṭa, saṃsphoṭa "Kampf" H. 796, Schol.

samb, sambati VOP. in DHĀTUP. 11, 30 (gatau). sambayati DHĀTUP. 32, 21 (saṃbandhane). Vgl. śamb, sāmb, sarb.

samba m. = muṣalānala TRIK. 3, 3, 282. -- Vgl. śamba.

saṃbandha (von bandh mit sam) m. 1) "Sammlung, Collection": saptati- ŚUK. in LA. (III) 34, 3. 4. -- 2) "Zusammenhang, Verbindung, Beziehung"; = svasvāmitvādi H. 3. 2. HALĀY. 5, 52. KĀTY. ŚR. 1, 5, 11. LĀṬY. 9, 6, 21. saṃbandhe ṣaṣṭhī VOP. 5, 23. asyedamiti saṃbandhaḥ Spr. (II) 769. BHĀG. P. 6, 16, 7. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 2. 36. SĀH. D. 694. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 5. 16. 95. fgg. P. 1, 1, 49, Schol. VOP. Einl. SARVADARŚANAS. 4, 9. 13, 8. 159, 3. 4. śabdārthayoḥ 166, 12. fg. yajñena P. 4, 1, 33, Schol. uttarapadena saha Comm. zu TS. PRĀT. 3, 1. uttaratra upādityasyaiva saṃbandhaḥ syāt so v. a. "ist zu ergänzen" P. 1, 3, 84, Schol. Comm. zu TS. PRĀT. 10, 22. ityādyasya kaḥ saṃbandhaḥ "wie hängt das zusammen?" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 62. am Ende eines comp.; voran geht a) die Species der "Beziehung": sāmānādhikaraṇya- VEDĀNTAS. (Allah.) No. 97. viśeṣaviśeṣyabhāva- 98. lakṣyalakṣaṇabhāva- 99. sāmīpyādi- SĀH. D. 11, 5. paraṃparā- P. 8, 1, 24, Schol. -- b) die Dinge, die im "Zusammenhange" oder in "Beziehung" zu einander stehen: svasvāmi- P. 2, 3, 50, Schol. saṃjñāsaṃjñi- SARVADARŚANAS. 5, 2. prāguktaskandhadvaya- 20, 14. -- c) das, womit etwas Anderes in "Verbindung" tritt oder in "Beziehung" steht: tatsaṃbandha NIR. 11, 2. sva- KĀTY. ŚR. 22, 11, 32. KAP. 1, 12. 92. dhātusaṃbandhe pratyayāḥ P. 3, 4, 1. Spr. (II) 3357. KATHĀS. 49, 207. BHĀG. P. 2, 9, 1. 7, 1, 84. SARVADARŚANAS. 34, 12. 50, 12. yena ṛṇasaṃbandho 'nyajanmanyapi na bhavati PAÑCAT. ed. orn. 64, 22. fg. -- Am Ende eines adj. comp. (f. ā): antaḥpura- (vielleicht -saṃbaddha zu lesen) "in Beziehung stehend --, gehörend zu" SĀH. D. 539. -- 3) "persönliche Beziehung, ein auf Verwandtschaft, Heirath, Freundschaft, gleichen Studien" u. s. w. "beruhendes näheres Verhältniss" PĀR. GṚHY. 3, 10. brāhmaṇairyaunaiśca saṃbandhaiḥ M. 3, 157. yuktarūpo hi saṃbandhe tvaṃ no rājanvayaṃ tava MBH. 1, 4431. HARIV. 5246. KĀM. NĪTIS. 15, 28. 17, 4. saṃbandhamābhāṣaṇapūrvamāhuḥ RAGH. 2, 58. 5, 40. KUMĀRAS. 6, 29. Spr. (II) 3944. 5064. yāvataḥ kurute jantuḥ saṃbandhānmanasaḥ priyān 5474. 5823. KATHĀS. 10,196. 13,70. 21,59. 34,221. RĀJA-TAR.1,243. Verz. d. Oxf. H. 25,a,15. 85,a,26. BHĀG. P.7,1,30. matsyabhāratayoḥ MBH. 4, 2325. R. 1, 72, 8. 4, 4, 16. MĀRK. P. 65, 7. BHĀG. P. 9, 18, 21. Schol. zu ŚĀK. 51. naitaiḥ - brāhmānyaunāṃśca saṃbandhānācaret  (so ist zu lesen) M. 2, 40. 4, 244. MBH. 1, 6153. R. GORR. 1, 19, 4. KATHĀS. 29, 5. MĀRK. P. 76, 34. 113, 6. RĀJA-TAR. 5, 422. tvayā saha MBH. 3, 16703. R. 1, 69, 11 (71, 11 GORR.). Spr. (II) 1488. asmākamapi saṃbandhaḥ kapimukhyaḥ mahāṃstvayi (tvayā?) R. 5, 7, 31. am Ende eines comp.; voran geht: a) die Species des "näheren Verhältnisses": anyo'nyodvāha- RĀJA-TAR. 4, 351. -- b) die Personen (Geschlechter), die in einem "näheren Verhältniss" stehen: apatyasaṃbandho yuvayoḥ R. GORR. 1, 74, 3. kula- R. SCHL. 1, 72, 10. KATHĀS. 21, 80. -- c) diejenige Person, mit der man in ein "näheres Verhältniss" tritt, R. GORR. 1, 71, 12. kuruṣva svāmisaṃbandham 4, 25, 7. MĀLAV. 67, 19. 74, 6. UTTARAR. 20, 15 (27, 15). Spr. (II) 5516. tatsaṃbandhaṃ sametya MĀRK. P. 21, 59. PAÑCAT. 36, 14. sārdhaṃ rāyānavaiśyena tatsaṃbandhaṃ cakāra saḥ Verz. d. Oxf. H. 25,a,10. strī- so v. a. "Heirath" M. 3, 6. RĀJA-TAR. 6, 366. dāra- dass. MBH. 1, 7238. -- d) das, worauf das "nähere Verhältniss" beruht: vidyāyoni- P. 6, 3, 23. dharmakāmārthasaṃbandhaṃ na smarāmi tvayā saha MBH. 1, 3007. R. 1, 72, 3. -- Am Ende eines adj. comp. (f. ā) Spr. (II) 1495. 3995. MĀLAV. 8, 17. asaṃbandhā (vielleicht asaṃbaddhā zu lesen) yonitaḥ M. 2, 129. -- Concret so v. a. "Freund, Bundesgenosse" BHĀG. P. 4, 27, 17. -- 4) Bez. "eines best. Ungemachs" VARĀH. BṚH. S. 98, 7. nach UTPALA = rājakula āveśanam; man könnte saṃbādha vermuthen. -- 5) = samṛddhi und nyāya AJAYA im ŚKDR. nach ders. Aut. auch adj. = śakta und hita. -- 6) fehlerhaft für saṃbaddha, z. B. sarvaṃ parvatasaṃbandham (-saṃnaddham SCHL.) R. GORR. 1, 39, 20. asaṃbandhapralāpitvam KĀM. NĪTIS. 14, 59. svasaṃbandhāṃ kathām KATHĀS. 24, 18. saṃbandhārtha AK. ed. COLEBR. 3, 4, 13, 89. Verz. d. Oxf. H. 269, "a", 32. Comm. zu TS. PRĀT. 11, 1 (niṣedhasaṃbaddhaṃ zu lesen). 14, 18. für saṃrabdha (so die neuere Ausg.) HARIV. 2981. asaṃbandha fehlerhaft für asaṃbādha KATHĀS. 18, 18. -- Vgl. ku-, piṇḍa-, brahma-, yathāsaṃbandham.

saṃbandhaka n. = saṃbandha 3) MBH. 5, 5888. R. 1, 10, 23. 12, 21 (20 GORR.). R. GORR. 1, 18, 7. 7, 38, 4. yauna Spr. (II) 5680. MBH. 1, 4042. tvayā saha 7538. saṃbandhakaṃ tulyamasmākaṃ kurupāṇḍuṣu 5, 92. 141. 7462. saṃbandhakaṃ kar Spr. (II) 1890. -- adj. schlechte Lesart für saṃbandhaja Spr. (II) 3944, v. l.

saṃbandhatattva n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 279, "b", 37.

saṃbandhana (von bandh mit sam) n. "das Zusammenhängen" NIR. 1, 24. DHĀTUP. 32, 21.

saṃbandhanirṇaya m. "Untersuchung über die Verwandtschaft" Verz. d. Oxf. H. 215, "b", 34. Titel einer Schrift Notices of Skt Mss. 99.

saṃbandhayitar (vom caus. von bandh mit sam) nom. ag. etwa "Zusammenfüger" MAITRJUP. 6, 4, v. l. für saṃbodhayitar.

saṃbandhavarjita n. "ein best. Stilfehler: Mangel an Verbindung des Zusammengehörigen" PRATĀPAR. 65,a,3.

saṃbandhaviveka m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 279,b,38.

saṃbandhasamuddeśa m. Titel eines Abschnitts des Vākyapadīya HALL 164. SARVADARŚANAS. 146, 5.

saṃbandhi = saṃbandhin. sukha- so v. a. "froh, glücklich" MBH. 7, 5971. m. "ein Angehöriger, Verwandter" (insbes. durch Heirath) HARIV. 9687.

saṃbandhitā (von saṃbandhin) f. 1) "das Angehören", mit gen. der Person KULL. zu M. 8, 399. "das Zusammenhängen --, in-Beziehung-Stehen mit" (instr. oder im comp. vorangehend) KUSUM. 46, 8. SARVADARŚANAS. 35, 4.  5. -- 2) "Angehörigkeit, Verwandtschaft, Verschwägerung" MBH. 5, 20.

saṃbandhitva (wie eben) n. 1) "das Zusammenhängen --, in-Beziehung- Stehen mit" (instr. oder im comp. vorangehend) SARVADARŚANAS. 16, 3. 76, 15. fg. -- 2) = saṃbandhitā 2) MĀRK. P. 76, 33.

saṃbandhin (von saṃbandha) adj. 1) "zusammenhängend, verbunden, in Beziehung stehend --, gehörig zu" (gen. oder im comp. vorangehend) BĀLAB. 9. tātasya saṃbandhi dhanuḥśaram "dem Vater gehörig, des Vaters" KATHĀS. 39, 65. 46, 242. 245. 63, 167. 171. kasya saṃbandhina ime tilāḥ "wem gehören?" PAÑCAT. 121, 25. eṣāṃ padānāṃ saṃbandhino visarjanīyasya Comm. zu ṚV. PRĀT. 5, 19. zu TS. PRĀT. 4, 40. magadheśvarasaṃbandhī dūtaḥ so v. a. "ein Bote des Fürsten von" M. KATHĀS. 17, 159. 44, 157. 47, 3. 120, 86. pravrāṭsaṃbandhinaḥ sarṣapān 18, 199. pitṛsaṃbandhi kārmukam 39, 68. 72. 106, 141. SĀY. zu ṚV. 1, 11, 5. adaḥśabchasaṃbandhimakāra Schol. zu P. 1, 1, 12. 56. DURGA zu VOP. 3, 34. artha- "bei der Sache betheiligt" M. 8, 64. YĀJÑ. 2, 71. kāvyasaṃbandhinī kīrtiḥ "zusammenhängend mit" Spr. (II) 5442. yakṣasaṃbandhinī kathā "Bezug habend auf" KATHĀS. 34, 66. DAŚAK. 63, 16. ŚAṂK. zu BṚH. AR. UP. S. 7. zu CHĀND. UP. S. 7. 68. padasaṃbandhī vidhiḥ P. 2, 1, 1, Schol. SĀH. D. 11, 5. BHĀG. P. 4, 1, 10. H. 12. SARVADARŚANAS. 50, 4. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 60. 2, 3. 50. 14, 23. 28. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 102. 105. satyayugasaṃbandhyācāryatrayam Verz. d. Oxf. H. 227, "b", 10. fgg. eka- "zusammenhängend" SUŚR. 1, 264, 5. -- b) "verbunden mit" so v. a. "besitzend" TRIK. 3, 1, 15. parameśvaraguṇa- SARVADARŚANAS. 74, 4. paśutva- 77, 6. 7. -- c) "durch Verwandtschaft", insbes. "durch Heirath verbunden, verschwägert" u.s.w.; "ein Verwandter von" (gen.); neben jñāti, bāndhava u.s.w. M. 2, 132. 4, 179. 183. 5, 74. 9, 239. YĀJÑ. 1, 108. 157. 220. BHAG. 1, 34. MBH. 1, 593. 5500. 7386. 3, 2023. 4, 2346. 5, 7435. 7, 5970. 13, 1538. 2189. 2918. 14, 1546. 1556. HARIV. 7709. R. 1, 18, 11. R. GORR. 1, 70, 18. 74, 20. 23. RAGH. 2, 58. 7, 16. Spr. (II) 4110. UTTARAR. 8, 8 (12, 4). 76, 6 (98, 3). KATHĀS. 15, 25. 17, 83. 21, 62. 32, 21. 35, 162. 44, 75. 130. 45, 7. 123, 167. RĀJA-TAR. 5, 251. 298. MĀRK. P. 76, 33. 135, 4. BHĀG. P. 10, 72, 2. 75, 28. PAÑCAT. III, 141. HIT. ed. JOHNS. 2750. saṃbandhiputra P. 6, 2, 133, Schol. piṇḍa- MĀRK. P. 31, 3. lepa- 4.

saṃbandhu (2. sam + bandhu) adj. "blutsverwandt": divaḥ saṃbandhurjanuṣā pṛthivyāḥ ṚV. 3, 1, 3. = jñāti NIR. 4, 21.

sambary s. saṃpary.

saṃbala n. 1) = śambala MED. l. 135. Vgl. auch saṃvala. -- 2) "eine best. hohe Zahl" bei den Buddhisten Mel. asiat. 4, 640.

saṃbalana s. u. saṃvanana am Ende.

saṃbahula adj. = bahula VYUTP. 144.

saṃbādha (von 1. bādh mit sam) m. 1) "Gedränge, ein dichter Haufe; ein beengter Raum" AK. 3, 2, 34. H. 1504. an. 3, 350. MED. dh. 37. saṃbādhameke saṃprāpya na śekuścalituṃ rathāḥ HARIV. 2677. 12548. cakruḥ saṃbādhamākāśamucchritendradhvajopamaiḥ (parighaiḥ) MBH. 7, 3093. yathā vindhyāṭavī prāpa sā -rasajñatām KATHĀS. 13, 45. saṃbādhe MBH. 7, 1994. 3396. vigāḍhe yudhi saṃbādhe 5, 2776. MĀRK. P. S. 657, Z. 5 (saṃbādhe zu lesen). harisainyaiḥ -vartibhiḥ (v. l. -vartmabhiḥ) RAGH. 12, 67. anyo'nyasaṃbādhe HARIV. 16280. vimuktau janasaṃbādhāt "ein Gedränge von Menschen" MBH. 1, 7125. janasaṃbādhaśālinaḥ (so ist zu lesen) . pradeśān KĀM. NĪTIS. 7, 40. gṛhasaṃbādhamālinī (pūḥ) HARIV.  6534. am Ende eines adj. comp. (f. ā) "beengt durch, dicht besetzt mit, reichlich versehen mit, voll von": dhvajinīmaśvasaṃbādhām MBH. 1, 2875. prāsādaśata- (nagara) 4345. 4649. 7018. maharṣigaṇa- (āśrama) 3, 11041 (S. 603). śayanāsana- 14005. 16056. 4, 1400. 2015. 13, 1817. 1956. 2076. 14, 2315. 2522. 15, 185. R. 1, 5, 18. 40, 22 (41, 24 GORR.). 2, 52, 91. hastyaśvarathasaṃbādhe yuddhe 75, 25 (79, 7 GORR.). 97. 13. R. GORR. 1, 5, 13. 2, 4, 21. 48, 19. fg. 94, 19. 3, 28, 30. 35, 2. 42, 48. 54, 16. 61, 5. kāñcana- 11. 78, 26. 4, 43, 57. 5, 12, 49. 13, 3. 49, 16. 74, 1. 7, 104, 6. SUŚR. 1, 135, 2. stanasaṃbādhamuraḥ KUMĀRAS. 4, 26. GĪT. 11, 22. UTTARAR. 90, 18 (117, 2). VARĀH. BṚH. S. 48, 12. MĀRK. P. 21, 7. lokairanyo'nyasaṃbādhaiḥ "sich gegenseitig drängend" R. GORR. 2, 108, 29. samantasaṃbādhamanarthapañjaram (Conj.) "von allen Seiten dicht geschlossen" Spr. (II) 3401. atisaṃbādho janai rājamārgaḥ "überaus beengt" R. GORR. 2, 4, 16. a- (s. auch bes.) "unbeengt, geräumig" R. 2, 91, 34 (100, 32 GORR., wo caturaśrama- zu lesen ist). 5, 12, 43. 74, 27. 7, 102, 3. KIR. 3, 53. "unbehindert": vega MBH. 6, 1953 (asaṃvārya ed. Bomb.). KĀM. NĪTIS. 19, 25. AK. 3, 4, 13, 57. Als adj. erscheint saṃbādha in folgenden Stellen: saṃbādhaṃ cetsyāt (wenn nicht saṃbādhaścet st. saṃbādhañcet zu lesen ist) "wenn kein Raum ist" LĀṬY. 5, 6, 2. aṅga "wenig Raum darbietend" SUŚR. 1, 65, 20. nitambaiḥ saṃbādhaṃ bṛhadapi tadbabhūva vartma ŚIŚ. 8, 2. -- 2) "Bedrängniss, Noth"; = bhaya MED. ŚABDAR. im ŚKDR. purā saṃbādhādabhyā vavṛtsva naḥ ṚV. 2, 16, 8. kṣutsaṃbādha TS. 7, 4, 11, 2. saṃbādhatandryaḥ AV. 10, 2, 9. śatrusaṃbādhakāraka MBH. 4, 1309. -- 3) "vulva" H. an. MED. HALĀY. 5, 41. -- 4) = narakavartman ŚABDAR. im ŚKDR. -- Häufig ungenau saṃvādha geschrieben. Vgl. a-, ā-, niḥ-.

saṃbādhana (wie eben) n. = dvāḥsadana (st. dessen madanasya dvāram ŚKDR. nach derselben Aut.), śūlāgra und dvārapāla (als n.!) MED. n. 220. -- PAÑCAT. I, 427 fehlerhaft; vgl. Spr. (II) 3401.

saṃbuddha 1) adj. s. u. 1. budh mit sam. -- 2) m. "ein" Buddha TRIK. 1, 1, 10. -- Vgl. samyak-.

saṃbuddhi (von 1. budh mit sam) f. 1) "das Sichhörbarmachen, Zuruf": dūrāt KĀTY. ŚR. 1, 8, 19. P. 1, 2, 33. VOP. 3, 3. -- 2) "die Endung des Vocativs sg., der Vocativ sg." P. 2, 3, 49. 1, 1, 16. 6, 1, 69. 7, 1, 99. 3, 106. 8, 2, 8. 3, 1. Comm. zu NAIṢ 22, 43.

saṃbubodhayiṣu (vom desid. des caus. von 1. budh mit sam) adj. "Jmd" (acc.) "aufmerksam zu machen wünschend": ayaṃ tavārtho hriyate yo brūyādakṣamānvitaḥ. saṃbubodhayiṣurmitraṃ (so mit der ed. Bomb. zu lesen) sadaśvamiva sārathiḥ.. MBH. 12, 3072. fg.

saṃbṛṃhaṇa (vom caus. von 2. barh mit sam) n. "das Kräftigen": kṛśasya CARAKA 8, 4.

saṃbodha (von 1. budh mit sam) m. "Erkenntniss, Verständniss": jñānaṃ tattvārthasaṃbodhaḥ MBH. 3, 17375. ajñātānāṃ vijñānātsaṃbodhādbuddhirucyate 12, 531. ātma- HARIV. 11175. āyuḥprakṣayasaṃbodhāddhiṃsā ca na bhaviṣyati (-prakṣayasaṃrodhādvaṃśo 'tha prabhaviṣyati die neuere Ausg.) 11212. JOGAS. 2, 39. TATTVAS. 6. a- MBH. 12, 11289. -- saṃbodha MED. dh. 38 fehlerhaft für saṃrodha. -- Vgl. samyak-.

saṃbodhana (von 1. budh simpl. und caus. mit sam) 1) adj. "erweckend" MBH. 5, 7263 (bhīṣma saṃ- zu trennen). -- 2) n. a) "das Innewerden, Merken": -bhayātpituḥ "aus Furcht, der Vater könnte es merken", MBH. 3, 17149. "das Erkennen": ātma- MAITRJUP. 6, 14. -- b) "das Aufmerksammachen,  Erinnern" MBH.2,160. HARIV. 9404. Verz. d. Oxf. H. 12,b,42. -- c) "das Anrufen, Zuruf" P. 2, 3, 47. dūrāt 1, 2, 33, Schol. SĀH. D. 513. AK. 3, 5, 6. H. 261. 1537. VOP. 3, 3. -- d) "die Endung des Vocativs sg., der Vocativ sg." Kār. zu P. 7, 1, 94. SIDDH. K. zu P. 7, 2, 102. Spr. (II) 1724.

saṃbodhayitar (vom caus. von 1. budh mit sam) nom. ag. "erkennen machend" MAITRJUP. 6, 4. saṃbandhayitar v. l.

saṃbodhi f. "vollkommene Erkenntniss" KĀLACAKRA 3, 3. VYUTP. 31. -- Vgl. samyak-.

saṃbodhya adj. "aufzuklären, zur Vernunft zu bringen, zu belehren" PAÑCAT. 46, 25. sukha- KATHĀS. 40, 25.

saṃbhaktar (von bhaj mit sam) nom. ag. "mittheilend" NIR. 9, 36, wo saṃbhaktṛtame zu lesen ist.

saṃbhakti (wie eben) f. "Vertheilung, Verschenkung" DHĀTUP. 13, 21.

saṃbhakṣa (von bhakṣ mit sam) nom. ag. "Verspeiser, Verschlinger" MUIR, ST. 4, 299, 3 v. u. am Ende eines comp. "sich nährend von": phalamūlāmbu- MBH. 3, 9932.

saṃbhaya KĀM. NĪTIS. 7, 58 fehlerhaft; vgl. Spr. (II) 3388.

saṃbhara (von 1. bhar mit sam) adj. "zusammentragend, herbeischaffend" ṚV. 4, 17, 4.

saṃbharaṇa (wie eben) 1) m. N. einer Iṣṭakā TS. 5, 3, 3, 4. -- VS. 14, 23 nicht zu bestimmen. -- 2) f. ī "ein best. grosses Gefäss beim" Soma KĀTY. ŚR. 9, 5, 6. -- 3) n. "das Zusammenbringen, Zusammensetzung, Herstellung": ukhā- KĀTY. ŚR. 16, 2, 1. āpyāyanasaṃbharaṇe 9, 5, 9. des Mondes ṢAḌV. BR. 4, 6. der Iṣṭhakā Schol. zu KĀTY. ŚR. 16, 1, 23.

saṃbharaṇīya (wie eben und von saṃbharaṇa) adj. 1) "zusammenzutragen, zu vereinigen" Comm. zu TBR. 3, 4, 23. -- 2) am Ende eines comp. "auf die Herstellung von - bezüglich": ukhā- (iṣṭi) ĀŚV. ŚR. 4, 1, 21. ŚĀÑKH. ŚR. 9, 22, 7.

saṃbhala (wohl von 1. bhar mit sam) m. "Freiwerber" AV. 2, 36, 1. 14, 1, 31. 2, 66. KAUŚ. 75. -- Vgl. saha- und śambhala.

saṃbhava (von 1. bhū mit sam) 1) m. am Ende eines adj. comp. f. ā. a) "Zusammenkunft", = melaka TRIK. 3, 3, 424. MED. v. 53. = saṃketa AJAYA im ŚKDR. -- b) "geschlechtliche Vereinigung, Beiwohnung": ūrdhvaṃ trirātrātsaṃbhavaḥ GOBH. 2, 5, 5. 6. -- c) "das Raumfinden, Platzhaben, Enthaltensein in etwas Anderem"; = ādheyadhāraṇa TRIK. = ādheyasyādhārānatiriktatvam H. an. MED. saṃbhavo 'pyanumānameva. tadudāharaṇaṃ hi bhavati. khāryāṃ droṇaḥ saṃbhavati. droṇa āḍhakaṃ saṃbhavati. sahasre śatamityādi ZdmG.7, 310, N. 3. saṃbhavo yathā. prastha ityukte catvāraḥ kuḍavāḥ saṃbhāvyante GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 4. Am Ende eines adj. comp. so v. a. "enthalten in" MBH. 4, 183. 13, 1115. SUŚR. 1, 5, 14. -- d) "Entstehung, Geburt" H. an. 3, 714. MED. VS. 40, 10. ŚAT. BR. 14, 6, 9, 34 (parox.). saṃkīrṇānām M. 1, 116. asya sarvasya 2, 25. garbhe 6, 63. 7, 1. 9, 33. saṃbhavāṃśca viyonīṣu 12, 77. brāhmaṇaḥ saṃbhavenaiva devānāmapi daivatam "schon durch die Geburt" 11, 84. saṃbhavānekaviṃśatim 5, 35. MBH. 13, 3262. 1, 367. 373. mānuṣīṣu (mānuṣībhyaḥ v. l.) asya rūpasya ŚĀK. 25. māhiṣyātkaraṇyām AK. 2, 10, 4. rājyāṅgānāṃ tu sarveṣāṃ rāṣṭrādbhavati saṃbhavaḥ KĀM. NĪTIS. 6, 3. MĀLATĪM. 156, 6. saṃbhavaḥ strīkṛto nṛṇām Spr. (II) 2410. 5316. nakharomṇām YĀJÑ. 3, 80. BHĀG. P. 2, 8, 15. 3, 11, 25. 31, 44. 7, 2, 26. 9, 42. tvakphalakṛmiromabhyaḥ "das Verfertigtsein  aus" H. 668. -- parjanyādannasaṃbhavaḥ BHAG. 3, 14. nāle - ekasmindvitrisaṃbhavaḥ VARĀH. BṚH. S. 46, 33. yena syātputrasaṃbhavaḥ KATHĀS. 39, 6. viśalyā- so v. a. "Ursprung, Quelle" Verz. d. Oxf. H. 65, "b", 30. fg. a- m. "das Vergehen, Vernichtung" VS. 40, 10. asatām BHĀG. P. 2, 4, 13. adj. "nicht wieder entstehend, - geboren werdend" (saṃbhava = sthūladeha Comm.) 1, 15, 31. Am Ende eines adj. comp.; voran geht a) der von dem Jmd oder das, woraus Etwas "entsteht" oder "entstanden ist u.s.w." M. 5, 10. 6, 13. 8, 328. 9, 320. BHAG. 10, 41. 13, 19. MBH. 1, 1147. 13, 4499. 4501. 4538. RAGH. 3, 42. 8, 81. ŚĀK. 11, 10. 15, 4. 41. 186. VIKRAM. 8, 17. 152. WEBER, RĀMAT. UP. 337. 340. Spr. (II) 5795. VARĀH. BṚH. S. 60, 8. KATHĀS. 34, 55. PAÑCAT. 141, 3. saviṣamakṣikāsaṃbhavatva n. "das Bereitetsein durch" SUŚR. 1, 186, 2. -- b) der Ort, wo Jmd oder Etwas "entstanden, gewachsen" u. s. w. "ist" R. 2, 79, 16. UTTARAR. 6, 17 (10, 4). VARĀH. BṚH. S. 41, 2. 59, 2. AK. 2, 4, 2, 9. KATHĀS. 18, 72. PAÑCAR. 1, 6, 31. PAÑCAT. 263, 23. H. 632. -- g) das was aus Jmd oder Etwas "entsteht" oder "hervorgeht": soma- WEBER, KRṢNAJ. 298. sarva- 308. BHĀG. P. 3, 9, 26. 31, 5. 6, 16, 58. bhaṅgādisaṃbhavaṃ kṣetram "ein Feld, auf dem" Bhañga "u.s.w. wächst", H. 967. -- e) "Veranlassung, Grund, Ursache" H. an. MED. cintayaṃśca na paśyāmi śokasya tava saṃbhavam MBH. 2, 1731. BHĀG. P. 2, 8, 22. Am Ende eines adj. comp.; voran geht a) das was die "Veranlassung" u. s. w. einer Erscheinung ist: saṃsāragamanaṃ caiva trividhaṃ karmasaṃbhavam M. 1, 117. yajñāḥ saṃkalpasaṃbhavāḥ 2, 3. 3, 32. R. 2, 24, 17. 30, 24. 40, 34. 85, 18. R. GORR. 1, 38, 12. KUMĀRAS. 6, 21. bhayaṃ surārisaṃbhavam VIKR. 5. Spr. (II) 4255. MĀRK. P. 20, 4. RĀJA-TAR. 4, 683. Schol. zu ŚĀK. 81. H. 2. 320. -- b) das was durch Etwas "veranlasst --, bewirkt wird": yoga- WEBER, KRṢNAJ. 295. dharma- 296. hier könnte saṃbhava auch als m. aufgefasst werden: "Grund --, Ursache von." -- f) "das zu-Stande-Kommen, Erscheinen, Eintreten": dhūmasya VARĀH. BṚH. S. 93, 5. kuto 'tra nirjane vane taṇḍulakaṇānāṃ saṃbhavaḥ HIT. 10, 2. 3. janmanaḥ Spr. (II) 3255. viyogasya 6625. VARĀH. BṚH. S. 5, 17. PRAB. 33, 12. Comm. zu TS. PRĀT. 10, 12. alopa- ṚV. PRĀT. 11, 17. LĀTY. 6, 1, 1. grahaṇa- Spr. (II) 7351. bhaya- RĀJA-TAR. 4, 459. a- "das Unterbleiben" M. 11, 27. Am Ende eines adj. comp. so v. a. "erscheinend --, eintretend in, bei" HARIV. 7775. Spr. (II) 3576. dyu- "bei Tage" VARĀH. BṚH. S. 21, 8. śīghramadhyacirakāla- 94, 8. -- g) "das Bestehen, Dasein, Existenz"; = sattva TRIK. udbhave saṃbhave ca ŚVETĀŚV. UP. 3, 1. nityaṃ tasya vṛkṣasya saṃbhavam (vavre) MBH. 13, 290. KAP. 1, 4. SĀṂKHYAK. 9. SARVADARŚANAS. 85, 3. 157, 20. paratastve pramāṇasaṃbhavāt 133, 8. Spr. (II) 2179. VARĀH. BṚH. S. 80, 10. KATHĀS. 15, 113. 34, 58. SĀH. D. 55. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 25. 3, 1. 4, 23. a- m. "das Nichtdasein, Fehlen, Mangeln" M. 2, 185. 8, 70. MBH. 1, 4603. R. 5, 90, 27. KAP. 1, 4. 117 (vgl. SĀṂKHYAK. 9). ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 36. H. 66. Schol. zu P. 2, 1, 25. 7, 4, 51. VOP. 25, 31. SARVADARŚANAS. 83, 8. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 18. 25. 11, 18. adj. "nicht da seiend" Spr. (II) 767. -- h) "Möglichkeit": nāsti saṃbhavo gurvarthaṃ dātum MBH. 3, 13266. sati saṃbhave SĀH. D. 3, 17. prāpti- 327. NĪLAK. 34. 54. MÜLLER, SL. 97. SARVADARŚANAS. 50, 22. 120, 2. 125, 6. 127, 7. 155, 22. saṃbhavena "nach Möglichkeit" MĀRK. P. 31, 50. in der Rhetorik so v. a. "ein möglicher Fall" KUVALAJ. 164, "a" (197, "a"). Verz. d. Oxf. H. 208, "b", 5. a- m. "Unmöglichkeit, Ungereimtheit" KĀTY. ŚR. 1, 5, 17. 6, 17. 20. 10, 13. 5, 3, 35. 7, 2, 24. 9, 12,6.  25, 14, 2. ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 3. M. 7, 200. YĀJÑ. 1, 126. MBH. 15, 233. NĪLAK. 35. SĀH. D. 3, 15. SARVADARŚANAS. 26, 18. 29, 19. fg. 50, 10. 82, 20. 83, 20. 140, 21. eine best. Redefigur KUVALAJ. 98,b. adj. "unmöglich, ungereimt" Ind. St. 1, 41, 19. Spr. (II) 766. 4193. saṃbhava am Ende eines adj. comp. in Verbindung mit dem was durch Etwas "ermöglicht wird": pravāhaiḥ kāyakṣālanasaṃbhavaiḥ Spr. (II) 534. -- i) = apāya AJAYA im ŚKDR. -- k) N. pr. einer Welt bei den Buddhisten Lot. de la b. l. 96. -- l) N. pr. des 3ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 26, Schol. H. an.; vgl. śaṃbhava 2). -- 2) adj. (f. ā) "sich befindend, da seiend" PAÑCAR. 2, 6, 14. -- Vgl. asthi-, amṛta-, ātma- (f. "Tochter" auch R. 3, 7, 26), kumāra-, kumbha-, kha-, garbha-, carma-, padma-, punaḥ-, bāhu-, brahma-, bhūmi-, bhojya-, madhu-, maru-, mahā-, mālatītīra-, mukha-, yathā-, ratna-, vāri-, vimala-, viśva-, śaṃkara-, śabda-, śuṣka-, śaila-, saṃdhi-, sarva-, saha-.

saṃbhavana (wie eben) 1) adj. "enthaltend", von einem Felde so v. a. "bestanden" P. 5, 2, 29, Vārtt. 9. -- 2) n. "das Entstehen, Werden": saṃbhavanaṃ kar ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 49.

saṃbhavaparvan n. "das über die Entstehung" (der Götter u. s. w.). "handelnde Buch", Bez. der Adhyāya 65--140 im 1ten Buch des MBH. MBH. 1, 312.

saṃbhavin (von saṃbhava) adj. "möglich" SĀH. D. 258. SARVADARŚANAS. 120, 1. -- Vgl. yathā-.

saṃbhaviṣṇu (von 1. bhū mit sam) adj. "Schöpfer, Urheber" BHĀG. P. 8, 17, 28.

saṃbhavya (wie eben) m. "Feronia elephantum Corr." ŚABDAC. in Verz. d. Oxf. H. 195, "b", 4 v. u. -- Vgl. asaṃbhavya (verbessert unter 1. bhū mit sam caus. 1) am Ende).

saṃbhāṇḍay (von 2. sam + bhāṇḍa), -yate "das Geräthe zusammenstellen" P. 3, 1, 20 nebst Vārtt. VOP. 21, 17. mātrāḥ saṃbhāṇḍya BHAṬṬ. 5, 62.

saṃbhāra (von 1. bhar mit sam) m. am Ende eines adj. comp. f. ā. 1) "das Herbeibringen, Zurüstung"; = saṃbhṛti H. an. 3, 616. MED. r. 236. apām ŚAT. BR. 2, 1, 1, 3. puṣpasaṃbhāratatpara KUMĀRAS. 2, 36. nivṛttayūpa- adj. MBH. 12, 5337. saṃbhārān (so die neuere Ausg.) kar "Vorbereitungen treffen" HARIV. 11109. devāgnikāryocitaḥ saṃbhāro racitaḥ ZdmG.27, 36. vivāhāya saṃbhāramakarot KATHĀS. 22, 173. vivāha- 34, 249. 103, 154. vivāhotsava- 16, 66. bali- 45, 40. kṣamāmaṇḍaloddhāra- PRAB. 81, 6 (vgl. die v. l. und Schol. 2). -- 2) sg. und pl. "was herbeigeschafft wird: Zubehör, Material, Requisiten, die zu Etwas erforderlichen Gegenstände" oder "Stoffe" AV. 9, 6, 1. 11, 8, 13. AIT. BR. 8, 5. 17. na saṃbhṛtyāḥ saṃbhārāḥ TBR. 1, 3, 1, 5. TS. 1, 5, 2, 4. pañca ŚAT. BR. 2, 1, 1, 12. yadākhukarīṣaṃ saṃbhāro bhavati TBR. 1, 1, 3, 4. TS. 6, 2, 8, 6. KĀTY. ŚR. 4, 9, 1. 14. 26, 1, 2. 15. saṃbhāramāharati KAUŚ. 7. 43. 47. 53. 80. 140. Verz. d. B. H. 90 (21). MBH. 1, 8133. 5, 1161. HARIV. 6507. R. 1, 11, 3. 13. 60, 8. 2, 21, 49. 22, 5. R. GORR. 2, 81, 32. SUŚR. 1, 14, 19. 33, 17. 2, 62, 16. 286, 7. 461, 8. 468, 21 (an den drei letzten Stellen n.). VARĀH. BṚH. S. 44, 11. 48, 23. 34. 36. KATHĀS. 34, 107. MĀRK. P. 72, 11. BHĀG. P. 2, 6, 26. PAÑCAR. 1, 3, 3. nṛpābhiṣekasaṃbandhinaḥ saṃbhārāḥ PAÑCAT. ed. Bomb. 3, 60, 6. yajña- R. 1, 59, 6. R. GORR. 1, 11, 17. BHĀG. P. 2, 6, 22. abhiṣeka- R. 1, 1, 21 (24 GORR.). RAGH. 12, 4. RĀJA-TAR. 3, 237. am Ende eines adj. comp.: stoka- SUŚR. 1, 191, 11. vidharedhikasaṃbhāro yajñaḥ RAGH. 15, 62. alpasaṃbhāratama GOBH. 4, 1, 13. -- 3) pl. "die Sprüche zu" saṃbhāra 2) (vgl. Comm.) TBR. 2, 2, 2, 6. 3, 10, 2. -- 4) "Vermögen,  Besitz": tathaiva sarvasaṃbhāraṃ svamaṃśaṃ vitarāmi te MBH. 3, 3053. -- 5) "Vollzahl": kalāsaṃbhārasaṃbhṛtaḥ MBH. 3, 13976. = sarvapūrṇatva TRIK. 2, 8, 57. -- 6) "Fülle, Menge" H. an. MED. śāstra- MĀRK. P. 20, 4. pustaka- Verz. d. Oxf. H. 188, "a", 13. fg. svahema- RĀJA-TAR. 1, 142. kumbhapratiṣṭhā- 4, 698. mahārhadhānya- 5, 273. jvālā- UTTARAR. 104, 11 (141, 8). sudhā- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 506, Śl. 25. samastavastusaṃbhārasāra PAÑCAT. 157, 22. puṇya- MĀLATĪM. 171, 4. 5. sneha- Spr. (II) 5792. jñāna- Lot. de la b. l. 795. nirupādānasaṃbhāram adv. SARVADARŚANAS. 95, 18. -- 7) PAÑCAT. I, 35 schlechte Lesart für saṃcāra; vgl. Spr. (II) 7188. -- Vgl. phala-.

saṃbhārin (von saṃbhāra) adj. am Ende eines comp. "voll von": saurabhya- ZdmG.27, 47.

saṃbhārya (von 1. bhar mit sam) 1) adj. P. 3, 1, 112, Vārtt. VOP. 26, 19. a) "aus verschiedenen Bestandtheilen zusammenzutragen, - zusammenzusetzen" KĀTY. ŚR. 24, 1, 16. LĀṬY. 4, 7, 8. GOBH. 2, 1, 3. 6. ĀŚV. ŚR. 11, 7, 12. NĪDĀNAS. 5, 11, 5. tṛcāḥ PAÑCAV. BR. 11, 1, 5. 18, 8, 18. fg. TBR. 1, 8, 8, 1. -- b) "zuzurüsten" so v. a. "durch Uebung tüchtig zu machen": savyo hastayoḥ saṃbhāryataraḥ TS. 5, 3, 3, 5. -- 2) m. N. eines Ahīna ĀŚV. ŚR. 10, 3, 5. 4, 2. 5, 6.

saṃbhāva (von 1. bhū mit sam) m. "Stand": rāja- R. 5, 51, 10.

saṃbhāvana (vom caus. von 1. bhū mit sam) 1) adj. "eine hohe Meinung von Jmd" (geht im comp. voran) "habend": ātma- BHĀG. P. 4, 17, 26. -- 2) f. (ā) und n. (m. n. SIDDH.K.249,a,10). a) "das Versammeln": vīrasaṃbhāvanāyāṃ kriyamāṇāyām PAÑCAT. 218, 6. -- b) "das Herbeischaffen": kṣīrasaṃbhāvanārthāya R. 1, 38, 23. -- c) "Ehrenerweisung, Achtungsbezeigung; Hochachtung, eine hohe Meinung von Jmd" RĀJA-TAR. 3, 136. PAÑCAT. 264, 4. Schol. zu ŚĀK. 160. labdha- adj. Spr. (II) 7256. maghavataḥ (subj.) ŚĀK. 95, 12. saṃbhāvanā (so mit der ed. Bomb. zu lesen) hi lokasya (subj.) mama pārthasya cobhayoḥ (obj.) MBH. 7, 4230. RATNĀV. 4, 6. parāṃ saṃbhāvanāṃ cakre kuntīputreṣu MBH. 4, 1002. tvayyasti tu mama snehaḥ parā saṃbhāvanā ca me R. 6, 39, 27. MBH. 14, 1549. ātmani "eine hohe Meinung von sich" 5, 1645. AK. 2, 8, 2, 69. H. 317. in comp. mit dem subj. KUMĀRAS. 6, 59. mit dem obj.: (taiḥ) asmatsaṃbhāvanā kṛtā MBH. 2, 597. guru- KULL. zu M. 1, 60. ātma- BHĀG. P. 5, 26, 30. -- d) "Voraussetzung, Supposition" P.1,4,96. AK.2,4,32 (28),10. P.6,2,21. VOP. 25,17. KUVALAJ. 128,a (153,a). Spr. (II) 7050. ZdmG.7,299, N. 4. KUSUM. 27,18. 21. saṃbhāvanāṃ bhajate so v. a. "wird vorausgesetzt" SARVADARŚANAS. 160, 6. saṃbhāvanojjhita "nicht vorausgesetzt, in Zweifel gezogen" RĀJA-TAR. 5, 328. bhavetsaṃbhāvanotprekṣā prakṛtasya parātmanā SĀH. D. 686. in comp. mit dem subj.: svāmi- KATHĀS. 15, 57. mit dem obj.: sāmanta- RAGH. 5, 28. phala- Spr. (II) 4611. jīvita- PRAB. 43, 9. parotkarṣa- 88, 9. dveṣa- KATHĀS. 63, 39. RĀJA-TAR. 6, 207. sarpatva- VEDĀNTAS. (Allah.) No. 38. bahnijanyatva- KUSUM. 16, 11. bhinnarūpatva- (so lesen wir) Comm. zu TS. PRĀT. 4, 11.

saṃbhāvanīya (wie eben) adj. 1) "woran man Theil zu nehmen gedenkt": yadi -yaste (sc. svayaṃvaraḥ) N. 18, 23. -nīyaṃ te MBH. 3, 2768 ed. Calc. saṃbhāvinīyaṃ te ed. Bomb. -- 2) "zu ehren, ehrenwerth" Verz. d. Oxf. H. 261,a,2. -- 3) "vorauszusetzen, anzunehmen, wahrscheinlich" SĀH. D. 245, 6. MED. r. 27. a- MṚCCH. 63, 15.

saṃbhāvayitar (wie eben) nom. ag. "Ehre erweisend" DAŚAK. 180, 12.

saṃbhāvayitavya (wie eben) adj. 1) "zu ehren" PRAB. 104, 15. -- 2) "vorauszusetzen,  anzunehmen, wahrscheinlich" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 297.

saṃbhāvitavya = saṃbhāvayitavya 1) BHĀG. P. 5, 5, 26. der Comm. liest saṃmānanīya.

saṃbhāvin (von 1. bhū mit sam) adj. 1) "treu zu Jmd haltend" KATHĀS. 50, 122. -- 2) "zusagend, anstehend" MBH. 3, 2768 nach der Lesart der ed. Bomb.

saṃbhāvya (vom caus. von 1. bhū mit sam) adj. 1) "zu ehren, gut zu behandeln" HARIV. 557 = MĀRK. P. 106, 8. etwa "ehrenvoll erwähnt werdend": mahāpurāṇa- (könnte auch N. pr. sein) MBH. 1, 232. -- 2) "anzusehen, zu halten für": mantrirūpā hi ripavaḥ saṃbhāvyāste vicakṣaṇaiḥ Spr. (II) 4708. -- 3) "vorauszusetzen, zu erwarten, wahrscheinlich": saṃpannaṃ goṣu saṃbhāvyaṃ saṃbhāvyaṃ brāhmaṇe tapaḥ. saṃbhāvyaṃ cāpalaṃ strīṣu saṃbhāvyaṃ jñātito bhayam.. Spr. (II) 6880. MBH. 1, 7043. 5, 4621. HARIV. 7180. KĀM. NĪTIS. 18, 31. RAGH. 13, 46. KATHĀS. 20, 24. 91, 23. RĀJA-TAR. 3, 94. AK. 3, 4, 32 (28), 13. 16. H. an. 2, 412. HALĀY. 5, 88. VOP. 1, 8. PAÑCAT. 111, 10. "angenommen werdend von" (geht im comp. voran) Schol. zu KAP. 1, 47. a- "unerhört, undenkbar, unwahrscheinlich, unmöglich": adbhuta MBH. 7, 2166. ānṛśaṃsya 13, 272. HARIV. 3947 (devaiḥ "unmöglich für"). Spr. (II) 238. 267. 768. 4104. KATHĀS. 6, 147. 25, 186. 28, 60. 36, 96. 47, 90. 60, 230. 120, 8. RĀJA-TAR. 6, 79. 250. PAÑCAT. 30, 8. ed. orn. 2, 13. -- 4) "passend, idoneus" ITIH. bei SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. -- 5) "im Stande", mit loc. eines nom. act. Spr. (II) 1669, v. l. wohl fehlerhaft. -- saṃbhāvya PAÑCAT. 117, 11 ist absol. und demnach vom Folgenden zu trennen. Zu asaṃbhāvya vgl. u. 1. bhū mit sam caus. 1) am Ende.

saṃbhāṣa (von 1. bhāṣ mit sam) 1) m. "Unterredung" GṚHYAS. 2, 98. R. 2, 112, 3 (ed. Bomb. saṃbhāṣā). mitreṇa Spr. (II) 5390 (brauchte nicht geändert zu werden). adeśakāla- YĀJÑ. 2, 284. mayā saha te prathamaḥ snehasaṃbhāṣaḥ saṃjātaḥ PAÑCAT. 51, 23. Gewöhnlich saṃbhāṣā f. AK. 3, 4, 16, 95. H. 274. śrutvā vāṃ tāta (so zu trennen) saṃbhāṣām R. GORR. 2, 122, 3. saṃbhāṣāṃ kar "sich unterreden mit" (instr.) MBH. 13, 5008. PAÑCAR. 1, 6, 28. samā-car M. 2, 195. 8, 361. ā - car 363. yojay 354. -saṃpradāna R. 7, 64, 5. saṃbhāṣāsanadāna MĀRK. P. 69, 46. manovāgbuddhisaṃbhāṣā dattā MBH. 7, 2148. śūdra- "mit" KĀTY. ŚR. 7, 5, 5. SUŚR. 1, 104, 16. a- PĀR. GṚHY. 2, 8. am Ende eines adj. comp. (f. ā) MBH. 3, 14675. 5, 7435. kṛta- MĀRK. P. 1, 31. -- 2) f. ā "eine eingegangene Verpflichtung": -paripālana Spr. (II) 4840 (Conj.).

saṃbhāṣaṇa (wie eben) n. "Unterredung" H. an. 2, 236. MED. d. 42. MBH. 13, 2198. R. GORR. 2, 109, 38. GĪT. 5, 18 (pl.). KATHĀS. 64, 75. MĀRK. P. 34, 23. VET. in LA. (III) 8, 21. sadbhiḥ "mit" MBH. 3, 13443. R. 1, 3, 29 (24 GORR.). 5, 56, 96. strīṇām "mit" SUŚR.1,70,2. Verz. d. Oxf. H. 61,b,10. KATHĀS. 65,100. PRAB. 21,2. ŚUK. in LA. (III) 35,5. sītā- "mit" R. GORR. 1, 4, 81. 5, 31 in der Unterschr. KATHĀS. 65, 53. RĀJA-TAR. 4, 691. MĀRK. P. 16, 16. BHĀG. P. 4, 22, 19. saṃbhāṣaṇaṃ kar R. 5, 57, 13. tayā KATHĀS. 28, 63. ā-car 101, 11.

saṃbhāṣaṇīya (wie eben) adj. "mit dem sich Jmd" (instr.) "unterreden muss" BHĀG. P. 7, 13, 22.

saṃbhāṣin (wie eben) adj. gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124. "sich unterhaltend, sich in ein Gespräch einlassend" Spr. (II) 2915. -- Vgl. sāṃbhāṣya.

saṃbhāṣya (wie eben und von saṃbhāṣā) adj. 1) "mit dem sich Jmd" (gen.) "unterreden darf" MBH. 2, 1408. a- 13, 6089. 6105. 6140. BHĀG. P. 11, 17,33.  -- 2) "anzureden": bhadradattādināmabhiḥ SĀH. D. 172, 16. -- 3) "zur Unterredung geeignet": asaṃbhāṣye deśe M. 8, 55.

saṃbhu (von 1. bhū mit sam) P. 3, 2, 180 (= janitar Schol.). VOP. 26, 168. 1) adj. "hervorgegangen, verfertigt aus" (geht im comp. voran): phalasaṃbhuvām YĀJÑ. 1, 185. -- 2) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 163 (XIV, 13); vgl. samu.

saṃbhuj (3. bhuj mit sam) f. etwa "Genuss" ṚV. 2, 1, 4.

saṃbhūta 1) adj. s. u. 1. bhū mit sam. -- 2) saṃbhūta m. (saṃjñāyām) P. 6, 2, 146, Schol. N. pr. eines Sohnes des Trasadasju HARIV. 714. VP. 371. N. pr. eines Richters TĀRAN. 290.

saṃbhūtavijaya s. saṃbhūtivijaya.

saṃbhūti (von 1. bhū mit sam) 1) f. a) "Entstehung" VS. 40, 9. 11 (Gegens. vināśa). M. 2, 147. YĀJÑ. 3, 125. dharmasya nṛṣu MBH. 1, 375. māṃsasya śukrāt 13, 5692. VARĀH. BṚH. S. 82, 1. valmīka- ŚĀÑKH. GṚHY. 5, 11. caturyugādi- HARIV. 11461. anaṅgāṅga- KATHĀS. 21,32. VP.5,1,4. MĀRK. P. 46,1. 121,36. BHĀG. P.4,11,15. 15,3. 12,12,9. Verz. d. Oxf. H. 48,a,28. am Ende eines adj. comp.: vrajastrījana- "stammend von" WEBER, RĀMAT. UP. 340, N. 3. avijñāta- RĀJA-TAR. 5, 73. -- a- VS. 40, 9. -- b) "Wachsthum": retasi saṃbhūtiṃ dadhāti ŚAT. BR. 6, 6, 2, 10. "Erstarkung": yajamānasya ŚĀÑKH. ŚR. 16, 22, 10. -- c) = vibhūti (nach dem Comm.) "Machtäusserung" BHĀG. P. 10, 70, 10. -- d) N. pr. einer Tochter Daksha's und Gattin Marīki's VP. 54. 82. MĀRK. P. 50, 22. 52, 19. der Gattin Jayadratha's und Mutter Vijaya's BHĀG. P. 9, 23, 11. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Duḥsaha VP. 371, N. 5. eines Bruders des Trasadasju ebend. eines Richters TĀRAN. 4. 82. -- Vgl. garbha-.

saṃbhūtivijaya m. N. pr. eines der sechs Śrutakevalin H. 33. WILSON, Sel. Works 1, 336. saṃbhūtavijaya v. l.

saṃbhūya absol. "in Gemeinschaft u.s.w." s. u. 1. bhū mit sam 1).

saṃbhūyaṃs (2. sam + bhū-) gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. -- Vgl. sāṃbhūyi.

saṃbhūyasy (wie eben), -syati "sich vermehren" gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

saṃbhṛta s. u. 1. bhar mit sam.

saṃbhṛtakratu adj. "in dem alle Einsicht vereinigt ist": Indra ṚV. 1, 52, 8.

saṃbhṛtaśrī adj. "Lieblichkeiten in sich vereinigend, prachtvoll": die Nacht AV. 19, 49, 1. prāvṛṣā (so ist zu trennen) -śrīḥ (jaladaḥ) MEGH. 113.

saṃbhṛtasaṃbhāra adj. "der alle Zurüstung gemacht hat" TS. 1, 5, 2, 4. MBH. 5, 1161. BHĀG. P. 1, 12, 35. 2, 6, 27.

saṃbhṛtāṅga adj. "feist an allen Gliedern" TBR. 3, 7, 6, 9. am Ende eines comp. "dessen Glieder überzogen, bedeckt sind mit": kāśakuśacarmavalkala- (besser -saṃvṛta ed. Bomb.) MBH. 12, 7002.

saṃbhṛtāśva adj. "feiste, wohlgenährte Rosse habend" RV. 8, 34, 12.

saṃbhṛti (von 1. bhar mit sam) f. = saṃbhāra H. an. 3, 616. MED. r. 236. "Zurüstung, Vorbereitungen": cakāra - tadvivāhāya saṃbhṛtim KATHĀS. 103, 170.

saṃbhṛtya (wie eben) adj. = saṃbhārya P. 3, 1, 112, Vārtt. VOP. 26, 19. "zusammenzutragen, zuzurüsten" TS. 1, 5, 2, 4. TBR. 1, 3, 1, 5.

saṃbhṛtvan (wie eben) adj. "zusammenbringend, anhäufend" AV. 3, 24, 2.

saṃbheda (von 1. bhid mit sam) m. 1) "das Stechen" SUŚR. 1, 283, 8. -- 2) "das Sichablösen" (= bheda): aṅgānām SUŚR. 1, 270, 18; vgl. 15. = sphuṭana "das Bersten" MED. d. 43. -- 3) "Trennung Verbündeter, das Entzweien" (= bheda)  KĀM. NĪTIS. 5, 14. -- 4) "Art, Species" (= bheda): nānāpurāṇasaṃbhedāḥ Verz. d. Oxf. H. 18,a,5. -- 5) "das Sichmischen, Ineinanderfliessen": chāyānām AIT. BR. 7, 12. a- ŚAT. BR. 13, 8, 4, 12. lokānām 14, 7, 2, 24. CHĀND. UP. 8, 4, 1. prāṇānām TS. 6, 4, 1, 1. zweier Flüsse, "confluentes" AK. 1, 2, 3, 34. HALĀY. 3, 47. vipāṭchutudryoḥ NIR. 2, 24 (SĀY. in der Einl. zu ṚV. 3, 33). LĀṬY. 10, 19, 4. R. 2, 54, 6. nadīnām M. 8, 356. sindhusaṃbhedāḥ RĀJA-TAR. 3, 360. vitastāsindhu- 4, 391. asi- Verz. d. Oxf. H. 70,b,11. saṃbhedāvarta RĀJA-TAR. 3, 90. "Vereinigung, Verbindung, Gemisch" MED. ālokatimira- MĀLATĪM. 167, 4. munmoha- H. 312. saṃmohānanda- SĀH. D. 174. kāvyārtha- "Berührung mit" 23, 22. 30, 13.

saṃbhedana (wie eben) n. "das Durchbrechen" Verz. d. Oxf. H. 89,b,34.

saṃbhedavant (von saṃbheda) adj. "zusammengetroffen, zusammengestossen": kuvalayāpīḍena sārdhaṃ raṇe GĪT. 10, 16.

saṃbhedya (von 1. bhid mit sam) adj. 1) "zu durchbohren, zu durchstechen": tamasi sūcīmukhāgrasaṃbhedye Spr. (II) 4084. -- 2) "zu verbinden, in Verbindung zu setzen": anāropyamasaṃbhedyaṃ devairapi sc. mit einem Pfeile HARIV. 4504.

saṃbhoktar (von 3. bhuj mit sam) nom. ag. "Geniesser": haiyaṃgavīna- PAÑCAR. 4, 8, 36.

saṃbhoga (wie eben) m. am Ende eines adj. comp. f. ā. 1) "Genuss" TRIK. 3, 3, 71. H. an. 3, 132. MED. g. 50. HALĀY. 5, 42. pṛthivyāḥ parjanyena saṃbhogaḥ NIR. 7, 5. ŚAT. BR. 1, 7, 2, 16. M. 8, 200 (so v. a. "Nutzniessung"). MBH. 2, 474. BHAR. NĀṬYAŚ. 18, 93 (teṣu). viṣayāmiṣasya Spr. (II) 6887. 1328. KATHĀS. 9, 12. MĀRK. P. 20, 21. SĀH. D. 78. KUSUM. 9, 7. rāja- "die Genüsse eines Fürsten" BHAR. NĀṬYAŚ. 18, 45. satsaṃbhogaphalāḥ śriyaḥ Spr. (II) 6200. priya- "der Genuss an einem Freunde" (oder zu 2) 1015. ati- RĀJA-TAR. 4, 398. a- Spr. (II) 769. -- 2) "Liebesgenuss, Befriedigung der Zärtlichkeit" TRIK.1,1,127.3,3,71. H. 537. MED. HALĀY. BHAR. NĀṬYAŚ. 19,75. DAŚAR.2,46.4,47. 63. SĀH. D. 127. 211. 225. PRATĀPAR. 58,a,7. MBH.1,3905. snehapraṇayasaṃbhogaiḥ (saṃbhoga = sevā, annapānādiviśeṣapradāna Comm.) R.2,26,31. MEGH. 94. Spr. (II) 622. 3426. KATHĀS.3,69. MĀRK. P. 62,30. RĀJA-TAR.1,111.5,230.6,164. 166. Verz. d. Oxf. H. 123,a,43. 208,b,30. 218,b,22. PAÑCAR.2,8,10. saṃbhogaṃ kar VET. in LA. (III) 16, 15. 21, 13. -śṛṅgāra SĀH. D. 7, 7. 16. bhāryā- "Befriedigung des Liebesgenusses mit" KATHĀS. 21, 25. 28, 90. 31, 13. MĀRK. P. 18, 31. 126, 26. RĀJA-TAR. 1, 308. 2, 103. 3, 504. SĀH. D. 114. asaṃbhogo jarā strīṇām Spr. (II) 236. surata- dass. KATHĀS. 45, 218. 334. tayā saha suratasaṃbhogaṃ vidhāya VET. in LA. (III) 9, 1. 2. ātmapradānasaṃbhogaiḥ MBH. 4, 400. -- 3) so v. a. "Dauer" in tithi- WEBER, Nax. 2, 287. -- 4) = harṣa ŚABDAR. im ŚKDR. -- 5) = śuṇḍā H. an. -- 6) = jinaśāsana MED.; vgl. -kāya. -- 7) = kelināgara JAṬĀDH. im ŚKDR.; vgl. saṃbhogin. -- 8) N. pr. eines Mannes HIOUEN-THSANG 1, 397.

saṃbhogakāya m. "der Körper des Genusses", Bez. einer der drei Körper eines Buddha VYUTP. 3. WASSILJEW 127. fg. 263. 286. HIOUEN-THSANG 1, 241. Vie de HIOUEN-THSANG 231. KĀLACAKRA 3, 16.

saṃbhogayakṣiṇī (so ist zu lesen) f. N. pr. einer Yoginī, die auch Vīnā heisst, Verz. d. Oxf. H. 109,a,40.

saṃbhogavant (von saṃbhoga) adj. wohl = 2. bhogavant "Genüsse habend, ein  genussreiches Leben führend" VARĀH. BṚH. S. 68, 109.

saṃbhogaveśman n. "das Schlafgemach einer Geliebten" Verz. d. Oxf. H. 116,b,8.

saṃbhogin (von saṃbhoga) adj. "mit einander" oder "gegenseitig sich geniessend" AIT. BR. 8, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 21, 21. am Ende eines comp. "geniessend": astrī- "des Liebesgenusses sich enthaltend" KULL. zu M. 6, 26. so v. a. "im Besitz von Etwas seiend": stanajaghanaghanābhogasaṃbhoginī Spr. (II) 6642. sutasukhārtha- VARĀH. BṚH. S. 70, 11. m. = kelināgara BHŪRIPRAYOGA im ŚKDR.

saṃbhogya (von 3. bhuj mit sam) adj. = bhogya "zu geniessen, was genossen --, benutzt wird"; davon nom. abstr. -tā f.: vibhūtīḥ prāpya paramāḥ satāṃ saṃbhogyatāṃ nayet Spr. (II) 6169.

saṃbhoja (wie eben) m. "Nahrung" BHĀG. P. 7, 5, 38.

saṃbhojaka (vom caus. von 3. bhuj mit sam) nom. ag. "Koch" oder "Aufwärter beim Essen" MBH. 1, 7215.

saṃbhojana (von 3. bhuj mit sam) 1) n. a) "gemeinschaftliches Essen, ein gemeinsames Mahl" Spr. (II) 6888. -- b) "Nahrungsmittel" SUŚR. 2, 105, 9. 300, 13. 411, 21. -- 2) f. ī "ein gemeinsames Mahl": saṃbhojanī nāma piśācabhikṣā ĀPAST. 2, 17, 8. saṃbhojanī nāma piśācadakṣiṇā MBH. 13, 4316. M. 3, 141.

saṃbhojanīya adj. "zu speisen" BHĀG. P. 10, 20, 29.

saṃbhojya adj. 1) "genossen werdend, geniessbar": nānāśakunisaṃbhojyaiḥ phalaiḥ MBH. 13, 638. -- 2) "mit dem man zusammen speisen darf": a- M. 9, 238. MBH. 12, 4046. -- 3) "zu speisen" BHĀG. P. 1, 14, 43.

saṃbhrama (von bhram mit sam) 1) m. am Ende eines adj. comp. f. ā. a) "Verwirrung, Aufregung: eine aus einer heftigen Gemüthsbewegung hervorgehende Hast, grosser Eifer"; = saṃvega, tvarā AK. 1, 1, 7, 34. 3, 3, 26. H. 322. an. 3, 474. MED. m. 55. HALĀY. 4, 37. = sādhvasa TRIK. 3, 3, 304. MED. = bhīti H. an. agnikārita M. 4, 118. saṃbhrame tumule sati MBH. 1, 1160. saṃbhrameṣvasaṃbhramaḥ 3, 16079. 13, 3519. Spr. (II) 1628. durbhikṣe saṃbhrame vāpi MĀRK. P. 14, 70. jagataḥ (= pralaya NĪLAK.) HARIV. 4511. rājñām VARĀH. BṚH. S. 4, 19. saṃbhramādutthitaḥ so v. a. "eiligst" MBH. 1, 764. ehyāgaccha yaśode tvaṃ saṃbhramātkiṃ vilambase HARIV. 3457. R.1,48,23 (49,23 GORR.).2,23,6. 60,5. 16. 62,11. R. GORR.1,4,67. 111.3,60,8. 69,13.4,32,6.5,33,24. 57,2. SUŚR.1,333,4.2,349,5. MEGH. 22. RAGH. 11,25. KUMĀRAS.3,56. ŚIŚ.9,71. Spr. (II) 870. 2018. 3866. 4253. 4883. 5464. KATHĀS. 18,17. 20,52. 26,176. 49,118. 58,117. 61,70. 64,10. 72,139. 98,40. Verz. d. Oxf. H. 21,a,2. RĀJA-TAR.2,101.3,498.5,306. DAŚAR.1,38. SĀH. D. 142. 171. 221. 237. 83,21. PRATĀPAR. 21,b,9. 53,a,1. BHĀG. P.1,18,4. PAÑCAT. 52,16. saṃbhrameṇa snehaḥ (anumīyate) SARVADARŚANAS. 18, 19. madabhiṣekārtham R. GORR. 2, 19, 2. gamanaṃ prati 20, 6. saṃbhramaṃ gam MBH. 3, 15660. saṃbhramaṃ paramāsthāya R. 1, 63, 27 (65, 32 GORR.). saṃbhramaṃ kar "in Aufregung gerathen" MBH. 1, 6026. KATHĀS. 58, 130. BHĀG. P. 3, 31, 47. 10, 77, 10. Verz. d. Oxf. H. 259, "a", 22. bahusaṃbhramakriyā 21. tamevārhasi kartuṃ tvaṃ matprasthānāya saṃbhramam "denselben grossen Eifer musst du an den Tag legen bei" R. GORR. 2, 19, 2. saṃbhramaṃ tyaj "sich beruhigen" 4, 13, 39. vi-muc 3, 28, 4. Am Ende eines comp.; voran geht dasjenige a) woran die "Verwirrung" oder "Aufregung" wahrgenommen wird. rāṣṭra- HARIV. 5268. dvāḥstha- KATHĀS. 20, 49. -- b) was die "Verwirrung" oder "Aufregung" bewirkt: abhiṣekārthe mama saṃbhārasaṃbhramaḥ R. 2, 22, 5. śastrāgni- VARĀH. BṚH. S. 30, 14. praśānte gajasaṃbhrame KATHĀS. 112, 77. 116, 38. bhaya- SĀH. D. 152. -- su- Spr. (II) 2144. a- BHĀG. P. 5, 9, 21. Am Ende eines adj. comp.: a- MBH. 3, 16079. RAGH. 4, 72. RĀJA-TAR. 5, 82. aṃsabhramam adv. MBH. 6, 2786. sasaṃbhrama R. GORR. 2, 4, 6. MṚCCH. 169, 10. KATHĀS. 18, 193. 26, 87. 45, 138. 49, 193. 122, 39. RĀJA-TAR. 1, 364. PAÑCAT. ed. orn. 4, 14. sasaṃbhramam adv. R. GORR. 2, 72, 11. 5, 69, 1. ŚĀK. 6, 15. 11, 17. 18, 13. 40, 18. 92, 12. VIKRAM. 25, 18. Spr. (II) 1512 (am Ende eines comp.). 7252. KATHĀS.4,56. 10,172. 26,170. 27,171. 62,63. 77,32. Verz. d. Oxf. H. 259,a,20. PRAB.6,1. 22,3. PAÑCAT. 27,7. 140,24. 198,9. HIT. 14,21. 42,8. 71,16. 127,13. ŚUK. in LA. (III) 36,16. atisaṃbhrama BHĀG. P. 10, 81, 25. āgata- MBH. 13, 6294. R. 4, 8, 48. 19, 34. udbhinna- RĀJA-TAR. 6, 124. jāta- BHĀG. P. 10, 48, 3. -- b) "die gegen Jmd an den Tag gelegte Rücksicht, rücksichtsvolles Benehmen"; = ādara TRIK. H. an. MED. tava vīryavataḥ kaścidyadyasti mayi saṃbhramaḥ R. 5, 36, 50. 68, 20. Spr. (II) 7299, v. l. (sā tam) abhyanandatkaṇṭhāśleṣādisaṃbhramaiḥ KATHĀS. 57, 146. RĀJA-TAR. 3, 74. -- c) "Irrthum, Wahn": śakārirvikramāditya iti saṃbhramamāśritaiḥ RĀJA-TAR. 2, 6. am Ende eines adj. comp.: kimetaddṛśyate 'mbudhau. yadṛcchāprodgatodagrasapakṣagirisaṃbhramam.. "das den Irrthum, den Schein erweckt, als wäre es u.s.w." KATHĀS. 26, 9. Hierher vielleicht saṃbhrama = mahābhrama AJAYAPĀLA im ŚKDR. -- d) v. l. für vibhrama "Anmuth, Schönheit" Spr. (II) 5896. -- e) = sūtra AJAYAPĀLA im ŚKDR. -- e) N. pr. einer Schaar Śiva's Verz. d. Oxf. H. 70,a,3. -- 2) adj. = vyākula (Comm.) "aufgeregt": Augen BHĀG. P. 1, 8, 31. -- Vgl. niḥ-.

saṃbhrānti f. = saṃbhrama 1) a) SĀH. D. 235. 237.

saṃmata 1) adj. s. u. man mit sam. -- 2) m. N. pr. a) eines Sohnes des Manu Sāvarṇa HARIV. 465. -- b) pl. einer Schule der Buddhisten BURNOUF, Intr. 446; vgl. saṃmatīya. -- 3) f. ā N. pr. einer Tochter Marutta's HARIV. 1832. -- 4) n. "Meinung" (vgl. auch unter man mit sam 1): kavi- PRATĀPAR. 80,a,6.

saṃmati (von san mit sam) f. 1) "Meinung, Ansicht" Kār. 11 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. Verz. d. Oxf. H. 135, "b", No. 255. -- 2) "Einigung": vimatānām ĀŚV. ŚR. 2, 11, 10. -- 3) "Einwilligung, Zustimmung" H. an. 3, 311. MED. t. 169. fg. -pathamivāpannaḥ PRAB. 102, 2. saṃmatyā "mit Einwilligung von" (gen.) PAÑCAT. 229, 1. HIT. 106, 19. 116, 21. KULL. zu M. 9, 200. -- 4) "das Ehren, Ehrenerweisung" R. 7, 10, 39. P. 3, 1, 128. 8, 1, 8. 2, 103. RAGH. ed. Calc. 8, 32 (SĀH. D. 332, 1). KIR. 10, 36. -- 5) "Wunsch" H. an. MED. -- 6) = ātmajñāna AGAYAPĀLA im ŚKDR.

saṃmati (2. sam + mati) adj. "derselben Meinung seiend, übereinstimmend" gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123. -- Vgl. sāṃmatya.

saṃmatiman m. nom. abstr. von 2. saṃmati gana dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123.

saṃmatīya m. pl. = saṃmata 2) b) WASSILJEW 79. 230. fg. 233. fg. 253. TĀRAN. 4. 175. 271. fgg. 294. 297. HIOUEN-THSANG 1, 234. fg. Vie de HIOUEN-THSANG 123. 204.

saṃmad zur Erklärung von samad NIR. 9, 17.

saṃmada (von 1. mad mit sam) m. 1) "Freude" P. 3, 3, 68 (vgl. 6, 2, 44). VOP. 26, 171. AK. 1, 1, 4, 2. H. 316. 1528. HALĀY. 1, 123. HARIV. 7440. ĀRYĀS. 275 (nach BENFEY). Spr. (II) 4218. MĀLATĪM. 77, 11. KATHĀS. 56, 27. 112, 107. ŚATR. 13, 2. SĀH. D. 167. -- 2) N. pr. a) eines Rshi Ind. St. 3, 242,b.  -- b) eines mythischen Fisches VP. 4, 2, 20. saṃmāda ŚKDR. nach ders. Aut. -- Vgl. sāṃmada.

saṃmadamaya (von saṃmada) adj. (f. ī) "voller Freude": daśā KATHĀS. 26, 287.

saṃmanas (2. sam + manas) adj. gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123. "einig" AV. 6, 42, 1. 73, 1. ŚAT. BR. 4, 2, 4, 23 KAUŚ. 98. -- Vgl. sāṃmanasya.

saṃmaniman (von saṃmanas) m. "Einigkeit" gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123; vgl. 6, 4, 155.

saṃmantavya (von man mit sam) adj. "hoch anzuschlagen" MBH. 1, 7456.

saṃmantraṇīya (von mantray mit sam) adj. "zu begrüssen" MBH. 12, 12213.

saṃmaya m. nom. act. VOP. 26, 171, v. l.

saṃmayana (von 1. mi mit sam) n. "das Eingraben des" Yūpa ŚAT. BR. 3, 7, 2, 3.

saṃmarda (von mard mit sam) m. 1) "Druck": beim coitus PRATĀPAR. 56,a,6. "Anprall": vīci- RĀJA-TAR. 4, 541. "Gestampf" MBH. 14, 2117. 2121. HARIV. 5265. 6391. R. GORR. 2, 107, 17. 5, 83, 11. RAGH. 15, 101. KATHĀS. 19. 95. RĀJA-TAR. 5, 57. "das Zerreiben" (wohlriechender Stoffe) HALĀY. 4, 84. -- 2) "feindlicher Zusammenstoss, Kampf" H. 797. HALĀY. 2, 299. MBH. 5, 5859. 7, 5446. senayoḥ MĀLAV. 71, 3. parātma- R. ed. Bomb. 5, 41, 7. anyo'nya- KATHĀS. 3, 66. agni- "Kampf mit" MBH. 1, 8333.

saṃmardana (wie eben) m. N. pr. 1) eines Sohnes des Vasudeva BHĀG. P. 9, 24, 51. -- 2) eines Fürsten der Vidyādhara KATHĀS. 48, 78.

saṃmardin (wie eben) nom. ag. gaṇa grahādi zu P. 3, 1, 134.

saṃmarśana (von marś mit sam) n. "das Bestreichen" ŚAT. BR. 3, 8, 3, 36. KĀTY. ŚR. 5, 3, 16. 19, 2, 29. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 21, 20.

saṃmarśin (wie eben) adj. "urtheilsfähig" TAITT. UP. 1, 11, 4.

saṃmarṣa (von marś mit sam) m. "Ertragung": duḥkha- BHĀG. P. 11, 19, 36.

saṃmā (3. mit sam) f. 1) "Gleichmaass, Gleichzahl" AIT. BR. 3, 1. PAÑCAV. BR. 9, 1, 23. -- 2) "ein best. Metrum" ṚV. PRĀT. 17, 11.

saṃmātar (2. sam + mā-) adj. P. 4, 1, 115. "von derselben Mutter stammend" ṚV. 10, 117, 9. AV. 8, 7, 27. KĀṬH. 13, 7. -- Vgl. sāṃmātura.

saṃmātura H. 546 schlechte Lesart für sāṃmātura.

saṃmāda (von 1. mad mit sam) m. P. 3, 3, 68, Schol. (vgl. 6, 2, 144) nicht in der Bed. harṣa. = saṃmada 2) b) ŚKDR.

saṃmāna (von man mit sam) m. "das Ehren" (einer Person), "Ehren" (pl.) MBH. 1, 7064. 3, 1814. tvattaḥ R. 2, 26, 30. Spr. (II) 4034. 5352. 5754. 6890. fg. 6991. MĀRK. P. 69, 10. PAÑCAR. 1, 11, 6. PAÑCAT. 218, 3. brahmakṣatrasya (obj.) MBH. 12, 2778. Spr. (II) 5991. BHĀG. P. 4, 8, 27. saṃmānaṃ kar MBH. 10, 314. fg. HARIV. 6532 (govinde). KATHĀS. 45, 195. 197. MĀRK. P. 69, 46. pra-yuj MBH. 1, 7964. samā-dhā Spr. (II) 5425. rāja- "von Seiten eines Fürsten" 529. mantriṣu svāmisaṃmānaḥ RĀJA-TAR. 4, 550. ātma- "der eigenen Person erwiesene Ehren" Spr. (II) 3529. asaṃmānaṃ labh "Unehre einernten" 453. Wird bisweilen fälschlich sanmāna geschrieben und auch als n. (vgl. SIDDH.K.249,a,9.10) gebraucht.

saṃmānana (vom caus. von man mit sam) n. "das Ehren" (einer Person) NIR. 7, 17. P. 1, 3, 36. 70. tasya (obj.) saṃmānanārtham MBH. 13, 1522. KATHĀS. 14, 34. kṛṣṇasaṃmānanārtham MBH. 5, 3106. f. ā dass. Spr. (II) 4170.

saṃmānanīya (wie eben) adj. "zu ehren" BHĀG. P. 5, 5, 26, v. l.

saṃmānin (von saṃmāna) adj. "Ehre besitzend, auf Ehre haltend" Spr. (II) 6043.

saṃmānya (vom caus. von man mit sam) adj. "in Ehren stehend": sarvabhūtā nām R. 4, 44, 10. -salilā R. SCHL. 2, 50, 14.

saṃmārga (von 1. marj mit sam) m. 1) "das Wischen, Reinigung" Comm. zu TBR. 3, 497, 14. 500, 1. zu KĀTY. ŚR. 2, 6, 46. fg. 50. pag. 190, 18. 505, 21. vedi- KUMĀRAS. 1, 61. -- 2) "Wisch, Grasbüschel" (mit welchem das Brennholz umwunden wird) ĀŚV. ŚR. 1, 3, 28. 3, 1, 13. Schol. zu KĀTY. ŚR. 227, 20. fg.

saṃmārjaka (wie eben) 1) adj. a) "kehren, reinigend; Kehrer" H. 363, Schol. gṛhādi- KULL. zu M. 7, 126. -- b) = bahudhānyārjaka H. 363, Schol. -- 2) m. "Besen" ŚABDAR. im ŚKDR.

saṃmārjana (wie eben) 1) n. a) "das Abreiben, Wischen, Kehren, Reinigen" RATNAM. im ŚKDR. KĀTY. ŚR. 5, 5, 6. 14. LĀṬY. 1, 12, 20. 2, 3, 16. 8, 15. M. 5, 124. MBH. 12, 7002. HARIV. 7908. R. 2, 33, 20 (21 GORR.). 71, 34. veśma- MĀRK. P. 35, 16. Verz. d. Oxf. H. 11, "a", 16. fg. 16, "a", 9. 30, "b", 43. 83, "a", 20. 85, "a", 45. "b", 16. BHĀG. P. 7, 11, 26. gṛhasaṃmārjanakartar PAÑCAT. 26, 22. 27, 5. 116, 21. agni- Comm. zu ĀŚV. ŚR. 1, 3, 28. -- b) "Wisch; Spitzen und Wurzeln des" Darbha-"Grases, vom Besen" (veda) "abgeschnitten, welche zum Reinigen der Löffel u.s.w. dienen", TS. Comm. 1, 169, 16. TBR. 3, 3, 1, 2. sruksaṃ- 2, 1. KĀTY. ŚR. 2, 6, 50. 8, 6, 31. -- c) "an Schüsseln" u. s. w. "haftende Reste, die abgewischt werden": annavikirasaṃmārjanajalāśinaḥ MĀRK. P. 31, 12. -- 2) f. ī "Wisch, Besen" (aus zähen Gräsern und Stängeln) AK. 2, 2, 18. H. 1016. HALĀY. 2, 147. KṚṢIS. 7, 21. SAṂSK. K. 2, "b", 3. KULL. zu M. 3, 68.

saṃmārṣṭi (wie eben) f. "Reinigung": vraṇādi- H. an. 2, 90.

saṃmita 1) adj. s. u. 3. mit sam. prāṇa- "lieb wie das eigene Leben" MĀRK. P. 90, 1. -- 2) m. N. pr. eines mythischen Wesens YĀJÑ. 1, 284. -- 3) n. prajāpateścatustriṃśatsaṃmitam und prajāpatestrayattriṃśatsaṃmitam Namen von Sāman Ind. St. 3, 224,a.

saṃmitatva n. in der Rhetorik "durchgängiger Parallelismus": yāvadarthapadatvaṃ tu saṃmitatvamudāhṛtam PRATĀPAR. 69, "a", 8. Beispiel: kākatīyanarendrasya kīrticandanacarcanam. digaṅganā vitanvanti vataṃsīkṛtatadguṇāḥ..

saṃmiti (von 3. mit sam) f. "Gleichstellung" P. 4, 4, 135.

saṃmimardiṣu (vom desid. von mard mit sam) adj. "zu zerdrücken --, zu zermalmen beabsichtigend" MBH. 8, 866 nach der Lesart der ed. Bomb.

saṃmimānayiṣu (von desid. des caus. von man mit sam) adj. "zu ehren beabsichtigend": vīrān MBH. 7, 1641.

saṃmiśra (2. sam + miśra) adj. (f. ā) "gemischt, vermischt": saṃmiśrākhyāna "Vermischtes" Verz. d. Oxf. H. 123, "a", 43. fg. "gemischt --, im Verein mit, sich berührend mit" (instr. oder im comp. vorangehend): udakena R. ed. Bomb. 6, 113, 119. BHAR. NĀṬYAŚ. 19, 104. saṃmiśrā yā caturdaśyā amāvāsyā amāvāsyā bhavetkvacit TITHYĀDIT. im ŚKDR. piṇyākasaṃmiśramaśanam MBH. 13, 5518. MĀRK. P. 15, 21. Schol. zu P. 6, 2, 154. SIDDH. K. zu P. 2, 1, 31. kāntāsaṃmiśradeha MĀLAV. 1. kesarotkara- (vadana) "behaftet mit" MBH. 3, 11150. visarga- "versehen mit" ŚRUT. 2.

saṃmiśraṇa (von miśray mit sam) n. "das Hineinmischen --, mengen": apadravya- KULL. zu M. 7, 195.

saṃmiśla adj. = saṃmiśra "sich verbindend, sich mischend, im Verein mit" (instr. und loc.) ṚV. 1, 7, 2. taviṣībhiḥ 64, 10. yajñaiḥ 2, 36, 2. śriyā 7, 56, 6. dhenubhiḥ 9, 61, 21. yaḥ saṃmiślo haryoḥ 8, 33, 4. 1, 166, 11. śubhe saṃmiślāḥ pṛṣatīrayukṣata 3, 26, 4. 8, 50, 18. saṃmiślo agnirā jigharti devān 10, 6, 4.

[Page 7.0764]

saṃmīlana (von mīl mit sam) n. 1) "das Schliessen (der Augen)": nayana- SUŚR. 1, 155, 18. manaḥsaṃmīlanaṃ nidrā "Einstellung der Thätigkeit des" M. DAŚAR. 4, 21. cetaḥsaṃmīlanaṃ nidrā SĀH. D. 185. -- 2) "vollständige Verfinsterung" GAṆIT. CAṆDRAGR. 16. 19. SŪRYAGR. 16. -- Vgl. nimīlana.

saṃmīlya (wie eben) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 242,b. saṃmīlyottara n. desgl. ebend.

saṃmukha (2. sam + mukha) n. 1) "ein zugekehrtes Gesicht" P. 5, 2, 6. Davon a) acc. saṃmukham a) "entgegen" (kommen u.s.w.) Spr. (II) 2356 (Conj. für saṃmukhe). KATHĀS. 26, 116. 65, 110. MĀRK. P. 43, 21. RĀJA-TAR. 5, 146. mit gen. KATHĀS. 48, 33. 78, 22. 85, 73. PAÑCAT. 238, 23. ātmanaḥ saṃmukhaṃ nityaṃ ya (ein Weber) ākarṣati "zu sich heran" Spr. (II) 5985. -- b) "in's Gesicht": saṃmukhaṃ naiva paśyati SĀH. D. 59, 1. -- g) "gegenüber": yuyudhe tena saṃ- KATHĀS. 44, 150. "vor Jmdes Augen" MBH. 12, 4284. "in Gegenwart von" (gen.) SADDH. P. 4, 25,a. -- b) loc. saṃmukhe a) "gegenüber, davor, in Gegenwart von" MBH. 12, 4272. SĀH. D. 59, 17. dāsajanasyāpi - nāśakatsaṃmukhe sthātum so v. a. "in's Gesicht sehen" KATHĀS. 4, 70. -- b) "entgegen." jagāma saṃmukhe tasya MĀRK. P. 108, 5. na babhūva tadā kaścidyuyutsorasya saṃmukhe "setzte sich entgegen" R. 7, 28, 5. -- Am Anfange eines comp. ohne Flexionszeichen in der Bed. von saṃmukham "entgegen": saṃmukhāyāta Spr. (II) 3246. saṃmukhāgata KATHĀS. 10, 153. "in's Gesicht": -darśana CAURAP. 18. -- 2) "Beginn, Anfang": sthitau yauvanasaṃmukhe (-saṃmukhau die neuere Ausg.) HARIV. 9104.

saṃmukha (wie eben) adj. (f. ī und ā) 1) "Jmd" (gen.) "das Gesicht zuwendend" TRIK. 3, 1, 16. SĀH. D. 60, 10. vairimṛgā yasya naivāsansaṃmukhā kvacit KATHĀS. 27, 138. adhāvat - asya saṃmukhaḥ "ihm entgegen" 47, 87. Verz. d. Oxf. H. 51, "b", 16 (f. ā). KATHĀS. 84, 29 (a-). PAÑCAT. 36, 16. 125, 15. saṃmukho bhū "entgegenkommen" 104, 15. 169, 12. 240, 13. vaṭapādapasaṃmukho gacchati "geht auf - los" 104, 17. madānanasaṃmukhī ŚĀK. 30. "zugewandt, zugekehrt" von Unpersönlichem ŚAT. BR. 3, 9, 3, 3. KĀTY. ŚR. 9, 1, 5. GĪT. 12, 21. PAÑCAT. 218, 2. svasaṃmukhau (karau) Verz. d. Oxf. H. 202,b,30. -- 2) "zeitlich zugekehrt" so v. a. "im Beginn von - stehend": sthitau yauvanasaṃmukhau HARIV. 9104 nach der Lesart der neueren Ausg. -- 3) "zugeneigt": das Volk AIT. BR. 8, 25. mit gen. der Person MĀRK. P. 75, 6. vom Schicksal KATHĀS. 104, 195. Spr. (II) 356. "geneigt zu": prasāda- PAÑCAT. 25, 21 (-sanmukha gedr.) = ed. orn. 22, 12. -- 4) "bedacht auf": śubhakarmaṇi ŚATR. 2, 17. svargaika- KATHĀS. 12, 171. dehatyāgaika- 16, 51. 38, 92. -- saṃmukhe nedamāha MEGH. 101 fehlerhaft für manmukhenedamāha Vgl. abhi-.

saṃmukhin m. "Spiegel" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

saṃmukhīkar (2. saṃmukha + 1. kar) "gegenüberstellen": saumitriṇā bāṇaiḥ -kṛtaḥ so v. a. "zur Zielscheibe der Pfeile gemacht" RĀGHAVAP. 12, 21.

saṃmukhīna (von 1. samukha) adj. "zugekehrt" P. 5, 2, 6. H. 1437. so v. a. "zugeneigt": saṃmukhīno hi jayo randhraprahāriṇām RAGH. 15, 17. Davon nom. abstr. -tva n. "das Zugekehrtsein" KULL. zu M. 4, 52. "das Gegenüberstehen, Gegenwart" SĀH. D. 107, 18.

saṃmukhībhū (2. saṃmukha + 1. bhū) "sich gegenüber --, sich entgegen stellen": -bhūya yudhyamānāḥ KULL. zu M. 7, 89.

saṃmud s. svādu-.

saṃmūḍha s. u. 1. muh mit sam. Davon nom. abstr. -tā f. "der Zustand, da man kein klares Bewusstsein hat": -tāṃ yayau KATHĀS. 105, 13. -tva n. dass.  MAITRJUP. 3, 2.

saṃmūḍhapiḍakā f. Bez. "gewisser Eruptionen am männlichen Gliede" (zu den śūkadoṣa gehörig) SUŚR. 1, 298, 7. 19. 2, 124, 4.

saṃmūtraṇa (von mūtray mit sam) n. "das Bepissen": śuṣka- (von einem Hunde) VARĀH. BṚH. S. 89, 1.

saṃmūrcha (von mūrch mit sam) m. "das Wuchern": -jāstṛṇādayaḥ H. 1201.

saṃmūrchana (wie eben) n. 1) "das Sichballen, Sichverdichten, Sichanhäufen": vāyorvāyusaṃmūrchanaṃ nānātvaliṅgam KAṆ. 2, 1, 14. matsyādayaḥ saṃmūrchanodbhavāḥ H. 1356. = abhivyāpti AK. 3, 3, 6. H. 1517. an. 4, 197. MED. n. 215. = ucchrāya MED. -- 2) "Verlust der Besinnung" (moha) H. an. MED.

saṃmegha (2. sam + megha) m. "die wolkige Jahreszeit" PAÑCAV. BR. 5, 9, 10. -- Vgl. sāṃmeghya.

saṃmeta m. N. pr. eines Berges ŚATR. 1, 358. 14, 96. -- Vgl. sameta.

saṃmelana (von mil mit sam) n. "das Zusammenkommen, Vereinigung, Vermischung" UTTARAR. ed. Cow. 177, 9. SĀH. D. 252, 7. khaṇḍamaricādīnām 27, 18. vibhāvādi- 19. śarīrārdha- Comm. zu NAIṢ 7, 83.

saṃmoda (von 1. mud mit sam) m. 1) "Freude" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) = āmoda, moda "Wohlgeruch" MBH. 2, 2178. nach einer von NĪLAK. erwähnten Lesart.

saṃmodana (wie eben) 1) n. gaṇa saṃtāpādi zu P. 5, 1, 101. "Wohlgeruch": dhūpa- R. 2, 71, 35. puṣpasaṃmodane kāle MBH. 12, 5818. -- 2) f. ī etwa "freundliche" oder "gegenseitige Begrüssung" BURNOUF, Intr. 402, N. 2. -- Vgl. sāṃmodanika.

saṃmoha (von 1. muh mit sam) 1) m. a) "Verlust der Besinnung, Mangel an klarem Bewusstsein, das Irresein, Trübung --, Verblendung des Geistes" (vgl. moha) ŚAT. BR. 14,7,2,1. KAUṢ. UP.3,3.4,13. MAITRJUP.3,5.6,28. M.7,12. BHAG.2,63.7,27. MBH.1,2061.5,755. 14,998. R.2,59,21. 63,11. 71,28. SUŚR.1,115,13.2,425,9. Spr. (II) 6675. ŚĀK. 110,13. UTTARAR. 83,7 (107,8). KATHĀS. 60,97. MĀRK. P. 21,26. BHĀG. P.1,3,24.3,22,27. 25,10. LIÑGA-P. bei MUIR, ST.4,330. PAÑCAR.1,1,52. Verz. d. Oxf. H. 129,b, No. 234. saṃmohānandasaṃbhedo madaḥ SĀH. D. 174. manasaḥ ŚĀK. 183. manaḥ- KATHĀS. 16, 75. buddhi- HARIV. 1505. mati- R. GORR. 2, 113, 8. citta- SĀH. D. 188. sītā- R. 5, 30 in der Unterschr. jāta- adj. MBH. 14, 1582. gata- adj. BHĀG. P. 2, 9, 3. a- "klares Bewusstsein, Besonnenheit" R. GORR. 1, 67, 15. 4, 28, 31. SUŚR. 1, 15, 15. -- b) saṃmohe NAIGH. 2, 17 unter den Wörtern für "Kampf." -- c) in der Astrol. "eine best. Conjunction der Planeten" VARĀH. BṚH. S. 20, 5. 6. 9. -- 2) f. ā "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 158 (V, 2).

saṃmohaka (vom caus. von 1. muh mit sam) adj. "irre führend, verwirrend, bethörend" MBH. 12, 7727.

saṃmohana (wie eben) 1) adj. (f. ī) dass. PAÑCAR. 3, 15, 33. duṣkṛtīnām HARIV. 7428. bhūta- MBH. 1, 4867. 8271. 8, 220. jagatsaṃ- KATHĀS. 15, 74. 104, 28. viśva- 68, 8. -- 2) m. N. eines der fünf Pfeile des Liebesgottes Verz. d. Oxf. H. 184, "b", No. 419. 190, "b", 40. Schol. zu GĪT. 8, 1. KUMĀRAS. 3, 66. -- 3) f. ī N. eines best. Blendwerks (māyā) HARIV. 9380. -- 4) n. a) Bez. eines best. mythischen Geschosses (astra) MBH. 4, 2112. RAGH. 5, 57. KATHĀS. 14, 29. -- b) "das Irreführen, Verwirren, Bethören" MĀRK. P. 24, 35. BHĀG. P. 3, 28, 32. -- Vgl. mahā-.

[Page 7.0766]

saṃmohanatantra n. N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 95, "b", 22. 102, "a", 2. 3. 104, "a", 31.

samyak s. u. samyañc.

samyakāphaṇa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,1. 2.

samyakkarmānta m. "richtige Beschäftigung" Lot. de la b. l. 519.

samyakcāritra n. "richtiger Lebenswandel" (bei den Jaina) SARVADARŚANAS. 32, 19.

samyaktā (von samyañc) f. "Richtigkeit, richtiges Verfahren": samyaktayā als Umschreibung von tattvatas Schol. zu PRAB. 27, 11.

samyaktva (wie eben) n. dass.: ye vittamabhipadyante samyaktvaṃ teṣu durlabham MBH. 12, 787. "Vollkommenheit": kecitsamyaktvaṃ ca prapedire ŚATR. 14, 67. kṣāyika- WILSON, Sel. Works 1, 313. -kaumudī Titel einer Schrift 283. samyaktvādhyāyana (zu lesen -dhyāpana oder -dhyayana) desgl. 282.

samyakpāṭha m. "richtige Aussprache" VS. PRĀT. 1, 1.

samyakpravṛtti f. "richtige Function" (der Sinne) COLEBR. Misc. Ess. 1, 383.

samyakśraddhāna n. "richtiger Glaube" (bei den Jaina) SARVADARŚANAS. 31, 19.

samyaksaṃkalpa m. "richtiger Wille" YĀJÑ. 1, 7. Lot. de la b. l. 519.

samyaksattva n. Titel eines Commentars TĀRAN. 301.

samyaksatya m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 69.

samyaksamādhi m. "richtige Meditation" Lot. de la b. l. 519.

samyaksaṃbuddha adj. "vollkommen erleuchtet", Bez. Buddha's WASSILJEW 223.

samyaksaṃbodha m. "vollkommene Erleuchtung" (Buddha's) KATHĀS. 28, 12. -bodhi LALIT. ed. Calc. 375, 10. 14. HIOUEN-THSANG 1, 309. 2, 18.

samyaksthiti f. "das Zusammenbleiben" Comm. zu BHĀG. P. 10, 49, 20.

samyaksmṛti f. "vollkommenes Gedächtniss" Lot. de la b. l. 519.

samyagavabodha m. "richtiges Verständniss" P. 1, 3, 47, Schol.

samyagājīva m. "richtiger Lebensunterhalt" Lot. de la b. l. 519.

samyagguṇa m. "wahrer Vorzug, wahre Tugend" VET. in LA. (III) 29, 15.

samyagjñāna n. "richtige Einsicht, wahre Erkenntniss" MUṆḌ. UP. 3, 1, 5. SĀṂKHYAK. 67. Spr. (II) 2673. SARVADARŚANAS. 32, 1. 2.

samyagdarśana n. "richtige Einsicht": -saṃpad M. 6, 74. SARVADARŚANAS. 116, 5. 180, 15. bei den Jaina "die wahre Theorie" so v. a. "der wahre Glaube" 29, 15. fg. 31, 9. tattvārthaṃ śraddhānaṃ samyagdarśanam 18. samyagdarśanāditritaya so v. a. samyagdarśana, samyagjñāna und samyakcāritra 13. fgg. samyagdarśanamavratam Verz. d. Oxf. H. 397, "a", 10.

samyagdarśana adj. (f. ā) "die richtige Einsicht habend" BHĀG. P. 1, 5, 38. 4, 20, 10. buddhi 3, 31, 48.

samyagdarśin adj. dass.: a- MĀRK. P. 38, 2.

samyagdṛś adj. dass. Verz. d. Oxf. H. 58,b, N. 2.

samyagdṛṣṭi f. "richtige Einsicht, der wahre Glaube" Lot. de la b. l. 519.

samyagbodha m. "richtiges Verständniss" P. 1, 3, 47, Schol.

samyagyoga m. "ein wahrer" Joga MAITRJUP. 6, 28. BHĀG. P. 3, 2, 19.

samyagvarṇaprayoga m. "richtige Anwendung der Laute, richtige Aussprache" ŚIKṢĀ in Ind. St. 4, 269.

samyagvāc f. "richtige Sprache" Lot. de la b. l. 519.

samyagvyāyāma m. "richtige Anstrengung des Körpers" Lot. de la b. l. 519.

samyañc (2. sam + añc) 1) adj. P. 6, 3, 93. VOP. 26, 81. f. samīcī, n. du. samīcī = satya AK. 1, 1, 5, 22. H. 264. HALĀY. 1, 144. = manojña und  saṃgata MED. k. 19. a) "zusammen --, auf einen Punkt gerichtet" (Gegens. viṣvañc); "vereint, gemeinsam; universus, all" ṚV. 1, 96, 5. 179, 3. 2, 3, 6. 3, 1, 7. daśa svasāro agruvaḥ samīcīrabhi saṃ rabhante 29, 13. 31, 13. 55, 12. vṛtaścātayate samīcīḥ 4, 17, 9. 5, 7, 1. 8, 31, 6. 10, 61, 25. prāṇe hīmāni sarvāṇi bhūtāni samyañci ŚAT. BR. 14, 8, 14, 3. brahma caivāsmai kṣatraṃ ca samīcī dadhāti "wendet ihm zu" TBR. 1, 7, 3, 8. TS. 2, 3, 3, 2. 5, 2, 9, 4. adbhirenamoṣadhībhiḥ samyañcaṃ dadhāti 6, 6, 3, 4. AIT. BR. 1, 8. 4, 25. samyañcaḥ sarve sākam "alle vereint" 7, 18. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 38, 7. -- b) "gegen einander gewandt" (mit dem Gesicht), "adversus": samīcī urasā VS. 11, 31. samyañco bhūtvā dvipādo retaḥ siñcanti AIT. BR. 2, 38. ŚAT. BR. 3, 8, 2, 28. diśaḥ 7, 3, 1, 24. fem. du. samīcī "Himmel und Erde" (vgl. 3, 30, 11. 8, 6, 17), als mit den Vorderseiten "sich gegenseitig zugekehrt", ṚV. 1, 69, 1. ubhe dasmai pīpayataḥ samīcī 2, 27, 15. 3, 55, 20. - 10, 24, 4. 5. -- c) "in einer Linie liegend": samīcaḥ paśuḥ pado haret ŚAT. BR. 3, 8, 3, 27. -- d) "richtig" BHĀG. P. 2, 6, 39. -- 2) f. samīcī a) angeblich N. einer Genie: somaḥ svastyā varuṇaḥ samīcyā (so betont; = anukūlā devī Comm.) TBR. 1, 4, 8, 6. N. pr. einer Apsaras MBH. 1, 7858. 2, 394. HARIV. 12690. -- b) "Lob, Preis" TRIK. 2, 7, 10. -- c) "Gazellenweibchen" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 92. -- 3) samyak adv. vāde und stutau H. an. 7, 54. dṛḍhapraśaṃsayoḥ MED. avj. 16. a) "nach einem Punkt gewandt, zusammen, zumal": yasyārcayaḥ samyaksaṃyanti ṚV. 5, 9, 5. 66, 2. 70, 2. 4, 58, 6. 9, 73, 2. nale yaḥ samyagātiṣṭhetsa gacchedvadhyatāṃ mama so v. a. "verkehren mit" MBH. 3, 2304. -- b) "in einer Linie" (Gegens. akṣṇayā "schräge") ŚAT. BR. 3, 5, 4, 14. 8, 3, 27. KĀTY. ŚR. 8, 5, 4. -- c) "richtig, recht, genau, auf die gehörige Weise, wahrhaft" (dem dazu gehörigen Worte unmittelbar vorangehend oder folgend, nicht selten aber auch durch andere Worte davon getrennt) MUṆḌ. UP. 1, 2, 13. PRAŚNOP. 5, 6. M. 1, 4. 2, 5. 14. 53. 89. 101. 160. 3, 28. 76. 87. 187. 208. 262. 279. 7, 60. 100. 194. 8, 305. 9, 262. 10, 74. 11, 71. YĀJÑ. 1, 154. 345. samyaktu daṇḍanam 356. 3, 161. 185. BHAG. 5, 4. MBH. 3, 2284. 2367. 2447. 2451. 2979. 12163. 13, 97. HARIV. 7066. R. 1, 1, 57. 3, 2. 7. 4, 28. 42, 5. 60, 5. 2, 44, 4. 72, 25. 80, 19. 82, 30. 111, 20. R. GORR. 1, 4, 94. 4, 9, 52. SUŚR. 1, 7, 10. 34, 15. 128, 5. 6. 2, 47, 18. 185, 11. SĀṂKHYAK. 71. RAGH. ed. Calc. 1, 26. 89. ŚĀK. 4, 16. 10, 1. 15, 15. 97, v. l. VIKR. 39, 7. 90. MĀLAV. 13, 19. Spr. (II) 630, v. l. 698. 1009. 1778. 1838. 1927. 4203. 5215. 6882. 6883, v. l. 6894. 6910. 6994. samyakśāstramidaṃ sthitam VARĀH. BṚH. S. 2, 15. 21. 8, 12. 9, 39. 19, 9. 11. 50, 26. 55, 13. KATHĀS. 11, 1. 39, 203. 48, 5. RĀJA-TAR. 3, 179. PRAB. 22, 10. 24, 16. 114, 11. MĀRK. P. 53, 1. 92, 8. WEBER, RĀMAT. UP. 310. 327. 357. KṚṢṆAJ. 287. DHŪRTAS. 83, 6. BHĀG. P. 1, 7, 4. 2, 9, 19. 4, 1, 32. 18, 4. 25, 33. 7, 12, 24. 9, 16, 6. SĀH. D. 1, 18. 27, 10. PAÑCAT. 72, 17. 128, 17. 134, 7. 167, 6. ZdmG.14, 572, 6. praedicativ gebraucht: tava prajñā na samyak MBH. 1, 7416. 14, 41. tattu na samyak SUŚR. 1, 30, 7. 135, 13. BHĀG. P. 2, 5, 9. Schol. zu KAP. 1, 46. UTTARAR. ed. Cow. 53, 16, N. -- ityādi- KATHĀS. 37, 47. a- "nicht in der gehörigen Weise" MĀRK. P. 81, 14. -kārin M. 9, 259. -- d) "vollständig, durchaus": nihnavaḥ sa- M. 9, 21. vijetum Spr. (II) 1648. 5367. samyaṅnānyena kenacit "durchaus nicht" M. 1, 103. yācate na jalaṃ deyaṃ samyak N. ed. BRUCE 23, 3. vijñānaṃ cātra tādṛṅme samyakkiṃcinna vidyate KATHĀS. 32, 134. -- Vgl. samīcīna.

samrāj (2. sam + rāj) VS. PRĀT. 4, 5. AV. PRĀT. 2, 36. P. 8, 3, 25. VOP.2, 32. m. (nom. samrāḍ) 1) "Beherrscher des Alls, oberster Regent", so heisst a) Varuṇa und die Āditya ṚV. 2, 25, 6. 6, 68, 9. 7, 82, 2. 8, 42, 1. VS. 4, 30. ṚV. 1, 136, 1. 2, 41, 6. 8, 25, 4. 3, 54, 2. 7, 38, 4. 8, 27, 22. 10, 63, 5. samrāṭpti ŚAT. BR. 11, 4, 3, 10. -- b) Indra (vgl. ṚV. 7, 82, 2): avāsṛjanta jivrayo na devā bhuvaḥ samrāLindra satyayoniḥ ṚV. 4, 19, 2. 1, 100, 1. 7, 6, 1. 58, 4. VS. 8, 37. -- 2) "Oberherr, Oberkönig, unumschränkter Herrscher" (über Menschen) AK. 2, 8, 1, 3. H. 690. HALĀY. 2, 267. Indra RV. 8, 16, 1. 46, 20. 10, 134, 1. Agni 3, 10, 1. 6, 7, 1. AV. 4, 1, 5. SV. II, 8, 2, 19, 3. VS. 12, 117 (vgl. 3, 38). vidatheṣu ṚV. 3, 55, 7. 56, 5. 4, 21, 2. trāsadasyava 8, 19, 32. 6, 27, 8. VS. 9, 24. kāmayeta vai rājā samrāḍbhavitum ŚAT. BR. 5, 1, 1, 13. fg. 9, 3, 4, 8. 11, 3, 1, 2. 14, 1, 3, 12. 6, 10, 1. 7, 1, 1. ṚV. 1, 188, 5. VS. 5, 32. 13, 35. 20, 5. KAUŚ. 45. MAITRJUP. 6, 8. MBH. 1, 2362. 3, 12704. 4, 221. 635. 12, 1509. Spr. (II) 4010. RAGH. 2, 5. 4, 88. ŚĀK. 82. KATHĀS. 19, 114. RĀGA-TAR. 3, 62. 5, 135. PRAB. 99, 15. LA. (III) 92, 1. svāyaṃbhuva BHĀG. P. 3, 13, 2 (vgl. VP. 93). sarvamahīkṣitām MBH. 2, 489. R. GORR. 2, 9, 13. -- 3) N. pr. eines Sohnes der Kāmyā HARIV. 59 (einer Tochter derselben VP. 161. MĀRK. P. 53, 14). eines Sohnes des Citraratha BHĀG. P. 5, 15, 12. N. pr. eines neueren Autors mit dem Bein. Agnicit Verz. d. B. H. No. 133. 226. 260. 914. 1100. -- 4) "ein best. Metrum" ṚV. PRĀT. 17, 4. Ind. St. 8, 107. 111. -- Vgl. sāmrājya.

samrājñī f. "Oberherrin": śvaśure ṚV. 10, 85, 46. AV. 14, 1, 43. TBR. 3, 11, 3, 1.

samrāḍāsandī f. "der Stuhl für den" Pravargja - Gharma (als samrāj Leben Soma rājan) ŚAT. BR. 14, 1, 3, 8. 3, 1, 21. KĀTY. ŚR. 26, 2, 17. LĀṬY. 1, 6, 1. 36. 5, 8, 11.

samrāḍdughā f. "die Kuh, welche die Milch für den" Gharma "liefert", ŚAT. BR. 11, 8, 4, 1. 4.

say, sayate (gatau) DHĀTUP. 14, 8 (Einschiebung).

saya (von si) s. sayatva.

saya adj. "nebst" ya ṚV. PRĀT. 14, 15.

sayati (2. sa + 3. yati) adj. "mit Cäsur" Ind. St. 8, 296.

sayatna (2. sa + yatna) adj. "bemüht, bestrebt, sich angelegen sein lassend"; mit infin. HIT. 11, 17. 23, 11. adhika- "ein heftiges Verlangen spürend nach" (acc.) Verz. d. Oxf. H. 37,a, No. 90.

sayatva (von 1. saya) n. "Verbindung, Befestigung" TS. 6, 6, 4, 6. TBR. 1, 2, 3, 2. 3, 2, 5, 7. KĀṬH. 24, 10.

sayana 1) n. (von si) "das Binden" NIR. 5, 19. 6, 28. -- 2) m. N. pr. eines der Söhne des Viśvāmitra MBH. 13, 257. seyana ed. Bomb.

sayava (2. sa + yava) adj. "mit Gerste vereint" KAUŚ. 28. 45. 71. 84.

sayava adj. "ein" ya "oder" va "enthaltend" VS. PRĀT. 1, 111.

sayāvaka (2. sa + 2. yā-) adj. "mit Lackfarbe bestrichen" KIR. 5, 40.

sayāvan (2. sa + yā-) adj. (f. -varī) "mitfahrend, mitgehend, begleitend" ṚV. 1, 44, 13. 84, 10. ratha 5, 35, 7. marutvatī vāṇī 7, 31, 8. 10, 22, 11. devāḥ 113, 2.

sayuktva (von sayuj) n. "das Verbundensein" ŚAT. BR. 13, 1, 7, 4.

sayugvan (von sayuj) adj. 1) "verbunden mit" (gen.) ṚV. 10, 130, 4. -- 2) etwa "mit einem Zweigespann versehen" CHĀND. UP. 4, 1, 3. 5. 8.

sayuj (2. sa + 2. yuj) 1) adj. "verbunden, vereint; Begleiter, Gefährte" ṚV. 1, 164, 20. 3, 30, 11. 10, 124, 9. tābhiḥ sayuksarathaṃ deva īyase 168, 2.AV. 5, 14, 7. prāṇāpānau sayujāviha stām 7, 53, 1. vaiśvānareṇa sayujā sajoṣāḥ 108, 2. 11, 1, 9. 2, 14. VS. 11, 15. 21, 18. 28, 4. AIT. BR. 3, 45. TS. 4, 4, 5, 1. 6, 6, 8, 3. ŚAT. BR. 1, 4, 4, 7. 8, 2, 2, 7. brahma kṣatraṃ ca sayujī karoti PAÑCAV. BR. 11, 11, 9. ĀŚV. ŚR. 6, 3, 1. -- 2) f. Bez. "gewisser" Iṣṭakā TS. 5, 3, 9, 1.

sayūthya (von 2. sa + yūtha) adj. "in derselben Heerde laufend" P. 4, 4, 114. 6, 3, 84. sakhā VS. 4, 20. 6, 9. AIT. BR. 2, 6.

sayephakhāṃ m. N. pr. eines Fürsten KṢITĪŚ. 23, 12 (vgl. den Index).

sayoga 1) adj. (2. sa + yoga) "im Besitz des" Joga "seiend" RAGH. 18, 32. -- 2) m. = saṃyoga "Vereinigung" (Gegens. viyoga) BHĀG. P. 7, 9, 17. -- 3) n. (sc. sthāna) Bez. "der vorletzten unter den 14 Stufen, die nach dem Glauben der" Jaina "zur Erlösung führen", Verz. d. Oxf. H. 397, "a", 15.

sayoni (2. sa + yo-) 1) adj. a) "gemeinschaftlichen Schooss" d. h. g. "Ursprung habend" ṚV. 1, 159, 4. amartyo martyena 164, 30. 3, 1, 6. 10, 30, 10. vīro vīreṇa AV. 3, 5, 8. 7, 19, 1. 19, 52, 1. -- b) "sammt dem Schooss, - der Heimath, - dem Ort" u. s. w., "damit verbunden" AV. 6, 122, 4. sayonirlokamupa yāhyetam 12, 3, 19. 53. KĀṬH. 29, 7. agni TS. 5, 1, 4, 2. 2, 6, 5. 4, 2, 1. anna 5, 1, 9, 4. 4, 8, 3. yajña 6, 1, 3, 7. -- 2) m. a) ein N. Indra's. -- b) "proximity to a wife." -- c) "a pair of nippers for cutting betel-nut" WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

sayonitā (von sayoni) f. "Gleichheit des Ursprungs, - der Heimath u.s.w." AIT. BR. 8, 2.

sayonitva (wie eben) n. dass. TS. 5, 1, 1, 4. 4, 3, 3. 6, 3, 1, 1. TBR. 3, 2, 2, 1.

sar, sarati (nach P. 7, 3, 78 angeblich nicht im Gebrauch, st. dessen dhāvati) DHĀTUP. 22, 37 (gatau). sriyāt VOP. 8, 93. sisarti (ved.) NAIGH. 2, 14. DHĀTUP. 25, 17. sisrati (v. l. sasrati) NAIGH. 2, 14. sisrate 3. pl. asarat aor. P. 3, 1, 56. 7, 4, 16. VOP. 8, 91. fg. sarat, saran; asārṣīt VOP. 8, 91. fg. sarṣat AV. 4, 11, 3. sasāra, sasṛma P. 7, 2, 13. VOP. 8, 57. sasrus, (pari) sasratus, (pra) sasrāthe; falsche Form sisratus VĀLAKH. 11, 2. sasṛvaṃs, fem. sasruṣī ṚV. 1, 86, 5. 3, 9, 5. 8, 1, 15. AV. 6, 23, 1. sasṛveva (für sasṛvāniva) ŚAT. BR. 1, 8, 2, 6. sasrāṇa, sasṛmāṇa; sariṣyati; sartum; sartave ṚV. 1, 32, 12. 116, 12. sartavai 55, 6. 57, 6. 5, 29, 2. sartavājau (d. i. -vai ājau) 3, 32, 6. sṛtvā; pass. sriyate VOP. 8, 93. sṛta partic. "rasch laufen, gleiten, fliessen, zerfliessen; entlaufen": araṃsta parvataścitsariṣyan ṚV. 2, 11, 7. 24, 14. sarannāpaḥ 4, 17, 3. 7, 101, 4. havyāni 3, 52, 2. sasāra sīṃ parāvataḥ 4, 30, 11. 38, 6. 9, 22, 4. vājam "wettlaufen" 37, 5 TS. 1, 7, 8, 4. sṛtvājim dass. in übertr. Bed. so v. a. "sein Möglichstes gethan habend" Spr. (II) 1888. -- ṚV. 9, 66, 6. 86, 13. 44. 101, 14. 10, 61, 8. 23. tā añjayo 'ruṇayo na sasruḥ 95, 6. yasyedaṃ dūtīrasaram 108, 4. 111, 8. VĀLAKH. 11, 1. VS. 2, 7. 14. etaśa ṚV. 4, 17, 14. ŚAT. BR. 11, 1, 6, 23. 13, 8, 3, 4. saraṇyubhirapo arṇā sisarṣi "nachjagen" (mit acc.) ṚV. 3, 32, 5. -- sasārottarataḥ pūrvam (ein Ross) MBH. 14, 2134. mṛgāḥ pradakṣiṇaṃ sasruḥ BHAṬṬ. 14, 14. vāyau sarati MEGH. 54. sasrustatra "sie begaben sich dahin" BHĀG. P. 10, 75, 21. "sich hinbegeben zu" (acc.): damayantīṃ sṛtvā MBH. 3, 2728. "losgehen auf": (tam) sasārābhimukhaḥ śūraḥ śārdūla iva kuñjaram 7, 561. 8, 2729. "verfolgen": sasāra mṛgamekākī 1, 1696. 14, 2299. "sich entfernen": sarati sahasā bāhvormadhyaṃ gatāpyabalā satī MĀLAV. 69. BHĀG. P. 4, 31, 20. "hinübergehen über": niṣpādya harayaḥ setuṃ pratītāḥ sasrurarṇavam R. 5, 95, 44. -- med. "in's Fliessen gerathen" (vom "Abgehen"  des Fruchtwassers vor der Geburt): sisratāṃ (für sisṛtāṃ) nāryṛtaprajātā AV. 1, 11, 1. -- partic. sṛta "laufend": sṛtaplutaiśca (sūtaiḥ plu- die neuere Ausg.) turagaiḥ HARIV. 6404. bahiḥ "herausgetreten" KATHĀS. 103, 169. n. "das Davonlaufen, Fliehen": nivartadhvamadharmajñā yudhyadhvaṃ kiṃ sṛtena vaḥ MBH. 9. 1208. 1521. "Gang" in bhujagaśiśu-. -- vgl. sasra fg.

     caus. 1) sarayate "in's Fliessen kommen": sarayanta āpaḥ ṚV. 4, 17, 2. -- 2) sārayati "laufen machen" NIR. 5, 4. = stṛti VOP. in DHĀTUP. 32, 107. auch = gati ders. nach ŚKDR. "in Bewegung setzen": tantrīḥ MEGH. 84. "entfernen": ekaveṇīṃ gaṇḍābhogāt 89. med. "sich fahren lassen" ĀŚV. GṚHY. 3, 12, 12. pass.: yaḥ sāryate pheṇilaṃ śakṛt "laufen lässt, Durchfall hat" SUŚR. 2, 440, 1.

     intens. sarsṛte NAIGH. 2, 14. -- Vgl. u. pra, atipra, anupra, upapra und sarisrara.

     desid. sisīrṣati "laufen wollen": vājam TS. 2, 2, 4, 6.
     acchā "herbeifliessen": acchā nṛcakṣā asaratpavitre ṚV. 9, 92, 2.
     ati s. atisara, atisāra, atīsāra. -- caus. atisārayāmāsa MBH. 3, 665 fehlerhaft für abhi-, wie die ed. Bomb. liest. -- pass. "Durchfall haben" (vgl. atisāra) SUŚR. 1, 118, 6. sarudhiramatisāryate "hat blutigen Durchfall" 259, 8. 2, 165, 17. 255, 12. 430, 18. 439, 18.
     vyati, absol. -sṛtya etwa "in jeglichem Falle, bei jeder Gelegenheit": imān (naradevadharmān) vidadhyādvyatisṛtya yo vai rājā mahīṃ pālayituṃ sa śaktaḥ MBH. 12, 4402. = gurumanusṛtya NĪLAK.
     anu 1) "zufliessen, zulaufen" ṚV. 5, 52, 2. 7, 90, 4. "Jmd" (acc.) "nachlaufen, nachgehen" NIR. 12, 10. HARIV. 5122. pṛṣṭhataḥ R. 5, 31, 31. MĀLAV. 41, 12. 56, 11. KATHĀS. 10, 29. 120. 11, 46. 25, 185. 42, 208. 96, 51. LA. (III) 87, 21. MĀRK. P. 21, 15. BHĀG. P. 9, 2, 5. Verz. d. Oxf. H. 49, "b", 1 v. u. RĀJA-TAR. 3, 118. PRAB. 48, 5. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 19. PAÑCAT. 227, 23. mṛgam ŚĀK. CH. 4, 2. "entlang gehen": sarasvatīm M. 11, 77. MBH. 1, 3989. panthānam 3, 11556. padavīm BHĀG. P. 5, 1, 39. mūṣakamārgam PAÑCAT. 137, 12. tadraktadhārām KATHĀS. 22, 228. 39, 76. brahmavartmani MĀRK. P. 41, 1. "durchlaufen, durchschreiten": nātmano 'sti priyataraḥ (so ed. Bomb.) pṛthivīmanusṛtya ha MBH. 13, 5711. divo lokān HARIV. 3187. vihāradeśānsarvān R. 3, 65, 19. "seinen Lauf --, seinen Gang richten nach": purīm MEGH. 31. udīcīṃ diśam 58. jvālām KATHĀS. 73, 243. kamapi gṛhamedhinam DHŪRTAS. 74, 5. prakṛtim BHĀG. P. 1, 10, 22. pākhaṇḍālayeṣu (v. l. fügt tam hinzu) PRAB. 45, 5. atra 53, 4. gītasvanena "nach der Gegend, von wo der Gesang erscholl", R. GORR. 1, 66, 12. "gelangen zu": manaḥśāntipadam MAITRJUP. 6, 34. saṃsāram Verz. d. Oxf. H. 29, "a", 19. "sich richten nach": sarvāndharmānanusṛtyaitaduktam so v. a. "gemäss" MBH. 12, 4022. prācāṃ gurūṇāmanusṛtya vācam Verz. d. Oxf. H. 1,a. gurumatam SARVADARŚANAS. 125, 19. nṛlokatām so v. a. "nach Art der Menschenkinder" BHĀG. P. 10, 57, 9. "nachlaufen" so v. a. "sich einlassen auf": na cāvakāśo 'sti vāksamūhamanusartum SUŚR. 2, 266, 14. "gelangen zu" so v. a. "in Erfahrung bringen": etasmādāryasyāhaṃkārasya vṛttāntamanusariṣyāmi PRAB. 20, 6. -- 2) partic. anusṛta a) mit act. Bed. "folgend, nachgehend": patimanusṛtā yāntam R. GORR. 2, 62, 9. tileṣu vā yathā tailaṃ ghṛtaṃ payasi vā sthitam. tathā tamasi sattve ca rajo 'pyanusṛtaṃ sthitam.. so v. a. "in ähnlicher Weise sich verhaltend" MĀRK. P. 46, 6. "gelangt in": kukṣim SUŚR. 2, 185, 8. "hervorgegangen aus"  (abl.) BHĀG. P. 3, 5, 32. -- b) mit pass. Bed. "gefolgt --, verfolgt --, begleitet von" (instr.) MBH. 13, 2056. mṛgīṃ śārdūlānusṛtām R. 5, 18, 13. alamebhiratijīvanmṛtairanusṛtaiḥ so v. a. "höre auf sie zu verfolgen" VP. 4, 3, 19. gandhena UTTARAR. 70, 8 (90, 9). BHĀG. P. 11, 2, 36. "durchlaufen, durchschritten": bahavo deśāḥ R. GORR. 1, 63, 16. mātaṅgayūthānusṛtaṃ girim R. SCHL. 2, 56, 10. "verfolgt" (ein Weg): ananusṛtaprastutagranthasaraṇayaḥ Verz. d. Oxf. H. 170, "b", 5 v. u. cittapadavī ZdmG.27, 7. "behaftet mit" (abl.): mohāt MBH. 5, 4290. -- Vgl. anusara fg., anusāra fg., und anusṛti. -- caus. 1) "folgen heissen, nach sich ziehen": vāyuranusārayatīva mām R. 3, 78, 8. -- 2) "verfolgen": (dasyavaḥ) anusāryamāṇā bahubhī rakṣibhiḥ MBH. 1, 4309. 8, 2977. "einer Sache nachgehen": vidyā karma ca u. s. w. arthārthamanusāryante 12, 12457.
     atyanu caus. "zu sehr verfolgen": bhagnān MBH. 12, 3675.
     abhyanu "in Erfahrung bringen": yogena -sṛtya (-sṛjya die neuere Ausg.) HARIV. 1440.
     vyanu "durchlaufen, durchstreifen": vanam MBH. 11, 130. "durchdringen" SUŚR. 2, 361, 15.
     apa 1) "herabgleiten": anasaḥ ṚV. 4, 30, 10. yānena paścādapasaratā "zurückrollend" YĀJÑ. 2, 299. -- 2) "sich entfernen, - wegbegeben, zurücktreten" MAITRJUP. 6, 14. MBH. 7, 1164 (nach der Lesart der ed. Bomb.). MṚCCH. 45, 13. ŚĀK. CH. 53, 10. Spr. (II) 409. 810. 5179. KATHĀS. 7, 62. 49, 76. 124, 141. RĀJA-TAR. 4, 531. DAŚAK. 85, 11. 88, 2. BHĀG. P. 1, 11, 9. 6, 11, 11. PAÑCAT. 71, 5. 220, 14. HIT. 18, 18. 23, 9. cedibhyaḥ MBH. 7, 348. tataḥ sthānāt R. 3, 35, 86. Spr. (II) 410. tatsamīpāt KATHĀS. 10, 26. 26, 38. HIT. 58, 18. apasarati na cakṣuṣo mṛgākṣī ZdmG.27, 32. -duḥkhamapasarati PAÑCAT. 80, 22. partic. apasṛta HARIV. 13807. (raṇāt). KĀM. NĪTIS. 13, 69. 82. KATHĀS. 20, 121. 37, 212. -- 3) "von einer früheren Aussage abgehen, Etwas aussagen was mit einer früheren Aussage nicht übereinstimmt" KULL. zu M. 8, 54 (als Erkl. von apa-dhāv). -- 4) so'pasṛtya MBH. 12, 4475. HARIV. 3652 fehlerhaft für sopa- d. i. sa upa-. -- Vgl. apasara fg. und apasāra. -- caus. "Jmd" oder "Etwas fortschaffen, entfernen" M. 7, 149. MBH. 7, 1783. MṚCCH. 155, 22. KATHĀS. 42, 96. fg. 115, 69. fg. KĀVYAPR. 119, 8. pāṃsvādikam RAGHUN. (nach STENZLER). KULL. zu M. 9, 282. PAÑCAT. 15, 25 (ed. orn. 13, 6). KUSUM. 34, 2. 3. tanoḥ Spr. (II) 4320. KATHĀS. 56, 342. HIT. 111, 4. KULL. zu M. 3, 242. Vgl. apasārya (in den Nachträgen).
     vyapa "auseinandergehen, sich von einander entfernen" MBH. 8, 468. "sich entfernen, weichen": vyapasarati ca dhvāntaṃ cittātsatāmiva durjanaḥ Spr. (II) 6174. -- caus. s. vyapasāraṇa.
     api "darauf fliessen": yadoṣadhīrapyasarat TBR. 1, 4, 3, 3. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 5.
     abhi "herbeilaufen, - fliessen zu" (acc.) ṚV. 1, 52, 5. 9, 82, 3. "hinzutreten, sich Jmd" (acc.) "nähern, losgehen auf" (auch in feindlicher Absicht) MBH. 1, 1175. 3002. 2, 2225. 3, 2388. 15676. 16863. 6, 2585 (nach der Lesart der ed. Bomb.). 2672. 14, 2168. R. 2, 87, 7 (95, 8 GORR.). 7, 37, 5, 4. GĪT. 9, 2. 11, 7. BHĀG. P. 1, 9, 38. 9, 10, 21. 10, 3, 22. 23, 19. "sich irgendwohin begeben": laṅkāṃ yuddhāya R. 6, 16, 24. karṇikākamalam eine Biene Spr. (II) 4891. kailāsahāsasubhagāmāśām KATHĀS. 19, 107. tatra BHĀG. P. 4,3,  9. insbes. "zum Geliebten gehen, in seine Wohnung sich begeben" SĀH. D. 115. fg. Spr. (II) 1316 (zugleich "in feindlicher Absicht auf Jmd losgehen"). DAŚAK. 73, 9. 10. tadāgāramabhisarāmi 72, 9. 10. -- partic. -sṛta 1) mit act. Bed. "gekommen, gegangen zu Jmd" (acc.): asmānabhisṛtaiḥ kāmāt MBH. 7, 4449. GĪT. 7, 11. sātvatābhisṛte droṇe "losgegangen auf" 7, 3608. 9, 787. "gerichtet nach": yataḥ śikhiśikhābhisṛtā VARĀH. BṚH. S. 11, 62. -- 2) mit pass. Bed. "besucht": yo 'ham - snehādabhisṛtastvayā KATHĀS. 35, 140. -- Vgl. abhisara fg., abhisartar, abhisāra fgg. -- caus. 1) "zuführen": somadattaṃ sadṛśaṃ daivenaivābhisāritā - sā te sutā KATHĀS. 30, 139. -- 2) "angreifen lassen, zum Angriff führen" MBH. 3, 665 nach der Lesart der ed. Bomb. -- 3) med. "zu sich bestellen" (eine Geliebte) SĀH. D. 115. -- 4) "besuchen, heimsuchen": mahānadībhirbahvībhiḥ - abhisāryamāṇamaniśaṃ dadṛśāte mahārṇavam MBH. 1, 1221. eṣā bhavantamabhisārayitumāgatā MṚCCH. 121, 14.
     atyabhi "Jmd" (acc.) "zu nahe kommen"; partic. mit act. Bed.: saṃdhyāṃ vasiṣṭhamāsīnaṃ tamatyabhisṛtāḥ purā MBH. 1, 3854. = atikrāntavantaḥ NĪLAK. "transgredi" WEST.
     ava s. avasara. -- caus. "wegbewegen": dvāram KAUŚ. 66.
     abhyava "sich entfernen von" (abl.) "nach" (acc.): abhyavasṛtyaiva (so ed. Bomb.) saṃgrāmāduttarāṃ diśam MBH. 7, 8479.
     samava s. samavasaraṇa.
     ā "herbeilaufen": āsasrāṇāsaḥ (aśvāḥ) ṚV. 6, 37, 3. AV. 20, 136, 5. ratheṣu punarāsṛteṣu ŚAT. BR. 5, 1, 5, 10. LĀṬY. 5, 12, 16. "herbeikommen" BHĀG. P. 4, 15, 9. Vgl. āsāra. -- caus. "an Etwas" (acc.) "gehen": karma cāsāryate tatra vidhidṛṣṭena karmaṇā HARIV. 8016. āsārita ein musikalischer Kunstausdruck HARIV. 8451. 8690. = mūrchita NĪLAK. zu 8690. bharato muniścaturvidhamāsāritaṃ nṛtyavidhāvupadideśeti prathamaṃ nartakīpraveśaḥ tataścāsāritārthābhinayaṃ nāṭyaṃ tatastālānugatyāṅgāharaṇaṃ tato devatācihnarūpeṇa nṛtyam ders. zu 8451.
     atyā ("zuerst) herbeilaufen" KAUŚ. 62. -- Vgl. atyāsārin in den Nachträgen.
     apā "umgehen, vorbeigehen bei" (abl.): śulkasthānādapāsaran YĀJÑ. 2, 262. = apasarati yaḥ MIT., also wohl nur metrische Verlängerung von apa.
     pratyā s. pratyāsāra.
     vyā "durchlaufen": divam ṚV. 9, 3, 8.
     ud "sich davonmachen": udāśavo rathā iva sariṣyatha AV. 3, 9, 5. madhyena "glücklich hindurchgehen durch" (acc.): samiddhaṃ pāvakam MBH. 4, 1545. utsṛtya v. l. für utplutya "in die Höhe springend" HIT. 27, 13. utsṛta "hoch" HARIV. 3926 (ucchrita besser die neuere Ausg.). Vgl. utsara, utsaryā. -- caus. "wegtreiben, auseinander treiben, verscheuchen": gṛdhrān MBH. 11, 522. śvagaṇān HARIV. 14664. R. 4, 46, 9. 6, 99, 23. fg. 26. KATHĀS. 33, 57. 47, 2. 124, 88. tatsainyamutsāritavāṃstṛṇāgrāṇīva mārutaḥ HARIV. 12766. utsārayāmāsa gajānmahābhrāṇīva mārutaḥ 13623. rāmāstrotsārito 'rṇavaḥ RAGH. 4, 53. utsārayantaḥ prabhayā tamaste (so ed. Bomb.) candraraśmayaḥ MBH. 7, 8413. andhakāram HARIV. 9368. R. 6, 19, 27. saha ghanatimiraughairdhairyam SĀH. 305, 17. śailān "fortschaffen" HARIV. 359. pāṃsūn NĀR. zu GOBH. (nach STENZLER). vāyum (im Körper) BHĀG. P. 4, 23, 14. utsāritā ivābhavannagaryāstatkṣaṇaṃ śucaḥ "verscheucht" KATHĀS. 18, 121. 112, 103. "abwerfen": nūpurāṇi MṚCCH. 15, 5. "fortwerfen" KATHĀS. 72, 87. "bei Seite --, fahren lassen, aufgeben": mātsaryam Spr. (II) 4811. dūrotsāritamatsareṇa manasā SARVADARŚANAS. 1, 11. "beseitigen" so v. a. "für nicht vorhanden --, für abgethan erklären" NĪLAK. 191. Comm. zu TS. PRĀT. 14, 15. (parameśvarasya) cārvākeṇa dūrotsāritatvāt SARVADARŚANAS. 1, 14. fg. (in Güte) "Jmd entlassen" RĀJA-TAR. 2, 165. "hinaustreten lassen" so v. a. "hinführen zu": ekāntam MBH. 3, 7430. "herausfordern" (zum Kampf) 3, 14872. "ausstreuen": vadhūtsāritahemalājāḥ KATHĀS. 34, 257. -- Vgl. utsāraka fgg. (auch in den Nachträgen).
     anūd, absol. anūtsāram "nach einander den Platz räumend" AIT. BR. 3, 45.
     prod caus. 1) "wegtreiben, auseinander treiben, verscheuchen" MBH. 3, 10620. 7, 2446. 5677. 8, 942. KĀM. NĪTIS. 7, 39. tamaḥ HARIV. 2588. śilāsaṃghātam (d. i. śilāvarṣam) 9372 (med.). MRCCH. 84, 11. -- 2) "anbieten": protsāritārdhāsana Spr. (II) 2914.
     samud caus. "fortschicken, entlassen" MBH. 6, 722. 5824. "verscheuchen": tamaḥ R. 6, 19, 26. PRAB. 116, 7. ZdmG.27, 5.
     upa "angehen" (um Hilfe, Rath u. s. w.); "herantreten, sich nähern" (mit acc. der Person oder des Ortes): varuṇam AIT. BR. 7, 14 (= upadhāv). TBR. 2, 1, 9, 3. TAITT. UP. 3, 1. fgg. MBH. 2, 2595. 3, 16810. 12, 4475. HARIV. 3652 (an den zwei letzten Stellen lesen wir sopasṛtya d. i. sa upa-). R. GORR. 1, 72, 6. 2, 65, 18. RAGH. 19, 16. ŚĀK. 12, 14. 37, 18. ŚĀK. CH. 22, 8. 58, 13. VIKR. 11, 11. 46, 20. 3 (so v. a. "besuchen"). MĀLAV. 56, 20. PRAB. 22, 1. DHŪRTAS. 75, 15. 78, 15. 85, 16 (upasṛtya zu lesen). ŚIŚ. 9, 62. KATHĀS. 10, 27. 49, 155. DAŚAK. 80, 1 v. u. 86, 5. BHĀG. P. 3, 5, 1. 4, 12, 22. 5, 26, 33. 6, 15, 28. 12, 6, 72. HIT. 15, 7. 17, 17. 18, 16. 58, 19. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 19. "sich einem Manne nähern" (um der Liebe zu pflegen) MBH. 3, 8587. "sich machen an": pavamānān ŚĀÑKH. BR. 6, 8, 9. ātmānam CHĀND. UP. 1, 3, 12. -- partic. upasṛta 1) mit act. Bed. "genaht, gekommen" (insbes. um Hilfe zu finden): pūrvopasṛta "zuerst gekommen" TBR. 1, 4, 6, 1. BHĀG. P. 5, 8, 22 (aufzulösen in upasṛto mṛgītanayo yaṃ saḥ, nicht in yena saḥ, wie der Comm. will). tatpādamūlam 9, 21. 10, 16. 26, 32. 6, 9, 42. 7, 8, 41. 8, 12, 47. 24, 46. śaraṇopasṛta 1, 14, 41. upasṛtavant dass.: iha R. 4, 8, 24. -- 2) mit pass. Bed. "angegangen": agniḥ svena bhāgadheyenopasṛtaḥ TS. 2, 1, 4, 6. so v. a. "befragt" ŚĀÑKH. BR. 6, 12. avidyopasṛta so v. a. "behaftet mit" BHĀG. P. 4, 29, 34. -- Vgl. upasara fg., upasartavya ("womit man sich befassen soll" NIR. 3, 2), upasaryā fg.
     abhyupa "herantreten, sich nähern" R. GORR. 2, 65, 32.
     pratyupa "zurückkehren": purīm BHĀG. P. 4, 13, 49.
     samupa "herantreten, sich nähern" R. 3, 36, 25.
     ni s. nisara und nisṛta.
     nis "herausgehen, herauskommen, hervorkommen, hervortreten, zum Vorschein kommen": grāmādaraṇyam M. 6, 4. purottamāt MBH. 4, 811. khaṅgaḥ kośāt 5, 1910. Spr. (II) 2310. nabhasaḥ sarasvatī "eine Stimme" KATHĀS. 23, 59. BHĀG. P. 3, 13, 39. 18, 7. yato yato niḥsarati manaḥ 7, 15, 33. SARVADARŚANAS. 150, 20. PAÑCAT. 195, 8. 260, 16. ed. orn. 34, 7. HIT. 20, 14. 43, 13. ZdmG.14, 575, 21. bahiḥ HIT. 14, 21. 25, 2. 58, 8. 105, 18.  med. MBH. 1, 693. 5, 1582. 12, 8672 (nach der Lesart der ed. Bomb.). Spr. (II) 7599. SARVADARŚANAS. 150, 21. fg. partic. niḥsṛta KAṬHOP. 6, 2. MBH. 1, 7703. fg. 2, 2180. 3, 2837. 7, 446. 13, 2320. 14, 758. HARIV. 3934. 4096. 6445. R. GORR. 1, 31, 19 (fälschlich niḥsrita 30, 17 SCHL.). 2, 62, 3. 3, 29, 29. 50, 7. 4, 8, 51. ṚT. 1, 21. VARĀH. BṚH. S. 46, 27. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 9, 7 (yoni so v. a. "prolapsus"). Spr. (II) 6220. RĀJA-TAR. 5, 385. 6, 65. MĀRK. P. 14, 90. BHĀG. P. 8, 24, 8. DAŚAK. 71, 9. PAÑCAT. 229, 21. bāṇaiḥ kharakārmukaniḥsṛtaiḥ R. 3, 34, 28. 33, 15. 6, 79, 51. śāpaṃ brāhmaṇaniḥsṛtam 7, 54, 9. hemakumbhastananiḥsṛtānāṃ payasām RAGH. 2, 36. ŚIŚ. 9, 25. BHĀG. P. 3, 28, 22. 4, 29, 84. netre "heraustretend" HARIV. 4730. bāhu- (bahu- die ältere Ausgabe) n. Bez. "eines best. Schwertkampfes, bei dem Einem das Schwert aus der Hand gewunden wird", HARIV. 15977. Vgl. niḥsaraṇa und 1. niḥsāra. -- caus. 1) "hinaustreiben, hinausjagen, hinauslassen": tato 'si vaktrādviprarṣe drutaṃ niḥsārito mayā MBH. 3, 12995. YĀJÑ. 3, 83. bilādvānarān R. 4, 52, 25. BHĀG. P. 7, 5, 34. 9, 6, 9. 10, 37, 34. 44, 32. PAÑCAT. 26, 24. 29, 17. 63, 25. 129, 13. 227, 9. HIT. 65, 18. fg. 83, 6. 7. SĀY. zu ṚV. 1, 11, 5. KULL. zu M. 10, 96. bahiḥ ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 42. "entfernen": amedhyam KĀṬH. 25, 6. -- 2) "beschliessen, beendigen": upaharaṇam BHĀG. P. 6, 19, 14. -- Vgl. niḥsāraṇa fg.
     abhinis "hervorströmen" SUŚR. 1, 266, 19. partic. -sṛta "hinaustretend zu" (acc.): tāsāṃ (nāḍīnām) mūrdhānamabhiniḥsṛtaikā CHĀND. UP. 8, 6, 6 = KAṬHOP. 6, 16. "heraustretend --, hervorkommend aus" (abl.): hṛdayānnāḍyaḥ YĀJÑ. 3, 108. yataḥ śabdo 'bhiniḥsṛtaḥ "von wo der Laut hergekommen war" R. GORR. 1, 29, 7.
     samabhinis, partic. -sṛta "herausgetreten, hervorgekommen": rudhiraṃ kṣatāt HARIV. 12241.
     vinis "heraustreten, herauskommen, hervorkommen --, hervorgehen aus" (abl.) MBH. 12, 10158 (med.). HARIV. 9853. R. GORR. 1, 47, 22. RĀJA-TAR. 4, 129. partic. -sṛta MBH. 3, 2838. 16871. 6, 5575. 13, 6321. HARIV. 2774 (so v. a. "davongekommen"). 4714. R. 1, 28, 7 (fälschlich -srita). 39, 17. 2, 44, 9. 3, 29, 29. 30, 41. 77, 19. 4, 8, 49. 7, 7, 50. SUŚR. 1, 266, 19 (a-). MṚCCH. 158, 15. BHAR. NĀṬYAŚ. 18, 4. VARĀH. BṚH. S. 54, 4. BHĀG. P. 2, 8, 26. 3, 13, 21. 4, 11, 3. 5, 16, 23. vāgvi- Spr. (II) 6027. krodha- (agni) MBH. 3, 187. tvaccharīra- 1739. R. 3, 79, 29. VIKR. 43. VARĀH. BṚH. S. 1, 5. 33, 13. MĀRK. P. 56, 21 (fälschlich -vinisṛtāḥ gedr.). BHĀG. P. 4, 21, 30.
     anuvinis "der Reihe nach herauskommen": purāṇametadvedāśca mukhebhyo (brahmaṇaḥ) 'nuviniḥsṛtāḥ MĀRK. P. 45, 20.
     parā "davoneilen": parā dadhikrā asaratsahasraiḥ ṚV. 4, 38, 9.
     upaparā "dazu hinkriechen": Ameisen ŚAT. BR. 14, 1, 1, 9.
     pari "herumfliessen, umfliessen; umlaufen" ṚV. 9, 41, 6. pari viśvāsaradbhojanā pūyamānaḥ 87, 6. yadenaṃ sarasvatī samantaṃ parisasāra AIT. BR. 2, 20. AV. 2, 14, 6. vartmāni 6, 67, 1. parisasrurāpaḥ "flossen hier und da, - allerwärts" MBH. 3, 10983. parisarati (paripatati ed. Bomb.) śikhī bhrāntimadvāriyantram "umschreitet" MĀLAV. 33. pradakṣiṇaṃ taṃ parisṛtya BHĀG. P. 11, 29, 45. ohne acc. "umherlaufen, umhergehen" 10, 15, 30. partic. -sṛta "durchstreift habend": sarvāndeśān R. 3, 75, 48. "nach allen Richtungen gehend, - verbreitet": prabhā 6, 9, 26. -- Vgl. parisara fg., parisaryā, parisāraka fg., parīsāra.

[Page 7.0775]
     pra 1) "hervorgehen, hervorkommen, ausfahren; ausströmen, strömen; sich ausbreiten": jīrayaḥ ṚV. 2, 17, 3. 11, 3. 4, 22, 6. bhānavaḥ 5, 1, 1. sindhavo rajaḥ pra sasrurdhenavo yathā 53, 7. sarasvatī 7, 95, 1. 10, 35, 5. 1, 149, 2. 158, 1. -- vyālā na prasaranti R. 2, 59, 10. lohitodā mahānadyaḥ prasasrustatra cāsakṛt MBH. 8, 2549. gāṃ gatā gaganāddevī saptadhā prasasāra ha HARIV. 11646. śoṇitam Verz. d. Oxf. H. 258,b,38. prasaratu parito vāridhārā gṛheṣu PRAB. 26, 6. kośebhyaḥ śastrāṇi MBH. 4, 1289. Pfeile GĪT. 1, 35. vātāhatāḥ prasvedakaṇikāḥ "sprühen" PRAB. 23, 3. prasaratāṃ rajasām "aufsteigend" ŚĀK. 8, v. l. nīlāmbhojam "hervorkommen" (sc. aus dem Wasser) Spr. (II) 2247. śatruḥ, rogaḥ "hervorbrechen, ausbrechen" 4995, v. l. madaḥ "Brunstsaft" 5203. kāntiḥ KATHĀS. 51, 7. dīptiḥ Schol. zu NAIṢ 22, 52. gandhaḥ MBH. 4, 1773. saurabham KATHĀS. 82, 34. pramodaḥ 23, 66. vibhramaḥ 47, 110. prītiḥ 69, 92. dehadāhaḥ MĀLATĪM. 24, 17. tava prasaradanurāgaṃ bahiriva GĪT. 8, 10. prasarati kathā bahvī "strömt" Spr. (II) 2298. yasmātsarvaḥ prasaratitarāṃ jñātṛkartṛsvabhāvaḥ Verz. d. Oxf. H. 134,a, No. 248. vom "Austreten" der humores SUŚR. 1, 81, 10. -- 2) "sich in Bewegung setzen, sich aufmachen" MBH. 5, 2933. MṚCCH. 11, 2. Spr. (II) 3359. RĀJA-TAR. 4, 221. BHĀG. P. 9, 4, 50. prasasre (pass. impers.) balaiḥ KATHĀS. 18, 2. diśaḥ prasasruste vīrāḥ HARIV. 8120. kṛṣṇaḥ prasasāra bhīṣmam "losgehen auf" MBH. 6, 2597. 12, 6592. yena yena prasarato vāyvagnī sahitau vane 7, 106. prasarati dāvāgniḥ ṚT. 1, 25. kathaṃ ca prasaratvetacchastraṃ kṛpaṇayordvayoḥ KATHĀS. 21, 78. prasarati manaḥ kāryārambhe Spr. (II) 4282. "verfliessen, verstreichen" 241. "in Gang kommen, beginnen": prasarati madhau ("Frühling") 3964. prasasāra cotsavaḥ KATHĀS. 16, 85. pass. dass.: prāsāri (yajñaḥ) ŚAT. BR. 1, 1, 4, 8. -- 3) "zur Geltung kommen, sich geltend machen, Statt haben" SARVADARŚANAS. 117, 18. 149, 15. Schol. zu JAIM. 1, 2. zu TS. PRĀT. 1, 59. 4, 3. 6, 11. 7, 16. 11, 18. zu TBR. 3, 593, 4. mūrchati = prasarati MALLIN. zu RAGH. 2, 34. -- 4) "ausstrecken, vorstrecken": die Arme ṚV. 2, 38, 2. 7, 62, 5. -- 5) "versprechen, zusagen": prasṛtyāsaṃpradānena (vielleicht saṃśrutyā- zu lesen) Journ. of the Am. Or. S. 7, 44. -- 6) partic. -sṛta a) "hervorgeströmt, hervorgebrochen, ausgetreten": -srota HARIV. 3624 (nach der Lesart der neueren Ausgabe.) lohitāpagā 13656. tasmādvasā KATHĀS. 25, 104. die humores SUŚR. 1, 258, 6. 2, 1, 9. "hervorgebrochen", von Tönen so v. a. "erklingend": prasṛtātodyanirhrādāḥ KATHĀS. 23, 83. prasṛtaṃ (impers.) dundubhisvanaiḥ 75. velānilāya prasṛtā bhujaṃgāḥ (aus ihren Verstecken) "hervorgekommen" RAGH. 13, 12. ajñāna iva bhūyastvātprasṛte hṛdayādbahiḥ KATHĀS. 40, 58. prajñā ca tasmātprasṛtā purāṇī "hervorgegangen" ŚVETĀŚV. UP. 4, 18. BHAG. 15, 4. astraprasṛtamāruta MBH. 6, 5573. māyāṃ śālvaprasṛtām BHĀG. P. 10, 77, 28. -- b) "ausgebreitet, sich weithin erstreckend" AK. 3, 2, 38. H. an. 3, 276. fg. MET. t. 123. adhaścordhvaṃ ca prasṛtāstasya śākhāḥ BHAG. 15, 2. adhaścordhvaṃ ca prasṛtaṃ brahma MUṆḌ. UP. 2, 2, 11. kulyāmbhobhiḥ prasṛtacapalaiḥ ad ŚĀK. 14. tasyaiṣa pākaḥ prasṛto yo 'yaṃ tvayyapi "der sich auch auf dich erstreckt hat" KATHĀS. 43, 40. aprakīrṇaprasṛtatvam so v. a. "Weitschweifigkeit" H. 68. "ausgebreitet" so v. a. "mächtig, intensiv": tejas Spr. (II) 3274. mahas KATHĀS. 19, 70. prasṛtataraṃ sakhyam DAŚAK. 84, 3. "verbreitet" so v. a. "gang und gäbe, von gewöhnlicher Art" KĀṬH. 36, 3, (auch a-) in Ind. St. 10, 89. -cchandas ṢAḌV. BR. 3, 7. vāc ŚAT. BR. 3, 2, 2, 27. Comm. zu KĀTY. ŚR. 7, 5, 6. -- c) "aufgebrochen, ausgegangen": tvadanveṣaṇaprasṛte ca mitragaṇe DAŚAK. 59, 3. "davongelaufen, geflohen": vitrastaprasṛtāḥ kṛṣṇasārāḥ KATHĀS. 21, 13. -- d) "eingebrochen": tamasi prasṛte KATHĀS. 18, 104. -- e) "ausgestreckt": tāsāṃ dakṣiṇo bāhurnyakna āsīt. savyaḥ prasṛtaḥ TBR. 1, 6, 4, 2. sthūlottuṅgastaneṣu prasṛtakara- Spr. (II) 6642, v. l. bāhū vidhūtaprasṛtau KATHĀS. 108, 131. -- f) "hingegeben, huldigend, obliegend" HALĀY. 2, 198. 209 (an beiden Stellen prasita v. l.) yogaprasṛtena cetasā R. GORR. 1, 15, 24. adharmaprasṛto janaḥ 5, 76, 21. -- g) "Hervorgekommenes" so v. a. "Gewachsenes, Vegetabilien": (saṃtarpya brāhmaṇān) prasṛtairmārgairmāṃsairannena sarpiṣā MBH. 13, 3257. PAÑCAR. 3, 14, 17. brāhmaṇaḥ prasṛtāgrabhuk MBH. 5, 2887. 13, 2142 (atithiḥ wie in der folgenden Stelle mit der ed. Bomb. zu lesen). 3221. prasṛtāgrapradāyin 4740; vgl. agrabhojyāḥ prasūtīnām 2150. -- h) fehlerhaft für praśrita (s. auch u. śri mit pra) "anspruchlos, bescheiden": Personen MBH. 5, 3445 (ati-). R. 2, 108, 14. R. GORR. 2, 4, 8. 3, 68, 23. 4, 36, 16. 5, 30, 13. (pādapāḥ) prasṛtā iva 2, 104, 8. candanarasaḥ kapolapraṇayī tava HARIV. 7077. vacas, vākya R. GORR. 1, 69, 7. 74, 19. 2, 78, 23. 3, 18, 20. KĀM. NĪTIS. 12, 10. MĀRK. P. 24, 14. "wohlgezogen, fromm" von Pferden und Elephanten R. GORR. 2, 109, 35. -- i) = vegin H. an. MED. -- Vgl. prasara fgg., prasāra, prasārin, prasṛta, prasṛti, prasṛmara, pañcavinduprasṛta ("wobei fünf Tropfen" Schweiss "heraustreten"). -- caus. 1) "vorwärts treiben" GOBH. 3, 6, 7. -- 2) "ausbreiten, ausstrecken" (Gegens. sam-ac) VS. 27, 45. TBR. 3, 10, 4, 3. aṅgāni ŚAT. BR. 8, 1, 4, 7. 10. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 10, 5. GṚHY. 4, 8. MBH. 12, 10490 (kūrmaḥ). aṅgam KATHĀS. 38, 65. deham BHAṬṬ. 10, 44. suprasāritagātra SĀH. D. 507. bāhū, bāhum MBH. 3, 845. R. 4, 4, 13. 5, 5, 22. MṚCCH. 95, 1. Spr. (II) 991. KATHĀS. 67, 62. H. 600. bhujam KATHĀS. 18, 330. 35, 153. RĀJA-TAR. 1, 31. karam MBH. 7, 1182. 14246. KUMĀRAS. 5, 43. Spr. (II) 2263. 6336. ŚĀK. 175. KATHĀS. 37, 16. 52, 121. hastam, hastān HARIV. 7143. R. 7, 31, 44. ŚĀK. 102, 16. 108, 5, v. l. KATHĀS. 32, 169. HIT. 10, 18. prasāritāṅgulau pāṇau H. 596. prasāritāgrā aṅgulayaḥ Verz. d. Oxf. H. 202,a,37. caraṇau, pādau GOBH. 1, 2, 30. MBH. 3, 845. HARIV. 3407. MĀRK. P. 34, 10. jānu RĀJA-TAR. 3, 345. śirodharām, grīvām R. 3, 73, 23. ZdmG.27, 26. HIT. 114, 13. saṃdhim SUŚR. 2, 29, 9. karam "Rüssel" KATHĀS. 35, 2 (zu lesen karaṃ dā-). pakṣau HIT. 85, 7. rasanām "Zunge" KATHĀS. 69, 25. keśabāhvaṅghrīn BHĀG. P. 10, 78, 9. kṛṣṇasarpaḥ prasāritabhogaḥ PAÑCAT. 53, 5. 6. valmīkopari prasāritaṃ bhujaṃgamam 174, 11. karān "Strahlen" (und "Hände") Spr. (II) 1540. 4286. KATHĀS. 29, 126. ārdravastram Verz. d. Oxf. H. 230,b,8. pracchādanapaṭam PAÑCAT. 62, 11. vyāghracarma 157, 25. jālam 105, 1. pāśam Spr. (II) 2502. lekham "einen Brief ausbreiten" KATHĀS. 102, 134. kaṇṭhakam "Halsschmuck" 54, 113. sūtram (des Baumeisters) VARĀH. BṚH. S. 53, 108. vāhinīḥ suprasāritāḥ (= suprasāritāpaṇāḥ Comm.) R. 2, 36, 3. Waaren "ausbreiten" so v. a. "zum Verkauf ausstellen" P. 6, 1, 82, Schol. VOP. 26, 16. AK. 2, 9, 82. M. 5, 129. vaṇijo na prasārayan R. 2, 48, 13 (nāprasārayan! 45, 6 GORR.). -- 3) "ausbreiten" so v. a. "weit aufreissen, - öffnen": cakṣuṣī MṚCCH. 35, 17. vadanāmbhojam BHĀG. P. 10, 1, 53. cittaśrotraiḥ prasāritaiḥ Verz. d. Oxf. H. 219,a, No. 520. -- 4) "verbreiten": jagati prasāritaṃ śāstram VARĀH. BṚH. S. 2, 5. śrutiprasāritamahattva ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 112. -- Vgl. prasāraṇa, prasārya. -- intens. "sich ausbreiten, sich erstrecken": pra sarsre ṚV. 6, 18, 7. pra sarsrāte 3, 7, 1. -sarsrāṇa 5, 12, 6.
     atipra, partic. -sṛta "hervorgebrochen in starkem Maasse": śvāsa,  kāsa SUŚR. 2, 255, 14. -- intens. "überholen": jātena jātamati sa pra sarsṛte ṚV. 2, 25, 1.
     anupra caus. med. "sich verbreiten über": prāsārayanta purudha prajā anu ṚV. 10, 56, 5. -- intens. "sich entlang bewegen" (acc.): prasarsrāṇo anu barhirvṛṣā śiśuḥ ṚV. 5, 44, 3.
     abhipra, partic. -sṛta "hingegeben, huldigend, obliegend" (vgl. prasṛta): kāryābhi- R. GORR. 2, 116, 23. -- caus. "sich hinstrecken zu": neddevānabhiprasārya śayā iti ŚAT. BR. 3, 1, 1, 7. med. "ausstrecken gegen": agnimapo brāhmaṇaṃ gāṃ devatā dvāraṃ prati pādaṃ ca śaktiviṣaye nābhiprasārayīta ĀPAST. 1, 30, 22.
     upapra intens. "sich hinbewegen zu": kṛtā ivopa hi prasarsre apsu ṚV. 2, 35, 5.
     vipra "sich weiter ausbreiten": urūci vi prasartave ṚV. 8, 56, 12. gaṅgā bhūyo viprasasāra MBH. 11, 804. vaṃśaḥ RAGH. 16, 3. partic. -sṛta SUŚR. 2, 295, 6. -- caus. s. viprasāraṇa.
     saṃpra caus. "ausstrecken": caturaḥ padaḥ VS. 23, 20. TS. 7, 4, 19, 1 (med.). "auseinanderziehen": antaḥsāmikāni nidhanāni saṃprasārayanti ANUPADAS. 10, 13. -- Vgl. saṃprasāraṇa.
     prati 1) "losstürzen, losgehen auf": daityaḥ pratyasaraddevaṃ matto mattamiva dvipam HARIV. 13299. -- 2) "heimkehren, nach Hause gehen": pratisarantu śivāḥ sacivyaḥ so v. a. "ich sage ihnen Lebewohl" BHĀG. P. 5, 2, 16. "wieder auf Etwas zurückkommen": punaḥ punaḥ pratīsāramupaśikṣetaiva ŚĀÑKH. BR. 23, 5. -- 3) "in der Runde fahren" d. h. "von einem Weg und Ort zum andern" (nicht bloss auf der Hauptstrasse): yathā vahīyasā pratisāraṃ vahanti TS. 7, 2, 8, 6; vgl. pratisārin. -- 4) partic. -sṛta "begegnet, zurückgedrängt": doṣe dvidhā pratisṛte SUŚR. 2, 555, 11. -- Vgl. pratisara fg. und pratisārin. -- caus. 1) "rückläufig machen": srotassu ruddho vāyuryaḥ sa cāpi pratisāryate CARAKA 1, 7. -- 2) "wieder an seinen Platz bringen": kanakavalayaṃ srastaṃ srastaṃ mayā pratisāryate ŚĀK. 61. KUMĀRAS. 7, 25. RAGH. 7, 20. -- 3) "heimgehen lassen" so v. a. "verscheuchen": śaśāṅkamarīcibhistamasi dūrataraṃ pratisārite VIKR. 47. -- 4) "überfahren" (mit einem Stoff), "rings betupfen": kṣīreṇa SUŚR. 1, 60, 5. 94, 6. 2, 27, 15. kṣāreṇa 107, 20. 122, 9. 126, 8. 332, 6. 333, 18. -- 5) pass. so v. a. atisāryate und zwar des Metrums wegen. yo raktaṃ śakṛtaḥ pūrvaṃ paścādvā pratisāryate "wem Blut abgeht" SUŚR. 2, 438, 17. -- Vgl. pratisāraṇa.
     viprati s. vipratisāra und vipratīsāra.
     vi 1) "durchlaufen, durchdringen": vi sindhavaḥ sasruradrim ṚV. 1, 73, 6. -- 2) "verlaufen": atarpayo visṛta (infin. oder auch adj.) ubja ūrmīn ṚV. 4, 19, 5. -- 3) "sich ausbreiten" R. 5, 95, 13. ŚIŚ. 9, 19. med.: vi sānunā pṛthivī sasra urvī ṚV. 7, 36, 1. uto tvasmai tanvaṃ1 vi sasre "hat sich aufgethan" d. h. "sich hingegeben" 10, 71, 4. NIR. 1, 19. -- 4) "sich trennen von" (instr.): vyāpastṛṣṇayāsaran AV. 3, 31, 3. "in verschiedene Richtungen gehen, auseinander gehen" MBH. 8, 4925. -- 5) "hervorkommen" MBH. 12, 8672 (med., niḥsarate ed. Bomb.). āsyato 'sya visarecca mahaḥ PAÑCAR. 3, 8, 14. ŚIŚ. 9, 37. -- 6) "losstürzen auf" (acc.): kirīṭinaṃ tvaramāṇā visastruḥ (besser tvaramāṇābhisasruḥ ed. Bomb.) MBH. 6, 2585. -- 7) partic. visṛta a) "ausgespannt, ausgestreckt" AK. 3, 2, 35. -guṇa "Bogensehne" KIR. 10, 53. kara AK. 2, 6, 2, 37. ūrdhvavisṛtadoḥpāṇinṛmāna 38. "ausgebreitet": gaṅgā śirasi devasya R. GORR.1, 45, 8. visṛtāgurudhūpa 5, 12, 44. -- b) "auseinander gegangen": jana MBH. 9, 3463. -- c) "entstandt": bāṇavadvisṛtā (= aparāvartinaḥ NĪLAK.) yānti svāmikāryaparā narāḥ MBH. 12, 4345. -- d) "entfallen": gātrairvisṛtabhūṣaṇaiḥ HARIV. 4766. -- e) "hervorgegangen --, hervorgehend --, herauskommend aus": phullaśatapattravisṛtagandha CHANDOM. 143. sṛgālikāmukhavisṛtavārttā DAŚAK. 93, 18. saṃspṛśatī candrārkau tadvisṛtā vā (ulkā) VARĀH. BṚH. S. 33, 12. "hervorgetreten, hervorspringend": akṣiṇī HARIV. 4310. -- Vgl. visara fg. visarman, visāra, visārin, visṛtvara, visṛmara. -- caus. "aussenden": nipuṇāṃ dṛṣṭim R. 1, 42, 16.
     anuvi "sich verbreiten über" (acc.): Wasser TBR. 3, 2, 8, 2.
     pravi, partic. -sṛta 1) "hervorströmend": rudhira KATHĀS. 26, 144. -- 2) "ausgebreitet" VĀGBH. 1, 26, 53. yaśas Journ. of the Am. Or. S. 6, 530. -- 3) "davongelaufen, entlaufen": na śaśāka niyantuṃ tadvyāsaḥ pravisṛtaṃ manaḥ MBH. 12, 12192. -- 4) "heftig, intensiv": vegādahaṃ pravisṛtaṃ pavanaṃ nirundhyām MṚCCH. 10, 20. vepathu PAÑCAR. 3, 5, 26.
     sam 1) "zusammenfliessen": samindurgobhirasarat ṚV. 9, 97, 45. -- 2) "umhergehen, wandeln" MBH. 12, 1882. 10971. Spr. (II) 6633. KATHĀS. 69, 4. svena saṃsarate pathā Spr. (II) 5324. BHĀG. P. 3, 9, 10. 6, 5, 15. insbes. "aus einem Leben in's andere wandern und die damit verbundenen Leiden empfinden" MAITRJUP. 6, 30. YĀJÑ. 3, 169. MBH. 12, 1009 (med.). 14, 455. SĀṂKHYAK. 40. 62. Spr. (II) 6061. BHĀG. P. 3, 32, 14. 4, 2, 24. 8, 22, 25. 10. 70, 39. 73, 15. 11, 9, 20. jātīṣu MBH. 14, 1266. bahvīryonīḥ 13, 1871. 14, 1575 (med.). pāpānsaṃsārān M. 12, 70. -- 3) "sich verbreiten in" (acc.): saṃsaranti diśaḥ sarvā yaśaso 'sya ivāṃśavaḥ MBH. 4, 2276. -- 4) "hervorkommen" BHĀG. P. 10, 16, 8. -- 5) partic. -sṛta in -madhyama zur Erklärung von silika- NIR. 4, 13. -- Vgl. saṃsaraṇa, saṃsāra, saṃsārit, saṃsṛti. -- caus. 1) "zu wandern veranlassen" (aus einem Leben in's andere) M. 12, 124. BHĀG. P. 10, 54, 45. -- 2) "hineinbringen, hineinführen": sūcyā sūtraṃ yathā vastre saṃsārayati vāyakaḥ Spr. (II) 7159. -- 3) "aufschieben": kṛtyāni Spr. (II) 6635. -- 4) etwa "gebrauchen, anwenden" MBH. 12, 11932. -- Vgl. saṃsāraṇa.
     anusam caus. "Jmd" (acc.) "nachgehen lassen" so v. a. "Jmd vorangehen" MBH. 3, 11552. = anugam NĪLAK. "dimittere" West.
     abhisam 1) "zusammenströmen": abhisaṃsāraṃ didṛkṣitāraḥ ŚAT. BR. 11, 2, 7, 12. -- 2) "losstürzen auf": te 'nyo'nyamabhisaṃsṛtya BHĀG. P. 8, 10, 26. -- 3) partic. -sṛta "herbeigekommen" MBH. 8, 4417. -- Vgl. abhisaṃsāra.
     upasam "herantreten zu Jmd" (acc.) BHĀG. P. 3, 21, 47.

sara (von sar) 1) adj. a) "flüssig": ṛtasya sāmansaramārapantī VS. 22, 2. -- b) in der Medicin "laxativ" SUŚR. 1, 151, 8. 175, 2. 181, 10. fg. 2, 45, 19. VĀGBH. 1, 6, 16. f. ā RĀJAV. im ŚKDR. Hierher vielleicht sara = lavaṇa "salzig" H. 1388. -- c) am Ende eines comp. (f. ī) "gehend" P. 3, 2, 18. fg. VOP. 26, 47. -- 2) m. a) "Gang" MED. r. 95. -- b) "Schnur": mauktika- UTTARAR. 18, 6 (24, 14). muktāmaṇi- 13, 9 (18, 6); vgl. maṇi- und prati-. -- c) in der Prosodie "ein kurzer Vocal" COLEBR. Misc. Ess. 2, 151. -- 3) f. ā a) nom. act. VOP. 26, 192. -- b) "Bach": sarā patatriṇī bhūtvā AV. 5, 5, 9. TS. 4, 2, 6, 2 (ṚV. und VS. sīrā). sarā und sarī "Wasserfall" BHARATA im DVIRŪPAK. nach ŚKDR.; vgl. sari. -- c) "Paederia foetida Lin." RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. = saras "Teich" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 188. in sarodapānānām MBH. 14, 1225 und saropānte PAÑCAT. 131, 15 ist eine  unregelmässige Contraction anzunehmen. -- Vgl. agra-, agrataḥ-, agre-, apsara, khaṇḍa-, jambu-, punaḥ-, puraḥ-, pūrva-, prāgra-, bindu-, maṇi-, matsara, vadhūsarā, vegasara, sarva-, sva-. Was bedeutet aber sara in praṇamitasaramartya MĀRK. P. 104, 39?

sara m. 1) = 1. śara 1) SUŚR. 2, 53, 8. -- 2) = 1. śara 2) TRIK. 2, 8, 52. -- 3) = 2. śara MED. r. 95.

saraḥkāka m. "Gans (Teichkrähe") TRIK. 2, 5, 31.

saraḥpriya m. "ein best. Wasservogel" HARIV. 12670. surapriya die neuere Ausg.

saraka (von sar) 1) adj. etwa "hin und her gehend" P. 3, 1, 149. VOP. 26, 41. -- 2) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. TRIK.3,5,14. SIDDH. K. 249,a,1. a) m. n. "Napf, Becher" (insbes. für gebrannte Getranke) AK. 2, 10, 43. H. 906. an. 3, 106. MED. k. 167. HĀR. 170. HALĀY. 2, 172. VIŚVA bei MALLIN. zu ŚIŚ. 10, 12. VAIJ. bei MALLIN. zu ŚIŚ. 15, 114. R. 5, 14, 48. SUŚR. 2, 35, 16. -- b) "gebranntes Getränk, Arack, Branntwein" TRIK. 3, 3, 47. H. an. MED. k. 167. VIŚVA und VAIJ. a. a. O. neutr. KATHĀS. 54, 199. 202. -- c) "der Genuss von Arack u.s.w." H. an. MED. VIŚVA und VAIJ. a. a. O. sarakaṃ cakruḥ ŚIŚ. 15, 114. -- d) "Karavane" (acchinnādhvagapaṅkti) MED. -- e) n. "Perle, Juwel" (maṇi) VAIJ. a. a. O. kann auf einem Missverständniss von galvarka beruhen. -- f) n. "See, Teich" (sarovara) ŚABDAR. im ŚKDR. -- g) n. = gamana UJJVAL. zu UṆĀDIS. 5, 35 (kann nicht richtig sein, da gamana nicht saṃjñā ist); st. dessen gagana SIDDH.K. -- h) n. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 6045. 10518 (nach NĪLAK. = surāgrahapātra). -- 3) f. sarikā = hiṅgupattrī ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. tri- und sārakya.

sarakta (2. sa + rakta) adj. "blutend" SUŚR. 2, 30, 4.

saraktagaura adj. "hellroth" VARĀH. LAGHUJ. 2, 15 in Ind. St. 2, 286. richtiger wohl sa ra- zu trennen; vgl. raktaśyāma.

saragh f. "Biene": eta eva saragho madhukṛto yadṛtvijaḥ ŚAT. BR. 3, 4, 3, 14. -- Vgl. saraṭ.

saraghā f. 1) dass. AK. 2, 5, 26. 3, 4, 25, 179. H. 1213. HALĀY. 2, 101. TBR. 3, 10, 10, 1. PAÑCAV. BR. 21, 4, 4. RAGH. 4, 63. -- 2) "Pongamia glabra Vent." HĀR. 101. -- 3) N. pr. der Gattin Bindumant's und Mutter Madhu's BHĀG. P. 5, 15, 13. -- Vgl. sāragha.

saraṅga (2. sa + raṅga) 1) adj. "nasal gefärbt" ŚIKṢĀ in Ind. St. 4, 363. -- 2) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 160 (VII, 27). -- 3) neben nīraṅga ZdmG.14, 569, 16.

saraṅga m. = sāraṅga (in der Bed. catuṣpad und pakṣin) UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR.

saraṅgaka "ein best. Metrum: 4 Mal fünfzehn Längen" COLEBR. Misc. Ess. 2, 161 (X, 6).

saraja 1) adj. (2. sa + raja = rajas) "staubig, schmutzig": vāsas BHĀG. P. 3, 23, 24. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 57, 53. -- 3) n. = 2. śaraja "Butter" HĀR. 60.

sarajant (ohne Avagraha): mahivrataṃ na sarajantamadhvanaḥ ṚV. 10, 115, 3.

sarajas (2. sa + ra-) adj. 1) "mit Blüthenstaub versehen": paṅkaja P. 5, 4, 77, Schol. -- 2) f. "die Menses habend" TRIK. 2, 6, 6. H. 536.

sarajasa (von 2. sa + rajas) 1) adj. "stäubend, staubig" PAÑCAV. BR. 18, 7, 11. LĀṬY. 10, 19, 15. -- 2) -sam adv. P. 5, 4, 77. VOP. 6, 64. "sammt dem  Staube" so v. a. "bis auf die Neige, - den letzten Rest" P., Schol.

saraṭ UṆĀDIS. 1, 133. 1) f. "Biene": madhu priyaṃ bharatho yatsaraḍbhyaḥ ṚV. 1, 112, 21. saraḍḍha vā aśvasya sakthyāvṛhat TS. 5, 3, 12, 12. ŚAT. BR. 13, 3, 1, 4 ("Eidechse" nach SĀY.). Vgl. saragh, welches für sarah als Thema sprechen würde. -- 2) (wohl m.) "Wind" und "Wolke" UJJVAL.

saraṭa m. 1) "Eidechse, Chamäleon" AK. 2, 5, 12. H. 1299. HALĀY. 2, 79. M. 12, 57. VARĀH. BṚH. S. 53, 123. 86, 41. -- 2) "Wind" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 105.

saraṭaka m. N. pr. eines Bharaṭaka Verz. d. Oxf. H. 155,a,26.

saraṭu m. = saraṭa 1) UṆĀDIK. im ŚKDR.

saraṇa (von sar) 1) adj. "laufend" P. 3, 2, 150. GOP. BR. 2, 7. in Etymologien NIR. 9, 3. 20. 11, 42. -- 2) m. a) "ein best. Baum" COLEBR. Alg. 315. vielleicht fehlerhaft für sarala. -- b) N. pr. eines Fürsten TĀRAN. 168 (vgl. śaraṇa). -- 3) f. ā = prasāraṇī "Paederia foetida Lin." AK. 2, 4, 5, 18. auch saraṇī BHAR. zu AK. nach ŚKDR. śaraṇī ŚABDAR. im ŚKDR. dieses auch = jayantī ŚABDAC. ebend. saraṇā = saralā "eine Convolvulus- Art" ŚABDAM. im ŚKDR. -- 4) n. a) "das Laufen, rasche Bewegung": -jīvin ĀŚV. GṚHY. 3, 8, 15. ŚR. 12, 8, 4. KĀTY. ŚR. 18, 6, 25. ājeḥ "Wettlauf" CHĀND. UP. 1, 3, 5. MBH. 1, 8368. 6, 3319. 7, 4444. NIR. 5, 28. 6, 12. 12, 9. sroto 'mbusaraṇaṃ svataḥ AK. 1, 2, 3, 11. H. 1086. "das sich-von-der-Stelle-Bewegen": adrigehānām VARĀH. BṚH. S. 46, 89. -- b) "Eisenrost" H. 1038. -- Vgl. su-.

saraṇa PAÑCAT. 173, 17 fehlerhaft für śaraṇa (so ed. Bomb.).

saraṇadeva m. N. pr. eines Grammatikers COLEBR. Alg. 2, 49.

saraṇi (von sar) UṆĀDIS. 2, 103. f. 1) "Weg, Pfad" (auch in übertr. Bed.) AK. 2, 1, 16. H. 983. an. 3, 229. MED. ṇ. 83. HALĀY. 2, 105. saralā RĀJA-TAR. 3, 399. sajjanācaritā DAŚAK. 169, 13. ĀNANDAD. 18. Verz. d. Oxf. H. 170, 5 v. u. Comm. zu JAIM. 1, 17. saṃsāra- Spr. (II) 127. sūtra- Comm. zu TS. PRĀT. 1, 18. auch saraṇī ĀNANDAL. 37. Verz. d. Oxf. H. 145, "a", 7. -- 2) "Reihe" H. an. MED. -- Vgl. rāmapūjāśaraṇi (lies -saraṇi).

saraṇī s. u. saraṇa 3) und saraṇi 1).

saraṇḍa UṆĀDIS. 1, 128. m. "Vogel" UJJVAL. -- Vgl. śaraṇḍa.

saraṇy (von saraṇa), -ṇyati "eilen": ūtibhiḥ saraṇyan ṚV. 3, 1, 19. 31, 18. dhiṣā yadi dhiṣaṇyantaḥ saraṇyān 4, 21, 6.

saraṇyu (von saraṇy) UṆĀDIS. 3, 81. 1) adj. "eilig, behend": die Marut saraṇyubhiḥ phaligaṃ valaṃ raveṇa darayaḥ ṚV. 1, 62, 4. saraṇyubhirapo arṇā sisarṣi 3, 32, 5. 10, 61, 23. fg. -- 2) m. "Wind, Wolke, Wasser" ŚABDAR. im ŚKDR. "Frühling, Feuer" UṆĀDIK. im ŚKDR. śaraṇyu "Wind, Wolke" VIŚVA im ŚKDR. = bharaṇyu ŚABDAM. ebend. sariṇyu "Wind, Wolke" MED. j. 111. -- 3) f. ū N. pr. einer Tochter des Tvaṣṭar, welche dem Vivasvant die Zwillinge Jama und Yamī und in Gestalt einer Stute die beiden Aśvin gebiert. Unter den Göttern des himmlischen Gebiets aufgeführt NAIGH. 5, 6. NIR. 12, 9. ṚV. 10, 7, 2. Vgl. sureṇu.

sarat m. = sūtra ŚABDAM. im ŚKDR.

saratni m. f. "eine kurze Elle (vom Ellbogen bis zum Ende der geballten Hand") AK. 2, 6, 2, 37. -- Vgl. ratni und aratni.

saratva n. nom. abstr. zu 1. sara 1) "b") SUŚR. 1, 187, 21. 2, 45, 21.

saratha (2. sa + ratha) adj. (f. ā) "sammt Wagen" ŚAT. BR. 5, 4, 3, 23. KAṬHOP.  1, 25. MBH. 5, 7213.

saratham (wie eben) adv. "auf einem Wagen zusammen mit" (instr.; Gegens. nānāratham); überh. "zusammen mit" ṚV. 1, 71, 6. 108, 1. 3, 4, 11. 6, 9. indreṇa yātha sarathaṃ sute sacā 60, 4. 4, 47, 3. devaiḥ sarathaṃ sa barhiṣi sīdanni hotā 5, 11, 2. sarathā yātamarvāk 43, 8. 6, 20, 5. 10, 15, 10. 75, 6. 84, 1. 168, 1. AV. 3, 21, 3. 9, 2, 9. KAUŚ. 117. 135. -- Vgl. sārathi.

sarathin adj. "auf demselben Wagen fahrend" VS. 29, 7.

saradaṇḍā f. N. pr. eines Flusses R. GORR. 2, 70, 14. schlechte Schreibart für śara-.

sarandhra (2. sa + ra-) adj. 1) "mit Oeffnungen, Höhlungen versehen" AK. 1, 2, 1, 2. -- 2) "mit einer Schleife" (zum Durchziehen) "versehen": granthi ĀP. PRAJ. bei SPEIJER 74.

sarapattrikā f. = padmapattra "ein Blüthenblatt der Wasserrose" ŚABDAR. im ŚKDR. śara- wäre die richtige Schreibart.

sarapas, aramayaḥ sarapasastarāya kam "du liessest stillstehen fliessende Wasser zum Uebersetzen" ṚV. 2, 13, 12. sara'apasaḥ Padap., "deren Werk das Fliessen ist" SĀY.; eher apas zu ap "Wasser."

sarabha m. = śarabha 5) "e") WEBER, RĀMAT. UP. 306.

sarabhaka m. "ein best. dem Getraide schädliches Thier" ADBH. BR. in Ind. St. 1, 40. 5. 6. -- Vgl. śarabha.

sarabhasa (2. sa + ra-) adj. "ungestüm, leidenschaftlich": manohaṃsa Spr. (II) 2502. surata 622. -m adv. 5780. 6574 (im comp. ohne Flexionszeichen). UTTARAR. 106, 12 (144, 11). VET. in LA. (III) 20, 13.

saramā f. 1) Indra's oder "der Götter Hündin" (devaśunī), welche den Versteck der geraubten Heerden aufspürt, NAIGH. 5, 5. NIR. 11, 24. MED. m. 56. ṚV. 1, 62, 3. vidadgavyaṃ saramā dṛ|amūrvam 72, 8. 3, 31, 6. 4, 16, 8. 5, 45, 7. 8. 10, 108, 1. fgg. AV. 9, 4, 16. saramā mātā sīsaraḥ pitā śyāvaśabalau bhrātarau PĀR. GṚHY. 1, 16. BṚHADD. 2, 17 in Ind. St. 1, 114. ein Mantra von ihr ebend. 3, 458. -- MBH. 1, 668. fgg. 2, 457. 3, 14487. BHĀG. P. 5, 24, 30. 6, 6, 25. śvāpadāḥ -sutāḥ 26. -- 2) "Hündin" überh. AK. 2, 10, 23. H. 1281. MED. HĀR. 172. HALĀY. 2, 127. -- 3) N. pr. einer Rākṣasī MED. R. 5, 52, 1. 6, 9, 1. einer Tochter des Gandharva-Fürsten Śailūṣa und Gattin Vibhīṣaṇa's 7, 12, 24. 26. einer Gattin Kaśyapa's ŚKDR. nach dem VAHNI-P. -- Vgl. sārameya.

saramātmaja m. "ein Kind der" Saramā so v. a. "Hund" VARĀH. BṚH. S. 92, 2.

sarayu (von sar) UṆĀDIS. 3, 22. 1) m. "Wind" TRIK. 1, 1, 76. -- 2) f. SIDDH.K.248, "b", 11. N. pr. eines Flusses ṚV. 4, 30, 18. 5, 53, 9. 10, 64, 9. sarayū (ganz ausnahmsweise auch sarayu) N. pr. eines Flusses in Oude UJJVAL. LIA.1,34. 56. MBH.1,6455.2,374. 795.3,8048. 14230.6,326 (VP. 182). 13,7288. HARIV. 9506. 12825. R.1,5,5. 11,14. 24,10. 26,9 (27,8 GORR.).2,32,37. 36,19 (20. 23 GORR.). 49,15. 63,19. 33.3,22,28.4,27,12. 40,19. 44,52. RAGH.8,94. 13,63. 14,30. 15,100. VARĀH. BṚH. S.5,65. 16,16. PRĀYAŚCITTEND. 11,b,6. Verz. d. Oxf. H. 10,a, N. 1 (lies sarayūśca). 149,a,38. BHĀG. P.5,19,18. 10,79,9. 10. -taṭa RAGH. 9, 16. dieses N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339, "b", 13. häufig falschlich śarayū geschrieben. -- Vgl. sārava.

sararūka (wie eben) adj. zur Erklärung von salalūka "sich bewegend" NIR. 6, 3.

[Page 7.0782]

sarala UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 108. 1) adj. (f. ā) = ṛju TRIK. 3, 3, 410. a) "gerade (nicht krumm") H. an. 3, 690. MED. l. 142. VIŚVA bei UJJVAL. saraṇi RĀJA-TAR. 3, 399. śunaḥ puccham Spr. (II) 5377. susaralavaṃśaśalākā GOL. GOLAB. 1. Blick Spr. (II) 1166. 7260. "gerade" so v. a. "ausgestreckt" kara KATHĀS. 73, 377. saralāṅguliśobhin RĀJA-TAR. 1, 253. kālabhujaga Verz. d. Oxf. H. 138,b,14. Vgl. u. kaustubha 2). -- b) "richtig, correct": kavitā (vielleicht fehlerhaft für sarasā) Spr. (II) 5716. Verz. d. Oxf. H. 110, "a", 19. Comm. zu TS. PRĀT. 8, 13. 9, 1. 14, 4. -- c) "ehrlich, schlicht" AK. 3, 1, 8. H. 376. H. an. MED. HALĀY. 2, 230. VIŚVA a. a. O. preyaṃs Spr. (II) 283. Freund 3176. jana 3544. 7110. MĀLATĪM. 38, 1. kokila Spr. (II) 6124. saralāśaya adj. 7250. KATHĀS. 32, 5. 61, 203. 71, 165. nisargasaralātman adj. RĀJA-TAR. 1, 232. -- "a") c) Spr. (II) 3564. 5300. 6811. PAÑCAT. III, 69. -- d) = vigīta SĀRASVATĀBHIDHĀNA im ŚKDR. -- 2) m. a) proparox. "eine Pinus-Art" (= pūtikāṣṭha "P. longifolia") Schol. zu ŚĀNT. 2, 14. AK. 2, 4, 2, 40. TRIK. 2, 4, 16. 6, 37. H. an. MED. HALĀY. 5, 26. VIŚVA a. a. O. RATNAM. 144. MBH. 3, 11575. 8, 3854. 12, 5837. 13, 635. 6369. HARIV. 8264. R. 2, 91, 48. 4, 44, 55. 5, 9, 7. 16, 53. 17, 15. SUŚR. 2, 38, 10. Journ. of the Am. Or. S. 6, 558. MEGH. 54. RAGH. 4, 75. KUMĀRAS. 1, 9. BHĀG. P. 4, 6, 14. 8, 2, 12. 7, 14. PAÑCAR. 1, 7, 23. zugleich in der Bed. "ehrlich" Spr. (II) 6895. -- b) "Feuer." -- c) "ein" Buddha DHAR. im ŚKDR. -- d) "Pavo bicalcaratus" WILSON ohne Angabe einer Aut. -- 3) f. ā a) "eine Art Convolvulus" (trivṛtā) AK. 2, 4, 3, 26. = sarala "Pinus longifolia" SUŚR. 1, 131, 19. 146, 3. 2, 130, 5. 379, 12. -- b) N. pr. eines Flusses BHŪRIPR. im ŚKDR. -- 4) n. a) "das Harz des" Sarala-"Baumes" R. 2, 76, 16. SUŚR. 1, 133, 11. 183, 15. 2, 87, 19. 94, 20. 138, 1. 364, 16. CARAKA 3, 7. -- b) "eine best. hohe Zahl" (bei den Buddhisten) VYUTP. 182. Mel. asiat. 4, 639. -- Häufig śarala geschrieben.

saralatva n. nom. abstr. zu sarala 1) "a") Verz. d. Oxf. H. 155,b,22. 29.

saraladrava m. "das Harz des" Sarala-"Baumes" AK. 2, 6, 3, 30. TRIK. 2, 6, 37. H. 648.

saralasyanda m. dass. RĀJA-TAR. 3, 226.

saralāṅga m. dass. RĀJAN. im ŚKDR.

saralābhāṣya n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 292, "b", 30. fg.

saralāy (von sarala), -yate "leicht von Statten gehen": prathamaṃ yadi kṛcchraṃ bhavet tadapi sahitvā dharmācaraṇamabhyasyet kramāttadevātisaralāyiṣyate Comm. zu BRĀHMADHARMA 2, 14, 8.

saralīkar (sarala + 1. kar) "gerade machen": vaṃśaṃ -kriyamāṇam Verz. d. Oxf. H. 155,b,20. Davon nom. abstr. -karaṇa 23. fg.

sarava 1) m. N. pr. a) eines Mannes, pl. "sein Geschlecht" SAṂSK. K. 186,a,11. -- b) eines Berges: -parvata Verz. d. Oxf. H. 149,a,21. -- 2) n. "eine best. hohe Zahl" (bei den Buddhisten) VYUTP. 180. Mel. asiat. 4, 640.

saraśmi (2. sa + ra-) adj. "strahlend" ṚV. 1, 135, 3.

saraṣaṭṭa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338, "b", 39.

saras n. UJJVAL. zu UNĀDIS. 4, 188. 1) "Trog, Becken, Eimer": trī sarāṃsi maghavā somyāpāḥ ṚV. 5, 29, 8. 6, 17, 11. saro na pūrṇamabhito vadantaḥ 7, 103, 7. saro na prāsyudaram 8, 1, 23. 33. trīṇi sarāṃsi pṛśnayo duduhre madhu 7, 10. 45, 24. 9, 54, 2. 97, 52. VĀLAKH. 1, 3. -- 2) "Wasserbecken, Teich, See" AK. 1, 2, 3, 27. H. 1094. MED. s. 43. HALĀY. 3, 53. kiṃ samudrasamaṃ saraḥ  VS. 23, 47. 48. 30, 16. AIT. BR. 3, 33. dvaitavana ŚAT. BR. 13, 5, 4, 9. CHĀND. UP. 8, 5, 3. M. 4, 203. MBH. 3, 2407. 2484. sarasāmasmi sāgaraḥ sagt Kṛṣṇa BHAG. 10, 24. R. 2, 27, 17. SŪRYAS. 1, 62. ṚT. 1, 17. ŚĀK. 86. Spr. (II) 2617. 2792. 4458. 6032 (wohl abl. von saras, nicht adj.). 6797. 6897. VARĀH. BṚH. S. 12, 4. 46, 89. 48, 9. KATHĀS. 18, 101. RĀJA-TAR. 5, 68. BRAHMA-P. in LA. (III) 52, 4. BHĀG. P. 5, 2, 13. 8, 24, 26 (śaras BURN.). PAÑCAT. 159, 14. HIT. 10, 8. 12, 1. 26, 12. mānasa VIKR. 94. ŚUK. in LA. (III) 33, 2. nābhi- BHĀG. P. 2, 1, 27. 3, 11, 35. hima- MĀLATĪM. 17, 9. sarodapānānām (mit unregelmässiger Contraction) MBH. 14, 1225. saropānte (sarastīre ed. Bomb.) PAÑCAT. 131, 15. am Ende eines adj. comp. KATHĀS. 42, 41. -- 3) "Wasser" NAIGH. 1, 12. NIR. 9, 26. MED. RUDRA bei BHAR. zu AK. nach ŚKDR. -- 4) angeblich = vāc (wegen sarasvatī) NAIGH. 1, 11. -- Vgl. tṛṇavindu-, dyu-, nabhaḥ-, bindu-, brahma-, maya-, rudra-, viṣṇu-, satī-, sarasī, sārasa.

sarasa n. = saras "Teich, See" am Ende eines comp. VOP. 6, 45. -- Vgl. jala-, deva-, maṇḍūka-.

sarasa (2. sa + rasa) 1) adj. (f. ā) a) "Saft enthaltend, saftig, kräftig" AIT. BR. 6, 32. āhuti TS. 3, 5, 7, 1. 6, 1, 9, 3. ŚAT. BR. 3, 6, 1, 7. ĀŚV. GṚHY. 3, 2, 2. KĀTY. ŚR. 9, 5, 6. auṣadha ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 40. nicula MEGH. 14. "feucht": lohitacandana HARIV. 7041. 7053. ṚT. 1, 2. Spr. (II) 7385. aṅgayaṣṭi 2470. bisinīpattra MĀLATĪM. 51, 5. ZdmG.27, 33. vanarājayaḥ (zugleich in Bed. "d") KATHĀS. 111, 5. -- b) "frisch, neu": nakhakṣata SĀH. D. 60, 17. rāgalekhā MĀLAV. 46. vyalīka ŚIŚ. 9, 85. -- c) "schmackhaft": phala Spr. (II) 1725. modaka Verz. d. Oxf. H. 155,b,42. 237,a, No. 568. āsava KATHĀS. 21, 8. sudhā- "wie Nektar" 42, 224. ati- (kucakalaśa) GĪT. 9, 3. -- d) "mit Reizen versehen, reizend, geschmackvoll": kavayaḥ Spr. (II) 77. -kavitā 6095 (5716 ist wohl sarasā st. saralā zu lesen). parisyando vācāmabhinavavilāsoktisarasaḥ 7260. gīta PAÑCAR. 1, 12, 6. śabdārthau SĀH. D. 4, 8. vastu 315. kathā KATHĀS. 12, 77. 25, 298. 90, 202. 94, 126. 119, 217. adv. ZdmG.27, 28. sarasārabdhasaṃgītā adj. KATHĀS. 22, 10. -- e) "von Verlangen ergriffen, von Liebe --, von Lust erfüllt": hṛdaya Spr. (II) 4023. svacitta KATHĀS. 21, 8. vanarājayaḥ (zugleich in Bed. "a)" 111, 5. anyo'nyanavapremasarasau 89, 13. yadi harismaraṇe sarasaṃ manaḥ GĪT. 1, 3. sarasam adv. "mit Lust, mit Wonne" VIKR. 57, 11. -- 2) m. n. (!) SIDDH.K.249,b,7. -- 3) f. ā v. l. für saralā "eine Convolvulus-Art" RĀYAMUKUṬA zu AK. 2, 4, 3, 26 nach ŚKDR. -- sarasena RĀJA-TAR. 4, 247 fehlerhaft für sa rasena. Vgl. sārasāyana, sāraseya, sārasya.

sarasatā f. nom. abstr. zu 2. sarasa 1) a) AIT. BR. 6, 12. ŚĀÑKH. BR. 16, 1. 30, 1.

sarasatva n. nom. abstr. 1) zu 2. sarasa 1) "a") KĀṬH. 24, 4. -- 2) zu 1) "c") Spr. (II) 2617 (hiernach die Uebersetzung zu verbessern).

sarasaṃprata (!) n. "eine best. Pflanze", = trikaṇṭa ŚABDAC. im ŚKDR.

sarasavāṇī f. N. pr. der Gattin Maṇḍanamiśra's Verz. d. Oxf. H. 251,b,18.

sarasika s. sarasīka.

sarasija (sa-, loc. von saras + 1. ja) P. 3, 2, 97, Schol. VOP. 26, 33. 1) adj. "in Teichen lebend": Fische SUŚR. 1, 207, 7. -- 2) n. "Lotusblüthe" RAGH. 5, 69. Spr. (II) 2792. 6896. KIR. 5, 39. am Ende eines adj. comp. (f. ā) ad ŚĀK. 19. smerānana- KATHĀS. 23, 94.

[Page 7.0784]

sarasī f. 1) (ein eingetrockneter) "Pfuhl, Lache": dṛtiṃ na śuṣkaṃ sarasī śayānam ṚV. 7, 103, 2 (vgl. PAT. zu P. 7, 1, 39). "ein grosser Teich" AK. 1, 2, 3, 27. H. 1094. MED. s. 43. HALĀY. 3, 53. ŚABDĀRṆ. bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 188. BALA bei MALLIN. zu NAIṢ 2, 40. dakṣiṇāpathe hi mahānti sarāṃsi sarasya ityucyate (sic) PAT. zu P. 1, 1, 19. RAGH. 1, 43. 14, 8. ŚĀK. CH. 85, 12. KIR. 12, 52. Spr. (II) 4684. NAIṢ 2, 40. KATHĀS. 103, 164. RĀJA-TAR. 2, 166. LA. (III) 90, 4. -- 2) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 163 (XVI, 2). -- Vgl. saras.

sarasīka (von sarasī) m. = sārasa "der indische Kranich" ŚABDAR. im ŚKDR. sarasika WILSON nach ders. Aut.

sarasīruha (sa- + ruha) n. = sarasija "Lotusblüthe" AK. 1, 2, 3, 39. H. 1162, Schol. Spr. (II) 3910. MĀLATĪM. 169, 9. PAÑCAR. 3, 5, 3. 11, 27. sarasīruhekṣaṇa adj. HARIV. 15774. GĪT. 8, 2. Verz. d. Oxf. H. 252, "b", No. 626.

sarasya (von saras) adj. "zu stehenden Wassern --, zu Teichen gehörig" VS. 16, 37. TS. 7, 4, 13, 1. KĀTY. ŚR. 15, 4, 36.

sarasvatikṛta adj. "durch" Sarasvatī "gemacht" VS. 20, 35. sarasvatīkṛta "von" Sar. "verfasst": sūtra Verz. d. B. H. No. 771.

sarasvativant s. sarasvatīvant.

sarasvatīkaṇṭhābharaṇa 1) n. "der Halsschmuck der" Sar. ("der Genie der Rede") DHŪRTAS. 67, 7. -- 2) n. Titel einer dem Bhojadeva zugeschriebenen Poetik COLEBR. Misc. Ess.2,22. 49. Verz. d. Oxf. H. 110,b,19. fg. 208, "a", No. 489. 211, "b", No. 499. Ind. St. 8, 418. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 12. fg. -kāra Verz. d. B. H. No. 757. Verz. d. Oxf. H. 176, "a", 2. 3. Ind. St. 8, 226. -- 3) m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 576. śivanārāyaṇadāsa- 535. 819.

sarasvatīkuṭumba m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 125, "a", 13. fg. -duhitar als Dichterin ebend.

sarasvatītantra n. Titel zweier Werke Notices of Skt Mss. 140. 253.

sarasvatītīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67, "a", 35. -māhātmya 66,a,4.

sarasvatīprakriyā f. Titel einer Grammatik Verz. d. Cambr. H. 13. -- Vgl. sārasvatī prakriyā.

sarasvatībālavāṇī f. "die Sprache der Knaben an der" Sarasvatī, Bez. eines best. Dialects COLEBR. Misc. Ess. 2, 21.

sarasvatīrahasya n. pl. Titel einer Upanishad Ind. St. 3, 325.

sarasvatīvant adj. P. 8, 2, 15, Schol. "von" Sarasvatī "begleitet": Indra-Agni ṚV. 8, 38, 10. AIT. BR. 2, 24. sarasvativant KĀTY. ŚR. 9, 1, 20. Schol. zu 8, 9, 27. 9, 9, 7.

sarasvatīvrata n. "eine best. Begehung" Verz. d. Oxf. H. 34,a,36.

sarasvatīsūkta n. Bez. "einer best. Hymne" Verz. d. Oxf. H. 398, "a", No. 144.

sarasvatīsūtra n. Titel eines grammatischen Sūtra Verz. d. Oxf. H. 171, "a", No. 382. Verz. d. Cambr. H. 13. sarasvatīkṛtasūtrapāṭha Verz. d. B. H. No. 771.

sarasvatīstava m. Titel eines Gedichts Verz. d. Oxf. H. 292,b,31.

sarasvatīstotra n. "ein Lobgesang auf" Sar. Verz. d. Oxf. H. 94, "a", 34. Verz. d. Tüb. H. 20.

sarasvant (von saras) 1) adj. a) "reich an Wasserbehältern, Teichen" u.s.w.; "mit ihnen in Berührung gekommen": mahanmanaḥsvacchapayaḥsarasvatā vātena  BHĀG. P. 10, 15, 3. -- b) "Geschmack --, Gefallen an Etwas" (loc.) "habend"; = rasika MED. t. 223. jalanidhivacasāṃ pālane Verz. d. Oxf. H. 333, "a", 29. fg. -- 2) m. a) N. eines zu den Göttern des oberen Gebietes gezählten "Bewahrers der himmlischen Wasser, der durch Regen und Bäche Fruchtbarkeit schenkt", NAIGH. 5, 4. NIR. 10, 24. vṛṣṭibhistarpayantaṃ sarasvantamavase johavīmi ṚV. 1, 164, 52. 7, 96, 4. fgg. 10, 66, 5. AV. 7, 40, 1. 2. 9, 4, 9. TS. 2, 5, 4, 2. PAÑCAV. BR. 16, 5, 15. Ind. St. 3, 242,b. -- b) N. eines der Genie Sarasvatī entsprechenden Genius: mano vai sarasvānvāksarasvatī ŚAT. BR. 7, 5, 1, 31. 11, 2, 4, 9. satyavāc TS. 1, 8, 19, 1. -- c) "Meer" AK. 1, 2, 3, 1. 3, 4, 14, 60. H. 1073. an. 3, 307. MED. HALĀY. 3, 30. HARIV. 11592. -- d) "Fluss" AK. 3, 4, 14, 60. H. 1091. H. an. MED. -- e) N. pr. eines Flusses, = sarasvatī BHĀG. P. 4, 14, 36. -- 3) f. sarasvatī a) "eine an Wasserbecken reiche Gegend" MBH. 1, 7745. -- b) N. pr. eines mächtigen in das Meer mündenden Stromes (ṚV. 6, 61, 2. 8. 7, 95, 1. 2), vermuthlich "des Indus" und "seiner Genie", welche die Anwohner ihrer Ufer schützt (6, 61, 14. 7, 96, 2) und Güter aller Art verleiht. Dieser Name "Wassermassen, gleichsam Teiche" oder "Seen, in sich befassend" wäre als der besondere und heilige, sindhu d. i. "der Fluss" als der allgemeine und profane zu betrachten. Auf das Flüsschen in Madhyadeśa (s. "c") hat die spätere Zeit mit dem Namen die Attribute der Heiligkeit übertragen; dass dasselbe aber in der Vorzeit ein Strom gewesen wäre, auf welchen die Schilderung des Veda passen sollte, lässt sich nicht wahrscheinlich machen. NAIGH. 5, 5. NIR. 2, 23. 9, 26. 11, 25. ṚV. 1, 89, 3. 164, 19. ambitame nadītame devitame sarasvati 2, 41, 16. fgg. 30, 8. 32, 8. 3, 54, 13. 5, 42, 12. ā no divaḥ parvatādā sarasvatī gantu 43, 11. 46, 2. 6, 49, 7. 50, 12. sarasvatī sindhubhiḥ pinvamānā 52, 6. 7, 9, 5. sa- saptathī sindhumātā 36, 6. 39, 5. 40, 3. 8, 21, 17. fg. 10, 17, 7. 30, 12. 131, 5. 184, 2. sarasvatyavantu sapta sindhavaḥ VĀLAKH. 6, 4. VS. 19, 93. fg. pañca nadyaḥ sarasvatīmapi yanti sasrotasaḥ 34, 11. AV. 4, 4, 6. 5, 23, 1. 6, 3, 2. 89, 3. 7, 68, 1. 14, 2, 15. 20. 16, 4, 4. 19, 31, 9. fg. TS. 1, 8, 13, 3. ŚAT. BR. 1, 6, 2, 4. 11, 4, 3, 3. 12, 7, 1, 12. 2, 5. 14, 9, 3, 8. KĀTY. ŚR. 9, 1, 18. 8, 5. LĀṬY. 5, 3, 2. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 13. KAUŚ. 45. 81. -- c) N. pr. eines kleinen heilig geachteten Flusses, der mit der Dṛṣadvatī die Grenzen von Brahmāvarta bildet, im Sande verläuft, schliesslich aber nach der Vorstellung der Inder, unter der Erde fortfliessend, sich mit der Gañgā und Yamunā vereinigt (vgl. vinaśana). Sie erhält öfters den Beinamen pūrvā oder prācī. AK. 1, 2, 3, 33. H. 1085. H. an. MED. ṚV. 3, 23, 4. 10, 64, 9. 75, 5. AIT. BR. 2, 19. vielleicht AV. 6, 30, 1. - ŚAT. BR. 1, 4, 1, 14. TS. 7, 2, 1, 4. LĀṬY. 10, 15, 1. 18, 13. 19, 4. PAÑCAV. BR. 25, 10, 1. KĀTY. ŚR. 13, 3, 20. 24, 6, 22. ŚĀÑKH. BR. 12, 2. 3. ĀŚV. ŚR. 12, 6, 2. 3. Ind. St. 1, 41 (-mūla). -dṛṣadvatyordevanadyoryadantaram. taṃ devanirmitaṃ deśaṃ brahmāvartaṃ pracakṣate.. M. 2, 17. H. 949. M. 11, 77. MBH. 1, 3779. 3, 7085. 5, 7049. 6, 321 (VP. 180). HARIV. 7736. 9506. 9515. 12021. 12828. R. 2, 71, 5. R. GORR. 2, 70, 12. 85, 5. 100, 28. 4, 40, 24. sāvitrī 41, 57. antaḥsalilā RAGH. 3, 9. ŚĀK. CH. 139, 7. VARĀH. BṚH. S. 16, 31. BHĀG. P. 1, 7, 2. 16, 37. 3, 1, 21. 4, 19, 1. 9, 16, 23. 10, 78, 19. -yamunāsaṃgama Verz. d. B. H. 143, 1. Verz. d. Oxf. H. 10, "a", N. 1. 23, "b", 14. 39, "b", 22. 46, "b", N. 3. 77, "b", 44. 149, "a", 31. -- d) N. pr. anderer Flüsse MBH. 6, 343 (VP. 184). LIA. 1, 84. im Dvīpa Śālmali BHĀG. P. 5, 20,10.  -- e) "Fluss" überh. NAIGH. 1, 13. TRIK. 3, 3, 188. fg. H. 1080. H. an. MED. HALĀY. 3, 43. "ein der" Sarasvatī "an Heiligkeit gleichkommender Fluss": deren drei AV. 6, 100, 1. sieben MBH. 9, 2188. fg. sarvāḥ puṇyāḥ sarasvatyaḥ sarvā gaṅgāḥ samudragāḥ MĀRK. P. 57, 30. -- f) mit Iḷā und Bhārati eine der drei Göttinnen in den Āpri-Liedern, auch mit Hotrā und Mahī genannt, z. B. ṚV. 1, 142, 9. 188, 8. 3, 4, 8; vgl. 2, 1, 11. -- Daher g) "Genie der Stimme und Rede" NAIGH. 1, 11. NIR. 2, 23. AK. 1, 1, 5, 1. TRIK. 1, 1, 27. H. 241. H. an. MED. HALĀY. 1, 8. śaṃ sarasvatī saha dhībhirastu ṚV. 7, 35, 11. AV. 5, 7, 4. 5. 10, 8. 6, 41, 2. 7, 57, 1. VS. 2, 20. 9, 30. 10, 30. 18, 37. 19, 12. AIT. BR. 3, 1. 6, 7. vāgvai sarasvatī ŚAT. BR. 3, 9, 1, 7. 7, 5, 1, 31. Ind. St. 3, 242,b. 398. fgg. WEBER, JYOT. 112. M. 8, 105. vedānāṃ mātā MBH. 12, 12920. HARIV. 10243. 12104. RAGH. 4, 6. ŚĀK. 194. Spr. (II) 6025. VARĀH. BṚH. S. 26, 2. 46, 98. -vilāsāḥ Verz. d. Oxf. H. 196,b,5. -vinodaṃ kariṣyāmi PAÑCAT. 5, 5 (ed. orn. 2, 10). HIT. 116, 8 (samādhisthayā zu lesen mit JOHNS.). WILSON, Sel. Works 1,20 u.s.w.2,187. fgg. Verz. d. Oxf. H. 18,a,14. 19,a,4. 21,b,1. 23,b,11. 14. 94,b,19. 255, "a", 13. 257, "a", 26. 284, "b", 48. ein Hass zwischen der Śrī (Lakṣmī) und der Sarasvatī (weil "Reichthum" und "Gelehrsamkeit" selten Hand in Hand gehen) Spr. (II) 3941. KATHĀS. 3, 78. RĀJA-TAR. 5, 471. -mantra Verz. d. Oxf. H. 105,b,10. fg. TĀRAN. 258. prājāpatyā PRAB. 11, 8. sarasvatyāḥ putraḥ Ind. St. 3, 460. unter den Namen der Durgā KATHĀS. 53,171. Verz. d. Oxf. H. 39,b,35. ādityasya sarasvatyāṃ jajñe putradvayaṃ śubham HARIV. 11550. als Gattin Viṣṇu's PAÑCAR. 2, 3, 64. Manu's MED. MBH. 5, 3973. Tochter Daksha's VP. 119, N. 12. -- h) "Rede" überh. TRIK. 3, 3, 188. fg. H. an. MED. bruvaṃścitrāṃ sarasvatīm MBH. 12, 2764. sarasvatīṃ bahuvidhāṃ yūyamuccārayiṣyatha (Frösche) 13, 4045. svacchandādeva te - pravṛtteyaṃ sarasvatī R. 1, 2, 34. laghusaṃdeśapadā RAGH. 8, 76. udīrayāmāsa sītā satyāṃ sarasvatīm 15, 80. RĀJA-TAR. 5, 415. BHĀG. P. 3, 16, 13. "Gabe der Rede, Beredsamkeit" HARIV. 3285. so v. a. "Lehre": yo brūyāccāpi śiṣyāya dhamyīṃ brāhmīṃ sarasvatīm MBH. 13, 3434. Insbes. "eine vom Himmel kommende Rede, Orakelstimme": gūḍharūpā RAGH. 15, 46. ākāśabhavā KUMĀRAS. 4, 39. gagaṇādevamudabhūdaśarīrā sarasvatī KATHĀS. 2, 68. 6, 20. 9, 70. 11, 14. 18, 312. 20, 32. 42, 171. 46, 126. RĀJA-TAR. 2, 72. -- i) Bein. "der Kuh" TRIK. H. an. MED. VS. 8, 43. -- k) "eine Perle von Weib" (strīratna) H. an. MED. -- l) Bez. verschiedener Pflanzen: = jyotiṣmatī und brāhmī RĀJAN. im ŚKDR. = somalatā ŚABDAC. im ŚKDR. = bilva (wegen sārasvata) H. 815, Schol. -- l) Bez. "eines zweijährigen Mädchens, das bei der" Durgā-"Feier diese Göttin darstellt", ANNADĀKALPA im ŚKDR. unter kumārī. -- m) N. eines der zehn auf Schüler Śaṃkarākarya's zurückgeführten Bettelorden, dessen Mitglieder das Wort sarasvatī ihrem Namen beifügen, Verz. d. Oxf. H. 227,b,16. WILSON, Sel. Works 1,202. -- n) N. pr. der Gattin Dadhīca's HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 12. Śaṃkarācarya's Verz. d. B. H. No. 841. Maṇḍanamiśra's (vgl. sarasavāṇī) Verz. d. Oxf. H. 256, "a", 7. -- o) abgekürzter Titel einer Grammatik Verz. d. Oxf. H. 110, "b", 17. -- Vgl. gupta-, jñānendra-, narasiṃha-, nārāyaṇa-, nīla-, nṛsiṃha-, bhūmānanda-, madhusūdana-, mahā-, mādhava-, mādhavarāmānanda-, vimala-, vīra-, śivānanda-, sārasvata.

saraha m. N. pr. eines Mannes WASSILJEW 200. TĀRAN. 39. 73. 105.275. 301.

sarāga (2. sa + rāga) adj. 1) "geröthet": -netra MBH. 3, 15639. krodhasarāganetra 4, 777. netrayugalātsarāgādaśrusaṃtatim (so lesen wir st. sarāgāmaśru-) KATHĀS. 11, 51. RAGH. 16, 15. KUMĀRAS. 5, 10. Spr. (II) 4900 (zugleich in der Bed. 3). -- 2) "reizend, lieblich": sarāgam adv.: jaguḥ BHAṬṬ. 3, 43. -- 3) "von Leidenschaft --, von Liebe erfüllt": munerapi mano 'vaśyaṃ sarāgaṃ kurute 'ṅganā Spr. (II) 4900. sarāgam adv.: hariṃ parirabhya sa- GĪT. 1, 39.

sarāgatā (von sarāga) f. "das Geröthetsein" Spr. (II) 1539.

sarājaka (von 2. sa + rājan) adj. "sammt dem Fürsten" Spr. (II) 1350. KATHĀS. 62, 147.

sarājan adj. dass. KĀTY. ŚR. 22, 5, 29. sva- st. dessen LĀṬY.

sarāṭa N. pr. einer Localität Verz. d. Oxf. H. 338,b,36.

sarāti (2. sa + rā-) adj. "gleich günstig, einmüthig" ṚV. 8, 27, 14. AIT. BR. 7, 18.

sarātri adj. = samānarātri P. 6, 3, 85. VOP. 6, 97.

sarārī s. kṛmi- und vgl. śarāri.

sarāva m. "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 257, 19. -- Vgl. śarāva, wofür häufig sarāva geschrieben wird.

sari (von sar) f. "Wasserfall" H. 1096. -- Vgl. sarā und sarī unter 1. sara.

sarika adj. = sara in agre-. sarikā s. u. sarakā.

sariṇyu MED. j. 111 fehlerhaft für saraṇyu.

sarit (von sar) UṆĀDIS. 1, 99. f. 1) "Bach, Fluss" NAIGH. 1, 13. AK. 1, 2, 3, 29. 3, 4, 18, 103. TRIK. 3, 3, 189. H. 1080. HALĀY. 3, 44. ṚV. 4, 58, 6. yo vāṃ samudrānsaritaḥ piparti 7, 70, 2. VS. 34, 11. AV. 12, 2, 41. TBR. 1, 2, 1, 11. M. 1, 24. MBH. 1, 903. 3, 2408. 2484. R. 1, 2, 39. 2, 27, 17. 95, 19. SUŚR. 1, 22, 13. 264, 8. MEGH. 41. VIKR. 68, 5. KIR. 5, 10. Spr. (II) 1716 (neben sindhu). 4674. 6670. RĀJA-TAR. 4, 539. kṛtrimā AK. 1, 2, 3, 33. divaḥ BHĀG. P. 4, 1, 14. saritāṃ kāśyapīnām Ind. St. 3, 460. patiḥ saritām "der Herr" oder "Gatte der Flüsse, das Meer" VARĀH. BṚH. S. 12, 4 saritāṃ ca patiḥ R. GORR. 2, 11, 5. gewöhnlich saritāṃ patiḥ R. SCHL. 1, 1, 78. 16, 23. 2, 34, 45. 4, 9, 37. 6, 87, 2. KUMĀRAS. 2, 37. Spr. (II) 1170. als "Zahl" ist saritāṃ patiḥ = vārdhi H. 874, Schol. saritāṃ nāthaḥ = patiḥ saritām PRĀYAŚCITTAT. im ŚKDR. saritāṃ varā (vgl. saridvarā) "der beste der Flüsse" R. 1, 35, 11. Bez. der Gañgā PRĀYAŚCITTAT. im ŚKDR. -- 2) "ein Metrum von 72 Silben" Ind. St. 8, 107. -- 3) = sūtra ŚABDAM. im ŚKDR. -- 4) ein N. der Durgā nach ŚKDR. mit folgendem Belege: kriyākāraṇarūpatvātsaraṇācca sarinmatā. saṃgamādgamanādgaṅgā loke devī vibhāvyate.. iti devīpurāṇe 45 adhyāyaḥ.. -- Vgl. ku-, dyu-, vyoma-.

saritpati m. "der Herr" oder "Gatte der Flüsse, das Meer" AK. 1, 2, 3, 1. HALĀY. 3, 30. R. 5, 93, 22. fg. Spr. (II) 6245. KATHĀS. 121, 226. BHĀG. P. 5, 17, 7.

saritvant (von sarit) m. "das Meer" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

saritsuta m. "der Sohn des Flusses" (Gañgā), metron. Bhīṣma's ŚKDR. und WILSON.

saridadhipati m. = saritpati CHANDOM. 73.

saridbhartar m. dass.; Bez. "der Zahl vier" Ind. St. 8, 345.

saridvarā f. "der best der Flüsse" MBH. 1, 6753. Bez. "der" Gañgā H. 1082. HALĀY. 3, 51.

[Page 7.0788]

sarin adj. etwa "zu Hilfe eilend" (von sar) ṚV. 1, 138, 3. -- Vgl. irin.

sarinnātha m. = saritpati RĀJAN. im ŚKDR.

sarinmukha n. "die Quelle eines Flusses" WILSON.

sariman (von sar) UṆĀDIS. 4, 147. m. "Wind" UJJVAL. -- Vgl. sarīman.

sarira (wie eben) n. "das Wogende; Wassermasse, Fluth" VS. 13, 42. 49. 53. 15, 4. 52. 17, 87. 38, 7. TBR. 1, 2, 1, 3. Ind. St. 8, 109. = bahu NAIGH. 3, 1. -- Vgl. salila.

sarila n. = salila "Wasser" BHAR. zu AK. 1, 2, 3, 3 nach ŚKDR.

sariṣapa m. = sarṣapa TRIK. 2, 9, 3. CANDRA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 141.

sarisrara (vom intens. von sar) adj. "zerlaufend" TBR. 3, 10, 1, 4. vielleicht fehlerhaft.

sarīman (von 1. sar) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 147 (oxyt.). infin. loc.: vātasya sargo abhavatsarīmaṇi "wie ein Windzug fährt er dahin" ṚV. 3, 29, 11. -- Vgl. sariman.

sarīsṛp = sarīsṛpa BHĀG. P. 7, 14, 9.

sarīsṛpa (vom intens. von sarp) 1) adj. "schleichend, kriechend"; m. und n. (dieses in der älteren Sprache) "ein kriechendes Thier" AK. 1, 2, 1, 7. H. 1303. HALĀY. 3, 18. ṚV. 10, 162, 3. AV. 3, 10, 6. 19, 7, 1. 48, 3. sarīsṛpaṃ sthāṇu yadatra dṛśyate BHĀG. P. 5, 18, 27. VS. 22, 29. ŚAT. BR. 1, 5, 3, 11. 2, 5, 1, 2. 4, 1, 3, 16. NIR. 13, 9. MBH. 1, 3587. 7, 1320. R. 1, 13, 32 (31 GORR.). 2, 25, 16 (32 GORR.). 28, 19 (10 GORR.). 4, 59, 15. 5, 34, 17. khagasarpasarīsṛpaprabhṛtayaḥ SUŚR. 1, 4, 21. sevante yadi sarīsṛpāstṛṇāgrāṇi VARĀH. BṚH. S. 28, 13. 70, 22. śeṣādikīṭāntāḥ sarīsṛpāḥ TATTVAS. 45. BHĀG. P. 2, 6, 12. 10, 39. 5, 20, 46. am Ende eines adj. comp. (f. ā) MBH. 3, 49. 12542. 7, 896. 12, 9050. 14, 764. HARIV. 15438. MĀRK. P. 39, 49. -- 2) m. ein N. Viṣṇu's H. ś. 72.

saru 1) adj. = sūkṣma BHŪRIPR. im ŚKDR. -- 2) parox. = śaru 1) AV. 5, 25, 1. -- 3) m. = tsaru SĀRAS. zu AK. 2, 8, 2, 58 nach ŚKDR.

saruj (2. sa + ruj) adj. "denselben Schmerz empfindend" SĀH. D. 55, 20.

saruja (2. sa + rujā) adj. "leidend, krank" MBH. 3, 11156. 16827. R. 4, 59, 5. śarīra MĀRK. P. 66, 15. pada Spr. (II) 2049. netra 3817.

sarujatva (von saruja) n. "das Unwohlsein" MĀLAV. 43, 12. fg.

sarujasiddhācārya m. N. pr. eines "Lehrers" Verz. d. B. H. No. 1045.

sarudbhava n. "Lotusblüthe" AUSH. 98. man hätte sarodbhava (saraudbhava) erwartet.

saruṣ (2. sa + 2. ruṣ) adj. "erzürnt" Spr. (II) 6898.

sarūpa (2. sa + rūpa) 1) adj. (f. ā) a) = samānarūpa P. 6, 3, 85. VOP. 6, 98. "gleichartig, gleichförmig, gleich" (Gegens. virūpa) H. 1461. die Ergänzung im gen. oder im comp. vorangehend ṚV. 8, 34, 12 jyotis 10, 55, 3. 169, 2. AV. 1, 24, 3. 5, 23, 4. dhenavaḥ 18, 4, 33. VS. 24, 5. TS. 2, 4, 9, 1. 7, 3, 18, 1. MUṆḌ. UP. 2, 1, 1. ŚVETĀŚV. UP. 4, 5. ṚV. PRĀT. 17, 24. P. 1, 2, 64. 2, 2, 27. Kār. zu 3, 1, 7. MBH. 3, 12248. RAGH. 6, 59. VARĀH. BṚH. S. 24, 21. KATHĀS. 50, 57. MĀRK. P. 101, 13. BHĀG. P. 3, 26, 5. 4, 6, 43. 10, 55, 40. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 48. -- b) "mit schöner Gestalt --, mit schönem Aussehen begabt, schön" PAÑCAV. BR. 24, 1, 3. rūpa Spr. (II) 5793. 7129. wohl fehlerhaft für surūpa. -- 2) f. ā N. pr. der Gattin Bhūta's und Mutter unzähliger Rudra BHĀG. P. 6, 6, 17. -- Vgl. sārūpya.

sarūpakṛt adj. "gleiche Farbe bewirkend" AV. 1, 24, 3.

sarūpaṃkaraṇa adj. (f. ī) dass. AV. 1, 24, 4.

[Page 7.0789]

sarūpatā (von sarūpa) f. "Gleichförmigkeit, Gleichheit" AIT. BR. 1, 6. 3, 41. 44. nānāvidha- MBH. 13, 2290. patnī- 3, 14312. KĀM. NĪTIS. 17, 54. ṚV. PRĀT. 6, 14.

sarūpay (wie eben) "gleich machen in der Form, einen getreuen Abdruck bilden": sarūpayitum SARVADARŚANAS. 19, 2.

sarūpavatsā f. "eine Kuh mit einem Kalbe von gleicher Farbe" ĀŚV. GṚHY. 1, 13, 2. KAUŚ. 12. 35. ŚĀÑKH. GṚHY. 5, 5.

sarūpopamā f. v. l. für samānopamā KĀVYĀD. 2, 29.

saretas (2. sa + re-) adj. "mit dem Samen versehen": saretā agnirādheyaḥ TBR. 1, 1, 3, 8. ŚAT. BR. 2, 1, 1, 5. AIT. BR. 1, 3.

sarepha (2. sa + repha) adj. "von" ra "begleitet" ṚV. PRĀT. 14, 7. 12.

saroga (2. sa + roga) adj. "krank"; davon -tā f. "Kränklichkeit" Spr. (II) 1029.

saroja (saras + 1. ja) adj. "in Teichen vorkommend": aravinda TARKAS. 43. -- 2) n. a) "Lotusblüthe" H. 1162. HALĀY. 3, 57. gaṇa puṣkarādi zu P. 5, 2, 135. KUMĀRAS. 5, 27. MĀLAV. 78. Spr. (II) 1750. 2082. WEBER, RĀMAT. UP. 308. VARĀH. BṚH. S. 43, 36. 47. 58, 37. BHĀG. P. 3, 9, 11. -nābha 8, 6, 13. -khaṇḍa n. "eine Menge von Lotusblüthen" KĀŚ. zu P. 4, 2, 51. pāṇḍu- ŚIŚ. 9, 30. sitetara- 65. am Ende eines adj. comp. Spr. (II) 5220. BHĀG. P. 1, 15, 2. -- b) "ein Fuss mit sechs Moren" COLEBR. Misc. Ess. 2, 152. -- Vgl. mahā-.

sarojanman n. "Lotusblüthe" H. 1162.

sarojin (von saroja) 1) adj. "mit Lotusblüthen versehen." -- 2) m. N. pr. eines Buddha TRIK. 1, 1, 14. ein N. Brahman's ŚKDR. (auch nach ŚABDAR.) und WILSON nach derselben Aut. -- 3) f. -jinī a) "eine Menge von Lotusblüthen, Lotuspflanze, Lotusteich" gaṇa puṣkarādi zu P. 5, 2, 135. H. an. 4, 201. fg. MED. n. 219. RATNAM. 84. -- b) ungenau für saroja "Lotusblüthe" H. an. MED. Spr. (II) 3153. 5288. SĀH. D. 308, 18. -- Vgl. vana-.

sarojīy (von saroja), -yati "einer Lotusblüthe gleichen" ZdmG.27, 61.

sarotsava (saras + utsava) m. = sārasa "der indische Kranich" ŚABDAR. im ŚKDR.

sarobindu m. Bez. "eines best. Gesanges" (gītaka) YĀJÑ. 3, 113.

saroruha n. "Lotusblüthe" H. 1162.

saroruha n. dass. H. 1162. HALĀY. 3, 57. AUSH. 109 (= raktakamala). gaṇa puṣkarādi zu P. 5, 2, 135. VARĀH. BṚH. S. 19, 16. KATHĀS. 25, 248. LA. (III) 90, 4. DHŪRTAS. 73, 15. BHĀG. P. 1, 15, 28. 2, 8, 5. 3, 11, 35. 5, 18, 21. 9, 14, 2. saroruhākṣī UTTARAR. 17, 11 (24, 1). am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 120, 118. -- Vgl. rakta-.

saroruhavajra m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 188. 193.

saroruhāsana (saroruha + 1. ā-) adj. "auf einer Lotusblüthe sitzend"; m. ein N. Brahman's H. 212.

saroruhiṇī (von saroruha) f. "eine Menge von Lotusblüthen, Lotuspflanze, Lotusteich" gaṇa puṣkarādi zu P. 5, 2, 135. H. an. 4, 202. KIR. 4, 34.

sarovara (saras + 4. vara) n. "ein prächtiger Teich, - See" ŚABDAR. im ŚKDR. (masc.!). Spr. (II) 2502. 5078. 6762 (n.). KATHĀS. 46, 87. 56, 242. MĀRK. P. 56, 6. 8. Verz. d. Oxf. H. 149, "b", 11. BHĀG. P. 8, 24, 21 (n.). PAÑCAR. 1, 3, 7. 65. VET. in LA. (III) 5, 2. 7, 14.

saroṣa (2. sa + roṣa) adj. (f. ā) "erzürnt, zornig" HARIV. 4627. ŚIŚ. 9,83.  MĀRK. P. 77, 3. ein Löwe ZdmG.27, 96. pannaga R. 4, 7, 22. -m adv. R. 1, 55, 26. 59, 16. 2, 109, 36. ŚĀK. 14, 6. 16, 6. 68, 22. 70, 14. 94, 1. VIKR. 55, 7.

sarka m. = vāyu, manas und prajāpati UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR. -- Ind. St. 3, 267.

sarkṣa (2. sa + ṛkṣa) adj. (f. ā) "mit dem Sternbild verbunden" WEBER, KṚṢṆAJ. 228.

sarga (von 3. sarj) m. (n. MBH. 12, 11567). am Ende eines adj. comp. f. ā BHĀG. P. 7, 6, 23. 1) "Schuss": sargo na sṛṣṭo adadhāvadarvā ṚV. 9, 87, 7. 16, 1. 22, 1. 7, 87, 1. -- 2) "Strahl von Flüssigem, Guss" NAIGH. 1, 12. apasya ṚV. 10, 89, 2. 2, 30, 1. 8, 35, 20. divaḥ 9, 97, 30. 10, 25, 9. des Soma 9, 66, 10. 69, 16. übertragen 1, 190, 2. 152, 1. "das Hingiessen": sargamakṛṇodindra eṣām "stragem fecit" 7, 18, 11. -- 3) "Zug, Stoss des Windes" ṚV. 1, 169, 7. 3, 29, 11. -- 4) "das Entlassen, Ausgiessen"; = nirmokṣa AK. 3, 4, 3, 23. = tyāga H. an. 2, 51. vṛṣṭi- R. 4, 13, 39. mūtrapurīṣayoḥ MBH. 13, 7567. -- 5) "das Loslassen des Rennpferdes u.s.w., Rennen": yadindra sarge arvataścodayāse mahādhane ṚV. 6, 46, 13. 4, 3, 12. sa sargeṇa śavasā takto atyaiḥ 6, 32, 5. -- 6) "aus dem Stall gelassene Heerde; ein ausziehender Haufe, Schwarm": marutāmapūrvyaṃ gavāṃ sargamiva hvaye ṚV. 5, 56, 5. 4, 51, 8. 52, 8. vielleicht auch 23, 6. iyatyavanibhṛtsarge so v. a. "unter der so grossen Schaar von Fürsten" RĀJA-TAR. 4, 107. -- 7) "Schöpfung" AK. H. an. MED. VAIJ. bei MALLIN. zu ŚIŚ. 19, 38. MAITRJUP. 6, 30. M. 1, 29. 80. sarvasyāsya tu sargasya guptyartham 87. 93. prajā- MBH. 3, 12801. 13, 1339. 2254. fg. 14, 447. sargāya nidadhe manaḥ HARIV. 534. R. GORR. 2, 119, 6. SĀṂKHYAK. 21. 24. 46. 52. fg. 66. NĪLAK. 64. TATTVAS. 45. RAGH. 3, 27. KATHĀS. 40, 94. 45, 186. MĀRK. P. 16, 45. BHĀG. P. 1, 3, 6. 8. 9. 6, 25. 2, 1, 31. 9, 28. 10, 46. 4, 1, 11. 17, 30. 6, 1, 2. 7, 6, 23. 8, 7, 34. SARVADARŚANAS. 49, 14. 153, 12. ā sargāt so v. a. "vom Beginn der Schöpfung, vom Anfang der Welt" RĀJA-TAR. 5, 116. Gegens. pralaya "Vernichtung" BHAG. 14, 2. pratyavahāra RAGH. 2, 44. saṃhāra KATHĀS. 36, 41. viccheda 20, 70. apyaya BHĀG. P. 3, 7, 28. nirodha 2, 5, 18. samāmnāya 7, 7, 24. anta WEBER, RĀMAT. UP. 341. KṚṢṆAJ. 294. die "Erhaltung" wird an denselben Stellen durch sthiti, sthāna, pālana, rakṣā ausgedrückt. Neun "Schöpfungen" MBH. 12, 11567. MĀRK. P. 47, 36. BHĀG. P. 3, 10, 14. fgg. Verz. d. Oxf. H. 82, "b", 12. fgg. im Gegens. zu pratisarga, anusarga oder visarga so v. a. "primäre Schöpfung" 8, "a", 15. Verz. d. B. H. No. 448. 495. Ind. St. 1, 18, 6. bhūtamātrendriyadhiyāṃ janma sarga udāhṛtaḥ BHĀG. P. 2, 10, 3. 1. 3, 7, 25. 12, 7, 9. 11. H. 252. ātma- so v. a. "der eigene Ursprung" BHĀG. P. 3, 8, 20. sarge so v. a. "in der geschaffenen Welt, in der Welt" BHAG. 7, 27. daiva "ein göttliches Geschöpf, ein Gott" RAGH. 10, 44. "das Erzeugen": dānayajñaprajāsargairete hi divamāpnuvan MBH. 12, 8612. "das Erzeugte, Kind": pañcasahasra- BHĀG. P. 9, 6, 52. -- 8) "das angeborene Wesen, Natur" (svabhāva, ātman) AK. H. 1376. H. an. MED. VAIJ. ihaiva tairjitaḥ sargo yeṣāṃ sāmye sthitaṃ manaḥ BHAG. 5, 19. -- 9) "Beschluss, fester Vorsatz, - Wille"; = niścaya AK. H. an. MED. VAIJ. = utsāha H. an. MED. VAIJ. - P. 1, 3, 38. gṛhāṇa śastraṃ yadi sarga eṣa te RAHH. 3, 51. 14, 42. raṇaikasarga adj. ŚIŚ. 19, 38. -- 10) "Einwilligung" (anumati) H. an. -- 11) = moha H. an. MED. -- 12) etwa "Kriegsgeräth" (= rathādinirmāṇa NĪLAK.): sargāṇāṃ cānvavekṣaṇam MBH. 11, 2165. -- 13) "Kapitel in einem epischen  Gedichte" (aber nicht im MBH.) AK. TRIK. 3, 2, 24. H. an. MED. VAIJ. sargāṇāmādirantaśca madhyaṃ caivāham sagt Kṛṣṇa BHAG. 10, 32 ("naturarum" SCHL.). R. GORR. 1, 4, 29. 7, 93, 10. -- 14) = visarga "der am Ende von Wörtern erscheinende Hauch" Verz. d. Oxf. H. 104, "b", 38. fg. -- sargeṣu lokeṣu KAṬHOP. 6, 4 wohl fehlerhaft für svargeṣu lo-. Vgl. aniśita-, ādi-, go-, tri-, prati-, bhūta-, mahā-, rudra-, sattva-, sārgika.

sargaka am Ende eines adj. comp. von sarga. vicitrārthasargaka so v. a. "hervorbringend" SARVADARŚANAS. 49, 10.

sargakartar m. "Schöpfer": brahman MĀRK. P. 103, 13. Davon nom. abstr. -kartṛtva PAÑCAR. 1, 1, 51.

sargakṛt m. dass. HARIV. 7020.

sargatakta adj. "im Schuss dahinfahrend" ṚV. 3, 33, 4. 11.

sargapratakta adj. "hinschiessend, rennend" ṚV. 1, 65, 6.

sargabandha m. "eine Composition in" Sarga ("Kapiteln"), "ein episches Kunstgedicht": sargabandho mahākāvyamucyate KĀVYĀD. 1, 14. 13. SĀH. D. 559. TRIK. 3, 2, 22. a- adj. "nicht in Kapitel eingetheilt": asargabandhamapi yadupakāvyamudīryate (z. B. Sūryaśataka) PRATĀPAR. 19, "a", 6.

sargya (von 3. sarj) adj. s. pāṇi-.

sarj 1 sarjati "knarren": śakaṭīriva sarjati ṚV. 10, 146, 3.
     ud dass.: akṣo yadutsarjet TS. 6, 2, 9, 1. ŚAT. BR. 6, 8, 1, 10. 3, 5, 3, 17. tadyathānaḥ susamāhitamutsarjadyāyāt 14, 7, 1, 42. TS. 5, 2, 2, 3.
     abhyud "knarren hin zu" d. i. "zum Schaden von" (acc.): gṛhān TS. 6, 2, 9, 1.

sarj 2 sarjati "erwerben" (arjane) DHĀTUP. 7, 50. sarjati dhanaṃ lokaḥ DURGĀD. im ŚKDR.

sarj 3 sṛjati (visarge) DHĀTUP. 28, 121. sarjatas 2. du. AV. 5, 30, 5. sṛjadhvam, sṛjāna; sasarja, sasarjitha und sasraṣṭha P. 7, 2, 65. VOP. 8, 62. 77. 13, 4. (ava) sasṛjyāt; sasṛje, sasṛjmahe, (ā) sasṛjrire ṚV. 8, 58, 6. asasṛgram 9, 97, 30. 10, 31, 3. sasṛjāna; asrākṣīt P. 6, 1, 58. 1, 2, 11, Schol. VOP. 8, 77. 13, 4. srākṣīs, asrakṣat, asrāg, asrāṣṭam, asṛkṣi, asṛkṣmahi, sṛkṣāthām, asṛṣṭa, asṛkṣata 3. pl. asṛgran 3. pl. ṚV. 9, 66, 11. 87, 5. 88, 6. asṛgram 1, 9, 4. 9, 62, 1. asarji, srakṣyati, srakṣyate; sraṣṭum, sṛṣṭvā; pass. sṛjyate, sṛṣṭa. 1) (aus der Hand u. s. w.) "entlassen, schnellen, schleudern": ein Geschoss ṚV. 1, 39, 10. 66, 7. 71, 5. AV. 1, 13, 4. 8, 3, 14. MBH. 3, 16461. 16519. jāmadagnyāya 5, 7185. 7290. R. 2, 96, 44 (105, 43 GORR.). 5, 80, 25. RAGH. 11, 44. KATHĀS. 18, 14. BHAṬṬ. 9, 48. indrajitaḥ śālaskandham MBH. 3, 16455. padā R. 3, 56, 50. sṛṣṭa 7, 63, 20. fg. vajro devasṛṣṭaḥ KAUŚ. 129. mahābrahmarṣisṛṣṭā dhigvāgdaṇḍāḥ R. 2, 35, 13. -- 2) "ausgehen lassen, auswerfen, ausgiessen, entsenden": Regen ṚV. 1, 38, 8. 10, 98, 6. AV. 4, 15, 6. TBR. 2, 1, 1, 1. Ströme ṚV. 2, 11, 2. 15, 3. 4, 17, 1. 7, 18, 15. 8, 3, 10. vāyuṃ somā asṛkṣata 9, 46, 2. somā asṛgran 87, 5. 66, 11. die Stimme u.s.w.: giraḥ 1, 9, 4. 181, 7. VĀLAKH. 4, 9. indre ghoṣā asṛkṣata 8, 52, 7. vi bhā akaḥ sasṛjānaḥ pṛthivyām "fundens" 7, 8, 2. sṛjanti raśmimojasā panthāṃ sūryāya yātave "sie werfen die Messschnur aus" 7, 8. 8, 32, 23. 43, 32. hotrāḥ 82, 23. -- ambhaḥ VARĀH. BṚH. S. 28, 1. ZdmG.27, 4. śrotrābhyām R. 1, 44, 38. varṣam, śūlavarṣam, puṣpavarṣāṇi, śaravarṣam MBH. 3, 12106. R. 3, 79, 4. 5, 17, 3. 58, 8. diguttarā - ānandaśītāmiva bāṣpavṛṣṭiṃ himasrutiṃ haimavatīṃ sasarja RAGH. 16, 44. netrajaṃ vāri R. 4, 61, 1. RAGH. 8, 35. ŚĀK. 89, 8, v. l. BHAṬṬ.3, 17. vāṅmayaṃ viṣam HARIV. 4475. Spr. (II) 3565. śakṛnmūtram MBH. 1, 2843. puṣpapattrāṇi pādapāḥ R. 2, 95, 8. dhātujaṃ reṇuṃ śailarājaḥ 3, 79, 31 (med.). avibhāvyāṃ giram Spr. (II) 3586. KUMĀRAS. 2, 53. ghorānsvarān R. 3, 64, 15. 6, 14, 23. adṛśyāṃ vāṇīm KATHĀS. 18, 217. tasmai jayāśīḥ sasṛje purastātsaptarṣibhiḥ KUMĀRAS. 7, 47. diśāmupānteṣu dṛṣṭim "richten auf" 3, 69. padmāvatīsṛṣṭadūta "entsandt" KATHĀS. 17, 153. -- 3) "rennen lassen": Rosse u. s. w. (vgl. "lancer") ṚV. 4, 26, 5. 6, 32, 5. 9, 13, 6. 64, 10. sṛjāno atyo na satvabhiḥ 76, 1. ājau 97, 20. Wagen 92, 1. "nach --, auf Etwas": pathyāmṛtasya 95, 2. med. "zulaufen, zueilen auf, s'elancer": yāni sthānānyasṛjanta dhīrāḥ VĀLAKH. 11, 6. -- 4) "loslassen, befreien": gavyam ṚV. 5, 34, 8. 6, 48, 11. AV. 8, 2, 7. saṃnahyati, sṛjati KAUŚ. 90. dvāram "öffnen" 29. "ausgehen lassen, veröffentlichen"; med.: saṃpātān AIT. BR. 6, 18. -- 5) "fahren lassen, aufgeben": prārabdhaṃ na sarjanti (!) PAÑCAT. 200, 21. asṛṣṭasamādhi adj. DAŚAK. 67, 7. -- 6) "Fäden ausziehen" und "drehen: spinnen" (eine Schnur u.s.w.): rajjūm TS. 2, 5, 1, 7. yathorṇanābhiḥ sṛjate gṛhṇate ca MUṆḌ. UP. 1, 1, 7. stukāsargaṃ (absol.) sṛṣṭā bhavati (mekhalā) "ist wie ein Zopf geflochten" ŚAT. BR. 3, 2, 1, 13. prasalavi ebend. 13, 8, 1, 20. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 2, 10. KAUŚ. 107. "Zauber spinnen": yatte jāmirbhrātā ca sarjataḥ AV. 5, 30, 5. sṛjati mālāṃ mālikaḥ "windet einen Kranz", aber sṛjyate (asarji) srajaṃ bhaktaḥ "für sich zu einem frommen Zweck" VOP. 23, 22. P. 3, 1, 87, Vārtt. 5. 6. DHĀTUP. 26, 69. -- 7) ("aus sich entlassen"; vgl. sam-har) "erschaffen, erzeugen, hervorbringen"; med.: sṛṣṭīḥ AV. 13, 1, 25. 2, 29, 7. 3, 28, 1. 8, 5, 14. 11, 3, 53. 19, 53, 6. 10, 7, 8. yayaiva sasṛje ghoram 19, 9, 3. AIT. BR. 4, 28. prajāḥ TS. 2, 5, 7, 1. AIT. BR. 3, 36. yajñam ŚAT. BR. 1, 6, 2, 4. 2, 2, 4, 11. 5, 1, 11. lokān 6, 1, 2, 5. 10. pāpmānamasṛkṣi 11, 1, 6, 9. chandāṃsi 3, 6, 2, 8. striyam 14, 9, 4, 2. AIT. UP. 1, 1. 2. TAITT. UP. 2, 6. ŚVETĀŚV. UP. 4, 5. MAITRJUP. 2, 6. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 72. 86. MBH. 1, 4165. HARIV. 50. 10634. R. 1, 16, 2. 6. 54, 17. MĀRK. P. 46, 17. BHĀG. P. 2, 4, 6. 3, 12, 39. 13, 42. 6, 16, 9. 9, 24, 55. PAÑCAR. 1, 14, 55. BHAṬṬ. 3, 13. mūtreṇa śakṛtā caiva sainyena sasṛje nadīm HARIV. 6444. act. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 93. 98. MUIR, ST. 4, 299, 3 v. u. M. 1, 8. 22. 25. 32. fgg. 36. 74. 94. 7, 3. 14. 9, 315. idaṃ śāstram 11, 243. BHAG. 4, 7. MBH. 1, 7692. R. 1, 16, 9. 54, 20. 60, 20. fg. 2, 110, 4. Spr. (II) 807. 1696. 2297. 7163. aparaktā devatāḥ sṛjanti - utpātān VARĀH. BṚH. S. 46, 4. MĀRK. P. 16, 51. BHĀG. P. 1, 2, 30. 3, 36. 8, 16. 10, 24. 2, 9, 23. 10, 10. 3, 9, 22. 26, 5. 4, 6, 44. 7, 14 (asrāg). 8, 43 (sasarktha). 24, 73 (sisṛkṣmas). VEDĀNTAS. (Allah.) No. 39. SARVADARŚANAS. 120, 22. kuntairnīlotpalānāṃ vanamiva kakubhāmantarāle sṛjantaḥ PRAB. 78, 15. sṛṣṭvā TAITT. UP. 2, 6. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 72. 140. M. 1, 51. 9, 327. BHAG. 3, 10. sraṣṭum R. 1, 60, 22. 7, 63, 22. pass.: bhūtānyasṛjyanta VS. 14, 28. M. 1, 28. MBH. 1, 7689. sṛṣṭa "erschaffen" H. an. 2, 101. fg. MED. ṭ. 30. AV. 10, 2, 28. M. 1, 41. 5, 30. 39. 7, 35. 8, 413. 9, 96. MBH. 3, 6098. 13, 312. R. 1, 16, 7. 3, 69, 20. Spr. (II) 1038. 2227. 6527. 7164. VARĀH. BṚH. S. 72, 1. KATHĀS. 39, 123. BHĀG. P. 2, 20, 11. 3, 31, 37. 4, 7, 33. 9, 8, 21. 18, 12. sṛṣṭavant M. 1, 61. -- 8) "schaffen" so v. a. "herbeischaffen, verschaffen; zukommenlassen, verleihen": annānāṃ nicayaṃ sarvaṃ sṛjasva śabale R. 1, 52, 24. āyuḥ karma ca vittaṃ ca vidyā nidhanameva ca. pañcaitānyapi sṛjyante garbhasthasyaiva dehinaḥ Spr. (II) 992. tāvadbhavati jīvitam. yāvaddhātā purāsṛjat 3467. sṛjāmyanarthaṃ te KATHĀS. 28, 171. sasṛje yasya - daivataiḥ rasasiddhiḥ RĀJA-TAR. 4, 363. māyāyantrādiśilpāni pitrā sṛṣṭāni me purā KATHĀS. 29, 42. BHĀG. P. 3, 31, 19. 11, 5, 8. -- 9) "anwenden, gebrauchen": vasiṣṭhavihitāṃ vṛddhiṃ vittavivardhinīm M. 8, 140. sarvopāyān 7, 214. RĀJA-TAR. 4, 125. vastvantaraṃ kimapi 2, 52. -- 10) "hängen --, befestigen an": skandhadeśe 'sṛjattasya srajam MBH. 3, 2218. wohl fehlerhaft für 'sajat. Vgl. ava-sarj 6), vyava-sarja, samava- und samā-sarj. - srakṣyanti MBH. 13, 7447 fehlerhaft für sprakṣyanti, wie die ed. Bomb. liest. -- 11) das partic. sṛṣṭa hat noch folgende besondere Bedd. a) "verbunden mit"; = yukta H. an. 2, 101. MED. ṭ. 30. tilasṛṣṭaṃ (so ed. Bomb.) na cāśnīyāt MBH. 13, 5025 (tilabhṛṣṭaṃ ed. Calc.). "voll --, erfüllt von"; = bahula AK. 3, 4, 9, 41. (sṛṣṭaṃ oder sṛṣṭo st. sṛṣṭir zu lesen). = pracura H. an. = prājya MED. sṛṣṭā gauraiḥ kedārapāṃsubhiḥ "bedeckt mit" R. 5, 19, 4. raudreṇa karmaṇā "erfüllt von" so v. a. "nur daran denkend" Spr. (II) 6021. hatena tena mahatā (balena) R. 3, 60, 32. -- b) "fest entschlossen zu" vgl. sarga 9), = niścita AK. H. an. (niśruta fehlerhaft). MED. vanavāsāya R. 2, 30, 29 (= niścita Comm.). 40, 4 (= anumata Comm.). -- c) = bhūṣita AJAYA im ŚKDR. -- d) sṛṣṭānuvākyalāvaṇyam MĀRK. P. 18, 52 vielleicht fehlerhaft für spṛṣṭā tu vā-. -- Vgl. devasṛṣṭa, prajāpati-, śakra-.

     desid. sisṛkṣati P. 7, 2, 75, Schol. 1) "zu schleudern beabsichtigen": nārācān HARIV. 5066. -- 2) "zu schaffen beabsichtigen"; med.: prajāḥ KĀṬH. 9, 17. 13, 7. act. BHĀG. P. 1, 6, 31. 10, 22. 3, 8, 33. 9, 34. -- Vgl. sisṛkṣā fg.
     ati 1) "über Etwas hin --, vorbei gleiten": sṛjānamati meṣyaḥ ṚV. 9, 8, 5. pavitram 10, 7, 25. -- 2) "hinüberschaffen": aṅgārān ĀŚV. ŚR. 2, 3, 9. fgg. -sṛṣṭa "fortgeschleudert" KAUŚ. 90. -- 3) "vorübergehen lassen, loslassen; beurlauben, erlauben"; act., seltener med. AV. 4, 16, 6. 10, 5, 15. 15, 12, 2. fgg. (vgl. ĀPAST. 2, 7, 15). 16, 1, 1. fgg. AIT. BR. 3, 42. oṃ praṇayetyatisṛjet ĀŚV. ŚR. 1, 12, 12. 5, 11, 1. GṚHY. 3, 10, 8. ati taṃ sṛjete yo 'tisṛjyaḥ ŚAT. BR. 1, 9, 3, 2. brahmaṇātisṛṣṭaḥ 12, 6, 1, 38. LĀṬY. 1, 8, 10. ṚV. PRĀT. 15, 13. KAUṢ. UP. 1, 2. "Jmd von Etwas befreien, entbinden"; mit doppeltem acc.: ati mā sṛjainam (varam) KAṬHOP. 1, 21. "aufgeben, fahren lassen": kāmān 2, 3. -- 4) "zukommen lassen, verleihen, gewähren, schenken" MBH. 4, 331. vṛttiṃ dvijāyātisṛjeta 13, 3450. atisṛjya (= pratijñāya Comm.) dadānīti R. 2, 18, 23. MṚCCH. 175, 4. rāghavāya tanayām RAGH. 11, 48. 12, 27 (s. Corrigg.). VIKR. 15. BHĀG. P. 3, 20, 50. -- 5) med. "darüber --, als etwas Höheres erschaffen" ŚAT. BR. 14, 4, 2, 23. 26. -- Vgl. atisarga fg. -- caus. med. "sich Erlaubniss (Urlaub) erbitten bei" (acc.): upaviṣṭamatisarjayeta ĀŚV. ŚR. 1, 12, 11. 2, 3, 10.
     abhyati "vorbeilassen" AV. 10, 5, 15. 16, 1, 5.
     samati "Jmd entlassen, verabschieden" CHĀND. UP. 1, 11, 3.
     anu 1) "entlassen, entsenden": apaḥ ṚV. 10, 66, 8. "aus der Hand --, loslassen" ŚAT. BR. 3, 6, 3, 19. 9, 3, 7. 4, 1, 1, 17. 4, 5, 21. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 13, 12. -- 3) "überlassen, schenken" R. 1, 75, 12. -- 4) "hinterher --, nach einander schaffen", med. und act. MBH. 12, 7534. BHĀG. P. 3, 5, 47. 6, 9, 24. 10, 10, 31. "schaffen nach" (acc.): bhūtānyanvasṛjatsapta dakṣādīṃstu prajāpatīn MBH. 10, 774. ŚAT. BR. 6, 1, 2, 20. anusṛṣṭa nach MAHĪDH. "nach einander geboren" (Gegens. saṃsṛṣṭa) VS. 24, 16. -- Vgl. anusṛṣṭi.
     abhyanu "in Erfahrung bringen": -sṛjya HARIV. 1440 nach der Lesart der neueren Ausg. statt -sṛtya der älteren.
     apa, -sṛṣṭā raṇājirāt so v. a. "zogen sich zurück von" R. 7, 32, 48.  -- Vgl. apasarjana.
     vyapa "schleudern": nārācān MBH. 8, 2717. "abwerfen": vāsaḥ 3, 16104.
     api "darauf werfen, hinzufügen": einen Soma-Stengel TS. 3, 2, 2, 1. 6, 4, 4, 4. 6, 9, 1. pavitre prastare ŚAT. BR. 1, 8, 1, 44. ulmukam 2, 4, 2, 24. tṛṇaṃ barhiṣi 3, 2, 4, 14. 5, 3, 4, 21. "beimengen": goṣa gāḥ LĀṬY. 3, 3, 4. ājye 8, 3, 14. 9, 12, 12. med. 6, 17.
     abhi 1) "ausgiessen für" (acc.): abhi tvā pūrvapītaye sṛjāmi somyaṃ madhu ṚV. 1, 19, 9. 8, 45, 22. ete vāmabhyasṛkṣata somāḥ 1, 135, 6. "zum Zwecke von" (acc.): saubhagā 9, 62, 1. 63, 25. "in" oder "auf Etwas": kalaśān 88, 6. 106, 12. 10, 98, 5. AV. 4, 27, 4. AIT. BR. 5, 7. -- 2) "loslassen zum Lauf u.s.w.:" te devā abhyasṛjyanta ŚAT. BR. 4, 1, 3, 5. 14, 1, 1, 12. (agniḥ) oṣadhīrabhisṛṣṭaḥ ṚV. 10, 91, 5. AIT. BR. 2, 25. 4, 8. -sṛṣṭa "dem man gewähren liess, dem man die Erlaubniss zu Etwas gegeben hat" R. 5, 60, 6. -- 3) "entlassen, von sich geben": vācā - abhisṛṣṭayā HARIV. 4480. -- 4) "überlassen, hingeben, gewähren, verleihen": tenābhisṛṣṭāḥ - grāmā hyete - pūjārthamṛṣyaśṛṅgasya R. 1, 9, 63 (61 GORR.). R. GORR. 2, 17, 15. 35, 48. 78, 22. īśābhisṛṣṭaṃ duḥkhaṃ sukhaṃ vā BHĀG. P. 5, 1, 15. abhisṛjyābhiṣekaṃ te punaḥ pratyavagṛhṇatā so v. a. "zusagen" R. GORR. 2, 20, 15. varadvayam 34, 23. abhisṛṣṭaṃ purā rājño bhartṛto varam 23, 20. bharatāyābhisṛṣṭāḥ sma yotrāya paśavo yathā "anheim --, in die Gewalt gegeben" 45, 29. -- 5) "losgehen auf Jmd, anfallen": grāvṇā striyamabhyasṛjat ŚAT. BR. 14, 9, 4, 2. -- Vgl. abhisarga (in den Nachträgen) und -sarjana.
     ava 1) "schleudern, abschiessen" (Pfeile, Blitze u. s. w.); "ausschütten" ṚV. 4, 27, 3. 6, 75, 16. 7, 46, 3. AV. 1, 3, 9. 4, 6, 7. TS. 6, 2, 3, 2. vāksāyakān Spr. (II) 6018. vṛṣṭim ṚV. 5, 62, 3. KATHĀS. 46, 91. aśrūṇi "Thränen vergiessen" R. 7, 68, 8. BHĀG. P. 10, 46, 28. vīryam "seinen Samen entlassen" 9, 20, 36. apsu bījam "hineinwerfen --, hineinthun in" M. 1, 8. samudre matsyam MBH. 3, 12769. avasṛṣṭa "herausgestossen, herausgedrängt" (aus dem Mutterleibe) BHĀG. P. 3, 31, 23. pādanakhāvasṛṣṭamambhaḥ "herabgeträufelt" 1, 18, 21. taccaraṇāvasṛṣṭa "herabgefallen" 4, 4, 16. -- 2) "loslassen, freigeben; fahren --, fallen lassen; hingeben, überliefern": sartave sindhūn ṚV. 2, 12, 12. apo acchā samudram 6, 30, 4. 1, 24, 13. gāḥ 6, 43, 3. paśuravasṛṣṭaḥ 10, 4, 3. 28, 11. 65, 12. 91, 14. 108, 5. ava tmanā sṛjataṃ pinvataṃ dhiyaḥ 1, 151, 6. 174, 4. AV. 5, 27, 11. VS. 20, 45. mā no agne 'va sṛjo aghāya ṚV. 1, 189, 5. 2, 3, 10. haviḥ 1, 13, 11. AV. 6, 26, 1. KĀTY. ŚR. 6, 3, 5. LĀṬY. 4, 3, 14. GOBH. 3, 10, 25. KAUŚ. 14. AIT. BR. 4, 13. prāṇān "seinen Geist aufgeben" MBH. 12, 88. krodham 5, 1822. vairam 6, 5848. "schenken, gewähren": prāṇānavasṛjāmi te MBH. 3, 3052. -- 3) "entsenden, entlassen": supeśasaṃ māva sṛjantyastam ṚV. 5, 30, 13. vahatum 10, 85, 13. AV. 14, 2, 52. fg. TS. 2, 4, 7, 1. avāsṛjanta jivrayo na devāḥ "abgedankt hatten die Götter wie Greise" ṚV. 4, 19, 2. avāsṛjaḥ prasvaḥ "entbinden" 10, 138, 2. AV. 1, 11, 3. -- 4) "ablösen" so v. a. "nachlassen, vergeben": ava drugdhāni pitryā sṛjā naḥ ṚV. 7, 86, 5. -- 5) "hervorbringen, erzeugen, bilden": vātaṃ vyajanena HARIV. 7057. haimamaṇḍam BHĀG. P. 3, 20, 14. -- 6) "hängen --, befestigen an": gurau yo me mṛtasarpamavāsṛjat MBH. 1, 1973. wohl fehlerhaft für avāsajat; vgl. sarj 10), vyava-, samava- und samā-sarj. -- Vgl. avasarga fg. und rudrāvasṛṣṭa. -- caus. partic. avasarjitā nach dem Comm. = visṛṣṭavatī (sc. mām) "verlassen --, im Stich gelassen habend" R. 7, 56, 23.
     atyava "loslassen, die Freiheit geben": dhenuṃ savatsām R. GORR. 2, 83, 37.

[Page 7.0795]
     anvava 1) "entlassen nach - hin": vātaṃ prāṇamanvavasṛjatāt TBR. 3, 6, 6, 2. rudraṃ prajā anvavasṛjet TS. 6, 5, 6, 5. -- 2) pass. "in's Leben treten nach" TS. 7, 1, 1, 4. 5. -- Vgl. anvavasarga.
     abhyava 1) "entlassen --, entsenden nach": samudram AV. 16, 1, 6. "hinschleudern": śaram MBH. 7, 5082. astrāṇi R. GORR. 1, 55, 23. -- 2) "loslassen, schiessen lassen": svaraśmīn MBH. 12, 3295.
     upāva 1) "losschiessen" TS. 6, 4, 11, 3. -- 2) "gehen lassen zu" (dat.), "zulassen": mātre vatsam TS. 1, 7, 1, 3. 6, 9, 3. upāvāsrāk 11, 3. TBR. 2, 1, 1, 3. AIT. BR. 5, 27. ŚAT. BR. 1, 5, 2, 20. upāvasṛṣṭa heisst daher auch "die Milch der Kuh zu der Zeit, wo das Kalb zugelassen wird" (vgl. upasṛṣṭa), AIT. BR. 5, 26. -- 3) "befördern zu, übergeben an" (acc.) ṚV. 1, 142, 11. ava sṛjopa devān (haviḥ) 3, 4, 10. 10, 110, 10.
     nyava "aus sich entlassen in" (loc.): retaḥ kumbhe R. 7, 56, 21.
     pratyava 1) "schleudern auf" (loc.): śaktiṃ daityendre HARIV. 13321. -- 2) "wieder überlassen" ŚAT. BR. 4, 5, 1, 7.
     vyava 1) "schleudern auf" (gen.): śailaśikharam MBH. 3, 14253. -- 2) "niedersetzen": kalaśam MBH. 3, 10438. -- 3) "entlassen, wegschicken": devatāḥ ŚAT. BR. 1, 9, 2, 27. 4, 3, 1, 26. 4, 4, 5. 6, 2, 2, 38. -- 4) "vertheilen, spenden" P. 5, 4, 2. -- 5) "hängen --, befestigen an": sajyamasya dhanuḥ kaṇṭhe vyavāsṛjata (wohl -sajata zu lesen; vgl. sarj 10), vyava-, samava- und samā-sarj) MBH. 8, 959. -- Vgl. vyavasarga.
     samava 1) "schleudern": śaravarṣaṃ kirāte MBH. 3, 1586. -- 2) "loslassen, seinem Schicksal überlassen": (nadī) sthalasthaṃ tamṛṣiṃ kṛtvā vipāśaṃ samavāsṛjat MBH. 1, 6749. (tam) baddhvoḍupe parikṣipya gaṅgāyāṃ samavāsṛjan 4205. -- 3) "weglassen" AIT. BR. 4, 13. -- 4) "aufbürden": guruṃ bhāraṃ saubhadre samavāsṛjat (wohl -sajat zu lesen; vgl. sarj 10), ava-, vyava- und samā-sarj) MBH. 7, 1518. -- Vgl. samavasargya, samavasṛjya.
     ā 1) "herschiessen": asteva vidhya diva ā sṛjānaḥ ṚV. 10, 89, 12. -- 2) "giessen auf, in, begiessen; einschenken": somaṃ pavitre ṚV. 9, 16, 3. 62, 21. ā yo gobhiḥ sṛjyata oṣadhīṣvā 84, 3. 95, 1. emenaṃ sṛjatā sute mandimindrāya 1, 9, 2. -- 3) "zulassen zu" (loc.): agnirvana ā sṛjyamānaḥ ṚV. 9, 88, 5. atyo na krado harirā sṛjānaḥ "equus admissus" 97, 18. -- 4) "verzieren mit" (instr.): ā rukmairṛṣṭīrasṛkṣata ṚV. 5, 52, 6. -- 5) "herbeischaffen": āsṛja grābṇaḥ KĀTY. ŚR. 10, 4, 9.
     adhyā "herlenken auf": ā harayaḥ sasṛjrire 'ruṣīradhi barhiṣi ṚV. 8, 58, 5.
     upā "richten an" ṚV. 8, 27, 11.
     samā 1) "anhängen, befestigen an" (loc.): tasya rājā dhanuṣkoṭyā sarpaṃ skandhe samāsṛjat (richtiger -sajat ed. Bomb.) MBH. 1, 1699. cīramekaṃ svasminskandhe samāsṛjat R. GORR. 2, 37, 12. skandhe mṛtaṃ samāsrākṣītpannagam (wohl -sāṅkṣīt zu lesen) MBH. 1, 1703. -- 2) "Jmd" (loc.) "übergeben" HARIV. 6434 (wohl -sajat zu lesen). putre rājyaṃ samāsṛjya (v. l. -sajya) M. 9, 323.
     ud 1) "schleudern": bāṇān u.s.w. MBH. 5, 7045. 7, 8853. 14, 2208 (wohl arjune zu lesen; arjunaḥ ed. Bomb.). BHAṬṬ. 14, 45. kālotsṛṣṭāṃ prajvalitāmivolkām MBH. 5, 7205. vajram, vāgvajram R. 2, 103, 2. buddhirbuddhimatotsṛṣṭā (als Geschoss gedacht) Spr. (II) 1350. śāpam MBH. 13, 335. krodham R. 1, 21, 7 (22, 7 GORR.). mayi 64, 3 (med.). -- 2) "ausgiessen": ekāñjalim ĀŚV. GṚHY. 4, 4, 10. "aus sich entlassen, von sich geben": varṣaṃ nigṛhṇāmyutsṛjāmi ca BHAG. 9, 19. garbham MBH. 13, 4078 (med.). bāṣpam "Thränen vergiessen" MBH. 3, 2706. 2949. 5, 6049. R. 2, 72, 22. netrābhyām R. GORR. 2, 111, 13. vāgviṣam Spr. (II) 775. digdakṣiṇā gandhavahaṃ mukhena vyalīkaniḥśvāsamivotsasarja KUMĀRAS. 3, 25. purīṣam PAÑCAT. 192, 1. SARVADARŚANAS. 39, 13. mūtraśleṣmapurīṣāṇi vāriṇi MĀRK. P. 14, 79. merurdhātum MBH. 5, 7153. sahasraguṇamutsraṣṭumādatte hi rasaṃ raviḥ RAGH. 1, 18. gaṅgāyāṃ tejaḥ ("semen") R. 1, 38, 11. so v. a. "ertönen lassen": uccaiḥ sviṣṭakṛtamutsṛjati TBR. 1, 3, 1, 6. vācam ŚĀÑKH. ŚR. 5, 9, 28. 18, 1, 2. giraṃ mandām MBH. 13, 34. -- 3) "Etwas abwerfen, fortwerfen, ablegen, fahren lassen" (aus der Hand): sarvagātrebhyo bhūṣaṇāni MBH. 3, 2301. 17, 20. R. 2, 8, 1. RAGH. 4, 54. vāsāṃsyābharaṇāni ca MBH. 3, 8577. dhanuḥ 5, 7237. 7, 9238. śastraṃ dūrataḥ R. GORR. 1, 57, 24. MṚCCH. 18, 21. RAGH. 3, 60. mūlamutsṛjya kasmāttvaṃ śākhāsvicchasi lambitum R. GORR. 1, 60, 3. 2, 74, 10. VIKR. 70, 8. 94. rākṣasaṃ vyasum MBH. 3, 452. utsṛjya phalapattrāṇi pādapaḥ 13, 268. "abnehmen": vaidehyā bhāram R. GORR. 2, 116, 8. "absetzen --, niederlegen --, hinwerfen --, aussetzen in, auf" (loc.): akṣetre bījam M. 10, 71. jale kumāram MBH. 1, 2774. fg. āmiṣaṃ bhūmau 6154. tvamevākāśagā devi (sarasvati) megheṣūtsṛjase payaḥ 9, 2388. gahane 'gnim Spr. (II) 2537. śmaśāne mṛtam Verz. d. Oxf. H. 53,b,30. Spr. (II) 4938. bhūmau bhūṣaṇam R. 4, 5, 19. MĀRK. P. 22, 23. 51, 106 (med.): mayūrapṛṣatau bhavane KĀM. NĪTIS. 7, 14. giriṃ jalānte BHĀG. P. 8, 6, 39. nadītoye śapharīm 24, 13. 24. śāstrāṇi paramabrahmavidyāyāmulkāvat AMṚTANĀDOP. in Ind. St. 9, 24. "aussetzen" beim Spiel u.s.w. AK. 3, 4, 13, 49. -- 4) "ausstrecken, ausbreiten": aṅguṣṭau KĀTY. ŚR. 7, 3, 10. ekaikāmaṅgulim WEBER, PRATIJÑĀS. 92. utsṛṣṭadīrghormibhujaiḥ BHĀG. P. 3, 13, 29. velānilasparśotsṛṣṭadhvajapaṭāścamūḥ RĀJA-TAR. 4, 535. -- 5) "herauslassen" (z. B. aus dem Stalle), "freilassen, freigeben, öffnen": gavāṃ gotram ṚV. 2, 23, 18. 6, 17, 6. 32, 2. usriyāḥ 3, 31, 11. 39, 4. 7, 81, 2. 10, 67, 8. AIT. BR. 7, 16. haṃsam MBH. 3, 2093. 2617. 2948. R. 3, 7, 22. ŚĀK. 94, 14. nīlaṃ vṛṣam Spr. (II) 1475. rāmnabhaṃ yavakṣetreṣu PAÑCAT. 224, 4. "freilassen zum Opfer bestimmte Thiere" TS. 5, 1, 8, 3. 2, 5, 3. ŚAT. BR. 3, 3, 2, 19. 7, 2, 8. 5, 2, 3, 7. ĀŚV. ŚR. 10, 6, 2. GṚHY. 4, 8, 36. fg. KĀTY. ŚR. 4, 10, 2. 16, 3, 15. 24, 5, 28. PAÑCAV. BR. 15, 10, 11. YĀJÑ. 2, 463. RAGH. 3, 39. BHĀG. P. 9, 8, 8. jvarotsṛṣṭa "vom Fieber befreit" SUŚR. 2, 412, 12. -- 6) "Jmd entsenden": kumārīpuraṃ tām MBH. 4, 309. "Jmd entlassen, verabschieden" 13, 1874. Spr. (II) 4888. yajamānameva tadbandhutāyā notsṛjati "nicht entlassen aus" so v. a. "festhalten in" AIT. BR. 2, 4. pass. "entlassen --, entbunden werden von" ŚĀÑKH. ŚR. 1, 15, 18. 2, 15, 8. 3, 14, 14. -- 7) "Jmd verlassen, im Stich lassen" M. 9, 171. YĀJÑ. 2, 132. MBH. 1, 6138. fgg. 3, 2323. 2360. 2366. 2608. 2972. Spr. (II) 4055 (med.). R. GORR. 2, 8, 3. 39, 34. 59, 13. 3, 65, 14. 5, 1, 74. SUŚR. 1, 290, 12. VARĀH. BṚH. 24 (22), 8. BHĀG. P. 4, 29, 61. einen Kranken ("aufgeben") SUŚR. 2, 514, 11. "Jmd übergehen, verschmähen, nicht beachten": mayā hi devānutsṛjya vṛtastvam MBH. 3, 2976. HARIV. 1374. 7162. "Etwas verlassen, aufgeben": phālakṛṣṭam M. 6, 16. raṇam MBH. 7, 1685 (med.). saṃgrāmam MĀRK. P. 13, 12. plavam R. 2, 55, 22 (55, 15 GORR.). ṛkṣāścotsasṛjurvṛkṣān 97, 5 (106, 3 GORR.). tamāvāsam 108, 2. RAGH. 4, 76. Spr. (II) 1226. 7224. ŚĀK. 70. KATHĀS. 11, 46. PRAB. 83, 6. RĀJA-TAR. 3, 287. BHĀG. P. 1, 18, 6. 3, 4, 12. 8, 11, 16. 9, 11, 30. PAÑCAT. 170, 24. tanum YĀJÑ. 3, 259. BHĀG. P. 1, 6, 3. 3, 19, 28. 5, 8, 30. 9, 2. 9, 13, 6. prāṇān MAITRJUP.6, 11. saṃsāracakram MĀRK. P. 42, 15. utsṛjamāna im Gegens. zu prayuñjāna ŚAT. BR. 2, 6, 3, 12. anṛtam 9, 5, 1, 13. GOBH. 3, 5, 17. ŚĀÑKH. BR. 8, 2 (utsargam absol.). na cādeyaṃ samṛddho 'pi sūkṣmamapyarthamutsṛjet Spr. (II) 275. sarvasvam 921. dhanāni jīvitaṃ caiva 3063. 7353. rājyam MBH. 12, 537. RĀJA-TAR. 4, 357. PRAB. 52, 2. DAŚAK. 84, 12. BHĀG. P. 1, 4, 11. 2, 1, 13. vṛddhim so v. a. "den Zinsen entsagen" M. 8, 144. śāstravidhim BHAG. 16, 23. satyam MBH. 1, 4163. dharmam 3, 11957. R. 2, 81, 7. 106, 19. Spr. (II) 3707. trāsam HARIV. 11034 (S. 790). yaśo dūrataḥ 11035 (S. 791). śokam R. 2, 34, 24. R. GORR. 2, 109, 51. 3, 60, 31. 64, 21. 4, 6, 10. 46, 17. KĀM. NĪTIS. 5, 29. RAGH. 5, 51. 6, 46. 7, 7 (= KUMĀRAS. 7, 58). KUMĀRAS. 2, 36. 5, 86. VIKR. 37, 8. Spr. (II) 2033. 4329. VARĀH. BṚH. S. 3, 13. MĀRK. P. 24, 3. PRAB. 57, 14. 85, 2. BHĀG. P. 1, 18, 3. aṅgīkṛtam Spr. (II) 1737. dharmiṣṭhaṃ vākyam so v. a. "nicht beachtend" R. 5, 86, 2. "weglassen, fortlassen": utsṛṣṭānubandha H. 242, Schol. "als unbrauchbar bei Seite liegen lassen, für unnütz erachten" VARĀH. BṚH. S. 106, 2. so v. a. "hinter sich lassen, übertreffen" MṚCCH. 10, 10. utsṛṣṭa = tyakta AK. 3, 2, 56. H. 1475. HALĀY. 4, 29. -- 8) "auslassen; aussetzen, feiern, aufhören": ahaḥ TS. 7, 5, 6, 1. fgg. TBR. 1, 5, 5, 6. śva utsraṣṭāsmaḥ (so zu lesen st. utsṛ- der Hdschrr.) PAÑCAV. BR. 5, 10, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 10, 1. die Feuer "ausgehen lassen" KĀTY. ŚR. 4, 11, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 21, 11. das Lesen KAUŚ. 141. tṛcān ŚĀÑKH. ŚR. 10, 8, 28. 18, 1, 19. 10, 12. Ind. St. 3, 453. -- 9) "Etwas austreiben, vertreiben": śucam ŚAT. BR. 7, 5, 2, 29. -- 10) "herausgeben" AV. 12, 3, 46. "übergeben, überlassen": gāṃ putrāya BHĀG. P. 9, 1, 42. teneyaṃ madayantikā mitrāya - asmābhirutsṛjyate (so ist zu lesen) MĀLATĪM. 172, 12. fg. "spenden" R. GORR. 1, 13, 42. 2, 32, 23. mānam 3, 3, 6. -- 11) "hervorbringen, schaffen": ṛtūn AV. 6, 36, 2. hambhāravotsṛṣṭāḥ pahlavāḥ śataśaḥ R. 1, 54, 18. -- Vgl. utsarga fgg., utsṛṣṭi, punarutsṛṣṭa (nach dem Comm. zu TS. 2, 296 "ein ausgemerzter Ochs"; die erste Ausscheidung soll das Verschneiden, die zweite die Freilassung sein), rāhūtsṛṣṭa. -- desid. 1) "freilassen wollen": gām PĀR. GṚHY. 1, 3. -- 2) "zu verlassen gedenken": aṅgam BHĀG. P. 1, 14, 8.
     anūd "entlassen zu - hin": tāṃ diśam TS. 5, 2, 5, 4. āraṇyānpaśūñchucam 9, 5.
     abhyud "schleudern auf" (dat.): pāṇḍavebhyaḥ śastram MBH. 7, 8852. -- desid. "aufzugeben --, fahren zu lassen im Begriff sein": prāṇān MBH. 12, 833.
     paryud "aufgeben, verlassen": svakarma MÜLLER, SL. 51.
     vyud dass.: vyutsrakṣya etatkuṇapam BHĀG. P. 4, 4, 23. -- Vgl. vyutsarga.
     samud 1) "schleudern": śaram R. GORR. 1, 77, 42. -- 2) "aus sich entlassen, von sich geben": netrābhyāmānandajaṃ jalam R. 2, 44, 21. ZdmG.27, 46. garbhaṃ merau MBH. 13, 4083. 4085. R. GORR. 1, 39, 17. 7, 56, 17. śakṛnmūtram HARIV. 4312. apsu mūtraṃ purīṣaṃ vā ṣṭhīvanaṃ vā M. 4, 56. 9, 282. YĀJÑ. 1, 154. raktaṃ pathi BHĀG. P. 9, 2, 7. candrakāntamaṇiḥ payaḥ MĀRK. P. 43, 48. nādam HARIV. 7516. -- 3) "Etwas abwerfen, fortwerfen, ablegen, fahren lassen" YĀJÑ. 1, 154. MBH. 3, 8844. vasanāni 8578. HARIV. 7039. dhanuḥ MBH. 5, 7166. 7, 9237. 14, 2278. KATHĀS. 25, 253. pāpaṃ jīrṇāṃ tvacamiva MBH. 13, 3171. māṃsapiṇḍam PAÑCAT. 226, 23. "niederlegen --, hinwerfen in" (loc.) M. 4, 56. āśrame vā vane vāpi grāme vā yadi vā pure. agnim MBH. 13, 1687. agnīnapsu 17, 22. annādyaṃ bhuktavatāmagrataḥ M. 3, 244. -- 4) "freilassen,  freigeben": sāhasikān M. 8, 347. MBH. 2, 2461. 14, 1665. -- 5) "verlassen, im Stich lassen" R. 3, 66, 3. svāṃ senām 5, 74, 21. "Etwas verlassen, aufgeben": pāṃsuśayyām SUŚR. 2, 166, 5. śarīram MBH. 3, 8698. PRAB. 80, 15. prāṇān MBH. 3, 8750. prabhāṃ samutsṛjedarko dhūmaketustathoṣmatām 1, 4162. kāmakrodhau 2, 2265. īrṣādoṣaṃ pītaśeṣamivodakam R. GORR. 2, 27, 9. sukham 35, 40. śokam KATHĀS. 6, 22. MĀRK. P. 63, 60 (samutsṛja zu lesen). -- 6) "verabfolgen, geben": tasmai sahasre dve R. GORR. 2, 32, 25. -- Vgl. samutsarga.
     upa 1) "schleudern": aśvatthāmnopasṛṣṭena brahmaśīrṣṇā BHĀG. P. 1, 12, 1. -- 2) "darauf giessen, begiessen, strömen lassen": rāyaskhām ṚV. 6, 36, 4. 10, 98, 12. apaḥ VS. 11, 38. TBR. 1, 4, 3, 3. TS. 5, 1, 5, 1. rājānamadbhiḥ ŚAT. BR. 3, 9, 3, 26. 4, 14. -- 3) "aussenden zu" (acc.); "hinlenken, befördern zu, bringen": upa hi tvā kāmānmahaḥ sasṛjmahe ṚV. 8, 87, 7. 1, 81, 8. 2, 35, 1. 6, 16, 37. brahmāṇi 7, 18, 4. sargāṃ iva sṛjataṃ suṣṭutīrupa 8, 35, 21. 1, 180, 6. upa pātho devebhyaḥ sṛja 188, 10. stotṛbhyo rātim 2, 1, 16. iyadhyai 6, 20, 8. 48, 11. dvijopasṛṣṭaḥ kuhakastakṣakaḥ BHĀG. P. 1, 19, 15. 4, 25, 30. -- 4) "zulassen" (das Kalb zur Mutter und umgekehrt) ṚV. 8, 61, 7. vatso na māturupa sarjyūdhani 9, 69, 1. VS. 8, 51. TBR. 2, 1, 8, 1. ŚAT. BR. 11, 5, 3, 2. 1, 7, 1, 10. agnihotrīm ŚĀÑKH. ŚR. 2, 8, 1. LĀṬY. 1, 6, 27. Daher upasṛṣṭa auch von "der Milch zu der Zeit wo das Kalb zugelassen wird" TBR. 2, 1, 7, 1. KĀTY. ŚR. 25, 2, 8. ungenau wie oben upāvasṛṣṭa. -- 5) "anfügen, hinzusetzen; vermehren": upasargān AIT. BR. 4, 4. yājyāṃ japenopasṛjet ĀŚV. ŚR. 6, 3, 15. upasṛṣṭāsu devatāsu "wenn die Gottheiten mit ihren Eponymien" (guṇa) "versehen sind" ŚĀÑKH. ŚR. 1, 17, 5. 6. 18, 1, 10. "mit einer Präposition versehen" NIR. 1, 17. 4, 23. AV. PRĀT. 4, 36. P. 1, 4, 38. svarādyupasṛṣṭa, svarādyantopasṛṣṭa Vārtt. zu 1, 3, 64. -- 6) "behaften --, heimsuchen mit; plagen, hart mitnehmen": pāpmabhiḥ ŚAT. BR. 14, 4, 1, 7. śvāpadairupasṛṣṭāni durgāṇi MBH. 3, 8461. M. 4, 61. mayopasṛṣṭaṃ kṛpaṇaṃ mahāhave R. 3, 25, 8. 5, 36, 70. R. ed. Bomb. 6, 95, 39. BHĀG. P. 1, 16, 23. 10, 76, 33. kṣuttṛḍbhyām 3, 20, 20. 31, 7. roṣeṇa 4, 11, 32. vyādhyupasṛṣṭa SUŚR. 1, 3, 5. 40, 1. 3. yonirogopasṛṣṭa 290, 15. RAGH. 8, 93. kāmopasṛṣṭa BHĀG. P. 4, 7, 28. kālopasṛṣṭa 12, 16. 10, 83, 4. upasṛṣṭaṃ me nakṣatraṃ dāruṇairgrahaiḥ R. GORR. 2, 3, 18. āditya (sc. rāhuṇā) so v. a. "verfinstert" M. 4, 37 = MBH. 13, 4971. gaṇeśena so v. a. "besessen" YĀJÑ. 1, 271. bhūtopasṛṣṭa R. GORR. 2, 58, 34. 60, 1. tebhyastebhyaśca karmabhya upasṛṣṭaḥ so v. a. "sich abplagend mit" MĀRK. P. 40, 5. sukhaṃ duḥkhopasṛṣṭam "behaftet --, verbunden mit" Spr. (II) 2635. -- 7) "in Contact kommen mit" (acc.): vātaḥ śleṣmāṇamuraḥ sthamupasṛjyopaśoṣayan CARAKA 2, 6. -- 8) "hervorbringen, bewirken": upasṛjya tamastīvram BHĀG. P. 4, 19, 19. -- 9) "zu Nichte machen": upasṛṣṭam = astaṃ gatam (Comm.) BHĀG. P. 3, 15, 42. -- Vgl. upasarga fg. -- caus. "aussenden, entsenden": takṣakāt - dvijaputropasarjitāt BHĀG. P. 1, 12, 27.
     nirupa, partic. -sṛṣṭa (nis + u-) so v. a. nirupasarga "unbeschädigt": aṅkura VARĀH. BṚH. S. 21, 17.
     ni, partic. -sṛṣṭa 1) "geschleudert": śarāḥ śatrusainyeṣu R. 3, 31, 17. druma HARIV. 6650. śailanisṛṣṭavajra "geschleudert gegen" BHĀG. P. 3, 28, 22. akṣṇoravalokaḥ 31. -- 2) "freigelassen --, gegeben": na svāminā nisaṣṭo 'pi śūdro dāsyādvimucyate M. 8, 414. "entlassen, verabschiedet" MBH. 1, 7543. -- 3) "ermächtigt" M. 2, 205 (a-). vanāya "in den Wald zu ziehen" R. GORR. 2, 30, 35. -- 4) = nyasta AK. 3, 2, 38. "angelegt": agni BHĀG. P. 1, 13, 22.  -- 5) "anvertraut": yasminnisṛṣṭo 'haṃ tvayā bhrātari R. 2, 77, 6. -- 6) "übergeben, verliehen": rājya HARIV. 4893. yasyāḥ sahasraṃ grāmāṇāṃ nisṛṣṭamupajīvanam R. GORR. 2, 31, 16. 35, 47. RAGH. 13, 67. KATHĀS. 34, 250. yanme tvaṃ kāmamekaṃ nisṛṣṭavān "weil du gewährt hast" MBH. 3, 15965. -- 7) "verfertigt, gemacht": mṛddārvayaḥkāñcanacarmabhirnisṛṣṭabhāṇḍaṃ yajanam BHĀG. P. 4, 4, 6. -- 8) = madhyastha TRIK. 3, 1, 16. -- Vgl. nisarga, nisṛṣṭārtha.
     pratini s. pratinisarga.
     saṃni, partic. -sṛṣṭa "anvertraut": iyaṃ tu kanyā drupadasya rājñastavānujābhyāṃ mayi saṃnisṛṣṭā MBH. 1, 7134.
     nis 1) "hinausgiessen --, schütten, ausfliessen lassen": Wasser VS. 5, 11. ṚV. 1, 51, 11. 103, 2. 10, 124, 7. -- 2) "entlassen, befreien": gāḥ ṚV. 10, 8, 8. 1, 131, 3. 10, 62, 7. asṛjannirenasaḥ AV. 2, 10, 8. -- 3) "trennen": ekapadāni ṚV. PRĀT. 11, 18. -- 4) "wegschaffen": śucam ŚAT. BR. 3, 5, 2, 8. 10, 2, 3, 8.
     abhinis "ausschütten gegen" (acc.) ŚAT. BR. 3, 5, 2, 8.
     pratinis "treiben gegen": rūpāṇi ŚAT. BR. 2, 2, 3, 4. 5.
     vinis, partic. -sṛṣṭa "geschleudert": mahādhanurviniḥsṛṣṭaiḥ śaraiḥ R. 3, 33, 15.
     parā "spenden": vittam MBH. 8, 1783.
     pari, partic. -sṛṣṭa "umgossen, umfangen": parisṛṣṭaṃ dhārayatu garbham AV. 8, 6, 20. vielleicht pariśriṣṭam zu lesen. -sṛjya ŚĀK. CH. 78, 8 fehlerhaft für -mṛjya. -- caus. "vermeiden": viyoge doṣadarśī yaḥ saṃyogaṃ parisarjayet (sa visarjayet ed. Bomb.) MBH. 15, 934.
     pra 1) "laufen lassen, entlassen" ṚV. 2, 28, 4. apaḥ 3, 31, 16. kavandham 5, 85, 3. (rathaḥ) asarji 6, 63, 7. Soma 9, 17, 1. 64, 4. sargāḥ 7. dhārāḥ 97, 31. 86, 2. 4. pra tvā namobhirindavaḥ somā asṛkṣata "hin zu dir" 16, 5. Rosse 3, 32, 6. indriyāṇāṃ prasṛṣṭānāṃ hayānāmiva vartmasu Spr. (II) 1118. paśūn ŚAT. BR. 6, 4, 4, 22. 7, 2, 2, 4. PAÑCAV. BR. 21, 4, 13. TBR. 3, 8, 19, 2. tvatprasṛṣṭa "von dir entlassen" KAṬHOP. 1, 10. krodham "dem Zorn freien Lauf gewähren" MBH. 3, 1080. "senden zu": pra cedasrāṣṭamabhibhāṃ janeṣu AV. 4, 28, 4. prasṛṣṭa so v. a. "ungezügelt" (= saṃkīrṇakriya NĪLAK.) MBH. 8, 2078. prasrakṣyamāṇa "im Begriff seine Entlassung zu nehmen, - abzugehen" ĀŚV. GṚHY. 3, 10, 1. na tadahaḥ prasṛjyeta "gehe nicht ab" GOBH. 1, 5, 23. LĀṬY. 10, 19, 1. -- 2) "ausstrecken": pra bāhū asrāk ṚV. 4, 53, 3. 4. -- 3) "aufgeben, fahren lassen": prasṛṣṭavaira HARIV. 4382 (pramṛṣṭa- die ältere Ausg.). manyureṣa prasṛṣṭo (pramṛṣṭo die ältere Ausg.) hi bhavet 7133. -- 4) "ausstreuen, säen": yadā prasṛṣṭā oṣadhyo na prarohanti tāḥ punaḥ MĀRK. P. 49, 73. -- 5) yo 'nāgasi prasṛjati MBH. 2, 856 so v. a. "anbinden --, Händel anfangen mit" fehlerhaft für prasajati, wie die ed. Bomb. liest. -- 6) prasṛṣṭa R. 5, 37, 5 vielleicht fehlerhaft für pramṛṣṭa "abgewischt." -- Vgl. prasarga fg. -- desid. "entsenden wollen" ŚĀÑKH. BR. 27, 1.
     prati 1) "dagegen schleudern": śāpam BHĀG. P. 4, 2, 27. -- 2) "heim senden": śakuntalām ŚĀK. 58, 5, v. l. pratisṛṣṭa = preṣita "gesandt" H. an. 4, 63. MED. ṭ. 64. -- 3) pratisṛṣṭa = pratyākhyāta "verschmäht" H. an. MED.
     vi 1) "abschnellen, schiessen, schleudern" VS. 16, 23. Pfeile AIT. BR. 1, 24. AV. 2, 3, 6. 6, 90, 3. mā vi srāṣṭam 11, 21. mā vi srākṣīḥ (srakṣīḥ Druckfehler) ŚAT. BR. 1, 7, 3, 4. KĀṬH. 25, 1. ṢAḌV. 3, 2 (med.). MBH. 3, 15655. 4, 1856. pāṇḍavaṃ prati 7, 3731. aśmavarṣam HARIV. 12767. śastraṃ munau R. 2, 64, 23. ambhasi nārācam R. GORR. 2, 66, 15. 4, 18, 11. 5, 20, 20. RAGH. 9, 73. 11, 88. śastrāṇi, vacāṃsi Spr. (II) 2577. śūdramunau kṛpāṇam UTTARAR. 31, 6 (41, 3). vāgvajram BHĀG. P. 1, 18, 36. 3, 18, 15. 6, 7, 19. 9, 5, 8. BHAṬṬ. 15, 44. 55 (med.). cakre "geschleudert, geworfen unter" BHĀG. P. 7, 9, 22. agniṃ rakṣobhavaneṣu R. 5, 50, 21. giritrāya śāpam BHĀG. P. 4, 2, 19. fg. "fortschleudern" 1, 18, 40. jaṭāṃ bhuvi 4, 5, 2. "richten auf": nakṣatreṣu cakṣuḥ ŚĀÑKH. ŚR. 10, 21, 11. udvignacañcalakaṭākṣavisṛṣṭadṛṣṭi adj. MṚCCH. 9, 20. -- 2) "Etwas strömen lassen, aus sich entlassen, entsenden" ṚV. 1, 48, 6. Flüsse 4, 18, 7. 19, 8. 8, 89, 12. khāni 5, 32, 1. dhārāḥ 3, 1, 9. payaḥ AV. 12, 1, 10. Rauch ṚV. 1, 36, 9. ulkāḥ 4, 4, 2. agnirvane na vyasṛṣṭa śokam 10, 31, 9. 7, 36, 1. amatim 38, 2. ŚAT. BR. 11, 5, 3, 11. indro yadvisṛjedvarṣam R. 4, 39, 2. jaladā ambhaḥ VARĀH. BṚH. S. 21, 24. 37. 28, 17. 32, 17. 104, 46. śoṇitam MBH. 3, 12129. gaṅgāṃ bindusaraḥ prati R. 1, 44, 13. viṣam, krudham Spr. (II) 6233. vīryam BHĀG. P. 2, 10, 13. AIT. UP. 3, 9. 11. bāṣpam, aśru, aśrūṇi "Thränen vergiessen" R. 2, 23, 42. 44, 16. 62, 10. ŚĀK. 89, 8, v. l. MĀLAV. 66, 12. DAŚAK. 81, 18. visṛjati - himagarbhairagnimindurmayūkhaiḥ ŚĀK. 54. med. "seinen Leib entleeren" PRAŚNOP. 4, 2. Laute "von sich geben, ausstossen", med.: vācam AIT. BR. 1, 28. 8, 9. ĀŚV. ŚR. 2, 5, 13. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 8. 2, 4, 1, 6. PAÑCAV. BR. 20, 14, 2. nādān R. 5, 61, 1. act. MBH. 3, 561. R. GORR. 2, 66, 27. 3, 1, 25. 26, 26. 30, 28. 51, 20. KĀM. NĪTIS. 3, 22. DAŚAK. 83, 19. BHĀG. P. 4, 13, 29. 10, 20, 9. Vgl. visṛṣṭavāc. -- 3) "Jmd loslassen, freigeben" CHĀND. UP. 6, 14, 1. HARIV. 4498. R. 3, 24, 6. 56, 25. dhenum RAGH. 2, 45. āghātasthānagānpaśūn VARĀH. BṚH. S. 48, 81. BHĀG. P. 9, 14, 31. "ablösen": sakhyebhyaḥ PĀR. GṚHY. 3, 7. med. "sich losmachen von": vi hi sotorasṛkṣata ṚV. 10, 86, 1. act. "Jmd fortschicken, fortjagen": tīrthayātrāyām KATHĀS. 39, 39. duṣṭapatnīm PAÑCAT. 200, 4. vanāya SĀH. D. 38, 18. "Jmd entlassen" M. 3, 258. MBH. 1, 2895. 3, 1817. 5, 6075. R. 1, 63, 14 (65, 17 GORR.). 2, 112, 28. KĀM. NĪTIS. 7, 57 (Comm. visarjya caus.). RAGH. 2, 9. 8, 90. 11, 57. 12, 18. 14, 19. ŚĀK. CH. 90, 5. KATHĀS. 20, 146. 22, 253. 23, 26. 43, 234. 45, 240. 62, 128. RĀJA-TAR. 4, 603. DAŚAK. 66, 4. saṃveśāya RAGH. 1, 93. patikulam ŚĀK. 58, 5. nijaṃ gṛham KATHĀS. 22, 220. svadeśān 122, 8. bhuvaṃ svāṃ svām RĀJA-TAR. 4, 414. "Jmd aussenden, entsenden" (insbes. einen Boten) R. 5, 56, 117. KATHĀS. 15, 68. 107. 21, 47. 27, 160. 42, 84. 91. 44, 126. 46, 197. aṭavīm 26, 229. 39, 123. dūtāndāśārṇe MBH. 5, 7445. raghave RAGH. 5, 39. ŚIŚ. 9, 60. KATHĀS. 9, 13. 13, 38. 30, 74. 45, 90. gen. st. dat. 4, 43. 45, 278. duhiturnikaṭam 24, 66. tadantikam RĀJA-TAR. 4, 428. śūramaṭhe 6, 223. "Jmd im Stich lassen, verlassen, verstossen" MBH. 12, 4300. R. 4, 9, 71. RAGH. 14, 72. VARĀH. BṚH. S. 5, 14. BHĀG. P. 1, 16, 24. 6, 1, 65. 9, 20, 39. visṛṣṭātmā suhṛtsu so v. a. "das eigene Selbst nicht beachtend" R. 5, 90, 7. "Jmd übergehen" MĀRK. P. 106, 22. tairvisṛṣṭāḥ so v. a. "deren ermangelnd" BHĀG. P. 5, 19, 7. -- 4) "Etwas loslassen, aus der Hand lassen" KĀTY. ŚR. 3, 4, 8. 9, 4, 30. 10, 7. MBH. 14, 2277 (med.). BHAG. 1, 47. śapharīṃ sarijjale "hineinsetzen in" BHĀG. P. 8, 24, 14 (med.). "ablegen, von sich werfen": bhūṣaṇāni R. 3, 60, 9. BHĀG. P. 1, 15, 40. śūrpavaddoṣān Spr. (II) 6235. "fortwerfen" BHĀG. P. 1, 19, 13. "Etwas verlassen, aufgeben, entsagen": pūrvārdhavisṛṣṭatalpa adj. RAGH. 16, 6. lokamimam BHĀG. P. 5, 8, 26. rājyaṃ saha bandhubhiḥ 9, 2, 15. tvaccaraṇāmbhojam 10, 86, 33. śarīram MBH. 13, 1840. R. 5, 26, 26. GHAṬ. 18. MĀRK. P. 74, 54. BHĀG. P. 1, 9, 31. 2, 2, 21. 3, 20, 41. prāṇān  4, 4, 17. vyasṛjankavalānnāgāḥ R. 2, 41, 9. sa deśaḥ pararāṣṭrāṇi visṛjyābhipravardhitaḥ (vimṛjya ed. Bomb.) MBH. 1, 4350. anāryāṃ matim R. 2, 21, 43. caṇḍatām (so mit der ed. Bomb. zu lesen) MĀLAV. 55. Spr. (II) 5852. 6234. 6664. KUMĀRAS. 5, 11. BHĀG. P. 2, 2, 18. 3, 23, 3. 4, 20, 18. 6, 9, 38. 10, 84, 38. med.: vratamṃ ŚAT. BR. 1, 1, 1, 3. 6. 9, 3, 23. svādhyāyam 3, 4, 3, 6. sakhyāni ĀŚV. ŚR. 6, 12, 12. bhṛtyasevām BHĀG. P. 7, 9, 28. -- 5) "öffnen": dṛtim TS. 3, 5, 5, 2. med. "ausstrecken, ausbreiten": aṅgulīḥ ŚAT. BR. 3, 6, 3, 21. pattrāṇi 10, 2, 1, 1. -- 6) "verbreiten": āryā vratā visṛjanto adhi kṣami ṚV. 10, 65, 11. bahudhā visṛṣṭā oṣadhayo bhavantu AV. 4, 15, 16. -- 7) "beseitigen" TS. 5, 1, 6, 1. visṛṣṭo visarjanīyaḥ Comm. zu TS. PRĀT. 9, 11. "Jmd Etwas erlassen": upacāram RĀJA-TAR. 4, 556. -- 8) "übergeben": vadhāya tvāma R. 5, 33, 28. tāmanalāya RAGH. 8, 70. rājyaṃ sarvaṃ tasmai MBH. 4, 2317. R. 2, 34, 41. 5, 31, 20. RAGH. 18, 6. priyeṣu sveṣu sukṛtamapriyeṣu ca duṣkṛtam M. 6, 79. mādhave rājyam HARIV. 5240. BHĀG. P. 9, 5, 26. ātmaje bhāryām 4, 31, 1. mayi duḥkhāni R. 2, 81, 5. mit gen. der Person UTTARAR. 86, 16 (111, 4). bhṛtyānāṃ haste KATHĀS. 37, 37. "überlassen, abtreten, verleihen, geben, spenden" KUMĀRAS. 3, 2. R. 2, 36, 8. KĀM. NĪTIS. 3, 29. RAGH. 6, 49. ed. Calc. 12, 27. KATHĀS. 16, 91. 31, 71. nyūnavarṇavisṛṣṭa "verliehen an" MĀRK. P. 118, 4. kāmam "einen Wunsch gewähren" MBH. 15, 913. -- 9) "schaffen, hervorbringen" M. 1, 11. Spr. (II) 1708. BHAG. 9, 7. MBH. 13, 661. PRAB. 9, 11. BHĀG. P. 2, 9, 26. 3, 20, 22. 8, 23, 8. rajasā tamaḥ 1, 14, 16. dūtasya daṇḍā bahavo visṛṣṭāḥ R. 5, 48, 5. grāmeṣvātmavisṛṣṭeṣu so v. a. "gegründet" RAGH. 1, 44. neben sarj so v. a. "im Einzelnen schaffen" MUIR, ST. 4, 299, 3 v. u. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 93. prajāvisargaṃ vividhaṃ kathaṃ visasṛje prabhuḥ MBH. 12, 6804. -- Vgl. visarga, visarjana fg., visṛjya, visṛṣṭi. -- caus. 1) "abschnellen, schleudern": Pfeile u.s.w. ĀŚV. GṚHY. 3, 12, 18. MBH. 3, 12249. R. 3, 34, 7. BHAṬṬ. 17, 44. "richten" (den Blick): yatra yatra duṣṭāṃ dṛṣṭiṃ vyasarjayat MBH. 8, 3167. -- 2) "aus sich entlassen": sūryo gāḥ MBH. 5, 3802. toyaṃ ghanāḥ R. 4, 27, 23. krodhamayaṃ toyam 7, 65, 31 (med.). "ausstossen" (einen Ton) ŚAT. BR. 3, 2, 2, 5. 7. -- 3) "Jmd loslassen, frei geben" MBH. 1, 4123. 7, 6038. HARIV. 9794. RAGH. 3, 20. turagamam MĀLAV. 71, 1. "Jmd fortschicken, verbannen": vanāya R. GORR. 2, 9, 33. "Jmd entlassen" M. 3, 265. 7, 146. YĀJÑ. 1, 246. fg. 2, 189. MBH. 1, 6593. 7710. 3, 1846. 2881. 5, 6077. 7017. 7234. HARIV. 7979. 8469. R. 1, 1, 28 (31 GORR.). 21, 17. 2, 112, 30. R. GORR. 2, 58, 4. 96, 28. 4, 24, 39. 7, 82, 19. 95, 16. 106, 13 (med.). KĀM. NĪTIS. 7, 57 (nach der Lesart des Comm.). RĀJA-TAR. 3, 92. MĀRK. P. 31, 59. 134, 63. PAÑCAT. 214, 3. BHAṬṬ. 8, 125. gṛhān MBH. 14, 1510 (med.). svamāvāsam MĀRK. P. 21, 103. pūrvasthāne RĀJA-TAR. 3, 182. "Jmd entsenden" (insbes. einen Boten) HARIV. 8641 (dūtye tvāṃ ca visarjaye mit der neueren Ausg. zu lesen). R. 3, 42, 21. 4, 43, 63. KATHĀS. 3, 72. 5, 65. 18, 194. RĀJA-TAR. 6, 203. 343. BHĀG. P. 8, 6, 39. 10, 23, 4. tasmai pratidūtam KATHĀS. 16, 62. gen. st. dat. RĀJA-TAR. 3, 248. taṃ prati 188. KATHĀS. 11, 26. tvatpārśvam 34, 8. ayodhyām BHAṬṬ. 2, 43. "Jmd im Stich lassen, verstossen" MBH. 3, 1860. 15, 984. vane "aussetzen" Spr. (II) 567. -- 4) "Jmd verschonen" MBH. 1, 8362. -- 5) "Etwas aus der Hand legen, ablegen, fahren assen" MBH. 5, 7303. R. 3, 56, 47 (med.). maulim RAGH. 9, 16. kaṃsadeham HARIV. 4770. "auflegen, auftragen" ṚT. 6, 13 bei HAEB. "Etwas wegschaffen" VARĀH. BṚH. S. 43, 67. "Etwas verlassen, aufgeben,  entsagen": saṃyogam MBH. 15, 934 nach der Lesart der ed. Bomb. krodham Spr. (II) 2490. kāmān 3192. "Etwas meiden": vanam MBH. 5, 7476. -- 6) "verbreiten, aussprengen": vārttām RĀJA-TAR. 6, 270. -- 7) "gewähren" VARĀH. BṚH. S. 86, 54. 56. "übergeben": gautamīhaste ŚĀK. 31, 11. "herausgeben": tārāmāṅgirase HARIV. 1341. "fortgeben" MBH. 3, 2591. -- 8) "schaffen, hervorbringen" BHĀG. P. 8, 5, 21. -- Vgl. visarjayativya fg.
     anuvi 1) "schiessen nach" AIT. BR. 3, 26. KĀṬH. 34, 3. PAÑCAV. BR. 9, 5, 4. -- 2) "senden entlang" (acc.): vi parjanyaṃ sṛjanti rodasī anu ṚV. 5, 53, 6 (TS. 2, 4, 8, 1 v. l.).
     abhivi 1) "schiessen nach" KĀṬH. 25, 2. devalokānvaisarjanairabhivyasṛjanta 26, 2. -- 2) med. "Jmd" (abl.) "entziehen und in sich aufnehmen": sa yadāsmāccharīrādutkrāmati vāgasmātsarvāṇi nāmānyabhivisṛjate KAUṢ. UP. 3, 4, v. l. (S. 131). fehlerhaft ist die Lesart S. 87.
     udvi "Jmd verlassen" BHĀG. P. 4, 31, 32.
     prativi "schiessen gegen": prati spaśo vi sṛja ṚV. 4, 4, 3.
     saṃvi "Jmd entlassen" R. 4, 38, 2.
     sam, ved. -sṛjatāt angeblich = -sṛjata P. 7, 1, 44, Schol. 1) "treffen mit": saṃ vajreṇāsṛjadvṛtramindraḥ ṚV. 1, 33, 13. -- 2) "zusammenbringen, vereinigen": das Kalb mit der Mutter ṚV. 1, 110, 8. 5, 30, 10. 9, 104, 2. 10, 27, 10. jāyāṃ patyā 85, 22. 27. AIT. BR. 5, 1. yaḥ puṣṭāni saṃsṛjati dvayāni "in eine Hand bringt" AV. 4, 24, 7. 12, 3, 39. VS. 11, 53. fg. hṛdayāni TBR. 1, 2, 1, 17. saṃsṛjāvahai "wir wollen uns verbinden" ŚAT. BR. 4, 1, 4, 4. CHĀND. UP. 1, 1, 6 (pass.). pass. "in Berührung kommen": tatrāparāṇi dārūṇi saṃsṛjyante parasparam MBH. 12, 9362. (vāyuḥ) saṃsṛjyate sarasijaiḥ RAGH. 5, 69. saumitriṇā tadanu saṃsasṛje 13, 73. KUMĀRAS. 7, 74. DAŚAK. 86, 12. fg. "coire" AV. 12, 2, 39. saṃsraṣṭum mit acc. dass. RĀJA-TAR. 3, 429. -- 3) "verbinden mit" so v. a. "begaben, theilhaft machen": taṃ mā saṃ sṛja varcasā ṚV. 1, 23, 23. fg. sumatyā 31, 18. gobhiḥ 2, 15, 4. rāyā 10, 42, 9. prajayā 80, 3. balena AV. 4, 25, 4. 3, 14, 1. 12, 1, 25. 2, 32. pāpmanā AIT. BR. 1, 16. ŚAT. BR. 4, 3, 3, 15. 14, 7, 1, 8. bhiyāmitrān AV. 11, 9, 12. VS. 20, 22. asnā rakṣaḥ AIT. BR. 2, 7. VS. 18, 35. TBR. 1, 4, 3, 4. bhedenopapradānena saṃsṛjedauṣadhaistathā MBH. 12, 3810. tam - saṃbhāṣaṇadarśanādibhirna saṃsṛjet ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 96. pass. 88. -- 4) "mischen, mengen"; med. pass. "untereinander gerathen, sich verwirren" ṚV. 9, 6, 6. madhunā madhūni 10, 54, 6. TS. 1, 1, 8, 1. VS. 19, 1, 7. zwei Feuer AIT. BR. 7, 6. ŚAT. BR. 12, 4, 4, 2. KĀTY. ŚR. 25, 14, 4. saṃ hi naktaṃ vratāni sṛjyante TS. 1, 5, 9, 5. sametasya gṛhe vāksṛjyate 2, 2. yudhaḥ "conserere" AV. 10, 10, 24. saṃsraṣṭā sa yudha indro gaṇena ṚV. 10, 103, 3. itarābhirāhutibhiḥ ŚAT. BR. 1, 7, 3, 21. 3, 6, 1. 7. 9, 3, 30. jyotiśca tamaśca 5, 1, 2, 17. ajalomaiḥ 6, 5, 1, 4. cūrṇaiḥ KĀTY. ŚR. 19, 1, 20. SUŚR. 1, 320, 14. fg. act. st. med. "untereinander gerathen": lāṅgale KAUŚ. 106. tantū 107. -- 5) "schaffen": saṃsṛjya viśvā bhuvanāni ŚVETĀŚV. UP. 3, 2. MĀRK. P. 49, 1. BHĀG. P. 3, 9, 35. -- 6) partic. saṃsṛṣṭa = saṃgata H. an. 3, 172. = saṃsarga MED. ṭ. 56. = śuddhaṃ (saṃśuddhaṃ) vasanādinā (vamanādinā H. an.) MED. a) "gesammelt" ṚV. 10, 84, 7. "gemeinsam" VS. 24, 16. "verbunden, in Verbindung stehend" TBR. 1, 2, 1, 17. M. 1, 56. SUŚR. 1, 45, 7 (zwei humores). KUSUM. 33, 9. parasparam 34, 9. bhrātaraḥ "Brüder, die ihr Vermögen zusammenlegen", M. 9, 212. 216. YĀJÑ. 2, 139. pūrvasaṃsṛṣṭā bhikṣukī so v. a. "in naher Beziehung gestanden" Verz. d. Oxf. H. 216, "b", 1. v. u. saṃsṛṣṭaṃ brahmaṇā kṣatram "verbunden  --, in freundschaftlichem Verhältnisse lebend mit" MBH. 3, 967. 973. araṇyaiḥ saha saṃsṛṣṭā grāmyāśca mṛgapakṣiṇaḥ HARIV. 12802. saṃsṛṣṭamasaṃsṛṣṭaśca bhāṣate so v. a. "als Unbekannter spricht er in vertraulicher Weise" MBH. 12, 3841. -bhāva "eine nahe Beziehung, Freundschaft" R. 4, 6, 14. saṃsṛṣṭa n. dass.: madrakeṣu MBH. 8, 1845. Am Ende eines comp. "verbunden --, behaftet mit": pitta- (vāyu) SUŚR. 2, 175, 2. viṇmūtrasaṃsṛṣṭakūpajala Verz. d. Oxf. H. 282,a,23. svara- (vyañjana) Comm. zu TS. PRĀT. 21, 1. śāpa- R. 1, 27, 15. rājavyasana- (purī) 2, 51, 16. prajvāra- BHĀG. P. 4, 28, 13. vaiśravaṇasaṃsṛṣṭaṃ (so die neuere Ausg.) nidhim so v. a. "gehörig" HARIV. 6551. -- b) "gemischt, vermengt mit" VS. 11, 55. P. 4, 4, 22. anyadanyena M. 8, 203. viṣasaṃsṛṣṭamannam R. 5, 47, 24. "beigemischt" ŚAT. BR. 1, 1, 3, 5. a- ĀŚV. ŚR. 2, 3, 18. -karman "gemischte" so v. a. "mehrere Thätigkeiten bezeichnend" NIR. 3, 10. "gemischt" so v. a. "nicht von einer Qualität, sowohl gut als schlecht" ŚAT. BR. 4, 1, 5, 14. -- c) "vollzogen, verübt": -maithunā YĀJÑ. 1, 135. -- saṃsṛṣṭān MBH. 12, 7107 wohl fehlerhaft für saṃsraṣṭā (vgl. 9019. 10520). susaṃsṛṣṭaniveśana 13, 5876. 6460 fehlerhaft für susaṃmṛṣṭa- (so ed. Bomb. an der ersten Stelle). Vgl. saṃsarga, saṃsargin fg., saṃsṛṣṭajit fgg. und saṃsraṣṭar. -- caus. "an sich heranziehen, für sich gewinnen": prādhānyena hi sarvatra sarvāḥ saṃsarjayetprajāḥ (rājā) KĀM. NĪTIS. 8, 53. -- desid. "an der Schöpfung Theil zu nehmen wünschen" BHĀG. P. 4, 24, 72.
     anusam, partic. -sṛṣṭa "verbunden mit" (instr.) BHĀG. P. 3, 5, 35.
     upasam, partic. -sṛṣṭa 1) "getroffen": brahmaśāpopasaṃsṛṣṭa BHĀG. P. 11, 30, 2. -- 2) "bewirkt, hervorgebracht" BHĀG. P. 4, 19, 36.
     parisam, partic. -sṛṣṭa "von allen Seiten getroffen": tejasā tasya garbhasya bhāskarasyeva raśmibhiḥ. yaddravyaṃ parisaṃsṛṣṭam so v. a. "v. a. S. beschienen" MBH. 13, 4090.
     pratisam 1) "mischen --, vermengen mit" (instr.) SUŚR. 2, 48, 15. partic. -sṛṣṭa "gemischt --, vermengt mit" (instr.) 134, 10. -- 2) pratisaṃsṛṣṭabhakta etwa so v. a. "Diät haltend" SUŚR. 2, 38, 6. 160, 16. 165, 4.

sarja (von 3. sarj) 1) nom. ag. "Dreher"; s. rajju-. -- 2) m. a) ("Ausschwitzer" von Harz) "Vatica robusta W. et. A." (s. 1. śāla 2) a) AK. 2, 4, 2, 25. H. 1138. HALĀY. 2, 40. RATNAM. 274. MBH. 3, 935. HARIV. 5369. 8790. R. 6, 15, 4. SUŚR. 1, 22, 19. 46, 14. 2, 26, 18. 284, 1. -tvakcūrṇa 367, 10. ṚT. 2, 17. 3, 13. VARĀH. BṚH. S. 44, 4. 54, 105. 59, 6. MĀLATĪM. 148, 14. kāmanivāsa GHAṬ. 16. Schol. zu KĀTY. ŚR. 19, 1, 20 (sarja st. sajja zu lesen). = pītaśāla "Terminalia tomentosa W. et A." ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "das Harz der Vatica robusta" BHAR. zu AK. nach ŚKDR. VARĀH. BṚH. S. 77, 11. 16. -- Vgl. nadī-, mahā-, vane-.

sarjaka m. "Terminalia tomentosa W. et. A." AK. 2, 4, 2, 24. "Vatica robusta W et A." JAṬĀDH. im ŚKDR.

sarjagandhā f. "die Ichneumonpflanze" (rāsnā) RATNAM. 49.

sarjana (von 3. sarj) 1) n. a) "das Uebergeben, Abtreten": rājyārdha- MBH. 1, 394 nach der Lesart der ed. Bomb. -- b) "das Schaffen, Schöpfung" VAIJ. bei MALLIN. zu ŚIŚ. 19, 38. īśvarasya jagatsarjanaṃ na yujyate SARVADARŚANAS. 121, 2. -- c) "Hintertreffen, Nachzug" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. ī "eine der drei Falten des Afters (die ausstossende") ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 6, 5. -- Vgl. skambha-.

sarjanāman n. = sarjarasa "das Harz der Vatica robusta" SUŚR. 2, 12, 20.

[Page 7.0804]

sarjaniryāsaka m. dass. RĀJAN. im ŚKDR.

sarjamaṇi m. dass. TRIK. 2, 6, 38. H. 647.

sarjarasa m. 1) dass. AK. 2, 6, 3, 29. TRIK. 3, 3, 453. H. 647. MED. s. 64 (sarva- ŚKDR.). RATNAM. 274. MBH. 1, 5723. 3, 16326. 5, 5182. 12, 3241. 13, 4718. HARIV. 6284. SUŚR. 1, 16, 10. 38, 8. 46, 13. 133, 11. 134, 4. 139, 9. 2, 12, 1. 285, 15. VARĀH. BṚH. S. 57, 3. 6. 77, 28. tailaṃ sarjarasodbhūtaṃ visphoṭavraṇanāśanam BHĀVAPR. 5. drumaiḥ sarjarasānām = sarjaiḥ HARIV. 5368. -- 2) "ein best. Baum" HARIV. 12679. wohl richtiger sarjārjunāḥ die neuere Ausg. -- 3) "ein best. musikalisches Instrument" TRIK. MED.

sarji f. = sarjikā RATNAM. im ŚKDR.

sarjikā f. "Natron" RATNAM. 304. JAṬĀDH. im ŚKDR. SUŚR. 2, 115, 4.

sarjikākṣāra m. dass. AK. 2, 9, 109. MED. k. 146.

sarjikṣāra m. dass. RĀJAN. im ŚKDR.

sarjī f. dass. ebend.

sarjīkṣāra m. dass. Schol. zu KĀTY. ŚR. 176, 5 (sajjī- gedr.).

sarju 1) m. "Kaufmann." -- 2) f. "Blitz" MED. j. 17.

sarjū (vgl. 2. sarj) UṆĀDIS. 1, 82. m. "Kaufmann" UJJVAL. = abhisāra und hāra ŚABDAR. im ŚKDR.

sarjya m. = sarjarasa 1) RATNAM. im ŚKDR.

sarṇīka n. ŚAT. BR. 4, 4, 6, 2. "Wasser" nach NAIGH. 1, 12.

sartar (von sar) nom. ag. "Läufer": das Ross ŚAT. BR. 13, 1, 9, 5.

sardigṛdi m. ein obscönes Scherzwort, etwa "Schlitz" oder "Scheide" TS. 7, 4, 19, 2. = madhyamā garbhadhāriṇī Comm.

sarp, sarpati (gatikarman, gatau) NAIGH. 2, 14. DHĀTUP. 23, 14. asṛpat, asārpsīt und asrāpsīt VOP. 8, 76. fg. 97. sarpsyati und srapsyati (vgl. Kār. 5 aus SIDDH.K. zu P.7,2,10) P.6,1,59. sarpitum, sṛpta; hier und da med. (des Metrums wegen). sa geht nie in ṣa über P. 8, 3, 110. VOP. 8, 43. 1) "schleichen, schliefen, gleiten, kriechen", überh. von "leiser und vorsichtiger Fortbewegung": vīdhre sūryamiva sarpantam AV. 4, 20, 7. Schildkröte TS. 2, 6, 3, 2. Schlange ĀŚV. GṚHY. 2, 1, 10. ŚAT. BR. 7, 4, 1, 25. 11, 1, 6, 21. adho'kṣam ŚĀÑKH. ŚR. 10, 21, 12. yadadya dugdhaṃ pṛthivīmasṛpta "in die Erde schlüpfte" AIT. BR. 5, 27. -- sarpāṇāmiva sarpatām MBH. 6, 4126. Spr. (II) 6919. sattvāni R. 2, 59, 10. mūṣakaḥ HIT. 30, 3. asaṃkhyasarpatpādāta KATHĀS. 103, 157. PRAB. 40, 6. sarpant und sarpamāṇa MBH. 4, 1236. (rājā) aśuddhe maṇḍale sarpan (= caran) KĀM. NĪTIS. 8, 2. (aṇḍam) nodbhidyati na sarpati MBH. 5, 3563. na ca bāṇāntare vāyurasya śaknoti sarpitum 4, 1890. sarpatsu taruṣu jalpatsu vā VARĀH. BṚH. S. 46, 30. viprāḥ sarpata sāṃpratam "begebt euch fort, ziehet ab" RĀJA-TAR. 1, 165. partic. praes. neutr. "das Kriechende": tannaḥ sarpanmopa sṛpat AV. 12, 1, 46. TS. 7, 3, 1, 3. TBR. 1, 4, 6, 6. AIT. BR. 5, 23. sṛpta "herausgeschlüpft aus" (abl.): hṛdayāt ŚAT. BR. 14, 6, 9, 23. "hineingeschlüpft in" (loc.): nāḍīṣu CHĀND. UP. 8, 6, 2. -- 2) im Ritual: "geräuschlos und in gebückter Stellung, gegenseitig sich anfassend, wegschleichen" (namentlich aus dem Sadas nach dem Bahiṣpavamāna) AIT. BR. 2, 22. 5, 22. fg. 7, 20. PAÑCAV. BR. 6, 7, 9. TS. 6, 3, 1, 1. ŚAT. BR. 4, 2, 4, 10. 6, 9, 13. KĀTY. ŚR. 22, 8, 20. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 15, 8. LĀṬY. 1, 11, 16. 2, 4, 13. 9, 2, 8. CHĀND. UP. 1, 12, 4.

     intens. partic. sarīsṛpatam P. 7, 4, 65. sarīsṛpantau BHĀG. P. 10, 8, 22. -- Vgl. sarīsṛp fg.

[Page 7.0805]
     ati "hingleiten, hinkriechen über, an" (acc.): yadvamro atisarpati ṚV. 8, 91, 21. ahirna jūrṇāmati sarpati tvacam 9, 86, 44. uta yo dyāmatisarpāt "sich hinausstehlen über" AV. 4, 16, 4. 20, 9. dhiṣṇiyān TS. 6, 3, 1, 5. LĀṬY. 1, 9, 14. von Flüssigem AIT. BR. 5, 27. Vgl. atisarpaṇa.
     vyati act. P. 1, 3, 15. VOP. 23, 55. fg. "hinundher fliegen": iṣubhirvya tisarpadbhirādityo 'ntaradhīyata MBH. 4, 1042.
     adhi "darüber hin gleiten": bṛsīḥ ŚĀÑKH. ŚR. 17, 14, 6. 17, 4.
     samadhi dass. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 16, 5.
     anu "nachschleichen, nachgehen"; mit acc. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 15, 8. rāmam BHAṬṬ. 15, 59. kranditam KATHĀS. 53, 112. "entlang kriechen" AV. 9, 8, 7. "sich nähern, herantreten zu": sarvāṃstānekaikamanusarpati (ekaikamupa- v. l.) MBH. 1, 6201. in der Stelle girimanvasṛpat BHAṬṬ. 6, 27 ist anu mit girim zu verbinden: "er bewegte sich nach der Richtung des Berges hin."
     samanu "herantreten, sich nähern" MBH. 1, 6450.
     apa 1) "sich fortbegeben, zurücktreten, weichen" MBH. 1, 5286. 6704. 3, 14112. R. 2, 29, 4. R. GORR. 2, 123, 1. 5, 25, 17. 27, 24. 7, 19, 31 (med.). yā chāyeva na tatpārśvātkṣaṇamapyapasarpati KATHĀS. 104, 58. ṛṇametatpravṛddhaṃ me hṛdayānnāpasarpati MBH. 5, 2349. Spr. (II) 4477. MĀRK. P. 16, 21. Finsterniss VARĀH. BṚH. S. 5, 87 (med.). saṃpadaḥ Spr. (II) 4411. -- 2) "beschleichen" so v. a. "belauschen, ausforschen": paurajānapadān UTTARAR. ed Cow. 25, 5 (upasarpitum die ältere Ausg.). -- Vgl. apasarpa fg. und apasṛpti. -- caus. "fortjagen": -sarpya partic. fut. pass. Spr. (II) 574 (Conj.).
     pratyapa caus. "zum Zurückweichen zwingen": (śaraiḥ) pratyapāsarpayaddhayān R. 6, 92, 8.
     vyapa "sich fortbegeben, - entfernen, - auf und davon machen" MBH. 4, 1899. 8, 1923. 15, 237.
     abhi "schleichend --, leise" u. s. w. "sich nahen" (mit acc.) KĀṬH. 28, 8. sarvānṛtūnpaśavo 'gnimabhisarpanti NIR. 7, 19. AV. 3, 25, 4. Vgl. abhisarpaṇa.
     samabhi "hinfliegen --, hinschiessen zu" (acc.): (pārtham) śarāḥ samabhisarpantāṃ (-sarpantu ed. Bomb.) valmīkamiva pannagāḥ MBH. 4, 1522.
     ava 1) "hinuntergleiten": von der zum Untergang sich neigenden Sonne VS. 16, 7. LĀṬY. 3, 1, 12. "zurückweichen": samudrasyāvasarpataḥ (so ed. Bomb.) MBH. 13, 7257. kāle 'vasarpati so v. a. avasarpiṇyām ŚATR. 14, 98. -- 2) "beschleichen": vapām TS. 4, 2, 2, 1 (VS. v. l.). AV. 8, 6, 3. -- 3) "allmählich überziehen": āpaścarum AV. 11, 1, 17. -- Vgl. avasarpa fgg. -- caus. "zurückzuweichen veranlassen": samudraścāvasarpitaḥ (samudrasyāvasarpataḥ ed. Bomb.) MBH. 13, 7257.
     anvava "nachschleichen" ŚAT. BR. 1, 8, 1, 6.
     upāva "herbeischleichen" ŚAT. BR. 14, 6, 11, 1.
     paryava dass. ŚĀÑKH. BR. 27, 1.
     pratyava dass. ŚAT. BR. 14, 5, 1, 21.
     vyava "sich einschleichen in" AV. 19, 44, 7. TS. 2, 2, 9, 2. devānāṃ puraṃ madhyataḥ TBR. 1, 7, 7, 5. KĀṬH. 28, 8. 29, 10. PAÑCAV. BR. 15, 11, 9.
     ā "herbeischleichen" CHĀND. UP. 1, 12, 4.
     udā s. udāsarpaṇa.
     upodā, partic. -sṛpta "ausgekrochen" ŚAT. BR. 7, 3, 2, 14.
     ud 1) "hervorkriechen, sich erheben vom Sitz" u.s.w.; pṛthivyāḥ "sich mühsam aufrichten" AV. 6, 134, 2. ŚAT. BR. 11, 5, 3, 4. 7. "sich erheben auf,  über" (acc.): gajaḥ, saritpravāhastaṭam RAGH. 5, 46. "sich erheben" so v. a. "höher werden" BHĀG. P. 8, 7, 19. ein Durchgang, eine Thür MBH. 3, 2930. notsarpatyudadhiḥ BHĀG. P. 3, 29, 42. 11, 8, 6 (med. zugleich "sich überheben). in die Höhe gelangen, eine hohe Stellung erlangen" KĀM. NĪTIS. 19, 22. "hervorgehen, entstehen aus, in": tanmukhāmbhoruhotsarpatkānti KATHĀS. 116, 26. anyathābuddhiḥ pramattasya hṛdi. utsarpati BHĀG. P. 11, 13, 9. utsṛpta "heraufgekommen, aufgegangen"; von der Sonne KĀTY. ŚR. 4, 8, 21. anutsṛpta 22. NIR. 12, 14. -- 2) "sich langsam weiter bewegen": prāṅā hoturdhiṣṇyādutsarpet TBR. 3, 11, 9, 8. ŚAT. BR. 2, 3, 1, 21. KĀTY. ŚR. 4, 14, 27. 15, 8, 2. GOBH. 1, 2, 8. 2, 10, 24. 3, 10, 20. ĀŚV. ŚR. 4, 5, 10. fg. -- Vgl. utsarpin. -- caus. "aufsteigen lassen": asūnmūrdhni BHĀG. P. 4, 23, 15. -- desid. "sich zu erheben wünschen": utsisṛpsato dyāmārurukṣataḥ ṚV. 8, 14, 14. ārurukṣanti māyābhirutsisṛpsanti ye divam BHĀG. P. 8, 11, 5.
     upod "hinauskriechen" AIT. BR. 6, 1.
     prod "aus den Fugen kommen" BHĀG. P. 7, 8, 33 (med.).
     vyud "sich herausbewegen" AIT. BR. 5, 23.
     samud 1) "sich erheben bis - hin" (acc.): dhūpe samutsarpati vaijayantīḥ RAGH. 6, 8. -- 2) "einbrechen, beginnen": dhvānte samutsarpati Spr. (II) 937, v. l.
     upa 1) "hinschleichen zu, sich verkriechen in; beschleichen, sich sachte hinzumachen": upa sarpa mātaraṃ bhūmimetām ṚV. 10, 18, 10. 99, 12. AV. 5, 11, 6. 7, 56, 6. 8, 6, 3. 12, 1, 46. ŚAT. BR. 3, 5, 1, 31. chāyām 11, 1, 5, 2. mūlāni 13, 8, 1, 20. GOBH. 3, 2, 11. KAUŚ. 135. AIT. BR. 3, 46. dīkṣitastu vasordhārāmupasarpet ĀŚV. ŚR. 4, 8, 30. "herantreten zu" (acc.), "sich nähern, sich hinbegeben zu" BRĀHMAṆ. 3, 22 (anusarpati MBH. 1, 6201). MBH. 2, 2701. 3, 2513 (upasarpa nach NĪLAK. = upasasarpa; v. l. upasarpya, wofur upasṛpya zu lesen ist). 14875. 4, 1601. 5, 7525. 14, 1678. HARIV. 4616. R. 3, 26, 10. 32, 2. 4, 16, 10. 5, 14, 12. Spr. (II) 174. 508. 609. 3722. 3913. ŚĀK. 49, 6. 94, 4. 109, 9. KATHĀS. 22, 84. 25, 99. PRAB. 22, 1. DHŪRTAS. 70, 3. BHĀG. P. 5, 1, 8. 6, 9, 21. 8, 3, 30. HIT. 73, 1. nopasarpanti te yamam MBH. 3, 13372. 13, 3178. mamopāntikam MĀLAV. 8, 17. fg. tatra M. 9, 269. pañcarātramupasarpadbhiḥ samāsāditastaiḥ sa hradaḥ "fünf Tage lang nach der Richtung hin gehend" PAÑCAT. 159, 23. mit gen. der Person KATHĀS. 28, 106. Spr. (II) 1508. med. MBH. 8, 2512. 9, 2806. R. 2, 96, 9. 3, 30, 32. 4, 16, 9. 6, 101, 25. bhārye "sich geschlechtlich nähern" MBH. 1, 3813. "stossen auf": grāmaṃ gacchanvṛkṣamūlamupasarpati P. 1. 4, 50, Schol. von Unbelebtem: prativātaṃ nahi ghanaḥ kadācidupasarpati "sich bewegen, ziehen" Spr. (II) 4408. mayūkhairupasarpadbhiḥ "langsam herankommend" R. 3, 22, 19. saṃdhyā BHĀG. P. 3, 18, 26. nopasarpadvimuñcadvā śaśinaṃ dṛśyate tamaḥ. visṛjaṃścopasarpaṃśca tadvatpaśya śarīriṇam MBH. 12, 7436. yatropayātamupasarpati devamāyā BHĀG. P. 3, 31, 20. duḥkham, Spr. (II) 7085 (med.). pralayam "in's Verderben --, zu Grunde gehen" HIT. II, 175. -- 2) "an Etwas gehen, beginnen"; mit infin. M. 10, 105. HIT. 15, 7. puruṣopasṛptāni Verz. d. Oxf. H. 215,b,30. -- 3) "Jmd" (acc.) "belauschen, ausforschen" UTTARAR. 18, 12 (apasarpitum ed. Cow.). -- Vgl. upasarpaṇa fg. -- caus.: sadvidyo hyupasarpyatām Spr. (II) 6673 und upasarpya N. 12, 84 wohl fehlerhaft für -sṛpyatām und -sṛpya.
     samupa "herantreten zu" (acc.), "sich nähern" MBH. 1, 6441. 6450. R. 4, 58, 11.
     vini ĀŚV. ŚR. 6, 12, 2 (in der gedr. Ausg.) fehlerhaft für vinis.

[Page 7.0807]
     nis "hinausschleichen" ŚĀÑKH. ŚR. 6, 13, 8. 7, 14, 12. 8, 8, 9. LĀṬY. 5, 10, 8. "ausziehen, sich in Bewegung setzen" R. 5, 73, 46. Vgl. yathāniḥsṛptam.
     abhinis "sich hinbewegen zu" ĀŚV. ŚR. 5, 11, 1.
     vinis "hinausschleichen" ĀŚV. ŚR. 6, 12, 2 (vinisṛpya fehlerhaft die Ausg.).
     pari "umschleichen, sich umherbewegen um" (acc.), "umherstreichen": yadbhuvanā paryasarpata ṚV. 1, 161, 12. KAUŚ. 2. MBH. 11, 139. 158. HARIV. 1144. R. 3, 52, 48 (med.). 6, 2, 23. Spr. (II) 5417. parisarpam absol. ŚAT. BR. 7, 4, 1, 32. 10, 5, 5, 7. "in Jmdes Nähe sich aufhalten, Jmd aufsuchen" MBH. 13, 6740. Vgl. parisarpa fgg.
     pra 1) "hin --, hineinschleichen, beschleichen, schliefen in": soma indram ṚV. 8, 17, 7. pra kumāro na vīrudhaḥ sarpat 10, 79, 3. yasyauṣadhīḥ prasarpathāṅgamaṅgam 97, 12. tamasi PAÑCAV. BR. 16, 1, 1. im Ritual VS. 10, 30. ŚAT. BR. 5, 4, 5, 4. sadaḥ TS. 3, 2, 4, 2. PAÑCAV. BR. 18, 2, 9. 9, 4. ŚĀÑKH. BR. 13, 1. ŚR. 6, 12, 1. 7, 7, 4. 13, 3, 13. ĀŚV. ŚR. 5, 7, 9. yathāprasṛptaṃ viniḥsṛpanti 6, 12, 2. -- kruddhā iva manuṣyendra bhujaṃgā kālacoditāḥ. prasarpamāṇā medinyāṃ te vyarocanta mārgaṇāḥ.. MBH. 7, 5526. BHĀG. P. 3, 20, 48. "sich in Bewegung setzen, sich hinbewegen": puraḥ (so zu lesen) KĀM. NĪTIS. 15,16. Verz. d. Oxf. H. 48,b,13. 117,a,6. BHĀG. P.8,12,29. 10,62,34. PAÑCAT. 120,9. mṛgāḥ prasasṛpurvāmam BHAṬṬ. 14, 20. -- 2) "hervorbrechen": rudhireṇa prasarpatā (so mit der ed. Bomb. zu lesen) MBH. 4, 1051. "anbrechen": prasarpati tato dhvānte KATHĀS. 123, 172. -- 3) "sich verbreiten": yathāśaniryathā vidyudyathā vāri prasarpate ŚATR. 14, 48. ālarkaṃ viṣamiva sarvataḥ prasṛptam UTTARAR. 20, 6 (27, 6). -- 4) "zu Werke gehen, verfahren" KĀM. NĪTIS. 15, 35. Spr. (II) 5812. "in einer best. Weise fortfahren" 5336. -- 5) "fortschreiten" so v. a. "von Statten gehen": karma BHAṬṬ. 2, 29. -- Vgl. prasarpa fgg. -- caus. partic. prasarpita "hinschleichend": bhujaṃgavadvakragati- (navodaka) ṚT. 2, 13.
     anupra "herzu --, nachschleichen": sado vai prasarpantaṃ pitaro 'nu prasarpanti TS. 3, 2, 4, 5. kūrmaḥ 5, 2, 8, 4. yaddaśa daśaikaikaṃ camasamanuprasṛptā bhavanti ŚAT. BR. 5, 4, 5, 3. -- caus. "herumgehen lassen bei" (acc.): itarānanuprasarpayeyuḥ (camasam) ĀŚV. ŚR. 9, 3, 19.
     abhipra "herbeischleichen" AV. 8, 6, 22.
     pratipra "wieder herbeischleichen" ĀŚV. ŚR. 5, 7, 11. 11, 4. 6, 5, 4.
     vipra "hinundher schleichen, sich hinundher bewegen": (nadī) śobhate viprasarpantī pramadeva vibhūṣitā HARIV. 12103.
     saṃpra "hin --, hineinschleichen" ŚĀÑKH. ŚR. 17, 7, 11. ŚAT. BR. 4, 2, 4, 9. -- Vgl. saṃprasarpaṇa.
     prati "zurückschleichen" CHĀND. UP. 5, 2, 6. "hineinschlüpfen": parvataḥ (so ed. Bomb.) . asto nāma yataḥ saṃdhyā paścimā pratisarpati MBH. 5, 3806.
     vi 1) "umherschleichen, einherschleichen, einhergehen, sich hinbewegen": panthām "den Weg entlang" VS. 23, 55. fg. MBH. 1, 8286. 3, 2096. 14997 (visarpamāṇa). HARIV. 3442. 12108 (nach der Lesart der neueren Ausg.). R. GORR. 2, 102, 6. RAGH. 4, 53. 11, 29. Spr. (II) 4592. BHĀG. P. 3, 20, 32. 8, 7, 20. 8, 18. PAÑCAT. 198, 16. HIT. 10, 1. von Unbelebtem R. 2, 80, 20. Pfeile MBH. 7, 4161. gaṅgā 3, 9956. jalam R. 1, 44, 17 (med.). Wolken R. GORR. 2, 5, 27. rajo ghanam VARĀH. BṚH. S. 38, 6. vāyurapyantarā - nāśaknotsa visarpitum in Folge der vielen umherfliegenden Pfeile MBH. 7, 9374. -- 2) "auseinandergehen, sich zerstreuen" ṚV. 10, 14, 9. -- 3) "sich ausbreiten, - verbreiten":  purā krūrasya visṛpaḥ (infin.) VS. 1, 28 (vgl. Schol. zu P. 1, 1, 40. 3, 4, 17. 8, 3, 110. 2, 3, 69, Vārtt. 2). AIT. BR. 3, 34. śabdaḥ MBH. 8, 2385. yathāpsu patitaḥ śakra tailabindurvisarpati 13, 3186. dhūmasaṃghātaḥ HARIV. 11823. śūdrāḥ 11824. navaparimalagandhaḥ (so zu lesen) Spr. (II) 3413. viṣāgnivat - śokajvaraḥ 6231. manorāgastīvraṃ viṣamiva MĀLATĪM. 32, 4. SĀH. D. 318. "über" (acc.): ayaṃ te bāṣpaughastruṭita iva muktāmaṇisaro visarpandhārābhirluṭhati dharaṇīṃ jarjarakaṇaḥ UTTARAR. 13, 9. fg. (18, 6. 7). -- 4) "verbreiten": te visrapsyanti ca te yaśaḥ BHĀG. P. 4, 1, 31. -- Vgl. visarpa fgg. und visṛpti. -- caus. "verbreiten, ausbreiten" HARIV. 12165. R. 5, 75, 9.
     anuvi "sich ausbreiten" MĀDHAVA, NID. 1, 19.
     sam "sich hin --, hineinschleichen"; mit acc.: trīntsamudrān VS. 13, 31. "zusammengehen" AIT. BR. 5, 23. "einherziehen, sich hinbewegen" MBH. 4, 1759 (med.). 7, 8384. KATHĀS. 121, 280. MEGH. 29. chāyā 52. "zu Jmd" (acc.) "herantreten" MBH. 12, 10681 (med.). Vgl. saṃsarpa fg. und saṃsṛp.
     anusam "nachschleichen" ŚAT. BR. 5, 4, 2, 2. 5, 3. eine Schildkröte 7, 5, 1, 9. TBR. 1, 8, 1, 1. -sarpam absol. KĀTY. ŚR. 24, 4, 47.
     upasam "sich hinschleichen zu": audumbarīm ŚAT. BR. 4, 6, 9, 21.
     visam s. visaṃsarpin.

sarpa (von sarp) gaṇa pacādi zu P. 3, 1, 134. 1) adj. "schleichend"; s. pīṭha-. -- 2) m. a) ("der Schleicher) Schlange, Natter" AK. 1, 2, 1, 7. H. 1302. HALĀY. 3, 18. ṚV. 10, 16, 6 (sonst im ṚV. nur ahi). AV. 10, 4, 23. 11, 3, 47. TS. 1, 5, 4, 1. 3, 1, 1, 1. 5, 2, 9, 5. 6, 1, 10, 4. 7, 3, 14, 1. ŚAT. BR. 3, 1, 1, 7. 4, 4, 5, 3. PAÑCAV. BR. 25, 15, 4. sarpāṇāṃ valmīko gṛhaḥ KĀṬH. 31, 12. M. 1, 44. 4, 126. 135. 11, 133. 139. 12, 42. aus Eiern geboren SUŚR. 1, 4, 19. 203, 2. Arten und Namen 2, 265. fgg. -daṃṣṭrāvirahita Spr. (II) 2677. sarpāṇāṃ ca viṣaṃ dante 6905. -yukte gṛhe 6901. sarpo nāvajñeyaḥ 6902. sarpāḥ pibanti pavanaṃ na ca durbalāste 6903. paracchidrānujīvinaḥ 6904. sarpān - ye nayanti vaśaṃ narāḥ 6906. fg. sarpātkrūrataraḥ khalaḥ 6899. sarpo mantrauṣadhivaśaḥ ebend. varaṃ sarpo na durjanaḥ 6900. maṇinā bhūṣitaḥ 2850. VARĀH. BṚH. S. 10, 7. 33, 26. 53, 123. -viṣapratiṣedha Verz. d. Oxf. H. 309, "a", 11. KATHĀS. 65, 86. 90. BHĀG. P. 7, 9, 14. am Ende eines adj. comp. f. ā VARĀH. BṚH. S. 25, 3. -- b) pl. "best. übermenschliche Wesen" (neben Gandharva und ähnlichen Geschlechtern) "auf Erden, in der Luft und im Himmel" VS. 13, 6. TBR. 3, 1, 1, 6. ĀŚV. GṚHY. 2, 1, 9. ŚAT. BR. 7, 4, 1, 28. divya ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 15. AV. 8, 7, 20. 8, 15. 10, 29. 11, 6, 16. 9, 16. 24. 10, 1. 12, 1, 37. 46. VS. 24, 36. sarpadevajanāḥ VS. 30, 8. TBR. 3, 12, 8, 2. ŚAT. BR. 11, 5, 3, 7. ĀŚV. GṚHY. 2, 1, 9. 14. KAUŚ. 49. M. 1, 37. WEBER, JYOT. 94. MĀRK. P. 48, 22. BHĀG. P. 3, 20, 48. bhogavatī nāma sarpāṇāmālayaḥ purī R. 4, 41, 52. sarpāṇāmayanam "eine best. Jahresfeier" ĀŚV. ŚR. 12, 5, 1. -- c) N. pr. eines der 11 Rudra MBH. 1, 2566. HARIV. 11531. VP. 121, N. 17. WEBER, JYOT. 34. -- d) "eine best. Constellation, wenn nämlich nur die drei ungünstigen Planeten in den drei" Kendra "stehen", VARĀH. BṚH. 12, 2. auch bhujaga genannt. -- e) "Mesua Roxburghii Wight." RATNAM. im ŚKDR. -- 3) f. ī "Schlangenweibchen" ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 1, 677. sarpī hanti kila snehādapatyāni na vairataḥ Spr. (II) 259. -- 4) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 242,b. mahā- ebend. -- Vgl. kāla-, kṛṣṇa-, koli-, pīṭha-, brahma-, rāja-, vṛkṣa-, śveta-, sārpa.

sarpaṛṣi m. "Schlangen"- Ṛṣi: Arbuda AIT. BR. 6, 1; vgl. ĀŚV. ŚR. 10, 7, 5.

[Page 7.0809]

sarpakaṅkālikā f. = sarpakaṅkālī RATNAM. 245.

sarpakaṅkālī f. "eine best. gegen Schlangengift angewandte Pflanze" ŚABDAC. im ŚKDR.

sarpagati f. "Schlangengang, Schlangenwindung": bei Kämpfern R. 6, 92, 3.

sarpagandhā f. "eine best. Pflanze", = chattrākī u.s.w. JAṬĀDH. im ŚKDR. = nākulī AUSH. 51. - SUŚR. 2, 280, 7. 536, 13.

sarpaghātinī f. "eine der" sarpakaṅkālī "verwandte Pflanze" RATNAM. 246.

sarpacchattra n. "Pilz" WILSON. -ka n. dass. CARAKA 1, 27. -- Vgl. ahicchattraka.

sarpaṇa (von sarp) n. "das Schleichen, Sichhinbewegen, langsame Fortbewegung": der Schlange u.s.w. AIT. BR. 3, 43. NIR. 4, 26. 6, 17. MṚCCH. 50, 16. MĀRK. P. 48, 22. āyudhānām VARĀH. BṚH. S. 46, 23. parvatasyeva sarpaṇam MBH. 5, 2760. śilānāmiva sarpaṇam 7, 3848. Im Ritual "das Leisegehen" u. s. w. (vgl. unter sarp), "namentlich aus dem" Sadas "weg" (Comm. zu KĀTY. ŚR. 10, 1, 1) ĀŚV. ŚR. 5, 2, 4. KĀTY. ŚR. 9, 8, 25. 9, 1. 14, 20. 10, 1, 1. 11, 1, 22. 15, 8, 16. 20, 5, 3. saṃdhi- PĀR. GṚHY. 2, 7.

sarpatā f. nom. abstr. von sarpa "Schlange." sarpatāṃ gam "in eine Schlange verwandelt werden" KATHĀS. 65, 92.

sarpatṛṇa m. = nakula ŚKDR. angeblich nach H.

sarpadaṃṣṭra 1) m. "Croton polyandrum Roxb." oder "Cr. Tiglium Lin." (dantī) ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) f. ā "Tragia involucrata Lin." RATNAM. 69.

sarpadaṃṣṭrikā f. "Odina pinnata" (ajaśṛṅgī) RĀJAN. im ŚKDR.

sarpadaṇḍā f. "eine best. Pflanze", = saiṃhalī RĀJAN. im ŚKDR.

sarpadaṇḍī f. "eine best. Pflanze", = gorakṣī RĀJAN. im ŚKDR.

sarpadantī f. "Tiaridium indicum Lehm." (nāgadantī) RĀJAN. im ŚKDR.

sarpadamanī f. "eine best. Pflanze", = bandhyākarkoṭakī RĀJAN. im ŚKDR.

sarpadaṣṭa n. "Schlangenbiss" SUŚR. 2, 262, 4.

sarpadevī f. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 5084.

sarpadviṣ m. "Pfau (Schlangenfeind") ZdmG.27, 86.

sarpanāma 1) n. Bez. "gewisser Sprüche" ŚAT. BR. 7, 4, 1, 25. -- 2) f. ā = sarpaghātinī RATNAM. 246.

sarpapati m. "Schlangenfürst" HARIV. 3665.

sarpapuṣpī f. "Tiaridium indicum Lehm." RĀJAN. im ŚKDR.

sarpaphaṇa m. = phaṇa "die sogenannte Haube einer Schlange" SUŚR. 1, 25, 1. -ja m. "ein best. Edelstein, der in der Haube einer Schlange vorkommen soll", ŚABDAR. im ŚKDR.

sarpabandha m. "Schlangenfessel" so v. a. "List, ein hinterlistiges Mittel" MBH. 5, 4273.

sarpabala = amṛtāharaṇa Verz. d. Oxf. H. 378,a,1.

sarpabali m. "eine den" Sarpa "dargebrachte Spende" Ind. St. 9, 228, N. 2. -karman Verz. d. B. H. 36, 1.

sarpabhuj m. 1) "Pfau (Schlangenverzehrer") H. 1319. -- 2) "eine Schlangenart", = rājasarpa HALĀY. 3, 21.

sarpamālā f. v. l. für sarpanāmā in ṚATNAM. nach ŚKDR.

sarpamālin adj. "mit Schlangen umkränzt"; m. N. pr. eines Ṛṣi MBH. 2, 105. sarpirmālin ed. Bomb.

sarpayāga m. "Schlangenopfer" BHĀG. P. 9, 22, 35. -- Vgl. sarpasattra.

sarparāja m. "Schlangenkönig" GOBH. 3, 7, 11. HIT. 17, 7, v. l. Śeṣa Ind. St. 3, 458. Arbuda und Kāṇḍapatita 459. Vāsuki AK. 1, 2, 1, 5.H. 1308. R. 4, 41, 53. Kāliya HARIV. 3667. 3674. 3682.

sarparājñī f. "Schlangenkönigin", angebliche Verfasserin von ṚV. 10, 189. TS. 1, 5, 4, 1. 7, 3, 1, 3. TBR. 1, 4, 6, 6. 2, 2, 6, 1. ŚAT. BR. 2, 1, 4, 29. AIT. BR. 5, 23. Vgl. sārparājñī.

sarpalatā f. "Betelpfeffer" (nāgavallī) RĀJAN. im ŚKDR.

sarpavallī f. dass. H. 1155, Schol.

sarpavid adj. "schlangenkundig" ŚAT. BR. 10, 5, 3, 20. 13, 4, 3, 9. ĀŚV. ŚR. 10, 7, 5.

sarpavidyā f. "Schlangenkunde" ŚAT. BR. 13, 4, 3, 9. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 2, 25. Dafür viṣavidyā ĀŚV. ŚR. 10, 7, 5. sarpadevajanavidyā CHĀND. UP. 7, 1, 2. 4.

sarpaveda m. dass. GOP. BR. 1, 10.

sarpaśiras m. (sc. hasta) "eine best. Stellung der Hand" Verz. d. Oxf. H. 86,a,27. fg. 202,a,9.b,11. 13. 21.

sarpaśīrṣa 1) m. dass. Verz. d. Oxf. H. 202, "b", 10. -- 2) n. "Schlangenkopf": eine Iṣṭakā TS. 5, 2, 9, 5. KĀṬH. 20, 5.

sarpasattra n. "Schlangenopfer" (von Janamejaya vollzogen) MBH. 1, 9. 2020. fgg. wohl so v. a. sarpāṇāmayanam KĀTY. ŚR. 24, 4, 48. LĀṬY. 10, 20, 10. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 23, 6. PAÑCAV. BR. 25, 14, 3.

sarpasattrin m. ein Bein. Janamejaya's ŚABDAR. im ŚKDR.

sarpasahā f. = sarpaghātinī RATNAM. 246.

sarpasāman n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 242,b. PAÑCAV. BR. 25, 15, 1.

sarpahan m. "Ichneumon (Schlangentödter") H. 1302.

sarpahṛdayacandana m. "eine Sandelart" HIOUEN-THSANG 2, 122.

sarpākṣa (sarpa + akṣa "Auge") 1) n. "die Beere von Elaeocarpus Ganitrus Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ī Bez. zweier Pflanzen: = gandhanākulī RĀJAN. im ŚKDR. = gaṇḍālī BHĀVAPR. ebend. -- SUŚR. 2, 286, 6 (neben gandhanākulī).

sarpākhya (sarpa + ākhyā) m. Bez. zweier Pflanzen: = nāgakesara RATNAM. im ŚKDR. = mahiṣakandabheda RĀJAN. im ŚKDR.

sarpāṅgābhihata n. "Geschwulst an einer Stelle, die von einer Schlange gestreift worden ist", SUŚR. 2, 263, 9. 19.

sarpāṅgī (sarpa + aṅga) f. Bez. zweier Pflanzen: = sarpaghātinī RATNAM. 246. = saiṃhalī RĀJAN. im ŚKDR.

sarpādanī (sarpa + adana) f. "die Ichneumonpflanze" (nākulī) RĀJAN. im ŚKDR.

sarpānta (sarpa + anta) m. N. pr. eines der Söhne Garuḍa's MBH. 5, 3597.

sarpārāti (sarpa + a-) m. ein N. Garuḍa's ("Feind der Schlangen") H. 231.

sarpāri (sarpa + ari) m. "Schlangenfeind": 1) "Ichneumon" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) ein N. Garuḍa's: -ketana Bein. Kṛṣṇa's HARIV. 3689.

sarpāvāsa (sarpa + ā-) 1) m. "Schlangenlager" HARIV. 3677. so v. a. "Ameisenhaufe" VARĀH. BṚH. S. 54, 38. -- 2) n. "Sandel" RĀJAN. im ŚKDR.

sarpāśana (sarpa + a-) m. "Pfau" ("Schlangenverzehrer") HALĀY. 2, 86.

sarpāsya (sarpa + ā-) m. N. pr. eines Rākṣasa ("Schlangengesicht") R. 3, 29, 31.

sarpāhuti (sarpa + ā-) f. Bez. des Abschnittes TS. 5, 5, 10 nach Comm.

sarpi (von sarp) m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Vātsi AIT. BR. 6, 24.

sarpikā f. 1) (von sarpī) "eine kleine Schlange"; s. toya-. -- 2) (f. zu sarpaka und dieses von sarp) N. pr. eines Flusses R. GORR. 2, 46, 12.

[Page 7.0811]

sarpita (von sarpa) n. "ein wirklicher Schlangenbiss" SUŚR. 2, 263, 8. 13.

sarpin (von sarp) 1) adj. "schleichend, sich langsam hinbewegend": udarasarpin ŚAT. BR. 7, 1, 1, 2. upānta- (vivasvant) KIR. 5, 35. śītānila- (mārga "ein Weg) auf dem ein kühler Wind einherstreicht" HARIV. 3386. -- 2) f. sarpiṇī a) "Schlangenweibchen" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "ein best. Strauch", = bhujagī RĀJAN. 5, 126. -- c) PAÑCAT. 210, 12 fehlerhaft für sarpavāṇī, wie die ed. Bomb. liest. -- Vgl. ambusarpiṇī, pīṭhasarpin.

sarpiranna adj. "Schmalz essend" ṚV. 10, 27, 18.

sarpirabdhi m. "Schmalzmeer" MĀRK. P. 54, 7.

sarpirāsuti adj. "Schmalztrank schlürfend": Agni ṚV. 2, 7, 6. 5, 7, 9. 8, 63, 2. Mitra - Varuṇa 8, 29, 9.

sarpirilā f. N. pr. der Gattin des Rudra Ṛtadhvaja (Kratudhvaja ed. Bomb.) BHĀG. P. 3, 12, 13. BURNOUF macht zwei Namen daraus.

sapirgrīva adj. (f. ī) "schmalznackig" TS. 3, 2, 8, 4.

sarpirmaṇḍa m. "der Schaum auf heisser Butter" SUŚR. 1, 181, 10.

sarpirmālin m. N. pr. eines Ṛṣi MBH. 2, 105 (nach der Lesart der ed. Bomb., sarpamālin ed. Calc.).

sarpirmehin adj. "schmalzähnlichen Urin habend" SUŚR. 2, 78, 12.

sarpiṣka von sarpis am Ende eines adj. comp. gaṇa uraḥprabhṛti zu P. 5, 4, 151.

sarpiṣkuṇḍikā f. "Schmalztopf" gaṇa kaskādi zu P. 8, 3, 48.

sarpiṣṭama n. von sarpis mit dem suff. des superl. Schol. zu P. 8, 4, 42. KĀŚ. zu P. 8, 3, 101.

sarpiṣṭara n. von sarpis mit dem suff. des compar. Schol. und KĀŚ. zu P. 8, 3, 101. Comm. zu AV. PRĀT. 2, 83.

sarpiṣṭas adv. von sarpis KĀŚ. zu P. 8, 3, 101.

sarpiṣṭā f. nom. abstr. von sarpis KĀŚ. zu P. 8, 3, 101.

sarpiṣṭva n. desgl. KĀŚ. zu P. 8, 3, 101. KĀṬH. 24, 7.

sarpiṣmant (Accent!) adj. = sarpiṣvant ŚAT. BR. 14, 9, 4, 13. UTTARAR. 70, 8 (90, 9).

sarpiṣvant (von sarpis) adj. "mit Schmalz versehen, mit Schmalz bereitet" KĀṬH. 19, 12. TS. 3, 4, 8, 7. ātithya 5, 2, 2, 4. TBR. 3, 8, 2, 2.

sarpis (von sarp) n. UṆĀDIS. 2, 109. VOP. 26, 68. 1) "zerlassene Butter, Schmalz in flüssigem oder festem Zustande" (nicht verschieden von ghṛta, obgleich man die Bestimmung findet, sarpis sei "das flüssige", ghṛta "das gestandene Schmalz", Cit. bei SĀY. zu AIT. BR. 1, 3) AK. 2, 9, 52. H. 407. HALĀY. 2, 120. 167. ṚV. 1, 127, 1. sarpiṣo darvī 5, 6, 9. āñjanena sarpiṣā saṃ viśantu 10, 18, 7. AV. 1, 15, 4. 9, 6, 41. kṣīraṃ sarpiratho madhu 10, 9, 12. ā siñca sarpirghṛtavatsamaṅdhi 12, 3, 45. TS. 2, 3, 10, 1. ŚAT. BR. 9, 3, 2, 4. PAÑCAV. BR. 24, 18, 3. 5. ṢAḌV. BR. 5, 2. KĀTY. ŚR. 2, 1, 10. 8, 8. 4, 8, 5. juhotītyukte sarpiḥ pratīyate ŚĀÑKH. ŚR. 1, 2, 21. LĀṬY. 3, 6, 8. 9, 8, 9. dhānāḥ sarpirmiśrāḥ KAUŚ. 10. ĀŚV. GṚHY. 1, 24, 6. 4, 1, 18. ŚR. 2, 6, 10. M. 11, 119. 212. SUŚR. 1, 136, 15. gavya 180, 15. 181, 11. Spr. (II) 7010. VARĀH. BṚH. S. 46, 24. 48, 50. BHĀG. P. 6, 19, 21. WEBER, KṚṢṆAJ. 302. sarpīṣi vividhāni Spr. (II) 2602. madhusarpiṣī gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31 und dadhipayaādi zu 4, 14. M. 3, 274. madhusarpiṣā VARĀH. BṚH. S. 55, 24. dadhisarpiṣoḥ Spr. (II) 3106. hiraṇyamadhusarpiṣām M. 2, 29. 4, 233. 7, 131. SUŚR.1, 128, 17. Spr. (II) 5843. dadhidugdhasarpiraśana 7417. sarpirmadhunī gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31 und dadhipayaādi zu 4, 14. -- 2) angeblich so v. a. udaka NAIGH. 1, 12. -- Vgl. sārpiṣa, sārpiṣka.

sarpiḥsamudra m. "das Schmalzmeer" TRIK. 2, 1, 5.

sarpissāt adv. von sarpis Comm. zu AV. PRĀT. 2, 83.

sarpībhū (sarpa + 1. bhū) "zu einer Schlange werden": -bhūta KATHĀS. 65, 91.

sarpīṣṭa (sarpī + 1. iṣṭa) n. = sarpeṣṭa RATNAM. im ŚKDR. wohl fehlerhaft.

sarpeśvara (sarpa + ī-) m. "Schlangenfürst" HIT. 27, 7. -tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67, "a", 11.

sarpeṣṭa (sarpa + 1. iṣṭa) n. "Sandel" JAṬĀDH. im ŚKDR.

sarpauṣadhi (sarpa + o-) N. eines Klosters HIOUEN-THSANG 1, 137.

sarb, sarbati (gatau) DHĀTUP. 11, 30.

sarbh, sarbhati und sṛmbhati (hiṃsāyām) DHĀTUP. 11, 40.

sarma (von sar) UṆĀDIS. 1, 139. m. "das Fliessen": apaḥ sarmāya codayan ṚV. 1, 80, 5.

sarva 1) adj. (f. ā) UṆĀDIS. 1, 153. VS. PRĀT. 2, 39. P. 6, 1, 191. mit pronominaler Decl. 1, 1, 27. VOP. 3, 9. gṛhakarmasu sarvasu (wohl sarvaśaḥ zu lesen) GṚHYAS. 1, 58. Accent eines damit anlautenden comp. P. 6, 2, 93. 105. a) "ganz, all, jeder"; m. sg. "Jedermann", pl. "Alle", n. sg. "Alles" AK. 3, 2, 14. H. 1433. HALĀY. 4, 28. sarvaṃ parikrośaṃ jahi ṚV. 1, 29, 7. sarvayā viśā [greek] 39, 5. 127, 8. ni māmṛje pura indraḥ su sarvāḥ 7, 26, 3. taṃ tvā bhaga sarva ijjohavīti 41, 5. 5, 85, 8. devāḥ 6, 75, 19. śivāsmai sarvasmai kṣetrāya AV. 3, 28, 3. 5, 23, 13. viśveṣu deveṣu vayaṃ sarveṣu yaśasaḥ syāma "allen und jedem" 6, 58, 2. yasyemā viśvā bhuvanāni sarvā TBR. 3, 1, 1, 1. eṣa vai prajāṃpatiṃ sarvaṃ karoti yo 'śvamedhena yajate sarva eva bhavati sarvasya vā eṣā prāyaścittiḥ u.s.w. TS. 5, 3, 12, 1. AIT. BR. 1, 6. sarvasyai vācaḥ sarvasya brahmaṇaḥ parigṛhītyai 2, 15. adbhyo hīdaṃ sarvaṃ jāyate ŚAT. BR. 6, 1, 3, 11. 3, 1, 1, 9. 10. 2, 3. 14, 2, 2, 46. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 11, 3. sarvamahaḥ LĀṬY. 9, 2, 12. sarvamāyuḥ ŚAT. BR. 2, 1, 3, 4. ĀŚV. GṚHY. 1, 17, 14. 2, 7. -- sarvaṃ chidram M. 8, 239. sarvaṃ grāmam 2, 185. kulam 3, 62. sarveṇa prayatnena 7, 71. sarvaḥ kāntamātmānaṃ paśyati ŚĀK. 25, 4. sa sarvasya hitaprepsuḥ M. 5, 46. KATHĀS. 14, 59. kimabravīcca naḥ sarvān MBH. 3, 2183. idaṃ sarvam M. 1, 27. 41. asya sarvasya 33. sarvamidam 63. 51. sarvasyāsya 94. gavāṃ sarvam "Alles was von den Kühen kommt" AK. 2, 9, 50. sarve 'pi (vgl. den Gebrauch von api nach Zahlwörtern) VARĀH. BṚH. S. 96, 5. 104, 4. H. 694. sarva eva M. 9, 214. caturo vedānsarvān MBH. 3, 2247. sarveṣveva caturṣvapi M. 3, 135. sarvaṃ nikhilam R. 1, 5, 4. mit einer Negation: yasmātsarvā vibhaktirnotpadyate "nicht alle Casusendungen" P. 1, 1, 38, Schol. sarvaṃ ca tilasaṃbaddhaṃ nādyāt "er esse Nichts was u.s.w." M. 4, 75. na bhakṣayet - sarvānpañcanakhāṃstathā "auch esse er kein fünfkralliges Thier" 5, 17. 11, 94. na tāḥ sma pratigṛhṇanti sarve te devadānavāḥ R. 1, 45, 35. 74, 14. indriyārtheṣu sarveṣu na prasajyeta Spr. (II) 1121. jñātuṃ na śakyaṃ hi kimasti sarvaiḥ 2448. na krudhyedyaśca sarvasya 5634. sarvaḥ sarvaṃ na jānāti 6941. sarvabhūtānyapīḍayan 3090. sarvamalajjākaramiha 5911. sarveṣāṃ kṛtavairāṇāmaviśvāsaḥ sukhodayaḥ 6952. am Anf. eines comp. als adj.: -varṇānām M. 1, 2. -bhūtāni 16. -dikṣu 3, 87. als subst.: sarvābhāve 9, 189. sarvābhisaṃdhaka Spr. (II) 3096. -śreṣṭha "unter Allen der beste" MĀRK. P. 16, 18. -mahant "der allergrösste" KATHĀS. 23, 40. -śveta = sarveṣāṃ śvetataraḥ P. 6, 2, 93, Schol. -- b) "allerlei, allerhand, von aller Art, von welcher Art es auch sei": āpadaḥ  M. 7, 214. cāndrāyaṇaṃ caretsarvānavakṛṣṭānnihatya tu YĀJÑ. 3, 262. annānāṃ nicayaṃ sarvaṃ sṛjasva R. 1, 52, 24. VARĀH. BṚH. S. 54, 31. -sasyānām 29, 3. 42, 4. 48, 41. fg. -ratnasamanvita MBH. 3, 2493. -śilpibhiḥ R. 1, 5, 17. vibhāṇḍakasutaṃ sarvopāyairihānaya 8, 15. -saṃsthāna adj. VARĀH. BṚH. S. 80, 8. -- c) in Verbindung mit einem adj. so v. a. "ganz, in allen seinen Theilen, überall": sarvāhamasmi romaśā "ganz haarig" ṚV. 1, 126, 7. sarva eva suvarṇaḥ "ganz golden" CHĀND. UP. 1, 6, 6. gewöhnlich mit dem adj. comp. P. 6, 2, 93 (Accent solcher compp.). -śveta, -kṛṣṇa, -sauvarṇa Schol. Vgl. yaḥ sarvaḥ śrīparṇyā paryaṅko nirmitaḥ "ganz aus - verfertigt" VARĀH. BṚH. S. 79, 11. -- 2) m. N. pr. (nicht pronominal decl.) P. 1, 1, 27, Vārtt., Schol. Bein. Kṛṣṇa's: sarvaṃ samāpnoṣi tato 'si sarvaḥ BHAG. 11, 40. sarvāya sarveśvarāya sarvapataye sarvasaṃbhavāya govindāya WEBER, KṚṢṆAJ. 308. PAÑCAR. 4, 3, 14. Bein. Śiva's (vgl. śarva) AK. 1, 1, 1, 26. MBH. 7, 9620 (NĪLAK. erwähnt die v. l. śarva). 12,10363. 13,743. VOP.3,37, Śl. 3. Verz. d. Oxf. H. 170,a,5. N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 52, "b", 25. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 58, 22. -- Vgl. a- (auch ŚAT. BR. 2, 2, 1, 14. 4, 1, 5, 10. 5, 1, 4, 5. 2, 1, 10. 6, 3, 1, 23. u.s.w.), ati-, sārva.

sarvaṃsaha P. 3, 2, 41. VOP. 26, 60. 1) adj. "Alles geduldig ertragend" H. an.4,341. Spr. (II) 4957. 6909. 6943 (= MBH. 13,1664). Verz. d. Oxf. H. 120,a,34. 170,b,2 v. u. 264,a,2. KATHĀS. 15,83. SĀH. D. 16,7. -- 2) f. ā "die Erde" AK. 2, 1, 3. H. 937. H. an. HALĀY. 2, 1. GOVARDH. ĀRYĀS. 163 (nach BENFEY). -- Vgl. sarvasaha.

sarvaṃhara adj. "Alles mit sich führend" ŚĀÑKH. BR. 2, 9.

sarvaka adj. = sarva 1) a) ŚKDR. angeblich nach VOP. bahirbāliti sarvakam AV. 1, 3, 6. sarvake = sarvatra ŚKDR. nach SIDDH. K. sarvikā f. P. 6, 3, 35, Vārtt. 4, Schol. 7, 3, 44, Schol. VOP. 4, 6.

sarvakabhārya = sarvikā bhāryā yasya P. 6, 3, 35, Vārtt. 4, Schol.

sarvakartar nom. ag. "der Hervorbringer von Allem" Verz. d. Oxf. H. 170,a,4. KĀLACAKRA2,169. = brahman ŚABDAR. im ŚKDR. Nom. abstr. -kartṛtva SARVADARŚANAS. 57, 21.

sarvakarman n. pl. "Werke aller Art" ĀŚV. ŚR. 2, 6, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 6, 10. M. 6, 95. 9, 319. MBH. 12, 1793. am Anf. eines comp.: -karmasaha 13, 2095. -karmakārin ABHIDHĀNOTTARA 68. Verz. d. Cambr. H. 28.

sarvakarman 1) adj. "alle Werke in sich enthaltend" CHĀND. UP. 3, 14, 2. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Kalmāṣapāda MBH. 12, 1793. HARIV. 817. fg.

sarvakarmīṇa (von 1. sarvakarman) adj. "sich mit Allem beschäftigend, alles Mögliche treibend" P. 5, 2, 7.

sarvakāñcana adj. "ganz golden" R. GORR. 2, 32, 8. MĀRK. P. 21, 16.

sarvakāma m. pl. "alle möglichen Wünsche, alles Gewünschte" MBH. 2, 149. -samṛddha Spr. (II) 6910. -prasiddhi WEBER, KṚṢNAJ. 295. -kāmārthada RĀMAT. UP. 328. -- Vgl. sārvakāmika.

sarvakāma 1) adj. a) "Alles wünschend" ĀŚV. ŚR. 11, 7, 1. KĀTY. ŚR. 20, 1, 1. 21, 2, 1. Ind. St. 2, 299. BHĀG. P. 2, 3, 10. -- b) "alle Wünsche erfüllend" KAUŚ. 45. varāsana MBH. 1, 7717. -- c) "alles Gewünschte besitzend" ŚAT. BR. 10, 5, 4, 15. MBH. 3, 3006. -- 2) m. N. pr. a) eines Sohnes des Ṛtuparṇa VP. 380. BHĀG. P. 9, 9, 17. -- b) eines Arhant's TĀRAN. 56. 289. 291. 293. 298.

[Page 7.0814]

sarvakāmadugha adj. (f. ā) "alles Gewünschte melkend, - gewährend": dhenu MBH. 5, 3611. mahī BHĀG. P. 1, 10, 4. 4, 18, 26. 28. -- Vgl. kāmadugha.

sarvakāmaduh adj. dass. Verz. d. Oxf. H. 54, "a", 5. v. u. -- Vgl. kāmaduh.

sarvakāmamaya (von 1. sarvakāma) adj. "voller Wünsche": puruṣa MAITRJUP. 6, 30.

sarvakāmika (wie eben) adj. 1) "alle Wünsche erfüllend": ātithya BHĀG. P. 9, 5, 19. -- 2) "aller Wünsche theilhaftig" Spr. (II) 3380.

sarvakāmin (wie eben) adj. 1) "alle Wünsche erfüllend" SUNDOP. 1, 31 (sārvakālikīm MBH. 1, 7648). -- 2) "ganz nach Wunsch verfahrend" ŚĀÑKH. ŚR. 16, 1, 19. 10, 11. -- 3) "aller Wünsche theilhaftig" Spr. (II) 3381. 6623.

sarvakāmy, -myati "Alles wünschen" P. 6, 3, 35, Vārtt. 4, Schol.

sarvakāmya adj. "von Allen geliebt" PAÑCAR. 4, 3, 25. SUND. 4, 7 fehlerhaft für sarvakāma, wie MBH. 1, 7717 gelesen wird.

sarvakāraka adj. P. 6, 2, 105, Schol.

sarvakāraṇa n. "die Ursache von Allem" MADHUS. in Ind. St. 1, 23, 7. -kāraṇa n. "die Ursache der Ursache von Allem" PAÑCAR. 1, 1, 5. 3, 44. 8, 29 (fälschlich m.). 4, 3, 16.

sarvakārin adj. "der Alles zu vollbringen im Stande ist" R. 7, 59, 22. kāraḥ kṛtyaṃ tadyeṣāmasti te kāriṇasteṣāṃ kāryāpekṣiṇāṃ sarveṣām Comm.

sarvakālam adv. "zu jeder Zeit, stets" VARĀH. BṚH. S. 79, 1. KATHĀS. 120, 34. Spr. (II) 5426. yastāta na krudhyati sarvakālam "wer niemals zürnt" 5330. -kāle = -kālam 6054, v. l. -- Vgl. sārvakālika.

sarvakāṣam absol. in Verbindung mit kaṣ "völlig aufreiben" Spr. (II) 6231.

sarvakṛcchra adj. "allerlei Noth habend" MBH. 12, 12864.

sarvakṛt adj. "Alles hervorbringend" HARIV. 8313 nach der Lesart der neueren Ausg.

sarvakṛṣṇa adj. "ganz schwarz" P. 6, 2, 93, Schol.

sarvakeśa N. pr. einer Oertlichkeit gaṇa śaṇḍikādi zu P. 4, 3, 92. -- Vgl. sārvakeśya.

sarvakeśaka adj. "vollständiges Haupthaar habend" AV. 4, 37, 11.

sarvakeśin P. 5, 2, 135, Vārtt. 2, Schol. m. "Schauspieler" ("ganzes" d. i. "langes Haupthaar tragend") PAT. zu P. 2, 1, 69. fg. (lith. Ausg. 2, 344,b. 345, "b"). H. 328. ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. sarvaveṣin.

sarvakratu m. pl. "Opfer irgend einer, jeglicher Art": -kratvadhikāra Ind. St. 1, 48. 54. sg. so v. a. -rūpa BHĀG. P. 3, 13, 38. a- ŚAT. BR. 11, 5, 5, 5. sarvakratutā Ind. St. 1, 36.

sarvakratumaya (von sarvakratu) adj. "alle Opfer in sich enthaltend": viṣṇu PAÑCAR. 4, 3, 193.

sarvakṣāra m. "eine Art Alkali" RĀJAN. 6, 257.

sarvakṣit adj. "in Allem wohnend": brahman MAITRJUP. 6, 35.

sarvaga 1) adj. P. 3, 2, 48. "überall befindlich, allgegenwärtig, überall verbreitet" MUṆḌ. UP. 3, 2, 5. ŚVETĀŚV. UP. 6, 17. YĀJÑ. 3, 130. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 162. fg. MBH. 1, 10. 13, 743. 801. SUŚR. 2, 133, 21. Verz. d. Oxf. H. 170, "a", 5. H. 324. MĀRK. P. 47, 8. BHĀG. P. 4, 20, 7. 6, 8, 31. 7, 2, 22. PAÑCAR. 4, 3, 14. a- Schol. zu KAP. 1, 125. sarvagatva n. nom. abstr. SUŚR. 1, 249, 10. -- 2) m. a) "die Weltseele" ŚABDAM. im ŚKDR. -- b) ein N. Brahman's H. an. 3, 132. fg. MED. g. 49. -- c) ein N. Śiva's ebend. -- d) N. pr. a) eines Sohnes des Bhīmasena von der Balaṃdharā MBH. 1, 3829; vgl. sarvagata und sarvatraga. -- b) eines Sohnes des Paurṇamāsa  VP. 1, 10, 6. -- 3) f. ā "Fennich" (priyaṅgu) ŚABDAC. im ŚKDR. -- 4) n. "Wasser" H. an. MED.

sarvagaṇa m. "der ganze Haufe" PĀR. GṚHY. 3, 4.

sarvagaṇa (in den BRĀHMAṆA proparox.) adj. "die Schaar vollzählig habend, eine volle Schaar bildend" ṚV. 1, 116, 8. 5, 51, 12. AV. 16, 4, 6. sarvātmānaḥ sarvagaṇāḥ TBR. 3, 7, 5, 7. 2, 6, 3, 5. TS. 3, 1, 8, 1. VS. 19, 48. KĀTY. ŚR. 25, 12, 6. KAUŚ. 45.

sarvagata 1) adj. = sarvaga MUṆḌ. UP. 1, 1, 6. ŚVETĀŚV. UP. 3, 11. 21. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 1, 146. YĀJÑ. 3, 130. BHAG. 2, 24. SUŚR. 1, 311, 13. 312, 9. KUMĀRAS. 5, 58. BHĀG. P. 8, 1, 18. SARVADARŚANAS. 13, 3. fgg. Schol. zu KAP. 1, 51. papracchānāmayaṃ cāpi tayoḥ sarvagataṃ vibhuḥ so v. a. "er fragte, ob sie vollkommen gesund seien", MBH. 3, 2118. yacca kiṃcitsarvagataṃ bhūmau vā yadi vā divi so v. a. "Alles was sich auf Erden oder im Himmel befindet" 1, 3316. Davon -tva n. nom. abstr. BHĀṢĀP. 25. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Bhīmasena von der Kāli BHĀG. P. 9, 22, 30; vgl. sarvaga und sarvatraga.

sarvagati f. "die Zuflucht Aller" MBH. 12, 12864. PAÑCAR. 4, 3, 24.

sarvagandha m. pl. "Wohlgerüche aller Art" SUŚR. 2, 115, 2. 390, 14. 419, 9. VARĀH. BṚH. S. 48, 42.

sarvagandha 1) adj. "alle Gerüche enthaltend" ŚAT. BR. 10, 6, 3, 2. CHĀND. UP. 3, 14, 2. -- 2) f. ā "ein best. wohlriechender Stoff" SUŚR. 2, 277, 12. 375, 16. 391, 8. vielleicht auch 390, 20. -- 3) n. "eine best. Mischung verschiedener wohlriechender Stoffe": a) Kakkola, Lavañga, Aguru "und" Sihlaka ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) Karpūra, Kakkola, Aguru, Kuñkuma "und" Lavañga BHĀVAPR. im ŚKDR.

sarvagandhamaya adj. (f. ī) "alle Wohlgerüche in sich enthaltend" (vielleicht -mayīti zu lesen oder eine unregelmässige Contraction anzunehmen von -maya iti) WEBER, KṚṢṆAJ. 291.

sarvagandhika adj. "aus allen Wohlgerüchen bestehend": pradeha SUŚR. 2, 388, 14.

sarvagāyatra adj. "ganz aus" Gāyatrī "bestehend" ŚAT. BR. 11, 5, 2, 9. ŚĀÑKH. BR. 21, 6.

sarvagu adj. "sammt allem Vieh" AV. 5, 6, 11.

sarvaguṇa adj. "für alle Fälle passend" KĀTY. ŚR. 1, 3, 28. -- Vgl. sārvaguṇika.

sarvaguṇaviśuddhigarbha m. N. pr. eines Bodhisattva DAŚABHŪM. 2.

sarvaguṇasaṃcayagata m. "eine best. Meditation" VYUTP. 19.

sarvaguṇin (von sarva + guṇa) adj. "alle Vorzüge besitzend" MBH. 2, 530.

sarvaguru adj. "aus lauter Längen bestehend" Ind. St. 8, 429. fgg.

sarvaguhyamaya (von sarva + guhya) adj. "alle Mysterien in sich enthaltend" MBH. 1, 5431.

sarvagṛhya adj. "sammt allen Hausgenossen" ŚAT. BR. 3, 4, 1, 6.

sarvagranthi m. "die Wurzel vom langen Pfeffer" VIŚVA im ŚKDR. -ka n. dass. H. 421.

sarvagraha m. "das Essen von allerlei Speise" (ohne bestimmtes Verhältniss) CARAKA 3, 1.

sarvagraharūpin adj. etwa "den Charakter aller Planeten habend": Kṛṣṇa PAÑCAR. 4, 1, 36.

sarvagrāsa adj. "Alles verschlingend" NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 147.

sarvagrāsam absol. in Verbindung mit gras so v. a. "mit Haut und Haar  verschlingen" Spr. (II) 1449.

sarvaṃkaṣa 1) adj. (f. ā) P. 3, 2, 42. VOP. 26, 57. "Jedermann kratzend, - schindend": khalaḥ P. Schol. bhavitavyatā MĀLATĪM. 14, 20. -- 2) f. ā Titel von Mallinātha's Commentar zum Śicupālavadha.

sarvacakrā f. N. pr. einer Tantra-Gottheit VYUTP. 105.

sarvacaṇḍāla m. N. pr. eines Māraputra ("ein" Caṇḍāla "vom Scheitel bis zur Zehe") LALIT. ed. Calc. 395, 13.

sarvacaru m. N. pr. eines Mannes AIT. BR. 6, 1. ŚĀÑKH. BR. 29, 1

sarvacarmīṇa (von sarva + carman) adj. "ganz aus Leder gemacht" P. 5, 2, 5. -- Vgl. sārvacarmīṇa.

sarvacchandaka adj. "alle Wünsche erfüllend" (nach NĪLAK.) MBH. 12, 12864.

sarvaja adj. (f. ā) "aus allen drei humores entstanden, daran krank": yoni SUŚR. 2, 396, 15. jvara 417, 3. vidradhi 96, 13.

sarvajana m. "Jedermann" P. 5, 1, 9, Vārtt. 7. gaṇa pratijanādi zu P. 4, 4, 99. VARĀH. BṚH. S. 68, 117. BHĀG. P. 10, 16, 35. PAÑCAR. 3, 15, 33. -- Vgl. sārvajanika, sārvajanīna.

sarvajanatā f. = sarvajana PAÑCAR. 3, 4, 21.

sarvajanapriya 1) adj. "Jedermann lieb" PAÑCAR. 3, 15, 32. -- 2) ā "eine best. Arzeneipflanze", = ṛddhi AUSH. 70.

sarvajanīna (von sarvajana) adj. "Jedermann heilsam" P. 5, 1, 9, Vārtt. 7. "gegen Jedermann gerichtet, Jedermann betreffend": mitabhāṣaṇam SARVADARŚANAS. 39, 6. "Jedermann eigen" Verz. d. Oxf. H. 257, "a", N. 3. Davon -tva n. nom. abstr. SARVĀDARŚANAS. 140, 17. -- Vgl. sārvajanīna.

sarvajanīya adj. = sarveṣāṃ janāya hitaḥ P. 5, 1, 9, Vārtt. 8.

sarvajanman adj. "von aller Art" AV. 11, 4, 24.

sarvajaya 1) m. "vollständiger Sieg" Verz. d. Oxf. H. 89,b,19. -- 2) f. ā f. Bez. "einer best. Begehung bei Frauen" SKANDA-P. im ŚKDR.

sarvajit 1) adj. "Alle besiegend." -- 2) m. a) N. pr. eines Mannes mit dem patron. Kauṣītaki KAUṢ. UP. 2, 7. -- b) N. "des 21ten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S. 8, 37. Verz. d. Oxf. H. 331, "b", 3 v. u. -- c) N. eines Ekāha PAÑCAV. BR. 16, 7, 2. 22, 8, 1. 4. KĀTY. ŚR. 22, 1, 44. 5, 4. 10, 33. 23, 4, 29.

sarvajīva m. "die Seele von Allem" BHĀG. P. 10, 16, 35. PAÑCAR. 4, 3, 26.

sarvajīvamaya (von sarvajīva) adj. "die Seele von Allem seiend" R. 7, 23, 4, 47.

sarvajīvin adj. "dessen Ahnen" (nämlich Vater, Grossvater und Urgrossvater) "sämmtlich leben" ĀŚV. ŚR. 2, 6, 23.

sarvajña 1) adj. (f. ā) "allwissend" (von Göttern und Menschen gebraucht, insbes. von Ministern und Philosophen); = Śiva AK. 1, 1, 1, 28. TRIK. 3, 3, 90. H. 198. an. 3, 152. MED. ñ. 5. HALĀY. 1, 11. = Buddha, Sugata, Jina AK. 1, 1, 1, 8. TRIK. H. an. MED. = Arhant (bei den Jaina) H. 25. H. an. sarvajñā = Durgā Devī-P. im ŚKDR. -- MUṆḌ. UP.1,1,9. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St.9,126. 163. WEBER, RĀMAT. UP. 338. JOGAS.1,25. R.2,66,15. 106,5. RAGH. 10,21. MĀLAV. 15,18. Spr. (II) 2164. 5188. 6913. VARĀH. BṚH. S. 51,1. KATHĀS. 17,8. 30,70. 34,190. 49,209. PRAB. 19,14. 51,3. 5. Verz. d. Oxf. H.3,b,24. 30,b,21. 59,a,28. 33. 256,b,9. 259,a,7. 9. 27.b,30. LA. (III) 89,7. 90,9. ZdmG.14,570,22. BHĀG. P.2,4,5.5,8.6,4,25. KUSUM. 36,16. SARVADARŚANAS. 28,2. fgg. 129,17. bhaṭṭa- 118, 7 (vielleicht Kumārilabhaṭṭa gemeint). a-  Spr. (II) 2801. śrīsarvajñāya (Śiva gemeint) namaḥ PAÑCAT. ed. orn. 1, 1. -- 2) m. N. pr. verschiedener Personen Verz. d. Oxf. H. 52,b,24. 244,a, No. 606. BURNOUF, Intr. 542. R. GORR.1,353. HALL 23. HIT. 83,18. 129,9. 16. -- Vgl. bhā-, sārvajña, sārvajñya.

sarvajñatā (von sarvajña) f. "Allwissenheit" KATHĀS. 49,22. Verz. d. Oxf. H. 259,b,22. 24. 27.

sarvajñatva (wie eben) n. dass. MBH.1,595. R. GORR.1,67,14. NĪLAK. 64. Verz. d. Oxf. H.7,a, No. 42. SARVADARŚANAS. 50,8. KUSUM. 37,13. Comm. zu JOGAS.1,25.

sarvajñadeva m. N. pr. eines Gelehrten TĀRAN. 226.

sarvajñanārāyaṇa m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 279,b,38. Verz. d. B. H. No. 392. sarvajñaśrīnārāyaṇa 394. 399.

sarvajñaputra m. Bein. Siddhasena's Verz. d. Oxf. H. 152, "a", N. 3.

sarvajñamitra m. N. pr. verschiedener Personen RĀJA-TAR. 4, 210. TĀRAN. 159. 168.

sarvajñaṃmanya adj. "sich für allwissend haltend"; davon -tā f. nom. abstr. RĀJA-TAR. 3, 141.

sarvajñarāmeśvarabhaṭṭāraka m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 247, "a", 35. fg.

sarvajñavāsudeva m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,b,38.

sarvajñaviṣṇu m. N. pr. eines Philosophen SARVADARŚANAS. 1, 7.

sarvajñātar nom. ag. "allwissend"; davon -jñātṛtva n. "Allwissenheit" Verz. d. Oxf. H. 231, "b", 28. 32.

sarvajñātmagiri m. N. pr. des Verfassers des Saṃkṣepaśārīraka COLEBR. Misc. Ess. 1, 335. sarvajñātmamuni HALL 90.

sarvajñāna 1) adj. "Alles kennend." -- 2) m. N. pr. eines Gottes TĀRAN. 294. -- 3) n. N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 109, "a", 1 v. u. -jñānottama n. desgl. 12.

sarvajñānamaya adj. "alles Wissen in sich enthaltend" M. 2, 7. R. 7, 23, 1, 82.

sarvajyāni f. "vollständiger Verlust der Habe, vollkommener Ruin" AV. 11, 3, 55. fg. 12, 5, 22. ŚAT. BR. 14, 4, 3, 23. PAÑCAV. BR. 6, 7, 15. 25, 10, 20. KĀTY. ŚR. 4, 11, 1. 24, 6, 16.

sarvajyoti oder -tis N. eines der vier Sāhasra PAÑCAV. BR. 16, 9, 1. KĀTY. ŚR. 22, 2, 8.

sarvajyotiṣasaṃgraha m. Titel "einer astronomischen Compilation" MACK. Coll. 1, 121.

sarvajvara m. "Fieber aller Art" oder "ein aus den sämmtlichen humores entsprungenes Fieber": -jvarāpaha SUŚR. 1, 142, 15.

sarvataḥpāṇipāda adj. "überall Hände und Füsse habend" ŚVETĀŚV. UP. 3; 16 = BHAG. 13, 13 = MBH. 13, 1013 (-pādastvaṃ mit der ed. Bomb. zu lesen).

sarvatanu und -nū adj. "an Leib" oder "Person vollständig" AV. 5, 6, 11. 11, 3, 32. ŚAT. BR. 4, 6, 1, 1. 11, 1, 8, 6. TAITT. ĀR. 2, 18, 5. ĀŚV. ŚR. 1, 7, 8.

sarvatantra adj. = sarvaṃ tantramadhīte veda vā P. 4, 2, 60, Vārtt. 6, Schol.

sarvatapomaya (von sarva + tapas) adj. "alle Kasteiungen in sich enthaltend" PAÑCAR. 4, 5, 33.

sarvatara compar. von sarva P. 6, 1, 191, Schol.

sarvataścakṣus adj. "der seine Augen überall hat" Spr. (II) 5389.

[Page 7.0818]

sarvataḥśubhā f. "eine best. Pflanze (durchweg schön"), = priyaṅgu ŚABDAC. im ŚKDR.

sarvataḥśrutimant adj. "überall Ohren habend" ŚVETĀŚV. UP. 3, 16 = BHAG. 13, 13 = MBH. 13, 1014.

sarvatas (von sarva) adv. VOP. 7, 97. = paritas, samantatas AK. 3, 5, 13. H. 1529. HALĀY. 5, 88. 1) "von allen Seiten, nach allen Seiten kin, allenthalben, allerwärts, überall": sarvato no bhadramā vada ṚV. 2, 43, 2 (einzige Stelle des ṚV. und spät). pra vo dhamatu sarvataḥ AV. 3, 2, 2. 20, 10. 6, 67, 1. yā viśvato yujyate yā ca sarvataḥ 10, 8, 10. 11, 7, 4. 18, 1, 64. ŚAT. BR. 1, 1, 3, 5. 9, 4, 1, 14. samantaṃ sarvataḥ pṛthivīṃ jayan AIT. BR. 8, 21. TS. 6, 2, 6, 3. KĀTY. ŚR. 21, 4, 10. ĀŚV. GṚHY. 1, 3, 1. 2, 4, 14. 7, 7. CHĀND. UP. 4, 1, 1. KAṬHOP. 2, 21. MUṆḌ. UP. 3, 2, 5. MAIRJUP. 6, 17. M. 7, 3. YĀJÑ. 1, 285. MBH. 1, 7701. 7705. 2, 20. 3, 2977. 5, 5960. 13, 3787. R. 1, 2, 11. 5, 18. 9, 19. 39. 2, 56, 6. 4, 7, 11. 15, 17. ṚT. 1, 23. 26. Ind. St. 8, 340. ŚĀK. 4, 12. 41, 18. VIKR. 30, 12. Spr. (II) 2555, v. l. 2588. 4761, v. l. KATHĀS. 15, 21. 24, 105. 25, 134. RĀJA-TAR. 3, 462. BHĀG. P. 1, 17, 14. 19, 23. 4, 10, 23. PAÑCAT. 62. 23. bhāsayansarvato diśaḥ MBH. 3, 1668. gewöhnlich ist sarvato diśaḥ so v. a. sarvatodiśam 2741 (-diśam ed. Bomb.). 7, 490 (-diśam ed. Bomb.). R. 1, 17, 9 (16, 9 GORR.). 3, 54, 11. 5, 15, 23. 32, 22. RĀJA-TAR. 5, 112. -- 2) "rings um", mit acc.: pramathāḥ sarvataḥ śarvam VOP. 5, 7. SIDDH. K. zu P. 2, 3, 2. -- 3) "vollständig, vollkommen, ganz und gar": nirṛtiriti tvāhaṃ pari veda sarvataḥ AV. 6, 84, 1. prasupta M. 1, 5. vināśayati 7, 19. MBH. 1, 6157. 8453. MATSJOP. 27. R. 2, 37, 2. 39, 14. Spr. (II) 3083. BHĀG. P. 1, 18, 2. upapanna "mit Allem versehen" Spr. (II) 27. -- 4) = sarvasmāt oder sarvebhyas KĀTY. ŚR. 13, 4, 21. ĀŚV. ŚR. 1, 12, 33. mucyate sarvato bhayāt BHĀG. P. 6, 8, 39. tadṛṇaṃ prāpnuyātsarvaṃ daśabandhaṃ ca sarvataḥ (d. i. ṛṇāt) M. 8, 107. sarvato dharmaṣaḍbhāgo rājño bhavati rakṣataḥ Spr. (II) 6915. prati-grah "von Jedermann entgegennehmen" M. 4, 247. 251. 10, 102. YĀJÑ. 1, 216. sarvataḥ sāramādatte yathā madhukaro budhaḥ BHĀG. P. 4, 18, 2. vividhāni ca śilpāmi samādeyāni sarvataḥ Spr. (II) 7194. yattārayati sarvataḥ 5041. abhiviśaṅkin 4013. āśaṅkin VARĀH. BṚH. S. 74, 3. sam-rakṣ M. 7, 135. rakṣ BHĀG. P. 6, 3, 18. 8, 22, 35. "beschützen" Spr. (II) 6415. -- Statt sarvataḥ R. 2, 54, 27 liest die ed. Bomb. parvataḥ, 104, 29 tattvatas R. GORR. 2, 87, 3 puratas ed. SCHL.

sarvatāti (wie eben) P. 4, 4, 142. f. 1) "Gesammtheit": ādasmabhyamā suva sarvatātim nämlich der Götter ṚV. 3, 54, 1. svastimīmahe sarvatātaye "für Alles was zu uns gehört" 6, 56, 6. loc. -tā "in Gesammtheit, insgemein, alle zusammen; überhaupt, durchaus": ā marutaḥ sūrīnsa- jigāta 7, 57, 4. 18, 19. 5, 69, 3. anāgānno vocata sa- 3, 54, 19. 1, 94, 15. veśyaṃ sa- "den ganzen Anhang" 4, 26, 3. 6, 12, 2. 15, 18. 10, 74, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 14, 9. -- 2) "Vollzähligkeit, Vollständigkeit": ta ādityā ā gata sarvatātaye ṚV. 1, 106, 2. 9, 96, 4. 10, 36, 14. 100, 1. deva tvaṣṭarvardhaya sarvatātaye AV. 6, 3, 3. -- Nach NIR. 11, 24 = karmatati.

sarvatāpana adj. "Jedermann peinigend"; m. ein N. "des Liebesgottes" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

sarvatiktā f. "Solanum indicum Lehm. (durchweg bitter") RĀJAN. im ŚKDR.

sarvatīkṣṇa adj. "ganz scharf" Ind. St. 4, 139, 2.

sarvatīrtha 1) sg. nach dem Comm. N. pr. eines Dorfes R. 2, 71, 14. -- 2) n. pl. "alle heiligen Badeplätze" Spr. (II) 6914. 6930.

[Page 7.0819]

sarvatīrthamaya adj. (f. ī) "alle heiligen Badeörter in sich enthaltend" WEBER, KṚṢṆAJ. 291 (f. ā des Metrums wegen). PAÑCAR. 4, 3, 192.

sarvatīrthātmaka adj. dass. PAÑCAR. 4, 1, 36.

sarvatejas m. N. pr. eines Sohnes des Vyuṣṭa von der Puṣkariṇī und Vaters des Cakṣus (anders BURNOUF) BHĀG. P. 4, 13, 14.

sarvatejomaya adj. (f. ī) "allen Glanz in sich vereinigend" Spr. (II) 5384. R. 7, 23, 2, 3.

sarvato'kṣiśiromukha adj. "überall Augen, Kopf und Mund habend" ŚVETĀŚV. UP. 3, 16 = BHAG. 13, 13 = MBH. 13, 1013.

sarvatogāmin adj. "überall hindringend": astra KUMĀRAS. 3, 12.

sarvatodikkam (-dikvam TR.) RĀJA-TAR. 5, 262 fehlerhaft für -diśam.

sarvatodiśam (von sarvatas + 2. diś) adj. "nach allen Richtungen hin, von a. R. her" (seltener) MBH. 2, 2265. 3, 2658. 2741 (nach der ed. Bomb.). 16161. 6, 4437. 7, 490 (nach der ed. Bomb.). 14, 1987. 15, 185. R. 4, 57, 22. 5, 20, 12. 75, 2. RĀJA-TAR. 5, 262 (so zu verbessern). BHĀG. P. 1, 7, 21. 12, 9. 4, 10, 25. 14, 38. 28, 4. 7, 7, 4. 8, 21, 27. sarvato diśaḥ s. u. sarvatas 1). -- Vgl. sarvatomārgam.

sarvatobhadra 1) adj. "durchweg erfreulich, lieblich" u. s. w.: eine Rede BHĀG. P. 10, 71, 11. Kṛṣṇa PAÑCAR. 4, 3, 16. -- 2) m. a) "Azadirachta indica Juss." (s. nimba) AK. 2, 4, 2, 42. H. an. 5, 43. fg. MED. r. 309. fg. RATNAM. 31. -- b) "Bambusrohr" ŚABDAC. im ŚKDR. -- c) "ein best. Parfum" VARĀH. BṚH. S. 77, 26. -- d) "eine best. Tempelform" AK. 2, 2, 10. H. an. MED. dvārairyutaścaturbhirbahuśikharo bhavati sarvatobhadraḥ VARĀH. BṚH. S. 56, 27; vgl. -ka und 4) "a"). -- e) "eine best. Truppenaufstellung" KĀM. NĪTIS. 18, 49. 19, 50. -- f) "eine künstliche Strophe, in der jede" Pāda- "Hälfte, umgekehrt gelesen, die andere Hälfte darstellt", H. an. MED. Beispiele ŚIŚ. 19, 27. RĀGHAV. 13, 60. -- g) "eine Art Räthsel": -jāti HAEB. Anth. 294. -- h) Viṣṇu's "Wagen" ŚABDAR. im ŚKDR. -- i) N. pr. eines Berges BHĀG. P. 5, 20, 21. -- 3) f. ā a) "Gmelina arborea Roxb." AK. 2, 4, 2, 16. H. an. MED. -- b) "a sort of yam (Dioscorea") ŚABDAC. bei WILSON. -- c) "Schauspielerin" H. an. MED. -- 4) n. a) "ein Gebäude mit durchlaufenden Gallerien ringsumher": apratiṣiddhālindaṃ samantato vāstu sarvatobhadram VARĀH. BṚH. S. 53, 31. -- b) "ein best. Diagramm" (cakra, maṇḍala) Verz. d. Cambr. H. 70. WEBER, KṚṢṆAJ. 270. fgg. 275. fgg. ZdmG.6, 93. Verz. d. B. H. No. 914. 920. 922. Verz. d. Oxf. H. 93, "a", 6 v. u. 95, "b", 43. 44 (alpa-). 284, "a", 31. fgg. -maṇḍaladevatā mantrāḥ 398, "a", 3 v. u. -cakravyākhyāna MACK. Coll. 1, 126. -- c) Bez. "einer best. Art zu sitzen" Verz. d. Oxf. H. 11,a, N. 1. -- d) N. pr. eines Göttergartens (devodyāna) BHĀG. P. 5, 16, 15.

sarvatobhadraka 1) adj. cheda "ein Schnitt bei fistula in ano, durch welchen der After in vier Lappen getheilt wird", SUŚR. 2, 59, 7. -- 2) m. = sarvatobhadra 2) "d") VARĀH. BṚH. S. 56, 18.

sarvatobhāva m. "das Ringsumsein" NIR. 1, 3.

sarvatomārgam (von sarvatas + mārga) adv. "nach allen Richtungen" BHĀG. P. 10, 41, 38. -- Vgl. sarvatodiśam.

sarvatomukha 1) adj. (f. ī) a) "nach allen Seiten das Gesicht habend, überallhin gekehrt" VS. 32, 4. TS. 5, 7, 9, 4. ŚAT. BR. 2, 6, 3, 14. ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 12. 6, 3. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 82. 94. 143. 146. 155 (ati-) jagmatuḥ -mukhau MBH. 1, 7663. rakṣantaḥ -mukhāḥ 7, 1527. Brahman KUMĀRAS.2,3. Verz. d. Oxf. H. 75,b,37. PAÑCAR.4,3,15. die Sonne MBH. 3, 154. tejas BHĀG. P. 1, 7, 26. caitanya SARVADARŚANAS. 85, 8. -- b) "allseitig, vollkommen, vollständig": prabhutā ŚĀK. 122. vaidagdhya MĀLATĪM. 129, 6. 7. -- 2) m. a) "eine best. Truppenaufstellung" KĀM. NĪTIS. 19, 50. -- b) "die Seele"; ein N. Brahman's und Śiva's H. an. 5, 9. MED. kh. 19. "ein Brahmane" ŚABDAR. im ŚKDR. "der Himmel" ŚABDAM. ebend. -- 3) n. a) "Wasser" AK. 1, 2, 3, 4. H. 1070. H. an. MED. Verz. d. Oxf. H. 103, "a", 28. -- b) "der Luftraum" H. an. MED.

sarvatovṛtta adj. "allgegenwärtig" MBH. 12, 12864.

sarvatra (von sarva) adv. P. 5, 3, 10. VOP. 7, 99. 1) "überall, stets, in allen Fällen, jederzeit" ŚAT. BR. 2, 4, 3, 9. 4, 4, 1, 18. ĀŚV. ŚR. 9, 2, 5. KĀTY. ŚR. 3, 2, 6. 5, 8. 4, 10, 5. 9, 6, 10. 11, 1, 7. svāhākāraḥ sa- 4, 4, 18. LĀṬY. 6, 10, 17. sa- catvāri 7, 11, 9. devaśabdaṃ sa- varjayeyuḥ 8, 9, 3. KAUŚ. 8. 57. 136. VS. PRĀT. 2, 15. 4, 16. 24. 77. 97. AV. PRĀT. 3. 60. TS. PRĀT. 2, 25. 12, 11. 17, 2. P. 4, 3, 22. 6, 1, 122. 1, 1, 34, Schol. M. 2, 180. 7, 52. 8, 241. R. 1, 4, 24. ŚĀK. 15. VIKR. 39, 14. Spr. (II) 149. 2999. 6859. 6916. 6918. fg. 7453. VARĀH. BṚH. S. 11, 18. 19, 1. 53, 69. KATHĀS. 24, 104. BHĀG. P. 7, 7, 55. HIT. Pr. 2. 10, 14. DHŪRTAS. 85, 10. sarvatraiva ṚV. PRĀT. 2, 27. 4, 14. Spr. (II) 6262. sarvatrāpi 6174. sarvatra sarvadā 2338. HARIV. 15055. KAP. 1, 117. BHĀG. P. 2, 2, 36. sarvathā sarvatra sarvadā SARVADARŚANAS. 42, 6. na sa- "in keinem Falle" VARĀH. BṚH. S. 2, 16. -- 2) = sarvasmin adj. und subst. śāntikarmaṇi MĀRK. P. 92, 15. āśrame Schol. zu ŚĀK. 7, 10. kuśalaḥ HARIV. 15054. kuśalam MBH. 3, 2471. R. 1, 52, 5. 10. bhadram PRAB. 30, 4. pramādī VIKR. 30, 14. ramate prājñaḥ Spr. (II) 6917. parājitaḥ 7476. yogyatvam 7478. samadṛṣṭitvam RĀJA-TAR. 1, 357. BHĀG. P. 3, 24, 47. 6, 17, 34. padaṃ hi sarvatra guṇairnidhīyate RAGH. 3, 62. sarvatrābhyāgato guruḥ (v. l. sarvasyā-) Spr. (II) 2172. 4448. dayāṃ kar 4313. sarvatra na śobhanaṃ dāru "Holz für Nichts gut" VARĀH. BṚH. S. 79, 37. -- Vgl. sārvatrika.

sarvatraga 1) adj. P. 3, 2, 48, Vārtt. 1. "überall hindringend, allgegenwärtig": tejas M. 9, 321 (= MBH. 5, 482). vāyu BHAG. 9, 6. akṣarātman MBH. 3, 10954. BHAG. 13, 3. viṣṇu MBH. 3, 10919. nārada HARIV. 15055. ājñā Spr. (II) 5277. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes a) eines Manu HARIV. 479 (nach der Lesart der neueren Ausg., saṃvartaga die ältere). MĀRK. P. 94, 21. -- b) des Bhīmasena VP. 4, 20, 11; vgl. sarvaga und sarvagata.

sarvatragata adj. "auf Alles sich erstreckend, allgemein, vollkommen": kuśala MBH. 3, 2119.

sarvatragāmin 1) adj. "überall hindringend" -- 2) m. "Wind" ŚABDAC. im ŚKDR.

sarvatrasattva n. "Allgegenwart" WEBER, RĀMAT. UP. 287. -- Vgl. sarvadaivasattva.

sarvatrāpi (sarvatra + āpi) adj. "überallhin reichend" PAÑCAV. BR. 6, 3, 14.

sarvatva (von sarva) n. "Ganzheit, Gesammtheit, Vollständigkeit": yajñasya ŚAT. BR. 1, 1, 4, 1. 3. 2, 1, 4, 3. 3, 1, 2, 13. 13, 2, 5, 4. 5, 2, 2. aśvasya TS. 5, 3, 12, 2. brahmarudra- Verz. d. Oxf. H. 44,b,19.

sarvathā (wie eben) adv. prakāravacane P. 5, 3, 23. VOP. 7, 109 hetubāḍhayoḥ MED. avj. 37. pratijñāyām, bhṛśe, hetau ŚABDAR. im ŚKDR. 1) "in allen Fällen, jedenfalls, durchaus" M. 2, 15. 7, 173. 9, 319. MBH. 3, 2519. fg. 2737. R. 1, 11, 11. 52, 17. 2, 30, 41. 34, 35. 51, 6. 58, 24. 3, 35, 23. 65, 12. Spr. (II)1144. 3283. 6920. fgg. 7055. MṚCCH. 129, 15. ŚĀK. 7, 7. 15, 4. VIKR. 69, 8. VARĀH. BṚH. S. 11, 6. 24, 28. KATHĀS. 34, 236. 46, 238. 49, 34. 57, 94. PRAB. 27, 18. PAÑCAT. 161, 13. Comm. zu TS. PRĀT. 24, 5. sarvathāpi MBH. 1, 6163. sarvathaiva M. 4, 72. mit einer Negation "in keinem Falle, durchaus nicht": mā gaccha sa- R. 2, 34, 33. yācate na jalaṃ deyaṃ sa- MBH. 3, 2924. na jāne nilayaṃ tasya sa- R. 4, 6, 3. ṚV. PRĀT. 12, 2. MĀLATĪM. 154, 13. BHĀG. P. 1, 13, 41. PAÑCAT. 105, 1. HIT. 12, 16. 16, 14. 24, 1. VET. in LA. (III) 18, 11. SARVADARŚANAS. 42, 6. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 59. sarvathaiva na PAÑCAT. 164, 2. sarvathā sarvatra sarvadā SARVADARŚANAS. 42, 6. -- 2) "auf jegliche Weise" R. 2, 100, 26. "auf welche Weise es auch sei": sa- vartamāno 'pi BHAG. 6, 31. 13, 23. -bhavan "in beliebigen Verhältnissen sich befindend" ṚV. PRĀT. 2, 15. -viṣaya adj. Verz. d. Oxf. H. 232, "a", 11. -- 3) "vollständig, im höchsten Maasse" MBH. 14, 536. anugṛhīto 'smi ŚĀK. 38, 15. hato 'smi VIKR. 32, 8. PRAB. 117, 3. HIT. 81, 22. sarvathāsamarthaḥ "ganz und gar unfähig" 15, 19.

sarvada adj. (f. ā) "Alles verleihend" Spr. (II) 6923. PAÑCAR.4,3,14. Verz. d. Oxf. H. 132,b, No. 242. 170,a,4. sarvadehinām 69,a,5.

sarvadaṇḍadhara adj. "Jedermann strafend": Śiva MBH. 14, 196.

sarvadamana 1) adj. "Alles bändigend." -- 2) m. a) Bein. Bharata's, des Sohnes der Śakuntalā, TRIK. 2, 8, 9. MBH. 1, 2995. 7, 2383. HARIV. 1722. ŚĀK. 192. -- b) N. pr. eines Asura KATHĀS. 44, 144. 45, 382. 47, 27. -- Vgl. sārvadamana.

sarvadarāja m. N. pr. eines "Fürsten" (Śākyamuni in einer früheren Geburt) HIOUEN-THSANG 1, 136.

sarvadarśana adj. "allsehend" BHĀG. P. 3, 12, 39. 6, 18, 21. Śiva ŚIV.

sarvadarśanasaṃgraha m. "Compendium aller philosophischen Systeme", Titel eines von Sāyaṇa-Mādhava verfassten und in der Bibl. ind. gedruckten Werkes.

sarvadarśin 1) adj. "allsehend" MBH. 12, 12864. R. 2, 106, 5. VARĀH. BṚH. S. 51, 1 (-darśī zu lesen). -- 2) m. "ein" Buddha TRIK. 1, 1, 10. ein Arhant bei den Jaina H. 25.

sarvadā (von sarva) adv. "allezeit, stets" P. 5, 3, 6. 15. VOP. 7, 100. AK. 3, 5, 22. AV. 1, 32, 3. 9, 6, 27. 10, 6, 32. yasya devā nidhiṃ rakṣanti sarvadā 7, 23. 9, 12. 12, 2, 50. 18, 4, 29. ŚAT. BR. 7, 5, 2, 54. 9, 2, 3, 43. sarvadā haivāsya svayaṃ hutaṃ bhavati 11, 1, 7, 4. KAUŚ. 56. M. 2, 61. 74. 160. 194 u.s.w. MBH. 3, 2096. R. 1, 1, 17. 6, 10, 24. WEBER, RĀMAT. UP. 338. Spr. (II) 1669. 6534. 6891. 6923. VARĀH. BṚH. S. 55, 18. KATHĀS. 6, 148. 22, 20. HIT. 14, 18. 17, 20. 19, 2. VET. in LA. (III) 1, 15. sarvatra sarvadā HARIV. 15055. Spr. (II) 2338. 3056. BHĀG. P. 2, 2, 36. sarvathā sarvadā sarvatra SARVADARŚANAS. 42, 6. mit einer Negation "niemals" M. 4, 21 ahāryatvādanardhyatvādakṣayatvācca sa- Spr. (II) 6928.

sarvadāsa m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 125,a,15.

sarvaduḥkhakṣaya m. "das Verschwinden aller Schmerzen" als Umschreibung von mokṣa "die letzte Erlösung" H. 75.

sarvaduṣṭāntakṛt adj. "alle Bösewichter vernichtend" PAÑCAR. 4, 3, 37 (S. 248).

sarvadṛś 1) adj. "allsehend" HARIV. 8313 (sarvakṛt die neuere Ausg.). BHĀG. P. 4, 22, 9. 10, 14, 39. PAÑCAR. 4, 3, 15. -- 2) f. pl. "alle Augen" so v. a. "alle Sinnesorgane" BHĀG. P. 8, 24, 50.

[Page 7.0822]

sarvadevatāmaya (von sarva + devatā) adj. (f. ī) "alle Götter in sich enthaltend" BHĀG. P. 5, 23, 8.

sarvadevatya (wie eben) adj. "alle Götter darstellend, - bedeutend, sämmtlichen Göttern zugeeignet": vāsas TBR. 1, 1, 7, 11 u.s.w. TS. 5, 6, 20, 1. ŚAT. BR. 6, 3, 3, 21. kṛṣi 7, 2, 2, 12. 10, 6, 5, 8. agnihotra 11, 5, 3, 11. 13, 4, 1, 13.

sarvadevamaya (von sarva + deva) adj. (f. ī) "alle Götter in sich enthaltend" R. 7, 23, 1, 82. RĀJA-TAR. 3, 416. BHĀG. P. 9, 6, 35. 11, 1. 14, 47. 18, 48. 10, 86, 54. PAÑCAR. 4, 3, 63. ein Brahmane Citat beim Schol. zu PAÑCAV. BR. 6, 5, 8. ein Fürst Spr. (II) 6924. fg. BHĀG. P. 4, 14, 27. ein Gast Spr. (II) 1177.

sarvadevamukha m. (!) "aller Götter Mund", ein N. Agni's JAṬĀDH. im ŚKDR.

sarvadevātmaka adj. "die Natur aller Götter habend, alle Götter in sich enthaltend" SĀY. zu ṚV. 7, 40, 5.

sarvadevātman adj. = sarvadevātmaka WEBER, RĀMAT. UP. 350 (die bessere Lesart).

sarvadeveśa (sarva-deva + īśa) m. "Herr aller Götter": Śiva MBH. 3, 1624.

sarvadeśavṛttāntasaṃgraha m. Titel einer Schrift MACK. Coll. 1, 99.

sarvadeśīya (von sarva + deśa) adj. "aus jeglichem Lande stammend" KULL. zu M. 8, 143.

sarvadeśya (wie eben) adj. "an jeglicher Stelle stehend" ṚV. PRĀT. 9, 20.

sarvadaivasattva (sarvadā-eva + sattva) n. "das zu-aller-Zeit-Sein" WEBER, RĀMAT. UP. 287. -- Vgl. sarvatrasattva.

sarvadraṣṭar nom. ag. "Allschauer, allsehend" NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 147.

sarvadryañc adj. = sarvānañcati VOP. 26, 79. Vgl. viśvadryañc.

sarvadhanin adj. von sarva + dhana P. 5, 2, 135, Vārtt. 2, Schol.

sarvadhanvan m. ein N. des Liebesgottes H. ś. 77. wohl -dhanvin "der beste Bogenschütze" zu lesen.

sarvadhara 1) m. N. pr. eines Lexicographen COLEBR. Misc. Ess.2,20. 55. Verz. d. Oxf. H. 183,a,2. -- 2) n. Titel eines medicinischen Werkes des Karatha Verz. d. Oxf. H. 22, "b", 9.

sarvadharmapadaprabheda m. "eine best. Meditation" VYUTP. 18.

sarvadharmaprakāśa m. Titel einer Schrift HALL 177.

sarvadharmapraveśamudrā f. "eine best. Meditation" VYUTP. 16.

sarvadharmamaya (von sarva + dharma) adj. "alle Gesetze in sich enthaltend": brahman n. YĀJÑ. 1, 212.

sarvadharmamudrā f. "eine best. Meditation" VYUTP. 16.

sarvadharmasamatā f. desgl. ebend. 18.

sarvadharmasamavaśaraṇasāgaramudrā f. desgl. ebend. 17.

sarvadharmottaraghoṣa m. N. pr. eines Bodhisattva WASSILJEW 159.

sarvadhā (sarva + 4. dhā) adj. "all-labend": bhojana ṚV. 5, 82, 1. 8, 31, 11. madeṣu sarvadhā asi 9, 18, 1.

sarvadhāman n. "die Wohnstätte --, Heimath von Allem" PAÑCAR. 2, 1, 4.

sarvadhārin m. N. "des 22sten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S. 8, 37. Verz. d. Oxf. H. 331, "b", 3 v. u.

sarvadhurāvaha (sarva-dhurā + vaha) adj. zur Erklärung von sarvadhurīṇa AK. 2, 9, 65.

sarvadhurīṇa adj. "zu jedem Anspann tauglich" P. 4, 4, 78. AK. 2, 9, 66. H. 1261. -- Vgl. ekadhurīṇa.

[Page 7.0823]

sarvanāman n. "Pronomen" (mit sarva an der Spitze) NIR. 5, 22. 7, 2. AV. PRĀT. 2, 44. 4, 69. P. 1, 1, 27. fgg. 2, 3, 27. 5, 3, 71. 6, 3, 91. 7, 1, 14. 52. 3, 114. AK. 3, 6, 8, 43. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 7. 8, 6. 15, 3.

sarvanāman adj. "alle Namen habend" NIR. 6, 36 (zur Erkl. von sarvagaṇa). BHĀG. P. 6, 4, 28.

sarvanāmasthāna n. Bez. "derjenigen Casusendungen, vor denen der Stamm in starker Form erscheint", P. 1, 1, 42. fg. 4, 17. 6, 1, 199. 4, 8. 7, 1, 70. 86. 3, 110.

sarvanāśa m. "vollständiger Mangel": haviṣām KĀTY. ŚR. 25, 4, 13. "der Untergang von Allem, vollständiger Ruin, Verlust von Allem" M. 8, 353. Spr. (II) 6929. 6938, v. l. -nāśaṃ kar "Alles zu Grunde gehen lassen" 4914.

sarvanikṣepā f. (sc. gaṇanā) Bez. "einer best. Zählmethode" LALIT. ed. Calc. 169, 11. sarvavikṣepatā VYUTP. 185.

sarvanidhana m. N. eines Ekāha ŚĀÑKH. ŚR. 15, 10, 2.

sarvaniyojaka adj. "Alle antreibend, - anweisend": Viṣṇu PAÑCAR. 4, 3, 26.

sarvanilaya adj. "überall seine Wohnstätte habend" PAÑCAR. 1, 3, 85.

sarvanivaraṇaviṣkambhin m. N. pr. eines Bodhisattva BURNOUF, Intr. 222. 557. TĀRAN. 67. WILSON, Sel. Works 2, 13. fg. 18.

sarvaṃdada m. N. pr. eines Mannes AVADĀNAKALPALATĀ 15.

sarvaṃdama m. ein Bein. Bharata's (s. sarvadamana) H. 702.

sarvaṃdamana m. desgl. H. 702, Schol. vielleicht nur fehlerhaft für sarvadamana.

sarvapati m. "Allherr" WEBER, KṚṢṆAJ. 308.

sarvapattrīṇa (von sarva + pattra) adj. "den ganzen Wagen einnehmend" P. 5, 2, 7. sārathi Schol.

sarvapathīna (von sarva + patha) adj. "den ganzen Weg einnehmend" P. 5, 2, 7. ratha Schol. dhunvansarvapathīnaṃ khe vitānaṃ pakṣayorasau BHAṬṬ. 5, 101.

sarvapad (nom. -pād) adj. "allfüssig": yajña AV. 10, 10, 27.

sarvapada n. pl. "Wörter aller Art": -samāmnāna NAIGH. 3, 12. NIR. 3, 13.

sarvapaddhati f. Titel einer Schrift MACK. Coll. 1, 138.

sarvapariphulla ad. "ganz aufgeblüht" VYUTP. 143.

sarvaparu oder -parus adj. "alle Gelenke habend" AV. 11, 3, 32.

sarvapaśu m. 1) "ein ganzes Vieh", N. pr. eines Dummkopfes Verz. d. Oxf. H. 155, "b", 36. -- 2) pl. "alle Thieropfer" LĀṬY. 5, 4, 3.

sarvapaśu adj. "für alles Vieh" (d. h. "Thieropfer") "geeignet, ganz aus Thieropfer bestehend" TBR. 1, 2, 1, 19. LĀṬY. (DRĀHY.) 9, 11, 18.

sarvapā f. N. pr. der Gattin Bali's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

sarvapāñcālaka m. "ganz aus" Pañcāla "bestehend u.s.w." Schol. zu P. 6, 2, 105. 7, 3, 12. 1, 1, 72, Vārtt. 11.

sarvapātrīṇa (von sarva + pātra) adj. "die ganze Schüssel füllend" P. 5, 2, 7. odana Schol.

sarvapāda m. N. pr. eines Mannes WILSON, Sel. Works 2, 17.

sarvapālaka adj. "Allhüter, Allbeschützer" PAÑCAR. 4, 1, 25.

sarvapuṇya adj. "vollkommen (in allen seinen Theilen) schön": kāśmīramaṇḍala MBH. 3, 10545.

sarvapuṇyasamuccaya m. "eine best. Meditation" (samādhi) Lot. de la b. l. 253. 425.

sarvapurakṣetramāhātmya n. Titel einer Schrift MACK. Coll. 1, 88.

sarvapuruṣa und -pūruṣa adj. "alle Männer habend u.s.w." AV. 5, 6, 11.10, 3, 10. ĀŚV. ŚR. 1, 7, 8. KAUŚ. 45. In Ableitungen, die eine Steigerung des ersten Vocals erheischen, wird auch der erste Vocal des zweiten Wortes gesteigert nach gaṇa anuśatikādi zu P. 7, 3, 20. In diesem Falle ist das Wort wohl subst. "Jedermann."

sarvapūta adj. "durchweg rein" NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 116.

sarvapūraka adj. "Alles erfüllend" PAÑCAR. 4, 3, 66.

sarvapūrṇatva n. = saṃbhāra "Vollständigkeit, Vollauf" TRIK. 2, 8, 57.

sarvapūrva adj. "dem ein beliebiger" (Laut) "vorangeht" ṚV. PRĀT. 5, 25.

sarvapṛṣṭha adj. (f. ā) "mit allen (sechs") Pṛṣṭha "versehen": soma TBR. 1, 4, 7, 7. viśvajit TS. 6, 6, 8, 2. 7, 1, 10, 4. ŚAT. BR. 10, 2, 5, 16. 4, 6, 1, 15. iṣṭi 9, 4, 3, 11. KĀṬH. 12, 5. ĀŚV. ŚR. 7, 2, 11. 8, 4, 18. f. (sc. iṣṭi) TS. 2, 3, 7, 1. 2. ŚĀÑKH. BR. 19, 5.

sarvaprada adj. (f. ā) "Alles verleihend" PAÑCAR. 1, 8, 29. 2, 4, 6.

sarvaprabhu m. "Allherr" RAGH. 10, 21.

sarvaprāṇa m. instr. -prāṇena "mit ganzem Athem" so v. a. "aus Leibeskräften" R. 2, 32, 36. KATHĀS. 54, 5.

sarvaprāyaścitta 1) adj. (f. ī) "Alles gut machend" ŚAT. BR. 11, 8, 1, 8. -- 2) n. "eine best. Spende in den" Āhavanīya ĀŚV. ŚR. 1, 11, 10. 13, 7. KĀTY. ŚR. 25, 1, 10. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 19, 8. GṚHY. 1, 9. 5, 1. PĀR. GṚHY. 1, 5, 5.

sarvaprāyaścittīya adj. von sarvaprāyaścitta 2) KAUŚ. 5.

sarvaphalatyāgacaturdaśī f. Bez. "eines best. 14ten Tages": -vrata Verz. d. Oxf. H. 34, "b", 28.

sarvabala n. "eine best. hohe Zahl" LALIT. ed. Calc. 169, 2. 3.

sarvabāhu m. "eine best. Art zu kämpfen" HARIV. 15979. savyabāhu die neuere Ausg.

sarvabāhya adj. "der alleräusserste" Ind. St. 10, 263. fgg.

sarvabīja n. "der Same von Allem" PAÑCAR. 1, 3, 85. 8, 11.

sarvabījin adj. von sarva + bīja P. 5, 2, 135, Vārtt. 2, Schol.

sarvabuddhavijayāvatāra m. Titel eines buddh. Sūtra WASSILJEW 161.

sarvabuddhasaṃdarśana N. einer Welt bei den Buddhisten Lot. de la b. l. 257.

sarvabhakṣa 1) adj. (f. ā) a) "Alles" (ohne Auswahl) "essend, - verzehrend" HALĀY. 2, 196. R. 5, 17, 34. Spr. (II) 943, v. l. 5751, v. l. das Feuer MBH. 1, 910. 921. 9, 2455. Spr. (II) 1110. 5582. Śiva MBH. 12, 10363. Hier und da ungenau -bhakṣya geschrieben. -- b) "was ganz aufgezehrt wird": camasa LĀṬY. 5, 12, 4. KĀTY. ŚR. 9, 14, 6. a- 12, 7. -- 2) f. ā "Geiss" H. 1275.

sarvabhakṣatva n. nom. abstr. zu sarvabhakṣa 1) a) MBH. 1, 927.

sarvabhakṣin adj. = sarvabhakṣa 1) a) Spr. (II) 114. 3968. 5751.

sarvabhakṣya s. u. sarvabhakṣa 1) "a").

sarvabhaṭṭa m. N. pr. eines Autors Verz. d. Tüb. H. 13.

sarvabhayaṃkara adj. "Alle in Schrecken jagend" PAÑCAR. 4, 3, 23.

sarvabhavāraṇi (sarva-bhava + a-) f. "das Reibholz" (so v. a. "Grund, Ursache") "aller Wohlfahrt" MĀRK. P. 19, 7.

sarvabhāj adj. "vollständig habend": liṅgānāṃ na sarvabhāk so v. a. "nicht jeglichen Geschlechts seiend" P. II, S. 462.

sarvabhāva m. "das ganze Herz, die ganze Seele": -bhāvena "von ganzem Herzen, mit ganzer Seele" (Jmd lieben, verehren u.s.w.) Spr. (II) 4188. BHĀG. P. 3, 32, 22. 7, 9, 54. 8, 23, 5. am Anf. eines comp. ohne Flexionszeichen in ders. Bed.: sarvabhāvānurakta R. GORR. 2, 18, 18. 21, 19. am Ende  eines adj. comp. (f. ā): tadgata- 5, 30, 17. -- Vgl. sarvahṛd und sarvātman.

sarvabhāvana adj. "Alles werden lassend, - hervorbringend" R. 4, 44, 120. PAÑCAR. 4, 3, 14.

sarvabhāvādhiṣṭhātar m. "das Oberhaupt aller Wesen"; davon nom. abstr. -ṣṭhātṛtva n. Verz. d. Oxf. H. 231, "b", 27. fgg.

sarvabhāsa adj. P. 6, 2, 105, Schol.

sarvabhuj adj. = sarvabhakṣa 1) "a)": das Feuer BHĀG. P. 10, 33, 30.

sarvabhūta 1) adj. "zu Allem geworden" so v. a. "aus dem Alles entstanden ist" MĀRK. P. 101, 14. -- 2) n. pl. "alle Wesen" ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 9. BHĀG. P. 8, 4, 16. Spr. (II) 5615 (mit einer Negation "kein Wesen"). -hita 7511. -kṛt M. 1, 18. -bhūtānukampaka 6, 8.

sarvabhūtamaya (von sarvabhūta) adj. (f. ī) "alle Wesen in sich enthaltend" M. 1, 7. R. 7, 23, 1, 82. BHĀG. P. 2, 9, 38. 8, 4, 16. nṛpa 10, 43, 35.

sarvabhūtarutagrahaṇī f. (sc. lipi) N. einer angeblichen Schriftart ("die Laute aller Wesen auffassend") LALIT. ed. Calc. 144, 12. -- Vgl. sarvarutasaṃgrahaṇilipi.

sarvabhūtātmaka adj. "alle Wesen in sich schliessend": jagat MĀRK. P. 99, 45.

sarvabhūtātman m. "die Seele aller Wesen" M. 1, 54.

sarvabhūtātmabhūta adj. "die Seele aller Wesen seiend" BHĀG. P. 7, 1, 42.

sarvabhūtādhipati m. "der Oberherr aller Wesen": Viṣṇu ṢAḌV. BR. 5, 10.

sarvabhūtādhivāsa m. "die Heimath aller Wesen" BHĀG. P. 9, 19, 29.

sarvabhūtāntaka adj. "alle Wesen vernichtend" MBH. 13, 742.

sarvabhūtāntarātman m. "die Seele aller Wesen" MBH. 12, 10363. WEBER, RĀMAT. UP. 350. WINDISCHMANN, Sancara 128. 144.

sarvabhūmi f. "die ganze Erde" P. 5, 1, 41. fgg. gaṇa anuśatikādi zu 7, 3, 20. -- Vgl. sārvabhauma.

sarvabhūmi adj. "dem die ganze Erde gehört" AIT. BR. 8, 11. -- Vgl. sārvabhauma.

sarvabhogīṇa adj. "Allen zum Genuss (Vortheil) dienend" BHAṬṬ. 6, 97; vgl. P. 5, 1, 9.

sarvabhogya adj. dass. ŚĀK. 47.

sarvabhauma VYUTP. 151 und KATHĀS. 69, 80 fehlerhaft für sārva-.

sarvamaṅgala 1) n. pl. "Alles was Glück bringt": arcitaḥ sarvamaṅgalaiḥ R. 1, 18, 18. -varṇana Verz. d. Oxf. H. 27,a,8. -- 2) f. ā a) ein N. der Durgā AK. 1, 1, 1, 32. H. 204. WEBER, RĀMAT. UP. 326. PAÑCAR. 2, 5, 29 (auf Lakṣmī übertragen). HIT. 99, 7. 100, 2. Verz. d. Oxf. H. 25, "a", 34. "b", N. 5. -maṅgalāyatana 77, "a", 16. HIT. 99, 15. -- b) Titel einer Schrift HALL 198.

sarvamaṇḍalasādhanī f. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 920.

sarvamaya (von sarva) adj. (f. ī) "Alles in sich enthaltend" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 6. NIR. 14, 5. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 140. 162. MBH. 12, 1672. MĀRK. P. 99, 33. 103, 5. BHĀG. P. 5, 18, 18. 22, 10. Verz. d. Oxf. H. 101, "a", N. 1.

sarvamalāpagata m. "eine best. Meditation" VYUTP. 22.

sarvamahant adj. "durchweg gross" P. 6, 2, 93, Schol. "der allergrösste" (würde den Ton auf der ersten Silbe haben): nyagrodhapādapa KATHĀS. 23, 40.

sarvamāgadhaka adj. "ganz aus" Magadha "bestehend u.s.w." PAT. zu P. 1, 1, 72 (lith. Ausg. 1, 174, "b").

sarvamātar f. "Allmutter" WEBER, KṚṢṆAJ. 290.

sarvamātrā f. "ein best." Virāj-"Metrum" ṚV. PRĀT. 17, 12. Ind. St. 8, 107.

sarvamānyacampū f. Titel eines Werkes MACK. Coll. 1, 103.

[Page 7.0826]

sarvamāramaṇḍalavidhvaṃsanakarī f. (sc. raśmi, im LALIT. fem.) "ein best. Strahl (die gesammte Schaar der" Māra "zu Grunde richtend") LALIT. ed. Calc. 375, 16.

sarvamitra m. 1) "Jedermanns Freund" MBH. 14, 533. -- 2) N. pr. eines Mannes BURNOUF, Intr. 400.

sarvamūrdhanya m. N. pr. eines Autors mystischer Gebete bei den Śākta Verz. d. Oxf. H. 101, "b", 4. 5.

sarvamūlya n. "Otterköpfchen" ("der Preis für Alles") TRIK. 2, 9, 28.

sarvamūṣaka m. ("die Alles hinwegnehmende) Zeit" H. 126.

sarvamṛtyu m. "allgemeiner Tod" PAÑCAR. 4, 3, 71.

sarvamedha m. 1) "Alldarbringung, ein zehntägiges" Soma-"Opfer" ŚAT. BR. 13, 7, 1, 1. KĀTY. ŚR. 21, 2, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 15, 3. NIR. 10, 26. Ind. St. 1, 50. 83. 3, 457. MBH. 13, 1745. 5260. 14, 48. R. 4, 44, 51. -- 2) N. einer Upanishad Ind. St. 1, 382. -- 3) "jedes Opfer" BHĀG. P. 2, 6, 4. -- Vgl. sārvamedhika.

sarvamedhyatva n. "allgemeine Reinheit" Spr. (II) 7176.

sarvaṃbhari adj. "Alles erhaltend, - ernährend": prāṇa ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 35.

sarvayajña m. sg. "jedes Opfer (ohne" Soma nach dem Comm.) BHĀG. P. 3, 13, 37. 6, 19, 11. 8, 16, 60. pl. "alle Opfer" Spr. (II) 6930.

sarvayatnavant (von sarva + yatna) adj. "sich jegliche Mühe gebend" Spr. (II) 6843.

sarvayantrin (von sarva + yantra) adj. "mit allem Geräthe versehen" KĀTY. ŚR. 14, 3, 9.

sarvayoni f. "die Quelle von Allem" RAGH. 10, 21. Davon nom. abstr. -tva n. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 67.

sarvarakṣaṇa adj. "vor Allem behütend": kavaca BRAHMAVAIV-P. im ŚKDR.

sarvaratna m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 3, 380.

sarvaratnaka (von sarva + ratna) m. N. "eines der neun Schätze bei den" Jaina "und der demselben vorstehenden Gottheit" Citat beim Schol. zu H. 193.

sarvaratnamaya adj. "ganz mit Juwelen besetzt, aus lauter Juwelen zusammengesetzt" MBH. 3, 10888. 12199. R. 4, 44, 93. "aus allen Juwelen gebildet" KATHĀS. 46, 236.

sarvaratha n. "das ganze Wagengefolge": amitrayantaṃ sarvarathā ni yāhi ṚV. 5, 35, 5. sarvarathā vi harī iha muñca "du mit dem ganzen W." 10, 160, 1.

sarvarasa m. 1) pl. "Flüssigkeiten --, Säfte aller Art" VARĀH. BṚH. S. 42, 4. BHĀG. P. 4, 19, 8. sarvarasāgre maṇḍam AK. 2, 9, 49. H. 396. sarvarasātman (= jalarūpa Comm.) BHĀG. P. 4, 24, 38. -- 2) sg. "jeglicher Geschmack" BHĀG. P. 2, 6, 1. pl. "wohlschmeckende Sachen aller Art" Spr. (II) 3424. -- 3) "salziger Geschmack" H. 1389. -- 4) "das Harz der Vatica robusta" (vgl. sarjarasa) AK. 2, 6, 3, 29. H. 647. an. 4, 334 (sarvarāsa gedr.).

sarvarasa 1) adj. a) "alle Säfte enthaltend" ŚAT. BR. 10, 6, 3, 2. CHĀND. UP. 3, 14, 2. -- b) "klug, gelehrt" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) m. "ein best. musikalisches Instrument" (vgl. sarjarasa) H. an. 4, 334 (-rāsa gedr.).

sarvarāj m. "Allkönig" VS. 5, 24. MBH. 2, 530.

sarvarājendra m. "das Oberhaupt aller Fürsten", Bez. eines best. göttlichen Wesens Verz. d. Oxf. H. 103,a,31.

sarvarātra m. "die ganze Nacht" P. 5, 4, 87. VOP. 6, 46. -rātram "die ganze Nacht über" KĀTY. ŚR. 20, 4, 32.

[Page 7.0827]

sarvarutakauśalya "eine best. Meditation" (samādhi) Lot. de la b. l. 253.

sarvarutasaṃgrahaṇilipi (sic) f. "eine best. Schriftart" LALIT. ed. Calc. 144, 10. -- Vgl. sarvabhūtasaṃgrahaṇalipi.

sarvarūpa adj. (f. ā) 1) "alle Farben habend" ŚAT. BR. 13, 4, 2, 2. KĀTY. ŚR. 20, 1, 29. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 1, 9. -- 2) "alle Gestalten --, Formen habend, - annehmend" PAÑCAR. 1, 1, 5. 3, 44. 4, 3, 16. -- 3) "von allen Arten" AIT. BR. 8, 4. PĀR. GṚHY. 2, 11. MUṆḌ. UP. 2, 1, 9.

sarvarūpin adj. = sarvarūpa 2) R. 7, 23, 1, 83.

sarvaroga m. pl. "Krankheiten aller Art": -nivāraṇa Verz. d. B. H. No. 963. -pratīkāra 976. -nidāna Verz. d. Oxf. H. 305,b,14. -- Vgl. sārvaraugika.

sarvarohita adj. "ganz roth" ŚAT. BR. 3, 5, 4, 23. KĀTY. ŚR. 8, 5, 26. -- Vgl. sarvalohita.

sarvartu (sarva + ṛtu) m. "Jahr (alle Jahreszeiten enthaltend") H. ś. 25.

sarvartuka adj. "allen Jahreszeiten entsprechend": gṛha M. 7, 76. vana R. 6, 15, 9. "in a. J. vorhanden" HARIV. 8411. -vana N. pr. "eines Waldes" 8952. 9900.

sarvartuparivarta m. "Jahr" JAṬĀDH. im ŚKDR.

sarvalakṣaṇa n. "alle günstigen Zeichen": -saṃpanna WEBER, KṚṢṆAJ. 273. -yuktatā R. 5, 45, 16.

sarvalaghu adj. "aus lauter Kürzen bestehend" Ind. St. 8, 430.

sarvalā f. "Spiess, Wurfspiess" AK. 2, 8, 2, 61. H. 787. -- Vgl. sarvalī.

sarvaliṅgasaṃnyāsanirṇaya m. Titel einer Schrift HALL 140.

sarvaliṅgasādhanī f. desgl. Verz. d. B. H. No. 920.

sarvaliṅgin (von sarva + liṅga) adj. "Abzeichen aller Art tragend", m. so v. a. "Ketzer" AK. 2, 7, 44. -- Vgl. liṅgavṛtti.

sarvalī f. = sarvalā ŚABDAR. im ŚKDR.

sarvaloka m. "die ganze Welt" VS. 31, 22. HARIV. 9746. -loke 'smin Spr. (II) 752. taṃ sarvalokaḥ kurute pramāṇam so v. a. "Jedermann" 5002. MBH. 1, 8051. R. 2, 92, 16. 112, 21. PAÑCAT. 228, 2. VARĀH. BṚH. S. 4, 8. sarvalokaḥ sabhūpaḥ "das ganze Volk nebst Fürsten" 47, 10. pl. "alle Wesen": carācarāḥ 48, 68. "alle Welt, Jedermann" R. 1, 59, 20. PAÑCAR. 3, 11, 10. am Anf. eines comp.: -priya R. 2, 74, 5. -hita Ind. St. 8, 305. -namaskṛta BHĀG. P. 3, 15, 13. -vilokana PAÑCAR. 1, 11, 22. Beinn. Śiva's: -prajāpati, -bhṛt, -hartar ŚIV. -- Vgl. sārvalaukika.

sarvalokadhātūpadravodvegapratyuttīrṇa m. N. pr. eines Buddha Lot. de la b. l. 113.

sarvalokapitāmaha m. wie pitāmaha Bein. Brahman's R. GORR. 1, 39, 4.

sarvalokabhayāstambhitatvavidhvaṃsanakara m. N. pr. eines Buddha Lot. de la b. l. 113.

sarvalokamaya (von sarvaloka) adj. "die ganze Welt in sich enthaltend" R. 7, 23, 1, 82.

sarvalokāntarātman m. "die Seele der ganzen Welt" MBH. 13, 743.

sarvalokin (von sarvaloka) adj. "die ganze Welt in sich enthaltend" WEBER, RĀMAT. UP. 328.

sarvalokeśa m. "der Herr der ganzen Welt", Bez. Kṛṣṇa's WEBER, KṚṢṆAJ. 295.

sarvalokeśvara m. dass., Bez. Brahman's R. 2, 101, 28. Kṛṣṇa's WEBER, KṚṢṆAJ. 295.

sarvaloha 1) n. pl. "Metalle aller Art": -lohādhyāya Verz. d. B. H. No.  967. -- 2) m. schlechte Lesart für -lauha H. 779.

sarvalohita adj. = sarvarohita "ganz roth" R. 4, 60, 17.

sarvalauha 1) adj. "ganz eisern." -- 2) m. "ein eiserner Pfeil" H. 779.

sarvavarṇa adj. (f. ā) "allfarbig" TAITT. ĀR. 10, 34. -- Vgl. sārvavarṇika.

sarvarṇikā f. "Gmelina arborea Roxb." JAṬĀDH. im ŚKDR. -vartikā WILSON nach ders. Aut.

sarvavartikā s. sarvavarṇikā.

sarvavarman m. N. pr. eines Grammatikers COLEBR. Misc. Ess. 2, 44. Verz. d. Oxf. H. 169, "a", 44. TĀRAN. 76. -- Vgl. saptavarman, śarvavarman, sārvavarmika.

sarvavallabhā f. "Jedermanns Geliebte, ein unkeusches Weib" DHAR. im ŚKDR.

sarvavāṅnidhana m. N. eines Ekāha ŚĀÑKH. ŚR. 15, 10, 4.

sarvavāṅmaya (von sarva + vāc) adj. (f. ī) "alle Rede in sich enthaltend" BHĀG. P. 9, 14, 48. "ganz aus Rede bestehend" Verz. d. Oxf. H. 200, "a", 1. 2.

sarvavādin adj.: Śiva MBH. 13, 743. vielleicht fehlerhaft für -vedin.

sarvavikrayin adj. "Alles" (auch Verbotenes) "verkaufend" M. 2, 118.

sarvavikṣepatā s. u. sarvanikṣepā.

sarvavijñānin (von sarva + vijñāna) adj. "Alles kennend"; davon -vijñānitā f. nom. abstr. KĀM. NĪTIS. 8, 9.

sarvavittva (von sarvavid) n. "Allwissenheit" Verz. d. Oxf. H. 259,a,31.b,1.

sarvavid adj. "allwissend" AV.6,107,4. 17,1,11. MUṆḌ. UP.1,1,9. MBH.1,2551. R.3,11,12. Spr. (II) 7352. Verz. d. Oxf. H. 256,b,6. 8. 259,a,8. 27. 30. fg.b,12. BHĀG. P.7,2,22.

sarvavidya adj. "alle Wissenschaft besitzend, allwissend" gaṇa caturvarṇādi zu P. 5, 1, 124, Vārtt. 1. NIR. 1, 8. ŚVETĀŚV. UP. 6, 2. 16 (fälschlich -vid yaḥ gedr.). -- Vgl. sārvavidya.

sarvavidyā f. "die ganze Wissenschaft" TBR. 3, 10, 11, 4. 12, 5, 2. "jegliche Wissenschaft" H. 258. pl. "alles Wissen": -vidyānāmīśvaraḥ

sarvavidyāmaya (von sarvavidyā) adj. (f. ī) "alles Wissen in sich enthaltend" Verz. d. Oxf. H. 97,a, No. 150.

sarvavidyāvinodabhaṭṭācārya m. N. pr. eines Autors Verz. d. Tüb. H. 13.

sarvaviśva n. "die ganze Welt" PAÑCAR. 2, 5, 41.

sarvavīra adj. "aus allen Männern bestehend, vollzählig; von allen Männern begleitet": viś ṚV. 1, 111, 2. sarvavīrāstava śarmansyāma "mit allen unsern Mannen" 51, 15. 105, 19. rayi 2, 30, 11. 3, 62, 3. Pūṣan 10, 17, 5. Ushas 1, 113, 18. AV. 3, 12, 1. 7, 8, 1. 12, 2, 28. KAUŚ. 45. "alle Mannen führend": vīra ṚV. 6, 23, 4. 9, 90, 3. -- Vgl. a-.

sarvavīrajit adj. "alle Helden besiegend" PAÑCAR. 4, 3, 33 (S. 248).

sarvavettar nom. ag. "Allwisser, allwissend": davon nom. abstr. -vettṛtva n. DEVĪ-P. 45 nach ŚKDR. unter sarvajñā.

sarvaveda adj. "mit allen" Veda "vertraut" P. 4, 2, 60, Vārtt. 6, Schol. HALĀY. 2, 240.

sarvavedatrirātra m. N. eines Ahīna ŚĀÑKH. ŚR. 16, 22, 29.

sarvavedamaya (von sarva + veda) adj. (f. ī) "alle" Veda "in sich enthaltend" BHĀG. P. 7, 11, 7. 20. 9, 18, 48. 10, 86, 54.

sarvavedas ad. 1) "vollständigen Besitz habend" AV. 19, 49, 6. -- 2) "der nach einem Opfer alle seine Habe den Priestern verschenkt" AK. 2, 7, 9. H. 819. HALĀY. 2, 263.

sarvavedasa 1) adj. a) "wobei die ganze Habe verschenkt wird": ein Opfer  TBR. 1, 4, 7, 7. ŚĀÑKH. BR. 25, 14. PAÑCAV. BR. 9, 3, 2. KĀTY. ŚR. 25, 11, 3. -- b) "der nach einem Opfer alle seine Habe den Priestern verschenkt" M. 11, 1, v. l. -- 2) n. "die ganze Habe" AV. 9, 5, 17. -saṃ dadau TBR. 3, 11, 8, 1. TS. 7, 1, 1, 3. ŚAT. BR. 4, 6, 1, 15. 10, 2, 5, 16. PAÑCAV. BR. 6, 7, 15. KĀTY. ŚR. 22, 1, 9. KAṬHOP. 1, 1. LĀṬY. 8, 4, 14. -dakṣiṇa adj. 2, 13. 17. M. 6, 38.

sarvavedasin adj. "der seine ganze Habe hingiebt" KĀṬH. 12, 8.

sarvavedātman m. WEBER, RĀMAT. UP. 350 schlechte Lesart für sarvadevātman.

sarvavedin adj. "allwissend" Verz. d. Oxf. H. 170, "a", 4. Vgl. sarvavādin.

sarvaveṣin (von sarva + veṣa) m. "Schauspieler (allerlei Trachten habend") TRIK. 1, 1, 124. H. 328 (v. l. für -keśin). HĀR. 153. Ueberall mit śa geschrieben.

sarvavaināśika adj. = vaināśika 1) "b") COLEBR. Misc. Ess. 1, 393.

sarvavyāpin s. u. vyāpin. Auch Ind. St. 1, 385.

sarvavrata n. "Allgelübde" ĀŚV. GṚHY. 3, 9, 1. BHĀG. P. 8, 16, 60.

sarvavrata adj. "allgelobend" ĀŚV. GṚHY. 3, 9, 1. KAUŚ. 41. 48.

sarvaśarīryātman m. "die Seele alles dessen, was einen Leib hat", BHĀG. P. 6, 19, 12.

sarvaśas (von sarva) adv. 1) "in allen seinen Theilen, vollständig, ganz und gar": sarva eva sarvaśa idhma ādīptaḥ TBR. 2, 1, 10, 2. sarvamāpnoti sarvaśaḥ CHĀND. UP. 7, 26, 2. (agnim) śamayāmāsa sa- MBH. 1, 1136. śarairnānāvidhaistūrṇaṃ pārthaṃ saṃchādya sa- 5476. hṛtasārāṇi R. 2, 33, 18. tacchṛṇuṣva mama saṃdeśaṃ sa- 5, 47, 15. sarvaśaśca varjayeyurgrāmacaryām ŚĀÑKH. ŚR. 12, 8, 3. "im Ganzen, als Ganzes" ṚV. PRĀT. 10, 12. "insgesammt", bezogen auf ein im pl. stehendes Subject M. 3, 256. 272. 5, 132. YĀJÑ. 3, 296. BHAG. 1, 18. MBH. 3, 2125. 2322. 2767. 12001. R. 1, 9, 47. 60, 28. fg. 2, 91, 14. R. GORR. 1, 69, 20. 2, 21, 10. Spr. (II) 6532. auf ein Collectivum im nom. sg. R. 2, 78, 13. auf einen acc. pl. M. 5, 14. 16. 6, 58. 9, 330. 10, 88. MBH. 3, 2408. 2485. R. 1, 9, 60. 29, 4. 2, 71, 23. 91, 16. R. GORR. 2, 29, 2. auf einen gen. pl. M. 4, 217. 11, 143. MBH. 1, 7707. 5, 7248. R. 1, 2, 36. auf ein Collectivum im gen. sg.: vṛddhabālasya sa- MBH. 5, 5428. auf einen instr. R. 1, 18, 8. auf einem abl. pl. Spr. (II) 714. auf einen loc. pl. MBH. 1, 1109. auf ein im pl. gedachtes Wort am Anfange eines comp.: suhṛttyāgaṃ sa- 3, 2341. -- 2) "auf jede Weise" M. 2, 54. R. 2, 32, 22. "auf irgend eine Weise" M. 9, 320. -- 3) "allgemein, stets, überall": ṛgbhyo jātāṃ sarvaśo mūrtimāhuḥ TBR. 3, 12, 9, 1. a- ṚV. PRĀT. 11, 11.

sarvaśākuna n. "vollständige Augurallehre" VARĀH. BṚH. S. 86, 4 und in den Unterschrr. der Adhyāya 86. fgg.

sarvaśānti f. "Allberuhigung" AV. 19, 9, 14. -kṛt ein Bein. Bharata's, Sohnes der Śakuntalā, ŚABDAR. im ŚKDR.

sarvaśāsa adj. "Alles befehlend": Zügel ṚV. 5, 44, 4.

sarvaśāstramaya (von sarva + śāstra) adj. "alle Lehrbücher in sich enthaltend" PAÑCAR. 4, 3, 192.

sarvaśīghra adj. "der allerschnellste" Ind. St. 10, 307.

sarvaśukla adj. (f. ā) "ganz licht, - weiss" ZdmG.27, 34.

sarvaśuddhavāla adj. "ganz weissgeschwänzt" VS. 24, 3.

sarvaśūnya adj. (f. ā) "vollkommen leer": ākāśa Verz. d. Oxf. H. 268, "a",42.  daridratā Spr. (II) 444. 685. "Alles für Nichts haltend" PAÑCAR. 4, 3, 158.

sarvaśūnyatā (von sarvaśūnya) f. "die Theorie, dass Alles ein Nichts sei, Nihilismus" SARVADARŚANAS. 14, 14.

sarvaśūnyatva n. dass. ebend. 9, 3.

sarvaśreṣṭha adj. "der allerbeste": -kula R. GORR. 2, 96, 10.

sarvaśveta 1) adj. "ganz weiss" P. 6, 2, 93, Schol. -- 2) f. ā "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 289, 21.

sarvaśveta adj. "der allerweisseste" P. 6, 2, 93, Schol.

sarvasaṃsargalavaṇa n. "Steppensalz" RĀJAN. im ŚKDR.

sarvasaṃstha adj. 1) "allgegenwärtig": sākṣiṇaḥ HARIV. 7801. -- 2) "Allen den Tod bringend" ŚVETĀŚV. UP. 1, 6.

sarvasaṃhāra 1) adj. "Alles vernichtend", m. Bez. "der Zeit" R. 7, 104, 16. 19. -- 2) "die Vernichtung von Allem" NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 137.

sarvasaṃgata m. "in sechzig Tagen reifender Reis" (ṣaṣṭika) ŚABDAC. im ŚKDR.

sarvasaṅgā f. N. pr. eines Flusses MBH. 6, 344 (VP. 184). sarvāṃ gaṅgām ed. Bomb. des MBH.

sarvasaṃjñā f. "eine best. hohe Zahl" LALIT ed. Calc. 169, 4. -- In der Stelle: dhruvā tu sarvasaṃjñārthaṃ yasyāmājyaṃ nidhīyate H. 829 ist vielleicht sarvayajñāthaṃ zu lesen.

sarvasattvapāpajahana m. "eine best. Meditation" Lot. de la b. l. 271.

sarvasattvapriyadarśana m. N. pr. eines Mannes BURNOUF, Intr. 530. eines Buddha (auch Bodhisattva) Lot. de la b. l. 164. 243. fgg.

sarvasattvaujohārī f. N. pr. einer Rākṣasī Lot. de la b. l. 240.

sarvasatya adj. "der wahrhafteste" PAÑCAR. 4, 3, 52.

sarvasaṃnahana n. "eine vollständige Kriegszurüstung" AK. 2, 8, 2, 62. H. 789. HALĀY. 2, 306.

sarvasaṃnāha m. "das vollständige Gerüstetsein zu Etwas, das mit-Eiferan-Etwas-Gehen"; = 1. sarvātman 1) HALĀY. 5, 15.

sarvasamatā f. "das Gleichgesinntsein gegen Alles" M. 12, 125.

sarvasamṛddha adj. "ganz wohlbestellt, ganz in Ordnung": havis ŚAT. BR. 11, 4, 4, 7. 12. vāstu ĀŚV. GṚHY. 2, 7, 7.

sarvasaṃpanna adj. "mit Allem ausgestattet" ĀŚV. GṚHY. 1, 5, 5.

sarvasaṃpannasasya adj. (f. ā) "überall gut mit Getraide bestanden": vasumatī Spr. (II) 2025.

sarvasaṃbhava m. "die Quelle von Allem" MĀRK. P. 47, 8. WEBER, KṚṢṆAJ. 308.

sarvasaṃmataśikṣā f. Titel einer Śikṣā WEBER, PRATIJÑĀS. 112.

sarvasara m. "best. Geschwüre im Munde" SUŚR. 1, 308, 20. fg.

sarvasasya adj. (f. ā) "mit Getraide aller Art bestanden" H. 939. HALĀY. 2, 3. Am Anf. eines comp. "Getraide aller Art" AK. 2, 1, 4.

sarvasaha 1) adj. (f. ā) "Alles geduldig ertragend" MBH. 13, 3563. 14, 533. Spr. (II) 6909. BHĀG. P. 9, 5, 9. Śiva ŚIV. -- 2) m. "Bdellion" RATNAM. 43. -- 3) f. ā N. einer mythischen Kuh MBH. 13, 6043. -- Vgl. sarvaṃsaha.

sarvasākṣin m. "der Augenzeuge von Allem" NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 147. 163. PAÑCAR. 4, 3, 15.

sarvasāda adj. HARIV. 7440 nach NĪLAK. = sarvaṃ sīdati līyate 'smin.

sarvasādhana adj. "Alles zu Wege bringend" oder n. "ein solches Mittel": vitta Spr. (II) 718.

sarvasādhāraṇa adj. (f. ā und ī) "Allen gemein" NṚS. TĀP. UP. in Ind. St.9, 13. R. GORR. 2, 54, 23. Spr. (II) 3848. MĀRK. P. 53, 32. -prayoga m. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 1337.

sarvasādhu adv. "ganz --, sehr gut" (als Ausruf) HIT. 127, 14.

sarvasāmānya adj. (f. ā) "Allen gemein" Spr. (II) 7206.

sarvasāra n. "das Beste von Allem" Verz. d. B. H. No. 90. Davon superl. -tama Verz. d. Oxf. H. 22,b,8.

sarvasāraṅga m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2159.

sarvasārasaṃgrahaṇī f. (sc. lipi) N. einer Schriftart LALIT. ed. Calc. 144, 12.

sarvasāropaniṣad f. N. einer Upanishad GILD. Bibl. 100. Ind. St. 1, 387.

sarvasāha adj. "Alles ertragend, Allem widerstehend" MBH. 2, 530. 3, 877.

sarvasiddhā f. Bez. "der 4ten, 9ten und 14ten lunaren Nacht" Ind. St. 10, 297.

sarvasiddhāntasaṃgraha m. Titel eines Abschnittes in einem grösseren theologischen Werke MACK. Coll. 1, 15.

sarvasiddhārtha adj. "der sein Ziel vollkommen erreicht hat, der Alles hat was er wünscht" M. 1, 83. R. 2, 25, 39. 7, 59, 2, 8. PAÑCAR. 4, 3, 33. -- Vgl. sarvārthasiddha.

sarvasiddhi m. "Aegle Marmelos Corr." ŚABDAC. im ŚKDR.

sarvasukhaduḥkhanirabhinandin m. "eine best. Meditation" VYUTP. 20.

sarvasurabhi s. surabhi.

sarvasūkṣma adj. "der allerfeinste": Kṛṣṇa MBH. 12, 1512.

sarvasena 1) adj. "die ganze Heerschaar führend": ni sarvasena iṣudhīṃrasakta ṚV. 1, 33, 3. vahate 'yaṃ maghavā sarvasenaḥ 5, 30, 3. Mitra- Varuṇa 6, 68, 2. -- 2) m. N. pr. P. 8, 3, 99, Schol. eines Sohnes des Brahmadatta HARIV. 1067. -- Vgl. sārvasena fgg.

sarvasauvarṇa adj. "ganz golden" P. 6, 2, 93, Schol.

sarvastoma P. 6, 1, 191, Schol. 1) adj. "mit allen" (sechs) Stoma "versehen" TS. 7, 1, 3, 1. 4, 1. ŚAT. BR. 9, 4, 3, 11. 12, 3, 1, 9. 13, 3, 1, 4. ŚĀÑKH. BR. 25, 14. abhijit ŚĀÑKH. ŚR. 11, 10, 1. ĀŚV. ŚR. 7, 2, 11. 8, 4, 17. 10, 1, 5. -- 2) m. N. eines Ekāha KĀTY. ŚR. 20, 8, 13. 22, 6, 22. LĀṬY. 10, 4, 15. MAŚAKA im Verz. d. B. H. 72, 1 v. u.

sarvasthānagavāṭa m. N. pr. eines Jaksha KATHĀS. 66, 56.

sarvasmṛt adj. MAITRJUP. 6, 35 vielleicht fehlerhaft für sarvaspṛt; vgl. lokasmṛt.

sarvasva 1) n. a) "die ganze Habe": -jyāni AŚV. ŚR. 12, 6, 33. KĀTY. ŚR. 22, 2, 26. Comm. zu 1, 25. KAUŚ. 127. M. 7, 214. 8, 374. 11, 76. 80. 116. R. GORR. 1, 54, 24 (53, 23 SCHL.). 74, 17. 2, 10, 26. 37, 2. 3, 68, 28. 7, 44, 19. Spr. (II) 921. 4400. 4798. 5694. 6068. KATHĀS. 19, 48. 43, 127. 57, 157. RĀJA-TAR. 3, 392. 5, 165. PAÑCAR. 1, 1, 48. -bhūta adj. "die ganze Habe bildend" R. 5, 70, 13. -nāśa Spr. (II) 6938. -haraṇa 6940. R. 3, 46, 8. -hāra M. 9, 242. -hārin RĀJA-TAR. 4, 628. sarvasvātmanivedana Spr. (II) 6230. -dakṣiṇa adj. RAGH. 4, 86. dattasarvasvadakṣiṇa HALĀY. 2, 263. -daṇḍya M. 8, 375. -phalin (druma) Spr. (II) 1146. am Ende eines adj. comp. (f. ā) MBH. 3, 2274. Spr. (II) 183. KATHĀS. 38, 95. 81, 102. RĀJA-TAR. 5, 427. 6, 49. -- b) am Ende eines comp. "Gesammtheit, das Ganze": dhana- Spr. (II) 3674. ratna- HARIV. 4808. kara- ("Abgabe") 15654. vīrya- MBH. 3, 10931. R. 6, 91, 7. bala- 3, 35; 59. kārya- 5, 51, 8. anunaya- MṚCCH. 18, 21. rati- ŚĀK. 22. anaṅga- Spr. (II) 5776. dharma- 6578. nīti- PAÑCAT. 111, 6. prākṛta- Verz. d. Oxf. H. 181, "a", No. 412. lāvaṇya- KATHĀS. 17, 109. ābrahmasāra- PAÑCAR. 4, 3,193.  mīmāṃsā- HALL 207. mīmāṃsāśāstra- 182. upādhyāya- = upādhyāyasya sarvasvam = sarvasva (s. u. upādhyāya 1) in den Nachtrr.). -- 2) f. ā = 1) "a"): vaiśyaḥ sarvasvayainamupatiṣṭhate KAUŚ. 17. -- Vgl. alaṃkāra-, nṛtya-, brāhmaṇa-, rati-, viraktā-, vaidya-, vaidyaka-, śānti-, śiva-, śaiva-.

sarvasvarita adj. "nur mit dem" Svarita "versehen" Comm. zu VS. PRĀT. 2, 1.

sarvasvarṇamaya adj. (f. ī) "ganz golden" Spr. (II) 6939.

sarvasvāra m. N. eines Ekāha MAŚAKA in Verz. d. B. H. 72 (III, 14).

sarvasvin (von sarvasva) m. Bez. einer Mischlingskaste: "der Sohn eines Barbiers und eines Hirtenmädchens" BRAHMAVAIV. P., BRAHMAKHAṆḌA 10 im ŚKDR.; vgl. Verz. d. Oxf. H. 22, "a", 13.

sarvahatyā f. "ein Mord irgend einer Art" NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 154.

sarvahara adj. 1) "Alles für sich nehmend" Spr. (II) 3605. -- 2) "Alles vernichtend" R. 7, 23, 4, 49. VARĀH. BṚH. S. 43, 54. PAÑCAR. 4, 3, 23. m. Bez. Jama's HARIV. 2851.

sarvaharaṇa n. "das Einziehen --, Wegnahme der ganzen Habe" KULL. zu M. 8, 399.

sarvahari m. Bez. "des Liedes" ṚV. 10, 96, in welchem mit den Worten hari haryati u.s.w. gespielt wird, ŚĀÑKH. BR. 25, 7. 8. ŚR. 11, 14, 10.

sarvaharṣakara adj. "Alle erfreuend" PAÑCAR. 2, 2, 27.

sarvahāyas adj. "volle Behendigkeit --, volle Kraft besitzend" AV. 8, 2, 7. 10, 5, 23.

sarvahāra m. "Einziehung --, Wegnahme der ganzen Habe": tasya sarvahāraṃ haret M. 8, 399.

sarvahāram absol. "mit Einziehung der ganzen Habe": (tam) sarvahāramapākarot KATHĀS. 74, 60.

sarvahārin adj. "Alles fortnehmend"; m. N. pr. eines bösen Geistes MĀRK. P. 51, 97.

sarvahita 1) adj. "Allen wohlthuend." -- 2) m. Bez. Śākyamuni's VARĀH. BṚH. S. 60, 19. -- 3) n. "Pfeffer" RĀJAN. im ŚKDR.

sarvahut adj. "was vollständig geopfert wird": yajña ṚV. 10, 90, 8. 9. bhakṣa LĀṬY. 8, 8, 9. TS. 6, 3, 8, 1. ŚAT. BR. 1, 6, 2, 4. 13, 1, 3, 1. 5, 2, 23.

sarvahuta adj. dass.: yajña AV. 18, 4, 13. TS. 3, 3, 8, 1. z. B. "wobei alle" Piṇḍa "geopfert werden" ĀŚV. ŚR. 2, 6, 23. ĀŚV. GṚHY. 4, 8, 41. KAUŚ. 10. fg. 24. 47. KĀTY. ŚR. 1, 9, 12. 9, 13, 12. -tva n. 27.

sarvahuti f. "ein Opfer, bei welchem alles Material geopfert wird", AIT. BR. 7, 2.

sarvahṛd "das ganze Herz", instr. -hṛdā "mit ganzem Herzen" ṚV. 10, 160, 3. -- Vgl. sarvabhāva und sarvātman.

sarvahoma m. "das Opfern alles Materials": a- KĀTY. ŚR. 6, 10, 29.

sarvākaraprabhākara m. "eine best. Meditation" VYUTP. 20.

sarvākaravaropeta m. desgl. ebend. 19.

sarvākṣa (sarva + akṣa) adj. etwa "überall seine Augen habend" PAÑCAR. 4, 3, 71.

sarvāgamopaniṣad f. Titel einer Upanishad HALL 198.

sarvāgneya adj. "nur" Agni "zugeeignet" ŚĀÑKH. ŚR. 14, 4, 6.

sarvāṅka m. N. pr. eines Autors (oder Titel einer Schrift) Verz. d. Tüb. H. 13.

sarvāṅga (sarva + 3. aṅga) n. 1) "der ganze Körper" ZdmG.27, 57. Comm. zu TS. PRĀT. 23, 17 (sarvāsye bessere Lesart; s. WEBER, PRATIGÑĀS.  76). pādau rakṣatu me ketuḥ sarvāṅgaṃ me nava grahāḥ ŚKDR. nach einem TANTRA. -ninditaḥ (so ist zu verbinden) karabhaḥ KATHĀS. 69, 107. pl. "alle Glieder" Comm. zu MAITRJUP. 6, 6. am Ende eines adj. comp.: bhūtale nyastasarvāṅgaṃ praṇāmam KATHĀS. 71, 219. cārusarvāṅgī R. ed. Bomb. 1, 32, 14. -- 2) pl. "alle" Vedāñga Ind. St. 2, 195.

sarvāṅga (wie eben) adj. (f. ī) 1) "an Gliedern vollständig" ṚV. 10, 161, 5. AV. 8, 2, 8. 11, 3, 32. -- 2) "vollständig": śrī KĀM. NĪTIS. 8, 53. -bhaṅga Spr. (II) 7356. -m adv. "nach allen Seiten hin, ganz genau": tairniścitaṃ svabuddhyā tatsarvāṅgaṃ pariśodhayet KATHĀS. 34, 199.

sarvāṅgasundara und -rasa m. "eine best. Mixtur" BHAIṢAJYARATNĀV. im ŚKDR.

sarvāṅgasundarī f. Titel eines Commentars zum Aṣṭāñgahṛdaya Verz. d. B. H. No. 932.

sarvāṅgīṇa (von 1. sarvāṅga) adj. (f. ā) "den ganzen Körper bedeckend, - erfüllend, über d. g. K. verbreitet" P. 5, 2, 7. tarutvacau BHAṬṬ. 4, 10. malayaja VIKRAM. 51. KĀVYĀD. 2, 215. yauvana RAGH. 18, 51. sparśa VIKRAM. 149. tāpa P. 5, 2, 7, Schol. parikteśa Ind. St. 8, 218, N. 3. Hier und da fälschlich mit na geschrieben.

sarvājīva adj. "Allen Lebensunterhalt gewährend" ŚVETĀŚV. UP. 1, 6.

sarvāṇī f. = śarvāṇī AK.1,1,1,32. Verz. d. Oxf. H. 25,a,34.

sarvātithi m. "Jedermanns Gast" wohl so v. a. "der an Jedermann Antheil nimmt" MBH. 13, 3566.

sarvātirathajit adj. "alle grossen Kämpfer besiegend" BHĀG. P. 9, 22, 32.

sarvātisārin adj. "an einem durch alle drei humores erzeugten Durchfall leidend" SUŚR. 2, 438, 12.

sarvātmaka m. = 1. sarvātman; -kena "mit ganzer Seele, von ganzem Herzen" BHĀG. P. 1, 4, 26.

sarvātmaka adj. 1) "Alles in sich enthaltend" Spr. (II) 4479. BHĀG. P. 9, 6, 35. -- 2) "in Allem enthalten" NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 154. R. 1, 34, 14. 27.

sarvātmakatva n. nom. abstr. zu 2. sarvātmaka 1) ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 67.

sarvātmatva n. nom. abstr. von sarvātman "die Weltseele" LIÑGA-P. bei MUIR, ST. 4, 325.

sarvātmadṛś adj. "überall sich selbst sehend" Verz. d. Oxf. H. 28, "b", 36.

sarvātman m. 1) "die ganze Person": sarvātmabhūtaye "zum Heil der ganzen Person" M. 3, 91. manmathāviṣṭa- adj. R. 5, 2, 20. instr. sarvātmanā "mit der ganzen Person, mit ganzer Seele, auf das Angelegentlichste" ŚAT. BR. 11, 5, 6, 4. saṃbhūya sarvairasmābhiḥ kāryaḥ sa- vadhaḥ MBH. 1, 7662. HARIV. 7493. R. 3, 22, 30. sa- sītā mārgitavyā 4, 41, 36. rāmaṃ sarvātmanāśritā 5, 57, 8. 81, 38. 85, 22. Spr. (II) 1603. kāmaḥ sa- heyaḥ 1653. 6674. BHĀG. P. 2, 2, 36. 7, 42. 3, 20, 3. 22, 11. 4, 11, 27. 21, 38. 6, 16, 63. 7, 10, 19. Diese Bed. von sarvātman ist unter sarvasaṃnāha HALĀY. 5, 15 gemeint. Vgl. sarvabhāva und sarvahṛd. -- 2) "die Seele von Allem, die Weltseele" ŚVETĀŚV. UP. 3, 21. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 143. MBH. 12, 1672. R. 4, 44, 120. SUŚR. 1, 249, 11. MUIR, ST. 4, 31. 217. 325. BHĀG. P. 1, 9, 21. 2, 1, 5. 35. 7, 52. 3, 18, 26. 4, 7, 49. 11, 13. 12, 11. 19, 3. 5, 17, 3. 18, 5. 6, 9, 38. 7, 11, 12. 8, 7, 40. 20, 30. 23, 8. 9, 2, 11. PAÑCAR. 1, 13, 34.

sarvātman adj. "vollständig an Person, - Wesen, - Leiblichkeit" AV. 5, 6, 11. AIT. BR. 2, 6. ĀŚV. ŚR. 1, 7, 8. parox. TBR. 3, 7, 5, 7.

[Page 7.0834]

sarvātmabhūti s. u. 1. sarvātman 1).

sarvādi (sarva + ā-) m. "der Anfang --, der Erste von Allem" PAÑCAR. 4, 3, 16.

sarvādi (wie eben) adj. "beliebig anfangend" ṚV. PRĀT. 5, 21.

sarvādya (sarva + 2. ā-) adj. (f. ā) "der allererste, zuerst dagewesen" PAÑCAR. 1, 3, 44. 85. 12, 61. 2, 5, 24.

sarvādhāra m. "der Behälter von Allem" PAÑCAR. 1, 8, 18.

sarvādhikāra m. "das Kapitel über Allerlei" Verz. d. Cambr. H. 57.

sarvādhikārin adj. "Allem vorstehend, über Alles zu sagen habend" RĀJA-TAR. 6, 333.

sarvādhipatya n. "die Oberherrschaft über Alles" ŚVETĀŚV. UP. 5, 3.

sarvādhyakṣa m. "der Oberaufseher über Alles" PAÑCAR. 4, 3, 95.

sarvānanda (sarva + ā-) m. 1) N. pr. eines Mannes KAPIŚĀVADĀNA 17. HALL 7 (im Index -miśra). -- 2) Titel eines Werkes COLEBR. Misc. Ess. 2, 55. - Verz. d. Tüb. H. 13.

sarvānavadyakāriṇī f. Titel einer Schrift HALL 170.

sarvānavadyāṅga adj. (f. ī) "mit vollkommen untadelhaftem Körper" MBH. 3, 2154. 2471.

sarvānukāriṇī f. "Desmodium gangeticum" RĀJAN. im ŚKDR.

sarvānukrama m. "vollständiges Inhaltsverzeichniss" (zum Veda) Ind. St. 3, 270.

sarvānukramaṇikā f. desgl. Verz. d. Oxf. H. 362, "a", No. 20. -paddhati Verz. d. B. H. No. 166.

sarvānukramaṇī f. desgl. Verz. d. B. H. No. 49. fgg. 165. -vṛtti Verz. d. Oxf. H. 378,a, No. 379. -vyākhyā Notices of Skt Mss. 2, 279.

sarvānudātta adj. "ganz tonlos" ṚV. PRĀT. 17, 20. Comm. zu TS. PRĀT. 6, 4.

sarvānubhū adj. "alldurchdringend" ŚAT. BR. 14, 5, 5, 19.

sarvānubhūti 1) f. a) "Alldurchdringung" ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 14. -- b) "Convolvulus Turpethum R. Br." AK. 2, 4, 3, 26. -- 2) m. N. pr. a) des 6ten Arhant's der vergangenen Utsarpiṇī H. 51. -- b) des 5ten Arhant's der zukünftigen Utsarpiṇī H. 54.

sarvāntaka adj. "Allem ein Ende machend" PAÑCAR. 1, 13, 29.

sarvāntakṛt adj. dass. PAÑCAR. 4, 8, 108.

sarvāntara adj. "in Allem befindlich" ŚAT. BR. 14, 6, 5, 1. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 154.

sarvāntarastha adj. dass. Verz. d. Oxf. H. 29, "a", 15.

sarvāntarātman m. "die Weltseele" PAÑCAR. 1, 1, 62. 12, 44.

sarvāntaryāmin m. dass. MUIR, ST. 4, 44.

sarvānnabhakṣaka adj. "jegliche Speise geniessend, keine Speise verschmähend" H. 428.

sarvānnabhojin adj. dass. AK. 3, 1, 22.

sarvānnīna (von sarva + anna) adj. dass. P. 5, 2, 9. AK. 3, 1, 22. H. 428. HALĀY. 2, 196.

sarvāparatva n. "das jenseits-gelegen-Sein von Allem" so v. a. "die letzte Erlösung" MAITRJUP. 6, 23.

sarvāpti f. "Erreichung von Allem" AIT. BR. 8, 7. KAUṢ. UP. 3, 3.

sarvābhāva (sarva + a-) m. 1) "das Fehlen Jedermanns, das Nichtdasein irgend Jemandes" M. 9, 189. -- 2) "absolutes Nichtsein" GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK.  4.

sarvābhibhū m. N. pr. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 5, 12. 201, 10.

sarvābhisaṃdhaka adj. "Jedermann täuschend" Spr. (II) 3096.

sarvābhisaṃdhin adj. dass. TRIK. 2, 7, 13.

sarvābhisāra m. "Gesammtangriff" H. 789. HALĀY. 2, 306. PĀRŚVANĀTHAK. 4, 161 (nach AUFRECHT).

sarvābhyantara adj. "der allerinnerste" Ind. St. 10, 263. fgg. 269. 277. 282.

sarvāyasa (sarva + ā-) adj. "ganz eisern" HALĀY. 2, 312.

sarvāyu oder -s adj. "alles Leben habend --, gebend u.s.w." VS. 38, 20. unmucyate sarvāyuḥ sarvāyutvāya sarvamāyureti AIT. BR. 2, 7. ŚAT. BR. 14, 3, 1, 18.

sarvāyutva n. nom. abstr. von sarvāyu AIT. BR. 2, 7. ŚĀÑKH. BR. 14, 4. ŚR. 14, 12, 8.

sarvāyuṣa n. "das ganze Leben" TAITT. UP. 2, 3.

sarvāyus n. dass.: āyurme pāhi sarvāyurme pāhi TS. 4, 4, 7, 2.

sarvāyus adj. s. sarvāyu.

sarvārtha m. pl. "alle Dinge, Dinge aller Art" MAITRJUP. 6, 6. -saṃkṣepa Ind. St. 1, 22, 16.

sarvārtha 1) adj. a) "zu Allem dienlich, für Alles anwendbar" Comm. zu KĀTY. ŚR. 2, 3, 2. Davon -tva nom. abstr. KĀTY. ŚR. 1, 1, 18. 22, 8, 22. -- b) "auf Alles achtend" PAÑCAR. 4, 3, 16. Davon nom. abstr. -tā f. so v. a. "Zerstreutheit" (Gegens. ekāgratva) Verz. d. Oxf. H. 229, "b", 13. fgg. -- 2) m. N. "des 29ten" Muhūrta Ind. St. 10, 296.

sarvārthakartar nom. ag. "Schöpfer aller Dinge" PAÑCAR. 4, 3, 46.

sarvārthacintaka adj. "sich um alle Dinge kümmernd", m. "ein oberster Beamter": nagare nagare caikaṃ kuryātsarvārthacintakam M. 7, 121 = MBH. 12, 3270.

sarvārthacintāmaṇi m. Titel eines Werkes MACK. Coll. 1, 127.

sarvārthanāman m. N. pr. eines Bodhisattva Lot. de la b. l. 2.

sarvārthasādhaka adj. (f. -sādhikā) "Alles zu Stande bringend, zu allen Dingen gut" VYUTP. 174. MBH. 7, 2894. 8, 1377. 13, 1116. KATHĀS. 34, 118. MĀRK. P. 91, 9. Verz. d. Oxf. H. 99, "b", 45. Viṣṇu PAÑCAR. 4, 3, 46. Durgā DEVĪM. im ŚKDR.

sarvārthasādhana adj. dass. oder n. "ein Mittel Alles zu Stande zu bringen" Spr. (II) 4879. 4895.

sarvārthasiddha 1) adj. "der sein Ziel vollkommen erreicht hat, der Alles hat was er wünscht" R. 7, 59, 2, 16. 27. -- 2) m. a) Bein. Śākyamuni's AK. 1, 1, 1, 10. TRIK. 1, 1, 11. H. 237. LALIT. ed. Calc. 109, 15 u.s.w. -- b) N. pr. eines Fürsten WILSON, Hindu Th. 2, 143. fgg.

sarvārthasiddhi f. Titel einer Schrift HALL 203.

sarvārthasiddhi m. pl. bei den Jaina Bez. einer Klasse von Göttern, einer Abtheilung der Anuttara, H. 94, Schol.

sarvārthānusādhin adj. "Alles zu Stande bringend": Durgā DEVĪ-P 45 im ŚKDR.

sarvārhaṇa adj. "Alles verdienend, auf Alles Ansprüche habend" PAÑCAR. 4, 3, 54.

sarvāvant (von sarva) adj. "Alles enthaltend" ŚAT. BR. 14, 7, 1, 10.

sarvāvasara m. "Mitternacht" TRIK. 1, 1, 107.

sarvāvasu m. Bez. "eines best. Sonnenstrahls" VP. (2te Aufl.) 2, 297, N.

[Page 7.0836]

sarvāvastham adv. "in allen Stellungen": nirīkṣamāṇā bhartāraṃ sarvāvastham so v. a. "von allen Seiten" MBH. 3, 16745.

sarvāvāsa adj. "überall seine Wohnstätte habend" MBH. 12, 12864. Śiva ŚIV.

sarvāvāsin adj. dass.: Śiva ŚIV.

sarvāśin (sarva + ā-) adj. "Alles" (auch Verbotenes) "geniessend" M. 2, 118.

sarvāścaryamaya (von sarva + āścarya) adj. (f. ī) "alle Wunder in sich enthaltend, aus lauter Wundern bestehend" BHĀG. P. 1, 8, 16. 8, 10, 17. PAÑCAR. 4, 3, 33.

sarvāśya (nom. abstr. zu sarvāśin) n. "das Essen von Allem" ŚAT. BR. 3, 1, 2, 21.

sarvāśramin (von sarva + āśrama) adj. "in jedem beliebigen Lebensstadium sich befindend" Ind. St. 2, 14.

sarvāstivāda m. "die Theorie, dass Alles" (sarva) "real sei" (asti), -vādin adj. "ein Anhänger dieser Theorie" BURNOUF, Intr. 446. WASSILJEW 57 u.s.w. HIOUEN-THSANG 2, 2. 132. 200. TĀRAN. 135 u.s.w. KĀLACAKRA 5, 121. -vādavinaya Ind. St. 3, 186. -- Vgl. mūla-.

sarvāstramahājvālā f. bei den Jaina N. pr. einer der 16 Vidyādevī H. 240. ŚKDR. und WILSON machen nach einer schlechten Lesart zwei Namen daraus.

sarvāsya (sarva + ā-) n. "der ganze Mund" WEBER, PRATIJÑĀS. 76. nach einer v. l. im Comm. zu TS. 23, 17 adj. "im ganzen Munde erfolgend."

sarvāhaṃmānin adj. "Alles für das Ich" (aham) "haltend" NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 162.

sarvāhṇa m. "der ganze" oder "jeder Tag" P. 5, 4, 88. 8, 4, 7. VOP. 6, 38. fg.

sarvāhṇika adj. "täglich" PAÑCAR. 1, 9, 9. 15, 18. an beiden Stellen sarvāhnika gedr.

sarvīya (von sarva) adj. "Allen gut u.s.w." P. 5, 1, 10, Vārtt. 1. Verz. d. Oxf. H. 170, "a", 5.

sarveśa 1) m. "der Herr von Allem" KAUṢ. UP. S. 134, 17. PAÑCAR. 1, 1, 1, 5. 8, 29. -- 2) f. ā "die Herrin von Allem" PAÑCAR. 2, 5, 29. 34.

sarveśvara m. 1) "der Herr von Allem" NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 125. 140. WEBER, KṚṢṆAJ. 308. BHĀG. P. 6, 9, 32. PAÑCAR. 1, 5, 18. 2, 1, 4. -- 2) Bez. "einer best. Mixtur" Verz. d. B. H. No. 968. -- 3) N. pr. a) eines buddhistischen Heiligen WILSON, Sel. Works 2, 17. -- b) eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 215, "a", No. 517.

sarveśvaratva n. nom. abstr. zu sarveśvara 1) WEBER, RĀMAT. UP. 343.

sarveṣṭada adj. (f. ā) "alle Wünsche erfüllend" Verz. d. Oxf. H. 148, "b", 25.

sarvaiśvarya n. "die Herrschaft über Alles" PAÑCAR. 1, 5, 12.

sarvocchedana n. "vollständige Vernichtung" PAÑCAT. 53, 24.

sarvottama adj. "der allervorzüglichste": -saurabhya Verz. d. B. H. No. 1006. -stotra HALL 151.

sarvottaratvābhidhāna n. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 113, "b", 45. fg.

sarvoddātta adj. "einzig den Acut habend" ṚV. PRĀT. 15, 5. 10. Schol. zu VS. PRĀT. 2, 1.

sarvodyukta adj. "mit allem Eifer an Etwas gehend, nach Möglichkeit sich anstrengend" Spr. (II) 5667, v. l.

sarvopakāriṇī f. Titel zweier Commentare HALL 3. 34. Verz. d. B. H. No. 667.

sarvopadha adj. "jeden beliebigen Vocal vor sich habend" ṚV. PRĀT. 4, 9.

[Page 7.0837]

sarvopaniṣatsāra Titel einer Upanishad COLEBR. Misc. Ess. 1, 97. WEBER, Lit. 156. Ind. St. 1, 301. -praśnottara Verz. d. B. H. No. 355.

sarvopaniṣad f. Titel einer Upanishad Notices of Skt Mss. 1, 79. Verz. d. Oxf. H. 394, "b", 23. Ind. St. 1, 302. -ṣadarthānubhūtiprakāśa 471.

sarvaugha m. 1) "ein vollständiges Heer im Anzuge" AK. 2, 8, 2, 62. H. 789. MED. gh. 11. -- 2) = gurubheda "ein best. Lehrer" MED. st. dessen guruvega im ŚKDR. nach ders. Aut., "great speed or dispatch" WILSON nach ders. Aut.

sarvauṣadha 1) adj. "aus allerlei Kräutern bestehend": saṃbhāra TBR. 3, 10, 1, 4. -- 2) n. "alle Kräuter" ŚAT. BR. 3, 2, 2, 15. 7, 2, 4, 13. 10, 1, 5, 2. 14, 9, 3, 1. LĀṬY. 5, 8, 4. TAITT. UP. 2, 2.

sarvauṣadhi f. "alle (allerlei) Kräuter"; sg. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 8, 5. pl. GOBH. 3, 2, 23. Spr. (II) 6959. am Anf. eines comp. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 11. GOBH. 3, 4, 7. 6, 8.

sarvauṣadhi m. "eine best. Gruppe von Kräutern": kuṣṭhamāṃsīharidrābhirvacāśaileyacandanaiḥ. murācandanakarpūraiḥ (hier soll candana = raktacandana sein) mustaḥ sarvauṣadhiḥ smṛtaḥ.. RĀJAN. im ŚKDR.

sarvauṣadhigaṇa m. desgl. ŚABDAC. und PĀDMOTTARAKH. 107 im ŚKDR.

sarvauṣadhiniṣyandā f. Bez. "einer best. Schriftart" (lipi) LALIT. ed. Calc. 144, 11. fg.

sarṣapa UṆĀDIS. 3, 141. 1) m. "Senf, Senfkorn" AK. 2, 9, 17. TRIK. 2, 9, 3. H. 1180. HALĀY. 2, 426. RATNAM. 113. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 15, 8. GṚHY. 3, 1. ṢAḌV. BR. 5, 2. CHĀND. UP. 3, 14, 3. SUŚR. 1, 139, 4. 182, 16. āvayorantaraṃ paśya merusarṣapayoriva MBH. 1, 3071. R. 2, 25, 26. Spr. (II) 334. khalaḥ sarṣapamātrāṇi paracchidrāṇi paśyati. ātmano bilvamātrāṇi paśyannapi na paśyati.. 2045. VARĀH. BṚH. S. 29, 5. 41, 5. 46, 24. KATHĀS. 18, 154. fg. 177. 179. 181. 32, 118. 121. 68, 53. 73, 311. fgg. MĀRK. P. 51, 105. viśvaṃ sarṣapavacchūrpasyaikadeśe yathā PAÑCAR. 2, 2, 33. śūrpe ca sarṣapo yathā 99. mastakasyaikadeśe ca ḍimbhaḥ sarṣapavat 42. -kaṇa ZdmG.27, 31. -taila RĀJAN. im ŚKDR. -sneha SUŚR. 2, 9, 6. 174, 20. -kanda giftig 252, 6 (vgl. sarṣapa H. 1198 als "ein best. Gift"). -śāka (das ungesundeste "Gemüse") CARAKA 1, 15. tilasarṣapāḥ SUŚR. 1, 132, 5. Spr. (II) 2296. yathā cālpena mālyena vāsitaṃ tilasarṣapam MBH. 12, 10038. asita- SUŚR. 1, 199, 16. -- b) "ein Senfkorn als Gewicht": trayastrihāyanīvālāḥ sarṣapārdhaṃ pracakṣate. dviguṇaṃ sarṣapaṃ vidyādyavaḥ pañca tu sarṣapāḥ.. Ind. St. 8, 436. sarṣapāḥ ṣaḍyavo madhyaḥ M. 8, 134. = 3 Rājikā, (1/8) oder (1/12) Java ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 14. 30. sapta likṣāḥ sarṣapaḥ. sapta sarṣapā yavaḥ LALIT. ed. Calc. 170, 2. -- 2) f. ī a) "ein best. Ausschlag": piḍakā nātimahatī kṣiprapākātivedanā sarṣapī CARAKA 1, 17. SUŚR. 1, 273, 15. 2, 123, 11. -- b) "eine Bachstelzenart" TRIK. 2, 5, 29. -- Vgl. gaura- (auch PĀR. GṚHY. 1, 16. SUŚR. 1, 273, 15), tridaśa-, deva-, rakta- (SUŚR. 1, 108, 8), rakṣā-, rāja-, śveta- (SUŚR. 2, 40, 1), sita- und sārṣapa.

sarṣapaka (von sarṣapa) 1) m. "eine Schlangenart" SUŚR. 2, 275, 17. -- 2) f. -rpikā a) "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 289, 21 (-ke zu lesen). 290, 1. 2. -- b) "ein best. Ausschlag" (vgl. sarṣapī) WISE 362. SUŚR. 1, 273, 12. 298, 12.

sarṣapāy (wie eben), -yati "klein wie ein Senfkorn erscheinen" BHĀG. P. 6, 16, 48.

sarṣapāruṇa (sarṣapa + a-) m. N. eines den Kindern feindlichen Dämons PĀR. GṚHY. 1, 16.

sarṣapika (von sarṣaṣa) m. "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 288, 15. -- -kā  s. u. sarṣapaka.

sarṣīkā f. "ein best." Virāj-"Metrum" ṚV. PRĀT. 17, 12. Ind. St. 8, 107. 111.

sal, salati (gatau) DHĀTUP. 15, 40. -- Vgl. sar.

sala 1) m. "Hand" H. ś. 123. -- 2) n. = salila "Wasser" BHAR. zu AK. 1, 2, 3, 3 nach ŚKDR. -- Vgl. salais.

salakṣaṇa (2. sa + la-) adj. "dieselben Merkmale habend, gleichartig" BṚHADD. in Z. f. vgl. Spr. 1, 442. DAŚAR. 3, 39. MADHUS. in Ind. St. 1, 13, 21. -- Vgl. sālakṣaṇya.

salakṣman (2. sa + la-) adj. dass.: salakṣmā yadviṣurūpā bhavāti ṚV. 10, 10, 2. 12, 6. VS. 6, 20. TS. 1, 3, 10, 1. 6, 3, 11, 2.

salakhaka m. N. pr. eines Mannes Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 545. salakṣaṇa in der Uebersetzung.

salajja s. u. lajjā.

salada und -dī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41.

salavaṇa (!) n. "Zinn" H. ś. 159.

salalūka m. etwa "müssiges Umherschweifen" (von sar) NAIGH. 4, 3. NIR. 6, 3. ā kīvataḥ salalūkaṃ cakartha ṚV. 3, 30, 17.

salavi s. apa-, pra-.

salāvṛkī s. u. sālāvṛka.

saliṅga (2. sa + liṅga) adj. (f. ā) "dasselbe Kennzeichen" (d. i. "Kennwort) habend" ĀŚV. ŚR. 3, 2, 5. 4, 8. KAUŚ. 85. tatsaliṅgābhirāśīrbhiḥ so v. a. "entsprechend" MBH. 7, 2141.

salila (von sar) UṆĀDIS. 1, 55. 1) adj. (f. ā) "wogend, fluthend, fliessend, unstät": akūpāraḥ salilo mātariśvā ṚV. 10, 109, 1. samudra AV. 4, 15, 11. -vāta TS. 4, 4, 12, 3. apraketaṃ salilaṃ sarvamā idam ṚV. 10, 129, 3. yārṇave 'dhi salilamagra āsīt "etwas unstät sich Bewegendes" AV. 12, 1, 8. salile sadhasthe 18, 3, 8. salila (nach dem Comm. "rein wie Wasser"; könnte aber auch loc. sein) eko draṣṭā ŚAT. BR. 14, 7, 1, 31. TS. 5, 5, 10, 3. KĀṬH. 8, 14. 9, 3. devī ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 24. -- 2) f. ā (sc. tuṣṭi) im Sāṃkhya "die Befriedigung dessen, der die" buddhi "dem" paramātman "gleichsetzt", TATTVAS. 39. -- 3) n. a) "das Flüssige, Schwankende; Fluth, Wogen" NAIGH. 1, 12. devāḥ salile susaṃrabdhā atiṣṭhata ṚV. 10, 72, 6. 1, 164, 41. praviṣṭā devāḥ salilānyāsan AV. 10, 8, 40. 8, 9, 1. 2. salilasya pṛṣṭhe 9, 10, 9. 10, 7, 38. 41. 11, 5, 26. 18, 4, 36. - 11, 4, 21. 17, 1, 8. 29. AIT. BR. 8, 21. āpo vā idamagre salilamāsīt TBR. 1, 1, 3, 5 (vgl. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 72). 5, 2, 5. TS. 4, 4, 6, 2. 5, 6, 4, 2. ŚAT. BR. 3, 6, 2, 4. 13, 7, 1, 15. fünf "Fluthen" KĀṬH. 32, 6. -- b) "Wasser" AK. 1, 2, 3, 3. H. 1069. HALĀY. 3, 26. salilaiḥ kṣīraudanamaśnāti KAUŚ. 18. 24. prakṣālya salilena MBH. 3, 2390. salile śāyī R. 1, 63, 25. salile krīḍatā tvayā 2, 64, 7. SUŚR. 1, 166, 18. 171, 10. 13. SĀṂKHYAK. 16. MEGH. 5. 42. 63. VARĀH. BṚH. S. 12, 4. Spr. (II) 5160. krameṇa bhūmiḥ salilena bhidyate 7508. PAÑCAT. 165, 7. pl. HALĀY. 3, 41. -pūra Spr. (II) 7143. -niṣeka ṚT. 1, 28. salilāvagāha ŚĀK. 3. nipāna- 39. salilaṃ kar mit gen. der Person "einem Verstorbenen die Wasserspende darbringen" R. 1, 44, 49 (45, 52 GORR.). 6, 95, 61. dass. HARIV. 5718. am Ende eines adj. comp. (f. ā) MBH. 3, 2436. 2511. 12553. R. 2, 114, 4 (125, 4 GORR.). 3, 76, 6. 6, 108, 36. KĀM. NĪTIS. 4, 51. MEGH. 30. ŚĀK. 167. Spr. (II) 6336. MĀRK. P. 56, 4. RĀJA-TAR. 5, 271. BRAHMA-P. in LA. (III) 52, 4. -- c) so v. a. "Regen": salilaṃ na karoti "bringt keinen Regen" VARĀH.  BṚH. S. 3, 28. 9, 34. -dāyin 29. patati na salila khāt 44. -nipāta 5, 96. na bahu salilaṃ vatsare dvitīye 8, 40. salilaṃ ca na vāsavastyajati 17, 21. salilamacirādasti niḥsaṃśayena 28, 2. pracura- adj. 8, 40. -- d) "das Wasser der Augen, Thränen": -gurubhiḥ pakṣmabhiḥ MEGH. 90. nayana- 40. -- e) "eine best. grosse Zahl" ŚĀÑKH. ŚR. 15, 11, 7. -- f) "ein angebliches Metrum" Ind. St. 8, 107. fg. -- Vgl. antaḥ-, niḥ-.

salilakarman n. "die einem Verstorbenen dargebrachte Wasserspende" MBH. 18, 32.

salilakuntala m. "Blyxa octandra" (eine Wasserpflanze) TRIK. 1, 2, 35.

salilakriyā f. = salilakarman R. 1, 3, 15 (10 GORR.). 44, 57. R. GORR. 1, 4, 38.

salilacara m. "Wasserthier" VARĀH. BṚH. S. 5, 33. -- Vgl. salilasthalacara.

salilaja adj. "was im Wasser entsteht, - lebt"; subst. "ein solches Wesen" VARĀH. BṚH. S. 7, 6. 9, 33. 15, 25. 41, 7. masc. "Muschel" MBH. 7, 5164. neutr. "Lotusblüthe" RĀJAN. im ŚKDR.

salilajanman n. "Lotus": kande -janmanām H. 1166.

salilatva n. nom. abstr. von salila "Wasser" BHĀG. P. 11, 3, 13.

salilada m. 1) "Wasserreicher" (ein best. Amt) R. GORR. 2, 32, 22. -- 2) "Wolke" VARĀH. BṚH. S. 24, 19.

saliladāyin adj. "Regen bringend" VARĀH. BṚH. S. 9, 29.

saliladhara m. "Wolke" MBH. 1, 1187. = amatabhṛto devāḥ NĪLAK.

salilanidhi m. 1) "das Meer" CHANDOM. 71. ŚIŚ. 3, 82 (vgl. jedoch Ind. St. 8, 424). -- 2) ein best. Metrum: [metrical sequence] COLEBR. Misc. Ess. 2, 163 (XVI, 2).

salilapati m. "Herr der Gewässer", Varuṇa VARĀH. BṚH. S. 32, 31.

salilapavanāśin adj. "nur von Wasser oder Luft sich nährend" Spr. (II) 4376.

salilapriya m. "Schwein (Freund des Wassers") H. ś. 184.

salilamaya (von salila) adj. "aus Wasser bestehend": śaśin VARĀH. BṚH. S. 4, 2.

salilamuc m. "Wolke" Spr. (II) 6126.

salilayoni adj. "aus dem Wasser (einer Wasserrose) hervorgegangen", Bein. Brahman's HARIV. 2790. fg.

salilarāja m. "Fürst der Gewässer", Varuṇa MBH. 5, 3543.

salilavant (von salila) adj. "mit Wasser versehen": kūpa, hrada R. 4, 50, 18.

salilasthalacara m. "ein im Wasser und auf dem Festlande lebendes Thier, Amphibie" PAÑCAT. 131, 12.

salilākara (salila + ā-) m. "das Meer" Spr. (II) 6142. prabhūta- "mit vielem Wasser versehen" MBH. 12, 3242.

salilāñjali m. "zwei Handvoll Wasser als Todtenspende": deyaḥ pathikanārīṇāṃ satilaḥ -liḥ Spr. (II) 1252. 7325. R. GORR. 2, 85, 3.

salilādhipa m. "Herr der Gewässer", Varuṇa HARIV. 13925.

salilārṇava m. "das Meer" R. 5, 35, 5.

salilālaya m. desgl. R. 5, 56, 55.

salilāśana adj. "nur von Wasser sich nährend" BHĀG. P. 8, 24, 10.

salilāśaya m. "Wasserbehälter, Teich, See" R. GORR. 1, 20, 15. 2, 98, 4. 3, 7, 2. 4, 29, 16. 5, 37, 41. VARĀH. BṚH. S. 45, 4. 46, 50. BHĀG. P. 8, 18, 4.

salilāhāra adj. "nur von Wasser sich nährend" R. 3, 10, 3.

[Page 7.0840]

salilecara adj. "im Wasser lebend": grāha MBH. 1, 5300.

salilendra m. "Herr der Gewässer", Varuṇa: -pura R. 7, 23, 16.

salilendhana m. "das höllische Feuer" ("Wasser zum Brennholz habend") TRIK. 1, 1, 68.

salileśa m. "Herr der Gewässer", Varuṇa MBH. 5, 3525. R. 6, 39, 10.

salileśaya adj. "im Wasser liegend": asurāḥ MBH. 13, 2160. aṇḍakośa BHĀG. P. 3, 26, 53. als Kasteiung BRAHMA-P. in LA. (III) 49, 15, v. l. samudra- als Kasteiung HARIV. 88.

salilodbhava 1) adj. "aus dem Wasser hervorgegangen" HARIV. 11594. -- 2) m. "Muschel" MBH. 9, 850. -- 3) n. "Lotusblüthe" R. 5, 13, 28.

salilopajīvin adj. "vom Wasser seinen Lebensunterhalt habend" (ein Fischer u.s.w.) VARĀH. BṚH. S. 15, 6.

salilaukas adj. "im Wasser lebend" R. 4, 40, 50. BHĀG. P. 8, 24, 22.

salilaudana m. "in Wasser gekochter Reisbrei" HARIV. 7901. die neuere Ausg. hat st. dessen das neutr., was wohl "Wasser und Reisbrei" bedeutet.

salīla (2. sa + līlā) adj. (f. ā) 1) "spielend": dhanurāropayāmāsa salīla iva so v. a. "mit der grössten Leichtigkeit" MBH. 3, 8667. salīlamiva adv. so v. a. "mit der grössten Leichtigkeit" R. 1, 67, 16 (69, 16 GORR.). ohne iva dass. BHĀG. P. 2, 7, 32. -- 2) "höhnisch (spielend auf Kosten eines Andern)": salīlaṃ (adv.) brū R. 1, 62, 13. 66, 9 (der Comm. zieht das adv. zum Vorangehenden). -- 3) "coquet": ein Frauenzimmer ŚĀK. CH. 36, 10. kṣīvasalīlā KATHĀS. 64, 105. -haṃsagamanā 59, 4. -parihāsa MĀLATĪM. 85, 6. -vibhrama CHANDOM. 83. salīlam adv.: gacchantī MṚCCH. 82, 22. RAGH. 6, 18. MĀLAV. 38, 11. KIR. 5, 33.

salīlagajagāmin m. N. pr. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 5, 20. fg.

salūna m. "ein best. Wurm" oder "Parasit": lelihāśca salūnāśca sausurādāḥ kakerakāḥ ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 10. śālūraka (v. l. śālūnaka) CARAKA 3, 7.

saleka (2. sa + leka) m. in einer Formel, soll N. eines Aditja sein TS. 1, 5, 3, 3.

salais in apasalais = apasalavi ĀŚV. GṚHY. 2, 5, 2.

saloka (2. sa + loka) adj. 1) "denselben Weltraum bewohnend" AIT. BR. 3, 41. ŚAT. BR. 2, 2, 4, 18. 3, 7, 1, 25. 13, 4, 3, 3. -- 2) "sammt den Leuten, - Bewohnern": nagara Verz. d. Oxf. H. 31,a,8. -- Vgl. sālokya.

salokatā f. nom. abstr. zu saloka 1) AIT. BR. 1, 6. 2, 24. 3, 44. ŚAT. BR. 2, 6, 4, 8. 14, 4, 1, 24. ŚĀÑKH. BR. 7, 1. ŚR. 4, 8, 7. CHĀND. UP. 2, 20, 2. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 86. candrasyaiti -tām M. 11, 220. YĀJÑ. 3, 327. sa labhennaḥ -tām MBH. 1, 3689. 2, 263. 507. 3, 10304. 6, 643. 7, 6519 (gantā salo- ed. Bomb.). 14, 1014. 15, 555. R. 2, 74, 4. R. GORR. 2, 68, 36. MĀRK. P. 129, 33. 132, 43 (salokatāṃ zu lesen). BHĀG. P. 5, 2, 21. suraiḥ MBH. 7, 2002. indra- R. 3, 10, 15.

salokya adj. (f. ā) = saloka 1): keśavasya MBH. 13, 7448.

salomatva n. nom. abstr. von saloman. yajñasya TBR. 1, 5, 11, 4. PAÑCAV. BR. 13, 6, 2. 11, 11, 3.

saloman (2. sa + lo-) adj. "nach demselben Strich laufend, congruent" (Gegens. viloman) TS. 6, 2, 5, 1. AIT. BR. 8, 3. tadvai saloma yo 'gninakṣatre 'gnī ādadhātai ŚAT. BR. 2, 1, 2, 1. 4, 2, 5, 14. 5, 3, 5, 26. PAÑCAV. BR. 20, 16, 7.

salohita (2. sa + lo-) adj. "gleiches Blut habend" VOP. 6, 97.

salya und salyaka s. vi-.

[Page 7.0841]

sallakī f. = śallaka 2) b) HALĀY. 2, 44. SUŚR. 1, 138, 8. 141, 14. 145, 16. -phalacūrṇa 94, 8. 2, 124, 7. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 2, 73.

sallakṣaṇatīrtha (sant-la- + tīrtha) n. N. pr. eines Tīrtha WILSON, Sel. Works 2, 20.

sallakṣya (sant + la-) n. "das rechte, richtige Ziel": cittaikāgryaṃ tu sallakṣye (so lesen wir) samādhānamiti smṛtam Verz. d. Oxf. H. 223, "b", No. 544.

sallāpa (vgl. auch Spr. (II) 5264, v. l.) und sallāpaka fehlerhaft für saṃlāpa und saṃlāpaka.

salloka (sant + loka) m. pl. "gute Menschen" Spr. (II) 6997.

salva m. pl. N. pr. eines Volkes ŚAT. BR. 10, 4, 1, 10. -- Vgl. śalva, śālva.

salha m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 211. 213. 453. 474. auch sahla geschrieben.

salhaṇa m. desgl. ebend. 7, 1055. 8, 380. 463. 479. auch sahlaṇa geschrieben. -- Vgl. sālhaṇi.

sava (von 1. su) m. "Kelterung, Pressung des" Soma NIR. 11, 2. ṚV. 1, 126, 1. śyeno abharatsomaṃ sahasraṃ savān 4, 26, 7. 10, 158, 2. ŚAT. BR. 4, 2, 1, 23. 9, 3, 4, 5. 12, 8, 2, 13. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 15, 9. fgg. = saṃdhāna (vgl. Bed. 4) h) MED. v. 29. st. dessen saṃtāna ŚKDR. nach ders. Aut., "offspring, progeny" WILSON. n. "the juice or honey of flowers; sprinkling the juice of the acid Asclepias" WILSON nach ŚABDĀRTHAK. "Wasser" JAṬĀDH. im ŚKDR. m. "der Mond" WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

sava (von 2. su) 1) adj. nom. ag. "der Heissende, Anreger": savitā tvā savānāṃ suvatām VS. 9, 39. savo vai devānāṃ varuṇaḥ "der Befehlende" ŚAT. BR. 5, 3, 1, 5. m. "die Sonne" (vgl. savitar) ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 2) m. P. 3, 3, 56, Vārtt. 3. a) "Antrieb, Anregung, Geheiss, Befehl; Belebung (die von" Savitar "ausgehende Wirkung"): prasūtāḥ savituḥ savāya ṚV. 1, 113, 1. 164, 26. 2, 38, 1. 3, 56, 7. 4, 54, 5. ye te trirahansavitaḥ savāsaḥ saubhagamāsuvanti 6. 5, 82, 6. 7, 38, 4. 8, 91, 6. 9, 67, 25. AV. 6, 23, 3. 9, 2, 6. VS. 11, 2 (ŚVETĀŚV. UP. 2, 2). 20, 11. TBR. 1, 2, 1, 13. ĀŚV. ŚR. 9, 9, 8. -- b) in den BRĀHMAṆA "gew. Opferhandlungen, mit welchen die Weihung" (abhiṣeka) "zu einer best. Thätigkeit oder Würde verbunden ist: Einweisung, Einsetzung, Bestallung, Inauguration" (sūyata īśvaratvenābhiṣicyata eṣviti savā ekāhaviśeṣāḥ Comm.; vgl. rājasūya). TBR. 2, Adhj. 7 zählt auf: bṛhaspati-, vaiśya-, brāhmaṇa-, soma-, pṛthi-, go-, odana- Comm. 2, 750. fgg. ŚAT. BR. 5, 3, 5, 31. 9, 3, 4, 6. 4, 1, 13. 3, 12. fg. 10, 1, 5, 3. agni- 9, 3, 4, 7. 9. TS. 5, 6, 2, 1. varuṇa- ebend. indra-, manu- 7, 5, 15, 3. deva- KĀṬH. 37, 4. TBR. 2, 7, 5, 1. manuṣya- ebend. PAÑCAV. BR. 18, 8, 1. 10, 1. Ind. St. 3, 385. 388. pañcaudana P. 3, 3, 56, Vārtt. 3, Schol. -kāṇḍa Titel des 5ten Buches im ŚATAP. BR. Verschieden hiervon ist der Gebrauch für gewisse "Darbringungen" im KAUŚIKA, z. B. agnīnādhāsyamānaḥ savānvā dāsyan 60. savānāṃ saṃskāraḥ 63. 67. fg. savāgni 60. -- c) "Opfer" überh. AK. 2, 7, 13. H. 820. MED. v. 29. HALĀY. 2, 259. rājasūyāśvamedhādyaiḥ so 'yajadbahubhiḥ savaiḥ MBH. 1, 3715. yiyakṣorvividhaiḥ savaiḥ MBH. 7, 2172. bahu- adj. "viele Opfer darbringend" oder "viele Jahre Etwas thuend" (Comm.) BHĀG. P. 3, 9, 18. "viele Opfer" -- oder "viele Jahre enthaltend" (Comm.): kāla 4, 12, 14.

sava2 vgl. añjaḥ-, apsava, kuṣavā, kṣatrasava, go- (auch BHĀG. P. 3, 2, 32), grāmaṇī-, tīvra-, prātaḥ-, bṛhaspati-, brahma-, bhūmi-, manu-, manuṣya-,  varuṇa-, vṛṣa-, vaiśya-, satya-.

savaṃśā (von 2. sa + vaṃśa) f. "eine best. Pflanze" KAUŚ. 8.

savacana adj. = samānavacana P. 6, 3, 85. VOP. 6, 98.

savatsa adj. (f. ā) "mit dem Kalbe" s. unter vatsa 1). Auch KAUŚ. 62. WEBER, KṚṢṆAJ. 302.

savatha m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 1149.

savana (von 1. su) n. 1) "Kelterung des" Soma (nach dem Ritual drei am Tage; s. prātaḥ-, madhyaṃdina-, tṛtīya-. Bei der letzten wird nur ein Aufguss auf den Trestern gepresst). savana = abhiṣava AK. 2, 7, 46. = somanirdalana MED. n. 145. VIŚVA bei MALLIN. zu KIR. 12, 10. "der gekelterte Saft" und "dessen Libation": Soma-"Fest, Festgelage, wobei es fröhlich zuging." NAIGH. 3, 17. NIR. 7, 23. suta ṚV. 1, 21, 4. indrāya viśvā savanāni rātāni santu 131, 1. savane mādayasva 2, 18, 7. brahmaputra iva savaneṣu śaṃsasi 43, 2. samīṃ vivyāca savanā purūṇi 3, 36, 8. 9, 80, 1. savaneṣu pravācyā 4, 22, 5. athā sunudhvaṃ savanaṃ madāya 35, 4. savanasya pītaye 36, 2. naro na raṇvāḥ savane madantaḥ 7, 59, 7. tiraścidaryaḥ savanā gahi 8, 55, 12. rājaputreva savanāva gacchataḥ 10, 40, 3. AV. 7, 97, 4. 9, 1, 12. TS. 6, 1, 6, 4. 4, 5, 1. -paṅkti AIT. BR. 2, 24. 3, 27. KĀTY. ŚR. 9, 9, 1. anusavanam 25, 13, 26. yathāsavanam 12, 7. 9, 9, 8. -kāla 24, 7, 5. -kṛt ŚAT. BR. 3, 2, 1, 40. -devatā ŚĀÑKH. ŚR. 6, 9, 14. savanānta KĀTY. ŚR. 13, 1, 12. savane savane gaṇa savanādi zu P. 8, 3, 110. -traya ṢAḌV. BR. in Ind. St. 1, 36. -krama VS. PRĀT. 1, 30. WEBER, JYOT. 91. savanānyānupūrvyeṇa cakruḥ MBH. 14, 2625. mādhyaṃdina, tṛtīya CHĀND. UP. 2, 24, 1. MBH. 13, 3059 (ed. Bomb. mādhyaṃdinaṃ). fg. R. 1, 13, 6. 7. Comm. zu TS. PRĀT. 23, 10. madhyāhna- KATHĀS. 69, 167. savana (= kāla NĪLAK.) neben havana HARIV. 2203. savanāya dīkṣitaḥ RAGH. 8, 74. BHĀG. P. 3, 33, 6. puṃsaḥ savanam so v. a. puṃsavana YĀJÑ. 1, 11. -stha 3, 252. nepathya- (-saṃgītaka ed. Bomb.) MĀLAV. 22, 22 so v. a. "ein Fest in vollem Costume" (besser wäre naipathya-, eine in der ed. Bomb. erwähnte v. l.). savana = kratu, yāga, adhvara TRIK. 3, 3, 269. H. an. 3, 427. MED. VIŚVA a. a. O. -- 2) pl. "die drei Tageszeiten: Morgen, Mittag und Abend": savaneṣūpayannapaḥ M. 6, 22. BHĀG. P. 3, 13, 37. 5, 23, 2. so v. a. "Zeit" überh.: -vid 11, 3, 38. -- 3) "eine zu den drei Tageszeiten erfolgende Abwaschung", = snāna TRIK. H. 638. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. niyama- KIR. 12, 10. -- Vgl. tṛtīya-, triṣavaṇa, puṃsavana, prāk-, prātaḥ-, yathāsavanam, śakunisavana, soma- und sāvana.

savana (von 2. su) n. "das Antreiben, Heissen, in-Bewegung-Bringen": udu ṣya devaḥ savitā hiraṇyayā bāhū ayaṃsta savanāya ṚV. 6, 71, 1. savanātsavitā MAITRJUP. 6, 7. -- Vgl. satya-.

savana UṆĀDIS. 2, 74. m. "der Mond" UJJVAL. Vgl. 1. savana.

savana m. N. pr. eines Sohnes 1) des Bhṛgu MBH. 13, 4146. -- 2) des Vasiṣṭha HARIV. 468 (einer der sieben Ṛṣi unter Manu Rohita). VP. 1, 10, 13. -- 3) des Manu Svāyaṃbhuva HARIV. 415. -- 4) des Prijavrata VP. 2, 1, 7. 4, 73. MĀRK. P. 53, 19. BHĀG. P. 5, 1, 25. fg. (zugleich ein N. "des Feuers").

savana (2. sa + vana) adj. (f. ā) "nebst Wäldern" MBH. 1, 1119. 3, 16215.

savanakarman n. "Libation": sāyantana ŚĀK. 75.

savanabhāj adj. "an den Libationen Theil nehmend" TS. 7, 5, 6, 4. ŚĀÑKH. BR. 27, 7.

savanamukha n. "Beginn der Libation": -mukhe savanamukhe gaṇa savanādi zu  P. 8, 3, 110. TS. 7, 5, 5, 1. Davon adj. -mukhīya "zum Beginn der Libation gehörig": Schalen KĀTY. ŚR. 22, 9, 4. LĀṬY. 2, 2, 9. Verse 6, 9, 14.

savanavidha adj. "einer Libation gleich zu achten": paśu LĀṬY. 4, 8, 13. fg.; vgl. KĀTY. ŚR. 24, 7, 26.

savanaśas (von 1. savana) adv. "an den einzelnen Libationen" ĀŚV. ŚR. 8, 7, 15. BHĀG. P. 10, 35, 15. 11, 6, 10.

savanika adj. von 1. savana am Ende eines comp.: tṛtīya- ŚĀÑKH. ŚR. 5, 3, 7.

savanīya (von 1. savana) adj. "zur" Soma-"Libation gehörig, dabei üblich" u. s. w. Bez. des Opferthiers (paśu) ĀŚV. ŚR. 5, 3, 1. 13, 8. 6, 11, 6. 12, 7, 1. AIT. BR. 4, 19. 22. TBR. 2, 7, 11, 1. ŚAT. BR. 9, 5, 1, 26. 13, 5, 1. 3. KĀTY. ŚR. 8, 8, 26. 9, 8, 2. 10, 9, 12. 13, 4, 10. 22, 7, 11. -kāla ŚĀÑKH. ŚR. 14, 40, 29. -vapā LĀṬY. 5, 9, 15. puroḍāśa ŚAT. ŚR. 4, 2, 5, 15. KĀTY. ŚR. 4, 6, 15. 12, 2, 2. 22, 8, 1. āgrayaṇakāle navānāṃ savanīyānnirvapeyuḥ ĀŚV. ŚR. 12, 8, 26. -paśu BHĀG. P. 4, 7, 8.

savant adj. 1. sa "enthaltend" PAÑCAV. BR. 15, 1, 11.

savayas (2. sa + 3. va-) adj. = samānavayas P. 6, 3, 85. VOP. 6, 98. "von gleicher Kraft, gleichaltrig"; m. "Altersgenosse, Kamerad" AK. 2, 8, 1, 12. H. 730. ṚV. 1, 144, 3. 4. 165, 1. RAGH. 3, 28. 5, 65. KATHĀS. 62, 237. 104, 24. 124, 204. Verz. d. Oxf. H. 255, "a", 23. fem. ŚIŚ. 9, 53.

savayasa adj. dass. BHĀG. P. 10, 13, 38.

savara m. = salila und śiva TRIK. 3, 3, 376. -- Vgl. śabara.

savargīya (von 2. sa + varga) adj. "zu derselben Consonantengruppe" ("Gutturale" u. s. w.) "gehörig" TS. PRĀT. 8, 2. 14, 23. Comm. zu 8, 3. 4. 14, 12. fg.

savarṇa 1) adj. (f. ā) = samānavarṇa P. 6, 3, 85. VOP. 6, 98. a) "gleichfarbig, gleichartig" H. 1461. kṛtvī savarṇāmadadurvivasvate ṚV. 10, 17, 2. NIR. 12, 10. vielleicht ist AV. 19, 26, 2 savarṇaṃ st. suvarṇaṃ zu lesen. āmrapattra- "gleichfarbig mit" MBH. 2, 1881. indrāyudha- 7, 995. fg. 13, 3770. fg. HARIV. 13625. R. 4, 37, 21. fg. MEGH. 18. RAGH. 9, 51. VARĀH. BṚH. S. 10, 20. fg. 30, 13. 47, 9. 79, 35. "gleichartig" MBH. 2, 865. "von gleichem Aussehen mit" (gen.) BHĀG. P. 3, 3, 3. -- b) "von gleicher Kaste" KĀTY. ŚR. 18, 6, 27. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 61, 6 v. u. M. 2, 132. 210. 3, 4. 12. 43. 5, 167. 7, 77. 9, 157. 10, 20. YĀJÑ. 1, 55. 62. 2, 122. MBH. 1, 3870. ŚĀK. 11, 10. KATHĀS. 52, 134. savarṇāpāṇisaṃgraha MĀRK. P. 113,34. BHĀG. P.5,26,26. Verz. d. Oxf. H. 269,a,5. 282,a,34. -- c) "homogen" (von Lauten): samānasthānakaraṇāsyaprayatnaḥ savarṇaḥ VS. PRĀT. 1, 43. tulyāsyaprayatnaṃ savarṇam P. 1, 1, 9. ṚV. PRĀT. 1, 13. 6, 12. VS. PRĀT. 1, 72. 4, 50. 108. AV. PRĀT. 3, 42. Comm. zu 1, 27. 4, 56. 84. TS. PRĀT. 1, 3. 5, 28. 10, 2. 14, 23. 21, 7 (a-). P. 1, 1, 69. 6, 1, 101. mithaḥ Schol. zu P. 1, 1, 9. parasparam KĀŚ. zu P. 1, 1, 10. pratyaya- VS. PRĀT. 3, 8. para- WEBER, PRATIJÑĀS. 90. pūrva- P. 6, 1, 102. KĀŚ. zu P. 1, 1, 50. -- 2) f. ā N. pr. a) der Gattin des Sonnengottes (vgl. die Stelle aus ṚV. unter 1) a) ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) einer Tochter des Meergottes und Gattin des Prācīnabarhis HARIV. 86. fg. VP. 107. -- Vgl. para- und sāvarṇya.

savarṇatva (von savarṇa) n. "Gleichfarbigkeit": śleṣmaṇā SUŚR. 1, 260, 21. Comm. zu NAIṢ 22, 42.

savarṇay (von savarṇa) "auf denselben Nenner bringen": sthānānyathaitāni -yitvā VARĀH. BṚH. 8, 4.

savarṇavarṇa MBH. 4, 294 wohl fehlerhaft für survaṇavarṇa.

[Page 7.0844]

savarṇābha (savarṇa + ābhā) adj. = sarvaṇa "gleichfarbig": padmapattra- MĀRK. P. 105, 17.

savarya adj. nach Comm. "mit trefflichen Eigenschaften ausgestattet" TBR. 3, 9, 21, 1.

savavidha adj. = savanavidha ŚAT. BR. 11, 7, 2, 1.

savas n. = 2. savana in satya-.

savahā f. v. l. für saralā "eine Convolvulus-Art" BHAR. zu AK. 2, 4, 3, 26 nach ŚKDR.

savācas (2. sa + vā-) adj. "gleiche Rede führend" AV. 7, 42, 2. su- v. l.

savātar adj. nach Comm. "dasselbe Kalb habend" VS. 28, 6. TBR. 2, 6, 2, 3.

savātya (VS. oxyt.) adj. nach Comm. "von einer Mutter stammend" VS. 24, 16. TS. 1, 8, 9, 2. TBR. 1, 7, 3, 5. KĀṬH. 15, 4. Zu vergleichen ist wohl apivānya, abhi-, ni-.

savārttika (2. sa + vā-) adj. (ein Sūtra) "nebst den" Vārttika "studirend" P. 4, 2, 60, Vārtt. 6, Schol.

savāsas (2. sa + 1. vā-) adj. "bekleidet, mit den Kleidern" ŚAT. BR. 5, 2, 3, 5. M. 5, 77. fg. 11, 174. 223.

savāsin (2. sa + 2. vā-) adj. "zusammen wohnend" AV. 2, 29, 6. 3, 29, 6.

saviṃśa (2. sa + viṃśa) 1) adj. (f. ā) "nebst einem Zwanzigstel" WEBER, JYOT. 104. -- 2) m. N. eines Stoma VS. 14, 23. TS. 4, 3, 8, 1. 5, 3, 3, 3.

savikalpa (2. sa + vi-) adj. 1) "Verschiedenheit --, Mannichfaltigkeit zulassend, damit behaftet, differentiirt" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 124. BĀLAB. 24. -- 2) "sammt den Zwischen"-Kalpa BHĀG. P. 2, 10, 46.

savikalpaka adj. = savikalpa 1) SĀH. D. 54. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 124. BĀLAB. 25. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 101. TARKAS. 25. KUSUM. 16, 16. fg. 40, 11. SARVADARŚANAS. 51, 22. 104, 20.

savikāra (2. sa + vi-) adj. 1) "sammt seinen Umwandlungen, - Derivaten" BHAG. 13, 6. BHĀG. P. 3, 7, 21. -- 2) "verliebt" GĪT. 2, 11. fgg.

savigraha (2. sa + vi-) adj. "verkörpert" RĀJA-TAR. 5, 7. DAŚAK. 4, 5.

savicāra (2. sa + vi-) adj. (f. ā) "von Erwägungen begleitet" JOGAS. 1, 44

savijñāna (2. sa + vi-) adj. "mit richtiger Erkenntniss ausgestattet" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 3. Davon nom. abstr. -tva SĀY. zu d. St.

saviḍālambha n. BHAR. NĀṬYAŚ. 20, 48 als Bez. "eines best. Scherzes" (narman) wohl fehlerhaft für sabiḍāla (2. sa + bi-).

savid adj. MAITRJUP. 6, 35 nach dem Comm. = savitṛrūpa und vidvaṃs. eine etymologische Spielerei.

savitar (von 2. su) nom. ag. 1) "Antreiber, Beweger, Beleber"; so heisst Tvaṣṭar ṚV. 3, 55, 19. 10, 10, 5. -- 2) gewöhnlich N. eines Gottes, der sowohl dem mittleren Gebiet als auch dem Himmel zugerechnet wird, NAIGH. 5, 4. 6. NIR. 10, 31. 12, 12. MUIR, ST. 5, 162. fgg. ROTH in ZdmG.24, 307. ṚV. 1, 34, 10. 123, 3. śreṣṭhaṃ savaṃ savitā sāviṣannaḥ 164, 26. ṛtaṃ devāya kṛṇvate savitre 2, 30, 1. tatsaviturvareṇyaṃ bhargo devasya dhīmahi 3, 62, 10 (MAITRJUP. 6, 7). 4, 53, 1. 5. 54, 2. 5, 81, 3. fgg. sa hi ratnāni dāśuṣe suvāti savitā bhagaḥ 82, 3. 6, 50, 1. 13. 7, 38, 1. 71, 1. fgg. eṣa me devaḥ savitā cacchanda yaḥ samānaṃ na pramināti dhāma 63, 3. 8, 27, 12. ā savaṃ savituryathā bhagasyeva bhujiṃ huve 91, 6. śreṣṭhe syāma savituḥ savīmani 10, 36, 12. die Sūryā ist seine Tochter 85, 9. 13. 149, 1. fgg. daivya 4, 34, 8. 54, 4. hiraṇyapāṇi 1, 22, 5. supāṇi 3, 33, 6. sujihva 7, 45, 4. suratna 1. viśvānara  76, 1. satyadharman 10, 34, 8. satyasava 36, 13. viśvavāra AV. 5, 27, 2. prasavānāmadhipatiḥ 24, 1. 4, 25, 3. 6, 68, 3. 14, 1, 47. 12, 2, 48. 13, 2, 36. AIT. BR. 1, 16. 7, 20. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 17. 7, 4, 8. 5, 3, 1, 7. 6, 3, 1, 19. 13, 4, 2, 6. TS. 1, 1, 10, 2. 2, 1, 6, 3. KAUŚ. 128. 133. KĀTY. ŚR. 5, 2, 14. 7, 5, 15. ĀŚV. GṚHY. 1, 15, 2. 20, 7. Ātharvaṇa Ind. St. 3, 243,a. savituḥ sāma ebend. steht dem Sternbild Hasta vor 1, 99. einem Metrum 8, 257. fg. unter den 12 Āditya MBH. 1, 2523. HARIV. 176. 12456. 14167. VP. 122. BHĀG. P. 6, 6, 37. "der Sonnengott" HARIV. 372. atraivoktā savitrāsītsāvitrī brahmavādiṣu MBH. 5, 3770. BHĀG. P. 6, 18, 1 (seine Gattin Pṛśni). 8, 18, 14. VARĀH. BṚH. S. 1, 1. 60, 19. Herr der 11ten Tithi 99, 1. als Vyāsa VP. 272. Verz. d. Oxf. H. 52, "a", 31. 80, "a", 11. -- 3) "die Sonne" AK. 1, 1, 2, 32. H. 95. HALĀY. 1, 35. MBH. 3, 2933. R. 4, 44, 26. SUŚR. 1, 22, 3. 2, 160, 11. MEGH. 68. RAGH. 4, 1. 9, 50. KUMĀRAS. 5, 20. ṚT. 1, 16. ŚĀK. 57, 2. VIKRAM. 20. VARĀH. BṚH. S. 3, 2. 28, 17. Spr. (II) 1806. 6960. BHĀG. P. 8, 3, 23. HIT. 17, 21. -- Vgl. sāvitra.

savitar (von 1. savitar) "als Sonne erscheinen": vidhurapi savitarati Spr. (II) 6960.

savitarka (2. sa + vi-) adj. (f. ā) "von Nachdenken begleitet" JOGAS. 1, 42. -m adv. "nachdenkend" MṚCCH. 30, 11. ŚĀK. 33, 11.

savitṛtanaya m. "der Sohn des Sonnengottes, Saturn" VARĀH. BṚH. 14, 3.

savitṛdatta m. ein Mannsname KĀŚ. zu P. 5, 3, 83.

savitṛdevata und -daivata m. "das unter" Savitar "stehende" Nakshatra Hasta H. 112 (vgl. Comm.).

savitṛputra m. "der Sohn des" Savitar: hiraṇyapāṇi Ind. St. 3, 459.

savitṛprasūta adj. "von" Savitar "geheissen, - angetrieben" TS. 5, 1, 6, 1. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 17. 2, 5, 4, 5. 3, 2, 2, 25. PAÑCAV. BR. 16, 5, 6. Davon -tā f. nom. abstr. ŚAT. BR. 12, 7, 3, 17. ŚĀÑKH. BR. 9, 5.

savitṛla m. Hypokoristikon von savitṛdatta KĀŚ. zu P. 5, 3, 83.

savitṛsuta m. = savitṛtanaya VARĀH. BṚH. 20, 9. -dina n. "Sonnabend" VARĀH. BṚH. S. 104, 64.

savitra (von ) n. (karaṇe) P. 3, 2, 184. VOP. 26, 169.

savitriya adj. von 1. savitar ŚKDR. nach SIDDH. K.

savitrī (von ) f. 1) "Mutter" H. 558. HALĀY. 2, 349. KUMĀRAS. 1, 24. phalasya so v. a. "Bewirkerin" KIR. 3, 5. -- 2) N. pr. einer Gottheit Ind. St. 3, 243, "a"; vielleicht fehlerhaft für sā-.

savidya (2. sa + vidyā) adj. 1) "gelehrt" Spr. (II) 1926. RĀJA-TAR. 5, 178. -- 2) "denselben Studien obliegend": sagotra- d. i. sagotra und savidya VOP. 6, 5.

savidyuta (2. sa + vidyut) n. "Donnerwetter" AV. 4, 15, 16.

savidha (2. sa + vidhā) 1) adj. "von derselben Art" AV. PRĀT. 3, 64. -- 2) n. "Nähe" AK. 3, 2, 16. H. 1450. HALĀY. 4, 8. kimāsevyaṃ puṃsāṃ savidhamanavadyaṃ dyusaritaḥ Spr. (II) 1769. savidhamāgatya KATHĀS. 53, 30. Verz. d. Oxf. H. 257,a. 8. am Ende eines comp. (das vorangehende Wort behält seinen Ton nach P. 6, 2, 23) 258, "a", 13. Comm. zu NAIṢ 22, 45. fg. madra- "in der Nähe der" Madra P. 6, 2, 23, Schol. savidhe "in der Nähe" Spr. (II) 5917. 7349. KĀVYAPR. 127, 14. fg. (= SĀH. D. 260, 12. fg.). SĀH. D. 59, 8. am Ende eines comp. RĀJA-TAR. 6, 206. Verz. d. Oxf. H. 177, "b", 13. savidha am Anf. eines comp.: -nagarīrathyā (könnte nur hier adj. sein)  MĀLATĪM. 7, 14. savidhāyāta RĀJA-TAR. 3, 281. -savidhastha 4, 279. -- 3) savidham adv. = vidhivat "vorschriftmässig" BHĀG. P. 3, 3, 8.

savinaya (2. sa + vi-) adj. "wohlgezogen, bescheiden, anspruchlos" ṚT. 6, 21. Spr. (II) 3898. -m adv. 2493. VIKRAM. 86, 16. KATHĀS. 24, 116. PRAB. 77, 16. DHŪRTAS. 68, 18. 76, 3. PAÑCAT. 47, 1. HIT. 8, 6.

savibhāsa m. als N. einer Sonne VP. 632, N. 6 fehlerhaft für vibhāsaḥ vgl. TAITT. ĀR. 1, 7, 1. 16, 1.

saviśeṣa (2. sa + vi-) 1) adj. a) "Besonderheiten --, specifische Eigenschaften besitzend" SARVADARŚANAS. 49, 17. 51, 20. fg. -- b) "ausserordentlich, absonderlich, ungewöhnlich": saṅga KUMĀRAS. 1, 27. artha KATHĀS. 22, 69. dyuti 35, 116. tejas 45, 89. pada 50, 102. SADDH. P. 4, 20,a. -- c) "einen Unterschied machend, die Leute nach Verdienst schätzend": svāmin HIT. 55, 13. -- 2) -m adv. a) "mit allen Einzelnheiten, ganz genau" HARIV. 7033. sarvaṃ sa- tasmai nivedayantī PAÑCAT. ed. orn. 55, 25. -- b) "in ganz besonderer Weise, über die Maassen, in hohem Grade, vorzüglich" MBH. 3, 11966. HARIV. 7144. R. 2, 22, 1. KUMĀRAS. 5, 38. KATHĀS. 31, 72. HIT. 27, 5. ed. JOHNS. 1220. am Anf. eines comp. ohne Flexionszeichen: saviśeṣakānta RAGH. 16, 53. KATHĀS. 94, 20. saviśeṣataram HARIV. 8278. R. GORR. 1, 71, 13. prāpnoti tacca sa- "in noch höherem Maasse, noch mehr" Spr. (II) 4617.

saviśeṣaka adj. "nebst der Besonderheit" BHĀṢĀP. 1.

saviśeṣaṇa (2. sa + vi-) adj. "mit näheren Bestimmungen" ("Attributen u.s.w.") H. 242. -rūpaka n. "eine aus lauter Attributen bestehende Metapher" KĀVYĀD. 2, 82.

saviṣa (2. sa + 2. viṣa) 1) adj. "mit Gift versehen, giftig": eine Schlange H. 1312. makṣikā SUŚR. 1, 186, 1. eine Wunde 2, 6, 12. "vergiftet": śalya ŚĀK. 136. anna Spr. (II) 3238. -- 2) "eine best. Hölle" YĀJÑ. 3, 223.

savīman (von 2. su) n. "Geheiss, Antrieb, Leitung"; nur im loc. NAIGH. 4, 3. NIR. 6, 7. pra bāhū asrāksavitā savīmani ṚV. 4, 53, 3. savituḥ savīmani śreṣṭhe syāma 6, 71, 2. 10, 36, 12. 64, 7. 8, 18, 1. VS. 4, 25. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 18, 6.

savīra (2. sa + vīra) adj. "mit den Zugehörigen" TBR. 3, 1, 1, 2.

savīrya (2. sa + vīrya) adj. 1) "mit Kraft begabt" TS. 3, 3, 7, 3. KĀṬH. 29, 7. ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 4. -- 2) "gleiche Kraft habend": devo devaiḥ savīryaḥ VS. 28, 3. ŚAT. BR. 5, 3, 4, 28.

savīryatva n. nom. abstr. zu savīrya 1) TS. 5, 2, 9, 2. prāṇānām 3, 2, 5. 4, 5. 5, 5.

savīvadhatā s. u. vivadha.

saṃvṛt in einer Formel VS. 15, 9.

savṛdh (2. sa + vṛdh) adj. "Wachsthum habend" VS. 16, 30.

savṛṣṭika (von 2. sa + vṛṣṭi) adj. "von Regen begleitet" Verz. d. Oxf. H. 184,a,33.

savega (2. sa + vega) adj. 1) "ungestüm": -m adv.: uvāca PAÑCAT. 89, 13. -- 2) "von gleicher Geschwindigkeit": vāyuvega- R. 5, 35, 41.

saveṇī adj. = samānaveṇī VOP. 6, 97.

savedas (2. sa + 2. ve-) adj. "gemeinsamen Besitz habend": Agni-Soma ṚV. 1, 93, 9.

saveśa (2. sa + veśa) adj. "benachbart" AK. 3, 2, 16. H. 1450. HALĀY. 4, 7. am Ende eines comp. (das vorangehende Wort behält seinen Ton)  P. 6, 2, 23. madrasaveśam Schol. -- Vgl. sāveśya.

saveśīya n. marutāṃ -yam N. eines Sāman Ind. St. 3, 228,b.

savya UṆĀDIS. 4, 109. 1) adj. a) "link" AK. 3, 2, 34. H. 1466. an. 2, 385. fg. MED. j. 60. HALĀY. 4, 71. hasta ṚV. 8, 24, 5. Ross 1, 82, 5. 8, 4, 8. AV. 7, 26, 8. 50, 8. pārśva 12, 1, 34. akṣi 15, 8, 2, 3. ŚAT. BR. 2, 4, 2, 2. 6, 2, 12. 3, 8, 3, 27. pāṇi 1, 1, 3, 7. 14, 1, 2, 8. nāsikā 11, 2, 6, 4. TS. 5, 3, 3, 4. 5. AIT. BR. 3, 26. KAUŚ. 18. 26. 42. ĀŚV. ŚR. 1, 11, 8. GOBH. 2, 2, 16. KAUṢ. UP. 2, 11. 15. M. 2, 63. 72. R. 3, 52, 9. 66, 4. 75, 6. VARĀH. BṚH. S. 51, 41 (unächt). BHĀG. P. 3, 19, 9. 4, 6, 38. 5, 23, 5. savyadakṣiṇayoryatra viśeṣo nopalabhyate Spr. (II) 6961. -daśāphala Verz. d. Cambr. H. 73. -jānuvijānu (die ältere Ausg. savyaṃ jā-) "eine best. Art zu kämpfen" HARIV. 15978. -bāhu desgl. 15979 (nach der Lesart der neueren Ausg.). -- b) "widrig" H. an. MED. -- c) "recht" (Gegens. von "link") H. an. VARĀH. BṚH. S. 58, 39. 66, 2. 89, 1. 93, 9. Vgl. KERN'S Uebersetzung 17, N. 2. -- 2) adverbial gebrauchte Casus des adj. a) savyam a) "links": parikrāmati KAUŚ. 29. savyaṃ dakṣiṇameva ca (savyada- ed. Bomb.) R. 2, 92, 13. (mṛgapakṣiṇaḥ) taṃ savyaṃ cakruḥ R. 3, 64, 15. BHĀG. P. 1, 14, 13. lekhanaṃ savyadakṣiṇam AV. PARIŚ. in Ind. St. 10, 318. -- b) "rechts" SŪRYAS. 12, 55. GOL. TRIPR. 9. ĀRYABH. 4, 16. savyāpasavyam GOL. BHUVANAK. 51. -- b) savyena a) "links" ŚAT. BR. 11, 4, 2, 3. KĀTY. ŚR. 3, 7, 18. 4, 1, 10. BHĀG. P. 5, 21, 8. -- b) "rechts (südwärts") VARĀH. BṚH. S. 24, 10. 95, 10. -- c) savyā "links": na dakṣiṇā vi cikite na savyā ṚV. 2, 27, 11; vgl. savyāpraṣṭi fg. -- d) savye dass. Spr. (II) 4149. a- "rechts" ebend. -- e) am Anf. eines comp. ohne Flexionszeichen. a) "links": savyāyataṃ kṛtvā veṣaṃ viparivartya ca MBH. 4, 809. -- b) "rechts": vāmasavyaruta VARĀH. BṚH. S. 86, 72. -- 2) m. a) "der linke Arm, die linke Hand": savyena yamati vrādhataḥ ṚV. 1, 100, 9. 5, 36, 4. 8, 70, 6. TBR. 1, 7, 10, 1. ŚAT. BR. 11, 4, 2, 1. KĀTY. ŚR. 2, 3, 34. 5, 5, 19. YĀJÑ. 1, 283. -- b) "der linke Fuss" KĀTY. ŚR. 3, 1, 18. 19, 4, 10. KAUŚ. 90. GOBH. 2, 2, 11. fg. -- c) ein N. Viṣṇu's ŚABDAM. im ŚKDR. -- 3) n. (sc. yajñopavīta) "die über der linken Schulter getragene heilige Schnur": savyaṃ kṛtvā "die heilige Schnur über die linke Schulter legend" Schol. zu KĀTY. ŚR. 258, 10. 262, 11. kṛta- so v. a. yajñopavītin 513, 17. 524, 17. -- 4) Bez. "einer der zehn Weisen, auf welche eine Eklipse erfolgen kann (die rechte Seite"), VARĀH. BṚH. S. 5, 43. -gate tamasi 44. -- Vgl. apa-, pra-, prati-, suṣavya.

savya m. N. pr. eines Schützlings des Indra ṚV. 10, 49, 5. ein Āñgirasa und Liedverfasser von ṚV. 1, 51-57 ṚV. ANUKR.

savyacārin adj. = savyasācin (wie die ed. Bomb. hier auch liest): Kṛṣṇa MBH. 13, 6901.

savyañjana (2. sa + vya-) adj. "nebst Consonanten" TS. PRĀT. 1, 43. "mit einem Consonanten verbunden" Comm. zu 2, 23. ṚV. PRĀT. 18, 17. 20.

savyatas (von 1. savya) adv. 1) "links (auf der unrechten, üblen Seite") LĀṬY. 9, 2, 13. ni savyataḥ sādi dasyuḥ ṚV. 2, 11, 18. māṃ savyataḥ kurvan "zu meiner Linken sich stellend" MBH. 5, 7176. -- 2) "rechts" VARĀH. BṚH. S. 30, 24; vgl. KERN'S Uebersetzung 17, N. 2.

savyabhicāra (2. sa + vya-) adj. "möglicher Weise falsch, nicht absolut zutreffend"; m. "Unsicherheit, Unbestimmtheit": hetvābhāsa NYĀYAS. 1, 2, 45. anaikāntikaḥ savyabhicāraḥ 46. SARVADARŚANAS. 114, 6. 7. TARKAS. 40. -pūrvapakṣarahasya Verz. d. Oxf. H. 241, "b", 10. savyabhicāro nāma savyabhicaraṇaṃ yathā bhavedidamauṣadhamasminvyādhau yaugikamatha vā neti CARAKA 3, 8.

savyaṣṭhar so v. a. savyaṣṭhā. -ṣṭhāram ŚAT. BR. 5, 4, 3, 18. -ṣṭhṛsārathī 2, 4, 9. 3, 1, 8. 4, 3, 17. -- Vgl. savyeṣṭhar.

savyaṣṭhā adj. AV. PRĀT. 2, 95. P. 8, 3, 97. "links stehend, der Kämpfer auf dem Streitwagen": indraḥ savyaṣṭhāścandramāḥ sārathiḥ AV. 8, 8, 23. -- Vgl. savyeṣṭha.

savyasācin adj. (auch) "mit der linken Hand vertraut, mit beiden Händen geschickt": Viṣṇu-Kṛṣṇa MBH. 13, 6901 (nach der Lesart der ed. Bomb.). PAÑCAR. 4, 3, 131. m. Bein. Arjuna's TRIK. 2, 8, 17. H. 708. BHAG. 11, 33. MBH. 3, 12006. 4, 1246. 1376. ubhau me dakṣiṇau pāṇī gāṇḍīvasya vikarṣaṇe. tena devamanuṣyeṣu savyasācīti māṃ viduḥ.. 1386. Spr. (II) 5295. Verz. d. B. H. 116, 8.

savyādhi (2. sa + vyā-) adj. "krank" ZdmG.27, 79.

savyānata adj. "links geneigt", n. "eine best. Art zu kämpfen" HARIV. 15980 nach der Lesart der neueren Ausg., savyonnata "links gehoben" die ältere Ausg.

savyāpraṣṭi (sa- + pra-) m. "das auf der Wildbahn links laufende Pferd" ŚAT. BR. 5, 1, 4, 9. -- Vgl. dakṣiṇāpraṣṭi.

savyāyugya (sa- + yugya) m. "das linke Jochpferd" ŚAT. BR. 5, 1, 4, 7. 9. 9, 4, 2, 11. -- Vgl. dakṣiṇāyugya.

savyāvṛt (savya + ā-) adj. "nach links sich umwendend" ĀŚV. ŚR. 5, 17, 6. vrajanti 6, 2, 6. GṚHY. 4, 4, 9. LĀṬY. 1, 9, 17. KAUŚ. 124.

savyāvṛtta adj. "nach links gedreht": kuśamuṣṭi KĀTY. ŚR. 1, 3, 23. KAUŚ. 124.

savyāśūnya (savya + a-) adj. "von der Linken nicht losgelassen" KĀTY. ŚR. 24, 4, 4. 8, 12.

savyāhṛti (2. sa + vya-) adj. "nebst den Ausrufen" bhūs, bhuvas "und" svar AMṚTAN. UP. in Ind. St. 9, 27. -ka (f. ā) dass. YĀJÑ. 1, 238. -praṇavaka adj. "nebst diesen Ausrufen und" om M. 11, 248. Statt sraṣṭāraṃ savyāhṛtisthaṃ HARIV. 7432 liest die neuere Ausg. sṛṣṭvā raṃsaṃ (rasaṃ richtig NĪLAK.) vyā-.

savyetara (1. savya + i-) adj. "recht" (Gegens. "link") MBH. 5, 3694. HARIV. 10526. SUŚR. 1, 276, 9. RAGH. 12, 90. 13, 43. 14, 49. PAÑCAR. 3, 11, 6. n. Bez. "einer best. Art zu kämpfen" HARIV. 15979.

savyetaratas adv. "links und rechts" BHĀG. P. 4, 8, 79.

savyeṣṭha adj. so v. a. savyaṣṭhā. -sārathī TBR. 1, 7, 9, 1. der Comm. versteht darunter "zwei Wagenlenker, den einen rechts, den andern links." -ṣṭhā PAT. zu P. 8, 3, 97. savyeṣṭha m. "Wagenlenker" H. 760, Schol. HALĀY. 2, 294.

savyeṣṭhar UṆĀDIS. 2, 102. Declination VOP. 3, 65. = savyaṣṭhar. -ṣṭhā sārathiḥ PAT. zu P. 8, 3, 97. m. = sārathi AK. 2, 8, 2, 28. H. 760.

savyottāna (1. savya + u-) adj. "nach links ausgestreckt": die Hände ŚĀÑKH. ŚR. 5, 8, 5. GOBH. 4, 3, 19.

savyonnata s. u. savyānata.

savraṇa (2. sa + vraṇa) adj. "wund": pādau MBH. 3, 16862. śukra Bez. "einer Krankheit des Schwarzen im Auge" SUŚR. 2, 311, 13. 16. "schadhaft, mit einem Fehler behaftet" HARIV. 12245 (die neuere Ausg. hat eine andere, gegen das Metrum verstossende Lesart).

savrata (2. sa + vrata) adj. 1) "sich ineinanderfügend, harmonisch, zusammenpassend": yuvoḥ siktā viṣurūpāṇi savratā ṚV. 6, 70, 3. dyāvāpṛthivī varuṇāya savrate 10, 65, 8. samyañcaḥ savratā bhūtvā AV. 3, 30, 3. KAUŚ.  33. mama jyaiṣṭhyāya savratāḥ VS. 13, 25. -- 2) "durch eine Regel" u.s.w. "gebunden" ĀŚV. ŚR. 4, 2, 18.

savratin adj. "gleich verfahrend, gleiche Gewohnheiten" u.s.w. "habend": brāhmaṇa- MBH. 3, 14638.

saśabda (2. sa + śabda) adj. (f. ā) "mit Geräusch (Lärm) verbunden, G. oder L. machend, von G." oder "L. widerhallend": -nūpura RAGH. 8, 62. khurāghāta- (bhū) KATHĀS. 14, 12. sadaḥ saśabdaṃ kurvadbhiḥ RĀJA-TAR. 5, 361. saśabdam adv. "mit Geräusch, laut" GOBH. 1, 2, 21. TS. PRĀT. 23, 9. hasan MBH. 2, 2240. fg. bhuṅkte P. 8, 3, 69, Schol. RAGH. 5, 45. Spr. (II) 2048. RĀJA-TAR. 3, 240. - Verz. d. Oxf. H. 62, "a", 3 ist wohl sa śa- zu schreiben.

saśayana (2. sa + śa-) adj. (f. ī) "zusammenstehend, benachbart." dve akṣare saśayanī vyatiṣajati ṢAḌV. BR. 2, 1. LĀṬY. 7, 12, 4.

saśara (2. sa + 1. śara) adj. "sammt dem Pfeile" R. 1, 63, 32. "mit einem Pfeile versehen": ein Bogen RAGH. 3, 52. ŚĀK. 5, 1. 93, 18.

saśarīra (2. sa + śa-) adj. (f. ā) "sammt dem Körper, leibhaftig": saśarīra eva svargaṃ lokameti TBR. 3, 11, 7, 3. PAÑCAV. BR. 21, 4, 3. R. 1, 35, 8. "mit dem Gebein" KĀTY. ŚR. 21, 3, 13. 25, 7, 13. saśarīrāṃ trirmūrdhanyabhiṣiñcet "an Haupt und Leib" GOBH. 2, 1, 7.

saśalya (2. sa + śa-) adj. (f. ā) "eine Pfeilspitze im Körper habend, durch einen Stachel" (in übertr. Bed.) "gepeinigt, verwundet" R. 1, 63, 44. vākśalyaistaiḥ saśalyeva 6, 101, 3. VIKR. 29. cetas KATHĀS. 105, 44. VARĀH. BṚH. S. 53, 59.

saśasyā f. "Tiaridium indicum Lehm." RATNAM. im ŚKDR.

saśiraska (von 2. sa + śiras) adj. (f. ā) "sammt dem Kopf" GOBH. 2, 1, 16. 6, 2. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 11, 2.

saśīrṣan (2. sa + śī-) adj. "einen Kopf habend" (Gegens. apaśīrṣan) TS. 5, 5, 4, 3. TBR. 1, 1, 8, 3. 2, 3, 3, 1.

saśukra (2. sa + śukra) adj. "sammt der Klarheit (dem Klaren") TS. 6, 1, 10, 1. 4, 2, 2. ŚAT. BR. 3, 3, 3, 18. Davon nom. abstr. -tva n. TS. 6, 1, 6, 5. 3, 1, 2.

saśūka m. = āstika ŚKDR.

saśeṣa (2. sa + śeṣa) adj. "einen Rest enthaltend, nicht vollständig geleert": hotṛcamasa KĀTY. ŚR. 24, 3, 41. saśeṣānna adj. so v. a. "der seine ganze Portion aufisst, einen guten Appetit hat" SUŚR. 2, 194, 3. 203. 17. Davon nom. abstr. -tva n.: saśeṣatvādāyuṣaḥ "weil die Lebensdauer noch nicht abgelaufen war" KATHĀS. 77, 30. 123. 197 (saśe- zu schreiben). saśeṣatvādbhīmasya so v. a. "weil es mit" Bhīma "noch nicht zu Ende gehen sollte" MBH. 3, 541.

saśoka (2. sa + śoka) adj. "bekümmert, traurig, betrübt" Spr. (II) 4162. 5691. Andere Belege unter 2. śoka 2). Davon nom. abstr. -tā f. MBH. 2, 1933. ZdmG.27, 75.

saśc, saścati NAIGH. 2, 14 (gatikarman). "stocken": kadā cana starīrasi nendra saścasi dāśuṣe "du stockst nicht" d. h. "lässest stets" (den Segen) "strömen" VĀLAKH. 3, 7. -- Vgl. 1. sac, sañj und asaścant.

saścat (von saśc) f. "Stockung, Hemmniss"; concret "ein Hemmender": ati naḥ saścato naya sugā naḥ supathā kṛṇu ṚV. 1, 42, 7. 3, 9, 4. 7, 97, 4.

saśmaśru (2. sa + śma-) adj. "bärtig", f. "Mannweib" TRIK. 2, 6, 2. H. 531.

saśrīka (von 2. sa + 5. śrī) adj. "prächtig, schön"; davon nom. abstr. -tā f. "Pracht, Schönheit" Spr. (II) 2792.

[Page 7.0850]

saśleṣa (2. sa + śleṣa) adj. "zweideutig, doppelsinnig" KĀVYĀD. 2, 186. Davon nom. abstr. -tva n. Comm. ebend.

saṣki gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. Davon -la adj. ebend.

sas, sasti (svapne) NAIGH. 3, 22. DHĀTUP. 24, 70. sastu, sasantu, sasant, sasatī. 1) "schlummern" ṚV. 1, 29, 3. 4. 103, 7. 7, 55, 4. acitre antaḥ paṇayaḥ sasaṃntu 4, 51, 3. 5. 1, 124, 10. prāvannamīṃ sāpyaṃ sasantam 6, 20, 6. admasanna sasato bodhayantī 1, 124, 4. 134, 3. AV. 4, 1, 6. redupl.: sasastyaśvakaḥ TS. 7, 4, 19, 1. sasastya- VS. 23, 18. vielleicht in beiden Fällen sa sa-. -- 2) "unthätig --, träge --, faul sein": dvādaśa dyūnyadagohyasyātithye raṇannṛbhavaḥ sasantaḥ ṚV. 4, 33, 7. 1, 161, 11. nū ciddhi ratnaṃ sasatāmivāvidat 53, 1. ati vāyo sasato yāhi 135, 7. ya indra sastyavrato 'nuṣvāpamadevayuḥ 8, 86, 3.
     vi, visasadbhiḥ (!) PAÑCAR. 4, 3, 203.

sasa "Kraut, Gras; Saatfeld" NAIGH. 2, 7. sasena cidvimadāyāvaho vasu ṚV. 1, 51, 3. sasaṃ na pakvamavidacchucantaṃ ririhvāṃsam 10, 79, 3. ṛtasya yonimāsadaḥ sasasya yonimāsadaḥ "die Streu" 5, 21, 4. "das" Soma-"Kraut": gṛbhṇanti jihvayā sasam 8, 61, 3. sasasya carma 3, 5, 6. 4, 5, 7. 7, 7. Angeblich "schlafend" NAIGH. 4, 2. NIR. 5, 3. und N. eines Ātreya, Liedverfassers von ṚV. 5, 21. -- Vgl. sasya.

sasaṅga (2. sa + saṅga) adj. "anhaftend, anhängend"; davon nom. abstr. -tva n. "das Haften an Etwas, Berührung, Contact" KAP. 3, 72.

sasaṃjña (2. sa + saṃjñā) adj. "volles Bewusstsein habend, bei Besinnung seiend" R. 1, 74, 15. 3, 73, 4.

sasattrin m. "Festgenosse" ŚAT. BR. 11, 8, 4, 1. sasattrin 12, 1, 1, 1.

sasattva (2. sa + sa-) adj. (f. ā) 1) "muthig" MBH. 7, 3882. -- 2) "von Thieren besetzt": garta M. 4, 47. RAGH. 13, 10. -- 3) f. "schwanger" ŚABDAR. im ŚKDR. RAGH. 3, 9.

sasarparī f. ṚV. 3, 53, 15. fg. nach BṚHADD. (Ind. St. 1, 119. fg.) ein N. der Vāc; "etwa Kriegstrompete."

sasākṣika (von 2. sa + sākṣin) adj. "vor Zeugen geschehend" YĀJÑ. 2, 94.

sasādhanopavarganirūpaṇa n. Titel eines Stabaka in Madhusūdanasarasvati's Śrīvedāntakalpalatikā Verz. d. B. H. No. 627.

sasīman (2. sa + sī-) adj. "angrenzend, benachbart" H. 1450. HALĀY. 4, 7.

sasura (2. sa + surā) adj. "betrunken" Verz. d. Oxf. H. 120, "a", 25.

sasūnu adj. falsche Lesart AV. 5, 27, 1; vgl. VS. 27, 11. TS. 4, 1, 8, 1.

sastrīka (von 2. sa + strī) adj. "beweibt, verheirathet" ZdmG.14, 570, 5.

sasthāna (2. sa + sthāna) adj. = samānasthāna P. 6, 3, 85. VOP. 6, 98. "dieselbe Stellung einnehmend, gleich" P. 5, 4, 10. "an derselben Stelle des Mundes hervorgebracht" (die Ergänzung im gen. oder im comp. vorangehend) ṚV. PRĀT. 2, 6. 4, 10. 13, 5. 14, 9. 20. fg. VS. PRĀT. 4, 9. AV. PRĀT. 2, 13. 15. 31. 40. 3, 30. Comm. zu 1, 10 und S. 261. TS. PRĀT. 2, 47. fg. 5, 27. 38. 9, 2. 14, 9. a- 13. VS. PRĀT. 4, 119. 125.

sasni (von 1. san) adj. "gewinnend, erwerbend; verschaffend, schenkend": sasnirvājaṃ dive dive ṚV. 9, 61, 20. 5, 35, 1. 8, 38, 1. 10, 38, 4. Wagen der Aśvin 2, 18, 1. 3, 18, 5. papriṇā sasninā yujā 2, 23, 10. 9, 29, 4. 10, 120, 2. sasnimavindaccaraṇe nadīnām "den Räuber" 139, 6 (nach NIR. 5, 1 so v. a. saṃsnāta). superl. -tama ŚAT. BR. 1, 1, 2, 12.

sasneha (2. sa + sneha) adj. (f. ā) "fettig": nāramasthi M. 5, 87 = MĀRK.P. 35, 29. "oelhaltig" Spr. (II) 2296 (zugleich in Bed. 2). -- 2) "Jmd" (gen.) "in Liebe zugethan" MBH. 13, 1665. Spr. (II) 2296 (zugleich in Bed. 1). 6535. KATHĀS. 17, 59. -m adv. "liebevoll" R. 2, 45, 5 (sa snehaṃ gedr.). ŚĀK. 33, 7. PAÑCAT. 187, 8.

saspiñjara s. śaṣpiñjara.

sasya (von sasa) UṆĀDIS. 4, 109. n. sg. und pl. "Saat auf dem Felde, Feldfrucht" AK. 2, 4, 1, 15. 3, 4, 26, 203. H. 1130. 1168. HALĀY. 2, 419. mā no vadhīrvidyutā sasyam AV. 7, 11, 1. kṛṣiṃ ca sasyaṃ ca 8, 10, 24. samardhukamasya sasyaṃ bhavati TS. 3, 4, 3, 3. 5, 1, 7, 3. 7, 5, 20, 1. ŚAT. BR. 11, 2, 7, 32. āgataṃ sasyaṃ bhavati "eingeheimst" ŚĀÑKH. BR. 19, 3. gṛhamāgatam Spr. (II) 2424. sasyaṃ nāśnīyādagnihotramahutvā "die neue Frucht" ĀŚV. ŚR. 2, 9, 2. KAṬHOP. 1, 6. M. 9, 49. 247. YĀJÑ. 1, 347. 2, 161. R. 2, 32, 13. R. GORR. 2, 9, 44. 4, 6, 20. SUŚR. 1, 23, 1. 135, 6. Spr. (II) 7079. RAGH. 1, 26. 62. 10, 49. 15, 58. KUMĀRAS. 2, 44. MĀRK. P. 15, 8. 61, 76. RĀJA-TAR. 3, 294. PAÑCAR. 1, 1, 72. HIT. 21, 9. payodharāḥ sasyamadanti naiva Spr. (II) 4082. sasyād P. 3, 2, 68, Schol. VOP. 26, 69. -bhakṣaka HIT. 62, 20. 75, 8. -kreṇī UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 48. tathā bhūmikṛtaṃ dānaṃ sasye sasye vivardhate MBH. 13, 3135. 3186. rasavanti 1, 4338. mandam VARĀH. BṚH. S. 8, 40. madhyāni 5, 85. suphalāni MĀRK. P. 120, 16. pakvāni KATHĀS. 20, 29. sasyaiḥ samṛddhā dharā Spr. (II) 1705. sasyaṃ samṛdhyate 2037. sasyāni nāruhan MBH. 1, 6623. kvacitsasyaṃ prarohati 12, 2691. jāyate VARĀH. BṚH. S. 3, 16. yā tvaṃ vidārya vasudhāṃ śubhaṃ sasyamivotthitā R. GORR. 2, 38, 31. sasyāni pākamupayānti VARĀH. BṚH. S. 8, 12. sasyasya vṛddhiḥ 50. sasyānāṃ pākahetuḥ MĀRK. P. 104, 25. -janman VARĀH. BṚH. S. 2, S. 7, Z. 1. -vṛddhi 4, 16. -pravṛddhi 7, 14. -saṃpad 5, 20. 8, 44. sasyarddhi MĀRK. P. 51, 23. 81. sasyāpāta 120, 9. 11. sasyābhihāra MBH. 12, 2632. -pradā (bhūmi) Spr. (II) 2039. -mālinī R. 1, 34, 11. -śālinī 3, 22, 5. 5, 80, 31. -pūrṇa (kṣetra) HIT. 21, 8. -saṃpanna (deśa) M. 7, 69. saṃkṣayaḥ sasyānām VARĀH. BṚH. S. 5, 23. sasyānāmītibhayam 52. vidhvaṃsī 8, 16. sasyasya nāśaḥ 19. -nāśa 5, 24. -praṇāśa 9, 14. -vimarda 5, 61. 82. -vadha 8, 4. DAŚAK. 112, 13. sasyānte M. 4, 26. am Ende eines adj. comp. (f. ā): sarva- H. 939. vṛṣṭiniṣpādya- HALĀY. 2, 6. Spr. (II) 108. ubhayataḥ- ĀŚV. GṚHY. 1, 5, 5. pravṛddhajana- (bhūmi) MBH. 1, 3719. pakva- R. 7, 59, 1, 8. bahu- VARĀH. BṚH. S. 19, 15. ūrdhva- MBH. 1, 4338. ardhasaṃjāta- 3, 3007. R. 5, 36, 30. 37, 2. samyaksaṃjāta- 6, 9, 37. saṃpanna- MBH. 4, 931. sarvasaṃpanna- Spr. (II) 2025. vipanna- VARĀH. BṚH. S. 19, 9. a- HARIV. 3797. -- śyāmāka-, vrīhi- Ind. St. 2, 300. śālīkṣuyavādi- VARĀH. BṚH. S. 8, 30. sarva- "Korn aller Art" AK. 2, 1, 4. nava- M. 4, 26. pūrva- "zuerst gesäetes Korn, Frühkorn" SUŚR. 1, 238, 3. VARĀH. BṚH. S. 8, 13. śārada- 5, 21. 90. śarat- 40, 1. grīṣma- 3. Häufig (aber nicht in den Bomb. Ausgg.) śasya geschrieben Vgl. bahu-, su-.

sasya 1) m. "ein best. edles Mineral"; s. u. 1. mahārasa. -- 2) n. = śastra (vgl. 1. śas) und guṇa (vgl. 1. śasya) VIŚVA im ŚKDR. Durch guṇa wird das Wort auch vom Schol. zu P. 5, 2, 68 erklärt; die v. l. hat aber śasya.

sasyaka 1) adj. = sasyena parijātaḥ P. 5, 2, 68. = guṇena saṃbaddhaḥ mit den Beispielen sasyako vatsaḥ, sasyakaḥ sādhuḥ Schol. Im Sūtra wird śasya als v. l. erwähnt. -- 2) m. a) "ein best. Edelstein" (vielleicht "Smaragd") TRIK. 3, 3, 46. MED. k. 165. VARĀH. BṚH. S. 7, 20 (v. l. śasyaka). 80, 5. = nālikerāntaḥsasyābhamaṇi  H. an. 3, 107. = sarvaguṇayukto maṇiḥ UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 109. -- b) "Schwert" (vgl. 1. śas) TRIK. H. an. -- 3) n. a) in der Verbindung rasālanāgāhvayaśasyakam R. 6, 96, 3. nāgāhvayo nāgakeśarastasya śasyakaṃ cūrṇamiti sarvajñaḥ. pūrvaṃ puṣpamidānīṃ cūrṇamityarthaḥ Comm. -- b) "ein best. edles Mineral" Verz. d. Oxf. H. 321,a, No. 761. -- Würde wohl richtiger überall mit śa geschrieben werden.

sasyakṣetra n. "Saatfeld" HIT. 81, 13. śa- gedr.

sasyad (von syand, sa'syad Padap). adj. "fliessend": ava sasyadaḥ sṛjat ṚV. 10, 113, 4.

sasyapāla m. "Feldhüter" RĀJA-TAR. 1, 233. 247. śa- gedr.

sasyamañjarī f. "Aehre" AK. 2, 9, 21. śa- gedr.

sasyarakṣaka m. "Feldhüter" HIT. 81, 15. śa- gedr.

sasyavant (von 1. sasya) adj. "reichlich mit Feldfrüchten bestanden": kṣetra, mahī HARIV. 3101. R. 6, 112, 83. MĀRK. P. 34, 114. 120, 16. auch śa- gedr.

sasyaśīrṣaka n. "Aehre" H. 1181.

sasyaśūka n. "Granne des Getraides" AK. 2, 9, 21. H. 1181. auch śa- gedr.

sasyasaṃvara m. "Vatica robusta" (s. śāla) AK. 2, 4, 2, 25.

sasyasaṃvaraṇa m. dass. RĀJAN. 9, 83.

sasyahan 1) adj. "die Saat auf dem Felde vernichtend": megha MBH. 8, 787. -- 2) m. N. pr. eines bösen Dämons, eines Sohnes des Duḥsaha, MĀRK. P. 51, 4. 23.

sasyahantar m. = sasyahan 2) MĀRK. P. 51, 80.

sasyākaravant (von sasya + ākara) adj. eher = sasyavant als "reich an Getraide und Minen" KĀM. NĪTIS. 4, 51. śasyāni (so auch der Text) prāṇarakṣaṇāni, ākarāḥ suvarṇādyutpattisthānāni Comm.

sasra (von sar) adj. (f. ā) "fliessend": nadyaḥ ṚV. 10, 64, 8.

sasri (wie eben) adj. P. 3, 2, 171, Vārtt. 3. "gleitend, laufend" ṚV. 10, 99, 4.

sasrut (2. sa + srut) adj. "fluthend, fliessend" NAIGH. 1, 13. ṚV. 1, 141, 1. indro apo manave sasrutaskaḥ 4, 28, 1. samenaṃ giro arṣanti sasrutaḥ 9, 34, 6.

sasrotas (2. sa + sro-) adj. dass.: nadyaḥ VS. 34, 11.

sasvana (2. sa + svana) adj. (f. ā) "laut": jahāsa sasvanaṃ hāsam MBH. 14, 2196. parjanya R. 5, 12, 24. VARĀH. BṚH. S. 33, 28. -m adv. 32, 2. R. GORR. 2, 53, 30.

sasvar adv. "unvermerkt, im Stillen, heimlich" NAIGH. 3, 25. sasvaściddhi tanvāḥ śumbhamānā āpaptan ṚV. 7, 59, 7. sasvaściddhi samṛtistveṣyeṣām 60, 10. avācacakṣaṃ padamasya sasvaḥ 5, 30, 2. 1, 88, 5. -- Vgl. sasvarta.

sasvara (2. sa + svara) adj. 1) "laut", -m adv.: weinen, schreien R. 2, 30, 22. 41, 7. 65, 20. 81, 8. 104, 15. R. GORR. 2, 123, 3. -- 2) "gleichlautend": pūrva- Comm. zu AV. PRĀT. 1, 101. -- 3) "den Ton habend, betont" Ind. St. 10, 414. -- 4) "einen gleichen Ton habend": vyañjanaṃ svareṇa sasvaram VS. PRĀT. 1, 107.

sasvarta adj. "heimlich thuend": yatsasvartā jihīLire yadāviḥ ṚV. 7, 58, 5. -- Vgl. sasvar.

sasveda (2. sa + sveda) adj. "von Schweiss triefend"; f. ā "eine befleckte Jungfrau" TRIK. 2, 6, 2. ŚABDAR. im ŚKDR.

sah 1 sahati DHĀTUP. 34, 4. sahate 20, 22 (marṣaṇe). über die Dehnung des Wurzelvocals und der Reduplicationssilbe s. ṚV. PRĀT. 9, 28. fgg  vedische Formen, act.: sāhant ṚV. 6, 73, 2. sahantam, sahantī; sahyās 2. sg. ṚV. 2, 11, 4. 3. sg. 1, 152, 7. sahyus 7, 90, 6. sāhyāma 10, 83, 1 (AV. PRĀT. 4, 88). sākṣāma 7, 98, 4. (pra) sakṣat, sāsāha 5, 25, 6. 8, 75, 5. sāsahas 6, 33, 1. 8, 19, 15. 20. sāsahyāma. med.: sahate, sahamāna (s. auch bes.), sākṣi 1. sg. ṚV. 10, 49, 1. (pra) sakṣva, sākṣva 3, 37, 7. asakta, asakṣmahi, sākṣe AV. 2, 27, 5. (pra) sākṣate, sākṣīya AV. 19, 32, 10. asahiṣṭa, sahiṣīmahi, -vahi, (abhi) sāsahīṣṭhāḥ ṚV. 6, 45, 18. sasahe, sasāhe, sasāhiṣe, sehāna, sāsahāna, (ud) sākṣye; sāḍhā P. 6, 3, 113. infin. sahadhyai ṚV. 6, 1, 1. 7, 31, 12. sāḍhyai, absol. sāḍhvā P. 6, 3, 113. partic. sāḍha AV. PRĀT. 3, 7. AV. 5, 30, 9. In der klassischen Sprache act. nur ausnahmsweise, meist des Metrums wegen. asahiṣṭa, sehe, sāhvaṃs P. 6, 1, 12. VOP. 26, 135. sahitā und soḍhā P. 6, 3, 112. 7, 2, 48. 8, 2, 31. VOP. 8, 79. 125. fg. sahiṣyate, (saṃpra) sakṣyati; sahitum und soḍhum; sahitvā; partic. pass. soḍha (= kṣānta AK. 3, 2, 46. tadasya soḍham P. 4, 3, 52. Accent eines mit soḍha beginnenden und auf ein partic. auf ta auslautenden comp. gaṇa sukhādi zu P. 6, 2, 170). Der Anlaut der Wurzel geht nicht in ṣa über, wenn in der Form ḍha erscheint (parisoḍhā u.s.w.) P. 8, 3, 115. 1) "bewältigen, gewinnen": Feinde ṚV. 1, 132, 1. dasyūn 3, 29, 9. 6, 66, 9. māyāḥ 7, 98, 5. vīLu 8, 40, 1. 10, 34, 9. AV. 4, 36, 3. 8, 6, 7. rajāṃsi 13, 2, 28. ŚAT. BR. 7, 4, 2, 33. AIT. BR. 6, 36. Schlachten ṚV. 3, 24, 1. 8, 37, 2. na śaktā rāvaṇaṃ soḍhum R. 1, 22, 21. BHAṬṬ. 5, 56. "Jmd" (acc.) "Gewalt anthun": yo metthamasakthāḥ AIT. BR. 6, 33. ŚAT. BR. 14, 4, 1, 9. Ohne Object "siegreich sein": asmākaṃ brahma pṛtanāsu sahyāḥ ṚV. 1, 152, 7. 4, 6, 10. 7, 60, 10. 10, 145, 5. 159, 2. AV. 5, 20, 11. 12, 1, 54. 17, 1, 1. sahamāna Agni 7, 63, 1. Indra TBR. 3, 1, 2, 2. sāhvaṃs (sahvaṃs Padap). "bewältigend, siegreich": duritāni ṚV. 7, 12, 2. 1, 58, 5. 2, 20, 6. 3, 11, 6. 4, 21, 2. pṛtanāsu 6, 68, 7. sasahvaṃs dass.: amitrān 1, 100, 5. sāsahvaṃs 7, 92, 4. 8, 16, 10. 46, 16. -- 2) "Etwas bewältigen" so v. a. "Meister werden über Etwas, zurückhalten, hemmen": śokam R. 2, 26, 7. 30, 21. krodham Spr. (II) 5013. bāṣpam MBH. 3, 2919. R. 2, 40, 27. -- 3) "vermögen": yuvaṃ su naḥ sahantā dāsatho rayim ṚV. 8, 40, 1. mit infin. MBH. 3, 8812. R. GORR. 1, 39, 6 (asahantī). Spr. (II) 3704 (sahet). 4710. VARĀH. BṚH. S. 104, 24 (act.). WILSON, SĀṂKHYAK. S. 10 (upāyasta- zu lesen). mit dem loc. eines nom. act.: taṃ garbhamasahantī vidhāraṇe. utsasarja girau MBH. 9, 2458. -- 4) "Etwas ertragen, tragen" so v. a. "aushalten, überwinden, einer Widerwärtigkeit widerstehen, - nicht unterliegen": nānaḍvānsahate dhuram (vgl. dhūrṣah) AV. 5, 17, 18. gaṅgāyāḥ patanam - pṛthivī na sahiṣyate R. 1, 43, 25. so 'haṃ kathamimaṃ bhāram - saheyam 2, 73, 14. jaṭābhāramimaṃ kathaṃ sahate 100, 31. ambhonidhiḥ sahati duḥsahavāḍavāgnim Spr. (II) 203. padaṃ (acc.) saheta bhramarasya pelavaṃ śirīṣapuṣpaṃ (nom.) na punaḥ patatriṇaḥ KUMĀRAS. 5, 4. bāṇavarṣam, bāṇān HARIV. 8088. vīryam, balam MBH. 3, 11388 (sahitaṃ st. sahituṃ ed. Bomb.). RAGH. 4, 69. parākramam MBH. 1, 5960. yudhi parispandam 5969. vegam 3, 1591. 4, 767. 14, 1718 (asahantī). R. 5, 3, 78 (sahiṣyati am Ende eines Verses). Spr. (II) 5675. kṣaṇasoḍhārinigraha adj. RAGH. 12, 63. sahiṣyate tatprathamāvalambanas KUMĀRAS. 5, 66. prītirodham, kāntaparibhogamāyatam RAGH. 11, 52. śaravrātāḥ puṣpavṛṣṭim 12, 94. bahūnāyāsān Spr. (II) 2485 (act.). vimardam BHAṬṬ. 17, 59. śītam P. 5, 2, 122, Vārtt. 7. R. 5, 26, 27. VIKRAM. 135. Spr. (II) 4258. 6350. KATHĀS. 17, 35. 48. 56, 323. CAURAP. 22. BHĀG. P.1, 10, 10. 12. 10, 60, 56. PAÑCAT. 43, 24. 44, 2. -- 5) "Etwas ertragen, leiden", insbes. "geduldig ertragen, sich gefallen lassen, ruhig ansehen, - anhören, - hinnehmen, über sich ergehen lassen": duḥkhamuttamam MBH. 3, 15371. 15376 (sehuḥ). 17298 (sehima). R. 2, 61, 3 (sahiṣyataḥ). 115, 2 (126, 2 GORR.). 7, 58, 12. vedanām RAGH. 8, 49. daśāstāstāḥ Spr. (II) 284. kleśam 5316. 2015. 6467. KATHĀS. 15, 81. 16, 115. SARVADARŚANAS. 96, 16. soḍhaḥ kāntāviyogaḥ Spr. (II) 4087. 4315. virūpatāṃ me sahatām MBH. 1, 4265. fg. bahūni pratilomāni HARIV. 7299. sarvamasya sahāmahe R. 1, 14, 15. 7, 36, 31 (wohl sarvaṃ st. sarve zu lesen). tvadanyasyābhiṣecanam. notsahe sahitum 2, 23, 11. 40, 41. aniṣṭavacanam KĀM. NĪTIS. 12, 15. na sahate saṃgamaṃ nau kṛtāntaḥ MEGH. 103. RAGH. 4, 61. 10, 43. KUMĀRAS. 1, 57. śabdaṃ sahante mṛgāḥ ŚĀK. 14. aparādhamimam ŚĀK. CH. 56, 1. Spr. (II) 2047. 4263 (act.). 5133. 5173. 7500. ZdmG.27, 69. KATHĀS. 16, 9. 17, 31. 18, 381. 19, 70. 28, 114. 31, 92. 34, 26. 37, 152. 41, 59. 48, 48. RĀJA-TAR. 6, 247. PRAB. 74, 7. MĀRK. P. 68, 31. BHĀG. P. 1, 7, 43 (act.). 4, 10, 7 (act.). na te bhojanācchādanābhyadhikāṃ varāṭikāmapi sahāmi so v. a. "gönnen" PAÑCAT. 135, 7. kalahamasahamānaḥ "nicht ertragen könnend" 221, 1. HIT. 15, 19. vāraṃ vāraṃ mayaitasyāparādhaḥ soḍhaḥ 67, 12. LA. (III) 33, 8. 90, 9. mit acc. der Person: nocchritaṃ sahate kaścit "Niemand leidet einen Hochstehenden" Spr. (II) 3829. KATHĀS. 33, 15. suciraṃ hanta na sahate hatavidhiriha susthitaṃ kamapi Spr. (II) 3701. (tayā) soḍhāsmi na tvadbhavane vasantī RAGH. 14, 63. ohne Ergänzung: tasmādetairadhikṣiptaḥ sahetāsaṃjvaraḥ sadā M. 4, 185. sahate 'pathyamapyuktaḥ (so der Comm.) KĀM. NĪTIS. 5, 38. Spr. (II) 2095. 4987. haṭhātkurvati śakre tu kathaṃ brūhi sahāmahe KATHĀS. 45, 148. mit gen. der Person ohne acc. der Sache "Jmd Alles nachsehen, nicht ungehalten sein über": piteva putrasya sakheva sakhyuḥ priyaḥ priyāyārhasi (d. i. priyāyā a-) deva soḍhum BHAG. 11, 44. kimarthaṃ dhārtarāṣṭrāṇāṃ sahante durbalīyasām MBH. 3, 535. tatsaṃcayāya (so ist zu schreiben, da tat = tapaḥ ist) mayā soḍhaṃ tava priye KATHĀS. 1, 42. so v. a. "Jmd verschonen": svalpakaireva mamāhobhirantako na sahiṣyati (am Ende eines Verses) MĀRK. P. 109, 35. mṛgasya dṛṣṭasya na sahate (siṃhaḥ) PAÑCAT. ed. orn. 44, 11. asahadbhirmamāmitraiḥ so v. a. "mir Nichts gönnend" R. 4, 32, 4. -- 6) "Etwas dulden" so v. a. "anerkennen wollen": tamimaṃ vibhāgaṃ na sahante SARVADARŚANAS. 46, 14. asahamāna 24, 18. SĀH. D. 18, 4. -- 7) kālakṣepaṃ sah so v. a. "sich einige Zeit gedulden" KATHĀS. 101, 135. kālam dass. 134. HARIV. 10270. dūtikāgamanakālamapārayantī soḍhum "erwarten" VET. in LA. (III) 20, 17. fg. dvitrāṇyahānyarhasi soḍhum "zwei, drei Tage dich gedulden" RAGH. 5, 25. 15, 45. MEGH. 95. KATHĀS. 49, 66. -- 8) sahant so v. a. "nachhaltig, solid": rayi ṚV. 5, 23, 1.

     caus. sāhayati (marṣaṇe) DHĀTUP. 34, 4.

     desid. "bewältigen wollen": vrataiḥ sīkṣanto avratam ṚV. 6, 14, 3. sīkṣanta manyumaryaḥ 7, 60, 11. tena sahate yaṃ sīkṣate TS. 2, 2, 3, 4. nach SĀY. zu sac.

     desid. vom caus. sisāhayiṣati P. 8, 3, 62. VOP. 19, 17.

     intens. hierher liesse sich sāsahyāma u.s.w. ziehen, aber der Padap. hat in der Reduplicationssilbe die Kürze. Vgl. sāsahi.
     abhi 1) "überwältigen, unter sich bringen" ṚV. 5, 23, 1. 6, 45, 15. 9, 20, 1. patim 10, 159, 1. āśāḥ KAUŚ. 45. NIR. 3, 3. abhiṣahya tu yaḥ kanyāṃ kuryāt so v. a. "mit Gewalt schänden, nothzüchtigen" M. 8, 367. -- 2) "Etwas ertragen, nachsehen, verzeihen": akṣamā sā pagbhivaḥ svalpo 'pi nābhisahyate (sic) SĀH. D. 474. -- Vgl. abhīṣāh (-ṣah).
     ud 1) "tragen, ausdauern, aushalten": tadagnirnotsahamaśaknot TBR. 1, 1, 6, 1. yayā vācotsaheta samāpanāya AIT. BR. 3, 44. ŚAT. BR. 1, 3, 3, 13. -- 2) "vermögen, im Stande sein" (sowohl physisch als auch moralisch): yāvadutsahate manaḥ Spr. (II) 5471. tatprāpaya vidarbhānmāmadyaivotsahase yadi KATHĀS. 56, 371. Spr. (II) 4734. ajñavannotsahethāstvam BHAṬṬ. 19, 16. mit infin. P. 3, 4, 65. MBH. 1, 6139. fg. 4050 (act.). 4231. 5590. 6139. 2, 891. 3, 2142. 2144. 2252. 2598. 4, 2192. 5, 6010. 6081. 7124. 7345 (act.). HARIV. 8626 (act.). R. 1, 21, 12. 60, 26. 2, 23, 10. 30, 21. 3, 51, 17. 4, 61, 14. 5, 36, 9. 6, 2, 49 (act.). ŚĀK. 60, 18. 83, 7. 36, v. l. Spr. (II) 1637. 3813. KATHĀS. 4, 11. 25, 80. 39, 34. RĀJA-TAR. 3, 293. 429. BHĀG. P. 3, 2, 1. 5, 20, 37. 7, 6, 9. 8, 17, 6. PAÑCAT. 22, 1. SARVADARŚANAS. 161, 4. BHAṬṬ. 3, 54. 5, 59. 14, 89. mit acc.: parārthe yatnamārabhya kathaṃ svārthamihotsahe so v. a. "wie vermag (soll) ich meine eigene Sache zu betreiben" MBH. 3, 2175. sekārthamutsahati so v. a. "vermag zu begiessen" Spr. (II) 387. mit loc.: trailokyaṣyāpi rakṣaṇe R. GORR. 2, 122, 16. paraviruddheṣu so v. a. viruddhāni kartum Spr. (II) 2514. padakrame ZdmG.27, 41. mit dat.: tvāmadya maithili. notsahe paribhogāya MBH. 3, 16543. -- Vgl. utsaha in durutsaha und utsāha u. s. w. -- caus. utsāhayati "Jmd" (acc.) "bestärken, aufmuntern, zu Etwas" (loc.) "anstacheln, antreiben" KATHĀS. 62, 220. vigrahe pāṇḍavaiḥ saha MBH. 5, 5810. priyadarśane 15, 461. -- desid. vom caus. "Jmd zu bestärken --, aufzumuntern --, anzustacheln bestrebt sein": ātmīyānutsisāhayiṣanniva BHAṬṬ. 9, 69.
     abhyud 1) "Jmd" (acc.) "zu bewältigen --, Jmd zu widerstehen vermögen": nainamabhyutsahankecittāvakāḥ MBH. 6, 2351. -- 2) "vermögen, im Stande sein"; mit infin. MBH. 3, 13206 (act.). RAGH. 5, 22.
     prod "voller Muth sich anschicken", mit infin.: tataḥ prodasahansarve yoddhum BHAṬṬ. 17, 96. Vgl. protsāha. -- caus. "bestärken, aufmuntern, auffordern, anstacheln, reizen": ye tvāṃ protsāhayanti MBH. 5, 4198. 8, 3703. PRĀYAŚCITTEND. 30, "a", 2. 70, "b", 5. KULL. zu M. 7, 194. Schol. zu P. 1, 4, 41. rāmaṃ vadantam VOP. 5, 15. gurorvaktraparispando manaḥ protsāhatīva (= -sāhayati NĪLAK. mit Erwähnung der v. l. -parispandamutprotsāhayati) me MBH. 1, 2233. vikrameṣvapratihataṃ tejaḥ protsāhayāmyaham R. 4, 26, 19. protsāhita 2, 9, 46. 21, 12. 35, 28. 6, 12, 6. KATHĀS. 14, 25. 123, 341. Verz. d. Oxf. H. 122, "a", 35. RĀGHAVAP. 13 in der Unterschr. saṃkalpena protsāhitam impers. PRAB. 102, 2. protsāhayantaḥ MBH. 6, 4437 schlechte Lesart in der ed. Bomb. st. protsāhayantaḥ der ed. Calc. Vgl. protsāhana.
     samud "vermögen, im Stande sein"; mit infin. MBH. 5, 896 (act.). R. 7, 59, 1, 17. MĀRK. P. 75, 60. Vgl. samutsāha. -- caus. "bestärken, aufmuntern, anstacheln" MBH. 2, 1412. samutsāhya 14, 2352 fehlerhaft für samutsādya, wie die ed. Bomb. liest.
     ni, -ṣahate P. 8, 3, 70. nyaṣahata und nyasahata 71. -soḍhā 115. VOP. 8, 45. 126. Vgl. nīṣah. -- caus. aor. nyasīsahat P. 8, 3, 116. VOP.
     nis vgl. niḥṣah.
     pari, -ṣahate P. 8, 3, 70. paryaṣahata und paryasahata 71. -soḍhā, -soḍhum 115. -ṣahitā VOP. 8, 45. 125. "ertragen, aushalten, widerstehen": yanna vyasahatendro 'pi kapiḥ paryasahiṣṭa tat BHAṬṬ. 9, 73. -- caus. aor. paryasīṣahat P. 8, 3, 116.

[Page 7.0856]
     pra 1) "besiegen, siegen": sakṣvā deva pra ṇaspuraḥ ṚV. 1, 42, 1. prasakṣattava kratvā 4, 12, 1. māyābhirmāyinam 5, 30, 6. 2, 9. 10, 99, 2. 120, 6. śatrūn 180, 1. AV. 7, 35, 1. 13, 2, 31. "fertig werden --, es aufnehmen können mit" (acc.): caturaṅgaṃ hyapi balaṃ sumahatprasahemahi R. 2, 51, 7 (48, 7 GORR.). tamudyantaṃ prasaheta kaḥ KUMĀRAS. 2, 57. mayābhiguptaṃ śrīmantaṃ na kaścitprasahiṣyati HARIV. 9825. caturaṅgaṃ hyapi balaṃ prasaṃhema vayaṃ yudhi R. 2, 86, 8. prasahāmi R. GORR. 2, 94, 9. tvāṃ vartamānaṃ hi satāṃ sakāśe nālaṃ prasoḍhuṃ valahāpi śakraḥ MBH. 1, 3574. R. 2, 51, 10. 86, 11. prasoḍhum R. GORR. 2, 48, 10. "Gewalt über Jmd haben, Jmd Etwas anhaben können": asmānna pāpaṃ prasahiṣyate MBH. 1, 5711. -- 2) "Meister werden über Etwas, zurückhalten, hemmen": yo viṣādaṃ viṣahate Spr. (II) 5652. -- 3) "vermögen", mit infin. MBH. 1, 4842. 16, 281. prasahya partic. mit inf. = śakya Spr. (II) 4761. -- 4) "Etwas ertragen, aushalten, einer Widerwärtigkeit widerstehen, - nicht unterliegen": na tejastejasvī prasṛtamapareṣāṃ prasahate Spr. (II) 3274. RAGH. 4, 82. kathaṃ tasya raṇe vegaṃ manuṣyaḥ prasahiṣyati MBH. 5, 2034. -- 5) "zu tragen --, zu leiden haben": siṃhavyāghravarāhāṇāṃ ninādaṃ prasahiṣyati R. GORR. 2, 52, 29. (tīvrāṇi duḥkhāni) prasahyāmi (vielleicht prasakṣyāmi zu lesen) MBH. 8, 1274 (die ed. Bomb. hat eine andere Lesart). -- 6) absol. prasahya a) "mit Anwendung von Gewalt, - Kraft, gewaltsam" AK. 3, 5, 10. H. 1539. prasahyāpahṛtya (so ist wohl zu lesen) Ind. St. 3, 464, 19. kanyāharaṇam M. 3, 33. daṇḍenaiva prasahyaitān śanakairvaśamānayet 7, 108. yāṃ prasahya vṛko hanyāt 8, 235. prasahyoḍhā MBH. 1, 149. 5, 5957. 5981. R. 1, 29, 3. 3, 42, 59. 52, 52. 5, 36, 36. RAGH. 2, 27. 3, 56. Spr. (II) 4662. MĀLAV. 77. PRAB. 78, 4. BHĀG. P. 4, 4, 17. 13, 41. 9, 16, 12. -- b) "in hohem Grade, gar sehr": prasahya dharṣitastatra somo vai rājayakṣmaṇā HARIV. 1358. MBH. 1, 1181. 3, 15674. R. GORR. 2, 17, 39. savyaṃ ca netraṃ sphurati prasahya MṚCCH. 143, 14. -- c) "ohne irgend eine Rücksicht zu nehmen, ohne Weiteres, ohne sich lange zu bedenken": (tām) devīnāmupari prasahya kṛtavān KATHĀS. 6, 167. 12, 106. prasahya siṃhāsanamāruroha tat 20, 225. -- d) "mit Nothwendigkeit, jedenfalls, durchaus": tānprasahya nṛpo hanyāt M. 9, 269. Spr. (II) 4283. VARĀH. BṚH. S. 103, 7. āyāsayogena hi saṃpravṛddhaḥ prasahya hanti dviradānpratāpaḥ KĀM. NĪTIS. 15, 8. BHĀG. P. 4, 19, 28. 5, 26, 35. mit einer Negation "durchaus nicht": na kaścidyoṣitaḥ śaktaḥ prasahya parirakṣitum M. 9, 10. KATHĀS. 36, 133. prasahya saḥ. na tathā pratipede tanninindābhyadhikaṃ punaḥ 27, 26. prasahya nāśakadgantum 45, 210. -- Vgl. prasakṣin, prasabham, prasah fgg., prasāha, prāsah fg. und prāsāha.
     abhipra "vermögen", mit infin. KIR. 12, 18.
     saṃpra 1) "Meister werden über Etwas, zurückhalten, hemmen": evaṃ svarājyanāśe tvaṃ śokaṃ saṃprasahiṣyasi MBH. 12, 8277. -- 2) "Etwas ertragen, aushalten, überwinden": kathaṃ duḥkhamidaṃ tīvraṃ gāndhārī saṃprasakṣyati (saṃpraśakṣyati ed. Bomb.) MBH. 9, 3515. -- 3) absol. saṃprasahya "jedenfalls, durchaus" MBH. 5, 1896. 1915.
     prati "widerstehen, fertig werden mit." yadihotpadyate bhūtaṃ kastatpratisahiṣyate R. 1, 37, 8.
     vi, -ṣahate P. 8, 3, 70. vyaṣahata und vyasahata 71. VOP. 8, 45. 125. 1) "überwältigen, in der Gewalt haben, es mit Jmd aufnehmen können, fertig werden mit Jmd, Jmd Etwas anhaben können": indro maghāniṃ dayate viṣahya ṚV. 7, 21, 7. śatrūn AV. 3, 10, 2. atriṇaḥ AV. 4, 10, 2. 19, 46, 2.TS. 4, 3, 11, 3. na senā śatrūnviṣahate yudhi Spr. (II) 3632. MBH. 3, 17319. ya enaṃ viṣahedyudhi 5, 2021. viṣahyāpi parasparam 12, 2546. nānyastvā viṣahiṣyati HARIV. 10561. yathainaṃ na jarāntakau. viṣaherambhayāmarṣau kṣutpipāse u.s.w. MBH. 5, 1576. -- 2) "vermögen", mit infin. MBH. 5, 36. R. 4, 54, 9 (act.). -- 3) "Etwas ertragen, aushalten, überwinden, einer Widerwärtigkeit widerstehen, - nicht unterliegen" MBH. 2, 2572 (richtig viṣahate ed. Bomb., visahate ed. Calc.). bāṇavarṣaṃ tumulam 3, 671. 17319. vegam 9, 1685. RAGH. 3, 63 (visoḍham zu lesen). 4, 41. 49. 8, 56. 14, 87. Spr. (II) 2033 (pass.). KATHĀS. 15, 82. 29, 196. 51, 201 (pass.). 52, 243. 55, 161. 95, 26. BHĀG. P. 7, 9, 45. BHAṬṬ. 9, 73. act. MBH. 1, 8168. 2, 552. HARIV. 5265. 6530. R. 2, 61, 4. -- 4) "Etwas ertragen, leiden": kimiha viṣahāmi virahānalamacetanā GĪT. 7, 5. "geduldig ertragen, sich Etwas gefallen lassen": na cemāṃ dharṣaṇāṃ rāmo vyasahiṣyadamarṣaṇaḥ R. GORR. 2, 62, 28. viprānnu ko na viṣaheta BHĀG. P. 3, 16, 9. na jīvituṃ tvāṃ viṣahe "ich kann es nicht dulden, dass du lebst", R. 2, 12, 106. -- Vgl. durviṣaha und viṣahya. -- caus. aor. vyasīṣahat P. 8, 3, 116. VOP. 18, 1. v. l. (fälschlich vyasīsahat). -- insens. s. viṣāsahi.
     sam 1) "es mit Jmd aufnehmen können, mit Jmd fertig werden": ghanaṃjayaṃ saṃyuge saṃsahiṣye MBH. 8, 1984. 1977. -- 2) "Etwas aushalten, überwinden, einer Widerwärtigkeit widerstehen, - nicht unterliegen": śarāṇāṃ sparśam MBH. 3, 1350. vegam 5, 55. 7, 332. R. GORR. 2, 39, 33. duḥkham 30, 23. Spr. (II) 7175.

sah 2 sāh (= 1. sah) adj. am Ende eines comp. "bewältigend, tragend, aushaltend, mächtig einer Sache." Ueber die Dehnung des Vocals in sah und am Ende des vorangehenden Wortes, über die Wandlung des sa in ṣa und über Avagraha s. ṚV. PRĀT. 9, 1. 15. 16. 27. VS. PRĀT. 3, 121. 5, 30. AV. PRĀT. 2, 82. 92. 3, 1. 4, 70. P. 3, 2, 63. 6, 3, 116. 8, 3, 56. VOP. 3, 34. āsāraṣāḍ BHĀG. P. 4, 23, 6. 11, 18, 4. himavāyvagnivarṣārkātapaṣāḍ 7, 12, 20. Vgl. abhimāti-, ṛtā-, ṛtī-, ṛṣi-, carṣaṇī-, janā-, jalā-, turā-, dyumnā-, dhanvā-, dhūrṣah, nṛ-, purā-, pṛtanā-, prāśu-, bhūri-, yajñā-, rathā-, rayi-, vane-, vibhvā-, virā-, viśvā-, vṛthā-, śatrū-, śuci-, satya-, satrā-, sadā-, su- und sāha.

sah 3 sahyati DHĀTUP. 26, 20 (cakyarthe = tṛptau; nach Andern śaktau). Vgl. suh.

saha (von 2. sa) indecl. ŚĀNT. 4, 13. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. = samam, sākam u.s.w. AK. 3, 5, 4. H. 1527. HALĀY. 5, 91. 99. saṃbandhe, sādṛśye, yaugapadye, samṛddhau, sākalye und vidyamāne H. an. 7, 53. MED. avj. 90. fg. sāmarthye ŚABDAR. im ŚKDR. 1) adv. "gemeinsam, zusammen, zugleich": madhvā madema saha nū samānāḥ ṚV. 3, 58, 6. 6, 60, 13. syāma marutaḥ saha 5, 53, 14. saha cittameṣām 10, 191, 3. tasmindevāḥ saha daivīrviśantu (devīḥ) AV. 12, 3, 32. 39. 6, 59, 2. mana innau sahāsati 7, 36, 1. 3, 30, 6. VS. 20, 25. 36, 1. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 18. 4, 6, 8, 13. 11, 5, 3, 7. 12, 3, 3, 14. etā devatāḥ saha yajati 9, 1, 12. 14, 7, 2, 30. 9, 4, 19. TS. 7, 4, 19, 1. TBR. 1, 1, 3, 2. 2, 1, 6, 2. saha nāvathojjayāva AIT. BR. 2, 25. naikasyai bahavaḥ saha patayaḥ 3, 23. 5, 15. KĀTY. ŚR. 5, 9, 3. nānā nānā saha saha ŚĀÑKH. ŚR. 16, 7, 9. ĀŚV. GṚHY. 1, 6, 3. yastadvedobhayaṃ saha ĪŚOP. 11. TAITT. UP. 1, 3, 1. 13, 1. 2, 1, 1. 3, 1, 1. svayaṃ vai teṣāṃ saha yeṣāṃ saha "er selbst gehört mit zu denen, welchen es gemeinsam ist", ŚAT. BR. 2, 4, 2, 19. abhavanmithunaṃ tvaṣṭuḥ saraṇyūḥ triśirāḥ saha so  v. a. "und" BṚHADD. in Z. f. vgl. Spr. 1, 442. -- caratāṃ dharmaṃ saha YĀJÑ. 1, 60. M. 3, 30. 86. 7, 206. 214. evaṃ saha vaseyurvā pṛthagvā 9, 111. 210. 215. 12. 19. MBH. 1, 7764. kariṣye maraṇaṃ saha 8371. 3, 58. HARIV. 6732. R. 1, 46, 14. 2, 106, 24. R. GORR. 2, 113, 26. Spr. (II) 2649, v. l. sahaiva mṛtyurvrajati saha mṛtyurniṣīdati 6979. AK. 3, 1, 34. parāṃ lakṣmīṃ patnīśca saha lebhire KATHĀS. 3, 36. 12, 30. 47, 81. 61, 77. 101, 296. mayyātmānaṃ saha (so ist zu trennen) jagaddrakṣyasi "dich selbst und zugleich die Welt" BHĀG. P. 3, 21, 31. 4, 25, 57. VET. in LA. (III) 15, 7. na ca tāṃ saha jagrāha "nahm sie nicht mit" KATHĀS. 15, 88. "mitgeben" 101, 138. ā-dā "mitnehmen" 16, 26. kar dass.: āyayau saha kṛtvā tau pratīhārapulindakau so v. a. "in der Begleitung von" 14, 22. 60, 243. saha gacchanti gacchantam "sie folgen ihm nach, wenn er geht", R. 4, 8, 26. -- 2) praep. a) "mit, sammt, nebst, zugleich mit": a) mit instr. (vor- oder nachstehend, nicht selten weit getrennt) P. 3, 3, 19 (apradhāne). VOP. 5, 10. ṚV. 1, 23, 17. 24. saha vāmana vyuccha 48, 1. 50, 13. 5, 53, 2. 6, 28, 3. sūryaṃ jyotiṣā saha 72, 2. 7, 83, 6. 8, 65, 10. 10, 107, 2. VS. 11, 15. AV. 1, 1, 2. 2, 36, 1. 3, 12, 9. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 19. KĀTY. ŚR. 4, 2, 42. 12, 6, 3. 16, 7, 9. ĀŚV. GṚHY. 1, 11, 13. 17, 11. 3, 9, 1. M. 1, 18. nāsīta guruṇā saha 2, 203. na śayīta tayā saha 4, 40. vihareccaiva strībhirantaḥpure saha 7, 221. 9, 258. rāṣṭrikaiḥ saha tadrāṣṭraṃ kṣiprameva vinaśyati 10, 61. MBH. 3. 1736. 2188. 2236. 2264. 4, 1762. 5, 6067. 14, 810. R. 1, 1, 44. 8, 8. 9, 70. SĀṂKHYAK. 39. 49. RAGH. 3, 19. 61. ŚĀK. 18, 21. 23, 2. 27, 15. 106, 8. jīvitaṃ ca śarīreṇa jātyaiva saha jāyate Spr. (II) 2434. 7556. saha dīrghā mama śvāsairimāḥ saṃprati rātrayaḥ. pāṇḍurāśca mamaivāṅgaiḥ saha tāścandrabhūṣaṇāḥ.. "die Nächte sowohl als meine Seufzer" 6969. nakṣatreṇa sahodayamupagacchati yena VARĀH. BṚH. S. 8, 1. KATHĀS. 40, 73. BHĀG. P. 5, 16, 1. vasatastatra rāmasya vane vanacaraiḥ saha R. 1, 1, 42. tathā pravartyatāṃ yajño bhavadbhiśca mayā saha 60, 8. apathyaiḥ saha saṃbhukte 'nnarase 2, 64, 57. bhojayetsaha bhṛtyaistau M. 3, 112. fg. 7, 203. andho matsyānivāśnāti sa naraḥ kaṇṭakaiḥ saha 8, 95. 391. 10, 86. MBH. 3, 2945. R. 1, 60, 16. 2, 64, 27. ŚĀK. 30, 10. VARĀH. BṚH. S. 4, 24. 9, 43. KATHĀS. 18, 123. 344. 386. -- atho vaśānāṃ bhavathā saha śriyā ṚV. 3, 60, 4. na snānamācaret - vastraiḥ saha Spr. (II) 3501. ā-gam "zusammenkommen mit" MBH. 3, 2688. WEBER, RĀMAT. UP. 299. (yaḥ) vṛṣalyā saha modate M. 3, 191. mantrayetsaha mantribhiḥ 7, 146. patitena sahācaran 11, 180. enasvibhiranirṇiktairnārthaṃ kaṃcit (so lesen wir) sahācaret 189. sudevena sahaikānte kathayantīm MBH. 3, 2687. saha paricayo hanta hariṇaiḥ Spr. (II) 7228. brāhmaṇyā guptayā saha. viplutau (tau) M. 8, 377. vibhajeta sa taiḥ saha 9, 216. vivādaṃ kar 4, 139. vivāhaḥ sadṛśaiḥ saha 10, 53. tābhirna kuryātsaha kāmadharmam VARĀH. BṚH. S. 78, 18. śṛṅgāraṃ vi-dhā VET. in LA. (III) 8, 18. sādhāraṇo dharmaḥ patnyā saha M. 9, 96. sāmyameteṣāṃ mayā saha HIT. I, 39. pūrvasūtreṇa saha viṣayavibhāgo yathā syāt "Verschiedenheit von" P. 6, 2, 80, Schol. In Verbindungen, wo die "Gemeinsamkeit" schon durch sam ausgedruckt ist: saṃ jāyayā saha putraiḥ syāma AV. 12, 3, 17. atha pakvena saha saṃ bhavema 6, 119. 2. 12, 3, 10. saha saṃmantrya mantribhiḥ M. 7, 216. sam-gam 8, 378. MBH. 3, 2994. 3006. saṃgamaṃ kar VET. in LA. (III) 9, 15. saṃvāsa M. 8, 373. sabhāṣaṇa 360. saṃsarga 11, 54. saṃbandhānā-car 2, 40. 4, 244. -- b) mit abl.: aiśvaryātsaha saṃbandhaṃ na kuryāt Spr. (II) 1488. -- b) abgeschwächt für den einfachen instr. (wie deutsch "mit"): payasā saha śundhata ṚV. 10, 17, 14. divyastvā mā dhāgvidyutā saha AV. 8, 1, 11. 12, 1, 59. 19, 30, 5. kaḥ śakto vajreṇāpi sahāhave  R. GORR. 2, 20, 38. saha darśanenaiva so v. a. "sogleich beim ersten Anblick" SADDH. P. 4, 13,b. -- 3) am Anf. eines comp. a) in Verbindung mit einem Nomen verbale die "Gemeinsamkeit" einer Thätigkeit u. s. w. ausdrückend; s. sahakartar, sahakāra, sahacara u.s.w. -- b) in Verbindung mit dem "Begleitenden, Dabeiseienden" ein adj. comp. bildend P. 6, 3, 82. VOP. 6, 17. sahayajñāḥ prajāḥ sṛṣṭāḥ "die Geschöpfe nebst den Opfern" BHAG. 3, 10. sahopapativeśman adj. "derjenige, in dessen Hause der Liebhaber seiner Frau wohnt", YĀJÑ. 1, 164. -dāra "sammt den Frauen" MBH. 1, 7542. -vāhana 3, 2129. -vārṣṇeyajīvala 2641. 2869. surāḥ sahendrāḥ 11915. R. 1, 1, 50. 2, 36. 9, 2. 33, 22. 59, 15. 2, 32, 27. 33, 16. 46, 27. 3, 35, 91. annaiḥ sahaguḍaiḥ VARĀH. BṚH. S. 105, 8. KATHĀS. 10, 116. 33, 193. MĀRK. P. 57, 47. BHĀG. P. 3, 16, 9. 5, 16, 16. sahaputrāya svasti bhūyāt (dem Vater) "nebst Sohne" P. 6, 3, 83, Schol. sahavṛddhikṣayabhāvaṃ vahati śaśāṅkaḥ kalaṅkamapi Spr. (II) 3752. vanaṃ sahacaityavantam so v. a. vanaṃ sahacaityam R. 5, 50, 21. -- c) in Verbindung mit einem Zeitbegriff das "Zusammenfallen" mit demselben ausdrückend und ein adv. comp. bildend: -pūrvāhṇam "mit dem Beginn des Vormittags" P. 6, 3, 81, Schol. VOP. 6, 61. -- 4) am Ende eines comp. vainateya- "mit" V. HARIV. 5849. 5997.

saha (von 1. sah) 1) adj. (f. ā) gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140. a) "gewaltig": die Marut ṚV. 7, 34, 24. sāhā (sahāḥ Padap.) ye santi muṣṭiheva havyaḥ 8, 20, 20. juhvaṃ sahānām Agni 10, 6, 5. unter den Namen Viṣṇu's MBH. 13, 6989. -- b) "überwindend": śatru- MBH. 3, 15707. 4, 1666. parānīka- 8, 2122. -- c) "einer Sache widerstehend, ertragend, aushaltend, nicht unterliegend, einer Sache gewachsen, trotzend"; = kṣama H. 491. an. 2, 603. mit gen.: gadāparighaśaktīnām MBH. 16, 264. HARIV. 3032. asahā bharasya Spr. (II) 178. virahasya KATHĀS. 38, 157. Gewöhnlich in comp. mit der Ergänzung: bhūbhṛdbhāra- KATHĀS. 39, 237. bhara- Spr. (II) 1095. durga- HARIV. 5018. vyāyāma- MBH. 4, 1309. pīḍākara- KĀM. NĪTIS. 4, 55. kleśa- 29. SUŚR. 1, 6, 11. MĀRK. P. 99, 7. kleśāyāsa- KĀM. NĪTIS. 12, 25. tapaḥkleśa- H. 811. sukhaduḥkha- R. 4, 21, 33. śītavātātapa- MBH. 3, 14931. 13, 3336 (gṛhabhūmi). PAÑCAT. III, 178. adhva- VARĀH. BṚH. 17, 11. bhārādhva- BṚH. S. 61, 16. viyogāsahā KATHĀS. 15, 90. vittavyayabhara- ZdmG.27, 91. kāla- (durga) KĀM. NĪTIS. 4, 58. svakārya- Spr. (II) 6404. rājyasāhāyya- KATHĀS. 49, 29. vicāra- SĀH. D. 274, 8. 305, 2. parāvṛtti- "ertragend" so v. a. "zulassend" H. 18. parāvṛttyasaha 19. -- d) "vermögend, im Stande seiend"; mit infin. RAGH. 18, 23. ŚIŚ. 9, 59. in comp. mit einem nom. act.: nātra me varṇavibhāvanasahā dṛṣṭiḥ VIKRAM. 78, 10. asaha mit infin. KATHĀS. 34, 166. -- 2) m. a) "ein best. Wintermonat", = mārgaśīrṣa H. 152. VS. 14, 27. TS. 1, 4, 14, 1. ŚAT. BR. 4, 3, 1, 18. CARAKA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 188 (oxyt. nach UJJVAL.). Vgl. sahas. -- b) "eine best. Pflanze" AV. 11, 6, 15. -- c) = bala (vgl. sahas) H. an. MED. h. 10. -- d) N. pr. a) eines Agni (nach NĪLAK.) MBH. 3, 14208. -- b) eines Sohnes eines Manu (neben andern Monatsnamen) HARIV. 824. -- g) eines Sohnes des Prāṇa von der Ūrjasvatī BHĀG. P. 6, 6, 12. -- d) eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 4541. 6981. 8, 4263. -- e) eines Sohnes des Kṛṣṇa von der Mādrī BHĀG. P. 10, 61, 15. -- 3) f. ā. a) "die Erde (die Alles Ertragende") TRIK. 2, 1, 2 (mahā gedr.) H. an. MED. in Verbindung mit lokadhātu bei den Buddhisten "die von den Menschen bewohnte  Welt" Lot. de la b. l. 113. 180. fg. BURNOUF, Intr. 595. Vgl. sahalokadhātu. -- b) Bez. verschiedener Pflanzen: "Aloe perfoliata Lin." AK. 2, 4, 4, 1. H. an. MED. = sahadevā (daṇḍotpalā) H. an. MED. RATNAM. 165. = rāsnā 49. = śuklajhiṇṭī und sarpakaṅkālī ŚABDAC. im ŚKDR. = svarṇakṣīrī und pītadaṇḍotpalā RATNAM. im ŚKDR. = tagarīpuṣpa RĀJAN. ebend. - VARĀH. BṚH. S. 48, 40. SUŚR. 2, 40, 12. 135, 2. 207, 7. 374, 21. beide Sahā so v. a. kṣudra- und mahā- 279, 11. 388, 10. Vgl. kṣudra-, deva-, mahā-, rakta-, sarpa-. -- c) "ein best. Parfum" (nakhabheṣaja) H. an. MED. -- 5) n. a) = bala (vgl. sahas) MED. -- b) "eine Art Salz" (pāṃśalavaṇa wohl fehlerhaft für pāṃsu-) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. a- ("ungeduldig" auch KATHĀS. 49, 99. dagegen ist 24, 24 zu schreiben vardhamānā sahaivaitatsamāna- "mit meiner Sorge heranwachsend"). akāla-, amitra-, arthavyaya-, janaṃ-, duḥ-, deva-, niḥ-, bhāra- (auch VARĀH. BṚH. S. 61, 9), bhūmī-, bheda-, mahā-, mitra-, vāta-, viśva-, vīrya-, vyaya-, śatruṃ-, śīta-, sarva-, sarvaṃ- und sāha.

saha adj. zu 1. saha, uḍupasahāḥ f. "die Gefährtinnen" (= sahacarī Comm.) "des Mondes" BHĀG. P. 10, 71, 36.

sahaṛṣabha s. saharṣabha.

sahaka v.l. für siṃhaka gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80. adj. "ertragend, aushaltend": rahaṇasya NALOD. 2, 14.

sahakaṇṭhaka adj. (f. -kaṇṭhikā) "sammt der Luftröhre" AV. 10, 9, 15.

sahakartar nom. ag. "Gehilfe" M. 8, 206.

sahakāra m. 1) "Mitwirkung, Beistand" KUSUM. 50, 12. 52, 3. Comm. zu BHĀṢĀP. 65. -- 2) "eine überaus wohlriechende Mango-Art" AK. 2, 4, 2, 14. H. 1133. HALĀY. 2, 37. MBH. 3, 11591. KĀM. NĪTIS. 15, 60. KUMĀRAS. 4, 38. RAGH. 4, 9. 6, 69. 8, 60. 9, 29. ŚĀK. 88, v. l. VIKRAM. 25. Spr. (II) 1252. 6124. 6965. 7415. DHŪRTAS. 69, 8. neutr. "Mangoblüthe" HARIV. 6046. MĀLAV. 79. Spr. (II) 4682. -taila SUŚR. 1, 184, 3. NALOD. 2, 14. "Mangosaft" VARĀH. BṚH. S. 77, 27.

sahakāra adj. "mit dem Laute" ha "versehen" NALOD. 2, 14.

sahakāratā f. nom. abstr. zu 1. sahakāra 2) Spr. (II) 6234.

sahakārabhañjikā f. "das Brechen von Mangoblüthen", Bez. eines best. Spiels Verz. d. Oxf. H. 217, "b", 41.

sahakāritā f. nom. abstr. von sahakārin SĀH. D. 30. KULL. zu M. 2, 2.

sahakāritva n. desgl. TS. I, 74, 5 v. u.

sahakārin adj. "mitwirkend", subst. "ein mitwirkender Factor, Hilfsmittel" TRIK. 3, 2, 10. SĀH. D. 121, 6. BHĀṢĀP. 80. Verz. d. Oxf. H. 246, "a", No. 619. SARVADARŚANAS. 10, 7. fgg. 11, 2. fgg. 20, 3. 6. 96, 7. 165, 19. fgg. Comm. zu ĀŚV. ŚR. 1, 8, 2. KUSUM. 12, 20. 22. 16, 6. 18, 8. 9. 19, 18. -kāribhāva NĪLAK. 125.

sahakāropadeśa m. Titel eines von Gopadatta verfassten Avadāna Pariser Hdschrr. 111.

sahakṛta "begleitet von", am Ende eines comp. SARVADARŚANAS. 132, 16. fgg. BHĀṢĀP. 65. KUSUM. 18, 16. 29, 18.

sahakṛtvan adj. P. 3, 2, 96. Schol. zu 6, 3, 78. 82. "mitwirkend, helfend" (mit gen.). f. -kṛtvarī (vgl. P. 4, 1, 7) NAIṢ 1, 12.

sahakramya adj. "im" Krama "anzuschliessen" ṚV. PRĀT. 18, 18. unter kramya ungenau wiedergegeben.

sahakhaṭvāsana (1. saha + khaṭvā - 1. ā-) n. "das Zusammensitzen auf derselben  Bettstelle" M. 8, 357.

sahagamana n. "das Mitgehen" (mit dem verstorbenen Gatten), "Wittwenverbrennung" WILSON, Sel. Works 2, 296. Verz. d. B. H. No. 1020. Verz. d. Oxf. H. 294, "a", 19. fg.

sahagopa oder -pā adj. "sammt dem Hirten" ṚV. 10, 27, 8.

sahacara 1) adj. a) "zusammengehend, mitgehend, begleitend"; m. "Begleiter, Gefährte" H. 730. an. 4, 282. MED. r. 301. MEGH. 81. 99. RAGH. 19, 5. KUMĀRAS. 2, 64. KATHĀS. 24, 132. 38, 38. PRAB. 33, 9. PAÑCAR. 1, 12, 70. PAÑCAT. 43, 4. 243, 3. ātma- (nur) "sich selbst zum Gefährten habend, allein" BHĀG. P. 5, 8, 30. -carī "Gefährtin" (auch "Geliebte, Gattin") H. 512. HALĀY. 2, 339. MEGH. 22. RAGH. 9, 57. VIKRAM. 102. MĀLAV. 84. KATHĀS. 71, 159. CHANDOM. 72. hutāśanapraveśe tasyāḥ -carī bhavāmi PRAB. 43, 14. 100, 5. -dharma = maithuna "Beischlaf" HARIV. 1216. -- b) "zusammengehörig" AIT. BR. 5, 15. 6, 30. -- 2) m. a) = pratibandhaka H. an. -- b) "Barleria", zwei Species: pīta und nīla "prionitis" und "cristata" RATNAM. 169. fg. AK. 2, 4, 2, 56. H. an. -dvaya SUŚR. 1, 137, 19. 145, 16. auch f. ī AK. MED. HALĀY. 2, 50. -- Vgl. sāhacara, sāhacarya.

sahacarabhinnatā f. und -bhinnatva n. "Verschiedenheit des Zusammengehenden (Zusammengestellten"), ein Fehler in der Rhetorik SĀH. D. 576. 229, 10. Beispiel: sajjano durgatau magnaḥ kāminī galitastanī. khalaḥ pūjyaḥ samajyāyāṃ tāpāya mama cetasaḥ.. Hier wird daran Anstoss genommen, dass nach "dem guten Menschen" und "der Geliebten" plötzlich "der Bösewicht" erscheint.

sahacarita adj. "zusammengehend, zusammenfallend": sahacaritāsahacaritayoḥ sahacaritasyaiva grahaṇam Paribh. zu P. 1, 3, 18. In der Regel selbst heisst es: parivyavebhyaḥ kriyaḥ und nach der Paribh. ist vi hier Präposition (nicht "Vogel"), weil pari und ava Präpositionen sind. vasantasahacaritamadhyayanaṃ vasantādhyayanam PAT. zu P. 4, 2, 63. Schol. zu 3, 52. SĀH. D. 332, 18. Davon nom. abstr. -tva n. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 47. 13, 16, v. l. (besser -cāritva).

sahacāra m. 1) "das Zusammengehen": vāyuryeṣāṃ sahacāraṃ jujoṣa AV. 2, 26, 1. -- 2) "das Zusammenfallen" (Gegens. vyabhicāra) BHĀṢĀP. 136. Verz. d. B. H. No. 667. Davon nom. abstr. -tva n. KUSUM. 55, 8.

sahacāritva (von sahacārin) n. "Zusammengehörigkeit, Untrennbarkeit" Comm. zu TS. PRĀT. 2, 47, v. l. 13, 16.

sahacārin adj. 1) "zusammengehend", m. "Begleiter, Gefährte" NIR. 7, 29. MBH. 1, 2573. 9, 547 (nach der Lesart der ed. Bomb.). HARIV. 1221. 1226. R. 1, 2, 15. 4, 29, 18. 6, 2, 38. nirdayatvam u.s.w. pañca śrīsahacāriṇaḥ Spr. (II) 3758. KATHĀS. 8, 6. 60, 180. PAÑCAT. 43, 1. "gesellig lebend": Vögel CARAKA 1, 27. -cāriṇī f. "Gefährtin" R. 3, 76, 19. ŚĀK. 83, 8. tasya nityaṃ śrīḥ -cāriṇī Spr. (II) 1254. KATHĀS. 28, 58. 113, 75. -- 2) "zusammengehörig": gosahacāriṇo guṇāḥ SĀH. D. 14, 15. -- 3) "begleitend" so v. a. "nicht wesentlich dazu gehörend" H. 325.

sahacchandas adj. "sammt den Metra" ṚV. 10, 130, 7.

sahaja 1) adj. (f. ā) = sahasaṃbhava H. an. 3, 150. = sahottha TRIK. 3, 3, 88. MED. j. 28. = sahodara, magarbhya u.s.w. AK. 2, 6, 1, 34. H. 551. "gleichzeitig geboren" TS. 3, 5, 3, 2. "gleichzeitig mit" (gen.) "entstanden": jīvasaṃjño 'ntarātmā sahajaḥ sarvadehinām M. 12, 13. sudhāyāḥ sahajā sā me kālakūṭaviṣacchaṭā  KATHĀS. 36, 95. "angeboren" ("ererbt"), "von der Geburt --, von Anfang an daseiend": sahajaṃ kavacaṃ bibhrat MBH. 1, 4399. 5380. 3, 14436. 17187. 17189. droṇaputrasya sahajo maṇiḥ śirasi me śrutaḥ 10, 593. piplu 3, 2698. lakṣman VARĀH. BṚH. 5, 27. arśāṃsi SUŚR. 1, 258, 3. 259, 21. prameha 2, 76, 18. klaibya 154, 12. karman BHAG. 18, 48. nidrā HARIV. 2857. dhīratā RAGH. 8, 43. guṇāḥ MBH. 3, 1806. R. GORR. 1, 19, 27. Spr. (II) 2748. 6968. doṣa, guṇa R. 6, 12, 11. bala Spr. (II) 4395. lobha 5164. bodha 5377. 6451. vīrya 5402. pañcavarga 5590. vilāsāḥ 5857. malinavakrabhāva 6966. satāṃ vratam KATHĀS. 18, 188. sarvabhūtānukampā 22, 24. dāridrya HIT. 128, 5. 6. MBH. 14, 1344. RĀJA-TAR. 6, 364. BĀLAB. 8. 9. SARVADARŚANAS. 34, 3. 15. deśa so v. a. "Heimath" Spr. (II) 1269. vaira PAÑCAT. 110, 15. Freund, Feind d. i. "natürlich" MBH. 12, 2985. KĀM. NĪTIS. 8, 56. R. GORR. 2, 7, 29. Spr. (II) 4073. 6102. 6658. Freund, Feind und Neutraler MIT. I, 52,b. saṃyoga, pariṇativiyoga "naturgemäss" Spr. (II) 5193. vikārāḥ Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 13, 12. die Sonne ist sahajabhūṣaṇaṃ nabhasaḥ VARĀH. BṚH. S. 1, 1. sahajaṃ te śirastāta jaṭī muṇḍo 'pi vā bhava so v. a. "dein Kopf bleibt derselbe, der er von Anfang an war", HARIV. 4238. Am Anfange eines comp. so v. a. "von Geburt, - Natur, - Haus aus": -malina Spr. (II) 2925. sahajāndhadṛś 6967. -dhārmika HIT. 26, 13. -vatsalā 87, 12. -suhṛd (könnte hier auch attributives adj. sein) PRAB. 2, 8. Daher wohl sahaja m. = nisarga TRIK. H. 1376. H. an. MED. -- 2) m. N. pr. verschiedener Personen MBH. 5, 2732 (ein Fürst der Cedi und Matsya). RĀJA-TAR. 7, 675. Verz. d. Oxf. H. 101, "b", 13. fg. -- 3) f. ā N. pr. verschiedener Frauen RĀJA-TAR. 7, 851. 854. 8, 1934. TĀRAN. 290 (?). -- 4) n. (sc. sthāna u.s.w.) a) Bez. "des 3ten astrologischen Hauses" JYOTIST. im ŚKDR. VARĀH. BṚH. S. 104, 20. BṚH. 1, 19. 2, 18. LAGHUJ. 1, 15. 2, 11. Verz. d. B. H. No. 878. Verz. d. Oxf. H. 330, "a", 33. fg. 331, "a", 9. 334, "a", 44. fg. nach ŚKDR. masc. -- b) "eine Erlösung bei Lebzeiten" Verz. d. Oxf. H. 235,b,6. 236,a,2. -- sahajaṃ jāta- MBH. 12, 5151 fehlerhaft für sahasaṃjāta-, wie die ed. Bomb. liest. -- Vgl. lakṣmī-.

sahajagdhi f. zur Erkl. von sagdhi NIR. 9, 43.

sahajanman adj. "von der Geburt an da seiend, ererbt": bhṛtyāḥ MĀRK. P. 74, 4.

sahajanya 1) m. N. pr. eines Jaksha (nach dem Comm.) BHĀG. P. 12, 11, 36. -- 2) f. ā N. pr. einer Apsaras VYĀḌI beim Schol. zu H. 183. VS. 15, 16. MBH. 1, 4820. 2, 393. 3, 1785. HARIV. 7226. 12474. 12690. 14165. VIKRAM. 51, 4. fgg. MĀRK. P. 106, 59. BRAHMA-P. in LA. (III) 50, 18 (-janmā in allen drei Ausgg.; im Glossar richtig).

sahajapāla m. N. pr. verschiedener Männer RĀJA-TAR. 7, 534. 8, 541. 1328.

sahajalalita m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 210.

sahajavilāsa m. desgl. ebend. 197. SĀDHANAMĀLĀT. 113.

sahajasiddhi f. Titel eines Werkes ebend. 192. 276. fgg.

sahajā adj. = sahaja ṚV. 10, 84, 6.

sahajāta adj. 1) "gleichen Alters, Altersgenosse" KATHĀS. 124, 94 (-yāta gedr.). -- 2) "angeboren": guṇāḥ KATHĀS. 113, 22. = sahodara und yamaja ŚKDR. ohne Angabe einer best. Aut.

sahajādhinātha (sahaja + ā-) m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf.H. 275, "a", 21.

sahajānanda (sahaja + ā-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Kop. H. 9,b.

sahajāni adj. "mit dem Weibe" TS. 3, 2, 8, 5.

sahajānuṣa (von 1. saha + janus) adj. "sammt der Brut" ṚV. 1, 104, 8.

sahajit adj. "sofort siegreich", Beiw. von Fürsten MBH. 3, 12705.

sahajīvin adj. "zusammenlebend" MBH. 12, 3107.

sahajendra (sahaja + i-) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 275, "a", 16.

sahajoṣaṇa adj. zur Erkl. von sajoṣas NIR. 8, 8.

sahaṇḍuka n. "ein best. Fleischgericht" (nach Art des śuddhamāṃsa) BHĀVAPR. 5 (auch im ŚKDR.).

sahatā f. nom. abstr. von 2. saha am Ende eines comp.: kleśa- "das Ertragen von" RĀJA-TAR. 3, 215. vicāra- "das Vermögen --, im-Stande-Sein zu" KATHĀS. 17, 51.

sahatva (von 1. saha) n. "Gemeinsamkeit" ĀPAST. 2, 14, 16. KĀTY. ŚR. 25, 13, 29.

sahatva n. nom. abstr. von 2. saha am Ende eines comp.: nindā- "das Ertragen" KĀM. NĪTIS. 15, 29. śabdaparivṛttisahatvāsahatvābhyām "das Zulassen und Nichtzulassen" SĀH. D. 258, 1.

sahadāna n. "gemeinsame Darbringung" (an mehrerer Götter) P. 6, 3, 26, Schol.

sahadānu adj. "sammt dem" oder "den" Dānu (1. dānu) ṚV. 3, 30, 8.

sahadeva 1) adj. "nebst den Göttern": sahadevairmaharṣibhiḥ MBH. 1, 7732. BHĀG. P. 4, 2, 9. -- 2) m. N. pr. verschiedener Männer ṚV. 1, 100, 17. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 91, 2 v. u. MBH. 1, 6988. 2, 297. Sārñjaya ŚAT. BR. 2, 4, 4, 4. AIT. BR. 8, 34. ein Sohn Sṛñjaya's R. 1, 47, 15. VP. 354. der jüngste von den Pāṇḍava, erzeugt von den Aśvin wie Nakula, H. an. 4, 308. MED. v. 65. BHAG. 1, 16. MBH. 1, 2445. 6019. 3, 15709. 12, 1481. 14, 2109. HARIV. 4057. 8547. fg. VP. 437. 459. BHĀG. P. 9, 22, 27. 29. LALIT. ed. Calc. 24, 9. neben Nakula als Arzt (vgl. aśvin) Verz. d. Oxf. H. 22,a,45.b,5. ein Sohn Haryaśvata's (so die neuere Ausg.; Harj. ist ein Nachkomme Sṛñjaya's, wie die nächst folgenden) HARIV. 1515. Harshavardhana's VP. 412. Harjavana's BHĀG. P. 9, 17, 17. Somadatta's HARIV. 1791. fg. Jarāsaṃdha's 1811. fg. VP. 456. 465. BHĀG. P. 9, 22, 9. 44. Divākara's VP. 463. Devāpi's VP. in Verz. d. Cambr. H. 6. Divārka's BHĀG. P. 9, 12, 10. Sudāsa's 22, 1. VP. 455. -śāstra Verz. d. B. H. No. 897. ein Sohn Suprabuddha's und Oheim Śākyamuni's SCHIEFNER, Lebensb. 234 (4). 268 (38). ein Rājaputra (neben Judhishthira) RĀJA-TAR. 8, 199. -- 3) f. ā a) Bez. verschiedener Pflanzen: = daṇḍotpala H. an. MED. HALĀY. 2, 44. "gelbblühende" Daṇḍotpalā RATNAM. 165. "Sida cordifolia" und "Echites frutescens" H. an. MED. = sahā H. an. 2, 603. - SUŚR. 1, 59, 20. 317, 11. 2, 40, 12. 387, 17. 481, 6. v. l. zu VARĀH. BṚH. S. 44, 50. 48, 40. -- b) N. pr. einer Tochter Devaka's und Gattin Vasudeva's HARIV. 1948. VP. 436. BHĀG. P. 9, 24, 22. 51. -- 4) f. ī "eine best. Pflanze", = sarpākṣī H. an. 4, 308. fg. MED. = pītadaṇḍotpalā RATNAM. im ŚKDR. = mahābalā RĀJAN. ebend. - ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 2, 14. VARĀH. BṚH. S. 44, 50. 48, 40 (-devā v. l. an beiden Stellen). PAÑCAT. 157, 23. GĀRUḌA-P. 48 im ŚKDR. -- Vgl. sāhadeva fg.

sahadevaja entweder adj. "nebst" Devaja oder m. Bein. Kṛśāśva's  BHĀG. P. 9, 2, 34.

sahadevi RĀJA-TAR. 8, 2171 fehlerhaft für sāhadevi.

sahadharma m. "eine Pflicht, die man mit einem Andern theilt", MBH. 13, 1381. fgg.

sahadharmacara (1. saha + dharma-ca-) adj. (f. ī) "die Pflichten in Gemeinschaft erfüllend", f. so v. a. "eine Gattin, die mit dem Ehegatten die Pflichten gemeinsam erfüllt", MBH. 1, 6133. 13, 6754. R. 1, 73, 24 (75, 19 GORR.). 2, 30, 40.

sahadharmacaraṇa (1. saha + dharma-ca-) n. "das Erfüllen der Pflichten in Gemeinschaft" (mit dem Gatten) ŚĀK. 65, 9.

sahadharmacārin (1. saha + dharma-cā-) adj. dass.: ein Gatte ŚĀK. 111, 12. gatavatī vāṃ -cāriṇī (d. i. mit euch Freundinnen) 57, 23. eine Gattin 111, 5. R. 3, 2, 28. 69, 27. RAGH. 19, 55. UTTARAR. 66, 12 (85, 12). H. 512, Schol.

sahadharman adj. "nebst den Pflichten u.s.w." BHĀG. P. 3, 15, 24.

sahadharmiṇī f. = sahadharmacarī, -cāriṇī AK. 2, 6, 1, 5. H. 512, Schol.

sahadhānya adj. "mit Lebensmitteln versehen" ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 4.

sahana (von 1. sah) 1) adj. (f. ā) a) "bewältigend, gewaltig"; zur Erkl. von siṃha NIR. 8, 15. -- b) "Alles ertragend, sich gefallen lassend, geduldig" AK. 3, 1, 31. H. 391. a- (s. auch bes.) "nicht ertragen könnend": viśleṣāsahanātmanoḥ KATHĀS. 51, 56. tadguṇāsahanaḥ khalaḥ 24, 207. anyapraveśāsahana RĀJA-TAR. 3, 140. -- 2) m. proparox. (saṃjñāyām) gaṇa nandyādi zu P. 3, 1, 134. -- 3) n. "geduldiges Ertragen" H. 391. sarvaduḥkhānām Verz. d. Oxf. H. 223,b, No. 544, Z. 16. apamānādeḥ SĀH. D. 390. atibāda- MĀRK. P. 51, 31. a- (s. auch bes.) "das Nichtertragen, sich-nicht-Gefallenlassen": adhikṣepāpamānādeḥ SĀH. D. 95.

sahanartana n. "gemeinsamer Tanz" TRIK. 1, 1, 126.

sahanīya (von 1. sah) adj. "geduldig zu ertragen, zu verzeihen, nachzusehen": garbhakṛntanametanme sahanīyaṃ tvayā kṛtam. patatā mūrdhnā HARIV. 3364. R. 7, 43, 19. 58, 14.

sahantama superl. von sahant, partic. praes. von 1. sah, ṚV. 1, 127, 9.

sahantya (von 1. sah) adj. "bewältigend": Agni ṚV. 1, 27, 8. 8, 11, 2. TS. 1, 5, 10, 2. 3, 1, 10, 3. -- Vgl. sāhantya.

sahapati m. Beiw. Brahman's ("Herr der von den Menschen bewohnten Welt") LALIT. ed. Calc. 49, 5. Vgl. sahāṃpati und sahalokadhātu. - sahapatyā VS. 37, 20 offenbar irrig für saha patyā.

sahapatnī (von 1. saha + pati) adj. f. "sammt dem Gatten" AV. 14, 1, 58.

sahapāṃsukila m. "ein Freund aus der Knabenzeit, da man zusammen mit Sand spielte", TRIK. 2, 8, 25. sahapāṃśu- gedr.

sahapāṃsukrīḍana n. "gemeinsames Spielen mit Sand" (in der Knabenzeit): -prauḍhasakhya MĀLATĪM. 151, 17. sahapāṃśu- gedr.

sahapāṭha m. "das zusammen-erwähnt-Werden": niyata- d. i. niyataiḥ KĀTY. ŚR. 1, 2, 14. prasiddha- adj. KUVALAJ. 138, "a", (165, "a").

sahapāna n. "gemeinsames Trinken" Ind. St. 5, 339, 1. 2. Comm. zu KĀTY. ŚR. 15, 8, 19. 21. "Zechgelage" H. 907. -ka n. dass. HALĀY. 2, 173.

sahapiṇḍakriyā f. "gemeinsame Darbringung des Mehlklosses beim Manenopfer" M. 3, 248.

sahapīti f. zur Erkl. von sapīti NIR. 9, 43.

[Page 7.0865]

sahapuruṣa, -pūruṣa adj. "sammt den Männern" AV. 6, 56, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 14, 18.

sahaprama adj. "sammt dem Maasse" ṚV. 10, 130, 7.

sahaprayāyin adj. "mitreisend": (tām) -yāyiṇīṃ cakre KATHĀS. 18, 87.

sahaprayoga m. "gleichzeitige Anwendung" Schol. zu KĀTY. ŚR. 117, 13. 123, 2.

sahapravāda adj. = sapravāda ṚV. PRĀT. 9, 2.

sahaprasthāyin adj. "mitreisend": (tām) -sthāyinīṃ vyadhāt KATHĀS. 10, 70. 32, 47.

sahabhakṣa adj. "zusammen geniessend" AV. 6, 47, 1. LĀṬY. 3, 2, 11.

sahabhasman adj. "sammt der Asche" ĀŚV. GṚHY. 4, 6, 2.

sahabhāva m. "Gemeinsamkeit" KUVALAJ. 60, "a" (75, "b"). "das Verbundensein in unzertrennlicher Weise" SARVADARŚANAS. 8, 4.

sahabhāvin adj. "mit einander verbunden, - zusammenhängend" TRIK. 3, 2, 15. "zusammenhängend mit" (geht im comp. voran) ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 5.

sahabhuj adj. "zusammen essend mit" (geht im comp. voran) KUSUM. 24, 8.

sahabhū adj. zur Erkl. von sacābhū NIR. 5, 5. "zusammen erscheinend mit" (geht im comp. voran) JOGAS. 1, 31. "von Natur eigen" SĀH. D. 243, 8 (saha bhuvā gedr.).

sahabhūti f. AV. 4, 31, 6 v. l. statt abhibhūti im ṚV.

sahabhojana n. "das Zusammenessen, Gemeinsamkeit eines Mahles" AK. 2, 9, 55. TRIK. 3, 2, 4. H. 425. PAÑCAR. 2, 2, 6. "gemeinschaftlicher Genuss": ratnasya MBH. 1, 7242.

sahabhojin adj. "Tischgenosse" MBH. 12, 5151.

sahama (arab.) n. in der Astrologie "das künftige Schicksal" Ind. St. 2, 256. 273. fg.

sahamanas adj. "verständig" RĀJA-TAR. 1, 372.

sahamaraṇa n. "gemeinsames Sterben" d. i. "Wittwenverbrennung" WILSON, Sel. Works 2, 295. fgg.

sahamātṛka adj. "mit der Mutter" VOP. 6, 17.

sahamāna 1) adj. s. u. 1. sah. -- 2) f. ā a) "eine best. Pflanze" AV. 2, 25, 2. 4, 17, 2. 8, 2, 6. 7, 5. -- b) Bez. "der nach Süden gerichteten Seite des Gehäuses der Weltseele" CHĀND. UP. 3, 15, 2.

sahamūra adj. "sammt der Wurzel" ṚV. 10, 87, 19.

sahamūla adj. dass.: udvṛha rakṣaḥ sahamūlam ṚV. 3, 30, 17. -- Vgl. samūla.

sahamṛtā adj. f. "mit" (dem Gatten freiwillig) "gestorben, - in den Tod gegangen" (durch Besteigung des Scheiterhaufens) PAÑCAR. 1, 2, 77. 4, 68.

sahayaśas adj. = yaśasvant TS. 4, 4, 12, 2.

sahayāta adj. KATHĀS. 124, 94 fehlerhaft für sahajāta.

sahayāyin adj. "mitgehend, Reisegefährte" ŚĀK. 57, 20. KATHĀS. 21, 112. 37, 34. 59. āvāse bhojane vāpi na tyajetsahayāyinam KŪRMA-P., UPARIBH. 15 im ŚKDR.

sahayuj adj. "mitangespannt" NIR. 9, 24.

sahayudhvan adj. (f. eben so) P. 3, 2, 96. 4, 1, 7, Vārtt. 1. "mit Jmd" (instr.) "kämpfend" BHAṬṬ. 6, 130.

sahara m. N. pr. eines Dānava HARIV. 14284 nach der Lesart der neueren Ausg.: saṃhara die ältere.

saharakṣas adj. Bein. des Agni der Asura TS. 2, 5, 8, 6. ŚAT. BR. 1,4,  1, 34. -rakṣa VP. 84, N. 9.

saharasā (1. saha + rasa) f. "Phaseolus trilobus" ŚABDAR. im ŚKDR.

saharājaka (von 1. saha + rājan) adj. "sammt dem Fürsten": rāṣṭra MBH. 13, 3094.

sahari 1) m. a) "Stier." -- b) "die Sonne" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 2) adv. "gleich" Hari (Viṣṇu) Schol. zu P. 2, 1, 6. VOP. 6, 61.

saharuṇa m. N. eines der zehn Rosse des Mondgottes VYĀḌI beim Schol. zu H. 104. eine falsche, nicht in's Metrum passende Form.

saharṣa (2. sa + harṣa) adj. (f. ā) "erfreut" KATHĀS. 2, 23. 25, 154. 27, 151. 178. RĀJA-TAR. 1, 303. dṛṣṭi Cit. beim Schol. zu ŚĀK. 35. -m adv. ŚĀK. 6, 5. 11, 19, v. l. 28, 21. 106, 3. VIKRAM. 6, 1. DAŚAK. 73, 12. - TRIK. 3, 3, 441 (= spardhana und mud) und R. 4, 58, 4 fehlerhaft für saṃharṣa.

saharṣabha (1. saha + ṛ-) adj. (f. ā) "sammt dem Stier": dhenu TS. 2, 6, 7, 3. sahaṛ- ŚĀÑKH. ŚR. 1, 11, 1.

sahalanīya als Erkl. von sāmanta Ind. St. 10, 197 wohl fehlerhaft. "Genosse beim Pflügen, Markgenosse" KERN mit einem Fragezeichen.

sahalokadhātu m. bei den Buddhisten Bez. "der von den Menschen bewohnten Welt, der Erde" VYUTP. 81. BURNOUF, Intr. 594. fgg. RĀJA-TAR. 1, 172 (śavaloka- ed. TR.). auch in zwei Worten geschrieben sahā lokadhātuḥ BURNOUF a. a. O. und Lot. de la b. l. 400. -- Vgl. 2. saha 4) "a"), sahapati und sahāṃpati.

sahavatsa adj. (f. ā) "mit dem Kalbe": dhenu ṚV. 1, 32, 9. GOBH. 3, 8, 7.

sahavasati f. "gemeinsamer Aufenthalt": -vasatimupetya yaiḥ ŚĀK. 36.

sahavasu adj. "sammt der Habe" (N. pr. eines Asura nach SĀY.). ṚV. 2, 13, 8.

sahavah adj. "gemeinsam ziehend": Rosse ṚV. 7, 97, 6.

sahavācya adj. "zusammen zu sprechen" LĀṬY. 1, 11, 26.

sahavāda m. "Disputation" MBH. 3, 10634.

sahavāsa m. "das Zusammenwohnen" MBH. 3, 14475. 7, 2236. 14, 951. 1323. HARIV. 9809. 12212. Spr. (II) 6124. KATHĀS. 10, 18. 16, 123. 33, 122. 45, 301. 52, 268. 66, 40. 89, 89.

sahavāsika (von sahavāsa) adj. "einen gemeinsamen Wohnsitz habend, am selben Orte lebend" MBH. 12, 9819.

sahavāsin adj. "zusammen wohnend, Hausgenosse" oder "Nachbar" MBH. 12, 9821. MĀRK. P. 34, 118. 68, 35. RĀJA-TAR. 3, 110.

sahavīra adj. "sammt Männern": rayi ṚV. 3, 54, 13. 10, 40, 13. VS. 27, 6.

sahavīrya n. "frische Butter" AUSH. 70.

sahavrata adj. (f. ā) "gemeinsame Gelübde habend", f. so v. a. sahadharmacarī "eine Gattin, die alle Pflichten mit dem Gatten theilt", HARIV. 2007.

sahaśaya s. digdha-.

sahaśayyā f. "das Zusammenliegen" ĀPAST. 2, 1, 21.

sahaśayyāsanāśana adj. "zusammen schlafend, sitzend und essend" BHĀG. P. 10, 68, 25.

sahaśeyya n. nach SĀY. "das Zusammenliegen": samāne yonau sahaśeyyāya ṚV. 10, 10, 7. Ob es nicht -śepyāya (von śepa) gelautet hat, ist aus Hdschrr. nicht zu entscheiden.

sahas (von 1. sah) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 188. 1) adj. = saha (vgl. dakṣa und dakṣas) "gewaltig, siegreich": indreṇa sahasā yujā ṚV. 1, 23, 9. sahasaścitsahīyān 10, 176, 4. 83, 1. sahaḥ sahasa ā namanti 7, 56, 19. sahastama 6,60,1.  -- 2) m. = 2. saha "ein best. Wintermonat", = mārgaśīrṣa AK. 1, 1, 3, 14. 3, 4, 30, 234. H. 152. an. 2, 594 (-māsayoḥ st. -prāsayoḥ zu lesen). MED. s. 42. HALĀY. 1, 114. VS. 7, 30 (vgl. 14, 27). sahaḥsahasyau hemantaḥ SUŚR. 1, 19, 10. VP. 225. sahomāsa BHĀG. P. 12, 11, 41. "Winter" H. an. MED. -- 3) n. a) "Gewalt, Macht; Sieg" NAIGH. 2, 9. AK. 2, 8, 2, 70. 3, 4, 30, 234. H. 796. H. an. MED. HALĀY. 4, 38. ṚV. 1, 24, 6. 51, 10. 127, 10. 2, 17, 1. sahase jātaḥ 4, 20, 6. 5, 23, 4. 31, 3. 6, 1, 1. yastastambha sahasā vi jmo antān 4, 50, 1. saha ojo bāhvorvo balaṃ hitam 5, 57, 6. 6, 5, 6. ye sahāṃsi sahasā sahante 66, 9. 7, 6, 5. 21, 7. somaṃ sahase papātha 98, 3. 8, 4, 4. 5. 10. AV. 4, 36, 3. 8, 7, 5. 9, 5, 13. ugra 3, 5, 4. ārya ṚV. 1, 103, 3. duṣṭara 2, 34, 7. daivya 4, 42, 6. 10, 108, 9. devajūta 7, 25, 5. - ŚAT. BR. 12, 7, 1, 8. AIT. BR. 3, 8. sahasaḥ svajo 'bhavat "Gewalt des Schusses" 26. tadasya sahasāditsanta TS. 1, 5, 1, 1. Agni als der durch "Kraft" der Reibung erzeugte (vgl. ṚV. 5, 11, 6. 6, 48, 5) führt die Bezeichnung sahasasputraḥ (VS. PRĀT. 3, 24. TS. PRĀT. 8, 28) ṚV. 2, 7, 6. 3, 16, 5. 5, 11, 6. sūnuḥ 3, 11, 4. 5, 4, 8. 6, 1, 10. 5, 1. yahuḥ 1, 26, 10. 7, 15, 11. yuvā 1, 141, 10. NIR. 8, 2. -- mahīyasāṃ sahaḥ sahiṣṇuḥ BHĀG. P. 4, 5, 5. saha ojo balam 1, 16, 29. 2, 5, 26. 10, 15. 5, 18, 18. 25. 20, 6. saho dairghatamasam N. eines Sāman Ind. St. 3, 243,a. sahomahasī ebend. -- Adverbial werden gebraucht: I) instr. sg. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. a) ("mit Ungestüm) plötzlich, sofort, in demselben Augenblick, ohne zu zögern" AK. 3, 5, 7. H. 1532. HALĀY. 5, 98. indraḥ sahasodatiṣṭhat ṚV. 4, 18, 8. 28, 2. 6, 44, 22. tadasmātsahasordhvamasṛjyanta TBR. 1, 1, 10, 1. AV. 6, 72, 1. ŚAT. BR. 2, 3, 2, 9. 4, 3, 1, 18. KĀTY. ŚR. 4, 15, 16. fg. 7, 8, 27. M. 3, 225. BHAG. 1, 13. MBH. 1, 1152. 5837. 3, 2219. 2339. 2382. 2542. 2686. 2874. 2934. 2948. fg. 2957. 11903. R. 1, 2, 27. 9, 56. 50, 7. 2, 34, 19. 35, 1. 39, 32. 57, 21. 64, 16. 69, 13. R. GORR. 1, 39, 17. 3, 54, 9. 4, 1, 5. SUŚR. 1, 119, 5. ITIH. bei SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. RAGH. 3, 15. 7, 6. 16, 48. KUMĀRAS. 3, 71. ŚĀK. 9. 28. 74. Spr. (II) 77. 179. 867. 991. 3567. 4039. 4295. 5526. 5577. 6192. 6971. VARĀH. BṚH. S. 33, 5. 53, 2. KATHĀS. 18, 97. 157. 222. 249. 360. 34, 221. 49, 65. RĀJA-TAR. 6, 143. BRAHMA-P. in LA. (III) 52, 20. 54, 4. PRAB. 86, 4. DHŪRTAS. 82, 9. 85, 16. PAÑCAT. 122, 23. 182, 14. HIT. 29, 12. nārājake janapade hṛṣṭaiḥ paramavājibhiḥ. narāḥ saṃyānti sahasā so v. a. "sie bedenken sich, ehe sie u.s.w." Spr. (II) 3642. oft mit dem Nebenbegriff "der Uebereilung, Unüberlegtheit": mayāyamarthaḥ saṃmohātstrīhetoḥ sahasā kṛtaḥ (als comp. zu fassen nach P. 6, 3, 3) R. 2, 59, 21. sahasā hi kṛtaṃ pāpam KATHĀS. 42, 114. ajñānādbhavataḥ putraḥ sahasābhihato mayā R. 2, 64, 18. sahasā vidadhīta na kriyām Spr. (II) 6970. ceṣṭamānaḥ KATHĀS. 64, 13. sahasā vigraho na vidhiḥ HIT. ed. JOHNS. 1875. -- b) "zugleich mit", mit instr. MBH. 1, 7011. majjantaṃ janamuddharāmi sahasā tenaiva majjāmi vā ZdmG.27, 78 (AUFRECHT verbindet sahasā mit uddharāmi, aber tena ohne praep. kann nicht "zugleich mit" bedeuten). -- II) instr. pl. "nachdrücklich, kräftig": vratā rakṣante amṛtāḥ sahobhiḥ ṚV. 1, 62, 10. 10, 46, 9. sahobhiḥ pari cakramū rajaḥ 56, 5. 7, 6, 5. -- III) acc. sg. scheint ähnlich gebraucht zu sein: sahaścidyasya nīlavatsadhastham ṚV. 7, 97, 6. -- b) "Licht" (jyotis) H. an. MED. -- c) angeblich "Wasser" NAIGH. 1, 12. -- Vgl. satya-, sāhasa.

sahasaṃvāda m. "Unterredung" BHĀG. P. 3, 1, 3.

sahasaṃvāsa m. "das Zusammenwohnen" RĀJA-TAR. 6, 5.

sahasaṃvega adj. "heftig erregt": manas MBH. 5, 5878.

[Page 7.0868]

sahasaṃsarga m. "fleischliche Berührung mit" (instr.) MBH. 1, 2411.

sahasaṃjātavṛddha adj. "zu gleicher Zeit geboren und aufgewachsen mit Jmd" MBH. 12, 5151 nach der Lesart der ed. Bomb.

sahasaṃbhalā adj. f. "sammt dem Freier" AV. 14, 1, 19. ṚV. v. l.

sahasaṃbhava adj. = sahaja H. an. 3, 150. janmanā so v. a. "angeboren" Spr. (II) 6103.

sahasādṛṣṭa adj. "unerwarteter Weise erblickt"; m. "ein adoptirter Sohn" ŚKDR. und WILSON ohne Angabe einer Aut.

sahasāna (von 1. sah) UṆĀDIS. 2, 87. adj. "waltend, gewaltig": Agni ṚV. 1, 189, 8. 2, 10, 6. 5, 25, 9. 7, 7, 1. Indra 4, 17, 3. nach UJJVAL. m. "Opfer" und "Pfau." sahasānu adj. "geduldig", m. "Opfer" und "Pfau" UṆĀDIK. im ŚKDR.

sahasāman adj. (f. -mnī) "von Gesang begleitet, in Gesang sich bewegend": arka ṚV. 10, 114, 1. TS. 4, 4, 12, 3.

sahasāvant adj. = sahasvant, meist als Beiw. Agni's im voc. ṚV. 1, 91, 23. 189, 5. 3, 1, 22. 5, 20, 4. 6, 15, 12. 7, 1, 24. 4, 6. 9. 19, 7. 43, 5. 10, 21, 4. 115, 8.

sahasiddha adj. "angeboren" Citat aus der Smṛti bei ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 134 (vgl. Verz. d. Oxf. H. 47, "a", No. 103). Davon -tva n. nom. abstr. ebend.

sahasin (von sahas) adj. "gewaltig": Agni ṚV. 4, 11, 1.

sahasūktavāka adj. "von heiligen Sprüchen begleitet": yajña AV. 7, 97, 6.

sahasevin adj. "mit Jmd verkehrend" MBH. 12, 6107.

sahasodgata (sahasā + u-) m. N. pr. eines Mannes BURNOUF, Intr. 138, N. 2.

sahasoma adj. "sammt" Soma-"Tränken" VS. 8, 11.

sahaskṛt adj. "Gewalt gebend": Agni VS. 3, 18. TS. v. l.

sahaskṛta adj. ("in Kraft gesetzt") "gesteigert, angespornt, angefeuert": Agni ṚV. 1, 45, 9. 3, 27, 10. 5, 8, 1. 6, 16, 37. 8, 43, 16. 28. 44, 11. (indram) iṣkartāramaniṣkṛtaṃ sahaskṛtam 8, 88, 8. ayaṃ sahasramṛṣibhiḥ sahaskṛtaḥ samudra iva paprathe 3, 4. Manju 10, 83, 1. yaśo havirvardhatāṃ subhṛtaṃ sahaskṛtam AV. 6, 39, 1.

sahasta (2. sa + hasta) adj. 1) "Hände habend" (Gegens. ahasta) Spr. (II) 2258 (M.). BHĀG. P. 1, 13, 44. -- 2) "der seine Hände zu gebrauchen versteht" (insbes. in Bezug auf Waffen) HALĀY. 2, 218.

sahastoma adj. "sammt den" Stoma ṚV. 10, 130, 7.

sahastha adj. "der bei Etwas dabei ist" oder "war, anwesend; Gefährte" KATHĀS. 108, 156.

sahasthāna n. zur Erkl. von sadhastha NIR. 3, 15. von sadana 7, 24.

sahasthita adj. = sahastha KATHĀS. 42, 95. 43, 180. 46, 174. 50, 162. 51, 149. 58, 25. 44. 124, 96.

sahasya (von sahas) 1) adj. "gewaltig": Agni ṚV. 1, 147, 5. 2, 2, 11. 5, 22, 4. 7, 1, 5. 10, 1, 7. 87, 22. aśva AV. 5, 29, 9. -- 2) m. "der zweite Wintermonat" (Pausha) P. 4, 4, 128, Schol. AK. 1, 1, 3, 15. H. 152. HALĀY. 1, 114. VS. 7, 30. 14, 27. TS. 1, 4, 14, 1. ŚAT. BR. 4, 3, 1, 18. SUŚR. 1, 19, 10. RAGH. 14, 84. KUMĀRAS. 5, 26. VP. 225. RĀJA-TAR. 7, 678.

sahasra 1) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. SIDDH. K. 250, 11. "Tausend" H. 873 (n.); überh. Bez. "einer grossen Menge, eines grossen Gutes", insbes. "ein Tausend Rinder" NAIGH. 3, 1. a) n. ṚV. 1, 102, 7. na sahasrāya parā deyām 8, 1, 5. vasu sahasreṇeva maṃhate "dem Tausend nach" VĀLAKH. 2, 1. yaḥ sahasrā sanoti 10, 80, 4. VS. 13, 40. 15, 55. 65. somo vai sahasramavindat TS. 7, 1, 6, 1. 3, 13, 1. tadetatsahasraṃ vahatumanvākarodyadetadāśvinamityācakṣate AIT. BR. 4, 7. 7, 34. hiraṇyaṃ dadyātsahasraṃ dadyātkṣetraṃ catuṣpāddadyāt 8, 20. trirātre sahasraṃ dadāti ŚAT. BR. 4, 5, 8, 1. 14. TS. 7, 1, 6, 5. 7. sahasramabhijito dakṣiṇā KĀTY. ŚR. 22, 1, 7. 9. sarvaṃ vai sahasram ŚAT. BR. 4, 6, 1, 15. 11, 4, 3, 20. CHĀND. UP. 4, 4, 5 (auch a-). sahasraṃ śatāśvam "tausend Rinder und hundert Rosse" ŚĀÑKH. ŚR. 14, 28, 15. 16, 10, 10. LĀṬY. 9, 9, 4. sahasraṃ prātaranuvākamanvāha PAÑCAV. BR. 16, 8, 3. 21, 1, 1. hastyṛṣabhaṃ sahasram ŚAT. BR. 14, 6, 10, 4. -- sahasrasya dātā M. 3, 177. sahasraṃ (sc. Paṇa) daṇḍyaḥ 8, 120. 336. 375. 378. 9, 234. Spr. (II) 3856. balino ye sahasreṇa AK. 2, 8, 2, 30. trī sahasrāṇi ṚV. 3, 9, 9. 4, 16, 13. 30, 21. aṣṭā 8, 2, 41. daśabhiḥ 85, 13. ṣaṣṭim 1, 53, 9. ŚAT. BR. 10, 2, 1, 11. 13, 4, 1, 6. 14, 5, 1, 21. śatam GOBH. 1, 9, 10. ĀŚV. ŚR. 9, 4, 3. Spr. (II) 1377. R. 1, 1, 46. du. KĀTY. ŚR. 15, 6, 6. 22, 1, 43. -traya VARĀH. BṚH. S. 82, 8. Das Gezählte steht a) im gen. pl. ṚV. 1, 30, 2. 4, 32, 17. gavām 8. 5, 30, 12. AV. 1, 17, 3. ŚAT. BR. 11, 6, 3, 1. catvāri sahasrāṇi varṣāṇām M. 1, 69. 72. 5, 159. 11, 140. MBH. 1, 7705. 3, 1749. 2656. 9, 407. R. 1, 53, 17. 19. 62, 28. 2, 31, 22. Spr. (II) 6973. VARĀH. BṚH. S. 2, 22. 11, 5. KATHĀS. 18, 124. PAÑCAT. 43, 21. sahasraṃ sahasrāṇām M. 3, 131. gen. sg.: dve sahasre suvarṇasya sārdhe RĀJA-TAR. 6, 102. japitvā trīṇi gāyatryāḥ sahasrāṇi so v. a. "dreitausendmal die" Gāyatrī "hergemurmelt habend" M. 11, 194. -- b) in gleichem Casus: sahasraṃ bhiṣajaḥ ṚV. 1, 24, 9. 126, 1. māsaḥ 4, 18, 4. sūryāḥ 8, 59, 3. gāyatrīḥ ŚAT. BR. 10, 3, 1, 2. gāvaḥ PAÑCAV. BR. 16, 8, 6. pitṝn Spr. (II) 1300. R. 2, 31, 22. parivatsarāḥ RĀJA-TAR. 1, 52. BHĀG. P. 8, 2, 28. sattrapariveṣaṇam AIT. BR. 5, 14. āśūnsahasrāṇi ṚV. 4, 29, 4. aśvyaiḥ sahasraiḥ 8, 62, 14. aśveṣu sahasreṣu 1, 29, 2. vṛtrāṇi sahasrāṇi 53, 6. 4, 16, 12. kuñjarānsahasrāṇi caturdaśa R. GORR. 1, 54, 19. sahasrairdalaiḥ Verz. d. Oxf. H. 149, "b", 41. fg. rāye sahasrāya ṚV. 1, 116, 9. sahasreṇa niyutā 135, 1. 8, 4, 6. sahasrādyūpādamuñcaḥ 5, 2, 7. sahasreṇa bāhunā HARIV. 1873. -- g) in dem von der Construction geforderten Casus, während das Zahlwort in der erstarrten Form sahasram (vgl. sahasramūti) erscheint: sahasraṃ pathibhiḥ ṚV. 6, 18, 11. ṛṣibhiḥ 8, 3, 4. -- d) am Anfange eines comp.: bṛhatī- ŚAT. BR. 10, 4, 2, 23. rātri- 4, 4. ṛṣabha- KĀTY. ŚR. 22, 11, 5. varṣa- ŚAT. BR. 14, 6, 8, 10. yuga- M. 1, 73. daśa sūnāsahasrāṇi 4, 86. yonikoṭisahasreṣu 6, 63. 11, 207. MBH. 3, 1720. 2720. 12203. 12229. R. 1, 1, 93 (daśa va- zu trennen). ṣaṣṭiputrasahasrāṇi 5, 2. bahuvarṣasahasrāṇi 51, 20. 57, 4. 2, 70, 20. MEGH. 54. Spr. (II) 3876. 6525. AK. 1, 1, 3, 21. BHĀG. P. 4, 30, 17. PAÑCAT. 130, 16. HIT. 27, 7. suvarṇa- VET. in LA. (III) 23, 18. -- e) am Ende eines comp.: sahasrāśvena yojitaḥ (rathaḥ) PAÑCAR. 1, 11, 17. -cakrasaṃsakta ebend. In einem adj. comp. geht das Zahlwort regelmässig voran. -- Am Ende eines adj. comp. (f. ā): vṛṣabhaikasahasrā gāḥ so v. a. "tausend Kühe und einen Stier" M. 11, 127. YĀJÑ. 3, 266. daśakiṣkusahasrā (sabhā) MBH. 2, 20. ṭaṅkasahasrasuvarṇam VET. in LA. (III) 24, 4. adhyardha-, dvi- = -sāhasra P. 5, 1, 29, Schol. -- b) m.: ṣaṭsahasrā rathinaḥ MBH. 3, 15598. 9, 407. pāśān ṣaṭsahasrān HARIV. 6833. sahasrā viṃśatiḥ ŚATR. 14, 93. fg. -- 3) f. ā "eine best. Pflanze", = ambaṣṭhā BHĀVAPR. im ŚKDR. -- Vgl. gosahasrī, paraḥsahasra, pari-, śata- (pl. Spr. (II) 6973), ṣaṭsahasra, ṣoḍaśa-, saṃ- "von Tausend begleitet" ṚV.7, 8, 6 und sāhasra.

sahasraka (von sahasra) 1) n. "Tausend" H. 658. ratnānām PAÑCAR. 1, 4, 49. dāsīnām 50. varṣa- HARIV. 531. nāma- Verz. d. Oxf. H. 99, "a", 16. fg. vielleicht so v. a. nāma-: japansahasrakam PAÑCAR. 3, 9, 9. -- 2) adj. am Ende eines comp. (f. ā): bahuvarṣa- "viele Tausend Jahre während" MBH. 3, 6057. 13, 1316. R. 1, 31, 10. PAÑCAR. 1, 2, 4. putrasahasrikā "tausend Söhne habend" MBH. 12, 948. taṃ japenmantrī divākarasahasrakam etwa "die tausend Namen der Sonne enthaltend" Verz. d. Oxf. H. 105,b,30. mūlamantraṃ japenmantrī nityamaṣṭasahasrakam 27: vgl. stotraṃ sahasranāmākhyaṃ sāṣṭottaram 90, "a", 4. 5. sahasranāmamaṅgalam. aṣṭottaraśatam 89, "b", 35. -- abdasahasrakī MBH. 3, 5037 fehlerhaft für -sahasrikī, wie die ed. Bomb. liest. -- Vgl. sahasrika.

sahasraka (sahasra + 3. ka) adj. "tausendköpfig" YĀJÑ. 3, 119.

sahasrakara m. "die Sonne (tausendstrahlig") VARĀH. JOGAJ. 1, 1. KATHĀS. 120, 44.

sahasrakarapannetra adj. "tausend Hände, Füsse und Augen habend" YĀJÑ. 3, 119.

sahasrakāṇḍa 1) adj. s. u. 1. kāṇḍa 1). -- 2) f. ā "eine weiss blühende" Dūrvā RĀJAN. im ŚKDR.

sahasrakiraṇa m. 1) "die Sonne" ("tausendstrahlig") HALĀY. 1, 35. Spr. (II) 7050. VARĀH. BṚH. S. 42, 13. PAÑCAT. ed. orn. 57, 13. -- 2) N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 227,a,27.

sahasrakuṇapa s. u. kuṇapa.

sahasrakṛtvas adv. "tausendmal" M. 2, 79.

sahasraketu adj. "tausendgestaltig" ṚV. 1, 119, 1.

sahasragu 1) adj. "tausend Kühe besitzend" M. 11, 14. -- 2) m. "die Sonne (tausendstrahlig") VARĀH. BṚH. S. 28, 18.

sahasraguṇa adj. "tausendfach, vertausendfacht" RAGH. 1, 18. davon nom. abstr. -tā f. RĀJA-TAR. 4, 501.

sahasraguṇita adj. dass. Spr. (II) 4342, v. l.

sahasraghni adj. "tausend tödtend" AV. 11, 2, 12. wohl -ghni zu lesen.

sahasracakṣas und -cakṣu s. u. cakṣas und cakṣu.

sahasracakṣus adj. "tausendäugig", m. ein N. Indra's R. 2, 1, 35. VARĀH. BṚH. S. 43, 58.

sahasracaraṇa adj. "tausendfüssig": Viṣṇu MBH. 5, 3827. R. 6, 102, 22.

sahasracitya m. N. pr. eines Fürsten MBH. 13, 6264. 15, 543. fgg.

sahasracetas s. u. cetas.

sahasrajit 1) adj. "tausend besiegend, - gewinnend" ṚV. 1, 188, 1. 5. 26, 6. 9, 55, 4. 78, 4. 84, 4. -- 2) m. a) ein N. Viṣṇu's H. ś. 66. -- b) N. pr. eines Fürsten, wohl = sahasracitya MBH. 12, 8605. ein Sohn Jadu's (vgl. sahasrada) VP. 4, 11, 3. Kṛṣṇa's BHĀG. P. 10, 61, 11. Vgl. sahasrājit.

sahasrajyotis m. N. pr. eines Sohnes des Subhrāj MBH. 1, 44. fg.

sahasraṇī m. "Führer von Tausend" oder "Tausenden" BHĀG. P. 1, 9, 30. 3, 18, 21.

sahasraṇīti adj. "der tausend Mittel und Wege hat" ṚV. 9, 71, 7.

sahasraṇītha s. u. nītha.

sahasratama (von sahasra) adj. (f. ī) "der tausendste" P. 5, 2, 57. TS. 5, 5, 2,7.  7, 1, 5, 3. 7, 1. 4. ŚAT. BR. 10, 4, 4, 3. kalā 4. eka- P. 5, 2, 57, Schol.

sahasrataya (wie eben) n. "ein Tausend": īkṣaṇa- ŚIŚ. 9, 80.

sahasrada 1) adj. "tausend" (Kühe) "schenkend" M. 3, 186. R. 1, 5, 21 (20 GORR.). R. GORR. 2, 109, 48. a- 1, 6, 13 (15 SCHL.). Vgl. sahasradā. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Jadu (vgl. sahasrajit) HARIV. 1843.

sahasradaṃṣṭra 1) adj. "tausendzähnig." -- 2) m. "eine Art Wels" (s. pāṭhīna) AK. 1, 2, 3, 18. H. 1345. HALĀY. 3, 36. SUŚR. 1, 206, 7.

sahasradaṃṣṭrin m. = sahasradaṃṣṭra 2) ŚABDAR. im ŚKDR.

sahasradakṣiṇa adj. "wobei tausend" (Kühe) "als Opferlohn geschenkt werden" ṚV. 10, 33, 5. AV. 20, 127, 12. LĀṬY. 3, 3, 2. 8, 11, 15. 12, 15, 3. KĀTY. ŚR. 13, 4, 5. 9. 16. 15, 1, 5. 22, 2, 6. 23, 1, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 11, 15. 13, 4, 7. PĀR. GṚHY. 1, 9, 2. Ind. St. 5, 371. "tausend" (Rinder) "schenkend" 13, 336.

sahasradala adj. "tausend" (Blüthen-) "Blätter habend": -padma PAÑCAR. 1, 3, 71. 2, 8, 19. 27.

sahasradā adj. "tausend gebend" VS. 13, 40. SV. I, 6, 1, 4, 9. -tama ṚV. 6, 45, 33. -- Vgl. sahasrada.

sahasradātu und -dāna s. u. dātu und dāna.

sahasradāvan adj. "tausend schenkend" ṚV. 1, 17, 5.

sahasradṛś adj. "tausendäugig": Viṣṇu R. 6, 102, 22. m. ein N. Indra's MBH. 3, 670. 14, 2444. WEBER, RĀMAT. UP. 302.

sahasrados adj. "tausendarmig", m. ein N. des Kārtavīrya Arjuna JAṬĀDH. im ŚKDR.

sahasradvār adj. "tausendthorig" ṚV. 7, 88, 5.

sahasradhā (von sahasra) adv. "tausendfach, in tausend Theile" (theilen, spalten u.s.w.) ṚV. 10, 114, 8. AV. 10, 7, 9. ŚAT. BR. 7, 2, 4, 27. 14, 6, 11, 4. 7, 1, 20. KAUṢ. UP. 4, 19. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 160. MBH. 13, 7500. R. 2, 61, 9. R. GORR. 1, 45, 18. 2, 62, 21. 4, 19, 15. 6, 95, 40. RAGH. 6, 5. BHĀG. P. 6, 10, 25. 8, 11, 31. bhū MBH. 3, 11961. kar KIR. 5, 17. PAÑCAT. 190, 10. fg. "tausendweise" (vgl. sahasraśas): saṃdarśanāt SĀH. D. 276, 17. saṃbhavāt 299, 14. hayārohāḥ sa-. anvadhāvan KATHĀS. 18, 93. kiṃ punarmohamāsaktastatra tatra sa- MBH. 5, 2072. -- Vgl. śata-.

sahasradhāman s. u. dhāman.

sahasradhāra 1) adj. s. u. 1. dhārā 1). -- 2) f. ā "ein aus tausend Oeffnungen eines Gefässes hervordringender Wasserstrahl": -dhārayā devīṃ snāpayāmi sureśvarīm DURGOTSAVAPADDHATI im ŚKDR.

sahasradhāra adj. "tausend Schneiden habend", m. Viṣṇu's "Diskus" (Rad) ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

sahasradhī adj. "tausendfachen Verstand habend", als N. pr. eines Fisches Spr. (II) 6361. -- Vgl. sahasrabuddhi.

sahasranayana adj. "tausendäugig", m. ein N. Indra's HALĀY. 1, 52. MBH. 13, 799. 2137. R. 7, 72, 8. KATHĀS. 101, 227. BUDDHACARITAK. 3.

sahasranāman n. am Anf. eines comp. "die tausend Namen" (eines Gottes, insbes. Viṣṇu's): -nāmopadeśa Verz. d. Oxf. H. 17, "a", No. 61. 38, "b", 5. 89, "b", 35. -nāmapaṭhana Verz. d. B. H. 340, 11. -nāmavivaraṇa No. 421.

sahasranāman adj. (f. -mnī) "tausendnamig" AV. 8, 7, 8. Viṣṇu PAÑCAR. 4, 3, 48. -nāmnaḥ stavanam Verz. d. B. H. No. 421. stotra "tausend Namen enthaltend" Verz. d. Oxf. H. 90, "a", 5. WEBER, KṚṢṆAJ. 301.

sahasranirṇij s. u. nirṇij.

[Page 7.0872]

sahasranetra adj. "tausendäugig": Indra MBH. 1, 7706. Viṣṇu BHĀG. P. nach ŚKDR. m. ein N. Indra's H. 172. MBH. 13, 6045. RAGH. 6, 23.

sahasranetrānanapādabāhu adj. "tausend Augen, Gesichter, Füsse und Arme habend": Viṣṇu Verz. d. B. H. No. 421.

sahasrapati m. "das Haupt von tausend" (Dörfern) M. 7, 115. 117. MBH. 12, 3268.

sahasrapattra 1) m. N. pr. eines Berges ŚATR. 1, 354. -- 2) "Lotusblüthe (tausend Blüthenblätter habend") AK. 1, 2, 3, 39. H. 1161. HALĀY. 3, 57. MBH. 3, 11529. HARIV. 3970. RAGH. 7, 11.

sahasrapad, -pād 1) adj. "tausendfüssig" ṚV. 8, 58, 16. Purusha 10, 90, 1 (ŚVETĀŚV. UP. 3, 14). ŚĀÑKH. BR. 6, 1. ṢAḌV. BR. 4, 1. AV. 7, 41, 2. Brahman BHĀG. P. 3, 22, 3. Śiva ŚIV. -- 2) m. N. pr. eines Ṛṣi MBH. 1, 993. 3, 985.

sahasraparṇa 1) adj. (f. ī) a) "tausendfach befiedert": ein Pfeil ṚV. 8, 66, 7. -- b) "tausendblätterig" AV. 8, 7, 13. -- 2) f. ī vielleicht "eine best. Pflanze" AV. 6, 139, 1.

sahasrapājas und -pāthas s. u. pājas und pāthas.

sahasrapāda m. 1) = kāraṇḍa H. an. 5, 22. = kāruṇḍa (kāraṇḍa und zwar -pakṣin ŚKDR.) MED. d. 56; vgl. kāraṇḍava. -- 2) "die Sonne." -- 3) = yajñapuruṣa (ein N. Viṣṇu's), -pūruṣa H. an. MED.

sahasraputra und -pṛṣṭha s. u. putra und pṛṣṭha.

sahasrapoṣa m. s. u. poṣa. -kāma LĀṬY. 9, 8, 1. 3.

sahasrapoṣa adj. "tausendfach gedeihend": bhuvana ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 10 (sāhasra- GOBH. 3, 6, 6).

sahasrapoṣin adj. dass. ṚV. 8, 92, 4.

sahasrapoṣya n. "tausendfaches Gedeihen": kadā stotre sahasrapoṣyaṃ dāḥ ṚV. 6, 35, 1.

sahasrapradhana s. u. pradhana (die dortige Verweisung ist zu streichen; kommt nur dieses eine Mal vor).

sahasraprāṇa adj. "tausend Leben habend" AV. 19, 46, 6.

sahasrabala m. N. pr. eines Fürsten VP. 386, N. 19.

sahasrabāhavīya adj. von -bāhu. indrasya -vīyam N. eines Sāman Ind. St. 3, 209,a.

sahasrabāhu 1) adj. "tausendarmig" BHĀG. P. 4, 5, 3. 8, 7, 12. 10, 62, 4. Śiva ŚIV. -- 2) m. a) Bein. Arjuṇa's R. 7, 33, 23. -- b) N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2561. -- 3) m. oder f. N. pr.: apibatkadruvaḥ sutamindraḥ sahasrabāhve ṚV. 8, 45, 26.

sahasrabuddhi adj. "tausendfachen Verstand habend", als N. pr. eines Fisches PAÑCAT. 246, 11. -- Vgl. sahasradhī.

sahasrabhakta n. Bez. eines best. Festes, an dem "Tausende gespeist wurden", RĀJA-TAR. 4, 243.

sahasrabhara adj. "tausend Kämpfe bestehend" ṚV. 6, 20, 1.

sahasrabharṇas s. u. bharṇas.

sahasrabhāgavatī f. N. einer Gottheit Ind. St. 3, 243,a.

sahasrabhāva m. "das Tausend-Werden" ĀŚV. ŚR. 12, 6, 32.

sahasrabhuja adj. (f. ā) "tausendarmig" DEVĪM. im ŚKDR. lokeśvara DHĀRAṆĪSAṂGRAHA 51.

sahasrabhṛṣṭi s. u. bhṛṣṭi.

[Page 7.0873]

sahasramaṅgala N. pr. einer Oertlichkeit RĀJA-TAR. 8, 536.

sahasramanyu adj. "tausendfachen Muth habend" v. l. des SV. I, 3, 2. 5. 4 für -muṣka des ṚV.

sahasramī|a adj. "tausend Kämpfe habend": āji ṚV. 1, 112, 10.

sahasramuṣka s. u. muṣka.

sahasramūti (sahasram + ūti) adj. "tausendfach helfend" ṚV. 1, 52, 2. -- Vgl. sahasroti.

sahasramūrti adj. "in tausend Formen erscheinend" BHĀG. P. 3, 1, 17. Verz. d. B. H. No. 421.

sahasramūrdhan adj. "tausendköpfig" BHĀG. P. 5, 25, 12. 6, 16, 48. PAÑCAR. 2, 2, 98.

sahasramūrdhaśravaṇākṣināsika adj. "tausend Köpfe, Ohren, Augen und Nasen habend" BHĀG. P. 1, 3, 4.

sahasramūla adj. "tausend Wurzeln habend" AV. 13, 3. 15.

sahasraṃbhara adj. "tausend bringend" ṚV. 2, 9, 1.

sahasrayajña m. N. pr. eines Mannes LALIT. ed. Calc. 199, 11.

sahasrayajñatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66, "a", 5. 6. 8.

sahasrayāj adj. = sahasrayājin PAÑCAV. BR. 21, 1. 9.

sahasrayājin adj. "der ein Opfer anstellt, bei welchem tausend" (Rinder) "als Lohn gegeben werden", TS. 3, 4, 3, 8. TBR. 1, 4, 10, 4. PAÑCAV. BR. 17, 14, 2. 21, 1, 9.

sahasrayāman adj. "tausend Bahnen habend" ṚV. 9, 106, 5.

sahasraraśmi adj. "tausendstrahlig", m. "die Sonne" MAITRJUP. 6, 8. MBH. 3, 192. 4, 2122. 6, 4885. R. 1, 24, 21. 3, 62, 13. 6, 85, 13. KUMĀRAS. 6, 7. 7. 41. ŚIŚ. 1, 53. MĀRK. P. 109, 78. aneka- R. 5, 11, 1.

savasraraśmitanaya m. "der Sohn der Sonne, der Planet Saturn" VARĀH. BṚH. 23 (21), 13.

sahasraretas adj. "tausendsamig": Stier ṚV. 4, 5, 3. Soma 9. 96, 8. 109, 17.

sahasraliṅgī f. "ein Tausend" Liñga ("Phallus") RĀJA-TAR. 2, 129.

sahasralocana adj. "tausendäugig", m. ein N. Indra's R. 7, 32, 73. RAGH. 11. 43.

sahasravaktra adj. "tausendmündig" PAÑCAR. 1, 3, 39.

sahasravadana adj. dass., m. ein N. Viṣṇu's ŚABDAR. im ŚKDR.

sahasravant (von sahasra) adj. 1) "tausendfach": vasu ṚV. 3, 13, 7. rādhas 8, 24, 29. -- 2) "das Wort" sahasra "enthaltend" ŚAT. BR. 11, 4, 3, 19. KĀTY. ŚR. 5, 13, 3.

sahasravarcas und -valśa s. u. varcas und valśa.

sahasravāc m. N. pr. eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2735.

sahasravāja adj. "tausendfachen Muth" u. s. w. "habend, - gebend": Indra ṚV. 8, 81, 10. 10, 104, 7.

sahasravīra adj. "für tausend Männer ausreichend": barhis ṚV. 1, 188, 1.

sahasravīrya 1) adj. "tausend Kräfte habend" VS. 13, 26. AV. 2, 4, 2. 4, 17, 1. 6, 39, 1. 8, 1, 18. -- 2) f. ā "weiss blühendes" Dūrvā-"Gras" AK. 2. 4, 5, 24. Dūrvā überh. HĀR. 93. RATNAM. 179. = nīladūrvā und mahāśatāvarī BHĀVAPR. 5. - SUŚR. 1, 71, 17.

sahasravedha n. = cukra und kāñjikaviśeṣa RĀJAN. im ŚKDR.

sahasravedhin 1) m. a) "Sauerampfer" AK. 2, 4, 5, 6. H. an. 5, 33. MED. n. 253. RĀJAN. 6, 130. BHĀVAPR. 5. -- b) "Moschus" BHĀVAPR. und RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) n. "Asa foetida" AK. 2, 9, 40. H. 422. H. an. MED. RĀJAN. 6, 75. BHĀVAPR.

[Page 7.0874]

sahasraśatadakṣiṇa adj. "wobei hunderttausend" (Kühe) "als Opferlohn geschenkt werden" ŚAT. BR. 13, 5, 4, 7. Spr. (II) 5696.

sahasraśala s. u. śala 2).

sahasraśas (von sahasra) adv. "tausendweise" AV. 3, 24, 1. 8, 8, 1. 16. 11. 9, 23. VS. 16, 6. 53. TS. 7, 5, 9, 1. MUṆḌ. UP. 2, 1, 1. M. 12, 57. 114. BHAG. 11, 5. MBH. 1, 1169. 3, 1745. 12081. 5, 6059. 7170. R. 1, 53, 4. 55, 23. 61. 9. 2, 57, 9. 76, 21. 91. 69. 94, 21. SUŚR. 1, 264, 9. RAGH. 6, 22. 12, 45. Spr. (II) 4140. VARĀH. BṚH. S. 85, 1. KATHĀS. 51, 213. MĀRK. P. 15, 68. RĀJA-TAR. 3, 363. 5, 121. BHĀG. P. 2, 1, 2. 4, 25, 7. -- Vgl. śata-.

sahasraśākha adj. "tausend Zweige" (eig. und übertr.) "habend" TAITT. UP. 1. 4, 3. caturveda KUSUM. 24, 1.

sahasraśikhara adj. "tausend Gipfel habend", m. ein N. des Vindhja ŚABDĀRTHAK. (bei WILSON). MĀRK. P. 55, 10.

sahasraśiras adj. "tausendköpfig" R. 4, 40, 53. BHĀG. P. 5, 25, 2. 9, 14, 2. PAÑCAR. 2, 2, 32.

sahasraśirasa adj. dass. MBH. 5, 3827.

sahasraśīrṣa 1) adj. dass. Ind. St. 2, 7. -- 2) f. ā Bez. "eines best. Spruches": -jāpin YĀJN. 3, 305.

sahasraśīrṣan adj. "tausendköpfig": Viṣṇu BHĀG. P. 3, 13, 5. 4, 9, 1. die Sonne VARĀH. BṚH. S. 43, 54. Vgl. auch unter śīrṣan.

sahasraśṛṅga s. u. śṛṅga.

sahasraśokas (śokas = 2. śoka) adj. "tausend Flammen sprühend": vajra ṚV. 10, 96, 4.

sahasraśruti m. N. pr. eines Berges BHĀG. P. 5, 20, 10.

sahasrasaṃvatsara n. (sc. sattra) "eine tausendjährige Feier" ŚAT. BR. 10, 4. 4, 2. 12, 3, 3, 1. 5. PAÑCAV. BR. 25, 17, 1. 18, 1. KĀTY. ŚR. 1, 6, 7. MAŚAKA 11, 10 in Verz. d. B. H. 74.

sahasrasani 1) adj. "tausend gewinnend" -- "verschaffend": mantra AIT. BR. 5, 14. vāja ĀŚV. GṚHY. 2, 6. 5. PĀR. GṚHY. 2, 6. ṢAḌV. BR. 1, 4. -- 2) f. (oxyt.) "Tausend-Gabe" ŚAT. BR. 2, 3, 4, 13.

sahasrasaṃmita adj. "nach tausend messend": asau lokaḥ TS. 7, 2, 1. 4. TBR. 3, 12, 5, 8. ŚAT. BR. 13, 1, 3, 1.

sahasrasā adj. so v. a. sahasrasani. ṛṣi ṚV. 1, 10, 11. ein Ross 117, 9. 118, 9. 4, 38, 10. Agni 1, 188, 3. 3, 13, 6. 8, 92. 3. 9, 47, 3. "freigebig" 5, 34. 9. 6, 45, 33. superl. -tama (AV. PRĀT. 4, 45) 1, 9, 8. 10, 10. 175, 1. AV. 3, 28, 4.

sahasrasāva m. "tausendfältige" Soma-"Kelterung" ṚV. 3, 53, 7. 7, 103, 10.

sahasrasāvya n. N. eines Ajana ĀŚV. ŚR. 12, 5, 22. NIR. 11, 2. MAŚAKA 11, 7 in Verz. d. B. H. 74.

sahasrasīta und -stuka s. unter sītā und stukā.

sahasrastuti f. N. pr. eines Flusses BHĀG. P. 5, 20, 27.

sahasrasrota m. N. pr. eines Berges BHĀG. P. 5, 20, 26. -srotas BURNOUF.

sahasraha adj. "tausend erschlagend" AV. 8, 8, 17.

sahasraharyāśva (!) m. Indra's "Wagen" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

sahasrāṃśu adj. "tausendstrahlig", Beiw. der Sonne und als m. ein N. "der Sonne" AK.1,1,2,32. H. 95. M.1,9. MBH.5,7162. 13,1492. R.3,33,12. 75,71.4,39,8. VARĀH. BṚH. S.3,3. 27. MĀRK. P. 106,64. Verz. d. Oxf. H. 33,a,2. LA. (III) 89,12.

sahasrāśuja m. "der Sohn der Sonne, der Planet Saturn" VARĀH. BṚH.2, 1. Ind. St. 2, 261.

sahasrākṣa 1) adj. "tausendäugig": Indra ṚV. 1, 23, 3. TS. 2, 3, 14, 4. MĀRK. P. 79, 5. Purusha ṚV. 10, 90, 1. ŚĀÑKH. BR. 6, 1. GṚHY. 4, 9. Hari, Nārāyaṇa, Viṣṇu Ind. St. 2, 7. MBH. 5, 3827. Rudra-Śiva VS. 16, 8. 13. 29. ŚAT. BR. 9, 1, 1, 6. TAITT. ĀR. 10, 1, 5. MBH. 14, 195. Agni VS. 13, 47. 17, 71. havis ṚV. 10, 161, 3. spaśaḥ AV. 4, 16, 4. 28, 3. 6, 26, 3. 10, 3, 3. -kṣeṇa hiraṇmayāṇḍena MAITRJUP. 6, 8. -- 2) m. ein N. Indra's AK. 1, 1, 1, 40. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 191, "a", 32. MBH. 1, 1286. 6621. 3, 11922. 4, 1651. 12, 1718. R. 1, 26, 18 (27. 17 GORR.). 46, 10. 62, 26. 2, 25, 30. 3, 9, 20. VIKRAM. 35. MĀRK. P. 18, 14. Verz. d. Oxf. H. 303, "a", No. 741. fg. BHĀG. P. 6, 7, 40. 13, 14. so v. a. "klarer Himmel": sarasi -kāntidhare VARĀH. BṚH. S. 48, 9. N. pr. des Indra im 9ten Manvantara MĀRK. P. 94, 6. -- 3) N. pr. einer Oertlichkeit: -kṣe Verz. d. Oxf. H. 39, "b", 7. -- 4) f. ī N. pr. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 19,a,10. fg. 15.

sahasrākṣajit m. = indrajit N. pr. eines Sohnes des Rāvaṇa WEBER, RĀMAT. UP. 299.

sahasrākṣadhanus n. Indra's "Bogen, Regenbogen"; davon adj. -dhanuṣmant "mit einem Regenbogen versehen": toya R. 5, 40, 10.

sahasrākṣara adj. "tausendsilbig" ṚV. 1, 164, 41. PAÑCAV. BR. 16, 8, 5. 25, 9, 4. wohl unrichtig AV. 10, 8, 7. 11, 4, 22.

sahasrākhya (sahasra + ākhyā) m. N. pr. eines Berges ŚATR. 1, 353.

sahasrāṅka m. "die Sonne" H. ś. 7 wohl fehlerhaft.

sahasrājit (sahasra + jit) m. N. pr. eines Sohnes des Bhajamāna HARIV. 2003. VP. 4, 13, 2. BHĀG. P. 9, 24, 8. -- Vgl. sahasrajit, ayutājit, śatājit.

sahasrātman adj. "tausend Naturen habend": Brahman YĀJÑ. 3, 126.

sahasrādhipati m. "Anführer von tausend Mann" MBH. 12, 3713. "das Haupt von tausend" (Dörfern) M. 7, 119.

sahasrānīka (sahasra + a-) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Śatānīka, KATHĀS. 9, 11. 30, 43. BHĀG. P. 9, 22, 38. Verz. d. Oxf. H. 83, "a", 18.

sahasrāpoṣa m. = sahasrapoṣa AV. 6, 79, 3. 7, 48, 2.

sahasrāpsas adj. sahasrāpsāḥ pṛtanāṣāṇna yajñaḥ ṚV. 9, 88, 7.

sahasrāmagha (sahasra + magha) adj. "tausend Schätze" oder "Spenden habend" ṚV. 7, 88, 1.

sahasrāyu (sahasra + ā-) adj. "tausend Jahre lebend" AIT. BR. 7, 33. Vgl. mahasrāyus.

sahasrāyutīya adj. von sahasra + ayuta. indrasya -yam N. eines Sāman Ind. St. 3, 209,a.

sahasrāyudha (sahasra + ā-) 1) adj. "tausend Waffen habend" SĀH. D. 274, 6. -- 2) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 44, 58.

sahasrāyudhīy (von sahasrāyudha), -yati "aussehen, als wenn man tausend Waffen hätte", SĀH. D. 274, 2.

sahasrāyuṣṭva n. nom. abstr. von sahasrāyus 1) Schol. zu KĀTY. ŚR. 1, 6, 21.

sahasrāyus 1) adj. = sahasrāyu AV. 17, 1, 27. ŚAT. BR. 11, 1, 6, 6. 15. vidhi PAÑCAR. 1, 12, 49. Der nom. -yus könnte auch zu sahasrāyu gehören. -- 2) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 47, 23.

sahasrāra (sahasra + 1. ara) 1) adj. "tausendspeichig": Viṣṇu's Diskus  (Rad) BHĀG. P. 9, 5, 4. -- 2) m. n. "eine für eine umgestülpte Lotusblüthe geltende Stelle auf dem Kopfe" ŚKDR. nach dem TANTRASĀRA.

sahasrāraja m. pl. Bez. "einer best. Götterordnung" bei den Jaina, einer Abtheilung der Kalpabhava, H. 93.

sahasrārgha s. unter argha 1).

sahasrārcis adj. "tausendstrahlig": Śiva ŚIV. m. "die Sonne" RAGH. 13, 44.

sahasrāvartakatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66, "a", 3.

sahasrāvartā f. N. pr. einer Gottheit VYUTP. 105. DHĀRAṆISAṂGRAHA 32.

sahasrāśva (sahasra + aśva) m. N. pr. eines Fürsten VP. 386, N. 19.

sahasrāśvīna s. u. āśvīna.

sahasrāha "tausend Tage": ante sahasrāhasya MAITRJUP. 1, 2.

sahasrāhṇya n. "tausend Tagereisen" AV. 10, 8, 18. 13, 3, 14.

sahasrika (von sahasra) 1) n. "Tausend" HARIV. 6310. wohl fehlerhaft für sahasraka. -- 2) adj. (f. ī) am Ende eines comp.: varṣa- "tausend Jahre während" MBH. 2, 427. 3, 10513. 7, 1281. 12, 7890. 13, 1316 (nach der Lesart der ed. Bomb.). HARIV. 14110. abda- MBH. 3, 5037 (nach der Lesart der ed. Bomb.). -- Vgl. vārṣa- und sahasraka.

sahasrin (wie eben) adj. P. 5, 2, 102. 1) "tausend zählend, tausendfältig": ūti ṚV. 1, 30, 8. rāyaḥ 31, 10. 64, 15. 5, 54, 13. rāti 6, 45, 32. vāja 1, 5, 9. 124, 13. 3, 22, 1. iṣaḥ 1, 188, 2. 2, 6, 5. 7, 15, 9. giraḥ BHĀG. P. 1, 9, 30, v. l. balino ye sahasreṇa sāhasrāste sahasriṇaḥ "tausend Mann" AK. 2, 8, 2, 30. H. 764. -- 2) "tausend verschaffend, tausendfach gewinnend": Rosse uta vā te sahasriṇo ratha ā yātu pājasā ṚV. 4, 48, 5. niyutaḥ 1, 135, 3. yuṣmoto arvā sahuriḥ sahasrī 7, 58, 4. 92, 5. 8, 1, 9. ratha 2, 41, 1. giri "tausenderlei enthaltend" 8, 53, 5. savitā yaḥ sahasrī ŚAT. BR. 11, 4, 3, 6. -- 3) "tausend besitzend" Spr. (II) 1090. 6972. am Ende eines comp. "im Besitz von tausend - seiend": putra- MBH. 3, 12624. go- 13, 4885. bāhu- 14, 827. HARIV. 10737. VP. 4, 11, 3. bahuvarṣa- "viele tausend Jahre alt" MBH. 3, 12599. varṣa- 12, 948. 1042. 14, 2749. śatavarṣa- 13, 1302. -- 4) "tausend" (Paṇa als Strafe) "zahlend" M. 8, 376. -- Vgl. ṣaṣṭi-.

sahasriya (wie eben) adj. matvarthe P. 4, 4, 136. saṃmitau 135. 1) "nach tausend zählend": ūrmayaḥ ṚV. 1, 168, 2. -- 2) "tausendfach gebend": Agni VS. 15, 52. Savitar TS. 2, 4, 5, 1.

sahasrīya (wie eben) adj. am Ende eines comp.: varṣa- "tausend Jahre alt" MBH. 3, 12624.

sahasroti adj. "tausendfach helfend" ṚV. 8, 34, 7. -- Vgl. sahasramūti.

sahasvant (von sahas) 1) adj. (voc. sahasvas) a) "gewaltig, übermächtig, siegreich": Agni ṚV. 1, 97, 5. 127, 10. 3, 14, 2. 4. AV. 11, 1, 6. Indra ṚV. 6, 22, 1. Manju 10, 83, 1. 8, 91, 7. AV. 2, 4, 6. 8, 5, 2. 9, 2, 15. 19, 32, 5. NIR. 10, 28. BHĀG. P. 2, 6, 44. sahasvat adv. "mächtig" ṚV. 1, 6, 8. -- b) "das Wort" sahas "enthaltend" AIT. BR. 8, 2. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten (v. l. mahasvant) VP. 387, N. 29. -- 3) f. ausser adj. etwa zugleich N. "einer Pflanze" (vgl. sahā, sahamānā) ṚV. 10, 145, 2. 5. AV. 2, 25, 1. 8, 2, 6.

sahā s. u. 2. und 3. saha.

sahācara m. = sahacara "eine gelb blühende Barleria" ŚABDAR. im ŚKDR. SUŚR. 2, 207, 9.

sahādaram adv. = sādaram "ehrerbietig" PAÑCAR. 1, 2, 10 (sahodaram gedr.).

sahādhyayana n. "Gemeinsamkeit der Studien" MBH. 1, 5176.

[Page 7.0877]

sahādhyāyin adj. "mitstudirend, Studiengenosse": śiṣya KAUŚ. 114. HARIV. 7996. Spr. (II) 6980. KATHĀS. 104, 114. so v. a. "Fachgenosse" VARĀH. BṚH. S. 2, S. 3, Z. 5 v. u.

sahānugamana n. = sahamaraṇa ŚKDR. u. d. letzten Worte. -viveka m. Titel einer Schrift Verz. d. Tüb. H. 20.

sahāpavāda (1. saha + a-) adj. "dem Widerspruch ausgesetzt" ṚV. PRĀT. 11, 35.

sahāṃpati m. Bein. Brahman's bei den Buddhisten LALIT. ed. Calc. 69, 18. fg. 342, 19. BURNOUF, Intr. 596. fg. 610. sahām ist nach unserer Ansicht kein gen. pl. von 2. sah, sondern ein in der klassischen Sprache in dieser Verbindung nicht zu rechtfertigender acc. von sahā = sahalokadhātu. -- Vgl. sahapati.

sahāya (von 3. i mit 1. saha) m. "Gefährte, Genosse, Kamerad, Gehilfe" AK. 2, 8, 2, 39. TRIK. 3, 2, 15. H. 496. 730, Schol. HALĀY. 2, 273. GOBH. 4, 9, 6. 8, 17. vairiṇaṃ sahāyaṃ caiva vairiṇaḥ M. 4, 133. ātmanaiva sahāyena 6, 49. 8, 64. 9, 267. MBH. 3, 2240. R. 1, 1, 48. 2, 37, 18. 52, 65. 3, 21, 21. 4, 36, 7. KĀM. NĪTIS. 11, 56. MEGH. 11. Spr. (II) 349. 1657. mitrāmātyasahāyāḥ 4866. 6410. 6661. 6975. fg. 7034. VARĀH. BṚH. S. 104, 35. KATHĀS. 31, 89. SĀH. D. 76. 197. PRAB. 73, 5. DAŚAK. 94, 2. PAÑCAT. 221, 22. nāmutra hi sahāyārthaṃ pitā mātā ca tiṣṭhataḥ so v. a. "als Gefährten" Spr. (II) 3607. 4939. LA. (III) 51, 5. 89, 1. -kṛtya R. 4, 36, 8. dharmasaṃgrahe "Gefährte --, Gehilfe bei" Spr. (II) 3675. ŚĀK. 22, 17. śatruhanane BHĀG. P. 9, 11, 20. paralokasahāyārtham "Gefährte auf dem Wege zu jener Welt" Spr. (II) 3090. āpatsahāya "Unglücksgenosse" 6878. kurahasya- KATHĀS. 32, 140. vācā- Spr. (II) 6980. vacana- PAÑCAT. 221, 22. am Ende eines adj. comp. (f. ā): a- M. 7, 30. 55. MBH. 3, 2585. Spr. (II) 4577. su- 1254. M. 7, 31. sa- 8, 193. viśva- "nebst den" V. HARIV. 12614. śiṣya- R. GORR. 1, 2, 15. cāramātra- KATHĀS. 12, 15. insbes. häufig nach einem fem. (das hier besser hervortritt als in einem adj. comp. mit sa): śacī- "begleitet von" MBH. 3, 12003. R. 1, 10, 37. 31, 10. 2, 95, 19. 3, 79, 11. 7, 96, 14. MEGH. 67. RAGH. 2, 24. VIKRAM. 64, 12. -- duḥkhasahāyā "das Leid zum Gefährten habend" R. 3, 65, 3. vyavasāya- so v. a. sa- Spr. (II) 7569. śrutismṛtisahāyaṃ yatpramāṇāntaramuttamam so v. a. "unterstützt durch" SARVADARŚANAS. 72, 11. -- Vgl. duḥ-, dharma- (auch KATHĀS. 24, 168. 28, 35), prajñā-, buddhi-, madhu- (besser "den Frühling zum Gefährten habend"), marutsahāya, sāhāyaka, sāhāyya.

sahāyaka von sahāya am Ende eines adj. comp.: nārāyaṇa- "nebst" MBH. 3, 15806.

sahāyatā (von sahāya) f. 1) "eine Menge von Gefährten u.s.w." P. 4, 2, 43, Vārtt. 1. AK. 3, 3, 41. H. 1422. -- 2) "Genossenschaft, Theilnahmes Beistand, Hilfe": anveṣṭavyā hi vaidehyā rakṣaṇārthaṃ (rakṣaṇārthe GORR.) -tā R. 2, 46, 9 (44, 9 GORR.). śoke naḥ syātsahāyatā 57, 28. tasya nāsti teṣu -tā so v. a. "der kann von ihm keine Hilfe erwarten" R. GORR. 2, 109, 18. -tāṃ maghavataḥ pratipadya RAGH. 9, 20. sā pañceṣoḥ karoti -tām SĀH. D. 42, 17. kusumāstaraṇe -tāṃ bahuśaḥ saumya gatastvamāvayoḥ KUMĀRAS. 4, 25. devā yānti -tām Spr. (II) 1875 (vgl. PRAB. 70, 3). -- 3) am Ende eines comp. "das Versehensein mit": kucela- so v. a. "das Tragen von schlechten Kleidern" M. 6, 44.

sahāyatva n. = sahāyatā 2) R. 3, 40, 5. ripusādhanamasya -tvana na bhavati  PAÑCAT. 59, 10. arimardane KATHĀS. 30, 87. -tvaṃ gacchati 15, 25. -tve sthito 'tra naḥ 45, 8. -tve ca putrau dvau tasyādāt 46, 23. ko 'pi te vāṅmātreṇa -tvaṃ na kariṣyati PAÑCAT. 154, 17.

sahāyana (1. saha + a-) n. "das Zusammengehen, Zusammensein, Gesellschaft": viśvāmitrasahāyane R. 1, 3, 10.

sahāyavant (von sahāya) adj. "einen Gefährten" u.s.w. "habend" MBH. 3, 16606. 4, 1410. R. 2, 1, 17. Spr. (II) 6832. MĀRK. P. 51, 83. lakṣmaṇena "an" L. "einen Gefährten habend" R. GORR. 1, 79, 45. 4, 14, 15. tena rājā -vān "an dem hat der Fürst einen wahren Gefährten" Spr. (II) 5006. 5663. 5839. a- "keinen Gefährten habend" M. 6, 42. su- "einen guten Gef. habend" SUŚR. 1, 30, 3. KĀM. NĪTIS. 17, 41. KATHĀS. 103, 227. dṛpta- "übermüthige Gefährten habend" R. 5, 81, 2. madayantī- "in Begleitung von, nebst" MBH. 14, 1695. R. GORR. 2, 78, 20. 3, 47, 18. vyavasāya- (so ist zu schreiben) so v. a. "ausgerüstet --, versehen mit" 70, 16. kāladeśa- so v. a. "von Zeit und Ort begünstigt" KĀM. NĪTIS. 11, 74.

sahāyinī (das entsprechende f. zu sahāya) "Gefährtin" R. 4, 22, 36. dharmārthakāmakāleṣu bhāryā puṃsaḥ sa- Spr. (II) 3119. bhāryā bhartṛ- 4539. lokayātrā- 4577. kalānidhi- Verz. d. Oxf. H. 260, "b", l v. u. Das masc. in der Bed. von sahāya nur PAÑCAT. ed. orn. 49, 3.

sahāyībhū (sahāya + 1. bhū) "zum Gefährten werden"; davon nom. act. -bhāva m. VYUTP. 74.

sahāra m. 1) proparox. = sahakāra (und auch daraus entstanden) "eine Mango-Art" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 139. -- 2) = mahāpralaya ŚKDR. angeblich nach HALĀY., MONIER WILLIAMS ohne Ang. einer Aut., fehlerhaft für saṃhāra.

sahārogya (1. saha + ā-) adj. "gesund" schlechte Lesart H. 474.

sahārdha (1. saha + ardha) adj. "nebst einem halben" RĀJA-TAR. 1, 193, wo sahārdhāśca zu lesen ist.

sahālāpa (1. saha + ā-) m. "Unterredung, Gespräch" Schol. zu ŚĀK. 31, 7. kṛṣṇabhakta- "mit" PAÑCAR. 1, 2, 70. 2, 2, 5.

sahālin m. N. pr. eines Mannes BURNOUF, Intr. 358.

sahāvan (von sah, saha'van Padap.) adj. "bewältigend, gewaltig, vermögend": Savitar ṚV. 7, 45, 2. sahāvā pṛtsu taraṇirnārvā 3, 49, 3. ekaḥ kṛṣṭīnāmabhavatsahāvā 6, 18, 2. rayi 14, 5. sahāvānaṃ tarutāraṃ rathānām 10, 178, 1.

sahāvant (ohne Avagraha im Padap.) adj. dass.: śūragrāmaḥ sarvavīraḥ sahāvān ṚV. 9, 90, 3. (manyuḥ) sahuriḥ sahāvān 10, 83, 4. sahāvān 1, 175, 2. 3.

sahāsana (1. saha + 1. ā-) n. "das Zusammensitzen" M. 8, 281. 11, 184. MBH. 3, 29. rājadviṣṭaiḥ RĀJA-TAR. 3, 155. BHAṬṬ. 1, 3. an den beiden letzten Stellen könnte saha auch mit dem instr. verbunden werden.

sahita adj. = saṃhita P. 6, 1, 144, Vārtt. 1. VOP. 6, 72. 1) "anhaftend, anklebend" (= saṃlagna Comm.) KĀTY. ŚR. 5, 3, 28. 4, 12. 6, 24. 7, 3, 10. 20. -- 2) "dicht dabei stehend" MBH. 3, 12796. KĀTY. ŚR. 11, 1, 8. -sahitam "in der Nähe von" 7, 8, 17. 8, 6, 26. -- 3) "verbunden, vereinigt" R. 1, 2, 15. kumbhaka Verz. d. Oxf. H. 234, "b", 34. fgg. sahitau "beide vereinigt, - zusammen" MBH. 1, 5939. 7618. 3, 2331. 3004. R. 3, 47, 16. 5, 37, 12. VARĀH. BṚH. S. 79, 16. sahitāḥ "vereinigt, im Verein, alle" Spr. (II) 4762. M. 9,212.  MBH. 3, 2188. R. 1, 58, 11. 2, 61, 20. 99, 2. R. GORR. 1, 9, 30. 2, 48, 10. 3, 15, 5. 5, 82, 6. LA. (III) 50, 1. sahitāḥ sarve MBH. 3, 2179. 12103. 5, 5430. 5443. 7538. sahitam adv. "zusammen" 3, 11388 (nach der Lesart der ed. Bomb.). Die Ergänzung a) im instr. "verbunden, versehen mit": stanau sahitau lakṣmyā MBH. 4, 392. sahitaṃ brahma yadastratejasā RAGH. 8, 4. KATHĀS. 37, 160. mṛgarūpeṇa R. 3, 43, 7. BHĀG. P. 3, 11, 39. "im Verein mit, nebst": duhitrā MBH. 1, 6121. 3, 1876. 2258. 2268. 2337. 3009. 11917. R. 1, 4, 32. 6, 18. 47, 9. 61, 11. 2, 27, 19. 52, 52. 71, 30. 72, 53. 93, 17. 96, 28. 104, 27. 30. R. GORR. 1, 71, 5. 3, 11, 1. 6, 107, 18. KATHĀS. 13, 179. yotsyāmi sahitastvayā so v. a. "ich werde mit dir kämpfen" MBH. 5, 7081. -- b) im comp. vorangehend, "verbunden --, versehen mit": dharmakāmārthasahitairvākyaiḥ R. 2, 46, 7. 102, 4. samyagjñānaṃ kriyāsahitam Spr. (II) 2673. 2755. śrī- 4978. "im Verein mit, nebst" YĀJÑ. 3, 299. MBH. 3, 2661. 2283. R. 1, 1, 65. 55, 6. 64, 6. 2, 70, 28. 103, 45. RAGH. 2, 72. 11, 55. ŚĀK. 62, 23. 101, 7. 112, 18. KATHĀS. 13, 110. PAÑCAT. 217, 5. Schol. zu P. 1, 1, 8. -- 4) in der Astr. "in Conjunction stehend mit" (instr. oder im comp. vorangehend): bhe śubhasahite VARĀH. BṚH. S. 23, 10. 25, 1. 42, 14. BṚH. 4, 21. a- BṚH. S. 28, 21. -- Vgl. sāhitya.

sahitatva (von sahita) n. am Ende eines comp. "das Verbundensein mit": vyañjana- Comm. zu TS. PRĀT. 1, 43.

sahitar (von 1. sah) nom. ag. ŚKDR. nach SIDDH. K. -- Vgl. soḍhar.

sahitavya (wie eben) adj. "zu ertragen, - erdulden": daṇḍa MBH. 12, 5409. -- Vgl. soḍhavya.

sahitasthita adj. "zusammenstehend": puruṣau dvau -sthitau KATHĀS. 27, 152.

sahitāṅgula adj. "verwachsene Finger habend" VYUTP. 207.

sahitoru adj. (f. -rū) "anschliessende Schenkel habend" P. 4, 1, 70, Vārtt. VOP. 4, 30. -- Vgl. saṃhitoru.

sahitra (von 1. sah) n. (karaṇe) P. 3, 2, 184. VOP. 26, 169.

sahiraṇya (2. sa + hi-) adj. "nebst Gold, mit Gold versehen u.s.w." ŚAT. BR. 3, 2, 4, 13. KĀTY. ŚR. 10, 2, 10. KAUŚ. 62. 68. Schiff 71. 86. -pātra ŚAT. BR. 5, 1, 5, 28.

sahiṣṭha (superl. zu 2. sah) adj. "gewaltigst" ṚV. 6, 18, 4. AIT. BR. 2, 36. 8, 12. -- Vgl. sahīyaṃs.

sahiṣṇu (von 1. sah) 1) adj. P. 3, 2, 136. VOP. 26, 142. "ertragend, aushaltend, ruhig hinnehmend"; die Ergänzung im acc.: mahīpasāṃ sahaḥ BHĀG. P. 4, 5, 5. parasukhamasahiṣṇuḥ HIT. 85, 8. im gen.: jyākṣepaśaravarṣāṇāṃ śāstrāṇāṃ ca sahiṣṇavaḥ (hayāḥ) MBH. 7, 278. varṣaśītoṣṇavātānām 12, 3225. im loc.: kṣutpipāsāśītoṣṇavātavarṣabhārādāneṣvasahiṣṇuḥ SUŚR. 1, 53, 6. 7. im comp. vorangehend: kṣuttṛṣṇādhvaśramāyāsaśītārti- MBH. 3, 8450. SUŚR. 1, 127, 1. ravikiraṇa- ŚĀK. 37. KULL. zu M. 6, 8. kṣayavyaya- KĀM. NĪTIS. 18, 11. fg. atyantaduḥkha- SĀH. D. 16, 9. pratyupadeśa- PRAB. 95, 7. HIT. 126, 16. fg. kleśāsahiṣṇu Spr. (II) 475. MĀLATĪM. 144, 4. RĀJA-TAR. 3, 157. 4, 473. ohne Ergänzung "Alles geduldig ertragend, sich Alles gefallen lassend, nachsichtig" AK. 3, 1, 31. H. 390. MBH. 5, 763. 14, 2098. SUŚR. 1, 333, 21. RAGH. 2, 72. Spr. (II) 1342. KATHĀS. 46, 135. taruvat KIR. 2, 50. pitarāviva BHĀG. P. 1, 12, 22. kāle sahiṣṇurgirivadasahiṣṇuśca vahnivat Spr. (II) 1706. a- 2670. BHĀG. P. 4, 9, 32. -- 2) m. N. pr. eines Ṛṣi HARIV. 14154. Verz. d. Oxf. H. 53, "b", 17. einer der 7 Ṛṣi unter dem 6ten  Manu HARIV. 436. MĀRK. P. 76, 54. ein Sohn Pulaha's 52, 23. VP. 83. BHĀG. P. 4, 1, 38. -- Vgl. a-, vyaya-.

sahiṣṇutā f. nom. abstr. von sahiṣṇu. Die Ergänzung im gen.: śramaklamapipāsoṣṇaśītādīnām SUŚR. 2, 139, 6. anyaguṇarddhīnāmasahiṣṇutā SĀH. D. 196. im comp. vorangehend: kleśa- Spr. (II) 2678. KĀM. NĪTIS. 1, 21. 4. 37. 8, 8. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 12. pīḍanāsahiṣṇutā SUŚR. 1, 97, 4. kālakṣepāsahiṣṇutā SĀH. D. 187. ohne Ergänzung HALĀY. 4, 40. Spr. (II) 296. -- Vgl. a-.

sahiṣṇutva n. desgl.: dvaṃdva- MBH. 3, 17373. mammotsāhāsahiṣṇutva RĀJA-TAR. 4, 707. ohne Ergänzung MBH. 1, 5518. HARIV. 2612. SUŚR. 1, 335, 5. 7. Spr. (II) 1722. -tve dharāsamaḥ MBH. 1, 2812. 6, 502. MĀRK. P. 123, 15.

sahīyaṃs (compar. zu 2. sah) adj. "gewaltiger; sehr mächtig, überlegen" ṚV. 1, 61, 7. rājan 71, 4. 171, 6. marta 4, 55, 1. 5, 79, 2. 10, 145, 6. sahamaścitsahīyān 176, 4. BHĀG. P. 11, 23, 47. AV. 4, 32, 4 (sahāvān ṚV.). 5. 20, 10. vīrudhaḥ 8, 7, 11. 10, 5, 43. Indra KAUŚ. 78. -- Vgl. sahyaṃs und sahiṣṭha.

sahīla m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 562.

sahuri (von 1. sah) UṆĀDIS. 2, 73. adj. "gewaltig, überlegen, siegreich" ṚV. 2, 21, 3. 4, 22, 9. vājin 38, 7. Indra-Agni 6, 60, 1. arvan 7, 58, 4. 8, 46, 20. 10, 83, 4. 84, 2. 92, 8. nach UJJVAL. subst. "die Sonne" und "die Erde."

sahūti (2. sa + hū-) f. "gemeinsame Anrufung": imāmaghoṣannavasā sahūtim ṚV. 10, 89, 16. 2, 33, 4. tamā namasva sahūtibhiḥ 8, 64, 5 (vgl. 7, 32, 20, wo girā entspricht). 7, 27, 4. arvāñcaṃ daivyaṃ janamagne yakṣva sahūtibhiḥ 1, 45, 10. sahūtī (instr.) vanataṃ giraḥ 93, 9.

sahṛdaya (2. sa + hṛ-) adj. (f. ā) 1) "sammt dem Herzen": sahṛdayo 'gnirādheyaḥ TBR. 1, 1, 3, 12. 2, 1, 7. nirvṛtaṃ me sahṛdayaṃ śarīram VIKRAM. 71, 13. -- 2) = hṛdayālu, cidrūpa BHAR. zu AK. 3, 1, 3. nach ŚKDR. H. 345. HALĀY. 2, 218. "herzlich": sāṃmanasya "Einigkeit" AV. 3, 30, 1. "ein warmes Herz für Jmd" oder "Etwas habend, gefühlvoll, Sinn für's Schöne habend": dakṣiṇo 'syāṃ sahṛdayaḥ DAŚAR. 2, 6. kuru sādhu prasādaṃ me bāle sahṛdayā hyasi R. 2, 13, 16. ŚIŚ. 8, 51. Spr. (II) 1388. 2999. 3650. -hṛdayajvara ZdmG.27, 63. SĀH. D. 6, 16. 23, 15. 112, 10. Comm. zu KUVALAJ. 60,a.

sahetikaraṇa adj. "mit" iti "versehen" ṚV. PRĀT. 10, 6.

sahetikāra adj. dass. ṚV. PRĀT. 11, 13.

sahetu (2. sa + hetu) adj. "mit einem Grunde versehen, begründet" KĀVYĀD. 2, 186; vgl. 188.

sahetuka (von 2. sa + hetu) adj. "nebst dem Grunde" RĀJA-TAR. 5, 54. "einen Grund habend" BHĀṢĀP. 100. "begründet" Comm. zu KĀVYĀD. 2, 186.

sahela und -ka m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 1370. fg.

sahaikasthāna (1. saha + eka-sthāna) n. "das Alleinstehen mit Jmd" YĀJÑ. 2, 284.

sahokti (1. saha + u-) f. 1) "das Zusammensprechen, Sprechen zu gleicher Zeit" VOP. 23, 41. -- 2) in der Rhetorik "ein Gleichniss in Form der Vergesellschaftung" SĀH. D. 701. KUVALAJ. 60, "a", (75, "b"). PRATĀPAR. 85, "b", 3. Verz. d. Oxf. H. 208, "b", 19. Beispiel Spr. (II) 2308. -- Vgl. vinokti.

sahojā adj. "durch Gewalt erzeugt" (vgl. sahasaḥ sūnuḥ): Agni ṚV. 1, 88, 1. "kraftgeboren": Indra 10, 103, 5.

sahoṭaja m. = parṇoṭaja HĀR. 41. COLEBR. Misc. Ess. 1, 115.

[Page 7.0881]

sahoḍha (1. saha + ūḍha von vah) adj. (f. ā) 1) "das geraubte Gut bei sich habend": ein Dieb M. 9, 270. -- 2) f. "zu gleicher Zeit verheirathet": paricārikā R. GORR. 2, 6, 1. -- 3) "mit in die Ehe gebracht", d. h. "von einem andern Vater erzeugt aber erst nach Schliessung der Ehe geboren": ein Sohn BAUDH. bei KULL. zu M. 9, 158. M. 9, 160. 173. MBH. 1, 4673. 5. 4733. -ja dass. YĀJÑ. 2, 131.

sahottha (1. saha + u-) 1) adj. = sahaja TRIK. 3, 3, 88. MED. j. 28. "angeboren": atiśayāḥ H. 58. -- 2) m. "ein leiblicher Bruder" (Comm.), als Bez. "des 3ten astrologischen Hauses" VARĀH. BṚH. 1, 15. -- Vgl. sahaja.

sahotpatti (1. saha + u-) f. "gleichzeitige Entstehung" MBH. 12, 377.

sahodaka (1. saha + u-) adj. = samānodaka MĀRK. P. 30, 20.

sahodaya (1. saha + u-) adj. "sammt dem folgenden Worte" ṚV. PRĀT. 2, 27.

sahodara (1. saha + udara) adj. "demselben Mutterleibe entsprossen, leiblich"; m. "ein leiblicher Bruder", f. "eine l. Schwester" H. 550. M. 9, 192. MBH. 3, 1963. Spr. (II) 1406. 6980. 7553. PRAB. 11, 12. RĀJA-TAR. 1, 264. 6, 351. pīyūṣasahodaraiḥ - jyotsnājalaiḥ so v. a. "dem Nektar ähnlich wie ein leiblicher Bruder" ZdmG.27, 68. sāyantanāmbujasahodaralocanā Verz. d. Oxf. H. 130,b,30. KATHĀS. 103,203. f. ā MBH. 1, 7922. 9, 258. R. 6, 10, 7. KULL. zu M. 2, 50. ī Spr. (II) 4068. -- sahodaram PAÑCAR. 1, 2, 10 fehlerhaft für sahādaram. Vgl. śrī-.

sahodā adj. "Macht verleihend": Indra ṚV. 1, 171, 5. 174, 1. 10. 3, 34, 8. 47, 5. 6, 17, 13. 19, 11.

sahopadha adj. "nebst dem vorangehenden Laute" ṚV. PRĀT. 1, 17 (27).

sahopalambha (1. saha + upa-) m. "gleichzeitige Wahrnehmung" SARVADARŚANAS. 16, 18. 17, 13.

sahora adj. = sādhu UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 66.

sahoru (1. saha + ūru) adj. (f. -rū) P. 4, 1, 70, Vārtt. VOP. 4, 30. -- Vgl. saṃhitoru.

sahovṛdh adj. "der Macht froh": Agni ṚV. 1, 36, 2. 3, 10, 9.

sahoṣita (1. saha + u- von 5. vas) adj. "der mit Jmd zusammen gewohnt hat" MBH. 5, 2680. HARIV. 1256. 4065. R. 2, 7, 1.

sahaujas (1. saha + o-) adj. "mit Gewalt begabt" VS. 10, 4. 36, 1.

sahautra s. u. cautra.

sahma MBH. 2, 1029 fehlerhaft für suhma, wie die ed. Bomb. liest.

sahya (von 1. sah) 1) adj. "zu ertragen, auszuhalten, dem man zu widerstehen vermag" P. 3, 1, 99. VOP. 26, 12. H. an. 2, 385. MED. j. 58. HARIV. 7328. 12120. Spr. (II) 2712. 5946. MĀRK. P. 106, 56. yuddha- R. GORR. 2, 8, 11 wohl fehlerhaft für yuddhāsahya. Gewöhnlich a- (s. auch bes.) MBH. 5, 5371. 14, 1718. R. GORR. 1, 30, 6. 2, 36, 14. 3, 28, 21. 4, 28, 20. 7, 84, 18. RAGH. 4, 52. KUMĀRAS. 5, 54. Spr. (II) 622. 5946. VARĀH. BṚH. S. 19, 3. UTTARAR. 18, 7 (24, 15). KATHĀS. 33, 24. BHĀG. P. 2, 7, 7. 3, 13, 31. 19, 31. 28, 27. 4, 5, 11. 19, 27. 8, 3, 28. 7, 19. BHAṬṬ. 1, 26. karman so v. a. "nicht zu vollbringen, unmöglich" MBH. 3, 12255. fg. -- 2) m. N. pr. a) eines Berges und des angrenzenden Gebietes TRIK. 2, 3, 4. 3, 3, 322. H. an. MED. LIA. 1, 159. 161. MBH. 3, 16239. 5, 353. 14, 1173. R. 6, 2, 34. CARAKA 1, 27. SUŚR. 1, 41, 6. 172, 6. 2, 169, 1. VĀGBH. 1, 5, 12. RAGH. 4, 52. fg. KIR. 18, 5. VARĀH. BṚH. S. 69, 30. GOL. BHUVANAK. 42. VP. 174. MĀRK. P. 57, 10. 27, v. l. 34. BHĀG. P. 5, 19, 16. 7, 13, 12. MUIR, ST. 2, 59.Verz. d. B. H. 93 (56). No. 533 (sahyātmajā d. i. kāverī). Verz. d. Oxf. H. 16,b,5. 39,b,16. 82,b,34. 84,b,32. 340,a,19. Verz. d. Cambr. H. 53. WILSON, Sel. Works 2,353. -- b) eines Sohnes des Vivasvant MBH. 1, 43 (nach einer von NĪLAK. erwähnten Lesart st. mahya der Ausgg.). -- 3) n. a) "Hilfe, Beistand" MBH. 6, 1622. vasuṃdharāyāḥ sahyārtham HARIV. 3057. rāmasya ca mayā sahye vartitavyam R. 5, 56, 48. sahyaṃ kar MBH. 3, 16011. 16014. 5, 516. 1928. 5371. 7, 476. 12, 13324. HARIV. 2560. R. 5. 7, 70. 91, 24. 92, 9. 10. 108, 13. MBH. 5, 514. 6, 3987. 9, 3519. fg. R. 5, 7, 10. -karman MBH. 1, 8195. Die Bomb. Ausg. des MBH. (mit Ausnahme einer Stelle) und die neuere Ausg. des HARIV. überall sāhya. -- b) "Gesundheit" TRIK. 3, 3, 322. H. 474. H. an. MED. = sāmya und sumadhura ŚABDAR. im ŚKDR. -- sahya PAÑCAT. II, 200 fehlerhaft für sajja (so ed. Bomb.). Vgl. nṛṣahya und sāhya.

sahyaṃs adj. = sahīyaṃs ṚV. 1, 120, 4. 10, 93, 1. 115, 6.

sahyatā f. nom. abstr. von sahya 1): manasirujaḥ sahyatāṃ pṛcchateva MĀLAV. 39.

sahyu (von 1. sah) adj. "gewaltig" ṚV. 6, 18, 12.

sahla und sahlaṇa s. salha und salhaṇa.

sahvan (von 1. sah) adj. "gewaltig" ŚAT. BR. 13, 5, 4, 22.

s. 1. san.

und ṣā (= 1. san) adj. am Ende eines comp. P. 3, 2, 67. 6, 4, 41. 8, 3, 107. VOP. 26, 66. fg. Vgl. apsā, aśva-, uru-, urvarā-, kṣetrā-, go-, dhana-, nṛ-, paśu-, vāja-, śata-, sadā-, sahasra-, su-, svarṣā.

3 syati DHĀTUP. 26, 38 (antakarmaṇi, nāśe VOP.). P. 7, 3, 71. VOP. 11, 3. syasva, syadhvam, asāt und asāsīt P. 2, 4, 78. VOP. 8, 87. 11, 3. sāt, asus, (vi) ṣāhi; sasau; seyāt P. 6, 4, 67. VOP. 8, 85. 11, 3. absol. -sāya (auch -sya) P. 6, 4, 69. infin. -situm, ved. (ava) sai; pass. sīyate P. 6, 4, 66. partic. sita P. 7, 4, 40. VOP. 26, 119. (vi) sīmahi ṚV. 1, 25, 3; dagegen ist sīmahi TS. 4, 3, 13, 2 wohl = sīm īmahi (imahe). Unregelmässige epische Formen s. unter adhyava u.s.w. sādhi MBH. 7, 5128 fehlerhaft für śādhi, wie die ed. Bomb. liest. Vgl. si. -- caus. sāyayati P. 7, 3, 37. VOP. 18, 6. -- intens. seṣīyate P. 6, 4, 66. VOP. 20, 4.
     abhi, -ṣyati, -ṣyat Schol. zu P. 8, 3, 65. 63. 1) "fesseln": taiṣṭvā sarvairabhi ṣyāmi pāśaiḥ AV. 4, 16, 9. -- 2) "zu Grunde richten": abhiṣyantaḥ - ātmanaḥ BHAṬṬ. 9, 71.
     ava 1) "abspannen" (die Zugthiere), "einkehren": aśvān ṚV. 1, 104, 1. 4, 16, 2. 6, 40, 1. 74, 3. 10, 61, 20. āvasā (avasai Padap.) ā vimocanāt 3, 53, 20. avāsāt TBR. 2, 3, 1, 3. ŚAT. BR. 6, 8, 1, 3. AIT. BR. 1, 13. TS. 2, 5, 6, 1. "heimkehren" ĀŚV. GṚHY. 4, 1, 4. -- 2) "losbinden": ava varuṇo naḥ sāt ṚV. 7, 28, 4. TS. 6, 2, 9, 1. ŚAT. BR. 6, 7, 4, 8. -- 3) "aufhören, aufgeben eine Arbeit; absetzen, schliessen": te cidavāsurnahyantamāpuḥ ṚV. 1, 179, 2. pacchaḥ purorucam ŚĀÑKH. ŚR. 7, 9, 2. 6, 3, 11. 1, 1, 23. 5, 11, 4. ṚV. PRĀT. 10, 4. 11, 12. 18, 22. BHĀG. P. 7, 9, 30. vidhimavasāya (bei STENZLER -sāyya) "beendigt habend" RAGH. ed. Calc. 5, 76. śaktirmamāvasyati so v. a. "ist zu Ende" KIR. 16, 17. -- 4) "Halt machen bei, ankommen; sich aufhalten, verweilen": pṛthivyāmava syanti vidyutaḥ AV. 9, 2, 14. purastātpratyañcaḥ śūdrā avasyanti "stellen sich auf" TBR. 3, 3, 11, 2. svānāṃ madhye 'vasāya yajeta 2, 5, 9. -- 5) ("stehen bleiben bei Etwas) sich entscheiden für, bestimmen, namentlich einen Ort, Opfer"- oder "Wohnplatz": iriṇe TS. 2, 5, 1, 3. avasyati haitadyadrārhapatyaṃ cinoti ŚAT. BR. 7, 1, 1, 1. 3. 1, 7. ava sya vara ā pṛthivyāḥ TS. 1, 2, 3, 3. -- 6) "bestehen auf Etwas": kimidaṃ hyavasīyate MBH. 12, 554. avasīyase ed. Bomb. welches NĪLAK. durch adhyavasyasi erklärt. -- 7) "entscheiden" (als Richter): avaseyāśca (= jñāsyasi Comm.) kāryāṇi dharmeṇa puravāsinām BHAṬṬ. 19, 28. -- 8) "Gewissheit erlangen über", pass. -sīyate BHĀG. P. 10, 70, 38. 11, 26, 19. SARVADARŚANAS. 63, 19. 98, 9. -- 9) "gelangen zu, erreichen": yatkāmastadavasyati BHĀG. P. 11, 15, 5. yatra kāmo 'vasīyate 17. -- 10) partic. avasita (s. auch bes., auch in den Nachträgen). a) "der abgespannt hat" ṚV. 4, 25, 8. -- b) "Halt gemacht habend, an einem Orte verweilend": indro yāto 'vasitasya rājā ṚV. 1, 32. 15. -- c) "auf den Platz gebracht": Agni TS. 5, 2, 2, 4. -- d) "abgesetzt, geschlossen": avasite 'vasite daśasu padeṣu AIT. BR. 5, 25. "abgeschlossen, beendigt": karman MBH. 1, 4678. kārya HARIV. 4242 (āsādita die neuere Ausg.). 11014. RAGH. 11, 37. MĀLAV. 23, 22. PAÑCAT. 202, 18. BHĀG. P. 4, 21, 32. 5, 7, 8. dina KATHĀS. 86, 133. 111, 50. 119, 160. jādīnmāvasitānsparśān "mit" ma "endigend" Comm. zu AV. PRĀT. 1, 9. "in Pause stehend" TS. PRĀT. 21, 3. so v. a. "aufgegangen in" (loc.) BHĀG. P. 3, 28, 36. avasitatva n. "das Beseitigtsein" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 182. -- e) "der von Etwas abgelassen hat, der Etwas aufgegeben hat"; die Ergänzung im abl. oder im comp. vorangehend: kāmāt MBH. 12, 7888. pravrajyāvasita YĀJÑ. 2, 183. -- f) "festgesetzt, bestimmt": tvayaiva loke 'vasitāśca setavaḥ BHĀG. P. 4, 6, 44. antakāla 2, 7, 29. -- g) "worüber man Gewissheit erlangt hat" BHĀG. P. 2, 5, 3. 3, 6, 38. 28, 33. 31, 13. 10, 14, 2. anavasita 5, 3, 14. -- h) "entschlossen zu Etwas" (loc.) BHĀG. P. 5, 14, 36. 8, 1, 18. -- Vgl. anavasyant, avasā fg., avasāna, avasāya fgg. und duravasita. -- caus. 1) "anhalten --, Platz" oder "Aufstellung nehmen lassen": devayajana evainaṃ tadavasāyayati AIT. BR. 1, 13. avasāyya TS. 3, 4, 8, 7. ŚAT. BR. 6, 7, 4, 15. -- 2) "beendigen": vidhimavasāyya (-sāya ed. Calc.) RAGH. 5, 76. "aufhören machen": autsukyamātram Spr. (II) 1493, v. l. -- 3) "Gewissheit erlangen lassen über sich, sich deutlich offenbaren": avasāyayituṃ kṣamāḥ sukhaṃ na vidheyeṣu viśeṣasaṃpadaḥ KIR. 2, 29.
     adhyava 1) "aufhören, absetzen, schliessen" ṚV. PRĀT. 11, 18. -- 2) "sich entscheiden für" (acc.); "bestimmen den Ort von Etwas, auswählen": śālām ŚAT. BR. 3, 1, 1, 11. 7, 1, 1, 1. yajñavāstu KAUŚ. 137. devayajanam AIT. BR. 7, 20. TS. 6, 1, 5, 1. ŚAT. BR. 10, 2, 3, 1. PAÑCAV. BR. 24, 18, 8. kṣemyam ved. Citat in KĀŚ. zu P. 5, 4, 30. "wählen" überh. KĀTY. ŚR. 22, 3, 42. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 19, 12. -- 3) "sich zur That entschliessen, einen bestimmten Willen an den Tag legen, Etwas beschliessen, wagen, unternehmen": aṣṭame māse buddhyādhyavasyati ein Fötus NIR. 14, 6. sarvo hi loko vicāryādhyavasyati ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 91. iti kṛtvādhyavasya (absol.) ca R. 7, 9, 47. evamadhyavasāya BHĀG. P. 4, 14, 13. die Ergänzung ein acc.: nādhyavāsyadyadā kaścitsāgarasya laṅghanam MBH. 3, 16254. -set 7, 9140. -sāyīta (-sīyīta ed. Bomb.) 12, 7772. adhyavāsyata med. R. GORR. 2, 15, 36. -syati 3, 7, 18. mā sma nātha matkṛte 'dhyavasyaḥ sāhasam DAŚAK. 143, 6. vaktuṃ sukaramidamadhyavasituṃ duṣkaram VEṆĪS. 48, 10. BHĀG. P. 2, 2, 34. ein loc.: kāryeṣu Spr. (II) 7136. ein infin. R. GORR. 2, 29, 27. -sasau ŚIŚ. 9, 76. BHAṬṬ. 7, 91. -- 4) "voraussetzen, für wahrscheinlich halten": nādhyavasyaṃstayorjayam MBH. 9, 854. bhūtamevādhyavasyanto na sma pravyāharanbhayāt "voraussetzend" so v. a. "haltend  für" 10, 344. "fälschlich voraussetzen" SĀH. D. 286, 7. -- 5) pass. "sich mit Gewissheit ergeben" BHĀG. P.2,10,7. Comm. zu TS. PRĀT.2,7. PRATĀPAR.9,b,3. act. dass.: iyaṃ niṣṭhā bahuvidhā prajñayā tvadhyavasyati MBH. 14, 862. -- 6) "nachsinnen": prathamaparigṛhītaṃ syānna vetyadhyavasyan ŚĀK. 115, v. l. -- 7) partic. -sita a) "beendigt" ŚĀK. CH. 1, 12. -- b) "beschlossen, unternommen": duṣkaraṃ vratam HIT. 19, 21. -- c) "entschlossen": eko 'dhyavasitaḥ ko 'pi sāhasī puruṣo 'bravīt RĀJA-TAR. 6, 50. -- d) "für gewiss erkannt, zur Gewissheit erhoben": -sitaṃ (impers.) mayā BHĀG. P. 6, 18, 72. -tā nom. abstr. SĀH. D. 109, 20. - BHĀG. P. 1, 19, 17 ist adhyavasāyayuktaḥ zu schreiben. Vgl. adhyavasāya u.s.w. (in den Nachträgen).
     anvava 1) "sich halten --, sich anschliessen an" (acc.): pūrvam TBR. 1, 4, 4, 7. devān 10, 2. tametamātmānameta ātmāno 'nvavasyante (-nti Comm.) yathā śreṣṭhinaṃ svāḥ KAUṢ. UP. 4, 20. -- 2) "streben nach, begehren, Verlangen tragen nach": anye vai tasya jitamanvavasyanti ŚAT. BR. 6, 7, 3, 5. tṛṇodakam PAÑCAV. BR. 11, 5, 20. nātyantamanvavasyedvṛttiṃ prāpya viramet ĀPAST. 1, 18, 8. 21, 3. -- 3) partic. -sita "ergriffen von": ananvavasitaṃ pāpmanā ŚĀÑKH. BR. 11, 1. -- Vgl. anvavasāyin "sich haltend, sich anschliessend an" (gen.) TS. 2, 1, 3, 3. ŚAT. BR. 11, 4, 2, 13.
     udava "aufbrechen" (namentlich vom Ort des Opfers), "sich aufmachen, den Schluss machen" AV. 9, 6, 54. AIT. BR. 7, 24. 8, 5. ŚAT. BR. 2, 5, 2, 48. 6, 2, 19. udaṅṅudavasāya 12, 4, 3, 10. KĀTY. ŚR. 5, 3, 1. 7, 5. 19, 5, 21. udavasya absol. BHĀG. P. 4, 7, 56. "den Ort verändern, sich anderswohin begeben": prācyāṃ diśi ĀŚV. GṚHY. 4, 1, 1. -- Vgl. udavasāna "den Schluss bildend": karman BHĀG. P. 4, 7, 56. udavasānīya fg.
     abhyudava "sich aufmachen zu": vasantam, ūrjam AIT. BR. 4, 26.
     upāva "sich bei Jmd" (acc.) "niederlassen": pṛthivīm TS. 2, 6, 9, 6. -sita "in der Nähe von Jmd" (acc.) "ansässig geworden" ŚAT. BR. 3, 9, 2, 8. nadīm ĀŚV. GṚHY. 1, 14, 7 (upāva- zu lesen). -- Vgl. upāvasāyin und sūpāvasāna.
     nirava, partic. -sita "aus der Gemeinschaft verstossen" P. 2, 4, 10. yairbhukte pātraṃ saṃskāreṇāpi na śudhyati te niravasitāḥ Schol. niravasitaṃ bahiṣkaraṇam KĀŚ. -- caus. "abfertigen" so v. a. "ausstatten mit" (instr.), "befriedigen": putraṃ dhanena TS. 2, 5, 2, 7. 1, 6, 9, 2. TBR. 1, 5, 2, 1.
     paryava "das Endresultat sein" KUSUM. 6, 3. "seinen Abschluss finden --, schliesslich aufgehen in, hinauslaufen auf" (loc.) BĀLAB. 47. SĀH. D. 101, 7. 9. 122, 16. KULL. zu M. 5, 7. prati st. des loc. NAIṢ 6, 23. -- partic. -sita 1) nach dem Comm. "entfernter (nicht ganz nahe) wohnend" ŚAT. BR. 3, 9, 2, 8. -- 2) "übergesiedelt": lokāntaram UTTARAR. 127, 11. fg. (172, 4. 5). -- 3) "vollkommen abgeschlossen, - zu Ende geführt, zum Abschluss gekommen": ārabdhānyeva karmāṇi suparyavasitāni ca. yasya rājñaḥ pradṛśyante MBH. 12, 2078. Spr. (II) 3691. adya paryavasitaṃ jīvitaprayojanaṃ rāmasya UTTARAR. 22, 5 (29, 9. 10). MĀLATĪM. 75, 3. 4. evaṃ paryavasitaprāyaiva no mādhavaṃ prati pratyāśā 149, 6. vākyārtha so v. a. "endgültig, definitiv" SĀH. D. 303, 11. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 134. Comm. zu KAP. 1, 62. -mati adj. "vollkommen vertraut mit" (loc.) BHĀG. P. 5, 9, 8. suparyavasitārtha adj. dass. MBH. 12, 7887. -- Vgl. paryavasāna, -sagayin.
     prāva "den Wohnsitz nehmen unter" (acc.): rājā viśam ŚAT. BR. 1, 3, 2, 14.

[Page 7.0885]
     pratyava "am Orte bleiben" ŚAT. BR. 3, 6, 1, 29. 12, 4, 4, 1. gṛheṣu 13, 6, 2, 20. -- partic. -sita 1) pratyavasitāḥ fahren zur Hölle MBH. 13, 1639. = ārūḍhapatitāḥ "gestiegen und wieder gefallen" NĪLAK. -- 2) "gegessen" AK. 3, 2, 60. (einen Tadel enthaltend) etwa "der sich voll gegessen hat" P. 6, 2, 195, Schol. Vgl. pratyavasāna.
     vyava 1) "sich trennen, in Zwist gerathen": vyavasyetāṃ pitāputrau TBR. 3, 9, 2, 2. ŚAT. BR. 13, 2, 4, 4. -- 2) "trennen, einen Absatz machen" (Gegens. sam - as) ṚV. PRĀT. 15, 12. 18, 29. -- 3) "sich entschliessen, sich entscheiden" TBR. 1, 8, 4, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 4, 22. yo vicintya dhiyā dhīro vyavasyati sa buddhimān MBH. 1, 4242. viditvā -siṣyāmi 6118. Verz. d. Oxf. H. 262, "a", 3 v. u. -syate so v. a. -sīyate pass. impers. MBH. 14, 726. die Ergänzung im acc. MBH. 4, 1270. kastvetadvyavaset 7, 9140 (nach der Lesart der ed. Bomb.). manasā cintitānarthānbuddhyā ceha vyavasyati 14, 1193. arthaṃ vā yadi vā kāmaṃ pāpam R. 3, 56, 18. kiṃ -syati so v. a. "vorhaben" SĀH. D. 70, 18. BHĀG. P. 4, 26, 17. ātmecchā -sīyatām Spr. (II) 6275. im dat.: praṇipātāya dhīmataḥ MBH. 5, 54. im loc.: tadājñāpaya kaḥ kasminkuto vāpi -syatu so v. a. "was und wo Jmd Etwas unternehmen soll" R. 4, 28, 27. mit artham "zu": bhikṣārthaṃ -sīyatām "man entschliesse sich zu" Spr. (II) 3328. mit infin. "entschlossen --, Willens sein zu" MBH. 1, 4020. 5, 52. R. GORR. 2, 15, 35. 20, 12. 27, 26. 84, 15. 4, 55, 18. ŚĀK. 17. 84. MĀRK. P. 61, 17. -seyam MBH. 1, 4163. -sāmi 3, 16800. -- 4) "eine entschiedene Meinung gewinnen" oder "haben, sich überzeugen, überzeugt sein, erkennen": vyavasya sarvamastīti nāstikyaṃ bhāvamutsṛjya MBH. 3, 1200. 5, 6024. 13, 1386. avyavasyan ŚĀK. 105, v. l. yathā me gautamaḥ prāha tato na vyavasāmyaham MBH. 3, 12685. iti -sya BHĀG. P. 10, 12, 16. -syate 3, 18. die Ergänzung im acc.: vasantam TBR. 1, 8, 4, 1. eko 'pi vedaviddharmaṃ yaṃ -syet M. 12, 113. BHĀG. P. 4, 12, 32. bhāraṃ hi rathakārasya na -santi (-syanti ed. Bomb.) paṇḍitāḥ so v. a. "haben keine richtige Vorstellung von" MBH. 4, 1534. nāstītyevaṃ vyavasyanti satyaṃ saṃśayameva ca.. tadayuktaṃ vyavasyanti "von der Wahrheit und dem Zweifel haben sie die Ansicht u.s.w." 13, 7536. fg. athaināṃ duṣkṛtāṃ pūjāṃ śiśupālo -syati so v. a. "halten für" 2, 1400. kecidenaṃ -syanti pitāmahasutam 9, 2716. 14, 604. R. 2, 12, 71. SUŚR. 1, 95, 7. 2, 275, 1. 312, 9. 369, 16. 466, 19. BHĀG. P. 1, 9, 17. -- 5) "Betrachtungen bei sich anstellen, hin und her überlegen": iti -sya MBH. 1, 5926. idaṃ rūpaṃ prathamaparigṛhītaṃ syānna veti -syan ŚĀK. 115. -- 6) "im Stande sein, vermögen"; mit infin. MEGH. 23. -- 7) partic. -sita a) "zu Ende gegangen": dina KATHĀS. 9, 90. -- b) "beschlossen, unternommen" HARIV. 9239. R. 2, 23, 10. 76, 6. 3, 13, 7. 44, 23. MEGH. 112. Spr. (II) 284. 526. 1602. PRAB. 70, 3. impers.: diṣṭyāṃ -sitam BHĀG. P. 10, 73, 19. tenāpi jīvotsargāya -sitam PRAB. 89, 2. -sitaṃ cittena gantuṃ puraḥ Spr. (II) 4288. subst. n. "Beschluss, Entschluss, Vorhaben, Unternehmung" MṚCCH. 59, 5. Spr. (II) 5203 (pl.). BHĀG. P. 1, 13, 35. 3, 22, 22. 4, 9, 19. 12, 32. 6, 18, 70. 10, 71, 18. evaṃ kṛtavyavasitaḥ 6, 10, 11. neha yuddhena vā śakyaṃ kiṃcidvyavasitena vā so v. a. "muthiger Entschluss" R. 5, 9, 27. -- c) "der einen festen Entschluss gefasst hat entschlossen, den festen Willen habend" BHAG. 9, 30. R. 4, 26, 13 (a-). VIKRAM. 57, 2. MĀLATĪM. 21, 10. RĀJA-TAR. 2, 93. iti ŚĀK. CH. 63, 14. BHĀG. P. 9, 6, 42. 9, 48. evaṃ buddhyā 8, 3, 1. 9, 1, 21. 10, 56, 43. die Ergänzung im loc.: piturnideśapālane R. 2, 24, 1. im  dat.: rājñaḥ prajātaye BHĀG. P. 4, 13, 35. im infin. BHAG. 1, 45. R. 1, 52, 22 (53, 21 GORR.). 70, 13. MRCCH. 1, 11. ŚĀK. 136. VIKRAM. 125. MĀLAV. 22. KATHĀS. 15, 86. BHĀG. P. 4, 14, 34. Verz. d. Oxf. H. 145, "b", 26. -mati mit infin. 253,a,13. -- d) "wovon man sich überzeugt hat, erkannt" BHĀG. P. 5, 1, 7. 11, 2, 11. samyagvyavasitaṃ (impers.) bhavatā 10, 72, 7. -- e) "zu einer Ueberzeugung gelangt": iti BHĀG. P. 6, 5, 21. iti buddhyā 4, 17, 18. 10, 81, 38. samyagvyavasitā te buddhiḥ "hat das Richtige getroffen" 1, 15. evaṃ -sitamatiḥ 11, 8, 42. mit acc. so v. a. "für das Wahre erkannt habend und dafür lebend": dānaṃ devā vyavasitā damameva maharṣayaḥ MBH. 14, 755. nānāvyavasitāḥ sarve sarpadevarṣidānavāḥ 756. -- f) = pratārita BHŪRIPR. im ŚKDR. -- Vgl. vyavasāya, -sāyin, -siti. -- caus. "entschlossen --, unternehmend machen": yathā no vyavasāyayāt VS. 3, 58. TS. 2, 1, 8, 5. "Jmd Willens machen, veranlassen"; mit infin. KIR. 1, 28.
     anuvyava "dahinterkommen, erkennen": duṣkaraṃ paramaṃ jñānaṃ tarkeṇānuvyavasyati MBH. 8, 3457.
     saṃvyava s. -sya.
     samava 1) "sich für denselben Ort" oder "dieselbe Zeit entscheiden": dīkṣiṣyamāṇāḥ ŚAT. BR. 4, 6, 8, 3. "sich entscheiden für" so v. a. "für richtig anerkennen": dharmaṃ yaṃ -syet M. 7, 13. -- 2) "erreichen, gelangen zu": -syati nāsya pāram BHĀG. P. 2, 7, 41.
     ni, -ṣyati, nyaṣāt und nyaṣāsīt VOP. 8, 45. 11, 3. partic. -ṣita P. 8, 3, 70.
     pariṇi, -ṣyati P. 8, 4, 17, Schol.
     praṇi, -ṣyati P. 8, 4, 17, Schol. VOP. 8, 22. 45. 11, 3.
     pari, -ṣyati P. 8, 3, 65, Schol. partic. -ṣita P. 8, 3, 70. -- Vgl. pariṣaya.
     pra, partic. -sita 1) "huldigend, hingegeben, obliegend, besorgt um" AK. 3, 1, 9. H. 385. v. l. zu HALĀY. 2, 198. 209. mit instr. oder loc. P. 2, 3, 44. 5, 2, 66. keśaiḥ oder keśeṣu Schol. udayāpavargayoḥ RAGH. 8, 23. -- 2) "anhaltend, beständig": hasita BHAṬṬ. 10, 6. -- Vgl. prasita, prasiti, prasṛta unter sar mit pra 6) f) und si mit pra.
     vi 1) "auflösen, ablösen; freigeben, strömen --, laufen lassen": granthim ṚV. 9, 97, 18. 10, 143, 2. pāśān AV. 6, 121, 1. VS. 12, 65. TS. 3, 5, 6, 2. ŚAT. BR. 3, 5, 3, 25. 6, 4, 4, 20. dhārāḥ ṚV. 1, 85, 5. turīpam 142, 10. prajām 2, 3, 9. 40, 4. 5, 85, 8. vastim KAUŚ. 25. vi ṣāhyagne gṛṇate manīṣām "entfesseln" ṚV. 4, 11, 2. 9, 95, 5. vi sūryo amatiṃ na śriyaṃ sāt 5, 45, 2. "öffnen": pathaḥ 8, 5, 9. adrim 5, 45, 1. dṛtiṃ karṣa viṣitaṃ (vgl. P. 8, 3, 70) nyañcam 83, 7. ūdhaḥ 10, 30, 11. AV. 7, 18, 1. "geöffnete" d. i. "zum Fang gelegte Schlinge" 4, 16, 6. -- 2) "abzäumen, auszäumen": śipre ṚV. 1, 101, 10. partic. pass. Rosse ṚV. 3, 33, 1. 6, 6, 4. 12, 5. viṣito atti garbhaḥ 10, 27, 14. āditya LĀṬY. 3, 1, 13; vgl. samayāviṣita. "abspannen" so v. a. "weich --, milde machen": vi te manaḥ sīmahi ṚV. 1, 25, 3. -- Vgl. 1. viṣāṇa (wo zu setzen ist: "das Ablassen" sc. einer Flüssigkeit) und -ṣāyin.
     saṃ, saṃ syāmi AV. 3, 19, 2. 5 fehlerhaft fur saṃ śyāmi.

f. pron. s. unter 1. sa.

f. = lakṣmī TRIK. 1, 1, 41. H. 226. -- Vgl. 4. sa.

sāṃyamana (von saṃyamana) adj. "zur Selbstbeherrschung in Beziehung stehend": agnihotra KAUṢ. UP. 2, 5, v. l.

sāṃyamani (wie eben) m. patron. Śala's MBH. 6, 2680. 2687. 2690. 1700.

[Page 7.0887]

sāṃyāti gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116. Davon sāṃyātika adj. (f. ā und ī) ebend.

sāṃyātrika (von saṃyātrā) m. "ein zu Schiffe Reisender, Seefahrer" AK. 1, 2, 3, 12. H. 875. HALĀY. 3, 33. HARIV. 3282 (nach der Lesart der neueren Ausg.). ŚIŚ. 3, 76. Spr. (II) 2636. 4051. KATHĀS. 80, 30 (saṃyā- gedr.). KĀŚĪKH. 7, 120 (nach AUFRECHT). Verz. d. Oxf. H. 151, "a", 2. 3. 5. DAŚAK. 149, 10.

sāṃyugīna adj. = saṃyuge sādhuḥ gaṇa pratijanādi zu P. 4, 4, 99. "kriegerisch": vikrama RAGH. 11, 30. "tapfer in der Schlacht" AK. 2, 8, 2, 45. H. 793. KUMĀRAS. 2, 57. VIKRAM. 87, 2. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 26, Śl. 13.

sāṃyujya RĀJA-TAR. 3, 279 fehlerhaft für sāyujya.

sāṃyogika adj. = saṃyogāya prabhavati gaṇa saṃtāpādi zu P. 5, 1, 101. -yaugika "in Verbindung stehend": arthāḥ NIR. 1, 2.

sāṃrakṣya n. nom. abstr. von saṃrakṣa gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128.

sāṃrāviṇa (von saṃrāvin und dieses von 1. ru mit sam) n. "allgemeines Geschrei u.s.w." Schol. zu P. 3, 3, 44. 5, 4, 15. VOP. 26, 176. MĀLATĪM. 77, 12.

sāṃvatsara (von saṃvatsara) 1) adj. (f. ī) "jährig" gaṇa saṃdhivelādi zu P. 4, 3, 16. ṛgayanādi zu 73. ṣāṇmāsyaḥ sāṃvatsaro vā ĀŚV. ŚR. 3, 8, 5. vrata 14, 22. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 1, 34. BHĀG. P. 6, 18, 53. 9, 4, 29. -dīkṣā (saṃva- die neuere Ausg.) HARIV. 7995. bhṛti "Jahreslohn" MBH. 12, 2293. tri- ŚĀÑKH. ŚR. 13, 28, 4. -- 2) m. "ein Kalenderkundiger, Astrolog" AK. 2, 8, 1, 14. H. 482. HALĀY. 2, 248. Verz. d. Cambr. H. 33. WEBER, JYOT. 110, N. 1. Nax. 2, 285. MBH. 5, 1905. 12, 2232 (garga). 3243. 13, 6209. KĀM. NĪTIS. 4, 33. Spr. (II) 6285. P. 1, 3, 50, Schol. VARĀH. BṚH. S. 2, Anf. 10. fgg. 12, 15. 43, 30. 53, 1. 98. -pāṭhin 2, 13 (aus Garga). -sūtra 2, Anf. -- Vgl. ati-.

sāṃvatsaraka (wie eben) 1) adj. "jährig, nach einem Jahre zahlbar": ṛṇa P. 4, 3, 50. -- 2) m. "Astrolog": a- adj. VARĀH. BṚH. S. 2, 12, v. l.

sāṃvatsararatha m. "die Sonne" H. ś. 7.

sāṃvatsarika (von saṃvatsara) 1) adj. "jährig" P. 4, 3, 11, Schol. retāṃsi AIT. BR. 4, 22. 6, 30. ŚĀÑKH. BR. 25, 12. 14. PĀR. GṚHY. 2, 1. bali "Jahresabgabe" M. 7, 80. ṛṇa "nach einem Jahre zahlbar" P. 4, 3, 50. "ein Jahr" oder "Jahre lang dauernd" ĀŚV. ŚR. 2, 14, 2. LĀṬY. 8, 2, 14. 10, 1, 6. 5, 20. MAŚ. 9, 10 in Verz. d. B. H. 74. "das ganze Jahr hindurchgehend": niyama KULL. zu M. 6, 23. "jährlich": -karman Verz. d. B. H. No. 321. (saṃva- gedr.). śrāddha Verz. d. Oxf. H. 87, "a", 26. Verz. d. Tüb. H. 20. "zu einem Jahr-Opfer gehörig" LĀṬY. 10, 5, 4. am Ende eines comp. nach einem Zahlwort P. 5, 1, 87. 7, 3, 15. -- 2) m. "Astrolog" PAÑCAT. 156, 21. a- adj. (asaṃvatsaraka v. l.) VARĀH. BṚH. S. 2, 12.

sāṃvatsarīya (von sāṃvatsara) adj.: siṃhī Ind. St. 3, 459, 4.

sāṃvaraṇa (von saṃvaraṇa) m. patron. eines Manu ṚV. ANUKR. zu 9, 101.

sāṃvaraṇi m. desgl. VĀLAKH. 3, 1.

sāṃvargajita (von saṃvargajit) m. patron. der Gotama (pl.) LĀṬY. 4, 7, 15. NID. 5, 10.

sāṃvarta (von saṃvarta) n. N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 14, 12, 6. 7. Ind. St. 3, 243,a. indrasya desgl. 209,a.

sāṃvartaka (von saṃvartaka = saṃvarta) adj. "beim Untergang der Welt erscheinend":  Feuer R. ed. Bomb. 3, 65, 1. BHĀG. P. 1, 7, 31. 8, 10, 49. 10, 25, 2. 11, 3, 11. Sonne 12, 4, 8. Dürre u.s.w. Comm. zu 8, 24, 46. -- Vgl. saṃvartaka.

sāṃvahitra adj. von saṃvahitar (= saṃvoḍhar) P. 4, 3, 120, Vārtt. 4.

sāṃvādika (von saṃvāda) m. "ein Dialectiker" (naiyāyika) JAṬĀDH. im ŚKDR.

sāṃvādya n. nom. abstr von saṃvādin gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124.

sāṃvāśina (von saṃvāśin und dieses von vāś mit sam) n. "das Zusammenblöken" (der Kühe und Kälber) KĀTY. ŚR. 12, 3, 12.

sāṃvāsika adj. = saṃvāsāya prabhavati gaṇa saṃtāpādi zu P. 5, 1, 101.

sāṃvāsyaka n. = saṃvāsa "das Zusammenwohnen, Zusammenleben" MBH. 12, 4967.

sāṃvāhika adj. (f. ā und ī) gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116 und gaṇa guḍādi zu 4, 103.

sāṃvittika (von saṃvitti) adj. "auf einer" (blossen) "Empfindung beruhend" so v. a. "subjectiv" (Gegens. pāramārthika) Comm. zu KAP. 1, 44. Vgl. sāṃvṛttika.

sāṃvidya n. = saṃvid "Einverständniss" TS. 6, 5, 5, 1. PAÑCAV. BR. 9, 2, 6.

sāṃvṛttika adj. = sāṃvittika und vielleicht nur fehlerhaft NĪLAK. 71.

sāṃveśanika adj. = saṃveśanāya prabhavati gaṇa saṃtāpādi zu P. 5, 1, 101.

sāṃveśya n. nom. abstr. von saṃveśin gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124.

sāṃveṣika adj. = saṃveṣāya prabhavati gaṇa saṃtāpādi zu P. 5, 1, 101.

sāṃvaidya (von saṃvedin und dieses von 2. vid mit sam) n. "das Sichzusammenfinden; Vereinigung": nāvyayoḥ KAUŚ. 18.

sāṃvyavahārika (von saṃvyavahāra) adj. (f. ī) "im Verkehr üblich, allgemein verständlich": saṃjñā Comm. zu LĀṬY. 1, 5, 4 (saṃvya- gedr.). zu ĀŚV. ŚR. 1, 9, 5.

sāṃśayika (von saṃśaya) adj. (f. ī) P. 5, 1, 73. 1) "zweifelhaft" so v. a. "worüber ein Zweifel obwaltet, unsicher" NIR. 7, 9. nau ĀPAST. 1, 32, 27. nahi -kaṃ kuryāt Spr. (II) 6817, v. l. yatte -kaṃ hṛdi MĀRK. P. 10, 44. varaṃ -kānniṣkādasāṃśayikaḥ kārṣāpaṇaḥ Verz. d. Oxf. H. 216, "a", 41. fg. -- 2) "zweifelhaft" so v. a. "zweifelnd, skeptisch" AK. 3, 1, 5. H. 445, Schol.

sāṃśayikatva n. nom. abstr. zu sāṃśayika 1) Verz. d. Oxf. H. 216,a,40. SARVADARŚANAS. 133,7.

sāṃśitya m. patron. von saṃśita gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

sāṃsa MBH. 6, 64 fehlerhaft für māṃsa, wie die ed. Bomb. liest.

sāṃsargavidya adj. = saṃsargavidyāmadhīte veda vā KĀŚ. zu P. 4, 2, 60.

sāṃsargika (von saṃsarga) adj. (f. ī) "durch Berührung --, durch Verkehr entstehend, - sich bildend": doṣa BHĀG. P. 5, 10, 5. dhī KĀM. NĪTIS. 15, 33.

sāṃsārika (von saṃsāra) adj. "mit dem Kreislauf des Lebens --, mit dem weltlichen Dasein in Verbindung stehend, darauf beruhend u.s.w." ŚĀNTIŚ. 1, 3. UTTARAR. 34, 10 (45, 12). ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 247. BHĀG. P. 3, 31, 15. SARVADARŚANAS. 49, 8.

sāṃsiddhika (von saṃsiddhi) adj. (f. ī) "ursprünglich, naturgemäss, natürlich" MBH. 3, 1260 (eine von NĪLAK. erwähnte Lesart). 11, 52. 100. KAP. 3, 20. 5, 111. SĀṂKHYAK. 43. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 142. TARKAS. 18. BHĀṢĀP. 38. 89. fg. 153.

sāṃsiddhya (von saṃsiddha) n. "Vollkommenheit": sāṃsiddhyamakṣṇostava darśanānnaḥ so v. a. "unsere Augen haben das höchste Ziel erreicht" BHĀG. P. 3, 21, 13.

sāṃsṛṣṭika (von saṃsṛṣṭi) adj. "in unmittelbarer Verbindung stehend, alsbald erfolgend, unmittelbar": phala Schol. zu H. 162 (v. l. sāṃdṛṣṭika).

[Page 7.0889]

sāṃskārika (von saṃskāra) adj. "zum Leichenbegängniss gehörig, - erforderlich": rāja- (dravya) R. GORR. 2, 83, 2.

sāṃsthānika adj. = saṃsthāne vyavaharati P. 4, 4, 72.

sāṃsphīyaka adj. von saṃsphīya gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

sāṃsrāviṇa n. = vṛkṣasya vṛkṣaṃ vyāpya samyaksrāvaḥ ŚKDR. nach UṆĀDIVṚ. im SAṂKHṢIPTAS.

sāṃhatya (von saṃhata) n. "Vereinigung, Verbindung" KAP. 3, 22. Comm. zu PRAB. 86, 18.

sāṃhātika (von saṃhāta) n. (sc. bha, nakṣatra) in der Nativitätslehre Bez. "des 16ten" Nakshatra "nach dem" Nakshatra, "in welchem der Mond bei der Geburt eines Kindes stand", ŚKDR. Suppl. unter ṣaṇṇāḍīcakra.

sāṃhāra MBH. 5, 3540 fehlerhaft für saṃhāra, wie die ed. Bomb. liest (ausserdem hier saṃbhṛtaḥ st. saṃvṛtaḥ).

sāṃhita adj. (f. ī) "der" Saṃhitā "eigen, auf ihr beruhend u.s.w." ṚV. PRĀT. 14, 1. TS. PRĀT. 9, 17. 20, 3. Comm. zu 14, 5. P. 4, 3, 67, Schol. upaniṣad Ind. St. 1, 75. 2, 208. 3, 386. Verz. d. B. H. No. 152. a- TS. PRĀT. 4, 6. Comm. zu 7. 14, 5.

sāṃhitika = saṃhitāmadhīte veda vā gaṇa ukthādi zu P. 4, 2, 60. 1) adj. = sāṃhita Comm. zu ṚV. PRĀT. 3, 4. zu AV. PRĀT. 4, 107. 114 (an den beiden letzten Stellen fälschlich saṃhi-). -- 2) m. "Verfasser einer astrologischen" Saṃhitā GAṆIT. KĀLAM. 30. GOL. TRIPRAŚNAV. 11. Verz. d. Cambr. H. 43.

sāka n. = 4. śāka 1) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 43.

sākaṃyuj adj. "verbunden" ṚV. 10, 106, 3.

sākaṃvṛt adj. "mit einander rollend": Räder PAÑCAV. BR. 20, 13, 2. 25, 1, 6.

sākaṃvṛdh adj. "zusammen gross werdend" ṚV. 7, 93, 2. 9, 68, 3.

sākaṃgarbha adj. "zugleich trächtig" KAUŚ. 116.

sākaṃja adj. "zugleich geboren" ṚV. 1, 164, 15. ŚAT. BR. 3, 4, 1, 21.

sākam (von 2. sa) adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. = saha u.s.w. AK. 3, 5, 4. H. 1527. HALĀY. 5, 91. 1) "mit einander, auf einmal, zugleich. gleichzeitig" ṚV. 1, 37, 2. 52, 1. sākaṃ jajñire svadhayā divo naraḥ 64, 4. 80, 9. sākaṃ gāvaḥ suvate pacyate yavaḥ 135, 8. 2, 24, 4. sākamekena karmaṇā 3, 12, 6. 4, 19, 5. 26, 7. trī sākaṃ sarāṃsi pibat 5, 29, 7. 7, 99, 5. sākaṃ vadanti bahavo manīṣiṇaḥ 9, 72, 2. TS. 5, 7, 4, 4. AIT. BR. 7, 18. AV. 1, 10, 2. WEBER, JYOT. 26. KATHĀS. 62, 55. BHĀG. P. 3, 20, 51. 25, 35. -- 2) "in Gemeinschaft mit, nebst"; mit instr. ṚV. 1, 47, 7. sākaṃ devairyajñiyāso bhaviṣyatha 161, 2. sākaṃ devebhiravadannṛtāni 179, 2. sākaṃ jātaḥ kratunā sākamojasā vavakṣitha 2, 22, 3. 6, 66, 2. madena 9, 7, 7. 10, 97, 13. AV. 1, 11, 6. 5, 28, 8. 6, 129, 1. VS. 27, 31. sākaṃ sūryeṇodyatā TS. 1, 8, 4, 1. PAÑCAV. BR. 8, 8, 4. ĀŚV. GṚHY. 2, 9, 5. saṃpadyāste paraiḥ sākaṃ vipadi svajanairjaḍaḥ Spr. (II) 6879. ahaṃ jananyā gurubhiśca sākam - avasaṃ cirāya KATHĀS. 4, 136. 10, 49. 14, 8. 17, 105. 18, 80. 379. 20, 90. 27, 193. Ind. St. 8, 307. 311. RĀJA-TAR. 2, 19. BHĀG. P. 3, 13, 6. 32, 10. sākaṃ tvacā kararuhāśca VARĀH. BṚH. S. 68, 87. tanayāṃ yauvarājyena sākam KATHĀS. 24, 232. VARĀH. BṚH. S. 77, 2. RĀJA-TAR. 4, 193. durvidyaparṣadā sākaṃ nirviśeṣaṃ sabhājitaiḥ (budhaiḥ) 1, 356. sākaṃ kuraṅgadṛśā madhupānalīlāṃ kartuṃ suhṛdbhirapi vairiṇi te pravṛtte KĀVYAPR. (II) 103, 6. yuddhaṃ sākamindorgraharkṣaiḥ VARĀH. BṚH. S. 18, 8. strībhiḥ sākaṃ vigrahaḥ 89, 11.

sākamaśva 1) m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Śaunaḥśepa  Ind. St. 3, 243,a. -- 2) n. N. eines Sāman (nach ṚV. 6, 16, 16) AIT. BR. 3, 49. PAÑCAV. BR. 8, 8, 4. 11, 11. 6. LĀṬY. 3, 6, 24. 6, 8, 12. Ind. St. 3, 243.a. Davon -tva n. nom. abstr. AIT. BR. 3, 49.

sākamukṣ adj. "gleichzeitig träufelnd, - spritzend": gaṇa der Marut ṚV. 7, 58, 1. sākamukṣo marjayanta svasāraḥ 9, 93, 1.

sākamedha (sākam + edha) m. 1) pl. Bez. "des dritten" Parvan "der" Cāturmāsya. Fällt Vaiśvadeva auf den Phālguna-Vollmond, Varuṇapraghāsa auf den Āṣāḍha, so tritt Sākamedha mit dem Vollmond oder dem 14ten Tage des Kārttika ein. Comm. zu TBR. 1, 195. zu TS. 2, 50. WEBER, Nax. 2, 331. TBR. 1, 4, 9, 5. 10, 7. 6, 8, 1. TS. 3, 2, 2, 3. ŚAT. BR. 2, 5, 4, 10. 5, 2, 4, 7. ĀŚV. ŚR. 2, 18, 1. KĀTY. ŚR. 5, 6, 1. 24, 4, 31. LĀṬY. 5, 1, 11. 8, 8, 46. MAŚAKA 4, 3. fgg. in Verz. d. B. H. 72. -- 2) N. "eines dreitägigen" Soma-"Opfers" ŚĀÑKH. ŚR. 14, 8, 1.

sākaṃprasthāyīya (von sākam + prasthā) adj. yāga "eine best. Ceremonie" TS. 2, 5, 4, 3. -prasthāyya ŚĀÑKH. ŚR. 3, 8, 2. 10, 7.

sākaruṇḍa s. sākuruṇḍa.

sākarṇakāyana adj. von sakarṇaka gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80.

sākarṇakya adj. desgl. gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80.

sākalāyana adj. von sakala gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80.

sākalpaka KATHĀS. 117, 89 fehlerhaft für sākalyaka (von 2. sa + ākalya) adj. "krank, unwohl."

sākalya (von sakala) n. "Ganzheit, Vollständigkeit, Totalität" P. 2, 1, 6. 3, 4, 29. VOP. 6, 58, Anf. 7, 85. AK. 3, 3, 2. 3, 4, 24, 150. 32 (28), 8. 3, 5, 3. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 145. NALOD. 3, 19. SARVADARŚANAS. 96, 7. na cāsya rakṣāṃ paśyāmi pārśvato na ca pṛṣṭhataḥ. eka evābhiyāti tvāṃ paśya sākalyamātmanaḥ so v. a. "sich, wie Alles in der einen Person vereinigt ist." MBH. 8, 4033 (sāphalyamā- ed. Bomb.). -lyena "vollständig, ganz" M. 12, 25. -vacana "vollständiges Durchlesen" H. 839. HALĀY. 2, 246.

sākalyaka s. sākalpaka.

sākāṅkṣa (2. sa + ākāṅkṣā) adj. 1) "ein Verlangen habend, - empfindend" Verz. d. Oxf. H. 85,b,50. -m adv. "mit Begehren": parasya yuvatīṃ bhāryāṃ sākāṅkṣaṃ vīkṣate na kaḥ Spr. (II) 3492. -- 2) "eine Ergänzung verlangend, in Correlation stehend" P. 3, 2, 114. 8, 1, 35. Schol. zu 2, 96. 104. SĀH. D. 9, 15. 217, 11. KUSUM. 57, 11.

sākāṅkṣatā f. nom. abstr. zu sākāṅkṣa 2) SĀH. D. 576. Comm. zu TS. PRĀT. 14, 15. mithaḥsā- vācaḥ H. 67.

sākāṅkṣatva n. desgl. KĀTY. ŚR. 4, 2, 2. 4, 18. 6, 2, 16. Schol. zu P. 8, 2, 104.

sākāṃprāttāyana (!) m. patron., pl. SAṂSK. K. 183, "b", 9.

sākāra (2. sa + ā-) adj. (f. ā) 1) "Form --, Gestalt habend, leibhaftig": sākāramanṛtaṃ viddhi nirākāraṃ tu niścalam AṢṬĀV. 1, 17. KATHĀS. 30, 6. 103, 47 (sakārā gedr.). 112, 102. -jñānavāda "die Theorie, dass die Anschauungen aus Bildern bestehen, die aber unabhängig sind von der Aussenwelt" (die Theorie der Yogācāra) SARVADARŚANAS. 26, 20. fg.; vgl. 24, 11. -siddhi Titel eines Abschnittes in einem Werke oder des Werkes selbst 101, 15. -- 2) "eine schöne Form habend, von schönem Aeussern" Spr. (II) 6983. MĀRK. P. 69, 31. -m adv. "schön, anmuthig" HARIV. 8422. -- Vgl. nirākāra.

sākāratā (von sākāra) f. "Leibhaftigkeit": prajāpuṇyaparīpāka iva -tā gataḥ KATHĀS. 94, 97.

sākuruṇḍa m. "eine best. Pflanze" RĀJAN. (6, 246) im ŚKDR. sākaruṇḍa unter vastrabhūṣaṇa. -- Vgl. kuraṇḍa.

sākūta s. u. ākūta (auch in den Nachträgen). -hasita GĪT. 2, 21. KATHĀS. 38, 28.

sāketa 1) n. Bez. Ayodhyā's TRIK. 2, 1, 12. H. 975. PAT. in Ind. St. 5, 151. fgg. -mithile AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93 (56). R. GORR. 2, 38, 34. RAGH. 5, 31. 13, 79. 14, 13. 18, 35. VARĀH. BṚH. S. 14, 4. -- 2) m. pl. "die Bewohner von" Ayodhyā Verz. d. Oxf. H. 217,b,22.

sāketaka adj. von sāketa gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

sāketana n. = sāketa 1) VYUTP. 102. WASSILJEW 50. TĀRAN. 67. 293.

sākoṭaka PAÑCAR. 1, 6, 16 fehlerhaft für śākhoṭaka.

sāktava (von saktu) "ein aus Gerste bereitetes Getränk" (mantha) H. an. 2, 219. MED. th. 11.

sāktuka 1) adj. = saktuni sādhuḥ gaṇa guḍādi zu P. 4, 4, 103. = saktave prabhavati gaṇa saṃtāpādi zu P. 5, 1, 101. -- 2) m. = saktuka H. 1198, Schol.

sāktusaindhava adj. = saktusindhuṣu bhavaḥ P. 7, 3, 19, Schol.

sākṣ, sākṣati (= āpnoti) NIR. 11, 21 zur Erkl. von prasākṣate (von 1. sah).

sākṣata s. u. akṣata 2). sākṣatam DHŪRTAS. 66, 4 wohl fehlerhaft für sakṣatam.

sākṣara (2. sa + a-) adj. "beredt"; davon -tā f. nom. abstr.: kiṃ maṇḍanaṃ sākṣaratā mukhasya Spr. (II) 1778.

sākṣāt (abl. von 2. sa + akṣa "Auge") adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. = pratyakṣa und tulya (sadṛśa) AK. 3, 4, 32 (28), 5. H. an. 7, 26. MED. avj. 33. HALĀY. 5, 88. 1) "mit Augen, mit eigenen Augen": sākṣāddraṣṭar P. 5, 2, 91. sākṣāddṛṣṭi SARVADARŚANAS. 80, 8. sākṣāddṛṣṭo 'si KUMĀRAS. 6, 22. darśanasukhamanubhavataḥ sākṣādiva tanmayena hṛdayena ŚĀK. 148. ŚIŚ. 3, 9. sākṣātsvapne ca darśanam SĀH. D. 77, 19. KATHĀS. 33, 189. 35, 83. 36, 119. 42, 160. BHĀG. P. 6, 2, 30. SARVADARŚANAS. 26, 14. Verz. d. Oxf. H. 128, "b", 35. fg. -- 2) ("vor Augen) offenbar, in Wirklichkeit, geradezu, recht eigentlich" AV. 12, 5, 12. TBR. 1, 2, 1, 6. 3, 6, 1. 6, 6, 2. 8, 2, 1. ete hi sākṣādannaṃ yadūṣāḥ 3, 7, 6. 4, 10, 7. sākṣādeva dīkṣāyāmāgatāyāṃ dīkṣate AIT. BR. 4, 26. TS. 1, 6, 7, 4. 2, 1, 5, 5. 9, 3. 3, 12, 2. sākṣādeva devānāmāsye juhoti 5, 6, 3. ŚAT. BR. 2, 1, 1, 6. 13, 2, 5, 2. 3, 5, 3. sākṣādaparokṣādbrahma 14, 6, 4, 1. etaccaturvidhaṃ prāhuḥ sākṣāddharmasya lakṣaṇam M. 2, 12. 237. MĀLATĪM. 6, 13. Spr. (II) 6184. KATHĀS. 24, 214. 37, 21. 40, 82. PRAB. 48, 10. 52, 14. LA. (III) 92, 12. -- 3) "in Wirklichkeit" so v. a. "in eigener Person, leibhaftig": kṛṣṇātsākṣātkathayataḥ svayam BHAG. 18, 75. kiṃ tvaṃ sākṣāddhanurvedo rāmo vā - atha sākṣāddharihayaḥ sākṣādvā viṣṇuracyutaḥ MBH. 1, 7101. 7635. 2, 2110. 3, 1771. sākṣāddevānapāhāya vṛto yaḥ sa purā mayā 2964. 11914. 16895. tadaiva na spṛhayati sākṣādapi śatakratoḥ 14, 563. R. 1, 2, 30. 14, 35. 19, 6. 26. sākṣāccaṇḍālatāṃ gataḥ "zu einem leibhaftigen" C. "geworden" 59, 1. 73, 2. R. GORR. 1, 28, 5. 2, 30, 29. 3, 71, 14. 73, 21. 4, 58, 23. 5, 47, 25. MEGH. 72. ŚĀK. 6. 143. MĀLAV. 68. Spr. (II) 6276. KATHĀS. 7, 14. 42, 57. 118. 49, 245. jñānaṃ sākṣādbhagavatoditam BHĀG. P. 1, 5, 30. 7, 6. 9, 18. 17, 15. 3, 8, 2. 11, 41. 4, 24, 28. 30, 32. 38. 5, 9, 21. 7, 14, 2. 8, 5, 24. PAÑCAT. 46, 6. yadbhavatoktaṃ tanmayā sākṣādevānubhūtam 197, 12. sākṣādiva manuḥ svayam MBH. 3, 2075.2131. R. 1, 23, 6 (vgl. 10). 2, 46, 24. 4, 33, 35. śraddheva sākṣāt RAGH. 2, 16. nijasattvataroḥ sākṣātpakvāmiva phalaśriyam KATHĀS. 18, 368. sākṣādbhāvāviva śarīriṇau (dieses unnütz) MĀLAV. 10, 19. -- 4) "unmittelbar, direct" SĀH. D. 7, 21. KULL. zu M. 4, 80. SARVADARŚANAS. 77, 10. sākṣātparaṃparayā vā Ind. St. 1, 13, 3. 19, 16. Schol. zu KAP. 1, 20. sākṣādyoga im Gegens. zu paraṃparāsaṃbandha Schol. zu P. 8, 1, 24. sākṣātprayojana SARVADARŚANAS. 138, 22. sākṣādvyāpya 105, 19. fg. 106, 5. 8. -- 5) in Verbindung mit bhū "in eigener Person erscheinen" KATHĀS. 35, 103. -- 6) in Verbindung mit kar, sākṣātkṛtvā und sākṣātkṛtya P. 1, 4, 74. VOP. 15, 5. "sich vor Augen führen, zu Gesicht bekommen, schauen": sākṣātkṛtadharmāṇa ṛṣayo babhūvuḥ NIR. 1, 20. āptaḥ khalu sākṣātkṛtadharmā MUIR, ST. 3, 210. ārādhaya śaṃkaram. sākṣātkṛtya ca tam KATHĀS. 10,96. PAÑCAR.1,13,24. SĀH. D. 207,3. Verz. d. Oxf. H. 177,a, N. 1. Ind. St.1,20,13. BHAṬṬ.5,71. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 142. KUSUM. 45,5. Schol. zu ŚĀK. 142 bei MONIER WILLIAMS.

sākṣātkara adj. (Alles) "vor Augen führend, zur Anschauung bringend" Verz. d. Oxf. H. 88, "a", 19.

sākṣātkaraṇa n. "das Schauen": saṃskāra- ebend. 230, "a", 26.

sākṣātkartar nom. ag. "der" (Alles) "schaut" Verz. d. Oxf. H. 251, "a", 27.

sākṣātkāra m. 1) "das zu-Gesicht-Bekommen, Schauen, Wahrnehmung" ŚAUNAKA bei MÜLLER, SL. 237, 7. Verz. d. Oxf. H. 128, "b", 35. śrotreṇa śabdasākṣātkāre TARKAS. 26. NĪLAK. 26. 63. 242. KULL. zu M. 4, 258. Schol. zu KAP. 1, 57. 59. fg. 108. WEBER, RĀMAT. UP. S. 349. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 113. Ind. St. 1, 19, 13. fg. SARVADARŚANAS. 80, 1. 5. 103, 17. 20. BHĀṢĀP. 84. KUSUM. 3, 4. -- 2) "das Gewahrwerden, Erfahren" so v. a. "Lohn" (= phala Comm.): bhūmidānasya BHĀG. P. 5, 24, 19.

sākṣātkāratā f. nom. abstr. zu sākṣātkāra 1) SĀH. D. 55.

sākṣātkāravant (von sākṣātkāra) adj. am Ende eines comp. "eine Anschauung von - besitzend" SARVADARŚANAS. 119, 2.

sākṣātkārin adj. "schauend" NĪLAK. 29. Schol. zu KAP. 1, 60. SARVADARŚANAS. 29, 3. 6. KUSUM. 20, 6. 46, 18.

sākṣātkṛti f. = sākṣātkāra 1) SARVADARŚANAS. 114, 2.

sākṣātkriyā f. dass.: ṛddhi- Lot. de la b. l. 821.

sākṣātpuruṣottamavākya n. Titel einer Schrift HALL 146.

sākṣi m. = sākṣin in loka- R. 7, 23, 2, 6.

sākṣika am Ende eines adj. comp. (f. ā) von sākṣin "Zeuge": sukhamātmasākṣikam MAITRJUP. 6, 24. bhuktirasākṣikā Spr. (II) 7441. asākṣikahata "ohne Zeugen geschlagen" YĀJÑ. 2, 212. sasākṣikam adv. "vor Zeugen" 63. agnisākṣikam adv. "coram igne" MBH. 1, 7345. SUŚR. 1, 7, 5. MĀLAV. 70. -- Vgl. a-, agni-, loka-, vahni-.

sākṣitā (von sākṣin) f. "das Zuschauer --, Zeugesein" NĪLAK. 54. KUSUM. 19, 21. tasya sākṣitāṃ yayuḥ "sie wurden dessen Zeugen" RAGH. 19, 42. svakulakṣaya- KATHĀS. 22, 212. vor Gericht M. 8, 80.

sākṣitva n. dass. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 133. KAP. 1, 149 (a-). 162. SĀṂKHYAK. 19. WEBER, RĀMAT. UP. 343. vor Gericht SUŚR. 2, 146, 3.

sākṣin (von 2. sa + akṣa "Auge"; vgl. sākṣāt) m. 1) "Zuschauer, Zeuge" (auch vor Gericht) P. 5, 2, 91. H. 882. mit gen. oder loc. P. 2, 3, 39. VOP. 5, 29. M. 8, 18. 45. 55. 57. 60 u.s.w. Verz. d. Oxf. H. 86, "a", 3. 4. 263, "a", 17. MBH. 3, 2984. 13, 349. sākṣī lokasya pāvakaḥ R.6, 103, 5. ātmaiva hyātmanaḥ sākṣī kṛtasyāpakṛtasya ca Spr. (II) 923. 922. trayaḥ parārthe kliśyanti sākṣiṇaḥ pratibhūḥ kulam 2637. 4235. KATHĀS. 4, 74. 20, 15. BHĀG. P. 4, 30, 26. PAÑCAR. 1, 7, 42. sākṣipraśna M. 1, 115. KĀM. NĪTIS. 14, 46. tapaḥ- KUMĀRAS. 5, 60. anyo'nya- KATHĀS. 32, 67. ātma- BHĀG. P. 1, 5, 7. puruṣabuddhi- 4, 3, 21. 13, 28. 5, 18, 38. sākṣiṇī f.: sukhaduḥkhayoḥ RĀJA-TAR. 4, 70. viyoga- Spr. (II) 1983. śīla- KATHĀS. 16, 113. In der Philosophie "das den Objecten unabhängig gegenüberstehende Subject" NIR. 14, 10. Ind. St. 1, 301. 9, 132. fg. 146. BĀLAB. 1. AṢṬĀV. 1, 2. 11. cidrūpo 'si sadā sākṣī 15, 4. am Ende eines adj. comp.: tacca pratyakṣaṃ punardvividhaṃ jīvasākṣīśvarasākṣi ca NĪLAK. 223. -- 2) N. pr. eines Mannes SAṂSK. K. 184, "b", 2. pl. 185, "b", 5 (wohl sākṣiṇo zu lesen). -- Vgl. kūṭa-, jagat-, duḥ-, bhūta-, mithyā- loka-, viśva-, satya-, sarva-.

sākṣiptam adv.: veṣaṃ sākṣiptamādhāya raktenaikena vāsasā MBH. 1, 7719. veṣaṃ śṛṅgāramādhāya sākṣiptaṃ ākṣiptaṃ ākṣepo manovaikalyaṃ tena saha yathā syāttathā sūkṣmaikavāsaso dhāritatvādviviktāvayavatvena janaṃ vyākulayantītyarthaḥ NĪLAK. es ist wohl sā kṣipram zu lesen.

sākṣibhūta adj. "Zeuge seiend" BHĀG. P. 8, 16, 34. PAÑCAR. 1, 3, 80. Vgl. sākṣībhūta.

sākṣimant (von sākṣin) adj. "einen Zeugen habend, vor Zeugen geschehen" YĀJÑ. 2, 94.

sākṣīka m. N. pr. eines Mannes SAṂSK. K. 186, "a", 8.

sākṣīkar (sākṣin + 1. kar) "zum Zeugen anrufen": agniṃ -kṛtya KATHĀS. 16, 84.

sākṣībhūta R. 3, 51, 34 wohl fehlerhaft für sākṣibhūta.

sākṣepa adj. und -m adv. s. u. ākṣepa 6) (auch in den Nachträgen). adv. "vorwurfsvoll" auch KATHĀS. 23, 7. 24, 30. RĀJA-TAR. 3, 87. adj. "eine Einwendung --, eine Einschränkung enthaltend" KĀVYĀD. 2, 186. Verz. d. Oxf. H. 208, "b", 20.

sākṣya (von sākṣin) 1) adj. gaṇa diśādi zu P. 4, 3, 54. Accent eines darauf ausgehenden comp. gaṇa vargyādi zu P. 6, 2, 131. kṣetrajña- so v. a. "sichtbar für" BHĀG. P. 5, 11, 7. -- 2) n. "das Zeugesein, Zeugniss, Aussage vor Gericht": sākṣyaṃ sidhyati M. 8, 74. vitatha 118. sākṣyamarhanti 62. sākṣyaṃ pṛcchedṛtam 87. abruvansākṣyamṛṇādiṣu 107. YĀJÑ. 2, 76. yaḥ sākṣyamanṛtaṃ vadet M. 8, 93. 119. YĀJÑ. 2, 74. sākṣyaṃ kar "Zeugniss ablegen für" (gen.) M. 8, 68. fg. KATHĀS. 23, 21. vi-dhā 124, 233. Spr. (II) 3280. M. 8, 197. bālavṛddhāturāṇāṃ ca sākṣyeṣu vadatāṃ mṛṣā 71. satyaṃ sākṣye bruvan 81. sākṣye 'nṛtaṃ vadan 82. 97. 11, 88. BHĀG. P. 5, 26, 28. sākṣye adhi-kar (so ed. Bomb.) MBH. 5, 1225. mama sākṣye niyuktāḥ HARIV. 7800. sākṣye duṣṭaḥ YĀJÑ. 2, 15. devasākṣye, manuṣyasākṣye so v. a. "vor Göttern --, vor Menschen als Zeugen" NIDĀNAS. 3, 8 in Ind. St. 10, 83. tameva cādhāya vivāhasākṣye RAGH. 7, 17. mahātapaḥsākṣya iva sthitāḥ kṣapāḥ KUMĀRAS. 5, 25. -- Vgl. kauṭa-.

sākhi s. śākhi.

sākhidatteya adj. von sakhidatta gaṇa sakhyādi zu P. 4, 2, 80.

sākheya adj. von sakhi P. 4, 2, 80.

sākhya (von sakhi) n. "Vereinigung von Genossen, Partei": asmabhyaṃ tvāṣṭramarandhayaḥ sākhyasya tritāya "dem" Trita "unserer Partei" ṚV. 2, 11, 19. -maraṇa "Untergang der ganzen" (gegnerischen) "Partei" KĀTY. ŚR. 25, 14, 19.  sākhya = sakhya "Freundschaft" DHANAṂJAYA im ŚKDR. WILSON, Sel. Works 1, 163 (wohl nur fehlerhaft).

sāgara (von 1. sagara) 1) m. a) "das Meer" ŚĀNT. 1, 2 (oxyt.). AK. 1, 2, 3, 1. H. 1073. HALĀY. 3, 30. nach der Legende das von den Söhnen Sagara's ausgehöhlte Becken, welches Bhagīratha mit dem Wasser der Gañgā füllte, R. 1, 5, 2. R. GORR. 1, 45, 37. VP. 379. BHĀG. P. 9, 8, 4. vgl. u. 1. sagara 2). M. 6, 90. CŪLIKOP. in Ind. St. 9, 20. sarasāmasmi sāgaraḥ sagt Kṛṣṇa BHAG. 10, 24. R. 2, 23, 29. SUŚR. 1, 264, 8. AṢṬĀV. 3, 3. VARĀH. BṚH. S. 5, 42. 12, 2. NAIṢ 22, 43. dustara RAGH. 1, 2. sāgarāmbhas MBH. 1, 1137. Spr. (II) 6995. sāgaraṃ sumahadbaddhvā (vgl. u. mahant) R. 6, 34, 14. -bandhana Verz. d. Oxf. H. 143,b, No. 295. -laṅghanamantra 344,a,13. -dhīracetas RAGH. 18, 3. sāgarasya phenaḥ so v. a. samudraphena SUŚR. 2, 324, 4. 347, 8. du. BHĀG. P. 8, 10, 15. pl. M. 1, 24. HARIV. 266. R. 1, 65, 12. VARĀH. BṚH. S. 48, 60. catvāraḥ MBH. 6, 105. RĀJA-TAR. 3, 126. sapta R. 3, 77, 25. saptasāgaradāna ("sieben Urnen mit siebenfachem Inhalt den sieben Meeren entsprechend": vgl. unter samudra Sp. 727, Z. 20) Verz. d. Oxf. H. 43, "a", 18. fg. 35, "b", 10. Am Ende eines adj. comp. (f. ā) NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 76. MBH. 3, 13433. 7, 3900. 9, 1914. RAGH. 1, 30. 11, 86. 18, 3. MĀRK. P. 121, 2. WEBER, KṚṢṆAJ. 297. PAÑCAR. 1, 6, 34. -- b) "das Meer" als Bild der unübersehbaren Ausdehnung, der Unergründlichkeit und Gefährlichkeit: paṅka- MĀRK. P. 43, 18. saṃsāra- AṢṬĀV. 17, 9. WEBER, KṚṢṆAJ. 295. cintā- R. 1, 9, 44. śoka- 2, 77, 13. R. GORR. 2, 37, 22. 6, 95, 34. WEBER, KṚṢṆAJ. 265. aniṣṭa- Spr. (II) 5808. pāraṃ gataḥ sakaladarśanasāgarāṇām SARVADARŚANAS. 1, 3. vismṛti- "das Meer der Vergessenheit" RĀJA-TAR. 1, 83. daitya- so v. a. "eine unübersehbare Anzahl von" D. HARIV. 10626. 13101. guṇa- "ein Meer von Vorzügen" als Beiw. einer Person MBH. 3, 16762. R. GORR. 2, 14, 19. 33, 12. ŚUK. in LA. (III) 32, 16. sattva- KATHĀS. 58, 115. saṃgītāgama- DHŪRTAS. 68, 15. -- c) Bez. "der Zahl vier" GAṆIT. BHAGAṆĀDH. 5. -- d) Bez. "einer best. hohen Zahl", = 10 Padma BRAHMĀṆḌA-P. im ŚKDR. H. 127. -- e) "eine Gazellenart" ŚABDAC. im ŚKDR. -- f) pl. "die Söhne" Sagara's MBH.3,8861. R.1,41,7. R. GORR.1,43,12.2,21,32. Verz. d. B. H. No. 452. Verz. d. Oxf. H. 10,a,11. -- g) N. pr. verschiedener Personen Verz. d. Oxf. H. 135,b, No. 255. RĀJA-TAR.7,135. TĀRAN. 3. 267. LALIT. ed. Calc. 201,10. ein Nāgarāja 249, 13. 268, 7. 337, 2. Lot. de la b. l. 3. 160. VYUTP. 41. 85. der 3te Arhant der vergangenen Utsarpiṇī H. 50. -- h) N. eines der zehn auf Schüler Śaṃkarācarya's zurückgeführten Bettelorden, dessen Mitglieder das Wort sāgara ihrem Namen beifügen, Verz. d. Oxf. H. 227, "b", 16. WILSON, Sel. Works 1, 202. -- i) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338, "b", 36. -- k) (abgekürzter) Titel eines Werkes ebend. 292, "b", 31. fg.; vgl. adbhuta-, tattva-, dāna-, smṛti-. -- 2) adj. (f. ī) "marinus": tanu HARIV. 3005. -- 3) n. N. pr. einer Stadt WASSILJEW 52. 205. -- Vgl. kṣīra-, puṣkara-, pūrva-, buddhi-, brahma-, ratna-, śruti-.

sāgaraka 1) m. "Meeresanwohner" als N. eines Volkes MBH. 2, 1874. -- 2) f. -rikā ein Frauenname RATNĀV. 12, 9 u.s.w.

sāgaraga adj. (f. ā) "sich in's Meer ergiessend, f. ein solcher Fluss", insbes. "die" Gañgā MBH. 3, 10216. 10982. 5, 7361. R. 2, 52, 8. sāgaragāsuta "der Sohn der" Gañgā, metron. Bhīṣma's MBH. 1, 4128. 4441. 6, 4938.

[Page 7.0895]

sāgaragama adj. (f. ā) dass. MBH. 13, 6769 (subst. f.). -- Vgl. sāgaraṃgama.

sāgaragāmin adj. (f. -nī) dass. TRIK. 1, 2, 29. R. GORR. 2, 49, 3. RAGH. 6, 52. RĀJA-TAR. 5, 93. rāmasāgaragāminī rāmāyaṇamahānadī R. Einl.

sāgaraṃgama adj. (f. ā) dass. MBH. 3, 2436. HARIV. 3642. R. 1, 26, 4. 2, 49, 10. 52. 3. 83, 23. 4, 13, 5.

sāgaratva n. nom. abstr. von sāgara "Meer" HARIV. 793.

sāgaradatta m. N. pr. eines Śākya SCHIEFNER, Lebensb. 266 (36). eines Kaufmanns PAÑCAT. 127, 8. VET. in LA. (III) 18, 17. eines Fürsten der Gandharva KATHĀS. 106, 9.

sāgaranandin m. N. pr. eines Dichters UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 121.

sāgaranemī f. "die Erde (meerumfelgt") H. 938.

sāgaraparipṛcchā f. Titel einer Schrift WASSILJEW 327.

sāgaraparyanta adj. (f. ā) "meerumgrenzt": die Erde MBH. 1, 2472. 4, 624. 14, 818. R. 5, 37, 18.

sāgarapāla m. N. pr. eines Nāgarāja TĀRAN. 209.

sāgarapura n. N. pr. einer "Stadt" KATHĀS. 52, 319. fgg.

sāgaramati (?) m. N. pr. eines Mannes Vie de HIOUEN-THSANG 222.

sāgaramudrā f. "eine best. Meditation" VYUTP. 23.

sāgaramekhala adj. (f. ā) "meerumgürtet, f. die Erde" H. 938. sapta- adj. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 77.

sāgaramegha m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 219. fg.

sāgaralipi f. "eine best. Art zu schreiben" LALIT. ed. Calc. 144, 6.

sāgaravaradharabuddhivikrīḍitābhijña m. N. pr. eines Buddha Lot. de la b. l. 131.

sāgaravarman m. N. pr. eines Fürsten Journ. of the Am. Or. S. 7, 35.

sāgaravāsin adj. "am Meere wohnend, Meeresanwohner" MBH. 2, 1099.

sāgaravīra m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 52, 320. fgg.

sāgaravyūhagarbha m. N. pr. eines Bodhisattva DAŚABHŪM. 2.

sāgarasūnu m. "der Sohn des Meeres" so v. a. "der Mond" ZdmG.27, 70.

sāgarānūpaka adj. = sāgaravāsin MBH. 3, 1989.

sāgarānta (sāgara + anta) m. "Meeresküste" R. 4, 37, 29. 47, 12.

sāgarānta (wie eben) adj. (f. ā) "meerumgrenzt": die Erde MBH. 1, 2690. Spr. (II) 5344. R. 2, 99, 9. 100, 25 (108, 24 GORR.). R. GORR. 1, 5, 1. VARĀH. BṚH. S. 88, 18.

sāgarāntargata adj. "im Meere lebend": pārthivāni ca bhūtāni -tāni ca R. 5, 5, 5.

sāgarāmbara (sāgara + a-) adj. (f. ā) "meerumkleidet, f. die Erde" H. 938. R. 2, 98, 7. RAGH. 3, 9. RĀJA-TAR. 3, 363.

sāgarālaya (sāgara + ā-) adj. "im Meere hausend": bhujagāḥ R. 5, 5, 29. m. ein N. Varuṇa's ŚABDAM. im ŚKDR.

sāgarāvarta (sāgara + ā-) m. "Meeresbucht" MBH. 3, 632. sāgarasya ā samantādvarto vartanaṃ yasmin sāgaradvīpe ityarthaḥ NĪLAK.

sāgarika von sāgara in cātuḥ-.

sāgareśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,23.

sāgarottha (sāgara + uttha) adj. "aus dem Meere gewonnen"; n. "Seesalz" RĀJAN. 6, 103.

sāgarodaka (sāgara + u-) n. "Seewasser", wohl N. pr. eines geheiligten Badeplatzes MBH. 13, 1696.

[Page 7.0896]

sāgaropama (sāgara + upamā) "eine best. grosse Zahl" (bei den Jaina) WILSON, Sel. Works 1, 309. Ind. St. 10, 282.

sāgas (2. sa + ā-) adj. "eines Vergehens schuldig" Spr. (II) 1634. ZdmG.27, 43. RĀJA-TAR. 1, 139. 3, 249. 4, 57.

sāgni (2. sa + agni) 1) adj. a) "mit dem Feuer" KĀTY. ŚR. 15, 6, 14. KAUŚ. 47. fg. -- b) "ein Feuer unterhaltend": Manen MĀRK. P. 52, 30. BHĀG. P. 4, 1, 62. -- 3) adv. = agnigranthaparyantam P. 2, 1, 6, Schol. VOP. 6, 61.

sāgnika adj. 1) "nebst" Agni: lokapālāḥ MBH. 3, 2127. -- 2) = agnisākṣika "vor dem Feuer als Zeugen geschlossen": sakhya R. 7, 33, 18.

sāgnicitya (2. sa + agnicityā) adj. "mit dem" Agnicayana "verbunden": kratu ĀŚV. ŚR. 4, 1, 21. 8, 27. somayāgakriyā 10, 10. KĀTY. ŚR. 7, 2, 3. 22, 10, 33. LĀṬY. 8, 11, 5.

sāgra (2. sa + 1. agra) adj. (f. ā) 1) "mit der Spitze" ŚAT. BR. 7, 4, 2, 13. KĀTY. ŚR. 7, 2, 34. -- 2) = samagra "ganz, voll, woran nichts fehlt": śata Ind. St. 5, 194. R. GORR. 1, 65, 31. 3, 4, 26. 4, 58, 34. 61, 20. 7, 23, 9. MĀRK. P. 110, 30. BHĀG. P. 3, 20, 15. fernere Belege unter 1. agra 6), wo das Wort ungenau als "mit einem Ueberschuss versehen" (vgl. sādhika) gefasst worden ist.

sāgraha (2. sa + ā-) adj. "auf Etwas bestehend, hartnäckig" DAŚAK. 4, 5.

sāṃkathika adj. = saṃkathāyāṃ sādhuḥ gaṇa kathādi zu P. 4, 4, 102.

sāṃkarika (von saṃkara) adj. "aus einer Vermischung der Kasten hervorgegangen, in einer unebenbürtigen Ehe erzeugt" MBH. 13, 513.

sāṃkarya (wie eben) n. "Vermischung, Vermengung" SĀH. D. 123. 140. = śābalya Comm. zu BHĀG. P. 10, 20, 34. -khaṇḍana n. Titel einer Schrift HALL 191. -vāda = jāti- desgl. 46.

sāṃkala adj. von saṃkala P. 4, 2, 75.

sāṃkalpika (von saṃkalpa) adj. "auf einer Willensbestimmung beruhend, daraus hervorgegangen" KAP. 5, 111. Comm. zu TS. PRĀT. 23, 6.

sāṃkāśina (von saṃkāśin und dieses von kāś mit sam) n. "allgemeines Sichtbarsein"; instr. so v. a. "geradezu" KĀTY. ŚR. 16, 7, 4. = praguṇam Comm.

sāṃkāśya (von saṃkāśa) P. 4, 2, 80. 1) m. N. pr. eines Mannes MBH. 2, 321. -- 2) f. ā N. pr. einer Stadt R. 1, 70, 3. a. gewöhnlich n. (oxyt. und parox. ŚĀNT. 3, 16) 71, 16. R. GORR. 1, 72, 3. BURNOUF, Intr. 170. 398. fehlerhaft saṃkāśya VP. 4, 5, 12 (saṃkāśyādhipati). HIOUEN-THSANG 1, 236. 2, 343. 349. fg. TĀRAN. 290. SCHIEFNER, Lebensb. 263 (43).

sāṃkāśyaka adj. (f. -śiyakā P. 7, 3, 46, Schol.) "aus" Sāṃkāśya "stammend, ein Bewohner von" S. Schol. zu P. 4, 2, 121. 3, 91. Ind. St. 13, 380.

sāṃkucita adj. "aus" Saṃkucita "stammend" gaṇa takṣaśilādi zu P. 4. 3, 93.

sāṃkucī f. = saṃkocamatsya ŚABDAR. im ŚKDR. śāṃ- und śaṃkoca- gedr.

sāṃkūṭina (von saṃkūṭin und dieses von kūṭ mit sam) n. MAHĀBH. lith. Ausg. 4, 26,a. Schol. zu P. 3, 3, 44. 5, 4, 15. 6, 4, 164.

sāṃkṛta adj. "dem" Saṃkṛti "eigen, von ihm stammend": -gotraja Verz. d. B. H. 13, 34.

sāṃkṛti m. patron. von Saṃkṛti MBH.2,321.3,16674.7,2356. 12,8596. 8900. pl. SAṂSK. K. 184,a,7.

sāṃkṛtī f. zu sāṃkṛtya. sāṃkṛtīputra m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 9, 4, 31.

[Page 7.0897]

sāṃkṛtya m. patron. von saṃkṛti gaṇa gargādi zu P.4,1,105. ĀŚV. ŚR. 12,12,6. Verz. d. B. H. 56,5. CARAKA in Verz. d. Cambr. H. 22,11. BHĀVAPR. in Verz. d. Oxf. H. 310,a,27. MBH. 12,1013. 8591. 13,6250. WILSON, Sel. Works 2,202. Grammatiker TS. PRĀT. 8, 21. 10, 21. 16, 16. pl. HARIV. 1467.

sāṃkṛtyāyana m. patron. von sāṃkṛtya CARAKA 1, 12. f. ī N. pr. einer Pravrājikā KATHĀS. 14, 71.

sāṃketika (von saṃketa) adj. "auf Verabredung beruhend, verabredet, unter einander abgemacht" SĀH. D. 329, 18 = ZdmG.27, 94.

sāṃketya (wie eben) n. "Uebereinkommen, Verabredung" BHĀG. P. 5, 14, 29. 6, 2, 14. insbes. "mit einem Geliebten" 11, 8, 31.

sāṃkrāmika adj. = saṃkrāme sādhuḥ gaṇa guḍādi zu P. 4, 4, 103. "übergehend auf Andere": sarve guṇāḥ Spr. (II) 2562.

sāṃkṣepika (von saṃkṣepa) adj. "in Kürze ausgedrückt, kurz gefasst" KULL. zu M. 7, 180. 12, 34.

sāṃkhya (von saṃkhyā) 1) a) "ein Mann, der das pro und contra genau erwägt" oder "ein Anhänger der aufzählenden philosophischen Methode" d. h. "der" Sāṃkhya-"Lehre" (Gegens. yogin, yoga) H. 862. CŪLIKOP. in Ind. St. 9, 16 (wir lesen sāṃkhyā a-). tvaṃ gatiḥ sarvasāṃkhyānāṃ yogināṃ tvaṃ parāyaṇam MBH. 3, 167. 12741. 12, 1642. 7889. 8685. 11038. pratyakṣahetavo yogāḥ sāṃkhyāḥ śāstraviniścayāḥ 11043. sāṃkhyānāṃ kapilo hyasi 13, 916. 1040. 1079. HARIV. 14922. fg. BHAG. 3, 3. 5, 5. sāṃkhyaiḥ saṃkhyātasaṃkhyeyaiḥ sahāsīnaṃ punarvasum CARAKA 1, 13. WEBER, RĀMAT. UP. 335. Verz. d. Oxf. H. 113, "b", 46. Ind. St. 1, 13, 9. 23, 20. ŚATR. 2, 383. SARVADARŚANAS. 85. 3. 131, 19. 147, 11. KUSUM. 13, 5. Viṣṇu MBH. 13, 901. Śiva 12, 10388. -mukhya ebend. -śāstra 13, 1079. SARVADARŚANAS. 147, 13. -darśana 153, 22. -- b) N. pr. eines Mannes CARAKA 1, 1 (nach dem Comm. Beiw. von Gautama). BHĀVAPR. (= CARAKA) in Verz. d. Oxf. H. 310, "a", 25. -yogau (so ed. Bomb.) MBH. 13, 7123. -- 2) n. "die auf der genauen Erwägung des pro und contra beruhende Lehre" oder "die aufzählende philosophische Methode" d. h. "die auf" Kapila "zurückgeführte" Sāṃkhya-"Lehre" (Gegens. yoga) TRIK. 3, 2, 13. NIR. 14, 6. ŚVETĀŚV. UP. 6, 13. -yogavibhāgajña MBH. 2, 141. parama 7, 8857. yogaṃ yo veda cātmanaḥ. yaḥ sāṃkhyamātmano veda 8, 1439. 12, 11038. 11041. 13, 470. 1542. 7075. BHAG. 2, 39. 5, 4. 5. 13, 24. 18, 13. PRAB. 86, 10. BHĀG. P. 1, 3, 10. 2, 1, 6. 3, 3, 19. 7, 30. 25, 31. 10, 47, 34 (= ātmānātmaviveka Comm.). pl. 3, 29, 2. sāṃkhyātman MBH. 12, 1642. -jñāna 1, 3132. -yogapravartin 12, 10388. -praṇetar PAÑCAR. 4, 3, 124. sāṃkhyācāryāḥ BHĀG. P. 3, 24, 17. 33, 35. TATTVAS. 22. SARVADARŚANAS. 150, 9. Vgl. HALL in der Einl. zu SĀṂKHYAPR. -- Titel von Werken, die über diese Lehre handeln und das Wort am Anf. eines comp. enthalten: -kārikā GILD. Bibl. 409. 412. fg. -kārikābhāṣya HALL 5. -kaumudī 5. 8. Notices of Skt Mss. 266. -kramadīpikā HALL 5. -candrikā 7. Verz. d. Oxf. H. 237,b, No. 569. -tattvakaumudī No. 570. fgg. Notices of Skt Mss. 266. Verz. d. Tüb. H. 20. HALL 5. -tattvapradīpa 7. -tattvavibhākara 8. Verz. d. B. H. No. 638. -tattvavilāsa HALL 6. -taraṃga 2. -pravacana und -pravacanabhāṣya herausg. von HALL in der Bibl. ind. SARVADARŚANAS. 154. 2. -vṛtti HALL 8. -vṛttiprakāśa 6. -vṛttisāra 1. 3. -sāra Verz. d. Oxf. H. 232, "a", No. 562. -sāraviveka HALL 7. -siddhānta Verz. d. Oxf.H. 113, "b", 46. fg. -sūtra HALL 1. -sūtraprakṣepikā 3. -sūtravivaraṇa ebend. -sūtravṛtti Verz. d. Oxf. H. 238,a, No. 574. -sūtravṛttisāra Verz. d. B. H. No. 636. sāṃkhyārthatattvapradīpikā HALL 7. sāṃkhyārthasaṃkhyāyika 6. sāṃkhyālaṃkāra 3.

sāṃkhyamaya adj. (f. ī) "aus der" Sāṃkhya-"Lehre bestehend": nau BHĀG. P. 9, 8, 13. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 1.

sāṃkhyayoga 1) m. "ein Anhänger des" Sāṃkhya "und des" Joga als N. pr. eines Ṛṣi MBH. 13, 7123. nach der ed. Bomb., die -yogau liest, zwei Namen. -- 2) n. "das" Sāṃkhya "und der" Joga MBH. 12, 13629.

sāṃkhyayogavant adj. "mit dem" Sāṃkhya "und" Joga "vertraut" MBH. 18, 185.

sāṃkhyāyana (patron. von sāṃkhya) m. N. pr. eines Lehrers ĀŚV. GṚHY. 3. 4, 4, v. l. TAITT. ĀR. 10, 35. Verz. d. B. H. 59, N. 92, 8. Verz. d. Oxf. H. 251, "b", 30. 271, "a", 11. KULL. zu M. 2, 122. 3, 254. 4, 53. BHĀG. P. 3, 8, 7. 8. -gṛhya Verz. d. Cambr. H. 68. -brāhmaṇa, -sūtra Ind. St. 1, 471. pl. "seine Schule" 3, 253. daneben die Form śāṅkhāyana. -- Vgl. mahā-.

sāṅga (2. sa + 3. aṅga) adj. 1) "mit seinen Gliedern" AV. 18, 4, 64. ŚAT. BR. 12, 8, 3, 31. -- 2) "mit einem Körper versehen" KATHĀS. 34, 40. 42. 89, 12. -- 3) "mit allen seinen Theilen, - Anhängen" KĀTY. ŚR. 1, 7, 28. sāman Ind. St. 9, 86. vedāḥ 76. 107. WEBER, RĀMAT. UP. 350. āyurveda Verz. d. Oxf. H. 310,a,10. pravacana H. 78. nārakāḥ 23. so v. a. "vollständig" SĀH. D. 670. -- 4) "beendigt, abgeschlossen": rākṣasamadhyavāsa UTTARAR. 123, 3 (166, 2). -- Vgl. auch unter 3. aṅga 5).

sāṃgatika (von saṃgati) gaṇa vinayādi zu P. 5, 4, 34. adj. "auf's Gerathewohl" (vgl. saṃgati 3) "erscheinend, - sich einstellend" M. 3, 103.

sāṃgatya (von saṃgata) n. "das Zusammenkommen --, Verkehr mit" (saha) Spr. (II) 1183. 2859, v. l. (saṃgatya).

sāṃgama m. = saṃgama BHARATA zu AK. 3, 3, 29 nach ŚKDR.

sāṃgamana m. patron. des Agni Anaśnant (in der sabhā) ŚAT. BR. 2, 3, 2, 1. 3. Schol. zu KĀTY. ŚR. 420, 9.

sāṃgamiṣṇu adj. angeblich Bez. einer Art von sikatā TBR. 3, 10, 1, 4.

sāṅgarevas m. N. pr. eines Priesters MBH. 1, 2046. die richtige Lesart śārṅgarava hat die ed. Bomb.

sāṅgalakṣaṇa n. st. chāgalakṣaṇa WEBER, PRATIJÑĀS. 105.

sāṅguṣṭha (2. sa + a-) 1) adj. "sammt dem Daumen" ĀŚV. GṚHY. 1, 7, 5. Ind. St. 5, 331. 369. -- 2) f. ā "Abrus precatorins Lin." RATNAM. 33. śā- ŚKDR. und WILSON nach ders. Aut.

sāṃgrahaṇa (von saṃgrahaṇa) adj. (f. ī) "auf Besitzergreifung bezüglich": iṣṭi TBR. 3, 8, 1, 1. TS. 2, 3, 9, 2. Notices of Skt Mss. 2, 232. fg.

sāṃgrahasūtrika adj. = saṃgrahasūtramadhīte veda vā P. 4, 2, 60, Schol.

sāṃgrahika adj. = saṃgrahe sādhuḥ gaṇa kathādi zu P. 4, 4, 102. = saṃgrahamadhīte veda vā gaṇa ukthādi zu P. 4, 2, 60.

sāṃgrāma adj. von saṃgrāma gaṇa vyuṣṭādi zu P. 5, 1, 97. - MBH. 3, 15867 fehlerhaft für saṃgrāma, wie die ed. Bomb. liest.

sāṃgrāmajitya (von saṃgrāmajit) n. "Sieg im Kampfe" AV. 5, 20, 11.

sāṃgrāmika (von saṃgrāma) adj. (f. ī) gaṇa zu P. 4, 4, 103. saṃtāpā di zu 5, 1, 101. "auf Kampf bezüglich" KAUŚ. 14. fg. sāṃgrāmikaṃ tataḥ sarvaṃsajjaṃ cakruḥ MBH. 1, 513. 7210. 7216. 5, 101. 2715. 5200. sarvasāṃgrāmikopeta  BHĀG. P. 8, 10, 17. -vidhijña HARIV. 6192. carita MBH. 7, 9642. mantra 2989. paśusamāmnāye sāṃgrāmike ca UTTARAR. 88, 19 (114, 6). vārttā Spr. (II) 6577. ratha "Kriegswagen" MBH. 13, 2782. HARIV. 4989. R. 3, 67, 17. 70, 9. 72, 19. 6, 18, 53. MAHĀVĪRAC. 108, 19. PRAB. 78, 18. ābharaṇa HARIV. 13081. -paricchada 14208. alaṃkaraṇa PAÑCAT. ed. orn. 57, 12. mṛtyu "Tod in der Schlacht" MBH. 8, 4889. Davon nom. abstr. -tva n. DAŚAK. 190, 19. Hier und da fehlerhaft saṃgrāmika.

sāṃghaṭika adj. = saṃghaṭamadhīte veda vā v. l. im gaṇa ukthādi zu P. 4, 2, 60.

sāṃghaṭṭika adj. = saṃghaṭṭamadhīte veda vā gaṇa ukthādi zu P. 4, 2, 60.

sāṃghāṭikā f. 1) "Paar." -- 2) "Kupplerin." -- 3) "Trapa bispinosa Roxb." HĀR. 242. -- Vgl. saṃghāṭikā.

sāṃghāta adj. = saṃghāte dīyate oder kāryam gaṇa vyuṣṭādi zu P. 5, 1, 97.

sāṃghātika 1) adj. = saṃghāte sādhuḥ gaṇa guḍādi zu P. 4, 4, 103. = saṃghātāya prabhavati gaṇa saṃtāpādi zu 5, 1, 101. "zu einer Gruppe gehörig" ŚĀÑKH. ŚR. 13, 24, 18. -- 2) n. (sc. bha u. s. w.) in der Nativitätslehre "das 16te" Nakshatra "nach dem" Janmarkṣa JYOTIST. im ŚKDR. unter samudayaṃ.

sāṃghātya n. = saṃhātya, saṃghātaka, saṃghātya DAŚAR. 2, 49. 51.

sāc adj. = 2. sac in apatya-, ayajña-, droṇa-, dhāma-, nṛ-, rayi-, rāti-.

sācāra (2. sa + ā-) adj. "wohlgesittet" Spr. (II) 7200.

sāci adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. "quer, schräg" AK. 3, 5, 6. H. 1515 (subst.). 1534. sācīva (sacī'iva Padap., nach unserer Vermuthung sācīva) viśvā bhuvanā nyṛñjate ṚV. 10, 142, 2. sācīva (= tiryagiva Comm.) vayaḥ yakṣau kṛtvā patīyaḥ patati PAÑCAV. BR. 5, 1, 12. "seitwärts, von der Seite her": abhisṛtya KIR. 10, 57.

sāci (von 1. sac) adj. "begleitend": einen Fürsten ŚAT. BR. 3, 4, 1, 8. amadhyaṃdina- AIT. BR. 6, 30. -- Vgl. haṃsa-.

sācin (wie eben) adj. s. savya-.

sācivāṭikā f. "eine weiss blühende" Punarnavā RATNAM. im ŚKDR.

sācivya (von saciva) n. "das Amt eines Begleiters, Hilfe, Beistand" R. 6, 106, 16. BHĀG. P. 10, 71, 2. atra me bhagavansācivyaṃ kartumarhasi MBH. 14, 58. candraśca sācivyamivāsya kurvan R. 5, 11, 1. 20, 1. 50, 7. KĀVYĀD. 2, 146. rāmasācivyamāgataḥ "hat" Rāma's "Beistand in Anspruch genommen" R. 6, 4, 30. vīrasācivyasāpekṣa KATHĀS. 75, 35. kāryakāraṇabhāvāditarkamūlakānumānasācivyena "mit Hilfe von" KUSUM. 37, 9. 10. Insbes. "das Amt eines fürstlichen Beistandes, Ministeramt" MBH. 12, 4099. 4129. Spr. (II) 229. 299. 5626. VARĀH. BṚH. 18 (16), 2. ityājñapteṣu putrasya sācivye teṣu bhūbhṛtā KATHĀS. 34, 117. -padavī PAÑCAT. 13, 4. 58, 10.

sācivyākṣepa (sācivya + ā-) m. in der Rhetorik "eine Erklärung, dass man mit Etwas nicht einverstanden sei trotz des Beistandes, den zu leisten man sich bereit erklärt", KĀVYĀD. 2, 146. Beispiel Spr. (II) 2078.

sācīkar (1. sāci + 1. kar) "zur Seite wenden": -karotyānanam MĀLAV. 73. -kṛtānana MBH. 2, 2369. RAGH. 3, 14. KATHĀS. 39, 83. RĀJA-TAR. 4, 20. -kṛtadṛśā mukhena KATHĀS. 17, 128. -kṛtā cārutareṇa tasthau mukhena KUMĀRAS. 3, 68. -kṛtam adv. "seitwärts" (Jmd anblicken) MBH. 3, 592.

sācīguṇa N. pr. eines Ortes AIT. BR. 8, 23 (BHĀG. P. 9, 20, 26. = prakṛṣṭaguṇavāndeśaḥ Comm.).

sācīvid adv. = kṣipram NAIGH. 2, 15.

[Page 7.0900]

sāceya (von 2. sāci) adj. "gehörig --, passend zu": udarasāceyaṃ vā annādyam ŚĀÑKH. BR. 11, 8. = 2. sa + āceya (von ci mit ā) = udarapūraka Comm.

sācya (von 1. sac) adj. "dem man beispringen --, den man werth halten muss": ā sācyaṃ kupayaṃ vardhanaṃ pituḥ ṚV. 1, 140, 3. = samavetavya SĀY.

sāja (2. sa + 1. aja) adj. "nebst" Pūrvabhadrapadā VARĀH. BṚH. S. 10, 17.

sājātya (von sajāti) n. "Gleichartigkeit" SĀH. D. 14, 20. BHĀṢĀP. 166.

sāṃcārika (von saṃcāra) adj. "beweglich": yantrāṇi MBH. 1, 5003.

sāñja m. N. pr. eines Autors; s. u. nandyāvarta 2).

sāñjana (2. sa + a-) 1) adj. "mit Schlacken --, mit Unreinem behaftet, nicht ganz lauter": (paśuḥ "Geschöpf") dvividhaḥ sāñjano nirañjanaśceti. tatra sāñjanaḥ śarīrendriyasaṃbandhī nirañjanastu tadrahitaḥ SARVADARŚANAS. 77, 6. fgg. -- 2) m. = añjana "Eidechse" ŚABDAC. im ŚKDR.

sāñjali (2. sa + a-) adj. = kṛtāñjali "die beiden Hände hohl an einander legend" R. 7, 10, 28. 23, 27.

sāṃjīvīputra m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 10, 6, 5, 9. 14, 9, 4, 32.

sāṃjñāyani m. metron. von saṃjñā gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154.

sāṭay sāṭayati DHĀTUP. 35, 84, 1 (prakāśane).

sāṭhala m. N. pr. Verz. d. Oxf. H. 201,b, No. 481.

sāḍakhāna m. N. pr. eines "Chans" Verz. d. B. H. 173, 7.

sāḍi m. patron. von saḍa P. 8, 3, 56, Schol.

sāḍha partic. praet. pass. von 1. sah; vgl. aṣāḍha.

sāḍhar (von 1. sah) nom. ag. P. 6, 3, 113. "Ueberwinder": ugraḥ pṛtanāsu sā|ā ṚV. 7, 56, 23. -- Vgl. soḍhar.

sāḍhyai infin. von 1. sah P. 6, 3, 113. sapatnān Schol.

sāḍhvā absol. von 1. sah P. 6, 3, 113. śatrūn Schol.

sāṇḍa (2. sa + aṇḍa oder āṇḍa) adj. "unverschnitten": ein Stier KĀTY. ŚR. 15, 1, 5. 22, 3, 40. LĀṬY. 9, 4, 21. PĀR. GṚHY. 3, 8.

sāt 1) eine Sautra-Wurzel P. 3, 1, 138. VOP. 26, 35. -- 2) n. = brahman ŚKDR. und WILSON ohne Angabe einer Aut.

sāta 1) adj. s. u. 1. san und vgl. ṛta-. -- 2) m. N. pr. eines Jaksha KATHĀS. 6, 97. 105. -- 3) n. = śāta = sukha BHARATA zu AK. 1, 1, 4, 3 nach ŚKDR.

sātatya (von satata) n. "Beständigkeit, Ununterbrochenheit" MBH. 3, 602. vedanā- SUŚR. 1, 300, 14. kriyā- P. 6, 1, 144. gaṇa mayūravyaṃsakādi zu 2, 1, 72. Schol. zu 3, 3, 135. AK. 3, 3, 1. instr. "beständig, dauernd, ununterbrochen" MBH. 12, 3507. CARAKA 3, 8. SUŚR. 1, 167, 1. MĀRK. P. 18, 31. 130, 14. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 282.

sātaya adj. P. 3, 1, 138. VOP. 26, 35.

sātalā f. = saptalā und auch daraus entstanden AK. 2, 4, 5, 9. H. an. 3, 4. 691. MED. k. 43 (śātalā). RATNAM. 184. RĀJAN. 4, 198.

sātavāha m. = sātavāhana RĀJA-TAR. 6, 367.

sātavāhana m. N. pr. eines Fürsten, = hāla H. 712. KATHĀS. 6, 1. sātena yasmādūḍho 'bhūttasmāttaṃ sātavāhanam. nāmnā cakāra 105. fgg. 7, 18. HALL. in der Einl. zu VĀSAVAD. 54. śāta- Verz. d. Oxf. H. 217, "b", 32. -- Vgl. sālavāhana, śālivāhana.

sātasaikā f. N. pr. eines Gebietes KṢITĪŚ. 23, 11.

[Page 7.0901]

sātahan adj. "Erworbenes vernichtend, Gewinn vereitelnd" AV. 3, 15, 5.

sāti (von sā = san) 1) f. P. 3, 3, 97. 6, 4, 42. 45. Schol. zu 3, 3, 174. VOP. 26, 44. AK. 3, 6, 1, 9. "Gewinnung, Erwerb, Besitz; das Beutemachen, Gewinnen des Preises": tutujyātsātaye dhiyaḥ ṚV. 1, 143, 6. kṣetrasya 112, 22. 169, 2. sūryasya 2, 19, 4. 6, 20, 5. 7, 30, 2. svaśca naḥ sātaye dhāḥ 3, 31, 19. 56, 6. vrajasya 6, 10, 3. vājasya 6. tokasya 2, 30, 5. rāyaḥ 8, 23, 29. vasvaḥ 7, 83, 6. vi pathaḥ sātaye sitam 8, 5, 9. rathaṃ prāva sātaye 1, 102, 3. sātiṃ rathāya sātimarvate 111, 3. 5. 8, 45, 9. vi sātaye tanvaṃ māmṛjīta 7, 95, 3. sātaye kṛtam 10, 143, 5. 6, 19, 2. 56, 5. = dāna AK. 3, 4, 14, 70. H. an. 2, 205. MED. t. 69. -- 2) m. N. pr. eines Lehrers mit dem patron. Auṣṭrākṣi Ind. St. 4, 372. -- Vgl. arka-, arṇa-, kṣetra-, goṣāti, toka-, dyumna-, ghana-, nṛṣāti, medha-, vāja-, śūra-, svarṣāti.

sāti (von 3. ) f. VOP. 26, 185. AK. 3, 6, 1, 9. "Beschluss, Ende" 3, 3, 39. 3, 4, 14, 70. H. an. 2, 205. MED. t. 69. "heftiger Schmerz" BHAR. zu AK. nach ŚKDR.

sāti "ein best. Metrum" Ind. St. 8, 283.

sātireka (2. sa + ati-) adj. "übermässig, überaus heftig": mada RAGH. 19, 12.

sātilaka s. sātīlaka.

sātiśaya (2. sa + ati-) adj. "vorzüglich, ausgezeichnet" M. 9, 114. HARIV. 8410. KATHĀS. 22, 76. 73, 328.

sātisāra (2. sa + ati-) adj. "am Durchfall leidend" AK. 2, 6, 2, 10. H. 460. HALĀY. 2, 451.

sātīna m. = satīna "eine Erbsenart" H. 1170, Schol. HALĀY. 2, 427.

sātīlaka m. dass. RĀYAMUKUṬA zu AK. 2, 9, 16 nach ŚKDR. fehlerhaft sātilaka WILSON in der 2ten Aufl. nach ders. Aut.

sātu m. vielleicht so v. a. "receptaculum": na yasya sāturjanitoravāri "dessen Behälter (Aufenthaltsort) nicht gehindert werden konnte" (ihn) "zu gebären" ṚV. 4, 6, 7.

sātobārhata adj. von satobṛhatī LĀṬY. 10, 6, 6. 10. 16. 7, 8. 8, 1.

sātkarya n. "Wirkung" beim Schol. zu KAP. 1, 115 entweder fehlerhaft für satkārya oder nom. abstr. von satkara.

sāttra (von sattra) adj. "zu einer Feier gehörig u.s.w.:" sāttrāhīnika ĀŚV. ŚR. 11, 2, 11.

sāttrika (wie eben) adj. dass.: agni KAUŚ. 18. 22. ŚĀÑKH. BR. 25, 12. 14. WEBER, PRATIJÑĀS. 103. Ind. St. 3, 382 (v. l. sāvitrika; vgl. 393.).

sāttva (von sattva) adj. "zur Qualität" sattva "in Beziehung stehend u.s.w." MĀRK. P. 40, 7. 42, 4.

sāttvaki m. patron. von sattvaka gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96.

sāttvika (von sattva) 1) adj. (f. ī) a) "charaktervoll": Personen M. 3, 263. MBH. 5, 1729. 13, 4895. VARĀH. BṚH. S. 2, S. 3, Z. 5 v. u. KATHĀS. 35, 39. -- b) "zur Qualität" sattva "in Beziehung stehend, von ihr vorzugsweise beherrscht u.s.w." MAITRJUP. 5, 2. M. 12, 31. 40. 48. fgg. MBH. 12, 7097. BHAG. 7, 12. 14, 16. SUŚR. 1, 192, 4. 312, 18. 335, 15. KAP. 2, 18. SĀṂKHYAK. 23. 25. Spr. (II) 2741. VARĀH. BṚH. S. 69, 8. Verz. d. Oxf. H. 14, "a", No. 1. 56, "b", 10. 80, "a", 25. 81, "a", 45. 82, "b", 17. MĀRK. P. 45, 37. BHĀG. P. 3, 29, 10. TATTVAS. 19. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 46. SARVADARŚANAS. 148, 6. WILSON, Sel. Works 1, 12. fg. 252. -- c) in der Rhetorik und Dramatik so v. a. "äusserlich in entsprechender Weise hervortretend" SĀH. D. 164. 208.274. 22, 13. 37, 19. Verz. d. Oxf. H. 200, "a", 2. 213, "a", 1. v. u. AK. 1, 1, 7, 16. H. 283. 295. 307. MĀLATĪM. 16, 3. -- 2) m. ein N. Brahman's H. 211. -- 3) f. ī ein N. der Durgā ŚABDAR. im ŚKDR.

sātma (2. sa + ātman) adj. "nebst der eigenen Person" BHĀG. P. 10, 14, 17.

sātmaka (wie eben) adj. "mit Bewusstsein verbunden": duḥkhānto dvividhaḥ. anātmakaḥ sātmakaśceti tatrānātmakaḥ sarvaduḥkhānāmatyantocchedarūpaḥ sātmakastu dṛkkriyāśaktilakṣaṇamaiśvaryam SARVADARŚANAS. 76, 2. fgg.

sātmatā (von sātman) f. "Wesensgemeinschaft, Wesenseinheit": gacchati brahmaṇaḥ -tām ŚAT. BR. 11, 5, 6, 9. MBH. 1, 3645. nītā indreṇa -tām BHĀG. P. 6, 18, 18. acyutasātmatāṃ nītau 7, 1, 46. gacchatyakṣarasātmatām MBH. 12, 2328.

sātmatva (wie eben) n. "Beseeltheit" AV. 9, 6, 38. TS. 3, 1, 3, 2. TBR. 1, 1, 6, 4.

sātman (2. sa + ā-) adj. "beseelt, nebst der Seele" ŚAT. BR. 12, 1, 2, 3. TS. 5, 3, 5, 2. 6, 3. 5, 8, 3. 6, 6, 3. TBR. 1, 2, 1, 7. 3, 8, 20, 5.

sātmīkar (sātmya + 1. kar) "sich an Etwas" (acc.) "gewöhnen": nidrā -kṛtā SUŚR. 1, 330, 18.

sātmībhū (sātmya + 1. bhū) "zur Gewohnheit, - zuträglich werden" SUŚR. 2, 179, 7.

sātmya (von 2. sa + ātman) 1) adj. "was einer Person passt, zuträglich, gesund für" SUŚR. 1, 130, 9. sarvaprāṇabhṛtāṃ sātmyaṃ kṣīramihocyate 175, 3. 193, 2. 2, 493, 5. CARAKA 3, 1. ṛtu- "zu der bestimmten Zeit zuträglich" 1, 6. deśa- 3, 1. -sevin 4, 3. a-: Speise SUŚR. 1, 48, 17. 2, 63, 15. 428, 1. 509, 5. -cārin "von ungesunden Stoffen" oder "an ungesunden Orten lebend" 1, 207, 11. -- 2) n. a) "das Zuträglich-, Gesundsein für": jāti- SUŚR. 1, 72, 20. ājanma- VĀGBH. 1, 10, 7. śarīra- CARAKA 1, 26. -- b) "gewohnte Lebensweise, Angewöhnung" CARAKA 3, 8. SUŚR. 1, 124, 9. 2, 400, 20. 428, 3. -tas "in Folge von Gewöhnung" (vgl. abhyāsatas 76, 3) 1, 75, 21. -ja "aus einer richtigen Lebensweise" (der Eltern) "entspringend": garbha CARAKA 4, 3. Am Ende eines adj. comp.: kṣīra- "an Milch gewöhnt" SUŚR. 2, 161, 6. māṃsa- 64, 4. sneha- 177, 18. śīta- 315, 11. atilavaṇa- "zu sehr an Salzgenuss gewöhnt" CARAKA 3, 1. yavānna- 8, 9. vamana- SUŚR. 2, 184, 17. -- c) "Wesensgemeinschaft, Wesenseinheit": indreṇa prāpitāḥ sātmyam BHĀG. P. 6, 18, 19. sātmyaṃ hareryayuḥ 7, 10, 39. fg. -- Vgl. bāla-.

sātya (von satya) 1) adj. "dessen Natur die Wahrheit ist" gaṇa chattrādi zu P. 4, 4, 62. ŚAT. BR. 14, 5, 5, 12. -- 2) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 243,a.

sātyaka m. = sātyaki MBH. 5, 653. 7, 1441. HARIV. 7534 (-ki die neuere Ausg.). am Ende eines adj. comp. 7460 (sasā- zu schreiben).

sātyakāmi m. patron. von satyakāma TS. 2, 6, 2, 3. sātyaṃkāmi (!) gaṇa pailādi zu P. 2, 4, 59.

sātyakāyana m. patron. von sātyaka oder sātyaki; pl. SAṂSK. K. 184, "a", 8.

sātyaki (von satyaka) patron. gaṇa pailādi zu P. 2, 4, 59. des Yuyudhāna TRIK. 1, 1, 35. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 190, "b", 16. BHAG. 1, 17. MBH. 1, 534. 2433. 2714. 6998. 7916. 4, 2357. HARIV. 1935. 5085. 7457. 7488. fgg. 7525. 8050. 14464. fgg. VP. 435. WEBER, KṚṢṆAJ. 289. BHĀG. P. 1, 10, 18. 9, 24, 13.

sātyakin m. = sātyaki MBH. 16, 247 (des Metrums wegen).

sātyaṃkāmi s. sātyakāmi.

sātyaṃkārya m. patron. von satyaṃkāra gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151.

[Page 7.0903]

sātyadūta (von satya - dūta) adj. "den zuverlässigen Boten gehörig"; so heissen "gewisse Opferspenden an" Sarasvatī "und andere Götter" Comm. zu TS. 2, 194, 11. Dagegen ist sātyadūtānāṃ havīṃṣi ebend. 188, 3. 187, 6. 193, 4 wohl irrig für satya-.

sātyamugra oder -grya m. pl. "die Schule des" Sātyamugri Ind. St. 3, 273.

sātyamugri m. patron. von satyamugra P. 4, 1, 81. Ind. St. 13, 448. Verz. d. B. H. 55, 34 (rātya-). No. 324 (śāḍya-). fem. -grī und -gryā P. 4, 1, 81.

sātyamugrya s. u. sātyamugra und sātyamugri.

sātyamuni m. patron. SAṂSK. K. 186, "a", 7. vielleicht fehlerhaft für sātyamugri.

sātyayajña (von satyayajña) m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 3, 1, 1, 4.

sātyayajñi (wie eben) m. patron. des Somaśuṣma ŚAT. BR. 11, 6, 2, 1. 3. 13, 4, 2, 4. 5, 3, 9.

sātyarathi m. patron. von satyaratha VP. 4, 5, 12.

sātyavata (von satyavatī) m. metron. Vyāsa's TRIK. 2, 7, 20.

sātyavateya m. desgl. HALĀY. 2, 258.

sātyahavya (von satyahavya) m. N. pr. eines Vāsiṣṭha TS. 6, 6, 2, 2. Ind. St. 3, 474. AIT. BR. 8. 23. Verz. d. Oxf. H. 267, "a", 27.

sātrājita (von satrājit) patron. 1) m. des Śatānīka AIT. BR. 8, 21. ŚAT. BR. 13, 5, 4, 19. 21. -- 2) f. ī der Satyabhāmā MBH. 3, 14652. 16, 145. HARIV. 6702. 7027. 7046.

sātrāsāha (von satrāsāha) gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127. 1) adj. "allüberwältigend", Bez. einer Schlange AV. 5, 13, 6. AV. PRĀT. 3, 23. -- 2) m. patron. des Śoṇa ŚAT. BR. 13, 5, 4, 16. 18.

sātrāsāhaka adj. von sātrāsāha (deśe) gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

sātvata 1) adj. (f. ī) gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86 (proparox.). a) "den" Satvant oder Sātvata "eigen, den" Sātvata (Kṛṣṇa) "betreffend" u. s. w.: vidhi MBH. 12, 12714. 12719. -jñāna 13237. guṇa BHAR. NĀṬYAŚ. 20, 37. śruti BHĀG. P. 1, 4, 7. -saṃhitā 7, 6. vṛtti Bez. "eines best. Stils, Charakters, genre im Drama" BHAR. NĀṬYAŚ. 20, 12. 37. DAŚAR. 2, 49. 52. 56. fg. SĀH. D. 410. 416. Verz. d. Oxf. H. 208, "a", No. 489. H. 285. -- b) oxyt. "das Wort" satvant "enthaltend" gaṇa vimuktādi zu P. 5, 2, 61. -- 2) m. a) oxyt. "ein Fürst der" Satvant gaṇa parśvādi zu P. 5, 3, 117. 4, 1, 177, Vārtt. 2. Bez. Kṛṣṇa's (TRIK. 1, 1, 32) und Anderer MBH. 1, 7896. 7991. 5, 2565. 7, 3608. 9, 787. 12, 12968. 13237. 14, 1526. BHĀG. P. 8, 21, 17. = baladeva H. 224. HALĀY. 1, 28. pl. Bez. eines Stammes (zu dem auch Kṛṣṇa gehört), = satvant gaṇa prajñādi zu P. 5, 4, 38 (satvantu fehlerhaft). = daśārha (ungenau, da dieses häufig daneben erscheint) TRIK. 2, 1, 10. - MBH. 1, 7965. VP. 4, 12, 16. BHĀG. P. 1, 14, 25. 3, 1, 29. 9, 9, 49. 11, 27, 1. -puṃgava 1, 9, 32. sātvatarṣabha 14, 32. 5, 25, 4. 10, 58, 42. 11, 27, 1. -pati 10, 69, 13. -yūthapa 76, 23. -- b) "ein Anhänger" Kṛṣṇa's PĀDMOTTARAKH. 99 im ŚKDR. -- c) Bez. "einer Mischlingskaste, der Nachkommenschaft eines ausgestossenen" Vaiśya M. 10, 23. -- d) N. pr. eines Sohnes des Āyu BHĀG. P. 9, 24, 6. 7. des Aṃśu ŚKDR. nach dem KŪRMA-P. -- 2) f. -tī "eine Fürstin der" Satvant MBH. 1, 8028. Mutter Śiśupāla's ŚKDR. und WILSON.

sātvatīya m. "ein Anhänger" Sātvata's d. i. Kṛṣṇa's BHĀG. P. 5, 25, 1.

sātvant m. pl. N. pr. eines Stammes, = satvant, sātvata; nur im gen.  pl. HARIV. 1997 (satvatām die ältere Ausg.). 5038. BHĀG. P. 1, 1, 12. 2, 14. 14, 29. 2, 4, 14. andhakavṛṣṇi- 20. 3, 1, 34. sarva- 4, 30, 34. 8, 5, 13. 9, 5, 15. PAÑCAR. 4, 3, 130.

sāda (von 1. sad) m. gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140. 1) "das Sitzen auf dem Ross, das Reiten" ṚV. 1, 162, 17; vgl. sādya. -- 2) "das Einsinken": cakrāṇāṃ sādabhaṅge VARĀH. BṚH. S. 46, 60. -- 3) "Ermattung, Erschlaffung, Nachlass": gātrāṇām SUŚR. 1, 51, 10. aṅga- 90, 12. 269, 1. HĀR. 268. śarīra- RAGH. 3, 2. kara- ("Hand" und "Strahl") Spr. (II) 1539, v. l. ūru- ŚIŚ. 9, 77. agni- SUŚR. 1, 53, 8. 219, 12. 242, 18. "Schwund": apakṣa- der Berge VIKR. 44. gativibhrama- RAGH. 8, 57. jīvita- NALOD. 3, 24. -- 4) "Verzweiflung, Kleinmuth" H. 312. NALOD. 2, 26. - HARIV. 13166 in der neueren Ausg. fehlerhaft für sāha; sādopasāda- PADMA-P. 8, 19 fehlerhaft für sāṅgopāṅga-. Vgl. a- (zu setzen "nicht reitend"), anala-, aśva-, go-, goṣādī, puṣkara-, mūtrauka-, śakuni-, sarva-.

sādadyoni adj. "seine Stätte besitzend" ṚV. 5, 43, 12.

sādana (vom caus. von 1. sad und metrische Dehnung für sadana) 1) adj. "zu Grunde richtend, vernichtend": citrāṅga- (so lesen wir; demnach wäre citrāṅga als N. Arjuna's zu streichen) als N. Arjuna's H. ś. 137. -- 2) f. ī "eine best. Pflanze", = kaṭukī RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. a) "das Hinsetzen, Hinstellen" (von Gefässen u.s.w.) KĀTY. ŚR. 1, 5, 12. 9, 14, 10. 12, 4, 16. 22. 19, 2, 14. der Iṣṭakā (sammt dem Begleitspruch) ŚAT. BR. 7, 1, 2, 16. 2, 1, 12. 8, 1, 1, 6. 10, 2, 4, 8. -- b) "das Einsinken" (eines Wagens) VARĀH. BṚH. S. 46, 9. -- c) = sadana "Sitz, Ort; Behausung" BHAR. zu AK. 2, 2, 4 nach ŚKDR. yama- (s. auch bes.) MBH. 1, 7671. 2, 2531. 3, 12160. 12, 7742. R. 6, 68, 11. BHĀG. P. 3, 30, 24. 27. vedische Belege s. u. sadana 1) "a"). -- d) "Schüssel" (= pātra Comm.) BHĀG. P. 4, 7, 25.

sādanaspṛś (sadana- Padap.) adj. "die Heimath berührend" d. h. "in die Wohnung gebracht": vasu ṚV. 9, 72, 8.

sādanya (von sādana, sadanya Padap.; vgl. VS. PRĀT. 3, 128 am Ende) adj. "häuslich" ṚV. 1, 91, 20.

sādamaya (von sāda) adj. "aus Verzweiflung" u. s. w. "hervorgegangen" NALOD. 3, 24.

sādayitavya (vom caus. von 1. sad) adj. "zu Grunde zu richten, zu vernichten": naiva sādayitavyau (rāmalakṣmaṇau) te manasāpi kathaṃ ca na R. 4, 14, 26. tejāṃsi, tapāṃsi 1, 66, 4.

sādara (2. sa + ā-) adj. (f. ā) "alle Rücksichten beobachtend, grosse Theilnahme an den Tag legend, die gehörige Aufmerksamkeit Jmd" oder "einer Sache schenkend" KATHĀS. 10, 81. 12, 88. 21, 102. 25, 164. 43, 213 (sa sā- zu trennen). 257. 45, 365. MĀRK. P. 69, 14. BHĀG. P. 4, 4, 7. in comp. mit der Ergänzung: dharmaika- "nur bedacht auf" KATHĀS. 27, 107. śrīkṛṣṇalīlālalitarasakathāsādarau naiva karṇau Spr. (II) 5567. sādaram adv. R. 2, 101, 2. 112, 26. KATHĀS. 13, 146. 14, 49. 23, 94. 30, 23. 43, 229. 45, 366 (sādaraṃ zu lesen). HIT. 63, 17. RĀJA-TAR. 3, 115. BHĀG. P. 3, 13, 10. 4, 4, 8. 6, 9, 45. 8, 12, 3. 9, 5, 19. PAÑCAR. 1, 2, 10. 22. 4, 44. fg. sādarapūrvakam dass. 2, 5, 59. -- Vgl. auch unter ādara (auch in den Nachträgen).

sādasa adj. "im" Sadas "befindlich" LĀṬY. 2, 3, 18.

sādasata adj. "die Worte" sant "und" asant "enthaltend" gaṇa vimuktādi zu P. 5, 2, 61.

[Page 7.0905]

sādi (von 1. sad) UṆĀDIS. 4, 124. m. "Reiter": hayān - sasādīn MBH. 8, 3810. 4589 (sasādīn zu schreiben). uṣṭra- P. 6, 2, 40. go- 41 (im Sūtra könnte übrigens auch sādin gemeint sein). = sārathi UJJVAL. = yoddhar UṆĀDIK. im ŚKDR. = avasanna und vāyu UṆĀDIVṚ im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR.

sādi (2. sa + ādi) adj. "einen Anfang habend" Comm. zu GAIM. 1, 27. NĪLAK. 119. 191. Davon nom. abstr. -tva n. ebend. Comm. zu JAIM. 1, 28.

sādin (von 1. sad) adj. 1) "reitend", m. "Reiter" (insbes. "zu Pferde") AK. 2, 8, 2, 28. 3, 4, 18, 109. fg. H. 761. an. 2, 290. MED. n. 152. HALĀY. 2, 235. AV. 11, 10, 24. MBH. 1, 5451. 2, 1900. 3, 12589. 4, 1045. 16, 210. HARIV. 4989. 5076. R. 2, 97, 20 (106, 19 GORR.). 5, 83, 2. ŚIŚ. 12, 22. 31. Spr. (II) 3517. RĀJA-TAR. 5, 451. BHĀG. P. 10, 71, 14. aśva- RAGH. 7, 44. KATHĀS. 42, 7. turaṃga- RAGH. 7, 34. hasti- MBH. 4, 1031. sādin = hasti- H. 762. H. an. MED. = sārathi, rathin, rathāroha AK. 3, 4, 18, 109. fg. H. 760, Schol. H. an. MED. -- 2) "zu Schanden machend": vṛtta- R. 2, 34, 37. -- draviṇasādin zur Erkl. von draviṇas NIR. 8, 2. dhīsādinī zur Erkl. von dhiṣaṇā 3.

sādṛśa adj. = sadṛśa ŚĀÑKH. ŚR. 4, 21, 2.

sādṛśīya adj. von sadṛśa gaṇa kṛśāśvādi zu P. 4, 2, 80.

sādṛśya (von sadṛśa) n. "Aehnlichkeit, Gleichheit" NIR. 1, 3. HARIV. 15792. R. 4, 12, 42. MṚCCH. 153, 8. MEGH. 83. 102. KUMĀRAS. 5, 35. 7, 16. RAGH. 1, 40. 8, 91. 15, 67. santi punarnāmadheyasādṛśyāni ŚĀK. 105, 8. ŚĀK. CH. 63, 6. KIR. 5, 26. Spr. (II) 7467. KATHĀS. 119, 94. AK. 3, 4, 25, 164 (wohl bhedasādṛśye zu lesen). RĀJA-TAR. 3, 117. SĀH. D. 18. BHĀG. P. 7, 15, 61. TARKAS. 48. BHĀṢĀP. 78. Schol. zu P. 1, 1, 50. zu TS. PRĀT. 1, 3. 13, 16. zu NAIṢ 22, 43 (a-). SARVADARŚANAS. 68, 18. 177, 9. Verz. d. Oxf. H. 211, "b", 9. -vāda Titel einer Abhandlung 244, "b", No. 609.

sādeyya MBH. 6, 3900 Druckfehler für sodarya (sodaryya).

sādguṇya (von 2. sadguṇa) n. "Vorzüglichkeit" ĀŚV. GṚHY. PARIŚ. 2, 7.

sādbhuta (2. sa + a-) adj. "erstaunt, verwundert" KATHĀS. 56, 177. 124, 87.

sādya (von sādin) adj. "zum Reiten tauglich", m. "Reitpferd" ĀŚV. ŚR. 9, 9, 14. Daher wird vahya ebend. "zum Fahren tauglich, Wagenpferd" bedeuten.

sādyaḥkra (von sadyaḥkrī) adj. "mit" Soma, "der am selben Tage gekauft ist, begangen"; so heissen fünf (auch sechs) Ekāha Comm. zu PAÑCAV. BR. 16, 12, 1. - ṢAḌV. BR. 4, 3. KĀTY. ŚR. 12, 1, 2. 22, 2, 9. 3, 24. 26. LĀṬY. 1, 3, 21. 8, 3, 1. 3. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 40, 7. MAŚAKA 3, 5. 6 in Verz. d. B. H. 72. Häufig sādyaskra geschrieben, welches nach gaṇa kaskādi zu P. 8, 3, 48 allein berechtigt ist. Fehlerhaft sādyaska ĀŚV. ŚR. 9, 7, 13. ṣaṭsādyaskāḥ sarvavedeṣu dṛṣṭāḥ MBH. 3, 10663. yajña 14864. 12, 8908. 13, 4934 (sadyaska ed. Calc.); vgl. sadyaskāra.

sādyaska adj. 1) (von sadyas) "alsbald erfolgend" Spr. (II) 2236. -- 2) ungenaue Schreibart für sādyaskra.

sādyaskra s. sādyaḥkra.

sādyoja adj. von sadyoja gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75.

sādh 1 sādhyati (saṃsiddhau) DHĀTUP. 26, 71. sāghnoti (saṃsiddhau) 27, 16. zu belegen nur sādhati, -te. Erhält keinen Bindevocal i Kār. 4 aus SIDDH.K. zu P.7,2,10. Vgl. sidh. 1) "gerade aus zum Ziel kommen; seinen Zweck erreichen": vi rodasī pathyā yāti sādhan ṚV. 6, 66, 7. anu devānrathiro yāsi sādhan "recta" 3, 1, 17. yo vāmṛjave kramaṇāya dadāśa sa sādhati 6, 70, 3. yasmai tvamāyajase sa sādhati 1, 94, 2. med.: sādhantāṃ no dhiyaḥ 6, 53, 4. 8, 19, 10. 9, 71, 3. 1, 141, 1. "zu Stande kommen": sādhyati ghaṭaḥ DURGĀDĀSA im ŚKDR. -- 2) "gerade lenken, schlichten, in Ordnung bringen; zum Ziel führen": dhiyam ṚV. 1, 2, 7. 10, 74, 3. med. 8, 40, 9. -- aktunāhnāṃ vayunāni sādhat 2, 19, 3. 3, 38, 9. 4, 56, 7. 1, 96, 1. vidathāni 3, 1, 18. 4, 16, 3. ṛtena 3, 5, 3. 7, 34, 8. saniṃ gorhavamānāya sādha 3, 1, 23. sādhā divaḥ 4, 3, 8. "zu Stande bringen": sādhnoti sādhyati ghaṭaṃ kulālaḥ DURGĀDĀSA im ŚKDR. -- 3) "sich fügen; gehorchen": vi parvato jihīta sādhata dyauḥ ṚV. 5, 45, 3. sa kṣetyasya duryāsu sādhan 4, 1, 9.

     caus. sādhayati, -te (des Metrums wegen), asīṣadhat, sīṣadhat. 1) "gerade --, eben machen, schlichten": sūktāya sādhayā pathaḥ ṚV. 9, 9, 8. garbhamādhehi sādhaya "zurechtmachen" ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 19. -- 2) "richtig leiten, zum Ziel bringen": matim ṚV. 2, 24, 1. dhiyam 3, 8. 7, 66, 3. manma 6, 56, 4. gaveṣaṇaṃ sātaye sīṣadho gaṇam 5. -- 3) "zur Ordnung bringen, Jmd sich dienstbar machen, in seine Gewalt bringen, für sich zu gewinnen suchen": imā nu kaṃ bhuvanā sīṣadhāma ṚV. 10, 157, 1. nahi sāmnā na dānena na bhedena ca pāṇḍavāḥ. śakyāḥ sādhayitum MBH. 1, 7435. 2, 647. 6, 5048 (med.). 5049. KĀM. NĪTIS. 9, 70. pāpāndaṇḍena 12, 39. 17, 44. 46. 49. fg. VARĀH. YOGAYĀTRĀ 1, 11 in Ind. St. 10, 165. Spr. 4928, v. l. 7020, v. l. (sādhitum = sādhayitum). KATHĀS. 107, 71. 121, 7. PAÑCAT. 156, 19. fg. 211, 12. HIT. 59, 21. BHĀG. P. 5, 24, 16. BHAṬṬ. 7, 31. sādhayeddehamātmanaḥ M. 2, 248. YĀJÑ. 1, 50. R. 5, 15, 56. PAÑCAT. III, 170. tathaiva yogī - prāṇaṃ nayati sādhitam MĀRK. P. 39, 18. yathā hi sādhitaḥ siṃho mṛgānhanti na mānavān so v. a. "abgerichtet" 19. eine Gottheit, einen Geist "sich dienstbar machen; citiren" KATHĀS. 10, 10. 28, 163. 73, 25. fg. einem Schuldner "zu Leibe rücken, ihn zur Bezahlung zwingen" YĀJÑ. 2, 40. sādhitaḥ = dāpitaḥ AK. 3, 1, 40. H. 446. -- 4) "zurechtbringen, heilen" SUŚR. 1, 35, 4. 68, 19. vyādhim 123, 10. 2, 47, 14. -- 5) "ausführen, fertig machen, zu Stande --, zu Wege bringen, zubereiten" KĀTY. ŚR. 25, 7, 15. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 19, 2. BHĀG. P. 11, 27, 21. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 163. rajasā sādhyate mohaḥ MBH. 12, 7742. sādhayāmāsam (!) 13, 4945. vārttāṃ prajā KĀM. NĪTIS. 13, 27. SĀṂKHYAK. 37. kamalonmeṣam KUMĀRAS. 2, 33. RAGH. 17, 38. Spr. (II) 5910. KATHĀS. 13, 56. tāmrātkanakamuttamam 35, 82. RĀJA-TAR. 5, 62. BHĀG. P. 8, 13, 30. SĀH. D. 68, 11. PAÑCAT. 43, 20. 191, 10. kāryam M. 7, 173. 9, 297. MBH. 1, 7514. HARIV. 3978. Spr. (II) 772. 1681. 6950. VOP. 26, 20. karma MBH. 3, 12256. 13, 4946. Spr. (II) 1684. 3215, v. l. DAŚAK. 89, 5. kṛtyam R. 5, 9, 34. PAÑCAT. 201, 8. parārtham, svārtham KĀM. NĪTIS. 5, 30. tvadartham RAGH. 5, 25. artham KATHĀS. 30, 124. iṣṭim MBH. 2, 647. havyam 13, 1536 (med.). dharmam R. 3, 14, 20. tapaḥ MĀRK. P. 121, 3. naiṣkarmyam "sich der Unthätigkeit hingeben" BHĀG. P. 4, 23, 27. marum so v. a. "sich des Trinkens enthalten" MBH. 13, 2930. HARIV. 1213 (sādhya absol.). mantram so v. a. "hersagen, beten" KATHĀS. 15, 48. vākyam "ausführen" MBH. 5, 117. "zubereiten" (Speisen) CARAKA 3, 7. SUŚR. 2, 161, 15. 364, 6. R. GORR. 2, 21, 20. KATHĀS. 9, 10. 20, 202. 39, 9. 41, 17. 56, 405. KULL. zu M. 3, 271. -- 6) "zu Wege bringen" so v. a. "verschaffen, herbeischaffen, zu Theil werden lassen": parjanyaḥ parvate varṣankiṃ nu sādhayate phalam Spr. (II) 3991. arthān VARĀH. BṚH. S. 88, 29 (med.). tavāpi homena sādhayāmo (so ist zu lesen) vayaṃ sutam KATHĀS. 13, 65. 114.  sādhayāmo 'sya medinīm 15, 18. 26. 21, 66. 32, 131. 44, 100. 109, 14. 22. 24. 46, 190. BHĀG. P. 1, 8, 5. 7, 3, 10. 8, 5, 10. 8, 37. 10, 2. 9, 1, 20 (med.). 10, 53, 18 (sādhitum). kaṃ te kāmaṃ manasā sādhayāmi MBH. 14, 272. ye sādhayanti sattriṇe nijavāñchitam Verz. d. Oxf. H. 106, "a", 39. KATHĀS. 13, 89. 17, 100. 25, 68. 26, 196. BHĀG. P. 6, 7, 37. SARVADARŚANAS. 33, 12. -- 7) "Etwas für sich zu Wege bringen, erlangen, gewinnen, theilhaftig werden": arthān ŚAT. BR. 11, 5, 7, 1. (med.). tatpadam M. 6, 75. na sādhayetsamudrago 'pyapāṃ kaṇam VARĀH. BṚH. S. 104, 63. sādhayehitamātmanaḥ MBH. 1, 1370. manorathān Verz. d. Oxf. H. 106,a,16. vidyādharatvam KATHĀS. 26, 201. baddhamūlatām 34, 197. 38, 151. 40, 21. 35. 46, 118. 157. 107, 72. 113, 76. RĀJA-TAR. 3, 466. DAŚAK. 76, 5. ātmotkarṣam HIT. 91, 19. ādhikyam (so v. l.) 92, 2. VET. in LA. (III) 3, 11. ohne obj. "zu seinem Ziel gelangen, seines Wunsches theilhaftig werden" MBH. 3, 1441. -- 8) "eintreiben" (Geld): artham M. 8, 49. fg. 176. YĀJÑ. 2, 16. 40. 42. śulkam MṚCCH. 107, 6. -- 9) "ausmitteln, durch Berechnung finden": yathā rāśyudayāḥ sādhitāstathā horādayo 'pi sādhyāḥ GAṆIT. SPAṢṬĀDH. 60, Comm. "darthun, beweisen" NĪLAK. 259. meghodaye vṛṣṭiḥ sādhyate TATTVAS. 48. MUIR, ST. 2, 190. Schol. zu KAP. 1, 43. SARVADARŚANAS. 8, 13. 30, 17. 72, 10. 129, 12. sādhitaṃ mayā - vairaṃ bhavatā saha PAÑCAT. 257, 4. -- 10) "machen zu, reddere": idaṃ vapustapaḥkṣamaṃ sādhayituṃ ya icchati ŚĀK. 17. yaḥ sādhito vṛttikaraḥ patirnaḥ BHĀG. P. 4, 17, 10. sādhaya - ātmānaṃ suprajam 13, 32. 9, 6, 42 (med.). me. garbhe tvaṃ sādhayātmānam so v. a. "bringe es dahin, dass du in meinen Mutterleib gelangst" 4, 8, 13. -- 11) "aufbrechen, sich auf den Weg machen": sādhayāmastāvat MBH. 1, 789. 3, 16689. sādhyatāṃ tatra gamyatām 13, 1405. sādhayiṣyāmi tatra yāsyāmi 1406. R. 2, 34, 34. ŚĀK. 7, 19. 70, 21. 101, 13. VIKR. 60, 13. MĀLATĪM. 126, 5. Spr. (II) 978. RĀJA-TAR. 1, 145. im Drama prāyeṇa ṇyantakaḥ sādhirgameḥ sthāne prayujyate SĀH. D. 430. -- Vgl. sādhay. -- desid. vom caus. "zu beweisen beabsichtigen": kimidaṃ pauruṣeyatvaṃ sisādhayiṣitam SARVADARŚANAS. 129, 4. siṣā- SĀH. D. 122, 5. CUSUM. 2, 8. -- Vgl. siṣādhayiṣā.
     anu vgl. anusādhin in sarvārthānu-.
     upa caus. 1) "in seine Gewalt bringen" PAÑCAT. III, 249. -- 2) "zubereiten" BHĀG. P. 11, 27, 20. Speisen SUŚR. 1, 230, 2. 2, 59, 18. MĀRK. P. 29, 46. 34, 48.
     pari caus. 1) "sich dienstbar machen, in seine Gewalt bringen, bezwingen" HARIV. 4032 (nach der Lesart der neueren Ausg.). KĀM. NĪTIS. 17, 37. -- 2) "zubereiten": Speisen PAÑCAR. 3, 9, 1. -- 3) "eintreiben": artham M. 8, 187. -- Vgl. parisādhana.
     pra caus. 1) "zurechtbringen, gehorsam machen, in seine Gewalt bringen": tāvasmai prajāḥ prāsādhayatām TS. 2, 2, 1, 1. sarvāṇi bhūtāni daṇḍenaiva M. 7, 103. KĀM. NĪTIS. 9, 71. KATHĀS. 17, 132. -- 2) "Etwas in Ordnung bringen, zurechtmachen" AV. 1, 24, 4. rāṣṭram KĀM. NĪTIS. 6, 3. RAGH. 19, 3. KATHĀS. 52, 373. saṃhitām Verz. d. Oxf. H. 55,b,19. manum "einen Zauberspruch" PAÑCAR. 3, 9, 19. kṣīreṇa sahaikadhyaṃ prasādhya SUŚR. 2, 419, 11. aprasādhita 1, 171, 13. "schmücken, putzen" MṚCCH. 96, 15. ŚĀK. 49, 21. KATHĀS. 50, 134. 94, 49. 95, 67 (suprasādhita). 117, 130. 124, 116. DAŚAK. 61, 2. AK. 2, 6, 3, 2. -- 3) "zu Stande bringen, vollbringen": kṛtyāni Spr. (II) 1702. 3249. 3660. SĀH. D. 293. manoratham R. 3, 25, 23. yogakṣemam KATHĀS. 34, 200. --  4) "erwerben, gewinnen": arthamekam Spr. (II) 3262. 3514. -- 5) "ausmitteln, durch Berechnung finden" GAṆIT. PĀTĀDH. 16. GOLĀDHY. BHUVANAK. 60. "beweisen" NĪLAK. 256. -- Vgl. prasādhaka fgg. -- desid. "ausführen wollen": dhiyaṃ dhiyaṃ sīṣadhāti pra pūṣā ṚV. 6, 49, 8.
     saṃpra caus. s. saṃprasādhya.
     sam caus. 1) "bezwingen, in seine Gewalt bekommen" MBH. 8, 4034. HARIV. 4032 (prasādhyatām st. saṃsā- die neuere Ausg.). śoko māṃ saṃsādhayati vegena yathā kūlaṃ nadīrayaḥ R. 2, 64, 69. -- 2) "ausrichten, vollbringen": sarvānarthān M. 2, 100. VARĀH. BṚH. S. 75, 6 (med.). saṃsādhayiṣyathānyo 'nyaṃ saṃgrāmam (so ed. Bomb.) MBH. 7, 8389. maruṃ saṃsādhya (so ed. Bomb.) so v. a. "sich des Trinkens enthaltend" 13, 6549. kecidagnimathotpādya saṃsādhya ca so v. a. "Speisen bereitend" 1, 2841. -- 3) "verschaffen" KATHĀS. 45, 15. abhilāṣaṃ te 72, 142. -- 4) "erlangen, erhalten": mayādiṣṭā vidyāḥ KATHĀS. 46, 35. BHĀG. P. 11, 23, 30. ohne obj. "das Gewünschte erlangen, sein Ziel erreichen" MBH. 3, 1478. -- 5) "eintreiben" (Geld) M. 8, 50. 213. -- 6) "Jmd entlassen": atithim ĀPAST. 2, 9, 1. sarvakāmaiḥ - rāmaḥ saṃsādhyatām R. 2, 36, 9. "befördern zu" (dat.): saṃsādhayiṣyathānyo'nyaṃ svargāya (saṃgrāmam ed. Bomb.) MBH. 7, 8389. -- Vgl. saṃsādhaka fgg.

sādh (1. sādh) adj. in yajñasādh.

sādha (von 1. sādh) m. "Ausführung": manmanaḥ ṚV. 10, 35, 9.

sādhaka (vom caus. von 1. sādh) 1) adj. (f. sādhikā) a) "zu Wege bringend, bewirkend": kāryasyaitasya R. 4, 45, 14. SĀH. D. 739. apavargasya Spr. (II) 3046. dharmārthakāmamokṣāṇāṃ vārttāyāścaiva MUIR, ST.1,32. Verz. d. Oxf. H. 216,b,25. in comp. mit seiner Ergänzung: anya- ṚV. PRĀT. 11, 34. saṃbhārānyajñasādhakān R. 1, 11, 3. nakṣatra- MBH. 13, 1151. saṃkalpa- HARIV. 1361 (-sādhakaṃ zu lesen). sarveṣṭa- Verz. d. Oxf. H. 99, "b", 40. kārya- MBH. 3, 11306. Spr. (II) 648. 4425, v. l. 7401. MĀRK. P. 8, 63. BHĀG. P. 8, 19, 30. arthaṃ- MBH. 1, 4785. R. 5, 1, 16. 6, 70, 36. SUŚR. 1, 107, 20. BHĀG. P. 10, 46, 18. nānārtha- KĀM. NĪTIS. 17, 60. sarvasasyārtha- VARĀH. BṚH. S. 22, 8. dharma- MBH. 14, 1321. dharmārtha- SARVADARŚANAS. 77, 16. fg. Verz. d. Oxf. H. 40, "b", 38. TRIK. 3, 3, 353. jambha- MBH. 5, 2474. Ohne Object "Verrichter" WEBER, RĀMAT. UP. 291. 307. sādhakā (!) als Beiw. der Durgā ŚKDR. nach dem DEVĪ-P. sādhaka "eine Wirkung hervorbringend, wirksam" P. 1, 4, 23, Vārtt. upāyāḥ MBH. 8, 355. hetu Spr. (II) 1685. 6722. daṇḍa evātra sādhakaḥ R. 5, 81, 43. KUMĀRAS. 3, 12. Schol. zu KAP. 1, 58. superl. -tama P. 1, 4, 42. AK. 3, 4, 13, 57. Schol. zu KAP. 1, 88. -tamatva n. nom. abstr. KAP. 2, 39. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 98. -- b) "einrichtend, heilend": bhagnasya SUŚR. 2, 31, 11. -- c) "Nutzen bringend, zweckentsprechend, zweckmässig" MBH. 3, 1873. sarga (neben asādhaka) VP. 1, 5, 7. 11. 14. fg. 17. MĀRK. P. 47, 18 (dṛṣṭvāsā- zu schreiben). 21. 24. fg. 27. BHĀG. P. 11, 20, 22. -tā f. nom. abstr. KULL. zu M. 3, 183. -- d) "Verehrer" (einer Gottheit) MĀLATĪM. 74,6. Verz. d. Oxf. H. 81,b, No. 137. 99,b,30. 100,a,35. fg. 256,b,27. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 47. PAÑCAR.2,3,97.5,22. SARVADARŚANAS. 83,22. -- e) "Zauberkraft besitzend": -varti so v. a. "Zauberdocht" PAÑCAT. 241, 2. yastavopari sādhakaḥ RĀJA-TAR. 3, 270. 268 (wohl tavāsmyupari zu lesen). "Zauberer (der eine Gottheit" u. s. w. "herbeicitirt") VYUTP. 105. KĀLACAKRA 5, 87. KATHĀS. 22, 9. 73, 286. 303. fg. 92, 51. -- f) Bez. eines im Herzen wohnenden Feuers (agni, resp. pitta), "welches die Willensbestimmungen  giebt", SUŚR. 1, 78, 9. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 5, 10. -- g) "beweisend" Schol. zu KAP. 1, 43. zu JAIM. 1, 3. 17. KUSUM. 23, 14. 39, 12 SARVADARŚANAS. 12, 6. 18, 9. -tva n. nom. abstr. 17, 14. 130, 16. fg. 149, 11. asādhaka 114, 6. -tva n. nom. abstr. 45, 6. Schol. zu KAP. 1, 6. -- 2) f. sādhikā "tiefer Schlaf" H. 313. -- Vgl. artha-, uttara-, mantra-, loka-, sarvārtha-, svārtha-.

sādhadiṣṭi adj. "wirksame Opfer, Gebete habend" ṚV. 3, 3, 6.

sādhana (vom caus. von 1. sādh) 1) adj. (f. ā und ī) a) "richtig leitend, zum Ziel führend": yajñasya ṚV. 1. 44, 11. 3, 27, 2. 8. 8, 6, 3. 23, 9. vidathasya 3, 3, 3. matīnām 10, 26, 4. ayaṃ dakṣāya sādhanaḥ sutaḥ 9, 105, 3. 62, 9. -- b) "zu Wege bringend, hervorbringend, bewirkend": śabdarūpasya MBH. 3, 14195. devadānavayakṣāṇāṃ mānavānāṃ ca 7, 2864. MĀRK. P. 99, 27. saṃkalpa- HARIV. 1361 (nach der Lesart der neueren Ausg.). satya- so v. a. "wahrmachend" 12044. vikrama- R. 3, 33, 15. tatsādhanaṃ karma MUIR, ST. 1, 140. śatasahasraṃ śiṣyāṇāṃ dhyānasādhanam so v. a. "obliegend" Verz. d. Oxf. H. 53,a,9. ohne Object "wirkend": pradīpavatsādhanā vṛttiḥ GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 13. "vermögend": devāḥ NIR. 12, 41. ein Mann R. 5, 88, 4. devāśca munayaścaiva liṅginaḥ sādhanāśca ye. bhagavanniti te vācyāḥ BHARATA beim Schol. zu ŚĀK. 52, 3. -- c) "verschaffend": lokadvayasādhanī Spr. (II) 5468. -- d) "herbeirufend, citirend" (einen Geist): vetālasādhanaṃ mantram KATHĀS. 75, 16. 121, 10. -- e) "bezeichnend, ausdrückend": bhāva-, karma- KAIJJ. zu P. 1, 3, 11 bei GOLD. MĀN. 48. -- 2) m. saṃjñāyām gaṇa nandyādi zu P. 3, 1, 134. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Bhauvana, Liedverfassers von ṚV. 10, 157. -- 3) f. ā nom. act. in mantra- = -sādhana KATHĀS. 49, 167. -- 4) n. a) "das in - seine - Gewalt - Bringen, Bewältigen, Besiegen": pratikāya- (= pratipakṣavadha Comm.) KIR. 14, 17. ripu- PAÑCAT. 59, 10. "das sich zu-Willen-Machen, Citiren" (einer Gottheit, eines Geistes, eines Zaubers) MBH. 3, 14352 (?). vetāla- KATHĀS. 26, 235. 28, 163. 55, 208. 73, 261. śākinī- PAÑCAT. 241, 2. vidyākhaḍgamālādi- KATHĀS. 24, 17. vimāna- 44, 36. Verz. d. Oxf. H. 88, "a", 16. fgg. 93, "a", 5. "b", 32. -- b) "das Ausführen, zu-Wege-Bringen, Vollführen" NIR. 12, 40. upāyāścāsya sādhane MBH. 14, 595. sādhanopāyāḥ KĀM. NĪTIS. 11, 56. karmaṇa; R. 5, 65, 7. daṇḍasya KĀM. NĪTIS. 13, 44. artha- SUŚR. 1, 12, 20. Spr. (II) 1685. RAGH. 4, 16. kārya- R. 4, 42, 9. Spr. (II) 7603. karma- SUŚR. 1, 123, 8. sādhya- Spr. (II) 5285. dharmādi- 1518. dharmādharma- WINDISCHMANN, Sancara 97. abhiprārthitamanoratha- SUŚR. 1, 78, 10. ājñā- KATHĀS. 107, 134. "das Bereiten": amṛta- 41, 19. annasādhanaiḥ MĀRK. P. 19, 3. 21, 75. viṣopaviṣa- Verz. d. B. H. No. 967. -- c) "Heilung": arśasāṃ sādhanopāyaḥ SUŚR. 2, 46, 11. MBH. 3, 14508. fg. -- d) "das Herbeischaffen": oṣadhi- KATHĀS. 46, 196. fg. dravya- BHĀG. P. 10, 75, 4. -- e) "das Erlangen, Gewinnen": arthasya BHĀG. P. 11, 23, 17. mantravaryayoḥ PAÑCAR. 3, 7, 1. koṭi- Spr. (II) 5700. paraloka- 2270. -- f) "das Eintreiben" (einer Schuld): arthasya DAŚAK. 61, 13. artha- 69, 18. -- g) "Mittel, Werkzeug, Requisit" (die Ergänzung im gen. oder im comp. vorangehend) M. 12, 99. R. 1, 66, 23. 5, 72, 3. RAGH. 4, 36. 8, 44. sarvaṃ hi sādhanamidaṃ kusumāyudhasya ṚT. 6, 33. Spr. (II) 6887. KATHĀS. 57, 146. MADHUS. in Ind. St. 1, 20, 4. VDDĀNTAS. (Allah.) No. 9. BHĀG. P. 3, 28 in der Unterschr. 8, 11, 9. Comm. zu TS. PRĀT. 22, 3. 9. 10. WILSON, Sel. Works 1, 164 (bei den Jaina, "duties" WILSON). tapasteṣāṃ hi sādhanam M. 11, 237. MBH. 14, 731. dharmastvasyāḥ susādhanam HARIV. 2898. dharmārthamokṣāṇāṃ śarīraṃ sādhanam ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 5, 32. śarīraṃ dharmasādhanam KĀM. NĪTIS. 6, 4. KAP. 1, 7. RAGH. 1, 19. 82. 5, 9. 10, 2. 13, 50. KUMĀRAS. 5, 33. 52. 64. Spr. (II) 822. 3735. 4538. ZdmG.27, 38. KATHĀS. 15, 50. SĀH. D. 2, 13. PAÑCAR. 3, 7, 1. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 6. 7. Comm. zu NAIṢ 22, 49. 53. am Ende eines adj. comp. (f. ā) KUMĀRAS. 5, 22. hīna- Spr. (II) 500. a- 772. MBH. 5, 1766. sa- ebend. trisādhanā śaktiḥ RAGH. 3, 13. -- h) "Streitmittel, Streitkräfte" HARIV. 5136. UTTARAR. 30, 2 (39, 12). dṛptārivijaye rājansādhanaṃ sumahattava SĀH. D. 212, 19. kṛśa- adj. HARIV. 5261. saṃbhṛta- adj. RĀJA-TAR. 4, 377. sa- adj. KĀM. NĪTIS. 4, 77. aśva- adj. RAGH. 4, 62. 71. gaja- 40. KATHĀS. 38, 4. "ein Mittel eine Gottheit" u. s. w. "zu citiren": viśvabhartuḥ, vajriṇaḥ KĀLACAKRA 4, 1. -- i) "Correctionsmittel" euphem. für "Prügel, Knüttel" Comm. zu TBR. 3, 577, 17. -- k) "Genussmittel, Bequemlichkeiten" R. GORR. 2, 33, 20. -- l) "Zeugungsglied" TRIK. H. an. MED. (s. welter unten). auf diese Bed. wird angespielt SĀH. D. 213, 1. -- m) in der Gramm. a) "Nominalbegriff" (im Gegens. zur "Thätigkeit"), insbes. als "Subject" oder "Instrumental" Schol. zu P. 3, 1, 24. PAT. in SIDDH. K. zu P. 8, 3, 74. Vārtt. 2 zu P. 2, 1, 33. Vārtt. 5 zu 5, 3, 55. das "Object" ist gemeint P. 8, 1, 44, Schol. -- b) = vikaraṇa "ein zwischen Wurzel und Personalendung tretendes stammbildendes Suffix" P. 8, 4, 30, Vārtt. 1. -- n) "Berechnung, Ausmittelung durch Berechnung" GAṆIT. PĀTĀDH. 1. "das Beweisen, Darthun" SĀH. D. 447. 711. SARVADARŚANAS. 129, 20. "Beweismittel, Beweis" 5, 6. 8. 7, 11. fg. 8, 12. 17, 16. 74, 7. YĀJÑ. 2, 7. KAP. 1, 139. TARKAS. 45. KULL. zu M. 8, 56. -- o) "Erfolg, Ergebniss": vaira- PAÑCAT. 81, 24. 86, 24. -- Die Lexicographen geben für sādhana n. folgende Bedd. an: ārāghana AK. 3, 4, 18, 128. māraṇa, mṛtasaṃskāra, gati, dravya, arthadāpana, nivartana, upakaraṇa, anuvrajyā 122. śepha TRIK. 2, 6, 23. vyāpya 3, 2, 1. 11. siddha, meḍhra 3, 267. siddhi, sainya, upāya, anugama, meḍhra, nivṛtti, kāraka, vadha, dāpana, mṛtasaṃskāra, pramāṇa, gamana, dhana H. an. 3, 433. fg. mṛtasaṃskāra, sainya, siddhauṣadhi, gati, nirvartana, upāya, meḍhra, dāpana, anugama, dhana MED. n. 153. fg. upakaraṇa, karaṇa, draviṇa, liṅga, yātanā, senāṅga, saṃsiddhi HALĀY. 5, 80. maitra, udhas (sic) DHARAṆI im ŚKDR. mohana, java AJAYA ebend. -- Vgl. artha-, gaya-, jīva-, dakṣa-, naya-, paśu-, bhāra-, bhūta-, mantra- (auch KATHĀS. 22, 9. 49, 168. -sādhanā 167), manma-, mūla-, mokṣa-, yajña-, śabda-, sarva-, sarvamaṇḍala-, sarvaliṅga-, sarvārtha-, svārtha-.

sādhanaka am Ende eines adj. comp. von sādhana "Mittel": paśu- (kratu) ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 60.

sādhanakriyā f. "die Thätigkeit des Ausführens u.s.w." SIDDH. K. zu P. 2, 3, 27. Schol. zu 5, 2, 80.

sādhanatā (von sādhana) f. "das Mittel-Sein": sarvakarmānuṣṭhāna- SARVADARŚANAS. 114, 22. 147, 9. BHĀṢĀP. 147. bahu- nom. abstr. von bahusādhana adj. "viele Mittel besitzend" Spr. (II) 4226.

sādhanatva (wie eben) n. 1) "Wirksamkeit" SĀH. D. 32, 5. -- 2) "das Mittel-Sein": dharmakāmayoḥ KULL. zu M. 2, 224. brahmajñānaṃ prati SARVADARŚANAS. 56, 20. mokṣa- 57, 3. BHĀṢĀP. 146. -- 3) "das Beweis-Sein" KULL. zu M. 8, 56.

sādhanapañcaka n. Titel einer dem Śaṃkarācārya zugeschriebenen Sammlung von fünf Strophen HAEB. Anth. S. 485. fg. Notices of Skt Mss. 2, 90.

sādhanabhāga s. mahā-.

[Page 7.0911]

sādhanamālātantra n. Titel eines Werkes (handschriftlich in der Pariser Bibl.).

sādhanavant (von sādhana) adj. "mit Beweismitteln versehen" SARVADARŚANAS. 114, 3.

sādhanasāgara m. Titel einer Schrift TĀRAN. 330.

sādhanībhū (sādhana + 1. bhū) "zum Mittel werden, als Mittel dienen": -bhūta Comm. zu JAIM. 1, 4. KUSUM. 56, 4.

sādhanīya (vom caus. von 1. sādh) adj. = sādhya H. an. 2, 388. MED. j. 61. 1) "auszuführen, zu Wege zu bringen": karmāṇi MBH. 3, 11307. vastūni RAGH. 17, 67. "zu bilden" (von Worten) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 131. -- 2) "zu erlangen": vidyā KATHĀS. 38, 54. -- 3) "zu beweisen" MUIR, ST. 2, 190. Schol. zu KAP. 1, 103. Davon -tva n. nom. abstr. SARVADARŚANAS. 30, 12.

sādhanta UṆĀDIS. 3, 128. m. = bhikṣu UJJVAL.

sādhamitrika adj. (f. ā und ī) von sadhamitra (v. l. sādha-) gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116.

sādhay, -yati 1) caus. von 1. sādh; s. das. -- 2) denom. von sādhu (bāḍha) VOP. 21, 16.

sādhayitar (vom caus. von 1. sādh) nom. ag. "der fertig bringt" NIR. 6, 33.

sādhayitavya (wie eben) adj. "auszuführen, zu Wege zu bringen" HIT. 40, 19.

sādharmya (von 2. sadharma) n. SIDDH. K. zu P. 6, 3, 84. "Gleichartigkeit, Uebereinstimmung" (Gegens. vaidharmya) ŚĀÑKH. ŚR. 13, 14, 5. mama sādharmyamāgatāḥ BHAG. 14, 2. SUŚR. 1, 29, 16. 149, 17. 311, 11. RAGH. 17, 78. VIKR. 65, 12. KAṆ. 1, 1, 4. 2, 2, 25. KAP. 1, 129. Schol. zu 125. NYĀYAS. 1, 58. fg. 5, 1, 1. 2. SĀṂKHYAK. 27. GAUḌAP. zu 10 (am Ende). MĀRK. P. 46, 4. Verz. d. Oxf. H. 47, "b", 15. 240, "a", 1 v. u. SĀH. D. 11, 13. 300, 12. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 21. fg. BHĀṢĀP. 12. 28. SARVADARŚANAS. 81, 3. 113, 17. 114, 10. 148, 6. 152, 5. 6. KUSUM. 30, 16. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 1.

sādhava n. nom. abstr. von sādhu gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122.

sādhas (von 1. sādh) n. "Richtigstellung": agniṃ kṣaitrāya sādhase "wir rufen" Agni "zur Regelung der Feldmark" ṚV. 8, 60, 12. Hiernach ist kṣetrasādhas "der Feldscheider", z. B. ṚV. 3, 8, 7 heissen die Yūpa "die Schiedsmänner des Besitzes" unter den Göttern, weil sie je für besondere Gottheiten bestimmt sind.

sādhāra (2. sa + ā-) adj. "eine Stütze habend" NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 140. PAÑCAR. 1, 8, 18. bahu- KATHĀS. 101, 246.

sādhāraṇa (im Padap. ohne Avagraha) P. 5, 4, 36, Vārtt. 6. 1) adj. (f. ā, häufiger ī) a) "gemeinsam zugehörig, gemeinschaftlich, gemeinsam, gemein" (die Erganzung im gen., dat., instr. oder im comp. vorangehend) AK. 3, 2, 31. H. 1472. ṚV. 4, 32, 13. mānuṣāṇām 7, 63, 1. viśvasmai svardṛśe 9, 48, 4. pitaiva tatputreṇa sādhāraṇaṃ kurute TS. 2, 6, 1, 6. kathā putrasya kevalaṃ kathā sādhāraṇaṃ pituḥ 7. AIT. BR. 7, 1. ŚAT. BR. 14, 4, 3, 1. 2. KĀTY. ŚR. 4, 4, 22. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 1, 4. 13, 4, 8. NAIGH. 1, 4. NIR. 2, 13. 15. 21. 11, 18. 12, 26. M. 9, 96. MBH. 1, 4251. 2, 1802. 3, 11299. 14, 1279. KUMĀRAS. 1, 43. RAGH. 16, 5. ŚĀK. 38, 15. VIKR. 34. Spr. (II) 2846. 6381. AK. 2, 4, 1, 3. H. 23. WEBER, RĀMAT. UP. 292. SĀH. D. 40. BHĀG. P. 2, 8, 18. 10, 46. MADHUS. in Ind. St. 1, 16, 20. NĪLAK. 39. BHĀṢĀP. 71. fg. Verz. d. Oxf. H. 40, "a", 11. 162, "a", 16. 18. 163, "b", No. 359. 215, "b", 12. 16. 24. 241, "b", 11. 242, "a", No. 593. fgg. 265, "b", 33. 268, "b", 11. 272, "a", 10. 335, "a", No. 787. SARVADARŚANAS.  34, 5. 113, 15. KUSUM. 18, 2. Comm. zu TS. PRĀT. 14, 5. 18, 7. ananya- "keinem Andern gehörig": dāsa MĀLAV. 68. "bei keinem Andern sich findend": śobhā 63, 19. -strī "Allen gemein" SĀH. D. 96. H. 532. sādhāraṇasyāpalāpī so v. a. "Gemeingut" YĀJÑ. 2, 236. tānsa sarvān (grāmān) -- vipraiḥ samaṃ sādhāraṇaṃ vyadhāt KATHĀS. 18, 127. a- "besonder, speciell" NĪLAK. 46. TARKAS. 15. 21. fg. 41. Verz. d. Oxf. H. 241, "b", 12. 242, "a", No. 593. fgg. 263, "a", 15. 268, "b", 11. BHĀṢĀP. 71. fg. SARVADARŚANAS. 113, 15. "nicht allgemein" so v. a. "einzig in seiner Art, ganz ungewöhnlich" KATHĀS. 45, 368. RĀGA-TAR. 3, 314. DAŚAK. 66, 9. HIT. 15, 22. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 25, Śl. 7. -- b) "gleich." AK. 2, 10, 37. H. 1461. mit instr.: yena sādhāraṇī vṛttiḥ sa śatrurnetaro janaḥ Spr. (II) 3681. in comp. mit der Ergänzung: mṛtyusādhāraṇe raṇe HARIV. 5603. vṛntaphala- SUŚR. 1, 26, 20. vāta- 203, 6. KUMĀRAS. 2, 42. MĀLAV. 52. vidyā bandhusādharaṇīḥ KATHĀS. 25, 260. "sich gleich verhaltend": sarvatra DHŪRTAS. 85, 10. -- c) "an zwei entgegengesetzten Eigenschaften Theil habend, die Mitte haltend, gemässigt": deśa "weder trocken noch feucht" SUŚR. 1, 130, 10. 15. fgg. 136, 11. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 39. SUŚR. 2, 27, 2. bandha "weder zu fest noch zu locker" 6. kāla "nicht zu kühl und nicht zu heiss" 46, 19. 184, 20. 187, 3. 355, 4. KĀM. NĪTIS. 15, 12. WEBER, Nax. 2, 385. VARĀH. BṚH. S. 33, 19. -- 2) m. Bez. "des 44ten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S.8,43. fg. Verz. d. Oxf. H. 332,a,4. -- 3) f. ī "Schlüssel" H. 1005. -- 4) n. "gemeinsame Sache, Bündniss": sugrīva- "mit" Spr. (II) 4169. -- Vgl. puṣpa-, sarva-.

sādhāraṇatā f. nom. abstr. zu sādhāraṇa 1) a:) -tāṃ nī "zum Gemeingut machen" RĀJA-TAR. 3, 134.

sādhāraṇatva n. nom. abstr. zu sādhāraṇa 1) c) SUŚR. 1, 172, 6.

sādhāraṇīkar (sādhāraṇa + 1. kar) 1) "zum Gemeingut machen": -kṛta R. 1, 45, 35 (46, 25 GORR.). -- 2) "gleich machen": mṛtyusādhāraṇīkṛta MBH. 7, 1378.

sādhāraṇībhū (sādhāraṇa + 1. bhū) "gleich werden": yathā -bhūtaṃ nāmāsya dhanadasya ca RAGH. 17, 80.

sādhāraṇya (von sādhāraṇa) n. 1) "Allgemeinheit, Gemeinsamkeit" ŚĀṆḌ. 24. ZdmG.9, XXXIX. SĀH. D. 41. fg. SARVADARŚANAS. 20, 7. śarīrādīnāṃ sarvātmasādhāraṇyāt KUSUM. 9, 14. -ṇyā instr. adv. "gemeinsam, alle mit einander": parā sādhāraṇyeva maruto mimikṣuḥ ṚV. 1, 167, 4. -- 2) "Gleichheit": kīṭānuviddharatnādisādhāraṇyena "nach der Analogie von" SĀH. D. 3, 21.

sādhika (2. sa + a-) adj. (f. ā) "mit einem Ueberschuss versehen, und etwas darüber": ekasaptati MĀRK. P. 46, 34. 36. 53, 3. 5. 73, 12. BHĀG. P. 3, 11, 23. 5, 21, 10. -- Vgl. sāgra.

sādhin (von 1. sādh) adj. "zu Wege bringend." daivapratyaya- HARIV. 11730. -- Vgl. duḥ-, bhāra-.

sādhiman m. nom. abstr. von sādhu gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122.

sādhivāsa (2. sa + 3. adhi-) adj. "wohlriechend" MBH. 7, 2920.

sādhiṣṭha (superl. von sādhu; nach den Grammatikern von bāḍha) adj. P. 5, 3, 63. VOP. 7, 56. AK. 3, 2, 62. = dṛḍhatama und nyāyya (nyāya gedr.) H. an. 3, 178. = atidṛḍha und ārya (oder atyārya) MED. ṭh. 17. "der geradeste, kürzeste; der förderndste": pathibhiḥ ṚV. 1, 58, 1. 7, 64, 3. kratu 5, 35, 1. VĀLAKH. 5, 7. neutr. "das Allerrichtigste": ācāryāddhaiva vidyā viditā sādhiṣṭhaṃ prāpayati CHĀND. UP. 4, 9, 3.

sādhīyaṃs (compar. von sādhu; nach den Grammatikern von bāḍha) adj. P. 5, 3, 63. VOP. 7, 56. = sādhu und bāḍha AK. 3, 4, 30, 237. = atiśobhana und atibāḍha H. an. 3, 758. fg. = atisādhu und atibāḍha MED. s. 65. 1) "richtiger" HĀRĪTA bei KULL. zu M. 5, 66. KUSUM. 62, 6. -- 2) "angenehmer" SĀH. D. 2, 9. -- 3) "überaus fest": saṃdhā DAŚAK. 85, 20. -- 4) adv. "beschleunigter, eifriger": icchati AIT. BR. 3, 9.

sādhu (von 1. sādh) UṆĀDIS. 1, 1. 1) adj. (f. sādhvī, nach den Grammatikern auch sādhu). a) "gerade zum Ziel führend, richtig; schlicht": ati drava sādhunā pathā ṚV. 10, 14, 10. 2, 27, 6. 5, 12, 6. ṛju, sādhu VS. 37, 10. vithuro na sādhuḥ AV. 16, 6, 11. vartman BHĀG. P. 4, 8, 37. "richtig treffend": iṣavaḥ ṚV. 2, 24, 8. 8, 66, 11. vajra ṢAḌV. BR. 3, 3. "geschlichtet" so v. a. nicht "verworren" (Fäden) KAUŚ. 107. -- b) "sich fügend, willfährig, gefällig; gewogen": ubhāvardhau bhavataḥ sādhū asmai ṚV. 2, 27, 15. 3, 18, 1. dakṣa 4, 10, 2. arvatā "gehorsam" 1, 155, 1. aśvāsaḥ 6, 16, 43. 7, 37, 4. R. GORR. 2, 16, 22. -- c) "zum Ziel kommend" so v. a. "wirksam": stoma ṚV. 1, 138, 4. vipramadhvareṣu sādhum 5, 1, 7. mantra Spr. (II) 775. -- d) "fertig, bereit": Soma ṚV. 3, 48, 1. devavīti 10, 53, 3. asaṃsthitaṃ pitṛyajñasya sādhu (= samāptam SĀY.) AIT. BR. 3, 37. -- e) "geordnet, sicher, friedlich": kṣema ṚV. 1, 67, 2. 8, 19, 8. 73, 9. -- f) "gut, vortrefflich, schön" AK. 3, 2, 1. 3, 4, 18, 104. H. 1445. an. 2, 254. MED. dh. 23. HALĀY. 4, 4. asādhu (P. 6, 2, 160) "schlecht, böse." sa na sādhunā karmaṇā bhūyānno evāsādhunā kanīyān ŚAT. BR. 14, 7, 2, 24. 3, 6, 4, 7. 11, 1, 5, 7. KAUṢ. UP. 3, 8. sādhu (Gegens. vigarhita) karma Spr. (II) 5295. na kiṃcidvacanaṃ rājannabravītsādhvasādhu vā MBH. 1, 4313. Spr. (II) 6990. yajñasamṛddhi R. 1, 50, 2. lakṣaṇa KĀM. NĪTIS. 7, 59. sukhayoganidrā 15, 44. śrutiḥ sādhvī (zugleich "ein braves Weib") LA. (III) 87, 9. lekhaka Spr. (II) 4977, v. l. sādhuphala und sādhutaraphala adj. ŚĀK. 108, 15, v. l. sādhu tasyeha jīvitam Spr. (II) 5398. satpuruṣavrata 6019. saugatadharma PRAB. 48, 14. yadyatsādhu na citre syātkriyate tattadanyathā ŚĀK. 141. ghaṭa KATHĀS. 30, 135. RĀJA-TAR. 3, 464. Spr. (II) 1960 (compar. -tara). so v. a. "richtig" VARĀH. BṚH. S. 1, 3. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 7. 18. 13, 13. a- "falsch" 1, 69. 16, 12. sādhu kar "Etwas gut machen, verbessern" Spr. (II) 4070 (= R. ed. SCHL. 2, 106, 14). BHĀG. P. 1, 10, 30. "gut für Etwas" oder "gegen Jemand", mit loc. P. 2, 3, 43. 36, Vārtt. 2 (auch asādhu). tatra P. 4, 4, 98. fgg. atra AK. Ṇ, 7, 33. raṇe 2, 8, 2, 45. H. 793. upakāriṣu, apakāriṣu Spr. (II) 1281. mit loc. oder gen. VOP. 5, 29. priyaśca naḥ sādhutamaśca kṛṣṇaḥ MBH. 5, 808. mit dat. VOP. 7, 15. mit prati P. 2, 3, 43. mit anu, abhi, pari oder prati Schol. zu P. 1, 4, 90. fg. SIDDH. K. zu 2, 3, 43. ārta- "gut gegen" RAGH. 2, 28. -- g) "gut, edel" von Menschen, m. "Biedermann, Ehrenmann, ein vortrefflicher Mann" AK. 2, 7, 2. 3, 4, 14, 86. H. 379. H. an. MED. HALĀY. 2, 217. ŚAT. BR. 2, 6, 3, 8. ṚV. PRĀT. 11, 36. M. 2, 6. 11. 80. 109. 4, 206. 252 (-tas). 7, 168 u.s.w. MBH. 3, 1735. R. 1, 1, 16. 4, 10. 2, 35, 23. 64, 42. 82, 18. 90, 20. -saṃmata 93, 23. -vigarhita 106, 15. SUŚR. 2, 395, 8. RAGH. 16, 5. Spr. (II) 773. 3755. 4313. 4981. 5581. 5717. 6650. 6987. fg. 6992. fg. 6995. fg. 7243. 7511. VARĀH. BṚH. S. 15, 6. 15. 45, 15. 86, 45. 106, 3. KATHĀS. 22, 217. 228. 29, 154. 58, 102. RĀJA-TAR. 4, 30. BHĀG. P. 1, 6, 23. 3, 3, 16. PAÑCAT. 13, 6. sādhavaḥ kṣīṇadoṣāstu sacchabdaḥ sādhuvācakaḥ VP. 3, 11, 3. sādho voc. R. 2, 36, 12. MEGH. 78. RAGH. 2, 62. Spr. (II) 2404. 3694. 4460. RĀJA-TAR. 1, 231.BHĀG. P. 3, 4, 12. sādho iti tapasvī ca praśāntaścocyate budhaiḥ SĀH. D. 172, 6. sādho RĀJA-TAR. 3, 178 fehlerhaft für sārdho. Gegensatz pāpa ŚAT. BR. 14, 7, 2, 6. M. 8, 311. BHAG. 6, 9. asant Spr. (II) 7463. khala 5499. 6099. durjana 3092. 3466. 6991. duṣṭa 6994. VET. in LA. (III) 1, 19. duṣkṛt BHAG. 4, 8. nīca Spr. (II) 2089. 2583. caura Verz. d. Oxf. H. 154,b, N. 1. PAÑCAT. 97,6. jaḍa Spr. (II) 2322. asādhu ŚAT. BR. 2, 6, 3, 8. M. 3, 182. 11, 19. Spr. (II) 773. 2345. 5133. 6988. 6996. 7511. KIR. 14, 12. 21 (Gegens. sant). fem. sādhvī als adj. "treu, brav"; als subst. "eine biedere, treue Frau" AK. 2, 6, 1, 6. H. 528. HALĀY. 2, 340. M. 5, 66. 6, 162. 165. 9, 29. 95. MBH. 1, 6135. 3, 2521. 2676. R. 2, 39, 24. 74, 25. R. GORR. 2, 10, 24. 6, 33, 19. MEGH. 86. RAGH. 15, 82. ŚĀK. 188. Spr. (II) 693. 1743. 1955. 4020. 4248. 4948. 5723, v. l. 6194. 6266. VARĀH. BṚH. S. 13, 6 (arundhatī). 103, 1. 104, 3. BṚH. 24 (22), 3. KATHĀS. 13, 120. 123. 36, 30. 36. RĀJA-TAR. 1, 322. BHĀG. P. 3, 14, 23. 17, 2. sādhvīstrīṇām Spr. (II) 6997. -- 2) m. a) "Ehrenmann" s. u. 1) "g"). -- b) "ein Heiliger", Muni H. 76. H. an. "ein" Arhant (bei den Jaina) H. an. Śramaṇa, Sādhu und Śrāvaka WILSON, Sel. Works 1, 303. "ein in die Zukunft sehender Mann" ŚĀK. 71, 11. MĀLAV. 69, 14; vgl. ed. Bomb. 161. -- c) "Wucherer" TRIK. 3, 3, 224. H. an. MED. -- d) "Juwelier" Spr. (II) 4874. HIT. 63, 7. 65, 9. 12. 111, 1. II, 106. -- 3) f. a) sādhvī "eine biedere Frau" s. u. 1) "g"). -- b) "eine Heilige" WILSON, Sel. Works 1, 303. 2, 74. -- c) "eine dem Ingwer ähnliche Wurzel" (medā) RĀJAN. 5, 24. -- 4) n. a) "das Gerade, Ehrliche, Rechte, Gutes" (asādhu "Falsches, Böses") ṚV. 2, 27, 3 (Gegens. vṛjina). ŚAT. BR. 11, 2, 7, 33. 14, 8, 13, 2. kimahaṃ sādhu nākaravam kimahaṃ pāpamakaravam TAITT. UP. 2, 9. sādhvasādhunī ŚAT. BR. 14, 7, 2, 27. R. 2, 67, 31. kāle samācaransādhu Spr. (II) 6699. tasyāṃ tvaṃ sādhu nācaraḥ RAGH. 1, 76. BHĀG. P. 3, 25, 21. 10, 32, 22. na covāca sa medhāvī tamatho sādhvasādhu vā so v. a. "ein gutes oder ein böses Wort" MBH. 1, 1963. HARIV. 1352. ato 'rhasi kṣantumasādhu sādhu vā Spr. (II) 1963 (= KIR. 1, 4). na te sādhu bhaviṣyati "es wird dir nichts Gutes widerfahren, es wird dir übel ergehen" MBH. 1, 3286. 5585. yatkṛtvā sādhu me bhūyāt BHĀG. P. 9, 4, 39. etatte sarvaṃ sādhu bhaviṣyati MĀRK. P. 125, 64. naitatte sādhu R. GORR. 1, 60, 3. an den beiden letzten Stellen könnte das Wort auch als adj. gefasst werden. sādhu man "für etwas Gutes halten, gutheissen, billigen" R. 2, 63, 28. 105, 11 (anu-man). 4, 21, 34. BHĀG. P. 1, 19, 4. 5, 5, 4. 7, 5, 3. fgg. 8, 19, 31. amanuta sādhviti 4, 29, 4. in dieser Verbindung auch adj.: svayaṃvaraṃ sādhumamaṃsta RAGH. 7, 13. Fernere Belege s. u. man 2). -- b) "Güte, Milde, Wohlwollen": sādhu kṣamā damaḥ śaucam u. s. w. nityāni vanacāriṇām MBH. 12, 162 (sādhviti kṣamādikameva śreṣṭhamityarthaḥ NĪLAK.). (sūryaḥ) idaṃ sarvamabhigopāyati sādhunā tvadasādhunā tvat ŚAT. BR. 2, 6, 3, 8. asādhuṃ sādhunā jayet Spr. (II) 49. 2345. 2572. 5357. -- 5) adv. a) "geradeaus, regelmässig, richtig": ṛtasya panthāmanveti sādhu ṚV. 1, 124, 3. 5, 80, 4. AV. 18, 4, 3. ekaṃ kratumabhi vi yanti sādhu 6, 9, 5. yajñaṃ naya 15, 16. yatha ṛtava ṛtubhiryānti sādhu 10, 18, 5. Gegensatz mithyā VOP. 23, 54. -- b) überhaupt "gut, wohl, recht, gehörig" ṚV. 2, 3, 6. AV. 11, 1, 9. ŚAT. BR. 1, 1, 3, 7. -saṃskṛta 4, 10. alaṃkṛta CHĀND. UP. 8, 8, 2. sādhu te yajamāna devatā TS. 2, 5, 9, 5. ĀŚV. ŚR. 1, 2, 1. ṚV. PRĀT. 14, 28. netā cetsādhu paśyati M. 7, 25. MBH. 4, 1583. DAŚAK. 65, 1. sādhvayaṃ praśna uddiṣṭaḥ MBH. 1, 4528. R. 2, 44, 3. cintaya 3, 49, 20. SUŚR. 2, 354, 10. saṃpanno vārttayā sādhu (so Comm.) KĀM. NĪTIS. 2, 14. 4, 2.5, 44. 8, 1. 9, 76. 17, 15. 18, 53. 19, 16. MEGH. 17 (von mūrghni zu trennen). KUMĀRAS. 5, 50. ŚĀK. 4, 11. 99, 13. 92. Spr. (II) 1603. 6985 ("schön" in ironischem Sinne). KATHĀS. 18, 209. 32, 20. PAÑCAT. 9, 8. HIT. 116, 18. BHĀG. P. 1, 2, 5. 2, 3, 25. 3, 3, 17. 14, 4. 4, 2, 7. 5, 10, 2. 7, 7, 32. 10, 42, 3. VOP. 23, 32. vart "gut verfahren gegen" (loc.) Spr. (II) 5668. kar "richtig --, fertig --, gut machen": sādhu (so) kṛṇvantamavase havāmahe ṚV. 8, 32, 10. ŚAT. BR. 1, 8, 3, 10. 5, 4, 4, 5. 11, 2, 7, 53. 14, 8, 13, 2. AIT. BR. 5, 26. svap "schön - süss schlafen" KĀM. NĪTIS. 7, 57. ās "sich wohlbefinden" BHĀG. P. 3, 1, 30. kauśāmbyāṃ sādhu vatsyati "glücklich" 9, 22, 39. sādhu (auch wiederholt) als Ausruf so v. a. "gut! schön! bravo!" yatsādhu vadeyuḥ ŚAT. BR. 1, 8, 3, 10. 5, 4, 4, 5. MBH. 3, 2219. 5, 5442. R. 1, 4, 14. 11, 10. R. GORR. 1, 3, 55. 2, 88, 22. 7, 32, 28. VIKR. 6, 6. haranti na tathā vāco yathā sādhu vipaścitām Spr. (II) 4667. KATHĀS. 7, 95. 18, 313. 47, 7. sādhvasādhviti vā vacaḥ RĀJA-TAR. 3, 260. 5, 17. BHĀG. P. 4, 7, 6. HIT. 16, 11. -- c) "gut" so v. a. "sehr, in hohem Grade": daivaṃ sādhu vivardhate Spr. (II) 5100. virājate KĀM. NĪTIS. 8, 87. parituṣṭa BHĀG. P. 2, 7, 19. 3, 2, 4. durhṛdaḥ sādhu nirdahet R. 2, 100, 26. Spr. (II) 1072. 4533 (vielleicht mit sāhasikāḥ zu verbinden). -śukla (-rakta ed. Bomb.) "ganz weiss" MBH. 4, 1261. -siddha "ganz fertig" SUŚR. 1, 163, 7. gaje sādhusamakṣarūpe ŚĀK. 190, v. l. -- d) "gut" so v. a. "abgemacht, genug": sādhvalaṃ mā vyanīnaśaḥ so v. a. "stehe davon ab!" MBH. 4, 426. mit instr.: sādhu mātula gītena Spr. (II) 6986; vgl. alam. -- e) "wohlan", in Verbindung a) mit einem imperat.: damayantyāḥ paṇaḥ sādhu vartatāṃ yadi manyase MBH. 3, 2299. damayantyā vacaḥ sādhu nibodha 2895. yathā kālātyayo na syāttathā sādhu vidhīyatām R. 1, 2, 8. maharṣiśabdaṃ labhatāṃ sādhvayam 63, 17. sādhu mā śucaḥ 2, 21, 47. 27, 22. 42, 33. 50, 24. 51, 2. 64, 59. sādhu sainyāḥ pratiṣṭhantāṃ vicinvantu ca kānanam 93, 19. 106, 13. R. GORR. 2, 18, 47. 3, 15, 9. 61, 30. 4, 14, 7. 19, 35. sādhu tadabhigacchāva vanam 51, 40. 5, 23, 4. 89, 56. 7, 29, 11. ŚĀK. 11. sādhu tāvadupārama MBH. 1, 6035. R. 2, 96, 5. -- b) mit einer 1ten Person praes.: paścimaṃ sādhu saṃdeśamicchāmi śrotumātmanaḥ R. 2, 72, 35. sādhu yāmi RAGH. 11, 91. tasmātsādhu nihanmyamum KATHĀS. 18, 332. sādhu tāvaccarāmyaham R. 2, 34, 33. -- f) "wohl, sicherlich": yadi jīvāmi sādhvenaṃ paśyeyaṃ saha sītayā R. 2, 59, 26. ripurapi gacchati sādhu (so trennen wir) mitratām KĀM. NĪTIS. 3, 38. aribhūmiṃ sādhu gacchejjayāya 15, 60. kāle sādhu tadvadiyaṃ prajā Spr. (II) 5125. ŚĀK. 11, 19, v. l. -- Vgl. mahā-, sarva-.

sādhukarman adj. "der Alles gut --, richtig macht" ṚV. 10, 81, 7.

sādhukāra m. "der Ausruf" sādhu ("gut!"), "Beifallsruf": tasya tadvacanaṃ śrutvā sādhukāro mahānabhūt R. 7, 60, 15. 97, 21. -- Vgl. sādhuvāda.

sādhukārin adj. P. 3, 2, 78, Vārtt. 1. "richtig verfahrend, geschickt" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 7. MBH. 4, 890. SUŚR. 2, 55, 6. -- Vgl. tatsādhu-.

sādhukṛt adj. dass. ŚAT. BR. 13, 4, 3, 3.

sādhukṛta adj. "richtig --, gut vollbracht": -sarvārtha adj. BHĀG. P. 1, 15, 46. 6, 18, 19 würden wir lieber kiṃ tatsādhu kṛtaṃ hi taiḥ trennen.

sādhukṛtya 1) n. a) "Gutmachung, Vergeltung" BHĀG. P. 10, 32, 22. -- b) "Vortheil": avekṣita- adj. KĀM. NĪTIS. 9, 73. -- 2) f. ā "richtiges Verfahren, gute Handlungsweise" VS. S. 59. TS. 3, 11, 8, 3. ŚAT. BR. 4, 6, 8, 13. 11, 2, 7, 33. 13, 8, 1, 1. KĀTY. ŚR. 12, 2, 8.

sādhucaraṇa adj. "die Begehungen richtig vollführend" oder "rechtschaffen" LĀṬY. 1, 1, 6.

[Page 7.0916]

sādhucaritra n. Titel eines Werkes WILSON, Sel. Works 1, 283.

sādhujana m. "ein guter Mann, Ehrenmann" KUMĀRAS. 5, 73. Spr. (II) 2738. a- DHŪRTAS. 81, 3.

sādhujāta adj. "schön": bāhu MBH. 3, 15134. latā R. 5, 11, 21. -- Vgl. sujāta.

sādhutā (von sādhu) f. 1) "Richtigkeit": einer grammatischen Form Verz. d. Oxf. H. 170,b,32. -- 2) "Biederkeit, Ehrenhaftigkeit" KĀM. NĪTIS. 4, 34. Spr. (II) 3295. 6747. DAŚAK. 73, 17. KULL. zu M. 3, 149.

sādhutva (wie eben) n. VOP. 7, 24. 1) "das Richtigsein, Richtigkeit" LĀṬY. 10, 5, 6. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 53. -- 2) "Vorzüglichkeit, Vortrefflichkeit": vācām UTTARAR. 2, 20 (4, 10). "Biederkeit, Ehrenhaftigkeit": upakāriṣu yaḥ sādhuḥ sādhutve tasya ko guṇaḥ Spr. (II) 1281. strīṇām UTTARAR. 2, 20 (4, 10). sādhvasādhutva "das Gut - oder Schlechtsein" VARĀH. BṚH. S. 69, 5. asādhutva n. "Unehrenhaftigkeit" Spr. (II) 6721.

sādhudarśin adj. "eine richtige Einsicht habend": a- ŚĀK. 9, 12.

sādhudāyin adj. P. 3, 2, 78, Vārtt. 1, Schol.

sādhudevin adj. "mit Erfolg --, glücklich spielend" AV. 4, 38, 1.

sādhudhī f. "Schwiegermutter" HĀR. 201.

sādhuputra m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 247.

sādhupuṣpa n. "die Blüthe von Hibiscus mutabilis" ŚABDAM. im ŚKDR.

sādhubhāva m. "Gutmüthigkeit" MBH. 1, 6112.

sādhumatī (von sādhu) f. 1) N. einer der zehn Erden bei den Buddhisten VYĀḌI beim Schol. zu H. 233. -- 2) N. pr. einer Tantra-Gottheit VYUTP. 105.

sādhumātrā f. "das richtige Maass" (Gegens. "Uebermaass:") -mātrayā "mit Maass, nicht zu viel und nicht zu wenig" KĀM. NĪTIS. 14, 65.

sādhuyā (von sādhu) adv. VS. PRĀT. 5, 20. AV. PRĀT. 4, 30. P. 7, 1, 39, Schol. 1) "geradeswegs, dem Ziele zu": harito vahanti ṚV. 10, 33, 5. yajñaṃ pra ṇayata 66, 12. ṛtasya panthāmanvemi 13. 1, 46, 11. "schlicht" AV. 10, 4, 21. -- 2) "richtig, in Ordnung, gut": sūryaste lokaṃ kṛṇotu sādhuyā "zurecht" VS. 23, 43. tebhiḥ kalpasva sādhuyā ṚV. 1, 170, 2. agnirno yajñamupa vetu sā- 5, 11. 4. yonimā sīda sā- VS. 14, 1. 17, 73 (wofür sādhyā TBR. 3, 7, 7, 10). dyauste nakṣatraiḥ saha rūpaṃ kṛṇotu sā- TS. 5, 2, 12, 2.

sādhuratnasūri m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 379,a, No. 390.

sādhuvant (von sādhu) adj. "richtig" ṚV. PRĀT. 11, 33.

sādhuvandana n. Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works 1, 283.

sādhuvāda m. 1) "der Ausruf" sādhu ("gut!"), "Beifallsruf, Beifallsbezeugung" MBH. 1, 5437. 5, 4641. 7, 3728. 8, 2856. 10, 109. Spr. (II) 499. 6968. KATHĀS. 20, 220. 25, 125. 43, 126. RĀJA-TAR. 3, 182. 184. BHĀG. P. 1, 12, 18. 3, 1, 4. 4, 5, 25. 21, 44. PAÑCAT. 71, 5. -vādaṃ dā "Beifall bezeugen" KATHĀS. 51, 207. 55, 51. 65, 211. 99, 20. -prada 50, 44. a- "Bezeugung des Missfallens" BHĀG. P. 3, 16, 5. 8, 22, 3. -- 2) "der Name eines Ehrenmannes, ein guter Ruf" BHĀG. P. 5, 19, 3. 8, 22, 8. -- 3) "ein richtiger Ausspruch" BHĀG. P. 6, 5, 44. 9, 8, 12.

sādhuvādin adj. "Beifall rufend" HARIV. 10157 (S. 791) fehlerhaft für -vāhin (so ed. Bomb.) MBH. 7, 7786.

sādhuvāhin adj. "gut ziehend" (den Wagen): Rosse AK. 2, 8, 2, 12. H. 1235. MBH. 6, 1844. 7, 7786 (nach der Lesart der ed. Bomb.). Stier 3, 1409.

[Page 7.0917]

sādhuvṛkṣa m. "Nauclea Cadamba" (kadamba) "Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR. "Crataeva Roxburghii R. Br." RĀJAN. 9, 43.

sādhuvṛtta 1) adj. (f. ā) a) "schön rund": bhuja R. GORR. 2, 47, 18 (50, 27 SCHL.). 5, 18, 5. -- b) "einen guten Lebenswandel führend, wohlgesittet" MBH. 3, 2446. 13, 5776. R. 2, 29, 13. 4, 31, 7. 5, 76, 21. Verz. d. Oxf. H. 269, "a", 36. a- M. 9, 80. -- a) b) Spr. (II) 3886. -- 2) n. "das Verfahren eines Ehrenmannes": na vānaraḥ sthāsyati sādhuvṛtte R. 4, 31, 2.

sādhuvṛttatā f. nom. abstr. zu sādhuvṛtta 1) b) KATHĀS. 29, 91.

sādhuvṛtti adj. = sādhuvṛtta 1) a) b) Spr. 3886, v. l.

sādhuvṛttitā f. = sādhuvṛttatā MBH. 14, 1048.

sādhuśabda m. "der Ausruf" sādhu ("gut!"), "Beifallsruf" MBH. 1, 5480. -śabdānprayuñjate Verz. d. Oxf. H. 216, "b", 36.

sādhuśīla adj. "einen guten Charakter habend"; davon -tva n. nom. abstr. Spr. (II) 2557.

sādhusamācāra m. Titel eines Werkes WILSON, Sel. Works 1, 282. -cāri gedr.

sādhṛta n. = mayūrasamūha, paṇyavīthī und ātapatra AJAYAPĀLA im ŚKDR.

sādhya (vom caus. von 1. sādh) 1) adj. = sādhanīya H. an. 2, 388. MED. j. 61. a) "sich dienstbar zu machen, für sich zu gewinnen, in seine Gewalt zu bringen, gefügig": Personen SUŚR. 1, 123, 19. KATHĀS. 107, 69. Spr. (II) 1309. ŚIŚ. 5, 49. sukha- Spr. (II) 441. su- PAÑCAR. 1, 8, 33. ayatna- Spr. (II) 5526. upāya- MBH. 1, 7419. mārdava- 5, 67. bheda- R. 5, 37, 30. KUMĀRAS. 3, 15. Spr. (II) 2229. 3017. 4635. VARĀH. BṚH. 17, 9 (zu lesen sāmaika-). KATHĀS. 12, 36. PAÑCAR. 2, 1, 8. sarva- MĀRK. P. 121, 17. a- Spr. (II) 774. 6758. sarvopāyaiḥ RĀJA-TAR. 1, 255. sāmādeḥ KATHĀS. 11, 16. dāhasādhyā kṛtā ripuguhā "zu bemeistern durch" PAÑCAT. 194, 19. so v. a. "herbeizucitiren, herbeizuzaubern" VYUTP. 105. 109. -- b) "in Ordnung zu bringen, gut zu machen" KĀM. NĪTIS. 13, 72 (auch a-). "heilbar": eine Krankheit, Leiden SUŚR. 1, 30, 21. 87, 6. 127, 7. kṣāra- 35, 3. śastra- 89, 1. 193, 15. a- "nicht heilbar" 87, 7. 131, 4. 278, 12. KĀŚ. zu P. 5, 2, 92. MBH. 4, 395. KATHĀS. 71, 122. duḥkhāni Spr. (II) 5287. bhiṣajām RAGH. 8, 92. candanāmbhasāṃ dehoṣmāṇaḥ Spr. (II) 663. vāgviṣaṃ sādhumantrāṇām 775. auṣadhāsādhya KATHĀS. 15, 15. -- c) "zu vervollkommnen": vidyāścatasraḥ Spr. (II) 6103. -- d) "auszuführen, zu vollführen, zu Wege zu bringen, zu erreichen" (als Ziel); = phala TRIK. 3, 3, 322. - M. 11, 238. YĀJÑ. 2, 196. KĀM. NĪTIS. 4, 8. RAGH. 17, 38. WEBER, RĀMAT. UP. 307. Spr. (II) 1036. 3648. 5285. 6241. vṛttaṃ bhrameṇa, jalena samabhūḥ ĀRYABH. 2, 13. KATHĀS. 21, 77. 113, 77. MĀRK. P. 18, 23. 20, 35. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 12. SĀH. D. 10, 16. HIT. Pr. 1. PAÑCAT. 43, 20. SARVADARŚANAS. 159, 4. Comm. zu KĀTY. ŚR. 22, 8. 122, 12. tapasā Spr. (II) 5265. buddheḥ 1497. ekānta- MĀLAV. 63. sukha- Spr. (II) 1956. ayatna- DAŚAK. 78, 16. daṇḍakāṣṭha- MBH. 14, 1722. karma- KAṆ. 1, 1, 11. Spr. (II) 1682. sāma- 7011. buddhi- KATHĀS. 12, 37. soma- (yāga) Schol. zu P. 4, 3, 68. MUIR, ST. 4, 219, 9. SARVADARŚANAS. 3, 5. a- YĀJÑ. 2, 196. HARIV. 15783. Spr. (II) 6352. KATHĀS. 30, 124. 38, 69. MĀRK. P. 20, 34. fg. vyavasāyinaḥ Spr. (II) 2150. 3198. RĀJA-TAR. 4, 332. PAÑCAT. 24, 6. 53, 14. sādhya "zu bilden" (grammatisch) VOP. 6, 8. -- e) "was noch in Erfüllung gehen soll": nimittaiḥ sādhyasiddhaiḥ R. 5, 28, 16. -- f) "auszumitteln, zu erschliessen" VARĀH. BṚH. S. 68, 103. "durch Berechnung  zu finden" GANIT. KĀLAM. 32. ADHIMĀS. 4, Comm. SPAṢṬĀDH. 60, Comm. TRIPRAŚN. 27. "zu beweisen": āptavāganumānābhyām RAGH. 10, 29. SĀH. D. 711. SARVADARŚANAS. 5, 7. 8. 7, 11. 30, 11. 119, 17. BHĀṢĀP. 137. fg. -vyāpakatva TARKAS. 45. sādhyābhāva 41. 48. -- 2) m. a) pl. etwa "die zu Gewinnenden", Bez. "einer best. Götterklasse" (neben den Vasu, Rudra u.s.w.) NAIGH. 5, 6. NIR. 12, 40. AK. 1, 1, 1, 5. TRIK. 3, 3, 322. H. ś. 2. 6 (zwölf). H. an. MED. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 190, "a", 28 (zwölf). yatra -pūrve sādhyāḥ santi devāḥ ṚV. 1, 164, 50. 10, 90, 7. mayi devā ubhaye sādhyāścendrajyeṣṭhāḥ samagacchanta AV. 7, 79, 2. 8, 8, 12. 9, 10, 24. 10, 10, 30. fg. VS. 24, 27. 29, 11. 30, 15. 39, 5. TBR. 1, 1, 9, 1. TS. 5, 6, 17, 1. 7, 17, 1. 6, 3, 4, 8. 5, 1. 5, 6, 1. 7, 2, 1, 1. neben den Āptya AIT. BR. 8, 12. 14. 17. 1, 16. ŚAT. BR. 3, 7, 1, 25. 13, 4, 2, 16. PAÑCAV. BR. 8, 3, 5. 4, 1. KĀṬH. 23, 8. 24, 10. 26, 4. ĀŚV. GṚHY. 3, 4, 1. CHĀND. UP. 3, 10, 1 (mit Brahman an der Spitze). MUṆḌ. UP. 2, 1, 7. sādhyānāṃ gaṇaḥ sūkṣmaḥ M. 1, 22. virāṭsutāḥ somasadaḥ sādhyānāṃ pitaraḥ smṛtāḥ 3, 195. 11, 29. gehören zu der dvitīyā sāttvikī gatiḥ 12,49. BHAG. 11,22. MBH.5,1260. fgg. 12,7540. 10933. fgg. 13,6186. HARIV. 441. 11535. fgg. 11849. 13155. 14171. R. GORR.2,25,21. VARĀH. BṚH. S. 48,55. VP. 264, N. 20. Verz. d. Oxf. H. 46,b,1. BHĀG. P.2,3,4.3,20,42. fg.5,1,8.6,3,14.6,15. Viṣṇu ist der 5te unter ihnen R. 6, 102, 19. ist -śreṣṭha PAÑCAR. 4, 3, 50. Kinder der Sādhyā HARIV. 147. 11535. 11537. 12479. VP. 120. BHĀG. P. 6, 6, 7. Manu's 15. = jayāḥ in einer früheren Geburt Verz. d. Oxf. H. 56,b,34. -- b) N. pr. eines Ṛṣi Ind. St.3,243,b. Verz. d. Oxf. H. 52,b,25. -- c) "der Liebesgott" (smara) MED. -- d) N. des 21ten astr. Joga (viṣkambhādi ŚKDR.) H. an. MED. KOṢṬHĪPR. im ŚKDR. -- 3) f. ā N. pr. einer Tochter Daksha's, Gattin Dharma's (auch Manu's) und Mutter der Sādhya HARIV. 146. fg. 11525. 11535. 11540. 12450. 12479. VP. 119. BHĀG. P. 6, 6, 4. 7. -- 4) n. a) "Silber" H. ś. 161. -- b) N. eines Sāman Ind. St. 3, 243,b. -- Vgl. duḥ-, mantra-.

sādhya (von 1. sādhya 2) a) adj. "zu den" Sādhya "in Beziehung stehend": gaṇa so v. a. sādhya pl. BHĀG. P. 6, 6, 7. astra MBH. 3, 12021.

sādhyatā (von 1. sādhya) f. 1) "Gewinnbarkeit, Besiegbarkeit": a- Spr. (II) 1309 (zugleich Bed. 2). -- 2) "Heilbarkeit": a- SUŚR. 1, 82, 19. 87, 6. 2, 198, 21.

sādhyatva (wie eben) n. 1) "Heilbarkeit" SUŚR. 1, 147, 15. a- 2, 199, 1. -- 2) "die Möglichkeit vervollkommnet zu werden": siddhasya tasya sādhyatvābhāvena SARVADARŚANAS. 160, 13. fg. -- 3) "Ausführbarkeit" KAP. 1, 83 (82). 86 (85). vānara- R. 4, 20, 11. PRAB. 8, 15. BHĀṢĀP. 145.

sādhyavant (wie eben) adj. "das zu Beweisende enthaltend" BHĀṢĀP. 67. 73. TARKAS. 39. ZdmG.7, 302.

sādhyavasānā (2. sa + adhyavasāna) f. (sc. lakṣaṇā) "eine best. elliptische Redefigur" SĀH. D. 13, 18. gauṇa- SARVADARŚANAS. 173, 5. śuddha- 6.

sādhyavasānikā f. dass. SĀH. D. 17. SARVADARŚANAS. 173, 12.

sādhyavasāya adj. "elliptisch" PRATĀPAR.8,b,8.9,b,2.

sādhyasama adj. "dem zu Beweisenden gleich", m. (sc. hetvābhāsa) "eine petitio principii" BANERJEA 146. SARVADARŚANAS. 114, 7. NYĀYAS. 1, 2, 45. 49. eine der 24 Jāti 5, 1, 1. 4. SARVADARŚANAS. 114, 10. Davon nom. abstr. -tva n. NĪLAK. 37.

[Page 7.0919]

sādhyā adv. für sādhuyā TS. 4, 3, 4, 1. 6, 5, 3. 5, 1, 11, 4. TBR. 3, 7, 7, 10.

sādhra (von sadhri) n. N. verschiedener Sāman Ind. St.3,243,b. PAÑCAV. BR. 15,5,28.

sādhvapāsanavidhi m. Titel eines Werkes WILSON, Sel. Works 1, 282.

sādhvarya (sādhu + arya) adj. (f. ā) "treu anhänglich": gāḥ ṚV. 10, 68, 3.

sādhvasa n. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 117. selten m. 1) "Bestürzung; Angst" AK. 1, 1, 7, 21. H. 301. HALĀY. 4, 40. MBH. 2, 2664 (m.). 3, 17320. 4, 1291. 7, 1638. 8, 1720. HARIV. 7508. 8737. -saṃ gam R.1,9,20. KĀM. NĪTIS.5,26. KUMĀRAS.3,51. Verz. d. Oxf. H. 116,b,4. ŚĀK. 12,1. 21. VIKR. 56. UTTARAR. 62,10. fg. (80,10. fg.). Spr. (II) 5585. 5737. DAŚAR.4,49 (m.). KATHĀS. 21,97. 26,20. 45,260. MĀRK. P. 104,33. RĀJA-TAR.6,207. BHĀG. P.4,12,21.6,8,34. PAÑCAT.9,13. śulkasyaivātisādhvasāt "aus allzugrosser Angst vor" Spr. (II) 4914. mā kṛdhvaṃ bandhusādhvasam "versetzt die Angehörigen nicht in Angst" BHĀG. P. 10, 29, 20. kusumasteya- "Angst vor" KUMĀRAS. 2, 35. Spr. (II) 6234. am Ende eines adj. comp. (f. ā) R. 1, 67, 20. R. GORR. 2, 8, 32. 4, 9, 24. 5, 23, 25. 85, 3. MĀLAV. 20, 9. KATHĀS. 22, 108. 74, 235. BHĀG. P. 1, 11, 19. 2, 1, 15. 9, 9. 3, 18, 21. 4, 9, 3. 24, 52. 5, 24, 18. 6, 4, 40. 9, 3, 8. sa- adj. VIKR. 28, 10. 47, 11. BRAHMA-P. in LA. (III) 56, 6. BHĀG. P. 3, 17, 25. 4, 7, 23. sasādhvasam adv. MṚCCH. 152, 5. VIKR. 28, 14. MĀLAV. 53, 21. MĀRK. P. 110, 2. -- 2) in der Dramatik Bez. eines der sieben Theile in der Bhāṇikā: "eine falsche Nachricht (panischer Schrecken") SĀH. D. 556. -- Vgl. niḥ-.

sādhvācāra (sādhu + ā-) m. "der Wandel guter Menschen" oder "guter Wandel" VARĀH. BṚH. S. 46, 76.

sādhvācāra (wie eben) adj. "einen guten Wandel führend, sich redlich benehmend" M. 2, 193. Spr. (II) 5357.

sādhvīka am Ende eines adj. comp. von sādhvī (s. u. sādhu) "ein biederes Weib" als Bez. der Arundhatī VARĀH. BṚH. S. 13, 4; vgl. 6.

sānaga (von sanaga) eigentlich "alt"; Personification TS. 4, 3, 3, 1. KĀṬH. 39, 7.

sānatkumāra (so im Index) adj. von sanatkumāra. upapurāṇa Verz. d. Oxf. H. 80,a,3.

sānatsujāta adj. Sanatsujāta "betreffend": parvan MBH. 1, 330.

sānanda (2. sa + ā-) 1) adj. (f. ā) "froh": Personen KATHĀS. 14, 8. HIT. 38, 21. PAÑCAR. 1, 1, 7. 6, 7. Comm. zu NAIṢ 22, 43. vadana "Gesicht" Spr. (II) 5915. fg. satputra- "froh über" KATHĀS. 22, 158. "voller Freuden": sadana Spr. (II) 6998. sānandāśru "Freudenthränen" PAÑCAR. 1, 6, 7. sānandam adv. "froh" ZdmG.27, 28. SĀH. D. 70, 16. KATHĀS. 18, 343. VOP. 5, 2. HIT. 44, 7. -- 2) m. N. pr. eines Knaben im Gefolge der Rādhā PAÑCAR. 2, 4, 46. -- 3) f. ā eine Form der Lakṣmī PAÑCAR. 2, 5, 25.

sānandanī f. N. pr. eines Flusses MĀRK. P. 57, 19.

sānandūra N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 60,b,11.

sānasi (von 1. san) UṆĀDIS. 4, 107. adj. "Gewinn bringend, erwerbend; Beute machend, siegreich": arvant ṚV. 4, 15, 6. 8, 91, 12. atya 9, 85, 5. 100, 4. 106, 2. ratha 10, 63, 14. Indra 8, 21, 2. mada 1, 175, 2. kratu 10, 140, 4. rayi 5. 1, 8, 1. brahman 75, 2. avo devasya 3, 59, 6. subst. = hiraṇya UJJVAL. -- Vgl. sānuka.

sānāthya (von sanātha) n. "Beistand, Hilfe": tatra devena sānāthyaṃ me vidhīyatām KATHĀS. 38, 119. sānāthyaṃ kuru me 75, 48. 52, 12. rājāsānāthyāt  "weil der Fürst keinen Beistand leistete" 93, 9.

sānikā f. "Pfeife, Flöte" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. sāneyikā, sāneyī.

sānin (von 1. san) adj. in Etymologien am Ende eines comp. "gewinnend, verschaffend" NIR. 8, 2. 3. 12, 36.

sānu UṆĀDIS.1,3. m. n. TRIK.3,5,9. SIDDH. K. 248,b,13. "Oberfläche, Rücken", z. B. eines Berges AK. 2, 3, 5. 3, 4, 3, 27. 15, 90. H. 1035. MED. n. 22 (= prastha und agra). HALĀY. 2, 11. VIŚVA bei UJJVAL. yatsānoḥ sānumāruhat ṚV. 1, 10, 2. pṛthivyāḥ 6, 48, 5. 1, 146, 2. valasya 6, 39, 2. girīṇām 61, 2. adreḥ 1, 117, 16. pṛśneḥ 6, 6, 4. divaḥ 4, 45, 1. 6, 7, 6. nākasya 8, 92, 2. bhūmyā adhi pravatā yāsi sānunā 10, 75, 2. des Vṛtra 1, 32, 7. 80, 5. 6. der Rosse 6, 75, 13. saṃ sānu mārjmi 2, 35, 12. varṣiṣṭha. 9, 31, 5. avyaya, avya beim Soma 9, 26, 5. 50, 2. 70, 8. sāno avyaye 86, 3. 92, 4. nābhā pṛthivyā adhi sānuṣu triṣu 2, 3, 7. In der späteren Sprache nur "Rücken eines Berges" MBH. 1, 1183. 3, 953. 1663. 1738. 11099. 17303. HARIV. 3925. R. 2, 31, 27. 33, 23. 48, 12. 93, 8. 9 (102, 10. 11 GORR.). 99, 13. fg. R. GORR. 2, 103, 6. 7. 3, 68, 13. 4, 44, 34. SUŚR. 1, 32, 6. MEGH. 2. 79. KUMĀRAS. 1, 9. MĀLATĪM. 145, 10. Spr. (II) 2888. VARĀH. BṚH. S. 46, 91. KATHĀS. 13, 38. 43, 215. 107, 90. BHĀG. P. 4, 6, 11. 23, 21. 25, 13. 7, 13, 12. adhaḥsānugata KUMĀRAS. 1, 6. antaḥ- adv. KIR. 5, 36. Die Lexicographen kennen noch folgende Bedd.: vana, mārga, vātyā, kovida (budha) MED. und VIŚVA a. a. O. pallava VIŚVA und JAṬĀDH. im ŚKDR. arka JAṬĀDH. ebend. -- Vgl. adri-, ūrdhva-, pṛdāku-, budha-, ratna- und snu.

sānuka (von 1. san) adj. "beutegierig": Wolf ṚV. 2, 23, 7.

sānukamya (2. sa + anukampā) adj. (f. ā) "mitleidig" KATHĀS. 23, 4. ripuṣu bhīteṣu 26, 246. -m adv. "mitleidsvoll" DAŚAK. 63, 5.

sānukūlya n. = ānukūlya "Beistand, Hilfeleistung": sāhāyyaṃ saṃkaṭe yatsyātsānukūlyaṃ parasya SĀH. D. 492.

sānukrośa (2. sa + anu-) adj. (f. ā) "mitleidig" MBH. 3, 2735. R. 2, 4, 25. 78, 15. 6, 9, 2. RĀJA-TAR. 3, 465. Davon -tā f. "Mitleid" R. 2, 96, 49 (105, 48 GORR.).

sānuga s. u. anuga 2).

sānucara (2. sa + anu-) adj. (f. ī) "mit Gefolge" KAUŚ. 75. KĀTY. ŚR. 20, 1, 12. 6, 19. 8, 24.

sānuja (sānu + 1. ja) 1) m. = tumburu "Koriander" RĀJAN. 11, 187. -- 2) n. "Hibiscus mutabilis Lin." (oder vielmehr "die Blüthe davon") RĀJAN. 12, 150.

sānutāpa (2. sa + anu-) adj. (f. ā) "Reue empfindend" KATHĀS. 18, 100. 224. 20, 209. RĀJA-TAR. 6, 196.

sānunaya (2. sa + anu-) adj. (f. ā) "freundlich, Freundlichkeit verrathend": Personen R. 1, 47, 1. 6, 9, 1. vacas 1, 60, 23. 2, 109, 36. praśna HALĀY. 5, 96. -m adv. DAŚAK. 77, 7.

sānunāsika (2. sa + anu-) adj. "nasal" Comm. zu TS. PRĀT. 5, 28. 15, 1. 17, 5. 22, 14. WEBER, PRATIJÑĀS. 79.

sānunāsikya 1) adj. dass. Comm. zu TS. PRĀT. 21, 14. -- 2) n. "Nasalität" Comm. zu TS. PRĀT. 15, 2.

sānunāsyam adv. "nasal, näselnd": vad Ind. St. 4, 271.

sānuprastha (sānu + prastha) m. N. pr. eines Affen R. 5, 1, 39. 6, 22, 2.

sānuprāsa (2. sa + anu-) adj. (f. ā) "mit Alliterationen versehen" KĀVYĀD. 1, 52; vgl. śrutyanuprāsa.

[Page 7.0921]

sānubandha (2. sa + anu-) adj. (f. ā) 1) "ununterbrochen, fortwährend": saṃpadaḥ RAGH. 1, 64. kalaha SUŚR. 1, 192, 7. -- 2) "sammt dem was daran hängt, - dazu gehört": māṃsa SUŚR. 1, 56, 15. sānubandhā hatā hyasi R. 2, 7, 28. kaikeyīṃ ca vadhiṣyāmi sānubandhāṃ sabāndhavām 97, 27.

sānumant (von sānu) 1) adj. "mit einem" (Berg-) "Rücken versehen": parvatāḥ R. 2, 48, 9 (45, 15 GORR.). -- 2) m. "Berg" TRIK. 2, 3, 1. H. 1027. HALĀY. 2, 10. MEGH. 17. KUMĀRAS. 7, 2. RAGH. 2, 29. 8, 89. ŚĀK. 99, 16. VIKR. 76. MĀRK. P. 55, 6. 12. RĀJA-TAR. 5, 476. -- 3) f. -tī N. pr. einer Apsaras ŚĀK. 77, 1.

sānumāna (2. sa + anu-) adj. "Schlussfolgerungen machend" (Gegens. niranumāna) TATTVAS. 10. 33.

sānurāga (2. sa + anu-) adj. (f. ā) "Zuneigung --, Liebe empfindend: verliebt": Unterthanen KĀM. NĪTIS. 4, 55. Diener Spr. (II) 467. yauvana 5739. KATHĀS. 16, 123. "verliebt in" (mit loc. der Person) 52, 205. 55, 74. MĀRK. P. 61, 36. 40. 60. 62, 15.

sānuruha adj. "auf einem Bergrücken wachsend, - gelegen": kānana R. 3, 79, 44.

sānuvakraga adj. "nebst dem" anuvakra "genannten Laufe" (eines Planeten) SŪRYAS. 2, 13. Ind. St. 10, 206. fg.

sānuśaya (2. sa + anu-) adj. "Reue empfindend" RĀJA-TAR. 1, 266. 6, 95.

sānuṣak (ohne Avagraha) adv. (= sānuṣaṅga, sātatya SĀY.): āvo yasya dvibarhaso 'rkeṣu sānuṣagasat ṚV. 1, 176, 5.

sānuṣṭi m. patron.; pl. SAṂSK. K. 185, "b", 2.

sānusvāra adj. "mit einem" Anusvāra "versehen" ṚV. PRĀT. 18, 17. Ind. St. 8, 211.

sānūpa (2. sa + anūpa) adj. "mit wasserreichem, feuchtem Erdreich versehen" HARIV. 15444. KĀM. NĪTIS. 4, 54. 61 (an beiden Stellen fälschlich sārūpa).

sāneyikā f. = sānikā "Pfeife, Flöte" ŚABDAR. im ŚKDR.

sāneyī f. dass. ebend.

sānta n. "Freude" H. 1370. -- Vgl. 3. śāta.

sāntaka adj. (f. ā) "nebst" Jama (antaka) RĀJA-TAR. 1, 290.

sāṃtatika (von saṃtati) adj. "Nachkommenschaft verleihend" HARIV. 7820.

sāṃtapana (von saṃtapana) P. 5, 4, 36, Vārtt. 5. adj. 1) "wärmend, warm", Beiw. der Marut ṚV. 7, 59, 9. AV. 7, 77, 3. VS. 24, 16. TS. 1, 8, 4, 1. TBR. 1, 6, 6, 3. ŚAT. BR. 2, 5, 3, 3. KĀTY. ŚR. 5, 6, 3. Agni AV. 6, 76, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 15, 32. -- 2) "zur Sonne in Beziehung stehend" (nach MAHĪDH.) VS. 17, 85. -- 3) "den" Marut Sāṃtapana "geweiht": paśu ŚĀÑKH. ŚR. 14, 10, 16. -- 4) in Verbindung mit kṛcchra (oder m. n. mit Ergänzung von kṛcchra) "eine best. Kasteiung" AK. 2, 7, 51. H. 842 (vgl. Schol.). M. 5, 20. 11, 124. 164. 173. 212. YĀJÑ. 3, 315. PRĀYAŚCITTEND. 8, "b", 8. 9, "a", 9. Verz. d. Oxf. H. 283, "a", 13. -- Vgl. mahā-, yati-.

sāṃtapanāyana (wie eben) m. patron.; pl. SAṂSK. K. 184, "b", 4.

sāṃtapanīya adj. "auf die" Marut Sāṃtapana "bezüglich" ŚAT. BR. 11, 5, 2, 4. KĀTY. ŚR. 5, 6, 32.

sāntara (2. sa + antara) adj. (f. ā) 1) "durch einen Zwischenraum getrennt" MBH. 9, 420. = virala JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) "verschieden" (Gegens. ekarūpa) VARĀH. BṚH. S. 22, 3. -- 3) "mit etwas Anderem vermischt"  TRIK. 3, 3, 199. vielleicht nur fehlerhaft für sāktava. -- 4) "mit einer Clausel versehen": vara MBH. 7, 452. nigraha 462 (sāntare zu lesen). 465. 469.

sāntarapluta n. "eine best. Art zu springen" MBH. 6, 3319. 7, 4444. = plavanāntaritā gatiḥ NĪLAK.

sāntarāya (2. sa + antarāya) adj. "durch eine dazwischenliegende Zeit getrennt von" (abl.) SĀH. D. 28, 15. Davon -tā f. nom. abstr. 48.

sāntardeśa (2. sa + antardeśa) adj. "sammt den Zwischengegenden" AV. 9, 5, 37.

sāntaḥstha (2. sa + antaḥstha) adj. "mit einem Halbvocal versehen" ṚV. PRĀT. 14, 5. 23. Ind. St. 4, 266.

sāṃtāna adj. "von dem" Saṃtāna "genannten Baume genommen" u. s. w.: -mālya HARIV. 8241. saṃtāna- die neuere Ausg.

sāṃtānika (von saṃtāna) 1) adj. (f. ī) a) "Nachkommenschaft wünschend" M. 11, 1. BHĀG. P. 6, 14, 11. 9, 14, 9. -- b) "vom" Saṃtāna "genannten Baume genommen" u. s. w.: sraj KIR. 18, 20. -- 2) m. pl. Bez. bestimmter Welten MBH. 15, 708 nach der Lesart der ed. Bomb. -- Vgl. saṃtānika.

sāṃtāpika adj. = saṃtāpāya prabhavati P. 5, 1, 101.

sāntv, sāntvate = sāntvay MBH. 8, 243 (sāntvamāna).

sāntva n. sg. und pl. "gute --, beschwichtigende Worte" (das zuerst empfohlene Mittel um einen Widerspänstigen zu gewinnen; vgl. 3. sāman) AK. 1, 1, 5, 19. 2, 8, 1, 21. H. 266. an. 2, 541. MED. v. 29. HALĀY. 1, 141. 4, 95. MBH. 3, 14509. sāntvameva tu bāleṣu pradhānaṃ prathamo nayaḥ HARIV. 4220. Spr. (II) 116. 2229. KATHĀS. 6, 62. -mānārthadānaiḥ MBH. 1, 1925. sāntvena praśamayya M. 8, 391. MBH. 1, 2337. 5566. Spr. (II) 6370. KATHĀS. 10, 123. 22, 185. vyāja- 62, 104. sāntvatas 75, 168. kapaṭa- 62, 116. bahubhiḥ sāntvaiḥ R. 2, 31, 6. 35, 33. 3, 62, 33. 6, 31, 17. guṇāḥ sāntvasya MBH. 13, 5882. sāntvaṃ vadanti 6643. ityuktvā bahu sāntvādi 14, 2296. -vādaiḥ Spr. (II) 2696. tasmātsāntvaṃ sadā vācyam Spr. (II) 2519. mahatsāntvamavartayat, sāntve pratihate MBH. 4, 671. mahatsāntvaṃ prayujya 690. 12, 3191. tvayi R. GORR. 2, 6, 25. Spr. (II) 6999. kāni sāntvāni govindaḥ sūtaputre prayuktavān MBH. 5, 4727. sāntvaṃ dattvā 2, 2132. -daḥ sarvabhūtānām 13, 2946. vākyaṃ -pūrvam 1, 6008. R. GORR. 2, 93, 8. -pūrvam adv. MBH. 5, 7298. sāntvayā instr. fem. BHĀG. P. 8, 6, 24. als adj. könnte das Wort gefasst werden in der Stelle: sāntvaṃ vacanamabravīt R. 6, 111, 39; vgl. jedoch sāma prayuñjīta priyaṃ vacaḥ KĀM. NĪTIS. 17, 15. Wird hier und da auch śāntva (aber nicht in den Bomb. Ausgg.) geschrieben. Wohl verwandt mit 3. sāman; vielleicht aber auch ursprünglich = śantva. Vgl. abhiśāntva (richtiger abhisāntva d. i. abhi + sāntva; vgl. sāntvay mit abhi).

sāntvana (von sāntvay) n. "das Beschwichtigen durch gute Worte, das Anwenden guter Worte" (das obj. im gen. oder im comp. vorangehend) H. 736. HALĀY. 4, 64. MBH. 2, 1356. 1374. 3, 279 und 4, 21 in der Unterschr. des Adhj. HARIV. 5752. R. GORR. 1, 4, 65. 3, 47 in der Unterschr. SUŚR. 1, 333, 16. pl. Spr. (II) 4321. DAŚAK. 69, 18. fem. ā SUŚR. 2, 442, 14. am Ende eines adj. comp.: trastavāstavyakṛta- RĀJA-TAR. 5, 345.

sāntvay (von sāntva), -yati DHĀTUP. 32, 33 (sāmaprayoge). "Jmd" (acc.) "beschwichtigen, beruhigen, besänftigen, durch gute Worte --, durch freundliche Behandlung gewinnen"; act. M. 7, 172. 8, 79. MBH. 1, 5053. 7465. 3, 2283. 2335. 2396. 2621. 2771. 2792. 2825. 5, 6021. R. 1, 9, 68 (66GORR.). 38, 5. 2, 96, 23. 103, 13. 3, 63, 7. 68, 23. Spr. (II) 3524. MṚCCH. 34, 6. MĀLATĪM. 146, 3. VARĀH. BṚH. S. 44, 16. KATHĀS. 33, 87. 42, 13. RĀJA-TAR. 2, 163. BHĀG. P. 4, 14, 11. HIT. 93, 8. BHAṬṬ. 3, 23. 19, 24. med.: -yethās MBH. 4, 436. -yasva R. 4, 36, 19. 6, 105, 23. -yāna MBH. 6, 4910. absol. -yitvā 1, 3294. 3, 1871. 3055. R. 1, 62, 8 (64, 7 GORR.). 2, 28, 2. 52, 60. ŚĀK. 102. BHĀG. P. 1, 7, 17. 4, 14, 13. -yya 10, 45, 24. pass.: sāntvyatām HARIV. 4854. sāntvyamāna MBH. 2, 2428. 3, 238 (su-). 4, 436. 5, 3472 (so zu lesen). R. 2, 30, 1. sāntvita MBH. 1, 175. 2, 2131 (su-). 3, 3056. 5, 7254. 15, 747. R. 2, 105, 2. 3, 47, 17. KĀM. NĪTIS. 13, 83. RĀJA-TAR. 6, 217. BHĀG. P. 4, 14, 12.
     abhi dass. act. MBH. 4, 383. Spr. (II) 6370. R. 2, 32, 39. -sāntvya (so ist zu lesen) MĀRK. P. 63, 62. -sāntvita KĀM. NĪTIS. 17, 34.
     upa dass. act. P. 1, 3, 47, Schol. -sāntvya MBH. 3, 14330. 15997. -sāntvita R. 5, 72, 1. -- Vgl. upaśāntvana.
     pari dass. act. MBH. 1, 2259. 3, 1778. 15756. 8, 3581. 13, 7700 (-sāntvaya ed. Bomb.). R. GORR. 1, 64, 18. 2, 30, 28. 80, 21. KATHĀS. 52, 82. 74, 320. med. -sāntvayasva MBH. 3, 234. absol. -sāntvya MBH. 3, 11907. R. 2, 23, 42. 87, 12. pass. -sāntvyatām 6, 95, 45. -sāntvita MBH. 3, 287. 4, 279. R. GORR. 2, 92, 24. BHĀG. P. 6, 5, 24. -- Vgl. parisāntvana.

sāntvayitar (von sāntvay) nom. ag. "der da gute Worte giebt, freundlich verfährt" Spr. (II) 5131.

sāndilya s. u. śāṇḍilya 1) "a").

sāṃdīpani (von saṃdīpana) m. N. pr. des Lehrers von Kṛṣṇa und Balarāma, dessen Sohn von Kṛṣṇa nach dem Tode wieder belebt wurde, HARIV. 4906. fgg. 5955. 9044. 9158. 9803. VP. 561. BHĀG. P. 3, 3, 2. 10, 45, 31. 80, 39. PAÑCAR. 3, 14, 52. 4, 3, 137.

sāṃdṛṣṭika (von saṃdṛṣṭi) adj. "unmittelbar --, alsbald erfolgend": phala "Lohn" AK. 2, 8, 1, 29. H. 162. HALĀY. 1, 118. Nach den Erklärern n. (sc. phala).

sāndra 1) adj. (f. ā) = ghana AK. 3, 2, 15. TRIK. 3, 3, 378. H. 1447. MED. r. 97. HALĀY. 4, 32. a) "dickflüssig, zäh" (Gegens. tanu, drava) SUŚR. 1, 84, 6. 151, 5. 173, 9. 2, 370, 3. -kapha 491, 18. vasti 202, 15. ati- 1, 33, 5. 2, 74, 1. -- b) "dick, dicht" überh.: ibhacarman ŚIŚ. 4, 64. Wolken BHĀG. P. 10, 20, 4. PAÑCAR. 3, 11, 3. saṃśuṣkasāndramadalekhamiva - kariṇaḥ kapolam MṚCCH. 7, 25. vilepana Spr. (II) 2528. anulepana BHĀG. P. 10, 42, 4. kuṅkuma 75, 15. sudhā ŚIŚ. 4, 28. candana Verz. d. Oxf. H. 146,b, No. 311. rajas RAGH. 7, 38. ketakīnāṃ parāgaḥ MĀLATĪM. 127, 14. -sindūra Comm. zu NAIṢ 22, 45. tuṣāra ṚT. 5, 3. hima Spr. (II) 2788. tuhina PRAB. 13, 13. amṛtavarṣa MĀLATĪM. 60, 13. sāndrāmṛtaiḥ kaṭākṣapātaiḥ VṚTTARATNĀV. im Journ. asiat. 4me ser. 11, 519. Bäume Spr. (II) 6154. ZdmG.27, 34. ṚT. 6, 15, v. l. Tropfen CAURAP. 12. Verz. d. Oxf. H. 130, "b", 31. Dunkelheit. Finsterniss ŚIŚ. 9, 22 (-tama). MALLIN. zu ŚIŚ. 4, 67. RĀJA-TAR. 3, 399. Schatten KĀVYĀD. 2, 209. adv.: kāśmīradravasāndradigdhavapus Spr. (II) 7417. -- c) "stark, heftig, intensiv": candramasaścandrikā Spr. (II) 4890. ŚIŚ. 9, 15. vimarda ṚT. 1, 20. kutūhala RAGH. 7, 11. sneha Spr. (II) 2102. ānanda KATHĀS. 14, 28. PRAB. 1, 8. SĀH. D. 63, 16. kāruṇya Verz. d. Oxf. H. 9, "a", 9 v. u. ādara DAŚAK. 77, 9. āmoda DHŪRTAS. 69, 4. adv.: sāndrasnigdha AK. 3, 1, 30. H. 476. MEGH. 97, v. l. sāndrataram adv. ŚIŚ. 9, 37. -- d) "dicht besetzt mit,  dicht erfüllt --, voll von" (instr. oder im comp. vorangehend) Verz. d. Oxf. H. 17,a, No. 63, Śl. 14. sindūra- NAIṢ 22, 45. ānanda- PRAB. 1, 11. 41, 2. 98, 2. Verz. d. Oxf. H. 28, "b", 27. 187, "b", 5 v. u. -- e) "weich, zart" TRIK. MED. -sparśa (māruta) MĀLAV. 39. = snigdha, manojña ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) n. "Wald" TRIK. MED.

sāndratā (von sāndra) f. "Dichtigkeit" und "zugleich Heftigkeit, hoher Grad": govindasya manorathena ca samaṃ prāptaṃ tamaḥ sāndratām GĪT. 5, 17.

sāndrapada n. "ein best. Metrum: [metrical sequence]"Ind. St. 8, 377.

sāndrapuṣpa m. "Terminalia Bellerica Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR.

sāndramaṇi m. N. pr. eines Mannes SAṂSK. K. 184, "b", 2.

sāndrameha m. "eine gewisse Harnruhr" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 43.

sāṃdrāviṇa (von saṃdrāvin und dieses von 1. dru mit sam) n. P. 3, 3, 44, Schol.

sāndrīkar (sāndra + 1. kar) "dick --, dicht machen": utthāpitaḥ saṃyati reṇuraśvaiḥ -kṛtaḥ syandanavaṃśacakraiḥ RAGH. 7, 36.

sāṃdha (von saṃdhi) 1) adj. "am Berührungspunkt gelegen" Comm. zu MEGH. 59 bei SCHÜTZ. -- 2) m. patron. gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

sāndhakāra (2. sa + a-) adj. "finster" KĀLACAKRA 5, 131.

sāṃdhika (von saṃdhā) m. "Branntweinbrenner" ŚABDAM. im ŚKDR.

sāṃdhivigrahika (von saṃdhi + vigraha) m. "der über Frieden (Bündnisse) und Krieg entscheidende erste Minister" Spr. (II) 6620. RĀJA-TAR. 4, 137. 503. 710. 6, 110. 8, 3455. SĀH. D. 7, 8. 8, 13. VET. in LA. (III) 16, 9. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 540, 2. -- Vgl. mahā- und saṃdhivigrahaka.

sāṃdhivela adj. von saṃdhivelā P. 4, 3, 16. f. ī = trisaṃdhi RĀJAN. 10, 122.

sāṃdhya (von saṃdhi und saṃdhyā) adj. 1) "aus der Vereinigung, Verschmelzung hervorgegangen": akṣara ROTH, NIRUKTA S. LXII. -- 2) "zur Abenddämmerung in Beziehung stehend, abendlich" gaṇa saṃdhivelādi zu P. 4. 3, 16. vidhi RAGH. 2, 23. KATHĀS. 70, 25. tejas MEGH. 37. megha RAGH. 11. 60. ŚĀK. 99, 16. kiraṇa ŚIŚ. 9, 15. PRAB. 74, 5. mayūkha KIR. 5, 8. rāga ZdmG.27,13. Verz. d. Oxf. H. 108,a, N. rajas VARĀH. BṚH. S. 30, 15. nabhas 46, 87.

sāṃdhyakusumā f. "eine Malvenart" (vgl. trisaṃdhyakusumā) RĀJAN. 10, 122.

sāṃnata (von saṃnati) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 243,b.

sāṃnatya (wie eben) adj. "auf das Sichneigen bezüglich" ANUKR. zu AV. 4, 39.

sāṃnahanika adj. von saṃnahana ŚKDR. nach SIDDH. K.

sāṃnāyya (von 1. mit sam) n. (sc. havis) "eine aus süsser und saurer Milch gemischte Spende" (namentlich beim Neumondsopfer üblich) P. 3, 1, 129 (vgl. SIDDH.K. zu d. St.).5,4,36, Vārtt.5. VOP.26,11. AK.2,7,26. H.831. Z. d. m. G. G.9, LIX. AIT. BR.7,2.4. TS.2,5,3,3.5,1.7,5,6,4. TBR.3,2,3,11. ŚAT. BR.1,6,2,6.2,4,4,8.20.11,1,7,2.2,6,6. PAÑCAV. BR.25,10,3. KĀTY. ŚR.4,2.13.3,14.4,6.25,4,41. Ind. St.1,73. sāṃnāyyokhā TBR. 3, 2, 3, 1.

sāṃnāhika (von saṃnāha) adj. (f. ī) gaṇa saṃtāpādi zu P. 5, 1, 101. 1) "zum Sichrüsten in Beziehung stehend": bherī "eine Trommel, die das Zeichen giebt, dass man sich zu rüsten habe", MBH. 1, 7941. -- 2) "der eine Rüstung zu tragen vermag, waffenfähig" MBH. 7, 2461. BHĀG. P. 9, 7, 13; vgl. sāṃnāhuka.

sāṃnāhuka adj. = sāṃnāhika 2) AIT. BR. 7, 14.

[Page 7.0925]

sāṃnidhya n. = saṃnidhi gaṇa caturvarṇādi zu P. 5, 1, 124, Vārtt. 1. "das in-der-Nähe-Sein, Anwesenheit, das Gegenwärtigsein" (von Belebtem und Unbelebtem): rudrāṇām MBH. 3, 1840. 5, 3851. nityaṃ sāṃnidhyamiha te bhavet MBH. 13, 115. fg. 947. 952. praviśanneva papraccha sāṃnidhyaṃ keśavasya HARIV. 4361. 7113. R. 5, 53, 4. R. 7, 31, 7. RAGH. 7, 3. vadanāmalendusāṃnidhyatas MĀLATĪM. 48, 8. SUŚR. 1, 153, 15. 317, 14. 320, 10. 2, 445, 10. KAP. 1, 165. VARĀH. BṚH. S. 5, 15. WEBER, RĀMAT. UP. 337. 341. KATHĀS. 37, 11. 43, 204. MĀRK. P. 96, 34. RĀJA-TAR. 1, 291. 3, 175. WILSON, Sel. Works 1, 149. TARKAS. 51. NĪLAK. 215. BHĀG. P. 1, 19, 34. 4, 8, 42. 10, 79, 19. PAÑCAT. 258, 7. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 36 u.s.w. sāṃnidhyaiḥ pratimāgataiḥ RAGH. 17, 36. tatra bhagavānsāṃnidhyaṃ na vimuñcati MĀRK. P. 110, 41. -da PAÑCAR. 3, 6, 1. sthāneṣveteṣu sāṃnidhyamupagacchanti devatāḥ so v. a. "pflegen zu erscheinen, - sich zu zeigen" VARĀH. BṚH. S. 56, 3. sāṃnidhyaṃ kuru sāgare so v. a. "zeige dich" MBH. 3, 11020 (S. 570). 13, 954. dharmo hi sāṃnidhyaṃ kurute satām KATHĀS. 33, 46. anujīvinā sāṃnidhyamavaśyaṃ karaṇīyam "muss anwesend, gegenwärtig sein" HIT. 53, 12. 54, 21. yāvatsāṃnidhyānugrahaṃ bhuvi. gatvā karomi KATHĀS. 12, 176. mantraiḥ prabhāvasāṃnidhyaṃ devānāṃ kriyate dvijaiḥ RĀJA-TAR. 4, 122. sarvaprakṛtisāṃnidhyaṃ kārayitvā svaveśmani "in sein Haus berufend" MBH. 15, 267. parikalpitasāṃnidhyā (sarasvatī) kāle kāle ca bandiṣu so v. a. "erscheinend in" RAGH. 4, 6. devabrāhmaṇasāṃnidhye "im Beisein von" M. 8, 87. MBH. 1, 5313. sāṃnidhyapakṣe jan so v. a. "an die Stelle von" (gen.) "treten" KUMĀRAS. 7, 33. sāṃnidhyaṃ yā "sich in die Nähe begeben von" (gen.) R. GORR. 2, 85, 4. satsāṃnidhyaṃ vrajanti hi Verz. d. Oxf. H. 16, "a", 19. a- "Abwesenheit" MBH. 3, 610. R. 3, 55, 50. 7, 31, 13. ŚĀK. 28, 13.

sāṃnidhyatā (von sāṃnidhya) f. "Gegenwärtigkeit" HARIV. 9815.

sāṃnipātika (von saṃnipāta) adj. P. 5, 1, 38, Vārtt. 2. 1) "in Eins zusammentreffend, in unmittelbarer Verbindung stehend" LĀṬY. 4, 8, 16. GOBH. 4, 5, 9. KĀTY. ŚR. 25, 5, 13. 11, 16. 14, 3. -- 2) "aus dem Zusammentreten der humores entspringend" SUŚR. 1, 103, 9. 132, 2. 280, 8. 2, 288, 18. 454, 5. KUMĀRAS. 2, 48. MIT. 224, 8 (saṃni- gedr.). karman "die Behandlung einer auf diese Weise entstandenen Krankheit" Spr. (II) 4706.

sāṃnipātin adj. = saṃnipātin "zusammenfallend, zusammentreffend" Comm. zu KĀTY. ŚR. 1066, 25. Davon -pātitva n. nom. abstr. KĀTY. ŚR. 7, 9, 13. 8, 3, 34. 5, 23. 8, 10.

sāṃnipātya adj. = saṃnipātya "zu vereinigen, zusammenzubringen" KĀTY. ŚR. 1, 3, 5.

sāṃniveśika adj. = saṃniveśaṃ samavaiti P. 4, 4, 43, Schol.

sāṃnyāsika (von saṃnyāsa) adj. "der der Welt entsagt hat", m. "ein Brahmane im 4ten Lebensstadium" H. 809.

sānyaputra m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 55,b,8.

sānvaya (2. sa + anvaya) adj. 1) "nebst Nachkommenschaft, nebst seinem Geschlecht" M. 2, 168. 3, 205. Spr. (II) 5548. PAÑCAT. 45, 6. -- 2) "zur selben Familie gehörig, verwandt" M. 8, 198. -- 3) "in einer näheren Beziehung zu Jmd stehend" M. 8, 331. -- 4) = sakārya oder kāraṇasahita (Comm.) BHĀG. P. 3, 5, 49. -- Vgl. niranvaya.

sāp (von 1. sap) adj. in ṛta-, keta-.

sāpatna (von sapatna oder sapatnī) adj. 1) "von einem Nebenbuhler" oder "einer Nebenbuhlerin kommend": śapatha AV. 2, 7, 2. -- 2) "auf Nebenbuhlerschaft,  auf angeborener Feindschaft beruhend": vaira Spr. (II) 6291. -- 3) "von einer Nebenfrau stammend" gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. 6, 3, 35, Vārtt. 3, Schol. bhrātar "ein Stiefbruder von Seiten der Mutter" R. 3, 53, 30. 54, 2. subst. m. dass. MBH. 3, 17409. 17411.

sāpatnaka (wie eben) n. 1) "Nebenbuhlerschaft unter den Frauen desselben Mannes" (= sapatnītva) MBH. 1, 8454. -- 2) "Feindschaft": -kaṃ yatprayuktaṃ sutaiste MBH. 8, 4228.

sāpatnya 1) adj. a) = sāpatna 2): vaira Spr. (II) 7000. -- b) = sāpatna 3): bhrātar R. GORR. 2, 18, 25. BṚHASPATI in DĀYABH. nach ŚKDR. kanyā, putra KULL. zu M. 9, 198. -- 2) m. = sapatna "Nebenbuhler, Feind" RAMĀNĀTHA zu AK. 2, 8, 1, 10 nach ŚKDR. -- 3) n. a) "das Verhältniss von Stiefgeschwistern" R. 1, 45, 16. -- b) "Nebenbuhlerschaft unter den Frauen desselben Mannes" ŚIŚ. 8, 15.

sāpatnyeya adj. (f. ī) = sāpatna 3) KULL. zu M. 9, 198.

sāpatya (2. sa + apatya) adj. (f. ā) 1) "Kinder habend" MBH. 3, 2777. -- 2) "nebst Kindern" BHĀG. P. 6, 6, 3.

sāpatya angeblich = sāpatna d. i. sapatnyāḥ putraḥ P. 6, 3, 35, Vārtt. 3, Schol.

sāpad (2. sa + āpad) adj. "in Noth --, im Unglück befindlich" Spr. (II) 6765.

sāpadeśa und sāpamāna s. u. apadeśa und apamāna (Nachträge).

sāparādha (2. sa + apa-) adj. (f. ā) "schuldig, der sich Etwas hat zu Schulden kommen lassen" KATHĀS. 27, 119. RĀJA-TAR. 4, 436. PRAB. 17, 6. 7. KULL. zu M. 7, 9.

sāpahnava (2. sa + apa-) adj. (f. ā) 1) "sich verstellend" KATHĀS. 13, 156. -- 2) "versteckt, verhüllt": utprekṣā SĀH. D. 294, 1; vgl. apahnavotprekṣā 296, 2.

sāpāya (2. sa + apāya) adj. (f. ā) 1) "der mit Widerwärtigkeiten zu kämpfen hat" DAŚAR. 3, 36. -- 2) "Gefahr bringend, gefährlich": pakṣin PANCAT. 192, 7. bhoga Spr. (II) 2001. vibhūtayaḥ RĀJA-TAR. 4, 388.

sāpāśraya (2. sa + apā-) n. (sc. vāstu) Bez. "eines Hauses mit einer offenen Gallerie" (vīthikā) "auf der Hinterseite" VARĀH. BṚH. S. 53, 21 (sāyā- Druckfehler).

sāpiṇḍa n. = sāpiṇḍya DATTAKACANDRIKĀ 74, 5. 14.

sāpiṇḍi m. wohl patron. von sapiṇḍa gaṇa aiṣukāryādi zu P. 4, 2, 54. sāpiṇḍibhakta adj. "von solchen bewohnt" ebend.; vgl. SAṂSK. K. 185,b,3.

sāpiṇḍya n. "das Verhältniss des" Sapiṇḍa SAṂSK. K. 49, "a", 6. fgg. DATTAKACANDRIKĀ 73, 6. 7. 74, 4. 8. fg. (vgl. KULL. zu M. 5, 60). Verz. d. Oxf. H. 276, "b", 28. -dīpikā und -mīmāṃsā Titel zweier Schriften 279, "b", 39.

sāpekṣa (2. sa + apekṣā) adj. 1) "Rücksicht nehmend" R. GORR. 2, 16, 40. pāṇḍaveṣu MBH. 7, 463. mātulaṃ prati 8, 3933. 12, 57. -- 2) "Etwas erfordernd, erheischend, voraussetzend" so v. a. "abhängig von" (geht im comp. voran): vīrasācivyasāpekṣaṃ mantrasādhanamasti me KATHĀS. 75,35. SĀH. D. 308,15. Verz. d. Oxf. H. 162,b, N. 7. 264,a,23. NĪLAK. 37. SARVADARŚANAS. 11,5. 19,4. 5. 47,10. 62,3. 79,2. 80,15. 104,4. KUSUM. 22,15. Comm. zu TS. PRĀT. 21,1. Davon nom. abstr. -tā f. zu 4, 40. -tva n. zū,1. SĀH. D. 124,2. MUIR, ST.2,190. NĪLAK. 38. WEBER, RĀMAT. UP. 343. Verz. d. Oxf. H. 264,a,25. SARVADARŚANAS. 62,13. Schol. zu JAIM.1,5. KUSUM.4,21. 43,12.

[Page 7.0927]

sāpta (von saptan) P. 5, 1, 61 (varge). adj. "siebenfältig", n. "Siebenzahl": ratnāni triḥ sāptāni ṚV. 1, 20, 7. sapta sāptāni TS. 5, 4, 7, 5. Schol. zu P. 5, 1, 61. ŚĀÑKH. BR. 14, 5. Hierher wohl auch (oxyt.): asmāntribhiḥ sāptebhiravatam "dreimal siebenmal" VĀLAKH. 11, 5.

sāpta (von sapti) 1) oxyt. m. wohl N. pr. VĀLAKH. 7, 5. -- 2) parox. n. vielleicht "Wettrennen" oder "Rennpreis": aśyāma tatsāptam ṚV. 2, 19, 7.

sāptatantava (von saptatantu) m. pl. N. einer Secte HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 53.

sāptatika (von saptati) adj. "siebzig werth u.s.w." Schol. zu P. 5, 1, 19. 22. dvi- zu 7, 3, 15.

sāptadaśya (von saptadaśan) n. "Siebzehnzahl" ŚĀÑKH. ŚR. 1, 4, 11. 16, 19. TBR. Comm. 1, 174, 14. AIT. BR. Comm. 1, 1.

sāptapada (von saptan + pada) adj. "auf sieben Schritten beruhend" (vgl. u. saptapada): maitra (hier und da fälschlich mitra, auch maitrya) MBH. 3, 15439 (sapta- ed. Calc.). 16769. 8, 1991. 13, 2702 (sapta- ed. Calc.). 4850. PAÑCAT. II, 47. IV, 70. BRAHMA-P. in LA. (III) 57, 12.

sāptapadīna (wie eben) adj. dass.; n. "Freundschaft" P. 5, 2, 22. AK. 2, 8, 1, 12. H. 731. HALĀY. 4, 21. KUMĀRAS. 5, 39. PAÑCAT. ed. Bomb. II, 42.

sāptapuruṣa (von saptan + pu-) adj. "auf sieben Generationen sich erstreckend": sāpiṇḍya SĀMSK. K. 49,a,6. 8.

sāptapauruṣa adj. (f. ī) dass. M. 3, 146. KULL. zu 5, 60. MĀRK. P. 31, 5. DATTAKAC. 74, 4.

sāptamika (von saptamī) adj. 1) "zum siebenten Tag gehörig" LĀṬY. 3, 6, 27. -- 2) "zum siebenten Casus gehörig" ṚV. PRĀT. 1, 18 (28).

sāptarathavāhani m. patron. ŚAT. BR. 10, 1, 4, 10.

sāptarātrika (von saptarātra) adj. (f. ī) "siebentägig": ativṛṣṭi HARIV. 3976. saptarātrikā die neuere Ausg.

sāptalāyana m. patron. von saptala gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99.

sāptaleya adj. von saptala gaṇa sakhyādi zu P. 4, 2, 80.

sāpti m. patron. von saptan gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96.

sāpya (von sapa) m. patron. ṚV. 10, 48, 9. PAÑCAV. BR. 25, 10.

sāprāyya (von saprāya) n. "Gleichartigkeit" LĀṬY. 10, 7, 7.

sāphalya (von saphala) n. "das von - Nutzen - Sein, das Gewinnbringen": paśya sāphalyamātmanaḥ MBH. 7, 3810. nijajanuṣaḥ ZdmG.14, 576, 4. etaddhi janmasāphalyam M. 12, 93. Spr. (II) 1451. fg. prayatna- KATHĀS. 103, 192. prayoga- Comm. zu TS. PRĀT. 14, 28. nayanasāphalyaṃ kartum MĀLAV. 74, 7. garbhakleśaḥ striyo manye sāphalyaṃ bhajate tadā Spr. (II) 2092. KATHĀS. 67, 87. sāphalyaṃ nī RĀJA-TAR. 3, 271. januṣaḥ sāphalyaṃ labdhum Verz. d. Oxf. H. 160,b,13. evamācarataḥ putra. arthaḥ sāphalyamarhati MĀRK. P. 34, 12. am Ende eines adj. comp.: saṃśayitajanma- MĀLATĪM. 72, 9.

sābādha (2. sa + ā-) adj. "leidend, unwohl, krank": vapus ŚĀK. 57.

sābdī f. "eine Weintraubenart" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

sābrahmacāra n. nom. abstr. von sabrahmacārin gaṇa yuvādi zu P. 5, 1, 130. Vārtt. 1 zu 6, 4, 144.

sābhāpata adj. von sabhāpati gaṇa aśvapatyādi zu P. 4, 1, 84.

sābhikāma, sābhitāpa und sābhinaya s. unter abhikāma, abhitāpa und abhinaya.

sābhiprāya (2. sa + abhi-) adj. "eine bestimmte Ansicht habend, wissend  woran man ist, mit sich eins" KATHĀS. 32, 156. RĀJA-TAR. 4, 360. vacāṃsi "Worte, die eine bestimmte Absicht verrathen", PAÑCAT. 122, 13.

sābhimāna (2. sa + abhi-) adj. (f. ā) "voller Selbstgefühl, stolz auf" (loc.) KATHĀS. 32, 151. RĀJA-TAR. 5, 233. 394. -m adv. R. 1, 62, 13 (64, 13 GORR.). PAÑCAT. 83, 17.

sābhilāṣa (2. sa + abhi-) adj. (f. ā) "ein Verlangen empfindend" (insbes. nach dem andern Geschlecht): hṛdaya ŚĀK. 27. dṛṣṭi Citat beim Schol. zu ŚĀK. 35. haṃsī MĀRK. P. 66, 31. mṛgyāṃ mṛgaḥ 74, 27. tasyāṃ yuvā KATHĀS. 10, 50. paradravye paradāre ca matiḥ MĀRK. P. 61, 79. mānuṣāḥ sutānprati 81, 39. yuṣmatsutāṅghriyugadarśana- KATHĀS. 26, 285. -m adv. ŚĀK. 33, 12.

sābhyasūya s. u. abhyasūyā.

sābhyāsa (2. sa + abhyāsa) adj. "reduplicirt" NIR. 3, 13.

sābhraṅgikā f. "ein best. Metrum: 4 Mal 15 Längen" COLEBR. Misc. Ess. 2, 161 (X, 6).

sābhramatī f. N. pr. eines Flusses ŚATR.1,55. Verz. d. Oxf. H. 149,a,17.

sāma (von 2. sama) n. "Gleichheit" LĀṬY. 6, 6, 2.

sāma = 2. sāman am Ende eines comp. nach anu, ava und prati P. 5, 4, 75. VOP. 6, 76. -- Vgl. auch trisāmā und brahmasāma.

sāma (2. sa + āma) adj. "mit Verdauungsstörung verbunden" CARAKA 1, 13.

sāmaka 1) adj. = sāma adhīte veda vā gaṇa kramādi zu P. 4, 2, 61. sāmikā (v. l. sāmiṣā) saṃhitā Verz. d. Oxf. H. 56, "a", 2. -- 2) m. = tarkuśāṇa TRIK. 2, 10, 10. -- 3) n. "die ursprüngliche Schuld" (mūlaṛṇa) ŚKDR. nach MIT.

sāmakalam (von 3. sāman + kala) adv. "in beschwichtigendem Tone" VP. 1, 13, 15.

sāmakārin adj. Sāman "machend" ṢAḌV. BR. 1, 2.

sāmakṣya s. sāmyakṣa.

sāmaga und -gā (ṚV.) adj. Sāman-"Sänger" VOP. 26,46. ṚV.2,43,1. 10,107,6. AV.2,12,4. AIT. BR.2,22. 37.3,4. ŚĀÑKH. ŚR. 11,14,1. 18,2,3. ṢAḌV. BR.4,3. HARIV. 1082. R.2,76,18.4,27,10. WEBER, PRATIJÑĀS. 106. fg. BHĀG. P.1,4,21.9,7,21. COLEBR. Misc. Ess.1,17. Verz. d. Oxf. H. 55,b,5. 26. 56,a,10. 222,b,2. 383,b, No. 466. -vṛṣotsargatattva 290,b, No. 698. GILD. Bibl. 482. udīcya- VP. 3, 6, 3. prācya- 4. -gī f. "die Frau eines" Sāman - "Sängers" ŚKDR. und WILSON. Vgl. jyeṣṭhasāmaga unter jyeṣṭhasāman.

sāmagaṇa m. "die Gesammtheit der" Sāman Ind. St. 3, 276 (neutr. fehlerhaft). fg.

sāmagarbha (2. sāman + garbha) m. ein N. Viṣṇu's ŚABDAR. im ŚKDR.

sāmagāna 1) adj. = sāmaga Verz. d. Oxf. H. 17,a, No. 63, Śl. 14. 75,b,2. -- 2) n. "das Singen von" Sāman KĀTY. ŚR. 24, 6, 40. LĀṬY. 4, 10, 14. 5, 4, 21. 5, 2. -priya als Bein. Śiva's ŚIV.

sāmagāya m. Sāman-"Gesang" YĀJÑ. 3, 112. sāmagānaṃ (sic) sāmno gānātmakatve 'pi gāyamiti viśeṣaṇamagītamantravyudāsārtham MIT. 3, 32, "b", 16. fg. Da gāyam als viśeṣaṇa bezeichnet wird, so vermuthen wir, dass der MIT. die Lesart sāma geyam vorgelegen habe.

sāmagir (3. sāman + gir) adj. "freundliche Worte redend" ŚATR. 14, 255.

sāmagīta n. Sāman-"Gesang" MBH. 1, 2881. vom "Gesumme" der Bienen BHĀG. P. 4, 29, 54.

[Page 7.0929]

sāmagrī (von sāmagrya) f. SIDDH.K.250,a,8. "Gesammtheit, Vollständigkeit des Zubehörs, - der Factoren, alles Erforderliche zu" (gen. oder im comp. vorangehend) Spr. (II) 6249. 7228. KATHĀS. 15, 113. 18, 359. 40, 53. RĀJA-TAR. 4, 467. 699. ŚATR. 10, 154. PAÑCAT. 109, 10. 250, 5. kā te sāmagrī so v. a. "was stehen dir für Mittel zu Gebote?" HIT. 98, 11. 130, 1. ZdmG.14, 571, 9. SĀH. D. 96, 15. fg. 122, 1. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 12 nach Śl. 48. KULL. zu M. 7, 121. NĪLAK. 169. SARVADARŚANAS. 10, 2. 12, 10. 29, 16. 95, 9. 132, 4. 5. 13. fgg. 133, 22. BHĀṢĀP. 63. KUSUM. 1, 13. 26, 6. 41, 5. NĪLAK. zu HARIV. 11192. H. 64, Schol. Comm. zu TAITT. ĀR. 2, 15. Verz. d. Oxf. H. 145, "a", 28. -vāda m. Titel einer Schrift 245, "a", No. 612. HALL 43. -vicāra m. Titel derselben und auch einer anderen Schrift HALL ebend. -- vgl. atyaṣṭi-, vi-.

sāmagrya (von samagra) n. dass. SIDDH.K.250,a,7.8. MBH.12,11958. bandhuṣu HARIV. 11197. prāṇe R. 2, 96, 48 (prāṇaiḥ 105, 47 GORR.). ṛtukṣetrāmbubījānām "das Vorhandensein aller dieser" SUŚR. 1, 317, 15. KĀM. NĪTIS. 4, 2. RAGH. 16, 29. 17, 30. KUMĀRAS. 3, 28. saṃbhṛta- adj. RĀJA-TAR. 4, 513

sāmaja 1) adj. = sāmottha (samottha fälschlich H. an.) H. an. 3, 150. MED. j. 29. "im" Sāmaveda "vorkommend": -svara ŚIŚ. 12, 11. -- 2) m. "Elephant" TRIK. 2, 8, 34. H. an. MED. HĀR. 14. ŚIŚ. 12, 11. -- Vgl. sāmayoni.

sāmañjasya (von samañjasa) n. "Richtigkeit": artha- Comm. zu R. ed. Bomb. 2, 74, 14. a- BANERJEA 109 aus Comm. zu VEDĀNTAS.

sāmatantra n. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 308. Verz. d. Oxf. H. 386, "a", No. 504. Ind. St. 1, 48. 471. 3, 276. MÜLLER, SL. 143. fg.

sāmatas adv. "von Seiten der" Sāman ("Gesänge") ŚAT. BR. 4, 1, 1, 7. 4, 1, 11. 5, 1, 1, 10. ĀŚV. ŚR. 1, 12, 33.

sāmatejas adj. Sāman-"Glanz habend" AV. 10, 5, 28.

sāmatva n. nom. abstr. von sāman "Gesang" ŚAT. BR. 14, 4, 1, 24. AIT. BR. 3, 23. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 65.

sāmadarpaṇa n. Ind. St. 3, 276.

sāman (von sā = san) n. "Erwerb, Besitz; Reichthum, Ueberfluss": ṛtasya sāmanraṇayanta devāḥ ṚV. 1, 147, 1. VS. 22, 2 (vgl. TS. 4, 1, 2, 1). sāmannu rāye nidhimannvannam "im Ueberfluss vorräthig, aufgespeichert ist Speise" ṚV. 10, 59, 2. gharmaṃ na sāmantapatā suvṛktibhiḥ "reichlich" 8, 78, 7 (vgl. TS. 1, 6, 12, 2). yaḥ śreṣṭhatāmaśnute sa sāmanbhavati "der sitzt in der Fülle" AIT. BR. 3, 23. apāṃ rasena varuṇo na sāmnendraṃ śriyai janayannapsu rājā so v. a. "mit reichlichem Saft der Gewässer" VS. 19, 94. stuṣe pajrāya sāmne "tüchtiger Vorrath" (demnach sind unter pajra diese Stellen zu 1) zu stellen) ṚV. 8, 4, 17. 6, 47. Hierher gehören wohl auch die Stellen: yatkhalu sādhu tatsāmetyācakṣate yadasādhu tadasāmeti CHĀND. UP. 2, 1, 1. athotāpyāhuḥ sāma no bateti yatsādhu bhavati sādhu batetyeva tadāhurasāma no bateti yadasādhu bhavatyasādhu batetyeva tadāhuḥ "wir haben vollauf, es geht uns gut" 3.

sāman UṆĀDIS. 4, 152. n. 1) "gesungenes Lied, Gesang": technisch "die zu singendem Vortrag eingerichteten vedischen Verse" BENFEY, SV. Einl. XIII. fgg. NIR. 7, 12. AK. 1, 1, 5, 4. 2, 7, 16. TRIK. 1, 1, 116. MED. n. 154. ṚV. 1, 62, 2. aṅgirasāṃ sāmabhiḥ stūyamānāḥ 107, 2. 164, 24. gāyatsāma 173, 1. 2, 23, 16. fg. 43, 2. 4, 5, 3. arka, sāman, gāyatrī 8, 16, 9. 29, 10. sāma kṛṇvan 9, 96, 22. sāmabhirṛkvo arcatu 10, 36, 5. śuddha 8, 84, 7. gīyamāna 70, 5. bṛhat 87, 1. VS. 10, 10. 12, 4. AV. 7, 54, 1. 8, 9, 4. 16. 10, 8, 41. 15, 6, 3.ŚAT. BR. 1, 4, 1, 1. 10, 5, 2, 20. TS. 2, 5, 7, 1. 4, 13, 7. 4, 4, 2, 3. 7, 5, 23, 1. Ṛk. und Sāman ṚV. 5, 45, 14. 10, 85, 11. 90, 9. VS. 4, 1. 9. AIT. BR. 3, 23. ŚAT. BR. 14, 4, 1, 24. Ṛc. Sāman, Yajus AV. 10, 7, 14. 11, 7, 5. VS. 34, 5; vgl. u. ṛc und yajus. KĀTY. ŚR. 18, 3, 1. ĀŚV. GṚHY. 3, 3, 1. LĀṬY. 1, 12, 5. 10, 8, 8. KAUŚ. 89. 96. ṚV. PRĀT. 16, 8. 17, 10. VS. PRĀT. 1, 127. 131 (wohl sāmajapa- zu lesen). M. 1, 23. sāmadhvanāvṛgyajuṣī nādhīyīta kadā ca na 4, 123. 11, 262. 264. BHAG. 9, 17. bṛhatsāma (so zu lesen) tathā sāmnām ist Kṛṣṇa 10, 35. vedānāṃ ca yathā sāma PAÑCAR. 4, 1, 4. yāmyāni, raudrāṇi MBH. 2, 2627. HARIV. 1323. R. 2, 76, 18. 7, 16, 34. SŪRYAS. 12, 17. VARĀH. BṚH. S. 48, 31. KATHĀS. 6, 58. RĀJA-TAR. 6, 10. BHĀG. P. 3, 21, 34. saptasāmopagīta RAGH. 10, 22. (ṣaṭ) saṃhitāḥ prācyasāmnām BHĀG. P. 9, 21, 29. prācya- adj. HARIV. 1082. asāman adj. (yajña) ŚAT. BR. 1, 4, 1, 1. Bildung der Sāman-Namen P. 5, 2, 59. Aufzählung derselben Ind. St. 3, 200. fgg. "profaner Gesang": kuśalā (fem.) nṛtyasāmasu MBH. 2, 2069. nartanā gāyanāścaiva kuśalā nṛtyasāmasu (-karmasu) (die neuere Ausg.) HARIV. 9113. sāmnā durch "Gesang" und zugleich "in Güte" Spr. (II) 3993. vom "Gesumme" der Bienen (vgl. sāmagīta): ṣaḍaṅghrigaṇasāmasu (so ist zu trennen) lubdhakarṇam BHĀG. P. 4, 29, 53. etwa "Melodie": tatra sma gāthā gāyanti sāmnā (= prītyā NĪLAK.) paramavalgunā. gandharvāstumburuśreṣṭhāḥ kuśalā gītasāmasu ("in profanen und heiligen Gesängen") MBH. 3, 1783. triḥsāman und trisāman als Beiw. der Schlachttrommel MBH. 3, 786 (= trisvarā nīcamandratārabhāvena NĪLAK.; als v. l. wird triḥsamā erwähnt). 12, 3638. -- 2) angeblich so v. a. "die Fähigkeit Laute hervorzubringen" TAITT. ĀR. in TBR. Comm. 2, 411; vgl. ŚAT. BR. 14, 4, 1, 24. fgg. 8, 14, 3. Hierher vielleicht: varṇaḥ svaraḥ. mātrā balam sāma saṃtānaḥ TAITT. UP. 1, 2, 1. "die Einheit zweier Silben" scheint das Wort NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 81. fgg. zu bezeichnen. -- Vgl. jyeṣṭha-, duḥṣāman, niḥ-, pari-, bṛhat-, brahma-, bhadra-, maṅgala-, mahā-, rātri-, viśva-, saṃdhiṣāman, saha-, svara- u. s. w.

sāman m. (nur im TBR.) und n. "gute, beschwichtigende Worte, Milde, freundliches Entgegenkommen" (zur Gewinnung eines Gegners); = sāntva AK. 2, 8, 1, 20. fg. H. 736. MED. n. 154. HALĀY. 4, 95. āpo hendraṃ vavrire. saṃjñāmevāsāmetyetatsāmānaṃ vyācaṣṭe TBR. 3, 2, 5, 4. 3, 6, 1. sāmādibhirupāyaiḥ M. 7, 107. 109. sāmādibhirupakramaiḥ 159. YĀJÑ. 1, 344. upāyāḥ sāma dānaṃ ca bhedo daṇḍastathaiva ca 345. KĀM. NĪTIS. 17, 3. 5 (pañcavidha). 16. 18. Spr. (II) 6385. 7009. 7013. VARĀH. YOGAYĀTRĀ 1, 11. fg. BHAR. NĀṬYAŚ. 19, 53. DAŚAR. 1, 37. KATHĀS. 6, 62. 11, 62. na sāmāsya jagṛhuḥ RĀJA-TAR. 1, 367. sāma prayuñjīta priyaṃ vacaḥ KĀM. NĪTIS. 17, 15. prayuñjīthā rañjayansāma (der Sprecher meint "gute Worte", der Hörer versteht es als 2. sāman) KATHĀS. 6, 54. Spr. (II) 7018. sāmaprayoga DHĀTUP. 32, 33. KATHĀS. 17, 5. sāmapūrvaṃ vacaḥ R. GORR. 1, 76, 25. sāmapūrvam adv. 3, 51, 36. 7, 30, 2. sāmapradhāna adj. "mild, freundlich" CARAKA 1, 8. sāmnā "in Güte, durch freundliches Entgegenkommen, in freundlicher Weise": tadutāpyāhuḥ sāmnainamupāgāditi sādhunainamupāgādityeva tadāhurasāmnainamupāgādityasādhunainamupāgādityeva tadāhuḥ CHĀND. UP. 2, 1, 2. M. 8, 187. MBH. 5, 7042 (lapsyate st. lakṣyate ed. Bomb.). 14, 2306. R. 3, 69, 23. Spr. (II) 1682. 3993 (zugleich "durch Gesang"). 4239. 5596. 7019. fgg. VARĀH. BṚH. 17, 4. YOGAYĀTRĀ 1, 11. DAŚAR. 4, 56. Comm. zu KĀTY. ŚR. 242, 4. śivena sāmnā vinayena caiva R. 3, 70, 21. sāmnā paramavalgunā MBH. 1, 3294. 13, 657. 2313. valgunā sāmnā BHĀG. P. 4, 28, 51. sāmnā ślakṣṇena cāruṇā R. 2, 24, 34.  sāmnā harṣakalena HARIV. 3761. susāmnā Spr. (II) 864, v. l. sāmabhiḥ BHĀG. P. 4, 14, 13. 7, 5, 8. am Anfange eines comp. ohne Flexionszeichen = sāmnā, z. B. sāmasādhyeṣu kāryeṣu Spr. (II) 7011. fg. 7018. VARĀH. BṚH. 17, 9 (sāmaika- zu lesen). -- Vgl. pratisāma.

sāmana (von sāman) 1) adj. (f. ā) gaṇa pāmādi zu P. 5, 2, 100. Schol. zu 6, 4, 135. 167. VOP. 7, 21. 1) (zu 1. sāman) "reich, Ueberfluss habend": bhūmi ṚV. 3, 30, 9. -- b) (etwa zu 3. sāman, zugleich Wortspiel mit 2. sāman) "ruhig, stätig": ṛksāmābhyāmabhihitau gāvau te sāmanāvitaḥ ṚV. 10, 85, 11. -- 2) f. ī "Koppel" (v. l. für dāmanī) SĀRAS. zu AK. 2, 9, 74 nach ŚKDR.

sāmanta (von samanta) 1) adj. "auf allen Seiten befindlich u.s.w." KĀTY. ŚR. 1, 7, 26. -- 2) m. a) "Nachbar" KĀṬH. 13, 1. M. 8, 259. 262. fg. 9, 272. YĀJÑ. 2, 150. 233. Spr. (II) 2188. 3379, v. l. Conj. 6040. -- b) "Vasall" M. 7, 69. na ca sāmantamicchanti rājāno balaśālinam HARIV. 3068. balajyeṣṭhasya nṛpaternāsti sāmantajaṃ bhayam 3072. nihatāmitra- adj. 4378. 9594. api te saṃnatāḥ sarve sāmantā ripavo jātāḥ R. 1, 20, 12. KĀM. NĪTIS. 11, 6. 13, 29. 14, 22. 15, 51. RAGH. 5, 28. 6, 33. VIKR. 60. Spr. (II) 4225 (= amātya KULL.). 6145. 7025. MĀLATĪM. 102, 6. AK. 2, 8, 1, 2. VARĀH. BṚH. S. 53, 8. YOGAYĀTRĀ 1, 4. KATHĀS. 5, 64. 18, 5. 25. 86. 126. 20, 44. 23, 83. 30, 138. 42, 83. 90. 92. 105. 45, 225. 49, 62. 128. 53, 28. 65. 72. 74, 278. 93, 74. 121, 220. 223. 247. 122, 5. MĀRK. P. 37, 16. S. 656, Z. 7. RĀJA-TAR. 3, 232. 4, 555. 642 (zu lesen āsta sāmantatyaktapṛṣṭhaḥ). 5, 223. 249 (zu lesen sāmantān). 341. 354. 394. 430. 445. 6, 91. PRAB. 2, 2. 3. SĀH. D. 82. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 505, Śl. 18. mālava- KATHĀS. 58, 109. so v. a. mantrin (!) Spr. (II) 3291, v. l. -- 3) n. "Umgebung, Nachbarschaft": -vāsin M. 8, 258. adūrasāmante sthitaḥ "in der nächsten Nähe" ŚUK. in LA. (III) 34, 18. -- Vgl. prati-, mahā-, śakyasāmantatā.

sāmantaka n. "Nachbarschaft, Umkreis": vraṇa- VYUTP. 216.

sāmanteya m. N. pr. eines Mannes BHĀG. P. ed. Bomb. 9, 20, 24. māmateya BURNOUF.

sāmanya (von 1. sāman) adj. a- "der keinen Vorrath hat, von der Hand in den Mund lebend": asāmanya iti hi nindanti AIT. BR. 3, 23.

sāmanya (von 2. sāman) adj. "zu singen geschickt" Schol. zu P. 4, 4, 98. 6, 4, 168. sāma kṛṇvansāmanyo vipaścit ṚV. 9, 96, 22. BHAṬṬ. 4, 9.

sāmapuṣpi m. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 2.

sāmapragātha m. Bez. "gewisser von den drei" Hotraka "zu sprechender Verse" AIT. BR. 4, 29. 8, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 21, 4. 22, 3. 10, 8, 33. 11, 3, 4. ĀŚV. ŚR. 8, 7, 10.

sāmabhṛt adj. "Lieder bringend" ṚV. 7, 33, 14.

sāmamaya (von 2. sāman) adj. "aus" Sāman "bestehend" AIT. BR. 1, 22. ŚAT. BR. 4, 3, 4, 5. 10, 5, 1, 5. KAUṢ. UP. 2, 6. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 112. MĀRK. P. 78, 13. 102, 19.

sāmay (von 3. sāman), -yati (sāntvaprayoge) DHĀTUP. 35, 27. asasāmat und asīṣamat SIDDH.K.151,a,2.3.

sāmayācārika (von samayācāra) adj. "auf einen den Satzungen entsprechenden Wandel bezüglich" u. s. w. gaṇa vinayādi zu P. 5, 4, 34. dharmāḥ Notices of Skt Mss. 2, 144. -sūtra ebend. WILSON, Sel. Works 2, 281. MÜLLER, SL. 99. 101. 134. 206. fgg.

sāmayika (von samaya) adj. P. 5, 1, 104. gaṇa vinayādi zu 4, 34. 1) "auf  Uebereinkommen beruhend" KAṆ. 7, 2, 20. dharma YĀJÑ. 2, 186. cāritra WILSON, Sel. Works 1, 312 (sāmāyika gedr.). -- 2) "mit Andern übereinstimmend, Gesinnungsgenosse": svasāmayikamadhyaga RĀJA-TAR. 4, 666. -- 3) "der Zeit entsprechend, rechtzeitig": a- KIR. 2, 40. - MĀLAV. ed. Bomb. 21, 6 fehlerhaft für sāmājika oder sāmavāyika.

sāmayugīna adj. von samayuga gaṇa pratijanādi zu P. 4, 4, 99. -- Vgl. sāṃyugīna.

sāmayoni 1) adj. "aus den" Sāman "hervorgegangen" H. an. 4, 203. MED. n. 222. RAGH. 16, 3 (mit Anspielung auf den "Elephanten"). -- 2) m. a) "Elephant" H. 1217. H. an. MED. sāmavedādgajotpattirgajaśāstre prasiddhā Schol. zu RAGH. 16, 3 in der ed. Calc. -- b) ein N. Brahman's H. an. MED.

sāmara (2. sa + a-) adj. "sammt den Unsterblichen (Göttern") R. 3, 53, 28. BHĀG. P. 8, 7, 4.

sāmarāga m. "eine musikalische Weise der" Sāman: pañcamavant P. 5, 2, 130, Schol.

sāmarāja 1) m. N. pr. eines "Fürsten" Verz. d. B. H. No. 539. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 138, "b", No. 273. fg. -- 2) n. N. eines Sāman LĀṬY. 3, 6, 32. 7, 1, 1. 10. PAÑCAV. BR. 15, 3, 35. Ind. St. 3, 243,b. mahā- ebend.

sāmarājan m. N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 15, 3, 35.

sāmarādhipa adj. "sammt dem Fürsten der Götter" d. i. Indra R. 3, 53, 23.

sāmareya adj. von samara gaṇa sakhyādi zu P. 4, 2, 80.

sāmarghya (von samargha) n. "Wohlfeilheit" VARĀH. BṚH. S. 41, 12 (sāmarthya gedr.).

sāmarthya (von samartha) n. 1) "Angemessenheit, das Geeignetsein"; = yogyatā TRIK. 3, 3, 322. MED. j. 111. sabhāyāṃ vakti sāmarthyam so v. a. "Angemessenes" Spr. (II) 4280, v. l. -yogāt so v. a. "je nach den Umständen" 524. 3671. 4451. tulyasāmarthyayā vācā HARIV. 5837. 6355. abl. sāmarthyāt so v. a. "der Sachlage gemäss, wie es sich von selbst versteht" KĀTY. ŚR. 1, 7, 21. vācyaphaleṣu svargaḥ sā- 10, 10. 4, 3, 2. 4, 22. 17, 4, 12. 18, 2, 6. KĀM. NĪTIS. 12, 3. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 32. 78. RĀJA-TAR. 5, 457. SĀH. D. 216, 14. fg. Comm. zu TS. PRĀT. 4, 11. zu P. 8, 1, 6. zu NAIṢ 22, 55. -tas dass. CARAKA 1, 15 śrutisāmarthyābhyām KĀTY. ŚR. 4, 15, 25. -- 2) "Berechtigung, das Haben einer hinreichenden Veranlassung zu" (loc. oder im comp. vorangehend): śoke nāsti sāmarthyamaṇvapi Spr. (II) 6533. 3566. nahi me jīvite kiṃcitsāmarthyamiha kalpyate. apaśyantyāḥ priyaṃ putram R. 2, 43, 19 (42, 20 GORR.). hṛtarājyasya u.s.w. kiṃ me jīvitasāmarthyam (= ślādhyatva NĪLAK.). MBH. 3, 16121. R. 2, 77, 17. -- 3) "Gleichberechtigung": caturṇāmapi SUŚR. 1, 150, 4. -- 4) "das dem - Sinne - nach - Verbundensein, Zusammengehörigkeit dem Sinne nach" P. 8, 3, 44. nahi naño napuṃsakena sāmarthyam PAT. zu P. 1, 1, 43. Schol. zu P. 2, 1, 1 (definirt). pūrvottarapadayoḥ zu 35. -- 5) "das Vermögen, Macht, Kraft, Fähigkeit, Wirksamkeit" AK. 3, 4, 14, 69. 26, 197. TRIK. MED. VOP. 25, 17. BHAG. 2, 36. R. 4, 6, 3. 36, 14. 5, 94, 18. KĀM. NĪTIS. 11, 13. 17, 46. UTTARAR. 107, 11 (145, 8). Spr. (II) 84. RĀJA-TAR. 3, 284. SĀH. D. 17, 12. PAÑCAT. 57, 3. ed. orn. 40, 12. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 36. SARVADARŚANAS 12, 5. 6. 26, 2. -hīna HIT. 113, 20. vikrama- R. 5, 56, 24. parākrama- 30. vijñāna- Spr. (II) 4209. mantragaṇa- SĀY. zu ṚV. 3, 53, 23. grahaṇa- Comm. zu TS. PRĀT. 16, 19. anyasāmarthyāt "weil ein Anderer es vermag" Spr. (II) 3615. sāmarthyaṃ kar "sein Möglichstes thun": liṅgadhāraṇe MBH. 3, 2214. 13, 7302. R. 4, 40, 11. bhaj so v. a. "sich zusammennehmen"  29, 25. am Ende eines adj. comp.: a- MBH. 13, 281. tulya- Spr. (II) 2584. adṛṣṭapara- 6908. kalpitānyo'nya- KUMĀRAS. 6, 76. kṣapita- RĀJA-TAR. 5, 384. prauḍha- 476. Die Ergänzung a) im infin. R. 4, 54, 8. KATHĀS. 114, 94. RĀJA-TAR. 4, 101. 261. -- b) im dat.: kṣārāṇāmeva sāmarthyaṃ malanāśāya vāsasās Spr. (II) 1239. apatyotpādanāya sāmarthyamalabhamānaḥ SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. -- c) im loc.: svayaṃ rājā viṣamasthaḥ pareṣu sāmarthyamanvicchati MBH. 5, 746. tvatsevanārthaṃ sāmarthyaṃ kasminna mama karmaṇi RĀJA-TAR. 5, 308. kimarthakriyayoḥ sthāyinaḥ sāmarthyamasti no vā SARVADARŚANAS. 9, 22. svakāryakāraṇe 38, 17. fgg. -- d) im comp. vorangehend: sarvasāmarthyalipsu "Macht über Alle" MBH. 3, 11811. bhuvaḥ pālanasāmarthyayuktaḥ MĀRK. P. 18, 9. hīnadarśana- adj. RĀJA-TAR. 5, 219. -- a- "Unvermögen, Unfähigkeit" PAÑCAT. 69, 3. SARVADARŚANAS. 12, 5. 26, 2. KUSUM. 31, 9. -- 6) sāmarthyāt am Ende eines comp. = vaśāt "vermöge, in Folge von, gemäss" KĀTY. ŚR. 1, 1, 4. 6, 26. 4, 1, 10. 2, 30. 5, 1, 10. 9, 5, 1. 12. 31. 18, 5, 7. 25, 4, 25. KAṆ. 3, 2, 21. SUŚR. 1, 147, 9. 2, 1, 8. KĀM. NĪTIS. 1, 36. 16, 3. Verz. d. Oxf. H. 48, "b", 12. 35. PAÑCAT. 263, 7. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 44. 117. zu CHĀND. UP. S. 39. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 61. 5, 25. 9, 13, v. l. 21. 13, 14. 16, 13. 19. zu P. 1, 1, 69. 3, 46. 2, 2, 3. 7, 1, 36. SARVADARŚANAS. 17, 4. 98, 20. fg. 123, 22. -- 7) "die wirkende Kraft eines Wortes" so v. a. "seine Bedeutung, Function" KUSUM. 34, 11. 60, 5. -- 8) fehlerhaft für sāmarghya VARĀH. BṚH. S. 41, 12. für sāmarṣa PAÑCAT. 66, 9. -- Vgl. niḥ-.

sāmarthyavant (von sāmarthya) adj. "Etwas vermögend, mächtig" MBH. 2, 618.

sāmarṣa (2. sa + 1. amarṣa) adj. (f. ā) "ungehalten, empört, entrüstet, aufgebracht" R. 1, 63, 11. Spr. (II) 4280. 6122. 6240. KATHĀS. 38, 6 (ripuṃ prati). 143. 42, 74. 74, 31. PAÑCAT. 66, 9, v. l. -m adv. MṚCCH. 19, 17. -tā f. nom. abstr. RAGH. 7, 41. BHAṬṬ. 2, 3. -- sāmarṣavipannayā (girā) BHĀG. P. 4, 4, 10 ist in sā amarṣa- aufzulösen.

sāmalāyana adj. von samala gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80.

sāmaleya desgl. gaṇa sakhyādi zu P. 4, 2, 80.

sāmalya desgl. gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80.

sāmavant (von sāman) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 74,b,2. 3.

sāmavarṇya (von samavarṇa "gleichfarbig") n. "Gleichfarbigkeit" PAÑCAR. 3, 9, 15.

sāmavaśa adj. "der Ausgleichung des Metrums dienend, dadurch veranlasst" ṚV. PRĀT. 1, 15 (25). saṃdhi 7, 1. 13, 12.

sāmavāda (3. sāman + vāda) m. pl. "gute Worte" Spr. (II) 7010.

sāmavāyika (von samavāya) 1) adj. P. 4, 4, 43. "mit etwas Anderem zusammenhängend, inhärent" Schol. zu KĀTY. ŚR. 490, 3. fgg. -- 2) m. a) "Theilnehmer an einer Versammlung, Zuschauer" MĀLAV. ed. Bomb. 21, 6, v. l. -- b) "Minister" H. 719.

sāmavid adj. "den" Sāmaveda "kennend" H. 819.

sāmavidhāna n. "die Anordnung der" Sāman Schol. zu LĀṬY. 6, 1, 1. Titel einer Schrift (vollständig -brāhmaṇa) Ind. St. 1, 60. 471 (auch -bhāṣya). 4,375. fgg. MÜLLER, SL. 190. 348. fg. Verz. d. B. H. No. 1173. Verz. d. Oxf. H. 378,b, No. 382. herausgegeben von A. C. BURNELL, London 1873 (Volume I) und in Calcutta (śākābdāḥ 1752).

sāmavipra adj. "des heiligen Gesanges kundig" ṚV. 5, 54, 14.

sāmaveda m. "der" Veda "der heiligen Gesänge" (die Saṃhitā desselben herausgegeben von BENFEY) H. 249. TBR. 3, 12, 9, 1. AIT. BR. 5, 32. ŚAT. BR. 11,5,  8, 3. 12, 3, 4, 9. 14, 4, 3, 12. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 21, 5. 16, 2, 31. sāmavedaḥ smṛtaḥ pitryastasmāttasyāśucirdhvaniḥ M. 4, 124. vedānāṃ sāmavedo 'smi sagt Kṛṣṇa BHAG. 10, 22. MBH. 13, 915. KATHĀS. 49, 157. VP. 3, 4, 13. 6, 1. 7. Verz. d. Oxf. H. 25, "a", N. 2 u.s.w. -vid M. 12, 112. -vedāntaga MBH. 12, 13592. -rāj unter den Namen Viṣṇu's PAÑCAR. 4, 3, 171. -sāra desgl. 50. -cchalā f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 387,a,17. -vedārthaprakāśa m. 379 "b", No. 396. fg. -rahasya n. MACK. Coll. 1, 9.

sāmavedika s. sāmavaidika.

sāmavedīya adj. "zum" Sāmaveda "in Beziehung stehend" COLEBR. Misc. Ess. 1, 80. WEBER, PRATIJÑĀS. 72. KENOP. in der Unterschr.

sāmavaidika adj. dass. Schol. zu KĀTY. ŚR. 25, 1, 12. -vedika MÜLLER, SL. 250.

sāmaśiras adj. "die" Sāman "zum Haupte habend" KAUṢ. UP. 1, 7.

sāmaśravas m. N. pr. eines Mannes ŚAT. BR. 14, 6, 1, 3.

sāmaśravasa m. patron. von sāmaśravas PAÑCAV. BR. 17, 4, 3.

sāmaśrāddha n. oder vollständig -tattva n. Titel eines Abschnittes im SMṚTITATTVA Verz. d. Oxf. H. 289,b, No. 693.

sāmasaṃhitā f. "eine Redaction der" Sāman Ind. St. 1, 244. HARIV. 1081.

sāmasaṃkhyā f. Titel eines Pariśiṣṭa des Sāmaveda Verz. d. Oxf. H. 377, "b", 1 v. u.

sāmasaras n. oder -sa n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 210,b. 243,b.

sāmasāvitrī f. Bez. "einer best." Sāvitrī GOBH. 3, 3, 3 in Ind. St. 10, 131.

sāmasura m. oder -sa n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 210,b. 243,b.

sāmasūkta n. Bez. bestimmter Sūkta (vgl. sāmapragātha) ĀŚV. ŚR. 8, 7, 11. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 6, 5. 18. 8, 4.

sāmasta (von samasta) PAT. zu P. 4, 2, 104 (lith. Ausg. 4, 73, "b"). sāmastaṃ nāma śāstram KAIJJ. vielleicht "die Lehre von den zusammengesetzten Wörtern."

sāmastambi m. patron. (wohl von sama - stamba) PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 33.

sāmastika adj. von sāmasta Vārtt. 19 zu P. 4, 2, 104.

sāmastya (von samasta) n. "Gesammtheit" Schol. zu KĀTY. ŚR. 122,14. PRATĀPAR. 78,b,5. 92,b,9.

sāmasthya (von samastha) n. "das Sichbefinden in guten, glücklichen Verhältnissen" gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124.

sāmāṅga (2. sāman + 3. aṅga) n. "Theil eines" Sāman NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 86.

sāmācārika adj. von samācāra gaṇa vinayādi zu P. 5, 4, 34.

sāmājika adj. = samājaṃ rakṣati P. 4, 4, 33, Schol. m. "Theilnehmer an einer Versammlung, Zuschauer" AK. 2, 7, 16. H. 481. 284, Schol. MED. bh. 9. MĀLAV. 17, 23. MĀLATĪM. 4, 13. RATNĀV. 2, 17. Verz. d. Oxf. H. 139, "b", 7. 141, "b", No. 289, Z. 18. SĀH. D. 26, 9. 32, 2. 229. PRATĀPAR. 59, "b", 1. 3. 60, "b", 6. Comm. zu DAŚAR. 4, 1. 3. zu KĀVYĀD. 1, 6.

sāmātāna (2. sāman + ātāna) m. = sāmapragātha ŚĀÑKH. ŚR. 15, 9, 6.

sāmātya (2. sa + amātya) adj. 1) "nebst den Angehörigen" ĀŚV. GṚHY. 2, 3, 7. -- 2) "nebst den Ministern" MBH. 5, 7015. 7508.

sāmātsāmya (von samāt, abl. von 2. sama, + 2. sama) n. "Aufeinanderfolge gleicher Ausgänge und Anfänge" LĀṬY. 6, 6, 2. Comm. zu 5.

sāmānagrāmika (von samānagrāma) adj. "in demselben Dorfe befindlich" u.  s. w. zu Kār. 1 zu P. 4, 3, 60.

sāmānādhikaraṇya (von samānādhikaraṇa) n. "grammatische Congruenz, das Stehen in demselben Casus, das Coordinirtsein, das Sichbeziehen auf dasselbe Subject" (Gegens. vaiyadhikaraṇya) Spr. (II) 369. SĀH. D. 15, 5. 283, 7. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 109. 139. Schol. zu P. 2, 1, 19. 3, 2, 124. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 96. fg. SARVADARŚANAS. 3, 16. 22. 8, 6. 46, 6. 7. 50, 1. 117, 8. 9. Schol. zu KAP. 1, 16. KUSUM. 14, 20. 33, 5. fälschlich sāmānyā- WILSON, SĀṂKHYAK. S. 75.

sāmānika (von samāna) adj. Kār. 1 zu P. 4, 3, 60. -sahasraiḥ Ind. St. 10, 313 vielleicht fehlerhaft für sāmājika-.

sāmānya (von 1. samāna) 1) adj. (f. ā) a) "gleich, nicht verschieden" MBH. 14, 718. ŚĀK. 92. -- b) "mehreren" oder "allen gemeinsam", = sādhāraṇa AK. 3, 2, 31. H. 1472. artha YĀJÑ. 2, 120. dravya 230. MBH. 3, 2548. HARIV. 8564. SUŚR. 2, 331, 16. 363, 12. mitra KĀM. NĪTIS. 8, 51. sāmānyābhūddvayorapi. jayaśrīḥ RAGH. 12, 93. -dhātrī 13, 62. KUMĀRAS. 7, 44. SĀṂKHYAK. 11. 29 (auch a-). yā (lakṣmīḥ) na veśyeva sāmānyā Spr. (II) 1749. 4310. RĀJA-TAR. 1, 42. NĪLAK. 53. SĀH. D. 69. BHĀṢĀP. 91. -nāyikā (= sādhāraṇastrī 96) SĀH. D. 45, 17. VĀYU-P. bei MUIR, ST. 1, 31, N. 56. PAÑCAT. 264, 2. nimittāni sāmānyāni ca jagataḥ pratipuruṣaṃ pārthive ca VARĀH. BṚH. S. 2, S. 7, Z. 8. āhāranidrābhayamaithunāni sāmānyametatpaśubhirnarāṇām Spr. (II) 1077. sāmānyaṃ kṛpaṇasya dhanaṃ paraiḥ 769. MĀRK. P. 8, 256. adhruvā capalā ca tvaṃ (śrīḥ) sāmānyā bahubhiḥ saha MBH. 13, 3861. ananyanārīsāmānyo dāsaḥ VIKR. 59. alokasāmānyaguṇa adj. MĀLATĪM. 6, 8. ananyasāmānyaṃ sattvam KATHĀS. 25, 158. "das Gemeinsame" so v. a. "tertium comparationis" (vgl. sāmānyavacana) P. 2, 1, 56. -- c) "allgemein" so v. a. "nicht nach den Unterarten" u. s. w. "unterschieden" (Gegens. vaiśeṣika) SUŚR. 1, 96, 20. 97, 2. 2, 1, 14. 2, 1. 87, 13. 134, 12. VARĀH. BṚH. S. 17, 24. 21, 17. 60, 22. 86, 7. -kavipraśaṃsā "der Dichter im Allgemeinen" (nicht der einzelnen Dichter) Verz. d. Oxf. H. 123, "a", 44. fg. 281, "b", 25. 35. -rogādhikāra Verz. d. B. H. No. 966. kāṇḍa "Allgemeines betreffend" AK. am Ende in der Unterschr. sāmānye so v. a. "in der allgemeinen Grammatik" AV. PRĀT. 1, 2. -- d) "von gemeinem, gewöhnlichem Schlage, durch nichts Besonderes ausgezeichnet, wie jeder andere": Personen Spr. (II) 1460. 2720. 7014. KATHĀS. 21, 54. 24, 141. 34, 211. divyaiṣā hi na sāmānyā 241. 60, 2. 63, 56. RĀJA-TAR. 5, 197. 6, 85. PAÑCAR. 4, 3, 200. viṣṇusāmānyadarśin "in" Viṣṇu "einen gewöhnlichen Menschen sehend" 186. -deśavat "wie jedes andere Land" RĀJA-TAR. 1, 118. sāmanyatarakaulikāḥ "ganz gewöhnlichen Schlages" PAÑCAT. 133, 1. a- "von nicht gewöhnlicher Art, ungewöhnlich, von der Menge unterschieden, absonderlich": astra MBH. 1, 5308. rūpa KATHĀS. 39, 85. vaṃśa RĀJA-TAR. 3, 117. guṇa 251. svāmibhakti 4, 330. ākṛti 424. Personen 687. kāka PAÑCAT. 115, 7. -- 2) n. a) "Gleichheit, Uebereinstimmung" NIR. 12, 13. sāmānyamṛṣibhirgatvā brahmalokavāsibhiḥ MBH. 12, 8336. sukhaduḥkhayoḥ Spr. (II) 6480, v. l. sarvatantra- SUŚR. 1, 3, 15. 89, 3. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 7. Comm. zu AV. PRĀT. S. 261 (4, I, 9). zu TS. PRĀT. 1, 29. sāmānyatas "in gleicher Weise" BHĀG. P. 7, 7, 38. "nach der Analogie" KAP. 1, 104. SĀṂKHYAK. 6. -- b) "Gleichgewicht, ebenmässiger --, normaler Zustand": guṇa- NĪLAK. 43. -- c) "Allgemeinheit, Grundbegriff" (Gegens. viśeṣa, vyakti) AK. 1, 1, 4, 9. 3, 4, 14, 70. H. 1515. KAṆ. 1, 1, 4. 2, 3. 8, 1, 5. JOGAS. 1, 49. JAIM. 1, 1, 31. TARKAS.4. 56. SARVADARŚANAS. 4, 14. 12, 20. fg. 13, 3. fgg. 36, 8. fgg. 105, 2. fgg. 107, 3. fgg. 130, 2. 3. 144, 11 (mahā-). BHĀṢĀP. 1. 7. SĀH. D. 706. BHĀG. P. 12, 4, 27. sāmānyasya bhedako viśeṣaḥ prakāraḥ Schol. zu P. 5, 3, 69. sāmānyaviśeṣayorviśeṣo balavān Schol. zu TS. PRĀT. 16, 19. sāmānye napuṃsakam P. 2, 4, 30, Vārtt. 2. kṛtamiti kriyāsāmānye karotiḥ Schol. zu P. 6, 2, 149. kālasāmānye "wenn die Zeit nicht weiter unterschieden wird" zu 3, 3, 142. sāmānyatas "im Allgemeinen, ohne in's Einzelne zu gehen" KAṆ. 2, 1, 16. SUŚR. 1, 95, 2. 127, 5. 193, 7. 261, 3. Comm. zu BHĀG. P. 10, 33, 30. sāmānyāt dass. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 9. sāmānyena dass. KAP. 1, 139. Verz. d. Oxf. H. 281, "b", 10. UTPALA zu VARĀH. BṚH. 19 (17), 4. Comm. zu TS. PRĀT. 14, 28. 15, 8. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 79. Schol. zu P. 1, 4, 21. ityeteṣāṃ sāmānyena grahaṇaṃ la iti zu 4, 1, 1. 8, 4, 28. -grahaṇa (= sāmānyena gra-) zu 3, 1, 8. 4, 77. sāmānyokta Comm. zu TS. PRĀT. 5, 22. sāmānyokti zu 2, 23. 10, 12. -- d) als rhet. Figur: "Gleichheit" PRATĀPAR. 88, "b", 4. yatra sādṛśyādviśeṣo nopalakṣyate KUVALAJ. 142,a. Beispiel: padmākarapraviṣṭānāṃ mukhaṃ nopālakṣi subhruvām. -- 4) -m adv. a) am Ende eines comp. "nach Art von, wie": tvayāhaṃ tapasvisāmanyamavekṣaṇīyā RAGH. 14, 67. udyānapālasāmānyamṛtavastamupāsate KUMĀRAS. 2, 36. -- b) "gemeinschaftlich": taiḥ sārdhaṃ cintayennityaṃ sāmānyaṃ saṃdhivigraham M. 7, 56. = mantreṣvagopanīyam (als adj.) KULL. -- Vgl. triḥ-, sarva-.

sāmānyaghaṭa Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 1403.

sāmānyatva n. nom. abstr. zu sāmānya 2) c) KUSUM. 30, 12.

sāmānyanirukti f. "Erklärung des Begriffs" sāmānya Verz. d. Oxf. H. 241, "b", 9. -kroḍa Titel einer Schrift HALL 33. -niruktyabhinavavyākhyā desgl. 37.

sāmānyalakṣaṇā f. BHĀṢĀP. 62. Verz. d. Oxf. H. 242, "a", No. 593. fgg. -rahasya Titel einer Schrift 241, "b", 6. 242, "a", 3. 4. Notices of Skt Mss. 290. -grantha Verz. d. B. H. 201, "b", 6.

sāmānyavacana adj. 1) "das Gemeinsame ausdrückend" so v. a. "tertium comparationis" P. 2, 1, 55. -- 2) "das Allgemeine --, einen weiteren Begriff ausdrückend" P. 3, 4, 5 (abhyavahar schliesst "trinken" und khād "kauen" in sich). 8, 1, 73 (das Substantiv im Gegens. zu seinem Attribut).

sāmānyavant (von sāmānya) adj. "Allgemeinheit habend, allgemein"; davon nom. abstr. -vattva n. SARVADARŚANAS. 105, 6. KUSUM. 30, 10.

sāmānyaśabda m. "ein Wort von allgemeiner Bedeutung": -śabdaiśca viśeṣaṇaiśca MBH. 12, 7374. Verz. d. Oxf. H. 210, "b", 5 v. u. -ka m. 211, "a", 9 v. u.

sāmānyābhāva m. Verz. d. Oxf. H. 241, "b", 1. 242, "a", No. 593. fgg. -rahasya n. Titel einer Schrift Notices of Skt Mss. 288. -ṭippanī 294. -grantha Verz. d. B. H. 201, "b", 2.

sāmāyika adj. von samāya v. l. für samaya, sāmayika im gaṇa vinayādi zu P. 5, 4, 34.

sāmāsika (von samāsa) 1) adj. "kurz gefasst, in Kürze dargelegt" M. 7, 180. 10, 63. 12, 34. BHĀG. P. 6, 4, 1. -- 2) "ein zusammengesetztes Wort": dvaṃdvaḥ sāmāsikasya ist Kṛṣṇa BHAG. 10, 33. -- 3) sāmāsikā paṅktiḥ Verz. d. Cambr. H. 77.

sāmi adv. NIR. 6, 23. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. kann mit einem partic. auf ta componirt werden P. 2, 1, 27. 5, 4, 5. jugupsane (jugupsite, nindāyām) und ardhe AK. 3, 4, 32 (28), 11. H. an. 7, 41. MED. avj. 55. = asaṃpūrṇa  HALĀY. 4, 28. 1) "vor der Zeit, zu früh": yathā sāmi garbho 'vapadyate TS. 5, 5, 1, 6. ŚAT. BR. 1, 3, 1, 20. uta sāmyavānyāt d. h. "ehe der Vers zu Ende ist" 5, 14. sa sāmi nivarteta 2, 3, 2, 14. tasya sāmi retaḥ pracaskanda 1, 7, 4, 3. na sāmyudvāsayeta "voreilig" 2, 3, 3, 4. yadi sāmyuttiṣṭhet PAÑCAV. BR. 9, 3, 1. -- 2) "unvollständig, nur zum Theil, nur halb": sāmi prāśnanti sāmi mārjayante TS. 1, 7, 1, 4. vilocane sāmi nimīlya Verz. d. Oxf. H. 257, "a", 5. -saṃsthita ŚAT. BR. 9, 5, 1, 25. -cita 7, 2, 1, 18. 5, 2, 38. -bhukta RAGH. 19, 16. VĀGBH. 1, 12, 52. -kṛta, -pīta Schol. zu P. 2, 1, 27. 5, 4, 5. -nīlotpalaśyāma Verz. d. Oxf. H. 213, "b", 5 v. u. -- Vgl. a-, pra-.

sāmika 1) adj. von sāman "Gesang" LĀṬY. 7, 9, 7. -- 2) m. "Baum" (!) H. ś. 172. -- Vgl. sāmaka.

sāmita (von samitā) adj. "aus Weizenmehl gemacht" SUŚR. 1, 234, 18. "mit W. bestreut" oder "vermengt" 161, 16.

sāmitya (von samiti) adj. "zum Rath" u. s. w. "gehörig" AV. 8, 10, 6. sāmityai 13, 1, 13 scheint fehlerhaft zu sein.

sāmidhena 1) adj. "auf Brennholz" (samidh) "und Anzünden" (samindhana) "bezüglich" ŚAT. BR. 1, 4, 1, 20. 25. -- 2) f. ī a) (sc. ṛc) "ein Vers von dieser Bestimmung" P. 3, 1, 129. 4, 3, 120, Vārtt. 6. VOP. 26, 11. AK. 2, 7, 21. H. 827. an. 4, 203. MED. n. 222 (dhāyyāyāṃ zu lesen). VS. 19, 20. AIT. BR. 1, 1. 25. 3, 45. 4, 19. TS. 1, 6, 10, 4. 2, 5, 11, 3. 5, 1, 8, 5. TBR. 1, 5, 9, 4. saminddhe sāmidhenībhirhotā ŚAT. BR. 1, 3, 5, 1. 7. 10. 4, 1, 20. ĀŚV. ŚR. 1, 2, 2. 2, 1, 26. 19, 6. sāmidhenyo jabhrire P. 8, 2, 32, Vārtt., Schol. navaivoktāḥ sāmidhenyaḥ pitṝṇām MBH. 3, 10666. Verz. d. Oxf. H. 264, "a", 40. -sāptadaśya WEBER, Nax. 2, 305. -brāhmaṇa Citat bei DURGA zu NIR. 9, 26. yāvatsāmidheni veda "wie viele S. - Verse nach seinem Wissen die Handlung hat" KĀTY. ŚR. 3, 1, 9. -ka am Ende eines adj. comp.: saptadaśa- ŚĀÑKH. BR. 1, 1. a- KĀTY. ŚR. 6, 10, 24. -- b) "Brennholz" H. an. MED.

sāmidhenya adj. mantra = sāmidhenī ṛk P. 4, 3, 120, Vārtt. 6.

sāmin m. Bez. "eines unter einer best Constellation geborenen Wundermenschen" (mahāpuruṣa) VARĀH. BṚH. S. 69, 31. 39. v. l. sāvin.

sāmiṣa (2. sa + āmiṣa) adj. "mit Fleisch --, mit einer Beute versehen": kurara Spr. (II) 7015. fg. "nebst Fleisch": śrāddha M. 4, 131. -- sāmiṣā (v. l. sāmikā) saṃhitā Verz. d. Oxf. H. 56, "a", 2.

sāmīcī f. = vandanā HĀR. 133.

sāmīpya (von samīpa) 1) adj. "benachbart, Nachbar" MBH. 3, 16665 (hṛtaṃ st. gataṃ mit der ed. Bomb. zu lesen). -- 2) proparox. "Nähe" gaṇa caturvarṇādi zu P. 5, 1, 124, Vārtt. 1. VOP. 5, 30. HALĀY. 5, 93. SĀṂKHYAK. 7. SĀH. D. 11, 4. 5. BHĀG. P. 3, 29, 13. PAÑCAR. 2, 7, 3. SARVADARŚANAS. 79, 5. 92, 3. Schol. zu NAIṢ 22, 55. örtlich und zeitlich P. 8, 1, 7. zeitlich: vartamānasāmīpye 3, 3, 131. der Zahl nach KULL. zu M. 8, 210.

sāmīrya adj. von samīra gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80.

sāmutkarṣika adj. von samutkarṣa gaṇa vinayādi zu P. 5, 4, 34.

sāmudāyika (von samudāya) n. (sc. bha, nakṣatra) in der Nativitätslehre Bez. "des 18ten" Nakshatra "nach dem" Nakshatra, "in welchem der Mond bei der Geburt eines Kindes stand", ŚKDR. Suppl. unter ṣaṇṇāḍīcakra.

sāmudga (von samudga) 1) adj. "hülsenartig." -- 2) m. (sc. saṃdhi) "gewisse schalenförmige Gelenke wie Schulter, Hüftgelenk" SUŚR. 1, 340, 16. 19. -- 3) n. "die Arzenei, welche, vor dem Essen und nach demselben eingenommen,  die Speise von beiden Seiten umschliesst", SUŚR. 2, 555, 10.

sāmudra (von 1. samudra) 1) adj. a) "zum Meere gehörend, daher stammend, daselbst wohnend, - befindlich u.s.w." MED. r. 236. KAUŚ. 19. Wasser SUŚR. 1, 173, 20. BHĀG. P. 12, 4, 8. Fische SUŚR. 1, 206, 5. 238, 9. Spr. (II) 7017. Vögel MBH. 12, 6326. Pferde 7, 1007. Affen R. 4, 38, 56. 39, 12. Salz SUŚR. 1, 226, 17. dravya VARĀH. BṚH. S. 87, 23. setu BHĀG. P. 10, 79, 15. -bandhu der Lakṣmī so v. a. "der Mond" KATHĀS. 110, 79. -- b) Bez. "eines Regenwassers von einer bestimmten Beschaffenheit, das im Monat" Āśvayuja "fällt", SUŚR. 1, 170, 2. 6. VĀGBH. 1, 5, 4. -- 2) m. a) "Seefahrer" YĀJÑ. 2, 38. -- b) "eine Mückenart" (maśaka) SUŚR. 2, 290, 20. -- c) pl. "Meeranwohner", N. eines best. Volkes R. 2, 82, 7 (88, 7 GORR.; nach dem Comm. in der ed. Bomb. entweder samudradvīpavāsinaḥ oder potavaṇijaḥ) VARĀH. BṚH. S. 9, 15. MĀRK. P. 58, 13. -- d) patron. eines Citrasena MBH. 8, 165. -- 3) f. ī "eine Tochter des Meergottes" HARIV. 87. BHĀG. P. 4, 24, 11. VP. 85, N. 11. -- 4) n. a) "Seesalz" AK. 2, 9, 41. H. 941. H. an. -cūrṇaiḥ HARIV. 8442. SUŚR. 2, 329, 7. 454, 12. -- b) "os Sepiae" (samudraphena) RĀJAN. 6, 225.

sāmudra (von 2. samudra) n. "ein bedeutsames Mal am Körper" H. 565. H. an. 3, 617. fg. MED. r. 236. "Chiromantie": -vid VARĀH. BṚH. S. 68, 1. -yātrikanimittaśataiḥ YOGAYĀTRĀ 1, 2. Wird auf den Personennamen Samudra von den indischen Gelehrten zurückgeführt.

sāmudraka (von 1. samudra) 1) adj. "maritimus": nau, manuṣya ("das Meer befahrend") gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127. -- 2) f. -drikā "eine Blutegelart" SUŚR. 1, 40, 11. -- 3) n. a) "Seesalz" RĀJAN. 6, 102. SUŚR. 1, 157, 8. -- b) N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 8019.

sāmudraka n. = 2. sāmudra "Chiromantie" ŚKDR.

sāmudraniṣkuṭa m. pl. "Meeranwohner" oder N. pr. eines Volkes MBH. 6, 356. -- Vgl. samudra-.

sāmudrasthalaka adj. von samudrasthalī gaṇa dhūmādi zu P. 4, 2, 127.

sāmudri (von samudra) m. patron. ŚAT. BR. 13, 2, 2, 14.

sāmudrika (von 1. samudra) adj. "das Meer befahrend": vaṇij MBH. 5, 1225 (nach NĪLAK. subst. "Chiromant"). 12, 6318. m. "Seefahrer" 13, 4276 (vgl. samudrayāyin M. 3, 158). 13, 4276.

sāmudrika (von 2. sāmudra) 1) m. "Chiromant" HĀR. 61. Verz. d. Oxf. H. 113, "b", 47. -- 2) n. "Chiromantie" Verz. d. Oxf. H. 126, "a", 22. 261, "a", 10. -jña VAIJ. bei WILSON, DAŚAK. S. 61. Verz. d. Oxf. H. 333, "a", 3. sāmudrikācārya als Beiw. Kāśīnātha's 261, "a", 11.

sāmū|ika adj. "mit" samū|acchandas "versehen" ŚĀÑKH. ŚR. 16, 30, 4.

sāmūhika adj. von samūha gaṇa vinayādi zu P. 5, 4, 34. Schol. zu 4, 4, 43. "zu einem Trupp vereinigt, in Schaaren aufgestellt": yodhagaṇa KĀM. NĪTIS. 15, 48.

sāmṛddhya (von samṛddha) n. "das gut - von - Statten - Gehen": yajña- R. 1, 50, 8 (51, 8 GORR.); vgl. yajñasamṛddhi 2.

sāmoḍha (2. sāman + ūḍha) adj. "mit dem" Sāman-"Accent versehen" LĀṬY. 7, 9, 7.

sāmoda (2. sa + ā-) adj. "froh, heiter" GĪT. 1 in der Unterschr.

sāmodbhava m. "Elephant" HALĀY. 2, 59. -- Vgl. sāmaja und sāmayoni.

sāmna adj. (f. ī) "zu den" Sāman ("Gesängen) in Beziehung stehend" Ind.St. 8, 231. fg.

sāṃpada (von saṃpad) n. "was zur Ausrüstung, Ausführung gehört, Requisit": sarva-, brahmacāri-, grāma- KAUŚ. 11. 18. 20. fg. 59.

sāṃparāya (von saṃparāya) m. 1) "der Uebergang aus dieser Welt in die jenseitige" KAṬHOP. 1, 29. 2, 6. ĀPAST. 2, 13, 7. 24, 3. 29, 9. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 94. BĀDAR. 3, 3, 27. MBH. 8, 2000. 12, 7930. Spr. (II) 6580. BHĀG. P. 5, 6, 6. 14, 2 (sāṃparāya udā- ed. Bomb.). 8, 19, 2. -- 2) "Noth, Bedrängniss" MBH. 1, 1921. 2, 2576. 3, 12813. 7, 4176. 4178. āyudhānām "bewirkt durch" 8, 1859. -- 3) "Kampf" PRAB. 83, 18. DAŚAK. 94, 3 (nach der Lesart der ed. Calc.). -- 4) etwa so v. a. "ein Retter in der Noth": nāsatyadasrau MBH. 1, 723. = layādhiṣṭhānabhūtau NĪLAK.

sāṃparāyaṇa (von sāṃparāya) gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80. m. als patron. des Todes so v. a. "der Hinüberführer in eine andere Welt" Ind. St. 3, 459.

sāṃparāyaṇaka adj. von sāṃparāyaṇa gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80.

sāṃparāyika 1) adj. (f. ī MBH., ā BHĀG. P.) = saṃparāyāya prabhavati gaṇa saṃtāpādi zu P. 5, 1, 101. a) "auf den Uebergang aus dieser Welt in die jenseitige --, auf das Jenseits bezüglich" MBH. 3, 17427. vidyā 12, 11758. phala "Lohn im Jenseits" M. 11, 30 (= MBH. 12, 6056). bhayeṣu sāṃparāyikaṃ nidhatsva kevalaṃ nidhim MBH. 12, 12109. kuruṣva sāṃparāyikam so v. a. "bereite dich auf den Tod" 12080. upakalpaya tatsarvaṃ tāvadyatsāṃparāyikam BHĀG. P. 2, 1, 14. jñātayo 'pi sujñasya cakruryatsāṃparāyikam "verrichteten die Todtenceremonien" 7, 2, 59. 10, 23. 9, 10, 29. 11, 31, 22. kriyāḥ 10, 57, 28. -- b) "zur Zeit der Noth heilsam, aus der Noth helfend": etāvatsāṃparāyikam MBH. 12, 4788. saciva "ein Helfer in der Noth" HARIV. 5835 (māmpa- die ältere Ausg.). 6353. R. 6, 24, 17. -- c) "zum Kampf in Beziehung stehend, denselben betreffend": -kalpa M. 7, 185. arthāḥ MBH. 2, 185. samaya "die Stunde des Kampfes" HARIV. 5390 (= paralokahita NĪLAK.). ratha "Kampfwagen" HALĀY. 2, 291. -- d) "zum Kampf bereit": sāmanta KĀM. NĪTIS. 11, 6. RAGH. 17, 62. -- 2) n. "Kampf, Schlacht" AK. 2, 8, 2, 72. H. 798.

sāṃpātika adj. von saṃpāta 8) ĀŚV. ŚR. 9, 2, 5.

sāṃpeṣika adj. = saṃpeṣāya prabhavati gaṇa saṃtāpādi zu P. 5, 1, 101.

sāṃprata (von saṃprati) 1) adj. a) "zutreffend, richtig" AK. 3, 5, 11. TRIK. 3, 3, 466. H. 743. an. 7, 57. MED. avj. 63. HALĀY. 5, 94. LĀṬY. 4, 3, 18. na - iti sāṃpratam SARVADARŚANAS. 110, 15. 22. 130, 3. a- (s. auch bes.) "ungebührlich": karman BHĀG. P. 9, 18, 11. asāṃpratam adv. MBH. 5, 3255. HARIV. 299. Spr. (II) 3399. -- b) "jetzig, gegenwärtig" HARIV. 364 (sāṃprataṃ st. sāṃprate die neuere Ausg.). 410. 441 (sāṃprataṃ st. sāṃpratā die neuere Ausg.). 442. 543. Verz. d. Oxf. H. 48, "b", 4. prabhuṃ bhūtabhaviṣyasya sāṃpratasya ca satpatim 47, "a", No. 103, Z. 6. -kāla SĀṂKHYAK. 33. sāṃpratādhipa MĀRK. P. 79, 3. a- "nicht gegenwärtig, nicht der Gegenwart angehörig": brahman n. 45, 34. sāṃpratam adv. "jetzt, gegenwärtig" AK. 3, 5, 23. TRIK. (cādhunārthaṃ zu lesen). H. 1530. H. an. MED. HALĀY. MBH. 14, 93. HARIV. 10379. 14475. 14716. R. 1, 1, 2. 22, 9. 2, 46, 19. 64, 52. 93, 13. 95, 5. 3, 73, 15. 5, 50, 2. 6, 34, 13. 37, 9. ṚT. 1, 7. Spr. (II) 4781. 6919. VARĀH. BṚH. S. 3, 2. WEBER, JYOT. 26. KATHĀS. 6, 33. 7, 69. 10, 59. 11, 50. 18, 235. 257. 309. 24, 36. 51, 32. 53, 71. MĀRK. P. 61, 47. 81, 21. 85, 46. RĀJA-TAR. 1, 52. 165. PRAB. 10, 6. 7. 20, 1. BHĀG. P. 4, 3, 8. 8, 5, 50. PAÑCAR. 1, 3, 1. PAÑCAT. 161, 18. VET. inLA. (III) 8, 9. DHŪRTAS. 79, 8. SARVADARŚANAS. 154, 1. -- 2) n. "Gegenwart": sarva- "Allgegenwart" ŚATR. 5, 2. -- Vgl. a-.

sāṃpratika (wie eben) adj. gaṇa vinayādi zu P. 5, 4, 34. 1) "zutreffend, richtig" P. 4, 3, 9. UTTARAR. 56, 10 (73, 3). -- 2) "jetzig, gegenwärtig" KAIJJ. zu P. 8, 4, 28. KULL. zu M. 7, 163.

sāṃpradānika adj. von saṃpradāna gaṇa vinayādi zu P. 5, 4, 34.

sāṃpradāyika (von saṃpradāya) adj. "auf Ueberlieferung beruhend, traditionell" Comm. zu SŪRYAS. 7, 13. Verz. d. Oxf. H. 108, "b", 5. a- UTTARAR. 114, 14 (155, 8). Verz. d. Oxf. H. 241, "b", No. 591. KULL. zu M. 3, 127 "auf die Ueberlieferung sich berufend, derselben folgend" WEBER, RĀMAT. UP. 282.

sāṃprayogika adj. = saṃprayogaṃ nityamarhati gaṇa chedādi zu P. 5, 1, 64. "zur Anwendung --, zum Gebrauch in Beziehung stehend" Verz. d. Oxf. H. 215, "b", 12. 16. 32. 217, "a", 22.

sāṃpraśnika adj. = saṃpraśnaṃ nityamarhati gaṇa chedādi zu P. 5, 1, 64.

sāṃpriyaka (von saṃpriya) udj. etwa "von Leuten, die sich unter einander lieben, bewohnt" gaṇa rājanyādi zu P. 4, 2, 53.

sāmb, sāmbayati (saṃbandhane) DHĀTUP. 32, 21, v. l. für samb.

sāmba gaṇa uñchādi (bhāvagarhāyām) zu P. 6, 1, 160. 1) m. N. pr. gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. a) eines Lehrers Ind. St. 4, 372 (mit śa) bahvṛca MBH. 15, 312. -- b) eines Sohnes des Kṛṣṇa von der Jāmbavatī, der in den PURĀṆA zum Sonnencult und den Maga in Beziehung gesetzt wird. MBH. 1, 6997. 7914. 2, 129. 3, 644. 1994. 7, 4194. 13, 615. 1028. 16, 19. 25. HARIV. 6773. fgg. 7665. 7667. 8057. 8096. 8144. 8401. 8664. 8772. 8777. 8861. 9185. 9592. fgg. 11008. VARĀH. BṚH. S. 58, 40. VP. 5, 32, 2. 35, 4. fgg. 37, 7. fgg. BHĀG. P. 1, 10, 29. 11, 18. 14, 31. 3, 1, 30. 10, 61, 11. 90, 33. Verz. d. Oxf. H. 31, "b", 10. 21. 24. 33, "a", 26. fgg. 60, "b", 11. 61, "b", 3 v. u. 62, "a", 5. 6. 11. fgg. 16. 67, "a", 5. 70, "b", 19. 77, "b", 18. 134, "a", No. 248. -mūrti (viśveśvara) 243, "b", No. 605. -purāṇa 84, "b", 10. 183, "a", 1. Ind. St. 1, 18. 469. -- 2) n. so v. a. sāmbapurāṇa Verz. d. Oxf. H. 8, "a", 9. 40, "b", 33. 65, "b", 13. 80, "a", 5. -- Häufig (aber nicht in den Bomb. Ausgg.) śāmba geschrieben. Vgl. traiśāmba (so auch ed. Bomb.).

sāṃbandhika (von saṃbandha) n. 1) "Verwandtschaft durch Heirath" MBH. 2, 1907. -- 2) "eine Unterhaltung, wie sie sich für Verwandte durch Heirath ziemt", -kaṃ kar MBH. 5, 3120.

sāmbapura n. "die von" Sāmba (dem Sohne Kṛṣṇa's) "gegründete Stadt" Verz. d. Oxf. H. 62, "b", 12. -purī f. 32, "b", 22. 33, "a", 27. fg.; vgl. puraṃ yacchāmbasaṃjñitam 31, "b", N. 6.

sāmbarya m. patron., pl. SAṂSK. K. 185, "b", 4. wohl fehlerhaft für sāṃvarya (von saṃvara).

sāmbavatī f. N. pr. einer Hetäre RĀJA-TAR. 5, 295.

sāmbaśiva m. N. pr. eines Gelehrten Verz. d. Oxf. H.1,b,4. 177,b,18. 27. 238,a, No. 574.

sāmbāditya m. "eine Form der Sonne" (die von Sāmba, dem Sohne Kṛṣṇa's verehrte) Verz. d. Oxf. H. 70, "b", 5. 19. -tīrtha n. 67, "a", 15.

sāmbi m. patron. von sāmba gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96.

sāmbuvāsara (?) KATHĀS. 70, 59.

sāmbeśvara m. N. eines von Sāmbavatī erbauten Heiligthums RĀJA-TAR.  5, 295 (-śvaravi- zu lesen).

sāṃbhavī (von saṃbhava) f. "Wahrscheinlichkeit" COLEBR. Misc. Ess. 1, 403.

sāmbhas (2. sa + 2. ambhas) adj. "mit Wasser versehen": śailakuñja BHAṬṬ. 2, 9.

sāṃbhāṣya n. nom. abstr. von saṃbhāṣin gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124.

sāṃbhūyi m. patron. von saṃbhūyaṃs gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96.

sāṃmatya n. nom. abstr. von 2. saṃmati gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123.

sāṃmada (von saṃmada) m. patron. eines Matsya, Fürsten der Wasserthiere, ŚAT. BR. 13, 4, 3, 12. ĀŚV. ŚR. 10, 7, 8.

sāṃmanasya (von saṃmanas) n. "Sinnesgleichheit" gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123 (sāṃ-). AV. 3, 30, 1.

sāṃmātura m. patron. (metron.?) von saṃmātar P. 4, 1, 115. VOP. 7, 11. nach H. 546 "der Sohn einer tugendhaften Mutter." Diese Bed. würde sānmātura (von sant + mātar) haben.

sāṃmārjina (von saṃmārjin und dieses von 1. marj mit sam) n. P. 5, 4, 15, Schol.

sāṃmukhī (sāṅmukhī gedr.) f. = sāyāhnavyāpinī tithiḥ ŚKDR. mit folgenden Belegen: pañcamī saptamī caiva daśamī ca trayodaśī. pratipannavamī caiva kartavyā sāṅmakhī (sic) tithiḥ.. iti paiṭhīnasivacanasya tu. sāṅmukhyaṃ nāma sāyāhnavyāpinī dṛśyate yadā. iti skandapurāṇena sāyāhnavyāpititheḥ sāṅmakhyavidhānena (sic) pūjādāvanavakāśādupavāsaparatvam. sāyāhnavyāpitvamapi muhūrtānyūnatvena jñeyamiti tithyāditattvam.

sāṃmukhya (von 2. saṃmukha) n. 1) "das Zugewandtsein zu Jmd": vāgdevatāyāḥ sāṃmukhyamādhatte so v. a. "er wendet sich an" SĀH. D. 1, 4. 17, 21. -- 2) "Zugeneigtheit zu Jmd" SĀH. D. 264, 5. Spr. (II) 7513. RĀJA-TAR. 8, 1401. -- 3) "das Bedachtsein auf": rājya- RĀJA-TAR. 4, 491. -- Vgl. vaimukhya.

sāṃmedhya n. = saṃmegha "die wolkige Jahreszeit" TS. 7, 4, 8, 2.

sāṃmodanika adj. = saṃmodanāya prabhavati gaṇa saṃtāpādi zu P. 5, 1, 101.

sāmya (2. sama) 1) n. nom. abstr. VOP. 7, 19. a) "Gleichheit, Uebereinstimmung" AK. 3, 5, 9. H. 1463. pakṣayoḥ PAÑCAV. BR. 5, 1, 12. sarvasāmye yathāvayaḥ "bei Gleichheit in allen Stücken geht es dem Alter nach" ĀŚV. ŚR. 12, 8, 17. VARĀH. BṚH. S. 2, S. 4, Z. 10. 76, 1. MĀRK. P. 113, 7. NAIṢ 22, 46. RĀJA-TAR. 3, 494. SĀH. D. 6, 13. 55, 19. BHĀG. P. 2, 4, 14. 9, 11, 20. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 20. 39. 45. 8, 16. SARVADARŚANAS. 61, 11. 118, 19. cetasām KĀM. NĪTIS. 11, 58. mantrimanaḥ- 59. rasasya parabrahmaṇā SARVADARŚANAS. 103, 9. 139, 10. 22. sāmyaṃ gatenāśaninā KIR. 17, 51. jātidravyabalānāṃ ca sāmyameṣāṃ mayā saha HIT. I, 39. bahusāmyaṃ samupaiti satyavākyam "der Ausspruch" Satja's "stimmt mit dem der Mehrzahl überein" VARĀH. BṚH. 7, 9. paramaṃ sāmyamupaiti so v. a. "wird vollkommen eins mit dem Höchsten, geht ganz in ihm auf" MUṆḌ. UP. 3, 1, 3. tathātmā sāmyamabhyeti yoginaḥ paramātmani MĀRK. P. 40, 41. tatsāmyamīyuḥ BHĀG. P. 11, 30, 3. "das Gleichstehen in Beziehung auf Rang, Stellung, Macht u.s.w." M. 11, 175. 195. YĀJÑ. 1, 96. sāmyāddhi sakhyaṃ bhavati vaiṣamyānnopapadyate Spr. (II) 3666. MBH. 2, 679. fg. VARĀH. BṚH. S. 86, 11. BṚH. 8, 2. BHĀG. P. 3, 14, 26. "Homogeneität von Lauten" VOP. 1, 4. a- "Ungleichheit" MBH. 2, 679. BHĀG. P. 1, 18, 20. 3, 2, 21. -- b) "Gleichgewicht, ebenmässiger --, normaler Zustand" KAP. 6, 42. guṇānām MBH. 6, 183. 14, 316. doṣāgni- SUŚR. 1, 113, 10. 128, 4. 194, 16. dhātu- 2, 143, 19. vikāro dhātuvaiṣamyaṃ sāmyaṃ prakṛtirucyate CARAKA 1, 9. DAŚAK. 60, 9. BHĀG. P. 2, 7, 40. 3, 26,17.  7, 6, 21. TRIK. 3, 3, 164. gurutvaṃ laghutā sāmyam TS. PRĀT. 24, 5. = laya "Tempo" AK. 1, 1, 7, 9. H. 292. HALĀY. 1, 94. -tālaviśārada MBH. 2, 131 (nach der Lesart der ed. Bomb.). -- c) "Gleichheit der Gemüthsstimmung, Gleichmuth": yeṣāṃ sāmye sthitaṃ manaḥ BHAG. 5, 19. 6, 33. sāmye niviṣṭacetasām KUMĀRAS. 5, 31. BHĀG. P. 1, 12, 23. 16, 27. 5, 4, 1. 5, 11. 10, 26. sarvānprati 3, 15. tasya bhrātṛṣvātmasāmyam 4, 30, 9. na paryāyo 'sti yatsāmyaṃ tvayi kuryuḥ so v. a. "dass sie dir Gerechtigkeit widerfahren liessen" MBH. 5, 2681. sāmyaṃ nī "zur Ruhe bringen, beschwichtigen": śatrum, agnim Spr. (II) 6368. -- d) in der Rhetorik unter den Ubhayālaṃkāra Verz. d. Oxf. H. 208,b,16. -- 2) adj. a) "das gewöhnliche Maass habend, die Mitte haltend, normal": śaidhryamāndyasāmyābhirgatibhiḥ BHĀG. P. 5, 22, 12. -- b) "sich gleich bleibend, gegen Alle gleich" BHĀG. P. 8, 3, 12. -- asāmyaḥ HARIV. 2711 fehlerhaft für aśāmyaḥ (so die neuere Ausg.), sāmya Spr. (II) 7019 fehlerhaft für sāmnā. -- Vgl. vāri-.

sāmyakṣa. sa devānāṃ sāmyakṣe (devānāṃ samakṣe deśe Comm.) talpamāruhyodgāyet TBR. 1, 2, 6, 6. aśvaḥ kṛṣṇa upatiṣṭhati sāmyekṣāya (sāmyadarśanāya Comm.) PAÑCAV. BR. 12, 13, 26. devatāyāḥ sāmyekṣyāya (samadṛṣṭitvāya Comm.) 21, 2, 9. In sämmtlichen Stellen ist sāmakṣya "das Voraugensein" zu vermuthen.

sāmyagrāha m. "Tactschläger" R. 2, 91, 47. śamyā- ed. Bomb.

sāmyatā f. = sāmya "Gleichheit": devānāmeti sāmyatām M. 12, 90. MBH. 12, 8803. MĀRK. P. 39, 46. goptaryasati vai nṝṇāṃ paśyantaḥ paśusāmyatām BHĀG. P. 4, 14, 1. 29, 82. 6, 18, 65. 11, 9, 23 (v. l. sātmatā). 27, 52.

sāmyāvasthā (sāmya + ava-) f. "ein Gleichheitsverhältniss, Gleichgewicht, ein normaler Zustand": sattvarajastamoguṇānām SARVADARŚANAS. 147, 17. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 52. Comm. zu KAP. 1, 62. HALĀY. 5, 78.

sāmyutthāna (sāmi + u-) n. "Abbruch" (einer heiligen Handlung) "vor der Beendigung" KĀTY. ŚR. 1, 6, 24. 24, 6, 15.

sāmrājya (von samrāj) m. "der Sohn eines unumschränkten Herrschers" gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151.

sāmrājya (wie eben) 1) n. VS. PRĀT. 4, 5. TS. PRĀT. 13, 4. "Allherrschaft, Oberherrlichkeit": ni ṣasāda varuṇaḥ sāmrājyāya ṚV. 1, 25, 10. 141, 13. 8, 25, 8. 17. ŚAT. BR. 11, 4, 3, 3. sāmrājyena divyasya janmanaścetati ṚV. 7, 46, 2. nadīnām AV. 14, 1, 43. svānām TS. 3, 1, 2, 1. VS. 4, 24. des Bṛhaspati 9, 30. des Agni 18, 37. TS. 3, 1, 2, 1. 4, 5, 1. AIT. BR. 7, 32. 8, 6. 12. 14. 16. avaraṃ rājyaṃ paraṃ sāmrājyam ŚAT. BR. 5, 1, 1, 13. 14, 1, 3, 22. MBH. 2, 498. 12, 12713. RAGH. 4, 5. KATHĀS. 4, 130. 16, 112. 23, 69. PRAB. 2, 14. 3, 10. 97, 16. RĀJA-TAR. 3, 272. 364. 486. fg. 4, 674. 5, 2. 151. 6, 85. fg. BHĀG. P. 3, 1, 36. 10, 83, 41. -siddhiprada Verz. d. Oxf. H. 19,a,24. -yuvarājatva RĀJA-TAR. 3, 102. sajātyeṣu M. 8, 387. Spr. (II) 1222, v. l. (wohl nāgeṣu sā- zu lesen). vidyādharāṇām "über" KATHĀS. 43, 146. 50, 101. subhaga- "über" 14, 66. mūrkha- 61, 54. buddheḥ (subj.) PAÑCAT. 42, 14. am Ende eines adj. comp. RĀJA-TAR. 2, 146. 5, 45. -- 2) adj. zu 1): loka TS. 3, 1, 2, 1.

sāmrājyasiddhidā adj. f. "die in der Oberherrlichkeit bestehende Vollkommenheit verleihend"; subst. N. pr. der Familiengottheit der Uddālaka Verz. d. Oxf. H. 19,a,24.

sāmrāṇikardama n. "ein best. Parfum" (javādi) RĀJAN. 12, 72.

sāmrāṇija n. "ein best. Fruchtbaum" (oder wahrscheinlicher "dessen Frucht"), = mahāpārevata RĀJAN. 11, 90.

[Page 7.0943]

sāya n. 1) "Einkehr": mo ṣvādya sāyaṃ karadāre asmat ṚV. 8, 2, 20. -- 2) "Abend" AK. 1, 1, 3, 3. 3, 5, 19. TRIK. 1, 1, 103 (masc.). H. 140. an. 2, 388. MED. j. 61. HALĀY. 1, 109. varuṇasya sāyam TBR. 1, 5, 3, 3. sāye bhūte ŚAT. BR. 7, 3, 2, 18. astaṃ yansāye 'gnāvātmānaṃ juhoti ŚĀÑKH. BR. 2, 8. sāyaṃ saṃprati vartate Spr. (II) 6033. -dhūrta "ein Schelm in der Gestalt des Abends" NAIṢ 22, 52. Personificirt als ein Sohn Puṣpārṇa's von der Doṣā BHĀG. P. 4, 13, 13. Dhātar's von der Kuhū 6, 18, 3. in beiden Fällen könnte sāyam auch als adv. gefasst werden. sāyam adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. "Abends" AK. 3, 5, 19. H. 1531. ṚV. 5, 77, 2. 10, 146, 4. AV. 3, 12, 3. 4, 11, 12. 8, 6, 10. 11, 2, 16. na sāyamatithiraparudhyaḥ AIT. BR. 5, 30. ŚAT. BR. 2, 2, 4, 17. 3, 4, 2. 13, 1, 4, 3. GOBH. 3, 8, 7. KAUŚ. 87. KĀTY. ŚR. 4, 13, 3. 5, 5, 6. ĀŚV. GṚHY. 3, 7, 4. M. 2, 186. 3, 121. 4, 62. 6, 6. 11, 211. MBH. 3, 17056. RAGH. 1, 48. 90. Spr. (II) 132. 5428. 7022. VIKR. 77, 12 (wir lesen mit der v. l. sāyaṃ ni-). VARĀH. BṚH. S. 55, 9. KATHĀS. 4, 32. 18, 102. 276. 321. RĀJA-TAR. 6, 62. BHĀG. P. 1, 10, 36. 7, 12, 2. 5. sāyaṃ sāyam "jeden Abend" MBH. 3, 2642. -- Wer das Wort auf 3. zurückführt, muss der einfachen Wurzel die Bedeutung von ava-sā zutheilen, was seine Bedenken hätte. Vgl. atisāyam, prati-, su-.

sāya = sāyaka "Pfeil" H. an. 2, 388 (śare st. pare zu lesen). MED. j. 61.

sāyaṃyāvan adj. "Abends fahrend, - kommend": devāḥ TBR. 2, 1, 5, 10. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 8, 20.

sāyaṃsaṃdhyā f. "Abenddämmerung" ŚKDR. -devatā = sarasvatī KAVIKALPALATĀ im ŚKDR.

sāyaṃsūrya m. "Abendsonne": -samaprabha MBH. 12, 1811. vielleicht schriebe man auch Spr. (II) 462. fg. sāyaṃsūryoḍha "von der Abendsonne gebracht" (ein Gast) besser als ein Wort; das später in derselben Bed. gebrauchte sūryoḍha würde nicht dagegen angeführt werden können.

sāyaka (von 2. si) 1) adj. "zum Schleudern bestimmt" NAIGH. 2, 20. vajra ṚV. 1, 32, 3. 84, 11. 10, 83, 1. -- 2) m. und n. (ṚV.) "Wurfgeschoss, Pfeil" AK. 3, 4, 1, 2. TRIK. 2, 8, 53. H. 778. an. 3, 107. MED. k. 167. HALĀY. 2, 311. arhanbibharṣi sāyakāni dhanva ṚV. 2, 33, 10. 3, 53, 23. 10, 48, 4. R. 3, 69, 17. 5, 33, 38. RAGH. 3, 53. ed. Calc. 57. ŚĀK. 11. 36. GĪT. 12, 19. PAÑCAT. 120, 10. tūṇau cākṣayyasāyakau MBH. 3, 11980. R. 1, 1, 41. 2, 31, 30. vāksāyakāḥ Spr. (II) 6018. tīkṣṇasūryāṃśusāyakaiḥ KATHĀS. 95, 12. kanyāmekāmapaśyāma kāmasyāstramasāyakam 4, 3. smarasāyakalakṣyatā 31. -- 3) m. Bez. "der Zahl fünf" (wegen der 5 Pfeile des Liebesgottes) SĀH. D. 264. -- 4) m. "Schwert" AK. H. an. H. ś. 142. MED. MBH. 4, 1336. -- 5) m. N. pr. eines Mannes gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 25. fg. -- 6) fg. sāyikā a) "Dolch" H. ś. 145. -- b) = kramasthiti ŚABDAR. im ŚKDR. fehlerhaft für śāyikā. -- Vgl. asama-, puṣpa-, harimanyu-.

sāyakapuṅkha 1) m. = puṅkha 1) RAGH. 2, 31. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze", = śarapuṅkhā RĀJAN. 4, 73.

sāyakapraṇutta adj. "durch Geschosse vertrieben" AV. 9, 2, 12.

sāyakamaya (von sāyaka) adj. "aus Pfeilen bestehend": jāla MBH. 4, 1853. 1999. 7, 5433. HARIV. 13295.

sāyakāyana m. patron. von sāyaka gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. ŚAT. BR. 10, 3, 6, 10. 5, 2, 1. BṚH. ĀR. UP. 4, 6, 2. Ind. St. 3, 471. 8, 136. pl. PRAVARĀDHY.  in Verz. d. B. H. 61, 4.

sāyaṃkāla (sāyam + kāla) m. "Abendzeit, Abend" TITHYĀDIT. im ŚKDR. Comm. zu NAIṢ 22, 52. zu PRAB. 117, 18.

sāyaṃkālīna (von sāyaṃkāla) adj. "abendlich" Comm. zu RAGH. 16, 47 in der ed. Calc.

sāyaṃgṛha adj. = yatra- PRAB. 117, 8. MBH. 3, 471 ist yatrasāyaṃ- zu verbinden, als adj. zu fassen und auf Kṛṣṇa zu beziehen (wegen MUIR, ST. 4, 215 in der 1ten, 251 in der 2ten Ausg.).

sāyaṃgoṣṭha adj. "Abends in die Hürde getrieben" AIT. BR. 3, 18.

sāyaṇa, -mādhava (auch mādhava allein und mādhavācārya) und sāyaṇācārya m. N. pr. des bekannten Commentators vedischer, philosophischer und grammatischer Schriften (des Dhātupāṭha) BURNELL., VAṂŚABR. S. X (vgl. WEBER im Lit. Centr. 1873, Sp. 1421. fg.). Verz. d. Oxf. H. 167, "b", No. 232. 264, "a", 14. SARVADARŚANAS. 1.

sāyaṇamādhavīya adj. "von" Sāyaṇamādhava "verfasst" SARVADARŚANAS. 7, 5.

sāyaṇīya adj. "von" Sāyaṇa "verfasst", n. "ein solches Werk" Verz. d. Oxf. H. 279, "b", 40.

sāyatana (2. sa + ā-) adj. "sammt Stätte u.s.w." TS. 5, 1, 2, 4.

sāyana adj. "mit dem Worte" Ajana "verbunden": darśapūrṇamāsau ŚĀÑKH. ŚR. 1, 4, 12. sūrya "the sun's longitude, with precession added" Journ. of the Am. Or. S. 6, 439.

sāyantana und sāyantana (von sāyam) adj. (f. ī) "zum Abend in Beziehung stehend, abendlich, vespertinus" P. 4, 3, 23. -samaya PAÑCAT. 35, 14. 229, 10. saṃdhyā BHĀG. P. 3, 20, 37. savanakarman ŚĀK. 75. vidhi RAGH. 1, 56. bhojana ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 2, 2. -mallikā RAGH. 16, 47. 50. ambuja Verz. d. Oxf. H. 130,b,30. aśana BHĀG. P. 10, 39, 3. sāyantanaṃ śvastanaṃ vā na saṃgṛhṇīta bhikṣitam "zum Abend bestimmt" 11, 8, 11. fg.

sāyaṃdugdha adj. "Abends gemolken" AIT. BR. 7, 4. ŚAT. BR. 3, 2, 3, 16.

sāyaṃdoha m. "Abendmelkung, Abendmilch" KĀTY. ŚR. 25, 5, 7. 4, 2, 38. 7, 4, 3. LĀṬY. 10, 15, 7. 16, 10.

sāyam s. u. 1. sāya 2).

sāyamāśa m. "Abendessen" KAUŚ. 72. fg. GOBH. 1, 3, 19. MBH. 12, 8013 = 13, 4405. -- Vgl. prātarāśa.

sāyamāhuti f. "Abendopfer" AIT. BR. 5, 28. ŚAT. BR. 4, 5, 1, 16. KĀTY. ŚR. 4, 12, 1. 10, 9, 20. LĀṬY. 10, 11, 3. GOBH. 1, 1, 23.

sāyaṃpoṣa m. "Abendnahrung" ŚĀÑKH. BR. 5, 5.

sāyaṃprātar adv. "Abends und Morgens" AV. 3, 30, 7. 19, 39, 2. TS. 2, 5, 6, 3. 6, 2, 3, 3. ŚAT. BR. 10, 1, 5, 4. AIT. BR. 3, 40. KĀTY. ŚR. 4, 6, 11. 13, 1. 15, 30. 25, 5, 2. ĀŚV. GṚHY. 1, 22, 4. 2, 1, 14. MBH. 4, 534. 13, 3021. sāyaṃ prātaśca, das häufig vorkommt, ist selbstverständlich kein comp.

sāyaṃprātarāśin adj. (nur) "Abends und Morgens essend" ŚAT. BR. 2, 4, 2, 6.

sāyaṃprātarhoma m. "Abend - und Morgenopfer" GOBH. 1, 9, 11; vgl. KAUŚ. 73.

sāyaṃprātika adj. von sāyaṃprātar Vārtt. 5 zu P. 6, 4, 144; vgl. MAHĀBH. lith. Ausg. 6, 41,b.

sāyaṃbhava m. "das Abendwerden" AV. 10, 2, 16.

sāyaṃbhojana n. "Abendessen" KULL. zu M. 3, 105.

sāyavasa m. patron. ŚAT. BR. 10, 6, 1, 9.

sāyasī s. dala-.

[Page 7.0945]

sāyārambha (1. sāya + ā-) adj. "Abends beginnend" Schol. zu KĀTY. ŚR. 4, 15, 1.

sāyāśana (1. sāya + a-) n. "Abendessen" Schol. zu KĀTY. ŚR. 2, 1, 13.

sāyāsa (2. sa + ā-) adj. "mit Mühen --, mit Beschwerden verbunden" (Gegens. nirāyāsa) KATHĀS. 20, 195. Journ. of the Am. Or. S. 7, 44.

sāyāhna (1. sāya + ahna) m. "Abend": -hnāt TBR. 1, 5, 3, 3. -hne P.6,3,110. VOP.3,42. M. 11,182. YĀJÑ.3,59. MBH.1,562. 5889.3,2373. 2576. 2852. 17029.9,1608. 1676. 3456. HARIV. 14524. R. GORR.2,46,19.7,111,9. Spr. (II) 3617. MĀRK. P. 102,17. Verz. d. Oxf. H. 62,b,1. PAÑCAR.3,11,12. fgg. -samaye R. 2, 57, 5. im loc. auch -hni und -hani (von sāyāhan) P. und VOP. a. a. O.

sāyin m. "Reiter" WILSON nach ŚABDĀRTHAK. fehlerhaft für sādin.

sāyujya (von sayuj) n. "Gemeinschaft, Vereinigung"; insbes. "die nach dem Tode erlangte Gemeinschaft mit einer Gottheit" (gen., loc. oder im comp. vorangehend; häufig in Verbindung mit salokatā und sārṣṭitā): paśūnām KĀṬH. 29, 1. devatābhiḥ sāyujyena devā asurāṇāṃ rāṣṭramādadata 37, 11. AIT. BR. 1, 6. devatānām 2, 24. 3, 44. agneḥ TBR. 1, 4, 10, 4. vasūnām 3, 8, 18, 1. ādityānām 10, 9, 11. TS. 5, 1, 8, 5. 7, 5, 7. ŚAT. BR. 2, 6, 4, 8. 11, 4, 4, 2. 14, 4, 1, 24. 3, 34. CHĀND. UP. 2, 20, 2. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 86. tava sāyujyameti MBH. 7, 9468. HARIV. 14717. R. 3, 71, 8. KATHĀS. 99, 36 (mamaiva zu lesen). 119, 216. RĀJA-TAR. 1, 152. vāsudeve BHĀG. P. 7, 1, 13. bhavasāyujyamāgatāḥ MBH. 10, 296. KATHĀS. 99, 41. PAÑCAR. 4, 1, 45. Verz. d. Oxf. H. 106, "a", 26. -mukti "die in der Gemeinschaft mit einem Gotte bestehende Seligkeit" 13, "b", 21; vgl. WILSON, Sel. Works 1, 166. sāṃyujya RĀJA-TAR. 3, 279 fehlerhaft für sāyujya. -- Vgl. deva-, brahma-, rāja-.

sāyujyatva n. dass. MAITRJUP. 6, 22.

sāyojya n. dass.: ātman d. i. ātmani MAITRJUP. 4, 1. 4. prāṇaiḥ so v. a. "das am - Leben - Bleiben" MĀRK. P. 131, 13.

sāra (von sar) m. 1) "Lauf, Gang" in -sārin und pūrva-. -- 2) = prasāra "Ausstreckung": sarvāṅgulyagra- KĀLACAKRA 3, 187.

sāra (sāra P. 3, 3, 17; vgl. 6, 1, 159) 1) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 249,b,4. am Ende eines adj. comp. f. ā. a) "die inneren festen Bestandtheile eines Körpers": khadirasya "Kernholz" ṚV. 3, 53, 19. khadira-, śāla- P. 3, 3, 17, Schol. tindukasāreṇa nirmitaḥ paryaṅkaḥ VARĀH. BṚH. S. 79, 11. abhyantaragataiḥ sārairyathā tiṣṭhanti bhūruhāḥ. asthisāraistathā dehāḥ SUŚR. 1, 339, 18. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 5, 4. asthīni na vinaśyanti sārāṇyetāni dehinām SUŚR. 1, 339, 21. sārāṇi von Früchten neben rasa und tvac vielleicht "Kerngehäuse" MBH. 3, 10064. sāra m. = sthira P. 3, 3, 17. = sthirāṃśa AK. 3, 4, 25, 173. H. an. 2, 466. MED. r. 96. = atidṛḍha ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Festigkeit, Härte; Stärke, Kraft": bhujayoḥ sāramarpaya MBH. 1, 6029. 5, 1991. BHĀG. P. 5, 1, 29. -sthita SUŚR. 1, 188, 3. dharitrīdharaṇakṣama eines Berges KUMĀRAS. 1, 17. -gurubhiḥ padanyāsaiḥ desgl. 6, 50. Kāma's 3, 13. akhilasārasaṃbhṛta Viṣṇu als Zwerg BHĀG. P. 8, 18, 20. yadi vaḥ pradhane śraddhā sāraṃ vā kṣullakā hṛdi 6, 11, 5. adrākṣamahametatte hṛtsāraṃ mahadadbhutam 7, 3, 18. āhārasya "die nährende Kraft" SUŚR. 1, 43, 5. 247, 21. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 6, 4. sāroddharaṇadūṣita (māṃsa) MĀRK. P. 34, 56. sāra (sārā Padap., wohl für sāram) ṛṣabhāṇām "die zeugende Kraft" AV. 4, 4, 4. vāksāra "die Kraft der Rede, Beredsamkeit" VARĀH.BṚH. S. 2, S. 4, Z. 18. fg. am Ende eines adj. comp.: vajrasamāna- ein Mann MBH. 1, 7076. mahendrādisamāna- RAGH. 6, 54. mahābhujau giriśṛṅgasārau R. 6, 37, 64. bhuje bhujagendrasamānasāre RAGH. 2, 74. nala- "die Härte" (d. i. "Weichheit, Schwäche) des Rohrschilfs habend" MBH. 12, 11156. utpalapattra- RAGH. 6, 42. sarvātirikta- (ātman) 1, 14. vapuḥ sasāram KUMĀRAS. 5, 19. dṛṣṭa- Spr. (II) 6212 (gajendra). RAGH. 11, 47 (vīryaśulka). dṛṣṭistṛṇīkṛtajagattrayasattvasārā UTTARAR. 111, 17 (151, 1 = SĀH. D. 38, 10). ajāta- R. GORR. 1, 39, 17. abhedya- RĀJA-TAR. 4, 298. kṣīṇa- MBH. 13, 281. gṛhīta- BHĀG. P. 5, 14, 19. ātta- 6, 10, 29. smaranunna- 10, 21, 12. mahā- "fest, stark": Bogen R. 2, 100, 19. alpa- "schwach" Spr. (II) 1952. KĀM. NĪTIS. 11, 8. hṛtasārā sudhā "berauschende Kraft" R. 2, 61, 18. sāra m. = sthāman HALĀY. 5, 67. = bala AK. 2, 4, 12. H. an. MED. -- c) "Werth": sāratas M. 8, 405. YĀJÑ. 2, 275. (vijñātaḥ) rājñā himavataḥ sāro rājñaḥ sāro himādriṇā RAGH. 4, 79. puruṣārtha- BHĀG. P. 3, 13, 49. mahā- adj. "werthvoll, kostbar" R. 3, 72, 1. 4, 33, 15. 43, 33. alpa- adj. "von geringem Werth" M. 11, 164. gata- adj. "werthlos geworden, nichtig" Spr. (II) 2067. 6122. -- d) "Vermögen, Besitz, Reichthum"; neutr. H. 191. H. an. MED. HALĀY. 1, 80. masc. 5, 67. sārāparādhau M. 8, 126. 9, 262. karaṃ dāpayāmāsa sāragrahaṇapūrvakam MĀRK. P. 122, 10. sārāpahāramakarotparihāsapurasya RĀJA-TAR. 5, 160. sāratas DAŚAK. 70, 13. am Ende eines adj. comp.: naikakoṭi- 75, 13. sāvitrīmātra- M. 2, 118. gāmāttasārām RAGH. 5, 26. -- e) "Kern" so v. a. "Hauptsache, Quintessenz, das Beste, Werthvollste, etwas Werthvolles": etatsāram (kāmaḥ) -- dharmārthāvatra saṃsthitau MBH. 12, 6244. sāraṃ tato grāhyam Spr. (II) 243. sarvataḥ sāramādadyāt 459. atra na kimapi sāramaṇīyaḥ 554. 777. 1794. 2347. 2954. 5699. 5776. 6605. 6639. fg. 7211. sāra iti (besser als ratnamiti) VIKR. 143, v. l. KATHĀS. 28, 16. 34, 190. 39, 213. SĀH. D. 23, 17. MĀRK. P. 18, 43. VET. in LA. (III) 16, 16. BHĀG. P. 1, 1, 11. 4, 18, 2. 13. SARVADARŚANAS. 158, 20. sārātsāraṃ vadasva naḥ Verz. d. Oxf. H. 7, "a", No. 42. apām RAGH. 10, 10. 53. kṛtsnasya jagataḥ R. 5, 12, 27. dharmasya KATHĀS. 33, 34. dṛṣṭaḥ sārastasyāḥ (so ist zu lesen) puro bhavān 54, 62. tat - sarvavedetihāsānāṃ sāraṃ sāraṃ samuddṛtam BHĀG. P. 1, 3, 41. PAÑCAR. 1, 15, 13. sarvamantreṣu sāraśca mantrarājaḥ prakīrtitaḥ 2,3,104. Verz. d. Oxf. H. 252,b, No. 626, Z. 4. kathāmeva kathāsu sāram. uddhṛtya puṣpebhya iva BHĀG. P. 3, 5, 15. -mārgaṇam Spr. (II) 4823. sārādānaṃ ṣaṭpadavat KAP. 4, 13. -śūnya Spr. (II) 2919. -saṃgraha CĀṆ. 1. -grāhin R. 3, 72, 1. -darśin 5, 84, 7. sārārthin MBH. 4, 1567. samudra- 2, 1893. kathāsāro hi sā (kathā) matā 12, 12711. loka- 14, 597. trivarga- (dharma) KUMĀRAS. 5, 31. muktā- RAGH. 4, 50. PAÑCAR. 1, 4, 54. 7, 49. 11, 13. veda-, yajña-, sāma- 4, 3, 50. ācāra- RĀJA-TAR. 4, 344. mandira- Spr. (II) 473. sakalārthaśāstra- PAÑCAT. Pr. 3. jīvaloka- 49, 4. samastavastusaṃbhāra- 157, 22. DHŪRTAS. 88, 1. vastusārāṇām BHĀG. P. 2, 6, 4. 10, 6, 7. am Ende eines adj. comp.: hṛta- R. 2, 33, 18. R. GORR. 2, 36, 12. upātta- MĀLAV. 22, 19. ātta- BHĀG. P. 3, 15, 23. sāra m. = śreṣṭha H. an. HALĀY. 5, 67. -- f) "das Vorwaltende, Hauptsache" am Ende eines adj. comp. (vgl. den Gebrauch von para): tūṣṇīṃ- AIT. BR. 2, 31. prīti- (kāma) MBH. 2, 153. R. GORR. 2, 109, 61. kṣamā- HARIV. 15624. fg. dharma- R. 2, 33, 15. Spr. (II) 3113. WEBER, RĀMAT. UP. 338. ŚRUT. 20. Spr. (II) 2789. 3738. 4253. 6233. 6985. GĪT. 5, 8. KATHĀS. 40, 48. VP. 1, 9, 22. BHĀG. P. 1, 19, 19. 3, 5, 45. 6, 9, 50. 8, 16, 60.CAURAP. 5. 33. -- g) "ein dem Temperamente eines Menschen zu Grunde liegender Hauptbestandtheil des Körpers": es werden deren acht oder auch nur sieben angenommen: sattva (fehlt bei VARĀH.), śukra, majjan, asthi, medas, māṃsa, rakta und śukra SUŚR. 1, 125, 11. 126, 18. tvaksāra adj. 127, 3. CARAKA 3, 8. VARĀH. BṚH. S. 68, 1. 96. 69, 21. rakta- adj. 68, 97. māṃsa- adj. 100. LAGHUJ. 2, 13. fgg. -- h) "Bestandtheil" überh.: pañca- adj. (peya) SUŚR. 2, 421, 5. -- i) "das Rechte, Richtige"; neutr. = nyāyya AK. H. an. MED. naitatsāram Comm. zu TS. PRĀT. 14, 5. tadasāram zu 1, 21. -- k) "Nektar": yattatrotpatsyate sāraṃ tatpāsyāmaḥ R. GORR. 1, 46, 19. sāraṃ juṣāṃ caraṇayoḥ BHĀG. P. 7, 6, 25. am Ende eines adj. comp.: nirviṣṭasārāṃ pitṛbhirhimāṃśorantyāṃ kalām RAGH. 14, 80. -- l) "Seim" KAP. 4, 13. BHĀG. P. 1, 18, 7. -- m) "saurer Rahm" SUŚR. 2, 378, 6. dadhnā sasāreṇa 441, 8. sāra n. = dadhyuttara ŚABDAC. im ŚKDR. -- n) "verdickter als Räucherwerk verwandter Pflanzensaft, Harz" SUŚR. 1, 133, 9. 12. 183, 15. 2, 12, 15. 63, 1. 73, 21. 83, 14. fg. 119, 3. 175, 4. 468, 21. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 42. Vgl. sārin. -- o) "Dünger" KṚṢIS. 8, 26. vinā sāreṇa yaddhānyaṃ vardhate na phalatyapi 9, 3. -- p) "ein Fürst, der einem andern im Kriege zu Hilfe kommt, Bundesgenosse" VARĀH. BṚH. S. 34, 22; vgl. āsāra 3) in den Nachträgen. -- q) Bez. "des Gürtels bei den" Maga Verz. d. Oxf. H. 33,b,30. -- r) m. in der Rhetorik "eine Art Klimax": uttarottaramutkarṣo bhavetsāraḥ parāvadhiḥ KĀVYAPR. 173,8 (331,15). SĀH. D. 731. KUVALAJ. 113,a. PRATĀPAR. 103,b,3. Beispiele Spr. (II) 2347. 5776. -- Die Lexicographen kennen noch folgende nicht zu belegende Bedd. a) m. = majjan AK. 2, 4, 1, 12. H. 1121. H. an. MED. HALĀY. 2, 28. 5, 67. = asthi H. 626 (neutr. v. l.). = tvacisāra 1153, Schol. = vajrakṣāra RĀJAN. 6, 256. = vāyu (vgl. śāra) JAṬĀDH. im ŚKDR. = roga DHAR. ebend. = pāśaka (vgl. śāra) ŚABDAR. ebend. -- b) n. = jala H. an. MED. = navanīta RĀJAN. im ŚKDR. = lauha BHĀVAPR. ebend. = vipina ŚABDAR. ebend. -- 2) f. ā = kṛṣṇatrivṛtā ŚABDAR. im ŚKDR. = dūrvā (vgl. śārī) ŚABDAC. ebend. -- 3) f. ī "der Vogel" Sārikā und = pāśaka (vgl. śārī) ŚABDAR. im ŚKDR. = saptalā RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) adj. a) "hart, fest, stark": -druma VARĀH. BṚH. S. 43, 58. -dāru 54, 118. dhanuṣī R. GORR. 1, 77, 14. -puṅkha ŚĀK. 10. -gātra (-yodha ed. Bomb.) MBH. 6, 3316. SUŚR. 1, 151, 5. CARAKA 3, 8. madhusūdana HARIV. 5794. ye tu garbhāṅkurāḥ sārāstāndivyānparvatānviduḥ 11446 (die neuere Ausg. hat eine andere Lesart). bala "Kerntruppen" (Gegens. phalgu) MBH. 2, 1031. 5, 2205. 2516. fg. 5244. KĀM. NĪTIS. 18, 58. 19, 59. Spr. (II) 5966. MĀRK. P. 122, 18. -- b) "kostbar, werthvoll": sārābharaṇa DAŚAK. 84, 11. -- c) "der vorzüglichste, beste"; = vara AK. 3, 4, 25, 173. MED. sarvavedoddhṛtaḥ sāro mantraḥ Verz. d. Oxf. H. 106,a,32. sūkta BHĀG. P. 4, 22, 17. PAÑCAR. 1, 5, 22. -- d) mit einem instr. "voller": śukreṇa = śukrasāra adj. comp. "Samen zum Hauptbestandtheil im Körper habend" VARĀH. BṚH. S. 69, 33. -- e) = śāra "bunt, scheckig": maṇḍūkaḥ kṛṣṇaḥ sāraḥ (kṛṣṇasāraḥ?) kuhakaḥ SUŚR. 2, 290, 6. sāraḥ śabalaḥ kṛṣṇaścāsau sāraśca kṛṣṇasāraḥ kṛṣṇamṛgaḥ MALLIN. zu KUMĀRAS. 3, 36. nicht "schwarz und scheckig", sondern "in dem das Schwarze vorwaltet." -- sāraniyuktaṃ HARIV. 4530 wohl fehlerhaft für sādhunirvyūhaṃ, wie die neuere Ausg. liest. Vgl. a- ("werthlos, nichtig" auch MBH. 14, 597. KATHĀS. 36, 105. BHĀG. P. 7, 5, 26), aguru- ("das Harz der Aquilaria Agallocha" SUŚR. 1, 183, 15. 2, 175, 4. RAGH. 6, 8), agra-, adri-, antaḥ- ("innerer Gehalt" Spr.(II) 350. "inwendig hart, - fest" VARĀH. BṚH. 3, 7), ambhaḥ, artha-, aśma-, kaṃ-, karka-, kāla-, kusuma-, kṛṣṇa-, kṣīra-, gandha-, gāyatri-, giri-, ghana-, candana- (auch R. 2, 78, 6), carma-, takra-, tantu-, tantra-, taru-, tīkṣṇa-, tṛṇa-, tvak-, tvaci-, dravya-, dhānya-, naya-, niḥ-, nīti-, piṅga-, picchila-, pīta-, pīlu-, puṇya-, puṣkarasārī, puṣpa-, prapañca-, prayoga-, prāṇa- ("Lebenskraft" RĀJA-TAR. 6, 368), bahu-, bindu-, bimbi-, bhadra-, bhāgavata-, bhāvasāraviveka, bhāvanāsārasaṃgraha, bhūta-, bhūṣaṇasāradarpaṇa, majjā-, maṇi-, mada-, manaḥ-, mahā-, māṃsa-, mādhvasiddhānta-, megha-, moca-, yajña-, yathāsāram, yuddha-, yoga-, rakta-, laghu-, lokabindu-, vajra-, vasu-, vākya-, vāri-, viveka-, viśva-, veda-, veṣṭa-, vaidyakasārasaṃgraha, vaiyākaraṇabhūṣaṇa- (unter vaiyākaraṇabhūṣaṇa), vyavahāra-, vyākhyā-, śāla-, śilā-, śubha-, śaila- (auch KIR. 10, 14), śyāma-, śveta-, sakalavedopaniṣat-, saṃkṣipta- (unter saṃkṣipta), saṃgīta-, samara-, samudra-, sarva-, sita-, siddhānta-.

sāraka 1) adj. a) = "laxativ" BHĀVAPR. 5. RĀJAN. 21, 18. -- b) am Ende eines adj. comp. (von 2. sāra) "voll von" KATHĀS. 73, 122. -- 2) m. "eine best. (abführende) Pflanze: Croton Jamalgota Hamilt." RĀJAN. 6, 165. -- Vgl. tala-, pīta-, viśva-, vṛkṣa-, śiti-.

sārakāyaṇa adj. von saraka gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80.

sārakeya desgl. gaṇa sakhyādi zu P. 4, 2, 80.

sārakya desgl. gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80.

sārakhadira m. "ein dem" Khadira "verwandter Baum", = duṣkhadira RĀJAN. 8, 31.

sāragandha m. "Sandel (vorzüglichen Geruch habend") ŚABDAC. im ŚKDR.

sāragītā f. Titel einer Schrift HALL. 15. Verz. d. B. H. No. 1320.

sāragrahamañjarī f. desgl. MACK. Coll. 1, 127.

sāragha (von saraghā) 1) adj. "von der Biene kommend": madhu ṚV. 8, 4, 8. AV. 6, 69, 2. 9, 1, 19. VS. 19, 91. 95. 38, 6. ŚAT. BR. 3, 4, 3, 14. 14, 2, 1, 20. BHĀG. P. 4, 24, 64. neutr. "Honig" P. 4, 3, 117, Schol. HALĀY. 2, 466. NAIṢ 9, 154. BHĀG. P. 10, 15, 43. -- 2) wohl so v. a. saraghā ṚV. 10, 106, 10.

sāraṅga (sāraṅga UṆĀDIS. 1, 121 und ŚAT. BR.) VOP. 2, 13. 1) adj. a) (f. ī) "bunt, scheckig" P. 4, 1, 40, Schol. = śabala AK. 3, 4, 3, 24. H. an. 3, 133. MED. g. 50. fg. (śabale st. śarale zu lesen). HALĀY. 4, 51. VIŚVA bei UJJVAL. kṛmi AV. 2, 32, 2. 5, 23, 9. TS. 5, 6, 19, 1. 23, 1. 7, 3, 18, 1. Ross ŚAT. BR. 13, 5, 4, 2. AIT. BR. 8, 21. PAÑCAV. BR. 21, 14, 8. KĀTY. ŚR. 7, 9, 21. 22, 9, 13. ṚV. PRĀT. 17, 8. Ind. St. 8, 273. MBH. 7, 952. -śabalā hayāḥ 971. -- b) "von der" Sārañga "genannten Antilope kommend": māṃsa RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) m. a) "ein best. Vogel" gaṇa śakandhvādi zu P. 6, 1, 94, Vārtt. 2. H. an. VIŚVA a. a. O. zu den viṣkira gezählt SUŚR. 1, 201, 1. 228, 12. zu den pratuda CARAKA 1, 27. "der Vogel" Cātaka, "Cuculus melanoleucus" AK. 2, 5, 17. 3, 4, 3, 24. 30, 228. H. 1329. H. an. MED. HALĀY. 2, 93. VIŚVA a. a. O. Spr. (II) 7069. MBH. 12, 6646. R. 2, 63, 15. 4, 29, 21. MEGH. 21. ZdmG.27, 27. matta- adj. R. 2, 63, 17. = kokila und mayūra ANEKĀRTHAK. im ŚKDR. = rājahaṃsa ŚABDAR. ebend. -- b) "Biene" H. an. VIŚVA a. a. O. BHĀG. P. 1, 11, 27 (sāraṃ kṛṣṇaṃ gāyantīti sāraṃgā bhaktāḥ Comm.!). 18, 7. 4, 30, 32. -- c) "eine Antilopenart" gaṇa śakandhvādi zu P. 6, 1, 94, Vārtt. 2. AK. 3, 4, 3, 24. H. 1293. H. an. MED. HALĀY. 2, 75. VIŚVA a. a. O. Spr. (II) 6411. ŚĀK. 5, 32. 5, 5. VIKR. 68, 9. KATHĀS. 8, 22. PAÑCAT. 53, 20. BHAṬṬ. 3, 26. 6, 85. 13, 38. am Ende eines adj. comp. f. ā RAGH. 12, 24 ("cuculus" ST.). -- d) "Elephant" H. an. MED. VIŚVA a. a. O. -- e) = chattra, citramṛga, vādyabheda, aṃśuka ŚABDAR. im ŚKDR. = kāmadeva, dhanus, keśa, svarṇa, ābharaṇa, padma, śaṅkha, candana, karpūra, puṣpa, megha, pṛthivī, rātri, dīpti, siṃha ANEKĀRTHAK. im ŚKDR. -- f) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 160 (VII, 27; hier saraṅga). 159 (I, 8). -- g) N. pr. eines Mannes HALL 26. -- 3) f. ī "das Weibchen eines best. Vogels" M. 9, 23; vgl. śārṅgī und śārṅgikā. -- b) "eine Art Geige" WILSON nach ŚABDĀRTHAK. WILSON, Sel. Works 1, 218. -hāra Bez. einer Art von Jogin ebend. -- c) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 159 (IV, 5). Daneben die Form sārṅgī. -- Welche Bedeutung sāraṅga als Beiw. Śiva's (= pakṣiviśeṣa NĪLAK.) MBH. 13, 1226 und loka- als Beiw. Viṣṇu's 7033 hat, ist nicht zu bestimmen. Hier und da śā- geschrieben. Vgl. kṛṣṇa- (kṛṣṇasāraṅgī "das Weibchen der schwarzscheckigen Antilope" KATHĀS. 59, 42), lohita-, sarva-.

sāraṅgadeva m. N. pr. eines "Fürsten" Verz. d. Oxf. H. 347,a,10.

sāraṅgaraṅgadā f. Titel eines Commentars Verz. d. Oxf. H. 128,b, No. 231.

sāraṅgalocanā f. "ein gazellenäugiges Mädchen" Spr. (II) 778. 6985.

sāraṅgākṣī f. dass. Spr. (II) 6423.

sāraṅgika adj. "den" Sārañga "genannten Gazellen nachstellend", m. "ein solcher Jäger" P. 4, 4, 35, Schol.

sāracandrikā f. Titel eines medicinischen Werkes Notices of Skt Mss. 2, 58.

sāracintāmaṇi m. Titel einer Compilation ebend. 1, 135.

sāraṇa 1) (vom caus. von sar) adj. (f. ī) "laxativ" RĀJAN. 5, 120. 6, 238. -- 2) m. a) = atīsāra "Durchfall" H. an. 3, 229. MED. ṇ. 83. -- b) "Paederia foetida Lin." (vgl. saraṇā) DHAR. im ŚKDR. "Spondias mangifera" ŚABDAC. ebend. -- c) N. pr. a) eines Bruders des Kṛṣṇa MBH. 1, 7915. 7922. 2, 125. 1274. 3, 736. HARIV. 1951. 6626. 8057. 8095. 8401. VP. 439. MĀRK. P. 1, 14, 28. 9, 24, 45. hier und da fälschlich śāraṇa geschrieben. -- b) eines Ministers des Rāvaṇa H. an. MED. R. 5, 12, 10. 6, 1, 1. 18, 19. -- 3) f. ā nom. act. vom caus. von sar. a) "das Ausstrecken": karāvābaddhasāraṇau KATHĀS. 6, 57. -- b) "das Erklingenlassen eines Tones": tasyāṃ (vallakyāṃ) ca sāraṇāṃ eṣa dadat KATHĀS. 49, 18. vismṛtasvarasāraṇā adj. 51, 8. -- c) "eine bestimmte mit dem Quecksilber vorgenommene Operation" Verz. d. Oxf. H. 320,a,14. 26. SARVADARŚANAS. 100,6. -- 4) f. ī s. u. sāraṇi. -- 5) n. a) "Buttermilch (abführend") H. ś. 99. -- b) "ein best. Geruch" DHAR. im ŚKDR. -- Vgl. ṛtu-, gandha-.

sāraṇasundara adj. Bez. einer best. Mixtur (rasa) Verz. d. B. H. No. 967. sāraṇa wohl in der Bed. von "Durchfall."

sāraṇi (von sar) f. 1) "Bach, Kanal" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 103. H. 1089. HALĀY. 3, 63. -ṇī dass. UJJVAL. MED. ṇ. 83. sāraṇīṣu paramambu śobhate CANDRA bei UJJVAL. -- 2) f. ī "Paederia foetida Lin." MED. DHANV. 1, 114. RĀJAN. 5, 34. -- Vgl. sāriṇī, prasāraṇī, prasāriṇī.

sāraṇika (von saraṇi) m. "Reisender, ein herumziehender Kaufmann": yadā sāraṇikānrājā putravatparirakṣati MBH. 12, 3438. śāraṇika v. l. bei NĪLAK.

sāraṇikaghna m. "Räuber" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

sāraṇikā f. cintāmaṇiḥ sā- oder tithi- Titel einer Schrift Verz.d. Oxf. H. 327,b, No. 776.

sāraṇeśa m. N. pr. eines Berges Verz. d. Oxf. H. 149,b,8.

sāraṇḍa m. = sarpāṇḍa "Schlangenei" JAṬĀDH. im ŚKDR.

sārataṇḍula m. "Reis in ganzen Körnern, leicht gebäht" KĀTY. ŚR. 4, 1, 7.

sāratama (superl. von 2. sāra) adj. "der allerbeste"; davon nom. abstr. -tva n. Glosse zu ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 12.

sāratara (compar. von 2. sāra) n. "der Bessere, Vorzüglichere": sārātsārataram Verz. d. Oxf. H. 100,b, No. 156. 121,b, No. 213. adj. (f. ā) ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 12. -- Vgl. sāriṣṭha.

sārataru m. "Musa sapientum" DHANAṂJAYA im ŚKDR.

sāratā (von 2. sāra) f. 1) "Festigkeit": dhanuṣaḥ R. GORR. 1, 34, 10. -- 2) "festes Vertrauen": na ca me sāratā teṣu yathā tvayi R. 5, 43, 9. -- 3) "Werth, Gehalt": bandhustrībhṛtyavargasya buddheḥ sattvasya cātmanaḥ Spr. (II) 4387. 4862. 6653. -- 4) "die höchste Stufe, das Non - plus - ultra": sāratāṃ triṣu lokeṣu gamiṣyasi R. 1, 24, 17 (25, 17 GORR.). dadhatpāmarasāratām RĀJA-TAR. 5, 400. -- 5) "das Hauptbestandtheilsein im Körper zur Bildung des Temperaments" CARAKA 3, 8. śukra- nom. abstr. von śukrasāra "in dem der Same den Hauptbestandtheil im Körper bildet" VARĀH. BṚH. S. 69, 25. -- Vgl. a- und sārāsāratā.

sāratva (wie eben) n. 1) "Festigkeit": tvacaḥ MBH. 1, 5020. chandasām ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 5. -- 2) "das Hauptsache-Sein" SĀH. D. 23, 18.

sārathi (von saratha, saratham) UṆĀDIS. 4, 89. m. 1) "Wagenlenker" AK. 2, 8, 2, 27. 3, 4, 14, 64. H. 760. HALĀY. 2, 293. yamiṣṭha ṚV. 1, 55, 7. vo|urna raśmīnsamayaṃsta sārathiḥ 144, 3. 2, 19, 6. 6, 20, 5. 57, 6. 10, 102, 6. AV. 15, 2, 1. apām ṚV. 1, 158, 6. savyeṣṭhṛsārathī TBR. 1, 7, 9, 1. ŚAT. BR. 5, 2, 4, 9. 4, 3, 17. AV. 8, 8, 23. KAṬHOP. 3, 3. AMṚTAN. UP. in Ind. St. 9, 24. MBH. 3, 2289. 2797. 2898. 4, 320. R. 2, 40, 40. GṚHYAS. 1, 17. RAGH. 1, 78. 3, 37. ŚĀK. 28, 14. 18. Spr. (II) 5712. BHĀṢĀP. 49 (vgl. Verz. d. B. H. No. 634). mahendra- ŚĀK. 94, 20. ratha- MBH. 4, 1204. kṣetra- KAUŚ. 106. vākya- "Wortführer" R. 4, 31, 36. yogayāna- LALIT. ed. Calc. 201, 8. am Ende eines adj. comp.: sa- KAUŚ. 15. mātali- RAGH. 3, 67. karma- (= sahāya Comm.) BHĀG. P. 5, 23, 3. -- 2) N. pr. einer Stadt LALIT. 380. -- Vgl. indra-, ku-, dharma-, pārṣṇi-, madhu-, mahā-, yajña-, vāta-, śakra-, saṃsāra-, suṣārathi.

sārathitva n. nom. abstr. zu sārathi 1) KATHĀS. 48, 85.

sārathya n. desgl. gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128. MBH. 1, 542. 1092. 3, 2296. 2901. 12149. 4, 1204. 5, 1732. RAGH. 10, 41. BHĀG. P. 1, 15, 4. 16, 17. -- Vgl. aśva-.

sāradā (die bessere Schreibart) s. u. śārada.

sāradātilaka n. = śāradātilaka Verz. d. B. H. No. 1288. Notices of Skt Mss. 2, 145. fg.

sāradāru n. "festes, hartes Holz" VARĀH. BṚH. S. 54, 118.

sāradāsundarī Notices of Skt Mss. 2, 31 fehlerhaft für sārasundarī.

sāradruma m. 1) "ein Baum von festem Holze" VARĀH. BṚH. S. 43, 58. -- 2) "Acacia Catechu Willd." RĀJAN. im ŚKDR.

sāradhātar m. "der beste Schöpfer" u. s. w. oder "der Verleiher von Festigkeit u.s.w." HARIV. 7433. sārasya bodhasya ca dhātā janayitā NĪLAK.

sāradhānya n. "Korn erster Qualität" VARĀH. BṚH. S. 15, 24.

sāradhvaji m. patron. SAṂSK. K. 184,b,2.

[Page 7.0951]

sārapattra adj. etwa "feste --, harte Blätter habend" gaṇa manojñādi zu P. 5, 1, 133. Davon sārapattraka n. nom abstr. ebend.

sārapada m. "ein best. zu den Scharrern" (viṣkira) "gezählter Vogel" CARAKA 1, 27 (v. l. śāra- "Buntfuss"). VĀGBH. 1, 6, 47.

sārapāka m. "eine best. giftige Frucht" SUŚR. 2, 251, 19.

sārapādapa m. "ein best. Baum", = dhāmani RATNAM. im ŚKDR.

sāraphalgutā (von 2. sāra + phalgu) f. "der Werth oder Unwerth, die Güte oder Schlechtigkeit, die grosse oder geringe Bedeutung": mitrāṇām Spr. (II) 590.

sāraphalgutva n. dass.: bījayonyoḥ M. 9, 56.

sārabodhinī f. Titel einer Schrift HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 54.

sārabhaṭṭāraka m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 239,a,15.

sārabhāṇḍa n. "kostbare Waare" YĀJÑ. 2, 247. PAÑCAT. 8, 14 (4, 4 ed. orn.). im Prākrit sārabhaṇḍabhūmigharaa (-gehaka ed. TULLB. 44, 1) "ein unterirdisches Gemach --, ein Keller zur Aufbewahrung solcher Waare" MĀLAV. ed. Bomb. 62, 1. -- Vgl. aphalgu bhāṇḍam ŚIŚ. 3, 76.

sārabhūta (2. sāra + bhūta) adj. "die Hauptsache seiend, der vorzüglichste, beste"; n. "die Hauptsache, das Beste" Spr. (II) 245. 2572. VARĀH. BṚH. S. 1, 11. MĀRK. P. 41, 18. PAÑCAT. 13, 7. PAÑCAR. 1, 1, 17. 61. Verz. d. Oxf. H. 21, "a", 5. 25. Schol. zu NAIṢ 22, 57. kula- Spr. (II) 5349, v. l.

sārabhṛt adj. "das Beste nehmend, - aussuchend, sich darauf verstehend" BHĀG. P. 10, 13, 2.

sāramañjarī f. Titel verschiedener Werke Verz. d. Oxf. H. 283, "b", No. 662. Verz. d. Tüb. Hdschr. 20. HALL 39. citirt im ŚKDR. unter samānakālīna.

sāramaya (von 2. sāra) adj. 1) "voller Festigkeit, - Stärke, überaus fest" BHĀG. P. 8, 11, 35. -- 2) "aus der Quintessenz --, aus dem besten Bestandtheil von" (gen.) "gebildet": apāṃ sāramayasyendoḥ Verz. d. Oxf. H. 48,b,15.

sāramahant adj. "überaus werthvoll, - kostbar" DAŚAK. 71, 5.

sāramiti m. angeblich ein N. des Veda (mit der Etymologie sāraṃ yathārthaṃ mīyate jñāyate 'nena) ŚKDR. nach H.; vgl. 248, wodurch das Missverständniss erklärt wird.

sāramūṣikā f. "eine best. Cucurbitacee", = devadālī RĀJAN. 3, 46.

sārameya m. "der Spross der" Saramā 1) Bez. "des Hundes" AK. 2, 10, 22. H. 1279. HALĀY. 2, 126. ṚV. 7, 55, 2. stenaṃ rāya sārameya 3. ati drava sārameyau śvānau 10, 14, 10. MBH. 1, 662. 6, 381. 11, 109. HARIV. 9356. R. 7, 18, 6. VARĀH. BṚH. S. 88, 9. 89, 2. 12. Spr. (II) 7024. KATHĀS. 75, 146. BHĀG. P. 1, 14, 12. 4, 29, 30. PAÑCAT. 62, 22. 110, 23. -cikitsā Verz. d. Oxf. H. 316,a,15. -gaṇādhipa Beiw. Kubera's SUŚR. 2, 283, 7. sārameyī f. "Hündin" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) N. pr. eines Sohnes des Śvaphalka BHĀG. P. 9, 24, 15.

sārameyatā f. nom. abstr. von sārameya "Hund" KATHĀS. 114, 130.

sārameyamaya adj. (f. ī) "aus Hunden bestehend, voller Hunde": aśvapādātasārameṃyamayī (bhū) KATHĀS. 27, 150. Das Suffix gehört auch zu aśva (nicht āśva, wie gedruckt ist) und pādāta.

sārameyādana (sārameya + adana) n. N. "einer Hölle, in der die Verbrecher von" Jama's "Hunden gefressen werden", BHĀG. P. 5, 26, 7; vgl. 27.

sāray, -yati (daurbalye) DHĀTUP. 35, 16.

sārarūpa (2. sāra + rūpa) adj. "der beste, vorzüglichste": amuṣmiñjagati mṛgadṛśāṃ sārarūpaṃ yadāsīt CHANDOM. 101. Davon nom. abstr. -tā f. "Hauptsächlichkeit"; instr. "hauptsächlich, vorzugsweise" SĀH. D. 6, 21.

sāralaharī f. Titel einer grammatischen Schrift Verz. d. Oxf. H. 212,a,1.

sāralya (von sarala) n. "Geradheit, Schlichtheit, Ehrlichkeit" Spr. (II) 7026. RĀJA-TAR. 6, 54.

sārava adj. "vom Flusse" Sarayū "kommend" P. 6, 4, 174. AK. 1, 2, 3, 35.

sāravattā (von sāravant) f. "Festigkeit, Härte": eines Pfeils RAGH. 3, 63. "Widerstandsfähigkeit": rāṣṭrasya KĀM. NĪTIS. 12, 7.

sāravant (von 2. sāra) 1) adj. a) "fest, stark, widerstandsfähig": parvatāḥ MBH. 6, 320. drumāḥ R. 4, 8, 6. sainya, bala MBH. 2, 2473. 5, 5145. KĀM. NĪTIS. 18, 61. Männer MBH. 6, 3330. R. 5, 9, 2. sarvaloka ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 283. girirāja- "fest wie" MBH. 4, 232. -- b) "werthvoll, kostbar": dhana MBH. 4, 534. bhuvaḥ Spr. (II) 4600. bhāṇḍa MALLIN. zu ŚIŚ. 3, 76. saṃsāra ZdmG.27, 9. -- c) "Harz enthaltend": gaṇa SUŚR. 2, 468, 21. -- 2) f. -tī a) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 159 (V, 9). -- b) "eine best. Meditation" VYUTP. 20.

sāravastu n. "eine werthvolle Sache, ein Ding von Belang" PAÑCAT. ed. orn. 15, 18.

sāraśūnya adj. "alles Guten baar, ganz werthlos" Spr. (II) 2919.

sāras = sārasa "der indische Kranich": kṛkalāsakasārasām MBH. 13, 736.

sārasa (von saras) 1) adj. (f. ī) "zu einem Teich gehörig" u. s. w.: Wasser SUŚR. 1, 170, 11. 13. 173, 10. MṚCCH. 116, 11. VARĀH. BṚH. S. 26, 7. KĀVYĀD. 3, 14. śriyaḥ NALOD. 2, 40. -- 2) m. a) "ein best. Wasservogel: Ardea sibirica" AK. 2, 5, 22. 25. TRIK. 2, 5, 25. 3, 3, 453. H. 1328. an. 3, 759. fg. MED. s. 44. HALĀY. 2, 89. = haṃsa ŚABDĀRṆAVA bei MALLIN. zu ŚIŚ. 12, 44. - M. 5, 12. YĀJÑ. 1, 172. MBH. 1, 5898. 3, 1535. 17249. haṃsasārasayuktena vimānena 13, 5178. 16, 39. HARIV. 8793. R. 1, 36, 7. 2, 55, 31. 95, 3. R. GORR. 2, 47, 3. 65, 14. 3, 20, 20. yadantaraṃ sārasagṛdhrayorbhavet 53, 58. CARAKA 1, 27. SUŚR. 1, 205, 12. MEGH. 32. ṚT. 1, 20. RAGH. 1, 41. 13, 30. MĀLAV. 41. ŚIŚ. 6, 75. 12, 44 (= haṃsa). KIR. 8, 31. Spr. (II) 6246. VARĀH. BṚH. S. 48, 9. 73, 1. 88, 3. KĀVYĀD. 3, 14. BHĀG. P. 3, 10, 23. 15, 18. 4, 9, 64. 8, 2, 15. PAÑCAT. 82, 6. 158, 21. HIT. 120, 7. VET. in LA. (III) 5, 8. Verz. d. B. H. No. 897. Verz. d. Oxf. H. 15, "b", 9. 86, "b", 37. 92, "b", 1 v. u. am Ende eines adj. comp. f. ā NALOD. 2, 10. -- b) "der Mond" TRIK. H. an. MED. -- c) N. pr. a) eines Sohnes des Garuḍa MBH. 5, 3596. -- b) eines Sohnes des Jadu HARIV. 5206. 5231. -- g) eines Buckelichen MĀLAV. 60, 11. fgg. -ka ed. Bomb. -- 3) f. ī "das Weibchen der Ardea sibirica" TRIK. 3, 3, 137. H. 1329. HALĀY. MBH. 11, 532. 682. MṚCCH. 11, 5. NALOD. 2, 40. -- 4) n. a) "Lotusblüthe" AK. 1, 2, 3, 39. TRIK. 3, 3, 453. H. an. MED. CAURAP. 44. LA. (II) 91, 22. -- b) = sārasana "Gürtel" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- Vgl. rāja-.

sārasa (2. sa + ārasa von 1. ras mit ā) adj. "schreiend, rufend"; vgl. 2. sārasya.

sārasaṃhitā f. Titel einer Schrift Notices of Skt Mss. 2, 10.

sārasaka (von sārasa) m. N. pr. eines Buckelichen MĀLAV. ed. Bomb. 90, 1. fgg. sārasa ed. TULLB.

sārasaṃgraha m. "kurze Zusammenstellung des Besten" CĀṆ. 1. Titel verschiedener Werke Verz. d. B. H. 290, 2. Verz. d. Oxf. H. 95, "b", 22. fg.104,a,31. 285,b, No. 668. 292,b,32. 336,a, No. 790. Verz. d. Cambr. H. 68. Notices of Skt Mss. 1, 118. 147. 2, 78. 262. HALL 27. cakradattasarva- Verz. d. Kop. H. 104,b.

sārasana n. "Gürtel" AK. 2, 6, 3, 10. H. 664. an. 4, 202. fg. MED. n. 221. HALĀY. 2, 405. KIR. 18, 32 (sāraśana). "eine Schärpe, die über die Brust weg auf dem Panzer getragen wird", AK. 2, 8, 2, 31. H. 767. "Brustharnisch" H. an. MED. "Panzer" (wenn man tanutrāṇe st. tanutrīṇāṃ liest) MED.

sārasamuccaya m. "die Sammlung des Besten" als Titel von Schriften Notices of Skt Mss. 2, 268. Verz. d. Oxf. H. 95, "b", 23. Ind. St. 2, 132. 145. fg.

sārasāyana adj. von sarasa gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80. v. l. im gaṇa aiṣukāryādi zu 4, 2, 54. sārasāyanabhakta = sārasāyanānāṃ viṣayo deśaḥ ebend.

sārasārin adj. "Läufe laufend": Wind und Ross TBR. 3, 8, 7, 1.

sārasiddhāntakaumudī f. Titel einer Schrift HALL 27.

sārasundarī f. Titel eines Commentars zum Amarakośa COLEBR. Misc. Ess. 2, 56. WILSON, Dict. 1te Aufl. Pref. XXV. Notices of Skt Mss. 2, 31. fg. (sāradāsundarī fälschlich in der Ueberschr.).

sāraseya adj. von sarasa gaṇa sakhyādi zu P. 4, 2, 80.

sārasya (von 2. sarasa) n. "Feuchtigkeit, Wasserreichthum" NALOD. 2, 40.

sārasya (von 2. sārasa) n. "Geschrei" u. s. w. ebend.

sārasyāyana gaṇa aiṣukāryādi zu P. 4, 2, 54. sārasyāyanabhakta adj. = sārasyāyanānāṃ viṣayo deśaḥ ebend.

sārasvata 1) adj. (f. ī) a) "von der" Sarasvatī (Sarasvant), "dem Flusse oder der Göttin der Stimme und Rede, stammend, ihr gehörig, sie betreffend, an ihr vorgehend" u. s. w.: sarasvatī sārasvatebhiḥ ṚV. 3, 4, 8. utsa VS. 13, 35. graha 18, 20. vīrya 19, 8. 24, 1. caru ŚAT. BR. 2, 5, 1, 11. 3, 9, 1, 7. 11, 5, 2, 2. 12, 8, 2, 16. TS. 2, 4, 6, 1. 5, 4, 2. 3, 5, 1, 4. YĀJÑ. 2, 83. Wasser ŚAT. BR. 5, 3, 4, 3. 23. MEGH. 50. sattra ĀŚV. ŚR. 12, 6, 1. KĀTY. ŚR. 13, 4, 5. 24, 4, 27. 6, 14. 25, 5, 25. LĀṬY. 1, 4, 25. 10, 5, 10. 15, 1. MAŚAKA 11, 8 in Verz. d. B. H. 74. Ind. St. 1, 50. tīrtha MBH. 9, 2365. avabhṛtha 3, 8375. parvan 1, 347. loka 3, 7004. 8044. 9, 2244. srotas Verz. d. Oxf. H. 120,a,16. -vrata 41,a,5. -kalpa 94,a,4. sārasvatāmṛta 210,b, No. 497. iṣṭi MĀRK. P. 72, 25. sūkta 26. sāra Spr. (II) 2954. sārasvatī prakriyā Titel einer Grammatik Verz. d. Oxf. H. 171,a, No. 381. sārasvatotsava TITHYĀDIT. im ŚKDR. śṛṅgāra- GĪT. 12, 29. -- b) "zum" Ṛṣi Ṣārasvata "in Beziehung stehend" Ind. St. 3, 391. 400. gati MBH. 3, 7059. -- 2) m. a) pl. "die Anwohner der" Sar., N. pr. eines Volkes in Madhyadeśa, AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93 (56). VARĀH. BṚH. S. 14, 2. 16, 22. MĀRK. P. 57, 51. 58, 7. BHĀG. P. 1, 10, 34. sārasvatā gaṇāḥ (vgl. sārasvatyo gaṇaḥ 12, 2232) dass MBH. 5, 2254. Brahmanen von der Sar. BHĀG. P. 10, 89, 20. WEBER, VAJRAS. 256. HALL 120. COLEBR. Misc. Ess. 2, 179. 188. 213. sārasvatāḥ = kaśmīrāḥ H. 958. -- b) N. pr. eines Ṛṣi, eines "Sohnes der" Sar. Ind. St.3,398. fgg. 459. MBH.3,7058. 8189.9,2926. fgg. 12,7597. 13675. 13,7115. HARIV. 9571. Verz. d. Oxf. H. 52,a,44.b,5. 74,b,2. 80,a,11. VP. 9. 272. BHĀG. P.2,7,45. sārasvatena muninā dagārgalaṃ yatkṛtam VARĀH. BṚH. S. 54, 99. -- c) N. "des zwölften" Kalpa oder "Tages" Brahman's; s. u. kalpa 2) "d"). -- d) "ein Stab aus" Bilva-"Holz" H. 815. -- 3) f. ī "eine best. Pflanze", = jyotiṣmatī RĀJAN. 3, 70. -- 4) n. a) "Beredsamkeit": śrutipuṭau sārasvatadrohiṇau Spr. (II) 7382. Verz. d. Oxf.H. 110,a,19. -- b) Titel einer Grammatik, = sārasvatī prakriyā Verz. d. Oxf. H. 172,b,21. fg. COLEBR. Misc. Ess.2,15. -- Vgl. sapta-, siddha-.

sārasvatakośa m. Titel eines "Wörterbuchs" Verz. d. Oxf. H. 183,a,2. 3.

sārasvatatantra n. Titel einer Schrift ebend. 104,a,32.

sārasvatatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 65, "b", 37. fg. 66, "a", 5; vgl. sārasvate tīrthe MBH. 9, 2365.

sārasvatapura n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. B. H. 117, 5.

sārasvataprakriyā f. Titel einer Grammatik, = sārasvatī prakriyā Verz. d. Oxf. H. 173,a, No. 384. HALL 159.

sārasvatavilāsa m. Titel einer Schrift MACK. Coll. 1, 24.

sārasvatasūtra n. = sarasvatīsūtra Verz. d. B. H. No. 770.

sārasvatābhidhāna n. Titel eines "Wörterbuchs" Verz. d. Kop. H. 103,a. Notices of Skt Mss. 2, 39.

sārasvatālaṃkāra m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 126, "a", 22. fg.

sārasvatīya adj. "zum" Sarasvatīsūtra "in Beziehung stehend" Verz. d. Oxf. H. 171,b,21.

sārasvatya adj. = sārasvata. gaṇa MBH. 12, 2232; vgl. sārasvatā gaṇāḥ 5, 2254.

sārātsārasusaṃgraha m. "ein vorzügliches Compendium des Allerbesten", Titel einer Schrift Notices of Skt Mss. 2, 41.

sārāmukha m. "eine Reisart" (kṛṣṇaśūka Schol.) Verz. d. Oxf. H. 304, "a", 8.

sārāmṛta n. Titel einer Grammatik COLEBR. Misc. Ess. 2, 48.

sārāmbhas n. "ausgepresster Saft": bījakasaṃbhava "Citronensaft" SUŚR. 2, 152, 9.

sārāla m. "die Sesampflanze" ŚABDAR. im ŚKDR.

sārāva (2. sa + ārāva) adj. "schreiend, rufend" KATHĀS. 33, 172.

sārāvalī f. Titel verschiedener Werke Verz. d. Oxf. H. 104,a,32. 279,b,40. 292,b,33. 329,a, No. 780. 338.a,27. Verz. d. Cambr. H. 68. Notices of Skt Mss. 1, 191. UTPALA zu VARĀH. BṚH. 1, 19. -- Vgl. smṛti-.

sārāsāra (2. sāra + asāra) 1) n. a) "die Stärke und Schwäche": svabale sārāsāravicāraḥ kriyatām HIT. ed. JOHNS. 2206; vgl. ed. SCHL. 104, 7. -- b) "die gute oder schlechte Qualität": bhāṇḍānām M. 9, 331. "das Gute und Schlechte" RĀJA-TAR. 6, 193. -- 2) adj. "stark und schwach": bala MBH. 12, 4208.

sārāsāratā (von sārāsāra) f. "die starke und schwache Seite": dṛṣṭā mayāsya piṅgalakasya sā- PAÑCAT. 58, 9; vgl. ed. orn. 59, 12.

sāri 1) = śāri 1) KAUŚ. 10. -- 2) = śāri 3) ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. pīta-.

sārika 1) m. a) = sārikā "Predigerkrähe" MBH. 13, 2835. 5459. śukasārikau (!) LA. (III) 32, 12. -- b) N. pr. eines Muni MBH. 2, 108. -- 2) f. ā AK. 3, 6, 1, 8. a) "Predigerkrähe" (fast immer in Verbindung mit śuka "Papagei") TRIK. 2, 5, 22. H. 1536. HĀR. 89. M. 5, 12. MBH. 3, 11609. 12, 5807. 13, 5068. 16, 38. HARIV. 12684. R. 2, 53, 22 (24 GORR.). 5, 15, 35. CARAKA 1, 27. SUŚR. 1, 201, 19 (hier und bei CARAKA unter den pratuda). KĀM. NĪTIS. 7, 11. MEGH. 83. Spr. (II) 899. 4879. 5513. VARĀH. BṚH. S. 88, 30. KATHĀS. 77, 8. MĀRK. P. 15, 3. 115, 12. BHĀG. P. 4, 4, 5. 5, 24, 9. LA. (III) 16, 3. fgg. 32, 17. Verz. d. B. H. No. 897. Verz. d. Oxf. H. 86, "b", 37. 92, "b", 2 v. u. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 35. śukasārikam UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 127. śukasārikāpralāpana unter den 64  Künsten Verz. d. Oxf. H. 217,a,13. fg. In den Bomb. Ausgg. stets mit sa geschrieben, obgleich das vedische śāri eher für śa sprechen würde. -- b) so v. a. "eine Vertraute" (weil die "Predigerkrähe" als stete Begleiterin des Papageien erscheint) HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 38. Die Zusammenstellung mit abhisārikā 56 ist nicht zu billigen. -- c) "die Laute der" Caṇḍāla H. ś. 82. -- d) N. pr. einer Rākṣasi Verz. d. Oxf. H. 77, "a", 1. -- Vgl. madana-, viṭ-.

sārikāmukha m. "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 257, 19. 287, 14. mit śa geschr.

sārikāvaṇa (sārika [sic] + vana) n. gaṇa koṭarādi zu P. 6, 3, 117; vgl. 8, 4, 4.

sārin 1) adj. a) (von sar) "eilend, sich bewegend": yayau rathānāṃ purato hi sā camūstathaiva paścādatimātrasāriṇī MBH. 12, 1893. "nachgehend, folgend" (in comp. mit der Ergänzung): okaḥ- AIT. BR. 6, 17. haya- MBH. 14, 2122. 2282. aśva- R. GORR. 1, 41, 29. dhanaṃjaya- MBH. 14, 2516. ārāva- 12, 3750. āmnāya- "befolgend, sich richtend nach" 3, 2459. in Etymologien: agra- NIR. 3, 8. svayaṃ- 5, 4. ghṛta- 12, 36. -- b) am Ende eines comp. von 2. sāra. mūrdhasu trāṇasāriṣu so v. a. "mit trefflichen Helmen versehen" KĀM. NĪTIS. 13, 12. -- 2) m. "aus verdicktem Safte gewonnenes Räucherwerk": niryāsāḥ sāriṇaścaiva kṛtrimāścaiva te trayaḥ MBH. 13, 4715. aguruḥ sāriṇāṃ śreṣṭhaḥ 4717. = kāṣṭhāgnisaṃyogānniḥsarantaḥ NĪLAK. Vgl. 2. sāra 1) "n"). -- 3) f. sāriṇī a) (von sar) "Kanal, Graben" HĀR. 125. Vgl. sāraṇi. -- b) Bez. vieler Pflanzen, = kārpāsī (RĀJAN. 4, 191), durālabhā, kapilaśiśaṃpā, prasāraṇī, raktapunarnavā (RĀJAN. 5, 118) RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. aśma-, puṣkara-, pūrva-, mayūra-, sāra-, dalasāriṇī, nyaṅku-, nyāya-.

sāriphalaka m. HALĀY. 5, 59 = śāri-.

sārimejaya adj. "nebst" Arimejaya (ein Sohn Śvaphalka's) MBH. 1, 6999. WILSON in VP. 435 macht śārimejaya zu einem Sohne Śvaphalka's; vgl. VP. 4, 14, 2 und HALL in der 2ten Aufl. von VP. 4, 95.

sāriva 1) m. "eine best. zu den" śāli "oder" ṣaṣṭikā "gezählte Körnerfrucht" CARAKA 1, 27. VĀGBH. 1, 6, 2. -- 2) f. ā Bez. "zweier Schlingsträucher: Hemidesmus indicus RBr. (Country Sarsaparilla") RATNAM. 20 und "Ichnocarpus frutescens RBr." (als Substitut für "Sarsaparilla" gebraucht) AK. 2, 4, 3, 30. 3, 4, 23, 145. RATNAM. 21. - SUŚR. 1, 137, 4. 140, 16. 374, 10. 376, 16. 377, 15. 2, 39, 19. 62, 13. -dvaya 419, 1. pratānāḥ sārivādayaḥ PRĀYAŚCITTEND. 43, "a", 6. VARĀH. BṚH. S. 54, 87. Hier und da mit śa geschrieben. -- sārivāḥ PAÑCAT. II, 102 fehlerhaft für sārasāḥ; s. Spr. (II) 6246. Vgl. utpalaśārivā und candana-.

sāriṣṭha (von 2. sāra) adj. "der allerbeste" ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 12. davon nom. abstr. -tva n. Glosse ebend.

sārisṛkka s. sārisṛkta.

sārisṛkta m. N. pr. eines der Verfasser zu ṚV. 10, 142 mit dem patron. Śārñga. sārisṛkva v. l.; so auch MBH. 1, 8372. 8406. sārisṛkka ed. Bomb.

sārisṛkva s. sārisṛkta.

sāristhākhāṃ m. N. pr. eines "Chans" KṢITĪŚ. 27, 15.

sārī f. s. u. 2. sāra 3) und vgl. puṣkara-, viṭ-.

sāru "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 158 (II, 3).

[Page 7.0956]

sārūḍha MBH. 6, 3535 fehlerhaft für svārūḍha (so ed. Bomb.).

sārūpa KĀM. NĪTIS. 4, 54. 61 fehlerhaft für sānūpa.

sārūpavatsa n. "Milch von einer" sarūpavatsā KAUŚ. 16. 19. fg. 39. 46. 50.

sārūpya (von sarūpa) n. 1) "gleiches Aussehen, Aehnlichkeit, Gleichartigkeit, Uebereinstimmung": sārūpyamarjunasyeva klībarūpaṃ bibharti ca MBH. 4, 1264. MṚCCH. 84, 6. SĀH. D. 464. vayasaḥ karmaṇo 'rthasya śrutasyābhijanasya ca. veṣavāgbuddhisārūpyamācaranvicarediha.. M. 4, 18. MĀLATĪM. 76, 20. SARVADARŚANAS. 19, 2. 68, 20. 151, 8. 172, 18. Comm. zu TS. PRĀT. 14, 23. sālokyasārṣṭisāmīpyasārūpyaikatvam "gleiches Aussehen" (mit der Gottheit nach dem Tode) BHĀG. P. 3, 29, 13. 10, 41, 42. 55, 33. PAÑCAR. 2, 7, 3. Verz. d. Oxf. H. 10, "a", N. 2. WILSON, Sel. Works 1, 149. -- 2) in der Dramatik "ein auf Verwechselung zweier ähnlich aussehender Personen beruhendes heftiges Auftreten gegen einen Unschuldigen" SĀH. D. 464.

sārūpyatā f. = sārūpya 1): varṇasārūpyatāṃ yāti gagaṇaṃ sāgarasya vai HARIV. 3585.

sāroddhāra m. "Auswahl des Besten", Titel eines über Musik handelnden Werkes Verz. d. Oxf. H. 201,a, No. 479.

sāropā (2. sa + āropa) f. (sc. lakṣaṇā) Bez. "einer Art von Ellipse (eine Uebertragung enthaltend") SĀH. D. 17. PRATĀPAR.8,b,8.9,a,8. SARVADARŚANAS. 173,11. Davon -tva n. nom. abstr. SĀH. D. 13, 6. -- Vgl. śuddha-.

sāroṣṭrika m. "ein best. Gift" ŚKDR. fehlerhaft für saurāṣṭrika.

sārkaṇḍeya m. patron. von sṛkaṇḍu gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. -- Vgl. mārkaṇḍeya.

sārgaḍa s. u. argaḍa.

sārgala (2. sa + argala) adj. "mit einem Riegel versehen, verriegelt": dvāra HARIV. 3397. in übertragener Bed. so v. a. "gehemmt": īpsita RAGH. 1. 79. -- Vgl. unter argaḍa.

sārgāla (von sṛgāla) adj. (f. ī) "einem Schakal eigen" u. s. w.: yoni MBH. 12, 6711 (-līṃ yāmaham mit der ed. Bomb. zu lesen). 13, 411. śā- beide Ausgg.

sārgika adj. = sargāya prabhavati gaṇa saṃtāpādi zu P. 5, 1, 101.

sārṅgī f. "ein best. Metrum", = sāraṅgī COLEBR. Misc. Ess. 2, 159 (IV, 5).

sārcis (2. sa + arcis) adj. "flammend, brennend" MBH. 13, 863.

sārja m. = sarjikā "Natron" RATNAM. 304.

sārjana (?) PAÑCAR. 3, 14, 53.

sārjanākṣi m. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 38. fg.

sārñjaya (von sṛñjaya) m. patron. ṚV. 6, 47, 25. des Sahadeva AIT. BR. 7, 34. ŚAT. BR. 2, 4, 4, 4. 12, 8, 2, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 11, 11.

sārtha (2. sa + artha) UṆĀDIS. 2, 5. 1) adj. (f. ā) a) "mit einem Auftrag versehen": sārthānpreṣitānanubrūyāt ŚĀÑKH. BR. 8, 9. -- b) "erfolgreich": prārthanā Schol. zu ŚĀK. 17, 14. -- c) "mit Reichthümern versehen, reich" H. an. 2, 222. kārpaṭikānāṃ sārthaḥ KĀŚĪKH. 12, 26 (nach AUFRECHT). vaṇiggṛha RĀJA-TAR. 6, 41. -- d) "bedeutungsvoll": īśvarādipada KUSUM. 53, 6. -- 2) m. a) "eine reisende Handelsgesellschaft, Karavane" H. an. MED. th. 13. MBH. 3, 2510 (mahā-). 2521. fgg. 2527 (sārthasya netā). 2537. 2546 (-maṇḍala). 2552. -hīnā R. 2, 66, 4. sārthādiva paribhraṣṭā R. GORR. 2, 68, 30. Spr. (II) 5155. sārthaḥ pravasato mitram 7027. RAGH. 17, 64 (pl.). VARĀH. BṚH. S. 86, 11. KATHĀS. 7, 26. 54, 123. 125. 57, 72 (sa- adj.). 64, 21. 26. 102, 58 (pl.).BHĀG. P. 5, 5, 30. 13, 1. 2. 11, 18, 24 (pl.). PAÑCAT. 8, 21. SARVADARŚANAS. 153, 7. 8. vaṇik- KATHĀS. 29, 105. 56, 328. BHĀG. P. 5, 14, 1. ajña- 4, 7, 28. naraloka- 5, 14, 38. -- b) "Gesellschaft, Trupp, Schaar, Menge" überh. AK. 2, 5, 41. H. 1412. H. an. MED. HALĀY. 4, 1. yoṣitām VARĀH. BṚH. S. 86, 49. kārpaṭikānām KĀŚĪKH. 12, 26 (nach AUFRECHT). pathika- MṚCCH. 82, 23. MĀLAV. 67, 19. suhṛt- Spr. (II) 4288. kāmijana- ŚĀK. 32, 6. svarvadhū- KATHĀS. 17, 19. 121, 130. arthi- 72, 164. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 503, Śl. 11. pramatha- 502, Śl. 1. nānāpathāgatānātha- RĀJA-TAR. 2, 58. pārthiva- DHŪRTAS. 66, 17. aśeṣaprāṇisārthapa PAÑCAR. 4, 3, 116. nau- MBH. 12, 5477. padārtha- SARVADARŚANAS. 11, 2. 3 Spr. (II) 6133 (Conj.). -- c) ekasārthaprayāta "in einer und derselben Gesellschaft aufgebrochen" so v. a. "ein und dasselbe Ziel verfolgend, ein und dasselbe vorhabend" MBH. 1, 6930 (ekasārthaṃ ed. Calc.). 10, 207. RĀJA-TAR. 5, 374. -- Vgl. bhaṅga-.

sārthaka (von sārtha) adj. 1) "von Nutzen, Gewinn bringend" Verz. d. Oxf. H. 37,a, No. 90. janman BHĀG. P. 10, 41, 45. ati- PAÑCAR. 1, 7, 6. a- 2, 2, 66. -- 2) "bedeutungsvoll, einen Sinn habend" ṚV. PRĀT. 12, 9. Comm. zu TS. PRĀT. 3, 1. 4, 11. 8, 16. SĀH. D. 69, 13. Davon nom. abstr. -tva n. 260, 20. fg.

sārthadhara m. N. pr. eines "Karavanenführers" KATHĀS. 56, 38.

sārthapati m. = sārthavāha 1) AŚOKĀVAD. 23.

sārthapāla m. "Hüter einer Karavane" MĀRK. P. 19, 25.

sārthabhṛt m. = sārthavāha 1) AŚOKĀVAD. 24.

sārthay (von sārtha), -yati "erfolgreich --, Gewinn bringend machen" Verz. d. Oxf. H. 130,a,11.

sārthavant (von sārtha) adj. "einen bedeutungsvollen, zutreffenden Namen führend" Verz. d. Oxf. H. 153,a,13. -- Vgl. yathārtha.

sārthavāha m. 1) "Führer einer Karavane, ein ansehnlicher Kaufmann, der einer Handelsgesellschaft vorsteht", AK. 2, 9, 78. H. 868. MBH. 3, 2522. 2526 (svārtha- ed. Calc.). 2527. MṚCCH. 14, 6. ŚĀK. 90, 18 (Seefahrer). MĀLAV. 68, 8. VARĀH. BṚH. S. 4, 13. 87, 14. KATHĀS. 13, 188. 22, 89. 26, 132. 29, 179. 54, 172. 56, 38. 84, 4. 86, 35. SĀH. D. 554. AŚOKĀVAD. 24. RATNĀVADĀNAM. 117. PAÑCAT. 9, 1. 2. dvija- MṚCCH. 2, 3. -- 2) bei den Buddhisten N. pr. eines Sohnes des Versuchers (māraputra) LALIT. ed. Calc. 49, 5. 380, 5. 387, 12. SCHIEFNER, Lebensb. 292 (62).

sārthavāhana m. = sārthavāha 1) KATHĀS. 56, 44.

sārthasaṃcaya (2. sa + artha-saṃ-) adj. "grosse Reichthümer besitzend" KATHĀS. 34, 211.

sārthika (von sārtha) adj. und subst. "mit einer Karavane reisend, Theilnehmer einer Handelsgesellschaft" MBH. 3, 2542. neben vaṇij 12, 5808. BHĀG. P. 5, 13, 2. PAÑCAT. 8, 20. yadeva karma kevalaṃ purākṛtaṃ śubhāśubham. tadeva putra sārthikaṃ bhavatyamutra gacchataḥ.. "pflegt den zur andern Welt Gehenden auf der Reise zu begleiten" Spr. (II) 3373.

sārthīkar (sārtha + 1. kar) "erfolgreich --, Gewinn bringend machen": sarvaṃ -kṛtaṃ tvayā Verz. d. Oxf. H. 63,b,4.

sārdāgava (patron. von sṛdāgu) m. N. pr. eines Lehrers LĀṬY. 7, 9, 13.

sārdra adj. = ārdra "feucht, nass" AK. 3, 2, 55. H. 1492. sārdre carmaṇi bhuñjīta "auf einem angefeuchteten Felle sitzend speise er" MBH. 13, 3751. NAIṢ 12, 73. KĀLACAKRA 3, 22.

[Page 7.0958]

sārdha (2. sa + ardha) 1) adj. (f. ā) "nebst einem halben": dve śate sārdhe "250" M. 8, 138. MĀRK. P. 119, 17. RĀJA-TAR. 1, 51. sārdhaṃ varṣaśatam "150" 172. KATHĀS. 29, 171. dve sahasre suvarṇasya sārdhe "2500" RĀJA-TAR. 6, 102. pañcatriṃśatamabdānāṃ sārdhām "35.5" 1, 196. triṃśataṃ sārdhāṃ (so zu lesen) varṣāṇām "30.5" 286. dinadvayena sārdhena "2.5" 129. caturo māsānsārdhān "4.5" VARĀH. BṚH. S. 11, 45. 53, 26. 54, 54. KULL. zu M. 4, 95. sārdhatryaṅgula SUŚR. 1, 126, 5. sāṃrdhasaptan "7.5" Comm. zu SŪRYAS. 7, 13. BHĀG. P. 5, 21, 10. Schol. zu P. 1, 2, 32. sārdhamevāṃśam "1.5" "Theile" M. 9, 151. yāminyā yāmaḥ sārdho (so zu lesen) 'vaśiṣyate RĀJA-TAR. 3, 178. PAÑCAT. 237, 3. VARĀH. BṚH. S. 54, 6. ardhapadāḥ, sārdhāḥ "ein halbes Fach einnehmend, anderthalb Fächer einnehmend" 53, 56. -- 2) sārdham indecl. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. = saha u.s.w. AK. 3, 5, 4. H. 1527. HALĀY. 5, 91. a) adv. "zusammen": striyaḥ sārdhaṃ yānti ŚAT. BR. 1, 3, 1, 9. sārdhaṃ juhoti 2, 3, 2, 14. 6, 2, 7. 3, 6, 3, 7. 4, 2, 5. 5, 3, 4, 27. vihārin VYUTP. 224. ā-dā "mitnehmen" WEBER, RĀMAT. UP. 299. -- b) praep. "mit, zugleich mit": a) mit vorangehendem oder folgendem instr. LĀṬY. 5, 8, 5. 12. CHĀND. UP. 8, 9, 2. M. 1, 27. āsīta guruṇā sārdham 2, 204. nāśnīyādbhāryayā sārdham 4, 43. 7, 56. 59. 151. na tatputrairbhajetsārdham 9, 209. 11, 186. MBH. 1, 5568. saṃgacchasva mayā sārdhamekenaikaḥ 5989. 3, 1727. 2303. 2697. R. 1, 1, 31. fg. 2, 33, 6. 51, 19. pretairvā bhāṣate sārdham SUŚR. 1, 116, 1. VARĀH. BṚH. S. 2, 18. 89, 10. ŚĀK. 95. 109, 1. WEBER, RĀMAT. UP. 296. RAGH. 4, 69. Spr. (II) 336. 7028. LA. (III) 36, 17. 51, 6. RĀJA-TAR. 1, 60. BHAṬṬ. 6, 26. putreṇa sārdhaṃ dhanavān P. 2, 3, 19, Schol. rātrayaḥ ṣoḍaśa - caturbhiritaraiḥ sārdhamahobhiḥ sadvigarhitaiḥ M. 3, 46. tapyantamṛṣibhiḥ sārdhaṃ mātulam R. 1, 62, 3. sāhaṃ tvāṃ bhrātṛbhiḥ sārdhaṃ yadbravīmi "zu dir und deinen Brüdern" MBH. 1, 5965. nītā rātriḥ kṣaṇamiva mayā sārdham MEGH. 87. Spr. (II) 4421. pradeśinyādibhiḥ sārdhamaṅguṣṭhe vitate sati H. 595. -- b) in comp. mit der Ergänzung: kutra gopāṅganāsārdhaṃ vijahāra jagatpatiḥ Verz. d. Oxf. H. 26,b,21. kā prītiḥ gaṇikāsārdham Spr. (II) 1635.

sārdhavārṣika (von sārdha + varṣa) adj. "anderthalb Jahre während": vrata KULL. zu M. 11, 126.

sārpa adj. "zu den" Sarpa "in Beziehung stehend": yuga JYOT. 24, N. -bha n. "das unter den" Sarpa "stehende" Nakshatra Aśleṣā VARĀH. BṚH. S. 23, 8. sārpa n. dass. 8, 19. 10, 7. 15, 30. MAITRJUP. 6, 14. R. 1, 19, 8 (18, 15 ed. Bomb.). SŪRYAS. 8, 19. WEBER, Nax. 1, 310. sarpārdhe WEBER, JYOT. 28. 34. fg. sārpī f. dass. H. 111.

sārparājña 1) adj. (f. ī) "von der" sarparājñī "herrührend": ṛcaḥ KĀTY. ŚR. 4, 9, 18. 25, 13, 32. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 13, 26. trika LĀṬY. 10, 10, 1. -- 2) f. ī = sarparājñī, angeblich N. pr. der Verfasserin von ṚV. 10, 189, ŚĀÑKH. BR. 27, 4. PAÑCAV. BR. 4, 9, 4.

sārpākava m. patron. von sṛpāku gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104.

sārpākavāyaṇa m. patron. von sārpākava gaṇa haritādi zu P. 4, 1, 100.

sārpiṇikā adj. f.: paṅkti Verz. d. Cambr. H. 77.

sārpiṣa (von sarpis) adj. "mit zerlassener Butter zubereitet" HALĀY. 2, 167.

sārpiṣka (wie eben) adj. dass. H. 410.

sārpya m. = sārpī (s. u. sārpa) falsche Lesart H. 111.

sārva 1) adj. = sarvebhyo hitam P. 5, 1, 10. -- 2) bei den Jaina "ein" Arhant H. 25.

sārvaṃsaha (von sarvaṃsaha) n. "eine Art Salz" (romaka) RĀJAN. 6, 108. sārvasaha v. l.

[Page 7.0959]

sārvakarmika (von 1. sarvakarman) adj. "zu allen Handlungen geeignet": mantra KRIYĀSAMUCCAYA 71. 73. 75. 79. 92.

sārvakāmasamṛddha m. N. "des 6ten Tages im" Karmamāsa Ind. St. 10, 296. fehlerhaft für sarva-, wie schon WEBER andeutet.

sārvakāmika (von 1. sarvakāma) adj. (f. ī) "allen Wünschen dienend, - entsprechend, alle Wünsche gewährend" ĀŚV. ŚR. 11,2,4. ŚĀÑKH. ŚR.3,3,30.4,10. GṚHYAS.2,13. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St.9,109. 112. MBH.3,1003.7,2206. 13,3441. 3927. 18,273. 278. HARIV. 7689. 7837. 7952. 16203. KIR. 18,25. BHĀG. P.6,19,2. Verz. d. Oxf. H. 51,a, N. 1. -kāmikā (!) f. 59, "a", 28.

sārvakāla (von sarvakāla) adj. "zu allen Zeiten stattfindend": vivāha ĀŚV. GṚHY. 1, 4, 2.

sārvakālika (wie eben) adj. (f. ī) "für alle Zeiten geltend, - ausreichend, ewig während" MBH. 1, 7648. MĀRK. P. 39, 23. 99, 5. PAÑCAR. 1, 11, 37. KULL. zu M. 2, 206.

sārvakeśya adj. "aus" Sarvakeśa "stammend" gaṇa śaṇḍikādi zu P. 4, 3, 92.

sārvakratuka (von sarvakratu) adj. "zu allen Opfern in Beziehung stehend" Schol. zu LĀṬY. 3, 1, 1.

sārvagaṇa n. "salzhaltiger Boden" RĀJAN. 6, 106. sarva- v. l.

sārvaguṇika (von sarva - guṇa) adj. "alle Eigenschaften besitzend": gandhamālyānulepana MBH. 18, 279 = HARIV. 16209.

sārvacarmīṇa adj. = sarvacarmīṇa "ganz aus Leder gemacht" P. 5, 2, 5.

sārvajanika adj. = sarvajanāya hitaḥ P. 5, 1, 9, Vārtt. 7.

sārvajanīna adj. = sarvajane sādhuḥ gaṇa pratijanādi zu P. 4, 4, 99. -- Vgl. sarvajanīna.

sārvajanya adj. "Jedermann eigen, allgemein": subhagatva VARĀH. BṚH. S. 75, 8.

sārvajña n. PAÑCAR. 1, 1, 50. Verz. d. Oxf. H. 256, "a", 33 wohl nur fehlerhaft für sārvajñya.

sārvajñya (von sarvajña) n. "Allwissenheit" SARVADARŚANAS. 28, 22. 31, 8. KUSUM. 21, 8. Verz. d. Oxf. H. 243, "b", 7.

sārvatrika (von sarvatra) adj. "überall stattfindend, allenthalben giltig, allgemein" Comm. zu ĀŚV. ŚR. 1, 6, 1. 5, 4, 5. 8, 6, 10. zu KĀTY. ŚR. 3, 3, 12. 25, 1, 25. 11, 19. SĀH. D. 218, 21. "von beliebiger Seite kommend": pratibhaya Spr. (II) 4602. Davon -tva n. "allgemeine Giltigkeit, Allgemeinheit" Comm. zu KĀVYĀD. 2, 179. a- KUSUM. 29, 21.

sārvadhātuka (von sarva + dhātu) adj. "der ganzen Wurzel" d. i. "dem Verbalthema, wie es in den Special-Formen erscheint, zukommend, daran gefügt werdend" P. 3, 4, 113. 1, 2, 4. 6, 1, 186. 192. 4, 87. 110. 7, 2, 76. 3, 84. 87. 95. 4, 21. Vārtt. zu 3, 1, 78. -- Vgl. ārdhadhātuka.

sārvanāmnya (von 2. sarvanāman) n. "Allnamigkeit" NIR. 7, 4.

sārvabhaṭṭabhaumācārya m. N. pr. eines Autors Verz. d. Tüb. H. 13. -- Vgl. sārvabhaumācārya und sārvabhaumabhaṭṭācārya.

sārvabhautika (von sarvabhūta) adj. "alle Wesen betreffend": saṃsāra M. 12, 51. -balividhi KRIYĀSAMUCCAYA 156.

sārvabhauma (von 1. sarvabhūmi) gaṇa anuśatikādi zu P. 7, 3, 20. 1) adj. in Verbindung mit saṃyoga oder utpāta so v. a. sarvabhūmernimittam P. 5, 1, 41. "auf der ganzen Erde bekannt" 43. "über die g. E. verbreitet": megha ŚAT. BR.12, 3, 2, 6. "über die ganze Erde herrschend", m. "Weltherrscher, Kaiser" P. 5, 1, 42. AK. 2, 8, 1, 2. TRIK. 3, 3, 304. H. 691. an. 4, 218. MED. m. 63. HALĀY. 2, 267. AIT. BR. 8, 15. MBH. 1, 3120. 3591. 3684. 8466. 10516. 5, 3452. 13, 7126. HARIV. 1077. R. 2, 88, 13. BHARATA beim Schol. zu ŚĀK. 22, 23. VARĀH. BṚH. S. 11, 58. KATHĀS. 6, 106. 30, 51. 61, 204. 68, 80 (sarva- gedr.). 73, 370. 118, 9. RĀJA-TAR. 4, 126. ZdmG.6, 95, 4 v. u. BHĀG. P. 1, 17, 36. 4, 13, 6. 6, 14, 10. 13. 8, 13, 17. 9, 6, 47. 18, 51. Verz. d. Oxf. H. 152, "b", 15. fg. -vrata 58, "a", 48. -bhavana Spr. (II) 7029. -gṛha H. an. 3, 417. MED. n. 129. devatā- "ein Kaiser unter den Göttern" KUVALAJ. 105, "b", 4. yati- Verz. d. Oxf. H. 258, "a", 13. -- 2) m. N. pr. a) eines Sohnes des Ahaṃyāti MBH. 1, 3768. fg. -- b) eines Sohnes des Sudharman HARIV. 1077. -- c) eines Sohnes des Vidūratha VP. 457. BHĀG. P. 9, 22, 10. -- d) verschiedener Autoren oder Beinamen derselben Notices of Skt Mss. 2, 76. Verz. d. Oxf. H. 125, "a", 15. -bhaṭṭācārya 72, "b", 13. fg. HALL 30; vgl. śrīsārvabhaumo mahābhaṭṭācāryaḥ Verz. d. Oxf. H. 108, "b", N. gaurīkāntasārvabhaumabhaṭṭācārya HALL 23. rāmabhadrasārvabhaumabhaṭṭācārya 67. 80. -- e) des Weltelephanten im Norden, auf dem Kubera sitzt, AK. 1, 1, 2, 5. TRIK. H. 170. H. an. 4, 218. MED. m. 63. HĀR. 148. HALĀY. 1, 104. R. 4, 44, 43. 5, 73, 28. 7, 31, 32. -- 3) n. "die Herrschaft über die ganze Erde, Kaiserwürde" BHĀG. P. 6, 11, 25. 10, 16, 37. 11, 14, 14. 27, 52. -- Vgl. kṛṣṇa-, siddhānta-.

sārvamedhika adj. "zum" sarvamedha "in Beziehung stehend": saras R. 4, 44, 52.

sārvayajñika (von sarvayajña) adj. "Opfer aller Art betreffend" ŚĀÑKH. ŚR. 1, 2, 29.

sārvaraugika (von sarvaroga) adj. "Krankheiten aller Art betreffend": nidāna Verz. d. B. H. 278, Śl. 40.

sārvalaukika (von sarvaloka) adj. (f. ī) "in der ganzen Welt bekannt, allgemein verbreitet" P. 5, 1, 44. MBH. 6, 582. HARIV. 2142. Spr. (II) 1950. MĀLATĪM. 7, 5. prasiddhi Verz. d. Oxf. H. 128,b,39. "Jedermann gestattet": strīṇāṃ darśanam R. 6, 99, 34. "allgemein, gewöhnlich" (Gegens. lokottara): dharma KATHĀS. 27, 21.

sārvavarṇika (von sarva - varṇa) adj. 1) "jeglicher Art": annādya M. 3, 244. bali VARĀH. BṚH. S. 48, 33. -- 2) "allen Kasten gemein" MBH. 12, 2275. BHĀG. P. 11, 17, 20.

sārvavarmika adj. "von" Sarvavarman "verfasst" Verz. d. Oxf. H. 169,b, No. 375. -- Vgl. śārva-.

sārvavidya n. nom. abstr. von sarvavidya oder vielmehr = sarvavidyā (so ist wohl zu lesen) gaṇa caturvarṇādi zu P. 5, 1, 124, Vārtt. 1.

sārvavibhaktika (von sarva + vibhakti) adj. "die Stelle aller Casus vertretend" WILSON, SĀṂKHYAK. S. 11.

sārvavedasa = sarvavedasa 1) adj. "der nach einem Opfer alle seine Habe den Priestern schenkt" M. 11, 1 (v. l. sarva-). -- 2) n. "die ganze Habe": -dakṣiṇā (iṣṭi) YĀJÑ. 3, 56.

sārvavedya n. "alle" Veda "insgesammt" gaṇa brāhmaṇādi zu P. 5, 1, 124.

sārvavaidika adj. "aller" Veda "kundig" KAUŚ. 67.

sārvasaṃsargalavaṇa (v. l. sarva-) n. "salzhaltiger Boden" RĀJAN. 6, 106.

sārvasaha s. sārvaṃsaha.

sārvasena (von sarvasena) 1) m. N. eines Pañcarātra ĀŚV. ŚR. 10, 2, 27.  -- 2) f. ī patron. der Sunandā, der Gattin Bharata's, MBH. 1, 3785.

sārvaseni (wie eben) m. patron. des Śauceya TS. 7, 1, 10, 2. -yajña WEBER, Nax. 2, 329. pl. N. eines Kriegerstammes gaṇa dāmanyādi zu P. 5, 3, 116.

sārvasenīya m. "ein Fürst der" Sārvaseni gaṇa dāmanyādi zu P. 5, 3, 116.

sārvasenya adj. "aus" Sarvasena "stammend" gaṇa śaṇḍikādi zu P. 4, 3, 92.

sārvāyuṣa (von sarvāyus) adj. "volle Lebenskraft habend": Agni ŚAT. BR. 8, 1, 4, 6. ein Fürst AIT. BR. 8, 15.

sārṣapa (von sarṣapa) adj. "vom Senf kommend": taila, sneha "Senföl" KAUŚ. 30. YĀJÑ. 1, 283. SĀH. D. 14, 7. SUŚR. 1, 183, 1. śāka 218, 19.

sārṣṭa adj. "von gleichem Range, von gleichem Werthe": yadi sārṣṭaṃ pravṛṇīranmānavailapaurūravaseti ĀŚV. ŚR. 12, 15, 5. sa eṣa prathamaḥ sarveṣāmeva sārṣṭaḥ syāt NIDĀNAS. 6, 13. -- Vgl. sārṣṭitā.

sārṣṭi 1) m. a) = sārṣṭa PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 41; vgl. 60, 6. -- b) patron. ĀŚV. ŚR. 12, 10, 10. -- 2) f. = sārṣṭitā BHĀG. P. 3, 29, 13. PAÑCAR. 2, 7, 3. WILSON, Sel. Works 1, 149.

sārṣṭitā f. etwa "Gleichheit des Ranges" oder "Werthes": sāyujya, sārṣṭitā, samānalokatā TBR. 3, 9, 20, 2. 12, 5, 12. 9, 8. PAÑCAV. BR. 25, 18, 6. CHĀND. UP. 2, 20, 2. TAITT. ĀR. 10, 15. MAHĀNĀR. UP. in Ind. St. 2, 94. brahma- M. 4, 232. mat- BHĀG. P. 11, 27, 51. -- Vgl. sārṣṭa.

sāla m. N. pr. eines Fürsten RĀJA-TAR. 7, 218. -- Vgl. 1. śāla.

sālaki m. N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 54,b,40.

sālaktaka s. unter alaktaka.

sālakṣaṇya (von salakṣaṇa) n. "Gleichheit in Merkmalen" SARVADARŚANAS. 14, 1. 2.

sālaṅkaṭaṅkaṭā f. N. pr. einer Rākṣasī, einer Tochter der Saṃdhyā und Gattin Vidyutkeśa's, R. 7, 4, 23. -- Vgl. śālakaṭaṅkaṭa.

sālaṃkāra (2. sa + a-) adj. (f. ā) "geschmückt" ŚRUT. 18.

sālacandra m. N. pr. eines Fürsten TĀRAN. 2. 82. fg.

sālajya n. Bez. von Brahman's Wohnort (saṃsthāna) KAUṢ. UP. 1, 3. 5.

sālabala (?) N. pr. eines Ortes TĀRAN. 293.

sālambana adj. = svakīyālambanena sahitam Verz. d. Oxf. H. 230, "a", 39. fgg. Vgl. unter ālambana.

sālavana s. bhadra-.

sālavāhana m. v. l. für sātavāhana H. 712, Schol.

sālasa adj. = alasa "matt, träge": madanavihvalasālasāṅgī CAURAP. 1. -dṛṣṭipāta ṚT. 6, 30.

sālākarī f. "ein im Kampfe besiegtes Weib" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

sālāvṛka m. etwa "Hyäne" oder "wilder Hund" ṚV. 10, 73, 2. sālāvṛkāṇāṃ hṛdayānyetā 95, 15. indro yatīnsālāvṛkebhyaḥ prādāt AIT. BR. 7, 28. TS. 6, 2, 7, 5. KAUṢ. UP. 3, 1 (-keya Comm.). MBH. 1, 3211. 3, 15674. 6, 2638. 7, 1320. 10, 482. HARIV. 7420. BHĀG. P. 5, 8, 9. 15. 8, 2, 21. 9, 10. manuṣya- MBH. 12, 4226. f. ī TS. 6, 2, 4, 4 (salā-). Ind. St. 3, 458. 466. Comm. zu TAITT. ĀR. 4, 29. fg. Nach den indischen Lexicographen ist -vṛka m. "Hund" AK. 3, 4, 1, 12. H. 1280. an. 4, 37. MED. k. 216. HALĀY. 2, 126. HĀR. 253. "Schakal" AK. H. an. MED. "Affe" AK. H. an. MED. HĀR. Vgl. noch Ind. St. 13, 191. In den jüngeren Schriften (mit Ausnahme  der Bomb. Ausg. des BHĀG. P.) stets śālā- geschrieben.

sālāvṛkīya Ind. St. 4, 460. 465 wohl nur fehlerhaft für -vṛkeya.

sālāvṛkeya m. "Junges der Hyäne" oder "des wilden Hundes" PAÑCAV. BR. 8, 1, 4. 13, 4, 17. 14, 11, 28. 18, 1, 9. 19, 4, 7. Ind. St. 3, 465. fg. KAUṢ. UP. 3, 1 (nach der Lesart des Comm.).

sālendrarāja m. N. pr. eines Mannes LALIT. ed. Calc. 201, 12.

sālokya (von saloka) n. = salokatā "das Innehaben derselben Welt" BHĀG. P. 3, 29, 13. PAÑCAR. 2, 7, 3. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 113. ṛṣīṇām "mit den" Ṛṣi Ind. St. 3, 398. chandasām 8, 120. antakasya MBH. 3, 11184. indrasya 12, 3611. HARIV. 7701. bhartuḥ MĀRK. P. 129, 35. pitṛbhiḥ saha MBH. 2, 2393. candra-, aśvi- M. 4, 231. skanda- MBH. 3, 14648. sālokyādicatuṣṭaya d. i. sālokya, sārṣṭi (sārṣṭitā), sāmīpya und sārūpya BHĀG. P. 9, 4, 67. PAÑCAR. 1, 8, 22.

sālokyatā f. dass.: sa skandasālokyatāmiyāt MBH. 3, 14627.

sālha m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 290.

sālhaṇa adj. "dem" Sālhaṇi "gehörig": bala RĀJA-TAR. 8, 3217 (man könnte aber auch sālhaṇerbale vermuthen).

sālhaṇi m. patron. von salhaṇa RĀJA-TAR. 8, 2673. 2683. 2702. 2784. 2869. 2884. 2955. 2975. 2996. 3037. 3184. 3248.

sāva (von 1. su) m. Soma-"Libation" ṚV. 10, 49, 7. -- Vgl. prātaḥ-, sahasra- und 1. sava.

sāvairisole N. pr. eines Districts Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 32, 1.

sāvaka (von su) PAT. zu P. 8, 3, 65, Vārtt. 5.

sāvaka (2. sa + avakā) adj. (f. ā) "mit Blyxa octandra belegt" LĀṬY. 3, 5, 13. KĀTY. ŚR. 12, 3, 11.

sāvakāśa (2. sa + ava-) adj. (f. ā) "zur Anwendung kommend" PAT. in MAHĀBH. lith. Ausg. 8, 50,a. Davon nom. abstr. -tva n. Schol. zu P. 7, 2, 106.

sāvagraha (2. sa + ava-) adj. 1) "zerlegt werdend" (ein zusammengesetztes Wort im Padapāṭha) Comm. zu VS. PRĀT. 1, 148. -- 2) "das Wasser zurückhaltend, nicht regnend": ambhoda Spr. (II) 1755.

sāvajña (2. sa + avajñā) adj. "Geringachtung an den Tag legend": astreṣu bāhuvīrye ca KATHĀS. 27, 139. -m adv. s. unter avajñā.

sāvadya (2. sa + avadya) adj. "mit einem Makel versehen, tadelhaft" (Gegens. niravadya): karman MBH. 13, 6736. aiśvarya Verz. d. Oxf. H. 51,a, N. 1.

sāvadhāna (2. sa + ava-) adj. "aufmerksam": -manas Spr. (II) 5802. ato yūyaṃ tadavalokane sāvadhānā bhavata ZdmG.14, 574, 14. -m adv. ŚĀK. 88, 4. kimu sāvadhānam Spr. (II) 3767 fehlerhaft für kimutāvadhānam. Vgl. auch unter avadhāna.

sāvadhānībhū (sāvadhāna + 1. bhū) "aufpassen": (tena) -bhūya sthitam Verz. d. Oxf. H. 155,b,40. ZdmG.14,571,13.

sāvadhāraṇa (2. sa + ava-) adj. "eine Beschränkung auf das Erwähnte mit Ausschluss alles Anderen enthaltend" NĪLAK. 37.

sāvadhi s. u. avadhi 2).

sāvana (von 1. savana) 1) adj. "wonach die drei Libationen am Tage bestimmt werden" so v. a. "der wahren Sonnenzeit entsprechend": Tag (von einem Sonnenaufgang bis zum andern), Monat (von 30 Tagen), Jahr (von 360 Tagen);  n. (sc. māna) "die wahre Sonnenzeit." NID. 5, 4. 12. Schol. zu KĀTY. ŚR. 4, 4, 29. 20, 3, 5. zu LĀṬY. 4, 8, 3. SŪRYAS. 1, 12. 36. udayādudayaṃ bhānoḥ sāvanaṃ tatprakīrtitam. sāvanāni syuretena yajñakālavidhistu taiḥ.. 14, 18. fg. sāvanaṃ mānam, sāvanaṃ dinam UTPALA zu VARĀH. BṚH. S. 2, S. 4, Z. 7 und zu BṚH. 8, 10. GAṆIT. KĀLAM. 20 (Comm.). 31. fg. GRAHACCH. 11. GOLĀDHY. MADHJAG. 8. 14. WEBER, JYOT. passim. -- 2) m. = yajñakarmānta, yajamāna und pracetas MED. n. 153.

sāvantamiśra m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 122,a,10.

sāvamarda s. unter avamarda in den Nachträgen.

sāvamāna (2. sa + ava-) adj. "von Geringschätzung begleitet, eine Ger. enthaltend": -parapiṇḍa Spr. (II) 2053.

sāvayava (2. sa + ava-) adj. "Theile habend, aus Theilen bestehend": saṃvatsara PĀR. GṚHY. 2, 12. SĀṂKHYAK. 10. SARVADARŚANAS. 101, 18. 117, 14. 16. rūpaka (begreift in sich samastavastuviṣaya und ekadeśavivartin) PRATĀPAR. 78, "b", 5. (= sāṅga SĀH. D. 672). Davon nom. abstr. -tva SARVADARŚANAS. 117, 16. 119, 11. fgg.

sāvayavīkar (sāvayava + 1. kar) "in Theile zerlegen" PAÑCAR. 3, 6, 14.

sāvayasa m. patron. (wohl von savayasa) des Aṣāḍha ŚAT. BR. 1, 1, 1, 7.

sāvara adj. "sammt der Nachgeburt" (avarā) ŚAT. BR. 14, 9, 4, 22.

sāvara m. 1) "Symplocos racemosa" Comm. zu AK. 2, 4, 2, 13 und ŚABDAR. nach ŚKDR. SUŚR. 2, 126, 14. 256, 15. -- 2) = pāpa und aparādha VIŚVA im ŚKDR. -- Vgl. śābara.

sāvaraka 1) m. = 2. sāvara 1) SUŚR. 2, 357, 3. 431, 10. -- 2) f. -rikā "eine Blutegel-Art" SUŚR. 1, 40, 21. 41, 5.

sāvaroha (2. sa + yava-) adj. "mit Wurzeltrieben --, mit Luftwurzeln versehen": -druma adj. HARIV. 3644.

sāvarṇa (von savarṇa) 1) m. N. pr. eines Ṛṣi VS. LVI, 10. MBH. 2, 110 (= sāvarṇi 293). Bein. eines Manu 13, 1339. HARIV. 464. 467. pūrvajasya manorbhrātuḥ (so die neuere Ausg.) sadṛśo 'yamiti prabhuḥ. manurevābhavannāmnā sāvarṇa iti cocyate 563. 605. 610. MĀRK. P. 94, 4. 108, 24. sāvarṇā (vgl. meru-) manavaḥ HARIV. lith Ausg. 7, 43. -- 2) Bez. "der auf" Sāvarṇi "zurückgehenden" Saṃhitā (vgl. sāvarṇikā): vālakhilyāḥ sasāvarṇāḥ Verz. d. Oxf. H. 56,a,9. -- Vgl. brahma-, meru-.

sāvarṇaka 1) m. Bez. eines Manu MĀRK. P. 108, 24. -- 2) sāvarṇikā Bez. einer Saṃhitā Verz. d. Oxf. H. 56,a,6; vgl. vālakhilyāḥ sasāvarṇāḥ 9.

sāvarṇalakṣya n. "Haut, Fell" ŚABDAR. im ŚKDR.

sāvarṇi (patron. von savarṇa) m. N. pr. eines Ṛṣi ṚV. 10, 62, 11. ĀŚV. ŚR. 12, 10, 10. MBH. 2, 292 (-gālavau). 293 (sāvarṇa 110). 5, 3789. 13, 692. R. 4, 43, 50. gaṇa kārtakaujapādi (sāvarṇimāṇḍūkeyau) zu P. 6, 2, 37. SAṂSK. K. 183, "b", 11. Verz. d. Oxf. H. 55, "b", 41. 56, "a", 2. BHĀG. P. 12, 7, 3. 5. Bez. eines Manu HARIV. 410 (sāvarṇa die neuere Ausg.). 452. VP. 266. fg. MĀRK. P. 53, 8. 80, 3. 106, 14. BHĀG. P. 6, 6, 39. 8, 13, 10. fg. -- Vgl. indra-, dakṣa-, deva-, dharma-, brahma-, meru- (auch MBH. 2, 2573), rudra-, hema-.

sāvarṇika 1) adj. (f. ī) a) "zu derselben Kaste gehörig" (vgl. savarṇa): putrāḥ MĀRK. P. 51, 30. -- b) "zu" Manu Sāvarṇa oder Sāvarṇi "in Beziehung stehend": antara, manvantara HARIV. 606. WEBER, KṚṢṆAJ. 232. MĀRK.P. 94, 1. 4. saṃjñā 78, 32. -- b) N. pr. eines Dorfes: sābarṇikābhidhaṃ (sic) grāmam RĀJA-TAR. 8, 2278. könnte auch sāvarṇikā f. (von sāvarṇaka) sein.

sāvarṇya 1) adj. "zu" Manu Sāvarṇa oder Sāvarṇi "in Beziehung stehend": manvantara Verz. d. Oxf. H. 39,a,19. -- 2) m. oxyt. patron. von savarṇa ṚV. 10, 62, 9. Ind. St. 9, 325. -- 3) n. (von savarṇa) a) "Gleichfarbigkeit" SUŚR. 2, 68, 18. -- b) "Homogeneität" (von Lauten) Schol. zu P. 1, 1, 69. zu VS. PRĀT. 1, 72.

sāvaśeṣa (2. sa + ava-) adj. (f. ā) "einen Rest habend" so v. a. "unvollendet, unbeendigt" Spr. (II) 3648. R. 2, 77, 22 (sāvaśeṣā- mit der ed. Bomb. zu lesen). ŚĀK. 22, 15. RĀJA-TAR. 4, 618. -jīvita adj. "noch nicht ganz abgelaufen" PAÑCAT. 146, 23. -bandhana adj. so v. a. "übrig geblieben" (die Bomb. Ausg. besser bandhanaśeṣa) 109, 17. n. "Rest": āyuṣaḥ sāvaśeṣaṃ me nūnamasti MĀRK. P. 62, 26.

sāvaṣṭambha (2. sa + ava-) 1) adj. "Selbstvertrauen zeigend, entschlossen" Spr. (II) 4280. -m adv. KATHĀS. 25, 97. -- 2) n. (sc. vāstu) "ein Haus mit einer offenen Gallerie" (vīthikā) "zur Seite" (gleichsam "eine Stütze habend") VARĀH. BṚH. S. 53, 21.

sāvahelam adv. "geringschätzig, von oben herab": (tam) bhūpālavatsāvahelaṃ paśyannanvagrahīdiva RĀJA-TAR. 3, 116. Vgl. unter avahelā in den Nachträgen.

sāvika adj. von sava KAUŚ. 67.

sāvitra 1) adj. (f. ī) a) "dem" Savitar "gehörig, - geweiht; von" Sav. "stammend" P. 4, 3, 78, Schol. VS. 8, 7. 18, 20. TS. 2, 1, 6, 3. iṣṭi ŚAT. BR. 13, 1, 3, 7. 4, 3, 6. puroḍāśa 2, 5, 1, 10. paśu 12, 3, 5, 1. sūkta 13, 5, 1, 11. KĀTY. ŚR. 8, 1, 5. meroḥ śṛṅgam MBH. 12, 10212. astra 7, 6954. HARIV. 6854. 10617. niyama 5658. -- b) Sāvitra d. i. Karṇa "betreffend": upākhyāna MBH. 1, 332. -- c) "durch die" Sāvitrī d. i. "den Savitar-Vers bewirkt": janman BHĀG. P. 4, 31, 10. -- 2) m. a) ein Agni, davon handelt TBR. 3, 10 (z. B. 3, 10, 9, 3. 6. 10. 11, 5). -citi Ind. St. 3, 386. fg. -cayana Notices of Skt Mss. 2, 236. -- b) sc. graha TS. 6, 5, 7, 1. ŚAT. BR. 4, 3, 5, 23. ĀŚV. ŚR. 5, 18, 1. -- c) sc. homa M. 4, 150; vgl. MBH. 13, 5014. -- d) (sc. kalpa) N. "des 10ten" Kalpa Verz. d. Oxf. H. 51, "b", 42. -- e) "ein Brahmane" (weil er durch die Sāvitrī zum zweiten Mal geboren wird) H. 813. -- f) = garbha ŚABDAR. im ŚKDR. -- g) "die Sonne" ebend. -- h) "ein Sohn" oder "Nachkomme" Savitar's: sāvitrasya mantraḥ Ind. St. 3, 459. bhūmipālāḥ UTTARAR. 20, 13 (27, 13). candraketu 99, 18 (132, 3). patron. Karṇa's MBH. 1, 5386. 13, 6253 (vgl. 12, 8598). ein N. Śiva's H. an. 3, 618. MED. r. 236. ein Vasu MED. MBH. 12, 7586. 13, 7094. R. 7, 27, 34. ein Marut HARIV. 11545. 13174. 13255. ein Rudra JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 190, "a", 38. -- koṇe hautāśane ca sāvitraḥ VARĀH. BṚH. S. 53, 48. 3) f. sāvitrī a) sc. ṛc "ein Savitar-Vers" (insbes. der bekannte tatsaviturvareṇyam ṚV. 3, 62, 10) TRIK. 2, 7, 12. AIT. BR. 1, 16. ŚAT. B2R. 3, 2, 2, 10. 11, 5, 4, 6. ĀŚV. GṚHY. 1, 21, 4. 3, 5, 12. KAUŚ. 56. GOBH. 3, 3, 2. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 5. 9, 11. Ind. St. 3, 395 (pl.). M. 2, 77. 83. 101. 104. 118. 11, 191. 194. 225. YĀJÑ. 1, 24. 3, 279. MBH. 2, 451. 3, 4025. 5, 3770. 14, 1216. 1217 (sāvitri wegen Metrums). HARIV. 3280. 7022. 9429. 10244. 12435. 14078. KATHĀS. 105, 27 (zweideutig). 29. BHĀG. P. 5, 9, 5. 6, 18, 1 (eine Tochter Savitar's von der Pṛśni). 8, 18, 14. -pradānakarman Verz.d. B. H. 311, 3. bhārata- MBH. 18, 208. -- b) "die durch das Hersagen der" Sāvitrī "erfolgende feierliche Einführung in die Kaste, die zweite Geburt eines Mitgliedes der drei oberen Kasten": ā ṣoḍaśādbrāhmaṇasya sāvitrī nātivartate M. 2, 38. ācāryastvasya yāṃ jātim - utpādayati sāvitryā 148. 170. MBH. 3, 12484. -patita M. 2, 39. -paribhraṣṭa 10, 20. -- c) N. einer Upanishad Ind. St. 3, 325. -- d) "eine Form der" Gāyatrī: [metrical sequence]Ind. St. 8, 366. -- e) "Ringfinger" H. 593. -- f) "eine Tochter" Savitar's: Sūryā AV. 6, 82, 2. 14, 2, 30. AIT. BR. 4, 7. Sītā TBR. 2, 3, 10, 1. = devatābheda H. an. MBH. 1, 6522. 3, 8071. 9994. 16624. fgg. 12, 9449 (sā avitrī nach NĪLAK.). HARIV. 7932. Verz. d. Oxf. H. 24, "a", 29. duḥṣvapnanāśinī Ind. St. 3, 244,a. als Gattin Brahman's MED. MBH. 13, 7635. KATHĀS. 47, 47. Verz. d. Oxf. H. 18, "a", 22. fg. 21, "b", 11. 39, "a", 4. 149, "b", 31. als Manifestation der Prakrti 23, "a", 27. als Gattin Śiva's H. ś. 53. MED. -- g) N. pr. einer Tochter Aśvapati's und Gattin Satjavant's MED. MBH.3,16619. fgg. R.2,30,6.3,3,10. Verz. d. Oxf. H. 24,a,32. 42,a,44. BHĀG. P.4,2,11. -- sāvitrī (sāvitraḥ 13, 6253) kuṇḍale divye (parityajya jagāma lokamuttamam) MBH. 12, 8598. eine Tochter Aṣṭāvakra's KATHĀS. 105, 22. fgg. Gattin Dharma's VP. 119, N. 12. Kaśyapa's Verz. d. Oxf. H. 82,b,42. Bhoja's, Fürsten von Dhārā, 150, "b", No. 320. -- h) N. pr. eines Flusses BHĀG. P. 5, 20, 4. als Beiw. der Sarasvatī R. 4, 41, 57. -- 4) n. a) sc. havis TS. 5, 1, 1, 1. TBR. 1, 3, 5, 1. ŚAT. BR. 6, 3, 1, 1. śāntihomāṃśca kurvīta sāvitrāṇi (= mantraviśeṣān NĪLAK.) MBH. 13, 5014; vgl. M. 4, 150. -- b) "das unter" Savitar "stehende" Nakshatra Hasta MBH. 1, 5376. WEBER, Nax. 1, 310. VARĀH. BṚH. S. 7, 12. 11, 56. 98, 16. -- c) N. eines Pariśiṣṭa des Yajurveda Ind. St. 3, 270. -- d) Bez. verschiedener Sāman Ind. St. 3, 205,a. 215,a. 221,b. ein Añga eines Sāman's 9, 78. 103. -- e) "die durch das Hersagen der" Sāvitrī "erfolgende feierliche Einführung in die Kaste" BHĀG. P. 3, 12, 42. = yajñopavīta ŚABDAR. im ŚKDR. -- f) Bez. eines Muhūrta Verz. d. B. H. No. 912. -- g) N. pr. eines Waldes MĀRK. P. 55, 2. -- h) Titel eines Werkes (?) VARĀH. BṚH. S. 60, 22. -- Vgl. sāmasāvitrī.

sāvitravant adj. "mit" Savitar- "Versen verbunden" TS. 5, 3, 4, 4.

sāvitri f. = sāvitrī ("der" Savitar-"Vers") MBH. 14, 1217.

sāvitrika Ind. St. 3, 382. 393 nach WEBER fehlerhaft für sāttrika; vgl. Ind. St. 12, 351. 355.

sāvitrīka am Ende eines adj. comp. von sāvitrī in patita-.

sāvitrītīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,a,37.

sāvitrīputra m. pl. N. pr. eines Kriegerstammes gaṇa dāmanyādi zu P. 5, 3, 116.

sāvitrīputrīya m. "ein Fürst der" Sāvitrīputra ebend.

sāvitrīvrata n. "eine best. Begehung der Frauen am 14ten Tage in der dunklen Hälfte des" Jyaiṣṭha (ŚKDR.) Verz. d. Oxf. H. 34, "b", 30. fg. -vrataka n. dass. HARIV. 7934; vgl. 7932.

sāvitrīsūtra n. = yajñopavīta ŚABDAR. im ŚKDR.

sāvin 1) adj. (von 1. su) in manyuṣāvin. -- 2) m. Bez. "eines best. Wundermenschen" (mahāpuruṣa); s. unter sāmin. -- 3) f. -nī "Fluss" BALA im Comm zu NAIṢ 9, 154. sāraghasāra- NAIṢ 9, 154.

[Page 7.0966]

sāvetasa m. patron. ĀŚV. ŚR. 12, 10, 10. SAṂSK. K. 185, "b", 3. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 508, Śl. 32. fälschlich sāvedhasa und sāvedasa PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 11. -- Vgl. mahā-.

sāveśya (von saveśa) n. "Nachbarschaft" PAÑCAV. BR. 20, 16, 9.

sāvya (von 1. su oder sāva) in sahasra-.

sāvya adj. "von" Savja (ṚV. 1, 51) "verfasst" ŚĀÑKH. ŚR. 11, 14, 25. 27.

sāśaṃsa s. unter āśaṃsā (auch in den Nachträgen).

sāśaṅka (2. sa + āśaṅkā) adj. (f. ā) "von Furcht, Besorgniss" oder "Misstrauen ergriffen" ZdmG.27, 15. PAÑCAT. 47, 15. KATHĀS. 16, 99. svagehinyām 64, 129. dvāḥsthasaṃbhrama- 20, 49. 45, 33. -m adv. KUMĀRAS. 3, 23.

sāśana (2. sa + 2. aśana) adj. sāśanānaśane n. du. "was isst und nicht isst", wohl "irdische und himmlische Wesen" ṚV. 10, 90, 4.

sāśayandaka (?) m. "Eidechse" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

sāśikya N. pr. eines Volkes oder Landes: -nātha DAŚAK. 193, 11. -- -- Vgl. śāśika.

sāśira (2. sa + āśir) adj. "sammt Beimischung" TS. 6, 1, 10, 2. ŚAT. BR. 3, 3, 3, 18.

sāśūka m. = kambala ("eine wollene Decke" oder "Wamme"; vgl. sāsnā) HĀR. 156.

sāścarya (3. sa + āścarya) adj. 1) "erstaunt, verwundert" KATHĀS. 18, 214. 22, 129. 26, 84. 43, 13. RĀJA-TAR. 4, 456. VET. in LA. (III) 2, 9. -kautuka so v. a. sāścarya und sakautuka KATHĀS. 25, 271. -m adv. 29, 184. HIT. 17, 5. -- 2) "wunderbar": -carya adj. Spr. (II) 3379. RĀJA-TAR. 3, 115.

sāśra s. sāsra.

sāśraya (2. sa + ā-) adj. "einen Schutz habend" Spr. (II) 2807.

sāśru (2. sa + aśru) adj. "mit Thränen versehen" MBH. 5, 5996. sāśrupariplutā R. 3, 51, 39. 55, 23 ist in sā aśru- zu zerlegen.

sāśrudhī f. "Schwiegermutter" TRIK. 2, 6, 8.

sāśva (2. sa + aśva) 1) adj. "sammt einem Ross" KĀTY. ŚR. 22, 2, 20. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten (neben vyaśva) MBH. 2, 328.

sāṣṭa (2. sa + aṣṭan) adj. "nebst acht": śata "hundertundacht" AK. 3, 4, 1, 13. H. 658.

sāṣṭāṅga s. unter 1. aṣṭāṅga. -m adv. auch HIT. ed. JOHNS. 1145. 2113. -pātam adv. HIT. ed. SCHL. 54, 19. 58, 19, v. l. 100, 3.

sāsakarṇi m. patron. SAṂSK. K. 184,a,6 fehlerhaft für śāśakarṇi (von śaśakarṇa).

sāsava s. unter 2. āsava.

sāsahi (von 1. sah, Padap. sasahi; vgl. VS. PRĀT. 3, 121) adj. P. 3, 2, 171, Vārtt. 4. VOP. 26, 154 (vom intens. von 1. sah). 1) "siegreich, überlegen" ṚV. 1, 100, 3. utsave ca prasave ca 102, 1. 9. 171, 6. 2, 22, 3. 23, 11. 3, 16, 4. vājeṣu 37, 6. pṛtsu 8, 50, 3. 10, 133, 4. 145, 5. AV. 3, 21, 3. -- 2) "zu tragen im Stande seiend": mahīgaurava- NAIṢ 10, 15. -- Vgl. vaṣāsahi.

sāsāra (2. sa + āsāra) adj. (f. ā) "regnerisch": kṣapā R. 2, 114, 14.

sāsu (2. sa + asu) adj. "lebend": deha BHĀG. P. 3, 28, 38.

sāsūya (2. sa + asūyā) adj. (f. ā) "ungehalten, unwillig" RĀJA-TAR. 1, 71. KATHĀS. 17, 21. gaṇakānprati 33, 3. -m adv. MṚCCH. 19, 5. ŚĀK. 35. 32, 5. 69, 17. VIKR. 30, 14. RĀJA-TAR. 5, 202.

[Page 7.0967]

sāsthi (2. sa + a-) adj. "Knochen habend", subst. "ein solches Thier": -vadha YĀJÑ. 3, 275. Verz. d. Oxf. H. 281, "b", 22.

sāsthitāmrārdha n. "Messing" TRIK. 2, 9, 33.

sāsnā f. UṆĀDIS. 3, 15. "Wamme, Brustlappen" (beim Rindvieh) AK. 2, 9, 63. TRIK. 3, 3, 384. H. 1264. HALĀY. 2, 111. PAT. in SARVADARŚANAS. 141, 6. Schol. zu AIT. BR. 7, 1. bahalasāsnagala PAÑCAR. 3, 5, 19. caladgurusāsnam adv. ŚIŚ. 5, 62.

sāsnādimant "mit einer Wamme u.s.w. versehen" SĀH. D. 10, 3. 5.

sāsnāvant adj. "wammig": Rind KAṆ. 2, 1, 8.

sāsra (2. sa + asra) adj. (f. ā) "mit Thränen versehen, weinend" MṚCCH. 95, 12. MEGH. 10. 100. nayana, dṛś, dṛṣṭi R. 3, 27, 6. 29, 15. KATHĀS. 18, 328. 23, 71. -m adv. RAGH. 13, 32. Die Bomb. Ausgg. schreiben asra, nicht aśra (wohl aber aśru).

sāsvādana (2. sa + ā-) n. (sc. sthāna) Bez. der zweiten unter den vierzehn Stufen, die nach dem Glauben der Jaina zur Seligkeit führen, Verz. d. Oxf. H. 397,a,9.

sāh s. 2. sah.

sāha (von 1. sah) adj. = saha gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140. "gewaltig" ṚV. 8, 20, 20 (saha Padap.). am Ende eines comp. (sāha und ṣāha) "überwindend, widerstehend": sarvasapatna- MBH. 4, 1681. 8, 4592. amitra- 4296. 4306. 4681. anīka- 7, 5839. 12, 1506. ripuvīrya- 8, 4678. -- Vgl. abhimāti-, amitra-, mitra-, vrāta-, śatru- (auch MBH. 1, 7154), śabda-, satrā-, sapatna-, sabhā-, sarva-.

sāha m. = [arabic] in pradīpa- und madhukara-. -- Vgl. sāhi.

sāhakāyana adj. von sahaka (v. l. für siṃhaka) gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80.

sāhaṃkāra (2. sa + ahaṃ-) adj. "von Selbstbewusstsein erfüllt" RĀJA-TAR. 5, 234. vacas KATHĀS. 60, 189.

sāhacara adj. "an der Pflanze" sahacara "befindlich" u. s. w.: puṣpa SUŚR. 2, 151, 20.

sāhacarya (von sahacara) n. "das Zusammensein, Zusammenstehen, das Verbundensein" NIR. 2, 20. 28. 3, 16. 7, 8. 11, 5. RAGH. 16, 87. KUMĀRAS. 3, 21. Spr. (II) 7202. MĀLATĪM. 6, 2. AK. Einl. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 66. SĀH. D. 17, 10. TARKAS. 29. Schol. zu P. 1, 3, 19. 6, 3, 26 (am Ende eines adj. comp.). SIDDH.K. zu P.2,2,11.3,1,56 (mit instr.). Comm. zu TS. PRĀT. 13, 14. 14, 15. 16, 13. 26.

sāhajika m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 1087.

sāhañja m. N. pr. eines Fürsten HARIV. 1845. -- Vgl. sāhañci.

sāhañjanī f. N. pr. einer von Sāhañja erbauten Stadt HARIV. 1846.

sāhañji m. = sāhañja VP. 4, 11, 3.

sāhadeva m. patron. von sahadeva P. 4, 1, 114, Schol.

sāhadevaka m. "ein Verehrer von" Sahadeva P. 4, 3, 99, Schol.

sāhadevi m. patron. von sahadeva MBH. 3, 10422. 7, 4062. RĀJA-TAR. 8, 2067 (saha- gedr.).

sāhadevya m. desgl.: kumāra ṚV. 4, 15, 7. 8. AIT. BR. 7, 34.

sāhantya adj. so v. a. sahantya. Soma AV. 6, 7, 2. Agni TS. 2, 2, 3, 4.

sāhaya nom. ag. vom caus. von 1. sah P. 3, 1, 138. VOP. 26, 35.

sāhasa (von sahas) 1) adj. a) Bez. Agni's beim Pākayajña GṚHYAS. 1, 8. -- b) "übereilt, unüberlegt": vacas HARIV. 15576. mā vādīḥ sāhasam  15582. -- 2) n. TRIK. 3, 5, 7. SIDDH. K. 249, "b", 7. auch m. VAIJ. beim Schol. zu H. 736. a) "Gewaltthat, Gewaltthätigkeit" AK. 2, 8, 1, 21. H. 736. an. 3, 759. MED. S. 44. M. 7, 48. 8, 6. 72 (pl.). 332. 345. sāhase vartamānaḥ 346. YĀJÑ. 2, 10. 72. 232. VOP. 23, 25. -- b) "Ueberanstrengung": sāhasāni sev CARAKA 1, 28. 2, 6. -- c) m. n. "Strafe", insbes. "Geldstrafe" AK. 2, 8, 1, 21. H. 736. H. an. MED. M. 8, 120. 138. 263. 276. 354. 9, 240. fg. 279. 281. 286. YĀJÑ. 1, 66. 365. 2, 153. 250. Spr. (II) 1682. -- d) "Wagniss, eine verwegene" (in gutem und in schlechtem Sinne), "tollkühne, übereilte" oder "unbesonnene Handlung" H. an. R. 2, 106, 13. 3, 33, 2. SUŚR. 2, 164, 6. KĀM. NĪTIS. 14, 56. ŚIŚ. 9, 59. Spr. (II) 179. 328. 706. 833. 1038 (pl.). 1247. 3048. 3485. 3669. 7204. 7494. 7565. VARĀH. BṚH. S. 69, 28. BṚH. 10, 2. 21, 9 (oder "Gewaltthat"). KATHĀS. 21, 97. 25, 103. 178. -dhana adj. 27, 208. 30, 75. 42, 24. 43, 202. 49, 52. 61, 262. RĀJA-TAR. 4, 564. 6, 145. DAŚAK. 75, 18. PAÑCAT. 135, 8. HIT. 100, 3. 103, 3. VET. in LA. (III) 28, 9. ko hi nāma bhavenārthī sāhasena samācaret MBH. 1, 7958. sāhasam anu - sthā MṚCCH. 59, 1. aṅgīkar KATHĀS. 25, 225. tan 32, 87. adhyava-sā DAŚAK. 143, 6. 7. ava-lamb ZdmG.14, 571, 17. kar MBH. 1, 7792. 3, 17259. 4, 664. 13, 1898. R. GORR. 2, 59, 20. Spr. (II) 6221. 6886. KATHĀS. 10, 57. 18, 324. 26, 238. 34, 187. 36, 30. 42, 174. 52, 163. PAÑCAT. 135, 6. kathaṃ kuryuḥ satyollaṅghanasāhasam KATHĀS. 110, 38. am Ende eines adj. comp. (f. ā) SUŚR. 1, 192, 6. MĀLATĪM. 75, 12. KATHĀS. 27, 202. duḥsaha- sind die Weiber 77, 47. priya- desgl. 18, 323. Spr. (II) 7197. priyasāhasatva 2604. ati- MBH. 3, 1632. 4, 2166. MṚCCH. 64, 24. VARĀH. BṚH. 21, 8. -- e) = dveṣa H. an.

sāhasavant (von sāhasa) adj. "verwegen, tollkühn" VARĀH. BṚH. 13, 7.

sāhasāṅka (sāhasa + aṅka) m. N. pr. verschiedener Personen Verz. d. B. H. No. 587. Verz. d. Oxf. H. 119, "a", 6. 7. 124, "b", 18. fg. 183, "a", 3. 187, "b", 18 v. u. 188, "a", 20. 25. 27. 189, "b", 13. HALL 161. in der Einl. zu VĀSAVAD. 18. ZdmG.27, 77. = vikramāditya JAṬĀDH. im ŚKDR.

sāhasāṅkīya adj. "des" Sāhasāñka: -saṃmati Verz. d. Oxf. H. 135,b, No. 255.

sāhasika 1) adj. (f. ī) = sahasā vartate P. 4, 4, 27. a) "gewaltthätig verfahrend, der sich Gewaltthaten zu Schulden kommen lässt" AK. 3, 4, 28, 219. M. 8, 344. 347. 386. MBH. 13, 2092. -- b) "über seine Kräfte sich anstrengend" CARAKA 2, 6. -- c) "verwegen" (in gutem und schlechtem Sinne), "tollkühn, unbesonnen zu Werke gehend": yadyatkāryaṃ yadā kāle tvavicārya karoti yaḥ. sa sāhasikaḥ UTPALA zu VARĀH. BṚH. 13, 7. R. 4, 22, 4. KĀM. NĪTIS. 17, 33. MĀLATĪM. 9, 4. 5. 64, 4. Spr. (II) 665. 1964. 2896. 3331. 4533. VARĀH. BṚH. S. 101, 13. BṚH. 18, 3. KATHĀS. 18, 325. 25, 220. 33, 195. 64, 60. 112, 156. SĀH. D. 11, 1. RĀJA-TAR. 8, 558. ZdmG.27, 79. kecittu sāhasikāstrilocanamiti peṭhuḥ MALLIN. zu KUMĀRAS. 3, 44. ati- PAÑCAT. 241, 3. mahā- SARVADARŚANAS. 26, 14. asama- VET. in LA. (III) 4, 4. a- ŚIŚ. 9, 59. -- 2) m. N. pr. eines Kochs KATHĀS. 20, 198. fgg. -- Vgl. mahā- (vgl. auch 1) b) am Ende).

sāhasikatā (von sāhasika) f. "Verwegenheit, Tollkühnheit" KATHĀS. 37, 170. Verz. d. Oxf. H. 253, "a", 13. -- Vgl. mahā-.

sāhasikya (von sāhasika) n. "Gewaltthätigkeit" P. 1, 3, 32.

sāhasin (von sāhasa) adj. 1) = sāhasika 1) a) NĀRADA im VYAVARĀRAT. nach ŚKDR. YĀJÑ. 2, 71. -- 2) = sāhasika 1) b) Spr. (II) 3669.7565. KATHĀS. 61, 261. RĀJA-TAR. 6, 50. mahā- BHĀG. P. 5, 24, 30.

sāhasra (von sahasra) 1) adj. (f. ī und ā) a) "tausend zählend, tausendfältig, überaus zahlreich, milliarius" P. 5, 1, 27. 2, 103. vṛṣabha AV. 9, 4, 1. poṣa 2. puṣṭi KĀṬH. 20, 6. 8. māyā VS. 13, 44. rāyaḥ 17, 71. sāhasraṃ śatadhāramutsam 13, 49. 15, 65. lakṣmī TS. 2, 1, 5, 2. 7, 1, 6, 7. prātaranuvāka ŚĀÑKH. ŚR. 6, 6, 38. Prajāpati TS. 5, 2, 8, 3. 4, 2, 4. Hotar, "der tausend Verse hat", ŚAT. BR. 4, 5, 8, 12. iṣṭakāḥ ŚAT. BR. 10, 4, 4, 4. nārācāḥ MBH. 4, 1330. yūtha Spr. (II) 1432. balino ye sahasreṇa sāhasrāste sahasriṇaḥ AK. 2, 8, 2, 30. H. 764. dama "eine Strafe von tausend" Paṇa M. 8, 383. śataguṇa, sāhasra 2, 85. saptadaśaiva sāhasraṃ purāṇam "aus 17000" Śloka "bestehend" Verz. d. Oxf. H. 80, "a", 1. -vatsara BHĀG. P. 9, 22, 47. 8, 7, 14. am Ende eines comp.: dviṣā-, triṣā- TS. 5, 6, 8, 2. 3. TS. PRĀT. 6, 13. dvisā- MĀRK. P. 54, 11. nava- Verz. d. Oxf. H. 65,a,36. daśa- MBH. 3, 12184. MĀRK. P. 60, 1. anīkairdaśasāhasraiḥ koṭibhiḥ R. 4, 39, 16. anīkairdaśasāhasraiḥ koṭīnām 26. dvādaśa- MĀRK. P. 46, 31. aṣṭādaśa- Verz. d. Oxf. H. 40,b,31. 65,a,39. caturviṃśati- MBH. 1, 101. R. GORR. 1, 4, 147. triṇava- BHĀG. P. 9, 20, 32. triṃśat- R. GORR. 2, 100, 44. ṣaṣṭi- 1, 42, 11. aśīti- 5, 38, 23. teṣāmaśītisāhasrāḥ 56, 118. caturaśīti- MĀRK. P. 54, 15. aṣṭāśīti- YĀJÑ. 3, 186. dviśatottara- Verz. d. Oxf. H. 28,b, N. 2. aṣṭaśata- MBH. 4, 288. anekaśata- R. 5, 2, 1. śatasāhasrasaṃkhyeṣu 1, 20, 18. 4, 39, 34. śatasāhasrasaṃmita Verz. d. Oxf. H. 54,a, No. 104. ṣoḍaśasāhasrasaṃkhyātāḥ PAÑCAR. 3, 15, 12. granthāṣṭādaśa- 2,7,28. Verz. d. Oxf. H. 45,a,32. navayojana- (so zu schreiben) MĀRK. P. 54, 27. R. 7, 23, 4, 1. 3. BHĀG. P. 5, 16, 29. 9, 11, 18. sāśītiḥ paṇasāhasro daṇḍaḥ YĀJÑ. 1, 365. -- b) "tausend" (als Dakṣiṇā) "verschaffend" ŚAT. BR. 10, 6, 1, 2. ekāhāḥ Schol. zu PAÑCAV. BR. 16, 8, 1. daśapeya ĀŚV. ŚR. 9, 4, 7. bahusāhasrī (iṣṭi) R. 1, 12, 9. -- 2) n. = sahasrāṇāṃ samūhaḥ gaṇa bhikṣādi zu P. 4, 2, 38. AK. 3, 3, 43. H. 1415. "ein Tausend": sāhasramapuṣyat (Comm. ergänzt dhanam) TBR. 2, 3, 3, 1. trīṇi sāhasrāṇi ŚĀÑKH. BR. 11, 8. etāvanti ca dāsānāṃ sāhasrāṇi (saha- ed. Bomb.) MBH. 2, 2071. varṣāṇi sāhasram BHĀG. P. 6, 13, 15. sāhasreṇa "zu Tausenden" gaṇa prakṛtyādi zu P. 2, 3, 18, Vārtt. kirīṭa- BHĀG. P. 3, 8, 6. 30. 11, 22. 20, 15. 8, 13, 37. nāgānāṃ daśasāhasram R.7,19,12. Verz. d. Oxf. H. 65,a,31. yuvatīnāṃ trisāhasram BHĀG. P. 10, 58, 50. dvyaṣṭasāhasraṃ striyaḥ 69, 2. ṣoḍaśasāhasraṃ mahiṣyaśca śatādhikam 90, 29. bahuyojanasāhasram R. 7, 34, 30. 35, 29. BHĀG. P. 4, 9, 22. 12, 13. mahāsāhasrapramardanī SĀDHANAMĀLĀ 119. am Ende eines adj. comp. (f. ā): ārūḍharathasāhasrā (so ist wohl zu lesen) HARIV. 15828. -- Vgl. adhyardha-, tri-, daśa-, dvādaśa-, dvi-, bahu- (auch R. 2, 32, 37. 100, 30. 3, 39, 31. 4, 40, 2. 5, 12, 40. 7, 68, 4), viṃśati-, śata-, ṣoḍaśa-, sūkti-.

sāhasraka 1) adj. (f. -srikā) "tausend zählend": kularatnamālikā so v. a. "tausend" Śloka "enthaltend" Verz. d. Oxf. H. 238, "b", 37. catuḥ- 56, "a", 4. aṣṭā- BURNOUF, Intr. 51. -- 2) n. a) "ein Tausend": nāmnaḥ PAÑCAR. 4, 8, 7. jihvādvisāhasrakaiḥ Verz. d. Oxf. H. 148, "a", No. 318. -- b) N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 7029. -- Vgl. śata-.

sāhasravant adj. "tausend" (Wort und Begriff) "enthaltend" TS. 5, 4, 2, 4.

sāhasravedhin m. = sahasravedhin "Sauerampfer" KĀLACAKRA 5, 225.

sāhasraśas adj. "tausendweise": dakṣiṇāḥ ĀŚV. ŚR. 10, 1, 14.

sāhasrānīka m. N. pr. eines Fürsten VYUTP. 94. -- Vgl. sahasrānīka.

[Page 7.0970]

sāhasri m. wohl patron. RĀJA-TAR. 8, 558.

sāhasrika adj. "der tausendste": bhāga VARĀH. BṚH. S. 80, 13. -- Vgl. daśa-, śata- (zu verbessern: "aus hunderttausend bestehend").

sāhāya (von sahāya) n. "Beistand, Hilfe": śrutisāhāyarahitamanumānaṃ na - sādhayedartham SARVADARŚANAS. 72, 9. wohl fehlerhaft für sāhāyya.

sāhāyaka n. dass. KĀŚ. und SIDDH. K. zu P. 5, 1, 132. RAGH. 17, 5. KATHĀS. 9, 13. 38, 54. 73, 270. RĀJA-TAR. 1, 59. 82. 263. 4, 477. 5, 307. -kaṃ kar KATHĀS. 16, 68. 38, 134. 45, 409. 70, 73.

sāhāyya n. dass. KĀŚ. und SIDDH. K. zu P. 5, 1, 132. MBH. 6, 1619. HARIV. 8035. KATHĀS. 16, 8. 17, 80. 24, 190. 27, 193. 46, 24. fg. 48, 16. SĀH. D. 471. 492. (dharmaḥ) tasyopayāti sāhāyyam Spr. (II) 5324. sāhāyyaṃ kar MBH. 1, 494. 6034. 6117. 3, 2134. 2253. 2284. R. 3, 44, 15. 75, 35. 47. 4, 3, 18. 43, 3. 5, 7, 2. 11. BRAHMA-P. in LA. (III) 52, 9. KATHĀS. 18, 311. 37, 32. 52, 159. 72, 151. 73, 275. 75, 36. kalpay R. 3, 63, 16. sam - dhā Spr. (II) 6954. bhaj KATHĀS. 35, 52. sāhāyye sthā MBH. 1, 6025. mitra- R. 6, 82, 44. rājya- KATHĀS. 49, 29. vetālāhvāna- 73, 277. siddhi- 109. 11. tatra no gatisāhāyyaṃ bhavānvai dātumarhati R. 4, 62, 4.

sāhāyyaka n. dass. KATHĀS. 17, 18. 55, 208. vielleicht nur fehlerhaft für sāhāyaka.

sāhi m. = 2. sāha = [arabic] in candra-, prema-, bhūpāla-, madhukara-, rāma-, saṃgrāma-, siṃha-.

sāhiḍa m. N. pr. eines Volkes Verz. d. Oxf. H. 340, "a", 32.

sāhitī f. = sāhitya "Dichtkunst" Verz. d. Oxf. H. 146,b,5.

sāhitya (von sahita) n. 1) "das Verbundensein, Zusammensein, Verbindung": strībhiḥ u. s. w. ekārthacaryāṃ sāhityaṃ saṃsargaṃ ca vivarjayet KĀM. NĪTIS. 5, 32. KAP. 1, 136. Comm. zu 112. DĀYABH. 35, 14. KULL. zu M. 3, 211. 5, 20. Comm. zu KĀTY. ŚR. 88, 1. 91, 19. Schol. zu P. 1, 4, 85. so v. a. "das Zusammenstimmen, Uebereinstimmung" PRAB. 87, 1. sāhityena "zusammen, vereint" SĀH. D. 335, 2. Comm. zu KĀTY. ŚR. 90, 14. -- 2) "rhetorische Composition, Dichtkunst" Spr. (II) 7037. SĀH. D.8,11. Verz. d. Oxf. H. 122,a,35. 139,a,14. 196,b,21. sāhityācārya Verz. d. B. H. No. 643 am Anf.

sāhityadarpaṇa m. Titel eines über "die Dichtkunst" handelnden Werkes von Viśvanāthakavirāja SĀH. D. 8, 14. ZdmG.26, 737.

sāhityamīmāṃsā f. Titel eines über denselben Gegenstand handelnden Werkes Verz. d. Oxf. H. 210, "a", No. 495.

sāhityaratnākara m. desgl. MACK. Coll. 1, 114.

sāhityasarvasva n. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 208,a,9.

sāhityasudhā f. "der Nektar der Dichtkunst" Verz. d. Oxf. H. 139, "a", 13. fg. Titel eines Commentars, = kāvyasudhā Verz. d. B. H. No. 825.

sāhityasudhāsamudra m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 317, "b", 17. 318, "a", 28. fg.

sāhideva m. N. pr. eines "Fürsten" Verz. d. Oxf. H. 280,b,14.

sāhisujā m. N. pr. eines "Fürsten" (sāhi) Verz. d. B. H. No. 881 am Ende (-jāntike zu lesen). Ind. St. 2, 245.

sāhuḍiyāṇa m. Bein. Śūlapāṇi's Verz. d. Oxf. H. 283,a,19.

sāhula (?) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. 57, 23.

sāhna (2. sa + ahna) adj. "mit dem Tage" oder "mit einem Tage zusammengehend,  - abschliessend, tägig" (Gegens. ahīna): Sonne und Agniṣṭoma AIT. BR. 3, 44. GOP. BR. 4, 10. TS. 6, 2, 5, 1. PAÑCAV. BR. 18, 11, 10. sāhnātirātrau "mit dem Tag beendet und über einen Tag hinausreichend" AV. 11, 7, 12.

sāhnika m. N. pr. eines Autors Verz. d. Tüb. H. 13.

sāhya n. 1) nom. abstr. zu 2. sah in nṛṣāhya und pṛtanā-. -- 2) "Beistand, Hilfe"; mit kar oder "Beistand --, Hilfe leisten" MBH. 1, 3163. 3194. 5, 140. 3249. 5343. R. 7, 84, 17. fg. sāhyāya kalp 6, 37, 21. 7, 104, 10. yajñasāhyakara R. ed. SCHL. 1, 59, 3. in den folgenden Stellen haben die älteren Ausgaben sahya MBH. 1, 8195. 3, 16011. 16014. 5, 514. 516. 5371. 6, 1622. 3987. 7, 476. 9, 3519. fg. 12, 13324. HARIV. 2500. 3057. = melana, sahitatva DHAR. im ŚKDR. In dieser Bed. entweder nom. abstr. von 1. saha oder Zusammenziehung von sāhāyya.

sāhlāda (2. sa + ā-) adj. "heiter, froh": vacana Spr. (II) 7036.

sāhva (2. sa + āhvā) adj. (f. ā) am Ende eines comp. "benannt": śrīmukhabhāvasāhvau VARĀH. BṚH. S. 8, 31. -- Vgl. iṣu-, rathāṅga-, viśva-, vṛṣa-.

sāhvan s. u. viśvasāhva.

sāhvaya (2. sa + āhvaya) 1) adj. am Ende eines comp. "benannt": purīṃ cedīnāṃ śuktisāhvayām MBH. 14, 2467. hima- so v. a. hemanta SUŚR. 1, 22, 5. Vgl. kāla-, gaja- (auch BHĀG. P. 1, 4, 6), gaṇḍa-, cāmara-, jeta-, nāga-, mitra-, vana-, vāraṇa-, vṛṣa-. -- 2) m. = samāhvaya "ein Thierkampf mit Wetten" ŚABDAR. im ŚKDR.

sāhvya m. N. pr. eines Dorfes RĀJA-TAR. 8, 1247.

si 1 sinoti und sinute DHĀTUP. 27, 2. sināti und sinīte 31, 5 (bandhane). zu belegen sināti, sinātu, asināt, siṣet, (ā) siṣāya. "binden, umschlingen": yau setṛbhirarajjubhiḥ sinīthaḥ ṚV. 7, 84, 2. mā naḥ setuḥ siṣedayam 8, 56, 8. bhogairasināt TS. 2, 1, 4, 5. 5, 4, 5, 4. mekhalayā AV. 6, 133, 3. 3, 6, 5. 4, 16, 6 (die Hdschrr. śinantu und Anderes). pāśena PĀR. GṚHY. 3, 7. te ubhe nānārthe puruṣaṃ sinītaḥ KAṬHOP. 2, 1. inf. setave AV. 5, 6, 3 (ṚV. v. l.). partic. 1) sita "gebunden" P. 8, 2, 44, Vārtt. 4. AK. 3, 2, 44. 3, 4, 14, 83. H. 438. an. 2, 206. MED. t. 70. ṚV. 1, 112, 5. padi 4, 12, 6. mṛtyupāśaiḥ AV. 8, 8, 10. pāśaiḥ Spr. (II) 2971. MBH. 5, 2551. 12, 566. dharmapāśa- 5, 4679. R. GORR. 2, 39, 41. satyapāśa- 35, 29. snehavīrya- MBH. 5, 5888. sneha- BHĀG. P. 7, 6, 11. "verbunden mit, begleitet von": (samīrāḥ) sitāḥ parāgaiḥ PRAB. 80, 1. hārahāsasitaiḥ kṛtyaiḥ RĀJA-TAR. 1, 90. Vgl. 1. asita (auch BHĀG. P. 4, 20, 30). -- 2) sina wohl so v. a. "stecken geblieben": sino grāsaḥ svayameva P. 8, 2, 44, Vārtt. 4. VOP. 26, 94. -- Vgl. 3. .
     ati, partic. atiṣita "unterbunden": ūdhas ṚV. 10, 73, 9.
     ā "herumschlingen": suparṇa itthā nakhamā siṣāya ṚV. 10, 28, 10.
     ud "fesseln, fangen": yastvāyāntaṃ mukṣījayeva padimutsināti ṚV. 1, 125, 2. partic. utsita AV. 6, 112, 2. 3.
     pra vgl. prasayana und prasiti 5) 6).

     2. si "schleudern." -- Vgl. sāyaka und 1. senā.
     pra, partic. prasita "dahinschiessend"; yāmani prasitasya veḥ ṚV. 4, 27, 4. pravāso na prasitāsaḥ paripruṣaḥ 10, 77, 5. -- Vgl. prasiti 1) 2) 34.)

si 3 sinoti vgl. asinva, asinvant.

si indecl. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57.

siha 1) m. UṆĀDIS. 5, 62. SIDDH. K. zu P. 6, 3, 109. ŚĀNT. 2, 17. a)  "Löwe" AK. 2, 5, 1. TRIK. 2, 5, 1. 3, 3, 462. H. 1283. an. 2, 604. MED. h. 11. HALĀY. 2, 59. 5, 70. siṃhā iva nānadati die Marut ṚV. 1, 64, 8. 10, 67, 9. 1, 95, 5. 174, 3. nānada 3, 2, 11. 9, 4. 26, 5. siṃhasya stanathāḥ 5, 83, 3. 74, 4. 9, 89, 3. 10, 28, 10. bhīma 4, 16, 14. 9, 97, 28. VS. 14, 9. AV. 4, 36, 6. 5, 20, 1. 2. 21, 6. 8, 7, 15. KĀṬH. 12, 10 in Ind. St. 3, 464. ŚAT. BR. 5, 5, 4, 10. -loman 18. 12, 7, 1, 8. 2, 8. 9, 1, 6. KAUŚ. 13. KĀTY. ŚR. 19, 2, 22. TS. 5, 5, 21, 1. wird zu den guhāśaya gerechnet SUŚR. 1, 202, 9. RĀJAN. 19, 1. zu der madhyamā tāmasī gatiḥ M. 12, 43. - MBH. 3, 2402. sa praviśyāśramaṃ puṇyaṃ siṃhagoṣṭhaṃ vṛko yathā 15618. 12, 4285. R. 3, 53, 46. RAGH. 2, 27. siṃhavatparākramet Spr. (II) 4378. apamāne trayo yānti siṃhāḥ satpuruṣā gajāḥ 2638. 7224. der Donner erschreckt ihn 5563. siṃhavyāghrabhujaṃgānāmanyeṣāṃ pāpakarmaṇām. manorathā na sidhyanti tena jīvanti mānavāḥ.. 7039. siṃhādekaṃ śikṣet 7041. prabhūtaṃ kāryamalpaṃ vā yo naraḥ kartumicchati. sarvārambheṇa tatkuryātsiṃhādekaṃ prakīrtitam.. 4261. sthānasthitaḥ kāpuruṣo 'pi siṃhaḥ 7525. auch ein junger "Löwe" flösst Achtung ein 7043. begattet sich nur ein Mal im Jahr 7044. tödtet Pāṇini 7045. besiegt den Elephanten 7038. 7040. 7504. dem Schakal gegenüber 7042. - VARĀH. BṚH. S. 43. 57. 48, 13. KATHĀS. 70, 101. RĀJA-TAR. 4, 450. -daṃpatī PAÑCAT. 218, 21. siṃhānyoktayaḥ Verz. d. Oxf. H. 123,a,46. mit dem Ātman identificirt NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 104. 144. 158. 162. adbhuta- Viṣṇu BHĀG. P. 7, 10, 9. am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 7, 28. -- b) "der Löwe im Thierkreise" TRIK.3,3,462. H. 116, Schol. H. an. MED. Verz. d. Oxf. H. 184,b, No. 419. 339,b,33. VARĀH. BṚH. S.5,39. 40,3. 41,4. LAGHUJ.1,12. 22. MĀRK. P. 58,76. -- c) am Ende eines comp. so v. a. "der Beste unter" gaṇa vyāghrādi zu P. 2, 1, 56. AK. 3, 2, 9. TRIK. H. 1440. H. an. MED. das vorangehende Wort hat den Acut auf der ersten Silbe P. 6, 2, 72. bharata- MBH. 1, 4631. yadu- HARIV. 8382. rāghava- R. 1, 3, 24. nṛpa- 3, 42, 18. bhūpāla- RAGH. 2, 33. puruṣa- R. 2, 76, 7. Spr. (II) 1255. RĀJA-TAR. 1, 318. muni- R. Einl. kapi- MBH. 4, 752. R. 4, 18, 18. 47, 2. tṛṇa- P. 6, 2, 72, Schol. nāgapura- so v. a. "Fürst, Beherrscher von" N. MBH. 1, 4462. die Bed. "Fürst, König" hat das Wort auch am Anfange mehrerer compp. (z. B. siṃhadvār, siṃhāsana). -- d) "eine best. Tempelform" VARĀH. BṚH. S. 56, 18. siṃhaḥ siṃhākrānto dvādaśakoṇo 'ṣṭahastavistīrṇaḥ 28. "ein zum Aufbau eines Hauses besonders zugerichteter Platz"; s. u. gaja 4). -- e) "eine best. Pflanze" SUŚR. 2, 67, 16. = raktaśigru RĀJAN. 7, 32. -- f) N. pr. verschiedener Personen P. 5, 3, 81, Schol. ein Sohn Kṛṣṇa's BHĀG. P. 10, 61, 15. ein Fürst der Vidyādhara KATHĀS. 106, 37. ein Kaufmann BURNOUF, Intr. 223. HIOUEN-THSANG 2, 132. - Lot. de la b. l. 2. SCHIEFNER, Lebensb. 268 (38). WASSILJEW 52. fg. 208. TĀRAN. 3. 58. 146. 158. 299. 306. fg. RĀJA-TAR. 8, 959. 1008. 1047. -bhūbhṛt 2008. -mahīpati 2021. -nṛpa Verz. d. Oxf. H. 280, "b", 14. -- 2) f. ā = nāḍī RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ī a) "Löwin": siṃhyaṃ citpetvena jaghāna ṚV. 7, 18, 17. VS. 5, 10. TS. 1, 2, 12, 2. 6, 2, 7, 1. vijṛmbhantī AIT. BR. 6, 35. ŚAT. BR. 3, 5, 1, 21. siṃhaṃ siṃhīva vikrāntamahaṃ rāmamanuvratā R. 3, 53, 46. KATHĀS. 6, 102. 23, 49. 70, 101. PAÑCAT. 218, 21. sāṃvatsarīyā als Verfasserin eines Mantra Ind. St. 3, 459. -- b) Bez. verschiedener Pflanzen: "Gendarussa vulgaris Nees." AK. 2, 4, 3, 21. TRIK. H. an. MED. "Solanum melongena" AK. 2, 4, 4, 2. TRIK. H. an. MED. RATNAM. 12. MED. 1, 67. "Solanum Jacquini" H. an. ṚATNAM. 7. "Hemionitis  cordifolia Roxb." 11. "Phaseolus trilobus" MAD. 1, 90. RĀJAN. im ŚKDR. -- PĀR. GṚHY. 1, 13 ("Solanum Jacquini" nach Comm.). SUŚR. 2, 417, 20. -- c) = siṃhikā N. pr. der Mutter Rāhu's H. an. -- Vgl. amara-, grāma-, tṛṇa-, dhṛti-, nara-, nṛ-, pakṣi-, puruṣa-, bāla-, buddha-, bhrātṛ-, madana-, manohara-, mahā- ("ein grosser Löwe" auch MBH. 3, 2193), mahendra-, mādhava-, māna-, rāja- (in Bed. 1) auch MBH. 4, 285. 12, 725. R. 1, 62, 21. fg. 3, 42, 20. RĀJA-TAR. 4, 450), rāma-, rudra-, vikrama-, vijaya-, viśva-, viṣṇu-, vihāri-, śakti-, śākya-, śiva-, śūra-, śṛṅgāra-, śobhā-, saṃgrāma-, sabala-, sabhā-, hemmata-, mātṛsiṃhī, śveta-, sita-, saiṃha.

siṃhaka gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80. 1) m. Hypokoristikon von siṃha und siṃhājina Schol. zu P. 5, 3, 81. fg. -- 2) n. "gelbes Messing" (vgl. siṃhala) RĀJAN. 13, 28. -- Vgl. saiṃhakāyana.

siṃhakarṇa N. pr. gaṇa takṣaśilādi zu P. 4, 3, 93. -- Vgl. saiṃhakarṇa.

siṃhaketu m. N. pr. eines Mannes LALIT. ed. Calc. 202, 7. eines Bodhisattva 2, 10.

siṃhakeli m. ein N. des Mañjuśrī TRIK. 1, 1, 22.

siṃhakesara m. 1) "Mimusops Elengi Lin." (bakula) TRIK. 2, 4, 18. -- 2) "eine Art Confect" H. ś. 97. Verz. d. Oxf. H. 155,b,43. -- Auch -keśara geschrieben.

siṃhakesarin m. N. pr. eines Fürsten BURNOUF, Intr. 224. -keśarin gedr.

siṃhakośa m. N. pr. eines Fürsten (der vollständige Name vielleicht āsana-) TĀRAN. 44.

siṃhagiri m. N. pr. eines Lehrers HALL 165.

siṃhagirīśvarācārya m. desgl. WILSON, Sel. Works 1, 201.

siṃhagupta m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 6, 155. fgg. des Vaters von Vāgbhaṭa (v. l. saṃghagupta) Verz. d. Kop. H. 103,b. Verz. d. Oxf. H. 303, "a", N. 1.

siṃhagrīva adj. "löwennackig" MBH. 2, 2053.

siṃhaghoṣa m. N. pr. verschiedener Männer DAŚAK. 92, 9. fgg. 123, 1. fgg. eines Buddha Lot. de la b. l. 113.

siṃhacandra 1) m. N. pr. verschiedener Männer MBH. 7, 7009. Vie de HIOUEN-THSANG 261. TĀRAN. 2. 146. WASSILJEW 52. fg. -- 2) f. ā N. pr. eines Frauenzimmers Lot. de la b. l. 231.

siṃhajaṭi m. N. pr. eines Fürsten TĀRAN. 262.

siṃhatala m. "die beiden hohl aneinander gelegten Hände" RĀMĀŚRAYA zu AK. nach ŚKDR. H. 596. -- Vgl. saṃhatala.

siṃhatā f. nom. abstr. von siṃha "Löwe" MBH. 12, 4287. KATHĀS. 65, 103.

siṃhatāla m. = siṃhatala H. 596, v. l. siṃhatālākhya m. Schol.

siṃhatuṇḍa m. 1) "ein best. Fisch" M. 5, 16. -- 2) "eine best. Pflanze", = sehuṇḍa (sīhuṇḍa) RĀJAN. im ŚKDR.

siṃhatuṇḍaka m. = siṃhatuṇḍa 1) YĀJÑ. 1, 177.

siṃhatva n. nom. abstr. von siṃha "Löwe" MBH. 12, 4299. RAGH. 2, 38. KATHĀS. 10, 42. SARVADARŚANAS. 44, 15.

siṃhadaṃṣṭra 1) adj. "löwenzähnig" R. 3, 55, 4. -- 2) m. a) Bez. "einer Art von Pfeilen" R. 6, 20, 27. -- b) N. pr. eines Asura KATHĀS. 46, 38. eines Fürsten der Śabara 56, 22.

siṃhadatta m. N. pr. eines Asura KATHĀS. 47, 16. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 125,a,17.

siṃhadeva m. N. pr. eines "Fürsten" RĀJA-TAR. 8, 1239. 1351. 1440.3110. 3418.

siṃhadvār f. "Palastthor" KATHĀS. 78, 112.

siṃhadvāra n. dass. H. 993. KATHĀS. 43, 175. 53, 3. 12. 98. 55, 37. 78, 15. 19. RĀJA-TAR. 6, 244.

siṃhadvīpa m. N. pr. einer "Insel" TĀRAN. 83.

siṃhadhvaja m. N. pr. eines Buddha Lot. de la b. l. 113.

siṃhadhvani m. "Löwengebrüll" so v. a. "ein herausforderndes Geschrei" KUMĀRAS. 1, 57.

siṃhanāda m. 1) = kṣveḍā AK. 2, 8, 2, 75. H. 1404. HALĀY. 4, 100. a) "Löwengebrüll" R. GORR. 2, 111, 39. HARIV. 12726. KATHĀS. 27, 154. PAÑCAT. 57, 14 (ed. orn. 48, 13). -- b) "Schlachtgeschrei, ein zum Kampf herausforderndes Geschrei, Ausruf des gesteigerten Selbstvertrauens" BHAG. 1, 12. MBH. 5, 2869. 6, 5144. 13, 1019. HARIV. 4111. R. 3, 31, 42. 4, 31, 28. 5, 1, 1. 9, 22. 39, 9. 6, 72, 39. 84, 1. PRAB. 85, 3. BHĀG. P. 6, 10, 22. 8, 10, 13. -rava MBH. 7, 466. R. 7, 7, 44. ambuda- MṚCCH. 85, 22. śrūyatāṃ mamaiṣaṃ siṃhanādaḥ so v. a. "ein Wort, das ich mit Selbstvertrauen ausspreche und auf das man sich verlassen kann", PAÑCAT. 5, 4. Bez. "des Vortrags der buddhistischen Lehre" Lot. de la b. l. 401. BURNOUF, Intr. 431. -- 2) "ein best. Vogel" (nach Utpala) VARĀH. BṚH. S. 86, 20. -- 3) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 161 (VIII, 7). -- 4) N. pr. a) eines Asura KATHĀS. 47, 29. -- b) eines Śākya LIA. 2, Anh. II. SCHIEFNER, Lebensb. 233 (3). -- c) eines Fürsten von Malaja MUDRĀR. 18, 16. -- d) eines Feldherrn HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 52. -- e) eines buddhistisehen Heiligen (vielleicht eine Form des Lokeśvara) VAJRĀSANASĀDHANAMĀLĀ 9. DHĀRAṆĪSAṂGRAHA 51. TĀRAN. 151. -sādhana Titel eines Werkes ebend.

siṃhanādaka 1) m. "Löwengebrüll" HĀR. 194. -- 2) f. -dikā "Alhagi Maurorum Tournef." ŚABDAC. im ŚKDR.

siṃhanādanādin m. N. pr. eines Bodhisattva BURNOUF in Lot. de la b. l. 301. VYUTP. 22.

siṃhanādin m. N. pr. eines Māraputra LALIT. ed. Calc. 395, 16.

siṃhaparākrama m. ein Personenname KATHĀS. 23, 32. 98, 25.

siṃhaparipṛcchā f. Titel eines buddhistischen Sūtra VYUTP. 42. Index des KANDSHUR 81.

siṃhaparṇikā f. "Phaseolus trilobus" RATNAM. 53.

siṃhaparṇī f. "Gendarussa vulgaris Nees." oder "Adhadota Vasika Nees." JAṬĀDH. im ŚKDR. MAD. 1, 37. RĀJAN. 4, 48.

siṃhapucchikā f. "eine best. Pflanze", = citraparṇikā RATNAM. im ŚKDR. RĀJAN. 4, 37.

siṃhapucchī f. "eine best. Pflanze", = kroṣṭuvinnā u.s.w. AK. 2, 4, 3, 11. "Glycine debilis" RATNAM. 52.

siṃhapura n. N. pr. einer "Stadt" MBH. 2, 1028. BĀLABH. 2, 2, 20 (nach BENFEY). RĀJA-TAR. 8, 2444. HIOUEN-THSANG 1, 162. fgg. 2, 320. 393. Vie de HIOUEN-THSANG 89. 261. Z. f. d. K. d. M. 2, 52.

siṃhapuraka m. "ein Bewohner von" Siṃhapura VARĀH. BṚH. S. 5, 42.

siṃhapuṣpī f. "Hemionitis cordifolia Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

siṃhapratīka adj. "das Ansehen eines Löwen habend" AV. 4, 22, 7.

siṃhapradīpa m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 341,b, N.

[Page 7.0975]

siṃhabala m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 58, 108.

siṃhabhaṭa m. N. pr. eines Asura KATHĀS. 47, 20.

siṃhabhadra m. N. pr. eines Lehrers WASSILJEW 221. TĀRAN. 200 u.s.w.

siṃhamati m. N. pr. eines Māraputra LALIT. ed. Calc. 395, 8.

siṃhamāyā f. "ein best. Blendwerk" HARIV. 9378.

siṃhamukha 1) adj. "ein Löwengesicht habend." -- 2) m. N. pr. a) eines Wesens im Gefolge Śiva's HARIV. 14851. -- b) eines Gelehrten TĀRAN. 219. -- 3) f. ī "Glycine debilis" MAD. 1, 89. "Gendarussa vulgaris Nees." RĀJAN. 4, 47.

siṃhayānā f. ein N. der Pārvatī ("mit Löwen fahrend") H. 203.

siṃharatha 1) adj. (f. ā) "mit Löwen fahrend", Beiw. und N. der Durgā HARIV. 10246. TRIK. 1, 1, 51. -- 2) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 82.

siṃharava m. 1) "Löwengebrüll" Spr. (II) 3866. -- 2) "Schlachtgeschrei, ein zum Kampf herausforderndes Geschrei" MBH. 3, 11333. -- Vgl. siṃhanāda.

siṃharaśmi (?) m. N. pr. eines Mannes Vie de HIOUEN-THSANG 218. 261.

siṃharāj m. = siṃharāja (Grammatiker) PISCHEL, De gramm. pr. 40.

siṃharāja m. N. pr. eines "Fürsten" RĀJA-TAR. 6, 176. 304. eines Prākrit-Grammatikers PISCHEL, De gramm. pr. 39. fgg.

siṃharotsikā f. N. pr. eines Dorfes RĀJA-TAR. 3, 462.

siṃharṣabha (siṃha + ṛṣabha) m. "ein edler Löwe" R. GORR. 1, 49, 3.

siṃhala 1) m. a) pl. "die Bewohner von Ceylon" AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93 (56). MBH. 1, 6684. 2, 1271. 1894. 3, 1989. 7, 798. VARĀH. BṚH. S. 14, 15. JYOTISTATTVA im ŚKDR. KATHĀS. 56, 62. fg. 67, 53. RĀJA-TAR. 1, 295. MĀRK. P. 58, 27. sg. "die Insel Ceylon" BHĀG. P. 5, 19, 30 (neben laṅkā). siṃhalādīndvīpān RĀJA-TAR. 3, 356. dvīpe siṃhale ŚATR. 10, 112. siṃhalapati KATHĀS. 81, 32. siṃhalādhipa VARĀH. BṚH. S. 11, 60. siṃhalākara adj. "auf Ceylon gefunden werdend" 81, 2. siṃhalāṃśuka RĀJA-TAR. 1, 294. - BURNOUF, Intr. 223. HIOUEN-THSANG 1, 218. 2, 124. fgg. Vie de HIOUEN-THSANG 183. 194. TĀRAN. 44. 221. Verz. d. Oxf. H. 338,b,32. 339,b,46. -- b) N. pr. eines Mannes BURNOUF, Intr. 223. fg. HIOUEN-THSANG 2, 132. Vie de HIOUEN-THSANG 198. -- 2) f. ā "die Insel Ceylon"; s. -sthāna. -- 3) n. a) "Zinn" H. 1042. "gelbes Messing" (rīti) RĀJAN. im ŚKDR. siṃhaka unsere Hdschrr. 13, 28. -- b) "Zimmet" oder "Cassia - Rinde" (tvaca) RĀJAN. im ŚKDR. saiṃhala unsere Hdschrr. 6, 172. -- Vgl. saiṃhala.

siṃhalaka adj. "zu Ceylon in Beziehung stehend, ceylonisch": ākara VARĀH. BṚH. S. 81, 2. dvīpa so v. a. "Ceylon" Verz. d. Oxf. H. 137,a, N. 2.

siṃhaladvīpa m. "die Insel Ceylon" KATHĀS. 72,319. 81,32. HIT. 63,10. 120,6. TĀRAN. 45. 83. fg. 151. 156. 263. Verz. d. Oxf. H. 339,b,3. BURNOUF, Intr. 224.

siṃhalamba N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,42.

siṃhalasthā f. "eine Art Pfeffer", = saiṃhalī RĀJAN. 6, 18.

siṃhalāsthāna m. "ein der Weinpalme ähnlicher Baum" ŚABDAM. im ŚKDR.

siṃhalīla m. "quidam coeundi modus" RATIM. im ŚKDR.

siṃhavaktra 1) m. N. pr. eines Rākṣasa ("Löwengesicht") R. 6, 84, 12. -- 2) n. a) "Löwengesicht" Verz. d. Oxf. H. 202,b,6. -- b) N. pr. einer Stadt TĀRAN. 130 (Conj. für -vakta).

siṃhavatsa m. N. pr. eines Schlangendämons VYUTP. 89.

[Page 7.0976]

siṃhavarman m. ein Personenname KATHĀS. 19, 58. 62, 2. DAŚAK. 52, 9.

siṃhavāha adj. "auf einem Löwen reitend" BHĀG. P. 8, 11, 14.

siṃhavāhana adj. (f. ā) dass.; f. ein N. der Durgā H. 203, Schol.

siṃhavāhin adj. dass.: Durgā DEVĪ-P. 45 nach ŚKDR.

siṃhavikrama m. 1) "Pferd" H. ś. 177. -- 2) N. pr. eines Fürsten der Vidyādhara KATHĀS. 59, 117. = candragupta LIA. 2, 404. N. pr. eines Diebes in Siṃhaladvīpa KATHĀS. 72, 319.

siṃhavikrānta 1) m. "Pferd" HĀR. 52. ŚABDAM. im ŚKDR. -- 2) n. a) "Löwengang": -gāmin VYUTP. 10. -- b) "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. 2, 164,b.

siṃhavikrīḍita 1) n. "ein best. Metrum: [metrical sequence]"Ind. St. 8, 398. -- 2) m. a) "eine best. Meditation" VYUTP. 16. -- b) N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 22.

siṃhavijṛmbhitā f. "eine best. Meditation" VYUTP. 17.

siṃhavinnā f. "Glycine debilis" RĀJAN. im ŚKDR.

siṃhaviṣṭara m. n. wohl = siṃhāsana "Thron" RĀJA-TAR. 3, 412.

siṃhavyāghra "der Löwe und der Tiger", ein philosophischer terminus Verz. d. Oxf. H. 241, "a", No. 590. 242, "a", No. 593. fgg. Verz. d. B. H. 201,a,5. -ṭippaṇī Notices of Skt Mss. 1, 295. -rahasya 287. fgg.

siṃhaśrī f. ein Frauenname KATHĀS. 23, 49.

siṃhasaṃhanana adj. "von kräftigem und edlem Körperbau" AK. 3, 1, 12. H. 355.

siṃhasāhi m. N. pr. eines "Fürsten" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 13, Śl. 51.

siṃhasena m. N. pr. eines Mannes MBH. 7, 650. des Vaters des 14ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 37.

siṃhaskandha adj. "löwenartige Schultern habend" MBH. 1, 5943. R. 2, 87, 3. R. GORR. 2, 108, 24.

siṃhasvāmin (śrī-) m. N. eines dem Siṃharāja zu Ehren errichteten Heiligthums RĀJA-TAR. 6, 304.

siṃhahanu 1) adj. "Kinnbacken eines Löwen habend" VYUTP. 9. -- 2) m. N. pr. eines Śākya, des Grossvaters von Śākyamuni, LALIT. ed. Calc. 176, 12. SCHIEFNER, Lebensb. 233 (3). LIA. 2, Anh. II. VYUTP. 22.

siṃhākṣa m. N. pr. eines Fürsten ("Löwenauge") KATHĀS. 66, 29.

siṃhācala m. N. pr. eines "Berges" (acala): -māhātmya MACK. Coll. 1, 89.

siṃhācārya m. N. pr. eines Astronomen KERN in der Vorrede zu seiner Ausg. von VARĀH. BṚH. S. 53; vgl. WEBER, JYOT. 10.

siṃhājina (siṃha + ajina) m. ein Personenname Schol. zu P. 5, 3, 82 und zu Kār. 3 zu P. 4, 3, 60.

siṃhāṇa n. = śiṃhāṇa "Rotz" HĀR. 194. -ka m. dass. H. ś. 105 (-naka). SUŚR. 1, 84, 10. na kriyāsu śleṣmasiṃhāṇakaṃ (v. l. siṅghā-) muñcet CARAKA 1, 8. 2, 2. -prasravaṇa 7. Schol. zu KĀTY. ŚR. 20, 3, 13. -- Vgl. siṅghāṇa.

siṃhāy (von siṃha), -yate "sich wie ein Löwe gebärden" Spr. (II) 4136. 7042.

siṃhārka (siṃha + arka) m. "die im Löwen stehende Sonne" WEBER, KṚṢṆAJ. 226.

siṃhāvaloka m. "ein best. Metrum: 4 Mal 16 Moren" COLEBR. Misc. Ess. 2, 157 (III, 31).

siṃhāvalokita n. "des Löwen Art und Weise zu blicken": mugdhabāla-  adj. BHĀG. P. 3, 2, 28. instr. -nena und -nyāyena "so, dass man bald vorwärts, bald rückwärts schaut", d. i. "bald weiter greift, bald auf etwas Abgemachtes wieder zurückkommt" Comm. zu TS. PRĀT. 2, 51. 4, 4. 13, 3. 15. zu ŚĀÑKH. BR. 13, 6. 9. 16, 1. NĪLAK. zu MBH. 3, 14176.

siṃhāvalokita n. dass.: punaruktamatikrāntaṃ yacca siṃhāvalokitam GṚHYAS. 2, 102. -nyāyena Ind. St. 8, 329.

siṃhāsana (siṃha + 2. ā) n. 1) "Löwensitz" so v. a. "Thron" AK. 2, 8, 1, 31. H. 717. HALĀY. 2, 268. MBH. 2, 2053. 5, 5006. R. 1, 4, 26. RAGH. 4, 4. 18, 39. MĀLAV. 11. RĀJA-TAR. 1, 80. 3, 331. 4, 470. 5, 347. PAÑCAT. 157, 24. HIT. 77, 22. VET. in LA. (III) 1, 13. Ind. St. 10, 313. HIOUEN-THSANG 1, 67. 193. 250. siṃhāsanasya bhaṅgaḥ, -raṇa R. 5, 89, 13. -stha MBH. 5, 5012. WEBER, RĀMAT. UP. 300. PAÑCAT. 159, 10. fg. -gata R. GORR. 2, 35, 2. 4, 23, 7. siṃhāsanārdhabhāj RAGH. 17, 7. ratna- KATHĀS. 18, 44. ratnamiśrita- WEBER, RĀMAT. UP. 323. nāgaphaṇotkṣiptasiṃhāsananiṣeduṣī RAGH. 15, 83. Als Titel von Erzählungen: -dvātriṃśati GILD. Bibl. 368 (-tī gedr.). -dvātriṃśatikā Verz. d. Cambr. H. 9. 11. -dvātriṃśatkathā Notices of Skt Mss. 1, 70. -dvātriṃśatputrikāvārttā Verz. d. Oxf. H. 152, "a", No. 326. -- 2) Bez. "einer best. Art zu sitzen" Verz. d. Oxf. H. 234, "a", 23.

siṃhāsana (wie eben) m. "quidam coeundi modus" RATIM. im ŚKDR.

siṃhāsanatraya n. Bez. "eines best. astrologischen Diagramms" (cakra) JYOTISTATTVA im ŚKDR.

siṃhāsya (siṃha + āsya "Gesicht") 1) m. a) "ein best. Fisch" WEBER, VAJRASŪCI 256; vgl. siṃhatuṇḍa. -- b) "Gendarussa vulgaris Nees." AK. 2, 4, 3, 22. "Bauhinia variegata" RATNAM. 157. -- c) Bez. "einer best. Stellung der Hand" Verz. d. Oxf. H. 86,a,31. 202,a,11.b,6. -- 2) f. ā "Gendarussa vulgaris Nees." oder "Adhadota Vasika" (vāsaka) "Nees." MAD. 1, 37.

siṃhikā (von siṃhī) f. 1) "Gendarussa vulgaris" RĀJAN. 4, 47. = bṛhatī 23. -- 2) N. pr. einer Tochter Daksha's, Gattin Kaśyapa's (auch Tochter Kaśyapa's und Gattin Vipracitti's) und Mutter vieler Asura, insbes. des Rāhu, MBH. 1, 2520. 2539. HARIV. 213. 9498. VP. 122, N. 19. 124. 148. BHĀG. P. 6, 6, 35. 18, 12. -tanayāḥ MBH. 3, 12926. -sūnu d. i. Rāhu ŚABDAR. im ŚKDR. Spr. (II) 5820. -tanaya desgl. ZdmG.27, 70. -- 3) eine Form der Dākṣāyaṇī Verz. d. Oxf. H. 39, "b", 23. fg. -- 4) N. pr. einer Rākṣasī R. 1, 3, 27. 4, 31, 38. 5, 8, 1. 56, 62. -- Vgl. saiṃhikeya.

siṃhikeya m. HARIV. 12867 (in der neueren Ausg.) und Ind. St. 2, 261 (schon von WEBER beanstandet) fehlerhaft für saiṃhikeya.

siṃhinī (von siṃha) f. N. pr. einer buddhistischen Gottheit WILSON, Sel. Works 2, 22. 33.

siṃhiya und siṃhila m. Hypokoristika von siṃha P. 5, 3, 81, Schol.

siṃhīkar (siṃha + 1. kar) "in einen Löwen verwandeln" MBH. 2, 1426. 3, 10643. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 154.

siṃhībhū (siṃha + 1. bhū) "in einen Löwen verwandelt werden" KATHĀS. 22, 142. 96, 39.

siṃhīlatā f. = siṃhī "die Eierpflanze" BHĀVAPR. im ŚKDR.

siṃhendra (siṃha + indra) m. "ein mächtiger Löwe" PAÑCAR. 1, 7, 27.

siṃhoddhatā f. "ein best. Metrum: [metrical sequence]"Ind. St. 8, 387.

[Page 7.0978]

siṃhonnatā f. dass. COLEBR. Misc. Ess. 2, 161 (IX, 4). Ind. St. 8, 387.

sikatā f. 1) "Gries, Kies, Sand"; meist pl. TRIK. 3, 5, 2. SIDDH. K. 248, "a", 5. KĀŚ. zu P. 1, 2, 53. AK. 3, 4, 14, 76. H. 1089. an. 3, 313. MED. t. 171. HALĀY. 3, 48. RĀJAN. 13, 141. AV. 7, 110, 2. 11, 3, 12. śarkarāḥ sikatā aśmānaḥ 7, 21. VS. 18, 13. TS. 5, 2, 3, 2. 6, 1. TBR. 1, 1, 3, 1. sikatābhiranukirati ŚAT. BR. 3, 5, 1, 36. 6, 1, 1, 13. dve sikate śuklā ca kṛṣṇā ca 7, 3, 1, 38. 43. 5, 2, 59. 10, 6, 4, 1. KĀTY. ŚR. 17, 3, 13. 18. 26, 2, 10. KAUŚ. 26. 35. 69. MBH. 2, 2624. 2635. 7, 370. 2215. R. GORR. 1, 79, 38. SUŚR. 1, 134, 18. 167, 11. KĀM. NĪTIS. 14, 20. 19, 11. Spr. (II) 2412. 5837. PAÑCAT. II, 62 (sikatā re- mit der ed. Bomb. zu lesen). KATHĀS. 40, 16. 19. MĀRK. P. 15, 71. sikatā saśarkarā VARĀH. BṚH. S. 54, 15. 60, 7. bahutvaṃ prāyikam ekā ca sikatā ("Sandkorn") tailadāne asamartheti arthavatsūtre bhāṣyaprayogāt SIDDH.K.248, "a", 6. 7. sikatottara "kiesig" ĀŚV. GṚHY. 2, 8, 6. -setu Spr. (II) 6515, v. l. KATHĀS. 40, 12. am Ende eines adj. comp. (f. ā) MBH. 3, 8397. R. 5, 16, 25. ŚĀK. 56. VIKR. 79. VARĀH. BṚH. S. 54, 13. 44. KATHĀS. 56, 20. "Sandboden" P. 5, 2, 105. H. an. (saikate zu lesen). MED. sikatā PRAB. 101, 15 fehlerhaft für sikatila. -- 2) "Gries als Krankheit" H. an. SUŚR. 1, 120, 11. -- 3) pl. Bez. eines Ṛṣi-Geschlechts MBH. 7, 8728. 12, 774. 6143. HARIV. 11533. sikatā nivāvarī ṛṣigaṇāḥ angebliche Verfasser von ṚV. 9, 86, 11--20; vgl. ṛṣigaṇāḥ sikatā nivārīraṅgirasaḥ (!) Ind. St. 3, 244,a. -- Vgl. saikata.

sikatātva n. nom. abstr. von sikatā "Sand" RAGH. 15, 22.

sikatāmaya (von sikatā) adj. "griesig, sandig" AK. 1, 2, 3, 9.

sikatāmeha m. "eine Harnkrankheit: sandiger Niederschlag im Harn" WISE 360. SUŚR. 1, 263, 12. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 43.

sikatāmehin adj. "an der eben genannten Krankheit leidend" SUŚR. 2, 78, 1.

sikatāvant (von sikatā) adj. "griesig, sandig" P. 5, 2, 105. AK. 2, 1, 11. AV. 1, 17, 4.

sikatāvartman "eine best. Krankheit des Augenlides" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 87.

sikatāsindhu N. pr. einer Oertlichkeit RĀJA-TAR. 4, 279.

sikatina s. sikatila.

sikatila (von sikatā) adj. "kiesig, sandig" P. 5, 2, 105. AK. 2, 1, 11. MED. t. 171. nadītīra Spr. (II) 5939. kanakasikatilasthalī PRAB. 101, 15 nach der richtigen Lesart (sikatā im Text, sikatina der eine Schol.; 'tra gehört nicht zum Verse).

sikatya (wie eben) adj. dass. VS. 16, 43.

sikta s. u. sic. Davon -tā f. "das Begossenwordensein": tarorivārkatāpena naiśāmbulavasiktatā (antardhīyate) RĀJA-TAR. 3, 266.

siktā f. = sikatā RĀJAN. 13, 141.

sikti (von 1. sic) f. "das Giessen, Ausgiessen" ṚV. 10, 100, 11. retasaḥ AIT. BR. 2, 38.

siktha UṆĀDIS. 2, 7. 1) "der Satz von gekochter Reisbrühe": taṇḍulānāṃ susiddhānāṃ caturdaśaguṇe jale. rasaḥ sikthairvirahito maṇḍa ityabhidhīyate.. BHĀVAPR. im ŚKDR. unter maṇḍa. SUŚR. 1, 229, 14. -kleda 170, 6. 2, 119, 1. am Ende eines adj. comp. (f. ā) 230, 1. 1, 229, 15. -- 2) m. "ein Mundvoll gekochten Reises, in eine Kugelform geknetet", TRIK. 3, 3, 201. H. an. 2, 222. MED. th. 14. VIŚVA bei UJJVAL. zu UNĀDIS. 2, 7. KĀŚĪKH. 81, 38 (nach  AUFRECHT). bhakta- dass. HALĀY. 5, 43. -dvaya KATHĀS. 108, 77. prāgbhuktasikthe (neutr. du.) 80. -- 3) n. "Wachs" TRIK. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. RĀJAN. 13, 77. Verz. d. oxf. H. 105, "b", 25. KĀLACAKRA 2, 144. 3, 22. -- 4) n. "vierzig Perlen im Gewicht von einem" Dharaṇa VARĀH. BṚH. S. 81, 17 (vgl. v. l.). -- 5) n. "Indigo" H. an. VIŚVA a. a. O.

sikthaka 1) = siktha 1) am Ende eines adj. comp.: a- MAD. 11, 9. ghanasikthikā 8. -- 2) bhakta- = siktha 2) AK. 3, 4, 1, 5. -- 3) n. "Wachs" AK. 2, 9, 108. H. 1214. HALĀY. 2, 400. RĀJAN. 13, 77. BALA im Comm. zu NAIṢ 3, 123. SUŚR. 2, 153, 1. VARĀH. BṚH. S. 26, 8. -- Vgl. madhu-.

sikṣya m. "Krystall" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

sigṛḍī und sigruḍī f. "eine best. Pflanze" RĀJAN. 4, 167. -- Vgl. śimṛḍī.

siṅgāpidi m. N. pr. eines Dichters ZdmG.27, 95.

siṅgābhaṭṭa m. N. pr. eines Autors; davon -bhaṭṭīya "ein von ihm verfasstes Werk" Verz. d. Oxf. H. 279,b,41.

siṅghaṇadeva m. N. pr. eines "Fürsten" Verz. d. Oxf. H. 199, "b", No. 471.

siṅghāṇa m. = śiṅghāṇa "Rost": loha- Schol. zu KĀTY. ŚR. 16, 3, 19.

siṅghāṇaka m. = śiṅghāṇaka "Rotz" Schol. zu KĀTY. ŚR. 20, 3, 13.

sic, siñcati, -te DHĀTUP. 28, 140 (kṣaraṇe). P. 7, 1, 59. VOP. 13, 1. siṣeca, siṣece, in der älteren Sprache sisicatus, sisice; aor. asicat, med. asicata und asikta P. 3, 1, 53. fg. VOP. 8, 91. 13, 1. sekṣyati, sektā (vgl. Kār. 2 aus SIDDH.K. zu P.7,2,10). pass. sicyate, (abhi) ṣeci; sektum; siktvā und sicya (episch). 1) "ausgiessen, begiessen; einschenken" (eine Flüssigkeit): utsam ṚV. 1, 85, 11. 2, 16, 7. avatam 8, 61, 10. kumbhān 1, 116, 7. madhu AV. 6, 22, 2. 132, 1. sekteva kośaṃ sisice pibadhyai ṚV. 3, 32, 15. sindhurha vāṃ rasayā siñcadaśvān 4, 43, 6. 10, 21, 3. VĀLAKH. 1, 6. VS. 20, 28. gharme payaḥ ŚĀÑKH. BR. 5, 10, 10. sarpirvodakaṃ vā CHĀND. UP. 4, 15, 1. asiñcannudakam R. GORR. 2, 111, 31. ambhāṃsi rukmakumbhena mūrghni BHAṬṬ. 19, 23. vāci satyam Spr. (II) 2376. amṛtamiva te siñcatu vacaḥ ZdmG.27, 28. api siñceḥ kṛśānau tvaṃ darpam BHAṬṬ. 8, 92. siṣicus R. 2, 103, 25. surāyāṃ sicyamānāyām AV. 6, 69, 1. pūrṇaṃ pūrṇena sicyate 10, 8, 29. vāridhārāḥ sakhībhirvadaneṣu siktāḥ RAGH. 16, 66. siñcaṃstoyena kauravam MBH. 8, 80. vṛkṣaṃ payasā Spr. (II) 980. MEGH. 27. MĀRK. P. 16, 9. bāṣpairvasuṃdharām RĀJA-TAR. 4, 361. jalairgrāmān so v. a. "mit Wasser versehen" 5, 110. siñcantyaḥ puṃsaḥ "mit Wasser bespritzend" BHĀG. P. 4, 6, 25. 7, 2, 32. 9, 18, 8. siṣeca R. 4, 22, 24. siṣicus MBH. 1, 8153. 7, 307. 1181. 1184 (śaraiḥ). R. 2, 103, 5. MĀRK. P. 66, 27. BHĀG. P. 1, 10, 4. 11, 30. siṣice MBH. 1, 5422. R. 5, 20, 1. asican KATHĀS. 26, 57. siktvā MBH. 7, 1177. KATHĀS. 49, 21. VET. in LA. (III) 15, 1. sicya HARIV. 7770. sicyamāna iva drumaḥ M. 9, 255. Spr. (II) 5099. siktā rājamārgāḥ MBH. 3, 3015. R. GORR. 1, 78, 6. 3, 70, 10. 76, 32. 4, 44, 85 (suṣikta). KĀM. NĪTIS. 19, 60. MEGH. 104. RAGH. 1, 70. 3, 3. 12, 5. ŚĀK. 84, v. l. (a-). Spr. (II) 2488. 5176. 6691. VARĀH. BṚH. S. 54, 112. 55, 26. 59, 2. 69, 16. KATHĀS. 27, 121. 34, 14. RĀJA-TAR. 5, 376. BHĀG. P. 1, 11, 15. 4, 7, 41. (sapatnyaste) avamānāvasekena tvayā siktāḥ HARIV. 7025. siktasaṃmṛṣṭha gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31. MBH. 5, 7524 (siktaṃ saṃmṛṣṭaśobhitam ed. Calc.). BHAṬṬ. 5, 90. asya mūrdhni (st. mūrdhānaṃ) ratnaughadhārayā. siñcantyau PAÑCAR. 3, 15, 9. ohne Object: śaradi meghānāṃ siñcatāmapi garjatām Spr. (II) 5141. -- 2) namentlich den Samen "ausgiessen" ṚV. 6, 70, 2. 7, 33, 13. AV. 11, 5, 13. uttānāyāṃ striyāṃ pumānretaḥ siñcati KĀṬH. 20,6.  MUṆḌ. UP. 2, 1, 5. svapne retaḥ siktvā M. 2, 181. 11, 170. 173. retaḥ siṣicatuḥ kumbhe BHĀG. P. 6, 18, 5. striyāṃ siñcati AIT. UP. 4, 1. yadā vai striyai ca puṃsaśca saṃtapyate 'tha retaḥ sicyate ŚAT. BR. 3, 5, 3, 16. retaḥ siktam AIT. BR. 3, 33. ŚAT. BR. 1, 7, 2, 14. 11, 4, 1, 7. -- 3) "giessen" (Erz u. s. w.): vajram AV. 11, 10, 12. AIT. BR. 4, 1. TS. 2, 4, 12, 2. 5, 2, 2. yuvoḥ siktā viṣurūpāṇi savratā ṚV. 6, 70, 3.

     caus. secayati "begiessen": Bäume Spr. (II) 1171. VARĀH. BṚH. S. 55, 15. secita 21. rājamārgeṣu candanodakasecitam (so die neuere Ausg.) so v. a. rājamārgāḥ -secitāḥ HARIV. 6282.

     desid. sisikṣati P. 8, 3, 61, Schol. VOP. 19, 17.
     anvati "darüber hingiessen": über eine Fussspur TBR. 1, 4, 3, 6.
     vyati, partic. -ṣikta häufig fehlerhaft für -ṣakta. Ausser den unter sañj mit vyati erwähnten Stellen (st. MBH. 10, 7329 ist 13, 7329 zu lesen) auch HARIV. 11799 nach der Lesart der neueren Ausg. st. vyatirikta der älteren; nach NĪLAK. auch hier = miśrita.
     anu "giessen in, auf" (loc.): retaḥ striyāmanu ṣicyate AV. 6, 11, 2. karte LĀṬY. 8, 8, 3. ŚAT. BR. 3, 8, 2, 7. KĀTY. ŚR. 6, 6, 4. ghṛtānuṣikta "begossen mit" TS. 5, 2, 2, 4.
     apa "giessen auf" (loc.) SARVADARŚANAS. 25, 15 wohl fehlerhaft für ava oder upa.
     abhi, -ṣiñcati, abhyaṣiñcat VS. PRĀT. 3, 63. P. 8, 3, 63. 65. 1) "hingiessen, begiessen, besprengen" ṚV. 1, 121, 6. mahāntaṃ kośamudacābhi ṣiñca AV. 4, 15, 16. 6, 57, 2. 122, 5. 136, 3. 10, 9, 27. sthāṇumudakena ŚAT. BR. 9, 5, 2, 14. agniṃ ghṛtena 2, 2, 2, 19. 4, 2, 16. 23. 5, 2, 2, 12. AIT. BR. 3, 36. yaṃ dīkṣayantyadbhirabhiṣiñcanti 1, 3. GOBH. 2, 1, 7. 3, 4, 7. ĀŚV. GṚHY. 1, 11, 10. YĀJÑ. 1, 280. mantrapūtena jalena ITIH. bei SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. śarīrāṇi jalaiḥ MBH. 3, 9938. taṃ te 'bhiṣiṣicurbāṇairmeghā girimivāmbubhiḥ 7, 1842. 4593 (med.). R. 1, 38, 14 (med.). śitaśaraśataiḥ, dhārāpātaiḥ MEGH. 49. KATHĀS. 6. 114. BHĀG. P. 9, 10, 46. PAÑCAT. 50, 9. 10. BHAṬṬ. 6, 21. 15, 3 (abhyaṣicaṃstoyaiḥ zu lesen). amṛtābhiṣiktā CAURAP. 29. annenābhiṣiktāḥ (= saṃklinnāḥ, saṃtarpitāḥ Comm.) MAITRJUP. 6, 12. "hingiessen, sprengen": abhyaṣicatāmbhaḥ, abhyaṣikta vārīṇi pitṛbhyaḥ BHAṬṬ. 6, 23. "besprengen" und zugleich "weihen" KATHĀS. 14, 66. 113, 87. RĀJA-TAR. 5, 476. med. "sich baden": savaneṣvabhiṣiñcate (so ed. Bomb.) MBH. 12, 8894. pass. dass.: maheśvarasya tristhāne yo narastvabhiṣicyate 13, 1702. -- 2) "begiessen" (mit Wasser) "zum Zeichen der Weihe, weihen" AV. 3, 22, 6. 4, 8, 5. 16, 1, 9. 19, 31, 12. sāmrājyena VS. 9, 30. 10, 1. TS. 3, 1, 2, 11. TBR. 2, 7, 6, 2. śriyā 3, 10, 9, 13. sautrāmaṇyā ŚAT. BR. 12, 8, 3, 1. kṣatreṇa 25. AIT. BR. 8, 5. 7. 12. ŚAT. BR. 5. 2, 1, 18. fg. pṛthī vainyo manuṣyāṇāṃ prathamo 'bhiṣiṣice "wurde geweiht" 3, 5, 4. yenainametadabhiṣiñcati tasyābhiṣiktasya keśānprathamānprāpnoti 5, 3, 1. idaṃ te rājyamabhiṣikto 'smi 9, 3, 3, 11. sthāpatyāya PAÑCAV. BR. 17, 11, 6. - MBH. 3, 16912. 4, 1139. 5, 60. vicitravīryaṃ rājānam 5947. fg. R. 1, 38, 30. rāmaṃ yuvarājānam 2, 2, 19. 35, 29. 44, 15. 67, 33. 72, 27. R. GORR. 2, 3, 20 (abhiṣekṣye zu lesen). 22. 61,6.3,53,7.4,25,34. fg. RAGH. 17,13. 19,1. VARĀH. BṚH. S. 48,50. 54. fg. KATHĀS. 20,111. MĀRK. P. 25,8. Verz. d. Oxf. H. 268,b,3. RĀJA-TAR.5,413. 462. BHĀG. P.1,15,38.4,14,2.5,9,16. 15,8.9,4,31. āryapāduke acc. du. R. 2, 115, 24 (127, 16. fg. GORR.). rājye MBH. 1, 3531. 5178. 14, 72 (med.). R. 1, 43, 11. 71, 14. R. GORR. 2, 5, 21. KATHĀS.7, 103. 20, 215. RĀJA-TAR. 5, 287. BHAṬṬ. 3, 2 (med.). rājyeṣu R. GORR. 1, 73, 13. laṅkārājye R. GORR. 1, 4, 101. aṭavīrājye HIT. 41, 1. 112, 15. sāmrājye PRAB. 3, 10. yauvarājye R. 2, 52, 32. KATHĀS. 30, 57. RĀJA-TAR. 5, 22. saināpatye MBH. 1, 529. 3, 14424. VIKR. 161. KATHĀS. 123, 68. sarvaśvāpadaprabhutve PAÑCAT. 63, 17. laṅkāyām so v. a. laṅkārājye R. 1, 1, 79. sāṃkāśye 71, 19 (abhyaṣiñcam mit der ed. Bomb. zu lesen). saptasu dvīpeṣu MĀRK. P. 53, 16. patatrīṇāmindratvena (NĪLAK. zerlegt indratvenābhyaṣiñcata in indratve nābhya- und erklärt durch naraḥ = hiraṇyagarbhaḥ!) MBH. 1, 1470. rājyena R. 5, 89, 16. 25 (laṅkāyām). saināpatyena devānām MBH. 3, 7036. 8, 359. med. "sich weihen, sich weihen lassen": abhiṣiñcasva MBH. 3, 14414. devānāṃ saināpatye (so ed. Bomb.) 14423. maṅgalaiḥ R. 2, 23, 30. rājyena 101, 9. etadvratakarājye ca devadevo vṛṣadhvajaḥ. purābhiṣisice (!; die neuere Ausg. hat eine ganz andere Lesart) HARIV. 7822. st. -ṣiñcasva fehlerhaft -ṣicyasva HARIV. 4004 (-ñcasva die neuere Ausg.). R. GORR. 2, 20, 34 (-ñcasva SCHL.). rājye 119, 33. rājyena 110, 7 (-ñcasva SCHL.). sogar in act. Bed. diese Form: abhiṣicyasva laṅkāyām - vibhīṣaṇam 5, 92, 2. -- Vgl. abhiṣeka fgg. und mūrdhābhiṣikta (auch R. 2, 26, 13). -- caus. 1) "begiessen": toyadhārābhiṣecita HARIV. 6227. PAÑCAR. 3, 9, 15 (abhiṣecayatāt). 14, 18. -- 2) "weihen" HARIV. 2336. R. 2, 22, 12 (med.). 3, 53, 4. 13. 6, 2, 20. RĀJA-TAR. 5, 286. vijayāya MBH. 1, 1989. rājye HARIV. 12502. R. GORR. 2, 74, 63 (ātmānam med.). 106, 15. 4, 8, 53. RĀJA-TAR. 1, 70. 5, 303. mahārājye MBH. 5, 5946. yauvarājye 1, 3118. 3, 16912. HARIV. 12501. R. GORR. 2, 6, 7. 9, 33. KĀM. NĪTIS. 7, 6. kaulapatye R. 7, 59, 2, 39. prācyāṃ diśi HARIV. 12509. laṅkāyām R. 6, 4, 29. yauvarājyena 2, 9, 2 (med.). -ṣecitum (oder zum simpl.) HARIV. 6112. R. GORR. 2, 45, 24. ātmānam "sich weihen lassen" R. 2, 53, 27 (med.). 79, 5. 102, 3. urvyām 72, 53 (med.). med. allein dass.: śantanuḥ kanīyānabhiṣecayāṃ cakre NIR. 2, 10. act. in derselben Bed. R. 2, 82, 6. -- desid. abhiṣiṣikṣati Schol. zu P. 8, 3, 64. 112 und zu 8, 3, 64, Vārtt. 3. -- intens. abhisesicyate P. 8, 3, 112, Schol.
     anvabhi med. "sich von Jmd" (acc.) "weihen lassen" MBH. 12, 2803.
     samabhi 1) "begiessen, benetzen": tā (nadyaḥ) māṃ samabhiṣiñcantu HARIV. 9518. -- 2) "weihen" KATHĀS. 50, 208.
     ava 1) "begiessen, hingiessen auf" (acc., loc.): barhiḥ KĀTY. ŚR. 4, 4, 13. 18, 4, 2. śirasī udakumbhena ĀŚV. GṚHY. 1, 7, 20. cātvāle KĀTY. ŚR. 6, 6, 13. pārśvadeśe KAUŚ. 44. 7. gomūtreṇa 41. 88. GOBH. 2, 2, 16. -sikta "begossen, besprengt" MBH. 1, 4953. 7730. 4, 1639. 7, 4594. 13, 291. HARIV. 8440. R. 2, 64, 26 (66, 25 GORR.). 5, 20, 18. 49, 12. SARVADARŚANAS. 25, 11. avasikteva (avātikteva! die neuere Ausg.) roṣeṇa HARIV. 7064. avasiñcita (st. dessen avasecita 6, 4434) dass. MBH. 7, 7319. -- 2) "ausgiessen": apāmañjalim GOBH. 3, 4, 9. pītaśeṣam 10, 19. -- avasikta HARIV. 4301 (in der neueren Ausg.) und R. 5, 52, 5 fehlerhaft für avasakta. Vgl. avaseka fgg. und mūrdhāvasikta. -- caus. "begiessen, besprengen" MBH. 6, 4434. 13, 5056. VARĀH. BṚH. S. 55, 20.
     ā 1) "eingiessen, einschenken, einfüllen" ṚV. 3, 48, 2. āsiñcantīravanayaḥ samudram 5, 85, 6. ā tū ṣiñca kaṇvamantam "giesse voll" d. h. "gieb reichlich zu trinken" 8, 2, 22. 9, 7. 17, 5. ā tu hi ṣiñca somaṃ vīrāya 32, 24. 61, 13. VĀLAKH. 5, 3. rasamoṣadhīṣu AV. 4, 27, 2. gharme payaḥ 7, 73, 6. dhanvanyudakam 6, 100, 2. mukhe ŚAT. BR. 3, 5, 3, 3. retaḥ 14, 9, 4, 20. sarpiḥ 2, 1, 4, 5.ĀŚV. GṚHY. 1, 20, 4. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 3. KĀTY. ŚR. 6, 2, 17. 8, 13. 7, 3, 18. śītāsvapsūṣṇāḥ PĀR. GṚHY. 2, 1. med.: ā va indraṃ kriviṃ yathā siñca indubhiḥ ṚV. 1, 33, 1. ā siñcasva jaṭhare madhva ūrmim "giess dir ein" 3, 47, 1 āsecam absol. KĀTY. ŚR. 9, 4, 16. partic. āsikta AV. 4, 7, 1. 12, 3, 24. ŚAT. BR. 12, 1, 3, 23. yathodakaṃ śuddhe śuddhamāsiktam KAṬHOP. 4, 15. -- 2) "begiessen, besprengen": brahmāṇḍaṃ taraṃgaiḥ Spr. (II) 914. netrodairduhituḥ śikhāḥ BHĀG. P. 3, 22, 25. 4, 28, 47. 5, 20, 19. 7, 5, 21. 9, 9, 11. 11, 26. 10, 5, 14. 60, 23. PAÑCAR. 3, 14, 36. amṛtena śrutim KATHĀS. 47, 112. -- Vgl. āsic, āsecana. -- caus. "eingiessen, zugiessen": Wasser KAUŚ. 68. 136. ĀŚV. GṚHY. 2, 8, 15. 9, 5. taptamāsecayettailaṃ vaktre śrotre ca pārthivaḥ (eine caus. Bed. anzunehmen ist nicht unerlässlich) M. 8, 272. med. "sich aufgiessen lassen" ĀŚV. ŚR. 1, 8, 2.
     anvā s. anvāsecana.
     abhyā "begiessen": baliśeṣamadbhiḥ GOBH. 1, 4, 19. SUŚR. 1, 164, 10.
     avā "eingiessen": kaṃse rasam GOBH. 1, 4, 6.
     abhiparyā "umgiessen": sruci AIT. BR. 7, 5.
     vyā ("vertheilend) giessen" ĀŚV. ŚR. 3, 10, 25.
     samā "zusammengiessen, - schütten" KĀTY. ŚR. 5, 5, 25. 8, 8, 33. KAUŚ. 17. ŚAT. BR. 9, 2, 1, 1. KĀTY. ŚR. 18, 3, 5. 7. samāsiñcatu ein damit anfangender heiliger Spruch YĀJÑ. 3, 282. (te mām) samāsiñcanti śāstāraḥ kṣaudraṃ madhviva makṣikāḥ so v. a. "die giessen" (Weisheit) "in mich wie Bienen Honig" (in die Waben) MBH. 12, 4585 = 13, 2171. -- Vgl. samāsecana.
     abhisamā dass.: śāntyudakamuṣṇodakaṃ caikadhā KAUŚ. 53.
     ud 1) "aufgiessen, auffüllen; überfüllen": udvā siñcadhvamupa vā pṛṇadhvam ṚV. 7, 16, 11. 10, 105, 10. VS. 20, 28. taddhaika utsicya cchardayanti ŚAT. BR. 12, 4, 2, 9. 1, 1, 1, 18. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 9, 21. kṣīrotsikta, madhūtsikta KAUŚ. 48. 82. anutsikta ŚAT. BR. 3, 2, 2, 19. KĀTY. ŚR. 7, 4, 29. -- 2) pass. "überlaufen" (von Flüssigkeiten beim Kochen): utsicyamāne payasi BHĀG. P. 10, 9, 5. in übertragener Bed. so v. a. "übermüthig werden": na cāsyotsiṣice manaḥ RAGH. 17, 43. utsikta "überlaufend, überschwänglich": vitta RĀJA-TAR. 6, 150. mada BHĀG. P. 3, 17, 29. bhakti 10, 84, 26. dhanus wohl so v. a. "zu bersten im Begriff stehend" HARIV. 1876. śephas "strotzend, gespannt" CARAKA 5, 7. am Ende eines comp. "überfliessend von, sich nicht zu halten wissend vor, übermüthig gemacht durch": vīryabalotsikta MBH. 1, 2491. R. 3, 29, 20. vīryotsikta 1, 21, 13. 5, 78, 8. 6, 103, 7. mada- VARĀH. BṚH. S. 16, 39. pitāmahavarotsikta R. 4, 10, 4. RĀJA-TAR. 5, 127. BHĀG. P. 3, 17, 22. 5, 9, 18. ohne Ergänzung "überkochend, sich überhebend, übermüthig" MBH. 1, 5545 (utsakta ed. Bomb., = utkarṣeṇa sarvatra vyāptaḥ NĪLAK.). 7, 6050. HARIV. 2153. 4308. R. 5, 9, 56. KATHĀS. 18, 86. RĀJA-TAR. 3, 282. BHĀG. P. 4, 14, 5. 6, 10, 13. 8, 10, 24. -manas adj. (= upaplutamanas, matta, unmatta u.s.w. KULL. M. 8, 71. -- Vgl. utsikta, utseka.
     abhyud = ud 1): vratam ŚAT. BR. 3, 4, 2, 14. 14, 3, 1, 24. adbhiḥ ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 8.
     upod dass.: vratam ŚAT. BR. 3, 2, 2, 19.
     prod, partic. protsikta "sich stark überhebend, gar zu übermüthig" SĀH. D. 130, 2.
     samud, partic. samutsikta "überfliessend von, übermüthig gemacht durch": baladarpa- MBH. 1, 843. R. 4, 45, 4. 6.

[Page 7.0983]
     upa "begiessen, aufgiessen" ṚV. 4, 57, 5. jalāṣeṇa AV. 6, 57, 2. yaḥ kṣīramupasicyopaharati 9, 6, 40. ŚAT. BR. 14, 9, 3, 22. mūleṣu KĀTY. ŚR. 2, 7, 20. 6, 3, 13. 19, 3, 18. udakena 25, 2, 9. mahāśūdra upasiñcati pādau KAUŚ. 17. 49. 62. 64. vyañjanairupasikte P. 4, 4, 26. -- Vgl. upasektar fg.
     ni, -ṣiñcati, nyaṣiñcat, niṣiṣeca VOP. 8, 45. 13, 1. 1) "nieder --, eingiessen, aufgiessen": apaḥ ṚV. 5, 83, 6. 8. tīvraṃ sutaṃ pañcadaśaṃ ni ṣiñcam 10, 27, 2. ŚAT. BR. 1, 7, 4, 4. 14, 9, 3, 15. KĀTY. ŚR. 4, 1, 19. 5, 4, 12. udapātram 6, 10, 4. kuśeṣu ŚĀÑKH. ŚR. 4, 4, 7. nasto dakṣiṇataḥ "in das rechte Nasenloch" GṚHY. 1, 19. fg. mātari retaḥ KAUṢ. UP. 1, 2. urasi kṣāram R. GORR. 2, 63, 3. amṛtaṃ tvaci RAGH. 3, 26. āsye vahninā dravamāṇaṃ kālāyasam BHĀG. P. 5, 26, 29. kasmādgorajasā dhvastamapāṃ kumbhe niṣiñcasi MBH. 13, 4816. yasya tvayā - tailaṃ nyaṣicyata mukhe kuśasūcividdhe ŚĀK. 89. niṣikta ṚV. 1, 71, 8. puṣkare madhu 8, 61, 11. SUŚR. 1, 264, 16. MṚCCH. 76, 14. retas KUMĀRAS. 2, 57. -- 2) "begiessen": palāśān Spr. (II) 1591. VIKR. 23. stanadvayaṃ bāṣpabindubhiḥ BHĀG. P. 6, 14, 52. niṣikta ṚT. 2, 12. -- niṣikta VARĀH. BṚH. S. 2, 5 nach KERN fehlerhaft für niṣakta. -- Vgl. niṣiktapā, niṣeka fgg. -- caus. "begiessen": palāśān R. 2, 63, 9. "einweichen, netzen" SUŚR. 2, 355, 21. -- intens. nisesicyate P. 8, 3, 112, Schol.
     saṃni "eingiessen": yaḥ śrotrayoramṛtaṃ saṃniṣiñcet (so ed. Bomb.) MBH. 1, 3246.
     nis, niṣṣiñcati P. 8, 3, 65, Vārtt. 1. "ab --, weggiessen": niṣṣicyaitadduṣṭamaduṣṭamabhiparyāsicya AIT. BR. 7, 5. niḥṣiktamasmātpāpakam NIR. 6, 1.
     parā "weggiessen, wegschütten"; überh. "wegwerfen, beseitigen": mā no gayamāre asmatparā sica ṚV. 9, 81, 3. parā tatsicyate rāṣṭram AV. 5, 19, 6. TS. 2, 5, 5, 1. viṣūcīnaṃ retaḥ parāsiñcati 5, 2, 6, 3. pūrṇapātram ŚAT. BR. 1, 5, 2, 15. 12, 4, 2, 9. 9, 2, 6. māhaṃ prajāṃ parāsicam ĀŚV. ŚR. 1, 11, 8. 6, 12, 11. mā parāseci matpayaḥ KĀTY. ŚR. 25, 5, 28. LĀṬY. 2, 1, 7. aparāsikta (retas) ŚAT. BR. 7, 3, 1, 11. parāsiktaṃ vipulaṃ svaṃ balaudham "bei Seite geschoben, unschädlich gemacht" MBH. 5, 1830. 858.
     pari, -ṣiñcati, paryaṣiñcat VS. PRĀT. 3, 45. 62. P. 8, 3, 63. 65. 1) "umgiessen" (in ein anderes Gefäss), "einschenken": ayaṃ vāṃ pari ṣicyate somaḥ ṚV. 4, 49, 2. gharmaḥ 8, 9, 4. 9, 11, 8. 17, 4. 78, 2. 107, 1. AV. 10, 8, 29. VS. 20, 28. pariṣikta ṚV. 1, 108, 4. 2, 18, 6. 4, 1, 19. madhūni 1, 177, 3. 4, 35, 9. 6, 68, 1. -- 2) "umhergiessen, übergiessen": avyo vāreṣu ṚV. 9, 63, 10. TS. 5, 4, 4, 1. 2. TBR. 2, 1, 11, 1. ŚAT. BR. 2, 6, 1, 41. payasā 12, 8, 2, 8. 14, 3, 1, 25. vedim KĀTY. ŚR. 5, 9, 14. 26, 4, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 15, 11. LĀṬY. 1, 6, 7. 8. piṇḍān GOBH. 4, 3, 26. ĀŚV. GṚHY. 1, 22, 21. gulphān KAUŚ. 39. 86. 88. MBH. 1, 4247. HARIV. 11758. vṛṣṭyā yathāgniḥ pariṣicyamānaḥ R. GORR. 2, 64, 20. 83, 38. SUŚR. 1, 101, 13. Spr. (II) 2229. BHĀG. P. 10, 75, 16. odanam P. 8, 1, 5, Schol. -siñcitvā (!) SADDH. P. 4, 16,a. pariṣikta LĀṬY. 5, 2, 9. -- Vgl. pariṣeka fgg. -- caus. "benetzen, besprengen; einweichen" SUŚR. 1, 42, 18. 47, 18. 2, 342, 10. śītābhiradbhiraṣṭhīlāmimāṃ ca pariṣiñcaya (warum nicht -ṣecaya?) MBH. 1, 4500. -- desid. pariṣiṣikṣati P. 8, 3, 64, Schol.
     pra 1) "ausgiessen, vergiessen": Samen ŚAT. BR. 2, 1, 1, 5. 2, 4, 15. ĀŚV. ŚR. 2, 16, 19. LĀṬY. 4, 12, 17. skambhastadagre prāsiñcaddhiraṇyaṃ loke antarā AV. 10, 7, 28. ajāyāṃ gharmam TS. 5, 4, 3, 3. GOBH. 1, 3, 2. 13. KAUŚ. 40. 122. sakṛtprasiñcantyudakam YĀJÑ. 3, 5. udapānāśca kumbhāśca prāsiñcañchataśo jalam MBH. 5, 2999. yattoyaṃ tasminneva (toye) prasicyate 12, 10742. kathaṃ nu (wohl na zu lesen) bhidyeta na ca sraveta na ca prasicyediti rakṣitavyam "ausfliessen" 3, 14767. doṣaḥ prasicyate "ergiesst sich" SUŚR. 2, 8, 6. prasikta "ausgegossen" ŚĀK. 152. saṃjīvanauṣadhirasau nu hṛdi prasiktaḥ UTTARAR. 44, 4 (58, 4). -- 2) "begiessen": vahniṃ vāribhiḥ HARIV. 12227. ājyaprasikto hi yathā hutāśaḥ MBH. 8, 4231. udakamānīya triḥ prasicyodapātram "füllend" KAUṢ. UP. 2, 7. ityebhirhetubhistasya tribhiścittaṃ prasicyate "wird begossen" so v. a. "erquickt" MBH. 12, 839. -- Vgl. praseka. -- caus. "eingiessen": pitṛpātreṣu pretapātraṃ prasecayet YĀJÑ. 1, 252. pātratraye pretapātramardhyaṃ ca prasecayet MĀRK. P. 30, 16.
     saṃpra pass. "sich ergiessen": sa kṛṣṇenābhipatatā kṣobhito yamunāhradaḥ. saṃprāṣicyata (zu lesen -sicyataḥ saṃprāśiryata die neuere Ausg., womit -śīryata gemeint ist) vegena bhidyamāna ivāmbudaḥ.. HARIV. 3654. māṃsādeva kṣatātkṣipraṃ śoṇitaṃ saṃprasicyate SUŚR. 1, 327, 5.
     prati 1) -ṣiñcati "zugiessen, beimischen" TBR. 2, 1, 3, 2. ĀŚV. ŚR. 2, 3, 5. KAUŚ. 68. -- 2) -siñcati "eine Begiessung --, eine Bespritzung erwiedern" BHĀG. P. 10, 90, 9. -- vṛkṣaṃ vṛkṣaṃ prati siñcati "er begiesst einen Baum nach dem andern" P. 1, 4, 90, Schol. gehört zum simpl. -- Vgl. pratiṣicya, pratiṣeka.
     vi "vergiessen" TBR. Comm. 3, 557, 6 v. u. viṣikta "vergossen": Samen ŚAT. BR. 11, 5, 4, 16. -- vyaṣicyata MBH. 13, 1952 fehlerhaft für 'bhyaṣicyata, wie die ed. Bomb. liest. -- intens. visesicyate VOP. 8, 45. 20, 4.
     anuvi "nachgiessen nach" (acc.) AV. 8, 10, 33.
     sam 1) "zusammengiessen, begiessen" ṚV. 10, 17, 13. AV. 2, 26, 4. saṃ mā siñcatu prajayā 7, 33, 1. SUŚR. 2, 344, 1. saṃsikta "begossen, besprengt" MBH. 1, 6785. 6, 1772. 9, 914. 11, 514. 12, 6330. R. 1, 5, 8. 2, 80, 14. R. GORR. 2, 87, 17. KĀM. NĪTIS. 16, 26. Spr. (II) 5788. KATHĀS. 7, 7. 33, 85. 44, 74. 107, 43. RĀJA-TAR. 4, 329. BHĀG. P. 10, 5, 6. 41, 22. PAÑCAR. 3, 8, 11. -- 2) "giessen" so v. a. "bilden": sarvaṃ saṃsicya martyam AV. 11, 8, 13. -- Vgl. saṃsic, saṃseka.

sic f. 1) "Saum, Zipfel eines Gewandes" HALĀY. 2, 396. piturna putraḥ sicamā rabheta ṚV. 3, 53, 2. mātā putraṃ yathā sicābhyenaṃ bhūma ūrṇuhi 10, 18, 11. AV. 14, 2, 51. sici badhnīte ŚAT. BR. 3, 2, 1, 18. sicyavagūhayati KAUŚA. 32. uttara- 58. 88. PĀR. GṚHY. 3, 15. = vastra H. 666. -- 2) du. "die beiden Ränder" so v. a. "Horizont": ubhe sicau yatate bhīma ṛñjan ṚV. 1, 95, 7. -- 3) "die äussersten Reihen --, Flügel einer Heeresaufstellung": rājeva yudhvā nayasi tvamitsicau ṚV. 10, 75, 4. amitrāṇāmamūḥ sicaḥ AV. 11, 9, 18. 10, 20.

sic ungenaue Schreibart für śic "Netz" BHĀG. P. 6, 12, 8 (sic ed. Bomb.).

sicaya m. "Gewand, Tuch" TRIK. 2, 6, 33. H. 666. HALĀY. 2, 393. VIKR. 7. RĀJA-TAR. 1, 1. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 174. cīna- (vgl. cīnāṃśuka) PAÑCAR. 3, 5, 28.

siji gaṇa yavādi zu P. 8, 2, 9. davon -mant adj. ebend.

siñcatā f. "langer Pfeffer" ŚABDAC. bei WILSON, siñcitā ŚKDR. nach derselben Autorität.

siñjāśvattha n. copulative Zusammensetzung gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31. siñjāstha v. l. siñjā vielleicht = siñcatā.

[Page 7.0985]

siñjita s. u. śiñj. nūpurasiñjitāni KUMĀRAS. 1, 34.

siṭ, seṭati (anādare) DHĀTUP. 9, 18. -- Vgl. śiṭ, suṭṭ.

siṇḍākī f. = śiṇḍākī SUŚR. 1, 224, 16. 233, 5.

sita (von 3. ) partic. "beendigt" AK. 3, 2, 48. H. an. 2, 206. MED. t. 70.

sita partic. "gebunden" s. u. 1. si.

sita (aus 2. asita, wie sura aus asura) UṆĀDIS. 3, 89. 1) adj. (f. ā) a) "weiss, hellfarbig, hell" NIR. 9, 26. AK. 1, 1, 4, 22. 3, 4, 14, 83. H. 1392. an. 2, 206. MED. t. 70. HALĀY. 4, 47. varṇairnīlapītasitāruṇaiḥ R. 2, 94, 20. Ind. St. 2, 258. 278. 8, 273. SUŚR. 1, 296, 7. VARĀH. BṚH. S. 3, 19. 42. 12, 5. 24, 35. 53, 96. Rinder, Pferde M. 11, 130. MBH. 3, 11898. R. 5, 11, 7. 12, 34. KATHĀS. 22, 182. BHĀG. P. 3, 2, 29. Bart, Haupthaar MBH. 1, 3471. 5330. BHĀG. P. 2, 7, 26. Zähne 3, 13, 27. 32. Augen HALĀY. 2, 283. Blüthen VARĀH. BṚH. S. 15, 1. AK. 2, 4, 2, 51. 3, 28. Senf PAÑCAT. 158, 3 (ed. orn. 57, 12). Reis Spr. (II) 2635. PAÑCAR. 3, 9, 1. kisalaya (= śuddha Comm.) BHĀG. P. 5, 3, 6. -taṭasānukandara MBH. 3, 1663. sitoccaśailottamaśṛṅga R. GORR. 2, 12, 38. Gewand, Tuch Spr. (II) 2426. 4102. VIKR. 53. aṅgarāga KUMĀRAS. 7, 32. Gesicht bei Kindern Spr. (II) 7423. kopastimitasitādhara ("bleich") RĀJA-TAR. 3, 293. 5, 324. Sonnenschein RAGH. 3, 70. KATHĀS. 18, 4. 403. BHĀG. P. 1, 10, 17. 11, 28. 8, 10, 13. cāmaravyajana MBH. 2, 37. RAGH. 9, 66. gṛhaṃ sudhayā sitam R. 4, 33, 21. ṚT. 1, 9. KATHĀS. 27, 136. bhūti- (giri) "weiss wie" oder "durch Asche" 50, 173. 123, 211. gāṅgamambu Spr. (II) 2101. tila SUŚR. 1, 198, 18. indorbhābhirbhānoḥ sitaṃ bhavatyardham "hell" VARĀH. BṚH. S. 4, 1. 11, 17. 19. surānsitamukuṭaratnān 12, 1. jyotsnā- (eine Nacht) KATHĀS. 123, 211. -cchāyā RAGH. ed. Calc. 4, 5. rātryaḥ Spr. (II) 1700. ātapa RĀJA-TAR. 2, 167. -saptamī "der 7te Tag in der lichten Hälfte des Monats" BHĀG. P. 7, 14, 22. RĀJA-TAR. 5, 327. pauṣa 6, 187. pakṣa 311. ahan 312. -- b) "rein, lauter": -karman adj. MBH. 1, 3641. -- 2) m. a) "die lichte Hälfte eines Monats" VARĀH. BṚH. S. 21, 9. māghasitottha 10. -- b) "der Planet Venus" ŚABDAR. im ŚKDR. VARĀH. BṚH. S. 4, 22. 9, 11. 27. 34. 38. 42. 45 (sitāhvayaḥ). 17, 24. fg. 27. 27, 42. Ind. St. 2, 279. 283. fgg. -- c) "Zucker": sitaśailamustāḥ VARĀH. BṚH. S. 77, 11. -- d) "Saccharum Sara Roxb." (śara) NĀNĀRTHADHVANIM. im ŚKDR. "Pfeil" WILSON. -- e) "Bauhinia candida" RATNAM. 158. -- f) N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2571. -- 3) f. ā a) "Zucker" AK. 2, 9, 43. TRIK. 3, 3, 192. H. 403. H. an. MED. SUŚR. 1, 377, 18. -yuktena sarpiṣā 2, 327, 1. 341, 19. 410, 20. 449, 2. kṣīraṃ sasitam 149, 5. VARĀH. BṚH. S. 76, 6. Spr. (II) 7044 (Conj.). PAÑCAR. 3, 9, 1. Vgl. tri-. -- b) "Mondlicht" RĀJAN. im ŚKDR. -- c) "Branntwein" RĀJAN. ebend. -- d) Bez. verschiedener Pflanzen, = parvatajātāparājitā RATNAM. im ŚKDR. = śvetakaṇṭakārī RĀJAN. 4, 33. = vākucī 63. = vidārī, śvetadūrvā, kuṭumbinī, piṅgā (?), trāyamāṇā, tejanī RĀJAN. im ŚKDR. - SUŚR. 1, 133, 19. 2, 276, 15. -- e) Bez. einer der 8 Devī bei den Buddhisten KĀLACAKRA 4, 18. -- 4) n. a) "Silber" H. 1043, Schol. RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Sandel" RATNAM. 137. -- c) "Rettig" RĀJAN. 7, 14. -- d) "Kümmel" RATNAM. 100.

sita "geschärft, scharf" fehlerhaft für śita (s. u. 2. śā) ARJ. 7, 7 (-sita MBH. 3, 12109). MBH. 7, 1078 (śita ed. Bomb.). Spr. (II) 3162.

sitaka adj. von sita gaṇa ṛśyādi zu P. 4, 2, 80.

sitakaṇṭā und sitakaṇṭārikā f. = śvetakaṇṭakārī RĀJAN. 4, 33.

[Page 7.0986]

sitakaṇṭha m. "eine Hühnerart (weisshalsig") = dātyūha ŚABDAR. im ŚKDR.

sitakamala n. "eine weisse Lotusblüthe"; davon adj. -maya KĀLACAKRA 2, 156.

sitakara m. 1) "der Mond (weissstrahlig") RĀJA-TAR. 3, 416. -- 2) "Kampher" (wie alle Worte für "Mond") RĀJAN. im ŚKDR.

sitakarṇika m. "Gendarussa vulgaris" SUŚR. 2, 472, 3.

sitakarṇī f. dass. RĀJAN. im ŚKDR.

sitakāca m. "Bergkrystall" H. 1243.

sitakuñjara m. "ein weisser Elephant" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

sitakuñjara 1) adj. "einen weissen Elephanten habend, auf einem solchen reitend." -- 2) m. ein N. Indra's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

sitakumbhī f. "weisse Bignonia" RĀJAN. 10, 54.

sitakeśa 1) adj. "weisses Haupthaar habend." -- 2) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 12933.

sitakṣāra n. "eine Art Borax" RĀJAN. 6, 245.

sitakṣudrā f. = sitakaṇṭārikā RĀJAN. 4, 33.

sitaguñjā f. = śvetaguñjā RĀJAN. im ŚKDR.

sitacihna m. v. l. für sitāṅka HĀR. 190 nach ŚKDR.

sitacchattra n. "ein weisser Sonnenschirm" BHŪRIPR. im ŚKDR.

sitacchattrā f. "Anethum Sowa Roxb. (weisse Blätter habend") AK. 2, 4, 5, 17.

sitacchattrita (von sitacchattra) adj. "in einen weissen Sonnenschirm verwandelt, einen solchen darstellend": kīrtimaṇḍala NAIṢ 1, 1.

sitacchada 1) adj. "weisse Flügel" oder "Blätter habend", -- 2) m. "Gans" H. 1325. -- 3) f. ā "weisses" Dūrvā-"Gras" RĀJAN. 8, 112.

sitajā f. = sitākhaṇḍa RĀJAN. 14, 104.

sitadarbha m. "weisses" Kuśa-"Gras" RĀJAN. im ŚKDR.

sitadīdhiti m. "der Mond" ("weissstrahlig") ŚKDR. und WILSON.

sitadīpya m. "weisser Kümmel" RĀJAN. im ŚKDR.

sitadūrvā f. "weisses" Dūrvā-"Gras" RATNAM. im ŚKDR.

sitadru m. = kṣīramoraṭa (vielleicht eine "Clematis") RATNAM. 237.

sitadruma m. vielleicht "eine Birkenart" HARIV. 12410.

sitadhātu m. "Kreide" RĀJAN. 13, 134.

sitapakṣa m. "die lichte Hälfte eines Monats" VARĀH. BṚH. S. 21, 8. 12. 60, 20.

sitapakṣa m. "Gans (weisse Flügel habend") ŚABDAR. im ŚKDR.

sitapaṭa adj. "ein weisses Gewand tragend"; m. N. pr. eines Autors (Conjectur) WEBER, Ind. Streifen 1, 212. 220.

sitapadma n. "eine weisse Lotusblüthe" BHĀG. P. 3, 21, 9.

sitapāṭalikā f. "weisse Bignonia" RĀJAN. 10, 51.

sitapīta adj. "weiss und gelb" WEBER, KṚṢṆAJ. 270.

sitapuṅkhā f. = śvetaśarapuṣpā RĀJAN. 4, 74.

sitapuṣpa 1) m. a) Bez. verschiedener Pflanzen: = tagara ŚABDAR. im ŚKDR. = śvetarohita und kāśa RĀJAN. ebend. = śirīṣa RĀJAN. 9, 58. -- 2) f. ā "Jasminum Zambac" ŚABDAR. im ŚKDR. "Sida cordifolia" RĀJAN. 4, 103. - SUŚR. 2, 285, 15. -- 3) f. ī = śvetāparājitā RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. "Cyperus rotundus" JAṬĀDH. im ŚKDR. auch śita- geschrieben ebend.

sitapuṣpika "eine Art Aussatz" VYUTP. 220.

sitaprabha (3. sita + prabhā) adj. (f. ā) "weiss": sabhā MBH. 2, 383.

[Page 7.0987]

sitamaṇi m. "Krystall"; davon -maya adj. "krystallen" MEGH. 67.

sitamarica n. "weisser Pfeffer" RĀJAN. 6, 34.

sitamāṣa m. "Dolichos Catjang" HĀR. 182.

sitamegha m. "eine weisse Wolke" R. 2, 91, 33 (100, 31 GORR.).

sitarakta adj. (f. ā) "weiss und roth" NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 12.

sitarañjana adj. "gelb" H. 1394.

sitaraśmi m. "der Mond. (weisstrahlig") ŚKDR. und WILSON.

sitalatā f. = amṛtasravā RĀJAN. 3, 129.

sitavarṣābhū f. "Boerhavia procumbens Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

sitavallīja n. "weisser Pfeffer" RĀJAN. im ŚKDR. unter sitamarica.

sitavāraṇa m. "ein weisser Elephant" BHĀG. P. 8, 4, 23.

sitaśarkarā f. "weisser Zucker" SĀH. D. 2. 8. 9. su- PAÑCAR. 3, 11, 8.

sitaśāyakā s. sitasāyakā.

sitaśiṃśapā f. = śvetaśiṃśapā RĀJAN. 9, 134.

sitaśimbika m. "eine Weizenart" H. 1174.

sitaśiva n. "Steinsalz" AK. 2, 9, 42. Varianten: śitaśiva, sitasiva, śītaśiva Comm. zu AK. nach ŚKDR.

sitaśūka m. "Gerste" AK. 2, 9, 15 (nach ŚKDR. eine von BHARATA erwähnte v. l.). TRIK. 2, 9, 4 (śita-). RĀJAN. 16, 33. -- Vgl. śītaśūka.

sitaśūraṇa m. "eine Arum-Art", = vanaśūraṇa RĀJAN. im ŚKDR. -sūraṇa RĀJAN. 7, 65.

sitasapti 1) adj. "mit weissen Pferden fahrend." -- 2) m. Bein. Arjuna's KIR. 13, 19.

sitasarṣapa m. "weisser Senf" (-- "Senfkorn") RĀJAN. im ŚKDR. VARĀH. BṚH. S. 80, 12.

sitasāyakā f. = śvetaśarapuṣpā RĀJAN. im ŚKDR. -śāyakā gedr.

sitasāra m. "Achyranthes triandra Roxb." RATNAM. 233. -ka RĀJAN. im ŚKDR.

sitasiṃhī f. = śvetakaṇṭakārī RĀJAN. 4, 33.

sitasindhu f. "die" Gañgā ŚABDAR. im ŚKDR.; vgl. Spr. (II) 2101.

sitasiva s. sitaśiva.

sitasūraṇa s. -śūraṇa.

sitahūṇa m. pl. "die weissen Hunnen" VARĀH. BṚH. S. 11, 61; vgl. śvetahūṇa 16, 38.

sitāṃśu m. 1) "der Mond (weissstrahlig") H. 105, Schol. Spr. (II) 1039. 2655. NAIṢ 1, 12. -- 2) "Kampfer" (wie alle Wörter für "Mond)": -taila RĀJAN. im ŚKDR.

sitākhaṇḍa m. "Zucker in Stücken" RĀJAN. 14, 104.

sitākhya (3. sita + ākhyā) 1) n. "weisser Pfeffer" RĀJAN. 6, 34. -- 2) f. ā = śvetadūrvā RĀJAN. 8, 111.

sitāgra m. "Dorn" HĀR. 91 fehlerhaft für śitāgra "eine scharfe Spitze habend."

sitāṅka m. "ein best. Fisch", = vālukāgaḍa HĀR. 190.

sitāṅga (3. sita + 3. aṅga) m. 1) "eine best. Pflanze", = śvetarohita RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) ein N. Śiva's H. ś. 43 (mitāṅga die Hdschr.).

sitājājī (3. sita + a-) f. "weisser Kümmel" RĀJAN. im ŚKDR.

sitātraya und -trika n. = trisitā RĀJAN. 22.

sitādi (sitā "Zucker" + ādi "Anfang") m. "Melasse" RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 7.0988]

sitānana (3. sita + ānana) 1) adj. "ein weisses Gesicht habend." -- 2) m. a) ein N. Garuḍa's ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's HARIV. 14852.

sitāpāka m. "geläuterter Zucker" BHĀVAPR. 5.

sitāpāṅga (3. sita + a-) m. "Pfau" TRIK. 2, 5, 26. HĀR. 90.

sitābja (3. sita + abja) n. "eine weisse Lotusblüthe" RĀJAN. 10, 182.

sitābha 1) m. = sitābhra "Kampher" RĀYAM. zu AK. 2, 6, 3, 32 nach ŚKDR. -- 2) etwa "Zucker" PAÑCAR. 3, 10, 22. vielleicht sitābhena zu lesen. -- 3) f. ā "eine best. Pflanze" (takrā) RĀJAN. 4, 163.

sitābhikaṭabhī f. v.l. für sitālikaṭabhī; s. ŚKDR. unter śvetakiṇihī.

sitābhra (3. sita + abhra) m. 1) "eine weisse Wolke" MBH. 3, 1719. 13. 836 (śitābhra ed. Calc.). -- 2) "Kampher" AK. 2, 6, 3, 32. H. 643. HĀR. 104 (neutr.). -śakala Spr. (II) 7527 (hiernach die Uebersetzung zu verbessern). -- Vgl. sitamegha.

sitābhraka n. "Kampher" RATNAM. im ŚKDR.

sitāmoghā (sita + a-) f. "weisse Bignonia" RĀJAN. 10, 51.

sitāmbara (3. sita + a-) 1) adj. (f. ā) "weiss gekleidet": śaradvadhū ZdmG.27, 72. -- 2) m. Bez. "bestimmter" Jaina-"Mönche" (vgl. śvetāmbara, śvetavāsas) HALĀY. 2, 189.

sitāmbuja (3. sita + a-) n. "eine weisse Lotusblüthe" HALĀY. 3, 58. RATNAM. 146.

sitāmbhoja (3. sita + a-) n. dass. AK. 1, 2, 3, 40. H. 1162.

sitārjaka (3. sita + a-) m. "weisses Basilienkraut" RĀJAN. 10, 161.

sitālaka 1) m. = śvetamandāraka RĀJAN. im ŚKDR. fehlerhaft für sitālarka. -- 2) f. -likā "eine best. Muschelart, die Wendeltreppe" HĀR. 111.

sitālatā f. "weisses" Dūrvā-"Gras" RATNAM. 180.

sitālarka m. "weisse Calotropis" RĀJAN. 10, 33.

sitālikaṭabhī f. "eine best. Pflanze", = śvetakiṇihī RĀJAN. im ŚKDR.

sitāvara 1) m. "eine best. Gemüsepflanze" (vulgo susunī) BHĀVAPR. im ŚKDR. das Synonym śvetāvara spricht für die Form sitāvara; dagegen sūcyāhva, sūcīpattraka, sūcīdala für śitāvara. -- 2) f. ī "Vernonia anthelminthica" RĀJAN. im ŚKDR.

sitāśva (3. sita + aśva) 1) adj. "mit Schimmeln fahrend." -- 2) m. a) Bein. Arjuna's MBH. 3, 11898. -- b) "der Mond" H. 104, Schol. -- Vgl. 2. śvetāśva.

sitāsita (3. sita + 2. asita) 1) adj. a) "weiss und schwarz": raśmayaḥ MAITRJUP. 6, 30 (= YĀJÑ. 3, 166). vyomni balāhakāḥ MBH. 7, 5442. MĀRK. P. 109, 65. BHĀG. P. 4, 27, 14. -roga wohl "Krankheit des Weissen und Schwarzen im Auge" Verz. d. B. H. No. 934. -- b) "gut und schlimm": karmaphalāni MAITRJUP. 2, 7. -- 2) m. a) ein N. Baladeva's H. 224. -- b) du. "die Planeten Venus und Saturn" JYOTIST. im ŚKDR.

sitāhvaya (3. sita + ā-) m. 1) "der Planet Venus" VARĀH. BṚH. S. 9, 45. -- 2) Bez. zweier Pflanzen: = śvetaśigru RĀJAN. 7, 30. = śvetarohita RĀJAN. im ŚKDR.

siti adj. = śiti "weiss; schwarz" RAMĀN. zu AK. 3, 4, 14, 85 nach ŚKDR.

sitiman (von 3. sita) m. "Weisse" ŚIŚ. 1, 25.

sitīkar (3. sita + 1. kar) "weiss --, licht machen" SĀH. D. 305, 7.

sitekṣu m. = śvetekṣu RĀJAN. 14, 78.

[Page 7.0989]

sitetara (3. sita + itara) 1) adj. a) "schwarz (dunkelfarbig") H. 17. KUMĀRAS. 1, 38. VARĀH. LAGHUJ. 1, 6. H. 1326. HALĀY. 2, 97. -- b) "weiss und schwarz" BHĀG. P. 10, 41, 41. -- 2) m. Bez. zweier Pflanzen: = śyāmaśāli und kulattha RĀJAN. im ŚKDR.

sitetaragati m. "Feuer" HALĀY. 1, 62.

sitetarasaroja n. "eine blaue Lotusblüthe" ŚIŚ. 9, 65.

sitotpala (3. sita + u-) n. "eine weisse Lotusblüthe" HĀR. 179 (śito- gedr.). VARĀH. BṚH. S. 12, 4. 9. 13, 1. Spr. (II) 6897. VET. in LA. (III) 5, 4.

sitodara (3. sita + u-) m. ein N. Kubera's ("weissbauchig") H. 189.

sitodbhava (3. sita + u-) n. "weisser Sandel" RATNAM. 140.

sitopala (3. sita + u-) 1) m. a) "Kreide" TRIK. 2, 3, 6. -- b) "Krystall" RĀJAN. 4, 153. -- 2) f. ā "Zucker" H. 402. RATNAM. 307. SUŚR. 1, 162, 14. 2, 449, 20. 504, 9. 496, 20. 504, 8 (śito- an den beiden letzten Stellen). PAÑCAR. 3, 13, 12. auch -pala 8, 12. sa- adj. 13, 6.

siddha s. u. 1. und 2. sidh.

siddhaka (von siddha) 1) m. "Vitex Negundo Lin." und "Vatica robusta" RĀJAN. im ŚKDR. - SUŚR. 2, 258, 16. -- 2) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 163 (XVI, 2).

siddhakajjala n. "Zauberkraft besitzender Lampenruss" Schol. zu KĀVYĀD. 2, 151.

siddhakalpa (?) m. Bez. einer best. "Weltperiode" Vie de HIOUEN-THSANG 165.

siddhakāma adj. "dessen Wünsche in Erfüllung gegangen sind" R. 4, 44, 105.

siddhakāmeśvarī f. "eine der fünf Formen der" Kāmākhyā KĀLIKĀ-P. 61 im ŚKDR.

siddhakārya adj. "der seinen Zweck erreicht hat" KATHĀS. 121, 184.

siddhakerala n. N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 102,a, No. 158.

siddhakṣetra n. "ein von" Siddha's "bewohntes Gebiet, ein Land der Glückseligen"; auch N. pr. bestimmter "heiliger Gebiete" MBH. 3, 8240. KATHĀS. 18, 234. 348. 66, 2. 107, 73. 80 (-parvata). MĀRK. P. 109, 58. RĀJA-TAR. 3, 378. PAÑCAR. 2, 6, 4. Verz. d. Oxf. H. 20, "b", 43. 21, "a", 32. 53, "a", 6: 79, "a", 30. kṣetraṃ siddhasamākhyam 149, "b", 10. fg. -- Vgl. siddhikṣetra.

siddhakhaṇḍa Titel eines "Abschnittes" im RASARATNĀKARA Verz. d. B. H. No. 963.

siddhagaṅgā f. "die" Gañgā "der Glückseligen", ein N. der Mandākinī JAṬĀDH. im ŚKDR.; vgl. R. 2, 95, 9.

siddhagati f. in eig. und übertr. Bed. (pratikṛtau) gaṇa devapathādi zu P. 5, 3, 100.

siddhaguru m. N. pr. eines Autors SARVADARŚANAS. 82, 9.

siddhagraha m. "der Dämon der Glückseligen", Bez. "eines best. Tobsucht erzeugenden Dämons": avamanyati yaḥ siddhānkruddhāścāpi śapanti yam. unmādyati sa tu kṣipraṃ jñeyaḥ siddhagrahastu saḥ.. MBH. 3, 14502.

siddhajana m. "die Glückseligen" (s. siddha) R. 2, 95, 9.

siddhajala n. "das Wasser der Glückseligen", Bez. "des sauren Reisschleims" HĀR. 115. -- Vgl. siddhasalila.

siddhatāpasa m. "ein mit übernatürlichem Wissen und Vermögen ausgestatteter Büsser" DAŚAK. 21, 1 v. u. fem. ī KATHĀS. 42, 26. 43, 192. 198. 65, 239.

siddhatva (von siddha) n. 1) "richtiges Auskommen, das Sichergeben,  Sichherausstellen in genügender Weise" AV. PRĀT. 4, 6. SĀṂKHYAK. 4. Vārtt. zu P. 4, 1, 130. NĪLAK. 52. SĀH. D. 36, 2. -- 2) "das Bewiesensein" SARVADARŚANAS. 9, 14. 51, 16. -- 3) "das Bekanntsein" BHĀG. P. 7, 6, 19. -- 4) "Vollkommenheit, ein vollkommener Zustand" NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 162 (daneben a-). -- 5) "die Stellung eines" Siddha, "eines Glückseligen" R. 3, 65, 5. PAÑCAR. 1, 8, 23.

siddhadarśana n. "das Schauen der Glückseligen" (obj.) Verz. d. Oxf. H. 230,b,45.

siddhadeva m. ein N. Śiva's ŚABDAR. im ŚKDR.

siddhadravya n. "ein mit Zauberkraft versehener Gegenstand" Verz. d. B. H. No. 905.

siddhadhātu m. "Quecksilber" TRIK. 2, 9, 34.

siddhadhāman n. "die Stätte der Glückseligen", = siddhakṣetra KATHĀS. 18, 351.

siddhanāgārjuna m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 904. davon adj. -nīya "von ihm verfasst" Notices of Skt Mss. 1, 137.

siddhanātha m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 110,a,26. AUFRECHT scheint das Wort als Appellativum zu fassen.

siddhapati m. Bein. Mudgaragomin's TĀRAN. 64.

siddhapatha m. "die Bahn der Glückseligen" so v. a. "der Luftraum" BHĀG. P. 6, 10, 25.

siddhapada n. N. pr. einer heiligen Oertlichkeit BHĀG. P. 3, 33, 31.

siddhapātra m. N. pr. 1) eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9. 2568. -- 2) eines Devaputra LALIT. ed. Calc. 346, 11.

siddhapāda m. N. pr. eines Joga-Lehrers WILSON, Sel. Works 1, 214. HALL 16. Verz. d. Oxf. H. 233, "b", 1. v. u. Varianten: śuddhapāda und śrīpāda.

siddhapīṭha m. "eine Stätte der Glückseligen" ŚKDR. nach einem TANTRA.

siddhapura n. "die Stadt der Glückseligen", N. pr. einer in den äussersten Norden verlegten mythischen Stadt GOLĀDHY. BHUVANAK. 17. 27. Comm. zu 30. 44. ĀRYABH. 3, 13. REINAUD, Mem. sur I'Inde 341. Verz. d. B. H. No. 1240. Verz. d. Oxf. H. 39, "b", 25. verkehrt ist die Auflösung siddhātpurāt GOLĀDHY. BHUVANAK. 26.

siddhapuṣpa m. "wohlriechender Oleander, Nerium odorum Ait." RĀJAN. 10, 11.

siddhaprayojana 1) m. "weisser Senf" RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. siddhasādhana. -- 2) f. ā "Kresse, Lepidium sativum" DRAVJAR. in NIGH. PR.

siddhabuddha m. N. pr. eines JOGA-Lehrers Verz. d. Oxf. H. 233, "b", 2 v. u. HALL 16. śuddhabuddhi v. l.

siddhabhūmi f. "Zauberland" PAÑCAT. 242, 5.

siddhamata n. "die Ansicht der Glückseligen" Verz. d. Oxf. H. 251,a,41.

siddhamanorama m. Bez. "des zweiten Tages im" Karmamāsa Ind. St. 10, 296.

siddhamantra m. 1) "Zauberspruch" v. l. in VET. in LA. (III) 14, 14. 22. Spr. (II) 7046. GĪT. 10, 12. -- 2) Titel eines von Keśavabhaṭṭa verfassten Nighanṭu NIGH. PR. Einl.

siddhamātṛkā f. 1) Bez. "eines best. Alphabets" [arabic] REINAUD, Mem. sur I'Inde 297. -- 2) N. pr. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 19,a,36.

siddhamānasa adj. "befriedigten Herzens" R. GORR. 1, 67, 19.

siddhamodaka m. "eine Art Zucker" (tavarājodbhavakhaṇḍa) RĀJAN. im ŚKDR.

siddhayātrika s. siddhiyātrika.

[Page 7.0991]

siddhayāmala n. Titel eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 95,b,23. siddhi- v. l.

siddhayoga m. "ein richtiges, wirksames Mittel" KATHĀS. 20, 190 (vielleicht siddhiyoga zu lesen). Verz. d. B. H. No. 966. -saṃgraha m. Titel einer Schrift No. 904. Verz. d. Oxf. H. 113, "b", 47. fg. als neutr. (!) in der Bed. "Zaubermittel" Verz. d. B. H. No. 904.

siddhayoginī f. 1) "Zauberin, Fee, Hexe" KATHĀS. 37, 161. 192. -- 2) ein N. der Manasā Verz. d. Oxf. H. 24,b,38.

siddhayogeśvara n. (sc. tantra) Titel. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 97,a, No. 151.

siddharaṅgakalpa m. Titel eines Schrift MACK. Coll. 1, 89.

siddharatna adj. "im Besitz eines Zauberjuwels seiend" KATHĀS. 108, 197. 109, 15. 79. 92.

siddharasa m. "Quecksilber" MED. s. 65. AJAYAPĀLA im ŚKDR.

siddharasa adj. = rasasiddha "der durch Quecksilber bei Lebzeiten ein" Siddha "wird, nicht mehr den Gesetzen der Materie unterworfen ist" AJAYAPĀLA im ŚKDR. = dhātuprabhṛti MED. s. 65.

siddharasāyana adj. "der im Besitz eines Lebenselixirs ist" KATHĀS. 41, 11.

siddharāja m. N. pr. eines "Fürsten" RĀJA-TAR. 7, 263. Journ. of the Am. Or. S. 7, 39. fg.

siddharudreśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67, "b", 1.

siddharūpa n. "das Richtige" KAP. 1, 99. Comm. zu TS. PRĀT. 8, 19.

siddhala N. pr. eines Dorfes Z. f. d. K. d. M. 3, 165.

siddhalakṣa adj. "das Ziel treffend": bāṇa KATHĀS. 112, 56.

siddhalakṣmaṇa m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. 332, 6.

siddhalakṣmī f. wohl "eine Form der" Lakṣmī: -mata Verz. d. Oxf. H. 98,a, N. 3.

siddhaloka m. "die Welt der Glückseligen" BHĀG. P. 4, 29, 80.

siddhavaṭa 1) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 60,b,13. -- 2) f. ī N. pr. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 18, "b", 39 (Erklärung des Namens in N. 9). 19, "a", 34.

siddhavat (von siddha) adv. "als ausgemacht, als bewiesen"; -kar "für feststehend --, für ausgemacht --, für bewiesen halten": -kṛtya absol. SARVADARŚANAS. 116, 13. 132, 2. Comm. zu TS. PRĀT. 14, 28.

siddhavana n. "der Hain der Glückseligen", N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 39,b,25. siddhapura v. l.

siddhavarti f. "Zauberdocht" PAÑCAT. 241, 6. 242, 13, 17. siddhi- ed. Bomb.

siddhavasti m. "ein stärkendes" (öliges u. s. w.) "Klystier" SUŚR. 2, 198, 4. 228, 1. 229, 2. 6.

siddhavastu "ein Syllabar" HIOUEN-THSANG 1, 72. fg.

siddhavāsa m. "Wohnsitz der Glückseligen", N. pr. einer Oertlichkeit KATHĀS. 36, 114.

siddhavidyā f. 1) "die Lehre der Glückseligen" PAÑCAR. 1, 10, 4. -- 2) "eine Form der" Mahāvīdyā TANTRASĀRA im ŚKDR. -dīpikā f. Titel einer Schrift Notices of Skt Mss. 1, 141.

siddhavīrya m. N. pr. eines Muni MĀRK. P. 74, 38.

siddhasaṃbandha adj. "dessen Verwandtschaft bekannt ist"; s. u. siddhārtha 1) c.)

siddhasalila n. "das Wasser der Glückseligen", Bez. "des sauren Reisschleims" TRIK. 2, 9, 10. -- Vgl. siddhajala.

[Page 7.0992]

siddhasādhana 1) m. "weisser Senf" RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. siddhaprayojana. -- 2) n. a) "das Beweisen von schon Bewiesenem" JAGADĪŚA im ŚKDR. -- -- b) wohl "das Citiren eines Glückseligen" Verz. d. Oxf. H. 88,a,21.

siddhasādhita adj. bhiṣaj "ein Arzt, der ohne eigene Studien die Kunst von einem Andern in der Praxis erlernt hat", CARAKA 1, 11.

siddhasādhyaka adj. Bez. "eines best. Zauberspruches" TANTRAS. im ŚKDR.

siddhasārasvata Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 95, "b", 24. -dīpikā f. desgl. 110, "a", 2 v. u.

siddhasiddha adj. "überaus wirksam", Bez. "eines best. Zauberspruches" TANTRASĀRA im ŚKDR.

siddhasiddhāntapaddhati f. Titel einer Schrift HALL 15.

siddhasindhu f. "der Fluss der Glückseligen", Bez. "der" Gañgā TRIK. 1, 2, 31. -- Vgl. siddhāpagā.

siddhasusiddha adj. Bez. "eines best. Zauberspruches" TANTRASĀRA im ŚKDR.

siddhasena m. 1) ein N. Kārttikeya's TRIK. 1, 1, 56. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) N. pr. eines Astronomen VARĀH. BṚH. 7, 7. Verz. d. B. H. No. 865. -divākara Verz. d. Oxf. H. 152, "a", No. 326. 170, "b", 1 v. u. HALL 166. -divākṛt ebend. -vākyakāra SARVADARŚANAS. 26, 12.

siddhasevita adj. "von den Glückseligen verehrt" als Bein. Baṭukabhairava's ŚKDR.

siddhasopāna n. "die Leiter zu den Glückseligen" als Titel einer Schrift HALL 18.

siddhasthala n. = siddhasthāna PAÑCAR. 1, 6, 26.

siddhasthāna n. "ein Ort der Glückseligen" TRIK. 3, 3, 337.

siddhahemakumāra m. N. pr. eines Fürsten H. 1535, Schol.

siddhaheman n. "gereinigtes Gold" Verz. d. Oxf. H. 170, "b", No. 380.

siddhāgama (siddha + ā-) m. Titel einer Schrift HALL 198.

siddhāṅganā (siddha + a-) f. "Fee, Hexe" KATHĀS. 28, 190.

siddhācala (siddha + acala) m. "der Berg der Glückseligen": -pūjā Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works 1, 283.

siddhājña (siddha + ājñā) adj. "dessen Befehle vollführt werden" VARĀH. BṚH. S. 43, 9.

siddhāñjana (siddha + a- oder ā-) n. "Zaubersalbe" KATHĀS. 48, 86. DAŚAK. 30, 17.

siddhādeśa (siddha + ā-) m. "eines Wahrsagers Vorhersagung" R. GORR. 2, 29, 10. MṚCCH. 105, 19. hierher oder zu 2. siddhādeśa 66, 24. 98, 8. Vgl. siddhānāmayamādeśaḥ Spr. (II) 6758.

siddhādeśa adj. "dessen Vorhersagung sich erfüllt", m. "Wahrsager" MṚCCH. 35, 22. MĀLAV. ed. Bomb. 104, 10. RATNĀV. 95, 6.

siddhānta (siddha + anta) m. 1) "das letzte Ziel, Vorhaben": sama- adj. "gleiche Ziele verfolgend" ĀŚV. ŚR. 12, 8, 15. -- 2) "ein endgiltiger, feststehender, begründeter Satz, Lehre, Doctrin" (rāddhānta, kṛtānta, samaya, tantra) AK. 1, 1, 4, 13. 3, 4, 14, 67. 24, 151. 25, 187. TRIK. 1, 1, 115. H. 242. HALĀY. 1, 10. 5, 83. fg. prāmāṇikatvenābhyupagato 'rthaḥ siddhāntaḥ SARVADARŚANAS. 113, 18. yaḥ parīkṣakairbahuvidhaṃ parīkṣya hetubhiśca sādhayitvā sthāpyate nirṇayaḥ sa siddhāntaḥ CARAKA 3, 8. tantrādhikaraṇābhyupagamasaṃsthitiḥ siddhāntaḥ NYĀYAS. 1, 26. er ist vierfach: sarvatantra-, pratitantra-, adhikaraṇa-, abhyupagama- 27. fgg. CARAKA a. a. O. Ind. St. 2, 295. MBH. 1, 2887. KAP. 1, 21. SĀṂKHYAK. 71.NĪLAK. 49. 180. Einl. zu JAIM. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 10. Comm. zu VĀSAVAD. S. 18. Spr. (II) 5231. PAÑCAR. 4, 2, 16. SĀH. D. 31, 10. KULL. zu M. 8, 209. Verz. d. Oxf. H. 17, "a", 2. 23, "b", N. 5. 86, "b", 47. 160, "b", 7. 227, "a", No. 557. SARVADARŚANAS. 46, 1. pārameśvara PRAB. 57, 14. vedānta- 54, 10. svaśāstra- SUŚR. 1, 50, 16. śālākya- 2, 370, 14. buddha- LA. (III) 90, 1. digambara- PRAB. 46, 5. prabhākaragurūṇām SARVADARŚANAS. 135, 2. bhaṭṭācāryāṇām 134, 22. raseśvara- 98, 21. fg. vyavahāra-, sva- Comm. zu KAP. 1, 106. a- SUŚR. 1, 149, 14. -- 3) im System der Karmamīmāṃsā "Conclusion und Refutation des erhobenen Einwandes" (das 4te Glied im Adhikaraṇa) SARVADARŚANAS. 122, 21. 124, 6. -- 4) "ein astronomisches Lehrbuch" VARĀH. BṚH. S. 2, S. 4, Z. 2. GAṆITĀDHY. KĀLAM. 6. Verz. d. B. H. No. 862. 939. WEBER, JYOT. 98. Journ. of the Am. Or. S. 6, 418. fgg. KERN in der Vorrede zu VARĀH. BṚH. S. 24. fg. -- 5) Bez. einer Klasse von Werken bei den Beddhisten WASSILJEW 60. 260. bei den Jaina WILSON, Sel. Works 1, 280. fg. Titel eines best. Jaina- Werkes SARVADARŚANAS. 41, 4. bei den Tāntrika steht dem Ansehen nach siddhānta neutr. zwischen vāma und kaula Verz. d. Oxf. H. 91,a,18. -- Vgl. apa-, kandarpa-, kārttika-, jñāta-, jyotiḥ-, nyāya-, brahma-, brahmasphuṭa-, bhakti-, mahā-, mahādeva-, mādhva-, vasiṣṭha-, vākya-, vaiyākaraṇa-, vyāsa-, śāstra-, śiva-, siddha-, soma- u. s. w.

siddhāntakalpataru m. Titel einer philosophischen Schrift COLEBR. Misc. Ess. 1, 337.

siddhāntakaumudī f. Titel einer Grammatik GILD. Bibl. 379. fg. -- Vgl. madhya-, sāra-.

siddhāntagarbha m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 276,a,22.

siddhāntagītā f. desgl. Notices of Skt Mss. 1, 170.

siddhāntacandrikā f. Titel verschiedener Schriften MACK. Coll. 1, 17. Verz. d. Oxf. H. 173, "a", No. 386. fg. Verz. d. Pet. H. No. 92. HALL. 110. 173. -ṭīkā 110.

siddhāntacandrodaya m. Titel eines Commentars zum Tarkasaṃgraha HALL 70. fg. Notices of Skt Mss. 2, 250.

siddhāntacintāmaṇi m. Titel eines Werkes Ind. St. 2, 246.

siddhāntacūḍāmaṇi m. desgl. Verz. d. Cambr. H. 43. 54.

siddhāntatattva n. Titel eines philosophischen Werkes HALL 76. -bindu desgl. 108. -bindusaṃdīpana desgl. ebend. -sarvasva n. desgl. 77. -viveka m. Titel eines astr. Werkes COLEBR. Misc. Ess. 2, 453. Verz. d. Cambr. H. 56.

siddhāntadīpa m. Titel eines philosophischen Werkes Notices of Skt Mss. 1, 298.

siddhāntadīpika (!) n. desgl. Verz. d. B. H. No. 609.

siddhāntadīpikā f. desgl. HALL 99.

siddhāntapañcānana m. N. pr. eines Gelehrten Notices of Skt Mss. 1, 165.

siddhāntapaddhati f. Titel eines philosophischen Werkes Verz. d. B. H. No. 649.

siddhāntabindu m. = siddhāntatattvabindu Verz. d. B. H. No. 626. HALL 108. -vyākhyā 109.

siddhāntabhedalavasaṃgraha m. = siddhāntaleśa Verz. d. B. H. No. 632.

siddhāntamañjarī f. Titel eines philosophischen Werkes, = nyāya- Verz.d. B. H. No. 699.

siddhāntamaṇimañjarī f. Titel eines astrologischen Werkes Notices of Skt Mss. 1, 173.

siddhāntamuktāvalī f. Titel verschiedener Schriften GILD. Bibl. 415. Verz. d. B. H. No. 693. fgg. HALL 73. 99. 146. -prakāśa m. 74. Notices of Skt Mss. 2, 273.

siddhāntay (von siddhānta), -yati "feststellen, begründen, in's Klare bringen" Comm. zu KAP. 1, 3. siddhāntita KULL. zu M. 1, 8.

siddhāntaratna n. Titel einer Schrift, = daśaślokī HALL. 114.

siddhāntarahasya n. Titel verschiedener Werke Verz. d. B. H. No. 845. Verz. d. Oxf. H. 226,b, No. 555. Verz. d. Cambr. H. 46. 57. Ind. St.2,252, N. 2. WILSON, Sel. Works 1,131.

siddhāntalakṣaṇajāgadīśī f. Titel einer Schrift; s. unter saṃyogin.

siddhāntalakṣaṇākroḍa m. desgl. HALL 33. 37.

siddhāntalaghukhamāṇika Titel eines astr. Werkes Verz. d. Cambr. H. 45.

siddhāntaleśa m. Titel einer Schrift, = śāstrasiddhāntaleśasaṃgraha HALL 153. -saṃgraha Verz. d. B. H. No. 632. -ṭīkā Notices of Skt Mss. 1, 35.

siddhāntavāgīśa m. N. pr. zweier Gelehrten Verz. d. Oxf. H. 106, "b", N. 1. 261, "a", 17. fg. -- Vgl. bhavānanda-.

siddhāntavelā f. Titel einer Schrift HALL 171.

siddhāntaśikṣā f. desgl. WEBER, PRATIJÑĀS. 73.

siddhāntaśiromaṇi m. Titel eines von Bhāskara verfassten astronomischen Lehrbuchs GOLĀDHY. PRAŚNĀDHY. 58. GILD. Bibl. 505. fgg. Verz. d. B. H. No. 828. 842. fgg. 1166. Verz. d. Oxf. H. 110, "b", 20. 279, "b", 41. 338, "a", 24. 341, "a", 42. Verz. d. Cambr. H. 43. Ind. St. 1, 467 (-prakāśa). HALL 120.

siddhāntaśekhara m. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 1025. Verz. d. Oxf. H. 104, "a", 32. 279, "b", 42. 285, "a", 35. 341, "a", 42. Verz. d. Cambr. H. 43. HALL 18. -- Vgl. śaiva-.

siddhāntasaṃhitāsārasamuccaya m. desgl. COLEBR. Misc. Ess. 2, 451. HALL 120.

siddhāntasaṃgraha m. desgl. HALL 27. Notices of Skt Mss. 1, 194. mitākṣarāyāḥ Verz. d. Oxf. H. 263, "b", No. 635.

siddhāntasaṃdarbha m. Titel eines astr. Werkes Verz. d. Oxf. H. 292,b,33.

siddhāntasāra Titel verschiedener Werke Verz. d. Pet. H. No. 23. WILSON, Sel. Works 1, 167. -kaustubha Verz. d. Cambr. H. 74. fg.

siddhāntasārvabhauma Titel eines Werkes COLEBR. Misc. Ess. 2, 324 u.s.w.

siddhāntasundara desgl. COLEBR. Misc. Ess. 2, 326. fg. 451. Verz. d. B. H. No. 833. Verz. d. Cambr. H. 43. HALL 120.

siddhāntasūktimañjarī f. desgl. Notices of Skt Mss. 2, 3. HALL. 153. -prakāśa 154.

siddhāntita s. u. siddhāntay.

siddhāntin (von siddhānta) m. = mīmāṃsaka BHŪRIPRAYOGA im ŚKDR.

siddhāpagā (siddha + a-) f. "der Fluss der Glückseligen, die" Gañgā H. 1082.

siddhāmbā (siddha + a-) f. "eine Form der" Durgā Verz. d. Oxf. H. 109,a,27.

siddhāyikā f. N. pr. einer Göttin, die die Befehle des 24ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī ausführt, H. 46.

[Page 7.0995]

siddhāri (siddha + ari) m. Bez. "eines best. Zauberspruches" ŚKDR. nach dem TANTRASĀRA.

siddhārtha (siddha + artha) 1) adj. (f. ā) a) "der seinen Zweck erreicht hat" MBH. 5, 7546. HARIV. 10003. R. 1, 6, 7. 42, 4. 2, 40, 25 (39, 31 GORR.). 51, 18 (48, 18 GORR.). 72, 37 (74, 41 GORR.). 86, 18 (94, 18 GORR.). 88, 16. 103, 10. R. GORR. 2, 58, 10. 109, 60. 3, 24, 10. 4, 40, 70. Spr. (II) 2692. 3639. ŚĀK. 27, 9. KATHĀS. 57, 100. 99, 9. 108, 17. BHĀG. P. 9, 4, 32. su- MBH. 3, 3006. a- R. 3, 55, 20. BHĀG. P. 4, 9, 28. -- b) "zum Ziele führend, wirksam": upāya HARIV. 3145. oṣadhī R. 2, 25, 36. -- c) "dessen Absicht, Vorhaben bekannt ist": siddhārthaṃ siddhasaṃbandhaṃ śrotuṃ śrotā pravartate. granthādau tena vaktavyaḥ saṃbandhaḥ saprayojanaḥ.. iti vyākaraṇaṭīkā ŚKDR. -- 2) m. a) "weisser Senf (Senfkorn") AK. 2, 9, 18. TRIK. 3, 3, 200. H. 1180. an. 3, 324. MED. th. 25. HALĀY. 2, 426. SUŚR. 1, 71, 17. 2, 231, 3. VARĀH. BṚH. S. 44, 5. KATHĀS. 32, 183. BHĀG. P. 4, 9, 58. 5, 17, 21. 25, 2. BHAṬṬ. 14, 91. gaura- KUMĀRAS. 7, 7. sita- PAÑCAT. 158, 3. -- b) = vaṭavṛkṣa RĀJAN. 11, 121. -- c) Bez. "des 53ten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S. 8, 48. fg. -- d) N. pr. eines Dānava KATHĀS. 47, 25. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2566. eines Fürsten 1, 2696. eines Rathgebers des Daśaratha R. 1, 7, 3. 2, 36, 18. 68, 5 (70, 5 GORR.). 7, 59, 3, 26. weltlicher N. Śākyamuni's TRIK. (lies buddhe st. bṛddhe). H. an. MED. HALĀY. 1, 85. LALIT. ed. Calc. 279, 4. BURNOUF, Intr. 70, N. Lot. de la b. l. 388. 607. WASSILJEW 9. 10. N. pr. eines Versuchers (māraputra) LALIT. ed. Calc. 393, 7. des Vaters von Mahāvīra (dem 24ten Arhant der gegenwärtigen Avasarpiṇī) H. 38. H. an. COLEBR. Misc. Ess. 2, 318. WILSON, Sel. Works 1, 292. fg. - KATHĀS. 44, 25. 121. -- 3) f. ā N. pr. der Mutter des 4ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 39. -- 4) n. (sc. vāstu) "ein Gebäude mit zwei Hallen, einer im Westen und einer im Süden", VARĀH. BṚH. S. 53, 39. fg. -- Vgl. sarvārthasiddha.

siddhārthaka (von siddhārtha) 1) m. a) "weisser Senf (Senfkorn") SUŚR. 1, 145, 5. 199, 15. 370, 14. -taila 15. 374, 11. 2, 70, 15. 346, 11. 393, 7. 431, 9. CARAKA 8, 7 (neutr.). VARĀH. BṚH. S. 48, 35. MĀRK. P. 31, 51. 35, 10. sita- PAÑCAT. ed. orn. 57, 12. Verz. d. B. H. No. 991. -- b) N. pr. zweier Beamter MUDRĀR. 152, 2. 3. -- 2) n. Bez. "einer best. Fettsalbe" SUŚR. 2, 540, 9.

siddhārthamati m. N. pr. eines Bodhisattva LALIT. ed. Calc. 2, 11.

siddhārthin m. = siddhārtha "das 53te Jahr im 60jährigen Jupitercyclus" Verz. d. Oxf. H. 332,a,6.

siddhāśrama m. "die Einsiedelei" (āśrama) "der Glückseligen", N. pr. einer best. "Einsiedelei" R. GORR.1,4,20. 32,2 (31,3 SCHL.). RAGH.6,46. Verz. d. Oxf. H.9,b,10. 23. 27,a,41. 77,b,36 (neutr. mit Ergänzung von tīrtha). ŚUK. in LA. (III) 33, 1. -pada R. GORR. 1, 32, 18.

siddhāsana (siddha + 1. ā-) n. "eine best. Art zu sitzen" Verz. d. Oxf. H. 234, "a", 21. 236, "a", No. 567. 257, "a", 6.

siddhāsana (wie eben) m. ein N. Skanda's H. ś. 62.

siddhi (von 2. sidh) f. 1) "das Gelangen an's Ziel, Treffen": carasthireṣu lakṣeṣu (lakṣyeṣu) bāṇasiddhiḥ KĀM. NĪTIS. 14, 25. 27. -- 2) sg. und pl. "das Zustandekommen, Gerathen, Gelingen, glücklicher Erfolg" (einer Sache); = niṣpatti H. an. 2, 255. MED. dh. 25. sarvakarmaṇāma BHAG. 18, 13. MĀRK.P. 118, 15. svārthasya Spr. (II) 1310. 2564. RĀJA-TAR. 2, 97. vāñchitārthasya VARĀH. BṚH. S. 68, 92. kāryaṃ naḥ siddhiprāyaṃ yathepsitam KATHĀS. 33, 84. siddhiṃ gam M. 2, 97. tathaitatsiddhimetu me MĀRK. P. 61, 79. nāvastuno vastusiddhiḥ KAP. 1, 79. sādhya- Spr. (II) 6241. karma- MAITRJUP. 4, 3. R. 1, 57, 13. VARĀH. BṚH. S. 71, 9. kriyā- Spr. (II) 5712. 6145. kārya- R. 5, 35, 40. 59, 10. VARĀH. BṚH. S. 89, 1. yātrā- 87, 6. yajña- M. 1, 23. 11, 12. R. 2, 32, 41. dharma- M. 7, 10. Spr. (II) 1494. 3106. tapaḥ- RAGH. 1, 94. artha- M. 7, 215. R. 2, 50, 4. VARĀH. BṚH. S. 50, 24. 51, 10. 68, 91. 71, 6. 85, 4. 86, 52. VOP. 5, 4. BHĀG. P. 4, 21, 32. svārtha- Spr. (II) 6320. LA. (III) 86, 9. kāryārtha- M. 7, 167. yogakṣemārtha- YĀJÑ. 1, 100. prārthanā- RAGH. 1, 42. vāñchā- RĀJA-TAR. 3, 344. vāñchita- VIKR. 28. abhipreta- ŚĀK. 110, 7. manoratha- HIT. 21, 13. abhīṣṭa- VEDĀNTAS. (Allah.) No. 2. prārthitārtha- ŚĀK. 41, 11. fg. abhimatārtha- PRAB. 61, 11. ekāntaphala- Spr. (II) 1814. viṣayasukha- 4143. 4633. mantra- 6570. vividhaghaṭanā- RĀJA-TAR. 2, 93. abhijñāna- KATHĀS. 3, 71. pratijñā- 124, 12. RĀJA-TAR. 3, 49. SARVADARŚANAS. 59, 10. 64, 13. 80, 3. ādheḥ svīkaraṇātsiddhiḥ so v. a. "Gültigwerdung" YĀJÑ. 2, 60. -- 3) "das in-Ordnung-Kommen": vināyakaḥ karmavighnasiddhyarthaṃ viniyojitaḥ so v. a. "Beseitigung" YĀJÑ. 1, 270. vyāpatsiddhi, vastivyāpatsiddhi Verz. d. B. H. No. 933. = antardhi MED. -- 4) "das Zutheilwerden": svargādeḥ, lipsya- VOP. 25, 6. traivargikī BHĀG. P. 3, 4, 16. brahma- 25, 19. -- -- 5) "glücklicher Ausgang einer Krankheit, Heilung": bhiṣak- "durch einen Arzt" YĀJÑ. 1, 266. -- 6) "das in-Ordnung-Kommen --, Eingehen ausstehender Gelder": adhamarṇārtha- M. 8, 47. -- 7) "persönlicher Erfolg, Erreichung eines erwünschten Ziels; Glück" M. 6, 42. 7, 1. 10, 62. R. 1, 57, 19. parā 5, 13, 20. sopasargā 18, 13. 65, 9. KĀM. NĪTIS. 5, 10. RAGH, 1, 72 (pl.). 87. Spr. (II) 415. 1714. 2847. 4904, v. l. 6771. 7048. fg. KATHĀS. 6, 150. 37, 42. -vighnāḥ RĀJA-TAR. 2, 153. BHĀG. P. 3, 2, 19. 4, 11. 5, 20, 6. PAÑCAT. III, 76. 256, 23. HIT. Pr. 1. ŚUK. in LA. (III) 36, 8. siddhyasiddhyoḥ samo bhūtvā BHAG. 2, 48. 4, 22. siddhaye MĀLAV. 45, 9. BHĀG. P. 4, 24, 62. KATHĀS. 18, 341. siddhyai 316. siddhiṃ śaṃsanti mṛgāḥ R. 3, 78, 11. 4, 42, 14. siddhiṃ dattvā suvipulām VARĀH. BṚH. S. 48, 79. ava-āp 87. R. 1, 62, 20. BRAHMA-P. in LA. (III) 48, 17. pra-āp RĀJA-TAR. 4, 716. bhaj R. 7, 26, 21. gam 4, 57, 3. Spr. (II) 4061. anu-gā BHĀG. P. 9, 6, 32. ni-gam (-yam fehlerhaft) M. 12, 11. Spr. (II) 1117. upa-i BHĀG. P. 1, 15, 51. samupa-i Spr. (II) 1707. samā-sad RĀJA-TAR. 4, 392. = mokṣa "Befreiung von allen Banden der Welt, Erlösung" H. 74. H. an. -- 8) in der Philosophie "Vollkommenheit der Person" und "Machterlangung des Geistes über die Natur, in Folge derer man Wunder zu vollbringen in Stand gesetzt wird", AMṚTAN. UP. in Ind. St. 9, 34 (vielleicht siddhimṛtvā zu lesen). SĀṂKHYAK. 46. fg. 49. 51. JOGAS. 2, 43. TATTVAS. 41. fg. (acht). SARVADARŚANAS. 96, 12. 154, 11. 170, 6. fgg. 179, 2. fgg. Verz. d. Oxf. H. 50, "b", 12. 88, "b", 15. fgg. 33. VP. 45. MĀRK. P. 56, 23. BHĀG. P. 4, 18, 19. 6, 11, 25. 8, 22, 6. 11, 15, 3. fgg. (achtzehn). PAÑCAR. 1, 4, 17. -- 9) "Zaubermacht" überh. (öfters in comp. mit dem Gegenstande, der die eigentliche Zauberkraft enthält) KATHĀS. 18, 375. 20, 53. 102. fgg. 25, 104. 206. 39, 161. 49, 164. 167. fgg. 65, 52. fg. 73, 298. fg. 336. RĀJA-TAR. 3, 268. 465. 467. PAÑCAT. 241, 3. Verz. d. Oxf. H. 92, "b", 1 v. u. 93, "a", 1. 11. 94, "b", 27. 99, "a", 9. fgg. WASSILJEW 191. fgg. 196. TĀRAN. 74 u.s.w. am Ende eines adj. comp. -ka KATHĀS. 124, 14.  siddhi = yoga (von WILSON und im ŚKDR. in der astr. Bed. gefasst) H. an. MED. = pādukā (vgl. guṭikāpādukā- Verz. d. Oxf. H. 99, "a", 9. fg. TĀRAN. 101) MED. -- 10) "Wirkungskraft, Leistungsfähigkeit": yathā kākayavāḥ proktā yathāraṇyabhavāstilāḥ. nāmamātrā na siddhau (v. l. siddhyai) hi dhanahīnāstathā narāḥ.. Spr. (II) 5091. siddhirbhūṣayate vidyām (fasst man vidyā als "Zauberspruch", so bedeutet siddhi "Zaubermacht"; vgl. 3754) 2167. 2119. sāmasiddhiṃ na vetsi PAÑCAT. 91, 17. -- 11) "das Klarwerden; Verständlichwerden": śabdasya BHĀG. P. 3, 6, 17. -- 12) "das Sichergeben" (durch Berechnung u. s. w.), "das sich - als - richtig - Herausstellen, das Folgen, Bewiesensein" GAṆIT. BHAGRAHAJ. 9. GOLĀDHY. GOLAB. 24. ṚV. PRĀT. 11, 34. fg. KAUṢ. UP. 3, 3. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 162. KAP. 1, 89. 103. fg. SĀṂKHYAK. 4. NĪLAK. 64. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 4. SARVADARŚANAS. 25, 20. fg. 26, 2. 28, 14. 29, 20. 30, 2. 62, 19. fg. 72, 20. fg. 112, 19. 125, 18. BHĀṢĀP. 15. 74. fgg. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 20. 25. 47. 4, 11. 23. 52. 5, 22. 8, 13. 18. 13, 4. 14, 17. 16, 2. 12. 21, 5. vāpīkūpataḍāgānāṃ gṛhasyopavanasya ca. sāmantapratyayātsiddhiḥ Spr. (II) 6040. -- 13) in der Rhetorik "das Hervorheben verschiedener, sonst nur getrennt erscheinender Vorzüge, an einer und derselben Person", SĀH. D. 454. 434. -- 14) etwa "Kunstwerk": grāmaṃ stutyaṃ caityādisiddhibhiḥ RĀJA-TAR. 3, 381. -- 15) "eine best. Heilpflanze", = ṛddhi, vṛddhi AK. 2, 4, 3, 31. MED. RĀJAN. 5, 28. -- 16) "der Erfolg" personificirt als göttliches Wesen MBH. 1, 2794. VARĀH. BṚH. S. 48, 56. Verz. d. Oxf. H. 78, "b", 32. fg. (-parājaya). unter den sieben Müttern (s. u. 1. mātar) H. 201, Schol. (brāhmaṇīsiddhī zu lesen). unter den Namen der Durgā KATHĀS. 53, 171. DEVĪ-P. 45 im ŚKDR. eine Tochter Daksha's und Gattin Dharma's VP. 54. MĀRK. P. 50, 21. 28. N. pr. einer Freundin der Danu KATHĀS. 50, 112. der Gattin Bhaga's und Mutter Mahiman's BHĀG. P. 6, 18, 2. -- Vgl. ati-, artha- (als N. pr. eines Sohnes des Pushja oder Pushpa HARIV. 828), dhruva-, prabodha-, brahma-, manoratha-, mantra-, mahā- ("eine grosse Vollkommenheit" BHĀG. P. 5, 20, 40), rasa-, rūpa-, vyavahāra-, śaṃkara-, śabda-, sakala-, saṃgrāma-, sarvārtha-, sahaja-.

siddhikara 1) adj. (f. ī) "Gelingen --, Glück bringend" Spr. (II) 4119, v. l. (-karī wäre richtig). 6549. VARĀH. BṚH. S. 98, 9. 99, 3. -- 2) f. ī N. pr. einer "Zauberin" KATHĀS. 13, 91.

siddhikāraka adj. "eine Wirkung ausübend, Etwas bewirkend" Spr. (II) 4821.

siddhikārin adj. "ausführend": kāryasya SĀH. D. 88.

siddhikṣetra n. "das Gebiet des glücklichen Erfolges, - des Glücks": tapasām ŚĀK. 99, 18. als N. pr. eines heiligen "Gebiets" HARIV. 1556. eines Berges ŚATR. 1, 352. -- Vgl. siddhakṣetra.

siddhicāmuṇḍātīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 77,a,20.

siddhijñāna n. "sicheres Wissen" SARVADARŚANAS. 76, 8. 9.

siddhida 1) adj. (f. ā) "Gelingen gebend, Glück bringend" BHĀG. P.3,33,32. Verz. d. Oxf. H. 23,a,20 (neben a-). Śiva ŚIV. ein best. Tag TITHYĀDIT. im ŚKDR. artha- KATHĀS. 32, 137. -- 2) m. a) "Putranjiva" (putraṃjīva) "Roxburghii Wall." RĀJAN. 5, 28. -- b) = baṭukabhairava ŚKDR.

siddhidātar nom. ag. dass.; -dātrī "eine Form der" Durgā Verz. d. Oxf. H. 110,b, No. 174.

siddhibīja n. etwa "der Same --, die Quelle der Zaubermacht" PAÑCAR.  1, 8, 24.

siddhibhūmi f. "das Land des glücklichen Erfolges, der Glückseligkeit" BHĀG. P. 3, 33, 1.

siddhibhairava n. Titel eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 108,b, No. 169. -tantra 109, "a", 20. fg.

siddhimant (von siddhi) adj. 1) "Erfolg habend, glücklich von Statten gehend" RAGH. 11, 55. -- 2) "mit Vollkommenheit versehen, ein vollkommener Mann" R. GORR. 1, 67, 20. svādhīnakuśalāḥ siddhimantaḥ ŚĀK. 64, 23. -- 3) "mit Zaubermacht versehen, Z. besitzend" KATHĀS. 6, 163. 108, 204.

siddhimantra m. "Zauberspruch" Verz. d. Oxf. H. 88, "a", 1 v. u.

siddhimanvantara n. N. einer Oertlichkeit Journ. of the Am. Or. S. 7, 41.

siddhimārga m. "der zum Zauberlande führende Weg" PAÑCAT. ed. Bomb. 5, 54, 15. siddhabhūmimārga ed. KOSEG. 242, 5.

siddhiyātrika (so ed. Bomb.) m. "Glücksjäger" PAÑCAT. 240, 16 (siddha-).

siddhiyoga m. 1) "Anwendung von Zaubermacht, - Zaubermitteln" KATHĀS. 18, 274. 20, 190 (siddhayoga wohl fehlerhaft). -- 2) "eine best. Constellation" Verz. d. Cambr. H. 64. śukre nandā budhe bhadrā śanau riktā kuje jayā. gurau pūrṇā ca saṃyuktā siddhiyogaḥ prakīrtitaḥ.. JYOTIHSĀGARA im ŚKDR.

siddhiyoginī f. Bez. "einer Art von Feen" ŚKDR. nach dem TANTRASĀRA und VAHNI-P.

siddhirāj m. N. pr. eines Berges ŚATR. 1, 354.

siddhilī f. "eine kleine Ameisenart" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

siddhivarti (so ed. Bomb.) f. "Zauberdocht" PAÑCAT. 241, 6 (siddha-).

siddhivāda m. MBH. 13, 6525. fg. = jñānagoṣṭhī nach NĪLAK.

siddhivināyaka m. "eine Form des" Gaṇeśa: -pūjanavidhi Verz. d. B. H. 136,b (161). -vrata Verz. d. Oxf. H. 284,b,24.

siddhisādhana n. "ein Mittel zur Glückseligkeit, Vollkommenheit" oder "Zaubermacht" PAÑCAR. 1, 8, 23.

siddhisopāna n. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 108, "a", 37. fg.

siddhisthāna n. "ein Ort der Glückseligkeit" DEVĪ-P., KUNḌAPR. nach ŚKDR. N. pr. einer best. Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 289, "a", 4. ŚUK. in LA. (III) 34, 11.

siddhīśvara (siddhi + ī-) 1) m. "Herr der Zaubermächte", ein N. Śiva's KATHĀS. 114, 75. 119, 143. fg. -- 2) n. N. pr. eines dem Śiva geheiligten Gebiets KATHĀS. 114, 140. 115, 110. 113. 122.

siddheśa (siddha + īśa) m. "Herr der Glückseligen" BHĀG. P. 1, 3, 10. 6, 15, 15.

siddheśvara (siddha + ī-) 1) m. a) "Herr der Glückseligen" BHĀG. P. 2, 2, 26. 3, 21, 34. -- b) N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 1032. -- c) N. pr. eines Berges LIA. 1, 159. -- 2) f. ī "Herrin der Glückseligen" Verz. d. Oxf. H. 23,a,19. VĀRĀHA-P. und MUṆḌAMĀLĀTANTRA im ŚKDR.

siddheśvaratantra n. Titel eines Tantra Verz. der Oxf. H. 95, "b", 25. 106, "b", No. 162.

siddheśvaratīrtha n. N. pr. verschiedener Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,44. 67,a,1. 16. 27. fg. 77,b,25.

siddhaiśvarya (siddha + ai-) n. "Herrschaft über die Glückseligen" PAÑCAR. 1, 8, 24.

siddhodaka (siddha + u-) n. N. pr. eines Tīrtha KATHĀS. 119, 81.

siddhaugha (siddha + ogha) adj. Bez. "einer Klasse von Autoren" (guru) "mystischer Gebete bei den" Tāntrika Verz. d. Oxf. H. 101,b,4. 7. 12. 18.

[Page 7.0999]

siddhauṣadha (siddha + au-) n. "Zauberkraut" GARGA beim Schol. zu VĀSAVAD. 104. Verz. d. Oxf. H. 215, "a", No. 514. 261, "a", 10.

siddhauṣadhika n. "eine Zusammenstellung von fünf Heilmitteln": tailakanda, sudhā-, kroḍa-, rudantikā und sarpanetrā RĀJAN. 22.

sidh 1 sedhati NAIGH. 2, 14 (gatikarman). DHĀTUP. 3, 10 (gatyām). 11 (śāstre māṅgalye ca). asedhīt VOP. 8, 46. asedhiṣṭām, asaitsīt 47. asaiddhām 48. partic. siddha. "scheuchen, treiben; vertreiben": dveṣaḥ ṚV. 1, 34, 11. 157, 4. rakṣāṃsi 79, 12. 8, 49, 20. 6, 44, 9. te sedhanti patho vṛkam 1, 105, 11. amīvāḥ 8, 35, 16. 9, 71, 8. 10, 76, 4. KAUŚ. 97. vācā siddhāḥ Thiere PAÑCAV. BR. 10, 3, 13. api stuhyapi sedhāsmāṃstathyamuktam so v. a. "du magst uns loben oder strafen" BHAṬṬ. 8, 92.

     desid. vom caus. siṣedhayiṣati P. 8, 3, 61, Schol.

     intens. seṣidhyate ebend.
     anu intens. "der Bahn entlang treiben, herleiten": uto sa mahyamindubhiḥ ṣaḍyuktāṃ anuseṣidhat ṚV. 1, 23, 15.
     apa "wegtreiben, verjagen": rakṣasaḥ ṚV. 1, 35, 10. 6, 47, 21. dūrāddavīyo apa sedha śatrūn 29. dasyūn 5, 31, 7. 8, 18, 10. 68, 9. 10, 25, 7. duritā 9, 82, 2. AV. 8, 2, 7. yamadūtān 11. taṃ vṛkṣā apa sedhanti chāyāṃ no mopa gā iti 5, 19, 9. saṃvatsaraṃ yavāhārastatpāpamapasedhati M. 11, 198. "abwehren, abhalten von" (abl.): pṛṣṭhataḥ parānvīrān MBH. 6, 541. nāgaṃ prabhinnaṃ girikūṭakalpamupatyakāṃ (so ed. Bomb.) haimavatīṃ carantam. daṇḍīva yūthādapasedhasi (so ed. Bomb., ed. Calc. und DRAUP. 5, 5 -sedhase) tvam 3, 15643. bhīmasenādapāsedhatsūtaputram 7, 5805. 7397 (nach der Lesart der ed. Bomb.).
     abhi, -ṣedhati P. 8, 3, 65, Schol. -sedhati (gatau) gāḥ 113, Schol. partic. -ṣiddha "hergetrieben": vācābhiṣiddha upāvartate AIT. BR. 4, 1. -- desid. vom caus. -ṣiṣedhayiṣati P. 8, 3, 64, Schol.
     ava "abwehren, abhalten von" (abl.) MBH. 7, 7397 (apa- ed. Bomb.).
     ā, partic. āsiddha "verhaftet" MIT. 2, 3, "a", 4. 5. -- caus. "verhaften lassen" ebend. 3. -- Vgl. āseddhar fg.
     vyā, partic. -siddha "verboten, untersagt" YĀJÑ. 2, 261. -- Vgl. vyāsedha.
     ud "bei Seite treiben": paśūn PAÑCAV. BR. 15, 9, 11. 19, 7, 4. -- Vgl. utsedha.
     samud s. samutsedha.
     upa "abwehren, abhalten von" (abl.): vārddhakṣatrirupāsedhatpravaṇādiva kuñjaraḥ MBH. 7, 1748. es ist wohl -kṣatrirapāsedhat - kuñjaram zu lesen; vgl. 7397.
     ni, -ṣedhati, nyaṣedhat VOP. 8, 45. 1) "vertreiben" ṚV. 10, 166, 3. sātaghno devān AV. 3, 15, 5. bhūtagaṇānnyaṣedhīt BHAṬṬ. 1, 15. "Jmd abwehren, abhalten, von Etwas" (abl.) "abzubringen suchen, es Jmd" (acc.) "verbieten": sa na nidheṣedyāvatkāmaṃ śaṃsetyevaṃ brūyāt AIT. BR. 6, 33. kimarthaṃ dharmapālasya kiṃkarānno niṣedhatha BHĀG. P. 6, 1, 36. 17, 12. niṣedhant HARIV. 946. 15964 (niṣedhannidam st. niṣiddhannidam zu lesen; khaṇḍayan ninadan bruvan garjitaśabdenaiva teṣāṃ niṣedhaṃ cakāra NĪLAK.). KATHĀS. 31, 41. nyaṣedhat BHĀG. P. 10, 9, 4. nyaṣedhan 7, 10, 61. niṣiṣedha RĀJA-TAR. 6, 196. niṣiṣidhuḥ MBH. 1, 279. niṣidhya RAGH. 5, 18. KATHĀS. 16, 19. 22, 217. RĀJA-TAR. 3, 93. 281. 4, 447. niṣeddhum R. GORR. 2, 21, 16. RAGH. 14, 43. niṣidhyate ŚĀK. 101, 19. fg. niṣidhyamāna MBH. 5, 3457. BHĀG. P. 3, 15, 31. 4, 2, 19. nyaṣidhyata RĀJA-TAR. 4, 601. nyaṣedhi RAGH. 2, 4. "Etwas abwehren": nyaṣedhatpāvakāstreṇa tat (astram) BHAṬṬ. 17, 87. niṣiddha "abgewehrt, abgehalten, dem man Etwas untersagt hat": kṣatraṃ vai viśo niṣeddhā niṣiddhā asan ŚAT. BR. 2, 5, 2, 27. śatru RAGH. 18, 1. rāmeṇa bahubhiḥ sāntvaiḥ R. 2, 31, 6. mātrā tapasaḥ KUMĀRAS. 1, 26. RAGH. 13, 32. M. 8, 361. ŚĀK. 105, 18, v. l. BHĀG. P. 7, 8, 49. PAÑCAT. 227, 23. 243, 7. vidhi- so v. a. "der Vorschrift gehorchend" PAÑCAR. 4, 2, 23. a- ŚĀK. CH. 140, 7. niṣiddhavant "abgewehrt habend" KATHĀS. 10, 191. -- 2) "Etwas verwehren, verbieten, untersagen, sich gegen Etwas erklären, Einspruch erheben"; mit acc. der Sache: kasmādasya (sc. śāsanam) niṣedhatha BHĀG. P. 6, 1, 33. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 29. aniṣedhant KATHĀS. 121, 82. nyaṣedhat BHĀG. P. 7, 8, 46. niṣiṣedha KATHĀS. 19, 85. 20, 191. 111, 6. niṣedhiṣyati KULL. zu M. 4, 218. niṣidhya RĀJA-TAR. 3, 79. niṣeddhum Comm. zu TS. PRĀT. 9, 13. niṣidhyate SARVADARŚANAS. 110, 8. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 4. 14. 59. 2, 25 u.s.w. nyaṣidhyata KATHĀS. 20, 185. nyaṣedhi 1, 49. niṣiddha "verwehrt, verboten, untersagt" H. 859. YĀJÑ. 3, 229. RAGH. 3, 42. ŚĀK. CH. 118, 5. Spr. (II) 3158. KATHĀS. 24, 32. 34. 26, 75. RĀJA-TAR. 5, 56. Verz. d. Oxf. H. 85, "b", 23. fg. 277, "a", 18 v. u. 281, "b", 40. BHĀG. P. 6, 18, 45. SARVADARŚANAS. 81, 10. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 6. 7. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 60. 5, 24. 10, 24. Schol. zu P. 1, 1, 59. 4, 4, 71. VOP. 26, 220. a- BHĀG. P. 7, 15, 66. KULL. zu M. 4, 218. mit infin.: ṣaḍakṣarī mahāvidyā - niṣiddhā hariṇā pūrvaṃ vaktumeva hi PAÑCAR. 2, 3, 76. -- Vgl. niṣiddhi, niṣeddhar fgg. -- caus. 1) "Jmd wehren, Jmd zurückhalten" Spr. (II) 2985. candrastvāmatra hrada āgacchantaṃ niṣedhayati (so ist zu lesen) PAÑCAT. 160, 24. fg. BHĀG. P. 6, 1, 32. -- 2) "Etwas verwehren, verbieten, untersagen" PAÑCAT. 212, 9. KULL. zu M. 11, 14. "negiren" WILSON, SĀṂKHYAK. S. 7.
     nis "verscheuchen": niṣkravyādaṃ sedha VS. 1, 17. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 18, 20. fg. Hierher puruniḥṣidh "Vieles abwehrend."
     parā s. parāsedha in den Nachträgen.
     pari, -ṣedhati Schol. zu P. 8, 3, 65. paryaṣedhat zu 63. aber -sedhati gāḥ (weil gatau) zu 113. dviṣo ghnanparisedhataḥ (= āgacchataḥ, sarvato gacchataḥ Comm.) BHAṬṬ. 9, 88. -- desid. -ṣiṣedhayiṣati P. 8, 3, 64, Schol.
     pra "vorwärts treiben": tābhyāṃ yuktvā prāsedhatsa udajayat PAÑCAV. BR. 14, 3, 13. gāvau yuktau mo ṣu pra sedhīrmuhurinmamandhi "fahre nicht zu" ṚV. 10, 27, 20. med.: dhanuṣkeṇāniṣuṇā vrātyāḥ prasedhamānā yanti LĀṬY. 8, 6, 8.
     prati 1) "Jmd vertreiben, abwehren, abhalten, von Etwas" (abl.) "abzubringen suchen, Etwas Jmd" (acc.) "verbieten": rakṣāṃsi ṚV. 8, 23, 13. MBH. 12, 6581. pratiṣedhatsu cādharmāt M. 2, 206. pāpakāt MBH. 10, 182. śiṣyamakāryāt P. 8, 3, 113, Schol. pratyaṣedhat MBH. 4, 162. 7, 2383. 12, 119. BHĀG. P. 4, 4, 30. 27, 15. 7, 1, 36. 8, 8, 40. 21, 45. med.: pratyaṣedhanta MBH. 5, 3456. pratyaṣedhata BHĀG. P. 4, 19, 29. 9, 7, 16. -ṣiṣidhe MBH. 8, 1738. -ṣidhya 3, 310. 12, 6392 (-sidhya ed. Calc.). BHĀG. P. 6, 10, 21. -ṣeddhum MBH. 3, 16734. R. 2, 27, 21 (24 GORR.). -ṣidhyatām 4, 31, 38. -ṣiddha "abgewehrt, abgehalten, dem man Etwas untersagt hat" M. 8, 361. 9, 84. MBH. 1, 715. 7, 4607. R. GORR. 2, 16, 35. 23, 11. 4, 8, 47. 16, 14. 5, 63, 7. RAGH. 12, 26. ŚĀK. 105, 18. -- 2) "Etwas zurückhalten, unterdrücken": -ṣidhya māyām BHĀG. P. 4, 7, 26. "Etwas verwehren, verbieten, untersagen, verneinen" NIR. 1, 2. visarjayati yadyeka ekaśca pratiṣedhati VARĀH. BṚH. S. 86, 54. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 39. pratyaṣedhīḥ (am Anfange mit der  ed. Bomb. taṃ zu lesen) MBH. 14, 249. yajñaṃ pratiṣetsyati 1, 1634. 2065. -ṣidhya R. GORR. 2, 82, 4. DAŚAK. 191, 2. -ṣeddhum SARVADARŚANAS. 105, 13. Comm. zu TS. PRĀT. 8, 8. pass. NIR. 2, 14. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 39. zu CHĀND. UP. S. 61. DAŚAK. 82, 10. SARVADARŚANAS. 38, 21. Comm. zu TS. PRĀT. 14, 33, v. l. (-te zu lesen). -ṣiddha "unterlassen" R. GORR. 2, 125, 16. ŚĀK. 182. "verwehrt, untersagt, verboten, verneint" KĀTY. ŚR. 1, 6, 8. 25, 5, 11. anādiṣṭe pratiṣiddhe vā LĀṬY. 10, 3, 8. KAUŚ. 32. 73. 86. NIR. 2, 14. M. 8, 399. YĀJÑ. 2, 260. MBH. 4, 111. HARIV. 4723. R. 3, 13, 25. SUŚR. 1, 35, 20. RAGH. 8, 23. 9, 74. ŚĀK. 78, 15. VARĀH. BṚH. S. 79, 5. MĀRK. P. 15, 41. BHĀG. P. 1, 3, 33. 3, 32, 16. 5, 26, 3. KĀŚ. zu P. 4, 4, 71. Schol. zu 6, 3, 42. SARVADARŚANAS. 115, 14. 168, 14. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 4. "verneint" so v. a. "mit einer Negation versehen" AV. PRĀT. 4, 56. P. 8, 1, 44. gaṇa grāhyādi zu 3, 1, 134. -ṣiddhavant "der Etwas verwehrt --, untersagt hat" RĀJA-TAR. 1, 114. -- Vgl. pratiṣeddhar fgg. -- caus. 1) "abwehren, abhalten, abweisen": amātyān ĀŚV. GṚHY. 4, 8, 33. nahyetām - śapantīṃ pratyaṣedhayat MBH. 1, 1594. 2, 1787. 4, 468 (pratyaṣe- mit der ed. Bomb. zu lesen). HARIV. 946. 14247. R. 2, 96, 42 (105, 41 GORR.). 4, 9, 63. astrāṇi MBH. 5, 7171. mṛtyuśca pratiṣedhitaḥ R. 5, 78, 14. -- 2) "Etwas verwehren, untersagen, verbieten": mārgaṃ vātasya HARIV. 10443. vidhāvapratiṣedhite MBH. 12, 350. Comm. zu TS. PRĀT. 13, 3. "negiren" SARVADARŚANAS. 8, 19.
     viprati, partic. -ṣiddha 1) "verwehrt, untersagt" KĀTY. ŚR. 4, 3, 19. MBH. 5, 4489. -- 2) "entgegengesetzt, widersprechend" NIR. 1, 15. P. 2, 4, 13. UTTARAR. 108, 3 (146, 7). ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 38. año (abl.) vuñ vipratiṣiddham so v. a. vipratiṣedhāt Vārtt. 2 zu P. 4, 2, 39. pūrva- (vgl. pūrvavipratiṣedha unter vipratiṣedha 2) Vārtt. 2 zu P. 2, 4, 12. 1 zu 85. 2 zu 4, 2, 39. 1 zu 5, 1, 2.
     saṃprati "Jmd abhalten": tathaiva suhṛdaṃ prājñaṃ kurvāṇaṃ karma pāpakam. prājñāḥ saṃpratiṣedhanti yathāśakti punaḥ punaḥ.. MBH. 10, 184.
     vi, gaṅgāṃ visedhati (gatau) P. 8, 3, 113, Schol. VOP. 8, 45.

sidh (vgl. sādh), sidhyati DHĀTUP. 26, 83 (saṃrāddhau). siṣedha, asaitsīt, setsyati (vgl. Kār. 4. 8 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10). med. nur des Metrums wegen. 1) "zum Ziel kommen, treffen": iṣavaḥ sidhyanti lakṣye cale ŚĀK. 38. -- 2) "frommen, fruchten, Erfolg haben; gelingen, in Erfüllung gehen, zu Stande kommen": nāsmai vidyunna tanyatuḥ siṣedha "nicht half ihm Donner und Blitz" ṚV. 1, 32, 13. yasmādṛte na sidhyati yajñaḥ 18, 7. nahi prajñāpetā dhīḥ kā ca na sidhyet KAUṢ. UP. 3, 7. kṛtaḥ puruṣakāraśca so 'pi daivena sidhyati Spr. (II) 1852. daivaṃ hi mānuṣopetaṃ bhṛśaṃ sidhyati 2972. 5124. 5161. upāyāḥ sāma u. s. w. samyakprayuktāḥ sidhyeyuḥ YĀJÑ. 1, 345. yadi yuddhāni vacanaiḥ sidhyeyuḥ (siddheyuḥ ed. Calc., yotsyante die neuere Ausg.) HARIV. 10745. setsyate sa ca kāryārthaḥ 3125. 3979. R. 5, 1, 91. tathāsya sarvārthāḥ sidhyanti Spr. (II) 5134. DAŚAK. 89, 12. udyamena hi sidhyanti kāryāṇi na manorathaiḥ Spr. (II) 1249. 3215. 7508. KATHĀS. 18, 243. BHAṬṬ. 12, 14. kriyā sādhyeṣvapi na sidhyati SUŚR. 1, 127, 20. kuśalānyāśu sidhyanti netarāṇi kṛtāni yat BHĀG. P. 1, 18, 7. vicchidyante samārambhāḥ sidhyante cāpi daivataḥ Spr. (II) 6062. parākramāḥ R. 2, 25, 19. vikramāḥ 5, 80, 9. manorathāḥ 2, 25, 37. Spr. (II) 1248. icchā KATHĀS. 6, 157. vāñchā 9, 21. īpsitam 22, 170. samīhitam 37, 29. mānasaḥ saṃkalpaḥ MBH. 5, 2339 (med.). BHĀG. P.8, 24, 60. pratijñā KATHĀS. 38, 41. yatne kṛte yadi na sidhyati ko 'tra doṣaḥ Spr. (II) 1255. 3514. VARĀH. BṚH. S. 98, 7. 104, 61. KATHĀS. 15, 24. 61. 34. 67, 52. yadi vacanamātrādevādhipatyaṃ sidhyati HIT. 84,7. Verz. d. Oxf. H. 68,a,3 v. u. (setsyati st. sepsati zu lesen). 256,b,9. RĀJA-TAR.4,564. SARVADARŚANAS. 15,9. 97,12. 126,7. 147,2. LALIT. ed. Calc. 271,15. 16 (sidhyatām ohne Noth st. sidhyatu). so v. a. "entstehen": sidhyanti jīvantyuta vardhamānāḥ. lokā yataḥ BHĀG. P. 8, 5, 33. -- 3) "giltig sein": samakṣadarśanātsākṣyaṃ śravaṇāccaiva sidhyati M. 8, 74. vyavahāraḥ 163. YĀJÑ. 2, 32. (vṛddhiḥ "Zins") kṛtānusārādadhikā vyatiriktā na sidhyati M. 8, 152. -- 4) "Jmd" (gen.) "zu Theil werden" PRAB. 61, 14. -- 5) "in Ordnung kommen, geheilt werden": kākaṇaṃ naiva sidhyati "ist unheilbar" CARAKA 8, 5. ye ye grahā na sidhyanti SUŚR. 2, 536, 8. yenaiṣa me karśito 'tiriraṃsayātmā. sidhyeta BHĀG. P. 3, 23, 11. -- 6) "sich aus Etwas ergeben, folgen, sich als richtig erweisen, bewiesen sein": tena sidhyati māṇavaḥ Kār. zu P. 4, 1, 161. PAT. (unzählige Male). tadasmānna sidhyati PAÑCAT. 59, 9. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 25. 8, 8. 16. 9, 7. 13, 14. 16, 18. zu JAIM. 1, 9. SARVADARŚANAS. 28, 16. 126, 9 (mā saitsīt) 137, 6. -- 7) "sich in Jmdes Willen fügen, nachgeben": evaṃ kaliṅgasenāsau tava - setsyati KATHĀS. 30, 17. api vīryotkaṭaḥ śatruryato bhedena sidhyati 434. 3435 (oder zu 8). -- 8) "sein Ziel erreichen. Erfolg haben" (von Personen): sidhyanti karmasu mahatsvapi yanniyojyāḥ Spr. (II) 7050. 3435 (oder zu 7). anarthāḥ saṃśayāvasthāḥ sidhyante muktasaṃśayāḥ MBH. 3, 1244. "das höchste Ziel erreichen, vollkommen --, glückselig werden" 29. 8203. R. 7, 36, 45. ŚATR. 1, 285. BHĀG. P. 4, 12, 49. 5, 18, 10. 6, 14, 4. -- partic. siddha 1) adj. a) "getroffen": siddhalakṣeṇa bāṇena KATHĀS. 112, 56. -- b) "erfolgt, gelungen, zu Stande gekommen, erreicht, vollbracht"; = niṣpanna AK. 3, 2, 50. TRIK. 3, 3, 224 (niṣpandana?) H. 1487. an. 2, 255. MED. dh. 24. kārya Spr. (II) 3216. sāmasiddhāni kāryāṇi 7012. 7018. sāhasasiddhakārya VARĀH. BṚH. S. 69, 28. satkarman (satkarma ja- zu schreiben) RĀJA-TAR. 5, 115. artha DAŚAK. 89, 9. BHĀG. P. 2, 2, 3. ārambha MEGH. 72. manorathāḥ PRAB. 18, 4. prayojana PAÑCAT. 44, 10. samīhita HIT. 44, 7. svāyudhaikasiddhe mṛgayārase KATHĀS. 21, 16. nimittaiḥ sādhyasiddhaiḥ "die noch in Erfüllung gehen sollten und die schon in Erfüllung gegangen waren" R. 5, 28, 16. -- c) "eingegangen" (von Geldern): artha Spr. (II) 4500. -- d) "verfertigt": bhramasiddho dantidantajaḥ śaṅkuḥ GOLĀDHY. YANTRĀDHY. 9. "zubereitet, fertig gemacht, gekocht u.s.w." TRIK. 2, 7, 11. H. 412. M. 3, 84. 121. MBH. 13, 2769. HARIV. 8441. R. 1, 65, 5. 3, 52, 51. SUŚR. 2, 66, 14. PAÑCAT. 116, 22. BHĀG. P. 4, 13, 36. ardha- MĀRK. P. 51, 33. su- Spr. (II) 4216. anala- MBH. 3, 2943. ukhā- H. 411. sṛgālavinnā- SUŚR. 2, 38, 7. bastāṇḍa- 155, 1. -- e) "giltig": a- P. 6, 1, 86. 4, 22. 8, 2, 1. -- f) "zu Theil geworden": tapaḥprabhāvasiddhābhirviśeṣapratipattibhiḥ RAGH. 15, 12. naisargikī surabhiṇaḥ kusumasya siddhā mūrdhni sthitiḥ so v. a. "eigenthümlich, eigen" UTTAR. 7, 1 (10, 8 = MĀLATĪM. 160, 5). avihita- so v. a. "unerkünstelt, natürlich" 113, 16 (154, 3). akaruṇatvam u. s. w. prakṛtisiddhaṃ hi durātmanām "von Natur eigen" Spr. (II) 3. 6147. svabhāva- 5690. nisarga- 5857. jāti- KATHĀS. 39, 108. siddha = nitya TRIK. 3, 3, 224. H. an. Bei PAT. in der Einlzu MAHĀBH. (1, 12, "a" lith. Ausg.) ist siddha = nitya so v. a. "unvergänglich, unveränderlich"; so sage man siddhā dyauḥ, siddhā pṛthivī, siddhamākāśam. -- g) "in Ordnung gekommen, geheilt": eine Person Spr. (II) 356. -- h) "aus Etwas sich  ergebend, - folgend, feststehend, sich als richtig erweisend, erwiesend, erwiesen, bewiesen": sākṣipratyayasiddhāni kāryāṇi M. 8, 178. Spr. (II) 4051. SĀṂKHYAK. 6. 14. 18. fg. TARKAS. 40. 43. 59. BHĀṢĀP. 20. SARVADARŚANAS. 8, 9. 12, 14. 16, 8. 17, 10. PAT. (unzählige Male). SIDDH.K. zu P.2,2,11. Schol. zū,1,62.3,61. zu TS. PRĀT.1,11.14.4,3.5,26.8,21. pratyakṣa- SĀH. D. 2, 2. svabhāva- "selbstverständlich" KĀŚ. zu P. 1, 2, 53. -- i) "feststehend" so v. a. "bekannt"; = prasiddha H. an. ŚABDAR. im ŚKDR. ĀŚV. ŚR. 9, 1, 2. viṣṭārapaṅkti Ind. St. 8, 97. fgg. bṛhatī 244. 417. 424. 10, 407. ātmaiva siddho 'dvitīyaḥ 9, 162. RĀJA-TAR. 1, 190. prāk- 4, 141. siddhatara "bekannter, berühmter" R. 1, 32, 25 (33, 24 GORR.). in comp. mit einem im loc. gedachten Worte, das seinen Ton bewahrt, P. 2, 1, 41. 6, 2, 32. 3, 19. sāṃkāśya- Schol. loka- HARIV. 3734. BHĀG. P. 10, 18, 16. SARVADARŚANAS. 3, 14. -- k) "wirksam, Zauberkraft besitzend": leblose Gegenstände Spr. (II) 7046. VET. in LA. (III) 3, 15. RĀJA-TAR. 1, 110. Vgl. siddhakajjala u. s. w. -- l) "zu Willen seiend, zu Jmdes" (gen.) "Verfügung stehend" (insbes. von Geistern und andern Zaubermitteln): siddhā yasya sarasvatī bhagavatī ZdmG.27, 77. yakṣiṇī KATHĀS. 10, 178. vetāla 18, 177. piśāca 28, 169. 49, 184. 109, 104. PAÑCAT. 250, 12. -sādhana Verz. d. Oxf. H. 86,a,21. siddhāni cāsya ratnāni vidyāśca KATHĀS. 46, 188. 109, 19. 21. -- m) "der sein Ziel erreicht hat" BHĀG. P. 10, 22, 27. "der das höchste Ziel erreicht hat, zur Vollkommenheit gelangt --, Meister geworden in Etwas" (geht im comp. voran) VARĀH. BṚH. 21 (19), 2. mantra- MBH. 1, 6310. karma- 6356. tapaḥ- 7668. R. 1, 47, 11. BHĀG. P. 7, 3, 17. anarthāya "Meister im Unheilstiften" KATHĀS. 28, 185. -- n) "vollkommen geworden" so v. a. "in den Besitz übernatürlicher Kräfte gelangt, den Naturgesetzen nicht mehr unterworfen"; = mukta H. an. siddho 'hyatra mahātapāḥ R. 1, 31, 3. R. GORR. 1, 36, 12. 2, 98, 7. 3, 6, 22. Śiva MBH. 14, 196. Spr. (II) 2784. KATHĀS. 5, 135. 121, 79. BHĀG. P. 3, 23, 8. 6, 12, 19. saṃkalpa- MBH. 5, 7490. janmauṣadhitapomattrayoga- BHĀG. P. 4, 6, 9. nitya-, yoga- COLEBR. Misc. Ess. 1, 381. asiddhasya hatā vidyā "verloren ist der Zauberspruch für den, der nicht die Zaubermacht besitzt", Spr. (II) 3754 (hier anders gefasst). subst. "Seher, Wahrsager, Zauberer" HĀR. 161. siddhānāmayamādeśaḥ Spr. (II) 6758. RATNĀV. 103, 16. KATHĀS. 44, 88. RĀJA-TAR. 3, 468. PAÑCAT. 242, 21. suvarṇa- 243, 1. fgg. -- 2) m. a) "ein Vollendeter, Glückseliger", Bez. einer Klasse von Halbgöttern (wie Kapila, Vyāsa, Vasiṣṭha, Viśvāmitra, Bharadvāja), denen übernatürliche Kräfte, insbes. das Fliegen durch den Luftraum, beigeschrieben werden, AK. 1, 1, 1, 6. H. an. MED. (vyāsādi und bhedo devayoneḥ als zwei Bedd.). HALĀY. 1, 87. ĀŚV. GṚHY. 3, 4, 1. MBH. 1, 2570. 3, 1748. 1765. 1786. 1830. 12, 6788. 13, 1777. BHAG. 10, 26. 11, 21. fg. 36. R. 1, 51, 23. 2, 70, 30. 95, 13. 112, 2. R. GORR. 2, 34, 22. 101, 23. MEGH. 22. 46. 56. RAGH. 3, 57. KUMĀRAS. 1, 6. SŪRYAS. 12, 28. VARĀH. BṚH. S. 13, 8. 48, 25. 55. 74, 19. Spr. (II) 7047. KATHĀS. 20, 179. 32, 30. RĀJA-TAR. 1, 285. 2, 165. 3, 267. 272. 450. 5, 66. VP. 227. MĀRK. P. 63, 25. BHĀG. P. 3, 4, 9. 20, 44. 33, 32. 4, 15, 7. 18, 19. 31, 2. 9, 3, 13. BRAHMA-P. in LA. (III) 49, 18. SARVADARŚANAS. 99, 5. PAÑCAR. 1, 1, 1. 4, 1, 5. -yoṣit BHĀG. P. 4, 6, 11. siddhāṅganā MEGH. 14. siddhā f. R. 3, 2, 7. 77, 8. -- b) bei den Jaina Bez. eines Jina und daher "der Zahl vierundzwanzig" GAṆIT. PRATYABDAŚ. 22. SPAṢṬĀDH. 4. TRIPR. 62. -- c)  Bez. "einer best. Constellation" MED. KOṢṬHĪPR. im ŚKDR. -- d) N. pr. a) pl. eines Volkes MBH. 6, 364 (VP. 192). -- b) eines Devagandharva MBH. 1, 2554. -- g) eines Rājarṣi MBH. 2, 320. eines Fürsten RĀJA-TAR. 1, 276. eines Bruders des Jajja 4, 519. eines Brahmanen TĀRAN. 4. 24. -- e) = vyavahāra (wohl adj. in der Bed. "giltig") ŚABDAR. im ŚKDR. = kṛṣṇadhustūra und guḍa RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā. a) adj. am Ende von Hetärennamen SĀH. D. 426. -- b) "eine best. Pflanze", = ṛddhi RĀJAN. 5, 28. -- c) "eine Art Fee" (yoginī) JĀTAKADĪPIKĀ im ŚKDR. -- d) "eine Vollendete, Glückselige"; s. u. 2) a) am Ende. -- 4) n. a) "Zaubermacht, übernatürliche Kraft": yaddhṛtvā paṭhanātsiddhāḥ siddhāni prāpnuvanti ca PAÑCAR. 1, 5, 11. aṇimā u. s. w. vāksiddhaṃ siddhaṃ saptadaśa smṛtam 2, 8, 4. -- b) "Kochsalz" (saindhavalavaṇa) RĀJAN. 6, 90. śuddha v. l. -- c) siddhaṃ puram ungenau für siddhapuram d. i. siddhānāṃ puram GOLĀDHY. BHUVANAK. 26. eben so siddhe nārāyaṇakṣetre für nārāyaṇasya siddhakṣetre PAÑCAR. 1, 2, 3. -- Vgl. arthasiddha, manoratha-, mantra-, yathā-, rasa-, śveta-, sarvārtha-, saha-, sva-.

     caus. 1) sedhayati (pāralaukike) P. 6, 1, 49. "Jmdes Wissen an den Tag legen": tapastāpasaṃ sedhayati, svānyevainaṃ karmāṇi sedhayanti = jñānamasya prakāśayati (-nti) PAT. eher "glückselig machen." -- 2) sādhayati P. 6, 1. 49; s. u. 1. sādh.
     anu partic. -siddha "allmählich zu Stande gekommen": tapasā kramānusiddhena BHĀG. P. 4, 23, 8.
     abhi 1) "gelingen, zu Stande kommen": artho 'bhisidhyati MBH. 12, 7427. -- 2) "erlangen, erreichen, gewinnen"; mit acc. CHĀND. UP. 7, 4, 3.
     pra 1) "gelingen, erfolgen, zu Stande kommen" M. 11, 237. śarīrayātrāpi ca te na prasidhyedakarmaṇaḥ BHAG. 3, 8. na brāhmaṇaḥ sādhayate havyaṃ daivātprasidhyati MBH. 13, 1536. prasidhyatā samāgamena Spr. (II) 272. arthaḥ 3618. VARĀH. BṚH. S. 104, 61. yatkarma svayameva prasidhyati VOP. 24, 8. tāsāmāyācitam - tvatprasādātprasidhyatām (am Ende eines Śloka!) R. GORR. 2, 1, 40. -- 2) "sich ergeben, seine Erklärung finden": sarvaṃ vedātprasidhyati M. 12, 97. fg. tathaikavṛttitā tayoḥ svaraśca me prasidhyati Kār. zu P. 3, 1, 122. -- partic. prasiddha 1) "zu Stande gekommen, vollbracht": aprasiddhaṃ karma KUMĀRAS. 3, 19. -- 2) "in Ordnung gekommen, - gebracht, geordnet"; = bhūṣita AK. 3, 4, 17, 107. H. an. 3, 346. MED. sh. 34. Haare KUMĀRAS. 5, 9. 7, 16. nepathya 36. -- 3) "bekannt" AK. H. an. MED. HĀR. 224. prasiddhamevādhvaryurdakṣiṇena prapadyate TS. 6, 5, 3, 4. NIR. 6, 16. -bhās zur Erklärung von bhāṛjīka 4 (vgl. 21). YĀJÑ. 2, 201. MAITRJUP. 6, 10. KAṆ. 3, 1, 1. ŚRUT. 38. 44. ŚĀK. 69, 8, v. l. Spr. (II) 224. 544. 1406. 6110. 6138. 7295. 7522. KATHĀS. 6, 49. 33, 90. 39, 29. PRAB. 51, 5. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 50. 267. zu CHĀND. UP. S. 17. DHŪRTAS. 75, 1. BHĀG. P. 6, 4, 30. PAÑCAT. 127, 22. Schol. zu P. 1, 1, 9. 5, 2, 26. 6, 3, 26. 8, 4, 67. zu TS. PRĀT. 1, 21. 2, 47. 13, 14. fg. 19, 3. SĀY. zu ṚV. 1, 11, 5. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 505, Śl. 17. 543, 11. SARVADARŚANAS. 9, 2. 20, 21. 93, 4 (so v. a. "in der gangbaren Bedeutung"). 178, 11. svabhāva- SUŚR. 1, 117, 15. loka- KĀM. NĪTIS. 11, 49. aṅgapura- DAŚAK. 82, 3. PRAB. 23, 11. ati- MBH. 9, 1396. AK. 3, 4, 28, 220. su- SĀH. D. 2, 1. Davon nom. abstr. prasiddhatva n. SARVADARŚANAS. 135, 7. 140, 6. -- Vgl. prasiddhi.
     saṃpra, partic. -siddha "zubereitet": ghṛtaṃ pibetklītakasaṃprasiddham SUŚR. 2, 108, 19.

[Page 7.1005]
     sam 1) "gelingen, zu Stande kommen": yasyārabdhaṃ sarvameva saṃsidhyati PAÑCAT. 201, 7. -- 2) "das höchste Ziel erreichen, glückselig werden": japyenaiva tu saṃsidhyedbrāhmaṇaḥ M. 2, 87. BHĀG. P. 11, 18, 25. saṃsidhyasva MBH. 3, 12025. -- partic. saṃsiddha 1) "zu Stande gekommen, in Erfüllung gegangen": karman R. GORR. 1, 32, 11. kārya 3, 44, 22. saṃsiddhārtha adj. 2, 25, 38. iṣṭa Verz. d. Oxf. H. 256,a,31. daivaṃ svabhāvasaṃsiddham R. GORR. 2, 19, 17. -- 2) "zu Theil geworden, erreicht, erlangt": phala Spr. (II) 2846. vārttā "Lebensunterhalt" VP. 1, 6, 32 = MĀRK. P. 49, 75. -- 3) "zurechtgemacht, bereitet": parvatāntarasaṃsiddhe bahupādapasaṃvṛte. dhātusaṃrañjitaśile same HARIV. 11860. kāñcana "Gold gemacht" KATHĀS. 35, 83. "zubereitet" (von Speisen): phalaniryūha- R. 2, 91, 66 (100, 64 GORR.). lavaṇodaka- HALĀY. 2, 167. ukhā- 168. -- 4) "hergestellt, geheilt": auṣadha- KATHĀS. 40, 69. -rūpa MBH. 1, 3241. -- 5) "bereit zu" (dat.): pretabhāvāya R. 4, 21, 32. -- 6) "fest entschlossen" R. ed. Bomb. 2, 40, 8. -- 7) "befriedigt, zufriedengestellt" R. 2, 92, 30. R. GORR. 1, 61, 4. -- 8) "geschickt, erfahren": mahāyuddheṣu MBH. 4, 1183. -- 9) "der das höchste Ziel erreicht hat, der Vollkommenheit erlangt hat, glückselig" MBH. 5, 2982. 6, 645. 13, 3842. R. GORR. 2, 70, 16. BRAHMA-P. in LA. (III) 48, 18. BHĀG. P. 1, 19, 36. 6, 4, 43. 16, 50. yoga- BHAG. 4, 38. anekajanma- 6, 45. tapaścaraṇa- R. 1, 51, 25 (52, 24 GORR.). jñānavijñāna- BHĀG. P. 11, 19, 3. -- Vgl. saṃsiddhi, sāṃsiddhya.

sidhma (von 2. sidh) adj. "geradeaus (auf's Ziel) gehend": abhi sidhmo ajigādasya śatrūn ṚV. 1, 33, 13.

sidhma 1) adj. "weissgetüpfelt", nach Andern "aussätzig": vaśāḥ TS. 5, 6, 14, 1. VS. 24, 10. -- 2) n. SIDDH.K.249,a,13. "eine der 18 Arten des grossen Aussatzes" (mahākuṣṭha) nach CARAKA 2, 5. 8, 5. "lepra vulgaris" nach WISE, Comm. 260. Hist. of MED. 2, 119. BHĀVAPR. 7. = sidhman H. 467. Auch masc. Schol. zu KĀTY. ŚR. 15, 3, 39.

sidhman n. "eine Art des kleinen Aussatzes" (kṣudrakuṣṭha) SUŚR. 1, 268, 4. 269, 7. 14. 326, 4. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 5, 7. 7, 64. AK. 2, 6, 2, 4. H. 467. HALĀY. 2, 447. 451. sidhmāpasmārayoḥ MBH. 12, 11268 (sidhyāpa- ed. Calc.) hierher oder zu sidhma; sidhmā = kāsaśvāsaḥ Glosse in der ed. Bomb.

sidhmapuṣpikā f. desgl. VIJAYARAKṢITA im ŚKDR.

sidhmala (von sidhma) 1) adj. "aussätzig" P. 5, 2, 97. AK. 2, 6, 2, 12. TRIK. 3, 3, 409. H. 461. an. 3, 691. MED. l. 144. HALĀY. 2, 451. VS. 30, 17. TBR. 3, 4, 1, 14. -- 2) f. ā AK. 3, 6, 1, 10. "getrockneter und zerriebener Fisch" TRIK. H. an. MED. "eine Art Aussatz" COLEBR. zu AK.

sidhmavant (wie eben) adj. "aussätzig" P. 5, 2, 97.

sidhya (von 2. sidh) m. Bez. eines best. Nakshatra P. 3, 1, 116. sidhyantyarthā asminniti sidhyaḥ Schol. = puṣya, tiṣya VOP. 26, 20. AK. 1, 1, 2, 23. H. 111. -- sidhyāpasmārayoḥ MBH. 12, 11268 fehlerhaft für sidhmāpa-, wie die ed. Bomb. liest.

sidhra (wie eben) UṆĀDIS. 2, 13. adj. "dem Ziele zueilend": dīrgho na sidhramā kṛṇotyadhvā ṚV. 1, 173, 11. "zum Ziele kommend, erfolgreich, wirksam": yajña 142, 8. 2, 41, 20. stoma 5, 13, 2. dhiyaḥ 10, 7, 4. chāyā 5, 44, 6. = sādhu und vṛkṣajāti UJJVAL.

sidhraka m. "ein best. Baum": -musala KĀTY. ŚR. 20, 1, 40. im comp. vor vana wird der Endvocal verlängert und das na von vana in ṇa verwandelt nach gaṇa koṭarādi zu P. 6, 3, 117 und P. 8, 4, 4. sidhrakāraṇa (lies -vaṇa)  n. als N. eines der vier Götterhaine TRIK. 1, 1, 65. Aus diesem comp. ist das fem. -kā AK. 3, 6, 1, 8 geschlossen worden.

sina (von sā = san) n. "Bedarf, Proviant, Vorrath"; = anna NAIGH. 2, 7. 4, 2. NIR. 5, 5. 11, 11. yo vṛtrāya sinamatrābhariṣyat ṚV. 2, 30, 2. yena smā sinaṃ bharathaḥ sakhibhyaḥ 3, 62, 1. dazu tatsina "das erwerben wollend, - bedürfend", d. h. "Besteller": asmā idu stomaṃ saṃ hinomi rathaṃ na taṣṭeva tatsināya ṚV. 1, 61, 4. -- Nach UṆĀDIS. 3, 2 sina, das nach UJJVAL. = kāṇa sein soll; nach ŚKDR. ohne Angabe einer best. Autorität = sita "weiss", f. sinī ebend. nach VYĀḌI. m. "Careya arborea Roxb." oder "Salvadora persica Lin." H. 1142. n. = śarīra UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR. sinī = sinīvālī KĀŚĪKH. 14, 33 (nach AUFRECHT). Vgl. auch unter 1. si.

sinavant (von sina) adj. "den Bedarf" oder "Vorrath bildend; genügend" oder "reichlich": sumaṅgalaṃ sinavadastu sātam ṚV. 10, 102, 11.

sinīpati m. N. pr. eines Kriegers HARIV. 5021 (śi- die ältere Ausg.).

sinīvāka m. N. pr. eines Mannes MBH. 2, 109 nach der Lesart der ed. Bomb., silī- ed. Calc.

sinīvālī f. 1) N. einer Göttin, welche fruchtbar macht und die Geburt erleichtert; "die Genie des ersten Neumondstages" und "dieser Tag selbst" NAIGH. 5, 5. NIR. 11, 31. AK. 1, 1, 3, 9. H. 151. MED. l. 165. HALĀY. 1, 112. ṚV. 2, 32, 7. 8. 10, 184, 2. AV. 2, 26, 2. 6, 11, 3. 9, 4, 14. 14, 2, 15. 19, 31, 10. VS. 11, 55. fg. pra sinīvālī janayati TBR. 1, 7, 2, 1. TS. 3, 4, 9, 1. 6. 2, 4, 6, 2. 5, 5, 17, 1. 6, 18, 1. AIT. BR. 3, 47. yā pūrvāmāvāsyā sā sinīvālī yottarā sā kuhūḥ 7,11. ŚAT. BR.9,5,1,38. KĀṬH. 35,2. ŚĀÑKH. ŚR.1,15,3. Ind. St.1,39. WEBER, JYOT. 59. 101. MBH.3,14451.8,1486. VARĀH. BṚH. S. 48,57. WEBER, KṚṢṆAJ. 250. SAṂSK. K. 59,a,8. VP.2,8,80. BHĀG. P.4,12,48.8,16,26. Tochter des Angiras MBH. 3, 14126. VP. 1, 10, 8. MĀRK. P. 52, 51. BHĀG. P. 4, 1, 34. Gattin Dhātar's und Mutter Darśa's 6, 18, 3. unter den Namen der Durgā TRIK. 1, 1, 51. H. ś. 50. MED. HARIV. 9533. sinīvālīkuhūśānti f. heisst "eine Cerimonie zur Abwendung böser Folgen des Geborenseins an ihrem Tage" SAṂSK. K. 64,a. -- 2) N. pr. eines Flusses MĀRK. P. 57, 24. BHĀG. P. 5, 20, 10. -- Das Wort wird fehlerhaft auch śi- und sinībālī geschrieben; Versuche zur Deutung desselben s. Ind. St. 5, 230. fgg.

sinduka m. = sinduvāra AK. 2, 4, 2, 48. f. ā DHANV. 4, 40.

sinduvāra m. "Vitex Negundo" (nirguṇḍī) "Lin." AK. 2, 4, 2, 49. H. 1147. HALĀY. 2, 45. RĀJAN. 4, 154. SUŚR. 1, 223, 17. 2, 471, 17. VARĀH. BṚH. S. 29, 9. 54, 101. neutr. "die Beere" KUMĀRAS. 3, 53. -sadṛśāṃstaṇḍulān PAÑCAT. 105, 3. -- Vgl. nīla- und sindhuvāra.

sinduvāraka m. = sinduvāra DHANV. 4, 40. R. 5, 74, 3.

sindūra UṆĀDIS. 1, 69. 1) m. a) "ein best. Baum" H. an. 3, 618. fg. MED. r. 237. VIŚVAPR. bei UJJVAL. -- b) N. pr. Verz. d. Oxf. H. 79,a,14. 19. -- 2) f. ī = raktacelikā, rocanī (rocanā) und dhātakī H. an. MED. VIŚVAPR. a. a. O. = sindūrapuṣpī RĀJAN. 10, 73. -- 3) n. AK. 3, 6, 3, 31. a) "Mennig" AK. 2, 9, 105. TRIK. 2, 9, 33. H. 1061. H. an. MED. (raktacū- st. raratnacū- zu lesen). HĀR. 44. VIŚVAPR. a. a. O. RĀJAN. 13,52. ṚT.1,24. ZdmG.27,34. GĪT.4,23. 11,34. KATHĀS. 12,169. 18,122. 19,68. 23,78. 24,1. 35,112. 44,1. 149. 54,77. 57,1. 72,7. NAIṢ 22,45. RĀJA-TAR.1,453. CAURAP.16. PRAB. 81,9. 85,6. PAÑCAR.1,4,58. 11,13. 35. 14,61.2,4,40. fg. Verz. d. Oxf. H. 103,a,24. 121,b, No. 214. WILSON, Sel. Works 2,300. -- b) = rājalekha VIŚVAPR. a. a. O. = rājalekhitadakṣiṇa DHARANI (nach AUFRECHT). = raktaśāsana (schwerlich "Mennig", wie unter dem Worte angegeben worden ist; vielleicht fehlerhaft für rājaśāsana) HĀR. 175.

sindūrakāraṇa n. "Blei" H. 1041.

sindūratilaka m. n. "ein mit Mennig aufgetragenes Stirnzeichen"; am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 20, 50.

sindūratilaka 1) adj. "ein Zeichen von Mennig auf der Stirn habend." -- 2) m. "Elephant." -- 3) f. ā "Weib" H. an. 6, 3. MED. k. 236.

sindūrapuṣpī f. "eine best. Pflanze" (vermuthlich "eine Lilienart") RĀJAN. 10, 73.

sindūraprakāra m. Titel einer Schrift: -ṭīkā WILSON, Sel. Works 1, 282.

sindha vgl. ku-.

sindhu UṆĀDIS. 1, 12. 1) "Fluss, Strom" (in der älteren Sprache meist m., in der späteren f.) NAIGH. 1, 13. NIR. 9, 26. AK. 3, 4, 18, 103. TRIK. 1, 2, 30. H. 1080. an. 2, 256. MED. dh. 25. HALĀY. 3, 43. 5, 52. tvaṃ vṛtāṃ ariṇā indra sindhūn ṚV. 4, 19, 5. 22, 8. sa naḥ sindhumiva nāvayāti parṣa 1, 97, 8. tasmā āpo ghṛtamarṣanti sindhavaḥ 125, 5. 2, 11, 9. 25, 3. 5. 3, 53, 9. 5, 51, 7. samudre na sindhavo yādamānāḥ 6, 19, 5. 7, 35, 8. vi sindhuriva paprathe 10, 62, 9. AV. 3, 13, 1. 4, 24, 2. 10, 4, 19. 13, 3, 50. ratnadhā ṚV. 4, 34, 8. bhātvakṣas 1, 143, 3. gabhīra 3, 32, 16. pinvamāna 6, 52, 4. mātṛtamā 3, 33, 3 (vgl. 10, 35, 2). patiḥ sindhūnāmasi revatīnām 10, 180, 1. Die "sieben Flüsse", sowohl unbestimmt als auch von "den arischen Siebenströmen" gebraucht ṚV. 1, 35, 8. 32, 12. 2, 12, 3. 12. 4, 28, 1. VĀLAKH. 6, 4. ṚV. 8, 58, 12. 9, 66, 6. AV. 4, 6, 2. 6, 3, 1. 61, 3. āryātsapta sindhuṣu ṚV. 8, 24, 27. yāvacca sapta sindhavo vitasthire VS. 38, 26. TS. 3, 2, 6, 1. - MUṆḌ. UP. 2, 1, 9. MBH. 7, 356. R. 1, 1, 17. MEGH. 47. KUMĀRAS. 3, 6. RAGH. 4, 35. 13, 9. ŚĀK. 117. Spr. (II) 1643. 1716. 2470. 4757. AK. 1, 2, 2, 2. RĀJA-TAR. 3, 360. 4, 49. 181. 5, 112. -- 2) m. "Fluth" überh. (auch am Himmel; vgl. samudra): yuvametaṃ cakrathuḥ sindhuṣu plavam ṚV. 1, 182, 5. sindhuṃ divyaskabhāyat 164, 25. 2, 15, 6. sindhurha vāṃ rasayā siñcadaśvān 4, 43, 6. "die Ströme vom Himmel" 8, 32, 25. 41, 2. - AV. 6, 1, 2. des Soma u.s.w. ṚV. 9, 2, 4. 12, 3. 14, 1. 15, 5. 21, 3. 86, 8. 96, 14. vom "Wasser, das der Elephant aus seinem Rüssel spritzt" (vamathu), MED. vom "Brunstsaft des Elephanten" H. an. vom "Nass der Lippen": mukhasindhusikta zu KUMĀRAS. 3, 26. -- 3) m. "Meerfluth, Meer" AK. 1, 2, 3, 1. 3, 4, 18, 103. TRIK. 1, 2, 8. H. 1073. H. an. MED. HALĀY. 5, 52. ava sindhuṃ varuṇo dyauriva sthāt ṚV. 7, 86, 6. samudraḥ sindhū rajo antarikṣam 10, 66, 1. aditiḥ sindhuḥ pṛthivī uta dyauḥ 1, 94, 16. Stellen wie āpo na sindhumabhi yatsamakṣaran 10, 43, 7. 1, 83, 1. 5, 11, 5 sind nach der Anschauung der alten Zeit eher zu der folgenden Bedeutung zu ziehen. Man vergleiche himavataḥ pra sravanti sindhau samaha saṃgamaḥ AV. 6, 24, 1. - Spr. (II) 1095. RĀJA-TAR. 6, 317. BHĀG. P. 3, 11, 30. 4, 9, 14. 8, 7, 16. 12, 45. 20, 24 (sieben). 9, 10, 13. 47 (vier). bhava- "das Meer des weltlichen Daseins" 1, 6, 35. 3, 21, 14. 4, 23, 39. jñāna- "ein Meer von Wissen" (śaṃkara) PAÑCAR. 1, 2, 7. dayā- "ein Meer von Barmherzigkeit" 2, 2, 74. kṛpā- 7, 9. -- 4) f. (m. nach den Lexicographen) "der Indus" AK. 3, 4, 18, 103. H. an. MED. ṚV. 10, 75, 1. fgg. sukṣetrā sindhuradbhiḥ 1,122,  6. 4, 54, 6. 55, 3. sindhāvadhi kṣiyataḥ 1, 126, 1. 5, 53, 9. sarasvatī 7, 95, 1. yena sindhuṃ mahīrapo rathāṃ iva pracodayaḥ 8, 12, 3. 25, 14. 20, 25. 26, 18. 10, 64, 9. yathā sindhurnadīnāṃ sāmrājyaṃ suṣuve vṛṣā AV. 14, 1, 43. yasyāṃ samudra uta sindhurāpaḥ 12,1,3. VS.8,59. MBH.1,3730.3,14229.6,243. 321 (VP. 180).8,2055. HARIV. 9514. 12826. R.1,44,15.4,43,13.7,100,11. RAGH.4,67. VARĀH. BṚH. S.5,66. 80. MĀRK. P. 57,16. RĀJA-TAR.4,391. 534.5,215.6,305. BHĀG. P.5,19,18.6,5,3. PAÑCAT. 79,15. Verz. d. Oxf. H. 149,a,26. -ṣaṣṭhīnāṃ nadīnāmantarālīyāḥ striyaḥ (vgl. pañcānāṃ -ṣaṣṭhānāṃ nadīnāṃ ye 'ntarāśritāḥ MBH.8,2030) 217,b,23. fg. upasindhugāndhārāḥ RĀJA-TAR. 1, 66. der Name wird auch von andern Flüssen gebraucht MBH. 6, 329 (VP. 183). VARĀH. BṚH. S. 16, 10 (in Avanti). MEGH. 30. MĀRK. P. 57, 19. -- 5) m. "das am Indus belegene Land und dessen Bewohner" (pl.) AK. H. an. MED. rājā sindhūnām MBH. 3, 15576. sauvīrānsaha sindhubhiḥ 15621. BHĀG. P. 5, 12, 6. -pulindakāḥ MBH. 6, 348 (VP. 186). VARĀH. BṚH. S. 4, 23. 14, 19. 18, 6. lāṭasindhuviṣayaprabhṛtīn 69, 11. sindhau VARĀH. YOGAYĀTRĀ 3, 19. deśaṃ -nāmakam RAGH. 15, 87. -bhartar MĀRK. P. 132, 47. "der Fürst dieses Landes" (?) Verz. d. Oxf. H. 78,b,36. 38. 79,a,6. fgg. 10. 12. -- 6) m. Bez. Viṣṇu's (wohl "der Fluthende)": śrudhi svayāvansindho pūrvacittaye ṚV. 8, 25, 12. MBH. 12, 1508. Vgl. soma-. -- 7) m. = sinduvāra ŚABDAC. im ŚKDR. -- 8) m. "eine Art Borax" (śvetaṭaṅkaṇa) RĀJAN. im ŚKDR. nach 6, 244 ist sindhutīrasaṃbhava n. gemeint. -- 9) m. Bez. "eines best. musikalischen" Rāga SAṂGĪTASINDHU im ŚKDR. -- 10) m. N. pr. eines Fürsten der Gandharva R. 4, 41, 61. eines Schlangendämons VYUTP. 86. verschiedener Männer RĀJA-TAR. 6, 264. 269. COLEBR. Misc. Ess. 2, 298. -- Vgl. dyu-, ni-, pāna-, bhaktirasāmṛta-, maryādā-, viveka-, saktu-, sikatā-, sita-, siddha-, sudhā-, soma-, saindhava.

sindhuka 1) adj. "am Indus geboren, von daher stammend u.s.w." P. 4, 3, 32. VP. 472, N. 39. -- 2) m. = sinduvāra "Vitex Negundo" ŚABDAC. im ŚKDR. VARĀH. BṚH. S. 59, 6.

sindhukanyā f. "Meerestochter", Bez. der Lakṣmī PAÑCAR. 1, 12, 56. 2, 2, 84. 3, 61. kṣīroda- 6, 15.

sindhukapha m. = samudrakapha u. s. w. "os Sepiae" ŚABDAR. im ŚKDR.

sindhukara n. "eine Art Borax" (śvetaṭaṅkaṇa) RĀJAN. im ŚKDR. nach 6, 244 ist lohaśuddhikara n. gemeint.

sindhukṣit m. N. pr. eines Rājarṣi PAÑCAV. BR. 12, 12, 6. mit dem patron. Praijamedha Verfasser von ṚV. 10, 75.

sindhukhela m. "das am Indus belegene Land" ŚABDAR. im ŚKDR.

sindhugañja m. N. "einer von" Sindhu "errichteten Schatzkammer" RĀJA-TAR. 6, 266.

sindhuja 1) adj. "am Indus geboren, daher stammend": Pferde MBH. 3, 2784. -- 2) f. ā ein N. der Lakṣmī ("die Meergeborene") JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 190,b,23. -- 3) n. "Steinsalz" AK. 2, 9, 42. SUŚR. 2, 206, 11.

sindhujanman 1) m. "der Mond (der Meergeborene") JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) n. "Steinsalz" RATNAM. 85.

sindhuḍā f. N. pr. einer der Gattinnen des Rāga Mālava SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR.

sindhutas adv. "aus der" Sindhu u.s.w. AV. 4, 10, 4. 7, 45, 1.

sindhutīrasaṃbhava n. "eine Art Borax" RĀJAN. 6, 244.

[Page 7.1009]

sindhudatta m. N. pr. eines Mannes DAŚAK. 195, 14.

sindhudeśa m. "das Indus-Gebiet" Verz. d. Oxf. H. 186,a,4. 352,b,21.

sindhudvīpa m. N. pr. eines Fürsten MBH. 9, 2285. 2294. 14, 2843. ein Sohn Ambarīṣa's HARIV. 813. fg. VP. 379. Verfasser von ṚV. 10, 9. ein Sohn Jahnu's MBH. 13, 203. Nābha's BHĀG. P. 9, 9, 16.

sindhunada m. "der Indus" VARĀH. BṚH. S. 16, 16. 21. ein Fluss im Süden Verz. d. Oxf. H. 318,a,21. fg. ein best. Land 339,a,44. fg.

sindhunandana m. "der Mond (ein Sohn des Meeres") TRIK. 1, 1, 87.

sindhunātha m. "Meer (Herr der Flüsse") ŚIŚ. 14, 68.

sindhupati m. 1) "Fluthbeherrscher": Mitra - Varuṇa ṚV. 7, 64, 2. -- 2) "Fürst der" Sindhu - "Anwohner" MBH. 3, 15825.

sindhupatnī adj. f. "die" Sindhu "zur Herrin habend" AV. 6, 24, 3.

sindhupatha m. in eig. und übertragener Bed. gaṇa devapathādi zu P. 5, 3, 100.

sindhuparṇī f. "Gmelina arborea" RĀJAN. 9, 35.

sindhupāraja adj. "am Indus geboren, daher stammend": Pferde HALĀY. 2, 284.

sindhuputra m. 1) "der Mond (Sohn des Meeres") ŚKDR. und WILSON. -- 2) "eine Art Ebenholz" (markaṭendu) ŚABDAC. im ŚKDR.

sindhupuṣpa m. "Muschel (Blüthe des Meeres") ŚABDAC. im ŚKDR.

sindhuprasūta n. = saindhava "Steinsalz" SUŚR. 2, 326, 11. 359, 20.

sindhumathya adj. "bei der Quirlung des Meeres entstanden": amṛta BHĀG. P. 8, 12, 47.

sindhumadhya N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,4.

sindhumanthaja n. "Steinsalz" (saindhava) RATNAM. im ŚKDR. fehlt in unserer Hdschr.; vgl. sindhujanman.

sindhumātar f. "Mutter der Ströme": Sarasvatī ṚV. 7, 36, 6.

sindhumātar adj. "die Fluth zur Mutter habend": die Aśvin ṚV. 1, 46, 2. Soma 9, 61, 7. grāvāṇaḥ 10, 78, 6.

sindhumitra m. N. pr. eines Mannes gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116. -- Vgl. saindhumitrika.

sindhura m. "Elephant" TRIK. 2, 8, 33. H. 1217. HĀR. 14. HALĀY. 2, 59. RĀJA-TAR. 1, 300.

sindhuradveṣin m. "Löwe (der Feind des Elephanten") ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

sindhurāja m. 1) "der Flüsse Fürst" so v. a. "das Meer" MAITRJUP. 6, 16. R. 5, 74, 37. 93, 19. RAGH. 6, 61. Spr. (II) 2882. -- 2) "ein Fürst der" Sindhu-"Anwohner" MBH. 7, 3945. HARIV. 6408. KATHĀS. 19, 108. 122, 4. PRAB. 73, 14. -- 3) N. pr. eines Muni R. 3, 39, 25.

sindhurājñī adj. f. "die" Sindhu "zur Königin habend" AV. 6, 24, 3.

sindhurāva m. PAÑCAR. 1, 6, 17 fehlerhaft für sindhuvāra "Vitex Negundo."

sindhula m. N. pr. des Vaters von Bhoja, Fürsten von Dhārā, Verz. d. Oxf. H. 150,b, No. 320.

sindhulavaṇa n. "Steinsalz" RATNAM. 85.

sindhuvaktra N. pr. einer Oertlichkeit; vgl. saindhuvaktraka.

sindhuvāra m. 1) = sinduvāra "Vitex Negundo" TRIK. 3, 3, 121. ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 3, 11588. 17286. R. 3, 79, 34. SUŚR. 2, 276, 19. 279, 11. PAÑCAR. 1, 6, 17 (-rāva gedr.). -- 2) "ein Pferd aus dem Induslande" TRIK.2, 8, 43.

sindhuvāraka m. = sindhuvāra ŚABDAR. im ŚKDR. SUŚR. 2, 277, 11.

sindhuvārita m. desgl. ŚABDAR. im ŚKDR.

sindhuvāsinī f. N. pr. der Familiengottheit der Māṇṭi ("die am Indus Wohnende") Verz. d. Oxf. H. 19,a,11.

sindhuvāhas adj. = nadīnāṃ pravāhayitā nach SĀY.; etwa "die Fluth durchfahrend": die Aśvin ṚV. 5, 75, 2.

sindhuvīrya m. N. pr. eines Fürsten der Madra MĀRK. P. 132, 46.

sindhuvṛṣa m. ein N. Viṣṇu's H. ś. 70.

sindhuveṣaṇa m. "Gmelina arborea Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR.

sindhuśayana m. ein N. Viṣṇu's ("der auf dem Meere Ruhende") ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

sindhuṣāman n. N. eines Sāman LĀṬY.1,6,31. Ind. St.3,244,a.

sindhuṣeṇa (sindhu + senā) m. N. pr. eines Fürsten "der Indus - Anwohner" MUDRĀR. 18, 17.

sindhusaṃgama m. "Flussmündung, Gemünde" AK. 1, 2, 3, 34. H. ś. 167. RĀJA-TAR. 4, 248.

sindhusāgara "das zwischen den Indusmündungen und dem Meere gelegene Land" REINAUD, Mem. sur l'Inde 278. LIA. 1, 101, N. 2.

sindhusūnu m. "Sohn des Meeres", patron. Jālaṃdhara's Verz. d. Oxf. H. 346,a,15.

sindhusṛtya n. "das Fliessen in Strömen": āpo sindhusṛtyāya jātāḥ AV. 10, 2, 11.

sindhusauvīra m. pl. N. pr. "eines im Indus - Gebiet wohnenden Volkes" AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93 (56). MBH. 6, 361 (VP. 191). 8, 2070. R. 1, 12, 23 (25 GORR.). 4, 43, 11. bālhīkasindhusauvīrasaurāṣṭrikāste hi payasāpi lavaṇamaśnanti CARAKA 3, 1. VARĀH. BṚH. S. 10, 6. 14, 17. MĀRK. P. 57, 36. 58, 30. -pati BHĀG. P. 5, 10, 1. auch Bez. des Landes: -vāsinaḥ MBH. 5, 588. sg. so v. a. -pati VARĀH. BṚH. S. 14, 33. -- Vgl. sindhu und sauvīra.

sindhusauvīraka m. pl. = sindhusauvīra VARĀH. BṚH. S. 9, 19.

sindhūttama (sindhu + u-) n. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 5021. 13, 7650 (-ttamaṃ tapo- ed. Bomb.).

sindhūttha (sindhu + uttha) 1) m. "der Mond" H. ś. 11. -- 2) n. = saindhava "Steinsalz" H. an. 3, 510. HALĀY. 2, 459. RATNAM. 85. SUŚR. 2, 209, 4. 223, 10. 325, 10. 492, 15.

sindhūdbhava (sindhu + u-) n. "Steinsalz" RATNAM. 85. SUŚR. 1, 161, 10. 19.

sindhūpala (sindhu + u-) n. dass. HĀR. 55.

sinv, sinvati v. l. für ninv DHĀTUP. 15, 81.

sipāhaṇa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,27.

sipila m. N. pr. eines Mannes SCHIEFNER, Lebensb. 264 (44).

sipuna m. "eine best. Pflanze" KAUŚ. 8.

sipra 1) m. a) "Schweiss" TRIK. 1, 1, 128. H. an. 2, 468. MED. r. 98. HĀR. 154. -- b) "der Mond" TRIK. 1, 1, 85. -- 2) f. ā a) N. pr. eines bei Ujjayinī vorbeifliessenden Flusses H. an. MED. HARIV. 9509. MEGH. 32. RAGH. 6, 35. VARĀH. BṚH. S. 16, 9. KATHĀS. 24, 92. 107. 37, 4. VP. 185, N. 80. MĀRK. P. 57, 20. 24. PAÑCAT. 240, 11. KĀLIKĀ-P. 23 im ŚKDR. -- b) "a woman's zone" und "a female buffalo" WILSON ohne Angabe einer  Aut. -- 3) n. N. pr. eines Sees, aus dem die Siprā entspringt, KĀLIKĀP. 23. 41 im ŚKDR. -- Hier und da mit śa geschrieben.

siphinnā f. N. pr. eines Dorfes RĀJA-TAR. 8, 685.

sibh, sebhati (hiṃsārtha) DHĀTUP. 11, 41, v. l. -- Vgl. simbh.

sim indecl. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57.

sima pron. UṆĀDIS. 1, 143 (sima) ŚĀNT. 4, 10. fg. (soll auch tonlos sein). gaṇa sarvādi zu P. 1, 1, 27. VOP. 3, 9. "jeder, all" NIR. 4, 11. ucchukramatkamajate simasmāt ṚV. 1, 95, 7. amitakratuḥ simaḥ 102, 6. rātrī vāsastanute simasmai 115, 4. tamitpṛcchānta na simo vi pṛcchati 145, 2. sima ukṣṇo 'vasṛṣṭāṃ adanti 10, 28, 11. Angeblich so v. a. śreṣṭha. sima iti vai śreṣṭhamācakṣata iti vājasaneyakam SĀY. zu ṚV. 8, 4, 1.

sima so v. a. śima. aśvasya vājinastvaci simāḥ śamyantu śamyantīḥ VS. 23, 37. 42, wo das fem. śamyantīḥ irrig in den Text gekommen zu sein scheint; vgl. TS. 5, 2, 12, 1. nach MAHĪDH. = sīmā so v. a. rekhā.

simasimāy (onomatop.), -yate "brodeln, brutzeln" MĀRK. P. 12, 37 (-yante zu lesen). VĀSAVADATT. 242, 1. auch simisimāyate so v. a. "prickeln" KATHĀS. 89, 90.

simā (von 1. sima) adv. etwa "allenthalben": simā purū nṛṣūto asi ṚV. 8, 4, 1.

simā f. pl. "das aus den" Mahānamnī - "Versen gebildete" Sāman AIT. BR. 5, 17. PAÑCAV. BR. 13, 3, 3. 5, 3. 6, 5. 9, 3. 4. Schol. zu 13, 4, 1. simānāṃ niṣedhaḥ N. eines Sāman LĀṬY.7,4,1. 12. Ind. St.3,244,a.

simisimāy s. u. simasimāy.

simba m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 1004. 1041. 1045. 1047.

simbitikā f. "eine best. Hülsenfrucht" SUŚR. 1, 209, 4. 21. -- Vgl. śimbi, śimbikā.

simbh, simbhati (hiṃsārtha) DHĀTUP. 11, 41, v. l.

simbhuka m. N. "eines mythischen Vogels" PAÑCAT. 191, 24.

sirā (von sar) f. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 13. 1) "Rinnsal": tvaṃ vṛtramāśayānaṃ sirāsu maho vajreṇa siṣvapaḥ ṚV. 1, 121, 11. -- 2) "eine der drei Gattungen von Gefässen des menschlichen Körpers, welche Flüssigkeiten führen, Ader" WISE 60. AK. 2, 6, 2, 16. H. 631. an. 2, 468. MED. r. 92. HALĀY. 3, 12. deren 700 angenommen GARBHOPAN. in Ind. St. 2, 71. YĀJÑ. 3, 100. SUŚR. 1, 353, 20. fgg. dhmānāddhamanyaḥ sravaṇātsrotāṃsi saraṇātsirāḥ CARAKA 1, 30. YĀJÑ. 3, 81. 101. -jālāni MBH. 3, 14222. 12, 7779. SUŚR. 2, 236, 4. MBH. 12, 7781. fgg. HARIV. 6895. 14532. R. 5, 32, 11. SUŚR. 1, 47, 8. 84, 7. 267, 13. sirādhmāna, -śūla, -śopha 97, 5. 118, 3. vātavāhinyaḥ u.s.w. 354, 8. vyāpnuvantyabhito dehaṃ nābhitaḥ prasṛtāḥ sirāḥ 357, 13. viddhā 359, 21. 363, 1. 4. VARĀH. BṚH. S. 61, 5. 68, 2. 7. 59. 71. -naddha KATHĀS. 12,52. 97,22. MĀRK. P. 37,40. Verz. d. Oxf. H. 311,a,4 v. u. jalavāhinyaḥ im Auge VĀGBH. 8, 10, 1. am Ende eines adj. comp.: vyadhyasira SUŚR. 1, 358, 13. 359, 1. pādāhatasira MBH. 2, 903. "Wasserader": puṃsāṃ yathāṅgeṣu sirāstathaiva kṣitāvapi VARĀH. BṚH. S. 54, 1. fgg. 124. "aderartig sich kreuzende Linien" 53, 65. -- 3) = ambuvāhinī H. an. -- Das Wort wird häufig und namentlich in der Bomb. Ausg. des MBH. mit śa geschrieben. Vgl. dantaśirā, pattra-, visira, sapta-.

sirāpattra m. "Ficus religiosa" ŚABDAC. in Verz. d. Oxf. H. 195,b,6 v. u. = hintāla RĀJAN. 9, 92.

[Page 7.1012]

sirāpraharṣa m. = sirāharṣa SUŚR. 2, 315, 4.

sirābīja n. gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31.

sirāmūla n. "Nabel" H. ś. 126; vgl. SUŚR. 1, 357, 13.

sirāmokṣa m. "Aderlass" SUŚR. 2, 321, 10.

sirāla (von sirā) 1) adj. (f. ā) "mit vielen" oder "starken Adern versehen" VARĀH. BṚH. S. 68, 8. 28. 70, 17. 22. KĀŚĪKH. 37, 14 (nach BENFEY). DAŚAK. 154, 2. BHAṬṬ. 2, 30. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes VP. 193, N. 38. -- 3) f. ā "eine best. Pflanze", = ṛṣabhī H. an. 3, 453. MED. bh. 12. -- 4) n. "die Frucht von Averrhoa Carambola Lin." ŚABDAC. im ŚKDR.

sirālaka m. "eine best. Pflanze", = asthibhaṅga ŚABDAC. im ŚKDR.

sirālu adj. = sirāla VARĀH. BṚH. 17, 11 wohl fehlerhaft.

sirāvṛtta n. "Blei" RĀJAN. 13, 25.

sirāvedha m. "Aderlass" Verz. d. B. H. 280, 6. RĀGHAVAP. 12, 25.

sirāvyadha m. dass. SUŚR.1,357,16. 362,16.2,43,17. Verz. d. Oxf. H. 305,a,17.

sirāvyadhana n. dass. SUŚR. 1, 45, 11.

sirāharṣa m. "eine gesteigerte Form von" sirotpāta WISE 294. SUŚR. 2, 326, 16. 328, 4.

sirindhra richtige Lesart für sirighra im gaṇa kulālādi zu P. 4, 3, 118. -- Vgl. sairindhra.

sirī f. etwa "Weberin": sirīstantraṃ tanvate aprajajñayaḥ ṚV. 10, 71, 9.

sirotpāta (sirā + u-) m. "eine best. Krankheit des Weissen im Auge" WISE 293. SUŚR. 2, 315, 3. 326, 16. VĀGBH. 8, 10, 20. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 89.

sil, silati (uñche) = śil DHĀTUP. 28, 70.

silaka m. N. pr. v. l. für śilaka Ind. St. 1, 193. 255.

silācī f. "eine best. heilkräftige Pflanze" AV. 5, 5, 1. 8.

silāñjālā f. wohl "eine best. Pflanze" AV. 6, 16, 3.

silikamadhyama adj. Beiw. der Sonnenrosse (nach NIR. 4, 13 so v. a. saṃsṛtamadhyama [= nirudara DURGA] oder śīrṣamadhyama) ṚV. 1, 163, 10.

silīvāka m. N. pr. eines Mannes MBH. 2, 109. sinī- ed. Bomb.

sillakī f. = śallakī "Weihrauchbaum" BHARATA zu AK. 2, 4, 4, 12 nach ŚKDR.

sillana m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 183.

sillarāja m. desgl. RĀJA-TAR. 7, 1267.

silha m. "Olibanum" H. 648. sihla v. l. und AK. 2, 6, 3, 30. TRIK. 2, 6, 37.

silhaka (sihlaka geschr.) 1) m. dass. AK. 3, 4, 1, 9. TRIK. 3, 3, 26. H. an. 3, 718. RATNAM. 42. RĀJAN. 12, 105. -- 2) f. ī "Weihrauchbaum" (vgl. śallakī) ŚABDAR. im ŚKDR.

silhabhūmikā (sihla- geschr.) f. "Weihrauchbaum" ŚABDAR. im ŚKDR.

silhasāra n. "Olibanum" RĀJAN. 12, 105. sihla- geschr.

siv s. sīv.

sivata m. pl. N. pr. eines Volkes VP. 193, N. 138.

sivara m. "Elephant" JAṬĀDH. im ŚKDR.

siṣaṃgrāmayiṣu s. sisaṃgrāmayiṣu.

siṣādhayiṣā (vom desid. des caus. von 1. sādh) f. "die Absicht zu beweisen" BHĀṢĀP. 69.

siṣādhayiṣu (wie eben) adj. 1) "zu Wege zu bringen beabsichtigend, Etwas" (acc.) "im Auge habend": artham ĀPAST. 2, 12, 17. vairam BHĀG. P. 9,16,  10. -- 2) "zu beweisen beabsichtigend" Comm. zu JAIM. 1, 6 (sisā-).

siṣāsatu (vom desid. von sā = san) adj. "zu gewinnen begierig": rayīṇām ṚV. 9, 47, 5.

siṣāsani adj. dass. ṚV. 10, 53, 11.

siṣāsu adj. "zu empfangen" oder "zu gewinnen begierig; zu geben bereit" ṚV. 1, 102, 6. siṣāsavo vā ete yaddīkṣitāḥ AIT. BR. 6, 7. AV. 6, 21, 3.

siṣevayiṣu (vom desid. des caus. von sev) adj. "zu verehren beabsichtigend": virañciharigiriśān Verz. d. Oxf. H. 200,a,3. 2. v. u.

siṣṇāsu (vom desid. von snā) adj. "zu baden beabsichtigend" MBH. 8, 4924 nach der Lesart der ed. Bomb., sisnāsu ed. Calc.

siṣṇu (vom desid. von 1. san) adj. "zu geben bereit" ṚV. 8, 19, 31.

sisaṃgrāmayiṣu (vom desid. von saṃgrāmay) adj. "zu kämpfen beabsichtigend" BHAṬṬ. 3, 47. siṣaṃ- WILSON.

sisādhayiṣu s. siṣādhayiṣu.

sisṛkṣā (vom desid. von 3. sarj) f. "die Absicht zu schaffen" M. 1, 75. HARIV. 534. BHĀG. P. 2, 9, 5. 19. viśvasyāsya 3, 5, 28. loka- 1, 3, 1. 2, 7, 5. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 43.

sisṛkṣu (wie eben) adj. 1) "auszustossen --, auszuschütten beabsichtigend": krodhaviṣam MBH. 8, 4245. -- 2) "zu schaffen --, hervorzubringen beabsichtigend": prajāḥ M. 1, 34. MBH. 1, 3133. 3, 11875. 10, 769. 13, 7393. HARIV. 35. R. 7, 59, 3, 46. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 143. VP. 1, 6, 3. MĀRK. P. 48, 4. 101, 9. BHĀG. P. 4, 24, 72. 7, 1, 10. 10, 59, 29.

sisnāsu s. siṣṇāsu.

sihuṇḍa m. "Euphorbia antiquorum" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. sīhuṇḍa.

sihla und sihlaka s. u. silha und silhaka.

1 Eine solche Wurzel in der Bed. "eine gerade Linie ziehen, gerade richten" kann aus sītā, sīman, sīmanta, sīra, senā "Schlachtreihe" vermuthet werden.

s. gṛdhrasī.

sīk, sīkate = śīk DHĀTUP. 4, 1, v. l.

sīkṣ s. desid. von 1. sah.

sīkhā f. N. pr. eines Dorfes Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 512, 1 v. u.

sīcāpū f. "ein best. Vogel" VS. 24, 25.

sītavana m. N. pr. eines Wallfahrtsortes MBH. 3, 6029 (nach der Lesart der ed. Bomb., śītavana ed. Calc.). sītāvana Verz. d. Oxf. H. 46,b, N. 3. śītavana N. einer Leichenstätte in Kāśmīra WASSILJEW 40. TĀRAN. 13. 228.

sītā (von 1. ) f. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 90 (śītā). 1) "Furche" AK. 2, 9, 14. TRIK. 3, 3, 191. H. 891. an. 2, 207. MED. t. 71. HALĀY. 2, 421. ṚV. 4, 57, 6. 7. AV. 11, 3, 12. VS. 12, 70. sītāḥ kṛṣati TS. 5, 2, 5, 4. anusītam (TS. PRĀT. 6, 12) "in jede Furche" 5. 6, 2, 5. catuḥsīta 4, 11, 1. sahasrasīta ĀŚV. GṚHY. 2, 8, 9. - ŚAT. BR. 7, 2, 2, 3. 5. 13. 15. 13, 8, 2, 6. GOBH. 2, 1, 3. 4, 9, 23. KĀTY. ŚR. 21, 4, 1. KAUŚ. 20. 106. -goptar PĀR. GṚHY. 2, 17. -loṣṭha (vgl. MBH. 13, 2135) GOBH. 4, 9, 23. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 17. MBH. 7, 3944. fg. HARIV. 3281. R. 3, 4, 17. KUMĀRAS. 5, 61. -dravya "Pflug, Ackerwerkzeug" M. 9, 293. -- 2) personificirt als sītā sāvitrī TBR. 2, 3, 10, 1. indrapatnī PĀR. GṚHY. 2, 17. 13. als Gattin Rāma's und Tochter Janaka's,  die beim Pflügen eines Ackers aus einer "Furche" sich erhob; wird mit Lakṣmī identificirt, wie Rāma mit Viṣṇu TRIK. 2, 8, 4. 3, 3, 191. H. 703. H. an. MED. R. 1, 1, 27. 66, 14. 3, 4, 17. HARIV. 2331. fgg. VP. 384. 390. BHĀG. P. 9, 13, 18. WILSON, Sel. Works 1, 38 u.s.w. -stava WEBER, RĀMAT. UP. 363. -rāmavihārakāvya Notices of Skt Mss. 1, 17. 42. eine Form der Dākṣāyaṇī Verz. d. Oxf. H. 39,b,15. -- 3) Titel einer Upanishad Ind. St. 3, 326, 1. -- 4) N. pr. eines Flusses (häufig śītā geschrieben, aber nicht in den Bomb. Ausgg.) LIA. 1, 843. 846. MBH. 3, 11063. 12907. 6, 243. 432. 12, 3099 HARIV. 9510. 12829. R. 1, 44, 15. 4, 44, 80. GOLĀDHY. BHUVANAK. 38. VP. 2, 2, 32. MĀRK. P. 59, 7. BHĀG. P. 5, 17, 6. = vyomagaṅgā TRIK. 3, 3, 191. = gaṅgābheda H. an. = svargagaṅgā MED. -- 5) N. pr. einer Dichterin Verz. d. Oxf. H. 150,b,6 v. u. 151,a,17. -- Vgl. kṛṣṇasīta.

sītākuṇḍa N. pr. einer der Sītā "geweihten und mit Wasser gefüllten kleinen Höhlung im Erdboden" WILSON, Sel. Works 2, 169.

sītāpati m. "der Gatte der" Sītā d. i. Rāma ŚABDAR. im ŚKDR. WEBER, RĀMAT. UP. 362. Verz. d. Oxf. H. 28,b,27.

sītāyajña m. "ein der Furche geltendes Opfer" PĀR. GṚHY. 2, 13. GOBH. 4, 4, 24.

sītāyajña adj. "der Furche opfernd": karṣakāḥ HARIV. 3816.

sītāvana s. sītavana.

sītāvallabha m. "der Geliebte der" Sītā d. i. Rāma WEBER, RĀMAT. UP. 313.

sītīlaka m. = satīlaka RĀYAM. zu AK. 2, 9, 16 nach ŚKDR.

sītya (von sītā) 1) adj. "gepflügt" P. 4, 4, 91. AK. 2, 9, 8. H. 968. -- 2) n. "Getraide" H. 1168. HALĀY. 2, 419. VYUTP. 198. -- Vgl. tri-, dvi-.

sīd s. 1. sad.

sīda s. ku-.

sīdantīya (von sīdantas, dem Anfange von ṚV. 8, 21, 5) n. prajāpateḥ N. eines Sāman Ind. St.3,224,b.

sīdya (von 1. sad) n. "Trägheit" BHŪRIPR. im ŚKDR.

sīdhu UṆĀDIS. 4, 28 (śīdhu). m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. AK.3,6,4,34. TRIK.3,5,9. SIDDH. K. 248,b,13. 251,a,13 (m. f.!). "Branntwein aus dem Saft des Zuckerrohrs, Rum" AK. 2, 10, 42. TRIK. 3, 3, 47. H. 904. HALĀY. 2, 174. ikṣoḥ pakvarasaiḥ siddhaḥ sīdhuḥ pakvarasaśca saḥ. āmaistaireva yaḥ sīdhuḥ sa ca śītarasaḥ smṛtaḥ.. BHĀVAPR. 5 (vgl. MADANAV. 8, 74). MBH. 4, 195. 8, 1842. R. 5, 14, 47. 53. SUŚR. 1, 70, 10. 189, 17. 20. 190, 13. 191, 5 2, 551, 10. sīdhuravadhamati CARAKA 1, 27. 8, 4. ŚIŚ. 9, 87. KATHĀS. 20, 230. 21, 6. -gandhilalanāvaktra PRAB. 19, 12. viśada Spr. (II) 7263. purāṇa RAGH. 16, 52. Flüsse, die "Rum" führen, BHĀG. P. 7, 4, 17. -pa adj. (f. ī) P. 3, 2, 8, Vārtt. -pāna MBH. 3, 1827. ṚT. 6, 33. TRIK. 3, 3, 47. vadanaiḥ sasīdhubhiḥ ṚT. 2, 18. uneig. so v. a. "Nektar": adhara- GĪT. 10, 2. 12. BHĀG. P. 10, 31, 8. tvadguṇavādasīdhupīyūṣa 3, 21, 17. mukundācaritāgrya- 4, 22, 24. Wird häufig (aber nie in den Bomb. Ausgg.) śīdhu geschrieben.

sīdhugandha m. "Mimusops Elengi Lin." TRIK. 2, 4, 18. RĀJAN. 10, 64. ŚABDAR. im ŚKDR.

sīdhupuṣpa 1) m. dass. und "Nauclea Cadamba" (kadamba). -- 2) f. ī "Grislea tomentosa Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

sīdhurasa m. "Mangifera indica Lin." RĀJAN. 11, 10.

[Page 7.1015]

sīdhusaṃjña m. "Mimusops Elengi Lin." RĀJAN. 10, 64.

sīdhra n. "After" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

sīpa m. "ein best. Opfergefäss" VICĀRANIRṆAYA im ŚKDR.

sīpāla wohl = śīpāla gaṇa kāśādi zu P. 4, 2, 80. Davon adj. sipālila ebend.

sībalā f. "eine best. auf dem" Himavant "wachsende Pflanze" TBR. 2, 5, 6, 4. 5.

sīm enklitische Partikel gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. meist nach Pronomina und Präpositionen mit kaum hervortretender Bedeutung, etwa wie -- [greek] -- "cumque." Nach NIR. 1, 7 verallgemeinernd oder expletiv. Nach yad ṚV. 1, 37, 6. 9. 179, 8. 3, 30, 14 u.s.w. pari yadvajreṇa sīmayacchat 1, 61, 11. yam 36, 1. 4, 13, 3. 38, 3. yān 8, 40, 8. tvam 6, 1, 1. abhi 3, 54, 6. 4, 38, 8. ā 3, 7, 3. ni 38, 3. 8, 89, 7. nis 5, 31, 9. pari 1, 95, 2. 3, 56, 4. pra 2, 28, 4. prati 7, 78, 2. sam 3, 2, 10. na 8, 59, 7. 69, 8. nach viśvatas am Versende 1, 33, 9. 116, 20. 5, 47, 2. viśvasmāt 4, 2, 6. pūrvyam 3, 23, 3. selten nach Verbis 1, 117, 19. 2, 36, 1. 3, 1, 6. Fehlt bereits im AV.

sīmaka am Ende eines adj. comp. von sīman "Grenze": gaṇanāguṇa- PAÑCAR. 4, 8, 98. sa- "nebst der Mark" PAT.; s. u. grāma in den Nachträgen.

sīmatas (von sīman) adv. "vom Scheitel her": vi sīmataḥ suruco vena āvaḥ VS. 13, 3. NIR. 1, 7, wo auch die Bed. sarvatas versucht wird.

sīman (von 1. ) UṆĀDIS. 4, 150 (sīman). f. P. 4, 1, 11. Schol. VOP. 4, 28. 1) m. "Haarscheide, Scheitel": yāḥ sīmānaṃ virujanti mūrdhānaṃ pratyarṣaṇīḥ AV. 9, 8, 13. ŚAT. BR. 7, 4, 1, 14. AIT. BR. 5, 7. sīmānamabhinat PAÑCAV. BR. 13, 4, 1. 15, 5, 20. sa etameva sīmānaṃ vidārya AIT. UP. 3, 12. -- 2) f. "Grenze" (auch in übertr. Bed.) AK. 2, 2, 19. H. 962. MED. D. 155. HALĀY. 2, 104 (neutr.!). sīmni M. 8, 254. fg. 259. sīmno vivāde YĀJÑ. 2, 150. sīmānaṃ nī 151. ŚIŚ. 3, 57. UTTARAR. 33, 1 (43, 6). BHĀG. P. 5, 16, 11. vyomnaḥ sīmni ZdmG.27, 85. grāmāṇāmupaśalyasīmani 56. tīrasīmani KATHĀS. 24, 92. gagaṇasīmni PRAB. 79, 8. vañjulasīmani GĪT. 11, 2. RĀJA-TAR. 3, 412. SĀH. D. 7, 9. śroṇī- DHŪRTAS. 66, 9. a- adj. "unbegrenzt" Spr. (II) 1229. unbestimmt ob sīman oder sīmā TRIK. 3, 3, 272. M. 8, 149. 247. Spr. (II) 7053. fg. BHĀG. P. 5, 1, 41. BHAṬṬ. 1, 6. a- adj. im comp. GĪT. 10, 1. -- 3) f. "Markung eines Dorfes" MED. apratībhāyāṃ sīmno nivarteta ĀPAST. 2, 9, 4. sīmni prajātamapi śoṣamupaiti sasyam VARĀH. BṚH. S. 19, 8. Hierher oder zu sīmā TRIK. 3, 3, 272. kṛṣyantā prathitā sīmā HARIV. 3812. nāsti grāmaḥ kutaḥ sīmā Spr. (II) 7575. -- 4) f. "Höhepunkt, das Non-plus-ultra": tapaḥ-, sakalaguṇa-, kalā-, jananasukha-, bhiyaḥ, sukṛtakula-, kṣudhā-, śrutimukhara- Spr. (II) 2495. mahībhujām Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 25, Śl. 9. Ueberall nom., so dass auch sīmā möglich wäre. -- 5) f. "Hodensack" (wegen der "Naht" desselben) MED. sīmni puṣkalako hataḥ PAT. zu P. 2, 3, 36. -- 6) "eine best. hohe Zahl" Mel. asiat. 4, 637. -- Vgl. niḥ-, lokasīmātivartin, sa-, sīmā, sīmanta.

sīmanta m. VOP. 2, 13. AK. 3, 6, 2, 19. 1) "Scheitel" AV. PRĀT. 3, 43. P. 6, 1, 94, Vārtt. 3 (vgl. gaṇa śakandhvādi). H. 571. HALĀY. 2, 374. VAIJ. bei MALLIN. zu ŚIŚ. 8, 69 (m. und n.). jinato vajra tvaṃ sīmantamanvañcamanu pātaya AV. 6, 134, 3. yatsīmantaṃ kaṅkataste lilekha TBR. 2, 7, 17, 3. -ntaṃ vyūhati ĀŚV. GṚHY. 1, 14, 4. unnayati GOBH. 2, 7, 5. vicṛtati KAUŚ. 79. anubadhnatī ŚIŚ. 8, 69. yena dānavanārīṇāṃ sīmantoddharaṇaṃ kṛtam HARIV. 2712. grathitasīmantāḥ keśāḥ 4097. YĀJÑ. 1, 282. MEGH. 66. PRAB. 81, 9. -puñjitāñjali RĀJA-TAR. 3, 19. -vidhi Verz. d. B. H. No. 1036. (yāntamākāśe nāgam) sīmantamiva kurvāṇaṃ nabhasaḥ MBH. 1, 1804. 7, 7451. 8221. madhyena cāsya (bhāṇḍīrasya) kālindī sīmantamiva kurvatī HARIV. 3501. setuḥ sīmanta iva sāgare R. 5, 95, 42. 41. -- 2) so v. a. sīmantonnayana YĀJÑ. 1, 11. Verz. d. B. H. 258, 17. -- 3) "Scheidelinie am Körper", deren vierzehn angenommen werden und den Fugen der Knochen (asthisaṃghāta) entsprechen, SUŚR.1,338,21. 351,6. 357,11. Verz. d. Oxf. H. 311,a,2 v. u. -- 4) "Grenze": lokasya -karī maryādā MBH. 12, 2698. -- 5) N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 74,b,30. eines Dichters 150,b, No. 320. - HARIV. 3812 fehlerhaft für sīmānta.

sīmantaka (von sīmanta) 1) adj. f. -ntikā "mit einem Scheitel versehen" (zum Zeichen der Schwangerschaft): nārī GṚHYAS. 2, 4. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten in einer der 7 Höllen der Jaina H. 1362. -- 3) n. "Mennig" (der "Scheitel" wird damit gefärbt) RĀJAN. im ŚKDR.

sīmantay (wie eben), -yati "scheiteln" so v. a. "mit einer geraden Linie durchschneiden": balaiḥ sīmantayañjalam - prottatāra sa vāridhim RĀJA-TAR. 3, 71. tanmahāsarito vāri setusīmantitaṃ vyadhāt 345. rathāṅgasīmantitasāndrakardama KIR. 4, 18. KATHĀS. 21, 1. sīmantita = sīmanto 'sya saṃjātaḥ gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36.

sīmantavant (wie eben) adj. "gescheitelt, von einer geraden Linie durchschnitten" MALLIN. zu KIR. 4, 18.

sīmantin (wie eben) 1) adj. "gescheitelt": Haare SUŚR. 1, 115, 9. eine Schwangere Schol. zu ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 22. -- 2) f. -nī a) "Weib" AK. 2, 6, 1, 2. H. 504. HALĀY. 2, 326. MBH. 3, 15613 (mukhyāyāṃ mit der ed. Bomb. zu lesen). 17060. 5, 2315. 2890. 3221. 9, 3562. HARIV. 7105. 7133. R. 2, 53, 21 (23 GORR.). MEGH. 98. ŚRUT. 23. Spr. (II) 2324. 2605. 3746. RĀJA-TAR. 4, 170. BHAṬṬ. 5, 22. -- b) N. pr. eines Frauenzimmers Verz. d. Oxf. H. 74,a,39.

sīmantonnayana (sīmanta + u-) n. "das Ziehen des Scheitels" (an einer Schwangeren) TRIK.2,6,12. ĀŚV. GṚHY.1,14,1. PĀR. GṚHY.7,15. ŚĀÑKH. GṚHY.1,22.5,7. SAṂSK. K. 52,b. Verz. d. B. H. No. 321. 1020. fg. 1031. 1035. 1037. Verz. d. Oxf. H. 30,b,1. 85,a,16. 398,a, No. 144. Verz. d. Cambr. H. 68.

sīmaṃdharasvāmin m. N. pr. eines Mannes ("die Schranken beobachtend") ŚATR. 1, 163.

sīmaliṅga m. "Grenzzeichen" M. 8, 254. -- Vgl. sīmāliṅga.

sīmā f. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 150. P. 4, 1, 13, Schol. VOP. 4, 3. 1) = sīman 1) in susīma. -- 2) = sīman 2) AK. 2, 2, 19. TRIK. 3, 3, 120. H. 962. an. 2, 341. MED. m. 35. HALĀY. 2, 104. NIR. 1, 7. M. 8, 251. sīmāṃ prati samutpanne vivāde 245. -vivāda 6. Verz. d. Oxf. H. 263,a,19. -vādavinirṇaya M. 8, 253. -vinirṇaya 258. 266. -jñāna 249. aviṣahyā 265. sīmāṃ nī 252. YĀJÑ. 2, 152. ni - bandh M. 8, 255. YĀJÑ. 2, 228. RAGH. 16, 2. -prāpta KATHĀS. 54, 214. suparīkṣitarakṣitāntasīmā (mṛgāṭavī) KĀM. NĪTIS. 7, 36. udadhiśyāmasīmāṃ dharitrīm ŚĀK. 48. munikṛtāṃ sīmāmimāmujjhataḥ "Grenze, Schranken" GOLĀDHY. CHEDYAK. 9. NALOD. 3, 28. vipradharmoktisīmāṃ maryādām MBH. 1, 3251. -- 3) = sīman 3) H. an. MED. -gatā vanyamṛgāḥ VARĀH. BṚH. S. 91, 1. sīmāmatītya cedrātrau vāsaḥ pravasanaṃ smṛtam Comm. zuKĀTY. ŚR. 397, 3. sasasyā HARIV. 3576. susasyā 4016. susīmā mahī R. GORR. 2, 35, 48. grāmānsukṛṣṭasīmān 46, 5. 109, 22. -- 4) = sīman 5) MED. -- Vgl. susīma.

sīmākṛṣāṇa adj. "an der Grenze einer Mark pflügend" YĀJÑ. 2, 150.

sīmāgiri m. "ein die Grenze bildender Berg" BHĀG. P. 5, 20, 15.

sīmātikramaṇotsava m. "ein in der Ueberschreitung der Mark bestehendes Fest" (am 10ten Tage in der lichten Hälfte des Āśvina) Verz. d. Oxf. H. 356,b, No. 846.

sīmādhipa m. "Grenzwächter, Markgraf" PAÑCAT. 46, 20.

sīmānta (sīman oder sīmā + anḍha) m. 1) "Grenze" Comm. zu AV. PRĀT. 3, 43. BṚHASPATI bei KULL. zu M. 8, 251. KĀM. NĪTIS. 9, 76. 16, 12. KATHĀS. 30, 107. 53, 20. 103, 1. 173. āsīmāntam 56, 306. YĀJÑ. 1, 113. akāryāṇāṃ sa (dharmaḥ) sīmāntakaraḥ smṛtaḥ "Schranken" MBH. 12, 3379. -mārga PAÑCAR. 4, 8, 99. -- 2) "Markung eines Dorfes" VARĀH. BṚH. S. 95, 32. grāmānvikṛṣṭasīmāntān R. 2, 49, 3. -- Vgl. sīmanta.

sīmānta (wie eben) adj. (f. ā) "durch eine Mark begrenzt": kṛṣyantā prathitā sīmā sīmāntaṃ (so die neuere Ausg.) śrūyate vanam HARIV. 3812.

sīmāntara (sīman oder sīmā + a-) n. = 1. sīmānta 2) MBH. 4, 1554. ṚT. 3, 16. 4, 8.

sīmāpahārin (sīman oder sīmā + apa-) adj. "der Grenzzeichen fortnimmt" PAÑCAR. 1, 6, 47.

sīmāpāla m. "Grenzwächter, Markgraf" MĀRK. P. S. 656, Z. 6.

sīmāliṅga n. = sīmaliṅga "Grenzzeichen" M. 8, 249. KULL. zu 246.

sīmāvṛkṣa m. "ein als Grenzzeichen dienender Baum" M. 8, 246. in übertr. Bed. so v. a. "nach dem sich Alle richten": sīmāvṛkṣe nipatite kurūṇāṃ samitiṃjaye (bhīṣme) MBH. 6, 5698.

sīmāsaṃdhi m. "der Ort, an dem zwei Marken zusammenstossen", M. 8, 248. 261.

sīmāsetu m. "Grenzzeichen" M. 8, 262.

sīmika (auf syam zurückgeführt) UṆĀDIS. 2, 43. 1) m. "ein best. Baum" UJJVAL. ausserdem "Ameisenhaufe" und "ein best. kleines Insect" UṆĀDIVṚ. im ŚKDR. -- 2) f. ā "Ameise" NIR. 3, 20.

sīmīka im ŚKDR. nach SIDDH. fehlerhaft für sīmika.

sīra (von 1. ) UṆĀDIS.2,25. m. SIDDH. K. 250,b,6. 1) m. und n. (dieses in der älteren Sprache) "Pflug" AK. 2, 9, 14. TRIK. 3, 3, 378. H. 890. an. 2, 468. fg. MED. r. 99. HALĀY. 2, 420. yunakta sīrā vi yugā tanudhvam ṚV. 10, 101, 3. 4. ṣaḍyoga AV. 8, 9, 16. dvādaśagava TS. 1, 8, 7, 1. TBR. 1, 7, 1, 2. śunāvat 2, 5, 8, 12. VS. 18, 7. ŚAT. BR. 2, 6, 3, 2. 7, 2, 2, 2. 13, 8, 2, 5. KĀṬH. 15, 2. KĀTY. ŚR. 5, 11, 12. 17, 2, 8. 22, 2, 27. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 13. KAUŚ. 37. 83. 94. 120. -yoga 27. MBH. 5, 5249. BHĀG. P. 9, 13, 18. sīrākarṣaṇaṃ kar R. 3, 4, 7. sīrotkaṣaṇa MEGH. 16. -krāntabhūtala Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 25, Śl. 5. sīrāṅga als Erklärung von kūṭa AK. 3, 4, 9, 39. Hier und da śīra geschrieben. -- 2) m. angeblich "die Sonne" NIR. 9, 40. TRIK. H. an. MED. -- 3) m. "Calotropis gigantea" (wie alle Wörter für "Sonne") ŚKDR. -- Vgl. pari-, pratisīrā, śunāsīra, sairika, sairya.

sīraka gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80. m. "Delphinus gangeticus" ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. sairakāyaṇa.

sīraja N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,8.

[Page 7.1018]

sīradeva m. N. pr. eines Grammatikers Verz. d. Oxf. H. 162,b,29. COLEBR. Misc. Ess.2,42 (śīra-).

sīradhvaja adj. "einen Pflug im Banner führend"; m. Bein. Janaka's UTTARAR. 76, 11 (98, 8. 9). MAHĀVĪRAC. 5, 9. ein Sohn Hrasvaroman's VP. 4, 5, 12. BHĀG. P. 9, 13, 18.

sīrapati m. "Herr des Pflugs" AV. 6, 30, 1. PĀR. GṚHY. 3, 1.

sīrapāṇi adj. "einen Pflug in der Hand habend"; m. Bein. Balarāma's AK. 1, 1, 1, 19.

sīrabhṛt adj. "einen Pflug tragend"; m. Bein. Balarāma's MBH. 9, 3359.

sīravāha adj. "den Pflug ziehend" TS. 5, 6, 21, 1.

sīravāhaka m. "Pflüger" VIVĀDAC. 48, 9.

sīrā (von sar) f. "Strom" NAIGH. 1, 13. sravantīḥ ṚV. 1, 174, 9. pariṣṭhitā atṛṇatsīrā indraḥ sravitave pṛthivyā 4, 19, 8. 10, 49, 9. patatriṇīḥ 97, 9.

sīrin (von sīra) 1) adj. subst. "Pflügend, Pflüger" VIVĀDAC. 48, 9. -- 2) Bein. Balarāma's (Śeṣa's) AK.3,4,26,197. TRIK.3,3,440. HALĀY.1,28. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 190,b,41. HARIV. 6309. -- Vgl. ardha-.

sīrya s. pari-.

sīlandha m. "ein best. Fisch" BHĀVAPR. im ŚKDR.

sīlamāvant adj. Beiw. von yuvati ṚV. 10, 75, 8. v. l. des ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 3 st. sūnṛtāvatī des AV. 3, 12, 2.

sīllana m. v. l. für śilhana Verz. d. B. H. No. 584.

sīv (siv), sīvyati (tantusaṃtāne) DHĀTUP. 26, 2. P. 8, 2, 77. VOP. 11, 1. asevīt P. 8, 2, 28, Schol. VOP. 11, 1. siṣeva P. 8, 3, 59, Schol. partic. syūta "nähen": sīvyatvapaḥ sūcyā ṚV. 2, 32, 4. NIR. 11, 31. sīvyan partic. ṚV. 2, 17, 4. varma sīvyadhvam 10, 101, 8. varmeva syūtaṃ pari pāsi 1, 31, 15. TBR. 3, 10, 11, 7. rākā puruṣasya sevanīṃ sīvyati yaiṣā śiśne 'dhi AIT. BR. 3, 7. KĀṬH. 25, 8. KĀTY. ŚR. 7, 3, 20. 15, 5, 11. sīvyetsūkṣmeṇa sūtreṇa SUŚR. 1, 93, 18. sa hi snehātmakastanturantarmarmāṇi sīvyati UTTARAR. 97, 14 (128, 5). tvadagrasūcyā sacivena kāminormanobhavaḥ sīvyati duryaśaḥpaṭau NAIṢ 1, 80. syūta AK. 3, 2, 50. H. 1487. MED. t. 73. fg. Spr. (II) 4787. PRAB. 116, 8 (sphūta Druckfehler). RĀJA-TAR. 7, 1652. matsyo 'mbhasīva syūtāsyaḥ MBH. 3, 11495 cintāsaṃtatitantujālanibiḍasyūteva lagnā priyā MĀLATĪM. 77, 4. -- Vgl. sūtra, syūta, syūti, syūman.

     caus. sīvayati dass. LALIT. ed. Calc. 334, 1.
     anu, partic. anusyūta 1) "verwebt in": sarvānu- so v. a. "mit Allem verknüpft" BHĀG. P. 3, 27, 11. sarvānusyūtatva n. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 62. -- 2) "anhaltend": hasita H. 298.
     abhi "umnähen": carmaṇā ŚĀÑKH. ŚR. 17, 3, 5. 5, 9.
     ā "zusammennähen": viśīrṇajīrṇavasanairāspūtakanthādharaḥ Spr. (II) 4585.
     ud "einnähen": hariṇacarmaṇi KAUŚ. 16. 26. -- Vgl. punarutsyūta.
     ni, -ṣīvyati, nyaṣīvyat P. 8, 3, 70. fg. VOP. 8, 45. nyaṣevīt und nyasevīt 11, 1. partic. niṣyūta "eingenäht" so v. a. "gestickt" ŚAT. BR. 5, 3, 5, 20. 6, 7, 1, 6. 7. KĀTY. ŚR. 16, 5, 1. -- caus. aor. nyasīṣivat P. 8, 3, 116, Schol.
     pari, -ṣīvyati, paryaṣīvyat P. 8, 3, 70. fg. "umnähen, umschlingen" KĀTY. ŚR. 8, 4, 21. Vgl. pariṣīvaṇa. -- caus. aor. paryasīṣivat P. 8, 3, 116, Schol. VOP. 8, 45. 18, 1 (paryasīsi- fehlerhaft).

[Page 7.1019]
     pra "zunähen": laspūjanyā ŚAT. BR. 3, 6, 1, 25. -- Vgl. praseva fg. und prāseva.
     prati "annähen": pādam KĀṬH. 23, 3. -- Vgl. pratiṣīvya.
     vi, -ṣīvyati, vyaṣīvyat P. 8, 3, 70. fg. "an verschiedenen Stellen annähen, durchnähen": tārpyāṇi KĀṬH. 12, 4. tiryañcaṃ purastādvaṃśaṃ viṣīvyati 25, 8. navadhā śiro viṣyūtam TS. 6, 2, 1, 4. 9, 4. sīmā maryādā viṣīvyati deśāviti NIR. 1, 7.
     sam "zusammennähen": mūrdhānam AV. 10, 2, 26. -- partic. saṃsyūta "durchstochen": gabhastibhirivārkasya saṃsyūto jalado mahān MBH. 6, 2857. 4569. 7, 1187. 5599. "zusammengenäht" so v. a. "untrennbar verbunden": saṃsyūtānvājibhiḥ sārdhaṃ dhanurbhiśca tathāparān. padātīnsādisaṃghāṃśca 6449. 9043. rathāṃśca nāgāṃsturagānpadātīnsaṃsyūtadehān 8, 676. 725. 979.

sīvaka (von sīv) nom. ag. "Näher", f. sīvikā KĀLACAKRA 3, 131.

sīvana (wie eben) 1) n. "das Nähen" VOP. 26, 172. AK. 3, 3, 5. TRIK. 3, 3, 271. H. 912. SUŚR. 2, 8, 2. varmādi- Verz. d. Oxf. H. 86,b,22. sūcī lauhaṃ sīvanasādhanam Schol. zu VĀSAVAD. 20. Vgl. sevana. -- 2) f. ī "frenulum praeputii" H. 611. Verz. d. Oxf. H. 102,b,17 (sīvanyāḥ verbessert AUFRECHT für sīmanyāḥ).

sīvya (wie eben) adj. "zu nähen" SUŚR. 1, 14, 20. 29, 8. 93, 7.

sīsa VS. PRĀT. 3, 80. 1) n. "Blei" (wird auch als Geld gebraucht) H. 1040. RĀJAN. 13, 24. AV. 1, 16, 2. 4. 12, 2, 1. 19. fg. 53. VS. 18, 13. TBR. 3, 12, 6, 5. "Bleigewicht" des Webers VS. 19, 80. - ŚAT. BR. 5, 1, 2, 14. 4, 1, 9. 12, 7, 1, 7. 2, 10. KĀTY. ŚR. 14, 1, 14. 15, 5, 2. 9, 28. 19, 1, 18. KAUŚ. 8. 16. 34. 51. 71. -cūrṇa 34. CHĀND. UP. 4, 17, 7. jñeyaṃ trapumalaṃ sīsaṃ sīsasyāpi malaṃ malam MBH. 5, 1526. KAṆ. 2, 1, 7. SUŚR. 1, 142, 17. 228, 4. kṣāreṇa trapusīsayoḥ (viśuddhiḥ) MĀRK. P. 35, 17. -- 2) adj. (f. ā) "bleiern" VS. 23, 37. KĀTY. ŚR. 20, 7, 2. -- Vgl. saisa.

sīsaka n. 1) "Blei" AK. 2, 9, 106. H. ś. 158. HALĀY. 2, 17. M. 5, 114. YĀJÑ. 1, 190. 3, 38 (masc.). 273. R. 1, 38, 20 (39, 19 GORR.). SUŚR. 1, 99, 5. VARĀH. BṚH. S. 57, 8. -- 2) = śūla TRIK. 2, 8, 56.

sīsatāṇa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,7.b,44.

sīsapattra n. "Blei" TRIK. 3, 3, 61. H. an. 2, 35. HALĀY. 2, 17. -ka n. H. 1040. an. 2, 419.

sīsara m. N. "eines gespenstischen Hundes" (bālagraha): yatte saramā mātā sīsaraḥ pitā PĀR. GṚHY. 1, 16.

sīha s. sugandhi-.

sīhuṇḍa m. "Euphorbia antiquorum" AK. 2, 4, 3, 24. -- Vgl. sihuṇḍa und siṃhatuṇḍa.

su 1 sunoti DHĀTUP. 27, 1 (abhiṣave, saṃdhākledapīḍāmanthe VOP.). sunota ṚV. 7, 32, 8. sunotana 5, 34, 1. sunuta 10, 14, 13. sunavat und sunvat 27, 22. sunvant partic.; med. sunve 3. sg. 7, 29, 1. 9, 88, 1. sunvire, sunudhvam, sunavai 8, 80, 1. suvāna partic.; suṣāva, suṣuma, suṣuviva (VOP. 12, Anf.), suṣuvaṃs, suṣuvuṣas 10, 94, 14. suṣvāṇa med. 4, 29, 2. 10, 148, 1. passivisch 9, 6, 8. sota, sotana, suṣvati 3. pl. (wohl praes.) 2, 16, 5. asāvīt, asoṣṭa und asāvīt P. 7, 2, 72. VOP. 11, 1. 12, Anf. soṣyati und saviṣyati 8, 46. 12, Anf. soṣyant KĀTY. ŚR. 16, 6, 10. (abhi) saviṣyant ŚAT. BR. 9, 5, 1, 66. infin. sotave (s. auch sotu) ṚV. 1, 28, 1. pass. sūyate, asāvi; partic. suta. "auspressen, keltern" (den Soma): sunu somam ṚV. 1, 28, 6. 101. 9. 137, 1. yaṃ te suṣāva (adriḥ) 7, 22, 1. andhaḥ 4, 16, 1. 5, 30, 6. 7, 21, 1. athā sunudhvaṃ savanaṃ madāya 4, 35, 4. havaṃ yajamānasya sunvataḥ 6, 60, 15. AV. 6, 6, 1. 54, 3. sotā hi somamadribhiḥ 8, 1, 17. asāvyaṃśuḥ 9, 62, 4. soma u ṣuvāṇaḥ sotṛbhiḥ 107, 8. grāvabhiḥ ŚAT. BR. 12, 8, 2, 14. payasā 15. KĀTY. ŚR. 9, 6, 23. soṣyatyasoṣṭa (zugleich zu 4. su) CHĀND. UP. 3, 17, 5. śaśvatsūyamānātsūryaḥ MAITRJUP. 6, 7. suṣāva ca vahūnsomānsomasaṃsthāstatāna ca MBH. 1, 4695. sarve sunvantaḥ P. 3, 2, 132, Schol. surāṃ sunoti so v. a. "braut" ebend. -- asunvan AIT. BR. 4, 17 fehlerhaft für asanvan: s. u. 1. san. - suta partic.: suto aśnaiḥ ṚV. 8, 2. 2. 2, 11, 11. 4, 18, 3. aṃśu 25, 3. soma 41, 3. 6, 40, 1. sutāsa indavaḥ 8, 6, 21. sute adhvare 10, 94, 14. ŚAT. BR. 12, 8, 1, 5. pibasva somaṃ sutamadya taṃ mayā MBH. 14, 277. sute somasahasre 1, 8042. sutam Spr. (II) 2694 wohl fehlerhaft für hutam. masc. sg. und pl. "der Saft" d. h. Soma NAIGH. 2, 7. suṣvāṇaḥ pavate sutaḥ ṚV. 9, 6, 8. parīto ṣiñcatā sutam 107, 1. 2. 1, 135, 1. 2, 15, 1. 4, 32, 11. prātaḥ sutamapibaḥ 35, 7. madhumantaḥ 7, 90, 1. 10, 27, 2. TS. 7, 3, 11, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 10, 13. AV. 4, 29, 2. ŚAT. BR. 14, 5, 1, 3. -tejas 10, 6, 1, 8. = somayāga BHĀG. P. 7, 15, 48. neutr. CHĀND. UP. 5, 12, 1. -- Vgl. 1. sava, 1. savana, asuta, adriṣuta, jambhasuta, suṣuta.
     adhi dass.: adhi suvāno nahuṣyebhirinduḥ ṚV. 9, 91, 2. -- Vgl. adhiṣavaṇa.
     abhi, -suṇoti, abhyaṣuṇot P. 8, 3, 63. 65. -soṣyati, abhyasoṣyat 117. 1) "kelternd verarbeiten, pressen, mit Steinen ausschlagen u.s.w." ŚAT. BR. 1, 1, 4, 7. 2, 2, 2, 1. 4, 4, 15. 3, 3, 2, 6. 4, 5, 10, 2. abhiṣuṇvanta āsate AIT. BR. 4, 14. 3, 15. 7, 17. plākṣāṇi 30. rājānam 32. ṛjīṣam TS. 6, 1, 6, 4. 3, 2, 2, 1. havirdhāne carmannadhi grāvabhirabhiṣutya 6, 2, 11, 4. ghnanti vā etatsomaṃ yadabhiṣuṇvanti 4, 4, 4. 5, 1. sa yadyabhiṣūyamāṇaḥ kiṃcidāpadyate ŚAT. BR. 12, 6, 1, 21. KĀTY. ŚR. 9, 5, 1. 10, 3, 12. abhiṣutya R. 1, 13, 5, v. l. abhiṣūya (so ed. Bomb.) somam MBH. 14, 2624. some vṛthābhiṣūyamāṇe 13, 372. "mit Flüssigkeit ansetzen und ausdrücken": yāni caivābhiṣūyante puṣpamūlaphalaiḥ śubhaiḥ M. 5, 10. kṣīreṇābhiṣutya (v. l. abhiplutya) SUŚR. 1, 317, 12. kiṇvapiṣṭam 2, 73, 17. partic. abhiṣuta ŚAT. BR. 2, 4, 4, 16. 4, 1, 1, 15. 6, 1, 9. 14, 3, 2, 30. KĀTY. ŚR. 9, 1, 9. LĀṬY. 1, 9, 20. -- 2) "bespritzen": abhisoṣyantaṃ raktai rakṣāṃsi BHAṬṬ. 9, 90. -- caus. -ṣāvayati P. 8, 3, 65, Vārtt. 3, Schol. -- Vgl. abhiṣava fg., -ṣuta, -ṣotar, -susūs.
     ā "keltern" u. s. w.: ā sotā pari ṣiñcata ṚV. 9, 108, 7. yo asmai tīvrānsomāṃ āsunoti 10, 42, 5. ŚAT. BR. 12, 7, 3, 6. 12. tasmāttava sutaṃ prasutamāsutaṃ kule dṛśyate CHĀND. UP. 5, 12, 1. -- Vgl. 2. āsava, āsāva. āsāvya (BHAṬṬ. 6, 64). 2. āsuti.
     ud "aufregen": utsunoṣīkṣamāṇānāṃ kandukakrīḍayā manaḥ BHĀG. P. 3, 20, 35. Der Bedeutung nach eher zu 2. su (wie auch utsava).
     ni desid. vgl. nisusūs.
     nis, niḥṣuṇoti P. 8, 3, 65, Vārtt. 1, Schol.
     pari, -ṣuṇoti, paryaṣuṇot, -soṣyati, paryasoṣyat Schol. zu P. 8, 3, 63. 65. 117. in Stellen wie ṚV. 9, 10, 4. 87, 7 ist die Präposition zum Verbum finitum zu ziehen.
     pra "fortkeltern"; partic. "fortgesetzt gepresst, der" Soma "einer nicht bloss einmaligen, sondern andauernden Kelterung": pūrṇamāse vai devānāṃ sutasteṣāmetamardhamāsaṃ prasutaḥ TS. 2, 5, 5, 4. aharahaḥ sutaḥ prasuto bhavati ŚAT. BR. 14, 5, 1, 3. 4, 1, 2, 6. saṃvatsaram PAÑCAV. BR. 25, 5, 1. 2. 18, 5. KĀTY.ŚR. 6, 6, 27. 8, 10. 7, 1, 26. LĀṬY. 3, 3, 29. 7, 8. tasmāttava sutaṃ prasutamāsutaṃ kule dṛśyate CHĀND. UP. 5, 12, 1. medial: dvādaśāhaṃ prasuto bhūtvā AIT. BR. 4, 24. -- Vgl. 1. prasava, prasut. -- caus. "fortgesetzt keltern lassen": prasāvayet NIDĀNAS. 5, 11, 3 bei WEBER, Nax. 2, 284.
     vi, vyaṣāvīt; visoṣyati und visaviṣyati VOP. 8, 45. 12, Anf. "zerkeltern": suṣvāṇāso vyadribhiḥ ṚV. 9, 101, 11.
     sam "gleichzeitig" (Soma) "keltern": yau dvau saṃsunutaḥ TBR. 1, 4, 6, 1. saṃsuta TS. 7, 5, 5, 1. KĀṬH. 34, 4. PAÑCAV. BR. 9, 4, 1. -- Vgl. saṃsava, saṃsutasoma.
     abhisam "gleichzeitig keltern für" (acc.): ekaṃ vā etāvindramabhi saṃsunutaḥ TBR. 1, 4, 6, 1.

su (sū), savati (prasavaiśvaryayoḥ) DHĀTUP. 22, 43. suvati 28, 115 (preraṇe, VOP. kṣepe). suvatāt; med. (in den BRĀHMAṆA): suvate 3. pl. ŚAT. BR. 5, 3, 3, 13. suvāntai 14. suvante TS. 5, 6, 3, 1. suvai, suvāvahai P. 7, 3, 88, Schol.; später (auch ŚAT. BR.; s. u. pra) sauti DHĀTUP. 24, 32 (prasavaiśvaryayoḥ). sāviṣat (ved. P. 3, 1, 34, Vārtt., Schol.), asāvīt P. 7, 3, 96, Schol. VOP. 13, 1. sāvīs; suṣuve AV. pass.: sūyate, sūyai; partic. suta ŚAT. BR. 9, 3, 4, 5. 4, 3, 14. sūta (= īrita, prerita H. an. 2, 208. MED. t. 72. fg.) in nṛṣūta; s. auch unter pari und pra. ("in Bewegung setzen), veranlassen, zum Vorschein bringen; bescheeren, schicken" (von Savitar's Wirkung); "aufstellen, bestimmen, weihen für Etwas; Ermächtigung geben zu Etwas"; med. "sich weihen" u. s. w. "lassen": savitā suvāti ṚV. 7, 40, 1. śreṣṭhaṃ savaṃ savitā sāviṣannaḥ 1, 164, 26. AV. 6, 1, 3. devebhyo hi prathamamamṛtatvaṃ suvasi bhāgam ṚV. 4, 54, 2. fgg. 5, 42, 3. 82, 4. vāmamasmabhyaṃ sāvīḥ 6, 71, 6. yadadya sūra udite suvati savitā bhagaḥ 7, 66, 4. AV. 7, 14, 3. 14, 1, 33. 19, 8, 4. yathā sindhurnadīnāṃ sāmrājyaṃ suṣuve 14, 1, 43. suṣuvāṇa "in der Weihe begriffen, geweiht" TS. 2, 1, 9, 1 (P. 3, 2, 106, Schol., wo suṣuvāṇam zu lesen ist). 5, 6, 3, 4. 7, 5, 15, 2. TBR. 1, 8, 1, 1. ŚAT. BR. 5, 4, 3, 23. 4, 8. 5, 2, 1. PAÑCAV. BR. 18, 9, 1. 10, 1. pass.: yo vai somena sūyate (= niṣpadyate Comm.) TBR. 2, 7, 5, 1. sūyate ha vā asya kṣatram AIT. BR. 8, 5. ŚAT. BR. 5, 3, 1, 3. 3, 11. 15. 9, 3, 4, 6. agnisavena suto bhavati 9. sarvaṃ vastatsutam "zu all diesem seid ihr ermächtigt" 13, 4, 2, 17. sūyate vā eṣa yo 'gniṃ cinute TS. 5, 6, 3, 1. yasmādeveme candraṛkṣagrahasaṃvatsarādayaḥ sūyante (= abhiṣūyante āpyāyante Comm.) so v. a. "in Thätigkeit gesetzt werden" MAITRJUP. 6, 16. mā na sāvīrmahāstrāṇi so v. a. "schleudere" BHAṬṬ. 9, 50. -- prajāpateḥ sutaṃ rayiṣṭham N. eines Sāman Ind. St.3,225,a. -- Vgl. 2. sava, 2. savana, 1. savitar, savīman.
     anu "nach Andern antreiben" u. s. w.: paśūn ŚAT. BR. 5, 5, 4, 19. anu ṣva (vgl. unter nis) TAITT. ĀR. 2, 6, 4 falsch; vgl. AV. 6, 121, 4. 117, 3.
     apa "wegschicken, vertreiben" ṚV. 10, 37, 4. apāmīvāṃ savitā sāviṣat 100, 8. yattatraino apa tatsuvāmi AV. 6, 119, 3. VS. 35, 11.
     abhi, -ṣuvati, abhyaṣuvat P. 8, 3, 63. 65. "weihen für" (acc.): oṣadhīḥ ŚAT. BR. 5, 2, 3, 9. "begaben mit": pāpmanaivainamabhiṣuvati KĀṬH. 13, 2. -- desid. -susūṣati P. 8, 3, 64, Vārtt. 1, Schol.
     ā "zutheilen, zusenden, schicken": von Savitar ṚV. 1, 110, 3. a smabhyamā suva sarvatātim 3, 54, 11. 56, 6. saubhagam 4, 54, 6. 5, 82, 5. dāśuṣe vāmam 6, 71, 4. vasūni 7, 45, 3. 10, 35, 7. vayaḥ 100, 3. AV. 2, 29, 2. 7, 14, 3. 4, 24, 5. ŚAT. BR. 13, 4, 2, 9. med. ṚV. 7, 38, 2. PAÑCAV. BR. 21, 10, 15. ā suvorjam (agne) ṚV. 9, 66, 19. (indraḥ) ā sāviṣadarśasānāya śarum "sende" so v. a. "werfe auf" 10, 99, 7. "herbeischaffen, hercitiren": ā te prāṇaṃ suvāmasi  AV. 7, 53, 6. -- Vgl. 1. āsava, āsavitar und 1. āsuti.
     ud "aufwärts gehen heissen": ūrdhvāmeva varuṇamenimutsuvati KĀṬH. 19, 5.
     ni, partic. -ṣuta "hineingegeben, eingeworfen": camase 'ṣṭātayāni niṣutāni bhavanti AIT. BR. 8, 5.
     nis "fortscheuchen, fortgehen heissen": duḥṣvapnyaṃ duritaṃ niḥ ṣvāsmat (suva) AV. 6, 121, 1. 7, 83, 4. 19, 57, 2. 1, 81, 1. 2. niritastatsuvantu ṚV. 7, 50, 3.
     parā "wegscheuchen" u. s. w.: parā ṛṇā sāvīḥ ṚV. 2, 28, 9. duritāni parā suva 5, 82, 5. 10, 137, 4. AV. 6, 127, 3. 7, 53, 6. 19, 39, 10. VS. 16. 5. TS. 1, 3, 14, 4.
     pari, -ṣuvati, paryaṣuvat P. 8, 3, 63. 65. partic. "geheissen, (heraus) getrieben" (vom Grase): devānāṃ pariṣūtamasi varṣavṛddhamasi TS. 1, 1, 2, 1. TBR. 3, 2, 2, 4. iti ("bei Gelegenheit dieses Spruches") darbhānpariṣauti ĀPAST. in TS. Comm. 1, 53, 3 v. u. so v. a. "zusammenraffen." -- Vgl. pariṣūti.
     pra "in Bewegung bringen, erregen, zur Thätigkeit rufen" (namentlich von Savitar gesagt); "heissen, veranlassen; Jmd Etwas verstatten, überlassen": niveśayaṃ ca prasuvaṃ ca bhūma ṚV. 7, 45, 1. 77, 1. 4, 53, 3. 5, 82, 9. prāsāvīddevaḥ savitā jagatpṛthak 1, 157, 1. arthamityai 124, 1. bhadraṃ dvipade 5, 81, 2. matim 9, 21, 7. pra vo grāvāṇaḥ savitā suvatu 10, 175, 1. AV. 1, 10, 2. saubhāgyāya 18, 2. yajñam TBR. 3, 1, 1, 9. dānam VS. 18, 33. jīvātave 67. ŚAT. BR. 1, 7, 4, 8. adhvaryum 5, 2, 1. 8, 3, 20. 2, 5, 2, 30. omiti brahmā prasauti TAITT. UP. 1, 8. auṣṇyaṃ prāsuvat MAITRJUP. 2, 6. sanim TS. 2, 1, 6, 3. annam ŚAT. BR. 9, 3, 4, 1. vahvannaṃ prasuvīran "zur Verfügung stellen" ĀŚV. ŚR. 2, 18, 8. puruṣān ŚAT. BR. 13, 6, 2, 9. yamu dviṣmastamu te pra suvāmasi "hingeben" AV. 12, 2, 3. śvānaṃ prasauti "überlassen" (zum Todtschlagen) TBR. 3, 8, 4, 1. prasuhi (v. l. -sūhi, in paralleler Stelle -suva) KĀTY. ŚR. 9, 14, 19. so v. a. "schleudere" Comm. zu BHAṬṬ. 9, 50. -- partic. prasūta "angetrieben, gesandt, geheissen; verstattet, dem es verstattet ist" ṚV. 1, 113. 1. arṣantvāpastvayeha prasūtāḥ 3, 30, 9. dūta 54, 19. janāḥ sūryeṇa prasūtāḥ 7, 63, 4. pṛṣṭhe ninaddho jayati prasūtaḥ "entsandt" (Pfeil) 6, 75, 5. 11. prasūto bhakṣamakaram 10, 167, 4. AV. 6, 63, 1. 19, 51, 2. savitṛ- AIT. BR. 1, 7. 2, 38. 7, 22. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 17. 5, 1, 1, 4. TS. 2, 5, 2, 6. 5, 3, 4, 4. - ĀŚV. GṚHY. 1, 15, 1. varuṇa- KAUŚ. 3. a- "keine Erlaubniss habend" ŚĀÑKH. ŚR. 14, 7, 2. "nicht gestattet, nicht erlaubt" ŚAT. BR. 4, 1, 4, 3. - AV. 3, 1, 4 ist (vgl. ṚV. 3, 30, 6) zu verstehen pra sū te. -- Vgl. 2. prasava, 1. prasavitar, 1. prasūti, indraprasūta, bṛhaspati-, brahma-, vāja-, haryaśva-.
     adhipra "wegschicken von" (abl.): prajāpatirindraṃ vajrādadhi prasuvati KĀṬH. 14, 7.
     abhipra "hintreiben zu": yadenāmabhiprasuvanti nadyaḥ NIR. 9, 26. -sūta "veranlasst, geheissen" 11, 12.
     pratipra, partic. -sūta "wieder verstattet" Schol. zu KĀTY. ŚR. 6, 6, 23.
     vi, -ṣuvati, vyaṣāvīt VOP. 8, 45. 13, 1.

su adj. in dāvasu vielleicht auf 2. su zurückzuführen.

su (sū), sūte DHĀTUP. 24, 21 (prāṇigarbhavimocane). P. 6, 1, 186. VOP. 9, 39. suve 1. sg. ṚV. 10, 125, 7. suvai VOP. 9, 40. suvāte, suvate 3 pl., suvāna; asūta, sūta; später auch sūyate DHĀTUP. 26, 23 (prāṇiprasave). savati und sauti s. u. pra. suṣuve, susāva, sasūva (P. 7, 4, 74) ṚV. 4, 18, 10. 10, 86, 23. AV. 10, 1, 23. asaviṣṭa und asoṣṭa (CHĀND. UP. 3, 17, 5) VOP. 8, 40. 46.11, 5. savitā und sotā P. 7, 2, 44. soṣyate und soṣyati (CHĀND. UP. 3, 17, 5); sūṣyantī und soṣyantī ŚAT. BR. 14, 9, 4, 22. sūtave ṚV. 10, 184, 3. AV. 1, 11, 2. savitave 6, 17, 1. sūtvā KĀŚ. zu P. 7, 2, 44. TS. 2, 1, 5, 4. partic. sūta, suta (s. besonders; nur wegen suta und suṣuti ist die Annahme von su mit kurzem u gerechtfertigt) und sūna (P. 8, 2, 45. VOP. 26, 88. fg.). "zeugen, gebären" ṚV. 1, 135, 8. 164, 17. 168, 9. nārī naryaṃ susāva 7, 20, 5. sūṣyantī 5, 78, 5. asūta pūrvo vṛṣabhaḥ "wurde geboren" 3, 38, 5. yadīṃ suvāte uṣasā 5, 1, 1. 2, 2. starīryatsūta 10, 31, 10. suvānā putrān AV. 2, 36, 3. "brüten" (von Vögeln) ṚV. 1, 164, 22. pass. wohl hierher: asāvanyo asura sūyata dyauḥ 10, 132, 4. -- In der späteren Sprache meist in der Bed. "gebären": āyuṣmantaṃ sutaṃ sūte M. 3, 263. 9, 9. 10, 39. Spr. (II) 1748. VARĀH. BṚH. S. 51, 41. suvāte R. 1, 23, 14. asūta RAGH. 3, 13. 15, 13. KUMĀRAS. 1, 20. KATHĀS. 23, 64. 28, 66. 42, 70. PRAB. 11, 10. BHĀG. P. 3, 1, 30. 17, 18. 26, 19. 4, 1, 34. 38. 13, 15. 24, 8. 9, 20, 17. 24, 47. sūyate CŪLIKOP. in Ind. St. 9, 12. asūyata MBH. 1, 2599. BHĀG. P. 4, 1, 39. 51. suṣuve MBH. 1, 2539. 5908. 3, 8844. 16638. R. 2, 90, 11. 92, 21. R. GORR. 2, 99, 14. 5, 36, 57. RAGH. 5, 36. 7, 54. MĀRK. P. 104, 8. RĀJA-TAR. 1, 74. BHĀG. P. 3, 23, 48. 4, 13, 18. 6, 18, 11. 9, 11, 11. PAÑCAT. 238, 6 (suṣūve gedr.). suṣuvire KATHĀS. 39, 18. suṣāva MBH. 1, 4765. R. GORR. 1, 39, 16. MĀRK. P. 104, 6. suṣuvus 49, 9. soṣyate KATHĀS. 21, 35. 34, 43. sūtvā BHĀG. P. 5, 2, 19. sūya MBH. 3, 10004. pass.: kausalyayāsāvi sukhena rāmaḥ prāk BHAṬṬ. 1, 14. "erzeugen": sūte M. 10, 32. 34. suṣuve (subj. Mann und Weib) ŚĀK. 186. pass.: akrūraḥ suṣuve tasmāt HARIV. 1916. "erzeugen" uneig.: prakṛtiḥ sūyate sacarācaram BHAG. 9, 10. phalaṃ sūte pādapaḥ KATHĀS. 27, 99. asūta sadyaḥ kusumānyaśokaḥ KUMĀRAS. 3, 26. khanibhiḥ suṣuve ratnaṃ kṣetraiḥ sasyaṃ vanairgajān (bhūḥ) RAGH. 17, 66. payaḥ sūte 'dya medinī, ratnaṃ vaiḍūryabhūḥ RĀJA-TAR. 4, 300. sūṣyant BHĀG. P. 3, 8, 13. dhūmāt - payaḥ sūte ghanasyodgamaḥ Spr. (II) 3162. dharmaṃ sūyanti prajāḥ MBH. 3, 11298. -- partic. sūta mit act. Bed. = prasūta H. an. 2, 208. MED. t. 72. fg. sūtā "gekalbt habend" M. 8, 242. vanye sattve sūte "wenn ein wildes Thier Junge geworfen hat" VARĀH. BṚH. S. 91, 3. -- Vgl. savitrī.
     nis vgl. niḥṣūti.
     pra 1) "gebären": prasūte sma sutam KATHĀS. 39, 19. 56, 287. MĀRK. P. 51, 114. prāsūta R. 7, 35, 21. KATHĀS. 17, 65. kanyā prasūyate MBH. 3, 13057. 4, 71. ṢAḌV. BR. 5, 11. SUŚR. 1, 367, 18. Spr. (II) 1403. VARĀH. BṚH. 5, 8. 11. 16. PAÑCAR. 1, 8, 34. gauryā prativarṣaṃ prasūyate Schol. zu P. 5, 2, 12. prasūyante mithunānyeva tāḥ MĀRK. P. 49, 10. prasavanti MBH. 1, 6077. prasavantī M. 4, 44. prasuṣuve BHĀG. P. 3, 17, 2. prāsoṣṭa RĀJA-TAR. 3, 106. 4, 39. BHAṬṬ. 1, 14. prasaviṣyasi R. 7, 9, 24. MĀRK. P. 51, 113. 77, 6. BHĀG. P. 3, 21, 29. prasoṣyantī 11, 1, 15. prasūya ŚĀK. 94. 95, v. l. KATHĀS. 14, 38. PRAB. 11, 10. prasotum BHAṬṬ. 1, 13. "erzeugen": prasūyate M. 10, 27. 30. fg. anena prasaviṣyadhvam "Nachkommenschaft haben" BHAG. 3, 10. "erzeugen" in uneig. Bed.: (buddhiḥ) prasūte hi phalaṃ śrīmadaraṇīva hutāśanam KĀM. NĪTIS. 13, 2. Spr. (II) 7062. dhūmaṃ prasauti (agniḥ) RĀJA-TAR. 5, 125. aṣṭamāsadhṛtaṃ garbham - dyauḥ prasūyate R. 4, 27, 3. prasūyate saṃgatiḥ śriyam PRAB. 86, 18. (drumāḥ) śayanāni prasūyante citrāstaraṇavanti R. 4, 44, 99. MĀRK. P. 49, 30. 59, 19. dīpaḥ kajjalaṃ prasūyate Spr. (II) 2816. taravaḥ prāsūyanta "trugen Früchte" BHĀG. P. 4, 19, 8. yathā prasūyamānastu phalī dadyātphalaṃ bahu MBH. 14, 498. (śāstraviṭapī)  phalaṃ prasūya Spr. (II) 5426. -- 2) "geboren werden, entspringen, entstehen": kārāvaro niṣādāttu carmakāraḥ prasūyate M. 10, 36. tiryagyonau prasūyate MBH. 3, 12500. asyāmeva prasūyadhvam 1, 2502. 2504. etasmācca jagatsarvaṃ prasūyeta janārdanāt HARIV. 11053. prasūyatas 2. du. MBH. 13, 2565. prasūyāmas HARIV. 173 = VP. 1, 15, 128. sarveṇa khalu martavyaṃ martyaloke prasūyatā Spr. (II) 6949. sindhoḥ prasūya kamalā RĀJA-TAR. 6, 317. pra keśāḥ suvate TBR. 2, 7, 17, 1. śabdaḥ u. s. w. vedādeva prasūyante M. 12, 98, v. l. -- 3) partic. prasūta a) mit act. Bed. f. ā "geboren habend, niedergekommen" (die Ergänzung im acc.; hier und da statt des verbi finiti) AK. 2, 6, 1, 16. MED. t. 124. HALĀY. 118. 285. 345. AV. 12, 1, 62. YĀJÑ. 2, 145. SUŚR. 2, 180, 8. devasadṛśānputrān HARIV. 4625. R. 7, 66, 3. UTTARAR. 38, 7 (52, 1). WEBER, KṚṢṆAJ. 249. 282. fg. 289. KATHĀS. 21, 117. 29, 137 (śatapadī). MĀRK. P. 51, 101. Schol. zu P. 2, 1, 65. PAÑCAT. 218, 21. HIT. 72, 14. a- Spr. (II) 2055. pratyagra- Schol. zu KĀTY. ŚR. 24, 6, 8. jananī prasūtatanayā "deren Tochter niedergekommen ist" Spr. (II) 6033. prasūtamātrā "eben niedergekommen" KATHĀS. 28, 67. -- b) "geboren, erzeugt, entsprungen, entstanden" H. an. 3, 273. MED. mit gen. oder loc. (auch abl.) P. 2, 3, 39. VOP. 5, 29. ŚVETĀŚV. UP. 5, 2. KAUṢ. UP. 1, 2. tasyām M. 3, 19. tataḥ MBH. 1, 35. mama kāyāt R. 2, 74, 21. tadanvaye RAGH. 1, 12. nīcakule Spr. (II) 6475. yasya tasya 5369. MĀRK. P. 104, 8. R. 1, 16, 26. ŚĀK. 178, v. l. Spr. (II) 1431. VARĀH. BṚH. S. 48, 11. BṚH. 23, 14. MĀRK. P. 76, 17. WEBER, KṚṢṆAJ. 266. 284. etaddeśa- M. 2, 20. kālanemi- ŚĀK. CH. 144, 4. KATHĀS. 50, 139. BHĀG. P. 6, 6, 24. 9, 6, 3. kula- R. 2, 82, 31 (Pferde) Spr. (II) 5970. BHĀG. P. 9, 3, 21. nandakula- PAÑCAT. 45, 2. veda- PRAB. 86, 19. vindhyapāda- (nadī) MĀRK. P. 57, 25. BHĀG. P. 9, 9, 14. PAÑCAR. 1, 7, 40. kalpavṛkṣa- (madhu) MEGH. 67. matprasūtaṃ bhayam MBH. 3, 2844. matprasūtena tejasā 11970. bhīṣma- (duḥkha) 5, 7029. dharmaviśeṣa- KAṆ. 1, 1, 4. saraladrumāṇāṃ srutakṣīratayā prasūto gandhaḥ KUMĀRAS. 1, 9. prasūtaṃ tarhi saukhyaṃ naḥ Z. f. d. K. d. M. 2, 426. -- c) n. als Synonym von avyakta TATTVAS. 5. -- 4) partic. prasūna a) = prasūta H. an. 3, 388. = jāta MED. n. 87. -- b) n. "Blüthe, Frucht"; s. u. prasūna. In der Bed. "Blüthe" auch Spr. (II) 7411, v. l. UTTARAR. 98, 6 (129, 12). MĀLATĪM. 57, 13. BHĀG. P. 3, 18, 8 ("engendre" BURNOUF). PAÑCAR. 1, 7, 50. -- Vgl. 3. prasava, prasavana, 2. prasavitar, 2. prasavin, prasūta, 2. prasūti, prasūna, devaprasūta (hierher oder zu 2. su).
     anupra, partic. -sūta "darauf entstanden": sṛṣṭistathaiveyamanuprasūtā MBH. 13, 7361.
     abhipra, partic. -sūta "erzeugt, geboren": mātuḥ pituḥ karmaṇābhiprasūtaḥ saṃvardhate vidhivadbhojanena MBH. 5, 964.
     saṃpra 1) "erzeugen": -sūte MBH. 13, 2582. -sūyate M. 10, 33. -- -sūyate MBH. 13, 5850 fehlerhaft für -ṇūyate, wie die ed. Bomb. liest. -- 2) "geboren werden": tadāhaṃ saṃprasūyāmi gṛheṣu śubhakarmaṇām MBH. 3, 12978. -- 3) partic. -sūta "erzeugt, geboren": bahvīḥ prajāḥ puruṣāt MUṆḌ. UP. 2, 1, 5. śarmiṣṭhayā MBH. 5, 5044. brahmāsyatas, bāhubhyām 12, 11814. 13, 4426. guṇavipuleṣu kuleṣu R. 4, 41, 79. māyā guṇasaṃprasūtā BHĀG. P. 11, 10, 13. -- Vgl. saṃprasūti.
     vi "gebären": sumatyapi garbhaṃ tumbaṃ vyasūyata R. GORR. 1, 40, 17.
     sam dass.: śāradvatasya (so die neuere Ausg.) dāyādamahalyā samasūyata HARIV. 1784. "erzeugen" in uneig. Bed.: dattaṃ śreyāṃsi saṃsūte (Conj.) Spr.(II) 4252.

su 5 savati v. l. für sru (gatau) DHĀTUP. 22, 42. VOP. 8, 95. asāvīt, suṣavitha, suṣuviva, savitā und sotā 96.

su adv. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. VOP. 1, 8. über die euphonischen Veränderungen des Wortes (ṣu, ṣū), über die Dehnung eines vorangehenden Vocals und über den Wandel eines nachfolgenden na in ṇa handeln VS. PRĀT. 4, 183. TS. PRĀT. 3, 7. 14. P. 6, 3, 134. 8, 3, 107. 4, 27. "wohl, gut"; überhaupt verstärkend oder versichernd: "gewiss, leichtlich, völlig" u. s. w. wie "wohl" in älteren deutschen Liedern. Die indischen Lexicographen geben dem Worte folgende Bedeutungen: pūjana (pūjā) AK. 3, 5, 5. MED. avj. 79. nirbhara AK. 3, 5, 2. H. 1535, Schol. MED. bhṛśa, anumati, kṛcchra, samṛddhi MED. anāyāsa BHAR. zu AK. nach ŚKDR. 1) selbständig; nie am Versanfang; im AV. selten und meist in Verbindung mit u. u ṣu ṚV. 1, 26, 5. 4, 6, 2. 20, 4. vidmo ṣvasya mātaram AV. 1, 2, 1. 6, 84, 3. mo ṣu ṚV. 2, 18, 3. 3, 55, 2. AV. 5, 11, 7. mā su VS. 11, 68. uta su ṚV. 8, 2, 42. itsu 4, 22, 10. ā su 8, 34, 12. pra su 1, 136, 1. 8, 6, 32. vi ṣū 2, 28, 7. 8, 32, 19. ni ṣu 5, 13. adhi ṣū 8, 24, 7. paryū ṣū 9, 110, 1. asmāntsu 1, 9, 6. 17, 7. asmabhyaṃ su 3, 30, 21. asmākaṃ su 31, 14. asmābhiḥ su 8, 70, 8. tvaṃ su VS. 4, 14. asme su 4, 32, 14. sa su 12, 1. imaṃ su 2, 35, 2. idaṃ su AV. 14, 2, 8. yaṃ svaśnaṃ jaghāna ṚV. 2, 14, 5. sakṛtsu 16, 8. 8, 1, 14. namaḥ su te VS. 12, 63. vasvī ṣu te ṚV. 7, 20, 10. jīvātave su 10, 59, 5. ni māmṛje pura indraḥ su sarvāḥ ṚV. 7, 26, 3. su kam am Ende 1, 191, 6. 3, 53, 2. nāsmāllokātsvetavyamiva "nicht wohl" TS. 6, 1, 1, 1. bodhā su ṚV. 7, 22, 3. juṣasva sū 3, 24, 2. mandasvā su 8, 6, 39. pibā su 17, 4. AV. 6, 32, 1. jarāṃ su gaccha 19, 24, 5. na vai su viduriva manuṣyā nakṣatram KĀṬH. 8, 3 bei WEBER, Nax. 2, 296. su veda KENOP. 9. sūrmī jvalantīṃ svāśliṣyet M. 11, 103. su virājate sma MBH. 4, 2089. svanuyāsyanti 8, 1321. su śakyante R. 2, 33, 4. su samīkṣyatām Spr. (II) 1402. su saṃdadhīta 1961, v. l. su śobhante 4157. svanuṣṭhīyatām 6275. svaśikṣayat RĀJA-TAR. 4, 51. - MBH. 3, 14392 und 7, 8603 hat die ed. Bomb. tu und hi st. su. Vor einem absol. MBH. 7, 5783 (so 'bhidrutya st. svabhidrutya ed. Bomb.). vicintya MṚCCH. 103, 16. baddhvā 176, 1. cintya und vicārya Spr. (II) 7100. snātvā WEBER, KṚṢṆAJ. 291. -- 2) am Anfange eines comp. vor Adjectiven und Substantiven (über solche compp. handelt P. 1, 4, 94. 2, 1, 6. 5, 4, 69. 6, 2, 117. fgg, 145. 172. fgg. 195. 7, 1, 68. 8, 1, 67. fg. Vārtt. 4 zu 1, 4, 60. Vārtt. 1 der SAUNĀGA zu 2, 2, 18. VOP. 6, 88). svalaṃkṛta "schön geschmückt" MBH. 3, 2114. surakṣita "wohl gehütet" 2144. suprīta "hocherfreut" R. 1, 1, 76. sūcchritadhvaja 2, 43, 10. susaṃrabdhatara 6, 31, 44. susādhya "gut zu handhaben" PAÑCAR. 1, 8, 33. sumanohara "überaus reizend" MBH. 1, 5976. sudāruṇa R. 1, 8, 12. susūkṣma VARĀH. BṚH. S. 11, 44. sunikhilam "ganz vollständig" HARIV. 7034. suprākṛta "ganz gemein" R. GORR. 2, 11, 24. susita "schön weiss" PAÑCAR. 3, 11, 8. susugandha "sehr wohlriechend" VARĀH. BṚH. S. 48, 32. suduṣkara "sehr schwer zu vollbringen" MBH. 1, 6118. sunistriṃśa "ein schönes Schwert" MBH. 6, 5639. subhakṣya "eine prächtige Speise" Spr. (II) 7113. susahāya "einen guten Gefährten habend" M. 7, 31. sulalāṭa "eine schöne Stirn habend" R. 1, 1, 12. sukara (s. d.) "leicht auszuführen", sulabha (s. d.) "leicht zu erlangen", susaṃtoṣa (s. d.) "leicht zu befriedigen." -- su verhält sich wohl zum demonstrativen sa wie ku zum interrogativen ka. Vgl. sutarām.

[Page 7.1026]

suūti f. "gute Hilfe": suūtayo va ūtayaḥ ṚV. 8, 47, 1.

sukakṣa m. N. pr. eines Āñgirasa, Liedverfassers von ṚV.8,81. fg. ṚV. ANUKR. Ind. St.3,244,a.

sukaṅkavant m. N. pr. eines Berges MĀRK. P. 55, 4. vaikaṅka VP. 2, 2, 25.

sukaṇṭakā f. "Aloe indica Royle" RĀJAN. im ŚKDR.

sukaṇṭha 1) adj. (f. ī) "eine schöne Stimme habend": gandharvī BHĀG. P. 10, 84, 46. -- 2) m. N. pr. eines "Sängers" Verz. d. Oxf. H. 141,b,40.

sukaṇḍu m. = kaṇḍu "Jucken, Krätze" ŚABDAR. im ŚKDR.

sukathā f. "eine schöne Geschichte" KATHĀS. 124, 251.

sukanda m. "die Wurzel von Scirpus Kysoor" (kaśeru) "Roxb." RĀJAN. 8, 145.

sukandaka m. 1) "Zwiebel" AK. 2, 4, 5, 13. = mukhālu RĀJAN. 7, 67. = vārāhīkanda 86. -- 2) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 360 (VP. 191).

sukandin m. = śūraṇa RĀJAN. 7, 62.

sukanyaka adj. "eine hübsche Tochter habend" VOP. 7, 23. -- Vgl. sukanyāka.

sukanyā f. N. pr. einer Tochter Śaryāta's (Śaryāti's) und Gattin Cyavana's ŚAT. BR. 4, 1, 5, 6. 10, 13. MBH. 1, 939. 3, 10321. fgg. 17035. 5, 3970. HARIV. 643. VP. 354. BHĀG. P. 9, 3, 2. fgg. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 50. Mutter Mañkaṇaka's (Vater Mātariśvan) MBH. 9, 2245.

sukanyāka adj. = sukanyaka VOP. 7, 23.

sukaparda adj. (f. ā) "schönes Haargewinde habend" VS. 11, 56.

sukapola adj. (f. ā) "schönwangig" BHĀG. P. 4, 25, 22. sukapolāsya "ein Gesicht mit schönen Wangen habend" 24, 46.

sukamala n. "eine schöne Lotusblüthe" KĀLACAKRA 2, 122.

sukara adj. (f. ā) P. 3, 3, 126. VOP. 26, 197. 1) "leicht ausführbar" ṚV. 8, 69, 6. P. 5, 1, 93. M. 7, 55. R. 2, 52, 90 (nach dem Comm. a-). 57, 20. paropadeśe pāṇḍityaṃ sarveṣāṃ sukaraṃ nṛṇām Spr. (II) 3987. 4971, v. l. 7055. SĀH. D. 740. DAŚAK. 68, 11. HIT. 113, 16. a- MBH. 8, 99. R. GORR. 2, 15, 36. 4, 21, 8. Spr. (II) 4354. mit einem infin. "leicht zu" 90. KATHĀS. 22, 38. SARVADARŚANAS. 82, 1. -- 2) "leicht zu behandeln, fügsam, fromm": eine Kuh AK. 2, 9, 71. H. 1271. -- 3) "mit Leichtigkeit Etwas ausführend, - zu Wege bringend" VOP. 24, 8. -- Vgl. saukarīya, saukarya und duṣkara.

sukaratva n. nom. abstr. zu sukara 1) SARVADARŚANAS. 119, 16. NĪLAK. 114.

sukarṇa m. "ein schönes Ohr" BHĀG. P. 8, 12, 20.

sukarṇa 1) adj. "schönohrig." -- 2) m. N. pr. eines Rākṣasa R. 6, 18, 12. -- 3) f. ī "die Coloquinthen-Gurke" RĀJAN. im ŚKDR.

sukarṇaka 1) m. "ein best. Knollengewächs" (hastikanda) RĀJAN. 7, 80. -- 2) f. sukarṇikā "Salvinia cucullata Roxb." ŚABDAR. im ŚKDR.

sukarman n. "ein gutes Werk" PAÑCAR. 1, 6, 42.

sukarman 1) adj. P. 6, 2, 117. a) "kunstfertig, geschickt"; subst. "Künstler" ṚV. 4, 2, 17. 33, 9. NIR. 8, 13. bhiṣajā VS. 20, 75. die Finger ṚV. 9, 70, 4. 8. 99, 7. = devaśilpin "der Künstler der Götter" H. an. 3, 435. MED. n. 224. -- b) "tugendhaft" H. an. RĀJA-TAR. 1, 190. 5, 113. -- 2) m. a) Bez. eines astr. Joga (der 7te im viṣkambhādi ŚKDR.) H. an. MED. KOṢṬHĪPR. im ŚKDR. -- b) N. pr. a) eines Fürsten MBH. 2, 122. eines Sohnes des Śvaphalka BHĀG. P. 9, 24, 15. -- b) eines Lehrers VP.3,6,1. 2. Verz. d. Oxf. H. 55,a,39. fg. 44. BHĀG. P. 12,6,76. COLEBR. Misc. Ess.1,17. -- g) pl. einer Klasse von Göttern unter dem  12ten Manu VP. 3, 2, 33. unter dem 13ten 36. MĀRK. P. 94, 28. BHĀG. P. 8, 13, 32.

sukala (wohl 6. su + kalā) 1) adj. "der von seinem Vermögen den richtigen Gebrauch macht, der da spendet und geniesst" AK. 3, 1, 8. H. 387. -- 2) m. N. pr. eines Mannes: sukalopākhyāna Verz. d. Oxf. H. 13,a,2. 3.

sukalita MBH. 7, 1447 fehlerhaft für sukalila.

sukalila adj. "gut besetzt, vollzählig": yuddha MBH. 7, 1447 nach der Lesart der ed. Bomb., sukalita ed. Calc.

sukalpa adj. 1) parox. "leicht zu machen, - einzurichten" AV. 12, 2, 5. -- 2) "einer Sache vollkommen gewachsen, überaus geschickt" BHĀG. P. 10, 14, 7. 11, 20, 17. "vollkommen gesund" (sukalya?): deha 28, 41.

sukalpita adj. "gut ausgerüstet": Elephant MBH. 7, 1216. Wagen 1813.

sukavi m. "ein guter Dichter" ŚRUT. 38. VARĀH. BṚH. 19 (17), 6. KATHĀS. 51, 227. Spr. (II) 5934. RĀJA-TAR. 5, 204. -hṛdayānandinī f. Titel eines Commentars zum Vrttaratnākara Notices of Skt Mss. 1, 84.

sukavitā f. nom. abstr. von sukavi Spr. (II) 2016.

sukaṣṭa adj. "sehr schlimm": śvayathu SUŚR. 1, 308, 16.

sukāṇḍa m. "Momordica Charantia Lin." (kāravella) RĀJAN. im ŚKDR. nicht in unseren Hdschrr.

sukāṇḍikā (so ŚKDR., sukāṇḍakā die Hdschrr.) f. dass. RĀJAN. 3, 112.

sukāṇḍin m. "Biene" RĀJAN. im ŚKDR.

sukānti m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 77,b,10.

sukāmavrata n. "eine best. Begehung" Verz. d. B. H. 142, 17 v. u. kāmyavrata st. dessen Verz. d. Oxf. H. 58,a,44.

sukāmā f. "eine best. Pflanze", = trāyamāṇā RĀJAN. 5, 55. sukāmyā v. l.

sukāla m. pl. Bez. bestimmter Manen (pitaraḥ) HARIV. 985.

sukālin m. pl. desgl. M. 3, 197. fg. MĀRK. P. 96, 23. VP. 321, N. 1.

sukālukā f. = ḍoḍī RĀJAN. im ŚKDR. fehlerhaft für suvālukā.

sukāśana adj. "schön scheinend, - schillernd" NIR. 12, 8.

sukāṣṭhaka f. "eine" Devadāru-"Art" (devakāṣṭha) RĀJAN. 12, 29.

sukāṣṭhā f. "eine best. Pflanze", = kaṭvī RĀJAN. 3, 127. = kāṣṭhakadalī 11, 40.

sukiṃśuka adj. Beiw. des Wagens der Sūryā, nach NIR. 12, 8 so v. a. sukāśana oder so v. a. "mit schönen" (rothen) "Blüthen versehen" (supuṣpita DURGA) ṚV. 10, 85, 20.

sukīrti f. "würdiges Lob, - Preis" ṚV. 1, 60, 3. sukīrtiṃ bhikṣe varuṇasya bhūreḥ 2, 28, 1. 5, 10, 4. 8, 26, 19. tavedu tāḥ sukīrtayo 'sannuta praśastayaḥ 45, 33.

sukīrti 1) adj. a) "wohl --, leicht zu preisen": asadyathā no varuṇaḥ sukīrtiḥ ṚV. 1, 186, 3. -- b) "ruhmreich": Śiva ŚIV. -- 2) m. N. pr. eines Kākṣīvata, Liedverfassers von ṚV. 10, 131. Daher auch Bez. "dieses Liedes" AIT. BR. 5, 15. 6, 29. ŚĀÑKH. BR. 30, 5.

sukucā adj. f. "einen schönen Busen habend" MBH. 3, 2465.

sukuṭṭa m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 590 nach der Lesart der ed. Bomb., mukuṭṭa ed. Calc.

sukuṭya m. pl. desgl. MBH. 6, 347 (VP. 185). kuśalya ed. Bomb.

sukuṇṭhī f. s. u. mukuṇṭī.

sukuṇḍala m. N. pr. eines der Söhne des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2733.

[Page 7.1028]

sukundaka m. = sukandaka "Zwiebel" ŚABDAR. im ŚKDR.

sukundana m. "eine best. Pflanze", = barbara RĀJAN. im ŚKDR. sukandaja ebend. unter varvara, suskandana unsere Hdschrr.

sukumala PAÑCAT. 159, 25 fehlerhaft für sukomala wie die ed. Bomb. liest.

sukumāra 1) adj. (f. ī) "zart" AK. 3, 2, 27. H. 1387. an. 4, 284. MED. r. 302. HĀR. 124. Personen, insbes. Frauen MBH. 1, 5888. 5907 (compar.). 5949. 3, 2339. 4, 61. 75. 5, 6029. R. 2, 38, 4. 58, 7. 61, 4. 77, 14. 87, 3. 103, 37. R. GORR. 2, 34, 14. KATHĀS. 85, 37 (compar.). BHĀG. P. 4, 23, 19. Śiva ŚIV. Körper und Körpertheile VYUTP. 11. MBH. 1, 5975. 3, 2147. 2394. 2505. R. 1, 9, 39. 47. 4, 52, 24. MṚCCH. 153, 24. BHĀG. P. 1, 19, 26. 5, 5, 31 (ati-). Blatt Spr. (II) 6872. vacas R. 2, 64, 30. aniṣṭhurākṣaraprāyaṃ sukumāramiheṣyate KĀVYĀD. 1, 69. sukumārākṣaraprāya PRATĀPAR. 68,a,6. gāyanti sukumārāṇi manojñāni R. 1, 9, 48 (47 GORR.). -buddhi SĀH. D. 2, 5. 6. paramasukumāro 'yaṃ śoṇitāvasecanopāyo 'bhihito jalaukasaḥ SUŚR. 1, 39, 15. fg. prakṛteḥ sukumārataraṃ na kiṃcidasti "zarter, fein fühlender" SĀṂKHYAK. 61. st. -jāti HARIV. 8460 liest die neuere Ausg. 'tha kumāra-. -- 2) m. a) Bez. verschiedener Pflanzen: = puṇḍrekṣu H. an. MED. = aśoka RĀJAN. 10, 60. = kṣava 16, 66. = śyāmāka 85. = priyaṅgu 89. = vanacampaka RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. a) eines Schlangendämons MBH. 1, 2150. -- b) eines Daitja ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- g) eines Fürsten MBH. 1, 6990. 2, 1069. Sohnes des Ānarta (Suvibhu, Vibhu) und Vaters des Dhṛṣṭaketu HARIV. 1595. 1751. fg. VP. 409 nebst N. 15. Sohnes des Dhṛṣṭaketu BHĀG. P. 9, 17, 9. -- d) wohl eines Varsha MBH. 6, 426 wie MĀRK. P. 53, 21. fg.; hier zugleich N. pr. eines Sohnes des Bhavja, der diesem Varsha vorsteht. -- 3) f. ā Bez. verschiedener Pflanzen: = navamālikā RĀJAN. 10, 94. = trisaṃdhi 123. = kadalī 11, 36. spṛkkā 12, 135. = jātī und mālatī RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) f. ī a) = mālatī RĀJAN. 10, 75 (v. l. ā). = navamālikā RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Flusses MBH. 6, 432. -- Vgl. saukumāraka, saukumārya.

sukumāraka (von sukumāra) 1) adj. "zart", m. "ein zarter Jüngling" HARIV. 2067. PAÑCAR. 1, 2, 9. -- 2) m. "eine Art Zuckerrohr" (puṇḍraka) RĀJAN. 14, 76. 80. -- 3) n. "ein best. Theil des Ohres": karṇaśrotaḥ sukumārakaṃ ca nayanaprabandhasamam VARĀH. BṚH. S. 58, 7.

sukumāratā (wie eben) f. "Zartheit": der Rede KĀVYĀD.1,68. PRATĀPAR. 67,a,7. Verz. d. Oxf. H. 214,a,16.

sukumāratva (wie eben) n. "Zartheit": vapuṣaḥ KATHĀS. 73, 146.

sukumāravana n. N. pr. eines "Waldes" BHĀG. P. 9, 1, 25.

sukumārīka adj. "eine hübsche Tochter habend" P. 6, 2, 173, Schol.

sukurīra adj. (f. ā) "einen schönen Kopfschmuck habend" VS. 11, 56.

sukula n. "ein edles Geschlecht": -ja Spr. (II) 6117, v. l. -janman 7057.

sukula adj. "aus edlem Geschlechte stammend" Spr. (II) 2743. 7056. 7058. 7225.

sukulatā f. nom. abstr. von 2. sukula Spr. (II) 6587.

sukulīna adj. = 2. sukula = kulīna Spr. (II) 6054.

sukusumā f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2642.

sukūrkura m. N. eines den Kindern nachstellenden Dämons PĀR. GṚHY. 1, 16. -- Vgl. kūrkura.

sukṛt adj. P. 3, 2, 89. 1) "Gutes thuend, - erweisend; rechtschaffen,  gut, fromm" TRIK. 3, 1, 12. purūravas ṚV. 1, 31, 4. yajamāna 92, 3. -to duroṇam 117, 2. 183, 1. 4, 13, 1. 1, 125, 3. 147, 3. indrāya viṣṇuḥ su kṛte sukṛttaraḥ 156, 5. 8, 46, 37. superl. 9, 83, 4. havyā deveṣu draviṇaṃ sukṛtsu 7, 9, 1. vayaṃ deveṣu sukṛtaḥ syāma 5, 4, 8. 7, 79, 3. 10, 122, 3. AV. 3, 28, 5. 4, 24, 1. deva 5, 27, 3. 6, 124, 1. VS. 8, 43. 27, 13. sukṛtāṃ sukṛtāni ṚV. 7, 35, 4. 9, 73, 1. 10, 17, 7. sukṛtaṃ daivyaṃ janam 63, 9. TBR. 3, 1, 1, 6. 2, 4. Spr. (II) 3728. RAGH. 11, 50. 88. RĀJA-TAR. 1, 94. 4, 215. 5, 119. "Die Guten, Frommen" in ausgezeichnetem Sinne sind "die hingeschiedenen Väter, welche im Jenseits in der Welt der Guten" (sukṛtāmu loke) "den Lohn ihrer Werke geniessen"; vgl. yatrāsate sukṛtaḥ ṚV. 10, 17, 4. AV. 3, 28, 5. 6. - ṚV. 10, 16, 4. AV. 7, 79, 2. 80, 4. 9, 5, 1. 5. 8. 9. 11, 1, 17. fg. 35. 12, 3, 9. 18, 3, 20. 71. 4, 1. 11. 14. 44. 19, 56, 5. gacchema sukṛto vayam TS. 3, 5, 4, 1. 5, 4, 1, 3. sukṛdbhiḥ salokaḥ ŚAT. BR. 13, 2, 7, 12. ŚĀÑKH. BR. 5, 10. KĀTY. ŚR. 2, 2, 8. -- 2) = sukarman "geschickt, Künstler": Tvaṣṭar ṚV. 3, 54, 12. Ṛbhu 60, 3. 7, 35, 12. -- Vgl. vi-.

sukṛta 1) n. a) "eine gute That, ein gutes Werk, Rechtschaffenheit, Tugend; Verdienst der guten Werke" AK. 1, 1, 4, 2. 3, 4, 29, 222. H. 1379. an. 3, 313. MED. t. 172. HALĀY. 1, 125. ṚV. 3, 60, 4. sukṛtāṃ sukṛtāni 7, 35, 4. Weg "der Tugend" 10, 71, 6. Welt "der Tugend" so v. a. "der Guten" (der ältere Ausdruck sukṛtāmu lokaḥ) 85, 24. AV. 2, 10, 7. 4, 11, 4. 6. 14, 6. 6, 119, 1. 120, 1. 121, 1. 2. 7, 83, 4. 9, 5, 19 u.s.w. TS. 1, 1, 10, 2. 3, 5, 4, 1. TBR. 3, 3, 6, 11. 10, 2. VS. 15, 50. KAṬHOP. 3, 1. MUṆḌ. UP. 1, 2, 1 (svakṛtasya in der Bibl. ind., sukṛtasya bei POLEY). sukṛtasya yonau etwa "Stätte der Frömmigkeit = heilige Stätte" ṚV. 10, 61, 6. sādayā yajñaṃ sukṛtasya yonau 3, 29, 8. imaṃ paśuṃ te badhnāmi sukṛtasya (Comm. karmaṇaḥ, nämlich jyotiṣṭomasya) madhye TS. 3, 1, 4, 1. rātiḥ sukṛtasya "Lohn der Tugend" ṚV. 10, 95, 17. ŚAT. BR. 1, 6, 1, 19. puruṣasya sukṛtaṃ kṣiṇutaḥ 2, 3, 3, 11. 4, 1, 4, 5. 5, 1, 17. ṢAḌV. BR. 1, 6. etaiḥ sukṛtairanu gacchema yajñam AV. 11, 1, 36. saṃ te vṛñje sukṛtam TS. 7, 3, 11, 2. TBR. 1, 2, 6, 7. CHĀND. UP. 8, 4, 1. -duṣkṛte KAUṢ. UP. 1, 4. M. 3, 37 (-kṛt). 100. 6, 79. 7, 95. 8, 256. YĀJÑ. 2, 75. BHAG. 5, 15. HARIV. 1224. satyena sukṛtena ca te śape R. 2, 34, 47. R. GORR. 2, 18, 54. 35, 50. 5, 34, 7. 1, 19, 5. 35, 32. yadi naḥ sukṛtaṃ kiṃcit 2, 14, 6. 38, 44. 4, 41, 69. 5, 9, 16. 51, 18. MEGH. 17. RAGH. 14, 16. 18, 21. KUMĀRAS. 6, 47. ŚĀK. 88. Spr. (II) 1355. 1776. 1857. 3389. 3906. 4594. 5443. 6580. 7060. 7508. ZdmG.27, 37. fg. KATHĀS. 17, 133. 27, 99. 37, 190. 42, 110. 46, 215. MĀRK. P. 14, 72. RĀJA-TAR. 1, 215. 305. 351. 3, 384. 4, 59. 123. 700. 5, 24. 6, 299. PAÑCAT. 213, 21 (janmasukṛtaṃ zu schreiben). SARVADARŚANAS. 116, 1. 121, 8. BHĀG. P. 5, 19, 8. akṛta- adj. 8, 13. 17. kṣīṇa- adj. 3, 32, 21. "eine gute That in Bezug auf Jmd, Wohlthat, Dienst, Gefallen": yadyasti te kiṃcinmayāpi sukṛtaṃ kṛtam R. 2, 59, 23. 111, 29. 3, 53, 6. sa kasya sukṛtaṃ smaret 4, 55, 5. Spr. (II) 1366. kṛtvā sukṛtaṃ rājño duṣkaram 5006. 6256. 7256. -- b) geradezu für sukṛtasya lokaḥ "Welt der Tugend, Himmel": imāṃ nārīṃ sukṛte dadhāta AV. 14, 1, 59. saṃ patnī patyā sukṛtena gacchatām "die Gattin werde mit dem Gatten im Himmel vereinigt" TBR. 3, 7, 5, 11. saṃnahye sukṛtāya (amṛtāya AV.) kam TS. 1, 1, 10, 1. -- 2) adj. "richtig gemacht": sukṛtā tacchamitāraḥ kṛṇvantu (vgl. śamitāro yadatra sukṛtaṃ kṛṇavatha AIT. BR. 2, 7) ṚV. 1, 162, 10. scheint unrichtig betont zu sein und eigentlich zum Folgenden zu gehören. -- Nach P. 4, 1, 52, Vārtt. ist  sukṛta ein adj. comp. (f. ā). -- Vgl. vi- und sujāta zur Verschiedenheit der Betonung der zwei sukṛta.

sukṛta 1) adj. VS. PRĀT. 2, 45. "wohl --, richtig gemacht, - zubereitet; wohl gebildet, geschmückt, gut eingerichtet" H. an. 3, 313. MED. t. 172. Weg. ṚV. 1, 35, 11. Gewänder 5, 29, 15. Bogen 8, 66, 11. aṅkuśa 10, 44, 9. Donnerkeil 1, 85, 9. pāṇī 4, 21, 9. Sindhu 10, 75, 9. Sonne 7, 62, 1. Indra 6, 19, 1. 41, 2. Indra's Stärke 10, 100, 6. Soma 1, 134, 2. 9, 74, 3. yoni 70, 7. 10, 34, 11. yajña 15, 13. AV. 17, 1, 27. rūpa 12, 3, 33. garbha VS. 19, 94. saktavaḥ GOBH. 3, 7, 6. karma purūṇi "gut ausgeführt" ṚV. 3, 32, 8. 34, 6. tā abruvansukṛtaṃ bateti "so ist es recht" AIT. UP. 2, 3. akaḥ su lokaṃ sukṛtaṃ pṛthivyām im Sinne von sukṛtasya lokaḥ VS. 11, 22. AIT. BR. 8, 15. brahmaloka MUṆḌ. UP. 1, 2, 6. nākasya pṛṣṭhe sukṛte 10. -- varṇaka MBH. 4, 635. taḍāga 13, 2983. śayyā R. 2, 53, 34. sabhā 56, 32. MBH. 2, 1774. pāduke R. GORR. 2, 124, 13. niketāḥ 4, 33, 10. 5, 14, 43. 16, 35. 19, 12. 72, 9. 95, 42. 7, 54, 18. 55, 6. aho etajjagatsraṣṭaḥ sukṛtaṃ bata te kṛtam BHĀG. P. 3, 20, 51. prārambha "gut ausgeführt" Spr. (II) 7122. karman 7281. BHĀG. P. 8, 23, 31. sukṛtādhikāra adj. ŚIŚ. 20, 80 sukṛtānyapi karmāṇi rājabhiḥ sagarādibhiḥ so v. a. "obgleich die Thaten, welche die Fürsten" Sagara "und Andere vollbrachten, gute Thaten waren" Spr. (II) 7059. in der Regel ist sukṛtaṃ karma so v. a. sukṛta n. "ein gutes Werk" BHAG. 14, 16. HARIV. 1064. R. 2, 96, 33. R. GORR. 1, 19, 7. 3, 61, 39. 6, 71, 8. Spr. (II) 5019. suvyāhṛtāni sūktāni sukṛtāni 7137. tvadgatau sukṛtā matiḥ so v. a. "es ist ein richtiger Beschluss gefasst worden" R. 2, 45, 26. mama tatsukṛtaṃ tvayā so v. a. "damit hast du gut an mir gehandelt" 4, 15, 12. kimatra sukṛtaṃ bhavet so v. a. "was thäte man hier am besten?" 5, 77, 5. MĀRK. P. 71, 1. kiṃ kṛte sukṛtaṃ bhavet dass. 99, 19. sukṛtaṃ te 'stu so v. a. "mögest du es wieder gut machen" R. 2, 57, 28. so 'narthaḥ sukṛto bhavet "wieder gut gemacht" 5, 90, 16. R. SCHL. 2, 64, 2. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Pṛthu HARIV. 1064; vgl. 2. sukṛti.

sukṛta angeblich = svakṛta in der Stelle: asadvā idamagra āsīt tato vai sadajāyata. tadātmānaṃ svayamakuruta. tasmāttatsukṛtamucyata iti. yadvaitatsukṛtam. raso vai saḥ TAITT. UP. 2, 7; vgl. Ind. St. 9, 74.

sukṛtakarman n. "ein gutes --, verdienstliches Werk" Spr. (II) 4222. 7360. bhogabhūmiḥ sukṛtakarmaṇām KATHĀS. 24, 72. PRAB. 100, 13. -karmakārin VYUTP. 33.

sukṛtakarman adj. "guten Werken obliegend, tugendhaft" MBH. 13, 4696. R. 1, 62, 11. 4, 44, 105.

sukṛtadvādaśī f. Bez. "eines best. zwölften Tages": -vrata Verz. d. Oxf. H. 34,b,17.

sukṛtavrata n. "eine best. Begehung" Verz. d. Oxf. H. 284,b,10. fg.

sukṛtātman (6. su + kṛtātman) adj. "dessen Geist schön gebildet, - geläutert ist": maharṣayaḥ R. 3, 77, 33.

sukṛti f. "eine gute" d. i. "richtige Handlungsweise" Spr. (II) 7061, v. l.

sukṛti 1) adj. "der Gutes thut, rechtschaffen, tugendhaft" Verz. d. Oxf. H. 21,a,16. -- 2) m. N. pr. a) eines Sohnes des Manu Svārociṣa HARIV. 419. -- b) eines der 7 Weisen im 10ten Manvantara HARIV. 472. BHĀG. P. 8, 13, 22. -- c) eines Sohnes des Pṛthu VP. 4, 19, 12; vgl. 2. sukṛta 2).

[Page 7.1031]

sukṛtitva n. nom. abstr. zu sukṛtin 1) a) HARIV. 7421.

sukṛtin (von 1. sukṛta) 1) adj. a) "guten Werken obliegend, tugendhaft" BHAG. 7, 16. MBH. 3, 1731. HARIV. 6806. 9116. R. GORR. 1, 15, 24. 2, 118, 20. 3, 2, 27. Spr. (II) 203. 2743. 5736 (M.). 6039. 6818. 7263. KATHĀS. 16, 117. 22, 55. 255. 45, 146. RĀJA-TAR. 1, 107. 347. 3, 290. 320. 4, 362. PRAB. 70, 3. BHĀG. P. 9, 10, 23. -- b) "dem es wohlergeht, glücklich" (vgl. puṇyavant) AK. 3, 1, 3. H. 489. Spr. (II) 640. KATHĀS. 40, 38. -- c) "klug, gebildet" Verz. d. Oxf. H. 37,a, No. 90. Spr. (II) 2215. 2939. "klug" und zugleich "tugendhaft" 2343. -- 2) m. N. pr. eines der sieben Weisen unter dem 10ten Manu (vgl. sukṛti) MĀRK. P. 94, 14.

sukṛtya n. 1) "ein gutes Werk, das man zu vollbringen hat, Pflicht": kiṃ vāvaśiṣṭaṃ yuvayoḥ sukṛtyam BHĀG. P. 10, 46, 33. -prakāśa m. Titel einer Schrift Notices of Skt Mss. 2, 136. -- b) "eine gute" d. i. "richtige Handlungsweise" Spr. (II) 7061.

sukṛtya 1) adj. "seinen Pflichten obliegend": pitaraḥ TBR. 3, 1, 1, 6. richtig wäre vermuthlich sukṛtyā instr.; vgl. ṚV. 3, 60, 3. -- 2) m. N. pr. eines Mannes gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. -- Vgl. saukṛtyāyana.

sukṛtyā f. "Kunstfertigkeit; gutes --, richtiges Thun, Tugend"; Beides gilt von den Ṛbhu ṚV. 1, 20, 8. viṣṭvī śamībhiḥ sukṛtaḥ sukṛtyayā 3, 60, 3. 4, 35, 2. 7. auch von den Añgiras 7, 83, 4. im Opfer 9, 47, 1. 48, 1. 10, 94, 2. nakṣanta indramavase sukṛtyayā VĀLAKH. 6, 2.

sukṛtvan adj. "geschickt" (als Opferer) oder "rechtthuend" ṚV. 8, 13, 7. 46, 27.

sukṛṣṭa adj. "wohlgepflügt" AIT. BR. 3, 38. Spr. (II) 5608.

sukṛṣṇa adj. "überaus schwarz": vihagaḥ kokilaḥ R. 2, 52, 2.

suketa adj. "gute Absichten hegend, wohlgesinnt": Savitar TS. 1, 1, 10, 2. als N. eines Āditya: ketaḥ saketaḥ suketaste na ādityā ājyaṃ viyantu 5, 3, 3; vgl. PĀR. GṚHY. 3, 4.

suketana m. N. pr. eines Sohnes des Sunītha BHĀG. P. 9, 17, 8.

suketu 1) adj. "sehr hell": Morgenröthe ṚV. 3, 7, 10. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 6989. HARIV. 5502. Sohnes des Citraketu MBH. 8, 2630. des Sagara HARIV. 790. des Nandivardhana R. 1, 71, 5. 6 (73, 4. 5 GORR.). VP. 409. BHĀG. P. 9, 13, 14. des Ketumant HARIV. 1593. VP. 409, N. 14. des Sunītha ebend. N. pr. eines Fürsten der Jaksha und Vaters der Tāḍakā R. 1, 27, 4. fgg. (28, 4. fgg. GORR.). RAGH. 11, 14.

sukeśa 1) adj. (f. ī) "schönes Haupthaar habend" MBH. 3, 2465. 15601. R. 3, 23, 16. 52, 35. 5, 17, 25. -- 2) m. N. pr. eines Rākṣasa, eines Sohnes des Vidyutkeśa, R. 7, 4, 32. -- 3) f. ī N. pr. a) einer Apsaras HALĀY.1,88. Verz. d. Oxf. H. 184,a,27. MBH. 13,1425. -- b) einer Tochter Ketuvīrya's MĀRK. P. 132, 46.

sukeśan m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Bhāradvāja PRAŚNOP. 1, 1.

sukeśānta adj. (f. ā) "schöngelockt" MBH. 1, 4745. 3, 2197. 13, 6748.

sukeśi und -n 1) m. N. pr. eines Rākṣasa, = sukeśa Verz. d. Oxf. H. 46,a,18. 20. 27. -- 2) f. -nī "eine best. Pflanze", = śaṅkhinī RATNĀK. in NIGH. PR.

sukeśībhārya adj. "der eine Schönhaarige zur Gattin hat" VOP. 6, 14.

sukesara 1) m. "Citrus medica Lin., Citrone" RĀJAN. 11, 149. -- 2) n. N. "zweier Metra" COLEBR. Misc. Ess. 2, 161 (IX, 14). Ind. St. 8, 390. 392. --  Auch -keśara geschrieben.

sukomala adj. "sehr weich, - zart": -bhūmi PAÑCAT. ed. Bomb. 3, 62, 9. padma Spr. (II) 2988. -vacana ŚUK. in LA. (III) 38, 4.

sukolī f. = kṣīrakākolī RATNAM. 309.

sukośaka m. = kośāmra RĀJAN. im ŚKDR. fehlt in unseren Hdschrr.

sukośā f. = kośātakī RĀJAN. 7, 169.

sukratu 1) adj. P. 6, 2, 118. "einsichtig, weise; klug, geschickt": Götter ṚV. 1, 25, 10. 12. 2, 31, 3. 7, 2, 2. 3, 9. 9, 2. 61, 2. 8, 1, 18. 33, 5. sudakṣo dakṣaiḥ kratunāsi sukratuḥ (agne) 10, 91, 3. 122, 6. tvāṃ soma kratubhiḥ sukraturbhūstvaṃ dakṣaiḥ sudakṣo viśvavedāḥ 1, 91, 2. 9, 2, 3. 102, 3. 10, 25, 8. Priester und dgl.: purohita 1, 128, 4. sa sukraturṛtacidastu hotā 7, 85, 4. 1, 12, 1. 3, 3, 7. 4, 4, 11. 8, 19, 3. yaściketa sa sukraturdevatrā sa bravītu naḥ 5, 65, 1. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 229. eines Enkels des Janaka, Fürsten von Videha, 13, 2466.

sukratūy (von sukratu), -yate "seine Weisheit zeigen": vartiryajñaṃ pariyansukratūyase ṚV. 10, 122, 6.

sukratūyā (von sukratūy) f. "Einsicht, Erleuchtung": āvirbhava sukratūyā vivasvate (agne) ṚV. 1, 31, 3. vi yo mame rajasī sukratūyayā 160, 4.

sukruddha adj. "sehr aufgebracht" ŚAT. BR. 2, 4, 1, 14. R. 3, 51, 19.

sukleśa adj. "mit grossen Leiden verbunden": viraha KATHĀS. 51, 201.

sukvaṇa m. "schöner Klang": vīṇāyāḥ COLEBR. und Lois. zu AK. 1, 1, 6, 3.

sukṣata adj. "sehr versehrt" AV. 7, 76, 4. - H. ś. 1 wohl fehlerhaft für sukṣema.

sukṣatra 1) adj. "wohl herrschend": Götter ṚV. 1, 19, 5. 5, 32, 5. 38, 1. 6, 49, 1. 51, 4. 10. 7, 64, 1. 89, 1. VS. 21, 22. rājan ṚV. 3, 59, 4. rayi "Macht verleihend" 1, 116, 19. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Niramitra VP. 4, 23, 3; vgl. sunakṣatra.

sukṣatriya m. "ein guter" Kshatrija RĀJA-TAR. 1, 64.

sukṣaya adj. "wohl untergebracht": ava veti sukṣayaṃ sute madhu ṚV. 10, 23, 4.

sukṣiti f. "gute Wohnung, sicherer Schutz; Sicherheit; Zuflucht": sukṣidiṃ janāya ṚV. 2, 35, 15. 19, 8. iṣamūrjaṃ sukṣitiṃ viśvamābhāḥ 10, 20, 10. apo yena sukṣitaye tarema 7, 56, 24. uta kṣiyanti sukṣitim 74, 6. bhaye citsukṣitiṃ dadhe 1, 40, 8. bhareṣujāṃ sukṣitim 91, 21. 5, 6, 8. 6, 2, 11. 7, 64, 4. tubhyaṃ tā viśvāḥ sukṣitayaḥ pṛthak (yemire) "die Feuerstätten" 8, 43, 18. 29. VS. 37, 10. yajña īśe sasyānāmuta sukṣitīnām TBR. 2, 5, 5, 1. TS. 3, 4, 7, 2. ŚAT. BR. 14, 1, 2, 24.

sukṣubdha adj. "sehr aufgeregt": brāhmaṇa PAÑCAR. 1, 2, 69.

sukṣetra n. "eine schöne Flur, ein guter Acker" VYUTP. 126. sukṣetrākṛṇvannayanta sindhūn ṚV. 4, 33, 7. M. 10, 69. R. 4, 6, 20. Spr. (II) 1736. 7062.

sukṣetra 1) adj. (f. ā) a) "eine schöne Flur --, einen schönen Wohnplatz darbietend": sindhu ṚV. 1, 122, 6. surāṇāmapi HARIV. 6543. "mit schönen Aeckern versehen" R. 1, 34, 10. -- b) "einem guten Mutterleibe entsprossen" SUŚR. 1, 124, 17. -- 2) m. N. pr. eines der Söhne des 10ten Manu MĀRK. P. 94, 15. -- 3) n. (sc. vāstu) "ein Haus mit drei Hallen (nach S., W. und N."): prākśālayā viyuktaṃ sukṣetraṃ vṛddhidaṃ vāstu VARĀH. BṚH. S. 53, 37.

sukṣetriyā f. "Begehren nach schönem Felde"; instr. eben so ṚV. 1, 97, 2; vgl. P. 7, 1, 39, Vārtt. 3.

sukṣema n. "gute Sicherheit im Lande, sehr friedliche Zeiten": -kṛt VARĀH.  BṚH. S. 10, 2. Vgl. H. ś. 1, wo vielleicht sukṣema st. sukṣata zu lesen ist.

sukṣeman n. unter den Bezeichnungen für "Wasser" NAIGH. 1, 12.

sukṣobhya adj. "leicht aufzuregen": śvabhrāpagāḥ, striyaḥ Spr. (II) 7383.

sukṣma adj. (f. ā) VS. 1, 27 "aus guter Erde" (kṣmā) "bestehend" nach MAHĪDH. An sukhā liesse sich denken, weniger an sūkṣma, da dieses erst spät vorkommt.

sukha (6. su + 2. kha) ŚĀNT. 1, 6. 1) adj. (f. ā) a) in der alten Sprache nur vom Wagen, "der gut gebohrte Naben" (kha "Loch der Nabe) hat", also so v. a. "leicht laufend" (vgl. [greek] bei HOMER) ṚV. 1, 20, 3. 49, 2. 120, 11. sthiraṃ rathaṃ sukhamindrādhi tiṣṭha 3, 35, 4. 41, 9. 5, 5, 3. 60, 2. 63, 5. aśvo vo|ā sukhaṃ rathamicchati 9, 112, 4. 10, 75, 9. sukho ratha iva vartatām AV. 5, 14, 5. 13. 8, 1, 6. 13, 1, 24. Einschiebung nach VĀLAKH. 10. superl. ṚV. 1, 13, 4. 16, 2. -- b) "angenehm, lind, behaglich": (bheṣajam) sukhaṃ (sugaṃ TS. und sonst) meṣāya meṣyai VS. 3, 59. citrā śivā svātiḥ sukho me astu AV. 19, 7, 3. Sitz, Lager ŚAT. BR. 11, 5, 7, 4. MBH. 3, 10036. R. 2, 42, 15. 51, 2 (48, 2 GORR.). 55, 15. 86, 3. Spr. (II) 4772, v. l. sthāna MBH. 13, 1888 (wir lesen sukhaṃ). purī R. 2, 51, 16 (48, 16 GORR.). nivāsa 54, 31. Wind 44, 9. RAGH. 3, 14. MĀRK. P. 59, 20. sparśa Spr. (II) 3420. sukhāṃ pṛṣṭvā ca śarvarīm MBH. 12, 1916. R. 2, 89, 8 (97, 13 GORR.). divasāḥ 3, 22, 10. pradoṣāḥ ṚT. 6, 2. atisukhe kāle R. 2, 63, 19. īhā dhanasya na sukhā Spr. (II) 1156. ete mama sukhāḥ saumyā mṛgāḥ sarve pradakṣiṇāḥ R. 3, 78, 12. kiṃ syātsukhataraṃ tataḥ 30, 16 (14 SCHL.). pālane na ca te (arthāḥ) sukhāḥ so v. a. "leicht zu hüten" Spr. (II) 2630. śreyāṃsi labdhumasukhāni vināntarāyaiḥ KIR. 5, 49. in comp. mit seinem subst.: sukhālepa SUŚR. 2, 346, 10. -yoganidrā KĀM. NĪTIS. 15, 44. sukhānila adj. (kāla) R. 3, 79, 3. -śītoṣṇamārutā (rātri) MBH. 5, 6007. Am Ende eines comp.; voran geht a) was die angenehme Empfindung u. s. w. hat P. 2, 1, 36. das vorangehende Wort bewahrt seinen Accent 6, 2, 15. fg. nakhapada- MEGH. 36. śruti- R. 1, 20, 24 (21, 23 GORR.). RAGH. 9, 45. BHĀG. P. 7, 9, 25. karṇa- R. 2, 103, 13. 5, 11, 9. śrotra- R. SCHL. 2, 91, 28. RAGH. 7, 16. VARĀH. BṚH. S. 77, 34. śrotrāśaya- R. 1, 4, 30. manaḥkarṇa- R. GORR. 2, 5, 14. -- b) was die angenehme Empfindung u. s. w. erzeugt: rathena - anudghātasukhena RAGH. 2, 72. asbubhirayācitasukhaiḥ Spr. (II) 1637. suhṛtsamāgamasukhā divasāḥ KATHĀS. 22, 158. sparśagandha- (matsya; es ist mit MATSJOP. 24 -sukhaśca zu lesen) MBH. 3, 12770. -- c) = sukhin "sich behaglich --, wohl fühlend": drakṣyāmi tvāṃ sukhaṃ (könnte auch adv. sein) vatsa susthitaṃ rājavartmani R. 2, 25, 39. sukhā (sukhaṃ adv.?) dharmaṃ cariṣyanti munayaḥ 3, 35, 113. -- 2) m. a) (sc. daṇḍa) Bez. "einer best. Truppenaufstellung" KĀM. NĪTIS. 19, 45. -- b) N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. -- 3) f. ā TRIK. 3, 5, 20. a) im Sāṃkhya "fromme Bemühung zum Zweck künftiger Seligkeit, Frömmigkeit" TATTVAS. 31. -- b) Bez. "der Stadt" Varuṇa's H. an. 2, 28. MED. kh. 8. -- 4) n. AK. 3, 6, 3, 23. TRIK. a) "Wohlbefinden, Wohlbehagen, Lust, angenehme Empfindung, Genuss, Freude" AK. 1, 1, 4, 3. 3, 4, 3, 24. H. 1370. H. an. MED. HALĀY. 1, 123. 5, 61. mit dat. der Person (āśiṣi) P. 2, 3, 73. sukhaṃ ca me śayanaṃ ca me (vgl. jedoch sukhe śayane ŚAT. BR. 11, 5, 7, 4) VS. 18, 6. -nāmāni NAIGH. 3, 6. NIR. 8, 9. -duḥkhe KAUṢ. UP. 2, 15. dvaṃdvaiḥ sukhaduḥkhādibhiḥ M. 1, 26. ananta 4, 149. akṣayya 229. atyanta 5, 46. śāśvata 6, 80. anuttama 2, 9. 8, 343. JOGAS. 2, 42. sukhaṃ cehecchatā M. 3, 79. sukhasya nityaṃ dāteha 5, 153. yena vedayate sarvaṃ sukhaṃ duḥkhaṃ ca janmasu 12, 13. svarge sukhamaśnute 20. sukhamāpnuhi MBH. 3, 15635. 12, 4294. māturno na bhavetsukham R. 2, 31, 17. 34, 44. sukhāni labdhum 51, 9. 72, 6. 86, 10. SUŚR. 1, 130, 8. 153, 5. 2, 411, 19. sukhamanvabhūt RAGH. 1, 21. śarīrayogajaiḥ sukhaiḥ 3, 26. anena spṛṣṭasya gātreṣu sukhaṃ mama ŚĀK. 178. vanādanyatkutaḥ sukham Spr. (II) 169. ṣaḍjīvalokasya sukhāni 600. 1013. sapta 7225. nālaṃ sukhāya suhṛdaḥ, sukhebhyaḥ 3651. 3680. 4241. 4604. sarvamātmavaśaṃ sukham 5272. 6087. 6136. 7063. fgg. 7072. fgg. 7079. fgg. sukhe vartamānaḥ 7091. sukhadhanairviyutaḥ VARĀH. BṚH. S. 12, 15. sukhayaśo'rthavṛddhikara 48, 82. 53, 66. sukheṣvekāntatatparaḥ KATHĀS. 11, 2. sukhāya karmāṇi karoti lokaḥ BHĀG. P. 3, 5, 2. ŚUK. in LA. (III) 33, 16. sukhameva puruṣārthaḥ SARVADARŚANAS. 2, 13. 20, 14. 41, 3. sarveṣāmanukūlavedanīyaṃ sukham TARKAS. 53. manasaḥ R. 2, 28, 3. rathacaryākṛta, vanavāsakṛta 52, 47. viṣayāṇām 1, 9, 3. kāvyasya "Freude an" 4, 8. -saṃyoga M. 6, 64. sukhāsvāda Spr. (II) 7090. sukhādara RĀJA-TAR. 4, 387. -lava VARĀH. BṚH. S. 74, 3. sukhārha MBH. 3, 2675. -para VARĀH. BṚH. 24 (22), 13. -parihīna BṚH. S. 68, 26. sukhānvita 17. sukhaduḥkhasamanvita M. 1, 49. manobhava- VARĀH. BṚH. S. 75, 1. vanya- PAÑCAT. 216, 10. manaḥ- BHĀG. P. 9, 18, 51. lokāntara- RAGH. 1, 69. darśana- ŚĀK. 148. rājya- VARĀH. BṚH. S. 77, 4. am Ende eines adj. comp. (f. ā): anirdeśya- VIKR. 59. tulya- RĀJA-TAR. 4, 691 (zu lesen -sukhānai-). labdhanidrā- MEGH. 95. vighnitasamāgama- Spr. (II) 3310. sukhaṃ kar "wohlthun, frommen": sukhaṃ karotyauṣadhapānam P. 5, 4, 63, Schol. -- b) personificirt ist das "Wohlbehagen" u. s. w. ein Kind Dharma's von der Siddhi VP. 55. MĀRK. P. 50, 28. -- c) "Himmel" H. an. MED. -- d) Bez. "des 4ten astrologischen Hauses" VARĀH. BṚH.2,15.4,10.5,17. LAGHUJ.2,16. Verz. d. B. H. No. 878. Verz. d. Oxf. H. 330,a,36. 331,a,14. fg. -- 5) adverbial in der Bed. "behaglich, angenehm, mit Behagen, mit Lust, zum Behagen; ohne Mühe und Anstrengung, leicht." a) sukham acc. Einfluss auf den Ton eines verbi finiti gaṇa kāṣṭhādi zu P. 8, 1, 68. priyā jāyā patiṃ sukhaṃ śivamupaspṛśatyā visrasaḥ AIT. BR. 8, 20. paripaspṛśire cainaṃ pīnairurasijaiḥ sukham R. 1, 9, 38. (anilaḥ) vavau sukhaṃ śivaḥ 2, 91, 24. svapiti ŚAT. BR. 11, 5, 7, 1. M. 1, 54. SUŚR. 2, 383, 16. Spr. (II) 7078. KATHĀS. 18, 115. vi - śram 49, 235. śī KAṬHOP. 1, 11. Spr. (II) 25. 3083. 5731. 6521. 6892. 7417. samud - sthā 25. prati - budh, car 6892. jīv 2296, v. l. 5473. 7069. fgg. HARIV. 7209. SARVADARŚANAS. 1, 16. ās R. 2, 52, 97. Spr. (II) 614. 1241. VIKR. 65, 17. sthā Spr. (II) 1956. KATHĀS. 32, 145. edh M. 7, 113. MBH. 1, 5591. Spr. (II) 225. 1387. vas M. 6, 95. MBH. 3, 1737. 2332. 2711. 3024. R. 2, 54, 21. Spr. (II) 6304. ni - vas R. 2, 27, 12. HIT. 38, 8. 80, 14. BHĀG. P. 8, 24, 18. pra - vas R. 2, 36, 8. gatvā 54, 8. āgamiṣyāmi MBH. 3, 1816. snātum Spr. (II) 4983. sukhaṃ pareṣāṃ vyasaneṣu kathyate 2404. bhaja māṃ sukham KATHĀS. 19, 37. sukhaṃ tapaścariṣyāmaḥ R. 1, 61, 3. sukhaṃ saṃtāritau mayā 2, 86, 21. sukhaṃ yojanapañcāśatkrameyam 5, 1, 45. (mama) niścairairadhvabhirviśataḥ sukham RĀJA-TAR. 6, 46. sukhamarthaḥ samāsena mahānapyupalabhyate "ohne Mühe, leicht" Verz. d. Oxf. H. 50,a,12. sukhaṃ bandhātpramucyate BHAG. 5, 3. sukhamārādhyaḥ, sukhataramārādhyate Spr. (II) 105. sukham - na punaḥ "leichter - als" 5824. mit einem infin. "leicht zu": (saḥ) bhaviṣyati sukhaṃ hantum MBH. 5, 220. kartum BHAG. 9, 2. rathaṃ ciccheda kadalīsukham "so leicht wie eine" Kadalī RAGH. 12, 96. adhika- "überaus angenehm": nītvā dinam KATHĀS. 45, 331. -- b) sukhena instr. P.8,1,13. SIDDH. K. 37,a,1. kaccitsukhena rajanī vyuṣṭā te MBH. 12, 1939.  jāgarti Spr. (II) 7388. nivasati HIT. ed. JOHNS. 1685. vasataḥ sma PAÑCAT. 53, 17. tasya sarasaḥ samīpaṃ jagāma HIT. 27, 1. kālaṃ nayamānā PAÑCAT. 60, 25. varṣāṇi pañca pañca ca - vyaticakramuḥ R. 1, 63, 9. R. GORR. 2, 25, 37. PAÑCAT. 261, 14. sukhena gacchecca mṛto 'pi sadgatim R. GORR. 1, 4, 149. 5, 7, 4. kurvanrājyam KATHĀS. 40, 71. tatphalaṃ labhate nārī su- Spr. (II) 1663. 4626. VARĀH. BṚH. S. 49, 6. siddhi 86, 55. PAÑCAR. 4, 2, 22. KATHĀS. 11, 25. RĀJA-TAR. 4, 146. PAÑCAT. 48, 2. 52, 23. dadāti so v. a. "gern" P. 8, 1, 13, Schol. -- c) sukhāt abl.: caturvargaprāptiḥ sukhādeva jāyate "ohne Mühe, leicht, schnell" SĀH. D. 2, 5. -- d) am Anf. eines comp. ohne Flexionszeichen; Accent eines solchen comp. P. 6, 2, 170. gaṇa kāṣṭhādi zu 8, 1, 67. -śītala Verz. d. Oxf. H. 46,a,39. fg. sukhāstīrṇopadhānaka 40. -- Vgl. a-, antaḥ-, grāma-, grāmya-, niḥ-, pat-, punaḥ-, manaḥ- (n. "Herzenslust" BHĀG. P. 9, 18, 51), mahā-, mukha-, yathā-, rāja-, vi-, vīra-, saukha, saukhika, saukhīya, saukhya.

sukhaṃsuṇa m. Bez. von Śiva's "Waffe" (khaṭvāṅga) H. 200. -- Vgl. sukhaṃghuṇa.

sukhakara adj. 1) "Wohlbehagen --, Lust --, Freude bewirkend" NIR. 12,9. Verz. d. Oxf. H. 161,a, No. 355. KĀLACAKRĀ,112.4,173. -- 2) = sukara "leicht zu vollbringen, - bewerkstelligen" DURGĀD. zu VOP. nach ŚKDR. dharmaḥ satām R. 5, 86, 12.

sukhakṛt adj. = sukhakara 1) sarva- Spr. (II) 2700.

sukhakriyā f. "das Bewirken von Wohlbehagen u.s.w." DHĀTUP. 35, 75.

sukhagandha adj. (f. ā) = sugandha "wohlriechend" R. 3, 55, 45.

sukhagama adj. = sugama "leicht zu betreten, gangbar": panthāḥ MBH. 13, 4640.

sukhagamya adj. dass.: aṭavī KĀM. NĪTIS. 7, 36.

sukhagrāhya adj. 1) "leicht zu packen, - erhaschen" KATHĀS. 61, 33. -- 2) "leicht zu fassen, - begreifen" KUMĀRAS. 7, 90.

sukhaghātya adj. "leicht zu tödten" PAÑCAT. 194, 6.

sukhaṃkara 1) adj. (f. ī) = sukhakara 1). -- 2) f. ī "eine best. Pflanze", = jīvantī RĀJAN. im ŚKDR.

sukhaṃghuṇa m. = sukhaṃsuṇa TRIK. 1, 1, 48.

sukhacara m. N. pr. eines Dorfes ŚKDR.

sukhacāra m. "ein rasches Pferd" ŚABDAM. im ŚKDR.

sukhacchāya adj. "angenehmen Schatten gewährend": druma R. 3, 16, 6.

sukhacchedya adj. "leicht zu vernichten": ein Feind Spr. (II) 5859. 7092. v. l. KĀM. NĪTIS. 8, 51. sukhocchedya v. l.

sukhajāta 1) adj. Accent P. 6, 2, 171. 4, 1, 52, Vārtt. 4. "sich behaglich fühlend" BHAṬṬ. 5, 38. -- 2) n. "irgend etwas Angenehmes": janaya radakhaṇḍanaṃ yena vā bhavati sukhajātam GĪT. 10, 3.

sukhatas (von sukha) adv. "behaglich": śete R. 3, 28, 13.

sukhatā (wie eben) f. "Behaglichkeit, Annehmlichkeit": svapnasya R. 5, 31, 38.

sukhatva n. nom. abstr. von sukha "Wohlbehagen, Lust": ko na prahṛṣyedduḥkhena sukhatvaparivartinā KATHĀS. 22, 252. srakcandanavanitādau sukhatvāropaḥ SARVADARŚANAS. 167, 1.

sukhada 1) adj. (f. ā) "Wohlbehagen --, Lust --, Freude gewährend": ādityāḥ, daityāḥ R. 2, 25, 14. (prāṇatyāge mitradarśanam) dvābhyāṃ sukhadaṃ paścājjīvato 'pi mṛtasya ca Spr. (II) 4308. 1297. gaṅgā GAÑGĀPRAÑĀMAMANTRA im ŚKDR. viṣṇu unter dessen 1000 Namen ŚKDR. śṛṅgāre sukhadā PAÑCAR. 1, 14, 69. manasaḥ VARĀH. BṚH. S. 104, 28. śruti- 64. bahusattvasaṃgha- Spr. (II) 2309. -- 2) m. a) Bez. einer Klasse von Manen Verz. d. Oxf. H. 40,a,2  (v. l. svasvadha). gaṇa MĀRK. P. 96, 47. -- b) "ein best. Tact" (tāla) SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR. -- 3) f. ā a) "eine best. Pflanze", = śamī RĀJAN. 8, 34. -- b) "eine" Apsaras ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2646. -- 4) n. Bez. von Viṣṇu's Stätte ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

sukhadāyaka adj. = sukhada 1) PAÑCAR. 1, 14, 46.

sukhaduḥkhamaya (von sukha + duḥkha) adj. (f. ī) "aus Freund und Leid bestehend": daśā KATHĀS. 117, 140. "Freude und Leid empfindend" 113, 83.

sukhaduḥkhin (wie eben) adj. "Freude und Leid empfindend" BHĀG. P. 10, 60, 38.

sukhadṛśya adj. "gern gesehen, lieblich anzusehen" PAÑCAR. 1, 3, 74. 4, 3. 2, 3, 22. śobhā susukhadṛśyeṣu (so ist zu schreiben) 1, 1, 78.

sukhadeva m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 170. fg.

sukhadohyā adj. f. "sich leicht melken lassend" H. 1268. -dohyasaurabheyī H. an. 3, 314. -- Vgl. sukhasaṃdohyā.

sukhadhana m. N. pr. eines Kaufmanns KATHĀS. 43, 73. fgg.

sukhana n. nom. act. von sukhay DHĀTUP. 28, 38.

sukhanātha m. N. pr. einer in Mathurā verehrten Gottheit Verz. d. Oxf. H. 148,b,40.

sukhaniviṣṭa adj. "behaglich --, bequem sitzend" PAÑCAR. 3, 5, 6.

sukhapara adj. "dem es hauptsächlich um Freuden zu thun ist, genusssüchtig" ŚĀK. 162, v. l. VARĀH. BṚH. 24 (22), 13.

sukhapeya adj. "behaglich --, ohne Mühe zu trinken" Spr. (II) 6762.

sukhaprakāśamuni m. N. pr. eines Mannes HALL. 155. 206.

sukhapraṇāda adj. "angenehm klingend": heṣitaṃ hayānām MBH. 6, 137.

sukhaprada adj. "Wohlbehagen --, Lust bewirkend" MĀRK. P. 106, 58.

sukhaprabodhaka adj. (f. -dhikā) "leicht verständlich" Verz. d. Oxf. H. 170,b, No. 380.

sukhapravepa adj. "leicht erzitternd": taru R. 2, 96, 3 (105, 3 GORR.).

sukhapraśna m. "eine Erkundigung nach dem Wohlbefinden Jmdes": -praśnamudāharet MBH. 12, 7050. 4261. -da 4260.

sukhaprasava m. "eine glückliche Niederkunft": -mantra Verz. d. Oxf. H. 94,a,15.

sukhaprasavana n. dass. WEBER, KṚṢṆAJ. 266.

sukhaprasupta adj. "behaglich --, süss schlafend" ṚT. 1, 9. -- Vgl. sukhasaṃsupta und sukhasupta.

sukhaprāptadhana adj. "ohne Mühe zu Geld gekommen" SĀH. D. 111.

sukhaprāpya adj. "leicht zu erlangen, - gewinnen": ein Mädchen KATHĀS. 33, 168.

sukhaplava adj. "wo man behaglich baden kann" R. 2, 91, 71. sukhāplava ed. Bomb.

sukhabaddha adj. "lieblich, reizend": sukhabaddhamasaṃbaddhaṃ tathā hyeṣa prabhāṣate R. 2, 96, 14.

sukhabandhana adj. "an der Lust --, an den Freuden der Welt hängend" KĀM. NĪTIS. 7, 6.

sukhabuddhi f. "leichtes Verständniss": bālānāṃ -buddhaye Verz. d. Oxf. H. 197,b, No. 462.

sukhabodha m. dass.: bālānāṃ -bodhāya Verz. d. Oxf. H. 161,a, No. 354. -bodhārtham 132,a, No. 240. -kṛt. ŚATR. 1, 15. -rūpa adj. "leicht verständlich,  - erkennbar" Spr. (II) 4479.

sukhabodhana n. dass. Verz. d. Oxf. H. 133,b,11 (so zu lesen st. muṣabo-). -dīpikā Titel eines Commentars HALL 91.

sukhabhañja m. "eine Moringa-Art" (śvetamarica) DHANV. 4, 23.

sukhabhāgin adj. "zu Freuden berechtigt, auf Freuden angewiesen, in glücklichen Verhältnissen lebend, glücklich" R. 2, 88, 14. Spr. (II) 7195.

sukhabhāj adj. dass. VOP. 26, 64. Spr. (II) 5942. VARĀH. BṚH. S. 47, 5. 68, 25. 60. 81. 106.

sukhabhuj adj. "Freuden geniessend, glücklich" VARĀH. BṚH. S. 68, 100.

sukhabhū adj. zur Erklärung von śaṃbhū NIR. 5, 3. von mayobhū 9, 27.

sukhabhedya adj. "leicht zerbrechlich, - zu trennen, zur Untreue geneigt": mṛdghaṭa, durjana Spr. (II) 4971. ripu 5859, v. l.

sukhabhogya adj. "leicht zu geniessen, worüber man ohne Weiteres verfügen kann": dhana KATHĀS. 24, 153.

sukhabhojana n. "eine wohlschmeckende Speise" MED. ś. 29.

sukhamada adj. "angenehm berauschend" CARAKA 1, 27.

sukhamaya (von sukha) adj. (f. ī, des Metrums wegen auch ā) "voller Freuden": diśaḥ Spr. (II) 26. 5192. BHĀG. P. 11, 14, 13. SARVADARŚANAS. 121, 7. 8.

sukhamānin adj. "an Freuden glaubend, Freuden voraussetzend": duḥkhe so v. a. "Leiden für Freuden haltend" BHĀG. P. 3, 10, 24.

sukhamālikā ? PAÑCAT. 236, 16.

sukhamukha m. N. pr. eines Jaksha TĀRAN. 309.

sukhamedhas s. u. 2. edhas.

sukhamodā f. "Weihrauchbaum (angenehm riechend") RĀJAN. 11, 197.

sukhay (von sukha), -yati DHĀTUP. 35, 75 (sukhakriyāyām). "Wohlbehagen bewirken, erquicken, erfreuen" (mit acc.): na tathā sukhayatyagnirna prāvārā na kambalāḥ. śītavātārditaṃ lokaṃ yathā tava marīcayaḥ.. MBH.3,181. MEGH. 86. ŚĀK. CH. 49,9. VIKR. 61. Spr. (II) 1039. 2215. MĀLATĪM. 150,19. GĪT.2,20.4,18.9,9. KATHĀS. 87,15. BHĀG. P.5,8,17.6,13,11. KULL. zu M.7,45. Verz. d. Oxf. H. 161,b,32. sukhita gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36 (auf sukha zurückgeführt). "Wohlbehagen empfindend, froh, glücklich" R. 1, 17, 18 (7 GORR.). 2, 42, 31. 58, 4. R. GORR. 2, 109, 6. VARĀH. BṚH. S. 100, 1. BṚH. 12, 14. 20, 8. Spr. (II) 1627. 5595. 5715. KATHĀS. 11, 43. 33, 10. paravyasana- VIKR. 59, 1. nidhānaprāpti- KATHĀS. 23, 50. 24, 198. 54, 98. RĀJA-TAR. 4, 666. sukhitam adv. "froh, glücklich": sukhitamāsva (d. i. āssva) tataḥ śaradāṃ śatam SĀH. D. 12, 14.

sukhayitar (von sukhay) nom. ag. "Erfreuer, Beglücker": satām Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 10, Śl. 34.

sukhayu adj. als Umschreibung von śaṃyu NIR. 4, 21.

sukharatha adj. "der einen leicht laufenden Wagen hat" ṚV. 5, 30, 1.

sukharāja m. N. pr. zweier Männer RĀJA-TAR. 5, 206. 213. 222. 8, 1308.

sukharātri f. gaṇa susnātādi zu P. 4, 4, 1, Vārtt. 3. "eine behagliche Nacht"; nach ŚKDR. Bez. "einer durch Lampen erhellten Neumondsnacht." Verz. d. Oxf. H. 87,a,41. -rātrikā dass. ŚKDR. Verz. d. Cambr. H. 64 (āśvine māsi). -- Vgl. saukharātrika.

sukhalakṣya adj. "leicht zu erkennen" HARIV. 5828 (= saumya NĪLAK.). man hätte eher duḥkhalakṣya erwartet.

sukhalekhana n. Titel einer Schrift, die Einem "das Schreiben erleichtern  soll", Notices of Skt Mss. 2, 29.

sukhavat (von sukha) adv. "einer Freude" u. s. w. "gleich": kurvanduḥkhapratīkāraṃ sukhavanmanyate gṛhī "hält dieses für eine Annehmlichkeit" BHĀG. P. 3, 30, 10.

sukhavattā (von sukhavant) f. "Behaglichkeit, Annehmlichkeit": deśasya R. ed. Bomb. 1, 28, 19. sukhavartā ed. SCHL.

sukhavant (von sukha) adj. "voller Freuden, - Genüsse"; f. -vatī N. der von Buddha Amitābha bewohnten Welt BURNOUF, Intr. 100. fg. 222. 594. Lot. de la b. l. 251. 267. WASSILJEW 156. 178. 203. TĀRAN. 93. 269. 313. SCHIEFNER, Lebensb. 310 (80). -vyūha m. Titel eines Sūtra BURNOUF, Intr. 99. -- Vgl. sukhāvatī.

sukhavarcaka m. "Natron" AK. 2, 9, 109. H. 945.

sukhavarcas m. desgl. RĀJAN. im ŚKDR.

sukhavartā R. 1, 30, 7 fehlerhaft für sukhavattā.

sukhavarman m. N. pr. zweier Männer RĀJA-TAR. 4, 707. 713. 5, 129. 250.

sukhavaha adj. "bequem zu tragen" MBH. 2, 716.

sukhavāsa m. "ein behaglicher Aufenthalt": uṣitvā sukhavāsam R. 1, 17, 17 (6 GORR.).

sukhavāsa adj. "der an einem Orte behaglich gelebt hat" R. 1, 17, 20 (9 GORR.).

sukhavāsa adj. "wohlriechend"; m. "Wassermelone" RATNAM. im ŚKDR.

sukhavāsana m. schlechte Lesart für mukhavāsana ŚABDAR. im ŚKDR.

sukhavī MED. v. 55 fehlerhaft für suṣavī.

sukhavījya adj. "leicht zu befächeln": -jye sutalpe PAÑCAR. 1, 6, 39. vielleicht fehlerhaft für sukhaśīte (v. l. suśīte ca).

sukhaśayana n. "behagliches Ruhen, - Schlafen" gaṇa susnātādi zu P. 4, 4, 1, Vārtt. 3. -- Vgl. saukhaśāyanika.

sukhaśayā f. N. pr. einer Zauberin KATHĀS. 37, 109. fgg.

sukhaśayyā f. 1) "ein behagliches --, bequemes Lager" VET. in LA. (III) 9, 1. -- 2) "ein behagliches Ruhen, - Schlafen" R. GORR. 2, 97, 10.

sukhaśāyin adj. "behaglich --, süss ruhend, - schlafend" Verz. d. Oxf. H. 268,a,33. fgg.

sukhaśīta adj. "angenehm kühl": māruta R. 3, 78, 13.

sukhaśītala adj. dass.: śayana Verz. d. Oxf. H. 46,a,39. fg.

sukhaśrava adj. "angenehm zu hören" RAGH. 3, 19.

sukhaśravya adj. dass.; davon nom. abstr. -tā HARIV. 11084.

sukhasaṃvṛddha adj. "in Freuden --, im Glück aufgewachsen" R. 2, 61, 3.

sukhasaṃveśa adj. "angenehm --, süss schlafend" MBH. 12, 8463.

sukhasaṃsupta adj. dass. R. 2, 51, 10. -- Vgl. sukhaprasupta, sukhasupta.

sukhasaṃstha adj. "sich behaglich fühlend" PAÑCAT. 94, 2.

sukhasaṃsparśa adj. (f. ā) "angenehm bei der Berührung, - für das Gefühl" VYUTP. 166. Wind MBH. 4, 933. R. 3, 79, 6. pāṇi 2, 112, 19. sabhā MBH. 2, 357. sarvartu- (bhūmi) 12, 3822. -- Vgl. sukhasparśa.

sukhasaṃcāra adj. (f. ā) "wo man sich mit Behagen ergeht, wohin man sich gern begiebt, einladend" HARIV. 3499 (nach der Lesart der neueren Ausg.). 3648. Spr. (II) 2080 (a-). Davon nom. abstr. -tā f. SĀH. D. 308, 13. -tva n. 16.

sukhasaṃcārin HARIV. 3499 schlechte Lesart für -saṃcāra.

[Page 7.1039]

sukhasaṃduhyā adj. f. "leicht zu melken" BHARATA zu AK. 2, 9, 72 nach ŚKDR.

sukhasaṃdohyā adj. f. dass. AK. 2, 9, 72. MED. t. 172.

sukhasaṃbodhya adj. "leicht aufzuklären, - zur Vernunft zu bringen" KATHĀS. 40, 25.

sukhasalila n. "behagliches" d. i. "lauwarmes Wasser": -niṣeka ṚT. 1, 28. -- Vgl. sukhāmbu und sukhodaka.

sukhasāgara N. pr. eines Dorfes KṢITĪŚ. 39, 12. fg. 15; vgl. WILSON, Sel. Works 1, 157. 171.

sukhasādhya adj. 1) "leicht in seine Gewalt zu bringen, mit dem man leicht fertig wird": dviṣāṃ sainyam Spr. (II) 441. -- 2) "leicht zu heilen": -tamo gadaḥ SUŚR. 1, 131, 3. -- 3) "leicht zu Wege zu bringen" ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 8. bhaikṣa so v. a. "leicht zu erlangen" Spr. (II) 1956.

sukhasukha n. instr. -sukhena "ganz gern" P. 8, 1, 13. dadāti Schol.

sukhasupta adj. "angenehm --, süss schlafend" MBH. 1, 5959. 6003. RĀJA-TAR. 3, 174. 4, 83. -- Vgl. sukhaprasupta und sukhasaṃsupta.

sukhasupti f. "ein angenehmer --, süsser Schlaf": -prabodhita als Beiw. Śiva's ŚIV. -kā H. ś. 88. -- Vgl. saukhasuptika.

sukhasecaka m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2156. besser mukha- ed. Bomb.

sukhasevya adj. "leicht zu besuchen, dem man sich leicht nahen kann": kailāsaśikhara PAÑCAR. 3, 1, 3. Davon nom. abstr. -tva n.: rājñaḥ, hemante bhāsvataḥ RĀJA-TAR. 6, 298.

sukhastha adj. "in angenehmen Verhältnissen sich befindend, sich wohl fühlend, glücklich" Spr. (II) 692. KATHĀS. 44, 172.

sukhasparśa adj. (f. ā) = sukhasaṃsparśa. Wind R. 1, 24, 4. R. GORR. 1, 66, 11. 3, 78, 28. RAGH. 1, 38. MĀRK. P. 61, 32. bāhvorantaram MBH. 3, 2862. pāṇi R. 2, 72, 31 (74, 32 GORR.). 104, 17. R. GORR. 2, 95, 8. ein Weib PRAB. 57, 6. Gürtel KULL. zu M. 2, 42. Bäume R. 4, 44, 94. śvabhra 7, 54, 8. pada- MEGH. 61.

sukhasvāpa m. "ein angenehmer --, süsser Schlaf" KATHĀS. 45, 123.

sukhahasta adj. "eine zarte, weiche Hand habend": śmaśruvardhaka R. 6, 112, 16.

sukhākar (sukha + 1. kar), -karoti "Jmd erfreuen, beglücken" P. 5, 4, 63. VOP. 7, 91.

sukhāgata (sukha + ā-) n. "Willkommen": svāgataṃ te hariśreṣṭha sukhāgatamariṃdama R. 6, 85, 4. PAÑCAT. III, 164.

sukhājāta adj. als Beiw. Śiva's MBH. 13, 1242. sukharūpeṇa ājātaḥ vṛttivilaye sati āvirbhūtaḥ NĪLAK.

sukhādi (6. su + khādi) adj. "schöne Spangen tragend": die Marut ṚV. 1, 87, 6.

sukhādita (6. su + khā-) adj. "wohl zerkaut" VS. 11, 78.

sukhādhāra (sukha + ā-) m. "die Stätte der Freuden", Bez. "des Himmels" ŚABDAR. im ŚKDR.

sukhānanda (sukha + ā-) m. bei den Śākta N. pr. eines Autors mystischer Gebete Verz. d. Oxf. H. 101,b,2.

sukhāpa (sukha + āpa von āp) adj. "leicht zu gewinnen": nāyaṃ sukhāpo bhagavāndehināṃ gopikāsutaḥ BHĀG. P. 10, 9, 21.

sukhāplava (sukha + ā-) adj. "wo man sich behaglich baden kann" R. ed. Bomb. 2, 91, 79. sukhaplava SCHL.

[Page 7.1040]

sukhābhiyojya adj. "leicht anzugreifen" Spr. (II) 6802.

sukhābhyudayika (von sukha + abhyudaya) adj. "Freuden bringend" M. 12, 88.

sukhāmbu (sukha + a-) n. "laues Wasser" SUŚR. 2, 33, 4. 442, 5. 444, 12. -- Vgl. sukhasalila, sukhodaka.

sukhāy (von sukha), -yate "Wohlbehagen --, Lust empfinden, selig sein" P.3,1,18.7,4,25. VOP. 21,10. Verz. d. Oxf. H. 222,b,37. BHAṬṬ.5,74. asukhāyiṣata kila me gātrāṇi DAŚAK. 130, 2.

sukhāyata und sukhāyana adj. "gut gezogen" (Pferd) ŚABDAM. im ŚKDR.

sukhārādhya (sukha + ā-) adj. "leicht zu gewinnen": eine Gottheit BHĀG. P. 3, 19, 36.

sukhārohaṇa (sukha + ā-) adj. "leicht zu ersteigen": sopāna MBH. 2, 1281.

sukhārtha (sukha + artha-) m. "eine Sache des Wohlbehagens, - der Lust": aprayatnaḥ sukhārtheṣu M. 6, 26. sukhārthāya "der Annehmlichkeit wegen, zur Erleichterung" Spr. (II) 6374.

sukhārthin (sukha + a-) adj. "dem es um Wohlbehagen, um Freuden zu thun ist" M. 6, 49. Spr. (II) 6798. 7088. fg.

sukhālukā f. "eine best. Pflanze", = ḍoḍī RĀJAN. im ŚKDR. unter dem letzten Worte, sukālukā in der alphabetischen Reihenfolge; die richtige Form ist suvālukā.

sukhāvagama (sukha + a-) m. "leichtes Verständniss" Commzu JOGAS. 2, 49.

sukhāvatīdeva (Conj. von AUFRECHT) bei den Śākta m. pl. Bez. einer Klasse von Autoren mystischer Gebete Verz. d. Oxf. H. 101,b,5.

sukhāvant 1) adj. = sukhavant. varti Bez. "einer best. Pille" CAKRADATTA 417. -- 2) f. -vatī a) = sukhavatī; sukhāvatīśvara m. N. pr. eines Buddha (wohl Amitābha's) TRIK. 1, 1, 15. -vyūha = sukhavatīvyūha Verz. d. Oxf. H. 403,a, No. 3. -- b) N. pr. einer Gattin des Sūryaprabha KATHĀS. 46, 24.

sukhāvabodha (sukha + a-) m. "leichtes Verständniss" ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 80.

sukhāvala (von sukha) m. N. pr. eines Sohnes des Nṛcakṣus VP. 4, 21, 3. -- Vgl. sukhīnala und sukhīvala und VP. (2te Aufl.). 4, 165.

sukhāvaha (sukha + ā-) adj. (f. ā) "Wohlbehagen --, Freuden bringend" HARIV. 3514. R. 2, 57, 14. Spr. (II) 2327. 2614. 6939. VARĀH. BṚH. S. 68, 87. PAÑCAR. 1, 1, 39. PAÑCAT. 211, 14. śrotṛśruti- R. 1, 4, 5. sarvakāla- BHĀG. P. 3, 23, 14. pariṇāma- PAÑCAR. 1, 2, 15. 4, 7. a- MBH. 1, 4732.

sukhāvṛta (sukha + ā-) adj. "erfüllt von Behagen, - Lust": anīhāyāḥ (von sukha abhängig) BHĀG. P. 7, 7, 42.

sukhāśa (sukha + āśa) m. 1) "eine wohlschmeckende Speise" H. an. 3, 728. MED. ś. 29. -- 2) "Cucumis sativus Lin." TRIK. 2, 4, 36. H. an. MED. HĀR. 181.

sukhāśa (wie eben) adj. "Wohlschmeckendes geniessend"; m. ein N. Varuṇa's H. an. 3, 728. MED. ś. 29.

sukhāśaka m. "Cucumis sativus Lin." ŚABDAM. im ŚKDR.

sukhāśā (sukha + ā-) f. "Erwartung von Freuden" Spr. (II) 3062 (Conj.)

sukhāśraya (sukha + ā-) adj. "mit Wohlbehagen verbunden, W. bewirkend": nāṭaka SĀH. D. 189, 7.

sukhāsikā (sukha + ā-) f. "Wohlbefinden" RĀJA-TAR. 4, 14.

sukhāsīna (sukha + ā-) adj. "behaglich --, bequem sitzend" R. 1, 51, 3.2, 53, 34. Spr. (II) 7254. BHĀG. P. 6, 14, 15. HIT. 29, 12. -- Vgl. sukhopaviṣṭa.

sukhāsukha (sukha + a-) n. sg. "Freuden und Leiden" M. 12, 19.

sukhitā (von sukhin) f, "Wohlbehagen, das Gefühl der Lust": gātre ŚĀK. 178, v. l.

sukhitva (wie eben) n. dass. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 38.

sukhin (von sukha) adj. P. 5, 2, 131. 1) "Wohlbehagen empfindend, sich wohl befindend, wohl gedeihend, froh, glücklich" SUŚR. 2, 411, 12. 425, 15. BHAG. 1, 37. 5, 23. MBH. 3, 1792. 3057. R. 1, 23, 3. 2, 53, 11. 68, 2. 4, 40, 71. KAP. 4, 11. fg. MEGH. 3. ŚĀK. 61, 17. Spr. (II) 252. 2123. 2455. 5595. 6171. 6467. 6751. 7032. 7150. VARĀH. BṚH. S. 68, 7. 10 (Gegens. niḥsva). 21. 59. BṚH. 4, 10 (garbha). 13, 1. KATHĀS. 14, 90. 21, 3. 27, 58. 28, 162. 44, 188 (vom Vorhergehenden zu trennen). RĀJA-TAR. 1, 155. MĀRK. P. 15, 59. PRAB. 68, 10. BHĀG. P. 6, 13, 3. SARVADARŚANAS. 120, 22. PAÑCAT. 262, 10. HIT. 21, 4. 44, 7. 78, 3. 133, 12. sukhisvabhāva "ein frohes, glückliches Naturell" 106, 16. atyanta- MBH. 13, 1042. nikāma- ŚIŚ. 4, 54. ekānta- KATHĀS.1,47. Verz. d. Oxf. H. 33,a,17. nirbharanidrā- HIT. 85, 7. 8. a- R. 3, 79, 43. Spr. (II) 6171. -- 2) "behaglich, Behagen bereitend": manovatīnavāśleṣasukhinīmanayanniśām KATHĀS. 44, 331.

sukhī adj. Decl. VOP. 3, 61.

sukhīnala m. N. pr. eines Sohnes des Sucakṣus BHĀG. P. 9, 22, 40. -- Vgl. sukhāvala und sukhīvala.

sukhīlalitā (!) f. N. pr. einer Jungfrau TĀRAN. 277.

sukhīvala m. = sukhāvala, sukhīnala VP. 462 (vgl. Verz. d. Cambr. H.6,5). Verz. d. Oxf. H. 40,b,15.

sukhetara (sukha + i-) n. pl. "Freuden und Leiden" ŚVETĀŚV. UP. 1, 1.

sukheṣṭha (sukhe loc. + stha) adj. "in Freuden lebend": Śiva ŚIV.

sukhaidhita (sukha + e-) adj. "in glücklichen Verhältnissen aufgewachsen, - gelebt habend" MBH. 5, 1198. 14, 2361.

sukhocchedya (sukha + u-) adj. "leicht abzureissen, - auszurotten, - zu vernichten": śirīṣa, saṃsāra Spr. (II) 6459. ein Feind 5859, v. l. 7092. KĀM. NĪTIS. 8, 51 nach der Lesart des Comm.

sukhotsava (sukha + u-) m. "Gatte (ein Fest der Lust") TRIK. 2, 6, 10.

sukhodaka (sukha + u-) n. "laues Wasser" RATNAM. im ŚKDR. -pratapta SUŚR. 2, 331, 18. -- Vgl. sukhasalila, sukhāmbu.

sukhodaya (sukha + u-) 1) adj. (f. ā) "Wohlbehagen --, Lust im Gefolge habend, Freuden --, Glück verheissend": duḥkha Spr. (II) 7075. aviśvāsa 6952. kāla MBH. 1, 6047. buddhi 7439. navasyendorbimbam ZdmG.27, 50. su- (deśa) R. GORR. 1, 31, 20. a- M. 4, 70. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Medhātithi, n. N. pr. des von ihm beherrschten Varsha MĀRK. P. 53, 28. fg.

sukhodarka (sukha + u-) adj. (f. ā) = sukhodaya M. 9, 25. MBH. 3, 11535. 16899. R. 2, 48, 15. 92, 29 (101, 32 GORR.). 3, 62, 16. a- M. 4, 176. 11, 10. 12, 18. BHĀG. P. 5, 14, 15.

sukhodya (sukha + udya) adj. "leicht auszusprechen" M. 2, 33.

sukhopagamya (sukha + u-) adj. "leicht zugänglich": eine Person KĀM. NĪTIS. 15, 49. "leicht zu erreichen": udyāna MṚCCH. 113, 4.

sukhopaviṣṭa (sukha + u-) adj. "behaglich --, bequem sitzend" MBH. 3, 2693. HARIV. 4569. R. 1, 52, 6. 5, 11, 18. VARĀH. BṚH. S. 85, 8. HIT. 8, 15.

[Page 7.1042]

sukhopāya (sukha + u-) m. "ein leichtes Mittel" Comm. zu BHĀG. P. 11, 29, 2. instr. "mit Leichtigkeit, ohne Mühe" PAÑCAT. 211, 10. 19.

sukhopāya (wie eben) adj. (f. ā) "leicht zu erlangen": vṛtti Spr. (II) 5664 (Conj.).

sukhorjika m. = sarjikā "Natron" RĀJAN. im ŚKDR.

sukhoṣita (sukha + u-) adj. "der die Nacht gut zugebracht hat, einen behaglichen Aufenthalt gehabt habend" MBH. 3, 3003. 10866. R. 2, 92, 5 (rajanīm). su- 6. wohl fehlerhaft für sukhocita "an Freuden gewöhnt" HARIV. 4833.

sukhoṣṇa (sukha + uṣṇa) adj. "lauwarm" SUŚR. 2, 27, 9. 34, 7. 21. 66, 14. 346, 14. gomaya 294, 4.

sukhoṣya (sukha + uṣya von 5. vas) adj. "wo man sich behaglich aufhalten kann": vana HARIV. 3514.

sukhy (von sukha), sukhyati = sukhay gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27.

suga 1 sugā (6. su + 1. ga, gā) P. 3, 2, 48, Vārtt. 3 (suga adhikaraṇe). 1) adj. a) "leicht gangbar, wegsam": ein Pfad ṚV. 1, 35, 11. 41, 4. 8, 31, 13. 2, 27, 6. kṛṇoti viśvā supathā sugāni 6, 64, 1. sugānpathaḥ kṛṇuhi devayānān 10, 51, 5. AV. 14, 2, 8. TBR. 3, 1, 2, 10. fg. LĀṬY. 4, 1, 5. bhūgṛha "leicht zugänglich" KATHĀS. 39, 51. -- b) "leicht zu erreichen" ṚV. 1, 165, 8. bheṣaja TS. 1, 8, 6, 2. daviṣṭhamasya kṛdhī sugam 6, 51, 13. 10, 63, 7. na sugaṃ duṣkṛte bhuvam so v. a. "ich will es dem Uebelthäter nicht leicht machen" 86, 5. agamyaṃ manyate sugam Spr. (II) 41. -- 2) n. a) "Wegsamkeit, guter Pfad; glücklicher --, leichter Fortgang" (Gegens. durga) ṚV. 1, 42, 7. 43, 6. sadaminnaḥ sugaṃ kṛdhi 106, 5. 5, 54, 6. duṣkṛte mā sugaṃ bhūt 7, 104, 7. 8, 47, 11. pipartu no ati dveṣāṃsyaryamā sugebhiḥ 2, 27, 7. sugebhiryātyadhvanaḥ 8, 27, 17. 10, 85, 32. sugeṣūta durgeṣu pathikṛt 6, 21, 12. pṛtsvāsmabhyaṃ mahi varivaḥ sugaṃ kaḥ 44, 18. VS. 8, 18 (vgl. AV. 7, 97, 4). -- b) "faeces" ŚABDAC. im ŚKDR.

suga (6. su + 2. ga) adj. "schön singend" BHĀG. P. 10, 12, 34.

sugaṇ künstliches adj. von gaṇay mit sam Schol. zu P. 3, 2, 75. 8, 3, 32. zu AV. PRĀT. 3, 27. VOP. 2, 36.

sugaṇa (6. su + gaṇa) 1) m. N. pr. eines Rājaputra KATHĀS. 47, 87. 89. -- 2) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's (neben gaṇā) MBH. 9, 2645.

sugaṇaka (6. su + ga-) m. "ein guter Astronom": -jñānādhirāja (jñānadhirāja gedr.) N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 132,a, No. 240.

sugata (6. su + gata) 1) adj. als Erkl. von suvita NIR. 4, 17. a) "einen guten Gang habend, gut laufend": Zugstiere VARĀH. BṚH. S. 61, 12. -- b) "dem es gut ergangen ist, der es sich hat wohl gehen lassen" Spr. (II) 7389. -- 2) m. a) "ein" Buddha (vgl. tathāgata) AK. 1, 1, 1, 8. 3, 4, 1, 6. H. 232. HALĀY. 1, 85. BURNOUF, Intr. 77. 626. MÜLLER, SL. 102. LALIT. ed. Calc. 140, 8. 208, 12. 293, 2. 400, 7. Spr. (II) 6727. KATHĀS. 29, 40. PRAB. 49, 8. RĀJA-TAR. 4, 260. PAÑCAR. 4, 8, 81 (neben buddha). WILSON, Sel. Works 2, 6. 37. Inschr. bei COLEBR. Misc. Ess. 2, 251. sugatāyatana KATHĀS. 13, 88. -śāsana 72, 95. -bimba RĀJA-TAR. 4, 259. -pratimārīti 6, 172. -- b) = saugata "ein Buddhist" Verz. d. Oxf. H. 253,b,7.

sugatacetanā f. N. pr. eines Frauenzimmers Lot. de la b. l. 231.

sugatamitra m. N. pr. eines Mannes Vie de HIOUEN-THSANG 94.

sugatāvadāna n. N. eines buddhistischen Sūtra Lot. de la b. l. 333.

[Page 7.1043]

sugati (6. su + gati) f. "Wohlfahrt, Wohlergehen, ein glückliches Loos, Seligkeit": paśyāmyahaṃ bhikṣavo divyena cakṣuṣā lokānāṃ sugatiṃ durgatiṃ ca PRAB. 49, 8. 9. sugatiṃ gam MBH. 1, 615. 5, 2448. MĀRK. P. 95, 7. i HARIV. 11275. vraj 8197. pra-āp MBH. 3, 10511. HARIV. 4870. -prada PAÑCAR. 4, 3, 44. narakaripuravatu sa nikhilasugatiḥ so v. a. "sichere Zuflucht" CHANDOM. 73.

sugati (wie eben) 1) adj. "einen guten Stand habend, eine günstige Stelle einnehmend": ein Planet VARĀH. BṚH. S. 9, 45. -- 2) m. N. pr. ein Arhant der vergangenen Utsarpiṇī ŚKDR. angeblich nach H.; wohl fehlerhaft für sumati. Sohn Gaja's BHĀG. P. 5, 15, 12. ein Autor. ŚKDR. mit folgendem Belege: sugatisopānaprabhṛtayo 'pyevamiti smārtalikhanam.

sugantva (6. su + ga-) adj. "leicht gangbar" LĀṬY. 4, 1, 5.

sugandha (6. su + ga-) m. "Wohlgeruch" R. 3, 16, 6. 5, 13, 9. "ein wohlriechender Stoff, Parfum" YĀJÑ. 1, 287. VARĀH. BṚH. 18, 1. VET. in LA. (III) 8, 22. -yukti unter den 64 Künsten (vgl. gandhayukti in den Nachträgen) Comm. zu BHĀG. P. 10, 45, 36. sa- adj. VARĀH. BṚH. S. 60, 10. a- "ein übler Geruch" (der Comm. zerlegt das Wort in asu = śvāsa + gandha) BHĀG. P. 6, 13, 13.

sugandha (wie eben) 1) adj. (f. ā) "wohlriechend" MBH. 1, 7315. 5, 2. HARIV. 8447 (tathāranālāṃśca bahuprakārān die neuere Ausg.). 8714. 16116. R.1,9,6. R. GORR.2,100,21.4,44,86. 48,10. 50,35.6,37,36. SUŚR.1,113,12. Spr. (II) 7093. 7144. VARĀH. BṚH. S. 48,17. 88,40. MĀRK. P. 59,20. 121,14. BHĀG. P.5,16,19. 10,41,49. PAÑCAR.1,10,42. Verz. d. Oxf. H. 46,a,39. 148,a, No. 318, Z. 3. su- MBH. 3, 1739. VARĀH. BṚH. S. 48, 32. 60, 10, v. l. a- R. 1, 6, 8 (16 GORR.). -- 2) m. a) "Schwefel" RĀJAN. 13, 73. -- b) Bez. verschiedener Pflanzen: = caṇaka RĀJAN. 16, 46. = bhūstṛṇa 8, 122. = tumburu 11, 188. = raktaśigru RĀJAN. 7, 31. "Majoran" RATNAM. 106. -- c) N. pr. eines Berges GOLĀDHY. BHUVANAK. 32. -- 3) f. ā a) Bez. verschiedener Pflanzen: = rāsnā AK. 2, 4, 4, 2. = śaṭī ŚABDAR. im ŚKDR. = navamālikā RĀJAN. 10, 94 (auch RATNAM. 177). = mādhavī 109. = spṛkkā 12, 134. = yūthī 10, 99. = gaṅgāpattrī 166. = śallakī 11, 196. = śatāhvā 4, 12. = nākulī 7, 93 (auch RATNAM. 49). = jaraṇā 6, 62. = mātuluṅgī RATNAM. 67. = anantamūla 26. = rudrajaṭā RĀJAN. 3, 67. = vandhyākarkoṭakī, śatapuṣpā und svarṇayūthikā RĀJAN. im ŚKDR. = tulasī RATNAM. im ŚKDR. CARAKA 1, 27. SUŚR. 1, 59, 11. -- b) N. pr. a) eines heiligen Badeplatzes MBH. 3, 7088. -- b) einer Apsaras VYĀḌI beim Schol. zu H. 183. MBH. 1, 4819. HARIV. 12473. 14164 (puṇḍarīkā su- die neuere Ausg.). -- g) einer Form der Dākṣāyaṇī Verz. d. Oxf. H. 39,b,11. -- d) eines Frauenzimmers RĀJA-TAR. 5, 156. 220. 227. 242. 248. 255. 469. -- 4) f. ī N. pr. einer Dienerin des Vasudeva VP. 439, N. 2. -- 5) n. a) Bez. verschiedener Pflanzen: = nīlotpala RĀJAN. 10, 202. = javādi 12, 73. = pattrāṅga (v. l. suraṅga) 19. = kṣudrajīraka RATNAM. 101. = kattṛṇa 257. = gandhatṛṇa RATNAM. im ŚKDR. = granthiparṇa BHĀVAPR. ebend. = candana RĀJAN. ebend. -- b) N. pr. eines heiligen Badeplatzes MBH. 3, 8014. -- Vgl. tvak-, tvaci-, nāga-, mahā-, saugandhika, saugandhya.

sugandhaka 1) m. a) "Schwefel" RATNAM. 288. -- b) "eine zu den" śāli "gerechnete Körnerfrucht" SUŚR. 1, 73, 5. 195, 6. "eine best. Gemüsepflanze" 138, 16. 217, 4. "Orangenbaum" TRIK. 2, 4, 12. "Momordica mixta Roxb." H.1190. = dhāraṇīkanda RĀJAN. 7, 91. = raktatulasī RATNAM. im ŚKDR. -- 2) f. sugandhikā "eine best. Pflanze", vielleicht = śatāhvā SUŚR. 2, 101, 5. 103, 2. 285, 12. -- 3) n. = suraparṇa RĀJAN. 10, 175.

sugandhatailaniryāsa n. = javādi RĀJAN. im ŚKDR.

sugandhapattrā f. = jaṭā RĀJAN. 3, 67. = rudrajaṭā RĀJAN. im ŚKDR.

sugandhabhūtṛṇa n. = gandhatṛṇa RĀJAN. im ŚKDR.

sugandhamūlā f. = lavalī DHANV. 5, 19. = sthalapadminī RĀJAN. 5, 79. = rāsnā RĀJAN. im ŚKDR.

sugandhāḍhya (1. sugandha + āḍhya) 1) adj. "überaus wohlriechend" R. 3, 16, 6. -- 2) f. ā = mallikā RĀJAN. 10, 85.

sugandhāditya m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 5, 268. 280. 283.

sugandhāmalaka m. "eine best. Arzenei": sarvauṣadhisamāyuktāḥ śuṣkāstvāmalakatvacaḥ. yadā tadāyaṃ yogaḥ syātsugandhāmalakābhidhaḥ.. RĀJAN. im ŚKDR.

sugandhāra m. MBH. 13, 1242 unter den Beinn. Śiva's. śobhano gandhāradeśodbhavaḥ NĪLAK.

sugandhi 1) adj. oxyt. und parox. ṚV., oxyt. nach P. = sugandha "wohlriechend" P. 5, 4, 135. VOP. 6, 87. AK. 1, 1, 4, 20. H. 1391. ṚV. 7, 59, 12. 8, 19, 24. MBH. 3, 1739. 2938. 11999. HARIV. 8792. 12100. 16116 (nach der Lesart der neueren Ausg.). R.1,9,5. 39.2,57,4. R. GORR.2,8,48.3,79,6.6,37,35.7,31,29. CARAKĀ,8. 27. SUŚR.1,113,7. 171,10. 200,15.2,552,5. KĀM. NĪTIS. 15,10. ṚT.6,2. RAGH.4,45. KUMĀRAS.3,56. Spr. (II) 1418. 1735. 2503. VARĀH. BṚH. S. 44,23. 67,7. 79,26. 104,61. KATHĀS. 16,28. Verz. d. Oxf. H. 103,b,24. BHĀG. P.5,16,18 (neben surabhi). PAÑCAR. 1, 7, 38. 62. CAURAP. 42. ati- SUŚR. 1, 184, 3. su- MBH. 7, 2920. R. 1, 9, 15. 7, 75, 3. VARĀH. BṚH. S. 54, 122. -- 2) m. Bez. verschiedener Pflanzen: = sahakāra ŚABDAC. im ŚKDR. = bhadramustā RĀJAN. 6, 141. = kaśeru 8, 145. = vanabarbarikā 10, 164. -- 3) n. Bez. verschiedener "wohl riechender" Stoffe und Pflanzen: = elavāluka AK. 2, 4, 4, 9. RATNAM. 126. = mustā, kaśeru, gandhatṛṇa, dhānyaka und pippalīmūla RĀJAN. im ŚKDR. "eine Art Sandel" RĀJAN. 12, 23. WEBER, KṚṢṆAJ. 278. -- Vgl. mahā-.

sugandhika 1) m. a) "eine best. Körnerfrucht" (vgl. sugandhaka) H. 1169. VĀGBH. 1, 6, 1. -- b) = turuṣka "ostindischer Weihrauch" RĀJAN. 12, 105. -- c) "Schwefel" RĀYAM. zu AK. 2, 9, 103 nach ŚKDR. -- d) "Löwe" H. ś. 183. -- 2) n. "die weisse Wasserlilie" ŚABDAR. im ŚKDR. = gaurasuvarṇa RĀJAN. 7, 152. = uśīra 12, 160. = puṣkaramūla und muraparṇa RĀJAN. im ŚKDR.

sugandhikusuma 1) m. = pītakaravīra RĀJAN. 10, 16. -- 2) f. ā = pṛkkā JAṬĀDH. im ŚKDR.

sugandhitā (von sugandhi) f. "das Wohlriechendsein, Wohlgeruch" HALĀY. 1, 77. ŚIŚ. 3, 54. VARĀH. BṚH. S. 77, 34.

sugandhitejana ŚĀNT. 3, 11 (auch mit dem Acut auf der ersten oder zweiten Silbe) n. "ein best. wohlriechendes Gras" (rohīta, rohiṇapuṣpa Schol.) TS. 6, 2, 8, 4. AIT. BR. 1, 28. ŚAT. BR. 3, 5, 2, 17. ĀŚV. ŚR. 11, 6, 3. PAÑCAV. BR. 24, 13, 5. KĀTY. ŚR. 5, 4, 17. 24, 3, 12. masc. (vgl. Comm. zu ŚĀNT. 3, 11) KĀṬH. 25, 6.

sugandhitriphalā f. "Muskatnuss, Betelnuss und Gewürznelke" RĀJAN. 22, 5.

sugandhin 1) adj. = sugandhi "wohlriechend" MBH. 1, 2792. 3, 12041. 13, 959. R. 3, 76, 22. 4, 59, 12. 7, 26, 22. -- 2) f. -nī "eine best. Pflanze", = ārāmaśītalā RĀJAN. im ŚKDR. = ketakī DHANV. 4, 133.

[Page 7.1045]

sugandhimūla 1) n. "Rettig" RĀJAN. 12, 162. -- 2) f. ā = rāsnā DHANV. 1, 105. RĀJAN. 6, 82. = śaṭī 229.

sugandhimūṣikā f. "Moschusratte" RĀJAN. 19.

sugandhisīha m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 319. 7, 24. 27. 45.

sugandheśa m. N. eines von Sugandhā errichteten Heiligthums RĀJA-TAR. 5, 157.

suganman (6. su + ga-) adj. VOP. 26, 68.

sugabhasti adj. "schönarmig": Tvaṣṭar ṚV. 6, 49, 9. die Soma Pressenden 9, 72, 2. 5, 43, 4.

sugama 1) adj. (f. ā) a) "leicht gangbar": ati- (mārga) KATHĀS. 19, 64. asugame 'dhvani BHĀG. P. 5, 14, 1. -- b) "leicht zugänglich": guhā KATHĀS. 46, 206. śailau sukṛtisugamau Spr. (II) 6039. -- c) "leicht zu finden, sich von selbst ergebend, selbstverständlich, leicht zu verstehen": saṃśayaḥ sugamastatra nirṇayastatra durgamaḥ MBH. 13, 7535. BHĀG. P. 10, 84, 36. Comm. zu GOLĀDHY. BHUVANAK. 36. zu GAṆIT. SPAṢṬĀDH. 71. VOP. 9, 55 und oft bei den Commentt. -- 2) m. N. pr. eines Dānava KATHĀS. 47, 22.

sugamana adj. "leicht zugänglich" NIR. 6, 2.

sugambhīra adj. (f. ā) "sehr tief": nadī MBH. 12, 4973.

sugamya adj. "leicht zu passiren": parikhā PAÑCAR. 1, 7, 57.

sugara (6. su + gara) n. "Mennig" RĀJAN. 13, 58.

sugalā (6. su + gala) f. N. pr. eines Frauenzimmers RĀJA-TAR. 7, 686. 813. 831.

sugava m. "ein kräftiger Stier" MBH. 12, 3047.

sugava adj. "schöne --, viele Rinder besitzend" ṚV. 1, 116, 25.

sugavi m. N. pr. eines Sohnes des Prasuśruta VP. 4, 4, 47. susaṃdhi WILSON.

sugavya n. "Besitz guter --, vieler Rinder" ṚV. 1, 162, 22. 8, 12, 33.

sugahana adj. "überaus dicht": vṛti AK. 2, 7, 18. H. 824.

sugātu fehlerhaft AV. 6, 1, 3; wohl zu ändern: ubhe srutī su gātave.

sugātuyā f. instr. "aus Verlangen nach guten Wohnsitzen" ṚV. 1, 97, 2. st. dessen fehlerhaft sugātriyā P.7,1,39, Vārtt.3, Schol.; vgl. MAHĀBH. lith. Ausg.7,66,b.

sugātra adj. (f. ī) "schöngliedrig, einen schönen Körper habend" KATHĀS. 30, 62. 32, 194.

sugātriyā s. sugātuyā.

sugādha adj. "wohl furtbar, durchwatbar" ṚV. 7, 97, 8.

sugārhapatya m. (Agni als) "guter Hausherr": -tyo vitapannarātim AV. 12, 2, 45. TBR. 1, 2, 1, 20. -tyāḥ (-tyaḥ zu vermuthen) samiṣo didīhi ṚV. 5, 4, 2.

sugīta n. "schöner Gesang" BHĀG. P. 4, 15, 19.

sugīti f. "ein Metrum von" 32 + 27 "Moren" COLEBR. Misc. Ess. 2, 154.

sugu adj. P. 6, 1, 182, Schol. "gute --, viele Rinder habend" ṚV. 1, 125, 2. AV. 14, 2, 43. TBR. 2, 4, 2, 4.

suguṇin adj. "grosse Vorzüge besitzend" Spr. (II) 2375.

sugupta 1) adj. "wohl bewacht" ŚAT. BR. 1, 1, 2, 23. bhavana R. 5, 13, 7. "wohl versteckt": dambha Spr. (II) 7112, v. l. -taraṃ saraḥ PAÑCAT. 256, 6. suguptam adv.: rakṣyamāṇo rāsabhaḥ Spr. (II) 7094. mamāvedanīyam "ganz im Geheimen" PAÑCAT. 231, 17. -- 2) f. ā "Mucuna pruritus Hook." RATNAM. 17.

[Page 7.1046]

suguptīkar (sugupta + 1. kar) "wohl verwahren": -kṛta PAÑCAT. 208, 21.

suguru adj. "sehr schwer": enas M. 11, 256.

sugūḍha adj. "gut versteckt, - verwahrt, - geborgen" MBH. 3, 13158. Spr. (II) 6490. -m adv. "ganz im Geheimen" DAŚAK. 94, 8.

sugṛha 1) adj. "ein gutes Haus habend" AV. 14, 2, 43. -- 2) m. "Sylvia sutoria" (ein Singvogel) TRIK. 2, 5, 29. H. 1341. -- 3) f. ī N. "eines zu den" pratuda "gezählten Vogels" SUŚR. 1, 201, 20.

sugṛhapati m. "ein guter Hausherr": Agni VS. 2, 27.

sugṛhin adj. "ein gutes Haus habend, gut gebettet": ein Vogel Spr. (II) 1286.

sugṛhīta adj. 1) "woran man sich festhält": -malinapakṣa Spr. (II) 7095. -- 2) "zum Heil in den Mund genommen, durch blosses Aussprechen schon Glück bringend": yaḥ prātaḥ smaryate śubhakāmyayā.. sa sugṛhītanāmā (so ŚKDR. und WILSON st. svagṛhīta- der Ausg.) syāt TRIK. 2, 7, 27. fg. sugṛhītābhidha RĀJA-TAR. 4, 362. sugṛhītābhidhaḥ (so hat BALL. gelesen) pūjyaḥ śiṣyādyairvinigadyate SĀH. D. 172, 7.

sugevṛdh (suge loc. von suga) adj. "am guten Fortgang sich freuend" ṚV. 8, 18, 2.

sugo f. "eine schöne Kuh" P. 5, 4, 69, Schol.

sugopā m. "ein guter Beschützer" ṚV. 1, 120, 7. 2, 23, 5. 5, 44, 2. 6, 51, 11. 10, 108, 7.

sugopā adj. "gut behütet": dhenavaḥ ṚV. 3, 45, 3. 5, 38, 5. superl. -tama VS. PRĀT. 5, 3. TS. PRĀT. 3, 5. ṚV. 1, 86, 1.

sugopya adj. "sehr geheim zu halten" PAÑCAR. 1, 4, 105.

sugautama m. = gautama als Bez. Śākyamuni's LALIT. ed. Calc. 428, 16.

sugmya (ohne Avagraha von 6. su + gmā) adj. "rüstig fortschreitend": ratheṣṭhāḥ ṚV. 1, 173, 4. 8, 22, 15. "zunehmend": rayi 1, 48, 13. = sukha NAIGH. 3, 6.

sugrathita adj. "fest geflochten, gut verknüpft" ṚV. 1, 121, 10.

sugranthi 1) m. "ein best. Parfum", = coraka RĀJAN. 12, 145. -- 2) n. = pippalīmūla RĀJAN. 6, 23.

sugraha adj. (f. ā) 1) "einen guten Griff habend": dhanus MBH. 4, 1326. yantra SUŚR. 1, 24, 5. -- 2) "leicht zu erlangen, - haben": aśvaghāsa KATHĀS. 15, 124. -- 3) "leicht zu verstehen, - einzusehen" SĀH. D. 121, 17.

sugrahaṇa n. "Hochachtung": pitṛmātṛpādāmbujasugrahaṇapara Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 542.

sugrīva 1) adj. "schönnackig." -- 2) m. a) N. pr. a) eines Rosses des Kṛṣṇa TRIK. 1, 1, 34. MED. v. 54. MBH. 2, 35. 4, 1413. 7, 2812. HARIV. 9720. BHĀG. P. 10, 53, 5. 70, 14. 89, 49. -- b) eines Affen, Bruders des Bālin und Sohnes des Sonnengottes, TRIK. 2, 8, 7. H. 705. MED. MBH. 3, 11194. 4, 752. HARIV. 2336. 10410. R. 1, 1, 58. 68. 16, 11. 3, 75, 58. fgg. 78, 18. 4, 2, 17. 6, 4, 48. 5, 2. RAGH. 12, 58. WEBER, RĀMAT. UP. 298. fgg. 361. RĀJA-TAR. 8, 3077. sugrīvāgraja m. Bez. Bālin's H. 704, Schol. sugrīveśa Bez. Rāma's ŚABDAR. im ŚKDR. Am Ende eines adj. comp. (f. ā): niḥ- R. 6, 19, 53. -- g) eines göttlichen Wesens VARĀH. BṚH. S. 53, 44. -- d) des Vaters des 9ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 37. -- b) WILSON giebt nach ŚABDĀRTHAK. noch folgende Bedeutungen an: Śiva; Indra; "a goose; a hero; a piece of water; the name of a mountain; a sort of weapon; the countenance  of a friend; a serpent of" Pātāla. -- 3) f. ā s. u. 4) b.) -- 4) f. ī N. pr. a) einer Tochter Daksha's, Gattin Kaśyapa's und Mutter der Pferde, Kameele und Esel HARIV. 222. fgg. VP. 1, 21, 15. fgg. GĀRUḌA-P. 6 im ŚKDR. -- b) einer Apsaras HARIV. 14164. sugrīvā die neuere Ausg.

sugla (6. su + gla von glā) adj. P. 3, 1, 136, Schol.

sughaṭa adj. "leicht zu Stande zu bringen"; davon nom. abstr. -tva n. KUSUM. 44, 7. -- Vgl. durghaṭa.

sughora adj. (f. ā) "sehr schaurig, - grausig" MBH. 3, 1607. 13, 547. R. 5, 6, 4. BHĀG. P. 10, 89, 51. n. "etwas sehr Schauriges" MBH. 5, 7247.

sughoṣa 1) adj. "wohlklingend" R. GORR. 2, 82, 2. MALLIN. zu KIR. 5, 27. -- 2) m. a) Bez. "der Muschel" Nakula's BHAG. 1, 16. MBH. 6, 2116. -- b) N. pr. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 5, 18. -- c) N. pr. eines Agrahāra KATHĀS. 73, 200. -grāma Verz. d. Oxf. H. 155,a,46. fg.b,36. -- Vgl. nandimukha-.

sughoṣavant adj. "einen schönen Klang habend": eine Muschel MBH. 2, 65.

sughna m. "leichtes Erschlagen" ṚV. 8, 59, 11.

sucakra 1) adj. "mit guten Rädern versehen": ratha AV. 4, 12, 6. MBH. 2, 2063; vgl. 14, 2316. -- 2) m. a) "ein guter Wagen" ṚV. 6, 37, 3. 10, 85, 20. -- b) N. pr. a) eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2561. -- b) eines Sohnes des Vatsaprī von der Sunandā MĀRK. P. 118, 1.

sucakṣas adj. "wohl sehend, scharfsichtig" ṚV. 10, 37, 7. ĀŚV. GṚHY. 3, 6, 7.

sucakṣu oder -s N. pr. eines Flusses R. 1, 44, 15 (43, 13 ed. Bomb.). LIA. 1, 843. fgg.

sucakṣus 1) adj. "schönäugig": Śiva ŚIV. -- 2) m. "Ficus glomerata" JAṬĀDH. im ŚKDR.

sucatura adj. P. 5, 4, 77. VOP. 6, 29. "sehr gewandt, - geschickt" (nicht von catvar, wie die Grammatiker sagen) KĀM. NĪTIS. 1, 3.

sucandra 1) m. "eine best. Meditation" VYUTP. 16. -- 2) N. pr. a) eines Devagandharva MBH. 1, 2555. 4814. -- b) eines Sohnes der Siṃhikā MBH. 1, 2539. -- c) eines Sohnes des Hemacandra und Vaters des Dhūmrāśva R. 1, 47, 14 (48, 15. fg. GORR.). VP. 354. -- d) eines von Rāma erschlagenen Fürsten Verz. d. Oxf. H. 26,a,39. 41. eines andern Fürsten KĀLACAKRA 1, 1. -- e) eines Bodhisattva VYUTP. 23. -- f) einer Ficus indica R. 3, 39, 38.

sucarita 1) adj. "gut ausgeführt": -vrata adj. M. 11, 116. sucaritārthapadairvacobhiḥ KUMĀRAS. 4, 45. -- 2) n. sg. und pl. "gutes Benehmen, guter Wandel, ein gutes Werk" VS. 4, 28. TBR. 3, 3, 7, 10. TAITT. UP. 1, 11, 2. MEGH. 31. Spr. (II) 4363. 6336. ŚĀK. 138. kāya-, vāk-, manaḥ- VYUTP. 53.

sucarita 1) adj. (f. ā) "einen guten Wandel führend, gesittet" M. 9, 261. fem. = satī, sādhvī HALĀY. 2, 340. -- 2) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 137,a,20.

sucaritra adj. (f. ā) = 2. sucarita 1) AK. 2, 6, 1, 6. H. 528.

sucarman 1) adj. "eine schöne Haut (Rinde) habend" P. 4, 1, 12, Schol. -- 2) m. "eine Birke mit glatter Rinde, Betula Bhojpatra" (bhūrjapattra) "Wall." RĀJAN. 9, 116.

sucārā f. N. pr. einer Tochter Śvaphalka's BHĀG. P. 9, 24, 16. sucīrā ed. Bomb.

sucāru 1) adj. "sehr lieblich, - schön": -rūpa adj. MBH. 5, 7514. sucārvaṅgī MĀRK. P. 18, 39. -daśanā ŚKDR. nach dem KĀLIKĀ-P. -cakracaraṇa HARIV.2454. -- 2) m. N. pr. a) eines Sohnes des Kṛṣṇa von der Rukmiṇī MBH. 13, 621. HARIV. 6698. 11069 (?). VP. 578. BHĀG. P. 10, 61, 8. -- b) eines Sohnes des Vishvaksena und Adoptivsohnes des Gaṇḍūṣa HARIV. 1939. fg. -- c) eines Sohnes des Pratiratha HARIV. 9205. -- d) eines Sohnes des Bāhu VP. 440.

sucārutā (von sucāru) f. "Schönheit" UTPALA zu VARĀH. BṚH. 21, 10.

sucitta adj. (f. ā) "wohlgesinnt" MBH. 3, 1820 nach der Lesart der ed. Bomb. (vgl. INDRAL. 5, 4), svacittā ed. Calc.

sucitra 1) adj. (f. ā) a) "ausgezeichnet" AV. 7, 15, 1. -- b) "von der mannichfaltigsten Art" HARIV. 4532 (nach der Lesart der neueren Ausg.). R. 1, 9, 5. -- 2) m. N. pr. a) eines Schlangendämons MBH. 1, 2159. -- b) eines Fürsten MBH. 1, 6990. Verz. d. B. H. 116 (58. fg.). -- 3) f. ā "eine Gurkenart" (cirbhiṭā) RĀJAN. 7, 208.

sucitraka m. 1) "Eisvogel." -- 2) "eine Schlangenart" (citrasarpa) ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) N. pr. eines Asura VYUTP. 88.

sucitrabījā f. "Embelia Ribes" (viḍaṅga) RĀJAN. 6, 50.

sucintitacintin adj. "ganz richtig denkend" VYUTP. 33.

sucintitārtha m. N. pr. eines Māraputra LALIT. ed. Calc. 396, 11.

sucira adj. "überaus lang" (von der Zeit): kāla R. 1, 52, 11. 2, 49, 10. 5, 56, 51. -śrama BHĀG. P. 3, 13, 4. suciram adv. "sehr lange" MBH. 3, 3001. Spr. (II) 2204. 3701. 7096. fg. 7242. VARĀH. BṚH. S. 54, 118. 63, 3. BHĀG. P. 2, 10, 19. sucireṇa dass. R. 6, 10, 28. sucirāt "nach sehr langer Zeit" KATHĀS. 45, 133. 103, 137. 222. sucira am Anf. eines comp. als adv.: suciroṣita R. 2, 32, 17. sucirārpita Spr. (II) 2489. sucirotsuka KATHĀS. 103, 134.

sucirāyus adj. "sehr lange lebend"; m. "ein Gott" ŚABDAR. im ŚKDR.

sucīrā f. N. pr. einer Tochter Śvaphalka's BHĀG. P. ed. Bomb. 9, 24, 17. sucārā bei BURNOUF.

sucīrṇadhvaja m. N. pr. eines Fürsten der Kumbhāṇḍa VYUTP. 89.

sucukrikā f. "Tamarindus indica" RĀJAN. 11, 165.

sucuṭī f. "Zange" MED. k. 219.

sucetana adj. "bemerkenswerth, ausgezeichnet" AV. 20, 135, 10.

sucetas 1) adj. "verständig" ṚV. 4, 36, 2. kratu 7, 3, 10. 60, 6. ŚIŚ. 20, 81. "einsichtsvoll" oder "wohlgesinnt" RĀJA-TAR. 1, 22. -- 2) m. N. pr. a) eines Sohnes des Gṛtsamada MBH. 13, 2000. entweder dieses oder das folgende sutejas fehlerhaft. -- b) eines Sohnes des Pracetas HARIV. 1841.

sucetīkar (von sucetas + 1. kar) "wohlgesinnt machen, für sich gewinnen, Jmdes Vertrauen gewinnen": -kṛtapaurabhṛtya BHAṬṬ. 3, 2.

sucetu nur instr. "mit huldvoller Aufmerksamkeit, gnädig": ā naḥ sucetunā rayiṃ dhehi jīvase ṚV. 1, 79, 9. 127, 11. 159, 5. 166, 6. 5, 51, 11. tā bāhavā sucetunā pra yantamasmā arcate 64, 2. 65, 3. So wohl auch 9, 81, 3 st. su cetunā.

sucetuna adj. so v. a. sucetana, wenn die Lesart richtig ist. ā rayimā sucetunam (vṛṇīmahe) ṚV. 9, 65, 30.

sucelaka m. "ein schönes Gewand" AK. 2, 6, 3, 17.

suceṣṭarūpa m. N. pr. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 5, 19.

succhattrī f. N. pr. eines Flusses, = śatadru ŚABDAR. im ŚKDR.

succhada adj. "schöne Blätter habend" R. 5, 16, 37.

[Page 7.1049]

succhardis adj. "ein gutes Obdach bietend": sumna ṚV. 7, 66, 13.

succhāya 1) adj. "schönen Schatten gewährend" und "prächtig" KĀVYĀD. 2, 210. -- 2) f. ā N. pr. der Gattin Śliṣṭi's HARIV. 68. VP. 98.

sujaghana adj. "ein schönes Hintertheil habend" HARIV. 14160 nach der Lesart der neueren Ausg. so v. a. "einen schönen Schluss habend": vrata TS. 6, 2, 5, 2. Bez. einer Cerimonie TBR. Comm. 3, 813, 16.

sujana m. "ein guter, wohlwollender Mensch" R. 5, 30, 6. Spr. (II) 2318. 4971. 6174. 7098. fg. VARĀH. BṚH. S. 104, 48. 106, 2. 3. KATHĀS. 55, 13. RĀJA-TAR. 1, 375. 4, 31. BHĀG. P. 5, 8, 13. 13, 25. svabhāvasujano janaḥ so v. a. "gutmüthig, wohlwollend" Spr. (II) 3926. mit einem fem. verbunden: gaṇikāḥ KATHĀS. 12, 92. Oefters werden sujana und svajana verwechselt, z. B. Spr. (II) 3. KĀM. NĪTIS. 3, 13. fg. -- Vgl. saujanya.

sujanatā (von sujana) f. "Gutmüthigkeit, Leutseligkeit" Spr. (II) 773. 1487. 7230. SĀH. D. 12, 13. mit svajanatā verwechselt Spr. (II) 4594.

sujanatva (wie eben) n. dass. ŚĀK. CH. 56, 2.

sujanaṃmanya adj. "sich für einen guten Menschen haltend" Verz. d. Oxf. H. 252,b,4 v. u.

sujanākara (sujana + ā-) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 315.

sujaniman adj. "Edles zeugend, - schaffend": Āditya ṚV. 7, 62, 4. Tvaṣṭar 10, 2, 7. 18, 6.

sujantu m. N. pr. eines Sohnes des Jahnu VP. 4, 7, 3. sumantu WILSON.

sujanman n. "eine Glück bringende Geburt" WEBER, KṚṢṆAJ. 306. sujanmādivrata Nax. 2, 281, N., Z. 3 v. u.

sujanman adj. 1) = sujaniman. Himmel und Erde ṚV. 1, 160, 1. AV. 5, 1, 1. -- 2) "von edler Herkunft" oder "dessen Geburt Segen bringt" RAGH. 3, 15. Spr. (II) 3151. 6777. KATHĀS. 30, 45. 112, 172.

sujambha adj. "mit gutem Gebiss versehen": Agni ṚV. 8, 49, 13.

sujambhan adj. dass. P. 5, 4, 125.

sujaya m. 1) "ein grosser Sieg, - Triumph" BHĀG. P. 5, 1, 10. -- 2) N. pr. eines Mannes (neben jaya) TĀRAN. 4. 18. fgg.

sujaya adj. "leicht zu besiegen": balamamaraiḥ MBH. 7, 67.

sujala 1) adj. (f. ā) "mit gutem Wasser versehen": tīrtha R. 1, 2, 7. nadī Spr. (II) 2477. sirā VARĀH. BṚH. S. 54, 11. -- 2) n. "eine Lotusblüthe" RĀJAN. im ŚKDR.

sujalpa m. "eine schöne Unterhaltung": yatrārjavātsagāmbhīryaṃ sadainyaṃ sahacāpalam. sotkaṇṭhaṃ ca hariḥ spṛṣṭaḥ sa sujalpo nigadyate.. UJJVALANĪLAMAṆI im ŚKDR.

sujāta 1) adj. "wohl geboren" d. i. "gut geartet, wohlgebildet; ächt", [greek] garbhe sujātam ṚV. 1, 65, 4. (bhrātaraḥ) anu jāyantāṃ bahavaḥ sujātam (agnim) AV. 2, 13, 5. 4, 23, 4. VS. 11, 53. tanvaḥ ṚV. 1, 72, 3. narya 10, 95, 10. śiśu 5, 4. (ajījanan) sujātaṃ mātṛṣu priyam 3, 23, 3. 10, 79, 7. sa nṛtamo nahuṣo 'smatsujātaḥ 99, 7. yajña AV. 7, 20, 5. sujāto jyotiṣā saha VS. 11, 40. In den Stellen ṚV. 5, 53, 12. 56, 9 erwartet man eher sujāta. In der späteren Sprache "wohlgeformt, schön": Personen, Körper und Theile des Körpers (insbes. "Brüste") MBH. 3, 583. 2669. 4, 392. R. 2, 39, 17. 5, 21, 16, 20. 28, 15. 17. 6, 35, 18. 36, 114. RAGH. 8, 37. BHĀG. P. 1, 19, 26. 4, 24, 45. 26, 25. 10, 60, 23. PAÑCAR. 3, 5, 12. 11, 3. Blätter, Blüthen, Wurzeln, Früchte MBH. 6, 2600. 13, 4555. R. 4, 37, 32. KUMĀRAS. 7, 20. RAGH. 3, 8.  tamāla 13, 49. bhakti so v. a. "ächt, aufrichtig" BHĀG. P. 6, 3, 32. in der Bed. "wohl geboren" so v. a. "in Wirklichkeit geboren, nicht unnütz geboren" Spr. (II) 6680, v. l. (besser sa jātaḥ). -- 2) m. N. pr. a) verschiedener Personen: ein Sohn Dhṛtarāṣṭra's MBH. 9, 1405. 1418. Bharata's VP. 4, 11, 5. - BURNOUF, Intr. 260. SCHIEFNER, Lebensb. 232 (2). -- b) eines Stiers LALIT. 356. -- 3) f. ā a) "eine Lehmart aus" surāṣṭra (tuvarī) RĀJAN. 13, 65. -- b) N. pr. verschiedener Personen: eine Tochter Uddālaka's und Gattin Kahoḍa's MBH. 3, 10605. fgg. - MĀRK. P. 75, 45. LALIT. ed. Calc. 331, 19. fgg. -- 4) n. "ein schönes Geborensein" so v. a. "ein Geborensein unter einem glücklichen Gestirn": dhanyaḥ kuntīsuto rājā sujātaṃ cāsya dhīmataḥ MBH. 7, 445. sujātaṃ paśya me 8, 1828. R. 5, 13, 70. -- Vgl. sanat-, sādhujāta und sukṛta zur Verschiedenheit der Betonung der zwei sujāta.

sujāta adj. "von guter Abkunft, edel", [greek] yatrā naraḥ samāsate sujātāḥ ṚV. 7, 1, 4. vīrāḥ 15. sūrayaḥ 2, 2, 11. 5, 6, 2. 8, 20, 8. (marutaḥ) sujātāso januṣā 5, 57, 5. 59, 6. 1, 166, 12. 88, 3. die Aśvin 118, 10. Agni 2, 1, 15. 6, 2. 3, 15, 1 u.s.w. Āditya 6, 51, 3. 7, 64, 1. 8, 25, 2. Ushas 1, 123, 3. 5, 79, 1. kumāramubhayataḥ sujātam ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 16. - ṚV. 7, 56, 21 hätte man sujāta erwartet.

sujātatā (von 2. sujāta) f. "edle Art" ṚV. 10, 172, 4.

sujātavaktra m. N. pr. eines Lehrers ĀŚV. GṚHY. 3, 4, 4.

sujāmi adj. "reich an Geschwistern" oder "Verwandten": ime jīvā avidhavāḥ sujāmayaḥ KAUŚ. 72.

sujihva 1) adj. "schönzüngig; einen schönen Ruf --, eine schöne Stimme habend": hotārau ṚV. 1, 13, 8. Agni 14, 7. 142, 4. 10, 110, 2. die Marut 1, 166, 11. Savitar 3, 54, 11. 7, 45, 4. -- 2) m. "Feuer" VAIJ. bei MALLIN. zu ŚIŚ. 2, 107.

sujīrṇa adj. "wohlverdaut": anna Spr. (II) 7100.

sujīva adj. n. "leicht zu leben" oder n. "ein leichtes Leben" (Gegens. durjīva): sujīvaṃ nityaśastasya yaḥ parairupajīvyate Spr. (II) 7100.

sujīvantī f. "eine best. Pflanze", = svarṇajīvantī RĀJAN. im ŚKDR.

sujīvita n. "ein schönes Leben": adya me saphalaṃ janma jīvitaṃ ca sujīvitam R. GORR. 1, 21, 20.

sujuṣṭa adj. "beliebt" ṚV. 6, 61, 10.

sujūrṇi adj. "glühend": yatā sujūrṇī rātinī ghṛtācī ṚV. 4, 6, 3. yā sujūrṇiḥ śreṇiḥ sumnaāpiḥ 10, 95, 6.

sujjaka m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 1313.

sujji m. desgl. ebend. 8, 1048. 1062. 1090. 1138. u.s.w.

sujñāna n. 1) "leichtes Verständniss" KAṬHOP. 2, 9. -- 2) "gute Kenntnisse" KĀM. NĪTIS. 5, 75. -- 3) N. verschiedener Sāman PAÑCAV. BR. 11,10,14. LĀṬY.4,6,14.7,10,7. Ind. St.3,244,a. indrasya 209,a.

sujñāna adj. "gute Kenntnisse besitzend" KĀM. NĪTIS. 5, 75 nach der Lesart des Comm.

sujyeṣṭha m. N. pr. des Sohnes des Agnimitra VP. 471. BHĀG. P. 12, 1, 15.

sujyaiṣṭhya adj. "ein gutes Erstgeburtsrecht besitzend, - ausübend": putra AV. 14, 2, 24.

sujyotis adj. "schön schimmernd": Götter ṚV. 3, 20, 1. 6, 50, 2. aktavaḥ 10, 89, 15. VS. 37, 21.

[Page 7.1051]

suṭṭ, suṭṭayati (anādare, VOP. taucchye) DHĀTUP. 32, 26. -- Vgl. siṭ, śiṭ.

suḍīnaka n. Bez. "eines best. Fluges" MBH. 8, 1900.

suṇahāsapha N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,3 v. u.

sut (von 1. su) adj. am Ende eines comp. "auspressend, kelternd"; s. tīvra-, madhuṣut, somasut. = stotar NAIGH. 3, 16.

suta adj. "gekeltert"; m. Soma-"Saft" s. unter 1. su.

suta adj. "angetrieben" u. s. w. s. unter 2. su.

suta (von 4. su) 1) m. a) "Sohn" AK. 2, 6, 1, 27. 3, 4, 14, 63. H. 542. an. 2, 207. MED. t. 71. HALĀY. 2, 342. M. 1, 62. 2, 28. 208. 3, 16. fg. 38. 41. 174 u.s.w. MBH. 3, 2072. R. 1, 1, 20. SUŚR. 1, 322, 14. RAGH. 3, 4. 5, 6. VARĀH. BṚH. S. 7, 5. 11. 16, 42. 51, 40. Spr. (II) 2991. 4848. BHĀG. P. 3, 1, 7. VET. in LA. (III) 23, 14. ŚUK. ebend. 32, 9. sutau du. auch für "Sohn und Tochter" MBH. 1, 6150. fg. 3, 2946. dārasutam "Frau und Kinder" YĀJÑ. 2, 175. niṣpatisutā adj. H. 530. -- b) "Fürst" AK. 3, 4, 14, 63. H. an. MED. -- c) Bez. "des 5ten astrologischen Hauses" VARĀH. BṚH. S. 104, 21. BṚH. 9, 4. 11, 7. LAGHUJ. 1, 15. -bhāva Verz. d. B. H. No. 878. Verz. d. Oxf. H. 330,a,40. fgg. 331,a,17. -- d) N. pr. eines Sohnes des 10ten Manu HARIV. 474. -- 2) f. ā a) "Tochter" AK. 2, 6, 1, 27. fg. H. 542. MED. M. 3, 28. 9, 127. MBH. 1, 6153. 3, 2110. 2273. 5, 5950. RAGH. 1, 81. 3, 33. GĪT. 12, 27. KATHĀS. 18, 163. 25, 197. DHŪRTAS. 77, 1. ŚUK. in LA. (III) 32, 10. PAÑCAR. 2, 4, 52. am Ende eines adj. comp. (f. ā) KATHĀS. 25, 198. -- b) "Alhagi Maurorum Tournef." ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. giri-, jahnu-, jīva-, dharma-, bahu-. budha-, bhū-, bhūpa-, bhūmi-, bhṛgu-, marut-, mahī-, mṛtyu-, rāja-, rohiṇī-, vi-, śakra-, śaśāṅka-, śukra-, śaila-, suta-.

sutakīrti (1. suta + kīrti) f. "Erwähnung des (fertigen") Soma AIT. BR. 3, 15.

sutaṃgama (sutam acc. + gama) m. N. pr. P. 4, 2, 80. Schol. zu P. 3, 2, 47. -- Vgl. sautaṃgami.

sutajīvaka m. "ein best. Baum", = putraṃjīva RĀJAN. im ŚKDR.

sutaṃjaya (sutam acc. + jaya) m. N. pr. eines Mannes MBH. 8, 1078.

sutatva n. nom. abstr. von suta "Sohn." sutatvena tamagrahīt "nahm ihn an Sohnes Statt an" KATHĀS. 73, 321.

sutadā f. ("Söhne gebend") Bez. eines best. göttlich verehrten Wesens PAÑCAR. 3, 7, 36.

sutanaya adj. (f. ā) "schöne Kinder habend" VARĀH. BṚH. S. 52, 6. WEBER, KṚṢṆAJ. 287.

sutanu 1) adj. "überaus schlank": sutanu voc. fem. ŚĀK. 183. fg. Spr. (II) 7102. 7551. sutanu f. = nārī RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) m. N. pr. a) eines Gandharva R. 2, 91, 44. -- b) eines Sohnes des Ugrasena HARIV. 2028. -- c) eines Affen R. 6, 2, 24. -- 3) f. sutanu N. pr. einer Tochter Āhuka's und Gattin Akrūra's MBH. 2, 597. einer Beischläferin von Vasudeva HARIV. 1949. 9201. 9202 (sutanū). einer Tochter Ugrasena's 2029. VP. 4, 14, 5.

sutanuja adj. (f. ā) "schöne Kinder habend" WEBER, KṚṢṆAJ. 287.

sutanutā (von sutanu) f. "grosse Schmächtigkeit": vapuṣi DHŪRTAS. 72, 10.

sutantu 1) adj. etwa "schöne Nachkommenschaft habend": Viṣṇu MBH. 13, 7033. Śiva ŚIV. -- 2) m. N. pr. eines Dānava KATHĀS. 47, 22.

sutantri adj. "von schönem Saitenspiel begleitet": gīta ṚT. 1, 3.

[Page 7.1052]

sutapa (= sutapas) m. pl. N. pr. einer Klasse von Göttern unter dem 8ten Manu VP. 3, 2, 15. MĀRK. P. 80, 5. ŚABDĀRṆ. bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 188.

sutapas 1) adj. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 226 (proparox.). a) "wärmend": Himmel und Erde AV. 4, 26, 3. -- b) "strengen Kasteiungen obliegend" KATHĀS. 112, 141. -- 2) m. a) "die Sonne" ŚKDR. nach SIDDH. K. -- b) "ein" Muni ŚKDR. und WILSON. -- c) N. pr. a) pl. einer Klasse von Göttern unter dem 8ten Manu (vgl. sutapa) BHĀG. P. 8, 13, 12. -- b) verschiedener Ṛṣi unter verschiedenen Manu HARIV. 481. 487. MĀRK. P. 94, 25. 30. verschiedener Söhne verschiedener Manu's HARIV. 428. 489. eines Sohnes des Vasiṣṭha VP. 83. MĀRK. P. 52, 26. des Nirvṛticakṣus 74, 27. des Parāśara Verz. d. Oxf. H. 12,a,25. des Phena (Hema) HARIV. 1682. VP. 444. BHĀG. P. 9, 23, 4. des Antariksha 12, 12. des Pariplava Verz. d. Oxf. H. 40,b,16. - 25,a,20. 26.

sutapasvin adj. "überaus fromm" WEBER, KṚṢṆAJ. 274.

sutapā adj. "den Saft" (Soma) "trinkend" ṚV. 1, 155, 2. 4, 25, 7. 6, 23, 6. 24, 1. 68, 10. 10, 100, 1.

sutapādikā f. "eine Mimosa", = haṃsapādī RĀJAN. 5, 111. v. l. -pādukā.

sutapāvan adj. = sutapā ṚV. 1, 5, 5. 6, 24, 9. 8, 2, 7.

sutapeya n. Soma-"Trank" ṚV. 4, 44, 3.

sutapta 1) adj. a) "sehr heiss" ŚAT. BR. 1, 2, 1, 13. -- b) "stark geglüht": hemamaye kośe sutapte so v. a. sutaptahemaye kośe MBH. 4, 1339. -- c) "gut gebüsst": tapas "eine gut ausgeführte Kasteiung" M. 11, 239. MBH. 12, 13566. Spr. (II) 7281. -- 2) f. ā ("die brennende) Mucuna pruritus" RATNAM. 17.

sutamisrā f. "dichte Finsterniss" ŚAT. BR. 4, 1, 2, 13 (-śrā).

sutaṃbhara (sutam acc. von 1. suta + bhara) 1) adj. "den" Soma "entführend, - an sich nehmend" ṚV. 5, 44, 13. (taṃ rasam) sutaṃ bharāya (sutaṃbharāya zu vermuthen) saṃ sṛja 9, 6, 6. -- 2) m. N. pr. eines Ṛṣi mit dem patron. Ātreya, Verfassers von ṚV. 5, 11 - 14.

sutara adj. (f. ā) 1) "leicht zu überschreiten": apaḥ ṚV. 6, 60, 11. MBH. 7, 508. -- 2) "leicht hinzubringen": Nacht ṚV. 10, 127, 6. -- 3) a- "nicht leicht zu überschreiten" und "nicht leicht zu erforschen" KIR. 5, 18.

sutaraṇa adj. "leicht zu überschreiten": Fluss ṚV. 4, 19, 6.

sutarām (von 6. su) adv. "noch mehr, in noch höherem Grade; gar sehr, in hohem Grade" MBH.3,15553.6,699. MEGH. 108. RAGH.2,52.7,18. 14,9. 18,24. KUMĀRAS.1,24. ŚĀK. 65,17. ZdmG.27,10. Spr. (II) 1283. 1605. 1736. 5555. 6191. ŚIŚ.9,55. 67. VARĀH. BṚH. S. 12,1. 75,10. VĀGBH.1,12,3. CAURAP. 34. KATHĀS.5,126. 15,3. 149. 16,44. 18,309. 19,51. 23,76. 33,9. 34,251. 39,23. 48,137. 50,70. 56,403. 61,21. 106,100. MĀRK. P. 62,3. 107,7. BHĀG. P.3,3,21.5,8,2.7,11,10.8,10,14.9,4,43. 11,26. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 239. Verz. d. Oxf. H. 116,b,41. PAÑCAT. 163,3. SARVADARŚANAS.1,9. 110,16. KULL. zu M.3,179.7,38. Comm. zu TS. PRĀT.2,25. mayyapyāsthā na te cettvayi mama sutarām "wenn du dir Nichts aus mir machst, so mache ich mir noch weniger aus dir" (hiernach die Uebersetzung zu ändern) Spr. (II) 606. sutarāṃ na "noch viel weniger" SARVADARŚANAS. 47, 10. nāhaṃ sutarāṃ paśyāmi "ich sehe nicht ganz gut" PAÑCAT. 199, 24.

sutarkārī (6. su + ta-) f. "ein best. Cucurbitacee", = devadālī - RĀJAN. 3,47  und im ŚKDR. wohl fehlerhaft für ca tarkārī (so auch NIGH. PR.).

sutardana (6. su + ta-) m. "der indische Kuckuck" TRIK. 2, 5, 19.

sutarman adj. "gut übersetzend": Schiff ṚV. 8, 42, 3.

sutala (6. su + tala) 1) m. = aṭṭālikābandha H. an. 3, 692. MED. l. 145. -- 2) m. (zu belegen nur n.) N. "einer best. Unterwelt" H. an. MED. ĀRUṆIKOP. in Ind. St.2,178. VP. 204. BHĀG. P.2,1,27.5,40.5,24,7. 18.8,13,14. 22,32. 10,85,34. Verz. d. B. H. No. 1280. Verz. d. Oxf. H. 13,a,39. 42,b,30. 74,a,46. PAÑCAR.2,2,45. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 70. sutalālaya BHĀG. P. 8, 23, 9.

sutalpa n. "ein schönes Lager" PAÑCAR. 1, 6, 39.

sutavant (von 1. suta) adj. "das Wort" suta "enthaltend" AIT. BR. 6, 9. 11. -- Vgl. sutāvant.

sutavant (von 3. suta) adj. "reich an Söhnen" VARĀH. BṚH. S. 68, 42.

sutavaskarā f. "eine Mutter von sieben Söhnen" (3. suta) TRIK. 2, 6, 4.

sutaśreṇī (3. suta + śre-) f. "Salvinia cucullata Roxb." AK. 2, 4, 3, 6. -- Vgl. pratyakśreṇī.

sutaṣṭa adj. "wohl ausgearbeitet, künstlich gemacht": Wagen ṚV. 7, 34, 1. mantra 2, 35, 2.

sutasuta (3. suta + 3. suta) m. "Enkel" MĀRK. P. 129, 7.

sutasoma 1) adj. "der den" Soma "bereitet, fertig hat, eine Libation bringt" ṚV. 1, 2, 2. 44, 8. 142, 1. 2, 12, 6. 3, 32, 12. 5, 37, 2. yo me kukṣī sutasomaḥ pṛṇāti 10, 28, 2. "wobei der" Soma "bereit ist": adhvara 8, 55, 1. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Bhīmasena von der Draupadī MBH. 1, 2451. 3827. 8039. 8042. 3, 11913 (-mātre zu lesen). 7, 979. 1087. VP. 4, 20, 11 (śrutasoma WILSON). -- 3) f. ā N. pr. einer Gattin Kṛṣṇa's HARIV. 9196. śrutasomā die neuere Ausg.

sutasomavant (von sutasoma) adj. "unter denen solche sind, die den" Soma "bereitet haben": naraḥ ṚV. 10, 69, 11.

sutasomāvadāna n. JĀTAKAMĀLĀ 81.

sutātmaja (3. suta oder sutā + ā-) m. "Enkel", f. ā "Enkelin" AK. 2, 6, 1, 29.

sutāna (6. su + tāna) adj. "wohl klingend" PAÑCAR. 1, 11, 2.

sutāpati m. "Tochtermann" Schol. zu KĀTY. ŚR. 423, 3.

sutābhāva m. nom. abstr. von sutā "Tochter" KATHĀS. 1, 14 (sutābhāvaṃ zu schreiben).

sutāra (6. su + tāra, tārā) 1) adj. (f. ā) a) "sehr hell" R. 6, 73, 32. VARĀH. BṚH. S. 8, 18. śaṅkha KATHĀS. 86, 74. -- b) "sehr laut" Spr. (II) 127. -- c) im Saṃkhya Bez. einer der 9 Arten von tuṣṭi TATTVAS. 39. einer der 8 Arten von Siddhi 41. neutr. GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 51. -- d) "mit einem schönen Augenstern versehen": locana BHĀG. P. 4, 25, 31. -- 2) m. a) "ein best. Parfum" (vgl. tāra 16) 19() SUŚR. 2, 259, 6. -- b) N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 52,a,19. WILSON, Sel. Works 1,211. -- 3) f. ā N. pr. a) einer Tochter Śvaphalka's VP. 4, 14, 2. -- b) einer Apsaras KĀLACAKRA 4, 31.

sutārakā (6. su + tā-) f. N. pr. einer Göttin, die die Befehle des 9ten Arhant's ausführt, H. 44.

sutārṇava (3. suta + a-) m. Titel eines Werkes Verz. d. B. H. 290, 2.

sutārthin adj. "sich einen Sohn wünschend" M. 3, 262.

[Page 7.1054]

sutāla (6. su + tāla) m. "ein best. Tact": pāṇitālaiḥ sutālaiśca (pāṇitālasu- ed. Bomb.) śampātālaiḥ samaistathā MBH. 13, 1398.

sutāvant (von 1. suta; suta'vant Padap.) adj. VS. PRĀT. 3, 96. "der" Soma "bereitet hat" ṚV. 1, 3, 5. 84, 9. 3, 25, 4. 8, 17, 3. 4. 26, 23. 86, 4. VĀLAKH. 3, 6.

sutāsutin (von 1. suta + asuta) adj. "der Gekeltertes" (Soma) "und nicht Gekeltertes" (Milch u. s. w.) "hat" TBR. 2, 6, 15, 1.

suti s. kuru- und pṛtsuti.

sutikta 1) adj. "sehr bitter." -- 2) m. "eine best. Arzeneipflanze", = parpaṭa RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā "eine best. Cucurbitacee", = kośātakī RĀJAN. im ŚKDR.

sutiktaka 1) adj. "sehr bitter." -- 2) m. Bez. zweier Pflanzen: = pāribhadra JAṬĀDH. im ŚKDR. = bhūnimba ŚABDAR. ebend.

sutin (von 3. suta) adj. "einen Sohn" (oder "Söhne) habend" Spr. (II) 2144.

sutintiḍā f. = tintiḍī "Tamarindus indica" RĀJAN. 11, 165. -ḍī DHANV. 5, 18.

sutī (von sutīy) adj. VOP. 3, 61.

sutīkṣṇa 1) adj. "überaus scharf" (eig. und übertr.): daṃṣṭrāḥ sutīkṣṇāgrāḥ MBH. 1, 5935. "Pfeil" HARIV. 13419. R. 4, 21, 6. ṚT. 6, 27. vākya MBH. 1, 7660. R. 5, 28, 1. -- 2) m. a) Bez. zweier Pflanzen: = śobhāñjana und śvetaśigra RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Muni, Bruders des Agastya, R. 1, 1, 40 (43 GORR.). 3, 9, 31. 16, 11. RAGH. 13, 41. BHAṬṬ. 4, 5.

sutīkṣṇaka m. "ein best. Baum", = muṣkaka RĀJAN. 11, 212.

sutībhū (3. suta + 1. bhū) "zum Sohne werden": -bhūta KATHĀS. 73, 56.

sutīy (von 3. suta), -yati "Jmd" (acc.) "wie einen Sohn behandeln" SĀH. D. 271, 20.

sutīrtha n. 1) "eine gute Strasse": karanna indraḥ sutīrthābhayaṃ ca ṚV. 4, 29, 3. 8, 47, 11. -- 2) "ein sehr heiliger Badeplatz" Spr. (II) 3270. -- 3) "ein Gegenstand hoher Verehrung": upalabdhasutīrthakṛti BHĀG. P. 3, 16, 6. -- 4) "ein guter Lehrer" ŚIKṢĀ in Ind. St. 4, 268. MĀLAV. 11, 16 (tīrtha ed. Bomb.).

sutīrtha 1) adj. (f. ā) b) "gut zum Ziele führend": (dhīḥ) sutīrthā (supārā TS.) no asadvaśe VS. 4, 11. -- a) "leicht zugänglich": Flüsse und andere Gewässer MBH. 2, 375. HARIV. 3189. R. 2, 56, 33. 91, 71. 103, 24 (111, 30 GORR.). R. GORR. 2, 87, 15. 98, 5. Śiva MBH. 14, 195 nach der Lesart der ed. Bomb. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten (v. l. sunītha) VP. 462, N. 10.

sutīrthaka n. "ein sehr heiliger Badeplatz" oder N. pr. MBH. 3, 6024. 6026.

sutīrtharāj m. N. pr. eines Berges ŚATR. 1, 352.

sutuka (6. su + tuka und dieses von tuk = tak) adj. (f. ā) "rasch laufend, flüchtig"; überh. "behend" NAIGH. 4, 1. NIR. 4, 18. agniḥ sutukaḥ sutukebhiraśvaiḥ ṚV. 10, 3, 6. marto yo asmai sutuko dadāśa 1, 149, 5. āpaścidasmai sutukā aveṣan 178, 2. vṛtrā karaḥ sutukā so v. a. "brachtest zum Fliehen" 6, 22, 10. 7, 18, 9. 10, 42, 3.

sutukana adj. zur Erklärung von sutuka NIR. 4, 18.

sutuṅga m. 1) "der höchste Stand eines Planeten" SATKṚTYAMUKTĀVALĪ im ŚKDR. -- 2) "Kokosnussbaum" HĀR. 100. RĀJAN. 11, 47. -- 3) N. pr. einer Oertlichkeit MBH. 7, 2851. satuṅga ed. Bomb.

sutus (6. su + tus) adj. "schön tönend" VOP. 3, 151.

sutūlikā und sutūlī f. "eine schöne Matratze" WEBER, RĀMAT. UP.321. 323.

sutṛp adj. "leicht zu sättigen": a- "unersättlich": vṛka BHĀG. P. 4, 29, 53. 7, 15, 10. 10, 1, 67. 38, 42. 60, 37. 11, 21, 28. der Comm. zerlegt das Wort in asu (= prāṇa) + tṛp.

sutṛṣṇaṃ (?) N. pr. eines Reichs HIOUEN-THSANG 1, 17. fgg.

sutekara (sute loc. von 1. suta + kara) adj. "beim" Soma "thätig" (1. kara) oder "beim" Soma "recitirend" (2. kara) ṚV. 10, 71, 9.

sutegṛbh (sute + gṛbh) adj. "in den" Soma "greifend" (um zu schöpfen) ṚV. 5, 44, 5.

sutejana (6. su + te-) m. 1) "Alhagi Maurorum Tournef." BHĀVAPR. im ŚKDR. -- 2) N. pr. eines Kriegers MBH. 7, 7009.

sutejas 1) adj. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 226 (proparox.). a) "schneidig": kṣura AV. 8, 2, 17. -- b) "schön glänzend" CHĀND. UP. 5, 12, 1. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Gṛtsamada MBH. 13, 2000. entweder dieses oder das vorangehende sucetas fehlerhaft. -- b) des 10ten Arhant's der vergangenen Utsarpiṇī H. 51.

sutejā f. "eine best. Pflanze", = ādityabhaktā RĀJAN. 4, 182. sutejas m. ŚKDR. Dieses wäre möglich, wenn eine unregelmässige Contraction im Texte angenommen würde.

sutejita adj. "stark geschärft, sehr scharf": Pfeile MBH. 5, 7169. 6, 3183.

sutemanas (sute loc. von 1. suta + manas) m. N. pr. eines Lehrers mit dem patron. Śāṇḍilyāyana Ind. St. 4, 372. fg.

suteraṇa (sute + raṇa) adj. "beim" Soma "sich ergötzend" ṚV. 10, 104, 7.

sutaila adj. "gutes Oel gebend"; f. ā ein N. der mahājyotiṣmatī RĀJAN. 3, 71.

sutoya adj. (f. ā) "schönes Wasser habend": Fluss VARĀH. BṚH. S. 16, 12.

sutoṣa adj. "leicht zufrieden zu stellen" R. 3, 19, 11.

sutya (von 1. su) 1) adj. in Verbindung mit ahan oder n. mit Ergänzung von ahan "Kelterungstag", Soma - "Tag" KĀTY. ŚR. 6, 4, 3. 14, 1, 23. fg. ĀŚV. ŚR. 7, 1, 3. LĀṬY. 1, 3, 1. 17. 20. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 10, 13. MBH. 5, 4802 nach einer von NĪLAK. erwähnten Lesart. sutyāhe (so nach AUFRECHT) Verz. d. Oxf. H.7,b,9 v. u. -- 2) f. sutyā P. 3, 3, 99. VOP. 26, 186. "die feierliche Kelterung des" Soma: svasti te soma sutyāmaśīya VS. 5, 7. TS. 2, 5, 5, 5. AIT. BR. 6, 34. ĀŚV. ŚR. 6, 11, 15. sutyārtha 12, 4, 15. ŚAT. BR. 3, 1, 3, 28. 2, 2, 7. 3, 4, 19. soma- 12, 8, 2, 12. KĀTY. ŚR. 4, 6, 15. 7, 5, 9. LĀṬY. 1, 4, 23. 5, 5, 1. -māsa 10,10,6. - Verz. d. Oxf. H. 47,b,10. -- Vgl. adya-, śvaḥ-, sadyaḥ-.

sutyaj adj. "leicht loslassend, - entfliehend": Agni ṚV. 8, 49, 16.

sutrāta adj. "wohlbeschützt" ŚAT. BR. 5, 5, 4, 12. 12, 7, 1, 14.

sutrātra adj. 1) "wohl schützend" ṚV. 5, 70, 3. 6, 51, 11. -- 2) "wohl beschützt": rayi ṚV. 6, 68, 7.

sutrāman adj. "wohl beschützend" ṚV. 10, 63, 10. AV. 18, 3, 61. Beiw. und Bein. Indra's AK. 1, 1, 1, 38 (sū- nicht der Text, sondern Rudra zu AK. nach ŚKDR.). H. 172. HALĀY. 1, 53. ṚV. 6, 47, 12. fg. 10, 131, 6. VS. 10, 31. fg. 19, 85. 20, 33. 35. TS. 2, 2, 8, 4. ŚAT. BR. 5, 5, 4, 1. KĀTY. ŚR. 15, 10, 6. ĀŚV. ŚR. 3, 9, 3. sutrāmāṇamiti (ṚV. 10, 63, 10) paṭhan Verz. d. Oxf. H. 268,a,26. sutrāmaśrī adj. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 26, 14. pl. Bez. einer Klasse von Göttern unter dem 13ten Manu VP.3, 2, 36. BHĀG. P. 8, 13, 32. -- Vgl. sūtrāman, sautrāmaṇī.

sutvakka (von 6. su + tvac) adj. "eine schöne Haut habend": ānana SUŚR. 2, 137, 20.

sutvan (von 1. su) 1) adj. (f. sutvarī P. 4, 1, 7) P. 3, 2, 103. VOP. 26, 69. Soma "kelternd" AK. 2, 7, 10. ṚV. 10, 99, 11. AV. 20, 128, 1. -- 2) m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Kairiśi AIT. BR. 8, 28. -- Vgl. pāka-, soma-, sautvana.

sudaṃśita adj. "überaus dicht": Pfeile MBH. 5, 7184. susaṃśita ed. Bomb.

sudaṃṣṭra 1) adj. "schöne Spitzzähne habend": Kṛṣṇa MBH. 5, 3384. -- 2) m. N. pr. a) eines Sohnes des Kṛṣṇa HARIV. 8058. 9182. -- b) eines Sohnes des Śambara HARIV. 9254. -- c) eines Adoptivsohnes des Asamañjas HARIV. 2039. -- d) eines Rākṣasa R. 6, 35, 15.

sudaṃsas adj. "herrliche Thaten verrichtend": Indra ṚV. 1, 62, 7. 9. 3, 32, 8. die Marut und Andere 1, 85, 1. 159, 1. 2, 2, 3. 6, 70, 6. 8, 10, 3. 10, 66, 4. sudaṃsasā śravasā yā vibhāsi (uṣaḥ) 1, 92, 8. 3, 61, 4. te sūnavaḥ svapasaḥ sudaṃsasaḥ 1, 159, 3.

sudakṣa 1) adj. "sehr geschickt, - klug, - tüchtig"; meist von Göttern: tvaṃ dakṣaiḥ sudakṣaḥ ṚV. 1, 91, 2. 10, 91, 3. vīra 3, 4, 9. 6, 19, 8. hotā 2, 9, 1. Soma 9, 87, 2. 105, 4. 108, 10. andhas 4, 16, 1. 8, 81, 4. Mitra - Varuṇa 7, 66, 2. Indra 1, 101, 9. 10, 47, 4. die Aśvin 3, 58, 7. Agni 3, 23, 2. 5, 11, 1. 7, 1, 6. 2, 3. 8, 19, 13. Savitar 6, 71, 1. TS. 1, 2, 3, 1. -- 2) m. N. pr. eines Mannes gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. -- Vgl. saudakṣa, saudakṣeya.

sudakṣiṇa 1) adj. a) "sehr geschickt" MBH. 8, 109. -- b) "überaus liebenswürdig, - zuvorkommend" MBH. 13, 99. -- c) "der eine treffliche Rechte hat": Indra ṚV. 7, 32, 3. 8, 33, 5. -- 2) m. N. pr. a) eines Fürsten der Kāmboja MBH. 1, 6995. 2, 1912. 5, 590. kāmbojāḥ sasudakṣiṇāḥ 6, 662. -- b) des Sohnes eines Pauṇḍraka BHĀG. P. 10, 66, 27. fgg. -- 3) f. ā N. pr. der Gattin Dilīpa's RAGH. 1, 31. 2, 64. 3, 67.

sudagdhikā f. "eine best. Pflanze", = dagdhā RĀJAN. 7, 41.

sudaṇḍa (6. su + daṇḍa) m. "eine Calmus-Art", = vetra RĀJAN. 5, 94.

sudaṇḍikā f. "eine best. Pflanze", = gorakṣī RĀJAN. 5, 94.

sudatta (6. su + datta) Kārikā zu P. 7, 4, 47. gaṇa saṃkalādizu P. 4, 2, 75. 1) m. N. pr. a) eines Sohnes des Śatadhanvan HARIV. 2037. sudānta die neuere Ausg. -- b) eines reichen und "freigebigen" Mannes, bekannter unter dem Beinamen Anāthapiṇḍada, BURNOUF, Intr. 24. SCHIEFNER, Lebensb. 258 (28). -- 2) f. ā N. pr. einer Gattin Kṛṣṇa's HARIV. 9179. 9187. -- Vgl. saudatta.

sudatra adj. "gute Gaben gebend" NAIGH. 4, 3. NIR. 6, 14. yo ratnadhā vasuvidyaḥ sudatraḥ ṚV. 1, 164, 49. Agni 7, 8, 3. Tvaṣṭar 34, 22. VS. 2, 24. Indra SV. I, 4, 2, 3, 7.

sudant m. "ein schöner Zahn": sudatā so v. a. "durch schöne Zähne" BHĀG. P. 3, 23, 33.

sudant adj. "schöne Zähne habend" P. 5, 4, 141. f. -datī MBH. 1, 3891. 3, 15585. RAGH. 6, 37. ŚRUT. 36. GĪT. 10, 3. KATHĀS. 39, 83. CAURAP. 19. MĀRK. P. 123, 20. BHĀG. P. 4, 15, 5. 25, 22. 26, 23. 7, 4, 11.

sudanta 1) adj. "mit schönen Zähnen versehen": vaktra R. 5, 32, 48. - MBH. 8, 1765. fehlerhaft für sudānta (so ed. Bomb.) -- 2) m. a) "Schauspieler" ŚKDR. und WILSON. -- b) N. pr. eines Mannes gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1,123.  -- 3) f. ī N. pr. des Weibchens eines Weltelephanten ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- Vgl. saudanteya.

sudambha adj. "leicht zu bewältigen" zur Erklärung von dabhra NIR. 3, 20.

sudayita adj. "sehr geliebt, - am Herzen liegend": astra MBH. 5, 7258.

sudaridra adj. "sehr arm" HARIV. 1264.

sudarbhā f. "eine best. Pflanze", = ikṣudarbhā RĀJAN. 8, 127.

sudarśa adj. = sudarśana VOP. 26, 199. 1) "leicht zu erblicken, sich den Augen Anderer nicht entziehend": sarvabhūtānām MBH. 1, 1944. R. 2, 54, 23. hierher oder zu 2) compar. ṚV. 1, 127, 5. -- 2) "lieblich anzusehen, ein angenehmes Aussehen habend" MBH. 12, 2005. = prasannavaktra NĪLAK.

sudarśana 1) adj. (f. ā) = sudarśa VOP. 26, 199. a) "leicht zu erblicken, - schauen": yatibhiḥ VOP. 5, 26. -- b) "lieblich anzusehen, ein angenehmes Aussehen habend, schön, prächtig": pūrṇacandra- (mukha) MBH. 11, 638. 13, 103. 120. parṇaśālā R. 2, 56, 17. tūṇa 4, 2, 14. candra VIKR. 38, 11. BHĀG. P. 4, 24, 51. 10, 38, 14. -- 2) m. a) "Geier" H. ś. 194. ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- b) N. pr. a) verschiedener Personen: eines Fürsten von Mālava MBH. 2, 123. 7, 7011. 9400. eines Sohnes des Feuergottes und der Sudarśanā 13, 120. eines Sohnes des Śañkhaṇa R. 1, 70, 39 (72, 28 GORR.). 2, 110, 31. des Khanitra R. GORR. 2, 119, 28. des Arthasiddhi HARIV. 828. des Dhruvasaṃdhi RAGH. 18,34. VP. 387. BHĀG. P.9,11,5. Verz. d. Oxf. H. 81,b,7. des Dadhīci 64,a,17. des Ajamīḍha HARIV. 1799. des Bharata BHĀG. P. 5, 7, 3. eines Schwiegersohnes des Pratīka 9, 2, 18. N. pr. eines Fürsten von Ujjayinī Verz. d. Oxf. H. 152,b,20. von Pāṭaliputra HIT. 4, 6. N. pr. eines Muni BHĀG. P. 1, 9, 7. eines Vidyādhara 10, 34, 12. 11, 16, 29. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 125,a,17. eines Spielers KATHĀS. 52, 292. fgg. eines Autors Ind. St. 1, 469. sudarśanācārya HALL 92. 180. Bei den Buddhisten N. pr. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 5, 15. eines Patriarchen WASSILJEW 35. 45. 58. 74. TĀRAN. 42. 45. 58. fg. SCHIEENER, Lebensb. 310 (80). eines Fürsten der Nāga LALIT. 380. eines Cakravartin VYUTP. 92. pl. einer Klasse von Göttern 82. BURNOUF, Intr. 202. 615. fg. LALIT. ed. Calc. 171, 7. Bei den Jaina N. pr. des 5ten unter den 9 weissen Bala H. 698. des Vaters des 18ten Arhant's der gegenwärtigen Ava- sarpiṇī 38. -- b) eines Jambū - Baumes MBH. 6, 273. = merujambudruma (woraus ŚKDR. und WILSON zwei Bedd. machen) MED. n. 223.; vgl. 3) e) d) -- g) eines Berges VYUTP. 102. TAITT. ĀR. 1, 31, 2. R. 4, 44, 23. -- d) eines Dvīpa MBH. 6, 188. 191. -- 3) f. ā a) "eine Nacht in der lichten Hälfte eines Monats" TBR. 3, 10, 1, 1. -- b) "Befehl" (ājñā) H. an. MED. -- c) "Cocculus tomentosus" RATNAM. 227. = oṣadhibheda H. an. MED. -- d) "eine Art Branntwein" H. an. -- e) N. pr. a) einer Tochter Durjodhana's von der Narmadā MBH. 13, 103. einer Princessin PAÑCAT. ed. orn. 53, 19. 55, 22. 25. -- b) der Stadt Indra's JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 191,a,37. -- g) eines Lotusteiches R. 2, 52, 96. 4, 40, 47. -- d) eines Jambū - Baumes MBH. 13, 4862. R. 4, 44, 56. = merujambū H. an.; vgl. 2) b) b). -- 4) f. ī N. pr. der Stadt Indra's H. an. -- 5) n. a) (sc. cūrṇa) "ein best. aus vielen Species gemischtes Pulver" ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 6, 12. -- b) N. pr. a) der Stadt Indra's MED. H. ś. 34. -- b) eines Tīrtha BHĀG. P. 10, 78, 19. -- 6) m. (nach den Lexicographen)  und n. Viṣṇu's "Discus (die Sonnenscheibe") AK. 1, 1, 1, 23. H. 222. H. an. MED. HALĀY. 1, 26 (neutr.). JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 190,b,17. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St.9,109. fgg. MBH.1,1178.6,2599. HARIV. 2745. 5562. KATHĀS. 50,56. BHĀG. P.1,8,13.4,15,16.5,24,3. 28.8,4,19.6,7. 20,30.9,4,51.5,12. 11,27,27. PAÑCAR.1,1,80.2,33.2,2,73.4,3,168. SARVADARŚANAS. 64,17. 65,1. 4. Verz. d. Oxf. H. 64,b,9. -cakra 100,a,12. PAÑCAT. 47,5. sudarśanāstra BHĀG. P. 3, 19, 22. -- Vgl. mahā-, laghu-, saudarśanikā fgg.

sudarśanabhāṣya n. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 279,b,42.

sudarśanavijaya m. Titel eines Schauspiels MACK. Coll. 1, 111.

sudarśanasaṃhitā f. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 107,a, No. 163. fg.

sudarśanīya adj. "leicht zu schauen" MBH. 9, 2544.

sudarśinī f. = sudarśana 3)e)[greek] R. GORR. 2, 52, 34.

sudala (6. su + dala) 1) m. N. zweier Pflanzen: = kṣīramoraṭa RATNAM. im ŚKDR. = mucukunda RĀJAN. 10, 105. -- 2) f. ā desgl.: = taraṇī (taruṇī ŚKDR.) RĀJAN. 10, 128. = śāliparṇī (śālaparṇī ŚKDR.) 4, 17.

sudaśana adj. (f. ā) "schöne Zähne habend" MĀRK. P. 21, 18. BRAHMA-P. in LA. 50, 19.

sudā adj. "viel --, gern gebend" ṚV. 8, 67, 4.

sudātu adj. "leicht theilbar": saubhagā sudātvaparihvṛtā ṚV. 8, 67, 8.

sudāna n. "eine schöne --, reichliche Spende" Spr. (II) 2765. fg.

sudānu adj. "reichlich triefend", theils eigentlich von den Marut, Indra u. s. w., theils so v. a. "strotzend" oder "mit vollen Händen austheilend" (z. B. von Opferern, Göttern). Am häufigsten von den Āditya und Marut gesagt. sedagne astu subhagaḥ sudānuryastvā piprīṣati ṚV. 4, 4, 7. sa itsudānuḥ svavāṃ ṛtāvā yo vāṃ dāśati 6, 68, 5. 7, 96, 4 (vgl. AV. 14, 2, 72). devayavaḥ 8, 92, 7. sudānavaḥ pṛṇanti taṃ naraḥ 9, 74, 4. sudānavaḥ. viśve juṣanta kāminaḥ 6, 16, 8. Agni 3, 26, 1. 29, 7. 6, 2, 4. Indra 6, 38, 1. 66, 5. die Āditya 1, 141, 9. 5, 67, 4. 6, 67, 2. 7, 61, 3. 66, 5. die Marut 1, 15, 2. 23, 9. 39, 10. 40, 1. ā yaṃ naraḥ sudānavo divaḥ kośamacucyavuḥ 5, 53, 6 u.s.w. AV. 4, 15, 2. 7. 9. 6, 30, 1. die Aśvin 1, 180, 6. 184, 4. 3, 58, 7. Götter überh. ṚV. 6, 51, 15. 10, 65, 11. 66, 12. sā naḥ sudānurmṛLayantī devī gamyāḥ 5, 41, 18. AV. 7, 20, 4. 18, 3, 61.

sudānta 1) adj. "wohl gezähmt": Rosse MBH. 8, 1765 nach der Lesart der ed. Bomb. -- 2) m. a) "ein" Pratjekabuddha TRIK. 1, 1, 13. -- b) N. pr. eines Sohnes des Śatadhanvan HARIV. 2037 nach der Lesart der neueren Ausg. (sudatta die ältere).

sudāntasena m. N. pr. eines Arztes Verz. d. Oxf. H. 316,b,25.

sudāma (= sudāman) 1) m. a) pl. N. pr. eines Volkes R. GORR. 2, 70, 18, v. l. für sudāsa; in den andern Ausgaben st. dessen sudāman als N. pr. eines Berges. -- b) N. pr. eines Hirten im Gefolge Kṛṣṇa's PAÑCAR. 3, 7, 27. -- 2) f. ā a) N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2623 (besser dāmā ed. Bomb.). 2628. -- b) N. pr. eines Flusses R. 2, 71, 1.

sudāman 1) adj. P. 3, 2, 74, Schol. "gern --, reichlich gebend" VOP. 26, 68. ṚV. 6, 20, 7. -- 2) m. a) "Wolke" H. an. 3, 435. MED. n. 226. -- b) "Meer" ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) N. pr. gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123 (eines Mannes). a) pl. eines Volkes MBH. 6, 362 (VP. 192). -- b) eines Fürsten  von Daśārṇa MBH. 3, 2707. -- g) eines Gandharva R. 6, 92, 70. MĀRK. P. 109, 55. -- d) eines Hirten im Gefolge Kṛṣṇa's Verz. d. Oxf. H. 24,a, N. 1. 25,a,4. WILSON, Sel. Works 1,175. -- e) eines armen Brahmanen, den Kṛṣṇa reich machte, BRAHMAVAIV.-P., KṚṢṆAJANMAKH. 112 nach ŚKDR. -- z) eines Kranzwinders (vgl. 4. dāman) BHĀG. P. 10, 41, 43. -- h) eines Fürsten KULL. zu M. 8, 110. fehlerhaft für sudās. -- J) des Elephanten Indra's TRIK. 1, 1, 62. -- i) eines Berges H. an. MED. (nicht "Berg" überh., wie ŚKDR. und WILSON angeben). MBH. 2, 1020 (könnte auch N. pr. eines Fürsten sein). R. 2, 68, 18. Schol. zu P. 4, 3, 112. fg. -- c) eines Flusses PAÑCAV. BR. 22, 18, 1. -- Vgl. saudāmanī.

sudāmana 1) m. N. pr. eines Rathgebers des Janaka R. 1, 70, 10. -- 2) n. "eine best. mythische Waffe" R. 1, 29, 19. sudāruṇa ed. Bomb.

sudāminī f. N. pr. der Gattin Śamīka's BHĀG. P. 9, 24, 43.

sudāya m. "Hochzeitsgeschenk" H. 520.

sudāya adj. "ein schönes Hochzeitsgeschenk gebend": -saṃbandhibhyo labdhaṃ saudāyikam DĀYABH. 124, 2 v. u.

sudāru n. "gutes Holz" Spr. (II) 4626.

sudāru 1) adj. "gutes Holz liefernd." -- 2) m. N. pr. eines Berges, = pāriyātrika H. 1031.

sudāruṇa adj. (f. ā) "sehr streng, - heftig, überaus schrecklich": tapas MBH. 5, 7359. utpātāḥ 16, 54. yuddha MĀRK. P. 104, 13. anāvṛṣṭi R. 1, 8, 12. astra R. ed. Bomb. 1, 27, 19 (oder n. als N. einer best. mythischen Waffe). n. "etwas Schreckliches" HARIV. 5892.

sudārumūla m. "Alhagi Maurorum Tournef." RĀJAN. 4, 44.

sudāvan adj. P. 3, 2, 74, Schol. "gern --, reichlich gebend" ṚV. 1, 76, 3.

sudās (su'dās Padap.) 1) adj. "ein treuer Verehrer" (der Götter) ṚV. 1, 47, 6. kasmai sasruḥ sudāse anvāpayaḥ 5, 53, 2. rātahavyāya dāśuṣe sudāse 7, 19, 6. 20, 2. 53, 3. 60, 8. -- 2) m. N. pr. eines berühmten Fürsten der Tṛtsu, Sohnes des Divodāsa mit dem patron. Paijavana NIR. 2, 24. ṚV. 1, 63, 7. 112, 19. viśvāmitro yadavahatsudāsam 3, 53, 9. aśvaṃ rāye pra muñcatā sudāsaḥ 11. 7, 18, 5. fgg. 25, 3. 32, 10. 33, 3. 64, 3. 83, 1. fgg. AIT. BR. 7, 34. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 11, 1. 4. GOBH. 1, 9, 10. M. 7, 41, wo mit mehreren Hdschrr. sudāḥ paijavanaścaiva zu lesen ist. -- Die gangbare Etymologie ist nach NIR. 2, 24 = kalyāṇadāna; nach unserer Ansicht könnte dās = dāś sein.

sudāsa m. N. pr. 1) pl. eines Volkes R. GORR. 2, 70, 18. v. l. sudāma und sudāman. -- 2) eines Fürsten: sudāsasya tīrtham BHĀG. P. 3, 1, 22. eines Grossohnes des Ṛtuparṇa HARIV. 816. eines Sohnes des Sarvakāma VP. 4, 4, 19. BHĀG. P. 9, 9, 18. des Cyavana 22, 1. VP. 4, 19, 18. des Bṛhadratha BHĀG. P. 9, 22, 41. Vaters von Mitrasaha Verz. d. Oxf. H. 10,a,11. Ueber die wahrscheinliche Identität von sudāsa und sudās s. MUIR, ST. 1, 119. fgg. -- Vgl. saudāsa.

sudāstara compar. zu sudās 1): aryo divo napātā sudāstarāya ṚV. 1, 184, 1. bhūri cidaryaḥ sudāstarāya "reichlich" (gebet) "dem der getreuer ist als der Unfromme" 185, 9.

suditi adj. in einer Formel (mit Anklang an aditi): suditirasyādityebhyastvādityāṃ jinva VAIT. 22.

sudina 1) adj. (f. ā) "hell, klar" (nur von Tag und Morgen); übertragen  "heiter, ungetrübt" ṚV. 7, 11, 2. ahā yadindra sudinā vyucchān 30, 3. revaducchantu sudinā uṣāsaḥ 1, 124, 9. 7, 90, 4. ubhe ahanī sudine vivasvataḥ 10, 39, 12. -- 2) n. a) "klarer Himmel, serenum, ein klarer Tag; gute Zeit" NAIGH. 3, 6 (= sukha). sūribhyaḥ sudinā vyucchān ṚV. 7, 18, 21. sudineṣvahnām 4, 37, 1. sūṣāśca mai sudinaṃ ca me VS. 18, 6. aśastimeṣi sudine bādhamānaḥ AV. 17, 1, 17. sudughā pṛśniḥ sudinā (acc.) marudbhyaḥ 5, 60, 5. MBH. 3, 812. 12, 3705 (pl.) citraṃ sudinaṃ tadabhūddinam KATHĀS. 110, 84. Spr. (II) 2566 (pl.). RĀJA-TAR. 3, 247. BRAHMAVAIV-P., ŚRĪKṚṢṆAJANMAKH. 43 nach ŚKDR. -- b) N. pr. eines Tīrtha (neben ahas) MBH. 3, 6070. -- dina hat in diesem comp. wohl die Bed. "licht"; dina kommt im ṚV. sonst nur noch in madhyaṃdina vor. -- Vgl. durdina.

sudinatā f. nom. abstr. von sudina "ein klarer Tag": durdinaṃ sudinatāṃ yāti Spr. (II) 1067.

sudinatva (wie eben) n. "serenitas", übertr. "Glückszeit": ahnām ṚV. 2, 21, 6. 3, 8, 5. 23, 4. 7, 88, 4. 10, 70, 1.

sudināy (wie eben), -yate "sich aufklären, heiter werden" P. 3, 1, 17, Vārtt. 2.

sudināha (sudina + aha = ahan "Tag") n. "ein heiterer Tag" P. 2, 4, 29, Vārtt. 2. Schol. zu P. 5, 4, 90. AK. 3, 6, 3, 29.

sudiv adj. "schön leuchtend": Agni ṚV. 10, 3, 5.

sudiva n. "ein schöner Tag" AV. 19, 8, 3. nach P. 5, 4, 120 ein adj. comp. = śobhanaṃ divāsya Schol.

sudivasa n. "ein schöner, heiterer Tag" Spr. (II) 2054. 5889.

sudivātaṇḍi (6. su - divā + ta-) m. N. pr. eines Ṛṣi MBH. 12, 8900.

sudih adj. "wohl geglättet, blank, scharf": Zähne VAIT. 10; vgl. abhidigdha AV. 5, 18, 8, das wohl ebenso zu fassen ist.

sudīti f. "schönes --, helles Flammen": sudītī didīhi ṚV. 7, 1, 21. instr. pl. 5, 8, 4. 25, 2. 64, 5. 6, 48, 3.

sudīti 1) adj. "flammend, glänzend": Agni ṚV. 3, 2, 13. 17, 4. 27, 10. nadyaḥ 5, 46, 6. kavayaḥ 1, 159, 4. 8, 20, 2. 86, 12. -- 2) m. N. pr. eines Mannes ṚV. 8, 60, 14. mit dem patron. Āñgirasa Liedverfasser von ṚV. 8, 60 ṚV. ANUKR. - 8, 60, 14 und 86, 12 könnte sudhīti gestanden haben.

sudīditi adj. = 2. sudīti. Agni ṚV. 3, 9, 1. 8, 19, 4.

sudīrgha 1) adj. "sehr lang" (im Raum und in der Zeit): parighārgala KATHĀS. 18, 286. sudīrgheṇāpi kālena VYAVAHĀRAT. im ŚKDR. -kāle Spr. (II) 7100. -- 2) f. ā "eine Gurkenart" (cīnākarkaṭī) RĀJAN. im ŚKDR. sudīrgharājīvaphalā in unseren Hdschrr.

sudīrghagharmā (von su- + gharma) f. "eine best. Pflanze", = asanaparṇī ŚABDAC. im ŚKDR.

sudīrghaphalikā (von su- + phala) f. "eine Art Solanum" RATNAM. im ŚKDR.

sudīrgharājīvaphalā f. "eine Gurkenart" RĀJAN. 7, 216; vgl. sudīrghā und rājiphalā.

suduḥkha 1) adj. (f. ā) "sehr beschwerlich": mārga R. 2, 28, 10. pravrajyā MBH. 5, 6029. "überaus schwierig": puruṣajñāna Spr. (II) 7103. mit infin.: suduḥkhā khalu kāryāṇāṃ gatirvijñātumantataḥ MBH. 4, 884. -- 2) n. "ein grosses Leid", pl. Spr. (II) 4766. -- 3) -m adv. "unter Beschwerden, sehr unbehaglich": avasaṃ tvayi su- MBH. 3, 2842. "sehr schmerzvoll": mātrā sahābhyardasi māṃ (mā  ed. Bomb., das der Comm. als adv. fasst, indem er kuru ergänzt und suduḥkha als subst. erklärt) R. 2, 21, 55. tena tvāmapi śapsye 'haṃ suduḥkhamatidāruṇam 64, 51.

suduḥkhita adj. "sehr betrübt, - unglücklich": Personen MBH. 3, 2412. 5, 6045. MĀRK. P. 15, 59. BHĀG. P. 3, 5, 3.

sudukūla adj. "aus sehr feinem Zeuge bereitet": -mekhala ṚT. 1, 4.

sudugha adj. (f. ā) "gut milchend" (eine Kuh), überh. "nährend, viel gewährend"; f. ā "eine gute Milchkuh" ṚV. 1, 4, 1. 164, 26. 186, 4. 2, 35, 7. 6, 35, 4. 7, 18, 1. 9, 77, 1. iṣaṃ duhansududhām 10, 122, 6. 5, 60, 5. AV. 7, 105, 1. 12, 4, 35. VS. 19, 56. Morgen und Nacht ṚV. 2, 3, 6. Gewässer 7, 36, 6. 43, 4. 10, 43, 9. -- Vgl. suduha.

sudurādharṣa adj. "ganz unerträglich": yadā vaḥ (so die neuere Ausg.) sudurādharṣaṃ dānavebhyo bhayaṃ bhavet HARIV. 2787.

sudurāsada adj. "dem sehr schwer beizukommen ist" R. 6, 6, 20.

sudurukti f. "sehr harte Worte" BHĀG. P. 4, 8, 14.

sudurgama adj. "sehr schwer zugänglich": śailapṛṣṭha MBH. 3, 14311.

sudurjaya 1) adj. "sehr schwer zu besiegen, - bewältigen": sarvāstravidvāṃso devairapi sudurjayāḥ MBH. 3, 1943. 5, 7420. 6, 3901. R. 6, 75, 51. krodhaḥ sudurjayaḥ śatruḥ Spr. (II) 7511. mūtradoṣāḥ SUŚR. 2, 528, 10. astra R. 1, 56, 8. "sehr schwer zu ersiegen, - erlangen": viṣṇupada BHĀG. P. 4, 12, 25. -- 2) m. a) Bez. "einer best. Truppenaufstellung" KĀM. NĪTIS. 19, 45. -- b) N. pr. a) eines Sohnes des Suvīra MBH. 13, 95. -- b) eines Brahmanen TĀRAN. 132. -- 3) f. ā N. einer der 10 Erden bei den Buddhisten VYĀḌI beim Schol. zu H. 233.

sudurjñeya adj. "sehr schwer zu erkennen, - kennen zu lernen" MBH. 12, 9673.

sudurdarśa adj. = sudurdṛśa Comm. zu R. 7, 33, 5.

sudurdṛśa adj. "sehr schwer zu sehen" MĀRK. P. 104, 34. "sehr schwer anzublicken" R. 7, 33, 5.

sudurbala adj. "überaus schwach" Spr. (II) 7104.

sudurbuddhi adj. "sehr einfältig, - thöricht": Person MBH. 3, 2312.

sudurbhaga adj. (f. ā) "sehr unglücklich" BHĀG. P. 6, 19, 25.

sudurbhida adj. "sehr schwer zu sprengen" MBH. 7, 3110.

sudurmati adj. "sehr thöricht" oder -- "übel gesinnt" MBH. 6, 1991.

sudurmanas adj. "sehr kleinmüthig, - betrübt" MBH. 15, 386. KATHĀS. 86, 69.

sudurlabha adj. "sehr schwer zu erreichen, - erlangen" MBH. 12, 3615. R. 3, 53, 46. ZdmG.27, 88. BRAHMAVAIV.-P., ŚRĪKṚṢṆAJANMAKH. 97 nach ŚKDR. PAÑCAR. 1, 15, 23. VOP. S. 176. mit infin. "schwer zu" MBH. 3, 1728. fg.

sudurvaha adj. "sehr schwer zu tragen" MBH. 13, 1918. rājya R. 6, 112, 7.

sudurvida adj. "sehr schwer zu wissen": dharmapraśna MBH. 3, 13628.

suduścara adj. 1) "sehr schwer zu betreten, ganz unzugänglich": suduścaro giriścāyaṃ pakṣiṇāmapi R. 2, 97, 11. -- 2) "sehr schwer auszuführen": tapas M. 1, 34. SŪRYAS. 1, 3.

suduṣkara adj. (f. ā) "sehr schwer zu machen, - vollbringen" MBH. 1, 6118. 12, 9673. BHĀG. P. 4, 8, 69. imāṃ cedāpadaṃ ghorāṃ tarāmyadya suduṣkarām (sudustarām?) "sehr schwer zu ertragen" MBH. 10, 262.

suduṣkṛta n. "eine sehr grosse Uebelthat, - Sünde": prāpnuvanti suduṣkṛtam MBH. 13, 502. prāpnuvantīha du- ed. Bomb.

[Page 7.1062]

suduṣṭa adj. "sehr schlimm --, böse": vākya R. 3, 53, 61.

suduṣprasādhya adj. "mit dem sehr schwer fertig zu werden ist": Feind Spr. (II) 1843.

suduṣprekṣya adj. "sehr schwer zu sehen, - zu Gesicht zu bekommen" MBH. 13, 983.

sudustara adj. "sehr schwer zu überschreiten, - passiren, - überwinden": paṅka HIT. I, 4. bhavārṇava BHĀG. P. 10, 2, 31. yogacaryā 11, 29, 1. tapas Verz. d. B. H. 233, 6.

sudustāra adj. (f. ā) dass. MBH. 6, 2337.

sudustyaja adj. "sehr schwer aufzugeben, dem man sehr schwer entsagt" MBH. 5, 7203. BHĀG. P. 11, 29, 46.

suduḥsaha adj. "sehr schwer zu ertragen, ganz unüberwindlich" RAGH. 3, 37. Spr. (II) 347.

suduḥsparśa adj. "sehr unangenehm für das Gefühl": vāyu BHĀG. P. 3, 17, 5.

suduha adj. (f. ā) "sich willig melken lassend": Kuh Spr. (II) 4616. -- Vgl. sudugha.

sudūra adj. "sehr weit, - entfernt" AK. 3, 2, 18. dūrātsudūre "in der allerweitesten Ferne" MUṆḌ. UP. 3, 1, 7. sudūram adv.: gatvā R. 2, 52, 96. nītvā DAŚAK. 65, 14. sudūraparāhatatva so v. a. "in sehr hohem Grade, vollständig" AVAYAVAGRANTHAGĀDĀDHARĪ im ŚKDR.

sudṛḍha adj. "sehr fest" ŚABDAR. im ŚKDR. AV. 10, 2, 3. pāśa BHĀG. P. 11, 29, 39. -smṛti KĀM. NĪTIS. 18, 37. "gut verschlossen": Gemach WEBER, KṚṢṆAJ. 266.

sudṛḍhatvacā f. "Gmelina arborea" RĀJAN. 9, 35.

sudṛś 1) adj. (im Veda f. ī) a) "scharfsichtig": spaśaḥ ṚV. 9, 73, 7. Agni (hierher oder zu b) 3, 17, 4. 6, 15, 10. darśanāttasya sudṛśo vidyānāṃ pāradṛśvanaḥ KĀM. NĪTIS. 1, 7. -- b) "schön aussehend, ansehnlich": puṣṭi ṚV. 4, 16, 15. śriye sudṛśo vapurasya sargāḥ 23, 6. 5, 44, 2. tava śriyā sudṛśo deva devāḥ 5, 3, 4. sūryasya śriyā sudṛśī hiraṇyaiḥ 1, 122, 2. -- c) "schönäugig": āsya BHĀG. P. 10, 30, 23. gewöhnlich subst. f. "ein schönäugiges Mädchen" Spr. (II) 785. ZdmG.27,13. KATHĀS.7,78. 25,264. 44,185. 47,107. 109,139. Verz. d. Oxf. H. 137,b, No. 267. PAÑCAR.3,12,8. gopa- 13, 18. LA. (III) 89, 10. -- 2) m. pl. Bez. einer Klasse von Göttern bei den Buddhisten LALIT. ed. Calc. 171, 7. BURNOUF, Intr. 202. 615.

sudṛśīka adj. gaṇa kratvādi zu P. 6, 2, 118. "schön anzusehen, - aussehend" ṚV. 4, 16, 4. Agni 5, 4, 2. aśva 7, 77, 5. Soma 9, 86, 45.

sudṛśīkarūpa adj. "schönfarbig": Feuer ṚV. 4, 5, 15.

sudṛśīkasaṃdṛś adj. "einen prächtigen Anblick gewährend": Ushas ṚV. 7, 77, 2.

sudṛśya adj. 1) "leicht zu erblicken, sich den Augen nicht entziehend" MBH. 12, 13325. -- 2) "schön anzusehen, hübsch": sundaramukha PAÑCAR. 1, 14, 82.

sudṛṣṭa 1) adj. "gehörig angesehen": sarvāḥ sudṛṣṭāṃ kuruta śāntām "seht euch alle die" Śāntā "gehörig an" R. 1, 17, 23. tejasā ca sudṛṣṭāṃ tvaṃ na kariṣyati kaśca na MBH. 1, 7734. sudṛṣṭaḥ kriyatāṃ lokaḥ "sieh dir die Welt noch einmal gehörig an" ruft man einem dem Tode Verfallenenzu MBH. 7, 1269. 1847. eben so sudṛṣṭaṃ kuru jīvalokam R. 7, 68, 20. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 358 nach der Lesart der ed. Bomb. sudeṣṭa ed. Calc.

sudṛṣṭi m. "Geier (gute Augen habend") DHANV. 6, 95.

sudella m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 354. sudeṣṇa ed. Bomb.

[Page 7.1063]

sudeva m. "ein rechter, wirklicher, guter Gott" NIR. 5, 27. Varuṇa ṚV. 8, 58, 12. 10, 95, 14 (vgl. ŚAT. BR. 11, 5, 1, 18). AV. 20, 136, 12. ŚAT. BR. 7, 5, 2, 52.

sudeva 1) adj. a) "die rechten Götter habend, von einem guten Gotte behütet": sudevaḥ suvīraḥ sa martyaḥ. yaṃ trāyadhve ṚV. 5, 33, 15. wessen Bote Agni ist, den nennt man su- 1, 74, 5. 84, 18. dāśuṣe 8, 5, 6. VĀLAKH. 7, 4. pitaraḥ TS. 3, 2, 8, 3. -- b) "für die rechten Götter bestimmt": barhis VS. 21, 48. TBR. 3, 6, 13, 1 (oder zu "a"). -- 2) m. N. pr. verschiedener Personen: Kāśyapa TAIṬṬ. ĀR. 2, 18. ein Brahmane MBH. 3, 2660. Heerführer des Ambarīṣa 12, 3617. 3622. Sohn des Haryaśva und Fürst von Kāśi 13, 1952. Fürst von Vidarbha R. 7, 78, 3. Sohn des Akrūra HARIV. 2087. des Pauṇḍra Vāsudeva 6587. 6626. des Cañcu 758. VP. 4, 3, 15. des Campa BHĀG. P. 9, 8, 1. des Devaka 24, 21. VP. 4, 14, 5. des Viṣṇu BHĀG. P. 4, 1, 7. N. pr. eines Autors Verz. d. Tüb. H. 13. - MĀRK. P. 114, 26. 123, 16. -- 3) f. ā N. pr. verschiedener Frauen: Gattin Ariha's, eine Āñgeyī, MBH. 1, 3777. Gattin Vikuṇṭhana's, eine Dāśārhī, 3789. - HARIV. 2026 (sandevā die ältere Ausg.). 9194.

sudevana n. "leidenschaftliches Würfelspiel" MBH. 3, 2588.

sudivi (metrisch für sudevī) f. N. pr. der Gattin Nābhi's und Mutter Ṛṣabha's BHĀG. P. 2, 7, 10.

sudevya n. "die Schaar der rechten, - guten Götter": iyaṃ na usrā prathamā sudevyam (vyucchatu) ṚV. 10, 35, 4. yābhiḥ sudāsa ūhathuḥ sudevyam 1, 112, 19.

sudeśa m. "ein guter, passender Ort" WEBER, KṚṢṆAJ. 270, 1.

sudeṣṭa m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 358 (VP. 190). sudṛṣṭa ed. Bomb.

sudeṣṇa (6. su + deṣṇa) 1) m. N. pr. a) pl. eines Volkes MBH. 6, 354 nach der Lesart der ed. Bomb. sudella ed. Calc. -- b) eines Sohnes des Kṛṣṇa HARIV. 6697. VP. 578. BHĀG. P. 10, 61, 8. eines Adoptivsohnes des Asamanjas HARIV. LANGL. 1, 169. sudaṃṣṭra die gedruckten Texte. -- 2) f. ā N. pr. a) der Gemahlin des Königs Bali MBH. 1, 4211. HARIV. 1690. -- b) der Gemahlin des Königs Virāṭa MBH. 4, 80. 252. fgg. 374. fgg.

sudeṣṇu f. N. pr. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 16 (wohl virāṭabhāryā zu lesen; also = sudeṣṇā).

sudeha m. "ein schöner Körper" BHĀG. P. 9, 14, 35.

sudogha adj. (f. ā) "gut milchend" so v. a. "spendend": rodasī ṚV. 3, 15, 6.

sudoha adj. "sich willig melken lassend": -go TRIK. 3, 3, 192.

sudohana adj. (f. ā) dass.: sudohanāmakṛṇodbrāhmaṇo gām ved. Citat beim Schol. zu P. 3, 3, 130. zur Erklärung von sudugha NIR. 11, 43.

sudyu (6. su + dyu = div) m. N. pr. eines Sohnes des Cārupada BHĀG. P. 9, 20, 3.

sudyut adj. "schön leuchtend": Agni ṚV. 1, 140, 1. 143, 3. 8, 23, 4.

sudyumna 1) adj. (f. ā) "glänzend": ghṛtācī ṚV. 3, 19, 2. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten MAITRJUP. 1, 4. Ind. St. 1, 199. MBH. 2, 327. 12, 667. fgg. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 41. Sohn eines Manu MBH. 13,6263. 6831. HARIV. 72. 636. fgg. VP. 98. 350. MĀRK. P. 111,12. 15. BHĀG. P.8,5,7.9,1,22. Verz. d. Oxf. H. 39,a,26. 80,a,37. ein Sohn Abhajada's BHĀG. P. 4, 19, 1.

sudyotman (dyo- von 1. dyut) adj. "glänzend": Agni ṚV. 1, 141, 12.

sudraviṇas adj. "reich an Gut, treffliche Habe besitzend": Aditi ṚV. 1,94,  15. Agni 10, 61, 21. TBR. 3, 5, 9, 1.

sudru m. "starkes Holz, ein tüchtiger Balken": (ā name) nemiṃ taṣṭeva sudrvam ṚV. 7, 32, 20. ni sudrvaṃ1 dadhato vakṣaṇāsu 10, 28, 8.

sudvija adj. (f. ā) "mit schönen Zähnen versehen" MBH. 3, 2465. BHĀG. P. 3, 20, 30. 4, 21, 15. 24, 46.

sudhana 1) adj. "reich": jana ṚV. 5, 34, 8. -- 2) m. N. pr. verschiedener Männer WILSON, Sel. Works 2, 24. SCHIEFNER, Lebensb. 319 (89). TĀRAN. 308. ŚUK. in LA. (III) 37, 2. -- Vgl. saudhanya.

sudhanus m. N. pr. eines Sohnes des Kuru HARIV. 1801. VP. 455. BHĀG. P. 9, 22, 4. 5. - WASSILJEW 40. fg. TĀRAN. 2. 12. fg. 18 (sudhanu und sudhānu). 46. N. pr. eines Vorfahren Śākyamuni's LIA. 2, Anh. II.

sudhanvan 1) adj. "einen guten Bogen führend" H. an. 3, 435. MED. n. 225. ṚV. 5, 42, 11. 57, 2. VS. 16, 36. PĀR. GṚHY. 2, 17. R. GORR. 2, 109, 9. BHĀG. P. 3, 21, 37. -- 2) m. a) ein N. Viṣṇu's H. ś. 73. -- b) ein N. Tvaṣṭar's oder Viśvakarman's H. an. MED. Vater der Ṛbhu; s. saudhanvana. -- c) Bez. "einer best. Mischlingskaste: der Sohn eines ausgestossenen" Vaiśya M. 10, 23. -- d) N. pr. verschiedener Personen: Āñgirasa ŚAT. BR. 14, 6, 3, 1. MBH. 2, 2315. fgg. 5, 1188. fgg. 13, 1764. 4148. ein Sohn Vairāja's und Hüter des Ostens HARIV. 273. fg. ein von Māndhātar besiegter Fürst MBH. 7, 2281. ein Sohn des Saṃbhūta HARIV. 715. des Ahīnagu 825. fg. des Abhajada 1657. des Kuru 1801. fg. Fürst von Sāṃkāśya R. 1, 71, 16. fgg. (73, 15. fgg. GORR.). ein Sohn des Śāśvata VP. 4, 5, 12. des Satyadhṛta 19, 19. -- Verz. d. Oxf. H. 254,a,7. fgg. 258,a,15. fgg. Verz. d. B. H. 114 (29).

sudhay (von 2. sudhā), -yati "erquicken" BHĀG. P. 5, 8, 22. svadhayati ed. Bomb.

sudhara m. N. pr. eines Arhant TĀRAN. 309.

sudharma m. "das gute Recht, Gerechtigkeit": sudharmaḥ sthāpitaḥ pathi R. 7, 6, 40. sudharmasyāvirodhena MĀRK. P. 109, 8.

sudharma 1) adj. "Gerechtigkeit übend, wo Gerechtigkeit geübt wird." -- 2) m. N. pr. a) eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 11,a,26. -- b) eines Mahābrahman Lot. de la b. l. 105. -- c) pl. einer Gruppe von Kiṃnara Lot. de la b. l. 3. -- 3) f. ā a) N. pr. der Gattin Mātali's MBH. 5, 3519. 3521. -- b) N. der Versammlungshalle der Götter AK. 1, 1, 1 44. H. 178. MBH. 2, 84. HARIV. 6565. 6569. 15350. 15538. 15542. R. 2, 56, 32. 81, 10 (82, 9 GORR.). RAGH. 17, 27. KATHĀS. 106, 163. BHĀG. P. 1, 14, 34. 38. 10, 50, 55. 68, 35. 70, 17. 11, 30, 4. PAÑCAR. 1, 4, 66. VP. 5, 21, 14. 38, 7. Lot. de la b. l. 219. -- 3) f. ī = sudharmā b) Commzu AK. nach ŚKDR. -- Vgl. saudharma.

sudharman 1) adj. P. 6, 2, 117, Schol. VOP. 6, 28. a) "wohl stützend, - wahrend" in einer Formel VS. 38, 14. -- b) "Gerechtigkeit übend": Kṛṣṇa HARIV. 6569. kṣatriya UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 151 (als N. pr. von AUFRECHT gefasst). -- 2) m. a) N. pr. eines zu den Viśve Devāḥ gezählten Wesens HARIV. 11536. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 74,b,31. der Daśārṇa MBH. 2, 123. 1063. eines Sohnes des Dṛḍhanemi HARIV. 1076. fg. des Citraka 1921. pl. Götterklassen unter verschiedenen Manu VP. 268. fg. MĀRK. P. 94, 5. 23. 28. sg. bei den Jaina N. pr. eines Gaṇādhipa H. 32. COLEBR. Misc. Ess. 2, 216. 316.fg. Ind. St. 3, 127. WILSON, Sel. Works 1, 299. fg. 304. 336. -- b) = devasabhā und kuṭumbin UṆĀDIK. im ŚKDR.

sudharmin adj. = sudharman 1) b) DAŚAK. 10, 7 fehlerhaft für sudharman, wie die ed. Calc. liest.

sudharmiṣṭha adj. (f. ā) "seinen Pflichten genau nachkommend" u. s. w.: prajāḥ MBH. 3, 13217.

sudharṣa und sudharṣaṇa adj. "dem man leicht Etwas anthun kann" VOP. 26, 199.

sudhā (6. su + 2. dhā) f. "Wohlbefinden, Behagen": sudhāyāṃ mā dhehi parame vyoman AV. 17, 1, 6. sudhāyāṃ ha vai vājī suhito daṃdhāti AIT. BR. 3, 39. 47. fg. "Himmel" nach SĀY.; vgl. sudhāyam TS. 5, 5, 10, 7.

sudhā (6. su + dhā = 3. dhā) f. 1) "der Trank der Götter, Nektar" AK. 1, 1, 1, 44. 3, 4, 18, 104. H. 89. an. 2, 256. MED. dh. 26. HALĀY. 1, 133. sudhāṃ kṣīranidhiṃ mathnāti SIDDH.K. zu P.1,4,51. MBH.1,8322.3,13158.13161. HARIV.373. R.2,61,13.5,3,68. cāndramasī RAGH. 2, 39. Speise der Schlangen Spr. (II) 5148. SUŚR. 1, 159, 4. tvadadharasīdhusudhā GĪT. 10, 12. Spr. (II) 1537. 2817. 3239. 4005. 4680. 4881. 5897. 5934. 6330. 6413. 7599. KATHĀS. 12, 139. 29, 58. 42, 224. MĀRK. P. 81, 54. CAURAP. 46. vāṇī -spardhinī SĀH. D. 41, 14. PRAB. 60, 8. BHĀG. P. 5, 2, 12. 8, 5, 10. PAÑCAR. 1, 7, 9. PAÑCAT. ed. orn. 54, 24. sudhāsāra (d. i. sudhā + āsāra) KATHĀS. 26, 32. 38, 125. 100, 42. -varṣa 44, 21. -seka 121, 238. -pūra PAÑCAT. 46, 16. -hrada KATHĀS. 26, 69. sūktiṃ karṇasudhām Spr. (II) 7154. kṛṣṇāṅghri- BHĀG. P. 3, 2, 4. vāk- KATHĀS. 22, 123. 33, 215. śama- Spr. (II) 4585. RĀJA-TAR. 4, 381. sadācāra- 3, 47. smita- CAURAP. 17. BHĀG. P. 3, 16, 11. -- 2) "Milch" VARĀH. BṚH. S. 54, 112. PAÑCAR. 1, 8, 5 (pl.). 3, 9, 3. -- 3) "Kalk, stucco" AK. 3, 4, 18, 104. H. an. MED. HĀR. 135. DHANV. 2, 10. 32, 13 (-śarkarāḥ). (gṛham) sudhayā sitam R. 4, 33, 21. -mṛttikalepana MBH. 5, 7477. -paṅkavilepana HARIV. 6281. sasudhākuṭṭimatala R. 2, 80, 13 (87, 16 GORR.). -tala iva śrīmānprāsādaścandraraśmibhiḥ (ati virājate) KĀM. NĪTIS. 3, 14. SUŚR. 2, 110, 12. sāndra- ŚIŚ. 4, 28. -dravānulepa MṚCCH. 92, 6. -bhitti DAŚAK. 92, 6. sudhāvadāta MBH. 5, 1794. 13, 764. R. 4, 33, 10. -śaśāṅkaghavala VARĀH. BṚH. S. 28, 15. -dhavalita HALĀY. 2, 139. WEBER, KṚṢṆAJ. 278. -śubhra Spr. (II) 7106. -kṣālita ŚIŚ. 12, 62. -dhauta KATHĀS. 11, 31. svacchakāntisudhāsiktām - kandarparājadhānīm 34, 14. yaśaḥsudhayā śuddhaṃ vyadhādbrahmāṇḍamaṇḍalam RĀJA-TAR. 1, 108. am Ende eines adj. comp.: kālāntaraśyāmasudheṣu harmyeṣu RAGH. 16, 18. -- 4) "Backstein" H. an. MED.; vgl. sudhāmaya 2). -- 5) Bez. verschiedener Pflanzen: "Euphorbia antiquorum" (oder "eine andere Species") AK. H. an. MED. RATNAM. 228. SUŚR. 1, 139, 19. -payas 160, 18. 163, 21. 2, 25, 17. 62, 15. "Sanseviera Roxburghiana Schult." H. an. MED. "Glycine debilis" RĀJAN. 4, 18. "Myrobalane" (dhātrī) NĀNĀRTHADHVANIM. im ŚKDR. -- 6) "Wasser; Saft" NĀNĀRTHADHVANIM. im ŚKDR. "Honig" ŚABDAC. ebend. -- 7) "Blitz" NĀNĀRTHADHVANIM. ebend. -- 8) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 162 (XIII, 3). Ind. St. 8, 398. fg. -- 9) ein N. der Gañgā H. an. MED. -- 10) N. pr. der Gemahlin eines Rudra BHĀG. P. 3, 12, 13. -- Vgl. bhakti-, laghunyāya-, vākya-, vyākhyā-, śakra-, saugha.

sudhāṃśu (2. sudhā + aṃśu) m. 1) "der Mond (dessen Strahlen Nektar sind") AK. 1, 1, 2, 15. H. 105, Schol. Spr. (II) 1538. 5288. 6039. 7105. KATHĀS. 101, 128. 115, 139. MĀRK. P. 107, 9. RĀJA-TAR. 4, 394. Inschr. in Journ.  of the Am. Or. S. 6, 502, Śl. 5. yaśaḥ- 506, Śl. 20. -- 2) "Kampfer" (wie alle Wörter für "Mond)": -taila "Kampferoel" RĀJAN. im ŚKDR.

sudhāṃśuratna n. "Perle" RĀJAN. 13, 155.

sudhākaṇṭha m. "der indische Kuckuck (Nektar in der Kehle habend") H. ś. 189.

sudhākara (2. sudhā + ākara) m. 1) "der Mond (die Fundgrube des Nektars") ŚABDAR. im ŚKDR. Spr. (II) 5913. Verz. d. Oxf. H. 121,b,12 v. u. 141,b, No. 289, Z. 16. 187,b, No. 428, Z. 9. -- 2) N. pr. a) eines Grammatikers SIDDH.K. zu P.1,2,6. COLEBR. Misc. Ess.2,48. Verz. d. Oxf. H.162,b,29. fg. -- b) eines Verfassers von Gebeten bei den Tāntrika Verz. d. Oxf. H. 101,a,34. -- Vgl. prabodha-, bodha-.

sudhākāra (2. sudhā + kāra) m. "Tüncher" R. 2, 80, 3. 83, 14 (90, 13 GORR.).

sudhākir oder -ra adj. "Nektar träufelnd" SĀH. D. 263, 9.

sudhāṅga (2. sudhā + 3. aṅga) m. "der Mond (dessen Körper Nektar ist") TRIK. 1, 1, 85. HĀR. 13.

sudhājīvin (2. sudhā + jī-) m. "Tüncher" TRIK. 2, 10, 2.

sudhāta adj. = sudhauta (Comm.) "gut gereinigt" ŚVETĀŚV. UP. 2, 14.

sudhātar nom. ag. P. 4, 1, 97. "guter Ordner" u. s. w. PAÑCAV. BR. 21, 10, 16. KĀTY. ŚR. 23, 3, 1. -- Vgl. saudhātaki.

sudhātu adj. 1) "wohlgelegen": urukṣayāya cakrire sudhātu ṚV. 7, 60, 1. -- 2) etwa "wohlgegründet" so v. a. "wohlhabend": yajñapati VS. 1, 12.

sudhātudakṣiṇa adj. etwa "derjenige, bei welchem der Opferlohn die richtige Stätte findet" d. h. "wohl angebracht ist (der edles Metall als Opferlohn erhält" Comm.): brāhmaṇa VS. 7, 46. KĀṬH. 28, 4. KAUŚ. 67.

sudhādīdhiti m. "der Mond" (vgl. sudhāṃśu) GOLĀDHY. TRIPR. 13.

sudhādrava (2. sudhā + drava) m. "Tünche" MṚCCH. 92, 6. Hiervon denom. sudhādravati "weiss wie Tünche erscheinen" DHŪRTAS. 67, 15.

sudhādhāra (2. sudhā + ā-) m. "der Mond (Behälter des Nektars") ŚABDAR. im ŚKDR.

sudhādhārā (2. sudhā + 1. dhārā) f. "Nektarstrom" LA. (III) 89, 4. GILDEMEISTER zerlegt das Wort fälschlich in sudhā + ādhāra.

sudhānandasūri m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 399,b,1 v. u.

sudhānidhi (2. sudhā + ni-) m. 1) "der Mond" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) Titel eines astr. Werkes Ind. St. 2, 252. tājika- ebend. -- Vgl. yoga-, rādhārasa-, śivatattva-.

sudhāpāṇi adj. "Nektar in der Hand haltend", m. Bein. Dhanvantari's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

sudhābhuj adj. "Nektar geniessend", m. "ein Gott" H. 88.

sudhābhṛti m. 1) "der Mond." -- 2) "Opfer" MED. t. 227. -- sudhāsūti eine Hdschr. nach ŚKDR.

sudhāman (6. su + dhā-) m. N. pr. 1) eines Ṛṣi HARIV. 435. 14153. R.7,23,1,78. VP. 82, N. 3. 153. 226. MĀRK. P. 75,73. Verz. d. Oxf. H. 52,a,39.b,29. BHĀG. P.5,20,21. -- 2) pl. einer Klasse von Göttern unter dem 10ten Manu VP. 3, 2, 24. -- 3) eines Berges VP. 180, N. 3 (sudhāma die altere, sudhāman die neuere Ausg.).

sudhāmaya (von 2. sudhā) adj. (f. ī) 1) "aus Nektar bestehend, Nektar enthaltend": der Mond und seine Strahlen ZdmG.27, 88. KATHĀS. 34, 165. 101, 70. 104, 114. vadṛna GĪT. 1, 48. saubhāgyasudhāmayī ein Weib  RĀJA-TAR. 4, 22. -- 2) (aus Backsteinen aufgeführt und) "getüncht": prāsāda "Palast eines Fürsten" ŚABDAR. im ŚKDR.

sudhāmitra (2. sudhā + mitra) m. N. pr. eines Mannes gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116. -- Vgl. saudhāmitrika.

sudhāmukhī f. N. pr. einer Apsaras ("Nektar im Munde habend") PAÑCAR. 1, 10, 88.

sudhāmodaka (2. sudhā + mo-) m. "eine Art Zucker" (tavarāja) RĀJAN. 14, 106.

sudhāya m. = 1. sudhā TS. 5, 5, 10, 7.

sudhāyuka (wohl 6. su + dhā-) m. N. pr. eines Mannes; pl. "seine Nachkommen" gaṇa upakādi zu P. 2, 4, 69.

sudhāyoni m. f. "die Heimath des Nektars" als Beiw. des Mondes MĀRK. P. 56, 2.

sudhāra adj. "in schönem Strahl fliessend" ṚV. 7, 36, 6. 9, 96, 24. Soma 109, 7.

sudhāraśmi (2. sudhā + ra-) m. "Mondstrahl" GĪT. 7, 40.

sudhārasa m. 1) "Nektarsaft" MBH. 13, 5291. KATHĀS. 21, 146. 45, 130. RĀJA-TAR. 2, 60. 4, 212. -- 2) "Milch" PAÑCAR. 3, 6, 19.

sudhārasamaya (von sudhārasa) adj. (f. ī) "aus Nektar bestehend, Nektar enthaltend": vaktra CAURAP. 41. śabdaratnāvalī Verz. d. Oxf. H. 193,a,13.

sudhāvant (von 2. sudhā) m. N. pr. eines Mannes gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. -- Vgl. saudhāvati.

sudhāvarṣin adj. "Nektar regnend"; m. N. pr. eines Buddha TRIK. 1, 1, 15.

sudhāvāsa (2. sudhā + āvāsa oder 2. vāsa) 1) m. ("die Stätte des Nektars") m. als Beiw. des Mondes WEBER, KṚṢṆAJ. 296, N. 7; vgl. das Citat aus TITHYĀDITATTVA im ŚKDR. -- 2) f. ā "eine Gurkenart", = trapuṣī RĀJAN. im ŚKDR.

sudhāsaṃgraha m. Titel eines medicinischen Werkes: rājasiṃha- Verz. d. Cambr. H. 24.

sudhāsava (2. sudhā + ā-) m. "ein best. kosmetisches Mittel" BHĀG. P. 10, 48, 5.

sudhāsita (2. sudhā + 3. sita) adj. "weiss getüncht" ŚĀK. 179, v. l. Davon nom. abstr. -tā "die Weisse der Tünche" KATHĀS. 1, 16.

sudhāsindhu m. "das Nektarmeer" ĀNANDAL. 8. Spr. (II) 845.

sudhāsū m. = amṛtasū "der Mond" H. 104, Schol.

sudhāsūti m. 1) "der Mond" ŚABDAR. im ŚKDR. RĀJA-TAR. 1, 279. -- 2) "Opfer." -- 3) "Lotus" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. sudhābhṛti.

sudhāsravā f. 1) "Zäpfchen im Halse" TRIK. 2, 6, 31. H. 585. auch sudhāśravā geschrieben. -- 2) "eine best. Pflanze", = rudantī, amṛtasravā RĀJAN. 5, 58.

sudhāhara m. "Nektar - Entwender", Bein. Garuḍa's TRIK. 1, 1, 43. ŚABDAR. im ŚKDR.

sudhāhartar m. desgl. KATHĀS. 110, 126.

sudhāhṛt m. desgl. H. 231.

sudhi s. 2. sudhī.

sudhita (6. su + 1. dhita) adj. P. 7, 4, 45. 1) "wohlgeordnet, gut eingerichtet; behaglich, bequem": barhis ṚV. 7, 7, 3. adhvara 4, 2, 10. prayāṃsi "bereit, aufgetragen" 1, 135, 4. 6, 15, 15. 8, 49, 4. 10, 53, 2. 70, 8. sudhito dama ā 7, 42, 4. okasi sve 4, 50, 8 (suhita AIT. BR. 8, 26). ā sadhasthe Agni 3, 23, 1. garbha 29, 2. 10, 27, 16. 6, 15, 2. "wohl befestigt": svaru 4, 6, 3. 1, 167, 3. "wohlgesetzt": mantra 7, 32, 13. manman 1, 140, 11. -- āyūṃṣi 2, 27, 10. loka  TBR. 3, 12, 3, 4. -- 2) "gut aufgenommen, wohlgepflegt"; auch wohl "gut gestimmt, zugethan": mitra ṚV. 4, 6, 7. 5, 3, 2. 6, 15, 2. 8, 23, 8. 10, 115, 7. suprīte sudhite Morgen und Nacht VS. 28, 14. -- 3) "festgesetzt, bestimmt, beabsichtigt": arthaṃ cidasya sudhitaṃ yadetava āvartayanti dāvane ṚV. 8, 58, 17. pari viśvāni sudhitāgneraśyāma manmabhiḥ 3, 11, 8. -- Verdorben zu sein scheint: riṇāti paśvaḥ sudhiteva barhaṇā 1, 166, 6, wo svadhitīva (für svadhitiriva) nach 5, 7, 8 zu vermuthen ist. Eine ähnliche Aenderung scheint vadhīrvaneva sudhitebhiratkaiḥ 6, 33, 3 darzubieten. wo atka unverständlich ist.

sudhita (von 2. sudhā) adj. "nektarähnlich": -hāsanirīkṣaṇa BHĀG. P. 10, 33, 22.

sudhiti = svadhiti RĀYAM. zu AK. nach ŚKDR.

sudhī f. "ein guter Verstand, Klugheit" VOP. 3, 82. Spr. (II) 5817.

sudhī adj. comp. Declination P. 6, 4, 85. fg. VOP. 3, 58. fg. sudhi n. 95. suddhyupāsyaḥ (ohne Nominativzeichen!) P. 1, 1, 58, Schol. 1) adj. a) "von guten --, frommen Gedanken erfüllt" ṚV. 1, 51, 14. 4, 2, 14. eto nvādya sudhyo3 bhavāma 5, 45, 5. 6, 1, 7. yadī vājāya sudhyo3 vahanti (etwa "gutwillig", aber eher sudhuro) 4, 21, 8. -- b) "klug, verständig"; subst. "ein kluger Mann" AK. 2, 7, 4. H. 341. HALĀY. 2, 178. R. GORR. 2, 1, 23. 6, 11, 46. KĀM. NĪTIS. 4, 80. Spr. (II) 1297. 1568. 1636. 3848. 4096. 4825. 4833. 4934. 4985. 6452. 6602. 6925. 7115. GAṆIT. ADHIMĀS. 2. GOLĀDHY. CHEDYAK. 8. 11. KATHĀS. 39, 103. 40, 24. 52, 286. RĀJA-TAR. 1, 177. 4, 392. 697. 5, 22. BHĀG. P. 1, 12, 32. 4, 7, 12. 20, 3. 5, 19, 4. 6, 3, 26. 7, 9, 49. PAÑCAR. 2, 5, 12. HIT. ed. JOHNS. 1180. BHAṬṬ. 12, 6. -- 2) m. pl. N. pr. einer Klasse von Göttern im 4ten Manvantara VP. 3, 1, 16. MĀRK. 74, 57.

sudhīra adj. "sehr beherzt": raṇe Spr. (II) 3270, v. l.

sudhīvan (6. su + dhīvan) adj. P. 3, 2, 74, Schol.

sudhur adj. "gut unter dem Joch" (des Streitwagens) "gehend, ein gutes Wagenpferd": śakema rāyaḥ sudhuro yamaṃ te "deine Rosse des Reichthums bei uns anzuhalten" ṚV. 1, 73, 10. 3, 43, 4. harī yuktā sudhurā 5, 27, 2. 43, 5. rohitaṃ sudhuraṃ kakṣyaprām 8, 3, 22.

sudhura adj. dass.: atyo na vājī sudhuro jihānaḥ ṚV. 3, 38, 1.

sudhūpaka m. "das Harz der Pinus longifolia" RĀJAN. 12, 158.

sudhūmya m. "ein best. Parfum", = svādu RĀJAN. im ŚKDR.

sudhūmravarṇā (6. su - dhūmra + varṇa) f. Bez. "einer der 7 Zungen des Feuers (dunkelroth") MUṆḌ. UP. 1, 2, 4. -- Vgl. sadhūmavarṇā und sadhūmravarṇā.

sudhṛt (6. su + dhṛt) m. N. pr. eines Sohnes des Mahāvīrya BHĀG. P. 9, 13, 15. -- Vgl. sudhṛti.

sudhṛta adj. "sehr anhaltend": sa eṣi sudhṛtastapan AV. 13, 2, 12.

sudhṛti (6. su + dhṛ-) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Mahāvīra (Mahāvirya) R. 1, 71, 7. 8 (73, 6. 7 GORR.). BHĀG. P. 9, 13, 15. des Rājyavardhana 2, 29. VP. 353. -- Vgl. saudhṛteya.

sudhṛṣṭama (superl. von su-dhṛṣ von dharṣ) adj. "sehr muthig": Narāśaṃsa ṚV. 1, 18, 19. rodasī 160, 2. die etymologische Bed. scheint nicht zu passen.

sudhodaya (2. sudhā + u-) m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 274,a, No. 649.

sudhodbhava (2. sudhā + u-) 1) m. ein N. Dhanvantari's TRIK. 2, 7, 21;  vgl. sudhāpāṇi. = 2) f. ā "Terminalia Chebula Willd." TRIK. 2, 4, 15.

sudhauta adj. "gut gereinigt" SUŚR. 1, 163, 12.

sunakṣatra n. "ein gutes Sternbild" AV. 19, 7, 3.

sunakṣatra 1) adj. "unter einem guten Sternbilde geboren" u. s. w. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Marudeva, VP. 463. BHĀG. P. 9, 12, 11. des Niramitra 22, 45. -- 3) f. ā a) Bez. "der zweiten Nacht im" Karmamāsa Ind. St. 10, 296. -- b) N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2627.

sunati m. N. pr. eines Daitja HARIV. 12696. sumati die neuere Ausg.

sunanda (6. su + nanda) 1) m. a) "ein Palast von bestimmter Form" JUKTIKALPATARU im ŚKDR. sundara v. l. -- b) N. pr. verschiedener Personen: -bharatasaṃvāda Verz. d. Oxf. H. 13,a,17. fg. eines Sātvata in der Umgebung Kṛṣṇa's BHĀG. P. 1, 14, 32. 2, 9, 14. 4, 7, 25. 12, 22. 19, 5. 7, 8, 39. 8, 20, 31. 21, 16. 10, 89, 57. eines buddhistischen Śrāvaka Lot. de la b. l. 2. eines Devaputra LALIT. ed. Calc. 4, 16. 6, 20. -- 2) f. ā a) "Aristolochia indica" RATNAM. 227. -- b) "ein best. gelbes Pigment" H. an. 3, 340. MED. d. 43. -- c) "Weib" H. an. VIŚVA im ŚKDR. -- d) Bein. der Umā MED. -- e) N. pr. a) verschiedener Personen: eine Schwester Subāhu's, Fürsten der Cedi, MBH. 3, 2604. fgg. 2661. eine Kaikeyī und Gattin Sārvabhauma's 1, 3769. eine Kāśeyī Sārvasenī und Gattin Bharata's 3785. eine Śaibyā und Gattin Pratīpa's 3797. eine Gattin Kṛṣṇa's HARIV. 8988 (suvārttā die neuere Ausg.). PAÑCAR. 3, 15, 10. ein anderer N. der Mudāvatī MĀRK. P. 116, 64. 118, 1. eine Thürhüterin RAGH. 6, 20. 37. eine Freundin der Umā ŚABDAM. im ŚKDR. Mutter Bāhu's und Balin's H. an. -- b) eines Flusses BHĀG. P. 8, 1, 8. -- 3) n. N. pr. einer von Tvaṣṭar verfertigten Keule MĀRK. P. 116, 18. 63. der Keule Balabhadra's ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. saunanda.

sunandana (6. su + na-) 1) m. N. pr. verschiedener Personen: ein Sohn Kṛṣṇa's BHĀG. P. 10, 90, 34. Purīṣabhīru's 12, 1, 23. ein Bruder Bhūnandana's KATHĀS. 73, 94. -- 2) f. ī N. pr. eines Flusses H. ś. 166. -- 3) n. Bez. "des 12ten" Muhūrta Verz. d. B. H. No. 912.

sunandinī (6. su + na-) f. 1) "eine best. Pflanze", = ārāmaśītalā RĀJAN. 10, 177. -- 2) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 161 (VIII, 5).

sunaphā f. = [greek] "eine best. Constellation, wenn nämlich einer der Planeten" (mit Ausnahme der Sonne) "in der zweiten Stelle steht, während der Mond sich in der ersten befindet", VARĀH. BṚH. 13,3. fgg. LAGHUJ.9,1. Verz. d. Oxf. H. 330,b,43. fgg.

sunaya m. "kluges Benehmen, Klugheit" H. an. 3, 314. MBH. 1, 129. R. 5, 85, 13. KĀM. NĪTIS. 13, 95. 15, 32. Spr. (II) 4355.

sunaya 1) adj. "sich klug benehmend." -- 2) m. N. pr. a) pl. eines Volkes MBH. 6, 371 (VP. 193). -- b) eines Sohnes des Ṛta VP. 390. -- c) eines Sohnes des Pariplava VP. 462. BHĀG. P. 9, 22, 41. -- d) eines Bruders des Khanitra MĀRK. P. 118, 23. 25.

sunayakaśrī m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 261.

sunayana 1) adj. (f. ā) "schönäugig", f. "ein schönäugiges Mädchen" (= nārī RĀJAN. im ŚKDR.) RAGH. 9, 52. ŚRUT. 26. VIKR. 68, 7. 8. PRAB. 7, 5. -- 2) "Antilope" ŚABDAC. im ŚKDR.

[Page 7.1070]

sunayaśrī und -mitra m. N. pr. zweier Männer TĀRAN. 261.

sunasa 1) adj. "mit einer schönen Nase versehen" MBH. 1, 728. R. 6, 8, 1. vadana, vaktra, mukha MBH. 3, 15688. BHĀG. P. 3, 8, 27. 10, 46, 19. śiras MBH. 3, 16487. 4, 1047. 6, 3908. 7, 1368. -- 2) f. ā N. pr. eines Flusses MBH. 6, 338 (VP. 184).

sunaha m. N. pr. eines Sohnes des Jahnu HARIV. 1423. sumaha die neuere Ausg.

sunākuta m. "Curcuma Zerumbet Roxb." ŚABDAC. bei WILSON. sunākṛta ŚKDR. nach ders. Aut.

sunāga m. N. pr.; s. saunāga.

sunātha adj. "eine gute Zuflucht bildend" AV. 12, 3, 27.

sunādaka (6. su + nā-) m. "Muschel" RĀJAN. 13, 124.

sunābha 1) adj. "mit einer schönen Nabe versehen": cakra MBH.3,178.6,2596. 10,625. Verz. d. Oxf. H. 11,b,17 v. u. dhanus "mit einem schönen Mitteltheil --, mit einer schönen Griffstelle versehen" R. 1, 33, 12. -- 2) m. a) "ein best. über Waffen gesprochener Zauberspruch" R. GORR. 1, 31, 7. -- b) N. pr. a) verschiedener Personen: ein Rathgeber des Varuṇa MBH. 2, 380. ein Sohn des Dhṛtarāṣṭra 1, 4544. 6, 3899. ein Bruder des Vajranābha HARIV. 8761. 8908. -- b) eines Berges MBH. 2, 413. = hiraṇyanābha, maināka TRIK. 2, 3, 2. H. 1028. R. 5, 7, 36. 39. 55, 12. -- 3) wohl n. = cakra "Rad, Discus" BHĀG. P. 3, 3, 6. 13, 31. 19, 5. 9, 5, 6.

sunābhaka m. = sunābha 2) a) R. 1, 30, 5.

sunābhi adj. "mit guter Nabe versehen" AV. 4, 12, 6.

sunābhya adj. Verz. d. Oxf. H. 49,b,34 wohl nur fehlerhaft für sunābha; vgl. 11,b,17 v. u.

sunāmadvādaśī f. Bez. "eines best. zwölften Tages" VAHNI-P. im ŚKDR.

sunāman 1) adj. "einen guten Namen führend" AV. 8, 6, 4. -- 2) m. N. pr. verschiedener Personen gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. śubhrādizu 123. ein Sohn des Suketu MBH. 1, 6989. des Ugrasena 2, 598. 7, 388. HARIV. 2028. 4778. 9098. VP. 436. BHĀG. P. 9, 24, 23. des Vainateja MBH. 5, 3587. ein Wesen im Gefolge Skanda's 9, 2561. ein Daitja HARIV. 12696. sumanas die neuere Ausg. -- 3) f. sunāmnī N. pr. einer Tochter Devaka's und Gattin Vasudeva's HARIV. 1948. 2027. -- Vgl. saunāmi, saunāmeya.

sunāyaka m. "ein guter Führer" u. s. w., f. sunāyikā P. 7, 3, 46, Vārtt., Schol.

sunāra m. 1) "Hundemilch" (śunīstanya). -- 2) "Schlangenei." -- 3) "Sperling" H. an. 3, 620. MED. r. 238. -- Statt sunāraphaṇikārau Ind. St. 8, 165 ist nach KERN punā rephalakārau zu lesen.

sunālaka (von 6. su + nāla) m. "Agati grandiflora" ŚABDAC. im ŚKDR.

sunāsa adj. (f. ā) "eine schöne Nase habend" BHĀG. P. 3, 20, 30. 4, 8, 45. 21, 15. 25, 22. sunāsākṣibhruvāṇi mukhāni MBH. 3, 2197.

sunāsika 1) adj. dass. BHĀG. P. 4, 24, 46. -- 2) f. sunāsikā "Leea hirta Banks" (kākanāsā) RĀJAN. im ŚKDR.

sunāsīra s. śunāsīra. pl. (ed. Bomb. śu-) Bez. "bestimmter Götter" BHĀG. P. 4, 7, 7.

sunika m. N. pr. eines Ministers des Ripuṃjaya VP. 466 (vgl. Verz. d. Cambr. H. 7, 10). der gedr. Text. śunaka.

sunikṛṣṭa adj. "sehr niedrig, - gemein": yoni MBH. 1, 3067.

[Page 7.1071]

sunikhāta adj. "tief gegraben" VYUTP. 163.

sunikhilam adv. "vollständig": tacca śrutvā su- HARIV. 7034.

sunitambinī s. u. nitambin 1).

sunidra adj. "gut schlafend" Spr. (II) 4427.

sunidrā f. "ein guter Schlaf": -jananī nṛṇām PAÑCAR. 2, 8, 8.

sunidhi m. "eine gute Stätte": sunirmathā nirmathitaḥ sunidhā nihitaḥ kaviḥ ṚV. 3, 29, 12. nach SĀY. instr.

suninada adj. "wohlklingend" KIR. 5, 27.

sunibhṛtam adv. "ganz im Geheimen" HIT. 21, 8. 73, 16.

sunimaya adj. etwa "leicht zu vertauschen" P. 6, 1, 50, Vārtt., Schol.

suniyata adj. "der sich gut zügelt": vācā so v. a. "die Rede unterdrückend" MBH. 3, 16695.

suniraja adj. "leicht auszutreiben" ṚV. 1, 10, 7.

sunirūpita s. u. rūpay mit ni.

sunirūhaṇa n. "ein gutes Ausleerungsmittel" ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 6, 8.

sunirṇikta s. u. nij mit nis.

sunirmatha m. "richtige Ausreibung" (des Feuers) ṚV. 3, 29, 12.

sunirmala adj. "überaus rein" AŚOKĀVAD. 20.

sunirmita m. N. pr. eines Devaputra LALIT. ed. Calc. 49, 4. 68, 1. 378, 6.

suniryāsa adj. "gutes Harz gebend"; f. ā "eine best. Pflanze", = jiṅginī BHĀVAPR. im ŚKDR.

suniśita adj. "gut gewetzt, - geschärft" MBH. 5, 7155. 6, 3342.

suniścaya m. "ein fester Entschluss" R. 7, 19, 3.

suniścaya adj. (f. ā) "vollkommene Gewissheit über Etwas habend" KATHĀS. 21, 127.

suniścala adj. "ganz unbeweglich" AŚOKĀVAD. 25.

suniścita 1) adj. "fest entschlossen, - beschlossen, - stehend" H. 1491. HALĀY. 2, 247. sthitaṃ manaḥ śatruvadhe suniścitam R. 3, 28, 10. suniścitāṃ matiṃ kṛtvā yaṣṭavye R. SCHL. 1, 8, 3. -m adv. "ganz sicher" Spr. (II) 6192. -- 2) m. "ein" Buddha TRIK. 1, 1, 10. H. ś. 80 (muni- die Hdschr.).

suniścitapura n. N. pr. einer "Stadt" RĀJA-TAR. 4, 183.

suniṣaṇṇa m. und n. (nämlich śāka) = suniṣaṇṇaka TRIK. 2, 4, 33. H. an. 4, 255. MED. n. 129. r. 266. SUŚR. 2, 471, 17.

suniṣaṇṇaka m. und n. (nämlich śāka) "Marsilea quadrifolia" (ein als Gemüse gebrauchter Wasserfarn) AK. 2, 4, 5, 14. RĀJAN. 4, 50. CARAKA 1, 27. SUŚR. 1, 72, 3. 73, 9. 157, 21. 221, 3. 11. 2, 342, 20 (n.). VĀGBH. 1, 6, 73. CAKRADATTA 75.

suniṣka adj. "mit schöner Kette" oder "schönen Ringen geziert" ṚV. 4, 36, 4. 7, 56, 11.

suniṣṭapta adj. "stark erwärmt, ganz flüssig gemacht": ghṛta HARIV. 8440. "ganz gar gemacht": taṃ mṛgaṃ suśṛtaṃ kṛtvā suniṣṭaptaṃ ca R. GORR. 2, 56, 25.

suniṣṭhita s. u. sthā mit ni.

suniṣṭhura adj. "sehr rauh, - hart": vākya MBH. 7, 7477.

sunistriṃśa (6. su + ni- m.) "ein schönes Schwert" MBH. 6, 5639.

sunīta 1) adj. a) "gut geführt, --. geleitet" (eig. und übertr.): camūḥ. balamukhyaiḥ sunītā MBH. 2, 197. artha Spr. (II) 2979. karman 5557. nayāḥ 6868. -- b) "gut gebahnt": śivaḥ panthāḥ sunīto 'tra mayā pūrvataraṃ vṛtaḥ MBH. 2, 1423. = sunītisahita NĪLAK. -- c) "von guter Führung, - gutem Benehmen":  pāpaṃ hanti punītānāṃ (so beide Ausgg.) padamāpnoti so 'jaram MBH. 12, 11074. punītānāṃ nahi jñānena sadṛśaṃ pavitramiha vidyata iti smṛterjñānena pavitrāṇāṃ sāṃkhyānāmityarthaḥ NĪLAK. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Subala, VP. 4, 23, 3. -- 3) n. "gutes --, kluges Benehmen, Klugheit" (Gegens. apanīta) MBH. 6, 585. Spr. (II) 398. 7073. R. 3, 46, 11.

sunīti und sunīti f. 1) "gute Führung, richtige Leitung": sunītibhirnayasi trāyase janam ṚV. 2, 23, 4. 10, 63, 13. TBR. 1, 4, 8, 6 (instr.). ṚV. 6, 45, 1. 8, 49, 11. -- 2) "kluges Benehmen, Klugheit" H. an. 3, 314. MED. t. 173. MĀLAV. 10, 14. KATHĀS. 19, 57. DAŚAK. 86, 6. 7.

sunīti und sunīti 1) adj. "gut führend" ṚV. 10, 78, 2. 6, 47, 7. KAUŚ. 135. Śiva ŚIV. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Vidūratha MĀRK. P. 116, 10. -- 3) f. N. pr. einer Gattin Uttānapāda's und Mutter Dhruva's TRIK. 1, 1, 96. H. an. 3, 314. MED. t. 173. BHĀG. P. 4, 8, 8. 15.

sunītha P. 6, 2, 144, Schol. 1) adj. a) "gute Leitung gewährend": Āditya ṚV. 3, 8, 8. 5, 67, 4. dadāśuṣe 2, 8, 2. Sonne 1, 35, 7. 10. 62, 13. 6, 51, 11. 10, 47, 2. -- b) "gute Führung geniessend": sunītho ghā sa martyo yaṃ marutaḥ pānti ṚV. 8, 46, 4. -- c) "sich gut betragend", = dharmaśīla UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 2. -- 2) m. a) "ein Brahmane" UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR. -- b) N. pr. verschiedener Personen ṚV. 5, 79, 2. MBH. 1, 2188 (schützt vor Schlangen). 2, 297. HARIV. 1750 (verdorben). Kāpaṭava Ind. St. 4, 372. ein Sohn Kṛṣṇa's HARIV. 9186. = Śiśupāla 5888. fg. MBH. 1, 7019. 7051. 2, 1410. ein Sohn Saṃnati's (Saṃtati's) HARIV. 1592. VP. 462. BHĀG. P. 9, 17, 8. Suṣeṇa's 22,40. VP. 409. Verz. d. Oxf. H. 40,b,13. Subala's (vgl. sunīta) BHĀG. P. 9, 22, 47. ein Dānava KATHĀS. 45, 48. -- 3) f. ā N. pr. einer Tochter Mṛtyu's ("des Todesgottes"), Gattin Añga's und Mutter Veṇa's, MBH. 12, 2214. HARIV. 293. VP. 99. BHĀG. P. 4, 13, 18. 24. 14, 2. st. dessen sunīthakanyā HARIV. 74.

sunīla 1) adj. "dunkelblau." -- 2) m. "Granatbaum", RĀJAN. 11, 76. -- 2) f. ā "gemeiner Flachs" RĀJAN. 16, 74. = caṇikā 8, 147. "Clitoria ternatea Lin." und = jaratītṛṇa (?) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. "die Wurzel von Andropogon muricatus" ebend.

sunīlaka m. 1) "Eclipta prostrata Roxb." (mit den Blättern färbt man "tief dunkelblau") RĀJAN. 4, 140. "ein der Terminalia tomentosa ähnlicher Baum" 9, 140. -- 2) "Sapphir" RĀJAN. 13, 183.

sunu adj. n. zum m. f. sunau "mit einem schönen Schiffe versehen" VOP. 3, 96.

sunṛpa m. "ein guter Fürst" KĀLACAKRA 1, 41.

sunetar (6. su + ne-) m. Bez. eines der 16 Ṛtvij HARIV. 11363. sonst unnetar.

sunetra gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75. 1) adj. "einen guten Führer habend" oder "schönäugig." -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 3749. des Vainateja 5, 3587. des 13ten Manu HARIV. 489. MĀRK. P. 94, 31. des Suvrata VP. 465, N. 13. N. pr. eines Māraputra LALIT. ed. Calc. 390, 5. eines Cakravāka HARIV. 1217. -- 3) f. ā Bez. einer der neun Tuṣṭi im Sāṃkhya TATTVAS. 39. -- Vgl. saunetra.

sunetrādhipati m. N. pr. eines Schlangendämons VYUTP. 89.

sunau f. "ein gutes Schiff" VS. 21, 7. -- Vgl. sunu.

sunda m. unter den Namen Viṣṇu's MBH. 13, 7034. N. pr. eines  Asura 1, 7621. fgg. HARIV. 218. R. 1, 26, 26. 27, 7 (28, 7 GORR.). R. GORR. 1, 23, 24. 3, 48, 19. Spr. (II) 3661. 5511. KATHĀS. 15, 135. VP. 147, N. 1. eines Affen R. ed. Bomb. 6, 41, 3. -- Vgl. upa-, deva-, ni-.

sundara 1) adj. (f. ī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. ā verdächtig) "schön" AK. 3, 2, 1. 3, 4, 24, 163. H. 1445. MED. r. 239. HALĀY. 4, 4. Personen Spr. (II) 7107. RĀJA-TAR. 5, 76. PAÑCAR. 1, 3, 27. fem. MBH. 3, 2085. 15583 (ati-). R. 7, 5, 34. Viṣṇu MBH. 13, 7034. -trivikrama Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 4, 1. 12, Śl. 48. sundara voc. KATHĀS. 13, 107. 18, 219. BHĀG. P. 9, 14, 20. sarvāṅgasundarī KATHĀS. 28, 73. 32, 103. sarvāṅgasundarā (!) ZdmG.14, 569, 19. -sarvāṅga PAÑCAT. 184, 14. bhrū BHĀG. P. 4, 24, 46. 5, 18, 16. bhuja 25, 7. mukha 7, 4, 11. adhara (sundaratara) 3, 15, 44. bhṛṅgīsaṃgīta- (vāsaveśman) KATHĀS. 22, 103. nirāḍambara- (vijayeśvara) RĀJA-TAR. 2, 125. svabhāvasundaraṃ vastu Spr. (II) 7297. hāsa BHĀG. P. 1, 11, 10. gir Spr. (II) 6452. dhvani- PAÑCAR. 1, 7, 3. amandarasasyandasundareyaṃ (-rīyaṃ?) rājataraṃgiṇī RĀJA-TAR. 1, 24. amṛtāsvāda- (vāsara) KATHĀS. 34, 130. jāti so v. a. "edel" Spr. (II) 2199. svācāraiḥ kati sundarāḥ 6110. na tvayā sundaraṃ kṛtam so v. a. "gut, recht" PAÑCAT. 130, 4. 164, 11. yadi mama mṛtyurbhaviṣyati tadapi sundaratarameva 47, 18. 88, 15. tadasundaram "nicht gut, - richtig" KULL. zu M. 4, 222. -- 2) m. a) = tilaka "Clerodendron phlomoides" (nach WATSON) RĀJAN. 10, 43. vulgo suṃdarī SUKHABODHA im ŚKDR. -- b) "ein Palast von bestimmter Form"; s. u. sunanda 1)a). -- c) "der Liebesgott" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- d) N. pr. verschiedener Personen BURNOUF, Intr. 433. ein Fürst LIA. 2, 25. ein Sohn Pravillasena's VP. 4, 24, 12. ein Autor Verz. d. Oxf. H. 137,b, No. 269. 385,b, No. 492. HAEB. Anth. 236. Notices of Skt Mss. 1, 250. ein Schlangendämon VYUTP. 86. -- 3) f. ī "ein schönes Weib" und "Weib" überh. AK. 2, 6, 1, 4. H. 505. an. 3, 619. MED. HALĀY. 2, 326. Spr. (II) 1425. 1584. VARĀH. BṚH. S. 103, 13. RĀJA-TAR. 1, 254. vara- CAURAP. 22. sundarī voc. R. 3, 52, 29. ŚĀK. 38, 18. 39, 20. 107, 9. MĀLAV. 41, 14. Spr. (II) 1516. ŚUK. in LA. (III) 36, 19. antaḥpura- RAGH. 16, 59. SĀH. D. 33, 20. mahāsura- KATHĀS. 29, 34. trailokya- (voc.) 30, 64. dyucara- 109, 152. nṛpa- RĀJA-TAR. 6, 138. vidyādhara- KUMĀRAS. 1, 7. sakalavairivṛnda- Verz. d. Oxf. H. 139,b,4. pika- "Kuckucksweibchen" ZdmG.27, 76. -- b) "eine best. Pflanze" H. an. MED. (tanu fehlerhaft für taru). "Solanum indicum" RĀJAN. 4, 136. "Gelbwurz" ŚABDAC. im ŚKDR. -- c) "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. 2, 163 (XVIII, 3). -- d) "eine best. Gottheit", = tripurasundarī TANTRASĀRA im ŚKDR. -bhavana RĀJA-TAR.5,100. Verz. d. Oxf. H. 94,b,25. 99,b,35. als Verfasserin mystischer Gebete bei den Tāntrika 101,b,6. N. pr. einer Fee (yoginī) TANTRASĀRA im ŚKDR. -- e) N. pr. verschiedener Frauenzimmer KATHĀS. 10, 144. 45, 336. 49, 205. 57, 75. LALIT. ed. Calc. 331, 18. eine Tochter Śvaphalka's HARIV. 1918. 2085. Vaiśvānara's VP. 147, N. 7. Gattin Mālyavant's R. 7, 5, 34. -- 4) u. Bez. "des 5ten Buches im" Rāmāyaṇa R. GORR. 1, 4, 75. 93. im Adhyātmarāmāyaṇa Verz. d. Oxf. H. 29,b,17. -- Vgl. dik-, puṇya-, rati-, rāma-, rudra-, loka- (in der ersten Bed. auch MBH. 3, 15585), vraja-, śiva-, sarvāṅga-, sāra-, sāraṇa-, siddhānta-, sura-, suraloka-, saundarya.

sundaraka (von sundara) 1) adj. "recht schön." -- 2) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 20, 117. DAŚAK. 67, 14. -- 3) -rikā a) N. pr. eines Frauenzimmers SCHIEFNER, Lebensb. 265 (35). -- b) -tīrtha N. pr. eines Tīrtha  MBH. 3, 8035. -hrada desgl. 13, 1707. -- Vgl. grīṣma-, karisundarikā.

sundarajāmātṛmuni m. N. pr. eines Autors HALL. 112.

sundaratā (von sundara) f. "Schönheit": rūpe Spr. (II) 3129. sarvāṅga- CAURAP. 20.

sundaradeva m. N. pr. zweier Autoren HALL 17. 200. Verz. d. B. H. No. 648. Notices of Skt Mss. 1, 102. 113.

sundarananda m. N. pr. eines Mannes VYUTP. 32. LALIT. ed. Calc. 164, 16. fgg. 175, 14. fgg. HIOUEN-THSANG 1, 313. -- Vgl. sundarānanda.

sundarapāṇḍyadeva m. N. pr. eines "Fürsten" ZdmG.27, 101. sundaravīrapāṇḍya v. l.; vgl. LIA. 2, 25. 110.

sundarapura n. N. pr. einer "Stadt" KATHĀS. 51, 15. 52, 4. -māhātmya Verz. d. Oxf. H. 30,a,16. MACK. Coll.1,89.

sundaraṃmanya adj. "sich für schön haltend" DAŚAK. 85, 12.

sundaravaṃśa m. pl. N. pr. eines Volkstammes MBH. 5, 2731.

sundaravatī (von sundara) f. N. pr. eines Flusses LIA. 1, 103.

sundaravarṇa m. N. pr. eines Devaputra LALIT. ed. Calc. 4, 16.

sundaravīrapāṇḍya s. sundarapāṇḍyadeva.

sundaraśukla m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 384,a, No. 473.

sundarasena m. N. pr. eines Prinzen KATHĀS. 101, 46.

sundarahaci m. N. pr. eines Fürsten TĀRAN. 263.

sundarānanda m. N. pr. zweier Personen COLEBR. Misc. Ess. 2, 57. SCHIEFNER, Lebensb. 236 (6). -- Vgl. sundarananda.

sundarāraṇya n. N. pr. eines "Waldes": -māhātmya Verz. d. Oxf. H. 30.a,16. MACK. Coll.1,89.

sundarītāpanī f. Titel einer Upanishad Ind. St. 1, 250. 252. 471. WEBER, RĀMAT. UP. 271. -tāpinī Verz. d. Oxf. H. 390,b, No. 35.

sundarīdevī f. N. pr. einer "Fürstin" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 11, Śl. 42.

sundarīśaktidāna n. Titel einer Schrift Notices of Skt Mss. 1, 272. -stotra 221.

sundareśvara m. "eine Form" Śiva's MACK. Coll. 1, 89. 91. LIA. 2, 24. fg. 110.

sunna m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 895. 952.

sunvant m. (nom. sunvān) N. pr. eines Sohnes des Sumantu BHĀG. P. 12, 6, 75. sunvāna Verz. d. Oxf. H. 55,a,38.

sunvāna s. sunvant.

supakva 1) adj. "vollständig gar, ganz reif" (eig. und übertr.) AV. 5, 29. 6. SUŚR. 1, 161, 9. Spr. (II) 5943. PAÑCAR. 1, 6, 37. BHĀG. P. 1, 8, 40. yoga 3, 15, 7. -- 2) m. "eine Mango-Art" ŚABDAC. im ŚKDR.

supakṣa adj. "schöngeflügelt" AV. 13, 2, 2.

supakṣman "mit schönen Augenwimpern versehen" VARĀH. BṚH. S. 12, 10.

supaṅka m. n. "guter Lehm" Spr. (II) 6588.

supatana adj. "gut fliegend" zur Erklärung von suparṇa NIR. 3, 12. 4, 3.

supati m. "ein guter Gatte" HARIV. 4833.

supattra n. "schönes Blatt", Bez. "des Blattes der Laurus Cassia" ŚABDAC. im ŚKDR.

supattra 1) adj. "schöne Flügel" oder "Blätter habend." -- 1) m. a) "ein best. mythischer Vogel" MĀRK. P. 1, 21. -- b) "eine Schilfart" (pallivāha) RĀJAN.8, 136. angeblich "Helianthus annuus" 4, 176. -- 3) f. ā "Asparagus racemosus" RĀJAN. 4, 119. "Glycine debilis" 19. "Prosopis spicigera" 8, 34 = rudrajaṭā 3, 67. "Beta bengalensis" RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) f. ī = gaṅgāpattrī RĀJAN. 10, 166.

supattraka 1) m. "Moringa pterygospermum" RĀJAN. 7, 26. -- 2) f. supattrikā "Glycine debilis" RĀJAN. 4, 17. = jantukā "eine best. Schlingpflanze" 3, 114.

supattrita adj. "schön mit Federn besteckt": bāṇa HARIV. 16314. so ist wohl auch MBH. 8, 4246 st. suyantrita zu lesen.

supatnī (von 6. su + pati) adj. f. "einen guten Gatten --, Herrn habend": rodasī ṚV. 6, 3, 7. ayamakṛṇoduṣasaḥ supatnīḥ 44, 23. nārīravidhavāḥ supatnīḥ 10, 18, 7. AV. 11, 1, 14. VS. 20, 40. TS. 1, 1, 10, 1. 3, 5, 6, 1. Indrāṇī TBR. 2, 4, 2, 7.

supath u. s. w. = supatha gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80. nom. supanthās AK. 2, 1, 16. H. 984. Spr. (II) 7434. -- Vgl. saupanthya.

supatha 1) n. (in der späteren Sprache m.) "guter Pfad, gangbare Strasse" ŚABDAR. im ŚKDR. ṚV. 1, 25, 12. 42, 7. naya supathā rāye asmān 189, 1. 6, 64, 1. sugota te supathā parvateṣu 4. 8, 86, 13. 10, 44, 2. NIR. 12, 42. "der Weg des Rechten": viṣayākṛṣyamāṇā hi tiṣṭhanti supathe katham KATHĀS. 20, 192. -- 2) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 154,a,17. fg.

supathintara compar. zu supathin P. 8, 2, 17, Schol.

supathya 1) adj. "leicht gangbar; sehr zugänglich." -- 2) f. ā = śvetacillī "eine Spinatart" RĀJAN. 7, 127. -- 3) n. "ein gangbarer Pfad" VS. 18, 11.

supad adj. nom. supād, f. supadī P. 5, 4, 140. gaṇa kumbhapadyādi zu P. 5, 4, 139. VOP. 3, 145. fg. 6, 31. "schön --, schnellfüssig": Saramā ṚV. 3, 31, 6.

supada n. 1) "ein schönes Wort" MBH. 3, 16798. -- 2) "das Wort" su VS. PRĀT. 4, 21. 186. 188.

supadma 1) m. Titel einer Grammatik Verz. d. Oxf. H. 176,b, No. 401. 192,a,25. Verz. d. Kop. H. 102,a. COLEBR. Misc. Ess.2,47. 56. -dhātupāṭha, -pariśiṣṭa, -makaranda 47. -- 2) f. ā "eine best. Wurzel", = vacā ŚABDAC. im ŚKDR.

supaptani f. "guter --, rascher Flug": supaptanī petathuḥ kṣodaso mahaḥ ṚV. 1, 185, 5. nach ṚV. PRĀT. 7, 15 Dehnung von -ni; ist wohl als instr. zu fassen.

supayas adj. P. 6, 2, 117, Schol. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 222 (su- AUFRECHT).

suparamaturitā f. N. pr. einer Gottheit KĀLACAKRA 4, 32.

suparākrama adj. "überaus mächtig, - gewaltig" HIḌ. 4, 14. saparākrama MBH. 1, 5996.

supari gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80. Bildung eines Hypokoristikons von einem mit supari beginnenden Namen P. 5, 3, 84. -- Vgl. sauparya.

suparika m. Hypokoristikon von suparidatta u. s. w. P. 5, 3, 84, Schol.

suparidatta m. ein Mannsname P. 5, 3, 84, Schol.

suparipūjita adj. "hoch geehrt" VYUTP. 165.

suparipūrṇa adj. "sehr voll" VYUTP. 12.

suparibhāṣa adj. (f. ā) etwa "mit schönen Erläuterungen, Nutzanwendungen versehen": kathāḥ Verz. d. Oxf. H. 47,a,11 v. u.

supariya und suparila m. Hypokoristika von suparidatta u. s. w. P. 5, 3, 84, Schol.

supariviṣṭa (viṣ) adj. "wohl zugerüstet" VS. 6, 13.

[Page 7.1076]

suparivrāj m. "ein anständiger Mönch" VARĀH. BṚH. S. 51, 20.

supariśuddha adj. "sehr rein" VYUTP. 26.

supariśrānta adj. "sehr ermüdet" MBH. 3, 2535.

suparīkṣaṇa n. "genaue Prüfung, - Untersuchung" KĀM. NĪTIS. 4, 2.

suparīkṣita adj. "genau geprüft, - untersucht" M. 7, 60. 217. KĀM. NĪTIS. 7, 36. Spr. (II) 405.

suparuṣa adj. "überaus rauh": vāyu VARĀH. BṚH. S. 27, 3.

suparṇa 1) adj. (f. ī) a) "schön geflügelt": yujāna indo haritaḥ supaṇryaḥ (oder "Adlerweibchen") ṚV. 9, 86, 37. uṣasaḥ 10, 88, 19. = rātrayaḥ NIR. 7, 31. -- b) "schöne Blätter habend." -- 2) m. a) "ein best. grosser Vogel, Raubvogel: Adler, Geier" (nach H. an. und MED. = svarṇacūḍa); später (schon bei Manu) "ein mythischer Vogel"; wird mit Garuḍa, dem Vehikel Viṣṇu's, identificirt (Garuḍa ist aber auch König der Suparṇa). AK. 1, 1, 1, 25. H. 231. an. 3, 231. fg. (suparṇaḥ st. suvarṇaḥ zu lesen). MED. ṇ. 85. HALĀY.1,30. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 190,b,22. haṃsāḥ suparṇāḥ śakunā vayāṃsi AV. 12, 1, 51. mā tvā śyena udvadhīnmā suparṇaḥ ṚV. 2, 42, 2. 1, 164, 20. bringt zu den Menschen den Soma 4, 26, 4. 8, 89, 8. 9, 48, 3. 85, 11. 86, 24. śyenasya putraḥ 10, 144, 4. AIT. BR. 4, 20. 6, 14. suparṇaṃ vaste "kleidet sich als Vogel" ṚV. 6, 75, 11. NIR. 9, 19. vayaḥ su- ṚV. 10, 73, 11. AV. 1, 24, 1. 2, 27, 2. 30, 3. 4, 6, 3. 20, 3. VS. 12, 4. 17, 72. mahant 24, 25. 34. 37. ŚAT. BR. 6, 1, 2, 35. 14, 6, 3, 2. TS. 7, 5, 8, 5. ŚĀÑKH. BR. 18, 4. yakṣarakṣaḥpiśācāṃśca gandharvāpsaraso 'surān. nāgānsarpānsuparṇāṃśca pitṝṇāṃ ca pṛthaggaṇān .. M. 1, 37. 3, 196. 12, 46. MBH. 3, 11646. suparṇānāṃ pakṣiṇāṃ pannagāśinām 5, 3586. 7, 2572. 12, 1315. 13, 1373. 16, 62. HARIV. 225. 11850. R. 1, 39, 14. 2, 25, 31. R. GORR. 2, 25, 27. 117, 9. 3, 33, 20. 35, 91. 39, 15. 29. 43, 20. 44, 18. 4, 18, 23. 5, 22, 29. RAGH. 10, 62. VP. 149. MĀRK. P. 22, 50. BHĀG. P. 3, 1, 39. 3, 3 (so v. a. "wie ein zweiter" Garuḍa). 5, 40. 21, 22. 28, 24. 4, 1, 24. 18, 24. 5, 24, 6. 8, 4, 19. 5, 29. 18, 9. 10, 17, 1. 11, 11, 6. so heissen die Aśvin ṚV. 4, 43, 3. MBH. 1, 722. Bildlich insbesondere a) "die Sonne als Vogel" NAIGH. 5, 4. NIR. 10, 45. ṚV. 1, 35, 7. divya 164, 46. 5, 47, 3. aruṇa 10, 30, 2. 55, 6. 114, 4. 123, 6. 149, 3. AV. 7, 41, 2. du. "Sonne und Mond" ṚV. 10, 114, 3. -- b) "der Mond" ṚV. 1, 105, 1. 164, 52. 9, 71, 9. daher auch = soma 86, 1. 97, 33. 10, 114, 5. -- g) "Wolken" ṚV. 1, 164, 47. -- Drei Suparṇa (vgl. tri-) AV. 5, 28, 8. 18, 4, 4. -- Nach den Commentatoren so v. a. raśmi NAIGH. 1, 5. NIR. 4, 3. 7, 24. so v. a. aśva (weil auch "Sonne") NAIGH. 1, 14. -- b) Bez. "einer best. Truppenaufstellung" MBH. 7, 795. fg. -- c) personificirt als angeblicher Ṛṣi TS. 4, 3, 3, 2. KĀṬH. 39, 7. MBH. 12, 13566. fgg. Verfasser von VĀLAKH. 11. mit dem patron. Tārkṣyaputra Verfasser von ṚV. 10, 144. unter den Devagandharva MBH. 1, 2550. 2555. ein Asura 2672. -- d) N. pr. eines Berges BHĀG. P. 5, 20, 4. -- e) = n. "ein best. Abschnitt vedischer Verse": yaḥ suparṇo yajurnāma chandogātrastrivṛcchirāḥ MBH. 12, 1632. -- f) "Cassia fistula Lin." H. an. MED. -- 3) f. ā a) "die Mutter" Garuḍa's H. an. MED. BHĀG. P. 6, 6, 22. nach SĀY. die Mutter von Prājāpatya Āruṇi Suparṇeya Ind. St. 2, 95. -- b) "Lotuspflanze, Lotusteich" H. an. MED. -- 4) f. ī a) unbestimmte Personification neben Kadrū TS. 6, 1, 6, 1. ŚAT. BR. 3, 2, 4, 1. 6, 2, 2. fgg. KĀṬH. 23, 10. = garuḍī MBH. 3, 14308. fgg. -- b) N. einer Zunge des Agni GṚHYAS 1, 22. -- c) "eine  best. Schlingpflanze", = palāśī RĀJAN. 3, 133. = reṇukā (vgl. suparṇikā) 6, 114 (v. l. saparṇī). -- 4) n. "ein best. Abschnitt vedischer Verse" (103 an Zahl) ŚĀÑKH. ŚR. 9, 20, 14. sa- Ind. St. 3, 276. N. eines Sāman 244,a. -- Vgl. tri-, mahā-, sauparṇa, sauparṇeya.

suparṇaka 1) m. "Alstonia scholaris" JAṬĀDH. im ŚKDR. RĀJAN. 12, 35. "Cassia fistula Lin." RATNAM. 21 falsch für suvarṇaka. -- 2) f. suparṇikā "Glycine debilis" RĀJAN. 4, 17. = svarṇajīvantī 3, 30. = palāśī, reṇukā und vākucī RĀJAN. im ŚKDR.

suparṇakakumāra m. pl. "eine best. Klasse von Göttern" bei den Jaina H. 90.

suparṇaketu m. Bein. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's HALĀY. 1, 22. MBH. 3, 12330. BHĀG. P. 3, 33, 37.

suparṇacit adj. "als" Suparṇa "geschichtet" VS. 27, 45. ŚAT. BR. 5, 7, 2, 8.

suparṇacitya adj. dass. Verz. d. B. H. No. 259.

suparṇayātu m. "best. Dämonen der Gattung" Yātu ṚV. 7, 104, 22.

suparṇarāja m. Bez. Garuḍa's R. 5, 3, 63.

suparṇasad adj. "auf dem" Suparṇa "sitzend" TS. 4, 4, 7, 1.

suparṇasuvana adj. "wo die Adler nisten": giri AV. 5, 4, 2.

suparṇākhya (suparṇa + ākhyā) m. "Mesua Roxburghii" TRIK. 2, 4, 20.

suparṇādhyāya m. Titel eines Werkes Verz. d. B. H. No. 95. fgg.

suparṇin (!) m. = suparṇa = garuḍa BURNOUF, Intr. 330.

suparṇītanaya m. metron. Garuḍa's HALĀY. 1, 30.

suparṇeya m. metron. von Suparṇā (nach SĀY.) Ind. St. 2, 95. -- Vgl. sauparṇeya.

suparyavasita adj. "glücklich zu Ende geführt" Spr. (II) 3691. MBH. 12, 2078. suparyavasitārtha "vollkommen vertraut mil Etwas" 7887.

suparyāpta adj. "recht geräumig": gṛha M. 7, 76.

suparyāśīrdatta m. ein Mannsname P. 5, 3, 84, Vārtt. 1, Schol.

suparvaṇa adj. = suparvan "hoch gefeiert" MBH. 13, 1233. NĪDAK. fasst suparvaṇaḥ als gen.

suparvata m. N. pr. eines Sādhya HARIV. 11537.

suparvan P. 6, 4, 144, Vārtt. 1. 1) adj. P. 4, 1, 12, Schol. a) "mit schönen Knoten versehen": Pfeil R. 5, 23, 19. -- b) "hochgefeiert, berühmt" KĀM. NĪTIS. 1, 4. Journ. of Am. Or. S. 6, 518 ("of good progeny" HALL). 7, 12, Śl. 47 ("deity" HALL). -- 2) m. a) "Rohr, Bambusrohr" TRIK. 3, 3, 272. H. an. 3, 436. MED. n. 225. HĀR. 108. -- b) "Pfeil." -- c) "Rauch" TRIK. H. an. MED. -- d) "eine Gottheit" AK. 1, 1, 1, 2. TRIK. H. 88. H. an. MED. HALĀY. 1, 4. -- e) = parvan H. an. MED. -- f) N. pr. eines zu den Viśve Devāḥ gezählten Wesens HARIV. 11543. eines Sohnes des 10ten Manu MĀRK. P. 94, 16. Antarīkṣa's VP. 463, N. 14. -- Vgl. sauparva.

suparvā f. = śvetadūrvā RĀJAN. 8, 112.

supalāyita n. "ein Fliehen zu rechter Zeit" Spr. (II) 7121.

supalāśa adj. "schön belaubt" ṚV. 10, 43, 4. 135, 1. NIR. 12, 29.

supavi adj. "mit guter Radfelge versehen": Wagen AV. 4, 12, 6.

supavitra n. "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 161 (IX, 9).

supākaka adj. f. supākikā P. 7, 3, 46, Vārtt., Schol.

supākinī f. "eine der" śaṭī "verwandte Pflanze" (gandhapattrā) RĀJAN. 6, 233.

supākya n. "eine Salzart" RĀJAN. 6, 98.

[Page 7.1078]

supāñcālaka adj. Schol. zu P. 7, 3, 12 und zu 1, 1, 72, Vārtt. 11. VOP. 7, 2. 18.

supāṇi adj. "schönhändig": Mitra - Varuṇa ṚV. 1, 71, 9. 3, 56, 7. die Aśvin 1, 109, 4. Savitar 3, 33, 6. 7, 45, 4. VS. 11, 63. "eine geschickte Hand habend": Tvaṣṭar ṚV. 3, 54, 12. 7, 34, 20.

supātra 1) m. N. pr. eines Mannes HALL in der Einlzu VĀSAVAD. 52. -- 2) n. a) "ein schönes Gefäss" PAÑCAR. 3, 7, 30. -- b) "eine" (insbes. zum Empfang einer Gabe) "sehr würdige Person" Spr. (II) 2751. 3841. 4256. 5793. 6002. 7189. PRAŚNOTTARAM. 29 in Monatsberr. d. K. Pr. Ak. d. Ww. 1868, S. 111. BHĀG. P. 7, 14, 41.

supāna adj. "bequem --, leicht zu trinken" P. 3, 3, 128, Schol. VOP. 26, 198.

supānānna n. sg. "schöne Getränke und Speisen" VARĀH. BṚH. S. 52, 6.

supāman m. N. pr. eines Mannes gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154.

supāra adj. (f. ā) 1) "leicht zu überschreiten": Flüsse ṚV. 3, 33, 9. 7, 18. 5. -- 2) "leicht zu ertragen": gobhirmimikṣuṃ dadhire supāram ṚV. 3, 50, 3. -- 3) "leicht vorübergehend": Regen ṚV. 1, 152, 7. -- 4) "glücklich hinüberbringend, zum Erfolg führend": bhavā supāro atipārayo naḥ ṚV. 6, 47, 7. supāraḥ sunvataḥ sakhā 1, 4, 10. 8, 13, 2. 3, 39, 8. dhī TS. 1, 2, 3, 1 (sutīrthā VS.). -- 5) Bez. einer der neun Arten von Tuṣṭi im Sāṃkhya TATTVAS. 39.

supārakṣatra adj. "der sein Gebiet leicht bemeistert": Varuṇa ṚV. 7, 87, 6.

supāraga m. unter den 34 Jātaka Śākyamuni's VYĀḌI beim Schol. zu H. 233. JĀTAKAMĀLĀ 34. zerlegt sich in 6. su + pāraga.

supāraṇa adj. "leicht zu lesen, - studiren" HARIV. 12107.

supārśva m. n. "eine schöne Seite, - Rippengegend": kaṭyāṃ supārśve MBH. 2, 907.

supārśva 1) adj. (f. ā) "schöne Seiten, - Seitentheile habend": dhanus MBH. 4, 1326. gadā 5, 2041. -- 2) m. a) "Ficus infectoria" RĀJAN. 11, 125. DHANV. 5, 43. -- b) N. pr. a) verschiedener Männer HARIV. 9204. ein Fürst MBH. 1, 2665. 5, 77. ein Sohn des Rukmaratha HARIV. 1079. des Śrutāyu VP. 390. des Dṛḍhanemi 453. BHĀG. P. 9, 21, 27. fg. N. pr. des 7ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 27. -- b) eines Rākṣasa R. 6, 69, 14. 7, 5, 39. 6, 93, 58 (ed. Bomb.). -- g) eines mythischen Vogels, Sohnes des Saṃpāti, R. 4, 61, 34. 50. -- d) eines Berges MBH.2,1081. GOLĀDHY. BHUVANAK. 32. VP. 168. Verz. d. Oxf. H. 39,b,9. MĀRK. P. 54,20. fg. 56,16. BHĀG. P.5,16,12. 23. PAÑCAR.1,10,47.

supārśvaka m. 1) "Ficus infectoria" AK. 2, 4, 2, 23. -- 2) N. pr. a) eines Sohnes des Citraka HARIV. 1920. 2088. -- b) eines Sohnes des Śrutāyu BHĀG. P. 9, 13, 23. -- c) des 3ten Arhant's in der zukünftigen Utsarpiṇī H. 53.

supāva adj. "gut sich läuternd": Soma TS. 7, 5, 20, 1.

supāśa adj. etwa "eine schöne Schlinge führend": Gaṇeśa Verz. d. Oxf. H. 132,b,4 v. u.

supāśā f. "eine tüchtige Schlinge" AV. 3, 11, 8.

supiṅgala gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75. f. ā Bez. zweier Pflanzen: = jyotiṣmatī RĀJAN. 3, 70. = jīvantī 26. -- Vgl. saupiṅgala.

supitrya adj. "das Väterliche wohl bewahrend" ṚV. 10, 115, 6.

supippala adj. (f. ā) "gute Frucht (Beeren) tragend": Kräuter ṚV. 7. 101, 5. AV. 3, 17, 5. VS. 6, 2. 11, 38. 48. 21, 56. 28, 20. TS. 7, 5, 20, 1.TBR. 2, 7, 16, 4.

supiś adj. etwa "schmuck": piśā iva supiśaḥ ṚV. 1, 64, 8.

supiṣṭa m. N. pr. eines Mannes gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. pl. "seine Nachkommen" gaṇa upakādi zu 2, 4, 69. -- Vgl. saupiṣṭa fg.

supis adj. "gut gehend"; Declination P. 8, 3, 59, Schol. VOP. 3, 151.

supīḍana n. "starkes Drücken" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

supīta 1) m. N. des 5ten Muhūrta Ind. St. 10, 296. -- 2) n. a) "Möhre, gelbe Rübe, Daucus Carota" RĀJAN. 7, 24. -- b) "gelber Sandel" RATNAM. 141.

supīna adj. "hübsch feist, - dick": kapolau R. 3, 52, 29.

supīvan adj. P. 3, 2, 74, Schol. VOP. 26, 69.

supīvas adj. "feist" ṚV. 10, 94, 11.

supu oder supū adj. "gut läuternd": pavitreṇa supvā VS. 1, 3. supunā AV. 12, 2, 11.

supuṃsī adj. f. "einen guten Mann habend" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 177.

supuṅkha adj. s. u. puṅkha 1). Auch MBH. 8, 4246.

supuṭa m. Bez. zweier Knollengewächse: = kolakanda RĀJAN. 7, 83. = viṣṇukanda 89.

suputra m. "ein guter Sohn" Spr. (II) 1418. 4370. 6428.

suputra 1) adj. (f. ā) "treffliche --, viele Kinder habend": Aditi ṚV. 3, 4, 11. TBR. 3, 7, 5, 10. ṚV. 10, 85, 25. AV. 14, 2, 43. MBH. 3, 1871. WEBER, KṚṢṆAJ. 291. -- 2) n. "die Frucht der Flacourtia cataphracta, welche zehn Körner enthält", AUSH. 77.

suputrikā f. "eine best. Pflanze", = jantukā RĀJAN. 3, 114.

supura n. "eine schöne Burg" HARIV. 8669 nach der Lesart der neueren Ausg., svapura die ältere Ausg.

supuruhūti adj. "unter vielen schönen Namen angerufen" BHĀG. P. 6, 9, 30.

supuṣkara 1) m. "Kugelamaranth" RĀJAN. 10, 130. -- 2) f. ā "Hibiscus mutabilis Lin." RĀJAN. 5, 79.

supuṣkala adj. "sehr reichlich": bhakṣyabhojyaiḥ MBH. 1, 7714. jñāna BHĀG. P. 11, 9, 31. 29, 26.

supuṣṭa adj. "wohlgenährt": śiśugoyuga PAÑCAT. 182, 13.

supuṣṭi f. "gutes Gedeihen" AV. 19, 7, 4.

supuṣpa n. 1) "schöne Blüthe", Bez. "der Gewürznelke" RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) "die Menses der Frauen" TANTRASĀRA im ŚKDR.

supuṣpa 1) adj. "schöne Blüthen habend." -- 2) m. Bez. verschiedener Pflanzen: "Pterospermum suberifolium" RĀJAN. 10, 105. "Kugelamaranth", = haridru und śirīṣa RĀJAN. im ŚKDR. = raktapuṣpaka ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) f. ā "Anis" RĀJAN. 4, 15. = droṇapuṣpī (wohl "Phlomis ceylanica Roxb.") 5, 138. "Clitoria ternatea" (v. l. ī) 3, 76. -- 4) f. ī "Andropogon aciculatus" RĀJAN. 3, 120. "Clitoria ternatea" (v. l. ā) 3, 76. = śvetāparājitā, jīrṇaphañjī, miśreyā ("Anis") und droṇapuṣpī RĀJAN. im ŚKDR. = kadalī ŚABDAC. ebend. -- 5) n. "Curcuma longa" RĀJAN. 9, 125. "Hibiscus mutabilis" 12, 150. "Tabernaemontana coronaria" 4, 170. = tūla 9, 97.

supuṣpaka 1) m. = śirīṣa RĀJAN. 9, 58. -- 2) f. supuṣpikā "Argyreia speciosa" oder "argentea" RĀJAN. 3, 106. "Bignonia suaveolens" RĀJAN. im ŚKDR. raktapuṣpikā unsere Hdschrr. 10, 59.

supuṣpita adj. "mit schönen Blüthen versehen": vana MBH. 1, 4867. 13, 4862. R. 3, 55, 45. Spr. (II) 7108. "mit schönen Blumen geschmückt": Person MBH. 3, 15595.

[Page 7.1080]

supuṣya m. N. pr. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 5, 18.

supūjita adj. "hoch geehrt, in hohen Ehren stehend" Spr. (II) 2444. MBH.5,7538. 16,62. R.1,48,14. R. GORR.1,17,1. 6. Verz. d. Oxf. H. 30,a, No. 75, Z. 9. "mit grosser Sorgfalt behandelt" so v. a. "gut gereinigt": kalaśa VARĀH. BṚH. S. 24, 7.

supūta gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75. adj. "wohl geklärt": ghṛta ṚV. 4, 57, 2. 5, 12, 1. 7, 4, 1. ūrmi 10, 30, 3. -- Vgl. saupūta.

supūra 1) adj. (fg. ā) "leicht zu füllen": kunādikā, mūṣikāñjali Spr. (II) 7109. -- 2) m. = supūraka "Citrone" RĀJAN. im ŚKDR.

supūraka m. 1) "Citrone" (vgl. bījapūra) RĀJAN. 11, 149. -- 2) "Agati grandiflorum" RATNAM. 76.

supūrṇa adj. "ganz voll": Schlauch ṚV. 6, 48, 18. pibā supūrṇamudaram 8, 2, 1. 8. VS. 3, 49. ĀŚV. ŚR. 1, 11, 6. R. 1, 53, 4. VARĀH. BṚH. S. 24, 27. kuṇḍalābhyāṃ supūrṇābhyāṃ karṇābhyām so v. a. "mit Ringen schön geschmückt" MBH. 4, 189.

supūrvāhṇe loc. "zeitig am Vormittag" AIT. BR. 1, 23. ĀŚV. ŚR. 4, 8, 12. KĀTY. ŚR. 8, 2, 37.

supṛkṣ adj. "speisereich": nakṣanta indraṃ śaradaḥ supṛkṣaḥ ṚV. 7, 37, 7.

supeśa m. "schönes Gewebe": ūrṇanābhiḥ -kṛt BHĀG. P. 11, 7, 34.

supeśa adj. = supeśas. līlāvatārāḥ puruṣasya BHĀG. P. 2, 6, 45.

supeśas adj. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 222. "reich an Schmuck, schön verziert; schön, zierlich": rayi ṚV. 1, 48, 13. Wagen 47, 2. 49, 2. Rosse 8, 57, 16. Haus 5, 30, 13. Weib 10, 27, 12. 114, 3. TBR. 3, 1, 2, 4. varṇa ṚV. 2, 34, 13. naktoṣāsā 1, 13, 7. 188, 6. Himmel und Erde 6, 70, 1. devīḥ 9, 5, 8. die Aśvin VS. 20, 74. kṣura ĀŚV. GṚHY. 1, 17, 16. sumatayaḥ ṚV. 2, 32, 5. mantra 7, 32, 13. vāc ŚĀÑKH. ŚR. 7, 10, 15. ṚV. 5, 57, 4. 9, 79, 5. 81, 1. ratnānāṃ padmarāgo 'smi padmakośaḥ supeśasām BHĀG. P. 11, 16, 30. Männer 2, 9, 11.

supoṣa adj. "gedeihlich": supoṣaḥ poṣaiḥ VS. 3, 37. TBR. 3, 6, 2, 2.

supta s. u. svap und vgl. sauptika.

suptaka (von supta) n. "Schlaf": alīkasuptakaṃ kar so v. a. "sich schlafend stellen" KATHĀS. 68, 9. vyājasuptakaṃ kar dass. 70, 33. ardhasuptikā adj. f. "halb schlafend" WEBER, KṚṢṆAJ. 273.

suptaghātaka adj. "einen Schlafenden tödtend", = daśera TRIK. 3, 1, 10.

suptaghna 1) adj. dass. -- 2) m. N. pr. eines Rākṣasa R. GORR. 1, 4, 107. 5, 80, 1. 6, 18, 14. 69, 11. 7, 5, 36.

suptacyuta adj. "im Schlafe herabgefallen" KATHĀS. 15, 92.

suptajana m. "Mitternacht (da die Leute schlafen") KĀTYA beim Schol. zu H. 145. JAṬĀDH. im ŚKDR.

suptajñāna n. "Traum" TRIK. 3, 3, 270. JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. suptavijñāna.

suptatā (von supta) f. "das Eingeschlafensein --, Taubsein eines Körpertheils" SUŚR. 1, 98, 14. 2, 281, 15.

suptatva (wie eben) n. dass. SUŚR. 1, 253, 15.

suptaprabuddha adj. "aus dem Schlaf erwacht" KATHĀS. 3, 22. 14, 21. 50, 104. 73, 355.

suptapralapita n. "das Sprechen im Schlafe" P. 6, 2, 149, Schol.

suptamālin m. Bez. "des 23ten" Kalpa; s. u. kalpa 2)d).

suptavākya n. "das im Schlafe Gesprochene" Spr. (II) 6490.

[Page 7.1081]

suptavigraha adj. etwa "den Schlaf zum Leibe habend" so v. a. "als Schlaf erscheinend": Kṛṣṇa PAÑCAR. 4, 8, 83.

suptavijñāna n. = suptajñāna JAṬĀDH. im ŚKDR.

suptastha adj. "im Schlafe befindlich, schlafend" KATHĀS. 73, 6.

suptāṅgatā (von supta + aṅga) f. "Taubheit der Glieder" SUŚR. 2, 402, 7.

supti (von svap) f. 1) "Schlaf", insbes. "tiefer" H. an. 2, 207. MED. t. 72. BHĀG. P. 4, 29, 71. BĀLAB. 10. ŚAṂK. zu VEDĀNTAS. 3, 2, 7. "Schläfrigkeit": suptirnidrāsamudrekaḥ PRATĀPAR. 53,b,6. -- 2) "das Eingeschlafensein --, Taubheit eines Körpertheils" SUŚR. 1, 251, 12. 2, 34, 1. -- 3) = viśrambha MED. es ist wohl "Sorglosigkeit" gemeint. -- Vgl. sama- und suṣupti.

suptotthita (supta + u-) adj. "aus dem Schlaf erwacht" ŚĀK. 46, 5. CAURAP. 1. KATHĀS. 2, 25. 11, 56. MĀRK. P. 47, 3. RĀJA-TAR. 2, 106.

suprakāśa adj. (f. ā) "schön hell": guhā KATHĀS. 46, 207. "schön sichtbar, deutlich zu sehen" M. 8, 245.

suprakīrṇendriya adj. "der seinen Samen reichlich vergossen hat, im Uebermaass den Weibern gehuldigt hat" VARĀH. BṚH. 21, 10.

supraketa adj. 1) "sehr wahrnehmbar, auffallend": dyubhiḥ ṚV. 10, 3, 3. "merklich, notabilis": manman 36, 5. die Marut 1, 171, 6. -- 2) "aufmerksam" (vgl. 2. supraketa) ṚV. 4, 50, 2.

supraketa adj. "wohl bedacht, - merkend": sa supraketo abhyakramīdiṣaḥ ṚV. 9, 108, 2.

suprakhya N. pr. eines Mannes; s. sauprakhya.

supragamana adj. "wohl zugänglich" NIR. 4, 18.

supragupta adj. "wohl verborgen, sehr geheim" Spr. (II) 7112, v. l.

supracetas adj. "verständig" ṚV. 1, 159, 4.

supracchanna adj. "wohl verborgen": caurya DAŚAK. 77, 4.

supraja adj. (f. ā) = suprajas ṚV. 4, 50, 6 (nom. pl. -jās). MBH. 3, 14184. R. GORR. 2, 72, 18. 5, 33, 10. 36, 61. Spr. (II) 3552, v. l. BHĀG. P. 4, 13, 32. 6, 9, 23. 14, 40. -tama 4, 23, 33.

suprajas adj. P. 5, 4, 122. VOP. 6, 26. "kinderreich, gute Kinder habend" ṚV. 9, 114, 1. AV. 3, 10, 5. 4, 11, 3. 14, 1, 49. 2, 22. fg. 74. 18, 4, 63. suprajāḥ prajābhiḥ VS. 3, 37. 7, 18. TS. 1, 1, 10, 1. 3, 2, 4, 5. KAUŚ. 77. MBH. 13, 275. 14, 1950. R. 1, 25, 2. kaikeyī suprajāstvayā so v. a. "hat an dir einen guten Sohn" 2, 70, 17. 97, 8. R. GORR. 2, 13, 11. 106, 7. 109, 27 (kaikeyī su- zu schreiben). 3, 8, 10. 5, 65, 6. RAGH. 8, 32. 18, 28. BHĀG. P. 7, 10, 21.

suprajastva n. nom. abstr. von suprajas BHĀG. P. 5, 4, 4. 6, 5, 23. 9, 1, 20. -- Vgl. suprajāstva.

suprajāta adj. "reich an Nachkommenschaft" HARIV. 5254. prajāvant die neuere Ausg.

suprajāvani adj. "Kinderreichthum gewährend, - verschaffend" VS. 5, 12. TS. 1, 3, 1, 2.

suprajāvant adj. "mit Kindern verbunden": iṣam ṚV. 1, 111, 2.

suprajāstva n. "Kinderreichthum" ṚV. 10, 62, 3. VS. 3, 63. TS. 1, 1, 10, 3. 2, 6, 9, 7. 3, 2, 5, 1. 8, 5. -- Vgl. suprajastva und sauprajāstva.

suprajña adj. (f. ā) "sehr verständig, - klug" (von Personen) Spr. (II) 7111. KATHĀS. 13, 136.

suprajñāna adj. "leicht zu erkennen, - zu finden" KĀṬH. 29, 7.

[Page 7.1082]

supraṇīti f. "sichere Führung" ṚV. 5, 42, 18. ŚĀÑKH. ŚR. 18, 15, 5.

supraṇīti adj. "richtig leitend, sicher führend": supraṇītiścikituṣo na śāsuḥ ṚV. 1, 73, 1. Agni 3, 1, 16. 15, 4. tvamagne vāghate supraṇītiḥ 4, 2, 13. Götter 8, 27, 12. 10, 124, 6. Väter 15, 11. Aditi 63, 10. AV. 5, 11, 5. 7, 20, 4. 19, 4, 4. KAUŚ. 135.

supratara adj. (f. ā) "leicht zu passiren": nadyaḥ RAGH. 4, 31.

supratarka m. "richtiges Urtheil, richtiger Verstand" MBH. 5, 3062.

supratāra adj. (f. ā) "gut hinüberführend": nau R. 2, 52, 5.

supratikara adj. "leicht zu vergelten" Spr. (II) 5307.

supratigṛhīta adj. "wohl ergriffen" ŚAT. BR. 1, 1, 4, 23.

supraticakṣa adj. "schön anzuschauen": Agni ṚV. 7, 1, 2.

supraticchannam adv. "ganz im Geheimen" MBH. 1, 4894.

supraticchinna adj. "gut vertheilt" VYUTP. 196.

supratijña m. N. pr. eines Dānava KATHĀS. 47, 20.

supratibhā f. "Branntwein" RĀJAN. 14, 137.

supratima m. N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 228.

suprativarman m. N. pr. eines Mannes PAÑCAT. ed. orn. 58, 14. 17.

supratiśraya adj. "ein gutes Obdach habend" R. 2, 92, 6.

supratiṣṭha 1) adj. (f. ā) "schöne Füsse habend" MBH. 3, 2466. = sujaghanā NĪLAK. -- 2) m. a) Bez. "einer best. Truppenaufstellung" KĀM. NĪTIS. 19, 44. -- b) Bez. "des zweiten Monats" Ind. St. 10, 298. -- c) "eine best. Meditation" VYUTP. 23. -- 3) f. ā a) "sicherer Grund, feste Stellung" ŚVETĀŚV. UP. 1, 7. -- b) "ein Metrum von" 4 x 5 "Silben" COLEBR. Misc. Ess. 2, 158. Ind. St. 8, 113. 283. CHANDOM. V. -- c) N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2647.

supratiṣṭhāna adj. "sicher --, fest stehend" VS. 8, 8.

supratiṣṭhita 1) adj. a) dass. AV. 12, 1, 63. Wagen MBH. 2, 2063. Bäume Spr. (II) 4762. -- b) "gehörig aufgerichtet": aśmāpi yāti devatvaṃ mahadbhiḥ supratiṣṭhitaḥ Spr. (II) 1782. -- 2) m. a) "Ficus glomerata" RĀJAN. 11, 129. -- b) N. pr. eines Devaputra LALIT. ed. Calc. 346, 10. -- 3) n. N. pr. einer Stadt in Pratiṣṭhāna KATHĀS. 1, 65. 6, 8. 112, 89.

supratiṣṭhitacāritra m. N. pr. eines Bodhisattva Lot. de la b. l. 182.

supratīka 1) adj. (f. ā) gaṇa kratvādi zu P. 6, 2, 118. a) "wohl aussehend, ansehnlich, schön" H. an. 4, 39. MED. k. 220. aśrīraṃ citkṛṇuthā supratīkam ṚV. 6, 28, 6. Ushas 1, 92, 6. 5, 5, 6. Agni 1, 94, 7. 143, 3. 3, 29, 5. AV. 5, 27, 1. VS. 11, 22. 27, 11. Himmel und Erde 1, 185, 6. Savitar's Arme 6, 71, 5. Wasser AV. 10, 5, 24. Elephanten MBH. 7, 2380. Viṣṇu BHĀG. P. 5, 3, 2. -- b) "ehrlich" BHĀG. P. 10, 8, 31. -- 2) m. a) ein N. des Liebesgottes und Śiva's (auch ŚIV.) ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- b) N. pr. a) verschiedener Personen: ein Ṛṣi Verz. d. Oxf. H. 17,b, No. 63, Śl. 2. 18,b,14. jüngerer Bruder des Vibhāvasu MBH. 1, 1354. fgg. ein Fürst 228. Verz. d. Oxf. H. 57,b,34. ein Sohn Bhānuratha's VP. 4, 22, 3 (supratītha fälschlich WILSON in der 1ten Aufl.). Pratītāśva's VP. in Verz. d. Cambr. H. 6. Pratīkāśva's BHĀG. P. 9, 12, 11. N. pr. eines Heerführers KATHĀS. 9, 14. eines Jaksha 1, 59. -- b) eines mythischen Elephanten (des Weltelephanten im Nordosten nach den Lexicographen) AK. 1, 1, 2, 5. H. 170. H. an. MED. HĀR. 148. HALĀY. 1, 104. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 25 (im Südosten). MBH. 1, 531. 5,3561.  6, 475. RAGH. 5, 75.

supratīkinī f. N. pr. des Weibchens des Weltelephanten Supratīka MED. m. 58.

supratīta 1) adj. "wohlbekannt" SĀH. D. 1, 43. fg. -- 2) m. N. pr. eines Lehrers mit dem patron. Auluṇḍya Ind. St. 4, 372.

supratur adj. (nom. -tūs) "siegreich" ṚV. 8, 23, 29.

supratūrti adj. gaṇa kratvādi zu P. 6, 2, 118. dass.: iLā ṚV. 1, 40, 4. Himmel und Erde 185, 7. Agni 3, 9, 1. TS. 1, 6, 3, 2. Mitra - Varuṇa TBR. 2, 8, 4, 6.

supratyañc adj. (f. -tīcī) "wohl rückwärts gewandt" VS. 4, 19.

supratyavasita adj. P. 6, 2, 195, Schol.

supradadi adj. "freigebig" AV. 20, 128, 9.

supradarśa adj. (f. ā) "einen schönen Anblick gewährend": bhūmi MBH. 13, 2971.

supradohā adj. f. "sich willig melken lassend" MBH. 3, 12723.

supradhṛṣya adj. "dem man leicht Etwas anhaben kann, dem Angriff sehr ausgesetzt" MBH. 12, 13214.

suprapañcahīna adj. "aller Mannichfaltigkeit baar" NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 140.

suprapāṇa n. "gute Tränke" ṚV. 5, 83, 8. śuddhā apaḥ suprapāṇe pibantīḥ 6, 28, 7.

suprapāṇa adj. "wo sich gut trinken lässt": veśanta AV. 20, 128, 9. tīrtha ṚV. 10, 40, 13.

suprabuddha 1) adj. "schön erleuchtet": ein Buddha VYUTP. 63. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten der Śākya LALIT. ed. Calc. 31, 20. SCHIEFNER, Lebensb. 233 (3).

suprabha 1) adj. (f. ā) "wohl aussehend, schmuck, hübsch": Frauen HARIV. 5255. fg. padmakiñjalka- "wie" MBH. 1, 981. Kuh 3, 12723. Elephant 6, 2866. Gesicht R. 3, 30, 8. Wange 52, 28. śūla 8, 5. Schmucksachen 5, 22, 21. Haus 7, 61, 15. gandhamālyaiḥ "vorzüglich" MBH. 3, 1818. -- 2) m. N. pr. eines Dānava HARIV. 14285. eines Devaputraka KATHĀS. 53, 117. des 4ten der 9 weissen Bala bei den Jaina H. 698. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 58,a,20. -- 3) f. ā a) "Vernonia anthelminthica" RĀJAN. 4, 63. -- b) N. "einer der sieben Zungen des Feuers" HALĀY. 1, 68. TANTRASĀRA im ŚKDR. -- c) N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2628. der Gattin Aṣṭāvakra's 13, 1392. einer Fürstin MĀRK. P. 114, 24. einer Tochter Svarbhānu's und Gattin Namuci's BHĀG. P. 6, 6, 31. einer Gattin Daśaratha's und Mutter Śatrughna's ŚATR. 9, 96. der Mörderin von Mahāsena HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 53. -- d) N. pr. einer der sieben Sarasvatī MBH. 9, 2189.

suprabhadeva m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 118,b, No. 94; vgl. ŚIŚ. 20,80, wo suprabhavadeva gegen das Metrum verstösst.

suprabhapura n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 155,a,37.

suprabhāta 1) adj. (f. ā) "vom Morgenroth schön erhellt": niśā R. 1, 20, 19. 36, 1. R. GORR. 2, 11, 17. -- 2) f. ā N. pr. eines Flusses BHĀG. P. 5, 20, 4. -- 3) n. a) "ein schöner Morgenanbruch": rātrirgamiṣyati bhaviṣyati suprabhātam Spr. (II) 5777. -- b) "Morgengebet" VĀMANA-P. 14 im ŚKDR.

supramadhu m. N. pr. eines Brahmanen TĀRAN. 5. 72.

supramaya adj. P. 6, 1, 50, Vārtt., Schol.

[Page 7.1084]

suprayas adj. "sich gütlich thuend" ṚV. 2, 2, 1. 4, 1. 4, 41, 3. 6, 11, 4. VS. 27, 15.

suprayā adj. "angenehm zu betreten" NIR. 5, 28. barhis ṚV. 7, 39, 2; vgl. 6, 63, 3.

suprayāvan adj. "gut fahrend": yadīṃ gaṇaṃ bhajate suprayāvabhiḥ (Rosse) ṚV. 5, 44, 12.

suprayukta adj. 1) "gut geschleudert, - abgeschossen": -śara H. 772. -- 2) "richtig hergesagt": śabda SĀH. D. 1, 18. -- 3) "wohl angelegt": dambha Spr. (II) 7112.

suprayoga 1) adj. a) "gut geschleudert, - abgeschossen": viśikha AK. 2, 8, 2, 36. -- b) "leicht aufzuführen": nāṭaka SĀH. D. 189, 7. -- 2) f. ā N. pr. eines Flusses MBH. 3, 14232. 6, 328 (VP. 182. fg.). MĀRK. P. 57, 26.

supralambha adj. P. 7, 1, 67, Schol.

supralāpa m. "Beredsamkeit" AK. 1, 1, 5, 17. H. 276.

supravācana adj. "preiswürdig, was man gern preist": ukthya ṚV. 1, 105, 12. pitaraḥ 106, 3. vīrya 2, 13, 11. 4, 36, 3. chardis 10, 35, 12.

supravṛkṇa adj. "wohl zerlegt" zur Erklärung von ūrj NIR. 3, 9.

supravṛkti f. zur Erklärung von suvṛkti NIR. 2, 24.

supravṛddha m. N. pr. eines Sauvīraka MBH. 3, 15597.

supraveśa adj. (f. ā) "einen schönen Eingang habend": sabhā MBH. 2, 1774.

supravrajita adj. "wohl umherwandernd" VYUTP. 33.

supraśasta adj. "sehr gelobt, vortrefflich" AV. 5, 11, 11. "sehr bekannt, - berühmt" PAÑCAR. 1, 2, 2.

supraśna m. wohl so v. a. sukhapraśna "eine Erkundigung nach dem Wohlbefinden" MBH. 12, 8407.

suprasanna 1) adj. "ganz klar": gaṅgā MBH. 13, 1844. "ganz heiter, - froh" AŚOKĀVAD. 4. āsya Spr. (II) 2544. 3972. manas SUŚR. 1, 285, 21. "sehr gnädig, - hold" MĀRK. P. 105, 7. -- 2) m. ein N. Kubera's H. ś. 39. ŚABDAM. im ŚKDR.

suprasannaka m. "eine best. Pflanze", = vanabarbarikā RĀJAN. 10, 164.

suprasarā s. suprasārā.

suprasāda 1) adj. "leicht zu besänftigen, versöhnlich" M. 3, 213 (= prasannamukha KULL.). MBH. 12, 2077. R. 4, 38, 20. -- 2) m. a) ein N. Śiva's TRIK. 1, 1, 46. H. ś. 40. -- b) N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 5, 2573. eines Asura HARIV. 12942. -- 3) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2631.

suprasārā f. "Paederia foetida" (prasāriṇī) RĀJAN. 5, 34. suprasarā ŚKDR. nach ders. Aut. und NIGH. PR.

suprasiddha adj. "wohlbekannt" SĀH. D. 2, 1. KṢITĪŚ. 1, 2.

suprasū adj. "leicht --, gut gebärend": Kuh ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 19.

suprahāra m. N. pr. eines Fischers KATHĀS. 112, 114. fgg.

suprākāra m. "ein schöner Wall" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 6, Śl. 15.

suprākṛta adj. (f. ā) "ganz gemein": Personen R. 2, 22, 19. R. GORR. 2, 11, 24.

suprāñc adj. "wohl vorwärts gewandt" ṚV. 1, 162, 2. VS. 4, 19.

suprāta (von 6. su + prātar) 1) adj. P. 5, 4, 120. "eines ganz frühen" oder "schönen Morgens": arka BHAṬṬ. 8, 2. -- 2) n. "ein schöner Morgen"; s. u. maṅgalapāṭhaka.

suprātar adv. so v. a. "ein schöner Morgen" AV. 19, 8, 3.

[Page 7.1085]

suprāpa adj. "leicht zu erlangen, - haben": saumyo 'yaṃ vartate māsaḥ -yavasendhanaḥ MBH. 5, 4828. R. 3, 12, 13.

suprāpya adj. dass. KATHĀS. 61, 79. tavāpi kimasuprāpyaṃ nāmāstyatra jagattraye 117, 74.

suprāyaṇa adj. "gut --, angenehm zu beschreiten" NAIGH. 4, 1. NIR. 4, 18. Thore ṚV. 2, 3, 5. 5, 5, 5. 10, 110, 5. barhiḥ suprāyaṇatamam 6, 63, 3; vgl. suprayā.

suprāvarga adj. "sich sehr hervorthuend" ṚV. 8, 22, 18. prāvarga st. pravarga mit Dehnung des a vor va, wie auch sonst.

suprāvī adj. "sehr aufmerksam, - dienstfertig, - eifrig": dūta ṚV. 1, 60, 1. martya 83, 1. 2, 26, 1. priyaḥ suprāvīḥ priyo asya somī 4, 25, 5. 6. suprāvye (suprāvyā3 AV. 4, 30, 6; vgl. AV. PRĀT. 4, 11) yajamānāya 10, 125, 2.

suprāvya adj. dass. ṚV. 1, 34, 4. 2, 13, 9.

supriya 1) adj. (f. ā) "sehr lieb, - angenehm" AV. 7, 38, 2. Spr. (II) 7450. PAÑCAR. 2, 4, 10. supriyātman (anila) R. 2, 91, 24. -- 2) m. a) "Pyrrhichius" COLEBR. Misc. Ess. 2, 151. -- b) N. pr. eines Gandharva BURNOUF, Intr. 78. 132, N. 1. SCHIEFNER, Lebensb. 292 (62). -- 3) f. ā N. pr. a) einer Apsaras MBH. 1, 2559. 4819. HARIV. 12473. -- b) eines Bauermädchens LALIT. ed. Calc. 331, 17.

suprīta adj. "wohl zufrieden mit" (loc.), "sehr erfreut" ṚV. 5, 21, 2. 6, 15, 2. 8, 23, 13. VS. 7, 15. 8, 26. 28, 14. ŚAT. BR. 4, 2, 5, 18. MBH. 1, 5133. R. 1, 1, 76. "sehr lieb" PAÑCAR. 1, 7, 32.

suprītikara m. N. pr. eines Fürsten der Kiṃnara VYUTP. 89.

supraitu adj. "wohl gangbar": Pfad ṚV. 1, 190, 6.

suprauḍha adj. "ganz erwachsen", f. ā "eine mannbare Jungfrau" Spr. (II) 4441 (Conj.).

suplan m. N. pr. eines Mannes ŚAT. BR. 2, 4, 4, 4. 12, 8, 2, 3.

supsaras adj. etwa "gern schmausend, lecker": (vāyo) tvāṃ hi supsarastamaṃ nṛṣadaneṣu hūmahe ṚV. 1, 26, 24.

suphala 1) adj. a) "schönfrüchtig, fruchtbar" ṚV. 4, 57, 6. sasyāni MĀRK. P. 120, 16. -- b) "mit einer schönen Klinge versehen": nistriṃśa MBH. 4, 1364. -- 2) m. Bez. verschiedener Pflanzen: "Feronia elephantum Corr." ŚABDAC. in Verz. d. Oxf. H. 195,b,4 v. u. "Citrone" RATNAM. 66. "Pterospermum acerifolium" RĀGAN. 9, 42. "Granatbaum" 11, 74. "Zizyphus Jujuba" 140. "Phaseolus Mungo" (mudga) "Lin." 16, 37. -- 3) f. ā Bez. verschiedener Pflanzen: "eine Art Kürbis oder Gurke" (karkoṭikā) RĀJAN. 7, 158. "Gmelina arborea" 9, 37. "Weinstock mit röthlichen Trauben" 11, 104. "Coloquinthen-Gurke, Benincasa cerifera Sav." und "Musa sapientum" RĀJAN. im ŚKDR.

suphalīkṛta adj. "von Hülsen wohl gereinigt" ŚAT. BR. 11, 1, 4, 2. GOBH. 4, 2, 8. KAUŚ. 2.

suphāla m. "eine gute Pflugschar" AV. 13, 17, 5 (ṚV. v. l.).

suphāliha N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,18. suphālīha desgl. "a", 46. suphāhila desgl. 2.

suphulla adj. "schön blühend, mit schönen Blüthen versehen": sarāṃsi R. 2, 68, 14.

suphena n. "schöner Schaum" so v. a. "os Sepiae" (s. samudraphena) RĀJAN. 2, 235.

suphena adj. (f. ā) "schönschaumig" TS. 2, 4, 7, 2.

subaddha adj. 1) "fest gebunden" ṚV. 10, 85, 25. -- 2) "fest geschlossen, - geballt": muṣṭi HARIV. 3779.

[Page 7.1086]

subandha m. "Sesam" ŚABDAC. im ŚKDR.

subandhana n. "ein festes Band": -vimocana Śiva MBH. 13, 1214.

subandhu 1) adj. "nahe verbunden, verwandt"; m. "ein guter Freund" ṚV. 1, 126, 5. 162, 7. 3, 1, 3. pūṣā subandhurdiva ā pṛthivyāḥ 6, 58, 4. 10, 61, 26. AV. 14, 1, 17. Spr. (II) 4786. so wohl auch ṚV. 10, 59, 8. 60, 7. 10 (nach dem Comm. N. pr.). -- 2) m. N. pr. eines Ṛṣi Ind. St.3,459. Verz. d. Oxf. H. 53,a,32. mit dem patron. Gaupāyana oder Laupāyana ṚV. ANUKR. N. pr. des Verfassers der Vāsavadattā ZdmG.27,77. Verz. d. Tüb. H. 13. Verz. d. Oxf. H. 150,b, No. 320. eines Kaufmanns 154,a,16. eines Brahmanen KATHĀS. 5, 115. fgg.

subabhru adj. "dunkelbraun": Kṛṣṇa MBH. 12, 1511.

subarhis adj. "der eine gute Opferstreu hat" ṚV. 1, 74, 5. 8, 20, 25. VS. 21, 15. 28, 27.

subala 1) adj. R. 2, 63, 31 fehlerhaft für subāla, wie die ed. Bomb. liest. -- 2) m. N. pr. a) eines Fürsten der Gāndhāra, Vaters des Śakuni und der Gattin des Dhṛtarāṣṭra, MBH. 1, 2439. 4371. 5635. 2, 1265. 15, 25. HARIV. 4970. BHĀG. P. 1, 13, 28. -- b) eines Sohnes des Manu Bhautja MĀRK. P. 100, 33. -- c) eines Sohnes des Sumati VP. 4, 23. 3. BHĀG. P. 9, 22, 47. -- d) eines mythischen Vogels (suparṇa), Sohnes des Vainateja, MBH. 5, 3588. -- e) st. ikṣvākurājñaḥ subalasya MBH. 3, 15596 liest die ed. Bomb. i- subhavasya. -- Vgl. saubala.

subahu adj. "sehr viel, - zahlreich": dhana R. GORR. 1, 17, 4. divasāḥ MBH. 5, 7142. M. 10, 29. VARĀH. BṚH. S. 24, 33. KATHĀS. 18, 356. 373. prekṣāsu tu subahvīṣu (tāsu ba- die neuere Ausg.) HARIV. 8702. adv. "vielfach, sehr oft": kopitāḥ BHĀG. P. 11, 1, 2.

subahuśas adv. "vielfach, sehr oft": upālabdhaḥ MBH. 3, 16832. MĀRK. P. 10, 13.

subahuśruta adj. "überaus gelehrt" R. 1, 12, 8 (7 GORR.).

subāla 1) adj. "überaus unerfahren, - thöricht" R. ed. Bomb. 2, 63, 33. subala SCHL. 31. -- 2) m. "ein Gott (schöner Knabe") H. ś. 3 (suvāla die Hdschr.). -- 3) n. Titel einer Upanishad Ind. St. 3, 325. Notices of Skt Mss. 1, 33.

subālaka m. N. pr. des Verfassers eines Kāmaśāstra Verz. d. Oxf. H. 40,a, N. 2.

subālāgrāma m. N. pr. eines "Dorfes" Verz. d. Oxf. H. 155,b,9.

subāhu 1) adj. P. 6, 2, 119, Schol. "schönarmig" ṚV. 2, 32, 7. 8, 17, 8. 10, 86, 8. VS. 11, 63. -- 2) m. N. pr. a) verschiedener Männer: Fürsten MBH. 1, 2660. 2696. 3, 10864. 5, 77. 13, 5668 (enthält sich des Fleischgenusses). KATHĀS. 56, 328. 58, 5. LALIT. ed. Calc. 23, 21. WASSILJEW 40. 46. TĀRAN. 2. 10. fg. von Kāśi MBH. 2, 1080. der Cedi 3, 2531. von Videhā SCHIEFNER, Lebensb. 235 (5). ein Sohn Dhṛtarāṣṭra's MBH. 1, 2729. 4542. 5461. 6, 4349. Matināra's HARIV. 1716. Citraka's 1921. 2089. Kṛṣṇa's BHĀG. P. 10, 61, 14. Śatrughna's R.7,108,10. fg. VP. 385. 386, N. 17. Verz. d. Oxf. H. 13,b,14. fgg. BHĀG. P.9,11,13. Pratibāhu's 10, 90, 38. Kuvalayāśva's MĀRK. P. 26, 4. Bruder Alarka's 37. 7. ein Bodhisattva WASSILJEW 191. ein Bhikshu LALIT. ed. Calc. 1, 10. Sohn eines Hausbesitzers in Vārāṇasī VYUTP. 33. SCHIEFNER, Lebensb. 248 (18). -- b) eines Schlangendämons MBH. 1, 1559. 5, 3632. VYUTP. 85. -- c)  eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2575. -- d) eines Dānava HARIV. 12943. 12959. KATHĀS. 47, 12. 115, 57. -- e) eines Rākṣasa HARIV. 2328. R. 1, 22, 18. R. GORR. 1, 23, 24. 33, 10. RAGH. 11, 29. -śatru = rāma UTTARAR. 80, 2 (103, 2). -- f) eines Affen R. 4, 33, 13. 6, 82, 20. -- 3) f. N. pr. einer Apsaras VYĀḌI beim Schol. zu H. 183. MBH. 1, 2558. 4819. HARIV. 12472.

subāhuparipṛcchā f. Titel einer Schrift WASSILJEW 190. KRIYĀSAMUCCAYA 159. Index des KANDJUR 11, No. 70.

subīja n. "guter Same" M. 10, 69.

subīja 1) adj. "schönen Samen habend." -- 2) m. "Mohn" RĀJAN. 4, 166.

subuddhi f. "guter Verstand" Spr. (II) 4827.

subuddhi 1) adj. "verständig, klug" Spr. (II) 1558. 6453. KATHĀS. 40, 32. PAÑCAR. 1, 3, 14. śrīsubuddhimiśramaheśvara Verz. d. Oxf. H. 208,a,8. -- 2) m. N. pr. a) eines Māraputra LALIT. ed. Calc. 389, 6. -- b) zweier Fürsten KṢITĪŚ. 7, 14 (-rāya). 10, 16. 12, 7 (-rāya). -- c) einer Krähe HIT. 17, 22.

subuddhicandra m. N. pr. eines Mannes KAṬHINĀVADĀNA 11.

subudha adj. (f. ā) "wachsam" AV. 14, 2, 31. 75.

subodha m. "richtiges Verständniss": ātma- BHĀG. P. 11, 29, 39.

subodha 1) adj. (f. ā) "leicht zu erkennen": dehoṣmabhiḥ subodhaṃ te sakhi kāmāturaṃ manaḥ Spr. (II) 663. "leicht verständlich" PAÑCAT. ed. orn. 38,20. KULL. zu M.4,199. Verz. d. Oxf. H. 63,a,14. -m adv. "auf leicht verständliche Weise" BHĀG. P. 5, 12, 3. -- 2) f. ā häufiger Titel von Werken, namentlich von Commentaren (ṭīkā), Verz. d. B. H. No. 869. Verz. d. Oxf. H. 118,b, No. 198. 125,b, No. 218. 174,b, No. 395. fg. Notices of Skt Mss. 1, 223.

subodhana adj. (f. ī) "leicht verständlich"; f. -nī als Titel von Commentaren Verz. d. Oxf. H.3,b, No. 25. 128,a, No. 230. 352,b, No. 835. Verz. d. Tüb. H. 20 (auch subodhinī).

subodhin adj. "das Verständniss erleichternd"; f. -nī als Titel von Werken, insbesondere Commentaren, COLEBR. Misc. Ess.1,334. 337.2,46. WILSON, Sel. Works 1,131. Ind. St.1,60. Verz. d. B. H. No. 395. 690. 938. Verz. d. Oxf. H.2,b,2. 262,b, No. 633. 365,a, No. 73. Verz. d. Tüb. H. 20. HALL 91. 94. 101. 118. 123. Notices of Skt Mss. 1, 81. 100. VṚDDHACĀṆ. Einl.

subrahmaṇīya adj. "auf den" Subrahmaṇya "bezüglich" u. s. w. Schol. zu LĀṬY. 1, 2, 17. 5, 1.

subrahmaṇya 1) adj. "den Brahmanen sehr hold": Viṣṇu PAÑCAR. 4, 3, 78. Śiva ŚIV. Kārttikeya (vgl. brahmaṇya) Verz. d. Oxf. H. 254,a,4. -- 2) m. N. "eines der drei Gehilfen des" Udgātar ŚAT. BR. 3, 3, 4, 9. PAÑCAV. BR. 25, 4, 6. 18, 4. ĀŚV. ŚR. 4, 1, 6. LĀṬY. 1, 1, 13. 9, 2, 3. MBH. 5, 4790. -- 3) f. ā "eine von diesem Priester zu sprechende Einladung zum" Soma "an die Götter, beginnend mit den Worten" indrāgaccha hariva āgaccha. -ṇyāmāhvayanti AIT. BR. 6, 3. ṢAḌV. BR. 1, 1. TBR. 3, 8, 1, 2. ĀŚV. GṚHY. 8, 13, 28. 12, 4, 19. ŚĀÑKH. BR. 27, 6. P. 1, 2, 37. der Priester selbst heisst nach seiner Rolle -ṇyā, z. B. ajaḥ subrahmaṇyāyai so v. a. "ein Bock für den" S. ĀŚV. ŚR. 9, 4, 11 (vgl. AIT. BR. 6, 3). ŚAT. BR. 4, 3, 4, 22. PAÑCAV. BR. 18, 9, 19. AIT. BR. 7, 1. KĀTY. ŚR. 8, 2, 14. 39. -- 4) n. a) = 3): subrahmaṇyaṃ prayujyate HARIV. 13221. brahmaṇyaṃ su pra- die neuere Ausg. -- b) N. pr. einer Oertlichkeit im Süden Verz. d. Oxf. H. 102,a, No. 158. 248,b,2. WILSON, Sel. Works 1,140. 149. -kṣetra MACK. Coll. 1, 90.

subrahman 1) m. a) "ein guter Brahmane" (Gegens. a-): subrahmā brahmaṇaḥ putraḥ ŚĀÑKH. ŚR. 12, 21, 2. -- b) N. pr. eines Devaputra LALIT. ed. Calc. 70, 11. 460, 11. Purohita genannt 49, 6. -- 2) n. "ein gutes" Brahman: vāgvai brahma ca subrahma ceti AIT. BR. 6, 3. ṢAḌV. BR. 1, 1. 2.

subrahman adj. "gute Gebete" u. s. w. "habend" oder "einen guten" Brahman "habend": yajña ṚV. 7, 16, 2. 10, 47, 3.

subrahmavāsudeva m. Kṛṣṇa "als" Brahman TITHYĀDIT. im ŚKDR.

subh, subhnāti etwa "ersticken": tadrakṣāṃsi rātribhirasubhnan tānsubdhānmṛtānabhivyocchat TS. 2, 4, 1, 1. sumbhan KĀṬH. 10, 7. -- sobhati und sumbhati v. l. für śobhati, śumbhati DHĀTUP. 11, 42. Vgl. sobhya.

subhakti f. "grosse Hingebung, - Liebe" AŚOKĀVADĀNA 21.

subhakṣya n. "eine prächtige Speise" Spr. (II) 7113.

subhaga 1) adj. (f. ā) gaṇa kratvādi zu P. 6, 2, 118. in Ableitungen werden die Vocale beider Wörter gesteigert P. 7, 3, 19. ein fem. bewahrt davor in einem adj. comp. seinen fem. Charakter gaṇa priyādi zu P. 6, 3, 34. VOP. 6, 13. a) "glücklich; im Wohlsein" oder "Genuss befindlich; geliebt, beliebt" (insbes. beim Gatten) H. 547. devānāṃ sumne subhagaḥ sa edhate ṚV. 2, 25, 5. haviṣkṛṇuṣva subhago yathāsasi 26, 2. 27, 15. 28, 2. 1, 86, 7. stotar 3, 18, 5. 4, 4, 7. kṣeti kṣitīḥ subhago nāma puṣyan 5, 37, 4. 7, 30, 3. 8, 19, 14. suputrā subhagā 10, 85, 25. gṛhāḥ AV. 7, 60, 6. subhagāṃ patye kṛṇotu 14, 1, 49. kalyāṇī rūpasaṃpannā durbhagā śakra dṛśyate. alakṣaṇā virūpā ca subhagā dṛśyate 'parā.. MBH. 12, 8121. R. 2, 43, 3 (42, 3 GORR.). subhagātanaya 3, 40, 15. subhagāsuta AK. 2, 6, 1, 24. R. GORR. 2, 7, 4. Spr. (II) 3687. 6947 (Conj.). VARĀH. BṚH. S. 68, 27. 36. 42. 98. 75, 1. 4. 101, 1. 5. 14. BṚH. 12, 14 (= sarvajanavallabha Comm.). -sāmrājya KATHĀS. 14, 66. 19, 107 (āśā als Weib). 30, 7. 58, 3. haratu -patākām DAŚAK. 68, 2. 6. BHĀG. P. 6, 19, 25. SARVADARŚANAS. 64, 20 (aus ŚĀKALYASAṂHITĀPARIŚIṢṬA). a- MEGH. 30. -- b) "beglückend, erfreuend; lieblich, liebenswürdig; reizend, schön" H. 448. HALĀY. 2, 212. Agni ṚV. 1, 36, 6. 3, 1, 4. Ushas 1, 48, 7. 2, 31, 5. Sarasvatī 1, 89, 3. 181, 4. 185, 7. 2, 32, 4. 3, 33, 7. 4, 57, 6. Marut 5, 60, 6. Sūrya 7, 63, 1. Sindhu 10, 75, 8. rājan 8, 4, 19. Indrāṇī 10, 86, 11. Pflanzen 145, 2. nārī AV. 2, 36, 2. devī 6, 38, 1. VS. 29, 5. TBR. 3, 1, 1, 9. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 12. rāyaḥ ṚV. 5, 42, 8. rāti 10, 140, 5. -- Männer und Frauen MBH. 1, 6398. R. 5, 31, 49. SUŚR. 1, 333, 20. VIKR. 123. Spr. (II) 800. 4915. 6332. 6512. GĪT. 5, 19. KATHĀS. 12, 81. 26, 177. 28, 13 (ati-). 44, 138 (ati-). 52, 223. 56, 100. BHĀG. P. 8, 8, 33. 22, 13. DHŪRTAS. 92, 14. subhage häufige Anrede an Frauen oder weiblich personificirte Dinge: anyamicchasva subhage patiṃ mat ṚV. 10, 10, 10. 12. 108, 5. AV. 5, 5, 6. 6, 30, 3. 7, 79, 1. 19, 49, 3. TS. 7, 4, 19, 1. KAUŚ. 106. M. 2, 129. MBH. 3, 1853 (śubhage ed. Calc.). 15599. R. 2, 52, 79 (19 GORR., beide śubhage). R. GORR. 2, 30, 38. Spr. (II) 3882. BRAHMA-P. in LA. (III) 53, 9. PANCAT. 45, 1. 225, 25. 262, 12. jaghanābhogasubhage ŚRUT. 40. subhaga in der Anrede an Männer Spr. (II) 978. KATHĀS. 26, 53. 273. SĀH. D. 55, 13. PAÑCAT. 262, 8. BHĀG. P. 5, 2, 1. -- "reizend, schön" vom Körper und seinen Theilen GĪT. 7, 19. smitasubhagamukha (śubhaga gedr.) DHŪRTAS. 66, 6. BHĀG. P. 5, 5, 31. 8, 20.18, 16. 25, 7. 9, 24, 64. kisalaya 5, 24, 10. citrakūṭa R. 2, 99, 10. havyavāhana 3, 22, 5. navāmbuda RAGH. 11, 80. priyagātrabhasman KUMĀRAS. 4, 34. na grīṣmasyaivaṃ subhagamaparāddhaṃ yuvatiṣu ŚĀK. 57. -salilāvagāha adj. 3. pravāta- (uddeśa) 32, 16. tīropāntastanita- (payas) MEGH. 25. 77. VIKR. 26 (-subhagaṃ besser als -sulabhaṃ). buddhi R. 3, 28, 9. divasāḥ 22, 10. lalitalalanābhoga- (kāla) Spr. (II) 127. 1920. svabhāvamahiman 1010. prakṛtisubhagāḥ svairālāpāḥ 4218. ekādhāre sakalasubhagaṃ durlabhaṃ hi triloke 7607. subhagākheṭabhūmitva KATHĀS. 15, 120. 23, 92. pragītabhṛṅga- 35, 6. oghasubhagā gaṅgā 49, 23. RĀJA-TAR. 3, 43. 226. 360. 4, 27. PRAB. 11, 17. nayana- "reizend für die Augen" Verz. d. Oxf. H. 145,b, No. 306, Z. 5. MEGH. 9. śravaṇa- "für die Ohren" 11. MĀLAV. 39. skhalitasubhagam adv. MEGH. 29. 43. subhagam als v. l. für sutarām ŚĀK. 65, 17 "schön" so v. a. "sehr, in hohem Grade." -- c) "sich zu Etwas wohl eignend": caraṇoparāga- (lākṣārasa) ŚĀK. 80, v. l. -- 2) m. a) ein N. Śiva's H. ś. 41. ŚIV. -- b) "Borax" RĀJAN. 6, 241. -- c) Bez. verschiedener Pflanzen: = campaka, raktāmlāna. und aśoka RĀJAN. im ŚKDR. -- d) N. pr. eines Sohnes des Subala, Fürsten der Gāndhāra, MBH. 7, 6944. nach der Lesart der ed. Bomb. -- 3) f. ā a) loc. pl. wohl so v. a. "in Lust, in Fröhlichkeit": etā (rātrīḥ) āruṇihotāraḥ subhagāsūpayanti PAÑCAV. BR. 23, 1, 5. Comm. ergänzt prajāsu oder nadīṣu. -- b) Bez. "eines fünfjährigen Mädchens, das bei der Feier der" Durgā "diese Göttin vertritt", ANNADĀKALPA im ŚKDR. unter kumārī. -- c) Bez. verschiedener Pflanzen: = suvarṇakadalī "eine Musa" RĀJAN. 11, 44. "rother Amaranth" 10, 133. "Glycine debilis" 4, 18. = dūrvā (nīladūrvā ŚKDR.) 8, 109. "Basilienkraut" 10, 151. = priyaṅgu 12, 45. = kastūrī 47. = kaivartī und haridrā RĀJAN. im ŚKDR. = vanamallī DHANV. 5, 79. ŚABDAR. im ŚKDR. -- d) N. pr. a) einer Tochter der Prādhā MBH. 1, 2554. HARIV. 12471. -- b) einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2636. einer Fee TĀRAN. 84. 227. -- 4) n. "Erdharz" RĀJAN. 12, 42. -- Vgl. garbha-, saubhaga u. s. w.

subhagaṃkaraṇa P. 3, 2, 56. VOP. 26, 62. 1) adj. (f. ī) "glücklich machend, beglückend" AV. 6, 139, 1. -karaṇaṃ kiṃciñcaṇḍālataruṇe 'bhavat "was" (ein Weib) "glücklich machen konnte, etwas Bezauberndes" RĀJA-TAR. 6, 78. -- 2) n. "das Bezaubern, Fürsichgewinnen" (eines Weibes) Verz. d. Oxf. H. 216,a,10.

subhagatā (von subhaga) f. "Beliebtheit, Eheglück" VARĀH. BṚH. 24, (22), 1.

subhagatva (wie eben) n. "Glück, Wohlsein" ṚV. 2, 21, 6. PĀR. GṚHY. 1, 18. "Beliebtheit": sārvajanya VARĀH. BṚH. S. 75, 8. dākṣiṇyamekaṃ -hetuḥ 5. bhavati subhagatvamadhikaṃ vistāriparaguṇasya sujanasya Spr. (II) 4552 (hiernach die Uebersetzung zu ändern). -kara PAÑCAR. 3, 3, 5.

subhagamānin adj. "sich für beliebt haltend" R. 2, 92, 25. DAŚAK. 85, 12.

subhagaṃbhaviṣṇu adj. etwa "beliebt werdend" P. 3, 2, 57. VOP. 26, 63. asubhagaṃbhaviṣṇu P. 6, 2, 160.

subhagaṃbhāvuka adj. dass. P. 3, 2, 57. VOP. 26, 63.

subhagaṃmanya adj. "sich für beliebt --, für einen glücklichen Liebhaber haltend"; davon nom. abstr. -bhāva MEGH. 92 (vgl. Praef. VIII).

subhagay (von subhaga), -yati "verschönern, zieren" BHĀG. P. 3, 15, 39.

subhagasena m. N. pr. eines Fürsten, von SCHLEGEL aus [greek] geschlossen, Ind. Bibl. 1, 248.

subhagānandanātha m. N. pr. eines Autors Verz. d. B. H. No. 1336.

[Page 7.1090]

subhagodaya m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 108,a,7 v. u.

subhaṅga m. "Kokosnussbaum" JAṬĀDH. im ŚKDR.

subhaṭa 1) m. a) = bhaṭa "Söldling, Soldat" H. 1404. Spr. (II) 2523, v. l. 3611, v. l. 3939, v. l. KATHĀS. 48, 4. RĀJA-TAR. 4, 703. HIT. ed. JOHNS. 2216. VET. in LA. (III) 23, 20. -- b) N. pr. verschiedener Männer KATHĀS. 44, 43. 58, 5. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 139,a, No. 276. -- 3) f. ā N. pr. einer Fürstin RĀJA-TAR. 7, 180. -maṭha ebend.

subhaṭavarman m. N. pr. eines Fürsten Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 26, Śl. 14.

subhadra 1) adj. (f. ā) "prächtig, herrlich": subhadramarya bhojanaṃ bibharṣi ṚV. 8, 1, 34. saṃvid 10, 10, 4. mahodadhi MBH. 1, 8420 (samudra v. l. bei NĪLAK.). -śravas adj. BHĀG. P. 2, 4, 15. fg. kathā 3, 13, 47. bhagavato rūpam 4, 8, 52. mukha 11, 26, 20. -- subhadramusta ṚT. 1, 17 werthlose v. l. für sabhadramusta. -- 2) m. a) "Azadirachta indica Juss." (nimba) AUSH. 78. -- b) ein N. Viṣṇu's H. ś. 64. ŚABDAM. im ŚKDR. -- c) wohl Bein. Sanatkumāra's PAÑCAR. 1, 3, 83. 4, 13. fgg. 15, 22. -- d) N. pr. a) eines Sohnes des Vasudeva BHĀG. P. 9, 24, 46. -- b) eines Sohnes des Kṛṣṇa BHĀG. P. 10, 61, 17. -- g) eines Sohnes des Idhmajihva BHĀG. P. 5, 20, 2. 3. -- d) des letzten von Śākyamuni zum Buddhismus bekehrten Mannes BURNOUF, Intr. 78. 173. Lot. de la b. l. 335. SCHIEFNER, Lebensb. 292 (62). HIOUEN-THSAÑG 1, 337. -- e) eines Berges PAÑCAR. 1, 10, 40. -- 3) f. ā a) Bez. verschiedener Pflanzen: "Ichnocarpus frutescens" RATNAM. 27. "Curcuma Zedoaria" RĀJAN. 6, 230. "Prosopis spicigera" 8, 33. "Gmelina arborea" 9, 35. = śyāmālatā ŚABDAM. im ŚKDR. = ghṛtamaṇḍā ŚABDAC. ebend. -- b) "eine Form der" Dākṣāyaṇī Verz. d. Oxf. H. 39,b,25. -- c) N. pr. a) einer jungeren Schwester Kṛṣṇa's und Gattin Arjuna's MBH. 1, 2273. fg. 2449. 3830. 7919. fgg. 7, 1533. 2501. HARIV. 1954. 7708. WEBER, KṚṢṆAJ. 288. BHĀG. P. 1, 10, 9. 13, 4. 9, 22, 32. 24, 54. P. 4, 2, 56, Schol. -pūrvaja Bez. Kṛṣṇa's PAÑCAR. 4, 1, 31. -haraṇa HARIV. 8396. -- b) einer der vielen Gattinnen Durgama's MĀRK. P. 75, 45. -- g) einer Tochter Balin's und Gattin Avīkṣita's MĀRK. P. 123, 16. -- d) einer Enkelin Rukmin's und Gattin Aniruddha's VP. 4, 15, 21. -- e) einer Tochter des Asura Sumāya KATHĀS. 45, 333. -- z) einer mythischen Kuh MBH. 5, 3610. -- 4) n. a) "Heil" (vgl. bhadra): subhadraṃ te BHĀG. P. 4, 12, 23. -- b) N. pr. a) eines Catvara MBH. 8, 2031. -- b) eines von Subhadra beherrschten Varsha im Plakṣadvīpa BHĀG. P. 5, 20, 3. -- Vgl. saubhadra.

subhadraka 1) m. a) "Götterwagen" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Aegle Marmelos Corr." (bilva) ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) f. subhadrikā a) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"Ind. St. 8, 377. -- b) "Freudenmädchen" VS. 23, 18. -- c) N. pr. = subhadrā Kṛṣṇa's jüngere Schwester PAÑCAR. 3, 7, 32. -- 3) n. "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 161 (X, 7).

subhadrāṇī f. "eine best. Pflanze", = trāyamāṇā RATNAM. 118.

subhadreśa m. "der Herr (Gatte) der" Subhadrā, Bez. Arjuna's TRIK. 2. 8, 17. H. 709.

subhayaṃkara adj. "grosse Furcht erregend, grosse Gefahr bringend" MBH. 4, 160.

subhayānaka adj. "grosses Grausen erregend": rakṣāṃsi MBH. 16, 59.

[Page 7.1091]

subhara adj. (f. ā) 1) "massig, dicht; gedrungen, reichlich": (barhiḥ) stīrṇaṃ rāye subharam ṚV. 2, 3, 4. chardis 10, 35, 12. bhandanāḥ 9, 86, 41. asaścataḥ 1, 112, 2. 20. vīra 2, 3, 9. -- 2) "leicht zu tragen, - zu handhaben" ŚAT. BR. 1, 4, 5, 1.

subhava 1) adj. VS. 7, 3 nach MAHĪDH. = uttamajanman; subhavas v. l. TS. 1, 4, 2, 1. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten der Ikṣvāku MBH. 3, 15596 nach der Lesart der ed. Bomb.

subhavas s. u. subhava 1).

subhasad adj. [greek] compar. subhasattarā ṚV. 10, 86, 6.

subhāga adj. (f. ā) "vermöglich, reich" ṚV. 1, 167, 7. 10, 78, 8.

subhāgya adj. "vom Glück besonders begünstigt": so 'haṃ subhāgyo bandhūnāṃ suhṛdāṃ ca so v. a. "die Angehörigen und Freunde können mich beneiden" R. 4, 7, 4.

subhāñjana m. = śobhāñjana BHARATA im DVIRŪPAK. nach ŚKDR.

subhānu 1) adj. "schön leuchtend": die Sonne KAUŚ. 135. śastrairyantraiḥ kavacaiḥ ketubhiśca subhānubhirmukhavarṇaiśca yūnām MBH. 12, 3764; vgl. 6, 137. -- 2) m. a) Bez. "des 17ten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S.8,35. Verz. d. Oxf. H. 331,b,4 v. u. -- b) N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa BHĀG. P. 10, 61, 10.

subhāvita adj. "wohl eingeweicht" SUŚR. 1, 163, 11.

subhāvitva n. "das Gutseinmüssen": karma- AŚOKĀVADĀNA 8.

subhāṣaṇa m. N. pr. eines Sohnes des Jujudhan BHĀG. P. 9, 13, 25.

subhāṣita 1) adj. (f. ā) "schön gesprochen": vāc so v. a. "eine freundliche Rede, freundliche Worte" Spr. (II) 510. 5019. -- 2) n. "ein schönes Wort, ein schöner Ausspruch" MED. t. 227. R. 4, 29, 28. 7, 56, 19. KĀM. NĪTIS. 11, 51. Spr. (II) 1865. 2595. 3135. 4186. 4488. 4776. 6127. grāhyaṃ bālādapi subhāṣitam 6228 (M.). 6655. 7115. fg. 7194 (M.). ZdmG.27,29. KATHĀS. 55,180. Verz. d. Oxf. H. 47,a,15 v. u. 123,a,46. PAÑCAT. 31,4. 207,14. -bhāṣin VYUTP. 33. -ratnasaṃdoha m. Titel einer Schrift COLEBR. Misc. Ess. 2, 53. 462. subhāṣitārṇava m. desgl. Spr. (II) Th. 1, S. XV.

subhāṣita 1) adj. (f. ā) "schöne Reden führend, beredt" MBH. 3, 2275. ŚRUT. (BR.) 36. -- 2) m. "ein" Buddha TRIK. 1, 1, 11. MED. t. 227. AVADĀNAKALPALATĀ 20.

subhāṣitagaveṣin m. N. pr. eines Fürsten AVADĀNAKALPALATĀ 12.

subhāṣitamaya (von 1. subhāṣita) adj. "in schönen Aussprüchen bestehend": dravya Spr. (II) 7114.

subhāṣin adj. 1) "freundliche Worte redend" MBH. 13, 7610. -- 2) "freundlich gesprochen": svareṇa subhāṣiṇā "in freundlichem Tone" HARIV. 12237.

subhās adj. "schön leuchtend": Feuer ṚV. 8, 23, 20.

subhāsa m. N. pr. 1) eines Sohnes des Sudhanvan VP. 4, 5, 12. -- 2) eines Dānava KATHĀS. 47, 24.

subhikṣa 1) adj. (f. ā) "vollauf zu essend habend, mit Nahrungsmitteln reichlich versehen" (von Personen und Gegenden) CHĀND. UP. 1, 10, 5. MBH. 1, 6416. R. 2, 92, 6 (101, 6 GORR.). LALIT. ed. Calc. 22, 19. 23, 5. 20. 82, 9. 257, 16. "reichliche Lebensmittel verschaffend" VARĀH. BṚH. S. 33, 10. -- 2) f. ā "Grislea tomentosa" AK. 2, 4, 4, 12. RĀJAN. 6, 216. -- 3) n. "Ueberfluss an Lebensmitteln, gute Zeiten" MBH. 3, 13101. HARIV. 11197. R. 7, 99, 12. Spr. (II) 6059. 7117. 7547. VARĀH. BṚH. S. 4, 9. 11. 27. 5, 21. 83. 8, 13. 9, 8. 11, 38. kṣemasubhikṣam 5, 53. 55. -kara 9, 10. 11, 50. 18, 3.  -kārin 4, 20. -kṛt 5, 79. -da 89. subhikṣāvaha 4, 18. fg. 11, 14. mahā- (pl.) RĀJA-TAR. 5, 116. su- R. 6, 109, 3. -- subhikṣāṇi PAÑCAT. IV, 82 schlechte Lesart für subhakṣyāṇi; vgl. Spr. (II) 7113.

subhiṣaj adj. "gut heilend"; superl. -ṣaktama AV. PRĀT. 4, 46. AV. 2, 9, 5. 6, 24, 2.

subhīta adj. "eine grosse Scheu habend vor" (gen.) Spr. (II) 7118.

subhīma 1) adj. "überaus furchtbar." -- 2) m. N. pr. eines der Deva Yajñamuṣ MBH. 3, 14166. -- 3) f. ā N. pr. einer der Gemahlinnen Krṣṇa's, einer Mādrī, HARIV. 8984. 9180.

subhīraka m. "Butea frondosa" ŚKDR. und WILSON nach HĀR. 107. subhīrava die gedr. Ausg.

subhīruka n. "Silber" H. ś. 160.

subhukta adj. P. 6, 2, 145, Schol.

subhuja adj. "schöne Arme habend" RAGH. 6, 55.

subhū adj. Declination SIDDH.K.233,a,12. VOP.3,65.82. "von guter Art" oder "Natur; kräftig, gewaltig": Marut ṚV. 5, 55, 3. atyā iva subhvāścāravaḥ sthana 59, 3. 87, 3. Rudra 6, 66, 3. Rosse 7, 67, 8. Soma 9, 79, 5. parvatāsaḥ 4, 17, 2. 6, 52, 1. vayaḥ 5, 41, 13. Speise 2, 35, 7. 1, 52, 1. 4 (vgl. AV. 4, 8, 7). in Formeln AV. 13, 4, 52. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 13, 10. ĀŚV. ŚR. 10, 4, 5. LĀṬY. 2, 11, 6. 3, 11, 4.

subhūta gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75. 1) n. "Wohlsein, Wohlstand" (Gegens. durbhūta) AV. 1, 31, 3. 4. 6, 40, 2. 12, 1, 55. TBR. 1, 2, 6, 7. 3, 7, 6, 20. 11, 1, 1. ŚAT. BR. 1, 8, 3, 15. ŚĀÑKH. ŚR. 2, 8, 15. -kṛt 7. -- 2) f. ā Bez. "der nach Norden gerichteten Seite des Gehäuses der Weltseele" CHĀND. UP. 3, 15, 2. -- Vgl. saubhūta.

subhūti f. "Wohlsein, Wohlstand" AV. 3, 14, 1. 19, 45, 6.

subhūti 1) wohl adj. TS. 3, 4, 7, 2. 4, 4, 12, 5. -- 2) m. N. pr. eines Lexicographen Verz. d. Oxf. H. 183,a,3. UJJVAL. zu UṆĀDIS. Einl. 3. zū,28.2,111. eines Brahmanen, Sohnes des Vasubhūti, KATHĀS. 73, 208. eines buddhistischen Lehrers LALIT. ed. Calc. 1, 18. BURNOUF, Intr. 465. fgg Lot. de la b. l. 2. 91. SCHIEFNER, Lebensb. 267 (37). HIOUENTHSANG 1, 240. Vie de HIOUEN-THSANG 189. WASSILJEW 154. TĀRAN. 90. -pāla 226. -candra COLEBR. Misc. Ess. 2, 49. 54. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 10. 85. 3, 42. 4, 1. 12. 52. 200. 5, 70. KAṬHINĀVADĀNA 16.

subhūtika m. "Aegle Marmelos Corr." RĀJAN. im ŚKDR.

subhūma m. N. pr. des 8ten Cakravartin in Bhārata H. 693; vgl. Comm.

subhūmi f. "ein guter Platz" GOBH. 1, 4, 5. WEBER, KṚṢṆAJ. 266.

subhūmi m. N. pr. eines Sohnes des Ugrasena VP. 436. svabhūmi der gedr. Text. -- Vgl. subhūmipa und subhūṣaṇa.

subhūmika n. "ein guter Platz", N. pr. einer Oertlichkeit an der Sarasvatī MBH. 9, 2121. f. ā 2126.

subhūmipa m. N. pr. eines Sohnes des Ugrasena HARIV. 2028 nach der Lesart der neueren Ausg. -- Vgl. 2. subhūmi und subhūṣaṇa.

subhūyas adv. "weit mehr" ŚAT. BR. 4, 5, 2, 12.

subhūṣaṇa 1) adj. (f. ā) "schön geschmückt" KĀM. NĪTIS. 7, 49. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Ugrasena HARIV. 2028. -- Vgl. 2. subhūmi und subhūmipa.

subhṛta adj. "wohl gehalten, gepflegt, gehütet": bṛhaspatiṃ yaḥ subhṛtaṃ bibharti ṚV. 4, 50, 7. Agni 2, 1, 12. putra 8, 19, 27. 9, 97, 24. rāyaḥ 10, 147, 4.170, 2. AV. 6, 39, 1. 13, 1, 1. garbha VS. 8, 26. SV. I, 1, 2, 3, 7 v. l. für sudhita des ṚV. KAṬHOP. 4, 8. "wohl besoldet" VARĀH. BṚH. S. 2, S. 7, Z. 11.

subhṛśam adv. "gar sehr, in sehr hohem Grade" ŚABDAR. im ŚKDR. prārthayati MBH. 1, 774. 14, 220. BHĀG. P. 4, 28, 4.

subheṣaja n. 1) "ein gutes --, wirksames Heilmittel" AV. 2, 3, 1. TS. 1, 8, 6, 1. -- 2) "Sammlung von Heilsprüchen", Bez. eines vedischen Buches (vielleicht ist der AV. gemeint) ṚV. PRĀT. 16, 54 (55). -- Vgl. saubheṣaja.

subhogya adj. "leicht zu geniessen": śrī Spr. (II) 45.

subhoja adj. "gut essend" MBH. 12, 8463.

subhojana n. "gutes Essen" MBH. 4, 263.

subhojas adj. "freigebig" AV. 4, 26, 1. SV. NAIG. 4, 8.

subhra MBH. 8, 1765 fehlerhaft für śubhra (so ed. Bomb.).

subhrāj m. (nom. subhrāḍ) N. pr. eines Sohnes des Devabhrāj und Nachkommen des Sonnengottes MBH. 1, 43. fg.

subhrāja m. dass. MBH. 9, 2533.

subhrātar m. "ein guter Bruder" gaṇa yuvādi zu P. 5, 1, 130. -- Vgl. saubhrātra.

subhru 1 subhrū f. "schöne Brauen": subhruvā BHĀG. P. 3, 23, 33. subhru im comp. Spr. (II) 2489.

subhru 2 subhrū 1) adj. "schönbrauig", f. "ein schönbrauiges Mädchen" JAṬĀDH. im ŚKDR. Declin. VOP. 3, 76. 82. subhruvam acc. m. BHĀG. P. 4, 8, 45. subhrūs nom. f. MBH. 1, 6399. Spr. (II) 1633. MĀRK. P. 21, 28. DAŚAK. 106, 6. BHĀG. P. 9, 1, 35. DHŪRTAS. 90, 15. subhrus nom. f. MĀRK. P. 71, 19. 123, 1. subhru voc. f. MBH.1,3267.4,420. 13,2314. 6748. ŚRUT. 41. KUMĀRAS.5,43. Spr. (II) 241. BHĀG. P.4,3,20. 25,27. 26,23.9,19,12. BRAHMA-P. in LA. (III) 53,10. ŚUK. ebend. 36,19. BHAṬṬ. in SIDDH. K. 18,a,4. subhrūs voc. f. SIDDH.K.18,a,4. BHĀG. P.10,42,12.62,15. subhrūm acc. f. MBH. 1, 7723 (subhrum SUND. 4, 12. 23). MĀRK. P. 21, 17. subhruvā instr. f. RĀJA-TAR. 6, 141. subhruvas gen. f. 4, 430. Spr. (II) 6701. SĀH. D. 40, 7. subhruvām gen. pl. f. Spr. (II) 6782. vraja- CHANDOM. 47. subhru nom. acc. n. R. 6, 8, 1. 95, 24 (subhru su- zu schreiben). BHĀG. P. 4, 25, 31. subhrvā instr. n. 3, 8, 27. subhrvānana adj. BHĀG. P. 1, 19, 26. -- 2) f. subhrū N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2626.

subhrunāsākṣikeśānta adj. "dessen Brauen, Nase, Augen und Locken schön sind" MBH. 1, 5975.

subhvan liest SĀY. st. śubhvan ṚV. 4, 38, 6. so v. a. "wohlaussehend" (von 6. su + 1. bhū).

suma 1) m. = candra und nabhas UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR. -- 2) n. = kusuma "Blume, Blüthe" BHARATA zu AK. 2, 4, 1, 17 nach ŚKDR. H. 1124. Spr. (II) 2921. ŚATR. 14, 222.

sumakha 1) adj. "lustig, munter, freudig": Marut ṚV. 1, 64, 1. 85, 4. te rudrāsaḥ sumakhā agnayo yathā 5, 87, 7. 4, 3, 7. Indra 1, 165, 11. 2, 18, 4. Agni 4, 3, 14. sahas 10, 50, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 10, 10. -- 2) n. "Lust, Freundenfest": -sya sūriḥ ṚV. 1, 181, 4. āpaścācchā sumakhāya vocam 5, 41, 14.

sumakhasyamāna partic. "festfeiernd, freudig" TS. 3, 2, 8, 5.

sumagadha m. pl. und -m adv. Ind. St. 13, 373. 375. f. ī f. Titel eines buddh. Sūtra WASSILJEW 176. -- Vgl. sumāgadha.

sumaṅgala gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75. 1) adj. (f. ī; nach P. 4, 1, 30 ved. sumaṅgalī, später ā). a) "Glück bringend": Vogel ṚV. 2, 42, 2. Soma  9, 80, 3. 10, 102, 21. dantau AV. 6, 140, 3. 8, 5, 1. 16. vāsas 14, 1, 30. VS. 16, 6. 20, 4. KAUŚ. 50. -nāman ŚAT. BR. 5, 4, 4, 14. sumaṅgalīriyaṃ vadhūḥ (vgl. P. 5, 2, 109, Vārtt. 2, Schol.) ṚV. 10, 85, 33. 1, 113, 12. AV. 3, 10, 2. 14, 1, 60. 2, 25. fg. KAUŚ. 24. 39. 76. āśīrvādāḥ MBH. 3, 2764. BHĀG. P. 2, 6, 35. kathā lokasumaṅgalāḥ 8, 2. -- b) "einen guten Wandel führend" (= sadācāra Comm.) BHĀG. P. 2, 4, 17. -- 2) m. N. pr. eines Lehrers Ind. St. 4, 333. HALL 69. -- 3) f. ā a) "eine best. Arzeneipflanze", = vāyasolī RATNAM. im ŚKDR. -- b) ein Frauenname KATHĀS. 124, 175. -- c) N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2630. -- d) N. pr. eines Flusses in Kāmākhyā KĀLIKĀ-P. 81 im ŚKDR. -- 4) f. ī saṃjñāyām gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. -- 5) n. "ein Glück bringender Gegenstand": brāhmaṇaiḥ sasumaṅgalaiḥ BHĀG. P. 1, 11, 19. -- Vgl. saumaṅgala, saumaṅgalya.

sumaṅgā f. N. pr. eines Flusses VP. 184, N. 74 (angeblich im MBH.).

sumajjāni (sumat + jā-) adj. "sammt Frau": Viṣṇu ṚV. 1, 156, 2.

sumaṇi 1) adj. "mit Kleinodien geziert" AV. 20, 128, 7. -- 2) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's (neben maṇi) MBH. 9, 2534.

sumaṇḍala m. N. pr. eines Fürsten MBH. 2, 997.

sumat adj. "zusammen, zugleich": Nacht und Morgen sīdatāṃ barhirā sumat ṚV. 1, 142, 7. upa prāgātsumanme 'dhāyi manma devānāmāśāḥ "hin ging er - mitgegeben wurde ihm mein Gebet - in das Land der Götter" 162, 7. sumadyūthaṃ (vielleicht sumadyūthaṃ) na 5, 2, 4. mit instr. "mit": jāyā patiṃ vahati vagnunā sumat 10, 32, 3. Nach NAIGH. 4, 3. NIR. 6, 22 so v. a. svayam. Wir halten es für eine andere Aussprache von smat; so ist z. B. ṚV. 7, 3, 8 statt smatsūrīn wohl zu sprechen sumatsūrīn. Vgl. sumajjāni, sumatkṣara u. s. w.

sumata m. N. pr. eines Mannes gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. -- Vgl. saumatāyana.

sumati f. gen. pl. sumatīnām und sumatīnām SIDDH.K.233,a,16. 1) "Wohlgesinntheit, Huld, Gnade; Gunsterweisung" ṚV. 1, 24, 9. -tiṃ bhikṣ 73, 6. 171, 1. 7, 6, 6. -tau syāma 1, 98, 1. 3, 1, 15. 4, 50, 11. 10, 11, 7. dhīti, su- 5, 25, 3. 6, 15, 9. 8, 22, 4. pra te mahīṃ sumatiṃ vevidāma 7, 24, 6. 10, 89, 17. AV. 2, 36, 1. 7, 17, 2. mit obj. gen.: vidhataḥ ṚV. 5, 65, 4. mit gen. der Sache: sumatiṃ rāsi vasvaḥ 3, 4, 1. 57, 6. 7, 39, 2. vājavatī 1, 31, 18. bhadrā 3, 30, 7. bhūridāvarī 8, 2, 21. svādiṣṭhā 75, 4. navīyasī 7, 59, 4. 8, 92, 9. 10, 160, 5. pl. 2, 16, 8. 7, 18, 20. 8, 26, 9. 10, 47, 7. teṣu mā (wenn nicht me zu lesen ist) sumatiṃ kṛdhi "mach mich zu einem Gegenstand der Gunst" AV. 17, 1, 7. "Wohlwollen" Spr. (II) 4601, v. l. -- 2) "Andacht, Gebet": acchā giraḥ sumatiṃ gantam ṚV. 1, 151, 7. 166, 6. 7, 18, 4. arcāmi te -tim 4, 4, 8. 23, 2. pra sumatiṃ kṛṇudhvam 7, 31, 10. -tibhiḥ pra stuvīmahi 8, 22, 6. 9, 74, 1. 10, 40, 12. AV. 4, 23, 2. -- 3) "Wohlgefallen" so v. a. "wohlthuende Empfindung": āpo na makṣū sumatirbhavā naḥ ṚV. 9, 88, 7. ūrjaṃ ca tatra sumatiṃ ca pinvata AV. 6, 22, 2. -- 4) "ein richtiger Sinn für Etwas" (loc.): na te 'sti sumatirdharme R. 4, 16, 27. -- Vgl. deva-.

sumati 1) adj. "klug, verständig" Spr. (II) 3116. 7119. ZdmG.27, 17. PAÑCAR. 3, 7, 27 (samuti- gedr.). BHĀG. P. 10, 60, 38. PAÑCAT. 25, 13. DAŚAK. 2, 8 (mit der ed. Calc. sumatirlī- zu lesen). Verz. d. Oxf. H. 148,a,4 v. u. "vollkommen vertraut mit" (gen.): vidyānāṃ kalānāṃ ca sarvāsām KATHĀS. 44, 23. -- 2) m. N. pr. a) eines Daitja MBH. 2, 365. HARIV.  12696 nach der Lesart der neueren Ausg., sunati die ältere. -- b) verschiedener Männer: ein Ṛṣi MBH. 13,1761. Verz. d. Oxf. H. 264,a,5. unter Manu Sāvarṇa HARIV. 465. ein Sohn Bhṛgu's Ind. St. 1, 235. eines Bhārgava MĀRK. P. 10, 8. fgg. ein Ātreya Verz. d. Oxf. H. 55,b,40. ein Schüler Sūta's VP. 283. ein Fürst Verz. d. Oxf. H. 10,b,8. ein Sohn Bharata's VP. 164. MĀRK. P. 53, 41. BHĀG. P. 5, 7, 3. 15, 1. Somadatta's 9, 2, 36. R. 1, 47, 17. 20. Supārśva's HARIV. 1079. fg. VP. 453. BHĀG. P. 9, 21, 28. Janamejaya's VP. 354. Dṛḍhasena's 465. BHĀG. P. 9, 22, 47. Nṛga's 2, 17. Ṛteyu's 20, 6. 7. Vidūratha's MĀRK. P. 116, 10. N. pr. des 5ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 26. des 13ten Arhant's der vergangenen Utsarpiṇī 52. - MĀLAV. 67, 16. KATHĀS. 120, 14. DAŚAK. 9, 20. PAÑCAT. 4, 16 (1, 19 ed. orn.). LALIT. ed. Calc. 202, 5. Lot. de la b. l. 12. -- 3) -ti und -tī N. pr. einer Frau Sagara's R. 1, 39, 4. 14 (40, 14. 17 GORR.). VP. 377. BHĀG. P. 9, 8, 8. einer Tochter Kratu's VP. 83, N. 7. der Frau des Viṣṇuyaśas und Mutter Kalkin's KALKI-P. 2 im ŚKDR. einer Fee TĀRAN. 277.

sumatiṃjaya m. ein N. Viṣṇu's H. ś. 69. ohne Zweifel fehlerhaft für samitiṃjaya.

sumatitsaru adj. von unbekannter Bed., Beiw. des Pfluges TS. 4, 2, 5, 6. die v. l. somapitsaru VS. 12, 71. KĀṬH. 16, 12 und somasatsaru AV. 3, 17, 3 zeigt, dass man das Wort nicht mehr verstand.

sumatibhadra m. N. pr. eines Mannes SĀDHANAMĀLĀT. 190.

sumatimerugaṇi m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 186,a,4. 5.

sumatiratnārya m. desgl. Verz. d. Oxf. H. 400,a,1.

sumatireṇu m. N. pr. eines Schlangendämons VYUTP. 89.

sumatiśīla m. N. pr. eines Lehrers TĀRAN. 211.

sumatisruta SUŚR. 2, 66, 19 wohl fehlerhaft für samati-.

sumatīkṛta s. u. matīkar.

sumatīvṛdh adj. VP. PRĀT. 3, 96. "des Gebets sich freuend" VS. 22, 12.

sumatkṣara (su- + kṣara) adj. "träufelnd, vollsaftig" VS. 21, 43.

sumadaṃśu (sumat + aṃśu) adj. etwa "sammt Zügel" ṚV. 1, 100, 16.

sumadana m. "Mangifera indica Lin." (āmra) RĀJAN. 11, 11.

sumadātmajā f. "eine" Apsaras TRIK. 1, 1, 64.

sumadgaṇa (sumat + gaṇa) adj. "sammt der Schaar" ṚV. 2, 36, 3.

sumadgu (sumat + gu) adj. "sammt Gespann" AV. 5, 1, 7. unsichere Stelle.

sumadra m. pl. und -m adv. (= madrāṇāṃ samṛddhiḥ) Ind. St. 13, 373. 385. P. 2, 1, 6, Schol. VOP. 6, 61.

sumadratha (sumat + ratha) adj. "sammt Wagen" ṚV. 3, 3, 9. VĀLAKH. 8, 5. ā te harī gṛbhṇe sumadrathā ṚV. 8, 45, 39.

sumadhura 1) adj. a) "überaus süss." -- b) "überaus lieblich, - zart": gītadhvani MBH. 13, 2839. vacas R. 1, 9, 32. = sāntva H. 266. "überaus lieblich singend": haṃsāḥ MBH. 13, 2839. -m adv.: kūjan BRAHMA-P. in LA. (III) 52, 3. -- 2) m. "eine best. Gemüsepflanze", = jīvaśāka RĀJAN. 7, 50.

sumadhya adj. (f. ā) 1) "schön in der Mitte" so v. a. "mit schönem Füllsel versehen": māṃsāni R. ed. Bomb. 2, 91, 52. sumedhya ed. SCHL. -- 2) "eine schöne Taille habend": ein Weib HARIV. 14161 (die neuere Ausg. überall pl.). MĀRK. P. 22, 5. BRAHMA-P. in LA. (III) 50, 5.

[Page 7.1096]

sumadhyama adj. "sehr mittelmässig" KĀM. NĪTIS. 16, 20.

sumadhyama adj. (f. ā) = sumadhya 2): ein Weib MBH. 1, 5968. 3, 2081. 2099. 5, 6093. R. 1, 23, 14. 3, 49, 43. 52, 43. 49. 79, 16. ŚRUT. 31. RAGH. 11, 54. BRAHMA-P. in LA. (III) 53, 10. 57, 18. BHĀG. P. 3, 24, 14. 4, 30, 16. 6, 18, 34.

sumana 1) adj. "lieblich, hübsch" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) m. a) "Weizen" AK. 2, 9, 18. H. 1174. -- b) "Stechapfel" ŚABDAM. im ŚKDR. -- c) N. pr. eines mythischen Wesens MBH. 2, 303. einer der vier Bodhivṛkṣadevatā LALIT. ed. Calc. 347, 8. eines Schlangendämons SCHIEFNER, Lebensb. 256 (26). -- 3) f. ā a) "Jasminum grandiflorum" AK. 2, 4, 2, 53 (könnte auch sumanas sein). ŚABDAR. im ŚKDR. RĀJAN. 10, 75. "Rosa glandulifera" oder "Chrysanthemum indicum" 80. - SUŚR. 2, 97, 21. 112, 5. 122, 11. 347, 5. 419, 12 (= jātī Comm.; sumanas der gedr. Text). veśyāḥ śmaśānasumanā (wohl "Blume" überh.) iva varjanīyāḥ Spr. (II) 1458. -- b) N. pr. einer Kaikeyī MBH. 13, 5859. fgg. Gattin Dama's MĀRK. P. 134,8. 10. 59. fg. 135,5. 6. Verz. d. Oxf. H. 12,b,43. fgg.

sumanaḥpattra n. "Muskatblüthe" SUŚR. 2, 66, 1.

sumanaḥpattrikā f. dass. DHANV. 3, 21. RĀJAN. 12, 78.

sumanaḥphala 1) m. "Feronia elephantum Corr." ŚABDAC. in Verz. d. Oxf. H. 195,b,4 v. u. -- 2) n. "Muskatnuss" RĀJAN. 12, 80.

sumanaka "Blume" PAÑCAR. 3, 8, 10.

sumanas 1) adj. a) "wohlgesinnt, günstig, hold" ṚV. 1, 91, 4. 2, 32, 5. 3, 4, 1. śaśvattamaṃ sumanā asya pāhi 35, 6. 54, 22. 4, 3, 15. 10, 32, 8. 85, 44. 100, 4. 141, 1. vāśreva vatsaṃ sumanā duhānā 149, 4. jāyāḥ putrāḥ sumanaso bhavantu AV. 3, 4, 3. 12, 5. oṣadhayaḥ GOBH. 2, 6, 6. VS. 15, 1. KAṬHOP. 1, 10. -- b) "wohlthuend": ati tṛṣṭaṃ vavakṣithāthaiva sumanā asi ṚV. 3, 9, 3. 18, 1. sadā tve sumanasaḥ syāma "dir angenehm" 7, 4, 4. -- c) "wohlgemuth, heiter, fröhlich, behaglich": krīLantastvā sumanasaḥ sapema ṚV. 4, 4, 9. 6, 52, 5. 7, 1, 9. 78, 5. kadā mṛLīkaṃ sumanā abhi khyām 86, 2. 10, 37, 7. AV. 3, 4, 7. 6, 99, 3. 7, 60, 1. 12, 2, 49. rāyā vayaṃ sumanasaḥ syāma 14, 2, 36. VS. 3, 41. LĀṬY. 3, 3, 1. gṛhāḥ ĀŚV. ŚR.2,5,17. MBH.1,1943. 6097.3,984. 1203. 15,574. HARIV. 9072. CARAKĀ,8. ŚĀRÑG. SAṂH.1,1,39. Spr. (II) 4990. VARĀH. BṚH. S. 48,48. MĀRK. P. 134,59. BRAHMA-P. in LA. (III) 53,20. Verz. d. Oxf. H. 32,a,43. -- d) "klug, verständig" TRIK. 3, 3, 452. H. an. 3, 760. MED. s. 66. VAIJ. bei MALLIN. zu ŚIŚ. 16, 24 (devabuddhayoḥ nach STENZLER zu lesen). R.1,7,6 (12 GORR.). Spr. (II) 3800. 5580. Verz. d. Oxf. H. 160,b,8. 263,b, No. 636. fg. pl. "Kluge" und zugleich "Blumen" Spr. (II) 118. ŚIŚ. 16, 24. KATHĀS. 73, 21. -- 2) m. a) "ein Gott" AK. 1, 1, 1, 2. TRIK. H. 88. H. an. (deva st. daiva zu lesen). MED. HALĀY. 1, 4. VAIJ. -- b) Bez. verschiedener Pflanzen: "Guilandina Bonduc" ŚABDAM. im ŚKDR. "Azadirachta indica Juss." RĀJAN. im ŚKDR. "eine Art" Karañja (mahākarañja) RĀJAN. 9, 67. "Weizen" 16, 30. -- SUŚR. 1, 132, 12. 134, 11. 146, 4. 157, 15. -- c) pl. Bez. einer Klasse von Göttern unter dem 12ten Manu VP. 268. MĀRK. P. 94, 23. -- d) N. pr. eines Dānava MBH. 2, 365. HARIV. 12696 nach der Lesart der neueren Ausg., sunāman die ältere. -- e) N. pr. verschiedener Männer HARIV. 1265. MBH. 2, 120. 322. KATHĀS. 56, 236. 59, 22. ein Sohn Ūru's von der Āgneyī HARIV. 73. VP. 98. ein Sohn Ulmuka's BHĀG. P. 4, 13, 17. Haryaśva's VP. 371 (besser vasumanas der gedr. Text 4, 3, 13). - DAŚAK. 3, 8. 9, 20. -- 3) f. a) pl. "Blumen" AK. 2, 4, 1, 17. TRIK. H. 1125. H. an. MED. HALĀY. 2,31.  VAIJ (zu lesen nach STENZLER sumanāḥ puṣpamālatyoḥ). ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 8. 4, 15. PĀR. GṚHY. 2, 6. M. 2, 182. sumanasaḥ (nach NĪLAK. gen. sg. in der Bed. "Gott") śeṣāḥ pratigṛhya MBH. 3, 16644. mano hlādayate yasmācchriyaṃ cāpi dadāti ca. tasmātsumanasaḥ proktāḥ 13, 4696. fgg. 14, 2394. 15, 432. R. 2, 24, 26. 43, 14 (42, 16 GORR.). 100, 31 (108, 33 GORR.). R. GORR. 2, 25, 18. 3, 76, 13. 6, 97, 19. ŚIŚ. 7, 2. 8, 10. Spr. (II) 93. 6037. BHĀG. P. 3, 15, 19. 24, 8. 4, 29, 53. 5, 2, 6. 6, 18, 56. im comp.: śamīsumanomālin ĀŚV. GṚHY.4,6,4. R.5,11,20. SUŚR.1,103,12. 243,19. ŚĀK. 48,20. Spr. (II) 1782. VARĀH. BṚH. S. 48,35. RĀJA-TAR.4,245. Verz. d. Oxf. H. 103,b,25. BHĀG. P.4,15,7. 29,54.5,2,9.8,7,12. sumanogandhamāhātmya Verz. d. B. H. 142, 10 v. u. du. P. 2, 4, 78, Schol. pl. (oder im comp.) "Blumen" und zugleich "Kluge" Spr. (II) 118. ŚIŚ. 16, 24. KATHĀS. 73, 21. -- b) "Jasminum grandiflorum" AK. 2, 4, 2, 53 (oder sumanā). TRIK. H. an. MED. VAIJ. -- c) N. pr. verschiedener Frauen KATHĀS. 123, 219. fgg. Gattin Madhu's und Mutter Vīravrata's BHĀG. P. 5, 15, 13. -- 4) n. "Blume" BHARATA zu AK. nach ŚKDR. vinā gandhaṃ ca sumanaḥ ŚATR. 10, 185. -- Vgl. saumanasa, saumanasya.

sumanasy (von sumanas), nur partic. -syamāna 1) "günstig, hold" ṚV. 6, 74, 4. 7, 33, 14. 10, 51, 5. 7. AV. 1, 35, 1. 2, 35, 5 u.s.w. VS. 15, 2. -- 2) "fröhlich, wohlgemuth, nach Herzenslust" ṚV. 6, 75, 8. AV. 7, 43, 1. 14, 2, 17. 31. 39. VS. 12, 57. TBR. 3, 7, 5, 3. hotrāstṛpyantu su- LĀṬY. 2, 9, 1. ĀŚV. GṚHY. 1, 7, 6. PĀR. GṚHY. 1, 6, 3.

sumanāmukha adj. (f. ī) "heiteren Antlitzes" ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 12. 14.

sumanāy (von sumanas), -yate "wohlgemuth --, heiter werden" gaṇa bhṛśādi zu P. 3, 1, 12.

sumanāyana m. patron. SAṂSK. K. 184,b,11 wohl fehlerhaft für sauma-.

sumanāsya m. N. pr. eines Schlangendämons HARIV. 9503. -- Vgl. samānāsa und sumanomukha.

sumanīkar (sumanas + 1. kar), -karoti "erfreuen" BHAṬṬ. 3, 2.

sumanokasa (sumanas + okas) "Götterbehausung, Götterwelt": -saṃ jagāma HARIV. 7455. sumanau- die neuere Ausg.

sumanojñaghoṣa m. N. pr. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 5, 19.

sumanottarā f. N. pr. eines Frauenzimmers und Titel der über sie handelnden Erzählung P. 4, 3, 87, Vārtt., Schol.

sumanomattaka m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 339. 347. nach TROYER zwei Namen.

sumanomukha m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 5, 3628. -- Vgl. sumanāsya.

sumanorajas n. "Blüthenstaub" AK. 2, 4, 1, 17.

sumanolatā f. "eine blühende Schlingpflanze" Spr. (II) 378.

sumanohara adj. (f. ā) "überaus reizend, - lieblich": Vogel MBH. 1, 1106. rūpa 5976. veśman 3, 1834. gaṅgormayaḥ 13, 1839. gautamītīra BRAHMA-P. in LA. (III) 49, 7. PAÑCAR. 1, 8, 1. śāstra PAÑCAT. Pr. 3.

sumanaukasa s. sumanokasa.

sumantu 1) adj. "leicht kenntlich, wohlbekannt": nāman ṚV. 10, 12, 6. 64, 1. -- 2) m. N. pr. eines Lehrers (Schülers Vyāsa's und Verfassers eines Dharmaśāstra) AŚV. GṚHY. 3, 4, 4. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 10. 6, 6. Ind. St. 1, 233. fg. 4, 57. MBH. 1, 2418. 2, 106. 12, 1592 (aśmakasumantunā). 12337. HARIV.  7999. VP. 276. 282. Verz. d. B. H. 92,4. No. 1017. 1028. 1166. Verz. d. Oxf. H. 18,b,8. 19,a,19 (pl.). 30,b,32. 53,a,32. 54,b,3. 6. 55,a,38.b,28. 62,a,22. 266,b,3. 21. 271,a,12. 279,b,43. 356,a,34. BHĀG. P.1,4,22. 12,6,53. 75. KULL. zu M. 5. 66. 11,141. -sūtra citirt unter mahādhvanika. N. pr. eines Fürsten WEBER, KṚṢṆAG. 251. eines Sohnes des Jahnu VP. 399. sujantu der gedr. Text. -- Vgl. saumanta.

sumantunāman adj. "einen wohlbekannten Namen führend" ṚV. 6, 18, 18.

sumantra 1) adj. "einen guten Rath habend, gute Pläne machend" Spr. (II) 6558. -- 2) m. N. pr. verschiedener Männer: ein Lehrer mit den patronn. Bābhrava Gautama Ind. St. 4, 373. ein Rathgeber und Wagenlenker Daśaratha's R. 1, 7, 3. 8, 4. 2, 34, 10. 53, 2. R. GORR. 2, 39, 15. 89, 3. 7, 59, 3, 26. WEBER, RĀMAT. UP. 302. RAGH. 13, 59. 14, 47. ein Rathgeber Harivara's KATHĀS. 52, 264. ein Sohn Antariksha's VP. 463, N. 14. ein älterer Bruder Kalki's KALKI-P. im ŚKDR. - DAŚAK. 3, 9. 9, 20.

sumantraka m. = sumantra N. pr. eines älteren Bruders des Kalki KALKIP. im ŚKDR.

sumantrita adj. "gut gerathschlagt"; impers.: mayā na mantrakuśalairvṛddhaiḥ saha sumantritam R. 2, 59, 20. sumantritaṃ kar "gut rathschlagen" Spr. (II) 7121. "gut berathen": karman 5557. prārambha 7122.

sumantrin adj. "einen guten Minister habend" Spr. (II) 2875. - 5606 "ein guter Minister", aber offenbar schlechte Lesart.

sumandabuddhi adj. "von sehr geringem Verstande" MBH. 5, 7297.

sumandabhāj adj. "sehr unglücklich" MBH. 1, 5903.

sumandā f. Bez. einer Śakti PAÑCAR. 3, 2, 6.

sumandra adj. "sehr gedämpft, - leise" ĀŚV. ŚR. 2, 15, 11. 4, 8, 21.

sumanman n. pl. "gute Wünsche": ā no yajñaṃ yāhi sumanmabhiḥ ṚV. 8, 90, 9.

sumanman adj. "gute Andacht verrichtend, gute Wünsche aussprechend": kāru ṚV. 7, 68, 9. 3, 2, 12.

sumanyu m. N. pr. eines Devagandharva MBH. 1, 4814 (bhumanyu ed. Bomb.). eines freigebigen Mannes 13, 6266 nach der Lesart der ed. Bomb., bhumanyu ed. Calc.

sumara 1) adj. n. impers. "leicht zu sterben" oder n. "ein leichter Tod": yathā na manye durjīvaṃ tathā na sumaraṃ dhruvam R. GORR. 2, 57, 20. -- 2) m. "Wind" H. ś. 171.

sumarīcikā f. Bez. "einer der neun Arten von" Tuṣṭi "im" Sāṃkhya TATTVAS. 39.

sumallika m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 362 (VP. 192 sumalli, sumallika in der neueren Ausg.).

sumaha m. N. pr. eines Sohnes des Jahnu HARIV. 1423 nach der Lesart der neueren Ausg., sunaha die ältere.

sumahant adj. "sehr gross, valde magnus" (im Raume, in der Zeit, der Zahl, der Menge, dem Grade nach): śaraṇa NIR. 5, 22. sumahadadhvānam (über diese neutrale Form s. u. mahant) MBH. 3, 16236. kāya, vapus R. 3, 50, 26. 55, 1. sāgaraṃ sumahat 6, 34, 14. nārāyaṇasarastīrtha BHĀG. P. 6, 5, 3. anvavāya HARIV. 2014. apatyalābha (zu apatya gehörig, also "überaus zahlreich") R. 1, 39, 7. jana 6, 101, 33. śāstrāṇi Spr. (II) 7123. bhojyāni VARĀH. BṚH. S. 46, 81. bala NIR. 11, 9. vadha R. 2, 21, 32. āścarya MBH. 3, 2935. vīrya R. 1,3,  9. tejas Spr. (II) 2690. duḥkha M. 4, 167. MBH. 5, 6047. tapas R. 1, 57, 8. BRAHMA-P. in LA. (III) 49, 13. pīḍā VARĀH. BṚH. S. 3, 36. bhaya 46, 35. 44. vimarda R. 6, 18, 1. mahānāda 5. śabda, svana MBH. 1, 5831. 3, 3013. kārya 2110. 2273. R. 1, 64, 1. KATHĀS. 18, 81. karman RAGH. 12, 55. vākya R. 1, 60, 25. hotar "erhaben" ṚV. 7, 8, 2. sumahā am Anf. eines comp.: -śāla R. 1, 5, 12. sumahotsava WEBER, KṚṢṆAJ. 307.

sumahas adj. "herrlich": Agni ṚV. 4, 11, 2. 10, 7, 7. Sūrya 6, 50, 2. Āditya 8, 18, 8. überall voc.

sumahākapi m. N. pr. eines Dämons HARIV. 9562.

sumahātapas adj. "sehr strenge Askese übend, überaus fromm" MBH. 5, 6044. HARIV. 383.

sumahātman adj. "von sehr edler Natur, überaus hochherzig": śakra MBH. 3, 208.

sumahātyaya adj. "sehr grosse Leiden verursachend, überaus verderblich": yuddha MBH. 5, 7250.

sumahābala adj. (f. ā) "überaus mächtig" MBH. 5, 7447. HARIV. 16312. "überaus wirksam": oṣadhī MBH. 2, 1862.

sumahābāhu adj. "überaus lange Arme habend" MBH. 5, 7273.

sumahāmanas adj. "überaus hohen Sinnes" MBH. 3, 2764.

sumahāratha m. "ein sehr grosser Kriegsheld" MBH. 7, 8635.

sumahāsattva adj. "von überaus edlem Wesen" HARIV. 221.

sumāgadha 1) m. N. pr. eines Mannes R. 7, 43, 2. -- 2) f. ā N. pr. einer Tochter Anāṭhapiṇḍika's BURNOUF, Intr. 312. 399. 566. SCHIEFNER, Lebensb. 283 (53). sumagadhā Index des KANDJUR 52. -- 3) f. ī N. pr. eines Flusses in Magadha R. 1, 34, 9 (35, 8 GORR.).

sumāgadhaka s. Ind. St. 13, 384.

sumātar f. "eine gute" oder "schöne Mutter"; s. saumātra.

sumātar adj. "eine schöne Mutter habend" ṚV. 10, 78, 6.

sumātar nom. ag. "ein guter Messer (metitor)"; s. saumātra.

sumānikā f. Bez. zweier Metra: 1) [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. 2, 159 (II, 5). -- 2) [metrical sequence]ebend. (III, 6).

sumānitā f. "Selbstbewusstsein, Stolz" MBH. 9, 68.

sumāya 1) adj. "guter Anschläge voll" NIR. 11, 13. Marut ṚV. 1, 88, 1. 167, 2. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten der Asura KATHĀS. 45, 224. 332. 46, 38. eines Vidyādhara 48, 121. -- 3) f. ā N. pr. einer Tochter Maja's KATHĀS. 45, 340.

sumāyaka m. N. pr. eines Vidyādhara, = sumāya KATHĀS. 48, 136.

sumāruta n. etwa "das gute Volk der Winde" ṚV. 10, 77, 1. 2.

sumārtsna adj. "sehr fein" ŚAT. BR. 6, 1, 3, 4.

sumāla m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1029. cola ed. Bomb.

sumālatī f. "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 159 (I, 10).

sumāli und -n m. N. pr. eines Rākṣasa HARIV. 385. R.7,5,6. BHĀG. P.6,10,21.8,10,56. Verz. d. Oxf. H. 26,a,11. eines Affen R. 6, 82, 19. eines Sohnes des Brahmanen Vedamāli Verz. d. Oxf. H. 11,a,8.

sumālya m. N. pr. eines Sohnes des Nanda VP. 468. BHĀG. P. 12, 1, 10.

sumālyaka m. N. pr. eines Berges GOLĀDHY. BHUVANAK. 30.

sumāṣa adj. P. 6, 2, 172, Schol. -ka desgl. 174, Schol.

[Page 7.1100]

sumita adj. "wohl gemessen" ṚV. 10, 29, 6.

sumita adj. "fest gegründet": sthūṇā ṚV. 5, 45, 2.

sumiti f. "gute Befestigung": eines Pfostens ṚV. 3, 8, 3.

sumitra 1) adj. (f. ā) "ein guter Freund" ṚV. 1, 91, 12. 10, 105, 11. TS. 1, 4, 45, 2. sumitraḥ sankrūramakaḥ PAÑCAV. BR. 13, 6, 10. 9. sumitra voc. BHĀG. P. 3, 19, 32. -- 2) m. N. pr. a) eines Unholds MBH. 3, 14167. -- b) verschiedener Männer: ein Ṛṣi und Liedverfasser mit dem patron. Vādhryaśva ṚV. 10, 69, 3. 5. pl. 1. 7. 8. Kautsa, Liedverfasser von 10, 105. - MBH. 2, 105. ein Fürst der Sauvīra MBH. 1, 2699. 5537. 2, 120. 1069. 12, 4629. fgg. von Mithilā LALIT. ed. Calc. 24, 13. SCHIEFNER, Lebensb. 235 (5). von Magadha und Vater des Arhant Suvrata H. 38. ŚATR. 10, 322. Wagenlenker Abhimanju's MBH. 7, 1537. Sohn Gada's HARIV. 9193. Śyāma's 1943 (nach der Lesart der neueren Ausg.). Śamīka's (Samīka's) BHĀG. P. 9, 24, 43. Kṛṣṇa's 10, 61, 11. PAÑCAR. 2, 4, 46 (?). Vṛṣṇi's VP. 424. BHĀG. P. 9, 24, 11. Agnimitra's HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 53. Suratha's, mit ihm erlischt das Geschlecht Ikṣvāku's VP. 464. BHĀG. P. 9, 12, 15. - DAŚAK. 3, 10. 9, 20. -- 3) f. ā N. pr. a) einer Yakṣiṇī KATHĀS. 108, 48. -- b) einer Gattin Daśaratha's, Mutter Lakṣmaṇa's und Śatrughna's, R. 1, 19, 7. 2, 31. 11. 40, 3. 64, 72. RAGH. 10, 56. 14, 51. der Mutter Mārkaṇḍeya's Verz. d. Oxf. H. 82,b,31. Jayadeva's 142,a,4. 5. -- Vgl. saumitra fg.

sumitrabhū m. N. pr. des 2ten Cakravartin in Bhārata, = sagara H. 692.

sumitrya adj. "wohlbefreundet" ṚV. 10, 65, 3. VS. 6, 22.

sumīḍha (sumī|a) m. N. pr. eines Mannes ṚV. 6, 63, 9. eines Sohnes des Suhotra MBH. 1, 3720.

sumīna m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 57, 50.

sumukha n. 1) "ein schöner Mund" Spr. (II) 7124. -- 2) "ein heiteres Gesicht", instr. so v. a. "wohlgemuth" KĀM. NĪTIS. 15, 6.

sumukha 1) adj. (f. ā und ī, in übertragener Bed. aber nur ā) P. 4, 1, 54. VOP. 4, 17. a) "schön von Gesicht" ŚABDAR. im ŚKDR. R. GORR. 1, 1, 14. 3, 23, 15. KATHĀS. 42, 223. BHĀG. P. 4, 21, 15. svabhāvahāsa- 5, 5, 31. häufig f. ī auch als subst. KUMĀRAS. 1, 26. ŚĀK. 181. Spr. (II) 6455. GĪT. 5, 19 (sumukhi su- zu trennen). KATHĀS. 26, 154. 43, 116. 72, 80. 84, 13. ZdmG.14, 574, 19. BHĀG. P. 8, 6, 4. -- b) "ein heiteres Gesicht zeigend, guter Dinge, froh" MBH. 5, 3672. 8, 4676. rājapraveśa- R. 1, 77, 7. MĀLATĪM. 150, 18. -- c) "geneigt, gewillt zu Etwas"; in comp. mit prasāda HARIV. 9856. 10845. 10850. RAGH. 4, 18. MĀLAV. 95. MĀRK. P. 8, 64. 248. 19, 13. 64, 17. 105, 8 (zu lesen prasādasu-). BRAHMA-P. in LA. (III) 54, 18. BHĀG. P. 2, 7, 23. 3, 15, 39. 4, 24, 25. 7, 10, 24; vgl. prasādasaṃmukha PAÑCAT. 25, 21. -- d) "günstig, hold": māruta R. 6, 92, 67. -- e) "gelehrt" H. an. 3, 115. -- f) "mit einer schönen Spitze versehen": Pfeil MBH. 3, 16522. 6, 5178. HARIV. 13419. -- g) "mit einem schönen Eingang versehen": sumukhā śālā SIDDH.K. zu P.4,1,54. VOP.4,17. -- 2) m. a) "eine best. Gemüsepflanze" MED. kh. 13. ŚABDAR. im ŚKDR. "Ocimum basilicum pilosum" RĀJAN. 10, 161. "ein wildes Ocimum" 165. "eine dritte Art" (barbara) 173. DHANV. 4, 29. - CARAKA 1, 27. SUŚR. 1, 138, 16. 157, 10. 217, 3. 218, 11. VĀGBH. 1, 1, 107. 109. -- b) "ein best. in Schaaren lebender Vogel" CARAKA 1, 27. v. l. sumukhā.  -- c) Bein. Gaṇeśa's ŚABDAR. im ŚKDR. -- d) N. pr. a) eines Sohnes des Garuḍa TRIK. 3, 3, 53. H. an. MED. MBH. 5, 3587. 3597. 6, 208. des Droṇa (ein mythischer Vogel) MĀRK. P. 1, 21. -- b) eines Schlangendämons H. an. MED. MBH. 1, 1559. 5, 3639. fgg. 3672. HARIV. 229. -- g) eines Asura HARIV. 12936. nach der Lesart der neueren Ausg. -- d) pl. einer Klasse von Göttern BURNOUF, Intr. 616. -- e) eines Ṛṣi MBH.2,145. R.7,1,3. Verz. d. Oxf. H. 52,a,29. eines Fürsten Verz. d. Cambr. H. 1. der durch schlechtes Benehmen zu Grunde ging M. 7, 41. -- z) eines Affen R. 6, 4, 8. -- 3) f. ī a) "Spiegel" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- b) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 160 (VI, 12). Ind. St. 8, 376. -- c) N. pr. einer Apsaras VYĀḌI beim Schol. zu H. 183. MBH. 13, 1425. HARIV. 12472. -- 4) n. "eine durch Fingernägel hervorgebrachte Verletzung von bestimmtem Aussehn" ŚABDAR. im ŚKDR.

sumukhasū m. "der Vater" Sumukha's d. i. Garuḍa TRIK. 1, 1, 43.

sumukhīkar (sumukha + 1. kar) "mit einer schönen Spitze versehen": -kṛta ein Pfeil MBH. 8, 4668.

sumuṇḍīka m. N. pr. eines Asura KATHĀS. 45, 49. 53. 375. 50, 49.

sumuṣṭi m. "Hoya viridiflora R. Br." RĀJAN. 4, 185.

sumuhūrta m. n. "eine glückliche Stunde": -rte KATHĀS. 121, 181. DAŚAK. 9, 17.

sumuhūrta adj. "zu einer glücklichen Stunde Statt findend": yuddha MBH. 3, 1608.

sumūrtya eine verdächtige Lesart für maurya VP. 470, N. 26.

sumūla 1) adj. "eine schöne Wurzel habend." -- 2) m. "Moringa pterygosperma Gaertn." RĀJAN. 7, 30. -- 3) f. ā "Glycine debilis" RĀJAN. 4, 18. "Hemionitis cordifolia Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

sumūlaka n. "Daucus Carota Lin., Möhre" RĀJAN. 7, 24.

sumṛga n. "gutes Wild" so v. a. "gute Jagd" AV. 19, 8, 3.

sumṛḍīka (sumṛLīka) 1) adj. "erbarmungsvoll, mitleidig; gnädig" ṚV. 1, 35, 10. 91, 11. 118, 1. 4, 1, 20. 3, 3. 6, 47, 12. 8, 56, 1. 10. VS. 4, 11. 22, 20. AV. 7, 68, 3. -- 2) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 18,a,15. 19,b,36. -- 3) n. "Erbarmen": sumṛLīke asya sumatau syāma AV. 7, 20, 3; vgl. ṚV. 8, 48, 12.

sumṛtyu m. "ein schöner --, leichter Tod" PAÑCAR. 1, 3, 11.

sumṛṣṭa adj. 1) "schön rein": -maṇikuṇḍala MBH. 1, 3295. 4, 541. R. 1, 13, 19. 5, 16, 39. BHĀG. P. 8, 8, 33. -- 2) "überaus lecker, - wohlschmeckend" Spr. (II) 4961. PAÑCAT. 113, 8.

sumeka (meka von 1. mi) adj. "wohlgegründet, fest": Pfosten ṚV. 4, 6, 3. Pfad 10, 92, 15. "feststehend, unerschütterlich in Ordnung, Folge" u. s. w.: Himmel und Erde ṚV. 1, 146, 3. 3, 6, 10. 15, 5. 57, 4. 4, 42, 3. 56, 3. 6, 66, 6. 7, 56, 17. 87, 3. Tag und Nacht 1, 113, 3. Jahr ŚAT. BR. 1, 7, 2, 26. Meer TS. 4, 4, 7, 2.

sumekhala m. "Saccharum Munja" (muñja) "Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

sumegha m. N. pr. eines Berges ("schön bewölkt") R. 4, 43, 40.

sumedha adj. (f. ā) "saftig, kräftig": gavyūti ṚV. 8, 5, 6.

sumedha adj. wohl so v. a. sumedhas; im Wortspiel ṚV. 10, 132, 7.

sumedhas 1) adj. P. 5, 4, 122. VOP. 6, 27. "eine gute --, richtige Einsicht habend, verständig, weise" H. an. 3, 760. MED. s. 66. -dhām acc. ṚV. 10,47,  6. 125, 5. - 1, 185, 10. hotar 2, 3, 9. 10, 45, 7. brahman AV. 9, 1, 6. devāṃ acchā dīdyānaḥ sumedhāḥ ṚV. 3, 15, 5. 38, 1. jihvā "Ruf" 3, 57, 5. svādorabhakṣi vayasaḥ sumedhāḥ "mit Verstand" 8, 48, 1. 6, 67, 8. 7, 91, 3. 10, 62, 1. Soma 9, 92, 3. 93, 3. Bṛhaspati 10, 65, 10. AV. 5, 11, 11. 7, 60, 1. 61, 1. 2. VS. 3, 41. ŚAT. BR. 14, 9, 1, 5. TAITT. UP. 1, 10, 1. KĀM. NĪTIS. 15, 50. KATHĀS. 27, 149. 40, 25. 103, 144. ŚATR. 1, 285. BHĀG. P. 9, 4, 3. -- 2) m. N. pr. a) einer Klasse von Göttern unter dem 5ten Manu VP. 1, 3, 21. MĀRK. P. 75, 71. -- b) eines Ṛṣi Ind. St.3,244,b. Verz. d. Oxf. H. 52,a,44. unter Manu Cākṣuṣa 76, 54. eines Sohnes des Vedamitra 74,b,1. -- 3) f. "Cardiospermum Halicacabum" H. an. MED.

sumedhya adj. "überaus rein" (in rituellem Sinne): māṃsāni R. 2, 91, 50. sumadhya ed. Bomb.

sumeru 1) m. a) N. pr. eines Berges, = meru (bei den Buddhisten unterschieden) AK. 1, 1, 1, 45. H. 1032. HALĀY. 1, 136. R. 3, 61, 8. 75, 74. 7, 35, 19. KUMĀRAS. 6, 72. RAGH. 5, 30. Spr. (II) 82. 2271 (Conj.). 4036. VĀYU-P. bei MUIR, ST. 1, 30. Ind. St. 10, 267. fg. Verz. d. B. H. No. 1240. LALIT. ed. Calc. 175, 3. Lot. de la b. l. 216. WASSILJEW 158. 187. TĀRAN. 75. 207. Vie de HIOUEN-THSANG 14. 76. - LIA. 1, 50. -- b) N. pr. eines Vidyādhara KATHĀS. 45, 7. 8. 46, 32. -- c) ein N. Śiva's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 2) adj. "best, excellent" ebend.

sumerujā f. N. pr. eines Flusses ("auf dem" Sumeru "entspringend") MĀRK. P. 57, 23.

sumeruvatsa m. N. pr. eines Schlangendämons VYUTP. 89.

sumna (mnā = man) n. 1) "Wohlwollen, Gunst, Huld, Güte"; pl. "Gunsterweisungen": der Götter ṚV. 2, 25, 5. 8, 19, 4. 20, 16. yajño devānāṃ pratyeti sumnam 1, 107, 1. 169, 1. ā te pitarmarutāṃ sumnametu 2, 33, 1 (vgl. Vārtt. zu P. 2, 1, 2). agniṃ sumnāya dadhire puraḥ "um Gunst zu erweisen" 3, 2, 5. 32, 13. 4, 30, 19. 5, 53, 1. 75, 6. sumneṣvidvo antamā madema 6, 52, 14. 53, 9. 8, 13, 3. ā naḥ sumneṣu yāmaya 3, 2. 10, 132, 1. gomant VĀLAKH. 1, 9. TS. 5, 4, 6, 6. -- 2) ("Ausdruck der Zuneigung) Andacht, Gebet" u. s. w. ṚV. 1, 41, 8. 106, 4. marutaḥ sumnamarcan 3, 14, 4. 6, 68, 3. 10, 93, 2. -- 3) ("angenehme Empfindung) Frohsinn, Behagen; Befriedigung, Frieden" ṚV. 1, 114, 9. iṣamūrjaṃ sukṣitiṃ sumnamaśyuḥ 2, 19, 8. 23, 8. ukthya 4, 53, 2. yantaṃ sumnam 5, 67, 2. 6, 63, 11. succhardiṣṭama 7, 66, 13. yo vāṃ sumnāya tuṣṭavat "zu eurer Zufriedenheit" 8, 8, 16. acchā naḥ sumne neṣi 16, 12. 27, 10. 9, 98, 5. devabhakta 10, 45, 9. -- 4) N. eines Sāman Ind. St.3,244,b. -- adj. Gebrauch ist möglich, aber nicht nothwendig anzunehmen in den Stellen VS. 2, 19 (v. l. TS.). ṚV. 5, 73, 6. 6, 26, 7. das Wort fehlt ganz im AV. -- Vgl. atiṣumṇa, bṛhatsumna, suṣumṇā.

sumnaāpi (sumne + ā-) adj. etwa "in Gunst nahe" ṚV. 10, 95, 6.

sumnay und sumnāy (ṚV. PRĀT. 7, 5. 9. TS. PRĀT. 3, 2. P. 7, 4, 38), partic. sumnayant und sumnāyant "wohlwollend, günstig": sumnāyannidviśo asmākamā cara ṚV. 1, 114, 3. manas 2, 32, 2. 6, 49, 1. "frohlockend" 1, 138, 1. 8, 7, 11.

sumnayā (von sumnay) f. gleichlautender instr. (VS. PRĀT. 5, 20. AV. PRĀT. 4, 30) als adv. "andächtig, gläubig": deveṣu ṚV. 10, 101, 4. "wohlwollend" AV. 7, 55, 1.

sumnayi voc. f. AV. 19, 47, 4 wohl fehlerhaft.

sumnayu und sumnāyu (von sumnay, sumnāy) adj. Schol. zu P. 3, 2, 170. 7, 4, 35.  1) "andächtig, gläubig": pra bharasva sumnayurgiraḥ ṚV. 1, 79, 10. 2, 30, 11. 3, 27, 1. 5, 8, 7. 6, 1, 7. 2, 3. AV. 7, 11, 1. -- 2) "günstig": vṛṣaṇaḥ ṚV. 7, 71, 3. -- sumnayau AV. 3, 17, 1 kann nicht richtig sein; -yā ṚV.

sumnahū adj. "Gunst herbeirufend": yajña VS. 17, 62. TS. 5, 4, 6, 6.

sumnāy und sumnāyu s. u. sumnay und sumnāyu.

sumnāvant (von sumna) adj. (f. varī) "Gunst --, Befriedigung bringend": Ushas ṚV. 1, 113, 12. NAIGH. 1, 8.

sumnin (wie eben) adj. TS. PRĀT. 4, 12. "günstig, hold" TS. 1, 1, 13, 3. 4, 12, 1.

sumpaluṇṭha m. "Curcuma Zerumbet Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR.

sumbh s. unter subh.

sumbha m. pl. N. pr. eines Volkes R. 4, 40, 25. sg. N. pr. eines Landes ŚABDAR. im ŚKDR.

summuni m. N. pr. eines Fürsten RĀJA-TAR. 4, 515.

suyaj 1) adj. "gut" (die Götter) "ehrend, - opfernd" ṚV. 5, 8, 3. VS. 28, 9. -- 2) f. "ein gutes --, richtiges Opfer" VS. 5, 4. TS. 3, 1, 4, 1. TBR. 1, 2, 1, 11. ŚAT. BR. 1, 4, 2, 17.

suyajus m. N. pr. eines Sohnes des Bhumanju MBH. 1, 3714.

suyajña m. "ein schönes Opfer" R. 7, 83, 6.

suyajña gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80. 1) adj. "auf Opfer" u. s. w. "sich wohl verstehend": Agni ṚV. 3, 17, 1. kavi 51, 7. 5, 45, 4. "dessen Opfer wohl gelingen": Indra 2, 21, 4. -- 2) m. N. pr. verschiedener Männer: ein Lehrer ĀŚV. GṚHY. 3, 4, 4. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 10. 6, 1. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 92, 7. 8. Bein. Utkala's, eines Sohnes des Dhruva, Verz. d. Oxf. H. 25,a,20. 27. fg. ein Sohn Ruci's von der Ākūti, eine Incarnation Viṣṇu's, BHĀG. P. 2, 7, 2. PAÑCAR. 2, 4, 9 (?) ein Sohn Vasiṣṭha's und Rathgeber Daśaratha's R. 1, 11, 6 (9 GORR.). 2, 31, 37 (32 GORR.). 32, 1. fgg. ein Sohn Antara's (antarasya st. anantaraṃ die neuere Ausg.) HARIV. 1974. ein Fürst der Uśīnara BHĀG. P. 7, 2, 28. -- 3) f. ā N. pr. der Gattin Mahābhauma's, einer Prāsenajitī, MBH. 1, 3773. -- Vgl. sauyajñaka.

suyata adj. "wohl gezügelt": Ross ṚV. 7, 22, 1. "gut geknebelt" AV. 6, 111, 1.

suyatātmavant m. N. pr. eines Ṛṣi MBH. 13, 1761.

suyantu adj. "wohl lenkend." Zügel ṚV. 5, 44, 4.

suyantrita und -tva s. u. yantray. suyantrita (Pfeil) MBH. 8, 4246 wohl fehlerhaft für supattrita.

suyabhya s. yabhya.

suyama 1) adj. a) "dem Zügel folgend, lenksam": Ross ṚV. 1, 180, 1. 3, 61, 2. 5, 55, 1. 9. 96, 15. TBR. 3, 1, 2, 10. Sarasvatī ṚV. 9, 81, 4. -- b) "leicht in Ordnung zu halten, - zu behandeln, geregelt" VS. 2, 7. kṣatra 27, 4 (vgl. AV. 7, 82, 3). jāspatya "gutes Hausregiment" ṚV. 5, 28, 3. 85, 23. rāyaḥ 2, 24, 15. 27, 17. AV. 14, 2, 17. fg. śaṃ naḥ satyasya suyamasya śaṃsaḥ ṚV. 7, 35, 2. -- 2) m. pl. Bez. einer Klasse von Göttern BHĀG. P. 2, 7, 2.

suyavasa (im ṚV. sū- ṚV. PRĀT. 9, 2) 1) adj. (f. ā) "weidereich": panthāḥ ṚV. 1, 190, 6. apaḥ 2, 27, 13. -- 2) m. N. pr. eines Mannes; vgl. sauyavasi. -- 3) n. "eine gute Weide" ṚV. 1, 42, 8. 6, 28, 7. 7, 18, 4. TS. 1, 7, 5, 2. BHĀG. P. 10, 21, 18 (sū-). suyavase yajeta ŚAT. BR. 11, 7, 1, 1 nach dem Schol. zu KĀTY. ŚR. 6, 1, 1 so v. a. "zu einer Zeit wo die Weide gut ist."

[Page 7.1104]

suyavasād (sū-) adj. "auf guter Weide gehend" ṚV. 1, 164, 10. 10, 106, 10.

suyavasin (sū-) adj. "gute Weide habend" ṚV. 7, 99, 3.

suyavasyu (sū-) adj. "gute Weide verlangend": gāvau ṚV. 6, 27, 7.

suyaśas 1) adj. P. 6, 2, 117, Schol. "hochberühmt": Personen BHĀG. P. 3, 15, 25. 4, 1, 15. 23, 34. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Aśokavardhana VP. 470. BHĀG. P. 12, 1, 13. -- 3) f. N. pr. einer Gemahlin Divodāsa's HARIV. 1564. der Mutter des 14ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 40.

suyaṣṭavya m. N. pr. eines Sohnes des Manu Raivata MĀRK. P. 75, 75.

suyāti m. N. pr. eines Sohnes des Nahusha HARIV. 1600.

suyāma 1) adj. "gut bindend, - zügelnd": raśmayaḥ ṚV. 3, 7, 9. -- 2) m. pl. Bez. einer Klasse von Göttern VYUTP. 83. MBH. 13, 1371. sg. N. pr. eines Devaputra LALIT. ed. Calc. 49, 4. 67, 13. 15. 299, 8. 415, 15. 469, 4.

suyāman m. eine Personification: Cākṣuṣa AV. 16, 7, 7.

suyāmuna m. 1) "Palast" (prāsāda) H. an. 4, 203. fg. MED. n. 224. -- 2) ein N. Viṣṇu's TRIK. 1, 1, 32. H. ś. 75 (suyāmana fälschlich). H. an. MED. -- 3) N. pr. eines Fürsten, = vatsa H. an. MED. -- 4) N. pr. eines Berges H. an. HARIV. 4589. -- 5) Bez. einer best. Wolke MED.

suyāśu adj. "madens in coitu": -tara ṚV. 10, 86, 6.

suyukta 1) adj. "sehr gesammelt, - aufmerksam" MAITRJUP. 4, 4. -- 2) "sehr günstig": muhūrta R. 5, 72, 20.

suyukti f. "ein gutes Argument" Verz. d. Oxf. H. 244,b, No. 609.

suyuj 1) adj. P. 7, 1, 71, Schol. VOP. 3, 134. a) "wohlgeschirrt, gut im Geschirr gehend": Wagen ṚV. 1, 113, 14. 117, 15. 4, 14, 3. Rosse 1, 121, 12. 3, 30, 11. 7, 78, 4. AV. 5, 26, 3. -- 2) "wohlgesetzt": kāma ṚV. 4, 23, 5. Zähne AV. 6, 140, 3 (vielleicht richtiger sayujau). -- 2) adv. "gut im Geschirr": suyugvahanti prati vāmṛtena ṚV. 3, 58, 2.

suyuddha n. "ein rechter --, energischer Kampf": suyuddhaṃ samā-car M. 7, 176. kar Spr. (II) 7121. 7281. "ein ehrlicher Kampf" MBH. 7, 8640. HARIV. 7335.

suyodhana m. N. pr. des ältesten Sohnes von Dhṛtarāṣṭra, = duryodhana TRIK. 2, 8, 13. MBH. 1, 6040. 3, 1481. 5, 136. 9, 1701. Spr. (II) 7438. Verz. d. B. H. No. 325. BHĀG. P. 3, 1, 14. eines Sohnes des Kakutstha VP. 361, N. 13. -- nānā- adj. MBH. 6, 3326 schlechte Lesart für -yodhajala (so ed. Bomb.).

suyya 1) m. N. pr. eines Mannes, eines Pflegekindes der Suyyā, RĀJA-TAR. 5, 72. 78. 91. 98. 6, 133. -- 2) f. ā N. pr. der Pflegemutter des Sujja ebend. 5, 120. -kuṇḍala N. pr. eines nach ihr benannten Dorfes ebend. -setu eines nach ihr benannten "Dammes" ebend.

sur, surati (aiśvaryadīptyoḥ) DHĀTUP. 28, 50. nyaṣorīt P. 7, 2, 2, Schol. -- surayati (ākṣepe) DHĀTUP. 35, 11, v. l.

sura (aus asura) UṆĀDIS. 2, 24 (es könnte auch surā gemeint sein) m. 1) "ein Gott" AK. 1, 1, 1, 2. H. 88. H. ś. 3. an. 2, 469. MED. r. 99. HALĀY. 1, 4. 119. MAITRJUP. 1, 4. 6, 35 (S. 187). JOGATATTVOP. in Ind. St. 2, 49. MBH. 1, 1109. 3, 2116. HARIV. 2451. 2514. surāpratigrahāddevāḥ surā ityabhiviśrutāḥ R. 1, 45, 38 (46, 28 GORR.). -gaṇāḥ 60,16. 63,1. RAGH.3,56. ad ŚĀK. 193. VIKR. 48. Spr. (II) 7193. VARĀH. BṚH. S. 12,1. 43,3. PAÑCAT. III,69. KATHĀS. 23,76. BRAHMA-P. in LA. (III) 52,10. BHĀG. P.1,12,6. Verz. d. Oxf. H. 78,b,37. DHŪRTAS. 85,11. surāṇāṃ hantā N. "eines  best. Feuers", eines Sohnes des Tapas, MBH. 3, 14168. -- 2) Bez. "der Zahl dreiunddreissig" GAṆIT. KAKṢĀDHY. 5. -- 3) "ein Gelehrter." -- 4) "die Sonne" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 5) MBH. 13, 4108 fehlerhaft für svara (so ed. Bomb.). -- Vgl. bhū-, mahī-.

suraṛṣi m. = surarṣi BHĀG. P. 6, 16, 45. 7, 1, 14.

suraka (von surā) adj. = surāprakāra, surāvarṇa von einer Schlange gaṇa sthūlādi zu P. 5, 4, 3 und SIDDH. K. zu d. St.

surakarin m. "Götterelephant" KIR. 5, 26. surakarīndradarpāpahā Beiw. der Gañgā KALKI-P. 34 im ŚKDR.

surakāminī f. "ein Götterweib, eine" Apsaras: -janāḥ KUMĀRAS. 4, 20.

surakāru m. "der Künstler der Götter" d. i. Viśvakarman ŚKDR.

surakārmuka n. "Götterbogen" so v. a. "Regenbogen" VIKR. 137.

surakārya n. "eine Angelegenheit --, ein Auftrag der Götter" R. 1, 49, 2. R. GORR. 1, 66, 1.

surakāṣṭha n. = devakāṣṭha SUŚR. 2, 325, 9.

surakula n. "Gotteshaus, Tempel" KATHĀS. 12, 80.

surakṛt m. N. pr. eines Sohnes des Viśvāmitra MBH. 13, 256 nach der Lesart der ed. Bomb., sūrakṛt ed. Calc.

surakṛta 1) adj. "von den Göttern gemacht, - bewirkt" KATHĀS. 23, 76. -- 2) f. ā "Cocculus cordifolius DC." RĀJAN. im ŚKDR.

suraketu m. "der Götter" --, Indra's "Banner" VARĀH. BṚH. S. 43, 41. -- Vgl. śakraketu.

surakta adj. 1) "schön roth": -cīvarāvṛta AŚOKĀVAD. 27. 34. -- 2) "sehr lieblich, - reizend": vāṇī R. 2, 71, 24.

saraktaka 1) m. "eine best. Pflanze", = kośāmra RĀJAN. 11, 14. -- 2) n. "eine Art Röthel" ebend. 13, 62.

surakṣa m. N. pr. 1) eines Ṛṣi Verz. d. Oxf. H. 52,b,31. -- 2) eines Berges MĀRK. P. 55, 9.

surakṣita 1) adj. "wohl behütet, - bewacht" PĀR. GṚHY. 3, 3. surakṣitaṃ daivahataṃ vinaśyati Spr. (II) 567. dhanāni 7142. veśman, gṛha MBH. 3, 2144. 2155. PAÑCAT. 45, 13. śīlanidhi MBH. 3, 2992. mantra Spr. (II) 4704. rājya RĀJA-TAR. 2, 159. Personen M. 9, 12. YĀJÑ. 1, 78. Spr. (II) 5125, v. l. KATHĀS. 30, 113. -- 2) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 39, 27. fgg. 224.

surakhaṇḍanikā f. "eine Art Laute" ŚABDAR. im ŚKDR. suramaṇḍalikā v. l.

suragaja m. "Götterelephant" MEGH. 52. RAGH. 5, 75. 10, 87. KIR. 5, 47.

suragaṇa m. 1) "die Schaar der Götter", sg. PAÑCAR. 3, 7, 20. pl. R. 1, 60, 16. VARĀH. BṚH. S. 48, 60. -- 2) N. pr. eines Dorfes HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 46.

suragaṇḍa m. Bez. "einer Art von Beulen" BHŪRIPRAYOGA im ŚKDR.

suragati f. "das Loos als Gottheit geboren zu werden" WILSON, Sel. Works 1, 309.

suragāyaka m. "ein Sänger der Götter, ein" Gandharva BHĀG. P. 3, 22, 23.

suragiri m. "der Götterberg", Bez. des Meru BHĀG. P. 5, 1, 30.

suraguru m. "der Lehrer der Götter" d. i. Bṛhaspati VARĀH. BṚH. S. 48, 2. Spr. (II) 5551. KATHĀS. 115, 72. als "Planet Jupiter" TRIK. 1, 1, 91. VARĀH. BṚH. S. 98, 18. 103, 4. LAGHUJ. 2, 11. KĀLACAKRA 5, 134.

suragurudivasa m. "Donnerstag" VARĀH. BṚH. S. 104, 62.

suragṛha m. "Gotteshaus, Tempel" RĀJA-TAR. 5, 168. 6, 142. 307. 8, 581.

[Page 7.1106]

suragrāmaṇī f. "der Anführer der Götter", Bez. Indra's TRIK. 1, 1, 57.

suraghu m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. 193, 12. fg.

suraṅga 1) adj. "schön gefärbt." -- 2) m. "Orangenbaum" RĀJAN. 11,174. Verz. d. Oxf. H. 72,a,24 (neben nāraṅga). -dhūlī Spr. (II) 5924. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze", = kaivartikā RĀJAN. 3, 108. -- 3) f. ī Bez. zweier Pflanzen: = kākanāsā RĀJAN. 3, 95. = raktaśobhāñjana RATNAM. 230. -- 4) n. "Mennig" RĀJAN. 13, 58. -- Vgl. suruṅga.

suraṅgada n. "Caesalpina Sappan" RĀJAN. im ŚKDR.

suraṅgadhātu m. "Röthel" RĀJAN. im ŚKDR.

suraṅgayuj s. suruṅgayuj.

suraṅgikā f. "Sanseviera Roxburghiana Schult." RĀJAN. im ŚKDR.

suracāpa m. n. "Götterbogen" d. i. "Regenbogen" VARĀH. BṚH. S. 3, 27. 5, 59. 95. 21, 16. 24, 15. 30, 2. 35, 8. 47, 20. KIR. 5, 12.

surajaḥphala (surajas + phala) m. "Artocarpus integrifolia Lin." (panasa) BHŪRIPRAYOGA im ŚKDR.

surajanī (6. su + ra-) f. "Nacht" ŚABDAC. im ŚKDR.

surajas adj. "mit schönem Blüthenstaub" u. s. w. "versehen" gaṇa bhṛśādi zu P. 3, 1, 12.

surajā f. N. pr. einer Apsaras MBH. 1, 2558.

surajāy (von surajas), -yate "schönen Blüthenstaub ansetzen" gaṇa bhṛśādi zu P. 3, 1, 12.

surajyeṣṭha m. "der oberste Gott", Bez. Brahman's AK.1,1,1,11. H. 213. HALĀY.1,6. Verz. d. Oxf. H. 31,a,18.

surañjana m. "Betelnussbaum" TRIK. 2, 4, 40.

suraṇa (6. su + raṇa) 1) adj. "fröhlich, munter" NIR. 11, 50. Agni ṚV. 3, 3, 9. na ni miṣati suraṇo dive dive 29, 14. 10, 104, 8. 69, 1. -- 2) n. "Lust, Fröhlichkeit": suraṇaṃ gṛhe te ṚV. 3, 53, 6. suraṇāni bibhratī 5, 56, 8.

surata (6. su + rata) 1) adj. (vgl. sūrata) a) "sich vergnügend, im Spiel begriffen", = krīḍāyukta UJJVAL. zu UṆĀDIS. 5, 14. -- b) "mitleidig" MED. n. 2. SĀRAS. zu AK. nach ŚKDR. -- 2) m. N. pr. eines Bettlers SCHIEFNER, Lebensb. 261 (31). -- 3) f. ā N. pr. einer Apsaras MBH. 1, 2558. BRAHMA-P. in LA. 51, 11; vgl. surathā. -- 4) n. a) "grosse Freude": surataṃ te 'stu MBH. 13, 152. -- b) "Liebesgenuss, Beischlaf" TRIK. 2, 7, 31. H. 536. MED. t. 171. HALĀY. 2, 414. 5, 29. SUŚR. 1, 192, 5. PAÑCAT. 221, 17. -vārarātriṣu RAGH. 19, 18. -pradīpāḥ KUMĀRAS. 1, 10. -viśeṣa KIR. 5, 23. -bhedāḥ Verz. d. B. H. 173 (III). -varṇana Verz. d. Oxf. H. 116,b,1. -nivṛtti 123,a,47. -glāni MEGH. 32. aṅgaglāniṃ -janitām 71. -vidhi VARĀH. BṚH. S. 98, 10. -saukhya VET. in LA. (III) 10, 4. tayā saha nānāprakāraiḥ -saṃbhogaṃ vidhāya 9, 1. 2. -vyāpārajātaśrama Spr. (II) 1992. suratopacārakuśala VARĀH. BṚH. 17, 3. suratotsukā BHĀG. P. 3, 23, 44. -prasaṅgin ṚT. 6, 1. siṣeve -krīḍāmumayā saha śaṃkaraḥ KATHĀS. 20, 72. -keli Verz. d. Oxf. H. 123,a,46. fg. suratotsava Spr. (II) 2111. 2653. KATHĀS. 45, 318. RĀJA-TAR. 5, 281. am Ende eines adj. comp. (f. ā): vicitrasuratā SĀH. D. 100. vara- Spr. (II) 5737.

suratatālī f. 1) "ein auf dem Kopfe getragener Kranz." -- 2) "Liebesbotin" H. an. 5, 47. MED. l. 170.

surataprabhā f. ein Frauenname KATHĀS. 69, 16.

suratapriya 1) adj. "den Liebesgenuss mögend" VARĀH. BṚH. 17, 6. -- 2) f.  N. pr. eines Frauenzimmers DHŪRTAS. 73, 10.

suratamañjarī f. N. pr. einer Tochter des Vidyādhara Matañgadeva KATHĀS. 112, 9. fgg. 80. 109. 171. fgg. nach ihr ist der 16te Lambaka im Buche benannt 1, 9.

surataraṃgiṇī (sura + ta-) f. "der Götterfluss" d. i. "die" Gañgā Spr. (II) 4902.

surataraṅgiṇī (surata + ra-) adj. f. "am Liebesgenuss Vergnügen findend" ebend.

surataru m. "Götterbaum" HALĀY. 1, 135. PAÑCAR. 3, 14, 41. = kalpataru BHĀG. P. 7, 9, 27. 10, 72, 6.

suratā (von sura "Gott") f. 1) nom. abstr. MED. t. 171. MBH. 5, 3535. -- 2) nom. coll. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 190,a,22.

suratānasiṃha m. N. pr. eines "Fürsten" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 5, Śl. 5.

suratuṅga (sura + tuṅga) m. = surapuṃnāga RĀJAN. 10, 35.

suratoṣaka m. Bez. "des Juwels" Kaustubha ("die Götter erfreuend") ŚABDAR. im ŚKDR.

suratna adj. (f. ā) "Kleinode besitzend, - bringend, schätzereich": Savitar ṚV. 7, 45, 1. 67, 6. nārī 10, 18, 7. 70, 9. 78, 8.

suratva (von sura) n. "die Würde eines Gottes" Spr. (II) 2220. MĀRK. P. 96, 30.

suratha m. "ein schöner Wagen" MBH. 3, 15672.

suratha 1) adj. P. 6, 2, 119, Schol. "einen guten Wagen habend, ein guter Wagenkämpfer" ṚV. 1, 22, 2. 4, 2, 4. 4, 8. 5, 57, 2. 10, 75, 8. TBR. 3, 7, 4, 3. tvaṃ viśvasya surathasya bodhi ṚV. 3, 14, 7. "einen guten Wagen" oder "guten Führer habend": Rosse 2, 18, 5. 7, 36, 4. 8, 57, 16. 63, 14. rayi "in guten Wagen bestehend" 8, 5, 10. -- 2) m. N. pr. verschiedener Fürsten MBH.1,2697. R.7,19,5. MĀRK. P. 113,11. fgg. Verz. d. Oxf. H. 13,b,26. fg. Vater Koṭikāsya's MBH. 3, 15593. Sohn Drupada's 7, 6910. Jayadratha's 14, 2276. 2288. Sudeva's R. 7, 78, 4. Janamejaya's HARIV. 1815. fg. Adhiratha's Verz. d. Oxf. H. 25,b,2. 3. Jahnu's VP. 457. BHĀG. P. 9, 22, 9. Kuṇḍaka's VP. 464. Raṇaka's BHĀG. P. 9, 12, 14. Caitra's ŚKDR. nach dem BRAHMAVAIV. P. -- 3) f. ā N. pr. a) einer Apsaras HARIV. 14164; vgl. suratā. -- b) eines Flusses MĀRK. P. 57, 21. -- 4) n. N. pr. eines Varsha in Kuśadvīpa MĀRK. P. 53, 25; vgl. surathākāra.

surathadeva m. N. pr. eines Boten KATHĀS. 101, 94.

surathākāra n. N. pr. eines Varsha MBH. 6, 454; vgl. suratha 4).

suradāru n. = devadāru "Pinus Deodora Roxb." RATNAM. 72. RĀJAN. 12, 27. SUŚR. 1, 377, 12. 378, 4. 2, 209, 5. 415, 14. VARĀH. BṚH. S. 59, 5. 79, 2. BHĀG. P. 8, 2, 12.

suradīrghikā f. "die" Gañgā "der Götter", = mandākinī AK. 1, 1, 1, 44.

suradundubhi m. "Basilienkraut" RĀJAN. 10, 151.

suradevatā f. "eine Göttin" MBH. 4, 2305.

suradru "Götterbaum" CHANDOM. 83.

suradruma m. "Götterbaum", = kalpavṛkṣa NAIṢ 12, 79. BHĀG. P. 10, 38, 22. "eine Rohrart, Arundo bengalensis Retz." RĀJAN. 8, 106. -- -sūnakalpitottaṃsa PAÑCAR. 3, 5, 8.

suradvipa m. "Götterelephant" RAGH. 3, 55. 16, 3.

[Page 7.1108]

suradviṣ (nom. -dviṭ) m. "ein Feind der Götter, ein Dämon", Asura (auch Rākṣasa); pl. AK.1,1,1,7. MBH.3,12246. RAGH.9,21. 10,15. 12,50. 86. Verz. d. Oxf. H. 116,b,32. Spr. (II) 1389. BHĀG. P.1,3,24.8,33. 13,46.6,7,39.8,9,10. sg. "der Dämon" so v. a. Rāhu RAGH. 2, 39. VARĀH. BṚH. S. 97, 2.

suradhanus n. "Götterbogen" so v. a. "Regenbogen" JAṬĀDH. im ŚKDR. VIKR. 70. KIR. 7, 16. VARĀH. BṚH. S. 47, 23.

suradhāman n. "Götterstätte" Verz. d. Oxf. H. 258,a,25.

suradhūpa m. "der Götter Räucherwerk" d. i. "das Harz der Shorea robusta" RĀJAN. 12, 117.

suradhvaja m. = suraketu; s. u. baiḍāla in den Nachträgen und vgl. surādhvaja.

suranadī f. "Götterfluss", Beiw. und Bein. der Gañgā BHŪRIPRAYOGA im ŚKDR. MBH. 6, 3643. R. 1, 36, 22. Spr. (II) 2493.

suranandā f. N. pr. eines Flusses ŚABDAR. im ŚKDR.

suranāyaka m. "Führer der Götter", Bez. Indra's RĀJA-TAR. 1, 108. als Verfasser von Gebeten bei den Tāntrika Verz. d. Oxf. H. 101,b,9.

suranāla m. "eine Rohrart, Arundo bengalensis Retz." RĀJAN. 8, 106.

suranimnagā f. "Götterfluss", Bez. "der" Gañgā AK. 1, 2, 3, 30. KATHĀS. 52, 342.

suranirgandha n. "das Blatt der Laurus Cassia" RĀJAN. im ŚKDR. fehlerhaft für surabhigandha.

suranilaya m. "der Götter Wohnstätte", Bez. "des" Meru VARĀH. BṚH. S. 24, 2.

surandhaka N. pr. einer Oertlichkeit PAÑCAR. 1, 10, 45.

surandhra desgl. ebend.

surapati m. "der Götter Herr", Bez. Indra's AK. 1, 1, 1, 38. HALĀY. 1, 52. MBH. 7, 3862. R. 1, 28, 27. 48, 25. 64, 3. R. GORR. 1, 66, 4. 3, 75, 29. 5, 8, 16. ad ŚĀK. 193. Spr. (II) 1894. 2220. VARĀH. BṚH. S. 32, 7. 16. 86, 75. CAURAP. 38. PRAB. 8, 2. 35, 8. BHĀG. P. 7, 7, 8. 8, 11, 32. KṢITĪS. 26, 6. Śiva's R. 1, 37, 17.

surapatiguru m. Indra's "Lehrer", Bez. Bṛhaspati's, "des Planeten Jupiter" VARĀH. BṚH. S. 5, 62. BṚH. 11, 5.

surapaticāpa n. Indra's "Bogen" d. i. "Regenbogen" VARĀH. BṚH. S. 30, 8. 33, 29.

surapatitva (von surapati) n. "Herrschaft über die Götter": sakala- Spr. (II) 2220.

surapatidhanus n. = surapaticāpa MEGH. 73. MĀLATĪM. 150, 20 (sarapati- gedruckt).

surapatha m. "der Pfad der Götter", Bez. "des Luftraums" H. 163.

suraparṇa 1) n. = devaparṇa "ein best. heilkräftiges Kraut" RĀJAN. 10, 175. -- 2) f. ī "eine best. Schlingpflanze", = palāśī RĀJAN. 3, 133.

suraparṇikā f. "Rottleria tinctoria Roxb." H. 1134. HALĀY. 2, 53. "Elaeocarpus Ganitrus Roxb." RĀJAN. 10, 35.

suraparvata m. "Götterberg", Bez. des Meru HALĀY. 1, 135.

surapādapa m. "Götterbaum" BHĀG. P. 8, 4, 17.

surapāla m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 324,b, No. 768.

surapuṃnāga m. "Elaeocarpus Ganitrus Roxb." RĀJAN. 10, 35.

surapura n. "die Stadt der Götter", Amarāvatī KATHĀS. 10, 34. -purī f. dass. TRIK. 1, 1, 60.

surapurodhas m. "der Hauspriester der Götter", Bez. Bṛhaspati's KĀM. NĪTIS. 2, 4.

[Page 7.1109]

surapuṣpa n. "Götterblume, eine himmlische Blume": -vṛṣṭi KATHĀS. 23, 92.

surapratiṣṭhā f. "die Aufstellung eines Götterbildes" RĀJA-TAR. 6, 173.

surapravīra m. N. "eines best. Feuers", eines Sohnes des Tapas, MBH. 3, 14168.

surapriya 1) adj. "den Göttern lieb." -- 2) m. a) "ein best. Wasservogel" HARIV. 12670 nach der Lesart der neueren Ausg., saraḥpriya die ältere. -- b) "eine best. Pflanze", = agastyapuṣpavṛkṣa RĀJAN. im ŚKDR. "ein Elaeocarpus" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- c) Bein. Indra's und Bṛhaspati's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- d) N. pr. eines Berges ŚATR. 1, 354. -- 3) f. ā a) "eine Geliebte der Götter, eine" Apsaras BHĀG. P. 8, 15, 19. -- b) Bez. zweier Pflanzen: = jātī und svarṇarambhā RĀJAN. im ŚKDR.

surabhay (von surabhi), -yati "wohlriechend machen" Spr. (II) 1509. 7099. surabhita MEGH. 53. ZdmG.27, 82. yaśaḥsurabhitā nītilatikā Verz. d. Oxf. H. 264,a,11. uneig.: kīrtyābhitaḥ surabhitaḥ (= khyāta Comm.) DAŚAK. 2, 3.

surabhavana n. "Gotteshaus, Tempel" VARĀH. BṚH. S. 79, 4.

surabhāva m. "die Würde eines Gottes" Spr. (II) 2220.

surabhi (im Padap. ohne Avagraha) VS. PRĀT. 5, 37. 1) adj. (f. i, in der späteren Sprache auch ī) a) "wohlriechend, duftig" AK. 1, 1, 4, 20. TRIK. 3, 1, 19. H. 1390. an. 3, 460. fg. MED. bh. 22. fg. mukha ṚV. 4, 39, 6. ya īmāhuḥ surabhirnirhareti 1, 162, 13. havya 10, 15, 12. surabhā u loke so v. a. "auf der Streu" 5, 1, 6. 10, 70, 4. yoni 107, 9. 7, 1, 18. Soma 9, 97, 19. Agni 10, 53, 3. Araṇyāṇī 146, 6. AV. 6, 124, 3. Kräuter 11, 4, 6. 12, 1, 23. 59. 14, 2, 44. gandha 19, 38, 1. ṢAḌV. BR. 2, 3. ŚAT. BR. 13, 4, 4, 7. 14, 1, 2, 12. ĀŚV. ŚR. 3, 13, 11. TBR. 3, 9, 7, 5. M. 3, 209. 227. MBH. 1, 5057. 3, 2194. R. 2, 93, 12. R. GORR. 2, 103, 14. 3, 58, 23. 79, 3. 5, 14, 24. 76, 23. SUŚR. 1, 191, 18. 215, 8. KĀM. NĪTIS. 7, 49. MEGH. 16. 21. 23. 33. 104. 106. RAGH. 3, 3. 12, 102. 15, 8. VIKR. 105. ŚĀK. 3. 55. 66. Spr. (II) 1509. 4347. 7106. VARĀH. BṚH. S. 12, 16. 15, 3. 16, 28. RĀJA-TAR. 2, 122. PRAB. 7, 6. WEBER, KṚṢṆAJ. 290. BHĀG. P. 5, 2, 11. 5, 33. 16, 18. 8, 21, 6. PAÑCAR. 3, 8, 12 (-tara compar.). TARKAS. 14. uneig.: yaśobhiḥ RAGH. 2, 3; vgl. unter surabhay. -- b) überh. "lieblich, angenehm" H. an. MED. atka ṚV. 6, 29, 3. 10, 123, 7. adha syāma surabhayo gṛheṣu AV. 18, 3, 17. ājyaṃ vai devānāṃ surabhi AIT. BR. 1, 3. -- c) = śreṣṭha HALĀY. 5, 14. = vikhyāta DHAR. im ŚKDR. so v. a. "in gutem Rufe stehend" (und zugleich "Frühling") Spr. (II) 2017. -- d) = dhīra DHARAṆĪ im ŚKDR. -- 2) m. a) Bez. verschiedener "wohlriechender" Pflanzen und Stoffe: = campaka H. an. MED. RĀJAN. 10, 59. = kadamba 9, 101. = vakula 10, 64. = mudgara 79. = barbara 12, 23. = gandhaśāli 16, 51. = śamī, kaṇaguggulu und gandhatṛṇa RĀJAN. im ŚKDR. = gandhaphala ŚABDAR. ebend. "Muskatnuss" H. an. MED. "das Harz der Shorea robusta" RĀJAN. 12, 117. - SUŚR. 2, 38, 11. 18. -- b) "Frühling" AK. 1, 1, 3, 18. TRIK. 3, 3, 291. H. 156. H. an. MED. HĀR. 132. Spr. (II) 1920. 2017. 6489. KIR. 10, 30. Bez. "des Monats" Caitra H. an. -- 3) f. i und ī a) Bez. verschiedener "wohlriechender" Pflanzen: = śallakī AK. 2, 4, 4, 11. H. an. MED. RATNAM. 195. RĀJAN. 11, 196. = murā MED. RĀJAN. 12, 139. = rudrajaṭā 3, 67. = śamī 8, 33. = navamālikā 10, 94. = tulasī 151. = pācī 168. -- b) = surā MED. v. l. für murā nach ŚKDR. -- c) = mātṛbheda, -bhid H. an. MED. N. pr. einer mythischen Kuh, der Mutter des  Rindes (erscheint auch als Tochter Daksha's, Gattin Kaśyapa's und Mutter der Rudra) MBH. 1, 2625. 2631. 3927. 2, 457. 3, 328. fgg. 14486. 5, 3602. fgg. 12, 6432. fgg. 13, 3906. fgg. HARIV. 164. 170. 233. 3149. 11527. 11533. fg. 12447. R. 2, 74, 12. 15 (76, 17. 19. fg. GORR.). surabheḥ sutāḥ so v. a. "das Rindvieh" 91,53.3,20,23. 28.7,23,21. 24. RAGH.1,75. 81. KATHĀS. 28,191. 110,52. LA. (III) 89,16. Verz. d. Oxf. H. 24,b,43. VP. 76. 122. MĀRK. P. 21,32. 41. 58. BHĀG. P.6,6,25. fg. PAÑCAR.1,1,69. -- d) "Kuh" überh. AK. 3, 4, 22, 139. H. 1265. H. an. MED. HALĀY. 2. 113. surabhīmāṃsa Spr. (II) 4064. -- e) "die Erde" DHARAṆĪ im ŚKDR. -- 4) n. a) "ein wohlriechender Stoff, Parfum" GOBH. 4, 3, 17. 4, 8. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 11. sarva- ŚAT. BR. 3, 2, 2, 15. 12, 8, 3, 16. KĀTY. ŚR. 7, 4, 24. 19, 4, 14. KAUŚ. 76. 82. fg. 85. deva- PAÑCAV. BR. 24, 13, 5. LĀṬY. 10, 4, 10. CHĀND. UP. 1, 2, 2. R. GORR. 1, 9, 8. -- b) "Gold" H. an. MED. -- c) "Schwefel" ŚABDAR. im ŚKDR. MED. (gandhopala = gandhāśman st. gandhotpala zu lesen). -- Vgl. saurabha u. s. w.

surabhikandara m. N. pr. eines Berges VIKR. 65, 17. fg.

surabhikā (von surabhi) f. "eine best. Pflanze", = suvarṇakadalī RĀJAN. 11, 44.

surabhigandha m. "Wohlgeruch": mahā- BHĀG. P. 5, 20, 24.

surabhigandha 1) adj. "wohlriechend." -- 2) f. ā "Jasminum grandiflorum" RĀJAN. 10, 75. -- 3) n. "das Blatt der Laurus Cassia" ebend. 6, 176. surabhī- die Hdschrr.

surabhigandhi adj. "wohlriechend" P. 5, 4, 135. VOP. 6, 87. R. GORR. 2, 76, 19. Spr. (II) 2660. -n R. 2, 74, 14. 4, 51, 5.

surabhicūrṇa n. "Pulver aus Wohlgerüchen" KAUŚ. 26. 58. 76. 82.

surabhitanaya m. "ein Sohn der" Surabhi so v. a. "Stier" VARĀH. BṚH. S. 41, 3. f. so v. a. "Kuh" MEGH. 46. -- Vgl. surabhiputra, surabhīgotra, -suta.

surabhitā (von surabhi) f. "Wohlgeruch" Verz. d. Oxf. H. 145,a,6.

surabhitriphalā f. = sugandhatriphalā RĀJAN. im ŚKDR.

surabhitvac f. "Kardamomen" (elā) RĀJAN. 6, 85.

surabhidattā f. N. pr. einer Apsaras KATHĀS. 27, 60. 73. 34, 220.

surabhidāru m. "eine Pinus-Art", = sarala RĀJAN. im ŚKDR.

surabhin (von surabhi) adj. "mit Wohlgerüchen eingerieben, parfümirt" KAUŚ. 67. 140. compar surabhintara "schönduftend": Soma ṚV. 9, 107, 2.

surabhipattra 1) m. "eine Art Ocimum" (maruva) RĀJAN. 10, 157. -- 2) f. ā = jambū RĀJAN. 11, 24. auch = rājajambū RĀJAN. im ŚKDR.

surabhiputra m. = surabhitanaya VARĀH. BṚH. S. 46, 56.

surabhibāṇa adj. "wohlriechende Pfeile" (d. i. Blumen) "führend"; m. ein N. "des Liebesgottes" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

surabhimant (von surabhi) adj. 1) "mit Wohlgerüchen versehen": Agni AIT. BR. 7, 9. TS. 2, 2, 2, 3. "wohlriechend" BHĀG. P. 11, 27, 43. -- 2) "das Wort" surabhi "enthaltend": ṛc TBR. 3, 9, 7, 5. ŚAT. BR. 13, 2, 9, 9. 5, 2, 9.

surabhimāruta adj. "mit wohlriechenden Winden versehen"; n. N. pr. eines Waldes KATHĀS. 69, 109.

surabhimāsa m. "der Monat" Caitra ad ŚĀK. 135.

surabhivatsa m. N. pr. eines Vidyādhara KATHĀS. 52, 71.

surabhivalkala n. = guḍatvac ŚABDAR. im ŚKDR.

surabhiṣṭama (von surabhis, nom. von surabhi) adj. superl. "duftendst, lieblichst" ṚV. 1, 186, 7.

[Page 7.1111]

surabhisamaya m. "Frühlingszeit" SĀH. D. 21, 1.

surabhisravā f. "Weihrauchbaum" RĀJAN. 11, 196.

surabhīkar (surabhi + 1. kar), -karoti "wohlriechend machen, mit Wohlgeruch erfüllen" KUMĀRAS. 1, 9. BHĀG. P. 5, 2, 11. -kṛta HARIV. 1125. ṚT.2,22.4,11. Verz. d. Oxf. H. 17,b,3 v. u. 130,b,6. PAÑCAR.1,6,39.7,4. 37. ŚATR.1,41. uneig.: vivecakatayā tasya ślādhyayā -kṛtāḥ. lakṣmīvilāsāḥ kṣmābhartuḥ RĀJA-TAR. 3, 259.

surabhīgandha s. u. surabhigandha.

surabhīgotra n. "das Geschlecht der" Surabhī so v. a. "Rinder, Kühe" MBH. 13, 715. -- Vgl. surabhitanaya u. s. w.

surabhīpaṭṭana n. N. pr. einer "Stadt" MBH. 2, 1171.

surabhīrasā f. "Weihrauchbaum" MATHUREŚA zu AK. 2, 4, 4, 11 nach ŚKDR. -- Vgl. surabhī und surasā.

surabhīsuta m. "ein Sohn der" Surabhī, pl. so v. a. "das Rindvieh" R. GORR. 2, 100, 52.

surabhūruha m. "Götterbaum", Bez. "der Pinus Deodora Roxb." BHĀVAPR. im ŚKDR.

surabhūṣaṇa n. "Götterschmuck", Bez. "eines Perlenschmucks aus 1008 Schnüren und 4" Hasta "lang" VARĀH. BṚH. S. 81, 31.

surabhyāsya (surabhi + āsya) adj. "einen wohlriechenden Mund habend"; davon nom. abstr. -tva n. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 12, 5.

suramaṇīya adj. "überaus ergötzlich, - anmuthig, - schön" zur Erkl. von suraṇa NIR. 11, 50.

suramaṇḍalikā s. u. surakhaṇḍalikā.

suramaṇya adj. = suramaṇīya HARIV. 6371.

suramandira n. "Gotteshaus, Tempel" Spr. (II) 7126. KATHĀS. 7, 69. RĀJA-TAR. 5, 29.

suramṛttikā f. "eine best. Lehmart" (tuvarī) RĀJAN. 13, 64.

suramedā f. "eine best. Wurzel", = mahāmedā RĀJAN. 5, 26.

suramya 1) adj. = suramaṇīya R. 2, 54, 41. -- 2) N. pr. einer Oertlichkeit PAÑCAR. 1, 10, 45, v. l.

surayāna n. "Götterwagen" H. 89, Schol.

surayuvati f. "Göttermädchen" so v. a. "eine" Apsaras MEGH. 62. ŚĀK. 41. 48. VARĀH. BṚH. S. 24, 1.

surayoṣit f. "Götterweib, eine" Apsaras KATHĀS. 121, 110. BHĀG. P. 8, 2, 9.

surarāj m. "Götterfürst", Bez. Indra's MBH. 6, 2101. BHĀG. P. 10, 74, 51.

surarāja m. dass. MBH. 3, 11910. R. 2, 74, 16. 18. 5, 25, 7. RĀJA-TAR. 5, 157. BHĀG. P. 5, 10, 18.

surarājaguru m. "der Lehrer" Indra's d. i. Bṛhaspati, "der Planet Jupiter" VARĀH. BṚH. S. 19, 15.

surarājan m. = surarāj R. 2, 74, 14.

surarājavṛkṣa m. Indra's "Baum", Bez. des Pārijāta RAGH. 16, 79.

suraripu m. "ein Feind der Götter" VARĀH. BṚH. S. 12, 1.

surarṣabha (sura + ṛṣabha) m. "der Beste unter den Göttern", Bez. Indra's H. 173. Śiva's BHĀG. P. 8, 12, 30.

surarṣi (sura + ṛṣi) m. = devarṣi "ein göttlicher --, ein unter den Göttern weilender" Ṛṣi AK. 1, 1, 1, 43. MBH. 1, 223 (Nārada). R.1,59,13. 6,110,56. Verz. d. Oxf. H. 78,b,39. BHĀG. P.4,24,63 ("die Götter und" Ṛṣi nach dem Comm.). 31, 5. 5, 1, 22. 7, 1, 12. 9, 28. 9, 14, 16. -- Vgl. suraṛṣi.

suralatā f. "eine best. Pflanze", = mahājyotiṣmatī RĀJAN. 3, 71.

suralā f. N. pr. eines Flusses H. ś. 166. ŚABDAC. im ŚKDR. = puraṃdarā HĀR. 151.

suralāsikā f. "Flöte" ŚABDAR. im ŚKDR.

suraloka m. "die Götterwelt, der Himmel" AK. 1, 1, 1, 1. R. 1, 36, 22. R. GORR. 2, 110, 23. Spr. (II) 2282. BHĀG. P. 7, 10, 12. 8, 8, 6. -rājya n. "die Herrschaft über d. G." Spr. (II) 5302.

suralokasundarī f. "eine Schöne der Götterwelt, eine" Apsaras VIKR. 21.

suravadhū f. "ein Götterweib, eine" Apsaras RAGH.9,20. KATHĀS. 121,120. Verz. d. Oxf. H. 64,b,6 v. u.

suravana n. "Götterhain" BHĀG. P. 3, 23, 40.

suravara m. "der Beste unter den Göttern": -nagara so v. a. Indra's "Stadt" Spr. (II) 5229. -vanitā "ein Götterweib, eine" Apsaras BHĀG. P. 5, 2, 2.

suravarcas m. N. eines best. Feuers, eines Sohnes des Tapas MBH. 3, 14168.

suravartman n. "der Pfad der Götter" d. i. "der Luftraum" AK. 1, 1, 2, 1. MED. kh. 20.

suravallabhā f. "weisses" Dūrvā-"Gras" RĀJAN. 8, 112.

suravallī f. "Basilienkraut" RĀJAN. im ŚKDR.

suravāhinī f. "der Götterfluss" d. i. "die himmlische" Gañgā KATHĀS. 116, 74.

suravīthī f. "die Strasse der Götter", Bez. "der Bahn der" Nakshatra MBH. 3, 1767.

suravelā f. N. pr. eines Flusses H. ś. 166.

suraveśman n. 1) "die Behausung der Götter, der Himmel" ZdmG.27, 39. -- 2) "Gotteshaus, Tempel" Spr. (II) 6042. RĀJA-TAR. 6, 140.

suravairin m. "ein Feind der Götter, ein" Asura ŚABDAR. im ŚKDR.

suraśatru m. dass. HALĀY. 1, 5. -han Beiw. Śiva's ŚIV.

suraśākhin m. "Götterbaum" so v. a. kalpavṛkṣa JAṬĀDH. im ŚKDR. Spr. (II) 493. KĀVYĀD. 3, 180.

suraśimi 1) adj. "schönstrahlig": Soma ṚV. 10, 36, 8. -- 2) m. N. pr. eines Ṛṣi Ind. St. 3, 465, N. 3. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 5, 15.

suraśreṣṭha 1) m. "der Beste unter den Göttern", Beiw. Viṣṇu's R. 1, 45, 25. Śiva's 24. Indra's 46, 15. BRAHMA-P. in LA. (III) 50, 11. Dharma's HARIV. 11526. Gaṇeśa's PAÑCAR. 1, 7, 85. fg. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze", = brāhmī RĀJAN. 5, 61.

surasa (6. su + rasa) 1) adj. (f. ā) a) "wohlschmeckend" H. an. 3, 761. MED. s. 45. āpaḥ R. 5, 73, 59. VARĀH. BṚH. S. 54, 73. 103. 122. -- b) "reizend": prauḍhatvasurasā ein Weib KATHĀS. 47, 110. -- 2) m. a) "Vitex Negundo Lin." ŚABDAR. im ŚKDR. "Andropogon Schoenanthus Lin." RĀJAN. 8, 124. Vgl. 4). -- b) "das Harz der Gossampinus Rumphii Sch. et Endl." RĀJAN. 8, 12. -- c) N. pr. a) eines Schlangendämons MBH. 5, 3632. -- b) eines Berges MĀRK. P. 55, 9. -- 3) f. ā a) Bez. verschiedener Pflanzen: = rāsnā AK. 2, 4, 4, 2. MED. RĀJAN. 6, 82. = miśreyā 4, 15. ŚABDAC. im ŚKDR. = parṇāsa H. an. = mahāśatāvarī RĀJAN. 4, 122. = śephālikā  157. = brāhmī 5, 63. RATNAM. 243. = kapitthaparṇī 112 = tulasī 109. DHANV. 4, 26. = andhāka 88. Vgl. 4). -- b) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 163 (XIV, 9). -- c) Bein. der Durgā ŚKDR. und WILSON. -- d) N. pr. a) einer Tochter Daksha's, Gattin Kaśyapa's und Mutter der Schlangen, MED. MBH. 1, 2625. 2633. fg. 2, 456. 5, 3620. HARIV. 169. 3282. 11521. 11552. 12448. R. 3, 20, 23. 29. 5, 6, 2. fgg. 56, 30. 6, 108, 18. VARĀH. BṚH. S. 48, 57. VP. 122. BHĀG. P. 6, 6, 25. -- b) einer Apsaras VYĀḌI beim Schol. zu H. 183. MBH. 1, 4819. HARIV. 12473. -- g) einer Tochter Raudrāśva's HARIV. 1661. -- d) eines Flusses VP. 176. BHĀG. P. 5, 19, 18. -- 4) m. f. wohl "Basilienkraut" im SUŚR., das Geschlecht wechselt auch bei den Comm. m. 1, 218, 10. 2, 453, 4. f. ā 1, 138, 16. 145, 7. 146, 6. 157, 10. 217, 4. 2, 15, 6. 25, 9. 114, 5. 459, 11. in der Hauptstelle 1, 138, 16 liest CAKRAPĀṆIDATTA -rasaḥ und erklärt surabhimallikā. f. i ebend. 17 nach CAKR. = kapitthapattrikā und nach Andern "weisser" Sinduvāra; so auch DHANV. 4, 41. m. auch CARAKA 1, 27. VĀGBH. 1, 6, 107. 109. -lepa erhöht den Glanz des Goldes Spr. (II) 6968. -- 5) n. a) "Herz" H. 623. -- b) "Basilienkraut" MED. (m. n. und m. f. in einigen Hdschrr. nach ŚKDR.). = gandhatṛṇa RĀJAN. 10, 151. -- c) "Cassia - Rinde" RĀJAN. 6, 172. -- d) "Myrrhe" RĀJAN. 6, 116. -- Vgl. indra-, candra-, śveta-, saurasa und sauraseya.

surasakha m. "der Freund der Götter", Beiw. Indra's ŚĀK. 162.

surasadman n. 1) "der Götter Sitz, Himmel" HALĀY. 1, 3. -- 2) "Gotteshaus, Tempel" KATHĀS. 25, 228. 93, 83. RĀJA-TAR. 5, 158.

surasaṃbhavā f. "eine best. Pflanze", = ādityabhaktā RĀJAN. 4, 182.

surasarit f. "der Götterfluss" d. i. "die" Gañgā HALĀY. 3, 51. RAGH. 2, 75. Spr. (II) 3328. PRAB. 80, 1. 10.

surasarṣapaka m. = devasarṣapa RĀJAN. im ŚKDR.

surasasaṃgraha m. Titel eines medicinischen Werkes MACK. Coll. 1, 160.

surasāgraja n. wohl = surasāgraṇī SUŚR. 2, 294, 3.

surasāgraṇī (surasa + a-) m. "weisses Basilienkraut" NIGH. Pr.

surasācchada wohl so v. a. tulasīpattra SUŚR. 2, 276, 18.

surasāṣṭa (surasa + aṣṭan) m. ein Collectivname für folgende sechs (!) Pflanzen: nirguṇḍī, tulasī, brāhmī, bṛhatī, kaṇṭakārikā und punarnavā ŚABDAC. im ŚKDR.

surasindhu f. = surasarit KATHĀS. 18, 62.

surasuta m. "Göttersohn, Götterkind" MBH. 3, 2946. R. GORR. 1, 79, 7. f. ā 1, 55. R. SCHL. 2, 96, 17.

surasundara 1) adj. (f. ī) "schön unter den Göttern, eine göttliche Schönheit"; m. BHĀG. 4, 8, 45. f. "die Schöne eines Gottes, ein Weib der Götter, eine" Apsaras 5, 17, 13. ŚĀK. 164. KIR. 5, 28. KATHĀS. 28, 55. Bez. der Durgā ŚKDR. und WILSON. -- 2) f. ī N. pr. a) "einer Fee" ŚKDR. -- b) eines Frauenzimmers VET. in LA. (III) 16, 1.

surasenā f. 1) "das Heer der Götter": -gaṇapati R. 1, 38, 30. -- 2) N. pr. eines Frauenzimmers DAŚAK. 118, 4.

suraskandha m. pl. Bez. einer Klasse von Asura Lot. de la b. l. 3.

surastrī f. "das Weib eines Gottes" oder "eine" Apsaras H. 183, Schol. VIKR. 3. VARĀH. BṚH. S. 48, 26. KATHĀS. 31, 35. 52, 361. 110, 117. BHĀG.P. 4, 6, 25. 7, 8, 35. 9, 6, 42.

surastrīśa m. "der Herr der" Apsaras, Bez. Indra's H. 173, Schol.

surasthāna n. "Gotteshaus, Tempel" Spr. (II) 2574.

surahas n. "ein ganz einsamer Ort": -si PAÑCAR. 1, 10, 38. -haḥsthāna dass. 6, 13.

surā (von 1. su; vgl. soma) f. NIR. 1, 11. UṆĀDIS. 2, 24 (wohl dieses gemeint, nicht sura). am Ende eines comp. auch sura n. P. 2, 4, 25. AK. 3, 6, 6, 40. 1) "ein geistiges Getränk"; vorzugsweise "Branntwein", namentlich "Kornbranntwein; Liqueur" AK. 2, 10, 39. 3, 4, 13, 54. H. 903. an. 2, 469. MED. r. 99. HALĀY. 2, 174. śataṃ kumbhānsurāyāḥ ṚV. 1, 116, 7. 8, 2, 12. 7, 86, 6. bhojā jigyurantaḥpeyaṃ surāyāḥ 10, 107, 9. 131, 4. AV. 6, 69, 1. 10, 6, 5. 14, 1, 35. fg. 15, 9, 1. VS. 19, 5. 7. 14. 33. 84. AIT. BR. 8, 5. 8. 20. ŚAT. BR. 1, 6, 2, 4. -graha 5,1,2,10. Verz. d. Oxf. H. 80,b,4. BHĀG. P. 11,5,11. ŚAT. BR.5,1,2,14.5,28. 12,7,1,7. madāya somo madāya surā 3, 12. -mada ebend. surāhuti 5, 5, 4, 21. ĀŚV. ŚR. 3, 9, 3. GṚHY. 2, 5, 5. KAUŚ. 11. fg. 66. 92. NIR. 1, 4. CHĀND. UP. 5, 10, 9. M. 11, 90. surā vai malamannānām 93. 150. gauḍī paiṣṭī ca mādhvī ca vijñeyā trividhā surā 94 = GṚHYAS. 2, 26. śāliṣaṣṭikapiṣṭādikṛtaṃ madyaṃ surā matam MADAN. 8, 58; vgl. Schol. zu KĀTY. ŚR. 19, 1, 20. nalinī nārikerasya surā tālasya tālakī (tālatī gedr.) TRIK. 2, 10, 16. - MBH. 1, 3238. 4, 435. 14, 2682. -priyā HARIV. 10247. pītamaṇḍā R. 2, 36, 12. hṛtasārā 61, 18. 91, 15 (100, 13 GORR.). 50. R. GORR. 2, 34, 27. 80, 4. 5, 25, 51. SUŚR. 1, 189, 4. 10. 237, 16. 2, 73, 15. 326, 12. śvetā "aus Melonen" u. s. w. "bereitet" (nach Comm.) 1, 189, 6. 2, 440, 5 (so v. a. paiṣṭī surā Comm.). pibati surāṃ nṛkapālena Spr. (II) 1546. 2993. na pānena surāṃ jayet 3504. VARĀH. BṚH. S. 48, 28. 54, 114. KATHĀS. 11, 5. PRAB. 59, 10. MĀRK. P. 51, 35. BHĀG. P. 1, 8, 52. yadghrāṇabhakṣo vihitaḥ surāyāḥ 11,5,13. Verz. d. Oxf. H. 91,b,5. -kumbha PAÑCAR. 1, 2, 28. -ghaṭa R. 2, 52, 83. 55, 20. -bhājana M. 11, 747. Personificirt als Tochter Varuṇa's (vgl. vāruṇī), die bei der Quirlung des Milchmeeres zum Vorschein kam, MBH. 1, 1146. 2616. HARIV. 3286. 10247. R. 1, 45, 38 (46, 28 GORR.). -- 2) unter den Bezz. für "Wasser" NAIGH. 1, 12. -- 3) "ein Trinkgeschirr für berauschende Getränke" H. an. MED. -- Vgl. indra-, mukha-, yava-, sa-.

surākara (surā + ā-) m. 1) "Kokosnusspalme" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 2) "Branntweinbrennerei" BAUDH. im ŚUDDHIT. nach ŚKDR.

surākarman n. "eine Cerimonie mit" Surā LĀṬY. 5, 4, 11.

surākāra m. "Branntweinbrenner" VS. 30, 11.

surāgāra (surā + a- oder ā-) n. "Schenke" MĀRK. P. 51, 35.

surāgṛha n. dass. TRIK. 3, 3, 82.

surāṅganā (sura + a-) f. "das Weib eines Gottes, ein Weib der Götter, eine" Apsaras N. 12, 89. RAGH. 6, 27. 7, 48. 8, 78. 13, 42. VIKR. 19. Spr. (II) 2344. KIR. 8, 45. ZdmG.27, 92. KATHĀS. 23, 79. 32, 117. 45, 186. CHANDOM. 83. PRAB. 62, 10. BHĀG. P. 10, 27, 24.

surācārya (sura + ā-) m. "der Lehrer der Götter", ein N. Bṛhaspati's AK. 1, 1, 2, 25. H. 118.

surājaka m. = bhṛṅgarāja ŚABDAM. im ŚKDR.

surājan m. "ein guter Fürst" Schol. zu P. 5, 4, 69. 2, 2, 18, Vārtt. VOP. 6, 88. -- Vgl. saurājya.

[Page 7.1115]

surājan 1) adj. "einen guten Fürsten habend": deśa AK. 2, 1, 13. -- 2) f. surājñī N. pr. eines Dorfes P. 4, 1, 29, Schol.

surāji m. N. pr. eines Mannes R. 7, 43, 2.

surājīva (sura + ā-) m. "Lebensunterhalt der Götter", unter den Beinn. Viṣṇu's PAÑCAR. 4, 3, 120.

surājīvin (surā + jī-) adj. "von Branntwein lebend"; m. "Branntweinbrenner" oder "Schenkwirth" H. 901. YĀJÑ. 1, 164.

surājñī s. u. 2. surājan.

surāṇāyanīya m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 274.

surāti adj. "gute Gaben bringend": vahnayaḥ ṚV. 5, 79, 4. Götter 9, 81, 4. 10, 65, 4. 78, 3.

surādṛti m. "Branntweinschlauch" PAÑCAV. BR. 14, 11, 26.

surādhama (sura + a-) adj. "der Niedrigste --, Schlechteste unter den Göttern" BHĀG. P. 3, 18, 3.

surādhara (surā + dhara) m. N. pr. eines Asura KATHĀS. 47, 15.

surādhas 1) adj. a) "Wohlthaten erweisend, freigebig" ṚV. 3, 33, 12 (pl. -dhās). 4, 2, 4. 5, 4. dātā maghāni maghavā surādhāḥ 17, 8. 8, 14, 12. 46, 24. 54, 12. 57, 6. 10, 143, 4. VĀLAKH. 1, 1. 2, 1. VS. 20, 11. ĀŚV. ŚR. 2, 10, 6. -- b) "Gaben empfangend, wohlhabend" ṚV. 1, 23, 6. 3, 53, 13. -- 2) m. N. pr. eines Mannes (nach Comm.) ṚV. 1, 100, 17. mit dem patron. Vārṣāgira ṚV. ANUKR. Añgirasa Ind. St.3,244,b.

surādhāna (surā + 2. dhāna) adj. (f. ī) Surā "enthaltend": kumbhī VS. 19, 16.

surādhipa (sura + a-) m. "der Fürst der Götter", Bein. Indra's MBH. 3, 11938. R. 1, 63, 27. R. GORR. 1, 66, 2. KATHĀS. 53, 121. LA. (III) 92, 6. BHĀG. P. 10, 18, 28.

surādhīśa (sura + a-) m. "ein Fürst der Götter", pl. BHĀG. P. 10, 63, 9. sg. Bein. Indra's NAIṢ 22, 49.

surādhyakṣa (sura + a-) m. "Leiter der Götter", Beiw. Brahman's HARIV. 8874. Kṛṣṇa's 10403. Śiva's ŚIV.

surādhvaja (su- + dhvaja) m. "die Fahne --, das Aushängeschild eines Schenkwirths" M. 9, 237. MBH. 5, 5420 (vgl. u. baiḍāla in den Nachträgen).

surānaka (sura + ā-) m. "eine Trommel der Götter" BHĀG. P. 7, 8, 36.

surānanda (sura + ā-) m. N. pr. eines Lehrers der Haṭhavidyā Verz. d. Oxf. H. 233,b,1 v. u.

surānta (sura + anta) m. N. pr. eines Rākṣasa BHĀG. P. 9, 10, 18.

surāpa adj. "Branntwein trinkend, Branntweintrinker" ŚĀÑKH. ŚR. 15, 15, 14. KAUŚ. 11. M. 9, 235. 11, 49. 149. 249. 12, 56. YĀJÑ. 3, 207. MBH. 5, 270 (vaktra). 12, 5969. R. 2, 91, 50 (100, 49 GORR.). Spr. (II) 2198. WEBER, KṚṢṆAJ. 224. MĀRK. P. 14, 91. BHĀG. P. 6, 2, 9. f. ā und ī P. 3, 2, 8, Vārtt. ā BHĀG. P. 6, 2, 27. ī M. 5, 90. YĀJÑ. 1, 73. 3, 6.

surāpagā (sura + ā-) f. "Götterfluss", Bez. der Gañgā JAṬĀDH. im ŚKDR. KIR. 5, 40. KATHĀS. 73, 97. am Ende eines adj. comp. SĀH. D. 128, 13.

surāpāṇa (-pāna) n. Surā-"Genuss" ŚAT. BR. 1, 6, 3, 2. 4. -pāna TS.2,5,1,1. NIR.6,27. M.9,237. 11,56. 92. 98. MBH.1,3248. fg. 7724. 13,4639. Spr. (II) 4492. Ind. St.2,14. WEBER, RĀMAT. UP. 355. MĀRK. P. 17,33. 115,5. Verz. d. Oxf. H.8,a,40. 281,b,11.

surāpāṇa (-pāna) 1) adj. Surā "trinkend" Spr. (II) 4778 (-pāna). --  2) -pāṇa m. pl. Bein. der Prācya P. 8, 4, 9, Schol.

surāpāna s. surāpāṇa.

surāpīta adj. (f. ā und ī) "der" Surā "getrunken hat" P. 4, 1, 53, Schol.

surāpītha 1) m. = 1. surāpāṇa AIT. BR. 8, 8. -- 2) adj. = 2. surāpāṇa BHĀG. P. 6, 9, 1. 5.

surābali m. "eine" Surā-"Darbringung empfangend" TBR. 1, 7, 6, 5.

surābdhi m. "das Branntweinmeer" MĀRK. P. 54, 7.

surābhāga m. = surāmaṇḍa ŚABDAC. im ŚKDR.

surāma (6. su + rāma) adj. VP. PRĀT. 5, 37 (ohne Avagraha) "ergötzend": Soma ṚV. 10, 131, 4. 5.

surāmaṇḍa m. "die schmackhafte obere Schicht vom Branntwein" AK. 2, 10, 43.

surāman adj. = surāma. Soma VS. 21, 42.

surāmaya (von surā) adj. "aus" Surā "bestehend" MAHĪDH. zu VS. 20, 76.

surāmukha 1) adj. Surā "im Munde habend." -- 2) m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 1553.

surāmeha (surā + meha) m. "eine best. Harnruhr" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 43.

surāmehin adj. "an dieser Krankheit leidend" SUŚR. 2, 77, 21.

surāyudha (sura + ā-) n. "ein Geschoss der Götter" KUMĀRAS. 2, 20.

surāri (sura + ari) m. 1) "ein Feind der Götter, ein" Asura (auch Rākṣasa) H. 238. R. 4, 43, 33. MṚCCH. 174, 1. RAGH. 14, 20. KUMĀRAN. 3, 9. Spr. (II) 7127. KATHĀS. 45, 378. MĀRK. P. 18, 54. fg. -hantar Beiw. Viṣṇu's TITHYĀDIT. im ŚKDR. -- 2) N. pr. a) eines Fürsten MBH. 5, 78. -- b) eines Krankheitsdämons HARIV. 9561.

surārighna m. N. pr. eines Krankheitsdämons HARIV. 9560.

surārdana (sura + a-) m. "Peiniger der Götter" so v. a. "ein" Asura MĀRK. P. 18, 44.

surārha (sura + arha) 1) adj. "der Götter würdig." -- 2) n. a) "gelber Sandel" RĀJAN. 12, 25. -- b) "Gold" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

surārhaka m. "eine best. Pflanze", = barbara RĀJAN. 10, 173.

surāla m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 55,b,13.

surālaya (sura + ā-) m. 1) "Götterwohnung": raivataṃ ca giriśreṣṭhaṃ kuru deva surālayam HARIV. 6370. "der Himmel" H. 87. R. 4, 42, 2. RAGH. 16, 34. KATHĀS. 52, 361. MĀRK. P. 61, 54. Bez. des Sumeru AK. 1, 1, 1, 45. -- 2) "Gotteshaus, Tempel" YĀJÑ. 2, 228. CARAKA 1, 8. VARĀH. BṚH. S. 9, 42. 59, 2. 96, 4. KATHĀS. 27, 152. 189. 121, 181. BHĀG. P. 7, 15, 49. 10, 69, 6. -- 3) "Wind" H. ś. 170, wenn su- st. mu- gelesen wird.

surāva (6. su + rāva) m. N. pr. eines Rosses MBH. 3, 8631.

surāvani (sura + a-) f. "der Erdboden" -- so v. a. "die Mutter der Götter", Bein. der Aditi MĀRK. P. 105, 15.

surāvant (von surā) adj. "mit" Surā "versehen" ṚV. 1, 191, 10. yajña VS. 19, 32. ŚAT. BR. 12, 8, 1, 2.

surāvalī f. Titel einer Schrift Verz. d. Tüb. H. 20.

surāvāri m. "Branntweinmeer" H. 1075.

surāvāsa (sura + ā-) m. "Aufenthaltsort der Götter", N. eines Tempels RĀJA-TAR. 1, 36.

surāvṛta adj. "von Branntwein umgeben", m. Bez. "der Sonne" H. ś. 8.

surāśū (su- + śū) adj. "von Branntwein übermüthig", pl. -śvas ṚV. 8, 21, 14.

[Page 7.1117]

surāśraya (sura + ā-) m. "Stätte der Götter", Beiw. des Meru SŪRYAS. 12, 41. KATHĀS. 110, 13.

surāṣṭra 1) adj. (f. ā) "gute Herrschaft habend" u. s. w.: āpaḥ TS. 2, 4, 7, 2. -- 2) m. sg. N. pr. eines Landes, eines Theiles des heutigen Guzerat; m. pl. Bez. des Volkes und des Landes HIOUEN-THSANG 2, 165. 405. m. pl. MBH. 3, 8344. 8, 2098. 14, 2477. HARIV. 12837. R. 4, 43, 5. MAHĀBH. ed. BALL. 62. VARĀH. BṚH. S. 5, 79. MĀRK. P. 57, 52. sg.: -ṣṭre R. GORR. 1, 12, 23. -ṣṭre viṣaye VARĀH. JOGAJ. 3, 19 in Ind. St. 10, 175. -ṣṭram acc. BHĀG. P. 3, 1, 24. im comp.: surāṣṭrāvantayaḥ MBH. 4, 12. VARĀH. BṚH. S. 4, 22. 10, 6. 14, 19. 69, 10. -sauvīrakayoryadantaram R. 3, 53, 56. kuntisurāṣṭrāḥ, cintisurāṣṭrāḥ gaṇa kārtakaujapādi zu P. 6, 2, 37. Z. f. d. K. d. M. 4, 171. surāṣṭrādhipati MBH. 2, 1165. -viṣaya HARIV. 5162. -brahma m. "ein Brahmane aus" S. P. 5, 4, 104, Schol. surāṣṭrā f. wohl N. der Hauptstadt AV. PARIŚ. in Ind. St. 10, 317. ŚATR. 2, 6. 10, 140. -- 3) m. N. pr. eines Rathgebers des Daśaratha WEBER, RĀMAT. UP. 302. 305. AGASTYASAṂH. im TITHYĀDIT. nach ŚKDR. -- Vgl. saurāṣṭra u. s. w.

surāṣṭraja 1) adj. (f. ā) "aus" Surāṣṭra "stammend" MĀRK. P. 75, 45. -- 2) m. a) "eine best. schwarze Bohne" RĀJAN. 16, 38. -- b) "ein best. Gift" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) f. ā "eine best. Thonerde" (tuvarī), wohl "Alaun" RĀJAN. 13, 64. SUŚR. 1, 132, 17. 2, 9, 10. 102, 15. 449, 18. -- 4) n. dass. AK. 2, 4, 4, 19.

surāṣṭrodbhavā f. "Alaun" SUŚR. 2, 152, 19.

surāsamudra m. "das Branntweinmeer" TRIK. 2, 1, 5.

surāsava (surā + ā-) m. n. "ein durch Maischen unreifer Fruchtkörner gewonnener Branntwein" CARAKA 1, 27. SUŚR. 1, 190, 6. yavapiṣṭakṛtaṃ madyaṃ prokto yavasurāsavaḥ MADAN. 8, 67. yadapakvauṣadhāmbubhyāṃ siddhaṃ madyaṃ surāsavaḥ BHĀVAPR. 5. M. 11, 95 (n.). gauḍa MBH. 8, 2050. 13, 4737. HARIV. 8419. BHĀG. P. 4, 2, 29. 18, 16. nach den Comm. Surā "und" Āsava.

surāsura m. pl. "Götter und" Asura MBH. 13, 556. HARIV. 2666. R. 1, 60, 23. 3, 51, 6. WEBER, KṚṢṆAJ. 282. -sainyamelana Verz. d. Oxf. H. 116,b,29. sg.: surāsurasya jagataḥ MBH. 9, 2236. -kanyakāḥ KATHĀS. 24, 34. -guru Bez. Śiva's MBH. 13, 589. Kaśyapa's ŚĀK. 168. sasurāsuramānuṣa adj. WEBER, KṚṢṆAJ. 279.

surāsuramaya adj. "durch die Götter und" Asura "bewirkt" Verz. d. Oxf. H. 57,a, No. 105, Śl. 7 (wir lesen -maye).

surāsurācārya m. N. pr. eines "Lehrers" WILSON, Sel. Works 1, 201.

surāsoma m. du. Surā "und" Soma VS. 21, 59. -vikrayin KĀTY. ŚR. 19, 1, 18. sg. Soma "in Gestalt von" Surā ŚĀÑKH. ŚR. 14, 13, 4. 15, 15, 5.

surāspada (sura + ā-) n. "Tempel, Heiligthum eines Gottes" RĀJA-TAR. 4, 36. 701. 710.

surāhva (sura + āhvā) 1) m. "Pinus Deodora" (devadāru) "Roxb." (dieses sonst n.) ŚABDAR. im ŚKDR. = haridru RĀJAN. 9, 125. maruvaka RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze", = rudrajaṭā RĀJAN. 3, 67.

surāhvaya (sura + ā-) 1) m. "eine Art Ocimum" (maruva) RĀJAN. 10, 156. -- 2) n. "Pinus Deodora Roxb." RĀJAN. 12, 29.

suri adj. s. surai.

surisa s. indra-.

surīka m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 125,a,20.

[Page 7.1118]

surukma adj. (f. ā) "schön geschmückt" NIR. 8, 11. Ushas und die Nacht ṚV. 1, 188, 6. 10, 110, 6. VS. 20, 41.

suruṅga 1) m. "Moringa pterygosperma Gaertn." ŚABDAM. im ŚKDR. -- 2) f. ā AK. 3, 6, 1, 8. (= [greek] nach BENFEY) "ein unterirdischer Gang. Mine, Bresche" TRIK. 2, 10, 9. 3, 3, 225. H. 985 (suraṅgā). an. 2, 285. HALĀY. 4, 86. JAṬĀDH. im ŚKDR. MBH. 1, 379. 2252. 5830 (suraṅgā ed. Bomb.). MUDRĀR. 42, 12. 15 (suraṅgā an beiden Stellen). KATHĀS. 29, 94. 40, 61. fg. 64, 54. 58. 59 (am Ende eines adj. comp.). 71, 31. DAŚAK. 26, 6. 89, 1. 93, 16. 126, 6. 7. 127, 4.

suruṅgayuj m. = suruṅgāhi ŚABDAR. im ŚKDR. sura- geschr.

suruṅgāhi (suruṅgā + ahi) m. "ein Dieb, der durch einen unterirdischen Gang u.s.w. in ein Haus einbricht", TRIK. 2, 10, 8 (-hiradhaścaure zu lesen mit ŚKDR.).

suruc f. "Glanz, Helle" ṚV. 3, 15, 6. bharadvājeṣu suruco rurucyāḥ 6, 35, 4. AV. 4, 1, 1.

suruc 1) adj. VS. PRĀT. 5, 31. "strahlend, hell" ṚV. 1, 112, 1. 3, 2, 5. candramiva surucaṃ hvāra ā dadhuḥ 2, 2, 4. AV. 4, 1, 2. ṚV. 1, 190, 1. 3, 7, 5. 4. 2, 17. 5, 33, 10. BHĀG. P. 2, 9, 11. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Garuḍa MBH. 5, 3588.

suruci f. "Wohlgefallen, grosses Behagen an" (loc.) Spr. (II) 4521, v. l.

suruci 1) adj. "strahlend, hell" u. s. w. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten der Gandharva HARIV. 388. eines Jaksha (nach dem Comm.) BHĀG. P. 12, 11, 39. -- 3) f. N. pr. einer Gattin Dhruva's und Mutter Uttama's MĀRK. P. 69,3. BHĀG. P.4,8,8. fgg. 36. Verz. d. Oxf. H. 69,b,7.

surucira adj. (f. ā) "überaus strahlend, - hell, - prächtig, - schön": rājasabhā MBH. 5, 1794. saras 13, 536. 547. śayana R. 2, 72, 19. vacas 1, 63. 2 (65, 2 GORR.). Notices of Skt Mss. 1, 172, 21.

surundalā f. N. pr. eines Flusses H. ś. 166.

surūṇḍa m. pl. N. pr. einer Dynastie BHĀG. P. in VP. 475, N. 64. guruṇḍa die gedr. Ausg. 12, 1, 28. -- Vgl. muruṇḍa.

surūpa 1) adj. (f. ā) "wohl aussehend, schön" ṚV. 8, 4, 9. TS. 7, 3, 18, 1. ŚĀÑKH. BR. 16, 3. ŚR. 8, 16, 21. paśavaḥ CHĀND. UP. 2, 15, 2. Personen, insbes. Weiber R. 3, 53, 40. 69, 27. 5, 10, 19. ŚRUT. 27. Spr. (II) 3822. 6512. 7128. fg. VARĀH. BṚH. S. 58, 40. 68, 99. KATHĀS. 5, 51. fg. 27, 183. 32, 148. 42, 139. 123, 163. MĀRK. P. 100, 36. PAÑCAR. 1, 3, 74. stanau R. 5, 2, 18. rūpa Spr. (II) 5793. -rūpāṇi rakṣāṃsi MBH. 3, 10071. surūpastu budhe ramye prāptarūpābhirūpavat H. an. 3, 446. = vidvaṃs u.s.w. JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) m. N. pr. a) eines Asura HARIV. 12697. -- b) pl. einer Klasse von Göttern unter Manu Tāmasa VP. 262. MĀRK. P. 74, 57. -- 3) f. ā a) Bez. verschiedener Pflanzen: "Glycine debilis" RĀJAN. 4, 18. = bhārgī 6, 152. = mallikā 10, 87. "Bignonia suaveolens" Schol. zu ŚĀNT. 1, 2. -- b) N. pr. a) einer Apsaras HARIV. 12472. -- b) der Tochter eines Schlangendämons KATHĀS. 123, 81. -- g) einer mythischen Kuh MBH. 5, 3609. -- 4) n. a) "eine best. Pflanze", = tūla RĀJAN. 9, 97. -- b) N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 14,11,10. 15,3,8. LĀTY.3,6,25. Ind. St.3,244,b. surūpādya n. und surūpottara n. desgl. ebend.

surūpaka adj. = surūpa TRIK. 3, 3, 318.

surūpakṛtnu adj. "Schönes bildend" ṚV. 1, 4, 1.

[Page 7.1119]

surūpatā (von surūpa) f. "schönes Aussehen, Schönheit" HARIV. 7868. KĀM. NĪTIS. 17, 52. Spr. (II) 5772. 6587. MĀRK. P. 69, 34.

surūpavarṣavarṇa adj. "schönregenfarbig" TS. 1, 6, 3, 1. 7, 1, 1.

surūhaka m. "ein eselfarbiges Pferd" H. 1240.

surekṇas adj. "reich" ṚV. 6, 16, 26.

surekhā f. "eine hübsche Linie" VARĀH. BṚH. S. 70, 11. KATHĀS. 98, 26.

surejya (sura + i-) 1) m. "der Lehrer der Götter" d. i. Bṛhaspati WEBER, JYOT. 24. VARĀH. BṚH. S. 8, 23. als "Planet Jupiter" 27. 69, 5. BṚH. 2, 11. LAGHUJ. 2, 6. -- 2) f. ā Bez. zweier Pflanzen: = brāhmī RĀJAN. 5, 62. = tulasī 10, 151.

sureṇu 1) m. = hemareṇu, trasareṇu UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 38. -- 2) f. N. pr. a) eines Flusses, einer der 7 Sarasvatī, MBH. 9, 2189. -- b) einer Tochter Tvaṣṭar's und Gattin Vivasvant's HARIV. 546; vgl. saraṇyū.

sureṇupuṣpadhvaja m. N. pr. eines Fürsten der Kiṃnara VYUTP. 89.

suretara (sura + i-) m. "ein" Asura BHĀG. P. 2, 7, 26. 3, 16, 26. 7, 9, 26.

suretas adj. "samenreich, zeugungskräftig": pitarā ṚV. 1, 159, 2. vṛṣabha 160, 3. VS. 21, 38. ṚV. 3, 1, 16. dyauḥ 10, 45, 8. 1, 121, 5. Tvaṣṭar VS. 28, 9. 32. TS. 1, 2, 5, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 19, 5.

suretodhā adj. "gute Zeugungskraft gebend": Tvaṣṭar PAÑCAV. BR. 21, 10, 22. KĀTY. ŚR. 23, 3, 1.

surendra (sura + indra) m. 1) "ein Götterfürst, ein oberster Gott" M. 7, 5 (deren 8). RAGH. 3, 11. Spr. (II) 5975. BHĀG. P. 8, 7, 31. 10, 34. Bez. Indra's RĀJA-TAR. 1, 92. -- 2) N. pr. eines Fürsten, Sohnes des Khagendra, RĀJA-TAR. 1, 91. fg. eines Lehrers HALL 113. -- 3) = surendrakanda NIGH. PR.

surendraka m. = surendrakanda NIGH. PR.

surendrakanda m. "eine best. Knolle" (Arum) NIGH. PR. SUŚR. 1, 225, 17.

surendragopa m. = indragopa "Coccinelle" SUŚR. 1, 95, 3. 2, 295, 6.

surendracāpa n. Indra's "Bogen" d. i. "Regenbogen" ZdmG.27, 90.

surendrajit m. Indra's "Besieger", Bez. Garuḍa's HALĀY. 1, 30.

surendratā (von surendra) f. "die Würde eines obersten Gottes, die Herrschaft über die Götter" KATHĀS. 110, 17.

surendraloka m. Indra's "Welt" BHAG. 9, 20.

surendravatī (von surendra) f. N. pr. einer Fürstin RĀJA-TAR. 5, 225.

surebha (sura + ibha) m. "ein Elephant der Götter", Indra's E. KATHĀS. 36, 13.

surebha (vielleicht 6. su + rebha) n. "Zinn" TRIK. 2, 9, 34.

surevaṭa m. "Areca triandra Roxb." TRIK. 2, 4, 41.

sureśa (sura + īśa) 1) m. a) "ein Götterfürst, ein oberster Gott" BHĀG. P. 3, 11, 24. 6, 17, 32. 9, 4, 54. Bez. eines best. "Gottes" MBH. 13, 4360. Agni's 2, 1147. eines best. Agni, eines Sohnes des Tapas, 3, 14168 nach der Lesart der ed. Bomb. (suveśa ed. Calc.). Indra's H. 173, Schol. VARĀH. BṚH. S. 43, 55. KATHĀS. 56, 269. BHĀG. P. 6, 11, 19. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's Verz. d. Oxf. H. 57,a, No. 105, Z. 8. Śiva's ŚIV. -- b) N. pr. einer Oertlichkeit: sureśasya nikaṭe PAÑCAR. 1, 10, 40. -- 2) f. ī Bez. der Durgā Spr. (II) 4801.

sureśaloka m. Indra's "Welt" BHĀG. P. 5, 19, 24.

sureśvara (sura + ī-) 1) m. a) "ein Götterfürst, ein oberster Gott" R. 3, 9, 6. 5, 47, 4. BHĀG. P. 4, 15, 9. 9, 18, 13. Bez. Brahman R. 1, 14, 5 (4GORR.). Śiva's 4, 34, 29. Indra's 1, 64, 2. RAGH. 3, 64. ŚĀK. CH. 146, 14. BHĀG. P. 6, 9, 4. 8, 13, 22. eines Rudra JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 190,a,36. MBH. 12,7585. VP. 121, N. 17. -- b) N. pr. verschiedener Manner BURNOUF, Intr. 533. WEBER, RĀMAT. UP. 284. 349. Verz. d. B. H. No. 627. Verz. d. Oxf. H. 251,b,24. 255,a,11. 256,a,23 und N. 4. 257,a,29. fg.b,3. 24. 279,b,44. 390,b, No. 37. fgg. 392,a, No. 68. fg. WILSON, Sel. Works 1,202. sureśvarācārya COLEBR. Misc. Ess.1,62. Verz. d. Pet. H. No. 99. Verz. d. B. H. No. 616. Verz. d. Oxf. H. 72,b,14. 226,a, No. 554. HALL 18. 90. 110. 139. 154. 159. -paṇḍita Notices of Skt Mss. 2, 32. -- 2) f. ī Bez. der Durgā Verz. d. Oxf. H. 102,b,7. sureśvaryadriṣu KATHĀS. 51, 48. RĀJA-TAR. 5, 40. fg. der Lakṣmī Verz. d. Oxf. H. 132,b, No. 242. der Rādhā 24,b,48. PAÑCAR.2,4,18. 24. der himmlischen Gañgā ŚABDAR. im ŚKDR.

sureśvaradhanus n. Indra's "Bogen" d. i. "Regenbogen" Spr. (II) 997.

sureśvaraprabha m. N. pr. eines Fürsten BURNOUF, Intr. 535.

sureśvarīkṣetra n. N. pr. "eines der" Durgā "geheiligten Gebietes" RĀJA-TAR. 5, 37. 6, 147.

sureṣṭa (sura + 1. iṣṭa) 1) adj. "den Göttern erwünscht, - genehm." -- 2) m. Bez. verschiedener Pflanzen: = vasuka RĀJAN. 5, 123. = nameru 10, 35. = śivamallī und śāla RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ā "eine best. Pflanze", = brāhmī RĀJAN. im ŚKDR.

sureṣṭaka (von sureṣṭa) m. "das Harz der Vatica robusta" RĀJAN. 9, 81.

surai (6. su + rai) adj. (n. suri) "wohlhabend, reich" VOP. 3, 82. 96.

surocana 1) adj. zur Erklärung von surukma NIR. 8, 11. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Yajñabāhu und n. N. des von ihm beherrschten Varsha BHĀG. P. 5, 20, 9. -- 3) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2647.

surocis m. N. pr. eines Sohnes des Vasiṣṭha BHĀG. P. 4, 1, 41.

surottama (sura + u-) m. 1) "ein oberster Gott, Götterfürst" MBH. 3, 2187. HARIV. 171. 2519. Bez. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's 6371. H. ś. 72. der Sonne ŚKDR. und WILSON. -- 2) surottamācārya N. pr. eines "Lehrers" Verz. d. Tüb. H. 13.

surottama (surā + u-) wohl n. "die oberste Schicht von" Surā GOBH. 2, 1, 7 in Ind. St. 5, 305.

surottara (sura + u-) m. "Sandel" ŚABDAC. im ŚKDR.

suroda (surā + uda) adj. "statt Wassers" Surā "habend", m. "ein solches Meer" JAṬĀDH. im ŚKDR. BHĀG. P. 5, 1, 34. 20, 7. 13. PAÑCAR. 2, 2, 80.

surodaka adj. dass. AV. 4, 34, 6.

surodha m. N. pr. eines Sohnes des Taṃsu HARIV. 1720. die neuere Ausg. liest aber besser: taṃsoḥ suto vai st. taṃsoḥ surodho; eine dritte Lesart haben wir VP. 448, N. 13.

surodhas m. N. pr. eines Mannes, pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 17.

suroman 1) adj. "schönes Haar am Körper habend." -- 2) m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2151.

suroṣaṇa m. N. pr. eines Kriegers auf Seiten der Götter KATHĀS. 48, 17.

suroha m. N. pr. eines Fürsten von Cīna KATHĀS. 44, 46. 172. 183.

surohikā f. N. pr. eines Frauenzimmers gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. -- Vgl. saurohika.

[Page 7.1121]

surohitikā f. desgl. ebend. -- Vgl. saurohitika.

suraukas (sura + o-) m. "Gotteshaus, Tempel" RĀJA-TAR. 3, 483.

sul in pra sulāmi v. l. TS. 7, 4, 19, 4 und TBR. 3, 7, 9, 5 für pra tilāmi VS. 23, 24. wohl falsch; nach dem Comm. = praveśayāmi.

sula gaṇa balādi zu P. 5, 2, 136.

sulaiṇaka wohl "Salonichi" Verz. d. Oxf. H. 338,b,42.

sulakkana m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 342.

sulakṣaṇa 1) adj. (f. ā) "mit Glück verheissenden Zeichen versehen": Personen R. 3, 49, 57. KATHĀS. 15, 68. 26, 201. 29, 10. 164. 91, 16. ākṛti 49, 211. -- 2) f. ā N. pr. a) einer Gattin Kṛṣṇa's PAÑCAR. 3, 7, 31. 15, 10. -- b) einer Freundin der Umā ŚABDAM. im ŚKDR. -- c) der Gattin Caṇḍaghoṣa's DAŚAK. 120, 11. fg. -- Vgl. saulakṣaṇya.

sulakṣaṇatva n. nom. abstr. von sulakṣaṇa 1) KATHĀS. 37, 11.

sulakṣita adj. "gut --, genau untersucht" M. 8, 403.

sulakṣmasaṃparāya m. bei den Jaina s. WILSON, Sel. Works 1, 312.

sulatāna m. "Sultan" Verz. d. B. H. 167, 14.

sulabha 1) adj. P. 7, 1, 68. (f. ā) a) "leicht zu erlangen, - finden, - an zutreffen, - haben; häufig, wohlfeil": tasyāhaṃ sulabhaḥ BHAG. 8, 14. pareṇa R. 4, 29, 26. phala 5, 86, 8. apavāda eva sulabho draṣṭurguṇo dūrataḥ MṚCCH. 137, 16. vipad MEGH. 99, v. l. ŚĀK. 34. śuddhe darpaṇatale sulabhāvakāśā (chāyā) 191. Spr. (II) 3106. 4615. 6039. 6717. 7130. fgg. VARĀH. BṚH. S. 78,4. KATHĀS. 22,239. 25,10. 63. 50,158. RĀJA-TAR.3,360. MĀRK. P. 19,35. BHĀG. P.4,20,16.8,20,9. Verz. d. Oxf. H. 57,a, No. 105, Z. 24 (stulabhā gedr.). ātmacintā- RAGH. 14, 20. guṇavatsulabhaṃ nṛpam so v. a. "zugänglich für" RĀJA-TAR. 3, 129. sarva- SARVADARŚANAS. 90, 16. a- ŚĀK. 83, 23. VIKR. 19, 2. HIT. 37, 14. BHĀG. P. 5, 3, 17. -- b) "gewöhnlich bei" so v. a. "passend, angemessen, entsprechend, eigen, am Platze seiend"; in comp. mit der Ergänzung: patisaṃyogasulabhaṃ vayaḥ R. 3, 4, 20. trinetravakṣaḥsulabhaṃ citābhasmarajaḥ KUMĀRAS. 5, 69. pracchāyasulabhanidrā divasāḥ ŚĀK. 3. caraṇopabhogasulabho lākṣārasaḥ 80. Spr. (II) 4021. 6353. ajñāna- WEBER, RĀMAT. UP. 362. manuṣyatvasulabhāccāpalāt KATHĀS. 7, 11. 45, 209. 59, 165. 104, 109. PRAB. 7, 11. RĀJA-TAR. 1, 64. 215. 241. 3, 75. 507. 4, 236. 369. 5, 385. -- c) VIKR. 26 schlechte Lesart für subhaga. -- 2) m. N. pr. eines Mannes SCHIEFNER, Lebensb. 234 (4). -- 3) f. ā a) Bez. verschiedener "gemeiner" Pflanzen: = tulasī DHANV. 4, 26. = dhūmrapattrā RĀJAN. 5, 32. = vārṣikā 10, 87. "Glycine debilis Lin." RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. einer Lehrerin ĀŚV. GṚHY. 3, 4, 4. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 10. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 92, 6. einer Bettlerin MBH. 12, 11854. fgg. -- Vgl. saulabha u. s. w.

sulabhatva (von sulabha) n. "häufiges Vorkommen, Häufigkeit; Wohlfeilheit": dravyāṇām VARĀH. BṚH. S. 29, 1. tadvidhānāmasulabhatvāt "Seltenheit" MĀLAV. 7, 17.

sulabhībhū (sulabha + 1. bhū) "häufig --, gemein werden"; davon -bhāva m. nom. act.: yadi na sulabhībhāvamabhajaḥ "wenn du" (eine Pflanze) "nicht so gemein wärest" ZdmG.7, 49.

sulabhetara (sulabha + i-) adj. "nicht leicht zu haben": -saṃprayogā (kāntā) MĀLAV. 78.

sulalāṭa adj. (f. ā) "eine schöne Stirn habend" R. 1, 1, 12.

sulalita adj. (f. ā) "überaus anmuthig, - lieblich, - schön": Personen  MBH. 13, 5901. KUMĀRAS. 2, 64. Ind. St. 8, 354. BHĀG. P. 5, 17, 13. vapus VARĀH. BṚH. 21, 10. Zähne Ind. St. 8, 419. mukharikāmṛta BHĀG. P. 5, 25, 7. strīmukhapaṅkaja Spr. (II) 6204. latā 4368. tilaka DHŪRTAS. 70, 2. māṃsa HIT. 17, 16. Gesang ṚT. 1, 28. Gang 3, 17. BHĀG. P. 5, 2, 5. 18, 16. 10, 39, 17. dākṣiṇya Spr. (II) 4813, v. l. -vistara s. u. lalitavistara.

sulavaṇa adj. (f. ā) "wohl gesalzen" SUŚR. 2, 526, 8.

sulavant adj. von sula gaṇa balādi zu P. 5, 2, 136.

sulābha adj. = sulabha P. 7, 1, 68.

sulābhikā adj. f. "leicht zu gewinnen, entgegenkommend" ṚV. 10, 86, 7.

sulābhin m. N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

sulikhita adj. "wohl verzeichnet" SUŚR. 1, 93, 7.

sulin adj. von sula gaṇa balādi zu P. 5, 2, 136.

sulū adj. "gut schneidend", Declin. VOP. 3, 65.

suleka m. angeblich N. eines Āditya TS. 1, 5, 3, 3.

sulekha adj. "mit Glück verheissenden Linien versehen": aṅguli VARĀH. BṚH. S. 51, 8.

sulocana 1) adj. (f. ā) "schönäugig" MBH. 3, 2147. 15688. 13, 7034. RĀJA-TAR. 4, 37. 469. -- 2) m. N. pr. a) eines Daitja HARIV. 14285 nach der Lesart der neueren Ausg. -- b) eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2729. 4542. 6, 2837. 2846. -- c) eines Buddha LALIT. ed. Calc. 5, 13. d) des Vaters einer Rukmiṇī Verz. d. Oxf. H. 155,a,22. -- 3) f. ā N. pr. a) einer Apsaras VYĀḌI beim Schol. zu H. 183. HARIV. 14164. b) einer Yakṣiṇī KATHĀS. 49, 172. fgg. -- c) verschiedener menschlicher Frauen KATHĀS. 28, 73. fgg. 44, 45. 167. fgg. 107, 138. DAŚAK. 118, 4. der Gattin des Fürsten Mādhava PĀDMA-P., KRIYĀY. 5 im ŚKDR.

suloma 1) adj. (f. ā) "schöne Haare am Körper habend, aus sch. H. a. K. bestehend" R. 3, 49, 33. -- 2) f. ā Bez. zweier Pflanzen: = tāmravallī RĀJAN. 3, 110. = māṃsarohiṇī 12, 155.

sulomadhi m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. in VP. 473, N. 62. salomadhi (dieses der Name oder adj. "nebst" Lomadhi) die gedr. Ausg. 12, 1, 25.

suloman adj. = suloma P. 6, 2, 177.

sulomaśā f. "eine best. Pflanze", = kākajaṅghā DHANV. 4, 14. RĀJAN. im ŚKDR.

sulohaka "gelbes Messing", m. DHANV. 6, 5. n. H. 1048.

sulohita adj. "ganz roth" RĀJAN. 6, 81. f. ā Bez. "einer der sieben Zungen" Agni's (vgl. lohitā) ŚABDAM. im ŚKDR. MUṆḌ. UP. 1, 2, 4. MĀRK. P. 99, 55.

sulohin m. N. pr. eines Mannes gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

sullaṇa m. N. pr. eines Scholiasten Ind. St. 8, 341. 350. 402. fg.

sullāvihāra m. N. eines "Klosters" RĀJA-TAR. 8, 3419.

sulhaṇa m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 110,b,21.

sulharī f. N. pr. einer Oertlichkeit RĀJA-TAR. 8, 1532.

suvaṃśa m. N. pr. eines Sohnes des Vasudeva BHĀG. P. 9, 24, 50.

suvaṃśaghoṣa adj. "einen schönen Flötenton habend" HARIV. 8450. die neuere Ausg. savaṃśaghoṣam, welches NĪLAK. als adv. fasst.

suvaṃśekṣu m. "eine Art Zuckerrohr", = śvetekṣu RĀJAN. 14, 78.

suvaktra n. "ein schöner Mund" ŚIKṢĀ in Ind. St. 4, 268.

suvaktra 1) adj. "einen schönen Mund habend": Śiva MBH. 14, 195. --  2) m. a) "eine best. Pflanze", = sumukha DHANV. 4, 29. -- b) N. pr. a) eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2575. -- b) eines Sohnes des Dantavaktra HARIV. 6581.

suvakṣas 1) adj. "eine schöne Brust habend" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 226. -- 2) m. N. pr. eines Mannes gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

suvacana n. "Beredsamkeit" AK. 1, 1, 5, 17. H. 276. Spr. (II) 2792.

suvacana adj. "schön redend"; f. ī N. einer Göttin ŚKDR.

suvacas adj. "beredt" JAṬĀDH. im ŚKDR.

suvacasyā f. "ein schöner Spruch" ṚV. 10, 116, 9.

suvajra adj. "mit einer guten Keule --, Donnerkeil versehen": Indra ṚV. 1, 100, 18. 4, 17, 4. 8. 7, 93, 4.

suvadana 1) adj. "ein schönes Gesicht habend", f. ā "eine Schöne" ṚT. 6, 20. RAGH. 9, 33. VIKR. 29. MĀLAV. 65. Spr. (II) 2495. VARĀH. BṚH. S. 104, 6 (mit Anspielung auf das Metrum gleiches Namens). WEBER, KṚṢṆAJ. 287. PRAB. 60, 5. DHŪRTAS. 79, 17. -- 2) m. "eine best. Pflanze", = sumukha DHANV. 4, 29. -- 3) f. ā "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 163 (XV, 1). Ind. St. 8, 399. CHANDOM. 108.

suvana ved. UṆĀDIS. 2, 80. 1) m. "die Sonne" UJJVAL. "Feuer" UṆĀDIK. im ŚKDR. "der Mond" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 2) n. (von 4. su) in puṃ- und suparṇa-.

suvayas ved. PAT. zu P. 6, 2, 106. f. "Hermaphrodit" RĀJAN. im ŚKDR.

suvar s. svar.

suvaratra adj. "mit guten Riemen versehen" ṚV. 10, 101, 6.

suvarūtha adj. "mit einem guten Schutz versehen": Wagen R. 6, 31, 10.

suvarga s. svarga.

suvargeya ŚVETĀŚV. UP. 2, 2 st. svargya der VS. 11, 2.

suvarcaka 1) m. a) "Natron" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Mannes, = varca NĪLAK. zu MBH. 3, 14164. -- 2) f. suvarcikā a) "Natron" H. 945. SUŚR. 1, 33, 9. 157, 9. 2, 63, 4. 102, 17. 275, 17. -- b) "eine best. Pflanze", = jatukā RĀJAN. im ŚKDR. suvallikā und jantukā unsere Hdschrr. -- Vgl. tri- (triṣuvarcaka ed. Bomb.).

suvarcanā f. MĀRK. P. 52, 9 fehlerhaft für suvarcalā.

suvarcala gaṇa kṛśāśvādi zu P. 4, 2, 80. 1) m. N. pr. einer Gegend WILSON. -- 2) f. ā a) "Raute, Ruta graveolens" (eine Gemüsepflanze) RĀJAN. 5, 61. MBH. 12, 9814. 13, 6062. CARAKA 1, 27. SUŚR. 1, 132, 12. 134, 8. 157, 12. 221, 3. 222, 11. 2, 24, 19. = ādityabhaktā RĀJAN. 4, 182. DHANV. 4, 63. "Flachs" RATNAM. 321. = sūryamukhīpuṣpa ŚKDR. ohne Angabe einer best. Aut. -- b) N. pr. a) der Gattin des Sonnengottes TRIK. 1, 1, 101. MBH. 13, 6731. R. 2, 30, 30. 5, 25, 26. Śiva's in seiner Manifestation als Sonne VP. 59. MĀRK. P. 52, 9 (suvarcanā gedr.). -- b) der Gattin Parameṣṭhin's und Mutter Pratīha's BHĀG. P. 5, 15, 3. -- g) der Gattin Pratīha's BHĀG. P. 5, 15, 4. -- Vgl. brahma-, sauvarcala, sauvarcalīya.

suvarcas 1) adj. "voll Lebenskraft, feurig, blühend" ṚV. 1, 95, 1. saṃgacchasva tanvā suvarcāḥ 10, 14, 8. 85, 44. anamīvaḥ su- AV. 2, 29, 6. 7. 13, 1, 22. 14, 1, 47. 18, 2, 10. TS. 3, 2, 3, 2. 5, 7, 4, 3. TBR. 3, 1, 1, 12. ĀŚV. GṚHY. 3, 6, 7. āyuṣmantaḥ suvarcasaḥ KAUŚ. 89. āhutayaḥ sūryasya MUṆḌ. UP. 1, 2, 6.  Personen MBH. 3, 2078. 2080. 7, 916. 1179. HARIV. 11273. R. GORR. 1, 46, 24. BHĀG. P. 2, 9, 11. gāvaḥ R. GORR. 1, 74, 29. -- 2) m. N. pr. a) eines Sohnes des Garuḍa MBH. 5, 3587. -- b) eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2548. -- c) eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2737. 4549. 6983. 6989. 7, 1899. 8, 4263. -- d) eines Sohnes des 10ten Manu HARIV. 475. des 12ten 485. -- e) eines Sohnes des Khanīnetra MBH. 14, 72. -- f) eines Brahmanen MBH. 3, 16867. eines Bruders des Bhūti MĀRK. P. 99, 11. 13. 28.

suvarcasa adj. = suvarcas. śataṃ sutānām MBH. 3, 16786. Śiva 13, 1161. suvarcasauṣadhī MĀRK. P. 51, 10. draviṇa "glänzend" TAITT. UP. 1, 1, 10.

suvarcasin 1) adj. dass.: Śiva MBH. 13, 1181. -- 2) m. "Natron" oder "Alkali" RĀJAN. im ŚKDR.

suvarṇa 1) adj. (f. ā) a) "schönfarbig, schön aussehend", insbes. "von schimmernder Farbe, goldig" (Gegens. durvarṇa) ṚV. 10, 68, 3. Wasser AV. 1, 33, 1. stokāḥ 12, 3, 28. 13, 1, 22. 3, 16. TBR. 3, 7, 6, 1. darbha KĀṬH. 31, 14. ṢAḌV. BR. 4, 7. ṚV. PRĀT. 17, 9. Ind. St. 8, 273. dāsī MBH. 3, 14695. 13, 3427. ŚRUT. 22. mārjāra MBH. 5, 5437. Besonders von der Farbe des Goldes: suvarṇaṃ hiraṇyam TBR. 1, 4, 7, 4. 8, 9, 1. 2, 2, 4, 5. 3, 3, 4, 5. 8, 2, 4. ŚAT. BR. 12, 7, 1, 7. 13, 1, 1, 3. 2, 3, 2. MBH. 3, 2262. R. 1, 74, 5. hiraṇyaṃ ca suvarṇaṃ ca 2, 76, 15. nach dem Comm. zu R. soll suvarṇa "Gold" und hiraṇya "Silber" bedeuten. -- b) "golden": suvarṇarajatābhyāṃ kuśībhyām TBR. 1, 5, 10, 1. 7. ŚAT. BR. 10, 4, 5, 2. 12, 8, 3, 11. CHĀND. UP. 1, 6, 6. 3, 19, 1. bhūṣaṇāni R. GORR. 2, 99, 34. -- c) "zu einer guten Kaste gehörig" MBH. 13, 2607. -- 2) n. "Gold" AK. 2, 9, 94. H. 1043. an. 3, 231. MED. ṇ. 84. fg. HALĀY. 2, 18. RATNAM. 87. RĀJAN. 13, 8. AV. 15, 1, 2. sarvaṃ suvarṇaṃ (?) haritam TBR. 3, 12, 6, 6. ŚAT. BR. 11, 4, 1, 8. PĀR. GṚHY. 1, 16. KĀTY. ŚR. 20, 7, 2. M. 8, 131. 321. 11, 250. -caura 49. -steya 98. fg. 101. MBH. 13, 3936. fgg. -rajataiḥ R. 2, 32, 14. SUŚR. 1, 142, 17. 227, 19. -cūrṇa 369, 4. durjanahutāśataptaṃ kāvyasuvarṇaṃ viśuddhimāyāti Spr. (II) 2858. 4074. VARĀH. BṚH. S. 41, 7. 42, 6. WEBER, RĀMAT. UP. 356. BHĀG. P. 5, 16, 21. PAÑCAT. 191, 25. -maṇikulyā RĀJA-TAR. 1, 97. -muṣṭi LALIT. ed. Calc. 202, 4. -bhasmana Verz. d. B. H. No. 994. -dāna Verz. d. Oxf. H. 87,a,36. fg. suvarṇāṅkuśa "aus Gold" R. 1, 53, 17. 2, 81, 2. RAGH. 3, 64. HIT. 10, 9. 11, 5 -rūpakaśata RĀJA-TAR. 6, 45. zu den werthvollen Gaben gehören: -dhenu Verz. d. Oxf. H. 35,a,33. -medinī 45,a,24. -vṛṣabha 26. fg. -- 3) m. (seltener n.) "als Gewicht ein" Karsha "Gold" AK.2,9,87. TR.3,3,141. H. 884. H. an. MED. M.8,134. fg. YĀJÑ.1,362. COLEBR. Alg. 2. SUŚR.2,175,13. ŚĀRÑG. SAṂH.1,1,17. WEBER, JYOT. 83. Verz. d. Oxf. H. 307,b,4. PRĀYAŚCITTEND.7,a,8. M.8,213. 220. 361. śataṃ śatasahasrāṇi suvarṇasya MBH. 3, 483. RĀJA-TAR. 6, 102. sāṣṭe śate suvarṇānām AK.3,4,1,13. MṚCCH. 34,13. 18. Verz. d. Oxf. H. 151,a,10. PAÑCAT. 134,3. fgg. HIT. 98,11, v. l. dvisuvarṇadhanam P. 6, 2, 55, Schol. adhyardha-, dvi- adj. 5, 1, 29, Vārtt., Schol. VET. in LA. (III) 23, 18. 28, 4. ṭaṅkasahasrasuvarṇa 24, 4 schwerlich richtig (suvarṇa wohl zu streichen). BURNOUF, Intr. 238. HIOUEN-THSANG 2, 29. -- 4) n. "Geld, Reichthum" H. an. -- 5) Bez. verschiedener Pflanzen: = suvarṇālu (suvarṇānu MED.) und kṛṣṇāguru, n. H. an. m. MED. n. = haricandana MED. = nāgakesara RĀJAN. 6, 179. = gaurasuvarṇa 7, 152. m. = kaṇaguggulu (vgl. suvarṇakaṇa) RĀJAN. im ŚKDR. "Stechapfel" ŚKDR. nach AK. (vgl. 2, 4, 2, 58).  -- 6) n. "eine Art Röthel" (svarṇagairika) RATNAM. im ŚKDR. -- 7) n. "richtige Aussprache der Laute" ŚAT. BR. 14, 4, 1, 28. -vid 11, 4, 1, 8. -- 8) "eine Art Opfer", n. H. an. m. MED. -- 9) m. "ein best." Daṇḍaka-"Metrum" Ind. St. 8, 408. -- 10) f. ā Bez. verschiedener Pflanzen: = haridrā RĀJAN. 6, 198. = vāṭyālaka ŚABDAC. im ŚKDR. = svarṇakṣīrī RĀJAN. 5, 53. -- 11) f. ī "eine best. Pflanze", = ākhukarṇī RĀJAN. im ŚKDR. richtig sukarṇī unsere Hdschrr. -- 12) N. pr. a) m. a) eines Devagandharva MBH. 1, 4814. -- b) pl. einer Klasse von Göttern unter dem 12ten Manu MĀRK. P. 94, 23. -- g) eines Büssers MBH. 13, 4678. fgg. -- d) eines Rathgebers des Fürsten Daśaratha R. GORR. 2, 82, 11. -- e) eines Sohnes des Antarīkṣa VP. 463. -- z) eines Fürsten der Kāśmīra RĀJA-TAR. 1, 97. -- b) f. ā einer Tochter Ikṣvāku's und Gattin Suhotra's MBH. 1, 3787. -- c) n. a) eines Tīrtha MBH. 3, 7096. -- b) einer Erde: savurṇākhyaṃ jagat MBH. 5, 3551. -- Nach gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. TRIK.3,5,10 und SIDDH. K. 249,a,5 ist suvarṇa m. n. Vgl. sauvarṇa u. s. w. und svarṇa.

suvarṇaka gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80. 1) m. "Cathartocarpus (Cassia) fistula" AK. 2, 4, 2, 4. RATNAM. 21. BHĀVAPR. 5. -- 2) n. "Gold": labhedbahu suvarṇakam MBH. 3, 5021. 13, 5384. am Ende eines adj. comp.: bahu- "wobei viel Gold gespendet wird" R. 1, 1, 91 (98 GORR.). 7, 99, 8. -- 3) am Ende eines adj. comp. "ein" Karsha "Gold": niṣkaṃ (so lesen wir st. niṣka der ed. Bomb.) pañcasuvarṇakam MBH. 18, 306. -- 4) n. "gelbes Messing" H. 1047. "Blei" 1041. -- 5) "eine best. Pflanze" WISE 147. suvarṇakṣīrī st. dessen SUŚR. -- Vgl. bahu- und sauvarṇakāyana.

suvarṇakaṇa oder -guggulu m. "eine Art" guggulu RĀJAN. 12, 111.

suvarṇakadalī f. "eine Art Musa" RĀJA. 11, 44.

suvarṇakartar m. "Goldschmied" M. 4, 215. MBH. 14, 90.

suvarṇakāra m. dass. HALĀY. 2, 433. M. 4, 218. R. 2, 83, 13. VARĀH. BṚH. S. 87, 30. BṚH. 19, 2.

suvarṇaketakī f. "eine best Pflanze" oder "eine" Ketakī "von Gold" RĀJA-TAR. 4, 151.

suvarṇakeśa m. N. pr. eines Schlangendämons VYUTP. 87.

suvarṇakṣīrī f. "eine best. Pflanze" SUŚR. 1, 144, 17. 2, 35, 9. suvarṇaka WISE 147. -- Vgl. svarṇakṣīrī.

suvarṇagaṇita n. "Berechnung des Gewichts und des Gehaltes von Gold" COLEBR. Alg. 46.

suvarṇagarbha m. N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 21.

suvarṇagiri m. N. pr. eines "Berges" HIOUEN-THSANG 2, 380.

suvarṇagairika n. "eine Art Röthel" oder "Ocker" RATNAM. 283. RĀJAN. 13, 62.

suvarṇagotra n. N. pr. eines Reichs HIOUEN-THSANG 1, 232. 2, 331. Z. f. d. K. d. M. 2, 28.

suvarṇacakra n. "ein goldenes Rad", -vartin m. "ein Fürst, der ein solches Rad in Bewegung setzt" (vgl. cakravartin), HIOUEN-THSANG 1, LXXIII. 38. 2, 48. Vie de HIOUEN-THSANG 70.

suvarṇacampaka m. "ein goldgelb blühender" Campaka Schol. zu KAURAP. 1.

suvarṇacūḍa m. N. pr. eines Sohnes des Garuḍa MBH. 5, 3594. -- Vgl. svarṇacūḍa.

suvarṇacūla m. "ein best. Vogel" KATHĀS. 65, 71; vgl. svarṇaśikha 48.

[Page 7.1126]

suvarṇajīvika m. "Goldhändler", Bez. "einer Mischlingskaste: der Sohn eines" Kāṃsyakāra "und einer" Māṇikī (māṇika "Juwelier") ŚKDR. unter suvarṇavaṇij.

suvarṇajyotis adj. "Goldglanz habend" NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 96.

suvarṇatā f. in bahu- nom. abstr. von bahusuvarṇa "viel Gold enthaltend" RĀJA-TAR. 4, 247.

suvarṇatāla m. "eine Weinpalme von Gold" MBH. 14, 2329.

suvarṇadvīpa m. n. "Goldinsel" d. i. wohl "Sumatra" REINAUD, Mem. sur I'Inde 39. KATHĀS. 54,100. 56,62. 123,110. Verz. d. Oxf. H. 66,a,1. TĀRAN. 161. 263. -- Vgl. svarṇadvīpa.

suvarṇanakulī f. "eine best. Pflanze", = mahājyotiṣmatī RĀJAN. 3, 71.

suvarṇanābha m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 215,b,16. 217,b,7. -- Vgl. sauvarṇanābha.

suvarṇapakṣa adj. "goldgeflügelt" TAITT. ĀR. 10, 1, 6.

suvarṇapattra 1) adj. dass. -- 2) m. "ein best. Vogel" MBH. 5, 1912.

suvarṇapadma n. "eine goldfarbige Lotusblüthe" SUŚR. 2, 162, 19.

suvarṇapārśva N. pr. einer Oertlichkeit RĀJA-TAR. 4, 672.

suvarṇapālikā f. "eine Art Geschirr aus Gold" R. 1, 73, 20.

suvarṇapura n. N. pr. einer mysthischen "Stadt" ZdmG.7, 584. 14, 569.

suvarṇapuṣpa 1) adj. (f. ā) "Gold zu Blüthen habend": pṛthivī Spr. (II) 7133. -- 2) m. "Kugelamaranth" RĀJAN. 10, 130. n. "die Blüthe" VARĀH. BṚH. S. 29, 10. -- 3) f. ā (v. l. ī) "eine best. Pflanze" VARĀH. BṚH. S. 44, 9.

suvarṇaprabhā f. N. pr. der Gattin des Nāga Kālika LALIT. ed. Calc. 335, 7. 8.

suvarṇaprabhāsa m. 1) N. pr. eines Jaksha SCHIEFNER, Lebensb. 248 (18). -- 2) Titel eines buddh. Werkes BURNOUF, Intr. 7. 9. 68. fg. 528. fg. WASSILJEW 153.

suvarṇaprasara n. "die wohlriechende Rinde von Feronia elephantum" ŚKDR. nach dem VAIDYAKA.

suvarṇaphalā f. "eine Art Musa" (suvarṇakadalī) RATNAM. 132.

suvarṇabalaja s. sauvarṇabalaja und -bālaja.

suvarṇabindu 1) m. ein N. Viṣṇu's H. 217. -- 2) N. eines best. Heiligthums HARIV. 9522. MĀLATĪM. 145, 6. 166, 15.

suvarṇabhujendra m. N. pr. eines Fürsten BURNOUF, Intr. 531.

suvarṇabhū f. "das Goldland", Bez. eines nach NW. verlegten "Landes", VARĀH. BṚH. S. 14, 31.

suvarṇabhūmi f. = suvarṇadvīpa KATHĀS. 52, 318.

suvarṇamaya (von suvarṇa) adj. (f. ī) "aus Gold gemacht, - bestehend" WEBER, KṚṢṆAJ. 278. PAÑCAT. 192, 16. 235, 23. 241, 23.

suvarṇamākṣika n. "eine best. mineralische Substanz von hellgelber Farbe", etwa "Schwefelkies (the common pyritic iron ore") MOLESW.

suvarṇamālikā f. N. pr. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 98,a,23. fg.

suvarṇamāṣa m. "ein best. Gewicht", = 5 Kṛṣṇala PRĀYAŚCITTEND.7,a,8.

suvarṇamāṣaka m. desgl., = 12 Dhānyamāṣa SUŚR. 2, 175, 13.

suvarṇamukharī f. N. pr. eines Flusses Verz. d. Oxf. H. 84,a,8. 257,b,35.

suvarṇamocā f. "eine Art Musa", = suvarṇakadalī RATNAM. 132.

suvarṇayūthikā f. = suvarṇayūthī NIGH. PR.

[Page 7.1127]

suvarṇayūthī f. "eine Jasminart" BHĀVAPR. im ŚKDR.

suvarṇaratnākaracchattrakūṭa m. N. pr. eines zukünftigen Buddha BURNOUF, Intr. 536. -cchattraketu 533.

suvarṇarambhā f. "eine Art Musa", = suvarṇakadalī RATNAM. 132.

suvarṇarūpyaka m. N. pr. einer "Inselgruppe" (gaṇadvīpa) R. 4, 40, 33.

suvarṇarekha m. N. pr. eines Autors UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 136.

suvarṇarekhā f. N. pr. eines Flusses LIA. 1, 85.

suvarṇaretas adj. "dessen Same Gold ist": Śiva MBH. 13, 1154.

suvarṇaretasa m. N. pr. eines Mannes, pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 13. -- Vgl. sauvarṇaretasa.

suvarṇaroman 1) adj. "goldfarbiges Haar am Körper (Wolle) habend." -- 2) m. a) "Widder" PAÑCAT. 35, 1. -- b) N. pr. eines Sohnes des Mahāroman VP. 4, 5, 12.

suvarṇalatā f. "eine best. Pflanze", = jyotiṣmatī DHANV. 1, 104.

suvarṇavaṇij m. "Goldhändler", Bez. "einer Mischlingskaste: der Sohn eines" Ambaṣṭha "und einer" Vaiśyā ŚKDR.

suvarṇavattā nom. abstr. von suvarṇavant ŚAṂK. in BṚH. ĀR. UP. S. 117.

suvarṇavant (von suvarṇa) 1) adj. "Gold enthaltend" und "mit einer richtigen Aussprache der Laute versehen." -- 2) f. -vatī N. pr. a) verschiedener "Gold führender" Flüsse LIA. 1, 84. 103. 105. -- b) einer Stadt in Dakṣiṇāpatha HIT. 45, 5.

suvarṇavarṇa 1) adj. "goldfarbig", unter den 1000 Namen und Beiwörtern Viṣṇu's ŚKDR. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze", = haridrā ŚABDAC. im ŚKDR.

suvarṇaśiras adj. "einen Kopf von Gold habend": svarbhānu MBH. 5, 3812.

suvarṇaśileśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,13. fg.

suvarṇaṣṭhīvi = suvarṇaṣṭhīvin MBH. 7, 2157.

suvarṇaṣṭhīvin adj. "Gold spuckend"; m. N. pr. eines Sohnes des Srñjaya MBH. 7, 2163. 12, 1045. 1088. fgg.

suvarṇasa adj. von suvarṇa gaṇa tṛṇādi zu P. 4, 2, 80.

suvarṇasānūra N. pr. eines Dorfes RĀJA-TAR. 8, 1136.

suvarṇasiddha m. "Goldzauberer" PAÑCAT. 243, 1. 2.

suvarṇasūtra n. "eine goldene Schnur, - Kette" HARIV. 7837.

suvarṇākhya (suvarṇa + ākhyā) 1) adj. Suvarṇa "genannt" MBH. 3, 7096. 5, 3551. -- 2) m. "Mesua Roxburghii Wight." RATNAM. 132.

suvarṇābha (suvarṇa + ābhā) m. 1) "eine Art Diamant", = rājāvarta RATNĀKARA in NIGH. PR. -- 2) N. pr. eines Sohnes des Śañkhapada MBH. 12, 13584.

suvarṇāra m. "Bauhinia variegata" NIGH. PR. -- Vgl. kāñcanāra.

suvarṇālu m. "eine best. Pflanze" TRIK. 3, 3, 181. H. an. 3, 231. MED. ṇ. 4. 84 (suvarṇānu gedr.). t. 145. h. 21.

suvarṇāhvā (suvarṇa + ā-) f. "gelber Jasmin" RĀJAN. 10, 99.

suvarṇībhū (suvarṇa + 1. bhū) "zu Gold werden": -babhūva KATHĀS. 35, 86. -bhūta PAÑCAT. 192, 2.

suvarṇīya adj. von suvarṇa gaṇa utkarādi zu P. 4, 2, 90.

suvarṇya adj. = suvarṇamarhati gaṇa daṇḍādi zu P. 5, 1, 66.

suvartula m. 1) "Wassermelone." -- 2) "Gardenia enneandra Koen." NIGH. PR.

suvartman n. "der richtige Weg" PAÑCAR. 2, 4, 18.

suvartman adj. "einen richtigen Stand habend" SUŚR. 1, 58, 9.

[Page 7.1128]

suvardhayitar nom. ag. zur Erklärung von suvṛdh NIR. 3, 11.

suvarman n. "eine gute Rüstung" AV. 19, 30, 1.

suvarman 1) adj. "gut gerüstet, - gepanzert." -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Dhṛtaraṣṭra MBH. 1, 2732. 4545. 8, 1079.

suvarṣa 1) m. "ein guter Regen" R. 4, 6, 20. -- 2) ā f. pl. "eine gute Regenzeit" ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 18.

suvarṣa 1) adj. "gut regnend" ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 18. -- 2) m. N. pr. eines Lehrers und (pl.) seiner Schule WASSILJEW 231. TĀRAN. 4. 273. -ka pl. 271. -- 3) f. ā "Jasminum Sambac" RATNĀKARA in NIGH. PR.

suvalg adj. "schön hüpfend u.s.w." Declin. VOP. 3, 165.

suvallarī f. "eine best. Pflanze", = putradā RĀJAN. 3, 131.

suvalli f. "Vernonia anthelminthica" AK. 2, 4, 3, 14. suvallī BHAR. zu AK. nach ŚKDR. letzteres auch = kaṭvī RĀJAN. 3, 127.

suvallikā f. "Vernonia anthelminthica" RĀJAN. 4, 63. = jantukā 3, 116.

suvallija n. "Koralle" NIGH. PR.

suvas adj. Declin. VOP. 3, 156.

suvasana (6. su + 1. va-) n. "eine schöne Kleidung" ṚV. 6, 51, 4. vastrā suvasanāni so v. a. "schön kleidende Kleidungen" 9, 97, 50.

suvasana (wie eben) adj. (f. ā) "schön gekleidet" CHĀND. UP. 8, 8, 2. MBH. 1, 6973. ZdmG.14, 571, 6.

suvasana (6. su + 2. va-) n. N. pr. einer Oertlichkeit PAÑCAR. 1, 10, 44, v. l.

suvasanta m. 1) "ein guter Frühling" ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 18. -- 2) "das Fest des Liebesgottes am Vollmondstage im Monat" Caitra TRIK. 1, 1, 109.

suvasantaka m. = suvasanta 2) MED. k. 233. HĀR. 119. Verz. d. Oxf. H. 217,b,40. fg.

suvasu (?) f. N. pr. einer Apsaras VYĀḌI beim Schol. zu H. 183.

suvasti ŚATR. 14, 233 wohl fehlerhaft für suvastrāṃ (suvasti passt auch nicht in's Metrum).

suvastra adj. (f. ) "schön gekleidet" MBH. 13, 3427 (nach der Lesart der ed. Bomb., suvarṇa ed. Calc.). KATHĀS. 52, 223.

suvaha 1) adj. = samyagvaha H. an. 3, 770. = sukhavāhya MED. h. 25. fg. -- 2) m. Bez. "eines best. Windes" GOLĀDHY. BHUVANAK. 1. -- 3) f. ā a) "Laute" MED. -- b) Bez. verschiedener Pflanzen: = śephālikā AK. 2, 4, 2, 51. H. an. MED. RĀJAN. 4, 157. = rāsnā AK. 2, 4, 4, 3. H. an. MED. RATNAM. 49. = godhāpadī AK. 2, 4, 4, 7. H. an. MED. RATNAM. 247. = śallakī AK. 2, 4, 4, 11. H. an. MED. RĀJAN. 11, 196. = elāparṇī AK. 2, 4, 5, 5. H. an. MED. = elā RATNAM. 117. = trivṛt 18. ŚABDAC. im ŚKDR. = musalī RĀJAN. 7, 117. = gandhanākulī 7, 94. DHANV. 4, 74. = rudrajaṭā RĀJAN. 3, 67. = haṃsapadī 5, 110. = nīlasindhuvāra RĀJAN. im ŚKDR. - SUŚR. 2, 25, 15. 499, 2. -- Vgl. sauvaha.

suvahni adj. "gutes Gespann habend": ratha AV. 13, 2, 7.

suvahman adj. "gut fahrend, ein guter Fuhrmann" ṚV. 6, 22, 7.

suvākya adj. "wohl redend, eine schöne Rede führend" Spr. (II) 4306. MBH. 12, 8463.

suvāc 1) adj. a) dass. (Gegens. durvāc) TRIK. 3, 3, 320. ṚV. 1, 103, 5. hotārā 10, 110, 7. 8, 85, 1. madāḥ AV. 2, 5, 2. suvāgdeva duryāṃ ā vada TS. 1, 2, 13, 1. 6, 2, 9, 1. uṣasaḥ ṚV. 3, 7, 10. -- b) "erwähnenswerth": bhāga ṚV. 3, 1, 19. -- 2) m. N. pr. a) eines Brahmanen MBH. 3, 987. -- b) eines Sohnes  des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 4548.

suvācas adj. = suvākya. hotārā ṚV. 1, 188, 7.

suvājin adj. "mit schönen Federn versehen": Pfeil HARIV. 15944.

suvājivāpu m. N. pr. eines Autors Ind. St. 1, 467.

suvātā (?) f. N. pr. einer Apsaras VYĀḌI beim Schol. zu H. 183.

suvātra, vākraṃ suvātram N. eines Sāman Ind. St.3,234,a.

suvāmā f. N. pr. eines Flusses MBH. 6, 336 (VP. 183).

suvārttā f. N. pr. einer Gattin Kṛṣṇa's HARIV. 8988 nach der Lesart der neueren Ausg.; sunandā die ältere.

suvālukā f. "eine best. Pflanze", = doḍī RĀJAN. 4, 187.

suvāsa "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 159 (II, 6).

suvāsakumāra m. N. pr. eines Sohnes des Kaśyapa KATHĀS. 45, 409. 46, 30. 44. 172. -ka 131.

suvāsana m. pl. N. einer Klasse von Göttern unter dem 10ten Manu BHĀG. P. 8, 13, 22.

suvāsas adj. "schön gekleidet, geputzt": Weib ṚV. 1, 124, 7. 3, 8, 4. 10, 71, 4. 75, 8. 107, 9. TBR. 3, 10, 8, 4. aślīlaṃ suvāsasaṃ didṛkṣante ŚAT. BR. 3, 1, 2, 16. 13, 4, 1, 15. PĀR. GṚHY. 3, 4. HARIV. 11850. BHĀG. P. 4, 12, 20. 15, 13. 7, 13, 41. 8, 8, 7. Kühe MBH. 9, 2003. BHĀG. P. 9, 4, 33. eine Stadt 11, 28 (suvāsasam mit der ed. Bomb. zu lesen). "mit schönen Federn versehen": Pfeile MBH. 5, 706.

suvāsita adj. "wohlriechend gemacht, wohlriechend" HARIV. 4533. ṚT. 1, 3. PAÑCAR. 1, 6, 37. 2, 4, 39.

suvāsinī f. "ein halb erwachsenes, noch im Hause des Vaters weilendes verheirathetes oder unverheirathetes Frauenzimmer" AK. 2, 6, 1, 9. H. 512. an. 3, 160. HALĀY. 2, 328. M. 3, 114. YĀJÑ. 1, 105, v. l. Die richtigere Form ist svavāsinī.

suvāstu f. N. pr. eines Flusses NIR. 4, 15. suvāstvā adhi tugvani ṚV. 8, 19, 37. P. 4, 2, 77. MBH. 6, 333 (VP. 183). zugleich Bez. "der Anwohner" VARĀH. BṚH. S. 32, 19. Nach ARRIAN Ind. 4, 11 ist Soastos ein Nebenfluss des Kophen, heut zu Tage Suwad. -- Vgl. sauvāstava.

suvāstuka m. N. pr. eines Fürsten MBH. 5, 76.

suvāha m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2568.

suvāhana m. N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 52,a,44.

suvikrama 1) adj. (f. ā) a) "einen schönen Gang habend" R. 1, 1, 12. -- b) "überaus muthig, - energisch" MBH. 7, 8224. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Vatsaprī MĀRK. P. 118, 2.

suvikrānta 1) adj. "muthig": prārambha Spr. (II) 7122. -- 2) n. "muthiges Auftreten" Spr. (II) 7121.

suvikrāntavikramaṇaparipṛcchā f. Titel eines Buches WASSILJEW 147.

suvikrāntavikramin m. N. pr. eines Mannes Lot. de la b. l. 2.

suvigraha 1) adj. "einen schönen Körper habend, schön gebaut" KĀM. NĪTIS. 4, 15. besser svavagraha der Comm. -- 2) m. ein Botenname KATHĀS. 102, 130. 124, 28.

suvicakṣaṇa adj. "sehr einsichtig, - klug, - erfahren" KĀM. NĪTIS. 10, 11. Spr. (II) 7100.

suvicāra 1) adj. "gut überlegend." -- 2) m. N. pr. eines Mannes Verz.d. Oxf. H. 155,b,7. 8.

suvijñāna adj. "leicht unterscheidbar" ṚV. 7, 104, 12.

suvijñeya adj. "leicht erkennbar" KAṬHOP. 1, 21. WEBER, RĀMAT. UP. 354.

suvita (6. su + ita; vgl. svita) VS. PRĀT. 5, 45. 1) adj. a) "gangbar" ṚV. 4, 55, 4. -- b) "glücklich fahrend": suvito divaṃ gāḥ ṚV. 10, 56, 3. -- 2) n. a) "guter Fortgang, glückliche Fahrt" (Gegens. durita) NAIGH. 4, 1. NIR. 4, 17. vi naḥ pathaḥ suvitāya ciyantu ṚV. 1, 90, 4. 5, 80, 3. sapta svasāraḥ suvitāya sūryaṃ vahanti 7, 66, 15. 9, 41, 2. des Wagens 10, 40, 1. -- b) "Wohlergehen, angenehme Verhältnisse, Glück"; auch pl.: sumnā, suvitā, saubhagā ṚV. 1, 38, 3. 141, 12. rodasyoḥ 168, 1. 3, 2, 13. 54, 3. 7, 1, 24. 79, 3. navya 91, 2. bhūri 100, 2. pra ṇaḥ pūrvasmai suvitāya vocata 8, 27, 10. viśvānyā bhara suvitāni 8, 82, 29. 10, 148, 1. suvitā kalpayāvahai "lassen wir es uns wohl sein" 86, 21. AV. 6, 55, 2. agnirno devaḥ suvite dadhātu TBR. 3, 1, 1, 1. 2. 2, 3.

suvitata adj. "wohl ausgebreitet": jāla MBH. 13, 2656.

suvitala m. "eine Form" Viṣṇu's WILSON, Sel. Works 1, 141.

suvitta n. "eine reichliche Habe" TBR. 1, 2, 1, 3.

suvitta adj. "reich": dānaśataiḥ suvittaiḥ Spr. (II) 3270.

suvitti m. N. pr. eines göttlichen Wesens Verz. d. Oxf. H. 56,b,30.

suvid 1) adj. "gut vertraut, ein genauer Kenner." -- 2) f. "ein vorzügliches Weib" RĀMĀŚRAYA zu AK. nach ŚKDR. -- Vgl. viśva-.

suvida m. 1) = sauvida RĀYAM. zu AK. 2, 8, 1, 8 nach ŚKDR. -- 2) "Fürst, König" BHAR. ebend. nach AK. -- 3) = tilakavṛkṣa NIGH. PR.

suvidat (nom. eben so) m. "Fürst, König" zur Erklärung von sauvidalla RĀYAM. zu AK. nach ŚKDR.

suvidatra UṆĀDIS. 3, 108 (proparox). 1) adj. "wohl Acht habend, wohlwollend, günstig" (Gegens. durvidatra) NAIGH. 4, 3. NIR. 6, 14 (= kalyāṇavidya). König ṚV. 2, 1, 8. 9, 6. die Väter 10, 14, 10. 15, 3. 8. AV. 13, 2, 44. 18, 3, 19. -- 2) n. "Gunst, Beweis von Wohlwollen": bṛhaspateḥ suvidatrāṇi rādhyā ṚV. 2, 24, 10. viśvaṃ subhūtaṃ suvidatraṃ no astu AV. 1, 31, 4. = dhana NIR. 7, 9. = kuṭumbaka UJJVAL.

suvidatriya adj. = suvidatra. die Väter ṚV. 10, 17, 3. NIR. 7, 9.

suvidalla 1) n. "Gynaeceum." -- 2) f. ā "eine verheirathete Frau" RĀYĀM. zu AK. nach ŚKDR. -- Ein zur Erklärung von sauvidalla gebildetes und gedeutetes Wort.

suvidita adj. "wohl bekannt, - erkannt" ŚAT. BR. 10, 6, 1, 10. AIT. BR. 2, 39. tatsarvaṃ me suviditam MBH. 4, 70. trayaṃ suviditaṃ kāryam M. 12, 105.

suvidīrṇa n. etwa "ein ordentliches Gemetzel" Spr. (II) 7121, v. l.

suviddha adj. "richtig geschlagen": eine Ader SUŚR. 1, 359, 19.

suvidyā f. "gutes Wissen" Spr. (II) 1904.

suvidyut m. N. pr. eines Asura Verz. d. Oxf. H. 57,b,41.

suvidvaṃs adj. "wohl kundig" ṚV. 8, 24, 23.

suvidha adj. "von guter Art": śīla Spr. (II) 2751.

suvidhāna adj. "gut vollbracht" H. an. 3, 313.

suvidhi m. 1) "eine gute, angemessene Weise": suvidhinā dinam. nītvā KATHĀS. 46, 53. -- 2) N. pr. des 9ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 27. 29. Verz. d. Oxf. H. 186,b,15.

suvinīta adj. "wohlgezogen, gut dressirt": Pferde KĀM. NĪTIS. 7, 36. "bescheiden, sittsam" PAÑCAR. 1, 8, 33. f. ā "eine wohlgezogene --, fügsame  Kuh" ŚABDAR. im ŚKDR.

suvipula adj. (f. ā) "sehr gross, - bedeutend" u. s. w.: ojas R. 1, 7, 5. śabda HARIV. 13221. siddhi VARĀH. BṚH. S. 48, 79.

suvipra adj. "wohl unterrichtet" (als Theolog) ṚV. 1, 162, 5.

suvibhakta adj. 1) "gut vertheilt" so v. a. "durchaus regelmässig, - proportionirt": suvibhaktānavadyāṅgī MBH. 1, 6524. VYUTP. 11. dvārāṇi MBH. 15, 186. R. 1, 5, 8. 10. -- 2) "schön verziert, - geschmückt": varūtha HARIV. 9268. R. 3, 61, 7.

suvibhāta adj. "schön an's Tageslicht gekommen, - klar geworden" NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 132. 147. 149. 160. 164. fg.

suvibhīṣaṇa adj. "in grosse Furcht versetzend" R. 3, 55, 25.

suvibhu m. N. pr. eines Sohnes des Vibhu HARIV. 1595. VP. 409.

suvilaya adj. P. 6, 1, 50, Vārtt., Schol.

suvivikta adj. 1) "ganz abgesondert, - einsam": araṇya MBH. 12, 7002. -- 2) "gut entschieden, - beantwortet": praśna BHĀG. P. 11, 29, 25.

suvivṛt oder -vṛta adj. "leicht sich öffnend": vraja ṚV. 1, 10, 7.

suviśāla 1) adj. "sehr umfänglich" u. s. w. -- 2) m. N. pr. eines Asura KATHĀS. 47, 13. -- 3) f. ā N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2646.

suviśuddha 1) adj. "ganz rein, - lauter": manas MBH. 10, 255. Spr. (II) 4033. -- 2) m. N. pr. einer Welt Lot. de la. b. l. 124.

suviśvasta adj. "voller Vertrauen, ganz unbesorgt" PAÑCAT. 34, 25.

suviṣaṇṇa adj. "ganz bestürzt, - verzagt": -cetas R. 3, 50, 28.

suviṣṭambhin adj. "wohl stützend": Śiva ŚIV.

suviṣṇu m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 5. 72.

suvistara m. "grosse Ausführlichkeit", abl. "ganz ausführlich" PAÑKAR. 4, 2, 6.

suvistara adj. (f. ā) 1) "sehr umfänglich, - ausgedehnt, - gross": khaṅga MBH. 12, 6187. padapaṅkti KATHĀS. 18, 354. -- 2) "sehr ausführlich": sṛṣṭiruktā suvistarā (besser wäre -ram) Verz. d. Oxf. H. 83,a,10. -m adv. PAÑCAR. 2, 7, 50. HIT. 73, 15. -- 3) "überaus intensiv, - mächtig, - stark, - innig": samāyoga MBH. 12, 4974. vibhūti Spr. (II) 4093. -m adv. "auf das heftigste": vilalāpa MBH. 3, 17291. HARIV. 4839. R. 3, 66, 7.

suvistīrṇam adv. "sehr ausführlich" Verz. d. Oxf. H. 25,b,19.

suvispaṣṭa adj. "ganz offenbar, deutlich zu erkennen" NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 163.

suvismita adj. "überaus erstaunt" BRAHMA-P. in LA. (III) 49, 17. -manas PAÑCAT. 41, 21. fg.

suvihita adj. 1) "gut vollbracht, - ausgeführt" MED. t. 172. sarvakāmaiḥ suvihitaiḥ MBH. 3, 3024. -- 2) "wohl ausgestattet mit" (instr.): sarvakāmaiḥ MBH. 3, 2711. 12, 1092. annapānaiḥ R. 1, 13, 16. ohne Ergänzung 69, 2. R. GORR. 1, 7, 4.

suvihvala adj. (f. ā) "sehr erschöpft, - mitgenommen, - verwirrt" MBH. 9, 616. KATHĀS. 4, 38.

suvīra 1) adj. (f. ā) P. 6, 2, 120 (adj. comp.) a) "männlich, heldenhaft, kriegerisch"; m. "Held": viś ṚV. 7, 56, 5. Agni 1, 31, 10. 2, 29, 9. AV. 11, 1, 2. Indra ṚV. 6, 17, 13. nṛbhiḥ suvīra ucyase "Männer nennen dich den Helden" 45, 6. die Aśvin 8, 26, 7. Soma 9, 23, 7. pra te agnayo 'gnibhyo varaṃ niḥ suvīrāsaḥ śośucanta 7, 1, 4. 24. 1, 125, 1. 2, 27, 13. Wagen 6, 47, 26. brahman 3, 8, 2. iLā 1, 40, 4. ūti 8, 19, 30. Himmel 4, 17, 4. sahas 5, 44, 6. amṛtatva 10, 52, 5. yuṣmadeti sadaśvaḥ suvīraḥ 5, 58, 4. varṇa 2, 3, 5. 5, 53, 15. 6, 50, 9. 8, 19, 7. 48, 14. AV. 8, 5, 2. 12, 2, 49. 13, 1, 12. VS. 7, 13. Skanda MBH. 3, 14637. Śiva ŚIV. vānarāḥ R. 4, 37, 23. -- b) "männerreich, heldenreich; aus Männern bestehend, tüchtige Männer habend": rayi ṚV. 4, 33, 2. 10. 7, 1, 5. 37. 6. iṣaḥ 3, 53, 1. 7, 24, 6. rādhas 5, 57, 7. svagnayastvayā vayam. suvīrastvamasmayuḥ 7, 15, 8. suvīra edhate 8, 73, 9. barhis "Helden beherbergend" 2, 3, 4. dvāraḥ VS. 20. 40. yajña 19, 32. suvīro vīraiḥ 3, 37. sarvavīrāḥ suvīrā ariṣṭavīrāḥ AV. 3, 12, 1. 10, 5. rāṣṭra 19, 5 (proparox.) prajā TS. 5, 7, 2, 1. gṛhāḥ ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 5. -- 2) m. a) "Judendorn" (badara) RĀJAN. 11, 140. = ekavīra 8, 17. -- b) N. pr. a) pl. eines Volkes im westlichen Indien MBH. 3, 15724. HARIV. 1681. VARĀH. BṚH. S. 5, 79. sg. Bez. des Landes R. 4, 43, 8. -- b) verschiedener Fürsten MBH. 1, 2696. ein Sohn Djutimant's 13, 93. Kshemja's HARIV. 1084. VP. 453. BHĀG. P. 9, 21, 29. Śibi's HARIV. 1680 (von ihm stammen die Suvīra 1681). VP. 444. BHĀG. P. 9, 23, 3. Devaśrava's 24, 40. - MĀRK. P. 132, 45. -- 3) n. "schwarzes Schwefelantimon" RATNAM. 279. -- Vgl. sauvīra.

suvīraka 1) m. "eine best. Pflanze", = ekavīra RĀJAN. 8, 17. -- 2) n. "schwarzes Schwefelantimon" ŚABDAC. im ŚKDR. MBH. 8, 1853 (= kāñjika NĪLAK.; vgl. suvīrāmla).

suvīraja n. "schwarzes Schwefelantimon" RĀJAN. 13, 89.

suvīratā f. "das Gedeihen tüchtiger Männer" AV. 6, 29, 3. TS. 3, 2, 5, 2.

suvīrāmla n. "saurer Reisschleim" H. 416.

suvīrya n. 1) "Mannhaftigkeit, Manneskraft, Heldenhaftigkeit", pl. "Heldenthaten": (sa tvaṃ naḥ) yakṣi devānsuvīryā ṚV. 1, 36, 6. anu yadvāṃ suvīryāya carṣaṇayo madanti 184, 5. arvatā vā suvīryaṃ brahmaṇā vā citayemā janāṃ2 ati 2, 2, 10. 4, 8, 6. 5, 6, 10. 6, 10, 5. 8, 53, 9. 9, 8, 2. 3, 10, 3. dyumat 10, 8. ajara 6, 8, 6. prajāvat 8, 23, 27. R. 7, 36, 43. -- 2) "Reichthum an tüchtigen Männern; Vereinigung Tapferer, Heldenschaar" ṚV. 2, 1, 5. ā deveṣu yatata ā suvīrye 3, 16, 4. 8, 4, 6. 3, 26, 3. suvīryasya patayaḥ 4, 51, 10. 8, 12, 33. aśvāvadgomadyavamat 9, 69, 8. TBR. 3, 1, 1, 8. -- In mehreren Stellen, wo das Wort neben rayi, rai, ratna adjectivisch (vgl. P. 6, 2, 120) gebraucht scheint, z. B. 1, 129, 7. 3, 26, 3. 7, 4, 6. 16, 12 ist man doch nirgends wirklich zu dieser Fassung genöthigt. AV. 7, 97, 6 steht es falsch fur suvīraḥ ; vgl. TS. 6, 6, 2, 2.

suvīrya 1) adj. "sehr wirksam": auṣadha Spr. (II) 6449. -- 2) f. ā Bez. verschiedener Pflanzen: = vanakārpāsī ŚABDAR. im ŚKDR. = mahāśatāvarī (vgl. mahāvīryā, śata-, sahasra-) RĀJAN. 4, 123. = nāḍīhiṅgu 6, 77. -- 3) n. "die Beere vom Judendorn" JAṬĀDH. im ŚKDR.

suvṛkti (6. su + ṛkti von arc; vgl. suvita) f. "treffliches Lob, schöner Preis, Hymnus" NIR. 2, 24. ṚV. 1, 62, 1. 3, 3, 9. 62, 12. ye dadhate suvṛktiṃ stomaṃ rudrāya 5, 41, 2. 7, 8, 3. 24, 2. 31, 11. 70, 7. indre suvṛktimerayāmahe 94, 4. stomāḥ suvṛktayo giraḥ 8, 8, 22. 10, 30, 1. -bhirhavāmahe 41, 4. 64, 4. agniṃ mahāmavocāma suvṛktim 80, 7. instr. -kti nur am Ende einer Zeile ṚV. 1, 61, 2. 4. 16. 184, 5. 186, 9. 5, 41, 10.

suvṛkti (wie eben) adj. 1) "trefflich lobsingend": puro vo mandraṃ divyaṃ suvṛktimagniṃ dadhidhvam ṚV. 6, 10, 1. 2, 4, 1. -- 2) etwa "Lob habend" so v. a.  "löblich, gepriesen" (vgl. suśasti): Indra ṚV. 10, 74, 5. 104, 7. śyena TS. 2, 4, 7, 1.

suvṛkṣa m. "ein schöner Baum" Spr. (II) 1418.

suvṛjana adj. (f. ā) "in schönen Ortschaften wohnend": viśaḥ ṚV. 10, 15, 2.

suvṛt adj. "sich gut drehend" d. h. "gut laufend", [greek] Wagen ṚV. 1, 47, 7. 4, 36, 2. suvṛdratho vartate yannabhi kṣām 1, 183, 2. 10, 70, 3. 85, 20. TBR. 3, 1, 1, 9.

suvṛtta 1) adj. (f. ā) a) "schön rund": bāhū MBH. 1, 5970. VARĀH. BṚH. S. 70, 2. PAÑCAR. 3, 12, 3. ati- Spr. (II) 4961. -- b) (adj. comp.) "von gutem Betragen, wohl gesittet" (insbes. von Frauen) MBH. 1, 724. R. 2, 29, 19. 103, 13. 3, 65, 8. 5, 11, 9. 6, 103, 6. RAGH. 8, 76. Spr. (II) 2442. VARĀH. BṚH. S. 104, 7 (mit Anspielung auf das Metrum). Verz. d. Oxf. H. 52,b,18. KATHĀS. 27,56. 88. 37,97. ati- 29, 72. -- a) b) Spr. (II) 165. 654. 3886, v. l. 7134. 7140. KATHĀS. 29, 9. -- c) "in einem schönen Metrum verfasst" (adj. comp.) und zugleich "schön rund" ZdmG.27, 90. -- 2) m. "eine best. runde Knolle, Arum" RĀJAN. 7, 62. -- 3) f. ā a) "eine Traubenart" (mit "runden" Beeren) RĀJAN. 11, 106. = śatapattrī (mit "runden" Blüthen) 10, 80. -- b) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"Ind. St. 8, 398. fg. -- c) N. pr. einer Apsaras HARIV. 12472. -- 4) n. a) "Wohlergehen" BHĀG. P. 10, 39, 3. -- b) "gutes Betragen, guter Lebenswandel" R. 3, 1, 11. Spr. (II) 4547. 7091. suvṛttācchahṛdayā KATHĀS. 21, 98.

suvṛttatā f. nom. abstr. zu suvṛtta 1) a) b) Spr. (II) 835.

suvṛtti f. "eine gute Lebensweise, gutes Betragen" MBH. 1, 4597.

suvṛdh adj. "fröhlich, freudig" NIR. 3, 11. tvayā vayaṃ suvṛdhā vasvā dadīmahi ṚV. 2, 23, 9. 5, 32, 4. maryā iva suvṛdho vāvṛdhurnaraḥ 59, 5. 9, 68, 6. apaḥ 10, 30, 10. ye suvṛdho yajñamāyayuḥ 63, 5.

suvṛdha adj. "gut heranwachsend, gedeihlich" AV. 2, 13, 5.

suvṛśc (6. su + vṛśc von vraśc) adj. Declin. VOP. 3, 148.

suvṛṣabha m. "ein guter Stier" TBR. 2, 4, 7, 2.

suvṛṣṭa n. "ein guter, tüchtiger Regen" TBR. 3, 2, 8, 2. parjanyaḥ suvṛṣṭaṃ vṛṣṭvā 11, 10, 3. TS. 1, 6, 10, 5.

suvṛṣṭi f. dass. CHĀND. UP. 7, 10, 1. VARĀH. BṚH. S. 5, 70. 82. 9, 31. 24, 22. 29. 25, 3. 34, 14.

suvega 1) adj. "sehr rasch laufend" KĀM. NĪTIS. 7, 36. -- 2) f. ā "Cardiospermum Halicacabum" RĀJAN. 3, 72.

suvegin adj. "sehr schnell fliegend": Pfeil HARIV. 13419.

suveṇa 1) m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 56, 332. am Ende eines adj. comp. f. ā 336. -- 2) f. ā N. pr. eines Flusses MBH. 3, 12909. HARIV. 12826 nach der Lesart der neueren Ausg.; vgl. veṇā.

suveda adj. "gute theologische Kenntnisse besitzend": brāhmaṇa MBH. 3, 13437.

suveda adj. "leicht zu erwerben, - finden": Agni ṚV. 4, 7, 6. suvedo no vasū karat 6, 48, 15. 7, 32, 25. 8, 4, 16.

suvedana adj. (f. ā) dass.: gām ṚV. 10, 112, 8. P. 3, 3, 130, Schol.

suvedas m. N. pr. eines Ṛṣi mit dem patron. Śairīṣi, Liedverfassers von ṚV. 10, 147, ṚV. ANUKR. Śairīṣa Ind. St.3,245,a.

suvena adj. (f. ī) "sehnsüchtig, verlangend" ṚV. 10, 56, 3.

[Page 7.1134]

suvema adj. (f. ā) etwa "an einem schönen Webstuhl sitzend" MBH. 1, 723. 806.

suvela 1) adj. = praṇata und śānta H. an. 3, 692. MED. l. 145. -- 2) m. N. pr. eines Berges H. an. MED. = trikūṭa H. 1030. - R. GORR. 1, 4, 103. 106. 5, 8, 26. 6, 5, 22. 6, 33. 13, 36. 14, 1. fgg. 108, 14. 7, 5, 23. PAÑCAR. 1, 10, 47.

suveśa oft fehlerhaft für suveṣa.

suveṣa m. "eine schöne Tracht, ein schöner Anzug": -dhara VARĀH. BṚH. S. 43, 23.

suveṣa 1) adj. (f. ā) "schön gekleidet, - aufgeputzt": Personen MBH. 1, 8009. R. 2, 83, 17 (90, 31 GORR.). Spr. (II) 7135. GĪT. 2, 3. VARĀH. BṚH. S. 43, 25. KATHĀS. 98, 38. PAÑCAR. 1, 14, 77. 3, 9, 11. MED. n. 210. Pferde u.s.w. KĀM. NĪTIS. 7, 36 nach der Lesart des Comm. ein Lager GĪT. 12, 2. -- 2) m. a) "eine Art Zuckerrohr" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Feuers, eines Sohnes des Tapas, MBH. 3, 14168. sureśa st. suveśa ed. Bomb.

suveṣatā f. nom. abstr. von 2. suveṣa 1): rāmasya R. 3, 6, 13 (suveśatā gedr.).

suveṣavant (von 1. suveṣa) adj. = 2. suveṣa 1) KĀM. NĪTIS. 5, 17 nach der Lesart des Comm.

suvyakta adj. "überaus hell, - klar": -locana R. 6, 95, 24. "ganz deutlich, - vernehmlich" SĀH. D. 508. -m adv. "ganz offenbar" so v. a. "sicherlich" MBH. 3, 15674. R. 3, 62, 5. 11.

suvyavasthita adj. "fest stehend": brahman n. ŚIKṢĀ in Ind. St. 4, 268.

suvyasta adj. "stark auseinandergeworfen, - zerstreut": sainya Spr. (II) 2822.

suvyāhṛta n. "ein schöner Ausspruch" Spr. (II) 7136. fg. R. 7, 83, 19.

suvrata 1) adj. (f. ā) a) "recht gebietend, - herrschend": sūrayaḥ ṚV. 1, 125, 7. 190, 6. Āditya 6, 49, 1. VS. 21, 5. König ṚV. 9, 20, 5. 57, 3. -- b) "gute Gewohnheiten habend, seine Pflichten gewissenhaft erfüllend" (von Männern und Frauen); = sadvrata H. an. 3, 313. fg. = śobhanavrata MED. t. 172. - MBH. 1, 8455. 4, 1228. 8, 1486. 14, 2714. R. 1, 6, 12 (10 GORR.). 35, 7. 2, 24, 26. 91, 22. R. GORR. 1, 4, 3. VARĀH. BṚH. S. 15, 2. MĀRK. P. 75, 14. 106, 35. Spr. (II) 1943, v. l. BHĀG. P. 6, 18, 2. 8, 22, 30. 9, 1, 29. 10, 71, 15. PAÑCAR. 1, 8, 33. so v. a. brahmacārin YĀJÑ. 1, 108. Häufig als Anrede MBH. 3, 12752. 5, 7492. R. 1, 9, 34 (35 GORR.). 13, 55. 53, 19. 2, 52, 8. 7, 26, 50. Spr. (II) 4605. WEBER, KṚṢṆAJ. 290. BHĀG. P. 4, 9, 19. 13, 2. 7, 4, 44. 8, 16, 15. PAÑCAR. 1, 13, 18. 4, 2, 11. LALIT. ed. Calc. 209, 1. -- c) "gutmüthig, fromm": Ross MBH. 4, 1276. Stier 3, 12724. Kuh AK. 2, 9, 72. TRIK. 3, 3, 192. H. 1268. H. an. MED. MBH. 13, 3517. 3598. 4427. -- 2) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2544. verschiedener Männer MĀRK. P. 116,13. Verz. d. Oxf. H.5,b,34. 12,b,46. ein Prajāpati R. 3, 20, 7. ein Sohn des Manu Raucya MĀRK. P. 94, 31. des Nābhāga R. 2, 110, 34. des Uśīnara HARIV. 1677. des Kshemja (Kshema) VP. 465. BHĀG. P. 9, 22, 46. des Prijavrata WILSON, Sel. Works 2, 193. ein Gelehrter COLEBR. Misc. Ess. 1, 108. ein Historiker RĀJA-TAR. 1, 11. fg. ein Arhant bei den Jaina H. an. der 20te der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 29. Verz. d. Oxf. H. 186,b,16. ŚATR.9,3. der 11te der zukünftigen Utsarpiṇī H. 54. -- 3) f. ā N. pr. einer Apsaras VYĀḌIbeim Schol. zu H. 183. der Mutter des 15ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī H. 40. -- Vgl. muni- und sauvratya.

suśaṃsa adj. "Gutes anwünschend, Glück wünschend, segnend" (Gegens. duḥśaṃsa): suśaṃso bodhi gṛṇate ṚV. 1, 44, 6. pra suśaṃsā matibhistariṣīmahi 2, 23, 10. agniḥ suśaṃsaḥ suhavaḥ piteva 6, 52, 6. ṛtvijaṃ suśaṃso yaśca dakṣate 7, 16, 6. Varuṇa 35, 6.

suśaṃsin adj. "Gutes sprechend" AV. 6, 6, 2.

suśaka adj. (f. ā) "leicht ausführbar": abhūdu vaḥ suśakā devayajyā ṚV. 10, 30, 15.

suśakuna n. "ein gutes Omen" WEBER, Nax. 2, 280.

suśakta adj. "wohl im Stande seiend, - fähig" P. 5, 4, 121, v. l.

suśakti f. "leichte Möglichkeit": suśaktirittubhyaṃ māvate deṣṇam "es ist dir eine leichte Sache mir zu geben" ṚV. 7, 32, 21.

suśakti 1) adj. "wohl im Stande seiend, - fähig" P. 5, 4, 121, v. l. -- 2) m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 303. 307.

suśabdatā f. = sauśabdya PRATĀPAR. 67,a,8.

suśama m. N. pr. eines Mannes SIDDH.K. zu P.2,4,20. -- Vgl. sauśami.

suśami adv. "fleissig, sorgfältig": gantā no yajñaṃ yajñiyāḥ suśami ṚV. 5, 87, 9. sa idaṃ devebhyo haviḥ śamīṣva suśami śamīṣva VS. 1, 15. TS. 1, 1, 5, 2. TBR. 3, 6, 6, 4.

suśamī dass.: ete śamībhiḥ suśamī abhūvan ṚV. 10, 28, 12. subrahmā yajñaḥ suśamī vasūnām 7, 16, 2.

suśara adj. "leicht zerreissend" NIR. 12, 8.

suśaraṇa adj. "gern" oder "guten Schutz --, Zuflucht gebend" ṚV. 5, 42, 13. 7, 34, 22. MBH. 13, 1173 (eine von NĪLAK. erwähnte v. l. für susaraṇa).

suśaraṇya adj. dass.: Śiva ŚIV.

suśarīra adj. "einen schönen Körper habend, wohlgebildet" VARĀH. BṚH. S. 68, 98.

suśarman n. "eine gute Zuflucht" AV. 19, 7, 5.

suśarman 1) adj. P. 3, 2, 75, Schol. VOP. 26, 69. = suśaraṇa ṚV. 1, 93, 7. suśarmaṇo bṛhataḥ śarmaṇi syām 3, 15, 1. 5, 8, 2. 6, 51, 11. 8, 18, 4. Aditi 10, 63, 10. 77, 2. VS. 8, 8. -- 2) m. N. pr. gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. pl. einer Klasse von Göttern: suśarmāṇaḥ punardaśa H. ś. 5. unter dem 13ten Manu MĀRK. P. 94, 28. sg. eines Asura KATHĀS. 47, 18. eines Sohnes eines Manu HARIV. 479 (śu- die ältere Ausg.). MĀRK. P. 94, 21. eines Fürsten UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 151 (oxyt.). MBH. 1, 6989. 5, 83. 6, 3577. 3580. 8, 1079. der Trigarta 4, 971. BHĀG. P. 10, 82, 25. - KATHĀS. 7, 60. 78. 80. N. pr. eines Vaiśāli MĀRK. P. 70, 3. eines Kāṇva VP. 471. BHĀG. P. 12, 1, 20. eines Śāṃśapāyana Verz. d. Oxf. H. 55,b,42. suśarmaṇā proktaṃ kāṭhakaṃ sauśarmaṇam KAIJJ. zu P. 4, 3, 101. suśarmā nāma durmedhāḥ sīmā pāpātmanāmabhūt. anāmnāyavidāṃ vaṃśe viprāṇāṃ krūrakarmaṇām.. PĀDMOTTARAKH. 80 im ŚKDR. -- Vgl. sauśarmaṇa.

suśalya m. "Mimosa Catechu" (ein "dorniger" Baum) RĀJAN. 8, 21.

suśavī s. suṣavī.

suśasta adj. "gut recitirt", superl. AIT. BR. 3, 44.

suśasti f. "eine schöne Recitation, ein guter Spruch" ṚV. 1, 20, 7. 3, 26, 6. navyasī 8, 5, 24. 23, 6. 10, 140, 3. VS. 11, 41. suśasti als instr. am Ende eines Pāda (vgl. 1. suvṛkti) ṚV. 1, 186, 1. 6, 67, 3.

[Page 7.1136]

suśasti adj. "preiswürdig" (vgl. 2. suvṛkti): Berge ṚV. 5, 46, 6. Indra 10, 104, 10.

suśāka 1) m. Bez. verschiedener "Gemüsepflanzen": = cañcu RĀJAN. 4, 146. = bhiṇḍā (so ŚKDR., bheṇḍī die Hdschrr.) 4, 159. = taṇḍulīya 5, 72. -- 2) n. "frischer Ingwer" RĀJAN. im ŚKDR. (sacchākam unsere Hdschrr.): vgl. suśākaka.

suśākaka n. "frischer Ingwer" RĀJAN. 6, 29. -- Vgl. suśāka 2).

suśānta 1) adj. "ganz beruhigt, gelöscht" KAUŚ. 71. "ganz ruhig" vom Wasser MBH. 3, 2511. -- 2) f. ā N. pr. der Gattin Śaśidhvaja's KALKI-P. 22 im ŚKDR.

suśānti f. "vollkommene Ruhe, - Friede" MĀRK. P. 73, 9.

suśānti m. N. pr. 1) des Indra unter dem 3ten Manu VP. 261. MĀRK. P. 73, 7. 9. -- 2) eines Sohnes des Ajamīdha HARIV. 1707. -- 3) eines Sohnes des Śānti VP. 453 (śu- in der älteren Ausg.). BHĀG. P. 9, 21, 31.

suśārada m. N. pr. eines Lehrers mit dem patron. Śālañkāyana Ind. St. 4, 372.

suśāsita adj. "wohlgezogen": strī Spr. (II) 7100.

suśikṣita s. u. 1. śikṣ simpl. und caus.

suśikha 1) adj. a) "einen schönen Haarbusch" u. s. w. "habend." -- b) "hell flammend": dīpa Spr. (II) 2447. -- 2) m. "Feuer" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 3) f. ā vielleicht "Celosia cristata, Hahnenkamm" RĀJAN. 5, 48.

suśikhā f. "ein schöner Haarbusch": -samūha BHĀG. P. 3, 20, 36.

suśithilīkṛta adj. "stark gelockert, - vermindert": -prayatna adj. MUDRĀR. 42, 13.

suśipra adj. "schönwangig", auch wohl "schöne Kinnbergen tragend" NAIGH. 4, 3. NIR. 6, 17. Indra ṚV. 1, 9, 3. 101, 10. 2, 12, 6. 3, 30, 3. 10, 96, 3. Rudra 2, 33, 5. Agni 5, 22, 4. die Ṛbhu 7, 37, 1.

suśimbikā f. "eine best. Pflanze mit schwertartiger Schote" (asiśimbī) RĀJAN. 7, 178.

suśiras adj. "ein schönes Haupt habend" R. 1, 1, 12. HARIV. 7422.

suśilpa adj. (f. ā) "schön geziert, bunt": Nacht und Morgen ṚV. 9, 5, 6. 10, 70, 6. VS. 28, 29. 29, 6.

suśiśvi adj. "gut heranwachsend" (im Mutterleibe) ṚV. 1, 65, 4.

suśiṣṭi (von 2. śikṣ) f. "gute Hilfe" ṚV. 1, 173, 10.

suśīghram adv. "sehr rasch": dhāvan Spr. (II) 7138.

suśīta 1) adj. "ganz abgekühlt, - kalt, recht kühl" SUŚR. 2, 101, 1. 3. VARĀH. BṚH. S. 55, 23. KATHĀS. 45, 189. PAÑCAR. 1, 6, 39. -- 2) m. "ein best. Baum", = hrasvaplakṣa RĀJAN. 11, 126. -- 3) f. ā "eine best. Blume", = śatapattrī RĀJAN. 10, 80. -- 4) n. "gelber Sandel" ŚABDAC. im ŚKDR.

suśītala 1) adj. "schön --, recht kühl" MBH. 3, 2535. CAURAP. 2. Spr. (II) 451. 2215. -- 2) n. "weisser Sandel" RATNAM. 140. = kattṛṇa 257.

suśīma adj. 1) "worauf sich gut liegen" oder "sitzen lässt"; zur Erklärung von suṣada ŚAT. BR. 6, 4, 4, 3. yadaṅgaiḥ suśīmaṃ vā duḥśīmaṃ vā spṛśati ŚĀÑKH. BR. 2, 7. -- 2) fehlerhaft für suṣīma und susīma.

suśīmakāma adj. (f. ā) "sehr verliebt" (= tīvramanmathā Comm. zu DAŚAK.) DAŚAK. 106, 6. 7. -- (?) KAUŚ. 77.

suśīla n. "eine gute Gemüthsart" MBH. 3, 16900. PAÑCAR. 1, 1, 78.

[Page 7.1137]

suśīla 1) adj. (f. ā) "von guter Gemüthsart" MBH. 12, 8463. Spr. (II) 3270. 5273 (mit einer unbekannten Nebenbedeutung). BHĀG. P. 6, 1, 17. 7, 12, 6. PAÑCAR. 1, 13, 18. 14, 106. 2, 3, 11. eine Kuh YĀJÑ. 1, 204. -- 2) m. N. pr. a) eines Sohnes eines Kauṇḍinya HIT. 123, 17. -- b) eines Fürsten ZdmG.14, 576, 5. von Cola PĀDMOTTARAKH. 54 nach ŚKDR. -- 3) f. ā N. pr. a) einer Gattin Kṛṣṇa's HARIV. 6702. PĀDMOTTARAKH. 68 im ŚKDR. PAÑCAR. 3, 7, 31. 15, 11. -- b) eines Wesens im Gefolge der Rādhā PAÑCAR. 2, 4, 44. -- c) der Gattin Jama's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- d) einer Tochter Harisvāmin's Verz. d. Oxf. H. 70,a,8. -- Vgl. sauśīlya.

suśīlavant adj. = 2. suśīla 1) MṚCCH. 174, 7.

suśīlin adj. desgl. MĀRK. P. 20, 24.

suśīvikā f. = vārāhīkanda ŚABDAC. im ŚKDR.

suśukvan adj. "schön strahlend" ṚV. 5, 87, 3.

suśukvani adj. dass. VS. 11, 41. śu- ṚV.; vgl. auch TS. 4, 1, 4, 1.

suśubha adj. 1) "sehr schmuck, - hübsch": Arm R. 5, 28, 15. -- 2) "viel Glück bringend, - verheissend": ahan KATHĀS. 49, 35. -- 3) "überaus gut, - edel": karman R. 2, 105, 31.

suśṛṅga adj. "schön gehörnt" TBR. 2, 4, 7, 2.

suśṛta adj. "wohl gekocht" AV. 7, 72, 3 (suśrāta ṚV.). ŚAT. BR. 11, 4, 4, 7. 14, 1, 2, 21. KAUŚ. 14. MBH. 12, 7054. R. GORR. 2, 56, 25. BHĀG. P. 10, 9, 7. PAÑCAR. 3, 8, 12.

suśeru m. nach dem Comm. "Sand" oder "Gries von einer best. Art" TBR. 3, 10, 1, 4.

suśeva adj. (f. ā) "sehr hold, zugethan, zärtlich; sehr lieb": Freund ṚV. 1, 187, 3. 2, 1, 9. Sohn 5, 42, 2. 7, 4, 8. piteva sūnave suśevaḥ 8, 48, 4. Mutter 10, 18, 10. Weib patye AV. 14, 2, 26. gṛṇate ṚV. 3, 59, 5. Savitar 10, 85, 24. Agni 3, 29, 5. 5, 15, 1. 7, 7, 3. narām 10, 45, 12. 5, 30, 6. 41, 5. 6, 50, 1. 8, 68, 7. AV. 2, 2, 2. dakṣa 4, 25, 5. 5, 6, 5. 6, 1, 2. 13, 1, 17. 14, 2, 17. 18, 2, 31. VS. 4, 12. 12, 71. TS. 7, 1, 7, 8. "lieblich, beglückend": Pfad AIT. BR. 7, 13.

suśevas adj. dass. AV. 14, 1, 19. 58. ṚV. v. l.

suśevya adj. "zärtlich geliebt": Kind ṚV. 5, 43, 14.

suśoka adj. "schön strahlend": Agni ṚV. 1, 70, 1.

suśoṇa adj. "dunkelroth": roṣasuśoṇadṛṣṭi BHĀG. P. 2, 7, 24.

suśobhana 1) adj. (f. ā) "sehr schmuck, - schön, - prächtig": kanyā KATHĀS. 24, 31. yuvan Verz. d. Oxf. H. 103,a,23. sūtikāgṛha WEBER, KṚṢṆAJ. 269. Bäume PAÑCAR. 1, 6, 17. suśobhanamidaṃ devadattasya LALIT. ed. Calc. 164, 20. -- 2) f. ā N. pr. a) einer Gattin Marutta's MĀRK. P. 132, 47. -- b) einer Tochter eines Froschkönigs MBH. 3, 13174.

suśoṣita adj. "gut getrocknet" VARĀH. BṚH. S. 76, 7.

suścandra (6. su + ścandra) adj. VS. PRĀT. 3, 53. P. 6, 1, 151, Schol. "schön schimmernd": varṇa ṚV. 2, 34, 13. Agni 4, 2, 19. 1, 74, 6. 5, 6, 5. 9.

suśrapa adj. "leicht zu kochen", compar. ŚAT. BR. 5, 5, 4, 1.

suśrama m. N. pr. eines Sohnes des Dharma VP. (2te Aufl.) 4, 175. suśruma der gedr. Text.

suśrava 1) adj. "hörenswerth" PAÑCAR. 1, 2, 68. -- 2) f. ā N. pr. einer Vaidarbhī, Gattin Jayatsena's, MBH. 1, 3770.

suśravas 1) adj. a) "berühmt": jana ṚV. 1, 49, 2. 91, 21. wohl auch AV. 11,4,  19. - BHĀG. P. 4, 17, 6. 20, 26. -- b) "gut --, gern hörend": upāśṛṇoḥ suśravā vai śruto 'si TBR. 1, 2, 1, 6. 1, 3, 11 (vgl. TS. 3, 5, 7, 2). KĀṬH. 30, 10. ĀŚV. GṚHY. 1, 22, 21. superl. "sehr gern erhörend": Freund ṚV. 1, 91, 17. 3, 45, 5. śṛṇuṣva suśravastamaḥ 1, 131, 7. 8, 13, 2. 20, 20. 45, 8. -- 2) m. N. pr. eines Mannes ṚV. 1, 53, 9 (nach SĀY.). Kaushja ŚAT. BR. 10, 5, 5, 1. PAÑCAV. BR. 14, 6, 8. Vārṣagaṇya Ind. St. 4, 372. N. pr. eines Prajāpati VP. 50, N. 2. eines Nāga RĀJA-TAR. 1, 203. 217. 263. -- Vgl. sauśravasa.

suśravasyā f. "Bereitwilligkeit zum Erhören" ṚV. 1, 178, 4.

suśrāta adj. = suśṛta "wohl gekocht" ṚV. 10, 179, 3.

suśrānta adj. "sehr ermüdet" Spr. (II) 694, v. l. PAÑCAT. 134, 18.

suśrī adj. Declin. VOP. 3, 58. "prächtig, prunkend; reich": Agni ṚV. 3, 3, 5. suśriyo dāmanvantaḥ surātayaḥ 5, 79, 4. 8, 8, 17. indavaḥ 9, 7, 1. rayi 43, 4.

suśrīka 1) adj. (f. ā) "prächtig, schön, hübsch": purī HARIV. 10982. ein Mann SĀH. D. 64. Verz. d. Oxf. H. 103,a,22. -- 2) f. ā "Weihrauchbaum" RĀJAN. 11, 197.

suśruṇa adj. "gute Erhörung findend": vanaṃ ye suśruṇaṃ suśruto dhuḥ ṚV. 10, 74, 1.

suśrut 1) adj. "gut hörend": Ohr ṚV. 2, 39, 6. AV. 16, 2, 8. ṚV. 10, 74, 1. AV. 8, 2, 8. nom. suśruk TBR. 3, 7, 13, 2. -- 2) m. N. pr. eines Mannes PAT. zu P. 1, 1, 3. 7, 2, 117 (Ind. St. 13, 429). Vgl. sauśruta.

suśruta 1) adj. a) "berühmt" ṚV. 3, 36, 1. -- b) "gern --, mit Vergnügen gehört": vācyaṃ goṣṭhe tu suśrutam M. 3, 254. suśrutaṃ śrutavānaham Verz. d. Oxf. H. 18,a,4. -- 2) m. N. pr. a) des Verfassers des bekannten medicinischen Lehrbuchs, eines Sohnes des Viśvāmitra, MBH. 13,254. SUŚR.1,1,6.3,3. 74,5. 195,5.2,17,8. 561,5. Verz. d. Oxf. H. 311,a,4. fgg. ein Śrutarṣi TRIK. 2, 7, 16. -- b) eines Sohnes des Subhāsa VP. 4, 5, 12. -- c) eines Sohnes eines Padmodbhava DAŚAK. 3, 10. 9, 20. -- Vgl. pra-, vṛddha-, sauśruta.

suśruti f. "ein gutes Gehör" AV. 16, 2, 5.

suśruma m. N. pr. eines Sohnes des Dharma VP. 4, 23, 3. Vgl. suśrama.

suśroṇā f. N. pr. eines Flusses HARIV. 12827 nach der Lesart der neueren Ausg., susrotas die ältere.

suśroṇi 1) adj. (f. ī) [greek] s. u. śroṇi 1). -- 2) f. (i) N. pr. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 19,a,14.

suśrotu adj. "gern erhörend" ṚV. 1, 122, 6.

suślakṣṇa adj. s. u. ślakṣṇa.

suśliṣṭa s. u. 2. śliṣ partic.

suśloka adj. (f. ā) 1) "wohl tönend, - redend" u. s. w. VS. 20, 4. TS. 1, 7, 10, 6. Vogel KĀṬH. 25, 7. kīrti BHĀG. P. 11, 1, 7. -- 2) "berühmt": Personen BHĀG. P. 3, 5, 7. 6, 37. parākramāḥ 10, 87, 13.

suślokya n. "eine wohltönende Rede" ĀŚV. GṚHY. 1, 17, 12. fg. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 3.

suśva adj. = śobhanaṃ śvo 'sya "dem ein schöner Morgen bevorsteht" P. 5, 4, 120.

suṣaṃsad adj. "eine gute Gesellschaft habend, - liebend" ṚV. 1, 112, 7. susaṃsad Mitra 7, 9, 3. Soma 9, 68, 8.

suṣakhi adj. "gut befreundet, ein guter Freund" ṚV. 1, 173, 9. 8, 48, 9. 10, 31, 1. 91, 1.

suṣaṇa (6. su + sana) adj. "leicht zu erwerben" ṚV. 1, 42, 6.

[Page 7.1139]

suṣaṇana adj. dass.: vasu ṚV. 7, 12, 3.

suṣad (6. su + 2. sad) adj. "die Begattung leicht --, gern ausübend": mṛga AV. 2, 36, 4. 3, 22, 6.

suṣada adj. (f. ā) "wo es sich bequem sitzt, - wohnt": goṣṭha AV. 3, 14, 1 (oder zu suṣad). VS. 1, 27. suṣadā yonau 2, 20. 37, 12. TS. 7, 1, 7, 3. Wagen, Einschiebung nach VĀLAKH. 10, 3. "angenehm zu reiten": Ross VS. 11, 44.

suṣadman m. N. pr. eines Mannes; vgl. sauṣadmana.

suṣaṃdhi gaṇa suṣāmādi zu P. 8, 3, 98. m. N. pr. eines Sohnes des Māndhātar R. 1, 70, 25 (72, 23 GORR.). 110, 14 (119, 14 GORR.). des Prasuśruta VP. 387 (sugavi der gedr. Text). Nur an einer Stelle (R. GORR. 1, 70, 25) suṣa-, sonst susa-.

suṣama (6. su + samā) n. "ein gutes Jahr" ŚAT. BR. 3, 2, 1, 30.

suṣama (6. su + 2. sama) P. 8, 3, 88. 1) adj. a) "prächtig, schön" AK. 3, 2, 1. H. 1444. an. 3, 475. MED. m. 57. HALĀY. 4, 4. saṃgīta PAÑCAR. 1, 11, 2. -- b) = sama H. an. MED.; s. susama. -- c) "leicht verständlich" H. 256, Schol. -- 2) f. ā a) "Pracht, Schönheit" AK. 1, 1, 2, 19. H. 1512. H. an. MED. HALĀY. 2, 410. bhruvau vinīle rejāte suṣamāsundare vibhoḥ PĀRŚVANĀTHAK. 4, 51. 5, 19 (nach AUFRECHT). am Ende eines adj. comp.: kuruvakakusumaṃ capalāsuṣamam GĪT. 7, 23. āttatatsuṣuma (so ist zu lesen) KUVALAJ. 127,a. -- b) "eine best. Pflanze": sphuṭasuṣamāmakaranda CHANDOM. 51. -- c) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 159 (V, 10). -- d) bei den Jaina Bez. "zweier Speichen im Zeitenrade: der 2ten in einer" Avasarpiṇī und "der 5ten in einer" Utsarpiṇī H. 129. 131. H. an. Ind. St. 10, 286. -- 3) f. ī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. -- 4) suṣamam adv. gaṇa tiṣṭhadguprabhṛti zu P. 2, 1, 17. -- Vgl. duḥṣama.

suṣamaduḥṣamā f. bei den Jaina Bez. "zweier Speichen im Zeitenrade: der 3ten in einer" Avasarpiṇī und "der 4ten in einer" Utsarpiṇī H. 130. fg.

suṣamiddha s. susamiddha.

suṣamidh f. "gutes Brennholz" ṚV. 5, 8, 7. 7, 17, 1. TBR. 3, 6, 2, 1.

suṣamidh adj. "gute Brände habend": Agni AIT. BR. 2, 34. susa- ŚĀÑKH. ŚR. 7, 9, 2.

suṣavī f. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. Bez. verschiedener Pflanzen: "Momordica Charantia Lin." (kāravella) AK. 2, 4, 5, 20. H. an. 3, 715. MED. v. 55. = kṣudrakāravella RĀJAN. im ŚKDR. "zwei Arten von Kümmel"; = jīraka und kṛṣṇajīraka H. an. MED. RĀJAN. 6, 65. BHĀVAPR. 5. - SUŚR. 2, 38, 8. 40, 14. -- Varianten: suśavī und susavī.

suṣavya adj. "eine gute Linke" (savya) "habend": Indra ṚV. 8, 33, 5.

suṣaha adj. "leicht zu überwältigen": karansuṣāhā (su'sahā Padap.) vithuraṃ na śavaḥ ṚV. 1, 186, 2. amitrānsuṣahānkṛdhi 6, 46, 6. 9, 29, 3. 94, 5. 10, 38, 3.

suṣā adj. "leicht erwerbend, - verschaffend" ṚV. 8, 67, 5.

suṣā f. "schwarzer Kümmel" oder "Fenchel" (vgl. suṣavī) AUSH. 101. CARAKA 1, 27. śuṣā v. l.

suṣāḍha adj. unter den Beiww. Śiva's (neben āṣāḍha) MBH. 13, 1234.

suṣāman n. "ein schöner Gesang" (2. sāman) ṚV. 8, 49, 18.

suṣāman m. P. 8, 3, 98. N. pr. eines Mannes ṚV. 8, 25, 22. eben so scheint varo - suṣāman Name zu sein 23, 28. 24, 28. 26, 2. susāman P. 6,4,  170, Schol. dhanaṃjayānāmṛṣabhaḥ susāmā sāmago 'bhavat MBH. 2, 1238. -- Vgl. sauṣāma.

suṣāman (6. su + 3. sāman) adj. "friedfertig": brāhmaṇa P. 8, 3, 98, Schol. f. suṣāmṇī (so ist zu lesen) BHAṬṬ. 9, 85.

suṣārathi m. TS. PRĀT. 6, 13. "ein trefflicher Wagenlenker" ṚV. 6, 75, 6. VS. 34, 6.

suṣāha s. suṣaha.

suṣi P. 5, 2, 107. m. "Höhlung eines Rohrs" KĀṬH. 19, 1. Vgl. śuṣi 2); die Schreibung suṣi auch bei BHARATA zu AK. nach ŚKDR. und beim Schol. zu H. 1363. -- Vgl. deva-.

suṣikta adj. "gut begossen, - besprengt" R. 4, 44, 85. suṣiktaṃ kiṃ tavātra (nicht pūjāyām) P. 1, 4, 94, Schol. (verschieden von susikta).

suṣita PAÑCAR. 3, 12, 4 = susita.

suṣira UṆĀDIS. 1, 52 (śu-). 1) adj. (f. ā) P. 5, 2, 107. "hohl" AK. 1, 2, 1, 2. H. an. 3, 613. fg. MED. r. 230. fg. sūrmī ṚV. 8, 58, 12. ŚAT. BR. 8, 7, 3, 3. Rohr 6, 3, 1, 26. 31. fg. 3, 5. TS. 5, 1, 1, 4. KĀTY. ŚR. 16, 2, 5. Baum ṢAḌV. BR. 4, 4. Mund ṚV. PRĀT. 14, 2. Zahn SUŚR. 2, 128, 17. snāyu 1, 341, 13. 16. 87, 15. nāḍīyantra VĀGBH.1,25,11. 22. MBH. 12,9513. Ind. St.2,66.9,33. 10,314. VARĀH. BṚH. S. 53,88. 54,49. 68,111. 79,29. 33. KATHĀS. 29,145. 70,96. 71. 160. RĀJA-TAR.1,128.4,317. Verz. d. Oxf. H. 51,b,32. -- 2) m. a) "Rohr, Bambusrohr" RĀJAN. 7, 36. -- b) "Feuer" H. an. MED. (m. n.!). VIŚVA im ŚKDR. -- c) "Maus" MED. -- 3) f. ā a) "eine best. wohlriechende Pflanze" (naṭī) AK. 2, 4, 4, 17. RĀJAN. 12, 163. -- b) "Fluss" DHAR. im ŚKDR. beruht auf einer Verwechselung von naṭī mit nadī. -- 4) n. a) "Höhlung" AK. 1, 2, 1, 1. TRIK. 3, 3, 375. H. 1363. H. an. MED. (n. in der Bed. von vivara, m. n. in der von garta). HALĀY. 3, 2. Ind. St. 1, 450. 2, 93. GOLĀDHY. YANTRĀDH. 20. 24. 52. stambha- KĀM. NĪTIS. 17, 51. antra- MĀRK. P. 11, 11. nābheḥ 43, 30. -vivara einer Schlange ZdmG.27, 21. -- b) "ein Blasinstrument" AK. 1, 1, 7, 4. TRIK. H. 287. H. an. MED. HARIV. 8688. -- c) "der Luftraum" UJJVAL. -- d) "Gewürznelke" RĀJAN. 12, 85. -- Häufig śuṣira geschrieben. Vgl. sauṣira, sauṣirya.

suṣiratā (von suṣira) f. "das Hohlsein" RĀJA-TAR. 1, 110.

suṣiratva (wie eben) n. dass. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 20.

suṣilīkā f. "ein best. Vogel" (nach MAHĪDH.) VS. 24, 36.

suṣīma 1) adj. a) "kalt" AK. 1, 1, 2, 20. H. 1385. an. 3, 475. MED. m. 57. wohl richtiger suśīma. -- b) "lieblich, hübsch" H. an. MED. -- 2) m. a) "eine Schlangenart" MED. P. 2, 1, 62, Schol. -- b) "der Mondstein" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Auch suśīma geschr.; vgl. susīma.

suṣuta adj. "gut gekeltert" (suta), -- "bereitet": Soma ṚV. 3, 36, 7. 50, 2. 7, 29, 1. 9, 85, 1.

suṣuti f. "eine gute Geburt" oder "Zeugung" (suti = sūti) ṚV. 10, 39, 7. -- Vgl. suṣūti.

suṣupta 1) adj. "tief schlafend" ŚAT. BR. 14, 5, 1, 21. KĀM. NĪTIS. 12, 38. WEBER, KṚṢṆAJ. 287. BHĀG. P. 6, 16, 53. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 145. -- 2) n. "tiefer Schlaf" MĀṆḌ. UP. 5. WEBER, RĀMAT. UP. 338. Ind. St. 1, 301. 9, 125. fg. 131. ŚAṂK. zu BRAHMAS. 3, 2, 10. BHĀG. P. 11, 13, 27.

suṣupti f. "tiefer Schlaf" KAP. 1, 149. Ind. St. 1, 386. 450. 2, 55. NĪLAK.14. 33. WEBER, RĀMAT. UP. 342. PRAB. 17, 15. SARVADARŚANAS. 163, 8. BHĀG. P. 7, 7, 25. 10, 47, 32. PAÑCAR. 3, 9, 6. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 27.

suṣupsā (vom desid. von svap) f. "das Verlangen zu schlafen, Schläfrigkeit" MBH. 13, 4051.

suṣupsu (wie eben) adj. "zu schlafen verlangend, schläfrig" SUŚR. 1, 323, 9. ŚIŚ. 12, 52. BHĀG. P. 3, 13, 30. BHAṬṬ. 8, 101.

suṣumant (susu'mant Padap.) adj. etwa "treibend, stürmisch" (von 2. su); nach SĀY. = somavant oder śobhanaprasava. raudro dakṣāya suṣumāṃ adarśi ṚV. 10, 3, 1.

suṣumṇa und -mna (so stets ṚV.) 1) adj. "sehr gnädig, huldvoll" ṚV. 5, 75, 2. 6, 49, 10. 50, 3. 10, 104, 5. 132, 2. VS. 18, 40. 38, 28. -- 2) m. "ein best. Sonnenstrahl" (vgl. VS. 18, 40) COLEBR. Misc. Ess. 1, 154. VP. 236, N. 3. -- 3) f. ā a) "die Kopfader, Carotis" MAITRJUP. 6, 21. Ind. St. 1, 448. 450. 2, 48. 58. 171. fgg. 9, 34. 36. WEBER, RĀMAT. UP. 336 (susumnā). Verz. d. Oxf. H. 104,b,33. 41. 107,b, No. 167. 235,a,6. 18. 236,a,2 v. u.b,4. 6. BHĀG. P.2,2,24. PAÑCAR.2,8,9. 14. RĀJA-TAR.8,2334. WEBER, JYOT. 83. -- In der späteren Sprache ist suṣumṇa, suṣumṇā die einzig richtige Schreibart. Vgl. sauṣumṇa.

suṣū adj. entweder so v. a. suṣuta oder "sehr erregend, - treibend" (2. su); superl. suṣūtama VS. PRĀT. 5, 3. yajña VS. 6, 30; vgl. ŚAT. BR. 3, 9, 4, 5, wo es mit susutama umschrieben wird.

suṣū adj. "leicht --, gut gebärend": Mutter ṚV. 5, 7, 8.

suṣūta adj. "wohl gezeugt" ṚV. 2, 10, 3. vielleicht suṣūstam zu lesen.

suṣūti f. P. 8, 3, 88. -- Vgl. suṣuti.

suṣūma adj. (f. ā) "leicht --, gut gebärend" ṚV. 2, 32, 7.

suṣūy, suṣūyate "gern haben, mögen": śiraḥ śītaṃ suṣūyate CARAKA 1, 17. na ca sparśamuṣṇaṃ vā suṣūyate (v. l. susūyate) 18. -- Vgl. asūy, welches man vielleicht in a - sūy zerlegte und dazu im Gegensatz su - sūy bildete.

suṣeka adj. "gut fliessend, - laufend": Brunnen ṚV. 10, 101, 5.

suṣecana adj. dass. ṚV. 10, 101, 6.

suṣeṇa (6. su + senā) 1) adj. "ein gutes Wurfgeschoss habend": ViṣṇuKṛṣṇa TRIK. 3, 3, 142. H. ś. 69. H. an. 3, 230. MED. ṇ. 84. MBH. 12, 1511. 13, 7007. Indra VARĀH. BṚH. S. 43, 55. -- 2) m. a) "Carissa Carandas" (karamarda) "Lin." AK. TRIK. H. an. MED. "Calamus Rotang Willd." RĀJAN. 9, 110. -- b) N. pr. a) eines Gandharva VS. 15, 19. BHĀG. P. 12, 11, 39. -- b) eines Schlangendämons MBH. 1, 2157. BHĀG. P. 5, 24, 29. -- g) eines Vidyādhara KATHĀS. 50, 164. -- d) eines Affen, Arztes des Sugrīva, TRIK. H. an. MED. MBH. 3, 16270. 16468. R. 1, 16, 16 (Sohn Varuṇa's). 4, 21, 14. 31, 29. 39, 17. 43, 2 (Vater der Tārā). 5, 73, 29. 6, 3, 45. 6, 22 (Sohn Dhanvantari's). 22, 2. WEBER, RĀMAT. UP. 306. -- e) verschiedener Männer: ein Fürst MBH. 1, 6996. 3, 11080 (S. 572). 7, 1614. der Śūrasena RAGH. 6, 45. auf dem Berge Citrakūṭa KATHĀS. 28, 51. fgg. ein Sohn des 2ten Manu BHĀG. P. 8, 1, 19. Parīkṣit's MBH. 1, 3744. Dhṛtarāṣṭra's 2732. 4546. Viśvagarbha's HARIV. 5252. Vasudeva's VP. 439. BHĀG. P. 9, 24, 53. Kṛṣṇa's HARIV. 6698. 9182. VP. 578. BHĀG. P. 1, 14, 31. Śambara's HARIV. 9252. Vṛṣṇimant's (Vṛṣṭimant's) VP. 462. Verz. d. Oxf. H. 40,b,12. fg. BHĀG. P.9,22,40. Karmasena's KATHĀS. 103, 145. fgg. eines Arztes des Prabhākaravardhana HALL in der Einlzu VĀSAVAD. 52. -- 3) f. ā N.  pr. einer Prinzessin KATHĀS. 111, 25. -- 4) f. ī "Ipomoea Turpethum R. Br." RĀJAN. 6, 168.

suṣeṇakavirāja m. N. pr. eines Grammatikers COLEBR. Misc. Ess. 2, 45.

suṣeṇikā f. "eine der" Suṣeṇī "verwandte Pflanze" AK. 2, 4, 3, 27.

suṣedha (6. su + sedha) adj. gaṇa suṣāmādi zu P. 8, 3, 98.

suṣoma 1) adj. "guten Saft enthaltend." -- 2) m. und f. (ā) Bez. "eines best." Soma-"Gefässes" ṚV. 8, 7, 29. 53, 11. -- 3) f. ā N. pr. eines Flusses NIR. 9, 26. ṚV. 10, 75, 5. BHĀG. P. 5, 19, 18.

suṣkanta m. N. pr. eines Sohnes des Dharmanetra HARIV. 1721 nach der Lesart der neueren Ausg., suṣmanta die ältere.

suṣṭarīman adj. VS. PRĀT. 3, 128. TS. PRĀT. 3, 10. "eine gute Streu bildend" VS. 29, 4. TBR. 3, 6, 2, 1.

suṣṭu adj. "hoch gelobt": Indra ṚV. 10, 104, 5.

suṣṭuta (sustuta P. 6, 2, 144, Schol.) adj. 1) "wohl --, hoch gepriesen" ṚV. 1, 157, 3. 166, 7. 4, 24, 2. 8, 6, 12. 89, 11. -- 2) "richtig ausgesprochen": vāṇī ṚV. 6, 63, 6. LĀṬY. 2, 1, 6.

suṣṭuti f. "schöner Preis, hohes Lob" ṚV. 1, 7, 7. 17, 9. 2, 16, 1. rākāṃ suṣṭutī (P. 7, 1, 39, Schol.) huve 32, 4. -timīrayāmi 33, 8. navyasī 3, 62, 7. suhavyā 4, 43, 1. yajñaṃ giro jarituḥ suṣṭutiṃ ca 5, 43, 10. viprasya 6, 16, 6. 8, 1, 16. gāyatravartani 38, 6. 85, 12. 10, 91, 12. mahī 188, 2. VS. 22, 12. AV. 6, 35, 1. 7, 29, 2.

suṣṭubh 1) adj. etwa "einen gellen Schrei ausstossend, gellend": sa suṣṭubhā sa ṛkvatā gaṇena valaṃ ruroja ṚV. 4, 50, 5. abhisvartāro arkaṃ na suṣṭubhaḥ (marutaḥ) 10, 78, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 23, 2. -- 2) vielleicht f. so v. a. "geller Ruf": sa suṣṭubhā sa stubhā (adriṃ darayaḥ) ṚV. 1, 62, 4. suṣṭubho vāṃ rathe vāṇīcyāhitā 5, 75, 4.

suṣṭhāna adj. "fest stehend": kṛdhi suṣṭhāne rodasī ṚV. 9, 97, 27.

suṣṭhāman adj. "ein festes Gestell habend": Wagen ṚV. 10, 44, 2.

suṣṭhita R. 1, 13, 36 s. susthita, wie die ed. Bomb. liest.

suṣṭhu (vgl. duṣṭhu der Grammatiker) UṆĀDIS. 1, 26. adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. udgātrādi zu5, 1, 129. suṣāmādizu 8, 3, 98 (hier fehlerhaft suṣṭu; vgl. UJJVAL. zu UNĀDIS. 1, 26). "gut, schön, wie es sich gehört" AK. 3, 5, 19. TRIK. 3, 3, 464. MED. avj. 17. ṚV. 8, 22, 18. suṣṭhu khalvidamucyate VIKR. 60, 6. HIT. 73, 21. PAÑCAT. 176, 11. suṣṭhūktam KATHĀS. 49, 54. mita BHĀG. P. 4, 22, 17 (nach dem Comm. als adj. = gambhīrārtha mit sūkta zu verbinden). suṣṭhvalaṃkṛtā 24, 11. vidāma suṣṭhu 10, 69, 17. śabdaḥ suṣṭhu prayuktaḥ SARVADARŚANAS. 139, 5. suṣṭhu vāsuṣṭhu yatkṛtam Verz. d. Oxf. H. 141,a,26. so v. a. "gar sehr" AK. 3, 5, 2. TRIK. H. 1535. MED. suṣṭhu me priyaṃ saṃpāditaṃ priyayā PRAB. 42, 9. KATHĀS. 114, 131. -- Vgl. sauṣṭhava.

suṣṭhuvah adj. "gut fahrend": Rosse ṚV. 10, 107, 11.

suṣma n. v. l. für śulba "Schnur, Strang" SVĀMIN zu AK. 2, 10, 27 nach ŚKDR.

suṣmanta m. N. pr. eines Sohnes des Dharmanetra HARIV. 1721. suṣkanta die neuere Ausg.

suṣvay etwa "laufen, rinnen" (verwandt mit 2. su): ā suṣvayantī sadatāṃ ni yonau ṚV. 10, 110, 6. AV. 5, 27, 8. NIR. 8, 11. yāḥ suṣvayanta sudughāḥ sudhārāḥ Flüsse ṚV. 7, 63, 5. Nach den Comm. von smi, svap oder 3. i mit su.

suṣvi (von 1. su) adj. Soma "kelternd, - darbringend" ṚV. 1, 61, 15. 4, 24, 2. 25, 6. 7. 6, 23, 2. 3. 9. 9, 21, 2. prayantāsi suṣvitarāya vedaḥ 7, 19, 1.  -- Vgl. a-.

susaṃyata adj. "gut im Zaum gehalten, - gezügelt": Rosse MBH. 3, 12110. prāṇāḥ BHĀG. P. 10, 68, 4. hastau ca pādau ca manaścaiva PRAB. 26, 1. "der sich gut im Zaum hält, - beherrscht" M. 2, 193, v. l. KATHĀS. 49, 234. MĀRK. P. 34, 115. BRAHMA-P. im ŚKDR. PAÑCAR. 1, 7, 94.

susaṃyukta adj. 1) pl. "innig mit einander verbunden" HARIV. lith. Ausg. 21, 37. so v. a. "in richtigem Zahlenverhältniss zu einander stehend" R. 2, 70, 22. -- 2) "reichlich ausgestattet mit" (instr.): lāghavena R. 6, 18, 47.

susaṃyuta adj. "wohl verbunden mit" (geht im comp. voran) BRAHMA-P. in LA. (III) 49, 14.

susaṃrabdha adj. 1) "sich fest haltend" ṚV. 10, 72, 6. -- 2) "sehr aufgebracht, - erzürnt" MBH. 3, 3032. 5, 7182. 6, 1724. R. 3, 26, 11. 4, 8, 38. Spr. (II) 7141. PAÑCAT. 238, 24. -tara R. 6, 31, 44.

susaṃvīta adj. 1) "gut gekleidet" MBH. 14, 1994. -- 2) "gut geharnischt" MBH. 4, 993. 5, 7127. -- 3) "reichlich versehen mit" (geht im comp. voran): mahārasa- (salila) R. 3, 62, 37.

susaṃvṛta adj. 1) "gut verhüllt, vollkommen gekleidet" M. 2, 193. MBH. 1, 4934. 4940. "eingehüllt in" (instr.): parvataṃ śarastambaiḥ susaṃvṛtam 3, 14309. -- 2) "umgürtet": mekhalena R. 5, 24, 26. -- 3) "reichlich umgeben, begleitet von" (instr.): nṛbhiḥ BHĀG. P. 10, 71, 15. -- 4) "wohl versteckt, unerkannt" MBH. 4, 140. "sehr geheim gehalten": mantra R. ed. Bomb. 2, 100, 16. -- 5) "sehr auf seiner Hut seiend" MĀRK. P. 32, 22. sva- M. 7, 104 wohl fehlerhaft.

susaṃvṛddha adj. "wohl gediehen, dem es gut ergeht" MBH. 13, 3086.

susaṃśās adj. "freundlich zurechtweisend" AV. 18, 3, 16.

susaṃśita adj. "gut geschärft, sehr scharf" ṚV. 5, 19, 5. AV. 6, 105, 2. MBH. 5, 7184 (nach der Lesart der ed. Bomb.). 8, 4246.

susaṃsad s. suṣaṃsad.

susaṃsṛṣṭa MBH. 13, 5876. 6460 fehlerhaft für susaṃmṛṣṭa.

susaṃskṛta 1) adj. a) "gut ausgearbeitet, geschmückt": Zügel ṚV. 1, 38, 12. Arme 8, 66, 11. -- b) "gut zugerichtet": yajña R. 5, 89, 19. Speisen AK. 2, 9, 45. TRIK. 2, 9, 12. H. 411. LALIT. ed. Calc. 262, 5. -- c) "gut in Ordnung gehalten": upaskāra Spr. (II) 6756. gṛha R. 3, 61, 7. -- d) "gut Sanskrit" SUŚR. 1, 13, 6. -- 2) n. "ein heiliger Brauch" oder "ein richtig zugerichteter Spruch": (jaṭām) juhāvāgnau susaṃskṛtaiḥ MBH. 3, 10760. = svaravarṇādisaṃskārayuktairmantraiḥ NĪLAK.

susaṃsthita adj. "schön geformt" (vgl. saṃsthā): bhruvau, kapolau R. 3, 52, 28.

susaṃhata adj. "schön verbunden, - zusammenhaltend": saha sarvaiḥ susaṃhatāḥ MBH. 4, 981.

susaṃhṛṣṭa adj. "hoch erfreut" MBH. 3, 10870.

susaktha und susakthi adj. "schöne Schenkel habend" P. 5, 4, 121. VOP. 6, 25.

susaṃkāśa adj. (f. ā) "von schönem Ansehen": Weib ṚV. 1, 123, 11.

susaṃkula m. N. pr. eines Fürsten MBH. 2, 1020.

susaṃkruddha adj. "sehr erzürnt" MBH. 6, 3345. 7, 2146. R. GORR. 1, 56, 6.

susaṃgatā f. ein Frauenname RATNĀV. 37, 10 u.s.w.

susaṃgṛhīta adj. 1) "gut im Zaum gehalten, - gelenkt, - regiert": -rāṣṭra adj. M. 7, 113. -- 2) "gut aufgenommen": eine Person MBH. 12, 3942.

susaṃgraha m. "ein schönes Compendium" Verz. d. Oxf. H. 315,a, No. 748, Z. 9. Vgl. sārātsāra-. -- MBH. 7, 3862 fehlerhaft für sasaṃgraha, wie die ed.  Bomb. liest.

susaṃcita adj. 1) "sorgfältig gesammelt": dhanāni Spr. (II) 7142. -taṃ (adv.) saṃcitya "sorgfältig gesammelt habend" ĀŚV. GṚHY. 4, 5, 7. -- 2) "reichlich ausgestattet mit" (geht im comp. voran): ratnapaṭṭa- (sainya) MBH. 6, 3327.

susatkṛta adj. 1) "schön zurechtgemacht, - geschmückt": gāmarghyaṃ sa susatkṛtam MBH. 5, 7504. -- 2) "sehr gastfreundlich aufgenommen, hoch geehrt" R. 1, 8, 19. 53, 7. 2, 107, 1. -- 3) "dem die letzte Ehre in gehöriger Weise erwiesen worden ist" R. GORR. 2, 74, 30.

susattra n. "ein wohl ausgestattetes Verpflegungshaus, - Hospiz" KATHĀS. 38, 119.

susattva adj. "von grosser Entschlossenheit, überaus beherzt" KATHĀS. 18, 140. 189. 313. 334. 66, 109.

susatyā f. N. pr. der Gattin Janaka's KĀLIKĀ-P. 37 im ŚKDR.

susani adj. "freigebig"; s. susanitā.

susanitar nom. ag. "ein freigebiger Spender" ṚV. 3, 18, 5. 8, 46, 20.

susanitā (von susani) f. "Freigebigkeit" ṚV. 10, 36, 9.

susaṃtuṣṭa adj. "sehr befriedigt" MBH. 3, 14006. Spr. (II) 7109, v. l.

susaṃtoṣa adj. "leicht zu befriedigen" Spr. (II) 7109.

susaṃtrasta adj. "sehr erschrocken" R. 3, 55, 29.

susaṃdṛś adj. VS. PRĀT. 3, 80. "schön anzuschauen" ṚV. 1, 82, 3. 143, 3. 5, 57, 4. bhānu 7, 9, 4. 10, 3. 79, 1. rājāno na citrāḥ susaṃdṛśaḥ 10, 78, 1. die Sonne 158, 5.

susaṃdha adj. = satyasaṃdha "seinem Versprechen getreu, sein Wort haltend" KĀM. NĪTIS. 9, 62.

susaṃdhi s. suṣaṃdhi.

susaṃnata adj. "wohlgezielt" AV. 3, 25, 2. 3.

susabheya adj. TS. PRĀT. 6, 12. "im Rath und in der Gesellschaft gewandt" TS. 7, 1, 8, 1.

susama adj. (f. ā) 1) "ganz eben, - glatt": mārga Verz. d. Oxf. H. 31,a,18. jihvā VARĀH. BṚH. S. 68, 53. -- 2) "besser als mittelmässig" VARĀH. BṚH. S. 20, 9.

susamāpta adj. a- "unvollkommen" NIR. 6, 9. 28.

susamāhita adj. 1) "wohl beladen": Wagen ŚAT. BR. 14, 7, 1, 42. -- 2) "seine ganze Aufmerksamkeit auf einen Punkt richtend" M. 3, 228. 7, 219. MBH. 3, 2077. HARIV. 992. 11058.

susamiddha adj. VS. PRĀT. 3, 80. "wohl entflammt" ṚV. 1, 13, 1 (suṣa- SV.). 5, 5, 1. ŚĀÑKH. BR. 13, 5, 3. GṚHY. 3, 11. KAUŚ. 79. KĀTY. ŚR. 25, 14, 9.

susamidh s. 2. suṣamidh.

susamubdha adj. "fest geknebelt" ṚV. 1, 158, 5.

susamṛddha adj. 1) "ganz vollkommen" AV. 9, 6, 40. ŚAT. BR. 4, 1, 5, 10. -- 2) "sehr reichlich, in sehr grosser Menge vorhanden": -tejas adj. R. 2, 104, 26. -- 3) "sehr reich, - wohlhabend" M. 3, 125.

susaṃpad f. "Vollauf" TRIK. 3, 2, 3.

susaṃpiṣṭa adj. "ganz zertrümmert" ṚV. 4, 30, 11.

susaṃpūrṇa adj. "reichlich angefüllt mit" (geht im comp. voran) MBH. 7, 8533.

susaṃprasthita m. N. pr. eines Mannes Lot. de la b. l. 2. VYUTP. 22.

susaṃprīta adj. "sehr erfreut" BHAṬṬ. 17, 28.

susaṃbaddha adj. "fest verbunden": chāyātapau Spr. (II) 5106.

[Page 7.1145]

susaṃbhava m. N. pr. eines Fürsten BURNOUF, Intr. 533.

susaṃbhṛt adj. "wohl zusammenfassend" TS. 1, 1, 2, 2.

susaṃmata adj. "hoch in Ehren stehend" MBH. 5, 7383.

susaṃmṛṣṭa adj. "gut geputzt" ṚV. 3, 43, 6. Platz, Wohnung MBH. 5, 3058. 13, 5876 (ed. Calc. susaṃsṛṣṭa). 6460 (beide Ausgg. susaṃsṛṣṭa). 6792. R. 2, 96, 32. R. GORR. 2, 99, 3. 5, 16, 39. 17, 2.

susaraṇa n. "leichtes Fortkommen": durge cidā susaraṇam ṚV. 8, 27, 28.

susaraṇa adj. "leicht zugänglich" (= suprāpa NĪLAK.): Śiva MBH. 13, 1173. suśaraṇa v. l.

susartu f. N. pr. eines Flusses ṚV. 10, 75, 6.

susarva adj. "ganz vollständig" ŚAT. BR. 4, 1, 5, 10.

susalila adj. (f. ā) "gutes Wasser habend" R. 3, 76, 6.

susava AV. 3, 20, 6 Druckfehler für suhava.

susavī s. suṣavī.

susasya adj. VS. PRĀT. 3, 80. TS. PRĀT. 6, 12. "gut in Aehren schiessend": kṛṣi VS. 4, 10.

susaha (6. su + 1. saha) indecl. "gutes Zusammensein" ṚV. 10, 191, 4.

susaha (6. su + 2. saha) adj. "leicht zu ertragen" oder "Alles leicht ertragend": Śiva MBH. 13, 1166. = saumya NĪLAK.

susahāya adj. "einen guten Gehilfen habend" M. 7, 31. Spr. (II) 1254.

susādhana adj. "leicht zu beweisen"; davon -tva n. nom. abstr. SARVADARŚANAS. 119, 12.

susādhita adj. 1) "gut in Ordnung gehalten, - erzogen": strī Spr. (II) 7100, v. l. -- 2) "gut bereitet": Speisen LALIT. ed. Calc. 262, 4.

susādhya adj. "leicht in Ordnung zu halten, - lenken, gefügig": Weib PAÑCAR. 1, 8, 33.

susāman s. 2. suṣāman.

susāya n. "ein guter Abend" AV. 19, 8, 3. -m adv. "am frühen Abend" KĀTY. ŚR. 8, 2, 27.

susāyaka (?) WEBER, RĀMAT. UP. 356, Śl. 20.

susāra m. "der rothe" Khadira RĀJAN. 8, 26.

susāra MBH. 7, 672 fehlerhaft für masāra.

susāravant n "Krystall" TRIK. 2, 9, 29.

susārthavāha m. N. pr. eines Mannes Lot. de la b. l. 2. 303. VYUTP. 22.

susāvitra n. "gutes Wirken des" Savitar PAÑCAV. BR. 21, 10, 15. KĀTY. ŚR. 23, 3, 1.

susikatā f. "Zucker" RĀJAN. 14, 99.

susikta adj. in der Bed. unterschieden von suṣikta P. 1, 4, 94, Schol.

susita adj. "sehr weiss, schneeweiss" KATHĀS. 29, 53. PAÑCAR. 3, 7, 31. 9, 11. 11, 8. 12, 4 (suṣita).

susiddha adj. 1) "gar gekocht" s. u. siktha 1). "fertig" SUŚR. 1, 164, 11. -- 2) "sehr wirksam, eine grosse Zauberkraft besitzend": agadāḥ Spr. (II) 4216 (oder "gut, - richtig zubereitet"). auṣadha 7046, v. l.

susiddhārtha adj. "der sein Ziel vollkommen erreicht hat" MBH. 3, 3006.

susīma adj. (f. ā) "schön gescheitelt": Weib ĀŚV. GṚHY. 1, 13, 7. GOBH. 2, 8, 4. PĀR. GṚHY. 1, 11. KAUŚ. 24. 39. 76. KAUṢ. UP. 2, 8. 10. hier und da suśīme (voc. f.) und susīmaṃ st. susīme geschrieben. Wenn die Lesart richtig sein sollte, ist auch AV. 3, 17, 3 hierher zu ziehen: "gute Furchen  machend" (vom Pfluge); doch lesen VS. 12, 71 und TS. 4, 2, 5, 6 suśeva. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Bindusāra BURNOUF, Intr. 359. TĀRAN. 287. -- 3) f. ā N. pr. der Mutter Padmaprabha's, des 6ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī, H. 39. -- Vgl. suṣīma.

susukha adj. (f. ā) zur Erklärung von suśeva NIR. 3, 3. von sūmaya 6, 33. 1) "sehr angenehm, - behaglich": sabhā HARIV. 12661. -m adv.: uvāsa tatra su- R. 1, 10, 36. 24, 22. R. GORR. 1, 51, 16. 4, 20, 13. Spr. (II) 244, v. l. susukha am Anf. eines comp. als adv.: susukhoṣita R. 2, 92, 6. -dṛśyeṣu (so ist zu schreiben) "unter den Dingen, die man sehr gern sieht", PAÑCAR. 1, 1, 78. -- 2) "sich sehr behaglich fühlend" R. 3, 15, 23.

susukhin adj. = susukha 2) R. GORR. 1, 71, 25.

susukhodaya adj. "grosses Wohlbehagen im Gefolge habend, - bewirkend": deśa R. GORR. 1, 31, 20.

susugandha adj. "überaus wohlriechend" MBH. 3, 1739. VARĀH. BṚH. S. 48, 32. 60, 10, v. l.

susugandhi adj. dass. MBH. 7, 2920. R. 1, 9, 15. 7, 75, 3. VARĀH. BṚH. S. 54, 122.

susutama adj. zur Erklärung von suṣūtama ŚAT. BR. 3, 9, 4, 5.

susundara adj. "überaus hübsch" AŚOKĀVAD. 23.

susurapriyā f. "Jasmin (den Göttern überaus lieb") RĀJAN. 10, 75.

susūkṣma 1) adj. (f. ā) a) "überaus fein, - klein, - unbedeutend": Stoff, Gewand MBH. 1, 5975. KĀLIKĀ-P. im ŚKDR. (unter śūkṣma). -tāra VARĀH. BṚH. S. 11, 44. randhra Spr. (II) 7143. Feuer 5100. śoka 6350. R. 2, 60, 8. -- b) "überaus fein" vom Verstande MBH. 12, 2222. -- c) "sehr schwer zu fassen, - zu ergründen" MUṆḌ. UP. 1, 1, 6. susūkṣmārthaṃ śāstram R. 2, 75, 26 (79. 8 GORR.). -- 2) m. oder n. "Atom" Verz. d. Oxf. H. 50,b,31.

susūkṣmapattrā f. = abhramāṃsī "eine Narde" DHANV. 3, 32. -- Vgl. sūkṣmapattrā.

susūtra adj. wohl doppelsinnig Verz. d. Oxf. H. 120,b,3.

susūy s. suṣūy.

susena hier und da fehlerhaft für suṣeṇa.

susevita adj. "wohl bedient": nṛpati Spr. (II) 7100.

susevya adj. "wohl einzuschlagen": mārga BHĀG. P. 3, 33, 10.

susaindhavī f. "eine schöne Stute aus dem Induslande" KATHĀS. 121, 278.

susaubhaga n. "eheliches Glück" BHĀG. P. 6, 19, 23.

suskandana m. "eine best. Pflanze", = barbara RĀJAN. 10. 173. -- Vgl. sukundana.

suskandha adj. "einen schönen Stamm habend" VARĀH. BṚH. S. 55, 6.

suskandhamāra m. eines der vier "Versucher" (māra) bei den Buddhisten VYĀḌI beim Schol. zu H. 235.

sustanā und -nī adj. f. "schöne Brüste habend" P. 4, 1, 54, Schol. VOP. 4, 17.

sustambha m. "ein guter Pfeiler" Spr. (II) 351.

sustrī f. "ein braves --, treues Weib" Spr. (II) 2795. KATHĀS. 39, 2. 166. 104, 109. -- Vgl. saustra.

sustha adj. (f. ā) "dem es wohlgeht, gesund, sich behaglich fühlend, wohl auf, guter Dinge" M.1,53.4,142.8,216. fg. MBH.2,269. HARIV. 684. SUŚR.2,548,8. SĀṂKHYAK. 65. R.3,66,13.4,13,9.5,79,16.6,23,31. 98,7. UTTARAR. ed. Cow. 16,13. Spr. (II) 2982, v. l. 4528, v. l. 4706. 5437. CHANDOM. 27. SĀH. D. 132,17. Verz. d. Oxf. H. 128,b,14. MĀRK. P. 22,27 (das Versmaass verlangt svastha). PAÑCAR. 2, 2, 73. HIT. 128, 15. -citta  adj. MBH. 9, 343. -mānasa adj. R. GORR. 2, 22, 6. -vṛtta SUŚR. 2, 302, 12. KĀM. NĪTIS. 5, 48. asusthaśarīra adj. ŚĀK. CH. 43, 10. fg. susthatara R. 6, 36, 98. sustha indau YĀJÑ. 1, 80 giebt STENZLER durch "wenn der Mond glücklich steht" wieder; es ist aber wohl "der gesunde" d. i. "volle Mond" gemeint. Sehr häufig bietet die v. l. svastha.

susthatā (von sustha) f. "ein Gefühl des Wohlbehagens, Gesundheit" ŚABDAC. im ŚKDR. susthatāmitau R. 6, 26, 23.

susthay (wie eben), -yati "Jmd zum Wohlbehagen bringen, - gesund machen" BHAṬṬ. 3, 33.

susthala m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 590. vielleicht ist auch im gaṇa bhargādi zu P. 4, 1, 178 susthala st. susthāla zu lesen.

susthāna n. "ein guter --, schöner Ort" KATHĀS. 121, 181. zugleich als musikalischer terminus Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 10, Śl. 37.

susthāla s. susthala.

susthita 1) adj. a) "eine feste Stellung einnehmend": brahman R. GORR. 2, 66, 20. -- b) "auf dem richtigen Wege befindlich, unschuldig": yanmāṃ kṣipasi doṣeṇa vedātmānaṃ ca susthitam HARIV. 3080. -- c) "dem es wohlgeht, sich behaglich fühlend, guter Dinge" R. 2, 25, 39. MĀLATĪM. 86, 11. KATHĀS. 27, 19. 58, 52. 124, 51. Spr. (II) 3701. 3968. 7612. putraṃ śayyāyāṃ susthitaṃ vidhāya PAÑCAT. 238, 16. cetas R. 1, 13, 36 (suṣṭhita SCHL.). antarātman 2, 73, 23. Spr. (II) 4756. a- 2821, v. l. -- 2) m. N. pr. eines Daśapūrvin WILSON, Sel. Works 1, 336. fg. -- 3) n. (sc. vāstu) "ein Haus, das nach allen vier Seiten eine Gallerie" (vīthikā) "hat", VARĀH. BṚH. S. 53, 21. -- Vgl. sausthitya.

susthitatva n. nom. abstr. zu susthita 1) c;) = nirvṛti TRIK. 3, 3, 161.

susthitaṃmanya adj. "sich behaglich fühlend" Spr. (II) 6877, v. l.

susthiti f. 1) "ein schöner Standort" RAGH. 8, 36. -- 2) "ein Gefühl des Wohlbehagens" MED. t. 120.

susthira 1) adj. (f. ā) "fest stehend, von langem Bestand, sehr dauerhaft": deha Spr. (II) 20. jñāna BHĀG. P. 11, 9, 31. -- 2) f. ā "eine best. Arterie" (oder "Ader") PAÑCAR. 2, 8, 10. 14.

susthiraṃmanya adj. "auf festen Füssen zu stehen meinend" Spr. (II) 6877.

susthiravarman m. N. pr. eines Sohnes des Sthiravarman HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 52.

sustheya adj. n. impers. "leicht zu stehen" oder n. "ein leichtes Stehen": sustheyaṃ kṣuradhārāsu niśitāsu - dhāraṇāsu tu yogasya duḥstheyamakṛtātmabhiḥ MBH. 12, 11090.

susnā m. "Lathyrus sativus" RĀJAN. im ŚKDR.

susnāta adj. "der durch ein Bad ganz rein geworden ist" Spr. (II) 7144. BHĀG. P. 4, 27, 2. insbes. nach Vollziehung eines Opfers ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. sausnātika.

susnigdha adj. "schön glatt, - weich" PAÑCAR. 1, 7, 31. 3, 5, 7. kṛtti, chada VARĀH. BṚH. S. 51, 2.

susnuṣa adj. (f. ā) "eine gute Schwiegertochter habend" ṚV. 10, 86, 13.

susparśa adj. "angenehm bei der Berührung, sehr weich, - zart" BHĀG. P. 3, 33, 16. 11, 7, 60.

suspaṣṭam adv. "ganz offenbar" RĀJA-TAR. 7, 954.

susmita adj. (f. ā) "anmuthig lachend" H. 507.

[Page 7.1148]

susraj adj. "schöne Gewinde tragend" AV. 20, 128, 15. ŚAT. BR. 13, 5, 4, 18.

susras adj. "leicht abfallend" AV. 7, 76, 1.

susrotas adj. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 222. m. oder f. N. pr. eines Flusses HARIV. 12827. suśroṇā die neuere Ausg.

susvadha m. pl. Bez. "bestimmter Manen" HARIV. 993; vgl. Verz. d. Oxf. H. 40,a,2.

susvadhā f. "Wohlergehen": susvadhāstviti tān (d. i. zu den Manen) vadet MĀRK. P. 31, 57.

susvanam adv. "laut": rud R. GORR. 2, 57, 31. pra - has 7, 37, 5, 33.

susvapna m. "ein schöner Traum" RĀJA-TAR. 4, 497. -darśanaiḥ 5, 473.

susvara m. "ein richtiger Ton, - Accent" ŚIKṢĀ in Ind. St. 4, 268. 270.

susvara 1) adj. (f. ā) a) "eine schöne Stimme habend" MBH. 1, 7056. R. 3, 23, 16. "wohlklingend": vīṇā KATHĀS. 106, 25. pakṣiṇāṃ vācaḥ VARĀH. BṚH. S. 22, 6. akṣara BHĀG. P. 5, 2, 6. -m adv.: gāyanti Spr. (II) 5367. -- b) "laut": vāc HARIV. 5116. -m adv.: prāhasat MBH. 2, 1814. praruroda 3, 2947. 5, 6049. 7, 2071. R. 1, 46, 19 (47, 19 GORR.). 2, 29, 26. 30, 25. MĀRK. P. 52, 3. BHĀG. P. 4, 28, 47. 6, 14, 52. 9, 10, 25. 10, 39, 31. 44, 44. -- 2) m. a) "Muschel" RĀJAN. 13, 125. -- b) N. pr. eines Sohnes des Garuḍa MBH. 5, 3599. -- Vgl. sausvarya.

susvaru adj. ṚV. 5, 44, 5 nach SĀY. = śobhanagamana oder śobhanastutika. -- Vgl. svaru.

susvāda adj. (f. ā) "wohlschmeckend": sāgara Spr. (II) 5241. nadyaḥ RĀJA-TAR. 4, 233.

susvāpa m. "tiefer Schlaf" H. ś. 88.

susvinna adj. "gut gedämpft": śāli CARAKA 1, 15. SUŚR. 1, 230, 3. caru Schol. zu KĀTY. ŚR. 338, 6.

sussala m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 1185. 1361. 1511 u.s.w. -- Vgl. saussala.

suh, suhyati DHĀTUP. 26, 21 (cakyarthe, śaktau, tṛpi).

suhaṇamukha N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,36.

suhata adj. "gründlich zerschlagen, - erschlagen" ṢAḌV. BR. 3, 1. śastrairhatā nahi hatā ripavo bhavanti prajñāhatāstu ripavaḥ suhatā bhavanti Spr. (II) 6437.

suhana adj. "leicht zu schlagen, - erschlagen": vṛtrā ṚV. 4, 22, 9. 7, 25. 5. dasyu 10, 105, 7. SV. NAIG. 4, 11.

suhanu adj. "schöne Kinnladen habend"; m. N. pr. eines Asura MBH. 2, 365.

suhantu adv. "leichten Schlages": tvaṃ vṛtrāṇi randhayā suhantu ṚV. 7, 30, 2. tvaṃ ni dasyuṃ cumuriṃ dhuniṃ cāsvāpayo dabhītaye suhantu 19, 4.

suhaya s. mahā-.

suhara m. N. pr. eines Asura MBH. 1, 2660. ahara ed. Bomb.

suhala und -li adj. P. 5, 4, 121.

suhava 1) adj. (f. ā) a) "der sich leicht rufen lässt, gern hört": tamidva indraṃ suhavaṃ huvema ṚV. 4, 16, 16. 7, 93, 1. piteva cāruḥ suhavaḥ 3, 49, 3. 5, 46, 7. have have su- 6, 47, 11. 7, 40, 4. AV. 7, 10, 1. 20, 4. VS. 19, 61. -- b) "schön anrufend": suhavebhirṛkvabhiḥ śṛṇotu ṚV. 10, 64, 4. stoma AV. 17, 1, 11. prāṇa AIT. BR. 2, 21. -- 2) n. "gelungene --, günstige Anrufung": śaṃ no devānāṃ suhavāni santu ṚV. 7, 35, 3. AV. 19, 7, 2. 8, 3. 7, 48, 1 (ṚV. v. l.). 11, 1, 26.

[Page 7.1149]

suhavis 1) adj. "der eine gute Opfergabe bereit hat" ṚV. 4, 2, 4. -- 2) m. N. pr. eines Āñgirasa PAÑCAV. BR. 14, 3, 25. eines Sohnes des Bhumanju MBH. 1, 3714. -- Vgl. sauhaviṣa.

suhavītunāman adj. "dessen Name" d. h. "Person sich leicht rufen lässt" ṚV. 9, 85, 6.

suhavya adj. (f. ā) "zur Anrufung geeignet": suṣṭuti ṚV. 4, 43, 1.

suhavya adj. (suhavya nach gaṇa kratvādi zu P. 6, 2, 118) "dessen Opfer gelingt" ṚV. 1, 74, 5.

suhasta 1) adj. a) "schönhändig" ṚV. 3, 57, 2. 5, 42, 12. 43, 2. TS. 3, 10, 8, 4. -- b) "geschickt mit der Hand": goduh ṚV. 1, 164, 26. Ṛbhu 4, 33, 8. 35, 3. 9. 7, 35, 12. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 20, 3. ṚV. 5, 43, 4. 9, 97, 37. 10, 30, 2. -- 2) m. N. pr. a) eines Soma - Wächters VS. 4, 27. -- b) eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2737. 4549. 7, 6938.

suhastin m. N. pr. eines Daśapūrvin H. 34. WILSON, Sel. Works 1, 336. fg.

suhastya 1) adj. "geschickt mit der Hand": adhvaryu ṚV. 10, 41, 3. 1, 64, 1. ā dhāvata suhastyaḥ (-styāḥ) 9, 46, 4. 107, 21 ist wohl suhastyā zu betonen. -- 2) m. N. pr. eines Ṛṣi mit dem metron. Ghausheja, Liedverfassers von ṚV. 10, 41, ṚV. ANUKR.

suhārd adj. 1) "der ein gutes Innere" d. h. "einen guten Magen u.s.w. hat": Indra ṚV. 8, 2, 5. -- 2) "gutherzig; vertraut, befreundet" (Gegens. durhārd); nom. suhārd AV. 2, 7, 5. yatra suhārdaḥ sukṛto madanti 3, 28, 5. 6. 6, 120, 3. 19, 32, 6. -- Vgl. suhṛd, sauhārda, sauhārdya.

suhāsa adj. (f. ā) "anmuthig lachend" CHANDOM. 112.

suhāsin adj. dass. uneig.: puṣpa- (taru) VARĀH. BṚH. S. 51, 2.

suhiṃs adj. Declin. VOP. 3, 153.

suhita (hita = dhita von 1. dhā) 1) adj. = vihita VIŚVA im ŚKDR. a) "sehr passend, - angenehm": khebhyaḥ "den Sinnen" NIR. 3, 13. 5, 26. -- b) "sehr heilsam, - erspriesslich": vacas R. GORR. 1, 10, 1. -- c) ("sich behaglich fühlend) vollkommen befriedigt" (insbes. durch den Genuss von Speise und Trank), "ganz satt, voll" H. 426. VIŚVA im ŚKDR. na satrā suhita iva syāt ŚAT. BR. 1, 6, 3, 31. pāyayatainatsuhitaṃ kuruta 8, 2, 9. 2, 1, 4, 4. paśoḥ suhitasyottaraḥ kukṣirunnatataro bhavati 7, 5, 1, 38. suhitaḥ sukhe śayane śayānaḥ 11, 5, 7, 4. ŚĀÑKH. BR. 10, 1. AIT. BR. 3, 39. 47. gṛheṣu suhito vasati 8, 26. LĀṬY. 5, 1, 12. KĀTY. ŚR. 2, 1, 10 (a-). P. 2, 2, 11. VARĀH. BṚH. S. 51, 29. matsyādanena puṣṭaḥ suhitaśca PAÑCAT. ed. orn. 41, 5. Bei dieser Bed. könnte man auch an 1. dhi denken. -- 2) f. ā Bez. "einer der Zungen des Feuers" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 3) n. "Sättigung, Fülle": suhite mā dhāḥ TS. 1, 5, 10, 1. -- Vgl. sauhitya.

suhiraṇya adj. P. 6, 2, 119, Schol. "schönen Goldschmuck tragend, - besitzend" ṚV. 1, 125, 2. 4, 4, 10. VS. 29, 6.

suhiraṇyava adj. dass. AV. 20, 128, 7. ŚĀÑKH. ŚR. in Ind. St. 5, 386.

suhuta 1) adj. (f. ā) a) "richtig geopfert": havis ṚV. 8, 49, 14. hotrā VS. 7, 15. AV. 6, 71, 1. 10, 9, 26. TS. 7, 3, 13, 1. KĀTY. ŚR. 25, 9, 6. makha R. ed. Bomb. 1, 20, 28. suyajña 7, 83, 6. -- b) "dem richtig geopfert worden ist": agnayaḥ BHĀG. P. 8, 18, 31. PAÑCAT. 182, 17. -- 2) n. "ein richtiges Opfer" ŚAT. BR. 14, 9, 4, 24. ĀŚV. ŚR. 2, 2, 15. GṚHY. 1, 10, 23. -kṛt ŚR. 2, 2, 15. -hut GṚHY. 1, 10, 23.

[Page 7.1150]

suhutād adj. "ein richtiges Opfer essend" ṚV. 9, 71, 4.

suhū 1) adj. "gut --, schön rufend": Zunge VS. 1, 30. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Ugrasena BHĀG. P. 9, 24, 23.

suhūti adj. v. l. AV. 7, 4, 1 für svabhūti der VS. 27, 33.

suhṛttā (von suhṛd) f. "Freundschaft" R. 2, 21, 51. 5, 90, 6. RĀJA-TAR. 1, 114.

suhṛttva (wie eben) n. dass. R. 6, 36, 95. KATHĀS. 10, 20.

suhṛd 1) m. a) "Freund", auch "ein politischer Freund, Alliirter" (auch von Planeten) P. 5, 4, 150. AK. 2, 8, 1, 12. 17. H. 714. 730. HALĀY. 2, 273. LĀṬY. 3, 3, 3. 9, 8, 6. KAUŚ. 27. 50. 53. 62. M. 7, 32. 9, 294. MBH. 3, 1810. 2263. R. 2, 39, 35. SUŚR. 1, 111, 18. 112, 18. 118, 20. KĀM. NĪTIS. 1, 16. MEGH. 39. 77. 98. ṚT. 1, 27. ŚĀK. CH. 141, 4. Spr. (II) 844. 1131. 1345. 2608 (suhṛdo janāḥ "befreundete Männer"). 4065. 4258. 7145. fgg. 7341. VARĀH. BṚH. S. 2, 24. 9, 39. 17, 4. 19, 18. BṚH. 2, 16. 19. 19, 4. LAGHUJ. 2. 10. fg. KATHĀS. 18, 341. BHĀG. P. 3, 23, 6. 25, 21. 5, 10, 9. 26. priya- VIKR. 11, 13. HIT. 14, 21. suhṛjjana R. 2, 31, 28. 82, 30. suhṛnmitram cop. comp. Spr. (II) 6551. suhṛtprāpti SĀṂKHYAK. 51. suhṛdbheda HIT. 4, 3. suhṛdvadha M. 11, 56. 88. a-, sa- adj. compp. Spr. (II) 784. suhṛttama MBH. 1, 7491. Spr. (II) 772, v. l. BHĀG. P. 1, 9, 20. 3, 15, 31. 4, 30, 21. 5, 2, 12. 7, 2, 34. 10, 38, 20. 22. -- b) Bez. "des 4ten astrologischen Hauses" VARĀH. BṚH. 11, 6. LAGHUJ. 1, 15. -- 2) f. "Freundin" GOBH. 2, 10, 40. KAUŚ. 76. durlabhā ca suhṛnnārī Spr. (II) 2876, v. l. -- Vgl. a-, kiṃ-, madhu-, vi-, suhārd, sauhṛda.

suhṛda m. = suhṛd "Freund" oder = suhṛdaya "gutherzig": Śiva MBH. 13, 1214.

suhṛdaya adj. "gutherzig" AK. 3, 1, 3. agnirvai devānāṃ suhṛdayatamaḥ AIT. BR. 7, 16. KĀṬH. 11, 6. schlechte v. l. für sahṛdaya Spr. (II) 2999. -- Vgl. sauhṛdaya.

suhemanta m. "ein guter Winter" ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 18. PĀR. GṚHY. 8, 2.

suhotar und suhotar m. 1) "ein guter Opferer" ṚV. 7, 67, 3. TS. 7, 1, 8, 1. ṚV. 8, 92, 12. -- 2) N. pr. eines Sohnes des Bhumanju MBH. 1, 3714. des Vitatha HARIV. 1732. -- Nach dem Schol. zu P. 5, 4, 158 adj. comp.

suhotra m. 1) N. pr. verschiedener Personen: Bhāradvaja, Liedverfasser von ṚV. 6, 31. fg. Bārhaspatya Ind. St.3,244,b. aus Atri's Geschlecht MĀRK. P. 118,24. - MBH.3,987. Verz. d. Oxf. H. 52,a,28. ein Lehrer WILSON, Sel. Works 1, 211. ein Fürst MBH. 1, 224. 7, 2184. fgg. 12, 917. fgg. ein Kaurava 3, 13249. ein Sohn Sahadeva's 1, 3832. VP. 460. BHĀG. P. 9, 22, 30. Bhumanju's MBH. 1, 3714. Bṛhatkṣatra's HARIV. 1053. VP. 451. Kāñcanaprabha's HARIV. 1416. VP. 398, N. 3. Kāñcana's 398. Vitatha's HARIV. 1732. Sudhanvan's 1802. Sudhanus' VP. 455. BHĀG. P. 9, 22, 5. Kṣatravṛddha's 17, 2. VP. 406. N. pr. eines Daitja MBH. 12, 8263. eines Affen R. 4, 41, 3. -- 2) pl. Bez. "der Verehrer einer best. Form des Feuers" Verz. d. Oxf. H. 248,b,10. -- Vgl. sauhotra, sauhotri.

suhma m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 1, 4221. 4453. 2, 1029 (nach der Lesart der ed. Bomb.). 1090. 1099. 8, 236. HARIV. 4968. 12832. RAGH. 4, 35. VARĀH. BṚH. S. 5, 37 (-janāḥ). 14, 5. 16, 1. P. 4, 2, 81, Schol. HALL in der Einlzu VĀSAVAD. 53. DAŚAK. 96, 7. 142, 4. H. an. 2, 131. MED. ḍh. 3 (an den beiden letzten Stellen śuhma geschr.). Zurückgeführt wird der Name des Volkes auf suhma einen Sohn des Dīrghatamas und der  Sudeṣṇā, der Gemahlin Bali's, MBH. 1, 4219. 4221. VP. 444. BHĀG. P. 9, 23, 4. auf einen Sohn Kāñcaneṣudhi's = Bali in einer früheren Geburt HARIV. 1684. -- Vgl. pra- und sauhma.

suhmaka am Ende eines adj. comp. = suhma HARIV. 1692.

suhmanagara n. "die Stadt der" Suhma P. 6, 2, 89, Schol. -- Vgl. sauhmanagara.

suhvāna zur Erklärung von suhava NIR. 11, 31. 33.

("in Bewegung setzen) veranlassen" u. s. w. s. 2. su.

(= 1. ) adj. in 1. suṣū. asusū KIR. 15, 5 so v. a. asūnprerayati = bāṇa nach MALLIN.

"zeugen, gebären" s. 4. su.

(= 3. ) m. "Erzeuger" ṚV. 1, 146, 5. VS. 18, 7. f. "Gebärerin" ṚV. 1, 32, 9. zu vermuthen in der Stelle bharteva garbhaṃ svamicchavo dhuḥ (svām zu sprechen suvām) 5, 58, 7. In der späteren Sprache nur am Ende eines comp. in der Bed. "Vater, Mutter" oder "erzeugend" in übertr. Bed. P. 3, 2, 61. H. 5. kṛtavīryasū m. "Vater des" BHĀG. P. 9, 23, 22. indrajitsū BHAṬṬ. 9, 3. venasuvam "die Mutter des" BHĀG. P. 4, 13, 47. vyāsa- TRIK. 3, 3, 222. bahuratna- adj. f. "erzeugend, hervorbringend" RAGH. 8, 28. svarṇadhātusuvaṃ girim RĀJA-TAR. 4, 594. 604. -- Vgl. a-, ambhaḥ-, karṇa-, kāma-, kālindī-, kumāra-, jīva-, dasra-, deva-, dharma-, nava-, putra-, pūrva-, bahu-, billa-, bīja-, brahma-, bhīṣma-, yama-, ratna-, rudra-, viśva-, vīra-, śata-, sakṛtsū, sapta-, saptaputra-, sudhā-, sumukha- und 2. suṣū.

sūka m. 1) "Wind." -- 2) "Pfeil." -- 3) "Lotusblüthe" H. an. 2, 21. MED. k. 38. -- 4) N. pr. eines Sohnes des Hrada HARIV. 217 nach der Lesart der neueren Ausg., mūka die ältere. -- Vgl. devasūkakṣetra in den Nachträgen.

sūkara 1) m. a) "Schwein, Eber" AK.2,5,2. 10,23. TRIK.2,5,5.3,3,96. H. 1281. 1287. HALĀY.2,71.5,46. RĀJAN. 19,29. ṚV.7,55,4. AV.2,27,2.5,14,1. 12,1,48. VS. 24,40. CHĀND. UP.5,10,7. M.3,241.8,239. 298. 11,156. 12,55. YĀJÑ.3,207. MBH.2,1882.3,16039. SUŚR.1,74,14. Spr. (II) 1111. 4922. VARĀH. BṚH. S.9,40. 33,28. 51,34. 55,20. KATHĀS. 26,171. 61,101. BHĀG. P.3,10,20. 11,36. 13,21. 33. 19,16. 31. 37.8,10,11. PAÑCAR.1,2,40.2,2,68. Verz. d. Oxf. H. 92,b,7 v. u. PAÑCAT. 120,12. HIT. 34,20. daṃṣṭrā sūkarasya wohl "eine best. Pflanze" SUŚR. 2, 120, 16. Am Ende eines adj. comp. f. ā P. 4, 1, 14, Schol. Vielleicht in sū - kara "den Laut" sū "hervorbringend" zu zerlegen. Wird in dieser wie in den folgenden Bedd. und compp. häufig śūkara (hier und da auch in den Bomb. Ausgg.) geschrieben. -- b) "eine Hirschart" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- c) "Töpfer" ŚABDAR. im ŚKDR. -- d) Bez. "einer best. Hölle" VP. 207. fg.; vgl. sūkaramukha. -- 2) f. ī a) "Sau" Schol. zu P. 4, 1, 14. 63. YĀJÑ. 3, 256. R. 5, 17, 31. Spr. (II) 1111. KATHĀS. 53, 118. fg. araṇya- 59, 158. -- b) "ein best. Vogel" VARĀH. BṚH. S. 86, 37. -- c) "Batatas edulis" RĀJAN. 7, 85. "Mimosa pudica" ŚABDAM. und ŚABDAR. im ŚKDR. -- d) N. pr. einer Gottheit KĀLACAKRA 1, 119. 3, 151. 4, 26. 5, 15. -- Vgl. yajña-, vanaśūkarī, saukarīya.

sūkaraka (von sūkara) 1) m. "eine Reisart" VARĀH. BṚH. S. 29, 2. -- 2) f. sūkarikā "ein best. Vogel" VARĀH. BṚH. S. 88, 9. -- 3) n. = sūkaranayana VARĀH. BṚH. S. 79, 36.

sūkarakanda m. "Batatas edulis" RĀJAN. 7, 86.

sūkarakṣetra n. N. pr. "eines heiligen Gebiets": -mahiman Verz. d. B. H. 144, 8.

sūkaratā f. nom. abstr. von sūkara "Schwein, Eber" M. 3, 190.

[Page 7.1152]

sūkaradaṃṣṭra und -ka m. "eine gewisse schmerzhafte Entzündung und Röthung der Haut, mit Fieber verbunden", BHĀVAPR. 7.

sūkaranayana n. "Eberauge" als Bez. "eines Loches von best. Form im Zimmerholze" VARĀH. BṚH. S. 79, 32. sūkaranayanaṃ viṣamaṃ vivarṇamadhyardhaparvadīrghaṃ ca (chidram) 34.

sūkarapadī gaṇa kumbhapadyādi zu P. 5, 4, 139.

sūkarapādikā f. "eine best. Pflanze", = kolaśimbī RĀJAN. im ŚKDR.

sūkarapādī f. "eine best. Pflanze" VARĀH. BṚH. S. 54, 48.

sūkarapreyasī f. "die Geliebte des Ebers" als Bez. "der Sau" und "der Erde" (die Viṣṇu als "Eber" aus den Wassern zog) KATHĀS. 124, 221. 223.

sūkaramukha n. "Eberschnauze" als N. "einer Hölle" BHĀG. P. 5, 26, 7. 16; vgl. sūkara 1) d.)

sūkarasadman m. N. pr. eines Mannes P. 6, 4, 144, Vārtt. 1. -- Vgl. saukarasadma.

sūkarākrāntā f. = varāhākrāntā ŚABDAC. im ŚKDR.

sūkarākṣitā (von sūkara + akṣi) f. "eine Deformität des Auges, welche durch eine Operation entstehen kann" (sūkarasyādhodṛṣṭitvam Comm.) SUŚR. 2, 346, 5.

sūkarāsyā (sūkara + āsya) f. N. pr. einer Gottheit KĀLACAKRA 3, 134. 4, 39.

sūkarika "eine best. Pflanze" VARĀH. BṚH. S. 54, 88.

sūkarikāvadāna n. Titel einer "Legende" BURNOUF, Intr. 39.

sūkareṣṭa (sūkara + 1. iṣṭa) 1) adj. "den Schweinen lieb." -- 2) m. "die Wurzel von Scirpus Kysoor" (kaśeru) "Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

sūkta (6. su + ukta) 1) adj. "wohl --, schön gesprochen, - recitirt": sūktena vacasā navena ṚV. 2, 18, 3. 1, 36, 1. 5, 44, 4. 9, 90, 6. AV. 20, 127, 4. VS. 18, 5. sūktaṃ suśarmaṇā vākyam MBH.4,984.5,2663. HARIV. 8616. Verz. d. Oxf. H. 47,a,11 v. u. BHĀG. P.4,1,26. 12,10,34. -- 2) f. ā "Predigerkrähe (schön sprechend", also adj. comp.) TRIK. 2, 5, 22. -- 3) n. a) "eine schöne Recitation, ein guter Spruch, ein schönes, - gutes Wort" ṚV. 2, 6, 2. sūktairabhi gṛṇīmasi 1, 42, 20. 171, 1. 7, 29, 3. idaṃ sūktaṃ maruto juṣanta 58, 6. kārurjarate sūktaiḥ 68, 9. 8, 44, 2. 9, 9, 8. 10, 61, 26. VS. 21, 61. ṛcāṃ sūktaṃ vyācakṣāṇaḥ ŚAT. BR. 13, 4, 3, 3. 1, 9, 1, 1 (parox.). āhuranyo'nyasūktāni MBH. 8, 2037. HARIV. 1398. MṚCCH. 63, 9. RAGH. 15, 97. Spr. (II) 1548, v. l. 5072. 6330. 7137. sūktaistuṣṭāva taṃ devam KATHĀS. 55, 179. 180 (= subhāṣita). RĀJA-TAR. 3, 186. PRAB. 20, 11. BHĀG. P. 1, 5, 22. 3, 7, 15. 25, 36. 4, 22, 17. 5, 19, 28. 9, 14, 33. satkavi- PAÑCAT. 266, 5. ed. orn. 32, 9. -- b) in der technischen Sprache "der Hauptbestandtheil des" Śastra; bei den Comm. "das metrische" Veda-"Lied" ŚĀÑKH. BR. 14, 1. 15, 3. AIT. BR. 2, 33. 3, 11. sūktāni śasyante 4, 21. 6, 8. TS. 5, 4, 5, 5. 7, 1, 5, 4. ŚAT. BR. 13, 5, 1, 18. LĀṬY. 1, 8, 14. KAUŚ. 7. 8. 16. ĀŚV. ŚR. 9, 1, 15. GṚHY. 3, 8, 21. bahūni daśatayīṣu sūktāni NIR. 11, 16. 4, 6. ṚV. PRĀT. 15, 14. fg. 17, 20. 18, 30. fg. sūktaṃ vābdadaivataṃ japet M. 11, 132. pauruṣa 251. 260. WEBER, KṚṢṆAJ. 303. VOP. 6, 75. BHĀG. P. 9, 4, 4. ravi- "Hymne an die Sonne" MĀRK. P. 109, 53. -- Vgl. puruṣa-, bahu-, matsya-, mahā-, yama-, rātri-, rāma-, rudra-, lakṣmī-, vāmana-, viṣṇu-, śānti-, sāma-.

sūktabhāj adj. "ein Lied besitzend" d. h. "in einem Liede angerufen" NIR. 2, 13. 7, 13. 10, 42. BṚHADD. in Ind. St. 1, 113.

sūktavāka n. (m. nach P. 2, 4, 29, Vārtt. 1) "das Aussprechen eines  Spruches" oder "Liedes, Recitation" ṚV. 10, 88, 7. 8. VS. 19, 29. 21, 61. TS. 2, 6, 9, 5. TBR. 3, 3, 8, 11. ŚAT. BR. 1, 8, 3, 10. 18. 9, 1, 4. -kaṃ hotā pratipadyate 2, 5, 2, 42. ĀŚV. ŚR. 1, 9, 1. 3, 4, 11. 5, 3, 11. 6, 11, 4. WEBER, Nax. 2, 317. 319. BHĀG. P. 5, 21, 17. -- Vgl. saha-.

sūktavākya n. "ein guter --, schöner Spruch, ein gutes Wort" BHĀG. P. 5, 1, 10. 8, 8, 14. 11, 26, 16.

sūktavāc adj. "einen Spruch sprechend" u. s. w.: varuṇe ṚV. 5, 49, 5. TS. 3, 3, 2, 2. ĀŚV. ŚR. 1, 9, 1. ŚAT. BR. 1, 9, 1, 4.

sūktānukramaṇī f. "das Verzeichniss der" Sūkta ("Hymnen") BṚHADD. in Ind. St. 1, 102.

sūkti (6. su + ukti) f. "ein schöner Ausspruch, ein schönes Wort" KĀṬH. 34, 5 in Ind. St. 3, 477. uvāca parayā sūktyā R. 2, 109, 1. Spr. (II) 1420. 1548. kavi- 1583. 2752. 3363. 7154. Verz. d. Oxf. H. 110,a,24. 120,a,22. -ratnākara m. "eine Fundgrube für Perlen von schönen Aussprüchen" SĀH. D. 8, 12. als Titel eines Werkes Verz. d. B. H. No. 721. fgg. -sahasra n. desgl. ZdmG.27, 100 (-sāhasra Verz. d. Oxf. H. 125,a,42). -- Vgl. aśva-, siddhānta-, havya-.

sūktokti (sūkta + u-) f. = sūktavāka VS. 8, 25.

sūktocya (sūkta + u-) adj. "im" Sūkta "zu sprechen" TBR. 3, 5, 10, 1. ĀŚV. ŚR. 1, 9, 1.

sūkṣma UṆĀDIS. 4, 176. 1) adj. (f. ā) a) "fein, schmal, dünn, klein" AK. 3, 2, 11. H. 1427. an. 2, 341. MED. m. 36. HALĀY. 4, 3. Faden YĀJÑ. 2, 179. SUŚR. 1, 93, 15. PAÑCAR. 1, 7, 35. 2, 4, 25. Stoff, Gewand MBH. 2, 1892. HARIV. 3595. R. 1, 9, 16. 2, 37, 7. 39, 6. 3, 52, 9. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 4, 18. PAÑCAR. 1, 3, 26. Haare MBH. 4, 244. R. 3, 49, 3. 6, 23, 11. BHĀG. P. 4, 21, 17. -tvakkeśavāla (vājin) VARĀH. BṚH. S. 66, 1. sūkṣmāṇi pañca daśanāṅguliparvakeśāḥ sākaṃ tvacā kararuhāśca 68, 87. 36. sūkṣmā sūkṣmeṣu saptasu MBH. 5, 3939. sūkṣmāsyapadavikrama VARĀH. BṚH. S. 86, 9. Linie 68, 49. Pfad SUŚR. 1, 184, 18. Spr. (II) 6039. kāryasiddhipatha MĀLAV. 64. rajas M. 8, 132. piṣṭaka Spr. (II) 394. Sand R. 1, 2, 7. añjanacūrṇa R. GORR. 1, 36, 16. Tropfen R. SCHL. 2, 74, 14. Spr. (II) 2980. ŚĀK. 18. fg. bījāṅkura Spr. (II) 5125. jantu 7156. syandana 7158. AK. 2, 4, 4, 13. -tāraka VARĀH. BṚH. S. 11, 47. 20. kalā SUŚR. 1, 18, 20. na tasya sūkṣmamapyasti yadgātre u. s. w. "die kleinste Stelle" MBH. 1, 7694. maharṣayaḥ etwa so v. a. "daumengross" 7, 8728. "fein" von einem Tone AK. 1, 1, 7, 2. H. 1410. gambhīrasūkṣmayā girā PAÑCAT. ed. orn. 53, 8. sūkṣmatamamānunāsikyam (v. l. sūkṣmataram) so v. a. "kaum hörbar" Comm. zu TS. PRĀT. 17, 3. artha "das Kleinste, Unbedeutendste" Spr. (II) 275. enas M. 11, 252. doṣa R. 2, 101, 18. guṇāḥ prārambhasūkṣmāḥ prathimānamāpuḥ RAGH. 18, 48. varga SUŚR. 2, 275, 13. prasaṅgāḥ Spr. (II) 7157. sūkṣmakāryārthadarśin RAGH. 4, 13. kalau sūkṣmataro dharmaḥ "sehr gering" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 176. im Gegens. zu dīrgha so v. a. "kurz": prāṇāyāma JOGAS. 2, 50. -- b) "fein" vom Verstande und seiner Thätigkeit: buddhi KAṬHOP. 3, 12. R. 1, 7, 9. 5, 76, 15 (parama-). KĀM. NĪTIS. 13, 1. 2. dhī 17, 29. mati VĀSAVAD. 2, 2. niścaya MBH. 5, 316. viniścaya R. 4, 21, 14. sūkṣmo vivādo viprāṇāṃ sthūlau kṣātrau jayājayau MBH. 8, 637. jñāna 13, 1079. lokasya tarkasthānāni KATHĀS. 24, 103. vastuvicāraṇā PRAB. 20, 12. SUŚR. 1, 13, 20. "fein" so v. a. "genau, präcis" COLEBR. Alg. 87. -- c) "fein" so v. a. "aller Wahrnehmung sich entziehend, unfassbar; nur der Idee nach vorhanden; atomartig":  sūkṣmārthanyāyayukta MBH. 1, 18. ye (arthāḥ) vā sthūlā ye ca sūkṣmātisūkṣmāḥ MĀRK. P. 23, 46. pradhānapuruṣāntara SĀṂKHYAK. 37. dharma MBH. 2, 1340. 3, 13629. Spr. (II) 3263. 7155. dharmasya gatiḥ 5439. MBH. 3, 13702. ātmano gatiḥ BHĀG. P. 6, 16, 61. karman R. 4, 21, 6. vidhiceṣṭita KĀM. NĪTIS. 12, 28. abhyupāya Spr. (II) 4845. dravyasūkṣmavipāka BHĀG. P. 7, 15, 50. vāc WEBER, RĀMAT. UP. 336. puruṣa MAITRJUP. 2, 5. TATTVAS. 17. Ind. St. 1, 385. 9, 24. 164. rūpāṇi ŚVETĀŚV. UP. 5, 12. Ind. St. 1, 23, 18. fg. M. 1, 7. 16. fgg. 22. JOGAS. 2, 10. VARĀH. BṚH. S. 43, 4. 75, 4. (ati-). Verz. d. Oxf. H. 50,b,36. fg. 51,a, N. 1. sūkṣmākhyeśvara WEBER, RĀMAT. UP. 319. BHĀG. P. 3, 26, 4. 4, 24, 35. 5, 11, 7. 16, 3. 26, 39. 8, 4, 20. 10, 78, 10 (-tara). SARVADARŚANAS. 29, 11. 54, 19. 21. 55, 10. 57, 10. 76, 11. deha 87, 3. BHĀG. P. 8, 19, 10. śarīra COLEBR. Misc. Ess.1,245. 372. 418. Verz. d. Oxf. H. 226,a,2 v. u. BHĀG. P.2,10,34 (-tama). WEBER, Nax. 2, 314. -bhūta SARVADARŚANAS. 149, 4. 164, 17. -- 2) m. (nach den Lexicographen) und n. "Atom, Urstoff; ein unfassbares Ding" H. an. MED. pañcatanmātrāṇāṃ sūkṣmābhidhānām SARVADARŚANAS. 148, 6. SĀṂKHYAK. 39. fg. JOGAS. 1, 44. fg. sapta (= mahat, ahaṃkāra und pañca tanmātrāṇi NĪLAK.) MBH. 13,1018. MĀRK. P. 40,24. fg. Verz. d. Oxf. H. 230,b,27. artha- BHĀG. P. 3, 8, 13. = adhyātman, n. AK. 3, 4, 23, 146. H. an. MED. m. UṆĀDIK. im ŚKDR. unter śūkṣma. -- 3) "eine best. rhetorische Figur" Verz. d. Oxf. H. 208,b,4. -- 4) = kataka, n. H. an. m. ŚABDAR. im ŚKDR. n. = kaitava MED. m. = kṛtaka UṆĀDIK. im ŚKDR. (unter śūkṣma). "feiner Betrug" ist ursprünglich wohl überall gemeint. -- 5) Bez. "des Lautes" i WEBER, RĀMAT. UP. 317. fgg. (am Ende eines adj. comp. f. ā). -- 6) m. N. pr. eines Dānava MBH. 1, 2533. 2654. HARIV. 201. -- 7) f. ā Bez. verschiedener Pflanzen: = yūthikā ŚABDAC. im ŚKDR. = karuṇī RĀJAN. 10, 107. = kṣudrailā und vālukā RĀJAN. im ŚKDR. -- 8) sūkṣmam adv. "fein" so v. a. "scharf" (hinsehen) UTTARAR. 114, 4 (154, 10). -- Vgl. kāśika-, bhūta- (auch BHĀG. P. 2, 2, 30. 3, 5, 31. 8, 11. 21, 20. 27, 14. 4, 24, 34), mahā-, sarva-, su-, saukṣmya.

sūkṣmakṛśaphalā m. = madhyamajambuvṛkṣa RATNAM. im ŚKDR.

sūkṣmaghaṇṭikā f. "die kleine" Ghaṇṭikā RĀJAN. 4, 69.

sūkṣmacakra n. "ein best. Diagramm" Verz. d. Oxf. H. 88,a,35.

sūkṣmajātaka n. Titel eines Werkes des Varāhamihira, = svalpajātaka Verz. d. Oxf. H. 329,a, No. 780.

sūkṣmaṭikka m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 524. -- Vgl. bṛhaṭṭikka.

sūkṣmataṇḍula 1) m. "Mohn" RĀJAN. 4, 166. -- 2) f. ā "langer Pfeffer" RĀJAN. im ŚKDR. tīkṣṇataṇḍulā unsere Hdschr. 6, 12.

sūkṣmatā f. nom. abstr. zu sūkṣma 1) c:) paramātmanaḥ M. 6, 65. Verz. d. B. H. No. 614.

sūkṣmatuṇḍa m. "ein best. beissendes Insect" SUŚR. 2, 258, 5.

sūkṣmatva n. = sūkṣmatā Ind. St. 9, 125. 133. BHAG. 13, 15. dharmasya MBH. 1, 7262.

sūkṣmadarśitā (von -darśin) f. "Scharfsichtigkeit" (des Geistes) MĀLAV. 21, 17.

sūkṣmadarśin adj. "scharfsichtig" (vom Geist) H. 344. HALĀY. 2, 218. KAṬHOP. 3, 12. MBH. 13, 611. 3057.

sūkṣmadala 1) m. "Senf" RĀJAN. 9, 157. -- 2) f. ā "Alhagi Maurorum Tournef." RĀJAN. 4, 54.

sūkṣmadāru n. "eine dünne Planke, Brett" TRIK. 2, 4, 4.

sūkṣmadṛṣṭi f. "ein scharfer Blick": -dṛṣṭyā vīkṣāṃ cakruḥ PAÑCAT. 62, 12.

[Page 7.1155]

sūkṣmanābha m. ein N. Viṣṇu's H. ś. 71.

sūkṣmapattra 1) m. Bez. verschiedener Pflanzen: = kukurunda, kukurabandha, kukuradru (vgl. kukkuradru) DHANV. 4, 69. NIGH. PR. "eine Art Fenchel" oder "Kümmel" (vanajīra) RĀJAN. 6, 67. = suraparṇa 10, 175. "rother Reis" und "eine Art Zuckerrohr" (raktekṣu) 14, 86. = devasarṣapa, laghubadara und vanabarbarī RĀJAN. im ŚKDR. = vāvala (?) ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) f. ā "Asparagus racemosus" RĀJAN. 4, 119. = vṛddhadāru 3, 106. -- 3) f. ī = abhramāṃsī RĀJAN. 12, 103. -- 4) n. "Koriander" RĀJAN. 6, 37.

sūkṣmapattraka 1) m. = vanabarbarikā RĀJAN. 10, 164. -- 2) f. -pattrikā = śatāhvā RĀJAN. 4, 12. = śatāvarī, laghubrāhmī, kṣudropādakī, durālabhā und ākāśamāṃsī RĀJAN. im ŚKDR.

sūkṣmaparṇā f. = śaṇapuṣpī RĀJAN. 4, 69. = ḍoḍī 187. = jīrṇaphañjī RĀJAN. im ŚKDR.

sūkṣmaparṇī f. "eine best. Pflanze", = rāmadūtī ŚABDAC. im ŚKDR.

sūkṣmapippalī f. = vanapippalī RĀJAN. 6, 20.

sūkṣmapuṣpī f. = yavatiktā RĀJAN. 3, 65.

sūkṣmaphala 1) m. = bhūkarbudāra RĀJAN. 11, 208. -- 2) f. ā = bhūmyāmalakī RATNAM. 55.

sūkṣmabadarī f. = bhūbadarī RĀJAN. 11, 145.

sūkṣmabīja m. "Mohn" RĀJAN. 4, 166.

sūkṣmamakṣikā f. "Mücke" RĀJAN. 19, 132.

sūkṣmamūlā f. = jayantī RĀJAN. 4, 133.

sūkṣmalobhaka n. (sc. sthāna) Bez. "der 10ten unter den 14 Stufen, die nach dem Glauben der" Jaina "zur Erlösung führen", Verz. d. Oxf. H. 397,a,13.

sūkṣmavallī f. = tāmravallī RĀJAN. 3, 110. = jantukā (jatukā ŚKDR.) 115. = kāravallī 7, 179.

sūkṣmaśarkarā f. "feiner Sand" RĀJAN. 13, 141.

sūkṣmaśāka m. = varvūra RĀJAN. 8, 40.

sūkṣmaśākha m. = jālavarvūra RĀJAN. im ŚKDR.

sūkṣmaśāli m. "eine Reisart" RĀJAN. 16, 20.

sūkṣmaśiraska adj. "kleinköpfig", Spitzname eines Buddhisten Verz. d. Oxf. H. 250,a,32.

sūkṣmaṣaṭcaraṇa m. "ein best. Insect", = pakṣmayūka RĀJAN. im ŚKDR.

sūkṣmākṣa (sūkṣma + akṣa) adj. "scharfsichtig" (Geist); davon nom. abstr. -tā (sūkṣmekṣitā vielleicht richtiger) RĀJA-TAR. 1, 352.

sūkṣmekṣikā f. "Scharfsichtigkeit" RĀJA-TAR. 6, 67. wohl fehlerhaft für sūkṣmekṣitā nom. abstr. von sūkṣma + īkṣin.

sūkṣmailā (sūkṣma + elā) f. "kleine Kardamomen" (auch "die Pflanze") RATNAM. 117. VARĀH. BṚH. S. 27, 4. 77, 12.

sūkṣmya VARĀH. BṚH. 8, 16 wohl nur fehlerhaft für sūkṣma.

sūkhara m. pl. N. einer Śiva'itischen Secte WILSON, Sel. Works I, 32. 236.

sūc s. sūcay.

sūca UṆĀDIS. 4, 93 (eher sūcī gemeint). gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. m. = darbhāṅkura UJJVAL.

sūcaka (von sūcay) 1) adj. (f. sūcikā) a) "Etwas andeutend, verrathend, zu wissen thuend" H. an. 3, 108. fg. MED. k. 168. die Ergänzung im gen. RĀJA-TAR. 4, 263. im comp. vorangehend: māhātmyabala- (bhujaniḥsvana)  MBH.1,5373. MĀRK. P. 40,30. KATHĀS.1,37. 21,5. 23,54. 25,71. 53,59. 74,142. SĀH. D. 284. RĀJA-TAR.1,336.3,77. BHĀG. P.1,16,14.4,23,28. VOP. 26,219. Verz. d. Oxf. H. 145,b,6. KULL. zu M.7,63. Schol. zu P.5,1,38. zu ŚĀK. 15. zu TS. PRĀT.1,7. zu BHAṬṬ.1,27. "hinweisend auf" (acc.) HARIV. 15094 (die Lesart steht nicht fest). -- b) "angeberisch, verrätherisch": vākya CARAKA 1, 7. -- 2) m. a) "Angeber, delator" AK. 3, 1, 47. 3, 4, 18, 130. TRIK. 3, 3, 47. H. 380. H. an. MED. Vārtt. zu P. 3, 2, 13. M. 4, 71. 11, 50. YĀJÑ. 3, 211. MBH. 13, 1634 (pareṣām). R. GORR. 1, 6, 15. CARAKA 1, 7. VARĀH. BṚH. S. 16, 19. 69, 35. -- b) "Schauspieldirector" (als "Ankündiger" des zu spielenden Stückes) H. 330. -- c) "Hund" TRIK. H. ś. 180. H. an. MED. "Katze" und "Krähe" (vgl. ZdmG.27, 96, Śl. 236) MED. -- d) = buddha, siddha und piśāca ŚABDAR. im ŚKDR. -- e) "Nadel" (vgl. sūci) MED. Schol. zu KĀTY. ŚR. 696, 6. -- f) "eine Reisart", = sūkṣmaśāli RĀJAN. 16, 20. -- g) "Geländer, Brustwehr" VYUTP. 132. -- Vgl. toya-, nakṣatra- (auch VP. 2, 6, 18), bha-, viṣa-, saucakya.

sūcana 1) adj. (f. ī) "verkündend"; s. śubhasūcanī. -- 2) f. ā und n. "Andeutung, das Zuwissenthun": aṅkānāṃ sūcanākhilā SĀH. D. 312. sūtra = sūcanākārigrantha H. an. 2, 469. = śāstrādisūcanāgrantha MED. r. 99. hastādyairarthasūcanā AK. 3, 4, 8, 35. n. SUŚR. 1, 9, 1. SĀH. D. 123, 22. 124, 1. sūtraṃ sūcanakṛt H. 254. in comp. mit seiner Ergänzung R. 5, 28 in der Unterschr. KATHĀS. 15, 148. 102, 149. Verz. d. Oxf. H. 14, "b", 32. unbestimmt ob f. oder n. KULL. zu M. 2, 151. Schol. zu KAP. 1, 133. n. = gandhana AK. 3, 4, 18, 117. TRIK. 3, 2, 20. HALĀY. 5, 84. SIDDH. K. zu P. 1, 2, 15 (hier "Angeberei"; vgl. VOP. 23, 19. 25). f. dass. und = abhinaya H. an. MED. = dṛś H. an. = duṣṭa (dṛṣṭi ŚKDR. nach ders. Aut. und nach VIŚVA) MED. -- 3) f. ā "das Durchstechen" H. an. MED. -- 4) f. ī "kurze Inhaltsangabe" H. 258.

sūcanīya (wie eben) adj. "anzudeuten" SĀH. D. 137, 11.

sūcay (vgl. sūci 8), -yati DHĀTUP. 35, 21 (paiśunye). "andeuten, verrathen, ankündigen, kenntlich machen": yadyevamasyātmano mahimānaṃ sūcayasi MAITRJUP. 3, 1. tava trīṇi pramāṇaṃ dhairyamākṛtiḥ. sūcayanti paraṃ teja bhasma cchannamivānalam.. R. 4, 9, 105. MṚCCH. 15, 2. sāraṅgāste sūcayiṣyanti mārgam MEGH. 21. Spr. (II) 3538. 4756. 5444. 6032. VARĀH. BṚH. S. 95, 45 (med.). KATHĀS. 18, 25. 46, 147. 49, 131. 108, 7. 109, 94 (sūcayanta i- zu lesen). BHĀG. P.5,8,20. 10,68,54. Verz. d. Oxf. H. 160,b, N. 265,b,29. 269,b,39. Schol. zu TS. PRĀT. 14,5. zu KAP.1,126. akṣṇā yaḥ śapantamasūsucat BHĀG. P. 4, 5, 20. pass.: gatyutkampādalakapatitairyatra mandārapuṣpaiḥ u. s. w. naiśo mārgaḥ saviturudaye sūcyate MEGH. 68. mantro na sūcyate RAGH. 17, 50. prasnigdhāḥ kvacidiṅgudīphalabhidaḥ ("als solche") sūcyanta evopalāḥ ŚĀK. 14. VIKR. 6. tejasā lakṣaṇaiścaiṣa mahānrājeti sūcyate KATHĀS. 58, 17. 101, 290. BHĀG. P. 7, 4, 36. asūci NALOD. 2, 6. in der Bühnensprache "Etwas andeuten, darstellen, dem Zuschauer zu verstehen geben": dakṣiṇākṣispandam MṚCCH. 97, 14. 111, 1. nimittam ŚĀK. 8, 17. 63, 11. 101, 14. VIKR. 7, 4. kokilaravam ŚĀK. 52, 11. bhayam 75, 2, v. l. partic. sūcita (auf sūca zurückgeführt gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36) "angedeutet, verrathen, kenntlich gemacht durch" (instr. oder im comp. vorangehend): panthānaṃ nakṣatragaṇasūcitam MBH. 1, 5876. bhūmiṣṭho ("dadurch dass er auf dem Erdboden stand") naiṣadhaścaiva nimeṣeṇa ca sūcitaḥ 3, 2216. piplunānena sūcitā 2702. 2706.4,1405. 13,4050. HARIV. 2064. R.2,96,42 (105,41 GORR.).6,101,23. KUMĀRAS.4,14.6,26. RAGH.3,13.5,43. ŚĀK. CH. 31,17. MĀLAV. 29. 80. KIR.5,12. Spr. (II) 3807. 5440. ZdmG.27,96. KATHĀS. 35,95. 43,244. 44,19. 46,142. 69,149. 75,80. 113. 93,8. 15. 104,206. RĀJA-TAR.3,230.4,389. BHĀG. P.1,18,20.5,16,2.8,9,24. 10,16,17. Verz. d. Oxf. H. 51,b,37. 99,a, No. 153. 265,b,38. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S.6,543,9. SĀY. zu ṚV.1,6,5. Schol. zu JAIM.1,1,2. zu NAIṢ 22,43. sūcitavān st. des verbi finiti Verz. d. Oxf. H. 265,b,27. -- intens. sosūcyate PAT. zu P. 3, 1, 22. VOP. 20, 1. 3.
     abhi dass.: amanyata nalaṃ prāptaṃ karmaceṣṭābhisūcitam MBH. 3, 2939.
     upa dass.: śarīraliṅgairupasūcito hyayaṃ mūrdhābhiṣiktastviti me manogatam MBH. 4, 220. -- Vgl. upasūcaka in den Nachträgen.
     pra dass.: nārthaṃ rājā prasūcayet MBH. 12, 4384.
     sam dass.: saṃyogo hi viyogasya saṃsūcayati saṃbhavam Spr. (II) 6625. VARĀH. BṚH. S. 46, 2. MĀRK. P. 30, 25. KATHĀS. 30, 83. saṃsūcya Spr. (II) 1938. saṃsūcyate ṚT. 4, 12. partic. saṃsūcita BHĀG. P.1,5,32.2,2,12. Verz. d. Oxf. H. 129,a,7. PAÑCAT. 158,7. -- Vgl. saṃsūcaka fgg.

sūcayitavya (von sūcay) adj. "ausfindig zu machen": ito gateti kathaṃ mayā khalu tatrabhavatī sūcayitavyā VIKR. 57, 5.

sūci und sūcī f. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 93. 138. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. AK. 3, 6, 1, 8. 1) "Nadel" NIR. 11, 31. TRIK. 3, 3, 79. H. 911. an. 2, 61. MED. c. 12. VIŚVA beim Schol. zu VĀSAVAD. 21. ṚV. 2, 32, 4. VS. 23, 33. TBR. 3, 9, 6, 4. AIT. BR. 3, 18. ŚAT. BR. 13, 2, 10, 2. 3. KĀTY. ŚR. 20, 7, 1. SUŚR. 1, 26, 8. 252, 8. 370, 19. MBH. 3, 1378. yāvaddhi sūcyāstīkṣṇāyā vidhyedagreṇa māriṣa. tāvadapyaparityājyaṃ bhūmernaḥ pāṇḍavānprati.. MBH. 5, 2312. 4258. Spr. (II) 311. 6811. 7159. VARĀH. BṚH. S. 21, 15. sūcībhedo (doppelsinnig) maṇīnām VĀSAVAD. 20, 2. yasya vajramaṇerbhede bhidyante lohasūcayaḥ BĀLARĀM. bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 138. vraṇe tudyeva (so ed. Bomb.) sūcinā (nicht fem.!) R. 2, 75, 16. sūcyā spṛśasi locane 3, 53, 50. sūcyāśrayaṃ karma VARĀH. BṚH. 27 (25), 7. sūcīvānakarmāṇi (sūcīkarman Comm. zu BHĀG. P. 10, 45, 36) unter den 64 Künsten Verz. d. Oxf. H. 217,a,8. gītāni śrutisūcayaḥ für einen von der Geliebten Getrennten KATHĀS. 104, 75. -bhedya "so dicht, dass man eine Nadel durchstechen kann", von einer Finsterniss MEGH. 38. HIT. 98, 22. asūcīsaṃcāra "so dicht, dass eine Nadel nicht hindurchgehen kann": tamas Spr. (II) 785. janāḥ RĀJA-TAR. 8, 980. tapanīya- zum Auftragen von Salben PAÑCAR. 3, 13, 20. "chirurgische Nadel" SUŚR. 1, 26, 15. 17. 54, 17. 94, 2. 2, 103, 7. "Magnetnadel" KAṆ. 5, 1, 15. -- b) "Nadel" so v. a. "ein spitzer Gegenstand" überh. TRIK. RATNAK. im ŚKDR. mṛṇāla- MṚCCH. 91, 2. kuśa- RAGH. 13, 43. ŚĀK. 89. śūla- BHĀG. P. 4, 5, 10. śvāvit- so v. a. "Stachel" HALĀY. 2, 78. CARAKA 8, 16. ketakaiḥ -bhinnaiḥ (vgl. sūcipuṣpa = ketaka) so v. a. "Staubfäden" MEGH. 24. ṚT. 2, 24. kaḥ karaṃ prasārayetpannagaratnasūcaye KUMĀRAS. 5, 23. pañcasūci adj. P. 1, 2, 50, Schol. -- 3) "eine best. Heeresaufstellung" M. 7, 187. 191. MBH. 7, 2674. 3113. KĀM. NĪTIS. 18, 48. 19, 40. 44. -- 4) "ein kleiner Thürriegel" H. 1005. -- 5) "the triangle formed by the produced flanks of the tetragon; the section of a cone or pyramid" COLEBR. Alg. 303. -- 6) "corrected diameter of the earth" (nach BURGESS) SŪRYAS. 4, 5. -- 7) "Gesticulation" H. an. MED. VIŚVA a. a. O. "eine Art Tanz" TRIK. "quidam coeundi modus" H. an. VIŚVA a. a. O. -- 8) "Inhaltsverzeichniss": -pattra häufig in indischen Ausgaben; vgl. sūcay. -- 9) = dṛṣṭi  ŚKDR. ohne Angabe einer best. Aut. -- 10) N. pr. Verz. d. B. H. 190. -- Hier und da fehlerhaft śū- geschrieben. śūcījaṭilalālasān MBH. 7, 3383 fehlerhaft für aśucīn jaṭilānanān, wie die ed. Bomb. liest (hiernach ist das in den Nachträgen unter jaṭila Gesagte zu verbessern). -- Vgl. āptavajra-, karṇa-, kha-, cañcu-, jala-, dala-, pattra-, mahā-, vajra-, saucika.

sūcika (von sūci) 1) m. gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128. = saucika "Schneider" ŚABDAR. im ŚKDR. VYUTP. 96. VARĀH. BṚH. S. 10, 9. -- 2) f. ā a) "Nadel" und "Elephantenrüssel" (vgl. -dhara) ŚKDR. und WILSON. -- b) "Pandanus odoratissimus" DHANV. 4, 133. -- c) N. pr. Verz. d. B. H. 190 (śucikā die Hdschr.: daneben aber sūcī). einer Apsaras (vgl. śucikā) VYĀḌI beim Schol. zu H. 183.

sūcikādhara m. "Elephant" H. ś. 174. ŚABDAM. im ŚKDR.

sūcikābharaṇa m. (sc. rasa) "eine best. Mixtur" Verz. d. B. H. No. 963.

sūcikāmukha m. "Muschel" HĀR. 110.

sūcikulāy (von sūci + kula), -yate "wie lauter Nadeln erscheinen": mālā Spr. (II) 2246.

sūcigṛhaka n. "Nadelbüchse" VYUTP. 196. 208.

sūcita s. u. sūcay.

sūcita (6. su + ucita) adj. "sehr geeignet, - passend" NALOD. 2, 6.

sūcitā f. nom. abstr. von sūci "Nadel" ebend.

sūcin (von sūcay) m. "Angeber, delator" MBH. 5, 1227. 13, 4278. VP. 2, 6, 21. = duṣṭasākṣin H. ś. 153.

sūcipattraka (so ŚKDR., -pattrika unsere Hdschrr.) m. "Marsilea quadrifolia" RĀJAN. 4, 50.

sūcipuṣpa m. "Pandanus odoratissimus" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- Vgl. sūcī-.

sūcimallikā f. = navamālikā RĀJAN. 10, 93.

sūciroman m. "Schwein, Eber" HĀR. 82. -- Vgl. sūcī-.

sūcivadana m. 1) "Viverra ichneumon." -- 2) "Mücke" RĀJAN. im ŚKDR.

sūcivant (von sūci) m. ein N. Garuḍa's ŚABDAR. im ŚKDR.

sūciśāli m. = sūkṣmaśāli RĀJAN. 16, 20.

sūcisūtra n. "ein Faden zum Nähen" H. 911. sūcī- v.l.

sūcīka (von sūcī) m. "ein stechendes Insect" ṚV. 1, 191, 7.

sūcīkapiśa adj. Bez. "einer Art von verbotenen Pfeilen" MBH. 7, 8639.

sūcīkhāta "a pyramid or cone" COLEBR. Alg. 97.

sūcīdala m. "Marsilea quadrifolia" RĀJAN. 4, 51.

sūcīpaṅkti Verz. d. Cambr. H. 77.

sūcīpattra 1) m. "eine Art Zuckerrohr" SUŚR. 1, 187, 4. -ka desgl. 186, 15. -- 2) f. ā = gaṇḍadūrvā RĀJAN. 8, 116.

sūcīpadī f. gaṇa kumbhapadyādi zu P. 5, 4, 139.

sūcīpadma "eine best. Truppenaufstellung" MBH. 7, 3110 (śū- ed. Calc.).

sūcīpāśa m. "Nadelöhr" SUŚR. 2, 316, 3.

sūcīpuṣpa = sūcipuṣpa HĀR. 92. RATNAM. 251.

sūcīmukha n. 1) "Nadelspitze" SUŚR. 1, 259, 2. SĀH. D. 249, 4. -mukhāgra n. dass.: tamasi sūcīmukhāgrasaṃbhedye Spr. (II) 4084. -- 2) "eine best. Hölle" BHĀG. P. 5, 26, 7. 36.

sūcīmukha 1) adj. (f. ī) a) "einen Mund (Schnabel" u. s. w.) "so spitz wie eine Nadel habend" AV. 11,10,3. Verz. d. Oxf. H. 340,b,15 (sucī- gedr.). cāṭakā PAÑCAT. I, 437 (vgl. HIT. Comm. S. 134). -- b) "spitz wie  eine Nadel, wie eine Nadel spitz zulaufend": anīka MBH. 6, 699. 12, 3729. vyūha 6, 3395. 3111. yoni so v. a. "zu eng" CARAKA 1, 19. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 102; vgl. sūcīvaktra. -- 2) m. a) "eine Art" Kuśa-"Gras" RĀJAN. 8, 93. -- b) "Mücke" oder "ein anderes stechendes Insect" SUŚR. 2, 288, 9. -- c) "Vogel" oder "ein best. Vogel": duṣṭāste pūyaniryāsabhujaḥ sūcīmukhāstu te. jāyante girivarṣmāṇaḥ MĀRK. P. 14, 54. "ein best. Vogel" oder N. pr. eines Vogels KATHĀS. 60, 208. fgg. PAÑCAT. 93, 4. Spr. (II) 3578. -- d) "eine best. Stellung der Hand" Verz. d. Oxf. H. 202,a,7. -- 3) n. a) "Diamant" H. 1065. -- b) "eine Art Pfeil" oder "eine andere spitze Waffe" ŚĀRÑG. PADDH. 80, 64 (nach AUFRECHT, HALĀY. Ind. unter ārāgra).

sūcīroman m. = sūciroman TRIK. 2, 5, 5.

sūcīvaktra 1) adj. (f. ā) "spitz wie eine Nadel": yoni so v. a. "zu eng" BHĀVAPR. 7. SUŚR. 2, 396, 15. 397, 14; vgl. unter sūcīmukha 1) b). -- 2) m. N. pr. a) eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2574. -- b) eines Asura HARIV. 12942.

sūcīsūtra s. sūcisūtra.

sūcchrita (6. su + u-) adj. "schön aufgerichtet": -dhvaja R. 2, 43, 10.

sūcya (von sūcay) adj. "anzudeuten, was angedeutet wird" SĀH. D. 305. HALĀY. 1, 94.

sūcyagra (sūci + agra) n. "Nadelspitze": -viddha PAÑCAT. 62, 9. rūpaṃ ca te na paśyāmi sūcyagramapi ninditam MBH. 1, 3410. sūcyagreṇāpi yadbhūmerapi bhidyeta (so ed. Bomb.) -- tanmātramapi cenmahyaṃ na dadāti purā 9, 1805. sūcyagraṃ nātyajaḥ pūrvam "so viel Land als eine Nadelspitze einnimmt" 1807. sūcyagrabhedyamapi bhūmitalaṃ na teṣām Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 548, 2. 9.

sūcyagra 1) adj. "spitz wie eine Nadel." -- 2) m. "Dorn" AK. 3, 4, 1, 18.

sūcyagrasthūlaka m. "Saccharum cylindricum Roxb." RATNAM. 311.

sūcyāsya (sūci + ā-) 1) adj. "ein Spitzmaul" u. s. w. "habend" und "spitz wie eine Nadel." -- 2) m. a) "Ratze" H. 1300. -- b) "Mücke" RĀJAN. 19, 132. -- c) "eine best. Stellung der Hand" (oder "Hände") Verz. d. Oxf. H. 86,a,28. 202,a,7. 33.

sūcyāhva (sūci + āhvā) m. "eine best. Gemüsepflanze", = sitāvara RĀJAN. im ŚKDR.

sūta partic. "veranlasst, angetrieben, gesandt" u. s. w. s. u. 2. su und vgl. nṛṣūta.

sūta 1) adj. "geboren habend" s. u. 4. su und vgl. suṣūta. sūtā "Tochter" PAÑCAT. 181, 5 fehlerhaft für sutā. -- 2) "Quecksilber" AK. 2, 9, 100. TRIK. 3, 3, 189. H. 1050. H. an. 2, 208. MED. t. 72. RĀJAN. 13, 112. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 11, 94. 12, 51. 13, 93. SARVADARŚANAS. 99, 13. KĀLACAKRA 1, 154. 4, 224. bhasmasūtakaraṇa Verz. d. B. H. No. 995. -- Vgl. baddha-.

sūta. m. 1) "Wagenlenker, Stallmeister" (ein Fürstendiener, der in den älteren Schriften häufig neben grāmaṇī genannt wird); im Epos auch "eine Art Herold eines Fürsten" (neben māgadha und bandin); "der Herold" [greek] ist Lomaharṣaṇa. Im System ist der Sūta der Sohn eines Brahmanen von einer Kṣatriyā. AK. 2, 8, 2, 27. 2, 10, 3. 3, 4, 14, 64. TRIK. 3, 3, 189. H. 760. 794. 898 (als Sohn eines Kshatrija und einer Brahmanin). an. 2, 208. MED. t. 72. HALĀY. 2, 280. 294. AV. 3, 5, 7. VS. 16, 18. 30, 6. TBR. 1, 7, 3, 4. 2, 7, 18, 4. ŚAT. BR. 5, 3, 1, 5. 4, 4, 17. 13, 4, 2, 5. 7, 1, 43. KĀTH. 28, 3. PAÑCAV. BR. 19, 1, 4. KĀTY. ŚR. 15, 7,12.  20, 1, 15. sūtagrāmaṇīnām, -grāmaṇyām P. 7, 1, 56, Schol. M. 10, 11. 17. 26. 47. YĀJÑ. 1, 93. MBH. 1, 1026. 6940. 3, 731. 2265. 2627. 2749. 5, 7211 (sa- adj.). brahmakṣatrasya vihitāḥ sūtā vai paricārakāḥ. na kṣatriyo vai sūtānāṃ śṛṇuyācca kathaṃ ca na.. 8,1372. 12,2233. fg. HARIV. 78. 325. 327. 1709. R.1,1,28. 19,13.2,32,17. 34,1. fgg. 93,15. 111,12. R. GORR.2,11,20. fgg. 12,36. 26,14. 67,4. RAGH.3,42. ŚĀK.5,1. fgg. VIKR.5,4. fgg. VARĀH. BṚH. S. 10,10. 87,20. VP. 102. fg. 276. 283. MĀRK. P. 68,26. BHĀG. P.1,11,21.4,15,20.9,15,31. Verz. d. Oxf. H. 12,a,1. fgg. 47,b,3. 56,a, N. 1. -karman MBH. 3, 731. aśva- 4, 315. -- 2) "Zimmermann, Wagner" AK. 3, 4, 14, 64. H. an. MED. -- 3) N. pr. eines Sohnes des Viśvāmitra MBH. 13, 256. -- 4) sūta MĀRK. P. 35, 35 fehlerhaft für mṛta, PAÑCAT. 176, 3 für? -- Vgl. vi-, sauta, sauti, sautya.

sūtaka (von 2. sūta) 1) n. a) "Geburt" TRIK. 3, 3, 47. H. an. 3, 108. MED. k. 169. PĀR. GṚHY. 3, 10. rājño rāhośca (vgl. rāhusūtaka) M. 4, 110. 5, 58. 62. MBH. 1, 3047. 4803. 3, 17294. 5, 3194. 4644. 13, 6230. MĀRK. P. 32, 23. 35, 48. WEBER, KṚṢṆAJ. 300. Schol. zu KĀTY. ŚR. 423, 11. 14. KULL. zu M. 5, 79. sūtakānna "die durch die Geburt eines Kindes" (im Hause verunreinigte) "Speise" AIT. BR.7,9. PĀR. GṚHY.2,8. ŚĀÑKH. GṚHY.4,7.6,1. KAUŚ. 141. Verz. d. Oxf. H. 281,b,46. sūtakānnādya M. 4, 112. -- b) "die durch die Geburt eines Kindes bewirkte Unreinheit der Eltern" YĀJÑ. 3, 18. fg. sūtakānte nāmakarma vidheyam WEBER, KṚṢṆAJ. 299, N. 2. dūtī saprasaveti sūtakam DHŪRTAS. 76, 7. mṛtā mohamayī mātā jāto bodhamayaḥ sutaḥ. ubhayoḥ sūtakaṃ jātam "Verunreinigung" überh. Spr. (II) 4946. -- c) "Hemmniss" (pratibandhaka): vrajayajñavivāheṣu śrāddhe home 'rcane jape. ārabdhe sūtakaṃ na syādanārabdhe tu sūtakam.. TITHYĀDIT. im ŚKDR. -- 2) m. n. "Quecksilber" TRIK. 2, 9, 34. 3, 3, 47. H. an. 3, 108. MED. k. 169. HĀR. 155. KĀLACAKRA 5, 204. mṛta- m. SARVADARŚANAS. 99, 16. etwa "Calcination (des Quecksilbers)": yathā lohe tathā dehe kartavyaḥ sūtakaḥ 100, 15. -- 3) f. sūtakā = sūtikā Vārtt. 11 zu P. 7, 3, 45. VOP. 4, 7. -- 4) f. sūtikā "Wöchnerin" ebend. AV.8,6,19. ŚĀÑKH. GṚHY.2,12.4,7. 11. M.5,85. SUŚR.1,255,14. 370,5. Spr. (II) 1299. VARĀH. BṚH. S. 51,20. MĀRK. P. 35,28. 34. Verz. d. Oxf. H. 294,b,16. Verz. d. B. H. No. 269. 858. WEBER, KṚṢṆAJ. 266. nava- 287. -gada ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 107. sūtikāgni ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 25. PĀR. GṚHY. 1, 16. MBH. 3, 14207. sūtikānna M. 4, 212. sūtikānāṃ gavām "vor Kurzem gekalbt habend" MBH. 12, 1317. YĀJÑ. 2, 163 (ohne go). -- Vgl. mṛta-, rāhusūtaka-, śrāddha-, upasūtikā.

sūtaka (wohl von 3. sūta) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 60, 31.

sūtakāgṛha n. = sūtikāgṛha BHARATA zu AK. nach ŚKDR.

sūtaja m. "Sohn eines Wagenlenkers" MBH. 3, 741. "der Sohn (Adoptivsohn) des" Sūta Adhiratha, Bez. Karṇa's HARIV. 1709.

sūtatanaya m. Bez. Karṇa's H. 711.

sūtatā f. nom. abstr. zu 3. sūta 1) HARIV. 4058.

sūtatva n. desgl. MBH. 3, 2901.

sūtaduhitar f. = sūtaputrī P. 6, 3, 70, Vārtt. 10.

sūtanandana m. "Sohn eines Wagenlenkers", Bez. des Ugraśravas MBH. 1, 2.

sūtaputra 1) m. a) "Sohn eines" Sūta so v. a. "Wagenlenker" MBH. 3, 2885. -- b) Bez. a) Karṇa's (vgl. sūtaja) BHAG. 11, 26. MBH. 8, 1374. -- b) Kīcaka's  (sg. und pl.) MBH. 4, 503. 829. -- 2) f. ī = sūtaduhitar P. 6, 3, 70, Vārtt. 10.

sūtaputraka m. = sūtaputra 1) b)[greek] TRIK. 2, 8, 19.

sūtarāj m. "Quecksilber" RĀJAN. 13, 110.

sūtavaśā f. "eine Kuh, die nach dem ersten Kalbe nicht mehr trächtig wird", TS. 2, 1, 5, 4. 6, 1, 3, 6. TBR. 2, 7, 4, 1. KĀṬH. 37, 5.

sūtasaṃhitā f. Titel eines Abschnittes im Skandapurāṇa MACK. Coll.1,53. Verz. d. Oxf. H. 84,b,33. Verz. d. B. H. No. 1403. HALL 17. 123. -tātparyadīpikā ebend.

sūtasava m. N. eines Ekāha ŚĀÑKH. ŚR. 14, 22, 1.

sūti (von sīv) f. = syūti ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

sūti (von 1. su nach dem Comm. zu VP.) f. "die Kelterung des" Soma oder "der Ort, wo der" Soma "gekeltert wird", VP.1,13,51. Verz. d. Oxf. H. 12,a,16; vgl. 47,b,10. ein zur Erklärung von 3. sūta gebildetes Wort.

sūti (von 4. su = sū) 1) f. am Ende eines adj. comp. H. 6. a) "Geburt, Entstehung" TBR. 3, 3, 6, 3. vasiṣṭhasya MBH. 5, 3773. 3837 (mūrti ed. Bomb.). VARĀH. BṚH. S. 46, 53. BṚH. 4, 22. 5, 9. BHĀG. P. 1, 16, 1. prajā- 12, 2, 23. jagatsūtisthitisaṃyamakāraṇam MĀRK. P. 1, 13. jagatsūtikara 101, 10. -- b) "Niederkunft": -kāla HARIV. 9693. KATHĀS. 64, 5. "das Fruchttragen eines Ackers" Spr. (II) 1313. -- c) "Geburtsstätte, Ursache der Entstehung": tapasāṃ sūtirasūtirāpadām KIR. 2, 56. jagatsūtiṃ paraṃ brahmarūpiṇam SĀH. D. 109, 17. dharmādīnām BHĀG. P. 4, 7, 40. -- d) "Nachkommenschaft": tatsūtisaṃbhavairnareśvaraiḥ MĀRK. P. 73, 11. teṣāṃ tāsāṃ ca 104, 10. 121, 35. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Viśvāmitra MBH. 13, 256. bhūti ed. Bomb. -- Vgl. duḥṣūti, bahusūti, mṛtyu-, ratna-, sudhā-.

sūtika gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128; vgl. sautikya. - sūtikā s. u. 1. sūtaka.

sūtikāgāra n. "Wochenstube" TRIK.3,3,90. JAṬĀDH. im ŚKDR. HARIV. 9233. SUŚR.1,367,18. WEBER, KṚṢṆAJ. 266. fg. Verz. d. Oxf. H. 23,a, N. 2.

sūtikāgṛha n. dass. AK.2,2,8. H. 997. MBH.3,14490. HARIV. 9210. SUŚR.1,317,6. MĀRK. P. 51,105. 76,15. WEBER, KṚṢṆAJ. 248 u.s.w. BHĀG. P. 10,3,48. Verz. d. Oxf. H. 26,b,19. UTPALA zu VARĀH. BṚH.5,18. fgg.

sūtikāgeha n. dass. WEBER, KṚṢṆAJ. 267.

sūtikābhavana n. dass. HALĀY. 2, 344.

sūtikāvāsa m. dass. WEBER, KṚṢṆAJ. 268.

sūtikāṣaṣṭhī f. "der sechste Tag einer Wöchnerin", personificirt als Göttin ŚKDR.; vgl. unter ṣaṣṭha 3) c).

sūtigṛha n. "Wochenstube" ŚABDAR. im ŚKDR. BHĀG. P. 10, 85, 20. -- Vgl. sūtīgṛha.

sūtimatī (von 3. sūti) adj. f. "Kinder gebärend" MĀRK. P. 68, 32.

sūtimāruta m. "Geburtswehe" als "ein besonderer Wind" gedacht YĀJÑ. 3, 83. BHĀG. P. 3, 31, 22. -- Vgl. sūtivāta.

sūtimās m. "der Monat der Niederkunft, der letzte Monat der Schwangerschaft" H. 541.

sūtimāsa m. dass. AK. 2, 6, 1, 39. HALĀY. 2, 344.

sūtivāta m. = sūtimāruta BHĀG. P. 3, 31, 10.

sūtīgṛha n. = sūtigṛha ŚABDAR. im ŚKDR. BHĀG. P. 10, 4, 3.

sūtīvatti f. Titel eines Commentars zu den Uṇādisūtra UJJVAL. zuUṆĀDIS. 3, 140. v. l. satīvṛtti.

sūtu (von 4. su = sū) f. "Schwangerschaft, Tracht" AV. 1, 11, 1. anu sūtuṃ savitave 6, 17, 1. mā tvā prajābhi bhūnmota sūtuḥ 7, 35, 3. etasyai sūtumapi ghnanti yā vehadbhavati TS. 2, 1, 5, 3. sūtoḥ paribādhante KĀṬH. 13, 4. sūtave infin. s. u. 4. su.

sūtkāra m. "der Laut" sūt ŚKDR. und WILSON.

sūtta adj. so v. a. sudatta (vgl. ātta, nītta u. s. w.) Schol. zu P. 7, 4, 47. 8, 4, 65.

sūtthāna (6. su + u-) adj. "sich gehörig anstrengend, sehr thätig" AK. 2, 10, 19. H. 384. KĀM. NĪTIS. 1, 19.

sūtpara n. "das Brennen geistiger Getränke" ŚABDAC. im ŚKDR.

sūtpalāvatī (von 6. su + utpala) f. N. pr. eines Flusses MĀRK. P. 57, 27.

sūtya 1) n. = sutya MBH. 5, 4802. sutya und sūya v.l. -- 2) f. ā a) = sutyā AK.2,7,46. Verz. d. Oxf. H. 47,b,10 (v. l. sutyā). -- b) oxyt. f. zu 3. sūta gaṇa krauḍyādi zu P. 4, 1, 80.

sūtra (von sīv) UṆĀDIS.4,162. n. SIDDH. K. 249,b,2. 3. m. n. (nur dieses zu belegen) gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. 1) "Garn, Faden, Schnur" AK. 2, 10, 28. TRIK. 3, 3, 379. H. 913. an. 2, 469. MED. r. 99. HĀR. 169. AV. 3, 9, 3. 18, 8, 37. ŚAT. BR. 3, 2, 4, 14. 7, 3, 2, 13. ukthāni maṇiriva sūtra otāni 12, 3, 4, 2. 7, 2, 10. 14, 6, 7, 2. KĀTY. ŚR. 4, 1, 16. GOBH. 1, 2, 1. NIR. 4, 6. CHĀND. UP. 6, 8, 2. MAITRJUP. 6, 35 (tri- adj.). M. 8, 326. YĀJÑ. 2, 246. ākṣiptasūtrā maṇayaḥ MBH. 3, 3094. chinnasūtrairhāraiḥ MEGH. 68. -baddhāniva dvijān MBH. 4, 329. jālaṃ navasūtrakṛtam 13, 2656. māleva grathitā sūtre R. 5, 13, 60. SUŚR. 1, 93, 15. fg. 369, 1. SŪRYAS. 13, 21. fg. ayaṃ paṭaḥ maṇau vajrasamutkīrṇe sūtrasyevāsti me gatiḥ RAGH. 1, 4. sūtreṇa vinaiva hārāḥ 6, 28. 7, 10. 16, 65. VARĀH. BṚH. S. 48, 37. 104, 1. MĀRK. P. 51, 36. NAIṢ 22, 53. -saṃcāribāhubhyām HIT. 65, 13. KUSUM. 23, 7. BHĀG. P. 5, 17, 23. 26, 32. 36. HALĀY. 2, 394. SARVADARŚANAS. 69, 6. sūkṣma- PAÑCAR. 1, 7, 35. 2, 4, 25. śaṇa- KĀTY. ŚR. 16, 5, 1. KAUŚ. 16. 32. 40. 43. 85. suvarṇa- R. 6, 84, 25. KUMĀRAS. 7, 50. hema- VIKR. 140. kanaka- Spr. (II) 1305. PAÑCAT. 52, 22. 53, 1. HIT. 68, 12. vaḍiśo 'yaṃ tvayā grastaḥ kālasūtreṇa lambitaḥ MBH. 3, 11495. anyo 'nyabhujasūtraistāḥ strīmālā grathitā yathā R. 5, 13, 59. -pratyāśaghanasūtrabaddhamanas Spr. (II) 2036. tatsnehasūtragrathita (vgl. v. l.) PRAB. 93, 15. evaṃ sūtraśataistaistairjihvājālāni tanvate KATHĀS. 24, 199. -- 2) "Messschnur": -hastāstato mānaṃ cakruḥ HARIV. 6504. careṇa pracaredrājā sūtreṇevartvigadhvare KĀM. NĪTIS. 12, 33. sūkṣmaṃ sūtrapracāreṇa paśyedvai vidhiceṣṭitam 28. sūtre prasāryamāṇe VARĀH. BṚH. S. 53, 108. -cchede 110. RĀJA-TAR. 4, 65. tathaiva karmasūtreṇa phalaṃ dhātā dadāti ca Spr. (II) 1807. sūtrapātaṃ kar oder car "abmessen, gegen einander halten" KATHĀS. 14, 30. 24, 93. -- 3) "die von den drei oberen Kasten über der Schulter getragene Schnur" ĀRUṆIKOP. in Ind. St. 2, 179. M. 2, 174. BHĀG. P. 5, 10, 17. 12, 2, 3. -- 4) "Gürtel": vāsaḥ sasūtram BHĀG. P. 8, 12, 23. -- 5) "Faser": sūtraṃ mṛṇālādiva rājahaṃsī (karṣati) VIKR. 19. mṛṇāla- KUMĀRAS. 1, 40. 3, 49. ŚĀK. 145. -- 6) "Linie" MBH. 12, 10983. navaguṇasūtravibhakta VARĀH. BṚH. S. 53, 71. bhrūsamena sūtreṇa 58, 7. sūtraṃ nayet GOLĀDHY. GRAHAṆAV. 14. sūtrāṇi valanarūpāṇi d. i. "welche das" va- "darstellen" 46. samānasūtranipāte (vgl. samasūtraga) so v. a. "bei den Gegenfüsslern" BHĀG. P. 5, 21, 9. -- 7) "Riss, Plan": sūtraṃ vetālapātitam RĀJA-TAR. 3, 349. vetālasūtrapātasthāngṛhān 6, 191. 4, 56.  matsūtrapātanaṃ dṛṣṭvā 3, 348. -- 8) "das Durchlaufende, Alles Zusammenhaltende, - Regelnde": tvameva dakṣeṇa sūtreṇa sasarjithādhvaram BHĀG. P. 4, 6, 44. 11, 24, 6. 28, 16. Hierher vielleicht die Bed. vyavasthā H. an. MED. und kāraṇa TRIK. -- 9) "kurzgefasste Regel, Lehrsatz; ein in solchen Regeln abgefasstes Lehrbuch", Bez. vieler Schriften, namentlich ritualen und grammatischen Inhalts TRIK. H. 254. H. an. MED. svalpākṣaramasaṃdigdhaṃ sāravadviśvatomukham. astobhamanavadyaṃ ca sūtraṃ sūtravido viduḥ.. DURGĀD. im ŚKDR. ŚAT. BR. 14, 5, 4, 10. 7, 3, 11. ĀŚV. GṚHY. 3, 4, 3. MAITRJUP. 6, 32. P. 4, 2, 60. 65. 5, 1, 58. kaccitsūtrāṇi sarvāṇi gṛhṇāsi - hastisūtrāśvasūtrāṇi rathasūtrāṇi ca pūjayan MBH. 2, 255. dhanurvedasya sūtraṃ vai yantrasūtraṃ ca nāgaram 256. R. GORR. 1, 13, 21. 7, 36, 45. VARĀH. BṚH. S. 15, 1. KĀŚ. zu P. 1, 2, 25. Schol. zu 1, 62. zu KĀTY. ŚR. 16, 9. zu AV. PRĀT. 3, 96. 4, 101. zu TS. PRĀT. 1, 1 u.s.w. SARVADARŚANAS. 21, 1. fgg. 22, 5. 34, 17. mūla- CĀṆ. 3 bei WEBER. bhārata- so v. a. "kurze Darstellung des" Mahābhārata MBH. 1, Adhj. 61 in der Unterschrift. Bei den Buddhisten, Pāśupata u. s. w. so v. a. "Textbuch" (im Gegens. zu den erklärenden und erörternden Werken) BURNOUF, Intr. 35. fgg. 51. 70. fgg. WASSILJEW 5 u.s.w. Bei den Jaina bildet sūtra einen Theil des Dṛṣṭivāda H. 246. WILSON, Sel. Works 1, 285. -saṃdarbha SARVADARŚANAS. 37, 6. -- Vgl. akṣa- (auch KUMĀRAS. 3, 46), ūrṇā-, kaṭi- (auch BHĀG. P. 5, 16, 22), kaṇṭha-, kalpa-, kāla-, dīrgha-, dharma-, naṭa-, naṣṭāpti-, nirvāṇa-, paśu-, puṣpa-, pramāṇa-, prāṇa-, brahma-, bhakti-, bhikṣu-, maṇi-, madhya-, mantra-, māna-, maitra-, yajña-, ratha-, vi-, viṣṇu-, vīta-, veda-, vyāsa-, śaṇa-, śārīraka-, śiva-, śrauta-, saṃhitā-, samasūtraga, sāvitrī-, suvarṇa-, sūci-, sūcī-, hasta-, sautra.

sūtraka 1) n. = sūtra 1) VARĀH. BṚH. S. 26, 6. KATHĀS. 37, 110. fg. 153. 71, 55. 276. -- 2) f. sūtrikā "Nudel" (nach BÜHLER) PAÑCAT. 245, 22. -- Vgl. vṛddhasūtraka, uraḥsūtrikā.

sūtrakaṇṭha 1) adj. "eine Schnur" u. s. w. "um den Hals habend." -- 2) m. a) "ein Brahmane" TRIK. 3, 3, 109. fg. H. 812. an. 4, 70. MED. ṭh. 21. HĀR. 257. -- b) "Taube" TRIK. H. an. MED. -- c) "Bachstelze" H. an. MED.

sūtrakartar m. "Verfasser eines Lehrbuchs" MBH. 13, 692. 1107.

sūtrakarman n. "Baukunst": -karmaviśārada R. 2, 80, 1 (87, 1 GORR.). -karmakṛt "Baumeister" 83, 12.

sūtrakāra m. P. 3, 2, 23. 1) "Spinner"; s. paṭṭa-. -- 2) "Zimmermann" R. GORR. 2, 90, 16. -- 3) "Verfasser eines Lehrbuchs" MBH. 13, 1386. CARAKA 4, 6. RAGH. 6, 27. WEBER, JYOT. 17. 59. 94. 111. Ind. St. 1, 47. Schol. zu P. 8, 3, 5. SARVADARŚANAS. 77, 21. fg. 78, 17. 112, 7. Comm. zu TS. und TBR. unzählige Male.

sūtrakṛt m. = sūtrakāra 3) TRIK. 3, 5, 25. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 15.

sūtrakṛta n. Titel des 2ten der zwölf heiligen Schriften (Añga) der Jaina H. 243. sūtrakṛtāṅga WILSON, Sel. Works 1, 284.

sūtrakoṇa m. "eine Art Trommel" H. ś. 83. HĀR. 211. -ka m. dass. TRIK. 1, 1, 120.

sūtrakrīḍā f. "Fadenspiel" unter den 64 Künsten Verz. d. Oxf. H. 217,a,8.

sūtragaṇḍikā f. "ein best. Werkzeug des Webers", = eṣaṇī ŚABDAM. im ŚKDR.

sūtragrantha m. "Lehrbuch" Schol. zu KĀTY. ŚR. 2, 6, 5.

sūtragraha adj. = yaḥ sūtraṃ gṛhṇāti dhārayati ca; dagegen sūtragrāha = yaḥ sūtraṃ gṛhṇāti na tu dhārayati P. 3, 2, 9, Vārtt. 2.

sūtrajāla n. "Garnnetz" MBH. 12, 7427.

sūtraṇa n. nom. act. von sūtray zur Erklärung von sūtrasthāna SUŚR. 1, 9, 1. "kurze Darlegung des ganzen Sachverhalts" Comm.

sūtratantu m. 1) = sūtra "Faden" HĀR. 169. GOBH. 4, 3, 24. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 15. -- 2) = utsāha "Ausdauer, Energie" HĀR. 166.

sūtratarkuṭī f. = tarkuṭī JAṬĀDH. im ŚKDR.

sūtradaridra adj. "fadenarm" so v. a. "abgetragen, durchsichtig"; davon -tā f. nom. abstr.: ayaṃ paṭaḥ sūtradaridratāṃ gataḥ MṚCCH. 33, 14.

sūtradīpikā f. Titel eines Werkes Ind. St. 1, 471.

sūtradhara 1) adj. a) "eine Schnur tragend": rakta- MBH. 13, 894. -- b) "Kenner der" Sūtra VYUTP. 124. -- 2) m. = sūtradhāra ŚKDR.

sūtradhāra m. 1) "Zimmermann, Baumeister, Architect" H. an. 4, 284. MED. r. 303 (pāripātraprabheda?). MBH.1,2029. VARĀH. BṚH. S. 43,12. Verz. d. Oxf. H. 21,b, N. 3. 155,b,19. 21. HIT. 49,12. Schol. zu KĀTY. ŚR.6,1,5. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 408, Śl. 36. fg. -- 2) "Schauspieldirector" H. 330. H. an. MED. BHAR. NĀṬYAŚ. 34,99. SĀH. D. 287. Verz. d. Oxf. H. 135,a,6 v. u. ŚĀK.3,6. fgg. VIKR.3,6. fgg. MĀLAV.3,5. fgg. UTTARAR.1,7. fgg. MĀLATĪM.2,1. fgg. MUDRĀR.1,13. fgg. RATNĀV.2,9. fgg. PRABODHAC.2,1. fgg. DHŪRTAS. 66,12. fgg. suratatāṇḍavasūtradhārī f. so v. a. "Hauptperson" CAURAP. 7. -- 3) ein N. Indra's MED.

sūtradhṛk m. 1) = sūtradhāra 1); s. viśva-. -- 2) = sūtradhāra 2) SĀH. D. 292.

sūtranaḍa m. N. pr. eines Mannes; in Ableitungen werden beide Wörter gesteigert nach gaṇa anuśatikādi zu P. 7, 3, 20. -- Vgl. sautranāḍi.

sūtrapattrakara n. "Zinn" RĀJAN. 13, 23.

sūtrapattriṇī f. "Messing" RĀJAN. 13, 31.

sūtrapadī adj. f. "fadenfeine Füsse habend" gaṇa kumbhapadyādi zu P. 5, 4, 139.

sūtrapiṭaka m. n. "der Korb" d. i. "die Sammlung der buddhistischen" Sūtra BURNOUF, Intr. 35. 448. HIOUEN-THSANG 1, 277. 2, 36. Vie de HIOUEN-THSANG 95. 157.

sūtrapuṣpa m. "die Baumwollenstaude" TRIK. 2, 4, 23.

sūtrabhāṣya n. Titel eines Werkes WILSON, Sel. Works 1, 141.

sūtrabhid m. "Schneider" ŚABDAR. im ŚKDR.

sūtrabhṛt m. = sūtradhāra "Schauspieldirector" DAŚAR. 2, 62. 3, 19.

sūtramadhyabhū m. "das Harz der Shorea robusta" ŚABDAC. im ŚKDR.

sūtramantraprakāśaka Titel einer Schrift Ind. St. 3, 270.

sūtramaya (von sūtra) adj. (f. ī) "aus Fäden bestehend" NIR. 5, 22.

sūtray (wie eben), -yati DHĀTUP. 35, 54 (veṣṭane, vimocane, avamocane, granthe). auch -te P. 3, 1, 26, Vārtt. 1 (= sūtraṃ karoti). 1) "aneinanderreihen, zusammenfügen, veranstalten": devāḥ saṃgītakamasūtrayan ŚATR. 14, 21. 55. dhātrā na kiṃ sūtritam Spr. (II) 2682. KATHĀS. 100, 30. -- 2) "Etwas in die Form eines" Sūtra "bringen, als" Sūtra "darstellen, in einem" Sūtra "lehren" Verz. d. Oxf. H. 265,a,31. jaiminirapi idamapi dharmalakṣaṇamasūtrayat. codanālakṣaṇo 'rtho dharma iti KULL. zu M. 2, 1. 8, 210. tathā ca sūtryate hi bhagavatā piṅgalena MÜLLER, SL. 244. śaunakena sūtritam 314. gharmeṣu sūtritam MBH. 12, 9671 (st. dessen sūkṣmatām 9727). sūtritā brahmavidyā ātmetyevopasīteti ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 195. 235. LA. (III) 89,11. Schol. zu KAP.1,70. Verz. d. Oxf. H.2,a,18. 264,a,22. WILSON, SĀṂKHYAK.  S. 107. asūtrita Comm. zu TS. PRĀT. 24, 6, v. l. tatprabhāvamasūtrayat so v. a. "verfasste ein" Sūtra "über" ŚATR. 14, 70.

     intens. sosūtryate PAT. zu P. 3, 1, 22. VOP. 20, 1. 3.
     ā "bewerkstelligen, ausführen, componere" VARĀH. BṚH. S. 58, 53. DAŚAR. 1, 61. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 508, Śl. 36. RĀJA-TAR. 5, 482.

sūtrayantra n. 1) "Garnnetz" MAITRJUP. 6, 26. -- 2) "Weberstuhl" ŚABDAM. im ŚKDR.; vgl. āvāpana.

sūtralā (von sūtra) f. "Spindel" HĀR. 213.

sūtravāpa m. "das Weben" AK. 3, 4, 25, 187.

sūtravikrayin m. "Garnhändler" R. GORR. 2, 90, 22.

sūtravīṇā f. "eine Art Laute" HĀR. 211.

sūtraveṣṭana n. "Weberschiff" AK. 3, 3, 24. H. 913.

sūtrasamuccaya m. Titel einer Schrift WASSILJEW 208.

sūtrasthāna n. heisst in medicinischen Büchern (des CARAKA, SUŚRUTA und Anderer) "der erste allgemeine Theil" (auch ślokasthāna genannt) "über Arzt, Krankheit, Heilmittel, Speisen" u. s. w. CARAKA 1, 30. sūcanātsūtraṇāccaiva saṃdhānāccārthasaṃtateḥ. - sūtrasthānaṃ pracakṣate SUŚR. 1, 9, 2. 6, 1. 8, 3.

sūtrātman (sūtra + ā-) adj. "fadenartig" d. i. "wie ein Faden durch Alles hindurchgehend" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 62. SĀY. zu ṚV. II, 248, 19. 249, 1.

sūtrānta (gebildet nach der Analogie von vedānta, siddhānta) m. Bez. "der buddhistischen" Sūtra oder "der darin enthaltenen Lehren" BURNOUF, Intr. 6. -vāda WASSILJEW 232. -- Vgl. sautrāntika.

sūtrāman m. = sutrāman ein N. Indra's AK. 1, 1, 1, 38 (nach ŚKDR.). H. 172, Schol. VARṆAV. bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 144. RĀJA-TAR. 1, 100.

sūtrālaṃkāra (sūtra + a-). m. Titel eines Werkes TĀRAN. 123 u.s.w. HIOUEN-THSANG 1, 269. Vie de HIOUEN-THSANG 115. 214. -ṭīkā und -bhāṣya ebend.

sūtrālī (sūtra + ā-) f. "Halsband" HĀR. 174.

sūtrika in adj. Ableitungen von compp. auf sūtra; s. sāṃgraha-.

sūtrin (von sūtra) 1) adj. "mit Schnüren versehen" KĀLACAKRA 3, 106. -- 2) m. a) = sūtradhāra "Schauspieldirector" DAŚAR. 2, 64. -- b) "Krähe" TRIK. 2, 5, 19. -- Vgl. brahma-.

sūtrī f. wohl "Geburtsglied" (von = 4. su): der Kuh AV. 9, 7, 14.

sūtrīya in adj. Ableitungen von compp. auf sūtra; z. B. yogyā- "die" Sūtra "der Praxis betreffend" SUŚR. 1, 28, 19.

sūd 1 sūdate (vgl. 2. svad) DHĀTUP. 2, 24 (kṣaṇane, v.l. kṣaraṇe, auch nivāse d. i. nirāse). der einfache Stamm nur im Veda vorhanden in den reduplicirten Formen suṣūdati, suṣūdas, suṣūdatha, suṣūdata (AV. 1, 26, 4), suṣūdima; sonst nur sūdayati DHĀTUP. 33, 43 (kṣaṇane, kṣaraṇe, āsravaṇe, āsrutihatyornirāse; st. dieses auch nivāse fehlerhaft). auch med. 1) "richtig leiten, im Gang erhalten": yānrāye martānsuṣūdaḥ ṚV. 1, 73, 8. (devāṃ acchā) agnirhavyā suṣūdati 105, 14. 5, 5, 2. 7, 1, 20. 10, 70, 2. ṛṣiṃ vā yaṃ rājānaṃ vā suṣūdatha 5, 54, 7. taṃ tvā vacobhirgāvo na havyā suṣūdima 1, 187, 11. 4, 4, 15. 39, 1. 40, 1. AV. 6, 51, 2 (ṚV. v. l.). -- 2) "zurecht bringen, einrichten": sarvā tā te brahmaṇā sūdayāmi ṚV. 1, 162, 17. viliṣṭam VS. 23, 41. AV. 1, 18, 3. -- 3) "zurecht --, fertig machen, zu Stande bringen; gut unterbringen": haviḥ ṚV. 3, 4, 10. 7, 16, 9. asūdayatsukṛte garbhamadriḥ 3, 31, 7. agniḥ śardhaṃ janayatsūdayacca 1,71,  8. 72, 3. yaṃ kṛpā sūdayanta it. mitraṃ na jane sudhitam 8, 23, 8. -- 4) "zur Ordnung bringen" so v. a. "den Garaus machen, tödten, vernichten" (Lebendes, aber auch Unbelebtes): sūdayanvividhānmṛgān MBH. 1, 2833. ye (asurāḥ) me śiṣyānāgatānsūdayanti 3233. 3, 11483. 11505. 4, 694. 731 1995. 14, 846. 849. R. 4, 9, 20. 5, 38, 44. 41, 39 (rathān). 56, 124. fg. 128. 58, 16 (laṅkām). 7, 29, 1. BHĀG. P. 8, 11, 42. 22, 34. 9, 15, 30. PAÑCAT. 48, 3. med.: sūdayase R. 6, 95, 38. sadayadhvam BHĀG. P. 7, 2, 10. sūdayāna MBH. 6, 2534. partic. sūdita 1991. 7, 434 (nach der Lesart der ed. Bomb.). 11. 784 (ratha). R.1,41,8. R. GORR.1,77,27.3,31,29.4,14,10. Spr. (II) 6398. Verz. d. Oxf. H. 59,b,25. BHĀG. P. 10,63,48.
     abhi caus. = mūd 4) R. 1, 27, 19.
     ni caus. niṣū- (so die Bomb. Ausgg.) dass. MBH. 1, 1339. 4, 720. 7, 1451. niṣūdayitvā HARIV. 6824. niṣūdita MBH. 3, 8796. R. 1, 27, 20 (28, 20 GORR.). 55, 4. 5 (56, 4. 5 GORR.). 5, 56, 119. PRAB. 88, 9. śūlāyām so v. a. "hingerichtet" KATHĀS. 60, 62. 18, 139. -- Vgl. nisūdaka (lies niṣū-) fg.
     vini caus. dass.: -ṣūdita (so ed. Bomb.) MBH. 3, 8814. 9, 33.
     saṃni caus. dass.: -ṣūdita (so ed. Bomb.) MBH. 3, 8742.
     pra caus. 1) = sūd 3): haviḥ ṚV. 2, 3, 10. -- 2) = sūd 4): ārambhāndviṣatāṃ prājñaḥ sarvārthāṃśca prasūdayet MBH. 12, 4400.

sūd (= 1. sūd) adj. s. havya-.

sūda m. gaṇa vṛṣādi zu P. 6, 1, 203. Accent eines auf sūda ausgehenden comp. 2, 129. 1) "Wasserbehälter, Brunnen" NAIGH. 3, 25 (= kūpa). apīpayanta dhenavo na sūdāḥ ṚV. 7, 36, 3. madhvaḥ sūdaṃ pavasva vasva utsam 9, 97, 44. -- 2) "Schlamm eines vertrockneten Pfuhls" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. cyavānaḥ sūdairamimīta vedim ṚV. 10, 61, 2. TBR. 1, 1, 3, 5. 2, 1, 3. ŚAT. BR. 8, 7, 3, 21. KĀṬH. 21, 3. Ind. St. 2, 40. in der Bed. "Sumpf" vielleicht RĀJA-TAR. 1, 157. 167. -- 3) "Koch" (von svad wie 4) AK. 2, 9, 28. TRIK. 2, 9, 6. 3, 3, 213. H. 722. an. 2, 237. MED. d. 16. HALĀY. 2, 276. MBH. 1, 5231. 6723. 3, 1007. 8452. 4, 232. 237. 7, 2356. 12, 8390 (-janāḥ). 15, 614. R. 3, 28, 7. 5, 24, 8. SUŚR. 1, 240, 19. KAP. 3, 63. Spr. (II) 5919 (kāla-). 6345. KATHĀS. 39, 9. 15. 49, 37. 39. RĀJA-TAR. 7, 1635. BHĀG. P. 9, 9, 21. Vielleicht hierher sūdī f. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. -- 4) "eine Art Brühe", = vyañjana AK. 3, 4, 16, 93. TRIK. 3, 3, 213. H. 397. H. an. MED. = sūpa VIŚVA im ŚKDR. -vyañjanakartāraḥ KĀM. NĪTIS. 12, 45. ruddhasūdena bhūbhujā RĀJA-TAR. 6, 44. hierher oder zu 3) -syandanavidyābhyām KATHĀS. 56, 338. -- 5) = sārathya, aparādha, pāpa und lodhra AJAYAPĀLA im ŚKDR. -- Vgl. deva-.

sūdaka (von 1. mūd) adj. "den Garaus machend" u. s. w.

sūdakarman n. "Kochkunst" MBH. 1, 4997. 4, 558. KATHĀS. 49, 44.

sūdatā f. nom. abstr. von sūda "Koch" MBH. 4, 238.

sūdatva n. desgl. KATHĀS. 56, 354.

sūdadohas adj. "wie Brunnen Milch strömen lassend": pṛśnayaḥ ṚV. 8, 58, 3. f. (sc. ṛc) heisst der eben citirte Vers ŚĀT. BR. 7, 1, 2, 16. 3, 1, 24. 8. 7, 3, 21. ŚĀÑKH. ŚR. 18, 21, 1.

sūdana (von 1. sūd) 1) adj. a) "richtig führend": aśva ṚV. 4, 39, 5. -- b) "den Garaus machend, vernichtend" PAÑCAR. 3, 2, 2. in comp. mit seinem Object: dānava- MBH. 1, 1177. arigaṇa- 5381. 5430. 2, 1214. 3, 2525. 8666. 16996. 4, 160. 5, 445. 16, 52. R. 1, 1, 56. 52, 8. 53, 1. 2, 110, 15. 3, 30, 46. 32, 9. 33, 23. KATHĀS. 27, 81. 120, 11. BHĀG. P. 9, 15, 31. TRIK. 1, 1, 33.  krauñca- SUŚR. 2, 386, 10. viṣa- 1, 227, 20, 228, 6. f. ā HARIV. 13163. ī KATHĀS. 37, 46. ŚATR. 1, 166. -- 2) n. "das Garausmachen, Vernichten" HALĀY. 2, 322. tataḥ sa sūdanaṃ cakre vānarāṇām R. 6, 77, 7. asura- HARIV. 9402. -- Vgl. ariṣṭa-, asura-, kuṣṭha-, pāpa-, bala-. madhu-, vala- (auch MBH. 13, 3903), havya-.

sūdayitnu (zu sūda) adj. "quellend": āpaḥ ṚV. 10, 64, 9.

sūdara (6. su + udara) adj. "einen schönen Bauch habend" P. 6, 2, 107, Vārtt.

sūdaśālā f. "Küche" H. 998. KATHĀS. 56, 395.

sūdaśāstra n. "Kochlehre, Kochbuch"; s. u. sūdādhyakṣa.

sūdādhyakṣa (sūda + a-) m. "Oberkoch" H. 722. HALĀY. 2, 276. anāhāryaḥ śucirdakṣaścikitsitavidāṃ varaḥ. sūdaśāstraviśeṣajñaḥ sūdādhyakṣaḥ praśasyate.. MĀTSYA-P. 189 (202, 22 nach AUFRECHT) nach ŚKDR.

sūditar nom. ag. von 1. sūd P. 3, 2, 153.

sūdin (von sūda) adj. etwa "quellend, überlaufend": āhutīḥ śrīṇāti sūdi kuryādantaryāmapātram KĀṬH. 27, 2.

sūdgātar m. "ein guter" Udgātar TS. 7, 1, 8, 1.

sūdya (von sūda) adj. (f. ā) "einem Pfuhl angehörig" VS. 22, 25. TS. 7, 4, 13, 1.

sūna 1) adj. (von = 4. su) "erzeugt, geboren" P. 8, 2, 45, Schol. VOP. 26, 88. fg. m. "Sohn" PAÑCAT. 198, 2 (fehlerhaft für suta). f. ā "Tochter" H. an. 2, 291. MED. n. 24. -- 2) f. ā UṆĀDIS. 3, 13. a) (wie sūtra von sīv) "geflochtener Korb, - Schüssel" u. s. w.: māṃsaṃ sūnayābhṛtam ṚV. 1, 161, 10. 162, 13. 10, 86, 18. nāsya kṣattā sūnānāmetyagrataḥ AV. 5, 17, 14. pālāśī ŚĀÑKH. ŚR. 17, 3, 2. 3. GOBH. 4, 2, 9. kuśa- ĀŚV. GṚHY. 4, 8, 22. 27. -- b) "Schlachtbank, Schlachthaus, Schlächterei" H. 930. H. an. MED. HALĀY. 2, 440. -cakradhvajavatām (das Suffix gehört zu jedem der drei Worte) M. 4, 84. daśasūnāsamaṃ cakram 85 (MBH. 13, 5927). fg. -stha 11, 155. MBH. 3, 13710. pañca sūnā gṛhasthasya cullī peṣaṇyupaskaraḥ. kaṇḍanī codakumbhaśca so v. a. "diese fünf Gegenstände können den Tod eines lebenden Wesens bewirken" M. 3, 68. 71. dyūtaṃ pānaṃ striyaḥ sūnā so v. a. "das Tödten eines lebenden Wesens" BHĀG. P. 1, 17, 38. ekādaśendriyacamūḥ pañcasūnāvinodakṛt (das Frohnen der "fünf" Sinne wird mit der "Lust am Schlachten" verglichen) 4, 29, 20. sūnāyāmapi so v. a. "sogar wenn Einem das Messer an der Kehle steht, sogar im äussersten Nothfalle" 5, 9, 18. -- c) "Zäpfchen im Halse" AK. 3, 4, 18, 115. H. an. MED. HĀR. 129. -- d) "Tochter" s. u. 1). -- 3) n. = prasūna a) "Blüthe" TRIK. 3, 3, 270. H. 1125. H. an. MED. suradruma- PAÑCAR. 3, 5, 8. -- b) "Frucht" TRIK. MED. -- Vgl. iṭasūna, saunika.

sūnara adj. (f. ī) "froh, freudig, wonnig": Jüngling ṚV. 8, 29, 1. Weib 1, 48, 5. Ushas NAIGH. 1, 18. ṚV. 1, 48, 8. 10. 4, 52, 1. 7, 81, 1. Iḍā TS. 1, 6, 3, 1. "froh" so v. a. "erfreulich": vasu ṚV. 1, 40, 4. 5, 34, 7. In der Stelle vasuḥ ṣṭave sahasaḥ sūnāro nṛbhiḥ (agniḥ) 10, 115, 7 fälschlich für sūnurā. -- Vgl. sūnṛta.

sūnāka (?) WEBER, JYOT. 78.

sūnāvant s. u. sūna 2) b).

sūnika (von sūnā) m. = saunika "Metzger, Fleischverkäufer" VARĀH. BṚH. S. 51, 5. saunika v. l.

sūnin (wie eben) m. dass. YĀJÑ. 1, 141.

sūnu UṆĀDIS. 3, 35. 1) m. a) (von 1. su) = savitar "die Sonne" TRIK. 3, 3, 271. H. an. 2, 291. MED. n. 25. VIŚVA bei UJJVAL. = prerayitar SĀY.zu ṚV. 1, 103, 4. -- b) (von 2. su) = sotar "Kelterer des" Soma nach SĀY. und DURGA ṚV. 3, 1, 12. möglich auch 1, 62, 9. 103, 4 (= prerayitar SĀY.). -- c) (von 4. su) "Sohn" NAIGH. 2, 2. AK. 2, 6, 1, 27. TRIK. H. 542. H. an. MED. HALĀY. 2, 342. VIŚVA a. a. O. loc. sūnavi ṚV. 8, 57, 15. - 1, 26, 3. jyeṣṭhaṃ mātā sūnave bhāgamādhāt 2, 38, 5. acchā sūnurna pitarā vivakmi 7, 67, 1. amṛtasya 6, 52, 9. vanaspatīnām 8, 23, 25. adreḥ 10, 20, 7. śavasaḥ, sahasaḥ u. s. w. s. u. d. Ww. nitya 1, 166, 2. hṛdya 5, 42, 2. tanaya 3. 1, 23. 10, 39, 14. VS. 14, 3. AV. 6, 1, 2. 7, 2, 2. 12, 3, 23. Agni heisst sūno st. śavasaḥ sūno ṚV. 6, 4, 4. - R. 1, 3, 31. RAGH. 1, 93. 3, 18. 54. VIKR. 145. Spr. (II) 7160. RĀJA-TAR. 6, 130. Collectiv "Nachkommenschaft": rudrasya sūnum ṚV. 6, 66, 11. 4, 37, 4. -- d) "ein jüngerer Bruder" TRIK. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. -- e) N. pr. eines Ṛṣi mit dem patron. Ārbhava, Liedverfassers von ṚV. 10, 176. mit dem patron. Kāśyapa Ind. St.3,244,b. -- 2) f. "Tochter" AK. 2, 6, 1, 27. fg. H. 542. āpo nārā iti proktā āpo vai narasūnavaḥ M. 1, 10. -- Vgl. brahma-, bhṛgu-, mahī-, rāja-, vāyu-, sāgara-, saunavya.

sūnutā (von sūnu) f. "Sohnschaft": taṃ dṛṣṭvā yuvanāśvasya jaṭhare sūnutāṃ gatam MBH. 7, 2274.

sūnumant (wie eben) adj. "Söhne habend" ṚV. 3, 24, 5.

sūnṛta (zu sūnara) 1) adj. (f. ā) a) "fröhlich, wonnig": Ushas ṚV. 1, 124, 10. 123, 5. 4, 55, 9. 8, 9, 17. Indra 8, 46, 20. etwa auch praṇīti 6, 48, 2 (acc. pl. n. wäre möglich). yajña AIT. BR. 1, 30. -- b) "freundlich, freundlich wahr" (indem das Wort als aus 6. su + ṛta zusammengesetzt gedacht wird); von Reden AK. 1, 1, 5, 19. TRIK. 3, 3, 192. H. 264. an. 3, 314. fg. MED. t. 173. HALĀY. 1, 141. YĀJÑ. 1, 109. MBH. 13, 349. Spr. (II) 824. 2589. 2752. 6019. 7161. RAGH. 1, 93. ŚĀK. 13, 1. UTTARAR. 101, 9 (135, 4). BHĀG. P. 1, 19, 31. 8, 19, 2. sāmākhyaṃ sūnṛtaṃ satyaṃ priyaṃ stotraṃ ca kīrtyate KĀM. NĪTIS. 17, 16. bhāṣate sūnṛtaṃ snigdham SĀH. D. 60, 11. -- 2) f. ā a) "Freude, Wonne; Frohlocken, Jubel, Jubellied" ṚV. 1, 30, 5. iṣe śravase sūnṛtāyai 121, 14. 123, 6. ūrdhvā te anu sūnṛtā manastiṣṭhatu jānatī "der Jubel steige auf zu dir, wohin er den Weg kennt", 134, 1. 135, 7. sūnṛtānām, girām 3, 31, 18. 21. vasūni, sū- 10, 111, 10. ūrjā svadhā sū- AV. 8, 10, 11. 11, 7, 13. 12, 5, 6. so asmai sūnṛtāṃ duhe 10, 6, 13. netrī sūnṛtānām ṚV. 1, 92, 7. 3, 61, 2. 7, 76, 7. 79, 5. vāyoriva sūnṛtānāmudarke 1, 113, 18. pra ye bandhuṃ sūnṛtābhistirante "freudig" 7, 69, 9. krīLantyasya sūnṛtāḥ 8, 13, 8. 19, 22. nakirasya śacīnāṃ niyantā sūnṛtānām 32, 15. 10, 61, 21. 104, 5. TS. 1, 6, 11, 2. 3. TBR. 3, 7, 6, 11. PĀR. GṚHY. 3, 4. -- b) "Freundlichkeit, freundliche (wahre) Worte" KĀṬHOP. 1, 8. sa tvamapyenamārādhya sūnṛtābhiḥ punaḥ punaḥ MBH. 3, 16990. ubhayorantaraṃ veda sūnṛtānṛtayorapi (kann auch n. sein) "Wahrheit und Lüge" 5, 5667. BHĀG. P. 10, 49, 27. ahiṃsāsūnṛtāsteyabrahmākiṃcanatāḥ (oder n.) yamāḥ H. 81. am Ende eines adj. comp.: avitatha- (eine Person) RAGH. 8, 91. BHĀG. P. 1, 18, 28. svarhaṇena sasūnṛtena 3, 16, 23. vākyaṃ dharmayuktaṃ sasūnṛtam 8, 19, 1. -- c) personificirt: devī ṚV. 1, 40, 3. 141, 2. vaiśvānarī AV. 6, 62, 2 (VS. und TBR. v. l.). BHĀG. P. 8, 13, 30. als Gattin Dharma's 1, 25. als Tochter Dharma's und Gattin Uttānapāda's HARIV. 61. VP. 86, N. 1. als Apsaras VYĀḌI beim Schol. zu H. 183. -- 3) n. a) = sūnṛtā a): jigṛta rāyaḥ sūnṛtā (sūnṛtā Padap.) maghāni ṚV. 7, 57, 6. 8, 45, 12. AV. 19, 7, 2. = kuśala, maṅgala  TRIK. H. ś. 1. H. an. MED. -- b) bei den Jaina eine der 5 Tugenden, welche zum richtigen Lebenswandel gehören: "freundliche Aufrichtigkeit" SARVADARŚANAS. 32, 22. 33, 3. 15. Hierher könnten auch mehrere der unter 2) b) aufgeführten Stellen gezogen werden. -- Vgl. aśva-.

sūnṛtāvan adj. (f. -varī) = sūnṛtāvant. Ushas ṚV. 4, 52, 4.

sūnṛtāvant (von sūnṛta) adj. "froh, wonnig, jubelnd" ṚV. 1, 82, 1. 7, 74, 2. idaṃ rāṣṭraṃ pra viśa sūnṛtāvat (= prītiyukta Comm. zu TBR.) AV. 13, 1, 1. sūnṛtāvantaḥ subhagā irāvanto hasāmudāḥ 7, 60, 6. śālā 3, 12, 2. dyumadvada dundubhe sūnṛtāvat 5, 20, 6. kaśā ṚV. 1, 22, 3. puruṇīthe jarate sūnṛtāvān 59, 7. Ushas 92, 14. 7, 81, 6. NAIGH. 1, 8. rādhas ṚV. 8, 86, 6.

sūnnīya adj. für sūnneya (6. su + u-) "gut auszuschöpfen" TS. 6, 2, 4, 1.

sūnmada und sūnmāda adj. schlechte Form für sonmāda BHARATA und RAMĀNĀTHA zu AK. 3, 1, 23 nach ŚKDR.

sūpa UṆĀDIS. 3, 26. m. 1) "Brühe, Suppe, dünnes Mus", namentlich "aus geschrotenen Hülsenfrüchten mit Zuthat von Wurzeln und Salz bereitet" TRIK. 3, 3, 213. H. 397. an. 2, 237. MED. p. 13. VIŚVA bei UJJVAL. dālī salile siddhā lavaṇārdrakahiṅgubhiḥ saṃyuktā sūpanāmnī syāt BHĀVAPR. 5. CARAKA 2, 6. SUŚR. 2, 64, 2. yūṣasūpavikalpāḥ 167, 4. śākasūpānnamāṃsāni 247, 12. 1, 230, 3. P. 6, 2, 128. 7, 3, 69, Vārtt., Schol. M. 3, 226. MBH. 4, 29. 239. HARIV. 8190. R. 1, 53, 3. 2, 91, 66. na sa jānāti śāstrārthaṃ darvī sūparasāniva Spr. (II) 5378. MBH. 10, 178. BHĀG. P. 10, 24, 26. mūlakasūpa P. 6, 2, 128, Schol. mudgasūpa 135, Schol. CARAKA 1, 7. māṣa- 27. SUŚR. 1, 74, 16. 2, 156, 13. VĀGBH. 1, 7, 33. VARĀH. BṚH. S. 76, 8. sūpaudana CARAKA 1, 15. SUŚR. 1, 240, 21. -- 2) "Koch" TRIK. H. 723. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. Vielleicht hierher sūpī f. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. -- 3) = bhāṇḍa und śāyaka (d. i. sāyaka) ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. saupika.

sūpakartar m. "Bereiter von Brühen, Koch" MBH. 4, 36.

sūpakāra m. dass. AK. 2, 9, 27. H. 723. an. 2, 237. HALĀY. 2, 276. MBH. 4, 559. Spr. (II) 4111. KATHĀS. 8, 24. 20, 198. 49, 41. PAÑCAT. 253, 15. Schol. zu KAP. 1, 106. śūdrapākopajīvī yaḥ sūpakāra iti smṛtaḥ BRAHMAVAIV. P., PRAKṚTIKH. 27 im ŚKDR. -śāstra Ind. St. 1, 22, 8.

sūpakṛt m. dass. KATHĀS. 20, 195. 200. 49, 42. 56, 405.

sūpagandhi adj. "nur mit ganz wenig Brühe versehen" P. 5, 4, 136, Schol.

sūpacara (6. su + u-) adj. 1) "leicht zugänglich, gefällig": pitā putrāya ŚAT. BR. 2, 3, 4, 30. -- 2) "leicht zu haben", superl. -tama Citat beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 190, 16.

sūpacaraṇa (6. su + u-) adj. (f. ā) "leicht zu begehen" TS. 2, 6, 9, 6. ŚAT. BR. 1, 9, 1, 8.

sūpacāra (6. su + u-) adj. "leicht zu behandeln, - zufrieden zu stellen" MBH. 12, 7995.

sūpat (sūpad) indecl. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. -- Vgl. kūpat.

sūpatīrtha (6. su + u-) adj. (f. ā) "mit einem guten Steg zum Wasser versehen": nadī MBH. 3, 11353. 5, 5176. 11, 804.

sūpadaṃśa (6. su + u-) m. "schönes Gewürz, - Zukost" R. 2, 61, 5.

sūpadvāra (6. su + u-) adj. "mit schönen Aussenthoren versehen" R. GORR. 2, 99, 3.

sūpadhūpana n. "Asa foetida (die Brühe würzend") TRIK. 2, 9, 11. RĀJAN. 6, 75; vgl. BHĀVAPR. unter sūpa 1).

[Page 7.1170]

sūpaparṇī f. = mudgaparṇī RĀJAN. 3, 53. RATNAM. im ŚKDR.

sūpavañcana (6. su + u-) adj. (f. ā) "zu dem man leicht --, gern hinwankt" ṚV. 10, 18, 11.

sūpaviṣṭa adj. = sukhopaviṣṭa "bequem sitzend" BHĀG. P. 8, 12, 3.

sūpaśreṣṭha m. "Phaseolus Mungo" (mudga) "Lin." RĀJAN. 16, 37.

sūpasaṃskṛta (6. su + u-) adj. "wohl zubereitet": yūṣa CARAKA 8, 6.

sūpasadana (6. su + u-) adj. P. 3, 3, 129, Schol. "bei dem es sich gut sitzt": agni TS. 7, 5, 20, 1.

sūpasarpaṇa (6. su + u-) adj. (f. ā) "zu dem man sich leicht --, gern begiebt" AV. 18, 3, 50. sūpavañcana ṚV.

sūpaskara (6. su + u-) adj. "mit schöner Ausrüstung versehen": ratha MBH. 4, 1016. 5, 4446. 7101; vgl. sucakropaskara 2, 2063. 14, 2316 (sa- beide Ausgg.).

sūpastha (6. su + u-) adj. (f. ā) "einen guten Schooss bildend": saṃmiślo aruṣo bhava sūpasthābhirna dhenubhiḥ (die "Milch" ist gemeint, mit welcher der Soma "sich mischt") ṚV. 9, 61, 21. vanaspati VS. 21, 60. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 1, 32.

sūpasthāna (6. su + u-) adj. "dem man sich gern naht": Himmel TS. 7, 5, 20, 1.

sūpāṅga (sūpa + 3. aṅga) n. "Asa foetida" RĀJAN. 6, 74; vgl. sūpadhūpana.

sūpāya (6. su + u-) adj. "ein sicher zum Ziel führendes Mittel" Spr. (II) 4009.

sūpāyana (6. su + u-) adj. (f. ā) "leicht zugänglich": pitā sūnave ṚV. 1, 1, 9. 10, 18, 11.

sūpāvasāna (6. su + u-) adj. (f. ā) "gute Rast darbietend" TS. 2, 6, 9, 6.

sūpika = sūpa "Brühe" VYUTP. 197.

sūpīya adj. = sūpya gaṇa apūpādi zu P. 5, 1, 4.

sūpeśāṇa (sūpe loc. von sūpa + śāṇa) m. P. 6, 2, 64, Schol.

sūpya (von sūpa) 1) adj. "zu Brühen --, zu Suppen geeignet" gaṇa apūpādi zu P. 5, 1, 4. -śāka CARAKA 1, 27. -dhānya 8, 6. VĀGBH. 1, 6, 26. -- 2) n. "Suppenspeise": mudgaḥ sūpyottamo mataḥ CARAKA 1, 27. VĀGBH. 1, 6, 95.

sūbharva (6. su + bharva von bhar) adj. "wohlgenährt": Stier ṚV. 10, 94, 3. 102, 5.

sūma UṆĀDIS. 1, 144. n. "Milch" und "Luftraum" (m. in dieser Bed. nach UJJVAL.) MED. m. 36. "Wasser" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. suṣūma.

sūmaya (su'maya Padap.) adj. "von guter Arbeit": Bogen ṚV. 8, 66, 11. = susukha NIR. 6, 33.

sūya (von 2. su) n. "Kelterung des" Soma MBH. 5, 4802 nach der Lesart der ed. Bomb. -- Vgl. rāja-.

sūyavasa, sūyavasād, sūyavasin und sūyavasya s. u. su-.

sūra UṆĀDIS. 2, 24. gaṇa pacādi zu P. 3, 1, 134 (oxyt., f. ī). saṃkāśādi zu 4, 2, 80. m. 1) (von 1. su) "Antreiber" (nach SĀY.) ṚV. 1, 121, 7. -- 2) (von 2. su) "der aus der Presse rinnende" (Soma): sūraṃ citsasruṣīriṣaḥ ṚV. 1, 86, 5. sūrā aṇvaṃ vi tanvate 9, 10, 5. 9. sūro aṇvaṃ vi yāti 91, 3. hinvanti sūramusrayaḥ 65, 1. 67, 9. 66, 18. AV. 18, 4, 58 (soma ṚV.). -- 3) (von svar) "die Sonne" (vgl. sūrya) P. 5, 4, 36, Vārtt. 8. KĀŚ. zu P. 5, 4, 30. AK. 1, 1, 2, 29. H. 96. HALĀY. 1, 35. ṚV. 1, 121, 6. 141, 13. sūrādaśvaṃ nirataṣṭa 163, 2. sūraścidaśvānyuyujāna īyate 4, 45, 6. 5, 79, 9. 6, 2, 6. 3, 3. 7, 45, 2. 9, 111, 2. jagāma sūro adhvano vimadhyam 10, 179, 2. sūra udite 3, 15, 2. 6, 51, 2. viśvacakṣas 1, 50, 2. citra 7, 3, 6. viśvadarśata 9, 66, 22. VĀLAKH.8, 5. AV. 6, 61, 1. Vgl. 2. śūra. -- 4) = sūri "Gelehrter" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 5) N. pr. a) des Vaters von Kunthu, dem 17ten Arhant der gegenwärtigen Avasarpiṇī, H. 38. -- b) eines Verfassers von Gebeten bei den Tāntrika Verz. d. Oxf. H. 101,a,28. -- Vgl. alaṃkāra-, ādi-, utsūra, saurya.

sūrakanda m. = śūraṇa 2) RĀJAN. 7, 62.

sūrakṛt m. N. pr. eines Sohnes der Viśvāmitra MBH. 13, 256. surakṛt ed. Bomb.

sūracakṣas adj. "hell wie die Sonne": Indra's Rosse ṚV. 1, 16, 1. die Marut 89, 7. die Ṛbhu 110, 4. 7, 66, 10.

sūrata adj: dame UṆADIS. 5, 14. = upaśānta und kṛpālu UJJVAL. "mitleidig" AK. 3, 1, 15. H. 369. f. ā "eine fromme Kuh" HALĀY. 2, 115. -- Vgl. surata.

sūratakalpataru m. Titel eines Commentars HALL 202.

sūratasiṃha m. N. pr. eines Fürsten HALL 202.

sūrabhaṭṭa m. N. pr. eines Mannes HALL 176.

sūramasa m. pl. N. pr. eines Volkes P. 4, 1, 170. -- Vgl. sauramasa.

sūravant adj. "das Wort" sūra "enthaltend" PAÑCAV. BR. 13, 8, 2.

sūravarman m. N. pr. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 125,a,20. -- Vgl. śūra-.

sūrasūta m. "der Wagenlenker der Sonne, die Morgenröthe" AK. 1, 1, 2, 33. H. 102.

sūrasena m. pl. N. pr. eines Volkes, = śūrasena AV. PARIŚ. in Ind. St. 10, 319.

sūrāsanadeśa m. N. pr. eines Landes Verz. d. Oxf. H. 352,b,13. wohl fehlerhaft für sūrasena-.

sūri UṆĀDIS. 4, 64. m. 1) (von 1. su) a) (eig. "Antreiber) Veranstalter, Auftraggeber, derjenige, welcher Priester" u. s. w. "zu einer ihm zugute kommenden heiligen Handlung veranlasst und dieselben belohnt", so v. a. das spätere yajamāna "Herr des Opfers" (gewöhnlich ein Reicher oder Vornehmer). ye sūrayo dadhire puro naḥ ṚV. 6, 25, 7. 1, 54, 11. 73, 5. 5, 10, 3. 6. 42, 4. 7, 19, 7. 32, 15. te syāma deva sūribhiḥ saha 66, 9. 13. sūriṣu ye no rādhāṃsi maghavāno arāsata 5, 79, 6. sūri, gṛṇant 86, 6. sūri, jaritar 7, 3, 8. neben jarant 67, 10. stotar 2, 1, 16. 2, 12. vipra 1, 22, 20. -- suvrata 125, 7. maghavan 2, 6, 4. AV. 3, 19, 3. maṃhiṣṭha ṚV. 8, 46, 24. sujāta 2, 2, 11. 5, 6, 2. namentlich genannt z. B. 5, 27, 4. 33, 8. sumakhasya 1, 181, 4. = īrayitar NIR. 12, 3. yaṃ sūrirarthī pṛcchamāna eti ṚV. 7, 1, 23. śravaḥ sūribhyo amṛtam 81, 6. brahmāṇi sūriṣu praśastā "gebilligt von" 84, 3. sūrayo vīraiḥ pṛtanāsu sahyuḥ 90, 6. 92, 4. -- b) "Herr, Gebieter" überh., "Anführer" (auch von Göttern): indra sūrīnkṛṇuhi smā no ardham ṚV. 6, 44, 18. 47, 19. viśve devāsa uta sūrayo mama 10, 66, 11. sūriṃ cidye anumadanti vājaiḥ 1, 173, 7. 186, 3. tvaṣṭā gantu smatsūribhiḥ 6. die Āditya 8, 18, 4. 83, 7. devāḥ stavante manuṣyāya sūrayaḥ 10, 65, 4. AV. 2, 11, 4. f. "Herrin" etwa AV. 13, 1, 22. -- c) "ein Weiser, grosser Gelehrter, Meister im Fache" AK. 2, 7, 5. H. 341. HALĀY. 2, 177. SUŚR. 1, 248, 9. RAGH. 1, 4. MĀLAV. 77. Spr. (II) 979. 1420, v. l. 2273. VARĀH. BṚH. 25 (23), 21. GOLĀDY. CHEDYAK. 19. RĀJA-TAR. 1, 14. 3, 132. 4, 549. BHĀG. P. 1, 1, 1. 10, 23. 2, 10, 44. 3, 13, 4. 4, 12, 25. 20, 12. 5, 11, 1. 6, 17, 13. 11, 3, 43. TATTVAS. 4. SARVADARŚANAS. 8, 22. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 508, Śl. 35. WILSON, Sel. Works 1, 337. -- d) "der Weise  unter den Göttern" d. i. Bṛhaspati, "der Planet Jupiter" VARĀH. BṚH. 2, 1. 5. 3, 6. 22, 2. Ind. St. 2, 261. -- 2) (von 2. su) "Kelterer --, Opferer des" Soma: vi śloka etu pathyeva sūreḥ ṚV. 10, 13, 1. 61, 18. grāvāṇaḥ 78, 6. Von den unter 1) angeführten Stellen liessen sich einzelne auch hierher ziehen. -- 3) "eine best. Gemüsepflanze" VĀGBH. 1, 6, 107. -- 4) nach SĀY. = saraṇi "Bahn": ādasya te kṛṣṇāso dakṣi sūrayaḥ ṚV. 1, 141, 8. -- 5) = yādava und sūrya UṆĀDIK. im ŚKDR. -- Vgl. ana-, govinda-, deva-, nārāyaṇa-, māṇikya-, rudra-, vṛddhavāda-, śānta-, śānti-, sādhuratna-. sudhānanda-, sūrya-.

sūrin m. = sūri 1) c) ŚABDAR. im ŚKDR.

sūrī f. gaṇa pacādi zu P. 3, 1, 134. 1) viśvasya yā jāyamānasya veda śiraḥ śiraḥ prati sūrī vi caṣṭe (nirṛtiḥ) TS. 4, 2, 5, 4. etwa f. zu sūri 1) b). -- 2) f. zu sūri 1) c) VARṆADEŚANĀ bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 64. -- 3) (f. zu sūra 1) oder zu sūrya) "eine Gemahlin des Sonnengottes" (aber keine Göttin) P. 4, 1, 48, Vārtt. 2, Schol. (= kuntī). -- 4) = rājasarṣapa RATNAM. im ŚKDR.

sūrkṣ, sūrkṣati DHĀTUP. 17, 15 (anādare, ādare). sūrkṣy, sūrkṣyati 15, 2 (īrṣyārtha). "sich kümmern um" (acc.): asūrkṣyat KĀṬH. 10, 6. mā sūrkṣyata 34, 17. nartūnsūrkṣyet (sūrkṣet WEST. nach seiner Aut.) NYĀYAMĀLĀV. 248, Z. 4 v. u. sūrkṣet ĀPAST. 2, 28, 9. Es wird wohl überall einfach kṣa, nicht kṣya zu schreiben sein.

sūrkṣaṇa (von sūrkṣ) n. = anādara (vielmehr ādara) ŚABDAR. im ŚKDR.

sūrkṣya (wie eben) 1) adj. "worum man sich kümmern --, worauf man Rücksicht nehmen muss" TBR. 1, 2, 2, 1. KĀṬH. 8, 15. 9, 3. -- 2) m. "Phaseolus radiatus Roxb." ŚABDAR. im ŚKDR.

sūrjana m. N. pr. eines Fürsten Notices of Skt Mss. 1, 42.

sūrta ved. partic. von sar, = sṛta P. 8, 2, 61.

sūrpākṣa m. N. pr. eines Rākṣasa R. 5, 12, 11 wohl fehlerhaft für śūrpākṣa oder sūryākṣa.

sūrmī f. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. und sūrmi 1) "Röhre" (zur Wasserleitung; vgl. [greek] NIR. 5, 27. sūrmyaṃ suṣirām ṚV. 8, 58, 12. śuṣkā ŚAT. BR. 8, 7, 3, 3. -- 2) "ein röhrenartiges Gefäss als Leuchter dienend" (für Oel oder Talg): preddho agne dīdihi puro no 'jasrayā sūrmyā "mit unverlöschlicher Leuchte" ṚV. 7, 1, 3. karṇakāvatī "mit Oehr und Handgriff versehen" TS. 1, 5, 7, 6. 5, 4, 7, 3. KĀṬH. 21, 9. -- 3) "eine (hohle) metallene Säule" (durch deren Glühendmachung Verbrecher, insbes. Ehebrecher, zum Tode befördert werden) AK. 2, 10, 35. TRIK. 3, 3, 141. H. 1464. HALĀY. 1, 131. jvalitāṃ sūrmiṃ pariṣvajya ĀPAST. 1, 25, 2. gurutalpagāmī tu suṣirāṃ sūrmiṃ praviśyobhayata ādīpyābhidahedātmānam 28, 15. sūrmīṃ jvalantīṃ svāśliṣyet M. 11, 103. sūrmyā lohamayyā puruṣamāliṅgayanti striyaṃ ca puruṣarūpayā sūrmyā BHĀG. P. 5, 26, 20. -- Vgl. taptasūrmi.

sūrmya 1) adj. etwa "in Röhren --, in Kanälen befindlich" TS. 4, 5, 9, 2. sūrvya VS. -- 2) f. ā N. pr. der Gattin Anuhrāda's BHĀG. P. 6, 18, 15.

sūrya (von svar) P. 3, 1, 114. VOP. 26, 20. 1) m. a) = sūra "die Sonne" (auch persönlich gedacht) NAIGH. 5, 6. NIR. 12, 14. KĀŚ. zu P. 5, 4, 30. AK. 1, 1, 2, 29. H. 95. MED. j. 62. HALĀY. 1, 35. 5, 53. ā sūryo bṛhatastiṣṭhadajrān ṚV. 4, 1, 17. utsūryo jyotiṣā deva eti 4, 13, 1. fgg. 7, 60, 1. fgg. 63, 1. fgg. indraḥ sūryamarocayat 8, 3, 6. vi raśmibhiḥ sasṛje sūryo gāḥ 7, 36, 1. 81, 2. (uṣasaḥ)  ajījanatsūryam 78, 3. radatpatho varuṇaḥ sūryāya 87, 1. divi sūryamadadhāt 5, 85, 2. 5. 1, 125, 6. bhrājante sūryā iva 8, 34, 17. ahaṃ sūrya ivājani sagt Indra 6, 10. VS. 8, 9. ekākī carati 23, 10. ŚAT. BR. 2, 1, 2, 19. 3, 1, 33. jyotiṣāṃ śreṣṭhaḥ TS. 3, 1, 1, 2. sieben "Sonnen" AV. 13, 3, 10. KĀṬH. 37, 9. TAITT. ĀR. 1, 7, 1. fgg. VS. 632; vgl. ṚV. 9, 114, 3. sieben Rosse der "Sonne" ṚV. 7, 66, 15. HARIV. 2472. sieben Strahlen ṚV. 8, 61, 16. caraṇa 3, 5, 5. cakra 4, 17, 14. 28, 2. cakṣas 7, 98, 6. cakṣus 5, 40, 8. sāti (vgl. svarṣāti) 2, 19, 4. heisst Sohn des Himmels 10, 37, 1. Ushas ist Tochter der "Sonne" 4, 43, 2. 5, 79, 8. TBR. 2, 6, 1, 2. Weib derselben ṚV. 7, 75, 5. urucakṣas 35, 8. ajara 5, 27, 6. saptāśva 45, 9. śukra 6, 4, 3. vṛtrahan 8, 82, 4. darśata 9, 101, 12. āgneya ŚAT. BR. 1, 6, 3, 24. jyotiṣmant KĀTY. ŚR. 25, 3, 21. śaśvatsūyamānātsūryaḥ MAITRJUP. 6, 7. asmākaṃ bodhyavitā mahādhane tanūṣvapsu sūrye "im Sonnenschein, - gluth" ṚV. 6, 46, 4. spardhante dhiyaḥ sūrye na viśaḥ 9, 94, 1. praitaśaṃ sūrye paspṛdhānaṃ sauvaśvye suṣvimāvadindraḥ (nach SĀY. "mit" Sūrya) 1, 61, 15. Indra, Agni, Sūrya ŚAT. BR. 4, 5, 4, 1. TS. 6, 6, 8, 3. Agni, Vāyu, Sūrya 3, 5, 4, 1. ŚAT. BR. 11, 2, 3, 11. - WEBER, JYOT. 106. 110. M. 1, 65. 2, 219. fgg. 3, 280. 4, 52. 11, 219. MBH. 3, 1749. 2827. HARIV. 12148. R. 1, 1, 6. 7, 17. 63, 2. 5, 25, 26. MEGH. 39. Spr. (II) 7162. VARĀH. BṚH. S. 5, 7. 10. 24, 30. 30, 1. WEBER, KṚṢṆAJ. 264. Verz. d. B. H. No. 947. BHĀG. P. 4, 5, 3. VET. in LA. (III) 1, 12. LALIT. ed. Calc. 43, 18. 136, 2. Lot. de la b. l. 2. WILSON, Sel. Works 1, 20. sūryasya bhrājābhrājam N. eines Sāman Ind. St.3,245,a. pl. personif. KATHĀS. 115, 58. sūryāpāya MEGH. 78. -prabhavo vaṃśaḥ RAGH. 1, 2. -cāra Verz. d. Oxf. H. 330,a,13. -darśanacāraphalāni 329,b,7 v. u. -kavaca 26,a,37. 94,a,35. Verz. d. Tüb. H. 20. -pūjā Verz. d. Oxf. H. 45,a,22. 85,a,41. -prayoga 94,b,20. fg. -mantrāḥ 93,b,6. 7. sūryādimantranirūpaṇa 100,a,11. -stava 85,a,40. fg. am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 1, 2269. unter den Namen Śiva's 12, 10360. unter den Āditya WEBER, RĀMAT. UP. 304. 313. -- b) Bez. "der Zahl zwölf" WEBER, JYOT. 101. -- c) "Calotropis gigantea" (wie alle Worte für "Sonne") MED. -- d) N. pr. eines Dānava VAHNI-P. im ŚKDR. eines Sohnes des Bali ŚABDĀRTHAK. bei WILSON; verschiedener Männer RĀJA-TAR. 8, 347. 651. Vie de HIOUEN-THSANG 189. Verz. d. B. H. No. 53. = sūryadāsa No. 832. Verz. d. Oxf. H. 132,a, No. 240. daivajña- Verz. d. B. H. No. 539. daivajñapaṇḍita Notices of Skt Mss. 1, 42. HAEB. Anth. S. 468. -- 2) f. ā a) "die Sonne" weiblich personificirt NAIGH. 5, 6. NIR. 12, 7. als Gattin des Sūrya bestimmt P. 4, 1, 48, Vārtt. 2. TRIK. 1, 1, 101. MED. wird von Savitar dem Soma gegeben ṚV. 10, 85, 9. fgg. Hochzeit derselben AV. 12, 1, 24. Tochter des Prajāpati, jedoch mit dem Beiw. Sāvitrī AIT. BR. 4, 7. sāvitrī AV. 6, 82, 2. 9, 4, 14. vahatuṃ sūryāyāḥ ṚV. 1, 184, 3. yena patī bhavathaḥ sūryāyāḥ (sonst Gatten der Tochter der Sonne) 4, 43, 6. 5, 73, 5. 8, 22, 1. S. erhält den Pūṣan 6, 58, 4. - 1, 167, 5. 6, 63, 6. -vivāha KAUŚ. 79. -- b) = vāc NAIGH. 1, 6. "das" Sūryā - "Lied" (ṚV. 10, 85) ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 14, 12; vgl. sūryāvid. -- c) "eine Neuvermählte" ŚABDAR. im ŚKDR. BHĀG. P. 4, 24, 12. 10, 1, 29. 61, 40. -- d) "ein best. Kraut" (oṣadhi) MED. = indravāruṇī RĀJAN. 3, 57. -- 3) adj. "solar": māsa WEBER, JYOT. 88. 112. -- Vgl. nānā-, pratisūryam, bālasūrya, yama-, vajra-, vi-, śāli-, sāyaṃ-, saura.

sūryaka (von sūrya) 1) adj. "sonnenähnlich" v. l. bei NĪLAK. zu HARIV. 15094.  -- 2) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 686. eines Fürsten VP. 466, N. 5.

sūryakara m. "Sonnenstrahl" PAÑCAT. 37, 20.

sūryakānta m. AK. 3, 6, 2, 16. 1) "ein best. stark funkelnder Edelstein" H. 1067. HALĀY. 2, 21. RĀJAN. 13, 207. MBH. 12, 7909. RAGH. 11, 21. Spr. (II) 6403. -- 2) "eine best. Blume" ŚABDAC. im ŚKDR. unter sūryamaṇi; vgl. sūryakānti. -- 3) N. pr. eines Berges MĀRK. P. 59, 22. -- Vgl. candrakānta.

sūryakānti f. "eine best. Blume" ŚABDAC. im ŚKDR.

sūryaketu 1) adj. "die Sonne zum Feldzeichen habend" oder "sonnenhell": devasenāḥ AV. 5, 21, 12. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten ŚṚÑGABHERYAVADĀNA 2.

sūryakāla m. "Tag" (im Gegens. zur "Nacht") ŚABDAC. im ŚKDR.

sūryakālānala n. (sc. cakra) Bez. "eines best. Diagramms" SVARODAJA im ŚKDR.

sūryakrānta m. "ein best. Tact" SAṂGĪTARATNĀKARA im ŚKDR. Suppl. unter rathakrānta.

sūryakṣaya m. "die Behausung der Sonne" BṚHADD. in Ind. St. 1, 119.

sūryagaṅgātīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 77,b,20.

sūryagarbha m. 1) N. pr. eines Mannes Lot. de la b. l. 2. SCHIEFNER, Lebensb. 255 (55). DAŚABH. 2. VYUTP. 21. -- 2) Titel eines Sūtra WASSILJEW 168.

sūryagupta (?) m. N. pr. eines Mannes WASSILJEW 207.

sūryagraha m. "Sonnenfinsterniss" TITHYĀDIT. im ŚKDR.

sūryagrahaṇa n. dass. VARĀH. BṚH. S. 97,2. SŪRYAS. 5 in der Unterschr. Verz. d. B. H. No. 841. 845. Verz. d. Oxf. H. 326,a,5. Verz. d. Cambr. H. 28 u.s.w. -parvaṇi Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 32, 10.

sūryacakṣus m. N. pr. eines Rākṣasa R. 6, 69, 13.

sūryacandra m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 44, 129.

sūryaja 1) m. "Sohn der Sonne", Bez. a) "des Planeten Saturn" VARĀH. BṚH. S. 9, 38. 104, 44. BṚH. 23 (21), 6. -- b) "des Affen" Sugrīva JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) f. ā "Tochter der Sonne", Bez. der Yamunā H. 1083.

sūryatanaya 1) m. "Sohn der Sonne": Manu MĀRK. P. 81, 1. "der Planet Saturn" VARĀH. BṚH. S. 103, 9. -- 2) f. ā "Tochter der Sonne", Bez. der Yamunā AK. 1, 2, 3, 31.

sūryatapas m. N. pr. eines Muni KATHĀS. 25, 14.

sūryatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 6018.

sūryatejas adj. "die Kraft --, den Glanz der Sonne habend" AV. 10, 5, 27.

sūryatvac adj. "eine Haut --, einen Ueberzug so glänzend wie die Sonne habend": Wagen der Aśvin ṚV. 1, 47, 9. 8, 8, 2. die Marut 7, 59, 11. Apālā 8, 80, 7. AV. 2, 2, 2. Indra's Gattin TBR. 2, 4, 2, 7.

sūryatvacas adj. dass. VS. 10, 4. PAÑCAV. BR. 9, 2, 14. Wagen VS. 33, 33. die Marut AV. 1, 26, 3.

sūryadatta m. N. pr. eines Mannes MBH. 4, 1014. 1057. 5, 2237. eines Sohnes des Lakṣmīdhara Verz. d. B. H. No. 166.

sūryadāsa m. N. pr. verschiedener Männer COLEBR. Misc. Ess.2,421. fg. 428. 451. Verz. d. B. H. No. 133. 914. Verz. d. Oxf. H. 132,a, No. 240. 341,b, N. 358,a, No. 853. Verz. d. Tüb. H. 13. HALL 119.

sūryadeva m. "der Sonnengott" KĀLACAKRA 4, 96. HIOUEN-THSANG 2, 67. Vie de HIOUEN-THSANG 94.

sūryadevatya adj. "die Sonne zur Gottheit habend": somāḥ KĀṬH. 24, 9.

sūryadhvaja m. N. pr. eines Mannes MBH. 1, 6990.

[Page 7.1175]

sūryadhvajapatākin adj. "die Sonne auf der Standarte und der Fahne habend": Śiva MBH. 12, 10360.

sūryanakṣatra n. "das" Nakshatra, "in welchem die Sonne sich zu einer gegebenen Zeit befindet", Ind. St. 10, 300. -yoga "die Conjunction der Sonne mit einem" Nakshatra 309. sūryanakṣatre "unter einem sonnigen" (d. h. "strahlenden" nach SĀY.) Nakshatra ŚAT. BR. 2, 1, 2, 19.

sūryanandana m. "Sohn der Sonne", Bez. "des Planeten Saturn" Ind. St. 2, 261.

sūryanābha m. N. pr. eines Dānava HARIV. 16254.

sūryanārāyaṇa m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 196,a, No. 455.

sūryanetra m. N. pr. eines Sohnes des Garuḍa MBH. 5, 3598.

sūryapaṇḍita m. N. pr. eines "Gelehrten", = sūryadāsa, sūryasūri HALL 119.

sūryapati m. "der Sonnengott" WILSON, Sel. Works 1, 266.

sūryapattra m. = ādityapattra RĀJAN. 4, 176.

sūryapatnī adj. f. "die Sonne zum Gatten habend" AV. 8, 9, 12.

sūryaparṇī f. "eine best. Pflanze" MBH. 12, 9814. VĀGBH. 1, 6, 170.

sūryaparvan n. "Sonnenknotenpunkt" so v. a. "der Moment des Eintritts der Sonne in ein neues Zeichen" Verz. d. B. H. No. 842. PAÑCAR. 1, 1, 42. 2, 3, 96.

sūryapāda m. "Sonnenstrahl" HARIV. 5520. 12002.

sūryaputra 1) m. "Sohn der Sonne": die Aśvin MBH. 13, 7309. Bez. a) "des Planeten Saturn" MBH. 6, 81. VARĀH. BṚH. S. 104, 42. BṚH. 2, 2. Spr. (II) 5230, v. l. -- b) Jama's TITHYĀDIT. im ŚKDR. -- c) Varuṇa's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 2) f. ī "Tochter der Sonne", Bez. a) der Yamunā MBH. im ŚKDR. -- b) "des Blitzes" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

sūryapura n. N. pr. einer "Stadt" RĀJA-TAR.8,3229. Verz. d. Oxf. H. 155,b,4. 186,a, No. 423.

sūryapurāṇa n. Titel eines Purāṇa Verz. d. B. H. 135,a (nach 50). No. 1127.

sūryapūjāvidhi m. Titel einer Schrift über "die Verehrung der Sonne" MACK. Coll. 1, 34. Verz. d. B. H. No. 1261. so heisst ein Abschnitt im Liñgapurāṇa Verz. d. Oxf. H. 45,a,22.

sūryaprakāśa m. Titel eines Commentars COLEBR. Misc. Ess. 2, 451. Verz. d. B. H. No. 832.

sūryaprajñapti f. Titel eines astronomischen Werkes (in Māgadhī) Ind. St. 10, 254. fgg.

sūryapratiṣṭhā f. "die Aufstellung eines Bildes der Sonne": -māhātmya Verz. d. B. H. 143, 2.

sūryapradīpa m. "eine best. Meditation" VYUTP. 18.

sūryaprabha 1) adj. "den Glanz der Sonne habend." -- 2) m. N. pr. a) des Palastes der Lakṣmaṇā (einer Gattin Kṛṣṇa's) HARIV. 8984. -- b) verschiedener Fürsten Verz. d. Oxf. H. 153,a,1. KATHĀS. 44,11. fgg. 45,375. 46,56. fgg. 93,3. fgg. nach einem Fürsten dieses Namens ist der 8te Lambaka im Kathās. benannt, vgl. 1, 6. N. pr. eines Bodhisattva VYUTP. 22. eines Schlangendämons 87.

sūryaprabhatā f. nom. abstr zu sūryaprabha 2) b) KATHĀS. 45, 368.

sūryaprabhātejas "eine best. Meditation" VYUTP. 23.

sūryaprabhīya adj. "zu" Sūryaprabha "gehörig, - sich haltend": vīrāḥ KATHĀS. 48, 19.

sūryabimba m. n. 1) "die Sonnenscheibe" VARĀH. BṚH. S. 3, 12. -- 2) N. pr. eines geheiligten Ortes Verz. d. Oxf. H. 39,b,35.

[Page 7.1176]

sūryabhakta 1) adj. "ein Verehrer der Sonne" H. an.4,130. MED. t. 228. Verz. d. Oxf. H. 248,b,35. -- 2) m. "Pentapetes phoenicea" H. an. MED. -- 3) f. ā "eine best. Pflanze" H. an. 3, 356.

sūryabhaktaka m. = sūryabhakta 2) ŚABDAM. im ŚKDR.

sūryabhāgā f. N. pr. eines Flusses LIA. 1, 43. fg.

sūryabhānu m. N. pr. 1) eines Jaksha R. 7, 14, 25. -- 2) eines Fürsten Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 4, Śl. 4.

sūryabhās m. N. pr. eines Mannes MBH. 7, 1900.

sūryabhrāj adj. "strahlend wie die Sonne" KĀṬH. 25, 5.

sūryamaṇi m. 1) = sūryakānta 1) H. 1067. -- 2) = sūryakānta 2) ŚABDAC. im ŚKDR.

sūryamaṇḍala 1) m. N. pr. eines Gandharva R. GORR. 2, 100, 45. -- 2) n. "die Sonnenscheibe" TAITT. ĀR. 1, 7, 3. 6. MAITRJUP. 6, 30 (= YĀJÑ. 3, 167). BHĀG. P. 5, 7, 12. 7, 10, 57.

sūryamatī f. N. pr. einer Fürstin RĀJA-TAR. 7, 152. 179. -maṭha 8, 3422.

sūryamalla m. N. pr. eines Fürsten ŚATR. 2, 13.

sūryamāla adj. "sonnenbekränzt": Śiva MBH. 12, 10360.

sūryamāsa m. "Sonnenmonat" Ind. St. 9, 463.

sūryaratha m. "der Sonnenwagen" R. 2, 83, 2. BHĀG. P. 5, 20, 30.

sūryaraśmi m. "Sonnenstrahl" M. 5, 133.

sūryaraśmi adj. "sonnenstrahlig" ṚV. 10, 139, 1. VS. 15, 15. 17, 58. 18, 40.

sūryarājya n. "der Sonne Herrschaft" MAITRJUP. 6, 36.

sūryarkṣa (sūrya + ṛkṣa) n. = sūryanakṣatra "das" Nakshatra, "in welchem die Sonne sich zu einer gegebenen Zeit befindet", WEBER, JYOT. 76. 85.

sūryarc (sūrya + ṛc) f. "eine Hymne an die Sonne" BHĀG. P. 5, 7, 12.

sūryalatā f. = ādityabhaktā RĀJAN. 4, 182. = sūryapattra NIGH. PR.

sūryaloka m. "die Welt der Sonne" Journ. of the Am. Or. S.7,45,4. Verz. d. B. H. 146,a (9). KĀŚĪKH. im ŚKDR.

sūryavaṃśa m. "das auf den Sonnengott zurückgehende Königsgeschlecht" LIA.1,496. Anh. IV. Verz. d. Oxf. H. 12,b,15. 13,a,39. fg.b,36. 44,b,30. 352,b,2. KṢITĪŚ.1,2. WASSILJEW 55. VYUTP. 2.

sūryavaṃśya adj. "zu diesem Geschlecht gehörig" RAGH. 7, 68. 16, 10.

sūryavaktra m. (sc. rasa) Bez. "einer best. Mixtur" Verz. d. B. H. No. 997.

sūryavana n. N. pr. eines "dem Sonnengotte geweihten Waldes" Verz. d. Oxf. H. 46,b, N. 3. ŚATR.2,598.

sūryavant (von sūrya) 1) adj. "sonnig": loka AV. 9, 5, 18. TBR. 3, 7, 6, 14. Agni KĀTY. ŚR. 25, 3, 19. Indra TBR. 2, 7, 15, 6. -- 2) f. -vatī N. pr. einer Fürstin HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 22.

sūryavara m. (sc. rasa) Bez. "einer best. Mixtur" Verz. d. B. H. No. 998.

sūryavarcas 1) adj. "herrlich --, leuchtend wie die Sonne" VS. 10, 4. YĀJÑ. 3, 119. R. 2, 91, 44. BHĀG. P. 4, 22, 1. 9, 3, 16. -- 2) m. N. pr. eines Devagandharva MBH. 1, 2550. 4811. HARIV. 14157. BHĀG. P. 12, 11, 44. -- 3) vasurociṣaḥ sūryavarcasaḥ sāma N. eines Sāman Ind. St.3,233,b. -- Vgl. sauryavarcasa.

sūryavarṇa adj. (f. ā) "sonnenfarbig" AV. 5, 5, 6.

sūryavarman m. N. pr. eines Fürsten der Trigarta MBH. 14, 2149. eines Dāmara RĀJA-TAR. 7, 358.

sūryavallī f. "Gynandropsis pentaphylla Dec." RATNAM. 239. SUŚR. 1,183,  8. 2, 174, 15. VARĀH. BṚH. S. 55, 22.

sūryavāra m. "Sonntag" PAÑCAT. 256, 7.

sūryavikāsin adj. "mit dem Erscheinen der Sonne sich öffnend, - aufblühend" H. 1163, Schol.

sūryavighna adj. "Zerstörer der Sonne", unter den Namen Viṣṇu's PAÑCAR. 4, 3, 120.

sūryaveśman n. "die Behausung der Sonne" Ind. St. 1, 119.

sūryavrata n. Bez. 1) "einer best. Begehung" Verz. d. B. H. No. 1212. fg. -- 2) "eines best. Diagramms" ebend. No. 920.

sūryaśataka n. "hundert" (Strophen zu Ehren) "der Sonne", Titel eines Gedichts HAEB. Anth. 197. fgg. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 8. BURNOUF, Intr. 542.

sūryaśobhā f. "eine best. Blume" ŚABDAC. und ŚABDAR. im ŚKDR. unter divyavastra und veśadāna.

sūryaśrit s. sūryaśvit.

sūryaśrī m. N. pr. eines zu den Viśve Devāḥ gezählten Wesens MBH. 13, 4358.

sūryaśvit adj. "sonnenhell" ṚV. 10, 94, 5. -śrit v. l. des AV. 6, 49. 3.

sūryasaṃkrama m. "der Eintritt der Sonne in ein neues Zeichen" YĀJÑ. 1, 217.

sūryasaṃkrānti f. dass. Verz. d. B. H. No. 862.

sūryasaṃjña n. "Saffran" TRIK. 2, 6, 35.

sūryasadṛśa adj. "sonnengleich", m. Bein. Līlāvajra's TĀRAN. 215.

sūryasama adj. dass.: jyotis VS. 23, 47.

sūryasāman n. N. eines Sāman Ind. St.3,245,a.

sūryasārathi m. "der Wagenlenker der Sonne, die Morgenröthe" ŚABDAR. im ŚKDR.

sūryasāvarṇi m. Bein. eines Manu; davon -ka "ihm gehörig. unter ihm stehend": manvantara MĀRK. P. 100, 37.

sūryasāvitra m. N. pr. eines zu den Viśve Devāḥ gezählten Wesens MBH. 13, 4359.

sūryasiddhānta m. Titel eines dem "Sonnengotte" zugeschriebenen "astronomischen Lehrbuchs" (herausg. in der Bibl. indica) VARĀH. BṚH. S. 17, 1. -ṭīkā Verz. d. Oxf. H. 333,a,34. -mañjarī Verz. d. Cambr. H. 47. -rahasya 46. -vāsanābhāṣya 41. 44. -prakāśa MACK. Coll. 1, 119. -vyākhyāna 118. -vyākhyā 119. LIA. 2, 1137, N. -- Vgl. bṛhat-.

sūryasuta m. "Sohn der Sonne", Bez. 1) "des Planeten Saturn" VARĀH. BṚH. S. 28, 19. 103, 4. 104, 4. BṚH. 2, 6. LAGHUJ. 2, 19. -- 2) des Affen Sugrīva KĀM. NĪTIS. 8, 61.

sūryasūta m. "der Wagenlenker der Sonne" BHĀG. P. 6, 6, 22.

sūryasūri m. N. pr. eines Astronomen, = sūryadāsa COLEBR. Misc. Ess. 2, 451. 454. HALL 119. fg.

sūryasena m. N. pr. zweier Männer Verz. d. B. H. No. 962 1170. Notices of Skt Mss. 151.

sūryastut m. N. eines Ekāha ŚAT. BR. 13, 7, 1, 5. KĀTY. ŚR. 21, 2, 4. 24, 7, 16. ĀŚV. ŚR. 9, 8, 5.

sūryastuti f. "Preis der Sonne", Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 358,a, No. 853.

sūryastotra n. dass. Verz. d. Oxf. H. 31,b,23 Titel einer Schrift 134,a,No.  248.

sūryākara m. N. pr. 1) pl. eines Volkes R. GORR. IV, S. 526. -- 2) eines Mannes Verz. d. B. H. 312, N. 2.

sūryākṣa 1) adj. "sonnenäugig"; vgl. candra- unter den Beinamen Viṣṇu's HARIV. 14189. -- 2) m. N. pr. a) eines Fürsten MBH. 1, 2693. HARIV. 5016. 5496. -- b) eines Affen R. 4, 33, 13. -- Vgl. sūrpākṣa.

sūryāgnī m. nom. du. Sūrya "und" Agni TS. 5, 7, 12, 1.

sūryācandramasā und -sau m. nom. du. "Sonne und Mond" ṚV. 1, 102, 2. 5, 51, 15. 10, 190, 3. ŚAT. BR. 14, 6, 8, 9. CHĀND. UP. 7, 12, 1. WEBER, Nax. 2, 293. JYOT. 28. 50. Ind. St. 9, 112. MBH. 1, 2534 (zwei Dānava). 2535. 3645.5,306.8,946. 1480. R.3,36,17. VIKR. 101. Spr. (II) 4527. Verz. d. Oxf. H. 48,b,3. 11.

sūryāṇī (von sūrya) f. "die Gattin des Sonnengottes" VOP. 4, 24.

sūryātapa (sūrya + ā-) m. "Sonnengluth" MEGH. 104. ṚT. 1, 10. 19.

sūryātmaja (sūrya + ā-) m. "Sohn der Sonne", Bez. "des Planeten Saturn" VARĀH. BṚH. S. 10, 21. 103, 8. BṚH. 25 (23), 5.

sūryādipañcāyatanapratiṣṭhāpaddhati f. Titel einer Schrift Notices of Skt Mss. 2, 125. -- Vgl. sūryapratiṣṭhā.

sūryādri (sūrya + a-) m. N. pr. eines "Berges" MĀRK. P. 58, 26. -- Vgl. śūrpādri.

sūryānana (sūrya + ā-) m. N. pr. eines Mannes LALIT. ed. Calc. 202. 5.

sūryāpīḍa (sūrya + ā-) m. N. pr. eines Sohnes des Pārikṣita HARIV. 11065.

sūryāmāsā m. nom. du. "Sonne und Mond" ṚV. 8, 83, 2. 10, 64, 3.

sūryārghya n. "eine Ehrengabe an die Sonne": -dānapaddhati f. Titel einer Schrift Notices of Skt Mss. 1, 14. fg.

sūryāloka (sūrya + ā-) m. "Sonnenschein" RĀJAN. im ŚKDR.

sūryāvarta (sūrya + ā-) 1) m. a) "Scindapsus officinalis" RATNAM. 77. = jāmātar TRIK. 3, 3, 157. = varāhakālin HĀR. 94. - SUŚR. 2, 376, 5. 380. 8. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 85. 2, 1, 16. -- b) "eine best. Meditation" Lot. de la b. l. 254. -- c) N. pr. eines runden Wasserbassins (kuṇḍa) ŚATR. 2, 598. 600. -- 2) f. ā = ādityabhaktā RĀJAN. im ŚKDR.

sūryāvasu adj. "die" Sūryā "als Gut besitzend": die Aśvin ṚV. 7, 68, 3.

sūryāvid adj. "die" Sūryā d. i. "ihr Lied" ṚV. 10, 85 "kennend" ĀŚV. GṚHY. 1, 8, 12.

sūryāśman (sūrya + a-) m. = sūryakānta 1) H. 1067.

sūryāśva (sūrya + aśva) m. "Sonnenross" TRIK. 2, 8, 42.

sūryāsūkta n. "das" Sūryā-"Lied" (ṚV. 10, 85) Ind. St. 5, 178.

sūryāstaṃgamana (sūrya + a-) n. "Sonnenuntergang" Verz. d. Oxf. H. 123,a,48

sūryāstamaya (sūrya + a-) m. dass.: -kāla TITHYĀDIT. im ŚKDR. Davon adj. -vant in Verbindung mit kāla "die Zeit des S." KU2VALAY. 193,a, Schol.

sūryāhva (sūrya + āhvā) 1) m. "Calotropis gigantea" (arka) RĀJAN 10, 27. -- 2) n. "Kupfer" TRIK. 2, 9, 32.

sūryendusaṃgama m. "Conjunction des Mondes mit der Sonne, Neumondsnacht" AK. 1, 1, 3, 8. H. 150.

sūryoḍha (sūrya + ūḍha) adj. "von der" (untergehenden) "Sonne herbeigeführt." atithi "ein Gast, der zur Zeit des Sonnenuntergangs eintrifft", H. 500. Spr. (II) 462. fg. VP. bei KULL. zu M. 3, 105 (im ŚKDR. fälschlich durch  astagatamūrya erklärt). MĀRK. P. 29, 40. PAÑCAT. 35, 16 (ed. orn. 31, 19). -- Vgl. sāyaṃsūrya.

sūryodaya (sūrya + u-) m. "Sonnenaufgang" VYUTP. 189. MBH. 3, 2769. VARĀH. BṚH. S. 45, 10. 89, 2. sūryodayāstau "Sonnenauf- und -untergang" 46, 93. sūryodayāstakālayoḥ Verz. d. Oxf. H. 282,b,3. -giri MBH. 2, 1864. -saṃkalpanāṭaka n. Titel eines Schauspiels Ind. St. 1, 466. -nibandha m. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 279,b,44.

sūryodayana n. dass. KAUŚ. 7.

sūryodyāna (sūrya + u-) n. = sūryavana ŚATR. 2, 599.

sūryopaniṣad f. Titel einer Upanishad Ind. St. 2, 53.

sūrvya (6. su + ū-) adj. "in schönen Becken befindlich" u. s. w. VS. 16, 45.

sūlika s. śūlika 2) b).

sūvan (von 4. su, sū) adj. (f. -varī) "gebärend"; s. bahu-.

sūṣ, sūṣati v. l. für śūṣ (prasave) DHĀTUP. 17, 28.

sūṣaṇā f. "Geburtsglied" oder "Gebärerin" AV. 1, 11, 3.

sūṣas (6. su + uṣas) adj. P. 6, 2, 117.

sūṣā f. wohl "eine Gebärende" AV. 1, 11, 3. die Stelle ist verstümmelt.

sṛka UṆĀDIS. 3, 41. m. 1) etwa "Lanze", = vajra NAIGH. 2, 20. = bāṇa VIŚVA bei UJJVAL. -- ṚV. 1, 32, 12. sṛkaṃ saṃśāya pavimindra tigmam 10, 180, 2. -- 2) "Wind." -- 3) "Lotus" VIŚVA a. a. O. -- Vgl. sṛga und srākti.

sṛkaṇḍu 1) m. N. pr. eines Mannes gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123. Vgl. sārkaṇḍeya und mṛkaṇḍu. -- 2) f. = kaṇḍū "Jucken, Krätze" ŚABDAR. im ŚKDR.

sṛkāyin (von sṛka) adj. "eine Lanze tragend" VS. 16, 21.

sṛkāla m. = sṛgāla "Schakal" ŚABDAC. im ŚKDR.

sṛkāvin adj. = sṛkāyin Ind. St. 2, 28.

sṛkāhasta adj. "eine Lanze in der Hand habend" VS. 16, 61.

sṛkka, sṛkkaṇī, sṛkkan und sṛkki s. sṛkva u. s. w.

sṛkkar "den Laut" sṛk "von sich geben" VOP. 7, 88.

sṛkva 1) "Mundwinkel": sṛkvasya SUŚR. 1, 303, 4. sṛkka n. BHARATA zu AK. nach ŚKDR. -- 2) m. N. pr. eines Mannes Ind. St. 3, 458.

sṛkvaṇī f. = sṛkvan BHAR. (kennt auch die Form sṛkkaṇī) zu AK. nach ŚKDR. -prānta P. (nach AUFRECHT). jihvayā sṛkkaṇīṃ lihan KATHĀS. 94, 119. sṛkkanyau (sic) SUŚR. 2, 533, 3.

sṛkvan m. "Mundwinkel" ṚV. 1, 164, 28. NIR. 11, 42. in der späteren Sprache n. HALĀY. 2, 365. āsṛkvotthitapādābhyām KATHĀS. 18, 89 gewöhnlich du. sṛkvaṇī AK. 2, 6, 2, 42. H. 581. lelihan u. s. w. YĀJÑ. 2, 13, v. l. MBH. 3, 10397. 10653. 11500. 11502. 4, 692. 5, 2047. 5594. VARĀH. BṚH. S. 89, 17, v. l. PAÑCAT. 55, 7. 85, 3. gewöhnlich sṛkkaṇī (edd. Bomb. sṛkkiṇī) geschrieben. -- Vgl. vṛṣa-.

sṛkvi n. dass. BHAR. (kennt auch die Form sṛkki) zu AK. sṛkviṇī du. VARĀH. BṚH. S. 89, 17. BHĀG. P. 10, 66, 33. sṛkkiṇī YĀJÑ. 2, 13. MBH. ed. Bomb. 3, 10397. 10653. 11500. 11502. 4, 692. 5, 2047. 5594. 6, 2840. 3707 (in beiden Ausgg.). HARIV. 14582. VARĀH. BṚH. S. 89, 17, v. l. BHĀG. P. 10, 16, 25. sṛkkibhyām 12, 21.

sṛkviṇī f. dass. RĀJAN. 18, 27. -ṇīṃ vilihan MBH. 6, 2840 (sṛkkiṇī ed. Bomb.). sṛkkiṇīṃ parilihan PAÑCAT. 262, 20.

sṛga m. "Wurfspiess" AK. 2, 8, 2, 59. H. 785. -- Vgl. sṛka.

sṛgāla 1) m. a) "Schakal" AK. 2, 5, 5. TRIK. 2, 5, 7. H. 1289. an. 3, 688.MED. l. 140. HALĀY. 2, 74. ŚAT. BR. 12, 5, 2, 5. M. 5, 164. 9, 30. 11, 199. MBH. 1, 5568. 3, 15687. 7, 1979. 13, 410. fgg. R. 3, 53, 56. 4, 16, 33. SUŚR. 1, 24, 7. 108, 1. 202, 9. Spr. (II) 4524. VARĀH. BṚH. S. 53, 108. 68, 4. 88, 3. 90, 1. BṚH. 27 (25), 24. RĀJA-TAR. 6, 181. Verz. d. B. H. No. 897. BHĀG. P. 2, 7, 42. 3, 10, 22. 5, 14, 3. PAÑCAT. 136, 2. 220, 10. HIT. 17, 15. -- b) "ein best. Baum" (nach NĪLAK.): -vāṭī HARIV. 7964. davon adj. -vāṭīya 7989. -- c) N. pr. a) eines Vāsudeva, Beherrschers von Karavīrapura, HARIV. 5322. 5639. 5653. fgg. Verz. d. Oxf. H. 27,a,39. -- b) eines Daitja H. an. MED. -- 2) f. ī a) "Schakalweibchen" H. an. 2, 337. MED. m. 30. KATHĀS. 68, 17. 23. RĀJA-TAR. 6, 184. PAÑCAT. 136, 2. 220, 9. -- b) "panischer Schreck, allgemeine Flucht"; = vidrava TRIK. 2, 8, 59. = viplava H. ś. 151. = upapnava H. an. 3, 688. = ḍamara MED. l. 140. -- c) Bez. "zweier Pflanzen": = kokilākṣa RĀJAN. 4, 195. = vidārī RĀJAN. im ŚKDR. -- Gewöhnlich śṛgāla geschrieben, die Bomb. Ausgg. schwanken. -- Vgl. sārgāla.

sṛgālakaṇṭaka m. "ein best. Strauch" ŚABDAC. im ŚKDR.

sṛgālakoli m. "eine Art Judendorn" (koli) RATNAM. im ŚKDR.

sṛgālagarta N. pr. einer Oertlichkeit; davon adj. -gartīya P. 4, 2, 137, Schol.

sṛgālaghaṇṭī f. = kokilākṣa RĀJAN. 4, 195.

sṛgālajambū f. 1) "Wassermelone", = goḍimba (goḍumba ŚKDR.). -- 2) "Brustbeere (die Beere von einer Art Judendorn") H. an. 5, 35. MED. b. 17.

sṛgālavadana m. N. pr. eines Asura HARIV. 14291 nach der Lesart der neueren Ausg., kālavadana die ältere.

sṛgālavāṭī und -vāṭīya s. u. sṛgāla 1) b).

sṛgālavinnā f. "Hemionitis cordifolia Roxb." RĀJAN. 4, 37. RATNAM. 11. SUŚR. 2, 38, 7. 461, 6. 524, 16.

sṛgālavṛntā f. dass. MAD. in NIGH. PR.

sṛgālāsthimaya (von sṛgāla + asthi) adj. "aus Schakalknochen gemacht" Verz. d. Oxf. H. 93,b, N.

sṛgālikā (von sṛgālī) f. 1) "Schakalweibchen" MED. k. 217. KATHĀS. 68, 19. PAÑCAT. 226, 20. 24. UTPALA zu VARĀH. BṚH. S. 16, 37. "Fuchs" TRIK. 2, 5, 7. -- 2) "panischer Schreck, allgemeine Flucht" HĀR. 99. MED. -- 3) "eine best. Pflanze", = vidārī RĀJAN. 7, 99. -- 4) N. pr. eines Frauenzimmers DAŚAK. 83, 14. fgg.

sṛgālinī f. = sṛgālī "Schakalweibchen" MBH. 3, 14274.

sṛṅkā f. etwa "Weg" KAṬHOP. 1, 16. 2, 3.

sṛj (von 3. sarj) adj. 1) "entlassend, schleudernd, entsendend, von sich gebend"; in comp. mit seinem obj.: śaradhārā- MBH. 7, 5604. karakāsṛjo 'mbudāḥ VARĀH. BṚH. S. 9, 42. sudhāsāra- (d. i. sudhā + āsāra) KATHĀS. 100, 42. bṛhatsūkṣmapramāṇa- 54, 17. -- 2) "erschaffend, erzeugend, hervorbringend": dakṣātprajānāṃ sṛjā Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 506, Śl. 22. in comp. mit seinem obj. H. 5. māyāśata- MBH. 7, 541. 4103. 7875. rājaprajā- "aus Fürsten Unterthanen machend" RĀJA-TAR. 3, 364. -- 3) fehlerhaft für srut Spr. (II) 4338. -- Vgl. prajā-, brahma-, bhūti-, viśva-.

sṛjana n. Verz. d. Oxf. H. 48,a,6 fehlerhaft für sarjana "das Schaffen, Hervorbringen", wie schon das Versmaass zeigt.

sṛjaya m. VS. 24, 23 nach MAH. "ein best. Vogel"; -yā f. v. l. TS. 5, 5,14,  1 angeblich so v. a. nīlamakṣikā oder śuklasarpa oder nīlamahiṣa.

sṛjavāna m. N. pr. eines Sohnes des Djutimant VP. (2te Aufl.) 1, 152, N. sṛjāvaṇa in der 1ten Aufl. 82, N.

sṛjāvaṇa s. sṛjavāna.

sṛjikākṣāra m. = sarjikākṣāra RAMĀN. zu AK. 2, 9, 109 nach ŚKDR. (hier fehlerhaft sṛja- gedr.).

sṛjya (von 3. sarj) adj. "zu schaffen, hervorzubringen" BHĀG. P. 2, 5, 17. 3, 11, 15. 10, 56, 27. 11, 19, 16. 12, 6, 31. SARVADARŚANAS. 121, 8.

sṛñjaya 1) m. N. pr. eines Geschlechts oder Stammes, pl. AV. 5, 19, 1. KĀṬH. 12, 3. TS. 6, 6, 2, 2. 3. ŚAT. BR. 2, 4, 4, 4. 5. 12, 9, 3, 1. MBH. 1, 5476. 3, 1352. BHĀG. P. 1, 7, 13. 2, 7, 35. 9, 24, 62. -nāmakānbrāhmaṇān Verz. d. Oxf. H. 267,a,28. sg. ṚV.4,15,4. sa sṛñjayāya turvaśaṃ parādāt 6, 27, 7. N. pr. verschiedener Männer MBH.1,223.2,326.3,15597.5,6059. 6080.7,2138. 12,906. fgg. HARIV. 212. 1514. 1670. 1778. 1970. R.1,47,15 (48,16. fg. GORR.). VP. 354. 436. 444. 454. BHĀG. P.8,1,23.9,23,1. 24,28. 41. 10,82,23. Verz. d. Oxf. H. 22,b,18. -- 2) f. ī N. pr. zweier Gattinnen des Bhajamāna HARIV. 2001. fgg. sṛñjarī die ältere Ausg. -- Vgl. ghaṭa-, pūti-, sārñjaya.

sṛñjarī s. sṛñjaya 2).

sṛṇa m. f. TRIK. 3, 5, 10.

sṛṇi und sṛṇi UṆĀDIS. 4, 49. 104. NAIGH. 4, 2. m. f. TRIK. 3, 5, 16. 1) "Sichel": nedīya itsṛṇyaḥ pakvameyāt ṚV. 10, 101, 3 (NIR. 5, 28). 106, 6 (NIR. 13, 5). yadā vā annaṃ pacyate 'tha tatsṛṇyopacaranti ŚAT. BR. 7, 2, 2, 5. juhūbhiḥ sṛṇyā "mit den Zungen (Flammen) als mit einer Sichel" ṚV. 1, 58, 4. -- 2) "ein Haken zum Antreiben des Elephanten" AK. 2, 8, 2, 9. TRIK. 3, 3, 339. H. 1230. HĀR. 204. HALĀY. 2, 69. Spr. (II) 4189. sitāgra ŚIŚ. 5, 5. a- adj. "ungezügelt" von Personen BHĀG. P. 4, 4, 17. -- 3) m. "der Mond" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 104. -- 4) m. "Feind" ŚABDAM. im ŚKDR.

sṛṇika 1) m. = sṛṇi 2) RĀJA-TAR. 8, 812. -- 2) f. ā f. "Speichel" AK. 2, 6, 2, 18. mṛṇīkā UṆĀDIS. 4, 23. H. 633.

sṛṇya (von sṛṇi) adj. 1) nach SĀY. "mit einer Sichel versehen": sṛṇyo na jetā ṚV. 4, 20, 5. -- 2) a- (aśṛṇya BURNOUF) "nicht zu zügeln, nicht im Zaum zu halten": Person BHĀG. P. 3, 17, 22.

sṛt (von sar) adj. "rasch laufend" u. s. w.: āji- "einen Wettlauf anstellend" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 130. -- Vgl. adāra-, ādāra-, vāja-.

sṛta partic. von sar; s. das.

sṛta HARIV. 8447 fehlerhaft für śṛta.

sṛtajava adj. "dessen Behendigkeit, Schnellkraft abhanden gekommen ist": Esel AIT. BR. 4, 9. Blei ŚAT. BR. 5, 4, 1, 10.

sṛtaṃjaya m. N. pr. eines Sohnes des Karmajit BHĀG. P. 9, 22, 46.

sṛti (von sar) f. 1) "Weg" AK. 2, 1, 15. H. 983. an. 2, 208. MED. t. 74. VS. 19, 47 (sruti ṚV.). mṛgaḥ sṛtiṃ yati dhāvādajuṣṭām AV. 10, 3, 6. ŚAT. BR. 12, 8, 1, 21. 14, 9, 1, 4. 6, 11, 3. BHAG. 8, 27. MBH. 5, 3774. BHĀG. P. 2, 2, 32. 6, 20. 5, 26, 3. gacchankhasṛtyā so v. a. "durch den Luftraum" Verz. d. Oxf. H. 255,b,24. -- 2) "Gang, Wanderung" H. an. MED. insbes. "der Seele nach dem Tode": yonikoṭisahasreṣu sṛtīścāsyāntarātmanaḥ M. 6, 63. BHĀG. P. 10, 60, 43. 11, 23, 43. -- 3) "das Gehen an Etwas" so v. a. "Erschaffen, Hervorbringen" BHĀG. P. 3, 2, 13. -- Vgl. kā-, ku-.

[Page 7.1182]

sṛtya (wie eben) n. "das Laufen, Fliessen"; s. sindhu-.

sṛtvan (wie eben) UṆĀDIS. 4, 113. 1) adj. (f. sṛtvarī) "eilend, behend": atyo na sṛtvā sanaye dhanānām ṚV. 9, 96, 20. vaḍavā KĀṬH. 12, 11. pra sṛtvarīṇāmati sindhurojasā Flüsse ṚV. 10, 75, 1. -- 2) m. = prajāpati UJJVAL. = visarpa und vṛddhi UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR. (hier als sṛtvā f. bezeichnet!). -- 3) f. sṛtvarī "Mutter" ebend. -- Vgl. vāḍha-.

sṛtvara adj. (f. ī) = sṛtvan P. 3, 2, 163. VOP. 26, 157.

sṛdara m. "Schlange" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 5, 41.

sṛdāku UṆĀDIS. 3, 78. m. "Feuer" TRIK. 1, 1, 66. MED. k. 169. "Waldbrand" H. an. 3, 109. "der Donnerkeil; Wind; eine Eidechsenart" (pratisūrya, -ka, welches WILSON hier durch "Sonnenscheibe" wiedergiebt) H. an. MED. "Fluss" (f. nach ŚKDR.) UJJVAL. -- Vgl. pṛdāku.

sṛdāgu m. N. pr. eines Mannes; s. sārdāgava.

sṛdh AV. 2, 6, 5 schlechte Schreibung für sridh.

sṛpa (von sarp) m. 1) "der Mond" (?) H. ś. 10; vgl. sṛpra. -- 2) N. pr. eines Asura HARIV. 14291.

sṛpāku m. N. pr. eines Mannes gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. -- Vgl. sārpākava.

sṛpāṭa m. und -ṭī f. gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. AK. 3, 6, 5, 38. f. = parimāṇabheda BHAR., = raktadhārā GOVARDHANA zu AK. nach ŚKDR.

sṛpāṭikā f. "Schnabel" H. 1317.

sṛpra (von sarp) UṆĀDIS. 2, 13. 1) adj. "schlüpfrig, fettig; glatt" (vgl. sarpis) NAIGH. 4, 3. NIR. 6, 17. karasnā ṚV. 3, 18, 5. ūrva 4, 50, 2. -prahārin zur Erklärung von tṛpalaprabharman = kṣipra- NIR. 5, 12. -- 2) m. "der Mond" UJJVAL.; vgl. sṛpa.

sṛprakarasna adj. "glatte Arme habend" NIR. 6, 17. Indra ṚV. 8, 32, 10.

sṛpradānu adj. "fettig thauend, Fett träufelnd" ṚV. 1, 96, 3. 8, 25, 5.

sṛprabhojas adj. "fette Speisen habend": Arjaman ṚV. 6, 48, 14.

sṛpravandhura adj. "einen glatten, - blanken Sitz" oder "Kasten habend": Wagen der Aśvin ṚV. 1, 181, 3.

sṛbinda m. N. pr. eines von Indra erschlagenen Dämons ṚV. 8, 32, 2.

sṛmara P. 3, 2, 160. VOP. 26, 150. m. 1) "ein nicht näher zu bestimmendes Thier, das an feuchten Orten lebt" (= gavaya oder camara nach den Comm.; unrichtig, weil diese daneben genannt werden), AK. 2, 5, 11. VS. 24, 39. TS. 5, 5, 16, 1. MBH. 1, 2626. 3, 8703. 7, 1320. 2382. HARIV. 3843. 4597. R. 2, 29, 3. 103, 41. 3, 20, 24. 49, 24. 4, 59, 15. 7, 6, 49. CARAKA 1, 27. SUŚR. 1, 204, 10. 205, 4. 323, 14. VĀGBH. 1, 6, 52. -- 2) N. pr. eines Asura HARIV. 2289 nach der Lesart der neueren Ausg.; vgl. sṛmala.

sṛmala m. N. pr. eines Asura HARIV. 14291 nach der Lesart der neueren Ausg., samala die ältere; vgl. sṛmara 2).

sṛṣṭamāruta adj. "Winde abtreibend" SUŚR. 1, 235, 4.

sṛṣṭamūtrapurīṣa adj. "Ausleerung befördernd" SUŚR. 1, 202, 20. 223, 10.

sṛṣṭaviṇmūtra adj. dass. SUŚR. 1, 177, 6. 183, 10. VĀGBH. 1, 6, 116.

sṛṣṭi (von 3. sarj) 1) f. a) "Schöpfung" (abstr. und concr.) AK. 3, 4, 3, 23. H. an. 2, 101. MED. ṭ. 30. fg. AV. 3, 28, 1. 13, 1, 25. prajānām TS. 5, 1, 9, 2. ŚAT. BR. 11, 2, 1, 3 (oxyt.). 14, 1, 2, 26. 4, 2, 10. sṛṣṭiṃ sasarja caivemām M. 1, 25. sṛṣṭiṃ vikurute 75. ityeṣā sṛṣṭirāditaḥ 78. YĀJÑ. 3, 203. sṛṣṭiṃ lalitāṃ vidhātuḥ sudatīm RAGH. 6, 37. ŚĀK. 1. VIKR. 8, 18. MEGH.80. Spr. (II) 2239. 7495. rāgavirāgayoryogaḥ sṛṣṭiḥ KAP.2,9. 11.3,63. WEBER, RĀMAT. UP. 289. MĀRK. P. 103,2. BHĀG. P.3,12,3.4,1,17.6,15,2.7,10,26 (pl.). PAÑCAR.3,15,19. 21. 23. Verz. d. Oxf. H. 12,b,12. 44,b,12. 23. SARVADARŚANAS. 52,13. 60,6. 10. 84,5. 152,17. fgg. indriya- 149, 6. strīratna- ŚĀK. 42. jagatsṛṣṭi BHĀG. P. 4, 22, 55. artha-, śabda- WEBER, RĀMAT. UP. 335. fg. rathādi- "Hervorbringung" NĪLAK. 168. ā sṛṣṭeḥ so v. a. "vom Anfang der Welt an" Spr. (II) 1472. KATHĀS. 20, 130. yāṃ yāmupayāmi sṛṣṭim so v. a. "als was ich auch wiedergeboren werde" BHĀG. P. 1, 19, 16. sṛṣṭiṃ kuru so v. a. "zeuge Kinder" PAÑCAR. 1, 10, 5. -- b) "angeborenes Wesen, Natur" H. an. MED. svabhāva epa hi strīṇāṃ sṛṣṭiśca R. 3, 19, 6. Spr. (II) 7328, v. l. -- c) "Spenden" M. 3, 255. -- d) Bez. "best." Iṣṭakā ŚAT. BR. 8, 4, 3, 1. TS. 5, 3, 4, 7. KĀTY. ŚR. 17, 10, 17. -- e) "Gmelina arborea Roxb." RĀJAN. 9, 36. -- f) = nirguṇa ŚABDAR. im im ŚKDR. "the absence of properties" und "the existence of properties or qualities" WILSON nach ders. Aut. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Ugrasena BHĀG. P. 9, 24, 23. -- 3) AK. 3, 4, 9, 41 fehlerhaft für sṛṣṭa. -- Vgl. rudra-, viśva-.

sṛṣṭikṛt adj. "Schöpfer": deva Bez. Brahman's MBH. 1, 1204.

sṛṣṭikhaṇḍa m. n. Titel des 1ten "Abschnitts" im Padmapurāṇa Verz. d. Oxf. H. 11,b, No. 50. fgg. Notices of Skt Mss. 2, 1.

sṛṣṭidā f. "eine best. Arzeneipflanze", = ṛddhi RĀJAN. 5, 29.

sṛṣṭidhara m. N. pr. eines Autors COLEBR. Misc. Ess. 2, 41.

sṛṣṭipattana n. Bez. "einer best. Zauberkraft" PAÑCAR. 2, 8, 3.

sṛṣṭipradā f. "eine best. Pflanze", = putradā RĀJAN. 4, 161.

sṛṣṭimant (von sṛṣṭi) adj. "die Schöpfung besorgend": deva MBH. 5, 4300.

se f. ein N. der Gattin Kāma's TRIK. 1, 1, 40.

sek, sekate DHĀTUP. 4, 7 (gatyartha) Das sa geht nicht in ṣa über VOP. 8, 43.

seka (von 1. sic) m. 1) "Guss, Erguss" (z. B. des Samens): gorna seke ṚV. 1, 181, 8. pitā duhituḥ sekamṛñjan 3, 31, 1. NIR. 3, 5. ṚV. 4, 16, 3. krivirna seka ā gamat 8, 76, 1. retasaḥ M. 11, 120. -- 2) "Begiessung, Besprengung" H. 837. M. 5, 124. YĀJÑ. 1, 188. RAGH. 1, 51. 19, 10. Spr. (II) 387. dagdhānāmabhitaptodakaiḥ 3116. manaḥprasādapayasā niṣpannasekakriyaḥ (dānamahīruhaḥ) 6710. vanaspateḥ VARĀH. BṚH. S. 55,18. RĀJA-TAR.5,111. MĀRK. P. 35,16. BHĀG. P. 11,11,39. Verz. d. Oxf. H. 103,a,10. in der Heilkunde so v. a. "Tropf"- oder "Spritzbad, Waschung" (gewöhnlicher pariṣeka): śīta SUŚR. 1, 37, 19. 2, 11, 19. 138, 9. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 13, 1. 2. 4. 5. -- 3) am Ende eines comp. "Erguss von" und "Begiessung --, Besprengung mit": retaḥsekaḥ svayonīṣu M. 11, 58. navajalakaṇa- ṚT. 2, 26. sāñjanabāṣpa- RAGH. 6, 55. hima- 8, 45. madavāri- 16, 30. vṛṣṭi- 17, 16. ŚĀK. 152, v. l. madajala- KIR. 5, 26. amṛta- Spr. (II) 5991. VARĀH. BṚH. S. 55, 16. KATHĀS. 29, 172. ayaṃ tvamṛtaseko 'sya tvanmantro rājyaśākhinaḥ 33, 163. 117, 53. 121, 238. kanakakalaśa- "Guss" oder "Begiessung aus" Spr. (II) 433. -- 4) pl. N. pr. eines Volkes, neben apara- MBH. 2, 1113. -- Vgl. suṣeka.

sekaṃdhara m. N. pr. = [arabic] Verz. d. Oxf. H. 166, N. -purī 166, 5. 6.

sekapātra n. "ein Geschirr zum Ausschöpfen von Wasser" AK. 1, 2, 3, 13. TRIK. 3, 3, 139. H. 878. MED. ḍ. 34.

sekabhājana n. dass. H. an. 3, 186. naukāyāḥ MED. n. 156.

sekima (von seka) 1) adj. etwa "gegossen": asi P. 4, 4, 20, Vārtt. 2,  Schol. -- 2) n. "Rettig" H. 1190.

sektar (von 1. sic) nom. ag. "der Ausgiessende", = secaka H. an. 3, 110. MED. k. 170. sekteva kośaṃ sisice pibadhyai ṚV. 3, 32, 15. bīja- KULL. zu M. 9, 51. gavām so v. a. "Beschäler" zu 150. = bhartar "Gatte" H. 516. -- Vgl. piṇḍa-.

sektavya (wie eben) adj. "zu begiessen": salilaiḥ HARIV. 7874. VARĀH. BṚH. S. 55, 9.

sektra (wie eben) n. "ein Gefäss zum Ausschöpfen" oder "Begiessen" P. 3, 2, 182.

segava m. pl. "Krebsbrut" Spr. (II) 2191. MBH. 6, 5632 (mit der ed. Bomb. zu lesen māghamāṃ sevagā iva).

seṅgara m. = śṛṅgivara (nach AUFRECHT) N. pr. eines Geschlechts Verz. d. Oxf. H. 280,b,1.

secaka (von 1. sic) 1) adj. = sektar. -- 2) m. "Wolke" H. an. 3, 110. MED. k. 170. -- Vgl. sukha- (mukha-).

secana (wie eben) 1) n. a) "das Ausgiessen, Ergiessung"; = kṣaraṇa (so mit ŚKDR. zu lesen) MED. n. 156. udakarudhira- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 21. -- b) "das Begiessen, Besprengen" H. 837. MED. ātmanaḥ secanamakarot MBH. 12, 13220. MṚCCH. 47, 9. dadhyādibhiḥ WEBER, KṚṢṆAJ. 304. Verz. d. Oxf. H. 105,b,1. SUŚR.2,32,17 (medic. wie seka). vṛkṣa- ŚĀK. 9, 11. 16, 20. aṅghri- MĀRK. P. 31, 13. udaka- "mit Wasser" MṚCCH. 47, 5. mukhāsava- ZdmG.27, 75. -- c) "das Giessen" (von Metallen) Verz. d. B. H. No. 969. -- d) "ein Geschirr zum Ausschöpfen von Wasser" AK. 1, 2, 3, 13. H. 878. MED. -- 2) f. ī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. -- Vgl. ambusecanī, tūlasecana, nau-, suṣecana.

secanaka n. = secana 1) b) ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 13, 7 (medic. wie seka).

secanaghaṭa m. "Giesskanne" ŚĀK. 8, 23.

seṭa "ein best. Gewicht" COLEBR. Alg. 3.

seṭu m. "Wassermelone" TRIK. 2, 4, 37 (sedu gedr.). HĀR. 126. JAṬĀDH. im ŚKDR.

setakī f. gaṇa nadyādi zu P. 4, 2, 97. -- Vgl. saitakeya.

setar (von 1. si) nom. ag. "Fesseler" (vgl. setu 1): yau setṛbhirarajjubhiḥ sinīthaḥ ṚV. 7, 84, 2.

setavya (wie eben) adj. "zu binden" NIR. 11, 31, v. l.

setikartavyatāka (von 2. sa + itikartavyatā) adj. "sammt den Obliegenheiten" MADHUS. in Ind. St. 1, 14, 17.

setikā f. = ayodhyā BHŪTAŚUDDHITANTRA im ŚKDR. -- Vgl. sāketa.

setu (von 1. si) UṆĀDIS. 1, 70. 1) adj. "bindend, fesselnd"; m. "Fesseler": tā bhūripāśāvanṛtasya setū ṚV. 7, 65, 3. mā naḥ setuḥ siṣedayam 8, 56, 8. pāśin 9, 73, 4. -- 2) m. SIDDH.K.248,b,13. a) "Band, Fessel": tiṣṭhantīranṛtasya setau ṚV. 10, 67, 4. -- b) ("Verbindung) Damm, Brücke" AK. 2, 1, 14. TRIK. 2, 1, 18. H. 965. an. 2, 209. MED. t. 74. HĀR. 129. HALĀY. 3, 49. suvitasya ṚV. 9, 41, 2. tvaṃ nastanturuta seturagne tvaṃ panthā bhavasi devayānaḥ TBR. 2, 4, 2, 6. taṃ setuṃ kṛtvā tarati AIT. BR. 3, 35. TS. 3, 2, 2, 1. 6, 1, 4, 9. zum Himmel 5, 3, 3. 7, 5, 8, 5. KĀṬH. 28, 4. ŚAT. BR. 13, 2, 10, 1. 14, 7, 2, 24. KAṬHOP. 3, 2. CHĀND. UP. 8, 4, 1. 2. ŚVETĀŚV. UP. 6, 19. YĀJÑ. 2, 151. 156. bhāgīrathyāṃ setuṃ bālukābhiścakāra MBH. 3, 10722. fg. bandhiṣye setunā gaṅgām 10727. 16310. 8, 732. adhāryā setunā gaṅgā 13, 2161. R. 1, 1, 78(83 GORR.). (tvayā) dhāryate sādhuvṛttena setuneva ("das dammartige Ufer") mahodadhiḥ 5, 76, 21. KĀM. NĪTIS. 5, 78. RAGH. 13, 2. 16, 2. VARĀH. BṚH. S. 16, 17. 19, 12. -pṛthvī KATHĀS. 69, 26. RĀJA-TAR. 1, 157. 3, 344. fg. 354. 5, 120. saikata MBH. 12, 6480. Spr. (II) 2945. sikatā- 6515, v. l. KATHĀS. 40. 12. vālukā- HARIV. 8089. vāluka- Spr. (II) 6515. kedāra- "der Damm, nach dessen Durchstechung das Wasser zwischen die Beete des Feldes einströmt": nahyabhinne kedārasetau palvalapraseko 'sti CARAKA 3, 3. setuṃ bandh R. 5, 71, 13. 15. 94, 20. 6, 2, 16. RAGH. 12, 70. Spr. (II) 7548. KATHĀS. 40, 18. RĀJA-TAR. 1, 156. 5, 103. BHĀG. P. 9, 10, 4. 15. setorbandhaḥ Spr. (II) 6471. sainyairbaddhadviradasetubhiḥ RAGH. 4, 38. bhinna MBH. 3, 891. R. 2, 105, 3 (117, 8 GORR.). 6, 112, 7. KUMĀRAS. 7, 53. ambhasā bhidyate setuḥ Spr. (II) 541. seturdvividho jñeyaḥ kheyo bandhyastathaiva ca MIT. 244, 14. -- c) "die Adamsbrücke" (vgl. nala-, rāma-) oder Bez. "einer der Inseln dieser grossen Gruppe" BHĀG. P.7,14,31. LA. (III) 92,9. Verz. d. Oxf. H. 258,a,17. vollständiger sāmudra BHĀG. P. 10, 79, 15. setuṃ gatvā samudrasya gaṅgāsāgarasaṃgame Spr. (II) 7165. -- d) "Grenzzeichen": suprakāśeṣu setuṣu M. 8, 245. 263. -- e) "Damm" in übertr. Bed. so v. a. "Schranken": taistu pūrvamayaṃ setuḥ śatadhā bidalīkṛtaḥ MBH. 10, 193. duṣyeyuḥ sarvavarṇāśca bhidyeransarvasetavaḥ Spr. (II) 2897. BHĀG. P. 3, 21, 54. bhinna- adj. 1, 18, 35. 4, 2, 13. ātmakṛtasetuparīpsā 3, 9, 19. setuṃ vidhāraṇaṃ puṃsām 4, 2, 30. tvayaiva loke 'vasitāśca setavaḥ 6, 44. sveṣu setuṣu sthāpitā 21, 21. paribhūta- adj. 7, 8, 48. satāṃ setuvidhānam Verz. d. Oxf. H. 21,a,22. dharmasya setuṃ badhnāmi MBH. 14, 1578. dharmeṇa dharmaḥ (N. pr.) paripāti setum BHĀG. P. 3, 1, 36. yatkṛtasetupāla 14, 28. setuṃ satyasya bhetsyāmi R. 2, 109, 17 (118, 17 GORR.). samayaseturakṣā BHĀG. P. 5, 4, 5. seturyo lokasetūnām HARIV. 2174. 3155. jagatsetu PAÑCAR. 4, 3, 40. -- f) "eine Brücke zum Verständniss eines Textes" (vgl. "Eselsbrücke), Commentar" Verz. d. Oxf. H. 134,b, No. 250. 198,a, No. 466. 261,a,28. Verz. d. B. H. No. 465. -- g) Bez. "bestimmter heiliger Silben, die vor einer mystischen Formel ausgesprochen werden", Verz. d. Oxf. H. 102,b,37. = praṇava ("die Silbe" om): mantrāṇāṃ praṇavaḥ setustatsetuḥ praṇavaḥ smṛtaḥ. sravatyanoṃkṛtaṃ pūrvaṃ parastācca vidīryate.. KĀLIKĀ-P. 55 im ŚKDR. Vgl. unter aum. -- h) "Crataeva Roxburghii R. Br." AK. 2, 4, 2, 5. MED. -- i) N. pr. eines Sohnes des Druhju und Bruders des Babru HARIV. 1837. eines Sohnes des Babhru VP. 443. BHĀG. P. 9, 23, 14. -- Vgl. dharma- (in der 1ten Bed. auch MBH. 13, 2477. 4594. 14, 970. PAÑCAR. 4, 3, 40. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 28, Śl. 3), nala- (auch R. 1, 3, 32). mathurā-, mahā-, rāma-, vivādārṇava-, śaila-, sīmā-.

setuka m. = setu "Crataeva Roxburghii R. Br." ŚABDAR. im ŚKDR.

setukara m. "Errichter von Dämmen, Brückenbauer" VARĀH. BṚH. S. 15, 18.

setukarman n. "Erbauung einer Brücke" R.5,94,15. Verz. d. Oxf. H. 344,b,20. fg.

setukhaṇḍa m. n. Titel eines "Abschnitts" im Skandapurāṇa Verz. d. Oxf. H. 84,b,34.

setuprada m. ein N. Kṛṣṇa's PAÑCAR. 4, 7, 6.

setubandha m. 1) "Errichtung eines Dammes, - einer Brücke": gatodake setubandho yādṛktādṛṅmatistava MBH. 6, 2008. 7, 3065. R. GORR. 2, 8, 52. Spr. (II) 3767. aśmabhistoye RĀJA-TAR.5,114. R.5,72,2.6,1,4. KATHĀS. 19,5. Verz. d. Oxf. H. 29,b,6. 139,a,3 v. u. 143,a,5. 344,b,21. -- 2)  "Damm, Brücke": setubandhamakārayat. daśayojanavistāramāyataṃ śatayojanam.. MBH. 3, 16312. RĀJA-TAR. 5, 92. pāṣāṇa- 91. gaja- RAGH. 16, 33. VARĀH. BṚH. S. 28, 5. -- c) "die Adamsbrücke" (vgl. setu 2) c() JAṬĀDH. im ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 64, "a", 9. 148, "b", 39. -- d) Titel eines Gedichts in Prākrit Verz. d. B. H. No. 1355. Verz. d. Oxf. H. 204,a,6.

setubandhana n. 1) = setubandha 1) KṚṢIS. 6, 6. MBH. 3, 282 in der Unterschr. des Adhj. R. 5, 95, 43. 6, 1, 3. -- 2) = setubandha 2): kṣata- adj. KUMĀRAS. 4, 6. "Damm" in übertr. Bed.: asmābhirbhidyamānaṃ maryādāsetubandhanam HARIV. 7261.

setubhettar m. "Durchstecher eines Dammes" MBH. 13, 1638.

setubheda m. "Durchbruch eines Dammes" Spr. (II) 6797.

setubhedin m. "Croton polyandrum Roxb." oder "Croton Tiglium Lin." ŚABDAC. im ŚKDR.

setumaṅgalatantra n. Titel eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 104,a,33.

setumāhātmya n. Titel einer Schrift MACK. Coll. 1, 90.

setuvṛkṣa m. "Crataeva Roxburghii R. Br." ŚABDAM. und RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. śvetavṛkṣa.

setuśaila m. "ein die Grenze bildender Berg" BHĀG. P. 5, 20, 4.

setuṣāman n. svargyaṃ setuṣāma N. eines Sāman Ind. St.3,246,b.

setusaraṇi f. Titel des in's Sanskrit übersetzten Setubandha Verz. d. B. H. No. 535.

setra (von 1. si) n. nom. instr. P. 3, 2, 182. "Fessel" ŚKDR. nach SIDDH. K.

sedi (von 1. sad) P. 3, 2, 171, Vārtt. 2. f. "Entkräftung, Verkommenheit" VS. 12, 105. yatra sedirna vidyate im Himmel 20, 26. AV. 2, 14, 3. 4, 11, 10. 8, 8, 9. 18. 12, 5, 24. ava sediṃ tṛṣṇāṃ kṣudhaṃ jahi KAUŚ. 70.

seduka m. N. pr. eines Fürsten MBH. 3, 13262. fgg.

sedha (von 1. sidh) 1) adj. (f. ā) "treibend, scheuchend"; s. goṣedhā. -- 2) m. = niṣedha "Verbot": nivṛttā vidhiṣedhataḥ BHĀG. P. 2, 1, 7. -- Vgl. duḥṣedha.

sedhana (von 2. sidh) adj. P. 3, 1, 116, Schol.

sedhā f. "Igel" oder "Stachelschwein" YĀJÑ. 1, 177. -śalākā Schol. zu KĀTY. ŚR. 5, 2, 15.

sena (?) n. "Leib, Körper" H. ś. 116. -- Am Ende eines comp. s. unter senā.

senaka m. N. pr. 1) eines Grammatikers P. 5, 4, 112. -- 2) eines Sohnes des Śambara HARIV. 9253 nach der Lesart der neueren Ausg. -- Vgl. rāma-.

senakula n. "die Familie der" Sena d. i. "der Fürsten, deren Namen auf" sena (von senā) "ausgeht", ZdmG.27, 24.

senajit (für senā-) 1) adj. "Heere besiegend" VS. 15, 19. 17, 83. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 5, 76. 12, 744. fgg. 6464. fgg. ein Sohn Kṛṣṇa's HARIV. 9188. Viśvajit's 1057. VP. 452. Bṛhatkarman's 465. Kṛśāśva's BHĀG. P. 9, 6, 25. Viśada's 21, 23. -- 3) f. N. pr. einer Apsaras (nach dem Comm.) BHĀG. P. 12, 11, 40.

senaṭa m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 483.

senay (von senā "Heer") s. abhiṣeṇay. desid. abhiṣiṣeṇayiṣati auch P. 8, 3, 64, Schol. pariṣeṇay, -yati wohl "mit einem Heere umzingeln" 65, Schol. pariṣiṣeṇayiṣati 64, Schol.

senaskandha (für senā-) m. N. pr. eines Sohnes des Śambara HARIV. 9253.

senahan (für senā-) m. desgl. ebend. 9252. senāhan die neuere Ausg.

[Page 7.1187]

senā f. UṆĀDIS. 3, 10 (vgl. UJJVAL. zu 2). 1) (von 2. si) a) "Wurfgeschoss, Wurfspiess": sṛṣṭā ṚV. 1, 66, 7. 143, 5. 7, 3, 4. 1, 186, 9. anyaṃ te asmanni vapantu senāḥ 2, 33, 11. abalāḥ 5, 30, 9. 8, 64, 7. 10, 23, 1. suhitā AV. 11, 10, 4. 8, 8, 7. -- b) N. von Indra's Gattin, "sein Geschoss als seine Braut gedacht" (vgl. śacīpati und indra-) TS. 2, 2, 8, 1. AIT. BR. 3, 22. auch wohl KAUṢ. UP. 4, 7. -- 2) (von 1. ) a) "Schlachtreihe, geordnete Heerschaar" AK. 2, 8, 2, 46. H. 745. HALĀY. 2, 302. 5, 4. ṚV. 1, 33, 6. samanyavo yatsamaranta senāḥ 7, 25, 1. harṣate asya senā 9, 96, 1. 10, 103, 1. 4. 7. 142, 4. 156, 2. senāṃ mohayatu AV. 3, 1, 1. maruto yantu senayā 19, 6. 4, 19, 2. 5, 21, 9. 31, 7. 6, 66, 1. 67, 1. 93, 1. ye senābhiryudhamāyantyasmān 66, 1. amitrāṇām 8, 8, 1. 5. 11, 2, 31. 10, 25. AIT. BR. 3, 22. 8, 10. fg. ŚĀÑKH. BR. 28, 6. TBR. 3, 7, 5, 1. ŚAT. BR. 5, 3, 1, 1. 8, 6, 1, 16. 14, 5, 1, 6. ĀŚV. GṚHY. 4, 8, 22. 29. KAUŚ. 14. M. 4, 121. MBH. 3, 3063. R. 4, 28, 30. RAGH. 1, 19. 37. WEBER, RĀMAT. UP. 288. RĀJA-TAR. 5, 140 (vom folgenden zu trennen). senānāṃ netāraḥ VARĀH. BṚH. S. 15, 16. 44, 20. -pravāda 2, S. 6, Z. 6. senāyāṃ samavetā ye AK. 2, 8, 2, 29. senayābhiniryāṇam HALĀY. 2, 306. -prasthāna PRAB. 78, 9. -niryāṇa Verz. d. Oxf. H. 345,b,34. fg. -prayāṇa 116,b,25. 344,b,7. -saṃstambhana 105,b,39. -stambhana Verz. d. B. H. No. 904. daitya- MBH. 3, 15710. gandharva- VIKR. 11, 16. caura- KATHĀS. 10, 187. am Ende solcher compp. auch neutr. P. 2, 4, 25. AK. 3, 6, 6, 40. yuktasena adj. SUŚR. 1, 122, 3. -- b) "eine kleine Heeresabtheilung, bestehend aus 3 Elephanten, 3 Wagen, 9 Reitern und 15 Fusssoldaten", H. 748. -- 3) am Ende von Personennamen P. 4, 1, 152. fg. WASSILJEW 268. eine best. Dynastie (vgl. senakula) 50. 55. TĀRAN. 201. 262. am Ende von Hetärennamen SĀH. D. 426. -- 4) N. pr. der Mutter Śaṃbhava's, des 3ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī, H. 39. -- Vgl. abhi- (-ṣeṇa), ayuddha- āśu-, indra-, ṛṣi-, ṛṣṭi-, citra-, jayat-, deva-, dhṛṣṇu-, dhruva-, nandi-, nṛ-, puṇya-, pṛthu-, pra-, pracaṇḍa-, prati-, pravara-, bala-, ballāla-, bindu-, buddha-, bṛhat-, bhadra-, bharaṇi-, bharata-, bhānu-, bhīma-, bhūmi-, bhūri-, bhoga-, madana-, madhu-, mahā-, mādhava-, mitra-, muktā-, mṛtyu-, yajña-, rati-, ratna-, rājya-, rudra-, rūpa-, rohiṇi-, lakṣmī-, vajra-, vasu-, vikrama-, vijaya-, viśva-, viṣvak-, vihita-, vīra-, vṛddha-, vṛṣa-, vyāghra-, śakti-, śaṃkara-, śatabhiṣak-, śānta-, śūra-, śrī-, śrīdhara-, śruta-, śreṣṭha-, samudra-, sarva-, siṃha-, siddha-, sindhu-, su-, sundara-, sura-, sūrya-, hari-, hemanta-, sainya.

senākakṣa m. "die Flanke eines Heeres" und zugleich "ein Heer als dürres Gestrüpp" (vgl. mama sainamayaṃ kakṣaṃ pradhakṣyati 3, 8287) MBH. 8, 2679. -- Vgl. sainyakakṣa.

senākarman n. "Führung eines Heers" MBH. 5, 5721.

senāgni m. Agni "des Heeres" KAUŚ. 60. Schol. zu PĀR. GṚHY. 1, 10.

senāgra (senā + agra) n. "Spitze des Heeres" R. 3, 29, 32. 4, 28, 31. -ga "an der Spitze des Heeres gehend, Heerführer" R. SCHL. 1, 1, 73. 5, 41, 4. 43, 7. 56, 125. 7, 35, 6.

senāṅga (senā + 3. aṅga) n. "Alles was einen Bestandtheil des Heeres bildet, zum Heere gehört" AK. 2, 8, 2, 1. H. 751. HALĀY. 5, 80. RAGH. 15, 9. VARĀH. BṚH. S. 11, 42. 95, 11. "Heeresabtheilung": -pati KĀM. NĪTIS. 19, 32.

senācara P. 3, 2, 17. m. "Krieger, Soldat" MBH. 1, 5084. RĀJA-TAR. 4, 303.

senājīva (senā + ā-) m. dass. MBH. 3, 15112. 15114.

senājīvin (senā + jī-) m. dass. Spr. (II) 2216. MBH. 5, 1401.

[Page 7.1188]

senājū adj. "pfeilgeschwind": Wagen ṚV. 1, 116, 1.

senādhinātha (senā + a-) m. N. pr. eines Mannes HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 11.

senādhipa (senā + a-) m. "Heerführer" VARĀH. BṚH. S. 104, 61. RĀJA-TAR. 5, 330.

senādhipati (senā + a-) m. dass. VYUTP. 107. Verz. d. Oxf. H. 250,b,32.

senādhyakṣa (senā + a-) m. dass. HARIV. 1094. Spr. (II) 6841. MĀRK. P. 656, 3 v. u.

senānī P. 3, 2, 61, Schol. Declination 7, 3, 116. 6, 4, 82, Vārtt. 3. 1) "Schaarenführer, Herzog, Feldherr" AK. 2, 8, 2, 30. H. 725. an. 3, 437. MED. n. 156. ṚV. 7, 20, 5. 9, 96, 1. yo vaḥ senānīrmahato gaṇasya 10, 34, 12. 84, 2. VS. 15, 15. 16, 17. TS. 1, 8, 9, 1. TBR. 1, 7, 3, 4. ŚAT. BR. 5, 3, 1, 1. 8, 6, 1, 21. KĀTY. ŚR. 15, 3, 3. MBH. 4, 378. 529. senānīnāmahaṃ skandaḥ sagt Kṛṣṇa BHAG. 10, 24. skando 'haṃ sarvasenānyām BHĀG. P. 11, 16, 22. RAGH. 2, 37. KUMĀRAS. 2, 51. MĀLAV. 70, 12. Spr. (II) 3308, v. l. VARĀH. BṚH. S. 69, 20. KATHĀS. 20, 60. 97. fg. 109, 53. RĀJA-TAR. 4, 139. śabara- 3, 33. asura- BHĀG. P. 7, 10, 54. ugra- Kṛṣṇa MBH. 12, 1507. -- 2) ein N. Skanda's, des "Heerführers" der Götter, AK. 1, 1, 1, 35. H. 208. H. an. MED. MBH. 5, 5720. KIR. 15, 7. KATHĀS. 49, 239. 114, 115. -- 3) N. pr. a) eines Rudra HARIV. 11532. VP. 121, N. 17. -- b) eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 4548. -- c) eines Sohnes des Śambara HARIV. 9252.

senāpati m. 1) "Heerführer" MED. t. 228. VYUTP. 95. AIT. BR. 8, 23. -balādhyakṣau M.7,189. MBH.2,885.4,376. HARIV. 8402. R.1,38,1.2,91,39. R. GORR.1,1,78. KĀM. NĪTIS. 16,11. BHAR. NĀṬYAŚ. 34,69. ŚĀK. 23,1. fgg. Spr. (II) 1836. VARĀH. BṚH. S.3,21. 15,26. 34,10. 35,7. 49,3. 53,5. 14. 17. 73,4. KATHĀS. 18; 264. 72,5. PRAB. 78,9. Verz. d. Oxf. H. 344,a,43. sarva- "Oberfeldherr" MBH. 5, 5326. -- 2) ein N. Skanda's, des "Heerführers" der Götter, MED. -- 3) N. pr. eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2732. -- Vgl. adhi-.

senāpatitva n. nom. abstr. von senāpati 1) MBH. 13,4180. Verz. d. Oxf. H. 116,b,17.

senāpatipati m. "Oberfeldherr" MBH. 5, 5328. 5712.

senāpatya n. "Feldherrnamt" MBH. 3, 14423. fg. 13, 4213. KUMĀRAS. 2, 61. KATHĀS. 25, 276. 34, 114. 123, 68. -- Vgl. die richtigere Form saināpatya, wie MBH. ed. Bomb. überall hat.

senāpura n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 66,b,17.

senāpraṇetar m. "Heerführer" MBH. 5, 176. 5326.

senābindu m. N. pr. eines Fürsten MBH. 1, 2656. 6989. 2, 1019. 1022. 5, 76. 7, 916.

senābhigoptar (senā + a-) m. "Hüter des Heeres", Bez. "eines best. Amtes": purohitāmātyakumārakulyāḥ -goptāra ime pradhānāḥ KĀM. NĪTIS. 15, 20.

senāmukha n. 1) "Spitze des Heeres" TBR. 3, 8, 23, 1. ŚAT. BR. 13, 2, 2, 2. -- 2) "eine kleine Heeresabtheilung, bestehend aus 3 Elephanten, 3 Wagen, 9 Reitern und 15 Fusssoldaten", MBH. 1, 290. 5, 5270. AK. 2, 8, 2, 49. "aus 9 Elephanten, 9 Wagen, 27 Reitern und 45 Fusssoldaten" H. 748. -- 3) "ein zu einem Stadtthor führender verdeckter Gang" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

[Page 7.1189]

senāmukhī f. N. pr. einer Göttin RĀJA-TAR. 3, 461.

senārakṣa m. pl. "Feldwache" AK. 2, 8, 2, 29. H. 763.

senāvāsa m. "Lager, castra" VARĀH. BṚH. S. 48, 17.

senāvāha m. "Heerführer" MBH. 4, 503. 509.

senāsthāna n. "Lager, castra" TRIK. Ind. zu 2, 8, 2.

senāvyūha m. "Aufstellung eines Heeres, Schlachtordnung" Verz. d. Cambr. H. 7, 12. fg.

senāhan s. senahan.

seni s. tīrtha-.

senīya adj. am Ende eines comp.: yukta- adj. von yuktasena "von einem Fürsten handelnd, der an der Spitze eines Heeres (im Felde) steht", SUŚR. 1, 122, 2.

sendra (2. sa + indra) adj. "mit" Indra "verbunden, sammt" I.: devāḥ TS. 7, 3, 11, 3. 2, 5, 4, 1. 8, 5. agni 5, 4, 1, 1. 6, 1, 10, 2. AIT. BR. 3, 15. ŚAT. BR. 1, 4, 1, 33. yajña 2, 5, 3, 18. PAÑCAV. BR. 15, 5, 24. MBH. 13, 4180. R. 3, 51, 6. Spr. (II) 7166. Davon nom. abstr. -tā f. AIT. BR. 6, 17. ŚAT. BR. 13, 2, 2, 9. -tva n. TS. 2, 5, 3, 6.

sendragaṇa (2. sa + i-) adj. "sammt" Indra's "Schaaren" MBH. 5, 7110.

sendriya (2. sa + i-) adj. 1) "mit Vermögen --, männlichem Vermögen" u. s. w. "ausgestattet." -- 2) "sammt den Sinnesorganen" M. 1, 55.

sendriyatva n. nom. abstr. zu sendriya 1) AIT. BR. 1, 4. 17.

senya (von senā) 1) adj. "durch Speerwurf veranlasst": vadha AV. 1, 20, 2. 6, 99, 2. -- 2) m. "Speerwerfer, Kriegsmann" ṚV. 1, 81, 2. 7, 30, 2. AV. 18, 1, 40 (ṚV. v. l.). -- Vgl. sainya.

semantī f. "Rosa glandulifera" NĀRASIṂHA-P. 52 nach ŚKDR. -- Vgl. sumanā.

seya n. von sā = san in śata-.

seyana m. N. pr. eines Sohnes des Viśvāmitra MBH. 13, 257 nach der Lesart der ed. Bomb., sayana ed. Calc.

sera (2. sa + irā) adj. zur Erklärung von sīra ŚAT. BR. 7, 2, 2, 2.

serāha m. "ein milchweisses Pferd, Schimmel" H. 1238.

seru (von 1. si) adj. "bindend, fesselnd" P. 3, 2, 159. VOP. 26, 149.

serṣya (2. sa + īrṣyā) adj. (f. ā) "neidisch, eifersüchtig" PRAB. 17, 6. KATHĀS. 13, 75. 17, 126. sapatnī- "auf" 42, 202. -m adv. 6, 145. BHĀG. P. 4, 4, 13. 8, 10. PAÑCAT. 27, 10.

sel, selati v. l. für śel DHĀTUP. 15, 36.

sela "eine best. hohe Zahl" (bei den Buddhisten) Mel. asiat. 4, 640. -- Vgl. selu.

selaga m. "Räuber, Wegelagerer" AIT. BR. 7, 1. 8, 11. ŚAT. BR. 13, 4, 3, 10. ĀŚV. ŚR. 10, 7, 6. -- Vgl. sailaga.

selu 1) "eine best. hohe Zahl" (bei den Buddhisten) Mel. asiat. 4, 639. Vgl. sela. -- 2) = śelu SUŚR. 1, 237, 21.

selyapura n. N. pr. einer "Stadt" RĀJA-TAR. 8, 201. 203.

selhāra N. pr. eines Geschlechts Verz. d. Oxf. H. 352,a,3.

sev, sevati und sevate (sevane) DHĀTUP. 14, 30. siṣeve, aseviṣṭa VOP. 8, 118. seviṣyate, sevitum; sevitvā P. 1, 2, 18, Schol.; act. nur hier und da des Metrums wegen. Der Gegensatz von sev ist tyaj. 1) mit loc. "sich aufhalten bei": aśvaḥ śvetaḥ sthāṇau sevate ŚAT. BR. 3, 6, 2, 4. 5. -- 2)  mit acc. "sich aufhalten --, verweilen bei, besuchen, bewohnen, zum Aufenthaltsort erwählen, sich begeben zu, auf": catuṣpatham M. 4, 131. tasyā jalam MBH. 13, 1845. MEGH. 50. Spr. (II) 4978. tasyaikaṃ kāñcanaṃ śṛṅgaṃ sevate yaddivākaraḥ. aparaṃ rājataṃ śṛṅgaṃ sevate yanniśākaraḥ.. R. 4, 41, 41. 3, 22, 8. tīranalinīṃ kāraṇḍavaḥ sevate VIKR. 41. śmaśānam Spr. (II) 608. gātracchāyāṃ madāndhanāgasya 2213. tam (vaṭam) adhvagajanaḥ sarvātmanā sevate Spr. (II) 1603. sevante yadi sarīsṛpāstṛṇāgrāṇi VARĀH. BṚH. S. 28, 13. rājadvāramaharniśaṃ khaḍgapāṇiḥ sevate HIT. 98, 18. taṃ yāntaṃ dadramurgṛdhrāḥ kravyādaśca siṣevire "gingen ihm nach, umschwärmten ihn" BHAṬṬ. 14, 97. sevyantāṃ madhyabhāvena rājavahnigurustriyaḥ so v. a. "man bleibe in einiger Entfernung von ihnen, komme ihnen nicht zu nahe" Spr. (II) 176, v. l. sevyamāna (der Ort, Platz) "den man inne hat" R. 2, 33, 24. sevita "besucht, bewohnt, eingenommen" (ein Ort) AK. 3, 4, 16, 96. BHĀG. P. 1, 13, 8. aseviteśvaradvāra Spr. (II) 788. saro devagaṇaiḥ sevitam ŚUK. in LA. (III) 33, 3. devagandharva- MBH. 1, 1104. 5950. 3, 1756. 1758. 2402. śārdūlamṛga- 2488. 5, 7095. 7351. R. 1, 51, 23. 2, 27, 11. 54, 27. 68, 15. 95, 3. 104, 2. R. GORR. 1, 34, 22. 37, 8. agastyasevitāmāśām 3, 22, 8. 66, 2. 78, 3. Spr. (II) 5949. BHĀG. P. 1, 6, 12. 3, 33, 32. 4, 10, 5. padavyo 'vadhūtasevitāḥ 4, 4, 21. -- 3) mit acc. "bei Jmd verweilen" so v. a. "Jmd Dienste leisten, aufwarten, seine Achtung, - Unterthänigkeit" u. s. w. "bezeigen, es mit Jmd halten": vṛddhān M. 7, 38. BHAG. 14, 26. MBH. 3, 27 (act.). HARIV. 1337. 13206. fg. (act.). R. GORR. 1, 60, 3. 79, 16. KĀM. NĪTIS. 3, 14. 11, 25. 15, 46. MEGH. 9. KUMĀRAS. 7, 42. RAGH. 9, 19. ŚĀK. 132. Spr. (II) 606. 1301. 1511. 2597. 2851. 3036. 5457. 5608. 5826. 6175 (act.). 6789. 7104. 7133. KATHĀS. 6, 1. 18, 128. 20, 178. 49, 8. 179. 223. RĀJA-TAR. 3, 134. 150. 200. 4, 144. 6, 152. WEBER, KṚṢṆAJ. 287. śiśuṃ siṣeva pātraśca svayaṃ ca śvetacāmaraiḥ PAÑCAR. 1, 4, 65. pratidinaṃ tatpādukā sevyatām Spr. (II) 6673. sevyamāno 'pi hi snehaiḥ "gepflegt" (ein Kind) KATHĀS. 14, 41. kimaho sevase ratnairevaṃ māmīdṛśaiḥ so v. a. "bedenken" 38, 52. Auch von Unbelebtem, das aber als belebt gedacht wird: tau sarāṃsi rasavadbhirambubhiḥ kūjitaiḥ śrutisukhaiḥ patatriṇaḥ. vāyavaḥ surabhipuṣpareṇubhiśchāyayā ca jaladāḥ siṣevire.. RAGH. 11, 11. -- 4) mit acc. "der Liebe pflegen" (von beiden Geschlechtern): jaghanyām M. 8, 365. uttamām 366. na sevanti rajasvalām MBH. 13, 7337. HARIV. 8759. KATHĀS. 12, 92. PAÑCAT. 45, 10. āliṅganacumbanādibhistristanīṃ sevitumupacakrame 263, 5. tvaṃ ca jāro manolaulyātpuṣpatāmbūlasadṛśaḥ kadācitsevyase HIT. 87, 1. DHŪRTAS. 77, 4. -- 5) mit acc. "anblasen, anwehen" vom Winde, der gleichsam als "dienstbarer" Geist gedacht wird: malayaṃ darduraṃ caiva sevitvā candanānilaḥ. sugandhaḥ pravavau R. GORR. 2, 100, 21. rāghavaṃ yuktaśītoṣṇaḥ seviṣyati sukho 'nilaḥ R. SCHL. 2, 44, 9. RAGH. 1, 38. 2, 13. 4, 73. tāsāṃ vadananiśvāsaḥ siṣeve rāvaṇaṃ tadā R. 5, 14, 24. mādhave māsi vāyusevite 13, 60. śītalānilasevite vṛndāvane PAÑCAR. 4, 6, 9. mukhamārutena cakṣuḥ sevate ŚĀK. CH. 63, 7. -- 6) mit acc. "sich einer Sache hingeben, obliegen, pflegen, üben, fröhnen, geniessen, gebrauchen, häufig gebrauchen": sthiraṃ manaḥ kṛṇute sevate purā ṚV. 10, 117, 2. bheṣajam AV. 5, 30, 4. SUŚR. 1, 150, 5. 2, 408, 2. dharmam, adharmam M. 2, 1. 12, 21. niyamān, ya mān 2, 175. 4, 204. dīkṣāḥ, śrutīḥ 6, 29. fg. mokṣam 35. dyūtam 9, 227. abhyupāyān 11, 210. nivṛttaṃ karma 12, 90. adhyātmayoganidrām MBH. 1, 1218 (act.). dharmakāmārthān 8052. kāmaṃ prakāmaṃ seva tvaṃ mayā saha vilāsini 4,401.  HARIV. 7269 (act.). R. 2, 109, 20. R. GORR. 1, 80, 15. 2, 46, 17. madhūni 5, 34, 10. vāditranṛtyādi 7, 20, 13. MṚCCH. 121, 7. KĀM. NĪTIS. 15, 44. KUMĀRAS. 5, 38 RAGH. 17, 49. Spr. (II) 252. 1092. sukham 1190. 1246. 2527 (act.). 3131. 3744. 3779. tvaṅmāṃsāsthimayaṃ vapurmṛgadṛśām 3838. 4045. 5088. 5271. 7080 (act.). 7172. KATHĀS. 11, 3. 17, 91. 101. suratakrīḍām 20, 72 candrodayam 230. saṃgītakam 21, 4. 22, 11. 27, 166. 36, 67. 50, 159. 56, 292. tayā sākaṃ rataṃ sevitavānaham 63, 59. 85, 9. 94, 60. 117, 128. MĀRK. P. 49, 9. RĀJA-TAR. 1, 37. 354. 3, 113. 5, 65. BHĀG. P. 1, 17, 41. 3, 3, 19. 4, 8, 58. 9, 6, 48. 19, 18 (act.). SARVADARŚANAS. 32, 12. 173, 22. 178, 8. -- 7) mit acc. "sich befinden an, angetroffen werden bei" (von Unbelebtem): malena tasyāṅgamidaṃ kathamāryasya sevyate R. 2, 100, 33 (108, 31 GORR.). HARIV. 7075. (yam) siṣevire guṇāstulyaṃ divyodyānamivartavaḥ RĀJA-TAR. 4, 47. sevyamānamavirataṃ candrakāntyāṅgalagnayā KATHĀS. 3, 62. pampākānanasevita so v. a. "versehen mit" R. 4, 3, 5. hierher könnte allenfalls śarā manyusevitāḥ MBH. 3, 1949 gezogen werden, aber die ed. Bomb. liest besser manyuneritāḥ. -- Vgl. susevita.

     caus. "Jmd dienen, seine Achtung bezeigen": pṛṣṭhataḥ sevayedarkaṃ jaṭhareṇa hutāśanam. svāminaṃ sarvabhāvena paralokamamāyayā.. Spr. (II) 4188. "pflegen, hegen": mlānān (Pflanzen und Fürsten) 1171, v. l.

     desid. vom caus. s. siṣevayiṣu.
     ati "zu häufig geniessen" SUŚR. 1, 31, 16. 2, 145, 10.
     vyati pass. "reichlich versehen sein mit": sarvāstu senā vyatisevyamānāḥ padātibhiḥ pāvakatailahastaiḥ. prakāśyamānā dadṛśurniśāyāṃ yathāntarikṣe jaladāstaḍidbhiḥ.. MBH. 7, 7297 nach der Lesart der ed. Bomb. Man könnte vyatisīvyamānāḥ "durchzogen, durchwebt" vermuthen; vgl. saṃsyūta unter sīv mit sam.
     anu 1) = simpl. 2): = bahunimne darī R. 4, 26, 6. -- 2) = simpl. 3) KATHĀS. 71, 155. BHĀG. P. 7, 9, 42 (act.). -- Vgl. anusevin.
     abhi s. -sevana.
     ā 1) = simpl. 2) R. 3, 52, 39. tīrtham BHĀG. P. 3, 1, 22. KĀVYĀD. 3, 109. -- 2) = simpl. 3) BHĀG. P. 4, 30, 6. -- 3) = simpl. 4): akāmām MBH. 3, 16564 (act.). KĀVYĀD. 3, 109. -- 4) = simpl. 6) P. 3, 4, 56. madhuraṃ rasam SUŚR. 1, 155, 13. MEGH. 67. dhanāni, vastrāṇi, alaṃkārān, bhojanam R. GORR. 2, 8, 58. dyūtam MṚCCH. 35, 6. vāyum KUMĀRAS. 1, 15. VIKR. 67, 3. MĀLAV. 8, 5. pānam KATHĀS. 28, 121. 33, 13. candanam ṚT. 6, 12. avarā vṛttīḥ RĀJA-TAR. 5, 203. ṣaḍvargam BHĀG. P. 9, 19, 24. sulabhadurjanaduṣpravādam so v. a. "sich aussetzen" KATHĀS. 24, 228. āsevannimamadhyāyam so v. a. "lesend, studirend" MBH. 1, 254. -- Vgl. āsevana fg.
     pratyā NIR. 8, 15 zur Erklärung vom caus. von juṣ mit prati.
     samā = simpl. 6): saithunam M. 11, 174. dharmam Spr. (II) 5817.
     upa 1) = simpl. 2) R. 2, 56, 7. 71, 8. KĀM. NĪTIS. 16, 22. Spr. (II) 4603. -- 2) = simpl. 3) M. 4, 133. 7, 175. MBH. 3, 11290. 13771. 13, 510. Spr. (II) 1005. fg. R. GORR. 1, 80, 2 (act.). 5. pādau 2, 99, 25. GĪT. 11, 22. KĀM. NĪTIS. 1, 67. Spr. (II) 3454. 5456. 5457, v. l. KATHĀS. 10, 35. 50, 192. -- 3) = simpl. 4): nārīm SUŚR. 1, 290, 16. puruṣam 2, 396, 3. -- 4) = simpl. 5): śīto vāyustamupasevate MBH. 2, 390. -- 5) = simpl. 6) CHĀND. UP. 2, 22, 1. viṣayān BHAG. 15, 9. saṃdhim, vigraham MBH. 2, 159. 5, 822. vṛttimanyām 12, 6726. sargaṃ mūtrapurīṣayoḥ (so v. a. "vollbringen") 13,7567.  pānam R. 5, 14, 35. SUŚR. 1, 155, 17. sukham Spr. (II) 5088. 7077. strīsaṃbhogam MĀRK. P. 18, 31. hṛtaviṣayopasevamāna so v. a. "ausbeutend" KĀM. NĪTIS. 15, 61. -- 6) = simpl. 7): candanena mahārheṇa yasyāṅgamupasesevitam R. ed. Bomb. 6, 99, 35. -- Vgl. upasevaka fgg.
     abhyupa "verehren": sāyaṃ prātaśca saṃdhyāṃ yo brāhmaṇo 'bhyupasevate MBH. 3, 13432.
     samupa "sich einer Sache hingeben": nidrām R. 1, 35, 23.
     ni, -ṣevate, nyaṣevata, niṣiṣeve P. 8, 3, 63. fg. 70. VOP. 8, 45. 118. 1) mit loc. a) "wohnen bleiben": ihaikena ni ṣevate AV. 11, 8, 33. -- b) "Umgang haben mit": yadāsvamānuṣīṣu mānuṣo niṣeve ṚV. 10, 95, 8. -- 2) mit acc. a) = simpl. 2) R. 1, 31, 21. HARIV. 3643. ŚĀK. 102. Spr. (II) 2744. RĀJA-TAR. 1, 30. BHĀG. P. 4, 4, 15. 7, 14, 33. gatāyurapi yāṃ (vasudhāṃ) gātrairmāṃ vihāya niṣevase "haftest an" R. 4, 22, 11. mārgam "einen Weg einschlagen" HARIV. 4188 (act.). R. 3, 57, 11. bhavatpārśvam Verz. d. Oxf. H. 61,b,1 v. u. niṣevita "bewohnt, besucht, besetzt" HARIV. 15879 (nise- die ältere Ausg.). R. GORR. 2, 47, 3. mṛgavyāla- MBH. 3, 2355. 2427. 2498. 2528. 2534. 2566. pitṛ- 16896. 12, 4256. R. 2, 26, 28. 50, 11. 54, 28. 74, 27. 92, 11. 99, 11. 5, 13, 15 (zu lesen -paniṣe-). Spr. (II) 503. 3112. PAÑCAT. 31, 1. BHAṬṬ. 8, 3. -- b) = simpl. 3) M. 6, 88. kāryāṇyārabhamāṇaṃ hi puruṣaṃ śrīrniṣevate 9, 300. Spr. (II) 5997. MBH. 13, 3865 (act.). KUMĀRAS. 2, 34. Spr. (II) 503. 4888. 7089. RĀJA-TAR. 3, 165. 4, 135. BHĀG. P. 4, 4, 15. 21, 38. 6, 7, 4. parapakṣam Spr. (II) 5432. vyālī ghoraviṣeva tvaṃ mayābuddhyā niṣevitā so v. a. "sich nähern" R. GORR. 2, 34, 9. -- c) = simpl. 4) M. 5, 163. R. 2, 75, 37. VARĀH. BṚH. S. 104, 21. Spr. (II) 7112. PAÑCAT. 45, 9. -- d) = simpl. 5) MBH. 2, 94. 8, 2854. -- e) = simpl. 6): sadācāram M. 4, 155. dānadharmam 227. dyūtam 9, 228. viṣayān 12, 73. karma 81. MBH. 1, 6124. svapnam 3, 11877. 13798. vāri pampāyāḥ 16100. 4, 509. R. GORR. 2, 35, 47. 3, 61, 40. 7, 78, 16. SUŚR. 1, 69, 20. 130, 8. 254, 6. 2, 373, 16. KĀM. NĪTIS. 1, 49. 63. 18, 38. KUMĀRAS. 1, 6. 5, 76. ŚIŚ. 4, 66. 9, 68 (niṣevitam zu lesen). WEBER, RĀMAT. UP. 329. dvāvanarthau "geniessen" so v. a. "theilhaftig werden" Spr. (II) 723. karmaṇā manasā vācā yadabhīkṣṇaṃ niṣevate "üben, treiben" 1560. 3779. 4095. 4597. 5308. 5597. 5600, v. l. VARĀH. BṚH. S. 76, 6. 77, 4. 78, 21. KATHĀS. 27, 18. RĀJA-TAR. 3, 257 (nyaṣevata zu lesen). MĀRK. P. 15, 5. BHĀG. P. 3, 29, 15. 32, 15. 5, 12, 13. 11, 28, 43. ŚUK. in LA. (III) 34, 22. na cāti te (mṛgāḥ) niṣevyante so v. a. "aber man übertreibt nicht die Jagd auf sie" KATHĀS. 27, 148. -- f) = simpl. 7): nyantenāparatālasya pralambottaraṃ prati. niṣevamāṇāṃ (so der Comm. in der ed. Bomb.) te jagmurnadīṃ madhyena mālinīm.. so v. a. "befindlich, gelegen, fliessend" R. 2, 68, 12. -- niṣevitam KĀM. NĪTIS. 18, 42 fehlerhaft für niṣeviṇam. Vgl. niṣeva fgg. -- caus. "sich begeben --, fahren in": rauravādīni Spr. (II) 5912.
     upani "sich einer Sache hingeben, nachgehen, obliegen": atikaṣṭāni sarvāṇi MBH. 14, 462.
     parini etwa "vollauf haben": -ṣeveta MBH. 13, 3087. -ṣicyeta (= dhanairabhiṣicyeta NĪLAK.) ed. Bomb.
     saṃni "besuchen, bewohnen": gandharvairapsarobhiśca satataṃ saṃniṣevitam (girivaram) MBH. 12, 13733. -- Vgl. saṃniṣevya.
     pari, -ṣevate, paryaṣevata, -ṣiṣeva P. 8, 3, 63. fg. 70. VOP. 8, 45. 118.  die Texte haben sa (auch ed. Bomb.) und ṣa. 1) "besuchen, aufsuchen": śrīniketamalibhiḥ pariṣevyamānam (so BURNOUF, -se- ed. Bomb.) BHĀG. P. 3, 28, 30. -- 2) "Jmd mit Auszeichnung behandeln, ehren" Spr. (II) 11. 3295. BHĀG. P. 2, 9, 14. PAÑCAR. 1, 8, 12. -- 3) "einer Sache nachgehen": yo dhruvāṇi parityajya adhruvaṃ pariṣevate Spr. (II) 5600. "häufig --, gern geniessen" 11.
     prati, -sevate VOP. 8, 118.
     vi, -ṣevate, vyaṣevata, -ṣiṣeva P. 8, 3, 63. fg. 70. VOP. 8, 45. 118.
     sam 1) "zusammensein mit" zur Erklärung von sac NIR. 5, 9. 9, 33. 12, 41. -- 2) = simpl. 2) Spr. (II) 4840. PAÑCAR. 3, 5, 28. -- 3) = simpl. 3) MBH. 12,3942. KIR. 18,24. Spr. (II) 3491. 6770. Verz. d. Oxf. H. 193,a,1. 8. BHĀG. P. 10,72,6. 11,26,31. PAÑCAR.1,3,79. āgacchantyo veśma bambhāraveṇa (v. l. hambhā-) saṃsevantyo gāḥ (d. i. gāvaḥ) so v. a. "begrüssen" VARĀH. BṚH. S. 92, 3. -- 4) = simpl. 4) Spr. (II) 2877. 6332. -- 5) = simpl. 5) R. GORR. 2, 64, 11. -- 6) = simpl. 6): pravṛttaṃ karma M. 12, 90. dvādaśavārṣikaṃ marum MBH. 13, 6549. kāmam VARĀH. BṚH. S. 104, 33. Wind 27, 8. śayanāni mahārhāṇi R. GORR. 2, 62, 13. -- saṃsevita in comp. mit śreṇyādi gaṇa kṛtādi zu P. 2, 1, 59. -- Vgl. saṃsevana fgg.

seva 1) nom. ag. (von sīv oder sev) gaṇa pacādi zu P. 3, 1, 134. -- 2) n. = sevi "Brustbeere" RĀJAN. im ŚKDR.

sevaka (von sīv) m. "Sack" H. an. 3, 110 (praseve zu lesen). MED. k. 170.

sevaka (von sev) nom. ag. (f. sevakā gaṇa kṣipakādi zu P. 7, 3, 45, Vārtt. 6). 1) "bewohnend": śmaśānagṛha- MBH. 12, 13148. -- 2) m. "Diener, Dienstmann" AK. 2, 8, 1, 9. TRIK. 3, 2, 5. H. 496. an. 3, 110. MED. k. 170. HALĀY. 2, 273. R. GORR. 2, 32, 21. Spr. (II) 1078. 1301. 2431 (nitya-). 3383 (sevakottama). 3662. 4217. 4290. 4568. 4619. 5462. 6469. 7167. fgg. 7340. fg. VARĀH. BṚH. S. 5, 34. 15, 26. 101, 6 (nṛpa-). KATHĀS. 27, 157. 38, 7. RĀJA-TAR. 3, 140. 167. 4, 207. 5, 51 (deva se- zu trennen, wie schon BENFEY bemerkt). 197. BHĀG. P. 7, 6, 10. 10, 5. PAÑCAT. 217, 25. HIT. 41, 22. 51, 15. 110, 17. ZdmG.14, 571, 22. āpatsevaka "ein Diener im Unglück" Spr. (II) 803. -- 3) "ehrend, Verehrer" WEBER, RĀMAT. UP. 320. vṛddha- YĀJÑ. 1, 308. BHĀG. P. 4, 16, 16. mantripravara- HARIV. 6193. sat- BHĀG. P. 5, 15, 7. 10, 60, 35. śrīkṛṣṇa- PAÑCAR. 1, 2, 23. -- 4) "einer Sache obliegend": kiṃśuka- "pflegend" Spr. (II) 679. yuddhaika- KATHĀS. 35, 33. -- Vgl. kula-, dvija-, rāja-, rāma-.

sevakālu (sevaka + ālu) m. "eine best. Pflanze", = niśābhaṅgā ŚABDAC. im ŚKDR.

sevatī f. "Rosa glandulifera" BHĀVAPR. im ŚKDR. (Nachträge).

sevana (von sīv) 1) n. = sīvana "das Nähen" VOP. 26, 172. AK. 3, 3, 5. TRIK. 3, 3, 271. H. 912. an. 3, 437. MED. n. 157 (an den zwei letzten Stellen zu lesen sīvanopāstyoḥ). SUŚR. 1, 26, 18. VOP. in DHĀTUP. 14, 12. -- 2) f. ī a) "Nähnadel" H. 911. -- b) "Nath, Verbindungsstelle am menschlichen Leibe" (fünf am Kopf, je eine an Zunge und penis oder Hodensack) BHĀVAPR. in Verz. d. Oxf. H. 311,a,2 v. u. SUŚR.1,35,1. 86,14. 262,3. 337,12. 338,17. AIT. BR.3,37. ŚĀÑKH. BR. 28,9. -- Vgl. tunna-.

sevana (von sev) n. 1) "das Aufsuchen, Besuchen, Hingehen zu": gaṅgā tarati sevanāt Spr. (II) 4754. rājñāṃ sabhāsevanam 4025. agnisevanaiḥ 6030. viviktakṣema- BHĀG. P. 3, 28, 3. śmaśāna- PAÑCAT. 241, 1. -- 2) "das Bedienen,  Aufwarten, Dienst"; = upāsti (auch zu 3) TRIK. 3, 3, 271. H. an. 3, 437. MED. n. 157. tapaḥ śūdrasya sevanam Spr. (II) 4506. RĀJA-TAR. 5, 388. BHĀG. P. 1, 16, 17. nitya- MĀRK. P. 14, 83. sevanaṃ kar KĀM. NĪTIS. 5, 14. in comp. mit dem Object: śūdra- M. 11, 69. nīca- BHĀG. P. 7, 11, 20. RĀJA-TAR. 5, 308. -- 3) "das Ehren, Verehrung" P. 1, 3, 32. dvijānāṃ vaiṣṇavānāṃ ca PAÑCAR. 2, 7, 37. kāṣṭhapāṣāṇadhātūnāṃ kṛtvā bhāvena sevanam Spr. (II) 1714. RĀJA-TAR. 1, 123. in comp. mit dem Object: guru- RAGH. 18, 29. tvatpādāmbuja- Spr. (II) 1620. 7315. VARĀH. BṚH. S. 74, 19. RĀJA-TAR. 5, 388. DHŪRTAS. 76, 5. BHĀG. P. 4, 19, 6. 7, 5, 23. PAÑCAR. 1, 2, 18. 8, 27. Auch f. ā Verz. d. Oxf. H. 258,a,27. -- 4) "geschlechtlicher Verkehr mit" (geht im comp. voran): vṛṣalī- M. 11, 178. -- 5) "das Obliegen, Ausüben; Gebrauch, häufiger Genuss": ninditasya Spr. (II) 6242. dharmasyāsevanena M. 12, 52. dharma- Spr. (II) 1055. śastra- R. 3, 13, 27. yajña- MĀLAV. 71, 11. śayanāsana- VARĀH. BṚH. S. 79, 5. vyāyāmānila- SUŚR. 1, 176, 12. mārutāyāsa- 316, 9. kāma- ŚUK. in LA. (III) 34, 2. apathya- PAÑCAT. 217, 23. kṛṣisevanādi "Ackerbau u.s.w." oder "Ackerbau, Dienst u.s.w." Spr. (II) 4654. indriya- "Sinnengenuss" PAÑCAR. 1, 1, 53. -- Vgl. dundubhiṣevaṇa.

sevanin (von sevana) m. "Pflüger" (nach NĪLAK., der fälschlich auf MED. n. 157 verweist) HARIV. 5609.

sevanīya (von sev) adj. 1) "aufzusuchen": vana Spr. (II) 1771. -- 2) "zu ehren, dem zu huldigen ist" HARIV. 2853. satsevanīyaḥ pūruvaṃśaḥ BHĀG. P. 3, 8, 1. sundarīṇāṃ yauvanam Spr. (II) 1771.

sevā (wie eben) f. 1) "Besuch" Spr. (II) 2919. tīrtha- 2754. 3286. -- 2) "Dienst" AK. 2, 9, 2. 3, 4, 29, 226. H. 496. M. 4, 6. 10, 116. YĀJÑ. 3, 42. VIKR. 42. Spr. (II) 7169. fg. 7173. KATHĀS. 18, 12. RĀJA-TAR. 3, 138. 166. 250. 5, 197. 8, 14. -dharma Spr. (II) 4987. PAÑCAT. 13, 5. 7. sevābhirata VARĀH. BṚH. S. 15, 5. -jña BṚH. 17, 1. khaleṣu Spr. (II) 5794. 7238. kunṛpasya 1630. 3795. sevāṃ kar VET. in LA. (III) 23, 15. mit gen. der Person KATHĀS. 24, 115. HIT. 48, 1. vanaspati- (subj.) ŚĀK. 50, 17. pati- (obj.) M. 2, 67. vipra- 10, 123. svāmi- Spr. (II) 1055. 3795. 4840. 7402. -- 3) "Verehrung, unterwürfiges --, rücksichtsvolles Benehmen" BHAG. 4, 34. nārāyaṇasya SARVADARŚANAS. 64, 12. tasya sevāṃ na labdhavān RĀJA-TAR. 5, 154. prathamaje 'dbhutarūpasevaḥ Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 507, Śl. 26. pituḥ (obj.) Spr. (II) 3479. pañcaśarasya KUMĀRAS. 7, 92. guru- M. 12, 83. vṛddha- KĀM. NĪTIS. 4, 6. Spr. (II) 1155. KATHĀS. 27, 136. RĀJA-TAR. 2, 71. 5, 264. HIT. 127, 11. pāda- (am Ende eines adj. comp.) RAGH. 16, 53. = cāṭūkti, āloka HĀR. 149. -- 4) "geschlechtlicher Verkehr mit": strī- Spr. (II) 1029. 4638. paradāra- 2993. -- 5) "das Obliegen, Sichhingeben, Ausübung; Gebrauch, Genuss" (insbes. "häufiger)": punaḥpunaḥ NIR. 6, 27. M. 2, 96 (a-). RAGH. 9, 69. yoga- (obj.) Ind. St. 2, 50, N. 2. BHAG. 6, 20. paryāya- KUMĀRAS. 2, 36. KATHĀS. 27, 148. mūrdhajarāgasevāṃ kuryāt VARĀH. BṚH. S. 77, 1. RĀJA-TAR. 5, 280. tadvāgamṛta- BHĀG. P. 4, 16, 1. śīta- SUŚR. 1, 335, 5. -- Vgl. para-, rāja-, vāra-.

sevākaumudī f. Titel einer Schrift HALL 151.

sevājana m. "Diener, Dienstmann" VARĀH. BṚH. S. 15, 30.

sevāñjali (sevā + a-) m. "der im Zusammenlegen der Handfläche bestehende Gruss eines Dieners": śirasi yairbaddho na sevāñjaliḥ Spr. (II) 6411.

sevāphala n. oder -stotra n. Titel einer Schrift HALL 149. -stotravivṛti  ebend. -phaloktivivṛti 150.

sevābhṛt adj. "Ehre erzeigend, ehrend": guru- R. 2, 64, 43.

sevālin (śe-) adj. von sevāla (śe-) gaṇa suvāstvādi zu P. 4, 2, 77.

sevāvṛtti f. "ein Lebensunterhalt durch Dienst" H. 866.

sevāsī adv. in Verbindung mit kar u. s. w. v. l. im gaṇa ūryādi zu P. 1, 4, 61.

sevi n. "Brustbeere" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. seva und sevita.

sevikā f. "eine Art Nudeln aus Weizenmehl, in Milch und Zucker gekocht" (vulgo sevaī), BHĀVAPR. 5. -modaka ebend.

sevita 1) adj. s. u. sev. -- 2) n. = sevi RĀJAN. im ŚKDR.

sevitar (von sev) nom. ag. 1) "Diener" MĀLAV. 70. -- 2) "der da ehrt, Verehrer": vṛddha- MBH. 3, 15947. -- 3) "der da obliegt, sich hingiebt einer Sache": dharma- MBH. 1, 1948. sukha- GHAṬ. 3.

sevitavya (von sīv) adj. "zu nähen" NIR. 11, 31.

sevitavya (von sev) adj. zur Erklärung von syona NIR. 8, 9. 1) "zu besuchen, als Wohnstätte zu erwählen": amānuṣairmahī HARIV. 5638. -- 2) "dem man obliegen muss, auszuüben, zu pflegen": karmāṇi TAITT. UP. 1, 11, 3. dharma M. 6, 91. Spr. (II) 3263. mahāvṛkṣa 7171. keśāḥ MṚCCH. 16, 25.

sevitā (von sevin) f. am Ende eines comp. "das Dienen": hīna- (obj.) MĀRK. P. 125, 12.

sevitva (wie eben) n. am Ende eines comp. 1) "das Aufsuchen, Sichhinbegeben zu": viviktadeśa- BHAG. 13, 10. MĀRK. P. 51, 45. -- 2) "das Ehren, ehrfurchtsvolles Benehmen gegen": vṛddha- KĀM. NĪTIS. 8, 7.

sevin (von sev) adj. 1) "aufsuchend, bewohnend, sich aufhaltend in": vivikta- BHAG. 18, 52. śāradotpala- (śrī) MBH. 4, 256. vana- R. 3, 64, 19. taḍāga- 4, 13, 10. kamala- (bhramara) VIKR. 64, 1. MĀRK. P. 49, 15. GHAṬ. 7. -- 2) "dienend, Diener": mādhava- MĀLAV. 67, 15. KIR. 5, 14. VARĀH. BṚH. S. 69, 33. -- 3) "ehrend, verehrend, ehrfurchtsvoll sich benehmend": vṛddha- M. 7, 38. MBH. 3, 15706. RAGH. 6, 41. mukunda- BHĀG. P. 1, 5, 19. "sich zu Jmd haltend": ari- M. 7, 158. 186. 9, 232. R. 5, 88, 2. KĀM. NĪTIS. 15, 56. asat- Spr. (II) 5655. -- 4) "geschlechtlich beiwohnend": nijadāra- Spr. (II) 1745. -- 5) "einer Sache obliegend, übend; gebrauchend, geniessend": yuddhagāndharva- MBH. 2, 143. kārya- 12, 6276. atyantasukha- R. 2, 98, 23. dīrgharahasyālāpa- KATHĀS. 27, 159. raktacandana- R. 2, 33, 9. uṣṇatoya- SUŚR. 1, 165, 13. -- Vgl. tīrtha-, rāja-, saha-.

sevya (wie eben) 1) adj. a) "zu besuchen, besuchenswerth für" (gen.), "einen passenden Aufenthaltsort abgebend" HARIV. 4327. Spr. (II) 4811. 4902. KATHĀS. 50, 173. PAÑCAT. 31, 1 (a-). paddhatiṃ sādhusevyām "einzuschlagen" RĀJA-TAR. 4, 30. agnirāpaḥ striyo mūrkhāḥ sarpāḥ rājakulāni ca. nityaṃ yatnena sevyāni so v. a. "diesen soll man stets mit Vorsicht nahekommen" Spr. (II) 64. sevyā madhyabhāvena rājavahnigurustriyaḥ 176. -- b) "würdig, dass man" (gen.) "ihm diene, dem man dienen muss" oder "kann, Herr" (im Gegens. zu "Diener") R. GORR. 2, 39, 10. VIKR. 39. MĀLAV. 70. Spr. (II) 841. (a-). 2997. 5187 (a-). 7168. KATHĀS. 52, 137. RĀJA-TAR. 3, 143. 145. 203. sevyasevakayoḥ HIT. 51, 15. = sevārha (auch zu 3) H. an. 2, 389. MED. j. 63. -- c) "zu ehren, - verehren, mit Ehrerbietung zu behandeln" YĀJÑ. 1, 78. MBH. 7, 2881. R. GORR. 2, 24, 17. Spr. (II) 1044. 3568. 6909. VARĀH. BṚH. S. 74, 19. sat- BHĀG. P. 1, 19, 32. yo yaṃ prati sevyaḥ tasmādbhinnaḥ. yathā bhṛtyādrājā SARVADARŚANAS. 63, 20. -- d) "mit dem" oder "der man der Liebe pflegen soll" oder "darf" Spr. (II) 4902. -- e) "dem man sich hingeben --, obliegen soll" oder "darf, zu gebrauchen, - geniessen": sthānaṃ vīrāsanam R. GORR. 2, 28, 25. śūra- (tanutra) MBH. 4, 1010. jalaukasaḥ SUŚR. 2, 343, 8. sitāṃśoḥ karāḥ Spr. (II) 1039. sadāgama 1768. prārthanā 4343. sukha 7065. 7080, v. l. purāṇa so v. a. "zu studiren" Verz. d. Oxf. H. 12,b,11. -- 2) m. "Ficus religiosa Lin." RĀJAN. 11, 115. "Barringtonia acutangula Gaertn." ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) f. ā "Schmarotzerpflanze" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) n. a) "die Wurzel von Andropogon muricatus" AK. 2, 4, 5, 30. MED. SUŚR. 2, 461, 13. vielleicht ist auch H. an. sevyamuśīre st. sevyaḥ suśīle zu lesen. -- b) "Wasser" H. ś. 163. -- Vgl. duḥ-, su-, sukha-.

sevyatā f. nom. abstr. 1) zu sevya 1) c) Spr. (II) 3072. 3947. sakhīviśrambha- MĀLATĪM. 46, 10. -- 2) zu sevya 1) e) ṚT. 1, 2. 5, 2.

sevyatva n. nom. abstr. 1) zu sevya 1) b) RĀJA-TAR. 3, 193. -- 2) zu sevya 1) c) SARVADARŚANAS. 63, 20. -- Vgl. sukha- unter sukhasevya.

seśvara (2. sa + ī-) adj. "einen Gott habend": -sāṃkhya "die theistische" Sāṃkhya-"Lehre" SARVADARŚANAS. 154, 1.

seṣu (1. sa + iṣu) adj. "mit einem Pfeil versehen": -dhanvan ŚĀÑKH. ŚR. 14, 72, 3.

seṣuka adj. (f. ā) dass. KĀTY. ŚR. 15, 3, 32. 6, 35.

sehu m. 1) "ein best. trockener Stoff": sehorarasatarāḥ AV. 7, 76, 1. -- 2) "ein best. Organ im Leibe": sehuśca plīhā ca KĀṬH. 34, 12.

sehuṇḍa m. "eine Art Euphorbia" ŚKDR. unter vajra, vajravṛkṣa, siṃhatuṇḍa und sīhuṇḍa. f. ā = snuhī RĀJAN. 8, 50.

saiṃha (von siṃha) adj. (f. ī) "leoninus": dhvaja MBH. 4, 2148. vapus HARIV. 2148. māyā 9378. 9382. vṛtti Spr. (II) 5996. dyuti 6139. dṛś VARĀH. BṚH. S. 67, 2. āsana Verz. d. Oxf. H. 11,a, N. 1.

saiṃhakarṇa adj. "aus" Siṃhakarṇa "stammend" gaṇa takṣaśilādi zu P. 4, 3, 93.

saiṃhakāyana adj. von siṃhaka gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80.

saiṃhala 1) adj. "zu Ceylon" (siṃhala) "in Beziehung stehend, ceylonesisch": taṭa "die Küste von C." ŚATR. 10, 97. -- 2) f. ī "eine Art Pfeffer" RĀJAN. 6, 17. -- 3) n. "Laurus Cassia" RĀJAN. 6, 172.

saiṃhādrika (von siṃha + adri) m. N. pr. einer Völkerschaft LIA. 2, 956.

saiṃhika m. = saiṃhikeya ŚABDAR. im ŚKDR.

saiṃhikeya adj. "von der" Siṃhikā "stammend": gaṇa HARIV. 12867. m. "ein Kind der" S., pl. 214. sg. metron. Rāhu's AK. 1, 1, 2, 28. H. 121. HALĀY. 1, 49. Spr. (II) 1389. 2807. 3175. VARĀH. BṚH. S. 5, 3. 103, 3. BHĀG. P. 5, 24, 1.

saika (2. sa + eka) adj. "nebst eins" Ind. St. 8, 439. WEBER, JYOT. 93.

saikata (von sikatā) 1) adj. (f. ī) "sandig, aus Sand bestehend, - gemacht" P. 5, 2, 104. fg. gaṇa śarkarādi zu 3, 107. AK. 2, 1, 11. ŚAT. BR. 6, 1, 3, 4. setu MBH. 12, 6480. Spr. (II) 2945. BHĀG. P. 10, 22, 2. 11, 27, 12. -- saikata von sikata nach gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75. -- 2) m. pl. Bez. eines Rshi - Geschlechts (vgl. sikatā) MBH. 12, 8903. -- 3) n. (am Ende eines adj. comp. f. ā) "Sandbank, angeschwemmter Sand am Ufer eines Flusses" AK. 1, 2, 3, 9. H. 1078. HALĀY. 3, 48. MBH. 7, 8711. KUMĀRAS. 1, 29. 7, 15. RAGH. 5, 8. 75. 10, 70. 13, 17. 62. 16, 21. 19, 40. ŚĀK. 144. ŚIŚ. 4, 8. PRAB. 44, 7. "Sandboden" Spr. (II) 337.

[Page 7.1197]

saikatika 1) adj. = bhrāntijīvin H. an. 4, 40. = saṃdehajīvin MED. k. 221. -- 2) m. = kṣapaṇaka und saṃnyasta. -- 3) n. = mātayātrā und maṅgalasūtra (-ka) H. an. MED.

saikatin (von saikata) adj. "mit Sandbänken" oder "sandigem Ufer versehen" ṚT. 2, 9. ŚĀK. 144, v. l.

saikateṣṭa (saikata + 1. iṣṭa) n. "frischer Ingwer" RĀJAN. 6, 27.

saikayata gaṇa krauḍyādi zu P. 4, 1, 80. saikayatavidha = saikayatānāṃ viṣayo deśaḥ gaṇa bhaurikyādi zu 2, 54.

saikayatyā f. zu saikayata gaṇa krauḍyādi zu P. 4, 1, 80.

saikya (von seka) adj. "mit Begiessung zusammenhängend, davon abhängig" VARĀH. BṚH. S. 41, 6. 7.

saikṣava (2. sa + ai-) adj. "gezuckert" BHĀVAPR. 5.

saita m. N. pr. eines königlichen Geschlechts TĀRAN. 80.

saitakeya adj. von setakī gaṇa nadyādi zu P. 4, 2, 97.

saitava (von setu) 1) adj. "aus einem Damm --, aus einer Brücke bestehend": saitavena pathā Ind. St. 8, 340. -- 2) m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 5, 5, 21. 7, 3, 27. Ind. St. 8, 169. 340. 345. 387. fgg. MÜLLER, SL. 148.

saitavāhinī f. N. pr. eines Flusses, = bāhudā AK. 1, 2, 3, 32. H. 1086.

saiddhāntika (von siddhānta) adj. = tāntrika H. 483.

saidhraka adj. "aus dem Holze des" Sidhraka "gemacht": musala TBR. 3, 8, 4, 1.

saidhrakāvata adj. von sidhrakāvant oder -vatī (dieses von sidhraka) P. 4, 2, 72, Schol.

sainaka n. (saṃjñāyām) von senā gaṇa kulālādi zu P. 4, 3, 118.

sainānīka (von senā + anīka) adj. "was zur Vorhut gehört" ŚĀÑKH. BR. 5, 5.

sainānya (von senānī) n. "Feldherrnschaft" AIT. BR. 8, 16.

saināpatya (von senāpati) n. dass. Schol. zu P. 4, 1, 85. 5, 1, 128. M. 12, 100 (= BHĀG. P. 4, 22, 45). MBH. 1, 529. 5, 5717. 7, 174. 13, 4217. HARIV. 11644. VIKR. 161. KATHĀS. 20, 95. -- Vgl. senāpatya.

sainika (von senā) 1) adj. "zu einem Heere gehörig" P. 4, 4, 45. jana MBH. 7, 8877. m. (am Ende eines adj. comp. f. ā) "Soldat", gew. pl. "Truppen" AK. 2, 8, 2, 29. H. 763. MED. k. 171. MBH. 1, 7760 (sainikāṃśca mit der ed. Bomb. zu lesen). 7665. 3, 797. 15751. 7, 8576. 13, 7192. R. 2, 91, 60. 104, 27. R. GORR. 1, 76, 17. 7, 21, 11. RAGH. 3, 57. 61. ŚĀK. 24, 8. Spr. (II) 675. 2030. 3815. KATHĀS. 12, 22. 43, 104. 56, 336. RĀJA-TAR. 1, 256. 5, 258. 430. BHĀG. P. 3, 17, 25. SĀH. D. 82. HIT. 102, 12. nach den Lexicographen auch = senārakṣa, sainyarakṣa. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Śambara HARIV. 9252.

saindhava (von sindhu) 1) adj. (f. ī) a) "zum Meere in Beziehung stehend": bindavaḥ "Tropfen aus dem Meere" Verz. d. Oxf. H. 129,a,10. "vom Meere stammend, daselbst wohnend": śrāvakāḥ TĀRAN. 221. 230. 241. 255. 274. 303. -- b) "zum Indus gehörig, vom Indus und Indusland kommend" u. s. w. P. 4, 3, 33. 93. gaṇa kacchādi zu 2, 133. H. an. 3, 715. MED. v. 55. guggulu AV. 19, 38, 2. Wasser TS. 7, 4, 13, 1. Pferde (auch m. mit Ergänzung eines Wortes für Pferd) AK. 2, 8, 2, 12. TRIK. 3, 3, 423. H. 1234. H. an. MED. HALĀY. 2, 284. RĀJAN. 19. ŚAT. BR. 11, 5, 5, 12. 14, 9, 2, 13. MBH. 3, 15672. 7, 276. 3898. BHĀG. P. 9, 1, 23. 10, 69, 35. P. 1, 3, 35, Schol. -- 2) m. a) pl. "die Anwohner des Indus" (vgl. sindhu) AV. PARIŚ. in Ind. St. 10,317. MBH.3,1991. 14,2221. VARĀH. BṚH. S.5,71. VP.2,3,17.Verz. d. Oxf. H. 217,b,24. wohl sg. Bez. des Landes 338,b,25. fg. Bez. eines Geschlechts 352,b,3. -- b) "ein Fürst der Anwohner des Indus" MBH. 1, 7001. 2, 1267. 3, 15850. 4, 526. 6, 1723. 14, 2229. MUDRĀR. 18, 17. VARĀH. YOGAYĀTRĀ 3, 18. BHĀG. P. 1, 15, 16. -- c) "ein Pferd aus dem Induslande" s. u. 1,b). -- d) N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 55,b,37. -- e) pl. N. einer auf Saindhavāyana zurückgehenden Schule VP. 3, 6, 12. -- 3) m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. SIDDH. K. 251,b,1. "Steinsalz." das sich im Induslande in grossen Lagern findet, AK. 2, 9, 42. TRIK. H. 941. H. an. MED. HALĀY. 2, 459. RATNAM. 85. RĀJAN. 6, 90. -ghana ŚAT. BR. 14, 7, 3, 13. -khilya 5, 4, 12. MAITRJUP. 6, 35 (m.). SUŚR. 1, 134, 10. 148. 14. 226, 15. -cūrṇa 42, 10. -sarpis 368, 21. 2, 330, 7. VARĀH. BṚH. S. 16, 25. 51, 32 (so v. a. "etwas Salziges"). Verz. d. Oxf. H. 103,b,2. 235,b,3. 237,a,14. -śilāśakala RAGH. 5, 73. Accent eines darauf auslautenden comp. P. 6, 2, 72. śukla- "Steinsalz an Weisse, weiss wie St." Schol. -- 4) f. ī N. einer Rāgiṇī WILSON angeblich nach HALĀY. -- 5) n. "ein von Musik begleiteter Gesang in" Prākrit "eines von seiner Geliebten im Stich gelassenen Liebhabers" SĀH. D. 504. 508. -- Vgl. susaindhavī.

saindhavaka adj. "zu den Anwohnern des Indus gehörig, ihnen eigen" gaṇa kacchādi zu P. 4, 2, 134. nṛpa, rājan "ein Fürst der Anwohner des I." MBH. 3, 15757. 6, 1724. 7, 2574.

saindhavāyana (von saindhava) m. N. pr. eines Ṛṣi MBH. 13,250. VP. 3.6,12. Verz. d. Oxf. H. 55,b,37. BHĀG. P. 12,7,3. pl. "sein Geschlecht" HARIV. 1465. 1772.

saindhavāyani m. patron. von saindhava gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154.

saindhavāraṇya n. N. pr. eines "Waldes" (araṇya) MBH.3,8368. Verz. d. Oxf. H. 76,b, N. 2.

saindhī f. "Branntwein aus Palmsaft" RĀJAN. 14, 141.

saindhukṣita (von sindhukṣit) n. N. eines Sāman Ind. St.3,245,a. PAÑCAV. BR. 12,12,5. 15,3,11.

saindhumitrika adj. (f. ā und ī) von sindhumitra gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116.

saindhuvaktraka adj. von sindhuvaktra P. 4, 2, 126, Schol.

sainya (von senā) 1) adj. "von einem Heere kommend": rajas MBH. 4, 1042. 1066. 6, 1663. mūtra, śakṛt HARIV. 6444. -- 2) m. a) "Soldat" P. 4, 4, 45. H. an. 2, 389 (n.!). MED. j. 63 (adj.). pl. "Truppen" AK. 2, 8, 2, 29. H. 763. R. 2, 91, 56. 93, 19. 23 (102, 25 GORR.). 7, 21, 44. -- b) "Heer": sa vānaramahāsainyaḥ MBH. 3, 16281. RĀJA-TAR. 8, 808. -- 3) n. a) = senā "Heer" gaṇa caturvarṇādi zu P. 5, 1, 124, Vārtt. 1. AK. 2, 8, 2, 46. 3, 4, 26, 197. H. 745. H. an. MED. HALĀY. 2, 302. 5, 36. sg. BHAG. 1, 7. MBH. 3, 15691. 16275. 16283. fg. 16286. R. 1, 55, 5. 2, 91, 10. 92, 30. RAGH. 3, 40. Spr. (II) 509. 542. 5773. 6145. VARĀH. BṚH. S. 43, 7. 44, 28. KATHĀS. 18, 87. 19, 82. 43, 105. PRAB. 68, 3. pl.: devasainyāni MBH. 3, 14379. Spr. (II) 2945. HIT. 102, 12. pl. unbestimmt ob m. (zu 2) a() oder n. MBH. 3, 15717. KUMĀRAS. 2, 52. RAGH. 4, 38. 12, 67. Spr. (II) 7436. sainyānāṃ vidravaḥ VARĀH. BṚH. S. 34, 13. KATHĀS. 43, 105. RĀJA-TAR. 5, 216. im comp.: sarvasainyavisarjana R. 1, 3, 37. daityasainyagaṇāḥ 38, 29. -jīvana Verz. d. Oxf. H. 13,b,33. -stambha 98,a,3. 343,b,1 v. u. sainyopaveśana 345,b,5. 6. -kṣobha "Meuterei unter den Truppen" VARĀH. BṚH. S. 34, 20. 38, 7. -ghātakara 30, 3. -niveśabhūmi 2, S. 6, Z. 7. sasainyabalavāhanāḥ  Spr. (II) 1983. sa- adj. (f. ā) R. 5, 92, 7. RAGH. 12, 14. KATHĀS. 18, 73. RĀJA-TAR. 2, 119. 5, 323. -- b) "Lager, castra": sainyagrāmapureṣu VARĀH. BṚH. S. 46, 19. 86, 11. 90, 4. sainye pure vā 11. 95, 46.

sainyakakṣa m. = senākakṣa "die Flanke eines Heeres" und zugleich "ein Heer als dürres Gestrüpp" R. 6, 36, 108.

sainyanāyaka m. "Heerführer" KATHĀS. 47, 31.

sainyapati m. dass. VARĀH. BṚH. S. 49, 5.

sainyapāla m. dass. R. 6, 33, 2.

sainyapṛṣṭha n. "der Nachtrab eines Heeres" H. 747. -bhāga m. dass. HALĀY. 5, 6.

sainyamaya (von sainya) adj. (f. ī) "aus Truppen bestehend": mama sainyamayaṃ kakṣaṃ (vgl. senākakṣa und sainyakakṣa) pradhakṣyati MBH. 3, 8287. bhūmi KATHĀS. 121, 280.

sainyahantar m. N. pr. eines Sohnes des Śambara HARIV. 9252.

saimantika (von sīmanta "Scheitel") n. "Mennig" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

saira n. 1) "eine Art Branntwein" PRĀYAŚCITTEND. 67,b,9. -- 2) = sīrāṇāṃ (= pratisīrāṇāṃ) samūhaḥ NĪLAK. zu MBH. 3, 2586 zur Erklärung von sairandhrī. -- Vgl. sairāvant.

sairakāyaṇa adj. von sīraka gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80.

sairandhra (so die Bomb. Ausgg.) 1) m. "Kammerdiener"; f. ī "Kammerzofe" AK.2,6,1,18. H. 521. an.3,620. MED. r. 239. HALĀY.2,337. Verz. d. Oxf. H. 187,b,1. fgg. MBH.3,2586. 2606.4,77. fg. 246. fg. Spr. (II) 5798. BHĀG. P. 10,42,3. als "best. Mischlingskaste", m. M. 10, 32. f. H. an. MED. MBH. 13, 2581. nach H. an. und MED. f. ī auch = mahallikā. -- 2) f. ī Bein. der Draupadī, die am Hofe des Fürsten Virāṭa als "Kammerzofe" diente, H. 710. DHARAṆĪ im ŚKDR. Verz. d. B. H. 113, 4. -- Häufig sairi- geschrieben.

sairāvant adj. nach SĀY. von saira (2. sa + irā = anna) "Proviant und andere Ausrüstung eines Schiffes": yathā sairāvatīṃ nāvaṃ pārakāmāḥ samāroheyuḥ AIT. BR. 6, 21. Dafür steht sa irāvatī 7, 13 (auch ŚĀÑKH. ŚR. 15, 17, 10) gegen das Metrum.

sairi m. 1) "der Monat" Kārttika H. ś. 23. -- 2) pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 11, v. l.

sairika 1) adj. von sīra P. 4, 3, 124. 4, 81. AK. 2, 9, 64. -- 2) m. a) "Himmel" H. ś. 1; vgl. sairibha. -- b) śairika N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 55,b,10.

sairindha m. pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 29. Varianten: sairitya, sairidya, sairiḍya, sairindhya, saurindhra, śaurisa; vielleicht ist sairindhra die richtige Lesart; vgl. auch saisiridhra.

sairindhra gaṇa kulālādi zu P. 4, 3, 118. -- Vgl. sairandhra.

sairindhraka adj. von sirindhra und sairindhra gaṇa kulālādi zu P. 4, 3, 118.

sairibha m. 1) "Büffel" AK. 2, 5, 4. H. 1282. HĀR. 80. HALĀY. 2, 72. f. ī "Büffelkuh" H. an. 3, 740. MED. sh. 42. -- 2) "Himmel" TRIK. 1, 1, 4; vgl. sairika.

sairiṣṭha m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 58, 50.

sairīya (vielleicht von sīra) m. "Barleria cristata" (ein schön blühender Strauch) RATNAM. 169. ŚABDAR. im ŚKDR. SUŚR. 2, 152, 6. -ka m. dass. AK. 2, 4, 2, 55.

saireya m. dass. DHANV. 1, 109. ŚABDAM. und BHAR. zu AK. nach ŚKDR. -ka m. dass. DHANV. 1, 109. RĀJAN. im ŚKDR. SUŚR. 2, 32, 2. 40, 14. 96, 4. 288, 8. n. "die Blüthe": nīlasaireyakāṇi MALLIN. zu KIR. 4, 28.

[Page 7.1200]

sairya (von sīra) gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80. m. "ein best. Gras" und -- "Insect" ṚV. 1, 191, 3. "eine best. Pflanze", vulgo kaṭaselo AUSH. 67.

sailaga (von selaga) m. "Raubgeselle" VS. 30, 18.

saili m. pl. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 11, v. l.

saivālina (śai-) adj. von sevālin (śe-) gaṇa suvāstvādi zu P. 4, 2, 77.

saisa (von sīsa) adj. "bleiern, von Blei" gaṇa rajatādi zu P. 4, 3, 154. -ka dass. M. 11, 133.

saisikata m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 365. saisiridhra ed. Bomb.

saisiridhra s. u. saisikata und vgl. sairindha.

saihareya adj. von sīhara gaṇa sakhyādi zu P. 4, 2, 80.

so f. (nom. sos) ein N. der Pārvatī TRIK. 1, 1, 52.

sokthaka adj. "mit" Uktha ŚAT. BR. 13, 5, 4, 9.

sokthya adj. "mit" Ukthja PAÑCAV. BR. 27, 7, 1. 8, 1.

socchraya s. u. ucchraya 1) am Ende.

socchvāsa (2. sa + u-) 1) adj. a) "den Athem ausstossend": tasya niṣpīḍyamānasya bhujāntaragatasya ca. socchvāsamabhavadvaktram R. 4, 10, 20. -- b) "Spielraum habend": ein loser Verband SUŚR. 1, 66, 13. -- 2) -m adv. "aufathmend" (nach einem Schrecken) ŚĀK. 111, 7. PRAB. 66, 5. PAÑCAT. ed. Bomb. 1, 24, 2.

socchvāsatva (von socchvāsa) n. PRATĀPAR. 19,a,7.

soṭā f. P. 3, 1, 17, Vārtt. 1. Davon soṭāy, -yate denom. ebend.

soṭhala m. N. pr. des Vaters von Śārñgadeva Verz. d. Oxf. H. 199,b, No. 471.

soḍha 1) adj. s. u. 1. sah. -- 2) n. so v. a. "Milch" in avi-.

soḍhar (von 1. sah) nom. ag. Schol. zu P. 6, 3, 112. 8, 2, 31. "der Jmd" oder "einer Sache zu widerstehen vermag" BHAṬṬ. 9, 31. soḍhā ko 'sya (bhūtasya) bhaviṣyati R. GORR. 1, 38, 9. śastranipātānāmagnisparśasya ca MBH. 7, 1200. = marṣaṇa H. an. 2, 132. = titikṣāsaṃyukta MED. ḍh. 5. = śakta (sakta fehlerhaft H. an.) H. an. MED.

soḍhavya (wie eben) adj. Schol. zu P. 6, 3, 112. 8, 2, 31. 1) "zu ertragen": agnayaḥ ZdmG.27, 91. -- 2) "ruhig hinzunehmen, nachzusehen, zu verzeihen": brāhmaṇacāpalya HARIV. 7489. aparādha BHĀG. P. 10, 16, 52. prakramabhaṅga Comm. zu KĀVYĀD. 2, 183. impers.: yavīyasaḥ kathaṃ nāma soḍhavyaṃ syānmune mayā HARIV. 8215.

soḍhāy, -yate denom. von soḍha gaṇa sukhādi zu P. 3, 1, 18.

soḍhin adj. von soḍha gaṇa sukhādi zu P. 5, 2, 131.

sotar und sotar (von 1. su) nom. ag. "Kelterer des" Soma, "Presser" ṚV. 1, 28, 8. 4, 29, 2. 7, 22, 1. 9, 16, 1. sotṛbhirmṛjyamānaḥ 30, 2. pūyate 86, 12. 10, 76, 2. grāvan 4, 3, 3. 7, 92, 2. VĀLAKH. 1, 5.

sotu (wie eben) m. Soma-"Kelterung, Libation": vedimāhutiṃ sotuṃ cakrire ṚV. 8, 19, 18. bhurantu no yaśasaḥ sotvandhasaḥ (instr.) 10, 76, 6. 86, 1. -- Infin. s. u. 1. su.

sotka (2. sa + utka) adj. (f. ā) "voller Sehnsucht, - Verlangen" ṚT. 3, 15. KATHĀS. 21, 62. 29, 22. 199. 31, 5. 27. 38, 78. 42, 1. 51, 144. 185. śaktiyaśaḥ- "nach" 61, 1. 62, 4. ciradarśanasotkayā dṛṣṭyā 26, 271. -sthita adv. 25, 269.

sotkaṇṭha (2. sa + utkaṇṭhā) adj. (f. ā) "voller Sehnsucht, wehmüthig" JAṬĀDH. im ŚKDR. KATHĀS. 18, 19. 31, 45. -śiva Verz. d. Oxf. H. 129,b,16.  sotkaṇṭhevāmbudhiṃ prati "sich sehnend nach" (ein Fluss) RĀJA-TAR. 5, 93. bhāviviśleṣa- "wehmüthig gestimmt über" KATHĀS. 38, 77. -m adv. Spr. (II) 4648. 7199. KIR. 5, 51.

sotkarṣa (2. sa + u-) adj. "vorzüglich, ausgezeichnet": vastu Spr. (II) 7014.

sotprāsa s. u. utprāsa. = caṭu, cāṭu ŚABDAR. im ŚKDR.

sotva (von 1. su) adj. "zu keltern" ṚV. 10, 160, 2.

sotsava (2. sa + u-) adj. "ein Fest feiernd" so v. a. "hoch erfreut" KATHĀS. 26, 92. 43, 240.

sotsāha (2. sa + u-) adj. "voller Willenskraft, - Entschlossenheit, - Muth" Spr. (II) 1222, v. l. RĀJA-TAR. 5, 473. HIT. 35, 22. ghanāḥ so v. a. "drohende Wolken" ZdmG.27, 86. -m adv. "mit Energie, mit Nachdruck": āha (hierher ziehen wir das adv.; socchvāsam ed. Bomb.) PAÑCAT. 24, 5. vaṇigālokya nije hṛdi so- paricitagrahītāram so v. a. "lebhaft" Spr. (II) 3957, v. l.

sotsāhatā (von sotsāha) f. "an den Tag gelegte Willenskraft, - guter Muth": prāyaḥ kriyāsu mahatāmapi duṣkarāsu sotsāhatā (so ist zu lesen) kathayati prakṛterviśeṣam KATHĀS. 25, 296.

sotsuka (2. sa + u-) adj. (f. ā) "voller Sehnsucht, - Verlangen" KATHĀS. 49, 95. manas ṚT. 1, 6. Auge KATHĀS. 18, 15. 45, 143. sutajanmani 21, 139. svaṃ deśaṃ prati 67, 99. vatseśa- 30, 69. tatsaṃdarśana- 45, 243. 18, 215. udvāha- 66, 135.

sotsedham (von 2. sa + utsedha) adv. "in einem Ruck": (śaravāraṇam) sotsedhamapatadbhuvi (vegena nyapatadbhuvi ed. Bomb.) MBH. 6, 2709. sotsedhamapatacchiraḥ 8, 4813. śiraḥ karṇasya sotsedhamiṣuḥ so 'pyaharaddrutam 4814. ruṇaddhi mṛdu sotsedhaṃ (= ucchrāyavat Comm. in der ed. Bomb.) tīramamburayo yathā R. 2, 63, 43.

sodaka (2. sa + u-) adj. (f. ā) 1) "mit Wasser versehen, W. enthaltend" TS. 1, 7, 5, 2. 3. Gefäss KĀTY. ŚR. 4, 10, 34. M. 4, 36. Fluss LĀṬY. 10, 17, 1. pāṇi ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 7. ĀŚV. GṚHY. 2, 8, 5. deśa R. 3, 19, 12. -- 2) = samānodaka MĀRK. P. 50, 91.

sodadhila (2. sa + udadhi-la = laghu) adj. "aus vier Kürzen bestehend" Ind. St. 8, 295.

sodaya (2. sa + u-) adj. "nebst Zinsen" YĀJÑ. 2, 67. 146.

sodayana adj. (f. ā) "nebst" Udajana KATHĀS. 10, 208.

sodara (2. sa + u-) adj. "demselben Mutterleibe entsprossen": bhrātar "ein leiblicher Bruder" M. 8, 299. MBH. 3, 16914. Spr. (II) 7181. m. dass. (auch "Bruder" überh.) H. 551. HALĀY. 2, 353. YĀJÑ. 2, 138. MBH. 3, 16045. 6, 3900 (nach der Lesart der ed. Bomb.). Spr. (II) 5320. KATHĀS. 103, 195. RĀJA-TAR. 4, 246. 5, 42. PRAB. 82, 12. BHĀG. P. 8, 5, 3. f. ī "eine leibliche Schwester" MĀLAV. 9, 3. In übertragener Bed. so v. a. "gleichsam ein Bruder, der nächste Verwandte" RĀJA-TAR. 1, 123. fg. 128. 2, 169. viṣṭhabhūriva sodaraḥ BHĀG. P. 3, 31, 10. smerendīvaradāmasodaravapustasyāḥ SĀH. D. 41, 15. narmaikasodaraṃ hi navaṃ vayaḥ "das jugendliche Alter hat ja nur einen Bruder, den Scherz" so v. a. "denkt nur an Scherz" KATHĀS. 12, 56. -- Vgl. amṛta-, kālindī-, bhṛṅga-, sahodara und sodarya.

sodarīya = sodarya MBH. 3, 10228. 10262. 12, 10024.

sodarka (2. sa + u-) 1) adj. a) etwa "mit einem Thurme --, mit einer Warte versehen": bhavana MBH. 2, 1299. -- b) "mit demselben Refrain  versehen" ŚĀÑKH. BR. 22, 3. PAÑCAV. BR. 13, 7, 9. 8, 1. -- 2) n. "Schlussrefrain" ŚĀÑKH. BR. 20, 4. 21, 4.

sodarya adj. (f. ā) und subst. = sodara P. 4, 4, 109. 6, 3, 88. VOP. 6, 98. AK. 2, 6, 1, 34. H. 551. HALĀY. 2, 353. aṅgaja BHĀG. P. 5, 9, 1. bhrātar M. 9, 212. svasar MBH. 1, 1925. m. MBH. 6, 3900 (sodeyyāḥ gedr., sodarāḥ ed. Bomb.). KĀM. NĪTIS. 8, 61. RAGH. 15, 26. MĀLAV. 68, 11. Spr. (II) 1403. 3370. KATHĀS. 25, 254. -sneha ŚAK. 53, 10. -mūrtiramṛtasya KATHĀS. 43. 248. sodaryā MĀLAV. 9, 3, v. l. am Ende eines adj. comp. 1. avajñāsodaryaṃ (so ed. Calc. st. -saudaryaṃ) dāridyam so v. a. "Armuth und Verachtung sind Geschwister, gehen Hand in Hand" DAŚAK. 75, 18. 76, 1. -- Vgl. saudarya.

sodaryavant (von sodarya) adj. "nebst Bruder" MBH. 2, 937.

soddharaṇa s. u. uddharaṇa 6) in den Nachträgen.

sodyama (2. sa + u-) adj. "gerüstet, kampfbereit" KATHĀS. 46, 35.

sodyoga (2. sa + u-) adj. "strebsam": nara Spr. (II) 3727. prāṇaprayāṇasodyogaroga so v. a. "eine das Leben stark bedrohende Krankheit" RĀJA-TAR. 5, 123.

sodvega s. u. 1. udvega 1) am Ende. -m adv. auch ŚĀK. 105, 12.

sodha m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 349 (VP. 187). godha ed. Bomb

sonaha m. "Lauch, Knoblauch" ŚABDAR. im ŚKDR.

sonodevī f. N. pr. einer Frau HALL. 206.

sonmāda s. u. unmāda.

sopakaraṇa und sopakāra (-ka) s. u. upakaraṇa und upakāra.

sopakrama (2. sa + u-) adj. "wozu man Etwas thut, unterstützt" (Gegens. nirupakrama): karman Verz. d. Oxf. H. 230,b,3. fgg.

sopacaya (2. sa + u-) adj. "mit Vortheil verbunden, Gewinn bringend" KATHĀS. 43, 72.

sopacāra (2. sa + u-) adj. "höflich": vacas Spr. (II) 4781. -m adv.: uktaḥ MBH. 1, 826. R. 5, 90, 5.

sopadrava s. u. upadrava.

sopadha (2. sa + upadhā) adj. 1) "betrügerisch, unehrlich": Personen und Handlungen HARIV. 11189. MBH. 10, 44. 52. yacca sopadhaṃ dadāti HĀRĪTA im ŚKDR. -- 2) "nebst dem vorangehenden Laute" VS. PRĀT. 3, 45.

sopapattika (von 2. sa + upapatti) adj. "mit Angabe der Entstehung versehen, begründet" TBR. Comm. 1, 126, 11.

sopapada (2. sa + u-) adj. "mit einem begleitenden Worte versehen" KULL. zu M. 2, 125.

sopaplava s. u. upaplava.

sopama (2. sa + 2. upamā) adj. (f. ā) 1) "ein Gleichniss enthaltend, Aehnliches betreffend": vāc MBH. 5, 3451. -- 2) "eben so verfahrend gegen" (loc.) "wie gegen" (instr.): vidvānsarveṣu bhūteṣu ātmanā sopamo bhavet Spr. (II) 6118.

sopavāsa adj. s. u. upavāsa. Auch WEBER, KṚṢṆAJ. 222.

sopasarga s. u. upasarga 2). "mit einer Präposition versehen" ṚV. PRĀT. 16, 37.

sopahāsa adj. (f. ā) "spöttisch, spottend" HALĀY. 1, 49. KATHĀS. 31, 42. -m adv. 49, 54. Fernere Belege s. u. upahāsa.

sopāka m. "eine best. Mischlingskaste: der Sohn eines" Caṇḍāla "von einer" Pulkasī (Pukkasī) M. 10, 38. -- Vgl. pāṇḍu- und saupāka.

[Page 7.1203]

sopākhya adj. "mit Qualification versehen, von dem sich Etwas aussagen lässt" (Gegens. nirupākhya) Comm. zu KAṆ. 1, 2, 1 (S. 48, Z. 2).

sopādāna (2. sa + u-) adj. "mit Materialien versehen": nanu sopādānastakṣādiḥ prāsādādīnsṛjati NĪLAK. 180.

sopādhi (2. sa + u-) adv. "bedingungsweise": datta VIVĀDAC. im ŚKDR.

sopādhika adj. "eine weitere Bedingung einschliessend, limitirt" TARKAS. 45. Davon nom. abstr. -tva n. 46. Comm. zu TS. PRĀT. 2, 23.

sopāna n. SIDDH. K. 249,a,8. n. "Treppe, Leiter" AK. 2, 2, 17. H. 1013. HALĀY. 2, 146. HARIV. 8966. R. 3, 61, 12. 5, 9, 53. 13, 11. 38, 26. KUMĀRAS. 1, 39. VIKR. 39, 4. VARĀH. BṚH. S. 28, 15. PAÑCAR. 1, 4, 57. 7, 56. svargasya sopānam "eine Leiter zum Himmel" ist satyam Spr. (II) 1372. VĀRĀHA-P. 209 (nach AUFRECHT). gāvaḥ MBH. 13, 2700. kṣamā HARIV. 15627. -bhūtaṃ svargasya 5337. harāyatana- RĀJA-TAR. 2, 124. svarga- HARIV. 14521. viṣṇulokaika- PAÑCAR. 4, 3, 175. śrīkṛṣṇacaraṇāmbhojaprāpti- Verz. d. Oxf. H. 26,b,13. sopānālī Spr. (II) 6039. -paraṃparā RAGH. 3, 69. -patha 6, 3. tīrasopānapatha 16, 56. -mārga 15. MEGH. 74. ŚĀK. 94, 2. sagaratanayasvargasopānapaṅkti MEGH. 51. -paddhati RĀJA-TAR. 3, 347. -kūpa "ein Brunnen mit einer Treppe" 6, 18. 23. 26. 30. am Ende eines adj. comp. (f. ā) MBH. 1, 6964. 2, 89. 1281. 7, 9122. 14, 1728. R. 3, 61, 17. 5, 16, 35. KATHĀS. 26, 283. 28, 54. BHĀG. P. 4, 6, 31. 9, 64. 7, 4, 9. -tva n. nom. abstr. MEGH. 61. -- Vgl. maṇi-, siddha-, siddhi-.

sopānatka (von 2. sa + upānah) adj. "beschuht" GOBH. 1, 2, 27. M. 3, 238. CARAKA 1, 8.

sopālambha s. u. upālambha. adv. -m KATHĀS. 26, 128.

sopāśraya (2. sa + u-) adj. "einen Anschluss habend": -niṣadana Bez. "einer best. Art zu sitzen bei den" Jogin SARVADARŚANAS. 174, 6.

sobha n. = gandharvanagara Ind. St. 2, 38, N. -- Vgl. saubha.

sobhaya (2. sa + u-) adj. "Beides umfassend" WEBER, RĀMAT. UP. 288.

sobhari m. N. pr. eines Liedverfassers mit dem patron. Kāṇva (auch Āñgirasa Ind. St. 3, 245, "a") ṚV. 8, 5, 26. 19, 2. 20, 19. 22, 2. pl. 19, 32. 20, 8. Daneben die Form sobharī: huve piteva sobharī 22, 15. sobharyā upa suṣṭutim 92, 14. AV. 18, 3, 15. sobhari als Sohn Citragupta's Verz. d. Oxf. H. 341,b, No. 799. -- Vgl. saubhara fgg.

sobharīyu adj. "die" Sobhari "aufsuchend" ṚV. 8, 20, 2.

soma (von 1. su) UṆĀDIS. 1, 139. grāmādi zu ŚĀNT. 2, 15. 1) m. a) "Saft", Soma (eig. und als göttliches Wesen personificirt); "die" Soma-"Pflanze" (dafür gilt "Sarcostemma acidum R. Br.", welche einen milden säuerlichen Milchsaft enthält, aber in südlicheren Strecken wächst als die Sitze des Veda. Volkes. ROXB. Fl. ind. 2, 31. VOIGT, Hort. Calc. 542. Wahrscheinlich hat mit den Wohnsitzen auch die Pflanze gewechselt). NAIGH. 5, 5. NIR. 11, 2. H. an. 2, 431. fg. MED. m. 36. fg. Das ganze 9te Maṇḍala des ṚV. ist dem Soma gewidmet. suta ṚV. 3, 35, 5. suṣuta 4, 20, 4. tīvra 5, 27, 5. 4, 28, 1. fgg. śukra 7, 64, 5. madhumant 4, 45, 5. babhrudhūta 5, 30, 11. gosakhi 37, 4. abhimiślatama 6, 29, 4. ṛjīṣin 42, 2. madya 68, 10. cāru 7, 29, 1. dadhyāśir 32, 4. śuci 90, 2. atirātra 103, 7. aṃśumant AV. 8, 1, 2. babhru 5, 7, 5. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 3 yanmā somāso mamadan ṚV. 4, 42, 6. somasya jaṭharaṃ pṛṇethām 6, 69, 7. apāma somamamṛtā abhūma 8, 48, 3. ŚAT. BR. 5, 1, 2, 10. wächst auf Bergen: divi sūryamadadhātsomamadrau ṚV. 5, 85, 2. AV.3, 3, 3. rājan als "Fürst der Pflanzen" ṚV. 1, 91, 8. 6, 75, 18. 8, 48, 7. 8. 10, 97, 22. 109, 2. AIT. BR. 1, 12. 27. 4, 7. somaṃ namasya rājānaṃ yo jajñe vīrudhāṃ patiḥ ṚV. 9, 114, 2. TS. 6, 1, 9, 1. AV. 2, 10, 2. 36, 5. 5, 21, 11. 6, 15, 3. 8, 7, 20. 12, 3, 31. VS. 6, 26. 9, 23. 40. 10, 30. 12, 98. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 3. 11, 4, 3, 3. - M. 3, 257. 10, 88. 11, 7. 8. suṣāva sa bahūnsomān MBH. 1, 4695. sute -sahasre 8042. adhvaraga 3, 15687. caturvidhātmakaṃ somaṃ ye pibanti 10, 295. 13, 7308. 7311. fgg. 14, 275. 277. BHĀG. P. 3, 13, 37. 9, 3, 24. naṣṭasomamivādhvaram R. 2, 61, 18. kratavaśca yathāsomāḥ Spr. (II) 5988. paśusomānām "Thier - und" Soma-"Opfer" M. 11, 27. PRAB. 107, 3. BHĀG. P. 6, 18, 1. somānte MBH. 1, 6803. sapta somāḥ Verz. d. Oxf. H. 30,b,11. vīrudhaṃ somam MBH. 9, 2097. SUŚR. 1, 133, 15. 24 angebliche Arten der Pflanze aufgezählt 2, 164, 11. fgg. -nirdalana H. an. 3, 428. -- b) "der Mond" (vgl. indu), "der Mondgott" AK. 1, 1, 2, 16. H. 105. H. an. MED. HALĀY. 1, 42. ṚV. 1, 65, 10. 91, 1. fgg. 163, 3. 10, 85, 1. fgg. 107, 2. mamattu tvā divyaḥ soma indra mamattu yaḥ sūyate pārthiveṣu 116, 3. AV. 7, 38, 3. 4, 10, 6. 6, 21, 2. VS. 10, 17. pitṛmant 2, 29. ŚAT. BR. 1, 6, 4, 5. 2, 6, 1, 4. 10, 4, 2, 1. somo vai candramāḥ TBR. 1, 4, 10, 7. ŚĀÑKH. BR. 3, 1. 7, 10. ṢAḌV. BR. 3, 12. ĀŚV. GṚHY. 4, 9, 2. M. 3, 85. 4, 52. 5, 96. 7, 7. rājan 9, 129. MBH. 1, 1145. 8042. taruṇa 5, 3804. 7131. 7, 979. 2343. 12, 7541. 13, 7298. fg. HARIV. 7152. kanakhalaṃ somo vai yatra cotthitaḥ 9521. -vatpriyadarśanaḥ R. 1, 1, 18. 2, 25, 10. 91, 20. (yaiḥ) kṣayī cāpyāyitaḥ somaḥ (so ist zu lesen) Spr. (II) 5582. SUŚR. 1, 17, 2. 19, 12. 135, 16. 176, 11. VARĀH. BṚH. S. 5, 26. 8, 23. 43, 52. 53, 45. 97, 1. BRAHMA-P. in LA. (III) 58, 6. BHĀG. P. 5, 20, 11. fg. (aprīṇayat) kalābhiramṛtārdrābhiḥ somaḥ surapitṝniva RĀJA-TAR. 7, 519. -cchāyā Verz. d. Oxf. H. 51,a,28. satyātsomaḥ prabhavati R. GORR. 2, 61, 12. somaḥ śaucaṃ dadau strīṇām Spr. (II) 7176. striyaḥ pūrvaṃ surairbhuktāḥ somagandharvavahnibhiḥ 7193. oṣadhīnāṃ patiḥ somaḥ MBH. 14, 1178. viprāṇāṃ somo rājā 1179. dvijānāṃ vīrudhāṃ caiva nakṣatragrahayostathā. yajñānāṃ tapasāṃ caiva somaṃ rājye 'bhyaṣecayat.. HARIV. 258. 1330. 11802. 12491. VP. 153. vanaspati BHĀG. P. 8, 18, 15. Sohn Atri's MBH. 7, 6028 (und Vater Budha's). HARIV. 1309. fgg. 1663. VP. 83. 392. fg. MĀRK. P. 52, 22. BHĀG. P. 4, 1, 15. 9, 14, 3. unter den Söhnen mārīcasya kāśyapasya prajāpateḥ MĀRK. P. 80, 8. heirathet 27 Töchter Daksha's MBH. 1, 2580. 9, 2013. fgg. HARIV. 104. 144. 11524. 11837. BHĀG. P. 8, 4, 22. Vater des Varcas HARIV. 12843. Liedverfasser Ind. St.3,245,a. Verfasser eines Gesetzbuchs Ind. St. 1, 234. verschiedene Legenden über ihn HARIV. 1311. fgg. 2475. fgg. 2583. fgg. VP. 392. fg. BHĀG. P.6,4,6. fgg.9,14,1. fgg. Verz. d. Oxf. H. 40,a,31. unter den 8 Vasu H. an. MED. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 190,a,34. MBH.1,2582. 13,7094. HARIV. 152. 11524. 11539. VP. 120. WEBER, RĀMAT. UP. 307. 312. = Viṣṇu H. ś. 65. HARIV. 2382. = Śiva 7581. KATHĀS. 35, 101. = Jama und Kubera H. an. MED. somarudrā (-rudrau) P. 6, 2, 142. ṚV. 6, 74, 1. fgg. TS. 2, 2, 10, 5. somayamau M. 3, 211. indrāsomā ṚV. 7, 35, 1. 104, 1. -- c) = somavāra "Montag" WEBER, KṚṢṆAJ. 222. Inschr. in Journ. of the Am. Or. 7, 32, 4. 33, 6. -- d) "Kampfer" (wie alle Wörter für "Mond") H. an. MED. -- e) "Wind" diess. -- f) "Wasser" diess. -- g) "Nektar" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- h) N. pr. a) verschiedener Männer: ein Lehrer Ind. St. 8, 389. ein Fürst HALL in der Einlzu VĀSAVAD. 53. ein Muni mit dem patron. Śuṣmāyaṇa VP. 3, 3, 17. Āmuṣyāyaṇa  Verz. d. Oxf. H. 80,a,15 (HALL in der 2ten Ausg. des VP. führt noch andere Varianten an und vermuthet saumaśuṣmāyaṇa). ein Sohn Mudgala's 200,a, No. 475. - Verz. d. B. H. No. 969. KṢITĪŚ.5,9. -- b) eines Affen H. an. MED. -- g) eines Berges ŚABDĀRTHAK. bei WILSON; vgl. somagiri. -- 2) f. ā a) "die" Soma-"Pflanze" RĀJAN. 3, 87. -- b) N. pr. a) einer Apsaras MBH. 1, 4817. R. ed. Bomb. 2, 91, 17 (bhīmā SCHL.). -- b) eines Flusses MĀRK. P. 56, 16. -- 3) f. ī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. -- 4) n. a) "Reisschleim." -- b) "Himmel" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- Vgl. agnīṣoma, nṛ-, prati-, prāk-, bṛhat-, bhadga-, mahā-, yajña-, rudra-, vi-, vīra-, śānti-, śruta-, saṃsuta-, saha-, suṣoma, suta-, saumya.

somaka (von soma) 1) m. a) N. pr. eines Fürsten mit dem patron. Sāhadevya (Sāhadevi) ṚV. 4, 15, 9. AIT. BR. 7, 34. MBH. 2, 319. 3, 10422. 10470. fgg. 6, 316. 13, 3689. 5665. HARIV. 1792. fg. 5015. 5496. VP. 455. BHĀG. P. 9, 22, 1. HALL in der Einlzu VĀSAVAD. 41. Ṛṣi von VS. 11, 25. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa BHĀG. P. 10, 61, 14. N. pr. eines Bharaṭaka Verz. d. Oxf. H. 155,a,29. -- b) pl. "die Nachkommen des" Somaka MBH. 1, 183. 4796. 6975. 5, 90. 662. 5943. 6, 2. fgg. HARIV. 1794. VP. 455, N. 53. -- c) N. pr. eines Landes: somakeśvara KATHĀS. 49, 68. "der Fürst dieses Landes" 84. nāgaśūrasuto nāmnā somaśūro 'smi somakaḥ (vielleicht adj. "aus" S. "stammend") 72, 191. -- 2) f. somikā N. pr. einer Predigerkrähe KATHĀS. 77, 8. -- Vgl. saumaki.

somakatva n. nom. abstr. zu somaka 1) b) HARIV. 1795.

somakanyā f. "eine Tochter" Soma's: -nivāsāḥ MBH. 13, 5279.

somakarman n. die Soma-"Bereitung" NIR. 5, 12.

somakalaśa m. Soma-"Topf" HARIV. 13224 (-kalasa; die neuere Ausg. hat eine ganz andere Lesart).

somakalpa m. N. "des 21ten" Kalpa; s. u. kalpa 2) d.)

somakavi m. N. pr. eines "Dichters" ZdmG.27, 96.

somakānta m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 78,a, No. 133. 79,a,30. fgg.

somakāma adj. "nach" Soma "begierig": Indra ṚV. 1, 104, 9. 8, 50, 2. AV. 20, 34, 17.

somakīrti m. N. pr. eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 2734. 4547.

somakulyā f. N. pr. eines Flusses MĀRK. P. 57, 28.

somakeśvara m. "ein Fürst von" Somaka KATHĀS. 49, 68. Ṛṣabha Verz. d. Oxf. H. 46,a,8. 276,b,18.

somakratu m. Soma-"Opfer"; vgl. saumakratava.

somakrayaṇa 1) adj. (f. ī) "als Kaufpreis für die" Soma-"Pflanze dienend" VS. 4, 27. TS. 6, 1, 10, 5. ŚAT. BR. 3, 3, 3, 11. trivatsaḥ sāṇḍaḥ PAÑCAV. BR. 16, 3, 9. eine Kuh VS. 8, 54. AIT. BR. 1, 27. TS. 3, 1, 3, 1. -- 2) n. "das Kaufen des" Soma TS. 6, 1, 9, 2.

somakṣīrā f. = somavallī RĀJAN. 3, 87.

somagarbha m. ein N. Viṣṇu's TRIK. 1, 1, 30.

somagiri m. N. pr. 1) eines "Berges" MBH. 13, 7659. R. 4, 44, 117. 122. Vgl. saumyagiri. -- 2) eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 128,a, No. 230, Z. 7.b,25.

somagopā m. Soma-"Hüter": Agni ṚV. 10, 45, 5. 12.

[Page 7.1206]

somagraha m. 1) "ein Becher" Soma ŚAT. BR. 5, 1, 2, 10. 4, 6, 5, 5. TS. 3, 5, 9, 3. -- 2) "Mondfinsterniss" VARĀH. BṚH. S. 5, 97.

somagrahaṇa n. "Mondfinsterniss" Verz. d. B. H. No. 836. 905.

somaghṛta n. "eine best. Heilsalbe" CAKRAD. 448.

somacakṣas adj. "wie" Soma "aussehend" TS. 2, 2, 12, 4.

somacamasa m. Soma-"Becher" PAÑCAV. BR. 18, 2, 10. LĀṬY. 8, 9, 15. KĀTY. ŚR. 22, 8, 21.

somaja 1) m. "der Sohn des Mondes, der Planet Mercur" AK. 3, 4, 8, 36. Ind. St. 2, 261. -- 2) n. "Milch" H. 404.

somajambhan adj. P. 5, 4, 125.

somajā adj. Soma-"geboren" AV. 4, 3, 7.

somajāmi adj. "mit" Soma "verwandt" ṚV. 10, 92, 10.

somajuṣṭa adj. "an" Soma "sich freuend" AV. 2, 36, 2.

somatīrtha n. N. pr. eines Wallfahrtsortes, = prabhāsa TRIK. 2, 1, 7 (vgl. MBH. 9, 2009. fg.; nach HARIV. 9521 könnte man an kanakhala denken). MBH.3,5089. 6084. 7056. ŚĀK.7,16. Verz. d. Oxf. H. 18,b,22. 19,b,12. 60,a,29. 36. 66,a,5.b,39. 67,a,25.b,23. fg.

somatva n. nom. abstr. von soma "Mond" MĀRK. P. 57, 15.

somadakṣa m. N. pr. v. l. für somarakṣa Ind. St. 3, 473, 2.

somadatta 1) m. N. pr. verschiedener Fürsten MBH.1,4911. 6944.2,2476.6,2108.7,800. 6035. HARIV. 1791. 1821. R.1,47,16 (48,18 GORR.). VP. 354. BHĀG. P.9,2,35. 22,18. Verz. d. Oxf. H. 60,a, N. 3. KATHĀS. 30,80. DAŚAK. 23. fgg. verschiedener Brahmanen KATHĀS. 2, 30. 7, 108. 20, 8. 33, 37. eines Kaufmanns ŚUK. in LA. (III) 32, 9. -- 2) f. ā ein Frauenname Verz. d. Oxf. H. 153,a,9. 10. -- Vgl. saumadatti.

somadatti MBH. 1, 536 fehlerhaft für sau- (so ed. Bomb.).

somadarśana m. N. pr. eines Schlangendämons VYUTP. 87.

somadā f. N. pr. 1) einer Gandharvī R. 1, 34, 39 (35, 37 GORR.). -- 2) einer Brahmanin KATHĀS. 37, 150. fgg.

somadeva 1) m. a) "der Mondgott" R. 1, 45, 39. -- b) N. pr. verschiedener Männer KATHĀS. 114, 90. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 27, 17. -bhaṭṭa Verfasser des Kathāsaritsāgara (herausgegeben von H. BROCKHAUS). -- 2) f. ī N. pr. einer Gattin des Kāmapāla DAŚAK. 118, 4.

somadevata adj. Soma "zur Gottheit habend" ŚAT. BR. 14, 6, 9, 24.

somadevatya adj. dass. ĀŚV. GṚHY. 4, 7, 11.

somadaivata adj. dass. AK. 3, 4, 24, 163. nakṣatra = mṛgaśiras MBH. 13, 3258.

somadhāna adj. Soma "enthaltend, - fassend": kukṣayaḥ ṚV. 3, 36, 8. AV. 7, 111, 1. kalaśa ṚV. 6, 69, 2. 6. 9, 97, 33. 70, 9. 108, 16.

somadhārā f. "die Milchstrasse" TRIK. 1, 1, 97.

somadheya m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1084.

soman (von 1. su) m. "Kelterer, Bereiter des" Soma NAIGH. 4, 3. NIR. 6, 10. ṚV. 1, 18, 1. nach UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 150 soman = candra und yajñadravya.

somanandīśvara n. N. pr. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 70,b,42.

somanātha 1) m. N. pr. verschiedener Gelehrter COLEBR. Misc. Ess.1,299. Verz. d. Oxf. H. 150,b, No. 320. 364,b, No. 68. HALL 208. -bhaṭṭa 176. -- 2) n. N. eines berühmten Heiligthums (Liñga) in Guzerat COLEBR. Misc. Ess.2,90. WILSON, Sel. Works 1,220. fgg.2,64. REINAUD, Mem. sur I'Inde 268. LIA.1,106. WASSILJEW 73. VOP.5,35. Verz. d. B. H.No. 1242. Verz. d. Oxf. H. 64,a,5. 84,a,5. -tīrtha 66,b,1. 2. -paṭṭana 348,b,2. -praśasti f. Titel einer Schrift 125,a,41. fg.

somanetra adj. Soma "zum Führer habend" P. 5, 4, 116, Vārtt. 3, Schol. VS. 9, 36.

somapa 1) adj. Soma "trinkend, zum" Soma - "Trunk zugelassen" AK. 2, 7, 8. 3, 4, 23, 141. H. 818. AV. 2, 12, 3. 35, 3. 5, 25, 9. AIT. BR. 2, 18. TBR. 2, 2, 11, 3. KĀṬH. 13, 6. ŚAT. BR. 5, 4, 5, 4. M. 11, 149. BHAG. 9, 20. MBH. 1, 4615. 3, 2450. gaṇā devānāmūṣmapāḥ somapāśca 13, 1371. 6495. 7306. fg. 14, 288. VARĀH. BṚH. S. 16, 7. RĀJA-TAR. 5, 392. BHĀG. P. 4, 7, 56. 6, 18, 66. -sattamāḥ MBH. 14, 2624. -pā f. Durgā HARIV. 10248. a- AIT. BR. 2, 18. KĀṬH. 13, 6. 26, 9. LĀṬY. 2, 12, 17. M. 11, 12. sa- adj. R. GORR. 2, 109, 59. -- 2) m. N. pr. a) eines zu den Viśve Devāḥ gezählten Wesens MBH. 13, 4359. -- b) eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2572. -- c) eines Asura HARIV. 12943. -- d) pl. eines Ṛṣi - Geschlechts MBH. 12, 6143. somava ed. Bomb. -- e) pl. einer Klasse von Manen M.3,197. fg. MBH.2,463. HARIV. 940. 997. MĀRK. P. 96,40. 42. Verz. d. Oxf. H. 40,a,4. -- f) pl. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 5, 70. -- Vgl. somapā.

somapati m. "Herr des" Soma: Indra ṚV. 1, 76, 3. 3, 32, 1. 8, 21, 3. "Herr des Mondes": Kṛṣṇa WEBER, KṚṢṆAJ. 298; Vgl. somasya patiḥ 299.

somapattra n. "Saccharum cylindricum" ŚABDAC. im ŚKDR.

somapatnī f. "Gattin des" Soma MBH. 1, 2580.

somapada 1) m. pl. N. pr. bestimmter Welten HARIV. 953. -- 2) n. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 8097.

somaparibādh adj. "den" Soma "beseitigend", Soma-"Verächter" ṚV. 1, 43, 8.

somaparvan n. etwa Soma-"Festzeit" ṚV. 1, 9, 1.

somapā adj. = somapa VOP. 26, 69. ṚV. 1, 4, 2. 10, 3. 21, 3. 2, 12, 13. 3, 39, 7. 41, 5. 4, 32, 14. 8, 2, 4. 17, 3. MBH. 12, 10435. fg. BHĀG. P. 3, 32, 3. vāmapyasomapoḥ 9, 3, 12. 24. -pātama ṚV. 1, 8, 7. 21, 1. 6, 42, 2. mada 8, 12, 1. somapā m. = brāhmaṇa HALĀY. 2, 236.

somapātra n. Soma-"Gefäss" KĀTY. ŚR. 8, 7, 5. 8.

somapāna n. "das Trinken von" Soma Spr. (II) 5842. Verz. d. Oxf. H. 91,b,19.

somapāna adj. Soma-"Trinker" TS. 2, 5, 1, 1. 6, 5, 9, 2. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 2.

somapāyin adj. dass. AV. 18, 3, 64. MBH. 13, 7322.

somapāla m. 1) Soma-"Wächter" AIT. BR. 3, 26. -- 2) N. pr. verschiedener Männer RĀJA-TAR. 7, 1350. 8, 326. 291. 521. 623. 626. 766. 887 u.s.w.

somapāvan adj. Soma-"Trinker" ṚV. 1, 30, 11. 55, 7. 5, 40, 4. 7, 31, 1. 32, 8.

somapitsaru adj. Beiw. des Pfluges VS. 12, 71 vermuthlich verdorben; vgl. die v. l. AV. 3, 17, 3. TS. 4, 2, 5, 6.

somapīti f. Soma-"Trunk", immer dat. ṚV. 1, 2, 3. 8, 10. 14, 1. 6. 21, 3. 8, 1, 14 u.s.w. AV. 17, 1, 10.

somapītin adj. = somapīthin AK. 2, 7, 8. MBH. 1, 445.

somapītha 1) m. Soma-"Trunk" ṚV. 1, 51, 7. 10, 15, 8. AV. 10, 3, 21. VS. 8, 5. 19, 60. KĀṬH. 11, 10. 12, 10. TS. 2, 1, 5, 5. TBR. 1, 2, 1, 6. 3, 10, 2. AIT. BR. 1, 8. 2, 22. 3, 30. ŚAT. BR. 3, 6, 2, 19. 12, 7, 3, 8. a- "daran nicht betheiligt" ŚĀÑKH. ŚR. 14, 62, 2. sa- "gleicherweise mit" (instr.) "daran betheiligt" AIT. BR. 3, 20. -- 2) adj. Soma "trinkend" BHĀG. P. 5, 26, 29. 6, 9, 1.  5. uru- 5, 15, 10.

somapīthin adj. "am" Soma - "Trunk Theil habend" H. 818. TBR. 3, 7, 5, 10. MBH. 3, 10315. 13, 4896 nach der Lesart der ed. Bomb. UTTARAR. 4, 15 (7, 6). VARĀH. BṚH. S. 15, 3. a- KĀTY. ŚR. 7, 1, 5.

somaputra 1) m. "ein Sohn des" Soma: adhvara Ind. St. 3, 459. Budha d. i. "der Planet Mercur" YĀJÑ. 1, 295. MĀRK. P. 123, 8. -- 2) f. ī "eine Tochter" Soma's MBH. 5, 3533.

somaputra adj. Soma "zum Sohn habend", f. ā "Mutter des" S. AV. 3, 10, 13.

somapura n. 1) Soma's "Stadt" MBH. 5, 4021. -- 2) N. pr. eines buddh. Tempels WASSILJEW 54. -purī TĀRAN. 209. fg. 230.

somapuruṣa m. "Diener des" Soma ĀŚV. GṚHY. 1, 2, 5.

somapurogava adj. "den" Soma "zum Führer habend" VS. 23, 14. ŚAT. BR. 13, 2, 7, 10.

somapṛṣṭha adj. (f. ā) Soma "auf dem Rücken tragend": Berge AV. 3, 21, 10. Agni nach SĀY. = somaghṛtapṛṣṭha oder (zu TS.) "dem die von" Soma "begleiteten" Pṛṣṭhya Stotra "geweiht sind" ṚV. 8, 43, 11. 10, 91, 14. AV. 13, 1, 12. iḍā 7, 27, 1. adrayaḥ ṚV. 8, 52, 2 (= somaspraṣṭar SĀY.).

somapeya n. Soma-"Trunk" ṚV. 1, 45, 9. 120, 11. 2, 18, 4. 3, 25, 4. 43, 1.

somapratīka s. u. pratīka.

somaprabha 1) adj. "den Glanz des Mondes habend." -- 2) m. ein Mannsname KATHĀS. 36, 113. 59, 61. -- 3) f. ā ein Frauenname KATHĀS. 17,71. 28,100. 29,16. 31,57. 34,149. 65,75. 79,7. 114,22. Verz. d. Oxf. H. 152,b,21. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 10.

somaprayoga m. Titel einer Schrift Ind. St.1,60. Verz. d. Oxf. H. 384,a, No. 471.

somapravāka m. "Herold des" Soma - "Opfers" PAÑCAV. BR. 16, 13, 10. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 40, 21. LĀṬY. 1, 1, 9. 12. ĀŚV. GṚHY. 1, 23, 21. TBR. Comm. 3, 565, 7.

somabandhu m. "eine bei Nacht sich öffnende Lotusblüthe (den Mond zum Freunde habend") ŚABDAR. im ŚKDR.

somabhakṣa m. "Genuss des" Soma NIR. 11, 2.

somabhava m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 352,a,4.

somabhū m. bei den Jaina N. pr. des 4ten schwarzen Vāsudeva H. 695.

somabhūpāla m. N. pr. eines "Fürsten" COLEBR. Misc. Ess. 2, 274.

somabhūbhuj m. desgl. Verz. d. B. H. No. 590.

somabhṛt adj. Soma "bringend": śyena VS. 5, 1. 6, 32.

somabhojana m. N. pr. eines Sohnes des Garuḍa (Soma "geniessend") MBH. 5, 3597.

somamad adj. (nom. pl. -mādas) "von" Soma "trunken" ṚV. 7, 21, 2.

somamada m. Soma-"Rausch" ŚAT. BR. 12, 7, 3, 12. 8, 1, 2.

somamaya (von soma) adj. (f. ī) "aus" Soma "bereitet, - bestehend" gaṇa śarādi zu P. 4, 3, 144. zur Erklärung von somya NIR. 10, 37. P. 4, 4, 138.

somamitra m. ein Mannsname gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116. -- Vgl. saumamitrika.

somayajña m. Soma-"Opfer" ZdmG.7, 527. MBH. 13, 5279.

somayaśas m. N. pr. eines Fürsten ŚATR. 10, 303.

somayāga m. Soma-"Opfer" BRAHMAVAIV.-P., KṚṢṆAJANMAKH. 60 im ŚKDR. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 21.

somayājin adj. Soma "opfernd, der ein" Soma-"Opfer dargebracht  hat" H. 817. TS. 2, 5, 5, 1. TBR. 2, 2, 11, 3. ŚAT. BR. 10, 1, 5, 4. Verz. d. Oxf. H. 219, 7. 8. sapta- 142,a,5 v. u. -- Vgl. mādhava-.

somayājyā f. "die zum" Soma - "Becher gesprochene" Yājyā ŚĀÑKH. ŚR. 7, 3, 4.

somayoga m. Soma-"Verbindung" AV. 10, 5, 4.

somayoni n. "weisser Sandel" RATNAM. 140.

somarakṣa 1) adj. "den" Soma "bewachend", Soma-"Wächter" ŚAT. BR. 3, 6, 2, 9. 9, 3, 18. -- 2) m. N. pr. eines Mannes Ind. St. 3, 472.

somarakṣi adj. = somarakṣa KĀṬH. 34, 3. PAÑCAV. BR. 9, 5, 4.

somarabhas adj. "durch" Soma "wüthend", compar. ṚV. 10, 76, 5.

somarāja m. Soma "der Fürst, der Mond" Ind. St. 3, 459. BHĀG. P. 4, 22, 56. 10, 84, 47.

somarājaka m. pl. N. pr. eines Geschlechts ĀŚV. ŚR. 12, 11, 1. -ki unsere Hdschrr. -- Vgl. saumarājya.

somarājan 1) adj. (f. -jñī) "den" Soma "zum König habend" AIT. BR. 1, 14. ŚAT. BR. 2, 5, 4, 4. 5, 4, 2, 3. brāhmaṇāḥ TBR. 1, 7, 4, 2. MBH. 13, 2110. 7408. oṣadhayaḥ ṚV. 10, 97, 18. AV. 8, 1, 17. -- 2) m. N. pr. eines Muni Verz. d. Oxf. H. 55,b,23.

somarājasuta m. "Sohn des Mondes, der Planet Mercur" BHĀG. P. 9, 1, 35.

somarājī f. 1) "Mondstreifen": -samā te yaśaḥśrīḥ CHANDOM. 11. -- 2) "Vernonia anthelminthica" AK. 2, 4, 3, 14 (nach den Erklärern auch -rājin m.). RĀJAN. 4, 63. CAKRAD. 349. VARĀH. BṚH. S. 44, 10. -phala SUŚR. 2, 277, 11. -- 3) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 159 (I, 9). Ind. St. 8, 366. CHANDOM. 11.

somarājya 1) n. "die Herrschaft" Soma's MAITRJUP. 6, 36. -- 2) m. fehlerhaft für saumarājya Verz. d. B. H. 25, 22. MÜLLER, SL. 381.

somarāta m. N. pr. eines Mannes ŚĀK. 61, 11.

somarāṣṭra n. N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 64,a,5.

somarūpa adj. Soma-"gestaltig" ŚAT. BR. 12, 7, 2, 12. 3, 5. 8, 2, 15. Davon nom. abstr. -tā 21.

somaroga m. "eine in neueren medicinischen Büchern beschriebene Harnruhr, welche zur Schwindsucht führt" (daher der Name), MĀDHAVA, NID. 113. fg. ŚĀRÑG. SAṂH.1,7,44. WISE 363. Verz. d. Oxf. H. 316,b,14.

somalatā f. "Ruta graveolens" RĀJAN. 5, 62 = somavallī BHĀVAPR. im ŚKDR. - TRIK. 3, 3, 429.

somalatikā f. "Cocculus cordifolius" DC. RĀJAN. 3, 1.

somaladevī f. N. pr. einer "Fürstin" RĀJA-TAR. 8, 1925.

somaloka m. "die Welt des Mondgottes" PRAŚNOP.5,4. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St.9,90. Verz. d. B. H. 146,a (14).

somava m. pl. N. pr. eines Ṛṣi - Geschlechts MBH. 12, 6143 nach der Lesart der ed. Bomb. wohl nur fehlerhaft für somapa der ed. Calc.

somavaṃśa m. "das auf den Mondgott zurückgeführte Königsgeschlecht" HARIV. 102. Verz. d. Oxf. H.8,a,25. 44,b,30. 352,b,2. ŚATR. 10,318.

somavaṃśa adj. = -vaṃśīya; m. Bez. Yudhiṣṭhira's DHAR. im ŚKDR.

somavaṃśīya adj. "zum Mondgeschlecht gehörig" MBH. 3, 11169.

somavaṃśya adj. dass. RAGH 6, 8. ŚATR. 10, 304.

somavatītīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 32, 4.

somavant (von soma) adj. (f. -māvatī VS. PRĀT. 3, 116. P. 6, 3, 131  [mantre]. aber auch -mavatī) Soma "enthaltend": Kraut ṚV. 10, 97, 7. ŚAT. BR. 12, 8, 2, 15. camasa KĀTY. ŚR. 10, 4, 10. "von" Soma "begleitet" u. s. w.: vacasyā ṚV. 10, 113, 8. Götter TS. 7, 3, 11, 3. Väter ŚAT. BR. 2, 6, 1, 4. 7. 27. 5, 5, 4, 28. ĀŚV. ŚR. 2. 19, 21. adhvara AK. 2, 7, 7. "unter dem Monde stehend": diś so v. a. "Norden" R. 1, 41, 21.

somavarcas 1) adj. Soma-"herrlich" AV. 14, 1, 32. -- 2) m. N. pr. eines zu den Viśve Devāḥ gerechneten Wesens MBH. 13, 4358. eines Gandharva HARIV. 14157. -- Vgl. sūryavarcas.

somavalka m. "Acacia arabica Willd." AK. 2, 4, 2, 31. 3, 4, 1, 9. H. an. 4, 41. MED. k. 222. RATNAM. 186. = kaṭphala AK. 3, 4, 1, 9. H. an. MED. RATNAM. 221. RĀJAN. 9, 20. "eine Art" karañja, rīṭhā- 73. ghṛta- BHĀVAPR. 5. - CARAKA 9, 1. SUŚR. 1, 133, 17 (f. ā). 2, 81, 8.

somavallarī f. "Ruta graveolens" AK. 2, 4, 5, 3. RĀJAN. 5, 128.

somavallikā f. "Vernonia anthelminthica" AK. 2, 4, 3, 14. "Ruta graveolens" BHAR. nach ŚKDR.

somavallī f. "Cocculus cordifolius DC." AK. 2, 4, 3, 1. "die" Soma-"Pflanze" RĀJAN. 3, 87. "Vernonia anthelminthica" 4, 63. ŚABDAR. im ŚKDR. = pātālagaruḍī RĀJAN. 3, 90. = sudarśanā RĀJAN. im ŚKDR. - VARĀH. BṚH. S. 54,108. Verz. d. Oxf. H. 339,b,4.

somavāmin s. u. vāmin.

somavāra m. "Montag" Journ. of the Am. Or. S. 6, 177. Verz. d. B. H. No. 1214. fg.

somavāsara m. n. dass. WEBER, KṚṢṆAJ. 229.

somavāha m. N. pr. eines Mannes ĀŚV. ŚR. 12, 15, 3. pl. "sein Geschlecht" PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 61, 8.

somavikrayin adj. Soma-"Verkäufer" AIT. BR. 1, 12. TS. 1, 2, 7, 1. 6, 1, 9, 1. 10, 4. ŚAT. BR. 3, 3, 3, 1. 7. 12, 7, 2, 12. M. 3, 158 (MBH. 5, 1227. 13, 4276). 180 (MBH. 13, 4282). MBH. 13, 1585. MĀRK. P. 31, 27.

somavīthī f. "Mondbahn" MBH. 13, 4896. yatropayāti ha- somapīthī ed. Bomb.

somavṛkṣa m. = kaṭphala RATNAM. 221. "Acacia arabica Willd." RĀJAN. im ŚKDR. - R. 3, 17, 8. SUŚR. 2, 77, 17.

somavṛddha adj. "durch" Soma "aufgeheitert" ṚV. 3, 39, 7.

somaveśa m. N. pr. eines Muni R. GORR. 2, 73, 4. wohl -veṣa zu schreiben.

somavrata n. 1) "eine best. Begehung" Verz. d. Oxf. H. 18,b,23. -- 2) N. eines Sāman Ind. St.3,245a.

somaśakalā f. "eine Gurkenart" (śaśāṇḍulī) RĀJAN. im ŚKDR. fehlerhaft für lomaśaphalā, wie unsere Hdschrr. 7, 218 lesen.

somaśaṃbhu m. N. pr. eines Autors SARVADARŚANAS. 86,11. Verz. d. Oxf. H. 341,a,42. fg. -śambha Verz. d. B. H. No. 1110.

somaśarman m. N. pr. verschiedener Männer: Sohn Śāliśūka's VP. 470. BHĀG. P. 12,1,13. - WEBER, Nax.2,319. MUIR, ST.3,201. Verz. d. Oxf. H. 46,b,37. 53,b,22. 59,b,27. KATHĀS.6,8. 124,104. PAÑCAT. 252,19.

somaśita adj. "durch" Soma "geschärft": vajra ṚV. 7, 104, 19. ṛṣayaḥ 10, 108, 8.

somaśuṣma m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Sātyayajñi ŚAT.BR. 11, 6, 2, 1. 3. MAHĪDH. zu VS. 2, 18. -śuṣman AIT. BR. 8, 21.

somaśūra m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 72, 191. fgg.

somaśekharākhyanibandha m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 292,b,34.

somaśravas m. N. pr. eines Sohnes des Śrutaśravas MBH. 1, 674. eines Kaufmanns Verz. d. Oxf. H. 46,b,37.

somaśreṣṭha adj. "den" Soma "zum Ersten habend" AV. 11, 6, 15.

somasaṃsthā s. u. saṃstha 4)g).

somasakhi adj. Soma "zum Genossen habend" VS. 4, 20.

somasaṃjña n. "Kampfer" RATNAM. im ŚKDR.

somasatsaru s. u. sumatitsaru.

somasad m. pl. Bez. der Manen der Sādhya M. 3, 195.

somasalila n. Soma-"Wasser" YĀJÑ. 3, 307.

somasava m. Soma-"Kelterung" TBR. Comm. 2, 759, 6. fgg.

somasavana adj. "woraus" Soma "gekeltert wird": aśvattha CHĀND. UP. 8, 5, 3.

somasāman n. N. verschiedener Sāman Ind. St.3,245,b.

somasāra m. "Acacia arabica Willd" RĀJAN. 8, 24.

somasiddhānta m. 1) Titel verschiedener astr. Werke (vgl. sūryasiddhānta) COLEBR. Misc. Ess. 2, 377. 382. Verz. d. B. H. 840. 939 (287, 4 v. u.). Verz. d. Cambr. H. 30. fg. 43. 50. -- 2) N. pr. eines Buddha JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 190,b,6. -- 3) Personification eines Śiva'itischen Siddhānta; tritt als Kāpālika auf PRAB. 53, 3. 5. umayā saha vartamānaḥ somo maheśvaraḥ. tatsiddhāntaḥ Comm.

somasindhu m. ein N. Viṣṇu's TRIK. 1, 1, 31. H. 218.

somasut adj. Soma "pressend" P. 3, 2, 90. ṚV. 4, 24, 8. 7, 68, 4. 93, 5. 8, 46, 26. grāvāṇaḥ TBR. 2, 7, 16, 4. ĀŚV. ŚR. 2, 1, 5. MBH. 2, 291. RAGH. 18, 26.

somasuta 1) m. "ein Sohn des Mondgottes": Budha MĀRK. P. 123, 11. BHĀG. P. 5, 22, 13. so v. a. "ein Nachkomme des M." ŚATR. 10, 304. -- 2) f. ā Bez. des Flusses Narmadā RĀJAN. im ŚKDR.

somasuti f. Soma-"Kelterung" ṚV. 7, 93, 6.

somasutyā f. dass. ŚAT. BR. 12, 8, 2, 12. 14. 19. fg.

somasutvan adj. = somasut ṚV. 1, 113, 18.

somasundara m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 379,a, No. 390.

somasūkta n. "eine an" Soma "gerichtete Hymne" Verz. d. Oxf. H. 18,b,28. 398,a, No. 144.

somasūkṣman m. N. pr. des Ṛṣi von VS. 2, 18. somaśuṣma MAHĪDH.

somasūtra n. Bez. "eines Abzugsgrabens an einem" Liñga ŚKDR. nach dem TANTRASĀRA. -- -pañcavidhāna n. Titel einer Schrift Ind. St. 1, 471.

somasena m. N. pr. eines Sohnes des Śambara HARIV. 9252. eines Fürsten von Campakapura Verz. d. Oxf. H. 154,b,21.

somasvāmin m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 37, 98.

somahūti m. N. pr. Ind. St.3,245,b. fehlerhaft für somāhuti.

somāṃśaka (soma + a-) m. "ein Theil des Mondes" R. 7, 59, 3, 15.

somāṃśu (soma + aṃśu) m. 1) Soma - "Gelenk, - Schoss" VS. 19, 13. ŚAT. BR. 4, 1, 1, 9. 12, 7, 3, 13. 8, 2, 3. KAUŚ. 16. 24. KAUṢ. UP. 1, 5 ("Mondstrahlen" Comm.). -- 2) "Glied des" Soma-"Opfers" (deren zehn) ŚĀÑKH. BR. 13, 4.

somākara (soma + ā-) m. N. pr. eines Commentators des Jyotiṣa, WEBER, JYOT. 3. fgg.

[Page 7.1212]

somākhya (soma + ākhyā) n. "eine rothe Lotusblüthe" RATNAM. im ŚKDR.

somāṅga (soma + 3. aṅga) n. "Glied des" Soma-"Opfers" KĀTY. ŚR. 10, 9. 22. 16, 1, 1.

somātipavita (soma + a-) adj. "durch" Soma "purgirt" PAÑCAV. BR. 18. 5, 3. LĀṬY. 8, 10, 7. fgg.

somātipūta adj. dass. ŚAT. BR. 5, 5, 4, 11. 13. 12, 7, 3, 9. KĀTY. ŚR. 15, 10, 21. 19, 1, 2. VAIT. 30.

somātmaka (von soma + ātman) adj. (f. -tmikā) "die Natur des Mondes habend" Ind. St. 1, 406, N.

somād (soma + 2. ad) adj. Soma "essend" ṚV. 10, 94, 9.

somādhāra (soma + ā-) m. pl. Bez. bestimmter Manen MĀRK. P. 97, 10.

somādhi v. l. für somāpi VP. 465, N. 1.

somānanda (soma + ā-) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 1647. -ācārya Verz. d. Oxf. H. 324,a,35. -nātha SARVADARŚANAS. 93, 5.

somāpa entweder adj. = somapa oder m. N. pr. eines Mannes AIT. BR. 7, 34. -- Vgl. saumāpa.

somāpi m. N. pr. des Sohnes von Sahadeva VP. 465. BHĀG. P. 9, 22, 9. -- Vgl. somaka.

somāpūṣaṇā und -ṇau m. du. Soma "und" Pūṣan ṚV. 2, 40, 1. TS. 2, 4, 4, 3.

somāpauṣṇa adj. "dem" Soma "und" Pūṣan "gehörig" TS. 1, 8, 8, 1. 2, 1, 4, 3. 4, 4, 3. -- Vgl. saumā-.

somābhā (soma + ā-) f. = candrāvalī BHAKTIRASĀMṚTASINDHU im ŚKDR.

somāmbupau m. du. "der" Soma "und der Wassertrinker", Bez. zweier göttlicher Wesen MĀRK. P. 51, 61.

somārudra 1) m. du. oxyt. Soma "und" Rudra ŚAT. BR. 5, 3, 2, 2. 3. -- 2) n. (sc. sūkta) "eine Hymne an S. und" R. Verz. d. Oxf. H. 398,a, No. 144; Vgl. somāraudra.

somāraudra adj. "dem" Soma "und" Rudra "gehörig" TS. 2, 2, 10, 1. caru Verz. d. Oxf. H. 264,a,39. n. (sc. sūkta) Bez. von ṚV. 6, 74 M. 11, 254. -- Vgl. saumā-.

somārcis (soma + a-) m. N. pr. eines Götterpalastes R. 4, 43, 60.

somārdhadhārin adj. "einen Halbmond tragend", m. Bez. Śiva's Verz. d. Oxf. H. 219,a, No. 520.

somārha (soma + arha) adj. "Ansprüche auf" Soma "habend": aśvinau MBH. 3, 10398.

somāla (von soma) adj. "weich, zart" H. 1387. HĀR. 124.

somāvatī s. somavant.

somāśrama (soma + ā-) m. N. pr. eines Wallfahrtortes MBH. 3, 8135.

somāśrayāyaṇa n. desgl. MBH. 1, 6438. somāśrayaścandradharo rudraḥ. tasya sthānaṃ somāśrayāyaṇam NĪLAK.

somāṣṭamī (soma + a-) f. Bez. "eines best. 8ten Tages" WEBER, KṚṢṆAJ. 243. -vrata Verz. d. Oxf. H. 34,b,3. 4.

somāsandī (soma + ā-) f. "ein Schemel für den" Soma KĀTY. ŚR. 13, 3, 7. 19, 4, 7.

somāha (soma + aha) m. "Montag" ŚKDR. nach einem JYOTIṢA.

somāhuta (soma + ā-) adj. "mit" Soma "beopfert" ṚV. 1, 94, 14.

somāhuti (soma + ā-) f. "Soma - Opfer" AIT. BR. 2, 14. ŚAT. BR. 1,6,  4, 10. 7, 2, 10. 6, 6, 3, 7. BHĀG. P. 9, 3, 26.

somāhuti (wie eben) m. N. pr. eines Liedverfassers mit dem patron. Bhārgava ṚV. ANUKR. fälschlich somahūti Ind. St.3,245,a.

somāhvā (soma + ā-) f. "die" Soma - "Pflanze" RĀJAN. 3, 86.

somin (von soma) 1) adj. a) "derjenige welcher" Soma "bereit hat" ṚV. 1, 22, 4. 4, 25, 5. 7, 32, 12. 10, 57, 1. aśṛṇoḥ somino havam 171, 1. -- b) so v. a. Soma - "begeistert" ṚV. 7, 103, 8. der Stein 8, 34, 2. 10, 94, 1. -- 2) f. -nī (saṃjñāyām) P. 5, 2, 137, Schol.

somila m. N. pr. 1) eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 124,a,18. 125,a,21. so und saumila ZdmG.27, 77. fg. 96. -- 2) eines Asura KATHĀS. 47, 13.

somilaka m. N. pr. eines Webers PAÑCAT. 132, 23.

somīya in Ableitungen von compp. auf soma, s. z. B. agnīṣomīya.

somejyā (soma + i-) f. Soma-"Opfer" KĀTY. ŚR. 18, 6, 33. 25, 6, 7.

somendra adj. "dem" Soma "und" Indra "gehörig" TS. 2, 3, 2, 6. 7.

someśvara (soma + ī-) 1) m. a) ein N. Krṣṇa's WEBER, KṚṢṆAJ. 298. fg. pl. Bez. best. Götter RĀJA-TAR. 7, 1647. -- b) N. pr. verschiedener Männer: ein mythischer Fürst SARVADARŚANAS. 99,2. - Verz. d. Oxf. H. 125,a,21. fg. 135,b, No. 255. 199,b, No. 471. 219,a, No. 523. 247,b,10. 279,b,45 (bhaṭṭa-). 295,a, No. 713. 378,a, No. 376. 380,a,5. HALL 198. -bhaṭṭa 24. 170. 183. -devadi (!) COLEBR. Misc. Ess. 2, 272. -- -- 2) n. N. eines Liñga in Kāśī Verz. d. Oxf. H. 39,b,21. 64,a,29. -- -- Vgl. bhaṭṭa-.

somotpatti f. "die Entstehung des" Soma ("der Pflanze und des Mondes") Verz. d. B. H. 142,25. Verz. d. Oxf. H. 398,b,1. -pariśiṣṭa Ind. St. 1, 59.

somodbhava (soma + u-) 1) adj. a) "den Mond erzeugend": Kṛṣṇa WEBER, KṚṢṆAJ. 299. -- b) "vom Monde erzeugt." -- 2) f. ā ein Name des Flusses Narmadā AK. 1, 2, 3, 31. RAGH. 5, 59.

somya (von soma) adj. NIR. 10, 37. P. 6, 4, 137. fg. 1) "der sich mit dem" Soma "zu thun macht", Soma-"Opferer" ṚV. 1, 31, 16. marḍitā somyānām 4, 17, 17. die Bhṛgu 10, 14, 6. 8, 32, 5. 10, 53, 7. 3, 30, 1. ĀŚV. ŚR. 6, 11, 16 (saumya die Ausg.). -- 2) "aus" Soma "bestehend", S. "enthaltend" u. s. w.: madhu ṚV. 1, 14, 10. 19, 9. 2, 36, 4. 4, 26, 5 u.s.w. andhas 10, 94, 8. 3, 48, 1. sarāṃsi 5, 29, 8. sadas 1, 182, 8. AV. 9, 3, 19. mada ṚV. 6, 37, 2. -- 3) So3ma "liebend, durch" S. "begeistert": vacas ṚV. 3, 33, 5. Indra 51, 11. 4, 25, 2. 8, 82, 8. -- 4) "mit" Soma "verbunden, ihm angehörig" u. s. w.: die Väter ṚV. 6, 75, 10. 10, 15, 1. 5. 16, 8. AV. 2, 12, 5. VS. 19, 37. GOBH. 4, 3, 4. Gandharva AV. 4, 34, 3. -- 5) ungenaue Schreibart für saumya MBH. 13, 7638 (ed. Bomb. saumya). in der Anrede des Lehrers an den Schüler BṚH. ĀR. UP. 3, 2, 13 (saumya ŚAT. BR. 14, 6, 2, 13). CHĀND. UP. 4, 4, 4. fgg.

somyatā MĀRK. P. 39, 63 ungenau für sau-.

sorāṣṭrika n. "ein best. Gift" ungenau für sau- BHARATA zu AK. 1, 2, 1, 11 nach WILSON.

sormi (2. sa + ūrmi) adj. "Wellen habend, - schlagend": vāri KATHĀS. 40, 16. -ka dass. VYUTP. 163 (sau- geschr.).

solaṅka m. N. pr. eines Geschlechts Verz. d. Oxf. H. 352,b,7.

sollāsa (2. sa + u-) adj. "ausgelassen vor Freude" KATHĀS. 43, 136.

[Page 7.1214]

solluṇṭha adj. s. u. ulluṇṭhā und füge HALĀY. 1, 149 hinzu.

solluṇṭhana adj. "ironisch" JAṬĀDH. im ŚKDR.

soṣa (2. sa + ūṣa) adj. "mit salziger Erde vermischt" YĀJÑ. 1, 186.

soṣṇīṣa (2. sa + u-) 1) adj. "mit einer Kopfbinde versehen" MBH. 3, 16158. -- 2) n. (sc. vāstu) Bez. "eines Hauses mit einer Gallerie an der Vorderseite": yadyagrato bhavati sā (vīthikā) soṣṇīṣaṃ nāma tadvāstu VARĀH. BṚH. S. 53, 20.

soṣmatā (von soṣman) f. 1) "Hitze" MĀRK. P. 51, 37. -- 2) "Aspiration" ṚV. PRĀT. 13, 5.

soṣman (2. sa + ū-) adj. 1) "heiss, warm": grīṣma ZdmG.27, 53. śaratkāla KATHĀS. 55, 33. niḥśvasita KUMĀRAS. 5, 46. manas Spr. (II) 2571. -- 2) "aspirirt", m. "eine Aspirata" ṚV. PRĀT. 1, 3: 6, 1. 10. 13, 2. 5. 14, 6. 24. VS. PRĀT. 1, 54. AV. PRĀT. 1, 10. 94. KĀŚ. zu P. 1, 1, 50.

soṣmavant m. = soṣman 2) ṚV. PRĀT. 11, 13.

soṣmasnānagṛha m. "eine Stube mit warmen Bädern, Badstube" RĀJA-TAR. 1, 40.

soṣyantī f. "eine Gebärende" s. u. 4. su. -karman Verz. d. B. H. No. 1031. -homa m. "ein Opfer für eine Gebärende" GOBH. 2, 7, 13.

sohañji m. N. pr. eines Sohnes des Kunti BHĀG. P. 9, 23, 22.

sohalagrāma m. N. pr. eines "Dorfes" Verz. d. Oxf. H. 155,b,12.

sohāica m. N. pr. eines Diebes Verz. d. Oxf. H. 153,b,36.

saukanya adj. Sukanyā "betreffend": ākhyāna MBH. 1, 445. n. mit Ergänzung von ākhyāna BHĀG. P. 12, 12, 23.

saukara (von sūkara) 1) adj. (f. ī) "aprinus" CARAKA 1, 5. vapus KIR. 12, 54. BHĀG. P. 1, 3, 7. 7, 1, 40. rūpa 3, 13, 20. 40. MĀRK. P. 21, 4. mūrti KATHĀS. 93, 4 (zu lesen saukaryā 'udyatayā). "zu" Viṣṇu "als Eber in Beziehung stehend" WEBER, RĀMAT. UP. 314. -- 2) n. N. pr. eines Wallfahrtsortes, an dem Viṣṇu "als Eber" verehrt wird, Verz. d. B. H. 142,6 v. u. Verz. d. Oxf. H. 60,a,28. 153,b,18.

saukaraka n. = saukara 2) Verz. d. Oxf. H. 60,a,28.

saukarasadma adj. von sūkarasadman P. 6, 4, 144, Vārtt. 1.

saukarāyaṇa m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 7, 3, 27. VS. p. LXVI.

saukarika (von sūkara) 1) m. "Eberjäger" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON ("Jäger" überh.). VYUTP. 96. R. GORR. 2, 90, 17. VARĀH. BṚH. S. 15, 22. 16, 33. -- 2) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,16.

saukarīya adj. von sukara und sūkara gaṇa kṛśāśvādi zu P. 4, 2, 80.

saukarya (von sukara) n. "leichte Ausführbarkeit, Erleichterung": kriyā- SUŚR. 1, 24, 17. 2, 56, 2. VĀSAVAD. 12. SĀH. D. 727. KATHĀS. 29, 150. nānākathājālasmṛtisaukaryasiddhaye 1, 12. adhva- 101, 265. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 276. zu KAṬHOP. 3, 1. fälschlich -kārya KUVALAJ. 141,b. Verz. d. Oxf. H. 93,a, No. 149, Z. 13. 176,b, No. 401, Z. 9.

saukarya n. nom. abstr. von sūkara "Eber" VIŚVA im ŚKDR. VĀSAVAD. 12.

saukārya s. u. 1. saukarya.

saukumāraka n. nom. abstr. von sukumāra gaṇa manojñādi zu P. 5, 1, 133

saukumārya n. desgl. "Zartheit" MBH. 3, 10987. 4, 385. 5, 7010. HARIV. 11149. R. 3, 6, 13. 52, 36. tvak- SUŚR. 1, 48, 13. -kara 180, 2. 11. Spr. (II) 806 (gati-). 936. 2131. 2936. MĀLATĪM. 57, 11. KATHĀS. 16, 28. 29, 155. DAŚAK. 94, 11. BHĀG. P. 3, 31, 6. sukumārākṣaraprāyaṃ saukumāryaṃ pratīyate PRATĀPAR.  68,a,6. Comm. zu KĀVYĀD.1,69. = apāruṣya SĀH. D. 619. Verz. d. Oxf. H. 207,a,28. Am Ende eines adj. comp. (f. ā) MṚCCH. 9, 18. KUMĀRAS. 1, 41. 3, 49. RAGH. 6, 36. 18, 44. KATHĀS. 82, 46. als adj. in der Bed. von sukumāra in der Stelle rājā tasyāḥ paraṃ dṛṣṭvā saukumāryaṃ vapustadā MBH. 12, 11864.

saukṛti m. patron.; pl. SAṂSK. K. 184,a,1.

saukṛtya (von sukṛta) n. "das Wohlthun; Guthandeln" ṚV. 10, 136, 4.

saukṛtyāyana m. patron. von sukṛtya gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99.

saukti m. patron. SAṂSK. K. 184,b,2.

sauktika adj. von sūkta "Hymne" Ind. St. 3, 272.

saukṣma öfters fehlerhaft für saukṣmya.

saukṣmaka (von sūkṣma) m. "ein kleines Insect" oder dergl. Ind. St. 1, 40.

saukṣmya (wie eben) n. "Feinheit" (eig. und übertr.) MAITRJUP. 2, 7. YĀJÑ. 3, 76. SUŚR. 1, 44, 15. 128, 19. 191, 20. 247, 14. 324, 18. 2, 46, 1. ākāśasya BHAG. 13, 32. KAPILA 1, 110. SĀṂKHYAK. 8. NĪLAK. 40. MĀRK. P. 56, 25. kālasya BHĀG. P. 3, 11, 3. dharma- MBH. 2, 2243. prasaṃkhyāya ca saukṣmyeṇa guṇadoṣān 5, 2360. jñānaṃ jñeyeṣu bhinneṣu yadā bhedena vartate. yatrādhivāsinī buddhistatsaukṣmyamiti vartate.. 12, 11933. buddhi- 40, 20. 22. antaḥsojjvalarūpatvaṃ śabdānāṃ saukṣmyamucyate "Zartheit" PRATĀPAR. 69,b,4.

saukṣmyatva n. dass. MAITRJUP. 6, 14.

saukha m. patron. von sukha gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

saukhayānika (von sukha + yāna) m. "ein Barde, der" (einem Fürsten) "einen glücklichen Marsch wünscht", H. 794, Schol.

saukharātrika (von sukharātri) adj. "der sich erkundigt, ob die Nacht angenehm gewesen sei", gaṇa susnātādi zu P. 4, 4, 1, Vārtt. 3.

saukhavatī f. WILSON, Sel. Works 2, 24. 29 fehlerhaft für sukhāvatī.

saukhaśayyika m. = saukhaśāyika H. 794, Schol.

saukhaśāyanika (von sukhaśayana) adj. "der sich erkundigt, ob der Schlaf angenehm gewesen sei", gaṇa susnātādi zu P.4,4,1, Vārtt. 3. SIDDH. K. 83,b,1 (fälschlich -śāyinika). RAGH. 10, 14.

saukhaśāyika adj. dass.; m. Bez. "eines best. Fürstendieners" R. GORR. 2, 12, 36. -- Vgl. saukhyaśāyika.

saukhasuptika (von sukhasupti) m. dass. H. 794.

saukhika adj. = sukhena jīvati gaṇa vetanādi zu P. 4, 4, 12. "auf Wohlbehagen" u. s. w. "bedacht" MBH. 12, 557.

saukhīya adj. von sukha gaṇa kṛśāśvādi zu P. 4, 2, 80.

saukhya n. = sukha gaṇa caturvarṇādi zu P. 5, 1, 124, Vārtt. 1. "Wohlbefinden, Wohlbehagen, Lust, angenehme Empfindung, Genuss, Freude" H. 1370. M. 4, 232. MBH. 4, 207. 9, 3152. HARIV. 5701 (pl.). R. 3, 22, 30. Spr. (II) 226. 1606. 1929. 2473. 3095. 3166. 3268. 3520. 3703. 4555. 5804. 6314. 6494. 7187. 7503. VARĀH. BṚH. S. 11, 8. KATHĀS. 19, 101. 42, 150. 45, 318. 49, 216. RĀJA-TAR. 6, 167. PRAB. 48, 14. PAÑCAT. 3, 45 (= 1, 10 ed. orn.). dātāraṃ sarvasaukhyānām MĀRK. P. 22, 36. mahā- 23, 45. nṛpati- KATHĀS. 3, 29. 43, 268. BHĀG. P. 5, 11, 3 (gṛhamedhisau- zu schreiben). śama- Spr. (II) 2605. 2847. svarga- 4076. 7057. KATHĀS. 103, 239. RĀJA-TAR. 3, 279 (pl.). BHĀG. P. 5, 5, 1. VET. in LA. (III) 10, 4. am Ende eines adj. comp. (f. ā): mahā- Ind. St. 10, 312. KATHĀS. 56, 99. pṛṣṭarātri- 71, 290. -- Vgl. tīrtha-, vi-, vivāda-.

[Page 7.1216]

saukhyadāyaka m. "Phaseolus Mungo Lin." (mudga) RĀJAN. 10, 79.

saukhyaśāyika m. MBH. 14, 2039 wohl nur fehlerhaft für saukha-.

saugata (von sugata) adj. (f. ī) "buddhistisch": naya KATHĀS. 72, 98. gati SARVADARŚANAS. 27, 19. von Personen, m. "ein Buddhist" H. 335. 861. COLEBR. Misc. Ess.1,390. WILSON, Sel. Works 1,5. 22. ŚIŚ.2,28. KATHĀS. 27,15. 120,50. PRAB. 48,6. 87,18. Verz. d. Oxf. H. 71,a,14. fg. 242,b, No. 599. 250,a,31. fg. 254,a,5. 11.b,2. 6. SARVADARŚANAS. 131,20. 149,16. Ind. St.1,13,21. fg. KUSUM.3,15. parama- KATHĀS. 27, 12. saugatāhnika MED. n. 217.

saugatika m. "a Bauddha mendicant; the mendicant Brahman; doubt, unbelief, scepticism" WILSON nach ŚABDĀRTHAK. "an atheist, an unbeliever" ohne Angabe einer Aut.

saugandha (von 1. sagundha) 1) m. "eine best. Mischlingskaste (Händler mit Wohlgerüchen") MBH. 13, 2584. -- 2) n. "ein best. wohlriechendes Gras", = kattṛṇa ŚABDAR. im ŚKDR.

saugandhaka n. "eine blaue Wasserrose" DHANV. 4, 121.

saugandhika (von 1. sugandha) 1) adj. "wohlriechend": puṣpāṇi MBH. 3, 1757. 11391. mālya R. 1, 9, 15 (17 GORR.). -- 2) m. a) "ein Händler mit Wohlgerüchen" H. an. 4, 41. MED. k. 222. -- b) "ein Schwächling, der durch den Geruch der Geschlechtstheile zur Begattung gereizt werden muss", SUŚR. 1, 318, 10. -- c) Bez. "best. Eingeweidewürmer" CARAKA 3, 7. -- d) "Schwefel" AK. 2, 9, 103. H. 1058. H. an. (hier n.). MED. RĀJAN. 13, 72. PAÑCAV. BR. 24, 13, 4. saugandhikakuruvindasphaṭikebhyaḥ padmarāgasaṃbhūtiḥ VARĀH. BṚH. S. 82, 1. -- e) N. pr. eines Berges Verz. d. Oxf. H. 76,b,10. -- 3) n. a) "die weisse Wasserlilie" AK. 1, 2, 3, 35. H. 1165. H. an. MED. HALĀY. 3, 59. MBH. 1, 453. padma- adj. 3, 2533. 11072. 12041. 4, 1013. 2292. HARIV. 9001. R. 3, 79, 26. 44. SUŚR. 1, 141, 21. 2, 474, 2. VARĀH. BṚH. S. 29, 10. BHĀG. P. 8, 15, 18. 9, 6, 45. 10, 38, 17. "eine blaue Wasserrose" RĀJAN. 10, 202. -- b) "ein best. wohlriechendes Gras", = kattṛṇa AK. 2, 4, 5, 32. H. 1191. H. an. MED. -- c) "eine Art Ocimum" (gardabhapuṣpa, khara- nach dem Comm.) SUŚR. 1, 41, 10. -- d) "Rubin" H. an. MED. VARĀH. BṚH. S. 80, 5. -- e) N. pr. eines Waldes BHĀG. P. 4, 6, 23. 28. -- Vgl. rakta-.

saugandhikavana n. 1) "ein Wald" d. i. "eine dichte Gruppe von weissen Wasserlilien" MBH. 2, 390. -- 2) N. pr. eines Wallfahrtsortes MBH.3,7082. 11286.5,3832. Verz. d. Oxf. H. 66,a,3.

saugandhikavant (von saugandhika) adj. "mit weissen Wasserlilien versehen": padma- (das Suffix gehört zu beiden Wörtern) MBH. 3, 11418. haima- 2, 88.

saugandhikāharaṇa (saugandhika + ā-) n. "das Herbeiholen von weissen Wasserlilien" in den Unterschrr. von MBH. 3, 151. fgg. Titel eines Schauspiels SĀH. D. 192, 12.

saugandhya (von 2. sugandha) n. "das Wohlriechendsein, Wohlgeruch" MBH. 1, 2409. SUŚR. 1, 218, 4. 2, 46, 1. Spr. (II) 2153. 4336. KATHĀS. 95, 60. BHĀG. P. 4, 9, 12. 5, 5, 33. 7, 15, 70. PAÑCAR. 1, 6, 39. 7, 5. -- Vgl. tri-.

saucakya n. nom. abstr. von sūcaka gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128.

sauci m. = saucika ŚABDAR. im ŚKDR.

saucika (von sūci "Nadel") m. "Schneider" AK. 2, 10, 6. H. 910. HALĀY. 2, 435. KULL. zu M. 4, 214. kaivartasya ca kanyāyāṃ śauṇḍikādeva saucikaḥ PARĀŚARAPADDHATI im ŚKDR. unter varuḍa und śaucika.

[Page 7.1217]

saucikya n. nom. abstr. von sūcika gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128.

saucitti (wohl von sucitta) m. patron. des Satyadhṛti MBH. 5, 7649. 6, 4151. 7, 986. man könnte auch saucitri (von sucitra, der MBH. 1, 6990 neben satyadhṛti erscheint) vermuthen.

saucīka m. patron. eines Agni ṚV. ANUKR.

saujanya (von sujana) n. "Gutmüthigkeit, Leutseligkeit, Wohlwollen" MṚCCH. 130,22. Spr. (II) 1044. 1705. 3037. 5881. 7178. UTTARAR. 46,4 (60,4). MĀLATĪM. 66,2. 140,10. RĀJA-TAR.4,224.5,192. fg. Verz. d. Oxf. H. 209,a,19. 261,a,5. UTPALA am Schluss semes Comm. zu VARĀH. BṚH. -- Vgl. sujanatā.

saujanyavant (von saujanya) adj. "leutselig, wohlwollend" Spr. (II) 6587.

saujāta (von sujāta) m. patron. AIT. BR. 7, 22.

saujāmi (von sujāmi) m. N. pr. eines Mannes ĀŚV. GṚHY. 3, 4, 4.

sauḍala m. desgl. HALL 25.

sauta adj. von sūta gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75.

sautaṃgami adj. von sutaṃgama P. 4, 2, 80. f. ī 1, 65, Vārtt., Schol.

sautaṃgamīya adj. von sautaṃgami P. 4, 2, 112, Schol.

sauti m. patron. von sūta (= lomaharṣaṇa) MBH.1,1. 1103.3,721. fgg. BHĀG. P.3,20,1. Verz. d. Oxf. H. 20,a,8 v. u.

sautikya n. nom. abstr. von sūtika gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128.

sautya (von sutya und sutyā) adj. "aus Kelterungstagen bestehend": Monat ĀŚV. ŚR. 12, 4, 11. 5, 10. Jahr KĀTY. ŚR. 24, 5, 14. LĀṬY. 1, 5, 14. 8, 8, 1. "der Kelterung des" Soma "gewidmet": sautye 'hani "an einem Kelterungstage" HARIV. 325. VP. 1, 13, 51. BHĀG. P. 8, 21, 26. 10, 74, 17.

sautya (von sūta) 1) adj. "zum Wagenlenker in Beziehung stehend": karman = sautya 2) BHĀG. P. 5, 21, 16. -- 2) n. "das Amt eines Wagenlenkers" BHĀG. P. 1, 15, 17. NALOD. 4, 9.

sautra (von sūtra) 1) adj. "einem" oder "dem" Sūtra ("grammatische Regel) eigen" PAT. zu 4, 2, 64. SIDDH. K. zu 6, 3, 41. dhātu "eine Wurzel, die nur in einem" Sūtra (einer Etymologie wegen) "erwähnt wird", Schol. zu P. 3, 1, 82. -- 2) m. "ein Brahmane" ŚKDR. angeblich nach H.

sautranāḍi m. patron. von sūtranaḍa P. 1, 1, 72, Vārtt. 1, Schol.; vgl. gaṇa anuśatikādi zu P. 7, 3, 20.

sautrāntika m. "ein Anhänger des" Sūtrānta, Bez. "einer buddhistischen Schule" Verz. d. Oxf. H. 259, "b", 7. SARVADARŚANAS. 9, 2. 22, 6. fgg. 23, 4. 24, 10. Ind. St. 1, 13, 20. COLEBR. Misc. Ess. 1 391. fgg. BURNOUF, Intr. 123. 445. fgg. LIA. 2, 459. Z. f. d. K. d. M. 4, 492. fg. KOPPEN 1, 151. fgg. WASSILJEW 34 u.s.w. HIOUEN-THSANG 1, 154. 3, 214. Vie de HIOUEN-THSANG 89. 104. 106. 274. TĀRAN. 56 u.s.w.

sautrāmaṇa (von sutrāman) 1) m. N. eines Ekāha ŚĀÑKH. ŚR. 14, 8, 14. 12, 1. -- 2) f. ī "eine best. Cerimonie", davon genannt, "dass" Indra Sutrāman "dabei Verehrung empfängt; die sechste der" haviryajñasaṃsthā LĀṬY. 5, 4, 10. fgg. Ind. St. 10, 349. AV. 3, 3, 2. tadetatsarvamāpnoti yajñe sautrāmaṇī sute VS. 19, 31. TS. 5, 6, 3, 4. na somo na surā yatsautrāmaṇī TBR.1,8,5,4. ŚAT. BR.5,5,4,12. 12,7,1,14.3,4.8,1,2. KĀTY. ŚR.4,5,14. Verz. d. Oxf. H. 30,b,8. 266,b,38. fg. BHĀG. P. 10,23,8.

sautrāmaṇi 1) = sautrāmaṇī MBH. 9, 2890. 13, 5381. -- 2) Titel eines Werkes HALL 192.

[Page 7.1218]

sautrāmaṇika adj. "bei der" Sautrāmaṇi "befindlich": yūpa ŚAT. BR. 12, 9, 3, 16.

sautrika (von sūtra) 1) m. "Weber" PRĀYAŚCITTEND. 23,a,4. -- 2) n. "Gewebe": kārpāsa- YĀJÑ. 2, 179. -- Vgl. āvika-.

sautvana m. patron. von sutvan Schol. zu P. 6, 4, 167. 170.

saudakṣa adj. von sudakṣa gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75.

saudakṣeya m. patron. von sudakṣa gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

saudatta adj. von sudatta gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75.

saudanti (von sudanta) m. patron.; pl. PAÑCAV. BR. 14, 3, 13.

saudanteya m. desgl. gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

saudarya (von sodara oder sodarya) 1) adj. "geschwisterlich": -sneha ŚĀK. 53, 10, v. l. -- 2) n. "geschwisterliches Verhältniss" BHĀG. P. 4, 4, 8. - DAŚAK. 75, 18. 76, 1 fehlerhaft für sodarya.

saudarśana (von sudarśana) m. N. pr. eines Dorfes der Bāhīka unter den Uśīnara; davon adj. saudarśanika (f. ā und ī) und saudarśanīya Schol. zu P. 4, 2, 118.

saudāmanī f. = sudāmnādriṇaikadṛk P. 4, 3, 112, Schol. 1) "Blitz" AK.1,1,2,11. H. 1105. an.4,205. MED. n. 226. HALĀY.1,60. MBH.1,6557.3,10088. 14,269. HARIV. 8346. R.3,58,19. 21.6,80,24. MṚCCH. 15,1. ṚT.3,12. MEGH. 38. Spr. (II) 785. 4633. KATHĀS. 116,33. DAŚAK. 91,10. Verz. d. Oxf. H. 260,b,1 v. u. häufig ist die Verbindung vidyutsaudāmanī yathā am Ende eines Śloka, z. B. MBH. 3, 2083. 8561. R. ed. Bomb. 3, 52, 14. 7, 32, 56. BHĀG. P. 1, 6, 28. 8, 8, 8. 10, 49, 27. nach H. an. und MED. auch "eine bes. Art von Blitz." -- 2) N. pr. a) verschiedener Personen MĀLATĪM. 144, 2. fgg. eine Yakṣiṇī KATHĀS. 73, 27. 31. eine Tochter des Gandharva Hāhā 45, 350. eine Apsaras H. an. MED. -- b) einer Gegend Ajaya im ŚKDR. -- c) Titel eines Commentars zum Meghadūta MEGH. ed. ST. v. -- Häufig (aber nur ganz ausnahmsweise in den Bomb. Ausgg.) ungenau saudāminī geschrieben.

saudāminī f. s. saudāmanī.

saudāmeya m. patron. von sudāman gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123; vgl. 6, 4, 144.

saudāmnī f. = saudāmanī "Blitz" TRIK. 1, 1, 84.

saudāyika (von 1. sudāya) adj. "als Hochzeitsgeschenk erhalten": dhana DĀYABH. 123,14. fgg. Verz. d. Oxf. H. 273,b,26.

saudāsa (von sudās und sudāsa) m. patron., insbes. des Kalmāṣapāda Verz. d. B. H. No. 325. MBH.1,4736. 6774.3,13817. 12,1792. 13,326. 3732. fgg. 14,1654. fgg. HARIV. 816. R.2,110,29.7,65,10. fgg. VP.4,4,19. fgg. 19,18. BHĀG. P.9,9,19. fgg. Verz. d. Oxf. H. 49,b,25. RĀJA-TAR.4,625. pl. TS.7,4,7,1. ŚĀÑKH. BR.4,8. Vgl. MUIR, ST. 1. 113. fgg.

saudāsi m. desgl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 35, wo wohl ādityavarṇasaudāsī ubhau zu lesen ist.

saudeva (von sudeva) m. patron. des Divodāsa MBH. 13, 1954.

saudyumni (von sudyumna) m. patron. des Bharata Dauḥṣanti ŚAT. BR. 13, 5, 4, 12. des Yuvanāśva MBH. 3, 10432.

saudha (von 2. sudhā) 1) adj. a) "mit stucco versehen": -prākārasaṃvṛta R. 2, 80, 19 (87, 22 GORR.). = saudhasadṛśa "palastähnlich" Comm. in der ed. Bomb.  -- b) "von der Euphorbia antiquorum kommend": payas SUŚR. 1, 167, 21. -rasa (?) PAÑCAR. 3, 8, 13. -- 2) m. "Kalkspath" RĀJAN. 13, 136. -- 3) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. "ein mit stucco überzogenes Haus, das Haus eines vornehmen Mannes, Palast" AK. 2, 2, 9. H. 992. HALĀY. 2, 139. MBH. 1, 7575. 3, 14004. HARIV. 6547. RAGH. 7, 5. 13, 40. 19, 2. MĀLAV. 33 (n.). ŚIŚ. 1, 25. 12, 52. Spr. (II) 5776 (n.). KATHĀS. 18, 10. 27, 11. RĀJA-TAR. 1, 298. 2, 119. 3, 359. saudhāgra 1, 246. KATHĀS. 23, 78. -mūrdhan PRAB. 26, 8. -śikhara 79, 12. -mauli Verz. d. Oxf. H. 130,b,35. saudhotsaṅga MEGH. 28. Spr. (II) 7263. PAÑCAT. 128, 8. -tala RAGH. 8, 92. -- 4) n. "Silber" RĀJAN. im ŚKDR. śodha und śaudhya unsere Hdschrr. 13, 15.

saudhakāra m. "ein Arbeiter in stucco" MBH. 1, 5004.

saudhanya adj. "von" Sudhana "herrührend" Verz. d. Oxf. H. 266,b,23.

saudhanvana m. "Sohn des" Sudhanvan, pl. die Ṛbhu ṚV. 1, 110, 2. 4. 161, 2. 3, 60, 1. 3. 5. 4, 35, 1. 8. AV. 6, 47, 3. TS. 3, 1, 9, 2.

saudharma gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41 (f. ī). nach dem Schol. zu H. 93 adj. von sudharmā = devasabhā. m. N. eines Himmels bei den Jaina WILSON, Sel. Works 1, 291. 320. -jāḥ (= saudharme kalpe jātāḥ Comm.) Bez. einer Klasse von Göttern bei den Jaina H. 93.

saudharmendra m. N. pr. eines Jaina - Heiligen ŚATR. 1, 59. 224. 269.

saudharmya (von 2. sudharma oder sudharman) n. "Rechtlichkeit" MAHĀN. 503.

saudhātaki m. patron. von sudhātar P. 4, 1, 97. gaṇa krauḍyādi zu 80. VOP. 7, 1. 5.

saudhātakyā f. zu saudhātaki gaṇa krauḍyādi zu P. 4, 1, 80.

saudhāmitrika adj. (f. ā und ī) von sudhāmitra gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116.

saudhāra m. "one of the fourteen parts of a drama" WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

saudhāla m. "a temple of" Śiva, "or in the form of" Īśāna WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

saudhālaya (saugha + ā-) m. = saudha 3) Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 10, Śl. 36.

saudhāvati m. patron. von sudhāvant gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96.

saudhṛteya m. patron. von sudhṛti BHĀG. P. 9, 2, 29.

saudhotaki wohl fehlerhaft für saudhātaki PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 3 v. u.

sauna (von sūnā) 1) m. "Schlächter": -dharmya MBH. 5, 715. -pālā ivāvayaḥ BHĀG. P. 10, 38, 41. -- 2) n. "frisch geschlachtetes Fleisch" M. 5, 13. YĀJÑ. 1, 175.

saunanda (von sunanda, -ndā) 1) n. N. pr. einer mythischen Keule HARIV. 5035. 5562. MĀRK. P. 116, 23. 54. 64. des Baladeva H. 225. -- 2) f. ā N. pr. der Gattin des Vatsaprī MĀRK. P. 116, 8.

saunandin adj. "mit der Keule" Saunanda "bewaffnet"; m. ein N. Baladeva's TRIK.1,1,36. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 190,b,41.

saunavya m. patron. von sūnu gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105.

saunavyāyanī f. zu saunavya gaṇa lohitādi zu P. 4, 1, 18.

saunahotri m. patron. HARIV. 1534 ungenaue Schreibart für śau-.

saunāga (von sunāga) m. pl. N. pr. einer grammatischen Schule PAT. zu P. 2, 2, 18. 3, 2, 56. 4, 1, 74. 87. 3, 155. 6, 1, 95. 3, 44. KĀŚ. zu P. 7, 2, 17.

[Page 7.1220]

saunāmi m. patron. von sunāman gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96; vgl. 6, 4, 144.

saunika (von sūnā) m. "Schlächter" HALĀY. 2, 440. M. 4, 86. R. 2, 48, 25. VARĀH. BṚH. S. 51, 5, v. l. KATHĀS. 71, 73. fgg. RĀJA-TAR. 3, 6. BHĀG. P. 5, 26, 31. 10, 57, 6. 77, 22.

saunetra adj. von sunetra gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75.

saundarya (von sundara) n. 1) "Schönheit, Anmuth, Pracht" KUMĀRAS. 1, 48. 5, 41. MĀLATĪM. 155, 17. Spr. (II) 1592. 5468. 6279. KATHĀS. 4, 7. 27, 73. 28, 3. jarā -hāriṇī 40, 44. 43, 175. 45, 254. 50, 133. 56, 329. RĀJA-TAR. 5, 148 (am Ende eines adj. comp.). CAURAP. 30. BHĀG. P.4,22,61. PRAB. 70,11. Verz. d. Oxf. H. 199,a,12. Schol. zu KAP.1,1. surāyāḥ PRAB. 60, 4. "eine best. rhetorische Figur" Verz. d. Oxf. H. 206,b, No. 487. -- 2) "edles Benehmen, Edelmuth": bhrātṛyukta R. 4, 21, 4. sauhārda ed. Bomb.

saundaryalaharī f. = ānanda- Verz. d. Oxf. H. 108,a, No. 168. WILSON, Sel. Works 1, 200 (fälschlich saundaryā-). -stotra Verz. d. B. H. No. 1340. -vyākhyā MACK. Coll. 1, 106.

saupa adj. "über die Casusendungen" (sup) "handelnd": grantha P. 4, 3, 66, Schol.

saupathi m. patron. von supatha PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 32.

saupanthya adj. zu supath gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80.

sauparṇa (von suparṇa) 1) adj. (f. ī) "dem Falken" u. s. w. "gehörig, - ähnlich, von ihm kommend, ihn betreffend" u. s. w.: cakṣus "Falkenauge" AV. 16, 2, 5. TBR. 2, 5, 8, 4. rūpa MBH. 6, 4045. astra 8, 2592. RAGH. 16, 80. māyā HARIV. 9391. ojas UTTARAR. 100, 4 (132, 9). parvan "handelnd über" MBH. 1, Adhj. 20. fgg. AIT. BR. 3, 25 (sauparṇya v. l.). chandāṃsi KĀṬH. 23, 10. purāṇa BHĀG. P. 12, 13, 8. -- 2) f. ī "eine best. Schlingpflanze", = pātālagaruḍī RĀJAN. 3, 90. -- 3) n. a) "Smaragd." -- b) "trockner Ingwer" RĀJAN. 6, 26. -- c) (sc. sūkta) "das" Suparna "Lied" (nach ĀŚV. GṚHY. 3, 12, 14 mit den Worten pradhārayantu [wohl pra dhārā yantu] madhuno ghṛtasya beginnend) AIT. BR. 6, 25. 8, 10. PAÑCAV. BR. 14, 3, 9. 9, 20. fg. LĀṬY. 6, 11, 4. N. eines Sāman Ind. St.3,245,b. -- Vgl. ati-, aiḍa-. tri-, vilamba-, svāra-.

sauparṇavrata n. "eine best. asketische Begehung" ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 10.

sauparṇīkādrava adj. "von" Suparṇī "und" Kadrū "handelnd" ŚAT. BR. 3. 2, 4, 1. 6, 2, 7.

sauparṇeya m. metron. von suparṇā oder -rṇī Schol. zu P. 4, 1, 113. 120. TS. 6, 1, 6, 1. Bez. Garuḍa's H. 231. f. ī P. 4, 1, 15, Schol.

sauparṇya 1) adj. = sauparṇa AIT. BR. 3, 25, v. l. -- 2) n. "die Natur des Falken" u. s. w.; davon -vant adj. "Falkennatur besitzend": cakṣus SUŚR. 2, 159, 18.

sauparya adj. von supari gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80.

sauparva adj. von suparvan P. 6, 4, 144, Vārtt. 1.

saupastambi m. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 34.

saupāka m. "eine best. Mischlingskaste" MBH. 13, 2589 (saupākaśca- mit der ed. Bomb. zu lesen). pāṇḍu- 2588. -- Vgl. sopāka.

saupātava m. patron.; pl. SAṂSK. K. 183,b,11.

saupāmāyani m. patron. von supāman gaṇa tikādi zu P. 4, 1, 154; vgl. 6, 4, 144.

saupika (von sūpa) adj. "mit Brühe übergossen" P. 4, 4, 26, Schol.

[Page 7.1221]

saupiṅgala adj. von supiṅgala gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75.

saupiṣṭa m. patron. von supiṣṭa gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

saupiṣṭi m. desgl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 29.

saupuṣpi m. patron. von supuṣpa ebend. 59, 2.

saupūta adj. von supūta gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75.

sauptika (von supta) adj. "während des Schlafes erfolgend": narendrasauptikavadhe MṚCCH. 46, 24. n. "ein Ueberfall während des Schlafes, ein nächtlicher U." TRIK. 2, 8, 59. H. 801. HALĀY. 2, 297. MBH. 10, 140. 175. 202. 299. 543. 16, 82. R. 6, 8, 28. na śakyaṃ sauptikaṃ kartuṃ rāmasya 9, 9. KĀM. NĪTIS. 18, 64. fg. sauptikaṃ parva oder sauptikaparvan heisst das 10te Buch im Mahābhārata MBH. 1, 347.

sauprakhya m. patron. von suprakhya; davon adj. sauprakhyīya P. 2, 4, 54, Vārtt. 1, Schol.

sauprajāstva n. = suprajāstva "Besitz guter, - zahlreicher Nachkommen" AV. 2, 29, 3.

saubala (von subala) 1) m. patron. AIT. BR. 6, 24. des Śakuni TRIK. 3, 3, 266 (sauvala gedr.). MBH. 1, 206. 2238. 2440. 5655. 5920. 2, 2015. 3, 1797. 4, 646. 1150. 2286. 6, 2468. 8, 3916. 15, 329. BHĀG. P. 3, 1, 14. 3, 13. f. ī "die Tochter" Subala's 1, 13, 29. MBH. 1, 4504. -- 2) adj. (f. ī) "dem" Saubala d. i. Śakuni "gehörig": bala, senā MBH. 6, 2460. 2485.

saubalaka 1) m. = saubala 1) MBH. 3, 1948. -- 2) adj. = saubala 2): śūrāḥ MBH. 6, 2469.

saubaleya m. = saubala 1) MBH. 3, 14. 6, 2471. 8, 3916. f. ī 1, 4496. 9, 3561. 15, 45.

saubalya m. pl. N. pr. einer Völkerschaft MBH. 6, 347. sauśalya ed. Bomb.

saubha n. N. pr. einer mythischen, in der Luft schwebenden Stadt, die von einem Fürsten der Śālva (Hariścandra) beherrscht wird; m. (selten) = -pati u.s.w. TRIK. 2, 1, 19. HĀR. 122. MBH. 3, 491. 615. saubhasya vadhaḥ 636. fgg. 857. 7, 395. drumilo nāma tejasvī saubhasya patiḥ HARIV. 4576. śālvaśca vijitaḥ saṃkhye saubhaśca vinipātitaḥ (zu lesen saubhaṃ ca vinipātitam; vgl. MBH. 3, 491). 9795. BHĀG. P. 10, 76, 7. 22. 77, 9. 14. 37. 78, 13. -dvār MBH. 5, 1886. -dvāra 4405. -nivāsinaḥ 12, 12959. -pati 1, 4133. 3, 808. 491. 5, 6076. 6143. 9138. BHĀG. P. 10, 76, 17. saubhādhipati MBH. 3, 12590. -rāja 5, 7018. -rāj BHĀG. P. 10, 77, 10. -vadha MBH. 1, 428. -pramātha HARIV. 8395. -- Vgl. sobha.

saubhaga (von subhaga) 1) n. nom. abstr. gaṇa udgātrādi zu P. 5, 1, 129 (vedisch). a) "Glück, Wohlfahrt, Genuss"; pl. "Glücksgüter, Genüsse": puro viśvāḥ saubhagā saṃjigīvān ṚV. 3, 15, 4. ye te savāsaḥ saubhagamāsuvanti 4, 54, 6. 5, 28, 3. 6, 5, 2. 13, 1. vasūni, sau- 8, 67, 8. ariṣṭa 1, 112, 25. prajāvat 5, 82, 4. bhūri 7, 21, 8. mahat AV. 4, 8, 7 u.s.w. bṛhat 14, 2, 30. ṚV. 8, 11, 10. 10, 36, 13. 116, 2. patyā saubhagamastvasyai AV. 2, 36, 1. idaṃ rāṣṭraṃ pipṛhi saubhagāya 7, 35, 1. VS. 14, 2. MBH. 1, 724 (in einer Hymne). -- b) "Lieblichkeit, Schönheit, Anmuth" (am Ende eines adj. comp. f. ā) BHĀG. P. 1, 11, 8. 14, 21. 16, 25. 33. 2, 6, 4. 3, 2, 12. 23, 39. 4, 18, 17. 24, 49. 5, 19, 7. 6, 19, 24. 10, 3, 9. 29, 40. 48. 11, 16, 40. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Bṛhacchloka BHĀG. P. 6, 18, 7. -- Vgl. viśva-, su-.

saubhagatva n. = saubhaga 1) a) ṚV. 1, 34, 5. 94, 16. gṛbhṇāmi te saubhagatvāya hastam 10, 85, 36.

[Page 7.1222]

saubhadra 1) adj. Subhadrā "betreffend": saṃgrāma Schol. zu P. 4, 2, 56. grantha zu 3, 87. -- 2) m. metron. Abhimanju's BHAG. 1, 6. 18. MBH. 1, 489. 1947. 2449. 8025. 6, 711. 2363. HARIV. 1828. -- 3) n. N. pr. eines Tīrtha MBH. 1, 7841.

saubhadreya m. 1) = saubhadra 1) ŚKDR. und WILSON. -- 2) "Terminalia Bellerica Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR.

saubhara 1) adj. (f. ī) "dem" Sobhari "gehörig" ṚV. PRĀT. 17, 31. -- 2) m. patron. ŚAT. BR. 14, 5, 5, 22. 7, 3, 28. VS. p. LXVI. dhīraḥ putro varcasya saubharaḥ MBH. 3, 14164. -- 3) n. N. eines Sāman Ind. St.3,245,b. PAÑCAV. BR.8,8,9. 12,12,7. LĀṬY.8,1,8. 12.

saubharāyaṇa m. patron. von saubhara PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 14.

saubhari (von sobhari) m. N. pr. eines Ṛṣi VS. p. LIV. Verz. d. B. H. 55, 21 (saunari die Hdschr.). 113,2 v. u. Verz. d. Oxf. H. 341,b, No. 799. VP. 363. fgg. BHĀG. P.2,7,45.9,6,39. 10,17,9. 10. 12,6,56. 12,23.

saubhava m. N. pr. eines Grammatikers Ind. St. 5, 159.

saubhāgineya (von subhagā) f. "der Sohn einer in glücklicher Ehe lebenden Mutter" gaṇa kalyāṇyādi zu P. 4, 1, 126. 7, 3, 19. VOP. 7, 2. 7. AK. 2. 6, 1, 24. H. 547.

saubhāgya (von subhaga) 1) n. P. 7, 3, 19. VOP. 7, 19. = subhagatva MED. j. 112. a) "Wohlfahrt"; insbes. "das Beliebtsein bei den Menschen, Popularität, eheliches Glück": saubhāgyamasyai dattvāyāthāstaṃ vi paretana ṚV. 10,85,33. VS. 20,9. AV. 14,1,42. KAUŚ. 76. YĀJÑ.1,264. MBH.3,15962.4,404. 13,353. HARIV. 7011. 7028. fg. 7104. 9037. R.2,53,15 (17 GORR.). R. GORR.2,6,12.4,29,24. MṚCCH. 130,23. MEGH. 30. KUMĀRAS.5,1. 49. ZdmG.27,71. Spr. (II) 112. 1259. 4994. 5097. 6136. 6518. 7030. VARĀH. BṚH. S. 48,86. 52,2. 6. 68,6. 77,35. 81,30. 103,13. 104,61. BṚH.8,15. 21,4. KATHĀS. 29,91. 47,115. RĀJA-TAR.3,126.4,3. 22. 683.5,230. 282.6,164. SĀH. D. 145. Verz. d. Oxf. H. 68,a, No. 119, Z. 9. fg. 105,b,17. 129,a,29. 200,a,14. PAÑCAR.3,11,11. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S.7,6, Śl. 18. a- Spr. (II) 2290. paśya nākapṛṣṭhagatasya saubhāgyamātmayaśasaḥ "sieh, was dein Ruhm für einen glücklichen Erfolg gehabt hat", ŚĀK. 98, 9. -- b) "das Reizendsein, Schönheit" (von Personen und Sachen) MBH. 3, 2081 (saubhāgyena ca mit der ed. Bomb. zu lesen). rūpa- 13, 306. R. GORR. 1, 25, 14. 3, 22, 13. SUŚR. 1, 126, 20. 127, 4. gītādhyayana- 192, 5. prajā- 317, 1. ṚT. 6, 3. KUMĀRAS. 1, 3. 2, 53. RAGH. 18, 18. UTTARAR. 114, 10 (155, 4). Spr. (II) 5793. 5817. 5998. KATHĀS. 12, 89. SĀH. D. 513. -- c) Titel einer Upanishad Ind. St. 3, 325. -- d) "Mennig" RĀJAN. 13, 53. KĀLACAKRA 5, 202. 209. auch "Borax" RĀJAN. im ŚKDR. subhaga m. unsere Hdschrr. 6, 241. -- e) "eine best. Pflanze" SĀRAKAUMUDĪ im ŚKDR. unter -cintāmaṇi, welches s. v. aber nicht vorkommt. -- f) Bez. eines astr. Joga (des 4ten im viṣkambhādi nach ŚKDR.). MED. KOṢṬHĪPR. im ŚKDR. -- 2) adj. "Wohlfahrt" u. s. w. "verschaffend": ākhyāna R. 7, 111. 4.

saubhāgyakāṇḍa n. Titel eines "Abschnitts" im AV. Verz. d. Oxf. H. 108,a, No. 168.

saubhāgyacintāmaṇi m. s. u. saubhāgya 1) e).

saubhāgyatṛtīyā f. Bez. "des 3ten Tages in der lichten Hälfte des" Bhādra ŚKDR. in den Nachträgen.

saubhāgyavrata n. "eine best. Begehung" Verz. d. Oxf. H. 58,a,41.

[Page 7.1223]

saubhāgyaśayanavrata n. desgl. ebend. 41,a,1. 284,b,1.

saubhāgyasundarītīrtha n. N. pr. eines Tīrtha ebend. 66,b,16.

saubhāgyāṣṭakatṛtīyāvrata n. "eine best. Begehung" ebend. 34,a,29. saubhāgyāṣṭakavratatṛtīyāvrata Verz. d. B. H. 134,b nach ders. Aut.

saubhāñjana m. = śobhāñjana BHARATA zu AK. 2, 4, 2, 11 nach ŚKDR.

saubhika (wohl von saubha) m. "Zauberer, Gaukler" HĀR. 151.

saubhikṣa (von subhikṣā) in kṣema- adj. "Sicherheit und Ueberfluss an Lebensmitteln bringend" VARĀH. BṚH. S. 37, 1.

saubhūta adj. von subhṛta gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2. 75.

saubheya m. "ein Bewohner von" Saubha BHĀG. P. 10, 77, 4.

saubheṣaja adj. "aus den" Subheṣaja "bestehend": chandas GOP. BR. 5, 23.

saubhrava n. N. eines Sāman, v. l. für saubhara Ind. St.3,245,b.

saubhrātra (von subhrātar) n. "ein gutes brüderliches Verhältniss" gaṇa yubādi zu P. 5, 1, 130. bhrātṛbhiste 'stu saubhrātram MBH. 2, 2449. kaccitkurūṇāṃ saubhrātramavyucchinnaṃ bhaviṣyati 3, 355. 5, 97. 2738. 5059. 13, 556. saubhrātraṃ pāṇḍavaiḥ kṛtvā 3, 15132. 14, 1545. HARIV. 7713. R. 1, 1, 25. R. GORR. 2, 7, 25. 6, 104, 40. 7, 11, 13. 13, 12. RAGH. 10, 82. 16, 1. RĀJA-TAR. 8, 1470. -sneha PAÑCAT. ed. orn. 22, 1.

saumaki m. patron. von somaka MBH. 1, 5192. 7198. 2, 126. 5, 4779. 7, 3049.

saumakratava (von somakratu) n. N. eines Sāman Ind. St.3,245,b.

saumaṅgala adj. von sumaṅgala gaṇa saṃkalādi zu P. 4, 2, 75.

saumaṅgalya (von sumaṅgala) n. 1) "Wohlfahrt, Wohlergehen": -giro viprāḥ BHĀG. P. 10, 5, 5. -- 2) "ein Glück bringender Gegenstand, Amulet" u. s. w. BHĀG. P. 9, 11, 4. = ābharaṇādika Comm.

saumatāyana gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80. m. patron. von sumata gaṇa naḍādi zu 1, 99.

saumatāyanaka adj. von saumatāyana gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80.

saumadatti m. patron. von somadatta BHAG. 1, 8. MBH. 1, 536 (so- ed. Calc.). 2,1713.5,791. 4171.6,1704. 5187.7,1116. 11,686. Verz. d. Oxf. H. 55,b,42.

saumadāyana m. patron. von sumada; pl. SAṂSK. K. 184,b,3. vielleicht ist aber auch saumatāyana gemeint.

saumanasa (von sumanas) 1) m. a) "das Wohlgemuthsein, frohe Stimmung" VS. 3, 42. 18, 8. AV. 3, 30, 7. -- b) Bez. "des achten Tages im" Karmamāsa Ind. St. 10, 296. -- c) N. pr. a) des Weltelephanten im Westen R. 1, 41. 20 (42, 19 GORR.). -- b) eines Berges HARIV. 12382. R. 4, 40, 59. 2) f. ā a) = jātīpattrī RĀJAN. im ŚKDR. saumanasāyanī unsere Hdschrr. -- b) N. pr. eines Flusses R. 4, 41, 63. -- 3) f. ī Bez. "der fünften Nacht im" Karmamāsa Ind. St. 10, 296. -- 4) n. a) "Wohlgesinntheit, Wohlwollen, Gunst" ṚV. 3, 1, 21. yajā mahe saumanasāya devān 1, 76, 2. 5, 42, 11. bhadra 6, 47, 13. 10, 14, 6. -- b) "das Wohlgemuthsein, frohe Stimmung" ṚV. 1, 92, 6. endrāgnī saumanasāya yātam 108, 4. 6, 44, 16. 9, 97, 28. VĀLAKH. 11, 7. AV. 13, 1, 19. 14, 1. 42. 19, 55, 3. 4. -- c) "Muskatnuss" H. ś. 130; vgl. saumanasāyanī. -- d) N. pr. eines Berggipfels R. ed. Bomb. 4, 40, 57.

saumanasāyana (von sumanas) 1) m. patron. gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. -- 2) f. ī "Muskatblüthe" RĀJAN. 12, 78.

saumanasya (wie eben) 1) adj. "Frohsinn --, gute Laune verschaffend"  BHĀG. P. 4, 12, 44. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Yajñabāhu BHĀG. P. 5, 20, 9. -- 3) n. a) "Frohsinn, gute Laune" JOGAS.2,41. SUŚR.1,243. 10. 372,11.2,136,3. RAGH. 17,40. KATHĀS. 50,113. 56,237. BHĀG. P. 11,26,18. LALIT. ed. Calc. 147,14. 279,3. SADDH. P.4,14,a. -- b) "richtiges Verständniss" MALLIN. zu ŚIŚ. 19, 38 (-saumanasyaṃ zu lesen). -- c) "Blumenstrauss" BHĀG. P. 3, 8, 24. 10, 41, 29. -- d) N. pr. des von Saumanasja beherrschten Varsha in Plakṣadvīpa BHĀG. P. 5, 20, 9.

saumanasyavant (von saumanasya) adj. "froh, guter Laune" RAGH. 15, 14.

saumanasyāyanā (wie eben) f. "eine Knospe von Jasminum grandiflorum" TRIK. 2, 4, 24.

saumanā (von sumanas) f. "Blüthe" SUŚR. 2, 69, 1. könnte auch masc. sein.

saumanāyana s. sumanāyana.

saumanta adj. "von" Sumantu "gelehrt" MIT. III,71,a,3 v. u.

saumantriṇa (von sumantrin) n. "das Versehensein mit einem guten Minister" Spr. (II) 542, v. l. (so vermuthen wir st. saumantraṇa).

saumapauṣa n. N. eines Sāman Ind. St.3,245,b.

saumapauṣin m. N. pr. eines Ṛṣi ebend.

saumamitrika adj. (f. ā und ī) gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116.

saumarājya m. patron. von somarājaka ĀŚV. ŚR. 12, 11, 1.

saumaśuṣmāyaṇa s. u. soma 1) h)[greek]

saumātra m. metron. von 1. sumātar und patron. von 3. sumātar P. 4, 1, 115, Schol.

saumāpa m. patron. von somāpa ŚAT. BR. 13, 5, 3, 2.

saumāpauṣṇa adj. = somāpauṣṇa VS. 24, 1. ŚAT. BR. 13, 2, 2, 6. paśu PAÑCAV. BR. 23, 16, 4. KĀTY. ŚR. 5, 1, 12. Vgl. gaṇa vimuktādi zu P. 5, 2, 61, wo aber nicht bemerkt wird, dass auch das zweite Wort Vṛddhi annehme.

saumāyana (von soma) gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80. m. patron. Budha's PAÑCAV. BR. 24, 18, 6.

saumāyanaka adj. von saumāyana gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80.

saumāraudra adj. = somāraudra KĀṬH. 11, 5 in Ind. St. 3, 464. ŚAT. BR. 5, 3, 2, 1. KĀTY. ŚR. 15, 3, 36.

saumika adj. (f. ī) "zum" Soma -, "zum" Soma-"Opfer gehörig" ĀŚV. ŚR. 2. 15, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 10, 22. KĀTY. ŚR. 15, 9, 33. makha M. 4, 26. vedi TS. Comm. 1, 409, 5. f. ī = dīkṣaṇīyeṣṭiḥ H. 823. -- Vgl. prāk-.

saumitra (von sumitra und -trā) 1) m. metron. Lakṣmaṇa's ŚABDAR. im ŚKDR. ZdmG.27, 83. -- 2) n. a) "Freundschaft": -vardhana KĀṬH. 36, 15. 37, 9. -- b) N. verschiedener Sāman ("das des" Sumitra) Ind. St.3,245,b. PAÑCAV. BR. 13,6,8. 14,9,13. LĀṬY.6,11,4.

saumitri gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138. m. metron. von sumitrā gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96. Bez. Lakṣmaṇa's TRIK. 2, 8, 5. H. 704. MBH. 3, 16071. HARIV. 3084. fgg. R. 1, 2, 36. 19, 8 (du. Bez. Lakṣmaṇa's und Śatrughna's). 45, 4. 2, 31, 6. R. GORR. 2, 18, 45. 3, 49, 11 u.s.w. RAGH. 12, 14. 13, 32. WEBER, RĀMAT. UP. 337. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 507, Śl. 26. -- N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 55,b,11.

saumitrīya adj. von saumitri gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138.

saumila m. N. pr. eines Dichters HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 15. 29. saumilla MĀLAV. 3, 12. -- Vgl. somila 1).

[Page 7.1225]

saumilika "ein best. Stoff" VYUTP. 212.

saumivi m. patron.; pl. SAṂSK. K. 186,a,10. wohl fehlerhaft.

saumiśri m. patron. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 24. vielleicht fehlerhaft für saumitri.

saumī 1) adj. f. zu saumya; s. das. -- 2) f. "Mondschein" MBH. 15, 665.

saumukhya (von sumukha) n. "Frohsinn, Heiterkeit" R. 6, 89, 14.

saumuci m. patron.; pl. SĀMSK. K. 186.a,9.

saumedha (von sumedha oder -s) n. N. eines Sāman Ind. St.3,246,a. PAÑCAV. BR.9,2,20. LĀṬY.6,11,2.7,1,1.

saumedhika (wie eben) m. = siddha HĀR. 161.

saumendra adj. "dem" Soma "und" Indra "gehörig" P. 7, 3, 22. KĀṬH. 11, 1.

saumerava 1) adj. (f. ī) "dem" Sumeru "gehörig": nikuñjaśobhā ŚIŚ. 4, 31. -- -- 2) n. a) "die Umgegend des" Sumeru VAIJ. bei MALLIN. zu ŚIŚ. 4, 31. -- b) "Gold" RĀJAN. 13, 10.

saumeruka n. "Gold" RĀJAN. im ŚKDR. ohne Zweifel verlesen für saumerava.

saumya 1) adj. (f. ā und saumī) P. 4, 2, 30. a) "dem" Soma "gehörig, ihm geweiht, von ihm handelnd, damit verbunden, dessen Eigenschaften habend" AK. 3, 4, 24, 163. H. an. 2, 389. MED. j. 64. TBR. 1, 8, 1, 2. 2, 2, 2, 4. 3, 11, 9, 1. tṛca AIT. BR. 1, 13. 7, 9. yājyā 3, 32. sūtavaśā TBR. 2, 7, 4, 1. ŚAT. BR. 7, 3, 1, 45. Kräuter 2, 4, 27. caru 2, 5, 1, 9. āpaḥ AIT. BR. 1, 7. ārti TS. 6, 4, 4, 4. VS. 19, 23. saumyo vai devatayā puruṣaḥ TS. 2, 1, 4, 3. 6, 1, 1, 3. adhvara ŚAT. BR. 1, 2, 5, 9. saumīṣṭiḥ Schol. zu P. 6, 4, 151. havis, ṛc zu 4, 2, 30. tejas HARIV. 4358. astra MBH. 3, 11900. 6, 5801. 7, 9466. 9, 2654. mantra 10, 304. VARĀH. BṚH. S. 24, 8. caru 46, 36. 5, 20. gāvaḥ MBH. 13, 3675. MĀRK. P. 32, 34. purī BHĀG. P.5,21,7. 11. Verz. d. Oxf. H. 104,b,34. 266,b,35. -- b) āgneya "heiss trocken" und saumya "kühl wässrig" bezeichnen in der Naturlehre einen alle Stoffe durchdringenden Gegensatz, der schon in der alten Literatur seine Wurzel hat; vgl. AIT. BR. 3, 22. yacchuṣkaṃ tadāgneyaṃ yadārdraṃ tatsaumyam ŚAT. BR. 1, 6, 3, 23. 3, 2, 3, 10. SUŚR. 1, 4, 3. 31, 12. 43, 12. 135, 14. fgg. 154, 3. 180, 9. der Vindhja ist āgneya, der Himavant saumya ŚĀRÑG. SAṂH.1,1,38. HARIV. 2181. Verz. d. Oxf. H. 105,a,12. 14. -- c) "nördlich": diś HARIV. 14106. Verz. d. Oxf. 17,b, No. 63, Śl. 1. VARĀH. BṚH. S.9,9. 11,21. 24,24. 54,30. 60,1. 95,23. saumyena 87, 27. saumyaiśānyoḥ 11, 17. -- d) ("wie der Mond) durch ein mildes Wesen wohlthuend auf die Sinne oder das Gemüth einwirkend, ansprechend"; = sundara, manojña AK. H. 1445. H. an. MED. HALĀY. 4, 4. Personen: somabhūtastu saumyānāmagnibhūto 'gnivarcasām (so die neuere Ausg.) HARIV. 2175. MBH. 2, 145. R. 1, 72, 24. R. GORR. 1, 1, 19. 4, 17, 22. 39, 5. 7, 37, 2. RAGH. 12, 36. Spr. (II) 6457 (Conj.). KATHĀS. 51, 13. śīlataḥ MĀRK. P. 69, 31. BHĀG. P. 4, 21, 15. PAÑCAR. 3, 11, 18. 15, 7. vapus BHAG. 11, 50. fg. vaktra, adhara, rūpa u.s.w. MBH. 13, 889. fg. R. 3, 55, 3. VARĀH. BṚH. S. 68, 54. KATHĀS. 98, 38. 123, 24. MĀRK. P. 34, 77. 109, 73. dṛṣṭi Ind. St. 8, 320. cakṣus R. 7, 87, 23. ŚĀK. 156. Rede MBH. 13, 289. R. 1, 72, 14. 3, 20, 2. 5, 63, 24. prahasita 27, 26. vyālamṛgāḥ MBH. 1, 2865. go 13, 7638 (somya ed. Calc.). R. 4, 37, 28. 6, 6, 23. giri HARIV. 12413. tīrtha R. 1, 2, 7. viṣaya 9, 61. āśrama 63, 9. nadī 2, 91, 31. anila PAÑCAT. 169, 6. mṛdusaumyaśīlin R. 5, 89, 33. -nāmnī M. 3, 10. PRAB. 4, 10. BHĀG. P. 4, 22, 55. paramaṃ saumyamityuktam MBH. 12, 1056. a- VP. 1, 7, 13. adṛṣṭiḥ syādasaumye 'kṣṇi AK. 1, 1, 7, 37. H. 576. HALĀY. 4, 87. -svara AK. 3, 1, 37. H. 349. -vāc MĀRK. P. 99, 2. -- e) saumya in der Anrede so v. a. "mein Lieber, mein Theurer" (auch höher Stehende so angeredet) ŚAT. BR. 14, 6, 1, 3. 2, 13. CHĀND. UP. 4, 4, 4. fgg. MUṆḌ. UP. 2, 2, 3. M. 2, 125. 11, 195. MBH. 3, 15584. 16633. R. 1, 58, 18. 62, 5. 65, 19. 2, 23, 42. 31, 34 35, 19. 46, 11. 52, 3. 53, 14. 56, 15. 4, 39, 3 (vom Folgenden zu trennen). 4. MEGH. 50. 84. 98. 112. RAGH. 14, 44. 59. Spr. (II) 6837. 7272 (vom Folgenden zu trennen). LA. (III) 88, 7. DAŚAK. 67, 11. BHĀG. P. 1, 1, 8. 18, 11. 3, 1, 30. 7, 6, 30. SĀH. D. 172, 10. -- f) "Glück bringend, - verheissend faustus"; von Planeten u. s. w.; = anugra H. an. MED. - VARĀH. BṚH. S. 3, 8. 28, 1. 40, 2. 9. 13. 41, 12. 47, 17. 58, 49. 60, 20. 86, 16. YOGAYĀTRĀ 1, 15. MĀRK. P. 100, 45. mṛgāḥ R. GORR. 1, 76, 14. 3, 78, 12. Vögel ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 3, 8. 9. candramāśca sanakṣatraḥ saumyaṃ (adv.) carati yogataḥ HARIV. 2881. a- R. 1, 74, 10 (76, 12 GORR.). wie mṛdu Bez. der Nakshatra Mṛgaśiras, Citrā, Anurādhā und Revati VARĀH. BṚH. S. 33, 19. -- 2) m. a) pl. "die Leute des" Soma ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 14. -- b) pl. "eine best. Klasse von Manen" M. 3, 199. VP. 239. BHĀG. P. 4, 1, 62. -- c) patron.: Budha's ṚV. ANUKR. VS. LIV. als "Planet Mercur" AK. 1, 1, 2, 27. H. 117. H. an. MED. HALĀY. 1, 46. VARĀH. BṚH. S. 5, 60. 7, 19. 9, 43. 17, 23. 26. 96, 15. BṚH. 1, 6. LAGHUJ. 2, 1. 2. 11. KĀLACAKRA 1, 43. -- d) "Anhänger, Verehrer" BHĀG. P. 2, 4, 24. "ein Brahmane" ŚABDAM. im ŚKDR. -- e) "Ficus glomerata" RĀJAN. 11, 130. -- f) N. pr. eines Dvīpa in Bhārata ŚABDAM. im ŚKDR. VP. 2, 3, 7. MĀRK. P. 57, 6. neutr. GOLĀDHY. BHUVANAK. 41. -- g) Bez. "des 43ten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S.8,43. Verz. d. Oxf. H. 332,a,3. m. oder n. "das Jahr" Mṛgaśiras, "das 2te Jahr im 12jährigen Umlauf des Jupiters", VARĀH. BṚH. S. 8, 4. "des 7ten" Juga WEBER, JYOT. 24. -- h) "eine best. Busse" (auch n.) YĀJÑ.3,322. Verz. d. Oxf. H. 266,a,16. 283,a,13. GĀRUḌA-P. 105 im ŚKDR. -- 3) f. ā a) Bez. verschiedener Pflanzen: = guñjā RĀJAN. 3, 101. = śāliparṇī 4, 17. "eine der" Somavallī "nächst verwandte Pflanze" 3, 89. = mahājyotiṣmatī 72. "Ruta graveolens" 5, 61. "eine Art Süssholz" 6, 149. "Curcuma Zedoaria" 6, 230. = mallikā 10, 82. -- b) "Perle" RĀJAN. 13, 154. -- c) "das" Nakshatra Mṛgaśiras: saumyendau (d. i. saumya indau) pratyupasthite HARIV. 4358. MĀRK. P. 58, 10. Bez. "von fünf im Haupte des" Mṛgaśiras "stehenden Sternen" H. an. -- d) "ein best." Āryā-"Metrum" COLEBR. Misc. Ess. 2, 155 (4, 1). Ind. St. 8, 319. fg. -- e) N. pr. einer Gottheit Verz. d. Oxf. H. 19,a,27. -- 4) n. a) "Milde" MBH. 1, 3682. Spr. (II) 6368. -- 3) "das unter dem Monde stehende" Nakshatra Mṛgaśiras MAITRJUP. 6. 14. HARIV. 7915 ("Mittwoch" nach NĪLAK.). SŪRYAS. 8, 16. VARĀH. BṚH. S. 5, 70. 9, 26. 11, 55. MĀRK. P. 33, 9. saumyarkṣa H. an. 2, 42. = c) Bez. "des linken Auges" H. 576. -- d) Bez. "der Mitte der Hand" H. ś. 152. -- e) Bez. "des 15ten" Muhūrta Verz. d. B. H. No. 912. -- f) "Silber" H. ś. 161.

saumyagandhā f. "eine best. Blume", = śatapattrī RĀJAN. 10, 80. -gandhī ŚKDR. nach ders. Aut.

saumyagiri m. N. pr. eines "Berges" HARIV. 12413; vgl. somagiri 1).

saumyagola m. "die nördliche Hemisphäre" GAṆIT. TRIPRAŚN. 31. GOLĀDHY. TRIPRAŚN. 3.

[Page 7.1227]

saumyajāmātar m. N. pr. eines Mannes HALL 112.

saumyatā f. nom. abstr. 1) zu saumya 1)b): apāṃ snehasaumyatā MBH. 12, 9134. -- 2) zu saumya 1) d) "Milde": einer Person MBH. 3, 1823. R. 1, 3, 9 (4 GORR.). 7, 59, 3, 15. somasya MBH. 13, 4637. svara- MĀRK. P. 39, 63 (-somyatā gedr.).

saumyatva (von saumya) n. "Milde": einer Person BHAG. 17, 16. R. GORR. 2, 16, 44. vimucya roṣaṃ ripunigrahe tadā śaśīva saumyatvamupāgamacchanaiḥ 6, 95, 65. 7, 37, 7.

saumyadarśana 1) adj. "einen wohlthätigen Eindruck auf die Augen machend" M. 2, 47. R. 2, 41, 15. 3, 52, 51. -- 2) f. ā N. pr. einer Fürstin KATHĀS. 120, 13.

saumyadhātu m. "der somische Grundstoff" d. i. "Phlegma" (kapha) SUŚR. 2, 154, 7.

sauyajñaka adj. von suyajña gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80.

sauyavasa n. 1) (von suyavasa) "eine grasreiche Zeit" ŚĀÑKH. BR. 11, 5. -- 2) (wohl von sauyavasi) N. eines Sāman Ind. St.3,246,a.

sauyavasi m. patron. von suyavasa AIT. BR. 7, 15. fg. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 19, 29.

sauyāmi m. patron. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 10. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 92, 11. v. l. für saujāmi des ĀŚV.

sauyāmuna m. patron. von suyāmuna; pl. SAṂSK. K. 186,a,9.

saura (von surā) adj. "aus Branntwein bestehend" u. s. w. KĀTY. ŚR. 14, 2, 4. 3, 20. 19, 2, 6. VAIT. 30.

saura (von sūrya) 1) adj. (f. ī) "zur Sonne" oder "zum Sonnengott in Beziehung stehend, ihm gehörend, daher kommend" u. s. w., "solaris": agni MAITRJUP. 6, 2. dvāra 30. vāc BṚHADD. in Ind. St. 1, 119. dhāman YĀJÑ. 3, 122. tejas MBH. 12, 12569. ZdmG.27, 34. prabhā KATHĀS. 34, 101. BHĀG. P. 9, 15, 40. mātaraḥ MBH. 9, 2656. vapus HARIV. 15591. ratha BHĀG. P.5,21,12. Verz. d. Oxf. H. 48,b,12. nāḍī RAGH. 10, 59. kha PAÑCAT. III, 187. astra R. GORR. 1, 30, 16 (śaura SCHL. 29, 18). vaṃśa 22, 2. gaṇa BHĀG. P. 12, 11, 27. diktaṭa Verz. d. Oxf. H. 73,b,3. sparśāḥ 104, 34. māsa, divasa, māna (auch n. mit Ergänzung dieses Wortes) u.s.w. WEBER, JYOT. 24. 55. 92. fg. 107. Nax. 2, 281. 358. SŪRYAS. 1, 13. 14, 3. VARĀH. BṚH. S. 2, S. 4, Z. 4. 7. GOLĀDHY. MADHJAG. 10. fgg. 17. GAṆIT. KĀLAM. 19, Comm. mantrāḥ M.5,86. Verz. d. Oxf. H. 279,b,46. dharmāḥ 30,b,17. sūkta 398,a, No. 144. veda MBH. 3, 10812. purāṇa, upapurāṇa Verz. d. Oxf. H.8,a,9. 65,b,6. 13. 80,a,6. 279,b,45. Ind. St.1,18,19. BURNOUF, BHĀG. P. I, LXXXIII. saṃhitā Verz. d. Oxf. H.8,a,11. gaṇita Verz. d. B. H. No. 939. siddhānta VARĀH. BṚH. S. 2, S. 4, Z. 1. Verz. d. Cambr. H. 43. -- 2) m. a) "Verehrer --, Anbeter der Sonne" MBH.7,2926. Verz. d. Oxf. H. 16,a, N. 1. 248,b,10. 258,b,11. PRAB. 86,6. COLEBR. Misc. Ess.1,196. 199. WILSON, Sel. Works 1,19. 28. 33. 266. -- b) "der Sohn der Sonne, der Planet Saturn" H. 120, Schol. VARĀH. BṚH. S. 5, 68. 10, 4. 17, 14. 19. 69, 2. 103, 7. 104, 45. BṚH. 2, 5. LAGHUJ. 2, 2. 11. als Verfasser von Gebeten bei den Tāntrika Verz. d. Oxf. H. 101,a,28. -- c) N. des 20ten Kalpa; s. u. kalpa 2) "d"). -- d) "Koriander" DHANV. 2, 22. BHĀVAPR. 5. -- 3) f. ī a) patron. der Tapatī, der Mutter Kuru's, MBH. 1, 3738; st. dessen vaivasvatī 3791. -- b) "eine best. Pflanze", = ādityabhaktā RĀJAN. 4, 182. -- 4) n. a) "eine Sammlung von Gebeten an die Sonne" Verz. d. Oxf. H. 298,b, No. 276. Titel eines best. Werkes (wohl so v. a. sauraṃ purāṇam) Comm. zu KAP. 1, 19. bṛhatsauram N. eines Sāman Ind. St.3,238,b. --  Vgl. saurya.

sauraka n. N. pr. einer von Surendra gegründeten Stadt RĀJA-TAR. 1, 93.

sauraja m. = saura "Koriander" RĀJAN. im ŚKDR. saurabha unsere Hdschrr.

sauraṇa adj. von sūraṇa = śūraṇa "Amorphophallus campanulatus" ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 1, 33.

saurata (von surata) adj. "zum Liebesgenuss in Beziehung stehend", n. "Liebesgenuss" BHĀG. P. 5, 17, 12. 10, 33, 26. 55, 10. 60, 58. 11, 6, 18.

sauratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,a,14.

sauratya (von surata) n. "Hochgenuss": mahākṣāntisauratyasamanvāgata VYUTP. 34.

sauratha MBH. 3, 13300 und sauratheya (nach NĪLAK. metron. von surathā) 13297 wohl fehlerhaft für saurabha und saurabheya "Stier."

sauradhrī f. "ein best. Saiteninstrument" H. 286, Schol.

sauranakta n. "eine best. Begehung" NĀRAS. P. 64 im ŚKDR.

saurapata m. "ein Verehrer der Sonne" WILSON, Sel. Works 1, 32. 265. fg. an den beiden letzten Stellen -pāta; man hätte sauryapata oder -patya erwartet.

saurapi (?) m. patron.; pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 38.

saurabha (von surabha) 1) adj. a) "wohlriechend" BHĀG. P. 4, 25, 48. 29, 11. 8, 2, 8. BHĀṢĀP. 102 (auch a-). -- b) "von der" Surabhi "stammend": gāvaḥ saurabhāḥ HARIV. 11555. fehlerhaft für saurasāḥ, wie die neuere Ausg. liest. -- 2) m. a) "Koriander" DHANV. 2, 22. RĀJAN. 11, 187. bījaṃ saurabhama SUŚR. 2, 371, 2. -- b) "eine Art von" vesavāra (wohl mit "Koriander" gewürzt) MADAN. 11, 116. -- 3) f. ī "Kuh" MBH. 1, 6120. 5, 3609. HARIV. 3409. 9236. R. 5, 56, 72. -- 4) n. a) "das Wohlriechendsein, Wohlgeruch" GĪT. 1, 29. 3, 15. NAIṢ 2, 92. Spr. (II) 6644 (Conj. für so-). 6684. 7291. ZdmG.27, 96. SĀH. D. 270, 19. KATHĀS. 16, 28. 73, 162. 124, 22. BHĀG. P. 9, 4, 19. PAÑCAR. 3, 5, 1. KHANDOM. 52. KUSUM. 40, 9. am Ende eines adj. comp. (f. ā) Spr. (II) 2559. KATHĀS. 34, 146. 59, 4. 74, 233. 82, 34. BHĀG. P. 10, 33, 12. ati- AK. 2, 4, 2, 14. -- b) "Saffran" TRIK. 2, 6, 36. -- c) "Myrrhe" RĀJAN. im ŚKDR. staubhaka unsere Hdschrr. -- d) N. eines Sāman LĀṬY. 7, 2, 1. -- e) Titel eines Commentars (könnte auch m. sein) HALL 83. -- Vgl. kula-, piṣṭa-, puṣpa-, mañju-, vi-, vedānta- (unter vedānta am Ende), sama-.

saurabhaka n. "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. 2, 165 (VII, 1). Ind. St. 8, 354.

saurabheya (von surabhi) metron. 1) m. Bez. "des Stiers" AK. 2, 9, 60. H. 1257. HALĀY. 2, 108. VS. 35, 13. MBH. 13, 842. BHĀG. P. 1, 17, 9. personificirt: godharmaṃ saurabheyācca so 'dhītya nikhilam MBH. 1, 4195. pl. "das Rindvieh" 8, 4416. 12, 10261. vayaṃ tvāmanuyāsyāmaḥ saurabheyā ivārṣabham so v. a. "die Rindviehheerde" 5, 5292. 7, 163. -- 2) f. ī a) Bez. "der Kuh" AK. 2, 9, 66. H. 1265. HALĀY. 2, 113. MBH. 13, 1370. 3713. RAGH. 2, 3. SARVADARŚANAS. 105, 5. BHĀG. P. 3, 18, 22. -- b) N. pr. einer Apsaras MBH. 1, 7885. 2, 396. HARIV. 12690. -- 3) wohl n. Titel eines Werkes SARVADARŚANAS. 89, 22.

saurabheyaka m. = saurabheya "Stier" RĀJAN. 19, 25.

saurabhya (von surabhi) 1) m. ein N. Kubera's ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) n. "das Wohlriechendsein, Wohlgeruch" MED. j. 112. HALĀY. 1, 77. 5, 27. SUŚR. 1, 223, 18. RAGH. 5, 69. Spr. (II) 4083 (am Ende eines adj. comp.). 7359. fg. ZdmG.27, 47. DHŪRTAS. 92, 8. BHĀG. P. 3, 26, 45. Verz.d. B. H. No. 1006. uneig.: satkīrtiśabda- AŚOKĀVAD. 36. nach MED. auch = manojñatva und guṇagaurava, nach TRIK. 3, 3, 221 = cāru und tāpin.

sauramasa m. "ein Fürst der" Sūramasa P. 4, 1, 170.

saurasa (von surasa und surasā) m. 1) "gesalzene Fleischbrühe" MADAN. 11, 118. -- 2) "best. Maden, welche das Haar zerstören", CARAKA 3, 7. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 10. -- 3) metron. (f. ā) HARIV. 11555 nach der Lesart der neueren Ausg. BHĀG. P. 6, 6, 28. -- 4) N. pr. eines von Surendra erbauten buddhistischen Klosters RĀJA-TAR. 1, 94.

saurasaṃhitā f. Titel eines Abschnittes im Skandapurāṇa Verz. d. Oxf. H. 84,b,34.

saurasiddhānta s. u. saura 1).

saurasena m. pl. = śūrasena Verz. d. Oxf. H. 217,a,24. fg.

sauraseya adj. von surasa gaṇa sakhyādi zu P. 4, 2, 80. m. metron. Skanda's ŚABDAM. im ŚKDR.

saurasaindhava adj. von surasindhu ("die" Gañgā) ŚKDR. und WILSON.

saurasya n. nom. abstr. von surasa; als Erklärung von sauśāmya (!) NĪLAK. zu MBH. 14, 1550.

saurāki m. patron. des Viprajana KĀṬH. 27, 5 in Ind. St. 3, 477.

saurājya (von surājan) n. "gute Herrschaft, gutes Regiment" P. 8, 2, 14. RAGH. 5, 60. 15, 29. 16, 10. KATHĀS. 54, 98. 55, 26. 93, 26. 103, 239. RĀJA-TAR. 4, 421. 6, 45.

saurājyavant (von saurājya) adj. "einer guten Herrschaft sich erfreuend": purī ŚATR. 14, 2.

saurāva m. "gesalzene Fleischbrühe" MADAN. 11, 118. SUŚR. 1, 231, 15.

saurāṣṭra 1) adj. "von" Surāṣṭra "kommend" u. s. w.: Perlen VARĀH. BṚH. S. 81, 4. -- 2) m. pl. a) "die Bewohner von" Surāṣṭra AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 93 (56). VARĀH. BṚH. S. 5, 68. 9, 19. 16, 17. 31. RĀJA-TAR. 3, 328. VP. 2, 3, 16. MĀRK. P. 58, 32. BHĀG. P. 12, 1, 36. DAŚAK. 158, 3. Ind. St. 10, 75. fg. -deśa KATHĀS. 47,106. KṢITĪŚ. 41,2. Verz. d. Oxf. H. 352,b,14. Verz. d. B. H. No. 1242. -maṇḍala 1245 (so zu lesen). ŚATR. 14, 125. -nagara Verz. d. Oxf. H. 16,b,8. viṣayeṣu -mukheṣu 258,b,6. madhyadeśaḥ sasaurāṣṭraḥ KATHĀS. 120,76. - TĀRAN. 62. 163. 265. Verz. d. Oxf. H. 338,b,26. 339,b,15. 340,a,12. -- b) "das Harz der Boswellia thurifera" RĀJAN. 1, 120. -- 3) f. ī "alaunhaltiger Thon" H. 1055. RATNAM. 291. RĀJAN. 13, 64. SUŚR. 2, 114, 14. 544, 17. -- 4) n. a) "Messing" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- b) "ein best. Metrum" COLEBR. Misc. Ess. 2, 156 (III, 37).

saurāṣṭraka 1) adj. (f. -ṣṭrikā) = saurāṣṭra VARĀH. BṚH. S. 80, 6. 81, 2. nārī ŚIKṢĀ in PRATIJÑĀS. 92 (saurāṣṭrakā die Hdschr.). 108. -- 2) m. pl. = saurāṣṭra 2) a) VARĀH. BṚH. S. 32,11. Verz. d. Oxf. H. 217,b,25. -- 3) n. "Messing" HALĀY. 2, 15. "eine Mischung von Kupfer, Messing, Zinn, Blei und Eisen" H. 1050.

saurāṣṭrika 1) adj. = saurāṣṭra VARĀH. BṚH. S. 80, 6, v. l. lokāḥ ŚATR. 5, 254. -- 2) m. a) pl. = saurāṣṭra 2) a) CARAKA 3, 1. -- b) "ein best. Gift" AK. 1, 2, 1, 11. H. 1196. HALĀY. 3, 24. neutr. ŚABDAR. im ŚKDR. BHĀVAPR. 5. -- 3) n. "Messing" RĀJAN. 13, 32.

saurāṣṭreya adj. = saurāṣṭra. pārthivāḥ R. 1, 12, 25.

sauri m. 1) (von sūrya) "Sohn der Sonne, der Planet Saturn" AK. 1, 1, 2, 27. H. 120. HALĀY. 1, 48. VARĀH. BṚH. S. 104, 47. BṚH. 1, 6. 24, 10.LAGHUJ. 1, 8. Hier und da falschlich śauri geschrieben. -- 2) N. pr. einer Völkerschaft im Dekkhan VARĀH. BṚH. S. 14, 11 (sairi und saili v. l.). N. pr. einer Oertlichkeit TĀRAN. 248. -- 3) patron. eines Mannes SAṂSK. K. 185,b,2. -- 4) = asanavṛkṣa RĀJAN. 9, 138 (śauri v. l.). = ādityabhaktā (richtig saurī) RĀJAN. im ŚKDR.

saurika (von surā) adj. "zu Branntwein in Beziehung stehend": Schulden M. 8, 159.

saurika (von svar) m. = svarga ŚABDAR. im ŚKDR.

saurindhra m. N. pr. eines Volkes VARĀH. BṚH. S. 14, 29, v. l. für saurindha u. s. w. f. ī "eine daher stammende Frau" MĀRK. P. 132, 47.

sauriratna n. "Sapphir" RĀJAN. 13, 183.

saurīya (von sūrya) adj. PAT. zu P. 6, 4, 149. VOP. 4, 12. 7, 22. m. "ein best. Baum, dessen Harz giftig ist", SUŚR. 2, 252, 2.

saureya und -ka m. = śuklajhiṇṭī BHĀVAPR. im ŚKDR.

saurohika m. metron. von surohikā gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112.

saurohitika m. metron. von surohitikā ebend.

saurya 1) adj. a) (von sūrya) "der Sonne gehörig, darauf bezüglich" u. s. w. "solaris": chandāṃsi AIT. BR. 4, 9. ŚAT. BR. 2, 6, 3, 8. 4, 6, 3, 3. 11, 5, 2, 6. PAÑCAV. BR. 18, 9, 8. AŚV. GṚHY. 2, 3, 13. 4, 12 (f. ā). 4, 6, 18. KĀTY. ŚR. 6. 3, 29. Ind. St. 3, 276. 393. fg. gāvaḥ MBH. 13, 3675 (f. āṃ). astra R. 1, 29. 15. WEBER, Nax. 2, 286. JYOT. 40. fg. 78. VARĀH. BṚH. S. 24, 12. f. saurī (vgl. auch unter saura) P. 6, 4, 149. VOP. 4, 12. VS. 24, 33. TS. 2, 1, 8, 1. 6, 6, 1, 1. ŚAT. BR. 4, 3, 4, 8. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 9, 7. -- b) von sūra gaṇa saṃkāśādi zu P. 4, 2, 80. -- 2) m. patron. von. sūrya "Sonne" ŚAṂK. zu PRAŚNOP. 1, 1. Liedverfasser von VS. 23, 30. -- 3) n. N. pr. a) zweier Kuppen des Himālaya PAT. zu P. 1, 1, 57. 6, 4, 148. -- b) einer Stadt KAIJJ. zu P. 8, 2, 106.

sauryacāndramasa adj. (f. ī) "der Sonne und dem Monde geweiht": iṣṭi ĀŚV. ŚR. 9, 8, 1.

sauryaprabha adj. "dem" Sūryaprabha "gehörig": bala KATHĀS. 47, 93.

sauryabhagavant m. N. pr. eines Grammatikers PAT. zu P. 8, 2, 106.

sauryayāma adj. "der Sonne und dem" Jama "gehörig" VS. 24, 1.

sauryavarcasa m. patron. von sūryavarcas AV. 8, 10, 27.

sauryavaiśvānara adj. (f. ī) "der Sonne und dem" Vaiśvānara "gewidmet": nivid NIR. 7, 23.

sauryāyaṇi m. patron. von saurya ŚAṂK. zu PRAŚNOP. 1, 1.

sauryāyaṇin m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Gārgya PRAŚNOP. 1, 1. 4, 1.

sauryin (von saurya 3) a) m. ein N. des Himālaya PAT. zu P. 1, 1, 57.

sauryodayika adj. von sūryodaya VYUTP. 178.

saurvala SUŚR. 1, 376, 7 Druckfehler für sauvarcala.

saulakṣaṇya (von sulakṣaṇa) n. "der Besitz Glück verheissender Zeichen" KATHĀS. 91, 13.

saulabha adj. "von" Sulabha "verfasst": brāhmaṇāni P. 4, 3, 105, Vārtt. 1, Schol. Ind. St. 13, 343. 429.

saulabhāyana (nach AUFRECHT'S Vermuthung) adj. desgl.: dharmāḥ Verz. d. Oxf. H. 266,b,23.

saulabhya n. nom. abstr. von sulabha "leicht zu finden" u. s. w. Comm. zu  PRAB. 76, Śl. 19. KUVALAJ. 76,a.

saulābha pl. zum sg. saulābhya gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111.

saulābhya m. patron. von sulābhin gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105; vgl. 6, 4, 144.

sauloha pl. zum sg. saulohya gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111.

saulohya m. patron. von sulohin gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105; vgl. 6, 4, 144.

sauva adj. von sva und svar VOP. 7, 4. 18. 1) adj. (von svar) "himmlisch" VS. 13, 57. TS. 4, 3, 2, 2. -- 2) n. "Verordnung, Befehl" ŚABDAR. bei WILSON.

sauvakṣaseya m. patron. von suvakṣas gaṇa śubhrādi zu P. 4, 1, 123.

sauvagrāmika adj. von svagrāma VOP. 7, 4. 18.

sauvara (von svara) adj. gaṇa dvārādi zu P. 7, 3, 4. VOP. 7, 4. 18. "im Tone bestehend" ŚAT. BR. 14, 5, 5, 10. "über den Ton handelnd": grantha KIELHORN, ŚĀNT. S. 54 am Ende.

sauvarcanasa m. patron. TS. 1, 7, 2, 1.

sauvarcala (von suvarcala) n. "ein künstliches Salz, das durch Kochung von Soda mit den Früchten der Emblica officinalis" (āmalaka) "erzeugt wird, Sochal Salt" AINSLIE 2, 41. AK. 2, 9, 43. H. 943. MED. l. 166. HĀR. 155. HALĀY. 2, 462 (m.). DHANV. 2, 15. RATNAM. 299. RĀJAN. 6, 94. BHĀVAPR. 5. KAUŚ. 36. HARIV. 8440. 8444. R. 5, 14, 43. SUŚR. 1, 157, 8. 226, 21. 2, 43, 4. 135, 6. 431, 2. 459, 11. 514, 17. nach AK. 2, 9, 110 und MED. auch "Natron." -- Vgl. kāca-.

sauvarcalīya adj. von suvarcala gaṇa kṛśāśvādi zu P. 4, 2, 80.

sauvarṇa 1) adj. a) proparox. (f. ī und ā) "von Gold, golden" gaṇa utsādi zu P. 4, 1, 86. Löffel ĀŚV. ŚR. 9, 4, 9. maṇi KĀTY. ŚR. 20, 5, 16. Nadel 7, 11. Spiegel LĀṬY. 9, 2, 14. Gefäss KAUŚ. 126. KĀTY. ŚR. 20, 5, 2. rukma 19, 4, 11. TBR. Comm. 3, 567, 14. śatavala ŚĀÑKH. ŚR. 14, 32, 10. YĀJÑ. 1, 182. MBH. 4, 1326. 7, 2344 (f. ā). 2361 (niṣkānsauvarṇān ed. Bomb.). 12, 1010 (f. ī ed. Calc., ā ed. Bomb.). 13, 3789. 14, 1757. R. 1, 38, 21 (39, 20 GORR.). 2, 72, 2. 3, 40, 26. 44, 16. 73, 15. 4, 51, 8. 6, 3, 38. 97, 14. SUŚR. 1, 170, 9. 171, 9. 240, 11. cūrṇa 378, 12. Spr. (II) 7226. VARĀH. BṚH. S. 60, 4. WEBER, KṚṢṆAJ. 278. KATHĀS. 6, 48. 18, 319. 25, 207. RĀJA-TAR. 1, 249. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 23. MĀRK. P. 104, 18. 130, 12. BHĀG. P. 5, 16, 7. dīnāra KATHĀS. 93, 34. 42. PAÑCAT. 174, 22. -- b) oxyt. "das Wort" suvarṇa "enthaltend" gaṇa vimuktādi zu P. 5, 2, 61. -- 2) m. a) "ein" Karsha "Gold": sahasrakoṭi- adj. MBH. 4, 1325. -- b) "ein goldener Ohrring" H. 656, Schol. -- 3) n. "Gold": niṣkaṃ sauvarṇasya (niṣkānsauvarṇān ed. Bomb.) MBH. 7, 2361. -- Vgl. sarva-.

sauvarṇakāyana adj. von suvarṇaka gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80.

sauvarṇanābha m. pl. "die Schule des" Suvarṇanābha Verz. d. Oxf. H. 217,b,8.

sauvarṇabalaja und -bālaja adj. von suvarṇabalaja P. 7, 3, 25, Schol.

sauvarṇabhedinī f. = priyaṅgu ŚABDAM. im ŚKDR.

sauvarṇaretasa m. patron. von suvarṇaretasa PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 13.

sauvarṇika am Ende eines adj. comp. nach einem Zahlwort "so und so viel" Suvarṇa "schwer" oder "werth" P. 7, 3, 17, Schol. catuḥ- (niṣka) M. 8, 137. Schol. zu KĀTY. ŚR. 20, 1, 9. -- Vgl. adhyardha-, dvi-.

[Page 7.1232]

sauvarṇikā f. "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 296, 16.

sauvarṇya n. "das Goldensein" und "richtige Aussprache der Laute" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 125; vgl. suvarṇavattā. -- adj. SUŚR. 2, 353, 7 fehlerhaft für sauvarṇa.

sauvaśva m. patron. von svaśva P. 7, 3, 3, Schol. Ind. St. 13, 429. -bhārya adj. = sauvaśvī bhāryā yasya VOP. 6, 14.

sauvaśvi m. desgl. VOP. 7, 1. 4.

sauvaśvya (von svaśva) n. "Wettrennen": sauvaśvyaṃ yo vanavatsvaśvaḥ ṚV. 6, 33, 1. praitaśaṃ sūrye paspṛdhānaṃ sauvaśvye suṣvimāvat 1, 61, 15.

sauvastika (von svasti) VOP. 7, 4. 18. m. "Hauspriester eines Fürsten (seinen Segen gebend") H. 721. HALĀY. 2, 271.

sauvāta adj. von svāti P. 4, 2, 104, Vārtt. 15, Schol.

sauvādumṛdava n. nom. abstr. von svādu -mṛdu P. 7, 3, 4, Schol. VOP. 7, 4. 18.

sauvādhyāyika adj. von svādhyāya VOP. 7, 4. 18.

sauvāstava adj. (f. ī) von suvāstu P. 4, 2, 77.

sauvida m. "Haremswächter" AK. 2, 8, 1, 8. H. 727. HALĀY. 2, 272.

sauvidalla m. dass. AK. 2, 8, 1, 8. H. 727. HALĀY. 2, 272. 5, 28. KATHĀS. 39, 28. 55, 2 (nicht Nom. pr.). khaḍgaḥ kṣmāsauvidallaḥ SĀH. D. 281, 1. -tva n. nom. abstr. 2.

sauvidallaka m. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

sauviṣṭakṛta adj. (f. ī) "für den" Agni Sviṣṭakṛt "bestimmt, von ihm handelnd" u. s. w.: avadāna ĀŚV. GṚHY. 1, 10, 18. 22, 17. āhuti 2, 4, 15. 3, 5, 10. GOBH. 1, 4, 4. KĀTY. ŚR. 6, 8, 20. KAUŚ. 4. 45. 73. ĀŚV. ŚR. 2, 1, 21. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 18, 10 in Ind. St. 5, 340.

sauviṣṭi m. patron. (wohl von sviṣṭa); pl. SAṂSK. K. 184,a,1 (so- gedr.).

sauvīra (von suvīra) 1) m. pl. N. pr. eines Volkes, sg. "ein Fürst dieses Volkes" H. 960. MED. r. 240. P. 4, 1, 148. MBH. 1, 5534. 2, 1569. 3, 15599. fgg. 15621. 15742. 12, 5250. HARIV. 4970. 9151. KĀM. NĪTIS. 7, 53. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 53. VARĀH. BṚH. S. 16, 21. VP. 2, 3, 17. sauvīrābhīrayoḥ in collect. Bed. BHĀG. P. 1, 10, 35. 3, 1, 24. 5, 12, 6. 10, 71, 21. 11, 21, 8. REINAUD, Mem. sur l'Inde 117. Verz. d. Oxf. H. 338,b,29. 339,b,1. f. ī "eine Fürstin der" Sauvīra MBH. 1, 3697. MĀRK. P. 132, 45. parisauvīram Ind. St. 13, 373. -- 2) n. a) "saurer Gersten-, Reis-", oder "Weizenschleim" AK. 2, 9, 39. TRIK. 3, 3, 378. H. 416. an. 3, 621. MED. HALĀY. 2, 163. BHĀVAPR. 5. SUŚR. 2, 224, 20. 392, 20. SARVADARŚANAS. 118, 12. -- b) "die Frucht vom Judendorn" AK. 2, 4, 2, 17. TRIK. H. an. MED. DHANV. 5, 51. SUŚR. 1, 209, 4. 20. VĀGBH. 1, 6, 121. -- c) "Spiessglanz" AK. 2, 9, 101. TRIK. H. 1051. H. an. MED. RATNAM. 279. RĀGAN. 13, 89. -- Vgl. sindhu-.

sauvīraka 1) m. a) = sauvīra 1) MBH. 3, 15596. VARĀH. BṚH. S. 4, 23. surāṣṭrasauvīrakayoryadantaram R. 3, 53, 56. -- b) "Zizyphus Jujuba" RĀJAN. 11, 139. -- 2) f. -vīrikā dass. MADAN. 6, 27. -- 3) n. = sauvīra 2) a) RĀJAN. 15, 90. MBH. 3, 16040. CARAKA 1, 27. dessen Bereitung SUŚR. 1, 164, 7. - 80, 7. 157, 6. 2, 60, 1. 62, 2. 339, 10. 459, 6.

sauvīrapāṇa (sau- + pāna) m. pl. Bez. der Bālhīka (Sauvīra-"Trinker") P. 8, 4, 9, Schol.

sauvīrabhakta adj. "von" Sauvīra "bewohnt" gaṇa aiṣukāryādi zu P. 4, 2, 54.

[Page 7.1233]

sauvīrasāra n. "Spiessglanz" RĀJAN. 13, 99.

sauvīrāñjana n. "eine Salbe von Spiessglanz" RATNAM. 279. Schol. zu KĀTY. ŚR. 7, 2, 34.

sauvīrāmla n. = sauvīra 2) a) RĀJAN. 15, 90.

sauvīrāyaṇa (von sauvīra) gaṇa aiṣukāryādi zu P. 4, 2, 54. -ṇabhakta "von ihnen bewohnt" ebend.

sauvīrya m. "ein Fürst der" Sauvira Ind. St. 13, 373. f. ā ebend.

sauvratya (von suvrata) n. "Treue, Gehorsam" VS. 39, 9.

sauśabdya (von su - śabda) n. "richtige Bildung grammatischer Formen": supāṃ tiḍāṃ ca vyutpattiḥ sauśabdyam PRATĀPAR. 68,b.

sauśami m. patron. von suśama. sauśamīnāṃ kanthā = sauśamikantha n. SIDDH.K. zu P.2,4,20. Schol. zu 6,2,124.

sauśarmaka adj. von suśarman gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80.

sauśarmaṇa adj. "von" Suśarman "verkündet": kāṭhaka KAIJJ. zu P. 4, 3, 101.

sauśarmi m. patron. von suśarman gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96.

sauśalya m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 347 nach der Lesart der ed. Bomb., saubalya ed. Calc.

sauśāmya n. "Friede, Versöhnung": kṛto yatno mayā pūrvaṃ sauśāmye kauravānprati MBH. 14, 1550. = saurasya (!) NĪLAK.; vgl. śāmya.

sauśilya PAÑCAR. 1, 14, 108 fehlerhaft für sauśīlya.

sauśīlya (von suśīla) n. "Güte des Charakters, eine gute Gemüthsart" R.7,36,43. Spr. (II) 1819. 3986. Verz. d. Oxf. H. 256,a,33. BHĀG. P.3,5,1. PAÑCAR.1,14,108 (sauśilya gedr.). 113.

sauśrava m. patron.: śālaṅkāyanasauśravāḥ HARIV. 1771. -- Vgl. sauśravasa.

sauśravasa (von suśravas) 1) adj. "einen guten Ruf habend": evaṃ māṃ suśravaḥ sauśravasaṃ kuru ĀŚV. GṚHY. 1, 22, 21. -- 2) m. patron. des Upagu PAÑCAV. BR. 14, 6, 8. kaṇvāḥ sauśravasāḥ KĀṬH. 13, 12 in Ind. St. 3, 474. -- 3) n. a) "das Tönen des Preises, - Lobes": pṛṅktaṃ rayiṃ sauśravasāya ṚV. 6, 68, 8. 10, 36, 7. ā taṃ bhaja sauśravaseṣvagna uktha uktha ā bhaja 45, 10. -- b) N. eines Sāman Ind. St.3,246,a. LĀṬY.7,1,1. 4.

sauśravasa (von 6. su + 2. śravas) n. "Wettlauf", überh. "Wettkampf": taṃ tvayājiṃ sauśravasaṃ jayema ṚV. 7, 98, 4. arvatā tvaṣṭedenaṃ sauśravasāya jinvati 1, 162, 3. bhadra 6, 1, 12. 74, 2. suvīra 13, 5.

sauśruta 1) adj. "von" Sucruta "verfasst" Verz. d. B. H. No. 923. -- 2) m. patron. von suśrut Ind. St. 13, 429. 462. pl. HARIV. 1465 (vielleicht von suśruta). -pārthavāḥ gaṇa kārtakaujapādi zu P. 6, 2, 37. bhāryā- "ein unter dem Pantoffel seiner Frau stehender" S. P. 6, 2, 69, Schol. -- Vgl. kutapa-.

sauṣadmana m. patron. von suṣadman AIT. BR. 7, 27.

sauṣāma (von suṣāman) n. N. eines Sāman Ind. St.3,246,a. -- Vgl. sausāma.

sauṣira (von suṣira) m. "eine best. scorbutähnliche Krankheit" (eig. "Hohlheit" sc. der Zähne) SUŚR. 1, 93, 4. 303, 9. 21. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 76. -- Vgl. mahāśauṣira.

sauṣirya (wie eben) n. "Hohlheit" VĀGBH. 1, 9, 10.

sauṣumṇa (von suṣumṇa) m. Bez. "eines best. Sonnenstrahls" MĀRK. P. 105, 11 (sausumna gedr.).

sauṣṭhava (von suṣṭhu) n. gaṇa udgātrādi zu P. 5, 1, 129. am Ende eines adj. comp. f. ā. = avaṣṭambha HALĀY. 4, 74. "Tüchtigkeit, Vortrefflichkeit.  Vorzüglichkeit, Frische" (im Epos öfters neben lāghava) MBH. 1, 5224 (pl.). 5274. 5342. 5368. 5523. 8033. 5, 244. CARAKA 3, 8. sthirasauṣṭhavākṛti KATHĀS. 53, 196. madodrekasphuratsauṣṭhavāḥ (gomāyavaḥ) ZdmG.27, 56. vīta- adj. (pṛtanā, śālibhū) RĀJA-TAR. 4, 295. BHĀG. P. 3, 15, 42. aṅgeṣvasauṣṭhavam SĀH. D. 222. rūpa- HARIV. 2164. aṅgapratyaṅga- R. 5, 19, 31. BHAR. NĀṬYAŚ. 34, 80. 82. MĀLAV. 14, 9. 17, 8. 20, 3. MĀLATĪM. 11, 8. KATHĀS. 87, 8. mukha- SUŚR. 2, 137, 12. vāk- 1, 13, 10. indriya- Spr. (II) 4330. svara- ŚVETĀŚV. UP. 2, 13. ātma- ZdmG.27, 61. utthāna- KĀM. NĪTIS. 12, 14. śayanāśanasauṣṭhavaiḥ KATHĀS. 16, 28. akhilasarga- BHĀG. P. 10, 39, 21. eines Buches Ind. St. 5, 159. -- 2) "a part of a drama" WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

sauṣmiki m. patron.; pl. SAṂSK. K. 184,a,8.

sausāma m. patron. von susāman P. 6, 4, 170, Schol.

sausāyana gaṇa arīhaṇādi zu P. 4, 2, 80. Davon sausāyanaka adj. ebend.

sausuka N. pr. einer Oertlichkeit PAT. zu P. 4, 2, 141. Davon adj. sausukīya ebend.

sausumna s. sauṣumṇa.

sausurāda m. "eine Art von Made, welche Krankheiten des Haars bewirkt", CARAKA 3, 7. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 10.

saustra n. nom. abstr. von sustrī gaṇa yuvādi zu P. 5, 1, 130.

sausthitya (von susthita) n. "günstiger Stand" (von Planeten), "günstige Lage" (einer Person) VARĀH. BṚH. S. 104, 60.

sausthya (von sustha) n. "Wohlbefinden" H. an. 3, 272 (saustha) gedr.

sausnātika (von susnāta) adj. "sich nach dem guten Erfolg eines Bades erkundigend" P. 4, 4, 1, Vārtt. 3. RAGH. 6, 61.

sausvarya (von susvara) n. "Wohlklang": sāmnaḥ ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 116. mattabhramara- BHĀG. 4, 24, 22.

saussala adj. "dem" Sussala "gehörig": yodhāḥ RĀJA-TAR. 8, 198. bala 465.

sauhaviṣa (von suhavis) n. N. eines Sāman Ind. St.3,246,a. PAÑCAV. BR. 14,5,24. 15,11,10. LĀṬY.6,12,6.

sauhārda (von suhārd oder suhṛd) n. "Zuneigung, Freundschaft" gaṇa yuvādi zu P. 5, 1, 130 (vgl. 7, 3, 19). VOP. 7, 19. H. 731. HALĀY. 4, 21. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 25, 4. MBH. 3, 3054. R. 2, 21, 44. sauhārdaṃ darśitaṃ rājñastvayā daśarathasya hi 3, 57, 15. 5, 36, 55. R. 6, 106, 14. MEGH. 113. -nidhi RAGH. 14, 15. ŚĀK. 13, 10. fg. tava tasyām ŚĀK. CH. 83, 5. MĀLAV. 31, 18. MĀLATĪM. 2, 18. Spr. (II) 367. 3210. 7179. 7290. sauhārdaṃ tasya cakrire "schlossen Freundschaft mit ihm" KATHĀS. 10, 21. 22, 132. 101, 113. BHĀG. P. 4, 30, 8. HIT. 65, 21, v. l. am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 1, 3893.

sauhārdya n. dass. P. 6, 3, 51, Schol. TS. 4, 4, 8, 1. AIT. BR. 7, 17.

sauhitya (von suhita) n. gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128. 1) "das Sattsein, Sättigung, Befriedigung" AK. 2, 9, 56. H. 426. HĀR. 141. HALĀY. 2, 171. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 8, 11. Schol. zu LĀṬY. 5, 1, 11. MBH. 12, 8927. 13, 5077. -dāna 3, 1409. sauhityaṃ gam PAÑCAT. ed. orn. 41, 25. sauhityopayukta CARAKA 1, 5. sauhityāsahatā SUŚR. 2, 451, 8. guḍa- 56, 15. alaghūlapaughasauhityaniḥsahatara (aukṣaka) ŚIŚ. 5, 62. astutyakṛtyasauhityaṃ svapne 'pi na samāyayau RĀJA-TAR. 4, 625. ardha- "das Nichtsattessen" SUŚR. 1, 244, 18. VĀGBH. 1, 8, 2. ati- "Uebersättigung" M. 4, 62. CARAKA 1, 21. -- 2) "Liebenswürdigkeit, Freundlichkeit" SĀH. D. 198. TATTVAS. 19.

[Page 7.1235]

sauhṛda (von suhṛd) 1) adj. "vom Freunde kommend": vacas R. 3, 75, 61. hārda 4, 4, 15. -- 2) m. a) "Freund" Spr. (II) 7180. -- b) pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 367 (VP. 192). -- 3) n. "Zuneigung, Freundschaft" H. 730. HALĀY. 4, 21. MBH. 3, 2358. R. 2, 115, 17. 3, 4, 19. 4, 31, 7 (tacca sau- zu lesen). ŚĀK. 120. tatsauhṛdaṃ yatkriyate parasmin Spr. (II) 2483. 5715. 6723. 7181. ZdmG.27, 96. KATHĀS. 46, 33. BHĀG. P. 1, 9, 20. 3, 23, 2. 4, 30, 8. adhika R. GORR. 2, 48, 24. kaitava Spr. (II) 4598. -baddho 'smi vṛtrasya R. 7, 85, 4. -yukta Spr. (II) 7150, v. l. gopeṣu HARIV. 5739. yadyasti mayi sauhṛdam R. 6, 106, 11. sarvasattvepu Spr. (II) 247. 5927. BHĀG. P. 4, 30, 9. 7, 5, 36. sauhṛdaṃ darśitam R. 4, 15, 12. sauhṛdaṃ kar (saha) HIT. 24, 12, v. l. sauhṛdaṃ sakhyurhatasyāpi samācaran BHĀG. P. 8, 11, 13. sauhṛdaṃ vi - bhid R. 4, 34, 34. bhrātṛ- "zu" MBH. 1, 5944. R. 2, 51, 21. 115, 6. suśliṣṭabhrātṛ- R. GORR. 2, 91, 6. 4, 9, 23. bhūta- BHĀG. P. 11, 18, 43. am Ende eines adj. comp. (f. ā) 3, 3, 21. baddha- (mit loc. oder saha) HARIV. 1122. KATHĀS. 38, 159. BHĀG. P. 1, 14, 33. 4, 20, 12. sthira- R. 4, 38, 19. asthira- VARĀH. BṚH. S. 15, 13. dṛḍha- 101, 11. VIKR. 10. Spr. (II) 1224. PAÑCAT. 239, 13. adṛḍha- R. GORR. 2, 68, 6. cala- VARĀH. BṚH. S. 15, 21. ananya- BHĀG. P. 2, 2, 18. vigatasneha- MBH. 1, 7727. gata- 3, 2776. BHĀG. P. 4, 28, 7. tyakta- Spr. (II) 7198. a- n. "Feindschaft" MBH. 15, 895.

sauhṛdaya n. nom. abstr. von suhṛdaya gaṇa yuvādi zu P. 5, 1, 130.

sauhṛdayya n. desgl. P. 6, 3, 51, Schol.

sauhṛdya n. = sauhṛda "Zuneigung, Freundschaft": sauhṛdye sthitāḥ MBH. 15, 893. paryavasthitāḥ 895 (sauhṛde ed. Bomb.). Spr. (II) 6378. suhṛdbhirapi sauhṛdyaṃ śaṭhe śāṭhyaṃ samācaret 7026. sauhṛdyaṃ kar (saha) HIT. 24, 12. yathā sauhṛdyameva tayoḥ kāritaṃ mayā 65, 21.

sauhotra (von suhotra) m. patron. des Ajamiḍha und Purumiḍha ṚV. ANUKR.

sauhotri (wie eben) m. patron. des Jahnu HARIV. 1416.

sauhma m. "ein Fürst der" Suhma P. 4, 1, 170, Schol.

sauhmanāgara adj. von suhmanagara P. 7, 3, 24, Schol.

sauhya Ind. St. 3, 276 wohl fehlerhaft.

skand, skandati DHĀTUP. 23, 10 (gatiśoṣaṇayoḥ). caskanda, askāntsīt, askān, skān, skan; -skantsyati (vgl. Kār. 3 aus SIDDH.K. zu P.7,2,10); -skanditum; skanttvā P. 6, 4, 31. VOP. 26, 203. des Metrums wegen auch med. skandate; in den Bedd. āpleva, uddhṛtau, utplutya gamane VOP. in DHĀTUP. 2, 8 als v. l. von skund. 1) intrans. "schnellen, springen, spritzen; verschüttet --, herausgeschleudert werden, hinausfallen": Tropfen ṚV. 10, 17, 11. VS. 7, 26. divaṃ mā skān TBR. 3, 2, 9, 5 (vgl. VS. 1, 26). yonergarbhaḥ TS. 6, 2, 5, 5. yadvā skandādājyasya 1, 6, 2, 2. 2, 6, 1, 7. 3, 1, 8, 3. 5, 7, 6, 5. TBR. 1, 4, 3, 3. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 3. 3, 3, 16. vipruṣaḥ 4, 2, 5, 1. 5, 7, 7. na skandate - brāhmaṇasya mukhe hutam (vgl. askannam - viprāgnau hutam YĀJÑ. 1, 315) Spr. (II) 3493. (gaṅgā). śaṃbhormūrdhni skanttvā BHAṬṬ. 22, 11. Samen NIR. 5, 13. ŚAT. BR. 12, 4, 1, 7. 14, 9, 4, 5. KĀTY. ŚR. 25, 11, 21. MBH. 1, 5105. 6331. 9, 2219 (caskande). HARIV. 1958 (na caskande 'tha pauruṣam mit der neueren Ausg. zu lesen). BHĀG. P. 8, 12, 32. cirāccīrṇaṃ caskanda tapa aiśvaram so v. a. "wurde zu Nichte" 5, 6, 3. -- partic. skanna = patita u. s. w. AK. 3, 2, 53. H. 1491. - ṚV. 7, 33, 11. 10, 181, 3. ŚAT. BR. 12, 4, 1, 7. ĀŚV. ŚR. 3, 11, 11. 13, 15. -bhāga KĀṬH. 25, 7. KAUŚ. 6. Samen YĀJÑ. 3,278.  MBH. 1, 2380. 2434. 3, 14315. BHĀG. P. 8, 12, 35. surendreṇa skannam sc. retaḥ R. 7, 37, 1, 35. yadaṇḍamadhye skannaṃ tu dravamāsīt HARIV. 12333. 12336. skannaṃ garbhaparisrave R. 1, 38, 26. fg. śastraṃ skannamivodake Spr. (II) 4367. skanna und askanna "verschüttet, nicht verschüttet" (beim Opfer) MBH. 12, 2318 skanna "dem es fehlgeschlagen ist" HARIV. 3957. -- 2) "bespringen (zur Begattung)": askānṛṣabho yuvā gāḥ TBR. 3, 7, 10, 3. ŚAT. BR. 13, 3, 8, 1. -- Vgl. askanna.

     caus. skandayati 1) "verschütten, vergiessen" AIT. BR. 5, 27. na retaḥ skandayetkvacit M. 2, 180. moghaṃ skanditamārṣabham 9, 50. -- 2) "überspringen" so v. a. "versäumen, unterlassen": darśamaskandayan M. 6, 9. askanditakālabalihomānuṣṭhāyinaḥ MBH. 12, 7002. askanditavrata adj. BHĀG. P. 1, 6, 32. -- 3) etwa "hüpfen lassen" R. GORR. 1, 39, 26 zur Erklärung von skanda. -- 4) "gerinnen machen, verdichten": udakaṃ śītaṃ skandayatyati (= atyartham) śoṇitam SUŚR. 1, 37, 16. med. 47, 7. 9; vgl. skandana und skandayati (samāhṛtau) DHĀTUP. 35, 84, t.

     intens. canīskadyate, canīskandīti P. 7, 4, 84. VOP. 20, 7. "hüpfen" (von Fröschen): kaniṣkan ṚV. 7, 103, 4.
     ati 1) "bespringen, insilire" ṚV. 5, 52, 3. -- 2) "überspringen": atiṣkade (infin.) ṚV. 8, 56, 19. anatiskandanparjanyo varṣati "nicht überspringend" so v. a. "gleichmässig" TBR. 3, 3, 6, 4. -- 3) "heraus --, hinabfallen": atiṣkadas infin. ṚV. 10, 108, 2.
     adhi (nach AV. PRĀT. 2, 104 geht sa nicht in ṣa über) "bespringen" (zur Begattung): pitā yatsvāṃ duhitaramadhiṣkan ṚV. 10, 61, 7. AV. 5, 25, 8. 10, 10, 16. gauradhiṣkannā (!) TS. 2, 2, 8, 2.
     anu "der Reihe nach hineinspringen"; absol.: gehānuskandam, gehaṃ gehamanuskandam, gehamanuskandamanuskandam P. 3, 4, 56, Schol.
     abhi (nach AV. PRĀT. 2, 104 geht sa nicht in ṣa über) "besteigen": vandaneva vṛkṣam AV. 7, 115, 2. abhiskandam 5, 14, 11 ist wohl als absol. zu fassen.
     pratyabhi s. pratyabhiskandana.
     ava 1) "herabspritzen": (retaḥ) avaskannaṃ (so zu lesen; atha skannaṃ die neuere Ausg.) śarastambe HARIV. 1786. "herabspringen": rathādavaskandya BHĀG. P. 10, 38, 26. -- 2) "herbeispringen": araṇyāt ṢAḌV. BR. 1, 1. ANUPADAS. 8, 3. -- 3) "Jmd" (acc.) "überfallen, anfallen" MĀLAV. 8, 18. KATHĀS. 123, 3. RĀJA-TAR. 8, 2842. eine Stadt R. 5, 80, 20. 27. ŚIŚ. 1, 51. uneig.: snehāvaskannahṛdayā mohamupāgamat "überwältigt" R. 6, 95, 41. -- Vgl. avaskanda fgg.
     abhyava 1) "hinab-, hinaus-, hineinspringen": advāreṇābhyavaskandya nirjagāma bahiḥ MBH. 4, 810. prāviśaddrauṇiḥ pārthānāṃ śibiraṃ mahat. advāreṇābhyavaskandya 10, 327. fg. -- 2) "auf Jmd" (acc.) "stossen" MBH. 4, 1549. -- Vgl. abhyavaskanda fg.
     paryava s. paryavaskanda.
     pratyava s. pratyavaskandana.
     samava caus. "Jmd" (acc.) "überfallen" M. 7, 196. -- Vgl. samavaskanda.
     ā 1) "hüpfen": absol. āskandam VS. 23, 54. śaśa āskandamarṣati 55. -- 2) "sich hängen an" (acc.): vedāṅgāni vedamāskandanti DURGA zu NIR. Einl. -- 3) "Jmd" (acc.) "überfallen, anfallen" MĀLATĪM. 151, 9. KATHĀS. 72. 165. 102, 49. BHAṬṬ. 17, 11. 82. einen Ort KATHĀS. 51, 99. -- caus. partic.  āskandita "heimgesucht, behaftet mit": aprāmāṇyaśaṅkāskanditāḥ (pratya yāḥ) NĪLAK. 86. -- Vgl. āskanda fgg.
     samā "Jmd" (acc.) "überfallen, anfallen": śatrūnsamāskantsyati ko raṇe BHAṬṬ. 16, 10. tatastaṃ vaiṣṇavī māyā samāskandati mohinī MĀRK. P. 11, 19. -- samāskanna "angefügt an": skandho vṛkṣasya samāskanno bhavati NIR. 6. 17. "bestreut" (= viprakīrṇa DURGA) 3, 10.
     ud "davonspringen": aghnye dūramutkanda P. 8, 4, 61, Vārtt. 1, Schol. wird auch auf kand zurückgeführt.
     pari, das sa der Wurzel kann in ṣa übergehen P. 8, 3, 74 (vgl. SIDDH.K. zu d. St.). VOP.8,98. "umherhüpfen": meghanādaḥ pariṣkandanpariskandantamarim (avadhnāt) BHAṬṬ. 9, 75. -- partic. pariskanna "vergossen": retaḥ MBH. 1, 2381. -- Vgl. pariṣkaṇṇa fgg. -- intens. "umherhüpfen": piṅgā pari caniṣkadat ṚV. 8, 58, 9.
     pra 1) "hervorspringen, - spritzen, hinausfallen": Tropfen, Thränen, Staub u. s. w. ŚAT. BR. 4, 2, 1, 11. 9, 1, 1, 6. antarikṣātpra skandanti ye śūrpāt TBR. 3, 2, 5, 11. praskadya TS. 2, 6, 10, 2. 6, 5, 6, 5. Samen ŚAT. BR. 1, 7, 4, 3. MBH. 1, 2380. 3, 10002. "hinausspringen": śālāyāḥ KAUŚ. 25. "aufspringen": praskandanniva saṃbhramāt MBH. 1, 134. "herabspringen": rathātpraskandya 3, 15587. 15725. 15730. 16456. 4, 1004. 1071. 5, 1804. 6, 4313. 4856. 10, 480. 13, 7435. pādapāt R. 5, 35, 33. "hineinspringen, sich verfangen in" (acc.): pracaskanda vināśāya pāśaṃ mṛga ivātmanaḥ R. SCHL. 2, 11, 4. partic. praskanna = patita H. 806. HALĀY. 2, 324. "verschüttet, verspritzt" BHĀG. P. 8, 7, 46. Samen MBH. 13, 4009. R. GORR. 1, 39, 17. -vivekavijñāna (adj.) so v. a. "verloren gegangen, zu Nichte geworden" BHĀG. P. 5, 14, 28. -- 2) "überfallen, anfallen, angreifen": praskandya senām MBH. 9, 966. praskanna mit transit. Bed.: pāṇḍuvāhinīm 976. -- 3) "ausspritzen, verspritzen": apaḥ PAÑCAV. BR. 14, 5, 15. praskandya ŚAR. BR. 4, 5, 10, 7. prāṇaṃ vā ete praskandanti ye divā ratyā saṃyujyante PRAŚNOP. 1, 13. -- Vgl. praskandana fgg. -- caus. 1) "in Fluss bringen": śoṇitodāṃ rathāvartāṃ nadīṃ praskandayiṣyāmi MBH. 4, 1971 ("transsilire" WEST). HARIV. 13945. -- 2) "hinschütten, hingiessen" (von einer Speise, die man geniesst, als Opfergabe) MBH. 13, 5011.
     abhipra "hineinspringen in" (acc.): gartam ŚĀÑKH. BR. 26, 1.
     vi, der Anlaut kann in ṣa übergehen P. 8, 3, 73. VOP. 8, 98. nom. ag. viṣkantar und viska- (a-) "hinundher hüpfend, unstät" BHAṬṬ. 9, 74.
     sam "abtropfeln, abspringen": āpaḥ ŚAT. BR. 9, 1, 2, 21.

skanda (von skand) m. 1) "das Verschüttet-, Verspritztwerden": askandāya ŚAT. BR. 13, 1, 3, 1. TS. 1, 5, 8, 5. retasaḥ 5, 6, 8, 4. ghrāṇa- so v. a. "das Schnäuzen der Nase (Grunzen" in den Nachträgen) RĀJA-TAR. 5, 417. -- 2) "das Zunichtewerden": aśubhaskandāya GĪT. 7, 42. -- 3) "Quecksilber" (wegen seiner "Beweglichkeit") RĀJAN. 13, 112. -- 4) "der Ueberfaller" personif. als "Heerführer der Götter" und als "Haupt der Kinder-befallenden Krankheitsdämonen"; gilt als der ewig jung bleibende (vgl. kumāra, sanatkumāra) Sohn Śiva's (auch eines Rudra) oder Agni's, der von den Kṛttikā (daher auch kārttikeya genannt) auferzogen wurde. AK.1,1,1,35. H. 208. HALĀY.1,19. PAT. zu P.5,3,99. CHĀND. UP.7,26,2. ŚATAR. in Ind. St.2,44. AV. ANUKR. zu,31. BHAG. 10,24. MBH.1,8265.3,14337. fg.7,7837. HARIV. 44. 158. 7219. R.2,25,10. MEGH. 44. RAGH.2,36.7,1. VARĀH. BṚH. S. 43,45. 52. 46,11. 48,26. 58,41. LA. (III) 88,5. 92,13.KATHĀS.7,9. VP. 59. MĀRK. P. 52,11. WEBER, KṚṢṆAJ. 247. 252. 268. 310. RĀJA-TAR.6,137. Verz. d. Oxf. H. 25,b,22. 27,a,36. 42,a,14. 46.a,45. 69,b,20. 73,a, No. 125. 269,a,31 (als Sprecher im Skandapurāṇa: vgl. 42). BHĀG. P. 6, 6, 14 (fehlerhaft skandha bei BURN.). WILSON. Sel. Works 2, 22. LALIT. ed. Calc. 137, 6. skandotpatti MBH. 3, Adhj. 222. fgg. Verz. d. B. H. No. 485. Etymologie des Namens MBH. 3, 14315. 13. 4099. R. 1, 38, 27 (39, 27 GORR.). als "Krankheitsdämon" (vgl. -graha) MBH.3,14387. fgg. SUŚR.2,385. 2. 394,9. 15. ŚĀRÑG. SAṂH.1,7,109. Verz. d. Oxf. H. 307,b,25. -viśākhau gaṇa dadhipayaādi zu P. 2, 2, 14. neutr. ungenau für skānda (sc. purāṇa) MĀRK. P. S. 659, Śl. 3. Verz. d. Oxf. H.8,a,3; vgl. skandākhyam (so ist zu lesen) 80,a,2. -- 5) N. pr. eines Mannes gaṇa kuñjādi zu P.4,1,98. pl. SAṂSK. K. 186,a,11. - Ind. St.3,280 ist skānda wohl die richtigere Lesart. -- 6) "Körper" TRIK. 2, 6, 19. -- 7) "Fürst" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 8) "Flussufer" und "Gelehrter" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- Vgl. tṛṇa-, nīla-, madhu-, rudra-, śiva-, skānda fgg. und skandha.

skandakagrāma m. N. pr. eines "Dorfes" RĀJA-TAR. 5, 174. TROYER nimmt skandaka in der Bed. von "Soldat" (so auch BENFEY) und verbindet grāma mit dem folgenden kāyastha.

skandagupta m. N. pr. eines Fürsten Journ. of the Am. Or. S. 6, 530. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 52. LIA. 2, 400. 753. 940. 963. -- Vgl. kumāragupta.

skandaguru m. Skanda's "Vater" d. i. Śiva ŚIV.

skandagraha m. "der Dämon" Skanda überh. und "ein best. Krankheitsdämon" MBH. 3, 14497. HARIV. 9562. SUŚR. 2, 385, 6. 7.

skandajananī f. Skanda's "Mutter" d. i. Pārvatī KATHĀS. 3, 16.

skandajit adj. Skanda's "Besieger", unter den Namen Viṣṇu's PAÑCAR. 4, 3, 87.

skandatā f. nom. abstr. zu skanda 4) MBH. 3, 14315. 13, 4099.

skandadāsa m. N. pr. eines Kaufmanns KATHĀS. 18, 292.

skandana (von skand) n. "das Verschüttetwerden" u. s. w., überh. "Missrathen": āhutyāḥ ĀŚV. ŚR. 3, 11, 23. KĀTY. ŚR. 25, 2, 10. 6, 6. 10. jāmbīla- VAIT. 12. TBR. Comm. 3, 533, 1. -- 2) "das Stopfen des Blutes" SUŚR. 1. 47, 6. -- 3) "Entleerung des Unterleibes" TRIK. 2, 6, 16.

skandaputra m. "ein Sohn" Skanda's, hochtrabende Bez. "eines Diebes" MṚCCH. 47, 6.

skandapura n. N. pr. einer "Stadt" RĀJA-TAR. 1, 342.

skandapurāṇa n. Titel eines Purāṇa WILSON, VP. XLV. Verz. d. Oxf. H. 68,a, No. 119. fgg. 95,b,25. 102,a,3. 104,a,33. 163,a,10. 269,a,26. 42.b,7. 271,a,13. 356,a,34. WEBER, KṚṢṆAJ. 221. fgg. Verz. d. Tüb. H. 15. Davon adj. -purāṇīya Notices of Skt Mss. 2, 117. -- Vgl. skānda.

skandabhaṭṭa m. N. pr. eines Mannes LIA. 3, 511.

skandamātar f. Skanda's "Mutter" d. i. Durgā H. ś. 53. Verz. d. Oxf. H. 110,b, No. 174.

skandayāga m. Titel eines Pariśiṣṭa zum AV. Verz. d. B. H. 90 (22).

skandarāja m. "der König" Skanda MBH. 12, 12327. skandha- ed. Calc.

skandaviśākha m. du. Skanda "und" Viśākha; sg. unter den Namen Śiva's MBH. 13, 907 (skandha- ed. Calc.). -- Vgl. skāndaviśākha.

[Page 7.1239]

skandaṣaṣṭhī f. Bez. "des 6ten Tages in der lichten Hälfte des" Kārttika Verz. d. Oxf. H. 284,b,41. WEBER, KṚṢṆAJ. 231.

skandasvāmin m. N. pr. eines Commentators des Naighaṇṭuka ROTH, YĀSKA'S NIR. L. skandha- ROSEN zu ṚV. 1, 2, 3.

skandāṃśaka (skanda + a-) m. "Quecksilber" RĀJAN. 13, 112; vgl. skanda 3).

skandāgni m. TRIK. 1, 1, 68 fehlerhaft für skandhāgni.

skandāpasmāra (skanda + a-) m. "ein best. Krankheitsdämon" MBH. 3, 14479. SUŚR. 2, 386, 12. 14. 387, 5. 394, 7.

skandāpasmārin adj. "von diesem Krankheitsdämon befallen" SUŚR. 2, 387, 3.

skandin (von skand) adj. 1) "fliessen --, hervorströmen lassend": sudhāsyanda- Spr. (II) 5934 (Conj. für -syandāskandin). -- 2) a- "nicht gerinnend" SUŚR. 1, 45, 2. fgg.

skandilācārya m. N. pr. eines "Lehrers" Verz. d. Oxf. H. 152,a, N. 3.

skandeśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,b,22.

skandopaniṣad f. Titel einer Upanishad Ind. St. 1, 302.

skandya adj. = skanda iva gaṇa śākhādi zu P. 5, 3, 103. am Ende eines comp. von skanda "Sprung": agarta- ŚĀÑKH. BR. 11, 4.

skandh, caskandhe HARIV. 1958 fehlerhaft für caskande (so die neuere Ausg., die ausserdem richtig pauruṣaṃ liest). skandhayati (samāhṛtau) DHĀTUP. 35, 84, t, v. l. für skandayati.

skandha 1) m. SIDDH. K. 250,a,4. am Ende eines adj. comp. f. ā. a) "Schulter" (an Menschen und Thieren) NIR. 6, 17. AK. 2, 6, 2, 29. TRIK. 3, 3, 224. H. 588. 1224. an. 2, 253. MED. dh. 22. HALĀY. 2, 62. pl. AV. 6, 135, 1. 9, 7, 3. 10, 2, 4. 9, 20. 12, 5, 67. VS. 25, 6. TS. 7, 3, 16, 1. sg.: vicala 5, 7, 18, 1. -mātra KĀTY. ŚR. 26, 2, 8. asita- KAUŚ. 40. - MBH. 1, 5930. 3, 16488. HARIV. 3720. SUŚR. 1, 124, 10. 208, 2. 350, 13. MĀLATĪM. 84, 17. Spr. (II) 7595. VARĀH. BṚH. S. 51, 42. 52, 4. 53, 111. skandhamudvahati gopatitulyam BṚH. 26,5. KATHĀS. 49,130. Verz. d. Oxf. H. 103,a,30. 202,b,13. VET. in LA. (III) 13,15. BHĀG. P.5,23,6. vāhyamānamayaḥkhaṇḍaṃ skandhaṃ naivāpakṛntati Spr. (II) 6053. cīramekaṃ sā svasminskandhe samāsṛjat R. GORR. 2, 37, 12. udakumbhaṃ skandhe kṛtvā PĀR. GṚHY. 1, 8. PAÑCAT. 144, 23. 169, 10. skandhenādāya musalam M. 8, 315. skandhe paraśumādāya R. GORR. 1, 76, 20. skandhaiḥ samādāya kumārānvidrutāḥ HARIV. 11200. mṛtakaṃ skandhe dhṛtvā VET. in LA. (III) 4, 11. 12, 15. bhāraṃ skandhena sa ādhatte BHĀG. P. 4, 29, 33. āruroha ca tasyaiva skandhe KATHĀS. 18, 156. tasya skandha upāviśat 49, 134. skandhenāpi vahecchatrūn Spr. (II) 1706. 6013. 7182. kumbhaḥ skandhagaḥ VARĀH. BṚH. 26, 30. dvijaskandhādhirūḍhā agnayaḥ R. 2, 45, 21. SARVADARŚANAS. 153, 11. andhena paṅguḥ skandhamāropitaḥ 9. 10. skandhāsaktasamitkuśaiḥ RAGH. ed. Calc. 1, 50. avaropya giriṃ skandhāt BHĀG. P. 8, 6, 39. gaja- R. 1, 19, 19. SUŚR. 1, 98, 9. Spr. (II) 728. RĀJA-TAR. 4, 263. vṛṣa- Spr. (II) 7047. asaṃjātakiṇa- 2135. viṣāṇollikhita- 2326. ṛṣabha- adj. MBH. 1, 8035. vṛṣabha- adj. 3, 17130. R. 3, 74, 26. eines Pferdes RAGH. 4, 67. VARĀH. BṚH. S. 93, 3. suparṇa- BHĀG. P. 4, 30, 5. eines Blutegels SUŚR. 1, 42, 6. -- b) "der Theil des Baumstammes, an den sich die Aeste ansetzen, Baumstamm" überh. AK. 2, 4, 1, 10. H. 1119. H. an. MED. HALĀY. 2, 27. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 20. MBH. 2, 826. 3, 11032. HARIV. 3707. 12380. R. 2, 96, 13 (105, 12 GORR.). 97, 19. R. GORR. 2, 43, 24. 3, 78, 22. 79, 7. 4, 18, 23. KĀM. NĪTIS.  16, 37. 39. MEGH. 54. RAGH. 4, 57. ŚĀK. 32. 167. Spr. (II) 1129. 1326. VARĀH. BṚH. S. 55, 5. 7. KATHĀS. 17, 106. 25, 181. BHĀG. P. 5, 16, 25. 8, 5, 49. PAÑCAR. 1, 7, 13. PAÑCAT. III, 149. 134, 5. DAŚAK. 201, 1. SARVADARŚANAS. 25, 10 -- c) "Abtheilung, Theil": eines Heeres MBH. 5, 7630. catuḥskandheva camūḥ RAGH. 4, 30. = vyūha H. an. eines Berges MBH. 2, 619. trayo dharmaskandhāḥ yajño 'dhyayanaṃ dānamiti CHĀND. UP. 2, 23, 1. sieben "Striche, Regionen" oder "Bahnen" (vgl. mārga und skandhaḥ = panthāḥ ŚABDAR. im ŚKDR.) der Winde MBH. 3, 14569. fg. HARIV. 2479. 2620. 6827; vgl. den Comm. zu R. 6, 82, 63 bei GORR. X, 303, 76. "Abtheilung eines Lehrbuchs, einer Doctrin": kaṭuka-, tikta- CARAKA 3, 8. jyotiḥśāstraṃ -trayādhiṣṭhitam VARĀH. BṚH. S. 1, 9. BṚH. 27, 6. Verz. d. B. H. No. 862. 939. Verz. d. Cambr. H. 37. MUIR, ST. 2, 170. zwölf des BHĀG. P. PAÑCAR.2,7,28. - Verz. d. Oxf. H. 79,b, No. 136. 189,b,21. BURNOUF, Intr. 462. -samanvita, pratiskandhaṃ bhinnaḥ PRATĀPAR. 19,b,3. -- d) "Menge, die ganze Menge, Gesammtheit, Complex" AK. 3, 4, 18, 103. H. an. MED. pakṣmaṇo 'pi nipātena yeṣāṃ (sūkṣmayonīnāṃ bhūtānāṃ) syātskandhaparyayaḥ MBH. 12, 449. von Menschen, Elephanten, Pferden KĀŚ. zu P. 4, 2, 51. H. 1413. HALĀY. 5, 25. dhana- SADDH. P.4,11,a. puṇya- BHĀG. P. 11, 23, 10. śīla-, upādāna- BURNOUF, Intr. 513. die fünf Skandha bei den Buddhisten sind rūpa-, vijñāna-, vedanā-, saṃjñā- und saṃskāra- H. 233, Schol. H. an. BURNOUF, Intr. 475, N. 1. 491. 511. fgg. WASSILJEW 94 u.s.w. SARVADARŚANAS. 20, 10. fgg. 22, 8. 23, 21. ŚIŚ. 2, 28. pañcaskandhakṛtin Verz. d. Oxf. H. 264,a,2. -- e) bei den Jaina = piṇḍa "Körper" im weitesten Sinne: dvyaṇukādayaḥ skandhāḥ SARVADARŚANAS. 36, 3. fgg. 38, 19. = kāya H. an. MED. -- f) "ein best." Āryā-"Metrum" MED. COLEBR. Misc. Ess.2,154,a; vgl. skandhaka. -- g) bildliche Bez. eines "Fürsten (der Stamm des Ganzen") H. an. MED.; vgl. KĀM. NĪTIS. 16, 37. 39 und skandhāvāra. -- h) = saṃparāya und bhadrādi MED. "a heron; an engagement, an agreement; a wise old man; a learned man, a teacher; match or equality in the humps of a pair of draft oxen" WILSON nach ŚABDĀRTHAK. -- i) N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2160 (nach der Lesart der ed. Bomb.). eines Mannes gaṇa śaunakādi zu P. 4, 3, 106. eines Dichters ZdmG.27, 77. -- k) öfters fehlerhaft für skanda, z. B. MBH. 13, 907 (ed. Bomb. skanda). KATHĀS. 53, 173. BHĀG. P. 6, 6, 14 (ed. Bomb. skanda). PAÑCAR. 4, 3, 140. -- 2) f. ā "Zweig; eine kriechende Pflanze" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- Vgl. aṃhri-, kapi-, karīra-, kālla-, guru-, jaya-, turaṃga-, dharma-, dhīra-, nara-, nīla-, pīta-, pṛthu-, prati-, maṇi-, mahā-, rāja-, vāta-, vāyu-, viṣkandha, vṛṣa- (auch R. 3, 55, 4. RAGH. 1, 13. 12, 34), śiva-, sa-, siṃha- (auch MBH. 3, 10880. R. 2, 59, 26 = 24 GORR. 3, 62, 4. VARĀH. BṚH. S. 61, 12), su-, sura- und skandhas.

skandhaka n. "ein best." Āryā - "Metrum" VARĀH. BṚH. S. 104, 54. KĀVYĀD. 1, 37. Ind. St. 8, 295.

skandhacāpa m. "Schulterjoch" HĀR. 163.

skandhaja adj. "aus dem Stamm hervorschiessend": śallakīmukhāḥ H. 1200.

skandhataru m. "Kokosnussbaum" RĀJAN. 11, 48.

skandhadeśa m. 1) "Schultergegend, Schulter" AK. 2, 8, 2, 7. HALĀY. 2, 112, MBH. 3, 2218. ŚĀK. 18. -- 2) "die Gegend des Stammes" KATHĀS. 17, 108.

skandhapāda m. N. pr. eines Berges MĀRK. P. 57, 23. vielleicht fehlerhaft für skanda-.

[Page 7.1241]

skandhapradeśa m. = skandhadeśa "Schultergegend, Schulter" AK. 2, 9, 63.

skandhaphala m. "Kokosnussbaum" HĀR. 100. RĀJAN. im ŚKDR. "Ficus glomerata" ŚABDAC. ebend. "Aegle Marmelos Corr." H. an. 4, 299. MED. l. 165.

skandhabandhanā f. "Anethum Panmorium Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR.

skandhamaya adj. von skandha "Stamm": buddhi- "die Intelligenz zum Stamme habend" MBH. 14, 954.

skandhamallaka m. "Reiher" H. 1334.

skandharāja MBH. 12, 12327 fehlerhaft für skanda-.

skandharuha m. "Ficus indica" RĀJAN. 11, 118.

skandhavant (von skandha) adj. "einen Stamm --, einen starken Stamm" oder "viele Stämme" (wie der nyagrodha) "habend" MBH. 12, 4932. HARIV. 12676. R. 5, 17, 35. MĀRK. P. 38, 8.

skandhavāha m. "ein zum Tragen von Lasten abgerichteter Stier" HĀR. 79. -ka m. dass. H. 1258. HALĀY. 2, 111.

skandhaviśākha MBH. 13, 907 fehlerhaft für skanda-.

skandhaśākhā f. "Ast" AK. 2, 4, 1, 11. H. 1119. HALĀY. 2, 27. pl. "Stamm and Aeste" BHĀG. P. 8, 5, 49.

skandhaśiras n. "Schulterblatt" Spr. (II) 1524.

skandhaśṛṅga m. "Büffel" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

skandhas n. 1) "Schulter" UṆĀDIS. 4, 206. -- 2) "Verästung, Krone eines Baumes": vṛkṣasya skandhaḥ parita iva śākhāḥ AV. 10, 7, 38. skandhāṃsi kuliśenā vivṛkṇā ṚV. 1, 32, 5. TS. 7, 3, 20, 1.

skandhasvāmin s. skanda-.

skandhāgni (skandha + a-) m. "ein Feuer von Stammholz" d. i. "von dickem Holze" HĀR. 200. skandāgni TRIK. 1, 1, 68.

skandhākṣa (skandha + akṣa) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's ("Augen auf den Schultern habend") MBH. 9, 2562.

skandhānala m. = skandhāgni JAṬĀDH. im ŚKDR.

skandhāvāra (skandha + ā-) m. "das königliche Hauptquartier im Felde (Hut des Stammes" d. i. "des Fürsten") TRIK. 2, 8, 2. H. 746. 973. HALĀY. 2, 131. MBH. 1, 6950. 5, 196. 5159. 5311. R. 6, 108, 21. KĀM. NĪTIS. 16, 28. 33. āvṛtastu yataḥ skandhaḥ skandhāvārastataḥ smṛtaḥ 39. 18, 60. SUŚR. 1, 123, 1. KATHĀS. 102, 105. HIT. 107, 21. Inschr. in Journ. of the R. A. S. 1, 268 (der neuen Serie). skandhāvāraṃ niveśayet KĀM. NĪTIS. 16, 1. PRAB. 82, 2. skandhāvārasya niveśaḥ VARĀH. BṚH. S. 95, 45. -niveśa, -niveśana MBH. 9, 1659. R. 3, 2, 3. 6, 17, 15. -vāraṃ ni-bandh RĀJA-TAR. 1, 60. nach den Lexicographen auch "Heer."

skandhika m. = skandhavāha H. 1258. HALĀY. 2, 111.

skandhin (von skandha) 1) adj. "mit einem" (starken) "Stamme versehen, stämmig": vanaspati MBH. 12, 5805. -- 2) m. "Baum" H. ś. 172. -- Vgl. mahā-.

skandhila m. N. pr. eines Mannes HIOUEN-THSANG 1, 184.

skandhemukha adj. "das Gesicht" oder "den Mund auf den Schultern habend": Wesen im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2591.

skandhogrīva (skandhas + grīvā) adj. (f. ī) Bez. "einer best. Form der" Bṛhatī (8 + 12 + 8 + 8) ṚV. PRĀT. 16, 32 (33). Ind. St. 8, 91. 94. fgg. 130. 147. 243. fg. -grīvā fehlerhaft COLEBR. Misc. Ess. 2, 152.

skandhopaneya (skandha + u-) m. (sc. saṃdhi) Bez. "eines best. Friedensbundes" KĀM. NĪTIS. 9, 4. Spr. (II) 3958.

[Page 7.1242]

skandhya adj. = skandha iva gaṇa śākhādi zu P. 5, 3, 103 (oxyt.). "zur Schulter gehörig u.s.w." AV. 6, 25, 3. maṇikā AIT. BR. 7, 1.

skanna partic. s. u. skand. Davon -tva n. "das Sichstopfen, Dickwerden des Bluts" SUŚR. 1, 45, 14. VĀGBH. 1, 22, 18.

skabh, skambh, skambhate (pratibandhe) DHĀTUP. 10, 27. skabhnāti (rodhane. stambhe) 31, 8. skabhnoti P. 3, 1, 82. VOP. 16, 1. skabhnīta, skabhnuvantas (andere Rec. skabhnantas) VS. caskambha, cāskambha, skambhathus, skambhus, caskabhāna (tastabhāna ṚV.) AV. 4, 2, 3. skabhitvī ṚV. 10, 65, 7. = stabh "befestigen, stützen, stemmen": pṛthivīṃ skambhurojasā ṚV. 10, 65, 4. cāskambha citkambhanena skabhīyān 111, 5. adhvanaḥ VS. 9, 13. TS. 1, 7, 8, 1. caskambha yastripṛṣṭham BHĀG. P. 2, 7, 40. skabh verschwindet aus dem Gebrauch, während stabh bleibt.

     caus. skabhāyati P. 3, 1, 84, Vārtt., Schol. 1) "befestigen, stützen" ṚV. 1, 154, 1. rodasī 4, 1, 4. rajāṃsi VS. 8, 59. partic. skabhita P. 7, 2, 34. ṚV. 1, 34, 2. 10, 149, 2. -- 2) "hemmen, Einhalt thun": nirṛtim ṚV. 10, 76, 4.
     apa s. apaskambha.
     abhi, caus. abhi skabhāyat P. 3, 1, 84, Vārtt., Schol.
     ā "feststellen in" oder "bei" (loc.) ṚV. 10, 6, 3.
     upa "durch Stützen aufrecht halten": upa dyāṃ skambhathuḥ skambhanena ṚV. 6, 72, 2.
     ni s. niṣkambha fg.
     prati "sich entgegenstemmen": pratiṣkabhe infin. ṚV. 1, 39, 2.
     vi, der Anlaut geht stets in ṣa über P. 8, 3, 77. VOP. 8, 98. 16, 1. partic. viṣkabdha P. 7, 2, 34, Schol. 1) "befestigen" ṚV. 3, 31, 12. rodasī VS. 5, 16. ein Geschoss "figere": vajrāya viṣkabhe (infin.) ṚV. 8, 89, 12. -- 2) "sich losmachen, entfliehen": viṣkambhitum BHAṬṬ. 9, 76. -- caus. 1) "befestigen": rodasī vitaraṃ vi ṣkabhāyat ṚV. 5, 29, 4. 6, 44, 24. dhiṣaṇe 10, 44, 8. AV. 4, 1, 4. partic. viṣkambhita P. 7, 2, 34, Schol. ṚV. 6, 70, 1. -- 2) "Jmd zurückdrängen, abweisen": partic. viṣkambhita PAÑCAT. 29, 6 (25, 13 ed. orn.). 56, 9. 10 (47, 8 ed. orn.).

skabhīyaṃs (von skabh) adj. compar. "kräftig stützend" ṚV. 10, 111, 5.

skambha (wie eben) m. 1) = stambha "Stütze, Strebepfeiler" ṚV. 1, 34, 2. divaḥ skambhaḥ samṛtaḥ pāti nākam 4, 13, 5. 8, 41, 10. 9, 74, 2. 86, 46. 10, 5, 6. 44, 4. AV. 10, 7, 2. 4. fgg. 8, 2. CŪLIKOP. in Ind. St. 9, 15. fg. -- 2) N. pr. eines Mannes gaṇa kuñjādi zu P. 4, 1, 98. -- Vgl. skāmbhāyana.

skambhadeṣṇa adj. "dessen Gabe feststeht": die Marut ṚV. 1, 166, 7.

skambhana (von skambh) n. "Stütze, Pfeiler": ajara ṚV. 1, 160, 4. 3, 31, 12. 6, 47, 5. 72, 2. TS. 1, 2, 8, 2. mit Verlust des Anlauts ṚV. 10, 111, 5. ṚV. PRĀT. 4, 7. f. skambhanī dass. VS. 1, 19.

skambhasarjana n. "Durchlass an einem Pfeiler" d. h. "die in dieselben eingelassenen Spriesse" TS. 1, 2, 8, 2. f. ī dass. VS. 4, 36.

skambhiṇya (!) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 5. wohl fehlerhaft für skāmbhāyanya.

skānda 1) adj. "von" Skanda "herrührend" u. s. w.: vacas SARVADARŚANAS. 72, 2. purāṇa oder n. mit Ergänzung dieses Wortes 13. VP. XLV, N. 70. 284. WEBER, KṚṢṆAJ. 221. fgg. RĀMAT. UP. 332. Ind. St.1,18,9. Verz. d. B. H. 127, N. 1. Verz. d. Oxf. H. 59,a,39. 65,a,43. 108,a, No. 168. 113,b,48. 126,a,23. 249,a,19. 252,a,12. 279,b,46. 284,b,23. --  2) adj. "von" Skandasvāmin "herrührend": -bhāṣya MÜLLER, SL. 240. -- 3) m. fehlerhaft für skanda (so ed. Bomb.) MBH. 13, 2013.

skāndaprabhāsakhaṇḍa n. Titel eines "Abschnitts" in einem best. Buche Verz. d. Oxf. H. 287,b, No. 679.

skāndaviśākha adj. von skandaviśākha P. 7, 3, 21, Schol.

skāndāyana m. pl. zum sg. skāndāyanya gaṇa kuñjādi zu P. 4, 1, 98.

skāndāyanya m. patron. von skanda ebend.

skāndhin m. pl. "die Schüler des" Skandha gaṇa śaunakādi zu P. 4, 3, 106.

skāmbhāyana m. pl. zum sg. skāmbhāyanya gaṇa kuñjādi zu P. 4, 1, 98. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 4 v. u.

skāmbhāyanya m. patron. von skambha gaṇa kuñjādi zu P. 4, 1, 98.

sku, skunāti (āvaraṇe, āpravaṇe, āplavane, apraharaṇe, uddhṛtau) DHĀTUP. 31, 6. auch skunoti P. 3, 1, 82. VOP. 16, 1. (ā) skunoti AV. (ā) skauti ŚAT. BR. "bedecken, überschütten": (rāmam) askunācceṣuvṛṣṭibhiḥ BHAṬṬ. 17, 82.

     intens. coṣkūyate "an sich raffen" NAIGH. 4, 3. NIR. 6, 22 (coṣkūyamāṇa = dadat). vāmam ṚV. 1, 33, 3. vasu 8, 6, 41. viśo manuṣyān "an sich ziehen" (zum Schutz u. s. w.) 6, 47, 16.
     ava s. avaskava.
     ā "raffen, abtheilen, trennen": aṅgāramāskauti (= vibhajati Comm., entspricht dem āhṛtya KĀTY. ŚR. 2, 4, 27) ŚAT. BR. 1, 2, 1, 5. yo goḥ karṇāvāskunoti "zerren an" (um daran eine Marke zu machen) AV. 12, 4, 6.
     nis absol.: āhutīrasurā niṣkāvamādan "zerreissend, sich darum reissend" TS. 6, 2, 1, 5.
     prati "in Erwiederung bedecken, - überschütten": pratyaskunoddaśagrīvaṃ śaraiḥ BHAṬṬ. 18, 73. -- Vgl. apratiṣkuta (eig. "nicht weggedrängt").

skund, skundate (āpravaṇe, āplavaneḥ āpravaṇa = utplavana, utplutyagamana, uddharaṇa) DHĀTUP. 2, 8. -- Vgl. praskunda.

skubh, skubhnāti (rodhane, stambhe) DHĀTUP. 31, 8. auch skubhnoti P. 3, 1, 82. VOP. 16, 1. etwa "abtrennen": skubdhvā (so ist vielleicht st. skuṣṭvā, skuptvā zu lesen) APAST. 1, 31, 24.
     vi, -ṣkabhnāti und -ṣkabhnoti VOP. 16, 1.

skṛdhoyu s. a-.

skoṭikā f. "eine Art Bachstelze" TRIK. 2, 5, 30.

skhad, skhadate (skhadane, vidāre) DHĀTUP. 19, 6. mit apa, ava und pari caus. skhadayati und skhādayati 19, 72. VOP. 18, 24.

skhadana (von skhad) n. = vidrāvaṇa, vidāra, sthairya, pāṭana, kleśotpādana, hiṃsā DURGĀD. bei WESTERGAARD unter skhad und im ŚKDR.

skhadā f. gaṇa gavādi zu P. 5, 1, 2.

skhadya adj. von skhadā ebend.

skhal, skhalati (saṃcalane, auch saṃcaye) DHĀTUP. 15, 37. NIR. 3, 10. caskhāla; hier und da auch med. "straucheln und dadurch in's Schwanken gerathen, taumeln, stolpern, stecken --, hängen bleiben": babhramuścaskhaluścānye peturmamlustathāpare MBH. 7, 4568. 8, 4666. śarīreṣvaskhalan 11, 440. viṣapīta iva skhalan HARIV. 4840. R. GORR. 2, 84, 1. madakṣība iva skhalan 5. HARIV. 10535. 10536 (med.). te hatā harayastāta nāskhalannāpi vivyathuḥ R. 6, 91, 15. VĀGBH. 1, 7, 12. KATHĀS. 49, 89. 123, 205.BHĀG. P. 6, 14, 49. skhalati caraṇaṃ bhūmau MṚCCH. 143, 25. na caskhāla rathaḥ KATHĀS. 18, 70. nauḥ samudre 'skhalatpravālāṅkurakoṭiṣu ŚATR. 10, 79. samudraṃ skhalantaṃ kandareṣu MBH. 3, 8803. saritaḥ sphuradgirigurugrāvaskhaladvīcayaḥ Spr. (II) 3780. PRAB. 43, 5. CAURAP. 28. skhaladuttarīya MĀLATĪM. 73, 2. skhaladvalaya Spr. (II) 1456, v. l. Verz. d. Oxf. H. 139,a,8. 9. "stocken" von der Rede: skhaladvākya YĀJÑ. 2, 14. skhaladbhirakṣarapadaiḥ RAGH. 9, 76. 18, 42. UTTARAR. 74, 8 (95, 12 = MĀLATĪM. 162, 10). Spr. (II) 1938. 5585. KATHĀS. 23, 88 (padāni "Schritte" und "Worte"). BHĀG. P. 3, 8, 6. LA. 17, 6. na durgeṣvapi caskhāla yasyājñā "blieb nicht stecken, drang durch" KATHĀS. 114, 21. svarahasāskhalatā BHĀG. P. 2, 7, 40. yasyāgnihotraṃ skhalate AIT. BR. 7, 5. "straucheln" so v. a. "irren, fehlgehen, fehlgreifen" CARAKA 3, 7. VĀGBH. 1, 12, 68. Spr. (II) 4774. 5727. RĀJA-TAR. 1, 361. skhalati na prāyeṇa yeṣāṃ manaḥ Spr. (II) 5815. yasya buddhirna skhalati SARVADARŚANAS. 108, 9. Für die Bed. saṃcaya "sammeln" wird von DURGĀD. nach ŚKDR. folgendes Beispiel angeführt (d. i. erfunden): skhalati puṣpaṃ mālikaḥ -- partic. skhalita 1) adj. a) "strauchelnd, stolpernd, taumelnd, unsicher" (Gang) MBH. 12, 2858. HARIV. 8383. nipetusturagāstasya jaghanaiḥ skhalitā bhṛśam R. 3, 29, 2. KATHĀS. 49, 90. BHĀG. P. 6, 2, 15. 12, 12, 46. yāti skhalitam (adv.) VIKR. 115. madaskhalitagāminyaḥ MBH. 1, 8070. -vikrānta HARIV. 3669. āyāti skhalitaiḥ pādaiḥ Spr. (II) 988. KUSUM. 24, 6. gati ŚIŚ. 9, 78. -gati adj. VARĀH. BṚH. S. 94, 12. PAÑCAT. 90, 21. askhalitaprayāṇa adj. Spr. (II) 5467. kanakadaṇḍo 'ṅge vitānaskhalito 'patat "schwankend" RĀJA-TAR. 4, 652. aśakunena skhalitaḥ so v. a. "stutzend" ŚIŚ. 9, 83. -- b) "stockend, stecken - hängen geblieben, aufgehalten, gehemmt": vāhana "Schiff" Verz. d. Oxf. H. 151,a,6. valīṣu tasyāḥ skhalitāḥ prathamodabindavaḥ KUMĀRAS. 5, 24. PRAB. 79, 11. viṣamaśilātalaskhalitāmbu (so ist zu lesen) PAÑCAT. 188, 10. valaya MĀLATĪM. 148, 15. cakramaskhalitam BHĀG. P. 9, 20, 33. "stockend" von Reden, Worten KUMĀRAS. 5, 56. UTTARAR. 54, 12 (70, 6). Spr. (II) 1512. 6571. KATHĀS. 64, 73. BHĀG. P. 3, 4, 14. kaṇṭheṣu skhalitaṃ puṃskokilānāṃ rutam ŚĀK. 131. askhalitopacārā "gehemmt, unterbrochen, gestört" RAGH. 5, 20. skhalitavīrya 11, 83. upakramairaskhalitaiḥ 18, 14. Spr. (II) 1601. vega 3310. bhūtārthavarṇane sarvaprakāraskhalite RĀJA-TAR. 1, 10. sarvatrāskhalitādeśaḥ BHĀG. P. 4, 21, 12. 5, 18, 34. PRAB. 87, 14. vrata VARĀH. BṚH. S. 16. 33. priyaśravasyaskhalitā matirmama BHĀG. P. 1, 5, 27. skhalita im Gegens. zu ulbaṇa so v. a. "woran Etwas fehlt, mangelhaft, zu wenig" ŚĀÑKH. BR. in Ind. St. 2, 305. -- c) "fehl gegangen, sich irrend": gotreṣu "in den Namen" ŚĀK. 132. lekhye so v. a. "Nichts darin leistend, Pfuscher" VARĀH. BṚH. 18, 17. -- 2) n. a) "das Straucheln, Taumeln, Stolpern": padāntare skhalitaṃ nirūpya ŚĀK. 45, 2. madaskhalitaṃ nirūpya PRAB. 61, 9. cakre ca skhalitam KATHĀS. 64, 68. eines Mädchens und eines Flusses MEGH. 29. yāvadaskhalitaṃ tāvatsukhaṃ yāti same pathi. skhalite ca sumatpanne viṣamaṃ ca pade pade.. Spr. (II) 5481. "das Straucheln" so v. a. "Fehlgehen, Versehen, Missgriff": na teṣāṃ skhalitaṃ kiṃcidāsīccāpakṛtaṃ tathā MBH. 14, 2622. R. 1, 13, 10 (5 GORR.). tattvaṃ nyāyyātpathaḥ śaśvadrakṣeḥ skhalitamātmanaḥ KATHĀS. 113, 14. kṣamasva skhalitaṃ mama 42, 12. vedhasaḥ skhalitatrayam Spr. (II) 171. 4517. gotreṣu "in den Namen" ŚĀK. 132, v. l. gotra- KUMĀRAS. 4, 8 (pl.). KATHĀS. 14, 66. bhāvaskhalitāni VIKR. 89. pramāda- ŚĀK. 153. Spr. (II) 6878. beim Lesen SIDDH.K. zu P.4,4,63. = calita (chalita H.) und bhreṣa H. an. 3, 308.MED. t. 165. -- b) "Betrug, List, Kriegslist" AK. 2, 8, 2, 77. H. 804. -- partic. skhalitavant "fehl gegangen": cāritrataḥ Spr. (II) 1590.

     caus. skhalayati (nur dieses zu belegen) und skhālayati DHĀTUP. 19, 69. "stocken machen": vacanāni skhalayanpade pade (vāruṇīmadaḥ) KUMĀRAS. 4, 12. "Jmd zurückhalten, abwehren" (vom Thürsteher) BHĀG. P. 3, 15, 30.
     apa s. apaskhala.
     pari "taumeln" KATHĀS. 87, 48. -skhalita n. "das Taumeln": madhyenadi ca sā cakre pariskhalitamātmanaḥ 72, 344.
     pra "straucheln, taumeln, stolpern" MBH. 3, 9957 (ein betrunkenes Weib und ein Fluss). 12145. 13, 7434. VĀGBH. 1, 7, 15. Spr. (II) 1032. KATHĀS. 64, 72. PAÑCAT. 36, 16 (32, 21 ed. orn.). BHĀG. P. 10, 4, 3. rathavājinaḥ HARIV. 9298. R. 6, 75, 35. rathāḥ BHAṬṬ. 14, 98. praskhaladbhiḥ padairyayau KATHĀS. 18, 223. 40, 3. praskhaladgati adj. 71, 191. praskhalita "strauchelnd, taumelnd" MBH. 8, 707. praskhalitāntara "unterwegs" 700. "fehl gegangen" in übertr. Bed. KĀM. NĪTIS. 17, 47. -- Vgl. praskhalana.
     prati, apratiskhalita zur Erklärung von apratiṣkuta NIR. 6, 16.
     vi, partic. -skhalita "stockend": viskhalitākṣara KATHĀS. 13, 18. "fehl gegangen, sich geirrt habend": gotra- "im Namen" RAGH. 19, 24.
     sam, partic. saṃskhalita n. "das Fehlgehen, Versehen, Missgriff", pl. NĀGĀN. 42, 4.

skhala (von skhala) m. "das Straucheln": gatau PRASAÑGĀBH. 10,b. -- Fehlerhaft für sthala KULL. zu M. 7, 101.

skhalana (wie eben) n. 1) "das Straucheln, Schwanken, unsicherer Gang" AK. 1, 1, 7, 36. H. 1522. SUŚR. 2, 142, 17. KĀM. NĪTIS. 7, 25. 14, 61. BHĀG. P. 5, 3, 12. -- 2) "das Stocken": vāk- gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27. "das Anstossen --, Hängenbleiben an Etwas" UTTARAR. 33, 18 (44, 13). vastrāntara- so v. a. "Verschiebung" CAURAP. 13. "das Darüberfahren" (mit der Hand) ŚIŚ. 9, 52. -- 3) "das Hineinfallen in": vyudakasrotaḥ- BHĀG. P. 5, 14, 13. "das Herausfallen": retaḥ- "Ergiessung des Samens" PRĀYAŚCITTEND. 17,b,9. KULL. zu M.5,63. "das Herausfallen aus" so v. a. "das Kommen um": rājyādaskhalanam MBH. 1, 2987. -- 4) "das Fehlgehen, Sichirren": gotra- "im Namen" Spr. (II) 4137. SĀH. D. 219 (gātra- Druckfehler in der neueren Ausg.).

skhuḍ, skhuḍati (saṃvaraṇe) v. l. für sthuḍ DHĀTUP. 28, 94.

stak, stakati (pratīghāte) DHĀTUP. 19, 20.

stan, stanati (śabde) DHĀTUP. 13, 18. (abhi) stana, (niḥ) stanihi, tastāna, astānīt, stan ṚV. 10, 92, 8. "donnern, dröhnen; brüllen, brausen": siṃha iva astānīt die Trommel AV. 5, 20, 2. stanatāṃ kūjatāṃ caiva manuṣyagajavājinām MBH. 8, 4138. stanatastasya (asurasya) R. 4, 9, 19. tastanuḥ kṣatāḥ BHAṬṬ. 14, 30. (meghāḥ) stanantaḥ stanayitnubhiḥ BHĀG. P. 10, 25, 9. yasya visphāranirghoṣaiḥ stanati (wohl stananti zu lesen, sonst als trans. zu fassen) diśo daśa R. 7, 28, 45. -- Vgl. 3. tan.

     caus. stanayati DHĀTUP. 19, 81. 35, 7 (devaśabde). dass.: abhrāḥ ṚV. 1, 79, 2. 5, 83, 7. AV. 4, 15, 6. 5, 20, 7. 9, 1, 24. 13, 4, 41. stanayati "es donnert" ŚAT. BR. 10, 6, 4, 1. CHĀND. UP. 2, 3, 1. 7, 11, 1. partic. stanayant ṚV. 1, 58, 2. utsa 64, 6. 140, 5. 4, 17, 12. 5, 42, 14. yatparjanyaḥ stanayanhanti duṣkṛtaḥ 83, 2. 6, 44, 12. vidyut 9, 87, 8. vraja 10, 40, 8. 45, 4. 67, 5. "der brausende" Ṣoma 9, 19, 3. 72, 6. 86, 9. Wind 10, 168, 1. AV. 1, 12, 1. 8, 7, 21. Meer  BHĀG. P. 3, 13, 29. "knatternd" vom Feuer AIT. BR. 3, 4.
     abhi "donnern" AV. 6, 126, 2. -- Vgl. abhiṣṭana. -- caus. dass. TS. 1, 6, 11, 4. -- intens.: siṃha ivābhi taṃstanīhi (Trommel) AV. 5, 20, 1.
     nis (oft scheinbar ni), Wandel des Anlauts in ṣṭa VS. PRĀT. 3, 68. "losdonnern, aufbrüllen; laut stöhnen": Trommel ṚV. 6, 47, 30. niṣṭananti ca mātaṅgāḥ MBH. 5, 4844. sadā niṣṭanase udanvan BHĀG. P. 10, 90, 17. hitvā so 'sūnsuptavanniṣṭanitvā 1, 3618. partic. niṣṭanant 3, 14060. 16360. 7, 785. 3165. 6438. 8, 975. 12, 3606 (nach der Lesart der ed. Bomb.). R. 2, 77, 8. 6, 68, 28. 75, 66. 76, 44. 7, 32, 62. -- Vgl. niṣṭānaka, iṣṭani.
     abhinis "erdröhnen": abhiniḥstanati mṛdaṅgaḥ P. 8, 3, 86, Schol. -- Vgl. aniniṣṭāna.
     vinis (scheinbar vini) "laut stöhnen" CARAKA 8, 17.
     pra caus. "hervordonnern": divaḥ śuṣmāḥ ṚV. 4, 10, 4. abhrādiva vṛṣṭayaḥ 10, 75, 3.
     vi "laut stöhnen": vitastāna BHAṬṬ. 14, 60.

stana m. TRIK. 3, 5, 4. m. (nur dieses zu belegen) und n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. 1) "die weibliche Brust, Zitze" (bei Menschen und Thieren) AK. 2, 6, 2, 28. 3, 4, 25, 165. H. 603. HALĀY. 2, 371. śaśaya ṚV. 1, 164, 19. 169, 4. stanāviva pipyatam 2, 39, 6. pīpivaṃs 7, 96, 6. AV. 8, 10, 13. sahasradhārāvakṣitau 9, 1, 7. 10, 2, 4. 10, 7. 20. 12, 4, 18. AIT. BR. 1, 25. 4, 1. vatsaḥ stanaṃ prepsati TS. 5, 4, 3, 1. 6, 2, 5, 1. 2. ŚAT. BR. 2, 2, 1, 1. 5, 1, 3. 5. 14, 8, 12, 1. ya eṣa stana ivāvalambate TAITT. UP. 1, 6, 1. ṢAḌV. BR. in Ind. St. 1, 41. KAUŚ. 32. -pratidhāna GOBH. 2, 7, 17. vatsā mātṝṇāṃ stanānpivanti MBH. 1, 712. stanau tasyā vavalgatuḥ 3, 1824. 8, 1560. fg. 11. 11021 (caturaḥ stanān mit der ed. Bomb. zu lesen). R. 2, 43, 16. SUŚR. 1, 48, 14. 321, 18. 372, 1. 3. MEGH. 18. 68. 80. ṚT. 1, 4. 7. RAGH. 2, 36. 3, 8. 12. 22. -yuga ŚĀK. 18. vidhavāstrīstanau Spr. (II) 1265. 2935. 4458. -kalaśayuga 5733. -hīnā nārī 6010. garbhādutpatite jantau mātuḥ prasravataḥ stanau 6255. 7184. fgg. VARĀH. BṚH. S. 11, 41. 65, 3. 70, 21. 78, 3. 105, 11. MĀRK. P. 44, 13. BHĀG. P. 5, 2, 6. pivantaṃ stanataḥ kṣīram WEBER, KṚṢNAJ. 278. pāyayanti stanaṃ harim ebend. -taṭa Spr. (II) 1601. 7183. -maṇḍala HALĀY. 2, 387. DHŪRTAS. 80, 15. -vepathu ŚĀK. 29. auch "Brustwarze des Mannes" SUŚR. 1, 105, 9. 124, 10. WEBER, RĀMAT. UP. 292. VARĀH. BṚH. S. 51, 8. 53, 51. stanayoḥ ṣoḍaśa cāntaram 58, 24. 68, 88. BHĀG. P. 2, 1, 32. 3, 28, 25. Am Ende eines adj. comp., Accent P. 6, 2, 163. fg. ye vai goḥ kanīyaḥstanāḥ paśavo ye bhūyaḥstanāḥ ŚAT. BR. 6, 5, 2, 19. uraḥ kāṭhinyamuktastanam ŚĀK. 58. ardhapīta- (siṃhaśiśu) 173. f. ā und ī P. 4, 1, 54. VOP. 4, 17. ā TS. 5, 1, 6, 4. ŚAT. BR. 6, 5, 2, 18. fg. KUMĀRAS. 3, 39 (v. l. ī). ī 4, 34. KATHĀS. 34, 231. 108, 69. BHĀG. P. 3, 23, 36. saṃhata- R. 3, 52, 35. ūrdhva- SUŚR. 1, 371, 18. lamba- ebend. KATHĀS. 20, 109. ghana- Spr. (II) 644. prasnuta- RĀJA-TAR. 5, 76. kumbha- BHĀG. P. 8, 9, 17. -- 2) "ein (zitzenähnlicher) Zapfen an einem Gefäss" ŚAT. BR. 6. 5, 2, 16. -- Vgl. ajagala- (ajagalā-), gala-. gale-, go-, tri-, dvi-.

stanakuṇḍa n. sg. und pl. N. pr. eines heiligen Badeplatzes MBH. 3, 8130.

stanagraha m. "das Nehmen der Brust" (durch das Kind) KAUŚ. 10.

stanacūcuka n. "Brustwarze" SUŚR. 1, 349, 17.

stanatha (von stan) m. "Gebrüll": des Löwen ṚV. 5, 83, 3.

stanathu m. dass. AV. 5, 21, 6. 8, 7, 15.

[Page 7.1247]

stanadātrī nom. ag. "die Brust reichend, säugend" PAÑCAR. 1, 10, 8.

stanadveṣin adj. "die Brust verschmähend" SUŚR. 2, 384, 15.

stanana (von stan) n. "der hohle Ton des trockenen Hustens" CARAKA 8, 16. "Donner; Laut" überh. und = kunthana, kunthita H. an. 3, 428. MED. n. 145.

stanaṃdhama adj. VOP. 26, 54.

stanaṃdhaya adj. (f. ī; nach BHAR. zu AK. auch ā) "an der Brust saugend, Säugling" P. 3, 2, 29. VOP. 26, 54. AK. 2, 6, 1, 41. H. 338. RAGH. 14, 78. MĀLATĪM. 164, 11 (zu lesen mit BENFEY dṛṣṭastanayaḥ sta-). Spr. (II) 3813. MĀRK. P. 35, 14. DAŚAK. 186, 4.

stanapa adj. (f. ā) dass. AK. 2, 6, 1, 41. H. 338, Schol.

stanapātar nom. ag. dass.: pūtanā- PAÑCAR. 3, 14, 15.

stanapāna n. "das Saugen an der Mutterbrust" Spr. (II) 6482. 7447. DAŚAK. 186, 5. -bālyavratasthitāḥ so v. a. "Säuglingsalter" VARĀH. BṚH. S. 96, 17. yāvadgostanapānācca yāvacchāyopasevanāt. jantavaḥ karmaṇā vṛttimāpnuvanti MBH. 3, 1205.

stanapāyikā f. "ein Mädchen, das noch an der Brust saugt", ŚKDR.

stanapāyin adj. = stanapa, stanaṃdhaya WEBER, KṚṢṆAJ. 274. 289.

stanapoṣika m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 376 nach der Lesart der ed. Bomb., -yoṣika ed. Calc. und VP. 196.

stanabāla m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 371. tanabāla mit der v. l. stana- VP. 193.

stanabhara m. "ein starker Busen" TRIK. 3, 2, 3.

stanabhava m. "quidam coeundi modus" SMARADĪPIKĀ im ŚKDR.

stanamadhya n. "der Raum zwischen den Brüsten" VIKR. 7. -- Vgl. stanāntara.

stanamukha m. (!) "Brustwarze" H. 603.

stanamūla n. "der untere Theil der weiblichen Brust" SUŚR. 1, 349, 16.

stanayadama (stanayant + 2. ama) adj. "mit Donner hinstürmend": die Marut ṚV. 5, 54, 3.

stanayitnu (vom caus. von stan) m. UṆĀDIS. 3, 29. P. 6, 4, 55, Schol. VOP. 26, 166. sg. und pl. "Donner" H. an. 4, 202. MED. n. 219. ṚV. 5, 83, 6. AV. 1, 13, 1. 4, 15, 11. 7, 11, 1. stanayitnuste vākprajāpate 9, 1, 10. 20. 2, 15. 11, 4, 2. 3. 7, 20. VS. 25, 2. 36, 21. TS. 5, 7, 12, 1. ŚAT. BR. 11, 6, 3, 9. 14, 5, 5, 10. 8, 2, 4. KAUṢ. UP. 4, 2. MBH. 2, 301. 3, 12087. 4, 1498. SUŚR. 1, 7, 17. 17, 3. UTTARAR. 41, 8 (55, 8). 94, 6 (122, 12). BHĀG. P. 1, 14, 15. 2, 6, 14. 3, 19, 19. 4, 5, 10. 8, 20, 30. 10, 25, 9. KĀVYĀD. 3, 136. pl. personificirt als Kinder Vidjota's ("des Blitzes") BHĀG. P. 6, 6, 5. "Gewitterwolke": riktāḥ Spr. (II) 4331. BHĀG. P. 8, 10, 48. "Wolke" überh. AK. 1, 1, 2, 8. H. 164. H. an. MED. HALĀY. 1, 58. "Blitz" ŚABDAR. im ŚKDR. "Tod" und "Krankheit" H. an. -- Vgl. tanayitnu.

stanayitnumant (von stanayitnu) adj. "von Donner begleitet": Wind MBH. 6, 731 (ed. Calc. fehlerhaft -vant). 7, 9029.

stanayoṣika s. stanapoṣika.

stanaroga m. "die Krankheiten der weiblichen Brust" Verz. d. B. H. No. 963.

stanarohita m. (v. l. n.) "ein best. Theil der weiblichen Brust" SUŚR. 1, 349, 17.

stanavṛnta n. "Brustwarze" H. 603.

stanaśikhā f. dass. ebend.

stanasyu (von stana) adj. "die Brust suchend, Säugling" AV. 12, 3, 37.

[Page 7.1248]

stanāgra (stana + agra) n. "Brustwarze" RĀJAN. im ŚKDR.

stanāntara (stana + a-) n. 1) "der Raum zwischen den Brüsten, die Mitte der Brust" (bei Frauen und Männern) H. 603. R. 3, 34, 26. 58, 36. 5, 13, 52. 68, 2. 6. 7. SUŚR. 1, 65, 20. 124, 11. RAGH. 10, 63. ŚĀK. 145. -- 2) "a mark on the breast, indicative of future widowhood" WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

stanābhuj (stana + 4. bhuj) adj. "die Brust (Euter) geniessend": dhenavaḥ stanābhujo aśiśvīḥ "lactente orbae" ṚV. 1, 120, 8.

stanābhoga (stana + ā-) m. "ein voller Busen" TRIK. 3, 2, 3. PRAB. 81, 15.

stanita (von stan) 1) adj. "donnernd": anabhre ca mahāghoraḥ stanitaḥ śrūyate svanaḥ MBH. 6, 67. kharātistanitā meghāḥ R. 6, 11, 27. -- 2) n. a) "Donner" AK. 1, 1, 2, 10. H. 1406. an. 4, 202. MED. n. 219. KAUŚ. 98. M. 4, 103. 106. YĀJÑ. 1, 149. R. 2, 97, 8. MṚCCH. 83, 21. Spr. (II) 2353. MEGH. 22. 25. 29. 38. 95. fg. VARĀH. BṚH. S. 5, 93. 21, 22. 36. 28, 12. am Ende eines adj. comp. (f. ā) MBH. 7, 322. 6675. -- b) "lautes Gestön": ārta- HARIV. 5601. vom "Laute einer schwingenden Bogensehne" BHĀG. P. 5, 1, 29. "Händegeklatsch" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- Vgl. megha- (auch R. 3, 74, 15. 5, 12, 32).

stanitakumāra m. pl. bei den Jaina Bez. "einer der zehn zu den" Bhuvanādhīśa "gezählten Klassen von Göttern" H. 90.

stanitaphala m. "Asteracantha longifolia Nees." RĀJAN. 11, 219.

stanutar TS. PRĀT. 8, 8.

stanūna vgl. tanūna.

stanottarīya (stana + u-) n. "Busentuch" RAGH. 16, 17. Spr. (II) 6199.

stanya (von stana) n. (m. BHĀG. P. 9, 6, 31) "die in der weiblichen Brust enthaltene Milch" H. 404. HALĀY. 2, 119. MBH. 8, 4237. SUŚR. 1, 48, 14. 176, 6. 285, 16. 369, 9. 12. 2, 323, 2. 324, 6. 10. -kṣaya 1, 49, 14. -kara 198, 6. -vardhana 155, 10. -nāśa 372, 20. NYĀYAS. 3, 1, 22. RAGH. 2, 69. ā stanyapānāt Spr. (II) 1608. jananī- 1620. 2067. stanyatyāgamātrake vayasi UTTARAR. 26, 10 (34, 16). MĀRK. P. 44, 7. KATHĀS. 21, 43. tadālokasrutastanyaiḥ 110, 109. BHĀG. P. 4, 8, 18. 6, 11, 26. PAÑCAT. 238, 7. śunī- H. an. 3, 620. MED. r. 238.

stanyapa adj. = stanapa "Muttermilch trinkend, Säugling" SUŚR. 1, 373, 20.

stabaka (vgl. stamba, stambaka, stibhi) UṆĀDIS. 4, 96 (zu lesen 'mbajabakau). m. SIDDH. K. 248,b,16. m. n. TRIK.3,5,13. am Ende eines adj. comp. f. ā. "Büschel", insbes. "Blüthenbüschel" AK. 2, 4, 1, 16. 3, 4, 6, 31. H. 1126. HALĀY. 2, 33. aśoṃkaṃ stabakaiśchannam MBH. 1, 2378. 5, 7154. sapuṣpastabakā latā Spr. (II) 2787. R. 2, 96, 26. R. GORR. 2, 56, 32. 59, 7. stanau -saṃnibhau 5, 21, 20. MEGH. 73. RAGH. 13, 32. KUMĀRAS. 3, 39. VIKR. 125. 141. Spr. (II) 1845. ZdmG.27, 94. KATHĀS. 34, 231. 35, 11. BHĀG. P. 4, 1, 18. 5, 17, 13. 24, 10. 10, 3, 3. 12, 4. 12, 8, 21. CHANDOM. 130. pracurapacelimaphalavrīhi- KULL. zu M. 4, 172. von den "Schwanzfedern" eines Pfaues BHĀG. P. 10, 35, 6. so v. a. "Quaste, Troddel" HARIV. 3753. 3970. "Blüthenbüschel" als Bez. der Abschnitte in Werken, welche im Titel latā, latikā, mañjarī, pārijāta und dgl. enthalten, Verz. d. B. H. No. 542. 627. Verz. d. Oxf. H. 198,b, No. 468. 211,a, No. 498. 242,b, No. 599. 275,a, No. 651. fg. Wird in den Bomb. Ausgg. stets mit ba geschrieben. -- Vgl. kusumastavaka.

stabakaphala m. "eine best. Pflanze" = tejaḥphala RĀJAN. 11, 216.

stabakita (von stabaka) adj. gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. "mit Blüthenbüscheln"  u. s. w. "versehen" DHŪRTAS. 66, 8. nimagnakaṅkapattrāṅkitaiḥ kroḍaiḥ stabakiteva (aṭavī) KATHĀS. 42, 5. abhinavakusumastabakitataru "mit frischen Blüthenbüscheln besetzt" VIKR. 119. nārīdṛṅnīrajastabakito naranāthamārgaḥ RĀJA-TAR. 5, 480. sphurannānāratnastabakitatanu CHANDOM. 104. Ueberall stavakita geschrieben.

stabdha s. u. stabh.

stabdhakarṇa m. "Steifohr", N. pr. einer Gazelle HARIV. 1210. eines Löwen HIT. 60, 6. fgg.

stabdhatā (von stabdha) f. 1) "Steifheit": des Gliedes CARAKA 7, 2. -- 2) "Aufgeblasenheit, ein anspruchvolles Wesen" (= auddhatya NĪLAK.) MBH. 5, 1536. KĀM. NĪTIS. 13, 62. a- 4, 39. -- 1) 2) Spr. (II) 2166.

stabdhatva (wie eben) n. = stambha HALĀY. 5, 48. 1) "Steifheit": des Nabels ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 4, 24. -- 2) "Aufgeblasenheit, ein anspruchvolles Wesen": a- Spr. (II) 3870. -- 1) 2) KATHĀS. 92, 11.

stabdhapādatā f. "Lähmung der Beine" SUŚR. 1, 348, 15.

stabdhameḍhra adj. "dessen Glied steif ist" SUŚR. 1, 118, 17. davon nom. abstr. -tā f. 291, 2. 366, 6.

stabdharoman m. "Schwein (steifhaarig, steifborstig") AK. 2, 5, 2. H. 1288.

stabdhasakthitā f. "Lähmung der Schenkel" SUŚR. 1, 348, 18.

stabdhasaṃbhāra (!) m. "ein" Rākṣasa H. ś. 37.

stabdhīkar (stabdha + 1. kar) "steif machen": pādānstabdhīkṛtya HIT. 23, 8.

stabdhībhāva (von stabdhībhū) m. "Unbeweglichkeit" BĀLAB. 30. "Lähmung, Hemmung" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 138.

stabdhībhū (stabdha + 1. bhū) "gelähmt --, gehemmt werden"; s. stabdhībhāva.

stabh, stambh (= skabh), stambhate (pratibandhe) DHĀTUP. 10, 26. stabhnāti (rodhane, stambhe) 31, 7. stabhāna imper. stamnoti P. 3, 1, 82. VOP. 16, 1. tastambha, tastambhat ṚV. 1, 121, 3. tastambhe, tastambhire, tastabhāna; astabhat und astambhīt P. 3, 1, 58. VOP. 8, 38. (ud) astāmpsīt; stabdhvā. 1) "feststellen, stützen" (namentlich den Himmel) ṚV. 1, 67, 5. 121, 2. 3. 2, 12, 2. avasrasaḥ 17, 5. 8, 42, 1. 78, 5. mahnā divaṃ na tastabhuḥ VĀLAKH. 7, 2. ṚV. 10, 89, 4. 121, 6. AV. 9, 5, 15. ŚAT. BR. 6, 5, 2, 15. (tvām) avyathayantī stabhnītām TS. 4, 4, 2, 3. ādityam PAÑCAV. BR. 25, 10, 11 in Ind. St. 8, 42. -- 2) "stützen" so v. a. "anstossen an, reichen bis" (acc.): so 'vardhata divaṃ stabdhvā MBH. 5, 278. apaśyāma divaṃ stabdhvā gacchantaṃ taṃ mahādyutim 7, 8882. divaṃ stambhan (mahāśailaḥ) HARIV. 13433. sa tu śabdo divaṃ stabdhvā pratiśabdamajījanat MBH. 3, 12091. 14, 1899. divaṃ stabdhveva (so mit der ed. Bomb. zu lesen) niḥsvanaḥ 7, 1358. -- 3) "anhalten, hemmen, festbannen" ṚV. 2, 11, 5. sindhum 3, 53, 9. Geschosse HARIV. 7501 (tastambhe). BHAṬṬ. 17, 45. sāmarthyaṃ cāpi so 'stambhīdvikramaṃ cāsya nāstabhan 15, 31. kṛtena yena mantrajño stambhate vāñchitādhikam (vāñcitā- gedr.) Verz. d. Oxf. H. 99,b,37. -- 4) med. "unbeweglich --, steif werden": gātraṃ tastambhe BHAṬṬ. 14, 55. pṛthivī parvatā meghā mūrtimantaśca ye 'pare. sarvaṃ tadvāruṇaṃ jñeyamāpastastambhire yataḥ.. "erstarren, zu einem festen Körper werden" MBH. 12, 6807. āpastastambhire (so ed. Bomb.) cāsya samudramabhiyāsyataḥ 1035 = 2244 = HARIV. 322 = VP. 1, 13, 49. -- partic. 1) stabhita ved. P. 7, 2, 34. "festgestellt, gestützt" ṚV. 10, 121, 5. AV. 13, 1, 7. -- 2) stabdha a) "anstossend an, reichend bis" (loc.): vṛkṣa iva stabdho divi ŚVETĀŚV. UP. 3, 9. śṛṅgaṃ (pāriyātrasya) divi stabdham R. 4, 43, 27. -- b) "steif, starr, gelähmt,  unbeweglich" SUŚR. 1, 115, 3. locana 7. 253, 12. -hanu 254, 10. yoni 2, 397, 20. saṃdhi 183, 12. 149, 14. śephas CARAKA 7, 1. aṅga DAŚAK. 73, 5. -locana MBH. 3, 2214. BHĀG. P. 10, 36, 3. -nayana MBH. 13, 2309. -dṛṣṭi PAÑCAT. ed. orn. 57, 21. stabdhākṣa HARIV. 3716. -karṇaśirodhara MBH. 7, 731. -śrotra RĀJA-TAR. 4, 451. stabdhordhvakarṇa BHĀG. P. 7, 8, 21. -bāhu KATHĀS. 20, 96. Berg PAÑCAT. 190, 17. stabdhā bhayāt BHAṬṬ. 15, 32. R. ed. Bomb. 6, 46, 4. KATHĀS. 123, 37. samudraḥ stabdhatoyaḥ "dessen Wasser zu einem festen Körper geworden ist" HARIV. 9757. stabdhodaḥ 9765. stabdham adv. "unbeweglich": ās MṚCCH. 34, 2. astabdha "beweglich, rührig": Vogel R. 3, 79, 22. -- c) "aufgeblasen, anspruchvoll" CHĀND. UP. 6, 1, 2. BHAG. 16, 17. 18, 28. MBH. 13, 5891 (dhanaiśvaryādhikāḥ mit der ed. Bomb. zu lesen). HARIV. 5921. Spr. (II) 639. 790. fg. 5860, v. l. 7187. 7581. VARĀH. BṚH. 20, 1. 21, 10 ("saumselig" Comm.). yatpraṇamati (loc.) stabdhāsi GĪT. 9, 10. MĀRK. P. 14, 77. BHĀG. P. 3, 32, 39. 4, 2, 10 (= ucitakriyāśūnya Comm.). 3, 17. 14, 4. 17, 27. 29, 49. 5, 10, 14. 6, 17, 14. 7, 8, 6. 8, 20, 15. 22, 24. 11, 5, 6. -mati adj. 8, 4, 10. 22, 11. -- b) c) Spr. (II) 161. 1446.

     caus. 1) stabhāyati a) "feststellen, stützen": divo rajaḥ ṚV. 1, 62, 5. 164, 25. avaṃśe 2, 15, 2. 10, 3, 2. -- b) "anhalten, hemmen, festbannen": paṇim ṚV. 6, 44, 2. -- 2) stambhayati, atastambhat P. 8, 3, 116, Schol. VOP. 18, 1. partic. stambhita. a) "befestigen": stambhitasyeva rudreṇa tripurasya vihāyasi HARIV. 3938. "stützen, vor einem Fall bewahren, aufrichten, befestigen" (in übertr. Bed.): sīdantaṃ sārathiṃ raṇe MBH. 3, 827. BHĀG. P. 9, 7, 5. senām R. 5, 1, 14. ātmanātmānam BHĀG. P. 6, 1, 62. atiniṣkampastambhitāntaḥkaraṇa UTTARAR. 58, 6 (76, 1). -- b) "steif --, unbeweglich machen, lähmen": die Zunge SUŚR. 1, 155, 8. 254, 5. 305, 20. dambhastambhitakaṃdhara KATHĀS. 24, 110. stambhitā devatāḥ sarvāścitraputtalikā iva PAÑCAR. 1, 12, 12. "erstarren machen, in einen festen Körper verwandeln": Wasser MBH. 1, 207. 5, 2395. 9, 1621 (med.). HARIV. 9733. R. 5, 94, 8. 17 (med.). MEGH. 61. RĀJA-TAR. 3, 71. -- c) "anhalten, hemmen, festbannen" (durch Zauber): tasya praharato bāhum MBH. 3, 10387. BHĀG. P. 9, 3, 25. sa rathaḥ stambhitastasthau MBH. 7, 3878. tadastramastreṇa raṇe stambhayāmāsa tasya 7267. (maṇiḥ) śatroḥ stambhayate śastramuttamam KATHĀS. 71, 135. BHAṬṬ. 15, 87. ein Heer MBH. 8, 2767. UTTARAR. 109, 14 (148, 10). MĀLATĪM. 140, 4. RĀJA-TAR. 4, 248. āpatantam MBH. 13, 7316. na celuḥ stambhitopamāḥ HARIV. 3913. 8076. 12266. 12555. fg. 13285. R. 1, 75, 17 (77, 20 GORR.). R. GORR. 2, 59, 10. UTTARAR. 117, 8 (159, 3). VARĀH. BṚH. S. 12, Anf. 6. KATHĀS. 44, 58. PAÑCAR. 1, 14, 6. ŚATR. 14, 248. agnim, vāyum, ādityam u.s.w. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St.9,118. Verz. d. Oxf. H. 90,a,21. 24. 100,a,28. PAÑCAR.1,12,13. prabhāvastambhitacchāya (vanaspati) RAGH. 12, 21. divyakriyām so v. a. "ein Gottesurtheil durch Zauber glücklich bestehen" RĀJA-TAR. 4, 94. "hemmen" so v. a. "unterdrücken": Thränen, das Weinen RAGH. 12, 12. ŚĀK. 81. das Lachen KATHĀS. 15, 52. astambhitatva n. "das Nichtgehemmtsein, das Bestehen in ungehinderter Weise"; s. sarvalokabhayāstambhitatvavidhvaṃsanakara.
     anu, partic. anuṣṭabdha "aufgerichtet" in einer Etymologie ŚĀÑKH. BR. 24, 4.
     apa s. apastambha.
     abhi, abhiṣṭabhnoti, -ṣṭabhnāti, abhyaṣṭabhnāt, abhitaṣṭambha Schol. zu P.8, 3, 63. fg. 67. fg.
     ava (va), -ṣṭabhnoti, avāṣṭabhnot, -taṣṭambha P. 8, 3, 63. fg. 67. fg. 1) "stützen, aufrecht erhalten": avaṣṭabhya PRAŚNOP. 2, 2. -- 2) "sich stützen auf" P. 8, 3, 68. daṇḍamavaṣṭabhya ĀŚV. ŚR. 3, 1, 20. HARIV. 8515. R. 3, 34, 33. 72, 2. 4, 18, 24. 6, 79, 40. 7, 16, 13. 98, 2. BHĀG. P. 4, 12, 20. absol. "sich stützend auf" so v. a. "mit Hilfe von": prakṛtiṃ svāmavaṣṭabhya (so zu lesen) visṛjāmi punaḥ punaḥ BHAG. 9, 8. R. 5, 78, 11. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 141. BHĀG. P. 2, 5, 5. so v. a. "wegen": vṛddhāṃ bhāryāmavaṣṭabhya tvaṃ māṃ na bahu manyase R. 3, 24, 16. -- 3) "versperren": rathamārgamavaṣṭabhya R. 3, 56, 7. -- 4) "ergreifen, packen", insbes. "gefangen nehmen": yaṃ mātā hastayoḥ pādayoḥ pitā. avaṣṭabhnāti sudṛḍham KATHĀS. 94, 79. avaṣṭabdhum 43, 107. fg. avaṣṭabhya R. 5, 25, 52. MAHĀVĪRAC. 74, 5. KATHĀS. 9, 84. 10, 169. 11, 10. 18, 246. 23, 7. 27, 160. 51, 104. 65, 168. 92, 19. 112, 163. 114, 111. 124, 234. 236. vaṣṭabhya 18, 30. 22, 71. 72, 403. 101, 330. 124, 164. pass. avāṣṭambhi RĀJA-TAR. 6, 250. -- partic. avaṣṭabdha 1) "fest stehend" R. 3, 74, 24. -- 2) "gestützt auf" (acc.) AK. 3, 4, 17, 106. fg. H. an. 4, 148. MED. dh. 40 (cāvala- zu lesen). bāhucchāyāmavaṣṭabdho yasya lokaḥ R. 5, 31, 50. -- 3) "ergriffen, gepackt, gefangen genommen" H. an. MED. VARĀH. BṚH. S. 9, 15. kṣurikā kareṇa KATHĀS. 71, 44. pāṇyavaṣṭabdhapārśva 82, 40. eine Schlange 9, 77. - 20, 17. 123, 265. -- 4) "vor Jmd stehend" P. 8, 3, 68, Schol. AK. H. an. MED. R. 5, 56, 129. BHAṬṬ. 9, 72. "nahe bevorstehend" P. 5, 2, 13. sarge hyavaṣṭabdhe VĀYU-P. bei MUIR, ST. 1, 28, N. 46 ("suspended" MUIR). -- 5) "steif, starr": śītena P. 8, 3, 68, Schol. (wohl avastabdha zu lesen). Davon nom. abstr. -tva n. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 282. -- Vgl. avaṣṭambha fg. -- caus. aor. avātastambhat P. 8, 3, 116, Schol.
     paryava "umzingeln": paryavaṣṭabhya nighnanti mām UTTARAR. 94, 12 (122, 18. = nikaṭībhūya sāmarthyamūrīkṛtya vā Glosse). paryavaṣṭabhyatāmetatkarālāyatanam MĀLATĪM. 86, 4. paryavaṣṭabdhāḥ smaḥ 8.
     samava 1) "aufrichten" (in übertragener Bed.): tamahaṃ samavaṣṭabhya punarātmānamāhave MBH. 5, 7157. -- 2) "sich stützen auf": musalaṃ samavaṣṭabhya tasthau MBH. 16, 100. tvadbalaṃ samavaṣṭabhya mayā dagdhāḥ so v. a. "mit Hilfe von" R. 7, 27, 9.
     ud, beim Zusammenstoss der Consonanten fällt das sa der Wurzel ab nach VS. PRĀT. 4, 95. AV. PRĀT. 2, 18. P. 8, 4, 61. VOP. 3, 170. gesprochen werden drei ta VS. PRĀT. 6, 29. "in der Höhe befestigen, aufrichten, aufstellen": nākam ṚV. 7, 99, 2. dyām 6, 47, 5. 10, 55, 1. utte stabhnāmi pṛthivīṃ tvatpari 18, 13. VS. 5, 27. 17, 72. udastāmpsīt TBR. 3, 7, 10, 1. PAÑCAV. BR. 8, 8, 13. partic. uttabhita ved. P. 7, 2, 34. AV. PRĀT. 4, 62. ṚV. 10, 85, 1. uttabhitendraketu BHĀG. P. 10, 54, 56. uttabhitakarṇapuṭa 21, 13. uttabdha ŚAT. BR. 14, 4, 1, 25. uttabdhavān st. des verbi finiti "machte hochmüthig": bhāryāṃ mama KATHĀS. 32, 152. -- caus. uttambhayati "aufheben": mūrdhni cottambhitairghaṭaiḥ (so die neuere Ausg.) HARIV. 3527. śūlam BHĀG. P. 5, 25, 3. kiṃciduttambhitasundarabhrūmaṇḍala 18, 16. uttambhitaśrutipuṭī PAÑCAR. 3, 5, 20. "aufrichten" so v. a. "erregen, reizen": madamuttambhayitum KIR. 2, 48. ratipatim BHĀG. P. 10, 29, 46. vāyum 12, 8, 20. ghaṭanottambhita "angeregt zu" (hṛdaya) UTTARAR. 46, 3 (60, 3). "in die Höhe bringen" so v. a. "zu Ehren bringen": uttambhya (uttamvya beide Ausgg.) bhūpatām RĀJA-TAR. 4, 711. -- Vgl. uttambha fgg.

[Page 7.1252]
     pratyud "stützen, spriessen" AIT. BR. 5, 16. -- Vgl. pratyuttabdhi fg.
     upa "aufrichten, unterstützen, obenhalten" TBR. 3, 7, 10, 1. havirdhānam ŚAT. BR. 3, 5, 3, 21. 14, 1, 1, 7. uttambhanena KĀTY. ŚR. 7, 9, 25. 8, 4, 9 (eig. 6). sattvatamasī svayamakriyatayā svakāryapravṛttiṃ pratyavasīdatoṃ (prati gehört zum vorhergehenden acc.) rajasopastabhyete (gedr. upaṣṭabhete; man könnte auch upastambhyete caus. pass. lesen) WILSON, SĀṂKHYAK. S. 55. -- partic. upastabdha "gestützt, aufrecht erhalten": āhāreṇa CARAKA 4, 6. -- caus. 1) upa stabhāyati dass.: upa stabhāyadupaminna rodhaḥ ṚV. 4, 5, 1. dhūmam "in die Höhe treiben gegen" 6, 2 upa namo namasi stabhāyan 21, 5. -- 2) upastambhayati "aufrichten, unterstützen"; s. u. simpl. -- partic. upastambhita "steif, starr" (durch Kälte) SUŚR. 1, 20, 13. "aufgetrieben": annopastambhite koṣṭhe 2, 219, 13. -- Vgl. upastambha fgg.
     samupa vgl. samupastambha.
     ni, partic. nistabdha P. 8, 3, 114. a- "ungehemmt": ghanadhvani BHAṬṬ. 9, 89.
     parā "zurückhalten" ŚAT. BR. 11, 4, 2, 12.
     pari, -ṣṭabhnoti, -ṣṭabhnāti P. 8, 3, 67, Schol. -- caus. aor. paryatastambhat 116, Schol.
     pra, partic. prastabdha "fest, steif, starr" ŚAT. BR. 14, 9, 3, 9. SUŚR. 2, 384, 15 (srastāṅga) v. l.). -gātra 458, 8. -- Vgl. prastambha.
     prati "entgegenstemmen": dhanuḥ PAÑCAV. BR. 7, 5, 6. med. "sich entgegenstemmen": pratitastambhire (patitaṃ sta- die neuere Ausg.) HARIV. 13251. -- partic. pratistabdha P. 8, 3, 114. 1) "wogegen gestemmt wird" MBH. 5, 2700. -- 2) "gehemmt": apratistabdhavikrānta BHAṬṬ. 9, 89. -- 3) "verstopft": gala SUŚR. 1, 288, 17 (v. l. für pradigdha). 2, 376, 11. -- Vgl. pratiṣṭambha.
     vi, -ṣṭabhnoti, vyaṣṭabhnot, vitaṣṭambha P. 8, 3, 63. fg. 67. VOP. 8, 45. 16, 1. 1) "feststellen": jmo antān ṚV. 4, 50, 1. rajāṃsi 1, 164, 6. rodasī 6, 8, 3. 8, 83, 11. AV. 13, 1, 25. KĀṬH. 25, 6. PAÑCAV. BR. 12, 3, 10. 10, 7. "befestigen, kräftigen, aufrichten" in übertragener Bed.: viṣṭabhyātmānamātmanā MBH. 5, 7159. BHĀG. P. 1, 13, 34. cittam 11, 29, 36. "feststellen" so v. a. "sicher stellen, über allen Zweifel erheben": viṣṭambhitvā (= niścitya NĪLAK.) MBH. 12, 5429. -- 2) "steif machen": gātrāṇi R. 6, 2, 21 ūrū MĀRK. P. 39, 29. "erstarren machen": viṣṭabhyāpaḥ svamāyayā MBH. 9, 1680. -- 3) "anhalten, zum Stehen bringen": vimānāni MBH. 3, 2133. brahmāstram BHAṬṬ. 17, 19. "hemmen, unterdrücken": dhṛtim BHĀG. P. 9, 14, 17. 3, 15, 15. -- 4) "stemmen, andrücken": mukhaṃ viṣṭabhya corasā YĀJÑ. 3, 198. viṣṭabhya pādāvavatiṣṭhate śrīḥ Spr. (II) 178. -- 5) "sich stemmen --, sich lehnen an": tridaṇḍam MBH. 13, 4507. dvāram R. 7, 23, 1, 13. BHAṬṬ. 9, 72. -- 6) "steif machen" so v. a. "durch und durch erfüllen, hineinfahren in" (acc.): viṣṭabhya bāṇaughairagādhaṃ varuṇālayam R. 5, 34, 3. gurupatnyāḥ kalevaram MBH. 13, 2304. apibattejasā vāri viṣṭabhya (aṅgirāḥ) 7255. jvālāṅgulībhirbhagavānviṣṭabhya sa hutāśanaḥ. śvetāśvamiva prāsādaṃ jvalannabhyavarūḍhavān.. R. 5, 52, 15. viṣṭabhyāhamidaṃ kṛtsnamekāṃśena sthito jagat BHAG. 10, 42 ("stabilito hoc universo" SCHL.). kṣattuḥ śīlamalaṃkāro lokānviṣṭabhya tiṣṭhati MBH. 5, 3182. 1, 3757. 6694. -- 7) von Speisen "sich stopfen, im Magen liegen bleiben" (statt verdaut zu werden): yadupayuktaṃ cirādvipacyate viṣṭabhnāti vā SUŚR. 1, 171, 4. 199, 11. 2, 178, 19. -- partic. 1) viṣṭabhita "festgestellt" AV. 10, 8, 2. 11, 2, 23. -- 2) viṣṭabdha a) dass. ŚAT. BR. 8, 4, 1, 3. 7, 3, 3. "fest verbunden": saptāṅgasyeha rājyasya viṣṭabdhasya tridaṇḍavat M. 9, 296.  daher triviṣṭabdha n. so v. a. tridaṇḍa MBH. 12, 553. 567. 11898. triviṣṭabdhaka n. dass. PAT. in MAHĀBH. lith. Ausg.1,48,a.2,314,a.3,79,a. -- b) "steif, starr": -caraṇa MBH. 7, 731. -gātra HARIV. 10475. viṣṭabdhākṣa SUŚR. 1, 254, 10. -- c) "angehalten, zurückgehalten, gehemmt": eine Person MBH. 13, 2312. Wagen R. 7, 16, 4. śītavātaviṣṭabdhāgni SUŚR. 1, 20, 8. viguṇānilaviṣṭabdhaṃ nirūhaṇam 2, 219, 16. -- d) "gestemmt, gestützt": tānsamāliṅgya bāhubhyāṃ viṣṭabdhāḥ kecidutthitāḥ R. 7, 28, 40. madhyamāṅgulyāṅguṣṭhaviṣṭabdhayā SUŚR. 1, 27, 6. -- e) "vollgestopft" PAÑCAV. BR. 12, 4, 20. -- f) "stockend, im Magen unverdaut liegen geblieben" SUŚR. 2, 518, 3. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 6. viṣṭabdhājīrṇa n. "eine Art von Indigestion, Stockung, Verstopfung" WISE 328. -- caus. 1) vi stabhāyati "feststellen" ṚV. 6, 17, 7. -- 2) viṣṭambhayati, aor. vyatastambhat P. 8, 3, 116. VOP. 8, 45. 18, 1. a) "anhalten, zum Stehen bringen, aufhalten, abhalten" MBH. 3, 10314. 7, 1867. 5906 (med.). 12, 5828. 11059. 13, 7214 (med.). R. 7, 16, 3. BHAṬṬ. 9, 89. āho svitprasavo mamāpacaritairviṣṭambhito vīrudhām "gehemmt" ŚĀK. 106. -- b) "durch und durch erfüllen": (śaravarṣaiḥ) viṣṭambhitā diśaḥ sarvāḥ HARIV. 9710. -- c) "durch Verstopfung bewirken": viṣṭambhayanto 'lasakaṃ cyāvayanto viṣūcikām Verz. d. Oxf. H. 304,a,22. -- Vgl. viṣṭabdhi fgg.
     anuvi s. anuviṣṭambha.
     sam 1) "befestigen" KAUŚ. 24. fgg. 76. in übertr. Bed. "kräftigen, aufrichten, ermuntern" MBH. 4, 2107. KĀM. NĪTIS. 8, 45. bhītaṃ balam RĀJA-TAR. 6, 245. saṃstabhyātmānamātmanā BHAG. 3, 43. MBH. 3, 12153 (saṃstabdhvā ARJ. 8, 23). R. 2, 22, 25. BHĀG. P. 4, 18, 1. MBH. 3, 17306. KATHĀS. 38, 96. R. GORR. 2, 11, 12. siṃham (so v. a. ātmānam) NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 144. manaḥ MBH. 8, 84. BHĀG. P. 4, 7, 12. dhṛtyā saṃstabhya vāgbalam R. GORR. 2, 66, 10. med. saṃstambhasva so v. a. vīLayasva "sei fest" NIR. 9, 12. saṃstabhya "sich fassend, - zusammennehmend" MBH. 9, 3245. 13, 34. R. 2, 14, 13. -- 2) "fest machen" so v. a. "erstarren machen": saṃstabhyāpaḥ MBH. 1, 554. 9, 1717. -- 3) "anhalten, hemmen, festbannen" KATHĀS. 20, 173. PAÑCAT. 190, 15. durch Zaubermittel KATHĀS. 44, 59. 45, 70. 46, 200. 48, 128. "unterdrücken": śokaṃ dhairyeṇa R. 2, 63, 47. kṛcchreṇa śucaḥ ("Thränen") BHĀG. P. 1, 15, 3. -- partic. saṃstabdha "starr, unbeweglich" HARIV. 4657. -- -- caus. 1) "kräftigen, stärken, ermuntern" MBH. 1, 6477 (saṃstambhayitvā). manaḥ 15, 998. saṃstambhayātmānamātmanā R. GORR. 2, 53, 38. 81, 31. 6, 72, 26. KĀM. NĪTIS. 13, 38. BHĀG. P. 12, 6, 19. saṃstambhayata (saṃstabhayata ed. Calc.) "fasset Muth" MBH. 7, 1961. -- 2) "fest --, starr machen": saṃstambhyāmbhaḥ RĀJA-TAR. 1, 111. tasya saṃstambhitā hyāpaḥ samudramabhiyāsyataḥ (so ed. Bomb.) MBH. 7, 2402. -- 3) "anhalten, hemmen, festbannen": saṃstambhitabhuja MBH. 7, 9578. saṃstambhito 'bhūdatha devarājastenekṣitaḥ sthāṇurivāvatasthe 1, 7291. 3, 10313. 6, 5549. 14, 268. HARIV. 2515. tasya vākyam 4449. "hemmen, unterdrücken": śokam R. GORR. 2, 114, 24. KUMĀRAS. 3, 34. vṛttimindriyāṇām 73. nayanajaṃ vāri Spr. (II) 2488. prasavaṃ vīrudhām ŚĀK. 106, v. l. -- Vgl. saṃstambha fgg.
     abhisam "festmachen" KAUŚ. 55. "kräftigen, aufrichten": manasaḥ karmaceṣṭābhirabhisaṃstabhya vāgbalam R. 2, 64, 11.
     parisam "kräftigen, stärken, ermuntern": parisaṃstabhya mānasam MĀRK. P. 23, 11.

[Page 7.1254]
     pratisam caus. dass.: pratisaṃstambhayātmānaṃ mā ca śoke manaḥ kṛthāḥ R. GORR. 2, 19, 21.

stabha m. "Ziegenbock" H. 1275. HALĀY. 2, 122. ŚABDAM. im ŚKDR. -- Vgl. stubha, tubha.

stabhūy, partic. act. und med. "sich stemmend, - spreizend, nicht vom Platz gehend" ṚV. 3, 7, 4. apaḥ stabhūyamāna āśayat 8, 6, 16. ni pastyāsu stabhūyansīdat 10, 46, 6.

stam, stamati (avaiklavye, avaikalye, vaiklavye) DHĀTUP. 19, 83. -- Vgl. 1. sam.

stamba (vgl. stabaka, stibhi) UṆĀDIS.4,96. m. SIDDH. K. 250,a,3. 1) "Busch, Büschel", namentlich "Gras; Schopf" AK. 2, 4, 1, 9. 2, 9, 21. 3, 4, 19, 133. 23, 144. H. 1120. 1182. H. an. 2, 306. MED. b. 8. AV. 8, 6, 14. TBR. 3, 2, 2, 4. 3, 3, 4. KĀTY. ŚR. 17, 4, 1. 22, 3, 4. KAUŚ. 29. 31. 86. -śākhā MAITRJUP. 4, 3. stambastoyamiva hradāt (harate) BHĀG. P. 4, 22, 30. R. 5, 21, 17. darbha- TS. 5, 6, 4, 1. TBR. 2, 7, 17, 3. AIT. BR. 5, 23. ŚAT. BR. 7, 2, 3, 1. ĀŚV. ŚR. 3, 14, 16. vīraṇa- MBH. 1, 1816. 1818. 1835. R. 2, 80, 8 (87, 10 GORR.). iṣīkā- HARIV. 1350. mustā- RAGH. 15, 19. veṇu- BHĀG. P. 11, 1, 4. āttaphalaprasūtiḥ stambena nīvāra ivāvaśiṣṭaḥ RAGH. 5, 15. karakābhraṃśitaphalā stambaśeṣeva śālibhūḥ RĀJA-TAR. 4, 295. brahmādistambaparyantam "Alles was zwischen" Brahman "und dem Grase liegt" MBH. 13, 1090. SĀṂKHYAK. 54. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 156 (stambha fehlerhaft). BHĀG. P. 12, 6, 67. SARVADARŚANAS. 60, 8. ābrahmastambaparyantam PAÑCAR. 2, 1, 21. ābrahmatṛṇastambādīnām BHĀG. P. 5, 14, 29. Bildlich: kula- MBH. 1, 1836. brahma- MAHĀVĪRAC. 51, 4. 86, 21. -- 2) "der Pfosten, an den ein Elephant gebunden wird", H. an. -- 3) "Berg" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 4) N. pr. verschiedener Männer HARIV. 417. 9194. 14150. VP. 2te Aufl. 3, 4 (v. l. für stambha) MĀRK. P. 67, 4. -- n. nach ŚABDĀRTHAK. bei WILSON "a post, a pillar in general; stupidity, insensibility"; vgl. stambha. fehlerhaft für stambha ŚRUT. 44. -- Vgl. kuśa- (auch ĀŚV. GṚHY. 1, 22, 21. genauer "Kuśa-Büschel"), rāja-, vana-, śara-.

stambaka m. = stamba 1): vīraṇa- MBH. 1, 1035. 1819.

stambakari P. 3, 2, 24. m. "Reis" oder "Getraide" überh. ("Büschel bildend") VOP. 26, 48. AK. 2, 9, 21. H. 1168. HALĀY. 2, 424. ŚABDAR. im ŚKDR.

stambakaritā (von stambakari) f. "das Bilden von Büscheln": na śāleḥ stambakaritā vapturguṇamapekṣate Spr. (II) 2300.

stambakita adj. von stambaka v. l. für stabakita gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36.

stambaghana m. "ein Werkzeug zum Hauen des Grases u.s.w." P. 3, 3, 83 (vgl. 6, 2, 144). AK. 3, 3, 35.

stambaghāta m. "das Hauen von Gras u.s.w." P. 3, 3, 83, Schol.

stambaghna m. = stambaghana P. 3, 3, 83 (vgl. 6, 2, 144). AK. 3, 3, 35.

stambaja adj. etwa "schopfig, buschig" AV. 8, 6, 5.

stambapur f. N. pr. = tāmalipta H. 979.

stambamitra m. N. pr. eines Sohnes der Jaritā MBH. 1, 8373. 8407. -- Vgl. stambhaṃmitra.

stambayajus n. eigentlich "Spruch über den Grasbusch" (beim "Wegschleudern" haraṇa desselben), daher auch "der Büschel und die Handlung selbst" TBR. Comm. 2, 730, 20. TS. 1, 6, 9, 4. 2, 6, 4, 1. ŚAT. BR. 2, 6,1,  12. KĀTY. ŚR. 2, 6, 14. sphyena stambayajurharati KĀṬH. 25, 41. LĀTY. 4, 11, 2. 5, 1, 1. 7, 9.

stambavatī (von stamba) f. N. pr. eines Frauenzimmers HARIV. 9195.

stambavana m. N. pr. eines Mannes HARIV. 9194.

stambaśas (von stamba) adv. "büschelweise": stambaśo vā oṣadhayaḥ. tāsāṃ jaratkakṣe paśavo na ramante TBR. 3, 3, 2, 4.

stambahanana n. und -hananī f. = stambaghana SĀRAS. zu AK. 3, 3, 35 nach ŚKDR.

stambi s. brahma-.

stambin (von stamba) adj. "buschig": Kräuter AV. 8, 7, 4.

stamberama P. 3, 2, 13. 6, 3, 14, Schol. m. "Elephant (an Grasbüscheln sich erfreuend") AK. 2, 8, 2, 3. H. 1217. HALĀY. 2, 59. RAGH. 5, 72. ŚIŚ. 5, 34. DAŚAK. 56, 6. PRAB. 2, 7. BHAṬṬ. 6, 92.

stambh s. stabh.

stambha (von stambh) m. am Ende eines adj. comp. f. ā. 1) "Pfosten, Pfeiler, Säule" AK. 3, 4, 13, 53. 22, 137. H. 1014. MED. bh. 10. HALĀY. 2, 66. 5, 48. KĀṬH. 30, 9. 31, 1. śālā- KĀṬY. ŚR. 7, 1, 36. 8, 3, 7. PĀR. GṚHY. 3, 4. 14. MBH. 1, 1753. 2, 433. 1982. 3, 1779. 2193. 4, 796. 13, 2076. tvayyeva jagataḥ stambhe śāśvatī jagatī sthitā HARIV. 3771. śaila- 3953. kāñcana- 6729. R. 3, 61, 7. 4, 41, 67. 5, 10, 9. 72, 15. 6, 15, 25. stambho bhūtvā tiṣṭhāmi MṚCCH. 50, 12. 92, 4. RAGH. 1, 41. 16, 17. ŚIŚ. 5, 48. baddhaḥ stambhe Spr. (II) 5789. vinā stambhaṃ yathā geham 6141. VARĀH. BṚH. S. 46, 74. 53, 27. fgg. (verschiedene Arten von "Säulen"). 76. 112. 97, 6. KATHĀS. 26, 44. 29, 59. 34, 145. 37, 8. 45, 136. RĀJA-TAR. 5, 107. 6, 96. BHĀG. P. 3, 23, 13. 7, 8, 13. 15. 18. PAÑCAR. 1, 7, 56. HIT. 64, 7. devatāpratimā- KĀM. NĪTIS. 17, 51. harmya- RĀJA-TAR. 4, 23. meḍhī- BHĀG. P. 5, 23, 2. trailokyanagarārambhamūla- ZdmG.27, 52. dhvaja- RAGH. 7, 59. kīrti- "Ruhmessäule" 15, 103. anala- "Feuersäule" LIÑGA-P. bei MUIR, ST. 4, 326, 11. fg. bhuja- "der Arm als Säule" RĀJA-TAR. 2, 63. doḥ- 3,98. Verz. d. Oxf. H. 181,b,6. "Baumstamm" PAÑCAT. 10, 7. HIT. 49, 11. śāla- MBH. 1, 3066. 2, 825. 5, 5856. kadalī- Spr. (II) 4823. MEGH. 94. WEBER, KṚṢṆAJ. 270. BHĀG. P. 4, 9, 54. 21, 3. rambhā- Spr. (II) 6468, v. l. (vgl. SĀH. D. 155, 12). ŚRUT. (BR.) 44 (wir trennen rambhāstambhoru kānte). PAÑCAR. 1, 7, 34. -- 2) "Befestigung, Kräftigung, Unterstützung": bīja- so v. a. "Samenvermehrung" Verz. d. Oxf. H. 319,b, No. 758. cittastambhaṃ kar so v. a. "sich zusammennehmen" Spr. (II) 2047. -- 3) "Erstarrung, Festwerdung": stambhaṃ nīyate 'mbho mayāmbudheḥ RĀJA-TAR. 3, 69. "Unbeweglichkeit" KIR. 12, 29. "Erstarrung des Körpers" oder "der Glieder, Lähmung" (momentane vor Schreck u. s. w. oder anhaltende); = jaḍībhāva AK. 3, 4, 22, 137. = jāḍya H. 305. = jaḍatva MED. = stabdhatva HĀLĀY. 5, 48. stambhaśceṣṭāpratīghāto bhayaharṣāmayādibhiḥ SĀH. D. 167. 166. 171. 230. 237. PRATĀPAR. 48,b,6. 50,b,3. SUŚR.1,251,17.2,37,15. 38,1. upaiti stambhamadhikam MĀRK. P. 68, 29. stambhamabhyeti gātram MĀLATĪM. 21, 7. deha- 80, 7. ūru- (s. auch bes.) KĀṬH. 36, 8. MBH. 5, 2757. 10, 400. 12, 10107. HARIV. 13502. grīvā- SUŚR. 2, 253, 1. -- 4) "Hemmung; Bannung" (durch Zaubermittel): anila- SUŚR. 2, 140, 16. saṃtateḥ RAGH. 1, 74. bāṣpa- UTTARAR. 34, 3 (45, 5). śakti- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 223. Verz. d. Oxf. H. 230,a,44. vahni-, jala- PAÑCAR. 2, 3, 78. sarva- 97. manaḥ-, hṛdaḥ 4, 57. 8, 18 (wohl hṛdāṃ st.  mṛdāṃ zu lesen). Verz. d. Oxf. H. 97,b,35 ("Bannspruch"). 98,a,6. vivādasainya- 3. śastra- 322,b,27. Verz. d. B. H. No. 905. -- 5) "Vollstopfung, Anfüllung": na śarāḥ stambhahetavaḥ "die Pfeile sind nicht dazu da um" (den Köcher) "vollzustopfen" R. 2, 23, 31 (20, 36 GORR.). stambhaḥ kasyacitkāṣṭhāderadhaḥpatanapratiṣedhaḥ Comm. in der ed. Bomb. -- 6) "Aufgeblasenheit, anspruchvolles Wesen" (vgl. stabdha) MBH. 12, 5943. 8034. 13, 1008. 4990 (zu lesen dveṣaḥ stambho 'bhi- mit der ed. Bomb.). 14, 998. R. 5, 85, 9. Spr. (II) 1976. 5883. KĀM. NĪTIS. 4, 18. 29. 5, 13. BHĀG. P. 7, 4, 32. 8, 22, 26. fg. 9, 6, 47. 10, 25, 6. 27, 13. 17. 11, 25, 3. -- 7) N. pr. eines Mannes gaṇa kuñjādi zu P. 4, 1, 99. śaunakādizu 3, 106. eines Ṛṣi VP. 260. ūrjasvalaḥ st. ūrjaḥ stambaḥ die gedr. Ausg., ūrjastamma BHĀG. P., stamba eine von HALL erwähnte v. l. -- 8) fehlerhaft für stamba in brahmādistambhaparyanteṣu ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 156. -- Vgl. agni-, anakṣa-, uraḥ-, ūru-, ūrja-, kastambhī, jaya-, jala-, diviṣṭambha, dvāra-, dhanuḥ-, niḥ-, nirahaṃ-, netra-, pāda-, bandha-, maṇi-, manyā-, raṇa-, vāk-, śilā-, su-, smara-, stāmbhāyana, stāmbhin.

stambhaka (vom caus. von stambh) 1) adj. a) "hemmend, bannend" R. 1, 30, 9 (31, 12 GORR.). -- b) "stopfend" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 4, 17. -- 2) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's KATHĀS. 24, 7. -- 3) f. ī N. pr. einer Gottheit KĀLACAKRA 3, 132. 4, 58. 79. 89. -- Vgl. śāli- (wohl fehlerhaft für -stambaka).

stambhakara 1) adj. etwa "hemmend" in puṇya-. -- 2) m. "a fence, a railing, etc." WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

stambhakin m. "ein best. mit Leder bezogenes musikalisches Instrument" WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

stambhatā (von stambha) f. "Lähmung": aṅge SĀH. D. 64, 14. warum nicht stabdhatā?

stambhatīrtha n. N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 126,b, No. 220. 345,b,40. 351,a, No. 829. 356,b,15. -nagara 393,a, No. 84. -bindara 404,b, No. 38.

stambhana (vom caus. von stambh) 1) adj. a) "hemmend, zurückhaltend; stopfend": camū- MBH. 13, 1186. vasūnām R. 7, 23, 4, 43. astra R. GORR. 1, 30, 14. SUŚR. 1, 31, 15. 85, 10. 156, 15. 246, 16. -- 2) m. Bez. eines der fünf Pfeile des Liebesgottes JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 190,b,39. -- 3) f. ī etwa "Hemmschuh" HARIV. 3536 nach der Lesart der neueren Ausg. -- 4) n. a) "aas Befestigen, Kräftigen": svacitta- Spr. (II) 3949. vīrya- PAÑCAR. 1, 11, 30. bīja- Verz. d. Oxf. H. 319,b, No. 758. -- b) "das Starrwerden" SUŚR. 2, 312, 18. -- c) "das Hemmen, Lähmen, Festbannen" (auch "ein dazu dienender Spruch)": śatrūṇām MBH. 15,227. Verz. d. Oxf. H. 90,a,19. 97,b,10. 26. 30. fg. 98,a,3 u.s.w. 100,a,40. Verz. d. B. H. No. 904. fgg. SUŚR.1,252,3. -- d) "ein Mittel des Stopfens" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 4, 12. jalaṃ stambhanānāṃ śreṣṭham CARAKA 1, 25. -- Vgl. agni-.

stambhanīya 1) adj. "zu hemmen, zum Stehen zu bringen": astambhanīyo yudhi MBH. 5, 670. -- 2) etwa "Hemmschuh" HARIV. 3536.

stambhamitra m. N. pr. = stambamitra Ind. St. 3, 458.

stambhitarambha n. Titel eines Troṭaka SĀH. D. 201, 12.

stambhin 1) adj. a) "hemmend, festbannend": śatrūṇāṃ stambhinīṃ vagulāmukhīm (so lesen wir) Verz. d. Oxf. H. 99,b,30. -- b) "aufgeblasen, anspruchvoll"  MBH. 13, 6505. 6699. -- 2) f. -nī Bez. einer der fünf Dhāraṇā (s. u. dhāraṇa 3)c): "die hemmende, die der Erde" Verz. d. Oxf. H. 237,a,6.

stambhībhū (stambha + 1. bhū) "zum Pfosten werden" Spr. (II) 961.

star 1 stṛṇoti (ācchādane) DHĀTUP. 27, 6. stṛṇute; stṛṇāti NAIGH. 2, 19 (vadhakarman) und stṛṇīte DHĀTUP. 31, 14 (ācchādane). stṛṇāna; starati, starate; tastāra, tistire, tastrire, tistirāṇa ṚV. 1, 108, 4. astar, star, astṛṣi AIT. BR. 3, 15. astariṣṭa und astṛta VOP. 12, 2. 3. stṛṣīya; stariṣīṣṭa und stṛṣīṣṭa VOP. 12, 2. 3. starītave AV. 2, 27, 3. startave, startavai (AIT. BR.); stīrtvā und stṛtvā, -stīrya; astāri; über den Bindevocal s. P. 7, 2, 38. fgg. der Anlaut geht nie in ṣa über VOP. 8, 43. 1) "streuen, hinstreuen", namentlich die Opferstreu (in dieser Bed. in der alteren Sprache stṛṇāti, stṛṇīte): tistire barhiḥ ṚV. 3, 41, 2. stṛṇīta barhirāsade 5, 26, 8. 7, 43, 2. 8, 45, 1. AV. 12, 3, 32. VS. 2, 2. darbhamuṣṭim GOBH. 4, 2, 15. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 11. prastaram KĀTY. ŚR. 2, 8, 10. 7, 7, 12. vipaḥ "ausstreuen" ṚV. 8, 52, 7. astṛṇāt (oder ā-) R. GORR. 2, 120, 15. "bestreuen, bedecken": vedim KĀTY. ŚR. 2, 7, 22. yatra vedīṃ puṇḍarīkaiḥ stṛṇoti MBH. 13, 4896. uttamāṅgairnṛsiṃhānāṃ nṛsiṃhāstastarurmahīm 8, 443. śirobhirmahīṃ tastāra RAGH. 4, 63. 7, 55. KATHĀS. 27, 155. RĀJA-TAR. 1, 102. -- 2) (stṛṇoti, stṛṇute) "hinwerfen, niederwerfen" (einen Feind u. s. w.) ṚV. 1, 129, 4. mā naḥ starabhimātaye 8, 3, 2. paṇiṃ goṣu starāmahe 64, 7. vadhaiḥ AV. 10, 5, 42. 15. 2, 27, 3. pratyagenamabhicāraḥ stṛṇute TBR. 1, 7, 7, 5. ŚAT. BR. 1, 2, 5, 22. 2, 2, 2, 14. AIT. BR. 2, 1. 35. 3, 15. fg. 4, 1. 7, 28. 8, 28. KĀTY. ŚR. 22, 11, 36. tustūrṣamāṇau na hainaṃ stṛṇvīyātām KAUṢ. UP. 2, 13. -- partic. 1) stīrṇa "gestreut, hingestreut" ṚV. 2, 3, 4. AV. 12, 3, 33 u.s.w. -- bahuśaḥ stīrṇe (vrate) R. 1, 21, 5 fehlerhaft für bahuśastīrṇeḥ bahuśaścīrṇe ed. Bomb. -- 2) stṛta a) "bestreut": muktāvajramaṇistṛtā (vedī) MBH. 7, 2350. -- b) "hingeworfen, niedergeworfen" KĀṬH. 28, 8. -- Vgl. astṛta (in Verbindung mit hiraṇya auch KAUṢ. UP. 2, 11).

     caus. aor. atastarat P. 7, 4, 95. VOP. 18, 2. "bestreuen, bedecken": bhūmiṃ sainyairhataiḥ BHAṬṬ. 15, 48.

     desid. tustūrṣate "niederwerfen wollen" ŚAT. BR. 2, 2, 2, 14. PAÑCAV. BR. 12, 3, 5. KAUṢ. UP. 2, 13.
     anu s. anustaraṇa.
     abhi "überstreuen; überziehen, bedecken": vedim TBR. 3, 7, 5, 13. vāyuḥ sirāḥ SUŚR. 1, 347, 17.
     ava "streuen, bestreuen; bedecken": barhiḥ TS. 6, 2, 10, 4. 11, 3. VS. 5, 25. ŚAT. BR. 3, 5, 4, 20. dviṣacchirobhiḥ pṛthivīmavatastāra MBH. 7, 1568. śarāsanajyātalavāraṇadhvaniḥ - avatastare diśaḥ so v. a. "erfüllte" KIR. 14, 29. partic. avastīrṇa "bestreut, bedeckt": darbhāvastīrṇa KAUŚ. 21. 86. vāyurannairavastīrṇaḥ SUŚR. UTT. 50 (fehlt in der Ausg.). -- Vgl. avastaraṇa, avastāra.
     samava dass.: śaraiḥ puruṣavaraṃ samavāstṛṇot MBH. 8, 1214. partic. -stīrṇa "überzogen, bedeckt, erfüllt": rajasā tamasā caiva -cetasaḥ 13, 7560. -stṛta dass.: ambhasā 3, 12543. patatribhirantarikṣaṃ bhūmiśca sarvataḥ 6, 2021.
     ā "hinstreuen, ausbreiten, auseinanderlegen": kṛṣṇājinam ŚAT. BR. 3, 3, 4, 1. 5, 2, 1, 24. vasanam LĀṬY. 2, 6, 4. barhiḥ ĀŚV. GṚHY. 4, 2, 15. vaśācarma KĀTY. ŚR. 13, 3, 13. 15, 5, 1. darbhān LĀṬY. 3, 10, 5. darbheṣu kaśipu KAUŚ. 24. kuśān YĀJÑ. 1, 285. darbhāstaraṇam MBH. 3, 15142. āstara R. 2, 111,13.  āstarat (oder astarat) 15. carma - āstaret VARĀH. BṚH. S. 48, 43 (aus GARGA). R. 4, 7, 13. 5, 60, 11. BHĀG. P. 3, 22, 31. 8, 24, 40. "bestreuen, bedecken": āsandīṃ carmaṇā KĀTY. ŚR. 14, 5, 18. R. GORR. 2, 11, 4. lomabhiḥ KAUŚ. 60. 69. kuśaiḥ MBH. 2, 1155. R. 2, 53, 4. VARĀH. BṚH. S. 60, 7. BHĀG. P. 4, 29, 49. -- partic. 1) āstīrṇa "hingestreut, ausgebreitet" KĀTY. ŚR. 16, 3, 5. ajina RAGH. 4, 65. 14, 81. 10, 8. śayana KATHĀS. 18,115. 25,88. 51,186. Verz. d. Oxf. H. 46,a,40. "bestreut, bedeckt": vasudhā śirobhiḥ MBH. 4, 1050. kuthayā R. 5, 13, 14. kuśāstīrṇa 6, 108, 22. phalakāstīrṇa SUŚR. 1, 341, 18. DAŚAK. 59, 14. anāstīrṇā khaṭvā PAÑCAT. ed. orn. 50, 4. -- 2) āstṛta "hingestreut, ausgebreitet" VS. 13, 16. "bestreut, bedeckt, belegt": paryaṅke rāṅkavāstṛte R. GORR. 2, 13, 6. navaparṇatṛṇāstṛta 30, 14. 7, 37, 11. VARĀH. BṚH. S. 24, 7. meghāstṛte vyomni MĀRK. P. 16, 26. BHĀG. P. 4, 10, 19. 24, 10. anāstṛtā śayyā VP. 3, 11, 108. "ausgebreitet" so v. a. "ausgedehnt. breit": āstṛtāyāmamārga BHĀG. P. 10, 12, 22. -- Vgl. āstara fgg. und svāstīrṇa. -- caus. "ausbreiten": svastaram GOBH. 3, 9, 11. 4, 2, 17. "bestreuen": vimitaṃ darbhaiḥ KAUŚ. 83.
     upā "ausbreiten": catvāryetāni carmāṇi tasyāṃ vedyāmupāstaret VARĀH. BṚH. S. 48, 45 (aus GARGA).
     prā, partic. -stṛta "bestreut, bedeckt" BHĀG. P. 8, 10, 38.
     pratyā s. pratyāstāra.
     samā "bestreuen": darbhaiḥ R. 1, 73, 22. jvalantamagniṃ samāstarannadībhiḥ so v. a. "überschütten" MBH. 1, 1495.
     upa 1) "Jmd Etwas überdecken": aśvāya vāsaḥ ṚV. 1, 162, 16. ŚAT. BR. 13, 2, 8, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 12, 19. -- 2) "Etwas umlegen, bedecken, umkleiden mit" (instr.): himena gharmam ṚV. 8, 62, 3. Feuer mit Gräsern TBR. 3, 7, 4, 18. kuśaiḥ ŚĀÑKH. ŚR. 17, 6, 5. yaccharīrairupastīrṇā sabhā MBH. 6, 577. manuṣyā innvā upastīrṇamicchanti "etwas gut Belegtes" oder "Bedecktes" TS. 1, 6, 7, 3. anupastīrṇaśāyin "auf unbelegtem Boden, auf der blossen Erde" MBH. 12, 6574. upastīrṇā sabhā "belegt" nämlich mit dem zum Würfelspiel erforderlichen Tuche oder dgl. 2, 2033. -- 3) "hinstreuen, hin legen als Decke" u. s. w., "ausbreiten, unterbreiten" ṚV. 6, 44, 6 (upastṛṇīṣaṇi infin.). carma AV. 14, 2, 22. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 5. 5, 2, 1, 21. kaśipu 13, 4, 3, 1. darbhāṇāṃ mahadupastīrya "eine dichte Lage" ĀŚV. GṚHY. 3, 2, 2. upastire (dat. infin.) sūryāya "im Sonnenschein auszubreiten" ṚV. 5, 85, 1. 2, 31, 5. 4, 33, 1. 9, 71, 1. Technisch im Ritual "das Opferschmalz aufgiessen, so dass es einen Ueberzug bildet": ājyasyopastṛṇāti AIT. BR. 2, 14. ājyabhāgānupa stṛṇān TS. 2, 6, 3, 1. TBR. 2, 1, 3, 5. sruci GṚHYAS. 2, 10. KAUŚ. 4. 5. 61. ŚAT. BR. 2, 5, 2, 37. auch ohne Beisatz von ājya 2, 4, 2, 18. 4, 5, 2, 8. upastīrṇe pātre nidhāya KĀTY. ŚR. 2, 8, 14. GOBH. 1, 8, 3. ähnlich apām 3, 8, 13. -- Vgl. upastaraṇa, upastir (vgl. oben die Berichtigungen).
     ni "niederwerfen": nyarbudamastaḥ ṚV. 2, 11, 20. -- Vgl. aniṣṭṛta (auch ṚV. 8, 33, 9, wo Padap. nach MÜLLER und AUFRECHT ani', nach mehreren von uns verglichenen Hdschrr. aniḥ' hat. aniḥ'stṛtaḥ Padap. zu AV. 7, 82, 3; vgl. AV. PRĀT. 2, 86. - TS. 4, 1, 7, 2).
     nis "abbröckeln": vyāhṛtayo vedebhyo niḥstṛtāḥ purā GṚHYAS. 2, 17.
     pari, -staritavai P. 6, 2, 51, Schol. "rings bestreuen, umlegen": das Feuer mit Gras ŚAT. BR. 1, 1, 1, 22. 7, 3, 28. 2, 6, 1, 15. BṚH. ĀR. UP. 6, 3, 1. KAUṢ. UP. 2, 3. KĀTY. ŚR. 2, 3, 6. 4, 1, 4. 21, 4, 26. MBH. 1, 6975. BHĀG. P.8, 18, 19. vedim AV. 7, 99, 1 (AV. PRĀT. 2, 205). GOBH. 1, 7, 9. KAUŚ. 2. 22. 25. jagatparitastamāṃsi paritastarire "bedecken" ŚIŚ. 9, 18. LA. (III) 92, 15 (zugleich "ausbreiten). herumlegen, ausbreiten": barhiḥ ĀŚV. GṚHY. 2, 5, 2. KAUŚ. 53. 116. mṛgasya tvacam R. 3, 49, 9. kambalānparitastaruḥ BHAṬṬ. 14, 11. -- partic. -stīrṇa "rings bestreut, umlegt": kuśa- (Feuer) R. 4, 25, 28. asthikeśa- MBH. 11, 431. -stṛta dass. YĀJÑ. 1, 227. BHĀG. P. 5, 16, 28. -- Vgl. paristara u. s. w.
     pra "hinstreuen, ausbreiten": ein Fell ŚAT. BR. 12, 5, 2, 7. KAUŚ. 1. 87. paṭṭam HARIV. 9988. giraḥ pratastāra "ausschütten" so v. a. "sprechen" NAIṢ 12, 87. prastṛṇatīroṣadhīḥ "sich auseinanderlegend, - ausbreitend" AV. 8, 7, 4. -- partic. prastīrṇa "hingestreut, ausgebreitet" ŚAT. BR. 1, 5, 3, 12. jihvāgra "flach" AV. PRĀT. 1, 24. -- Vgl. prastara u. s. w.
     anupra "hinstreuen": phalīkaraṇān KAUŚ. 48.
     abhipra "ausstreuen" ŚAT. BR. 3, 9, 3, 13. 15. 24.
     upapra med. "sich hinstrecken auf": iyaṃ madvāṃ pra stṛṇīte manīṣopa barhiraccha ṚV. 6, 67, 2.
     vi "ausstreuen, ausbreiten": barhiḥ ṚV. 3, 4, 5. 7, 17, 1. vistṛtya pakṣau "die Flügel ausbreitend" R. 5, 3, 60. "verbreiten": vistṛṇīhi yaśo bhuvi BHĀG. P. 3, 24, 15. vistīryate yaśo loke M. 7, 33. PAÑCAT. 71, 19. "sich weitläufig auslassen über" (acc.): vistīryaitanmahajjñānamṛṣiḥ saṃkṣipya cābravīt MBH. 1, 51. brūhi vistīrya ZdmG.6, 94. tasyānucaritamuttarasmādvistariṣyate (pass.) BHĀG. P. 5, 24, 27. kathaṃ sadasyairvacanaṃ vistareyuḥ so v. a. "Worte wechseln, sich unterreden mit" MBH. 3, 16042. -- partic. 1) vistīrṇa a) "bestreut": kuśaiḥ R. 2, 100, 18. ŚĀK. 83, v. l. "besetzt mit" KATHĀS 72, 37. -- b) "ausgebreitet, entfaltet": jāla HIT. 9, 14. ein Heer KATHĀS. 46, 45. fg. paritaśchāyāḥ ŚĀK. 75, v. l. -- c) "breit, umfangreich" H. 1430. HALĀY. 4, 14. KAUŚ. 90. MBH. 3, 1819. 1826. 2511. 5, 7130. HARIV. 2902. 10612. R. 1, 1, 70. 5, 7. 45, 7 (su-). 2, 75, 15. R. GORR. 2, 125, 15. 3, 38, 18. 4, 2, 15. 5, 13, 14. 6, 92, 62. SUŚR. 1, 126, 10. 2, 358, 14. VARĀH. BṚH. S. 49, 2. 4. 53, 65. 56, 12. fgg. 58, 4. fgg. 67, 7. 68, 21. 85. KATHĀS. 12, 15. 43, 221. RĀJA-TAR. 4, 163. 594. MĀRK. P. 54, 15. BHĀG. P. 3, 19, 15. 4, 24, 20. PAÑCAT. 51, 20. 245, 25. HIT. 79, 13 (su-). sadas so v. a. "zahlreich" MBH. 1, 9. camū, bala R. 2, 113, 20. 3, 42, 19. vidyutaḥ 5, 86, 4. guṇāḥ 84, 4. śrī "ein grosses Vermögen" KATHĀS. 54, 210. aiśvarye suvistīrṇe "weit ausgebreitet" Spr. (II) 1489. kula R. GORR. 2, 23, 7. yaśas MBH. 1, 3542. vyavasāya Spr. (II) 6240. -viṣayatva ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 284. prāsādābhogavistīrṇaḥ stutiśabdaḥ "weithin erschallend" R. 2, 65, 3. kathā "ausführlich" MBH. 12, 12711. harṣavistīrṇayā vācā R. 4, 63, 7. 11. granthāḥ RĀJA-TAR. 1, 11. SARVADARŚANAS. 56, 10. suvistīrṇam "recht ausführlich" Verz. d. Oxf. H. 25,b,19. -- 2) vistṛta a) "überzogen, bedeckt mit": varcaḥśādvala- RĀJA-TAR. 6, 120. "versehen mit" BHĀG. P. 4, 29, 74. -- b) "ausgebreitet, ausgestreckt" AK. 3, 2, 35. pāṇau vistṛtāṅgulau 2, 6, 2, 35. senāyāḥ vistṛtāyāḥ samantataḥ R. GORR. 2, 91, 2. cakāra rūpaṃ plavanāya vistṛtam 5, 2, 46. ākāśamiva vistṛtam BHĀG. P. 4, 24, 60. tato bālena tenāsyaṃ sahasā vistṛtaṃ (vivṛtaṃ ed. Bomb.) kṛtam "weit geöffnet" MBH. 3, 12905. DHŪRTAS. 67, 9. prāgjātavistṛtanijādhamakarmavṛtti so v. a. "entfaltet" Spr. (II) 1241. sargamavistṛtam BHĀG. P. 3, 12, 49. -- c) "breit, umfangreich": dviyojanāyatā vāpī vistṛtā cāpi yojanam MBH. 3, 12762. triṃśadyojanavistṛtā purī R. 3, 53, 38. SUŚR. 1, 125, 15. VARĀH. BṚH. S. 58, 5. 73, 3. MĀRK. P. 54, 16. BHĀG. P. 3, 11, 39. 8, 2, 2. NALOD. 3, 14. nāda "weithin schallend" HARIV. 14575. vistṛtam "ausführlich" ŚATR. 1, 288. BHĀG. P. 10, 1, 12. -- Vgl. viṣṭara, viṣṭāra, viṣṭir, vistara, vistāra, vistṛta, bahuvistīrṇa. -- caus. vistārayati "ausbreiten": balam M. 7, 188. saṃhatānyodhayedalpānkāmaṃ vistārayedbahūn 191 = MBH. 6, 698 (fehlerhaft vistarayet ed. Calc.). baḍiśam Spr. (II) 6237. (reṇuḥ) vistāritaḥ kuñjarakarṇatālaiḥ RAGH. 7, 36. citānalam KATHĀS. 18, 147. PAÑCAT. 171, 3. vaṃśaṃ kṣīṇam HARIV. 4376. "verbreiten": vedam MBH. 12, 12355. paraguṇān Spr. (II) 4552. yaśaḥ MĀRK. P. 21, 92. "entfalten": lakṣmīm Spr. (II) 1162. "sich ausführlich auslassen über" (acc.) KULL. zu M. 10, 31 vada vistārya "ausführlich" Verz. d. Oxf. H. 26,b,14.
     ativi, partic. -stīrṇa "überaus umfangreich, - intensiv": śobhā. kānti SĀH. D. 52, 8. 10.
     anuvi, partic. -stṛta "breit, umfangreich": daśanalvānu- (śarīra) R. 6, 92, 62.
     pravi s. pravistara fg.
     sam 1) ("nebeneinander) hinstreuen, ausbreiten": kṛṣṇājinaṃ ca puṣkaraparṇaṃ ca TS. 5, 1, 4, 3. ŚAT. BR. 1, 9, 2, 24. kuśān 14, 1, 3, 1. ajināni MBH. 1, 7163. tṛṇāni R. GORR. 2, 85, 26. "bestreuen, bedecken": navaistṛṇairagāram KAUṢ. UP. 2, 15. SUŚR. 1, 6, 15. ratnaiḥ sabhām MBH. 2, 1774. teṣāṃ śarīraiḥ saṃtastāra bhūmim 7, 1560. śayyāṃ darbhaiḥ 2776. mānavaiḥ saṃstaranmahīm 3395. -- 2) "ausbreiten" so v. a. "einebnen": āyatanam KAUŚ. 16. ādevanam 41. -- partic. 1) saṃstīrṇa "hingestreut" KAUŚ. 2. ŚĀK. 83. "bestreut, bedeckt, belegt": puṣpitaiḥ kiṃśukaiḥ parvataḥ MBH. 6, 4600. tena bhāṇḍena rājaniveśanam R. 2, 78, 18. divyāstaraṇa- MBH. 3, 1819. ajinottara- R. 2, 88, 4 (96, 5 GORR.). -- 2) saṃstṛta "bestreut": puṣpasaṃstara- MBH. 1, 2863. tṛṇa- R. GORR. 2, 96, 2. -- Vgl. saṃstara fg., saṃstāra, saṃstir.
     abhisam, partic. abhisaṃstīrṇa "bestreut, bedeckt mit" (instr.) MBH. 12, 7613.
     parisam "an verschiedenen Orten anlegen" (Feuer): adhītya vedānparisaṃstīrya cāgnīniṣṭvā yajñaiḥ pālayitvā prajāśca MBH. 5, 1558.

star (= 1. star) 1) "Stern (ausgestreut" am Himmel), im Veda nur im instr. pl. erhalten NAIGH. 3, 29. NIR. 3, 20. ṚV. 1, 68, 5. 166, 11. 2, 2, 5. dyāvo na stṛbhiścitayanta khādinaḥ 34, 2. 4, 7, 3. stṛbhiranyā pipiśe sūro anyā 6, 49, 3. 12. stṛṇas (soll nom. pl. sein!) WEBER, JYOT. 52. stṛṇām 89. 93 (v. l. strīṇām). im comp. stri (wohl stṛ zu lesen) ebend. und 110. Vgl. 2. tar. -- 2) "Blässe" (am Rind) ṚV. 1, 87, 1; vgl. 1. usra.

star 3 stṛṇāti (prītipālanayoḥ, prāṇane) DHĀTUP. 27, 13, v. l. für spar.

stara (von 1. star) s. svastara.

staraṇa (wie eben) n. "das Ausbreiten, Hinstreuen": veda- ĀŚV. ŚR. 3, 6, 23 (vgl. 1, 11, 9). der Opferstreu KĀTY. ŚR. 1, 7, 10. 2, 6, 38. 5, 6, 14. vedeḥ 8, 6, 29. KAUŚ. 137. "das Bekleiden der Wand" (nach Comm.) ĀŚV. ŚR. 2, 3, 3.

stariman (wie eben) UṆĀDIS. 4, 147. m. "Lager, Bett" UJJVAL.

starī UṆĀDIS. 3, 158. f. (nom. starīs) 1) "die Unfruchtbare, Nichtträchtige", namentlich "Kuh, Stärke": staryaṃ gām ṚV. 1, 116, 22. 117, 20. 7, 23, 4. 68, 8. starīru tvadbhavati sūta u tvat 101, 3. starīryatsūta 10, 31, 10. VĀLAKH. 3, 7. ṚV. 1, 122, 2. na starīṃ rātriṃ vasati "keine unfruchtbare  Nacht bringt er zu" TS. 1, 5, 8, 4 (Wortspiel zu VĀLAKH. 3, 7). sahasrastarī "tausend" St. "habend" ṚV. 10, 69, 7. vācaṃ starīkaroti KĀṬH. 13, 6. -- 2) "Rauch" TRIK. 1, 1, 61. H. 1104.

starīman (von 1. star "ausstreuen"), loc. -maṇi als infin.: barhiṣaḥ starīmaṇi ṚV. 10, 35, 9. starīman m. = stariman UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 147. -- Vgl. suṣṭarīman.

starkṣ, stṛkṣati (gatau) DHĀTUP. 17, 9. -- Vgl. tarkṣ.

starya (von 1. star) adj. P. 3, 1, 123. "niederzustrecken" ŚAT. BR. 2, 2, 2, 10. a- ebend.

starh, stṛhati (hisārtha) DHĀTUP. 28, 58. "zermalmen": stṛhantīṃ gāṃ nācakṣīta "wenn eine Kuh Etwas zertritt, soll er sie nicht verrathen", ĀPAST. 1, 31, 9. -- Vgl. tarh.

stava (von 1. stu) m. Schol. zu P. 3, 3, 27. 57. gaṇa uñchādi zu P. 6, 1, 160 (oxyt.) "Lob, Verherrlichung, Loblied" AK. 1, 1, 5, 12. TRIK. 1, 1, 117. H. 269. HALĀY. 1, 145. ṚV. 9, 55, 2. HARIV. 4937. rudrasya 10691. 10697. ārṣa R. 6, 102, 34. balaṃ stavaḥ stāvakānām Spr. (II) 4391. paraguṇasya 7332 (Conj.). cakruḥ stavam MĀRK. P. 18, 24. kimāśrayo me stava eṣa yojyatām BHĀG. P. 4, 15, 22. 7, 1, 22. (bharatam) tuṣṭuvuḥ stavaiḥ R. 2, 81, 1. vedoktaiḥ svakṛtaiścaiva stavaiḥ HARIV. 7417. MBH. 3, 13498. MĀRK. P. 84, 29. WEBER, RĀMAT. UP. 363. BHĀG. P. 12, 13, 1. WILSON, Sel. Works 1, 176. devatā- MBH. 13, 7662. R. 5, 10, 14. BHĀG. P. 4, 7, 11. 16 in der Unterschr. Verz. d. Oxf. H. 85,a,41. para- R. 2, 26, 25 (28 GORR.). ātma- 3, 35, 22. svaguṇa- ZdmG.27, 22. mithyā- RĀJA-TAR. 3, 153. neutr.: stavamidam (wohl nur fehlerhaft für imam) HARIV. 10260. 10280. -- Vgl. brahmatarka-, saṃketa-, sarasvatī-.

stavaka (wie eben) m. = stuti VIŚVA im ŚKDR.

stavaka und stavakita schlechte Schreibart für stabaka, stabakita.

stavakarṇin (?) m. ein anderer N. des Bhavatrāta BURNOUF, Intr. 238. soll "qui a des pendants d'oreilles de laque" (!) bedeuten.

stavatha (von 1. stu) m. "Lob" ṚV. 7, 1, 8.

stavadaṇḍaka Titel eines Werkes TĀRAN. 177. śrīvajraḍāka- desgl. ebend.

stavana (von 1. stu) n. "das Loben, Lob, Verherrlichung" LĀṬY. 10,9,3. BHĀG. P.1,16,17. PAÑCAR.1,1,19. 11,20. 14,90. Verz. d. Oxf. H. 89,b,4. Verz. d. B. H. No. 421. pl. "Lobgesänge" BRAHMAVAIV. P. 2, 83. BHĀG. P. 8, 21, 7. -- Vgl. campaka-.

stavanīya (wie eben) adj. "zu loben, lobenswerth" VOP. 26, 25.

stavamālā f. Titel eines Werkes Verz. d. Tüb. H. 20. WILSON, Sel. Works 1, 168.

stavaraka m. "a fence, a railing, etc." WILSON nach ŚABDĀRTHAK. ohne Zweifel fehlerhaft für stambhakara.

stavarāja m. "ein Fürst unter den Lobliedern, Hauptloblied" WEBER, RĀMAT. UP. 363. Verz. d. Oxf. H.5,a, No. 35. 22,b,16. 36,a, No. 78. gaṇeśa- ebend. -- Vgl. bhīṣma-.

stavān (überall stāvān zu sprechen) fassen wir als nom. sg. zu stavas (= tavas von stu = tu; vgl. svatavān zu sva 'tavas, svavān zu su'avas). "gewaltig", Bez. Indra's: muṣṇannuṣasaḥ sūryeṇa stavān ṚV. 2, 20, 5. ā devo riṇaṅmartyāya stavān 19, 5. na namate śarghate stavān 6, 24, 8.

stavāmṛtalaharī f. Titel eines Werkes WILSON, Sel. Works 1, 168.

[Page 7.1262]

stavāvali (stava + ā-) f. desgl. Verz. d. Oxf. H. 212,a,1. -lī im Index. -- Vgl. bahu-.

staveyya m. = indra UṆĀDIK. im ŚKDR. -- Vgl. stuveyya.

stavya (von 1. stu) adj. "zu loben, zu verherrlichen, des Lobes" u. s. w. "werth" MBH. 13,7022. HARIV. 7417. 9416. 10239. MĀRK. P. 97,24. 104. 37. Verz. d. Oxf. H. 142,a, No. 290. a- MBH. 2, 1543.

stā, stāyati (veṣṭane) DHĀTUP. 22, 25, v. l. partic. stāyant "verstohlen" AV. 4, 16, 1. 7, 108, 1. -- Vgl. stāya stena, steya.

stāman m. nach dem Zusammenhange etwa "Weg": mā me sakhyuḥ stamānamapi ṣṭhāta AV. 5, 13, 5.

stāmu adj. = stotar NAIGH. 3, 16. eṣa stomo acikradadvṛṣā ta uta stāmurmaghavannakrapiṣṭa ṚV. 7, 20, 9. wohl "brüllend, donnernd" (stā = stan).

stāmbhāyana m. patron. von stambha gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99.

stāmbhin m. pl. "die Schüler des" Stambha gaṇa śaunakādi zu P. 4, 3, 106.

stāyu (von stā) m. = tāyu "Dieb" VS. 16, 21.

stāva 1) adj. (von 3. stu) in ghṛtastāva (so die Hdschrr.) "von Schmalz triefend" AV. 12, 2, 17. -- 2) m. = stava "Lob, Verherrlichung" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 12, Śl. 47. -- 3) f. stāvā (von 1. stu nach MAHĪDH.) N. einer angeblichen Apsaras VS. 18, 42 (zwischen ūrj und iṣṭi). -- Vgl. viṣṭāva.

stāvaka (von 1. stu) adj. "lobend, verherrlichend": sūkta SĀY. in der Einl. zu ṚV. 1, 105. m. "Lobredner, Lobsänger": balaṃ stavaḥ stāvakānām Spr. (II) 4391. BHĀG. P. 4, 15, 21. 24. SARVADARŚANAS. 64, 3. -tva n. nom. abstr. zum adj. KULL. zu M. 2, 6.

stāvya (wie eben) ved. adj. "zu loben" P. 3, 1, 123.

sti m. pl. "Abhängige, Gesinde, Clientel" und dgl.: upa no vājānmimīhyupa stīn ṚV. 7, 19, 11. uta trāyasva gṛṇata uta stīn 10, 184, 4. Vgl. śti im Zend.

stigh, stighnute (āskandane) DHĀTUP. 27, 18.

stip, stepate (kṣaraṇārtha) DHĀTUP. 10, 3. -- Vgl. step.

stipā adj. "die Hörigen" u. s. w. "schützend" NAIGH. 4, 3. NIR. 6, 17. stipā tanūpā jaritṝṇām ṚV. 7, 66, 3. sa naḥ stipā uta bhavā tanūpāḥ 10, 69, 4.

stibhi UṆĀDIS. 4, 121. m. 1) "Rispe, Büschel" (vgl. stabaka, stamba): nyagrodha- KĀTY. ŚR. 10, 9, 30. -- 2) "Meer": UJJVAL.; vgl. H. ś. 166.

stibhinī f. = stibhi 1): nyagrodha- Citat beim Schol. zu KĀTY. ŚR. 10, 9, 30. stibhinyo 'ṅkarāḥ phalāni ca ebend.

stim, stimyati (ārdrībhāve) DHĀTUP. 26, 17. zu belegen nur partic. stimita. 1) "schwerfällig, träge; unthätig, still, unbeweglich" TRIK. 3, 3, 190. H. an. 3, 312. MED. t. 170. CARAKA 3, 8. stimitaṃ stabdhamudaramādhmātam 4, 8. guda 8, 12. hṛdayaṃ manyate styānamudaraṃ stimitaṃ guru 8, 13. SUŚR. 1, 151, 8. koṣṭha 173, 6. 284, 19. ānaddhaḥ stimitairdoṣaiḥ 2, 407, 10. vega UTT. 39 (fehlt in der Ausg.) -pravāhā sarit RAGH. 13, 48. -java 79. rathenānudghātastimitagatinā ŚĀK. 192. saṃcāra Spr. (II) 7188. śabdarahitaṃ stimitaṃ ca yātam VARĀH. BṚH. S. 68, 115. stimitā hṛṣṭaromāṇa āsansarve sabhāsadaḥ MBH. 5, 3448. 7, 487. 13, 7692. HARIV. 2912. 5005 (niḥśabda- an beiden Stellen). R. GORR. 2, 59, 9. RAGH. 2, 22. KUMĀRAS. 7, 87. KATHĀS. 19, 112. Augen MEGH. 37. 60. 96. RAGH. 1, 73. 3, 17. 11, 45. KUMĀRAS. 3, 47.7, 22. KIR. 6, 47. CHANDOM. 158. āsya KATHĀS. 46, 76. Wasser, Meer MBH. 16, 141. HARIV. 5006 (niḥśabda-). RAGH. 12, 36. MĀLATĪM. 50, 13. KATHĀS. 52, 330. 101, 186 (niḥśabda-). BHĀG. P. 10, 35, 7. 11, 8, 5. ākāśa MBH. 12, 6812. vāyu Comm. zu JAIM. 1, 14. kiraṇa Verz. d. Oxf. H. 108,b,1. Lampen RAGH. 16,4. 19,42. RĀJA-TAR.2,44. valaya Spr. (II) 6044. Nacht MBH. 3, 2537 (niḥśabda-). HARIV. 4130. 15230 (-mūkā an beiden Stellen). hṛdaya MĀLATĪM. 12, 2. manas KUMĀRAS. 2, 59. SĀH. D. 83, 5. BHĀG. P. 11, 26, 23. stimitaikadaśendriya 10, 13, 56. antarātman Verz. d. B. H. 194 (36). samādhi KIR. 10, 62. stimitam adv.: stimitaṃ gantumārebhe tadā godāvarī nadī R. 3, 52, 12 (46, 8 ed. Bomb.). stimitasthita KATHĀS. 112, 67. MĀLATĪM. 16, 5. RĀJA-TAR. 5, 481. n. "Stille, Unbeweglichkeit": sāgara- MBH. 5, 5704. stimitatva n. dass. MĀLATĪM. 47, 2. -- 2) "nass" AK. 3, 2, 55. TRIK. H. 1492. H. an. MED. stimitavastramivāṅgalagnam CAURAP. 21. -- Vgl. tim, stiyā, stīma, styā.

stimitay (von stimita), -yati "unbeweglich machen": kuraṅgīvāṅgāni KĀVYAPR. 144, 10.

stiyā (von styā) f. "träges --, stehendes Wasser" NAIGH. 4, 3. NIR. 6, 17. vṛṣā sindhūnāṃ vṛṣabhaḥ stiyānām ṚV. 6, 44, 21. 7, 5, 2.

stīm, stīmyati = stim DHĀTUP. 26, 17.

stīma (von styā) adj. (f. ā) "träge, schleichend": apsu stīmāsu vṛddhāsu AV. 11, 8, 34. -- Vgl. viṣṭīmin, welches vielleicht "sich verdichtend" heisst.

stīrṇa 1) adj. s. u. 1. star. -- 2) m. N. pr. einer Gruppe von Koholden im Gefolge Śiva's REVĀMĀH. 29 in Journ. of the Am. Or. S. 6, 523.

stīrṇabarhis adj. "derjenige dessen Opferstreu gebreitet ist" ṚV. 5, 37, 2. Opfer 10, 21, 1. VS. 15, 49.

stīrvi UṆĀDIS. 4, 54. m. = adhvaryu UJJVAL. ausserdem = nabhas, rudhira, tṛṇajāti, payas und śatru UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR.

stu 1 stauti NAIGH. 3, 14. DHĀTUP. 24, 34. Formen aus der älteren Sprache; act.: stumasi, stuta, stuvan, stuvant, stuyus LĀṬY. 1, 11, 27. stota 2. pl. ṚV. 8, 1, 1. stavā 1. sg. 2, 11, 6. stavāma, stavatha, stavat, staut 7, 42, 6. stoṣat, stoṣam 1, 187, 1. stoṣāma, stoṣāṇi 10, 88, 3. atuṣṭavam 3, 53, 12. tuṣṭavat 8, 8, 16. tuṣṭāva, tuṣṭuvus, tuṣṭuvāṃsas, staviṣyati, stoṣyati, stoṣyant. med.: stave 3. sg. 1, 92, 7. stavate 3. sg. 2, 24, 1. stute 3. sg. BRĀHM. stuvate, stavāna, stavāna (mit passiver Bed. ṚV. 1, 12, 11. 31, 8. 7, 36, 5), stavamāna, stuvīta, stuvīmahi, stuvīran, stuṣe 1. sg. und 3. sg. 1, 122, 7. astoṣi 1. astoṣṭa 77, 5. astoṣata 82, 2. tuṣṭuvire, tuṣṭuvāna 7, 51, 3. staviṣyate, staviṣyamāṇa, stoṣyāmahe, stoṣyamāṇa; stotave, stutvā, stavadhyai 7, 37, 1. 8 pass.: stūyate, stūyamāna, astāvi; partic. stuta (ṣṭuta P. 8, 3, 105). "loben, preisen, lobsingen, lobend aussprechen": astāvyagnirarkaiḥ ṚV. 1, 141, 13. stuṣe vāmaśvinā bṛhat 46, 1. stotriyāḥ ŚAT. BR. 14, 6, 1, 12. tamu stuṣa indraṃ taṃ gṛṇīṣe ṚV. 2, 20, 4. gṛṇānā jamadagnivatstuvānā ca vasiṣṭhavat 7, 96, 3. stuvañchaṃsandraviṇaṃ sadya āpa 4, 51, 7. sute some stumasi śaṃsadukthā 6, 23, 5. 29, 4. 62, 5. astāvi manma VĀLAKH. 4, 9. ṚV. 7, 18, 18. vayaṃ te ta indra ye ca deva stavanta 30, 4. stuvate rāsi vājān 95, 6. api ṣṭutaḥ savitā devo astu 38, 3. AV. 5, 11, 11. AIT. BR. 3, 42. viśvāmitraḥ putrāṃstuṣṭāva 7, 18. AV. 4, 23, 7. 13, 2, 2. kāmaṃ stutvodahaṃ bhideyam 9, 2, 2. Im Ritual vom "Vortrag des" Sāman-"Sängers" (mit loc. des  Textes, aus welchem das Sāman gebildet ist): ṛgbhiḥ śaṃsanti yajurbhiryajanti sāmabhiḥ stuvanti NIR. 13, 7. AIT. BR. 3, 1. āgneyīṣu sāmagāḥ stuvate 4. grahāya gṛhītāya stuvate 'tha śaṃsati ŚAT. BR. 8, 1, 3, 3. 3, 2, 4, 6. 4, 2, 3, 12. 5, 3, 4. 6, 6, 6. sarparājñyā ṛkṣu 9, 17. 8, 1, 3, 4. na vai brahmā pracarati na stute na śaṃsati 5, 5, 5, 16. KĀTY. ŚR. 20, 5, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 9, 8. 18, 2, 3. navarce 4. 23, 9. stotre stute 14, 32, 14. vairūpeṇa LĀṬY. 3, 5, 3. mānasena 8, 1. śakvarībhiḥ 10, 2, 11. CHĀND. UP. 1, 3, 8. 10. 12. -- stuta n. "Lob" ṚV. 7, 56, 15. so v. a. stotra, stutaśastrāṇi ŚAT. BR. 10, 3, 5, 2. AIT. BR. 2, 38. 3, 39. TS. 3, 2, 7, 1. 2. 7, 3, 13, 1. ĀŚV. ŚR. 6, 10, 27. CHĀND. UP. 3, 17, 3. -- Aus der klassischen Sprache haben wir folgende Formen zu verzeichnen (Bed. "loben, preisen)": stauti P. 7, 3, 95. VOP. 9, 53. MRCCH. 113, 11. 16. stauṣi Spr. (II) 7580. staumi BHĀG. P. 7, 13, 42. PAÑCAR. 1, 1, 7. stavīti P. 7, 3, 95. VOP. 9, 53. stavīmi ŚATR. 13, 1. stumas Spr. (II) 2926. stuvanti BHAG. 11, 21. MBH. 3, 13499. 13, 1271. 1276. R. GORR. 2, 26, 14. PAÑCAR. 1, 1, 7. stunvanti BHĀG. P. 12, 3, 1 (PRAŚNOP. 2, 4 vielleicht nur Druckfehler). stuhi MBH. 1, 721. 2, 1526. BHAṬṬ. 8, 92. stutha 7, 86. stuvantu Spr. (II) 3723. astuvat MBH. 4, 178. MĀRK. P. 106, 50. astaut BHĀG. P. 3, 8, 33. 9, 8, 20. PAÑCAT. 175, 24. astuvan MBH. 13, 875. R. 1, 56, 20. stuvant MBH. 3, 13498. R. 2, 26, 12. 65, 3. Spr. (II) 3366. tuṣṭāva MBH. 1, 2096. R. 1, 31, 10. MĀRK. P. 23, 29. WEBER, RĀMAT. UP. 350. BHĀG. P. 1, 9, 31. tuṣṭuva, tuṣṭuma P. 7, 2, 13. VOP. 8, 57. 9, 53. tuṣṭuvus R. 1, 14, 46. 45, 42. tuṣṭuvadbhis VARĀH. BṚH. S. 43, 60. stavitā und stotā VOP. 8, 79. 9, 53. astāvīt P. 7, 2, 72. VOP. 8, 96. 9, 53. astauṣīt HARIV. 7109. BHĀG. P. 6, 4, 22. astauṣam MBH. 3, 16896. astāviṣus BHAṬṬ. 15, 70. stūyāt P. 7, 4, 25, Schol. astoṣyat BHAṬṬ. 21, 3. med.: stuve Spr. (II) 2926, v. l. stuvīta BHĀG. P. 3, 31, 11. studhvam, astudhvam P. 8, 3, 78, Schol. astoṣṭa P. 7, 2, 72, Schol. VOP. 9, 53. stoṣyate 25, 30. stoṣye HARIV. 10235. 10672. MĀRK. P. 23, 30. stotum HARIV. 6297. R. GORR. 2, 11, 21. BHĀG. P. 4, 15, 20. stutvā 3, 9, 26. 6, 19, 15. 8, 16, 42. BRAHMA-P. in LA. (III) 53, 20. pass.: stūyase (so ed. Bomb.) MBH. 4, 192. stūyamāna 1, 7655. 3, 1766. 5, 7106. 7339. 12, 10363. 13, 1271. 1276. R. 5, 3, 3. RĀJA-TAR. 4, 50. tuṣṭuve, stavitā und stotā, astāvi, astāviṣātām und astoṣātām, stāviṣyate und stoṣyate, astāviṣyata und astoṣyata, stāviṣīṣṭa und stoṣīṣṭa VOP. 24, 2. 3. stuta AK. 3, 2, 59. MBH. 12, 10363. TRIK. 1, 1, 1. WEBER, RĀMAT. UP. 350. pravṛttānulomamārutastutamaṅgala "als Lob hergesagt" KĀM. NĪTIS. 16, 32; vgl. ariṣṭuta, ṛṣi- (-ṣṭuta MBH. 13, 1013 ed. Calc., -stuta ed. Bomb.), du-, puru-, yathāstutam, suṣṭuta. - stutavant = stuta HARIV. 6299.

     caus. stavayati "loben, preisen" BHĀG. P. 4, 15, 23. stāvayate "loben lassen" 24.

     desid. tuṣṭūṣati P. 8, 3, 61. Schol. zu 1, 2, 9. 6, 4, 16. VOP. 19, 17. "zu loben --, zu preisen beabsichtigen": tuṣṭūṣita ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 130.

     intens. toṣṭūyate Schol. zu P. 7, 4, 25.
     ati "mehr (über die Zahl) besingen" PAÑCAV. BR. 9, 3, 7. fgg. LĀṬY. 2, 1, 6.
     anu VS. PRĀT. 3, 70. "beloben, laudibus prosequi" ṚV. 5, 73, 4. tamasya mahimānamanu ṣṭuvanti pūrvathā 8, 3, 8. 18, 6. -- Vgl. anuṣṭuti.
     abhi, -ṣṭauti, abhyaṣṭaut u.s.w. P. 8, 3, 63. 65. VOP. 8, 45. 9, 53. auch abhyastaut KĀŚ. zu P. 8, 3, 119. "Lob richten an" (acc.), "preisen": indram  ṚV. 1, 54, 2. 8, 89, 3. viprairabhiṣṭutaḥ 9, 3, 6. 27, 1. 67, 19. fg. AV. 8, 7, 11. 9, 2, 1. Im Ritual speciell vom Hotar: grāvṇaḥ AIT. BR. 6, 1. 2. ŚAT. BR. 13, 5, 2, 16. 6, 2, 12. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 9, 29. 7, 15, 2. KAUŚ. 127. CHĀND. UP. 1, 3, 9. -- -ṣṭauṣi MBH. 1, 7393. -ṣṭuvan 3. pl. ohne Augm. 3, 8776. -ṣṭuvant HARIV. 13206. R. GORR. 2, 12, 36. BHĀG. P. 8, 7, 12. 10, 83, 5. -tuṣṭāva MBH. 1, 2095. 8351. R. 1, 62, 25. -tuṣṭuvus MBH. 7, 669. HARIV. 4121. med.: -ṣṭuvate 3. sg. MBH. 12, 7715 (abhī- ed. Calc.). -ṣṭuvāna BHĀG. P. 6, 12, 34. -- -ṣṭūya 4, 18, 1. 6, 19, 14. 10, 2, 42. 14, 41. MĀRK. P. 22, 12. -ṣṭūyamāna PAÑCAT. 172, 14. fg. -ṣṭuta AK. 3, 2, 59. MBH. 3, 5016. 12, 10787. 13, 1376. R. 1, 60, 32 (62, 33 GORR.). 5, 3, 12. 89, 19. VP. 1, 4, 10. MĀRK. P. 99, 61. BHĀG. P. 2, 9, 9. 3, 18, 8. 21, 34. 33, 35. 4, 1, 57. 30, 43. okārābhiṣṭutaṃ somasalilam so v. a. "geweiht" YĀJÑ. 3, 307. -- Vgl. abhiṣṭava.
     samabhi dass.: -tuṣṭuve MBH. 12, 13120. -ṣṭutya R. 1, 14, 26. -ṣṭuta BHĀG. P. 10, 16, 54.
     ā s. āstāva.
     upa "preisen, besingen": savitāram ṚV. 1, 22, 6. 5, 42, 7. 15. 6, 55, 4. 7, 2, 2. 8, 75, 2. VS. 21, 46. upa tvā namasā stumaḥ AV. 3, 15, 7. TBR. 3, 2, 3, 7. ślokairupastauti Schol. zu P. 3, 1, 25. VOP. 21, 17. -stūyamāna BHĀG. P. 3, 13, 45. -stuta ṚV. 1, 181, 7. 2, 32, 1. 5, 76, 2. 10, 60, 1. Im Ritual vom Hotar ŚAT. BR. 1, 4, 2, 1. 5, 2, 3. 6, 3, 3, 14. 25. -- Vgl. upaṣṭut, upastut fgg.
     ni, -ṣṭauti, nyaṣṭaut und nyastaut P. 8, 3, 70. fg. VOP. 8, 45. 9, 53.
     niṣṭavan MBH. 12, 3606 fehlerhaft für niṣṭanan (so ed. Bomb.).
     pari, -ṣṭauti, paryaṣṭaut und paryastaut P. 8, 3, 70. fg. "loben, preisen": -stuvant (!) KĀM. NĪTIS. 11, 64. -ṣṭuta "besungen" ŚĀÑKH. ŚR. 9, 25, 1. PAÑCAR. 1, 8, 13. -- Vgl. -ṣṭavanīya, -ṣṭuti.
     pra 1) "preisen": pra stoṣadupa gāsiṣat ṚV. 8, 70, 5. 10, 67, 3. pra tadviṣṇuḥ stavate vīryeṇa 1, 154, 2. yajñaiḥ 159, 1. 6, 20, 10. 5, 33, 6. sumatibhiḥ 8, 22, 6. 35, 11. VS. 21, 46. ŚAT. BR. 10, 4, 1, 9. stomam KAUŚ. 107. tathā bruvāṇaṃ bharataṃ pratuṣṭuvuḥ R. 2, 106, 33 (113, 26 GORR.). umāpatiriti prastūyate PRAB. 87, 4. Im Ritual vom "Gesang" überh. wie von dem des Prastotar im Bes. (vgl. prastāva): prastotā sāma prastauti ŚAT. BR. 14, 4, 1, 30. PAÑCAV. BR. 6, 4, 14. 7, 7, 1. 15, 10, 7. LĀṬY. 2, 6, 11. 9, 11. 10, 17. 7, 6, 13. CHĀND. UP. 1, 10, 9. -- 2) "zur Sprache bringen, zu reden kommen auf": yuṣmāṃśca dharmajñānaratānpakṣiṇaḥ sarve sarvadā mamāgre prastuvanti HIT. 19, 2. tamarthaṃ saiva prastoṣyati PRAB. 105, 11. sarvavṛttāntaṃ -stutya HIT. 100, 16. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 175. 251. SĀY. bei MUIR, ST. 4, 12. saṃprati mitralābhaḥ prastūyate HIT. 8, 19. BHĀG. P. 5, 12, 13. nārakāḥ pañcame prastoṣyante H. 23. vistarabhayānna prastūyate SARVADARŚANAS. 38, 12. 88, 14. 114, 18. 135, 12. fgg. -- 3) überh. "an Etwas gehen, sich an Etwas machen": prastūyatāṃ vivādaḥ MĀLAV. 13, 21. UTTARAR. 120, 4 (162, 10). MĀLATĪM. 76, 13. Spr. (II) 1633. DHŪRTAS. 80, 16. BHAṬṬ. 2, 28. fg. 8, 103. prastāvīrmā na vikramam so v. a. "bethätige" 9, 49. -- 4) "voranschicken, an die Spitze stellen": athaśabdasya śāstreṇa prastūyamānasya SARVADARŚANAS. 158, 14. -- partic. prastuta 1) "gepriesen" TS. 5, 4, 10, 2. TBR. 3, 10, 1, 2. ŚAT. BR. 4, 6, 9, 17. MAITRJUP. 6, 5. -- 2) "zur Sprache gebracht, in Rede stehend, worum es sich handelt" MBH. 12, 5012 (praśrita ed. Bomb.). HARIV. 4702 (prasṛta die neuere Ausg.). R.5,41,7. MṚCCH. 89,11. RAGH.5,19. MĀLATĪM. 16,15.KATHĀS. 30,136. 45,30. 292. 56,270. Schol. zu KĀTY. ŚR. 277,7. 14. fg. SĀH. D. 131,5. 287. 527. PRATĀPAR. 86,a,9. 92,b,3. 96,b,7. PRAB. 18,10. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 39. HIT. 87,21. 101,18. BHĀG. P. 10,47. 43. Comm. zu5,6,6 (Gegens. prāsaṅgika). SARVADARŚANAS. 159, 20. fg. a- KULL. zu M. 1, 5. 7, 42. KĀVYĀD. 2, 342. kimaprastutaṃ bravīṣi PAÑCAT. 30, 2. 36, 23. yathāprastutam MĀLATĪM. 146, 3. prastutatva n. KULL. zu M. 2, 30. -- 3) "woran man gegangen ist, begonnen" R. 7, 22, 8. MĀLAV. 49. Spr. (II) 991. 4014. ZdmG.27, 11. HIT. 120, 21. KUSUM. 64, 18. -- 4) mit einem infin. "der sich an Etwas gemacht hat": āgantuṃ prastutaścāhametadarthaṃ tavāntikam KATHĀS. 108, 162. RĀJA-TAR. 3, 261. Vgl. saṃpra. -- 5) wohl fehlerhaft für prasruta in nirantaraprastutadānavāribhiḥ Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 11, Śl. 43. -- caus. "zur Sprache bringen, anregen": athāpṛcchadṛṣistatra kaścitprastāvayankathāḥ MBH. 1, 6. prastāvita MĀLATĪM. 47, 1. -- Vgl. prastava, prastāva, prastāvanā, prastāvya, prastuta fg., prastotar und aprastutapraśaṃsā unter praśaṃsā.
     abhipra im Ritual "mit einem" Stoma "besingen" TBR. 1, 5, 10, 2.
     saṃpra, partic. -stuta "der sich an Etwas gemacht hat": bhoktum RĀJA-TAR. 4, 229. -- Vgl. oben prastuta 4).
     prati s. pratiṣṭuti fg.
     vi, -ṣṭauti, vyaṣṭaut und vyastaut P. 8, 3, 70. fg. "Loblieder singen": sūtamāgadhasaṃghāśca vyastuvaṃstatra (-saṃghaścāpyastu- ed. Bomb.) susvarāḥ MBH. 1, 7056. viṣṭuta "vielfach besungen" TBR. 3, 10, 1, 2. -- Vgl. viṣṭuti.
     sam 1) "besingen zusammen mit" (instr.) NIR. 7, 6. yūpān "alle zusammen" ĀŚV. ŚR. 3, 1, 10. -- 2) "preisen, verherrlichen, beloben" überh.: saṃstauṣi MBH. 2, 1525. PAÑCAR. 4, 6, 16. saṃstuvanti BHĀG. P. 5, 21, 17. saṃstuvant KATHĀS. 49, 29. 53, 73. BHĀG. P. 6, 4, 35. 8, 3, 31. 9, 5, 12. 14, 42. 11, 4, 19 (saṃstunvant; vgl. stunvanti). VOP. 5, 26. saṃstūya MBH. 13, 4653. MĀRK. P. 72, 29. BHĀG. P. 1, 4, 1. saṃstutya 10, 32, 15. PAÑCAT. 236, 15. saṃstotum MBH. 2, 1438. saṃstūyase, -te, saṃstūyamāna Spr. (II) 6923. BHĀG. P. 4, 30, 36. MBH. 3, 1678. 1764. 5, 560. 7, 2938. R. 5, 3, 1. 2. RAGH. 13, 6. 15, 27. VP. 1, 4, 25. BHĀG. P. 4, 12, 1. -- partic. saṃstuta 1) "zusammen besungen, - gepriesen" TS. 1, 7, 4, 3. TBR. 3, 10, 1, 2. NIR. 12, 2. -- 2) "gepriesen, verherrlicht, gelobt" überh. HARIV. 10018. fg. R. GORR. 1, 4, 147 (ṛṣi-). VARĀH. BṚH. S. 43, 5. MĀRK. P. 103, 13. BHĀG. P. 6, 16, 49. -- 3) "zu einem" Stotra "zusammengerechnet", überh. "zusammengezählt" TS. 7, 4, 10, 2. 11, 1. TBR. 1, 2, 2, 2. agniṣṭomasya saṃstutasya navatiśataṃ stotriyāḥ "alles zusammengenommen" AIT. BR. 3, 41. PAÑCAV. BR. 13, 4, 3. 13. 23. 19, 1, 4. saṃstutānācaṣṭe tṛṇāni vodgṛhṇāti yathāsaṃstutam "sie nennt die Gesammtzahl oder nimmt so viele Grashalme als die Zahl beträgt" KĀTY. ŚR. 5, 5, 7. 8. -- 4) "auf gleicher Stufe stehend mit" (instr. oder im comp. vorangehend): śvaviḍvarāhoṣṭrakharaiḥ saṃstutaḥ puruṣaḥ paśuḥ BHĀG. P. 2, 3, 19. vāyasa- (so ist zu lesen) KATHĀS. 61, 85. BHĀG. P. 5, 26, 18. mene 'tidurlabhaṃ puṃsāṃ sarvaṃ tatsvapnasaṃstutam 9, 4, 16. -- 5) "vertraut, bekannt" (von Personen und Sachen) UTTARAR. 58, 7 (76, 2). ŚIŚ. 3, 31. VARĀH. BṚH. 5, 19. Spr. (II) 1044. 2204. 3372. RĀJA-TAR. 3, 226 bmit gen.). BHĀG. P. 9, 11, 5. a- "unbekannt, fremd": gacchati puraḥ śarīraṃ dhāvati paścādasaṃstutaṃ cetaḥ ŚĀK. 33. KIR. 3, 2. Spr. (II) 1066, v. l. -- Vgl. saṃstava fgg., saṃstāva, saṃstuta fg.

[Page 7.1267]
     abhisam "preisen, verherrlichen, beloben": -stuvant MBH. 13, 3695. -stuta 3, 12709. BHĀG. P. 10, 83, 36.
     parisam dass.: -stūyamāna MBH. 1, 2122.

stu (= 1. stu) adj. in suṣṭu.

stu "tröpfeln (zusammenrinnen), conglobari": stuta (v. l. sruta) "tröpfelnd" H. 1496. -- Vgl. stāva 1), stukā und stoka.

stu = stukā in pṛthuṣṭu.

stukā (vgl. 3. stu) f. "Zotte, Flaus, Flocke von Wolle oder Haaren"; namentlich "die krausen Stirnhaare des Stiers; Zopf" NIR. 11, 32. stukeva vītā dhanva ṚV. 9, 97, 17 (vgl. TAITT. ĀR. 3, 11, 30). ā chinadmi stukāmiva AV. 7, 74, 2. KAUŚ. 27. 32. vṛṣṇeḥ ŚAT. BR. 3, 5, 2, 18. -sargaṃ (mekhalā) sṛṣṭā bhavati 2, 1, 13. KĀṬH. 25, 6. sahasrastukā adj. AV. 7, 46, 3. Ausnahmsweise auch m. keśa- KAUŚ. 42. Die Erklärung durch jaghana NIR. 11, 32 und sonst ist aus ṚV. 10, 86, 8 abgeleitet. -- Vgl. ūrṇā-, balbaja-, pṛthuṣṭuka, viṣita-.

stukāvin (von stukā) adj. "zottig" ṚV. 8, 63, 13.

stukī f. v. l. für śukī BHĀG. P. 4, 24, 11. = stokaghṛtadhārā Comm.

stuc, stocate (prasāde) DHĀTUP. 6, 15.

stut (von 1. stu) f. "Lob, Lobgesang" ṚV. 1, 169, 4. 6, 63, 8. stutaśca yāstvā vardhanti 8, 2, 29. 43, 17. yathāstut KĀTY. ŚR. 22, 5, 3. -- Vgl. agni- (-ṣṭut), indra-, iṣa-, grāva-, chandaḥ-, deva-, viśvadeva-, vaiśvadeva-, sūrya-.

stuta s. u. 1. und 3. stu.

stutastoma adj. "dessen Lob gesungen ist" VS. 8, 12.

stutasvāmikṣetra n. N. pr. "eines heiligen Gebietes" Verz. d. Oxf. H. 60,b,4.

stuti (von 1. stu) f. 1) "Lob, Lobgesang, Verherrlichung, Lobeserhebung, Hervorhebung der guten Seiten einer Person" oder "einer Sache" P. 3, 3, 95, Vārtt. 1. (parox.). AK. 1, 1, 5, 12. 3, 4, 13, 50. H. 269. HALĀY. 1, 145. 5, 74. ṛṣīṇām ṚV. 1, 84, 2. 6, 34, 1. jarituḥ 10, 31, 5. NIR. 7, 3. ŚAT. BR. 7, 5, 2, 39. GOBH. 3, 5, 15. kautsāyanī MAITRJUP. 5, 1. stutayaścendrasaṃyuktāḥ MBH. 3, 12000. maṅgalaiḥ stutibhiścāpi 1, 7655. -maṅgalaiḥ HARIV. 5964. R. 1, 10, 36. 62, 26 (rahasya-). 2, 25, 24. R. GORR. 2, 96, 9. RAGH. 4, 6. 10, 31. 34. UTTARAR. 102, 2 (136, 6). Spr. (II) 4853. 5547. saṃtuṣyatyuttamaḥ stutyā 6793. VARĀH. BṚH. S. 12, 13. 48, 32. KATHĀS. 21, 32. RĀJA-TAR. 3, 503. 4, 144. 5, 352. PRAB. 80, 3. BHĀG. P. 8, 7, 20. stutaye na tatte "das gereicht dir nicht zum Lobe" 8, 7, 32. 16, 42. guṇa- HIT. 27, 7. NYĀYAS. 2, 1, 63. vidheḥ phalavādalakṣaṇā yā praśaṃsā sā stutiḥ Comm. KULL. zu M. 1, 100. fg. 110. māṃsabhakṣaṇa- 5, 30. 6, 10. -śīla adj. R. 2, 65, 2. -śabda 3. -pada Spr. (II) 6522. -bhūmi AK. 3, 3, 34. -stoma BHĀG. P. 3, 12, 37. -viparyāsa RĀJA-TAR. 4, 633. stutiṃ kar MĀRK. P. 100, 3. kurvanstutīrātmanaḥ Spr. (II) 6253. stutiṃ gātum KATHĀS. 52, 195. brū BHĀG. P. 8, 5, 25. -vacana Spr. (II) 6898. als m. declinirt: tuṣṭasya stutinā (stutibhiḥ die neuere Ausg.) kiṃ te HARIV. 6298. -- 2) Bez. der Durgā DEVĪ-P. 45 im ŚKDR. Viṣṇu's MBH. 13, 7022. -- 3) N. pr. der Gattin Pratihartar's BHĀG. P. 5, 15, 4. -- Vgl. aprastuta-, duṣṭuti, niḥ-, punaḥ-, pūrvya-, rāma-, vītarāga-, veda-, śiva-, sadha-, sahasra-, suṣṭuti, sūrya-.

stutigītaka n. "Lobgesang": vaiṣṇava "auf" Viṣṇu KATHĀS. 106, 12. keśava- 18.

stutipāṭhaka m. "Lobsänger" AK. 2, 8, 2, 65. PAÑCAR. 1, 10, 92.

[Page 7.1268]

stutibrāhmaṇa Titel einer Schrift oder N. pr. eines Mannes BURNOUF, Intr. 138, N. 2.

stutimant (von stuti) adj. "Lobgesänge besitzend, - kennend" HARIV. 14902.

stutivrata m. = stutipāṭhaka TRIK. 2, 8, 56. H. 795. JAṬĀDH. im ŚKDR.

stutiśastra (ed. Bomb.) und -śāstra (ed. Calc.) MBH. 2, 452 wohl nur fehlerhaft für stutaśastra (s. u. 1. stu).

stutya (von 1. stu) adj. "zu loben, zu preisen, lobenswerth" P.3,1,109. VOP. 26,17. fg. 25. MBH.8,1373. 12,10363. 13,1115. R. GORR.2,26,27. fg. RAGH.4,6. 10,15. 17,73. ŚĀK. 98,3. Spr. (II) 4238. KATHĀS. 71,69. RĀJA-TAR.3,381.4,50. SĀH. D. 264,17. Verz. d. Oxf. H. 57,b,2. PAÑCAR.4,3,46. BHAṬṬ.6,55. SARVADARŚANAS. 64,2. a- R. GORR. 2, 11, 21. RĀJA-TAR. 4, 625. -- Vgl. sadha-.

stutyavrata m. N. pr. eines Sohnes des Hiraṇyaretas und des nach ihm benannten Varsha BHĀG. P. 5, 20, 15.

stunaka m. "Bock" ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. stubha.

stupa m. "Schopf" VS. 2, 2. 25, 2. ŚAT. BR. 1, 3, 3, 5. 3, 5, 3, 4. -- Vgl. viṣita-, stukā und stūpa.

stubh 1 stobhati (arcatikarman) NAIGH. 3, 14. NIR. 7, 12. stobhate (stambhe) DHĀTUP. 10, 34. stubhnāti (rodhane, niṣkoṣaṇe) 31, 7. auch stubhnoti P. 3, 1, 82. VOP. 16, 1. Zu belegen nur stobhati, (pra) stubhāna und stubdha. "einen Laut ausstossen, juchzen, trällern" und dgl.; gewöhnlich von "dem Einfügen verschiedener Singinterjectionen in das" Sāman (vgl. stobha) VĀLAKH. 6, 1. padāya padāya stobhet LĀṬY. 1, 6, 1. 2, 9, 19. 3, 9, 7. 7, 7, 2. ṢAḌV. BR. 3, 1.

     caus. "jauchzen" ṚV. 1, 88, 6. gopībhiḥ stobhito 'nṛtyadbhagavān "bejauchzt" BHĀG. P. 10, 11, 7.
     anu "nachträllern" NIR. 7, 12. daher anuṣṭubh nach "dem der" Gāyatrī "nachgeschlagenen vierten" Pāda; ähnlich triṣṭubh von "den drei überschüssigen Silben." Vgl. auch anuṣṭobhana.
     abhi, -ṣṭobhati, abhyaṣṭobhat P. 8, 3, 63. 65. "hinzuträllern" LĀṬY. 1, 12, 11. tryakṣaram 7, 11, 6. 8.
     vyava "sondern durch dergleichen Rufe" LĀṬY. 7, 6, 25. NIDĀNAS. 6, 7.
     ā "zujauchzen" ŚĀÑKH. ŚR. 18, 15, 5.
     pari, -ṣṭobhati u. s. w. P. 8, 3, 63. 65. "umjauchzen" u. s. w. ṚV. 1, 80, 9. sutaṃ pari ṣṭobhanti no giraḥ 8, 81, 19. 9, 64, 28. PAÑCAV. BR. 8, 9, 12. 12, 1, 2. 4, 27. -- Vgl. pariṣṭubh, -ṣṭobha.
     pra "durch einen Zuruf antreiben": vājī na sargeṣu prastubhānaḥ ṚV. 4, 3, 12. -- caus. "Jmd zujauchzen": tvaṃ vāsudevo bhagavānavatīrṇo jagatpatiḥ. iti prastobhito bālairmena ātmānamacyutam.. BHĀG. P. 10, 66, 2. "durch Rufe verhöhnen, verspotten" 22, 22. -- Vgl. prastobha.
     prati "mit einem Schrei antworten, entgegenjauchzen" u. s. w. ṚV. 1, 88, 6. prati ṣṭobhanti sindhavaḥ 168, 8. stomāsastvā prati ṣṭobhantyaktubhiḥ 5, 84, 2.
     vi, -ṣṭobhate, vyaṣṭobhiṣṭa VOP. 8, 45. 108.
     sam in saṃstubh f. "Gejauchze" VS. 15, 5. Vgl. auch saṃstobha.

stubh (= 1. stubh) f. "jauchzender Ruf" ṚV. 1, 62, 4. saṃ yaṃ stubho 'vanayo na yanti 190, 7. anehasaḥ stubha indro duvasyati 3, 51, 3. somaṃ manīṣā abhyanūṣata stubhaḥ 9, 68, 8. 86, 17. 96, 18. ŚĀÑKH. BR. 8, 3. arka- ŚR. 8, 23, 2. 3. saṣṭubh adj. TS. PRĀT. 6, 13. chandas TS. 4, 3, 12, 2. -- Nach NAIGH. 3, 16 = stotar. -- Vgl. agniṣṭubh, ṛta-, gharma-, chandaḥ-, triṣṭubh, vṛṣa-, suṣṭubh.

stubha m. 1) N. eines Agni MBH. 3, 14190. -- 2) "Bock" AK. 2, 9, 76. nach ŚKDR. Lesart BHARATA'S; vgl. tubha, stabha.

stubhvan (von 1. stubh) adj. "jauchzend": ṛṣi ṚV. 1, 66, 4.

stump s. unter tup mit pra.

stuveyya (= indra UJJVAL.) UṆĀDIS. 3, 98 und stuṣepya bei WILSON und im ŚKDR. nach Uṇ. in SIDDH.K. fehlerhaft für stuṣeyya. -- Vgl. staveyya.

stuṣeyya (von 1. stu) adj. "zu loben" ṚV. 10, 120, 6.

stū s. āyatastū.

stūṇākarṇa HARIV. 9558. 10474 fehlerhaft für sthūṇā- (so die neuere Ausg.).

stūp, stūpyati DHĀTUP. 26, 127 und stūpayati 32, 133 in der Bed. samucchrāya (wegen stūpa).

stūpa UṆĀDIS. 3, 25 (oxyt.; das Sūtra verdächtig). m. AK. 3, 6, 2, 19. 1) = stupa "Schopf", sowohl der "Haarbusch" als der "obere Theil des Kopfes" NIR. 10, 33. upa spṛśa divyaṃ sānu stūpaiḥ ṚV. 7, 2, 1. śṛṅge tīkṣṇīyasī stūpāt PAÑCAV. BR. 13, 4, 4. viṣṇoḥ TS. 3, 3, 6, 5 (stupa VS.). abudhne rājā varuṇo vanasyordhvaṃ stūpaṃ dadate so v. a. "er fasst die Wolke am Schopfe" ṚV. 1, 24, 7. -- 2) bei den Buddhisten und Jaina "Tope, ein" (ursprünglich) "kuppelförmiges Grabdenkmal mit Reliquien" KÖPPEN 1, 533. fgg. BURNOUF, Intr. 265. 348. fgg. 372. 425. Lot. de la b. l. 93. 145. 206. 246. 423. 672. fg. RĀJA-TAR. 1, 102. 3, 10. 13. 4, 188. 211 (stupa TR.). ŚATR. 14, 294. KĀLACAKRA 3, 114. -bhedana VYUTP. 66. HIOUEN-THSANG 1, 34. 107. 417. fg. = kūla H. an. 2, 481. MED. l. 10. -- Vgl. aruṣa-, droṇa-, nivartana-, mahā-, hiraṇya-, staupika.

stṛṇa (von 1. star) in bhūstṛṇa. Vgl. tṛṇa, welches aus stṛṇa entstanden sein kann.

stṛṇīṣan s. u. 1. star mit upa.

stṛti (von 1. star) f. 1) "Streuung, Bestreuung, Bedeckung" VOP. 9, 39. 12, 2. -- 2) "Niederstreckung" TS. 2, 2, 2, 3. 6, 5, 5. 5, 1, 6, 4. 4, 7, 4. KĀṬH. 28, 8.

stṛtya (wie eben) adj. "niederzustrecken" AIT. BR. 2, 1. 35.

stega m. von unbekannter Bed., = raśmisaṃghātyādityaḥ (also von styā) SĀY. stego na kṣāmatyeti pṛthvīm ṚV. 10, 31, 9. schwerlich dieselbe Bed. in stegāndaṃṣṭrābhyām VS. 25, 1. nach dem Commzu TS. "ein best. Insect" (gokarṇaga).

stena (von stā) m. Noten zu gaṇa pacādi zu P. 3, 1, 134. m. und n. (! = steya BHAR. zu AK. nach ŚKDR.) gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. m. "Dieb, Räuber" AK. 2, 10, 25. H. 381. HĀR. 128. HALĀY. 2, 183. ṚV. 2, 23, 16. steno yo dipsati naḥ 28, 10. 42, 3. 5, 3, 11. nettvā stenaṃ yathā ripuṃ tapāti sūryo arciṣā 79, 9. 6, 51, 13. stenaṃ rāya 7, 55, 3. 104, 10. stena iva vrajamakramuḥ 10, 97, 10. 127, 6. AV. 4, 3, 4. 5. 36, 7. 19, 47, 6. fgg. 49, 7. 50, 5. VS. 1, 1. 11, 77. 12, 62. TS. 2, 5, 1, 6. AIT. BR. 5, 30. ŚAT. BR. 14, 7, 1, 22. hiraṇyasya CHĀND. UP. 5, 10, 9. KAUŚ. 57. M. 3, 150. 4, 210. 7, 83. 8, 301. fg. 314. 317. 334. 340. 343. 386. 9, 92. 257. 263. 312. 11, 100. 12, 57. 59. Spr. (II) 1132. 5488. 5620. 5659. 6442. VARĀH. BṚH. S. 53, 61.BṚH. 19, 1. BHĀG. P. 6, 2, 9. ādhi- M. 8, 144. a- ŚAT. BR. 14, 7, 1, 22. stenamastenamāninam M. 8, 197. -- Vgl. stainya.

stenay (von stena), -yati (caurye) DHĀTUP. 35, 43. "stehlen, rauben": dravyāṇi M. 8, 333. vācam "am Worte einen Diebstahl begehen" so v. a. "dasselbe fälschlich gebrauchen" Spr. (II) 6027 (M.).

stenahṛdaya adj. "ein eingefleischter Dieb" VS. 30, 13.

step, stepate (kṣaraṇārtha) DHĀTUP. 10, 4. Vgl. stip. stepayati (kṣepe) VOP. in DHĀTUP. 32, 132.

stema m. = tema = samundana "das Feuchtsein" oder "Feuchtwerden" AK. 3, 3, 29. -- Vgl. stim.

steya (von stā) n. "Diebstahl" P. 5, 1, 125 (auf stena zurückgeführt). AK. 2, 10, 26. H. 383. HALĀY. 2, 184. AV. 11, 8, 20. 14, 1, 57. NIR. 6, 27. KAUṢ. UP. 3, 1. M. 8, 6. 72. 213. 314. 332. 337. 9, 237. 11, 65. 102. 161. 169. YĀJÑ. 3, 234. Spr. (II) 4492. 6442. VARĀH. BṚH. S. 15, 4. BHĀG. P. 5, 26, 19. -prāyaścitta PRĀYAŚCITTEND. 33,a,9. Verz. d. Oxf. H. 87,b,22. fg. rukma- u.s.w. M. 11, 57. 66. 70. 98. 101. YĀJÑ. 3, 230. KUMĀRAS. 2, 35. WEBER, RĀMAT. UP. 355. steyaṃ kar CHĀND. UP. 6, 16, 1. dravyāṇāmalpasārāṇām M. 11, 164. MBH. 12, 675. VIKR. 139. a- M. 6, 92. 8, 339. 10. 63. YĀJÑ. 3, 66. Spr. (II) 7465. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 128. H. 81. steyaṃ svādvatti so v. a. "Gestohlenes" BHĀG. P. 10, 8, 29. -- Vgl. vrahma-.

steyakṛt adj. "Diebstahl begehend" ṚV. 7, 104, 10. suvarṇa- M. 11, 99. sarva- Spr. (II) 6027.

steyaphala s. steyiphala.

steyin (von steya) m. 1) "Dieb, Räuber" M. 9, 235. MBH. 14, 1442. WEBER, RĀMAT. UP. 359. suvarṇa- SUMANTU in PRĀYAŚCITTAV. nach ŚKDR. MĀRK. P. 14, 91. -- 2) "Maus" MADANAV. 12, 42. -- 3) Bez. "des Goldschmieds" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

steyiphala m. "eine best. Pflanze", = tejaḥphala RĀJAN. 11, 17. steyī- Hdschrr., steya- ŚKDR. unter tejaḥphala.

staina n. = stainya BHAR. zu AK. nach ŚKDR.

stainya (von stena) n. "Diebstahl, Raub" P. 5, 1, 125, Schol. AK. 2, 10, 26. H. 383, Schol. Spr. (II) 4311. MBH. 3, 15865. 14, 1034. haiyaṃgavīna- BHĀG. P. 10, 26, 7. bisastainyaṃ kar MBH. 13, 4514. fgg. -- m. angeblich = stena ŚABDAR. im ŚKDR.

staimitya (von stimita) n. = jaḍatā RĀJAN. im ŚKDR. "Lahmheit, Bewegungslosigkeit, Unthätigkeit": staimityādaśīghraprārambhakṣobhavikārāḥ CARAKA 3, 8. 8, 1. SUŚR. 2, 451, 14. UTT. 39 (fehlt in der Ausg.). VĀGBH. 1, 7. 60. Spr. (II) 6887.

stoka (von 3. stu) 1) m. a) "Tropfen" NIR. 2, 1 (von ścut abgeleitet). ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. medaso ghṛtasya ṚV. 3, 21, 1. 4. 10, 95, 16. bahula AV. 4, 38, 6. apām 6, 124, 1. 12, 3, 28. VS. 20, 46. ājyasya 21, 40. stokāḥ ścotanti AIT. BR. 2, 12. avāpadyanta TBR. 2, 1, 1, 1. varṣanti ŚAT. BR. 12, 3, 2, 5. uda- (vgl. P. 2, 1, 65) 1, 7, 1, 18. 3, 6, 3, 8. 8, 2, 21. madhu- 1, 6, 3. 5. yo vai stokaḥ skandati sa drapsaḥ 4, 2, 5, 2. grahātstokamāsicya KĀTY. ŚR. 25, 12, 11. ĀŚV. ŚR. 3, 1, 22. apāṃ stokāḥ MĀRK. P. 49, 58. ājya- BHĀG. P. 9, 6, 48. agni- so v. a. "Funken" (vgl. kaṇa) P. 2, 1, 65, Schol. -- b) Bez. "des Vogels" Cātaka (vgl. stokaka) H. an. 2, 21. MED. k. 38. -- 2) adj. (f. ā) "ganz wenig, - unbedeutend" AK. 3, 2, 11. H. 1426. H. an.MED. HALĀY. 4, 3. 5, 96. agni MBH. 12, 4389. vāri R. 2, 64, 65. 3, 25, 5. RĀJA-TAR. 2, 164. bhakta KATHĀS. 54,171. Verz. d. Oxf. H. 57,a, No. 105, Z. 6. Spr. (II) 1615. nyagrodhasya bījam 3841. stokaṃ mahadvā dhanam 5267. dāna 7189. -tilarāśi PAÑCAT. 121, 11. ākalparacanā SĀH. D. 138. stabakamahiman ZdmG.27, 94. stokaṃ hi kṛtamindreṇa vajreṇātra vidāraṇam R. 4, 54, 14. stokāni dināni Spr. (II) 4634. KATHĀS. 6, 19. 70, 82. PAÑCAT. 31, 5 (27, 14 ed. orn.). bhūyāṃso vāyasāḥ santi stokāśca bhāṣipakṣiṇaḥ Spr. (II) 3907. stokāyus adj. BHĀG. P. 2, 7, 36. stokāvaśeṣaprāṇa RĀJA-TAR. 3, 410. bhukti "von kurzer Dauer" YĀJÑ. 2, 27. astokavismaya MĀLATĪM. 161, 2. n. "ein Weniges": tanmamāpi stokaṃ prayaccha PAÑCAT. 263, 25. stokenonnatimāyāti Spr. (II) 842. 5429. 7190. stokam adv. "ein wenig": natvā Spr. (II) 3555. antarviśanti 7248. gatvā KATHĀS. 10, 127. ŚĀK. 8, 9. 98, 8. PAÑCAT. 170, 6. yāvadagre kiṃcitstokaṃ mārgaṃ yānti 245, 13. viyati bahutaraṃ stokamurvyāṃ prayāti "mehr in der Luft als auf der Erde" ŚĀK. 7. stokanirmukta ad 19. stokonmiṣattejas Spr. (II) 2685. -namrā MEGH. 80. -pāṇḍura HALĀY. 4, 52. BHĀG. P. 10, 22, 31. "allmählich" Spr. (II) 6456. stokena und stokāt (dieses bildet mit dem folg. Worte ein comp.) vor einem partic. auf ta so v. a. "kaum, mit genauer Noth" P. 2, 1, 39. 3, 33. 6, 3, 2 (vgl. SIDDH. K. zu P. 6, 2, 49). -- Vgl. pra-.

stokaka (von stoka) 1) m. Bez. "des" Cātaka, "des um einen Regentropfen bittenden Vogels", AK. 2, 5, 17. H. 1329. M. 12, 67. MBH. 3, 12546. 12, 389. 13869. R. 3, 35, 28. 6, 81, 9. vinedurbarhiṇastatra skokakālparutāḥ (st. stokakā a-) HARIV. 3910. die neuere Ausg. liest stokakalparutāḥ, welches NĪLAK. durch atyalpaśabdāḥ erklärt. -- 2) "ein best. Gift", = vatsanābha RĀJAN. 6, 225.

stokaśas (wie eben) adv. P. 5, 4, 42, Schol. VOP. 7, 68. "tropfenweise": stokaśo vṛṣṭirvibhaktopacarati AIT. BR. 2, 12. dadāti "zu einem Bischen" P., Schol.

stokīya und stokya adj. (f. ā) "auf Tropfen bezüglich", so heissen sowohl "die Schmalzspenden" (āhuti) als "Sprüche" und "Verse" (VS. 22, 6. TS. 7, 1, 14, 1. ṚV. 1, 75. 3, 21), "welche bei fallenden Tropfen angewandt werden": yadājānāti stokebhyo 'nubrūhīti maitrāvaruṇaḥ stokīyā anvāha BAUDH. bei SĀY. zu AIT. BR. 2, 12. MAHĪDH. zu VS. 22, 6. Comm. zu TBR. 3, 583. ĀŚV. ŚR. 3, 4, 1. ŚAT. BR. 13, 1, 3, 1. 2. ŚĀÑKH. BR. 10, 5. TBR. 3, 8, 6, 1. 2. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 12, 15. 15, 1, 24.

stotar (von 1. stu) nom. ag. "Lobsänger, Anbeter; Gläubiger, Anhänger" ṚV. 1, 11, 3. 38, 4. 3, 18, 5. 6, 34, 3. viśvā saubhagā stotṛbhyo gṛṇate ca santu 7, 3, 10. 32, 18. 55, 3. 86, 4. revāṃ idrevataḥ stotā syāt 8, 2, 13. stotā syāṃ tava śarmaṇi 44, 18. 6, 45, 27. AV. 6, 2, 1. 19, 48, 4. neben maghavan und sūri ṚV. 1, 124, 10. 2, 1, 16. 5, 64, 4. 7, 7, 7. NIR. 7, 2. neben stavya, stavyapriya, stotra und stuti als Beiw. Viṣṇu's MBH. 13, 7022. a- "der Niemanden lobt" 1, 3314. KUMĀRAS. 6, 83.

stotavya (wie eben) adj. "zu loben, zu preisen" VOP. 26,25. NIR.7,2. MAITRJUP.6,34. MBH. 13,1268. 4350. fg. HARIV. 7110. 10417. Spr. (II) 7580. VARĀH. BṚH. S. 26,2. Verz. d. Oxf. H. 131,a, No. 237, Z. 10.

stotra (wie eben) n. P. 3, 2, 182 (parox.). 1) "Lobgesang, Preis, Lob" AK. 1, 1, 5, 12. H. 269. HALĀY. 1, 145. ṚV. 1, 30, 5. stotramasya na tandate 138, 1. 3, 33, 14. 5, 55, 9. indrasya stotraṃ matibhiravāci 6, 34, 5. 9, 72, 9. 105, 1.AV. 5, 11, 8. 9. MBH. 1, 812. 8426. 3, 165. 4, 1255. durgā- 6,794. HARIV. 329. 10231. RĀJA-TAR.3,62. MĀRK. P. 85,39. 97,2. WEBER, KṚṢṆAJ. 301. fgg. BRAHMA-P. in LA. (III) 52,19. BHĀG. P.3,9,38. 40.4,7,19. 15,23. 25,2.6,8,27. 19,9.8,3,31. PAÑCAR.1,3,88.4,22.9,9.4,1,16. Verz. d. B. H. No. 496. 1274. Verz. d. Oxf. H. 94,a,36. fgg. kuryāccaturvidhaṃ stotraṃ pakṣayorubhayorapi KĀM. NĪTIS. 12, 11. satyaṃ priyaṃ ca 17, 16. BURNOUF, Intr. 542. 557. svavikramakathā- RĀJA-TAR. 5, 351. anyathā- YĀJÑ. 2, 204. mithyā- Spr. (II) 7596. imaṃ stotram HARIV. 15022 wohl nur fehlerhaft für idaṃ sto-. -- 2) im Ritual "die in singender Recitation vorgetragenen, den" Śastra "parallelen Abschnitte." Auf die Schöpfung des Soma folgt dieser Gesang des Udgātar und seiner Genossen, dann das Śastra durch den Hotar und Opferung des Tranks. Der Agniṣṭoma z. B. zählt an den drei Savana zwölf Stotra mit 190 Versen (stotriyā). Nach AIT. BR. 3, 23 und SĀY. zu d. St. besteht ein Stotra aus fünf Gliedern: hiṃkāra (des Udgātar), prastāva (des Prastotar), udgītha (des Udgātar), pratihāra (des Pratihartar) und nidhana (sämmtlicher). Ueber Einzelnes vgl. SĀY. zu AIT. BR. 3, 41. Schol. zu ŚĀÑKH. BR. 16, 9. TS. Comm. 3, 16. TBR. Comm. 1, 99. Ind. St. 10, 353. fg. - ŚAT. BR. 4, 1, 1, 7. yadvāva stotraṃ tacchastraṃ yāsu hyeva stuvate tā evānuśaṃsati 8, 1, 3, 4. ṛcā vai stotrāya gṛhyate yajuṣā śastrāya KĀṬH. 29, 2. grahaṃ vā gṛhītvā camasaṃ vonnīya stotramupākuryāt TS. 3, 1, 2, 4. ŚĀÑKH. BR. 17, 7. AIT. BR. 2, 37. 3, 46. 4, 12. nividā stotramatiśastaṃ bhavati 3, 11. KĀTY. ŚR. 9, 14, 4. 12, 4, 16. -prasava ŚĀÑKH. ŚR. 8, 15, 4. stotramagre śastrāt ĀŚV. ŚR. 5, 10, 1. LĀṬY. 1, 11, 23. 2, 7, 4. 11, 1. stotravatprastāvāḥ 4, 10, 7. yaddevatyāsu stuvate sā stotradevatā 6, 9, 4. Schol. zu 1. MBH. 14, 742. -- Vgl. ālamandāra-, dhanada-, nitya-, parā-, priya-, bhaktāmara-, marut-, rāma-, lakṣmī-, vākyasiddhānta-, śivapañcākṣara-, śrīgurusahasranāma-, śrīhari-, saptabuddha-, sarasvatī-, sūrya-.

stotrabhāṣya n. Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works 1, 43.

stotray (von stotra), -yati "durch einen Lobgesang verherrlichen" Verz. d. Oxf. H. 127,a, No. 227.

stotraratna n. Titel einer Schrift HALL 203.

stotravant (von stotra) adj. "von" Stotra "begleitet" KĀṬH. 28, 10. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 10, 1.

stotriya und -trīya adj. "zu einem" Stotra "gehörig." 1) m. (namlich tṛca, resp. pragātha) "der erste des" Bahiṣpavamāna AIT. BR. 3, 4. 14. ātmā vai stotriyaḥ prajānurūpaḥ 23. fg. 6, 5. 14. 17 (vgl. VS. 19, 24). ŚĀÑKH. BR. 15, 4. 5. 19, 10. ĀŚV. ŚR. 5, 10, 13. 15, 13. stute hotā stotriyamanudravet 6, 10, 17. ṣaḍaha- 7, 2, 2. teṣāṃ yasminstuvīransa stotriyo yasmiñchūḥ so 'nurūpaḥ 5. 6. eka- 7. 10, 8. PAÑCAV. BR. 11, 6, 6. 14, 1, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 5, 4. 6, 9. -- 2) f. ā (sc. ṛc) "ein" Stotra-"Vers" ŚAT. BR. 4, 4, 4, 1. 12, 2, 3, 3. 14, 6, 1, 12. AIT. BR. 3, 41. PAÑCAV. BR. 19, 3, 3. LĀṬY. 3, 8, 1. 4, 4, 7. Schol. zu KĀTY. ŚR. 24, 7, 20. -- Vgl. grāva-, śvaḥ-.

stobha (von stubh) m. "die in den Text des" Sāman-"Vortrags eingeschalteten Singinterjectionen, Träller" u. s. w. (z. B. hum, ho, ohā, hāū, iḍas, ihāhāyi u.s.w.) H. an. 2, 314. Beispiele beim Schol. zu PAÑCAV. BR. 5, 2, 7. 7, 5, 11. 7, 1. 10, 6, 4. 11, 11, 13. 13, 5, 21. 6, 13. - ṢAḌV. BR. 3, 1. PAÑCAV. BR. 8, 3, 7. stobhākṣara NID. 3, 12. devatāyai sopāyaṃ stobhamāharenna pādāya LĀṬY. 1, 6, 28. 2, 9, 12. 5, 4, 18. 6, 10, 25. 7, 2, 3. 6, 5. 16. CHĀND. UP. 1, 13, 3. MBH. 12, 7268. 7340. 13, 625. 4108 (nach der Lesart der ed. Bomb.). BHĀG. P. 6, 8, 27 (wohl stotrastobhaccha- zu lesen). "Geträll" überh. BHĀG. P. 6, 2, 14. a- adj. so v. a. "ohne unnütze Einschiebungen, kurz und bündig"; s. u. sūtra 9). Nach H. an. auch = stambhana und helana. -- Vgl. ubhaya-, caturiḍaspada-, daśa-, nava-.

stobhacchalā f. Titel eines Abschnitts in der Sāmavedacchalā Verz. d. Oxf. H. 387,a,23.

stobhana adj. (f. ī) etwa "einen" Stobha "bildend": trivṛdvajrasya stobhanī Cit. in NIR. 7, 12. -- -saṃhāra s. stobhānusaṃhāra.

stobhapada N. eines Tractats über den Stobha, BURNELL in TRÜBNER'S Record 1870, S. 651.

stobhaprakṛti f. Titel eines zum Sāmaveda gehörigen Abschnittes Verz. d. Oxf. H. 378,a, No. 377. 393,b, No. 91.

stobhavant adj. "mit" Stobha "versehen" SĀMAGĀNA Tüb. Hdschr.

stobhānusaṃhāra m. Titel eines Pariśiṣṭa zum SV. Verz. d. Oxf. H. 378,a,5. stobhanasaṃhāra Ind. St. 1, 60.

stoma (von 1. stu) UṆĀDIS. 1, 139. -ṣṭoma AV. PRĀT. 2, 96. P. 8, 3, 105. m. 1) "Lobgesang, Lobgedicht, Preis" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. ṚV. 1, 114, 9. predvagnirvāvṛdhe stomebhiḥ 3, 5, 2. stomo aśvināvajīgaḥ 58, 1. stomamatakṣan 5, 2, 11. agneḥ stomaṃ manāmahe 13, 2. 6, 10, 2. stomaṃ yajñaṃ ca (arca gāya ca) 16, 22. amanda 1, 126, 1. haviṣmant 4, 41, 1. śasyamāna 4, 15. matīnām 32, 15. stoma, uktha 6, 24, 7. brahma, giraḥ, stomaḥ 38, 3. jījanam 7, 15, 4. adhāyi 24, 5. ayāmi 64, 5. stomo acikradadvṛṣā te 20, 9. prati tvā stomairīLate vasiṣṭhāḥ 76, 6. 86, 8. AV. 6, 35, 3. suhava 17, 1, 11. ĀŚV. GṚHY. 1, 23, 15. KAṬHOP. 2, 11 (wohl stomaṃ ma- zu lesen). BHĀG. P. 3, 11, 34. -- 2) im Ritual "die Grundformen der singenden Recitation", deren gewöhnlich sieben gezählt werden nach der Verszahl (9. 15. 17. 21. 27. 33. 34). Daneben bestehen zahlreiche andere. In diesen Formen setzt sich das Stotra zusammen. Ind. St. 9, 229. 276. 10, 355. Nach dem Schol. zu LĀṬY. 6, 1, 1 bewegt sich der Stoma in den fünf Theilen: prastāva, udgītha, pratihāra, upadrava und nidhana; vgl. unter stotra. Die einzelnen Namen VS. 9, 33. fg. 10, 10. fgg. ŚAT. BR. 8, 4, 1, 10. fgg. 3, 2. 9, 5, 2, 8. 12, 2, 3, 8. anyadanyacchando 'nye 'nye hi stomāḥ kriyante 13, 3, 2, 2. ekaviṃśo vai stomānāṃ pratiṣṭhā 5, 1, 7. TS. 3, 1, 2, 4. CHĀND. UP. 1, 3, 10. LĀṬY. 2, 11, 1. 6, 1, 5. 2, 1. fgg. -yoga 1, 8, 14. 2, 1, 1. -vikāra 10, 5, 2. stomānvaya DRĀHY. 9, 13, 1. AIT. BR. 4, 12. ekāṃ dve na stomamatiśaṃset 6, 8. 23. stomātiśaṃsana ŚĀÑKH. ŚR. 15, 11, 8. ĀŚV. ŚR. 9, 1, 12. KĀTY. ŚR. 25, 13, 4. aparimita- 38. ŚĀÑKH. ŚR. 9, 21, 7. yathāstomaṃ prātaḥsavanam 12, 8, 11. 14, 19, 2. ṛṣi- 63, 1. kratu- 75, 1. māsa- 76, 1. nakṣatra- 78, 1. muhūrta- 80, 1. nimeṣa- 81, 1. -klapti Schol. zu PAÑCAV. BR. 4, 1, 7. 15, 7, 1. Vārtt. 6 zu P. 5, 1, 58. = yajña u. s. w. H. 820. HALĀY. 2, 259. -- 3) elliptisch für Stoma-"Tag" TS. 7, 2, 4, 2. PAÑCAV. BR. 4, 1, 7. 10, 2, 2. 19, 9, 3. 9, 5. -- 4) Bez. "gewisser" Iṣṭakā (vgl. stomabhāga) ŚAT. BR. 8, 4, 1, 3. fgg. -citi 4, 12. -- 5) "Menge" AK. 2, 5, 39. H. 1411. HALĀY. 4, 2. stomaiḥ kāñcanairiva nirmitāḥ R. 4, 29, 16. śara- PRASANNAR. 145, 14. kusuma- 146, 5. RĀJA-TAR. 4, 245. tūla- Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 6, Śl. 14. tamāla- KUVALAJ. 127,b (152,b). dhūma- 29.b (39,b). tamaḥ- Spr. (II) 2817. ZdmG.27, 38. PRAB. 97, 1.KĀŚĪKH. 74, 30 (nach AUFRECHT). dhvānta- RASATAR. 3, 11 (desgl.). stuti- BHĀG. P. 3, 12, 37. ṛṣīṇām UTTARAR. 23, 8 (31, 7). pathikastomaḥ (so ist zu lesen) Spr. (II) 1753. dantāvala- CHANDOM. 129. -- n. nach ŚABDĀRTHAK. bei WILSON: "the head; wealth; grain, corn; a stick or staff bound with iron"; adj. nach ders. Aut.: "crooked, bent." -- Vgl. agniṣṭoma, atyagni-, āyu-, ṛṣi-, go-, jyoti-, tri-, pari-, pitu-, punaḥ-, pṛṣṭhya-, bṛhaspati-, bhūmi-, marut-, mahā-, māsa-, muhūrta-, yathā-, yama-, viṣuvat-, vaiśya-, vrātya-, śukra-, sarva-, saha-, stuta-.

stomataṣṭa adj. "zu einem Loblied gestaltet, gedichtet": mati ṚV. 3, 39, 1. 43, 2. (pitaraḥ) hotrāvidaḥ stomataṣṭāso (etwa -taṣṭāro) arkaiḥ 10, 15, 9.

stomapṛṣṭha adj. (f. ā) nach MAHĪDH. Stoma "und" Pṛṣṭha "habend" VS. 14, 4. TS. 3, 7, 2, 7 (stomaiḥ sādhyastotraḥ Comm.). ĀŚV. ŚR. 1, 12, 37.

stomabhāga 1) m. "gewisse zum" Soma - "Opfer gehörige Sprüche, neunundzwanzig an der Zahl" (raśmirasi TS. 4, 4, 1. fgg. VS. 15, 6. fgg.), "welche beim Legen der fünften Schicht" Iṣṭakā "dienen." Ind. St. 13, 261. jap AIT. BR. 5, 33. -bhāgaiḥ -bhāgānpratiyuṅkte "mit den Sprüchen die Ziegel" KĀṬH. 34, 17. 18. 37, 17. TS. 3, 5, 2, 1. LĀṬY. 5, 11, 1. 2. 15. ekānnaviṃśatistomabhāgaiḥ stomabhāgikīḥ (cinvati) VAIT. 29. -- 2) f. ā "die betreffenden Ziegel" ŚAT. BR. 8, 5, 3, 1. 4, 2. 6, 1, 2. 2, 5. TS. 5, 3, 5, 5. atyantastomabhāgam "unmittelbar an die" St. ŚAT. BR. 8, 6, 1, 4. bahiḥ- 2, 15. KĀTY. ŚR. 17, 7, 16. 11, 9.

stomabhāgika adj. (f. ī) "zu den" Stomabhāga-"Sprüchen gehörig" VAIT. 29 (s. u. stomabhāga 1).

stomamaya adj. "aus" Stoma "bestehend" ŚAT. BR. 10, 4, 2, 26.

stomay (von stoma), -yati "loben, preisen" DHĀTUP. 35, 69.

stomavardhana adj. "Loblieder steigernd", vielleicht "sich freuend an L." ṚV. 8, 14, 11.

stomavāhas adj. 1) "Lob darbringend" ṚV. 1, 5, 1. 4, 32, 12. 8, 4, 2. 88, 1. -- 2) "dargebrachtes Lob empfangend": śrotā havaṃ gṛṇataḥ stomavāhāḥ ṚV. 6, 23, 4.

stomāyana n. Bez. "gewisser Opferthiere" ŚAT. BR. 4, 6, 3, 3. KĀTY. ŚR. 9, 8, 7. 12, 6, 12. Schol. zu 8, 8, 6. 29. 21, 2, 4.

stomīya adj. am Ende eines comp. "auf einen" Stoma "bezüglich": akṣṇayā- ŚAT. BR. 8, 4, 4, 3. ghṛta- ŚĀÑKH. ŚR. 15, 1, 32. aśva- 16, 22, 5.

stomya adj. 1) "eines Lobgesangs würdig" ṚV. 1, 22, 8. 124, 13. sa stomyaḥ sa havyaḥ (Indra) 8, 16, 8. 24, 19. 10, 96, 6. -- 2) "auf einen" Stoma "bezüglich u.s.w." PAÑCAV. BR. 15, 7, 2.

stauna adj. von unbekannter Bed., nach SĀY. so v. a. stena. na ye staunā ayāso mahnā ṚV. 6, 66, 2. vielleicht so v. a. "schwerfällig."

staupika (von stūpa) n. = bauddhadravya TRIK. 3, 2, 8.

staubha (von stobha) adj. (f. ī) "trällernd, juchzend": staubhīṃ vācaṃ visṛjet LĀṬY. 1, 6, 2.

staubhaka n. "Myrrhe" RĀJAN. 6, 116.

staubhika adj. "in" Stobha "sich bewegend": vacana LĀṬY. 7, 5, 7. prathamānugānaṃ staubhikamitarāṇi ṛkṣu gītāni SV. GĀNA (Tüb. Hdschr.). Vgl. WEBER in Monatsberr. d. K. Pr. AK. d. Ww. 1868, S. 273. fg.

staula adj. oder f. ā von unbekannter Bed., nach SĀY. = sthūla. sasavāntstaulābhirdhautarībhiruruṣyā pāyurabhavatsakhibhyaḥ ṚV. 6, 44, 7.

styā, styāyati (śabdasaṃghātayoḥ, śabdasaṃghāte) DHĀTUP. 22, 14 (auch ṣṭyā,  ṣṭyāyati). = apatrapaṇakarman NIR. 3, 21. = saṃhananakarman DURGA zu NIR. 6, 17 davon stūpa abgeleitet NIR. 10, 33. stuka 11, 32. "gerinnen, hart werden; sich verdichten, intensiver werden" (vgl. mūrch): styāyate -gandhaḥ UTTARAR. 34, 1 (45, 3).
     ni VS. PRĀT. 3, 68 (nach dem Comm. nis). "sich verdichtend ansetzen, sich bilden, concrescere": yatte krūraṃ yadāsthitaṃ tatta ā pyāyatāṃ ni ṣṭyāyatām VS. 6, 15. 38, 18. uta sa niṣṭyāya saha vasati TS. 6, 2, 4, 1.
     pra, partic. prastīta und prastīma P. 6, 1, 23. 8, 2, 54. VOP. 26, 100.
     sam, partic. saṃstyāna P. 6, 1, 23, Schol. VOP. 26, 100. "geronnen, festgeworden" NIR. 3, 19. 4, 24. -- Vgl. saṃstyāya.

styāna (von styā) 1) adj. "geronnen" H. 1494. HALĀY. 2, 121. ghṛta SUŚR. 1, 97, 18. śoṇita 2, 57, 2. SĀH. D. 146, 5. śopha CARAKA 1, 18. "erstarrt": hṛdaya 8, 13. = snigdha H. an. 2, 290. MED. n. 23. -- 2) n. a) "das Gerinnen, Verdichtung"; = ghanatva H. an. MED. -- b) "Intensität": dadhati styānamambūkṛtāni UTTARAR. 33, 20 (45, 2). -- c) "Apathie" Lot. de la b. l. 443. LALIT. ed. Calc. 159, 2. JOGAS. 1, 30. = akarmaṇyatā cittasya Comm. = ālasya H. an. MED. HĀR. 137. -- d) "Echo (verstärkter Laut") H. an. MED.

styāyana (wie eben) n. "Verdichtung, Anhäufung" NIR. 6, 17.

styena UṆĀDIS. 2, 46. m. = stena "Dieb, Räuber" UJJVAL. = amṛta UṆĀDIK. im ŚKDR.

styaina m. = stena "Dieb, Räuber" COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 10, 25.

stri "Stern" s. u. 2. star.

stritarā f. = strītarā VOP. 7, 49.

striyaṃmanya adj. = srīṃmanya "für ein Weib geltend" P. 6, 3, 68, Schol.

strī f. UṆĀDIS. 4, 165. Declin. P. 6, 4, 79. fg. VOP. 3, 20. fgg. 81. fg. 1) "Weib, ein weibliches Individuum, Gattin" (Gegens. pumaṃs) AK. 2, 6, 1, 2. TRIK. 2, 6, 1. H. 503. HALĀY. 2, 326. ṚV. 1, 164, 16. 4, 30, 8. 5, 61, 6. 7, 55, 8. 104, 24. strībhiryo vṛṣaṇaṃ pṛtanyāt 10, 27, 10. 34, 11. striyā aśāsyaṃ manaḥ 8, 33, 17. 19. na matstrī subhasattarā 10, 86, 6. AV. 1, 8, 1. gandharvaḥ sacate striyam 4, 37, 11. 5, 14, 6. 17, 8. 6, 11, 1. 2. 7, 90, 3. 12, 1, 25. AIT. BR. 1, 27. 3, 22. patayaḥ striyai pratiṣṭhā ŚAT. BR. 2, 6, 2, 14. 14, 7, 1, 14. 21. striyaḥ puṃso 'nuvartmāno bhāvukāḥ 13, 2, 2, 4. na vai striyaṃ ghnanti 11, 4, 3, 2. TS. 6, 5, 8, 2. 7, 4, 19, 1. AIT. UP. 4, 1, 1. M. 2, 129. striyam 3, 10. 15. 48. strīm 5, 167. 12, 67. MBH. 13, 518. Spr. (II) 7544. striyās M. 2, 138. 202. 3, 49. striyas Spr. (II) 3221, v. l. striyā M. 4, 205. 5, 154. striyām loc. sg. 3, 62. - 2, 33. 66. fg. 123. 3, 48. MBH. 1, 6154. 3, 2776. R. 1, 6, 18. SUŚR. 1, 120, 13. 176, 16. 181, 5. 321, 1. MEGH. 29. 32. 71. ṚT. 1, 4. ŚĀK. 125. fg. Spr. (II) 3292. 3484. 6496. 7191. fgg. VARĀH. BṚH. S. 5, 31. 79. 46, 52. nṛpa- AK. 2, 6, 1, 5. H. 520. bhrātṛmātṛ- TRIK. 3, 3, 253. vibudha- ŚĀK. 171. amara- KIR. 10, 15. pāntha- Spr. (II) 937. niṣāda- "eine Frau aus der Kaste der" Niṣāda M. 10, 39. vaṇik- TRIK. 3, 3, 461. -- 2) "Weibchen der Thiere" ŚAT. BR. 4, 5, 2, 10. śākhāmṛga- MBH. 3, 15613. gajasya H. 1218. -- 3) in der Gramm. "ein Femininum, das weibliche Geschlecht" NIR. 3, 21. ŚAT. BR. 10, 1, 1, 8. 5, 1, 3. KĀṬH. 23, 4. ŚĀNT. 1, 3. 5, 2, 2. 20. P. 1, 2, 48. 66. 4, 1, 3. 120. 176. 6, 3, 34. VARĀH. BṚH. S. 51, 36. -- 4) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"-- COLEBR. Misc. Ess. 2, 158 (V, 2). -- Vgl. kula- (auch MBH. 3, 16619. DAŚAK. 79, 1), duḥ-, paṇa-, paṇya-, prati-, vraja-, su-, sura-, straiṇa.

strīka (von strī) am Ende eines adj. comp.: sa- (s. auch bes.) "nebst  Weib" ŚĀK. 61, 7. KATHĀS. 13, 168. PAÑCAR. 1, 4, 68. a- "unbeweibt" BHAṬṬ. 4, 29. nityocchiṣṭastrīkaṃ gṛham VARĀH. BṚH. S. 46, 79. hata- MṚCCH. 131, 22.

strīkaraṇa n. "coitus" MED. j. 17.

strīkāma adj. 1) "nach Weibern lüstern" AIT. BR. 1, 27. TS. 6, 1, 6, 5. NIR. 5, 16. BHĀG. P. 4, 2, 23. 9, 18, 36. -- 2) "weibliche Nachkommenschaft wünschend" ĀŚV. GṚHY. 1, 7, 4.

strīkārya n. "Beschäftigung mit Frauen, das Hüten derselben u.s.w." M. 10, 47.

strīkumāra n. sg. "Weiber und Kinder" gaṇa gavāśvaprabhṛtīni zu P. 2, 4, 11. kārtakaujapādi zu 6, 2, 37.

strīkṛta adj. (f. ā) "von Weibern gemacht" AV. 10, 1, 3.

strīkośa m. "Dolch" H. ś. 145.

strīkṣīra n. "Frauenmilch" M. 5, 9.

strīkṣetra n. "ein weibliches" d. i. "gerades (2tes, 4tes" u. s. w.) "Zodiakalbild" oder "astrologisches Haus" VARĀH. LAGHUJ. 2, 4. -- Vgl. puraṣakṣetra.

strīga adj. "zu Weibern gehend" d. i. "mit ihnen geschlechtlichen Verkehr habend": anya- M. 8, 386.

strīgamana n. "das Besuchen der Weiber, geschlechtlicher Verkehr mit ihnen" PĀR. GṚHY. 2, 4. R. 3, 13, 6. Davon -gamanīya adj. "damit in Verbindung stehend, darauf beruhend": guru- (pāpa) M. 11, 102.

strīgavī f. "Kuh" P. 3, 3, 71, Schol. TRIK. 2, 9, 16. -- Vgl. puṃgava.

strīgraha m. "ein weiblicher Planet" d. i. "ein gerader (2ter, 4ter u.s.w.)" Ind. St. 2, 258.

strīghātaka adj. "ein Weib --, seine Frau mordend" VET. in LA. (III) 16, 22. fg.

strīghoṣa m. "Tagesanbruch" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

strīghna adj. = strīghātaka M.9,232. Verz. d. Oxf. H. 25,a,23. fg. PAÑCAR.1,6,45.

strīcañcala adj. "Weibern nachlaufend" VARĀH. BṚH. S. 68, 9.

strīcittahārin 1) adj. "der Weiber Herz hinreissend." -- 2) m. "Moringa pterygosperma Gaertn." TRIK. 2, 4, 10.

strīcihna n. "vulva" H. 610.

strīcaura m. "Weiberentführer, - verführer" TRIK. 2, 10, 8.

strījana m. 1) "das Weibervolk" R. 2, 34, 16. MĀLAV. 51, 7. RĀJA-TAR. 1, 73. 4, 173. -- 2) "ein Femininum" (gramm.): vṛkṣāḥ puruṣanāmānaste sarve strījanā bhavan R. 7, 87, 13.

strījanman n. "die Geburt eines Mädchens" VARĀH. BṚH. S. 53, 72. 75, 1. BṚH. 4, 11.

strījātaka n. "die Nativität eines Mädchens" VARĀH. BṚH. 24 und LAGHUJ. 11 in den Unterschrr. Verz. d. B. H. No. 878.

strījita adj. "in der Gewalt eines Weibes stehend, von ihm beherrscht" TRIK. 3, 3, 10. M. 4, 217. MBH. 12, 1320. R. GORR. 2, 10, 8. fgg. 18, 5. 23, 19. Spr. (II) 3945. 6117. VARĀH. BṚH. S. 69, 38. 101, 13. BṚH. 17, 7. RĀJA-TAR. 1, 358. BHĀG. P. 4, 8, 67. 27, 18. 10, 47, 17. PAÑCAR. 1, 10, 24. strījitasparśamātreṇa sarvaṃ puṇyaṃ praṇaśyati BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR. a- Spr. (II) 3592.

strītarā f. compar. von strī VOP. 7, 49.

strītānukaroga m. Verz. d. Oxf. H. 316,b,13. fg. vielleicht fehlerhaft für strītāluka-.

[Page 7.1277]

strītva (von strī) n. 1) "das Weibsein, Weibheit" MBH.5,7427. 7492. 13,537. R.5,23,25. 36,3.6,101,16.7,37,1,26. Spr. (II) 7207. Verz. d. Oxf. H. 82,b,27. MĀRK. P. 50,11. fg. 111,13. BHĀG. P.1,10,30.3,31,41.7,7,16.9,1,36. -- 2) "genus femininum" (gramm.): AK.1,1,3,1. H. 542. Verz. d. Oxf. H. 186,b,22.

strīdevata adj. (f. ā) "an eine weibliche Gottheit gerichtet": mantrāḥ puṃdevatā jñeyā vidyāḥ strīdevatāḥ punaḥ Verz. d. Oxf. H. 105,a,8. -- Vgl. strīmantra.

strīdehārdha m. "dessen eine Körperhälfte ein Weib ist", Bez. Śiva's H. ś. 44. -- Vgl. ardhanārīśa.

strīdviṣ adj. "Weiberfeind" VARĀH. BṚH. S. 15, 8.

strīdveṣin adj. dass. VARĀH. BṚH. 17, 5.

strīdhana n. 1) "das persönliche Vermögen der Frau" HALĀY. 5, 42. M. 3, 52. 9, 194. YĀJÑ. 2, 143. -- 2) "Weib und Vermögen": -lolupaṃ jagat Spr. (II) 1107.

strīdharma m. 1) "Frauenrecht, die für Frauen geltenden gesetzlichen Bestimmungen" Verz. d. Oxf. H. 85,b,33. 277,b,5. M.1,114. strīpuṃdharma 8, 7. -- 2) "Eigenthümlichkeit der Weiber" PAÑCAR. 1, 14, 74. barhiṇāṃ caiva virutaṃ khagānāṃ ca vikūjitam. abhīkṣṇamabhiśṛṇvantī strīdharmaṃ sā vyarocayat (strīdharmamabhiro- die neuere Ausg.) || so v. a. "wurde geil" HARIV. 4583. -- 3) "die Regeln des Weibes" H. 536.

strīdharmiṇī adj. f. "die Regeln habend" AK. 2, 6, 1, 20. H. 535. MBH. 2, 2685. RĀJA-TAR. 6, 270.

strīdhava m. "Mann" JAṬĀDH. im ŚKDR.

strīdhvaja m. "Elephant" H. 1218, Schol.

strīnāman adj. "einen Frauennamen führend" MBH. 5, 7553.

strīnirjita adj. = strījita VARĀH. BṚH. S. 68, 6. BṚH. 17, 4. BHĀG. P. 7, 12, 6.

strīpara adj. "den Weibern nachlaufend" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

strīparvatadeśa m. N. pr. einer "Oertlichkeit" Verz. d. Oxf. H. 352,b,18.

strīparvan n. "das Buch" (der Klagen) "der Frauen", Titel des 11ten Buches im MBH.

strīpuṃsa m. 1) du. a) "Mann und Weib" P. 5, 4, 77. VOP. 6, 8. H. 538. HALĀY. 4, 15. M. 1, 115. 9, 25. 101. fgg. YĀJÑ. 3, 72. MBH. 13, 528. DAŚAK. 65, 6. 7. im comp.: poṭā strīpuṃsalakṣaṇā (so ist zu schreiben) AK. 2, 6, 1, 15. HĀR. 130. sa- adj. (f. ā) HARIV. 3513. R. 2, 46, 4. 71, 38 (73, 29 GORR.). -- b) "Femininum und Masculinum" (gramm.) TRIK. 3, 3, 293. 5, 16 (strīpuṃsayoḥ zu lesen). -- 2) sg. "Mann und Weib zugleich" MBH. 13, 891. 901.

strīpumaṃs m. 1) du. "Mann und Weib" ŚAT. BR. 14, 4, 2, 4. LĀṬY. 1, 3, 19. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 6, 2. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 86. -- 2) sg. "Mann und Weib zugleich" MBH. 5, 7393. 7550.

strīpura n. "Gynaeceum" MBH. 4, 2293.

strīpuṣpa n. "Menstrualblut" KĀLACAKRA 2, 125.

strīpūrvaka adj. "früher Weib gewesen" MBH. 5, 7553 (-pūrvika ed. Calc.).

strīpūrvin adj. dass. MBH. 5, 7547.

strīprajñā adj. f. "den einem Weibe zukommenden Verstand habend" ŚAT. BR. 14, 7, 3, 1.

strīpratyaya m. "ein Feminina bildendes Suffix" Schol. zu P.1,2,48. fg.Verz. d. Oxf. H. 162,a,11. 164,a, No. 360. fg. 166,a,6. 171,b,15. 350,b,16.

strīpradhāna adj. "dem das Weib über Alles geht, ganz in der Gewalt des Weibes stehend" R. GORR. 2, 112, 7. 4, 34, 32.

strīprasū adj. f. "Töchter gebärend" YĀJÑ. 1, 73.

strīpriya 1) adj. "den Weibern lieb." -- 2) m. "Mangifera indica" TRIK. 2, 4, 9.

strībandha m. "coitus" TRIK. 3, 3, 121.

strībhava n. = strītva 1) Spr. (II) 2255 (brauchte nicht geändert zu werden). 4834.

strībhāga adj. "Weibern nachgehend": Gandharva AV. 8, 6, 19.

strībhāva m. "der Zustand einer Frau": -bhāvaṃ lambhay oder upa - nī so v. a. "entjungfern" HARIV. 9929. 10065. 9955.

strīmant (von strī) adj. "beweibt" BHAṬṬ. 4, 29.

strīmantra m. "eine weibliche" d. i. "mit" svāhā "endigende Zauberformel" SARVADARŚANAS. 170, 4. -- Vgl. strīdevata.

strīmaya (von strī) adj. (f. ī) "femineus": buddhi MĀRK. P. 125, 41. māyā BHĀG. P. 3, 31, 38.

strīmānin m. N. pr. eines Sohnes des Manu Bhautja MĀRK. P. 100, 32.

strīmukhamadhudohada (v. l. -dohala) m. "Mimusops Elengi" RĀJAN. 10, 64. -mukhaya m. RĀJAN. im ŚKDR. -mukhamadhu n. ebend. unter vakula.

strīṃmanya adj. = striyaṃmanya P. 6, 3, 68, Schol.

strīy (von strī), -yati "nach einem Weibe verlangen" Spr. (II) 5800.

strīrajas n. "die monatliche Reinigung" TRIK. 3, 3, 294.

strīrañjana n. "Betelpfeffer" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

strīratna n. "eine Perle von Weib"; s. u. ratna 1) b.) Bez. der Lakṣmī ŚĀK. 42.

strīrāja Verz. d. Oxf. H. 338,b,32. 340,a,15 fehlerhaft für strīrājya.

strīrājya n. "das Reich der Amazonen" (im hohen Norden) LIA.1,851. fg. MBH.3,1991 (m. pl. ed. Calc.). 12,114. VARĀH. BṚH. S. 14,22. 16,6. Verz. d. Oxf. H. 217,b,25. Verz. d. B. H. 114 (XXXII). RĀJA-TAR.4,173. fg. 185. 586. fg. 665. -- Vgl. strairājaka.

strīrāśi m. "ein weibliches" d. i. "gerades (2tes, 4tes" u. s. w.) "Zodiakalbild" oder "astrologisches Haus" Ind. St. 2, 258.

strīroga m. "Frauenkrankheit" Verz. d. B. H. No. 958. 975. 1008. Verz. d. Oxf. H. 357,b,1.

strīlakṣaṇa n. sg. "die Merkmale, Eigenthümlichkeiten eines Weibes" MBH.5,7533. Verz. d. Oxf. H. 30,b,22. 31,a,29. fg. 85,a,23.b,45. fg. VARĀH. BṚH. S.2, S.7, Z. 5. 78,18. Titel des 70ten Adhyāya.

strīliṅga n. 1) "die weiblichen Geschlechtstheile" MBH. 5, 7491. 13, 828. -- 2) "das weibliche Geschlecht" (gramm.) VOP. 4, 1.

strīliṅga adj. "die Merkmale eines Weibes habend" MBH. 9, 3304. "weiblich" (gramm.) KAUŚ. 60. Cit. beim Schol. zu KĀTY. ŚR.5,3,6. Verz. d. B. H. No. 737. Verz. d. Oxf. H. 174,b,1 v. u. 175,a,2. Comm. zu TS. PRĀT.2,7.

strīloka m. pl. N. pr. einer Gegend R. GORR. IV, 526.

strīlola adj. "lüstern nach Weibern" VARĀH. BṚH. 17, 3. 18, 10. 24, 11.

strīvadha m. "ein an einem Weibe verübter Mord" WEBER, KṚṢṆAJ. 224.

strīvaśa adj. "von Weibern" oder "einem Weibe beherrscht" Spr. (II) 4066.

strīvaśya adj. dass. R. GORR. 2, 34, 17. 4, 34, 27. Davon nom. abstr.  -tā f. HARIV. 7266.

strīvāhya m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 58, 39.

strīvijita adj. = strījita VARĀH. BṚH. 18, 15.

strīvitta n. "von einer Frau kommendes Vermögen" Spr. (II) 7477.

strīṣaṃsāda m. "Weibergesellschaft" TS. 2, 5, 1, 5.

strīṣakha m. "Weiberfreund" VS. 30, 6.

strīsabha n. "Weibergesellschaft" P. 6, 2, 98, Schol. ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

strīsarūpin adj. "das Aussehen eines Weibes habend" MBH. 5, 7553 nach der Lesart der ed. Bomb., -svarūpin ed. Calc.

strīsukha n. "die vom Weibe kommende Lust" so v. a. "Beischlaf" BHĀG. P. 9, 9, 38.

strīsevā f. "Frauenhuldigung, geschlechtlicher Verkehr mit Fr." Spr. (II) 1029. 4638.

strīsvabhāva m. "die Natur des Weibes" MBH. 3, 2776. PAÑCAR. 1, 14, 74.

strīsvabhāva m. "Eunuch" ŚABDAM. im ŚKDR.

strīsvarūpin adj. = strīsarūpin MBH. 5, 7553.

strīhatyā f. "ein an einem Weibe verübter Mord" KATHĀS. 32, 144.

strīhuta n. "Opfer eines Weibes" KAUŚ. 73.

straiṇa (von strī) 1) adj. P. 4, 1, 87. VOP. 7, 12. (f. ī PAT. zu P. 4, 1, 15) "muliebris": na vai straiṇāni sakhyāni santi ṚV. 10, 95, 15. ŚAT. BR. 11, 5, 1, 9. Milch YĀJÑ. 1, 170. garbha AK. 3, 4, 13, 48. ladhiman BHAṬṬ. 3, 7. cāpala 21, 7. strīṣu straiṇeṣu ca BHĀG. P. 11, 26, 22. 24. "den Weibern ergeben, in ihrer Gewalt stehend" TRIK. 3, 3, 234. Spr. (II) 2193. BHĀG. P. 1, 11, 40. 4, 8, 65. 9, 10, 8. 19, 1. 9. 10, 10, 19. 11, 8, 31. -- 2) n. a) "das Weibsvolk, die Weiber": svarge loke bahu straiṇameṣām AV. 4, 34, 2. 8, 6, 4. R. 5, 13, 23. Spr. (II) 844. ŚĀK. 67, 23. am Ende eines adj. comp. UTTARAR. 88, 15 (114, 2). -- b) "das Weibsein, Weibheit, weibliche Natur" UTTARAR. 78, 1 (100, 8). BHĀG. P. 4, 4, 3.

straiṣūya n. AV. PRĀT. 2, 88. 4, 83. "Geburt eines Mädchens" AV. 6, 11, 3.

strairājaka m. pl. "die Bewohner von" Strīrājya Verz. d. Oxf. H. 217,b,27.

stryadhyakṣa m. "ein Aufseher über die fürstlichen Weiber" R. 2, 16, 3 (13, 3 GORR.).

stryanuja adj. "nach einem weiblichen Kinde geboren" d. i. "auf eine Schwester folgend" P. 3, 2, 100, Schol.

stryājīva m. "ein durch Weiber gewonnener Lebensunterhalt (Prostitution der Frau u.s.w.)" M. 11, 63.

stha und ṣṭha (von 1. sthā) adj. (f. ā) am Ende eines comp. P. 3, 2, 4. 77. 6, 2, 20. gaṇa chattrādi zu P. 4, 4, 62. 1) "stehend, sitzend, wohnend, weilend, befindlich": videśa- ĀŚV. GṚHY. 1, 12, 2. M. 5, 75. deśāntara- 78. ekāsana- ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 8. śayyāsana- M. 2, 109. śayana- 4, 74. iriṇa- 120. yugya- 8, 294. dvirada- MBH. 2, 819. śālā- Elephanten 3, 2857. prāsāda- 2894. śākhā-, pañjara- R. 2, 65, 5. rāmagiryāśrama- MEGH. 99. RAGH. 12, 15. ŚĀK. 49, 7. 59, 1. Spr. (II) 1377. pravāsa- 5974. mañjūṣā- KATHĀS. 4, 63. aṃsa- 18, 394. siṃha- 22, 127. rodha- RĀJA-TAR. 4, 249. paraveśma- AK. 2, 6, 1, 18. BRAHMA-P. in LA. (III) 51, 11. BHĀG. P. 3, 23, 26. 4, 1, 24. bhūtala- PAÑCAT. 106, 6. ŚUK. in LA. (III) 32, 13. pāriyātra- so v. a. "Bewohner von" VARĀH. BṚH. S. 6, 10. mānuṣa- "unter den Menschen weilend" HARIV. 1380. kekaya- "bei" R. 2, 102, 5. apaḥ surābhājanasthāḥ M. 11, 147.  pātrī- ŚĀÑKH. ŚR. 5, 8, 2. ādityaṃ vāristham so v. a. "im Wasser sich abspiegelnd" M. 4, 37. nānāpada- (udātta) ṚV. PRĀT. 20, 3. lalāṭa- HARIV. 12718. 12782. kadalīvanamadhyastho vahniḥ Spr. (II) 7492. kūpakau nitambasthau AK. 2, 6, 2, 26. svāṅgaṃ prāṇistham KĀŚ. zu P. 4, 1, 54. bhānau nabhastalasthe VARĀH. BṚH. S. 3, 30. kumbhasyātapasthasya 4, 1. punarvasusthe site ("Venus") 9, 27. 30. 10, 4. 103, 5. nakṣatra- (ketu) so v. a. "sich zeigend" 11, 4. svahasta- (suvarṇakaṅkaṇa) HIT. 11, 5. -- iha- R. 2, 21, 23. 82, 14. tatra- MBH. 3, 2683. R. 2, 57, 2. R. GORR. 2, 28, 32. 4, 53, 24. 63, 27. KATHĀS. 7, 33. 26, 103. kva- R. GORR. 2, 58, 4. girikandaramūrdhnistha (wohl zu Verbinden) 4, 10, 27. -- 2) (in einem best. Alter, Lage, Verhältniss, Zustand) "sich befindend": daśamī- M. 2, 138. yauvana- MBH. 3, 16641. Spr. (II) 5686. rājya- (s. auch bes.) R. 2, 58, 19. 3, 49, 27. yauvarājya- R. SCHL. 2, 35, 32. 58, 19. pretabhāva- 73, 3. aśoka- 5, 33, 1. prīti- KATHĀS. 75, 2. dveṣa- GĪT. 9, 10. -- 3) "bei Etwas seiend, beschäftigt mit, obliegend, ergeben": svakarma- M. 10, 1. vikarma- 4, 30. 9, 214. 11, 192. pāṣaṇḍa- 9, 225. yajña- YĀJÑ. 1, 59. yāga- 3, 251. savana- 252. yoga- BHAG. 2, 48. vaitāna- MBH. 13, 3515. niyoga- R. 2, 52, 43. pāpakarma- 1, 32, 20. svayaṃvara- RAGH. 5, 76. mauna- KATHĀS. 11, 69. samādhi- PAÑCAT. 162, 23. HIT. JOHNS. 2464. udyama- Spr. (II) 1767. dhyāna- PAÑCAR. 1, 7, 83. svadharma- BHĀG. P. 1, 17, 16. kiṃ- RĀJA-TAR. 4, 646. kīrtanastho mṛdaṅgaḥ Spr. (II) 5567. -- Vgl. agni-, apnaḥ-, ākhare-, eka- (auch BHĀG. P. 6, 4, 32), garbha-, gahvare-, giri-, gṛha-, go-, gharmye-, jana-, jala-, taṭa-, tri-, divi-, dūra-, dvāra-, dvi-, dhana-, dharma-, naraka-, parame-, paśu-, pārśva-, piṇḍa-, pūrva-, pṛthivi-, prastare-, bandhana-, barhiḥ-, bala-, buddhi-, bhaya-, bhuvi-, bhū-, bhūta-, bhūmi-, madhya-, madhyama-, manaḥ-, maru-, ratha-, rājya-, rūpa-, liṅga-, vana-, vayaḥ-, vindhya-, viśva-, viṣama-, vīra-, vṛtta-, vṛtti-, vrata-, śaṃ-, śakti-, śailendra-, sattva-, sadha-, sama-, samīpa-, samudre-, savye-, saha-, su-, sukha-, sukhe-, supta-, sthala-, harmye-, hṛdi- und 2. sthā.

sthakara wohl = sthagara KAUŚ. 35.

sthag, sthagati DHĀTUP. 19, 28 (saṃvaraṇe). caus. sthagayati "verhüllen, verbergen": puraḥ pūrvāmeva sthagayati diśaṃ tamaḥsaṃghātaḥ RATNĀV. 60, 6. ŚIŚ. 4, 24. sthagayasi punaroṣṭhaṃ pāṇinā dantadaṣṭam Spr. (II) 3413. MĀLATĪM.7,8. 149,15 = UTTARAR. 60,6 (78,2). NAIṢ4,56. VARĀH. BṚH. S.5,6. 11. 38,4. KATHĀS. 62,128. 107,78. 118,194. SĀH. D. 224,9. KUVALAJ. 192,b. so v. a. "verschwinden machen": drāggrīṣmaṃ sthagayatu vārmucāmanehāḥ BĀLAR. 131, 6. -- partic. sthagita 1) "verhüllt, verborgen" H. 1476. HALĀY. 4, 58. ŚIŚ. 9, 21. KIR. 14, 31. 18, 4. Spr. (II) 6642. VARĀH. BṚH. S. 3, 35. 22, 1. 24, 16. KATHĀS. 95, 57. 102, 83. RĀJA-TAR. 5, 415. SĀH. D. 295, 7. CHANDOM. 107. BHAṬṬ. 12, 69. KULL. zu M. 8, 203 bei LOIS. ati- Verz. d. Oxf. H. 214,b, No. 511. -- 2) "verschlossen": dvār MĀRK. P. 69, 27. -- 3) "gehemmt, unterbrochen": -gir BHĀG. P. 10, 90, 18.

sthaga (von sthag) "verschlagen, verschmitzt, betrügerisch" TRIK. 3, 1, 14. ŚABDAR. im ŚKDR.

sthagana (wie eben) n. "das Verhüllen, Verbergen" H. 1477. Spr. (II) 4582. SĀH. D. 15, 11.

sthagara "ein best. wohlriechender Stoff": -raṃ pinaṣṭi GOBH. 4, 2, 20. -- Vgl. sthāgara, sthakara und tagara.

sthagikā (wie eben) f. 1) "ein best. Verband, wie er an Fingern und penis angelegt wird: Däumling" SUŚR. 1, 65, 17. 66, 1. 2, 112, 16. WISE 172. -- 2) "the office of the betel - bearer" v. l. zu PAÑCAT. 63, 23 nach BENFEY; eher "Betelbüchse" (vgl. sthagī). -- 3) "a courtesan" BENFEY nach einer Hdschr. der ŚUK.; sehr verdächtig. -- Nicht zu bestimmen MED. r 189; vgl. vaṇṭhara 5).

sthagī (wie eben) f. "Betelbüchse" H. 718.

sthagu m. n. "Buckel" HARIV. 4494. fg. nach der Lesart der neueren Ausg. (sthaḍu die ältere Ausg. und auch bei NĪLAK. erwähnt). R. ed. Bomb. 2, 9, 46. -- Vgl. sthapuṭa.

sthaḍu m. s. u. sthagu.

sthaṇḍila 1) n. "eine geebnete Bodenfläche" (für Oblationen und dgl.) AK. 2, 7, 17. H. 810. 824. HALĀY. 4, 77. iṣumātrāvaraṃ sarvataḥ sthaṇḍilamupalipya ĀŚV. GṚHY. 1, 3, 1. ŚĀÑKH. BR. 6, 14. LĀṬY. 3, 2, 11. 8, 5, 5. 9, 8, 4. KĀTY. ŚR. 22, 11, 9. GOBH. 1, 5, 15. 4, 8, 9. KAUŚ. 133. CHĀND. UP. 5, 2, 8 (sthaṇḍilya fehlerhaft). GṚHYAS. 2, 21. abījakamapi kṣetraṃ kevalaṃ sthaṇḍilaṃ bhavet Spr. (II) 56 (M.). MBH. 3, 1615. 7, 2775. 13, 351. 2941. 6550. fg. HARIV. 2206. R. 2, 25, 7. 88, 8. 103, 44. 111, 13. same deśe caturhastaṃ caturasraṃ sthaṇḍilamupalipya gomayena SUŚR. 1, 6, 14. niṣeduṣī sthaṇḍila eva kevale so v. a. "auf dem blossen Erdboden" KUMĀRAS. 5, 12. VARĀH. BṚH. S. 24, 7. 60, 7. RĀJA-TAR. 6, 87. WEBER, KṚṢṆAJ. 249. 296. 298. fg. BHĀG. P. 8, 16, 28. PAÑCAR. 3, 6, 2. sasthaṇḍilaka adj. PAT.; s. u. grāma 1) in den Nachträgen. -- 2) m. N. pr. eines Ṛṣi Verz. d. Oxf. H. 101,b,22. -- Vgl. sthāṇḍila.

sthaṇḍilaśayyā f. "das Liegen --, Schlafen auf geebnetem, blossem Boden" (als Kasteiung) MBH. 3, 13455.

sthaṇḍilaśāyin adj. "auf geebnetem, blossem Boden liegend, - schlafend" (auch als Kasteiung) P. 3, 2, 80, Schol. AK. 2, 7, 43. H. 810. R. 3, 10, 4. 5, 22, 26. BHAṬṬ. 3, 41.

sthaṇḍilasaṃveśana n. = sthaṇḍilaśayyā BHĀG. P. 5, 9, 11.

sthaṇḍilasitaka n. = vedi HĀR. 192.

sthaṇḍileyu (von sthaṇḍila) m. N. pr. eines Sohnes des Raudrāśva MBH. 1, 3700. HARIV. 1659. VP. 447. BHĀG. P. 9, 20, 4.

sthaṇḍileśaya 1) adj. = sthaṇḍilaśāyin ŚABDAR. im ŚKDR. YĀJÑ. 3, 52. BRAHMA-P. in LA. (III) 49, 15. BHĀG. P. 4, 23, 6. 9, 10, 34. 11, 18, 3. -- 2) m. N. pr. eines Ṛṣi Verz. d. Oxf. H. 18,b,8. 19,a,20.

sthaṇḍileśayana n. = sthaṇḍilaśayyā MBH. 13, 6501. 6515.

sthaṇḍilya CHĀND. UP. 5, 2, 8 fehlerhaft für sthaṇḍila.

sthapaṇī s. sthapanī.

sthapati (stha + pati) m. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 59. 1) "Statthalter, Oberbeamter, Oberhaupt eines Bezirks": rājan, stha- AV. 2, 32, 4. VS. 16, 19. sūta, stha- ŚAT. BR. 5, 4, 4, 17. fg. 12, 8, 1, 17. 9, 3, 1. PAÑCAV. BR. 17, 11, 6. 24, 18, 2. KĀTY. ŚR. 1, 1, 12. 22, 5, 28. 11, 11. LĀṬY. 8, 7, 11. R. 2, 50, 18. 52, 4. 84, 12. Verz. d. B. H. No. 226. sthapatīṣṭi MĪMĀṂSĀD. 6, 8, 20. etayā niṣādasthapatiṃ yājayet Comm. jagattrayasya "Herr, Gebieter" (zugleich "Baumeister" nach MALLIN.) ŚIŚ. 1, 34. = adhīśa H. an. 3, 309. = adhipati und saciva VAIJ. bei MALLIN. zu ŚIŚ. 1, 34. -- 2) "Baumeister" AK. 3, 4, 14, 63. TRIK. 3, 3, 190. H. 917. MED. t. 166. VAIJ. MBH. 1, 2029. 2177. 12, 3243. 13, 5073. 14, 2520. HARIV. 6505. R. 2, 80, 2 (87, 2 GORR.). R. GORR. 2, 90, 19. VARĀH. BṚH. S. 53, 99. 105. 110. 56, 30. 60, 18. RĀJA-TAR.  3, 351. PAÑCAT. 10, 4. SARVADARŚANAS. 30, 18. vāstuvidhānajño laghuhasto jitaśramaḥ. dīrghadarśī ca śūraśca sthapatiḥ parikīrtitaḥ.. MĀTSYA-P. im ŚKDR. und bei AUFRECHT, UṆĀDIS. S. 264. -- 3) "Veranstalter eines Opfers an" Bṛhaspati AK. 2, 7, 8. TRIK. H. 818. H. an. MED. HALĀY. 2, 263. -- 4) ein N. Bṛhaspati's H. an. VAIJ. -- 5) ein N. Kubera's AJAYAPĀLA im ŚKDR. -- 6) "Kämmerer, Aufseher eines fürstlichen Gynaeceums" (vgl. sthāpatya) TRIK. H. an. MED. -- Als adj. nach MED. = asattama (so die gedr. Ausg., sattama ŚKDR. und WILSON). -- Vgl. puṣkara- (welches nach NĪLAK. = brahmāṇḍasya svāmī sein soll) und sthāpatya.

sthapanī (v. l. sthapaṇī) f. "die Stelle zwischen den Brauen" SUŚR. 1, 345, 13. 15. 346, 11. 351, 5. 357, 9.

sthapuṭa gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. 1) adj. (f. ā) "höckerig" (vgl. sthagu. sthaḍu) TRIK. 3, 1, 2. H. 1468. HĀR. 124. HALĀY. 4, 68. grīvā nirmāṃsā cipiṭā dīrghā sthapuṭā na śubhapradā KĀŚĪKH. 37, 89 (nach AUFRECHT). -- 2) n. "Höcker" MED. k. 185. -gataṃ kravyam MĀLATĪM. 78, 18.

sthapuṭita (von sthapuṭa) adj. gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. "höckerig geworden."

sthapuṭīkar (sthapuṭa + 1. kar) "höckerig machen": -kṛta H. an. 4, 11. mahājhañjhānilaḥ prāptaḥ parvatāndolanakṣamaḥ. makhamaṇḍabhūstena kṣaṇataḥ -kṛtā KĀŚĪKH. 88, 99 (nach AUFRECHT).

sthar = stha in savyaṣṭhar und savye-.

sthal, sthalati DHĀTUP. 20, 6 (sthāne, sthitau).

sthala gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140 (oxyt.). 1) m. a) "Abschnitt, Kapitel" Verz. d. B. H. No. 595. -- b) N. pr. eines Sohnes des Bala BHĀG. P. 9, 12, 2. -- 2) f. ā "Erdaufschüttung" P. 4, 1, 42, Schol. sthalayodakaṃ parigṛhṇāti TS. 1, 6, 10, 5. -- 3) f. ī P. 4, 1, 42. VOP. 4, 26. = sthala n. AK. 2, 1, 5. H. 940. HALĀY. 2, 3. Accent eines darauf ausgehenden N. pr. P. 6, 2, 129. a) "Anhöhe, hochgelegene Ebene" LĀṬY. 10, 19, 1. MBH. 3, 6068. R. 3, 21, 5. Spr. (II) 82. parvatasya R. 3, 19, 23. KATHĀS. 75, 59. PRAB. 101, 9. malaya- RAGH. 6, 64. 12, 24. Spr. (II) 1070. KATHĀS. 114, 19. gaganātso 'dhastātpravilokayan. sthalīparimitāṃ pṛthvīṃ samudrānparikhālaghūn 52, 7. uttaṭā iva nadīrayāḥ sthalīm (cikliśuḥ) RAGH. 11, 58. kanakasikatilasthalīḥ (adj.) sravantīḥ PRAB. 101, 15. tīra- RAGH. 16, 64. nabhaḥ- RĀJA-TAR. 5, 94. vihāyaḥ- Verz. d. Oxf. H. 129,a,16. trailokyamauli- GĪT. 5, 20. von "gewölbten" Körpertheilen (vgl. taṭa): jaghana- ŚIŚ.9,45. Spr. (II) 7247. ZdmG.27,30. Verz. d. Oxf. H. 139,a,5. v. u. nitamba- Spr. (II) 5896. DHŪRTAS. 80, 15. upastha- Spr. (II) 6642. gaṇḍa- (s. auch bes.) PAÑCAR. 3, 5, 9. DAŚAK. 91, 4. -- b) "Erdboden" überh.: navāmbhaḥpṛṣatābhivṛṣṭā RAGH. 7, 66. 12, 30. KUMĀRAS. 4, 4. -śāyin Spr. (II) 5437. "Fussboden" BHĀG. P. 3, 23, 17. 4, 25, 15 (am Ende eines adj. comp.). 7, 4, 11. PAÑCAR. 3, 15, 4. -- c) "Platz, Ort, Stelle" RAGH. 13, 23. śuṣkavaṃśa- ṚT. 1, 25. vanānta- Spr. (II) 5717. araṇya- PRAB. 85, 10. trijagatāmutpattināśa- Verz. d. Oxf. H. 108,b, N. 2. -- 4) n. = sthalī AK. H. HALĀY. a) "Erhebung, Anhöhe, trockenes Land" (im Gegensatz zur "feuchten Niederung); Land" (im Gegensatz zum "Wasser), Festland" H. 1355. HALĀY. 3, 41. varṣma sthalam TS. 3, 4, 8, 7. KĀTY. ŚR. 24, 6, 34. LĀṬY. 1, 1, 19. same, anūpe, vṛkṣagulmāvṛte, sthale M. 7, 192. 8, 247. YĀJÑ. 2, 151. samudrormivegena sthale nyastaḥ MBH. 1, 6744. nimna, sthala 7, 3389. 12, 4632. 5480. fg. matsyā babhūvurvyāpannāḥ sthalasaṃsparśanena 13, 2662. R. 5, 94, 9. SUŚR. 1, 23, 1. 130, 18. KĀM. NĪTIS. 12, 5. 15, 6. 12. Spr. (II) 545. 570. 3658. 4392. gireḥ sthalāni 4963. na ca naurgacchati sthale 5186. -gāmin VARĀH. BṚH. S. 28, 4. -saṃbhavauṣadhi 41, 2. uttaraṇaṃ dvipasya toyātsthalam 91,14. 95,59. KATHĀS. 29,60. BHĀG. P.2,6,14. 10,40.5,26,28. 10,75,37. PAÑCAR.1,14,8. HIT. 39,10. 42,13. ed. JOHNS. 2347. 2349. Verz. d. Oxf. H. 23,b, N. 2. P.1,3,67, Schol. von "gewölbten" Körpertheilen: uraḥ- RAGH. 5, 52. 13, 73. Spr. (II) 3142. 7417. VARĀH. BṚH. S. 44, 21. 53, 52. 58, 32. PRAB. 81, 16. BHĀG. P. 2, 1, 28. 5, 5, 31. vakṣaḥ- Spr. (II) 6818. KATHĀS. 73, 307. VP. 1, 6, 6. BHĀG. P. 2, 7, 25. 3, 8, 28. 7, 8, 22. PAÑCAR. 1, 3, 75. 77. 5, 15. 2, 4, 5. jaghana- Spr. (II) 7002. KATHĀS. 47, 108. aṃsa- 83, 39. gaṇḍa- (s. auch bes.) BHĀG. P. 5, 25, 4. PAÑCAR. 1, 3, 77. 12, 23. kumbha- BHĀG. P. 6, 11, 10. -- b) "Erdboden": vidalanti sma kuddālaiḥ sthalāni ca samantataḥ R. GORR. 2, 87, 10. sthalārūḍha M. 7, 91. RAGH. 11, 14. Spr. (II) 7219. komala- PAÑCAR. 1, 10, 50. PAÑCAT. 246, 6. nākāśe nāvanisthale HARIV. 5864. adya devāḥ saṃprayātāḥ samairvartmabhirasthalaiḥ MBH. 2, 2517. "Fussboden": harmya- so v. a. "das flache Dach eines Palastes" MEGH. 67. MBH. 15, 191. BHĀG. P. 9, 11, 32. 10, 50, 53. PAÑCAR. 1, 10, 46. -- c) "Platz, Ort, Stelle" MBH. 1, 4996. VARĀH. BṚH. S. 24, 6. parasthale KATHĀS. 45, 271. PAÑCAT. 118, 23. 161, 15. vedi- R. 2, 56, 29 (vgl. pratyaksthalī vedī 3, 77, 23). tapasaḥ "Stätte für" PAÑCAR. 1, 2, 51. tapaḥ- 6, 53. kopāgnīnām 14, 6. 28. -- d) "Fall": tathāvidhasthale "in einem derartigen Falle" SĀH. D. 18, 11. 24, 4. 106, 14. SARVADARŚANAS. 7, 14. svapnasthale NĪLAK. 168. Schol. zu KAP. 1, 57. KUSUM. 34, 15. 36, 7. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 61. 4, 11. 23. 11, 4. 19, 4. 20, 2. -- e) N. pr. (?) einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,26. -- Vgl. aṭṭa-, adrikṛta-, avi-, ānaka-, ut-, ṛtu-, kaṇṭaka-, kuśa-, kuṣṭhala, keli-, kratu-, gaṇḍa-, ghṛta-, tapaḥ-, tri-, dāṇḍāyana- (unter dāṇḍāyana), dharma-, nabhaḥ-, nāga-, pariṣṭhala, puñjika-, pra-, prasava-, brahma-, mada-, madruka-, madhya-, maru-, mahā-, māna-, māhaka-, māhiṣa-, muni-, mūla-, mūṣika-, yakṣa-, yajña-, rāja-, loka-, vadha-, vana-, vasu-, vāraṇa-, viṣṭhala, vṛka-, vyāsa-, śamiṣṭhala, śubha-, śrī-, sama-, samādhi-, samudra-, salilasthalacara, siddha-, su-, sthāla.

sthalakanda m. = agrāmyakanda (?) RATNAM. im ŚKDR.

sthalakamala n. "die Blüthe von Hibiscus mutabilis" DHANV. 3, 54. BHĀVAPR. im ŚKDR. GĪT. 10, 7. -- Vgl. sthalapadma.

sthalakamalinī f. "Hibiscus mutabilis" MEGH. 90.

sthalakālī f. N. pr. eines Wesens im Gefolge der Durgā WILSON, Sel. Works 2, 38.

sthalakumuda m. "Nerium odorum" RĀJAN. 10, 11.

sthalaga adj. "auf dem Festlande lebend": jalasthalakhagaiḥ sattvaiḥ BHĀG. P. 8, 10, 12. sthalakhāmbugāḥ H. 22.

sthalacara adj. dass. (neben jalacara und antarīkṣacara) R. GORR. 1, 13, 29. HIT. JOHNS. 1925. sthalasalilacarāṇāṃ vyatyayaḥ VARĀH. BṚH. S. 95, 58.

sthalaja 1) adj. "auf dem Festlande --, trockenem Boden wachsend, - lebend" M. 1, 44. 6, 13. jalajāni ca puṣpāṇi mālyāni sthalajānyapi R. 2, 59, 11. 4, 25, 24. jalajānyapi sattvāni sthalajānyapi R. GORR. 2, 59, 10. ĀRYABH. 4, 7. Reis SUŚR. 1, 196, 10. sthalāmbujāḥ VARĀH. BṚH. 3, 5. 6. so v. a. jāṅgala CARAKA 1, 27. śulka so v. a. "Landsteuer" (im Gegens. zu "Wassersteuer") YĀJÑ. 2, 263. -- 2) f. ā "Süssholz" RĀJAN. 6, 149.

[Page 7.1284]

sthalatara (von sthala) n. "ein höher gelegener Platz" LĀṬY. 1, 1, 17.

sthalatā f. nom. abstr. von sthala "Festland" Spr. (II) 545. PAÑCAT. 84, 20. śuṣka- 79, 13.

sthalanalinī f. "Hibiscus mutabilis"; am Ende eines adj. comp. -ka BHĀG. P. 5, 8, 22.

sthalanīraja n. "die Blüthe von Hibiscus mutabilis" PAÑCAR. 3, 12, 4.

sthalapatha m. Schol. zu P. 5, 4, 74. gaṇa devapathādi zu 3, 100 (pratikṛtau saṃjñāyām). "Landweg, -strasse" (im Gegens. zu "Wasserweg)": -pathena "zu Lande" (eine Stadt erreichen) KATHĀS. 101, 115. vāristhalapathānvitā (bhū) KĀM. NĪTIS. 4, 52. sthalajalapathavāṇijyādi (skhala- gedr.) KULL. zu M. 7, 101. vaṇikpatho dvividhaḥ sthalapatho jalapathaśca so v. a. "Handel zu Lande" Comm. zu KĀM. NĪTIS. 5, 78. -- Vgl. sthālapatha, -pathika.

sthalapadma 1) m. "Arum indicum" RATNAM. im ŚKDR. -- 2) n. "die Blüthe von Hibiscus mutabilis" TRIK. 2, 4, 34. PAÑCAR. 1, 7, 26. 10, 51. BHAṬṬ. 2, 3. -- Vgl. sthalakamala.

sthalapadminī f. "Hibiscus mutabilis" RĀJAN. 5, 79.

sthalapiṇḍā f. "eine Dattelart" RĀJAN. 11, 61.

sthalamañjarī f. "Achyranthes aspera" RATNAM. im ŚKDR.

sthalaruhā f. "Hibiscus mutabilis" RĀJAN. 5, 80.

sthalavartman n. = sthalapatha "Landweg": -vartmanā "zu Lande" RAGH. 4, 60.

sthalavihaṃga m. "Landvogel" BHĀG. P. 5, 2, 4. -gama ed. Bomb.

sthalaśṛṅgāṭa m. "Tribulus lanuginosus" oder "ein ähnliches Gewächs" H. 1156. HALĀY. 2, 46. RATNAM. im ŚKDR. -ka m. dass. RĀJAN. 4, 42.

sthalasīman m. = sthaṇḍila m. (!) BHŪRIPRAYOGA im ŚKDR. "a boundary, a land-mark" WILSON.

sthalastha adj. "auf trockenem Lande stehend": sthalasthaṃ tamṛṣiṃ kṛtvā MBH. 1, 6749. R. 4, 13, 10. BHĀG. P. 3, 27, 12.

sthalāravinda (sthala + a-) n. "die Blüthe von Hibiscus mutabilis" KUMĀRAS. 1, 33.

sthalīdevatā f. "Localgottheit" MEGH. 105. = vanadevatā ein Schol.

sthalībhūta adj. "hoch gelegen": deśa HARIV. 3706.

sthalīy (von sthala), -yati "für Festland halten": īśvaramapām Spr. (II) 3899.

sthalīya adj. von sthala "Fall" am Ende eines comp.; s. uddeśyavidheyabodhasthalīyavicāra in den Nachträgen.

sthalejāta 1) adj. "auf dem Festlande, auf trockenem Lande gewachsen (wachsend)": padminī so v. a. "Hibiscus mutabilis" R. 4, 48, 10. -- 2) n. "Süssholz" RATNAM. 57.

sthaleyu (von sthala) m. N. pr. eines Sohnes des Raudrāśva HARIV. 1660. VP. 447.

sthaleruhā f. Bez. zweier Pflanzen: = dagdhā RĀJAN. 9, 127. = gṛhakumārī RĀJAN. im ŚKDR.

sthaleśaya N. "eine Amphibie, die zur Nacht an's Land kommt", RĀJAN. im ŚKDR.

sthalaukas (sthala + o-) m. "ein auf dem Festlande lebendes Thier": nabhaḥsthalajalaukasaḥ BHĀG. P. 6, 4, 19.

sthavi UṆĀDIS. 4, 56. m. "Weber" UJJVAL. = jaṅgama und svara UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR.

[Page 7.1285]

sthaviman (von sthū) n. "das dicke Theil, die Breite": stha-, madhya, aṇiman ŚAT. BR. 3, 8, 3, 18. -matas "an der breiten Seite" TS. 6, 3, 9, 2. TBR. 3, 3, 11, 2. avadyati ŚAT. BR. 6, 4, 1, 1. KĀṬH. 31, 12. m.: yathākāyaṃ sthavimāṃ KĀTY. ŚR. 6, 1, 35.

sthavira (wie eben) UṆĀDIS. 1, 54 (oxyt.). 1) adj. (f. ā und ī in der älteren Sprache, in der späteren nur ā). a) "breit, dick, derb, massig": Stier ṚV. 4, 18, 10. AV. 9, 4, 3. Rosse ṚV. 7, 24, 4, 67, 4. (indrasya) ugrasya yūnaḥ sthavirasya 3, 46, 1. 1, 171, 5. 10, 103, 5. Viṣṇu 7, 100, 3. MBH. 13, 6955. HARIV. 14119. Kühe so v. a. Milch ṚV. 9, 86, 4. penis TBR. 2, 4, 12, 7. "dicht": vraja (so zu lesen st. vajra) ṚV. 4, 20, 6. ulba 10, 51, 1. übertr.: vāja 6, 1, 11. 18, 12. 32, 1. 37, 5. 7, 93, 2. vṛṣṇya 1, 54, 8. gir 181, 7. tejas ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 2. -- b) ("vollwüchsig), alt" (AK. 2, 6, 1, 42. H. 339. HALĀY. 2, 348), (wie [greek] "angesehen, gravis" TBR. 3, 10, 11, 3. NIR. 6, 30. ĀŚV. ŚR. 10, 7, 2. ŚAT. BR. 2, 2, 2, 20. 7, 2, 1, 15. 13, 4, 1, 6. KĀṬH. 11, 2. Jātukarṇya ŚĀÑKH. BR. 26, 5. Gotama LĀṬY. 2, 9, 20. Śākalya ṚV. PRĀT. 2, 44. Kauṇḍinya TS. PRĀT. 17, 4. romakāyaṇa BṚHADD. in Ind. St. 1, 105. - ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 14. 3, 4. ūrdhvaṃ prāṇā hyutkrāmanti yūnaḥ sthavira āyati M. 2, 120. 8, 70. 163. 394. YĀJÑ. 2, 150. P. 4, 1, 165 (-tara). MBH. 1, 1971. 2, 1343. 1996. 2279. 3, 2184. yuvasthavirabālāḥ 2522. 10630. 5, 125. 13, 17. 1516. HARIV. 5004. R. 5, 31, 17. SUŚR. 2, 142, 17. RAGH. 19, 57. Spr. (II) 3275. 4919. 7453. VARĀH. BṚH. S. 5, 41. KATHĀS. 16, 11. 25, 14. 113, 24. DAŚAK. 93, 6. BHĀG. P. 1, 11, 24. 9, 7, 18. 12, 3, 42. Baum MBH. 13, 281. sthavirāyus "ein hohes Alter erreichend" HARIV. 3021. sthavire (v. l. sthāvire) kāle Spr. (II) 4067, v. l. Bei den Buddhisten Bez. "der ältesten, ehrwürdigsten" Bhikshu (vgl. UJJVAL.), die dem Śākyamuni am nächsten stehen, BURNOUF, Intr. 288. 297. 565. HIOUEN-THSANG 1, 158. 177. 430. 2, 311. 3, 36. WASSILJEW 38 u.s.w. TĀRAN. 4 u.s.w. -- c) = acala UṆĀDIK. im ŚKDR. fehlerhaft für sthāvara. -- 2) m. ein N. Brahman's H. 211. -- 3) f. ā "eine best. Pflanze", = mahāśrāvaṇī RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. "Erdharz" (das auch palita heisst) RĀJAN. 12, 141. -- Vgl. sthāvira.

sthaviṣṭha superl. zu sthūra, sthūla "dick, grob, dicht" P. 6, 4, 156. VOP. 7, 56. AK. 3, 2, 61. stha-, madhyama, aṇiṣṭha TS. 2, 5, 5, 2. KĀṬH. 25, 7. (retaḥ) madhyaṃ striyai prāpya sthaviṣṭhaṃ bhavati AIT. BR. 6, 9. ŚĀÑKH. BR. 28, 9. ŚAT. BR. 8, 2, 4, 19. KĀTY. ŚR. 15, 3, 42. dhātu CHĀND. UP. 6, 5, 1. fgg. MAITRJUP. 2, 6. tanū 6, 6. (nārāyaṇam) aṇīyasāmaṇīyāṃsaṃ sthaviṣṭhaṃ ca sthavīyasām MBH. 12, 1612. 13, 6955. HARIV. 14119. BHĀG. P. 2, 1, 24. 38. 4, 9, 13. 5, 26, 38. 11, 12, 17. 12, 2, 22. 9, 11. PAÑCAR. 4, 8, 67.

sthavīyaṃs compar. zu sthūra, sthūla "dick, grob, dicht" P. 6, 4, 156. VOP. 7, 56. ŚAT. BR. 5, 3, 2, 7. AIT. BR. 1, 21. PAÑCAV. BR. 16, 2, 6. ṢAḌV. BR. 3, 3. LĀṬY. 1, 10, 1. MBH. 12, 1612. 13, 1376. BHĀG. P. 2, 1, 24. 2, 14. 4, 24, 39. PAÑCAR. 4, 8, 67.

sthaśas (von stha) adv. "je nach der Stelle": sthaśo janmāni savitā vyākaḥ ṚV. 2, 38, 8.

sthā 1 tiṣṭhati DHĀTUP. 22, 30 (gatinivṛttau). P. 7, 3, 78. VOP. 8, 70. tasthau, tasthivaṃs; asthāt P. 2, 4, 77. VOP. 8, 25. sthāt, sthāti, asthus, sthus, stheṣam, stheṣus AV. 16, 4, 7. sthāsyati; stheyāt P. 6, 4, 67. VOP. 8, 85. stheyāma; med.: tiṣṭhe, tiṣṭhamāna; tasthāna; asthita P. 1, 2, 17. VOP. 10, 11. asthiran; asthiṣata ŚAT. BR. 3, 7, 3, 9. 9, 1, 2. absol. sthāyam BHAṬṬ. 5, 51.  pass. sthīyate P. 6, 4, 66. partic. sthita s. bes. Ueber den Uebergang von stha in ṣṭha s. AV. PRĀT. 2, 92. fg. 1) "stehen, stillstehen, stehen bleiben, dastehen": na methete na tasthatuḥ ṚV. 1, 113, 3. 10, 10, 8. yadūrdhvastiṣṭhāḥ (agne) 3, 8, 1. 5, 1, 2. asthuru citrā uṣasaḥ purastāt 4, 51, 2. āśṛṇvatīrāpo arvāgatiṣṭhan 5, 45, 10. 47, 5. nīcīnāḥ sthuḥ 1, 24, 7. tiṣṭhādrogaḥ AV. 6, 44, 1. 77, 1. 9, 1, 24. yadejati patati yacca tiṣṭhati 10, 8, 11. aśvāya tiṣṭhate so v. a. "im Stall stehend" 3, 15, 8. tiṣṭhanvīryavattaraḥ ŚAT. BR. 6, 7, 2, 1. 12, 2, 4, 8. TS. 5, 1, 8, 6. pūrvāṃ saṃdhyāṃ japaṃstiṣṭhet - paścimāṃ tu samāsīnaḥ M. 2, 101. fgg. 192. 195. fgg. prapadaiḥ 6, 22. tiṣṭha tvaṃ sthāvara iva MBH. 3, 2613. śailī sthāsyasi R. 1, 64, 12. atrāhaṃ sthāsye sthāṇurivācalaḥ MĀRK. P. 15, 57. tiṣṭhantu sarvadāśāśca gaṅgāmanvāśritā nadīm R. 2, 84, 7. tasthatuḥ samantataḥ kharam 3, 29, 31. calatyekena pādena tiṣṭhatyekena buddhimān Spr. (II) 2264. praviśa gehaṃ mā bahistiṣṭha 2468. agre sthitvā PAÑCAT. 72, 6. eṣā madīyā kanyakā tiṣṭhati 189, 25. HIT. 22, 8. nimeṣamātramapi hi vayo gacchanna tiṣṭhati Spr. (II) 3732. kṛtāntasyeva tiṣṭhataḥ so v. a. "vor Einem stehend" R. 2, 21, 9. "stehen bleiben, Halt machen" M. 11, 111. MBH. 1, 2167 (med.; kha st. sa mit der ed. Bomb. zu lesen). R. 2, 52, 96. R. GORR. 1, 9, 10. KATHĀS. 4, 12. vasiṣṭhasyāgrataḥ sthitvā R. 1, 54, 7. ŚĀK. 12, 7. 13. 41, 8. 57, 3. 70, 11. jānubhyāṃ sthitvā "sich auf die Knie stellend" VIKR. 63, 6. mit loc. "stehen auf, in an": ratheṣu ṚV. 5, 53, 2. MBH. 5, 7218. antarikṣe ṚV. 5, 85, 5. 10, 72, 6. adhvareṣu 6, 63, 4. VS. 2, 8. pṛthivyām AV. 9, 3, 17. 12, 1, 27. MBH. 3, 2205. dvāri 2265. R. 7, 68, 3 (med.). naukāsu R. SCHL. 1, 9, 7. gaṅgānūpe 'tra tiṣṭhata 2, 84, 6. tiṣṭhatyekakṣaṇamadhipatirjyotiṣāṃ vyomamadhye "stillstehen" VIKR. 20. tasya saṃdarśane tasthuḥ "stellten sich so, dass er sie sehen konnte", R. 1, 9, 13. 5, 23, 32. agre mit gen. so v. a. "vor Jmdes Augen treten" RAGH. 2, 56. -- 2) mit acc. "stehen --, sich stellen auf, besteigen": ratham ṚV. 6, 18, 9. harī (wobei ebenfalls der Wagen verstanden ist) 1, 174, 4. "sich begeben nach": tasthatuḥ prācīṃ diśam R. 3, 77, 2. -- 3) "vor dem Feinde stehen, Jmd" (gen.) "Stand halten" MBH. 3, 1973 (med.). 7, 682. HARIV. 5861. 11031 (S. 790. med.). 11472. R. 1, 22, 19. 3, 27, 18. 4, 9, 73. 5, 22, 20. 47, 18. 71, 9. ŚĀK. 94, 1. Spr. (II) 4428. 4710. VARĀH. BṚH. S. 43, 2. MĀRK. P. 85, 72. fg. sthāyiṣyate yena raṇe BHAṬṬ. 1, 22. nāsya śaktaḥ puraḥ sthātuṃ kṛtāntasya yathā janāḥ BHĀG. P. 8, 15, 29. -- 4) "treu ausharren, - zur Seite stehen": utsave vyasane caiva durbhikṣe śatrusaṃkaṭe. rājadvāre śmaśāne ca yastiṣṭhati sa bāndhavaḥ Spr. (II) 1221. tiṣṭhate hi suhṛdyatra na bandhustatra tiṣṭhati 2879. 3254. nāmutra hi sahāyārthaṃ pitā mātā ca tiṣṭhataḥ. na putradāraṃ na jñātirdharmastiṣṭhati kevalaḥ.. 3607. na striyastiṣṭhanti bhartṛṣu 3357. 5223. maryādāyāmamaryādāḥ striyastiṣṭhanti bhartṛṣu 256. -- 5) "bei Etwas" (loc.) "verharren, nicht abgehen von"; med.: yannaḥ pitā saṃjānīte tasmiṃstiṣṭhāmahe AIT. BR. 7, 18. -- 6) "sich zu Jmd" (dat.) "halten, sich für Jmd erklären": eko hi rudro na dvitīyāya tasthuḥ so v. a. "einen zweiten erkennt man nicht an" ŚVETĀŚV. UP. 3, 2. med. P. 1, 3, 23. 4, 34. VOP. 5, 15. tubhyaṃ tiṣṭhāmahe vayam BHAṬṬ. 8, 12. arkāya patye khalu tiṣṭhamānāḥ (ambujinyaḥ) NAIṢ 7, 57. VOP. 23, 8. tiṣṭhate (= svahṛdayaṃ vyanakti) raṇḍā vikarmasthebhyaḥ SAṂKṢIPTAS. im ŚKDR. unter raṇḍā. act. in Verbindung mit abhi VOP. 5, 7. -- 7) "bestehen" (Gegens. "vergehen, zu Grunde gehen)": granthiste mā sthāt TS. 1, 1, 2, 2. yenaiṣa bhūtaistiṣṭhate hyantarātmā MUṆḌ. UP. 2, 1, 9. yāvadekānudiṣṭasya gandho lepaśca tiṣṭhati M. 4, 111. yānupāśritya tiṣṭhanti lokā devāśca sarvadā 9, 316. nahyeṣa sthāsyati ciraṃ gata eva narādhamaḥ MBH. 5, 472. yāvatsthāsyanti girayaḥ saritaśca mahītale R. 1, 2, 39. 44, 46. 60, 28. tiṣṭhelloko vinā bhūmiṃ sasyaṃ vā salilaṃ vinā. na tu rāmaṃ vinā dehe tiṣṭheyurasavo mama.. R. GORR. 2, 9, 44. SĀṂKHYAK. 41. na ke 'pi sthātāraḥ suragiripayodhiprabhṛtayaḥ Spr. (II) 525. arakṣitaṃ tiṣṭhati 567. 3902. 1983. kathaṃ nu śākhāstiṣṭheraṃśchinnamūle vanaspatau 2312. yaśāṃsi loke 2765. 3236. kathaṃ karma vinā daivaṃ sthāsyati 5149. 5482. 7555. KATHĀS. 28, 117 (wohl adarśane zu lesen). 34, 103. 40, 41. PAÑCAT. 31, 18. 216, 12. Comm. zu JAIM. 1, 18. zu KAP. 1, 58. zu TS. PRĀT. 21, 7. kevalameko gaṅgadattastiṣṭhati so v. a. "ist am Leben" PAÑCAT. 213, 7. 8. -- 8) "bleiben, verweilen": tiṣṭhā su kaṃ mā parā gāḥ ṚV. 3, 53, 3. iha 10, 19, 3. AV. 8, 1, 9. 10, 1, 26. GOBH. 3, 2, 26. gṛhāśrame M. 6, 1. kāmamā maraṇāttiṣṭhedgṛhe kanyartumatyapi 9, 89. 12, 102. gaccha vā tiṣṭha vā MBH. 1, 5961. 6027. mātra sthāḥ 4, 491. R. 2, 40, 32. 64, 35. 87, 23. 3, 74, 27. 75, 2. MEGH. 3. 19. ŚĀK. 70, 21. 71, 10. 136. Spr. (II) 2083. 2436. 4781. KATHĀS. 13, 46. 82. 16, 35. 18, 167. 190. 205. 221. 231. 288. 39, 233. MĀRK. P. 77, 16. 125, 47. RĀJA-TAR. 6, 201. 326. BHĀG. P. 4, 27, 22. 7, 3, 7. ZdmG.14, 572, 13. PAÑCAT. 69, 13. 134, 3. HIT. ed. JOHNS. 2094. VET. in LA. (III) 17, 14. 18, 9. kṣaṇamāsane sthitvā 2, 5. uccheṣaṇaṃ tu tattiṣṭhedyāvat u.s.w. M. 3, 265. na sa tiṣṭhecciraṃ rājye puṣkare salilaṃ yathā R. 3, 46, 16. yathāstaṃ gata āditye na tiṣṭhantīha raśmayaḥ 6, 70, 49. apakve tu ghaṭe nīraṃ cālanyāṃ sūkṣmapiṣṭakam. strīṇāṃ ca hṛdaye vārttā na tiṣṭhati kadāpi hi.. Spr. (II) 394. med. MBH. 2, 732. R. 4, 12, 36. pass. impers. Spr. (II) 3328. HIT. 21, 4. pass. = simpl.: tathāpi sūnṛtā saumya hṛdi na sthīyate cale. putrānurāgaviṣame vidyutsaudāmanī yathā.. BHĀG. P. 10, 49, 27. "verweilen" so v. a. "warten": na ca śakyaṃ mayā tāta sthātuṃ kṣaṇamapi R. 2, 34, 48. VIKR. 88, 17. MĀLAV. 12, 3. RĀJA-TAR. 5, 464. dināni katicidbhadre sthīyatām BRAHMA-P. in LA. (III) 54, 20. kimadyāpi sthīyate so v. a. "zögern, sich bedenken" ŚĀK. 23, 11, v. l. sthitvā māsaṃ dadyāt so v. a. "nach einem Monat" VARĀH. BṚH. S. 42, 11. kṣaṇaṃ sthitvā ŚUK. in LA. (III) 36, 6. sthitvā hariṣyati mukhasya tavaiva lakṣmīm so v. a. "nach einiger Zeit" Spr. (II) 3910. -- 9) "bei Etwas bleiben, einer Handlung dauernd obliegen, in einem Zustande" oder "Verhältniss verharren"; die Ergänzung a) ein im nom. stehendes adj., insbes. partic.: te 'pakramya prativāvadato 'tiṣṭhan "widersprachen fortwährend" AIT. BR. 2, 3. ye pāśāstiṣṭhanti viṣitāḥ AV. 4, 16, 6. gṛhāḥ pūrṇā vāmena tiṣṭhantaḥ 7, 60, 2. 8, 10, 8. 10, 10, 16. 2, 34, 2. ĀŚV. GṚHY. 1, 18, 7. 4, 7, 16. KĀTY. ŚR. 25, 5, 28. pepīyamāno modamānastiṣṭhati CHĀND. UP. 6, 11, 1. pratyaṅjanāṃstiṣṭhati (so liest ŚVETĀŚV. UP. 3, 2) VS. 32, 4. pranaṣṭamadhigataṃ dravyaṃ tiṣṭhedyuktairadhiṣṭhitam M. 8, 34. bubhukṣitastryahaṃ sthitvā dhānyamabrāhmaṇāddharet YĀJÑ. 3, 43. śrutivipratipannā te yadā sthāsyati niścalā (buddhiḥ) BHAG. 2, 53. nahi kaścitkṣaṇamapi jātu tiṣṭhatyakarmakṛt 3, 5. vismitaḥ MBH. 3, 2620. śokapariplutaḥ 3001. udīcīṃ dīpayandiśam 11852. anucchvasannabhuñjānaḥ R. 1, 64, 20. sapramāṇeva 37, 21 (med.). vṛkṣamupāśritaḥ 50, 35. 51, 20. 86, 20. R. GORR. 1, 9, 22. SĀṂKHYAK. 67. RAGH. 1, 73. kariṣyamāṇaḥ saśaraṃ śarāsanam 3, 52. paśyantī ŚĀK. 11, 3. sādhvasādavacanā 12, 21. 30. Spr. (II) 1524. 1002. 4528. vardhamāṇamṛṇaṃ tiṣṭhet 5992. KATHĀS. 2, 32. 62. 4, 54. 5, 91. 7, 53 (wir lesen tapasā, welches wir zum Folgenden ziehen). 15, 8. 18, 95. 128. 153. 167. 24, 130. 29, 23. 39, 67. 244. 40, 43. RĀJA-TAR. 4, 77. 6, 156. 194. MĀRK. P. 17, 21. BRAHMA-P. in LA. (III) 54, 16. BHĀG. P. 3, 4, 31. PAÑCAT. 34, 25. 127, 23.ed. orn. 5, 4. HIT. 19, 1. sarpastu vyāpāditastiṣṭhati "liegt todt da" HIT. ed. JOHNS. 2726. PAÑCAT. 10, 7. med.: tiṣṭhadhvaṃ saṃdhiteṣavaḥ MBH. 1, 5278. upavāsaparo dīrghakālamatiṣṭhata 8117. amātyaḥ sa ciraṃ tiṣṭhate priyaḥ 121. pass. impers.: nṛpaśubhiḥ svasthaiḥ kathaṃ sthīyate PRAB. 20, 12. -- b) ein absol.: sarvamāvṛtya ŚVETĀŚV. UP. 3, 16. MBH. 1, 1105. 3, 11844. vismitya rūpasaṃpadā 2132. rudantyau tāṃ pariṣvajya muhūrtamiva tasthatuḥ 2705. 4, 596. 3, 11056 (S. 571). parivārya dhaneśvaram 11775. 5, 7298. dharmamāśritya R. 2, 21, 41. 28, 20. 93, 14. R. GORR. 2, 12, 2. ŚĀK. 40, 21. maunaṃ vidhāya KATHĀS. 12, 158. 13, 152. RĀJA-TAR. 6, 64. BHĀG. P. 3, 17, 17. HIT. 23, 8. med. MBH. 13, 2291. pass. impers. PRAB. 49, 14. -- c) ein instr.: maunena PAÑCAT. 93, 10. āhāraparityāgena HIT. ed. JOHNS. 2407. svagṛhanirviśeṣeṇa HIT. SCHL. 38, 21. nararūpeṇa Spr. (II) 4446. -- d) ein adv.: anyathā "sich anders verhalten" R. 4, 43, 65. tūṣṇīm Spr. (II) 4480. salajjam "verlegen dastehen" ŚĀK. 38, 4. savismayam HIT. 14, 22. nirviśeṣaṃ yadā svāmī samaṃ bhṛtyeṣu tiṣṭhati Spr. (II) 3769, v. l. sukham "sich wohl --, glücklich fühlen" Spr. 2390, v. l. KATHĀS. 19, 49. 32, 145. 44, 97. -- 10) "dasein, vorhanden sein, sich vorfinden" M. 8, 158. neha tiṣṭhati kaikeyī R. 2, 57, 29. yānyasmābhirgṛhītāni tāni tiṣṭhanti 4, 5, 10. dayitā yatra tiṣṭhati tadgṛham Spr. (II) 6247. vibhave bhojane dāne tiṣṭhanti priyavādinaḥ 6168. bhājane yo ya āhāraścintyate sa sa tiṣṭhati KATHĀS. 3, 50. 43, 58. tasya hradasya samantācchaśakabilānyasaṃkhyāni - tiṣṭhanti PAÑCAT. 159, 25. kiṃcidetanmṛtasattvaṃ tiṣṭhati 244, 1. dantaghātasya putrī padmāvatī nāma vidyate. tayoktaṃ tiṣṭhati VET. in LA. (III) 7, 8. ayaṃ ca vīra saṃdehastiṣṭhatīha mamāgrataḥ R. 5, 53, 7. sa mā tiṣṭhatu Schol. zu KĀVYĀD. 2, 159. sveṣu tiṣṭhatsu M. 5, 104. 9, 130. MBH. 1, 5989. 3, 2164. 13, 2532. R. 2, 106, 22. R. GORR. 2, 34, 7. 3, 40, 3. 7, 63, 2. Spr. (II) 1335. kārye jyāyasi tiṣṭhati 5832. mit einem loc. AV. 6, 127, 2. yāvānpakṣigaṇaḥ kaściddaṃṣṭriṇaśca mahābalāḥ. tiṣṭhantīha mahāraṇye R. 3, 35, 49. VET. in LA. (III) 14, 19. tadettaddhanustiṣṭhatyadyāpi kule 'smākam R. GORR. 1, 68, 13. no gṛhe 69, 8. 2, 31, 26. yadārjavaṃ tvayi tiṣṭhennimne vṛṣṭamivodakam 124, 16. uttaraśca caturvargo nāmahātmasu tiṣṭhati Spr. (II) 1092. trayāṇāmapi caiteṣāṃ guṇānāṃ triṣu tiṣṭhatām M. 12, 34. -- 11) "sich befinden, sein": tava pārśvataḥ R. 1, 64, 6. tava samīpataḥ R. GORR. 1, 66, 6 (med.). yatparārthaghaṭanāyatnairvinā sthīyate Spr. (II) 6410. tatra KATHĀS. 2, 34. śūle MṚCCH. 176, 2. pravrajyāsu M. 5, 89. garbhavāse Spr. (II) 1851. manujendrāṇāṃ mūrdhni MBH. 3, 2073. Spr. (II) 1845, v. l. dharmye vartmani M. 9, 1. bhartṛputragate pathi R. 2, 52, 53. maryādāsu Spr. (II) 1839. dhuri RAGH. 1, 91. madhu jihvāgre, hṛdaye hālāhalam Spr. (II) 2852. āpadi M. 3, 14. hṛdayeṣu, hṛdaye R. 2, 45, 25 (med.). Spr. (II) 6076. mānase 5569 (sthitavatī). saṃśaye R. 3, 41, 3. śoke mahati 75, 18. tadduḥkhe MĀRK. P. 63, 59. bale Spr. (II) 4810. rājye so v. a. "regieren" MBH. 1, 3168. sādhuvṛtte so v. a. "obliegen" R. 4, 31, 2. svadharme Spr. (II) 4065. satye R. GORR. 2, 11, 2. pāpeṣu karmasu Spr. (II) 4233. svakarmaṇi KATHĀS. 19, 20. kāryeṣu bandhūnām BHAṬṬ. 19, 16. asya priye MBH. 3, 303. vipriye R. 2, 21, 10. tapasi 64, 23. tapasyanaśane KATHĀS. 27, 123. teṣāṃ śāsane so v. a. "gehorchen, folgen" M. 7, 37. R. 1, 52, 8 (53, 8 GORR.). ŚĀK. 88, 16. VIKR. 155. Spr. (II) 7148. nṛpaternideśe MĀLAV. 89. vacane tava R. 2, 24, 15. īśvarasya vaśe MBH. 3, 1138. Spr. (II) 4454. -- 12) "sich bei Jmd befinden, bei Jmd angetroffen werden, zu Jmdes Verfügung stehen, Jmd gehören, esse alicui"; mit gen. und loc. der Person: māyā me tiṣṭhate tīvrā pānnagī nāma HARIV. 9387.  udyamaḥ sāhasaṃ dhairyaṃ balaṃ buddhiḥ parākramaḥ. ṣaḍete yasya tiṣṭhanti Spr. (II) 1247. 2756. tasya ca dve duhitarau yauvanasthe tiṣṭhataḥ PAÑCAT. 183, 25. PAÑCAT. ed. orn. 4, 8. yata āvayorbhakṣitaśeṣāhāraḥ pracurastiṣṭhati HIT. 50, 21. nikṣepo me 'śvahṛdayaṃ tvayi tiṣṭhatu (so ed. Bomb.) MBH. 3, 2836. 12275. idaṃ caiva hayajñānaṃ tvadīyaṃ mayi tiṣṭhati 3025. R. 1, 66, 5. -- 13) "geheftet --, gerichtet sein auf" (loc.): manastiṣṭhati kāntāsu citrāsu vanarājiṣu HARIV. 3841. tvayi nastiṣṭhate prītiḥ BHAṬṬ. 8, 12. -- 14) "ruhen --, beruhen auf, gegründet --, beschlossen sein in" (loc.): yasminviśvāni bhuvanāni tasthuḥ ṚV. 7, 101, 4. 1, 164, 36. VS. 31, 19. AV. 6, 138, 4. dharme tiṣṭhanti bhūtāni dharmo rājani tiṣṭhati Spr. (II) 3130. med. P. 1, 3, 23. tvayi tiṣṭhate vivādaḥ VOP. 23, 8. mayi sthitvā so v. a. "sich auf mich verlassend" Comm. zu BHAṬṬ. 8, 9. -- 15) "Jmd still halten zu Etwas, sich fügen in, dienen zu"; mit einfachem oder doppeltem dat.: evaiva tasthuḥ savitaḥ savāya te ṚV. 4, 54, 5. asmā āpastasthuḥ 8, 85, 1. 9, 62, 27. na saṃdṛśe tiṣṭhati rūpamasya ŚVETĀŚV. UP. 4, 20 = KAṬHOP. 6, 9 = MBH. 5, 1747 (hier sādṛśye und darśane [ed. Bomb.] st. saṃdṛśe). med.: atiṣṭhantāsmai jyaiṣṭhyāya TBR. 1, 3, 2, 2. devebhyaḥ paśavo 'nnādyāyālambhāyātiṣṭhanta AIT. BR. 2, 3. 4, 25. 6, 5 (tasthānāni zu lesen; vgl. Ind. St. 9, 295). 7, 18. śriyai ŚAT. BR. 3, 4, 2, 2. 9, 1, 2. sarvaṃ vā idamindrāya tasthānamāsa 4, 14. fg. 12, 2, 3, 8. 5, 1, 1. fgg. aśvānāṃ paripāṇāya tasthiṣe AV. 4, 9, 2. -- 16) "erstehen aus" (abl. oder gen.): jyotistamaso vayunāvadasthāt ṚV. 4, 51, 1. etasya vai saumyaiṣo 'ṇimna evaṃ mahānyagrodhastiṣṭhati CHĀND. UP. 6, 12, 2. -- 17) "abstehen von Etwas, sich eines Bessern besinnen": yadi te tu na tiṣṭheyurupāyaiḥ prathamaistribhiḥ M. 7, 108. apīdānīṃ mama sutāstiṣṭheranmandacetasaḥ MBH. 3, 1946. -- 18) "dahingestellt --, unberücksichtigt --, unerörtert bleiben, nicht von Belang sein"; nur im imperat.: tiṣṭhatu praṇayaḥ so v. a. "darauf kommt es zunächst nicht an, davon will ich vorläufig absehen" MṚCCH. 24, 18. RAGH. 11, 77. KUMĀRAS. 6, 24. abhimukhahatasya tiṣṭhatu tāvajjayo 'tha vā svargaḥ Spr. (II) 499. 1043. lokaḥ śubhastiṣṭhatu tāvadanyaḥ ZdmG.27, 82. BRAHMA P. in LA. (III) 51, 4. yadyanākhyeyaṃ tattiṣṭhatu PAÑCAT. 19, 17 (ed. orn. 16, 12). iti tiṣṭhatu tāvat ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 161. 174. -- 19) partic. tasthivaṃs P. 6, 2, 67, Schol. a) "stehend" ṚV. 1, 108, 1 (auf dem Wagen). gavi tasthivāṃsaṃ kesariṇam RAGH. 2, 29. "was steht, - sich nicht bewegt" (Gegens. jagat) ṚV. 7, 32, 22. 66, 15. 101, 6. jagatastasthuṣāṃ śreṣṭhaḥ MBH. 2, 1214. HARIV. 9649. BHĀG. P. 3, 10, 18. 13, 41. 4, 22, 37. 23, 2. 7, 3, 29. -- b) "sich befindend in" (loc.): agniṃ pade parame tasthivāṃsas ṚV. 1, 72, 4. bale mahati so v. a. "im Besitz seiend" HARIV. 3064. -- c) "beschäftigt mit" (loc.), "obliegend": tasthuṣaścārcane rājño bhṛtyān RĀJA-TAR. 3, 370. vipakṣabhāve RAGH. 3, 62. pituḥ śāsane so v. a. "dem Vater gehorchend, - folgend" 11, 65. "verharrend in" (instr.): prāṇāyāmena MBH. 3, 165. -- d) "der inne gehalten hat": rakṣyatāmiti coktvā vai tathāstviti ca tasthivān so v. a. "schwieg er" HARIV. 10219. -- e) "ausharrend, beharrlich": sa kṛtvā sarvakāryāṇi pratasthe tasthuṣāṃ (= sthitimatāṃ NĪLAK.) varaḥ MBH. 2, 32. -- f) "bereit zu" (dat.): pratiyuddhāya HARIV. 5667.

     caus. sthāpayati, atiṣṭhipat P. 7, 4, 5. VOP. 18, 9. 1) "stillstehen machen, anhalten" KAUŚ. 106. ratham ŚĀK. 6, 16. 8, 10. 100, 19. VIKR. 10, 19. so v. a. "hemmen, unterdrücken": retaḥ prajātim ŚAT. BR. 7, 3, 1, 44. pāpmānam 13, 8, 4, 6. -- 2) "Jmd festhalten, nicht fortlassen" KATHĀS. 14, 10. 37, 103.HIT. 121, 14. sa ca dattvā dhanaṃ bhūri svīkṛtya sthāpito mayā so v. a. "ich habe ihn ganz für mich gewonnen" KATHĀS. 13, 8. baddhvā "Jmd gefangen halten" 28, 145. RĀJA-TAR. 2, 4 (wo wir baddhvetya- lesen). taṃ saṃyamya sthāpayāmāsa nigaḍairdṛḍham KATHĀS. 37, 40. -- 3) "wegstellen, bei Seite stellen": ratham MBH. 3, 2870. KATHĀS. 20, 164. nārasiṃhaṃ vapustyaktvā sthāpayitvā ca tadvapuḥ HARIV. 12897. aho na sthāpitaṃ kiṃcittvayā guṇavarākṛte "bei Seite gelegt, zurückgelegt, aufbewahrt" KATHĀS. 39, 14. iha kenāpi dattāni prāpya pañca phalāni saḥ. kṣutkṣāmastrīṇi me prādāddve cāsthāpayadātmane.. 70. 32. sthāpayitvā so v. a. "mit Ausnahme von" Lot. de la b. l. 394. -- 4) "stellen, hinstellen, setzen --, legen --, thun auf, in" (loc.): sthāmni AV. 6, 77, 1. 7, 96, 1. ŚAT. BR. 3, 5, 3, 19. utsaṅge mātuḥ kumārakam ŚĀÑKH. GṚHY. 5, 7. KĀTY. ŚR. 7, 9, 33. 15, 6, 13. prāṅmukhaṃ varāsanam R. 4, 25, 30. amātyamukhyamāsane M. 7, 141. siṃhāsane 'cyutam MBH. 5, 5006. senayorubhayormadhye ratham BHAG. 1, 21. urasi maṇim MBH. 14, 2390 (med.). 2391. payo nave bhāṇḍe 2888. HARIV. 7904. 8419 (med.). pārśve ratnāvalīm MṚCCH. 74, 20. koṣapeṭake maṇim VIKR. 78, 7. tasmādghṛtaṃ ca vahniṃ ca naikatra sthāpayedbudhaḥ Spr. (II) 2217. VARĀH. BṚH. S. 55, 23 (sthāpyaṃ Druckfehler für sthāpya). KATHĀS. 10, 108. 13, 154. 22, 195. 24, 166. 28, 166. 60, 28. 94, 36. brahmādyā devatāstatra WEBER, KṚṢṆAG. 272. 276. 278. 284. 296. Verz. d. Oxf. H. 62,b,9. fgg. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 23. BHĀG. P.4,4,25. HIT. ed. JOHNS. 2417. gā nigūḍhe kasmiṃścitpartate SĀY. zu ṚV. 3, 31, 5. hṛdi so v. a. "dem Herzen einprägen" PAÑCAT. 13, 7. brāhmaṇasya gṛhe tatra kasyacitsthāpito dvijaḥ so v. a. "einquartirt" KATHĀS. 33, 134. 65, 169. gulmān "hinstellen, aufstellen" M. 7, 190. vadhakāndevīgarbhagṛhāntare KATHĀS. 3, 39. rakṣakāñjāgrato niśi kośāntaḥ 43, 32. -- 5) "Jmd einsetzen" in eine Würde, ein Amt (loc.) M. 7, 202. R. GORR. 2, 87, 18. 4, 23, 7. Spr. (II) 3024. rājye MBH. 3, 234 (med.). 13, 4215. R. GORR. 1, 3, 36. 2, 6, 22 (sthāpayatā zu lesen). 3, 54, 19. 4, 54, 20. BHĀG. P. 3, 3, 16. yauvarājye MBH. 13, 1975. sthāpatye R. GORR. 1, 12, 6. mantritve KATHĀS. 5, 124. madhyasthāne DHŪRTAS. 92, 3. rakṣārtham so v. a. "als Hüter" KATHĀS. 24, 7. -- 6) "Jmd versetzen --, führen --, bringen in, auf" (loc.): pathi "auf den rechten Weg" YĀJÑ. 1, 360. yudhi KĀM. NĪTIS. 19, 22. prakṛtau RAGH. 8, 75. vaśe M. 7, 44. MBH. 1, 683. R. 3, 47, 8. 9. 4, 32, 19. 7, 20, 19. KĀM. NĪTIS. 8, 83. BHĀG. P. 9, 19, 23. sve nideśe (v. l. niyoge) MĀLAV. 49. saṃśaye R. 7, 9, 11. 12, 2. samaye MĀRK. P. 51, 111. calataḥ svadharmeṣu 69, 61. R. GORR. 1, 1, 99. naye so v. a. "einweihen in einen Plan" KATHĀS. 20, 195. ityevaṃ sthāpayenmanaḥ "man richte den Geist darauf" d. i. "man vergegenwärtige sich dieses" Spr. (II) 1998. statt des loc. ausnahmsweise auch acc.: saritāṃ ca patiḥ satyāṃ maryādāṃ sthāpitaḥ puraḥ R. GORR. 2, 11, 5. duḥkham (vielleicht duḥkhe st. duḥkhaṃ zu lesen) KATHĀS. 52, 28. -- 7) "übergeben": jyeṣṭhe rājyatantrāṇi R. 2, 8, 24. madhyasthasthāpitaṃ dhanam "einem Unbetheiligten" YĀJÑ. 2, 44. bhartrā sthāpitaṃ dhanam KATHĀS. 4, 65. bhartṛsthāpita "vom Gatten" 44. tasya haste tvadīyā sā gṛhiṇī sthāpitā mayā 10, 163. 16, 22. sthāpita = nyasta H. an. 3, 312. MED. t. 170. -- 8) "errichten, erbauen": eine Stadt MBH.1,3787. Verz. d. Oxf. H. 62,b,11. caityānyāyatanāni ca R. 2, 56, 29. niveśān 80, 17 (87, 21 GORR.). vedīm R. GORR. 1, 33, 7. -- 9) "Bestand geben, befestigen, dauerhaft machen, begründen" MBH. 13, 4161. Spr. (II) 5149. CARAKA 3, 8. saṃdhīn SUŚR. 2, 28, 3. vayaḥ 196, 7. vaṃśam R. 1, 1, 92. 6, 104, 6. BHĀG. P. 9, 22, 17. rājyam  R. 2, 112, 13. jagat BHĀG. P. 2, 10, 42. dharmam Spr. (II) 1514. fg. VOP. 5, 15. "Jmd befestigen" so v. a. "unterstützen": māṃ caiva dhṛtarāṣṭraṃ ca pūrvameva (so ed. Bomb.) -- citrakāra ivālekhyaṃ kṛtvā sthāpitavānasi (zugleich "befestigen" in eig. Sinne) MBH. 5, 5024. fg. -- 10) "feststellen, festsetzen, bestimmen": vṛddhim M. 8, 157. 261. argham YĀJÑ. 2, 251. yathā ca vaḥ (so ed. Bomb.) syuḥ patayo 'nukūlāstathā vṛttimātmanaḥ sthāpayadhvam MBH. 5, 901. vajraṃ tathā sthāpayatāṃ (med.) vadhāya 14, 270. saṃsthām R. GORR. 1, 62, 26. avadhim MEGH. 85. lagnadivasam KATHĀS. 73, 36. samayam RĀJA-TAR. 4, 617. amāramaryādāṃ jhaṣapakṣiṇām 5, 119. gotradevatvam Verz. d. Oxf. H. 19,a,3. asmākaṃ tathāgatajñānakośe dāyādyam (so ist zu lesen) SADDH. P. 4, 28, "a. eine Bestimmung in Betreff Jmdes" (acc.) "treffen": vīryaśulketi me kanyā sthāpiteyam R. 1, 66, 15. so v. a. "einführen": vedarahasyam MBH. 1, 62. vartma śrautam LA. (III) 87, 12. ihāpyāgamacatuṣṭayaṃ sthāpayet BURNOUF, Intr. 49. sthāpita = niścita H. an. 3, 312. MED. t. 170. -- 11) "eine Behauptung --, Thesis aufstellen" Comm. zu NYĀYAS. 5, 1, 21. "setzen" im Gegens. zu "negiren" SĀH. D. 730. 329, 5. -- 12) "machen zu", mit zwei acc.: tāḥ sarvāḥ putrikāḥ sthāpayāmāsa naṣṭaputraḥ MBH. 1, 2576. laṅkāyāmīśvaraṃ bhavantaṃ sthāpayiṣyati R. 5, 89, 28. trirunnataṃ sthāpya samaṃ śarīram ŚVETĀŚV. UP. 2, 8. kṣaṇamabhimukhaṃ sthāpaya mukham ZdmG.27, 28. tena madhyamaśaktīni mitrāṇi sthāpitāni RAGH. 17, 58. surakṣitam "gut verwahren, - hüten" KATHĀS. 30, 113. 45, 127. rakṣitaṃ mātuluṅgam 53, 64. channāṃ vāsavadattām "verstecken" 15, 21. 45, 361. 61, 270. pracchannam 15, 99. sajjam "Jmd bereit sein heissen" 12, 46. caturo niyatānvarṇāṃstvaṃ sthāpaya MATSYA-P. bei MUIR, ST. 1, 55, N. 49. pariśeṣaṃ na nāmāpi sthāpayiṣyati "nicht einmal den Namen wird er übrig lassen" BHAṬṬ. 8, 91. -- Vgl. sthāpana u. s. w.

     desid. tiṣṭhāsati Schol. zu P. 1, 2, 9. 7, 4, 61. 79. 8, 3, 61. VOP. 19, 17. "verharren wollen": bālyena ŚAT. BR. 14, 6, 4, 1.

     intens. teṣṭhīyate P. 6, 4, 66. VOP. 20, 4.
     ati "überstehen": mūlam TBR. 3, 2, 9, 10. "sich erheben über; Meister sein"; mit acc.: janān ṚV. 1, 64, 13. 10, 60, 3. bhūmim 90, 1. atiṣṭhāya varcasādhyanyān AV. 19, 33, 5. ŚAT. BR. 4, 5, 3, 2. samānān 10, 6, 1, 9. 13, 5, 4, 12. 7, 1, 14.
     vyati scheinbar MBH. 13, 5785. fg., wo mit der ed. Bomb. vyathiṣṭhāḥ st. vyatiṣṭhāḥ zu lesen ist.
     adhi, Uebergang von stha in ṣṭha P. 8, 3, 63. fg. nebst Vārtt. mit acc. P. 1, 4, 46. 1) "stehen --, sich stellen --, sich setzen auf, besteigen"; mit loc. und acc.: rathe ṚV. 1, 139, 4. 164, 2. antarikṣe 2, 30, 3. 1, 125, 5. 6, 45, 31. 9, 85, 12. viśvasya mūrdhan VS. 18, 55. TBR. 1, 1, 3, 6. ratham ṚV. 1, 49, 2. 164, 3. 35, 6. das Ross (so v. a. Wagen) 51, 11. 163, 2. harī 6, 20, 9. keśavantā 10, 105, 5. sānu 9, 86, 8. 10, 81, 4. dyām 9, 85, 9. sindhum 10, 123, 4. AV. 10, 10, 13. 12, 1, 11. VS. 6, 2. adhitiṣṭhenna keśān M. 4, 78. 132. MBH. 13, 4977. śiraḥ pādena cāsyāhamadhiṣṭhāsyāmi bhūtale 2, 2541. syandanam R. 2, 46, 28 (44, 28 GORR.). ratho 'dhyaṣṭhīyata rāmeṇa BHAṬṬ. 17, 98. śākhinaḥ (acc.) kecidadhyaṣṭhuḥ 15, 31. āsanam M. 8, 24. R. GORR. 1, 72, 7. RAGH. 6, 73 (-taṣṭhau). KATHĀS. 49, 136. BHĀG. P. 6, 16, 3. śayyām VP. 3, 11, 108. māmadhiṣṭhāya "auf mir sitzend" R. 5, 36, 3. ekena hi padā kṛtsnāṃ pṛthivīṃ so 'dhyatiṣṭhata "stand er auf der ganzen Erde, hatte er d. g. E. unter sich" 1, 32, 14 (31, 19 SCHL.). "stehen" überh.: adhyatiṣṭhadaṅguṣṭhena śataṃ samāḥ  MBH. 13, 1917. -- 2) "seinen Aufenthalt haben in, bewohnen, sich befinden --, stecken in": kasminnaṅge tapo asyādhi tiṣṭhati AV. 10, 7, 1. pātālam RAGH. 1, 80. kuṭīram Spr. (II) 2776. mādhiṣṭhā nirjanaṃ vanam BHAṬṬ. 8, 79. adhiṣṭhāya dāhyaṃ kāṣṭhamivānalaḥ RĀJA-TAR. 6, 64. vitastim BHĀG. P. 2, 6, 15. śrījayadevabhaṇitamadhitiṣṭhatu kaṇṭhataṭīmaviratam GĪT. 11, 9. puruṣa upariṣṭātpaśūn ŚAT. BR. 13, 3, 6, 4. -- 3) "sich" (siegreich) "erheben, bemeistern, höher stehen als, den Vorrang haben über" (acc.): tā indro vajreṇādhi tiṣṭhatu AV. 2, 14, 4. sarvam 10, 8, 1. 13, 2, 31. ĀŚV. GṚHY. 1, 24, 8. yatkiṃ ca diśaśca candramāścādhitiṣṭhanti CHĀND. UP. 5, 19, 2. ŚVETĀŚV. UP. 1, 3. 4, 11. śatrum Spr. (II) 1702. BHAṬṬ. 9, 72. 16, 40. utthānavīraḥ puruṣo vāgvīrānadhitiṣṭhati Spr. (II) 1199. kena draupadi vṛttena pāṇḍavānadhitiṣṭhasi MBH. 3, 14652. 13, 2167. svajātyānadhitiṣṭhāmi nakṣatrāṇīva candramāḥ 2173. kīrtiṃ pracchādya teṣāṃ vai kururājo 'dhitiṣṭhati 17, 99. sarvāḥ sapatnīḥ HARIV. 7848. "als Führer vorangehen, anführen": mahārājadaśarathasya dārānvasiṣṭhaḥ UTTARAR. 71, 2 (91, 8). "lenken, regieren": airāvaṇam HARIV. 8873. MBH. 13, 1876. Auch mit gen.: jahnūnāmadhitasthire daive gāthināḥ ŚĀÑKH. ŚR. 15, 27, 5 (AIT. BR. v. l.). -- 4) "vorstehen, beherrschen, verwalten": etāngrāmānetāngrāmānadhitiṣṭhasva PRAŚNOP. 3, 4. mahīmimāṃ kṛtsnām R. 2, 1, 25 (22 GORR., wo fälschlich adhitiṣṭhan tam st. adhitiṣṭhantam gedruckt ist). prācīmindraḥ KATHĀS. 18, 60. puram 124, 68. BHĀG. P. 8, 15, 33. jambudvīpam HIT. ed. JOHNS. 2702. svārājyam Spr. (II) 9. sāmrājyam PRAB. 97, 16. rājyam KATHĀS. 41, 55 (-taṣṭhau zu lesen). "besitzen": atīndramapi māhātmyaṃ rājñastasyādhitiṣṭhataḥ RĀJA-TAR. 4, 322. "in den Besitz gelangen von": pārameṣṭhyaṃ padam BHĀG. P. 4, 8, 20. dhiṣṇyāgryam 12, 29. -- 5) "sich gründen auf" (loc.): rāyaspoṣe adhi yajño asthāt VS. 17, 54. TS. 2, 1, 5, 2. -- 6) "Gebrauch machen von, anwenden": yadaparādhinorapyanaparādhayoriva nau kṛte (so lesen wir) prasādamadhiṣṭhitavān so v. a. "an den Tag legen" MĀLATĪM. 140, 10. fg. absol. -ṣṭhāya so v. a. "mit Anwendung von, mittels" BHAG. 4, 6. śrotraṃ cakṣuḥ sparśanaṃ ca rasanaṃ ghrāṇameva ca. adhiṣṭhāya manaścāyaṃ viṣayānupasevate 15, 9. MBH. 1, 3614. BHĀG. P. 4, 29, 5. SARVADARŚANAS. 154, 14. fg. BURNOUF, Intr. 79, N. 2. -- 7) bei den Buddhisten "weihen (benir") BURNOUF a. a. O. -- 8) partic. adhiṣṭhita und dhiṣṭhita a) in act. Bed. a) "stehend": devamārge MBH. 1, 3572. purastāddhiṣṭhitaḥ śarvo mamāsīt 13, 997. fg. pādāṅguṣṭhāgra- 1, 7627. 5, 7349. sarpakaṇṭhāgra- 13, 867. "steckend, stecken geblieben": dantāntaradhiṣṭhitam M. 5, 141. antarādhiṣṭhitāḥ śarāḥ MBH. 5, 7193. "stehend" so v. a. "sich befindend": eṣa bhāraḥ sattvavatāṃ nayaḥ śirasi dhiṣṭhitaḥ 2, 1962. jñānaṃ jñeyaṃ jñānagamyaṃ hṛdi sarvasya dhiṣṭhitam BHAG. 13, 17. BHĀG. P. 1, 9, 42. kīrtyate ca padaṃ viṣṇordharmādyā yatra dhiṣṭhitāḥ "ihren Sitz habend" Verz. d. Oxf. H. 48,b,11. mit einem acc. "wonnend, seinen Sitz habend in, auf" VOP. 5, 2. 26, 129. aditergarbham BHĀG. P. 8, 17, 24. yāni padāni 3, 1, 17. mahatsattvam (siṃhaḥ) Spr. (II) 4264, v. l. BHĀG. P. 3, 10, 5. 7. -- b) "über Andern stehend, obenan stehend, den Vorrang habend" Spr. (II) 42. (nadīm) sarvaprāṇabhṛtāṃ tatra jananīmiva dhiṣṭhitām MBH. 1, 2867. 13, 567. R. GORR. 1, 38, 5. KĀM. NĪTIS. 13, 2. "vorstehend" (einem Amte u. s. w.), "vorgesetzt": dharmādhikaraṇādhiṣṭhitapuruṣaiḥ PAÑCAT. 97, 1. mārīcatapasi BHĀG. P. 8, 17, 18. -- g) "beruhend auf" (loc.): (kṣamāyām) brahma ca satyaṃ ca yajñā lokāśca dhiṣṭhitāḥ MBH. 3, 1105. R. 1, 34, 34. -- d) mit einem absol. "verharrend" in einer Lage u. s. w.: prekṣya "erblickend dastehend" so v. a.  "betrachtend" MBH. 1, 3406. 2, 11. cakramudyamya "mit erhobenem Discus dastehend" 1, 8325. uttīrya HARIV. 3695. (kakudam) skandhamāpūrya dhiṣṭhitam MBH. 13, 835. -- b) mit pass. Bed. a) "bewohnt, besetzt von" (instr. oder im comp. vorangehend): (puram) ratnadrumamayaiścitraiḥ susvaraiśca patatribhiḥ. paulomaiḥ kālakañjaiśca MBH. 3, 12198. meruḥ śrīvaiśravaṇaśaṃkaraiḥ R. 1, 1, 32 (34 GORR.). KĀM. NĪTIS. 4, 60. kumārabhṛtyākuśalairgarbhaveśma RAGH. ed. Calc. 3, 12. KATHĀS. 18, 318. 32, 59. 43, 140. MĀRK. P. 100, 6. HIT. 56, 20. syandanāḥ sūtamukhyaiḥ R. 2, 93, 15 (102, 17 GORR.). nāvo dāśaiḥ 89, 17 (97, 22 GORR.). BHĀG. P. 4, 8, 79. gantradhiṣṭhitādhvan SIDDH.K. zu P.2,3,12. rāvaṇādhiṣṭhithaṃ dvāram "besetzt" so v. a. "vertheidigt" R. 6, 16, 28. antarvīrapuruṣaiśchannairgajaḥ "in dem - stecken" KATHĀS. 12, 5. vetālādhiṣṭhitaḥ śavaḥ 18, 81. 88. lokeśādhiṣṭhito rājā M. 5, 97. MĀRK. P. 62, 2. 4. PAÑCAT. ed. orn. 57, 10. -- b) "in Besitz genommen, erfüllt von": nidrayā PAÑCAT. 30, 5. rāgādhiṣṭhitamoṣṭham Spr. (II) 1259. mahattareṇa tamasā KATHĀS. 25, 134. kāmādhiṣṭhitacetas adj. HIT. 28, 2. rājaprasādādhiṣṭhita so v. a. "in voller Gunst beim Fürsten stehend" PAÑCAT. 29, 7. -- g) "verwaltet, versehen": pranaṣṭādhigataṃ dravyaṃ tiṣṭhedyuktairadhiṣṭhitam M. 8, 34. rājya MBH. 3, 22. HARIV. 6487. Spr. (II) 90. KATHĀS. 21, 63. adhikāra DAŚAK. 85, 13. vyavahāra MBH. 15, 196. fg. (anuṣṭhita 197 ed. Bomb.). āryārundhatīvasiṣṭhādhiṣṭhite raghukulagṛhe "dem - vorstehen" UTTARAR. ed. Cow. 38, 13. -- d) "geleitet, geführt, angeführt" (eig. und übertr.) ŚVETĀŚV. UP. 1, 1. gulma M. 7, 114. striyo vṛddhairāptaiḥ MBH. 15, 188. KĀM. NĪTIS. 19, 16. MṚCCH. 175, 12. UTTARAR. 2, 6 (3, 7). 29, 5. KATHĀS. 23, 82. 50, 147. PRAB. 19, 11. RĀJA-TAR. 3, 2. TATTVAS. 26. samarthādhiṣṭhita (aśva) R. 1, 11, 13 (19 GORR.). svadhiṣṭhita Elephant KĀM. NĪTIS. 15, 11. 16, 10. svāminādhiṣṭhitaḥ śvā Spr. (II) 4136. -- Vgl. duradhiṣṭhita. -- caus. "stellen auf, Etwas" (acc.) "betreten lassen" KĀTY. ŚR. 4, 9, 14. 16, 2, 17. KAUŚ. 34.
     samadhi 1) "leiten, lenken": ātmā prayatnenārthebhyo manaḥ samadhitiṣṭhati "leitet ab von" KĀM. NĪTIS. 1, 26. -- 2) "verwalten, versehen": kaccitsvapararāṣṭreṣu bahavo 'dhikṛtāstava. arthānsamadhitiṣṭhanti MBH. 2, 199. -- partic. -ṣṭhita 1) "stehend auf, in" (acc.): vimānam MBH. 13, 2076. -- 2) "obenan stehend": sarveṣāmapi devānāṃ tejassu PAÑCAR. 2, 3, 57. -- 3) "geritten": mahānāgā rākṣasaiḥ MBH. 6, 2867.
     anu 1) "nach Jmd stehen bleiben" d. i. "wenn Jmd stehen bleibt" (tiṣṭhati oder tiṣṭhantam) "gleichfalls stehen bleiben"; mit loc. M. 11, 111. BHĀG. P. 4, 25, 59. mit acc. Spr. (II) 4544. 6409. MĀRK. P. 18, 24. -- 2) "Jmd" (acc.) "nachgehen, folgen": (dātyūhakaḥ) svakāntāmanutiṣṭhati R. 3, 79, 12. -- 3) "folgen" so v. a. "gehorchen"; mit acc.: nārājake patiṃ bhāryā yathāvadanutiṣṭhati Spr. (II) 3643. mit dat.: parvatāso 'nu vratāya tasthuḥ ṚV. 3, 30, 5. -- 4) "befolgen, sich richten nach, nachahmen": pare cehānutiṣṭhanti pūrveṣāṃ pūrvajaiḥ kṛtam BHĀG. P. 2, 8, 25. yadvṛttam 3, 12, 31. -- 5) "sich stellen zu, sich anschliessen, sich beigesellen, im Gefolge sein; hilfreich zur Seite stehen": ūrdhvā te anu sūnṛtā manastiṣṭhatu ṚV. 1, 134, 1. Wagen 2, 31, 3. 1, 183, 2. prāṇo mānu tiṣṭhatu "bleibe" AV. 11, 4, 24. ūtayaḥ ṚV. 1, 52, 4. yajñam "auf die Seite unseres Opfers" 4, 20, 2. anu gā iva tasthima "sich halten an, streben nach" 9, 112, 3. AV. 11, 10, 27. rātrim 19, 48, 5. bhuvanā 17, 1, 16. anu tvā sthāsye prahara ŚAT. BR. 5, 5, 5, 2. TS. 2, 4, 12, 7. 6, 5, 12. -- 6) "einer Sache nachgehen, - sich hingeben, - obliegen, Etwas betreiben,  ausrichten, ausführen"; mit acc.: kimanutiṣṭhati ŚĀK. 101, 6. MĀRK. P. 61, 44. 16, 4. dharmam M. 2, 9. 5, 2. 6, 94. 10, 130. MBH. 3, 1282. BHĀG. P. 4, 24, 53. PAÑCAT. 53, 25. adharmam Spr. (II) 3101. trivargam R. 1, 6, 5. artham Spr. (II) 1644. DAŚAK. 64, 8. 84, 6. karma ŚĀK. 80, 4. Spr. (II) 6275. kāryam 7306. ŚĀK. CH. 41, 1. 120, 6. kṛtyam ŚĀK. BÖHTL. 30, 5. kārim, kriyām BHAṬṬ. 7, 75. vratam BHĀG. P. 8, 17, 1. vivāhadīkṣāvidhim KUMĀRAS. 7, 1. niyogam MBH. 1, 749 (med.). ŚĀK. 61, 1. mama matam BHAG. 3, 31. abhipretaṃ tava R. 4, 40, 6. tasya vacaḥ RĀJA-TAR. 1, 79. maduktam DAŚAK. 73, 2. yasya śailādhipatyam KUMĀRAS. 1, 17. maṅgalāni DAŚAK. 75, 8. saṃgītakam 77, 9 (ed. Calc. richtig anuṣṭhā-). yathābhyarthitam ŚĀK. 103, 19. yathoktam 108, 5. VIKR. 24, 7. DAŚAK. 77, 4. tathā PAÑCAT. 4, 13. 192, 10. dvārāṇi mārgāyāvarajanmanām so v. a. "eröffnen" BHĀG. P. 3, 20, 1. pramādam Spr. (II) 4724. daṇḍam so v. a. "Strafe verhängen" KULL. zu M. 8, 290. viṇmūtraṃ nānutiṣṭheta na kṛṣṭe na ca govraje so v. a. "sich entleeren" MĀRK. P. 34, 22. asya vadhopāyam so v. a. "sinnen auf" PAÑCAT. 81, 8. 9. -- 7) "verbleiben" KAṬHOP. 5, 1 (anuṣṭhāya = dhyātvā ŚAṂK.). saha tenarṣiṇā - śatadvayaṃ kiṃcidūnaṃ varṣāṇāmanvatiṣṭhata BRAHMA-P. in LA. (III) 55, 6. -- 8) "sich setzen auf": anuṣṭhāsyati rāmasya sītā prakṛtamāsanam R. 2, 37, 22. -- 9) "beherrschen, regieren": sauvīrāndharmeṇa MBH. 3, 15621. -- 10) anutiṣṭhanti CHĀND. UP. 3, 19, 3 wohl fehlerhaft für anūtti-. -- 11) partic. anuṣṭhita a) mit act. Bed. a) "befolgend, sich richtend nach, nachahmend"; mit acc.: satāṃ vṛttam M. 10, 127. -- b) "obliegend", mit acc.: trivargam MBH. 13, 2029. yuktadharmam Spr. (II) 4417. -- b) mit pass. Bed. a) "begleitet, unterstützt": viṣṇvanusthita (sic) TS. 2, 4, 12, 3. -- b) "dem man obgelegen hat, betrieben, geübt, ausgerichtet, ausgeführt" ṚV. 10, 61, 5. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 10. anukalpaḥ sadbhiḥ M. 3, 147. dharma 10, 97. R. 5, 86, 10. Spr. (II) 6583. BHĀG. P. 1, 2, 8. kārya RAGH. 12, 103. Spr. (II) 7602. jātakarmādikriyā ad ŚĀK. 191. yajño yathāśāstram R. 1, 12, 3. bhiṣagbhirāptairgarbhabharma RAGH. 3, 12. saṃvandhāḥ sadanuṣṭhitāḥ KUMĀRAS. 6, 29. mata R. 1, 3, 4. saṃdeśa ŚĀK. 70, 3. nideśa 97, 2. niyoga ŚĀK. CH. 106, 9. ājñā KATHĀS. 41, 25. mahaddharmavyatikara BHĀG. P. 4, 19, 31. paurobhāgya ŚĀK. 89, 5 (134, 3 CH.). - 84, 20. MĀLAV. 45, 9. Spr. (II) 2609. PAÑCAT. 43, 15. sādhu yuddheṣvanuṣṭhitam MĀRK. P. 109, 20. tathānuṣṭhite PAÑCAT. 37, 22. 38, 9. 42, 1. 43, 13. tathānuṣṭhite sati HIT. 43, 17. -- g) "begonnen, angefangen": na yuktaṃ hi tyaktuṃ kāryamanuṣṭhitam R. 4, 61, 59. -- Vgl. anuṣṭhā fgg., anuṣṭheya (svārtha DAŚAK. 66, 7), duranuṣṭhita fg. -- desid. "obzuliegen wünschen": kulastrīvṛttamevānutiṣṭhāsati DAŚAK. 79, 1. 2. Vgl. anutiṣṭhāsu.
     samanu, partic. -ṣṭhita "verbunden --, ausgerüstet mit": vidyātapobhyām ĀŚV. ŚR. 9, 3, 20. -- Vgl. samanuṣṭheya.
     antar "Jmd" (acc.) "den Weg vertreten, aufhalten": vaiśvānaro no antastiṣṭhati duritāni viśvā ṚV. 6, 53, 2. rogam 1, 2, 4. 10, 57, 1.
     apa "sich fern halten, abtrünnig werden" ṚV. 8, 20, 1. apa tyā asthuranirā amīvāḥ 48, 11. avapānāt 10, 106, 2. vṛtrāt 124, 8. 9, 19, 6. -- Vgl. apaṣṭha fgg. und apāṣṭha.
     api "Jmd" (acc.) "in den Weg treten": mā me sakhyuḥ stāmānamapi ṣṭhāta (man könnte srāman vermuthen) AV. 5, 13, 5. devo 'pyatiṣṭhatsyandamānāḥ 3, 13, 4. -- partic. apiṣṭhita (sic) ṚV. 1, 145, 4.
     abhi, -ṣṭhāsyati, -taṣṭhau, abhyaṣṭhāt Schol. zu P. 8, 3, 63. fgg. 1) "treten  --, den Fuss setzen auf" (acc.): tapuṣim ṚV. 1, 42, 4. adhaḥ sapatnā me padorime sarve abhiṣṭhitāḥ 10, 166, 2. manyuṃ pārṣṇyā AV. 6, 42, 3. 5, 8, 9. 19, 46, 5. padā śiraḥ ŚAT. BR. 5, 4, 1, 9. 3, 8, 2, 15. 9, 1, 1, 42. TS. 5, 4, 3, 5. -ṣṭhita "unter die Füsse getreten" ṚV. 10, 166, 2. varuṇasya pāśaḥ VS. 8, 23. Schlange AV. 5, 14, 10. "worauf man getreten ist, - steht" ŚAT. BR. 2, 1, 1, 2. -- 2) "sich erheben über, - auf": rajāṃsi ṚV. 1, 149, 4. 3, 14, 4. -- 3) "treten gegen, zu Etwas hin": aparāṃ diśam KAUŚ. 77. PAÑCAV. BR. 16, 11, 15. -- 4) "stehen bleiben": vinato 'gre 'bhyatiṣṭhata MBH. 12, 4475. -- 5) "sich aufhalten, sich befinden": te (Missethäter) rāṣṭre 'bhitiṣṭhanto bādhante bhadrikāḥ prajāḥ MBH. 12, 3316. -- 6) "widerstehen, bemeistern": pṛtsutīḥ ṚV. 1, 110, 7. pratijanyāni 4, 50, 7. 6, 20, 1. 21, 7. pūruṃ pṛtanāsu 7, 8, 4. 8, 21, 12. pṛtanāḥ AV. 10, 5, 36. ruśadbhirvarṇairabhi rāmamasthāt ṚV. 10, 3, 3. 69, 12. 174, 2. VS. 6, 16. 11, 20.
     samabhi "besteigen": einen Elephanten MBH. 8, 809 (samabhya- mit der ed. Bomb. zu lesen).
     ava med. P. 1, 3, 22. VOP. 23, 8. 1) "sich fern halten, - entfernen": māva sthāta parāvataḥ ṚV. 5, 53, 8. "getrennt sein von, entbehren": mā rāyo ava sthām 2, 27, 17. -- 2) "sich hinab --, hinein begeben; hinabsteigen": samudram ṚV. 5, 44, 9. sindhum 7, 87, 6. gomatīm 8, 24, 30. 85, 13. fg. ŚAT. BR. 5, 4, 3, 22. -- 3) "dastehen, sich hinstellen; stillstehen, Halt machen": prācī adhvare 'va tasthatuḥ sumeke ṚV. 3, 6, 10. med. ĀŚV. GṚHY. 1, 20, 2. 3, 12, 2. gāṃ dṛṣṭvāvatiṣṭhethāḥ LĀṬY. 3, 10, 15. 2, 7, 20. GOBH. 2, 6, 3. yadā pañcāvatiṣṭhante jñānāni manasā saha KAṬHOP. 6, 10 = MAITRJUP. 6, 30. na ca śaknomyavasthātuṃ bhramatīva ca me manaḥ BHAG. 1, 30. 14, 23 (act.). yadi me lekhanī kṣaṇam. likhato nāvatiṣṭheta MBH. 1, 78. 1269. 3, 10769. 15009. 8, 4027. HARIV. 9353 (avatasthivān) 13709. R. 3, 74, 9 (act.). 5, 73, 22. 7, 21, 38. citrārpitārambha ivāvatasthe RAGH. 2, 31. KUMĀRAS. 3, 42. ŚIŚ. 9, 83. Blut SUŚR. 1, 46, 3. Wasser Spr. (II) 6143. cetaḥ KATHĀS. 71, 243. BHĀG. P. 3, 2, 14 (act.). 5, 26, 14 (act.). PAÑCAT. ed. orn. 19, 23. HIT. 47, 22. ed. JOHNS. 1183. DAŚAK. 95, 10 (avāsthiṣi). -- 4) "bleiben, verbleiben" MṚCCH. 132, 7. Spr. (II) 4724 (act.). KATHĀS. 25, 152. 31, 49. PRAB. 13, 14. PAÑCAT. 77, 19. fg. HIT. 26, 17. 41, 1. ed. JOHNS. 1959. BHAṬṬ. 8, 11. cakṣuṣorviṣaye R. 5, 24, 17. rājye Spr. (II) 5015. vinaye MBH. 3, 1946. pramāṇe R. ed. Bomb. 2, 37, 22 (act. am Ende des Śloka ohne Noth). mate nyāyavādinām Spr. (II) 4530. jīvitasthāne (so zu schreiben) hṛdayam R. 3, 51, 2. śāsane gurūṇām BHAṬṬ. 3, 14. in einer best. Thätigkeit oder Zustande "verharren"; die Ergänzung a) ein adj.: yadā viniyataṃ cittamātmanyevāvatiṣṭhate BHAG. 6, 18. nirvīryaṃ manaḥ HARIV. 8727 (act.). śvasan Spr. (II) 4729. mantraṃ japantaḥ KATHĀS. 37, 63. BHĀG. P. 6, 11, 12. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 140. 149. -- b) ein absol.: parivārya MBH. 1, 5770. trailokyaṃ bhasmīkṛtya (so ed. Bomb.) 3, 187. viṣṭabhya pādau Spr. (II) 178. R. 3, 76, 37. -- c) ein instr.: dhairyeṇa parameṇa MBH. 1, 5080. puruṣaveṣeṇa KATHĀS. 29, 178. tena tenātmanā ŚAṂK. bei WINDISCHMANN, Sancara 142. dhāraṇayā BHĀG. P. 2, 2, 12. svarūpeṇa 3, 28, 44. aśrupūrṇena niḥśvāsena PAÑCAT. 50, 13 (-sthīyate impers.). SARVADARŚANAS. 48, 17. prakṛtyā Comm. zu TS. PRĀT. 9, 16. -- 5) "bestehen" BHĀG. P. 3, 22, 20. vyañjanaṃ kevalamavasthātuṃ na śaknoti Comm. zu TS. PRĀT. 21, 1. 2. -- 6) "sich befinden, - aufhalten, dasein, anwesend sein": uṣṭraiḥ sahaikatra YĀJÑ. 1, 272. tatrāvatasthire MBH. 1, 4826. 3, 11853. 12303. fg. prāyeṇaivaṃvidhe deśe taskarā avatiṣṭhante KULL. zu M. 9, 266. candanakalkāṃśca samudgeṣvavatiṣṭhataḥ  R. 2, 91, 68. R. ed. Bomb. 2, 45, 25. H. 202, Schol. -- 7) "anheimfallen"; med. mit dat.: na mṛtyave 'va tasthe ṚV. 10, 48, 5. -- 8) "eingehen in" (loc.): brahmaṇi M. 6, 81. -- 9) "gelangen zu" (acc.): khyātiryasyāḥ khaṃ divaṃ gāṃ ca nityaṃ purā diśo vidiśaścāvatasthe MBH. 13, 1845. svabhāvam "zurückkehren zu" PRAB. 4, 11. -- 10) "festsetzen, beschliessen" (?): kimanyadavasthīyate ŚĀK. 23, 11. -- 11) partic. avasthita a) "dastehend, seinen Stand habend, postirt, befindlich": anas ĀŚV. ŚR. 4, 4, 4. prekṣakavat MAITRJUP. 2, 7. BHAG. 1, 11. 22. 11, 32. avidūrataḥ R. 2, 33, 27. R. GORR. 1, 43, 7. 3, 35, 1. avasthitaiḥ samīpasthaiḥ 50, 15. yathābhāgamavasthite kirīṭe RAGH. 6, 19. KATHĀS. 18, 73. RĀJA-TAR. 3, 509. BHĀG. P. 3, 13, 21. 4, 20, 21. 9, 18, 28. PAÑCAT. 127, 17. sveṣu dhiṣṇyeṣu MBH. 3, 1751. dvāri 2268. 4, 267. Spr. (II) 2605. VARĀH. BṚH. S. 9, 4. 43. 47, 7. dāruṇi vahniḥ MĀRK. P. 23, 33. KATHĀS. 12, 130. 21, 2. 24, 183. RĀGA-TAR. 6, 213. BHĀG. P. 1, 8, 18. 2, 9, 24. 3, 19, 24. 7, 14, 2. HIT. ed. JOHNS. 2427. NALOD. 2, 58 (vasthita). pīṭhe devasya tiktaśākam RĀJA-TAR. 5, 49. dīrghakālam "lange Zeit gelegen habend" (Pfand) M. 8, 145. sarvamātmanyavasthitam "enthalten in" 12, 119. BHAG. 9, 4. 15, 11. ārṣeyatvaprasiddhiḥ kalpasūtreṣu KUMĀRILA bei GOLD. MĀN. 66,b. anavasthita "nicht daseiend" R. 4, 30, 14. "nicht bleiben könnend" RAGH. 19, 31. ekasminpradeśe sahāvasthitatā "das Zusammensein" SARVADARŚANAS. 142, 16. -- b) "verbleibend --, verharrend" in einer best. Thätigkeit oder Zustande; die Ergänzung a) ein partic.: jyāsvanaiḥ pūrayandiśaḥ R. 3, 30, 19. 34. 42, 32. channastadgṛhe KATHĀS. 5, 43. -- b) ein instr.: caturmaṇḍalāvasthānena PAÑCAT. ed. orn. 5, 7. sarvasyātmatayā SARVADARŚANAS. 52, 18. 21. 162, 3. śūlāgrāvasthitaḥ so v. a. śūlāgreṇāva- "erscheinend als" VARĀH. BṚH. S. 11, 51. MĀRK. P. 37, 35. BHĀG. P. 3, 11, 2. -- c) "verbleibend in" (loc.) so v. a. "befolgend": anuśāsane sve BHĀG. P. 3, 1, 45. mūrkhavākyeṣu BHAṬṬ. 15, 14. -- d) "begriffen in, obliegend, bedacht auf"; mit loc.: śreyasi MBH. 2, 1228. sve sve karmaṇi M. 8, 42. 10, 74. cāritreṣu R. 6, 88, 14 (anavasthita). bhūtānāṃ pālane BHĀG. P. 4, 17, 18. die Ergänzung im comp. vorangehend: jñānāvasthitacetas BHAG. 4, 23. nānākathāprasaṅgāvasthita HIT. 27, 14. -- e) "Jmd" (acc.) "obliegend": mayi sṛṣṭirhi lokānāṃ rakṣā yuṣmāsvavasthitā KUMĀRAS. 2, 28. -- f) "bereit zu" (dat.): yuddhāya PAÑCAT. 91, 6. 7. -- g) "feststehend, beständig, keinem Wandel unterworfen" KAṬHOP. 2, 22. vākya R. 5, 56, 56. eṣāṃ tasya sthirā buddhirmṛtyubhāvādavasthitā "in Bezug auf" 6, 10, 32. piturasyāḥ samīpanayanam so v. a. "fest beschlossen" ŚĀK. 71, 14. -niścaya adj. KATHĀS. 24, 229. anavasthita "unbeständig" P. 2, 1, 42, Schol. R. 5, 51, 10. -citta 83, 5. Spr. (II) 330. dayitāsu nṛṇāṃ prema KUMĀRAS. 4, 28. UTTARAR. 35, 10 (47, 4). BHĀG. P. 2, 6, 39. avasthita von Personen so v. a. "standhaft, zuverlässig" M. 7, 60. "eine feste Stellung einnehmend" VIKR. 160. anavasthitā "wankelmüthig, untreu" M. 11, 138. R. 7, 30, 37. -- h) "gelungen": anavasthitaṃ kāryam "misslungen" R. 5, 51, 9. -- i) "beschaffen, sich verhaltend": evamavasthite "unter diesen Verhältnissen" PAÑCAT. 180, 20. tena madīyaṃ yathāvasthitaṃ cittaṃ jñātam 196, 18. te procuryathāvasthitaṃ nāpitavṛttāntam 237, 19. -- k) mit acc. a) "stehend bei": sa eṣa sākṣādiva māmavasthitaḥ HARIV. 14728. vānaravāhinyāḥ savyaṃ pārśvamavasthitaḥ "zur linken Seite" R. 5, 73, 26. -- b) "hingegeben, sich hingebend": asaṃbhāvyamānṛśaṃsyam MBH. 13, 272. paraṃ darpam R. 5, 58, 13. -- Vgl. avastha fgg. -- caus. 1) "auseinanderhalten, trennen": yadanenācalena loko 'lokaścāntarvartināvasthāpyate  BHĀG. P. 5, 20, 36. -- 2) "stehen machen, anhalten": ratham MBH. 3, 2819. ein fliehendes Heer 7, 8922 (dravamāṇāṃ mit der ed. Bomb. zu lesen). "stehen --, nicht weitergehen --, zurücklassen, nicht mit sich nehmen": ein Heer MBH. 1, 2875. 3, 687. HARIV. 6667. R. 2, 90, 1. 3 (99, 1. 6 GORR.). RAGH. 13, 66 (mit paścāt). tāmavasthāpya yayau somaprabhā tataḥ KATHĀS. 31, 51. 32, 24. 39, 92. 45, 66. taṃ ca cchannamavasthāpya rājānamagādantikaṃ pituḥ 11, 62. VIKR. 35, 3. -- 3) "hinstellen": vedyante LĀṬY. 3, 10, 7. ĀŚV. GṚHY. 1, 11, 2. PĀR. GṚHY. 2, 2. KAUŚ. 55. WEBER, KṚṢṆAJ. 284. H. 202, Schol. "hinlegen, thun in, auf" R. 2, 111, 15 (upasthāpya ed. Bomb.). bhikṣāpātraṃ nāgadantake HIT. 27, 12. vāyuṃ nābhyāṃ koṣṭheṣu BHĀG. P. 4, 23, 14. manasi pūruṣam 8, 22. nitye mahatyātmānam "eingehen lassen in" MBH. 3, 12502. -- 4) "einsetzen, errichten": dvairājyam MĀLAV. 69, 17. -- 5) "fest machen, Festigkeit verleihen": tadavasthāpyatāṃ buddhiralaṃ vivakṣayā R. 5, 35, 36. so v. a. "ermuntern, trösten": madanaparādhīnaṃ janam BĀLAR. 120, 8. -- 6) "begründen" (eine Behauptung) Comm. zu NYĀYAS. 4, 2, 49. -- Vgl. avasthāpana in den Nachträgen.
     anvava "nach Jmd herabsteigen" ŚAT. BR. 5, 4, 3, 22. fg.
     abhyava, partic. -sthita "widerstehend", mit acc.: astraṃ muhuḥ parivartamānam BHĀG. P. 5, 24, 3.
     paryava med. 1) "sich befestigen, - kräftigen": prasannacetaso hyāśu buddhiḥ paryavatiṣṭhate BHAG. 2, 65. -- 2) "erfüllen, durchdringen"; mit acc. MBH. 12, 9129. -- partic. -sthita 1) "stehend, postirt": rathāgre MBH. 8, 4354. "enthalten in" (loc.) HARIV. 10799. fgg. -- 2) "begriffen in, obliegend, hingegeben"; mit loc.: pauruṣe MBH. 1, 4029. 4, 1528. sauhṛde (so ed. Bomb.) 15, 895. kāruṇye R. 7, 88, 10. -- 3) "wohlgemuth, guter Dinge" MBH. 6, 2366. R. 2, 31, 14. 6, 75, 56. fg. 7, 99, 15. Viṣṇu MBH. 13, 7048. -cetanā HARIV. 10089. -- Vgl. paryavasthā fgg. -- caus. "ermuntern" MBH. 4, 2026. paryavasthāpayātmānaṃ mā viṣāde manaḥ kṛthāḥ 8, 251. 3070. 12, 6521. R. 6, 21, 29. 95, 42.
     pratyava med. 1) "wiederkehren, sich wieder einstellen" BHĀG. P. 3, 27, 20 (mit unnützem punar). -- 2) "dagegen aufstehen, einwenden, eine Einwendung erheben" Verz. d. Oxf. H. 248,a,20. 249,a,25. 250,b,19. 251,a,5. Comm. zu KAP.1,34. 43. zu NYĀYAS.5,1,2. 14. -- 3) "wiedererlangen": pratyavāsthita corjitam BHAṬṬ. 15, 33. -- partic. -sthita "in einem best. Zustande" (instr.) "sich befindend": dhairyeṇa MBH. 1, 7702. -- Vgl. pratyavasthā fgg. -- caus. "in die ursprüngliche Lage bringen": -sthāpayatyātmānam "kommt wieder zu sich" VIKR. 8, 1.
     vyava med. 1) "sich trennen, - abtheilen": saṃyogāt ŚĀÑKH. ŚR. 1, 1, 5. 3, 8. -- 2) "stehen bleiben, Halt machen": vyavatiṣṭhata sā senā R. 2, 83, 21. "bleiben, verweilen": vyavātiṣṭhata naikasmindeśe 4, 1, 4. rākṣasānāṃ sahasreṣu na kaścidvyavatiṣṭhata 6, 70, 48. tattvajñānaṃ (udakaṃ) kṣarati na vyavatiṣṭhate KULL. zu M. 2, 99. -- 3) "sich rüsten zu" (dat.): yuddhāya R. 4, 9, 74. -- 4) "Stand halten" so v. a. "logisch haltbar sein, sich bewähren": sattvaṃ kṣaṇikatvapakṣa eva vyavasthāsyati (act.!) SARVADARŚANAS. 12, 14. na kvacidapi pakṣe vyavatiṣṭhate 15, 4. MBH. 12, 2968. -- 5) "dastehen --, erscheinen als" (nom.): sākṣimātraḥ NIR. 14, 10. naṭavat SĀṂKHYAK. 42. -- 6) partic. -sthita a) "geordnet stehend" BHAG. 1, 20. -- b) "stehend": dvābhyāmadharmaḥ pādābhyā tribhirdharmo vyavasthitaḥ HARIV. 11310. "eine Stelle einnehmend, postirt, stehend"  --, "befindlich auf, bei" u. s. w.: rathamadhye MBH. 5, 7129. mātṛmadhye R. GORR. 2, 38, 38. adūre Spr. (II) 5265. nadītīre BRAHMA-P. in LA. (III) 52, 18. VARĀH. BṚH. S. 86, 29. diśi yasyāṃ śakunaḥ 35. aśma- 61. agrataḥ BHĀG. P. 3, 19, 7. agre er "stellte sich" PAÑCAT. 57, 9. 229, 21. vaṭatale 9, 23. vayameva nṛpativyavasthitā madhyasthāḥ "auf Seiten des Fürsten stehend" DHŪRTAS. 92. 4. pāramahaṃsya āśrame "befindlich in" BHĀG. P. 2, 4, 13. vṛttabāhye VARĀH. BṚH. S. 104, 58. raśmiśatamūrdhvameva vyavasthitam MAITRJUP. 6, 30 = YĀJÑ. 3, 168. MĀRK. P. 54, 25. paraṃ jyotistamaḥpāre KUMĀRAS. 2, 58. adhobhāgavyavasthitaṃ kiṃcitpuram "gelegen" PAÑCAT. 76, 23. kiṃ te hṛdi vyavasthitam MBH. 13. 2715. "enthalten in": tasyāṃ (jātyāṃ) sarve śabdā vyavasthitāḥ SARVADARŚANAS. 144, 7. von einem Worte so v. a. "in der Bedeutung von" (loc.) "stehend, - gebraucht werdend" Verz. d. Oxf. H. 167,b,14. -- c) "gewartet --. verweilt habend" MBH. 5, 7050. -- d) "beruhend auf" (loc.), "abhängig von": vidyāsu lokaḥ KĀM. NĪTIS. 2, 6. niṣpattiḥ karmaṇo daive pauruṣe ca Spr. (II) 1003. 2981. 5285. MĀLATĪM. 70, 7. kṣatriyasyorasi kṣatraṃ pṛṣṭhe brahma ZdmG.27, 89. -- e) "entschlossen zu" (loc.): raṇe MBH. 5, 7124. 7145. yuddhe R. 4, 24, 1. -- f) "beharrend in, haltend an": maharṣiyāte pathi R. 2, 60, 22. 5, 14, 67. brahmacarye Spr. (II) 4948. satyadharme YĀJÑ. 2, 110. MBH. 5, 5431. vacane R. 2, 23, 42. mannideśe 95, 16 (104, 16 GORR.). guruvākye 3, 51, 35. mitrabhāve VARĀH. BṚH. 9, 39. astreṣveva so v. a. "sich nur um die Waffen kümmernd" MBH. 3, 12052. auch in comp. mit der Ergänzung: kṣatradharma- R. 3, 57, 14. 5, 31, 17. deśakāla- so v. a. (contractlich) "gebunden in Bezug auf Ort und Zeit" M. 8, 156. -- g) "feststehend, festgesetzt": iti dharmo vyavasthitaḥ M. 3, 265. 9, 117. 120. 179. 10, 68. Spr. (II) 3685. tacca me suvyavasthitam R. 5, 14, 60. suvyavasthitamantra adj. 81, 5. iti me. vacanīyamidaṃ vyavasthitam so v. a. "sicher bevorstehend" KUMĀRAS. 4, 21. lagnaṃ ṣaṇmāsānti vyavasthitam KATHĀS. 32, 10. ŚAṂK. zu BRH. ĀR. UP. S. 145. MĀRK. P. 16, 1. 2. SARVADARŚANAS. 106, 1. 2. "beständig, nicht wechselnd" SUŚR. 1, 73, 21. 147, 3. avyavasthitacitta "unbeständig" Spr. (II) 1988. -viṣayāḥ kṣatradharmāḥ "genau bestimmt, limitirt" UTTARAR. 101, 13 (135, 8). vyavasthitaḥ pṛthivyāṃ gandhaḥ so v. a. "ausschliesslich eigen" KAṆ. 2, 2, 2. vikalpa, vibhāṣā "genau bestimmt für jeden einzelnen Fall" (Gegens. aicchika) DĀYABH. 109, 9. Schol. zu KĀTY. ŚR. 173, 8. 252, 4. 700, 14. zu AV. PRĀT. 4, 27. KULL. zu M. 4, 47. Schol. zu P. 3, 1, 11. 8, 2, 31. SIDDH. K. zu 1, 2, 36. 6, 3, 116. Ind. St. 8, 222. -- h) "daseiend, vorhanden, sich vorfindend": indriyasyendriyasyārthe rāgadveṣau BHAG. 3, 34. mayi nāthe vyavasthite R. 3, 27, 5. sa hi - eko vyavasthitaḥ panthāḥ 4, 61, 40. jagatkṛtsnamiti śrutismṛtivādāḥ śataśo vyavasthitāḥ ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 277. bhoktṛbhogyaniyāmakabhedena vyavasthitāstrayaḥ padārthāḥ SARVADARŚANAS. 46, 1. 2. -- i) "dastehend --, erscheinend als": die Ergänzung a) ein nom.: yo 'sau caturdaśarkṣeṣu śiśumāro vyavasthitaḥ Verz. d. Oxf. H. 41,a, N. 2. (tvam) nabhasyātmā vyavasthitaḥ MĀRK. P. 99, 39. yāvānkaścidvyavasthitaḥ KĀM. NĪTIS. 12, 37. kūrmarūpī MĀRK. P. 58, 14. īṣaddhāsā 87, 2. yugānte savabhūtāni grasanniva MBH. 13, 942. HARIV. 5052. 7383. R. 2, 40, 49. R. GORR. 2, 102, 27. 3, 36, 54. 74, 23. 5, 56, 75. 7, 34, 25. manorvaṃśe bījabhūtau VP. 4, 24, 46. -- b) ein absol.: somamabhyetya grahāḥ sarve R. 2, 41, 10. tāṃ cintāṃ vyavadhūya 5, 14, 34. -- g) ein instr.: yena rūpeṇa jīvādyartho vyavasthitaḥ SARVADARŚANAS. 31, 15. fg. yena svabhāvena 22. fg. ātmanā ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 139. sarvatrādhāratvena 293. die im  instr. zu denkende Ergänzung im comp. vorangehend: kapirūpa- R. 5, 41, 14. prajñāsattva- MBH. 13, 4893. -- d) ein adv.: evam MĀRK. P. 76, 32. 113, 18. RĀJA-TAR. 4, 565. ittham BHĀG. P. 2, 2, 19. navadhā VARĀH. BṚH. S. 14, 1. caturdhā MĀRK. P. 47, 28. tridhā MÜLLER, SL. 170. -- Vgl. vyavasthā fgg., -sthiti, suvyavasthita. -- caus. 1) "hinstellen": kalaśān VARĀH. BṚH. S. 48, 37. "richten auf": mano hṛdi KUMĀRAS. 3, 50. vilocanāni 7, 75. -- 2) "einsetzen": nakulaṃ bālarakṣārtham HIT. ed. JOHNS. 2721. -- 3) "zum Stehen bringen": vāhinīm MBH. 8, 3071. "aufhalten" so v. a. "nicht zu Fall kommen lassen": nijasthitim, yantracyutāṃ śilām RĀJA-TAR. 1, 365. daṇḍa imaṃ lokam MBH. 12, 4444. -- 4) "herstellen, in den natürlichen Zustand wieder versetzen": vācam KUMĀRAS. 5, 63. RAGH. 14, 53. -- 5) "feststellen, bestimmen" DAŚAK. 68,3. Verz. d. Oxf. H. 208,a,1. Comm. zu TS. PRĀT. 21,2. sīmām KULL. zu M. 8, 261. padārthaṣaṭkaṃ kaṇabhakṣeṇa vyāvasthāyi SARVADARŚANAS. 104, 6. "als logisch haltbar darthun" 9, 19. -- Vgl. vyavasthāpaka, -sthāpana fgg.
     samava, partic. -sthita 1) "stehend" so v. a. "sich nicht rührend, unbeweglich" MBH. 6, 2366 (nach der Lesart der ed. Bomb.). R. 3, 34, 11. 6, 87, 8. VIKR. 4. BHĀG. P. 3, 19, 11. -- 2) "stehend" so v. a. "seine Stelle habend": yatra (śṛṅge) āsītsamavasthitaḥ R. 4, 1, 5. nīcāribhāṃśe grahaḥ VARĀH. BṚH. 8, 7. MĀRK. P. 54, 32. mit gen. "vor Jmd stehend" BHĀG. P. 6, 11, 14. -- 3) "gerüstet --, bereit zu" (dat.): yuddhāya MBH. 3, 633. hāsāya HARIV. 15740. -- Vgl. samavasthā fg. -- caus. 1) "zum Stehen bringen, anhalten": ratham MBH. 3, 887. -- 2) "befestigen": (mayā kulam) samavasthāpitaṃ yuṣmāsu kulatantuṣu MBH. 1, 4365.
     ā 1) "stehen auf, besteigen; sich einstellen bei, sich befinden": cakre ṚV. 1, 164, 13. 5, 56, 8. pṛṣatīṣu ratheṣu 60, 2. 6, 66, 6. 9, 96, 7. mit acc.: Wagen 1, 35, 1. 183, 3. 2, 12, 8. 23, 3. ā tvā giro rathīrivāsthuḥ 8, 84, 1. Rosse (so v. a. Wagen mit Rossen) 1, 177, 2. AV. 13, 2, 28. nāvam ṚV. 1, 116, 5. upastham 2, 35, 9. yonim 3, 5, 7. pathaḥ 2, 24, 7. vidathāni 3, 14, 1. 38, 4. ā rodasī citramasthāt 61, 6. ajrān 4, 1, 17. dhanvātiṣṭhannoṣadhīḥ 33, 7. 9, 84, 1. dhāmāni divyāni 10, 13, 1. vātān 136, 3. AV. 2, 13, 4. bhuvanāni 7, 110, 2. 13, 2, 33. ŚAT. BR. 5, 1, 5, 15. upānahau ĀŚV. GṚHY. 3, 8, 19. ŚĀÑKH. ŚR. 8, 21, 6. -- ratham, syandanam MBH. 1, 3677 (med.). 3, 11776 (med.). 16654. 4, 1027. 5, 7101. R. 2, 46, 30 (44, 25 GORR.). 59, 6. 83, 1 (90, 1 GORR.). BHĀG. P. 3, 21, 36. gajaṃ rathaṃ vā MBH. 3, 15650. śibikām R. 2, 92, 35. 5, 27, 11. nāvam 2, 52, 74 (12 GORR.). puram (eine fliegende "Stadt") MBH. 3, 12220. "sich begeben zu, nach, betreten": udbhrāntaṃ sthānam MBH. 3, 15734. aparājitāṃ vāsthāya vrajeddiśam M. 6, 31. 11, 104. R. 1, 60, 21. R. GORR. 1, 58, 2. padam KUMĀRAS. 6, 72. BHĀG. P. 4, 12, 25. fg. vaikhānasaṃ mārgam R. 2, 52, 65. kāpatham 108, 7. parabrahmātmanāsthīyatām Spr. (II) 1402. pādayormūlamāsthāya "sich festsetzend in" SUŚR. 1, 253, 16. -- 2) "befolgen, sich richten nach": piturvacanam R. 1, 41, 12. tavānuśāsanam BHĀG. P. 1, 17, 37. -- 3) "gelangen zu, theilhaftig werden": piṇḍasthairyam SARVADARŚANAS. 99, 20. -- 4) "antreten, sich anschicken zu, sich machen an, greifen zu, einschlagen" (ein Verfahren), "sich hingeben; anwenden": śīghrānāsthāya vājinaḥ so v. a. "mittels rascher Pferde" (nicht "zu Pferde sitzend") R. 2, 71, 13. mahāstram MBH. 3, 11964. viṣamagniṃ jalaṃ rajjumāsthāsye 2163. R. 2, 29, 20. svarūpaṃ divyam MBH. 3, 11977. patyurme rūpam HARIV.4619. rākṣasīṃ tanum R. 1, 40, 7. 6, 1, 6. ācāryamūrtim SARVADARŚANAS. 88, 8. tasya veṣam HARIV. 8600. kṛṣigorakṣam M. 10, 82. māyām MBH. 3, 765. 12221. HARIV. 9267. R. 4, 4, 6. piturbhaginyām - mātṛvadvṛttimātiṣṭhet so v. a. "beobachten" M. 2, 133. vaiśyavṛttim 10, 101. sadvṛttam 128. vāyoratigatim HARIV. 10444. paramaṃ tapaḥ MAITRJUP. 1, 2. MBH. 3, 8514. 8580 (med.). R. 1, 65, 4 (med.). R. GORR. 1, 44, 10 (med.). kaumāraṃ vratam MBH. 4, 192. 5, 7356. niyamam R. 1, 21, 4 (med.). BHĀG. P. 2, 9, 39. 7, 12, 17. vidhim M. 11, 86. MBH. 1, 4627 (med.). etadvidhānam M. 7, 226. 8, 244. yānam "einen Marsch unternehmen" 7, 181. svayaṃvaram MBH. 3, 2767. yogam "Mittel" 2639. 7, 8704. KATHĀS. 45, 119. den Joga BHĀG. P. 2, 6, 34. upāyān 4, 18, 4. kaurmaṃ saṃkocam Spr. (II) 1957. prayatnam M. 7, 68. yatnam 8, 302. 9, 16. 252. 333. MBH. 3, 17045 (med.). R. GORR. 1, 69, 13. Spr. (II) 1113. 7298. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 189. dayām Spr. (II) 2711. aviśvāsam 695. saṃtoṣaṃ param 6798. javaṃ param MBH. 3, 2793. saṃbhramaṃ param R. 1, 63, 27. matiṃ sudṛḍhām Spr. (II) 398. kāṃ buddhimāsthāya so v. a. "in welchem Gedanken? in welcher Voraussetzung?" MBH. 5, 7054. R. 3, 75, 26. -- 5) med. "beitreten" so v. a. "anerkennen, für wahr halten" P. 1, 3, 22, Vārtt. VOP. 23, 8. nityaṃ śabdamātiṣṭhate Schol. zu P. und VOP. sthāyitvamāsthāya, yadyātmā kaścinnāsthīyeta sthāyī SARVADARŚANAS. 24, 19. fg. ityāsthiṣata 41, 2. prasthānāntaramāsthita 61, 14. 97, 12. 130, 4. -- 6) mit loc. "halten zu Jmd" MBH. 3, 2304. "halten --, einen Werth legen auf Etwas" Spr. (II) 6479. -- 7) "stehen": pāre tasya samudrasya gadāpāṇirvibhīṣaṇaḥ. pareṣāṃ pratidhātārthamātiṣṭhatsaha bāndhavaiḥ.. R. 5, 95, 45. vielleicht fehlerhaft für atiṣṭhat. -- 8) partic. āsthita a) in act. Bed. a) "stehend --, sitzend auf" (acc.): ratham MBH. 3, 2868. 11905. 11909. 12030. 5, 7124. 7232. BHĀG. P. 1, 8, 8. 16, 12. RAGH. 1, 36. dvipam KĀM. NĪTIS. 15, 51. āsanam 11, 18. BHĀG. P. 2, 9, 16. nauyānavaram R. 1, 9, 65 (63 GORR.). harmyāgram KATHĀS. 30, 1. "sich aufhaltend, - befindend an, in": nadīṃ divyām MBH. 13, 713. nṛpateḥ pārśvam 3, 16646. ādarśatalam R. GORR. 2, 2, 23. "betreten habend": imaṃ vigrahamārgam KĀM. NĪTIS. 10, 41. "eingegangen in": svargam R. 2, 64, 17. māmevānuttamāṃ gatim sagt Kṛṣṇa BHAG. 7, 18. mahānvighnaḥ pravṛtto 'yaṃ dakṣiṇāmāsthito diśam "heimgesucht habend" R. 1, 61, 2. -- b) "gelangt zu": aiśvaryam Spr. (II) 5012, v. l. saṃsiddhim BHAG. 3, 20. "gerathen in": kāmasya vaśam R. 2, 49, 4. -- g) "der Etwas angetreten --, zu Etwas gegriffen --, an Etwas sich gemacht --, zu Etwas sich angeschickt hat": rākṣasaṃ rūpam R. 3, 50, 26. kim Spr. (II) 1998. tapaḥ MBH. 3, 11945. vrataṃ maunam BHĀG. P. 3, 24, 42. cintāmaunam VIKR. 130. niyamam M. 9, 75. MBH. 3, 16623. 5, 5434. naityakaṃ vidhim M. 2, 104. 5, 36. dhyānam R. 1, 2, 30. apayānam ŚIŚ. 9, 84. sattvam MBH. 12, 4257. yatnam Spr. (II) 4375. piturānṛṇyam R. ed. Bomb. 1, 76, 2. dharmam R. SCHL. 2, 45, 11. vairam MBH. 1, 1155. ekatvam BHAG. 6, 31. sāṃkhyam, yogam 5, 4. BHĀG. P. 3, 3, 19. 23, 12. puṇye vilayamāsthite LA. (III) 90, 19. die Erganzung im comp. vorangehend: stotramantrāsthitā 52, 19. -- d) "was" (schädigend) "zugestossen ist", n. "Schaden" (am Körper): tena te mṛjma āsthitam AV. 4, 17, 8. 6, 14, 1. yatte krūraṃ yadāsthitam so v. a. "was wund und krank ist (bevorstehend" MAHĪDH.) VS. 6, 15. -- e) "dastehend": vallīṃ gṛhītvā gajabhīta āsthitaḥ BHĀG. P. 5, 13, 18. "sich befindend, lebend": yathāsukham HIT. 44, 6. -- z) "anerkennend, als wahr annehmend" SARVADARŚANAS. 22, 11. -- b) mit pass. Bed.; = ākrānta HALĀY. 4, 96. a) "worauf man steht"  oder "sitzt, eingenommen": viṣṭara RAGH. 15, 79. dānavāsthitaḥ śailaḥ R. 4, 12, 5. 5, 12, 39. "betreten" P. 2, 3, 12, Vārtt. 2. BHĀG. P. 3, 31, 32 (wenn man āsthite liest). śvagaṇivāgurikaiḥ prathamāsthitaṃ vanam RAGH. 9, 53. padavyo 'smadāsthitāḥ BHĀG. P. 4, 4, 21. anāsthitaṃ te pitṛbhiḥ padam 12, 26. -- b) "angetreten, wozu man gegriffen --, woran man sich gemacht hat": tapas MBH. 1, 7641. mahākratu R. 1, 40, 12. piturānṛṇyam 76, 2. -- g) "geleitet auf." (loc.): asadbhiḥ pathi BHĀG. P. 3, 31, 32. -- Vgl. āsthā fgg., āsthāyikā, āstheya. -- caus. act. med. 1) "betreten --, besteigen lassen": Wagen KAUŚ. 15. aśmamaṇḍalam 54. 76. -- 2) "bleiben machen, festhalten": prāṇān KAUŚ. 44. ṚV. 10, 56, 6. 102, 10. 120, 7. āsthāpayanta yuvatiṃ yuvānaḥ 167, 6. -- 3) "herbeischaffen" R. 3, 16, 23. -- 4) "infigere": tasminvajram AIT. BR. 3, 6. "thun in." kanakāmbujaṃ kalaśe KATHĀS. 25, 232. BHĀG. P. 2, 2, 10. -- 5) "Jmd einsetzen, beauftragen mit" (dat.): ātmajamakhiladharāmaṇḍalasthitiguptaye BHĀG. P. 5, 1, 22. -- 6) "Jmd" (gen.) "Etwas anthun": mā svadhitistanvā ā tiṣṭhipatte "thue dir nicht Schaden an" ṚV. 1, 162, 20; vgl. āsthita a) d) oben. -- 7) "stopfen" (wie Ruhr), "stärken": pramehiṇam SUŚR. 2, 77, 12. 86, 3. -- 8) "einleiten, einführen": sthāpakaḥ kāvyamāsthāpayet SĀH. D. 283. -- 9) āsthāpita "neben einander gestellt, zusammengerückt"; n. Bez. "eines" Saṃdhi (vgl. 1. dhā mit abhini 2) AV. PRĀT. 1, 48. 4, 125. ṚV. PRĀT. 4, 1. -- Vgl. āsthāpana.
     anvā ("nach einander) betreten, besteigen, erreichen": svarā tiṣṭhatānu VS. 8, 19. ŚAT. BR. 5, 1, 5, 7. PAÑCAV. BR. 16, 11, 5. NIR. 6, 6.
     apā "sich entfernen nach": araṇyam AIT. BR. 7, 14. v. l. upā ŚĀÑKH. ŚR.
     udā "wieder erstehen": ā parjanyasya vṛṣṭyodasthāmāmṛtā vayam AV. 3, 31, 11. -- partic. -sthita (s. auch bes.) nach KULL. zu M. 7, 154 = pravrajyārūḍhapatita "ein gefallener Bettelmönch" (als Späher verwandt).
     upā 1) "sich begeben in": araṇyam ŚĀÑKH. ŚR. 15, 18, 32. v. l. apā. -- 2) "geschlechtlichen Umgang pflegen mit" (acc.): upātiṣṭhasva mām (sagt ein Mann) MBH. 3, 10754. -- 3) "an Etwas gehen, obliegen": saṃdhyāmupāsthāya R. 2, 32, 3. -- 4) partic. -sthita a) "stehend auf": rathe ŚAT. BR. 5, 1, 5, 28. -- b) "der sich an Etwas gemacht hat": maunavratam R. 1, 65, 7.
     samupā 1) "herantreten" HARIV. 9724 (samutthāya die neuere Ausg.). -sthita (ed. Bomb. samupasthita) "herangekommen" MBH. 3, 2278. taṃ deśam "an diesen Ort gekommen" R. 4, 56, 1. -- 2) "an Etwas gehen, obliegen": taṃ dharmam MBH. 1, 7452.
     prā PRAŚNOP. 2, 4. 3, 1. 5 fehlerhaft für pra.
     pratyā "Stand halten" AV. 5, 5, 3.
     vyā caus. ("nach verschiedenen Seiten) wegschicken": diśaḥ TBR. 1, 7, 7, 1.
     anuvyā caus. dass.: diśaḥ TBR. 1, 8, 3, 1.
     samā 1) "besteigen": ratham HARIV. 9722. "sich begeben zu": svavāram R. 2, 80, 5. -- 2) "stehen bleiben, Halt machen" HARIV. 6362. -- 3) "erlangen, erhalten": gobhyo vṛttim MBH. 12, 6941. -- 4) "antreten, sich anschicken zu, sich machen an, greifen zu, anwenden": aśmavarṣam MBH. 3, 11967. mama rūpam so v. a. "annehmen" R. GORR. 1, 49, 26. MĀRK. P. 20, 44. gopānāṃ bhāṣām MBH. 4, 280. yānam so v. a. "sich auf den Marsch machen" KĀM. NĪTIS. 15, 47. ātmapauruṣam R. 4, 6, 5. tapo mahat 1, 56, 24 (tapobalam 57, 27 GORR.). daivaṃ bratam MBH. 3, 8481. dharmametam R. GORR. 2, 61, 18.R. SCHL. 2, 73, 9. jinadharmam Verz. d. Oxf. H. 40,a, N. 3. indriyāṇāṃ jaye yogam M. 7, 44. vṛttim 4, 2. R. 2, 72, 49. krūrāṃ matim MBH. 1, 7663. etanmataṃ samātiṣṭha so v. a. "ausführen" BHĀG. P. 2, 9, 36. -- 5) partic. -sthita a) "stehend --, sitzend auf": ratham R. 2, 46, 33. ekarathe MBH. 3, 15652. śālaskandha- R. 2, 96, 13. -- b) "verharrend in": satye dame caiva dharmeṣu ca R. GORR. 1, 67, 21. -- c) "der Etwas angetreten --, zu Etwas gegriffen --, an Etwas sich gemacht --, zu Etwas sich angeschickt hat": bhīmarūpam R. 5, 50, 18. karmaitat MBH. 1, 1143. tapo ghoram 5, 7392. R. 1, 59, 17. paraṃ yatnam MBH. 3, 2823. -- caus. 1) "Halt machen heissen": balaṃ sarvam R. GORR. 2, 99, 1. -- 2) "besorgen": yogaṃ balānām R. GORR. 2, 89, 11.
     ud der Anlaut der Wurzel fällt aus VS. PRĀT. 6, 29 (utttha zu sprechen). AV. PRĀT. 2, 18. P. 8, 4, 61. VOP. 3, 170. ohne Avagraha VS. PRĀT. 5, 38. AV. PRĀT. 4, 62. 1) "aufstehen" (auch vom Schlafe und Tode), "aufspringen, sich aufmachen": utsaṃhāyāsthāt ṚV. 2, 38, 4. 1, 33, 14. 40, 1. 2, 15, 7. udagne tiṣṭha pratyā tanuṣva 4, 4, 4. 7, 33, 1. 8, 65, 10. AV. 4. 12, 6. itaḥ 14, 2, 19. Savitar ṚV. 2, 38, 1. 6, 71, 4. 7, 38, 2. die Morgenröthe 77, 2. devajanāḥ senayottasthivāṃsaḥ AV. 6, 93, 1. utthāya bṛhatī bhava VS. 11, 64. ŚAT. BR. 14, 5, 1, 15. -- uttiṣṭhetprathamaṃ cāsya caramaṃ caiva saṃviśet M. 2, 194. 4, 93. 7, 37. 145. 225. utthāyāsanaṃ hitvā MBH. 1, 7722. 3, 543. 2552. uttiṣṭha kiṃ śeṣe 15195. 15199. 16471. 16848. 5, 6042. 7190. R. 1, 2, 27. 2, 42, 18. 56, 4. 71, 30. 72, 24. RAGH. 2, 61. ŚĀK. 16, 12, v. l. 18, 15. VIKR. 31, 18. ŚIŚ. 9, 39. Spr. (II) 1190. fg. 1205. 1477. KATHĀS. 18, 155. fg. 369. 26, 68. 50, 103. fg. BHĀG. P. 4, 4, 31. 24, 78. 9, 16, 8. PAÑCAT. 64, 4. HIT. 23, 8. DAŚAK. 66, 1. medinyāḥ R. 2, 42, 17. āsanāt VOP. 23, 9. ŚĀK. 28, 8. BHĀG. P. 1, 11, 32. BHAṬṬ. 15, 17. śayanāt PAÑCAT. 44, 24. VET. in LA. (III) 20, 7. uttasthuṣaḥ śiśirapalvalapaṅkamadhyāddrutavarāhakulasya RAGH. 9, 59. śayyāyā utthāyaṃ oder śayyotthāyaṃ dhāvati P. 3, 4, 52, Schol. med. MBH. 3, 17419. BHĀG. P. 1, 6, 19. 8, 5, 15. cittaṃ brahmasukhaspṛṣṭaṃ naivottiṣṭheta "wiedererwachen" 7, 15, 35. -- mūtraṃ nottiṣṭhatā kāryam "aufrecht stehend" MBH. 13, 5015. -- "aufgehen" (von Sonne und Mond) MBH. 4, 1068 (med.). R. 1, 35, 17 (med.). 3, 36, 17. RĀJA-TAR. 6, 63. "sich erheben, aufziehen"; von Wolken am Himmel MBH. 3, 12879. von Brüsten Spr. (II) 1203. von Wellen KATHĀS. 25, 43. "hervorbrechen", von Räubern KATHĀS. 13, 39. -- 2) von einer Opferhandlung u. s. w. "aufstehen" so v. a. "beendigen, schliessen" AIT. BR. 4, 17. udṛcaṃ gatvottiṣṭhanti ŚAT. BR. 4, 6, 8, 2. sattrāt PAÑCAV. BR. 15, 12, 3. LĀṬY. 8, 2, 18. anaśanāt PAÑCAT. 208, 24. -- 3) "sich erheben, aufsteigen, zum Vorschein kommen, erscheinen" (namentlich Licht, Glanz); "entstehen, ausschlagen, auswachsen" (von Pflanzen) ṚV. 6, 64, 1. śociḥ 7, 16, 3. Stimme u. s. w.: vācaḥ 5, 76, 1. 10, 103, 9. mā ghoṣā utthuḥ AV. 7, 52, 2. śuṣmāsaḥ ṚV. 9, 53, 1. AV. 11, 5, 5. āhutibhiragniḥ ŚAT. BR. 10, 6, 2, 8. tata udumvara udatiṣṭhat TBR. 1, 1, 3, 10. āvraścanādvṛkṣāṇāṃ bhūyāṃsa uttiṣṭhanti TS. 2, 5, 1, 4. 3, 5, 7, 3. ato hi sarvāṇi nāmānyuttiṣṭhanti ŚAT. BR. 14, 4, 1, 1. -- dhanvantaristato devo vapuṣmānudaṣṭhita "kam" (aus dem Meere) "hervor" MBH. 1, 1149. yatra te chandastatrotthāsyanti vājinaḥ 13, 214. NAIṢ 22, 44. yāvattayottasthe (impers. tayā log. Subj. = suruṅgayā) daivātsvādvāsaveśmanaḥ (der abl. im Sinne des loc.; vgl. 10, 52) KATHĀS. 29, 94. utthātukāmaśṛṅgī 37, 74. nāsmātpatitvotthīyate (impers.) 'mbhasaḥ RĀJA-TAR. 4, 568. yattailamuttiṣṭhet "sich bildet" SUŚR. 2, 36.2. 43, 12. yaduttiṣṭhati śakraketau "sich zeigt" VARĀH. BṚH. S. 43, 37. yāsau varpasahasrānte mūrtiruttiṣṭhate mama MBH. 7, 1282. mahānnādaḥ sabhyānāmudatiṣṭhata 2, 2275. utthāya hṛdi līyante daridrāṇāṃ manorathāḥ Spr. (II) 1203. anarthāḥ, arthāḥ 4478. anarthaparaṃparā RĀJA-TAR. 5, 262. dahanākrandau samaṃ tatrodatiṣṭhatām KATHĀS. 16, 15. aṅgapīḍā MĀRK. P. 69, 11. -- 4) "einkommen, eingehen" (von Geldern): grāmācchatamuttiṣṭhati P. 1, 3, 24, Vārtt., Schol. VOP. 23, 9. yaduttiṣṭhati varṇebhyo nṛpāṇāṃ kṣayi tatphalam ŚĀK. 46. -- 5) "sich zu einer That erheben, mit Energie an Etwas gehen"; med. anūrdhvakarmaṇi P. 1, 3, 24. īhāyām Vārtt. VOP. 23, 9. hṛdayadaurvalyaṃ tyaktvottiṣṭha BHAG. 2, 3. tasmāduttiṣṭha yuddhāya kṛtaniścayaḥ 37. uttiṣṭhadhvaṃ naravyāghrāḥ sajjībhaṃvata māciram MBH. 3, 14940. R. GORR. 2, 20, 22 (mfin.). 4, 61, 59 (med.) muktāvuttiṣṭhate P., Schol. VOP. 23, 9. kāryāya Spr. (II) 3976. mitrārthe BHAṬṬ. 8, 12. 20, 18. uttiṣṭhamāna "an Macht zunehmend" Spr. (II) 1192. -- 6) partic. utthita a) "aufgestanden" MBH. 5, 7232. R. 5, 3, 6. RAGH. 2, 61. 3, 61. ŚIŚ. 9, 72. jīvan KATHĀS. 72, 394. BHĀG. P. 3, 28, 37. 6, 16, 53. PAÑCAT. 38, 7. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 89. mṛtotthitā KUMĀRAS. 7, 4. svasthotthita KATHĀS. 22, 248. śayanāt MEGH. 109. dharmāsanāt ŚĀK. 60, 17. fg. "aufgestanden" so v. a. "gesund geworden" HARIV. 9521 (vgl. MBH. 12, 13220. fg.). vediprāntāddhariṇaḥ "aufgesprungen" ad ŚĀK. 78. "aufrecht stehend" AV. 9, 7, 19. MBH. 1, 764. 771. āśīviṣa BHĀG. P. 3, 18, 24. mahodadhi "hoch angeschwollen" R. 2, 41, 12. "aufgerichtet, hoch dastehend" MBH. 3, 2438. RAGH. 12, 12, 49. Fahne VARĀH. BṚH. S. 43, 67. megha MBH. 12, 4279. āsṛkvotthitapāda KATHĀS. 18, 89. "emporragend aus": toyotthita (pulina) AK. 1, 2, 3, 9. -- b) "herausgewachsen": darbhaḥ pṛthivyāḥ AV. 6, 43, 2. pṛthivyā adhi TBR. 1, 2, 1, 5. "herausgekommen": salile. ātmānaṃ majjayanvipāśaḥ punarutthitaḥ MBH. 13, 192. snānotthita KATHĀS. 24, 95. vanadevatākaratalairāparvabhāgotthitaiḥ "heraussteckend" ŚĀK. 80. svadeśāt "aufgebrochen von, weggegangen aus" RĀJA-TAR. 3, 370. "hervorgegangen, entstanden" ṚV. 10, 149, 2. adbhyo 'gnirbrahmataḥ kṣatramaśmato loham M. 9, 321. Spr. (II) 6093. BHĀG. P. 4, 16, 11. eṣo 'gnirutthitaḥ kaṣṭaḥ MBH. 3, 2547. rājñāṃ hṛdaye 'gniḥ RAGH. 4, 2. hutāśanasya pūrvotthita iva dhūmaḥ 7, 40. vājibhī rajāṃsi 6, 33. ŚĀK. 8, v. l. VARĀH. BṚH. S. 103, 13. divi sūryasahasrasya bhavedyugapadutthitā. yadi bhāḥ sadṛśī BHAG. 11, 12. tantrīkaṇṭhotthitāḥ svarāḥ AK. 1, 1, 7, 1. vacas RAGH. 2, 61. vyasane cotthite ripoḥ "zum Vorschein gekommen, sich zeigend" M. 7, 183. mahotpātāḥ R. 3, 29, 16. VARĀH. BṚH. S. 3, 20. 36, 3. 4. 53, 34. 68, 44. mahatī buddhiḥ R. 4, 61, 22. vegaḥ krodhaharṣayoḥ Spr. (II) 6822. parisaṃvatsarotthita (vikāra) SUŚR. 1, 31, 1. pittotthita (roga) 174, 10. droha BHĀG. P. 1, 8, 51. sarvāṅgotthitavedana 3, 31, 7. manyu 4, 25, 8. upasargāḥ 11, 28, 38. im comp. an der unrechten Stelle stehend: sotkruṣṭaninadotthita (so ed. Bomb.) st. utthitaso- MBH. 4, 355. īṣatpakṣotthita st. īṣadutthitapakṣa HARIV. 1131. romāñcotthigātra st. utthitaro- 10536; vgl udyata unter yam mit ud 1). utthita = utpanna AK. 3, 4, 14, 87. H. an. 3, 251. fg. MED. t. 98. -- c) "eingekommen" (von Geldern u. s. w.): sarvabhūmyutthitaphala Spr. (II) 4600. -- d) = prodyata AK. H. an. MED. "zu einer That bereit, mit Energie sich einer Sache hingebend": sadotthitaḥ karmasu caiva dakṣaḥ MBH. 1, 3232. KĀM. NĪTIS. 8, 49. satatotthita 1, 17. Spr. (II) 3131. laghūtthita "schnell bei der Hand seiend" KĀM. NĪTIS. 18, 66. dharmakāryeṣu cotthitāḥ MBH. 13, 1660. karmaṇi (so ist zu lesen) R. 5, 33, 30. āhave 3, 32, 1. dame satye dharme ca satatotthitaḥ  Spr. (II) 4503. hiṃsāyām 4604. yuddhāya PAÑCAT. ed. orn. 57, 10. -- e) "hoch --, oben an stehend" ṚV. PRĀT. 18, 3. utthitā eva pūjyante janāḥ (Gegens. śatruvatpatitaḥ) Spr. (II) 1206. = vṛddhimant AK. H. an. MED. -- f) n. śunaṃ no astu caritamutthitaṃ ca "Gang und Stand" AV. 3, 15, 4. -- Vgl. uttha fgg., utthāyin fgg., madhūtthita, suptotthita. -- caus. 1) "aufstehen heissen, auf die Beine bringen, aufjagen": eine Kuh AV. 7, 96, 2. 10, 1, 29. utthāpaya sīdato budhne 12, 3, 30. AIT. BR. 5, 27. TBR. 2, 2, 8, 7. yajuṣā ŚAT. BR. 12, 4, 1, 9. 13, 5, 2, 9. KAUŚ. 39. 80. patitam MBH. 5, 7254. 14, 2022. R. 2, 57, 26. 72, 23. 77, 9. R. GORR. 1, 79, 29. RAGH. 14, 59. MĀLAV. 39, 17. KATHĀS. 18, 164. PRAB. 117, 14. DAŚAK. 74, 4. talpāt RĀJA-TAR. 5, 61. "wecken, auferwecken" MBH.1,1887. 3245. 3297.3,16849. MEGH. 96. KATHĀS. 72,392. 96,42. BHĀG. P.3,2,31. 10,51,34. 12,6,70. VET. in LA. (III) 26,2. Verz. d. Oxf. H. 49,a,38. "aufstellen, aufrichten": nyagrodhaśuṅgān GOBH. 2, 6, 6. pātram KAUŚ. 6. 42. 52. ein Banner R. 2, 77, 9. VARĀH. BṚH. S. 43, 58. 59 (utthāpayīta). einen Gegenstand von der Erde "aufheben" Spr. (II) 3261. HIT. 42, 14. -- 2) "errichten" so v. a. "erbauen": grāmān MBH. 12, 2630. -- 3) "herausholen": aus einen Sumpfe HIT. 12, 4. "austreiben" AIT. BR. 7, 27. 29. "entsenden" KATHĀS. 45, 277. udānaṃ nābhicakrataḥ "heraus" -- oder "hinaufdrängen" BHĀG. P. 4, 4, 25. -- 4) "erregen, hervorbringen": reṇum RAGH. 7, 36. vananāḥ ṚV. 9, 86, 10. māyādyutthāpitaṃ vastu SĀH. D. 420. Verz. d. Oxf. H. 55,a,23. -- 5) "beleben": prāṇo hīdaṃ sarvamutthāpayati ŚAT. BR. 14, 8, 14, 1. KAUṢ. UP. 3, 3. "ermuntern" HARIV. 8341. R. 4, 24, 40. KATHĀS. 111, 59. "anstacheln, aufhetzen" KĀM. NĪTIS. 5, 40. Spr. (II) 2770. RĀJA-TAR. 1, 136. 5, 438. -- Vgl. utthāpana utthāpya. -- desid. 1) "aufstehen wollen": ein Kind ŚAT. BR. 11, 1, 6, 5. -- 2) "eine heilige Handlung abzubrechen gedenken, vor der Vollendung derselben weggehen wollen" NYĀYAMĀLĀV. 280, 3.
     adhyud "sich aufmachen von": deśebhyaḥ PAÑCAV. BR. 25, 6, 5.
     anūd "aufstehen nach, sich erheben hinter" u. s. w.: amṛtāṃ2 anu VS. 4, 28. TS. 6, 2, 5, 5. AIT. BR. 1, 22. hotāramanūtthāya vrajet ĀŚV. ŚR. 4, 10, 7. suptotthitāṃ prātaranūdatiṣṭhat RAGH. 2, 24. Schol. zu KĀTY. ŚR. 13, 1, 10. anūtthitā priyayā "gefolgt von" MĀLAV. 81. taṃ jāyamānaṃ ghoṣā ulūlavo 'nūdatiṣṭhantsarvāṇi ('nu- gedr.) ca bhūtāni sarve ca kāmāḥ CHĀND. UP. 3, 19, 3.
     abhyud 1) "sich aufmachen gegen, kommen zu" (acc.) AV. 15, 8, 2. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 37. 4, 6, 9, 11. lokān 11, 1, 6, 5. pūrṇātpūrṇam PAÑCAV. BR. 15, 12. 3. "sich erheben zu": dyām UTTARAR. 64, 16 (83, 5). "sich erheben um Jmd zu begrüssen, Jmd" (acc.) "entgegen gehen" ŚĀK. 37, 22. MĀLAV. 46, 2. 81. -- 2) "aufstehen" so v. a. "sich auflehnen, - widersetzen" MĀRK. P. 122, 11. -- 3) "gehen --, sich machen an": ātithyakarma MBH. 8, 634. -- 4) "abstehen von" (abl.) ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 52. -- 5) partic. abhyutthita a) "aufgestanden, der sich erhoben hat" DAŚAK. 69, 10. PAÑCAT. 249, 10. ein Berg (aus dem Meere) R. 5, 7, 22. "der sich erhoben hat um Jmd zu begrüssen, Jmd" (acc.) "entgegen gehend" HARIV. 9842. 12206. BHĀG. P. 4, 12, 21. "aufgegangen" (vom Monde) HARIV. 4356. R. 5, 11, 1. 19, 35. -- b) "hoch stehend, sich auszeichnend durch": ābhirvidyābhirveśyā Verz. d. Oxf. H. 217,a,23. -- c) "erschienen, sich zeigend" RAGH. 1, 53. VARĀH. BṚH. S. 34, 21. 79, 23. VĀYU-P. bei MUIR, ST. 1, 30, N. 53. -- d) "gegangen an, sich anschickend zu": artham "zu einem Geschäft" NIR. 9, 4. bhoktum MBH. 12,4130.  ohne Ergänzung BHĀG. P. 3, 26, 62. so v. a. "gerüstet, bereit": nityamabhyutthitātmanā HARIV. 4245. -- e) "angefallen, angegriffen": graheṇa rohiṇī R. GORR. 2, 125, 3. -- Vgl. abhyutthāna fgg.
     samabhyud "aufgehen" (von einem Gestirn): pratikūlaśca gagaṇe samabhyuttiṣṭhate budhaḥ HARIV. 1356.
     upod "sich aufmachen zu" TBR. 1, 4, 9, 1. "vor Jmd aufstehen, entgegentreten, sich Jmd nähern": agnirupottiṣṭhannabravīt AIT. BR. 3, 49. uttarataḥ 5, 14. 8, 9. tasyā upotthāya karṇama japet TS. 7, 1, 6, 8. 5, 15, 1. ĀŚV. ŚR. 1, 10, 4, 3, 3, 19. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 13. 2, 4, 8. 2, 4, 2, 9. 14, 6, 8, 2. KAUŚ. 3. 70. upotthita VS. PRĀT. 6, 29. "herbeigeschafft": krayāya VS. 8, 55.
     paryud 1) "sich erheben von": uttiṣṭhanvoce pari barhiṣo nṝn ṚV. 7, 33, 1. -- 2) "Jmd" (acc.) "erscheinen": agniḥ PAÑCAV. BR. 8, 8, 22. -- Vgl. paryutthāna.
     prod 1) "aufspringen": protthāya prayayau raṇāt KATHĀS. 50, 16. MṚCCH. 84, 22. -- 2) partic. protthita "hervorgebrochen": -kandalīdala ṚT. 2, 5. "hervorgegangen aus": ambudhiprotthitaśrī PRAB. 81, 14. fg.
     pratyud "aufstehen vor" (acc.), "entgegengehen": śreyāṃsam AIT. BR. 2, 20. ŚAT. BR. 3, 9, 3, 23. gāḥ KAUŚ. 21. M. 2, 119. 130. MBH. 1, 4917. 3, 4023. 10773. 5, 1194. 7, 2823. 13, 2311. 15, 737. R. 1, 72, 14. 7, 1, 13. BHĀG. P. 1, 4, 33. 13, 36. 6, 7, 13. 10, 8, 2. partic. pratyutthita mit act. Bed. R. 6, 82, 143. mit acc. MBH. 13, 1413. svāsanebhyaḥ BHĀG. P. 1, 19, 28. -- Vgl. pratyutthāna fgg.
     vyud 1) "sich nach verschiedenen Seiten erheben": udasya śocirasthāddīdiyuṣo vyā jaram ṚV. 8, 23, 4. -- 2) "sich abwenden von" (abl.), "aufgeben": putraiṣaṇāyāḥ ŚAT. BR. 14, 6, 4, 1. 7, 2, 26. paśubhāvāt ŚAṂK. zu BṚH. AR. UP. S. 234. -- 3) "von seiner Pflicht lassen, sich vergessen" MBH. 13, 1511 (med.). R. 6, 16, 2. -- 4) partic. vyutthita a) "stark in den Meinungen auseinander gehend": idaṃ śreya idaṃ śreya ityevaṃ vyutthito janaḥ MBH. 14, 1362. -- b) "stark erregt": vyutthitendriya HARIV. 4620. -citta SARVADARŚANAS. 154, 7. -- c) "pflichtvergessen" HARIV. 3121. 9639. R. 5, 84, 9 (mit und ohne dharmāt). 6, 89, 8. MĀRK. P. 122, 12. -- Vgl. vyutthātavya, vyutthāna (die 2te Bed. zu streichen, da die Stellen zu 1) gehören). -- caus. 1) "in Frage stellen, uneins sein über" (acc.): dharmam MBH. 14, 1361. -- 2) "Jmd abspenstig machen" MBH. 1, 7404. -- 3) "Jmd beseitigen, absetzen": (saḥ) ekāhamindraṃ vyutthāpya devai rājye 'bhyaṣicyata KATHĀS. 121, 192. imaṃ (so lesen wir, d. i. patiṃ) vyutthāpya yātā (yāteti zerlegen wir in yātā iti, nicht in yāta iti) so v. a. "treulos verlassen" 29, 89.
     samud 1) "aufstehen" (auch vom Schlafe), "sich erheben" ŚAT. BR. 14, 9, 1, 3. KAUṢ. UP. 2, 14. 4, 19. Spr. (II) 25. MBH. 5, 6059. 7046. 13, 2751. HARIV. 9724 (nach der Lesart der neueren Ausg.). R. 2, 104, 16. 3, 77, 8. 4, 49, 21. VARĀH. BṚH. S. 78, 8. KATHĀS. 22, 139. 52, 116. MĀRK. P. 123, 29. PAÑCAT. 35, 11. 37, 22. 48, 6. 215, 20. HIT. 29, 12. dvijotsaṅgāt R. GORR. 1, 18, 25. āsanebhyaḥ 2, 4, 24. "auferstehen" MBH. 1, 968. 3, 16574. R. 6, 105, 5. KATHĀS. 22, 249. MĀRK. P. 16, 85. "aufstehen nach einer Krankheit, sich erholen" CARAKA 1, 10. "sich erheben", von Wolken MBH. 3, 12882. KATHĀS. 12, 110. 25, 41. -- 2) "herauskommen --, hervorgehen --, entspringen --, entstehen aus" (abl.), "zum Vorschein kommen, sich zeigen" ŚAT. BR. 14, 5, 4, 12. 7, 3, 13. CHĀND. UP. 3, 2, 1. fgg. 3, 4. 12, 2. 3. MBH. 3, 16626. 13,215.  jāhnavītaṭāt. tasmādeva (im Sinne des loc.; vgl. 29, 94) samuttasthau yasmātpūrvamavātarat.. KATHĀS. 10, 52. ṣaṣṭiḥ putrasahasrāṇi MBH. 3, 8851. HARIV. 12187. eine Krankheit ŚĀÑKH. GṚHY. 5, 6. doṣāḥ R. 5, 87, 18. -- 3) "sich zu einer That erheben, an's Werk gehen, sich rüsten": tasminkarmaṇi MBH. 1, 1118. tadvijetuṃ godhanam 4, 1158. VARĀH. BṚH. S. 74, 3. -- 4) partic. samutthita a) "aufgestanden, sich erhoben habend" MBH. 4, 563. R. 2, 83, 1. R. GORR. 2, 58, 1. yogatalpāt BHĀG. P. 2, 10, 13. "hoch emporragend": ein Berg R. GORR. 2, 103, 23. 5, 7, 21. "hochgehend": Wellen MBH. 3, 12080. 13, 1839. "aufgezogen": Wolken VARĀH. BṚH. S. 30, 25. "aufgestiegen": Staub BHĀG. P. 4, 14, 38. -- b) "herausgekommen --, hervorgegangen aus" (abl.), "zum Vorschein gekommen, erschienen": hradāt MBH. 1, 155. KATHĀS. 26, 91. adhvarāgneḥ śikhā R. 2, 114, 5. aṅkuraḥ parvaṇaḥ H. 1119. pālisamutthitaśmaśru HĀR. 130. pakṣau "gewachsen" R. 4, 63, 8. nādaḥ kūpāt PAÑCAT. 57, 15. - -- ŚVETĀŚV. UP. 2, 12. R. 2, 43, 20. BHĀG. P. 3, 26, 38. pariveṣa VARĀH. BṚH. S. 34, 18. utpātāḥ R. 3, 30, 3. yataścaiva samutthitaṃ duḥkham MBH. 1, 6118. bhaya HARIV. 6447. bhayaṃ mattaḥ samutthitam R. 5, 22, 3. tvayi kāmaḥ 24, 3. niścaya 6, 10, 32. pāpabuddhi 2, 21, 5. dhanaṃ daṇḍasamutthitam so v. a. "Strafgelder" M. 9, 323. -- c) "der sich zu Etwas erhoben hat, gerüstet": samutthāne R. 3, 49, 51. nirmathitum BHĀG. P. 8, 7, 9. ohne Ergänzung 4, 4, 10. R. 5. 17. 34. -- Vgl. samuttha fgg. und samuttheya. -- caus. "Jmd aufstehen heissen. aufrichten, aufheben" MBH. 1, 6588. 8, 1443. R. 2, 42, 10. 5, 91, 20. BHĀG. P. 4, 9, 46. "auferwecken" R. 1, 1, 85. -- Vgl. samutthāpya.
     upa, -stheyam ved. Schol. zu P. 3, 1, 86. 4, 117 (-stheyām fehlerhaft). med. mantrakaraṇe, als intrans. und devapūjāsaṃgatakaraṇamitrakaraṇapathiṣu, act. med. lipsāyām P. 1, 3, 25. fg. nebst Vārtt. VOP. 23, 10. fgg. 1) "stehen bei, sich stellen neben" (loc. acc.): upāsthādvājī dhuri rāsabhasya ṚV. 1, 162, 21. 2, 3, 10. citrebhirabhrairupa tiṣṭhatho ravam 5, 63, 3. 10, 117, 8. AV. 2, 1, 4. GOBH. 3, 10, 4. aṃśve KĀTY. ŚR. 12, 6, 1. upasthāyaṃ carati yatsamārata "auf was er trifft, daran hält er sich und läuft weiter", ṚV. 1, 145, 4. -- upasthāya bhāskaram "sich gegen die Sonne stellend" M. 2, 48. upatiṣṭhati tiṣṭhantam (das Schicksal) "steht an seiner Seite, wenn er steht", Spr. (II) 7139. nimantritānhi pitara upatiṣṭhanti tāndvijān M. 3, 189. tamaśvamupatiṣṭhantī R. 1, 13, 38. sarvāḥ svānālayānyāntu ekā māmupatiṣṭhatu "bleibe bei mir" MBH. 13, 1454. upatasthuḥ kulaprāgryā yādavā yadunandanam "waren in seinem Gefolge" HARIV. 6494. naṃ parivāryopatasthire "umstanden ihn" MBH. 1, 8057. 3, 11778. -- 2) "sich" (bittend, verehrend) "stellen vor, Jmd angehen"; überh. "sich nähern": imā u tvā giro devayantīrupa sthuḥ ṚV. 7, 18. 3. 23, 3. 2, 5, 6. mātaram 3, 48, 3. 4, 41, 8. divam 1, 68, 1. rājānam 6, 8, 4. dhībhiḥ 8, 90, 16. 91, 13. 10, 95, 17. agnim (med.) ŚAT. BR. 1, 9, 3, 18. 22. 7, 2, 1, 18. ādityam (med.) AIT. BR. 7, 20. KAUṢ. UP. 2, 7. 8. yo gāṃ vikṛntantaṃ bhikṣamāṇa upatiṣṭhati VS. 30, 18. upa śreṣṭhā na āśiṣo devayordhāmannasthiran (dharme TS.) AV. 4, 25, 6. gaṇān (med.) ĀŚV. GṚHY. 2, 10, 8. yatropatiṣṭhante (āpaḥ) "wohin sie kommen" ŚAT. BR. 1, 1, 1, 17. -- "zu Jmd sich begeben, sich Jmd nähern": sa rājānamupātiṣṭhat MBH. 3, 2635. na tvenamupatiṣṭhanti hataputraṃ tadagnayaḥ 10773. 12046. 13165. 13332. 13, 5795. R. 1, 29, 23. R. GORR. 2, 67, 14. śakramupasthāya RAGH. 1, 75. med. MBH. 1, 1120. 2336. 4939. 5946. 2, 1689. 3, 1014. 2296. 2871. 8693. 12808. 15425. 16509. 4, 560. R. 2, 50, 17 (47, 8 GORR.). R. GORR. 1, 31, 15. 2, 54, 37. 3,52,  8. LA. (III) 86, 7. BHAṬṬ. 5, 68. 6, 42. 9, 95. santamupatiṣṭhate sādhuḥ VOP. 23, 11. pass.: upāsthāyiṣi (so mit der ed. Calc. zu lesen) DAŚAK. 117, 6. bhikṣurdhārmikamupatiṣṭhati (oder -te) "mit einer Bitte angehen" VOP. 23, 12. pass.: upāsthāyi nṛpo bhagnaiḥ BHAṬṬ. 15, 51. "sich an einen Ort begeben": gṛhāṇi MBH. 1, 5774 (act.). 3, 1834 (med.) sabhām Spr. (II) 3136 (med.). "gelangen zu" R. 3, 77, 5 (act.). agnau prāstāhutiḥ samyagādityamupatiṣṭhate M. 3, 76. saṃpadaḥ paramupatiṣṭhanti ŚĀK. 91, 13. pāṣāṇo devatvamupatiṣṭhate "wird zu einer Gottheit" Spr. (II) 7564. gaṅgā yamunāmutiṣṭhate "sich vereinigen mit" P. 1, 3, 25, Vārtt. 1, Schol. panthāḥ srughnamupatiṣṭhate "der Weg geht --, führt nach" Sr. ebend. und VOP. 23, 1. ohne obj. "herankommen, sich einstellen"; med. PAÑCAT. 55, 3. BHAṬṬ. 8, 14. mit infin. "sich irgendwohin begeben um zu" R. 1, 25, 4 (26, 4 GORR.). -- "Jmd zu Diensten sein, - aufwarten": patimupatiṣṭhate nārī VOP. 23, 11. R. GORR. 2, 100, 40. 5, 14, 37. KUMĀRAS. 2, 64. KATHĀS. 22, 10. BHĀG. P. 10, 60, 6. -sthātum R. 5, 14, 36. act. MBH. 2, 102. 395. 3, 943. 1801. 2640. 2643. 3043. 11816. 13498. 14856. 4, 28. 5, 359. R. 1, 16, 28. 2, 8, 10. 65, 7. 91, 18. 5, 26, 30. KĀM. NĪTIS. 7, 45. "seine Verehrung bezeigen" (einem Gotte): viṣṇumupatiṣṭhate bhaktaḥ VOP. 23, 11. ādityam P. 1, 3, 25, Vārtt. 1, Schol. MBH. 1, 4405. R. 2, 95, 7. 4, 43, 47. BHĀG. P. 4, 1, 24. 5, 2, 19. 8, 16, 20. 22. 12, 6, 66 (sūpatasthe). SARVADABŚANAS. 77, 22. fg. BHAṬṬ. 1, 3. act. MBH. 3, 11847. R. 3, 12, 3. BHĀG. P. 6, 9, 19. pass. RAGH. 10, 64. mit einem beigefügten instr. "Jmd aufwarten --, seine Verehrung bezeigen mit, durch" med.: vāditranṛtyābhyām MBH. 1, 7718. niyamena pareṇa 3, 17036. vāgbhirarthyābhiḥ KUMĀRAS. 2, 3. RAGH. 4, 6. ratnopahāraiḥ 18, 21. navena troṭakena VIKR. 3, 8 (Vgl. ŚĀK. 3, 12). aindyā gārhapatyam P. 1, 3, 25, Schol. gāyatryārkam VOP. 23, 10. sūryaṃ mantraiḥ BHAṬṬ. 8, 13. vidhiḥ kila pare loke vidhānenopatiṣṭhate so v. a. "sorgt für Einen" R. 4, 56, 4. act.: pādyārghyābhyām MBH. 3, 12605. āsanapādyādibhiḥ PRAB. 22, 6. 7. saṃbhṛtaistīrthavāribhiḥ RAGH. 17, 10. madhuparkeṇa pratimām VARĀH. BṚH. S. 46, 16. patiṃ yauvanena P. 1, 3, 25, Vārtt. 1, Schol. kanyakayā DAŚAK. 77, 1. pūjayā MBH. 3, 17027. stavaiḥ Verz. d. Oxf. H. 255,a,30. BHĀG. P.3,13,32.4,1,54.5,3,4. -- 3) "unterstehen, sich einstellen bei, in" (loc. acc.): "sich befinden, zur Hand sein, zur Verfügung stehen": śarman ṚV. 7, 6, 6. śaraṇā 6, 47, 8. vṛkṣam 7, 95, 5. 1, 135, 8. 3, 22, 3. gṛham 1, 124, 11. 126, 3. 8, 27, 20. chāyām VS. 2, 8. upa mā matirasthita ṚV. 10, 119, 4. tamaḥ 127, 7. paśavaḥ AV. 9, 7, 26. 16, 4, 7. TS. 5, 4, 2, 4. AV. 17, 1, 8. mamaiṣa rāya upa tiṣṭhatāmiha 18, 2, 37. yajñam 7, 27, 1. -- vedāstaṃ sadhanurvedā divyānyastrāṇi ceśvaram. upatasthuḥ "stellten sich bei ihm ein, - zu seiner Verfügung" MBH. 3, 10455. 11985. ratnāni caiva rājarṣiṃ svayamevopatasthire 10458. upasthāsyati nauḥ kācidviśālā tvām BHĀG. P. 8, 24, 33. divyāstvāmupabhogāḥ -- upasthāsyanti "zu Theil werden" MBH. 3, 16576. mit gen. der Person; act. MBH. 5, 7260. R. 2, 103, 27. 5, 34, 10. ŚĀK. 91, 13. KATHĀS. 43, 130. med. R. 2, 79, 15. PAÑCAT. 259, 16. ohne Person: nādattamupatiṣṭhati Spr. (II) 1207. 1208 (med. v. l.). 4068. puṇyāśca gandhāḥ śabdāśca tasyām (sabhāyām) - divyāni caiva mālyāni upatiṣṭhanti nityaśaḥ "sind anzutreffen" MBH. 2, 350. bhojanakāla upatiṣṭhate P. 1, 3, 26, Schol. kṛtyakāla upasthāsye MBH. 3, 11671. nārājake janapade narāḥ saṃvadantopatiṣṭhante vaneṣūpavaneṣu ca Spr. (II) 3624. jñānamupatiṣṭhate VOP. 23, 13. saṃyogādisūtram Comm. zu TS. PRĀT. 21, 5. yaḥ kāle nopatiṣṭhati Spr. (II) 7549. āpatsu KĀM. NĪTIS. 5,47.  tatreka iti ṣaṣṭhyantaṃ padamupatiṣṭhate "da sein" so v. a. "zu ergänzen sein" Schol. zu P. 1, 1, 3. 2, 28. 8, 1, 1. -- 4) "aufstehen gegen" (acc.): asthurjanānāmupa māmarātayaḥ ṚV. 7, 83, 3. -- 5) "sich unterstellen, - fügen": yasya vratamupatiṣṭhanta āpaḥ Einschiebung nach ṚV. 7, 96. vrate AV. -- 6) "stehen bleiben": viṣṭabhya pādāvupatiṣṭhate śrīḥ schlechte v.l. für avatiṣṭhate Spr. (II) 178. -- 7) "sich rüsten, sich aufmachen": upatiṣṭha sakhe DAŚAK. 75, 11. gamanāyopatasthire HARIV. 4418. -- 8) "für sich gewinnen, zum Freunde machen"; med. P. 1, 3, 25, Vārtt. 1, Schol. -- 9) partic. upasthita a) mit act. Bed. = upasanna H. 1494. HALĀY. 4, 65. a) "herangetreten, gekommen, genaht, erschienen"; von Personen ĀŚV. GṚHY. 1, 24, 2. GOBH. 3, 10, 14. bhikṣuko bhojanārtham M. 3, 243. YĀJÑ. 2, 62. MBH. 3, 1836. 2135. 13, 5796. HARIV. 8341 (nach der Lesart der neueren Ausg.). R. 2, 43, 10. 50, 20. 64, 20. R. GORR. 1, 69, 28. SUŚR. 1, 13, 2. RAGH. 1, 45. 87. 2, 39. 6, 68. 15, 15. ŚĀK. 76. 90, 1. Spr. (II) 1297. KATHĀS. 5, 55. 19, 116. 32, 26. HIT. 21, 12. 29, 12. yuddhāya PAÑCAT. ed. orn. 57, 23. mit infin. RAGH. 8, 75. asya kṛṣṇasārasyāntare tapasvina upasthitāḥ ŚĀK. 6, 14. mit acc. der Person P. 3, 4, 72, Schol. MBH. 3, 2447. 2900. R. 2, 58, 2. ad ŚĀK. 62. mit gen. der Person ŚAT. BR. 2, 3, 2, 5. gaṅgām HARIV. 9631. samudram 9636. gṛhe M. 3, 103. yajñakarmaṇi "anwesend --, zugegen bei" 120. ambarasyānte saṃdhyābhraḥ śāradaḥ "aufgezogen, erschienen" R. 3, 42, 35. pavana "der sich erhoben hat" Spr. (II) 2243. kāla "gekommen" MBH. 1, 6184. R. 2, 51, 18. R. GORR. 1, 45, 56. 3, 42, 31. BHĀG. P. 1, 14, 8. rātri R. 2, 46, 13. 66, 23. ahaḥ śivam R. GORR. 2, 12, 20. animitta KATHĀS. 32, 47. apriya BHĀG. P. 1, 13, 12. tadadyaitadupasthitam "eingetroffen" R. 2, 53, 19. 39, 4. "gekommen" so v. a. "bevorstehend" M. 3, 187. MBH. 3, 2281. R. 3, 46, 21. RAGH. 3, 1. Spr. (II) 1205. 6262. 7483. VARĀH. VAṚH. S. 24, 36. PRAB. 19, 6. BHĀG. P. 1, 7, 20. PAÑCAT. 194, 5. HIT. ed. JOHNS. 1874. 1886. 2409. vipadutpattimatām RAGH. 8, 82. cintitopasthitāgneyakhaḍga "erschienen sobald er daran gedacht hatte" KATHĀS. 18, 116. 146. dhyātopasthita 302. bhakṣyaṃ bhojyaṃ ca peyaṃ ca lehyaṃ caitadupasthitam "steht bereit, - zur Verfügung" R. 2, 50, 25. 52, 7. KUMĀRAS. 5, 22. Spr. (II) 1296. BHĀG. P. 9, 21, 4. asya "zu seiner Verfügung" KATHĀS. 2, 79. "zugefallen, zu Theil geworden" RAGH. 8, 2. ŚĀK. 91, 16. mama "mir" R. 3, 74, 26. śoko bharatasya R. SCHL. 2, 85, 16. MĀRK. P. 39, 65. mit acc. R. GORR. 2, 3, 43. MĀLAV. 91. "andringend": śukra SUŚR. 2, 149, 1. -- b) "liegend auf": paṭṭatalpam Spr. (II) 5731, v. l. -- g) "gerichtet auf": yādṛśo 'yaṃ mama krodho yathā ca tvāmupasthitaḥ R. 5, 23, 28. arthe buddhiḥ 4, 16, 27. -- d) anupasthita "unvollständig" (aparisamāpta Comm.) ŚAT. BR. 2, 3, 1, 13. -- b) mit pass. Bed.: gururbhavatā so v. a. "aufgesucht" P. 3, 4, 72, Schol. MBH. 3, 2745. lakṣmyā RAGH. 14, 24. maharṣibhirgaṅgā Spr. (II) 4603. ye caiva puruṣāḥ strībhirgītavādyairupasthitāḥ "welchen Weiber mit Gesang und Musik aufwarten" 5524. āvāsāḥ sarvakāmaiḥ "ausgestattet mit" R. 1, 12, 12. -- Vgl. upastha u. s. w. und upasthita. -- caus. 1) "sich stellen heissen neben, gegen": enamagnimupasthāpayāṃ cakāra AIT. BR. 7, 17. gegen die Sonne ĀŚV. ŚR. 8, 14, 6. zum Weibe "liegen lassen" KAUŚ. 79. samīpe KĀTY. ŚR. 7, 9, 25. ŚĀÑKH. ŚR. 15, 23, 6. -- 2) "herbeiholen, herbeischaffen" MBH. 13, 1483. 2741. R. 1, 26, 2 (27, 2 GORR.). 2, 3, 18. R. ed. Bomb. 2, 111, 15 (120, 15 GORR.). R. GORR. 3, 28, 22. 4, 38, 27. 29. 6, 99, 6. 7, 22, 3. ŚĀK. 28, 18. fg. UTTARAR. 16, 6 (22, 8). KATHĀS. 43,63.  BHĀG. P. 4, 12, 27. -- 3) gramm. "mit nachfolgendem" iti "versehen" ṚV. PRĀT. 15, 10. -- upāsthāpiṣi DAŚAK. 117, 6 fehlerhaft für upāsthāyiṣi (so ed. Calc.). -- Vgl. upasthāpana fg.
     anūpa med. "nach einander sich stellen zu, kommen zu" (acc.) ŚAT. BR. 10, 5, 4, 5. taṃ prajāśca paśavaścānūpatiṣṭhante AIT. BR. 3, 7. anu mopatiṣṭhadham "tretet an meine Seite" 20.
     abhyupa act. "verehren": sūryarcā bhagavantam BHĀG. P. 5, 7, 12. -- partic. -sthita 1) "gekommen": lagnakāla KATHĀS. 71, 166. "über" (acc.): idaṃ tadbrahmaṇo ghoraṃ vākyaṃ māmabhyupasthitam so v. a. "hat sich an mir bewahrheitet" R. ed. Bomb. 6, 60, 6. -- 2) "begleitet von": sugrīveṇa so v. a. "zusammen seiend mit" S. MBH. 3, 16132. -- caus. "herbeiholen, herbeischaffen" R. 4, 38, 28.
     paryupa 1) "um Jmd herum sein, umstehen": guruṃ paryupātiṣṭhat MBH. 13, 2337. bandinaḥ pārthivam R. GORR. 2, 67, 3. bandinaḥ pārthivaniveśanam R. SCHL. 2, 65, 1. kausalyāmāśīrbhiḥ 32, 15. -- 2) med. "sich anreihen" Comm. zu KĀTY. ŚR. 86, 9. -- partic. -sthita 1) "umstehend": brahmāṇam MBH. 5, 1918. R. 4, 39, 30. -- 2) "gekommen, bevorstehend": prathameyaṃ niśā vanavāsasya R. GORR. 2, 44, 2. yugānta MBH. 3, 13027. 12, 10447. saṃgrāma 8, 1673. atikrāntasukhāḥ kālāḥ paryupasthitadāruṇāḥ 1, 4969. Spr. (II) 4477, v. l. mukhaṃ vā yadi vāsukhaṃ bhūtānāṃ paryupasthitam 7063. -- 3) "entfahren, - entschlüpft": vākyaṃ pramādāt R. 2, 60, 15. -- 4) "obliegend": kāmavṛttānāṃ nigrahe R. 4, 17, 36. -- Vgl. paryupasthāna. -- caus. "anreihen" Comm. zu KĀTY. ŚR. 86, 8. 9. Vgl. paryupasthāpaka in den Nachträgen.
     pratyupa med. 1) "sich gegenüberstellen" ŚAT. BR. 3, 3, 4, 21. 9, 3, 16. 11, 4, 3, 6. TS. 5, 5, 8, 2. -- 2) "Jmd aufwarten" MBH. 4, 80. -- partic. -sthita "herangetreten, gekommen, genaht" MBH. 5, 3955. pramukhe HARIV. 10734. R. 4, 15, 19. BHĀG. P. 4, 28, 11. 10, 77, 25. mit acc. der Person R. GORR. 2, 92, 3. "losgegangen auf" MBH. 6, 3823. 7, 4335. yotsye cāpi balibhiraribhiḥ pratyupasthitaiḥ "feindlich gegenüberstehend" 4, 969. tasminpramudite raṅge kathaṃcitpratyupasthite so v. a. "versammelt" 1, 5364. "anwesend, beiwohnend": tasyāṃ dharmadeśanāyām SADDH. P.4,4,b. "eingetreten, gekommen" (auch so v. a. "bevorstehend") von Unbelebtem: glānya 23,a. śubha MBH. 5, 1013. yuddhaṃ pāṇḍavaiḥ 3, 1920. kāmamohābhibhūtasya vighno 'yam R. 1, 63, 12. tasmātprajñāmṛtāmidaṃ cirānmāṃ pratyupasthitam MBH. 12, 278. kāla 4, 660. Spr. (II) 4244. BHĀG. P. 1, 9, 29. vināśa Spr. (II) 4477, v. l. mṛtyu MBH. 5, 5096. tamas BHĀG. P. 9, 14, 27. smṛtyupasthita "in's Gedächtniss gekommen, eingefallen" UTTARAR. 115, 16. fg. (156, 14. fg.). "stehend --, sich befindend in" (loc.): saumyendau (d. i. saumya i-) -sthite HARIV. 4358. "erscheinend in": vidyutaḥ śubhāśāpratyupasthitāḥ VARĀH. BṚH. S. 22, 5. "vorliegend": abhakṣya, abhojya ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 75. viṣaya 286. "andringend": mūtra SUŚR. 2, 525, 4. -- caus. "vorführen" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 132.
     samupa 1) "stehen bei, in Jmdes Nähe sein" (zum Dienste bereit) R. GORR. 1, 18, 12. mām 6, 7, 7 (med.). yaṃ (vṛkṣaṃ) sītā samupāsthita (so ist zu lesen) "sich lehnen an" 5, 38, 18. "hinzutreten zu Jmd" (acc.) MBH. 2, 2432. 4, 282. -- 2) "Jmd" (acc.) "zu Theil werden": tadrūpamanaghaṃ na jāne bhoktāraṃ kamiha samupasthāsyati bhuvi Spr. (II) 271. -- 3) partic. -sthita a) "herangekommen, genaht" BHAG. 1, 28. MBH. 3, 2278 (nach der Lesart der ed. Bomb.). 5, 7552. R. 2, 58, 3. R. GORR. 2, 83, 2. 4, 38, 27. MĀRK. P. 29, 27. tvām MBH. 5, 5992. HARIV. 1375. R. 2, 32, 21. PRAB. 111, 13. sāgaram R.GORR. 1, 4, 96. -- b) "sitzend auf" (loc.) R. 5, 56, 73. "liegend" 13, 39. evaṃ tayorvrajatoryojanamātreṇāgrataḥ kācinnadī samupasthitā so v. a. "sie stiessen auf" PAÑCAT. 226, 10. -- c) "entstanden": mahānāda HARIV. 8476. -- d) "eingetreten, gekommen" von Leblosem: kālaḥ śreyasām BHĀG. P. 4, 8, 32. kṛtya R. 4, 43, 3. utpāta HARIV. 9301. sādhvasa MBH. 4, 1291. vivāha 5, 5969. yauvana R. 1, 48, 3 (49, 4 GORR.). karmaṇo vipākaḥ 2, 64, 57. kalyāṇa 3, 78, 5. manaso jvaraḥ RAGH. 8, 83. dāsya Spr. (II) 2598, v. l. vināśa 4477. 6815. vyasana 6954. vikrama so v. a. "an der Zeit --, am Platze seiend" 4998. iti samupasthite "da solches bevorsteht" PAÑCAT. ed. orn. 57, 4. "gekommen über" (acc.): tvāṃ kaśmalamidam BHAG. 2, 2. vrahmaśāpo mām R. GORR. 2, 66, 57. taṃ śarat RAGH. 4, 14. "Jmd" (gen.) "zugefallen, zu Theil geworden": ein lieber Verwandter R. GORR. 2, 38, 33. akṣemaṃ sumahattava 6, 17. 4, 56, 4. Spr. (II) 1383. HIT. 35, 5. asthāne vairakaraṇaṃ tacca te samupasthitam so v. a. "beschlossen worden" R. 3, 13, 7. -- e) "gegangen an" so v. a. "bereit zu": yuddhāya MBH. 6. 793. 7, 9290. 14, 1801. prajāvisarge BHĀG. P. 2, 9, 18. -- caus. "aufstellen" SUŚR. 1, 240, 5.
     ni, nyaṣṭhat, nitaṣṭhau VOP. 8, 45. 87. partic. niṣṭhita 1) "stehend - befindlich an, auf" (loc.) R. 5, 12, 32. satpathe 7, 10, 5. nigamavartmani BHĀG. P. 2, 7, 37. -- 2) "erfahren in" (loc.): sarvāstrepu MBH. 1, 5273. vede 13, 469 (su-) R. 1, 1, 15. 12, 6 (11, 6 GORR.). 20. 5, 32, 9. KĀM. NĪTIS. 12, 2. sādhu- "sehr erfahren" HARIV. 9114. könnte auch niḥṣṭhita sein. -- Vgl. niṣṭha und unter nis. niṣṭhita = niṣṭhyūta "bespuckt" BHĀG. P. 11, 22, 58. -- caus. "infigere": tasyāmartham (so v. a. "penem") ŚAT. BR. 14, 9, 4, 8. fgg.
     parini, partic. -ṣṭhita 1) "befindlich in" (loc.): purāṇe HARIV. 281 (parikīrtita die neuere Ausg.). nairguṇye BHĀG. P. 2, 1, 9. -- 2) "überaus erfahren in" (loc.): nāgapṛṣṭhe 'śvapṛṣṭhe ca MBH. 1, 2811. nītyām (so ed. Bomb.) 3, 10019. dharmaśāstreṣu 5, 4732. 13, 5643. R. 1, 4, 4. 9, 8 (5 GORR.). 4, 21, 14. 31, 31. 7, 44, 20 (wohl vuddhyāṃ st. vuddhyā zu lesen). dhyāna- MBH. 11, 113. jñāna- 14, 1343. R. GORR. 1, 3, 51. a- "ganz unerfahren": raṇeṣu HARIV. 5672. karmasu SUŚR. 1, 12, 10. -- apariniṣṭhitā HARIV. 5262 fehlerhaft für apariveṣṭitā (so die neuere Ausg.). Vgl. parinis. -- caus. "Jmd" (gen.) "Etwas gründlich lehren" UTTARAR. ed. Cow. 35, 10.
     nis 1) "hervorwachsen, sich erheben": naLā iva saraso niratiṣṭhan ṚV. 8, 1, 33. -- 2) etwa "Gewissheit erlangen (Ehrerbietung an den Tag legen" ŚAṂK.) CHĀND. UP. 7, 20. fg. -- 3) "zu Stande bringen, bereiten": yathā madhu madhukṛto nistiṣṭhanti CHĀND. UP. 6, 9, 1. -- 4) partic. niṣṭhita a) "hervorgewachsen": vṛkṣo niṣṭhito madhye arṇasaḥ ṚV. 1, 182, 7. -- b) "fertig. vollendet" ŚAT. BR. 10, 3, 5, 16. pānnejana 13, 5, 2, 2. 14, 1, 2, 17. karman LĀṬY. 4, 3, 13. prātarāśa GOBH. 1, 3, 19. PAT. zu P. 7, 3, 78. sabhā MBH. 2, 95. R. 2, 56, 17. 5, 12, 39. su- 1, 12, 10. 2, 91, 15 (suniṣṭhitām mit der ed. Bomb. zu lesen). -- Vgl. niṣṭha fgg. und ni. -- caus. 1) "austreiben": sūyavase paśūnniṣṭhāpayati KAUŚ. 24. -- 2) "herstellen, fertig machen": havirdhānam KĀTY. ŚR. 8, 4, 21. 6, 14.
     parinis partic. pariniṣṭhita "ganz fertig, - vollendet": kārya MBH. 12, 2279.
     pari, -taṣṭhau, -ṣṭhāsyati Schol. zu P. 8, 3, 64. fg. 1) "umstehen, im Wege stehen; hemmen, hindern": apāṃ napātaṃ pari tasthurāpaḥ ṚV. 2, 35, 3. siṃhaṃ na kruddhaṃ pari ṣṭhuḥ 5, 15, 3. mā vaḥ pari ṣṭhātsarayuḥ 53, 9. 1, 32, 8. dveṣaḥ  167, 9. 3, 15, 6. 36, 9. 4, 30, 12. AV. 5, 7, 1. ahaṃ pūrvamahaṃ pūrvamiti samantātparitasthuḥ so v. a. "drängten sich an ihn heran" PAÑCAT. 51, 19. -- 2) "übrig --, am Leben bleiben": ke vīrāḥ paryatiṣṭhanta MBH. 8, 285. -- 3) partic. a) paristhita "verharrend in" (loc.): niyame R. GORR. 2, 103, 27. -- b) pariṣṭhita mit pass. Bed. zu 1) ṚV. 2, 11, 2. 4, 19, 8. 6, 17, 12. apaḥ pariṣṭhitā ahinā 7, 21, 3. -- Vgl. pariṣṭhā. -- caus. 1) "rings umstellen": grāmamivācitam AV. 4, 7, 5. -- 2) "in der Nähe hinstellen, - bleiben heissen" KATHĀS. 16, 94 (pariṣthāpya).
     pra med. P. 1, 3, 22. VOP. 23, 8. 1) "sich erheben, sich aufstellen, aufgestellt sein" (namentlich vor den Göttern, dem Altar u. s. w.): pra te sutāso asthiran ṚV. 1, 135, 1. 7, 68, 2. pra te adhvaryurasthāt 6, 41, 2. 1, 40, 7. sotā 7, 92. 2. pra vo 'cchā jujuṣāṇāso asthuḥ 4, 34, 3. juhota pra ca tiṣṭhata 10, 14, 4. 1, 140, 8. VS. 2, 13. brahmanprasthāsyāmaḥ TS. 2, 6, 9, 1. 2. mit acc. der Person, "vor welche man tritt": anayā tvā pra tiṣṭhāni 4, 4, 1. 3. ŚAT. BR. 1, 7, 4, 19. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 6, 7. -- 2) "auf sein" so v. a. "im wachen Zustande sich befinden": samyagyuktvā (so ed. Bomb.) sa ātmānamātmanyeva pratiṣṭhate. vinivṛttajarāduḥkhaḥ (so ed. Bomb.) sukhaṃ svapiti cāpi saḥ.. MBH. 14, 561. -- 3) "aufbrechen, sich aufmachen, davongehen"; med. ĀŚV. GṚHY. 2, 10, 5. MBH. 1, 761. 4903. 6436. 2, 32. 3, 2307. 9961. 5, 4283 (prātiṣṭhata mit der ed. Bomb. zu lesen). R. 2, 52, 87. 75, 14. 3, 50, 28. RAGH. 1, 89. 2, 71. ŚĀK. 52, 1. KATHĀS. 13, 25. 18, 101. ambudhivartmanā 293. 39, 183. DAŚAK. 78, 4. PAÑCAT. ed. orn. 19, 13. BHAṬṬ. 3, 12. 8, 11. tasmāddeśāt R. 2, 54, 1. KATHĀS. 18, 384. 25, 5. panthānaṃ yatra rāmaniveśanam R. 2, 32, 31. vanam MBH. 3, 2401. R. 2, 30, 10 (prasthātum). RAGH. 12, 104. ŚĀK. 112, 19. BHAṬṬ. 6, 43. 7, 102. āśramāya 1, 24. bhadrāṃ prati KATHĀS. 18, 253. PRAB. 77, 18. kānanābhimukham PAÑCAT. 63, 3. arināśāya RAGH. 12, 67. vijayāya ŚĀK. 95, 11. PRAB. 75, 17. taṃ draṣṭum BHAṬṬ. 20, 18. "sich begeben in, auf" (loc.): vaneṣu Spr. (II) 3624, v. l. sanātane vartmāni sādhusevite 1107. cakṣuḥśrotre mukhanāsikābhyāṃ prāṇaḥ PRAŚNOP. 3, 5 (prāti- fehlerhaft für prati-). act.: pratasthuḥ MBH. 1, 6437. prātiṣṭhat 3, 2357. gajasāhvayam 1, 5034. diśamuttarām BHĀG. P. 1, 6, 10. māgadhaṃ prati MBH. 2, 788. 3, 10867. ākāśe "sich begeben in" so v. a. "sich bewegen --, aufhalten in" R. 3, 69, 15. -- 4) partic. -sthita a) "aufgestellt", (als Opfer) "bereit stehend": havis ṚV. 1, 93, 7. soma 23, 1. 7, 98, 2. 10, 116, 2. AIT. BR. 6, 10. ŚAT. BR. 3, 8, 2, 27. ŚĀÑKH. BR. 13, 6. ŚR. 10, 5, 20. 7, 7. -- b) "sich erhebend": śocīṃṣi ṚV. 3, 4, 4. "hervorstehend": śākhā AV. 10, 7, 21. -- c) "eingesetzt" (in ein Amt): tvaṃ rājā sarvathā laṅkāyāṃ prasthitastadā. bhaviṣyasi R. 5, 89, 29. -- d) "aufgebrochen, der sich aufgemacht hat" MBH. 1, 7654. 3, 2728. 2896. 13, 330. HARIV. 9616. R. 1, 61, 1. RAGH. 1, 89. ŚĀK. 16, 11. 39, 8. 41, 5. 44, 11. 54, 15. 58, 1. VIKR. 6, 6. 12, 10. Spr. (II) 6471. PAÑCAT. 34, 19. 36, 1. 69, 14. vanam MBH. 1, 5580. R. 2, 26, 24. MEGH. 28. KATHĀS. 25, 28. BHĀG. P. 3, 25, 5. 7, 7, 2. PAÑCAT. 95, 23. svanagarāya ŚĀK. 84, 11. pārthasya bhavanaṃ prati MBH. 3, 1821. kva 2730. itaḥ "hierher" VIKR. 37, 17. samidāharaṇāya ŚĀK. 7, 9. tapovanātsvanagaragamanāya ŚĀK. CH. 126, 12. yuddhāya PAÑCAT. 48, 7. dūra- "weithin gezogen" (hasāḥ) Spr. (II) 1999. vimārga- "der sich begeben hat auf" ŚĀK. 105. nākapṛṣṭha- (yaśas) "gelangt bis" 98, 9, v. l. impers.: pitṛbhyāṃ prasthite BHĀG. P. 3, 23, 1. n. "Aufbruch" Spr. (II) 4646. -- Vgl. praṣṭha, prastha, prasthāna, prasthāyin, prasthāvan fg., prasthita fgg. -- caus. 1) "wegstellen"  AV. 4, 7, 4. -- 2) "Jmd" (z. B. Boten) "entsenden, fortschicken, entlassen, verbannen" MBH. 1, 6174. 3, 2654. 2716. 3060. R. 2, 75, 12. fg. 82, 19. 7, 65, 1. RAGH. 7, 29. ŚĀK. 30, 10. KATHĀS. 123, 117. HIT. 42, 6. 130, 10. BHAṬṬ. 3, 4. 23. diśaḥ sarvāḥ MBH. 3, 2727. R. 1, 1, 69 (74 GORR.). 4, 41, 1. BHAṬṬ. 7, 51. drupadasya niveśanam MBH. 5, 7429. gṛhān 14, 2677. HARIV. 9753. vanam R. 2, 9, 2 (8, 6 GORR.). 3, 54, 19. 55, 42. RAGH. 5, 40. 16, 27. HIT. 17, 3. 133, 7. bhavatsakāśam 40, 22. rājahaṃsasamīpam 133, 7, v. l. svāṃ prati rājadhānīm RAGH. 2, 70. vaitahavyānāṃ vadhāya MBH. 13, 1976. vanavāsāya R. GORR. 2, 75, 27. dharmaśraddhayorāharaṇāya PRAB. 64, 13. naiṣadhānveṣaṇe MBH. 3, 2889. bodhārthaṃ kumbhakarṇasya BHAṬṬ. 15, 1. "zum Laufen antreiben": adhaḥprasthāpitāśva (sahasraraśmi) KUMĀRAS. 6, 7. trasnumaśvām, sarasvatīm RĀJA-TAR. 5, 415. prasthāpita = preṣita H. 1492. -- Vgl. prasthāpana fg. -- desid. "aufbrechen --, sich aufmachen wollen" BHAṬṬ. 14, 73.
     atipra "sich erheben über, einen Vorsprung haben": pra nū sa martaḥ śavasā janāṃ2 ati tasthau ṚV. 1, 64, 13. 8, 49. 16.
     anupra "nach Jmd aufbrechen, - sich aufmachen" ŚĀK. 70, 10. mit acc. der Person: tataḥ kautūhalādahamapi tāvanuprasthitaḥ (oder tāvanu pra-) PAÑCAT. 165, 5. -- caus. "nachsenden, folgen lassen": anuprasthāpitātman BHĀG. P. 10, 39, 36.
     abhipra 1) "sich aufmachen zu, ausgehen nach, auf": rayim ṚV. 2, 15, 5. abhi pra sthātāheva yajñam 7, 34, 5. AV. 4, 1, 3. med.: tatra R. GORR. 2, 56, 4. tapasvinaṃ draṣṭum 3, 16, 41. nāḍyo hṛdayātpurītatamabhipratiṣṭhante "ziehen sich hin zu" ŚAT. BR. 14, 5, 1, 21. -- 2) "den Vorrang gewinnen" ṚV. 1, 74, 8. ye viśvā bhuvanābhi pratasthuḥ 10, 65, 15. -- 3) partic. -sthita "aufgebrochen, der sich aufgemacht hat" MBH. 1, 747. HARIV. 2050 (api st. abhi die neuere Ausg.). R. 5, 53, 2. PAÑCAT. 165, 4. ed. orn. 4, 7. -- caus. "hinaustreiben" (die Kühe auf die Weide) CHĀND. UP. 4, 4, 5.
     pratyabhipra med. "aufbrechen --, sich aufmachen nach": taṃ deśam MBH. 1, 683.
     pratipra s. pratiprasthātar fg.
     vipra med. 1) "nach verschiedenen Richtungen sich erheben, auseinandergehen, sich verbreiten" ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 6. PĀR. GṚHY. 2, 11. tasmādbhāratavaṃśasya vipratasthe mahadyaśaḥ MBH. 1, 3709. yathāgnerjvalataḥ sarvā diśo visphuliṅgā vipratiṣṭherannevamevaitasmādātmanaḥ sarvāḥ prāṇā yathāyatanaṃ vipratiṣṭhante MAITRJUP. 4, 20. 3, 3. -- 2) "aufbrechen, sich aufmachen" MBH. 1, 6594. 3, 15218. act. 1, 8140. partic. -sthita HARIV. 3488.
     saṃpra med. 1) "gemeinsam" (vor den Altar) "sich stellen" ŚĀÑKH. BR. 4, 9. -- 2) "aufbrechen, sich aufmachen" MBH. 2, 1198. HARIV. 10457. R. 2, 56, 2. 80, 5 (87, 3 GORR.). 4, 45, 1. yathā vayāṃsi vāso vṛkṣaṃ saṃpratiṣṭhante. evaṃ ha vai tatsarvaṃ para ātmani saṃpratiṣṭhate "sich begeben" PRAŚNOP. 4, 7. svagṛham MBH. 1, 5643. divam 8306. mithilām 3, 13705. act. 1, 4644. -- 3) partic. -sthita "aufgebrochen, der sich aufgemacht hat" MBH. 1, 7035. 3, 8540. 4, 1035. R. 2, 56, 5. R. GORR. 2, 13, 19. 5, 13, 10. RAGH. 5, 32. BHĀG. P. 3, 21, 35. vanam R. 2, 26, 1. 38, 13 (37, 20 GORR.). 59, 5. R. GORR. 2, 17, 38. 25, 15. divam 5, 13, 13. dvārakāyām BHĀG. P. 1, 14, 1. vāyasānāṃ saṃprasthitānāṃ ca gamiṣyatāṃ ca MBH. 6, 135. nāvaḥ "sich in Bewegung gesetzt habend" R. GORR. 2, 97, 22. -- caus. "Jmd entsenden, entlassen" HARIV. 7415. diśaḥ sarvā vicārakān R. 4, 45, 18.

[Page 7.1313]
     prati 1) "stehen, dastehen": prati śroṇa sthāt ṚV. 2, 15, 7. padbhyām AV. 5, 30, 13. dhruvā 3, 12, 2. ūrdhvaḥ 4, 12, 6. 14, 9. prati tiṣṭhā śarīraiḥ "bleibe" 2, 34, 5. 6, 123, 4. asmiṃ2lloke TBR. 1, 1, 4, 7. yatrāhutiḥ pratyatiṣṭhat TS. 3, 5, 7, 3. Kräuter 5, 1, 3, 1. 2, 3, 6. 5, 5. 6, 3, 3, 5. suvargeṣu lokeṣu TBR. 1, 2, 2, 1. gṛheṣu ŚAT. BR. 1, 9, 3, 18. GOBH. 4, 10, 2. satsu "sich befinden unter" so v. a. "verkehren mit" R. GORR. 2, 79, 11. -- 2) "stillstehen", von "untergehenden" Gestirnen MBH. 3, 11850. 17330. fg. tatraiva pratitiṣṭhanti punaratrodayanti ca 11855. 14, 781. yāvatsūrya udeti sma yāvacca pratitiṣṭhati BHĀG. P. 9, 6, 37 "aufhören": yataḥ pravartate tantraṃ yatra ca pratitiṣṭhati MBH. 14, 612. udagātkathakauthumaṃ pratyaṣṭhātkaṭhakalāpam P. 2, 4, 3, Schol. -- 3) "gegründet sein --, beruhen auf, in, Bestand haben; festen Fuss fassen, gedeihen": oṣadhīṣu ṚV. 10, 16, 3. AV. 8, 9, 19. VS. 20, 10. TS. 1, 6, 11, 1. TBR. 2, 1, 2, 8. AIT. BR. 1, 5. 11. 4, 25. rāṣṭre KAUŚ. 98. CHĀND. UP. 4, 16, 5. KENOP. 34. TAITT. UP. 3, 6. saṃtānaścaiva piṇḍaśca pratiṣṭhāsyatyasaṃśayam MBH. 1, 6190. anāstikyaṃ pratitiṣṭheta loke 'smin 7759. yathā putrastava loke pratitiṣṭheta sādhu 3, 224. idaṃ hi caritaṃ loke pratiṣṭhāsyati śāśvatam R. 2, 60, 21. Spr. (II) 3715. 6559. -- 4) "Jmd" (acc.) "widerstehen": parānyudhi MBH. 7, 1072. kathamasmadvidhaiḥ śakyaṃ pratiṣṭhātuṃ raṇājire HARIV. 5896. -- 5) "sich verbreiten über" (acc.): evaṃ rājakulādvittaṃ pṛthivīṃ pratitiṣṭhati Spr. (II) 5166. -- 6) partic. -ṣṭhita a) "stehend": ekapāda- "auf einem Fusse" R. 1, 63, 23. vedyāmasyām 73, 15. pīṭha- RĀJA-TAR. 3, 239. "der seinen Platz eingenommen hat" (auf dem Wagen) MBH. 3, 1731. jaladherupakaṇṭhapratiṣṭhitaṃ nagaram "gelegen" KATHĀS. 25, 35. PAÑCAT. ed. orn. 3, 8. "seinen Sitz habend --, sich befindend --, enthalten in" (loc.): yonau retaḥ ŚAT. BR. 1, 9, 2, 11. TAITT. UP. 3, 6. urasi śabdaḥ LĀṬY. 6, 10, 18. M. 11, 265. BHAG. 3, 15. MBH. 1, 4003. 2, 1393. fg. HARIV. 10802. Spr. (II) 530. 1319, v. l. (su-). 6299. VARĀH. BṚH. S. 53,69. Verz. d. Oxf. H. 65,a,16. WEBER, RĀMAT. UP. 344. BURNOUF, Intr. 46. asyā devyā manastasmiṃstasya cāsyāṃ pratiṣṭhitam so v. a. "gerichtet auf" R. 5, 19, 18. "verharrend in": satyadharme R. 1, 35, 11. piturvacane 2, 106, 31. "stehend" in einem Amte (loc.): devānāmādhipatye MBH. 13, 287. -- b) "stillstehend" so v. a. "sein Ende erreichend": kūla tūttara ārabdho laṅkākūle pratiṣṭhitaḥ R. 5, 95, 41. a- so v. a. "unbegrenzt" BHĀG. P. 3, 10, 11. -- c) "feststehend, seinen Halt habend an, beruhend auf, in": Pflanzen TS. 6, 3, 3, 5. śayana (su-) MBH. 4, 697. ekādaśa sahasrāṇi yojanānāṃ samucchritam. adho bhūmeḥ sahasreṣu tāvatsveva pratiṣṭhitam (parvatam) so v. a. "wurzelnd" 1, 1114. skambhe AV. 10, 7, 30. viśi rājā VS. 20, 9. 34, 5. AV. 10, 7, 1. 22. prāṇe sarvam 11, 4, 15. 17, 1, 19. yajñe lokāḥ AV. PRĀT. 4, 105. nābhāvarāḥ Spr. (II) 579. rājye RAGH. 4, 2. prakṛtiṣu 8, 10. nārī putrapautrapratiṣṭhitā Spr. (II) 724. prajñā BHAG. 2, 58. dharma MBH. 1, 6177. kriyāḥ BHĀG. P. 3, 20, 51. "feststehend" so v. a. "begründet, bewiesen" M. 8, 164. pāṇigrahaṇikā mantrāḥ kanyāsveva "festgesetzt --, geltend für" 226. tvayi vaṃśaḥ "beruhend auf" MBH. 3, 16836. dharme satyam R. 2, 21, 40. satye lokaḥ 109, 10. 3, 61, 28. KĀM. NĪTIS. 12, 33. Spr. (II) 7465. VARĀH. BṚH. S. 48, 52. MĀRK. P. 29, 6. varṇapāda- 8. pratiṣṭhitamātreṇa tava suhṛdā "der festen Fuss gefasst hat" MṚCCH. 175, 3. vasudhā "feststehend" so v. a. "von Feinden nicht beunruhigt" HARIV. 5753. tasmāttvaṃ pratiṣṭhito 'si prajayā ca paśubhiśca so v. a. "gedeihend" CHĀND. UP. 5, 17, 1. su- "dem es gut ergeht" R. GORR. 2, 101, 6. a- "nicht feststehend u.s.w." TBR. 1, 8, 10, 1. AIT. BR. 1, 1. ŚAT.BR. 1, 1, 1, 18. 6, 1, 18. 2, 1, 4, 26. 3, 1, 4, 10. 7, 4, 1, 12 u.s.w. -- d) "erfahren in": sūtatve MBH. 3, 2901. -- e) "übergegangen auf" (loc.): (kilakilāśabdaḥ) muhūrtamantarīkṣe 'bhūttato bhūmau pratiṣṭhitaḥ HARIV. 6813. nākapṛṣṭha- (yaśas) ŚĀK. 98, 9, v. l. -- f) su- "ein schönes Gestell" d. i. "Füsse habend" (vgl. pratiṣṭhā): ein Weib R. 5, 18, 25. -- g) "unternommen": tanmayā yuktametatsvārthāya pratiṣṭhitam PAÑCAT. 86, 20. besser anuṣṭhita ed. Bomb. -- Vgl. pratiṣṭha fg., -ṣṭhātar, -ṣṭhāna, -ṣṭhi fg., supratiṣṭhita. -- caus. 1) "hinstellen, hinsetzen, einbringen in": yonau retaḥ ŚAT. BR. 1, 9, 2, 11. 8, 7, 2, 6. pratiṣṭhāyām AIT. BR. 2, 6. camasam 8, 17. śilāsu ĀŚV. GṚHY. 2, 9, 3. aśmānam 1, 7, 3. agnim 3, 1. WEBER, KṚṢNAJ. 309. 290. pādau bhūmau ŚĀÑKH. ŚR. 17, 16, 5. śucau deśe sthiramāsanam BHAG. 6, 11. BHĀG. P. 3, 28, 8. dakṣiṇaṃ jānumaṇḍalaṃ pṛthivyām SADDH. P.4,3,b. "aufstellen" (ein Götterbild) KATHĀS. 25, 128 (supratiṣṭhāpita). 73,326. RĀJA-TAR.1,343.4,6.5,38. Verz. d. Oxf. H. 32,a,8. -- 2) "hinführen --, bringen auf": tvāṃ same pathi MBH. 5, 6049. -- 3) "einsetzen in": pūruṃ rājye MBH. 7, 2301. 13, 563. HARIV. 14339. R. 4, 35, 18. 55, 8. DAŚAK. 93, 16. -- 4) "Jmd Etwas vorsetzen, darbringen, übergeben": anvaṣṭakyaṃ pitṛbhyaḥ ĀŚV. GṚHY. 2, 5, 10. jñānaniṣṭheṣu kāvyāni M. 3, 135. pātre dhanam Spr. (II) 5002. paryaṅkaṃ tvayi R. 2, 32, 9. tasminrājaśabdam RAGH. 18, 2. -- 5) "Bestand geben, stützen auf": paśūn TS. 3, 4, 9, 2. prajāḥ TBR. 1, 6, 8, 1. MAITRJUP. 2, 3. 4. 6, 21. kulam MBH. 13, 5079. HARIV. 12401. dvipadi catuṣpadaḥ TBR. 2, 1, 3, 9. yajñe yajñam 6, 6, 2, 3. AIT. 3, 50. ŚAT. BR. 11, 2, 2, 1. -- 6) "entgegenhalten": vadanam R. 5, 56, 24. -- Vgl. pratiṣṭhāpana fgg. (pratiṣṭhāpam auch PAÑCAV. BR. 13, 4, 11).
     anuprati "bestehen --, festen Fuss fassen --, gedeihen nach" (acc.): oṣadhīḥ pratitiṣṭhantīḥ paśavo 'nu prati tiṣṭhanti TS. 5, 1, 3, 1. 2, 3, 6. CHĀND. UP. 4, 16, 5. -- desid. "festen Fussen fassen --, gedeihen wollen nach": pratitiṣṭhantaṃ tvānupratitiṣṭhāsam GOBH. 4, 6, 10.
     saṃprati "sich wenden an" (loc.): yeṣu -tiṣṭheyuḥ kuravaḥ pīḍitāḥ paraiḥ MBH. 5, 2302. -- partic. -ṣṭhita 1) "bestehend, vorhanden" Verz. d. Oxf. H. 40,b,30. -- 2) "feststehend, begründet": vaṃśa HARIV. 11520. "seinen Halt findend in, beruhend auf" (loc.) PRAŚNOP. 4, 1. ŚVETĀŚV. UP. 1, 1. daive puruṣakāre ca loko 'yam MBH. 1, 4778. 8359. -- Vgl. saṃpratiṣṭhā. -- caus. 1) "einsperren, einschliessen": die Kühe MBH. 4, 1506. "concentriren in" (loc.): ātmani sarvendriyāṇi CHĀṆD. UP. 8, 15. -- 2) "fest machen, Bestand geben" MBH. 7, 2247. madarcanām so v. a. "einführen" BHĀG. P. 11, 27, 50.
     vi med. P. 1, 3, 22. VOP. 23, 8. 1) "auseinanderstehen, - sich bewegen; sich verbreiten, - zerstreuen in, über" (acc.): yathālokaṃ vi tiṣṭhadhvam AV. 11, 9, 26. ṚV. 1, 58, 4. 65, 8 (act.). vi yadasthādvātacoditaḥ Feuer 141, 7. 2, 4, 7. 38, 5. 8, 49, 14. śocanto asya tantavo vyasthiran 9, 83, 2. drapsāḥ 80, 8. bhānavo antarikṣā vyasthuḥ 7, 75, 3. 8, 7, 8. saṃvaraṇāt 7, 3, 2. 91, 3. vikṣu 104, 18. 9, 110, 9. ye bhūyāṃso diśo rudrā vitasthire VS. 16, 63. 34, 32. yāvatsapta sindhavo vitasthire 38, 26. AV. 9, 15, 19. -- 2) "sich trennen, - entfernen --, getrennt werden von" (instr.): prajayā paśubhiḥ TBR. 2, 1, 5, 10. TS. 2, 5, 7, 5. parāñcaḥ paśavo vitiṣṭhante 5, 2, 5, 4. upasthāt AV. 14, 2, 25. -- 3) "stehen": pṛthivī ṚV. 1, 72, 9. ekapādena MBH. 13, 1913. toraṇeṣu u.s.w. R. 5, 52, 6. "stehen bleiben" MBH. 1, 2171. R. 2, 83, 21. "Stand halten, nicht weichen": saṃyuge MBH. 6, 4736. na tasya yuddhe vyatiṣṭhanta HARIV.9829. "am Orte verbleiben" MBH. 13, 1455. R. 4, 16, 44. KATHĀS. 60, 132. "dabeistehen" MBH. 13, 3715 (act.). "dastehen": niśceṣṭo muhūrtam 1, 6559. vyūḍhānīkāḥ 3, 14965. vilapantaḥ R. 2, 50, 6 (act. ed. Bomb.). velāmiva samāsādya MBH. 1, 8260. pāṇḍuputramavacchādya vyatiṣṭhantāmbare śarāḥ 8, 945. 9, 1681. R. GORR. 2, 33, 28. 4, 13, 28 (act.). 6, 81, 11. ŚIŚ. 4, 4. nākṣikampam adv. RAGH. 15, 67. jayeṣu so v. a. "obliegen" HARIV. 7635 (hyatiṣṭhan st. vyatiṣṭhan die neuere Ausg.). -- 4) partic. viṣṭhita a) "auseinanderstehend": śṛṅgāṇi viṣṭhitā purutrā ṚV. 1, 163, 11. "verbreitet": yāvadbrahma viṣṭhitam ṚV. 10, 114, 8. yaḥ paśūnāṃ rakṣitā viṣṭhitānām "zerstreut" TBR. 2, 8, 1, 4. AV. 7, 115, 4. -- b) "stehend, was steht" im Gegens. zu jagat ṚV. 6, 47, 29. 10, 25, 6. AV. 6, 17, 4. pādāṅguṣṭhāgra- "stehend auf" SUND. 1, 9 (-dhiṣṭhita MBH. 1, 7627). MBH. 13, 759. R. GORR. 1, 65, 29. vimānāgreṣu HARIV. 9258 (dhiṣṭhita die nenere Ausg.). prāsādopari 10061 (dhi- die neuere Ausg.). ākāśe R. 2, 74, 15. 5, 95, 31. śailāgre 7, 16, 35. patatāṃ caiva nāgānā viṣṭhitānāṃ cāmbare MBH. 1, 2053. vṛkṣaskandheṣu pakṣiṇaḥ R. GORR. 2, 43, 34 (45, 31 SCHL.). abhyāśa- (ratha) 3, 9, 5. vane "befindlich" N. (BOPP) 12, 29 (prasthita MBH. 3, 2429). "dastehend" HARIV. 8988. R. GORR. 2, 17, 2. 3, 35, 105. 7, 25, 3 (yajña personificirt, = pravṛtta Comm.). hṛdayena gato rāmaṃ śarīreṇa tu viṣṭhitaḥ 5, 36, 76. pāriplavagatāścāpi devatāstatra viṣṭhitāḥ R. SCHL. 1, 44, 20 (45, 13 GORR.). bhūtopahatacitteva 2, 58, 30. upāgatāḥ R. GORR. 2, 11, 31. devaiḥ parivṛtaḥ sarvaiḥ 3, 35, 106. 52, 11. viśvāmitraṃ parivārya samantataḥ. viṣṭhitāḥ R. SCHL. 1, 36, 10. girerdvāraṃ mahadāvṛtya 4, 61, 39. āvāmāsādya viṣṭhitau R. ed. Bomb. 4, 9, 11. 7, 1, 7. su- "schön dastehend" R. GORR. 5, 12, 31. -- Vgl. 1. viṣṭhā. -- caus. "ausbreiten" ṚV. 1, 56, 5.
     anuvi "sich verbreiten über": bhuvanāni ṚV. 10, 125, 7. pṛthivīm 97, 19. AV. 3, 9, 6. 6, 90, 2. ṚV. 1, 80, 8. rajāṃsi 187, 4. dhanvānvā mṛgayaso vi tasthuḥ 2, 38, 7. devānāṃ viṣṭhām KĀTY. ŚR. 2, 8, 14. -- caus.: taṃ gobhiranuviṣṭhāpya samabharan "nach einander aufnehmen lassend" ŚAT. BR. 1, 6, 4, 6.
     abhivi med. "sich verbreiten bis zu, über": abhi jrayāṃsi pārthivā ṚV. 5, 8, 7. abhiṃ tvā pājo rakṣaso vi tasthe 6, 21, 7.
     upavi med. "da und dort sich befinden" ŚAT. BR. 7, 4, 1, 14.
     sam med. P. 1, 3, 22. VOP. 23, 8. 1) "sich sammeln, bleiben bei": indre saṃ tiṣṭha Soma ṚV. 9, 96, 12. yattvā srucaḥ samasthiran 10, 118, 2. ghṛtaṃ pade ŚAT. BR. 1, 8, 1, 7. VS. 2, 19. Himmel und Erde saṃtasthāne "sich zusammen haltend" ṚV. 10, 31, 7. "still stehen, verweilen, bleiben an einem Orte" MBH. 3, 15716 (act.). 13, 510. 18, 61. kṣaṇaṃ na saṃtiṣṭhati jīvalokaḥ kṣayodayābhyāṃ parivartamānaḥ HARIV. 11224. R. GORR.2,116,36.7,19,10 (act.) MṚCCH. 83,8, v. l. 114,6. Spr. (II) 2570. MĀRK. P. 135,8. SADDH. P.4,13,b (act.). "sich befinden": sa śatrūṇāmupari ca saṃtiṣṭhati MBH. 13, 3311. channaṃ saṃtiṣṭhate vairaṃ gūḍho 'gniriva dāruṣu Spr. (II) 1864. "dastehen": prasahya tarasā sarve saṃtasthuḥ kālamohitāḥ MBH. 12, 7620. KĀM. NĪTIS. 16, 15 (act.). mūkavat Spr. (II) 2095. PAÑCAT. ed. orn. 8, 5. vākye so v. a. "gehorchen" Spr. (II) 2780. -- 2) "zusammentreffen" (feindlich), [greek] janāḥ saṃtasthānāḥ samīke ṚV. 10, 42, 4. vṛtreṇa yatsamasthithāḥ 113, 3. -- 3) im Ritual: "zum Stillstand kommen" so v. a. "sich abschliessen, fertig werden, vollen Bestand gewinnen": etadantā iṣṭayaḥ saṃtiṣṭhante TBR. 1, 5, 9, 3. yajñaḥ ŚAT. BR. 1, 5, 3, 23. 9, 2, 25. subrahmaṇyā AIT. BR. 6, 3. savanāni saṃtiṣṭhamānāni yanti 17. ŚAT. BR. 11, 2, 3, 9. yajñapuccham 5, 5, 11. 3, 4. stokīyāsu 13, 1, 3, 2. dvādaśāhaḥ  ŚĀÑKH. BR. 10, 21, 18. 18, 24, 24. ĀŚV. ŚR. 12, 7, 10. ā saṃsthātorvedyāṃ sīdanti P. 3, 4, 16, Schol. sadyaḥ saṃtiṣṭhate yajñastathā śaucam M. 5, 98. kratuḥ MBH.1,2030. Verz. d. Oxf. H. 267,b,1 v. u. BHĀG. P. 12,6,27. sahāyavatisarvārthāḥ saṃtiṣṭhantīha sarvaśaḥ "zu Stande kommen, gelingen" MBH. 3, 16606. -- 4) "zu Ende" so v. a. "zu Grunde gehen": vaṃśaḥ Verz. d. Oxf. H. 40,b,24 (act.) nāṅgasya vaṃśaḥ saṃsthātumarhati BHĀG. P. 4, 14, 42. viśvam 3, 22, 20. kāryam "zu Schanden werden" BHAṬṬ. 8, 11. "sterben" MBH. 6, 5669 (saṃsthātā ed. Bomb.). DAŚAK. 62, 14. -- 5) "werden zu, die Form annehmen von" (nom.) LALIT. ed. Calc. 401, 8. 10. -- 6) partic. saṃsthita a) "stehend" (Gegensatz "liegend, sitzend") YĀJÑ. 1, 131. "der Jmd gestanden hat" (im Kampfe): eko vahūnāṃ yuddhāya gatānāmiva kesarī. yatsaṃsthitaḥ MĀRK. P. 125, 34. "stehend" so v. a. "seinen Platz habend auf, in" (loc. oder im comp. vorangehend), "liegend --, sitzend --, gelegen --, befindlich auf, ruhend in" YĀJÑ. 3, 7. MBH. 3, 14540. 6, 3603. HARIV. 9266. 15072. R. 2, 100, 4. R. GORR. 2, 14, 1. 66, 69. 4, 17, 11. 41, 56. 7, 25, 44. ṚT. 3, 3. RAGH. 6, 6. 11, 66. 19, 28. Spr. (II) 2161. 2937. 5807. 6490. 6781. 6818. VARĀH. BṚH. S. 3, 33. 11, 21. 53, 83. 105. 54, 33. 58, 37. 86, 17. 24. 104, 16. KATHĀS. 18, 152 (śavasyopari). MUIR, ST. 1, 22, N. 35, Śl. 14. MĀRK. P. 1, 42. 18, 49. 23, 31. fg. 114, 32. BRAHMA-P. in LA. (III) 52, 11. BHĀG. P. 8, 1, 16. PAÑCAR. 1, 4, 62 (gajendropari). PAÑCAT. 60, 24. 261, 11. H. 1270. "verweilend, bleibend": acira- (ketu) VARĀH. BṚH. S. 11, 8. cira- "lange gelegen" (Speise) YĀJÑ. 1, 169. tathaiva "in demselben Zustande verbleibend" RAGH. 8, 40. "dauernd, nicht vergehend": -yauvana MBH. 6, 272. "dastehend, daliegend": devavimānānyabhiyātāni MBH. 3, 1763. HARIV. 10593. R. GORR. 2, 42, 9. atibahu bhuktvānnaṃ saṃsthito suhitaḥ VARĀH. BṚH. S. 51, 29. niricche saṃsthite ratne yathā lohaḥ pravartate Comm. zu KAP. 1, 97. tatsamāvṛtya saṃsthitam MĀRK. P. 102, 9. navadhā "neunfach erscheinend" 58, 5. masīrūpeṇa Spr. (II) 2683. so v. a. "bevorstehend": vivāda HARIV. 7333 (nach der Lesart der neueren Ausg.) prāṇatyāga Spr. (II) 40. a- "nicht zusammenstehend, zerstreut": bala Spr. (II) 2821. KĀM. NĪTIS. 18, 52. "unstät": cetas ŚĀK. 33, v. l. -- b) "sich in einer Lage (Verhältniss, Zustande) befindend": kāmivaśe VARĀH. BṚH. S. 24, 31. bale mahati HARIV. 5209. vivāde 7333. dhairya- R. 6, 99, 54. niyoga- Spr. (II) 7053. vārttāyām so v. a. "obliegend" R. GORR. 2, 109, 24. jape (so ist wohl zu lesen) 6, 82, 84. vyasana- Spr. (II) 861. -- c) "beruhend auf": dharmārthāvatra (kāme) saṃsthitau MBH. 12, 6244. "gerichtet auf": cittaṃ sarvāvayavasaṃsthitam BHĀG. P. 3, 28, 20. buddhimekāntasaṃsthitām 7, 8, 2. "sich beziehend auf, betreffend": kalatreṣu kṛtyam KĀM. NĪTIS. 17, 62. gāthā gṛhasthāśramasaṃsthitāḥ MĀRK. P. 29, 44. -- d) "erfahren in, vertraut mit": yudhi MBH. 4, 2102. ānṛśaṃsye tadātve ca tathāyatyām R. 5, 90, 1. -- e) "aufgebrochen, der sich aufgemacht hat": laṅkābhimukha- R. 5, 5, 10. rudralokāya Verz. d. Oxf. H. 52,b,19. 53,b,2; vgl. prasthita. -- f) "abgeschlossen, beendet, fertig" AIT. BR. 1, 11. 2, 31. yajña ŚAT. BR. 1, 9, 3, 1. 5, 3, 21. yajñiyaṃ karma 13, 8, 1, 17. iṣṭi 4, 3, 6. 1, 1, 1, 3. savana 4, 3, 5, 2. sāmi- 9, 5, 1, 28. ahani KĀTY. ŚR. 25, 9, 15. parvaṇi ŚĀÑKH. ŚR. 14, 10, 17. ĀŚV. ŚR. 1, 13, 7. 6, 13, 8. -homa KAUŚ. 3. 6. 47. goṣṭhoma LĀṬY. 2, 16, 1. karman ŚĀK. 32, 11. -- g) "zu Nichte geworden": viśva BHĀG. P. 3, 10, 12. "gestorben" AK. 2, 8, 2, 85. H. 373. HALĀY. 3, 7. ĀŚV. GṚHY. 4, 1, 6. ŚR. 6, 10, 1. M. 3, 247. 5, 58. 78. 80. 9, 190. 192. MBH. 1, 3033. 3, 9915. 6, 5669 (besser saṃsthātā  ed. Bomb.). R. GORR. 2, 66, 56. RAGH. 12, 55. Spr. (II) 5359. 6644. BHĀG. P. 1, 9, 13. 3, 18, 5. 9, 9, 1. taiḥ saṃsthite impers. 12, 1, 30. -- h) "gestaltet, die Gestalt von" -- (geht im comp. voran) "habend": varāha- MBH. 3, 11952. 11954. 6, 188. HARIV. 2723. 12751. 12754. 12844. R. GORR. 2, 103, 22. 5, 10, 4. VARĀH. BṚH. S. 68, 71. MĀRK. P. 54, 16. 57, 58. Ind. St. 10, 280. su- "schön geformt" R. 3, 52, 28. duḥ- "schlecht geformt, - gebaut" 2, 8, 40. -- i) "besucht": saṃsthāne bahusaṃsthite M. 8, 371. -- k) n. a) "das Verhalten": varṇānāmāśramāṇāṃ ca Verz. d. Oxf. H. 48,b,30. -- b) "Form, Gestalt" MBH. 5, 5894 nach der Lesart der ed. Bomb. -- l) saṃsthitā MBH. 6, 93 fehlerhaft für saṃprati (so ed. Bomb.). -- 7) saṃsthitavant "zusammen lebend": sukhena saṃsthitavantau PAÑCAT. 96, 13. sthitavantau ed. Bomb. -- Vgl. saṃstha, saṃsthāna, saṃsthāvan, saṃsthiti, asaṃsthita, vi-, veda-. -- caus. 1) "auf die Beine bringen, aufrichten": gestürzte Pferde MBH. 4, 1445. einen gestürzten Fürsten 13, 3182. so v. a. "ermuthigen" R. 6, 21, 38. ātmānam so v. a. "sich fassen" VIKR. 29, 15. hṛdayam dass. PAÑCAT. ed. orn. 37, 22. -- 2) "hinstellen auf, an, bringen auf, in": āvraskān KAUŚ. 47. pathiṣvasmān MBH. 5, 3430. sītāṃ samakṣamagneḥ R. 1, 73, 23. lakṣmaṇasya śiraḥ kroḍe 6, 82, 10. MṚCCH. 97, 5. KATHĀS. 7, 80. 30, 107. 61, 195. MĀRK. P. 39, 58. BHĀG. P. 7, 15, 31. PAÑCAT. 174, 21. 192, 7. 235, 24. HIT. ed. Johns. 1240. 1439. "hinzuthun, hinzurechnen": paṇyasyopari vyayaṃ paṇyasamudbhavam YĀJÑ. 2, 253. -- 3) "erbauen": purīm HARIV. 6513. -- 4) "aufspeichern": Waaren VARĀH. BṚH. S. 42, 12. -- 5) "Bestand geben, Dauer verleihen, erhalten" BHĀG. P. 3, 5, 5. 7, 4. 13, 41. 4, 17, 34. "begründen": rājavaṃśān R. 7, 51, 23. "festsetzen": dharmānyuddhānām MBH. 6, 27. HARIV. 9162. saṃvidam KATHĀS. 49, 102. "einführen": puṇyācārapravartanam. āryadeśāt (so ist wohl zu lesen) RĀJA-TAR. 1, 314. fg. -- 6) "stocken machen": prāṇān AIT. BR. 2, 28. retaḥ 6, 3. -- 7) "abschliessen, beenden, fertig machen" (namentlich eine heilige Handlung): yajñam AIT. BR. 2, 31. MBH. 14, 2649. agniṣṭomam AIT. BR. 3, 44. TS. 5, 1, 8, 3. 5, 1, 1. 6, 4, 5, 1. 6, 6, 1. svāhākāreṇa yajñam ŚAT. BR. 1, 5, 3, 22. fg. 2, 3, 1, 13. 3, 18. āraṇyaiḥ TBR. 3, 9, 1, 2. KAUŚ. 120. 137. -- 8) "abthun, tödten": puruṣa mā saṃtiṣṭhipaḥ ŚAT. BR. 13, 6, 2, 13. ŚĀÑKH. ŚR. 9, 27, 5. MBH. 1, 4610. BHĀG. P. 3, 18, 4. 12. -- 9) "Jmd das Letzte erweisen" d. h. "verbrennen": svairagnibhiryajamānaṃ saṃsthāpayanti ŚĀÑKH. BR. 5, 20. -- Vgl. saṃsthāpaka, saṃsthāpana fg. -- desid. vom caus. saṃsthāpayiṣati (ohne Redupl.) "beenden wollen": ahaḥ ŚĀÑKH. BR. 25, 20.
     anusam 1) "entlang gehen, verfolgen": yaṃ (panthānaṃ) pūrve cānusaṃtasthuḥ BHĀG. P. 4, 2, 31. -- 2) med. "nach - zum Abschluss kommen": yajñaḥ ŚAT. BR. 1, 9, 2, 25. 3, 22. karma 3, 7, 2, 6. 4, 4, 2, 8. AIT. BR. 8, 9. -- 3) partic. -sthita a) "sich an Jmd" (acc.) "schliessend": atyantaduḥkhitā viṣṇo vayaṃ tvāmanusaṃsthitāḥ HARIV. 15593. -- b) "nach Jmd" (acc.) "gestorben": pramadāmanusaṃsthitaḥ (oder anu saṃ-) śucā nṛpatiḥ RAGH. 8, 71. -- caus. "ermuthigen" R. 6, 21, 41.
     abhisam 1) "sich Jmd anschliessen": taṃ virāṭo 'bhisaṃsthātā ('nusaṃyātā ed. Bomb.) MBH. 5, 2243. -- 2) "stillstehen bei, enden": gāyatrīmabhi prātaḥsavanaṃ saṃtiṣṭhate ŚĀÑKH. ŚR. 14, 33, 7. -- 3) partic. -sthita a) "dastehend" MBH. 6, 5739. pāpabuddhyā so v. a. "Böses im Schilde führend" 12, 4965. -- b) "besorgt um, bedacht auf": jīvitārthe MBH. 4, 553. -- caus. "stehen bleiben --, enden lassen bei" (acc.) CHĀND. UP. 1, 8, 5.

[Page 7.1318]
     upasam, partic. -sthita "Halt gemacht habend, stehen geblieben": nivāsāya HARIV. 9700.
     parisam, partic. -sthita pl. "herumstehend" MBH. 1, 4827. paritaḥ sthitāḥ ed. Bomb.
     pratisam s. pratisaṃsthāna.
     visam s. visaṃsthita und unter saṃcara 2) a.)

sthā (= 1. sthā) adj. (nom. m. n. sthās) "stehend" NIR. 5, 3. P. 3, 2, 77. sthā jagacca ṚV. 1, 80, 14. 2, 27, 4. 10, 88, 4. śakunaṃ kṣāmaṇi sthām 9, 85. 11. śarmaṇi sthāḥ 10, 35, 9. ṛkasthā, akṣare- PAÑCAV. BR. 16, 8, 4. śreṣṭhasthāḥ n. 7, 8, 2. bhūmaneṣṭhāḥ (falsche Bildung) ŚĀÑKH. ŚR. 5, 9, 10. -- Am Ende eines comp. (sthā und ṣṭhā) häufig nach einem loc.; vgl. agni-, aṅge-, apāke-, āsa-, ṛta-, ṛtu-, garte-, giri-, nare-, pathi-, pathe-, parvate-, paśu-, varhiḥ-, bhuvane-, maṃhane-, madhyama-, madhyame-, rathe-, rayi-, rocana-. vandane-, śaṃ-, savya-, savye-. Vgl. stha.

sthāga m. 1) "Leichnam" TRIK. 2, 8, 61. -- 2) N. pr. eines Dämons im Gefolge Śiva's VYĀḌI beim Schol. zu H. 210.

sthāgara adj. "aus dem" sthagara "genannten wohlriechenden Stoffe gemacht": alaṃkāra TBR. 2, 3, 10, 2.

sthāgala wohl = sthagara gaṇa kisarādi zu P. 4, 4, 153. Davon adj. sthāgalika (f. ī) "mit" Sthāgala "handelnd" ebend.

sthāṇavīya (von sthāṇu) adj. "dem" Śiva "gehörig": dhanus BĀLAR. 15, 12.

sthāṇu (von 1. sthā) UṆĀDIS. 3, 37. 1) adj. "stehend" d. i. "unbeweglich"; n. "das Unbewegliche" DHARAṆĪ im ŚKDR. ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. jagatsarvaṃ caraṃ sthāṇu M. 3, 201. yadidaṃ sthāṇu jaṅgamam MBH. 14, 1487. MĀRK. P. 48, 38. lokānsthāṇujaṅgamān HARIV. 944. neben sarīsṛpa BHĀG. P. 5, 18. 27. sthāṇubhyo himavāñchreṣṭhaḥ HARIV. 3984. die Seele BHAG. 2, 24. lokānsasthāṇujaṅgamān MBH. 1, 1524. 6622. -- 2) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. TRIK. 3, 5, 9. "Stumpf, Stock eines Baumes, Pflock"; m. n. AK. 2. 4, 1, 8. m. (nur dieses zu belegen) TRIK. 3, 3, 142. H. 1122. an. 2, 156. MED. ṇ. 132 (m. in der Bed. kīla, m. n. in der Bed. dhruva). HALĀY. 5, 11. sthāṇuṃ patheṣṭhāmapa durmatiṃ hatam ṚV. 10, 40, 13. AV. 10, 4, 1. 14, 2, 48. fg. śuṣka 19, 49, 10. CHĀND. UP. 5, 2, 3. agnihotrasya vai sthāṇurasti taṃ ya ṛcchedyajñasthāṇumṛcchet "das" A. "hat einen Stumpf" (d. h. "Stein des Anstosses). wer sich daran stösst u.s.w." TBR. 2, 1, 4, 3. TS. 6, 1, 2, 4. yaḥ sthāṇuṃ hanti 7, 3, 1, 1. AIT. BR. 3, 14. ŚĀÑKH. BR. 26, 4. naiṣa sthāṇoraparādho yadenamandho na paśyati NIR. 1, 16. bhārahāra 18. ŚAT. BR. 2, 6, 2, 17. 3, 6, 2, 4. 9. 5, 2, 13. 14, 9, 3, 15. KĀTY. ŚR. 5, 10, 21. 14, 3, 12. KAUŚ. 49. sthāṇumanye 'nusaṃyanti CAṬHOP. 5, 7. Ind. St. 4, 330. -ccheda M. 9, 44. R. 2, 80, 6 (sthāṇūn zu lesen). sthāṇvādibhyo yathā vinā chāyā SĀṂKHYAK. 41. KĀM. NĪTIS. 14, 21. 32. 16, 18. 19, 11. ālānika RAGH. 14, 38. Spr. (II) 7356. VARĀH. BṚH. S. 94, 13. kiṃ svinnaro vā sthāṇurvā BHĀṢĀP. 128. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 69. als Bild des "Unbeweglichen": sthāṇuriva tiṣṭhamānāḥ MAITRJUP. 2, 6. MBH. 1, 7291. R. 1, 63, 24 (65, 29 GORR.). ŚĀK. 170. Spr. (II) 437. BHĀG. P. 1, 13, 53. -bhūta MBH. 5, 7347. -- 3) m. "ein best. Theil des Pfluges" (fünf Vitasta lang) KṚṢIS. 9, 6. 7. -- 4) m. n. "ein best. Geschoss" NĪLAK. zu AK. nach ŚKDR. -- 5) m. "ein best. Parfum", = jīvaka ŚABDAC. im ŚKDR. -- 6) m. "a nest of white ants" WILSON nach einem Comm. zu AK. -- 7) m. ein N. Śiva's (der bei seinen Bussübungen wie ein  "Baumstumpf" unbeweglich dasteht; anders MBH.) AK. 1, 1, 1, 30. 3, 4, 13, 51. TRIK. 1, 1, 4. 3, 3, 142. H. 195. H. an. MED. HĀR. 8. HALĀY. 1, 12. MBH. 1, 2565. 7702. 2, 72. 3, 1518. 7, 2046. 9625. 13, 7512. 14, 194. HARIV. 10587. R. 1, 14, 5. 25, 11. 3, 53, 60. RAGH. 11, 13. KUMĀRAS. 3, 17. VIKR. 1. RĀJA-TAR. 4, 1. -- 8) m. N. pr. a) eines der 11 Rudra MBH. 1, 2567. 4826. HARIV. 14170. WEBER, RĀMAT. UP. 304. 313. -- b) eines Prajāpati R. 3, 20, 8. -- c) eines Schlangendämons WEEBR, RĀMAT. UP. 314. -- 9) n. Bez. "einer best. Art zu sitzen" Verz. d. Oxf. H. 11,a, N. 1 (sthāṇu zu lesen). -- Vgl. sabhā-.

sthāṇukarṇī f. "eine grosse" indravāruṇī RATNĀK. in NIGH. PR.

sthāṇujāti f. scheinbar HARIV. 233, da mit der neueren Ausg. zu lesen ist vṛkṣalatāvallīstṛṇajātīśca.

sthāṇutīrtha n. N. pr. eines Tīrtha MBH.9,2361. Verz. d. Oxf. H. 46,b,22.

sthāṇudiś f. Śiva's "Weltgegend" d. i. "Nordost" VARĀH. BṚH. S. 24, 24. 33.

sthāṇumatī (von sthāṇu) f. gaṇa madhvādi zu P. 4, 2, 86. N. pr. eines Flusses R. 2, 71, 16 (73, 13 GORR.).

sthāṇuvaṭa N. pr. eines Wallfahrtsortes MBH. 3, 7049.

sthāṇḍila (von sthaṇḍila) adj. 1) "auf dem blossen Erdboden schlafend" (als Kasteiung) P. 4, 2, 15. AK. 2, 7, 44. H. 810. -- 2) "von einem" Sthaṇḍila "erhoben" (als Abgabe) gaṇa śuṇḍikādi zu P. 4, 3, 76.

sthāṇvīśvara (sthāṇu + ī-) N. pr. einer Stadt, = sthāneśvara HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 51. m. N. pr. eines Liñga des Śiva VĀMANA-P. 42 im ŚKDR.

sthātar (von 1. sthā) 1) oxyt. n. = ṣthā "das Stehende, Unbewegliche" (Gegens. jagat); gen. ṚV. 1, 159, 3. 2, 31, 5. jagataḥ sthāturubhayasya yo vaśī 4, 53, 6. 6, 50, 7. 7, 60, 2. 10, 63, 8. garbhaśca sthātāṃ (sthātrām) garbhaścarathām 1, 70, 3. als masc. erscheint das Wort in paśūṃśca sthātṝṃ (vielleicht sthātṛ zu lesen) carathaṃ ca pāhi 72, 6. verdorben ist die Stelle jagataḥ sthātarjagadā kṛṇudhvam 6, 49, 6. -- 2) parox. nom. ag. "Lenker" (von Ross und Wagen): rathasya haryoḥ ṚV. 3, 45, 2. 10, 59, 1. voc. 1, 33, 5. 181, 3. 6, 41, 3. 8, 24, 17. 33, 12. 46, 1. sthātāro hi prasitau saṃdṛśi sthana "in geradem Strich sieht man euch" (das Gespann) "lenken" 5, 87, 6. bildlich: atra naḥ prathamaṃ sthātā mahendro vai prajāpatiḥ so v. a. "ist unsere Autorität" MBH. 3, 12691. -- Vgl. puraḥ-.

sthātavya (wie eben) n. partic. fut. pass. impers. "zu stehen, - verweilen, - bleiben" MEGH. 35. adhamaiḥ saha Spr. (II) 3498. fgg. niśi - asmadrṛhe 6033. KATHĀS. 12, 39. 43, 51. ā tatsamāpterasmābhistatra 121, 124. PAÑCAT. 221, 11. HIT. ed. JOHNS. 2341. 2429. "zu stehen" so v. a. "nicht zu weichen" MBH. 3, 822. 7, 717. kathaṃ teṣāṃ mayā raṇe "wie vermag ich ihnen Stand zu halten?" R. 1, 22, 14. "zu verbleiben in" so v. a. "nicht zu weichen von": satye MBH. 1, 6057. nideśe mayā tubhyam 3, 12765. tvayā piturniyoge R. 2, 21, 48. R. GORR. 2, 35, 26. "in einem best. Zustande" u. s. w. "zu verharren": bhavatā maunavratena PAÑCAT. 76, 20. tvayā sajjīkṛtakrameṇa 216, 3.

sthātur n. "das Stehende, Unbewegliche": sthātuścarathamaktūnvyūrṇot ṚV. 1, 68, 1. sthātuścarathaṃ bhayate patatriṇaḥ 58, 5. 70, 7 (wo auch carathaṃ zu lesen ist).

sthātra (von 1. sthā) n. "Standort, Stelle": sthātre (nach SĀY. dat. von sthātar) rejante vikṛtāni rūpaśaḥ ṚV. 1, 164, 15. -- Vgl. bhūri-.

[Page 7.1320]

sthāna (wie eben) m. n. SIDDH.K.249,a,9. 1) n. = sthiti AK. 3, 4, 18, 120. H. an. 2, 289. MED. n. 23. HALĀY. 5, 51. = avakāśa AK. H. an. MED. = pada, āspada H. 988. = gṛha u.s.w. 991. HALĀY. 2, 136. = sādṛśya H. an. MED. = saṃniveśa H. an. = ayana HALĀY. 4, 77. a) "das Stehen": sthānāsanābhyām M. 6, 22. 59. 11, 224. prasthitāyāṃ pratiṣṭhethāḥ sthitāyāṃ sthānamācareḥ RAGH. ed. Calc. 1, 90. rakṣiṇāṃ hyāttaśastrāṇāṃ sthānaṃ paścādvidhīyate MBH. 4, 110. dvāri, avaskare 3, 14676. yūpasya AIT. BR. 2, 3. -- b) "das Bleiben, Verweilen, Aufenthalt": tavāsminyamunātoye naiva sthānaṃ dadāmyaham. gacchārṇavajalam HARIV. 3690. cirāya savidhe priyasya SĀH. D. 59, 8. "das Liegen" einer Waare so v. a. "Aufbewahrung" M. 8, 401. -- c) "das Standhalten, Nichtweichen": sthāne yuddhe ca M. 7, 190. -- d) "das Bestehen, Fortdauer": jagatsthānanirodhasaṃbhavāḥ BHĀG. P. 1, 5, 20. 2, 5, 12. 7, 39. 10, 1. 3, 26, 46. 4, 30, 23. 5, 18, 5. 7, 7, 24. nahi me jīvitasthāne (so zu lesen) hṛdayaṃ cāvatiṣṭhate R. 3, 51, 2. so v. a. "status quo (weder Ab-- noch Zunahme") AK. 2, 8, 1, 19. MED. Spr. (II) 5015. MBH. 12, 2664. SUŚR. 1, 153, 10. a- "Unbeständigkeit, Vergänglichkeit": śabdasya JAIM. 1, 7. -- e) "das Sichbefinden in, auf": āpadi KĀM. NĪTIS. 13, 28. jāti-, vayaḥ- 19, 7. srotaāpattimārga-, srotaāpattiphala- BURNOUF, Intr. 291. -- f) "das Bestehen als" (instr.): virajenātmanā BHĀG. P. 1, 15, 48. -- g) "Zustand": jāgaraṇādīni jīvasthānāni BHĀG. P. 6, 16, 54. -traya 61. Ind. St. 2, 61. am Ende eines adj. comp.: jāgarita-, svapna-, suṣupta- "sich in dem Zustande des Wachens" u. s. w. "befindend" MĀṆḌ. UP. 3. fgg. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 125. 133. WEBER, RĀMAT. UP. 338. -- h) "vollkommene Ruhe": indriyam. vaśīkṛtya tataḥ kuryāccittasthānaṃ śubhāśrayam.. SARVADARŚANAS. 178, 1. 2. -- i) "Stellung des Körpers": beim Schiessen AK. 2, 8, 2, 53. H. 777. sthānaṃ vīrāsanam R. GORR. 2, 28, 25. -- k) "Stellung, Rang, Würde": sthānādapasaraṇaṃ surāṇām MAITRJUP. 1, 4. sa gacchatyuttamaṃ sthānaṃ na cehājāyate punaḥ M. 2, 249. 3, 93. rājño māhātmikam 5, 94. aindra 8, 344. 7, 125. gurusthāne na māṃ niyoktuṃ tvamihārhasi MBH. 3, 1858. 12, 4294. pātayitvā rāmaṃ sthānāt R. 2, 43, 5. 106, 22 (bālaḥ sthā- zu schreiben und demnach der Artikel bālasthāna zu streichen). sthānāccyāvayedapi vajriṇam 64, 22. sthānamasmi mahatprāptaḥ 47. 3, 15, 13. KĀM. NĪTIS. 5, 5. 10, 3. 6. Spr. (II) 4738. 5149. sthānādvyavaropyate 5674. 6336. sthānātparibhraṣṭaḥ 6497. 7502. sthānaṃ pradhānaṃ na balaṃ pradhānaṃ sthānasthitaḥ kāpuruṣo 'pi siṃhaḥ 7525. -tyāgo narapatīnām VARĀH. BṚH. S. 4, 15. -prāpti 104, 5. sthānaṃ prāpnoti 7. KATHĀS. 24, 25 (zugleich Bed. "u.") DHŪRTAS. 92, 3. BHĀG. P. 3, 19, 29. 5, 19, 23. P. 4, 1, 165, Schol. ripusthāneṣu vartantaḥ "die Stellung eines Feindes einnehmend" Spr. (II) 4113. uccaiḥ- adj. M. 7, 121. -- l) "Gestalt, Form, Aussehen" (vgl. saṃsthānaḥ): des Mondes VARĀH. BṚH. S. 4, 12. -- m) "Standort, Wohnstätte, Ort, Stelle, Platz": idaṃ hi vāṃ pradivi sthānamokaḥ ṚV. 5, 76, 4. 7, 70, 1. yāni sthānāni dadhāthe divo yahvīṣvoṣadhīṣu vikṣu 3. VĀLAKH. 11, 6. VS. 2, 8. parama ŚAT. BR. 2, 6, 4, 9. 11, 1, 6, 16. 14, 5, 4, 1. idaṃ ca paralokasthānaṃ ca 7, 1, 9. PRAŚNOP. 3, 12. ŚVETĀŚV. UP. 5, 11. aindra M. 5, 93. svāyaṃbhuva MBH. 13, 1809. rājā kṛtvā pure sthānaṃ brāhmaṇānnyasya tatra tu YĀJÑ. 2, 185. MBH. 5, 7523. iha sthāne R. 1, 47, 13. sthitaḥ sthāna ekasmin 63, 24 (65, 29 GORR.). R. GORR. 2, 59, 10. 3, 35, 65 (37, 10. 60, 30). SUŚR. 1, 21, 18. 169, 11. MEGH. 14. ŚĀK. 28. 102. 41, 11. VIKR. 3, 9. 71, 11. 43. Spr. (II) 2100. 2107, v. l. 5958. 6033. sthānamutsṛjya gacchanti siṃhāḥ satpuruṣā gajāḥ 7224. VARĀH. BṚH. S. 4, 4. 11, 6. 45, 16. 48, 77. 51, 1. 2. 53, 109. 55, 12. 86, 62. sthānaṃ rājagṛhaṃ nāma KATHĀS. 3, 7. 18, 130. sthānādyayau gṛham 40, 31. RĀJA-TAR. 1, 116 (sthānam zu lesen). 2, 57. 5, 90. 297. 6, 183. BHĀG. P. 1, 4, 3. 17, 37. 40. 3, 12, 11. 13, 14. 22, 31. 5, 13, 12. DHŪRTAS. 76, 4. 89, 4. SARVADARŚANAS. 13, 9. 12. fg. PAÑCAT. 37, 8. 47, 18. 64, 8. 85, 22. HIT. 25, 19. VET. in LA. (III) 2, 2. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 512, 1 v. u. sthāne sthāne "an verschiedenen Orten, hier und da" Spr. (II) 4368. RĀJA-TAR. 2, 131. 4, 48. 306. sthāne sthāneṣu (vgl. sthānasthāneṣu KATHĀS. 26, 174) dass. VARĀH. BṚH. S. 27, 5. brahmaṇaḥ MBH. 1, 2297. 5, 7353. kuberasya AK. 1, 1, 1, 66. munīnām HALĀY. 2, 143. himavataḥ Spr. (II) 2053. 7047. nāṭyasya H. 282. vadhasya 930. sthānatrayaṃ yatīnām ("Pausen") PAÑCAT. V, 44. ādyopalabdhaye AK. 3, 4, 22, 212. am Ende eines comp.; Accent P. 6, 2, 151. gosthāna Schol. aśva-, gaja- YĀJÑ. 1, 278. avivekijana- Spr. (II) 7492. sainya- MBH. 7, 464. āśrama- R. 2, 54, 25. 3, 76, 23. māyāpurī- KATHĀS. 124, 153. dhvaja- MBH. 5, 3686. dvāra- 7, 1495. vṛkṣaika- R. 2, 45, 31. kūrca- KĀTY. ŚR. 4, 14, 28. idhma- 5, 6, 6. sirā- VARĀH. BṚH. S. 54, 124. citraka- HARIV. 7074. mudrā- ŚĀK. 67, 19. śiraḥsthāne pādau kṛtau R. 1, 46, 17 (47, 15 GORR.). dagdhāsthi- 2, 77, 8. doha- KĀTY. ŚR. 25, 6, 3. āghāta- VARĀH. BṚH. S. 48, 81. vinoda- ŚĀK. 80, 22. 81, 22. 86, 17. caraṇa- KATHĀS. 26, 29. prasava- PAÑCAT. 75, 25. "Stelle am Körper": mūrdhni sthāne MAITRJUP. 6, 23. daśa sthānāni daṇḍasya M. 8, 124. SUŚR. 1, 82, 3. 125, 8. 2, 189, 9. MĀRK. P. 18, 47. fg. BHĀG. P. 2, 2, 13. -- n) "Statt, Stelle"; loc. "anstatt" AIT. BR. 7, 4. anuṣṭubhām ŚĀÑKH. ŚR. 10, 12, 8. parvaṇām ĀŚV. ŚR. 9, 2, 2. 3, 13, 14. KĀṬY. ŚR. 10, 7, 8. 14, 5, 25. sāyaṃdohasthāne puroḍāśaḥ 25, 5, 7. LĀTY. 1, 4, 3. 5, 4, 6. ĀŚV. GṚHY. 3, 6, 1. NIR. 12, 7. ṚV. PRĀT. 14, 15. 17. P. 1, 1, 50. 7, 3, 46. RAGH. 12, 58. Schol. zu P. 1, 1, 45. VOP. 4, 8. māmātmasthāne baddhā PAÑCAT. 37, 21. tasmādadya kulīrakaṃ vyañjanasthāne karomi 52, 1. viśvāsasthāne caturaḥ śaśakānatra dhṛtvā 55, 22. 83, 19. tvāṃ bhakṣasthāne sthitam 131, 3. vilocanasthānagata "die Stelle der Augen vertretend" ŚIŚ. 4, 4. am Ende eines adj. comp. P. 5, 4, 10. pitṛ- "die Stelle des Vaters vertretend", = pitṛtulya Schol. bhrātā bhrātṛsthāno vā ĀŚV. GṚHY. 1, 7, 8. iyaṅuvaṅsthānau yū "i und ū, an deren Stelle ij und uv treten", P. 1, 4, 4. VOP. 3, 20. sthāne = sāmye, sādṛśye und = kāraṇe (karaṇe MED.) H. an. 7, 32. MED. avj. 46. -- o) "Stelle für" so v. a. "Behälter": apām M. 1, 13. jala- MBH. 1, 5888. pāṇipādaśalākāśca tāsāṃ sthānacatuṣṭayam YĀJÑ. 3, 85. purāṇanyāyamīmāṃsādharmaśāstrāṅgamiśritāḥ. vedāḥ sthānāni vidyānāṃ dharmasya ca caturdaśa.. 1, 3. -- p) "Feld, Fach" VARĀH. BṚH. S. 48, 24. 53, 54. -- q) "ein rechter, passender Ort" Spr. (II) 6953. 7222. 7225. sthāne "am rechten Orte" 5001. sthāna eva hi yujyante bhṛtyāścābharaṇāni ca 7221. asthāne "am unrechten Orte" PAÑCAV. BR. 10, 10. R. GORR. 2, 20, 6. KATHĀS. 121, 178 (Gegens. susthāne 181). asthāne (so zu lesen). bhūṣaṇādīnāṃ vinyāsaḥ SĀH. D. 143. asthānopagatayamunā MEGH. 52. asthānavarṣin DAŚAK. 102, 15. sthāne verallgemeinert so v. a. "zu rechter Zeit, mit Recht" gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. = yukta AK. 3, 5, 11. H. an. 7, 32. MED. avj. 46. = satya ŚABDAR. im ŚKDR. - BHAG. 11, 36. roṣaḥ prayuktaḥ MBH. 1, 6845. 4, 2339. R. 3, 67, 12. RAGH. 5, 16. 7, 13. KUMĀRAS. 6, 67. 7, 65. ŚĀK. 37, 4. 63, 7, v. l. VIKR. 8, 16. MĀLAV. 49. Spr. (II) 4625. BHĀG. P. 3, 21, 51. asthāne R. 2, 23, 6. 3, 13, 7. 4, 20, 10. MĀRK. P. 74, 18. PAÑCAT. 10, 10. asthānakupita R. 4,32,  6. asthānahāsa SĀH. D. 188. -- r) "Ort" so v. a. "Gebiet eines Gottes" nach der Eintheilung in prathama, madhyama, uttama "Erde, Luft, Himmel" NIR. 7, 8. fgg. madhya- und iha- 23. -- s) "ein fester Ort, Burg" Spr. (II) 2677. 2844, v. l. -- t) "Ort" so v. a. "Organ eines Lautes" ŚĀÑKH. ŚR. 1, 2, 4. 5. ṚV. PRĀT. 1, 20. 21. 23 (10. 11. 13). 6, 8. 13, 2. 14, 2. 7 (tālu- adj.). 18. AV. PRĀT. 1, 41. TS. PRĀT. 2, 31. 33. 44. 46 (kaṇṭha- adj.). 49 (nāsikā- adj.). VS. PRĀT. 1, 10. uraḥkaṇṭhabhrūmaghyāni 30. 43. 62. 90. SARVADARŚANAS. 128, 22. 139, 17. aṣṭasthānasamīrita HARIV. 16161. aṣṭau sthānāni varṇānāmuraḥ kaṇṭhaḥ śirastathā. jihvāmūlaṃ ca dantāśca nāsikoṣṭhau ca tālu ca.. ŚIKṢĀ 13 in Ind. St. 4, 107. WEBER, PRATIJÑĀS. 107. varṇacatuḥsthāna RĀMAT. UP. 362. ekasthānatva VOP. 1, 4. "Organ" überh.: dravyopalabdhi- so v. a. "Auge" BHĀG. P. 3, 31, 45. -- u) "Lage --, Stufe der Stimme" (leiser oder lauter, höher oder tiefer): yadūrdhvaṃ hṛdayanābheḥ kapolaphalakādadhaḥ. prāṇasaṃcāraṇasthānaṃ sthānamityabhidhīyate.. uraḥ kaṇṭhaḥ śiraśceti tatpunastrividhaṃ bhavet. mandraṃ madhyaṃ ca tāraṃ ca ŚĀṆḌILYA beim Schol. zu R. ed. Bomb. 1, 4, 10. prathama- KĀTY. ŚR. 3, 1, 3. 9, 6, 17. madhyama- ĀŚV. ŚR. 4, 15, 10. praiṣādirāguraḥ sthāne 3, 8, 7. mandra, madhyama, uttama ṚV. PRĀT. 13, 17. 15, 3. mandramadhyamatāra TS. PRĀT. 22, 11. 23, 2. sieben 4. 11. pramāṇe 'tha laye (so ed. Bomb.) sthāne MBH. 2, 132. -mūrchanakovida R. ed. Bomb. 1, 4, 10. -karaṇānvita 7, 71, 15. 93, 13. pañcama- RĀJA-TAR. 5, 362. KATHĀS. 24, 25 (zugleich in der Bed. "k.") vīṇā cyutā sthānāt so v. a. "verstimmt" 34, 159. su- (doppelsinnig) Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 10, Śl. 37. -- v) "ein eintretender" oder "eingetretener Fall" M. 7, 56. 8, 8. 119. YĀJÑ. 2, 226. paribhava- PAÑCAT. 82, 12. -- w) "das am - Platz - Sein, Gelegenheit --, Veranlassung zu" (im gen. oder im comp. vorangehend) KĀTY. ŚR. 3, 3, 6. 22, 7, 1. 2. 24, 4, 24. LĀṬY. 9, 12, 8. saṃtāpasyāspa te sthānaṃ nāhaṃ paśyāmi R. 5, 71, 3. trividhasya duḥkhasya MĀRK. P. 37, 30. daṇḍasya BHĀG. P. 6, 1, 39. 43. krodha- MBH. 3, 14677. amarṣa- 7, 7092. harṣa- 9, 2229. aprīti- (so ed. Bomb.) 14, 131. kopa- 15, 821. śoka- Spr. (II) 2163. 6525. bhaya- ebend. R. GORR. 2, 7, 2. 3, 59, 19. pramāda- UTTARAR. 37, 13 fg. (51, 5). anuśaya- MĀLATĪM. 140, 5. lābha- KATHĀS. 32, 138. aśrāddheyavākya- PAÑKAT. ed. orn. 59, 9. concret "der Gegenstand, der zu Etwas Veranlassung giebt" oder "geben kann": śvetaṃ padaṃ śiroruhāṇāṃ sthānaṃ paraṃ paribhavasya Spr. (II) 6599. āyāsa- MBH. 12, 2112 (nach der Lesart der ed. Bomb.). api sūkṣmāṇi lokasya tarkasthānāni cintayan KATHĀS. 24, 103. vibhīṣikā- PAÑCAT. 160, 21. nāhaṃ kopasthānam ŚUK. in LA. (III) 34, 15. tatkāvyasyārpaṇasthānamekaḥ śrīsātavāhanaḥ so v. a. "ist allein würdig, dass man ihm dieses Gedicht anvertraut", KATHĀS. 8, 10. mānya- "ein achtungswerther Gegenstand" Spr. (II) 6072. -- x) "Abtheilung einer Disciplin", z. B. der Medicin bei Caraka, Suśruta u. s. w.: sūtra- oder śloka-, nidāna-, śārīra- u. s. w. āyurvedasyāṣṭau Ind. St. 1, 21, 1. ṛgvedasyāṣṭau 3, 251, 1. fgg. = granthasaṃdhi TRIK. 3, 2, 25. -- y) "ein astrologisches Haus, Unterabtheilung eines astr. H." VARĀH. BṚH. S. 40,9. 44,11. fg. 103,8. BṚH. 11,15. 23,1. Verz. d. Oxf. H. 330,a,27. 31. 34. 36. 40. 44.b,3. 8. 30. 32. 34,37. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten der Gandharva R. 4, 41, 61. -- 3) tatsthāna AIT. BR. 6, 5 nach SĀY. = tatsadṛśa; WEBER in Ind. St. 9, 295 vermuthet tasthāna. -- Vgl. karma-, goṣṭhāna und gosthāna, jana-, janma-, turaṃga-, tūṣṇī-, dhana- (auch Bez. "des zweiten astrologischen Hauses" Verz. d. Oxf. H. 330,a,31),  dharmādhikaraṇa-, nṛtya-, pari-, pāka-, pīḍā-, puṇya-, prati-, prathama-, phala-, bandhana-, brahma-, bhaya-, bhartṛ-, bhāṇa-, bhīruṣṭhāna, bhūta-, bhoga-, mada-, madhuṣṭhāna und madhusthāna, madhya-, mahā-, mūla-, yathā-, raṇa-, rayi-, lekhya-, vajra-, vadha-, vadhya-, vayaḥ-, varṇa-, vi-, virāṭ-, viśvāsa-, viśveśvara-, vihāra-, vīra-, vyavahāra-, vyādhi-, śayana-, śiraḥ-, śilpasthānavidyā, śulka-, sa-, saṃketa-, sattva-, samāna-, sarvanāma-, saha-, sahaika-, siddhi-, sura-, suṣṭhāna und susthāna, sūtra-, sva-, hṛdaya-.

sthānaka (von sthāna) 1) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 1247. -- 2) n. a) "Stellung des Körpers" (beim Schiessen u.s.w.) MALLIN. zu KUMĀRAS. 3, 70. RĀJA-TAR. 7, 1719. Bez. "einer best. Stellung" VIKR. 64, 21. -- b) "Stellung, Rang, Würde" MBH. 13, 1852. -- c) "Ort, Platz": sthānakasthānakeṣu PAÑCAT. ed. orn. 49, 20. "Stadt" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- d) "eine Vertiefung um die Wurzel eines Baumes, in welche das für den Baum bestimmte Wasser gegossen wird", H. 1095. HALĀY. 2, 29. -- e) Bez. "best. Abtheilungen im" Kāṭhaka Ind. St. 1, 69. 3, 285. 454. -- f) "a bubble or a bead on spirits or wine" WILSON nach ŚABDĀRTHAK.; vgl. sthāsaka. -- Vgl. patākā- (auch SĀH. D. 510).

sthānacañcalā f. "eine Art Ocimum" (barbarī) ŚABDAC. im ŚKDR.

sthānacintaka m. "Quartiermeister" PAÑCAT. 156, 22.

sthānacyuta adj. "um seinen Platz gekommen, von seinem Platz entfernt": sthānasthitasya padmasya mitrau varuṇabhāskarau. sthānacyutasya tasyaiva kledaśoṣaṇakārakau.. GĀRUḌA-P. 115 im ŚKDR.

sthānatyāga m. "das Verlassen seines Wohnorts" Spr. (II) 7381.

sthānatva n. nom. abstr. am Ende eines comp.: eka- nom. abstr. von ekasthāna adj. "demselben Organ angehörig" VOP. 1, 4. Comm. zu TS. PRĀT. 1, 33.

sthānadātar nom. ag. "Jmd" (gen.) "seinen Platz anweisend"; f. -dātrī PAÑCAR. 2, 3, 58.

sthānadīpta adj. in der Auguralkunde "Unglück verheissend wegen des Standortes" VARĀH. BṚH. S. 86, 63.

sthānapata adj. von sthānapati gaṇa aśvapatyādi zu P. 4, 1, 84.

sthānapati m. "Herr des Ortes" ebend.

sthānapāla m. "Hüter eines Ortes" YĀJÑ. 2, 173. RĀJA-TAR. 8, 813. "Hüter einer Region": marutāṃ sapta saptānāṃ sthānapālāḥ R. 1, 47, 3; vgl. unter skandha 1) c.)

sthānapracyuta adj. = sthānacyuta. kareṇava ivāraṇye -yūthapāḥ R. 2, 65, 20.

sthānabhaṅga m. "Ruin --, Fall eines Ortes" PAÑCAT. 47, 9. 12.

sthānabhraṃśa m. "Verlust seiner Stellung" VARĀH. BṚH. S. 104, 26. "Verlust seines Standorts" Spr. (II) 6115.

sthānabhraṣṭa adj. "seiner Stellung verlustig gegangen, von seinem Platz entfernt" VARĀH. BṚH. S. 104, 25. dantāḥ keśā nakhā narāḥ Spr. (II) 7223.

sthānamṛga m. Bez. "grosser Fische, des Krebses, der Schildkröte, des Krokodils und des" Makara (weil sie angeblich "an demselben Platze bleiben") RĀJAN. in NIGH. PR.

sthānayoga m. pl. "die respectiven Standorte" (von Waaren) oder "Mittel zur Aufbewahrung" M. 9, 332.

sthānayogin adj. = sthāneyoga Comm. zu VS. PRĀT. 1, 136.

sthānavid adj. "ortskundig" KATHĀS. 12, 153.

[Page 7.1324]

sthānavibhāga m. "Vertheilung --, Anweisung der Plätze" BṚHADD. in Ind. St. 1, 114. Ueber die Bed. des Wortes bei den Mathematikern s. COLEBR. Alg. 6. 10.

sthānastha adj. "auf seinem Platze stehend, sich nicht bewegend" VARĀH. BṚH. S. 89, 12. "zu Hause sitzend" (= svasthānastha TRIK. 3, 1, 5. H. 477) HALĀY. 2, 213.

sthānasthāna n. pl. "dieser und jener Ort": -sthāneṣu babhrāma so v. a. "in allen Ecken und Winkeln" (des Hauses) KATHĀS. 26, 74; vgl. sthāne sthāneṣu VARĀH. BṚH. S. 27, 5.

sthānasthita adj. "an seinem Platze stehend" Spr. (II) 7525 und unter sthānacyuta.

sthānāṅga (sthāna + 3. aṅga) n. Titel des 3ten der 12 heiligen Bücher der Jaina H. 243. WILSON, Sel. Works 1, 284. 286.

sthānādhyakṣa (sthāna + a-) m. "Gouverneur eines Platzes" H. 724.

sthānāpatti (sthāna + ā-) f. "das an die Stelle Treten" KĀTY. ŚR. 4, 3, 19. Comm. 323, 14.

sthānāpanna adj. "an die Stelle getreten, substituirt" Schol. zu KĀTY. ŚR. 323, 13. 18. fg.

sthānāsanavihāravant (von sthāna + āsana + vihāra) adj. "im Besitz der Wohnstätte, des Sitzes und des Erholungsplatzes seiend" M. 2, 248.

sthānāsthānajñānabala n. "die Macht des Wissens dessen, was sich schickt und was sich nicht schickt", BURNOUF in Lot. de la b. l. 783.

sthānika (von sthāna) 1) adj. "an die Stelle von" -- (gen. oder im comp. vorangehend) "getreten" Schol. zu P. 7, 3, 47. 6, 1, 186. 8, 3, 58. -- 2) m. "Gouverneur eines Platzes" H. 724.

sthānin (wie eben) adj. 1) "eine hohe Stellung einnehmend": pātityaṃ sthānināmapi Verz. d. Oxf. H. 14,a, N. 1. 231,b,37. 43 (als gen. zu fassen). -- 2) "am Platz --, an der Reihe seiend, hergehörig" Schol. zu KĀTY. ŚR. 323, 17. devatā ĀŚV. ŚR. 3, 13, 19. a- 20. "was ursprünglich dagestanden hat", m. "das Primitive" im Gegensatz zu ādeśa "Substitut" Schol. zu P. 3, 1, 44. 6, 1, 102. 7, 2, 80. -- 3) "was ursprünglich dagestanden hat" oder "dastehen müsste, aber nicht dasteht; zu ergänzen" (= aprayujyamāna Comm.) P. 1, 4, 105. 2, 3, 14.

sthānivat (von sthānin) adv. "wie das Primitive": sthānivadādeśaḥ d. i. "für das Substitut gelten dieselben Regeln wie für das Primitive" P. 1, 1, 56. VOP. 2, 5. PAT. zu P. 6, 4, 93. Davon nom. abstr. 1) sthānivattva n. Schol. zu P. 1, 1, 56. -- 2) sthānivadbhāva m. PAT. zu P. 6, 4, 93. KĀŚ. zu P. 1, 1, 56.

sthānīya (von sthāna) 1) adj. am Ende eines comp. a) "seinen Stand habend --, sich befindend in": kaṇṭha- VEDĀNTAS. (Allah.) No. 54. -- b) "die Stelle von - vertretend" P. 5, 4, 10. pitṛ- Schol. pati- ĀŚV. GṚHY. 4, 2, 18. kapāla- Schol. zu KĀTY. ŚR.4,11,8. Verz. d. Oxf. H. 216,b,1 v. u. ŚAṂK. zu KAṬHOP.5,1. zu BṚH. ĀR. UP. S. 233. 301. DAŚAK. 59,12. fg. KULL. zu M.1,21. -- 2) n. "Stadt" AK. 2, 2, 1. H. 972. HALĀY. 2, 130; vgl. VĀCASPATI beim Schol. zu H. 972.

sthāneyoga adj. (f. ā) "in der Beziehung von" '"anstatt" (sthāne)' "stehend": ṣaṣṭhī d. i. "der Genitiv bezeichnet dasjenige, an dessen Stelle Etwas tritt", VS. PRĀT. 1, 136. P. 1, 1, 49.

sthāneyogin adj. dass.; davon nom. abstr. -yogitva n. Schol. zu P. 1, 1,47.  -- Vgl. sthānayogin.

sthāneśvara (sthāna + ī-) 1) m. "Gouverneur eines Ortes" RĀJA-TAR. 6, 283. -- 2) n. N. pr. einer Stadt und des Bereichs derselben (Thanesar) HIOUEN-THSANG1,211. fgg.2,339. fg. Verz. d. Oxf. H. 39,b,2. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 51. Nach LASSEN (LIA.1,123) soll sthāneśvara im MBH. N. pr. eines Wallfahrtsortes sein.

sthāpaka (vom caus. von 1. sthā) nom. ag. 1) "Aufsteller eines Götterbildes" VARĀH. BṚH. S. 60,14. 18. Verz. d. Oxf. H. 43,a, N. 1. -- 2) "Begründer": siddhānta- Verz. d. Oxf. H. 160,b,7. -- 3) Bez. "einer best. im Vorspiel eines Dramas auftretenden Person, die das Drama einleitet" (verschieden vom Sūtradhāra), SĀH. D. 283. = sūtradhāra H. 330, Schol. -- Vgl. sthiti-.

sthāpatya 1) m. = sthapati "Haremswächter" AK. 2, 8, 1, 8. TRIK. 3, 3, 234. H. 727. HALĀY. 2, 272. -- 2) n. a) "das Amt eines Oberhauptes eines Bezirks, - Statthalters" PAÑCAV. BR. 17, 11, 6. 7. -- b) "Baukunst, Architectur" R. 1, 12, 6. BHĀG. P. 3, 12, 38.

sthāpana (vom caus. von 1. sthā) 1) adj. a) "Dauer verleihend, erhaltend"; s. vayaḥ-. -- b) "festsetzend, bestimmend": vyañjanavyāpāra- SĀH. D. 124, 15. -- 2) f. ā a) "das Feststehenheissen, Haltgeben" als eine Eigenschaft der Erde MBH. 12, 9133. -- b) "eine feste Bestimmung, festgesetzte Ordnung": sthāpanā vai sumahatī tvayā deva pravartitā MBH. 12, 10168. -- c) "Begründung", insbes. "das dialectische Beweisen der Richtigkeit einer These" MBH. 1, 2887 (könnte auch n. sein). CARAKA 3, 8. NYĀYAS. 1, 2, 44. Comm. zu 5, 1, 1. 20. SARVADARŚANAS. 114, 4. -- 3) f. ī "Clypea hernandifolia W. et A." (ein Schlingstrauch) AK. 2, 4, 3, 3. MED. n. 152. -- 4) n. a) "das Aufrichten, Aufstellen": eines Götterbildes VARĀH. BṚH. S. 60,21. Verz. d. Oxf. H. 85,b,3 (liṅga-). 277,a,19 v. u. 332,b, No. 783. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S.7,12, Śl. 46. "das Stellen, Hinstellen": pravāta- SUŚR. 1, 171, 20. kalaśa- Verz. d. B. H. No. 1121. sāndrasindūraśiraḥ- "das Legen auf den Kopf" Comm. zu NAIṢ 22, 45. = niveśana H. an. 3, 433. = ropaṇa MED. -- b) "das Feststellen, Versetzen in einen unbeweglichen Zustand": eines Menschen in einem Zweikampf BHĀG. P. 10, 44, 5. śaṅkupadmavyoma- so v. a. "das Aufhängen" Verz. d. Oxf. H. 322,b,13. "das Befestigen, Dauerhaftmachen": der Gliedmaasse SUŚR. 2, 28, 3. jagataḥ Verz. d. Oxf. H. 48,a,1. sthāpanaṃ cakrire tatra cāturvarṇyasya saṃmatam R. 7, 74, 14. vayasaḥ SUŚR. 1, 167, 8. vayaḥ-, āyuḥ-, 2, 198, 5. svadharmasthāpanaṃ nṝṇām MĀRK. P. 27, 30. -- c) "Mittel zur Befestigung": garbha- CARAKA 4, 8. = āsthāpana "Stärkungsmittel" SUŚR. 2, 228, 13. -- d) "das Aufbewahren": bīja- KṚṢIS. 11, 14. dhānya- 18,8. 12. Verz. d. Oxf. H. 86,b,27. -- e) "das Begründen, das dialektische Beweisen der Richtigkeit einer These": svapakṣa- MADHUS. in Ind. St. 1, 19, 1 v. u. = samādhi H. an. VIŚVA im ŚKDR. -- f) "das Feststellen" so v. a. "Bestimmen, Angeben": kāvyasyārthasya SĀH. D. 129, 15. "das Statuiren" (Gegensatz pratiṣedha, niṣedha) 683. 685. -- g) Bez. "eines best. Processes, der mit dem Quecksilber vorgenommen wird", SARVADARŚANAS. 100, 4. utthāna st. dessen Verz. d. Oxf. H. 320,a,9. -- h) = puṃsavana H. an. MED. (hier falschlich puṃsivane).

sthāpanīya (wie eben) adj. 1) "an einem Orte zu halten": devī kālaṃ kaṃcana bhūgṛhe KATHĀS. 39, 43. sutā tava. adṛśyā "so dass sie Niemand sieht"  61, 269. mārjāraste "du musst dir eine Katze halten" d. i. "anlegen" 65, 160. -- 2) "mit einem Stärkungsmittel zu behandeln" SUŚR. 2, 198, 20.

sthāpayitar (wie eben) nom. ag. "Befestiger, Begründer": caturṇāṃ vaṃśānāṃ sthāpayitrī sutā mama MBH. 5, 3927.

sthāpayitavya (wie eben) adj. 1) "an einem Orte zu halten": ajokṣā candanaṃ vīṇā u. s. w. gṛhe MBH. 5, 1543. -- 2) "fest --, in Zucht zu halten": pitrā sthāpayitavyā hi vayamutpathamāsthitāḥ MBH. 5, 3429.

sthāpitar nom. ag. = sthāpayitar "der da fest hällt": (prajānām) sveṣu setuṣu sthāpitā pṛthak BHĀG. P. 4, 21, 21.

sthāpin nom. ag. vielleicht = sthāpaka "Aufsteller eines Götterbildes" PAÑCAR. 1, 6, 46.

sthāpya 1) adj. = sthāpanīya. a) "aufzustellen, aufzurichten": pratimā VARĀH. BṚH. S. 59, 7. "hinzustellen": carmaṇyānaḍuhe bhadrāsanam YĀJÑ. 1, 278. jalamekāhamākāśe kṣīraṃ ca mṛnmaye 3, 17. sādināmantare pādātam MBH. 12, 3672. tvayā tarurnandane HARIV. 7655. bharato nṛpamate (so zu schreiben) pade R. 2, 52, 31. daityendraḥ śvetaśailaguhāntare "einzusperren" KATHĀS. 118, 93. purasyābhyantare tasya manaḥ sthāpyaṃ na vāhyataḥ MBH. 14, 565. chāgā veśmani "im Hause zu halten" (d. i. "als Hausvieh zu halten") VARĀH. BṚH. S. 65, 1. -- b) "festzuhalten in, anzuhalten zu": rājñā varṇāḥ svakarmasu MĀRK. P. 28, 36. dharme prajāḥ 125, 56. -- c) "zu versetzen in" (acc.): duḥkham KATHĀS. 52, 27. duḥsthitim (so ist wohl zu lesen) 40, 108. -- d) "fest --, im Zaum zu halten": dasyujīvinaḥ MBH. 12, 2431. -- 2) vielleicht "Götterbild (was aufgerichtet wird)": -svahārin PAÑCAR. 1, 6, 47.

sthāman (von 1. sthā) n. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 144. 1) "Standort" AV. 1, 32, 2. vṛkṣa iva sthāmni 4, 7, 5. 6, 77, 1. 7, 96, 1. (vaśā) yadā sthāma jighāṃsati (jihāsati) 12, 4, 29. -- 2) "Kraft, Macht" AK. 2, 8, 2, 70. H. 796. HALĀY. 4, 38. 5, 67. 82. nārāyaṇasthāmamant "die Kraft des" N. "habend" LALIT. ed. Calc. 364, 11. -- Vgl. pāka-, mahā-, yathāsthāma, suṣṭhāman.

sthāman n. "Gewieher": aśvasyevāsya yatsthāma nadataḥ pradiśo gatam. aśvatthāmaiva bālo 'yaṃ tasmānnāmnā bhaviṣyati.. MBH. 1, 5116.

sthāya (von 1. sthā) m. "Behälter"; s. jala-.

sthāyika adj. unter denjenigen Personen genannt, die kakṣāsthāneṣu anzustellen sind, BHAR. NĀṬYAŚ. 34, 52.

sthāyitā (von sthāyin) f. "Dauer": bhāvasya SĀH. D. 22, 17. 23, 2. 75, 4. 231.

sthāyitva (wie eben) n. dass. SARVADARŚANAS. 12, 1. 14, 13. 24, 19. 50, 16. bhāvasya PRATĀPAR. 48,a,7. a- "Unbeständigkeit" SUŚR. 1, 53, 21.

sthāyin (von 1. sthā) adj. gaṇa grāhyādi zu P. 3, 1, 134. VOP. 26, 29. 1) "stehend, an einem Orte sich befindend": giri- NIR. 1, 20. puraḥ- Spr. (II) 2904. sthira- AMṚTAN. UP. in Ind. St. 9, 32. saṃvatsarasthāyinau grahau "still stehend" MBH. 6, 94. katipayadina- (haṃsa) "verweilend" MEGH. 24. "sich am Orte befindend, anwesend": pāriṣadāḥ WILSON, SĀṂKHYAK. S. 171. "am Orte wohnend" (Gegens. āgantu) KATHĀS. 61, 112. fgg. māṃsa- "am Fleisch befindlich" SUŚR. 1, 61, 5. "in einem Zustande --, in einer Lage befindlich": kaṇṭhagrahaṇasarabhasa- Spr. (II) 6574. yātanā- MĀRK. P. 15, 47. -- 2) "ständig, bleibend, dauernd" ĀŚV. ŚR. 8, 5, 16. MBH. 12, 10089. gandha, kīrti Spr. (II) 2242. 5442. SUŚR. 1, 306, 11. 2, 539, 8. VARĀH. BṚH. S. 57, 4. PRAB. 49, 10. SARVADARŚANAS. 9, 17. 22. 10, 8. 12, 4. 24, 20. bhāva DAŚAR.3,28. 64.4,1. 32. 34. fg. SĀH. D. 33. 168. 208. 245. Verz. d. Oxf. H. 213,a, No. 506. H. 295. 304. 327.HALĀY.1,91. ŚIŚ.2,87. katipayadivasa- Spr. (II) 993. cira- 7423. kalpānta- 6427. kalpāntara- ZdmG.27, 85. janmaparyanta- Schol. zu KAP. 1, 33. a- "unbeständig, nicht von Dauer" Spr. (II) 2304. 3886. RĀJA-TAR. 6, 146. -- 3) "ausharrend, geduldig" oder "gesetzt": ein Fürst ŚIŚ. 2, 87. eine Frau BHAR. NĀṬYAŚ. 34, 15. 28. -- 4) "die Form von" -- (geht im comp. voran) "habend": dhanuḥ- (indu) VARĀH. BṚH. S. 47, 16. -- Vgl. mūla-, rājya-, vīra-.

sthāyībhū (von sthāyin + 1. bhū) "Bestand gewinnen" Spr. (II) 5905.

sthāyuka (von 1. sthā) 1) adj. (f. ā) P. 3, 2, 154. VOP. 26, 146. "ständig, dauernd": śrī PAÑCAV. BR. 4, 8, 12. 15, 12, 3. udgāturvāk 7, 7, 16. BHAṬṬ. 2, 22. "bleibend, verweilend": atīte varṣuke kāle pramattaḥ sthāyuko gṛhe 7, 18. -- 2) m. "Vorsteher eines Dorfes" AK. 2, 8, 1, 7. H. 726.

sthāraśman (sthāḥ'ra- Padap.) adj. etwa "Zügel-lenkend": die Marut ṚV. 5, 87, 5. = sthiraraśmi SĀY. -- Vgl. sthātar.

sthāla (nach Andern sthāla) UṆĀDIS. 1, 115. = sthala gaṇa jvalādi zu P. 3, 1, 140. 1) n. AK. 3, 6, 3, 32. a) "Schale, Gefäss, Topf" H. 1026. an. 2, 515. MED. l. 55. HALĀY. 2, 172. hiraṇya- LĀṬY. 8, 11, 24. kaṃsa- 25. KAUŚ. 53. rājata- Spr. (II) 7235. -- b) "Zahnhöhle" YĀJÑ. 3, 85; vgl. MIT. III, 30, "a", 1 v. u. und sthālaka. -- 2) f. ī a) (gewöhnlich "irdener) Topf, Kochtopf, Kessel" AK. 2, 9, 31. H. 1019. H. an. MED. HALĀY. 2, 159. AV. 8, 6, 17. VS. 19, 27. 86. TBR. 2, 1, 3, 1. AIT. BR. 1, 11. parā sthālīrasyanti TS. 6, 5, 10, 3. ŚAT. BR. 3, 2, 3, 21. 4, 2, 2, 1. abhinnā 6, 6, 4, 8. 11, 3, 2, 1. -graha KĀTY. ŚR. 9, 6, 25. sthālyāḥ sruveṇādāya ĀŚV. ŚR. 1, 11, 10. caru- 2, 6, 5. 6. vāyavyāḥ, somagrahaṇīḥ, āditya-, ukthya-, āgrayaṇa-, dhruva- TBR. 1, 4, 1, 4. 5. ŚAT. BR. 4, 2, 2, 16. -daraṇa ADBH. BR. in Ind. St. 1, 39. MBH. 3, 10295. 13977. 7, 2159. 2367. 12, 1019. 13, 4422. 15, 727. HARIV. 1404. kṣīraṃ sthālīgatam SUŚR. 1, 149, 11. 164, 9. 2, 74, 18. vaiḍūryamayī Spr. (II) 7226. nahi bhikṣukāḥ santīti sthālyo nādhiśrīyante SARVADARŚANAS. 2, 20. fg. (= Verz. d. Oxf. H. 216, "b", 18. fg.). BHĀG. P. 5, 10, 23. 9, 14, 42. fgg. PAÑCAT. 262, 16. Schol. zu P. 1, 4, 45. 54. LALIT. ed. Calc. 334, 15. -pidhāna MĀRK. P. 50, 89. -purīṣa BHĀG. P. 5, 9, 12. -dāna Verz. d. Oxf. H. 35,a,42. -- b) "Bignonia suaveolens" (vgl. kāca-) H. an. MED. -- Vgl. kāca-, caru-, mahā-, su-.

sthālaka (von sthāla) n. "Stützknochen": der Ribben YĀJÑ. 3, 89.

sthālapatha (von sthalapatha) adj. "zu Lande eingeführt" in Verbindung mit madhuka und marica P. 5, 1, 77, Vārtt. 3.

sthālapathika (wie eben) adj. "zu Lande eingeführt, - reisend" P. 5, 1, 77, Vārtt. 1.

sthālin (von sthāla oder sthālī) adj. "einen Topf besitzend" PAT. zu P. 8, 2, 83. kara- "die Hände als Topf gebrauchend" MBH. 13, 1243.

sthālīdruma m. ("der Baum, dessen Blatt als Schale gebraucht wird") = vulgo nāṃdarukhī, das nach MOLESWORTH "Ficus Benjamina" ist, RATNĀK. in NIGH. PR. Nach ROXB. 3, 541. wird das Blatt der "Ficus indica" so gebraucht.

sthālīparṇī f. NIGH. PR. fehlerhaft für śāliparṇī.

sthālīpāka (nach ŚĀNT. 4, 4 auch paroxyt. und proparoxyt.) 1) m. "Topfspeise" d. h. "ein Gericht von Gerste oder Reis in Milch gekocht" (häuflg als Opfergabe) ŚAT. BR. 14, 9, 4, 18. KĀTY. ŚR. 6, 10, 36. GOBH. 3, 7, 20. 8, 4. kṛsara- 2, 7, 9. ĀŚV. ŚR. 2, 6, 10. tilamiśra 8, 14, 3. GṚHY. 1, 10, 1. 11, 11. 2, 1, 4. 2, 2. 4. 4, 7. 14. 9, 9. 4, 7, 27. 8, 21. KAUŚ. 17. 19. fg. 45. 54. 73. fg.GṚHYAS. 2, 10. MBH. 3, 14682. VARĀH. BṚH. S. 46, 16. 59. Schol. zu P. 8, 4, 64 und 6, 3, 35, Vārtt. 3. -- 2) adj. = -pākīya. mantrāḥ Verz. d. Oxf. H. 398,a,5 v. u.

sthālīpākīya adj. "dazu gehörig": Gerste oder Reis GOBH. 1, 5, 21.

sthālīpulāka m. "taubes Korn im Kochtopf" als sprüchwörtliche Redensart MALAMĀSAT. im ŚKDR.

sthālībila n. "die Höhlung eines Kochtopfes" P. 5, 1, 70. davon adj. -bilīya und -bilya "dahin gehörig" d. i. "zum Kochen geeignet" ebend. taṇḍulāḥ Schol.

sthālīvṛkṣa m. = sthālīdruma NIGH. PR.

sthāvara (von 1. sthā) 1) adj. (f. ā) P. 3, 2, 175. VOP. 26, 156. a) "stehend, am Orte verweilend, unbeweglich" AK. 3, 2, 23. H. 1454. Wasser TS. 6, 4, 2, 3. 7, 4, 13, 1. ŚAT. BR. 4, 4, 5, 10. KĀṬH. 29, 3. NIR. 2, 15. viś (Gegens. apakrāmin) ŚAT. BR. 5, 3, 4, 14. -jaṅgamāni ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 9. gulmaiḥ -jaṅgamaiḥ M. 9, 266. KUMĀRAS. 6, 58. 73. "unbewegliches Gut" YĀJÑ. 2, 176. DĀYABH. 124. fgg. Insbes. von der "Pflanzenwelt" AIT. UP. 5, 3. lokasya sthāvarasya carasya ca ŚVETĀŚV. UP. 3, 18. CŪLIKOP. in Ind. St. 9, 19. fg. M. 1, 40. fg. 46. 5, 28. 7, 15. 11, 240. 12, 42. MBH. 1, 7642. 7691. 2, 12773. 12, 261. 13, 1713. R. 2, 35, 5. akarmāṇo hi jīvanti sthāvarā netare janāḥ Spr. (II) 1555. 2320. 2381. 6071. 6911. SUŚR. 1, 4, 3. mit den vier Arten vanaspati, vṛkṣa, vīrudh, oṣadhi 15. sthāvarotpatti 111,5. RAGH.2,44. VARĀH. BṚH. S. 15,19. 34,12. 14. 99,8. WEBER, RĀMAT. UP. 351. Verz. d. Oxf. H. 82,b,15. MĀRK. P.8,146. BHĀG. P.5,11,14.6,10,8.7,6,20. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 10. fg. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S.7,8, Śl. 28. SARVADARŚANAS. 33,2. 35,9. fgg. viṣa "vegetabilisches Gift" H. 1199. Verz. d. Oxf. H. 314,b,12. Verz. d. B. H. No. 963. SUŚR.2,251,9. fgg. snehāḥ 1, 184, 7. 2, 174, 9. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 1, 2. tiṣṭha tvaṃ sthāvara iva "wie ein Baum" MBH. 3, 2613. saṃpede niśceṣṭaḥ sthāvarākṛtiḥ KATHĀS. 73, 128. -- b) "fest, beständig, keinem Wandel unterworfen": sthāna R. 7, 30, 34. tapas HARIV. 11220. sthāvarātmavant 3959. -- 2) m. "Berg" TRIK. 2, 3, 1. ŚABDAR. im ŚKDR. BHAG. 10, 25. KUMĀRAS. 6. 67. -rāja Bez. des Himālaya 3, 52. -- 3) f. ā N. pr. einer Göttin (mahāpṛthivīdevatā) LALIT. ed. Calc. 403, 13. 20. -- 4) n. a) "Bogensehne" TRIK. 2, 8, 50. -- b) "Bestand" Spr. (II) 812. sthiratva v. l.; man könnte sthāvira vermuthen.

sthāvaraka (von sthāvara) m. N. pr. eines Dieners MṚCCH. 96, 17. 125, 12.

sthāvarakalpa (so nach den Corrigg. st. sthitakalpa zu lesen) m. N. einer "Weltperiode" Vie de HIOUEN-THSANG 165.

sthāvaratā (von sthāvara) f. "der Zustand einer Pflanze" M. 12, 9.

sthāvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha oder "ein" Tirtha "mit stehendem Wasser" Verz. d. Oxf. H. 13,a,9.

sthāvaratva (von sthāvara) n. "Unbeweglichkeit" MBH. 14, 654.

sthāvarādi (sthāvara + ā-) n. "ein best. vegetabilisches Gift", = vatsanābha RĀJAN. im ŚKDR.

sthāvira (von sthavira) 1) n. "vorgerücktes Alter" gaṇa yuvādi zu P.5,1,130. AK.2,6,1,40. H. 340. LĀṬY.8,6,4. Spr. (II) 4067. MBH.3,13351. Verz. d. Oxf. H. 216,a,21. NĪLAK. 122. -- 2) adj. "senilis": kāla oder bhāva Spr. (II) 4067, v. l. -- BURNOUF, Intr. 447 fehlerhaft für sthavira.

sthāvirya n. = sthāvira 1) MBH. 12, 9507. 11971. SUŚR. 2, 446, 8.

[Page 7.1329]

sthāsaka 1) m. "Blase auf Wasser u.s.w." H. 1077. an. 3, 108. MED. k. 168. HĀR. 165. -- 2) "das Einsalben des Körpers mit wohlriechenden Stoffen", m. AK. 2, 6, 3, 23. H. 649. H. an. MED. neutr. HALĀY. 2, 385. unbestimmt ob m. oder n. TRIK. 3, 3, 75.

sthāsu n. "bodily strength or capability" WILSON nach ŚABDĀRTHAK. wohl nur verlesen für sthāman (nom. sthāma).

sthāsnu (von 1. sthā) adj. P. 3, 2, 139. VOP. 26, 144. 1) "unbeweglich" (Gegens. cariṣṇu) LĀṬY. 1, 11, 1. M. 1, 56. VARĀH. BṚH. S. 88, 32. BHĀG. P. 2, 6, 41. Vgl. unter saṃsthāṃnacārin und saṃsthāsnucārin. -- 2) "dauernd, anhaltend" AK. 3, 2, 22. H. 1453. yaśas KIR. 2, 19. vyāpad Spr. (II) 6253. parastātkalpavāsinām BHĀG. P. 4, 9, 20. -- 3) "ausharrend, geduldig": a- "ungeduldig" KATHĀS. 36, 55.

sthika m. "Hinterbacke" ŚABDAR. im ŚKDR.

sthita (partic. von 1. sthā) P. 7, 4, 40. VOP. 26, 119. 1) adj. a) "stehend, stehen geblieben" (Gegens. "gehend, sitzend, liegend") TRIK. 3, 3, 192. H. 492. an. 2, 206. MED. t. 69. HALĀY. 2, 231. M. 2, 196. 8, 2. 10. 4, 47. MBH. 3, 2427. RAGH. 1, 89. 2, 6. Spr. (II) 913. ŚĀK. 45. 136, v. l. KATHĀS. 18, 97. BHĀG. P. 3, 28, 37. parasparasthitau "sich" (feindlich) "gegenüberstehend" RAGH. 11, 82. -liṅga adj. "ein stehendes Glied habend" MBH. 7, 9625. sthira- st. dessen 13, 7512. -- b) "stehend" so v. a. "Stand haltend, nicht weichend": yuddhe HARIV. 10584. Spr. (II) 3461. -- c) "an einem Orte stehend, - verweilend, - befindlich" (von Belebtem und Unbelebtem): sthāṇau rathaḥ KĀTY. ŚR. 14, 3, 12. viṣaye M. 5, 82. sve pathi 10, 101. R. 2, 94, 26. KIR. 5, 49. M. 12, 14. MBH. 1, 2402. 3, 1722. 2131. 2311. R. 4, 21, 17. RAGH. 6, 11. Spr. (II) 1439. 3902. 5313. 5569. 6443. 7047. ŚĀK. 61, 13. VARĀH. BṚH. S. 3, 37. 4, 28. 13, 5. 24, 18. 44, 13. 51, 7. KATHĀS. 18, 239. 281. 285. 33, 139. 37, 60. RĀJA-TAR. 3, 227. fg. BHĀG. P. 4, 4, 25. HIT. 20, 11. LA. (III) 16, 3. manasi R. GORR. 2, 51, 6. Spr. (II) 2906. pramukhe HARIV. 10216. pārśve R. 1, 2, 5. antike Spr. (II) 5811. -saṃnikṛṣṭe ŚĀK. 23, 23. iha KATHĀS. 13, 138. 18, 219. 355. tatra M. 7, 146. R. 2, 87, 24. kṛtsnaṃ tatraiva divasam 59, 7. yatra Spr. (II) 7227. KATHĀS. 13, 180. agre RĀJA-TAR. 4, 319. agratas MBH. 1, 6006. 5, 7006. R. 1, 4, 9. KATHĀS. 12, 127. adhas ZdmG.27, 30. MĀRK. P. 18, 25. upari HARIV. 9640. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 238. KATHĀS. 18,394. Verz. d. Oxf. H. 31,b, N. 3. LA. (III) 19,5. 34,12. puras ad ŚĀK. 135 (zeitlich so v. a. "bevorstehend"). KATHĀS. 29, 156. 32, 5. RĀJA-TAR. 6, 356. puratas ŚĀK. CH. 60, 2. purastāt KĀTY. ŚR. 4, 8, 26. bahis PAÑCAT. 226, 22. RĀJA-TAR. 6, 43. antar 57. abhyarkabimbam ŚĀK. 170. anityam "nicht beständig --, nur kurze Zeit verweilend" M. 3, 102. in comp. mit der Ergänzung: madyabhāṇḍa- (āpaḥ) M. 11, 147. anantara- (so ed. Bomb.) R. 2, 87, 5. MEGH. 7. RAGH. 3, 57. Spr. (II) 792. 1193. 2846. 7490. 7525. VARĀH. BṚH. S. 27, 1. 68, 89. KATHĀS. 3, 47. 18, 141. vṛṣa- so v. a. "reitend auf" BHĀG. P. 9, 18, 9. madhūcchiṣṭa- "in Wachs stehend" so v. a. "mit Wachs bestrichen" MBH. 3, 17132. taṭa- (vgl. taṭastha) so v. a. "gleichgiltig, Nichts besagend": ālāpa UTTARAR. 115, 10 (156, 8). cira- "lange gelegen" (Speise) M. 5, 25. acira- 10, 90. -- d) "in einer Lage --, in einem Verhältniss --, in einem Zustande sich befindend"; die Ergänzung a) ein loc.: viṣame R. 2, 74, 19. rājye 99, 8. sukhe Spr. (II) 3257, v. l. vitte 4341, v. l. ślādhye gṛhiṇīpade ŚĀK. 94. śāśvate brahmaṇi 14, 12. āpadi H.477 puṃsi so v. a. "männlichen Geschlechts seiend" TRIK. 2, 1, 1. strīliṅge VOP. 4, 1. -- b) ein instr.: prakṛtyā Spr. (II) 3330. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 292. -- g) ein ablat.: daivaṃ puruṣakāraśca sthitāvanyo'nyasaṃśrayāt Spr. (II) 2975. -- d) im comp. vorangehend: prakṛti- VARĀH. BṚH. S. 16, 40. ātmarūpa- 26, 8. pravāsa- KATHĀS. 3, 33. 34, 13. surata- 21, 23. 36, 90. dūtya- 61, 226. -- e) ein in demselben Casus stehendes Nomen: sthitāsmi tāvatkanyaiva KATHĀS. 24, 201. tānsamīkṣya tataḥ sarvānnirviśeṣākṛtīnsthitān MBH. 3, 2201. vinayāvanatā 2467. viprā dharmaparāḥ HARIV. 11306. R. 1, 63, 13. sthitaṃ manaḥ śatruvadhe suniścitam 3, 28, 10. vismitaṃ kumārasainyaṃ sapadi sthitaṃ ca tat RAGH. 3, 40. KUMĀRAS. 5, 82. vilokayan ŚĀK. 9, 4. 33, 4. 66, 13. 131. 174. Spr. (II) 6320. VARĀH. BṚH. S. 9, 5. 38. KATHĀS. 28, 162. 29, 157. tavaitacca viditaṃ prāgapi sthitam 33, 10. 44, 116. sa cāsya putro muṣituṃ sārthaṃ kvāpi gataḥ sthitaḥ 73, 209. vṛkṣe lambamānaṃ sthitam 75, 45. RĀJA-TAR. 5, 182. BHĀG. P. 1, 2, 19. PAÑCAT. 46, 24. yata āvayorbhakṣitaśepāhāraḥ pracurastiṣṭhati HIT. 50, 20. fg. 73, 17, v. l. -- z) ein absol.: vyāpyemānsthito bhāvānmahānsarvānaśoṣataḥ M. 12, 24. viṣṭabhyāhamidaṃ kṛtsnamekāṃśena sthito jagat BHAG. 10, 42. HARIV. 14733. R. 3, 10, 7 (-pīḍitām zu lesen). 56, 7. 74, 19. MEGH. 59. RAGH. 1, 14. ŚĀK. 1. 21, 1. 55, 1. 77, 10. 78, 8. VIKR. 1. 15, 5. KATHĀS. 7, 70. 43, 54. PAÑCAT. ed. orn. 50, 5. HIT. 9, 15. 22, 1. LA. (III) 10, 7. 14, 18. 20, 4. 88, 15. BHAṬṬ. 1, 6. -- h) ein adv.: teṣu (yavaneṣu) samyakśāstramidaṃ sthitam VARĀH. BṚH. S. 2, 15. kathamiyantaṃ kālaṃ mayā virahitā sthitāsi VIKR. 72, 6. tathā ŚĀK. CH. 123, 10. HIT. 23, 9. evaṃ sthitam MĀLAV. 14, 20. KATHĀS. 32, 4. iti vor VOP. 8, 14. dhiṅmāṃ yaḥ - evamevādhunā sthitaḥ RĀJA-TAR. 3, 183. PAÑCAT. 87, 19. evaṃ sthite 149, 13. daśak. 62, 8. 79, 7. bahudhā ṚT. 6, 10. dvādaśadhā ŚĀK. 186. tūṣṇīm HIT. 14, 19. avanatānanam RĀJA-TAR. 3, 286. -- e) "begriffen in, beschäftigt mit, sich befleissigend, bedacht auf, obliegend, hingegeben": sarvapāpeṣu M. 8, 380. pratikūleṣu 9, 275. sāhāyye MBH. 1, 6025. bhojanācchādane caiṣām 3, 14736. dhanārjane KATHĀS. 26, 129. rājavṛtte HARIV. 11306. svakarmasu MBH. 3, 15640. arthakṛtyeṣu Spr. (II) 3706. svadharme 4859. adharme 6713. laulye 3092. tapasi R. 1, 57, 18. 65, 26. KATHĀS. 20, 61. LA. (III) 49, 22. BHĀG. P. 4, 1, 17. śīle satye śrute R. 2, 39, 24. R. GORR. 2, 120, 24. tasyāḥ priye R. SCHL. 2, 96, 28. śreyasi 5, 90, 36. praśama- RAGH. 8, 15. tapaḥ- KATHĀS. 19, 6. śauca- RĀJA-TAR. 5, 406. -- f) "verbleibend in" so v. a. "sich richtend nach, nachkommend, befolgend": vyavahāravidhau M. 8, 45. śāsane bhrātuḥ MBH. 2, 1970. nideśe 3, 959. RAGH. 14, 44. vacane H. 432. vaikhānasamate M. 6, 21. R. 1, 68, 12. samaye HARIV. 14375. KATHĀS. 18, 142. -- g) "im Amte stehend" Spr. (II) 803. 7054. -- h) "zu Jmd" (loc.) "stehend, es mit Jmd haltend" HARIV. 9129. -- i) "dauernd" ṚV. PRĀT. 13, 3 (auch a-). "fest bestehend, keinen Wandel erfahrend": -saṃvid adj. KATHĀS. 16, 96. 20, 207. 32, 10. 63, 159. -saṃketa adj. 46, 37. mantra so v. a. "nicht verrathen werdend" Spr. (II) 6603, v. l. -- k) "feststehend" so v. a. "allgemein angenommen, - geltend" ŚAT. BR. 8, 7, 1, 9. tasmādetatsthitam ŚĀÑKH. BR. bei WEBER, Nax. 2, 347. yā hyeṣā gahvarī māyā nidreti jagati sthitā HARIV. 2845. śāśvato 'yaṃ sadā dharmaḥ sthito 'smāsu R. 2, 102, 2. iti sthitamākṣipati ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 22. iti sthitam Kār. 10 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. SARVADARŚANAS. 60, 19. 93, 22 (sthitaḥ fehlerhaft). 146, 1. 2. 159, 19. pituḥ samīpagamanam "feststehend" so v. a. "beschlossen" ŚĀK. CH. 108,2.  -- l) "fest überzeugt": ātmanaḥ pratirūpo 'sau labdhaḥ patiriti sthite (nom. du. f.) MBH. 1, 4140. Spr. (II) 868. "fest entschlossen": anatikramaṇīyaṃ me suhṛdvākyamiti sthito 'smi ŚĀK. 22, 12. fg. tvāṃ vijetum MBH. 5, 7140. rāmapravrājane R. 2, 35, 13. rakṣovadhe VOP. 5, 3. "bereit zu" (dat.): dānāya YĀJÑ. 2, 54. dehavimuktaye KUMĀRAS. 4, 39. = satpratijña TRIK. = sapratijña H. an. = pratijñātavant MED. -- m) "dastehend, daseiend, vorhanden, anwesend, gegenwärtig": ko jātu parabhāryāṃ hi nārī vyālīmiva sthitām. vāsayetsvagṛhe MBH. 5, 7071. nivedyatāṃ naiṣadhāya sarvāḥ prakṛtayaḥ sthitāḥ 3, 2266. na cintayati naḥ sthitān HARIV. 10215. sthito hyeṣaḥ "da stehe ich, da bin ich" R. GORR. 1, 56, 3. RĀJA-TAR. 4, 22. nau so v. a. "bereit stehend" R. 2, 12, 69. sthitaṃ sthitaṃ hanti garbham "jeden vorhandenen" SUŚR. 2, 297, 3. śrutau taskaratā sthitā RAGH. 1, 27. ardharātraḥ "ist da, ist gekommen" R. GORR. 1, 36, 14. zwischen anāgata und atikrānta WEBER, Nax. 1, 312. sajātyā (so zu trennen) sthitayānyayā M. 9, 87. etāni śilpāni mayi sthitāni "finden sich bei mir vor" so v. a. "ich kenne sie" MBH. 4, 292. agraje sthite M. 3, 171. MBH. 1, 5968. R. 2, 23, 36. 102, 2. R. GORR. 2, 20, 41. 3, 21, 7. 53, 59. 4, 38, 18. KATHĀS. 5, 4. 15, 131. 17, 20. 21, 117. 31, 81. 34, 51. 234. tvayyasthite 42, 159. sthitāsvapyuttarādyāsu prākprācīṃ yānti kiṃ nṛpāḥ 18, 57. atimadhyaṃdine sthite M. 4, 140. 11, 218. -- n) "Jmd gehörend": rājyaṃ tava R. 2, 21, 14. -- o) "gerichtet auf": gaganatala- (dṛṣṭinipāta) VARĀH. BṚH. S. 28, 8. vṛttinirodhe yatnaḥ SARVADARŚANAS. 168, 21. -- p) "stehend bei" so v. a. "beruhend auf, abhängig von" (loc.): yasyāṃ lokāḥ prasūtiśca sthitā nityamatho sukham MBH. 1, 6139. jayāśā me tvayi sthitā R. 6, 77, 4. siddhistu daive sthitā Spr. (II) 4649. -- q) mit dat. "zu Etwas dienend, - führend": pīḍanaṃ dharmanāśāya pāpāyāyaśase sthitam Spr. (II) 4204. -- r) "übrig geblieben" KUMĀRAS. 4, 27. HIT. 98, 16, v. l. -- s) "der von Etwas abgestanden ist, - abgelassen hat" Spr. (II) 6986. PAÑCAT. 249, 17. -- t) "nicht von" iti "begleitet" (im Padapāṭtha) ṚV. PRĀT. 10, 9. sthitopasthita "mit und ohne" iti ebend. und 11, 15. 31. 15, 11. VS. PRĀT. 1, 147. 4, 187. überh. "allein --, gesondert stehend": sthite pade so v. a. "im" Padapāṭha TS. PRĀT. 20, 2; vgl. yathāyuktādyathāsthitātpadapāṭhāt Comm. zu 5, 2. -- 2) n. a) "das Stillstehen, Stehenbleiben" Spr. (II) 4646. "Art und Weise des Stehens" R. 4, 12, 41. -- b) "das Verharren auf dem rechten Wege" R. 2, 39, 24. -- Vgl. duḥ-, patita-, madhya-, yathā-, saha-, sahita-, su-.

sthitatā (von sthita) f. "das Sichbefinden an einem Orte" BṚH. ĀR. UP. 4, 1, 7. sthititā ŚAT. BR.

sthitadhī adj. "festen Geistes" BHAG. 2, 56 (defin.).

sthitapāṭhya n. "in Prākrit und in stehender Stellung gesprochene Worte eines von Liebe gequälten Weibes" SĀH. D. 504. 506.

sthitaprakaraṇa n. Ind. St. 1, 468 wohl nur fehlerhaft für sthitiprakaraṇa.

sthitaprajña adj. "von fester Erkenntniss" BHAG. 2, 55 (defin.).

sthitapreman adj. "treu an Jmd hängend" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- Vgl. sthirapreman.

sthitabuddhidatta m. N. pr. eines Buddha LALIT. ed. Calc. 5, 15. fg.

sthitavant (von sthita) adj. "die Wurzel" sthā "enthaltend" ŚAT. BR. 6, 8, 1, 14.

sthiti (von 1. sthā) f. = sthāna AK. 3, 4, 18, 120. H. an. 2, 206. MED. t. 70. HALĀY. 5, 51. = āsyā, āsanā AK. 3, 3, 21. H. 1498. = avasthā daśā H. 1377. = avasthāna MED. = vyavasthā HALĀY. = maryādā AK. 2, 8,1,  26. TRIK. 3, 3, 191. H. 744. MED. = sīman H. an. MED. = kāṣṭhā AK. 3, 4, 10, 43. = niveśa, racanā H. 1499. 1) "das Stehen, Stillstehen": sthitimācareḥ "bleibe stehen" RAGH. 1, 89. hyo 'bhavallavaṇotse me dinānte śrāmyataḥ sthitiḥ "ich machte Halt" RĀJA-TAR. 6, 46. "das Aufrechtstehen" SUŚR. 2, 148, 3. -- 2) "das Bleiben --, Verweilen --, Sichbefinden an einem Orte, Aufenthalt" MĀLATĪM. 152, 20. eteṣāṃ svagṛhaṃ sthitaye dadau KATHĀS. 13, 116. maṭhaṃ ca vidadhe sthityai daiśikānāṃ dvijanmanām RĀJA-TAR. 6, 304. 4, 605. KATHĀS. 20, 22. 78, 25. HIT. ed. JOHNS. 1794. SARVADARŚANAS. 36, 9. ciram RĀJA-TAR. 3, 105. ayogya- adj. (deśa) ZdmG.27, 83. payodharabhara- "das Verbleiben am Orte" so v. a. "das Nichtherunterfallen" Spr. (II) 3756. uccaiḥ payodānām 2209. gāṃ ca khaṃ cāntarā R. GORR. 2, 39, 46. mit einem loc.: rakṣogṛhe UTTARAR. 3, 3 (5, 1). nāryā bhartṛgṛhe Spr. (II) 4430. sanmuktimārge 5046. garbhe 5960, v. l. puṇye 'raṇye 7228. KATHĀS. 59, 84. ŚUK. in LA. (III) 33, 14. H. 59. gurau prāṇāntikī KĀM. NĪTIS. 2, 22. mūrdhni UTTARAR. 7, 2 (10, 9 = MĀLATĪM. 160, 6). gṛhe mṛtasthitiḥ MĀRK. P. 50, 90. tava kaṇṭhe kavacasya PAÑCAR. 1, 4, 34. anyasparśānāmavikṛtānāṃ padānte Comm. zu TS. PRĀT. 14, 28. asaṃbhāvyasthitiṃ tatra marāvambhojinīmiva KATHĀS. 25, 186. in comp. mit dem im loc. gedachten Worte: citta- KAP. 1, 59. bhava- Spr. (II) 4315. svagṛha- KATHĀS. 4, 26. 19, 29. RĀJA-TAR. 4, 507. AK. 2, 7, 35. SARVADARŚANAS. 50, 12. sthitiṃ kar "Halt machen, seinen Wohnsitz aufschlagen" KATHĀS. 12, 126. 15, 31. 29, 106. RĀJA-TAR. 3, 287. tuṅgānāmupari kṣitibhṛtām ZdmG.27, 62. tadabhyarṇakṛta- RĀJA-TAR. 1, 221. 238. gṛhasthitiṃ kar KATHĀS. 19, 43. sthitiṃ grah 26, 202. 43, 57. 51, 71. bhaj KATHĀS. 24, 174 (gṛhasthitim). RĀJA-TAR. 1, 58. vi-dhā 3, 530. -- 3) "Niederlage, Aufbewahrung": likhita- RĀJA-TAR. 3, 385. sākṣirahitā bhartṛdhanasthitiḥ "eine ohne Zeugen geschehene Ueberlieferung des Geldes des Gatten" KATHĀS. 4, 45. -- 4) "Standort" ŚAT. BR. 14, 6, 10, 18. balasya svāminaścaiva M. 7, 167. (senāyāḥ) sthitiḥ = śibira H. 746. der Fische Spr. (II) 2478. salila- AK. 3, 4, 19, 132. -- 5) "Rang, Stellung, Würde" M. 11, 237. kula- YAJÑ. 1, 342 ("Verhältniss" ST.). brāhmī BHAG. 2, 72. cyutaḥ punarvindati cātmanaḥ sthitim HARIV. 11273. dhairyātkadācitsthitimāpnuyāt Spr. (II) 2636. RĀJA-TAR. 1, 365. 367. -- 6) "das Sichbefinden in einem Zustande, - Verhältnisse": rājya- "das Herrschen, Herrschaft, Regierung" Spr. (II) 6919. RĀJA-TAR. 1, 361. PAÑCAT. 251, 9. -- 7) "das Obliegen, Hingegebensein, Bedachtsein auf" (loc.): yajñe tapasi dāne ca BHAG. 17, 27. satye MBH. 1, 4165. priyahite 6166. dharme 3, 2228. R. GORR. 2, 18, 47. -- 8) "das Feststehen, Unbeweglichkeit": eines Berges RAGH. 12, 31. kṣmāṃ sthitaye bibharti BHĀG. P. 5, 25, 13. -- 9) "Beharrlichkeit, Stetigkeit" BHAG. 6, 33. SARVADARŚANAS. 169, 1. 178, 18. -- 10) "Bestand, Fortbestand" ŚVETĀŚV. UP. 6, 16. śarīra- RAGH. 5, 9. kulasya KUMĀRAS. 1, 18. VIKR. 153. amīṣāṃ jantūnāṃ katipayanimeṣasthitijuṣām Spr. (II) 525. satata- (pl.) 1317. prāṇānubandha- 1637. prāṇānām 1985. ceṣṭānām 5888. jagat- KATHĀS. 41, 18. sthitiḥ prāptā tataḥ prabhṛti RĀJA-TAR. 4, 141. avyaya- adj. (prāsāda) 5, 37. dharmasya kurute sthitim VP. bei MUIR, ST. 4, 217. karoti -pālanam MĀRK. P. 19, 36. -prada 99, 28. -kartar 100, 7. maṇḍala- BHĀG. P. 5, 1, 22. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 280. zu CHĀND. UP. S. 35. SARVADARŚANAS. 35, 5. brahmā tvaṃ sṛṣṭikāleṣu sthitau viṣṇurasi prabho. saṃhāre rudranāmāsi HARIV. 14935. sthityutpattivināśānām R. 6,102,  29. SUŚR. 1, 194, 16. 249, 12. SĀṂKHYAK. 69. RAGH. 2, 44. Spr. (II) 1889. VARĀH. BṚH. 1, 1. KATHĀS. 35, 99. WEBER, RĀMAT. UP. 337. 341. KṚṢṆAJ. 294. MĀRK. P. 103, 2. BHĀG. P. 1, 2, 23. 2, 5, 18. 8, 10. 10, 4. 3, 5, 16. 22. 42. 7, 28. 9, 14. 16. 4, 1, 16. 56. 9, 15. 11, 16. 29, 79. 5, 17, 21. 18, 38. 20, 39. 6, 3, 12. 7, 9, 31. 8, 5, 22. PAÑCAR. 3, 15, 23. SARVADARŚANAS. 60, 6. 10. 84, 5. -- 11) "Dauer": manvantara- MĀRK. P. 100, 45. 101, 1. manūnām S. 658, Z. 15. nātīva svalpā, nātīva dīrghā RĀJA-TAR. 3, 152. einer Eklipse SŪRYAS. 4, 15. GOLĀDHY. GRAHAṆAV. 7. fgg. GAṆIT. CANDRAGR. 13, 15. 18. fg. "Lebensdauer" MĀRK. P. 59, 22. -- 12) "das Bestehende" so v. a. "Welt" BHĀG. P. 2, 6, 18. -- 13) "das Dasein, Vorkommen, Angetroffenwerden" MBH. 6, 391. SĀH. D. 534. 543. 756. SARVADARŚANAS. 9, 16. -- 14) "Verfahren, Benehmen": sthitiriyaṃ durjanānām HIT. 23, 1. 129, 17. KATHĀS. 64, 102. vyavahāra- M. 8, 7. -- 15) "Zustand": jīvasya PRAB. 56, 5. rājakulasya PRAB. 100, 1. BHĀG. P. 3, 4, 19. gṛhaṃ vidhurasthiti KATHĀS. 2, 48. pṛthak- VIKR. 102. nirvyāpāra- AK. 3, 4, 13, 50. "Lage" (eines Menschen): yathā bhāryā tathā sthitiḥ Spr. (II) 2449. kuṭilaśvaśrūparatantravadhū- KATHĀS. 29, 74. RĀJA-TAR. 6, 146. sarveṣāmapi jantūnāmeveyaṃ sthitiḥ "in dieser Lage befinden sich alle Wesen, so verhält es sich mit a W." PAÑCAT. 124, 4. -- 16) "Bestimmung, Vorschrift, Regel" ŚAT. BR. 4, 6, 5, 4. 6, 1, 2, 25. 13, 4, 3, 4. ŚĀÑKH. BR. 11, 7. 12, 7. ṚV. PRĀT. 2, 44. NIR. 8, 22. M. 2, 224. 3, 120. 4, 33. 5, 80. 98. 129. 8, 162. 200. 265. 9, 189. 283. 10, 55. 78. 11, 146. 12, 94. Spr. (II) 3685. YĀJÑ. 2, 21. 126. WEBER, JYOT. 52. 61. Citat im Comm. zu AV. PRĀT. 1, 10. vyavahāre M. 8, 199. sthitireṣā hi bhaimānāṃ kṛtā (so die neuere Ausg.) kṛṣṇena HARIV. 8310. sthitirnāstyeva mātrāyāḥ ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 28. "Verordnung" KATHĀS. 13, 168. rājñā pravartitāḥ sthitayaḥ RĀJA-TAR. 4, 53. "Brauch": anādirdeśe tatredṛśī sthitiḥ KATHĀS. 65, 23. "Einrichtung, Institution": yaudhiṣṭhirī RĀJA-TAR. 1, 120. -- 17) "feste Ansicht, Ueberzeugung": śyenaḥ kapotānattīti sthitireṣā sanātanī MBH. 3, 10581. YĀJÑ. 3, 153. ekaiva daṇḍanītistu vidyetyauśanasī sthitiḥ KĀM. NĪTIS. 2, 5. -- 18) "das Bestehen --, Etwas - Geben auf" (loc.): vayasi Spr. (II) 3668, v. l. -- 19) "das Verbleiben auf dem Pfade des Gesetzes, der Tugend" MBH. 1, 436. 3, 2410. R. GORR. 1, 49, 6. RAGH. 1, 25. Spr. (II) 2478. 7009, v. l. -- 20) "die sittlichen Schranken": bhṛtyaṃ bhaktaṃ sthitaṃ sthityām R. 2, 52, 53 (51, 21 GORR.). Spr. (II) 1858. -jña KUMĀRAS. 1, 18. sthitiṃ bhindan BHAṬṬ. 7, 68. -bhid RAGH. 11, 65. sthiterabhettā 3, 27. abhinna- adj. ŚĀK. 107. sthityatikrānti KIR. 11, 54. anapoḍha- adj. RAGH. 12, 31. -- 21) "Form, Gestalt" MĀRK. P. 57, 4. -- 22) "die einfache Stellung eines Wortes ohne" iti ṚV. PRĀT. 11, 15. -- 23) fehlerhaft für sthala (so ed. Bomb.) MBH. 12, 6138. -- Vgl. niyama-, bala-, yathā-, rājya-, loka-, vaṃśa-, samyak-, su-.

sthititā (von sthiti) f. "Begründung, Stand" ŚAT. BR. 14, 6, 10, 18. Am Ende eines comp. s. dharma-.

sthitideśa m. "Standort" Spr. (II) 337.

sthitiprakaraṇa n. "das Kapitel über den Bestand", Titel eines Abschnitts im Vāsiṣṭharāmāyaṇa Verz. d. Oxf. H. 354,a,8.

sthitimant (von sthiti) adj. 1) "fest stehend, nicht wankend" KUMĀRAS. 6, 30 (zugleich in übertr. Bed.). -- 2) "von Dauer": anvaya RAGH. 3, 27. -- 3) "innerhalb der Schranken verbleibend": Meer und Person VIKR. 160.Spr. (II) 7229. "die sittlichen Schranken beobachtend, tugendhaft" M. 9, 74. KĀM. NĪTIS. 3, 29. KUMĀRAS. 6, 30 (zugleich "fest stehend").

sthitisthāpaka m. (sc. saṃskāra) "Elasticität (den Stand wieder herstellend") TARKAS. 54. BHĀṢĀP. 95. 156. COLEBR. Misc. Ess. 1, 286 (-sthāvaka gedr.).

sthin adj. = stha in triṣṭhin und parameṣṭhin.

sthir, sthirati "fest stehen" NIR. 9, 11. aus sthira gebildet.

sthira (von 1. sthā) UṆĀDIS. 1, 54. 1) adj. (f. ā) a) "hart, fest, straff": anna ṚV. 4, 7, 10. BHAG. 17, 8. aṅga ṚV. 1, 89, 8. āyudha 39, 2. dhanvan 8, 20, 12. ratha 1, 38, 12. 3, 35, 4. sthirā cinnamayiṣṇavaḥ 8, 20, 1. rujati sthirāṇi 10, 89, 6. sthiramā tanuṣva 120, 4. 1, 37, 9. 127, 3. 6, 24, 8. 8, 14, 19. 45, 41. bhū "harter --, fester Boden" KĀM. NĪTIS. 19, 10. 13. -liṅga (st. dessen sthita- 7, 9625) MBH. 13, 7512. -śukra "verhärtet" SUŚR. 2, 154, 14. sthirāghātam "festgestampft" GOBH. 4, 7, 5. kināṭaṃ snāva tatsthiram "fest" so v. a. "nicht leicht zerreissend" ŚAT. BR. 14, 6, 9, 32. nīlasūkṣmasthirālakā MĀRK. P. 21, 18. -bandhana H. 84. jāla Spr. (II) 2478. prāṇāḥ UTTARAR. 22, 10 (30, 2). Die Redensart ava sthirā tanuhi yātujūnām "brich den Widerstand" ṚV. 4, 4, 5. śardhatām 8, 19, 20. 10, 134, 2 (vgl. 116, 6). ava sthirā maghavadbhyastanuṣva entweder "brich den Widerstand" (der Feinde) "für" oder "sei nachgiebig gegen" 2, 33, 4. alpaṃ darpabalaṃ daitya sthiramakrodhajaṃ balam so v. a. "widerstandsfähig" HARIV. 2729. -- b) "fest" so v. a. "unbeweglich" AK. 3, 6, 1, 5. H. an. 2, 467. MED. r. 98. ŚAT. BR. 8, 2, 1, 14. sthiro bhava mamāgrataḥ R. 3, 35, 16. ŚĀK. 94, 9, v. l. druma R. 1, 16, 23. sthāṇu 63, 24 (65, 29 GORR.). Berg Spr. (II) 503. pradīpa KUMĀRAS. 2, 38. -bālārka adj. (udayācala) KATHĀS. 9, 64. carasthireṣu lakṣeṣu KĀM. NĪTIS. 14, 25. VARĀH. BṚH. S. 46, 5. 62. 96, 1. fgg. 99, 6. -jaṅgamānām BHĀG. P. 1, 17, 34. 3, 31, 16. 32, 12. 4, 28, 39. 31, 15. 6, 16, 43. 7, 8, 8. 11, 7, 42. sthiraṃ sukhaṃ cāsanam 2, 2, 15. 4, 28, 45 (su-). 7, 15, 31. SARVADARŚANAS. 174, 5. in der Nativitätslehre Bez. best. Häuser und Theile derselben VARĀH. BṚH. S. 60, 20. 98, 18. BṚH. 5, 13. 25. 8, 8. LAGHUJ. 1, 7. sthirataradṛś Spr. (II) 4560. a- ŚAT. BR. 8, 2, 1, 14. dṛṣṭi R. 3, 73, 20. sthirasthāyin "fest stehend" AMṚTAN. UP. in Ind. St. 9, 32. vikrama "ein fester, nicht schwankender Schritt" VARĀH. BṚH. S. 86, 8. asthira = cala H. 1455. -- c) "fest" so v. a. "keinem Wandel --, keinen Schwankungen unterworfen, dauerhaft, anhaltend, ausdauernd, bleibend": vṛṣan Indra ṚV. 3, 30, 2. 2, 41, 10. 8, 33, 9. 81, 28. AV. 6, 65, 3. karmaṇi ṚV. 1, 101, 4. 167, 7. 10, 61, 20. gāvau 3, 53, 17. AV. 10, 4, 11. śavas ṚV. 5, 52, 2. 7, 56, 7. ŚAT. BR. 9, 1, 2, 5. KAUŚ. 4. sthirendriya SUŚR. 1. 124, 16. deha SARVADARŚANAS. 98, 8. maryādā R. 4, 4, 13. RĀJA-TAR. 5, 119. hṛdaye tatsthiraṃ mama R. 3, 3, 7. tamas GĪT. 11, 10. jalamucaḥ MĀLATĪM. 175, 6. sthiti BHAG. 6, 33. saṃgara MBH. 3, 1811. pratijñā R. 2, 109, 25. -pratijñatva 106, 32. prasāda HARIV. 1007. ārambha M. 7, 209. Spr. (II) 269. 3842. prīti R. 2, 75, 19 (79, 2 GORR.). sattva 83, 8. anurāga 3, 3, 4. dharmapauruṣa 31, 49. sauhṛda 4, 38, 19. VARĀH. BṚH. S. 15, 13. H. 476. bhāvasthirāṇi jananāntarasauhṛdāni ŚĀK. 99. -saṃskāratā MṚCCH. 139, 14. udyama KĀM. NĪTIS. 10, 41. upadeśa KUMĀRAS. 1, 30. niścaya 5, 5. gaṇapadaprāpti MEGH. 56. pratibandha ŚĀK. 23, 13. bhakti VIKR. 1. kārya KAP. 1, 34. karman Spr. (II) 797. maitrī 3678. bhoga 4629. 6495. mantra (so v. a. "geheim bleibend") 6603. vibhava 7160. sthirāpāyaḥ kāyaḥ 7231. śailī 7232. śrī, lakṣmī 172. 963.6281. RAGH. 11, 19. KATHĀS. 4, 114. 19, 14. 37, 142. PAÑCAT. 203, 5. saṃpadvipadau Spr. (II) 2040. dyuti VARĀH. BṚH. S. 104, 14. asusthirādara adj. "beständig um sein Leben besorgt" RĀJA-TAR. 1, 360. 3, 77. SARVADARŚANAS. 24, 5. 56, 15. mati Verz. d. Oxf. H. 193,a,6. prajñā R. 2, 1, 18. BHĀG. P. 8, 21, 28. buddhi MBH. 3, 16686. R. GORR. 2, 21, 23. RĀJA-TAR. 3, 144. dhī RAGH. 8, 22. VARĀH. BṚH. S. 17, 5. hṛdaya Spr. (II) 7230. manas ṚV. 5, 30, 4. HARIV. 8597. PAÑCAT. 107, 11. BHĀG. P. 3, 25, 44. cetas Verz. d. Oxf. H. 78,b,2. citta R. 1, 63, 47. 4, 54, 7 (asthira) BHĀG. P. 3, 28, 9. ātman KAP. 1, 33. sthirātman adj. "standhaft" KĀM. NĪTIS. 9, 67. Spr. (II) 6813. parihāsapure cakre sthirāṃ gurvīṃ sa (so zu trennen) parviṇīm so v. a. "setzte für immer fest" RĀJA-TAR.4,242. Verz. d. Oxf. H. 19,a,5. kuru tvaṃ hṛdayaṃ sthiram so v. a. "stähle dein Herz, fasse Muth" R. GORR. 2, 26, 29. kuruṣva manaḥ sthiram dass. Spr. (II) 5249. a- "von keinem Bestand" Spr. (II) 796. fg. jīvita KATHĀS. 24, 138. = asaṃkasuka AK. 3, 1, 43. H. 437. "fest" von Personen so v. a. "standhaft, keinen Wandel der Gesinnung oder der Stimmung in sich aufkommen lassend, zuverlässig" und auch "gutes Muths"; = viśrabdha HALĀY. 2, 215. - MAIRJUP. 2, 4. YĀJÑ. 1, 311. MBH. 5, 7433. 7443. HARIV. 12090. R. 2, 21, 19 (a-). 3, 68, 39. KĀM. NĪTIS. 4, 20. KUMĀRAS. 5, 47. ŚĀK. CH. 143, 3. MĀLAV. 47, 11. Spr. (II) 503. 655, v. l. 2375. 5859 (a-). VARĀH. BṚH. S. 68, 109. 69, 14. 101, 2. BṚH. 17, 2. KATHĀS. 4, 113. 37, 42. so v. a. "fest entschlossen": sthiro 'hamāhave yoddhum MBH. 5, 7318. -- d) "feststehend" so v. a. "sicher, keinem Zweifel unterworfen": apuṃstvamapyasya niśamya ca sthiraṃ kumārīpuramutsasarja tam (so ed. Bomb.) MBH. 4, 309. vacas KATHĀS. 18, 137. ramaṇīyaṃ vanaṃ yatra puṣpamūlaphalaṃ sthiram so v. a. "mit Sicherheit anzutreffen" R. 3, 21, 2. a- "zweifelhaft, nicht glaubwürdig": vāc M. 8, 71. vardhante pāṇḍavā nityaṃ vayaṃ tvasthiravṛddhayaḥ MBH. 2, 1965. -- sthiratara = sthāsnu, stheyaṃs AK. 3, 2, 22. -- 2) m. a) "Baum" TRIK. 2, 4, 2. ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "Grislea tomentosa Roxb." BHĀVAPR. im ŚKDR. -- c) "Berg" ŚABDAR. im ŚKDR. -- d) "Stier" RĀJAN. 19, 23. -- e) "ein Gott" ŚABDAR. im ŚKDR. -- f) "der Planet Saturn" H. ś. 14. MED. -- g) ein N. Viṣṇu's H. ś. 73. Kārttikeya's ŚABDAR. im ŚKDR. -- h) "ein best. über Waffen gesprochener Zauberspruch" R. GORR. 1, 31, 8. -- i) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"Ind. St. 8, 331. -- k) "die letzte Befreiung der Seele" H. an. MED. -- l) neben ati- N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2550. -- 3) f. ā a) "die Erde" AK. 2, 1, 2. TRIK. 3, 3, 377. H. 937. H. an. MED. HALĀY. 2, 1. -- b) "Desmodium gangeticum Dec." AK. 2, 4, 4, 3. TRIK. H. an. MED. RATNAM. 9. SUŚR. 2, 101, 10. 223, 7. 256, 10. 280, 5. 341, 8. 417, 21. 448, 3. du. 284, 21. "Salmalia" (śālmali) "malabarica Sch. und E." ŚABDAC. im ŚKDR. = kākolī JAṬĀDH. ebend. -- c) Bez. "des Buchstabens" ja WEBER, RĀMAT. UP. 318. -- Vgl. gaviṣṭhira-, jātū-, yudhi-, su-, stheman, stheyaṃs, stheṣṭha und sthairya.

sthiraka (von sthira) m. N. pr. eines Mannes gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. mit dem patron. Gārgya Ind. St. 4, 373. -- Vgl. pītvā- und sthairakāyaṇa.

sthirakarman adj. "ausdauernd in seinen Unternehmungen" RAGH. 8, 22.

sthirakusuma m. "Mimusops Elengi" RĀJAN. 10, 64.

sthiragandha 1) adj. "nachhaltig riechend." -- 2) m. "Michelia Champaca" (campaka) RĀJAN. 10, 60. -- 3) f. ā "Bignonia suaveolens" RĀJAN. 10, 50.  auch "Pandanus odoratissimus" RĀJAN. im ŚKDR.

sthiracakra m. ein N. Mañjuśrī's TRIK. 1, 1, 21.

sthiracchada m. "eine Art Birke", = bhūrjapattra RATNAM. im ŚKDR.

sthiracchāya m. "ein Baum, der beständigen Schatten giebt", TRIK. 2, 4, 3. "Baum" überh. ŚABDAM. im ŚKDR.

sthirajihva m. "Fisch (steifzüngig)" H. 1344.

sthirajīvita adj. "ein zähes Leben habend"; f. ā "Salmalia" (śālmali) "malabarica Sch. et E." ŚABDAM. im ŚKDR.

sthirajīvin adj. dass.; m. N. pr. einer Krähe PAÑCAT. 155, 4.

sthiratā (von sthira) f. 1) "Härte": mṛdūnām SUŚR. 1, 117, 17. 239, 8. 2, 166, 9. -- 2) "Bestand, Beständigkeit, Dauerhaftigkeit": kamalāmu Spr. (II) 5902. svācāra- 6587. saṃpadām 6702. 6768. bhaṅgure 'sminbhave kasya sthiratā KATHĀS. 111, 58. SĀH. D. 63, 20. sthiratāmupayan 243. PAÑCAT. 97, 14. "Standhaftigkeit, Fassung": sthiratāmupetya "sich fassend" MBH. 3, 14748. bāṣpaṃ kuru sthiratayā viratānubandham ŚĀK. 90.

sthiratva (wie eben) n. 1) "Härte, Verhärtung" SUŚR. 1, 270, 13. doṣa- 288, 13. a- 117, 16. -- 2) "das Feststehen, Unbeweglichkeit": giriḥ sthiratve (zugleich "Standhaftigkeit") MṚCCH. 50, 20. -- 3) "Bestand, Beständigkeit": arthāḥ striyaśca - naivāptabhāvamupayānti na ca sthiratvam Spr. (II) 3131. "Standhaftigkeit" MBH. 1, 5342. SUŚR. 1, 130, 1. VARĀH. BṚH. S. 69, 8. a- "Unbeständigkeit": einer Person MAITRJUP. 3, 5. strībuddheḥ M. 8, 77.

sthiradaṃṣṭra m. 1) "Schlange." -- 2) Viṣṇu "als Eber" MED. r. 302. -- 3) "Laut" (dhvani) AJAYA im ŚKDR.

sthiradhanvan adj. "einen festen Bogen führend": Rudra ṚV. 7, 46, 1.

sthiradhāman adj. "zu einem kräftigen Geschlecht gehörig": paidva AV. 10, 4, 11.

sthirapattra m. "Phoenix paludosa" RĀJAN. 9, 92.

sthirapālatrilakṣa m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 249.

sthirapīta adj. etwa "kräftigen Schutz geniessend" NIR. 1, 20. uta tvaṃ sakhye sthirapītamāhuḥ ṚV. 10, 71, 5.

sthirapuṣpa m. "Michelia Champaca" (campaka) RĀJAN. 10, 60. "Clerodendron phlomoides" 42. "Mimusops Elengi" RĀJAN. im ŚKDR.; vgl. sthirakusuma.

sthirapuṣpin m. "Clerodendron phlomoides" RĀJAN. im ŚKDR.

sthirapreman adj. "treu anhänglich" HALĀY. 2, 219. -- Vgl. sthitapreman.

sthiraphalā f. "Benincasa cerifera Sav." ŚKDR. ohne Angabe einer best. Aut.

sthirabuddhi 1) adj. "festen Sinnes, beständig, standhaft": na nārī sthirabuddhiḥ syāt Spr. (II) 7568. pārthiva RĀJA-TAR. 3, 144. -- 2) m. N. pr. eines Asura KATHĀS. 45, 383.

sthirabuddhika m. N. pr. eines Dānava KATHĀS. 47, 27.

sthiramati f. "ein fester Sinn, Standhaftigkeit" KOṢṬHĪPR. im ŚKDR.

sthiramati 1) adj. "festen Sinnes, standhaft" Verz. d. Oxf. H. 193,a,6. -- 2) m. N. pr. eines Bhikshu HIOUEN-THSANG 2, 46. 164. WASSILJEW 59 u.s.w. TĀRAN. 55 u.s.w. SCHIEFNER, Lebensb. 310 (80).

sthiramada 1) adj. a) "nachhaltig berauschend" SUŚR. 1, 190, 7. -- b) "nachhaltig berauscht, - aufgeregt." -- 2) m. "Pfau" H. ś. 187.

sthiramāyā f. Bez. "eines best. Zaubers" Verz. d. Oxf. H. 90,a,20.

sthirayoni m. "ein Baum, der beständigen Schatten giebt", BHŪRIPR. im ŚKDR.

[Page 7.1337]

sthirayauvana n. "unvergängliche Jugend" MĀRK. P. 60, 3.

sthirayauvana 1) adj. (f. ā) "von unvergänglicher Jugend, immer jung bleibend" HARIV. 6977. VIKR. 109. MĀRK. P. 49, 21. 110, 4. 11. su- PAÑCAR. 1, 10, 26. 89. -- 2) m. "ein" Vidyādhara TRIK. 1, 1, 64.

sthiraraṅgā f. "die Indigopflanze (deren Farbe fest haftet") RĀJAN. 4, 84.

sthirarāgā f. "eine Art Curcuma (deren Farbe fest haftet"). = dāruharidrā RĀJAN. 6, 202.

sthiravarman m. N. pr. eines Mannes HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 52. -- Vgl. su-.

sthiravāc adj. "auf dessen Wort man sich verlassen kann" BHAR. NĀṬYAŚ. 34, 100.

sthiravājin adj. "bei dem die Rosse stillstehen" MBH. 3, 1731.

sthirasādhanaka m. "Vitex Negundo" (nirguṇḍī) "Lin." RĀJAN. 4, 153. -- Vgl. arthasiddhaka.

sthirasāra m. "Tectona grandis" RĀJAN. 9, 130.

sthirāṃhripa (sthira + aṃ-) m. "Phoenix paludosa" RĀJAN. im ŚKDR. sthirāṅghripa unsere Hdschrr. 9, 92.

sthirāy (von sthira), -yate "unbeweglich werden": yasya smaraṇamātreṇa pavano 'pi sthirāyate (so zu lesen) Verz. d. Oxf. H. 90,a,19. fg.

sthirāyus (sthira + ā-) 1) adj. "lange lebend." -- 2) m. "Salmalia malabarica Sch. et E." AK. 2, 4, 2, 27.

sthirīkar (sthira + 1. kar), -karoti 1) "befestigen, fest stellen": siṃhāsanam PAÑCAT. 157, 24. "zum Stehen bringen": ein Pferd 258, 20. -- 2) "befestigen" so v. a. "Bestand --, Dauer verleihen": vidyutaṃ kaḥ -kuryāt KATHĀS. 63, 46. ādhipatyam PRAB. 4, 13. vyavasāyam R. 4, 26, 14. "bekräftigen, bestätigen": bhāṣāṃ lekhyādinā KULL. zu M. 8, 164. bahuśākhāsthirīkṛta MĀRK. P. 23, 42. "stark machen, stählen": cetaḥ Spr. (II) 4649. "Jmd befestigen, ermuthigen"; mit acc. 2404. PAÑCAT. 129, 22. mit gen.: jijñāseyaṃ prayuktā me sthirīkartuṃ tava (könnte auch mit jijñāsā verbunden werden) MBH. 13, 1515.

sthirīkara adj. "fest machend": dantānām SUŚR. 1, 212, 4.

sthirīkaraṇa n. 1) "das Härten": rasa- Verz. d. Oxf. H. 321,a,2 v. u. sattva- b,3. -- 2) "das Festmachen, Fixiren": cittasya viṣayāntaraparihāreṇa sthirīkaraṇam = cittasya dhāraṇā Verz. d. Oxf. H. 229,b, No. 561. 236,b, N. 4. SARVADARŚANAS. 177,20. "Befestigung, das Verleihen von Bestand": prāptarājyasyābhiṣekamaṅgalaiḥ SĀH. D. 163, 3. "das Bekräftigen, Bestätigen": bhāṣārtha- KULL. zu M. 8, 55. -- Vgl. manaḥ-.

sthirīkartavya adj. "zu ermuthigen" ŚĀK. 53, 23.

sthirībhū (sthira + 1. bhū), -bhavati 1) "steif werden": gātrāṇi R. 3, 78, 9. -bhūta "hart --, fest geworden" SUŚR. 1, 265, 10. 305, 6. -- 2) "zunehmen", a- "abnehmen": ojaḥ SUŚR. 1, 323, 20. -- 3) "Muth fassen, gutes Muths werden" MBH. 7, 3764. 15, 1019. R. 2, 26, 27. ŚUK. in LA. (III) 36, 20.

sthivi m. etwa "Scheffel": nirgā ūpe yavamiva sthivibhyaḥ ṚV. 10, 68, 3.

sthivimant adj. "mit Scheffeln versehen" ṚV. 10, 27, 15.

sthu s. duṣṭhu und suṣṭhu.

sthuḍ, sthuḍati (saṃvaraṇe) DHĀTUP. 28, 94.

sthurikā f. s. u. chūrikā 2).

sthurin m. = sthaurin RĀYAM. zu AK. 2, 8, 2, 14 nach ŚKDR.

[Page 7.1338]

sthula n. "Zelt" H. 681. HALĀY. 2, 296. ŚIŚ. 12, 4.

sthū als Wurzel anzunehmen für sthaviman, sthavira, sthūṇa, sthūra und sthūla.

sthūṇa (von sthū) 1) m. N. pr. a) eines Sohnes des Viśvāmitra MBH. 13, 250. -- b) eines Jaksha (vgl. sthūṇākarṇa) MBH. 1, 2453. 5, 7477. 7479. 7544. -- 2) f. sthūṇā UṆĀDIS. 3, 15 (oxyt.). a) "Pfosten, Pfeiler, Säule" AK. 3, 4, 13, 53. 22, 137. TRIK. 3, 3, 141. H. 1014. H. an. 2, 156. HALĀY. 5, 48. dhruvā ṚV. 8, 17, 14. etāṃ sthūṇāṃ pitaro dhārayantu 10, 18, 13. sthūṇeva janāṃ upamidyayantha 1, 59, 1. sumitā 5, 45, 2. 62, 7. sthūṇāmadhi roha vaṃśa "Hauptbalken" AV. 3, 12, 6. 14, 1, 63. NIR. 1, 12. SUŚR. 1, 77, 4. ŚAT. BR. 14, 1, 3, 7. 3, 1, 22. 5, 2, 2. KĀTY. ŚR. 8, 4, 7. 9. gāṃ sthūṇāyāṃ baddhvā 26, 5, 3. dvārya "Thürpfosten" ĀŚV. ŚR. 4, 15, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 5, 5. preṅkha- 10, 14. -garta GṚHY. 3, 2. ĀŚV. GṚHY. 2, 8, 15. -virohaṇa ŚĀÑKH. GṚHY. 5, 8. KAUŚ. 11. 24. 31. 38. 74. tasthau sthūṇeva niścalā MBH. 1, 3008. -sahasraiḥ 2,1773.4,1765. Verz. d. Oxf. H. 156,a,13. BHĀG. P. 10,25,10. PAÑCAT. 37,6. indrārthā SĀH. D. 13, 16. sthūṇāvaśeṣaṃ gṛham 65, 7. am Ende eines adj. comp. BHĀG. P. 11, 8, 32. dṛḍha- Haus Spr. (II) 5098. asthi- Körper M. 6, 76. tri- "von drei Pfeilern" (den humores) "getragen" MBH. 5, 1070. SUŚR. 1, 77, 5. VARĀH. LAGHUJ. 2, 16. sahasra- "von tausend Pfeilern getragen": sadas ṚV. 2, 41, 5. kṣatra 5, 62, 6. sa- "sammt dem Pfeiler" ŚAT. BR. 14, 5, 2, 1. -cchinnavalmīka "sammt dem Baumstumpf" KĀM. NĪTIS. 19, 9. chinna- von einem Stiere wohl so v. a. "mit zerschlagenen Beinen" MBH. 12,9468. Nach SIDDH. K. 247,b,13 auch n. -- b) = sūrmī 3) AK. 2. 10, 35. TRIK. H. 1464. H. an. HALĀY. 1, 131. -- c) "eine best. Krankheit" H. an. -- Vgl. aya-, gṛha-, sthauṇika.

sthūṇakarṇa m. N. pr. eines Ṛṣi MBH. 3, 986 nach der Lesart der ed. Bomb., sthūlakarṇa ed. Calc.

sthūṇākarṇa 1) m. N. pr. eines Jaksha MBH. 5, 7476. 7482. -- 2) m. "ein best. Krankheitsdämon" HARIV. 9558. -- 3) m. Bez. "einer best. Truppenaufstellung" KĀM. NĪTIS. 19, 44. -- 4) m. (sc. bāṇa) und n. (sc. astra) Bez. "eines best. Geschosses" MBH. 3, 11967. 14995 (sthūlā- falschlich ed. Calc.). 5, 1913. 4786. 7, 8222. 8226. HARIV. 10474. 13217. -- Hier und da fälschlich sthūṇā- geschrieben.

sthūṇāpakṣa m. Bez. "einer best. Truppenaufstellung" KĀM. NĪTIS. 19, 46.

sthūṇāpadī adj. f. "pfostenfüssig" gaṇa kumbhapadyādi zu P. 5, 4, 139.

sthūṇābhāra m. "Balkenlast" gaṇa vaṃśādi zu P. 5, 1, 50. sthūṇabhāra v.l. -- Vgl. sthauṇābhārika.

sthūṇārāja m. "Hauptpfosten" ŚAT. BR. 3, 1, 1, 11. 5, 1, 1. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 3. PĀR. GṚHY. 3, 4.

sthūṇīya und sthūṇya adjj. von sthūṇā gaṇa apūpādi zu P. 5, 1, 4.

sthūma m. = dīpti und candra ŚKDR. ohne Angabe einer best. Aut.

sthūra (von sthū) UṆĀDIS. 5, 4 (parox.). 1) adj. = sthūla (vgl. sthavīyaṃs, sthaviṣṭha) "dicht, dick, breit; nachhaltig, solid": gabhasti ṚV. 6, 29, 2. sthūraṃ na kaccidbharantaḥ "etwas Schweres" 8, 21, 1. anvasya sthūraṃ dadṛśe purastāt "etwas Dickes" 1, 34. sthūrasya rāyo bṛhato ya īśe 4, 21, 4. ratna 6, 19, 10. rādhas 8, 4, 19. 24, 29. VĀLAKH. 6, 8. rayi ṚV. 10, 156, 3. -- 2) m. a) du. "Knöchel" (nach MAHĪDH.) VS. 25, 3. "Hinterbacken" (nach dems.) 6; vgl. TS. 5, 7, 15, 1 nebst Comm. und sthūragudā 17, 1. -- b) "Mensch" UJJVAL. "Stier" UṆĀDIVṚ.im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR. -- 3) f. ā N. pr. eines Frauenzimmers gaṇa gargādi zu P. 4, 1, 105. -- Vgl. sthaurya.

sthūrayūpa m. N. pr. eines Mannes: -vat ṚV. 8, 23, 24.

sthūri adj. "einspännig" (an einem Wagen für zwei Thiere): nahi sthūryatuthā yātamasti "einspännig ist kein ordentliches Fahren" ṚV. 10, 131, 3. wenn für 12 Feuer nur 11 Yūpa da sind, so ist das yathā sthūriṇā yāyāt TBR. 3, 8, 21, 3. AIT. BR. 5, 30. ŚAT. BR. 13, 3, 3, 9. sthūri yavācitam "ein einspänniger Wagen mit Gerste beladen" TBR. 1, 8, 2, 4. PAÑCAV. BR. 16, 13, 12. 18, 9, 7. -- Vgl. a-.

sthūrikā s. u. chūrikā 2).

sthūrin m. = sthaurin H. 1263, Schol. HALĀY. 2, 111.

sthūla (= sthūra) 1) adj. (f. ā) Gegens. sūkṣma, kṛśa, alpa. a) "grob, dick, gross, feist, massiv"; = pīna, pīvara AK. 3, 2, 10. H. 448. an. 2, 516. MED. l. 55. HALĀY. 2, 187. = dṛḍha AK. 3, 4, 12, 47. - AV. 11, 8, 28. yadasyā aṃhubhedyāḥ kṛdhu sthūlamupātasat "penis" (vgl. ṚV. 8, 1, 34) VS. 23, 28. yūpa ṢAḌV. BR. 4, 4. ŚAT. BR. 14, 6, 8, 8 (a-). Ind. St. 2, 262. SUŚR. 1, 151, 5. 198, 24. KUMĀRAS. 2, 11. VARĀH. BṚH. S. 4, 20. 47, 17. BĀLAB. 2. PAÑCAR. 1, 1, 71. nala MBH. 7, 1390. 8, 693. vom Körper und seinen verschiedenen Theilen SUŚR. 1, 256, 11. MEGH. 14. Spr. (II) 6642. VARĀH. BṚH. S. 47, 8. 61, 3. 5. 14. 64, 2. 67, 3. 68, 7. 17 (ati-). 67. 99. 69, 33. 70, 21. PAÑCAR. 1, 14, 57. ZdmG.27, 30 (sthūlasthūla). tvac (die sonst māṃsadharā heisst) ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 5, 7. verschiedene lebende Wesen R. 3, 76, 8. 5, 10, 17 (ati-). VARĀH. BṚH. S. 45, 2. H. 1299. SUŚR. 1, 52, 14 (ati-). 53, 17. 129, 21. Spr. (II) 1739 (auch a-). 7380 (-tara v. l.). MĀRK. P. 43, 6. sthūlo jānātīti sthūladehasthaḥ Comm. zu TS. PRĀT. 6, 9. SARVADARŚANAS. 3, 22. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 82. -taravaṭavṛkṣaskandha PAÑCAT. 134, 5. giriśikharasthūlāni phalāni BHĀG. P. 5, 16, 17. KATHĀS. 53, 61. COLEBR. Alg. 316. Steine, Steinmassen R. 4, 44, 115. AK. 2, 3, 6. H. 1036. HALĀY. 2, 13. RĀJA-TAR. 1, 265. gadā MBH. 5, 2041. sthāla, kapāla Spr. (II) 7235. mañjūṣā KATHĀS. 4, 48. yantra SUŚR. 1, 25, 21 (ati-). Edelsteine, Perlen, Tropfen R. 3, 32, 4. MEGH. 47. 105. RAGH. 6, 28. 15, 99. VARĀH. BṚH. S. 81, 3. 4. KATHĀS. 36, 82. PRAB. 81, 16. yogatārakā SŪRYAS. 8, 19. Zeug Spr. (II) 7233. VARĀH. BṚH. 2, 12. RĀJA-TAR. 5, 460. PAÑCAT. 133, 1. Haare VARĀH. BṚH. S. 68, 82. LAGHUJ. 2, 19. Spr. (II) 7234. sindūratilaka "dick" KATHĀS. 20, 50. -- b) "grob" in übertr. Bed.: enas M. 11, 252. vyasana Spr. (II) 6308. sūkṣmo vivādo viprāṇāṃ sthūlau kṣātrau jayājayau MBH. 8, 637. varṇa Farbe (Gegens. svalpa) HARIV. 7014. pramāda SARVADARŚANAS. 120, 7. sthūleccha so v. a. "unbescheidene Wünsche habend" Spr. (II) 2839. -buddhimant MBH. 12, 11344. -mati adj. VARĀH. BṚH. S. 69, 34 (nach einer Hdschr. des Comm. "dumm", nach einer anderen "klug"). abhiprāya PAÑCAT. 168, 25. sthūla = jaḍa "dumm" AK. 3, 4, 26, 206. H. an. = niṣprajña MED. "ein dummer Mensch" Spr. (II) 7248. "grob" so v. a. "nicht präcis, praeter propter bestimmt" COLEBR. Alg. 70. 87. GAṆIT. SPAṢṬĀDH. 71. yathāsthūlam "im Groben, im Grossen" (Etwas beschreiben) MBH. 13, 6524. SUŚR. 1, 89, 4. -- sthūlātisthūlamātrāyām AMṚTAN. UP. in Ind. St. 9, 31. -- c) in der Philosophie "grob" so v. a. "materiell, für die Sinne wahrnehmbar" (Gegens. sūkṣma "atomartig"); n. "der grobe, wahrnehmbare Körper" MĀṆḌ. UP. 3. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 125. fg. 133. 138. KAP. 1, 62. fg. 3, 7. -darśin  MBH. 12,11965. WEBER, RĀMAT. UP. 338. 342. Verz. d. Oxf. H. 225,a,2 v. u. 226,a, No. 554. 229,a,18 v. u. 231,b,2. 5. Verz. d. B. H. No. 1365. SARVADARŚANAS. 52,12. fg. 164,14. BHĀG. P.2,1,23. 10,33.4,12,17.5,11,7. 16,3. 26,39. fg.7,3,33. 11,3,17. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 27. -- 2) m. a) "Artocarpus integrifolia Lin." (panasa) RĀJAN. 11, 32. -- b) N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's VYĀḌI beim Schol. zu H. 210. wohl fehlerhaft für sthūṇa. -- 3) n. = kūṭa H. an. -- 4) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. -- 5) f. ā "Scindapsus officinalis Schott." ŚABDAC. im ŚKDR. "Cucumis utilissimus Roxb." RĀJAN. 7, 204. "grosse Kardamomen" RATNAM. 117; vgl. sthūlailā. -- 6) dṛḍhasthūla R. GORR. 2, 114, 5 fehlerhaft für -sthūṇa; vgl. Spr. (II) 5098. sthūlanimnāni R. 6, 89, 18 fehlerhaft für sthala-. -- Vgl. ati-, sthaviṣṭha und sthavīyaṃs.

sthūlaka (von sthūla) 1) adj. proparox. P. 5, 4, 3. oxyt. gaṇa ṛśyādi zu P. 4, 2, 80. -- 2) m. = sūcyagra- RATNAM. im ŚKDR. -- Vgl. sthaulaka.

sthūlakaṅgu m. "eine Getraide - Art", = varaka RĀJAN. 16, 88.

sthūlakaṇā f. "eine Art Kümmel" RĀJAN. 6, 64.

sthūlakaṇṭaka m. "eine best. Pflanze", = jālavarvūra RĀJAN. 8, 39.

sthūlakaṇṭakikā f. "Salmalia" (śālmali) "malabarica Sch. et E." ŚABDAC. im ŚKDR.

sthūlakaṇṭā f. "die Eierpflanze" RĀJAN. im ŚKDR.

sthūlakanda 1) adj. "grossknollig" SUŚR. 1, 226, 1. -- 2) m. Bez. verschiedener "Knollengewächse: Schalotte" RĀJAN. 7, 51. = mukhālu 67. = hastikanda 80. = śūraṇa "Arum" RĀJAN. im ŚKDR. sthūlakandaka unsere Hdschrr.

sthūlakandaka m. = śūraṇa "Arum" RĀJAN. 7, 62.

sthūlakarṇa m. N. pr. eines Ṛṣi MBH. 3, 986. sthūṇakarṇa ed. Bomb.

sthūlakāṣṭhadah (nom. -dhag) m. "ein Feuer von dickem Holze" JAṬĀDH. im ŚKDR. so ist auch zu lesen TRIK. 1, 1, 68 st. stṛṇakāṣṭha-.

sthūlakāṣṭhāgni m. dass. HĀR. 200.

sthūlakeśa m. N. pr. eines Ṛṣi MBH. 1, 942. fgg. KATHĀS. 14, 77. fgg.

sthūlakṣeḍa m. "Pfeil" TRIK. 2, 8, 52.

sthūlaṃkaraṇa adj. (f. ī) "dick" u. s. w. "machend" P. 3, 2, 56. VOP. 26, 62.

sthūlacañcu m. "eine best. Gemüsepflanze" RĀJAN. 4, 148.

sthūlacāpa m. fehlerhaft für tūlacāpa ŚABDAR. im ŚKDR.

sthūlacūḍa adj. "mit starken Haarbüscheln versehen": kirātāḥ R. 4, 40, 30.

sthūlajaṅghā f. N. einer der neun Samidh GṚHYAS. 1, 27.

sthūlajihva adj. "dickzüngig"; m. N. pr. eines Bhūta HARIV. 14851.

sthūlajīraka m. "eine Art Kümmel" RĀJAN. 6, 64.

sthūlataṇḍula m. "eine Reisart", = mahāśāli RĀJAN. 16, 18.

sthūlatā (von sthūla) f. "grosser Umfang": trike Spr. (II) 1670 (zugleich "Dummheit"). kaṇṭhasya als Erklärung von urutā khasya Comm. zu TS. PRĀT. 22, 10.

sthūlatāla m. "Phoenix paludosa" RĀJAN. 9, 92.

sthūlatva n. nom. abstr. zu sthūla 1) c) NṚS. TĀP. UP. in Ind. St.9,125. 133. Verz. d. Oxf. H. 231,b,4. SARVARŚANAS. 149,3.

sthūlatvacā f. "Gmelina arborea" RĀJAN. 9, 37.

sthūladaṇḍa m. "ein best. Rohr" RĀJAN. 8, 6.

sthūladatta m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 30, 94. fgg.

sthūladarbha m. "Saccharum Munja" (muñja) "Roxb." RĀJN. im ŚKDR.

[Page 7.1341]

sthūladalā f. "Aloe perfoliata Lin." RĀJAN. im ŚKDR.

sthūlanāla m. "ein best. Rohr" RĀJAN. 8, 6.

sthūlanāsaṃ m. "Eber (dickschnauzig") H. 1288.

sthūlanāsika P. 5, 4, 118. m. dass. TRIK. 2, 5, 5. HĀR. 82.

sthūlanīla m. "ein best. Vogel", = lambakarṇa, raṇapriya u.s.w. RĀJAN. 19, 56.

sthūlapaṭṭa m. "Baumwolle" ŚABDAR. im ŚKDR.

sthūlapaṭṭāka m. "grober Stoff (Zeug") ŚABDAR. im ŚKDR.

sthūlapāda m. "Elephant" ŚABDAM. im ŚKDR.

sthūlapiṇḍa m. N. pr. eines Mannes; s. sthaulapiṇḍi.

sthūlapuṣpa 1) m. "eine best. Pflanze", = baka RATNAM. 76. -- 2) f. ā "eine auf Bergen wachsende" Aparājitā RATNAM. im ŚKDR. = jhaṇṭu RĀJAN. 5, 142. -- 3) f. ī "eine best. Pflanze", = yavatiktā RĀJAN. im ŚKDR. sūkṣmapuṣpī unsere Hdschrr. 3, 65.

sthūlapūlāsa n. gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31.

sthūlapṛṣata 1) adj. "aus grossen Tropfen bestehend": varṣa R. 3, 32, 4. -- 2) f. sthūlapṛṣatī "eine grossgefleckte Kuh" VS. 24, 2.

sthūlaphala 1) m. "Salmalia malabarica Sch. et E." RĀJAN. 8, 8. -- 2) f. ā = śaṇapuṣpī RĀJAN. 4, 67.

sthūlabāhu 1) m. ein Personenname KATHĀS. 69, 18. 100, 56. -- 2) f. ū (saṃjñāyām) P. 4, 1, 67, Schol.

sthūlabha adj. so v. a. sthūla 1) a) AV. 6, 72, 2.

sthūlabhadra m. N. pr. eines der 6 Śrutakevalin bei den Jaina H. 34.

sthūlabhāva m. nom. abstr. zu sthūla 1) c) ŚĀRṂG. SAṂH. 1, 5, 39.

sthūlabhuja m. N. pr. eines Vidyādhara KATHĀS. 52, 70. fgg.

sthūlamarica n. = kakkola RĀJAN. 12, 82.

sthūlamukha adj. P. 6, 2, 168.

sthūlamūla n. "eine Art Rettig", = cāṇkyamūla RĀJAN. 7, 17.

sthūlaṃbhaviṣṇu adj. "Anlage zum Dickwerden" u. s. w. "habend" P. 3, 2, 57. VOP. 26, 63.

sthūlaṃbhāvuka adj. dass. ebend.

sthūlay (von sthūla), -yate (parivṛṃhaṇe) DHĀTUP. 35, 50.

sthūlalakṣa adj. "freigebig" RĀYAM. zu AK. 3, 1, 6 nach ŚKDR. H. 385. HALĀY. 2, 210. YĀJÑ. 1, 308. INDR. 4, 11. MATSYA-P. 206, 29 und VĀTSY. K. 6, 5, 3 nach AUFRECHT. -lakṣya dass. AK. 3, 1, 6. YĀJÑ. 1, 308, v. l. MBH. 3, 1810. 12, 2005. könnte auch heissen "hohe Ziele verfolgend." -- Vgl. sthaulalakṣya.

sthūlalakṣitā f. "Freigebigkeit" KĀM. NĪTIS. 8, 7. könnte auch heissen "das Verfolgen hoher Ziele."

sthūlalakṣya s. u. sthūlalakṣa.

sthūlalakṣyatā f. = sthūlalakṣitā KĀM. NĪTIS. 4, 8.

sthūlavartmakṛt m. "Clerodendrum Siphonanthus R. Br." ŚABDAC. im ŚKDR.

sthūlavalkala m. "roth blühender" Lodhra JAṬĀDH. im ŚKDR.

sthūlavālukā f. N. pr. eines Flusses ("groben Sand habend") MBH. 6, 323. 13, 4888.

sthūlavṛkṣaphala m. = snigdhapiṇḍītaka RĀJAN. im ŚKDR.

sthūlavaidehī f. "Scindapsus officinalis Schott." RĀJAN. 6, 15.

sthūlaśara m. "eine Art Rohr" RĀJAN. 8, 83.

sthūlaśākinī f. "eine best. Gemüsepflanze", = rājaśākinī RĀJAN. 7, 134.

[Page 7.1342]

sthūlaśāṭa m. "grober Stoff (Zeug") H. 672. -ka m. dass. AK. 2, 6, 3, 17. TRIK. 2, 6, 34.

sthūlaśāṭi m. schlechte Lesart für -śāṭa H. 672.

sthūlaśāli m. "eine grosse Reisart" (mahāśāli) RĀJAN. 16, 18.

sthūlaśimbī f. "eine best. Pflanze", = asiśimbī RĀJAN. 7, 178.

sthūlaśiras adj. "Dickkopf", m. N. pr. P. 6, 1, 62, Schol. eines Ṛṣi MBH. 2, 106. 3, 10699. 12, 13221. 13, 1762. HARIV. 9572. eines Rākṣasa KATHĀS. 2, 18. eines Jaksha 56, 95. fgg. -- Vgl. sthaulaśīrṣa.

sthūlaśīrṣikā f. "eine Ameisenart mit grossem Kopfe" H. 1207.

sthūlaśūraṇa n. "grosses Arum" SUŚR. 1, 225, 19 (-sūraṇa).

sthūlaṣaṭpada m. "eine Wespenart" BHŪRIPR. im ŚKDR.

sthūlasāyaka m. "eine Art Rohr" (śara) RĀJAN. 8, 83.

sthūlaskandha m. "Artocarpus Lacucha" (lakuca) "Roxb": RĀJAN. 9, 160.

sthūlahasta m. "Elephantenrüssel" TRIK. 2, 8, 37 (n. !). MEGH. 14.

sthūlāṃśā (sthūla + 1. aṃśa) f. "eine Art Curcuma", = gandhapattrā RĀJAN. 6, 232.

sthūlākarṇa MBH. 3, 14995 fehlerhaft für sthūṇā- (so ed. Bomb.).

sthūlākṣa adj. "grossäugig"; m. N. pr. eines Ṛṣi MBH. 13, 1764. eines Rākṣasa R. 3, 29, 32. 32, 23.

sthūlāṅga (sthūla + 3. aṅga) m. "eine Reisart", = sthūlaśāli RĀJAN. 16, 18.

sthūlāntra (sthūla + āntra) n. "Mastdarm" YĀJÑ. 3, 95 ("die grosse Höhle" ST.). SUŚR. 1, 349, 9.

sthūlāmra (sthūla + āmra) m. "eine grosse Mangoart" RĀJAN. 11, 17.

sthūlāṣṭhīva m. N. pr. s. sthaulāṣṭhīvi.

sthūlāsya 1) adj. "grossmäulig." -- 2) m. "Schlange" ŚABDAC. im ŚKDR.

sthūlin m. "Kameel" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

sthūlīkaraṇa (von sthūla + 1. kar) n. "das Bewirken von Erectionen" Verz. d. Oxf. H. 86,a,1. 2. Verz. d. B. H. No. 1006.

sthūlairaṇḍa m. "eine Art Ricinus" (eraṇḍa) RĀJAN. 8, 60.

sthūlailā f. "grosse Kardamomen" (elā) DHANV. 2, 24. RĀJAN. 6, 85.

sthūloccaya (sthūla + u-) m. 1) "ein grosser Felsblock" H. an. 4, 231. fg. MED. j. 130. -- 2) Bez. "des mittleren Ganges eines Elephanten" AK. 3, 4, 24, 150. H. an. MED. HĀLĀY. 2, 67. ŚIŚ. 12, 16. -- 3) "Ausschlag im Gesicht" H. an. MED. -- 4) "Höhlung in einem Elephantenzahn" ŚABDAM. im ŚKDR. -- 5) "Unvollständigkeit" AK. H. an. MED. "Vollständigkeit" RATNAPRAKĀŚA bei MALLIN. zu ŚIC. 12, 62. "Haufe, Masse" (wohl -puñjayoḥ st. -yu- zu lesen) ebend.

stheman (nom. abstr. zu sthira) m. 1) "Festigkeit": sthemne balāyāvisraṃsāya AIT. BR. 1, 13. 16. ŚAT. BR. 6, 5, 1, 1. 4. 3, 8. TS. 5, 1, 5, 5. KĀṬH. 19, 5. -- 2) "Stillstand, Ruhe": yatkasyāmapi bhānumānna kakubhi sthemānamālamvate NAIṢ 12, 81. -- 3) "Bestand, Dauer": prema- Verz. d. Oxf. H. 253,a,3.

stheya (von 1. sthā) 1) partic. fut. pass. n. impers. a) "stehen zu bleiben": aprāpte yojanaśate nāntarā (so ist zu schreiben) stheyam R. 5, 7, 54. "zu stehen, Stand zu halten": ājau BHĀG. P. 3, 18, 11. -- b) "zu verweilen, zu bleiben": balinaḥ saṃnikarṣe tu na stheyaṃ paṇḍitena vai HARIV. 5278. R. 3, 8, 23. iha mayā stheyaṃ kiyacciram KATHĀS. 115, 81. MĀRK. P. 106, 7. muhūrtamapi na stheyamatra naḥ BHĀG. P. 11, 30, 5. -- c) "zu verharren in, obzuliegen": śāsane 'sya priye caiva stheyaṃ matpriyakāṅkṣibhiḥ MBH. 12, 1470. R. GORR. 2, 24, 2.4, 38, 23. mayā vaśe tava MĀRK. P. 62, 31. -- d) "sich zu verhalten, - benehmen"; die Ergänzung a) ein adj. im instr.: na stheyamavaliptena tatra draṣṭrā satā tvayā RĀJA-TAR. 4, 66. -- b) ein absol.: bhavadbhiḥ sāvadhānībhūya stheyam ZdmG.14, 572, 15. -- g) ein adv.: vipadyuccaiḥ stheyam Spr. (II) 4354. katham HARIV. 14328. ittham RĀJA-TAR. 6, 34. -- 2) adj. in Verbindung mit āpas "in einem Topf aufgestellt" ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 13. fg. PĀR. GṚHY. in Ind. St. 5, 323. -- 3) m. a) "Richter, Schiedsrichter" TRIK. 3, 3, 322. H. 882 (Zeuge). H. ś. 140. an. 2, 388. MED. j. 62. HALĀY. 2, 274. P. 1, 3, 23. HIT. IV, 1. RĀJA-TAR. 3, 139. 6, 13. 25. 28. fg. -- b) "Hauspriester" TRIK. H. an. MED. -- Vgl. duḥ-, madhyama-, su-.

stheyaṃs (compar. zu sthira) adj. P. 6, 4, 157. VOP. 7, 56. AK. 3, 2, 22. H. 1453. 1) "sehr hart, - fest": stheyānastheyaso nopaharate TS. 5, 2, 6, 2. -- 2) "sehr beständig, - anhaltend": sarasvatī RĀJA-TAR. 1, 7. utsāha SĀH. D. 207. "sehr standhaft" 66.

stheyīkar (stheya + 1. kar) "zum Schiedsrichter erwählen": -kṛta KATHĀS. 62, 173.

stheṣṭha adj. superl. zu sthira P. 6, 4, 157. VOP. 7, 56. H. 1453.

sthairakāyaṇa m. patron. von sthiraka gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. des Mitravarcas Ind. St. 4, 372 (-kāyana).

sthairya (von sthira) n. 1) "Festigkeit, Härte": aṅgānām YĀJÑ. 3, 80. udarasya MBH. 1, 4492. SUŚR. 1, 18, 10. 151, 6. doṣa- 2, 358, 7. -kṛt 1, 48, 7. VĀGBH. 1, 6, 16. -kara SUŚR. 1, 182, 4. vyāyāmaḥ sthairyakarāṇām (hitatamam) CARAKĀ,25. Verz. d. Oxf. H. 230,b,44. -- 2) "das Feststehen, Unbeweglichkeit" DHĀTUP. 3, 13. fg. VOP. 8, 106, Anf. ZdmG.27, 26. PRAB. 5, 2. BHĀG. P. 10, 85, 7. 11, 16, 33. āsana- SARVADARŚANAS. 174, 12. sthāne sthairyamavāpnoti "festes Verbleiben in seiner Stellung" KĀM. NĪTIS. 5, 5. manasaḥ "festes Gerichtetsein des Geistes auf einen Punkt" Verz. d. Oxf. H. 91,a,9. a- "Unsicherheit" RĀJA-TAR. 4, 81. SARVADARŚANAS. 163, 15. -- 3) "Bestand, Dauerhaftigkeit" Spr. (II) 5934. śarīra- KATHĀS. 94, 135. SARVADARŚANAS. 97, 11. fg. 99, 20. prīti- RĀJA-TAR. 1, 375 (pl.). SĀH. D. 243. Schol zu KAP. 1, 33. a- "Unbestand, Vergänglichkeit" Spr. (II) 855. 6279. -- 4) "Standhaftigkeit, Ausdauer" BHAG. 13, 7. MBH. 3, 17381. HARIV. 7598. R. 2, 106, 32. 4, 55, 2. 5, 83, 4. KĀM. NĪTIS. 4, 29. 37. 13, 31. 19, 7. Spr. (II) 3482, v. l. 4012. 7049. 7236. RĀJA-TAR. 3, 157. 6, 242. 344. BHĀG. P. 1, 16, 29. 36. 3, 28, 5. manaḥ- dass. Spr. (II) 7436. -- 2)4): sthairye ca himavāniva MBH. 6, 502. R. GORR. 1, 1, 20 (18 SCHL.). 2, 1, 21. 6, 102, 26. -- 5) "festes Hängen an, dauerndes Gefallen an" (loc.): kathaṃ tasyāḥ sthairyaṃ syāttvayi KATHĀS. 52, 282. sā tasminrājñi - nadīva sāgare sthairyaṃ babandha 362. na kathaṃcidrṛhe sthairyamālambate PAÑCAT. 225, 23. yogamahotsave Spr. (II) 1956. mantrastasya mahībhartuḥ - vāstavyabandhacintāyāṃ sthairyamāyayau RĀJA-TAR. 4, 623.

sthairyavattva (von sthairyavant) n. "das Feststehen, Unbeweglichkeit": viṣayākrānte sthairyavattvaṃ na cetasi "festes Gerichtetsein auf einen Punkt" MĀRK. P. 38, 18.

sthairyavant (von sthairya) adj. "fest stehend": druma KĀVYĀD. 2, 210.

sthairyavicāraṇa n. Titel einer Schrift HALL 161. ders. in der Einl. zu VĀSAVAD. 18.

sthorin m. = sthaurin BHARATA, DVIRŪPAK. nach ŚKDR.

[Page 7.1344]

sthauṇābhārika adj. von sthūṇābhāra gaṇa vaṃśādi zu P. 5, 1, 50. sthauṇabha- v.l.

sthauṇika (von sthūṇā) adj. "Pfeiler --, Balken schleppend" ebend.

sthauṇeya (wie eben) n. = sthauṇeyaka AK. 2, 4, 4, 20. SUŚR. 2, 285, 20.

sthauṇeyaka n. "eine best. wohlriechende Pflanze" RĀJAN. 12, 137. DHANV. 3, 43. RATNAM. 124. "Carotte, Möhre" DRAVJ. in NIGH. PR. - SUŚR. 1, 139, 9. 2, 275, 17.

sthaura m. pl. zum sg. sthaurya gaṇa kaṇvādi zu P. 4, 2, 111.

sthaurin m. "Lastpferd, Lastochs" AK. 2, 8, 2, 14. H. 1263.

sthaurya 1) m. metron. von sthūrā gaṇa gargāṃdi zu P. 4, 1, 105. -- 2) n. und v.l. sthaulya Comm. zu TS. PRĀT. 24, 5. wohl Beides fehlerhaft für sāmya.

sthaulaka adj. von sthūla gaṇa ṛśyādi zu P. 4, 2, 80.

sthaulapiṇḍi (von sthūlapiṇḍa) m. patron.; pl. SAṂSK. K. 183,b,11.

sthaulalakṣya (von sthūlalakṣa) n. "Freigebigkeit" M. 7, 211.

sthaulaśīrṣa adj. von sthūlaśiras P. 6, 1, 62, Schol.

sthaulāṣṭhīvi (von sthūlāṣṭhīva) m. N. pr. eines Grammatikers NIR. 7, 14. 10, 1.

sthaulya (von sthūla) n. = bala AK. 3, 4, 26, 197. 1) "Dicke, Dickleibigkeit" (Gegens. kārśya) SUŚR.1,52,11. 156,6. 185,17. Verz. d. B. H. No. 963. 967. Verz. d. Oxf. H. 357,a, No. 849. fg. BHĀG. P.5,10,1. SARVADARŚANAS.4,1. ati- SUŚR. 1, 52, 13. 90, 18. -- 2) "ausserordentliche Grösse, - Länge": kālasya BHĀG. P. 3, 11, 3. -- Vgl. sthaurya.

sna (von 1. snā) adj. in nadīṣṇa.

snapana (vom caus. von 1. snā) 1) adj. (f. ī) "zum Bade dienend": Wasser AV. 14, 1, 39. -- 2) "das Baden, Schwemmen": eines Rosses ŚAT. BR. 5, 1, 4, 5. snapanaṃ tasya (eines Besessenen) kartavyam YĀJÑ. 1, 276. HARIV. 6010. KATHĀS. 21, 50. snapanaṃ yuvatibhiḥ kārayennātmanaḥ BHĀG. P. 7, 12, 8. viṣṇeḥ "des Bildes von" V. 8, 16, 50. 10, 59, 45. mit Ergänzung von ātmanaḥ MĀRK. P. 51, 43. svacchāmbhaḥ- ŚIŚ. 8, 70. kṣīrādi- WEBER, KṚṢṆAJ. 288. aṅghripaṅkajarajaḥ- BHĀG. P. 10, 52, 43. avabhṛtha- (sc. ātmanaḥ) 75, 8. saptamī- Verz. d. Oxf. H. 41,a,6. -saptamī Verz. d. B. H. 135,a (48). -- Vgl. snāpana.

snava (von snu) m. = srava "das Triefen" AK. 3, 3, 9.

snas, snasyati (adane, adarśane, nirasane) DHĀTUP. 26, 5. -- caus. snasayati und snā- 19, 65, v. l. -- Vgl. snus.

snasā f. "Band, Sehne" TRIK. 2, 6, 18. H. 631. HALĀY. 3, 12. -- Vgl. dala-, snāyu, snāvan, vasnasā.

snā 1 snāti (śauce) DHĀTUP. 24, 44. snāyati (śaucārthe DURGA) NIR. 7, 12. snātvī ved. absol. P. 7, 1, 49. "sich baden, ein Reinigungsbad nehmen" (insbes. nach Abschluss der Lehrzeit, eines Gelübdes u. s. w.): kṣīreṇa ṚV. 1, 104, 3. apsu TS. 6, 1, 1, 2. 2, 5, 1, 6. ūrdhveva snātī dṛśaye no asthāt "wie eine Badende" d. i. "unverhüllt" ṚV. 5, 80, 5. ŚAT. BR. 3, 1, 2, 10. yatrodakaṃ bhavati tatsnānti 13, 8, 4, 5. 11, 3, 3, 2. 7. na nagnaḥ snāyāt ĀŚV. GṚHY. 3, 9, 6. 8, 9. KĀTY. ŚR. 7, 2, 15. sarvatīrtheṣu snāti MBH. 3, 6062. PRAB. 43, 10. BHĀG. P. 4, 28, 19. snāmi KATHĀS. 56, 188. snāhi 4, 50. RĀJA-TAR. 3, 369. BHAṬṬ. 20, 11. snāyāt M. 4, 82. 201. 6, 6. VARĀH. BṚH. S. 78. 21. vedamadhītya snāyāditi smṛtiḥ SARVADARŚANAS. 124, 1. MĀRK. P. 35, 32. sasnau P. 7, 4, 61, Schol. candanasaṃyuktaiḥ pānīyaiḥ MBH. 7, 2919. 15,947.  avabhṛtham BHĀG. P. 4, 7, 56. sasnus 3, 33, 7. BHAṬṬ. 3, 38. asnāsīt 15, 6. snāmyasi BHĀG. P. 1, 7, 16. snāsyant M. 2, 245. med.: snāyante MBH. 13, 2987. jalapāṃsubhirvihaṃgāḥ VARĀH. BṚH. S. 28, 13. snāyīta MBH. 3, 7072. MĀRK. P. 34, 34. 35, 28. 32. bhasmanā triṣavaṇam so v. a. "sich einschmieren" SARVADARŚANAS. 77, 20. snāyamāna MBH. 7, 2598. snāsye 13, 2762. asnāyi pass. impers. RĀJA-TAR. 3, 286. snātum R. 1, 63, 4. Spr. (II) 4983. KATHĀS. 20, 172. 39, 110. snātvā M. 2, 176. 181. 3, 4. 283. 5, 87. 103. 144. 6, 69. 11, 186. 201. 204. MBH. 1, 5573. 5900. 3, 5001. R. 1, 2, 10. 2, 56, 25. 64, 32. 71, 7. gāṅgaiḥ payobhiḥ Spr. (II) 7238. WEBER, KṚṢṆAJ. 269. kṛṣṇatailairnadyādau 270. 274. 289. 291 (su-). vimale 308. fg. PAÑCAR. 1, 3, 49. PAÑCAT. 34, 21. 97, 18. -- partic. snāta 1) "gebadet, gewaschen" (insbes. nach Abschluss der Lehrzeit, beim Eintritt in den Stand eines Haushalters; vgl. snātaka) AV. 11, 5, 26. malādiva VS. 20, 20. KAUŚ. 41. 67. 80. 140. ĀŚV. GṚHY. 2, 2, 2. 4, 7, 1. PĀR. GṚHY. 2, 7. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 10. YĀJÑ. 1, 117. ṛtau tvaṃ caiva māta ca snāte puṃsavanāya vai MBH. 3, 11059 (S. 571). avabhṛtheṣu 7, 2926. nodakaklinnagātrastu snāta ityabhidhīyate. sa snāto yo damasnātaḥ sabāhyābhyantaraḥ śuciḥ.. 13, 5357. kṛcchrādiva R. 2, 63, 16. 4, 25, 6. viṣaghnairudakaiḥ KĀM. NĪTIS. 7, 10. 45. ŚĀK. 108. VARĀH. BṚH. S. 46, 15. 48, 72. 98, 13 (-mātra). pāṃsujalaiḥ Vögel 95, 16. turaga 44, 15. pratimā suvarṇaratnāmbubhiḥ 60, 10. 14. KATHĀS. 18, 367. RĀJA-TAR. 2, 137. śuklatilaiḥ WEBER, KṚṢṆAJ. 278. BHĀG. P. 3, 23, 31. 10, 20, 49. DAŚAK. 75, 4. HIT. 10, 8. vedavrataiḥ so v. a. vedavratasnāta MAHĀVĪRAC. 77, 2. mayā snātaṃ hyatra VOP. 5, 28. snātopavṛttaisturagaiḥ MBH. 5, 7164. snātānulipta P. 2, 1, 49, Schol. SUŚR. 1, 113, 6. RĀJA-TAR. 3, 241. DAŚAK. 65, 16. HIT. 42, 1. su- Spr. (II) 7144. RĀJA-TAR. 3, 490. a- BHĀG. P. 4, 28, 19. pada- KAUŚ. 64. śiraḥ- (s. auch bes.) HARIV. 1289. R. 5, 3, 29. 6, 99, 6. MĀRK. P. 34, 36. ṛtusnātā R. 2, 75, 36. RAGH. 1, 76. RĀJA-TAR. 5, 391. Schol. zu KĀTY. ŚR. 4, 1, 22. sanmaṅgala- RAGH. 4, 41. avabhṛtha- M. 11, 82. -- 2) "der sich in Etwas vertieft hat, erfahren" (vgl. niṣṇāta) R. GORR. 1, 11, 6. parāvare brahmaṇi BHĀG. P. 1, 5, 7. viṣaye vācām 4, 13. dharma- 4, 24, 13. -- snāta R. 2, 65, 8 schlechte Lesart für snāna (so ed. Bomb.). Vgl. mṛtasnāta, vidyā-, vidyāvrata- (R. 2, 1, 14. vidyāvedavrata- MBH. 13, 4294. R. 6, 72, 62. vedavrata- MBH. 7, 2926), vrata-, śiraḥ-, su-.

     caus. snapayati und snāpayati (nur dieses bei Präpp.) DHĀTUP. 19, 68. VOP. 18, 23. "baden, waschen, schwemmen." 1) snapa-: mṛtam AV. 5, 19, 14. gomūtreṇa KĀTY. ŚR. 25, 11, 16. ŚAT. BR. 5, 1, 4, 5. HARIV. 9509. 9513. kucāvuṣṇairaśrubhiḥ R. 2, 29, 22 (26 GORR.). 5, 25, 55. 6, 94, 11. 95, 44. MṚCCH. 172, 12. KIR. 5, 44. 47. MEGH. 44. KUMĀRAS. 7, 10. pavanaṃ salilaiḥ Spr. (II) 6335. ZdmG.27, 68. UTTARAR. 53, 10 (69, 1). MĀLATĪM. 60, 11. KATHĀS. 11, 49. 14, 49. 39, 111. 56, 188. payasi GĪT. 1, 10. smitasnapitādharā 12, 1. RĀJA-TAR. 2, 125. "wegwaschen" AV. 10, 1, 9. "eintunken in" (loc.) BHĀVAPR.; s. u. kuṇḍalin 3) b.) -- 2) snā-: aśvam ŚĀÑKH. ŚR. 16, 18, 10. MBH. 3, 14024. 12, 12199. 13, 1488. 15, 947. HARIV. 7793. 9462. R. 1, 26, 19 (27, 18 GORR.). 38, 26. 2, 91, 51 (100, 50 GORR.). 6, 106, 3. SUŚR. 1, 369, 6. hastyaśvaṃ snāpayīta yaḥ VARĀH. BṚH. S. 48, 87. RĀJA-TAR. 2, 117. 3, 372. DAŚAK. 92, 1 v. u. snānena BHĀG. P. 3, 23, 28. 5, 6, 18. 9, 10, 40. 10, 6, 20.

     desid. siṣṇāsati; vgl. siṣṇāsu.
     apa s. apasnāta.

[Page 7.1346]
     abhi s. abhiṣṇāta.
     ava, partic. -snāta "das Wasser, in dem sich Jmd gebadet, gewaschen hat": anyasya cāpyavasnātaṃ dūrataḥ parivarjayet MBH. 13, 5014. -- caus. -snāpayati "abwaschen" KAUŚ. 26.
     ā s. āsnāna.
     ud "aus dem Wasser steigen, heraustreten": ta utsnāya rayimabhi pra tasthuḥ ṚV. 2, 15, 5. tīrthenotsnāyuḥ ŚAT. BR. 12, 2, 1, 5. śṛta utsnāti "macht sich heraus aus dem Feuer" (Comm.) TBR. 3, 7, 5, 3. -- partic. utsnāta P. 8, 4, 61, Schol. in einer Etymologie NIR. 7, 12. "aus der" Gāyatrī "herausgetreten" (mit drei Silben) nach DURGA.
     ni "sich vertiefen in" (loc.): śabdabrahmaṇi niṣṇāto na niṣṇāyātpare yadi BHĀG. P. 11, 11, 18. -- partic. -ṣṇāta 1) "erfahren, kundig" P. 8, 3, 89. H. 342. HALĀY. 2, 180. YĀJÑ. 1, 321. śabdabrahmaṇi MAITRJUP. 6, 22. (= MBH. 12, 8541). sarvāstreṣu MBH. 1, 3988. 2, 175. sarvatra 3, 10020. sarvāsu vidyāsu HARIV. 674. R. GORR. 1, 80, 28. karmasu SUŚR. 1, 12, 12. MĀRK. P. 129, 15. rajjuvartane P. 8, 3, 89, Schol. BHĀG. P. 2, 4, 10. 3, 22, 34. 4, 24, 9. 5, 24, 24. 11, 11, 18. yajuṣām 1, 4, 21. lokavṛttānta- ŚĀK. 65, 17. fg. kuṭilanaya- MĀLATĪM. 37, 3. ati- DAŚAK. 78, 7. dharmaṃ prati niṣṇātatvam (so ist zu lesen) KULL. zu M. 10, 85. -- 2) "worüber man sich geeinigt hat" YĀJÑ. 2, 84. MĀLATĪM. 174, 13. -- Nach dem Schol. zu P. 8, 3, 89 soll in nicht übertragener Bed. nisnāta zu schreiben sein. Vgl. niṣṇa.
     pra "in's Wasser treten": tīrthena ŚAT. BR. 12, 2, 1, 1. fgg. PAÑCAV. BR. 9, 4, 13. samudram 14, 5, 17. KĀṬH. 33, 5 (vgl. TS. 7, 5, 3, 2). prasnātīrivo srāḥ ṚV. 8, 64, 8. -- Vgl. prasna, prasnātar, prasneya. -- caus. "sich baden in" (acc.): dviryaṃ pañca svasāraḥ prasnāpayantyūrmiṇam ṚV. 9, 98, 6. prasnapitāṃ mṛtavatsām "gebadet" AV. 10, 1, 10.
     prati, partic. -ṣṇāta in Verbindung mit sūtra P. 8, 3, 90. "gereinigt" (śuddha) Comm.; sonst -snāta ebend.
     vi zur Etymologie von viṣa = udaka NIR. 12, 26.
     sam zur Etymologie von sasni = saṃsnāta NIR. 5, 1. -- caus. "baden, waschen"; mit kurzem Wurzelvocal BHĀG. P. 8, 2, 25. mit langem Verz. d. Oxf. H. 10,a, N. 2. ŚATR. 14,188.

snā 2 ṣṇā (= 1. snā) adj. am Ende eines comp. "gebadet, getaucht"; vgl. udadhi-, ghṛta-, susnā.

snā 3 snāyati (veṣṭane) DHĀTUP. 22, 25. "umwinden, bekleiden": pāñcalyāḥ padmapattrākṣyāḥ (so ist zu lesen st. padmapātrā-) snāyantyā jaghanaṃ ghanam Citat aus dem MBH. bei SĀY. nach WESTERGAARD.

snākṣā f. gaṇa mālādi zu P. 6, 2, 88. -prastha ebend.

snātaka (von snāta) gaṇa yāvādi zu P. 5, 4, 29. adj. subst. "der das Bad genommen hat, welches die Lehrzeit abschliesst", AK.2,7,42. H. 808. HALĀY.2,239; vgl. ĀŚV. GṚHY.3,9,4. - ŚAT. BR. 12,1,1,10. GOBH.3,5,12.4,9,1. PĀR. GṚHY.2,7. ĀŚV. GṚHY.3,9,6. KAUŚ. 13. Ind. St.2,75.9,14. M.1,113.2,138. fg.3,119.4,13. 33. fg. 128. 130.5,1.6,1. 10,113. 11,2. YĀJÑ.1,110. MBH.1,159. 5184.2,789.4,543.7,2918. 13,3093. 4671. RAGH.7,25. 17,17. MĀRK. P. 34,91. DHŪRTAS. 71,1. Verz. d. Oxf. H. 163,a, N. 1. 268,b,26. HIT. 123,19. -rājānau gaṇa rājadantādi zu P. 2, 2, 31. snātakadūta adj. 6, 2, 1, Schol. trayaḥ snātakā bhavanti vidyāsnātako vratasnātako vidyāvratasnātakaśca HĀRĪTA bei KULL. zu M. 3, 2. 4,31.  -- Vgl. vidyā-, vidyāvrata-, vrata-.

snātakavrata n. "die Verpflichtungen eines" Snātaka (meist auf Beobachtung eines gewissen Decorums gerichtet; vgl. ĀŚV. GṚHY. 3, 9, 5. 6) KAUŚ. 42. ĀPAST. 1, 30, 6. M. 4, 259. 11, 203.

snātakavrata adj. "den Verpflichtungen eines" Snātaka "nachkommend" MBH. 2, 840.

snātakavratin adj. dass. MBH. 2, 820.

snātar (von 1. snā) nom. ag. s. a-.

snātavasya s. u. vasya.

snātavya partic. fut. pass. von 1. snā; impers. als n.: snātavyaṃ mānase tīrthe "man soll sich baden" MBH. 13, 5351. KATHĀS. 108, 144.

snātavrata adj. = snātakavrata R. 5, 23, 15.

snātavratin in tīrtha- PAÑCAR. 1, 10, 80 wohl fehlerhaft für -snānavratin; v.l. tīrthasnāyī vratī.

snātva (von 1. snā) adj. "zum Baden geschickt, - einladend" NIR. 1, 9. hrada ṚV. 10, 71, 7. udaka ŚAT. BR. 13, 4, 2, 17.

snātvākālaka (snātvā absol. von 1. snā + kāla "Zeit") adj. gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72; vgl. zu 6, 2, 2.

snāna (von 1. snā) n. am Ende eines adj. comp. f. ā. 1) "das Baden, Bad, Waschung" AK. 2, 6, 3, 23. TRIK. 2, 6, 33. H. 638. an. 3, 289. MED. n. 24. HALĀY. 2, 253. KĀTY. ŚR. 25, 11, 17. GOBH. 3, 1, 12. ĀŚV. GṚHY. 3, 9, 4. KAUŚ. 68. 92. M. 1, 111. 5, 66. 85. 144. 7, 220. R. 2, 65, 8 (nach der Lesart der ed. Bomb.). SUŚR. 1, 297, 16. MEGH. 88. suśītalajalaiḥ Spr. (II) 2215. 4674. 4873. sacaila 5431. 7239. VARĀH. BṚH. S.2, S.3, Z. 3 v. u. 43,56. 46,15. 48,86. 55,8. WEBER, KṚṢṆAJ. 255. 290. KATHĀS. 18,320. PAÑCAT. 100,6. 7. HIT. 10,21. LA. (III)5,16. 49,14. 54,7. Verz. d. Oxf. H. 14,b,26. 30,b,43. 35,a,3. 85,a,35. 47.b,29. 267,b,8. snānaṃ kar M. 4, 152. Spr. (II) 5430. ā - car 3501. M. 4, 45. 11, 174. 254. gomūtreṇa 109. samā - car 4, 203. ni - sev VARĀH. BṚH. S. 78, 21. pra - kalp KATHĀS. 18, 366. -tīrtha Spr. (II) 1640. -mantra Verz. d. Oxf. H. 85,b,29. WEBER, KṚṢṆAJ. 295. -krīḍā Spr. (II) 6184. snānottīrṇa ŚĀK. 50, 23. snānotthita KATHĀS. 24, 95. triṣavaṇa- Ind. St. 1, 23, 3. tīrtha- KATHĀS. 34, 12. fg. PAÑCAR. 1, 2, 39. nadī- KATHĀS. 49, 85. pāṃsu- Spr. (II) 2288. bhasma- SARVADARŚANAS. 77, 19. jala-, dayā-, tapaḥ-, jñāna- Spr. (II) 2362. janakatanayā- MEGH. 1. hasti- Spr. (II) 667. rudra- (so v. a. -snapana) Verz. d. Oxf. H. 35,a,3. devatā- 43,a,5. 6. kṛtamalasnānā "Wegwaschung" BHĀG. P. 3, 23, 36. -- 2) "Mittel zum Waschen, wohlriechendes Wasser u.s.w." H. an. MED. R. 2, 91, 67 (100, 68 GORR.). MEGH. 34. ṚT. 1, 4. Spr. (II) 1910 (nicht "Bad"). VARĀH. BṚH. S. 77, 28. VET. in LA. (III) 8, 21. BHĀG. P. 3, 23, 28. -- Vgl. triḥ-, duḥ-, puṣpa-, puṣya- (VARĀH. BṚH. S. 48, 36. 78, 22), prātaḥ-, maṅgala-, mṛta-, vrata-, śiraḥ- ("das Parfümiren des Kopfes" MĀRK. P. 34, 35. BHĀG. P. 3, 23, 31).

snānakalaśa m. "Waschkrug" RĀJA-TAR. 3, 371.

snānakumbha m. dass. RĀJA-TAR. 2, 126.

snānagṛha n. "Badehaus, Badstube" MBH. 7, 2917. HARIV. 4488. -- Vgl. soṣma-.

snānatṛṇa n. Kuśa-"Gras" ŚABDAM. im ŚKDR.

snānadīpikā f. Titel eines Commentars zum Snānasūtra Verz. d.Oxf. H. 379,a, No. 388.

snānadroṇī f. "Badewanne" RĀJA-TAR. 5, 46.

snānapaddhati f. Titel einer Schrift Notices of Skt Mss. 1, 93. -- Vgl. snānasūtrapaddhati.

snānavastra n. "Badehemd" Spr. (II) 4903.

snānavāsas n. dass. Verz. d. Oxf. H. 103,b,21.

snānavidhi m. "Bestimmungen über das Baden" Verz. d. Oxf. H. 12,b,21. 41,a,29. 93,a,4 v. u. 286,a, No. 670. Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works 1, 283. eines Pariśiṣṭa zum SV. Ind. St.1,59. Verz. d. Oxf. H. 383,b, No. 466. Notices of Skt Mss.1,93. devabhāṣyasnānaviddhi paddhati Verz. d. B. H. No. 1100.

snānaveśman n. "Badehaus, Badstube" KATHĀS. 39, 100.

snānaśāṭī f. "Badehose" MBH. 13,1485. MṚCCH. 49,11. Verz. d. Oxf. H. 85,a,40 (-śāṭhī gedr.).

snānaśālā f. "Badehaus, Badstube" MBH. 13, 1487. 2765.

snānasūtra n. Titel einer Schrift des Kātyāyana Verz. d. B. H. No. 1098. Verz. d. Oxf. H. 379,a, No. 388. 387,a,14. -paddhati 13.

snānāmbu (snāna + a-) m. "Wasser zum Baden, Waschwasser" KATHĀS. 18, 363.

snānin (von snāna) adj. "sich badend, im Bade befindlich": jāhnavyām ŚATR. 10, 934.

snānīya (wie eben) adj. "zum Baden geeignet, zum Waschen" u. s. w. "dienend"; n. "wohlriechendes Wasser u.s.w." AK. 3, 4, 3, 22. H. an. 2, 289. MED. n. 24. KAUŚ. 46. MBH. 13, 2766. RAGH. 16, 21. Verz. d. B. H. No. 1006. DURGOTSAVAPADDHATI im ŚKDR. cūrṇa P. 3, 3, 113, Schol. -vastra "Badehemd" MĀLAV. 87.

snānodaka (snāna + u-) n. = snānāmbu KATHĀS. 18, 358.

snānopakaraṇa (snāna + u-) n. "Badegeräth" PAÑCAT. 100, 8.

snāpaka (voṃ caus. von 1. snā) nom. ag. "Bader" CARAKA 1, 15. R. 2, 83, 13 (90, 14 GORR.). R. GORR. 2, 32, 21. 67, 6. -snāpaka "Bader des" gaṇa yājakādi zu P. 2, 2, 9 und 6, 2, 151.

snāpana (wie eben) n. "das Baden, Waschen" M. 2, 209. 211. R. 2, 111, 10. HARIV. 6010 (nach der Lesart der neueren Ausg.). einer Zauberformel SARVADARŚANAS. 170, 6. -- Vgl. snapana.

snāyin (von 1. snā) adj. "sich badend, - abwaschend" KATHĀS. 33, 30. sakṛt- M., 11, 214. nitya- HIT. 19, 1. tīrtha- BHĀG. P. 10, 78, 39. PAÑCAR. 1, 10, 80, v. l. tila- s. u. ṣaṭtilin. prātaḥ- (s. auch bes.) KATHĀS. 107, 81. triṣavaṇa- YĀJÑ.3,48. 326. MBH. 13,5231. Verz. d. Oxf. H. 269,b,2. trikālasnāyitā f. nom. abstr. KĀM. NĪTIS: 2, 22.

snāyu UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 1 (oxyt.). f. n. 1) "Band im menschlichen und thierischen Körper", deren es vier Arten giebt, SUŚR. 1, 341, 12. fg. NIR. 14, 5. AK. 2, 6, 2, 17. H. 619. 631. HALĀY. 3, 12. TBR. 1, 5, 9, 7 (n.). neunhundert NIR. 14, 7. GARBHOP. in Ind. St. 2, 71. YĀJÑ. 3, 100. SUŚR. 1, 337, 16. 24, 12. 84, 9. -viddha 95, 7. -jāla 97, 6. -pratāna 254, 9. 13. 338, 10. 341, 4. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 5, 12. M. 6, 76. 8, 234. YĀJÑ. 3, 81. MBH. 7, 3672. 12, 6840. Spr. (II) 7322. VARĀH. BṚH. 2, 11. śuṣkeṇa snāyunā gavām KATHĀS. 26,169. Verz. d. Oxf. H. 311,a,4 v. u. PAÑCAT. 182,17. -nirmitāḥ pāśā HIT. 21, 21. snāṭvasthiśeṣe svadehe RĀJA-TAR. 2, 24. 3, 408. -sāra adj. VARĀH. LAGHUJ. 2, 19. -śoṣa adj. KATHĀS. 29, 137. -roga Verz. d. B. H. No. 958. -- 2) "Bogensehne" PAÑCAT. 121, 1. -pāśa desgl. 120, 23. -bandha desgl. HIT. 35, 12. -- Vgl. cora-, taskara-, mahā-, snasā, snāvan.

snāyuka (von snāyu) m. (sc. kṛmi) "ein best. parasitischer Wurm" ŚĀÑG. SAṂH.1,7,10. Verz. d. B. H. No. 963. Verz. d. Oxf. H. 316,b,10. fg.

snāyumaya (wie eben) adj. (f. ī) "aus Sehnen gemacht": pāśa MBH. 12, 4936. PAÑCAT. 144, 14.

snāyumarman n. "Verbindungsstelle der Bänder" SUŚR. 1, 345, 18.

snāyvarman n. "fleischige Anschwellung des Weissen im Auge" SUŚR. 2, 310, 9. 18. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 89.

snāva m. = snāvan 1) ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

snāvaka von snāvan am Ende eines adj. comp.: asnāvaka "sehnenlos" TS. 7, 5, 12, 2.

snāvan UṆĀDIS. 4, 112. n. 1) "Band, Sehne" (später wird dafür snāyu gebraucht) H. ś. 128. AV. 2, 33, 6. 11, 8, 11. fg. 12, 5, 69. VS. 39, 10. snāvasaṃtatāḥ prajā jāyante TBR. 3, 2, 2, 7. TS. 5, 3, 9, 1. 7, 4, 21, 1. 5, 12, 2. ŚAT. BR. 14, 6, 9, 32. KĀṬH. 31, 1. AIT. BR. 3, 26. snāvarajjū KAUŚ. 15. NIR. 2, 5. TAITT. UP. 1, 7. oxyt. ŚAT. BR. 10, 1, 1, 4. 4, 1, 17. -- 2) "Bogensehne" AV. 7, 50, 9. -- = rasika UJJVAL.

snāvanya (von snāvan) du. Bez. "bestimmter Körpertheile des Rosses" TS. 5, 7, 23, 1.

snāvira (wie eben) adj. "sehnig"; s. a-.

snigdha (partic. von 1. snih) 1) adj. a) "klebrig, geschmeidig, glitschig, glatt; weich, sanft, milde" überh. (Gegens. rūkṣa "rauh") AK. 2, 9, 46. H. 113. MED. dh. 24. HALĀY. 4, 98 (a- = paruṣa). unter den verschiedenen sparśa MBH. 12, 6856. 14, 1416. SUŚR. 1, 152, 19. 153, 2. 5. 8. 246, 18. snigdhaṃ rūkṣaṃ vāśritya dravyamagnirdahati 36, 18. 151, 8. 2, 550, 7. sarpiṣā 1, 37, 21. snigdhāñjana HARIV. 3752 (dagdhāñjana die neuere Ausg.). ŚIŚ. 12, 62. -bhinnāñjana MEGH. 60. seka SUŚR. 2, 349, 1. puṭapāka 12. Blut 1, 45, 4. Milch 175, 2. 12. Samen 315, 7. rūparasasparśavatya āpo dravāḥ snigdhāḥ KAṆ. 2, 1, 2. Fleisch MBH. 1, 5935. SUŚR. 1, 202, 11. 204, 14. 206, 19. bhojana, anna u.s.w. VS. PRĀT. 1, 25. SUŚR. 1, 231, 13. 241, 21. Spr. (II) 7394. KATHĀS. 14, 49. MĀRK. P. 39, 54. Haut CARAKA 1, 13. VARĀH. BṚH. S. 68, 98. jihvā Spr. (II) 3207. vapus (ati-) R. 3, 49, 36. Haare MEGH. 18. VARĀH. BṚH. S. 68, 81. BHĀG. P. 2, 2, 11. 8, 8, 33. PAÑCAR. 3, 5, 7 (su-). Zähne R. 3, 52, 27. ein See PAÑCAR. 1, 6, 14 (su-). Bäume, Zweige, Rinde, Blätter MEGH. 1. VARĀH. BṚH. S. 54, 49. 92. 59, 4. KATHĀS. 25, 13. BHAṬṬ. 2, 24. Boden SUŚR. 1, 134, 19. VARĀH. BṚH. S. 48, 17. 53, 88. 54, 91. RĀJA-TAR. 3, 359. valmīka VARĀH. BṚH. S. 54, 37. Wolken 21, 15. 21. 22, 8. R. 2, 63, 15 (65, 14 GORR.). "sanft, mild" von Licht - und Farbenerscheinungen R. 1, 1, 13 (14 GORR.). 5, 49, 23. KĀM. NĪTIS. 7, 17. VIKR. 70. MEGH. 38, v. l. 74. RAGH. 1, 83. VARĀH. BṚH. S. 3, 25. 7, 20. 10, 1. 11, 8. 17. fg. 29. 16, 40. 17, 10. fg. 28, 3. 30, 8. 43, 31. fg. 47, 17. 27. 82, 3. Auge und Blick SUŚR. 2, 349, 12. MEGH. 16. srigdhaṃ (adv.) vīkṣitam ŚĀK. 35. Spr. (II) 537. 5799. 5900. Geruch MBH. 12, 6848. 14, 1409. Laute und Reden 3, 2457. R. 2, 96, 7. SUŚR. 1, 126, 20. MEGH. 65. 97. RAGH. 1, 36. 17, 11. Spr. (II) 3592. 7240. 7394. VARĀH. BṚH. S. 43, 19. 68, 73. 93, 7. RĀJA-TAR. 5, 365. H. 68 (ati-). pṛcchati snigdham R. 1, 68, 4 (70, 6 GORR.). hāsa BHĀG. P.3, 20, 30. -- b) "Oel --, Fett enthaltend, ölig" SUŚR. 1, 195, 10. 20. 2, 36, 1. Spr. (II) 7242. snigdhoṣṇā vastayaḥ Verz. d. Oxf. H. 304,b,9. -- c) "mit fetten Stoffen, - Arzeneien behandelt" KARAKA 1, 13. ati- ebend. und SUŚR. 2, 192, 7. -- d) "hängend an" (loc.): indriyārtheṣu Spr. (II) 7087. -- e) "anhänglich, zugethan, befreundet" AK. 2, 7, 57. 2, 8, 1, 12. 3, 1, 14. H. 478. 730. MED. HALĀY. 2, 273. M. 7, 32. 120. R. 2, 31, 10. R. GORR. 1, 12, 24 (ati-). 74, 20. SUŚR. 1, 15, 4. 124, 4. 126, 19. ad MEGH. 86. ŚĀK. 24, 21. 150. Spr. (II) 3898. 4129. 4510. 4580. 5900. 6964. 7160. 7241. fg. 7268. VARĀH. BṚH. S. 95, 50. KATHĀS. 16, 110. BHĀG. P. 1, 1, 8. TATTVAS. 41. prītisnigdhena cetasā R. GORR. 1, 12, 15. -- sāndra- = medura AK. 3, 1, 30. H. 476. -- 2) m. "Pinus longifolia" RĀJAN. 12, 38. "rother Ricinus" RĀJAN. 8, 58. -- 3) f. ā "eine dem Ingwer ähnliche Wurzel" (medā) RĀJAN. 5, 24. "marrow" (d. i. medas) WILSON nach ders. Aut. -- 4) n. "Wachs" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. snaigdhya.

snigdhakandā f. = kandalī ŚABDĀRṆAVA bei MALLIN. zu ŚIŚ. 6, 30.

snigdhataṇḍula m. "eine Reisart", = ṣaṣṭiśāli RĀJAN. 16, 11.

snigdhatā (von snigdha) f. 1) "Sanftheit": svarasya Comm. zu TS. PRĀT. 22, 10. -- 2) "Fettigkeit, Oeligkeit" und zugleich "Anhänglichkeit, das Zugethansein" (= priyatva ŚABDAR. im ŚKDR. = sneha RĀJAN. ebend.) Spr. (II) 1101.

snigdhatva (wie eben) n. 1) "das Hängen an" (loc.): indriyārtheṣu Spr. (II) 7087, v. l. -- 2) "Anhänglichkeit, das Zugethansein" AV. PARIŚ. in Ind. St. 10, 318, wo vielleicht tasya yo st. yasya sa zu lesen ist.

snigdhadala m. = gucchakarañja RĀJAN. 9, 70.

snigdhadāru m. "Pinus Deodora" (devadāru) RĀJAN. 12, 27. 30. "Pinus longifolia" 38. eine dritte Art heisst asnigdhadāruka.

snigdhapattra m. und f. (ā) "Judendorn" JAṬĀDH. im ŚKDR. "Beta bengalensis" RĀJAN. 7, 131. m. = ghṛtakarañja 9, 63.

snigdhapattraka m. Bez. "eines Grases", = garjara RĀJAN. 8, 132.

snigdhapiṇḍītaka m. "eine Varietät des" Madana RĀJAN. 8, 70.

snigdhaphalā f. = nākulī (unter andern "Ichneumonpflanze") RĀJAN. im ŚKDR.

sniṭ, sneṭayati (gatau) ŚĀKAṬ. in DHĀTUP. 32, 37. (snehe) VOP. ebend. 36.

snih 1 snehati (vadhakarman; vgl. caus.) NAIGH. 2, 19. snihyati (prītau) DHĀTUP. 26, 91. snehitā, snegdhā und sneḍhā P. 7, 2, 45. 8, 2, 33. 1) "geschmeidig --, fett --, feucht werden": naraḥ snihyati bhuktvā rasaṃ dadhnaḥ saphāṇitam "die Wirkung des" sneha "empfinden" CARAKA 1, 13. madhyakoṣṭhaścaturbhirdivasaiḥ snihyati BHĀVAPR. 5. -- 2) "sich heften auf" (loc.): tataścāsyāṃ svayaṃ tasya cakṣuḥ snihyedasaṃśayam KATHĀS. 11, 11. "sich hingezogen fühlen, Zuneigung empfinden zu" (loc. und gen.): kiṃ nu khalu bāle 'sminnaurasa iva putre snihyati me manaḥ ŚĀK. 102, 6. dveṣṭi prāyo guṇibhyo 'pi na ca snihyati kasyacit Spr. (II) 3032. nandantu sarvabhūtāni snihyantu vijaneṣvapi MĀRK. P. 118, 12. manaḥ snihyat KATHĀS. 22, 65. auch med.: yatsnihyate bhavān MBH. 7, 445. MĀRK. P. 76, 13. yo me 'dya snihyate 118, 19. snihyamānena cetasā 115, 13.

     caus. snehayati 1) "besalben, fett --, geschmeidig machen" (snehane) DHĀTUP. 32, 36. NIR. 7, 14. ājyasthālyā vile Schol. zu KĀTY. ŚR. 5, 1, 29. kṣīrasiddho bahusnehaḥ snehayati naram CARAKA 1, 13. snehita ebend. --  2) "geschmeidig" so v. a. "unterwürfig machen": asvāpayannigutaḥ snehayacca ṚV. 9, 97, 54. = vadhakarman NAIGH. 2, 19.
     abhi, partic. -snigdha "zugethan": amitro 'nabhisnigdhaḥ R. GORR. 2, 18, 7. -- Vgl. abhisneha.
     upa "geschmeidig --, feucht werden": kedāra iva kulyābhirupasnihyate SUŚR. 1, 354, 1. -- Vgl. upasnihiti fg. -- caus. "zugethan machen, für sich gewinnen": bhūtānāmāntarāṇi tattvāni UTTARAR. 26, 11. fg. (34, 17. fg.).
     pra, partic. -snigdha "überaus glitschig": iṅgudīphalabhida upalāḥ ŚĀK. 14. "überaus sanft, - zart": kekā RAGH. 16, 64.
     sam caus. "mit Fett" (sneha) "behandeln" ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 4, 25.

snih (= 1. snih) adj. nom. snig und sniḍ P. 8, 2, 33, Schol. VOP. 3, 101.

snīhan (von 1. snih) m. oder snīhā f. "Feuchtigkeit der Nase" ŚAT. BR. 12, 7, 1, 3.

snīhiti (wie eben) f. etwa "conglobatio, Rotte": yaḥ snīhitīṣu pūrvyaḥ saṃjagmānāsu kṛṣṭiṣu. arakṣaddāśuṣe gayam ṚV. 1, 74, 2. hierher auch apa snehitīradhatta (snīhitim SV.) 8, 85, 13. = vadhakāriṇī und sarvasya hiṃsitrī SĀY.

snu 1 snauti (prasravaṇe) DHĀTUP. 24, 29. erhält den Bindevocal i Kār. 1 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. VOP. 8, 60. 69. asnāvīt 9, 11. pass. refl. snute, asnoṣṭa (und asnāviṣṭa VOP.), snoṣyate, asnoṣīṣṭa P. 3, 1, 89. 7, 2, 36 nebst Vārtt. VOP. 24, 12. "Flüssigkeit", insbes. "Muttermilch entlassen": mātarau snuvantyau BHĀG. P. 10, 8, 23. partic. snuta = sruta AK. 3, 2, 42. "fliessend" von der Mutterbrust: snehasnutapayodharā BHĀG. P. 1, 11, 30. 5, 15, 8. 10, 9, 3. 20, 26. 21, 13. -- Vgl. sru.

     desid. vom caus. sisnāvayiṣati und susnā- VOP. 19, 15.
     pra "Flüssigkeit entlassen, triefen": prāsmā ime lokāḥ snuvanti (= prasrāvayanti Comm.) TS. 2, 1, 4, 8. indraḥ prasnautu 3, 5, 5, 2. tasyāḥ prasnauti sma ca nāsikā KATHĀS. 13, 126. prasnute (prāsnoṣṭa) gauḥ svayameva P. 3, 1, 89, Schol. -snoṣyate, prāsnoṣīṣṭa, -snavitā, -snavitum 7, 2, 36, Schol. partic. prasnuta "Muttermilch entlassend": mātaraḥ MBH. 9, 2461. R. GORR. 1, 39, 28. tā gāvaḥ prasnutā vatsaiḥ śoṇitaṃ prakṣaranti MBH. 6, 88. ūdhas, stana ZdmG.27, 70. RĀJA-TAR. 5, 76. BHĀG. P. 10, 7, 35. -- Vgl. prasnāvin. -- desid. prasusnūṣiṣyate P. 7, 2, 36, Vārtt. 2, Schol.
     avapra, partic. -snuta (oder -sruta) "beschissen" (von einem Vogel) KĀTY. ŚR. 25, 11, 32.

snu (= 1. snu) adj. "triefend" in 1. ghṛtasnu.

snu n. (auch m. nach den Lexicogrr.) = sānu P. 6, 1, 63, Vārtt. 1. VOP. 3, 39. 95. AK. 2, 3, 5. H. 1035. "Oberfläche, Fläche; Höhe": śyeno jabhāra bṛhato adhi ṣṇoḥ ṚV. 4, 27, 4. divaḥ pṛthivyā adhi snuṣu VS. 17, 14. sonst nur instr.: girīṇāṃ snubhiḥ ṚV. 8, 46, 18. pari ṣṇunā dhanva 9, 97, 19. adhi ṣṇunā bṛhatā vartamānam 4, 28, 2. divaḥ 8, 7, 7. adhi ṣṇunā dhanva 9, 97, 16. yaddivo vahadhva uttarādadhi ṣṇubhiḥ 5, 60, 7. 87, 4. adhi yadapāṃ snubhiścarāva 7, 88, 3. avīnām 9, 107, 8. -- Vgl. 2. ghṛtasnu, bhūmi-.

snu = snāyu, snutas = snāyutas BHĀG. P. 3, 12, 45.

snukchada (2. snuh + chada "Blatt") m. "Lipeocercis serrata Trin." RATNAM. 62.

snuṣā f. UṆĀDIS. 3, 66. 1) "Schnur (des Sohnes Weib") NIR. 12, 9. AK. 2, 6, 1, 9. 3, 4, 18, 104. TRIK. 2, 6. 3. H. 514. HALĀY. 2, 349. AV. 8, 6, 24. snuṣā śvaśurasya praśiṣṭimupāsatām TBR. 2, 4, 6, 12. AIT. BR. 3, 22. KĀṬH. 12, 12. M. 9, 57. 62. fg. YĀJÑ. 3, 232. MBH. 1, 3873. fgg. 5906. 3, 2443. 2497. 16046. 4, 2325. 13, 3288. R. 1, 18, 20. 34, 53. 2, 88, 7. 104, 22. R. GORR. 1, 68, 25. 3, 56, 6. RAGH. 8, 14. 15, 72. Spr. (II) 540. 1027. UTTARAR. 11, 6 (15, 8). KATHĀS. 17, 76. PRAB. 89, 16. BHĀG. P. 3, 1, 7. 9, 23, 36. śvaśrūsnuṣe KATHĀS. 39, 245. 98, 54. sasnuṣā adj. BHĀG. P. 1, 14, 27. Vgl. pra-, su-. -- 2) = snuhī ŚABDAC. im ŚKDR.

snuṣātva n. nom. abstr. von snuṣā 1): guṇalekhāṃ snuṣātvena svīcakre "nahm zur Schnur" RĀJA-TAR. 8, 462.

snuṣāśvaśurīyā f. (sc. iṣṭi) heisst "eine Opferhandlung, welche die Gegner botmässig machen soll, wie die Schnur dem Schwäher unterthan ist", ĀŚV. ŚR. 2, 11, 7. 8.

snus, snusyati (adane, adarśane, ādāne) DHĀTUP. 26, 5.

snuh 1 snuhyati (udriraṇe) DHĀTUP. 26, 90. snohitā, snogghā und snoḍhā P. 7, 2, 45. 8, 2, 33.

snuh (= 1. snuh), nom. snug und snuḍ P. 8, 2, 33, Schol. VOP. 3, 101. f. = snuhī AK. 2, 4, 3, 24. SUŚR. 1, 144, 17. 2, 69, 1.

snuhā f. = snuhī BHARATA zu AK. 2, 4, 3, 24 nach ŚKDR. snuhi f. desgl. H. 1140. HALĀY. 2, 42.

snuhī f. "Euphorbia antiquorum, Wolfsmilch" AK. 2, 4, 3, 24. 3, 4, 18, 104. TRIK. 3, 3, 338. RĀJAN. 8, 50. SUŚR. 1, 32, 16. 2, 365, 12. -kṣīra 1, 133, 1. 168, 9. 2, 13, 19. 36, 14. 49, 10. 134, 9. 252, 4. -- Vgl. tridhāra-, dhārā-.

sneya (partic. fut. pass. von 1. snā) n. impers. "sich zu baden, - waschen" KĀṬH. 22, 13.

sneha (von 1. snih) m. n. (dieses nicht zu belegen) gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. VAIJ. bei MALLIN. zu ŚIŚ. 10, 49. am Ende eines adj. comp. f. ā. 1) "Klebrigkeit, Adhäsion": pṛthivyabguṇabhūyiṣṭhaḥ snehaḥ SUŚR. 1, 152, 21. 154, 15. TARKAS. 3. cūrṇādipiṇḍībhāvaheturguṇaḥ sneho jalamātravṛttiḥ 18. abdhātuḥ snehaṃ rasaṃ ca janayati SARVADARŚANAS. 21, 5. 106, 18. BHĀṢĀP. 4. 86. "Glätte" (auch in übertr. Bed.) YĀJÑ. 3, 77. VARĀH. BṚH. S. 68, 1. snehaḥ pañcasu lakṣyo vāgjihvādantanetranakhasaṃsthaḥṃ 101. 69, 5. pañca- adj. R. 5, 32, 14. "sanfter Glanz" VARĀH. BṚH. S. 30, 2. 72, 2. a- adj. ŚAT. BR. 14, 6, 8, 8. -- 2) "klebriger und geschmeidiger Stoff: Oel, Fett" TRIK. 3, 3, 462. H. 417. an. 2, 605. MED. h. 12. ŚĀÑKH. BR. 17, 5. NIR. 6, 19. MAITRJUP. 6, 36. M. 5, 24. fg. phalasaṃbhava 6, 13. 12, 120. YĀJÑ. 1, 169. 2, 245. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 94. MBH. 1, 5934. 13, 3173. R. 2, 64, 68. 5, 49, 12. snehākta SUŚR. 2, 233, 18. snehābhyakta 1, 118, 11. 230, 4. 5. 7. 286, 4. -sātmya 2, 177, 18. 1, 230, 1. sthāvara "vegetabilisches Fett" (darunter das Sesamöl das beste) 184, 7. 2, 174, 10. jaṅgama "thierisches" (am besten Rindsschmalz) 9. CARAKA 1, 13. snehasāro 'yaṃ puruṣaḥ prāṇāśca snehabhūyiṣṭhāḥ snehasādhyāśca bhavanti SUŚR. 2, 174, 5. 1, 159, 12. MEGH. 93. Spr. (II) 4945. VARĀH. BṚH. S. 7, 4. 16, 20. 41, 8. 46, 27. 48. 85. 83, 1. BṚH. 5, 18. MĀRK. P. 35, 1. RĀJA-TAR. 1, 260. uddhṛta- adj. M. 4, 62. asthi sasneham 5, 87. a- adj. YĀJÑ. 1, 169 (MĀRR. P. 35, 2). RAGH. 4, 75. In der Medicin: "Fettmittel", angewandt als Trank, Salbe, Klystier u. s. w.; davon handeln CARAKA 1, 13. SUŚR. 2, 174, 4. fgg. sarve snehā vātamupaghnanti 175, 6. kaṣāya- 7. -pāka 176, 11. -pāna 177, 1. rūkṣasya snehanaṃ snehairatisnigdhasya rūkṣaṇam 180, 21. 235, 20. -vyāpad 1, 179, 3. -dviṣ, -nitya CARAKĀ,13. ŚĀRÑG. SAṂH.2,9,1.3,1,1.Verz. d. Oxf. H. 304,b,20. 28. 311,b,19. -- 3) "Anhänglichkeit, Zuneigung, Liebe zu" (loc., gen. oder im comp. vorangehend), "freundschaftliches Verhältniss mit" (saha) AK. 1, 1, 7, 27. TRIK. H. 1377. H. an. MED. HALĀY. 4, 21. 5, 29. MAITRJUP. 3, 5. MBH. 1, 5895. 5944. 6138. 3, 16768. -baddha 12, 4263. -vāsaṃ varjayet 14, 1286. R. 1, 1, 25. 28, 30. 2, 21, 38. 26, 31. 29, 2. 50, 27. 89, 7. 90, 9. 3, 51, 10. KĀM. NĪTIS. 17, 8. MEGH. 12. 111 (pl.). RAGH. 1, 70. ŚĀK. 53, 10. 58, 4. 81. 84. 92. Spr. (II) 259. 1686 (pl.). 1929. 2540. darśane sparśane vāpi śravaṇe bhāṣaṇe 'pi vā. yatra dravatyantaraṅgaṃ sa sneha iti kathyate.. 2718. na cāpatyasamaḥ snehaḥ 3690. 4883. 5298. fg. (Gegens. krodha). 5401. 6630. 7244. 7246. 7268. VARĀH. BṚH. S. 78, 3. atyantaviruddhānām 97, 12. BṚH. 8, 17. KATHĀS. 11, 18. 14, 41 (pl.). 15, 23. 18, 197. 225. 247. 249. 44, 64. vairasnehayoḥ RĀJA-TAR. 4, 108. vismayasnehayoḥ 577. DHŪRTAS. 76, 4. BHĀG. P. 1, 6, 6. 2, 1, 31. PAÑCAT. I, 1. HIT. 17, 14. 33, 12. VET. in LA. (III) 9, 17. tayā saha -vacanāni vadati 20, 2. SARVADARŚANAS. 6, 17. 18, 19. kastena saha tava snehaḥ PAÑCAT. 207, 5. HIT. 20, 19. 24, 1. ed. JOHNS. 1469. -ccheda Spr. (II) 7242. baddha- adj. KATHĀS. 3, 17. vigatasnehasauhṛda adj. MBH. 1, 7727. sa- adj. 12, 5186. mayi manaḥ saṃbhṛtasneham MEGH. 92. mit abl.: tasmātsnehaṃ na lipseta mitrebhyo dhanasaṃcayāt Spr. (II) 6158. rajju- "das Hängen des Herzens am Leibgurt" 5660. -bandha 2998. kaṭuka- adj. (jihvā) "Bitteres mögend" 7412. -- 2) 3) RAGH. 12, 1. ŚIŚ. 10, 49. Spr. (II) 4334. 7245. KATHĀS. 18, 370. RĀJA-TAR. 6, 272. -- 4) pl. Bez. der Vaiśya in Kuśadvīpa VP. 2, 4, 39. -- Vgl. asthi-, dvija-, niḥ-, prati-, phala-, mastaka-, māṃsa-, vṛkṣa-, sa-, snaihika.

snehaka (vom caus. von 1. sniha) adj. "Zuneigung bewirkend, versöhnend": parayorbhrātṛputrayoḥ MĀRK. P. 118, 33.

snehakartar nom. ag. "Zuneigung --, Liebe an den Tag legend" PAÑCAR. 1, 10, 8. -kartrī ebend.

snehakumbha m. "ein Topf mit Oel, - Fett" SUŚR. 2, 160, 4.

snehaghaṭa m. dass. SUŚR. 2, 36, 11.

snehan UṆĀDIS. 1, 158. m. "eine best. Krankheit" UJJVAL. "ein Anhänger, Freund; Mond" Uṇ. in SIDDH. K. -- Vgl. snehu.

snehana (von 1. snih simpl. und caus.) 1) adj. (f. ī) a) "klebrig --, fettig machend, die Eigenschaften eines Fettmittels besitzend und äussernd" SUŚR. 1, 180, 9. māṃsaṃ vṛṣyaṃ snehanam 230, 6. puṭapāka 2, 349, 11. dhūma 233, 3. 7. 15. 234, 3. varti BHĀVAPR. 5. madhyamā mātrā snehanī jñeyā ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 1, 10. nasya 8, 2. VĀGBH. 1, 10, 13. -- b) "Zuneigung empfindend", neben a- als Beiw. Śiva's MBH. 13, 1203. -- 2) n. nom. act. a) als Bed. von mid und snih DHĀTUP. 18, 3. 26, 133. 32, 8. 36. -- b) "das Klebrig --, Fettmachen; das Behandeln mit Fett" oder "fetthaltigen Stoffen" (vgl. sneha; Gegens. rūkṣaṇa) CARAKA 1, 13. saṃdhisnehanakṛt SUŚR. 1, 48, 6. 2, 180, 21. sadyaḥ- 179, 11. 17. 20. sadyaḥsnehanakārin ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 1, 20.

snehanīya adj. "als Fettmittel dienend": mātrā SUŚR. 2, 178, 11. CARAKA 1, 13.

snehapātra n. 1) "Oelgefäss, Oelschlauch" AK. 2, 9, 33. -- 2) "ein Gegenstand der Zuneigung, - der Liebe" PAÑCAR. 1, 1, 72.

snehapīta adj. "der einen Fetttrank zu sich genommen hat" SUŚR. 1, 173, 7. 2, 178, 3. 344, 13.

snehapriya m. "Lampe (Oel mögend") H. 687.

snehabīja m. "Buchanania latifolia Roxb." RĀJAN. im ŚKDR.

[Page 7.1354]

snehabhū m. = śleṣman "Phlegma" H. 462.

snehamaya (von sneha) adj. (f. ī) "voller Zuneigung, - Liebe" KATHĀS. 18, 78. cakṣus CHANDOM. 139. "in Zuneigung bestehend, Liebe heissend" MṚCCH. 109, 18. Spr. (II) 1312.

snehayitavya adj. "mit Fettmitteln" (sneha) "zu behandeln" CARAKA 1, 13.

sneharaṅga m. "Sesam" ŚABDAR. im ŚKDR.

sneharekabhū m. "der Mond" H. ś. 12.

snehala (von sneha) adj. gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97. "voller Zuneigung": snehalau mithaḥ ŚATR. 7, 2.

snehalavaṇa n. Bez. "einer best. Mixtur", deren Recept SUŚR. 2, 36, 15.

snehavant (von sneha) 1) adj. gaṇa rasādi zu P. 5, 2, 95. a) "ölig, fettig" Schol. zu ŚĀK. 14. -- b) "voller Zuneigung, - Liebe": Personen MĀRK. P. 23, 77. 69, 7. HIT. ed. JOHNS. 1839. NĪLAK. zu MBH. 13, 1203. a- Spr. (II) 2853, v. l. -- 2) f. -vatī "eine dem Ingwer ähnliche Wurzel" (medā) RĀJAN. 5, 23.

snehavasti m. "ein öliges Klystier" SUŚR. 2, 198, 7. 14. 498, 6. BHĀVAPR. 5.

snehaviddha n. "Pinus Deodora" (devadāru) "Roxb." JAṬĀDH. im ŚKDR.

snehasaṃskṛta adj. "mit Fett zubereitet" SUŚR. 1, 230, 4.

snehāśa (sneha + āśa) m. "Lampe (von Oel sich nährend") TRIK. 2, 6, 42. HĀR. 24.

snehiti s. u. snīhiti.

snehin (von sneha) 1) adj. "gern habend, mögend, ein Freund von": madhuponnādaśruti- Verz. d. Oxf. H. 148,a, No. 318, Z. 4. m. = vayasya "Freund" TRIK. 2, 8, 25. -- 2) m. "Mahler" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

snehu UṆĀDIS. 1, 11. m. "eine best. Krankheit" UJJVAL. -- Vgl. snehan.

snehya adj. "mit Fett" (sneha) "zu behandeln" CARAKA 1, 13.

snaigdhya (von snigdha) n. "Glätte, Geschmeidigkeit" SUŚR. 1, 117, 20.

snaihika (von sneha) adj. "fettig, ölig"; z. B. ein Klystier SUŚR. 2, 198, 2. 351, 17. 378, 9.

spand, spandate (kiṃciccalane) DHĀTUP. 2, 13. paspande, aspandiṣṭa. "zucken; ausschlagen" (von Thieren): yasyāgnihotrī spandeta ĀŚV. ŚR. 3, 11, 7. AIT. BR. 5, 27. ubhayatodantaḥ ṢAḌV. BR. 3, 7. von den "zuckenden Bewegungen" des Kindes im Mutterleibe YĀJÑ. 3, 78. CARAKA 4, 4. garbho mandaṃ spandate SUŚR. 1, 377, 7. 2, 451, 20. PĀR. GṚHY. 1, 14. spandate me dṛḍhaṃ bāhuḥ R. 3, 74, 11. ŚĀK. 172. dakṣiṇo bhujaḥ MṚCCH. 105, 12. spandate nayanaṃ savyaṃ bāhuśca hṛdayaṃ ca me R. 3, 66, 4. 5, 27, 17. savyaṃ cakṣuḥ MṚCCH. 144, 14. BHAṬṬ. 14, 83. 15, 27. dakṣiṇaṃ cakṣuḥ KATHĀS. 117, 141. tṛṇādapi bhayodvignaḥ spandamānastrasiṣyasi R. 4, 54, 18. Schol. zu KAP. 1, 125. tāsāmucchvāsavātena mālyaṃ vastraṃ ca gātrataḥ. nātyarthaṃ spandate R. 5, 13, 63. auch act.: spandanti (sya- ed. Bomb.) cāpyaniṣṭāni MBH. 7, 2480. kiṃcitspandatpada CHANDOM. 117. tridaśā varuṇaścaiva na śekuḥ spandituṃ bhayāt "sich von der Stelle bewegen" HARIV. 13898. "aufzucken" so v. a. "in's Leben treten": yadudīrito 'suḥ saṃspandate tamanu vāṅmanaindriyāṇi. spandanti vai tanubhṛtām BHĀG. P. 12, 8, 40. -- partic. spandita 1) adj. "zuckend": spanditādhara SĀH. D. 228. -- 2) n. "das Zucken": ayaṃ māṃ spanditairbāhurāśvāsayati dakṣiṇaḥ VIKR. 50. citta- "das Zucken" d. i. "Thätigkeit" (= ceṣṭita Schol. 1). "des Geistes" PRAB. 16, 16. -- Häufig mit syand verwechselt, so z. B. ṚV. 4, 3, 10 bei MÜLLER und AUFRECHT, MBH. 1, 3990 (ed. Calc.). 3, 2541. R. 7, 31, 17.

[Page 7.1355]

     caus. "zucken machen": tataḥ spandayate 'ṅgāni sa garbhaścetanānvitaḥ MBH. 14, 504. aspandayanpārṣṇīm "nicht von der Stelle bewegend" ĀŚV. ŚR. 4, 4, 2 (asya- gedr.). cittaspandita "durch den Geist in Bewegung gesetzt, - hervorgerufen" (= janita Schol. 2.) PRAB. 16, 16.

     desid. pispandiṣate P. 7, 4, 61, Schol.

     intens. s. paniṣpada.
     ā "zucken": āspandatekṣaṇaṃ (vielleicht nur fehlerhaft für aspa-) cāsya bāhuścaivāpyadakṣiṇaḥ R. 6, 29, 10. -- Vgl. āspandana.
     upa caus. s. syand mit upa caus.
     ni s. 1. nispanda und vgl. syand mit ni.
     abhini MBH. 12, 3881 fehlerhaft für -syand (so ed. Bomb.).
     pari act. "zusammenfahren" MBH. 12, 4361. R. 2, 14, 12. -- Vgl. parispanda fg.
     pra med. "zucken" SUŚR. 1, 279, 8. praspandamānaparuṣetaratāra RAGH. 5, 68 (prasya- beide Ausgg.). vāmaṃ prāspandataikaṃ nayanam R. 5, 28, 13. "zusammenfahren" 15. MBH. 3, 10565 (prasya- ed. Calc.). 7, 9176 (prasyandamāna ed. Calc.). prāspandacchayane (prāsya- ed. Bomb.) kauśye vṛṣṭyā sasyamiva plutam 13, 3495. -- Vgl. praspandana.
     vi med. "zusammenfahren" MBH. 3, 445. 4, 761. 11, 473. avispandita (avisya- gedr.) "nicht zuckend" KUMĀRAS. 3, 47. -spandamāna HARIV. 358 (neuere Ausg.) fehlerhaft für -syandamāna.
     sam med. "aufzucken" so v. a. "in's Leben treten" BHĀG. P. 12, 8, 40.

spanda (von spand) m. 1) "das Zucken": dakṣiṇākṣi- MṚCCH. 97, 14. pakṣma- Spr. (II) 2003. kara- ("Hand" und "Strahl") 1539. dakṣiṇabāhu- Schol. zu ŚĀK. 15. vāmetarabhuja- ADBHUTASĀRA ebend. tṛṇaspande 'pi śaṅkitam RĀJA-TAR. 8, 466. mṛduspandam adv. GĪT. 3, 16. "Bewegung" überh.: kriyā spandaḥ, jñānasya spandānātmakatvāt KUSUM. 45, 4. 54, 4. BHĀṢĀP. 158. mano mandaspandam (so zu lesen) Spr. (II) 5256. a- adj. "unbeweglich" UTTARAR. 96, 10 (125, 13). RĀJA-TAR. 5, 364. "unwandelbar": praṇaya BHĀG. P. 7, 4, 41. -- 2) Titel einer Schrift HALL 197. -kārikā, -nirṇaya, -nilaya ebend. -vivṛti 198. -sūtra 196. fg. spandārthasūtrāvalī 198. -śāstra Verz. d. Oxf. H. 239,a,18. -- Vgl. niṣpanda, 2. nispanda, tailaspandā, nīla-, śveta-, sparśa-.

spandana (wie eben) 1) adj. (f. ā) "ausschlagend": go AV. 8, 6, 17 (sya- fehlerhaft). -- 2) m. "ein best. Baum" gaṇa palāśādi zu P. 4, 3, 141. HALĀY. 5, 26. zur Anfertigung von Betten, Stühlen u. s. w. angewandt VARĀH. BṚH. S. 59, 6. 79, 2. 17. fg. Vgl. syandana. -- 3) n. "das Zucken": akṣi- ĀŚV. GṚHY. 3, 6, 7. vāmākṣi- MṚCCH. 111, 1. MĀLATĪM. 5, 2. 3. dakṣiṇākṣi- Schol. zu P. 5, 1, 38. dakṣiṇabāhu- Schol. zu BHAṬṬ. 1, 27. sarvaśarīra- SUŚR.1,313,3. VARĀH. BṚH. S.2, S.6, Z. 5. SUŚR.2,37,15. Verz. d. Oxf. H. 86,b,35. SARVADARŚANAS. 78,8. 9. 11. von den "zuckenden Bewegungen" des Kindes im Mutterleibe YĀJÑ. 1, 11. garbhāspandana SUŚR. 1, 49, 15. 279, 4. "Bewegung" überh. 301, 1. KATHĀS. 43, 14 (sya- gedr.). satata- adj. "stets zuckend" CARAKA 5, 3. a- adj. SUŚR. 2, 47, 3. valgu- adj. (stana) BHĀG. P. 5, 2, 6. -- ṚV. 3, 53, 19 ist syandane st. spandane (so MÜLLER und AUFRECHT) zu lesen. Vgl. spāndana.

spandin (wie eben) adj. "zuckend": nayana MEGH. 93. jihvā RĀJA-TAR. 5, 1.

spandolikā f. "das Sichschaukeln" (= dolālambana Comm) BHĀG. P. 10, 18, 15. -- Vgl. syandolikā.

[Page 7.1356]

spandyā fehlerhaft für syandyā.

spar 1 spṛṇoti DHĀTUP. 27, 13 (prītipālanayoḥ; st. pālana auch calana = jīvana; daher prāṇane bei VOP.), spṛṇute, paspāra, sparat, aspar, aspṛta 3. sg. aspārṣam; inf. sparase. "losmachen, befreien, retten; an sich ziehen, für sich gewinnen" (vgl. "spernere"): anyairenānkanyā3 nāmabhiḥ sparat ṚV. 1, 161, 5. atrimaspaḥ 5, 15, 5. avatsārasya spṛṇavāma raṇvabhiḥ śaviṣṭhaṃ vājam 44, 10. mahānto naḥ sparase nu 8, 20, 8. utālabdhaṃ spṛṇuhi yātudhānāt 10, 87, 7. 161, 2. TBR. 1, 1, 10, 4. 5. ātmānam 3, 3, 4. 2, 3, 7, 1. TS. 2, 2, 10, 5. 5, 6, 5, 3. agnim 9, 3. yāvāneva puruṣastaṃ spṛṇoti 10, 3. 7, 2, 9, 3. imāṃllokānsvarasāmabhiraspṛṇvan AIT. BR. 4, 19. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 13. vajreṇa spṛṇute tāṃ spṛtvā svīkaroti 3, 3, 1, 3. 5, 3, 4, 24. mṛtyoḥ 8, 4, 2, 2. sūryāccakṣuḥ 11, 8, 4, 6. 13, 4, 4, 1. ṛtamaspṛta sadanamaspṛta TS. 1, 1, 9, 3. 6, 5, 5, 3. ŚAT. BR. 3, 4, 4, 4. KĀṬH. 23, 10 in Ind. St. 3, 464. TAITT. UP. 1, 4, 1. 7. 2, 9. partic.: divo vṛṣṭirvātāḥ spṛtāḥ TS. 5, 3, 4, 2. VS. 14, 24. fg. teṣāmāptaḥ spṛtaḥ svargo loka āsīt PAÑCAV. BR. 12, 11, 10. Bei den Commentatoren sehr mannichfaltige Umschreibungen: pālayati, rakṣati, prīṇayati, balayati, utpādayati, hiṃsitavant, vādhitavant (vgl. 2. spar) u. s. w. Vgl. spṛt.
     apa "abwendig machen, es Jmd entleiden": yaṃ na tṛprā apaspṛṇvate suhārdam ṚV. 8, 2, 5. atraya ādityaṃ tamaso 'paspṛṇvata "losmachen" ŚĀÑKH. BR. 24, 3.
     ava "losmachen, befreien": ava spṛdhi pitaraṃ yodhi vidvān ṚV. 5, 3, 9. śardhato 'bhiśasteḥ 6, 42, 4. 8, 55, 14. 10, 39, 6. nidaḥ 9, 70, 10. -- Vgl. avaspartar.
     ā "an sich bringen": lokān ŚAT. BR. 3, 3, 3, 3. 4.
     nis "befreien": aṃhasastamasaḥ ṚV. 7, 71, 5.
     vi "auseinanderreissen, trennen": saṃyataṃ na vi ṣparadvyāttaṃ na saṃ yamat AV. 6, 56, 1. 10, 4, 8. Vgl. VENDIDĀD ed. WEST. 2, 31. fg. Hierher wohl auch vi'śpalā.

spar 2 spṛṇāti v.l. für śar (hiṃsāyām) DHĀTUP. 31, 18.

spara n. so v. a. para und paraḥsāman "best." Sāman-"Tage" und "die betreffenden Sprüche und Opfer" TBR. 1, 2, 4, 3. KĀṬH. 33, 6. vāyoḥ sparam (v. l. param und svaram) N. eines Sāman Ind. St.3,235,a.

sparaṇa (von 1. spar) adj. (f. ī) "rettend, befreiend"; vielleicht zugleich Bez. "einer best. Pflanze" AV. 5, 5, 3. ātma- TS. 6, 5, 5, 2. TBR. 2, 3, 7, 1.

sparitar (von 2. spar) nom. ag. "Schmerzbereiter" (von hösen Menschen, Krankheiten u. s. w.) ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

spariśa m. = sparśa ŚKDR. ohne Angabe einer best. Aut.

spardh, spardhate DHĀTUP. 2, 2 (saṃgharṣe, saṃharṣe). aspṛdhran, spṛdhāna (ṚV. 3, 31, 4). paspṛdhre, paspṛdhāna apaspṛdhethām (ṚV. 6, 69, 8. P. 6, 1, 36), spardhitum (AV. 19, 22, 1). des Metrums wegen auch act. sparghanti, paspardha u. s. w. "sich den Vorrang streitig machen, wetteifern, wettlaufen; sich bewerben um" (loc.); "streiten um": ayajvāno yajvabhiḥ ṚV. 1, 33, 5. sūrye 61, 15. sūryasya sātau 2, 19, 4. devahūye 7, 85, 2. svarge loke AIT. BR. 6, 34. purodhāyām TS. 2, 1, 2, 9. kṣetre vā sajāteṣu vā 2, 1, 2. ātmarūpayoḥ 6, 1, 6, 1. mithaḥ ṚV. 1, 119, 3. giraḥ 7, 18, 3. vacasī 104, 12. 93, 5. AIT. BR. 2, 20. TS. 3, 1, 7, 3. 5, 4, 11, 3. VS. 17, 47. girayo nāpa ugrā aspṛdhran ṚV. 6, 66, 11. vātasvanasaḥ śyenā aspṛdhran 7, 56, 3. ŚAT. BR. 1, 1, 3, 8. 14, 4, 3, 30. Götter und Asura 1, 2, 4, 8. 14, 4, 1, 1 u.s.w. -- ekavastuni BHĀG. P. 8, 9, 6. parasparam MBH. 7, 4312.  mayā 3, 744 (act.). 10516. 12119. 16973. 4, 1751. 5, 5301. 8, 2311 (act.). 14, 106. 15, 667 (act.). HARIV. 9714. R. GORR. 1, 60, 15. Spr. (II) 4746. KATHĀS. 53, 187. pālyamānā mahī tena - paspardha tridaśāvāsavāsibhiḥ MĀRK. P. 130, 9. -lakṣmyā spardhacchriyā vanamālayā BHĀG. P. 4, 30, 7. aspardhiṣṭa BHAṬṬ. 15, 65. spardheta na ca tadruṇaiḥ Spr. (II) 6282. naiṣa kesariśiśustvagḍambaraiḥ (so ist zu lesen) spardhate (sc. mit dem Elephanten) ZdmG.27, 10. saha śakreṇa MBH. 2, 485. 5, 170 (act.). 10, 625 (act.). Spr. (II) 5755. 7371. mit acc. MBH. 1, 205. 4986. fg. 4991. rājasūyaṃ kratuśreṣṭhaṃ spardhatyeṣa mahākratuḥ 3, 15292. 5, 5110. haṃsārāvaiḥ u. s. w. paspardha gaṅgā gandharvānpulinaiśca śiloccayān 13, 1816. 2345 (act.) 14, 1822. heṣitairvāyum HARIV. 4282. na tvāṃ spardhate rūpasaṃpadā KATHĀS. 30, 68. ohne Ergänzung: spardhamāna BHĀG. P. 5, 4, 3. spardhanti 6, 16, 35. spardhant 4, 19, 11. 10, 83, 31. -- partic. spardhita 1) mit act. Bed.: aspardhitamanas MBH. 14, 1272. -- 2) mit pass. Bed.: rāvaṇaḥ spardhito mayā R. 4, 62, 7. -- Vgl. sparh, spūrdh.

     intens. apāspāḥ P. 8, 3, 14, Schol.
     adhi med. "wetteifern --, streiten um": adhi yadasminvājinīva śubhaḥ spardhante dhiyaḥ sūrye na viśaḥ ṚV. 9, 94, 1. indre 6, 34, 1.
     pari s. parispardhin fg.
     pra med. "sich den Vorrang streitig machen, wetteifern mit": kṛṣṇena HARIV. 6593. mit acc. der Person: sarvāsu vidyāsu tapovidhāne praspardhate 'yaṃ hi guruṃ surāṇām R. 7, 36, 46.
     prati dass.: pratispardhete sṛkvibhyāṃ savyāsavye nagodare BHĀG. P. 10, 12, 21. -- Vgl. pratispardhā fg.
     vi dass.: tayorvispardhatorevam MBH. 13, 2363. med.: yayā saha 1, 1088. 5, 5845. uttaraiḥ kurubhiḥ sārdham 1, 4346. mit acc.: candraṃ vispardhamānena mukhena R. GORR. 2, 8, 49. -- Vgl. viṣpardhas, vispardhā fg.
     sam med. dass.: saṃspardhanta parasparam MBH. 14, 94. -- Vgl. saṃspardhā fg.

spardhanīya (von spardh) adj. "worum man sich bewirbt, erstrebenswerth": -java als Erklärung von pijavana NIR. 2, 24.

spardhas (wie eben) vgl. viṣpardhas.

spardhā (wie eben) f. "Wettlauf" NIR. 9, 39. "Streit um den Vorrang, Wetteifer"; = saṃharṣa, saṃharṣaṇa H. 1515. MED. dh. 21. HĀR. 208. HALĀY. 4, 101. = sāmya und kramasamunnati MED. als Bed. von hvā und ā - hvā DHĀTUP. 23, 39. P. 1, 3, 31. VOP. 23, 24. - KĀM. NĪTIS. 17, 47. RĀJA-TAR. 3, 249. SĀH. D. 90. spardhayā "im Wetteifer, um die Wette" MBH. 1, 1221. 7007. 4, 764. R. 1, 37, 5 (38, 7 GORR.). 40, 4 (41, 4 GORR.). RĀJA-TAR. 1, 290. HALĀY. 4, 99. balīyasā Spr. (II) 316. bhūpatirātmanaḥ spardhāṃ cakṣame na sa kasyacit. ātmanastu budhaiḥ spardhāṃ śuddhadhīrbahvamanyata.. RĀJA-TAR. 4, 489. 5, 285. spardhayā guṇavistaraiḥ R. 7, 101, 12. virutaṃ kurvāṇāḥ spardhayā saha mayūraiḥ Spr. (II) 975. vasiṣṭhaspardhayā "im Streit um den Vorrang mit" R. GORR. 1, 58, 3. devadundubhinirhrādaspardhayeva KATHĀS. 34, 111. 38, 1. 72, 279. Spr. (II) 2113. RĀJA-TAR. 1, 123. 127. 3, 11. lakṣmīlavaspardhayā so v. a. "aus Verlangen nach" Spr. (II) 2391, v. l. spardhāṃ vi-dhā "wetteifern": asamaiḥ RĀJA-TAR. 3, 284. kar dass.: spardhāṃ tapaḥkṛtāṃ tīvrāṃ cakratustau MBH. 9, 2366. PAÑCAR. 4, 3, 2. -saubhāgyakṛtaspardhaiḥ parasparam RĀJA-TAR. 6, 164. pārijātakusumaspardhākarī mañjarī Verz. d. Oxf. H. 213,b, No. 507. -- Vgl. sapta-.

spardhin (wie eben) adj. "um den Vorrang streitend, wetteifernd" MBH. 5, 4614. 7, 3345. 14, 96 (ati-). HARIV. 9133. R. 1, 45, 16 (46, 16 GORR.).  anyo'nyaspardhinau MBH. 1, 3189. 3, 16448. 7, 149. dinakarahaya- MEGH. ed. ST. V. tavādharaspardhiṣu vidrumeṣu RAGH. 13,13. 16,62. Spr. (II) 7186. ZdmG.27,78. VARĀH. BṚH. S. 19,14. KATHĀS. 25,211. 54,51. RĀJA-TAR.4,10. SĀH. D. 41,14. PAÑCAT. ed. orn.3,5. Verz. d. Oxf. H. 187,b, No. 428, Z. 10. śṛṅgārottarasatprameyavacanairācāryagovardhanaspardhī kaviḥ GĪT. 1, 4.

spardhya (wie eben) adj. "(worum man streiten könnte) begehrenswerth, kostbar": āstaraṇa MBH. 1, 1875. 7943. 2, 2031. 3, 16925. R. GORR. 1, 3, 68. 2, 82, 10. ajina MBH. 5, 3380.

sparś, spṛśati (saṃsparśane) DHĀTUP. 28, 128. pasparśa, pasparśat; aspṛkṣat asprākṣīt und aspārkṣīt P. 3, 1, 44, Vārtt. SIDDH. K. 130, "a", 8. VOP. 8, 76. fg. 13, 4. sprakṣyati (vgl. Kār. 5 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10), spraṣṭum, spṛṣṭvā. Hier und da auch med. des Metrums wegen. Der Anlaut geht nie in ṣa über AV. PRĀT. 2, 102. P. 8, 3, 110. 1) "berühren" (acc.), "rühren an" (loc.), "streicheln": divi ṚV. 1, 36, 3. divaḥ sānu 10, 70, 5. 6, 8, 2. dyāmagreṇāspṛkṣaḥ VS. 6, 2. 28, 18. 20. uśatīruśantaṃ spṛśanti ṚV. 1, 62, 11. yatrāspṛkṣattanvaḥ AV. 6, 124, 2. TBR. 1, 5, 2, 2. svargaṃ lokam ŚAT. BR. 12, 2, 2, 11. 14, 7, 1, 29. te hyetannediṣṭhāṃ pasparśuḥ KANOP. 27. fg. anyo'nyaṃ spṛśataḥ Schol. zu P. 3, 1, 87, Vārtt. 3. na spṛśeccaitat (śiraḥ) M. 4, 82. fg. 143. fg. 5, 85. 87. 103. spṛśanti bindavo pādau ye 142. 7, 219. 8, 358. 11, 148. MBH. 3, 1730. 2215. yāvadasthi manuṣyasya gaṅgāyāḥ spṛśate jalam 8236. 12047. mā spṛśyāt 15688. 4, 278 (mit der ed. Bomb. sprakṣyasi st. prakṣyasi zu lesen). 5, 3556 (spṛśya absol.). 6, 5658. 13, 7618. HARIV. 14777. R. 1, 34, 53. 2, 64, 28. 59. 3, 46, 12. 53, 47. 4, 16, 34. 5, 51, 17. SUŚR. 1, 30, 6 (einen Kranken). ŚĀK. 22. 147. rajaḥkaṇaiḥ spṛśadbhirgātram RAGH. 1, 85. 2, 32. Spr. (II) 1810. aspṛśanneva vittāni 1892. 2056 (med.). 3816. 6810. 7247. spṛśanti śaravattīkṣṇāḥ stokamantarviśanti ca 7248. spṛśannapi gajo hanti 7249. VARĀH. BṚH. S. 43,16. 44,20. 50,6. 10. 51,34. 70,16. ein Weib KATHĀS. 34,9. Verz. d. Oxf. H. 59,b,1 v. u. (med.). māmakāṅgāni mā sprākṣīḥ R. 6, 42, 6 (41, 7 GORR.). MṚCCH. 131, 5. MĀRK. P. 24, 38. 61, 61. BHĀG. P. 1, 15, 16 (no pa- durātmanā zu schreiben). 10, 83, 24 (paspṛśe med.). vātena spṛśyamānā MBH. 2, 2346. KUMĀRAS. 7, 31. anyo'nyaṃ hastaṃ spṛśataḥ VIKR. 11, 14. spṛśeyaṃ tena satyena pādāvetau MBH. 3, 2981. mārjāro bhūmiṃ spṛṣṭvā karṇau spṛśati bei einer Betheuerung HIT. 19, 20. 122, 5. pāṇinā, kareṇa, hastena M. 4, 142. MBH. 3, 1778. 5, 7006. 11, 196. pāṇīnpāṇibhiḥ R. 1, 73, 32. 2, 42, 11. 33. 52, 12. 3, 72, 29. KUMĀRAS. 3, 22. Spr. (II) 3282. KATHĀS. 36, 40. MĀRK. P. 74, 17 (med.). pādenānnam M. 3, 229. na cāpi rāghavādanyaṃ pādenāpi naraṃ spṛśe R. 3, 51, 29. 41. caraṇenāpi vāmena na spṛśeyaṃ kadā ca na (rāvaṇam) 5, 26, 27. mukhena, urasā LĀṬY. 3, 12, 8. vaktreṇa dakṣiṇamātmapārśvam ein Pferd VARĀH. BṚH. S. 93, 13. śirobhiścaraṇau HARIV. 14085. dattaiḥ HIT. 21, 21. sūcyā locane R. 3, 53, 50. kambunā bālaṃ kapole BHĀG. P. 4, 9, 4. sarvagātreṣu tam MBH. 15, 134. priyaṃ kare BHĀG. P. 2, 9, 18. kare ohne acc. 10, 84, 60. pādayoḥ 4, 20, 18. aṅgeṣu pāṇinā RĀJA-TAR. 3, 410. partic. spṛṣṭa "berührt": urasāspṛṣṭam adv. KĀTY. ŚR. 17, 4, 10. M. 2, 62. 4, 207. 8, 358. R. 1, 9, 39. śaraiḥ 5, 26, 40. MEGH. 106. RAGH. 1, 42. ŚĀK. 58. 178. Spr. (II) 5173. RĀJA-TAR. 3, 369. PRAB. 11, 10. BHĀG. P. 1, 15, 10. 6, 11, 16. 7, 1, 42. karpūraḥ pāvakaspṛṣṭaḥ Spr. (II) 7291. caraṇaspṛṣṭā bhujaṃgāḥ LA. (III) 89. 22. karaṇa ṚV. PRĀT. 13, 3. spaṣṭaṃ sparśānāṃ karaṇam AV. PRĀT. 1, 29. īṣatspṛṣṭamantaḥsthānām  30. 33; vgl. P. 1, 1, 9, Schol. auch von den Lauten selbst: aco 'spṛṣṭā yaṇastvīṣannemaspṛṣṭāḥ śalaḥ smṛtāḥ. śopāḥ spṛṣṭā halaḥ proktāḥ ŚIKṢĀ 30 in Ind. St. 4, 118. spṛṣṭatā, a-, īṣat-, ardha- Comm. zu VS. PRĀT. 1, 72. Vgl. duḥspṛṣṭa und duḥspṛṣṭaḥ sa repho 'tispṛśyate Comm. zu ṚV. PRĀT. 14, 8. -- 2) apaḥ, udakam, jalam u. s. w. "bestimmte Theile des Körpers mit Wasser in Berührung bringen, eine Waschung vornehmen, sich den Mund spühlen u.s.w." ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 10. ĀŚV. ŚR. 1, 7, 3. M. 5, 76. 99. MBH. 3, 10106. R. 1, 24, 11. (25, 11 GORR.). 31, 31. 44, 28. 2, 52, 20. 56, 4. 111, 23. 4, 44, 77. MĀRK. P. 61, 74. BHĀG. P. 4, 4, 24. 5, 20, 23. ausnahmsweise mit instr. des Wassers und acc. der "berührten" Theile: khāni caiva spṛśedadbhiḥ M. 2, 60. -- 3) "durch Berührung einen Eindruck empfangen, fühlen": śṛṇoti, paśyati, jighrati, rasayate, spṛśate PRAŚNOP. 4, 2. spṛśati MAITRJUP. 6, 7. śrutvā, spṛṣṭvā, dṛṣṭvā, bhuktvā, ghrātvā M. 2, 98. śrutaṃ dṛṣṭaṃ spṛṣṭam Spr. (II) 6562. -- 4) "berühren" in astr. Sinne: (rohiṇīm) spṛśannudagyāti yadā śaśāṅkaḥ VARĀH. BṚH. S. 24, 29. bhujaṃgabhaṃ spṛśet 47, 12. 11, 62. ketubhirādhūmite 'tha vā spṛṣṭe nakṣatre 53. von einer gedachten Linie (sūtra) GOLĀDHY. MADHJAM. 24. -- 5) "berühren" so v. a. "reichen --, dringen bis zu": tanuvā divam BHĀG. P. 4, 5, 3. DAŚAK. 60, 5. śabdo divamivāspṛśat MBH. 1, 1174. gāṇḍīvasya nirghoṣaḥ - aspṛśaddivam 7, 1334. R. 2, 89, 16 (97, 21 GORR.). ŚĀK. 47. BHĀG. P. 10, 46, 46. 75, 10. stomo yo vāṃ hṛdi pasparśat ṚV. 4, 41, 1. āhṛtibhirhṛdi spṛśan BHĀG. P. 1, 10, 30. duruktairmarma paspṛśuḥ 3, 4, 1. ananubhūto 'rtho na manaḥ spraṣṭumarhati 4, 29, 65. yadi te karṇamaspṛśam so v. a. "zu Ohren kommen" 10, 64, 10. nārthakāmau dharmasya śatatamīmapi kalāṃ spṛśataḥ "erreichen, gleich kommen" DAŚAK. 64, 18. fg. na spṛśanti kavayo girāpi yat "mit Worten erreichen" so v. a. "zu schildern vermögen" Spr. (II) 5306. Vgl. divispṛśant. -- 6) "berühren" so v. a. "in unmittelbare Beziehung treten": pauruṣaṃ jyotirviṣayānspṛśat SARVADARŚANAS. 37, 8. karmasu śrotrasparśiṣvaspṛṣṭavastuṣu BHĀG. P. 4, 29, 47. athāpi mānuṣo bhāvaḥ spṛśate (!) tvām so v. a. "am Herzen liegen" MBH. 17, 106. -- 7) "Jmd" (acc.) "berühren mit" (instr.) so v. a. "versehen mit": imānspṛśa manmabhiḥ śūra vājān so v. a. "erfülle mit Muth" ṚV. 4, 3, 15. -- 8) "treffen, zu Theil werden" (insbes. von Uebeln): taṃ na kaśca na pāpmā spṛśati CHĀND. UP. 8, 6, 3. spṛśedenastathā ca mām MBH. 1, 4892. Spr. (II) 6062. doṣaḥ MBH. 3, 16735. jarā, rogāḥ, vaivarṇyam 13, 7446. fg. (sprakṣyanti mit der ed. Bomb. st. sra- zu lesen). bhayam R. GORR. 2, 36, 10. yāvattu kanyāmṛtavaḥ spṛśanti VIṢṆU in DĀYABH. 272, 3 v. u. bhāvāḥ KUMĀRAS. 6, 95. tulyo daṇḍaḥ Spr. (II) 758 (med.). āpadaḥ 1057. śokaḥ 4467. vyādhiḥ 6885. tāpaḥ VARĀH. BṚH. S. 5, 74. anayaḥ 9, 13. 31. dāridcam KATHĀS. 55, 23. pātakam BHĀG. P. 4, 14, 11. adharmaḥ 6, 2, 2 (med.). 9, 4, 39. brahmaśāpaḥ 13. abhyudayāḥ RATNĀV. 4, 7. pass.: tairdoṣairnṛpaḥ spṛśyate MRCCH. 137, 15. abhilāṣeṇa paspṛśe RĀJA-TAR. 4, 19. anuśayāgninā 316. sārāsāravicāreṇa 6, 193. kṣayarogeṇa 289. madena DAŚAK. 83, 10. asatyavādadoṣeṇa 90, 1. 2. spṛṣṭa "getroffen, behaftet mit": bālavadhena MBH. 13, 331. devasya māyadā BHĀG. P. 3, 2, 10. 4, 6, 48. fg. 30, 33. kālena 3, 15, 3. śaṅkā- MEGH. 70. anagha- RAGH. 10, 20. brahmasukha- BHĀG. P. 7, 15, 35. vaidagdhyavimugdhatāvyatikaraspṛṣṭaṃ vidhānaṃ vidheḥ Spr. (II) 6211. kiṃcidbhāvagabhīravakrimalavaspṛṣṭaṃ manāgbhāṣate SĀH. D. 40, 11. aspṛṣṭapuruṣāntara (śabda) so v. a. "keinem Andern zukommend" KUMĀRAS. 6, 75. kalinā so v. a. "besessen, bezaubert"  MBH. 3, 2361. rāmayā BHĀG. P. 4, 28, 59. -- 9) "anrühren" so v. a. "sich aneignen": na karmaṇi niyuktaḥ sandhanaṃ kiṃcidapi (so ed. Bomb.) spṛśet MBH. 4, 131. -- 10) "erreichen, theilhaftig werden, an sich erfahren": paramaṃ śriyaḥ padam KĀM. NĪTIS. 4, 79. Spr. (II) 6139. mahāntamanayam MBH. 3, 318. vepathum 9, 1202. abhūtapūrvaṃ śokam R. 7, 98, 4. mahokṣatām RAGH. 3, 32. maṇirnāherdoṣānspṛśati na ca sarpo maṇiguṇān Spr. (II) 773. lābhālābhau, maraṇam, jīvitam 7068. tāruṇyam 7260. udyogam KATHĀS. 16, 72. spṛṣṭamaithunā M. 8, 205. spṛṣṭākṛtiḥ (spaṣṭākṛtiḥ ed. Calc.) pattrarathendraketoḥ RAGH. 18, 29. aspṛṣṭamada Spr. (II) 517. aspṛṣṭarajastamaska, spṛṣṭamāya BHĀG. P. 6, 3, 15. sparśaḥ spṛṣṭapūrvaḥ "ein Gefühl, das man früher empfunden hat", MBH. 4, 744. -- 11) im Sinne des caus. "zukommen lassen": aspṛśat - dvijebhyo 'yutaṃ gavām WEBER, KṚṢṆAJ. 303. asparśadgavāyutam (asparśat st. aspṛśat) BHĀG. P. 10, 79, 18. -- spṛśet im Comm. zu TS. PRĀT. 2, 36 schlechte Lesart für sparśayet; spṛṣṭvā R. GORR. 2, 123, 17 fehlerhaft für pṛṣṭvā.

     caus. sparśayati (med. grahaṇasaṃśleṣaṇayoḥ v.l. für spaś, spāśayate VOP. in DHĀTUP. 33, 7) 1) "berühren lassen" (mit doppeltem acc.), "in unmittelbare Berührung bringen mit" (loc. instr.): putradārasya vāpyenaṃ śirāṃsi sparśayetpṛthak M. 8, 114. R. 2, 64, 27 (66, 26 GORR.). suvarṇamagnim P. 8, 3, 102, Schol. jihvāmadhyāntābhyāṃ cottarāñjambhyāntsparśayati TS. PRĀT. 2, 17. yena sparśayati tatkaraṇam 34. hanūmūle (loc.) jihvāmūlena kavarge sparśayati 35. śavarge kārye jihvāmadhyena varṇaṃ tālau sparśayet Comm. zu 36, v. l. vakāre kārye 'dharoṣṭhāntābhyāmuttaradantāgraiḥ saha sparśayet zu 43. yajñaṃ deveṣu pispṛśaḥ ṚV. 6, 15, 18. sa pispṛśati tanvi śrutasya vipaḥ "er bespickt mit Geschossen den Leib" 49, 12. śreṣṭhai rūpaistanvaṃ sparśayasva "überzieh dich mit" 10, 112, 3. -- 2) "durch Berührung einen Eindruck empfangen, fühlen" (vgl. simpl. 3): śṛṇoti paśyati jighrati rasayati caiva sparśayati MAITRJUP. 6, 7. -- 3) "Jmd Etwas zukommen lassen, schenken, hingeben": brāhmaṇāya gām M. 11, 135. MBH. 13, 2961 (med.). 3180. HARIV. 14266. R. 7, 53, 9. 15. RAGH. 2, 49. mātāpitṛvihīno yastyakto vā syādakāraṇāt. ātmānaṃ sparśayedyasmai svayaṃdattastu sa smṛtaḥ.. M. 9, 177. ātmānaṃ sparśayāmyadya pāṇiṃ gṛhṇīṣva me spricht ein Weib zu einem Manne MBH. 13, 1502. patnyarthaṃ sparśitā R. 7, 30, 27.
     adhi "(oberflächlich) berühren": vedyantam ŚAT. BR. 11, 2, 7, 33. -- caus. "reichen lassen bis zu": panthāṃ vādhisparśayetkartaṃ vā TS. 6, 2, 6, 1.
     anu 1) "berühren, reichen an" ṚV. 4, 4, 2. -- 2) "berühren mit" so v. a. "erfüllen mit": tenaiva me dṛśamanuspṛśatāt BHĀG. P. 3, 9, 22.
     apa scheinbar MBH. 1, 764, da st. apo 'paspṛśya mit der ed. Bomb. apa upa- zu lesen ist. Vgl. anapaspṛś.
     abhi 1) "berühren": kathamasmadvidhā nārī jitendriyamabhispṛśet MBH. 1, 2931. -- 2) "treffen, heimsuchen": nidrāṃ tu vaiṣṇavīṃ pāpmānamupadiśanti. sā svabhāvata eva sarvaprāṇino 'bhispṛśati SUŚR. 1, 329, 11. fg.
     ā "leicht berühren": śirasāspṛśya (= īṣatspṛṣṭvā Comm.) pādayoḥ BHĀG. P. 10, 44, 50. partic. āspṛṣṭa 1, 6, 9 (nach dem Comm.). ŚAT. BR. 9, 3, 4, 15.
     ud "hinaufreichen zu" (acc.): nodiva divamaspṛśan AV. 5, 19, 1.
     upa 1) "berühren, hinreichen bis zu": divyaṃ sānu ṚV. 7, 2, 1. 10, 125, 7. arciṣā yātudhānān 10, 87, 2. hastābhyām 137, 7. AV. 1, 33, 4. vāso naḥ syonamupa spṛśāt 14, 2, 51. jāyā patiṃ sukhaṃ śivamupaspṛśati "berührt zärtlich,  liebkost" AIT. BR. 8, 20. putrāḥ pitaram ŚAT. BR. 12, 5, 2, 8. jānuśirasā barhiḥ ĀŚV. ŚR. 1, 4, 8. 4, 4, 6. bhūmim 5, 20, 6. GṚHY. 1, 11, 2. ŚAT. BR. 1, 7, 1, 3. 8, 3, 19. mukhamupaspṛśate 9, 3, 7. 3, 5, 3, 23. api pṛṣṭhata upaspṛṣṭo manasā jānāti 14, 4, 3, 9. KĀTY. ŚR. 6, 4, 12. dantairdantān MBH. 1, 5981. 3, 15991. 9, 3587. bhūmim 5, 7230. pituḥ pādau R. 1, 69, 17. svajaṭākalāpaiścaraṇopadhānam BHĀG. P. 3, 8, 5. malayaṃ darduraṃ caiva - anilaḥ. upaspṛśya vavau R. 2, 91, 24. -- 2) apaḥ, jalam u. s. w., auch mit Auslassung dieser Wörter "Wasser berühren" so v. a. "die Hand in ein Wassergefäss eintauchen" (Schol. zu KĀTY. ŚR. 166, 9) als symbolische Reinigungshandlung, oder "den Mund mit Wasser ausspülen" oder auch "eine Waschung vornehmen, sich baden" ŚAT. BR. 1, 1, 1, 1. 21. 7, 4, 9. 3, 6, 3, 17. ĀŚV. ŚR. 2, 3, 16. GṚHY. 4, 5, 10. 6, 4. KAUŚ. 7. 68. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 10, 3. 14, 23. GOBH. 3, 2, 8. 9. -- vāri, udakam u.s.w. MBH. 3, 6050. R. 1, 3, 2. 2, 25, 1. 4, 10, 28. RAGH. 5, 59. BHĀG. P. 1, 4, 15. 4, 2, 17. 5, 19, 17 (apaḥ - ātmanā). mahāgaṅgām MBH. 13, 1708. koṭitīrtham 3, 4091. 5087. 8130. BHĀG. P. 6, 4, 21. ohne acc. M. 2, 53. 5, 62. fg. YĀJÑ. 3, 30. MBH. 1, 2949. 3, 2256. 14, 1268. sūpaspṛṣṭvā (= samyaksaṃmārjya NĪLAK.) HARIV. 8858. R. 4, 9, 84. 10, 24. 7, 106, 15. KATHĀS. 123, 172. BHĀG. P. 4, 11, 1. PAÑCAT. 188, 15. BHAṬṬ. 2, 11. brāhmeṇa tīrthena M. 2, 58. YĀJÑ. 1, 18. na nagna upaspṛśet "bade" CARAKA 1, 8. nopaspṛśya te eva vāsasī bibhṛyāt ebend. sravantyām M. 11, 132. apsu MBH. 3, 10003. HARIV. 15858. mahāśrame MBH. 13, 1704. fgg. 1709. 1712. 1719. fg. 1730. RAGH. 18, 30. ubhau kālau MBH. 1, 4623. triṣavaṇam M. 6, 24. 11, 123. 216. R. 2, 95, 17 (104, 18 GORR.). auch mit instr. des Wassers und acc. der "berührten" Theile M. 4, 143. auch mit Auslassung des instr.: khānyācānta upaspṛśet M. 5, 138. des acc.: uddhṛtābhiradbhiḥ MBH. 14, 1287. partic. upaspṛṣṭa vom Wasser M. 3, 208. BHĀG. P. 1, 1, 15. im- pers.: mayotthitenopaspṛṣṭam MBH. 1, 771. saptānāṃ tu samudrāṇāmeṣāṃ (d. i. mahātmanāṃ) tīrtheṣu - upaspṛṣṭam R. 3, 78, 4. upaspṛṣṭa = ācānta (Comm.) BHĀG. P. 1, 6, 15. -- 3) "anrühren" so v. a. "sich aneignen": na karmaṇi niyuktaḥ sandhanaṃ kiṃcidupaspṛśet (api spṛśet ed. Bomb.) MBH. 4, 131. -- Vgl. upasparśa fg. und upaspṛś. -- caus. zu 2): apaḥ ŚAT. BR. 3, 2, 2, 17.
     paryupa = upa - sparś 2): gāṅgeyaṃ (sc. jalam) paryupaspṛśya (vāryupa- ed. Bomb.) MBH. 3, 165.
     patyupa dass.: apaḥ GOBH. 1, 2, 31. -- Vgl. pratyupasparśana.
     samupa "berühren": parvatendraṃ sunābhaṃ pāṇinā R. 5, 55, 12. khānyadbhiḥ YĀJÑ. 1, 20. Wasser MBH. 3, 8022. "baden" 10530.
     ni (schmeichelnd) "berühren": ni spṛśa dhiyā tanvi śrutasya ṚV. 8, 85, 11. bhūyā antarā hṛdyasya nispṛśe (infin.) 10, 91, 13. -- Vgl. nispṛś.
     pari "vielfach berühren, streicheln": pāṇibhyām MBH. 15, 130. caraṇau R. GORR. 2, 9, 47. khaḍgam 20, 5. gātrāṇi 66, 31. kāntāḥ 5, 11, 12. paripaspṛśire cainaṃ pīnairurasijairmuhuḥ 1, 9, 36. 46 (38. 47 SCHL.). -- partic. -spṛṣṭa "ringsum behaftet mit": rudhireṇāṅgam MBH. 12, 84.
     sam 1) "berühren, in Berührung bringen"; act. med. AV. 12, 2, 31. adbhirātmānam 3, 30. rohitena tanvam 13, 1, 34. 14, 1, 40. samaspṛśanta tanvastanūbhiḥ 14, 2, 32. pṛthivyāḥ saṃspṛśaspāhi VS. 37, 11. 13. priyeṇa dhāmnā saṃspṛśeya ŚAT. BR. 3, 9, 4, 20. 1, 9, 3, 7. daṇḍena ĀŚV. ŚR. 3, 1, 18. indriyāṇyadbhiḥ GOBH. 1, 2, 10. M. 2, 53 gātrāṇi KĀTY. ŚR. 9, 12, 4. urasā. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 16, 1. ātmānam KĀTY. ŚR. 5, 9, 30. indriyairindriyāṇi KAUṢ. UP.2, 15. saṃspṛśantaḥ svakānbāhūn im Aerger MBH. 1, 4094. agnim 3, 2935. jyām 8, 316 (med. saṃspṛśāna). R. 2, 64, 60. R. GORR. 2, 79, 5. 3, 9, 3. 5, 3, 40. 55, 28. pādau 2, 123, 2. RAGH. 11, 89. Spr. (II) 6597. VARĀH. BṚH. S. 59, 9. taravaḥ saṃspṛśantaḥ parasparam 55, 13. RĀJA-TAR. 4, 22. BHĀG. P. 10, 70, 10. aṅgaiḥ M. 3, 178. gātraiḥ R. 5, 37, 3. pāṇinā R. SCHL. 1, 67, 14. R. GORR. 2, 95, 8. RAGH. 11, 31. karaṃ kareṇa saṃspṛśya HIḌ. 1, 49 (niṣpiṣya MBH. 1, 5922). dantairdantān MĀRK. P. 39, 30. kare govindam HARIV. 9080. mūrdhni pāṇibhyām MBH. 3, 12054. raśmibhiḥ R. 2, 44, 10. partic. saṃspṛṣṭa TS. 5, 4, 1, 4. ŚAT. BR. 4, 1, 2, 24. 7, 1, 1, 29. 8, 1, 3, 10. M. 4, 208. 5, 143. YĀJÑ. 3, 30. tṛṇāgreṇa Spr. (II) 3595. VARĀH. BṚH. S. 53, 106. pavanaiḥ RĀJA-TAR. 2, 124. 6, 192. madyairmūtraiḥ u.s.w. M. 5, 123. PAÑCAT. 262, 22. surā- M. 11, 150. arcibhiḥ MĀRK. P. 99, 68. 116, 24. saṃdhyakṣarāṇi -varṇāni "sich unmittelbar berührend, mit einander verbunden" AV. PRĀT. 1, 40. saṃspṛṣṭarephamṛvarṇam "mit" ra "verbunden" 37. ardhamātrayā. repho bhavati saṃspṛṣṭo yathāṅgulyā nakhaṃ tathā Comm. zu 37. -- 2) salilam, apaḥ "bestimmte Theile des Körpers mit Wasser in Berührung bringen, eine Waschung vornehmen u.s.w." MBH. 3, 42. 15142. tīrtham BHĀG. P. 5, 18, 11. mit Ergänzung des acc. R. GORR. 1, 47, 7. 7, 77, 16. -- 3) "berühren" in astr. Sinne: sapta munīn VARĀH. BṚH. S. 11, 34. 24, 29. 33, 12. 47, 12. -- 4) "berühren" so v. a. "reichen --, dringen bis, zu": dhanurjyātalaśabdaśca saṃspṛśya gaganaṃ mahān MBH. 1, 5460. 6, 3092. hṛdi BHĀG. P. 3, 15, 39. divyasaṃbhogamasaṃspṛṣṭaṃ manorathaiḥ "unerreicht" KATHĀS. 17, 131. -- 5) "berühren" so v. a. "in unmittelbare Beziehung treten": netrasya rūpaṃ śrotrasya dhvaniṃ saṃspṛśataḥ Spr. (II) 3816. -- 6) "treffen, über Einen kommen, sich Jmdes bemächtigen": na māṃ saṃspṛśate madaḥ R. 5, 81, 24. prāṇinaṃ sarvamāpadaḥ Spr. (II) 1057, v. l. mṛtyuḥ prajāḥ 1473. hṛdayaṃ saṃspṛṣṭamutkaṇṭhayā ŚĀK. 81. pavanena "heimgesucht von" (= vātarogin Comm.) VARĀH. BṚH. 23, 13. anyajñjānāsaṃspṛṣṭaṃ kevalam so v. a. "nicht verunreinigt" SARVADARŚANAS. 32, 13. -- 7) "herausnehmen aus" (abl.): saṃspṛśānaḥ śarāṃstīkṣṇāṃstūṇāt MBH. 8, 788. -- Vgl. saṃsparśa fgg. -- caus. "in Berührung bringen" AIT. BR. 7, 2. TS. 2, 6, 6, 2. 6, 4, 3, 4. TBR. 3, 3, 7, 9. ŚAT. BR. 3, 7, 1, 11. srucau 4, 7. KĀTY. ŚR. 9, 3, 12. uraḥ ŚĀÑKH. ŚR. 7, 4, 6.
     anusam caus. "nach Etwas in Berührung bringen" ŚAT. BR. 1, 8, 2, 2.
     abhisam 1) "mit Wasser in Berührung kommen, baden": tatra MBH. 3, 8080. -- 2) "treffen, über Einen kommen, sich Jmds bemächtigen": tānrāgo nāmābhisaṃspṛśet MBH. 12, 2140.
     parisam "vielfach berühren, streicheln": arjunaṃ pāṇinā MBH. 3, 1457. pādau karābhyām R. GORR. 2, 66, 39.

sparśa (von sparś) 1) adj. "berührend, rührend, dringend in": manaḥ- BHĀG. P. 3, 21, 10. = sparśaka H. an. 2, 555. MED. ś. 14. -- 2) m. (n. BHĀG. P. 3, 5, 32) P. 3, 3, 16. am Ende eines adj. comp. f. ā. a) "Berührung" H. an. MED. hanti sparśenāvaravarṇajaḥ M. 3, 241. makṣikāḥ u. s. w. sparśe medhyāni 5, 133. MEGH. 89. Spr. (II) 3418. 6992. taṃ patiṃ sparśe 'pyavarjayat KATHĀS. 27, 186. -kṣama ŚĀK. 27. bhūṣaṇavāsasām M. 8, 357. Spr. (II) 3420. 6522. sutasya VIKR. 149. pāda- M. 3, 230. bhasmapaṅkarajaḥ- YĀJÑ. 2, 213. MEGH. 101. suta- RAGH. 3, 26. 14, 2. 12, 65. ŚĀK. 103, 19. 125. śastra- Spr. (II) 7175. VARĀH. BṚH. S. 51,30. MĀRK. P. 69,9. KATHĀS.4,63. Verz. d. Oxf. H. 283,a,1. fgg. RĀJA-TAR.3,411.4,535. BHĀG. P.1,8,5. 11,23. HĪT. 40,3. am Ende eines adj. comp. R. GORR. 2, 47, 2. MEGH. 61. Spr. (II) 6597.KATHĀS. 71, 304. RĀJA-TAR. 4, 22. -- b) "Berührung" in astr. Sinne VARĀH. BṚH. S. 11, 6. insbes. "Anfang einer Eklipse" GAṆIT. CANDRAGR. 20. GOLĀDHY. GRAHAṆAV. 1. -- c) "Berührung, Contact" in übertr. Bed.: bāhyasparśāḥ BHAG. 5, 21. mātrāsparśāḥ 2, 14. BHĀG. P. 1, 6, 35. vividhaviṣayarasa- PRAB. 2, 10. guṇa- BHĀG. P. 6, 18, 74. -ja 4, 9, 9. -- d) "eine durch Berührung wahrgenommene Eigenschaft der Dinge; Gefühl" AK. 1, 1, 4, 16. H. 1384. sarveṣāṃ sparśānāṃ tvagekāyanam ŚAT. BR. 14, 5, 4, 11. tvacā sparśānvedayate 6, 2, 9. vāyuḥ sparśaguṇaḥ M. 1, 76. 12, 98. vāyavyastu guṇaḥ sparśaḥ sparśaśca bahudhā smṛtaḥ. uṣṇaḥ śītaḥ u.s.w. MBH. 12, 6855. fgg. 14, 1415. fgg. KAṆ. 2, 1, 9. NYĀYAS. 1, 1, 14. SUŚR. 1, 355, 13. -doṣa 171,1. TARKAS. 14. TATTVAS. 12. Verz. d. Oxf. H. 225,a, No. 549. BHĀG. P.3,5,32. SARVADARŚANAS. 19,22. 87,12. 149,4. BHĀṢĀP. 3. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 69. BURNOUF, Intr. 487. 500. sparśān - tvagadhigacchati MBH. 14, 663. vedaye na ca saṃyuktān śabdasparśarasānaham R. 2, 64, 67. īdṛśastu tvayā sparśaḥ spṛṣṭapūrvo na karhicit MBH. 4, 744. sparśaṃ vetsi 745. sparśataḥ sukhaḥ R. 3, 22, 20. sparśaṃ rūpayitvā ŚĀK. 32, 15, v. l. VIKR. 47, 13. MĀLAV. 29, 13. sparśānukūla Spr. (II) 6403. vajra- "das bei der Berührung des Donnerkeils empfundene Gefühl" R. 1, 40, 18. śiraḥśūla- "Gefühl von Kopfschmerz" DAŚAK. 78, 6. īrṣyā- "Gefühl der Eifersucht" KATHĀS. 17, 151. am Ende eines adj. comp.: divyagandharasa- R. 5, 17, 11. atiśiśira- Spr. (II) 543. khara- BHĀG. P. 1, 14, 16. śīta- SARVADARŚANAS. 6, 1. indrāśanisama- MBH. 5, 7271. R. 2, 30, 12. -- e) "ein angenehmes Gefühl" Spr. (II) 2131 (so v. a. "Zartheit der Haut"). -- f) "ein krankhaftes Gefühl, Krankheit" Vārtt. zu P. 3, 3, 16. AK. 3, 3, 14. TRIK. 3, 3, 433. H. an. MED. -- g) "Gefühlssinn": mṛduśītoṣṇāḥ sparśagrāhyāḥ SUŚR. 1, 153, 4. TARKAS. 48. antaḥ- adj. BHĀG. P. 3, 10, 18. -- h) "Gabe, Geschenk" TRIK. H. an. MED. -- i) "quidam coeundi modus" ŚABDAR. im ŚKDR. -- k) "Wind" ŚKDR. und WILSON ohne Angabe einer best. Aut. -- l) in der Gramm. "eine Muta" H. an. ṚV. PRĀT. 1, 2 (12). 3 (13). 20 (30). 4, 1. 6, 5. VS. PRĀT. 1, 49. 90. 105. 4, 11. 94. 99. 117. 162. 8, 20. AV. PRĀT. 1, 6. 29. 44 u.s.w. TS. PRĀT. 1, 7. 10. 2, 44 u.s.w. -rephasaṃdhi ṚV. PRĀT. 4, 30. sparśoṣmasaṃdhi 33. -varga 5,21. ĀŚV. ŚR.1,2,16. CHĀND. UP.2,22,3. BHĀG. P.2,9,6.3,12,46. 12,6,43. Verz. d. Oxf. H. 104,b,34. 36. -- m) fehlerhaft für spaśa MBH. 1, 5792. MED. ś. 15. -- 3) f. ā von unbekannter Bed. in der Stelle: kīrtimāśāṃ diśaṃ (diśāṃ die neuere Ausg.) sparśāṃ namasyāmi sarasvatīm HARIV. 10243. "ein untreues Weib" ŚABDĀRTHAK. im ŚKDR. -- Vgl. atala-, udaka-, duḥ-, mṛdu-, veda-, śukti-, su-, sukha-.

sparśaka nom. ag. von sparś H. an. 2, 555. MED. ś. 14.

starśatā f. in abhūtala- nom. abstr. von abhūtalasparśa adj. "den Erdboden nicht berührend" ŚĀK. 169.

sparśatva n. nom. abstr. zu sparśa 2) d) BHĀG. P. 3, 26, 36.

sparśadveṣa m. "Empfindlichkeit gegen Berührung" SUŚR. 1, 252, 8.

sparśana (von sparś) 1) m. "Wind" AK. 1, 1, 1, 57. TRIK. 3, 3, 270. H. 1107. an. 3, 429. MED. n. 147. HALĀY. 1, 75. -- 2) n. a) "das Berühren, Berührung" TRIK. H. an. MED. NIR. 5, 3. ŚVETĀŚV. UP. 5, 11. TS. PRĀT. 2, 33. YĀJÑ. 2, 213. SUŚR. 1, 305, 2. Ind. St. 5, 312. RAGH. 2, 50. Spr. (II) 2717. fg. prakṣālanāddhi paṅkasya śreyo nasparśanaṃ nṛṇām 3117 (vgl. Comm. zu TS. PRĀT. 4, 23. 14, 4). 3255. VARĀH. BṚH. S. 51, 25. 27. 30. 33. MĀRK. P. 69,9.  BHĀG. P. 1, 10, 12. 4, 23, 19. fg. 5, 17, 20. 7, 10, 21. 10, 12, 38. PAÑCAT. 163, 5. -- f) "das Fühlen, Gefühl, Gefühlssinn" H. 1384. H. an. M. 12, 120. BHAG. 15, 9. MBH. 12, 12885. 14, 610. NYĀYAS. 3, 1, 1. BHĀG. P. 3, 26, 47. SARVADARŚANAS. 21, 6. 35, 17. 102, 8. 10. WILSON, Sel. Works 1, 314. -- c) "das Schenken, Spenden" AK. 2, 7, 29. TRIK. H. 386. H. an. MED. HALĀY. 2, 264. -- Vgl. gagaṇa- und spārśana.

sparśanīya (wie eben) adj. 1) "zu berühren": na me śarīraṃ tvayā sparśanīyam PAÑCAT. 186, 13. -- 2) "was gefühlt wird" MBH. 12, 13758.

sparśanendriya (sparśana + i-) n. "Gefühlssinn" SUŚR. 1, 30, 11. -- Vgl. sparśendriya.

sparśamaṇi m. "der Stein der Weisen": -prabhava n. "Gold" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. sparśopala.

sparśayajña m. "ein in der blossen Berührung der zu opfernden Dinge bestehendes Opfer" MBH. 14, 2864.

sparśayitavya (vom caus. von sparś) adj. "was gefühlt wird, fühlbar" PRAŚNOP. 4, 8.

sparśayogaśāstra n. Titel eines "Lehrbuchs" HALL 18.

sparśarasika adj. "für Berührung Sinn habend" so v. a. "sinnlich, lüstern, geil" Spr. (II) 6854.

sparśalajjā f. "Mimosa pudica" RĀJAN. 5, 104.

sparśavajrā f. N. pr. einer Göttin KĀLACAKRA 3, 131. 145. 4, 20. 77. 5, 14.

sparśavant (von sparśa) adj. gaṇa rasādi zu P. 5, 2, 95. 1) "die durch Berührung wahrgenommene Eigenschaft besitzend, tastbar": vāyu KAṆ. 2, 1, 4. 25. TARKAS. 9. BHĀṢĀP. 25. BHĀG. P. 2, 5, 28. sparśaśabdavant d. i. sparśavant und śabdavant 27. rūpasparśavant d. i. rūpavant und spa- KAṆ. 2, 1, 3. rūparasa- 2. rūparasagandha- 1. uṣṇa- "heiss anzufühlen" TARKAS. 8. -- 2) "angenehm anzufühlen" MBH. 1, 7360. putraḥ sparśavatāṃ varaḥ Spr. (II) 4512. KUMĀRAS. 1, 56. sparśarūpavant d. i. svarśavant und rūpavant MBH. 3, 12067.

sparśaśuddhā f. "Asparagus racemosus" ŚABDAC. im ŚKDR.

sparśasaṃkocin m. "ein best. Knollengewächs", = romālu DHANV. 4, 88.

sparśasaṃcārin adj. "durch Berührung übergehend, ansteckend": eine Krankheit RĀJA-TAR. 4, 524.

sparśaspanda m. "Frosch" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON; in der 1ten Aufl. und im ŚKDR. fälschlich -syanda.

sparśahāni f. 1) "Gefühllosigkeit" SUŚR. 1, 270, 8. -- 2) "rothe erbsenähnliche Pusteln" (eine zu den śūkadoṣa gezählte Krankheit) SUŚR. 1, 298, 7. 299, 5. 2, 124, 10. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 63.

sparśājña (sparśa + ajña) adj. "empfindungslos, taub, eingeschlafen" (von Körpertheilen); davon nom. abstr. -tā H. an. 2, 207. MED. t. 72. p. 12.

sparśānandā (sparśa + ānanda) f. "eine" Apsaras TRIK. 1, 1, 64.

sparśāśana (sparśa + 2. aśana) adj. "dessen Essen in" (blosser) "Berührung besteht, von der" (blossen) "Berührung lebend"; m. pl. Bez. einer Klasse von Göttern MBH. 13, 1372.

sparśāsahatva (sparśa + a-) n. "Empfindlichkeit gegen Berührung" SUŚR. 1, 300, 10.

sparśāsahiṣṇutā f. dass. SUŚR. 1, 301, 2.

sparśika adj. = sparśavant 1): vāyu PAT. zu P. 5, 2, 95.

sparśitar (von sparś) nom. ag. "der da fühlt" MBH. 12, 13758.

[Page 7.1365]

sparśin (wie eben) adj. "berührend": preta- ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 7. 11. PĀR. GṚHY. 3, 10. nābhyūrujaghana- MBH. 11, 693. pucchaṃ mahītalasparśi "berührend" so v. a. "reichend bis" RĀJA-TAR. 4, 180. ākāśa- PAÑCAR. 1, 4, 58. śrotra- "in's Ohr dringend" BHĀG. P. 4, 29, 47.

sparśendriya (sparśa + i-) n. "Gefühlssinn" SUŚR. 1, 313, 3. -- Vgl. sparśanendriya.

sparśopala (sparśa + u-) m. = sparśamaṇi "der Stein der Weisen": adātsparśopalaṃ tasmai sparśāllohasya hemakṛt ŚATR. 10, 150.

sparṣ, sparṣate (snehane) DHĀTUP. 16, 12, v. l. für parṣ.

sparṣṭar m. = spraṣṭar BHARATA zu AK. 3, 3, 14 nach ŚKDR.

sparh, spṛhayati (īpsāyām) DHĀTUP. 35, 19. hier und da auch med. Der Anlaut geht nie in ṣa über nach P. 8, 3, 110. 1) "eifern um, eifrig begehren nach"; mit dat. P. 1, 4, 36. VOP. 5, 15. na svapnāya spṛhayanti ṚV. 8, 2, 18. tasmā aspṛhayaṃ punaḥ 10, 135, 2. ŚAT. BR. 2, 2, 3, 5. nāyodhyāyai na rājyāya R. 2, 95, 17 (med.). R. GORR. 2, 104, 18. 6, 95, 23. Spr. (II) 1658. 3955. 5936. PRAB. 60, 8. "nach Jmd" Spr. (II) 151. 4694. ŚĀK. 103, 4. BHAṬṬ. 8, 75. mit gen. der Sache MBH. 14, 536. (med.). 14, 1293. R. GORR. 1, 9, 39. 3, 53, 39. mit gen. der Person MBH. 3, 11077 (S. 572). mit acc. der Sache SIDDH.K. zu P.1,4,36. R.2,112,3 (med. = 122,3 GORR.). HARIV.9941.11128 (dvāparasaṃviddhaṃ yugāntaṃ die neuere Ausg.). Spr. (II) 7228. 7251. KATHĀS. 96, 15. BHĀG. P. 3, 25, 34. 37. 5, 6, 16. 8, 16, 37. 10, 35, 7. 73, 14 (med.). mit acc. der Person Spr. (II) 6947. ohne Ergänzung MBH. 15, 826 (divāniśam st. divākaram mit der ed. Bomb. zu lesen). BHĀG. P. 10, 62, 17. -- 2) "Neid empfinden, Jmd beneiden"; mit dat. der Person MBH. 3, 12582. 5, 695. 13, 374 (med.). 376. RAGH. 16, 42. KATHĀS. 31, 63. mit gen. MBH. 1, 5317. 3, 12319. 5, 2574. 7, 582. 14, 563. HARIV. 8761. Spr. (II) 5611. 5689. mit acc. HARIV. 1223. ohne Ergänzung 8760. MBH. 2, 2571. -- Vgl. spardh, spārha und spṛh fgg.
     sam "eifrig begehren nach", mit acc. der Sache BHĀG. P. 3, 2, 19.

spaś "sehen, erblicken" s. u. 1. paś. spaśati, -te (bādhanasparśanayoḥ; st. sparśana auch granthana) DHĀTUP. 21, 22. -- partic. spaṣṭa = spāśita P. 7, 2, 27. VOP. 26, 114. 1) "ersichtlich, deutlich, offenbar, klar vor Augen liegend" AK. 3, 2, 31. H. 1467. HALĀY. 4, 67. ratha- "durch Wagen (-Spuren Comm.) kenntlich" TS. 2, 5, 6, 7. tṛṇodaka PAÑCAV. BR. 11, 5, 20. NIR. 5, 13. spaṣṭāṣṭadaṃṣṭra MBH. 3, 392. SUŚR. 1, 282, 1. RAGH. ed. Calc. 18, 30. spaṣṭārtha Spr. (II) 2916. 5728. VARĀH. BṚH. S. 1, 2. 11, 16. 47, 9. GAṆIT. TRIPRAŚN. 31, Comm. CANDRAGR. 19, Comm. PRAB. 1, 12. RĀJA-TAR. 1, 24. 3, 339. 4, 668. Ind. St. 1, 19, 17. fg. iti bhāṣye spaṣṭam Schol. zu P. 1, 2, 32. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 90. SARVADARŚANAS. 25, 2. 32, 9. 95, 2. 122, 13. 126, 21. PAÑCAT. 262, 24. HIT. ed. JOHNS. 1560. spaṣṭataraṃ vacaḥ MBH. 2, 1407. vāci suspaṣṭo vipraḥ KATHĀS. 18, 133. vinidro 'nubhavaḥ 81, 61. RĀJA-TAR. 6, 315. aspaṣṭa SUŚR. 1, 97, 12. BHĀG. P. 4, 15, 22. 23, 34. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 31. Schol. zu ŚĀK. 36. zu P. 4, 2, 123. zu TS. PRĀT. 17, 8. atispaṣṭa ebend. spaṣṭam adv. RĀJA-TAR. 6, 52. 330. -- 2) "gerade": -jaṅkṣa VARĀH. BṚH. S. 61, 10. spaṣṭena hastiruddhena pathā KATHĀS. 75, 118. na spaṣṭamudvīkṣate so v. a. "gerade in's Gesicht" Spr. (II) 1043. spaṣṭaṃ pṛṣṭaḥ ŚUK. in LA. (III) 34, 20. -- 3) bei den Mathematikern "genau, correct, wirklich" (Gegens. madhyama) SŪRYAS. 2, 58. GAṆIT. GRAHACCH. 13. fgg. GOLĀDHY. CHEDYAK. 16, GRAHAṆAV.40. spaṣṭādhikāra Journ. of the Am. Or. S. 6, 190. Verz. d. B. H. No. 842. Verz. d. Cambr. H. 31. 46. -- Vgl. suspaṣṭam und sphuṭa.

     caus. spāśayati "bemerklich machen" u. s. w. s. u. 1. paś. med. (grahaṇasaṃśleṣaṇayoḥ) DHĀTUP. 33, 7. -- partic. spāśita = spaṣṭa P. 7, 2, 27. VOP. 26, 114.
     prati s. pratispaśa fg.
     vi partic. -spaṣṭa s. bes. Nachgetragen könnte werden adj. R. 3, 61, 46. adv. 5, 51, 9. 82, 2. MBH. 3, 1855 (viṣpaṣṭam fehlerhaft ed. Calc.). su- adj. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 163. -- Vgl. viṣpaś.
     sam, partic. "berühmt, bekannt": atha ha vai gārgyo bālākiranūcānaḥ saṃspaṣṭa āsa KAUṢ. UP. 4, 1.

spaś (= 1. spaś) m. "Spälter, Aufseher, Wächter": prati spaśo vi sṛja ṚV. 4, 4, 3. ava hi khyatādhi kūlādiva spaśaḥ 8, 47, 11. 50, 15. devānām 10, 10, 8. divaḥ AV. 4, 16, 4. des Varuṇa ṚV. 1, 25, 13. adabdha 6, 67, 5. 7, 61, 3. 87, 3. bhūrṇi 9, 73, 4. sudṛś 7. spaśaṃ viśvasya jagataḥ die Sonne 4, 13, 3. viśvā idusrāḥ spaLudeti sūryaḥ 10, 35, 8. 1, 33, 8. 5, 59, 1. VS. 33, 60.

spaśa (von 1. spaś) m. 1) dass. AK. 2, 8, 1, 13. 3, 4, 28, 216. H. 734. an. 2, 555. MED. ś. 15 (sparśaḥ gedr.). HALĀY. 2, 270. ṢAḌV. BR. in Ind. St. 1, 38. (agniḥ) jagataḥ spaśaḥ (so st. spṛśaḥ zu lesen) M. 8, 116. MBH. 1, 5792 (sparśa ed. Calc.). spaśādhyakṣa PAÑCAT. 156, 21. -- 2) "Kampf, Krieg" AK. 3, 4, 28, 216. H. an. MED. HALĀY. 5, 32.

spaṣṭa s. u. 1. spaś.

spaṣṭay (von spaṣṭa), -yati 1) "klar --, deutlich machen" Schol. zu ĀŚV. ŚR. 1, 12, 34. zu KAP. 1, 141. KULL. zu M. 1, 20. -- 2) "gerade machen." einen Buckelichen KATHĀS. 62, 234.

spaṣṭīkar (spaṣṭa + 1. kar) 1) "klar --, deutlich machen" SĀY. bei BURNOUF, BHĀG. P. I, XVII. Verz. d. Oxf. H. 162,b, N. 4. v. l. im Comm. zu TS. 13,15. -- 2) bei den Mathematikern "corrigiren, rectificiren" (durch Berechnung) GAṆIT. SPAṢṬĀDH. 39, Comm.

spaṣṭīkaraṇa (von spaṣṭīkar) n. "das Corrigiren, Rectificiren" GAṆIT. SPAṢṬĀDH. 34, Comm.

spaṣṭīkṛti f. dass. GOLĀDHY. GOLASVAR. 3. CHEDYAK. 23.

spaṣṭetara (spaṣṭa + i-) adj. "undeutlich, unklar" HALĀY. 5, 56.

spāndana und spāndana adj. "vom Baume" Spandana "herrührend, daraus gemacht" gaṇa palāśādi zu P. 4, 3, 141.

spārśana (von sparśana) adj. "durch das Gefühl wahrgenommen werdend, tastbar" P. 4, 2, 92, Schol.

spārha (von sparh) adj. "begehrenswerth, reizend; appetitlich": rekṇas ṚV. 1, 31, 14. vasu 123, 6. 2, 23, 9. yuvan 4, 1, 12. Soma 47, 1. varṇa 2, 1, 12. 4, 1, 6. 7. 7, 15, 15. 56, 21. 58, 3. 72, 1. 81, 3. 84, 3. 8, 24, 8. 45, 40. 9, 102, 5. iṣaḥ 10, 2, 6. niyutaḥ 26, 1. madhu 49, 10. gāḥ 68, 3. spārhā vasānaḥ 1, 135, 2. kāmāḥ suraspārhāḥ BHĀG. P. 1, 12, 6. -- Vgl. puru-.

spārharādhas adj. "begehrenswerthe Geschenke habend" ṚV. 4, 16, 16.

spārhavīra adj. "in trefflichen Männern bestehend": rayi ṚV. 5, 54, 14. niyutaḥ etwa "treffliche Führer habend" 7, 91, 5.

spāśana n. nom. act. vom caus. von 1. spaś in einer Etymologie NIR. 5, 3.

spij s. upa-.

spūrdh Nebenform zu spardh; infin. spūrdhase "zur wetteifernden Bewerbung"  ṚV. 5, 64, 4.
     pra "sich in Streit einlassen": pra yadvāṃ mitrāvaruṇā spūrdhanpriyā dhāma yuvadhitā minanti ṚV. 6, 67, 9.

spṛkkā f. "Trigonella corniculata" AK. 2, 4, 4, 21. RĀJAN. 12, 134. "Mimosa pudica" 5, 103. - SUŚR. 1, 139, 10. VARĀH. BṚH. S. 77, 5. 13. 24. -- Vgl. pṛkkā.

spṛt (von spar) 1) adj. "sich befreiend von; an sich ziehend, für sich gewinnend"; s. kilbiṣa-, dhana-, loka-. -- 2) f. Bez. "gewisser" Iṣṭakā ŚAT. BR. 8, 4, 2, 1. Ind. St. 13, 260.

spṛti (wie eben) f. so v. a. spara ŚAT. BR. 11, 8, 4, 6. KĀTY. ŚR. 25, 6, 11.

spṛdh (von spardh) 1) f. "Nebenbuhler, Gegner" NAIGH. 2, 17. jayema saṃ yudhi spṛdhaḥ ṚV. 1, 8, 3. spṛdhāṃ tarutāram 119, 10. 174, 5. 10. 179, 3. 2, 11, 19. 5, 44, 7. viśvā itspṛdho vyasyatha 55, 6. 8, 14, 13. 81, 32. 88, 5. 9, 7, 5. 20, 1. 10, 18, 9. 100, 12. 113, 4. masc. BHĀG. P. 3, 18, 19. 11, 23, 21. adj.: itaretaraspṛdhaḥ "mit einander wetteifernd" 10, 73, 12. svariktha- "Verlangen tragend nach" 1, 10, 1. ekapati- 4, 20, 27. padmakośa- "wetteifernd mit" 3, 23, 33. -- 2) f. "Kampf" (auch in einzelnen der unter 1) angeführten Stellen möglich) ṚV. 7, 82, 9.

spṛdhya s. mitha-.

spṛś (von sparś) 1) adj. am Ende eines comp. P. 3, 2, 58. Declination VOP. 3, 134. 149. a) "berührend": vedi- KĀTY. ŚR. 1, 8, 28. 17, 11, 18. 18, 5, 6. 26, 7, 14. śava- M. 5, 64. kṣiti- (so v. a. "Mensch") RAGH. 8, 80. mātṛvargacaraṇa- 11, 7. bahu- Spr. (II) 7248. BHĀG. P. 10, 37, 7. -- b) "berührend" so v. a. "reichend bis": gagana- RAGH. 3, 43. bhū- VARĀH. BṚH. S. 61, 12. 18. -- c) "erreichend" so v. a. "theilhaftig, an sich erfahrend, zeigend, verrathend": praṇaya- MĀLATĪM. 76, 4. mada- KATHĀS. 10, 24. 110, 130. vipulākhyā- (so zu verbinden) Verz. d. Oxf. H. 200,a,8 v. u. abjanālalīlāyita- RĀJA-TAR. 1, 208. bhaya- 4, 133. pakṣacchedodyama- 164. 5, 343. aikamatyaspṛśo (so mit der ed. Calc. zu lesen) dvijāḥ 475. viplava- 8, 915. -- 2) f. = spṛkkā DHANV. 3, 38. -- Vgl. atala-, upari-, ṛta-, kratu-, ghṛta-, tridina-, diva-, divi-, nabhaḥ-, bhuvi-, bhū-, bhūmi-, mantra-, marma-, rajaḥ-, ratha-, viśva-, hṛdaya-, hṛdi-.

spṛśa 1) (wie eben) a) adj. "berührend, reichend bis": svargadvāra- MBH. 2, 1147. -- b) m. "Berührung" in duḥ-. -- c) f. ā "best. Pflanze", = bhujaṃgaghātinī ŚABDAC. im ŚKDR. spṛhā u. d. letzten Worte. -- d) f. ī "Solanum Jacquini Willd." AK. 2, 4, 3, 12. -- 2) M. 8, 116 fehlerhaft für spaśa. -- Vgl. hṛdi-.

spṛśi (von sparś) adj. HARIV. 7433 nach NĪLAK. = viṣayaspṛś.

spṛśya (wie eben) 1) adj. a) "zu berühren" Spr. (II) 2999. KULL. zu M. 5, 77. a- "nicht berührt werden dürfend" HARIV. 14770. 14772. Spr. (II) 1822. RĀJA-TAR.5,401. Verz. d. Oxf. H. 87,b,26. 282,b,45. 282,a,7. 8. BHĀG. P. 10,18,14 (= aspṛśyatva nach dem Comm.). 11, 17, 33. aspṛśyatva n. KULL. zu M. 5, 62. -- b) "fühlbar, tastbar" MBH. 12, 12885. 14, 620. a- 610. śabdasyāspṛśyatvam Comm. zu JAIM. 1, 22. -- c) "anzurühren, anzugreifen, für sich in Gebrauch zu nehmen": tvadīyā na mayā spṛśyā tvayi jīvati saṃpadaḥ RĀJA-TAR. 3, 319. -- d) RĀJA-TAR. 4, 76 vielleicht fehlerhaft für spṛhya "beneidenswerth." -- 2) f. ā (sc. samidh) Bez. "eines der Brennhölzer" Schol. zu KĀTY. ŚR. 682, 1. 684, 7.

[Page 7.1368]

spṛṣṭavya HIT. 64, 2 fehlerhaft für spraṣṭavya (so ed. JOHNS.).

spṛṣṭāspṛṣṭi adv. "so dass man sich gegenseitig berührt": tīrthe vivāhe yātrāyāṃ saṃgrāme deśaviplave. nagaragrāmadāhe ca spṛṣṭāspṛṣṭi na duṣyati.. so v. a. "das Dichtaneinander" BṚHASPATI im RATNĀKARA nach ŚKDR. Zur Bildung des Wortes vgl. P. 5, 4, 127.

spṛṣṭi (von sparś) f. "Berührung" AK. 3, 3, 9. ŚAT. BR. 14, 7, 1, 29. śava- ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 93.

spṛṣṭikā f. dass.: asmaccharīraspṛṣṭikayā (als Zeichen der Betheuerung) śāpito 'si MṚCCH. 55, 21.

spṛh (von sparh) s. puru-.

spṛhaṇa (wie eben) n. "das Begehren nach": parasva- MBH. 2, 1939.

spṛhaṇīya (wie eben) adj. 1) "begehrenswerth, woran Jmd" (gen.) oder "man Gefallen findet, reizend"; = spārha NIR. 3, 11. rūpa MBH. 1, 3573. karman HARIV. 4126. candramas ṚT. 1, 1. vīrya KUMĀRAS. 3, 20. Spr. (II) 4299. janasya RĀJA-TAR. 3, 28. 4, 700. satspṛhaṇīyaśīla BHĀG. P. 3, 1, 14. 15, 39. 25, 25. vāc 35. "an dem Jmd" (gen. instr.) oder "man seine Freude hat, zu dem man sich hingezogen fühlt" HARIV. 4383. RAGH.7,14. Spr. (II) 2153. 7250. Verz. d. Oxf. H. 61,b,5 v. u. KATHĀS. 56,252. -- 2) "beneidenswerth, der beneidet wird von" (gen.) HARIV. 7105. R. GORR. 2, 29, 17. KATHĀS. 52, 267. PAÑCAT. 137, 16.

spṛhaṇīyatā f. nom. abstr. zu spṛhaṇīya 1): saṃbandha- UTTARAR. 118, 1 (160, 3). vrajati nṛpaḥ spṛhaṇīyatāṃ parām KĀM. NĪTIS. 4, 80.

spṛhaṇīyatva n. dass.: spṛhaṇīyatvaṃ tantriṇaḥ kasya nāgaman Spr. (II) 1231.

spṛhayadvarṇa (spṛhayant, partic. von sparh, + varṇa) adj. "in Aussehen --, Farbe wetteifernd" d. h. "wechselnd" ṚV. 2, 10, 5.

spṛhayāyya (von sparh) UṆĀDIS. 3, 96. P. 6, 4, 55, Schol. VOP. 26, 164. adj. "was man wetteifernd erstreben muss, begehrenswerth": vasu ṚV. 6, 7, 3. rayi 15, 12. 7, 4, 9. 8, 86, 15. = spṛhayālu und nakṣatra UJJVAL.

spṛhayālu (wie eben) adj. P. 3, 2, 158. 6, 4, 55. VOP. 26, 148. "begehrend nach, seine Lust habend an": bhogebhyaḥ Spr. (II) 4787. RĀJA-TAR. 3, 315. tapovaneṣu RAGH. 14, 45. gambhīrārthaṣu kāvyeṣu Spr. (II) 2086. mit infin. Verz. d. Oxf. H. 10,b, N. 5. ohne Ergänzung "begehrlich" oder "eifersüchtig, neidisch" MBH. 5, 1638. 1718.

spṛhayālutā (von spṛhayālu) f. "das Begehren nach": eṇākṣī- Spr. (II) 1443.

spṛhā (von sparh) f. VOP. 26, 192. 1) "das Verlangen, Begehren nach Etwas, Wohlgefallen an" AK. 1, 1, 7, 27. 3, 4, 5, 30. 13, 54. 17, 105. H. 430. HALĀY. 4, 25. spṛhā me jāyate 'tyartham R. 3, 49, 8. spṛhāṃ samutpādya Spr. (II) 2201. āyuṣmatī 4463. yadā me galitā spṛhā AṢṬĀV. 14, 2. spṛhā jīvati yāvadvai 16, 7. 17, 9. nṛmāṃsāśrayā RĀGA-TAR. 1, 132. 3, 58. BHĀG. P. 3, 9, 6. 5, 18, 14. 19, 21. SARVADARŚANAS. 65, 10. mit dat.: rājyāya R. 4, 9, 7. mit gen. MBH. 2, 543. 3, 1549. mit loc.: karmaphale BHAG. 4, 14. gamane vasudevagṛhe HARIV. 4464. vaktavye R. 3, 35, 27. jīvite AṢṬĀV. 2, 22. vimucya teṣu spṛhām Spr. (II) 1716. vilāseṣu 1948. AK. 1, 1, 7, 24. putre vātmani vā KATHĀS. 53, 149. BHĀG. P. 2, 1, 15. 5, 1, 3. 6, 11, 5. PAÑCAR. 1, 1, 82. rājaputrī prati KATHĀS. 72, 292. in comp. mit der Ergänzung: svarga- MBH. 3, 1549. vanavāsa- R. GORR. 2, 29, 9. 4, 9, 73. RAGH. 8, 34. Spr. (II) 1373. 4021. KATHĀS. 10, 216. RĀJA-TAR. 3, 399. 5, 133 spṛhāṃ kar "verlangen  --, begehren nach": mūlaphalabhogeṣu MBH. 12, 4277. MĀRK. P. 15, 75. BHĀG. P. 3, 30, 12 8, 8, 3. 9, 14, 10. cakre sundarakaspṛhām KATHĀS. 20, 119. dhanaspṛhāṃ (so zu lesen) na kurvanti PAÑCAT. 131, 19. bandh dass.: śamasudhābhogaikabaddhaspṛha Spr. (II) 4585. 2027. aspṛhā Verz. d. Oxf. H. 30,b,13. am Ende eines adj. comp. (f. ā): gata- KĀM. NĪTIS. 9, 63. Spr. (II) 2796. BHĀG. P. 7, 10, 19. rājyaprāpteḥ R. GORR. 2, 1, 10. sukheṣu vigataspṛhaḥ BHAG. 2, 56. BHĀG. P. 3, 15, 12. vīta- KIR. 3, 12. dvija- BHĀG. P. 5, 13, 16. 9, 16, 3. sa- MAITRJUP. 3, 2. 6, 30. jaye KIR. 14, 36. mit infin. RĀJA-TAR. 4, 380. saspṛham adv. MṚCCH. 22, 21. ŚĀK. 11, 19. VIKR. 13, 18. PAÑCAR. 3, 6, 7. aspṛha M. 6, 96. saṃpūrṇaspṛhatā SĀH. D. 198. -- 2) "Neid." cakāra ramamāṇe ca cakravākayuge spṛhām MĀRK. P. 62, 10. devaiścaiva kṛtaspṛhaḥ KATHĀS. 54, 49. saspṛham RAGH 13, 31. RĀJA-TAR. 2, 170. -- 3) "eine best. Pflanze"; s. u. spṛśa 1) c.) -- Vgl. niḥspṛha

spṛhāvant (von spṛhā) adj. "verlangend --, begehrend nach, Wohlgefallen findend an": vastuṣu RAGH. 3, 5. MĀRK. P. 65, 7.

spṛhya (von sparh) 1) adj. "begehrenswerth, beneidenswerth"; s. u. spṛśya śya 1) d.) -- 2) m. "Citronenbaum" ŚABDAC. im ŚKDR.

spraṣṭar (von sparś) nom. ag. 1) "der da berührt, fühlt" ŚAT. BR. 14, 7, 1, 29. PRAŚNOP. 4, 9. MAITRJUP. 6, 11. MBH. 14, 619. -- 2) "Anfall, Krankheit" AK. 3, 3, 14.

spraṣṭavya (wie eben) adj. "zu berühren" M. 2, 72. R. 4, 41, 60. HIT. ed. JOHNS. 1343.

sphañja m. fehlerhaft für sphūrja; s. narmasphūrja in den Nachträgen und vgl. HALL in der Einl. zu DAŚAR. 22.

sphaṭ, sphaṭati (visaraṇe) DHĀTUP. 9, 44, v. l. (śīrṇau) KAVIKALPADRUMA im ŚKDR. -- caus. sphāṭayati (hiṃsāyām) DHĀTUP. 32, 90, v. l. sphāṭita (v. l. sphuṭita) "gesprungen, gespalten" SUŚR. 1, 301, 1. "zerrissen": ein Gewand HIT. 49, 11. VARĀH. BṚH. 2, 12. asphāṭita s. u. paṭa 2) in den Nachträgen.

sphaṭa 1) m. und sphaṭā f. = phaṭa, phaṭā "die sogenannte Haube der Schlangen" AK. 1, 2, 1, 9. H. 1315, Schol. -- 2) f. ī "Alaun" RĀJAN. 13, 121.

sphaṭika (von sphaṭ) 1) m. "Bergkrystall" MONTGOMERY MARTIN, Eastern India 1, 243. HIOUEN-THSANG 1, 482. 2, 179. AK. 3, 4, 1, 4. HALĀY. 2, 21. RĀJAN. 13, 204. ŚVETĀŚV. UP. 2, 11. YĀJÑ. 1, 296. citrasphaṭikasopānā MBH. 2, 89. 14, 1728. arkasphaṭikaśubhra 5, 3576. HARIV. 13158. R. 2, 30, 24. SUŚR. 1, 28, 5. 228, 5 (unter den edlen Steinen). -pātra 240, 16. 303, 6. 315, 7. 2, 328, 13 (v. l. sphā-). 336, 16. MEGH. 52. 63. 77. RAGH. 10, 19. 13, 60. Spr. (II) 4705. VARĀH. BṚH. S. 4, 30. 8, 53. 12, 5. 20. 54, 110. 64, 1. 68, 89. kācasphaṭikakhaṇḍāḥ KATHĀS. 24, 178. 50, 191. sphaṭikāpāṇḍuratviṣ 109,42. Verz. d. Oxf. H. 238,b,7. 250,a,16. PAÑCAR.1,7,2. sphaṭikākṣamālikā KUMĀRAS. 5, 63. śuddhasphaṭikamālā PAÑCAR. 1, 4, 5. 7, 83. -harmya KUMĀRAS. 6, 42. -bhitti KIR. 5, 31. -kuḍya BHĀG. P. 3, 15, 21. 33, 17. 4, 9, 62. -lauhitya (vgl. lauhitīkaḥ sphaṭikaḥ P. 5, 3, 110, Schol.) Schol. zu KAP. 1, 59. -maṇi PRAB. 15, 5. 26, 5. sphaṭikāśman ŚABDAR. bei WILSON; gokṣīra- (vgl. kṣīra-) AMṚTAN. UP. in Ind. St. 9, 37. drei Arten VĀCASPATI beim Schol. zu H. 1068. -- 2) f. ā "Alaun" BHĀVAPR. im ŚKDR. "Kampfer" RĀJAN. 12, 61. -- Vgl. kṣīra-, kha-, taila-, piṅga-, pīta-, viśva- und sphāṭika.

[Page 7.1370]

sphaṭikamaya (von sphaṭika) adj. (f. ī) "krystallen" KATHĀS. 50, 191.

sphaṭikayaśas m. N. pr. eines Vidyādhara KATHĀS. 59, 10. 66, 190.

sphaṭikācala (sphaṭika + a-) m. "der Berg" Kailāsa H. 1028.

sphaṭikātman m. = sphaṭika ŚADAR. im ŚKDR. fehlerhaft für sphaṭikāśman (so WILSON nach derselben Aut.).

sphaṭikādribhida m. "Kampfer" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

sphaṭikāri f. "Alaun" RATNĀV. im ŚKDR. -kārī, -kārikā ŚKDR. nach BHAIṢAJYARATNĀV.

sphaṇṭ, sphaṇṭati (visaraṇe) DHĀTUP. 9, 44, v. l. sphaṇṭayati und sphaṇḍ, sphaṇḍayati (parihāse) 32, 4, v. l.

sphar, spharati (sphuraṇe, VOP. sphūrtau cale) DHĀTUP. 28, 95. -- caus. sphārayati = sphorayati P. 6, 1, 54. VOP. 18, 17. "auseinanderziehen, weit öffnen": kārmukaṃ sphārayāmāsa "er spannte den Bogen" R. 5, 44, 4. sphārita "weit geöffnet, aufgerissen": Augen MĀLATĪM. 60, 12. Spr. (II) 2915. ZdmG.27, 27. DHŪRTAS. 66, 8. "weithin verbreitet": tejas Spr. (II) 1419.
     ni oder nis s. niṣphāra in den Nachträgen.
     pari caus. -sphārayati "verbreiten" VYUTP. 52.
     vi caus. visphārayati "auseinanderziehen, weit öffnen": einen Bogen (so v. a. "spannen") MBH. 1, 6442. 4, 1656. 1852 (visphārya mit der ed. Bomb. zu lesen). 1861. 1918. 2022 (visphā- mit der ed. Bomb. zu lesen). 6, 1957 (visphārya st. visphurya mit der ed. Bomb. zu lesen). 2011. 2663 (visphā- mit der ed. Bomb. zu lesen). 7, 4589. 13, 4619. HARIV. 2509. 6892. 11062 (S. 791). 13294. 13345. R. 3, 30, 28. 34, 29. 42, 32. 68, 48. 5, 39, 17. 40, 4. 6, 20, 15. 36, 70. 79, 9. 7, 22, 19. 28, 45. vikṛṣṭavisphāritacāpamaṇḍala (= nirghoṣita MALLIN.) KIR. 14, 31. 17, 24. BHAṬṬ. 14, 17. "weit aufreissen" (die Augen): krodhavisphāritekṣaṇa MBH. 3, 404. 7, 654. 7493. R. 1, 54, 19. 2, 22, 1. 5, 55, 35. 93, 15. 7, 28, 12. visphāritasarvāṅga "auseinandergerissen" MBH. 7, 4126 nach der Lesart der ed. Bomb. (visphuṭita ed. Calc.). visphārita n. "das Schnellen": gāṇḍīvavisphāritaśabda MBH. 5, 762. dhanurvisphāritasvana R. 3, 41, 25. -- Vgl. visphāra.

sphara m. "Schild, scutum" H. 783 (v. l. sphuṭa). auch -ka m. Schol. H. an. 2, 467.

spharaṇa (von sphar) n. = sphuraṇa AK. 3, 3, 10. H. 1523.

sphal, sphalati (cale, sphūrtau) VOP. 28, 96, v. l.
     ā caus. -sphālayati 1) "anprallen lassen an, schlagen --, patschen auf": gajena gajamāsphālya rathena rathayodhinam HARIV. 6223. bhūmim CARAKA 2, 8. āsphālitaṃ pramadākarāgrairambhaḥ RAGH. 16, 13. payorāśeroghaḥ pralayapavanāsphālitaḥ UTTARAR. 94, 17 (123, 4). jalanidherāsphālito vīcibhiḥ - malayācalaḥ NĀGĀN. 8. śilāyām "schleudern gegen" PAÑCAT. 93, 17. lāṅgūlam "mit dem Schweife schlagend" KATHĀS. 60, 102. dhanuḥ UTTARAR. 111, 10 (150, 8). -- 2) "zerreissen": vāsāṃsi BHĀG. P. 10, 67, 15. -- Vgl. āsphāla fg.
     samud s. samutphāla.
     vi s. visphāla.
     sam caus. "patschen auf" oder "zerschellen": vṛṣāṇau TAITT. ĀR. 1, 26, 3. -- Vgl. saṃsphāla.

sphā s. sphāy.

sphāka (von sphāy) s. pīva-.

sphāṭaka 1) m. "Wassertropfen" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 2) n. =  sphaṭika "Bergkrystall" v.l. in ŚABDAR. nach ŚKDR.

sphāṭi s. viśva-.

sphāṭika (von sphaṭika) 1) adj. (f. ā und ī) "krystallen" MBH. 1, 2346. 2366. 2, 75. 1664. 1667. 3, 11698. 13, 5316. HARIV. 12098 (f. ā) R. 3, 61, 6. 4, 50, 29. 5, 9, 17. 6, 106, 24. SUŚR. 2, 324, 17. Spr. (II) 2132. KATHĀS. 21, 10. 50, 188. 86, 119. -liṅga Verz. d. Oxf. H. 85,a,45. fg. akṣamālā PAÑCAR. 3, 15, 58. ŚATR. 8, 34. -- 2) f. ī (v. l. sphāṭakī) "Alaun" RĀJAN. 13, 121. -- 3) n. a) = sphaṭika "Bergkrystall" ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 2, 1982 (?). 3, 14221. R. 5, 10, 10. 13, 11. 16, 25. -- b) "eine Sandelart" ĀŚV. GṚHY. PARIŚ. 2, 3.

sphāṭikopala m. = sphaṭika "Bergkrystall" TRIK. 2, 9, 28.

sphāṭīka n. dass. ŚABDAR. im ŚKDR.

sphāṇi s. viśva-.

sphāti (von sphāy) f. = vṛddhi AK. 3, 3, 9. H. 1502. "Fettmachung, Mastung; Aufzucht": des Viehs ṚV. 1, 188, 9. TS. 1, 1, 4, 2. AV. 2, 25, 3. 3, 24, 3. 9, 6, 33. 19, 31, 1. 8. 9. dhānyasya 2, 26, 3. -karaṇa KAUŚ. 21. sarvasphātiyuto giriḥ "das Gedeihen" ŚATR. 1, 31. -- Vgl. gaya-.

sphātiṃkaraṇa n. N. eines Sāman ("Gedeihen bewirkend") Ind. St.3,246,a.

sphātimant (von sphāti) adj. "gedeihlich, feist" AV. 3, 24, 6.

sphāna (von sphāy) s. gaya-.

sphāy, sphāyate (vaddhau) DHĀTUP. 14, 16. asphāyiṣṭa und asphāṣṭa VOP. 8, 46. 115. partic. sphāta und sphīta (s. bes.) 26, 115. "feist werden, zunehmen" überh.: pasphāye (P. 6, 1, 22, Schol.) śastralāghavam BHAṬṬ. 14, 109.

     caus. sphāvayati P. 7, 3, 41. VOP. 18, 11. "mästen; verstärken, vermehren" überh.: svaṃ prabhāvam BHAṬṬ. 12, 76. śaktīḥ 17, 43. apisphavadbandhūnāṃ vikramam 4, 33. 15, 99. Vgl. sphāvayitar.
     ā "wachsen, zunehmen": āsphāyatāsya (asphā-?) vīratvam BHAṬṬ. 17, 50.
     sam, partic. saṃsphāna TS. PRĀT. 11, 16. "feist werdend, sich mästend" AV. 6, 79, 1; vgl. TS. 3, 3, 8, 2. -- Vgl. saṃsphīya.

sphāra (von sphar) UṆĀDIS. 2, 13. 1) adj. (f. ā) "ausgedehnt, weit, gross" H. 1430. an. 2, 467. MED. r. 97. VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 13. sthalī Verz. d. Oxf. H. 355,a,3. payodhayaḥ Inschr. in Journ. of the Am. Or. S, 6, 504, Śl. 13. sphārasphārairapāṅgavilokitaiḥ SĀH. D. 42, 16. -phulla "voll aufgeblüht" MĀLATĪM. 81, 14. -jyotsnā Spr. (II) 7254. ratna KATHĀS. 103, 208. puṣpa Verz. d. Oxf. H. 130,a,15. nīhāra "dicht" RĀJA-TAR. 3, 168. "heftig, stark": ārava ZdmG.27, 57. utkaṇṭhā 45. saṃskāra KATHĀS. 7, 19. -- 2) m. = sphoraṇa VOP. 26, 174. "Prall, Patsch" (vgl. sphal): so (jaḍadhīrbhṛtyaḥ) 'jānannapi tasyāṅge jānāmītyabhimānataḥ. sphāraṃ dadau maurkhyabalātprabhostvacamapāṭayat.. KATHĀS. 62, 170. -- 3) "eine Blase im Golde" oder "in einem Schilde u.s.w."; m. H. an. MED. n. VIŚVA a. a. O. -- Als n. ohne Angabe der Bed. auch SIDDH.K.249,b,1.

sphāraṇa n. = spharaṇa, sphuraṇa RAMĀN. zu AK. 3, 3, 10 nach ŚKDR. -- Vgl. samantasphāraṇamukhadarśana.

sphārībhū (sphāra + 1. bhū), -bhavati "sich ausbreiten, - vermehren" MṚCCH. 49, 6. saurabham Spr. (II) 6644. āpadaḥ 2780. 7347.

sphārṇi (fehlerhaft) s. viśva-.

sphāla m. = spholana VOP. 26, 174.

[Page 7.1372]

sphālana (vom caus. von sphal) n. "das Aufschlagen": hasta- "das Schlagen auf Etwas mit der Hand" KULL. zu M. 8, 25.

sphāvayitar (vom caus. von sphāy) nom. ag. "Mäster": gavām AIT. BR. 1, 13.

sphiksrāva (sphij + srāva) m. "eine best. Krankheit" VARĀH. BṚH. S. 69, 23.

sphigī f. = sphij ṚV. 3, 32, 11. 8, 4, 8. ŚAT. BR. 12, 7, 1, 7.

sphigghātaka (sphij + ghā-) m. "ein best. Baum", = kaṭphala ŚABBAC. im ŚKDR.

sphic s. sphij.

sphij gaṇa karṇādi zu P. 4, 2, 80. v. l. im gaṇa vetanādizu,12. f. SIDDH. K. 248,a,8. "Hinterbacken, Hüfte" H. 609. HALĀY. 2, 358. ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 11. YĀJÑ. 3, 97. VARĀH. BṚH. S. 70, 20. cāru- adj. CARAKA 3, 3. sphic AK. 2, 6, 2, 26 (nach dem Schol. zu KĀTY. ŚR. 6, 7, 6 sphijau). sphicaṃ vāsyāvakartayet M. 8, 281. MBH. 2, 712. 3, 10475. karṣati sphicau 8, 1853. SUŚR. 1, 321, 6 (Hdschr. sphij). MĀRK. P. 11, 8. unbestimmt ob sphic oder sphij MBH. 1, 5929. 7, 7897. HARIV. 2231. 12364. R. 5, 5, 26. SUŚR. 1, 49, 2. 66, 15. 86, 12. 269, 12. 2, 92, 11. MĀLATĪM. 78, 16. VARĀH. BṚH. S. 51, 8. 43. 52, 8. 53, 53. 61, 10. 68, 17. -- Vgl. bṛhat-, sphaujāyani, sphaijika.

sphiñja in narma- DAŚAR. 2, 44. 47 wohl nur fehlerhaft für -sphūrjaḥ vgl. sphañja.

sphiṭ, spheṭayati (snehane, vṛtyām) DHĀTUP. 32, 36, v. l. (anādare) 37, v. l. (hiṃsāyām) 90, v. l. -- Vgl. saṃspheṭa.

sphiṭṭ, sphiṭṭayati (hiṃsāyām) DHĀTUP. 32, 90.

sphira (von sphāy) UṆĀDIS. 1, 54. adj. P. 6, 4, 157. VOP. 7, 56. "feist": udara ṚV. 8, 1, 23. "reichlich, viel" AK. 3, 2, 13. H. 1426. -- Vgl. ati-, spheman, spheyaṃs, spheṣṭha.

sphīta (partic. von sphāy) P. 6, 1, 22. VOP. 26, 115. adj. "in gedeihlichem Zustande befindlich, wohlhabend, reich, blühend": Gegend, Land, Reich, Haus MBH. 1, 2357. 3, 16223. 4, 159. 13, 3148. HARIV. 1089. 8916. R. 1, 1, 5. 26, 17. 2, 49, 12. 52, 58. 82, 4. 3, 61, 7. 27. 4, 43, 5. 5, 16, 7. VARĀH. BṚH. S. 5, 46. KATHĀS. 18, 58. 54, 98. BHĀG. P. 1, 6, 11. kula YĀJÑ. 1, 54. R. 4, 28, 18. BHĀG. P. 3, 4, 29. kaṇṭakidrumāḥ Spr. (II) 1736. śāstrāṇi P. 1, 3, 38, Schol. "dem es wohlergeht" KĀM. NĪTIS. 10, 27. 18, 18. VARĀH. BṚH. S. 5, 46. 69, 32. KATHĀS. 27, 12. Spr. (II) 2936. ambhodhara "voll, regenschwanger" MṚCCH. 85, 4. dhūmyā "dicht" MĀLATĪM. 75, 21. "reichlich, im Ueberfluss vorhanden": śrī R. GORR. 2, 1, 14. 5, 75, 15. 6, 98, 41. RĀJA-TAR. 1, 239. śīlanidhi MBH. 3, 2992. sphītamadhyaparipelavaṃ phalam VARĀH. BṚH. S. 94, 8. KATHĀS. 18, 277. RĀJA-TAR. 1, 201. āloka SARVADARŚANAS. 63, 8. cayana (wir lesen sphītaṃ st. sphītaḥ) PAÑCAR. 1, 3, 60. paribarha DAŚAK. 61, 2. utsavāḥ MBH. 2, 810. guṇāḥ 7, 1489. R. 4, 27, 13. Spr. (II) 7324. yaśas MBH. 1, 3757. 3, 10278. BHĀG. P. 3, 22, 13. 4, 21, 7. śubhaṃ karma Spr. (II) 6495. "reichlich gesegnet mit voll von" (instr. oder im comp. vorangehend): āgamairbahubhiḥ MBH. 13, 6288. rakta- PRAB. 85, 13. drākṣā- RĀJA-TAR. 4, 192. madhu- KATHĀS. 71, 197. aluptadharmacaraṇa- 78, 7. rasa- VET. in LA. (III) 1, 9.

sphītatā (von sphīta) f. "ein gedeihlicher Zustand, das Wohlergehen" KĀM. NĪTIS. 8, 11. P. 1, 3, 38, Schol.

[Page 7.1373]

sphīti (von sphāy) f. dass. RĀJA-TAR. 3, 22.

sphītīkar (sphīta + 1. kar) "vermehren, verstärken": yena -kṛto nādaḥ R. 2, 65, 26.

sphujidhvaja m. N. pr. eines Astronomen UTPALA zu VARĀH. BṚH. 7, 9. 12, 1.

sphuṭ, sphuṭati (vikasane) DHĀTUP. 28, 80. sphoṭati (visaraṇe, viśaraṇe) 9, 44. -te (vikasane) 8, 7. zu belegen nur sphuṭati und sphoṭati (selten); pusphoṭa, asphoṭīt, sphuṭiṣyati. 1) "platzen" (mit einem Geräusch), "aufspringen, reissen, sich spalten": yadi puroḍāśaḥ sphuṭedvotpateta vā ĀŚV. ŚR. 3, 14, 13. vaṃśaḥ KAUŚ. 93. 135. ŚAT. BR. 8, 1, 4, 9 (sphoṭant). pṛthivī, daivatapratimāḥ ṢAḌV. BR. in Ind. St. 1, 40. fg. asphuṭanmukuṭaṃ rājñaḥ MBH. 1, 6592. śatadhā mūrdhā te sphuṭiṣyati MBH. 1, 3023. 14, 154. R. 4, 46, 13. KATHĀS. 75, 188. 79, 46. 94, 128. (tasyāḥ) karābhyāṃ rājaputrasya tatastaccakṣurasphuṭat HARIV. 1154. rucakāni SUŚR. 1, 302, 4. sphuṭati sakaladehe kīkasagranthisaṃdhi. DHŪRTAS. 95, 13. sphuṭatkapālanetrāsthi- MĀRK. P. 12, 36. 21, 86. PRAB. 116, 2 (-sphuṭadutkaṭāsthi zu lesen). nedānī hṛdayaṃ cenme sphuṭiṣyati sahasradhā R. GORR. 2, 81, 4. 6, 95, 40 (sphoṭati). UTTARAR. 60, 3 (77, 15). Spr. (II) 7252. KATHĀS. 5, 100. 10, 63. 21, 94. 34, 19. 41, 57. 86, 166. 106, 99. hṛdaye sphuṭitvā mariṣyasi VET. in LA. (III) 12, 9. 10. sphuṭadidaṃ cetaḥ GĪT. 7, 30. mano me na yatpusphoṭa sahasradhā BHAṬṬ. 14, 56. sphuṭeyurapi parvatāḥ MBH. 10,222.8,2797. Verz. d. Oxf. H. 257,a,16. yenāṇḍakaṭāhamasphuṭat BHĀG. P. 7, 8, 16. PAÑCAR. 4, 3, 67. prāso 'sphoṭīdaṅgadorasi BHAṬṬ. 15, 77. ravimaṇḍalam 17, 9. -- 2) "aufspringen" so v. a. "aufblühen": sphuṭati kusumanikare GĪT. 5, 2. Spr. (II) 1411. KĀVYĀD. 3, 167. BHĀG. P. 10, 13, 5. -- 3) "auseinanderstieben": turaṃgāḥ pusphuṭurbhītāḥ BHAṬṬ. 14, 6. 10, 8. -- 4) "knacken": tasya cedaṅgulaya āyamyamānā na sphuṭeyuḥ CARAKA 5, 3. "knistern" vom Feuer VĀGBH. 1, 7, 13. ṚT. 1, 25. -- 5) "hervorbrechen, plötzlich erscheinen": sphuṭatyartho yasmātsa sphoṭaḥ Verz. d. Oxf. H. 177,b, N. 2. -- 6) "vergehen, sich legen" (von einer Krankheit): gulmaḥ svayamasphuṭat KATHĀS. 15, 16. bhayācchokābhighātādvā rogo rājñaḥ kadācana. sphuṭedayam 17, 38. pusphoṭa hṛdayavyādhiḥ 42. -- 7) partic. sphuṭita a) "geplatzt, gesprungen, aufgerissen, rissig": māṃsapiṇḍa HARIV. 1130. hṛdayaṃ sahasradhā R. 4, 19, 15. 5, 15, 28. MṚCCH. 51, 21. KATHĀS. 2, 43. 86, 165. -karacaraṇa SUŚR. 1, 333, 1. 182, 7. 253, 18. 301, 1 (v. l. sphāṭita). 12. khaḍga HARIV. 15892 (sphurita die neuere Ausg.). VARĀH. BṚH. S. 50, 4. 4, 29. paṭṭa 49, 7. 71, 2. karatala 68, 41. oṣṭha 52. sphuṭitāgrāḥ Haare 82. 57. 61, 14. KĀM. NĪTIS. 15, 10. ZdmG.27, 65. RĀJA-TAR. 3, 181. PAÑCAT. 104, 15. asphuṭitā śayyā VP. 3, 11, 107. sudhādravānulepa MṚCCH. 92, 6. mālyānāṃ sphuṭitāgratvam VĀGBH. 1, 7, 10. Körner BHĀVAPR. 5. -- b) "aufgerissen" so v. a. "weit geöffnet": nāsikā SUŚR. 1, 115, 5. sphuṭitākṣa MBH. 1, 8215. PAÑCAT. 98, 1. -nayana 254, 24. "aufgeblüht" H. 1128. MEGH. 32.

     caus. sphoṭayati (sphuṭay s. bes.) 1) "sprengen, spalten" (bhedane) DHĀTUP. 33, 48. talaghoṣeṇa parvatān MBH. 5, 5778. karāgreṇa pañjaram HARIV. 10268. kapālaṃ kāṣṭhena KATHĀS. 25, 103. upalān RĀJA-TAR. 6, 248. udaram PAÑCAT. 87, 7. 42, 10. ardhasphoṭita (stambha) PAÑCAT. ed. orn. 6, 3. 7. kāṣṭhakūṭacañcvā sphoṭitanayanaḥ "ausgestochen" PAÑCAT. 81, 21. fg. -- 2) "schütteln, rasch hinundher bewegen": bhujān HARIV. 2445. 16020. lāṅgūlam R. 6, 2, 19. aṅgulīḥ SUŚR. 2, 245, 3. jihvām VARĀH. BṚH. S. 51, 32. aṅgam SĀH. D. 59, 20. parasparam HARIV. 14853. Hierher oder zu ā caus.: tathaivāsphoṭayaṃstalān  MBH. 10, 467. vikrīḍyāsphoṭayadbāhū HARIV. 3684. -- 3) "wegschieben": mañjūṣā sphoṭitārgalā KATHĀS. 4, 80. -- 4) "knistern": ulkāḥ MBH. 9, 3137. sphoṭita (oder ā-) n. "Geknister" VARĀH. BṚH. S. 33, 23.
     ā caus. āsphoṭayati 1) "spalten, zermalmen": tatastāṃ vikṛtiṃ matvā krodhādākṛṣya sa kṣitau. āsphoṭayiṣyañjagrāha pade KATHĀS. 25, 150. 52, 128. 121, 28. -- 2) "schütteln, rasch hinundher bewegen": bāhū MBH. 3, 1780. lāṅgūlam 11139. gātrāṇi VET. in LA. (III) 25, 14. ohne Ergänzung "die Arme schütteln" M. 4, 64. MBH. 3, 11130. 12379. 6, 5684. 7, 8181. 12, 9317. R. 5, 38, 28. 6, 15, 18. 37, 40. SUŚR. 2, 542, 3. Journ. of the Am. Or. S. 7, 45, 5. BHĀG. P. 10, 16, 6. 36, 8. BHAṬṬ. 13, 28. nach den Erklärern "mit der Hand auf den Arm schlagen": āsphoṭita n. "das Schütteln": bāhvoḥ HVRIV. 4682. saṭāchaṭāsphoṭita (oder sphoṭita) Verz. d. Oxf. H. 257,a,14. "das Schütteln der Arme" MBH. 1, 2820. 3, 11132. 6, 3869. R. 5, 38, 29. 83, 5. 6, 17, 32. 35, 2. 37, 43. -- Vgl. āsphoṭa fgg.
     pari "aufspringen, bersten" SUŚR. 1, 291, 14. fgg.
     pra dass.: nāgānāṃ prāsphuṭankumbhāḥ MBH. 8, 885. hṛdayaṃ prasphuṭiṣyati R. 6, 72, 55. Comm. zu PRAB. 90, 11. śamalagirisamūhāḥ (so zu lesen) HAEB. Anth. 469, 2. -- caus. prasphoṭayati 1) "spalten" HARIV. 13894. KATHĀS. 25, 273. -- 2) "die Arme schütteln" MBH. 4, 2100. -- Vgl. prasphuṭa fgg.
     vi "platzen, aufspringen": hṛdayaṃ visphuṭiṣyati R. 6, 39, 31. MĀRK. P. 12, 36. visphuṭitasarvāṅga MBH. 7, 4126. -- Vgl. visphuṭa, visphoṭa fgg.
     sam s. saṃsphuṭa, saṃsphoṭa.

sphuṭa (von sphuṭ) 1) adj. (f. ā) a) "offen": srotas SUŚR. 1, 190, 19. 2, 210, 2. nirgama BHĀG. P. 3, 15, 28. "aufgeblüht" AK. 2, 4, 1, 7. H. 1128. an. 2, 100. MED. ṭ. 29. MBH. 8, 4704. UTTARAR. 63, 7 (81, 5). CHANDOM. 51. -- b) "offen vor Augen liegend, für die Sinne offen, offenbar, deutlich, verständlich, vernehmlich, klar" (häufig -m adv.) AK. 3, 2, 31. H. 1467. H. an. MED. HALĀY. 4, 67. 5, 51. kolāhala R. 6, 8, 45. te śastragrāhakā brūyuḥ prayuktāḥ sma iti sphuṭam KĀM. NĪTIS.6,12. MEGH. 71. ŚIŚ.9,79. KIR. 11,44. Spr. (II) 1293. 1409. 1445. 3355. 3575. 3786. 5472. 5966. 6574. 6644. 7017. 7253. BHAR. NĀṬYAŚ. 34,114. VARĀH. BṚH. S.3,40.6,13.9,45. 101,13. KATHĀS.2,68.7,6. 16,121. 21,148. 30,14. 36,34. 43,31. 188. 44,21. 45,368. 52,143. MĀRK. P. 24,26. 70,3. 101,18. CAURAP. 12. DAŚAR.3,69. SĀH. D.3,22. 59,11. 310,11. 54. PRAB. 81,12. 101,9. RĀJA-TAR.3,173.4,486.6,117. 237. BHĀG. P.3,22,22.5,3,4. 20,29. Verz. d. Oxf. H. 110,a,5 v. u. 173,b, No. 389. 256,a,25. PAÑCAT. 167,15. SARVADARŚANAS. 32,11. 117,6. 143,5. fgg. NALOD.2,41. a- adj. und adv. (m) AK. 1, 1, 7, 2. 3, 1, 37. H. 266. 349. H. ś. 91. KATHĀS. 64, 125. BHĀG. P. 8, 12, 22. SARVADARŚANAS. 143, 5. -- c) bei den Mathematikern "genau, correct, wirklich" (Gegens. madhyama, madhya; vgl. spaṣṭa) WEBER, JYOT. 88. 98. 100. SŪRYAS. 1, 60. VARĀH. BṚH. S. 5, 25. 12, 14. ĀRYABH. 3, 23. fgg. Comm. zu 21. fgg. GAṆIT. CANDRAGR. 14. 23. SPAṢṬĀDH. 36. 45. GOLĀDHY. CHEDYAK. 42. MADHJAG. 25. GOLABANDH. 25. GRAHAṆAV. 24. 29. 39. YANTRĀDHY. 16. Verz. d. Cambr. H. 41. 47. 49. COLEBR. Misc. Ess. 2, 325. 395. 406. 456. Z. f. d. K. d. M. 4, 310. -- d) "ausgedehnt, weit, umfangreich"; = vyāpta H. an. MED. KUMĀRAS. 1, 45. 7, 73. sphuṭojjvalacandrikā Spr. (II) 494. -- e) "aussergewöhnlich, absonderlich" KĀVYĀD. 1, 47 (= vikaṭa Comm.). -- f) "weiss" H. an. AJAYA im ŚKDR. -- 2) m. a) = sphaṭa, phaṭa "die sogenannte  Haube der Schlangen" H. 1315; vgl. 3). -- b) N. pr. eines Mannes gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110. -- 3) f. ā = 2) a) Spr. (II) 2832, v. l. 3770. -- Vgl. pari-, sphauṭāyana.

sphuṭatā (von sphuṭa) f. 1) "Deutlichkeit, das Offenbarsein" KIR. 2, 27. SĀH. D. 116, 7. sphuṭatāṃ gam "offenbar werden" BHAṬṬ. 10, 8. -- 2) bei den Mathematikern "Genauigkeit, Correctheit, Wirklichkeit": a- GOLĀDHY. GOLASVAR. 3.

sphuṭatva n. 1) "das Offenstehen" SUŚR. 1, 319, 2. -- 2) = sphuṭatā 1) SĀH. D. 5, 5. SARVADARŚANAS. 163, 4. a- ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 47. -- 3) = sphuṭatā 2) GAṆIT. GRAHACCHĀY. 13, Comm.

sphuṭana (von sphuṭ) n. 1) "das Platzen, Bersten" AK. 3, 3, 5. H. 1488. MED. d. 43. Ind. St. 1, 41. der Haut VĀGBH. 1, 11, 22. hṛt- ŚATR. 14, 274. -- 2) "das Knacken" (der Gelenke) CARAKA 1, 17.

sphuṭaphala m. = tumburu RĀJAN. 11, 188.

sphuṭabandhanī f. v.l. für sphuṭavalkalī RATNAM. im ŚKDR.

sphuṭay (von sphuṭa), -yati (visphuraṇe) DHĀTUP. 35,84,k. "deutlich --, offenbar machen" LA. (III) 89, 11. KULL. zu M. 2, 127. sphuṭyate SARVADARŚANAS. 141, 3.

sphuṭaraṅgiṇī f. "Cardiospermum Halicacabum Lin." RATNAM. 22.

sphuṭavalkalī f. dass. RATNAM. im ŚKDR. und bei WILSON. Spr. (II) 3716 (Conj.). -- Vgl. sphuṭabandhanī.

sphuṭasiddhānta m. Titel "eines astronomischen Lehrbuchs" COLEBR. Misc. Ess. 2, 391. -- Vgl. brahma-.

sphuṭārtha (sphuṭa + artha) m. "der deutliche, offenbare Sinn" Schol. zu ŚĀK. 41. Titel eines Commentars (wohl adj. comp. "dessen Sinn klar ist") BURNOUF, Intr. 563.

sphuṭi (von sphuṭ) f. 1) "Blasen an den Füssen" TRIK. 3, 3, 105. H. an. 2, 101. MED. ṭ. 29. fg. sphuṭī ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) "eine best. Cucurbitacee" TRIK. H. an. MED. HĀR. 126. sphuṭī ŚABDAR. im ŚKDR.

sphuṭikā f. etwa "ein abgesprungenes Stückchen": karpūra- DAŚAK. 92, 5.

sphuṭīkar (sphuṭa + 1. kar) "deutlich --, klar machen" Comm. zu TS. PRĀT.9,8. 13,15. Verz. d. Oxf. H. 141,b,2.

sphuṭīkaraṇa (von sphuṭīkar) n. 1) "das Verdeutlichen, Klarmachen" Verz. d. Oxf. H. 173,b,1 v. u. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 289. -- 2) bei den Mathematikern "Correction" SŪRYAS. 2, 14.

sphuṭībhū (sphuṭa + 1. bhū), -bhavati "offenbar --, deutlich --, klar werden" NAIṢ 12,86. Verz. d. Oxf. H. 222,a,9 v. u. SARVADARŚANAS. 141,4.

sphuṭṭ, sphuṭṭayati (anādare) KAVIKALPADRUMA im ŚKDR.

sphuḍ, sphuḍati (saṃvaraṇe) DHĀTUP. 28, 97.

sphuṇṭ, sphuṇṭati (visaraṇe) DHĀTUP. 9, 44. sphuṇṭayati (parihāse) 32, 4, v. l.

sphuṇḍ, sphuṇḍate (vikasane) DHĀTUP. 8, 25. sphuṇḍayati (parihāse) 32, 4.

sphur, sphurati NAIGH. 2, 19 (vadhakarman). DHĀTUP. 28, 95 (sphuraṇe, saṃcalane). 1) "schnellen" (trans.): yo gāṃ padā sphurati "treten" AV. 13, 1, 56. martaṃ padā kṣumpamiva sphurat ṚV. 1, 84, 8. yo rauhiṇamasphuradvajrabāhuḥ 2, 12, 12. -- 2) "schnellen" (intrans.): upari sphuranti Würfel ṚV. 10, 34, 9. sphuratā dhanuṣā MBH. 1, 7022. sphuradbhiḥ śaraiḥ HARIV. 13505. sphuradatimuktalatā GĪT. 1, 33. ŚIŚ. 8, 64. 9, 47. "zucken, zittern": das Auge KAUŚ. 58. MṚCCH. 143, 14. MĀLATĪM. 5, 5. KATHĀS. 22, 106. sphuradoṣṭhī MBH. 3, 1867. bāhuḥ 7, 1565. R.3, 30, 7. bāṇanikṛttāni śirāṃsi 31, 21. SUŚR. 1, 321, 6. 2, 376, 18. RAGH. 12, 90. ŚĀK. 15. GĪT. 10, 2. Spr. (II) 2223. KATHĀS. 49, 130. sphuradoṣṭhaka H. 298. sphurattaraṃgajihvā RĀJA-TAR. 5, 102. BHĀG. P. 1, 14, 11. sphuratsaṭākesara 7, 8, 20. BHAṬṬ. 1, 27 (pusphora). jaṭāyuṣaṃ hataṃ pṛthivyāṃ kṛpaṇaṃ sphurantam "sich windend" R. 3, 57, 34. 58, 1. 4, 5, 8. asphurannapare roṣāt 5, 63, 10. Spr. (II) 4418. BHĀG. P. 2, 7, 14. 7, 8, 29. pusphururvṛṣabhāḥ BHAṬṬ. 14, 6. sphuranmīnā (bhū) "zappelnd" RĀJA-TAR. 5, 94. med.: sphurate nayanaṃ savyam HARIV. 9298. kasya vā sphurate jihvā stutau 14902. sphuramāṇauṣṭha R. 3, 57, 26. 62, 32. 5, 73, 17. pass. impers.: avāmaiḥ pusphure dehaiḥ BHAṬṬ. 14, 14. -- 3) (von einer "zitternden" Lichterscheinung) "blinken, funkeln": alātacakramiva MAITRJUP. 6, 24. vidyut R. 4, 22, 22. 27, 6. MṚCCH. 91, 21. ZdmG.27, 32. 86. sphuratprabhāmaṇḍala RAGH. 3, 60. 5, 51. 14, 14. KUMĀRAS. 1, 24. sphuratkāntikhaḍgāṃśu KĀM. NĪTIS. 13, 14. R. 7, 22, 35. agniḥ ṚT. 1, 25, v. l. 26. KUMĀRAS. 3, 71. Mond RAGH. 7, 61. Gold. ŚRUT. 39. sphuratā rāgeṇa maṇeḥ VIKR. 136. ŚIŚ. 9, 25. GĪT. 10, 6. Spr. (II) 1419. 1445. 2244. pradīpaḥ 2303. 2545. 4772. 7106. 7254. KATHĀS. 21,85. Nägel 23,88. 25,238. 37,87. 54,127. 81,17. 109,10. 123,208. PRAB. 26,7. BHĀG. P.1,12,8.2,2,9.3,14,49. 17,17.4,24,48. 28,41.6,4,38. 16,30.8,10,14. 15,9. 20,32. PAÑCAR.1,4,56.3,5,9. 11,19.4,6,2. Verz. d. Oxf. H. 127,b, No. 228. 128,a,7. 242,a, No. 593. fgg. 332,b,13. BHAṬṬ.1,6.3,24. -- 4) "plötzlich erscheinen, hervorbrechen, zum Vorschein kommen, offenbar werden" (von Körperlichem und Unkörperlichem): māyā NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 144. yasmiṃllokāḥ sphurantīme jale śakunayo yathā MBH. 12, 1622. sphurati pramode VIKR. 153. ŚIŚ. 9, 75. dṛṣṭimoṣe pradoṣe sphurati GĪT. 11, 1. AṢṬĀV. 3, 3. anantarūpeṇa 18, 72. Spr. (II) 415. 776. mukhātsphurantī daṃṣṭrām 1073. sphuradgandhaḥ 1098. 1147. 1229. 1358. 1986. 2364. 2705. dharmataḥ sphurati nirmalaṃ yaśaḥ 3095. 3780. 4282, v. l. 4289. 4463. 4786. 5857. 5914. 6039. 6190. 6193. 6420. 6681, v. l. 6759. ZdmG.27, 25. 56. 62. 91. RĀJA-TAR. 8, 272. PRAB. 11, 16. 21, 19. 48, 13. 67, 2. 81, 5. 117, 2. DAŚAK. 67, 1 (mā sphu- zu schreiben). 94,14. VET. in LA. (III) 30,6. Verz. d. Oxf. H. 130,b,41. 145,a,12. NĪLAK. 231. SĀH. D. 31,15. PRATĀPAR. 12,a,4. SARVADARŚANAS. 103,4. KUSUM. 24,19. -- 5) "glänzen" so v. a. "Aufsehen erregen": Personen RĀJA-TAR. 6, 251. 8, 584. 753. guṇāḥ KATHĀS. 74, 217. dadhre nātisphuradvapuḥ MĀRK. P. 105, 27. -- 6) partic. sphurita a) "zuckend, zitternd": kopasphuritādhara KUMĀRAS. 3, 9. Spr. (II) 3350. VARĀH. BṚH. S. 32, 5. KATHĀS. 71, 266. MĀRK. P. 74, 32. BHĀG. P. 3, 1, 14. 4, 8, 15. PAÑCAT. 64, 15. ŚIŚ. 7, 56. neutr. "das Zucken, Zittern": der Lippen KUMĀRAS. 7, 18 (pl.). ŚĀK. CH. 63, 3. śapharī- "das Zappeln" Spr. (II) 4496. -- b) "blinkend, funkelnd" HARIV. 15700. 15892 (nach der Lesart der neueren Ausg.). ruci MEGH. 15. taḍit 75. VARĀH. BṚH. S. 24, 13. Spr. (II) 2401. tviṣ RAGH. 4, 75. MĀLAV. 47. MĀLATĪM. 40, 10. KATHĀS. 22, 6. BHĀG. P. 4, 9, 2. impers.: khadyotaiḥ sphuritam ZdmG.27, 46. uḍubhiḥ NALOD. 2, 50. neutr. "das Blinken, Funkeln": mahāśani- MBH. 1, 1258. ZdmG.27, 25. Spr. (II) 6860. śaśinaḥ 7527. -- c) "plötzlich erschienen, zum Vorschein gekommen" Spr. (II) 5560. KATHĀS. 21, 8. SARVADARŚANAS. 100, 22. neutr. "das Erscheinen": kṣaṇabhaṅgini sphurite jantūnām RĀJA-TAR. 1, 23.

     caus. 1) sphorayati = sphārayati P. 6, 1, 54. VOP. 18, 17. "auseinanderziehen,  spannen" (vgl. sphar caus.): dhanuścāpusphurat BHAṬṬ. 15, 89. -- 2) sphurayati "erfüllen": sarvanagaraṃ daurgandhena sphurayiṣyati (pūrayiṣyati?) LALIT. ed. Calc. 165, 8.
     anu "hinschnellen" ṚV. 6, 67, 11. -- Vgl. anusphura.
     apa "wegschnellen, sich rasch entziehen": nāpa sphurīḥ payasā ṚV. 6, 61, 14. -- Vgl. apasphura, anapasphur fgg.
     vyapa med. "zerreissen" (intrans.) Schol. zu KĀTY. ŚR. 5, 3, 34. -- Vgl. vyapasphuraṇa.
     ava "wegschleudern" NIR. 5, 17.
     ni, der Anlaut kann in ṣa übergehen nach P. 8, 3, 76. VOP. 8, 98. 13, 6.
     nis desgl. ebend. "wegschleudern": vṛtramasphuranniḥ ṚV. 2, 11, 9. 8, 3, 19.
     pari 1) "zappeln, sich rasch hinundher bewegen": parisphuranmīnavighaṭṭita KIR. 8, 45. partic. -sphurita "zuckend" (vom Kinde im Mutterleibe) UTTARAR. 56, 4 (72, 10). -- 2) "weithin blinken, - funkeln" BHĀG. P. 2, 9, 11. 3, 8, 27. 5, 25, 4. -- 3) "erscheinen, hervorbrechen, zum Vorshein kommen" Verz. d. Oxf. H. 146,b,5. KULL. zu M.8,92.
     pra 1) "wegschnellen, wegstossen": pretaṃ pādau pra sphuratam AV. 1, 27, 4. PAÑCAV. BR. 6, 9, 22. -- 2) "schüttern, zucken, erzittern": yademi prasphuranniva dṛtirna dhmātaḥ ṚV. 7, 89, 2. dhanuḥ prasphuratīva MBH. 6, 5202. krodhena prasphuranniva HARIV. 15206. CARAKA 8, 8 (von einem Epileptischen). jihvā prasphuratīva HARIV. 15676. prāsphurannayanam MBH. 7, 8829. R. 6, 75, 36. KATHĀS. 67, 68. prasphuramāṇauṣṭha MBH. 3, 1941. 8, 4764. HARIV. 13408. R. 2, 96, 42 (105, 41 GORR.). R. GORR. 2, 30, 1. 3, 66, 20. MĀRK. P. 77, 28. prasphurita "zuckend, zitternd": prasphuritādhara MBH. 1, 5426. 3, 11498. 8, 602. HARIV. 7065. Spr. (II) 7283. KATHĀS. 20, 50. BHĀG. P. 4, 18, 1. 7, 5, 25. PAÑCAT. 220, 1. -- 3) "blinken, funkeln" HARIV. 13894 (nach der Lesart der neueren Ausg.). KATHĀS. 73, 340. PRAB. 81, 16. PAÑCAR. 3, 8, 2. -- 4) "erscheinen, auftreten, zum Vorschein kommen, zu Tage treten": prasphurattimijalebha- VARĀH. BṚH. S. 12, 3. saṃsthitasya guṇotkarṣaḥ prāyaḥ prasphurati sphuṭam Spr. (II) 6644. KUVALAJ.2,b. kiṃcitsvakīyamiti prasphuritena "weil dieses zu Tage getreten ist" Verz. d. Oxf. H. 133,b,10. -- 5) "glänzen" so v. a. "Aufsehen erregen": etena tu balenājau prāsphurannṛpasattamaḥ HARIV. 15083.
     prati "dagegen stossen, - treten u.s.w." ṚV. 4, 3, 14.
     vi, der Anlaut geht in ṣa über TAITT. PRĀT. 6, 13. kann in ṣa übergehen P. 8, 3, 76. VOP. 8, 98. 1) "auseinanderschnellen" NIR. 9, 40. ṚV. 6, 75, 4. ŚAT. BR. 14, 1, 1, 9. "zucken, zittern": cāpamaṇḍaṃlaṃ visphurat MBH. 7, 1639. cāpaṃ visphuratīva me R. 3, 30, 5. tatkabandhaṃ papātāsya visphuraddharaṇītale MBH. 1, 1165. visphuradbhrūviṭapa BHĀG. P. 3, 2, 18. "sich rasch hinundher bewegen, sich winden" MBH. 1, 2036. 4873. 6001. 6288. 4, 772. 10, 356. 361. 752 (ed. Calc. an den letzten dreiStellen mit ṣa). HARIV. 307. R. GORR. 1, 47, 18. 3, 25, 17. 7, 80, 16. BHĀG. P. 10, 81, 27. BHAṬṬ. 9, 75. visphurita "zuckend, zitternd": krodhavisphuritekṣaṇa R. GORR. 1, 55, 19. visphuritādhara BHĀG. P.6,5,35. Verz. d. Oxf. H. 116,b,39. -- 2) "blinken, funkeln": visphuraddaṃṣṭra MBH. 12, 4271. visphuratkanakacchāya KATHĀS. 3, 28. 26, 283. 73, 64. BHĀG. P. 3, 15, 40. 28, 29. taḍit 4, 10, 23. visphuritaśastra "blinkend" UTTARAR. 91, 7 (117, 10). -- 3) "erscheinen, hervorbrechen, zum Vorschein kommen": maruti visphurati Spr. (II) 6067. divyauṣadhīnāṃ bahavaḥ prabhedā vṛndārakāṇāmiva visphuranti  ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 4. -- visphurya MBH. 6, 1957 fehlerhaft für visphārya (so ed. Bomb.). visphūrya 3, 15639 für visphūrjya. Vgl. viṣphura.
     sam 1) med. "zusammenstossen": ṛṣabhā vā vṛṣāṇo vā ŚAT. BR. 13, 3, 3, 7. TBR. 3, 8, 21, 1. -- 2) "funkeln" MAITRJUP. 6, 35.

sphura (von sphur) 1) adj. "zitternd, schwingend": gāṇḍīvasphuraguṇa Spr. (II) 5295. -- 2) m. a) "das Zucken" Comm. zu AK. 3, 3, 10. sa- adj. "zuckend" so v. a. "lebend" BHAṬṬ. 15, 100. -- b) = sphara "Schild (scutum") H. 783, v. l. an. 2, 263 (vgl. Corrigg.)

sphuraṇa (wie eben) 1) adj. "blinkend, funkelnd" VARĀH. BṚH. S. 4, 29. 12, 19. -- 2) n. nom. act. DHĀTUP. 28, 95. = spharaṇa AK. 3, 3, 10 (auch f. ā nach dem Comm.). H. 1523. a) "das Zucken": der Glieder MĀRK. P. 51, 15. Schol. zu ŚĀK. 15. SUŚR. 1, 49, 19. 156, 17. 251, 12. yoneḥ "pruritus" 321, 17. garbha- 376, 2. 2, 351, 6. einer Wunde 2, 4. -- b) "das Blinken, Funkeln": vidyuddāma- MEGH. 28. MĀLATĪM. 143, 5. -- c) "das Erscheinen, Zutagetreten, Offenbarwerden" AṢṬĀV. 20, 5. SĀH. D. 295, 11. 13. 320, 11. fg. mantrārtha- (so richtig) Verz. d. Oxf. H. 91,b,16. dravya- BHĀG. P. 3, 26, 29. buddhi- PAÑCAT. 42, 6 (ed. orn. 38, 2). SARVADARŚANAS. 100, 18. śabdasya PRATĀPAR.7,a,9. artha- b,2. ubhaya- 5. alakṣya- adj. AṢṬĀV. 18, 70. śuddha- 71.

sphurikā f. s. u. chūrikā 2).

sphurita s. u. sphur. davon -tva n. "das Erscheinen, Vorkommen" Comm. zu TS. PRĀT. 2, 25.

sphurj s. sphūrj.

sphul, sphulati NAIGH. 2, 19 (vadhakarman). DHĀTUP. 28, 96 (saṃcalane, calane, saṃcaye, sphūrtau). sphulita "erschienen, zu Tage getreten": karṇābhyarṇasphulitapalita BĀLAR. 87, 15. Vgl. sphur. Nach ni, nis und vi kann der Anlaut in ṣa übergehen nach P. 8, 3, 76. VOP. 8, 98. 13, 6.
     vi "sich hinundher bewegen" BHAṬṬ. 9, 76.

sphula n. "Zelt" ŚABDAR. im ŚKDR.

sphulana n. = sphuraṇa NĪLAK. zu AK. 3, 3, 10 nach ŚKDR.

sphulamañjarī f. "Achyranthes aspera" RATNAM. 40.

sphuliṅga (von sphul = sphur) m. f. (ā) und n. TRIK. 3, 5, 22. "Funke" AK. 1, 1, 1, 53. m. H. 1103. HALĀY. 1, 67. MBH. 5, 1862. VIKR. 125. PRAB. 36, 12. 75, 6. sphuliṅgāvasthā ŚĀK. 174. sa- "Funken sprühend" MBH. 2, 902. R. 3, 34, 6. -- Vgl. viṣphuliṅga, vispuliṅgaka.

sphuliṅgaka m. dass. YĀJÑ. 3, 67. BHĀG. P. 11, 29, 14.

sphuliṅgāy (von sphuliṅga), -yate "Funken gleichen, wie Funken brennen": malayajālepaḥ Spr. (II) 1081. 2246.

sphuliṅginī (wie eben) f. Bez. "einer der sieben Zungen des Feuers" JAṬĀDH. im ŚKDR. MUṆḌ. UP. 1, 2, 4. MĀRK. P. 99, 57. sphulliṅginī GṚHYAS. 1, 14.

sphūrch, sphūrchati (vismṛtau, vistṛtau) DHĀTUP. 7, 33.

sphūrj (sphurj), sphūrjati (vajraniṣpeṣe, vajranirghoṣe) DHĀTUP. 7, 61. P. 8, 2, 78. der Anlaut geht nicht in ṣa über nach AV. PRĀT. 2, 102. 1) "brummen, einen dumpfen Ton von sich geben, dröhnen": eine Trommel KATHĀS. 124, 8. kapirasphūrjīt BHAṬṬ. 15, 44. taḍitsphūrjita n. "Donner" R. 5, 44, 4. prodyajjaladaninadasphūrjita Spr. (II) 1098. -- 2) "hervorbrechen, zu Tage treten, zum Vorschein kommen": vikaṭasphūrjatphaṇa ZdmG.27,68.  sphūrjantaḥ krodhavahneḥ sphuliṅgāḥ PRAB. 36, 12. sphūrjannyāyasahasrabāhunikaraiḥ 86, 11. SĀH. D. 178, 8. antaḥsphūrjadapāramoha Spr. (II) 2303. 3153. sphūrjattejas RĀJA-TAR. 4, 647. ZdmG.27, 61. sphūrjanmahāśivārāva KATHĀS. 75, 44. svajanajasphūrjadavamāna 96, 12. vitatasphūrjadutsava 117, 1. sphūrjadānanda 102. RAJA-TAR.4,471. Verz. d. Oxf. H. 129,a,14. -- Bisweilen fehlerhaft sphu- geschrieben.

     caus. = simpl. 1): arciṣā sphūrjayan ṚV. 10, 87, 11. yatsphūrjayanvācamiva vadandahati "knatternd, knisternd" AIT. BR. 3, 4.
     abhi "brummen" u. s. w.: vāśyamānābhi sphūrjati AV. 12, 5, 20.
     ava 1) "brummen, grollen, in der Ferne donnern": avasphūrjanhetiḥ VS. 15, 19. 22, 26. TS. 2, 4, 7, 2. avasphūrjatyadhīyītaiva ŚAT. BR. 11, 5, 6, 9. TAITT. ĀR. 2, 14. ĀPAST. 1, 12, 5. "schnauben" MBH. 6, 774 (nach der Lesart der ed. Bomb.). von der Nase SUŚR. 1, 115, 6. -- 2) "ertönen machen": avasphūrjandiśaḥ sarvāstalanemisvanena MBH. 7, 321. HARIV. 13279.
     vi 1) "schnauben": visphūrjannabravīt MBH. 6, 774. mukhena visphūrjya (so lesen wir statt visphūrya, welches NĪLAK. durch phūtkāraṃ kṛtvā erklärt) 3, 15639. "brummen": visphūrjaccaṇḍakodaṇḍa BHĀG. P. 3, 21, 52. visphurjita n. "Gebrumm, Getön, das Tosen": aśaneḥ MBH. 3, 1979. 4, 805. 2007. HARIV. 13421. R. 4, 5, 24. 5, 23, 19. vajra- HARIV. 6902. vāyoḥ 12773. MBH. 3, 12137. visphūrjitairdhanuṣaḥ BHĀG. P. 2, 7, 25. -- 2) "hervorbrechen, zu Tage treten, zum Vorschein kommen, erscheinen": visphūrjita n. nom. act.: mahormi- RAGH. ed. Calc. 13, 12 (= vṛddhi Comm.). saṃpadām Spr. (II) 2401. dharmasya 5302. mada- PRAB. 13, 17. fg. -- 3) "sich ausstrecken": visphūrjitapṛṣṭha (= āyāmitapṛṣṭha Comm.) "ausgestreckt" SUŚR. 1, 359, 8. könnte auch caus. sein. -- 4) "erschüttert werden, in Bewegung versetzt werden": visphūrjitanabhastala BHĀG. P. 10, 20, 3. vīryaśauryavisphūrjitabhrū 4, 24, 56. tatkṣobhavisphūrjitamānasa 8, 3, 16. bhrūvisphūrjita n. "das Verziehen der Brauen" 7, 9, 23. könnte auch caus. sein. -- caus. "brummen lassen": den Bogen BHĀG. P. 4, 10, 16. 16, 23. 10, 50, 23. 54, 2. 68, 9. -- Vgl. visphūrjathu fgg. und meghavisphūrjita.

sphūrja (von sphūrj) m. 1) = sphūrjaka SUŚR. 2, 42, 5. -- 2) N. pr. eines Rākṣasa (nach dem Comm.) BHĀG. P. 12, 11, 42. -- Vgl. kāka-, narma-.

sphūrjaka (wie eben) m. "Diospyros embryopteris Pers." AK. 2, 4, 2, 19. RĀJAN. 11, 78. RATNAM. 209. ŚAT. BR. 13, 8, 1, 16. KĀTY. ŚR. 21, 3, 20. "Strychnos nux vomica" DHANV. in NIGH. PR. SUŚR. 2, 415, 1 nach dem Comm. = vanakuruṇṭakākāraḥ phaṇijjhakaparyāyaḥ.

sphūrjathu (wie eben) m. 1) "Donner" AK. 1, 1, 2, 11. H. 181. HALĀY. 1, 57. -- 2) "Amaranthus polygonoides Roxb." RĀJAN. 5, 72.

sphūrjana (wie eben) m. = sphūrjaka RĀJAN. 11, 78.

sphūrji s. viśva-.

sphūrti (von sphur) f. nom. act. VOP. 13, 6. "das Erscheinen, Zutagetreten, Offenbarwerden, Manifestation": vighnavighātavidyā- WINDISCHMANN, Sancara 12. Verz. d. Oxf. H. 128,b,32. fgg. KUVALAJ. 143,b (171,a). Spr. (II) 4634, v. l. RĀJA-TAR.8,3. -mātra AṢṬĀV. 11, 8. 15, 17. Comm. zu KĀTY. ŚR. 12, 4, 23, wo asphūrtau zu lesen ist. -- H. an. 2, 159 fehlerhaft für syūti. Vgl. viśva-.

sphūrtimant (von sphūrti) m. = pāśupata TRIK. 3, 1, 23.

spheman m. nom. abstr. zu sphira P. 6, 4, 157.

[Page 7.1380]

spheyaṃs compar. und spheṣṭha superl. zu sphira P. 6, 4, 157. VOP. 7, 56. AK. 3, 2, 62 (spheṣṭha).

sphaijāyani adj. von sphij gaṇa karṇādi zu P. 4, 2, 80.

sphaijika adj. desgl. gaṇa vetanādi zu P. 4, 4, 12.

sphaiyakṛta adj. von sphyakṛta gaṇa dvārādi zu P. 7, 3, 4. VOP. 7, 4. 18.

sphoṭa (von sphuṭ) 1) m. a) "das Platzen, Aufspringen, Bersten": veṇu- MBH. 3, 443. 4, 759. hṛtsphoṭena vyayadyata KATHĀS. 33, 72. 53, 152. 73, 291. 78, 74. 86, 162. hṛtsphoṭaṃ prāpa 70, 72. -sphoṭam absol.: hṛtsphoṭaṃ vinaṣṭā PRAB. 90, 11. lājasphoṭaṃ sphuṭanti maṇayaḥ BĀLAR. 121, 4. -- b) "Blase" (welche "platzt), Pustel" CARAKA 8, 5. SUŚR. 1, 37, 2. 12. 84, 5. 269, 12. 297, 14. 2, 2, 10. 66, 14. 183, 17. 249, 3. 250, 2. 295, 18. 383, 10. -nivāraṇa Verz. d. B. H. No. 943. dāru- Schol. zu KĀTY. ŚR. 18, 4, 6. -- c) ("abgesprungenes) Stückchen, Schnitzel": sphoṭāstu caṇakādīnāṃ dālīti parikīrtitā RĀJAN. 16, 103. -- d) "Gekrach": śakrāśani- MBH. 7, 6153. "Geknister" VARĀH. BṚH. S. 46, 86. "Gebrause": vāyu- adj. MBH. 3, 1718 (= vāyuṃ janayan NĪLAK.). -- e) "das als ein und untheilbar gedachte schöpferische Wort": jagannidānaṃ sphoṭākhyo niravayavo nityaḥ śabdo brahmaiva SARVADARŚANAS. 140, 1. bei Patañjali und Andern "der unvergängliche und unvernehmliche Bestandtheil der Laute und Wörter, der als der wahre Träger der Bedeutung betrachtet wird", 14. fgg. varṇānāṃ vācakatvānupapatau yadbalādarthapratipattiḥ sa sphoṭa iti varṇātirikto varṇābhivyaṅgyo 'rthapratyāyako nityaḥ śabdaḥ sphoṭaḥ 140, 22. fgg. akṣarāṇāmakārastvaṃ sphoṭastvaṃ varṇasaṃśrayaḥ HARIV. 14958. BHĀG. P. 10,85,9. 12,6,40. Verz. d. Oxf. H. 177,b,6 nebst Note 2. varṇa-, pada-, vākya- Note 3. -- 2) f. ā a) vielleicht "das Schütteln der Arme" (es könnte auch āsphoṭā gemeint sein) MĀRK. P. 50, 44. -- b) = sphuṭā, sphaṭā, phaṭā "die sogenannte Haube der Schlangen" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- Vgl. kapāla-, karṇa-, duḥ-, narma-, nāgasphotā, pāda-, muktā-, śabda-, śruti-.

sphoṭaka 1) m. = sphoṭa 1) b) H. 466. HALĀY. 2, 449. CARAKA 10, 1. KĀLACAKRA 2, 153. -- 2) f. sphoṭikā a) dass. SUŚR. 2, 153, 3. -- b) "ein best. Vogel" TRIK. 2, 5, 30. phoṭikā v. l. nach ŚKDR.

sphoṭakara m. "Semecarpus Anacardium Lin." RĀJAN. 11, 67.

sphoṭana (von sphuṭ) 1) adj. "spaltend, zermalmend": vajra HARIV. 13997. Śiva MBH. 12, 10387. saṃśaya- (vgl. saṃśayaṃ chid) so v. a. "lösend, entfernend" MĀRK. P. S. 658, Z. 8 v. u. -- 2) m. "der Spalter", Bez. "des zwischen bestimmten Consonantengruppen hörbaren vocalischen Lautes" AV. PRĀT. 1, 103. 2, 38. -- 3) f. ī "Bohrer" BHARATA im DVIRŪPAK. nach ŚKDR. -- 4) n. a) "das Platzen" SUŚR. 1, 85, 9. -- b) "das Spalten, Zerbrechen, Aufreissen, Aufstechen" BHARATA zu AK. 3, 3, 5 nach ŚKDR. nakhaiḥ ĀPAST. 2, 20, 13. śaṅku- SUŚR. 2, 458, 5. aṇḍa- PAÑCAT. 81, 8. "das Auseinanderrupfen": tūla- H. 912. in der Grammatik "das Spalten bestimmter Consonantengruppen durch Einfügung eines vocalischen Lautes" VS. PRĀT. 4, 162. -- c) "das Schütteln": bāhu- SĀH. D. 232. "swelling" BALLANTYNE. -- d) "das Knacken": aṅguli- AŚOKĀVAD. 18.

sphoṭabījaka m. "Semecarpus Anacardium Lin." RĀJAN. 11, 67.

sphoṭalatā f. "eine best. Schlingpflanze", = karṇasphoṭā RĀJAN. 3, 125.

sphoṭahetuka m. "Semecarpus Anacardium Lin." DHANV. (angeblich) in NIGH. PR.

sphoṭāyana m. N. pr. eines Grammatikers P.6,1,123. Verz. d. Oxf.H. 178,a,17 (wohl sphoṭāyanaṛṣermatam zu lesen). H. 853. Vgl. sphauṭāyana und Comm. zu H.

sphoṭinī f. "Gurke" DHANV. in NIGH. PR.

sphoraṇa n. = sphāra VOP. 26, 174.

spholana n. = sphāla ebend.

sphauṭāyana m. patron. von sphuṭa gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

sphya m. "Holzspahn" (messerförmig zugeschnitten, armeslang), zu verschiedenem Gebrauch beim Opfer dienend, AV. 11, 3, 9. TS. 1, 6, 8, 2. 2, 1, 8, 2. 6, 6, 4, 1. -vartani AIT. BR. 8, 5. ŚAT. BR. 1, 2, 4, 2. 3. 5, 20. sphyamādāya parilikhati 3, 3, 1, 5. 5, 4, 4, 20. khādira 3, 6, 2, 12. KĀTY. ŚR. 1, 3, 39. 10, 7. 2, 6, 25. ĀŚV. GṚHY. 4, 3, 4. KAUŚ. 81. M. 5, 117. YĀJÑ. 1, 184. MBH. 14, 2092. P. 3, 3, 47, Schol. "Stab, Spiere beim Schiff" ŚAT. BR. 4, 2, 5, 10.

sphyakṛta gaṇa dvārādi zu P. 7, 3, 4. VOP. 7, 4. -- Vgl. sphaiyakṛta.

sphyāgra adj. "oben zugeschnitten wie der Holzspahn": Yūpa ĀŚV. ŚR. 9, 7, 16 (Ausg. und Hdschrr. sphyagra) KĀTY. ŚR. 22, 3, 8. LĀṬY. 8, 5, 7.

sma enklitische (VS. PRĀT. 2, 16. also fehlerhaft am Anfange eines Verses VOP. 5, 5.) "leicht bekräftigende" Partikel; pādapūraṇe AK. 3, 5, 5. H. an. 7, 16. MED. avj. 49. In der älteren Sprache steht das Zeitwort dabei im praes. (āha und veda gelten auch als solche); bisweilen im perf. (z. B. ṚV. 6, 66, 6. 8, 75, 3) und imperat. (z. B. ṚV. 7, 21, 9. AV. 6, 123, 2). In eigenen Stellen des AV. selten. Sie steht 1) nach Partikeln ähnlichen Werthes, wie hi (hi ṣmā VS. PRĀT. 3, 128) ṚV. 1, 26, 3. 4, 3, 10. adha 1, 101, 4. 2, 31, 2. namentlich nach ha, besonders in den BRĀHMAṆA, wie iti ha smāha u.s.w. AIT. BR. 2, 3. 3, 6. TS. 5, 4, 7, 5. 6, 1, 9, 2. ŚAT. BR. 1, 6, 2, 3. 2, 3, 44. 14, 8, 1, 1. tadu ha smāha 1, 1, 1, 10. uta ṚV. 4, 38, 5. 10, 96, 10. iti AIT. BR. 8, 22. yathā AV. 4, 4, 3. -- 2) nach Präpositionen: apa ṚV. 1, 42, 2. 10, 95, 8. ā 1, 51, 12. 8, 24, 6. ud 10, 102, 2. pra 8, 49, 10. prati 1, 12, 5. AV. 4, 18, 4. sam 12, 3, 3. -- 3) nach der Negation na ṚV. 10, 178, 3. 27, 24. AV. 5, 22, 11. 12, 3, 46. -- 4) nach relat. und demonstr. Pronomina ṚV. 2, 12, 5. 3, 62, 1. 4, 38, 4. AV. 10, 4, 6. ṚV. 1, 12, 8. AV. 1, 8, 2. 5, 22, 10. -- 5) nach Zeitwörtern ṚV. 1, 37, 15. 7, 21, 9. 10, 33, 1. 102, 6. 136, 7. AV. 6, 123, 2. das vorangehende Verbum betont ṚV. 6, 44, 18. Die spätere Wirkung des Wortes ist höchtens ṚV. 10, 136, 7 anzunehmen. In Stellen wie 1, 169, 5. 10, 86, 10 liegt nicht in sma, sondern in purā der Ausdruck der Vergangenheit. Hiermit zu vergleichen ist die in den BRĀHMAṆA häufige Wendung kāmairha sma vai purarṣayaḥ sattramāsate ŚAT. BR. 4, 6, 9, 23. sāvitraṃ ha smaitaṃ pūrve paśumālabhante 12, 3, 5, 1. TS. 6, 2, 10, 4. 6, 1, 2. Weitere Beisplele s. u. purā. Dagegen ist sma wirklicher Ausdruck der Vergangenheit in der Stelle sa ha naimi- ṣīyāṇāmudgātā babhūva sa ha smaibhyaḥ kāmānāgāyati CHĀND. UP. 1, 2, 13. -- 6) ausserdem, z. B. hotraṃ sma ṚV. 10, 86, 10. triḥ sma 95, 5. 102, 4. AV. 3, 17, 7. AIT. BR. 8, 22. -- In der späteren Sprache sind folgende Verbindungen beliebt: iti sma MBH. 1, 4206. 3, 10247. 4, 1270. 5, 885. R. 1, 9, 36. KĀM. NĪTIS. 10, 40. RAGH. 3, 5. BHĀG. P. 1, 7, 14. 19, 17. iti sma ha MBH. 1, 1193. 3, 2448. 14, 144. yatra sma 1, 5899. 5941. na sma 2168. 3, 2340. 2874. 2876. 7, 2561. 6021. 6157. R. 2, 64, 21. mā sma (s. u. 1. 9). karhi sma cit BHĀG. P. 5, 13, 10. 14, 22. das Verbum steht a) im Präsens a) mit Präsensbedeutung: viparītamidaṃ sarvaṃ pratibhāti sma MBH. 6,3333.  3, 1736. 2126. nāsau dhiyā saṃprati paśyati sma 10247. 8, 3846. RAGH. ed. Calc. 9, 39. puṇyaṃ kurvanpuṇyakīrtiḥ puṇyaṃ sthānaṃ sma gacchati Spr. (II) 4095. 6493. LA. (III) 88, 17. BHĀG. P. 1, 10, 27. 3, 1, 34. 12, 47. 24, 34. 4, 6, 45. 5, 13, 9. -- b) in der Bed. der Vergangenheit P. 3, 2, 118. fg. VOP. 25, 2. AK. 3, 5, 17. H. an. MED. HALĀY. 5, 97 (saṃsmaraṇādiṣu). im alten Epos wechselt ein solches praes. mit einem praet., aber auch mit einem praes. ohne sma. N. 7, 3. MBH. 1, 2476. 5591. 3, 1783. 2083. 2152. 2196. 2340. 2516. 2874. 2876. 7, 6157. 6249. HARIV. 5805. R. 1. 1, 88. 9, 36. 41. 74, 8. 2, 33, 6. 47, 2. 3. 12. 69, 14. 5, 7, 41. RAGH. 3, 5. 9, 47. 10, 62. Spr. (II) 6858. KATHĀS. 4, 18. 38. 77. 12, 6. 17, 111. 18, 149. 383. 38, 42. BHĀG. P. 1, 19, 17. 4, 7, 24. 18, 32. 20, 32. 5, 9, 5. PAÑCAT. 43, 1. āha sma KATHĀS. 14, 47. 18, 335. 24, 139. 37, 201. 40, 6. 45, 156. smāha 34, 240. mit purā P. 3, 2, 122. -- b) im imperf.: na sma sa prāpatadvahnau MBH. 1, 2168. 4832. 5, 7002. 7, 2561. 6021. yadyetadaśubhaṃ karma na sma me 'kathayaḥ śubham R. 2, 64, 21. BHĀG. P. 6, 13, 11. 9, 1, 40. -- c) im aor. N. 13, 32. BHĀG. P. 4, 7, 14. -- d) im perf. MBH. 1, 2823. 7012. 8, 2709. R. 2, 37, 13. 42, 30. 6, 36, 20. KIR. 3, 18. BHĀG. P. 1, 10, 4. 4, 14, 7. 31, 3. 6, 14, 59. 10, 72, 30. 74, 15. -- e) im partic. praet. pass. (als verbum fin.): māsau vyatiyātau sma vārṣikau HARIV. 3787. R. 2, 68, 22. -- f) im imperat. P. 3, 3, 165. fg. MBH. 5, 877 (ślāghasva mit der ed. Bomb. zu lesen). -- g) im potent. MBH. 5, 879. fg. KĀM. NĪTIS. 10, 40. BHĀG. P. 8, 5, 15. -- h) im fut. MBH. 3, 2973. BHĀG. P. 12, 1, 10. -- i) sma vom Verbum finitum getrennt: a) durch ein partic. praes.: iti sma kuravaḥ sarve vimṛśantaḥ pṛthakpṛthak. na ca - śaknuvanti MBH. 4, 1270. BHĀG. P. 1, 7, 14. 5, 13, 10. 14, 22. -- b) durch einen absol. MBH. 1, 2891. 3, 2957. 4, 997. 5, 880.

sma = smas 1. pl. von 1. as, z. B. MBH. 1, 7875. 3, 1858. 3062. R. 1, 63, 31. 65, 18.

smat (vgl. sumat) adv. "zusammen, zugleich, mit einander (sowohl - als auch); gleichzeitig" NIR. 11, 49. smatsūribhyo gṛṇate ṚV. 2, 4, 9. 1, 186, 8. 7, 3, 8. smanmī|uṣaścaranti ye 8, 20, 18. vajraḥ krandati smat "brüllt mit" 1, 100, 13. 10, 61, 8. mit instr. "mit, sammt": smatsūribhistava śarmantsyāma 1, 51, 15. 5, 41, 15. 19. 8, 18, 4. 26, 19.

smatpuraṃdhi adj. "ausgerüstet mit guten Gedanken" u. s. w.: smatpuraṃdhirna ā gahi viśvatodhīrna ūtaye ṚV. 8, 34, 6.

smadabhīśu adj. "mit Zügeln versehen" ṚV. 8, 25, 24.

smadibha wohl N. pr. eines Feindes des Kutsa ṚV. 10, 49, 4.

smadiṣṭa adj. "mit einem Auftrag versehen": Wächter ṚV. 7, 87, 3. Vgl. übrigens smaddiṣṭi.

smadūdhan adj. (f. -dhnī) "mit" (vollem) "Euter versehen" ṚV. 1, 73, 6.

smaddiṣṭi adj. "geschult, dressirt": Rosse ṚV. 6, 63, 9. 7, 18, 23. Diener 10, 62, 10. "eingeübt": Indra 3, 45, 5.

smadrātiṣāc adj. "von Spenden begleitet" ṚV. 8, 28, 2.

smaya (von smi) m. 1) "Staunen, Verwunderung" MED. j. 60. MBH. 13, 5802. Spr. (II) 2738, v. l. P. 6, 1, 57, Schol. -- 2) "Selbstgefühl, Hochmuth" H. 317. MED. RAGH.5,19. Verz. d. Oxf. H. 231,b,37. 45. fg. alpavitta- "über" Spr. (II) 1725. smayojjhita 1857. 4488. BĀLAR. 261, 11. BHĀG. P. 1, 17, 24. 4, 3, 2. 10, 60, 19. am Ende eines adj. comp. 4, 4, 10. vigata- 3, 16, 32. 5, 10, 9. gata- 3, 7, 8. DAŚAK. 140, 8. personificirt ist der "Hochmuth" ein Sohn  Dharma's von der Puṣṭi BHĀG. P. 4, 1, 50. -- smayam MBH. 12, 7889 und 8198 fehlerhaft für svayam (so ed. Bomb.). -- Vgl. apa-, ut-, 2. vi-.

smayana (wie eben) n. "das Lächeln, Lachen": vivṛta- ĀŚV. ŚR. 12, 8, 5.

smar, smarati (cintāyām) DHĀTUP. 22, 35. sasmāra, sasmartha P. 7, 2, 63, Schol. BHAṬṬ. 9, 47. sasmarus P. 7, 4, 10, Schol. asmārṣīt, smariṣyati, smartā P. 7, 2, 63, Schol. smaryāt 4, 29, Schol. smartum, smṛtvā, smaritvā MBH. 7, 8860. med. (des Metrums wegen) smarate u. s. w. pass. smaryate P. 7, 4, 29, Schol. asmariṣātām und asmṛṣātām, smariṣīṣṭa und smṛṣīṣṭa 2, 43, Schol. smṛta. Der Anlaut geht nicht in ṣa über AV. PRĀT. 2, 102. 1) "sich erinnern" (sowohl "im Gedächtniss haben" als "in's Gedächtniss rufen, sich vergegenwärtigen, gedenken), mit Wehmuth sich erinnern, sich sehnen"; mit gen. und acc. P. 2, 3, 52. yathā mama smarādasau AV. 6, 130, 3. smaretāt 2. NIR. 14, 6. KĀTY. ŚR. 25, 5, 15. LĀṬY. 9, 2, 7. CHĀND. UP. 7, 13, 1. KAUṢ. UP. 2, 4. jātiṃ paurvikīm M. 4, 148. yo māṃ smarati nityaśaḥ BHAG. 8, 14. MBH. 1, 3006. fg. 4239. 6911. smarati te 3, 277. 280. 313. 1792. 2415. 2643. 2648. 2864. 2866. 3043. 12281. 16740. smartāsi vacanasya me 5, 2319. 2322. 7042. 7382. 7498. 7, 32. 43. 14, 319. fgg. HARIV. 7121. R. 1, 57, 1. 2, 30, 16. 60, 14. 70, 15. 77, 12. R. GORR. 1, 79, 30. na bandhūnāṃ smariṣyāmi na māturna piturvane 2, 30, 18. 3, 46, 17. 54, 17. fg. 79, 42. 4, 6, 6. 49, 12. 54, 17. 55, 5. 5, 31, 28. 56. KĀM. NĪTIS. 5, 37. MEGH. 83. RAGH. 12, 10. KUMĀRAS. 4, 8. ŚĀK. 32, 5, v. l. 53, 8. 66, 18. 82, 7. 76. kāmaṃ pratyādiṣṭāṃ smarāmi na parigrahaṃ munestanayām 127. MĀLAV. 32, 17. KIR. 5, 28. Spr. (II) 3080. 3716. 3963. 5240. 5560. 7255. fgg. 7259. ZdmG.27, 31. KATHĀS. 1, 40. 2, 34. 4, 42. 12, 118. 17, 62. 18, 19. 208. 240. fg. 19, 101. 20, 62. 29, 6. 32, 25. 38, 56. 41, 5. 59, 163. 110, 89. 91. MĀRK. P. 61, 55. RĀJA-TAR. 3, 251. 450. 6, 238. 7, 727. CAURAP. 5. PRAB. 95, 1. BHĀG. P. 1, 8, 36. 13, 7. 2, 1, 19. 5, 26, 32. 7, 9, 14. 9, 16, 3. 10, 65, 10. 73, 13. 11, 27, 42. abhīṣṭadevatām PAÑCAT. 55, 18. 95, 16. LA. (III) 6, 2. 35, 11. nānyadṛṣṭaṃ smaratyanyaḥ SARVADARŚANAS. 84, 15. fg. Comm. zu NYĀYAS. 3, 1, 12. manasā R. 4, 3, 1. 62, 11. Spr. (II) 1569. Citat bei SĀY. in der Einl. zu ṚV. 1, 105. cetasā Spr. (II) 7515. cetasā kātareṇa MEGH. 75. hṛdi ŚUK. in LA. (III) 36, 6. 7. med. MAITRJUP. 4, 2. MBH. 1, 74. 2423. 3005. 3, 8246. 8446. 16817. 5, 193. 7260. 7, 685. 4727. 5369. 12, 5084. HARIV. 8522. 11017 (S. 790). 14982. R. 5, 66, 25. 6, 82, 134. 7, 41, 14. Spr. (II) 7374. BHĀG. P. 2, 2, 14. 3, 28, 28. smāraṃ smāram absol. Spr. (II) 1404. PAÑCAR. 1, 2, 9. Verz. d. Oxf. H. 161, "b", 2 v. u. VOP. 26, 219. pass.: smaryate sa hi vāmoru yo bhaveddhṛdayādbahiḥ PRAB. 41, 9. DAŚAK. 65, 9. PAÑCAT. 52, 7. asmaryamāṇakartṛ so v. a. "vergessen" SARVADARŚANAS. 127, 17. 19. die vergangene Handlung, "deren man sich erinnert", steht im fut., wenn kein yad "dass" dabei steht; im imperf., wenn dieses nicht fehlt, P. 3, 2, 112. fg. VOP. 25, 29. bei zwei Handlungen kann nach yad auch fut. stehen. Beispiele: smarasi kṛṣṇa kāśmīreṣu vatsyāmaḥ oder yatkāśmīreṣvavasāmaḥ, smarasi devadatta yatkāśmīreṣu vatsyāmastatraudanaṃ bhokṣyāmahe oder yatkāśmīreṣvavasāma tatraudanamabhuñjmahi P., Schol. smaratyadaḥ - bhavān - haniṣyati ŚIŚ, 1, 68. st. des imperf. das partic. praet. pass. bei yad KATHĀS. 18, 207. -- 2) "gedenken" so v. a. "überliefern": katheyaṃ smaryate janaiḥ RĀJA-TAR. 1, 270. 4, 549. nanu tatra vyāsaḥ karteti smaryate SARVADARŚANAS. 128, 12. kalau hi pāpabāhulyaṃ dṛśyate smaryate 'pi ca Verz. d. Oxf. H. 266,a,20. tathā ca smaryate WEBER, KṚṢṆAJ. 221. mit na "mit Stillschweigen übergehen" RĀJA-TAR. 1, 16. 44. -- 3) "lehren, behaupten, statuiren" (vgl. 3. iṣ) ṚV. PRĀT. 3, 8. 11, 11. 14. 32. dvāvapi cānudāttāviti smaranti KĀŚ. im gaṇa sarvādi zu P. 1, 1, 27. SIDDH. K. zu P. 5, 2, 68. niratiśayaṃ garimāṇaṃ tena jananyāḥ smaranti vidvāṃsaḥ Spr. (II) 3740. -- 4) partic. smṛta a) "dessen man sich erinnert, an den" oder "woran man denkt" ĀŚV. GṚHY. 3, 9, 1 (oder n. "Erinnerung"). NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 95. smṛtaṃ pāpaṃ mayā svayam R. 2, 64, 56. idānī me smṛto mahāgiriḥ 4, 46, 13. na smṛto rāghavo yena 55, 5. Spr. (II) 6562. 6565, v. l. sādhu smṛtaṃ tvayā KATHĀS. 18, 209. KUMĀRILA bei MÜLLER, SL. 510. surāḥ smṛtāḥ stha TRIK. 1, 1, 1. -mātra PAÑCAT. 48, 8. -mātrāgata "gekommen sobald man seiner gedacht hatte" KATHĀS. 18, 347. 380. kiṃ smṛto 'smi "weshalb hast du meiner gedacht? weshalb hast du mich citirt?" 32, 26. KUMĀRAS. 4, 19. a- "vergessen" VARĀH. BṚH. S. 51, 28. -- b) "überliefert, gelehrt" ĀŚV. ŚR. 3, 6, 7. Comm. zu VS. PRĀT. 4, 185. eṣa dharmaḥ striyā nityo vede loke śrutaḥ smṛtaḥ Spr. (II) 6496. mantreṇa karma so v. a. "erwähnt" Schol. zu KĀTY. ŚR. 49, 1 v. u. a- 50, 1. -- c) "gelehrt" so v. a. "vorgeschrieben": trirātraṃ kṣepaṇaṃ smṛtam M. 4, 119. snāne maithuninaḥ smṛtam 5, 144. 6, 53. 9, 149. na smṛtam "nicht gestattet" YĀJÑ. 2, 52. -- d) "erklärt für, geltend als": nāmnāṃ svarūpabhāvo hi bhobhāva ṛṣibhiḥ smṛtaḥ M. 2, 124. mama tulyāvubhau smṛtau MBH. 1, 6138. R. 2, 34, 51. ekādaśaḥ CHĀND. UP. 7, 26, 2. M. 1, 20. 27. 78. 96. tatra dharmāvubhau smṛtau 2, 14. 67. 85. 90. brahmaghno ye smṛtā lokāḥ 8, 89. striyo rakṣyā yataḥ smṛtāḥ YĀJÑ. 1, 81. kevalaṃ strī tu sā smṛtā R. 3, 23, 15. RAGH. 3, 49. ŚĀK. 112. 157. Spr. (II) 1091. 1947. 2741. 3473. 4033. 6980. VARĀH. BṚH. S. 13, 11. 46, 91. 93. 53, 41. 86, 16. 93, 5. BHĀG. P. 2, 10, 3. śīkaro 'mbukaṇāḥ smṛtāḥ AK. 1, 1, 2, 13. TRIK. 1, 1, 95. 126. 3, 3, 391. st. des nom. auch loc.: śivasya vṛṣamaṇḍapyāṃ budhairgopuṭikaṃ smṛtam 2, 2, 9. MED. p. 15. dat.: na kāmo hi smṛto lābhāya BHĀG. P. 1, 2, 9. -- bījādeva phalaṃ smṛtam "nur aus dem Samen, so heisst es, kommt die Frucht" Spr. (II) 3597. tadanu plavaḥ smṛtaḥ "darauf folgt, so heisst es", Plava VARĀH. BṚH. S. 8, 39. sūryenduparjanyasamīraṇānāṃ yogaḥ smṛto vṛṣṭivikārakāle 46, 46. -- e) "erklärt für" so v. a. "genannt, heissend": tasmādyoga iti smṛtaḥ MAITRJUP. 6, 25. tena nārāyaṇaḥ smṛtaḥ M. 1, 10. 47. 9, 177. fg. 10, 18. MBH. 5, 7419. R. 1, 55, 3. 4, 46, 5. SĀṂKHYAK. 38. ŚRUT. 39. kaḥ pātaḥ smṛtaḥ GOLĀDHY. GOLASVAR. 3. Citat beim Schol. zu ŚĀK. 13, 12. -- Vgl. asmṛtadhru unter 2. dhru und vedasmṛtā.

     caus. smārayati, aor. asasmarat P. 7, 4, 95. VOP. 18, 2. "Jmd" (acc.) "erinnern, gedenken lassen" P. 1, 3, 67, Schol. MBH. 2, 2530 (te gehört zu marmāṇi). 5, 859. 13, 2385. smāraye tvāṃ na śikṣaye R. 3, 13, 21. 6, 90, 8. 7, 98, 13. MĀRK. P. 21, 67. bhaktānhariḥ VOP. 23, 38. "erinnern --, mahnen an Jmd" oder "Etwas" (acc.) VIKR. 161. MĀLATĪM. 8, 9. 10. BHĀG. P. 10, 47, 51. vācaḥ MBH. 7, 5990. tau varau R. GORR. 2, 8, 26. KATHĀS. 26, 219. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 18. zu CHĀND. UP. S. 74. Comm. zu KĀTY. ŚR. 85, 21. KULL. zu M. 1, 27. mit gen. MBH. 12, 9521. BHĀG. P. 10, 23, 44. "Jmd erinnern an", mit doppeltem acc.: smarantaṃ tvāmājamīḍhaṃ smārayiṣyāmyahaṃ punaḥ MBH. 2, 2484. HARIV. 9401. svadharmaṃ tvām R. GORR. 2, 35, 35. KATHĀS. 32, 123. RĀJA-TAR. 5, 193. idaṃ hi tvāṃ smārayāmi nopadeśaṃ karomi R. 3, 71, 14. mit gen. der Person und acc. der Sache: bhagavāṃścāsmākaṃ (so zu lesen) smārayati tathāgatajñānadāyādyam (so zu lesen) SIDDH. P.4,29,b. pass. "erinnert  werden an" (acc.): mātalinā śastramasmāryata (Schol. 1 hat asmaryata gelesen) BHAṬṬ. 17, 109. "in's Gedächtniss gerufen werden": yadā te smāryate kīrtiḥ R. 7, 36, 34. partic. smārita "erinnert an" (acc.): rādhavam MBH. 3, 11323. purāvṛttam HARIV. 5413. R. 7, 30, 53. UTTARAR. 116, 12 (157, 14). KATHĀS. 45, 346. RĀJA-TAR. 3, 186. BHĀG. P. 10, 43, 22. "in's Gedächtniss gerufen" 3, 2, 1. 11, 2, 13. Comm. zu KĀTY. ŚR. 49, 17. 85, 22. KUSUM. 33, 3. 4. 35, 1. -tva n. 33, 2. Auch smarayati DHĀTUP. 19, 48 (ādhyāne, autkye). "erinnern an", mit acc. RAGH. 9, 58. mit gen. KIR. 6, 13. "Jmd erinnern an", mit doppeltem acc. VIKR. 78.

     desid. susmūrṣate P. 1, 3, 57. 7, 1, 102, Schol. (fälschlich -ti). VOP. 23, 57. "gedenken wollen": naṣṭam P. 1, 3, 57, Schol. rāmam BHAṬṬ. 8, 34.

     intens. sāsmaryate P. 7, 4, 30, Schol. VOP. 20, 4.
     anu "sich erinnern, gedenken" (mit acc.): karṇeva śāsuranu hi smarāthaḥ ṚV. 10, 106, 9. ŚAT. BR. 13, 8, 1, 2. PĀR. GṚHY. 3, 10. satāṃ dharmam M. 2, 217. 7, 87. 93. 8, 33. 141. māmanusmara BHAG. 8, 7. śaktervadham MBH. 1, 6867. 3, 2385. 2649. 2652. 4, 1605. 8, 1935. HARIV. 5892. 7919. R. 2, 21, 7. 35, 32. 49, 1 (46, 1 GORR.). 56, 19. 77, 11. 87, 16. R. GORR. 2, 41, 14. 88, 5. 3, 43, 14. 4, 5, 31. 5, 31, 16. KĀM. NĪTIS. 9, 71. smṛtvā - punaranusmṛtya MṚCCH. 52, 10. ŚĀK. 22, 4. 82, 20. fg. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 140. MĀRK. P. 22, 7. BHĀG. P. 1, 5, 13. 36. 13, 34. 2, 4, 11. 4, 12, 31. 30, 9. 5, 26, 22. svāgham (so v. a. "beichten") 10,23,52. 44,10. 45,28. PAÑCAR.3,9,9. PAÑCAT. 227,25. 258,25. MALLIN. zu KUMĀRAS.6,30. SADDH. P.4,10,a. med. BHĀG. P. 10,79,34. pass.4,30,28. partic. -smṛta 1) impers.: yadaiva khalu - anusmṛtaṃ devena satyamūḍhapūrvā mayā tatrabhavatī u. s. w. iti ŚĀK. 79, 14. fgg. -- 2) "vorgeschrieben, gelehrt, geltend" ṚV. PRĀT. 11, 16. -- Vgl. anusmaraṇa. -- caus. anusmarayati "erinnern an" (acc.) KIR. 5, 14.
     pratyanu "sich entsinnen": viṣṇoramīmāṃsyabhāgamātmānaṃ pratyanusmarat "er entsann sich, dass er sei" R. ed. Bomb. 6, 59, 110. 120.
     samanu "sich erinnern, gedenken": svavaṃśadharmam HARIV. 8468. 11504. med. SADDH. P.4,10,a.
     apa "das Bewusstsein verlieren" CARAKA 2, 8. SUŚR. 1, 121, 17. -- partic. -smṛta 1) "der das Bewusstsein verloren hat" BHĀG. P. 10, 18, 29. -- 2) "vergessen" MĀLATĪM. 161, 2. BHĀG. P. 10, 35, 3. -- Vgl. apasmāra fg.
     upa "sich erinnern, gedenken" (mit acc.) ŚAT. BR. 2, 3, 2, 4. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 48. manasā KENOP. 3. KĀTY. ŚR. 4, 15, 32. -- Vgl. yathopasmāram.
     vini, partic. -smṛta "erwähnt": sarvayoga- PAÑCAR. 4, 3, 49.
     pra 1) "sich erinnern, gedenken": prāsmaranta hi tadvacaḥ (prāsmaraṃsta hi ed. Bomb.) MBH. 6, 3918. -- 2) "vergessen": yadidamapi prasmaryate BĀLAR. 97, 6. prasmartavya 119, 12. prasmṛta "vergessen" H. 1495, Schol.
     prati "sich erinnern, gedenken": prati smarethāṃ tujayadbhirevaiḥ ṚV. 7, 104, 7. dharmaṃ pratismaran MBH. 12, 5628. 1, 431. 13, 5763. HARIV. 11277. -- Vgl. pratismṛti. -- caus. "Jmd an Etwas erinnern": yadidaṃ manyase rājannāyamasti kutaḥ paraḥ. pratismārayitārastvāṃ yamadūtā yamakṣaye.. MBH. 12, 5612.
     vi "vergessen", mit acc. R. 4, 9, 23. 32, 10. 35, 4. MEGH. 84. ŚĀK. 54, 5. Spr. (II) 637. 2093. 4249. KATHĀS. 16, 64. 19, 100. 27, 63. 28, 64. 38, 85. 45, 297. 52, 394. RĀJA-TAR. 1, 371. 2, 21. fg. 3, 524 (manasā) 4, 30. 5, 309. 404. 6, 5. CHANDOM. 106. CAURAP. 21. BHĀG. P. 2, 1, 17. 3, 2, 18. 7, 5, 46. 10, 47, 51. PAÑCAR. 1, 10, 37. -- vismarantī SĀV. 5, 6 schlechte Lesart  für vimṛśantī (so MBH. 3, 16753). -- med. MBH. 3, 15705. BHĀG. P. 10, 47, 53. 82, 37. act. mit gen. BHAṬṬ. 17, 10. pass. Spr. (II) 2802 (Conj. für vismāryate) 7283. BHĀG. P. 4, 9, 8. -- partic. -smṛta 1) "der vergessen hat", mit acc. RAGH. 19, 2. ŚĀK. 71, 3. 82, 10, v. l. PRAB. 14, 16. LIÑGA-P. bei MUIR, ST. 4, 325, 9 v. u. in comp. mit dem obj.: indropasthāna- R. 4, 44, 111. Spr. (II) 6508. ohne Ergänzung "der Alles vergessen hat" R. 2, 58, 30. BHĀG. P. 10, 88, 35. -- 2) "vergessen von" (instr. oder gen.) AK. 3, 2, 36. H. 1495. R. 4, 20, 8. 5, 35, 48. SUŚR. 1, 110, 21. MṚCCH. 47, 25. MEGH. 93. RAGH. 9, 69. ŚĀK. 4, 16. fg. 37, 4. 87, 17. MĀLAV. 81. KATHĀS. 12, 93. 18, 208. fg. 22, 220. 25, 70. 27, 36. 30, 105. fg. 39, 14. MĀRK. P. 69, 57. RĀJA-TAR. 3, 518. Spr. (II) 6878. BHĀG. P. 4, 2, 23. 12, 21. 20, 25. HIT. ed. JOHNS. 2370. -- 3) m. Bein. Bhavabhūti's TRIK. 2, 7, 27. -- vismṛtavant = vismṛta 1) ŚĀK. 82, 10. -- Vgl. vismaraṇa fg., vismṛti und śrutavismṛta. -- caus. vismārayati "Etwas" (acc.) "in Vergessenheit bringen" KULL. zu M. 4, 114. "Jmd" (acc.) "Etwas" (acc.) "vergessen machen": svargaṃ kathaṃ vismārayiṣyate (pass.) VIKR. 59. -- vismāryate RAJA-TAR. 5, 318 fehlerhaft für vismaryate; vgl. Spr. (II) 2802. -- partic. -smārita "der veranlasst worden ist Etwas" (acc.) "zu vergessen": nityakṛtyam RĀJA-TAR. 1, 125. "in Vergessenheit gebracht" 2, 60. BHĀG. P. 6, 9, 38. -- Vgl. vismāraka fg.
     sam "sich erinnern, gedenken"; mit acc. M. 4, 149. BHAG. 18, 76. MBH. 1, 6723. 2, 612. 3, 2997. 4, 196. 7, 5780. 9402. 8, 4563. 18, 17. HARIV. 7042. 9415. R. 2, 36, 6. 63, 3. 69, 2 (71, 2 GORR.). 102, 9. R. GORR. 2, 41, 12. 122, 25 (saṃsmṛtya zu lesen). 4, 9, 97. 46, 11. 60, 1. 5, 37, 5. RAGH. 1, 76. KUMĀRAS. 4, 17. Spr. (II) 3311. 4026. 7230. KATHĀS. 1, 60. 16, 51. 21, 91. 33, 170. 43, 165. 186. 58, 50. RĀJA-TAR. 3, 246. CHANDOM. 80. MĀRK. P. 131, 15. BHĀG. P. 1, 14, 24. 3, 25, 6. 4, 9, 24. 6, 3, 34. 9, 4, 12. 10, 46, 27. med. MBH. 8, 1877. MĀRK. P. 10, 20. pass. RĀJA-TAR. 4, 115. saṃsmartavyastadā te 'ham MBH. 3, 2631. act. mit gen. BHAṬṬ. 6, 12. -- partic. saṃsmṛta 1) "dessen man sich erinnert hat" HARIV. 7234. saṃsmṛtopasthita KATHĀS. 38, 71. MĀRK. P. 19, 26. -- 2) "vorgeschrieben" HARIV. 7791. -- 3) "genannt, heissend" SĀH. D. 87. -- Vgl. saṃsmaraṇa fg. und saṃsmṛti. -- caus. saṃsmārayati "Jmd" (acc.) "erinnern" MBH. 2, 2537. R. 6, 92, 36. BHĀG. P. 10, 2, 37 (saṃsmarayan). "in's Gedächtniss rufen", mit acc. MBH. 5, 4666. kṛṣṇaṃ vrajaukasām BHĀG. P. 10, 47, 57. pass. PAÑCAR. 3, 7, 4. -- partic. saṃsmārita "erinnert" BHĀG. P. 11,2,10. "an" (acc.) 4,3,15. HARIV. 3778. "in's Gedächtniss gerufen" 1301. -- Vgl. saṃsmāraka fg.
     anusam "sich erinnern, gedenken"; mit acc. MBH. 1, 6911. 3, 2649. 6, 3084. mit gen. Spr. (II) 5653.
     abhisam dass., mit acc. MBH. 3, 15758.
     pratisam dass.: viṣṇoracintyaṃ svaṃ bhāgamātmanaḥ R. 6, 36, 86.

smara (von smar) 1) adj. (f. ā) "sich erinnernd": jāti- (s. auch bes.) MĀRK. P. 74, 39. -- 2) m. a) "Erinnerung, Gedächtniss" BALA beim Schol. zu NAIṢ 4, 52. CHĀND. UP. 7, 13, 1. duḥ- adj. "dessen man sich ungern erinnert" UTTARAR. 116, 12 (157, 14). -- b) "Erinnerung" so v. a. "Sehnsucht, Liebe" AV. 6, 130, 1. 132, 1. daiva KAUṢ. UP. 2, 4. "Geschlechtsliebe" H. 507. smarārtā Spr. (II) 7258. smarātura VARĀH. BṚH. S. 24, 31. smarākṛṣṭā KATHĀS. 32, 87. -pīḍita PAÑCAT. 226, 1. -durmada BHĀG. P. 1, 15, 7. smaropakaraṇa VARĀH. BṚH. S. 104, 32. -nipuṇa BṚH. 20, 8. -ruj BHĀG. P. 2, 7,33.  -jvara VET. in LA. (III) 20, 18. smarāveśa KATHĀS. 37, 205. -vyājagraha BHĀG. P. 6, 1, 63. am Ende eines adj. comp. (f. ā) VARĀH. BṚH. S. 12, 9. KATHĀS. 101, 70. RĀJA-TAR. 1, 250. -- c) "der Liebesgott" AK. 1, 1, 1, 20. H. 227. HALĀY. 1, 32. KUMĀRAS. 4, 8. ŚĀK. 60. 119. 131. KATHĀS. 4, 7. 16, 75. 18, 213. RĀJA-TAR. 3, 525. HIT. 39, 20. DHŪRTAS. 92, 1. BHĀG. P. 3, 1, 28. ŚATR. 1, 3. ein Sohn der Devakī BHĀG. P. 10, 85, 51. Am Ende eines adj. comp. (f. ā) KATHĀS. 111, 37. -- d) "Erklärer des" Veda BALA a. a. O. in dieser Bed. und zugleich "Liebesgott" NAIṢ 4, 52. -- e) Bez. "des 7ten astrol. Hauses" VARĀH. BṚH. 3, 4. 4, 4. 5, 17 u.s.w.

smarakathā f. "Liebesgeplauder" VARĀH. BṚH. S. 76, 2. 78, 12.

smarakāra adj. (f. ī) "Liebe weckend" VS. 30, 9.

smarakūpaka m. "die weibliche Scham" (Kāma's "Brünnlein") TRIK. 2, 6, 22. -kūpikā f. dass. H. 609.

smaraguru m. Kāma's "Lehrer", Bez. Viṣṇu's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

smaragṛha n. "die weibliche Scham" (Kāma's "Gemach") JAṬĀDH. im ŚKDR.

smaracandra m. "quidam coeundi modus" SMARADĪPIKĀ Tüb. Hdschr. und im ŚKDR. SUBHĀṢ. 20, 45.

smaracchattra n. "Klitoris" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON, "vulva" ŚKDR.

smaraṇa (von smar) n. 1) "das Sicherinnern, Gedenken" (das obj. im gen. oder im comp. vorangehend) H. 308. MBH. 13, 6103. R. GORR. 1, 4, 50. 6, 112, 106. Kār zu P. 1, 1, 14. COLEBR. Misc. Ess. 1, 289. RAGH. 10, 30. KUMĀRAS. 6, 19. GĪT. 1, 3. WEBER, RĀMAT. UP. 356. Spr. (II) 2912. smaraṇapadavīṃ te 'pi gamitāḥ 5939. 6225. 6230. 6462. 6790. 6992. 7259. 7506. VARĀH. BṚH. S. 12,13. 78,14. KATHĀS. 37,128. MĀRK. P. 30,10. PRAB. 72,14. BHĀG. P.1,8,35.2,4,15.3,33,6.5,3,12. PAÑCAR.1,7,87. PAÑCAT. 101,24. 208,14. Schol. zu P.1,3,46. VOP.5,13.9,15. 25,29. Verz. d. Oxf. H. 50,b, N. 3. 238,b,27. Schol. zu KĀTY. ŚR. 49,18. fg. 86,18. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S.7,6, Śl. 17. SARVADARŚANAS. 64,13. 102,10. pituścāsmaraṇaṃ vadhe MBH. 3, 10811. ŚĀK. 119, v. l. caitradṛṣṭasya maitreṇāsmaraṇamiva KUSUM. 15, 11. SARVADARŚANAS. 127, 20. fgg. -- 2) "Gedächtniss": anaṣṭavitta- adj. BHĀG. P. 9, 23, 25. sadṛśānubhavādvastusmṛtiḥ smaraṇamucyate SĀH. D. 668; vgl. smṛti als Arthālaṃkara Verz. d. Oxf. H. 208,b,9. -- 3) "das Ueberliefern": syādyatsatāṃ smaraṇocitam Spr. (II) 3782. iti kātyāyanasmaraṇāt KULL. zu M. 3, 85. iti kaurmavākye prakṛtipuraṣayorgauṇyutpattismaraṇāt (lies gauṇotpatti-) Comm. zu KAP. 1, 70. -- Vgl. jāti- und śrīsmaraṇadarpaṇa.

smaraṇāpatyatarpaka m. "Schildkröte" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

smaraṇīya (von smar) adj. "dessen man sich erinnern muss": vācaḥ MBH. 3, 1980. BHĀG. P. 10, 47, 5. smaraṇīyaṃ smaraṃ kurvan so v. a. "an" Kāma "erinnernd" ŚATR. 1, 3.

smaratā f. und smaratva n. nom. abstr. zu smara 1) in jāti-; s. u. jātismara. -smaratā auch YĀJÑ. 3, 161.

smaradaśā f. "Zustand --, Stadium der Geschlechtsliebe"; deren werden zehn angenommen: nayanaprīti "Augenweide", cintāsaṅga "Nachdenklichkeit", saṃkalpa "Verlangen", nidrācheda "Schlaflosigkeit", tanutā "Abmagerung", viṣayanivṛtti "Gleichgiltigkeit gegen die Aussenwelt", trapānāśa "Schamlosigkeit", unmāda "Geistesverwirrung" und mṛtyu "Tod" UJJVALANĪLAMAṆI im ŚKDR. Andere Zustände aus dem KĀMAŚ. beim Schol. zu HĀLA 185.

smaradahana m. Kāma's "Verbrenner", ein N. Śiva's Inschr. in Journ.  of the Am. Or. S. 7, 8, Śl. 29.

smaradāyin adj. "Geschlechtsliebe weckend" KIR. 6, 13.

smaradīpana 1) adj. dass. RAGH. 9, 31. -- 2) m. N. pr. eines angeblichen Verfassers von Gebeten bei deu Śākta Verz. d. Oxf. H. 101,a,33 (wohl -dīpanaḥ zu lesen).

smaradīpikā f. Titel eines über "Erotik" handelnden Buches Verz. d. Tüb. H. 20. Verz. d. Oxf. H. 352,b, No. 835.

smaradhvaja 1) m. a) "ein musikalisches Instrument" H. 286. -- b) "penis" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 2) f. ā "eine mondhelle Nacht" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 3) n. "vulva" ŚABDAR. im ŚKDR.

smarapriyā f. Kāma's "Geliebte" d. i. Rati G10AṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 190,b,35.

smaramandira n. "die weibliche Scham" (Kāma's "Gemach") H. 609. HALĀY. 2, 359. RĀJAN. 18.

smaralekhanī f. "die Predigerkrähe" ŚABDAR. im ŚKDR.

smaravadhūy (von smara + vadhū), -yati Kāma's "Weibe gleichen" KUVALAJ.8,b.

smaravant (von smara) adj. "verliebt": -vatī "ein verliebtes Weib" H. 507, Schol.

smaravallabha m. Kāma's "Liebling" d. i. Aniruddha ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

smaravīthikā f. "Hetäre" RĀJAN. 18, 10.

smaravṛddhi m. "eine best. Pflanze, deren Samen für ein Aphrodisiacum gelten", RĀJAN. 4, 200. -- Vgl. 2. kāmavṛddhi 2).

smaraśatru m. Kāma's "Feind" d. i. Śiva VYUTP. 83.

smaraśāsana m. Kāma's "Züchtiger" d. i. Śiva KUMĀRAS. 6, 3 (Kāmae "dominus" ST.). Spr. (II) 2425, v. l. ŚIV.

smaraśāstra n. "ein Lehrbuch der Erotik" RĀJA-TAR. 1, 339.

smarasakha m. Kāma's "Freund": madhu RAGG. 9, 35. Bez. "des Mondes" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

smarastambha m. "penis" TRIK. 2, 6, 24. ŚABDAR. im ŚKDR.

smarasmarya m. "Esel" TRIK. 2, 9, 26.

smarahara m. ein N. Śiva's AK. 1, 1, 1, 29. KĀVYAPR. (1866) 103, 14.

smarāgāra n. "die weibliche Scham" (Kāma's "Gemach") TRIK. 2, 6, 21. ŚABDAR. im ŚKDR.

smarāṅkuśa m. 1) "Fingernagel" (Kāma's "Haken") ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) adj. "geil" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

smarāmra (smara + āmra) m. "eine Mangoart", = rājāmna RĀJAN. 11, 16.

smarāri m. Kāma's "Feind" d. i. Śiva TRIK. 3, 3, 416. Spr. (II) 7238. KATHĀS. 45, 141.

smarāsava m. Kāma's "berauschender Trank" so v. a. "Speichel" TRIK. 2, 10, 16.

smaroddīpana adj. "Geschlechtsliebe weckend"; m. Bez. "eines best. Haaröls" VARĀH. BṚH. S. 77, 7.

smartar (von smar) nom. ag. "der sich erinnert, gedenkt" (das Object im gen. oder im comp. vorangehend): yadā tvaṃ teja ityeva smartā syām HARIV. 15589. 15591. BHĀG. P. 1, 15, 18. KULL. zu M. 7, 209. fg. Comm. zu MAITRJUP. 6, 35.

smartavya (wie eben) adj. "dessen man sich erinnern --, dessen man gedenken muss": smartavyo 'smi kathāntare MBH. 1, 3270. 3, 11321. 5, 2906. HARIV. 10043. R. 7, 40, 12. MṚCCH. 110, 11. VIKR. 29, 16. Spr. (II) 4781.7259. ZdmG.27, 75. KATHĀS. 37, 179. 42, 82. 54, 62. 118, 191. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 292. BHĀG. P. 1, 19, 38. 2, 1, 5. 2, 36. PAÑCAR. 4, 2, 23. RĀJA-TAR. 3, 522. a- 7, 1646. "dessen man sich erinnert" NYĀYAS. 3, 1, 13.

smarya (wie eben) adj. dass. PAÑCAR. 3, 7, 29. -- Vgl. smara-.

smāya (von smi) m. "das Lächeln" BHĀG. P. 10, 61, 4. 11, 6, 18.

smāra (von smar) m. "Erinnerung an" (geht im comp. voran) MBH. 3, 264. etwa "Sehnsucht, Verlangen" Ind. St. 2, 98. -- smāram absol. s. u. smar 1).

smāraka (vom caus. von smar) adj. "in's Gedächtniss rufend" Comm. zu KĀTY. ŚR. 86, 6. 10. 14. dharma- Ind. St. 10, 131. Davon nom. abstr. -tva n. Comm. zu KĀTY. ŚR. 86, 11. 139, 7. 8.

smāraṇa (wie eben) 1) n. "das in's Gedächtniss Rufen" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 18. SĀH. D. 112, 7. Schol. zu KĀTY. ŚR. 86, 19. -- 2) n. und f. ā "das Nachrechnen, Nachzählen, Controliren": einer Heerde MBH. 3, 14823. 14836. 14839. 14854. -- 3) f. ī "eine best. Pflanze", = brāhmī RATNĀK. in NIGH. PR.

smārin (von smar) adj. "sich erinnernd, gedenkend": svadeśa- "Heimweh empfindend" RĀJA-TAR. 4, 411.

smārta (von smṛti) adj. 1) "das Gedächtniss --, die Besinnung betreffend" MBH. 3, 12415. -- 2) "auf Tradition beruhend, altherkömmlich, in den Rechtsbüchern gelehrt, - verordnet" (neben śrauta): balitraya ĀŚV. GṚHY. 4, 9, 4. karmāṇi ZdmG.7, 527. dharmaḥ śrutyuktaḥ smārta eva ca M. 1, 108. YĀJÑ. 1, 97. 313. MÜLLER, SL. 99. Ind. St. 1, 83. 102. BHĀG. P. 5, 14, 30. SARVADARŚANAS. 57, 14. 59, 16. Schol. zu KĀTY. ŚR. 171, 4. 7. 402, 7. 8. 622, 3 v. u. 1055, 6. Schol. zu KAP. 1, 7. H. 510, Schol. -homapariśiṣṭa Verz. d. Oxf. H. 383,b, No. 466. -vyavasthārṇava Notices of Skt Mss. 1, 181. 2, 76. -- 3) "die Tradition kennend, ein Anhänger derselben" Spr. (II) 1478. WILSON, Sel. Works 1, 120. 129. 195 fg.

smārtika adj. (f. ī) = smārta 2) KULL. zu M. 3, 127.

smārya (von smar) adj. "dessen man sich erinnern soll, woran man zu denken hat" Kār. zu P. 3, 2, 139. VOP. 25, 30.

smi, smayate DHĀTUP. 22, 51 (īṣaddharṣe). siṣmiye ved. der Anlaut geht in ṣa über VOP. 8, 43. 1) "lächeln, verschämt lächeln, erröthen": śriye smayate vibhātī (uṣāḥ) ṚV. 1, 92, 6. upa smayete tanvā3 virūpe 3, 4, 6. Frauen 4, 58, 8. yatsmayeta nagnaṃbhāvukāḥ syuḥ "wenn sie erröthet" TS. 6, 1, 3, 8. KĀṬH. 25, 6. siṣmiyāṇa TAITT. ĀR. 5, 1, 3. dyauriva smayamāno nabhobhiḥ "erröthend" (im Wetterleuchten) ṚV. 2, 4, 6. 1, 79, 2. In der späteren Sprache "lächeln": asmayata MBH. 3, 950. 13, 5797. DAŚAK. 64, 1. smayamāna MBH. 1, 2900. 3, 1871. 2153. 5, 7126. 7365. 7, 1363. BHĀG. P. 3, 23, 49. 4, 8, 51. 22, 17. 5, 10, 9. 7, 10, 1. BHAṬṬ. 2, 11. asmeṣṭa 15, 8. smeṣyante 16, 14. smitvā Spr. (II) 5898. KATHĀS. 35, 81. act. (des Metrums wegen): smayati MBH. 3, 951. smayāmi 952. asmayat 12, 921. smayant 2, 273. 3, 1781. 2878. 3046. 5, 5980. 7124. 7145. 7294. Spr. (II) 7249, v. l. BHĀG. P. 1, 5, 1. 3, 17, 27. 6, 17, 25. 8, 12, 3. 9, 23, 36. 10, 9, 17. -- 2) "Hochmuth an den Tag legen" (nach dem Comm.; vgl. smaya): smayanniva gatasmayaḥ BHĀG. P. 3, 7, 8. -- 3) partic. smita a) adj. a) "lächelnd": harṣa- MBH. 13, 2385 (= garvita NĪLAK.). -mukha adj. R. GORR. 2, 16, 42. KATHĀS. 12, 72. 49, 11. -- b) "aufgeblüht" TRIK. 2, 4, 4. H. 1127. HALĀY. 2, 32. Spr. (II) 1411. ŚIŚ. 6, 54. --  b) n. "das Lächeln" AK. 1, 1, 7, 34. H. 296. HALĀY. 2, 412. VAIJ. beim Schol. zu BHAṬṬ. 5, 65. MBH. 4, 119. RAGH. 5, 70. Spr. (II) 7260. fg. VARĀH. BṚH. S. 58, 48. 70, 19 (pl.). KATHĀS. 16, 46. 61, 13. RĀJA-TAR. 1, 78 (pl.). 3, 293. 4, 302. 5, 324. 365. BRAHMA-P. in LA. (III) 55, 2. BHĀG. P. 1, 10, 16. 27. 11, 23. 15, 18. 19, 28. 2, 9, 18. 3, 15, 20. 16, 11. 21, 10. antaḥ- CAURAP. 14. -pūrvam MBH. 1, 5947. 3, 2153. R. 3, 49, 5. KĀM. NĪTIS. 15, 49. KUMĀRAS. 7, 47. -vāc adj. KĀM. NĪTIS. 4, 19. smitaṃ kar MBH. 3, 1814. MṚCCH. 87, 14. ŚĀK. 21, 6. 28, 18. ŚĀK. CH. 2, 5. VIKR. 13, 4. PRAB. 89, 3. am Ende eines adj. comp. (f. ā): kṛta- ŚĀK. 161. RĀJA-TAR. 3, 246. vihita- 236. KATHĀS. 122, 72. BHĀG. P. 4, 21, 15. sa- "von Lächeln begleitet" ṚT. 1, 12. kathā KUMĀRAS. 4, 23. BHĀG. P. 1, 10, 31. "lächelnd" RĀJA-TAR. 3, 25. sasmitam adv. R. 3, 49, 51. ŚĀK. 12, 9. 22, 12. 30, 7. 37, 3. VIKR. 28, 12. RĀJA-TAR. 3, 501. fg. 4, 256. DHŪRTAS. 93, 4. savilakṣasmitam PAÑCAT. 19, 16. -- Vgl. śucismita, susmita.

     caus. smāyayati P. 6, 1, 57. -te (anādare) DHĀTUP. 32, 37, v. l.; vgl. smiṭ.

     desid. sismayiṣate P. 7, 2, 74. VOP. 19, 7.

     intens. seṣmīyamāṇa NIR. 8, 11.
     abhi "dazu lächeln": abhismayantaḥ MBH. 3, 8732.
     ava "erröthend herabscheinen": ava smayanta vidyutaḥ pṛthivyām ṚV. 1, 168, 8.
     ud "auflächeln", insbes. "im Gefühl des Stolzes": utsmayant MBH. 1, 7059. 3, 14969. 7, 1266. 3700. 12, 10258. 13, 474. fg. 5798. BHĀG. P. 1, 16, 34. 3, 2, 6. 10, 9, 17. 26, 25. utsmayitvā R. ed. Bomb. 1, 1, 65 (utsmāyitvā fehlerhaft SCHL. 63). 3, 43, 43. utsmita n. "das Löcheln" BHĀG. P. 3, 15, 42. 8, 9, 18. 11, 6, 49.
     abhyud, nur partic. abhyutsmayant "anlächelnd", mit acc. MBH. 2, 2391. HARIV. 3827. "lächelnd" MBH. 5, 7325. 6. 2571. 7, 725. 5375. 11, 752.
     ku s. kusmay.
     upa "anlächeln": apsarā jāramupasiṣmiyāṇā ṚV. 10, 123, 5.
     pari caus. s. parismāpana.
     pra "in Lachen gerathen": prasmayate NIR. 9, 14. prasmavant MBH. 7, 4958. HARIV. 16323.
     vi 1) "betroffen --, bestürzt werden, erstaunen über" (instr., loc., abl.): yatra vai vṛtrāya vajraṃ prāharaṃ tadvyasmaye sa kṛśa ivāsmi ŚAT. BR. 1, 6, 4, 4. 4, 5, 12. vismayate MBH. 10, 293. KATHĀS. 37, 89. vyasmayanta MBH. 4, 861. 7, 3171. HARIV. 13500. R. 2, 91, 73 (100, 74 GORR.). 3, 49, 3. visismiye MBH.1,7078.3,11271. R.6,79,18. RAGH. 15,68. KATHĀS. 22,225. 29,173. 43,242. 54,7. 122,112. Verz. d. Oxf. H. 257,a, N. 3. BHAṬṬ. 14,37. visiṣmiye 5, 51. visismyire R. 3, 56, 53. visismire BHĀG. P. 9, 8, 18. vyasmayiṣṭhās MBH. 13, 5798. act.: vismayet HARIV. 3975. vismayant MBH. 1, 7214. 2, 1818. 4, 843. visismāya HARIV. 2053. visismayus MBH. 3, 11447. 8, 4508. HARIV. 13448. (visismayus die neuere Ausg.). visismyus BHĀG. P. 4, 24, 23. 10, 84, 1. vismayāmāsa MBH. 13, 1356. vismitya 3, 2132. -- 2) "stolz sein auf, grossthun mit" (instr.): na vismayeta tapasā M. 4, 236. -- 3) partic. vismita a) "betroffen, erstaunt" BHAG. 11, 22. MBH. 1, 6007. fg. 3, 2153. 2186. 2220. 2496. 2583. 2620. 2934. R. 1, 2, 27. 42. 9, 20. 23. 2, 96, 56. 111, 27. 112, 1. 3, 3, 16. 49, 5. RAGH. 2, 33. 62. 3, 40. 5, 51. ŚĀK. 50, 3. KATHĀS. 18, 258. MĀRK. P. 23, 2. RĀJA-TAR.4, 432. DHŪRTAS. 66, 8. PAÑCAT. 38, 23. HIT. ed. JOHNS. 1144. 1183. 1541. 1817. ŚUK. in LA. (III) 34, 15. fg. vanadarśana- R. 2, 96, 4. ŚĀK. 160, v. l. KIR. 5, 16. KATHĀS. 12, 124. RĀJA-TAR. 3, 41. ati- MAITRJUP. 4, 1. -- b) "worüber man erstaunt, wunderbar": suvismitaṃ kṛtyam BHĀG. P. 5, 18, 4. suvismitataraṃ vākyam R. 3, 35, 32. -- c) "stolz, hochmüthig": a- BHĀG. P. 6, 9, 21. -- Vgl. 1. vismaya, vismayana fg., vismita, vismera und suvismita. -- caus. vismāpayati "in Staunen versetzen", mit acc. MBH. 8, 625. jagatsarvam R. 5, 2, 40. RAGH. 2, 33. KATHĀS. 61, 256. RĀGHAV. 11, 7. BHĀG. P. 9, 20, 27. vismāpita 1, 15, 12. PRAB. 81, 9. devānnṛtyena vismāyayati (-smāpayati die neuere Ausg.). Nach P. 1, 3, 68. 6, 1, 57 und VOP. 18, 18 vismāpayate, wenn der Agens unmittelbar das Staunen erregt, und vismāyayati (vismāpayati SIDDH.K.153,b, 4), wenn eine nähere Angabe, wodurch dieses geschieht, im instr. dabeisteht: muṇḍo vismāpayate (vgl. BHAṬṬ. 5, 58. 8, 42. 17, 84), rūpeṇa vismāyayati. -- Vgl. vismāpaka fgg. -- desid. vom caus. s. visismāpayiṣu.
     anuvi, partic. -smita "erstaunt nach einem Andern" (acc.) R. 3, 3, 16.
     sam "verschämt sein, erröthen": saṃsmayamānā yuvatirāvirvakṣāṃsi kṛṇuṣe ṚV. 1, 123, 10. TBR. 3, 6, 2, 2. -- desid. "verlachen wollen": saṃsismayiṣamāṇo dviṣaḥ BHAṬṬ. 9, 52.

smiṭ, smeṭayati (anādare, gatau) DHĀTUP. 32, 37. (snehe) 36, v. l.

smīl, smīlati = śmīl, mīl u. s. w. (nimeṣaṇe) DHĀTUP. 15, 12.

smṛt (von smar) adj. s. loka-, sarva-.

smṛti (wie eben) f. VOP. 26, 183. 1) "Erinnerung, Gedächtniss" AK. 1, 1, 7, 29. H. 308. an. 2, 209 (= smaraṇa und dhī). MED. t. 74. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 10. TAITT. ĀR. 10, 10, 3. CHĀND. UP. 7, 26, 2. AIT. UP. 5, 2. VS. PRĀT. 4, 179. KAṆ. 9, 2, 6. NYĀYAS. 3, 1, 13. 15. saṃskāramātrajanyaṃ jñānaṃ smṛtiḥ TARKAS. 19. SARVADARŚANAS. 58, 14. fgg. 59, 14. MBH. 12, 10146. -hīna R. 4, 55, 7. SUŚR. 1, 114, 6. 126, 18. 231, 3. ŚĀK. 181. Spr. (II) 1195. 3800. 7262. MĀRK. P. 101, 19. RĀJA-TAR. 1, 11. SĀH. D. 158. 190. BHĀG. P. 1, 6, 25. 2, 2, 1. 4, 22. 3, 26, 30. 4, 20, 25. BHĀṢĀP. 47. -śaithilya ŚĀK. 110, 15. sarvamagātsmṛtipatham Spr. (II) 7025. -viṣayatāṃ te 'pi gamitāḥ 5939, v. l. prākkalpaviṣayā BHĀG. P. 1, 6, 4. saṃdigdhā R. 5, 18, 7. sudṛḍha- adj. KĀM. NĪTIS. 18, 37. hatā BHĀG. P. 4, 3, 17. na ca māmajahātsmṛtiḥ MBH. 3, 12415. prādurbabhūva HARIV. 9216. āviśat R. 4, 59, 6. pratyāgata- adj. R. SCHL. 2, 58, 1. agalita- adj. Spr. (II) 1856. smṛtirmama lupyate R. 2, 64, 63 (66, 58 GORR.). lupta- adj. MBH. 14, 37. pralupta- adj. RĀJA-TAR. 4, 500. avilupta- adj. 5, 5. glapita- adj. 1, 334. sarveṣā smṛtimākṣipya MBH. 13, 943. śāpavyavahita- ŚĀK. 71, 18. smṛtirlabdhā BHAG. 18, 73. labdha- adj. RĀJA-TAR. 3, 272. BHĀG. P. 3, 31, 9. nopalebhe smṛtiṃ dhīmānabhijñātuṃ tamātmajam MBH.1,3994. Verz. d. Oxf. H. 51,b,35. ŚĀK. 108,7. smṛtimapi na te yānti so v. a. "ihrer wird nicht einmal gedacht" Spr. (II) 4597. smṛtimadyāpi gacchati "lebt noch heute in der Erinnerung" RĀJA-TAR. 1, 337. smṛtāvāvirbhūtaṃ tadakhilam UTTARAR. 78, 8 (100, 15). asminkārye smṛtimajījanat "Erinnerung an" KATHĀS. 18, 218. harau sa vavre 'calitāṃ smṛtim BHĀG. P. 4, 12. 8. dadarśa -mātreṇa tattejo nabhasi sthitam "durch blosses Gedenken seiner" (Kṛṣṇa's) PAÑCAR. 1, 12, 12. munisutāpraṇaya- "Erinnerung an" ŚĀK. 135. rāmapada- Spr. (II) 6051. KATHĀS. 1, 12. RĀJA-TAR. 3, 250. 431. 5, 463. SĀH. D. 668. BHĀG. P. 2, 1, 6. 8, 4, 12. PAÑCAR. 1, 11, 19. SARVADARŚANAS.75, 1. kṛta- "an empfangene Wohlthaten" so v. a. "Dankbarkeit" VARĀH. BṚH. S. 78, 6. smṛti als Arthālaṃkāra Verz. d. Oxf. H. 208,b,9; vgl. smaraṇa SĀH. D. 668. -- 2) "die Erinnerung" personificirt HARIV. 9498. 14036. als Tochter Daksha's und Gattin des Añgiras VP. 1, 7, 23. fg. 10, 7. MĀRK. P. 50, 22. 52, 20. als Tochter Dharma's von der Medhā BHĀG. P. 4, 1, 51. -- 3) "Verlangen" H. an. dṛḍhībhavati Spr. (II) 4282. v. l. für spṛhā. -- 4) "eine als Autorität geltende Ueberlieferung" (mit Ausnahme der śruti, "der vedischen Schriften), ein solches Werk, Gesetzbuch, ein Ausspruch in einem solchen Werke" AK. 1, 1, 5, 7. TRIK. 3, 2, 12. 3, 189. H. 251. H. an. MED. LĀṬY. 6, 1, 6. 13. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 7. 4, 9. 6, 6. ṚV. PRĀT. 11, 32. M. 2, 6. 9. śrutistu vedo vijñeyo dharmaśāstraṃ tu vai smṛtiḥ 10. 12. 4, 155. 6, 89. vedabāhyāḥ smṛtayaḥ 12, 95. smṛtyorvirodhe YĀJÑ. 2, 21. purāṇā HARIV. 534. 3285. R. 5, 81, 15. Ind. St. 1, 19. 44. fg. RAGH. 2, 2. ityādismṛtibhyaḥ WEBER, RĀMAT. UP. 349. JYOT. 111. Verz. d. Oxf. H. 65,a,9. 10. 125,a,43. DHŪRTAS. 76,13. PAÑCAT. 164,20. SARVADARŚANAS. 56,4. 122,5. 157,19. 158,3. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 8. MAHĪDH. zu VS.8,36 (Bhagavadgītā gemeint). smṛtīnāṃ vedamūlatvam Schol. zu KĀTY. ŚR. 402, 8. -vihita 1055, 10. smṛtiśca dvividhā sādhāraṇī vaiśeṣikī ceti Verz. d. B. H. No. 327. aṣṭādaśa ZdmG.27, 97. WEBER, RĀMAT. UP. 361. Schol. zu PRAB. 86, 1. 2. -- 5) Bez. "eines best. Metrums: [metrical sequence] Journ. of the Am. Or. S. 6, 514. wohl nach RAGH. 2, 2 benannt, welcher Vers dieses Metrum hat und das Wort smṛti enthält. -- 6) Bez. "des Buchstabens" ga WEBER, RĀMAT. UP. 317. fg. -- Vgl. a-, apa-, mahā-, yathā- ("nach der Erinnerung" oder "der Ueberlieferung gemäss" MBH. 1, 2144), veda-, śabda-, samyak-.

smṛtikārin adj. "eine Erinnerung weckend" ŚĀK. 148.

smṛtikālataraṃga m. Titel einer Schrift, = kālataraṃga Verz. d. Oxf. H. 286,a, N. 1.

smṛtikaumudī f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 275,b, No. 653. 279,b,47.

smṛtikaustubha desgl. MACK. Coll.1,24. Verz. d. B. H. No. 1033. Verz. d. Oxf. H. 273,a,1. 286,a,9. HALL 185.

smṛticandra m. desgl. Notices of Skt Mss. 1, 299.

smṛticandrikā f. desgl. MACK. Coll.1,24. Verz. d. B. H. No. 1025. 1028. 1170. Verz. d. Oxf. H. 275,a,37. 279,b,48. 295,a, No. 713. HALL 174. 192.

smṛtitattva n. desgl. GILD. Bibl. 465. fgg.

smṛtitantra n. "Gesetzbuch" Spr. (II) 979.

smṛtidarpaṇa m. Titel einer Schrift MACK. Coll.1,23. Verz. d. B. H. No. 1176. Verz. d. Oxf. H. 279,b,49.

smṛtipāṭhaka m. "Rechtsgelehrter" PAÑCAT. 165, 2.

smṛtibhū m. "der Liebesgott" H. 229, Schol.

smṛtibhraṃśa m. "Verlust des Gedächtnisses" BHAG. 2, 63. Verz. d. B. H. 278 (46). PAÑCAR. 3, 14, 15.

smṛtimañjarī f. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 277,a,13. 279,b,1 v. u.

smṛtimant (von smṛti) adj. "der Erinnerung hat" ŚĀK. 112, 16. patito 'pi bhūtale smṛtimānabhūt "hatte seine volle Besinnung" MBH. 13, 4799. "sich des früheren Lebens erinnernd" HARIV. 1253. "wobei man Jmdes gedenkt":  janman BHĀG. P. 5, 19, 28. "ein gutes Gedächtniss habend" M. 7, 64. YĀJÑ. 1, 309 ("gesetzkundig" ST.). CARAKA 3, 8. MBH. 2, 138. 7, 2905. R. 1, 1, 16. 2, 1, 16. KĀM. NĪTIS. 4, 15. 12, 2. Spr. (II) 1837. 2284.

smṛtimahārṇava m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 279,b,1 v. u.

smṛtimuktāphala n. desgl. MACK. Coll. 1, 28.

smṛtiratnākara m. desgl. Verz. d. Oxf. H. 292,b,34.

smṛtiratnāvalī f. desgl. Verz. d. B. H. No. 1176. Verz. d. Oxf. H. 280,a,1.

smṛtilopa m. "Verlust der Erinnerung, Vergessenheit" VARĀH. BṚH. S. 53, 110. 60, 13.

smṛtivardhinī f. "eine best. Pflanze", = brāhmī AUSH. 60. -- Vgl. smāraṇī.

smṛtivibhrama m. "Gedächtnissstörung" BHAG. 2, 63. Spr. (II) 6675.

smṛtiśāstra n. "Gesetzbuch" HARIV. 14078.

smṛtiśeṣa adj. (f. ā) "wovon nur die Erinnerung übrig geblieben ist" so v. a. "zu Grunde gegangen" Spr. (II) 4224.

smṛtisaṃskārarahasya n. Titel einer Schrift HALL 48.

smṛtisaṃskāravāda m. desgl. ebend.

smṛtisaṃskāravicāra m. desgl. HALL 49. Notices of Skt Mss. 1, 77.

smṛtisaṃgraha m. desgl. MACK. Coll.1,23. Verz. d. B. H. No. 1020. 1176. Verz. d. Oxf. H. 271,a,10. 280,a,1. 286,a,9.

smṛtisamuccaya m. desgl. Verz. d. Oxf. H. 280,a,2. 283,b, No. 662.

smṛtisāgara m. desgl. Verz. d. Oxf. H. 292,b,35. -saṃgraha m. 36. -sāra m. 35.

smṛtisāra m. Titel verschiedener Werke Verz. d. Oxf. H. 104,a,34. 273,a, No. 647.b,2 v. u. 278,b,3. 280,a,2 nebst Note 2. 292,b,38. Verz. d. Cambr. H. 68. Notices of Skt Mss.2,76 -samuccaya m. Verz. d. B. H. No. 1017. smṛtisārāvalī Verz. d. Oxf. H. 280,a,3.

smṛtisudhākara m. Titel eines Werkes Verz. d. B. H. No. 1403.

smṛtihara adj. "das Gedächtniss raubend"; f. ā N. pr. einer bösen Fee, einer Tochter Duḥsaha's, MĀRK. P. 51, 6. = -hārikā 45.

smṛto adj. = uḥ śaṃbhuḥ smṛto yena saḥ SIDDH.K. zu P.7,1,90.

smṛtyarthasāgara m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 285,b, No. 669.

smṛtyarthasāra m. desgl. Verz. d. B. H. No. 1170. 1176. 1403. Verz. d. Oxf. H. 274,a, No. 649. 275,a,37. 279,b,29. 280,a,3. 4. 286,a, No. 670. 292,b,35. fg. 294,b,31. HALL 174. 177. PRĀYAŚCITTEND. 12,a,6.

smṛtyupasthāna s. u. upasthāna 1); vgl. auch WASSILJEW 248.

smera (von smi) adj. (f. ā) P. 3, 2, 167. VOP. 26, 158. 1) "lächelnd" (insbes. vom Antlitz) HARIV. 7079. 8385. RAGH. 18, 43. KUMĀRAS. 5, 70. ŚĀK. CH. 129, 13. Spr. (II) 991. smeraḥ smeramukhaḥ GĪT.8,11. KATHĀS. 23,94. RĀJA-TAR.3,501. DHŪRTAS. 83,1. PRAB. 75,10. DAŚAR. 168,6. SĀH. D. 71,12. PAÑCAR.1,14,64. Verz. d. Oxf. H. 146,a, No. 310. 204,b, No. 483, Z. 5. cakṣus KATHĀS. 104, 34. smeraṃ vidhāya nayanaṃ vikasitamiva nīlamutpalaṃ mayi sā SĀH. D. 275, 9. sasmerāpāṅgavīkṣaṇaiḥ PAÑCAR. 4, 6, 6. -bhāvā dṛṣṭiḥ Citat beim Schol. zu ŚĀK. 35. -- 2) "aufgeblüht" H. 1129. indīvara SĀH. D. 41, 15. -- 3) am Ende eines comp. so v. a. "voll von": smarasmeravilāsinī Spr. (II) 4811. pramodasmeravadanā SĀH. D. 116. vismaya- MĀLATĪM. 16, 10. KATHĀS. 4, 86. RĀJA-TAR. 3, 71. bhasma- 2, 170. 7, 1489. kokilakākalīkalaravasmero (so ist zu lesen) latāmaṇḍapaḥ Spr. (II) 1039. Bei den ersten Beispielen ist natürlich auch die Bed. "lächelnd" zulässig. -- Vgl. a-.

smeratā (von smera) f. "das Lächeln" SĀH. D. 191. vadana- 228.  smeraviṣkira m. "Pfau" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

sya ved. Pronominalstamm der 3ten Person = sa; nur im nom. m. syas, sya VS. PRĀT. 3, 16. TS. PRĀT. 5, 15. P. 6, 1, 133 und f. syā. ayamu ṣya sumahāṃ avedi ṚV. 7, 8, 2. sya indraḥ 23, 3. 38, 1. yo hi sya rathaḥ 69, 5. 2, 33, 7. eṣa u sya puruvrataḥ 9, 3, 10. 89, 1. eṣā syā 7, 75, 4. 80, 2. 1, 178, 1. 8, 46, 33. 26, 18. Fehlt im AV.; TBR. 2, 1, 2, 1 fehlerhaft für sa. -- Vgl. tya.

sya n. = śūrpa NIR. 6, 9. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 13, 15 in Ind. St. 5, 332.

syagavi m. "ein junger Krebs" TRIK. 3, 2, 16. -- Vgl. segava.

syad (syand), syandate NAIGH. 2, 14 (gatikarman). DHĀTUP. 18, 22. (prasravaṇe). sasyande, sasyandire; syantsyati und syandiṣyate, asyantsyat und asyandiṣyata P. 1, 3, 92. 7, 2, 59. ved. siṣyade, (pra) siṣyanda, siṣyadus, asiṣyadat; syanttvā P. 6, 4, 31. VOP. 26, 203. syattvā ŚAT. BR. 10, 3, 5, 2 nach der Lesart von SĀY. partic. syanna. "laufen" (von Flüssen und Lebendigem), "fahren" (im Wagen): dhenavaḥ syandamānāḥ ṚV. 1, 32, 2. VS. 22, 25. yāvadāpaḥ siṣyaduḥ AV. 9, 2, 20. 12, 2, 27. 19, 40, 2. syandantāṃ kulyāḥ ṚV. 5, 83, 8. krīLanhariratyaḥ syandate vṛṣā Soma 9, 80, 3. 27, 6. 30, 4. 49, 5. 106, 12. syannā aśvāḥ 5, 53, 7. vahanena ŚAT. BR. 2, 1, 4, 4. yatra velāṃ manyeta tatsyanttvā 4, 1, 6. 11, 8, 4, 2. Wasser 3, 9, 2, 1. 4. 14, 6, 8, 9. AIT. BR. 1, 7. ĀŚV. GṚHY. 2, 7, 7. MUṆḌ. UP. 2, 1, 9. aśvaḥ syanttvā vidhūnute ŚAT. BR. 6, 3, 3, 8. 10, 3, 5, 2. matsyā udake syandante NIR. 6, 27. -- syandate (spandate ed. Calc.) kiṃ tviyaṃ nādya saricchreṣṭhā yathā purā MBH. 1, 3990. nadībhiḥ spandamānābhiḥ (lies sya-) R. 7, 31, 17. parasparāliṅgitayostayoḥ svedacchalādiva. atipīḍanataḥ snehaḥ sasyande cirasaṃbhṛtaḥ.. KATHĀS. 18, 370. syandamānaṃ marandam Verz. d. Oxf. H. 130,b,16. yathaiva pūrṇādudadheḥ syandantyāpo diśo daśa Spr. (II) 5166. syandatsvedakaṇa BRAHMA-P. in LA. (I) 59, 5. syanttvā syanttvā divaḥ (gaṅgā) BHAṬṬ. 22, 11. dhvāntaṃ raveḥ syantsyati vahnirindoḥ so v. a. "hervorgehen" 12, 77. indoḥ syandiṣyate vahniḥ 16, 17. syanna "fliessend" AK. 3, 2, 42. H. 1496. -svedakaṇa BHAṬṬ. 5, 83. "fliessen" so v. a. "eine Feuchtigkeit aus sich entlassen": spandatāmapi (sya- N. 13, 10 bei BOPP) nāgānām "mit fliessenden Schläfen" MBH. 3, 2541. gobhiḥ syandantībhiḥ "mit fliessenden Eutern" HARIV. 3388. satataṃ hi syandate - bhāratī gauḥ MBH. 14, 650. fg. tīvraṃ syandiṣyate (impers.) meghaiḥ BHAṬṬ. 16, 7. asyandannindumaṇayaḥ 8, 66. mit acc. der Feuchtigkeit: syandanti naiva ca payaḥ pracuraṃ sravantyaḥ VARĀH. BṚH. S. 19, 1. syandete (so ed. Bomb.) hi divā rukmaṃ rātrau ca MBH. 14, 1686. sa maṇiḥ syandate rukmam HARIV. 2055. sasyande śoṇitaṃ vyoma BHAṬṬ. 14, 98. sirāmukhaiḥ syandyata eva raktam SĀH. D. 89, 18. -- die v.l. sraṃsate SUŚR. 2, 397, 2 spräche für syandate st. spandate. Vgl. sasyad.

     caus. syandayati = srāvayati "fliessen lassen" P. 1, 3, 86, Schol. asyandayanpārṣṇīm ĀŚV. ŚR. 4, 4, 2 fehlerhaft für aspandayan.

     desid. sisyantsati und sisyandiṣate P. 1, 3, 92. 7, 2, 59.

     intens. s. saniṣyad.
     accha "hinfliessen": acchā hi somaḥ kalaśāṃ asiṣyadat ṚV. 9, 81, 2. -- intens. "hineilen": vājamacchā saniṣyadat ṚV. 9, 110, 4.
     ati "darüberhin fliessen": ati vārānpavamāno asiṣyadat ṚV. 9, 60, 3.
     anu, wann der Anlaut in ṣa übergeht P. 8, 3, 72. VOP. 8, 98. "nach" --, "entlang laufen": samāno adhvā pravatāmanuṣyade (infin.) ṚV. 2, 13, 2. dīrghāmanu prasitiṃ syandayadhyai 4, 22, 7. anuṣyandate oder anusyandate jalam, aber nur anusyandate matsyaḥ (als Lebendes) P. 8, 3, 72, Schol.; vgl. die Erklärer  zu der Stelle. -- Vgl. anuṣyanda.
     abhi, wann der Anlaut in ṣa übergeht P. 8, 3, 72. VOP. 8, 98. "hinlaufen an": sā vṛkṣāṃ abhi siṣyade AV. 5, 5, 9. Wasser ĀŚV. GṚHY. 4, 5, 7. caturdiśamabhisyandatī (nadī) BHĀG. P. 5, 17, 5. yathābhisyandamānaṃ (yathā vispandamānaṃ die neuere Ausg.) me kṣīraṃ sarvatra bhāvayet HARIV. 358. abhiṣyandate oder abhisyandate dugdham P. 8, 3, 72, Schol. abhiṣyandamānamegha "regnend" UTTARAR. 12, 4 (16, 10). snehena hṛdayamabhisyandet (abhiṣya- die neuere Ausg.) so v. a. "überfliessen" 100, 14. fg. (133, 9. 10). -- Vgl. abhiṣyanda fg.
     samabhi caus. "hinfliessen machen zu" (acc.): gudam CARAKA 10, 4.
     ava "herabfliessen": (bhadrā) śṛṅgavataḥ śṛṅgādavasyandamānā BHĀG. P. 5, 17, 8. -- Vgl. avasyandana und avasyandita (auch DAŚAR.3,11. 17. PRATĀPAR. 23,b,6. BHAR. NĀṬYAŚ. 18,108. -ka 104) in den Nachträgen; richtiger wäre vielleicht avaspandita.
     abhyava "hinfahren zu" ŚAT. BR. 11, 8, 4, 3.
     ā "herbeilaufen": Kühe AV. 3, 12, 3. ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 2. udakaṃ mukham "das Wasser läuft in den Mund" ŚR. 16, 18, 19. -- Vgl. āsyandana.
     upā "herbeifahren zu": -syadya sattram ŚĀÑKH. BR. 26, 5. "hinfliessen zu": ilāvṛtamupasyandati (nadī) BHĀG. P. 5, 16, 20. upaspandayati (= vyāpya vahati Comm.) ed. Bomb.
     ni, wann der Anlaut in ṣa übergeht P. 8. 3, 72. VOP. 8, 98. "herabfliessen": niṣyandamānena rudhireṇa MBH. 9, 3284. niṣyandate oder nisyandate madhu P., Schol., aber nur nisyandate ("tröpfelt eine Flüssigkeit") hastī VOP. 8, 121. "hinfliessen in" (loc.): svamanasi nisyandamānānavaratasukhena (niṣpandamāna ed. Bomb., = atiśayena sravat Comm.) BHĀG. P. 6, 9, 38. -- Vgl. nisyanda fg.
     abhini "hinfliessen zu" (acc.): abhinisyandate (abhiniṣpandate ed. Calc.) śrīrhi satyapi dviṣato (abl.) janam MBH. 12, 3881. -- Vgl. abhiniṣyanda in den Nachträgen.
     nis, wann der Anlaut in ṣa übergeht P. 8, 3, 72. VOP. 8, 98.
     pari, wann der Anlaut in ṣa übergeht P. 8, 3, 72. VOP. 8, 98. -- Vgl. pariṣyanda fg.
     pra "laufen, fliessen" ṚV. 9, 67, 28. 68, 1. 78, 1. NIR. 2, 16. Wasser ĀŚV. GṚHY. 2, 7, 12. 4, 1, 15. prasyandatā rudhireṇa MBH. 9, 914. rathaṃ yuktvā prasiṣyanda "abfahren" ŚAT. BR. 4, 1, 5, 6. -- prasyandamāna MBH. 3, 10565. 7, 9176 (ed. Bomb. praspa- an beiden Stellen). RAGH. 5, 68 fehlerhaft für praspandamāna; prāsyandat MBH. 13, 3495 in der ed. Bomb. fehlerhaft für prāspandat (so ed. Calc.). Vgl. prasyanda fgg. -- caus. "fliessen machen, in Fluss bringen": pañca cāśvasahasrāṇi - hatvā prāsyandayat - nadīṃ śoṇitavāhinīm MBH. 8, 3899.
     paripra "herumfliessen, erfliessen" ṚV. 9, 14, 1. 101, 2.
     vi, wann der Anlaut ṣa wird P. 8, 3, 72. VOP. 8, 98. "ausfliessen, überfliessen" (aus dem Topfe) VS. 39, 5. TAITT. BR. 2, 1, 7, 1. AIT. BR. 5, 26. yasyāgnihotramadhiśritaṃ skandati viṣyandate vā 7, 5. ŚAT. BR. 11, 6, 2, 2. ĀŚV. ŚR. 3, 10, 24. KĀTY. ŚR. 25, 2, 3. KAUŚ. 132. partic. viṣyaṇṇa (so zu lesen) TBR. 3, 7, 2, 1. "reichlich fliessen": viṣyandamānarudhira BHAṬṬ. 9, 74. yathā vispandamānaṃ (lies visya-, yathābhisya- ed. Calc.) me kṣīraṃ sarvatra bhāvayet HARIV. 358 nach der Lesart der neueren Ausg. "ausfliessen": viṣyandate oder visyandate tailam P. 8, 3, 72, Schol. yathā hyamṛtamādāya somo visyandate punaḥ so v. a. "fliessen lassen" MBH. 13, 3719. -- avisyandita KUMĀRAS. 3, 47 fehlerhaft für avispandita. Vgl. viṣyanda fgg. -- caus. "ausgiessen, begiessen" ŚAT. BR. 12, 4, 2, 5. udakumbham KAUŚ. 43. sarpiṣā 62. "zerfliessen machen, auflösen": lavaṇaṃ viṣyandayati CARAKA 1, 27.
     anuvi "überfliessen auf": paśuṃ śuganuviṣyandate ŚAT. BR. 11, 7, 4, 3.
     abhivi caus. "begiessen" KAUŚ. 86.
     sam "zusammenlaufen": sirāḥ "Adern, die von der Mutter zum Kinde laufen", CARAKA 4, 6. asaṃsyandamāna KĀTY. ŚR. 2, 5, 26. Vgl. saṃsyandin.
     anusam intens. "nachlaufen": kratuṃ dadhikrā anu saṃsaniṣyadat (P. 7, 4, 65) VS. 9, 14 (ṚV. v. l.).

syad (= 1. syad). adj. "laufend, fliessend in" raghuṣyad, havana-.

syada (von syad) m. 1) "das Fahren" ŚAT. BR. 12, 5, 1, 5. -- 2) "Geschwindigkeit" P. 6, 4, 28 (go-, aśva- Schol.). VOP. 26, 174. 8, 126 (als Bed. von tvar). AK. 1, 1, 1, 59. H. 494. HALĀY. 2, 288. -- Vgl. raghu-.

syanttar (wie eben) nom. ag. "fahrend" ṚV. 10, 22, 4.

syanda (wie eben) m. 1) "das Fliessen" AK. 3, 4, 14, 71. syandātmaka SUŚR. 2, 311, 19. ghṛta- P. 6, 4, 28, Schol. adharamadhu- GĪT. 12, 11. sudhā- Spr. (II) 5934. ghanamakaranda- 433. amandarasa- RĀJA-TAR. 1, 24. dhātu- 4, 329. -- 2) "Fluss" (verschiedener Art, "Katarrh u.s.w.") SUŚR. 1, 239, 14. 2, 342, 13. "fliessende Augenkrankheit" 305, 5. 312, 12. -- 3) "triefender Schweiss" BHĀG. P. 5, 21, 9 (spanda ed. Bomb., = svedodgama Comm.). -- 4) "der Mond" H. ś. 11. -- manda- (manas) Spr. (II) 5256 fehlerhaft für -spanda. -- Vgl. pitta-, madhu-, sarala-.

syandaka (wie eben) 1) m. "Diospyros embryopteris" RĀJAN. 11, 78. wohl richtiger spandaka. -- 2) f. syandikā N. pr. eines Flusses R. 2, 49, 11.

syandana (wie eben) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 78. 1) adj. (f. ā) a) "rasch laufend": Wagen KIR. 15, 16. AV. 8, 6, 17 fehlerhaft für spandana. -- b) "träufelnd": amṛta- KATHĀS. 103, 62. -- c) "fliessen machend, auflösend" SUŚR. 2, 63, 7. -- 2) m. a) "Fahrzeug, Wagen, Kriegswagen" AK. 2, 8, 2, 19. 22. TRIK. 3, 3, 269. H. 751. an. 3, 429. MED. n. 148 (m. n.). HALĀY. 2, 289. VIŚVA bei UJJVAL. ṚV. 3, 53, 19 (spandane MÜLLER und AUFRECHT; vgl. jedoch SĀY). M. 7, 192 (= HIT. III, 81). BHAG. 1, 14. MBH. 3, 2291. 4, 1075. 6, 2778. 2832. 8, 857. 9, 862. 18, 224. HARIV. 4426. R. 2, 46, 26. 28. 82, 25. 93, 15. R. GORR. 2, 44, 27. 5, 12, 21. Spr. (II) 6232. RAGH. 1, 36. 40. ŚĀK. 7. 32. KIR. 15, 16. KATHĀS. 50, 28. fg. 56, 338. PRAB. 78, 14. BHĀG. P. 3, 21, 36. 4, 10, 4. 9, 4, 27. 11, 6, 39. -- -- b) "Dalbergia ougeinensis Roxb." AK. 2, 4, 2, 7. TRIK. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. RĀJAN. 9, 119. KAUŚ. 8. MBH. 3, 2403. 12, 5837. R. 3, 21, 20. sūkṣmo 'pi bhāraṃ nṛpate syandano vai śakto voḍhuṃ na tathānye mahījāḥ Spr. (II) 7158. SUŚR. 2, 324, 7. -druma ŚABDAR. im ŚKDR. -- c) "ein best. über Waffen gesprochener Zauberspruch" R. GORR. 1, 31, 9. -- d) "Wind" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- e) N. pr. des 23ten Arhant's der vergangenen Utsarpiṇī H. 53. -- 3) f. ī a) = syandinī "Speichel" RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Harnröhre" ŚKDR. ohne Angabe einer best. Aut. -- 4) n. a) "das Fliessen" TRIK. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. NIR. 9, 26. KAṆ. 5, 2, 4. BHĀṢĀP. 6. 155. TARKAS. 17. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 22. prāṇasya so v. a. "Circulation" GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 29. -- b) "Wasser" H. an. MED. VIŚVA a. a. O. -- syandana KATHĀS. 43, 14 fehlerhaft für spandana. Vgl. a-, svaḥ-.

syandanāroha adj. "zu Wagen sitzend, ein Kämpfer zu Wagen" AK. 2,8,  2, 28. HALĀY. 2, 235.

syandani m. 1) = syandana 2) b) RATNAM. im ŚKDR. -- 2) N. pr. eines Mannes, pl. SAṂSK. K. 184,a,10.

syandanikā (von syandana) f. "Bach": yadantaraṃ -samudrayoḥ R. 3, 53, 56.

syandamaya in kāntisudhā- adj. (f. ī) von kāntisudhāsyanda "das Fliessen von" KATHĀS. 51, 154.

syanditāśva adj. P. 6, 2, 108, Schol. wohl fehlerhaft für spa-.

syandin (von syand) 1) adj. "fliessend": toyaiḥ kaupyaiḥ syandibhiḥ sārasaiśca VARĀH. BṚH. S. 26, 7. svedabindu KUVALAJ. 146,a (174,a). "Feuchtigkeit entlassend": candramaṇi UTTARAR. 16, 16 (23, 3). von Kühen, "bei denen die Milch von selbst fliesst", PRĀYAŚCITTEND. 52,b,8. 53,a,3. Gewöhnlich in comp. mit der Flüssigkeit, "die man fliessen lässt": rudhirasyandinī nadī MBH. 6, 2336. sphuṭajalalava- MEGH. 71. amṛta- Spr. (II) 533. 6330. 6757. GĪT.3,15. KATHĀS. 94,31. RĀJA-TAR.1,220.4,614. Verz. d. Oxf. H. 120,a,12. DAŚAR. 77,5. BHĀG. P.6,11,12. -- 2) f. syandinī "Speichel" AK. 2, 6, 2, 18. H. 633.

syandolikā f. "Schaukel" oder "das Schaukeln" (= dolāvalamba NĪLAK.) HARIV. 3737. -- Vgl. spandolikā (richtiger), āndolaka u. s. w.

syandyā (von syand) f. "Durchzug" d. h. "Schnur, Nestel" u. s. w.: laspūjanyā syandyayā prasīvyati ŚAT. BR. 3, 5, 3, 25. 6, 1, 25. apasalavi sṛṣṭābhiḥ syandyābhiḥ 13, 8, 1, 19. mauñjī ŚĀÑKH. ŚR. 17, 2, 10. Ueberall spandyā geschr.

syandra (wie eben) adj. "fahrend, eilend": pra syandrā yāthaḥ ṚV. 1, 180, 9. die Marut 5, 52, 3. 8. 87, 3. sadyo yaḥ syandro viṣito dhavīyān 6, 12, 5. "flüchtig, schnell vorübergehend": dhanaṃ na syandraṃ bahulaṃ yo asmai tīvrānsomāṃ āsunoti 10, 42, 5.

syanna s. u. syad.

syam, syamati (gatau) NAIGH. 2, 14. DHĀTUP. 19, 78 (syamati VOP. nach WESTERGAARD). sasyāma, sasyasum und syemus, sasyamitha und semitha P. 6, 4, 125, Schol. asyamīt 7, 2, 5, Schol. syemuḥ und sasyamuḥ = śabdaṃ cakruḥ BHAṬṬ. 14, 77. 83. syamayati (dhvāne) KAVIKALPADRUMA im ŚKDR. syāmayati und -te (vitarke) ebend. lokaḥ puruṣaṃ sthāṇutvena DURGĀD. ebend. -- intens. sesimyate P. 6, 1, 19. VOP. 20, 12. -- Vgl. sīmika.

syamana n. zur Ableitung von sīmikā NIR. 3, 20.

syamantaka m. N. eines von der Sonne dem Satrājit geschenkten Juwels, das später in den Besitz Kṛṣṇa's gelangte, TRIK. 1, 1, 42. H. 223. HARIV. 2043. fgg. VP. 425. fgg. BHĀG. P. 10, 56, 1. fgg. PAÑCAR. 1, 11, 27. 4, 1, 27. DURGA zu NIR. 2, 2. vedānta- Titel einer Schrift HALL 103.

syamantapañcaka MBH. 6, 7. 7, 2725. BHĀG. P. 10, 82, 2 fehlerhaft für samanta-, wie die ed. Bomb. des MBH. liest.

syamika m. = syamīka UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 46.

syamīka UṆĀDIS. 3, 46. 1) m. a) "Ameisenhaufen" H. an. 3, 106. MED. k. 166. Vgl. sīmika, sīmikā. -- b) "Baum (ein best. Baum" ŚKDR.) H. an. MED. -- c) "Wolke" und "Zeit" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze", = nīlikā H. an. MED.

syāt (3. pers. potent. von 1. as) "es könnte sein, vielleicht." Die dialektische Skeptik der Jaina kennt folgende sieben Formeln der Skeptik: syādasti "vielleicht ist es", syānnāsti "vielleicht ist es nicht", syādasti ca nāsti ca "vielleicht ist es und auch nicht", syādavaktavyaḥ "vielleicht  lässt es sich nicht in Worten ausdrücken", syādasti cāvaktavyaḥ "vielleicht ist es, lässt sich aber nicht in Worten ausdrücken", syānnāsti cāvaktavyaḥ "vielleicht ist es nicht und lässt sich auch nicht in Worten ausdrücken", syādasti ca nāsti cāvaktavyaḥ "vielleicht ist es und auch nicht und lässt sich auch nicht in Worten ausdrücken" SARVADARŚANAS. 41, 7. fgg. Diese "spektische Theorie" heisst syādvāda 42,4. 21. 43,14. ŚATR.1,11. Verz. d. Oxf. H. 238,a,3. "ein Anhänger derselben" syādvādin ebend. SARVADARŚANAS. 45, 7. syādvādavādin H. 861. syādvādin m. ist auch' = arhant bei den Jaina 5. syādvādamañjarī f. Titel einer Schrift SARVADARŚANAS. 42, 22.

syāla m. "der Frau Bruder, Schwager" NIR. 6, 9. AK. 1, 1, 7, 14. 2, 6, 1, 32. 3, 4, 24, 148. TRIK. 2, 6, 8. H. 333. 552. HALĀY. 5, 54. ṚV. 1, 109, 2. BHAG. 1, 34. MBH. 1, 7508. 2, 2663. 4, 529. 15, 13. HARIV. 6429. R. 6, 3, 3. 7, 23, 18. ŚĀK. 73, 1. fgg. MĀLAV. 9, 6. KATHĀS. 4, 96. 90, 96. 112, 7. 213. 113, 1. 123, 114. RĀJA-TAR. 4, 216. 410. 682. 5, 451. VP. 5, 23, 1. SĀH. D. 81. Häufig śyāla geschrieben, auch in den Bomb. Ausgg.

syālaka 1) m. dass. Spr. (II) 1896. PRAB. 23, 15. -- 2) f. syālikā "der Frau jüngere Schwester" TRIK. 2, 6, 8. H. 555.

syutna n. nach ŚKDR. ohne Angabe einer best. Aut. = āhlāda; vgl. syumna.

syumna n. "happiness, delight" WILSON nach ŚABDĀRTHAK. -- Vgl. syūmaka, syutna und smnu.

syuvaka m. pl. N. pr. eines Volkes VP. 193, N. 138.

syū (von sīv) f. "Schnur, dünnes Band" u. s. w. ("Nadel" MAHĪDH.) VS. 5, 21. 30; vgl. TS. 1, 2, 13, 3 und Comm.

syūta 1) adj. s. u. sīv. -- 2) m. "Sack" AK. 2, 9, 26. H. 912. MED. t. 73.

syūti (von sīv) f. 1) "das Nähen" AK. 3, 3, 5. H. 912. MED. t. 73. VOP. 8, 134. -- 2) "Sack" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 3) = saṃtati MED.

syūna UṆĀDIS. 3, 9. m. 1) = syūta "Sack" BHAR. zu AK. 2, 9, 26 und ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) "Strahl" und "Sonne" (vgl. UJJVAL.) ŚKDR. nach MED.; die gedr. Ausg. n. 25 hat fälschlich sūna (das, wenn es richtig wäre, 24 stehen müsste).

syūma UṆĀDIS. 1, 143. m. "Strahl" UJJVAL. n. dass. und "Wasser" UṆĀDIVR. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR.

syūmaka n. = sukha NAIGH. 3, 6. -- Vgl. syumna.

syūmagabhasti adj. "dessen Deichsel aus Riemen" (syūman) "besteht": Wagen der Götter ṚV. 1, 122, 5. 7, 71, 3. Möglich wäre, dass "eine Art von Doppelzügeln" darunter verstanden würde.

syūmagṛbh adj. "den Zügel" (mit den Zähnen) "fassend" (von einem unlenksamen Rosse): syūmagṛbhe dadhaye 'rvate ca kratuṃ vṛñjanti ṚV. 6, 36, 2.

syūman (von sīv) n. 1) "Band, Riemen, Zügel" (vgl.
[greek]): syūmanā vāca udiyarti vahniḥ "in einem Bande, - Streifen" d. h. "eine verbundene Reihe bildend" ṚV. 1, 113, 17. ava syūmeva cinvatī maghonyuṣā yāti svasarasya patnī "die Hausherrin macht sich auf, das Band" (das die Thür schliesst, [greek] bei HOMER) "zurückstreifend" 3, 61, 4. -- 2) "Nath" (am Schädel): syūmeva madhye śīrṣṇo vijñāyate AIT. BR. 4, 22. yajñasya 3, 18.

syūmanyu adj. "auf den Zügel begierig" d. h. "am Zeug zerrend, ungeduldig": Rosse des Windes ṚV. 1, 174, 5.

[Page 7.1399]

syūmaraśmi m. N. pr. eines Mannes ṚV. 1, 112, 16. VĀLAKH. 4, 2. Ind. St. 3, 465. Bhārgava Verfasser von ṚV. 10, 77. fg. MBH. 12, 9604. fgg. -- Vgl. syaumaraśma.

syedu (von syad) m. etwa "Schleim" AV. 12, 1, 30.

syota m. = syūta "Sack" BHAR. zu AK. 2, 9, 26 nach ŚKDR.

syona UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 9 (= syūna) 1) adj. (f. ā) "weich, lind, worauf es sich angenehm geht, - sitzt; mild, zart, freundlich" (oft neben śiva) NAIGH. 3, 6. NIR. 8, 13. 9, 32. Erde ṚV. 1, 22, 15. Pfad 10, 73, 7. AV. 14, 1, 63. vahatu ṚV. 10, 85, 20. AV. 14, 2, 12. Streu ṚV. 10, 70, 8. 110, 4. araṇya AV. 12, 1, 11. Wagen 13, 2, 7. Wind 18, 2, 21. Wasser 3, 11. Gewand 14, 1, 30. 2, 51. Wohnung 3, 12, 5. yoni 12, 2, 43. 13, 1, 17. loka VS. 12, 35. sadana 14, 2. syonā śivā Kuh AV. 3, 28, 2. 12, 1, 59. Weib 14, 2, 17. fg. 27. 6, 140, 3. -- 1, 33, 1. 4, 27, 3. 8, 2, 22. 12, 2, 27. 14, 2, 9. 18, 4, 84. VS. 1, 27. 4, 27. 5, 4. 20, 39. 29, 4. TS. 5, 7, 2, 5. ĀŚV. GṚHY. 4, 7, 15. KAUŚ. 39. 124. śaṃbhūḥ prajābhyastanuve syonaḥ TBR. 1, 2, 1, 24. ŚAT. BR. 9, 4, 2, 6. -- 2) n. "weicher Sitz, - Lager; angenehme Lage": syonādā vaḥ pratibudhyamānāḥ ṚV. 4, 51, 10. syona ā gṛhapatim 6, 16, 42. ahā arātimavidaḥ syonam AV. 2, 10, 7 (vgl. TS. 2, 5, 6, 3). 14, 1, 19. 18, 2, 29. syonaṃ me sīda 19, 61, 1. TS. 1, 1, 10, 2. LĀṬY. 3, 12, 13. TBR. 1, 2, 1, 1. -- 3) m. = syūna "Sack" BHARATA zu AK. 2, 9, 26 nach ŚKDR. "Lichtstrahl; Sonne" ŚKDR. nach MED. (vgl. sūna). "happiness, pleasure" WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

syonakṛt adj. "einen weichen Sitz" u. s. w. "bereitend" ṚV. 1, 31, 15; vgl. pathikṛtā syonam = syonakṛtā AV. 18, 2, 53.

syonaśī adj. "auf weichem Lager ruhend": Gast ṚV. 1, 73, 1. 7, 42, 4.

syaumaraśma (von syūmaraśmi) n. indrasya N. eines Sāman Ind. St.3,209,a.

sraṃs, sraṃsate NAIGH. 2, 14 (gatikarman). DHĀTUP. 18, 15. (avasraṃsane). 10, 33, v. l. (für śrambh prasāde, pramāde). asraṃsiṣṭa und asrasat P. 1, 3, 91. 3, 1, 55. asraṃsiṣata, asrat 3. sg., (abhi) srās; sasraṃse P. 1, 2, 5, Schol. sasraṃsa; sraṃsitvā P. 1, 2, 23, Schol. pass. impers. srasyate P. 6, 4, 24, Schol. 1) "abfallen, sich ablösen; zerfallen, in Stücke gehen": garbho asrajjarāyuṇā saha VS. 8, 28. ŚAT. BR. 4, 5, 2, 5. ukhe asraṃsetām TBR. 3, 2, 3, 1. gāṇḍīvaṃ sraṃsate hastāt BHAG. 1, 30. nāsrasatkariṇāṃ graivam RAGH. 4, 48. BHAṬṬ. 14, 72. 15, 61. 84. "herabfallen" vom Augenlide SUŚR. 2, 332, 2. yoniḥ sraṃsate (v. l. für spandate) 397, 2. sraṃsate (dhvaṃsate die ältere Ausg. 60, 3) dehabandhaḥ "zerfällt, geht auseinander" UTTAR. ed. Cow. 77, 15. sraṃsanta iva majjānastāvakānāṃ (so ed. Bomb.) bhayāt MBH. 7, 3763. sraṃsadūrukarāmbara "schlaff herabhängend" R. 7, 34, 17. -- 2) "erschlaffen, schwinden, vergehen": sraṃsate madanavyathā Spr. (II) 2669. sraṃsamānatrapa SĀH. D. 60, 13. -- 3) partic. srasta P. 6, 4, 24, Schol. "abgefallen, herabgefallen" AK. 3, 2, 53. H. 1491. Blätter R. 2, 71, 23. Gewand 5, 20, 20. 54, 15. MEGH. 64. aṅgāddukūlam PRAB. 113, 11. mūrdhāṃśuka RĀJA-TAR. 1, 374. srastaṃ śaraṃ cāpamapi svahastāt KUMĀRAS. 3, 51. maṇibandhanātkanakavalayam ŚĀK. 61. uragapratisara KIR. 5, 33. pādānmaṇinūpuram KATHĀS. 25, 152. 43, 36. DAŚAK. 87, 11. kalaśāt "herausgefallen aus" RĀJA-TAR. 3, 372. srastagātra "schlaff herabhängend" R. GORR. 2, 122, 9. srastāṅga 7, 69, 12. SUŚR. 2, 403, 5. MṚCCH. 61, 21. KATHĀS. 96, 14. 122, 86. srastāṅgatā SUŚR. 1, 94, 21. 301, 2. -piṇḍikāṃsapāṇipāda 118, 14. -muṣka 17. srastāṃsa ŚĀK. 29. -śarīrasaṃdhi "erschlafft" MṚCCH. 48, 24. "eingefallen" von Augen SUŚR. 1, 115, 7. srastāpāna "mit prolapsus ani behaftet" 2, 428,13.  Vgl. svayaṃsrasta.

     caus. 1) "abfallen machen, ablösen": śalyamasisrasan AV. 7, 107, 1. vāto 'pi nāsraṃsayadaṃśukāni RAGH. 6, 75. pṛthujaghanāt Spr. (II) 2302. sraṃsyamāne vasane R. 5, 36, 37. sraṃsitabandhana UTTARAR. 30, 21 (40, 12). KATHĀS. 13, 20. udaraṃ śraṃśayitvā (v. l. śraṃsa-) "den Bauch hängen lassend" AV. 4, 16, 7. -- 2) "vertreiben, verscheuchen": doṣān SUŚR. 2, 190, 7.

     intens. sanīsrasyate, sanīsraṃsīti P. 6, 4, 24. 7, 4, 84. -- Vgl. sanisrasa, sanīsraṃsa.
     ati "hinausfallen" so v. a. "sich entziehen": ati srasema vṛjanaṃ nāṃhaḥ ṚV. 6, 11, 6.
     abhi "herabfallen lassen auf": mā no 'bhi srā matyaṃ devahetim AV. 11, 2, 19.
     ava "herabfallen": astabhnāddyāmavasrasaḥ (abl.) ṚV. 2, 17, 5. SUŚR. 1, 277, 14. partic. -srasta 118, 1.
     vyava "auseinander fallen": viṣūcī saṃvatsarasya pakṣasī vyavasraṃseyātām TBR. 1, 2, 3, 1. -- Vgl. vyavasraṃsa.
     ā, partic. āsrasta "abgefallen": -vastrābharaṇa (asrasta- ed. Bomb.) MBH. 4, 777.
     pari s. parisrasā.
     pra "herausfallen, herausdringen" (vom Fötus) SUŚR. 1, 376, 3. -- Vgl. prasraṃsa fg.
     vi "auseinanderfallen, sich ablösen" (auch vom "Brechen" der Glieder), "sich lösen": khṛgaleva visrasaḥ pātamasmān ṚV. 2, 39, 4. visrasaścaritrāt 8, 48, 5. prajāpatiḥ TBR. 2, 3, 6, 1. yajñasya parva ŚAT. BR. 4, 5, 7, 6. parvāṇi visasraṃsuḥ 1, 6, 3, 35. vyasraṃsiṣatāsyāṅgāni 14, 6, 7, 6. prākśarīrasya visrasaḥ KAṬHOP. 6, 4. loṣṭhaḥ ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 88. granthirasi mā visrasaḥ "los werden" ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 8. ā visrasaḥ "bis zur Gebrechlichkeit" (des Alters) AIT. BR. 8, 20. jarasā visrasāmuṃ lokameti TBR. 3, 8, 20, 5. asya visraṃsamānasya śarīrasthasya dehinaḥ. dehādvimucyamānasya KAṬHOP. 5, 4. viśraṃsire (so beide Ausgg.) keśāḥ kucāgre "fielen herab auf" HARIV. 4097. visraṃsatkabarīkalāpa PAÑCAR. 3, 5, 28. -- partic. visrasta "auseinandergefallen, aufgelöst": saṃ te māṃsasya visrastaṃ rohatu AV. 4, 12, 4. parvan ŚAT. BR. 1, 6, 3, 36. 8, 1, 1, 3. 7, 4, 1, 1. 2, 3. AIT. BR. 6, 23 (a-). MBH. 14, 274. klinnavisrastadhātutva SUŚR. 1, 248, 7. "herabgefallen, abgefallen": devatā (vom Fussgestell) R. 5, 21, 1. -sragvibhūṣaṇa MBH. 3, 12261. aṃsāt RAGH. 6, 14. -bandhana KATHĀS. 50, 52. -vasana 55, 119. -kusumasraj 104, 88. -śiroruhāmbara BHĀG. P. 6, 14, 50. 7, 2, 32. -mohapaṭala 3, 33, 1. PAÑCAR. 3, 10, 17. visrastāṅga so v. a. "erschlafft" MBH. 8, 226. -cetas (vidhvastacetana ed. Bomb.) 7, 7283. -pauṃsna BHĀG. P. 4, 26, 26. -- caus. "zerfallen machen, auflösen" (Knoten u.s.w.) AV. 9, 3, 2. ŚAT. BR. 1, 3, 3, 5. 6. 9, 2, 21. TS. 5, 1, 6, 1. 6, 2, 9, 4. TBR. 3, 3, 6, 5, dehinaḥ SUŚR. 1, 51, 4. idhmam "lösen, losbinden" KĀTY. ŚR. 2, 7, 19. 21. nīvim 4, 1, 15. KATHĀS. 94, 61. visraṃsitakeśabandhana BHĀG. P. 10, 9, 10. "herabfallen lassen, abwerfen" MAHĀVĪRAC. 73, 17. KUMĀRAS. 3, 62. vātavisraṃsitāṃśuka KATHĀS. 9, 24. "lösen" so v. a. "verrathen": mantram MBH. 12, 2042. visraṃsita = visrasta "herausgefallen": mukhāt BHĀG. P. 2, 7, 12. garbha 10, 2, 15. -- Vgl. visraṃsa fgg. und visras fgg.
     anuvi caus. "lösen": saṃnahanam ŚAT. BR. 2, 6, 1, 15.

[Page 7.1401]
     sam "befallen, überfallen": mā naḥ saṃ srā divyenāgninā AV. 11, 2, 26.

sraṃsa (von sraṃs) m. "Bruch" s. asthi-, paruḥ-.

sraṃsana (vom caus. von sraṃs) 1) adj. "auseinanderfallen machend, auflösend" SUŚR. 1, 222, 20. 223, 4. -- 2) n. a) "das Lösen": doraka- Schol. zu NAIṢ 22, 53. -- b) "ein auflösendes Mittel, - Kur, Laxirmittel" u. s. w. CARAKA 1, 13. SUŚR. 2, 69, 7. 323, 14. 370, 20. 455, 20. paktavyaṃ yadi paktvaivāśliṣṭaṃ koṣṭhe malādikam. nayatyadhaḥ sraṃsanaṃ tat (wie Cassia fistula) "aperiens" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 4, 4. -- Vgl. śalya-.

sraṃsin 1) adj. a) "auseinanderfallend": māṃsa MĀLATĪM. 79, 3. "herabfallend": kucataṭe sraṃsi vastraṃ vidhatte Spr. (II) 7199. "sich lösend": bandha ŚĀK. 29. "heraushängend": Auge SUŚR. 2, 332, 18, v. l. (sraṃsi ruksrāva-). -- b) "fallen lassend, abortirend" (vgl. prasraṃsin): yoni SUŚR. 2, 396, 12. -- 2) m. "ein best. Baum", = pīlu AK. 2, 4, 2, 9.

sraṃsinīphala m. "ein best. Baum", = śirīṣa ŚABDAM. im ŚKDR.

sraṃh, sraṃhate = srambh (viśvāse) DHĀTUP. 18, 18, v. l.

srakti f. "Zacke, Ecke": ava sraktīrveśyāvṛścadindraḥ ṚV. 7, 18, 17. CHĀND. UP. 3, 15, 1. namentlich "die Ecken der" Vedi ŚAT. BR. 2, 6, 1, 36. 3, 5, 2, 8. KĀṬH. 34, 5. KĀTY. ŚR. 5, 9, 17. KAUŚ. 34. 38. 51. 74. nava- adj. ṚV. 8, 65, 12. -- Vgl. dik-, catuḥ- und srakva.

sraktya (von srakti) adj. "kantig" AV. 2, 11, 2. -- Vgl. srāktya.

srakva m. "Mundwinkel", wohl auch so v. a. "Mund, Rachen" ṚV. 7, 55, 2. 8, 61, 15. 9, 73, 1. -- Vgl. sṛkva fgg. und srakti.

sragaṇu (sraj + aṇu) m. = mālāmantra (Comm.) WEBER, RĀMAT. UP. 318. 320.

sragdhara (sraj + dhara) 1) adj. (f. ā) "einen Kranz tragend, bekränzt" MBH. 3, 11605. VARĀH. BṚH. S. 104, 5. CHANDOM. 112. BHĀG. P. 8, 7, 17. su- 15, 8. surabhi- MBH. 3, 2194. jalanidhilaharī- RĀGHAVAP. 1, 24. -- 2) f. a) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 163 (XVI, 1). ŚRUT. 44. Ind. St. 8, 400. fg. VARĀH. BṚH. S. 104, 5. KHANDOM. 112. RĀGHAVAP. 1, 24. -- b) N. pr. einer buddhistischen Göttin BURNOUF, Intr. 542. -stotra 557.

sragvant adj. = sragvin P. 5, 2, 121, Schol. VOP. 7, 29.

sragvin (von sraj) 1) adj. "bekränzt" P. 5, 2, 121. VOP. 7, 29. M. 2, 167. 3, 3. 8, 256. MBH. 3, 11905. 4, 302. R. 3, 76, 38. 77, 1. 5, 10, 20. 39, 15. KĀM. NĪTIS. 7, 49. RAGH. 17, 25. RĀJA-TAR. 2, 111. CHANDOM. 45. BHĀG. P. 7, 13, 41. 8, 8, 32. 9, 10, 48. PAÑCAR. 4, 8, 21. a- R. 1, 6, 9 (11 GORR.). -- 2) f. sragviṇī a) N. zweier Metra: a) [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. 2, 160 (VII, 12). Ind. St. 8, 380. CHANDOM. 45. -- b) [metrical sequence]Ind. St. 8, 366. -- b) N. pr. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 19,a,26. -- Vgl. mahā-, srāgviṇa.

sraṅk, sraṅkate (gatau) DHĀTUP. 4, 9.

sraj (von 3. sarj) 1) adj. (nom. sraḍ) "drehend, windend": rajju- P. 8, 2, 36, Schol.; vgl. rajjusarja. -- 2) f. (nom. srag) SIDDH.K.247,b,12. VOP.3,134.163. a) "Gewinde, Kette von Metall, Blumen" u. s. w., "Kranz" P. 3, 2, 59. VOP. 26, 71. AK. 2, 6, 3, 36. H. 651. HALĀY. 2, 397. 399. ṚV. 4, 38, 6. 5, 53, 4. 8, 47, 15. VĀLAKH. 8, 3. adhi vṛkṣādiva srajam "Blüthenstrauss" AV. 1, 14, 1. ŚAT. BR. 5, 4, 5, 13. hiraṇyamayī 22. srajaṃ kṛtvā pratyamuñcata PAÑCAV. BR. 16, 4, 1. 18, 3, 2. hari- ŚAT. BR. 13, 5, 4, 2. ĀŚV. ŚR. 9, 4, 9. PAÑCAV. BR. 18, 7, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 12, 14, 3. ĀŚV. GṚHY. 3, 8, 1. 16. 18. KAUŚ. 80.GOBHILA 3, 4, 20. 5, 9. sa- ŚĀÑKH. ŚR. 12, 16, 2. -- nātmano 'paharetsrajam M. 4, 55. na dhārayetsrajam (dhṛtāmanyaiḥ) 66. divyāścitrāḥ MBH. 3, 2167. skandhadeśe 'sṛjattasya srajam 2218. SUŚR. 1, 71, 8. rakta- 105, 14. raktāṃ dhārayecchirasi srajam 110, 7. srajamapi śirasyandhaḥ kṣiptāṃ dhunotyahiśaṅkayā ŚĀK. 183. Spr. (II) 7263. 7372. VARĀH. BṚH. S. 43, 7. 24. 44, 15. 24. 46, 31. CHANDOM. 72. BRAHMA-P. in LA. (III) 54, 3. BHĀG. P. 3, 17, 21. srajā hata iva dvipaḥ 19, 16. 23, 15. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 11. sragdāmapūritaśikha MBH. 1, 5974. kamala- R. 2, 94, 24. gale puṣpasrajaṃ baddhvā RĀJA-TAR. 6, 127. 3, 529. sitapadmotpala- adj. BHĀG. P. 3, 21, 9. antra- 7, 9, 15. babandhāsya kaṇṭhe bhujalatāsrajam "die Arme als Kranz" KATHĀS. 18, 369. nibiḍaṃ saṃyamya bāhvoḥ srajā ZdmG.27, 81. "Ring" überh.: ekaviṃśatyā yavaiḥ srajaṃ parikirati KAUŚ. 33. -- b) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 101 (X, 2). Ind. St. 8, 390. fg. CHANDOM. 72. -- c) Bez. "einer best. Constellation" (dalayoga), "wenn nämlich die" Kendra "von drei günstigen Planeten" (mit Ausnahme des Mondes) "eingenommen sind", VARĀH. BṚH. 12, 2. 11. -- Vgl. puṣkara-, maṇi-, muktā-, vana-, vara-, su-, harita-, hiraṇya-.

sraja 1) = sraj "Kranz": karṇikārasrajapriya MBH. 12, 10427. bandhujīvasrajopama R. 6, 19, 68. am Ende eines adj. comp.: pītāmbara- HARIV. 4514. -- 2) m. N. pr. eines zu den Viśve Devāḥ gezählten Wesens MBH. 13, 4358. -- Vgl. puṇḍarisrajā, śrīsraja.

srajay (von sraj), -yati "Jmd" (acc.) "bekränzen" VOP. 21, 14. BHAṬṬ. 18, 34.

srajas = sraj "Kranz" am Ende eines adj. comp.: jātarūpasrajāṃsi (śirāṃsi) HARIV. 13456.

srajin s. pari- (auch in den Nachträgen).

srajivat adv. = sragvat (von sraj) "wie bei einem Kranze" BHĀG. P. 6, 17, 30.

srajiṣṭha superl. und srajīyaṃs compar. zu sragvin Schol. zu P. 5, 3, 65. 6, 4, 163.

srajvā f. = prajāpati (als f.!), rajju und tantupaṭasaṃghāta UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR.

sraddhū f. = śardha "Furz" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

srabhiṣṭha adj. superl. = surabhiṣṭha = surabhitama (zur Erklärung von surabhi) ŚAT. BR. 6, 8, 2, 3.

srambh s. śrambh.

srava (von sru) 1) m. P. 3, 3, 27, Schol. a) = snava AK. 3, 3, 9. am Ende eines comp. "Ausfluss von": snehasravānprasravati jihvā MBH. 1, 5934. vipulau snapayantī sā stanau netrajalasravaiḥ R. 5, 25, 55. asṛksravokṣita 42, 20. MĀRK. P. 14, 75. rajata- R. 5, 54, 18. dhātu- 7, 14, 27. jala- Schol. zu ŚĀK. 14 (śrava- geschr.). am Ende eines adj. comp. (f. ā) "strömen lassend, in Strömen ausgiessend": gairikāmbu- (giri) MBH. 7, 3373. madhu- (s. auch bes.) 13, 1848. rudhira- 2072 (-sravas ed. Calc.). kṣīra- (gaṅgā) 3511. mada- R. 7, 35, 37. madhudugdhaghṛta- R. in LA. (III) 59, 3. raktadhārā- KATHĀS. 90, 154. BHĀG. P. 6, 12, 26. -- b) "Wasserfall" H. 1096. -- c) "Urin" H. 633. -- d) fehlerhaft a) für sruva KATHĀS. 73, 309. -- b) für eva CĀT. 6 in Z. f. d. K. d. M. 4, 375; vgl. Spr. (II) 1340. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze", = sruvā RĀYAM. zu AK. 2, 4, 3, 2 nach ŚKDR. = madhusravā und madhu Schol. zu AK. 2, 4, 5, 7. -- Vgl. amṛta-, ambudhi-, giri-, vahu-, madhu-, madhura-, lālā-, sudhā-, surabhi- und srāva.

[Page 7.1403]

sravaka (wie eben) nom. ag. VOP. 26, 41.

sravaṇa (wie eben) n. 1) "das Fliessen" NIR. 5, 27. = syandana TRIK. 3, 3, 269. H. an. 3, 429 (an beiden Orten śravaṇa). rudhirasravaṇaiḥ R. 5, 83, 12. aśva- "das Abfliessen des Wassers von einem nass gewordenen Pferde" KĀTY. ŚR. 20, 2, 5. -- 2) "zu frühzeitiges Abgehen der Leibesfrucht" VARĀH. BṚH. 4, 9. -- 3) "Schweiss" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) "Urin" RĀJAN. 18 (śra- unsere Hdschrr., sra- ŚKDR.). -- Vgl. plakṣa-.

sravat (wie eben) f. "Fluss" ṚV. 1, 190, 7. 3, 46, 4. gabhīrā 10, 108, 4. sieben 1, 71, 7. 7, 18, 24. 67, 8. 10, 49, 9. AV. 6, 86, 2.

sravatha (wie eben) m. "das Fliessen": madhūnām ṚV. 3, 1, 7.

sravadrarbhā (sravant partic. von sru + garbha) adj. f. "eine Fehlgeburt machend", von einer Kuh AK. 2, 9, 69. H. 1267. HALĀY. 2, 115.

sravadraṅga m. "Markt" HĀR. 224.

sravantī (partic. von sru) f. 1) "fliessendes Wasser, Fluss" NAIGH. 1, 13. AK. 1, 2, 3, 29. 3, 4, 18, 114. H. 1080. an. 3, 267. MED. t. 164. HALĀY. 3, 43. neunundneunzig ṚV. 1, 32, 14 (vgl. 10, 104, 8). VS. 22, 25. sieben ŚAT. BR. 13, 8, 4, 2. 14, 7, 1, 11. na sravantīmatikramet GOBH. 3, 2, 15. PĀR. GṚHY. 1, 16. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 5, 22. GṚHY. 4, 14. ṢAḌV. BR. 3, 1. M. 11, 132. 254. MBH. 5, 3817. 13, 6506. RAGH. 17, 64. Spr. (II) 1808. VARĀH. BṚH. S. 19, 1. PRAB. 87, 11. 101, 13. nabhaḥ- Verz. d. Oxf. H. 117,a,9. -- 2) "ein best. Kraut" H. an. MED. -- 3) = candravatī H. an. = gulmasthāna MED. -- Vgl. svaḥ-.

sravas (von sru) n. = srava 1) a) am Ende eines adj. comp.: rudhira- (-srava ed. Bomb.) MBH. 13, 2072. -- Vgl. madhu-.

sraṣṭar (von 3. sarj) nom. ag. 1) "Entlasser, Entsender": apām P. 2, 2, 16, Schol. vāridhārāṇām MBH. 7, 2864. -- 2) "der Etwas in Bewegung setzt, ausgehen lässt, Veranlasser, Urheber" NIR. 14, 5. akāṇḍadaṇḍa- RĀJA-TAR. 4, 655. -- 3) "Schöpfer": viśvasya ŚVETĀŚV. UP. 5, 13. sarvasya M. 1, 33. rakṣasām R. GORR. 1, 22, 10. in comp. mit der Ergänzung H. 5. jagat- (s. auch bes.) BHĀG. P. 3, 9, 44. prādeśikeśvara- (vidhi) RĀJA-TAR. 4, 126. ohne Ergänzung "der Schöpfer der Welt" RAGH. 1, 93. ŚĀK. 1. 186. VIKR. 159. RĀJA-TAR. 4, 110. BHĀG. P. 3, 10, 28. = brahman AK. 1, 1, 1, 12. H. 3. 213. HALĀY. 1, 6. = śiva 12.

sraṣṭavya (wie eben) adj. Schol. zu P. 6, 1, 58. 8, 2, 36. "zu schöpfen": bhavatā prajāḥ MĀRK. P. 96, 8.

sraṣṭāra m. = sraṣṭar "Schöpfer": sraṣṭārāya namaḥ MBH. 13, 903.

sraṣṭṛtva n. nom. abstr. von sraṣṭar "Schöpfer" MĀRK. P. 46,20. Verz. d. Oxf. H. 47,b,1. v. u. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 268.

sras (von sraṃs) adj. Declination P. 8, 2, 72. VOP. 3, 106. 153. Vgl. ukhā- "aus dem Kochtopf fallend" unter ukha 2) a) und susras.

srasta adj. s. u. sraṃs. Davon nom. abstr. -tā f. "schlaffes Herabhängen": vapuṣi RATIRAHASJA bei MALLIN. zu KIR. 9, 50.

srastara m. "Streu" H. 682. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 18. PĀR. GṚHY. 3, 2. ZdmG.27, 33. aghasrastare (atha sra-?) tryahamanaśnanta āsīran "Sündenlager" ŚUDDHIT. im ŚKDR. srastaraṃ (also n.) śayanārthāsanādi KĀVYĀD. (ed. 1866) 68, N. 101.

srasti f. nom. act. von sraṃs P. 3, 3, 94, Vārtt. 1, Schol.

srā, srāyati (pāke) DHĀTUP. 22, 22. -- Vgl. śrā.

srāk adv. = drāk "eiligst, schnell" AK. 3, 5, 2. H. 1530. HALĀY. 4, 12. srāksarantyabhisārikāḥ H. 1530, Schol.

[Page 7.1404]

srāktya (von srakti) adj. "kantig": maṇi AV. 8, 5, 4. 7. 8. KAUŚ. 39. -- Vgl. sraktya.

srāgviṇa (von sragvin) m. patron. Schol. zu P. 6, 4, 166. n. etwa "ein allgemeines Bekränztsein" zu 164.

srāṇa s. aruḥ-.

srāma adj. "lahm", [russian]
srāmaṃ saṃ riṇīthaḥ ṚV. 1, 117, 19. AV. 11, 3, 45. VS. 30, 10. ŚAT. BR. 11, 7, 2, 4. CHĀND. UP. 8, 9, 1. 10, 2. -- Vgl. a-.

srāma m. "Siechthum, Seuche" (auch der Thiere): uta mā srāmādyavayantvindavaḥ ṚV. 8, 48, 5. TS. 2, 1, 6, 5. vom yakṣma 3, 5, 3. 13, 1. 3. KĀṬH. 20, 3. 13. ŚAT. BR. 13, 3, 8, 2.

srāmya (von 1. srāma) n. "Lahmheit" CHĀND. UP. 8, 10, 2.

srāva (von sru) m. = srava BHARATA zu AK. 3, 3, 9 nach ŚKDR. "Fluss" (insbes. "krankhafter), Ausfluss": jalātsrāvaḥ pravartate HARIV. 2192. teṣāṃ (phalānāṃ jambvāḥ) srāvātprabhavati khyātā jābūnadīti vai MĀRK. P. 54, 29. gandhahastimada- (so ed. Bomb.) MBH. 6, 3154. rudhira- 7, 6608. HARIV. 13555. vividhaiḥ śoṇitasrāvaiḥ MBH. 9, 945. vṛkṣātkṣīrasrāve VARĀH. BṚH. S. 46, 26. SUŚR. 1, 34, 16. 36, 2. 69, 16. 84, 4. 85, 4. śoṇita- 277,17. Verz. d. Oxf. H. 315,a,4 v. u. Verz. d. B. H. No. 958. jalasrāva SUŚR. 2, 305, 6. kaphaja- 10. rakta- 15. pūya- 21. 307, 1. 332, 18. udaka- "das Abfliessen" ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 51. am Ende eines adj. comp.: salila- "von dem Wasser abfliesst" BHĀG. P. 4, 15, 14. -- Vgl. garbha-, nāsā-, moca-, rakta-, lālā- und srava.

srāvaka (vom caus. von sru) n. "Pfeffer" ŚABDAC. im ŚKDR.

srāvaṇa (wie eben) 1) adj. "fliessen machend" SUŚR. 1, 247, 1. svedāsṛk- 250, 19. -- 2) f. ī "eine best. Pflanze", = ṛddhi ŚKDR. ohne Angabe einer best. Aut. -- 3) n. "das Fliessenlassen": sthālyāṃ medhasrāvaṇam KĀTY. ŚR. 25, 10, 6. asṛk- SUŚR. 1, 358, 18. rudhirasrāvaṇaṃ kar "Jmdes Blut vergiessen" KULL. zu M. 4, 169.

srāvin (von sru) adj. "fliessend" (sowohl von einer Feuchtigkeit als von dem Dinge, das Feuchtigkeit entlässt): ambu VARĀH. BṚH. S. 53, 77. SUŚR. 1, 45, 5. 59, 5. 60, 7. 304, 21. srāvitara ŚAT. BR. 1, 4, 1, 15. in comp. mit der entlassenen Feuchtigkeit: mada- MBH. 6, 2858. kṣataja- HARIV. 5683. salila- 10933. SUŚR. 1, 260, 9. 2, 2, 5. daityagarbha- so v. a. "eine Fehlgeburt bewirkend" PAÑCAR. 4, 3, 67. -- Vgl. garbha-, lālā-.

srāvya (vom caus. von sru) adj. "in's Fliessen zu bringen": vidradhi SUŚR. 1, 92, 20. rakta 2, 69, 8.

sridh 1 sredhati "Etwas falsch machen, fehlgehen, irren": na sredhati na vyathate ṚV. 5, 54, 7. mā sredhata sominaḥ 7, 32, 9. sredhantaṃ rayirnaśat 21. mā yajño asya sridhadṛtāyoḥ "fehlschlagen" 34, 17. NIR. 10, 45. -- Vgl. asredhant, wo zu setzen ist "nicht fehlgehend, nicht irrend."

sridh (= 1. sridh) f. "der Irrende, Sichverfehlende; der Verkehrte", auch wohl "der Falschgläubige" ṚV. 1, 36, 7. 48, 8. 129, 11. 3, 9, 4. 10, 7. 7, 81, 6. 8, 18, 8. 10. 68, 9. 9, 27, 1. 71, 8. 10, 25, 7. 126, 5. ati sridho 'bhyarṣati suṣṭutim "vorüber an den Stümpern kommt er zum richtigen Lobgesang" 9, 66, 22. tira āpa iva sridhaḥ. arṣanti pūtadakṣasaḥ 8, 83, 7. ati niho ati sridho (so zu lesen) 'tyacittirati dviṣaḥ AV. 2, 6, 5; vgl. TS. 4, 1, 7, 3. -- Vgl. asridh, wo zu lesen ist "nicht fehlgehend, nicht irrend."

sribh, srebhati und srimbh, srimbhati (hiṃsārthau) DHĀTUP. 11, 40, v. l.

[Page 7.1405]

srima m. Bez. "gewisser nächtlicher gespenstischer Wesen" AV. 8, 6, 10.

srīv (sriv), srīvyati (gatiśoṣaṇayoḥ) DHĀTUP. 26, 3. "missrathen": yāni pañcamāsyāni retāṃsi jāyante srīvyanti vai tāni AIT. BR. 4, 22. partic. srūta P. 6, 4, 20.

     caus. śrīvayati und srevayati "missrathen machen, vereiteln": ākūtim AV. 6, 73, 2. "fehlgehen machen": aditiṃ paruṣṇīm 7, 18, 8.

srīvayas und srīvi s. asrīvayas.

sru, sravati (garau) NAIGH. 2, 14. DHĀTUP. 22, 42. susrāva, susrotha, susruma VOP. 8, 57. 96. P. 7, 2, 13. asusruvat 3, 1, 48. VOP. 8, 86. 96. susros, susrot, sravitave. sravantī s. bes. Hier und da des Metrums wegen auch med. 1) "fliessen, strömen, in Fluss --, in Bewegung gerathen, ausfliessen": ṛṇorapaḥ sīrā na sravantīḥ ṚV. 1, 174, 9. samyaksravantī sarito na dhenāḥ 4, 58, 6. 3, 12. 19, 8. 7, 21, 3. yā āpo divyā uta vā sravanti 49, 1. 10, 104, 8. AV. 7, 112, 1. AIT. BR. 3, 26. ŚAT. BR. 8, 3, 3, 5. 9, 3, 1, 24. 12, 7, 1, 1. gavāṃ staneṣu rudhiram ṢAḌV. BR. 5, 9. rasaḥ MAITRJUP. 6, 37. sāgarāmbhasi mahādrumāṇāṃ niryāsāḥ MBH. 1, 1137. 3, 6087. tarubhyaḥ sravate tebhyo vividhaṃ manasepsitam HARIV. 8256. nahi nimbātsravetkṣaudram R. 2, 35, 15. niḥsyandāḥ 94, 13 (103, 13 GORR.). sravadvāri VARĀH. BṚH. S. 24, 17. BHĀG. P. 8, 10, 24. Flüsse 3, 29, 42. 4, 29, 40. PRAB. 87, 11. srotasā tena susrāva gaṅgā R. GORR. 1, 45, 11. srotāṃsi giridhātubhyaḥ R. SCHL. 2, 63, 18. sarasaḥ sarayūḥ 1, 26, 9. vārbhiḥ sravadbhirnirvindhyāyāḥ BHĀG. P. 4, 1, 18. vāri netrābhyāṃ puṣkarābhyāmivodakam R. GORR. 2, 30, 27. 5, 31, 3. nayanaiḥ salilam R. SCHL. 2, 40, 34. sravannetrajala MBH. 2, 2592. RĀJA-TAR. 2, 162. Blut MBH. 5, 7273. 6, 4038. BHĀG. P. 9, 3, 4. bāṇāntarebhyaḥ R. 3, 35, 84. āsyāt 73, 19. galāt BHĀG. P. 5, 9, 19. sravanmada R. 2, 94, 13. VARĀH. BṚH. S. 44, 23. retaḥ MBH. 1, 5081. lālā Spr. (II) 5914. mūtram 7186. payaḥ stanābhyām BHĀG. P. 4, 9, 50. "fliessen" so v. a. "Saft --, Milch, Flüssigkeit entlassen, - ausströmen": Baum CHĀND. UP. 6, 11, 1. dhārābhiḥ meghāḥ MṚCCH. 91, 7. dhenuḥ R. 5, 67, 3. kuñjaraḥ MBH. 6, 4073. jaghanāni - āpīnānīva dhenūnām HARIV. 8625. netram "thränen" MĀRK. P. 43,25. Verz. d. Oxf. H. 51,b,21. mit acc. der Flüssigkeit: vṛkṣā rudhirāṇi ṢAḌV. BR. 5, 8. nakhatuṇḍakṣatāścaiva susruvuḥ śoṇitaṃ bahu MBH. 1, 1485. 13, 2797. R. 6, 20, 24. SUŚR. 2, 332, 12. BHAṬṬ. 15, 56. 17, 18. nadyo maireyam R. 2, 91, 15 (100, 13 GORR.). 5, 54, 18. prasvedam MBH. 7, 8104 (susruvāte). sarvagātrebhyaḥ svedam R. GORR. 2, 92, 27. gauḥ payaḥ MBH. 13, 3132. kuñjareṇa sravatā madam, parvatena toyaṃ sravamāṇena 6, 4264. KATHĀS. 14, 11. nahi malayacandanataruḥ paraśuprahataḥ sravetpūyam (Conj.) Spr. (II) 401. śakṛnmūtram MBH. 3, 11118. amṛtam KĀM. NĪTIS. 17, 15. āśayaḥ kiṃcit SUŚR. 2, 18, 5. rasān HARIV. 7010. gandhān 7011. sarvapuṣpamayaṃ gandhaṃ varāṅganāḥ 8030. pārijātāḥ sarvaratnāni 7192. (dṛśā) sāsrayā sravatīvāsminsutasnehaṃ mahīpatau KATHĀS. 23, 71. BHAṬṬ. 2, 13. dhārāḥ payasaḥ - tasyāsye yauvanāśvasya pāṇirindrasya cāsravat "goss aus" MBH. 7, 2279. -- 2) "fliessen" so v. a. "rinnen, lecken": camasaḥ ṚV. 10, 101, 8. AV. 12, 3, 22. chidram AIT. BR. 3, 11. chidreṇa PAÑCAV. BR. 8, 6, 13. kumbhaḥ KĀTY. ŚR. 15, 10, 18. ukhā 25, 9, 14. ŚĀÑKH. GṚHY. 5, 8. tailapātramadhaḥ KATHĀS. 61, 190. -- 3) "zerrinnen, missrathen": ein Opfer TS. 5, 4, 10, 8. ŚAT. BR. 9, 5, 1, 57. PAÑCAV. BR. 8, 6, 13. "vergehen, verschwinden, zu Nichte werden": sravanti na nivartante srotāṃsi saritāmiva. āyurādāya martyānāṃ rātryahāni punaḥ punaḥ.. Spr. (II) 7264. kathaṃ na (so ist zu lesen) bhidyeta na ca sraveta na ca prasicyedapi  (arthaḥ) MBH. 3, 14767. (brahma) sravatyanoṃkṛtaṃ pūrvaṃ parastācca viśīryate M. 2, 74. sravate vrahma tasyāpi bhinnabhāṇḍātpayo yathā BHĀG. P. 4, 14, 41. tatastataḥ sravate buddhirasya chidrodakumbhādiva nityamambhaḥ Spr. (II) 2266. tato 'sya sravati prajñā dṛteḥ pādādivodakam 3867. tejo vidyā tapo yaśaḥ BHĀG. P. 7, 15, 19. citrā vācaḥ 11, 14, 7. yairyaṃ nastava hetorasusruvat BHAṬṬ. 6, 18. rahasyam so v. a. "verrathen werden" DAŚAK. 89, 12. -- 4) "zur Unzeit abgehen" (von der Leibesfrucht) TBR. 3, 7, 3, 6. MBH. 2, 932. BHĀG. P. 5, 24, 15. -- 5) "fliessen aus" (abl.) so v. a. "hervorgehen, seinen Ursprung nehmen": kālātsravanti bhūtāni kālādvṛddhiṃ prayānti ca MAITRJUP. 6, 14. dhanāddhi dharmaḥ sravati śailādadhi nadī yathā Spr. (II) 3573. śarīrātsravate (Conj.) dharmaḥ parvaṃtātsalilaṃ yathā 6424. -- 6) "eingehen" (von Zinsen): pratimāsaṃ sravantī (sravati v. l.) yā vṛddhiḥ sā kālikā matā NĀRADA in MIT. 63, 14. fg. -- -- sravantam PAÑCAT. I, 1, 346 und sravati V, 90 fehlerhaft; vgl. Spr. (II) 5842. 2022. -- 7) partic. sruta a) "fliessend, strömend; geflossen" AK. 3, 2, 42. H. 1496. rudhira, rakta M. 4, 122. MBH. 7, 1926. SUŚR. 1, 47, 17. VARĀH. BṚH. S. 79, 25. jala MṚCCH. 26, 2. kṣīra KUMĀRAS. 1, 9. stanya KATHĀS. 110, 109. śākhārasa RAGH. 8, 69. hṛdayasrutāsṛj ŚIŚ. 9, 15. -- b) "ausgelaufen, leer geworden": kumbha VARĀH. BṚH. S. 24, 26. fg. -- e) "verronnen": -doṣa SUŚR. 2, 71, 12. garbha (der Wolke) VARĀH. BṚH. S. 21, 32. -- d) n. "Fluth": srutādyamatrirdivamunnināya AV. 13, 2, 4. -- Die Schreihart śru (nicht in den Bomb. Ausgg.) erkennen wir nur für die ältere Sprache an; vgl. 2. śru. ityevaṃ tumulā vācaḥ śuśruvuḥ (so beide Ausgg.) prekṣakeritāḥ MBH. 1, 5359 führen wir gegen WESTERGAARD auf 1. śru zurück, da sru nicht vom "Fluss der Rede" gebraucht wird.

     caus. srāvayati P. 1, 3, 86. VOP. 22, 2. "in Fluss setzen, fliessen machen": sthāvarāḥ KĀṬH. 29, 3. die Nase SUŚR. 1, 155, 5. na gātrātsrāvayedasṛk "er vergiesse kein Blut" M. 4, 169. sneham SUŚR. 2, 348, 10. 352, 14. 525, 9. durch Scarification 7, 21. gomūtreṇa srāvitaḥ kṣāraḥ "flüssig gemacht" VARĀH. BṚH. S. 54, 115.

     desid. susrūpati P. 7, 4, 81, Schol.

     desid. vom caus. susrāvayiṣati und si- P. 7, 4, 81. VOP. 19, 15.
     ati, partic. -sruta "übergelaufen": Soma VS. 10, 31; vgl. 19, 3. -- caus. partic. -srāvita "zu sehr zum Fliessen gebracht durch Scarification" SUŚR. 2, 332, 18.
     samati, partic. -sruta (sumati- gedr.; man könnte übrigens auch suparisruta vermuthen) "zerronnen, ganz flüssig geworden" SUŚR. 2, 66, 19.
     adhi "herablaufen": von den Fingern ŚAT. BR. 7, 5, 2, 44.
     abhi "herströmen" ṚV. 10, 9, 4. -- Vgl. abhisravanta in den Nachträgen.
     ava "herabfliessen"; partic. -sruta ĀŚV. GṚHY. 4, 8, 28. Vgl. samavasrava. -- caus. "herabfliessen lassen" KĀTY. ŚR. 19, 4, 14.
     anvava caus. dass. TS. 6, 2, 10, 5. TBR. 1, 3, 8, 3. ŚAT. BR. 12, 8, 3, 17.
     vyava caus. "zerrinnen lassen": āyuḥ KĀṬH. 28, 1.
     ā 1) "fliessen" ŚAT. BR. 14, 6, 11, 4. ambu netrayoḥ BHĀG. P. 1, 11, 33. āsravanmada 10, 59, 15. yataḥ sarayurāsravat "entspringen" 79, 9. -- 2) "hinzufliessen": yogapraṇāḍikayā karmāsravati sa yoga āsravaḥ SARVADARŚANAS. 36, 18. fg. HEM. YOGAŚ. 4, 73. -- 3) "leck --, schadhaft --, unbrauchbar werden": tadvai rāṣṭramā sravati AV. 5, 19, 8. mā ta ā susrot 2, 29, 7. -- Vgl. āsrava, āsrāva. -- caus. 1) "schröpfen" Spr. (II) 1072. -- 2) "hinleiten,  hinführen zu" (loc.): āsravayati (sic) puruṣaṃ viṣayeṣvindriyapravṛttirāsravaḥ SARVADARŚANAS. 37, 7.
     upa "hinströmen zu": medasaḥ kulyāḥ VS. 35, 20. -- Vgl. upasravaṇa.
     ni "hervorfliessen" so v. a. "hervorgehen, entstehen": tṛṇānnisravate kṣīraṃ kṣīrānnisravate viṣam zu Spr. (II) 4031. richtiger wäre niḥsravate. partic. nisruta (besser niḥ-) "abgeflossen" SUŚR. 2, 65, 21. Vgl. nisrava fgg. -- caus. "abfliessen lassen": jalasthāyaṃ nimneṣu MBH. 12, 4893. niḥsrā- NĪLAK.
     nis "zerfliessen, weg --, ausfliessen" ŚAT. BR. 1, 7, 4, 10. "hervorfliessen, entspringen" Verz. d. Oxf. H. 253,a,17. niḥsruta "abgeflossen" SUŚR. 2, 69, 3. Vgl. niḥsrava fg. -- caus. "abfliessen lassen": vāpīm MBH. 3, 13164.
     anuparā "leck werden" u. s. w. "nach" KĀṬH. 22, 2. 23, 9.
     pari 1) "ringsum --, herbeifliessen, abträufeln": indrāyendo pari srava ṚV. 8, 80, 3 (NAIGH. 3, 21. NIR. 6, 6). 9, 56, 4. 61, 1. 85, 1. "reichlich fliessen": ambudādambunivahaḥ MĀLATĪM. 169, 3. netrābhyāṃ jalam MBH. 3, 2966. R. 2, 30, 24. parisravadasṛgdhāra KATHĀS. 22, 224. mit acc. "fliessen machen": vṛṣṭiṃ divaḥ pari srava ṚV. 9, 8, 8. 39, 2. 55, 1. rudhiram HARIV. 13875. -- 2) "umherschwimmen": apsu SĀY. zu ŚAT. BR. 11, 1, 6, 2. -- 3) "ablaufen, zerrinnen" (bildlich): āyuḥ parisravati bhinnaghaṭādivāmbhaḥ Spr. (II) 6323. -- 4) partic. -sruta a) "fliessend, strömend" MED. t. 208. kṣīra R. GORR. 1, 39, 28. kṣataja KATHĀS. 42, 4. -- b) "zerronnen, zerflossen": dhāraṇāḥ VARĀH. BṚH. S. 22, 2. -- c) suparisruta "wohl durchgeseiht" SUŚR. 1, 178, 5. -- caus. "durchseihen" SUŚR. 1, 32, 5. 21. 2, 36, 21. 43, 10. 74, 11. -- Vgl. parisrava, parisrāva fgg.
     anupari "nachlaufen": manastattu punarmamābudhasyārānmṛgasutamanuparisusrāva (oder anu pari-) BHĀG. P. 5, 8, 28.
     pra "hervorfliessen, ausströmen": himavataḥ AV. 6, 24, 1. TBR. 3, 7, 4, 1. BHĀG. P. 5, 17, 6. vāri netrābhyām MBH. 3, 2965. śoṇitaṃ nastataḥ 4, 2211. KATHĀS. 28, 158. stanāccāsṛkpramusruve BHĀG. P. 3, 19, 23. vātamūtrapurīṣāṇi krimayaḥ śukrameva ca. bhagandarāt SUŚR. 1, 120, 8. 9. svādiṣṭhaṃ madhuno ghṛtācca rasavadyatprasravatyakṣaram Spr. (II) 7337. "fliessen": sarasvatī pratīcyabhimukhī MBH. 9, 2173. teṣāṃ madhūnāṃ bahudhā dhārā prasravate sadā 11, 142. "fliessen" so v. a. "Saft --, Flüssigkeit entlassen": acalaḥ 13, 4. prasravatsu nadatsu ca. udareṣu navābhrāṇām HARIV. 3663. mātuḥ stanau Spr. (II) 6255. nāgāḥ saptadhaiva prasusruvuḥ RAGH. 4, 23. mit acc. der Flüssigkeit: tridhā madam (gajāḥ) MBH. 1, 8013. 6, 2867. jihvā snehasravān 1, 5934. śakṛnmūtre 5, 2975. mūtraṃ rudhiraṃ ca 7, 731. ghanā raktam HARIV. 4264. prasraviṣyanti toyāni mahīdharāḥ R. 2, 48, 13. gauriva prasravatyarthānrasam MBH. 14, 649. manorathaṃ prasravatāṃ nāmnām PAÑCAR. 4, 1, 6. -- partic. prasruta 1) "hervorgeflossen, entströmt": sarasaḥ kumāradhārā MBH. 3, 8127. himavatpārśvātsarit 9, 2207. dhātavaḥ HARIV. 8265. nirantaraprasrutadānavāribhiḥ (so lesen wir st. prastuta) Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 11, Śl. 43. -- 2) "Saft --, Feuchtigkeit entlassend": ambuda SUŚR. 1, 22, 17. parvata (patita st. prasruta die neuere Ausg.) HARIV. 10602. ūdhas KIR. 4, 10. Auge HARIV. 5698. SUŚR. 1, 115, 8. aṅga 120, 4. Elephant MBH. 7, 3631. 13, 4848. odana so v. a. "feucht" SUŚR. 1, 229, 19. mit acc.: sarvagātrebhyaḥ svedam, himavānhimam R. 2, 85, 18. -- Vgl. prasrava fgg. und triprasruta. -- caus. med. "pissen" ŚAT. BR. 4, 2, 4, 7. 18. 14, 1, 1, 33. PAÑCAV. BR. 8, 7, 4.
     abhipra "ausfliessen" ŚAT. BR. 1, 1, 3, 5. -- caus. med. "pissen gegen"  (acc.): die Sonne ŚAT. BR. 14, 1, 1, 33.
     avapra, partic. -sruta "bepisst, beschissen": vāyasāva- KĀTY. ŚR. 25, 11, 32.
     saṃpra "hervorfliessen, in Fluss kommen": lohitodā mahāvegā nadyoghāḥ saṃprasusruvuḥ R. 6, 19, 13. rasaḥ MAITRJUP. 5, 2. lokebhyo 'bhitaptebhyastrayī vidyā CHĀND. UP. 2, 23, 3. -sruta "hervorgequollen" SUŚR. 1, 288, 9. -- caus. "zusammenlaufen lassen, zusammengiessen": srucau TBR. 3, 3, 9, 7.
     vi 1) "ausfliessen": bahudhā ŚAT. BR. 12, 7, 2, 13. visravanmiśra "was vergossenes Blut an sich hat" 11, 2, 7, 23. "hervorfliessen": naranāgāśvadehebhyo visraviṣyati śoṇitam MBH. 7, 2689. 8, 4258. pūtinā visravatā 9, 2259. "entlassen" (eine Feuchtigkeit), mit acc.: asṛgulbaṇam 3, 825. 14, 2194. mūtram 10, 409. madhūni R. 6, 109, 17. -- 2) "zerrinnen": taddhanaṃ brāhmaṇasyeha lubhyamānasya visravet MBH. 13, 4444. -- viśrutā R. 1, 34, 9 gehört zu 1. śru mit vi. Vgl. visrava fg. und visruti. -- caus. "ablaufen lassen": jalam MBH. 12, 2634. "wegspülen": dhātūn CARAKA 10, 6. "Blut ablassen" mit gen. oder acc. der Person SUŚR. 1, 27, 4. 28, 12. viśrāvita "ausgespült" 2, 485, 1. Vgl. visrāvaṇa fg.
     sam "zusammenlaufen, - fliessen" ṚV. 9, 113, 5. yadākūtātsamasusroddhṛdo vā VS. 18, 58. AV. 1, 15, 3. 4. 19, 1, 1. tasminrasaḥ samasravat ŚAT. BR. 4, 4, 3, 4. TS. 6, 5, 9, 1. paśavaḥ AV. 2, 26, 2. 3. -- caus. "zusammenfliessen lassen" KAUŚ. 6. AV. 1, 15, 3. 4. -- Vgl. saṃsrava fg. und saṃsrāva fg.
     abhisam "zusammenfliessen in" (acc.) ŚAT. BR. 7, 5, 2, 11.

srukka am Ende eines adj. comp. (f. ā) von sruc R. 1, 32, 10.

srukkāra m. "der Laut" sruk AV. 9, 6, 22.

srugdāru n. "Löffelholz", Bez. der "Flacourtia sapida Roxb." RATNAM. 205.

srugmant (von sruc) wohl N. pr.; vgl. sraugmata.

srugvant adj. "mit einer" sruc "versehen" VOP. 21, 14. -- Vgl. srugmant.

srughna 1) m. N. pr. einer Stadt im Norden von Hāstinapura KAP. 1, 28. Schol. zu P. 2, 1, 14. 4, 3, 25. 86. 1, 3, 25, Vārtt. 1. 8, 4, 2, Vārtt. 1. Ind. St. 13, 377. fg. VARĀH. BṚH. S. 16, 21. TĀRAN. 290. HIOUEN-THSANG 1, 115. fgg. 2, 340. fg. Vie de HIOUEN-THSANG LXVII. 105. 446 (vgl. aber HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 51). -- 2) f. ī "Natron" H. 945. -- Vgl. sraughna.

srughnikā f. = srughnī "Natron" RATNAM. 304 (śru-).

sruc UṆĀDIS. 2, 62. gaṇa bhīmādi zu P.3,4,74. f. SIDDH. K. 247,b,12. "ein grosser Opferlöffel" (nach der Vorschrift armslang mit handgrossem Kopf, der von der Rindenseite aus eingeschnitten und mit schnabelartigem Ausguss versehen ist) KĀTY. ŚR. 1, 3, 13. 37. GṚHYAS. 1, 83. ZdmG.9, XLI. LXXX. AK. 2, 7, 24. H. 828. HALĀY. 2, 260. Es sind deren drei: juhū, upabhṛt, dhruvā und in dieser Reihenfolge ist auch der Gebrauch von sg., du. und pl. von denselben zu verstehen. ṚV. 1, 84, 18. sruceva ghṛtaṃ juhavāma 110, 6. 144, 1. 162, 17. ghṛtaścut 5, 14, 3. 21, 2. 6, 11, 5 haviṣmatī 8, 23, 22. 49, 2. 10, 91, 15. 118, 2. 3. AV. 5, 27, 5. srucājyāni juhvataḥ 6, 114, 3. 9, 6, 17. 12, 4, 34. 18, 4, 2. 19, 42, 2. AIT. BR. 7, 5. VS. 2, 1. 18, 21. 63. TS. 3, 5, 7, 3. medasā srucau prorṇoti 6, 3, 11, 1. ŚAT. BR. 1, 3, 1, 11. 2, 5, 3, 6. 3, 1, 4, 2. 7, 4, 1, 36. ŚĀÑKH. BR. 3, 3. srucāṃ yogaḥ KĀṬH. 31, 13. ĀŚV. ŚR. 2, 3, 8. 15. 20. KĀTY. ŚR. 3, 6, 8. sruksruvam 22.7,17. ŚĀÑKH. ŚR.2,8,16. LĀṬY.3,2,10. M.5,117. YĀJÑ.1,183. MBH.3,10049. 15686. R.1,73,21. VARĀH. BṚH. S. 44,12. BṚH. 26 (24),34. Verz. d. Oxf. H. 286,a, No. 670. BHĀG. P.3,13,35.4,19,29. srugbhāṇḍa MBH.1,1609.3,11043.R.3,1,24.6,4. 62,23. Verz. d. Oxf. H. 56,a, N. 1. srukpātrāṇi R. GORR. 2, 83, 35. ghṛta- MBH. 4, 1639. vikaṅkata- RAGH. 11, 25. Häufig fälschlich śruc geschrieben. -- Vgl. udyata-, yata- und srauca.

srucay, -yati = srugvantamācaṣṭe oder karoti VOP. 21, 14.

srucy, srucyati denom. von sruc P. 1, 4, 15, Schol.

srucya adj. "zur" Sruc "verwandt, - geeignet" gaṇa gavādi zu P. 5, 1, 2.

srut (von sru) adj. am Ende eines comp. "fliessend von, aus sich entlassend" (eine Flüssigkeit): amṛta- KUMĀRAS. 1, 46. ŚIŚ. 9, 68. Spr. (II) 4338. cakṣuṣā praṇayasrutā KATHĀS. 22, 113. -- Vgl. moca-, sa- (hier subst. "Fluss").

sruta 1) adj. und n. s. u. sru. -- 2) f. ā = hiṅgupattrī ŚABDAC. im ŚKDR.

sruti (von sru) f. 1) "Ausfluss" MED. n. 148. rudhira- R. 6, 21, 5. asṛksrutibhiḥ BHĀG. P. 8, 10, 37. kṣīra- MEGH. 106. rasa- VARĀH. BṚH. S. 55, 14. amṛtalava- KIR. 5, 44. madaśruti 16, 2. lālā- ZdmG.27, 79. jala- RĀJA-TAR. 5, 111. hima- "Schneefall" RAGH. 16, 44. tuṣāra- KUMĀRAS. 1, 5. -- 2) "Weg, Strasse" ṚV. 1, 42, 3. divaḥ 46, 11. 2, 13, 12. gavām 6, 24, 4. 8, 80, 1. pūrvīrhi te srutayaḥ santi yātave 9, 78, 2. 10, 88, 5. añjasīnā 32, 7. TS. 7, 2, 1, 2. 3, 5, 3. TBR. 3, 12, 5, 2. AIT. BR. 1, 2. 4, 17. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 6, 2. "ein um die" Vedi "geführter Strich" (rekhā) 17, 12, 5.

srutya (von sruti) adj. "zur Strasse gehörig u.s.w." VS. 16, 37.

sruva UṆĀDIS. 2, 61. gaṇa bhīmādi zu P. 3, 4, 74. 1) m. "ein kleinerer Löffel" (einen Aratni "lang), mit welchem das Schmalz aus dem Topf" (sthālī) "in den Opferlöffel übergeschöpft wird." Beim. Gṛhya - Opfer dient er auch zu der Spende KĀTY. ŚR. 1, 3, 13. 38. GṚHYAS. 1, 82. ZdmG.9, VIII. AK. 2, 7, 24. H. 828. an. 2, 541. MED. v. 30. auch beim Soma: somamiva sruveṇa ṚV. 1, 116, 24. sruveṇa siñca 121, 6. AV. 18, 4, 6. khādira TS. 3, 5, 7, 1. TBR. 1, 5, 9, 5. AIT. BR. 2, 12. ŚAT. BR. 1, 3, 1, 14. 9, 2, 1. 16. 2, 5, 3, 6. 5, 2, 2, 4. pālāśa, vaikaṅkata 4, 15. vāraṇa 13, 8, 4, 8. KĀTY. ŚR. 2, 7, 11. 3, 1, 12. 6, 1, 4. sruvāhuti 10, 9, 9. -homa LĀṬY. 10, 18, 2. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 9. KAUŚ. 2. 3. dīrghadaṇḍa 15. 40. 47. 81. sthālyāḥ sruveṇādāya ĀŚV. ŚR. 1, 11, 10. 2, 3, 5. 10. -pūram "in vollen Löffeln" 12. -daṇḍa 1, 12, 34. GṚHY. 4, 3, 6. KAUṢ. UP. 2, 3. AV. PARIŚ. in Verz. d. B. H. 91, 1. M. 5, 117. YĀJÑ. 1, 183. MBH. 1, 7669 (srava ed. Calc. fehlerhaft). 3, 8747. 10049. 10295. 5, 1229. 12, 1453. 3629. 13, 4118. 15, 727. R. 1, 60, 12 (62, 12 GORR.). 73, 21. R. GORR. 2, 62, 26. 83, 33. 6, 96, 5. 11. fg. SUŚR. 1, 6, 19. KATHĀS. 73, 307. 309 (-sruvaṃ zu lesen). PRAB. 107, 2. BHĀG. P. 3, 13, 35. 4, 5, 19. Häufig fälschlich śruva geschrieben. śruva m. "Opfer" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) f. ā a) = 1) MED. -- b) "Sanseviera Roxburghiana Schult." (mūrvā) AK. 2, 4, 3, 2. H. an. MED. BHĀVAPR. im ŚKDR. -- c) "Boswellia thurifera" MED. RATNAM. 195.

sruvakarṇa adj. "das Zeichen eines Löffels am Ohre habend" P. 6, 3, 115.

sruvataru m. "Flacourtia sapida Roxb." NIGH. PR.

sruvāvṛkṣa m. desgl. AK. 2, 4, 2, 18.

sruh s. vi-.

srū, von sru (= sravati) UṆĀDIS. 2, 57. VOP. 26, 71. von sriv P. 6, 4, 20. VOP. 26, 75 (śriv). f. 1) sruveva yasya hiriṇī vipetatuḥ ṚV. 10, 96, 9. Unter Vergleichung von Zend śrū "plumbum" ist man versucht an "die Bleikugel der Schleuder" zu denken. -- 2) = sruva BHARATA zu AK. 2, 7, 24. -- 3) = srava "Ausfluss" H. an. 1, 13. MED. r. 2 (sru). -- 4) "Wasserfall" diess.

[Page 7.1410]

srek, srekate (gatau) DHĀTUP. 4, 8.

srekaparṇa adj. "dem Oleanderblatt gleichend" (Comm.): srekaparṇāṣṭhīvantā kṛṇutāt TBR. 3, 6, 6, 3. AIT. BR. 2, 7.

sraman etwa mit srā in srāma oder mit srīv "verwandt", in a- "fehlerlos, vollkommen."

srota = srotas, m. VARṆAVIVEKA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 201. n. BHARATA zu AK. nach ŚKDR. am Ende eines adj. comp. (f. ā) "Strömung, Strombett" MBH. 3, 2668. 7, 895. 12, 12459. 13, 3512. Hier und da fälschlich śrota geschrieben. -- Vgl. sahasra- und pratisrotam (in den Nachträgen).

srotaāpatti f. bei den Buddhisten "das Gerathen in den" (zum Nirvāṇa führenden) "Strom" BURNOUF, Intr. 1, 291. fgg. fälschlich śrota- geschr.

srotaāpanna adj. "in diesen Strom gerathen" ebend. und Lot. de la b. l. 520. 849.

srotaīśa m. "das Meer (Herr der Ströme") H. 1073.

srotaḥpati m. dass. Spr. (II) 2032.

srotas (von sru) n. UṆĀDIS. 4, 201. 1) "Strömung; Strombett; Strom, Fluss" NAIGH. 1, 12. AK. 1, 2, 3, 11. 3, 4, 31, 235. H. 1080. 1086. an. 2, 594. MED. s. 45. HALĀY. 3, 44. 47. ugro yayiṃ nirapaḥ srotasāsṛjat ṚV. 1, 51, 11. dhanvansrotaḥ kṛṇute gātumūrmim 95, 10. niruṇaddhi srotaḥ NIR. 6, 1. sroto'bhimukha ĀŚV. GṚHY. PARIŚ. 1, 9. āpaḥ srotassu ŚVETĀŚV. UP. 1, 15. 2, 8. srotasāṃ bhedakaḥ, srotasāmāvaraṇam M. 3, 163. MBH. 1, 4208. nadyāḥ srotojavena 5875. 6752. 13, 4929. R. 1, 44, 8. R. GORR. 1, 45, 10. fg. 2, 6, 12. 3, 31, 11. śīghramapām 5, 22, 12. MEGH. 52. RAGH. 1, 78. 4, 36. ŚĀK. 50. 85, 1. srotasevohyamānasya pratīpataraṇaṃ mahat VIKR. 24. MĀLATĪM. 79, 19. Spr. (II) 5122. 6338. 6518. sroto'nyatva VARĀH. BṚH. S. 97, 5. RĀJA-TAR. 3, 240. 6, 317. srotasāmasmi jāhnavī sagt Kṛṣṇa BHAG. 10, 31. srotobhiriva sāgaraḥ (vardhate) MBH. 12, 3473. srotāṃsi susruvurgiridhātubhyaḥ R. 2, 63, 18. payaḥ srotasām MEGH. 13. 46. VARĀH. BṚH. S. 80, 10. sarvasrotāṃsi gaṅgāyāḥ "Nebenarme" R. 1, 38, 15. 18. tasyāṃ (gaṅgāyāṃ) visṛjyamānāyāṃ sapta srotāṃsi jajñire 44, 14. Spr. (II) 6095. BHĀG. P. 3, 33, 32. mūla- RĀJA-TAR. 5, 96. dugdha- (pl.) MĀLATĪM. 60, 11. Am Ende eines adj. comp.: śīghra- R. 2, 55, 13. 103, 25. tīkṣṇa- 4, 41, 11. 44, 47. śuṣka- 5, 21, 15. bahu- KATHĀS. 110, 80. bhūri- RĀJA-TAR. 5, 96. -- 2) "Strom" so v. a. "schnelle Bewegung": karāla- adj. (kālacakra) BHĀG. P. 3, 21, 18. "heftiger Andrang": tṛṣṇā- Spr. (II) 4310. āsravasya (so ist zu lesen) srotaso dvāraṃ saṃvṛṇoti SARVADARŚANAS. 39, 14. -- 3) "Kanal im menschlichen Leibe"; deren dreizehn (für Athem, Wasser, Speise, Speisesaft, Blut u.s.w.) CARAKA,5. BHĀVAPR. in Verz. d. Oxf. H. 311,a,3 v. u. srotomārga SUŚR. 2, 354, 8. ambuvāhin 488, 4. 5. 11. vātamūtrapurīṣavaha 516, 9. 529, 13. muṣka- 57, 12. -viśodhana 1, 218, 6. MBH. 12, 6876. -- 4) "Ausguss, Oeffnung an einem Topf" SUŚR. 1, 29, 11. an einem Rohr 2, 233, 13. 234, 5. -- 5) "Oeffnung am menschlichen und thierischen Leibe" (neun an Zahl: Augen, Ohren, Mund, Nasenlöcher, After, Harnweg; beim Weibe ausserdem Brustwarzen und Blutweg). SUŚR. 1, 337, 11. 338, 3. 96, 18. 2, 57, 6. 121, 14. 236, 17. nāsāsrotogata 239, 17. śepha- (so zu lesen) 1, 35, 1. - MBH. 1, 814. 3, 15995. 12, 6876. HEM. YOGAŚ. 4, 72. ūrdhvamadhyādharebhyo 'tha srotobhyaḥ prakṛtīḥ sṛjan SŪRYAS. 12, 26. -- 6) "Sinnesorgan" AK. 3, 4, 31, 235. H. 1383. H. an. MED. HALĀY. 2, 380. pañcsroto'mbu adj. ŚVETĀŚV. UP. 1, 5. nigṛhya sarvasrotāṃsi R. 7, 106, 15.MĀRK. P. 119, 18. niruddhasrotogaṇa BHĀG. P. 4, 22, 39. -- 7) etwa "Geschlechtsfolge": kule srotasi saṃchanne yasya syādyonisaṃkaraḥ MBH. 13, 2606.

     Häufig (aber nicht in den Bomb. Ausgg.) śrotas geschrieben. -- Vgl. ut-, ūrdhva-, karṇaśrotas (das hierher gehört), karṇasrotas (auch HARIV. 2921; könnte an beiden Stellen auch "Ohrloch" bedeuten), garga-, tiryak-, tri-, prati- (auch YĀJÑ. 3, 249), pratyak-, prāk-, vi-, sa-, sapta-, sahasra-.

srotasa am Ende eines comp. = srotas; s. varuṇa-, trisrotasī.

srotasya (von srotas) 1) adj. P. 4, 4, 113, Schol. "in Strömen fliessend" AV. 19, 2, 4. -- 2) m. "Dieb" und ein N. Śiva's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

srotasvatī (wie eben) f. "Fluss" AK. 1, 2, 3, 29.

srotasvinī (wie eben) f. dass. BHARATA zu AK. 1, 2, 3, 29 nach ŚKDR. H. 1080. HALĀY. 3, 44.

srotoja n. "Spiessglanz, Antimon" SUŚR. 2, 326, 5. 339, 15. 347, 8. 349, 18. 360, 6.

srotoñjana n. dass. AK. 2, 9, 101. H. 1051. RATNAM. 280. RĀJAN. 13, 98.

srotodbhava (srotas + udbhava) n. dass. RĀJAN. 13, 98.

srotonadībhava n. dass. ebend.

srotorandhra n. "Rüsselöffnung" (beim Elephanten) MEGH. 43.

srotovah f. "Fluss, Strom" ŚĀK. 50.

srotovahā f. dass. JAṬĀDH. im ŚKDR. RAGH. 6, 52. ŚĀK. 143. fg. VIKR. 67, 4.

srotyā (von srotas) f. "fluthendes Wasser, Welle, Strom"; pl. ṚV. 3, 33, 9. 10, 104, 8. des Meeres AV. 1, 32, 3. 4, 26, 4. yatra yanti srotyāḥ 6, 98, 3. nāvya 8, 7, 15. 10, 1, 16. TS. 3, 4, 5, 1. AIT. BR. 3, 39. nach P. 4, 4, 113 auch perisp.

sraugmata (von srugmant) n. N. eines Sāman Ind. St.3,246,a. LĀṬY.7,1,1.

sraughna adj. (f. ī) adj. "in" Srughna "geboren, sich dort aufhaltend, dorthin führend u.s.w." Schol. zu P. 4, 3, 25 und 86. Ind. St. 13, 377. fg. sraughnībhārya, sraughnīpāśā, sraughnīmāninī, sraughnīyate Schol. zu P. 6, 3, 39.

srauca (von sruc) adj. "in einem Löffel befindlich" Comm. zu KĀTY. ŚR. 410, Anm.

srauta n. N. eines Sāman Ind. St.3,246,a.

srautika (von srotas) n. "Muschel" RĀJAN. 13, 130.

srautovaha (von srotovahā) adj. "fluvialis": srotas ŚĀK. 50, v. l.

srauva MBH. 5, 3779 fehlerhaft für śrauta (so ed. Bomb.).

sv, svati = sva ivācarati. svāmāsa VOP. 21, 7.

sva Declination gaṇa sarvādi zu P. 1, 1, 27. 35. 7, 1, 16. VOP. 3, 9. 12. 37. vor svā behält ein Femininum im comp. seinen Charakter 6, 13. gaṇa priyādi zu P. 6, 3, 34. 1) adj. (f. ā) svasmin ṚV. 1, 132, 2. svasyās 9, 79, 3. "eigen (mein, dein sein" u. s. w.: Gegens. araṇa, para) AK. 3, 4, 27, 213. H. 562. an. 1, 14. MED. v. 2. pra svāṃ matimatarat ṚV. 1, 33, 13. 119, 8. vadhī vṛtraṃ svena bhāmena 165, 8. svamoko abhi vaḥ syāma 7, 56, 24. tanvaṃ1 tava svām 6, 11, 2. sīda hotaḥ sva u loke 3, 29, 8. sve dama ā 4, 2, 8. rejadbhūmirbhiyasā svasya manyoḥ 17, 2. 7, 21, 6. nahi svamāyuścikite janeṣu 23, 2. na sa svo dakṣaḥ 86, 6. tanū 8, 11, 10. sakhā 59, 11. panthāṃ yaste svaḥ 10, 18, 1. 56, 2. varṇa "die eigene" d. h. "gewöhnliche Farbe" AV. 1, 23, 2. jana 5, 30, 2. 6, 43, 1. 49, 1. 142, 1. 7, 108, 1. gṛha 14, 2, 19. pitaraḥ "unsere" 18, 2, 29. ŚAT. BR. 1, 4, 2, 17. devatā 13, 1, 2, 3. 14, 5, 1, 20. TS. 2, 1, 9, 1. antaḥsthā ṚV. PRĀT. 2, 8. 4, 1. 3. 6, 1. 6. yāvatsvam "so weit sie ihm gehören" KĀTY.ŚR. 4, 2, 28. -- Die Flexion und der Gebrauch des Wortes in der späteren Sprache ergiebt sich aus dem Folgenden. Es wird bezogen: a) auf eine 3te Person und zwar a) auf das grammatische Subject: svaṃ svaṃ caritraṃ śikṣeranpṛthivyāṃ sarvamānavāḥ M. 2, 20. prakṛtiṃ svām BHAG. 4, 6. MBH. 3, 2111. gatāḥ svaṃ svaṃ gṛhaṃ surāḥ 1845. R. 1, 1, 65. 58, 9. sūryāpāye na khalu kamalaṃ puṣyati svāmabhikhyām MEGH. 78. ŚĀK. 18. 131. svayaiva prabhayā dyotate MBH. 3, 1746. svayodīritayā (= svayamudīritayā) svaśaktyā BHĀG. P. 3, 8, 12. śarīrātsvāt M. 1, 8. ambhasaḥ svasmāt Spr. (II) 7017. svasya nāmnaḥ M. 2, 124. mātuḥ svasyāḥ RAGH. 12, 13. sve sve 'ntare M. 1, 63. 8, 42. svasminskandhe R. GORR. 2, 37, 12. KATHĀS. 25, 294. RĀJA-TAR. 1, 18. 3, 265. 5, 48. svāḥ svāḥ prajāḥ M. 1, 61. svāni karmāṇi 8, 42. 1, 30. svaiḥ karmabhiḥ 4, 3. R. 1, 6, 6. svebhyaḥ svebhyastu karmabhyaḥ M. 12, 70. sveṣu karmasu 4, 155. am Anf. eines comp.: dīpyamānaḥ svavapuṣā devavaddivi modate 2, 232. 3, 45. svamāṃsaṃ paramāṃsena yo vardhayitumicchati 5, 52. 9, 298. aravindānāmāmodamupajighrantau svaniḥśvāsānukāriṇām RAGH. 1, 43. 2, 4. ŚĀK. 8, 22. Spr. (II) 6704. KATHĀS. 103, 73. HIT. 17, 4. LA. (III) 8, 20. 11, 18. 36, 6. BHĀG. P. 1, 8, 13. -- b) auf das logische Subject (instr.): prakalpyā tasya tairvṛttiḥ svakuṭumbāt M. 10, 124. payaḥ pūrvaiḥ svaniḥśvāsakavoṣṇamupabhujyate RAGH. 1, 67. rājñā sa nīto 'bhūtsvamandiram KATHĀS. 18, 246. 249. BHĀG. P. 3, 2, 12. -- g) auf einen gen.: sve sve dharme niviṣṭānām M. 7, 35. teṣāṃ svaṃ svamabhiprāyamupalabhya pṛthakpṛthak 57. jīvantīnāṃ tu tāsāṃ ye taddhareyuḥ svabāndhavāḥ 8, 29. teṣāṃ doṣānabhikhyāpya sve sve karmaṇi tattvataḥ. kurvīta śāsanaṃ rājā 9, 262. svadhiyo niścayo nāsti yasya Spr. (II) 7280. svaśaktyā kurvataḥ karma (nom.) na cetsiddhiṃ prayacchati 7327. 7340. svasukhaṃ nāsti sādhvīnāṃ tāsāṃ bhartṛsukhaṃ sukham KATHĀS. 39, 53. tasyāḥ svapatiḥ MĀRK. P. 16, 52. avasthitānāmanuśāsane sve (d. i. ajasya) - ajasya BHĀG. P. 3, 1, 45. 8, 26. svapatāṃ nidrayā svayā "ein Schlaf, über den sie selbst verfügen", Spr. (II) 908. -- d) auf einen loc.: svagṛhodyānagate 'pi snigdhe pāpaṃ viśaṅkate Spr. (II) 7268. -- e) auf einen acc.: āryarūpamivānāryaṃ karmabhiḥ svairvibhāvayet M. 10, 57. bhrātaraṃ svapuraṃ preṣayāmāsa MBH. 3, 3055. cāturvarṇyaṃ ca loke 'sminsve sve dharme niyokṣyati R. 1, 1, 92. 42, 1. RAGH. 2, 70. taṃ svodantaṃ pṛṣṭavānnṛpaḥ RĀJA-TAR. 4, 278. 414. athārjunaṃ sve (nom. pl.) parivārya sainikāḥ - abruvan MBH. 8, 708. vidūrathaṃ svabhāryā jaghāna VARĀH. BṚH. S. 78, 1. Spr. (II) 3191. -- z) auf das im comp. vorangehende Wort: sītāsvahastopahṛtāgryapūja RAGH. 14, 19. -- h) auf ein zu ergänzendes allgemeines Subject: chāyā svā dāsavargaśca so v. a. "die Schaar der Diener ist des Mannes Schatten" M. 4, 185. bhrātā svaḥ Spr. (II) 873. svaṃ cetkarmaphalaṃ na syāt MBH. 13, 313. svahastadhṛtadaṇḍamivātapatram 1493. svagṛhe pātavyaḥ 6415. svaguṇaṃ paradoṣaṃ ca vaktum 7266. atha nāyikā trividhā svānyā sādhāraṇastrīti SĀH. D. 96. -- b) auf die 2te Person und zwar a) auf das grammatische Subject: padāni gaṇayangaccha svāni MBH. 3, 2618. bhrātaraṃ svaṃ praharṣaya R. 6, 37, 77. tvamapi svaṃ niyogamaśūnyaṃ kuru ŚĀK. 24, 16. 81, 4. māvamaṃsthāḥ svamātmānam Spr. (II) 922. KATHĀS. 24, 181. svaśarīreṇa svargaṃ gaccha R. 1, 60, 13. MEGH. 96. Spr. (II) 7328. ŚĀK. 112, 18. KATHĀS. 41, 37. VET. in LA. (III) 25, 22. -- b) auf das logische Subject (instr. oder zu ergänzen): bāliśastvaṃ naraśreṣṭha gamyatāṃ svapuram R. 1, 58, 5. VIKR. 27, 3. -- g) auf einen gen.: svameva sthānametatte KATHĀS. 61, 120. kalpaṃ narakavāsaste kitavāsti svayātakaiḥ  121, 189. -- d) auf einen acc.: yena tvāṃ svāśrayaṃ prāpayāmi PAÑCAT. 168, 5. -- c) auf die 1te Person und zwar a) auf das grammatische Subject: svamaṃśaṃ vitarāmi te MBH. 3, 3053. R. 2, 79, 12. KATHĀS. 18, 296. 35, 68. svena bhartrā saha 43, 156. svabāhubalamāśritya haniṣye 'haṃ vānarān MBH. 1, 5579. gaccheyaṃ svaśarīreṇa devatānāṃ parāṃ gatim R. 1, 57, 11. 2, 74, 19. KATHĀS. 25, 193. 71, 58. PAÑCAT. 226, 14. HIT. 11, 5. 18, 9. -- b) auf den Sprechenden, trotzdem, dass eine 2te imperat. vorangeht: grasiṣye bhakṣayiṣye 'haṃ praviśa svodaraṃ prati R. 5, 56, 16. ehi gacchāvo vardhamānapuraṃ priye. sā hi svā rājadhānī KATHĀS. 39, 162. fg. -- g) auf das logische Subject: mayā tvadya praveṣṭavyā svā tanūḥ KATHĀS. 26, 105. svaśiro dattaṃ mayā 41, 47. 42, 76. seyaṃ svadehārpaṇaniṣkrayeṇa nyāyyā mayā mocayituṃ bhavattaḥ RAGH. 2, 55. -- d) auf einen gen.: praviśa svodaraṃ mama R. 5, 56, 25. svaṃ manastvadrataṃ mama KATHĀS. 104, 59. vidyate cāvayoratra svahastalikhitaṃ mithaḥ 24, 189. -- e) auf einen acc.: svanagarāya prasthitaṃ mām ŚĀK. 84, 11. -- 2) m. "ein Eigener, Angehöriger"; pl. "die Eigenen, Seinigen, Freunde" (Gegens. anya, araṇa, amitra, para) P. 1, 1, 35. VOP. 3, 9. AK. 2, 6, 1, 34. 3, 4, 27, 213. TRIK. 3, 3, 424. H. 561. H. an. MED. patiṃ bhrātaramātsvān AV. 11, 9, 8. 3, 19, 3. 7, 52, 1. 9, 2, 14. 10, 3, 8. 18, 2, 23. śreṣṭhaḥ svānām AIT. BR. 1, 5. TS. 3, 2, 2, 2. ŚAT. BR. 14, 8, 4, 1. KĀṬH. 11, 3. 6. svo 'bhiṣiñcati ŚAT. BR. 5, 3, 5, 12. yo 'sya svo bhavati 4, 3, 1. 11. 1, 1, 4, 5. KAUṢ. UP. 4, 20. M. 2, 109. svaḥ paro 'pi vā BHĀG. P. 6, 16, 10. mṛtaṃ svamiva bāndhavāḥ (anuśocanti) MBH. 1, 4967. svena RĀJA-TAR. 1, 114. naiva sve (gegen P. und VOP.) na pare samājananparasparam MBH. 6, 4162. sve svānpare svakīyāṃśca nijaghnuḥ 7, 7608. pare 'pi svā (Conj. für sva) bhavanti Spr. (II) 2341. svaiḥ 1223. svebhyo naḥ sumahadbhayam R. 4, 18, 16. svānām BHĀG. P. 1, 8, 1. 2, 8, 5. 3, 15, 42. 4, 3, 19. 24, 44. 5, 8, 17. 9, 18, 29. sveṣu pareṣu ca R. 1, 7, 10. Spr. (II) 1657. svabhaya "Gefahr von Seiten der Eigenen" VARĀH. BṚH. S. 95, 10. Spr. (II) 6190. "ein Mann der eigenen Kaste": na vipraṃ sveṣu tiṣṭhatsu mṛtaṃ śūdreṇa nāyayet M. 5, 104. svā "ein Weib der eig. K." KĀTY. ŚR. 18, 6, 28. M. 3, 13. 9, 85. fg. -- 3) "die eigene Person, das Selbst, das Ich" (fungirt wie ātman als pron. reflex.); m. AK. 3, 4, 27, 213. H. an. MED. n. TRIK. svaṃ ca brahma ca saṃsāre muktau tu brahma kevalam Spr. (II) 7276. yastūrṇanābha iva tantubhiḥ pradhānajaiḥ. svabhāvato deva ekaḥ svamāvṛṇot.. "sich" ŚVETĀŚV. UP. 6, 10. laṅkāsthaḥ svaṃ (= svīyaṃ deham Comm.) dhariṣyasi R.7,108,25. Spr. (II) 3724. NAIṢ1,31.6,95. RĀJA-TAR.3,370. fg.5,303. Verz. d. Oxf. H. 128,b,22. PRAB. 14,16. ŚATR.2,21. 14,271. saṃjānīṣva svam VOP. 5, 13. voc. sva NALOD. 3, 30. svena Schol. zu KĀTY. ŚR. 303, 4. yadāyukta tmanā svādadhi ṣṇubhirvi ṣpardhasaḥ "von selbst, von sich aus" ṚV. 5, 87, 4. svasmāt Spr. (II) 5734. svasya 3774. 4719. 5934. 7332. R. 7, 37, 1, 43. RĀJA-TAR. 1, 139. 2, 23. 3, 439. 4, 280. 6, 207. SĀH. D. 11, 4. 15. BHĀG. P. 3, 2, 12. NĪLAK. 62. ŚATR. 14, 342. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 81. nāsti naḥ sve vicāraṇā R. GORR. 1, 74, 22. ramataḥ sva ātmanaḥ BHĀG. P. 5, 19, 5. svasminniva svaputre 'pi premadarśanāt VEDĀNTAS. (Allah.) No. 81. pareṇa svasmiṃstāḍite sati Schol. zu PRAB. 75, Śl. 18. kaṭāhaḥ prasthaṃ svasminsamāveśayati Schol. zu P. 5, 1, 52. zu BHĀG. P. 12, 4, 4. sainikāḥ svānyavartanta svāmibhaktiparāṅmukhāḥ "kümmerten sich" (nur) "um sich" RĀJA-TAR. 4, 411. Häufig am Anfange eines comp. (auch in der ältesten Sprache, wie man aus den besonders aufgeführten Wörtern ersehen kann): -snehena R. 6, 89, 11. WEBER, RĀMAT. UP. 295. 301. -bharaṇavyāpāramātrodyatāḥ  Spr. (II) 2032. svānubhūtyekamāna 2789. -lakṣaṇaṃ tu yo veda 4986. 7276. -parapratāraka 7285. svāpakarṣaṃ parotkarṣaṃ dūtoktairmanyate tu kaḥ 7339. -parāntaram KATHĀS. 34, 198. 102, 145. -poṣaṇapara MĀRK. P. 14, 69. -smṛtiklaptaye RĀJA-TAR. 5, 463. BHĀG. P. 9, 10, 30. 10, 38, 15. 11, 25, 2. SĀH. D. 11, 2. 57. svanistaraṇāśaktau KULL. zu M. 8, 350. -- 4) n. (nach den Lexicographen auch m.) "das Eigene, Eigenthum, Besitz" AK. TRIK. H. 192. H. an. MED. HALĀY. 1, 80. dhruvamasya yatsvam ṚV. 7, 82, 6. yaddheva kiṃ ca yajamānasya svam TS. 1, 5, 9, 1. puruṣasya TBR. 1, 3, 7, 4. AV. 6, 107, 1. tadāhu svasya gopanam 12, 4, 10. ŚAT. BR. 5, 3, 1, 1. TS. 3, 1, 2, 3. 4. P. 6, 2, 17. sarvaṃ svaṃ brāhmaṇasyedaṃ yatkiṃcijjagatīgatam M. 1, 100. svameva brāhmaṇo bhuṅkte svaṃ vaste svaṃ dadāti sa 101. svādāna 8, 172. parasya 197. nahi tasyāsti kiṃcitsvam 417. YĀJÑ. 2, 175. MBH. 4, 1602 (dhanam ed. Bomb.). Spr. (II) 3640. 4849, v. l. 7284. -vināśa VARĀH. BṚH. S. 79, 23. -vijaya BHĀG. P. 4, 23, 4. H. 3. 76. 157. rāja-, śrotriya- M. 8, 149. brāhmaṇa- 11, 18. 126. deva-, asura- 20. 26. 12, 60. YĀJÑ. 3, 212. MBH. 3, 15967. MṚCCH. 61, 3. Spr. (II) 2945. KATHĀS. 33, 154. para- (s. auch bes.) R. 1, 6, 11. Spr. (II) 247 (pl.). 7367 (pl.). am Ende eines adj. comp. (f. ā): hṛta- VARĀH. BṚH. S. 104, 19. KATHĀS. 22, 62. 36, 74. 58, 23. BHĀG. P. 5, 13, 7. -- 5) n. Bez. "des 2ten astrol. Hauses" (= artha) VARĀH. BṚH. 1, 16. 4, 4. 5, 3. 9, 1. LAGHUJ. 2, 11. -- 6) n. (in Algebra) "plus, or affirmative quantity" WILSON. -- Vgl. niḥ-, para-, pratisvam, brahma-, yathā- (adv. auch TS. PRĀT. 24, 4), sarva- und sauva.

svaḥkāmy, -yati "nach dem Himmel" (svar) "verlangen" SIDDH.K. zu P.3,1,9. VOP.21,4.

svaḥpatha m. "der Weg zum Himmel" so v. a. "das Sterben": svaḥpathāya matiṃ cakre BHĀG. P. 1, 15, 32.

svaḥpāla m. "Himmelshüter" BHĀG. P. 10, 51, 16.

svaḥpṛṣṭha n. N. verschiedener Sāman Ind. St.3,246,a. LĀṬY.7,10,8.

svaka = sva 1) adj. (f. svakā und svikā) P. 7, 3, 47. VOP. 4, 7. "eigen (mein, dein, sein u.s.w.)" AK. 3, 4, 7, 34. Bezogen a) auf eine dritte Person und zwar a) auf das grammatische Subject: svakaṃ pitaramāśayet M.3,220.4,14. 154.7,171. 185.8,50. 387.9,199. 207. 11,187. 12,71. fg. YĀJÑ.2,44. BHAG. 11,50. MBH.3,3013. 2232. 2685. 2997. 13580.4,507. R.1,8,25.2,110,35.3,55,2. 71,8. KĀM. NĪTIS. 10,26. Spr. (II) 4239. 5504. VARĀH. BṚH. S. 19,12. KATHĀS.9,86. 20,40. 23,46. 25,261. 34,94 (im comp.). 46,128. 61,33. 66,190 (im comp.). MĀRK. P. 28,34. BHĀG. P.1,11,1. 12,29. 13,25. PACCAR.3,1,19. H. 856. SADDH. P.4,11,b. -- b) im Relativsatze auf das grammatische Subject des vorangehenden Demonstrativ-Satzes: hanyātsa enaṃ yo hanyātkuladharmaṃ svakāṃ (svikāṃ ed. Bomb.) tanum MBH. 6, 123. -- g) auf das logische Subject (instr.): yavanaireṣa nīyamānaḥ svakaṃ kṣayam BHĀG. P. 4, 28, 23. Spr. (II) 7049. -- d) auf einen gen.: svakāṃ bhāryāṃ gacchatām MBH. 7, 2762. tasya matirjātā vyākhyātuṃ pitaraṃ svakam R. 1, 9, 27. SUŚR. 1, 188, 1. KATHĀS. 32, 175. -- e) auf einen acc.: añjayantiṃ svake netre M. 4, 44. 9, 273. MBH. 1, 1357. 12, 1894. pitaraṃ ca na paśyāmi kenādya bhavane svake R. GORR. 2, 74, 14. -- z) auf ein zu ergänzendes allgemeines Subject: bhāryā putraḥ svakā tanuḥ so v. a. "die Gattin und der Sohn ist des Mannes Leib" M. 4, 184. -- b) auf die zweite Person und zwar a) auf das grammatische Subject: svakāṃ nārīm - nābhirocayase netuṃ tvam R. 2, 29, 19. -- b) auf einen gen.: mā te svako 'rtho nipateta mohāt MBH. 4, 2126 (2127). R. 5, 64, 8. -- c) auf die erste Person: a) auf das grammatische Subject: svakaṃ sthānaṃ pratipannāḥ sma HARIV. 12878. ratiṃ svakeṣu dāreṣu nādhigacchāmi R. 3, 53, 33. -- b) auf den Sprechenden, trotzdem dass im Satz eine 2te imperat. steht: nivedayāma te sarvaṃ svake dāśakule vasa R. 2, 84, 16. -- g) auf einen gen.: svako 'yaṃ me bālaḥ sthitaḥ KATHĀS. 51, 91. -- 2) m. "ein Eigener, Angehöriger"; pl. "die Eigenen, Seinigen, Freunde": tulyo mitraparasvakeṣu MṚCCH. 137, 24. BHĀG. P. 1, 8, 41. 13, 13. 3, 18, 12. 6, 11, 22. 8, 10, 2. 21, 18. 12, 3, 41. anyasvakacakrato bhayam H. 61. -- 3) n. "das Eigenen, Eigenthum": yatsvakena rājā tuṣyenna parasveṣu gṛdhyet MBH. 3, 225. 5, 616. sarvaṃ balavatāṃ svakam 15, 842. nārājake janapade svakaṃ bhavati kasyacit Spr. (II) 3641. yuvayoryanmadīyaṃ tanmāmakaṃ yuvayoḥ svakam MĀRK. P. 23, 83.

svakampana m. "Wind (von selbst sich bewegend") ŚABDAR. im ŚKDR.

svakambalā f. N. pr. eines Flusses MĀRK. P. 59, 19.

svakaraṇa n. "das Sichzueignen" (eines Weibes), "Heirathen" P. 1, 3, 56. -- Vgl. svīkaraṇa.

svakarman n. 1) "die eigene That": svakarma khyāpayan M. 11, 99. 122. HIT. 43, 2. 44, 3. svakarmaja "selbstverschuldet": duḥkha R. 2, 64, 12. -- 2) "die Beschäftigung --, Obliegenheit eines Mannes" ŚĀÑKH. ŚR. 7, 7, 4. M. 1, 53. 2, 183. 8, 206. fg. 418. 9, 115. 207. 10, 1. 24. 40. 50. 74. 80. KAP. 3, 35. svakarmānuṣṭhīyatām ŚĀK. 80, 3.

svakāmin adj. "dem eigenen Wunsche nachgehend, Etwas selbst wünschend" ŚAT. BR. 10, 2, 6, 7.

svakāla m. "die eigene Zeit", loc. "zu seiner Zeit" ŚĀÑKH. ŚR. 5, 11, 16. 15, 1, 29. M. 4, 93. VARĀH. BṚH. S. 86, 18. 88, 2. sarvaṃ caitadbhavati viphalaṃ svasvakāle vyatīte "wenn die zu jedem der Dinge erforderliche Zeit vorbei ist" Spr. (II) 6471.

svakīya = sva 1) adj. (f. ā) "eigen" H. 562. bezogen a) auf eine dritte Person und zwar a) auf das grammatische Subject MBH. 1, 7163. ITIHĀSA bei SĀY. zu ṚV. 1, 125, 1. RAGH. 17, 64. Spr. (II) 433. 7265. PAÑCAT. 42, 2. 187, 12. ed. orn. 5, 6. VET. in LA. (III) 28, 13. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 8, Śl. 26. -- b) auf einen gen. SĀH. D. 321. KULL. zu M. 5, 97. -- g) auf einen acc. Spr. (II) 2813. -- d) auf ein zu ergänzendes allgemeines Subject: mṛtyuśca ko vāpayaśaḥ svakīyam Spr. (II) 4062. Verz. d. Oxf. H. 282,a,12. fg. -- b) auf die zweite als Subject stehende Person PAÑCAT. 44, 9. 188, 5. -- 2) m. pl. "die Eigenen, Seinen, Freunde": sve svānpare svakīyāṃśca nijaghnuḥ MBH. 7, 7608.

svakīyatva n. nom. abstr. zu svakīya Schol zu ŚĀK. 35.

svakula n. "das eigene Geschlecht": mā bhūtsvakulasaṃkṣayaḥ wünscht Jemand von sich KATHĀS. 22, 42. -ja Spr. (II) 2573.

svakula adj. "vom eigenen Geschlecht, seines Geschlechts" Spr. (II) 6645.

svakulakṣaya m. "Fisch (sein eigenes Geschlecht vernichtend") H. 1344.

svakulya adj. = 2. svakula Spr. (II) 2575.

svakuśalamaya (von sva + kuśala) adj. (f. ī) "das eigene Wohlbefinden betreffend": pravṛtti MEGH. 4.

svakṛt adj. "das Seinige thuend, seinen Verpflichtungen nachkommend" BHĀG. P. 10, 12, 34.

svakṛta 1) adj. a) "selbst vollbracht, - ausgeführt": karman MBH. 1, 6427.R. GORR. 2, 105, 32. 3, 45, 5. tapas 5, 89, 38. anaya MBH. 15, 288. durṇaya KATHĀS. 15, 50. doṣa MBH. 5, 6004. "selbsterbaut": surasadman KATHĀS. 25, 228. pura RĀJA-TAR. 1, 157. 5, 39. "selbstverfasst": grantha 6, 11. stava HARIV. 7417. Ind. St. 5, 70. "selbstgeschaffen": mahī BHĀG. P. 8, 5, 32. "selbstfestgesetzt": samaya 9, 22. vṛddhi YĀJÑ. 2, 38. -- b) "von selbst entstanden, natürlich": iriṇa TS. 2, 5, 1, 3. 3, 8, 4, 5. ŚAT. BR. 5, 2, 3, 2. -- 2) n. "eine selbstvollbrachte That": svakṛte kā nu śāntiḥ syāt MBH. 13, 2. R. 3, 75, 44. 6, 98, 29.

svakṣa adj. "eine schöne Achse habend": ratha R. 6, 86, 4. m. "ein Wagen mit schönen Achsen" MBH. 2, 1915 (tvakṣān st. svakṣān ed. Bomb. = śakaṭān NĪLAK.).

svakṣa 1) adj. (f. ī) "schönäugig" MBH. 8, 1110. R. 7, 5, 41. LAGHUJ. 2, 14. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 353 (VP. 188).

svakṣatra adj. "selbstständig, frei": Indra's manas ṚV. 1, 54, 3. 5, 35, 4. 48, 1. "ein freier Mann" 1, 165, 5.

svagata 1) adj. "an der eigenen Person befindlich, ihr gehörig, eigen": tyaja -saṃtāpam (svamanasastāpam die neuere Ausg.) HARIV. 6342. na svagato yasya guṇo 'sti dehinaḥ Spr. (II) 3919. bandhavaḥ BHĀG. P. 10, 84, 64. -- 2) svagatam adv. = ātmagatam "für sich" (Etwas sagen, denken): aśrāvyaṃ khalu yadvastu tadiha svagataṃ matam SĀH. D. 425. ŚĀK. 12, 12. 22, 4. VIKR. 30, 8. PRAB. 22, 19. 23, 8. 24, 5. 34, 5. DHŪRTAS. 71, 8. PAÑCAT. 27, 10. fg. HIT. ed. JOHNS. 1193. 2192 (cintayati).

svagati f. v.l. für khagati "ein best. Metrum: [metrical sequence]"Ind. St. 8, 393.

svagā indecl. Opferformel wie svāhā, śaṃyu u. aa. den Wunsch des Gelingens ausdrückend Comm. zu TS. 1, 233, 20. zu TBR. 2, 389, 10 (= svagatam). svagedaṃ davebhyo namaḥ VS. 18, 57. svagā tvā devebhyo aśvaṃ bhantsyāmi 22, 4. svagā daivyā hotṛbhyaḥ. svastirmānuṣebhyaḥ TBR. 3, 3, 8, 11. ŚAT. BR. 1, 8, 3, 21. kar "diesen Ruf aussprechen" TS. 2, 6, 10, 1. ŚAT. BR. 1, 8, 3, 11. 9, 2, 14. -kṛta 3, 7, 1, 30. yātayāmeva hyetarhyadhvaryuḥ svagākṛtaḥ so v. a. "abgemacht" TS. 6, 5, 9, 3. 3, 5, 5, 3.

svagākartar nom. ag. "der den Ruf" svagā "ausspricht" TS. 2, 6, 10, 1.

svagākāra m. "der Ruf" svagā VS. 18, 21. TBR. 2, 1, 5, 2.

svagākṛti f. "die Behandlung mit dem Ruf" svagā TS. 2, 6, 8, 1. 3, 4, 1, 3. 5, 4, 6, 6. TBR. 2, 1, 4, 8. KĀṬH. 36, 7.

svaguptā f. "Mimosa pudica (durch sich selbst geschützt") RĀJAN. 5, 105. "Mucuna pruritus Hook." (vgl. ātmaguptā) ŚABDAR. im ŚKDR. - VARĀH. BṚH. S. 44, 10 (suguptā v. l.).

svagūrta adj. "frohlockend": Ströme ṚV. 1, 140, 13. 10, 95, 7. vṛṣṇyā 4, 19, 10. viśve devāso narāṃ svagūrtāḥ "pochend auf" 6, 68, 4.

svagṛha m. "ein best. Vogel (ein eigenes Haus habend"), = kalikāra JAṬĀDH. im ŚKDR.

svagṛhīta s. u. sugṛhīta 2).

svagocara m. "sich unterthan": kurvītainaṃ svagocaram Spr. (II) 4406.

svagopa adj. (f. ā) "sich selbst hütend" ṚV. 10, 31, 10.

svagni adj. "der einen guten" Agni ("Feuer) hat": priyāḥ svagnayo vayam ṚV. 1, 26, 7. 7, 15, 8. 8, 19, 7. 49, 6.

svagraha m. N. "eines die Kinder befallenden Dämons" (graha) ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 109.

[Page 7.1417]

svagrāma m. "das eigene Dorf"; vgl. sauvagrāmika.

svaṅg, svaṅgate = śvaṅg (gatau) DHĀTUP. 5, 44, v. l.

svaṅga VOP. 7, 3. adj. (parox.) "einen schönen Körper habend, schöngliederig" H. 355. ṚV. 3, 43, 4. 10, 1, 1. fehlerhaft für svarga R. GORR. 2, 30, 11.

svaṅguri adj. "schönfingerig, geschickte Finger habend": Sinīvālī ṚV. 2, 32, 7. Savitar 4, 54, 4. VS. 11, 63. ṚV. 10, 86, 8.

svacara adj. "sich selbst bewegend, eine eigene Bewegung habend" Z. f. d. K. d. M. 4, 305.

svaccha 1) adj. (f. ā) a) "schön klar" (accha), -- "durchsichtig, - hell": Wasser (Wasserbehälter) und andere Flüssigkeiten R. 2, 91, 71. Spr. (II) 4728. 4983. 6717. 6789. 7272. KATHĀS. 18, 101. 21, 8. 42, 41. RĀJA-TAR. 1, 203. 213. 4, 212. BHĀG. P. 4, 24, 20. PAÑCAR. 1, 7, 47. Thränen Spr. (II) 7001. sphaṭika KATHĀS. 50, 191. BHĀG. P. 3, 33, 17. Rubine VARĀH. BṚH. S. 82, 3. Farbe 68, 83. pratisūryaka 37, 1. Mondstrahlen R. GORR. 1, 36, 17. kānti KATHĀS. 34, 14. Spiegel und Bösewicht (durch Bestreuung von Asche) Spr. (II) 7245. -sindūrabhās ṚT. 1, 24. tanu BHĀG. P. 8, 6, 3. bhagavataḥ padam 3, 26, 21. puṣpa "hellfarbig" KATHĀS. 24, 97. PAÑCAR. 1, 6, 22. ātapratra RĀJA-TAR. 4, 719. übertragen auf Geistiges: vacas "klar, deutlich" KATHĀS. 17, 163. cetas "rein, lauter" MBH. 9, 2345. hṛdaya Spr. (II) 2819. antarātman 367. vṛtti 1543. vṛtta KĀM. NĪTIS. 5, 79. svabhāva PAÑCAR. 1, 14, 91. guṇāḥ RĀJA-TAR. 4, 40. vidyā NĪLAK. 253. -- b) "gesund, geheilt" ŚABDAR. im ŚKDR. aus svastha entstanden. -- 2) m. a) "Bergkrystall" RĀJAN. 13, 204. -- b) "Judendorn" (badara) RĀJAN. 11, 140. -- 3) f. ā "weisses" Dūrvā - "Gras" RĀJAN. 8, 112. -- 4) n. a) "Perle" RĀJAN. 13, 155. -- b) "mit Silber versetztes Gold" RĀJAN. 13, 139.

svacchaka (von svaccha) adj. "schön klar" u. s. w.: kapolau Spr. (II) 5733.

svacchaṭī f. "Schnippchen" (aṅgulisaṃdeśa) HĀR. 203.

svacchatā (von svaccha) f. "vollkommene Klarheit, - Durchsichtigkeit": des Wassers Spr. (II) 6522. SARVADARŚANAS. 34, 12. KULL. zu M. 6, 67. der Luft Spr. (II) 2248. "Lauterkeit des Herzens" 4853.

svacchatva (wie eben) n. dass. ŚAṂK. zu BRAHMAS. 2, 1, 34. BHĀG. P. 3, 26, 22.

svacchanda 1) m. "eigener --, freier Wille": svacchando 'tra vidhīyatām R. 1, 39, 11. svacchande na vayaṃ sthitāḥ 34, 28. svacchandena "nach eigenem Gefallen, aus eigenem Antriebe" CŪLIKOP. in Ind. St. 9, 13. HARIV. 7017. R. GORR. 1, 40, 11. svacchandāt dass. MBH. 9, 3347. R. 1, 2, 34 (33 GORR.). 3, 48, 4. svacchandatas dass. MBH. 13, 7793. -- 2) adj. (f. ā) "seinem eigenen Willen folgend, nach eigenem Gutdünken verfahrend" AK. 3, 1, 15. 16 (a-). 3, 4, 25, 194. H. 355. HALĀY. 2, 224. 5, 47. Spr. (II) 3808. AṢṬĀV. 18, 21. VARĀH. BṚH. 24, 5. KATHĀS. 33, 184. yaśas (als belebt gedacht) KATHĀS. 22, 253. "vom eigenen Willen abhängig, unbeschränkt": bhramaṇa Spr. (II) 578. 5539. -śakti BHĀG. P. 3, 24, 33. 25, 3. 8, 6, 26. KUSUM. 42, 8. -- 3) -m adv. "nach eigenem Gefallen, aus eigenem Antriebe" YĀJÑ. 2, 234. Spr. (II) 3808, v. l. 5850. 7170. AṢṬĀV. 18, 85. GĪT. 1, 46. CHANDOM. 69. -- 4) am Anfange eines comp. = svacchandena oder svacchandam. -pathagā gaṅgā R. 1, 36, 17 (37, 18 GORR.). -maraṇa R. GORR. 1, 67, 11. -cara 35, 26. -cārin Spr. (II) 57. 4381. AṢṬĀV. 14, 4. KATHĀS. 18, 252. fg. svacchandācaraṇa DAŚAR. 4, 31 = SĀH. D. 199. -hārin PAÑCAR. 4, 8, 78. -vanajātena śākena "von selbst im Walde gewachsen" Spr. (II) 7271. -- 5)  Titel eines Werkes HALL 197. fg. -- Vgl. svācchandya

svacchandabhairava Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 95,b,25. fg.

svacchandaśāktāgama (so im Index, -śaktāgama im Text) m. desgl. ebend. 321,a, No. 761.

svacchandasaṃgraha m. desgl. ebend. 108,a,6 v. u.

svacchandoddyota m. desgl. HALL. 198.

svacchapattra n. "Talk" H. 1051.

svacchamaṇi m. "Bergkrystall" RĀJAN. im ŚKDR.

svacchavāluka n. = vimaloparasa ebend.

svaj (svañj), svajate (pariṣvaṅge) DHĀTUP. 23, 7. P. 6, 4, 25. VOP. 8, 102. 106. asvaṅkta VOP. 8, 106. sasvaje und sasvañje ebend. und KĀŚ. zu P. 1, 2, 6. 8, 3, 118. erhält keinen Bindevocal Kār. 2 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. Hier und da auch act. "umschlingen, umarmen": kanyāḥ svajethāḥ MBH. 5, 903. 2960. bhrātaramasvajata RAGH. 13, 70. svajamāna MBH. 2, 2595. svajāna 5, 4228. sasvaje 3, 2999. R. GORR. 2, 2, 19. 25, 42 (44 SCHL.). BHĀG. P. 10, 5, 21 (ṣasvaje gedr.). svajitvā MBH. 3, 14724. Statt garbhasya tasya svajati SUŚR. 2, 93, 4 ist mit BHĀVAPR. garbhasya pāṇau sajjati zu lesen. Wohl verwandt mit sañj.
     abhi, -ṣvajate Schol. zu P. 8, 3, 65. abhyaṣvajata zu 63. -ṣasvaje, -ṣasvañje KĀŚ. zu 118. dass.: -ṣvajet MBH. 12, 8796. -ṣasvaje (-sasvaje ed. Calc.) 8, 1652. -- Vgl. abhiṣvaṅga. -- des. -ṣiṣvaṅkṣate P. 8, 3, 64, Schol.
     ni, -ṣvajate P. 8, 3, 70. nyaṣvajata und nyasvajata 71. nyaṣvaṅkta und nyasvaṅkta VOP. 8, 106.
     pari, -ṣvajate P. 8, 3, 65. 70. paryaṣvajata und paryasvajata 71. "umschlingen, umfangen, umarmen": vṛkṣam ṚV. 1, 164, 20. 182, 7. 10, 10, 13. vanā 6, 60, 10. AV. 1, 2, 3. sakhāyam ṚV. 6, 75, 3. 8, 41, 3. 9, 12, 5. mayaḥ patibhyo janayaḥ pariṣvaje (infin.) 10, 40, 10. 43, 1. 101, 10. 133, 2. AV. 4, 8, 7. 6, 133, 5. 14, 2, 39. 19, 1, 3. -ṣvajate u.s.w. MBH. 13, 226. ŚĀK. 56, 6. 106, 4. VIKR. 11, 3. MĀRK. P. 76, 14. PRAB. 66, 8. paryasvajetām (paryaṣva- ed. Bomb.) R. 2, 75, 9. 103, 46 (paryasvajata SCHL., paryaṣva- ed. Bomb.). paryaṣvajata 5, 2, 20. 6, 10, 20. 82, 130 (paryasvajata). -ṣvajāna R. SCHL. 2, 83, 10. -ṣasvaje MBH. 1, 3112. 8000. 3, 211. 12567. R. 2, 87, 7. 103, 47. R. GORR. 1, 75, 2. 4, 12, 20. fg. KATHĀS. 100, 57. -ṣasvajire R. 1, 9, 37 (35 GORR.). -ṣvajiṣye MBH. 7, 4368. act. -ṣvajati 4, 513. Spr. (II) 3078 (ohne alle Noth). MĀRK. P. 76, 13. -ṣvajet R. 3, 38, 16. -ṣasvajuḥ BHĀG. P. 4, 4, 7. -ṣvajya absol. MBH. 2, 40. 3, 2705. 2946. 3055. 15195. 5, 7189. 7280. R. 2, 25, 38. 30, 26. 32, 38. 39, 19. 52, 32. 3, 48, 3. MĀLAV. 49, 21. 72, 19. PRAB. 12, 3. 57, 6. -ṣvaktum R. GORR. 2, 35, 14. -ṣvakta MBH. 2, 23. 7, 718. 4352. 13, 2838. MṚCCH. 91, 22. PRAB. 16, 12. fg. BHĀG. P. 1, 10, 8. 11, 29. mahārhavaiḍūryakirīṭakuṇḍalatviṣā pariṣvaktasahasrakuntalam 10, 3, 10. Vgl. pariṣvaṅga fgg. -- desid. pariṣiṣvaṅkṣate Schol. zu P. 8, 3, 64.
     abhipari dass.: -ṣvajant R. 2, 44, 10.
     saṃpari dass.: -ṣvaja tāvanmām R. GORR. 2, 66, 30. -ṣvajya absol. MBH. 1, 3307. 4710. 5, 2955. 10, 448. 12, 9806. 15, 135. HARIV. 9074. R. 1, 77, 4 (78, 4 GORR.). 2, 4, 11. 50, 21 (47, 12 GORR.). 66, 13. R. GORR. 2, 58, 15. 4, 6, 17. 6, 19, 31. 105, 20. 7, 72, 5. MĀRK. P. 72, 33. strīpumāṃsau saṃpariṣvaktau ŚAT. BR. 14, 4, 2, 4. priyayā striyā -ṣvaktaḥ 7, 1, 21. MBH. 1, 5063.
     vi, -ṣvajate, vyaṣvajata und vyasvajata P. 8, 3, 70. fg. -ṣasvaje und  -ṣasvañje VOP. 8, 107. dass.: caraṇau kācidāliṅgya kācitkaṇṭhe (wohl kaṇṭhaṃ) viṣasvaje R. 6, 94, 9.
     sam dass. RHAṬṬ. 18, 23.
     abhisam dass.: piteva putrānabhi saṃ svajasva AV. 12, 3, 12.

svaja (sva + ja) 1) adj. (f. ā) "eigen, angehörig": vavrāso na ye svajāḥ svatavasaḥ ṚV. 1, 168, 2. anu svajāṃ mahiṣaścakṣata vrām 121, 2. buddhi so v. a. "im eigenen Kopfe entstanden" R. 2, 112, 16. -- 2) m. a) "Viper (vivipara" oder etwa zu svaj) AV. 3, 27, 4. 5, 14, 10. 6, 56, 2. 10, 4, 10. 15. 17. 12, 3, 58. AIT. BR. 3, 26. nach SĀY. angeblich "eine Schlange, die an beiden Enden Köpfe hat." -- b) "Sohn" TRIK. 3, 3, 88. MED. j. 17. -- c) "Schweiss" diess. -- 3) f. ā "Tochter" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) n. "Blut" MED. masc. TRIK.

svajana m. "ein Eigener, Angehöriger, Verwandter" (Gegens. para, parajana, bāhya); der sg. häufig auch in collectiver Bed. AK. 2, 6, 1, 34. H. 561. HALĀY. 2, 354. KĀTY. ŚR. 25, 4, 25. BHAG. 1, 28. 45. MBH. 1, 3601. 3, 2343. 2565. 13, 2404. 14, 442. R. 2, 47, 19. 79, 4. R. GORR. 2, 53, 2. 3. 5, 86, 21. 89, 63. 6, 99, 28. RAGH. 8, 70. 16, 86. KUMĀRAS. 4, 26. ŚĀK. 136. Spr. (II) 1143. 2125. 2738. 2876. 5734. fg. 6343. 6532. durjanasvajanayoḥ 6672. VARĀH. BṚH. S. 51, 25. 69, 17. KATHĀS. 14, 25. 39, 166. 48, 129. DAŚAK. 63, 11. BHĀG. P. 3, 14, 25. 4, 3, 25. 5, 5, 18. pl. R. GORR. 2, 16, 47. Spr. (II) 1585. 6879. 7052. 7273. VARĀH. BṚH. S. 104, 39. KATHĀS. 21, 112. MĀRK. P. 51, 119. BHĀG. P. 1, 14, 25. 3, 24, 31. PAÑCAT. 98, 14. 175, 2. VET. in LA. (III) 27, 2. in comp.: suhṛtsvajanavākyāni MBH. 3, 2287. 3058. -priya R. 2, 73, 22. RAGH. 8, 85. Spr. (II) 316. 1630. mitrasvajanabandhūnām 4862. 5383. 7225. VARĀH. BṚH. S. 19, 18. 80, 18. 96, 2. KATHĀS. 19, 22. BHĀG. P. 1, 9, 36. 4, 3, 18. 7, 15, 4. svajanajanavidveṣakaraṇa MṚCCH. 8, 19. am Ende eines adj. comp. (f. ā) R. GORR. 1, 1, 105. 70, 12. DAŚAK. 72, 8. Nicht selten werden svajana und sujana mit einander verwechselt.

svajanatā (von svajana) f. nom. abstr.: sarvo janaḥ -tāmupayāti tasya "wird zu seinem Verwandten" Spr. (II) 4594.

svajanay (wie eben), -yati "Jmd zum Angehörgen haben" so v. a. "ähnlich sein", mit acc. BĀLAR. 130, 20 (sujana- gedr.).

svajanāy (wie eben), -yate "zum Angehörigen werden": dhanināṃ paro 'pi svajanāyate Spr. (II) 1143. 1142.

svajanman adj. "selbsterzeugt, leiblich": śeṣas ṚV. 7, 1, 12.

svajāta adj. dass. AK. 2, 6, 1, 28. H. 550. subst. "ein selbsterzeugtes Kind" Spr. (II) 5849.

svajāti f. "die eigene Art, - Beschaffenheit" SUŚR. 1, 147, 6. "das eigene Geschlecht" Spr. (II) 7162. "die eigene Kaste" M. 8, 277. a- adj. (hierher oder zu 2. svajāti) "von anderer Kaste" 9, 86.

svajāti adj. "einer seines Gleichen" Spr. (II) 7113.

svajātidviṣ m. "Hund (seines Gleichen anfeindend") H. ś. 180.

svajātīya adj. = 2. svajāti M. 11, 162. HARIV. 4074 (nach der Lesart der neueren Ausg.). Spr. (II) 2878. 7274. fg. KATHĀS. 37, 144. 173. PAÑCAT. 190, 21 (svajatīya gedr.).

svajātya adj. desgl. MBH. 13, 2167. 2173. Spr. (II) 4689. PAÑCAT. 71, 11.

svajita adj. "selbsterobert": diśo daśa BHĀG. P. 7, 8, 11.

svajenya adj. = svajanman. bhūman ṚV. 5, 7, 5.

svañc adj. ("sich leicht wendend) beweglich, gewandt": Rosse ṚV. 4, 6,9.  7, 56, 16. spaśaḥ svañcaḥ mudṛśo nṛcakṣasaḥ 9, 73, 7. Pūṣan 6, 58, 4. (agnim) supratīkaṃ svañcaṃ havyavāham 7, 10, 3.

svañcana adj. zur Erklärung von svañcas NIR. 5, 7. von svarka 11, 14.

svañcas adj. = svañc NAIGH. 4, 2. NIR. 5, 7. (agniḥ) ā bhānunā yatate sūryasyājuhvāno ghṛtapṛṣṭhaḥ svañcāḥ ṚV. 5, 37, 1.

svañja MED. g. 17 wohl nur fehlerhaft für sañja.

svaṭh, svāṭhayati = śvaṇṭh (gatyasaṃskṛtasaṃskṛteṣu) KAVIKALPADRUMA im ŚKDR.; vgl. DHĀTUP. 32, 29.

svatantra n. 1) "Selbstständigkeit, Freiheit, Unabhängigkeit" Spr. (II) 1373. -- 2) "das eigene System, die eigene Schule" SUŚR. 1, 44, 10. 123, 5. 313, 14. -- 3) "das eigene Heer" (nach dem Comm.) SUŚR. 1, 7, 17. -- 4) bei den Buddhisten Bez. "einer best. Lehre (von der Selbstständigkeit") WASSILJEW 319. fg. 324. fgg. 332. -- 5) Titel eines best. Tantra Verz. d. Oxf. H. 88,a,5. 95,b,26. -tantra 27. Notices of Skt Mss. 1, 255.

svatantra 1) adj. (f. ā) "selbstständig, frei, unabhängig, keine Schranken kennend" (Gegens. paratantra) AK. 3, 1, 15. H. 355. 521. LĀṬY. 8, 1, 16. 9, 7, 2. 11. MAITRJUP. 2, 4. 6, 18. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 162. asvatantrāḥ striyaḥ kāryāḥ Spr. (II) 808 (M.). YĀJÑ. 2, 16. P. 1, 4, 54. MBH. 1, 4719. 6579. 2, 1990. 12, 11915. 13, 35. 1497. fg. SUŚR. 1, 106, 20. KĀM. NĪTIS. 11, 27. KATHĀS. 19, 29. 27, 63. 31, 53. 45, 58. DAŚAR. 2, 20. NĪLAK. 60. DAŚAK. 61, 10. BHĀG. P. 1, 6, 7. 3, 20, 11. 5, 18, 19. 6, 5, 19. 8, 12, 43. PAÑCAR. 1, 13, 15. SARVADARŚANAS. 30, 17. 61, 15. fgg. 82, 10. -buddhi adj. VARĀH. BṚH. S. 69, 17. -vṛtti HALĀY. 4, 93. pada "ein selbstständiges Wort" KULL. zu M. 6, 14. svarabhakti Comm. zu TS. PRĀT. 21, 6. -- 2) m. N. pr. eines Cakravāka HARIV. 1217. 1234. 1254. -- Vgl. svātantrya.

svatantratā (von 2. svatantra) f. "Selbstständigkeit, Freiheit, Unabhängigkeit" Spr. (II) 4454 (M.). MBH. 13, 1498. KATHĀS. 45, 112. MĀRK. P. 125, 29. māmakasaṃdarbhe nāsti kāpi sva- so v. a. "Originalität" Verz. d. B. H. No. 636. -- Vgl. bhagavat-.

svatantray (wie eben), -yati "in seine Gewalt bringen, sich zu Willen machen": prajāḥ svatantrayāṃ cakre RAGH. 17, 74.

svatantralekhana n. Titel einer Schrift HALL 151.

svatantrasāra desgl. Verz. d. Oxf. H. 239,a,18. fg.

svatantrika m. pl. "die Schule des" Svatantra WASSILJEW 207. 317. fgg. 326. TĀRAN. 204. wohl svā- zu lesen.

svatantrin adj. = 2. svatantra MBH. 12, 6562. = svaśāstrānusārin NĪLAK.

svatavas adj. (-vān nom., -vadbhyas und -vobhyas TBR. - P. 7, 1, 83. 8, 3, 11. 7, 4, 48, Vārtt.) "selbststark, seiner Stärke sich bewusst", [greek] die Marut ṚV. 1, 85, 7. 166, 2. 168, 2. 6, 66, 9. 7, 59, 1. ŚAT. BR. 2, 5, 1, 14. KĀṬH. 36, 1. VS. 17, 85, 24, 16. KĀTY. ŚR. 5, 1, 16. manas ṚV. 1, 159, 2. 186, 10. Indra 6, 22, 6. bhuvastasya svatavāṃḥ pāyuragne 4, 2, 6. girirna ya svatavāṃ ṛṣva indraḥ "wuchtig" 20, 6. 1, 64, 7.

svatas (von sva) adv. 1) statt des adj. svasmāt. svatoṃ 'śāt "vom eigenen Theile" M. 8, 408. -- 2) "aus sich (aus mir selbst, aus dir selbst" u. s. w.), "von sich aus, von selbst" d. i. "ohne Hinzutreten eines Andern" (Gegensatz paratas, anyatas): svataścyutaṃ vahnimivādbhirambudaḥ (na śaknoti nirvāpayitum) RAGH. 3, 58. nahyahaṃ svataḥ. vadāmyetatpraviśyāntaḥ ko 'pi jalpayatīva mām KATHĀS. 34, 56. tvayā vyaktīkṛtaṃ svataḥ 45, 273. MBH. 3,10051.  KAP. 2, 44. 3, 58. gṛhṇāti prajāḥ KĀM. NĪTIS. 13, 34. Spr. (II) 2553, v. l. AK. 1, 2, 3, 11. H. 1086. syādācāryāpi ca svataḥ so v. a. "selbst unterrichtend" AK. 2, 6, 1, 14. H. 524. svato me nāsti vijñānam KATHĀS. 2, 8. prāṇabhayaṃ svataḥ so v. a. "naturgemäss" 27, 38. bandhānsvataścyutān "von selbst" 37, 49. 43, 102. 61, 33. 101, 29. tadrakṣerapacāraṃ (so lesen wir) tvaṃ svato vā parato 'pi vā so v. a. "hüte dich selbst und Andere vor" 113, 97. - DAŚAK. 61, 8. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 148. NĪLAK. 157. Schol. zu KAP. 1, 5. MUIR, ST. 2, 190. BHĀṢĀP. 135. BHĀG. P. 2, 2, 6. 6, 30. 3, 7, 3. 5. 39. 4, 14, 4. 21, 39. 5, 1, 12. 11, 11. 18, 19. 6, 14, 21. 7, 5, 10. 30. 14, 7. -pramāṇatva SARVADARŚANAS. 61, 10. -prāmāṇya 130, 5. 132, 2. -- 3) "vom Eigenen, vom eigenen Vermögen" M. 8, 166. -- ca svataḥ PAÑCAT. III, 96 schlechte Lesart für śāśvataḥ; vgl. Spr. (II) 292.

svatastva (von svatas) n. "das Sichvonselbstergeben": pramāyāḥ SARVADARŚANAS. 133,10. fg. Verz. d. Oxf. H. 264,b,9.

svatā (von sva) f. "das Eigenthum an Etwas": aho kāmī svatāṃ paśyati so v. a. "glaubt, dass Alles ihm gehöre, - gelte" ŚĀK. 35. tadidānīṃ rājasvatāmupapadyate "fällt dem Fürsten zu" ŚĀK. CH. 136, 12. ātta- RAGH. 7, 31 nom. abstr. zu āttasva adj. "dem das Eigenthum genommen worden ist." -- Vgl. svatva.

svatulya adj. "sich gleich": indunā svatulya iva nirmitaḥ Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 25, Śl. 4.

svatṛtīya adj. (f. ā) "wobei das Eigene das dritte ist" KĀTY. ŚR. 10, 1, 13.

svatra m. "ein blinder Mann" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

svatva (von sva) n. 1) = svatā, caurasya tu parasveṣu svatvaṃ nyāṭyaṃ na jātu cit KATHĀS. 89, 114. BHĀG. P. 4, 28, 16. 6, 16, 8. 7, 14, 11. 12. 14. Spr. (II) 5488. H. 13. -- 2) "das Fürsichselbstsein, Unabhängigkeit" KĀṬH. 36, 1.

svad I) svadati, -te (dieses in der Bed. āsvādane DHĀTUP. 2, 17. prītilihoḥ VOP.), sasvade. Der Anlaut geht in ṣa über nach VOP. 8, 43. 1) act. a) "schmackhaft machen, gut zubereiten, würzen": gharmam ṚV. 1, 119, 2. 3, 14, 7. 10, 70, 10. havyaṃ madhunā ghṛtena 110, 10. 7, 2, 2. VS. 20, 45. (somam) svadanti gāvaḥ payobhiḥ ṚV. 9, 62, 5. VĀLAKH. 2, 5. VS. 6, 10. -- b) übertr. "lieblich --, angenehm machen": vācam VS. 11, 7; vgl. 9, 1. TBR. 1, 3, 5, 1. -- c) (ungenau für med.) "schmecken, angenehm --, zuträglich sein": tā asmabhyaṃ svadantu devīrāpaḥ VS. 4, 12. -- 2) med. a) "schmecken, schmackhaft sein, munden": svadasvendrāya pītaye ṚV. 9, 74, 9. 68, 2. 97, 44. VS. 6, 7. oṣadhayaḥ TBR. 2, 1, 1, 3. devadattāya svadate 'pūpaḥ P. 1, 4, 33, Schol. uṣṇaṃ bhujyamānaṃ svadate CARAKA 3, 1. SARVADARŚANAS. 179, 8. sasvade mukhasuraṃ pramadābhyaḥ ŚIŚ. 10, 23. na vai teṣāṃ svadate pathyamuktam Spr. (II) 3449. -- b) "schmecken" so v. a. "eine angenehme Geschmacksempfindung haben, sich schmecken lassen, kosten von Etwas": tvayā martāsaḥ svadanta āsutim ṚV. 2, 1, 14. havyā 3, 54, 22. "Gefallen finden an" (loc.): yatra yaḥ svadate vipraḥ kṣatriyo vāpi - tatra tatra tu tasyaiva sarvaṃ klaptamadṛśyata MBH. 9, 1996. -- II) (svād), svādate (āsvādane, prītilihoḥ VOP.) DHĀTUP. 2, 27. act. med. "geniessen": antrāṇi ca tathā śīrṣaṃ svādeyam R. 5, 25, 46. svādetāṃ tau ca te phale HARIV. 1135. svādanti Spr. (II) 4082. an allen drei Stellen fehlerhaft für khā-, wie die v.l. bietet. Statt āvṛṣāya svāddhi ŚAT. BR. 1, 7, 2, 17 ist āvṛṣāyasvāddhi (addhi) zu lesen. -- 2) partic. svātta "schmackhaft gemacht, gewürzt" VS. 6, 10. "gekostet" in agniṣvātta. Vgl. śvātra.

[Page 7.1422]

     caus. 1) svadayati, siṣvadat, svadayanta. "schmackhaft machen, geniessbar machen, zubereiten, würzen, kochen" ṚV. 10, 110, 2. agnirhavyāni 1, 188, 10. agnirasvadayanna bhūma 2, 4, 7. VĀLAKH. 1, 5. annam TBR. 1, 6, 1, 10. oṣadhīḥ 2, 1, 1, 2. TS. 3, 3, 8, 4. 6, 4, 7, 2. "mundgerecht machen" 5, 1, 10, 1. ŚAT. BR. 1, 4, 1, 16. 7, 1, 19. 2, 6, 1, 7. 12, 7, 3, 4. partic. svadita "schmackhaft bereitet": havya VS. 29, 10. svaditaṃ pituṃ paca TBR. 1, 1, 7, 1. KĀṬH. 12, 5. ŚAT. BR. 1, 4, 1, 15 (a-). pṛṣṭvā svaditamityeva tṛptānācāmayettataḥ M. 4, 251. pitrye svaditamityeva vācyaṃ goṣṭhe tu suśrutam 254. Dieses suśruta hatte uns unter 1. ad verleitet svadita in su + adita zu zerlegen. -- 2) svādayati (āsvādane, saṃcaraṇe, svāde chede VOP.) DHĀTUP. 33, 130. "schmecken, kosten, geniessen" SUŚR. 2, 193, 4. mākṣikam HEM. YOGAŚ. 3, 36. svādayantaḥ phalarasam BHAṬṬ. 7, 40.

     desid. vom caus. sisvādayiṣati P. 8, 3, 62. VOP. 19, 17.
     ā "essen, verzehren": durbalaṃ balavanto hi matsyā matsyaṃ viśeṣataḥ. āsvadanti (besser khādayanti MATSJOP. 7) MBH. 3, 12753. -- caus. āsvādayati "sich's wohlschmecken lassen, kosten, geniessen" überh.: akiṃcanaḥ paripatansukhamāsvādayiṣyasi Spr. (II) 25. āsvādayataścauṣṭhau lihato madhuraṃ rasaṃ jñeyam VARĀH. BṚH. S. 51, 31. SUŚR. 1, 243, 9 (wir schreiben tathāsvā-). rudhiram PAÑCAT. 35, 3. annaṃ pānīyaṃ ca 47, 24. darbhāṅkurān 214, 22. rasam VEDĀNTAS. (Allah.) No. 141. sāmiṣaṃ loham ein Fisch Spr. (II) 2917. ākāśāmāsvādayataḥ kuto hi kavalagrahaḥ 713. saṃyogam MEGH. 85. med. āsvādayīta MBH. 14, 1281. āsvādya absol.: phalāni R. 1, 9, 36 (37 GORR.). 5, 25, 51. 7, 93, 7. kaṣāyarasam Spr. (II) 6314. vedanāḥ 1074. sarasvatīm BHĀG. P. 3, 16, 13. pass.: āsvādyate phalam Spr. (II) 5770. kāvyam 1712. rasaḥ SĀH. D. 34. partic. āsvādita MBH. 4, 239. R. 1, 9, 36 (38 GORR.). RAGH. 3, 54. Spr. (II) 271. 1073 (Conj. für ākhādita). 2062. 3836. cāruvilāsinī 7316. -- Vgl. āsvāda fgg. und nirāsvāda fg.
     samā caus. "kosten, geniessen": mūlaphalaṃ samāsvādya R. 5, 7, 31. KĀM. NĪTIS. 7, 27.
     prati caus. dass.: pratiṣvādya Comm. zu KĀM. NĪTIS. 7, 27.
     sam vgl. saṃsud.

svad 2 svadati "zurecht bringen" so v. a. "zähmen" (vgl. 1. sūd): yuvaṃ mṛgaṃ jāgṛvāṃsaṃ svadatho vā ṚV. 8, 35, 6.

     caus. med. "zahm --, zutraulich machen, an sich locken": śiśuṃ na yajñaiḥ svadayanta gūrtibhiḥ ṚV. 9, 105, 1.

svadana (von 1. svad) n. "das Kosten, Geniessen" H. 423. HALĀY. 2, 170. fehlerhaft für svedana Verz. d. Oxf. H. 320,a,8.

svadayitar (vom caus. von 1. svad) nom. ag. "schmackhaft machend" TS. 6, 4, 7, 2.

svadāvant adj. etwa "Schmecker": yaṃ te svadāvantsvadanti gūrtayaḥ VĀLAKH. 2, 5. ungeschickte Nachbildung von svadhāvant 1, 5.

svadṛś adj. "die eigene Person --, die Seele schauend" BHĀG. P. 1, 13, 45. 3, 14, 46. 24, 44. 32, 36. 4, 29, 26. 6, 16, 9. 10, 63, 38. 86, 31. a- 4, 22.

svadṛṣṭa adj. "selbstgesehen" HARIV. 2815. die Bed. passt nicht; die neuere Ausg. liest saṃhṛṣṭa.

svadeśa m. 1) "seine Stelle" Comm. zu TS. PRĀT. 1, 59. -- 2) "der eigene Wohnort, Heimath" (Gegens. paradeśa, videśa) M. 8, 167. Spr. (II) 3239. 4788. 7118. 7277. KATHĀS. 20, 166. 34, 201. RĀJA-TAR. 4, 411. 605. 620.5, 457. HIT. ed. JOHNS. 1757. 2450. pl. so v. a. "Bewohner des eigenen Landes, die eigenen Unterthanen" BHĀG. P. 4, 14, 21.

svadoṣaja adj. (f. ā) "selbstverschuldet": āpadaḥ Spr. (II) 904.

svadhay (von 1. svadhā), -yati "Jmd beruhigen, besänftigen" (nach Comm.) BHĀG. P. ed. Bomb. 5, 8, 22. sudhay ed. BURN.

svadharma m. 1) "das eigene gute Recht": svadharmaṃ labh "Gerechtigkeit erfahren" MBH. 5, 7057. -- 2) "die eigene Pflicht, - Obliegenheit" MAITRJUP. 4, 3. M. 2, 8. 150. 3, 3. 5, 2. 7, 15. 8, 41. 391. 9, 167. 10, 98. 119. YĀJÑ. 1, 360. MBH. 3, 2470. Spr. (II) 4065. 4859. 5955. 7279. KATHĀS. 5, 3. 18, 392. DAŚAK. 181, 9.

svadharman adj. "seinem Brauch getreu bleibend": svadharmandevavītaye śreṣṭhaṃ no dhehi vāryam ṚV. 3, 31, 2. nach SĀY. loc.

svadhā (ohne Avagraha) f. 1) "Gewohnheit, Sitte, Regel", [greek] anu svadhāmṛbhavo jagmuretām ṚV. 4, 33, 6. uṣo anu svadhāmava 4, 52, 6. kayā yāti svadhayā 13, 5. -- 2) "gewohnter Ort, Heimath", [greek]: pari daivīranu svadhā indreṇa yāhi saratham ṚV. 9, 103, 5. parijmeva svadhā gayaḥ "allenthalben hast du Heimath und Haus" 6, 2, 8. ārādupa svadhā (d. i. svadhām ā) gahi "komme aus der Ferne heim" 8, 32, 6. svadhā avastātprayatiḥ parastāt "hier die Heimath, dorthin" (zu den Göttern) "die Gabe" 10, 129, 5. du. "die beiden Heimstätten, Himmel und Erde" NAIGH. 3, 30. dadhāti ratnaṃ svadhayorapīcyam ṚV. 9, 86, 10. -- 3) ("gewohnter Zustand) Behagen, Wohlbefinden, Vergnügen": kāṃ svadhāmṛṇavaḥ śasyamānaḥ "welches Vergnügen empfandest du?" ṚV. 7, 8, 3. kvā syā vo marutaḥ svadhāsīt 1, 165, 6. svadhā, tṛpti 9, 113, 10. svadhā pitṛṣu sā tvayi AV. 18, 2, 52. avyathāyai svadhāyai VS. 10, 21. 29, 2. svadhā pūrveṣāṃ bhavati Ind. St. 4, 374. Vorzugsweise werden gebraucht a) svadhāmanu, anu svadhām "wie gewohnt, nach Behagen, nach Wunsch, ungestört" ṚV. 1, 6, 4. akṣarannāpaḥ 33, 11. svadhāmanu hi no babhūtha "du kommst uns erwünscht, - eben recht" 165, 5. yaste anu svadhāmasat "der dir recht ist" 3, 51, 11. 7, 56, 13. 8, 20, 7. vavakṣitha 77, 5. 1, 88, 6. 5, 34, 1, wo anu svadhām amitā zu verstehen ist. -- b) svadhā anu dass. ṚV. 8, 32, 19. uccarasi 10, 37, 5. -- c) svadhayā a) "in gewohnter Art"; b) "mit Vergnügen, behaglich, gern"; g) "gern" so v. a. "aus eigenem Antrieb, freiwillig, von sich aus." madanti ṚV. 1, 154, 4. 108, 12. 3, 4, 7. 5, 32, 4. 7, 47, 3. 10, 14, 7. ye madhye divaḥ svadhayā mādayante 15, 14. 124, 8. indra piba svadhayā citsutasyāgnervā pāhi jihvayā "selbst, unmittelbar" 3, 35, 10. yatsvadhayā suparṇo havyaṃ bharat 4, 26, 4. viśvāṃ2 anu svadhayā cetathaspathaḥ 45, 6. 58, 4. jajñire 1, 64, 4. 164, 38. 3, 17, 5. rathaṃ svadhayā yujyamānam "von selbst" 7, 78, 4. acakrayā svadhayā vartamānam 10, 27, 19. 88, 1. ānīdavātaṃ svadhayā tadekam 129, 2. 15, 3. AV. 6, 96, 3. bhūmyāṃ manuṣyā jīvanti svadhayānnena martyāḥ [greek] 12, 1, 22. pāsi śībham 13, 2, 3. caranti "frei umherstreichen" VS. 2, 30. 8, 61. 11, 69. AV. 6, 96, 3. -- d) svadhābhis dass.: vatso mātṝrjanayata svadhābhiḥ "von sich aus" ṚV. 1, 95, 4. ajarāmṛtā carati sva- 113, 13. 164, 30. pibataḥ somyaṃ madhu 8, 10, 4. adhi tiṣṭhatho ratham 6. tanvaḥ pipiśre 5, 60, 4. 7, 35, 3. ye vā bhadraṃ dūṣayanti svadhābhiḥ "ohne Anlass, muthwillig" 104, 9. 1, 51, 5. 180, 6. varṣiṣṭhaṃ ratnamakṛta 3, 26, 8. 9, 92, 4. matīrjanayata 95, 1. yajñaṃ juṣasva 10, 15, 13. 16, 5. 17, 8. VS. 1, 28. AV. 18, 4, 36. 19, 49, 2. TBR. 3, 1, 1, 6. -- Vgl. anuṣvadham, su-.

svadhā (vgl. 2. sudhā) f. 1) "süsser Trank, Labetrank", namentlich "der  von den Manen genossene", ĀPIŚALI bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 174. Im Ritual "eine gewöhnliche Schmalzspende", oft nur "ein Rest des" Havis TBR. Comm. 2, 665, 19. = udaka NAIGH. 1, 12. = anna NIR. 7, 25. svadhāṃ pīpāya ṚV. 2, 35, 7. svadhayā pinvamānaḥ AV. 4, 34, 8. svadhā adhayat ṚV. 1, 141, 2. āditsvadhāmiṣirāṃ paryapaśyan 168, 9. 10, 157, 5. anu svadhā yamupyate 1, 176, 2. AV. 2, 29, 7. anu svadhā cikitāṃ somo agniḥ 6, 53, 1. 97, 2. 8, 10, 11. 23. 18, 2, 20. saṃ somena madasva saṃ svadhābhiḥ 3, 8. 4, 39. svadhāmirāṃ ca no gṛhe 19, 31, 3. svadhāṃ pitṛbhyo ajarāṃ kṛṇomi 12, 2, 32. svāhānye svadhayānye madanti Götter und Väter ṚV. 10, 14, 3. namo devebhyaḥ svadhā pitṛbhyaḥ VS. 2, 7. 32. svadhā stha tarpayata me pitṛ2n 34. 19, 36. 45. 87. devā apaśyañcamasaṃ ghṛtasya pūrṇaṃ svadhām TBR. 1, 4, 9, 1. AIT. BR. 2, 23. ŚAT. BR. 2, 4, 2, 2. 10, 5, 2, 20. 11, 5, 6, 4. 12, 7, 1, 9. svadhā vai pitṛ2ṇāmannam 13, 8, 1, 4. PRAŚNOP. 2, 8. vyapaiti dadataḥ svadhā M. 9, 142. YĀJÑ. 1, 102. BHAG. 9, 16. svadhābhiḥ pitṝnsevate MBH. 3, 1127. R. 7, 23, 23. na (jānanti) svadhāṃ pitaraḥ Spr. (II) 2948. 5148. kathamasya gṛhṇanti pitaraḥ svadhām 6416. -saṃgraha RAGH. 1, 66. akṛtvā ca pitṛsvadhām MBH. 12, 364. -- 2) der Ausdruck sinkt zum blossen Ausruf herunter, der an die Stelle der Gabe tritt oder diese begleitet in Formeln wie ā svadhā astu svadhā TBR. 1, 6, 9, 5. 3, 10, 2. namaskāro devānāṃ svadhā pitṛbhyaḥ (vgl. P. 2, 3, 16. VOP. 5, 16) TS. 6, 3, 2, 5. oṃ svadhā ŚAT. BR. 2, 6, 1, 14. KĀTY. ŚR. 5, 9, 11. ĀŚV. GṚHY. 4, 7, 30. astu svadhā 31. KAUŚ. 45. 84. 88. GOBH. 4, 2, 24. AV. 3, 29, 1. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. gaṇa cādizu 4, 57. AK. 3, 5, 8. H. 1538. -ninayana M. 2, 172. svadhaiṣāmastu 3, 223. 252. svadhoccāraṇa MĀRK. P. 95, 5. BHĀG. P. 2, 7, 38. in Verbindung mit kar gaṇa ūryādi zu P. 1, 4, 61. ŚAT. BR. 11, 5, 6, 2. -- 3) personificirt als eine Tochter Daksha's und Gattin der oder bestimmter Manen (auch des Añgiras) HARIV. 997. 6498. VP. 54. MĀRK. P. 50,23. 52,9. 31. BHĀG. P.4,1,62. fg.6,6,19. PAÑCAR.2,5,46. Verz. d. Oxf. H. 23,b,4. 24,b,21. Zusammenhang mit 1. svad wäre möglich.

svadhā f. = svadhiti. (dhiṣaṇā) manunā kṛtā svadhayā vitaṣṭā "mit dem Messer geschnitzt" TS. 1, 1, 2, 1.

svadhākara adj. "den Manen die Speise darbringend" oder -- Svadhā "zurufend" M. 9, 127.

svadhākāra m. "der Ruf" Svadhā "für die Manen" AV. 12, 4, 32. 15, 14, 7. TS. 6, 3, 2, 5. ŚAT. BR. 14, 8, 9, 1. KAUŚ. 1. M. 3, 252. MĀRK. P. 29, 9. LALIT. ed. Calc. 313, 6.

svadhādhipa m. = svadhāpati. Beiw. Agni's HARIV. 13934.

svadhāpati m. "Herr --, Eigenthümer des Labetrankes" ṚV. 6, 44, 1.

svadhāprāṇa adj. Svadhā "athmend" AV. 10, 10, 6.

svadhāpriya m. "schwarzer Sesam" ŚABDAR. im ŚKDR.

svadhābhuj adj. Svadhā "geniessend", m. pl. "die Manen" TRIK.1,1,6. BHŪRIPRAYOGA in Verz. d. Oxf. H. 192,a,6. RAGH.8,30. MĀRK. P. 96,29. 97,13. "ein Gott" H. 88.

svadhābhojin m. pl. "die Manen" R. 7, 23, 23.

svadhāman m. N. pr. eines Sohnes des Satjasahas und der Sūnṛtā BHĀG. P. 8, 13, 30. pl. N. pr. einer Klasse von Göttern unter dem 3ten Manu VP. 3, 1, 14. MĀRK. P. 73, 2.

svadhāmaya adj. "voller" Svadhā: stana MĀRK. P. 29, 10.

[Page 7.1425]

svadhāmṛtamaya adj. "aus" Svadhā "und Nektar bestehend": śrāddha MBH. 1, 4964.

svadhāyin adj. "dem die" Svadhā "gehört": Manen VS. 19, 36. svadhāvin TBR.

svadhāvan und f. -varī s. u. 1. svadhāvant.

svadhāvant (von 1. svadhā) adj. (voc. -van und -vas) "an der Gewohnheit --, Sitte haltend, regelmässig, beständig, treu" (am häufigsten von Agni und Indra): hariranyasyāṃ bhavati svadhāvān ṚV. 1, 95, 1. 4. 4, 5, 2. 12, 3. 5, 3, 2. 5. adabdhasya svadhāvato dūtasya 8, 44, 20. ava śiro bharaddāsasya svadhāvān 2, 20, 6. 7, 20, 1. 10, 42, 9. Ṛbhu 7, 37, 2. Varuṇa 86, 4. 8. 88, 5. AV. 5, 11, 4. Viśvakarman ṚV. 10, 81, 5. AV. 4, 1, 7. gopa 5, 9, 8. anu svadhāvne (vom Stamme -van) kṣitayo namanta ṚV. 5, 32, 10. Rudra 7, 46, 1. mahāṃ utāsi yasya te 'nu svadhāvarī sahaḥ etwa so v. a. "die Heimstätten enthaltend, - bildend" 31, 7.

svadhāvant (von 2. svadhā) 1) adj. a) "Labung enthaltend" AV. 7, 41, 2 (18, 2, 10 schlechte v. l.). kumbha 18, 3, 68. fg. KAUŚ. 88. -- b) "das Wort" Svadhā "enthaltend" ŚĀÑKH. ŚR. 1, 4, 3. -- 2) m. pl. Bez. "einer Klasse von Manen" MBH. 2, 341. sudhāvant ed. Bomb.

svadhāvin adj. 1) "Labung enthaltend" TS. 4, 4, 11, 5. -- 2) "dem die" Svadhā "gehört" TBR. 2, 6, 3, 2. svadhāyin VS.

svadhāśana m. pl. "die Manen" (Svadhā "geniessend") H. 88, Schol.

svadhicaraṇa adj. "worauf es sich gut wandelt" TS. 2, 6, 9, 6. 7, 5, 20, 1.

svadhita adj. = 1. sudhita "fest, gesund": priyāṇyaṅgāni svadhitā parūṃṣi (sukṛtā purūṇi VAITĀN. 24) TBR. 3, 7, 13, 1.

svadhiti m. f. "Hackmesser" (des Schlächters), "Beil" (des Zimmermanns), "Messer" überh. AK. 2, 8, 2, 60. H. 786. HALĀY. 2, 319. ṚV. 1, 162, 9. vaṅkrīraśvasya svadhitiḥ sameti 18. 20. kṣṇotreṇeva svadhitiṃ saṃ śiśītam 2, 39, 7. 3, 2, 10. 8, 6. 11. 5, 7, 8. pūtā 7, 3, 9. 8, 91, 19. 10, 92, 15. jaghāna vṛtraṃ svadhitirvaneva 89, 7. lohitena svadhitinā AV. 6, 141, 2. 9, 4, 6. tvaṣṭreva rūpaṃ sukṛtaṃ svadhityā 12, 3, 33. 18, 2, 35. VS. 2, 15. TS. 6, 3, 3, 2. ĀŚV. GṚHY. 1, 17, 9. KAUŚ. 44. saunikā iva svadhitināvadāya BHĀG. P. 5, 26, 31. 10, 55, 5. = vajra NAIGH. 2, 20; vgl. TS. 6, 3, 3, 2. Daneben scheint eine gleichbedeutende Form sudhita m. und vielleicht sudhitā f. (vgl. sudhā, sudhita neben svadhā, svadhita) bestanden zu haben nach ṚV. 1, 166, 6. 6, 33, 3, womit das unter 1. sudhita Gesagte seine Berichtigung findet. -- Vgl. paraśvadha.

svadhiti f. = 2. sudhā vermuthen wir in śuciḥ ṣma yasmā atrivatpra svadhitīva rīyate "welchem der klare Trank (Schmalz) rinnt wie bei" Atri's "Opfern" ṚV. 5, 7, 8 (ṚV. PRĀT. 4, 13).

svadhiti f. "ein best. grosser Baum mit hartem Holze": śyeno gṛdhrāṇāṃ svadhitirvanānām ṚV. 9, 96, 6 (SĀY. "verletzend", jedochzu TS. 3, 4, 11, 1 dṛḍhasvarūpo bhāsvānvṛkṣaḥ). nyasmai devī svadhitirjihīte wie wenn wir sagten "selbst die königliche Eiche bückt sich vor ihm" 5, 32, 10 (svena dhṛtā dyauḥ SĀY.).

svadhitihetika m. "ein mit einer Axt bewaffneter Krieger" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

svadhitīvant adj. "aus dem Holze der" Svadhiti "bestehend": der Wagen der Marut rukmo na citraḥ svadhitīvānpavyā rathasya jaṅghananta bhūma  "blank wie Gold, von Ebenholz ist der Wagen, mit dessen Felgen u.s.w." ṚV. 1, 88, 2.

svadhiṣṭhāna adj. "wohl stehend" von einem Wagen so v. a. "gute Räder habend" (NĪLAK.) MBH. 5, 7101.

svadhiṣṭhita adj. 1) "gern bewohnend, - inne habend": yāni padāni BHĀG. P. 3, 1, 17. -- 2) "gut geleitet": Elephant KĀM. NĪTIS. 15, 11; vgl. sādhvadhiṣṭhita 16, 10.

svadhīta n. "gut Erlerntes, gute Studien": na manye brahmacarye vā svadhīte vā phalodayaḥ R. 2, 52, 16. 7, 6, 40. Spr. (II) 7281. BHĀG. P. 4, 30, 39. 7, 5, 22.

svadhīti adj. "gut studirend" MBH. 12, 2744.

svadhur 1) adj. "selbstständig" (Comm.) PAÑCAV. BR. 7, 9, 12. fg. -- 2) n. N. eines Sāman ebend.

svadhṛti f. "eigenes Stillstehen" VS. 8, 51. 22, 19. AIT. BR. 5, 22. ĀŚV. ŚR. 8, 13, 1.

svadhenava adj. "was von eigenen Kühen kommt" ṚV. 8, 32, 20.

svadhyakṣa adj. "wohl zu schauen" TS. 7, 5, 20, 1. ŚAT. BR. 3, 2, 4, 20.

svadhyavasāna adj. "wo man sich gern einen Platz wählt" TS. 2, 6, 9, 6.

svadhvara m. "eine gute heilige Handlung" BHĀG. P. 4, 7, 41. Bildung von Ableitungen gaṇa svāgatādi zu P. 7, 3, 7. VOP. 7, 3. -- Vgl. svādhvarika.

svadhvara 1) adj. "die heilige Handlung wohl verrichtend, derselben entsprechend": Agni ṚV. 1, 44, 8. 127, 1. 2, 2, 8 u.s.w. hotar 8, 19, 24. 92, 12. fg. jana 1, 45, 1. 8, 5, 33. yajña 1, 142, 5. 8, 40, 13. soma VĀLAKH. 2, 5. ṚV. 9, 3, 8. 86, 7. Wagen der Götter 4, 46, 4. -- 2) n. "eine gute heilige Handlung" ṚV. 3, 6, 6. 29, 12. 5, 17, 1. devānyakṣi svadhvaram 28, 5.

svadhvaryu adj. "einen guten" Adhvarju "habend" TS. 7, 1, 8, 1.

svan 1 svanati (śabde) DHĀTUP. 17, 79. svanate, sasvāna, sasvanus und svenus, sasvanitha und svenitha P. 6, 4, 125. VOP. 8, 127. asvanīt, svānīt, svani, "schallen" überh.; "tosen, dröhnen", auch vom "Ruf verschiedener Thiere": vārṇa pathā rathyeva svānīt "wie Wasser in seinem Bett, wie ein Wagenross" ṚV. 2, 4, 6. svanate śaṅkhaḥ MBH. 7, 4170. rathāḥ svananti 8828. sasvanurdevavādyāni R. GORR. 1, 50, 20. MĀRK. P. 66, 26 (-vādyāni sa- zu schreiben). 116, 59. 128, 14 (-vādyāni sa- zu schreiben). śaṅkhā bheryo mṛdaṅgāḥ (sainye mit der neueren Ausg. zu lesen) HARIV. 15903. BHAṬṬ. 14, 3. veṇavaḥ svanantyaniloddhatāḥ AK. 2, 4, 5, 27. H. 1153. mahī svanati gambhīram R. GORR. 2, 106, 7. ūrmayaḥ 5, 74, 36. svanadambhodhara GHAṬ. 4. 5. Verwundete MBH. 6, 3955. Vögel R. 2, 65, 5. Stier KṚṢIS. 11, 4 (med.). svenurvānarāḥ BHAṬṬ. 40, 70. "summen" von der Biene ŚĀK. 22. -- partic. svanita (svānta s. bes.) P. 7, 2, 18, Schol. 1) adj. "schallend u.s.w." AK. 3, 2, 44. H. an. 3, 288. -- 2) n. "das Rauschen": vastraparṇānām AK. 1, 1, 6, 2. "Donner" H. 1406.

     caus. svanayati (auch svā- avataṃsane) DHĀTUP. 19, 62. = simpl.: asya śuṣmāsaḥ svanayan ṚV. 10, 3, 6. ārtasvareṇa svanayan BHĀG. P. 5, 26, 16.
     adhi "darüber hin brausen": avye jīrāvadhi ṣvaṇi "über die Wolle braust es im Strom hin" ṚV. 9, 66, 9.
     anu "nach --, zurufen": yadi klośamanu ṣvaṇi ṚV. 6, 46, 14.
     ava 1) "herunter schreien": ava yacchyeno asvanīdadha dyoḥ ṚV. 4, 27, 3. -- 2) avaṣvaṇati, avāṣvaṇat, avaṣaṣvāṇa "mit Geräusch verzehren" P. 8, 3, 63. fg. 69. "beim Gegessenwerden ein Geräusch bewirken": māṃsam VOP. 8,45.  127. -- Vgl. avaṣvāṇa, avasvanya.
     ā "erschallen": mṛdaṅgā dhīramāsvenuḥ BHAṬṬ. 14, 4. -- partic. āsvanita und āsvānta (manas P., Schol.) P. 7, 2, 28. VOP. 26, 113.
     ni, nisvanatyannam = svan mit ava 2) VOP. 8, 127. scheinbar auch MĀRK. P. 66, 26. 128, 14. wo aber -vādyāni sasvanuḥ zu lesen ist. -- Vgl. 2. nisvana, nisvanita (auch CAURAP. 24), nisvāna; überall richtiger niḥ-.
     nis s. niḥsvana.
     pari "klingen", intens.: godhā pari saniṣvaṇat ṚV. 8, 58, 9.
     pra caus. partic. "tosend": sindhoriva prasvanitāsa ūrmayaḥ ṚV. 1, 44, 12. -- Vgl. prasvana, prasvāna.
     prati "zurückschallen": śabdaḥ pratisasvāna MBH. 7, 3888. -- caus. "zurückschallen machen": svagarjitena kakubhaḥ pratisvanayatā BHĀG. P. 3, 13, 24.
     vi 1) "schallen": visvanati mṛdaṅgaḥ P. 8, 3, 69, Schol. vīṇā VOP. 8, 127. "heulen", vom Schakal: vyasvanat ŚIŚ. 18, 77. -- 2) viṣvaṇati, vyaṣvaṇat, viṣaṣvāṇa = svan mit ava 2) P. 8, 3, 63. fg. 69. VOP. 8, 25. 147. kroṣṭā ḍimbaṃ vyaṣvaṇat "verzehrte mit Geräusch" ŚIŚ. 18, 77. -- Vgl. viṣvaṇa fg. und viṣvāṇa.

svan (= 1. svan) adj. "schallend" u. s. w. in tuviṣvan.

svana (von 1. svan) m. P. 3, 3, 62 (parox). 1) "Schall, das Brausen" NAIGH. 1, 11. der Winde ṚV. 1, 38, 10. 143, 5. 5, 60, 3. 9, 70, 6. des Feuers 1, 94, 11. 10, 3, 5. Regens 9, 41, 3. Wassers 50, 1. 10, 75, 3. "rauschende Wasser" (Comm.) VS. 30, 16. TBR. 3, 4, 1, 12. des Donnerkeils 6, 27, 4. des Ahi 1, 52, 10. Indra's 10, 27, 5. In der späteren Sprache von "Lauten" aller Art, unangenehmen und lieblichen, vom "Rollen" und "Krachen" des Donners, vom "Gerassel" des Wagens, von den "Tönen" musikalischer Instrumente, vom "Gemurmel" einer Menschenmenge, vom "Gebrüll" der Thiere und vom "Gesang" und "Gezwitscher" der Vögel AK. 1, 1, 6, 1. H. 1399. HALĀY. 5, 77. am Ende eines adj. comp. f. ā. nanāda vipulaṃ svanam MBH. 1, 6037. harṣaja 3, 3013. 6, 2774. R. 1, 5, 19. kokilasya 64, 9. 2, 39, 40. 56, 2. 97, 4. 8. 113, 24 (124, 24 GORR.). balavant R. GORR. 1, 27, 5. jana- 2, 73, 21. 5, 83, 5. 7, 8, 10. SUŚR. 1, 22, 17. 107, 9. RAGH. 1, 39. 12, 39. 19, 13. VIKR. 60, 12. VARĀH. BṚH. S. 12, 6. 24, 1. 19. 33, 4. 5. 23. 46, 23. 47, 10. 56, 6. 69, 24. 74, 18. 88, 21. 31. 47. KATHĀS. 56, 391. MĀRK. P. 8, 155. BHĀG. P. 2, 23, 39. 6, 8, 32. mahāsvana m. R. 2, 40, 29. 3, 1, 25. adj. MBH. 3, 2856. 9, 2663. R. 2, 40, 19. 6, 80, 32. sa- adj. MBH. 1, 1183. VARĀH. BṚH. S. 12, 8. -- 2) N. eines best. Agni MBH. 3, 14144. -- Vgl. duḥ-, 1. ni-, bherīsvanamahāsvanā, bahu-, mahā-, megha-, ratha-, vāta-, sa-, su-, svāna.

svanacakra m. "quidam coeundi modus" RATIM. im ŚKDR.

svanaḍvah adj. "gute Stiere habend"; Declination VOP. vor 3, 165.

svanadratha adj. "dessen Wagen rasselt" ṚV. 8, 1, 32.

svanandā f. ein N. der Durgā H. ś. 56.

svanaya m. N. pr. eines Mannes, eines Sohnes des Bhāvayavya, ṚV. 1, 126, 3. SĀY. zu 125, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 11, 5.

svanavant (von svana) adj. 1) "schallend" MAITRJUP. 6, 5. "laut schallend" u. s. w.: śaṅkha MBH. 4, 1443. 8, 1734. bhūṣaṇāni R. 5, 19, 11. mahaugha 4, 17, 22. dhanus RAGH. 9, 12. brahmaghoṣa- (purī) R. 1, 5, 19 (16 GORR.). dīna- (āyodhyā) R. GORR. 2, 57, 4. svanavat adv. "laut": lachen MBH. 2, 1576. 4, 669.1429. 14, 2170. -- 2) "hochgerühmt" (= prakhyāta NĪLAK.): lokāḥ MBH. 1, 3670.

svanas = svana 1) in tuviṣvaṇas, vāta-.

svanāman adj. "durch sich selbst einen Namen habend, - berühmt" Spr. (II) 7282.

svani m. 1) = svana 1) H. 1400. Vgl. tuviṣvaṇi, mahiṣvaṇi. -- 2) "Feuer" (?) H. ś. 169.

svanika s. pāṇi-.

svanitāhvaya m. "eine best. Pflanze", = taṇḍulīya RĀJAN. 5, 72.

svaniṣṭha adj. "an der eigenen Person sich befindend"; davon nom. abstr. -tva n. Schol. zu KAP. 1, 47.

svanīka adj. "schön von Ansehen": Agni ṚV. 2, 1, 8. 4, 6, 6. 7, 1, 23. susaṃdṛkte svanīka pratīkam 3, 6.

svanugupta adj. "wohl versteckt": deśāḥ MBH. 1, 4503.

svanurakta adj. "treu zugethan": suhṛjjane R. 2, 40, 4.

svanuṣṭhita adj. "gut ausgeführt, - erfüllt": dharma Spr. (II) 6583. R. 5, 86, 10. BHĀG. P. 1, 2, 8.

svanotsāha (mit der v.l. śanotsāha) m. = gaṇḍaka ŚABDAR. im ŚKDR.

svanta adj. 1) "ein gutes Ende habend, gut auslaufend": sarvaṃ svantaṃ hi bhāvi tat KATHĀS. 42, 21. 100, 36. RAGH. 11, 62. yaśas "Glück bringend" (oder adv. "zu guter Letzt") MBH. 12, 2738. a- "Unglück bringend": niśānta Spr. (II) 1808. -- 2) "glücklich": ko nu svantataro mayā (d. i. mattaḥ) MBH. 9, 3438. fgg. 3601. fgg. -- svanta (Calc. Ausg. śānta) RĀJA-TAR. 3, 137 fehlerhaft für svānta (so auch TROYER in den Corrigg. zur Calc. Ausg.).

svanna n. "gute Speise" BHĀG. P. 1, 12, 14. 4, 18, 27. 10, 82, 10.

svap 1 svapiti NAIGH. 3, 22. DHĀTUP. 24, 60. svapanti und svapanti P. 6, 1, 188. svapant und svapant; svapyāt, svaptu AV. 4, 5, 6. svapta TAITT. ĀR. 1, 27, 2. suṣupus (vgl. P. 6, 1, 15. 17. VOP. 8, 43. 134). suṣupiṣe ved. P. 8, 3, 61, Schol. svāpsīs ĀŚV. GṚHY. 1, 22, 2. erhält keinen Bindevocal Kār. 5 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. 1) "schlafen, einschlafen" ṚV. 5, 44, 13. 10, 164, 3. AV. 6, 115, 2. svapnaṃ suptvā yadi paśyasi 10, 3, 6. VS. 34, 55. TS. 6, 1, 4, 6. ŚAT. BR. 2, 2, 3, 21. 3, 2, 2, 27. 4, 1, 2, 25. sukham 11, 5, 7, 1. mā divā suṣupthāḥ PĀR. GṚHY. 2, 3. -- svapiti P. 7, 2, 76. VOP. 9, 27. M. 1, 52. 54. R. 2, 53, 6. Spr. (II) 1095. HIT. 27, 12. BHĀG. P. 6, 2, 5. pañcālān "bei den" Pañc. P. 1, 4, 51, Vārtt. 2, Schol. svapimi R. 2, 89, 4. svapanti MBH. 1, 5925. R. 5, 11, 9. Spr. (II) 3388. svapihi P. 6, 4, 101, Schol. varṣaśatam so v. a. "einen ewigen Schlaf" MṚCCH. 50, 6. sukham KATHĀS. 18, 115. DAŚAK. 92, 4. PAÑCAT. 123, 18. svapantu MBH. 1, 5997. asvapīt P. 7, 3, 98. asvapat 99. R. 2, 87, 13. asvapan MBH. 2, 2027. tasminsvapati M. 1, 53. jāgrataḥ svapataśca te R. 2, 31, 27. svapatāṃ (gen. pl.) nidrayā svayā Spr. (II) 908. VARĀH. BṚH. S. 89, 1. naikaḥ svapyācchūnyagehe M. 4, 57. tapte (sc. śayane) 'yomaye "sich niederlegen" 11, 103. svapet 4, 99. MBH. 3, 13984. VARĀH. BṚH. S. 53, 124. svapeyus R. 2, 46, 22. suṣvāpa (öfters fehlerhaft susvāpa) P. 6, 1, 17. VOP. 8, 124. MBH. 3, 2338. ekena pārśvena 13, 2749. R. GORR. 1, 47, 15. RAGH. 12, 50. RĀJA-TAR. 6, 262. suṣvapitha P. 6, 1, 17, Schol. suṣupus R. 5, 13, 56. 58. (susu- gedr.). sukhamasvāpsam Schol. zu KAP. 1, 149. mā svāpsīḥ MBH. 5, 4505. svapsyati u.s.w. R. GORR. 2, 58, 5. 3, 35, 63. BHĀG. P. 7, 13, 26. med.: svapate MBH.3,15993. Verz. d. Oxf. H. 46,a,38. 41. svapante b,1. svape MBH. 14, 220. R. 6, 88, 19. svapeta MBH.13, 5002. svapsye R. 5, 75, 7. svapsyāmahe R. SCHL. 1, 47, 19. pass. impers.: supyate 2, 28, 11. RAGH. 8, 63. supyatām Spr. (II) 7110. asvāpi RĀJA-TAR. 3, 286. svaptum MBH. 13, 2744. (saptum ed. Calc.). R. 2, 88, 3. Spr. (II) 1622. svaptukāma MBH. 3, 15815. suptvā P. 1, 2, 8. M. 5, 145. -- 2) "den ewigen Schlaf schlafen, todt daliegen": hatāḥ - urvyāṃ suṣupuḥ MBH. 4, 1674. BHAṬṬ. 9, 68. 14, 101. bāndhavā me svapanti ca 18, 11. svapsyate tvadbāṇabalapīḍitaḥ MBH. 5, 7262. svapsye R. GORR. 2, 91, 19. -- 3) partic. perf. act. suṣupvaṃs "schlafend" ṚV. 1, 117, 5. 161, 13. TS. 6, 1, 4, 7. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 41. 10, 5, 2, 12. prajāḥ suṣupuṣīḥ prabudhyante KĀṬH. 19, 12. -- 4) partic. perf. pass. supta a) "eingeschlafen, schlafend" H. 443. VS. 33, 1. AV. 7, 13, 2. 108, 2. 11, 4, 25. TS. 5, 4, 10, 5. ŚAT. BR. 10, 5, 2, 15. 14, 7, 1, 12 (auch a-). KAUŚ. 10. CHĀND. UP. 8, 11, 1. M. 3, 34. 7, 92. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 125 (WEBER, RĀMAT. UP. 338). mahī- MBH. 1, 5903. 5924. 5957. 3, 2340. 2351. 2360. 2537. 2592. suciraṃ supto 'smi 16812. 12, 4279. R. 2, 39, 35. 56, 3. 5, 75, 7. KĀM. NĪTIS. 5, 45. MṚCCH. 48, 15. 20. fg. MEGH. 39. -mīna iva hradaḥ RAGH. 1, 73. 2, 24. ṚT. 1, 8. ŚĀK. 108. 134. VIKR. 135. Spr. (II) 675, v. l. 1249. 2688. 4664. 5302. 5933. 7110. WEBER, KṚṢṆAJ. 274. 277. 282. fg. KATHĀS. 18, 116. 168. 192. 106, 56. RĀJA-TAR. 6, 262. PAÑCAT. 44, 21. supto 'haṃ kila vilalāpa P. 3, 2, 115, Vārtt. 1, Schol. BHAṬṬ. 3, 24. suptasyaiva hi rāmasya nidrā naivopatiṣṭhati "der sich zum Schlafen niedergelegt hat" R. 5, 34, 10. -- b) "eingeschlafen" so v. a. "taub, empfindungslos": -māṃsa SUŚR. 1, 36, 7. -tvac 119, 19. -- c) "schlafend" von Blumen so v. a. "einen geschlossenen Kelch habend" MEGH. 90. KUMĀRAS. 2, 2. RAGH. 8, 54. -- d) "schlafend" so v. a. "ruhend, unthätig, latent": śakti BHĀG. P. 1, 10, 21. 4, 24, 63. 8, 24, 61. suptaṃ karma prabodhayan 3, 6, 3. -- e) n. "Schlaf" H. 313. Spr. (II) 3264. alīkasuptaṃ cakre KATHĀS. 77, 57. vyājasuptaṃ cakre 123, 181. -sthita 52, 204. -- Vgl. duḥṣupta, sukha- (auch MBH. 3, 16815), suptajana (R. 4, 8, 37), suptapralapita (pl. KĀM. NĪTIS. 11, 65), supti, suptotthita (auch RAGH. 2, 24) und suṣupta.

     caus. svāpayati, siṣvapat, siṣvap ṚV. 6, 20, 13. 26, 6. asūṣupat P. 6, 1, 18. VOP. 18, 5. 1) "einschläfern" ṚV. 7, 55, 8. AV. 4, 5, 7. PAÑCAV. BR. 12, 5, 19. -- 2) "zum ewigen Schlaf bringen, tödten" ṚV. 1, 121, 11. 4, 30, 21. 9, 97, 54. saptaṣaṣṭiṃ plavaṃgānāṃ koṭīrbāṇairasūṣupat BHAṬṬ. 15, 98. kālaṃ kālaṃ svapayati (des Metrums wegen) "zur Ruhe bringen" HARIV. 11298.

     desid. suṣupsati P. 1, 2, 8. 8, 3, 61, Schol. VOP. 19, 6. "schlafen wollen" NIR. 14, 4 (suṣupsannaṅgāni zu lesen). -- Vgl. suṣupsā fg.

     desid. vom caus. suṣvāpayiṣati Schol. zu P. 7, 4, 67 nebst Vārtt. zu 8, 3, 61. VOP. 8, 120. 19, 17.

     intens. soṣupyate P. 6, 1, 19. VOP. 20, 12. sāsvapīti, sāsvapti, soṣupīti, soṣopti 20.
     anu "fortschlummern": ya indra sastyavrato 'nuṣvāpam (absol.) ṚV. 8, 86, 3.
     ava, partic. -supta "schlafend" R. 2, 56, 1. R. GORR. 2, 12, 23.
     dus, der Anlaut geht in ṣa über P. 8, 3, 88. VOP. 8, 98. "schlecht schlafen, böse Träume haben": duḥṣuṣupatus 9, 27. -- Vgl. duḥṣupta.
     ni 1) "einschlafen" ṚV. 7, 55, 2. 3. -- 2) so v. a. "den Tod finden" ṚV. 7, 18, 14. -- caus. 1) "einschläfern" ṚV. 1, 29, 3. 7, 55, 7. AV. 4, 5, 7. ŚAT. BR. 2, 6, 2, 17. -- 2) so v. a. "tödten" ṚV. 7, 19, 4.
     nis, der Anlaut geht in ṣa über P. 8, 3, 88. VOP. 8, 98. -- Vgl. niḥṣupta.

[Page 7.1430]
     pra "einschlafen" AIT. BR. 8, 28. ŚAT. BR. 14, 7, 1, 10. sukhaṃ dāntaḥ prasvapiti sukhaṃ ca pratibudhyate MBH. 12, 5937. 13, 3143 (nach der Lesart der ed. Bomb.). 3145. "schlafen" HARIV. 2921. prasvapīta MBH. 13, 5003. nāsupte prasvapeta ca "sich schlafen legen" 12, 8844. -- partic. prasupta 1) "eingeschlafen, schlafend" M. 1, 5. 74. 9, 302. MBH. 1, 5912. 3, 554. suciraṃ tvaṃ prasupto 'si "du hast geschlafen" 16813. prasupto 'smi "ich schlief ein" 16817. 5, 7253. HARIV. 6478. R. 2, 65, 16. 76, 4. 103, 4. 3, 56, 2. 71, 15. 4, 17, 17. KAṆ. 5, 1, 13. SUŚR. 1, 248, 6. 330, 4. KĀM. NĪTIS. 18, 52. RAGH. 11, 44. nayanābhyām Spr. (II) 3386. WEBER, KṚṢṆAJ. 277. KATHĀS. 11, 62. 25, 239. 18, 280. 46, 174. DAŚAK. 91, 8. MĀRK. P. 69, 25. BHĀG. P. 3, 26, 71. 29, 5. 4, 13, 47. 6, 4, 47. 16, 55. PAÑCAT. 117, 12. 134, 6. HIT. 50, 2. VET. in LA. (III) 18, 9. 20, 2. 26, 2. -- 2) "eingeschlafen" so v. a. "taub, empfindungslos" (ein Glied) SUŚR. 1, 305, 16. -- 3) "schlafend" so v. a. "ruhend, unthätig, latent": pāralaukikakāryeṣu Spr. (II) 1490. vīrya R. 4, 26, 16. JOGAS. 2, 4. lokatantra BHĀG. P. 3, 6, 1. vāc 4, 9, 6. -- Vgl. prasup fgg., prasvāpa und sukhaprasupta. -- caus. "einschläfern, schlafen machen" R. 3, 63, 10 (med.). BHĀG. P. 5, 21, 9. -- Vgl. prasvāpana fg.
     abhipra, partic. -supta "eingeschlafen, schlafend" MBH. 12, 3069.
     saṃpra, partic. -supta dass. MBH. 1, 955. 10, 215. R. 2, 46, 15 (44, 15 GORR.). von Pflanzen, "die ihre Kelche geschlossen haben", MBH. 7, 487.
     prati, partic. -supta dass. MBH. 13, 5233.
     vi, wann der Anlaut in ṣa übergeht P. 8, 3, 88. VOP. 8, 98. visvapiti, visuṣvāpa 9, 27. partic. viṣupta P., Schol. "eingeschlummert" KĀṬH. 22, 2.
     sam, partic. saṃsupta "eingeschlafen, schlafend" MBH. 1, 5967. 3, 2541. 13, 2746. 2883. 2885. R. 2, 46, 19. 21 (44, 19. 21 GORR.). 5, 14, 11. KĀM. NĪTIS. 18, 64. KUMĀRAS. 2, 42. Spr. (II) 6293. KATHĀS. 17, 102. 33, 193. 43, 50. 64, 92. 106, 68. BHĀG. P. 3, 7, 13. -- Vgl. sukhasaṃsupta.

svap adj. "gutes Wasser habend"; Declination VOP. 3, 168.

svapakṣa m. 1) "die eigene Partei" MBH. 2, 171. 15, 220. Spr. (II) 6285. 6667, v. l. MĀLAV. 12, 14. PAÑCAT. 156, 9. "ein Mann von der eigenen Partei, Einer von den Eigenen" (Gegens. vipakṣa) BHĀG. P. 4, 11, 20. pl. MBH. 2, 1090. 5, 1. SUŚR. 1, 104, 20. -prabhavaṃ bhayam AK. 2, 8, 1, 30. -jaṃ bhayam H. 301. -- 2) "die eigene Ansicht" MADHUS. in Ind. St. 1, 19, 1 v. u.

svapañcaka adj. etwa "fünfmal mit sich selbst multiplicirt" WEBER, JYOT. 89. 91.

svapati m. P. 4, 4, 104. "der eigene (ihr" u. s. w.) "Herr" ṚV. 10, 27, 8. 31, 4. 44, 1. -bhrāntimatī "in dem Wahn stehend, dass es ihr Gemahl sei", PRĀYAŚCITTEND. 39,a,4. -- Vgl. svāpateya.

svapatita adj. "von selbst gefallen, - abgefallen" VARĀH. BṚH. S. 59, 3. Spr. (II) 2846.

svapatya (apatya von 1. ap) 1) n. "gutes --, nützliches Werk": barhirvā yatsvapatyāya vṛjyate ṚV. 1, 83, 6. ā ye viśvā svapatyāni tasthuḥ 72, 9. ye vibhvo naraḥ svapatyāni cakruḥ 4, 34, 9. 7, 91, 3. satrā viśvā svapatyāni dadhiṣe 8, 15, 10. -- 2) adj. "ein gutes Werk ausführend" ṚV. 3, 19, 3.

svapatya adj. "mit guter Nachkommenschaft versehen": kṣaya ṚV. 7, 1, 12. āyus 1, 116, 19. āyu 3, 3, 7. rāye ca naḥ svapatyā (dat. fem.) iṣe dhāḥ 1, 54, 11. 2, 2, 12. 4, 8. 9, 5. 3, 16, 1. 4, 2, 11. 10, 30, 12.

svapana (von 1. svapa) 1) adj. "schläfrig" VS. 30, 17. -- 2) n. a) "das Schlafen"  ŚABDAR. im ŚKDR. SUŚR. 1, 330, 8. Spr. (II) 1622. yoganidrayā 6524. -- b) "das Eingeschlafensein, Taubheit" (der Haut) SUŚR. 1, 269, 1.

svaparāhṇe loc. "spät am Nachmittag, gegen Abend" AIT. BR. 1, 23. ĀŚV. ŚR. 4, 8, 12.

svapas 1) adj. "Gutes wirkend, fleissig, kunstreich, Künstler": Tvaṣṭar ṚV. 1, 85, 9. Ṛbhu 161, 6. 4, 33, 8. 1, 130, 6. 159, 3. 4, 2, 19. 17, 4. 5, 2, 11. 29, 17. sa itsvapā bhuvaneṣvāsa 4, 56, 3. 5, 60, 5. 7, 88, 4. 9, 66, 21. 10, 76, 8. 110, 8. vaha "arbeitsam" VS. 25, 3. superl. "sehr kunstreich gearbeitet": Donnerkeil ṚV. 1, 61, 6. -- 2) m. N. pr. eines Mannes svapasa āñjigasya sāma Ind. St.3,246,a.

svapas entstellte Lesart AV. 3, 3, 1; vgl. ṚV. 6, 11, 4.

svapasy (von 1. svapas), -syate "gut arbeiten, thätig sein": svapasyate makhaḥ ṚV. 10, 11, 6. 1, 69, 2. samānamartham TS. 4, 3, 11, 5.

svapasya adj. "thätig, fleissig": Indra VS. 24, 1. ŚAT. BR. 13, 2, 2, 9.

svapasyā f. "Thätigkeit, Fleiss, Geschicklichkeit"; nur im instr.: indraṃ tamahve svapasyayā dhiyā von "der Geschäftigkeit im heiligen Dienst" ṚV. 1, 52, 3. 110, 8. 161, 11. 3, 3, 11. 10, 113, 4. svapasyā instr. 4, 35, 9.

svapāka (su'apāka Padap.) adj. = 1. svapas (SĀY.): Agni ṚV. 4, 3, 2.

svapiṇḍā f. = piṇḍakharjūrī RĀJAN. im ŚKDR. fehlerhaft für sthalapiṇḍā.

svapitar (von 1. svap) nom. ag. "der da schläft" Spr. (II) 3388. die Form ist verdächtig.

svapitar m. "der eigene Vater" Spr. (II) 3792. 4004. KATHĀS. 21, 60. PAÑCAR. 4, 3, 202. pl. "die eigenen Manen" MBH. 5, 7310.

svapivāta (su'api- Padap.) adj. Beiw. des Rudra "wohl verstehend, - denkend" ṚV. 7, 46, 3. = svāptavacana ("dessen Worte zuverlässig sind"; nach D. = kasyacidapyanatikramaṇīyājñaḥ) NIR. 10, 7.

svapiś m. N. pr. eines Mannes; vgl. svāpiśi.

svapura n. 1) "die eigene Stadt." -- 2) N. pr. einer "Vorstadt" von Vajranagara HARIV. 8668. fg. 8671. supura die neuere Ausg. an zwei Stellen.

svapuras adv. "vor sich": manuṣyānsvapuro dṛṣṭvā HARIV. 15996.

svapū (sva + pū etwa = pavana) kann Bez. "eines Werkzeugs" sein, "das Staub aufregt", wie "Besen" u. dgl.: abhi svapūbhirmitho vapanta so v. a. "sie treiben sich gegenseitig den Staub zu" (im Scherz) ṚV. 7, 56, 3.

svapūrṇa adj. "durch sich selbst vollkommen zufriedengestellt" BHĀG. P. 4, 31, 22.

svapoṣam absol. in Verbindung mit puṣṇāti "an seiner Person gedeihen" P. 3, 4, 40.

svaptavya (von 1. svap) n. impers. "dormiendum" PAÑCAV. BR. 10, 4, 3. MBH. 6, 5738. 13, 5022.

svapna (wie eben) m. UṆĀDIS. 3, 10. P. 3, 3, 91. VOP. 26, 180. am Ende eines adj. comp. f. ā. 1) "Schlaf" AK. 1, 1, 7, 36. TRIK. 3, 3, 270. H. an. 2, 289. MED. n. 22. ṚV. 1, 120, 12. 2, 15, 9. 7, 86, 6. 8, 2, 18. AV. 4, 5, 7. 6, 46, 1. 16, 5, 1. TS. 5, 5, 10, 4. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 126 (n.!). 131. WEBER, RĀMAT. UP. 342. fg. jāgratsvapnābhyām M. 1, 57. rātriḥ svapnāya 65. fg. svapne siktvā śukram 2, 181. BHAG. 6, 17. RAGH. 12, 70. PAÑCAR. 3, 9, 6. rātriṃdivā -bhāk Spr. (II) 4910. "Schläfrigkeit" CAURAP. 18. "vieles Schlafen" M. 12, 33. Spr. (II) 4044. a- "Schlaflosigkeit" VARĀH. BṚH. S. 93, 5. -- 2) "Traum" TRIK. H. an. MED. svapne bhayaṃ bhīrave mahyamāha ṚV. 2,28,  10. 10, 162, 6. AV. 7, 101, 1. pāpa 10, 3, 6. VS. 20, 16. ŚAT. BR. 3, 2, 2, 23. AIT. UP. 1, 3, 12. svapno 'yam R. 2, 88, 5. -kalpa 91, 73. yatsvapne labhate vittam 3, 76, 30. 5, 30, 14. SUŚR. 1, 104, 14. 109, 17. KAṆ. 9, 2, 7. ŚĀK. 137. 149. VIKR. 29. Spr. (II) 3836. 7316. VARĀH. BṚH. S. 48, 22. BṚH. 8, 22. svapnamiva smaran KATHĀS. 18, 241. 21, 147. fg. 23, 14. fg. 21. 31, 12. RĀJA-TAR. 2, 112. svapne svapnottamaḥ 4, 100. PRAB. 31, 1. DHŪRTAS. 92, 15. svapne svapnaḥ BHĀG. P. 4, 29, 34. PAÑCAT. 134, 6. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 63. svapnādyathotthitaḥ BHĀG. P. 11, 11, 8. svapnavadutthitaḥ 7, 14, 4. svapnaṃ paśyati ŚAT. BR. 14, 7, 1, 19. KĀTY. ŚR. 25, 11, 20. ĀŚV. GṚHY. 3, 6, 5. PRAŚNOP. 4, 1. KAUṢ. UP. 4, 19. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 125. WEBER, RĀMAT. UP. 338. svapno me yadi vā dṛṣṭaḥ (so ed. Bomb.) MBH. 3, 16819. 2497. R. 2, 69, 1. 2 (71, 1. 2 GORR.). 5, 27, 6. PRAB. 16, 17. -darśana HARIV. 11379. R. 2, 69 in der Unterschr. 3, 58, 5. KATHĀS. 31, 26. 119, 95. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 248. -dṛś BHĀG. P. 11, 11, 8. -nidarśana CHĀND. UP. 5, 2, 9. SUŚR. 1, 8, 15. -saṃdarśana (pl.) MEGH. 105. ālokita- adj. KATHĀS. 52, 391. svapne pitaramadrākṣam R. 2, 69, 8. MEGH. 110. KATHĀS. 13, 121. 23, 3. 54, 201. svapnāntare Verz. d. Oxf. H. 145,a,14. svapnāntaragata "geträumt" VYUTP. 154. -gocare PAÑCAR. 1, 12, 31. -manorathāḥ R. 3, 47, 14. 61, 35. svapnādeśa KATHĀS. 2, 3. 57, 37. svapnāvatāra 31, 27. -vṛtti Spr. (II) 5306. -gata R. 3, 43, 34. -vṛtta RAGH. 12, 76. -dhīgamya M. 12, 122. -ja MEGH. 88. -labdha 95. -rajju Schol. zu KAP. 1, 20. -phalāphala Verz. d. Oxf. H. 154,a,9. svapnādhyāya 86,b,45. 346,b, No. 808. HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 30. GILD. Bibl. 213. 602. Verz. d. B. H. 94 (68). No. 902. 1296. -prakaraṇa 1025. a- "nicht träumend" NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 131. -- Vgl. a-, ūrdhva-, divā-, duḥ-, su- (auch PAÑCAR. 1, 4, 41), svāpna.

svapnakṛt 1) adj. "einschläfernd." -- 2) m. "Marsilea quadrifolia" ŚABDAC. im ŚKDR.

svapnagṛha n. "Schlafgemach" WILSON.

svapnacintāmaṇi m. Titel einer Schrift HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 31.

svapnaj (von 1. svap) adj. "zum Schlafe geneigt, schläfrig" P. 3, 2, 172. 7, 1, 19, Schol. VOP. 26, 161. AK. 3, 1, 33. H. 442. kiṃ svitsvapnaṅna nimiṣati, Antwort: matsyaḥ supto na nimiṣati MBH. 3, 10648. fg. BHAṬṬ. 7, 25. -- Vgl. a-.

svapnajñāna n. "Erkenntniss in einem Traume" Comm. zu KAṆ. 9, 2, 8.

svapnadoṣa m. "Pollution" ŚKDR. und WILSON.

svapnanaṃśana m. ṚV. 10, 86, 21 nach NIR. 12, 28 "Vernichter des Schlafs."

svapnaniketana n. "Schlafgemach" WILSON.

svapnamāṇava und -ka m. "Traumbube", Bez. "eines best. Zaubers, der eintreffende Träume bewirkt", KATHĀS. 6, 137. 72, 103. 107. 112. 152.

svapnamukhā f. etwa "Traumerscheinung" AV. 7, 100, 1. v. l. KĀTY. ŚR. 25, 11, 20.

svapnayā adv. P. 7, 1, 39, Vārtt. 4, Schol. (= svapnena) "im Traume" AV. 5, 7, 8. svapnayā (svapnyayā v. l.) carati KAUṢ. UP. 4, 15. svapnyayā ŚAT. BR. 14, 5, 1, 19.

svapnavicārin adj. "Träume deutend" ŚKDR.

svapnas (6. su + a-) adj. "reich": Āditya ṚV. 10, 63, 3. 78, 1.

svapnasthāna n. "Schlafgemach" KATHĀS. 32, 68.

svapnasthāna adj. "im Zustande des Schlafes sich befindend, schlafend"  ("träumend") NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 125. 133. WEBER, RĀMAT. UP. 338.

svapnānta m. "der Zustand des Schlafes, - des Traumes" ŚAT. BR. 14, 7, 1, 14. 17. 19. CHĀND. UP. 6, 8, 1. KAṬHOP. 4, 4. -- Vgl. buddhānta.

svapnāntika n. "Bewusstsein im Traume" KAṆ. 9, 2, 8. -- rūpa VYUTP. 110.

svapnābhikaraṇa n. "Einschläferungsmittel" AV. 4, 5, 7.

svapnāy (von svapna), -yate 1) "schlafen wollen, schläfrig sein": -yamāna MBH. 7, 8381 (-yamānāṃstvapare mit der ed. Bomb. zu lesen). HARIV. 3940. -- 2) "einem Traume gleichen": svapnāyitaṃ nṛpasukham BHĀG. P. 10, 70, 28.

svapnālu (wie eben) adj. "schläfrig" SUŚR. 1, 323, 12.

svapneduḥṣvapnya n. "ein böses Traumgesicht" AV. 16, 6, 9.

svapneśvara m. N. pr. eines Erklärers der Sūtra des Śāṇḍilya und Verfassers der Kaumudīprabhā HALL 6.

svapnya (von svapna) n. "Traumgesicht": pāpa AV. 7, 101, 1. svapnyayā s. u. svapnayā. -- Vgl. duḥṣvapnya.

svaprakāśa 1) adj. "durch sich selbst offenbar, - klar" NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 133. 146. 149. 160. 163. fg. WEBER, RĀMAT. UP. 354. Ind. St. 1, 23, 21. PAÑCAR. 4, 3, 21. SĀH. D. 23, 4. Davon nom. abstr. -tva n. ebend. 60. -- 2) Titel eines Commentars Verz. d. B. H. No. 487. -pradīpikā Titel eines Werkes HALL 92. -rahasya desgl. 48.

svapratikara adj. "an sich entsprechend, ein Aequivalent bildend" R. GORR. 2, 120, 9; vgl. Spr. (II) 5307.

svapradhāna adj. "selbstständig, unabhängig" AK. 3, 6, 8, 42. Davon nom abstr. -tā f. "Selbstständigkeit" KĀM. NĪTIS. 8, 8.

svaprabhutā s. u. prabhutā.

svabīja m. "die Seele" ŚABDAR. im ŚKDR.

svabdin (ohne Avagraha) adj. etwa "lechzend" nach dem Zusammenhange: Stier ṚV. 8, 33, 2. = svabhūtaśabda SĀY.

svabrahmaṇyā M. 9, 126 fehlerhaft für subra-.

svabhadrā f. v.l. für subhadrā "Gmelina arborea" RĀJAN. 9, 35 nach NIGH. PR.

svabhavas adj. in einer Formel etwa "in dem Selbst befindlich": Athem TS. 6, 4, 5, 5.

svabhājana n. schlechte v.l. für sabhājana RĀYAM. zu AK. 3, 3, 7 nach ŚKDR.

svabhānu adj. "selbstleuchtend": die Marut ṚV. 1, 37, 2. 82, 2. 5, 53, 4. 54, 1. 6, 48, 12. 8, 20, 4. Ushas 6, 64, 4.

svabhāva m. "die eigene Art des Seins, inhärentes Wesen, Natur" (vgl. svo bhāvaḥ Spr. (II) 3274) AK. 1, 1, 7, 38. 3, 4, 3, 23. 18, 112. 26, 203. 27, 209. HĀR. 144. HALĀY. 4, 97. 5, 71. ŚVETĀŚV. UP. 1, 2 (kālaḥ sva- zu lesen). 5, 4. 5. M. 9, 16. kṛṣṇāgataiḥ netramanaḥsvabhāvaiḥ MBH. 1, 7015. BHAG. 8, 3. R. 5, 94, 6. KAP. 1, 8. CARAKA 1, 7. SUŚR. 1, 129, 19. 208, 20. Spr. (II) 187. 1010. 1471. 3162 (pl.). svabhāvātsvasya retasaḥ 3340. 4556. 5204. 6935 (pl.). svabhāvena harenmitram 7299. fg. VARĀH. BṚH. S. 1, 7. 68, 109. fgg. 80, 3. SARVADARŚANAS. 10, 17. fgg. 14, 16. fgg. 53, 1. 6 (pl.). BHĀG. P. 1, 17, 19. 2, 5, 14. 34. 7, 49. 10, 12. 3, 7, 29. 8, 7, 25. -varga Verz. d. B. H. No. 896. BURNOUF, Intr. 441. WASSILJEW 127. pravartate BHAG. 5, 14. na nivartate Spr. (II) 2557. atiricyate 3316. na svabhāvamativartante 3314. svabhāvaṃ na jahāti 7291. na muñcati 7295. svabhāve vartate lokaḥ 3182. tiṣṭhati R. 5, 94, 5. svabhāvo duratikramaḥ KUSUM. 7, 21. svaccha- PAÑCAR. 1, 14, 91. sukhi- HIT. 106, 16. svabhāvāt "durch sein eigenes Wesen, von Natur, von Haus aus, durch  sich selbst, von selbst" R. 3, 52, 30. KAP. 3, 61. Spr. (II) 3191. 4797. 6139. 7298. VARĀH. BṚH. S. 12, 7. SARVADARŚANAS. 5, 19. 6, 2. 7, 9. svabhāvatas dass. M. 2, 23. 9, 15. 38. KAP. 1, 7. Spr. (II) 5282. GOLĀDHY. BHUVANAK. 5. PAÑCAT. 166, 15. svabhāvena dass. M. 8, 78. SĀṂKHYAK. 55. Spr. (II) 1319, v. l. 2255. KATHĀS. 33, 110. SARVADARŚANAS. 31, 22. 32, 1. svasvabhāvena dass. MṚCCH. 168, 16. am Anf. eines comp. in dieser Bed.: -gandha so v. a. "der natürliche Geruch" Spr. (II) 2856. -bhāva 3296. -sujana "ein von Natur guter Mensch" 3926. -vīra 7294. -śūra 7295. -virutāni VARĀH. BṚH. S. 88, 34. -kaṭhina Spr. (II) 7289. -capala 7420. -cala 6267. -prasiddha SUŚR. 1, 117, 15. -bhadra Śiva ŚIV. -mṛdu Spr. (II) 7293. -vinate bhruvau ad ŚĀK. 69. 2. -śuddha Verz. d. Oxf. H. 272,b, No. 644. BURNOUF, Intr. 633. -saṃsiddha CARAKA 1, 30. -siddha Spr. (II) 5690. KĀŚ. zu P. 1, 2, 53. -sundara Spr. (II) 7297. -ja "von Natur eigen, natürlich, angeboren": guṇāḥ R. GORR. 1, 25. 19. doṣāḥ Spr. (II) 328. mitra 3370, v. l. 7290. SĀH. D. 163. BHĀG. P. 4, 29, 41. ṛtu- VARĀH. BṚH. S. 46, 96. -janita dass. Spr. (II) 1613. sarvartu- VARĀH. BṚH. S. 21, 18. 27. -kṛta dass. 47, 28. ṛtu- 46, 83. -prabhava dass. 90, 2. Am Ende eines adj. comp. (f. ā): siddha- ĀŚV. ŚR. 12, 4, 17. anavabuddha- SUŚR. 1, 195, 1. 2. ṛju- HARIV. 7094. krūra- R. GORR. 2, 76, 3. cala- Spr. (II) 6861. duṣṭa- VARĀH. BṚH. S. 78, 16. pāpa- R. GORR. 2, 76, 2. 3. 56, 20. mugdha- PAÑCAT. 44, 19. lola- R. 4, 52, 10. vāma- BHĀG. P. 1, 7, 42. viṣama- Spr. (II) 4094. śuddha- R. 2, 74, 9 (76, 14 GORR.). su- MBH. 13, 6781. dvi- SŪRYAS. 14, 4. kalpataru- BHĀG. P. 8, 23, 8. vidyā- NĪLAK. 253. Bemerkenswerth ist die euphemistische Redensart: svabhāvamāpatsyate so v. a. "er wird der Natur den Tribut bezahlen" (svabhāvaḥ pravṛtteruparamo maraṇamityeko 'rthaḥ Glosse) CARAKA 1, 30. -- Vgl. vimala-, strī- ("die Natur des Weibes" auch R. 1, 28, 11. 2, 72, 46. 3, 51, 5. 5, 23, 28), svābhāvika.

svabhāvakṛpaṇa adj. "von Natur geizig"; m. N. pr. eines Brahmanen PAÑCAT. 252, 9.

svabhāvatva n. nom. abstr. von svabhāva Comm. zu TS. PRĀT. 13, 14.

svabhāvārthadīpikā f. Titel eines Commentars Verz. d. B. H. No. 488.

svabhāvikī Verz. d. Oxf. H. 89,b,39 wohl fehlerhaft für svābhāvikaṃ.

svabhāvokti f. "Schilderung, Beschreibung" PRATĀPAR. 87,b,9. KĀYYĀD.2,8. KUVALAJ. 153,a.

svabhigūrta adj. "richtig von Zuruf" (abhigur) "begleitet", neben sviṣṭa TBR. 3, 6, 2, 2.

svabhiṣṭi adj. 1) "hilfreich, günstig, förderlich": Indra ṚV. 1, 51, 2. 8, 19, 32. mada 6, 33, 1. jyotis 7, 101, 2. -- 2) "begünstigt, aufgemuntert": svabhiṣṭayo narāṃ na śaṃsaiḥ ṚV. 1, 173, 9.

svabhiṣṭisumna adj. "hilfreiche Huld erzeigend": Indra ṚV. 6, 20, 8.

svabhīśu adj. "schön aufgezäumt": Ross ṚV. 8, 57, 16. 18.

svabhū 1) adj. "durch sich selbst seiend" WEBER, RĀMAT. UP. 289. m. Bez. Brahman's AK. 1, 1, 1, 13. MED. bh. 10. BHĀG. P. 3, 12, 5. Viṣṇu's H. 216. MED. -- 2) f. "das eigene Land, Heimath" RĀJA-TAR. 8, 1830.

svabhūti adj. "von selbst entstehend": vāyu VS. 27, 33.

svabhūtyojas adj. "naturwüchsige Kraft habend" ṚV. 1, 52, 12.

svabhūmi f. "das eigene Land, Heimath" Spr. (II) 542. Verz. d. Oxf. H. 269,a,38. "der eigene" so v. a. "geeignete Platz" VARĀH. BṚH. S. 86, 19.

svabhūmi m. N. pr. eines Sohnes des Ugrasena VP. 4, 14, 5. -- Vgl. 2.  subhūmi.

svabhyakta adj. "wohl gesalbt" AV. 20, 128, 7.

svabhyagra adj. 1) "sehr nahe bevorstehend" MBH. 3, 11402. -- 2) "sehr rasch" (nach Comm.) ĀŚV. ŚR. 5, 20, 2.

svabhyasa adj. "von selbst erschrocken" AV. 11, 9, 17.

svamant (von sva) adj. in alpa- "geringen Besitz habend" ŚATR. 14, 109.

svamātra, instr. "nur durch sich selbst" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 4, Śl. 1. "in thy entirety" HALL.

svameka (!) m. n. "Jahr" TITHYĀDIT. im ŚKDR. -- Vgl. sumeka.

svayaṃvara 1) adj. (f. ā) "selbst wählend": kanyā "ein Mädchen, das den Gatten sich selbst wählt", AK. 2, 6, 1, 7. H. 511. M. 9, 92. MBH. 1, 2259. 3828. 5, 5950. HARIV. 8592. KATHĀS. 68, 13. 121, 219. 123, 120. MĀRK. P. 124, 21. śriyaḥ (nom. pl.) HEM. YOGAŚ. 2, 74. bhartṛ- MBH. 1, 125. -- 2) m. "Selbstwahl, freie Wahl": -suhṛd "ein Freund, den man sich selbst wählt", KATHĀS. 22, 120. 28, 116. 104, 217. -suhṛttva 10, 20. -sakhī 28, 104. svayaṃvarāgatā "aus eigenem Antriebe, von freien Stücken" 117, 140. Insbes. "die den Mädchen der Kriegerkaste gestattete freie Wahl des Gatten": vṛṇvānāḥ svayaṃvaram MBH. 1, 4083. rājñāhūya narādhipān. pitrā svayaṃvare dattrā duhitā 4414. 3, 2111. fg. 2179. 2876. 5, 6004. 7117. 7, 1045. R. 1, 34, 20 (35, 18 GORR.). KATHĀS. 33, 7. RĀJA-TAR. 1, 66. 68. SĀH. D. 127, 19. BHĀG. P. 1, 10, 29. 9, 10, 6. -sthā 10, 68, 1. -pati KATHĀS. 30, 82. 101, 46. -vṛtaḥ patiḥ 106, 15.

svayaṃvaraṇa n. "die freie Wahl des Gatten" (obj.): sītā- SĀH. D. 127, 18.

svayaṃvaraprabhā f. N. pr. der Gattin des Daitja Trailokyamālin KATHĀS. 118, 108.

svayaṃvaśa adj. "von sich selbst abhängig, frei": nāhamasmi -vaśaḥ MBH. 1, 7796.

svayaṃvaha n. (sc. yantra) Bez. "eines best. Instruments (von selbst sich bewegend") GOLĀDHY. YANTRĀDH. 50. fgg.

svayaṃvāda m. "eine eigene Behauptung" RĀGA-TAR. 6, 236 (getrennt gedr.).

svayaṃvikrīta adj. "selbstverkauft": -deha Spr. (II) 7340.

svayaṃvṛta adj. "selbsterwählt": pati VIKR. 101.

svayaṃvedana n. "spontanes Bewusstsein" SARVADARŚANAS. 15, 16 (getrennt gedr.). -- Vgl. svasaṃvedana.

svayaṃśīrṇa adj. "von selbst abgefallen": Früchte M. 6, 21.

svayaṃśṛta adj. "von selbst gereift" KĀṬH. 15, 5.

svayaṃśreṣṭha adj. "von Natur der schönste" u. s. w.: Śiva MBH. 13, 1155.

svayaṃsamṛddha adj. "an sich vollständig" AIT. BR. 6, 10.

svayaṃsiddha adj. "von selbst fertig dastehend": loka HEM. YOGAŚ. 4, 105.

svayaṃsras adj. "von selbst fallend" AV. 7, 76, 2.

svayaṃsrasta adj. "von selbst abgefallen": Horn KAUŚ. 31.

svayaṃhārakarī f. = svayaṃhārikā MĀRK. P. 51, 5.

svayaṃhārikā f. N. pr. einer bösen Fee ("auf eigene Hand raubend"), einer Tochter Duḥsaha's, MĀRK. P. 51, 32. 36.

svayaṃhārī f. = svayaṃhārikā MĀRK. P. 51, 96. fg.

svayaṃhotar nom. ag. "ein Opferer auf eigene Hand" ṢAḌV. BR. 4, 1; vgl. GOBH. 1, 9, 8.

svayaṃhoma m. "ein Opfer auf eigene Hand (einfaches, nicht förmliches")  ŚĀÑKH. ŚR. 4, 5, 12. Schol. zu KĀTY. ŚR. 422, 19.

svayaṃhomin adj. "der ein solches Opfer darbringt" ŚĀÑKH. ŚR. 2, 3, 23. KĀTY. ŚR. 25, 6, 13.

svayaṃkṛta adj. "selbstgemacht, - bereitet" P. 2, 1, 25, Schol. vedi, idhma (ohne genaue Beobachtung der Vorschriften) TBR. 1, 7, 3, 8. lavaṇa M. 6, 12. śayyā R. GORR. 2, 28, 20. duḥkha R. SCHL. 2, 63, 11. śloka "selbstverfasst" KATHĀS. 7, 1. mūrchanā MEGH. 84. vigraha "auf eigene Hand unternommen" M. 7, 164. so v. a. "adoptirt" YĀJÑ. 2, 131. -- Vgl. svakṛta.

svayaṃkṛtin adj. "der Etwas selbst thut, selbst Hand anlegt" SUŚR. 1, 123, 15.

svayaṃkrānta adj. "selbstbestiegen": abhavat -krāntanṛpāsanā "sie bestieg selbst den Thron" RĀJA-TAR. 6, 332.

svayaṃkhāta adj. "selbstgegraben" GOBH. 4, 7, 8.

svayaṃguṇaparityāga m. "freiwilliges Aufgeben des Fadens (der Tugend") Spr. (II) 7307.

svayaṃgupta 1) adj. "durch sich selbst geschützt." -- 2) f. ā "Mucuna pruritus" ŚABDAR. im ŚKDR. RĀJAN. 3, 28. SUŚR. 2, 156, 9. 338, 18. 493, 12: vgl. svaguptā und ātmaguptā.

svayaṃgurutva n. "eigene Schwere" Spr. (II) 5892.

svayaṃgraha m. "das Ergreifen auf eigene Hand, gewaltsames Ergreifen": -grahāśleṣa ŚIŚ. 1, 50. könnte auch adj. "gewaltsam" sein.

svayaṃgrāha m. "gewaltsames Ergreifen": surāṅganā- ZdmG.27, 92. MĀLATĪM. 155, 17.

svayaṃgrāha adj. (f. ā) 1) "gewaltsam ergriffen": (kanyāḥ) -grāhā bhaviṣyanti yugānte samupasthite MBH. 3, 13045. -- 2) "wobei Gewalt angewandt wird, gewaltsam": alaṃkṛto 'smi -praṇayena bhavatā so v. a. "zudringlich" MṚCCH. 109, 24. -grāham adv. "gewaltsam": asaṃpradattāṃ yo 'smābhiḥ -grāhamadharṣayat HARIV. 11006 (S. 790). -grāhaniṣaktabāhu KUMĀRAS. 3, 7.

svayaṃgrāhya adj. "wobei Gewalt angewandt wird, was gegen Jmdes Willen geschieht": na kecidīśate -grāhyasya MBH. 3, 13863.

svayaṃciti f. "Schichtung auf eigene Hand" TS. 5, 7, 8, 2.

svayaṃja adj. (f. ā) "von selbst entsprungen": Wasser ṚV. 7, 49, 2.

svayaṃjyotis adj. "von selbst leuchtend" ŚAT. BR. 14,7,1,10. WEBER, RĀMAT. UP. 354. BHĀG. P.4,20,7.5,11,13.7,3,26.8,1,13.7,29. 10,70,5. Verz. d. Oxf. H. 90,b,13 v. u. (getrennt gedr.).

svayata adj. "der eigenen Richtung folgend" ṚV. 1, 166, 4.

svayaṃdatta adj. "selbstgegeben", Bez. "eines elternlosen oder von den Eltern verlassenen Kindes, das sich selbst als Sohn einem Andern anbietet", BAUDHĀYANA bei KULL. zu M. 9, 158. M. 9, 160. 177. YĀJÑ. 2, 131.

svayaṃdāna n. "das Hingeben" (einer Tochter) "auf eigene Hand" KATHĀS. 67, 77.

svayaṃdina adj. "von selbst abgerissen" TS. 1, 8, 9, 3. TBR. 1, 7, 3, 8.

svayaṃdṛś adj. "von selbst offenbar" (= svayaṃprakāśa Comm.) BHĀG. P. 4, 7, 50.

svayaṃnirdiṣṭa adj. "selbstbezeichnet" ŚAT. BR. 8, 6, 1, 16. 9, 1, 1, 39. 2, 12.

svayam indecl. (eig. ein erstarrter nom. von sva "die eigene Person": vgl. ayam, iyam, idam) gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. "selbst" AK. 3, 5, 16. ṚV. 1, 122, 9. 158, 5. 2, 35, 14. svayamatkaṃ vasānaḥ 4, 18, 5. 10. 5, 44, 8. svayaṃ vardhasva tanvam 7, 8, 5. 56, 11. 10, 7, 6. 27, 12. AV. 12, 4, 27. 14, 1, 57. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 8. 13, 2, 7, 11. 14, 7, 1, 10. KAṬHOP. 2, 5. TAITT. UP. 2, 7. svayaṃ patnyapi vā putraḥ ĀŚV. GṚHY. 1, 9, 1. -- In der späteren Sprache 1) als nom. zu fassen und zu beziehen a) auf das grammatische Subject M. 1, 7. 9. 12. 28. fgg. 33. 58. 3, 27. 222. 224. 4, 74 u.s.w. MBH. 3, 2726. HARIV. 9705. R. 1, 2, 26. 8, 18. 9, 69. 24, 1. 61, 19. 72, 10. 2, 64, 21. 104, 5. RAGH. 3, 20. 45. 12, 64. Spr. (II) 1614. 1224. 3455. 4414. 4528. 5089. 6244. 7305. fg. 7308. fgg. VARĀH. BṚH. S. 9, 7. KATHĀS. 13, 191. 14, 33. 18, 246. 22, 115. BRAHMA-P. in LA. (II) 57, 6. RĀJA-TAR. 1, 35. AK. 2, 6, 1, 14. BHĀG. P. 1, 14, 27. PAÑCAT. 163, 19. ŚUK. in LA. (III) 34, 2. kriyamāṇaṃ tu yatkarma svayameva prasidhyati "selbst" d. i. "ohne Beihilfe, von selbst" VOP. 24, 8. -- b) auf das Prädicat: (Nala war) rakṣitā dhanvināṃ śreṣṭhaḥ sākṣādiva manuḥ svayam MBH. 3, 2075. 2086. -- 2) als instr. zu fassen und zu beziehen a) auf das logische Subject (im instr. oder hinzuzudenken): yajñārthāḥ paśavaḥ sṛṣṭāḥ svayameva svayaṃbhuvā M. 5, 39. homaḥ kartavyaḥ svayamanvaham 11, 222. R. 1, 5, 6. jalaṃ lakṣmaṇenāhṛtaṃ svayam 2, 50, 34. smṛtaṃ pāpaṃ mayā svayam 64, 56. 81, 7. 89, 17. 4, 3, 10. 12, 18. RAGH. 2, 56. MĀLATĪM. 70, 5. Spr. (II) 484. 4127. 4638. KATHĀS. 9, 85. 18, 214. 327. 37, 71. 39, 43. 67, 77. SĀH. D. 204. -- b) auf das grammatische Subject: māṃ kathaṃ paśyanna dūyase. siktaṃ svayamiva ("von dir selbst") snehādvandhyamāśramavṛkṣakam.. RAGH. 1, 70. -- 3) auf einen gen. zu beziehen: yasyāstava patistyakto rājā daśarathaḥ svayam (gehört zu tava) R. 2, 35, 5. manasā kāṅkṣitaṃ tasya mamāpyāgamanaṃ svayam (gehört zu mama) 3, 18, 13. yasya nāsti svayaṃ prajñā Spr. (II) 5379. jātānāṃ ca svayaṃ (so v. a. "von selbst") vane M. 11, 144. patitānāmutthāne svayam VARĀH. BṚH. S. 46, 28. -- 4) auf einen loc.: lagne sthite vā svayameva sūrye VARĀH. BṚH. S. 96, 10. -- 5) auf einen acc.: svayaṃ ca gṛhamāgatāṃ mām MBH. 3, 1865. -- Häufig am Anfange eines comp., insbesondere vor einem partic. praet. pass. P. 2, 1, 25.

svayamagurutva n. "eigene Leichtigkeit" Spr. (II) 5893. -- Vgl. svayaṃgurutva.

svayamadhigata adj. "selbsterworben": vitta VARĀH. BṚH. 13, 5.

svayamanuṣṭhāna n. "eigenes Vollbringen": dharme Spr. (II) 3987.

svayamarjita adj. "selbsterworben, - verschafft, - gewonnen": dravya M. 9, 209. R. 2, 53, 4.

svayamavadīrṇa n. "eine natürliche Erdspalte" KAUŚ. 39.

svayamavapanna adj. "von selbst abgefallen": Ast TS. 1, 8, 9, 3.

svayamāgata adj. "von selbst gekommen": -tamapi vidhināpahriyate PAÑCAT. 132, 18. fg.

svayamātṛṇṇa adj. "von Natur löcherig": śarkara KAUŚ. 72. KĀTY. ŚR. 17, 4, 15. eine best. Iṣṭakā Ind. St. 13, 249. TS. 5, 2, 8, 1. 3, 2, 1. 7, 3. ŚAT. BR. 8, 3, 1, 7. citi 6, 2, 3, 1. 3. -- Vgl. abhi-.

svayamātṛṇṇavant adj. dass. ŚAT. BR. 10, 4, 5, 3.

svayamāsanaḍhaukana n. "eigenhändiges Herbeischaffen eines Sitzes" HEM. JOGAS. 3, 124.

svayamāhṛta adj. "selbstherbeigebracht" M. 6, 11. R. 2, 28, 16.

svayamindriyamocana n. "freiwilliger Samenerguss, Onanie" GOBH. 3, 1, 12.

svayamīśvara m. "sein eigener Herr, ein unumschränkter Gebieter" NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 133.

svayamīhitalabdha adj. "durch eigene Anstrengung gewonnen" M. 9, 208.

svayamukti f. "eigene Aussage" WILSON.

svayamujjvala adj. "von selbst strahlend": arcis VARĀH. BṚH. S. 43, 22.

[Page 7.1438]

svayamudita adj. "von selbst entstanden" ŚAT. BR. 5, 3, 2, 6.

svayamudrīrṇa adj. "von selbst herausgesprungen" (ein Schwert aus der Scheide) VARĀH. BṚH. S. 50, 5.

svayamudghāṭita adj. "von selbst geöffnet, - aufgegangen": Thür VARĀH. BṚH. S. 53, 79.

svayamupasthita adj. "von selbst genaht, - gekommen": bhāryā BRAHMAVAIV. P., ŚRĪKṚṢṆAJANMAKH. 62 nach ŚKDR. apriya n. BHĀG. P. 1, 13, 12.

svayamupeta adj. "von selbst herangetreten" ŚAT. BR. 3, 8, 4, 6.

svayaṃpatita adj. "von selbst abgefallen": Frucht KULL. zu M. 6, 21.

svayaṃpāṭha m. "der natürliche ursprüngliche Text" Comm. zu TS. PRĀT. 9, 21 (ārṣaḥ sva- die richtige Lesart, d. i. ārṣa = sva-).

svayaṃpāpa adj. etwa "sich selbst ein Leid zufügend": hatamanāḥ svayaṃpāyo bhavati TS. 2, 2, 8, 3. = bhrānta Comm.

svayaṃprakāśa 1) adj. "von selbst offenbar, sich selbst offenbarend" BHĀG. P. 8, 3, 16. -- 2) m. N. pr. eines Mannes: -tīrtha Verz. d. B. H. No. 636. -yati Notices of Skt Mss. 2, 252. fg. HALL 102. 136. -yogīndra 131. -sarasvatī 139. -prakāśānandasarasvatī ebend. und 96. COLEBR. Misc. Ess. 1, 337. 2, 42.

svayaṃpradīrṇa = svayamavadīrṇa KĀTY. ŚR. 15, 1, 10.

svayaṃprabha 1) adj. (f. ā) "von selbst leuchtend" MBH. 2, 434. 3, 15460. 6, 295. 13, 1443. HARIV. 7190. 13928. R. 5, 7, 20. 7, 110, 5. BHĀG. P. 3, 16, 27. PAÑCAR. 4, 3, 21. -- 2) m. N. pr. des 14ten Arhant's der zukünftigen Utsarpiṇī H. 54. -- 3) f. ā N. pr. einer Apsaras MBH. 3, 1784. einer Tochter Hemasāvarṇi's R. GORR. 1, 4, 71. 4, 51, 17. 19. Maja's KATHĀS. 29, 15. fgg.

svayaṃprabhu Verz. d. Oxf. H. 11,b,18 v. u. fehlerhaft: vgl. 49,b,33.

svayaṃpraśīrṇa adj. "von selbst abgefallen" ŚAT. BR. 5, 3, 2, 5. PĀR. GṚHY. 2, 7.

svayaṃprastuta adj. "selbstgepriesen" ŚAT. BR. 4, 6, 9, 17.

svayaṃbhagna adj. "von selbst abgebrochen, - abgefallen" KĀTY. ŚR. 15, 3, 41. parṇaśayyāsu -bhagnāsu ungenau so v. a. "aus von selbst abgefallenen Blättern bereitet" R. 2, 28, 11.

svayaṃbhu VOP. 26, 168. m. = -bhū Bez. Brahman's AK. 1, 1, 1, 11 (nach ŚKDR. -bhū). DVIRŪPAK. im ŚKDR. MBH. 3, 16632. R. 1, 13, 48. 2, 30, 27. Spr. (II) 6408. Śiva's PAÑCAR. 4, 2, 9. -- Das adj. n. -bhu s. unter -bhū.

svayaṃbhuva 1) adj. = svayaṃbhū MBH. 12, 12658. 13, 1011. R. 6, 102, 18. -- 2) m. als Bez. des 1ten Manu ŚKDR. und WILSON fehlerhaft für svā-. -- 3) f. ā "eine best. Staude", = dhūmrapattrā RĀJAN. 5, 32.

svayaṃbhū Declin. VOP. 3, 65. 1) adj. "durch sich selbst entstanden, - seiend, selbstständig" VS. 2, 26. 23, 63. 40, 8. manyu ṚV. 10, 83, 4. TS. 5, 1, 9, 4. KAṬHOP. 4, 1. WEBER, RĀMAT. UP. 354. ein Fürst AIT. BR. 8, 19. Wind (vgl. svabhūti) SUŚR. 1, 249, 9. Śiva KATHĀS. 2, 15. Śiva und Viṣṇu 63, 54. = antarikṣa NAIGH. 1, 3. von "einem höchsten Wesen" AV. 10, 8, 44. 19, 53, 10. brahma svayaṃbhu Citat in NIR. 2, 11. ŚAT. BR. 10, 6, 5, 9. 13, 7, 1, 1. 14, 5, 5, 22. 7, 3, 28. m. Bez. Brahman's H. 211. HALĀY. 1, 7. Ind. St. 3, 391. 395. 398. 4, 374. M. 1, 3. 6. 92. 94. 5, 39. 8, 413. 9, 138. MBH. 3, 1152. 12191. 13, 4377. 4380. HARIV. 37. 12317. 14075. 14081. 14119. R. 1, 16, 1. 2, 110, 3. R. GORR. 2, 30, 29. 3, 36, 20. 4, 44, 120. SUŚR. 1, 1, 17. 6, 5. Spr. (II) 7013. VARĀH. BṚH. S. 43, 42. 48, 2. RĀJA-TAR. 1, 34. 3, 455.VP. 3, 3, 11. MĀRK. P. 46, 17. 107, 5. BHĀG. P. 3, 8, 15. 12, 28. 6, 1, 40. 3, 20. 8, 3, 3. 9, 1, 9. als Vyāsa Verz. d. Oxf. H. 80,a,10. -- 2) m. "ein" Pratjekabuddha TRIK. 1, 1, 13. Bez. Ādibuddha's und "eines" Buddha überh. BURNOUF, Intr. 222. Lot. de la b. l. 336. WILSON, Sel. Works 2, 11. 15. 27. 32. LALIT. ed. Calc. 341, 1. 362, 4. 5. RĀJA-TAR. 2, 136. "ein" Arhant bei den Jaina H. 24. -- Hiervon 3) adj. "zu" Buddha "in Beziehung stehend": kaśmīreṣu svayaṃbhūni gatvā kṣetrāṇi pūjaya KATHĀS. 51, 45. -- 4) m. N. pr. des 3ten schwarzen Vāsudeva bei den Jaina H. 695. -- 5) m. "die Zeit" ŚABDAR. im ŚKDR. "der Liebesgott" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON; = māṣaparṇī und liṅginī RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. svāyaṃbhuva.

svayaṃbhūpurāṇa n. Titel eines buddhistischen Purāṇa BURNOUF, Intr. 581. Lot. de la b. l. 502.

svayaṃbhūmātṛkātantra n. N. eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 95,b,27. fg.

svayaṃbhūliṅga n. = jyotirliṅga (Comm.) Verz. d. Oxf. H. 254,b,35. fg.

svayaṃbhṛta adj. "selbsterhalten, - ernährt" BHĀG. P. 3, 30, 15.

svayaṃbhoja m. N. pr. eines Sohnes des Pratikshatra HARIV. 2035. VP. 4, 14, 7. des Śini BHĀG. P. 9, 24, 25.

svayaṃbhrami adj. "von selbst rollend" BHĀG. P. 6, 5, 8.

svayaṃmathita adj. "von selbst gebuttert" TS. 1, 8, 9, 2.

svayaṃmūrta adj. "von selbst gebuttert" TS. 1, 8, 9, 2.

svayaṃmṛta adj. "von selbst gestorben" PAÑCAT. 230, 15. HIT. 23, 10.

svayaśas adj. "durch sich selbst ansehnlich, - Eindruck machend, - imposant, - herrlich, selbstständig": Agni ṚV. 1, 95, 2. 5. Āditya 8, 56, 13. Indra 5, 48, 1. 7, 22, 5. 37, 4. 10, 49, 11. Sindhu 75, 9. Wasser 7, 85, 3. Soma 9, 98, 6. pāyu 1, 95, 9. (marutaḥ) śyenāso na svayaśasaḥ 10, 77, 5. Rudra 92, 9. 14. maṃsīmahi svayaśasaḥ 1, 136, 7. teno sacadhvaṃ svayaśaso hi bhūtam AV. 18, 3, 19. ṚV. 5, 17, 2. 10, 105, 9. compar.: svarājya 5, 82, 2. rayi 8, 49, 11. 3, 45, 5.

svayāvan adj. "von selbst" oder "den eigenen Weg gehend": sindhu ṚV. 8, 25, 12.

svayu (von sva) adj. "sich selbst überlassen": Vieh ṚV. 2, 4, 7. "frei schaltend": Indra 3, 45, 5.

svayukta adj. "durch sich selbst geordnet": Marut ṚV. 1, 168, 4.

svayukti f. 1) "eigenes Gespann": der Sonne ṚV. 1, 50, 9. der Aśvin 119, 4. -- 2) -tas "natürlicher Weise, selbstverständlich" KATHĀS. 21, 95. 22, 220. 32, 28. 42, 76. 64, 66. 95, 65. svayuktyā dass. 29, 98.

svayugvan m. "ein Verbündeter": viśvā dveṣāṃsi tarati svayugvabhiḥ ṚV. 9, 111, 1.

svayuj m. dass. ṚV. 10, 67, 8. 78, 2. 89, 7. indra svayugbhirmatsveha AV. 2, 5, 4.

svayoni f. "der Mutterleib, die eigene Geburtsstätte, - Heimathsort": tasmātsvayonimāpannaḥ śvaiva tvaṃ hi bhaviṣyasi MBH. 12, 4301. vikṛtastu kulīnastu svayoniṃ grasate 'gnivat KĀM. NĪTIS. 17, 27. HARIV. 13966. BHĀG. P. 1, 2, 32. apāmagneśca saṃyogāddhema rūpyaṃ ca nirbabhau. tasmāttayoḥ svayonyaiva (d. i. adbhiḥ oder agninā) nirṇeko guṇavattaraḥ.. M. 5, 113. (samudre) praviṣṭe sahasā svayoniṃ varuṇālayam R. 5, 95, 2. "ein Mutterleib der eigenen Kaste" M. 10, 27. fg. -- svayonija MBH. 12, 4297 fehlerhaft für śva- (so ed. Bomb.).

svayoni 1) adj. (f. auch ī) a) "blutsverwandt" M. 2, 134. 206. 11, 58. 170. YĀJÑ. 3, 231. -- b) "aus sich selbst entstehend" HARIV. 13931. -- 2)  n. kaśyapasya svayoni N. eines Sāman Ind. St.3,213.a.

svar 1 svarati NAIGH. 3, 14 (arcatikarman). DHĀTUP. 22, 34 (śabdopatāpayoḥ). sasvāra, sasvarus P. 7, 4, 10, Schol. sasvaritha und sasvartha VOP. 8, 46. 90. asvārīt und asvārṣīt ebend. ved. asvār, asvārṣṭām; svariṣyati P. 7, 2, 70, Vārtt. KĀŚ. zu 44. svaritā und svartā 7, 2, 44, Schol. svṛtvā KĀŚ. zu 7, 2, 44. der Anlaut wird nicht in ṣa verwandelt AV. PRĀT. 2, 102. 1) "einen Laut von sich geben, erschallen, tönen": āpaḥ ṚV. 5, 54, 2. Opfergesang 8, 12, 32. Wind 5, 54, 8. omiti hyeṣa (ādityaḥ) svaranneti (zugleich "leuchtend" von 2. svar) CHĀND. UP. 1, 5, 1. -- 2) "erschallen lassen", mit acc.: svaranti ghoṣaṃ vitatam ṚV. 5, 54, 12. ghṛtaścutaṃ svāram 2, 11, 7. -- 3) "besingen": svaranti tvā sute naraḥ ṚV. 8, 33, 2. indraṃ stomebhiḥ 3, 16. ā yaste yoniṃ ghṛtavantamasvāḥ 10, 148, 5. 1, 151, 5.

     caus. svarayati DHĀTUP. 35, 11 (ākṣepe). "mit dem" Svarita-"Ton sprechen" LĀṬY. 1, 6, 3 pass. svaryate ṚV. PRĀT. 3, 9. AV. PRĀT. 3, 67. Comm. zu 1, 93. 3, 56. 4, 11. TS. PRĀT. 20, 2. 3. Comm. zu 1, 41. PAT. zu P. 1, 3, 11 (svarayiṣyate u. s. w.). -- svarita s. bes.

     desid. sisvariṣati und susvūrṣati P. 7, 2, 49. VOP. 8, 46. 19, 8.

     intens. sāsvaryate P. 7, 4, 30, Schol.
     ati "den Ton ausklingen lassen" PAÑCAV. BR. 13, 12, 11 (atimandram Comm.). yadā vā ṛcamāpnotyomityevātisvarati CHĀND. UP. 1, 4, 4. atisvārya m. "der letzte unter den sieben Tönen" TS. PRĀT. 23, 12. Comm. zu 13.
     anu caus.: sānusvaritarāgāyāḥ sarasvatyāḥ etwa "nachklingend" HARIV. 11873. -rāmāyāḥ die neuere Ausg. sānu śikhara upaniṣaditi yāvat svaritaṃ svargatiḥ tatsādhanaṃ karma tābhyāṃ rāmābhirāmā tasyāḥ NĪLAK. Vgl. vācaḥ sānusvārakriyāḥ 11882. hier hat die neuere Ausg. sānusārāḥ und NĪLAK. erklärt: anusarāḥ (sic) sahāyāścamasādhvaryādayaḥ tatsahitāḥ Vgl. anusvāra.
     samanu "nachklingen lassen" ŚIKṢĀ 29.
     abhi "mit Tönen begrüssen, singend einfallen, einstimmen": yatrā suparṇā vidathābhisvaranti ṚV. 1, 164, 21. abhi svaranti bahavo manīṣiṇaḥ 9, 85, 3. abhi svara dhanvā pūyamānaḥ 97, 3. ehi svomāṃ abhi svarābhi gṛṇīhi 1, 10, 4. -- iha yujāno harī abhi svara 8, 13, 27. abhi svarantu ye tava viśaḥ 28. In Stellen wie diese von dem Comm. mit abhigaccha erklärt; vgl. NAIGH. 2, 14. NIR. 3, 12. Wir finden jedoch keine andern Belege für eine Wurzel mit dieser Bedeutung. abhyu svareṇa saptamamahaḥ svarati saṃtatyai "den Ton hinüberleiten" PAÑCAV. BR. 13, 12, 13. -- Vgl. abhisvar fgg.
     ava "ertönen": ava svarāti gargaraḥ ṚV. 8, 58, 8. "austönen, die Stimme sinken lassen" LĀṬY. 7, 11, 12.
     upa "einstimmen": manasā "in Gedanken mitsingen" LĀṬY. 1, 8, 9.
     ni zweifelhafte Lesart amba niṣvara (= nirgaccha Comm.) TS. 1, 4, 1, 2, wofür niṣpara VS. 6, 36.
     nis "wegsingen": indriyam KĀṬH. 26, 1.
     pari s. parisvāra.
     pra "einen gezogenen Ton ausstossen": sa o3miti prasvarati ṚV. PRĀT. 15, 3. -- Vgl. prasvāra.
     sam "zusammentönen, - stimmen; im Chor besingen, anrufen": somaṃ matī viprāḥ samasvaran ṚV. 9, 63, 21. 73, 1. 4. fgg. samu tvā dhībhirasvaran 66, 8. 67, 9. 45, 5. indraṃ somasya pītaye 8, 86, 11. 9, 101, 11. "mitsingen  (in demselben Tone") LĀṬY. 6, 10, 19. saṃsvāram absol. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 1, 30. Nach P. 1, 3, 29, Vārtt. 1 und VOP. 13, 14 med. saṃsvariṣīṣṭhās (= upatāpaya Comm.) BHAṬṬ. 9, 28.
     abhisam "einstimmig besingen, - begrüssen, - einladen": abhi tvā pūrvapītaye stomebhiḥ. samīcīnāsaḥ samasvaran ṚV. 8, 3, 7. girā 9, 67, 9. matayaḥ 106, 11. indraṃ jāyamānam 110, 8. hariṃ hi yonimabhi ye samasvaran 10, 96, 2.

svar (vgl. 3. svar), svarati "leuchten, scheinen": rāhū rājānaṃ tsarati svarantam KAUŚ. 100. omiti hyeṣa (ādityaḥ) svaranneti (zugleich "den Laut" om "von sich gebend" von 1. svar) CHĀND. UP. 1, 5, 1. Es fragt sich, ob hierher als partic. mit ungewöhnlicher Betonung sūrta (P. 8, 2, 61. = sṛta Schol.) "licht, hell" zu setzen sei. asūrte sūrte rajasi niṣatte ṚV. 10, 82, 4. st. dessen asūrtā sūrtā rajaso vimāne TS. 4, 6, 2, 2. = susamīrita NIR. 6, 18; vgl. MAHĪDH. zu VS. 17, 28. -- caus. dass.: svarayantamarciṣā AV. 13, 2, 2.
     pratyā s. pratyāsvara.
     prati s. pratisvara.

svar ŚĀNT. 4, 6. n. sūrā, sūre und sūre (ṚV. 4, 3, 8), sūras. Nach den Grammatikern und Lexicographen indecl. P. 1, 1, 37. VOP. 3, 17. Behandlung des Auslautes VS. PRĀT. 1, 166. fg. AV. PRĀT. 2, 48. TS. PRĀT. 5, 10. 8, 8. 13. svo vor folgendem ra VS. PRĀT. 4, 44. P. 6, 3, 109, Vārtt. 7. In Ableitungen zu sauva- gesteigert gaṇa dvārādi zu P. 7, 3, 4. VOP. 7, 4. 1) "die Sonne" NIR. 2, 14. mo ṣu devā adaḥ svārava pādi divaspari ṚV. 1, 105, 3. 71, 2. citra 148, 1. svārṇa dīdet 2, 2, 8. 8, 4. 24, 3. 4, 3, 11. svārṇa jyotiḥ 10, 3. 16, 4. 45. utsvargāt 5, 45, 1. 46, 3. yenā svārṇa tatanāma nṝṃrabhi 54, 15. 80, 1. 7, 34, 19. śukra 10, 43, 9. Tochter "der Sonne" 7, 69, 4. cakra 4, 16, 12. 6, 56, 3. Wagen 5, 31, 11. haritaḥ 1, 121, 13. 9, 64, 9. etaśa 8, 1, 11. 9, 63, 8. -- 2) "Sonnenlicht, Sonnenschein." Um "Sonnenschein" oder "Licht" (und Wasser) kämpfen die Götter für die Menschen, aber auch diese unter sich; also in diesem Fall so v. a. "heiteres, freies Dasein" (vgl. uru, varīyaṃs u. s. w.): svaśca no sātaye dhāḥ ṚV. 3, 31, 19. svaḥ saniṣyavaḥ 1, 131, 2. sasavāṃsaḥ svarapaśca devīḥ 3, 34, 8. 6, 60, 2. 73, 3. iṣaṃ svaśca dhīmahi 7, 66, 9. 1, 168, 2. asmākebhirnṛbhiratrā svarjaya 8, 15, 12. ya ādadiḥ svārnṛbhiḥ 46, 8. 9, 4, 2. 9, 9. 76, 2. hano vṛtraṃ jayā svaḥ 8, 78, 4. yasmiṃlloke svarhitam 9, 113, 7. 10, 121, 5. Indra's "Glanz" 8, 3, 13. des Sonnenrosses 2, 35, 6. AV. 2, 11, 5. 4, 23, 6. 7, 1, 2. 8, 9, 14. 10, 8, 21. VS. 15, 49. sūro aktuṣu "bei Tag und Nacht" ṚV. 8, 81, 31. svārniṣattaḥ "sub dio" 1, 70, 8. svāryantā "in's Freie tretend" (zum Kampf) 131, 3. -- 3) "der lichte Raum oben, Himmel" (auch als "Sitz der Seligen und Götter") AK. 1, 1, 1, 1. 3, 4, 32 (28), 16. TRIK. 3, 4, 1. H. 1525. MED. avj. 70. HALĀY. 1, 3. mahat ṚV. 3, 2, 7. bṛhat 10, 66, 4. 9. pinvate svaḥ 5, 83, 4. vibhrājaṃ jyotiṣā svaḥ 8, 87, 3. AV. 4, 11, 6. 14, 2. der oberste 3. 6, 47, 3. 9, 5, 14. 10, 9, 1. svarārohanto abhi nākamuttamam 11, 1, 37. 13, 1, 7. svaragāmāyuṣmānbhūyāsam 18, 2, 45. suvo rohāva TS. 1, 7, 9, 1. svo ruhāṇāḥ VS. 18, 51. ŚAT. BR. 5, 2, 1, 10. uttara VS. 20, 21. AIT. BR. 3, 39. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 6, 3. svarityasau lokaḥ ŚAT. BR. 8, 7, 4, 6. svarīyuḥ KAUṢ. UP. 2, 14. "Himmel" der Asura AV. 19, 13, 1. -- svarākramete somārkau yadā WEBER, JYOT. 26. svaryātyavyasanī mṛtaḥ Spr. (II) 6313. MBH. 14, 2840. tvayi prayāte svaḥ so v. a. "gestorben"  R. 2, 76, 8. BHĀG. P. 9, 4, 4. NALOD. 3, 1. upariṣṭācca svarloko yo 'yaṃ svariti saṃjñitaḥ MBH. 3, 15442. bhuvaḥ svaśca meruḥ GOLĀDHY. BHUVANAK. 43. svar als gen. ŚIŚ. 3, 35. svaryaśas BHĀG. P. 1, 10, 27. svaścūḍāmaṇi 3, 15, 39. -- 4) in der bekannten Opferformel (s. vyāhṛti) bhūrbhuvaḥ svar ŚAT. BR. 2, 4, 1, 1. 3, 2, 2, 6. 8, 7, 4, 6. KĀTY. ŚR. 2, 1, 19. LĀṬY. 2, 13, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 16, 7. o bhūrbhuvaḥ svarjanadom VAITĀN. 1. 2. KAUŚ. 55. 69. fg. 90. TAITT. UP. 1, 5, 1. Ind. St. 2, 7. 9, 103. M. 2, 76. MBH. 12, 10426. bhūrda bhuvarda svarda bhūrbhuvaḥsvarda HARIV. 14116. MĀRK. P. 101, 23. BHĀG. P. 2, 6, 6. Verz. d. Oxf. H. 56, "b", 2. bhūrbhuvaḥsvarmaharjanastapaḥ satyam die sieben Welten über der Erde VEDĀNTAS. (Allah.) No. 70. -- 5) N. eines Ekāha ŚĀÑKH. ŚR. 14, 19, 1. -- 6) = udaka NAIGH. 1, 4. -- Die regelmässige Aussprache ist suvar und so wird auch in TS. und TBR. geschrieben. ŚVETĀŚV. UP. 2, 3 (= VS. 11, 3). svariti pratiṣṭhā dve pratiṣṭhe dve ete akṣare ŚAT. BR. 14, 8, 6, 4.

svara und svara (von 1. svar) m. n. gaṇa ardha2rcādi zu P. 2, 4, 31. am Ende eines adj. comp. f. ā; in Ableitungen gesteigert zu sauva- gaṇa dvārādi zu P. 7, 3, 4. VOP. 7, 4. 1) m. a) "Schall, Ton: Stimme" NAIGH. 1. 11. H. 306. 1399. an. 2, 465. MED. r. 95. fg. HALĀY. 1, 138. 5, 77. svareṇādriṃ darayaḥ ṚV. 1, 62, 4. tīrthe sindhoradhi svare 8, 61, 7. AV. 11, 7, 5. AIT. BR. 3, 24. ŚAT. BR. 11, 4, 2, 10. fg. 14, 4, 1, 27. PAÑCAV. BR. 11, 5, 26. vādyāṃścoccāvacasvarān R. 2, 81, 2. svaravarṇeṅgitākāraiḥ "Stimme" M. 8, 25. śuṣkabhinnamukhasvarāḥ YĀJÑ. 2, 267. dāruṇa MBH. 3, 16139. gāyatormadhurasvaram R. 1, 4, 28. 34, 42. dīna 42, 26. 5, 23, 1. Spr. (II) 2811. 4880. ārtasvaraṃ visṛjya R. GORR. 2, 66, 27. kṣāma- 3, 58, 14. ghora 64, 15. gambhīra SUŚR. 1, 124, 12. dīptakhara- 107, 19. 2, 507, 11. dhīra RAGH. 3, 43. dhīrapraśānta- ŚĀK. 27, 10. hrasva Spr. (II) 7313. karuṇa PAÑCAT. 82, 17. fg. tāra 97, 19. plāvita BHĀG. P. 6, 1, 29. mattahaṃsa- adj. R. 2, 49, 13. kalahaṃsa- adj. 82, 9. bāṣpacchanna- adj. R. GORR. 2, 58, 34. -hīna 3, 73, 3. -madhuratā Spr. (II) 5827. svaraścāpi vyarudhyata R. 2, 36, 10. vyabhidyata R. GORR. 2, 36, 10. VARĀH. BṚH. S. 68, 1. 85. gardabhajarjararūkṣasvarāḥ syuḥ 95. 69, 5. madhurasvaravihaṃgamṛga- 30, 7. 86, 15. 19. 88, 11. 15. 17. 36. bhinnabhairavadīnārtaparuṣakṣāmajarjarāḥ 86, 36. RĀJA-TAR. 5. 373. sagadgadasvaram SĀH. D. 59, 4. = nāsāsamīraṇa "durch die Nase entlassene Luft" MED. Verz. d. Oxf. H. 337,b,15. der prāṇa ist svara CHĀND. UP. 1, 3, 2. desgleichen om 4, 3. 4. HARIV. 12432. BHĀG. P. 7, 15, 53. -- b) "Ton" (bei der Recitation u. s. w.), unterschieden nach "seiner Stärke" in den drei Stufen prathama mandra nīca nīcaistara, madhyama, uttama ucca uccaistara oder nach "Höhe" und "Tiefe" in der Tonleiter ĀŚV. ŚR. 5, 12, 8. 17, 1. vyākhyā- 8, 13, 6. svādhyāya- LĀṬY. 1, 8, 9. prathama-, dvitīya- 2, 9, 12. mandra- 1,11,26. Schol. zu KĀTY. ŚR. 254,13. fgg. PRAJOGAR.3,b,1. SUŚR.1,13,7. uccamādau svaraṃ kṛtvā nīcaṃ paścāt VARĀH. BṚH. S. 86, 63. uccaiḥ- adj. (Hund) 89, 6. svare svare sapta yavāntarāṇi LĀṬY. 1, 11, 27. -- c) "Ton" so v. a. "Accent" (udātta, anudātta, svarita) AK. 1, 1, 5, 5. H. an. MED. HALĀY. 5, 77. ṚV. PRĀT. 3, 1. fgg. mantre svarakriyā KĀTY. ŚR. 1, 8, 16. bhāṣika- 17. svarasaṃskārau NIR. 2, 1. brāhmaṇa-, saṃhitā- Comm. zu KĀTY. ŚR. 1, 8, 17. MBH. 3, 16773. 13, 4108 (nach der Lesart der ed. Bomb.). Kār. 9 aus KĀŚ. zu P. 7, 2, 10. Schol. zu P. 6, 1, 158. -- d) "ein musikalischer Ton, Note" (deren sieben) AK.1,1,7,1. H. 1401. H. an. MED. HALĀY. Ind. St.1,48 (auch sechs).2,67. VS. PRĀT.1,127. HARIV. 4635. 13940. R.2,91,26. R. GORR.1,3,45.7,94,5. MĀLAV. 20. VARĀH. BṚH. S.86,40. MĀRK. P. 23,51. BHĀG. P.2,1,36.3,12,47. Verz. d. Oxf. H. 200,b,6. PAÑCAT. V,43. ŚUK. in LA. (III) 33,5. -- e) "Vocal" H. an. MED. HALĀY. ṚV. PRĀT.1,11. 21. 14,4. VS. PRĀT.1,39. 44. 87. AV. PRĀT.1,55. 93. TS. PRĀT.1,5. 33 u.s.w. LĀTY.6,10,16. ŚĀÑKH. ŚR.6,1,30. KĀTY. ŚR. 19,7,6. CHĀND. UP.2,22,3. MBH.1,309.3,16139. 14,1192. R.2,91,22. VARĀH. BṚH. S. 96,15. MĀRK. P. 23,47. BHĀG. P.3,12,46. Verz. d. Oxf. H. 104,b,34. -- f) Bez. "der Zahl sieben" (nach der Zahl der Noten) VARĀH. BṚH. S. 12, 14. svarāṃśa "ein Siebentel" BṚH. 7, 9. -- 2) f. ā N. der ersten Gemahlin Brahman's PĀDMOTTARAKH. KĀRTTIKAM. 156 im ŚKDR. -- 3) n. Bez. gewisser Sāman (vgl. svarasāman) ŚĀÑKH. BR. 24, 5. 8. LĀṬY. 1, 6, 48. 7, 3, 11. Schol. zu PAÑCAV. BR. 4, 5, 1. ĀŚV. ŚR. 8, 5, 11. -pṛṣṭha ŚĀÑKH. ŚR. 11, 11, 3. 12, 10. LĀṬY. 4, 6, 16. vāyoḥ svaram (v. l. sparam) Ind. St.4,235,a. -- Vgl. a-, ṛṣi-, caturtha-, tṛtīya-, dvitīya-, ni-, prati-, prathama-, bhīṣmasvararāja, mañju-, madhu-, madhura-, manojña-, mahā-, megha-, vi-, vyākhyā-, śikṣā-, śukta-, sa-, sama-, sa-, sauvara.

svarakara adj. "Stimme machend" SUŚR. 1, 180, 11.

svarakṣaya m. "verlust der Stimme" CARAKA 8, 20.

svarakṣu f. N. pr. eines Flusses MĀRK. P. 56, 13.

svaraghna m. "eine best. Krankheit der Kehle", nach WISE vielleicht "Croup", SUŚR. 1, 306, 15. 308, 15. 2, 132, 14.

svaraṃkṛta adj. "wohl hergerichtet": yajña ṚV. 1, 162, 5. -- Vgl. svalaṃkṛta.

svaracintā f. "Betrachtung über die Vocale" als Titel eines Abschnittes in einem grammatischen Werke SARVADARŚANAS. 136, 15.

svaraṇa (von 1. svar) adj. "hellklingend, gut bei Stimme": somānaṃ svaraṇaṃ kṛṇuhi ṚV. 1, 18, 1. = prakāśanavant NIR. 6, 10. = śabdayitar MAHĪDH.

svaratattvodaya n. Titel eines Werkes Verz. d. Oxf. H. 337,a, No. 793; vgl. Notices of Skt Mss. 1, 276 und svarodaya.

svaratantra n. "ein über die magische Kraft der Laute handelndes Lehrbuch" Verz. d. B. H. No. 910.

svaratā f. nom. abstr. zu svara 1) d) Verz. d. Oxf. H. 200,b,4. 6. -- naṣṭahīnavikalavikṛta- nom. abstr. von -vikṛtasvara adj. "dessen Stimme geschwunden" u. s. w. "ist" SUŚR. 1, 118, 8. 9.

svaratikrama m. "das Uebersteigen des Himmels" so v. a. "das Gelangen nach" Vaikuṇṭha (Comm.) BHĀG. P. 11, 6, 10.

svaradīpta adj. in der Auguralkunde "ungünstig von Seiten des Lautes, der Stimme" VARĀH. BṚH. S. 86, 63. 90, 3.

svarapattana n. "die Stadt der musikalischen Töne", Bez. des Sāmaveda TRIK. 1, 1, 116.

svarabrahman n. = śabdabrahman "das in Laute gefasste" Brahman d. i. "die heilige Schrift" BHĀG. P. 1, 6, 33. 6, 5, 22.

svarabhakti f. "Theilvocal", so heisst "der einem r" (bez. l) "vor folgendem Consonanten nachgeschlagene vocalische Klang" ṚV. PRĀT. 1, 17. 2, 1. na saṃyogaṃ svarabhaktirvihanti 6, 10. 13. 13, 13. 14, 25. TS. PRĀT. 2, 19. 21, 6. 15. rephādūṣmaṇi svarapare svarabhaktirakārasyārdhaṃ caturthamityeke. anyasminvyañjane caturthamaṣṭamaṃ vā AV. PRĀT. 1, 101. fg. VS. PRĀT. 4, 16.

svarabhaṅga m. 1) "das Stottern" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON und N. 24 im gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27. -- 2) "Heiserkeit" ŚKDR. HEM. YOGAŚ. 3, 52.

svarabhaṅgin m. "ein best. Vogel" ŚABDAC. im ŚKDR.

[Page 7.1444]

svarabhūta adj. "vocalisch geworden" d. i. "dessen Halbvocal nebst nachfolgendem Vocal in u" oder "i übergegangen ist" VS. PRĀT. 4, 56.

svarabheda m. 1) "Heiserkeit" H. 306. CARAKA 8,20. SUŚR.2,186,1. 445,20. 507,7. fgg. ŚĀRÑG. SAṂH.1,7,22. Verz. d. Oxf. H. 312,b,38. Verz. d. B. H. No. 955. 966. 975. -- 2) "Verstellung der Stimme": -bhedena "mit verstellter Stimme" PAÑCAT. 199, 20. -- 3) "Verrath durch die Stimme": -bhedabhayānna kiṃcidūce PAÑCAT. 37, 25 (ed. orn. 34, 8). -- 4) "Verschiedenheit des Accentes" KĀŚ. im gaṇa sarvādi zu P. 1, 1, 27. -- 5) "Verschiedenheit der musikalischen Töne" und zugleich "Heiserkeit, das Versagen der Stimme" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 10, Śl. 37.

svarabhairava Titel eines Werkes Verz. d. Cambr. H. 69, Śl. 5.

svaramañjarī f. desgl.: -kāra Verz. d. Oxf. H. 164,a,6.

svaramaṇḍalikā f. "eine Art Laute" ŚABDAR. im ŚKDR. surakhaṇḍalilakā v.l.

svarayoga m. "Verbindung der Laute" so v. a. "Stimme": bhraṣṭa R. 2, 69, 20 (nicht richtig unter yoga 1) e) gestellt). MṚCCH. 17, 6, v. l. -- Vgl. svarasaṃyoga.

svararatnakośa m. und svararatnabhāṇḍa n. Titel zweier "über die musikalischen Töne handelnder Lehrbücher" Ind. St. 1, 48.

svaralāsikā f. "Pfeife, Flöte" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. suralāsikā.

svaravant (von svara) adj. 1) "klingend, laut": vāc AIT. BR. 3, 24. -- 2) "eine wohlklingende Stimme habend" ŚAT. BR. 14, 4, 1, 27. -- 3) "betont" ŚAT. BR. 11, 4, 2, 11. asvarāṇi vyañjanāni svaravantītyānyatareyaḥ Comm. zu AV. PRĀT. 3, 74.

svaravibhakti f. "Zertheilung eines Vocals" (beim Sāman - Gesang) PAÑCAV. BR. 10, 9, 1. 2.

svaraśāstra n. "ein über Laute, Stimme, Accente" u. s. w. "handelndes Lehrbuch" WEBER, PRATIJÑĀS. 72. Verz. d. B. H. No. 910. 914.

svaras s. gharma-.

svarasa n. 1) "der eigene Saft, der aus irgend einem Stoff gewonnene Saft ohne andere Beimischung" ŚABDAC. und RATNAM. im ŚKDR. asravadrudhiraṃ bhūri svarasaṃ candano yathā MBH. 7, 4613. yantraprapīḍanāddravyarasaḥ svarasa ucyate CARAKA 1, 4 (Ausg. 442). SUŚR. 1, 5, 1. 160, 11. 17. 2, 392, 5. duḥsparśā- 515, 3. gomaya 281, 2. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 1, 2. dūrvāyāḥ (so zu lesen) MED. ṇ. 53. -- 2) "Gefühl für die Seinigen" Spr. (II) 6190. -- 3) "das Hängen an der eigenen Person, Selbsterhaltungstrieb" JOGAS. 2, 9. anders der Comm. -- i) "Analogie": kṣapācaraḥ = rākṣasaḥ niśācaraśabdasvarasāt ŚKDR. unter kṣapācara.

svarasa 1) adj. (f. ā) "gefallend, zusagend": bhāryā KATHĀS. 49, 218. Comm. zu TS. PRĀT. 5, 22. -- 2) m. N. pr. eines Berges MĀRK. P. 57, 13. BHĀG. P. 5, 20, 10.

svarasaṃyoga m. = svarayoga "Stimme" MṚCCH. 17, 6. im Prākrit MĀLAV. 67, 6. ŚĀK. 59, 3 (hier die "fortlaufenden Töne" eines Gesanges).

svarasaṃkrama m. "das Steigen und Fallen der Stimme, Modulation" MṚCCH. 44, 13.

svarasaṃdarbha m. dass. Verz. d. Oxf. H. 199,b, No. 472.

svarasaṃpad f. "Wohllaut der Stimme, eine wohlklingende Stimme" HARIV. 8690. R. GORR. 1, 3, 61. 15, 11. 2, 88, 23. 3, 16, 16. 4, 63, 7.

svarasaṃpanna adj. "wohlklingend": vāc ŚAT. BR. 14, 4, 1, 27. "mit einer wohlklingenden Stimme versehen" R. 1, 4, 3.

[Page 7.1445]

svarasāman 1) m. Bez. "der drei Tage vor und nach dem" Vishuvant "des" Gavāmayana, also "die letzten des ersten" und "die ersten des zweiten Halbjahrs" Schol. zu PAÑCAV. BR. 4, 5, 1. AIT. BR. 4, 18. fg. ŚAT. BR. 12, 1, 2, 2. 3, 13. 2, 1, 3. 2, 22. 3, 10. ĀŚV. ŚR. 8, 5, 10. 6, 25. 7, 13. 11, 7, 4. PAÑCAV. BR. 23, 16, 1. 24, 14, 4. LĀṬY. 3, 4, 20. 4, 5, 17. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 9, 11. 11, 11, 1. MAŚAKA 2, 2. fgg. in Verz. d. B. H. 72. -- 2) n. N. eines Sāman Ind. St. 3, 246,b.

svarasāra Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 914.

svarasiṃha m. desgl. Verz. d. Cambr. H. 69.

svarasīkṛta (svarasa + kṛta) adj. "zu Saft gemacht" CARAKA 8, 2.

svarahan m. = svaraghna ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 79.

svarāṃśa m. 1) "ein halber" oder "ein viertel Ton" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 2) "ein Siebentel" (nach den "sieben musikalischen Noten") VARĀH. BṚH. 7, 9.

svarāj P. 3, 2, 61, Schol. 1) adj. "selbst herrschend, unabhängig"; m. "Selbstherr": Āditya ṚV. 7, 66, 6. 2, 28, 1. Agni 1, 36, 7. Indra 51, 15. 61, 9. svayurindra svarāLasi 3, 45, 5. 46, 1. 49, 2. samrāLanyaḥ svarāLanya ucyate vām 7, 82, 2. 8, 12, 14. 50, 2. 70, 4. TS. 2, 3, 6, 2. BHĀG. P. 2, 7, 48. 3, 26, 58. 4, 19, 17. 6, 7, 17. 8, 10, 24. die Marut ṚV. 5, 58, 1. Parjanya 7, 101, 5. Brahman VP. 93. BHĀG. P. 3, 18, 20. Viṣṇu Kṛṣṇa 1, 1, 1. 2, 6, 41. MBH. 12, 1509. PAÑCAR. 4, 3, 45. Manu Svāyaṃbhuva BHĀG. P. 3, 12, 52. "ein unabhängiger Fürst" KATHĀS. 96, 3. "sich selbst regierend, - lenkend": Rosse ṚV. 1, 181, 2. gotra 10, 120, 8. vṛṣabhāḥ AV. 9, 1, 9. Soma (wenn die Lesung richtig ist) ṚV. 8, 83, 4. Gegens. anyarājan CHĀND. UP. 7, 25, 2. In vielen Formeln AV. 17, 1, 22. VS. 5, 24. 13, 24. 35. TS. 2, 3, 6, 2. 4, 4, 8, 1. 5, 5, 4, 1. ein Mantha TBR. 2, 7, 7, 2. Wasser ŚAT. BR. 5, 3, 4, 21. -- 2) m. a) N. eines Ekāha ŚĀÑKH. ŚR. 14, 26, 1. -- b) Bez. "eines best. Sonnenstrahls" VP. 236, N. 3. -- 3) f. (sc. ṛc) N. "eines Metrums mit zwei überschüssigen Silben" ṚV. PRĀT. 17, 2. 4. Ind. St. 8, 132. 254. virāṭkharājamabhyeti paścāt AV. 8, 9, 9. "von 36 Silben" ŚAT. BR. 10, 5, 4, 8. "von 34 Silben" ŚĀÑKH. BR. 17, 1. -- Vgl. virāṭ- und svārāj.

svarājan adj. = svarāj. Indra TS. 2, 3, 6, 1. 2. -rājñī TBR. 3, 11, 3, 1. brāhmaṇāḥ LĀṬY. 8, 7, 4. viśaḥ 9, 4, 22.

svarājya n. 1) "eine unabhängige Herrschaft" ṚV. 1, 80, 1. 84, 10. 2, 8, 5. saviturna minanti svarājyam 5, 82, 2. 8, 82, 11. AV. 10, 7, 31. -- 2) "das eigene Reich" R. 4, 7, 3. 7, 39, 6. KATHĀS. 11, 35. 30, 141. -- Vgl. svārājya.

svarānta (svara + anta) adj. 1) "vocalisch auslautend" VS. PRĀT.4,27.5,28. Verz. d. Oxf. H. 171,b,4. 6. 7. -- 2) "den" Svarita "auf der letzten Silbe habend" ṢAḌV. BR. 3, 7.

svarāpagā f. "der Himmelsfluss" d. i. "die" Gañgā H. 1082.

svarārṇava (svara + a-) m. Titel einer Schrift Verz. d. Cambr. H. 69, Śl. 5.

svarālu (svar + ālu) m. "eine best. aromatische Wurzel", = vacā ŚABDAC. im ŚKDR.

svarāṣṭaka (svara + a-) n. Titel einer Schrift: śaunakīya- Verz. d. Oxf. H. 164,a,5.

svarāṣṭra n. "das eigene Reich" Spr. (II) 7312.

svarāṣṭra m. N. pr. 1) pl. eines Volkes MBH. 6, 356 (VP. 189). Vgl. surāṣṭra. -- 2) eines Fürsten MĀRK. P. 74, 1.

[Page 7.1446]

svari (von 1. svar; su'ari Padap.) adj. "laut, lärmend": indraḥ svariramatro vavakṣe raṇāya ṚV. 1, 61, 9. -- Vgl. svarya.

svarita (vom caus. von 1. svar und von svara) 1) adj. a) "erklingen gemacht": veṇu BHĀG. P. 10, 31, 14. -- b) "betont, accentuirt" LĀṬY. 7, 8, 5. -- c) "mit dem klingenden Tone" d. h. Svarita "versehen" ṚV. PRĀT. 1, 32. 3, 3. 4. 11, 27. VS. PRĀT. 4, 47. 59. 130. AV. PRĀT. 1, 16. fg. 3, 57. TS. PRĀT. 18, 5. P. 1, 3, 72. 6, 1, 185. 8, 2, 4. 6. 4, 66. ŚĀNT. 1, 24. 4, 6. -- 2) m. n. "der sogenannte" Svarita ĀŚV. ŚR. 1, 2, 9. ṚV. PRĀT. 3, 1. 2. 18. TS. PRĀT. 1, 40. 10, 12. 16. 12, 9. 14, 29. VS. PRĀT. 1, 110. fgg. P. 1, 2, 31. 37. 3, 11. -- Vgl. madhya-, sarva- und ROTH, Einl. zu NIR. LVII. fgg.

svaritatva n. nom. abstr. zu svarita 1) c) und 2) Comm. zu TS. PRĀT. 23, 17 und in allen Comm.

svaritar (von 1. svar) nom. ag. "Laute erschallen lassend": (marutaḥ) svaritāra āsabhiḥ ṚV. 1, 166, 11.

svaritavant adj. "einen" Svarita "enthaltend" VS. PRĀT. 4, 130.

svaritra adj. (f. ā) "mit guten Rudern versehen" ṚV. 10, 63, 10. MBH. 14, 1393.

svarī f. zu svarya s. u. svarya 1).

svarīyas n. viṣṇoḥ sva- N. eines Sāman Ind. St.3,237,a.

svaru UṆĀDIS. 1, 11. m. "das von einem Stamm abgeschnittene lange Holzstück, starker Pfahl; Opferpfosten" (so v. a. yūpa); im Ritual "Spahn des" Yūpa AK. 3, 4, 25, 169. H. an. 2, 465. MED. r. 94. Z. f. vgl. Spr. 19, 218. fg. ṚV. 1, 92, 5. yatsvarau svadhitau riptamasti 162, 9. 3, 8, 6. 9. 10. 4, 6, 3. mita 51, 2. svarūṇāṃ mitayaḥ 7, 35, 7. pṛthu 8, 45, 2. AV. 4, 24, 4. 12, 1, 13. 18, 3, 12. ta etaṃ svarumapaśyanyūpaśakalam AIT. BR. 2, 3. TS. 5, 5, 7, 1. 6, 3, 4, 9. TBR. 2, 4, 7, 10. ŚAT. BR. 3, 7, 1, 24. KĀTY. ŚR. 1, 7, 17. 6, 4, 12. 9, 12. 10, 9, 13. Schol. zu 6, 3, 17. Nach den Lexicographen noch "Donnerkeil" AK. 1, 1, 1, 43. H. 180. H. an. MED. HALĀY. 1, 56. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 191, "b", 1. "Pfeil" und "Opfer" AK. 3, 4, 25, 169. H. an. MED. "Sonnenschein (Sonnenstrahl" ŚKDR.) und "eine Art Scorpion" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- Vgl. su-.

svaruci f. "eigenes Gefallen, - Wille, - Lust": svarucyā "nach eigenem Willen" YĀJÑ. 2, 84. KULL. zu M. 3, 222.

svaruci adj. "dem eigenen Willen --, der eigenen Lust folgend, sich gehen lassend" H. 355. HALĀY. 2, 224. MĀRK. P. 65, 5.

svarus m. = svaru "Donnerkeil" NĪLAK. zu AK. 1, 1, 1, 43 nach ŚKDR.

svarūpa 1) n. am Ende eines adj. comp. f. ā. a) "die eigene Gestalt, - Form": -dhārin MBH. 3, 2620. svarūpaṃ divyamāsthāya 11977. 5, 7537. 12, 4270. viṣṇu- Viṣṇu's "Gestalt" PAÑCAT. ed. orn. 54, 16. BHĀG. P. 1, 9, 39. vyavasthānaṃ -taḥ 2, 8, 22. 3, 2, 15. yajñasvarūpadhṛk 4, 1, 4. -stha 23, 18. 6, 8, 31 (pl.). śabdasya "Lautform" Schol. zu P. 1, 1, 68. śabda- zu 39. 2, 2, 34. svarūpam, paryāyāḥ, viśeṣāḥ "das Wort selbst, die Synonyme, die Unterarten (Species") SIDDH.K. zu,4,35. am Ende eines adj. comp.: strī- "in weiblicher Gestalt" MBH. 5, 7531. a- "gestaltlos" (Gegens. rūpavant) BHĀG. P. 2, 6, 44. -- b) "die eigene Beschaffenheit, Eigenthümlichkeit, Wesen, Natur, Charakter" AK. 1, 1, 7, 38. 3, 4, 26, 204. TRIK. 3, 3, 145. HALĀY. 5, 78. nāmnāṃ svarūpabhāvo hi bhobhāva ṛṣibhiḥ smṛtaḥ so v. a. bhos "gilt ja gerade dasselbe wie der eigentliche Name" M.2,124. JOGAS.1,3.2,23. 54. Verz. d. Oxf. H. 231,b,2. 21. Spr. (II)2165. 6420. VARĀH. BṚH. S. 32,16. 47,3. KATHĀS. 18,215. 20,103. 24,157. 48,77. 111,87. 120,86. MĀRK. P. 34,9. 51,90. 68,3. SĀH. D. 2. PRATĀPAR.3,b,6. BHĀG. P.3,28,37.7,9,20. PAÑCAT. 43,12. 137,19. 145,16. 233,11. ed. orn. 19,4. HIT. 98,13. 113,13. ZdmG.14,572,5. HEM. YOGAŚ.4,52. svasvarūpa 45. paṭha kiṃcitkālasvarūpam VET. in LA. (III) 29, 18. MADHUS. in Ind. St. 1, 14, 3. Comm. zu TS. PRĀT. 21, 10. 15. 24, 4. SARVADARŚANAS. 31, 21. 34, 8. 17. 47, 15. fgg. 60, 9. 99, 12. 17. 169, 13. 174, 11. 180, 3. -tas MĀRK. P. 73, 3. svarūpamahātman so v. a. "von Natur" 134, 8. svarūpāsiddha so v. a. "in sich als falsch sich erweisend" (z. B. der Laut ist eine Eigenschaft, weil man ihn sieht) TARKAS. 43. fg. am Ende eines adj. comp.: pūrva- ṚV. PRĀT. 6, 11. brahma- (so lesen wir) NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 76. abāhya- 163. PAÑCAR. 2, 3, 51. 4, 5. SARVADARŚANAS. 174. 13. -- 3) adj. = budha und manojña (vgl. abhirūpa, prāptarūpa und surūpa) AK. 3, 4, 19, 134. fehlerhaft für sarūpa (so WILSON'S Ausg.) SĀṂKHYAK. 8. für surūpa VET. in LA. (III) 16, 14. -- 4) m. N. pr. eines Daitja MBH. 2, 366. eines Sohnes der Sunandā MĀRK. P. 118, 2. eines Schülers des Caitanya WILSON, Sel. Works 1, 155. -- 5) N. pr. einer Oertlichkeit (vgl. svārūpa) Verz. d. Oxf. H. 338,b,22. -- Vgl. nīla-, vidhisvarūpavādārtha, śrī-.

svarūpaka am Ende eines adj. comp. = svarūpa 1) b) PAÑCAR. 1, 2, 47.

svarūpatā f. nom. abstr. 1) zu svarūpa 1) a) MBH. 15, 927. BHĀG. P. 7, 1, 27. svarūpatayā so v. a. "buchstäblich, in Wirklichkeit" Schol. zu ŚĀK. 51. -- 2) svarūpa 1) b) SĀH. D. 49. -- 3) fehlerhaft für surūpatā RĀJA-TAR. 3, 489.

svarūpatva n. nom. abstr. zu svarūpa 1) b) SĀH. D. 4, 4.

svarūpanirūpaṇa n. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. 180, 9 v. u.

svarūpanirṇaya m. Titel zweier Schriften HALL 129. fg. -ṭīkā 131.

svarūpavant (von svarūpa) adj. am Ende eines comp. "die Gestalt von - habend": strī- MBH. 5, 7528.

svarūpasaṃbodhana n. Titel einer Jaina-Schrift SARVADARŚANAS. 34, 17. fg.

svarūpānusaṃdhānastotra n. Titel einer Schrift HALL 131.

svarūpin (von svarūpa) adj. "seine eigene" d. i. "natürliche Gestalt habend" MBH. 3, 2998. "mit einer Gestalt versehen, leibhaftig" 5, 7113. dharma 14, 415. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 6, Śl. 18. 11, Śl. 42. am Ende eines comp. "in der Gestalt von - erscheinend": dai tya- R. 7, 15, 31. brahma- MĀRK. P. 47, 4. 97, 12. BHĀG. P. 5, 20, 16. PAÑCAR. 1, 14, 117. -- Vgl. naga- (nāgasvarūpiṇī zu streichen), śrī-, strī-

svarūpotprekṣā f. Bez. "eines best. Gleichnisses" SĀH. D. 291, 17.

svarūpopaniṣad f. N. einer Upanishad Ind. St. 1, 471.

svareṇu f. N. pr. einer Gemahlin des Sonnengottes TRIK. 1, 1, 101. -- Vgl. sureṇu 2) b) und saraṇyū.

svarocas s. u. 2. svarocis 1).

svarociṣa MĀRK. P. 61, 4 fehlerhaft für svā-.

svarocis n. "eigenes Licht" BHĀG. P. 2, 5, 11. 3, 8, 14. 5, 24, 31. 9, 11, 6. st. svarocibhiḥ MĀRK. P. 63, 7 wird wohl svarocirbhiḥ zu lesen sein.

svarocis 1) adj. "durch sich selbst leuchtend" ṚV. 3, 38, 4 (v. l. svarocas TBR. 2, 7, 8, 1). 5, 87, 5. BHĀG. P. 4, 24, 34. 8, 3, 13. 9, 2, 15. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Gandharva Kali und der Apsaras Varūthinī MĀRK. P. 63, 7. fgg. -- Vgl. svārociṣa.

[Page 7.1448]

svarodaya 1) adj. "einen Vocal nach sich habend" ṚV. PRĀT. 4, 26. 5, 5. -- 2) n. (m. ŚKDR.) Titel einer Schrift MACK. Coll.1,129. Notices of Skt Mss.1,276. Verz. d. Oxf. H. 337,a, No. 793 (= svaratattvodaya). Verz. d. Cambr. H. 69. HALL 18. -vivaraṇa 200.

svaropaghāta s. u. upaghāta 1).

svaropadha adj. "einen Vocal vor sich habend" ṚV. PRĀT. 6, 12. 11, 24.

svarka adj. "schön singend": die Marut ṚV. 1, 88, 1. 7, 35, 9. 38, 7. yajamānāḥ VS. 19, 32.

svarga (suvarga TS. TBR.; vgl. P. 6, 4, 77, Vārtt.) 1) adj. "zum Licht --, zum Himmel gehend" (1. ga), -- "führend; im Himmelslicht befindlich, himmlisch": brahmaudano devayānaḥ svargaḥ AV. 11, 1, 20. kṛṇve panthāṃ pitṛṣu yaḥ svargaḥ 28. 30. 35. 18, 4, 14. 4, 34, 8. 9, 5, 16. SV. I, 5, 1, 5, 9 (verdorbene Stelle; vgl. svargamarvanto jayata ŚĀÑKH. ŚR. 16, 17, 7). samudra VS. 13, 31. yaste deveṣu mahimā sūvargaḥ TBR. 1, 2, 1, 21. saṃtoṣo vai svargatamaḥ (könnte auch bedeuten "der schönste Himmel") MBH. 12, 616. Namentlich loka (vgl. svargaloka) "Lichtwelt, Himmelsraum" AV. 6, 120, 3. 9, 5, 26. 7, 4. 11, 1, 7. 12, 3, 16. fg. 18, 4, 2. VS. 35, 22. pl. AV. 12, 3, 6. 18, 4, 4. KĀṬH. 33, 7. KAṬHOP. 6, 4 (sargeṣu lokeṣu gedr.). KAUṢ. UP. 2, 15. - TS. 1, 5, 9, 4. 2, 2, 5, 4. 5, 2, 3, 4. ŚAT. BR. 1, 6, 1, 11. 3, 8, 1, 16. 4, 2, 5, 5. 6, 3, 3, 14. etasminnāke svarge loke devā asīdan 8, 6, 1, 1. 14, 3, 1, 28. AIT. BR. 1, 5. 8. 2, 3. 6. 14. 17. KAṬHOP. 1, 12. TAITT. UP. 1, 3, 4. Spr. (II) 741. BHĀG. P. 1, 1, 4. sechs AIT. BR. 4, 18. sieben 5, 10. neun 4, 16. TBR. 1, 2, 2, 1. KĀṬH. 33, 4. Thore "des Himmels" TBR. 3, 12, 2, 9. 4, 7. AIT. BR. 3, 42. ŚAT. BR. 6, 6, 2, 4. -- 2) m. a) "Himmel", meist als "Aufenthalt der Götter und Seligen, himmlische Freude" AK. 1, 1, 1, 1. H. 87. HALĀY. 1, 3. 5, 60. 68. svarga u tvamapi mādayāse ṚV. 10, 95, 18 (einzige Stelle im ṚV.). svargo jyotiṣāvṛtaḥ AV. 10, 2, 31. 8, 18. 9, 5. 12, 3, 54. svargaṃ yāhi pathibhirdevayānaiḥ 2, 34, 5. 18, 4, 3. svargaṃ yataḥ pituḥ 56. 64. drei 12, 3, 42. -- ŚAT. BR. 12, 5, 2, 8. jīva- 6, 1, 39. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 17, 11. - KĀTY. ŚR. 1, 10, 10. sargasvargāpavargahetu MAITRJUP. 6, 30. M. 9, 28. 10, 122. MBH. 13, 307. VIKR. 59. Spr. (II) 3815. 7314. 7317. 7320. svarge sukhamupāśnute M. 12, 20. 8, 313. mahīyate Spr. (II) 3686. R. 1, 1, 95. akṣaya M. 3, 79. kṣayin Spr. (II) 7318. svargāḥ ṣaḍete jagatītale 'smin 3060. hastaprāptamahaṃ manye svargaṃ tava R. 1, 59, 5. svargādadhikataraṃ nirvṛttisthānam ŚĀK. 100, 17. svargamadhyaruhat R. 2, 64, 48. -sopānapaṅkti MEGH. 51. icchatāṃ svargam M. 6, 84. na ca svargaṃ sa gacchati 3, 18. 4, 235. Spr. (II) 4948. 6475. yāti 3345. M. 7, 89. VOP. 25, 6. āyānti Spr. (II) 5736. svargaṃ prāptaḥ MBH. 3, 1736. svarga evāyaṃ mayā prāptaḥ HIT. 33, 13. svargaṃ gam auch so v. a. "sterben" MBH. 1, 6188. R. 1, 1, 33. ā-sthā desgl. 2, 64, 17. ā-pad desgl. 77, 17. pretya svargaṃ samaśnute M. 11, 6. jayetsvargam 4; 246. nārī labhate svargamuttamam Spr. (II) 4548. -bhāj HEM. YOGAŚ. 2, 72. svargaṃ hanti M. 11, 40. -da Spr. (II) 1478. -prada 6638. svargāccyavate M. 3, 140. 8, 103. -cyuta Spr. (II) 7315. svargācca hīyate M. 8, 75. parihīyate 9, 254. -kośasya vardhanam Spr. (II) 4204. svargaikadeśa HIT. ed. JOHNS. 1677. svargāmṛtadvāra LALIT. ed. Calc. 213, 9. vaikuṇṭha PAÑCAT. ed. orn. 56, 21. neutr.: dharmāgatena tyāgena svargamasti cet MBH. 14, 2846. -- b) N. eines Ekāha ŚĀÑKH. ŚR. 14, 37, 1. -- Vgl. bhū-, rudra-.

svargakāma adj. "den Himmel wünschend" AIT. BR. 2, 3. PAÑCAV. BR. 16, 3, 3. 15, 5. KĀṬH. 19, 10. KĀTY. ŚR. 4, 15, 12. KAUŚ. 83. Ind. St. 2, 299. MAITRJUP. 6, 36.

[Page 7.1449]

svargakhaṇḍa n. Titel des 3ten "Abschnitts" im Padmapurāṇa Verz. d. Oxf. H. 13,a,12.

svargagati f. "der Gang in die Himmelswelt" Spr. (II) 2451.

svargagamana n. "das Eingehen in den Himmel, Sterben" R.3,73,40. Verz. d. Oxf. H. 66,a,23.

svargagāmin adj. "in den Himmel kommend" Spr. (II) 6943. KARMALOCANA im ŚKDR.

svargaṅgā f. "die" Gañgā "des Himmels" d. i. "die" Mandākinī ŚABDAR. im ŚKDR.

svargajit adj. "den Himmel gewinnend", superl. MBH. 12, 2865.

svargata (svar + gata) adj. "im Himmel sich befindend" BHĀG. P. 6, 6, 34. 10, 81, 12. so v. a. "gestorben" 9, 16, 15. MBH. 1, 6130. 6196. R. 2, 66, 4. 82, 4. 83, 24. 103, 7. 105, 32. R. GORR. 1, 44, 1. 2, 68, 1. KATHĀS. 10, 8.

svargataraṃgiṇī f. "Himmelsstrom": kīrteḥ svargataraṃgiṇībhirabhito vaikuṇṭhamāplāvitam Spr. (II) 1783. Bez. "der" Gañgā KATHĀS. 75, 60.

svargataru m. "ein im Himmel wachsender Baum" Spr. (II) 7498.

svargati f. "der Eingang in den Himmel" BHAG. 9, 20. MBH. 1, 263. 12, 3674. so v. a. "Tod": -gatiṃ prāptaḥ HARIV. 5190. R. 2, 103, 15. RAGH. 12, 15. -gatiṃ prāptito mayā KATHĀS. 81, 100.

svargadvāra n. 1) "Himmelsthor" ṚV. PRĀT. 15, 4. Spr. (II) 7316. die Sonne MBH. 3, 156. -- 2) N. pr. eines geheiligten Badeplatzes MBH. 3, 7038. 8005.

svargadhenu f. "die Himmelskuh", = kāmadhenu Verz. d. Oxf. H. 155,b,33.

svargapati m. "der Herr des Himmels" d. i. Indra H. 173. HIT. ed. JOHNS. 1677.

svargapatha m. "der Weg zum Himmel", wohl Bez. "einer best. Strasse am Himmel" R. 2, 80, 14 (surapatha ed. Bomb.). 93, 18 (= svargapradeśa Comm.). -- Vgl. svargamārga.

svargaparvan n. Titel des 18ten "Buches" im Mahābhārata MBH. 1, 634. -- Vgl. svargārohaṇaparvan.

svargapurī f. "die Himmelsstadt" d. i. Amarāvatī R. GORR. 1, 46, 10. 7, 102, 9.

svargamana n. "das Eingehen in den Himmel" so v. a. "Sterben" MBH. 8, 4088.

svargamandākinī s. u. mandākinī 1).

svargamārga m. 1) "der Weg zum Himmel" MBH. 3, 1735. Bez. "einer best. Strasse am Himmel" R. 5, 3, 44. ŚĀK. 98, 15. -- 2) N. pr. eines geheiligten Badeplatzes MBH. 13, 1747. -- Vgl. svargapatha.

svargayāṇa m. "der Weg zum Himmel" AIT. BR. 1, 2.

svargayoni f. "Stätte des Himmels" so v. a. "was zum Himmel führt": daśa Spr. (II) 6716.

svargarājya n. "die Herrschaft über den Himmel, Himmelreich": -rājyamiva tadvastrayugalamāsādya PAÑCAT. 29, 19.

svargaloka m. "die Himmelswelt" ĀŚV. GṚHY. 4, 4, 2. MBH. 3, 1755. 12, 2746 (pl.). R. 1, 42, 20. 60, 16. MĀRK. P. 137, 8. P. 3, 3, 7, Schol. -- Vgl. 1. svarloka.

svargaloka adj. "der Himmelswelt angehörig, dort weilend" ŚAT. BR. 11, 4, 4, 12. PAÑCAV. BR. 12, 11, 12. KAṬHOP. 1, 13. -- Vgl. 2. svarloka.

svargalokeśa m. "der Körper (der Herr der Himmelswelt") JAṬĀDH. im ŚKDR.

[Page 7.1450]

svargavadhū f. "eine" Apsaras ŚKDR. angeblich nach H.

svargavant (von svarga) adj. "im Besitz des Himmels seiend" R. 5, 7, 62.

svargavāsa m. "Wohnort im Himmel" SUŚR.1,96,4. Verz. d. Oxf. H. 62,a,2.

svargasad m. "ein Bewohner des Himmels, ein Gott, ein Seliger" MBH. 8, 447. 15, 897.

svargasaridvarā f. "der Himmelsfluss" d. i. "die" Gañgā RĀJAN. 14, 16.

svargastrī f. "ein himmlisches Weib, eine" Apsaras RĀJA-TAR. 4, 580.

svargastha adj. "im Himmel weilend" so v. a. "gestorben" Spr. (II) 5397. R. 2, 66, 1. 67, 5. R. GORR. 2, 122, 6.

svargasthita adj. "im Himmel weilend" so v. a. "ein Gott, ein Seliger" Spr. (II) 1585. so v. a. "gestorben" 7319.

svargahvāya adj. P. 3, 2, 2, Schol.

svargāpagā f. "der Himmelsfluss", Bez. "der" Gañgā H. 1082. Verz. d. Oxf. H. 116,b,16.

svargāmin adj. "in den Himmel eingehend" so v. a. "sterbend" KATHĀS. 29, 151. "in den Himmel eingegangen" so v. a. "gestorben" RAGH. 18, 35.

svargārohaṇa n. "das Ersteigen des Himmels, Himmelfahrt" WEBER, RĀMAT. UP. 328. Verz. d. Oxf. H. 143,b, No. 295. 345,b,39. -parvan Titel des 18ten "Buches" im Mahābhārata MBH. IV, 432.

svargārohaṇika adj. "die Himmelfahrt betreffend": -parvan = svargaparvan MBH. IV, 433. fgg.

svargārgala m. n. "der Riegel an der Himmelsthür" Spr. (II) 599.

svargāvāsa m. "Himmelsbehausung" HARIV. 8347.

svargigiri m. "der Berg der Götter, - der Seligen" d. i. Meru H. 1032.

svargin (von svarga) adj. "des Himmels theilhaftig", m. "ein Gott, - Seliger" TRIK.1,1,5. H. 83, Schol. MBH.3,13431.8,2188. HARIV. 14794. R.7,77,11. 15. 110,5. MEGH. 31. KUMĀRAS.2,45. Verz. d. Oxf. H. 116,b,23. ŚĀK. 193. BHĀG. P.5,17,11.8,8,7. 22,33. 10,64,6. 11,20,12. Schol. zu KAP.1,58. so v. a. "heimgegangen, gestorben" RAGH. 12, 17.

svargiri m. = svargagiri H. 1032.

svargivadhū f. "ein Weib der Götter, eine" Apsaras H. 183:

svargistrī f. dass. H. 183, Schol.

svargīya (von svarga) adj. "zum Himmel in Beziehung stehend, himmlisch": vāsa MBH. 13, 6408. ratnāni HARIV. 7257. yuddhayajña "zum Himmel führend" 13213. kārya so v. a. "Verbrennung eines Leichnams" R. 6, 96, 1.

svargaukas m. "Himmelsbewohner, ein Gott, ein Seliger" HALĀY. 1, 4. HARIV. 7262. KUMĀRAS. 1, 59. VARĀH. BṚH. S. 60, 18.

svargya, suvargya (von svarga) adj. "zum Himmel führend, himmlisch" P. 5, 1, 111, Vārtt. 2. Schol. zu P. 5, 1, 39 (parox.). VS. 11, 2. TS. 5, 3, 10, 7. 5, 4, 4. āhuti AIT. BR. 1, 16. 6, 24. nau ŚAT. BR. 2, 3, 3, 15. Pfad 3, 9, 3, 20. 11, 4, 4, 8. KĀTY. ŚR. 4, 14, 13. jñāna so v. a. "die Seligkeit verschaffend" VS. PRĀT. 8, 37. M. 2, 57. 4, 13. 5, 48. Spr. (II) 3455. MBH. 1, 2309. HARIV. 7268 (nach der Lesart der neueren Ausg.). R. 1, 44, 63. R. GORR. 1, 4, 4. 36, 9. SUŚR. 1, 3, 15. BHĀG. P. 4, 12, 44. 6, 11, 4. 8, 4, 14. "des Himmels theilhaftig" MĀRK. P. 24, 7. svargyasya (svargasya?) lokasya gamanam N. eines Sāman Ind. St.3,246,b. svargyaṃ setuṣāma desgl. ebend. a- ŚAT. BR. 10, 5, 5, 5. M. 5, 104. 8, 127. Spr. (II) 1559. BHAG. 2, 2. R. 2, 82, 13. 5, 91, 12.

svarcakṣas adj. "aussehend wie Licht" ṚV. 9, 97, 46.

[Page 7.1451]

svarcana adj. zur Erklärung von svarka NIR. 11, 14.

svarcanas adj. etwa "angenehm wie das Himmelslicht" oder "dem Himmel gefällig" ṚV. 9, 84, 5.

svarci adj. "schön strahlend" ṚV. 2, 3, 2. zur Erklärung von svarka NIR. 11, 14.

svarji f. = sarji "Natron" H. 945. SUŚR. 2, 516, 20. svarjin m. RĀJAN. 6, 252.

svarjika m. dass. RĀJAN. 6, 252. f. ā dass. H. 945. MAD. 2, 69. SUŚR. 1, 227, 13. 2, 453, 18. 454, 17. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 6, 11. 3, 11, 28.

svarjikākṣāra m. dass. H. 945. SUŚR. 1, 227, 10.

svarjikṣāra m. dass. RĀJAN. 6, 252. SUŚR. 2, 496, 2.

svarjit 1) adj. "Licht --, Sonne --, Himmel gewinnend, verschaffend" ṚV. 2, 21, 1. 9, 27, 2. 10, 167, 2. AV. 13, 2, 30. 17, 1, 1. yajña VS. 11, 8. -- 2) m. a) "ein best. Opfer" M. 11, 74. -- b) N. pr. eines Mannes mit dem patron. Nāgnajita ŚAT. BR. 8, 1, 4, 10.

svarjeṣa m. "Gewinnung von Licht u.s.w." ṚV. 1, 132, 2.

svarjyotis adj. "im Himmelslicht glänzend" VS. 5, 32. bṛhataḥ kaumudasya svarjyotirnidhanam N. eines Sāman Ind. St.3,226,b.

svarṇa (aus suvarṇa) 1) n. "Gold" AK. 2, 9, 94. 2, 6, 3, 6 (pl.!). TRIK. 2, 9, 31. H. 1043. HALĀY. 2, 18. RATNAM. 87. Spr. (II) 6140. -bhārairalabhyam 7321. WEBER, RĀMAT. UP. 324. RĀJA-TAR. 4, 475. BHĀG. P. 4, 25, 14. 8, 12, 8. -steya Verz. d. Oxf. H. 281,b,11. WEBER, RĀMAT. UP. 355. -haraṇa 356. -dhuryam "Gold und ein Lastthier" YĀJÑ. 1, 210. kūṭa- "verfälschtes Gold" 2, 297. -- 2) m. n. als "Gewicht ein" Karsha "Gold": daśasvarṇasya kāraṇāt MṚCCH. 34, 15. bahusvarṇalakṣamūlya KATHĀS. 22, 97. 35, 25. -śata 33. -- 3) "eine Art Röthel" (vgl. -gairika): -dhārāḥ R. 7, 7, 15. -- 4) n. Bez. verschiedener Pflanzen: "Stechapfel" ŚKDR. = gaurasuvarṇaśāka RĀJAN. 7, 151. = nāgakesara 6, 179 (das Metrum verlangt aber suvarṇa). -- BHĀG. P. 4, 6, 16. -- 5) m. N. eines Agni HARIV. 10467. -- Vgl. rāja- und suvarṇa.

svarṇaka (von svarṇa) 1) n. "Gold" YĀJÑ. 1, 296. -- 2) m. "ein best. Baum" HARIV. 3843.

svarṇakaṇa m. = suvarṇakaṇa "eine Art" guggulu RĀJAN. 11, 111.

svarṇakaṇikā f. pl. "Goldstaub" KĀLIKĀ-P. 82 im ŚKDR.

svarṇakāya m. ein N. Garuḍa's ("einen goldenen Körper habend") H. 231.

svarṇakāra m. = suvarṇakāra "Goldschmied" AK.2,10,8. TRIK.2,10,3. H. 908. YĀJÑ.1,163. R. GORR.2,90,14. KATHĀS. 61,30. Verz. d. Oxf. H. 21,b, N. 3. Spr. (II) 6140. kumbhādisvarṇakāratā d. i. kumbhādikāratā und svarṇakāratā HEM. YOGAŚ. 3, 100.

svarṇakūṭa (-kūṭha gedr.) N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 77,b,40.

svarṇakṛt = svarṇakāra ŚABDAM. im ŚKDR.

svarṇaketakī f. "Pandanus odoratissimus" RĀJAN. 10, 70. -- Vgl. suvarṇaketakī.

svarṇakṣīriṇikā f. = svarṇakṣīrī DHANV. 1, 90.

svarṇakṣīrī f. "eine best. Pflanze", vulgo pisorā, pisoLā, welche durch ihren Geruch Fliegen [arabic] vertreibt, MOLESW. AK. 2, 4, 5, 3. RĀJAN. 5, 53. RATNAM. 80. DHANV. 1, 90. -- Vgl. suvarṇakṣīrī.

svarṇakhaṇḍa m. n. "ein Stück Gold"; davon denom. -khaṇḍāy, -yate "dazu werden": varṇamātreṇa rītyaṃśaḥ svarṇakhaṇḍāyate katham 4te RĀJA-TAR. 12.

[Page 7.1452]

svarṇagaṇapati m. "eine Form des" Gaṇeśa Verz. d. Oxf. H. 249,a, N. 4. WILSON, Sel. Works 1,20.

svarṇagiri m. N. pr. eines "Berges" ŚATR. 1, 34. -- Vgl. suvarṇagiri.

svarṇagairika n. = suvarṇa- "eine Art Röthel" RATNAM. 283. SUŚR. 2, 339, 8.

svarṇagaurīvrata n. "eine best. Begehung" Verz. d. Oxf. H. 284,b,9.

svarṇagrāma m. N. pr. eines "Dorfes" COLEBR. Misc. Ess. 2, 179.

svarṇagrīva 1) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's "(goldhalsig") MBH. 9, 2577. -- 2) f. ā N. pr. eines auf der Ostseite des Nāṭaka entspringenden Flusses KĀLIKĀ-P. 82 im ŚKDR.

svarṇagharma Bez. eines best. Anuvāka BHĀG. P. 11, 27, 31.

svarṇacūḍa m. 1) "der blaue Holzhäher" MED. k. 124. JAṬĀDH. im ŚKDR. Verz. d. Oxf. H. 86,b,41. auch "Hahn" WILSON ohne Angabe einer Aut. -- 2) N. pr. eines Javana HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 53.

svarṇacūḍaka m. = svarṇacūḍa 1) H. an. 3, 71.

svarṇacūla m. wohl dass. KATHĀS. 65, 78. 81. fg. -- Vgl. suvarṇacūla.

svarṇaja n. "Zinn (aus Gold entstanden") H. 1042.

svarṇajātikā und -jātī f. "eine Jasminart" RATNĀK. in NIGH. PR.

svarṇajīvantikā und -jīvā f. "eine Art von" Jīvantī (vulgo haraṇavela oder haraṇadoḍī d. i. "Hoya viridiflora R. Br." nach MOLESW.) RĀJAN. 3, 31.

svarṇaṃjīrī f. "eine best. Mixtur" Verz. d. B. H. No. 998. wohl fehlerhaft.

svarṇada 1) adj. "Gold spendend" RĀJA-TAR. 1, 97. -- 2) f. ā "Tragia involucrata" RĀJAN. 9, 50. fehlerhaft -dī ŚKDR. nach ders. Aut.

svarṇadāmā f. N. pr. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 19,a,10.

svarṇadī (3. svar + nadī) f. "der Himmelsfluss" d. i. "die" Gañgā Spr. (II) 1443. PAÑCAR. 1, 2, 8. 9. 4, 70. KṢITĪŚ. 24, 16. = mandākinī AK. 1, 1, 1, 44.

svarṇadīdhiti m. "Feuer (goldstrahlig") TRIK. 1, 1, 66.

svarṇadugdhā und -dugdhī f. = svarṇakṣīrī RĀJAN. 5, 53. DHANV. 1, 90.

svarṇadru m. "Cassia fistula" RĀJAN. 9, 45.

svarṇadvīpa m. n. = suvarṇadvīpa KATHĀS. 36, 80. 57, 72. ŚATR. 14, 193 (-dīpa die Hdschr.).

svarṇadhātu m. = svarṇagairika "eine Art Röthel" RĀJAN. 13, 62.

svarṇanābha m. 1) "Ammonit" (Comm.) MBH. 5, 1542; s. śālagrāma. -- 2) "ein best. über Waffen gesprochener Zauberspruch" R. 1, 30, 7; vgl. svarṇalābha.

svarṇanibha n. = svarṇagairika "eine Art Röthel" RATNĀK. in NIGH. PR.

svarṇapakṣa m. ein N. Garuḍa's ("goldgeflügelt") TRIK. 1, 1, 43.

svarṇapadmā f. "die himmlische" Gañgā ("goldene Lotusblüthen habend") ŚABDAR. im ŚKDR.

svarṇaparṇī f. = svarṇajīvantī RĀJAN. 3, 30.

svarṇapāṭhaka m. "Borax" ŚABDAM. im ŚKDR.

svarṇapārevata n. "ein best. Fruchtbaum", = mahāpārevata RĀJAN. 11, 90.

svarṇapuṣpa 1) m. "Cassia fistula" RĀJAN. 9, 45. "Michelia Champaka" (campaka) 10, 58. -- 2) f. ā "Methonica superba Lam." RĀJAN. 4, 131. -- 3) f. ī "Cassia fistula" HALĀY. 2, 43. ŚABDAC. im ŚKDR. = svarṇalī RĀJAN. 4, 165. = saptalā 198. "Pandanus odoratissimus" 10, 71. in den beiden letzten Bedd. f. ā ŚKDR. nach ders. Aut. -- Vgl. suvarṇapuṣpa.

svarṇapuṣpikā f. "Jasmin" MAD. 3, 92.

[Page 7.1453]

svarṇaprastha m. N. pr. eines Upadvīpa in Jambudvīpa BHĀG. P. 5, 19, 30. VP. 175, N. 3.

svarṇaphalā f. "eine Art Musa" RĀJAN. im ŚKDR. suvarṇaphalā (gegen das Metrum) unsere Hdschrr. 11, 45.

svarṇabindu m. 1) ein N. Viṣṇu's TRIK. 1, 1, 30. -- 2) N. pr. eines Tīrtha MBH. 13, 1696. -tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,b,5. -- Vgl. suvarṇabindu.

svarṇabhāj m. N. einer Sonne Schol. zu VP. 6, 3, 20; vgl. svarṇara 2)a).

svarṇabhūmikā f. "Zimmt" oder "Cassiarinde" RATNĀK. in NIGH. PR.

svarṇabhūṣaṇa n. = svarṇagairika "eine Art Röthel" ebend.

svarṇabhṛṅgāra m. 1) "ein goldener Wasserkrug" RĀJA-TAR. 4, 475. -- 2) "eine der Eclipta prostrata verwandte Pflanze" RĀJAN. 4, 141.

svarṇamaṇḍana n. = svarṇabhūṣaṇa MAD. in NIGH. PR.

svarṇamaya (von svarṇa) adj. "golden" s. sarva-.

svarṇamahā f. N. pr. eines Flusses KĀLIKĀ-P. 82 im ŚKDR.

svarṇamākṣika n. = suvarṇa- "Schwefelkies" (zu den Upadhātu gerechnet): kiṃcitsuvarṇasāhityātsvarṇamākṣikamīritam BHĀVAPR. 5; vgl. MADANAV. 4, 23. RĀJAN. 13, 85.

svarṇamātar f. "eine best. Pflanze", = mahājambū RĀJAN. 11, 26.

svarṇamūla m. N. pr. eines Berges KATHĀS. 12, 133.

svarṇayūthī f. "gelber Jasmin" MAD. 3, 92. JAṬĀDH. im ŚKDR. BHĀG. P. 8, 2, 17. -- Vgl. suvarṇayūthī.

svarṇar adj. voc. pl. svarṇaras von den Marut; vielleicht missverständlich "(Männer des Himmels") st. svarṇarās ṚV. 5, 54, 10.

svarṇara (svaḥ'nara Padap.) 1) adj. "licht, ätherisch": Agni ṚV. 2, 2, 1. 6, 15, 4. 8, 19, 1. -- 2) m. a) N. einer Sonne TAITT. ĀR. 1, 7, 1. 16, 1. -- b) vielleicht N. pr. eines Mannes ṚV. 8, 3, 12; vgl. übrigens 12, 2. -- 3) n. "Lichtraum, Aether": yadvā prasravaṇe divo mādayāse svarṇare ṚV. 8, 54, 2. sobharyā upa suṣṭutiṃ mādayasva svarṇare 92, 14. 6, 39. 5, 18, 4. pari vrajeva bāhvorjaganvāṃsā svarṇaram 64, 1. svarṇaramantarikṣāṇi rocanā 10, 65, 4. Indra kommt svarṇarādavase naḥ 4, 21, 1. 8, 12, 2. 9, 70, 6.

svarṇarambhā f. "eine best. Pflanze", = surapriyā RĀJAN. im ŚKDR. unter dem letzten Worte. -- Vgl. suvarṇarambhā.

svarṇarekhā f. 1) "Goldstrich" (auf dem Probirstein) Spr. (II) 7179. -- 2) N. pr. einer Vidyādharī HIT. 63, 9. 64, 1. II, 106.

svarṇaretas adj. = suvarṇaretas "dessen Same Gold ist": die Sonne WEBER, RĀMAT. UP. 313.

svarṇaroman m. N. pr. eines Fürsten, eines Sohnes des Mahāroman, R. 1, 71, 12. BHĀG. P. 9, 13, 17. des Kṛtiroman R. GORR. 1, 73, 11. -- Vgl. suvarṇaroman 2) b).

svarṇalatā f. N. zweier Pflanzen, = jyotiṣmatī RĀJAN. 3, 70. = svarṇajīvantī 31. -- Vgl. suvarṇalatā.

svarṇalābha m. = svarṇanābha 2) R. GORR. 1, 31, 9.

svarṇalī f. "eine best. Pflanze", = hemapuṣpī, svarṇapuṣpī, vulgo sonulī RĀJAN. 4, 165. svarṇulī ŚKDR. nach ders. Aut.

svarṇavajra n. "eine Art Stahl" ŚKDR. unter vajra.

svarṇavaṇij m. = suvarṇavaṇij "Goldhändler (eine Mischlingskaste") BRAHMAVAIV. P., ŚRĪKṚṢṆAJANMAKH. 85 nach ŚKDR.

svarṇavarṇabhāj f. "Terminalia Chebula" RĀJAN. 11, 228.

[Page 7.1454]

svarṇavarṇā f. "Gelbwurz" RĀJAN. 6, 198. MAD. 1, 216. -- Vgl. suvarṇavarṇā.

svarṇavarṇābhā f. "eine best. Pflanze", = jīvantī MAD. 1, 12.

svarṇavalkala m. "Bignonia indica" ŚABDAC. im ŚKDR.

svarṇavallī f. "eine best. Schlingpflanze", = raktaphalā RĀJAN. im ŚKDR.

svarṇavidyā f. wohl "die Kunst Gold zu machen" Verz. d. Oxf. H. 88,a,20.

svarṇaśikha m. = svarṇacūla KATHĀS. 65, 48.

svarṇaśṛṅgin m. N. pr. eines Berges MĀRK. P. 55, 13.

svarṇaśephālikā f. "Cassia fistula" ŚABDAM. im ŚKDR. svarṇase- gedr.

svarṇaṣṭhīvin m. N. pr. = suvarṇaṣṭhīvin R. GORR. 1, 48, 17.

svarṇasū adj. "Gold erzeugend": giri RĀJA-TAR. 4, 604.

svarṇastha adj. "in Gold gefasst" PAÑCAR. 4, 5, 38.

svarṇākara (svarṇa + ākara) m. "Goldmine" RĀJA-TAR. 4, 603.

svarṇāṅga (svarṇa + 3. aṅga) m. "Cassia fistula" RĀJAN. im ŚKDR.

svarṇāri (svarṇa + ari "Feind") n. "Blei" H. 1041. "Schwefel" ŚKDR. und WILSON ohne Angabe einer Aut.

svarṇāhvā (svarṇa + āhvā) f. "eine best. Pflanze", = svarṇakṣīrī RĀJAN. 5, 53. -- Vgl. suvarṇāhvā.

svarṇīta (svar + nīta) adj. "in den Himmel geführt" PAÑCAR. 4, 3, 117.

svarṇulī s. svarṇalī.

svarṇetar (svar + netar) nom. ag. "Beförderer zum Himmel", unter den Namen für rājan MBH. 3, 12705.

svart, svartayati v. l. für śvart (gatyām) DHĀTUP. 32, 79.

svartha (6. su + artha) adj. "das richtige Ziel verfolgend" ṚV. 1, 95, 1. 141, 11.

svard, svardate (āsvādane, saṃcaraṇe, prītilihoḥ) DHĀTUP. 2, 18. -- Vgl. svad.

svardṛś adj. "die Sonne --, das Licht schauend": viśvo vo yāmanbhayate svardṛk "jeder Lebende" ṚV. 7, 58, 2. 83, 2. 9, 48, 4. 76, 4. 2, 24, 4. Götter, "die das himmlische Licht schauen", 1, 44, 9. 155, 5. 5, 26, 2. 63, 2. 7, 32, 22. 37, 2. Soma 9, 13, 9. 65, 11.

svardeva m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. 53, 4.

svardhāman) suva- adj. "im Licht heimisch" TS. 1, 3, 3, 1.

svardhin m. "ein guter Parteigenosse" AV. 5, 20, 7.

svardhunī f. "der Fluss des Himmels, die" Gañgā RĀJAN. 14, 16. BHĀG. P. 1, 1, 15. 13, 49. 3, 8, 5. 8, 21, 4. 9, 9, 14.

svarnagarī f. "die Himmelsstadt" d. i. Amarāvatī: -kṛtā "zur H. gemacht" KATHĀS. 54, 76.

svarnadī f. = svarṇadī RĀJAN. 14, 16.

svarpati m. "Herr des Lichts" ṚV. 8, 44, 18. 86, 11. yuvaṃ hi sthaḥ svarpatī indraśca soma gopatī 9, 19, 2. "Herr des Himmels": Indra BHĀG. P. 3, 6, 21.

svarbhāṇu s. svarbhānu.

svarbhānava 1) m. "eine Art Edelstein", = gomedaka RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ī "eine Tochter des" Svarbhānu (vgl. HARIV. 1475) MBH. 1, 3150.

svarbhānu (suva-) m. N. eines die Sonne (und den Mond) verfinsternden Dämons, später = Rāhu UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 32. AK. 1, 1, 2, 28. H. 121 (svarbhāṇu; vgl. jedoch Randglosse). HALĀY. 1, 49. HĀR. 38. yattvā sūrya svarbhānustamasāvidhyadāsuraḥ ṚV.5,40,5. 6. 8. 9. ŚAT. BR.5,3,2,2. TS.2,1,2,2. PAÑCAV. BR.4,5,2.6,13.6,6,8. Ind. St.3,164. fg. MBH.1,2532. 2648.3,437.5,3811. 7239.6,482.7,7874. 7938. 13,7292. HARIV. 201.1475. 2441. 2652. 4263. 9297. R.3,30,44. Spr. (II) 2585. 3567. Verz. d. Oxf. H. 49,b,2 v. u. VP. 147. MĀRK. P. 109,64. BHĀG. P.5,24,1.6,6,31. 10,61,10 (ein Sohn Kṛṣṇa's). -sūdana die Sonne MBH. 3, 16996.

svarmī|a 1) adj. "wobei es den Kampf um Sonne" oder "Licht gilt" (vgl. unter svar 2): āji ṚV. 1, 63, 6. 130, 8. pradhana 169, 2. -- 2) n. "Kampf um Licht" ṚV. 1, 56, 5. 4, 16, 15. 8, 57, 5.

svarmodhna s. WEBER, Nax. 2, 349. JYOT. 114.

svarya (von 1. svar und svara) adj. (f. ā, ved. svarī) 1) "lärmend, schallend; brüllende" Kühe ṚV. 1, 121, 4. 10, 68, 7. "wohlklingend": dyotamānāṃ svaryaṃ (von svarī) manīṣām 177, 2. "lärmend, tosend": (indra) svareṇādriṃ svaryoi navagvaiḥ (darayaḥ) 1, 62, 4. ya īṃ jajāna svaryaṃ suvajram 4, 17, 4. "schwirrend": Donnerkeil 1, 32, 2. 61, 6. Schleuderstein 5, 30, 8. 61, 6. uttakṣataṃ svaryaṃ1 parvatebhyaḥ 7, 104, 4. -- 2) "der Stimme zuträglich" SUŚR. 1, 185, 13. 190, 2. 195, 12. 213, 10. a- 210, 1.

svaryant VS. 17, 68 fehlerhaft für svar yant; vgl. ŚAT. BR. 9, 2, 3, 27. TS. 4, 6, 5, 2.

svaryāta adj. "in den Himmel eingegangen" BHĀG. P. 9, 9, 13. so v. a. "gestorben" ŚAÑKHA in MITĀKṢARĀ 208, 10. YĀJÑ. 2, 136. MBH. 1, 6804. R. 1, 71, 15 (73, 14 GORR.). 3, 17, 31. MĀRK. P. 130, 21.

svaryāti MBH. 7, 2991 fehlerhaft für śaryāti (so ed. Bomb.).

svaryāna n. "das Eingehen in den Himmel" so v. a. "Sterben, Tod" Verz. d. Oxf. H. 147,a,27.

svaryu (von 3. svar) adj. "nach Licht" u. s. w. "verlangend" ṚV. 3, 30, 20.

svarlīna N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 44,a,6 v. u.

svarloka m. "die Himmelswelt", auch "eine best. Himmelswelt" (neben bhuvarloka, bhūloka u.s.w.) TRIK. 1, 1, 4. ŚABDAR. im ŚKDR. Ind. St. 2, 178. 9, 119. R. 1, 44, 57 (45, 52 GORR.). P. 3, 3, 6, Schol. Spr. (II) 7332. VP. 2, 7, 18. MĀRK. P. 42, 11. 46, 39. BHĀG. P. 2, 5, 38. 42. 6, 42. 4, 12, 31. 8, 21, 31. PAÑCAR. 2, 2, 58. -- Vgl. 1. svargaloka.

svarloka adj. "der Himmelswelt theilhaftig, ein Gott, - Seliger"; davon nom. abstr. -tā f. BHĀG. P. 10, 10, 22. -- Vgl. 2. svargaloka.

svarvadhū f. "ein himmlisches Weib, eine" Apsaras H. 183. KATHĀS. 17, 16. 19. 27, 69. 52, 9. 121, 130.

svarvant, suvarvant (von 3. svar) adj. 1) "licht, himmlisch": sāti ṚV. 1, 168, 7. dātramaditeḥ 185, 3. dyumna 6, 19, 9. 35, 2. rāyaḥ 22, 3. ūti 1, 119, 8. jyotis 6, 47, 8. 10, 36, 3. Wasser 1, 10, 8. 5, 2, 11. 8, 40, 10. apsu vṛjane svarvati 10, 63, 15. sāman 1, 173, 1. 5, 34, 1. kīri 6, 37, 1. Götter 1, 59, 4. 136, 3. 6, 50, 2. 8, 86, 1. 10, 11, 3. TS. 3, 4, 7, 2. -- 2) "das Wort" svar "enthaltend": svarvannadhinaṃ sauhaviṣam N. eines Sāman Ind. St.3,246,b. PAÑCAV. BR. 11,10,15. fg. LĀṬY.7,7,25.

svarvāpī f. "der himmlische Teich" d. i. "die" Gañgā H. 1082.

svarvid, suvarvid adj. "Licht --, Sonne --, Himmel verschaffend, - gewinnend, - besitzend": Agni ṚV. 1, 96, 4. 3, 3, 5. 10. 26, 1. 10, 88, 1. KAUŚ. 4. Indra ṚV. 1, 52, 1. 3, 51, 2. die Aśvin 8, 8, 7. Soma (vgl. 9, 59, 4) 8, 48, 5. 9, 8, 9. 21, 1. 86, 3. 94, 2. 101, 10. arka 10, 107, 4. Wagen der Götter 2, 23, 3. 6, 39, 4. 7, 67, 3. śuṣma 9, 106, 4. pitaraḥ 97, 39. matayaḥ 10, 43, 1. ṛṣayaḥ TS. 5, 7, 4, 3. rayi "himmlisch" ṚV. 8, 13, 5. - 5, 44, 1. VS. 11, 31. 17, 12. TS. 4, 4, 12, 1.

[Page 7.1456]

svarvīthi f. N. pr. der Gattin Vatsara's BHĀG. P. 4, 13, 12.

svarveśyā f. "eine himmlische Buhldirne, eine" Apsaras AK. 1, 1, 1, 47. H. 183. Spr. (II) 2203. CHANDOM. 75.

svarvaidya m. du. "die beiden himmlischen Aerzte, die" Aśvin AK. 1, 1, 1, 46. H. 181. HARIV. 607. -pratima GĪT. 4, 19.

svarṣā (svar + 2. ) VS. PRĀT. 3, 40. AV. PRĀT. 2, 49. adj. = svarvid. āṅgūṣa ṚV. 1, 61, 3. Donnerkeil 100, 13. Wagen der Aśvin 2, 18, 1. Indra 3, 34, 4. - 1, 91, 21. 7, 97, 7. 9, 96, 18. 10, 8, 6. 47, 5. 120, 8.

svarṣāti (svar + 1. sāti) f. "Gewinnung des Lichts" u.s.w. (vgl. unter svar 2) und ṚV. 3, 31, 19): svarṣātā loc. ṚV. 1, 131, 6. 4, 16, 9. devāḥ svarṣātā vṛṇata indramatra 6, 17, 8. svarṣātā yaddhvayāmasi tvā 33, 4. 9, 88, 2. 10, 99, 3.

svarhaṇa (6. su + a-) n. "eine grosse Verehrung" BHĀG. P. 3, 16, 23.

svarhant (6. su + a-) adj. "überaus ehrwürdig": svarhattama BHĀG. P. 3, 15, 31.

svalakṣaṇa adj. "seine besondern specifischen Merkmale habend, mit nichts Anderem zu vergleichen, etwas für sich Besonderes" SARVADARŚANAS. 9, 8. 14, 1. fgg. (2 etena st. naitena zu lesen). -- Vgl. svālakṣaṇya.

svalaṃkṛta adj. "schön geschmückt" MBH. 1, 6967. 3, 2114. 4, 2190. 5, 5953. 7521. BHĀG. P. 10, 46, 11. -- Vgl. svaraṃkṛta.

svaladā f. N. pr. einer Tochter Raudrāśva's HARIV. 1661. khalābalā ca st. svaladā caiva die neuere Ausg.

svaliṅga adj. "sein grammatisches Geschlecht bewahrend" AK. 2, 4, 1, 19.

svalīna m. N. pr. eines Dānava VAHNI-P., GAÑGĀVATARAṆA nach ŚKDR.

svalpa (6. su + alpa) adj. (f. ā) = kṣulla AK. 3, 4, 10. "(sehr) klein, von geringem Umfange": kṣetre WEBER, Nax. 1, 310. asthi Spr. (II) 7322. VARĀH. BṚH. S. 67, 10. 68, 21. 62. Werk BṚH. 1, 2. H. 258. svalpāṅgulyormūlam "der beiden kleinen Finger" AK. 2, 7, 50. "(sehr) wenig": ambhas SUŚR. 1, 206, 16. Spr. (II) 3899. 7272. VARĀH. BṚH. S. 8, 25. 103, 4. phala 95, 35. Kinder BṚH. 20, 3. Kleider KATHĀS. 21, 114. Tage 20, 88. MĀRK. P. 93, 13. -gambhīraviruta adj. VARĀH. BṚH. S. 86, 8. "(sehr) kurz" von der Zeit R. 5, 95, 40. ad Spr. (II) 245. āyus VARĀH. BṚH. S. 70, 14. RĀJA-TAR. 4, 109. sthiti 3, 152. spalpena "in kurzer Zeit" M. 2, 134. "(sehr) gering, unbedeutend": artha 8, 111. dharma BHAG. 2, 40. asatya Spr. (II) 440. dāna 4033. saukhya 6314. guṇāḥ 7324. VARĀH. BṚH. S. 82, 11. rucibhaṅga ad ŚĀK. 19. āpad KATHĀS. 18, 309. ājñā RĀJA-TAR. 4, 239. bala HIT. 27, 18. svalpamapyapakurvanti ye pāpāḥ pṛthivīpatau Spr. (II) 7323. a- "gross, geräumig": talpa 4019. compar. svalpatara "ganz unbedeutend": kārya 439. svalpīyaṃs "sehr wenig": dravya M. 11, 8.

svalpaka adj. (f. svalpikā) "sehr klein" AV. 20, 136, 3. "sehr schmal": madhya Spr. (II) 5733. "sehr wenig, - gering": artha 3715. kāpuruṣaḥ svalpakenāpi tuṣyati 7109. "sehr kurz": kāla MĀRK. P. 23, 113.

svalpakeśin m. "eine best. Pflanze", = bhūtakeśa ŚABDAC. im ŚKDR.

svalpakesarin m. "Bauhinia variegata Lin." RĀJAN. im ŚKDR. (-keśarin gedr.).

svalpajātaka n. "das kleine --, kürzere" Jātaka, Titel eines Werkes des Varāhamihira (auch laghujātaka und sūkṣmajātaka genannt) UTPALA zu VARĀH. BṚH. 8, 3. 19, 4 u.s.w.

svalpatas (von svalpa) adv. "ganz nach und nach, - allmählich" Spr.(II) 3715, v. l.

svalpadṛś adj. "sehr kurzsichtig" (in übertragener Bed.) RĀJA-TAR. 1, 271.

svalpapattraka m. "eine best. Pflanze", = gauraśāka RATNAM. im ŚKDR.

svalpaphalā f. "Amoora Rohituka" (rohitaka) RĀJAN. im ŚKDR. "eine Art" Hapuṣā (könnte aber auch adj. sein) RĀJAN. 4, 115.

svalpaśarīra adj. "einen kleinen Körper --, eine Zwerggestalt habend" HALĀY. 2, 456.

svalpaśilāy (von svalpa + śilā), -yate "zu einem kleinen Felsen werden": meruḥ -yate Spr. (II) 6014.

svalpībhū (svalpa + 1. bhū) "gering werden, einschmelzen": -bhūte sucaritaphale MEGH. 31.

svalpeccha (svalpa + icchā) adj. "anspruchlos"; davon nom. abstr. -tā f. CARAKA 1, 29.

svavagraha (6. sa + ava-) adj. "leicht zurückzuhalten, - im Zaum zu halten, - zu lenken" KĀM. NĪTIS. 4, 15 (nach der Lesart des Comm.). 28.

svavant (von sva) adj. P. 5, 2, 115, Vārtt. 2, Schol. "vermögend, wohlhabend": yo vā adhvaryoḥ svaṃ veda svavāneva bhavati TS. 3, 1, 2, 3. ein anderes svavān s. u. svavas. -- Vgl. svamant.

svavargīya (von sva + varga) adj. "zu der eigenen" (Consonanten-) "Gruppe gehörig" VS. PRĀT. 4, 113.

svavaśa adj. (f. ā) "frei über sich verfügend, selbstständig, frei" MBH. 1, 5986. 2, 2411. 13, 40. 14, 41. R. 5, 68, 37. 90, 26. VIKR. 37. AK. 2, 6, 1, 18. SARVADARŚANAS. 30, 22. -- Vgl. svāvaśya.

svavaśatā (von svavaśa) f. "Selbstständigkeit, Freiheit" Spr. (II) 6587.

svavaśinī f. "ein best. Metrum" ṚV. PRĀT. 17, 4. Ind. St. 8, 107.

svavaśya adj. "ihm selbst" (d. i. dem Subject des Satzes) "folgsam": āruroha rathaṃ svavaśyairvājibhiryuktam R. 6, 19, 48.

svavas (6. su + avas) adj. nom. svavān (vgl. svatavas; daher sva 'vān Padap.) P. 7, 1, 83. svavāṃ auch vor ya VS. PRĀT. 3, 135. svavadbhis P. 7, 4, 48, Vārtt. 2 nebst SIDDH. K. zu d. St. "guten Schutz habend, - gewährend, hilfreich": indraḥ sutrāmā svavāṃ avobhiḥ ṚV. 6, 47, 12. fg. 10, 47, 2. 131, 6. suśarmāṇaḥ svavasaḥ 6, 51, 11. 10, 92, 9. sa itsudānuḥ svavāṃ ṛtāvā 6, 68, 5. Tvaṣṭar 3, 54, 12. Ṛbhu 4, 33, 8. Agni 5, 8, 2. 60, 1. Savitar 1, 35, 10. Wagen der Aśvin 1, 118, 1.

svavasu adj. "der seine Güter hütet": asmākaṃ śarma vanavatsvāvasuḥ (svavasuḥ Padap.) ṚV. 5, 44, 7. Agni AV. 7, 50, 3, wo übrigens ṚV. svavasam hat.

svavāsin 1) adj.: jamadagneḥ svavāsi N. eines Sāman Ind. St.3,217,a. -- 2) f. -nī "ein halb erwachsenes, noch im Hause des Vaters weilendes verheirathetes oder unverheirathetes Frauenzimmer" AK. 2, 6, 1, 9 (nach der Lesart von ŚKDR.). H. 512, Schol. Spr. (II) 4438; vgl. suvāsinī.

svavikatthana adj. "sich selbst lobend, prahlend" R. 3, 4, 28.

svavigraha m. "der eigene Leib": rāmadevo 'vadhītpāpaḥ svayameva svavigraham so v. a. "sich" RĀJA-TAR. 5, 240.

svavidyut adj. "von selbst blitzend": agnayaḥ ṚV. 5, 87, 3.

svavidhi m. instr. -nā "auf seine (ihre) Weise" BHĀG. P. 5, 9, 16. "auf die geeignete Weise" VARĀH. BṚH. S. 105, 8.

svaviṣaya m. 1) "das eigene Land, Heimath" MBH. 4, 133. ko vīrasya manasvinaḥ svaviṣayaḥ ko vā videśaḥ smṛtaḥ Spr. (II) 1947. 2521. -- 2) "der  eigene Bereich, - Wirkungskreis": te vāgādayo devāḥ svaviṣayadyotanāddevāḥ ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 101.

svavṛkti f. "Aneignung": āgniṃ na svavṛktibhirhotāraṃ tvā vṛṇīmahe so v. a. "ausschliesslich für uns" ṚV. 10, 21, 1.

svavṛj adj. "sich aneignend, für sich nehmend": svavṛjaṃ hi tvāmahamindra śuśrava ṚV. 10, 38, 5. -- Vgl. svāvṛj.

svavṛtti f. 1) "der eigene Lebensunterhalt, die eigene Existenz" MBH. 2, 1951. babhāra caitānsaṃjātānsvavṛttyā (so ed. Bomb.) snehaviklavā so v. a. "auf Kosten, - mit Hintansetzung des eigenen Lebens" 1, 8350. KĀM. NĪTIS. 13, 50 (pl.). -- 2) "Selbstständigkeit, Unabhängigkeit": svavṛttirbhūṣaṇaṃ puṃsām Spr. (II) 2921.

svavṛṣṭi adj. "den Regen für sich behaltend" ṚV. 1, 52, 5. 14.

svaśa m. pl. N. pr. eines Volkes BURNOUF, Intr. 362. wohl fehlerhaft für khaśa, wie schon B. vermuthet.

svaśiras HARIV. 7429 fehlerhaft für svaḥśiras.

svaśocis adj. "von selbst strahlend" ṚV. 6, 66, 6.

svaścandra (sva + ścandra) adj. "von selbst schimmernd" ṚV. 1, 52, 9.

svaścūḍāmaṇi m. "das Diadem des Himmels" BHĀG. P. 3, 15, 39.

svaślāghā f. "Selbstlob"; asvaślāgha adj. "kein Selbstlob enthaltend": asvaślāghānyanindatā aufzulösen in asvaślāghatā und ananyanindatā H. 68.

svaśva adj. P. 6, 2, 119, Schol. "gute Rosse habend, wohlberitten, wohlbespannt" ṚV. 1, 84, 6. 125, 2. 4, 2, 4. 4, 8. 29, 2. 42, 5. Wagen 1, 117, 2. 4, 45, 7. sauvaśvyaṃ yo vanavatsvaśvaḥ "der mit guten Rossen das Rennen gewinnt" 6, 33, 1. die Marut 7, 56, 1. Aśvin 68, 1. 69, 3. Sindhu 10, 75, 8. -- Vgl. sauvaśva fgg.

svaśvayu (von svaśva) adj. "sich als Renner zu zeigen begierig" ṚV. 8, 45, 7.

svaśviya s. svaśvya.

svaśvya (von svaśva) n. "gute Rosszucht, Besitz trefflicher Rosse; Reitkunst, Fahrkunst" ṚV. 1, 93, 2. 162, 22. 180, 9. 2, 1, 5. 3, 26, 3. 55, 8. 9, 65, 17. 10, 113, 10. ĀŚV. ŚR. 10, 8, 4. vahasvā su svaśvyam so v. a. "zeige deine Kunst als Rosselenker" ṚV. 8, 26, 23. svaśviya TS. 3, 5, 5, 3. -- Vgl. sauvaśvya.

svaḥśiras adj. "dessen Haupt der Himmel ist" HARIV. 7429 nach der Lesart der neueren Ausg.

svaṣṭra adj. "mit gutem Stachel bewaffnet" ṚV. 10, 42, 5.

svasaṃyukta adj. "mit ihm selbst verbunden" SĀH. D. 11, 2.

svasaṃvid f. "die Erkenntniss des eigenen" d. i. "wahren Wesens" BHĀG. P. 1, 13, 33.

svasaṃvid adj. "der sich nur selbst erkennt" BHĀG. P. 10, 16, 46. = agocara Comm.

svasaṃvṛta adj. "auf seiner Hut seiend" M. 7, 104. vielleicht fehlerhaft für susaṃvṛta.

svasaṃvedana n. "eine aus sich selbst geschöpfte Erkenntniss" HEM. YOGAŚ. 1, 4. WASSILJEW 295. 310. fg. 323. 332.

svasaṃvedya adj. "nur der eigenen Person verständlich" RĀJA-TAR. 5, 366. DAŚAK. 65, 9. PAÑCAR. 4, 4, 5.

svasaṃhitā f. "das Verbundensein mit sich" so v. a. "das Fürsichstehen, Alleinsein" Ind. St. 4, 137.

svasadṛśa adj. (f. ā) "der eigenen Person ähnlich, - entsprechend": sadṛśābhyāṃ svasadṛśe (sva auf sadṛśābhyām zu beziehen) sute tvaṃ dātumarhasi R. GORR. 1, 72, 34. paurāṇāṃ nṛparaktānāmetatsvasadṛśaṃ vacaḥ 2, 121, 4. svasadṛśamuvāca 5, 68, 32. RĀJA-TAR. 3, 438.

svasamāna adj. dass.: arthitena svayaṃ trātuṃ vikramādityabhūbhujā. nirdiṣṭaḥ svasamānastvaṃ (sva auf vikramāditya zu beziehen) śādhi naḥ pṛthivīmimām RĀJA-TAR. 3, 242.

svasamuttha adj. 1) "im Selbst entstehend, - entstanden": yathaidhaḥ svasamutthena (sva auf edhaḥ zu beziehen) vahninā nāśamṛcchati Spr. (II) 5164. -- 2) "durch sich selbst entstanden, - seiend" so v. a. "natürlich": caturṇāmatha durgāṇāṃ svasamutthāni trīṇi tu. caturthaṃ kṛtrimaṃ durgam MĀRK. P. 49, 41.

svasaṃbhava adj. "aus dem Selbst" (auf das grammatische Subject zu beziehen) "entstanden" BHĀG. P. 3, 28, 40.

svasaṃbhūta adj. "aus sich selbst entstanden" KATHĀS. 53, 167.

svasaṃmukha adj. "zu sich selbst gekehrt": karau Verz. d. Oxf. H. 202,b,30.

svasar UṆĀDIS. 2, 97. ŚĀNT. 2, 9. f. Declination P. 6, 4, 11. VOP. 3, 66. "Schwester" AK. 2, 6, 1, 29. H. 553. 9. HALĀY. 2, 352. bildlich von "zusammengehörigen (weiblich benannten) Sachen." ṚV. 1, 62, 10. 64, 7. 71, 1. devānām 2, 32, 6. ādityānām 8, 90, 15. svasurjāraḥ 6, 55, 4. 5. 10, 108, 9. AV. 1, 28, 4. 3, 30, 3. VS. 3, 57. ŚAT. BR. 1, 7, 4, 2. 2, 6, 2, 9. AIT. BR. 3, 37. sieben ṚV. 1, 191, 14. 10, 5, 5. VĀLAKH. 11, 4. dreissig (die Tage) TS. 4, 3, 11, 2. fünf (die Jahreszeiten) ebend. zehn (die Finger) NAIGH. 2, 5. ṚV. 3, 1, 3. 11. 29, 13. 4, 6, 8. 9, 1, 7. 65, 1. 71, 5. 91, 1. Morgen und Nacht 1, 113, 3. 124, 8. 185, 5. 4, 52, 1. 10, 127, 3. Gewässer 3, 33, 9. 4, 22, 7. 6, 61, 9. 9, 82, 3. Sonnenrosse 1, 164, 3. 7, 66, 15. von Thieren ŚĀÑKH. ŚR. 15, 17, 17. - M. 2, 50. 133. MBH. 1, 5905. 6201. R. 1, 54, 9. Spr. (II) 4809. 7341. KATHĀS. 39, 103. BHĀG. P. 1, 14, 27. 4, 3, 10. svasṛghna WEBER, RĀMAT. UP. 356. -- Vgl. pituḥṣvasar, pitṛ-, mātuḥ-, mātṛ-, yama-, śamana-, sapta-, hata-.

svasara (sva + sara, im Padap. ohne Avagraha) n. 1) "Hürde, Stall"; = gṛha NAIGH. 3, 4. ṚV. 1, 3, 8. vatsaṃ na svasareṣu dhenavaḥ 2, 2, 2. 34, 8. 5, 62, 2. 8, 77, 1. SV. I, 5, 2, 3, 2; vgl. AV. 7, 22, 2. -- 2) "gewohnter Ort, Wohnplatz, Wohnung": imāni tubhyaṃ svasarāṇi yemire ṚV. 3, 60, 6. -rasya patnī "Hausherrin" 61, 4. patiḥ ŚAT. BR. 4, 3, 5, 20. yuvo rathaḥ prati svasaramupa yāti pītaye ṚV. 6, 68, 10. 8, 88, 1. 1, 34, 7. "Nistplatz der Vögel" 2, 19, 2. 34, 5. -- 3) angeblich "Tag" NAIGH. 1, 9. 4, 2. NIR. 5, 4.

svasarva n. = sarvasva "die ganze Habe" Verz. d. Oxf. H. 128,b,19. 22.

svasā f. = svasar "Schwester": śaktiṃ mṛtyorghorāmiva svasām MBH. 6, 5380. R. 7, 12, 2.

svasic adj. "von selbst ausgiessend" VS. 10, 19; vgl. jedoch AV. 12, 2, 41.

svasita (6. su + a-) adj. "ganz schwarz." svasitāyatalocanā MBH. 1, 6524.

svasiddha adj. 1) "von selbst zu Stande gekommen, - kommend" BHĀG. P. 7, 6, 25. -- 2) "von Natur eigen": bāhau svasiddhe hyupabarhaṇaiḥ kim Spr. (II) 6738.

svasṛt adj. "den eigenen Weg gehend" ṚV. 1, 64, 11. 87, 4.

svasṛtva (von svasar) n. "Schwesterschaft" ṚV. 10, 108, 10.

svasetu adj. "seinen eigenen Damm" oder "Brücke bildend": apastarati svasetuḥ ṚV. 10, 61, 16. tvāmāpaḥ parisrutaḥ pari yanti svasetavaḥ 8, 39, 10.

svastaka (6. su + a-) adj. "ein gutes Heimwesen habend" AV. 14, 1, 22. 2, 64.

svastara m. "eine selbstbereitete Streu" (zum Sitzen oder Liegen) ĀŚV.GṚHY. 2, 3, 7. GOBH. 3, 9, 11. 15. 4, 2, 17. 4, 7. -- Vgl. svāstara.

svasti (6. su + 2. asti) UṆĀDIS. 4, 180. 1) f. instr. svasti, später auch svatsyā VS. 13, 19. "Wohlsein, Glück, Gelingen" ṚV. 1, 35, 1. (ahve) varuṇānīṃ svastaye 2, 32, 8. 3, 10, 8. 4, 31, 11. ābhajadvītihotraṃ svastau 2, 38, 1. daivī svastiḥ pari ṇaḥ syātam 3, 38, 9. ŚAT. BR. 1, 9, 1, 27. ṚV. 6, 22, 10. 56, 6. 57, 6. ururadhvā svastaye 8, 31, 11. pathyā 10, 59, 7. ŚAT. BR. 3, 2, 3, 8. 4, 5, 1, 3. AV. 12, 2, 11. 18, 4, 30. VS. 11, 69. ŚAT. BR. 1, 8, 3, 21. 6, 6, 4, 1. saṃ no neṣi gobhiḥ saṃ sūribhiḥ saṃ svasti ṚV. 5, 42, 4. pṛṇagrāyā samiṣā saṃ svasti 6, 20, 6. svastibhis als adv. so v. a. "glücklich" 1, 189, 2. 5, 53, 14. 7, 1, 20. -- gaccheyaṃ svastim R. 4, 10, 33. ātmaviddhuryasvastaye svastirastu me BHĀG. P. 4, 24, 33. sakalalokasvastaye 5, 20, 40. 22, 3. śāntisvastiparāyaṇā MBH. 1, 1334. am Ende eines adj. comp.: hatasvastirakiṃcanā 14, 2016. Personificirt als Göttin ṚV. 4, 55, 3. -devī Verz. d. Oxf. H. 23,b,4. als Kalā WILSON, Sel. Works 1, 246. -- 2) svasti adv. (instr.) gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. "wohl, glücklich, mit Erfolg": pārayā turvaśaṃ svasti ṚV. 1, 174, 9. yaṣṭā devānsvasti 2, 9, 6. tamidaṃ svasti huve 38, 9. 3, 53, 20. rayiṃ naśate svasti 5, 4, 11. AV. 1, 30, 2. 4, 14, 5. 13, 2, 5. VS. 4, 33. na hainaṃ te svasti samaśnuvate TBR. 1, 2, 2, 5. svasti janatāmiyām TS. 2, 3, 4, 2. AIT. BR. 2, 7. 4, 14. svasti prabudhyāmahai ŚAT. BR. 3, 2, 2, 22. gaccha MBH. 3, 15799. āgamat 5, 711. vrajata 14, 710. svasti prāpnuhi kaunteya kāmyakaṃ punarāśramam 3, 11930. svasti devi tarāmi tvām R. 2, 55, 19. svasti (so trennen wir) kṛtaṃ hutaṃ ca 109, 34. na svasti yāsyasi BHĀG. P. 3, 18, 3. kaccitsvastyāste 1, 14, 26. 33. 3, 1, 32. samāsīnaḥ 28, 8. caranti 1, 35. -- 3) hieraus entspringt ein scheinbares indecl. neutrum, das als nom. und acc. gefasst werden kann. "Wohlergehen, Heil, Glück" AK. 3, 4, 32 (28), 3. TRIK. 3, 4, 3. H. an. 7, 26. MED. avj. 27. HALĀY. 5, 101. mit dat. (gen.) P. 2, 3, 16. VOP. 5, 16. svasti na indraḥ ṚV. 1, 89, 5. svasti bhūme no bhava AV. 12, 1, 32 (ähnlich aber auch vedaḥ svastiḥ 7, 28, 1. TS. 3, 2, 4, 1). svasti no abhayaṃ ca naḥ 11, 2, 31. jyotirabhayaṃ svasti ṚV. 6, 47, 8. kaccinmadhuvane svasti R. 5, 63, 3. syātsvasti kiṃ kopayataḥ BHĀG. P. 4, 5, 11. kathaṃ syātsvasti dehinām 14, 9. svasti cāsmāsu daivataḥ so v. a. "wir sind wohl auf" MṚCCH. 144, 15. svasti pitre no astu "bene sit" AV. 1, 31, 4. svasti naḥ pathi syāt ŚĀÑKH. ŚR. 6, 13, 2. GOBH. 3, 8, 8. svasti te 'stu KAṬHOP. 1, 9. MBH. 5, 7232. R. 1, 17, 31. 28, 13. R. GORR. 1, 4, 98. 3, 51, 37. 64, 4. 7, 10, 39. RAGH. 5, 17. Spr. (II) 7330. VARĀH. BṚH. S. 43, 18. KATHĀS. 22, 33. BHĀG. P. 3, 13, 9. 5, 8, 11. 18, 9. svastyastu sarvabhūteṣu MĀRK. P. 118, 13. api svasti bhavettāta sarveṣāṃ bhuvi rakṣasām R. 3, 41, 4. svasti bhūtebhyaḥ MBH. 3, 12238. R. 3, 41, 7. MṚCCH. 65, 15. 144, 22. ŚĀK. 28, 9. 64, 11, v. l. VIKR. 87, 19. VARĀH. BṚH. S. 43, 17. BĀLAR. 160, 3. RĀJA-TAR. 1, 145. 4, 77. BHĀG. P. 6, 14, 17. svasti kecittathāvadan "Glück auf!" R. 1, 4, 21. BHAG. 11, 21. svasti svasti Spr. (II) 1631. am Anfange eines Briefes PRAB. 33, 4. brāhmaṇānsvasti vācayet AV. PARIŚ. in Ind. St. 9, 19. brāhmaṇānsvastivācya GOBH. 3, 9, 4. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 25. ṢAḌV. BR. 5, 10. MBH. 15, 51. R. 6, 31, 25. ācāryaṃ sva- ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 8. 4, 5. dvijātīnvācya puṇyāhaṃ svasti caiva MBH. 5, 7100. svastivācita (brāhmaṇa) 3, 13313. svasti pūṣā asuro dadhātu naḥ ṚV. 5, 51, 12. 10, 7, 1. svasti cāsmā anamīvaṃ ca dhehi 14, 11. svasti savitā naḥ kṛṇotu AV. 6, 40, 2. 8, 2, 11. MBH. 3, 2519. R. 2, 25, 8. 9 (21. fg. GORR.). MṚCCH. 114, 4. 129, 16.MĀRK. P. 128, 32. bhadraṃ vaḥ svasti prāpnuta māciram R. 1, 17, 4. 44, 62. 65, 19. svastyāpnuhi R. GORR. 1, 67, 11. svasti gatimaiśvaryamāpnuyāt BHĀG. P. 4, 31, 31. svasti putra diśantu te R. GORR. 2, 25, 23. -- Vgl. sauvastika.

svastika (von svasti) 1) m. "eine best. Glück bringende Figur" (abgebildet bei COLEBR. Misc. Ess. 2, 209 und BURNOUF, Lot. de la b. l. 625), überh. "Kreuzfigur" P. 6, 3, 115. svastikārdhavibhūṣitāḥ Schlangen HARIV. 3934. 4433. 4440. bhāsvantaṃ svastikenenduvarcasā 5185. -vijñeyā Schiff R. 2, 89, 12. fg. st. dessen svastikacihnāṅkā 97, 17. fg. GORR. padmasvastikasaṃsthitaiḥ (gṛhameghaiḥ) 5, 10, 4. MṚCCH. 47, 12. VARĀH. BṚH. S. 33, 10. 50, 2. 56, 15. 68, 46. 71. 70, 10. 71, 5. 88, 23. MĀRK. P. 23, 94. LALIT. ed. Calc. 122, 20. 402, 19. Z. f. d. K. d. M. 5, 450. H. 47. 1309. auf einem Globus zur Bezeichnung best. Punkte oder Stellen GOLĀDHY. GOLAB. 56. Comm. zu ĀRYABH. 4, 23. 30 u.s.w. -- 2) m. "eine Schüssel von best. Form" MBH. 4, 2188. 7, 2930. 12, 1449. R. 6, 112, 37. PAÑCAR. 2, 4, 31. "ein Glück bringender Gegenstand" überh. H. an. 3, 105. MED. k. 166. -- 3) m. "eine best. Stellung der Hände (auf der Brust gekreuzt") Verz. d. Oxf. H. 86,a,33. 202,a,18. 25. fg.b,27 (wohl svastiko hastaḥ st. svastikāhastaḥ zu lesen). hasta- dass.: -dāna "das Kreuzen der Hände" BĀLAR. 75, 16. svahastasvastikastanī so v. a. "mit gekreuzten Händen die Brüste bedeckend" KATHĀS. 108, 69. stanavinihitahastasvastikābhirvaghūbhiḥ MĀLATĪM. 73, 16. bāhu- so v. a. "gekreuzte Arme" (= aṃsa "Schulter" NĪLAK.): -vinyastapīnahrasvaśirodhara MBH. 3, 11146. -- 4) n. (sc. āsana) "eine best. Art zu sitzen (mit gekreuzten Beinen") AMṚTANĀDOP. in Ind. St.9,30. MĀRK. P. 39,28. PAÑCAR.3,1,17. Verz. d. Oxf. H. 11,a, N. 1. 94,a, N. 2. 102,b,12. 16. 234,a,16. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 130. KULL. zu M.6,49. svastikāsana SARVADARŚANAS. 174, 5. -- 5) "Kreuzverband (an Brust, Brauen, Ohren, Gelenken") SUŚR. 1, 65, 17. 21. 2, 29, 6. -- 6) m. n. "ein Gebäude in Kreuzform" AK. 2, 2, 10. H. an. 3, 105. MED. k. 166. HALĀY. 2, 150. VARĀH. BṚH. S. 53, 34 (vgl. die Uebersetzung). 36. āyatāścaturasrā vṛttāśca svastikāstathā. prāsādāḥ HARIV. 8358 (wohl als adj. zu fassen). -- 7) m. "ein viereckiger Platz" (catuṣka) H. an. MED. -- 8) m. "eine Art Gebäck mit vier Zipfeln" (CAKRAD. zu SUŚR. 1, 23) VIŚVA im ŚKDR. SUŚR. 1, 107, 6. 2, 535, 9. -- 9) m. "eine Art Knoblauch" TRIK. 2, 4, 35. m. n. "eine best. Gemüsepflanze, Marsilea quadrifolia" RĀJAN. 4, 50. MAD. 7, 55. -- 10) m. "Hahn" H. ś. 191. -- 11) m. "ein Wollüstling" VIŚVA im ŚKDR. -- 12) m. N. pr. a) eines Schlangendämons MBH. 2, 806. -- b) eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2567. -- c) eines Dānava HARIV. 12937. -- d) eines Mannes LALIT. ed. Calc. 357, 10. fgg.

svastikakarṇa adj. "mit der Figur" Svastika "am Ohr gezeichnet" P. 6, 3, 115.

svastikayantra n. "ein gebogenes, hakenförmiges chirurgisches Instrument" SUŚR. 1, 23, 16. 24, 6. masūrakaparyantaiḥ kaṇṭhe baddhāni kīlakaiḥ. vidyātsvastikayantrāṇi mūle 'ṅkuśanatāni ca.. VĀGBH. 1, 25, 6.

svastikara m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 37.

svastikarman n. "das Heilbringen, Wohlergehenlassen, Segnen, Lohnen": devarṣayaḥ sarve -karmasu tatparāḥ R. 3, 35, 99.

svastikāra 1) nom. ag. "'Heil' Rufer" R. GORR. 2, 90, 25. -- 2) nom. act. a) "das Heilbringen, Wohlergehenlassen": -kāre ratā MBH. 1, 1334. -- b) "der  Ausruf" svasti "Heil": -kāraṃ vidhāya KATHĀS. 4, 103. kṛta- adj. 25, 53.

svastikāhasta s. u. svastika 3).

svastikīkar (svastika + 1. kar) "kreuzen": -kṛtau karau Verz. d. Oxf. H. 202,b,30.

svastikṛt adj. "Glück bereitend, Heil bringend": Śiva ŚIV.

svastigavyūti adj. "glückliche Fluren habend": Pūṣan VS. 11, 15.

svastigā adj. "zum Glück führend": Weg ṚV. 6, 51, 16. Ross oder Wagen 8, 58, 16.

svastitā (von svasti) f. "Zustand des Wohlseins" AIT. BR. 4, 20. 29. 6, 15.

svastida adj. "Wohlsein gebend": Śiva ŚIV.

svastidā adj. dass. ṚV. 10, 17, 5. 116, 2. 152, 2.

svastidevī f. s. u. svasti 1) am Ende.

svastipura n. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 7045.

svastimant (von svasti) 1) adj. a) "sich wohlbefindend, wohlbehalten, glücklich" ṚV. 1, 90, 5. MBH. 2, 2582. 3, 15032. 4, 1135. 5, 646. 13, 7138. 14, 2218. R. 2, 25, 19. 84, 9 (91, 11 GORR.). R. GORR. 2, 24, 21. 38, 44. RAGH. 2, 48. BHĀG. P. 6, 10, 27. 7, 7, 50. 9, 5, 13. 10, 7, 30. -- b) "Glück bringend": śaraṇa ṚV. 6, 46, 9. 9, 84, 1. -- c) "das Wort" svasti "enthaltend" AIT. BR. 1, 10. ŚĀÑKH. BR. 7, 8. -- 2) f. -matī N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2630.

svastimukha 1) adj. "das Wort 'Heil' im Munde führend, Glück wünschend" MED. kh. 18. -- 2) m. a) "ein Brahmane" MED. -- b) "Brief (mit" svasti "beginnend") TRIK. 2, 8, 28. MED. HĀR. 54.

svastivah adj. (acc. -vāham) "glücklich führend": Wagen ṚV. 10, 101, 7. NIR. 5, 26.

svastivāc f. "Segensspruch, Glückwunsch" Spr. (II) 2749.

svastivācaka m. dass. BHĀG. P. 8, 16, 57.

svastivācana 1) n. a) "eine an Brahmanen gerichtete Aufforderung ihren Segenswunsch für Unternehmungen" u. s. w. "auszusprechen"; diese Cerimonie beschrieben z. B. SAṂSK. K. 21. PRAJOGAR.2,a. -- ĀŚV. GṚHY. PARIŚ. 1, 13. MBH. 3, 13313. brāhmaṇasya -jīvinaḥ KATHĀS. 64, 6. BHĀG. P. 10, 8, 10. kṛtabalimaṅgala- adj. SUŚR. 1, 15, 6. -mantrāḥ Verz. d. Oxf. H. 398, "a", No. 144. -- b) Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 1043. Verz. d. Tüb. H. 21. -- 2) adj. = svastivācanaṃ prayojanamasya gaṇa puṇyāhavācana zu P. 5, 1, 111, Vārtt. 3.

svastivācya 1) adj. "aufzufordern den Segenswunsch für Unternehmungen" u. s. w. "auszusprechen" YĀJÑ. 1, 277. -- 2) n. = svastivācana 1) a): -vācyaṃ kuryāt YĀJÑ. 1, 242. -- 3) absol. s. u. svasti 3).

svastivāhana adj. = svasvivah. Weg AV. 14, 2, 8.

svastī (von svasti) adv. in Verbindung mit as so v. a. svasti SIDDH.K. zu P.7,4,26.

svastyayana (svasti + ayana) 1) n. sg. und pl. "glücklicher Fortgang, Glück, Gelingen; Glückwunsch, Segenswunsch": tairme kṛtaṃ svastyayanam AV. 19, 9, 12. ŚAT. BR. 3, 3, 3, 16. karoti 13, 4, 1, 14. R. 2, 21, 45. 61. 55, 2. 4, 15, 15. MĀRK. P. 128, 30. cakāra devī rāmasya tataḥ -kriyām R. GORR. 2, 25, 17. kṛta- adj. (f. ā) MBH. 5, 7100. 13, 629. R. 1, 24, 2. 6, 75, 8. BHĀG. P. 4, 3, 4. 27, 2. taṃ devāḥ sarveṇa svastyayanenānvamantrayanta AIT. BR. 3, 26. 4, 29. ŚĀÑKH. BR. 3, 9. 4, 2. rudraṃ gavā yajate -nāya ŚĀÑKH. ŚR. 4, 17, 1. KAUŚ.  8. -kāma 59. GOBH. 4, 5, 15. 8, 3. -nāni japitvā ĀŚV. GṚHY. 2, 3, 13. 4, 6, 18. ūcuḥ svastyayanānyasya R. 1, 17, 24 (13 GORR.). vācayīta "er lasse sich Glück wünschen, erbitte sich den Segen (mit dem Worte" svasti u.s.w.) ĀŚV. GṚHY. 1, 8, 14. vācayāmāsa rāmasya vane svastyayanakriyām R. 2, 25, 28. prāsthānikaṃ -naṃ kartum R. GORR. 2, 25, 16. prayujya RAGH. 2, 70. rāmasvastyayanārtham R. GORR. 2, 25, 20. - M. 5, 152. R. 2, 24, 36. 25, 44 (42 GORR.). MĀRK. P. 128, 35. -- 2) adj. (f. ī) "Glück bringend, - verheissend": pāvamānīḥ TBR. 1, 4, 8, 4. ĀŚV. GṚHY. 2, 7, 12. iṣṭi ŚR. 2, 10, 5. anna GOBH.1,4,28. M.1,106. MBH.1,3127. 13,5111. HARIV. 12605. R. GORR.1,4,4. Verz. d. Oxf. H. 74,a,13. BHĀG. P.1,3,40. 15,51.2,6,35.4,12,44. 23,34.5,14,45.6,2,7. 13,23.8,1,32. 10,84,37. dṛk- 3, 2, 13. superl. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 3.

svastyātreya (svasti + ā-) m. 1) N. pr. eines alten Weisen, Liedverfassers von ṚV.5,50. fg. - MBH.1,961. 12,7594. 13,7112. HARIV. 9571. R. GORR.2,116,47. Verz. d. Oxf. H. 345,a,31. pl. "sein Geschlecht" HARIV. 1668. VP. 447, N. 8. -- 2) "das von ihm verfasste Lied" ĀŚV. ŚR. 6, 9, 6. GṚHY. 3, 11, 2. -- 3) "Spiegel" LĀTY. 3, 3, 6.

svastyāstaraṇa R. ed. Bomb. 2, 81, 11 nach dem Comm. = svastikākāramaṇḍalavadāstaraṇa; wohl nur fehlerhaft für spardhyāstaraṇa.

svastha adj. (f. ā) 1) "in seinem natürlichen Zustande sich befindend, - verharrend; wohl auf, gesund" (am Körper oder an der Seele), "guter Dinge" MAITRJUP. 2, 7. BHAG. 14, 24. BHĀG. P. 2, 7, 10. 4, 11, 21. 28, 64. 6, 16, 31. 8, 17, 9. 11, 18, 27. 31, 13. M. 1, 53, v. l. 8, 216. fg., v. l. na svasthā nalaṃ prati babhūva sā MBH. 3, 2104. aṅgāni 16829. 16856. svastho bhava 4, 1396. 13, 24. 14, 316. 318. HARIV. 684 (nach der Lesart der neueren Ausg.). 5187. 8024. 8281. R. 2, 53, 23 (khastha gedr.). 69,19. 105,36.7,18,17. 22,13. 29,33. 47,8. 106,11. SUŚR.1,3,6. 11,19. 54,7. 107,1. 114,11. 255,10.2,548,6. Verz. d. Oxf. H. 357,b,7. KĀM. NĪTIS.7,38. 12,49. RAGH.4,14. ŚĀK. 191, v. l. MĀLATĪM. 63,12. UTTARAR. 12,7 (sustha ed. Cow. 16, 13). Spr. (II) 1178. 1323. 2286. 2982. 4040. 4528. 4706, v. l. 4955. 5437, v. l. 5480. VARĀH. BṚH. S. 8, 18. 88, 34. KATHĀS. 10, 197. 18, 210. 22, 248. 36, 40. 39, 192. 51, 203. 60, 150. 62, 123. 63, 173. MĀRK. P. 22, 27 (gegen das Metrum sustha). 39, 37. PRAB. 14, 14. 20, 12. PAÑCAT. 56, 2. 106, 21. 128, 19. -vṛtta adj. (so der Comm., sustha- der Text) "natürlich, regelrecht, normal" KĀM. NĪTIS. 5, 48. -kriya (kuñjara) 15, 8. svasthāveśa KATHĀS. 70, 56. yathā japākusumena sphaṭikamaṇī rakto 'svastho bhavati tannivṛttau ca rāgaśūnyaḥ svastho bhavati Comm. zu KAP. 2, 35. tīra so v. a. "unverletzt" RĀJA-TAR. 1, 40. sthiti so v. a. "unbehelligt" BĀLAR. 196, 2. compar. -tara "sehr guter Dinge" R. 7, 25, 1. a- "unwohl, krank, sich unbehaglich fühlend" M. 7, 226. MBH. 3, 2108. fg. 16750. -hṛdaya R. 1, 9, 42. -cetana 63, 35. 7, 28, 16. KĀM. NĪTIS. 13, 60. ŚĀK. 31, 8. 9. 33, 11. KATHĀS. 24, 147. 33, 151. 37, 221. 60, 150. 63, 116. BHĀG. P. 8, 16, 10. nāti- MBH. 3, 2110. asvasthaḥ saṃsāraḥ "nicht natürlich, nicht in seinen Fugen" Spr. (II) 2334. -- 2) "im eigenen Ich --, im Subject befindlich": kevalaṃ saṃvidaṃ svasthāṃ manyante SARVADARŚANAS. 24, 12. -- Wechselt oft mit sustha. prathitāsvastha RĀJA-TAR. 4, 31 fehlerhaft für prathitāsvāsthya.

svasthatā (von svastha) f. "das Wohlsein, Gesundsein, Wohlbehagen": jalapānena svasthatāṃ vrajanti PAÑCAT. 159, 17. HEM. YOGAŚ. 4, 122.

[Page 7.1464]

svasthāna n. "der eigene Platz, - Ort, Heimath" KĀTY. ŚR. 3, 5, 16. 8, 3, 5. GOBH. 4, 7, 16. svasthānānna vikampeta MBH. 4, 109. ŚĀK. 28, v. l. Spr. (II) 4852. 5009. 7223. 7331. MĀRK. P. 18, 46. PAÑCAT. 133, 5. HIT. 25, 16. TRIK. 3, 1, 5.

svasthāna adj. "an seinem Orte befindlich" LĀṬY. 8, 9, 1. 2. 10, 15, 2. 5.

svasthita adj. "selbstständig" NIR. 14, 6.

svasthībhū (svastha + 1. bhū) "in seinen natürlichen Zustand kommen" so v. a. "nüchtern werden" PRAB. 62, 6.

svasrīya (von svasar) 1) m. "Schwestersohn" P.4,1,143. AK.2,6,1,32. H. 543. HALĀY.2,352. TS.2,5,1,1. M.3,148. YĀJÑ.1,220.3,4. MBH.1,2449. 2765.2,1567.4,2343.5,199.6,1758. 3688.7,2527. 2530. 7607. 12,1091. 14,1851. 16,150. R.1,73,4 (75,5 GORR.). MĀRK. P. 31,24. RĀJA-TAR.4,684. fg. 702.5,213. Verz. d. Oxf. H. 16,b, N. 4. -- 2) f. ā "Schwestertochter" M. 11, 171.

svasvadha m. pl. Bez. "best. Manen" Verz. d. Oxf. H. 49,a,2. sasvadha im Index.

svaḥsarit f. "der Himmelsfluss" d. i. "die" Gañgā BHĀG. P. 3, 4, 36.

svaḥsāman n. N. eines Sāman Ind. St.3,246,a.

svaḥsindhu f. = svaḥsarit Spr. (II) 127.

svaḥsundarī f. "eine himmlische Schöne" d. i. "eine" Apsaras KATHĀS. 95, 6.

svaḥstrī f. dass. R. 7, 31, 17. KATHĀS. 34, 220. 77, 90. 110, 84. 121, 236. BHĀG. P. 4, 15, 7. 9, 5, 21.

svaḥsyandana m. "der himmlische" -- d. i. Indra's "Wagen" BHĀG. P. 9, 10, 21.

svaḥsravantī f. = svaḥsarit Verz. d. Oxf. H. 253,a,17.

svahastikā f. "Haue, Hacke" PAÑCAT. 122, 10. 123, 15.

svahita 1) adj. a) "der eigenen Person frommend" R. 5, 88, 20. Spr. (II) 6922. 7225. -- b) "der eigenen Person" (d. i. dem Subject des Satzes) "gewogen": guravaḥ Spr. (II) 5014. -- 2) n. "das eigene Wohl" Spr. (II) 6639.

svahotar m. "selbst" Hotar AV. 7, 37, 5; vgl. ĀŚV. ŚR. 4, 7, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 10, 18. Die Stelle scheint verdorben zu sein.

svahna (6. su + ahna) m. "schöner Tag", N. pr. eines Sohnes des Viṣṇu von der Dakṣiṇā BHĀG. P. ed. Bomb. 4, 1, 7. svāhna BURN.

svākāra (sva + ā-) m. "das eigene --, natürliche Wesen" Spr. (II) 3219.

svākūti (6. su + ā-) m. N. eines zu den Jaya gezählten göttlichen Wesens Verz. d. Oxf. H. 56,b,30.

svākṛti (6. su + ā-) adj. "von schönem Aeussern, schön, hübsch": Personen Spr. (II) 4263. KATHĀS. 30, 74. 53, 89.

svākta (6. su + ākta) n. "gute Salbung" (der Augen) AV. 7, 30, 1.

svākṣapāda m. = ākṣapāda JAṬĀDH. im ŚKDR.

svākṣara (sva + a-) m. "Autographon" ŚKDR.

svākhyāta adj. "selbstverkündet" VYUTP. 39. HEM. YOGAŚ. 4, 91. -tā f. nom. abstr. 55.

svāgata (6. su + ā-) Bildung von Ableitungen P. 7, 3, 7. VOP. 7, 3. 1) adj. a) "willkommen" R. ed. SCHL. II, 147, Z. 3 v. u. Ind. St. 8, 376, 1. -- b) "auf rechtlichem Wege eingegangen, - erworben": dhanāni M. 4, 226. -- 2) m. N. pr. a) eines Buddha LALIT. ed. Calc. 2, 2. Lot. de la b. l. 126. -- b) eines Kaufmanns BURNOUF, Intr. 198. fg. -- 3) f. ā "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 160 (VI, 9). ŚRUT. 26. Ind. St. 8, 375. fg. CHANDOM. 35. -- 4) n. "die Begrüssung 'willkommen',  Bewillkommung" HĀR. 133. Verz. d. Oxf. H. 103,b,23. viprāṇāṃ svāgataṃ dharmaḥ MBH. 13, 6444. svāgate 'pi kuśalaṃ na śṛṇoti VARĀH. BṚH. S. 104, 19. svāgatenāgnayastṛptāḥ Spr. (II) 7334. svāgataṃ te 'stu "ich rufe dir 'willkommen' zu" MBH. 3, 2874. R. 1, 63, 7. 65, 18. svāgataṃ te MBH. 3, 2985. R. 1, 52, 2. 2, 50, 24. 3, 75, 14. SUŚR. 1, 1, 14. KUMĀRAS. 2, 18. VIKR. 11, 13 (suhṛde). PRAB. 25, 5. BHĀG. P. 4, 7, 36. 22, 12. svāgataṃ tu iti proktā taiḥ MBH. 3, 2468. maharṣe svāgatam R. 1, 63, 19. MṚCCH. 7, 1. ŚĀK. 94, 20. tasmai svāgataṃ vyājahāra MEGH. 4. RĀJA-TAR. 1, 224. kar KATHĀS. 7, 29. 59, 91. vi - dhā 43, 16. vihita- adj. 26, 212. 63, 74. racita- adj. 43, 79. sasnehabahumānena svāgatenābhyanandyata (tayā) 18, 214. 24, 122. BHĀG. P. 8, 18, 27. -praśna "Erkundigung nach dem Wohlergehen" ŚUK. in LA. (III) 34, 18. susvāgataṃ te 'stu MBH. 1, 3203. R. GORR. 1, 76, 26. am Ende eines adj. comp.: susvāgatāṃ vācamudīrayan R. 5, 27, 35.

svāgatika (von svāgata) adj. "der Jmd willkommen heisst" P. 7, 3, 7, Schol.

svāgatīkar (svāgata + 1. kar) "zum Gruss 'willkommen' machen": -kṛtya kekāḥ MEGH. 23.

svāgama m. = svāgata 4): -maiḥ susvaraiḥ MBH. 14, 2819.

svāgrayaṇa adj. "einen guten" Āgrayaṇa (Gṛaha) "bildend" VS. 7, 20.

svāṅkika m. "Trommelschläger" ŚABDAR. im ŚKDR.

svāṅga (sva + 3. aṅga) n. "ein Theil des eigenen Körpers, der eigene Körper" d. i. "Körpertheil, Körper in eig., nicht übertragener Bed." VS. PRĀT. 2, 31. P. 4, 1, 53. fg. ŚĀNT. 1, 9. 2, 6. 3, 3. Kār. zu P. 4, 1, 54 (definirt; vgl. VOP. 4, 17). JOGAS. 2, 40. MEGH. 55. RAGH. 6, 2. MĀLAV. 7, 4. 14, 9. 26. Spr. (II) 3710. HEM. YOGAŚ. 1, 30. 2, 24. BHĀG. P. 3, 31, 8. 33, 29. 6, 8, 4. 36.

svāṅgi m. patron. von svaṅga gaṇa svāgatādi zu P. 7, 3, 7. VOP. 7, 3. 4.

svācāra (6. su + ā-) m. "guter Wandel, gute Sitten" Spr. (II) 6110 (pl.). -sthiratā 6587.

svācāra (wie eben) adj. (f. ā) "wohlgesittet" Spr. (II) 3889.

svācchandya (von svacchanda) n. "Freiheit, Unabhängigkeit" TRIK. 3, 2, 27. HALĀY. 4, 89. AṢṬĀV. 18, 92. abl. "freiwillig, aus eigenem Antriebe" M. 3, 31.

svājīva (6. su + ā-) adj. "guten Lebensunterhalt gewährend" nach R. 2, 56, 13.

svājīvya adj. dass. M. 7, 69. KĀM. NĪTIS. 4, 54.

svāñjalyaka (von sva + añjali) n. "das Zusammenlegen seiner Hände" so v. a. "Bitten, gute Worte" MBH. 8, 2119.

svāḍhyaṃkara (6. su + ā-) adj. "leicht reich zu machen" P. 3, 3, 127, Schol.

svāḍhyaṃkaraṇa adj. "leicht reich machend" P. 1, 1, 72, Vārtt. 6, Schol.

svāḍhyaṃbhava n. impers. "leicht reich zu werden" P. 3, 3, 127, Schol.

svātata (6. su + ā-) adj. 1) "wohl gespannt": skambha ṚV. 9, 74, 2. -- 2) "wohl gezielt" ṚV. 8, 66, 6.

svātantra n. = svātantrya. instr. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 103. SARVADARŚANAS. 89, 9. vielleicht nur fehlerhaft.

svātantrya (von 2. svatantra) n. "freier Wille, Selbstständigkeit, Unabhängigkeit" LĀṬY. 10, 3, 5. MAITRJUP. 4, 2 (a-). 6,22. YĀJÑ.3,62. 190. MBH.1,4741. 13,1498. SUŚR.1,249,10. COLEBR. Misc. Ess.1,376. Spr. (II) 1373. 4067. 5698. 7169. 7336. ŚĀK. 70,14. KATHĀS. 24,38. 45,80. 86,145. Verz. d. Oxf. H. 85,b,33. MĀRK. P. 33,4. BHĀG. P.1,6,28. NĪLAK. 39. SARVADARŚANAS. 69,1. 2. 81,14. 82,7. fgg. abl. "eigenmächtig. aus freien Stücken,  sponte" KAP. 3, 12. Spr. (II) 668. 2253. instr. dass. 1956. 4433. KATHĀS. 40, 76. 45, 60. Schol. zu P. 1, 4, 54. SARVADARŚANAS. 4, 16. 72, 8. KULL. zu M. 2, 235.

svāti m. f. AK. 3, 6, 5, 38. TRIK. 3, 5, 16. 1) f. -ti und -tī N. "des 13ten" (oder "15ten") Nakshatra H. 112. Journ. of the Am. Or. S. 6, 335. AV. 19, 7, 3. TS. 4, 4, 10, 2. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 26. PĀR. GṚHY. 1, 4. -- svāti P. 4, 3, 34. MBH. 5, 3835. HARIV. 4257. R. 5, 55, 2. VARĀH. BṚH. S. 21, 29. 102, 4. 105, 4. -yoga 25, 5. 6. VP. 226, N. 21. MĀRK. P. 33, 12. Schol. zu KĀTY. ŚR. 21, 3, 3. svātyām MBH. 13, 3269. Spr. (II) 6781 (v. l. svātau). svātau VARĀH. BṚH. S. 9, 31. 10, 10. 15, 13. 25, 1. 2. svātes 4. svātī MATSYA-P. 251, 7 (nach AUFRECHT). -yoga MBH. 13, 4261. citrāsvātyantare 6, 85. svātyādya VARĀH. BṚH. S. 9, 16. 22. 14, 19. 22, 2. pl.: svātyo viśākhā maitraṃ ca MĀRK. P. 58, 33. -- 2) adj. "unter diesem" Nakshatra "geboren" P. 4, 3, 34. -- 3) m. N. pr. eines Sohnes des Ūru von der Āgneyī HARIV. 73 (khyāti die neuere Ausg.). VP. 98 (khyāti der gedr. Text 1, 13, 7). -- 4) f. N. pr. einer Gemahlin des Sonnengottes TRIK. 1, 1, 101. -- 5) "Schwert" DHAR. im ŚKDR. -- Vgl. umā-, megha-, śiva-, sauvāta.

svātiṃkārī f. N. einer Genie des Ackerbaues PĀR. GṚHY. 2, 13. vielleicht sphātiṃ- zu lesen.

svātta s. u. svad und agniṣvātta. -kāma MĀRK. P. 657, Z. 5 v. u. fehlerhaft für svānta-.

svātmatā f. nom. abstr. von svātman BHĀG. P. 3, 14, 27.

svātman (sva + ā-) m. "das eigene Selbst" (als pron. reflex. fungirend) NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 106. fg. 133. 137. 163. R. 2, 72, 22. 7, 51, 16. Spr. (II) 767. 1097. 1721. 2026. 2627, v. l. 3093. 3463. 5579. 7273. KATHĀS. 13, 52. 27, 127. 74, 58. 92, 65. RĀJA-TAR. 1, 312. 2, 25. 5, 324. BHĀG. P. 2, 2, 35. 3, 4, 3. 16. 18. 8, 10. 14, 27. 28, 36. 6, 9, 39. 18, 74. 7, 6, 26. 13, 45. 8, 3, 4. 11, 9, 24. PAÑCAR. 1, 1, 53. 3, 71. 9, 35. 2, 2, 16. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 30. SĀH. D. 40. 184, 10. yadi śiṃśapā vṛkṣatvamatipatet svātmānamapi jahyāt "sein eigenes Wesen" SARVADARŚANAS. 8, 2. 3. Vgl. svamātmānam MĀRK. P. 48, 4. BHĀG. P. 12, 11, 50.

svātmanirūpaṇa n. oder -prakaraṇa n. Titel einer Schrift HALL 104.

svātmavadha m. "Selbstmord" KATHĀS. 5, 74.

svātmasaṃvittyupadeśa m. Titel einer Schrift HALL 124.

svātmānandaprakaraṇa n. = svātmanirūpaṇa HALL 104.

svātmārāma 1) adj. "am eigenen Selbst Vergnügen findend, sich mit dem e. S. begnügend" PAÑCAR. 1, 2, 12. -- 2) m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 233,b, No. 566. -- Vgl. ātmārāma.

svātmībhāva m. v. l. für ātmībhāva Spr. (II) 1450.

svāda (von 1. svad) m. "Geschmack, Wohlgeschmack" TRIK. 3, 3, 255. 448. amṛtasvādasadṛśa HARIV. 1133. 7440. -da Spr. (II) 2219. 4498. KATHĀS. 65, 141. RĀJA-TAR. 1, 126. 3, 47. PAÑCAT. 253, 18. "der Reiz" eines Kunstwerks SĀH. D. 23, 21. 39. -- Vgl. mahā-, su-.

svādana (wie eben) 1) adj. "derjenige, welcher schmackhaft zubereitet, Koch" u. dgl. ṚV. 5, 7, 6. liesse sich auch als n. fassen. -- 2) "das Schmecken" so v. a. "das Empfinden eines Kunstwerks" SĀH. D. 24, 11. fg.

svādanīya (wie eben) adj. "wohlschmeckend" MBH. 11, 141. amṛta- INDR. 1, 27 (amṛtā- MBH. 3, 1740).

[Page 7.1467]

svādara (6. su + ā-) adj. "rücksichtsvoll" MBH. 12, 8463.

svādava (von svādu) n. "Wohlgeschmack, Süsse" gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122.

svādas (von 1. svad) s. pra-.

svāditya 1) adj. "dem die" Āditya "hold sind": -tyā aditaye syāma ŚAT. BR. 1, 5, 1, 17 (vgl. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 6, 2). -- 2) n. "Huld der" Āditya PAÑCAV. BR. 21, 10, 19. KĀTY. ŚR. 23, 3, 1.

svādin (von 1. svad) adj. "kostend, geniessend": utsavāsava- NALOD. 3, 4.

svādiman (von svādu) m. "Wohlgeschmack, Süsse" gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122. Schol. zu KĀTY. ŚR. 260, 7.

svādiṣṭha und svādīyaṃs s. u. svādu.

svādu (von 1. svad) UṆĀDIS. 1, 1. 1) adj. (f. svādvī) "wohlschmeckend, gut mundend; süss" (häufig neben madhu) AK. 3, 4, 16, 97. H. an. 2, 237. MED. d. 16. ṚV. 1, 84, 10. pippala 164, 20. phala 10, 146, 5. svādo pito madho pito 1, 187, 2. rasa 6, 44, 21. TS. 6, 6, 2, 11. Soma ṚV. 6, 47, 1. 2. gobhiḥ svādumakarma 8, 2, 3. 28. 17, 6. 48, 1. 9, 85, 6. anna AV. 5, 18, 7. yena svādu cāsvādu ca vijānāti AIT. BR. 5, 22. VS. 19, 1. MBH. 2, 1861. 3, 2535. HARIV. 11143 (pl. "Süsses"). R. 1, 4, 18. 9, 35. 2, 80, 15. 97, 2. 3, 63, 18. SUŚR. 1, 173, 11. 190, 9. Spr. (II) 1391. 1649. 1705. 4047. 6314. 7359. VARĀH. BṚH. S. 45, 7. 51, 2. 54, 9. 14. 34. 67. GOLĀDHY. BHUVANAK. 23. KATHĀS. 20, 200. 21, 51. 61, 40. RĀJA-TAR. 1, 203. 217 (vom Folgenden zu trennen). BHĀG. P. 9, 4, 34. HIT. 35, 11. "süss" als "Geschmack" (rasa; gewöhnlich madhura) R. 1, 53, 4. VĀGBH. 1, 10, 2. H. 1388. Uebertragen (= iṣṭa, sundara, manojña) AK. H. an. MED. vacaḥ svādoḥ svādīyaḥ ṚV. 1, 114, 6. svādu sakhyaṃ svādvī praṇītiḥ 8, 57, 11. ŚĀK. 108, 15. Spr. (II) 1537. BHĀG. P. 1, 1, 19. compar. a) svādīyaṃs ṚV. 1, 114, 6. 10, 120, 3. ghṛtātsvādīyo madhunaśca 8, 24, 20. AV. 9, 6, 39. TS. 3, 5, 10, 1. Spr. (II) 1537. -- b) svādutara KATHĀS. 42, 41. -- superl. svādiṣṭha "süssest, lieblichst, angenehmst": dhārā ṚV. 9, 1, 1. saṃdṛṣṭi 4, 10, 5. dhīti 1, 110, 1. mati 136, 1. gir 3, 53, 2. sumati 8, 75, 4. ŚAT. BR. 3, 9, 3, 25. PAÑCAV. BR. 8, 4, 5. PĀR. GṚHY. 2, 9. DHŪRTAS. 79, 16. svādiṣṭhaṃ madhunaḥ "süsser als" Spr. (II) 7337. -- 2) m. a) "Melasse" TRIK. 2, 9, 12. -- b) "ein best. wohlriechender Stoff" (agurusāra) RĀJAN. 12, 89. -- c) "eine best. Pflanze", = jīvaka, madhura u.s.w. JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 3) f. svādvī "Weintraube" AK. 2, 4, 3, 26. auch svādu f. BHARATA nach ŚKDR. -- 4) n. SIDDH. K. 248,b,12. "Wohlgeschmack, Süsse": -yukta so v. a. "wohlschmeckend" MEGH. 25. kaviḥ karoti kāvyāni svādu jānāti paṇḍitaḥ so v. a. "Reiz" Spr. (II) 1584. - MAITRJUP. 6, 10 wohl fehlerhaft für svāda.

svādukaṇṭa m. "Asteracantha longifolia Nees." RĀJAN. 4, 42.

svādukaṇṭaka m. "Flacourtia sapida" AK. 2, 4, 2, 17. RĀJAN. 9, 161. RATNAM. 205. DHANV. 5, 27. "Asteracantha longifolia Nees." AK. 2, 4, 3, 17.

svādukanda 1) n. "eine Arum - Art" (mukhālu) RĀJAN. 7, 67. -- 2) f. ā "Batatas paniculata" RĀJAN. 7, 99.

svādukandaka m. "eine best. Gemüsepflanze" (kelūṭa) MAD. 7, 79.

svādukara adj. "wohlschmeckende Speisen bereitend"; m. "eine best. Mischlingskaste" MBH. 13, 2584.

svādukā (von svādu) f. "Tiaridium indicum Lehm." RĀJAN. 5, 85.

svādukāma adj. "Wohlschmeckendes --, Süsses mögend" R. 2, 32, 19. davon  nom. abstr. -tā f. VYUTP. 63.

svādukṣadman adj. "wohlschmeckende Speise vorlegend" ṚV. 1, 31, 15.

svādukhaṇḍa m. "Melasse" ŚABDAR. im ŚKDR.

svādugandha 1) m. "eine roth blühende Moringa" (raktaśobhāñjana) RATNAM. 230. -- 2) f. ā dass. ŚKDR. nach ders. Aut. = bhūmikuṣmāṇḍa JAṬĀDH. ebend.

svāduṃkāram absol. "wohlschmeckend --, süss machend" P. 3, 4, 26. Schol. zu 2, 2, 20.

svādutā (von svādu) f. "Wohlgeschmack, Süsse": einer Speise MBH. 13, 1493. Spr. (II) 2684. kṣutsvādutāṃ janayati 6881. KATHĀS. 61, 41. 124, 139.

svādudhanvan adj. "einen lieblichen Bogen habend"; m. "der Liebesgott" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

svāduparṇī f. "eine best. Pflanze", = dugdhikā RĀJAN. im ŚKDR.

svādupāka 1) adj. "was sich süss --, angenehm kocht" d. h. "verdaut" SUŚR. 1, 185, 9. 213, 2. -rasa 212, 20. 220, 17. 222, 18. davon nom. abstr. -tva n. 207, 2. -- 2) f. ā "Solanum indicum L." RĀJAN. 4, 136.

svādupākin adj. = svādupāka SUŚR. 1, 215, 2.

svādupiṇḍā f. "eine Dattelpalmenart" RĀJAN. 11, 61.

svādupuṣpa 1) m. "eine best. Pflanze", = kaṭabhī RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ī "Grislea tomentosa" RĀJAN. 6, 217.

svādupuṣpikā f. "eine best. Pflanze", = dugdhikā MAD. 1, 266.

svāduphala 1) n. "Brustbeere" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. ā "Judendorn" TRIK. 2, 4, 11. ŚABDAR. im ŚKDR.

svādumajjan m. "eine auf Bergen wachsende" Pīlu-"Art" JAṬĀDH. im ŚKDR.

svādumāṃsī f. "eine best. Arzeneipflanze", = kākolī RĀJAN. 3, 13.

svādumūla n. "Möhre, Daucus Carota L." RĀJAN. 7, 24.

svādumṛdu adj. "süss und zart"; s. sauvādumṛdava.

svādurasa 1) adj. (f. ā) "angenehm --, süss schmeckend" SUŚR. 1, 175, 19. 213, 5. -- 2) f. ā a) "ein berauschendes Getränk" H. 902. HALĀY. 2, 174. -- b) "eine best. Arzeneipflanze", = vāyasolī (kākolī) AK. 2, 4, 5, 9. "Asparagus racemosus" RĀJAN. 4, 119. -- c) "die Wurzel von Spondias mangifera" ŚABDAR. im ŚKDR. -- d) "Weintraube" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

svādurāti adj. "angenehme Gaben bringend" ṚV. 8, 57, 14.

svādulatā f. "Batatas paniculata" RĀJAN. 7, 100.

svāduluṅgī f. "eine best. Pflanze", = madhukarkoṭikā MAD. 6, 77.

svāduvāri m. (sc. samudra) "das Süsswassermeer" H. 1075.

svāduśuddha n. "Steinsalz" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

svāduṣaṃsad (svādu + saṃsad) adj. "eine erfreuliche Schaar bildend" ṚV. 6, 75, 9.

svādusaṃmud adj. "an Leckerem sich freuend" AV. 7, 60, 4. 13, 1, 3.

svādūdaka (svādu + udaka) adj. "süsses Wasser habend": samudra BHĀG. P. 5, 20, 30.

svādman (von 1. svad) m. "Süssigkeit, Lieblichkeit": rasānām ṚV. 1, 187, 5 (pl.). der Stimme 2, 21, 6.

svādman (wie eben) n. "Wohlgeschmack; leckerer Bissen" oder "Trank": pitūnām ṚV. 1, 69, 3. madhu svādma duduhe jenyā gauḥ 3, 31, 11. viśvaṃ svādma saṃbhṛtamusriyāyām 30, 14. svādmanbhavatu pītaye madhūni "sie mögen wohl schmecken" 10, 29, 6.

svādya (wie eben) adj. "was geschmeckt --, gekostet wird" MBH. 7, 9466.Spr. (II) 2999.

svādvamla 1) adj. "süsssauer." -- 2) m. "Granatbaum" TRIK. 2, 4, 19.

svādhiṣṭhāna (sva + a-) n. 1) "der eigene Sitz, - Stätte" Comm. zu VP. 6, 4, 23. -- 2) Bez. "eines best. mystischen Kreises" (cakra) "am Geschlechtsglied" Verz. d. Oxf. H. 88,b,1 v. u. 89,a,34. fg. 149,b,29. PAÑCAR.1,3,70. ĀNANDAL. 9.

svādhī (6. su + ādhī) adj. "sinnend, achtsam; sorgsam; verlangend": stavāma tvā svādhyaḥ ṚV. 1, 16, 9. 70, 4. 71, 8. 72, 8. 151, 1. tava vrate subhagāsaḥ syāma svādhyaḥ 2, 28, 2. 3, 8, 4. (agne) ṛtasya bodhyṛtacitsvādhīḥ 4, 3, 4. stoma 5, 14, 6. Savitar 82, 8. 6, 16, 7. svādhībhirṛkvabhirvāvaśānaḥ 32, 2. 8, 19, 7. 43, 30. Soma 48, 1. 9, 31, 1. 101, 10. 65, 4. viprāsaḥ 86, 24. 10, 78, 1. indhāna enaṃ jarate svādhīḥ 45, 1. 61, 7. 7, 2, 5.

svādhīna (sva + a-) adj. (f. ā) 1) "der nur von sich abhängt, frei, unabhängig" HARIV. 11298. a- Spr. (II) 564. -- 2) "worüber" oder "über wen man selbst verfügen kann, in der Gewalt" oder "im Besitz der eigenen Person stehend" MBH. 5, 1422. fg. 6, 5806. 12, 2640. 2656. R. 2, 30, 33. -yauvanā DHŪRTAS. 90, 15. MṚCCH. 18, 19. svādhīnā vacanīyatāpi hi varaṃ baddho na sevāñjaliḥ 46, 23. -kuśalāḥ siddhimantaḥ ŚĀK. 64, 23. Spr. (II) 538, v. l. 5572. 6052. 6789. 6808. 7338. KATHĀS. 12, 193. 22, 75. 31, 91. 37, 94. 54, 22. 74, 60. 91, 34. 103, 71. 104, 61. 118, 121. HIT. ed. JOHNS. 2588. fg. -patikā PRATĀPAR.5,b,2. Verz. d. Oxf. H. 129,b,20. -bhartṛkā SĀH. D. 112. fg. a- R. 2, 30, 33. Spr. (II) 3720. -- Vgl. svāyatta.

svādhīnatā (von svādhīna) f. "Freiheit, Unabhängigkeit" R. 5, 81, 24. Spr. (II) 1011.

svādhyāya (sva + a-) m. Accent im Satze gaṇa gotrādi zu P. 8, 1, 27. 57. in Ableitungen gesteigert zu sauvā- gaṇa dvārādi zu P. 7, 3, 4. VOP. 7, 4. "das Lesen --, Repetiren für sich, Studium" (des Veda) AK. 2, 7, 46. TRIK. 3, 2, 28. H. 842. ŚAT. BR. 3, 4, 3, 6. 4, 6, 9, 6. -yo vai brahmayajñaḥ 11, 5, 6, 3. 7, 1. 4. 7. -prayoga ĀŚV. ŚR. 8, 12, 11. 10, 8, 6. GṚHY. 1, 1, 4. 3, 1, 3. 2, 1. 2. 3, 1. KĀTY. ŚR. 26, 7, 58. LĀṬY. 1, 5, 1. 8, 9. ṚV. PRĀT. 15, 4. -yamudvavrāja CHĀND. UP. 1, 12, 1. -yamadhīyānaḥ 8, 15. KAUṢ. UP. 1, 1. M. 2, 28. 105. 107. 167. 3, 75. 81. 134. 4, 17. 35. 58. 6, 8. 11, 1. 59. YĀJÑ. 1, 102. paṭhetsvādhyāyam 329. BHAG. 4, 28. 16, 1. MBH. 1, 7673. 12, 4257. R. 1, 1, 1. 2, 32, 18. 64, 42. Spr. (II) 6284. 7566. VARĀH. BṚH. 8, 16. BRAHMA-P. in LA. (III) 54, 7. RĀJA-TAR. 6, 9. PRAB. 20, 13. BHĀG. P. 3, 28, 4. SARVADARŚANAS. 55, 17. fgg. 58, 10. 122, 22. 124, 8. fgg. 154, 6. 7. 169, 12. 16. 173, 19. -yajña Spr. (II) 6717. -samaya R. 4, 27, 10. -kāla und svādhyāyādhyayanakāla KĀŚ. zu P. 1, 2, 36. svādhyāyārambha Comm. zu TS. PRĀT. 18, 1. -bhūmi M. 4, 127. a- adj. "dem Studium des" Veda "nicht obliegend" AK. 2, 7, 53. TRIK. 3, 3, 162. HĀR. 221. HALĀY. 2, 250. auch vom "lauten Lesen": -yaṃ śrāvayet M. 3, 232. Aus Verbindungen wie diese und aus denen mit adhi - i und paṭh hat man die Bed. Veda gefolgert H. 249. HALĀY. 1, 9. -- Vgl. niḥsvādhyāyavaṣaṭkāra und sauvādhyāyika.

svādhyāyana m. N. pr. eines Mannes, pl. "sein Geschlecht" PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 6.

svādhyāyabrāhmaṇa n. Titel eines Abschnitts im Caṭhaka Ind. St. 3, 386. fg. 391. 395. MÜLLER, SL. 224.

svādhyāyavant (von svādhyāya) adj. "dem" "Veda-Studium obliegend" YĀJÑ.1, 48. 3, 48. MBH. 1, 1663. 6936. 13, 3515. HARIV. 7223.

svādhyāyin (wie eben) 1) adj. dass. MBH. 3, 932. 5, 874. 14, 1264. nitya- 5, 1557. 13, 2036. 6425. davon nom. abstr. nityasvādhyāyitā f. 6458. -- 2) m. "ein in einer Stadt handelnder Kaufmann, Krämer" TRIK. 2, 9, 27.

svādhvarika adj. von svadhvara gaṇa svāgatādi zu P. 7, 3, 7.

svāna (von 1. svan) 1) adj. "schallend, tönend, rauschend, rasselnd" u. s. w.: arvan ṚV. 1, 104, 1. Wagen 5, 70, 5. 9, 10, 1. -- 2) m. a) "Schall u.s.w." P. 3, 3, 62. AK. 1, 1, 6, 1. H. 1399. HALĀY. 1, 138. uta svānāso divi ṣantvagnestigmāyudhāḥ ṚV. 5, 2, 10. 25, 8. udu svānebhirīrate 8, 7, 17. dhanuṣaḥ AK. 2, 8, 2, 76. vallakīguṇa- ŚIŚ. 4, 57. -- b) N. pr. eines der sieben Soma - Wächter VS. 4, 27. -- Vgl. svana.

svānanda (sva + ā-) m. "die Wonne über das eigene Selbst": -padaprāpti Verz. d. Oxf. H. 78,b,27.

svānandapūrṇa m. N. pr. eines Autors, = ānandapūrṇa HALL 204. Verz. d. B. H. No. 613.

svānama (6. su + ā-) adj. (f. ā) "leicht heranzuziehen": ein Weib ŚIŚ. 4, 57.

svāni adj. von svana gaṇa sutaṃgamādi zu P. 4, 2, 80.

svānin (von 1. svan) adj. "schallend" ṚV. 3, 26, 5.

svānubhavādarśa m. Titel einer Schrift HALL 103. Notices of Skt Mss. 2, 96. fg.

svānubhāva (sva + a-) m. "Genuss an --, Sinn für Besitz" KATHĀS. 3, 37. man streiche demnach unter anubhāva Bedeutung und Stelle.

svānubhūtiprakāśa m. Titel einer Schrift HALL 97. -vivṛti ebend.

svānurūpa (sva + a-) adj. "dem eigenen Selbst entsprechend, - ähnlich": tasya ca svānurūpau (sva auf tasya zu beziehen) dvāvutpannau tanayau KATHĀS. 21, 107.

svānta (sva + anta) 1) "das eigene Ende" BHĀG. P. 2, 6, 35. -- 2) "das eigene Gebiet, - Reich": -prakopa KĀM. NĪTIS. 12, 18. -- 3) n. "(das Gebiet des Ich) das Herz als Sitz der Gefühle" AK. 1, 1, 4, 9. H. 1369. MED. t. 69. HALĀY. 2, 379. GĪT. 10, 10. Spr. (II) 1409. 1956. 4019. 5801. CAURAP. 44. KATHĀS. 37, 27. MĀRK. P. 657, 5 v. u. (svātta gedr.). RĀJA-TAR. 3, 137 (śānta ed. Calc., svanta TR.). PRAB.1,11. HEM. YOGAŚ.4,46. fg. KUVALAJ. 166,a. BHAṬṬ.6,22. am Ende eines adj. comp. (f. ā) Spr. (II) 6985. KATHĀS. 37, 27. 69, 161. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 6. nach Einigen = viṣayeṣvanākulaṃ manaḥ H. 1369, Schol. -- 4) n. = gahvara "Höhle" MED. -- Nach P. 7, 2, 18 und VOP. 26, 111 partic. von svan.

svāntaja m. = manoja "Geschlechtsliebe" GĪT. 5, 18.

svāntavant (von svānta) adj. "ein Herz habend" KATHĀS. 37, 25.

svāntastha adj. "im Herzen befindlich" oder svāntaḥstha "im eigenen Innern befindlich" BHĀG. P. 1, 13, 9.

svāpa (von svap) m. 1) "Schlaf" AK. 1, 1, 7, 36. TRIK. 3, 3, 280. H. 313. an. 2, 301. MED. p. 12. SUŚR. 1, 316, 5. UTTARAR. 17, 17 (24, 7). KATHĀS. 32, 31. 33, 178. 73, 359. 105, 62. RĀJA-TAR. 3, 507. KULL. zu M. 1, 66. BHĀG. P. 7, 15, 61. svāpaṃ yātaḥ "eingeschlafen" 10, 51, 23. -- 2) "Traum" TRIK. H. an. MED. PRAB. 90, 14. BHĀG. P. 3, 26, 30. 6, 16, 55. -- 3) "das Eingeschlafensein --, Taubheit der Glieder u.s.w." H. an. MED. SUŚR. 1, 252, 3. 253, 10. 350, 12. -- 4) "Unwissenheit" H. an. MED. -- Wohl fehlerhaft RĀJA-TAR. 4, 195. Vgl. indriya-, divā- "(Schlaf am Tage" auch  MBH. 13, 6063), su-, sukha-.

svāpaka (vom caus. von svap) adj. "schlafen machend, einschläfernd" P. 7, 4, 67, Vārtt. 2, Schol.

svāpakīy, -yati = svāpakamicchati ebend. Davon desid. siṣvāpakīyiṣati ebend.

svāpateya (von svapati) P. 4, 4, 104. gaṇa svāgatādi zu 7, 3, 7. n. "eigener Besitz, Vermögen, Reichthum" AK. 2, 9, 90. H. 191. HALĀY. 1, 80. MBH. 1, 1781. ŚIŚ. 14, 9. Spr. (II) 298. PĀRŚVANĀTHAK. 1, 32 (nach AUFRECHT).

svāpada m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 57, 50. vielleicht fehlerhaft für śvāpada.

svāpana (vom caus. von svap) 1) adj. "schlafen machend, einschläfernd": Viṣṇu MBH. 13, 6999. eine mythische Waffe 5, 7296. R. 1, 56, 7 (57, 6 GORR.). -- 2) m. "ein Mittel zum Einschläfern" KAUŚ. 36.

svāpay 1) caus. von svap, s. das. -- 2) denom. von sva VOP. 21, 16.

svāpi m. "ein guter Verwandter, Vertrauter" ṚV. 4, 41, 7. VĀLAKH. 5, 5. VS. 9, 20. AIT. BR. 3, 16.

svāpika n. N. pr. einer Feste RĀJA-TAR. 7, 597.

svāpimant adj. "das Wort" svāpi "enthaltend" AIT. BR. 3, 16.

svāpiśi m. patron. von svapiś gaṇa raivatikādi zu P. 4, 3, 131. davon adj. svāpiśīya ebend.

svāpta (6. su + āpta) adj. 1) "sehr reichlich": -dakṣiṇa MBH. 13, 3175. -- 2) "sehr geschickt, - zuverlässig": Personen KĀM. NĪTIS. 16, 7. 8. -vacana zur Erklärung von svapivāta NIR. 10, 7.

svāpna (von svapna) adj. "somnialis" BHĀG. P. 3, 28, 38. 4, 12, 4. 10, 77, 29. 86, 45. 11, 13, 37.

svāpyaya (sva + a-) m. "Einkehr in sich selbst", zur Erklärung von svapna ŚAT. BR. 10, 5, 2, 14. BĀDAR. 1, 1, 9.

svābhāva (sva + a-) m. "eigene Nichtexistenz" NĪLAK. 14.

svābhāvika (von svabhāva) 1) adj. (f. ī) "dem eigenen Wesen angehörig, - entsprungen, von Natur eigen, ursprünglich, natürlich, angeboren, inhärent" ĀPAST. 1, 30, 11. MAITRJUP. 5, 1. ŚVETĀŚV. UP. 6, 8. ṛtuḥ strīṇām 3, 46. MBH. 1, 267. RAGH. 5, 69. 10, 80. KUMĀRAS. 6, 71. Spr. (II) 5896. 6522. 7290, v. l. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 6. 26. zu BṚH. ĀR. UP. S. 11. 51. WINDISCHMANN, Sancara 98. NĪLAK. 66. 259. MĀRK. P. 49,14. 53,31. 56,23. fg. BHĀG. P.3,25,32.5,16,14.6,1,53. Verz. d. Oxf. H. 89,b,39 (wohl svābhāvikaṃ zu lesen). H. 508. PAÑCAT. 66, 10. 110, 21. SARVADARŚANAS. 57, 18. 89, 9. 96, 6. 130, 16. fgg. Schol. zu KAP. 1, 5. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 142. KULL. zu M. 1, 64. KUSUM. 13, 19. 21. SIDDH. K. zu P. 7, 4, 71. "angeboren" von Krankheiten CARAKA 1, 30. 3, 1. SUŚR. 1, 1, 9. 4, 7. 11. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 5. svābhāviketara SĀH. D. 11, 16. svābhāvikatva n. nom. abstr. KUSUM. 17, 20. fg. NĪLAK. 66. -- 2) m. pl. Bez. einer buddhistischen Schule, die keinen Gott annimmt, sondern "Alles aus sich selbst entstehen lässt", BURNOUF, Intr. 118. 441. fg. WILSON, Sel. Works 2, 12. fg. 21. fg. 24. fgg. 363. -- 3) adj. von 2): samādhi JVĀLĀVALĪT. 28.

svābhāvya (von svabhāva) 1) adj. "dem eigenen Wesen entsprungen": Viṣṇu MBH. 13, 7005. -- 2) n. "Eigenartigkeit, Natürlichkeit" ŚĀṆḌ. 34. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 19. 137. 222. KUSUM. 13, 19.

svābhicārin adj. KATHĀS. 32, 55 wohl fehlerhaft für vyabhicārin; vgl.  Spr. (II) 3832.

svābhīla (6. su + ā-) adj. "gar schrecklich": niśītha MBH. 3, 388.

svābhīṣṭa (sva + a-) adj. "von der eigenen Person geliebt": sasmāra kṛṣṇaṃ svābhīṣṭam so v. a. "er gedachte seines geliebten" Kṛ. PAÑCAR. 1, 12, 11.

svābhū (6. su + ābhū) adj. "richtig --, reichlich vorhanden, bereit; dienstfertig": rayi ṚV. 9, 12, 9. 10, 122, 3. vielleicht auch 5, 6, 3, falls rayiṃ st. rāye anzunehmen wäre. indavaḥ 4, 50, 10. tvāmu te svābhuvaḥ śumbhantyaśvarādhasaḥ 10, 21, 2. 1, 151, 2. svābhuvo jaraṇāmaśnavanta 7, 30, 4.

svāmika am Ende eines adj. comp. von svāmin "Besitzer, Herr, Gebieter": pranaṣṭa- M. 8, 30. a- MBH. 13, 2633. MĀRK. P. S. 657, Z. 1. buddhi- MBH. 14, 988. -- Vgl. niḥ-.

svāmikumāra m. = svāmin = kumāra ein N. Skanda's KATHĀS. 2, 44. 60. 6, 152. 49, 239. 55, 152.

svāmijaṅghin m. ein N. Paraśurāma's ŚABDAM. im ŚKDR.

svāmijanaka m. "der Vater des Gatten, Schwäher" HĀR. 201.

svāmitā (von svāmin) f. "das Besitzer --, Gebieter --, Herrsein": svāmitāṃ yāti bhūmeḥ VARĀH. BṚH. S. 12, 17. vrajati śabaradasyusvāmitām BṚH. 11, 20.

svāmitva (wie eben) n. dass. MBH. 13,2633. Verz. d. Oxf. H. 76,a,23. PAÑCAT. 163,14. H. 3.

svāmin (von sva) P. 5, 2, 126. VOP. 7, 32. fg. 1) m. a) "Eigenthümer, Herr, Gebieter" (Gegens. "Untergebener, Unterthan, Diener, Knecht, Gattin") AK. 2, 6, 1, 32. 8, 1, 17. 3, 1, 10. TRIR. 3, 3, 272. H. 359. 714. an. 2, 291. MED. n. 151. HALĀY. 2, 188. 5, 39. LĀṬY. 10, 17, 17. KĀTY. ŚR. 1, 6, 9. 7, 20. 8, 31. 12, 1, 8. M. 7, 167. 8, 4. 5. 30. fg. 150. 173. 197. 199. 230. 233. 244. 293. 414. 9, 294. MBH. 3, 2364. R. 1, 8, 3. 4, 25, 7. 5, 38, 39. Spr. (II) 344. 1710. 2013. 2839. 5775. 7150. 7160. 7341. fgg. ŚĀK. 23, 5. 11. VARĀH. BṚH. S. 46, 55. 50, 8. 61, 18. RĀJA-TAR. 4, 333. BHĀG. P. 5, 14, 22. 7, 10, 4. 5. DAŚAK. 61, 13. SĀH. D. 431. HIT. 4, 5. 40, 11. 41, 1. ed. JOHNS. 1412. 1531. VET. in LA. (III) 18, 7. 27, 3. SARVADARŚANAS. 179, 12. mit gen. oder loc. P. 2, 3, 39. VOP. 5, 29. gavām oder goṣu P., Schol. sainyasya R. 5, 1, 69. lokasya 6, 102, 9. asmākam KATHĀS. 18, 144. VARĀH. BṚH. S. 16, 5. paśuṣu M. 8, 229. 234. bhuvi Spr. (II) 5005. svāmī kṛtaśca (so trennen wir) viṣaye bakakacchanāmni KATHĀS. 6, 166. in comp. mit der Ergänzung, die ihren Accent behält, P. 6, 2, 17. go-, aśva- Schol. M. 8, 231. yāna- 290. dik- VARĀH. BṚH. S. 35, 4. caura- 69, 27. horā- BṚH. 1, 19. KATHĀS. 25, 46. 36, 44. sattvadhana- PAÑCAT. 24, 17. tannagara- ZdmG.14, 571, 21. seneva susvāminā "ein guter Anführer" Spr. (II) 2617. -- b) ein N. Kārttikeya's TRIK.1,1,56.3,3,272. H. 208. H. an. MED. HALĀY.1,19. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 191,a,27. YĀJÑ.1,293. Viṣṇu's und Śiva's ŚABDAR. im ŚKDR. Garuḍa's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- c) "Standbild eines Gottes", insbes. Śiva's RĀJA-TAR. 5, 23. häufig in dieser Bed. am Ende eines comp. -- d) N. pr. verschiedener Männer: der 11te Arhant der vergangenen Utsarpiṇī H. 51. = vātsyāyana TRIK. 2, 7, 23. ein Lexicograph COLEBR. Misc. Ess. 2, 20. 49. = kṣīrasvāmin Verz. d. Oxf. H. 113,a,38. 183,a,3. -- 2) f. -nī "Herrin, Gebieterin" MBH. 4, 423. KATHĀS. 12, 85. gṛhe 29, 72. prāṇeṣu, dhaneṣu 52, 315. yuṣmat- 26, 42. 81, 56. -- Vgl. abhimanyu-, avanti-, ku-, kṣīra-, go-, govinda-, jagat-, jaya-,  durlabha-, dharma-, dhūrta-, narendra-, pakṣi-, pṛthūdaka-, prabhākara-, brahma-, bhaṭṭa-, bhadrabāhu-, bharata-, bhartṛ-, bhava-, bhīma-, bhūmi-, bhoga-, makha-, mākṣika-, mārtaṇḍatilaka-, mukta-, yajña-, raṇa-, ratna-, rāma-, rudra-, vajra-, vāmana-, vilāsa-, viṣṇu-, vīra-, śaṃkara-, śiva-, śrī-, saṃgama-, samara-, siṃha-, hara-, hari-.

svāminīstotra n. "Lob der Gebieterin" d. i. "der" Rādhā, Titel eines Gedichts HALL 152.

svāminyaṣṭaka n. desgl. HALL 146.

svāmibhāva m. = svāmya R. 5, 1, 69.

svāmīy (von svāmin), -yati "für den Herrn halten": svam "sich" HEM. YOGAŚ. 3, 10.

svāmnāya (6. su + ā-) adj. "richtig überliefert": brahman ŚIKṢĀ 18 in Ind. St. 4, 268.

svāmya (von svāmin) n. "Eigenthumsrecht, Herrschaft, dominium" M. 5, 152. 9, 93. YĀJÑ. 2, 121. Spr. (II) 4355 (pl.). 5214. 6041. 6155. VARĀH. BṚH. S. 15, 30. KATHĀS. 18, 140. 106, 166. 174. MĀRK. P. 134, 31. BHĀG. P. 7, 10, 5. 8, 22, 19. HIT. 84, 8. hṛta- adj. MĀRK. P. 81, 8.

svāmyupakāraka m. "Pferd (einem Herrn zu Gebote stehend") ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

svāy (von sva), svāyate = sva ivācarati VOP. 21, 7.

svāyatta (svā + ā-) adj. "in der Gewalt der eigenen Person stehend, worüber man selbst verfügen kann" Spr. (II) 4585. 7352. KATHĀS. 15, 58. 60, 158. DAŚAR. 2, 40. RĀJA-TAR. 4, 258. Davon nom. abstr. -tva n. KULL. zu M. 8, 406. -- Vgl. svādhīna.

svāyaṃbhuva (von svayaṃbhū) SIDDH.K. zu P.6,4,146. 1) adj. "zu dem durch sich selbst entstandenen Wesen --, zu" Brahman "in Beziehung stehend, ihm gehörig": sthāna MBH. 13, 1809. mahāsthāna 3366. dhāman KUMĀRAS. 2, 1. BHĀG. P. 6, 16, 26. 8, 21, 2. kratu MBH. 13, 677. yajña Verz. d. Oxf. H.7,b,9 v. u. yoga HARIV. 3974. -- 2) m. patron. eines Manu NIR.3,4. M.1,61. 63. 102.6,54.8,124.9,158. MBH. 13,873. HARIV. 57. 367. 409. GAṆITĀDHY. KĀLAM. 29. VP.3,1,6. MĀRK. P. 50,13. fg. 53,6. BHĀG. P.2,7,2.3,12,52. Verz. d. B. H. No. 1017. Verz. d. Oxf. H. 39,a,6. Aruṇa's TAITT. ĀR. 1, 26, 1. der Marīci (pl.) 27, 2. des Marīci ŚĀK. 168. Atri's MBH. 13, 4329. Nārada's BHĀG. P. 1, 6, 3. 5, 25, 8. 10, 87, 9. -- 3) adj. "zu" Manu Svāyaṃbhuva "in Beziehung stehend, von ihm herrührend" u. s. w.: dharmāḥ MBH. 12, 12741. antara, manvantara 12658. HARIV. 414. VP. 3, 1, 8. MĀRK. P. 50, 18 (-bhuve zu lesen). 53, 1. 43 (-bhuve zu lesen). BHĀG. P.1,3,12.6,1,3.4,1. Verz. d. Oxf. H. 48,b,1 v. u. 85,a,2. sarga MĀRK. P. 53, 43. -- 4) f. ī = brāhmī "Ruta graveolens" RĀJAN. 5, 62.

svāyava m. patron. von svāyu PAÑCAV. BR. 8, 6, 8.

svāyasa (6. su + ā-) adj. "aus gutem Erz gemacht": Beil ṚV. 10, 53, 9. Messer AV. 10, 1, 20.

svāyu (6. su + āyu) adj. "gute Leute (Unterthanen) habend" oder "den Leuten günstig" VS. 27, 5.

svāyuj (6. su + ā-) adj. "sich gut in das Geschirr fügend" ṚV. 1, 92, 2.

svāyudha (6. su + ā-) adj. "gut bewaffnet": die Marut ṚV. 5, 87, 5. 7, 56, 11. Indra 6, 17, 13. 10, 47, 2. Soma 9, 4, 7. 15, 8. 31, 6. 86, 12. 87, 2. 96, 16. svāyudhaḥ sāsahvānsoma śatrūn 110, 12. Rudra VS. 16, 36.

svāyus (6. su + ā-) n. "gute Lebenskraft, gutes Leben" VS. 4, 28.

[Page 7.1474]

svāyoga (sva + a-) m. "das Nichtenthaltensein in ihm selbst" Comm. zu TS. PRĀT. 2, 25.

svāra 1) m. (von 1. svar) a) "Laut": des schnaubenden Rosses: harī svāramasvārṣṭām ṚV. 2, 11, 7. -- b) "Betonung, Accent" ṚV. PRĀT. 3, 4. WEBER, PRATIJÑĀS. 77. -- c) "der" Svarita-"Accent" TS. PRĀT. 17, 6. 20, 8. 23, 20. Comm. zu 17. Ind. St. 4, 139. 174. WEBER, PRATIJÑĀS. 107. -- 2) (von svara) adj. "mit" Svara d. i. Svarita "versehen" (svaranidhana), "ein Finale im" Sāman - "Gesang", n. "ein so schliessendes" Sāman VS. 13, 55. PAÑCAV. BR. 7, 2, 5. 3, 24. 9, 3, 11. 10, 12, 2. 11, 5, 26. LĀṬY. 4, 6, 16. 6, 9, 6. 7. 11, 3. 12, 14. svārā kṣarāṇi (so trennen wir, da ā - kṣar nicht zu belegen ist) ĀŚV. GṚHY. 2, 4, 14. svāraṃ tvāṣṭrīsāma Ind. St.3,246,b. svāraiḍaukṣṇorandhram, -kāva n., -kautsa- n., -saindhukṣita n. und -sauparṇa n. Namen von Sāman ebend. -- Vgl. sarva-.

svārakṣya (6. su + ā-) adj. "leicht zu schützen, - vertheidigen": deśa MBH. 1, 2341.

svārabdha (sva + ā-) adj. "selbstunternommen": karman BHĀG. P. 5, 19, 19.

svārambhaka adj. dass.: karman BHĀG. P. 3, 28, 38 = 11, 13, 37.

svārasāmika adj. von svara - sāman LĀṬY. 4, 6, 16.

svārāj 1) adj. = svarāj PRAB. 99, 14. fg. -- 2) m. (svar + rāj) "König des Himmels", ein N. Indra's AK. 1, 1, 1, 39. HALĀY. 1, 53.

svārājya (von svarāj) 1) n. "selbstständige Herrschaft, unbeschränktes Regiment" TS. 5, 3, 2, 4. TBR. 1, 3, 2, 2. 2, 7, 6, 1. fgg. 11, 2. AIT. BR. 7, 32. 8, 6. 12. ŚAT. BR. 5, 3, 4, 21. 8, 4, 1, 23. 13, 7, 1, 1. -kāma ŚĀÑKH. ŚR. 14, 26, 1. CHĀND. UP. 3, 6, 4. TAITT. UP. 1, 6, 2. MAITRJUP. 6, 36. KAUṢ. UP. 4, 20. M. 12, 91. Spr. (II) 9. BHĀG. P. 3, 2, 21. 9, 33. 4, 9, 35. 24, 54. 7, 15, 45. 10, 83, 41. PRAB. 52, 2. PAÑCAR. 4, 3, 79. indrasya svārājyam N. eines Sāman Ind. St.3,209,a. -siddhi f. Titel einer Schrift HALL 103. 204. Von den Commentatoren wie svarāj auf mannichfache Weise gedeutet. -- 2) adj. "dieses verschaffend": yajña PAÑCAV. BR. 19, 13, 1. 22, 18, 1.

svārāma (sva + ā-) adj. "am eigenen Selbst sich erfreuend" BHĀG. P. 11, 4, 9.

svārāyaṇa m. patron. von svara gaṇa aśvādi zu P. 4, 1, 110.

svāruh (sva'ruh Padap.; vielleicht sva + ā-) adj. "aus der eigenen Wurzel wachsend, festgewurzelt" TS. 1, 6, 12, 2. 6, 2, 10, 4. yaḥ svāruttaṃ vṛścet KĀṬH. 26, 3; vgl. TS. 6, 3, 3, 5.

svārūḍha (6. su + ā-) adj. "gut geritten": hayā hayasādibhiḥ MBH. 6, 3535 nach der Lesart der ed. Bomb.

svārūpā f. N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,37. -- Vgl. svarūpā.

svārociṣa 1) m. (von svarocis) patron. des zweiten Manu M.1,62. MBH. 12,13582. fg. HARIV. 409. GAṆITĀDHY. KĀLAM. 29. VP.3,1,6. 9. MĀRK. P. 53,6. 66,29. BHĀG. P.8,1,19. Verz. d. Oxf. H. 39,a, N. 1. 85,a,3. -- 2) adj. "zu" Manu Svārociṣa "in Beziehung stehend": antara, manvantara HARIV. 236. 418. VP. 3, 1, 10. MĀRK. P. 61, 4 (svaro- fälschlich) und in der Unterschr. 81, 3. 100, 35. BHĀG. P. 4, 1, 35.

svārocis m. = svārociṣa Verz. d. Oxf. H. 85,a,3.

svārjita (sva + a) adj. "selbsterworben" Spr. (II) 7477. R. 1, 43, 11. 60, 12. 14. 63, 2.

[Page 7.1475]

svārtha (sva + artha) m. 1) "die eigene Sache, eine persönliche Angelegenheit, persönlicher Vortheil, das von Einem selbst verfolgte Ziel, das der Sache selbst zu Grunde liegende Ziel" MAITRJUP. 5, 1. -paṇḍita MBH. 1, 5568. 3, 2175. fg. svārthe prayatamānā R. 2, 39, 7. 23, 9. svārthe bhavānprabhuḥ R. GORR.2,50,8. KĀM. NĪTIS.5,30. SĀṂKHYAK. 56. Verz. d. Oxf. H. 231,a,8. 16. NĪLAK. 63. 112. VIKR. 94. Spr. (II) 1310. 1460. 1709. 2032. 2401. 3379 (pl). 3954. svārthaścenna mayāsya 4017. 4790, v. l. 4855. 5022. 5581. 5642. 6320. 7353. KATHĀS. 22, 206. 33, 80. 34, 195. HEM. YOGAŚ. 4, 53. RĀJA-TAR. 3, 143. 5, 292. 6, 282. PRAB. 104, 18. DAŚAK. 66, 7. MĀRK. P. 76, 9. 10. 15. BHĀG. P. 6, 7, 35. 16, 63. 18, 24. 7, 5, 21. 7, 46. 55. 11, 28, 2. PAÑCAR. 4, 3, 46. Ind. St. 1, 15, 21. SARVADARŚANAS. 92, 1. 95, 5. 121, 1. 129, 18. Comm. zu AV. PRĀT. 1, 105. svārthena cendriyaṃ (sahaiti) "mit seinem Object" VARĀH. BṚH. S. 75, 3. svārthe "für sich": pākakriyā Spr. (II) 7441. svārtham dass.: prārthanā 4343. KAP. 2, 1. NĪLAK. 62. parāndevayati KULL. zu M. 3, 159. am Ende eines adj. comp.: gata- "nutzlos" BHĀG. P. 1, 13, 24. a- dass. 6, 10, 10. -- 2) "die eigene" d. i. "die ursprüngliche Bedeutung" SĀH. D. 9, 8. 11, 2. H. an. 2, 447. svārthe ṇic so v. a. "das Suffix des Causativum ohne Aenderung der Bedeutung" Comm. zu TS. PRĀT. 2, 17. -- Vgl. ajahat-.

svārtha (wie eben) adj. (f. ā) "der eigenen Person geltend, egoistisch": svārthā na me kāścitpravṛttayaḥ KUMĀRAS. 6, 26. TARKAS. 31. SARVADARŚANAS. 120, 17. NĪLAK. 62. Davon -tā f. nom. abstr. 63.

svārthasādhaka adj. "seine eigene Sache fördernd" Spr. (II) 3916. BHĀG. P. 10, 64, 18. 86, 4. "dem eigenen Zwecke dienend" NIR. 1, 15.

svārthasādhana n. "das Fördern der eigenen Sache" Spr. (II) 230. RĀJA-TAR. 3, 393.

svārthika (von 1. svārtha 2) adj. "die ursprüngliche Bedeutung bewahrend, pleonastisch": ein Suffix Schol. zu P. 3, 2, 21. 5, 3, 1. 4, 5.

svārmaudhna s. WEBER, JYOT. 114.

svālakṣaṇa (6. su + ā-) adj. "leicht wahrzunehmen" MBH. 5, 1825. svīyānāmapi alakṣaṇaṃ nāsti lakṣaṇaṃ samyagavalokanaṃ yasya saḥ. svairapi durdarśa ityarthaḥ NĪLAK.

svālakṣaṇya (von svalakṣaṇa) n. "specifische Unterschiedenheit" M. 9, 19. KAP. 2, 30. SĀṂKHYAK. 29.

svālakṣya (su + ā-) adj. "leicht wahrzunehmen, - zu erkennen" HARIV. 6424.

svāvamānana (sva + ava-) n. "Selbstverachtung, Verzweiflung an sich selbst, Kleinmuth" H. 321. f. ā dass. SĀH. D. 170.

svāvaśya (von svavaśa) n. "Selbstbestimmung" AIT. BR. 8, 17.

svāvasu s. svavasu.

svāvṛj (6. su + ā-, Padap. ohne Avagraha) adj. "leicht anzueignen": svāvṛgdevasyāmṛtaṃ yadī goḥ ṚV. 10, 12, 3. -- Vgl. svavṛj.

svāveśa (6. su + ā-) adj. (f. ā) "leicht zugänglich, möglich zu begehen" NIR. 11, 46. ṚV. 7, 54, 1. 97, 7. 10, 63, 16. VS. 6, 2. 14, 3.

svāśita (6. su + ā-) adj. "wohl gesättigt" ṚV. 10, 28, 1. R. ed. Bomb. 2, 84, 18 (śvāsitā fälschlich SCHL.).

svāśir (6. su + ā-) adj. "gut gemischt" (vgl. durāśir): svāśirāmarkaḥ N. verschiedener Sāman Ind. St.3,246,b. PAÑCAV. BR. 14,11,8. 9. ĀRAṆYAGĀNA Tüb. Hdschr.

[Page 7.1476]

svāśiṣātman (sva - āśiṣā [instr. von āśis] + ātman) adj. "nur für die eigenen Wünsche Sinn habend" Spr. (II) 3511.

svāśis (6. su + ā-) adj. "schön lobpreisend" ṚV. 10, 44, 5.

svāśu (6. su + āśu) adj. "sehr schnell" AV. 19, 50, 2. 20, 128, 11.

svāśraya (sva + ā-) adj. "das Selbst (in Rede Stehende) betreffend" P. 3, 1, 87, Schol.

svās (6. su + 3. ās) adj. "einen schönen --, scharfen Mund habend": Agni ṚV. 10, 3, 4. "schneidig": Beil 4, 6, 8.

svāsad (6. su + ā-) adj. "glücklich beisitzend" AV. 16, 4, 2.

svāsada zur Erklärung von svāsastha ŚAT. BR. 1, 3, 3, 11. 4, 11.

svāsastha (6. su - 3. āsa + stha) adj. 1) "auf gutem Sitz sitzend" ṚV. 10, 13, 2. TS. 3, 7, 7, 9. -- 2) "einen guten Sitz darbietend": vedi VS. 2, 2. Streu 28, 21. ĀŚV. ŚR. 1, 4, 7. ŚAT. BR. 1, 3, 3, 11. KAUŚ. 2. 3. 137.

svāsīna (6. su + ā-) adj. "bequem sitzend" HARIV. 4440.

svāstara (sva + ā-) m. "eine schöne Streu" R. 2, 87, 20. fg. 94, 23. -- Vgl. svastara.

svāstīrṇa (6. su + ā-) adj. "gut gebettet, - überzogen": svastara ĀŚV. GṚHY. 2, 3, 7. śayana, śayyā, āsana HARIV. 5188. R. GORR. 2, 8, 7. 100, 33. SUŚR. 1, 69, 7. VARĀH. BṚH. S. 60, 14. yāna MBH. 3, 16911.

svāsthya (von svastha) n. "Wohlbefinden, Wohlbehagen" (des Körpers oder der Seele) H. 308. 474. ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 13, 4077. R. GORR. 2, 16, 19. KĀM. NĪTIS. 13, 44. RAGH. ed. Calc. 4, 14. ŚĀK. 58, 5. Spr. (II) 884 (Conj.). 3800. 4532. 6030. KATHĀS. 73, 388. MĀRK. P. 9, 22. 120, 18. SĀH. D. 99, 12. RĀJA-TAR. 3, 411. -vārttopalambhāya 7,544. PRAB. 97,17. Verz. d. Oxf. H. 93,b, N. PAÑCAR.4,3,34. PAÑCAT. 183,22. ed. orn. 64,16. naiti svāsthyam HEM. YOGAŚ. 2, 70. a- "Unwohlsein" KATHĀS. 17, 74. 37, 214. 63, 103. RĀJA-TAR. 4, 31 (wir lesen prathitāsvāsthyam).

svāhata (sva + ā-) adj. "selbstgeprägt" RĀJA-TAR. 3, 103.

svāhā 1) indecl. ŚĀNT. 4, 12, Comm. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. altes Wunschwort: "glücklich, günstig"; als Zuruf "Heil! Segen!" (vgl. das nachgebildete durāhā) NAIGH. 1, 11. NIR. 8, 23. AK. 3, 5, 8 (devahavirdāne). H. 1538. pibendra svāhā ṚV. 2, 36, 1. svāhā devā mādayantām 3, 4, 11. 7, 59, 6. 3, 32, 15. 35, 1. 50, 1. yathā vaḥ svāhāgnaye dāśema 7, 3, 7. 8, 8, 5. 34, 10. 52, 5. AV. 7, 82, 2. VS. 4, 6. imaṃ deva yajñaṃ svāhā vāte dhāḥ 8, 21. svāhā gharmo apyetu devān 61. svāhānye svadhayānye madanti so v. a. "an dem mit" svāhā "Geopferten" ṚV. 10, 14, 3. -- MĀRK. P. 95, 5. BHĀG. P. 2, 7, 38. mit dat. P. 2, 3, 16. VOP. 5, 16. svāhāgnaye ṚV. 5, 5, 11. AV. 3, 26, 1. 6, 10, 1. tebhyo namastebhyaḥ svāhā 8, 1, 14. 8, 24. VS. 2, 2. 6, 11. KĀTY. ŚR. 4, 14, 23. 9, 8, 16. 25, 7, 38. KAUŚ. 5. 45. ĀŚV. GṚHY. 1, 10, 13. 2, 1, 4. 9. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 91. BHĀG. P. 6, 19, 8. Schliesst Anrufungen wie "Amen" AV. 2, 16, 1. 4, 38, 7. 6, 48, 1. 14, 2, 52. 19, 52, 5. VS. 2, 9. 3, 45. KĀTY. ŚR. 2, 2, 23. 3, 6, 12. oṃ svāhā BHĀG. P.5,18,8. Verz. d. Oxf. H. 97,b,1 nebst Note. svāhāvasānasamaye VARĀH. BṚH. S. 43, 32. Mit kar (gaṇa ūryādi zu P. 1, 4, 61) "den Ruf" svāhā "aussprechen über" (acc.): havyam ṚV. 1, 142, 12. havīṃṣi 10, 2, 2. ŚAT. BR. 3, 8, 3, 9. aharahaḥ svāhā kuryāt 11, 5, 6, 2. -kāram absol. 9, 5, 1, 44. asvāhākṛtya KĀTY. ŚR. 25, 10, 16. partic. svāhākṛta "durch" svāhā "den Göttern geweiht, mit" svāhā "dargebracht": havya ṚV. 2, 3, 11. 1, 110, 1. 142, 13. 8, 35, 24. havis 10, 110,11.  yajña AV. 7, 73, 3. VS. 4, 13. 6, 16. 10, 29. AIT. BR. 1, 22. 2, 13. TS. 2, 6, 1, 1. 3, 1, 4, 4. 10, 2. ŚAT. BR. 1, 5, 3, 23. 3, 8, 2, 21. a- 6, 6, 3, 17. -- 2) f. a) personificirt als Tochter Daksha's, Gattin Agni's (des Agni Abhimānin) AK.2,7,21. TRIK.1,1,71. H. 1100. HALĀY.1,66. MBH.1,7351.3,14295. fgg. 14514. fgg.5,3967. HARIV. 3288. 7738. R.5,25,25. RAGH.1,56. VARĀH. BṚH. S. 48,56. KATHĀS. 96,5. VP. 54. 59. MĀRK. P. 50,23. 52,27. Verz. d. Oxf. H. 23,b,3. 24,b,17. fgg. 39,b,20. 48,a,28. BHĀG. P.4,1,59. PAÑCAR.1,10,93. 11,37.2,5,46. -- b) N. pr. einer buddhistischen Gottheit TRIK. 1, 1, 17.

svāhākaraṇa n. = svāhākṛti Comm. zu AV. PRĀT. 4, 105.

svāhākāra m. "der Wunsch und Zuruf" svāhā, "Besprechung mit demselben" TBR. 2, 1, 2, 3. ŚAT. BR. 1, 5, 3, 13. 22. 2, 2, 1, 3. 6, 3, 3, 18. als sog. "Gottheit eines" Prayāja TS. 2, 6, 1, 1. ŚAT. BR. 4, 1, 1, 22. KĀTY. ŚR. 15, 4, 44. 18, 5, 16. -pradānā juhotayaḥ 1, 2, 7. KAUŚ. 1. LĀṬY. 1, 2, 6. - MBH. 3, 1127. R. 1, 53, 14 (54, 16 GORR.). 5, 12, 22. SUŚR. 1, 7, 1. LALIT. ed. Calc. 313, 6.

svāhākṛt adj. "besprechend --, weihend mit" Svāhā, "Opferer" HARIV. 1969.

svāhākṛti f. "Besprechung --, Weihung mit" svāhā ṚV. 1, 188, 11. viśve devāḥ svāhākṛtiṃ pavamānasyā gatam 9, 5, 11. ŚAT. BR. 3, 8, 1, 16. 13, 2, 11, 2. TS. 3, 1, 5, 2. 6, 3, 9, 5 (TS. PRĀT. 3, 7). als sog. "Prayāja-Gottheit" NAIGH. 5, 2. NIR. 8, 20. VS. 28, 34. AIT. BR. 2, 13. ŚAT. BR. 13, 5, 2, 11. LĀṬY. 9, 10, 8. ĀŚV. ŚR. 10, 8, 14. Schol. zu KĀTY. ŚR. 6, 6, 21.

svāhāpati n. "der Gatte der" Svāhā d. i. Agni DHAR. im ŚKDR. HARIV. 13955. BĀLAR. 236, 14.

svāhāpriya m. desgl. HALĀY. 1, 62.

svāhābhuj adj. Svāhā "geniessend, - empfangend"; m. "ein Gott" TRIK. 1, 1, 5. H. 88.

svāhāra (6. su + ā-) adj. "leicht herbeizuschaffen" R. 2, 31, 26. svāhārha ed. Bomb.

svāhārha (svāhā + arha) adj. "der Besprechung --, Weihung mit" Svāhā "würdig, opferwürdig" R. ed. Bomb. 2, 31, 26.

svāhāvana n. N. pr. eines "Waldes" PAÑCAR. 1, 10, 44.

svāhāvallabha m. = svāhāpati BĀLAR. 280, 8.

svāhāśana (svāhā + 2. a-) m. = svāhābhuj H. 88, Schol.

svāhi m. N. pr. eines Sohnes des Vṛjinīvant HARIV. 1969. fg. VP. 4, 12, 1.

svāhuta (6. su + ā-) adj. "dem man wohl --, richtig geopfert hat": Agni ṚV. 1, 44, 4. 6. 3, 27, 5. 7, 12, 1. 16, 2. 8, 39, 6.

svāheya (von svāhā) m. metron. Kārttikeya's MBH. 3, 14633.

svāhna s. svahna.

svāhya adj. "dem das" Svāhā "gebührt": Götter AV. 9, 3, 25.

svikā s. u. svaka.

svita für suvita. svite mā dhāḥ VS. 5, 5.

svid 1 svedate (snehanamocanayoḥ, auch mohana st. mocana) DHĀTUP. 18, 4. "schwitzen" CHĀND. UP. 6, 2, 3. svidyati (gātraprakṣaraṇe) DHĀTUP. 26, 79. dass. KĀTY. ŚR. 25, 11, 28. ADBH. BR. in Ind. St. 1, 41. MBH. 6, 60. CARAKA 1, 14. GĪT. 10, 16. 11, 10. BHĀG. P. 1, 14, 19. asvidan BHAṬṬ. 15, 50. svidyate YĀJÑ. 2, 13. svidyamāna SUŚR. 2, 184, 5. siṣvidāna "schwitzend":  yasta idhmaṃ jabharatsiṣvidānaḥ ṚV. 4, 2, 6. 5, 42, 10. 7, 103, 8. svinna P. 1, 2, 19. 7, 2, 16. 1) "in Schweiss gekommen" oder "gebracht, mit Schwitzmitteln behandelt": svinnaḥ snāto malādiva VS. 20, 20. MBH. 7, 773 (khinna ed. Bomb.). R. 5, 1, 27. 7, 23, 5, 71. KUMĀRAS. 7, 77. ŚĀK. 142. Spr. (II) 1315. KATHĀS. 18, 78. BRAHMA-P. in LA. (III) 57, 20. SUŚR. 1, 37, 15. 2, 183, 16. 184, 6. ati- CARAKA 1, 14. -- 2) "gedämpft, gesotten" HARIV. 8446. su- (s. auch bes.) 8440. a- MĀRK. P. 50, 45. dviḥ- BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR. unter d. W. -- Erhält keinen Bindevocal nach Kār. 3. 8 aus SIDDH. K. zu P. 7, 2, 10. der Anlaut geht in ṣa über nach VOP. 8, 43.

     caus. svedayati "schwitzen lassen, mit Schweiss treibenden Mitteln" (sveda) "behandeln" SUŚR. 2, 56, 20. 182, 5. 8. 9. svedita (= svinna P. 1, 2, 19. VOP. 26, 104) von einem Hundeschwanze so v. a. "erweicht" Spr. (II) 7355.

     desid. vom caus. sisvedayiṣati P. 8, 3, 62. VOP. 19, 17.
     ā, partic. āsiṣvidāna "schwitzend" ṚV. 10, 106, 10.
     upa s. upasveda. caus. "schwitzen lassen, mit Schweissmitteln behandeln" SUŚR. 2, 182, 8.
     pari caus. dass. SUŚR. 2, 193, 11.
     pra "in Schweiss gerathen": prasiṣvide (so ed. Bomb.) MBH. 7, 773. partic. prasvinna "schwitzend" 1582. R. 2, 26, 8. 40, 49. 100, 35 (108, 35 GORR.). prasvedita und -vant P. 1, 2, 19, Schol. -- Vgl. prasveda fg.
     sam caus. "schwitzen lassen, mit Schweissmitteln behandeln" SUŚR. 2, 336, 10. -- Vgl. saṃsveda fgg.

svid (wohl 6. su + id; vgl. kuvid) enklitische Partikel VS. PRĀT. 2, 16. "wohl, wirklich; etwa, irgend, denn" (in Fragen) AK. 3, 4, 32 (28), 3. H. an. 7, 15 (śvit gedr.). MED. avy. 27. HALĀY. 5, 94. 1) namentlich nach dem Fragepronomen ka und seinen Derivaten; daher auch verallgemeinernd (wie api, cana u. s. w.), z. B. kaḥ svit "wer wohl" und "wer immer." kaṃ svidardhaṃ parāgāt ṚV. 1, 164, 17. kaḥ svidvṛkṣo niṣṭhitaḥ 1, 182, 7. 6, 9, 2. indraṃ ka u svidā cake 8, 53, 8. 64, 7. AV. 10, 4, 18. VS. 23, 9. ŚAT. BR. 14, 6, 1, 1. PAÑCAV. BR. 8, 6, 8. kiṃ svit ṚV. 1, 161, 10. kiṃ svinno rājā jagṛhe "ergriff denn?" 10, 12, 5. kiṃ svideva cakruṣe dakṣiṇā nīyate "irgend Etwas" AIT. BR. 5, 34. 7, 13. ŚAT. BR. 14, 8, 13, 2. VS. 23, 9. 47. LĀṬY. 9, 10, 11. kimu ṣvit ṚV. 4, 18, 7. kimapi svit 1, 164, 6. mā gṛdhaḥ kasya sviddhanam ĪŚOP. 1 (= BHĀG. P. 8, 1, 10). nach katama AV. 10, 7, 4. kati ṚV. 10, 86, 20. kiyant 4, 17, 12. kva 1, 161, 12. 164, 4. 17. 168, 6. kva svidasyāḥ paramaṃ jagāma 8, 89, 10. "irgend wohin" 10, 34, 10. AV. 10, 2, 2. ŚAT. BR. 3, 8, 2, 25. karhi ṚV. 6, 35, 2. 3. 10, 89, 14. kuha 40, 2. kathamiva ŚAT. BR. 4, 6, 9, 1. 11, 3, 1, 5. 12, 3, 1, 1. -- kiṃ svitsvapnaṅna nimiṣati, kasya sviddhṛdayaṃ nāsti MBH. 3, 10648. 13, 295. R. 2, 65, 11. ŚĀK. 110. RĀJA-TAR. 3, 177. kimidaṃ svit BHĀG. P. 1, 7, 26. 3, 16, 19. ka u svit 7, 37. kiṃ nu svidetatpatati MBH. 1, 3571. kiṃ svidadyaiva nṛpatirna māṃ pratyabhinandati "weshalb wohl?" R. 2, 18, 8. adreḥ śṛṅgaṃ vahati pavanaḥ kiṃ svit "führt etwa?" MEGH. 14. kiṃ brāhmaṇāḥ svicchreyāṃso ditijāḥ svit MBH. 5, 1188. dakṣiṇenātha vāmena katareṇa svit 4, 1969. kathaṃ svit 1, 3634. 3636. 2, 2422. 3, 1352. fg. R. 2, 21, 60. BHĀG. P. 6, 1, 39. kathaṃ syātsvit MBH. 3, 1088. kathaṃ kartā syādīśvaraḥ 12614. -- 2) nach andern Wörtern: asti svinnu vīryaṃ1 tatta indra na svidasti "ist wirklich - oder  ist nicht?" ṚV. 6, 18, 3. tava 1, 150, 1. tvam ŚAT. BR. 11, 6, 3, 2. 3. turīyaṃ svijjanayat ṚV. 10, 67, 1. adhaḥ svidāsī3dupari svidāsī3t 129, 5 (P. 8, 2, 102). akṛtvāho svideva haratā (d. i. haratai) iti "soll er Lohn haben ohne irgend Etwas gethan zu haben?" AIT. BR. 5, 34. so (sā u) svit ŚAT. BR. 2, 2, 1, 4. no svit 4, 2, 1, 7. tadu KĀṬH. 36, 12. martyaḥ svinmṛtyunā vṛkṇaḥ ŚAT. BR. 14, 6, 9, 33. na svidete 'pyucchiṣṭāḥ CHĀND. UP. 1, 10, 4. -- api (Fragepartikel) svit BHĀG. P. 1, 8, 37. 14, 43. 3, 1, 34. fg. 13, 22. 5, 8, 17. 10, 21. 10, 70, 35. 82, 42. uta svit 1, 16, 21. PAÑCAT. 41, 1. sviduta BHĀG. P. 5, 19, 21. āho svit (s. auch unter āho) MBH. 7, 443. BHĀG. P. 1, 18, 31. 3, 20, 11. 5, 26, 4. 6, 1, 39. utāho svit s. u. 2. uta 3). kaiścinnirvāsito mā svinmadīyairiti śaṅkitaḥ "doch nicht etwa" RĀJA-TAR. 3, 288. dyauḥ svitpatati kiṃ bhūmirdīryate parvato nu kim MBH. 3, 10974. kṣamā svicchreyasī tāta utāho tejaḥ 1031. nu - svid KIR. 8, 35. svid - nu ebend. svid - uta 12, 15. svid - vā 13, 8. 16, 18. svid - kimu 14, 60.

svidhma adj. "aus gutem --, brennbarem Holze bestehend" ṚV. 1, 121, 7. "blank" SĀY.

svin (von sva) adj. "sein nennend, in Besitz habend" in śata- und śrotra-.

svinna s. u. 1. svid. Davon -tā f. "das Gesottensein" (einer Speise): a- KĀM. NĪTIS. 7, 17.

sviṣu adj. "gute Pfeile habend" ṚV. 5, 42, 11.

sviṣṭa (6. su + 1. iṣṭa) adj. "sehr geliebt": Personen R. GORR. 1, 15, 14. 55, 4. 2, 120, 19.

sviṣṭa (6. su + 2. iṣṭa) adj. 1) "richtig geopfert, wohl dargebracht"; n. "ein richtiges Opfer" (Gegens. duriṣṭa): yajña ṚV. 1, 162, 5. hotrā VS. 7, 15. sarvaṃ sviṣṭaṃ suhutaṃ karotu ĀŚV. GṚHY. 1, 10, 23. VS. 2, 19. 28, 22. TS. 2, 6, 8, 3. 6, 6, 7, 3. TBR. 1, 2, 5, 3. AIT. BR. 3, 38. ŚAT. BR. 4, 5, 1, 6. MBH. 3, 14150. 14193. 7, 2463. KATHĀS. 50, 52. BHĀG. P. 1, 5, 22. 4, 19, 32. 5, 19, 28. 8, 18, 30. -- 2) "durch Opfer richtig verehrt, hochgeehrt" überh. VS. 21, 58. BHĀG. P. 4, 7, 41. 14, 22. 20, 1. 10, 75, 8.

sviṣṭakṛt adj. 1) "richtiges Opfer zu Stande bringend" VS. 2, 9. devāḥ MBH. 5, 1614. Bein. Agni's als "des die Opferhandlung glücklich abschliessenden Gottes" Ind. St. 10, 332. VS. 21, 47. 58. 28, 22. TS. 1, 6, 2, 4. 2, 6, 6, 5. -kṛdbhājana AIT. BR. 1, 22. 2, 10. -kṛdbhāga 3, 5. KAUŚ. 25. ŚAT. BR. 1, 6, 1, 14. 7, 3, 10. 2, 4, 3, 9. ĀŚV. ŚR. 1, 6, 3. 6, 13, 7. GṚHY. 1, 10, 23. 12, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 10, 5. M. 3, 86. MBH. 3, 14150. 14193. 12, 1510. BHĀG. P. 11, 27, 41. superl. -kṛttama MBH. 2, 1138. -- 2) "dem" Sviṣṭakṛt "gegeben, - gehörig" u. s. w.: havis AIT. BR. 1, 10. ĀŚV. ŚR. 3, 5, 5. GṚHY. 2, 8. KĀTY. ŚR. 1, 6, 4. 9, 9. 3, 4, 6. 5, 5, 11. sa yāgaḥ sviṣṭakṛt 9, 10. 11, 24. pākayajñānekasviṣṭakṛtaḥ kuryāt "mit einer gemeinsamen Schlussgabe an" Sv. "versehen" ĀŚV. GṚHY. 1, 3, 10. KAUŚ. 6. -- Vgl. sauviṣṭakṛta.

sviṣṭakṛta adj. "mit dem" Svisṭhakṛt "abgeschlossen": homa GṚHYAS. 2, 81. 85.

sviṣṭi f. "Gelingen des Opfers, ein gelungenes Opfer" (Gegens. duriṣṭi) AV. 2, 35, 1. 6, 47, 3. TS. 3, 1, 9, 2. VS. 27, 18. KĀṬH. 32, 4. KAUŚ. 5.

sviṣṭi adj. "richtig opfernd" MBH. 12, 2744.

svīkar (sva + 1. kar) act. med. 1) "Etwas" (acc.) "sich aneignen, in den Besitz von Etwas gelangen": svyakurvata ŚAT. BR. 1, 5, 3, 5. 3, 2, 1, 23.  svī ha vai tamardhaṃ kurute 1, 5, 4, 5. 4, 2, 1, 6. Spr. (II) 4952, v. l. deyaṃ yaḥ svīkaroti sa hārī P. 6, 2, 65, Schol. KATHĀS. 10, 188. 18, 42. 19, 40. 45. 22, 195. 39, 89. 42, 88. 53, 42. mattaḥ 56, 297. 57, 15. 59, 138. 69, 154. 118, 105. RĀJA-TAR. 3, 114. 5, 169. DAŚAK. 70, 9. BHĀG. P. 9, 4, 6. kaṃ svīkṛtā na viṣayāḥ paripīḍayanti Spr. (II) 2874. -- 2) "Jmd zu sich nehmen, aufnehmen" (insbes. ein Weib) R. 4, 55, 4. devakule tām KATHĀS. 15, 76. 18, 79. 22, 187. 25, 261. 31, 58. 32, 87. 58, 77. 77, 21. 91, 17. 36. bhāryārthe 98, 33. snuṣātvena RĀJA-TAR. 8, 462. -- 3) "Jmd für sich gewinnen, in seine Gewalt bekommen" KATHĀS. 5, 40. 11, 24. 13, 8. 19, 78. 20, 2. 49, 116. 51, 63. 60, 39. 65, 35. fg. 108, 25. RĀJA-TAR. 4, 493. 5, 436. 6, 224. 354. DAŚAK. 61, 13. hṛdayam KATHĀS. 32, 108. 45, 236. svāntam 37, 27. manaḥ BHĀG. P. 5, 6, 5. -- 4) med. "Etwas annehmen, zugestehen" HIT. ed. JOHNS. 2831. SARVADARŚANAS. 8, 17. 34, 3. 71, 11. 132, 2. 155, 18. KULL. zu 6, 58. Comm. zu KAP. 1, 21. 50. zu TS. PRĀT. 1, 19. 4, 52. 13, 14. BHĀG. P. 4, 28, 17. KUSUM. 22, 4. Schol. zu ŚĀK. 47. mayā hi gauḥ pālanīyā sā yadā svīkṛtā bhavet MĀRK. P. 114, 10. svīkṛta = aṅgīkṛta H. 1488, Schol. -- caus. "Jmd veranlassen Etwas in Besitz zu nehmen, Jmd Etwas schenken"; mit doppeltem acc. KULL. zu M. 11, 4. RĀJA-TAR. 2, 160. gopāgrahārānkṛtinā yena svīkāritā dvijāḥ 1, 343. 7, 596.

svīkaraṇa n. 1) "das Sichaneignen, Annehmen einer Sache, in-den-Besitz-Gelangen von Etwas" NIR. 14, 12. YĀJÑ. 2, 60. RĀJA-TAR. 4, 253. veda- KULL. zu M. 2, 2. -- 2) "das zur-Ehe-Nehmen" (eines Weibes): atrabhavatyāḥ ŚĀK. 66, 17. bhuvaḥ RAGH. 12, 16. -- 3) "das Annehmen, Zugestehen" MĀRK. P. 114, 9. BHĀG. P. 5, 11, 10.

svīkartar nom. adj. "der Jmd gewinnt, gewinnen will" RĀJA-TAR. 3, 150.

svīkartavya adj. 1) "aufzunehmen, heranzuziehen": abhyarcyaḥ sa narendreṇa svīkartavyo jayaiṣiṇā VARĀH. BṚH. S. 2, 21. -- 2) "anzunehmen, zuzugestehen" Comm. zu TS. PRĀT. 1, 25 (-kartavyaṃ zu lesen). 4, 23. 11, 3. SARVADARŚANAS. 152, 9.

svīkāra m. 1) "Aneignung, Inbesitznahme" SIDDH.K. zu P.1,4,77. pāṇigrahaṇaviśiṣṭa- Schol. zu 3, 56. BHĀG. P. 12, 2, 4. -- 2) "Aufnahme" (einer Person) KATHĀS. 31,89. 66,87. Verz. d. Oxf. H. 95,a,8. 9. -- 3) "Annahme, Zugeständniss" NĪLAK. 47. 60. SARVADARŚANAS. 50, 14. 70, 11. 118, 12. Schol. zu P. 8, 4, 64. KULL. zu M. 6, 58. Schol. zu KAP. 1, 82. zu TS. PRĀT. 1, 21. 4, 23. 10, 12. 14, 5.

svīkārya adj. 1) "in dessen Besitz man gelangen muss" RĀJA-TAR. 3, 1. -- 2) "aufzunehmen, heranzuziehen" KATHĀS. 60, 42. -- 3) "zu gewinnen, in seine Gewalt zu bekommen": eine Person KATHĀS. 11, 30. 32, 174. -- 4) "anzunehmen, zuzugestehen" P. 3, 1, 124, Vārtt. 3, Schol. KUSUM. 9, 21. fg. 12, 3. 14, 2. 5.

svīkṛti m. "Aneignung, Inbesitznahme" TRIK. 3, 3, 125.

svīya (von sva "die eigene Person") adj. (f. ā) "eigen"; m. pl. "die Eigenen, Angehörigen" Spr. (II) 2561. 3927. 3987, v. l. 6395. 7354. 7483. GOLĀDHY. TRIPRAŚN. 31. MĀRK. P. 27,16. BHĀG. P.3,20,50. 24,30.4,24,52.7,2,60.6,16.9,18,10. 10,70,11. 87,11. PAÑCAT. 130,20. Verz. d. Oxf. H. 18,a,20. 128,b,30. ŚATR. 10,89. MUIR, ST.4,150, N. 138. MÜLLER, SL. 337. SARVADARŚANAS. 38,16. 55,7. 56,8. f. svīyā "eine Frau, die man im wahren Sinne des Wortes 'sein' nennen kann", SĀH. D. 97.

[Page 7.1481]

svīyīkar (svīya + 1. kar) "sich aneignen, in Besitz nehmen" Spr. (II) 4952, v. l.

svūrch (svu-), svūrchati = sphūrch DHĀTUP. 7, 34.

svṛta (6. su + ṛta) zur Erklärung von svar NIR. 2, 14.

svṛtīka n. angeblich so v. a. udaka NAIGH. 1, 12.

svṛddha (6. su + ṛddha) adj. "in sehr blühendem Zustande sich befindend, sehr gesegnet, - reich": janapadāḥ BHĀG. P. 1, 8, 40. 11, 1. 8, 15, 11. śrī 36.

svek, svekate v. l. für srek DHĀTUP. 4, 8.

sveka zur Erklärung von sumeka ŚAT. BR. 1, 7, 2, 26.

sveccham (von sva + icchā) adv. "nach eigenem Wunsche, - Belieben, nach Herzenslust, aus freiem Antrieb, willig" Spr. (II) 483 (KATHĀS.). KATHĀS. 4, 14. 116. 13, 133. 16, 41. 20, 177. 24, 189. 228. 32, 150. 33, 185. 34, 24. 56, 49. 72, 187. CHANDOM. 114.

svecchā (sva + i-) f. "eigener Wunsch, - Wille, freier Wille" H. 356. VOP. 21, 1. Spr. (II) 6826. svecchānusāreṇa RĀJA-TAR. 5, 102. svecchādhīna PAÑCAR. 2, 8, 11. svecchayā "nach eigenem Wunsche, - Belieben, nach Herzenslust, aus freiem Antriebe" (vgl. svayecchayā M. 9, 175. Spr. (II) 4736) Spr. (II) 1078. 3662. 3798. VARĀH. BṚH. S. 94, 13. KATHĀS. 25, 48. 33, 184. 60, 35. MĀRK. P. 123, 21. RĀJA-TAR. 2, 100. PRAB. 106, 16. PAÑCAT. 87, 10. fg. HIT. 17, 15. 38, 13. 64, 1. 91, 14. 130, 4. SARVADARŚANAS. 76, 14. 154, 14. svecchātas dass. KATHĀS. 69, 91. HIT. 69, 19. svecchā am Anfange eines comp. in ders. Bed.: -dāna Spr. (II) 1335. -labhya 4368. -parivartita VARĀH. BṚH. S. 77, 14. -vihārin KATHĀS. 35, 74. -cāra 34, 7. -cārin 68, 37. Spr. (II) 6947. SARVADARŚANAS. 79, 19. -nirmita 83, 12. -vṛtti ŚUK. in LA. (III) 33, 8. svecchāvatāra BHĀG. P. 4, 8, 57. 8, 5, 46. svecchāhāravihāraṃ kurvāṇaḥ HIT. 38,8. 21. 47,12. 40,18. Verz. d. Oxf. H. 28,a, No. 71.

svecchāmaya (von svecchā) adj. "mit Willensfreiheit ausgestattet" Verz. d. Oxf. H. 23,a,10. 24,b,47. fg. BHĀG. P. 10,14,2. PAÑCAR.1,1,6.3,45.8,11. 12,26.2,1,2.3,25.

svecchāmṛtyu adj. "den Tod in seiner Gewalt habend"; m. Bein. Bhīṣma's TRIK. 2, 8, 12. PAÑCAR. 2, 5, 53.

svetavya (6. su + e- adj.) n. impers. "leicht zu gehen": asmāllokāt TS. 6, 1, 1, 1.

sveda (von 1. svid) m. 1) "Schweiss" AK. 1, 1, 7, 33. TRIK. 1, 1, 128. 3, 3, 213. H. 305. an. 2, 238. MED. d. 17. HĀR. 154. ṚV. 1, 86, 8. svedaṃ pathiṣu juhvati 5, 7, 5. 58, 7. 10, 106, 10. TS. 7, 2, 10, 4. KĀṬH. 34, 12. -janana KAUŚ. 47. M. 5, 135. MBH. 3, 2215. 16748. R. 2, 85, 18. -nuda 91, 24. SUŚR. 1, 48, 9. 13. 49, 11. 116, 10. 118, 4. -nāśa ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 70. -srāva 71. ṚT. 1, 7. gaṇḍa- MEGH. 27. aṅguli- VIKR. 27, 2. gātra- Spr. (II) 2811. 4880. 7199. VARĀH. BṚH. S. 46, 8. 78, 6. 17. 93, 5. 97, 6. KATHĀS. 18, 370. BHĀG. P. 5, 16, 26. VET. in LA. (III) 13, 19. vapurjalodgamaḥ svedo ratigharmaśramādibhiḥ SĀH. D. 167 = PRATĀPAR. 51,a,1. pl. "Schweisstropfen" ṚV. 10,134,5. Verz. d. Oxf. H. 51,b,26. am Ende eines adj. comp. (f. ā) SIDDH.K. zu P.4,1,54. VOP.4,17. sa- "schwitzend" MBH. 4, 466. KATHĀS. 111, 4. RĀJA-TAR. 5, 343. -- 2) in der Medicin "Schweissmittel, Schweisskur." CARAKA handelt darüber 1, 14 und zählt dreizehn Arten auf: piṇḍa-, nāḍī-, prastara-, jentāka-, aśmaghana-, karṣū- u.s.w. SUŚRUTA begreift dieselben unter vier Arten: tāpa-, ūṣma-, upanāha-, drava- "Schwitzen  durch Hitze, Dampf, warme Umschläge" und "Warmbad" 2, 181, 8. fgg.: vgl. ŚĀRÑG. SAṂH.3,2,1. VĀGBH. in Verz. d. Oxf. H. 304,b,22. fgg. SUŚR.1,97,20.2,56,20. 366,7. Verz. d. B. H. No. 958. Verz. d. Oxf. H. 357,b,4. -- 3) "Gluth, Wärme" TRIK. 3, 3, 213. H. an. MED. -- Nach ŚABDĀRTHAK. bei WILSON auch adj. "schwitzend." Vgl. gharma-, puṣpa-, śilā-.

svedacūṣaka m. "ein kühler Wind" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

svedaja adj. "aus Schweiss, feuchter Hitze entstanden" (Ungeziefer aller Art) AK. 3, 1, 51. H. 1356. AIT. UP. 5, 3. daṃśamaśakaṃ yūkāmakṣikamatkuṇam M. 1, 45. MBH. 14, 1136. 2543. SUŚR. 1, 4, 4. 19. fg. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 71. BHĀG. P. 3, 7, 27. paryaṅke -dūṣite "besudelt durch Ungeziefer" 31, 26.

svedajala n. "Schweisstropfen" MĀRK. P. 112, 7. am Ende eines adj. comp. f. ā BRAHMA-P. in LA. (III) 57, 19.

svedana (von 1. svid simpl. und caus.) 1) adj. a) "zu Schweiss geneigt" SUŚR. 1, 333, 9. a- "nicht schwitzend": caraṇau VARĀH. BṚH. S. 68, 2. 70, 2. kakṣa 68, 33. -- b) "Schweiss treibend": -dravya CARAKA 1, 14. SUŚR. 1, 205, 6. -- 2) f. ī "eine eiserne Pfanne" AK. 2, 9, 30. -- 3) n. a) "das Schwitzen" TRIK. 3, 3, 213. H. an. 2, 238. MED. d. 17. -- b) "Erzeugung von Schweiss, Schwitzkur": prastara- CARAKA 1, 14. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 2, 19. SUŚR. 2, 5, 17. 182, 2. svedanābhyañjanopāyaiḥ śvapucchamiva nāmitam Spr. (II) 2851. -- c) "eine best. mit dem Quecksilber vorgenommene Operation" SABVADARŚANAS. 100, 4. st. dessen fehlerhaft svadana Verz. d. Oxf. H. 320,a,8. -- Vgl. pāda-.

svedanatva (von svedana) n. "Geneigtheit zu Schweiss" SUŚR. 1, 270, 8.

svedanikā f. = svedanī "eine eiserne Pfanne" H. 921. HALĀY. 2, 158.

svedamalojjhita adj. "frei von Schweiss und Schmutz": deho jinānām H. 57. -deha m. = jina ŚKDR. und WILSON angeblich nach ders. Aut.

svedāñji (sveda + a-) adj. "von Schweiss schlüpfrig" d. h. "triefend" ṚV. 10, 67, 6.

svedāmbu (sveda + ambu) n. = svedajala KATHĀS. 9, 1.

svedāyana (sveda + a-) n. "Weg des Schweisses, Schweisspore" ŚAT. BR. 12, 3, 3, 5. YĀJÑ. 3, 103.

svedin (von 1. svid oder sveda) adj. "schwitzend": asvedinau rājaputrasya hastau MBH. 8, 4050.

sveduhavya (sva'idu- Padap.) adj. vielleicht "den Schweiss" (svedu = sveda) "als Opfergabe bringend" d. h. "sich abmühend": induryebhirāṣṭa sveduhavyaiḥ (= svabhūtasamṛddhahaviṣka SĀY.) ṚV. 1, 121, 6. arcadvṛṣā vṛṣabhiḥ sveduhavyaiḥ (= svāyatteddhahaviṣka, svayaṃprāptendhakaṃ havyaṃ yeṣām SĀY.) 173, 2. -- Vgl. 5, 7, 8.

svedya (vom caus. von 1. svid) adj. "mit Schwitzmitteln zu behandeln" Spr. (II) 2229.

sveṣṭa (sva + 1. iṣṭa) adj. "der eigenen Person lieb, Einem am Nächsten stehend": -devatā KATHĀS. 72, 354. VET. in LA. (III) 36, 6; vgl. abhīṣṭadevatā PAÑCAT. 55, 18.

svaitu (sva + etu) adj. etwa "den eigenen Gang gehend": svaitavo ye vasavo na vīrāḥ ṚV. 5, 41, 9. = śobhanagamana SĀY. Das Metrum zeigt, dass die Stelle verdorben ist.

svaidāyana (von sveda) m. patron. eines Śaunaka ŚAT. BR. 11, 4, 1, 2. 3. GOP. BR. 3, 6.

[Page 7.1483]

svaira (sva + īra von īr) adj. = svacchanda (svatantra) und manda AK. 3, 4, 25, 194. H. an. 2, 470. MED. r. 100 (svairaḥ st. svaraḥ zu lesen). HALĀY. 5, 47. Zu belegen 1) svairam adv. P. 6, 1, 89, Vārtt. 4. VOP. 2, 10. "aus eigenem Antriebe, nach eigenem Belieben, von selbst, ungehemmt, frei, ohne Weiteres, gerade heraus" (sprechen, fragen): laghuḥ svairaṃ gamiṣyasi MBH. 3, 8449. saṃhṛṣṭo nagaraṃ svairamāgataḥ 4, 2212. gaccha 13, 4456. brūhi 14, 1639. tiṣṭha svairamiha (tiṣṭhasva tvamiha die neuere Ausg.) so v. a. "ruhig" HARIV. 4610. yadatra naḥ kṣamaṃ kṛṣṇa tatsvairaṃ saṃvidhīyatām 5270. R. 4, 9, 69. MṚCCH. 142, 22. sārthāḥ svairaṃ svakīyeṣu cerurveśmasvivādriṣu RAGH. 17, 64. sītāyāḥ śiraḥ svairamunnamayya UTTARAR. 22, 2 (29, 6). GĪT. 8, 11. svairaṃ "(von selbst") daviṣṭhānyaho - yānti ghaṭanāṃ kāryāṇi niryantraṇam Spr. (II) 543. 1622. 2247. 2687. svairamāsyatām KĀVYĀD. 2, 296. KATHĀS. 4, 40. 5, 38. 7, 98. 10, 148. 13, 21. 24. 139. 15, 109. 16, 12. 17, 114. 119. 18, 346. 20, 206. 22, 99. 183. 23, 40. 24, 112. 25, 157. 239. 26, 186. 27, 153. 181. 191. 28, 143. 29, 30. 30, 131. 32, 26. 168. 33, 81. 96. 206. 34, 6. 25. 35, 40. 37, 105. 152. 39, 54. 40, 76. 41, 41. 45, 247. 307. 315. 344. 46, 60. 174. 51, 66. 53, 27. 36. 55, 74. 56, 138. 364. 58, 13. 59, 104. 132. 60, 64. 138. 216. 61, 257. 63, 166. 64, 45. 119. 66, 70. 69, 48. 57. 71, 130. 72, 352. 75, 112. 162. 76, 25. 89, 99. 103, 223. 106, 111. 123, 183. RĀJA-TAR. 5, 411. 6, 313. SĀH. D. 115, 8. 153, 19. BHĀG. P. 1, 1, 18. 4, 26, 26. 5, 4, 4. 9, 18. 17, 13. 24, 16. 8, 12, 38. 17, 9. 10, 33, 35. 34, 25. 42, 23. = viśrabdham Schol. zu ŚĀK. 9, 18. = saviśrambham Comm. zu KĀVYĀD. 2, 296. = nīcais H. an. 7, 51. MED. avj. 81. -- 2) svaireṇa dass. R. 7, 59, 2, 29. BHĀG. P. 5, 14, 31. -- 3) svaireṣu "in Fällen, wo man sich frei gehen lassen kann; bei gleichgültigen Sachen" nāhaṃ mṛṣā bravīmyeva svaireṣvapi kutaḥ śapan MBH. 1, 1726. 1921. 2086. 2343. 4499. 3, 1918. 2865. 13573. 16845. 12, 1740. 13, 2684. 14, 1671. 2027. 17, 66. R. GORR. 2, 15, 30. -- 4) am Anfange eines comp. in der Bed. von svairam. -vihārin "nach eigenem Belieben" YĀJÑ. 1, 328. RĀJA-TAR. 4, 339. svairamuktāḥ śarāḥ so v. a. "auf's Gerathewohl" MBH. 3, 1949. -jñātagati "von selbst, ohne Weiteres" BHĀG. P. 1, 13, 26. -saṃgatā KATHĀS. 60, 4. avyāhatasvairagataiḥ RAGH. 2, 5. svairācāra adj. "zwanglosen Benehmens" MBH. 3, 13053. svairālāpāḥ Spr. (II) 4218. -kathāḥ 3956. 6761. BHĀG. P. 10, 47, 43. svairāhāra "nach Belieben" Spr. (II) 7356. svairodyānabhrama KATHĀS. 39, 171. -sāhasa 27, 202. -pracāra PAÑCAT. 31, 3 (ed. orn. 27, 12). svairāvatāra BHĀG. P. 10, 69, 17. -saṃyuga 36, 25. -sudṛś wohl fehlerhaft für svairi- Spr. (II) 785, v. l. -- Vgl. yathāsvairam.

svairakam (von svairam) adv. "gerade heraus, ohne Umschweife" MṚCCH. 165, 3.

svairagati adj. "frei einhergehend" (Gegens. baddha) ŚĀK. 108.

svairacārin adj. "sich frei bewegend" eig. und übertragen so v. a. "nach freiem Willen verfahrend, seinem Willen fröhnend, frei" MBH. 5, 3833.HARIV. 4946. R. 1, 34, 29 (35, 27 GORR.). 3, 52, 27. 5, 12, 3. BHĀG. P. 6, 1, 67.

svairatā f. = svairitā RĀYAM. zu AK. 3, 3, 2 nach ŚKDR. VET. in LA. (III) 19, 18.

svairavartin adj. "sich frei benehmend, nach seinem Willen verfahrend" BHĀG. P. 10, 74, 35.

svairavṛtta adj. (f. ā) dass. MBH. 3, 2974. R. 3, 37, 2. 4, 17, 34.

svairavṛtti f. "Freiheit, Ungebundenheit" (als Tadel) H. an. 3, 420.

svairavṛtti adj. "sich frei benehmend, ungebunden" (als Tadel) Spr. (II) 5689. 7198.

svairastha adj. "ruhig --, unbesorgt dastehend" KATHĀS. 21, 25.

svairitā (von svairin) f. "Freiheit, Ungebundenheit" AK. 3, 3, 2 (svaratā ed. LOIS.). H. 356.

svairin (sva + īrin von īr) adj. P. 6, 1, 89, Vārtt. 4. "frei, unabhängig" AK. 3, 1, 15. H. 355. MBH. 13, 6526. fg. Spr. (II) 7231. WASSILJEW 320. "in geschlechtlicher Beziehung sich frei benehmend" CHĀND. UP. 5, 11, 5. in dieser Bed. insbes. vom Weibe ebend. AK. 2, 6, 1, 11. H. 529. HALĀY. 2, 341. NĀRADA in Mit. zu YĀJÑ. 2, 51 (52). YĀJÑ. 1, 67. MBH. 1, 4672. 4834. 2, 1142. 12, 3394. 13, 5795. HARIV. 6271. Spr. (II) 1810. 2800. RĀJA-TAR. 3, 496. BHĀG. P. 5, 24, 16. 6, 1, 65. 5, 14. 8, 9, 10. 10, 47, 48. PAÑCAT. 129, 1. LA. (III) 19, 20. 20, 12. 35, 17. fg. SARVADARŚANAS. 153, 16.

svairindhrī f. = sairindhrī ŚABDAR. im ŚKDR.

svaiṣa (sva + eṣa) s. u. 2. eṣa.

svocita (sva + u-) adj. "dem Selbst angemessen, - entsprechend" Spr. (II) 6238. KATHĀS. 9, 20. 20, 56. 21, 138. 25, 295. 29, 49. 32, 147. RĀJA-TAR. 2, 84.

svojas (6. su + o-) adj. "sehr kräftig": Indra ṚV. 6, 22, 6. 7, 20, 3. 10, 29, 8.

svottha (sva + uttha) adj. "im Selbst entstanden, angeboren" ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 29.

svotthita (sva + u-) adj. "im Selbst entstanden, selbstverschuldet": doṣa KATHĀS. 32, 36.

svodarapūraka adj. (nur) "seinen Bauch füllend, nur an's Essen denkend" H. 427.

svopārjita (sva + u-) adj. "selbsterworben" DĀYAT. im ŚKDR.

svorasa m. "Trester" ŚABDAC. im ŚKDR.

svaujas (sva + o-) m. N. pr. eines Rathgebers des Vainja Verz. d. Oxf. H. 264,a,6.

svaupaśa (6. sa + au- = o-) adj. (f. ā) "mit schöner Locke" oder dgl. "versehen": Sinīvālī VS. 11, 56.

[Page 7.1485]

ha

ha enklitische Partikel VS. PRĀT. 2, 16. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. leicht hervorhebend und versichernd. pādapūraṇe AK. 3, 5, 5. MED. avy. 84. kṣiyāyām (vgl. P. 8, 1, 60), kutsāyām, niyoge, vinigrahe, saṃbodhane MED. mit imperf. und perf. P. 3, 2, 116 nebst Vārtt.zu 122. dabei die orthotonirten Formen des pron. pers. P. 8, 1, 24. VOP. 3, 143. Einfluss auf die Betonung des verbi finiti 8, 1, 58. häufig in relativen Sätzen: yaddha yānti marutaḥ saṃ ha bruvate ṚV. 1, 37, 13. 63, 1. 103, 4. 3, 32, 10. parā ha yat 1, 39, 3. 9, 88, 1. yo ha 1, 63, 1. 151, 7. nach kad 38, 1. 8, 56, 5. kam 1, 39, 1. ka ugrā ke ha śṛṇvire 8, 66, 1. 10, 40, 1. katham AV. 7, 76, 5. yuvam ṚV. 1, 157, 5. 6. yūyam 7, 37, 2. tve 18, 1. tvam 19, 2. 8, 64, 3. tvayā 21, 11. ayam 7, 68, 4. 86, 3. AV. 7, 38, 5. tasya 4, 20, 3. 6, 21, 1. 13, 1, 55. AIT. BR. 3, 44. ŚAT. BR. 14, 4, 1, 26. fgg. te ha sma AIT. BR. 4, 26. 6, 1. nach praepp. ṚV. 1, 57, 2. 8, 9, 18. 10, 31, 9. AIT. BR. 2, 2. KAUŚ. 127. adha s. u. d. W. ādiddha ṚV. 10, 23, 3. evam AV. 12, 4, 22. tatas 31. evā 34. śaśvat AIT. BR. 3, 48. kṣipraṃ haiva 8, 24. u ṚV. 1, 157, 6. upo 7, 93, 3. TBR. 2, 3, 10, 2. AIT. BR. 2, 22. ŚAT. BR. 11, 5, 2, 8. atha 14, 4, 1, 4. fgg. atho AV. 6, 21, 3. 12, 4, 39. na ha vai AIT. BR. 8, 24. iti ŚĀÑKH. ŚR. 15, 7, 6. GṚHY. 4, 12. GOBH. 1, 9, 2. iti taṃ hovāca MAITRJUP. 3, 1. agnirha dāti romā pṛthivyāḥ ṚV. 1, 65, 8. 10, 80, 3. yamo ha jāto yamo janitvam 1, 66, 8. 116, 3. 117, 24. 152, 1. vasiṣṭhaṃ ha varuṇo nāvyādhāt 7, 88, 4. AV. 2, 27, 3. 3, 10, 1. 4, 34, 4. 8, 9, 5. 18. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 5. 7. 16. 21. 2, 5. tasya haitasya sāmno yaḥ svaṃ veda. bhavati hāsya svam 14, 4, 1, 27. Belege aus der späteren Sprache: iti hovāca M. 2, 151. BHĀG. P. 5, 1, 10. 2, 6. 24, 23. iti hocyate R. 2, 63, 6. iti ha am Ende eines Verses Spr. (II) 1454. MBH. 3, 2189. iti sma ha 2448. iti ha vāva BHĀG. P. 5, 1, 23. atha ha 7. ā haiva sa nakhāgrebhyaḥ paramaṃ tapyate tapaḥ M. 2, 167. adya ha BHĀG. P. 1, 18, 18. yamāmananti sma ha 3, 1, 34. yadi ha 16, 23. ye vā u ha 5, 1, 31. yadu ha vāva 3, 15. pakṣma ha yat 10, 82, 38. sā ha CAURAP. 44. tadu ha BHĀG. P. 8, 12, 36. tasminnu ha vai 5, 1, 27. 2, 19. tasyāmu ha vāva 1, 24. tatra ha 26, 15. tatra ha vai 1, 9. tasya ha yaḥ 5, 33. kathamu ha 7, 9, 34. tāvatkṛtvo ha M. 5, 38. na ha 9, 270. mā haiva SADDH. P.4,10,b. 13,a. prapatsyete ha BHĀG. P. 3, 19, 29. 4, 21, 41. überaus häufig am Ende eines Verses: nach einer 3. sg. perf. MBH. 1, 526. 582. 1875. 5587. 5896. 6000. 7644.3, 1751. 2156. 2164. 2279. fg. 2388. 2513. 2642. 2724. 2807. 2829. 2947. 2995. 5, 7394. 7397. 7410. 7505. R. 1, 1, 25. 29. 40. 53. 84. 9, 51. 51, 22. 52, 2. 19. 54, 23. 59, 7. 61, 6. 11. 62, 2. 4. 8. 21. 63, 14. 2, 64, 28. R. GORR. 2, 9, 35. 3, 48, 13. 52, 22. 53. 4, 11, 7. 51, 21. 5, 36, 25. BHĀG. P. 1, 16, 1. 2, 10, 49. 3, 14, 30. 20, 28. 4, 20, 18. 8, 4, 9. 9, 2, 5. 20, 33. 10, 77, 33. anuśāsti ha MBH. 3, 2449. 5, 6054. varayasva ha 3, 2140. abhiprapadya ha 1, 1182. 3, 2507. nalasya ha 2773. vānareṇa ha R. 1, 1, 57. 60. BHĀG. P. 3, 4, 4. 4, 20, 2. nalaśca ha MBH. 3, 3005. M. 9, 28. svapurameva ha MBH. 3, 3028. caiva ha 5, 7111. tatra tatra ha 8, 3007. Als Beispiel in der Bed. kṣiyāyām ("Verstoss gegen die Sitte") führt der Schol. zu P. 8, 1, 60 an.: svayaṃ ha rathena yātī3 upādhyāyaṃ padātiṃ gamayati. -- Vgl. itihāsa.

ha (von 1. han) adj. (f. ā) am Ende eines comp. "tödtend, Tödter; vernichtend, zerstörend" P. 3, 2, 49 (āśiṣi). VOP. 26, 33. -- Vgl. arāti-, ākhuviṣa-, kṛmi-, mala-, viṣa-, vṛtra-, vraṇa-, śatru-, śleṣma-, satrā-, sapta-, sahasra-.

ha (von "verlassen, meiden") 1) adj. "verlassend, meidend" in anoka- und vāpī-. -- 2) f. ā "das Verlassen, Meiden" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

ha 1) m. = śiva, salila, śūnya, dhāraṇa, maṅgala, gagana, nakulīśa, rakta und nāka MED. h. 1. = pāpaharaṇa und candra ŚABDAR. im ŚKDR. = sakopavāraṇa und śuṣka EKĀKṢARAK. im ŚKDR. "dying; fear; knowledge" WILSON nach ders. Aut. Viṣṇu; "war, battle; horripilation; a horse; pride; a physician; cause, motive." -- 2) f. ā "coition; a lute." -- 3) n. "God, the supreme soul; pleasure, delight; calling, calling to; a weapon; the sparkling of gem; the sound of a lute." -- 4) m. f. (ā) und n. "laughter." -- 5) adj. "mad, drunk" WILSON nach ŚABDĀRTHAK. -- 6) indecl. (!) = aham (!) Ind. St. 2, 86, N. 3.

haṃsa UṆĀDIS. 3, 62. Kār. aus SIDDH.K. zu P.6,3,109. 1) m. a) "Gans" (ein Zugvogel), "Gänserich"; auch wohl "Schwan" und "andere verwandte Wasservögel" AK. 2, 5, 23. 25. 3, 4, 30, 228. TRIK. 2, 5, 31. 3, 3, 454. H. 1325. an. 2, 594. fg. MED. s. 11. HALĀY. 2, 96. 98. VIŚVA bei UJJVAL. ṚV. 1, 65, 5. in Reihen fliegend 163, 10. 3, 8, 9. 2, 34, 5. 4, 40, 5. 5, 78, 1. 8, 35, 8. 9, 97, 8. 10, 124, 9. ihr Schnattern 3, 53, 10. 9, 32, 3. 10,67,  3. AV. 8, 7, 24. 11, 2, 24. 12, 1, 51. TS. 5, 5, 21, 1. als Gespann der Aśvin ṚV. 4, 45, 4. als ein in der Nacht waches Thier (vgl. den Kranich) AV. 6, 12, 1. von der Sonne (vgl. b) gesagt 10, 8, 17. fg. (vgl. TAITT. ĀR. 2, 15, 8). 11, 4, 21. 13, 3, 14. hiraṇmaya TBR. 3, 10, 9, 11. somamadbhyo vyapibacchandasā haṃsaḥ (wie später Milch und Wasser) śuciṣat VS. 19, 74. -mukha KĀTY. ŚR. 1, 3, 37. CHĀND. UP. 4, 7, 1. 2 (= "Sonne" ŚAṂK.). ŚIKṢĀ in Ind. St. 4, 108. -vāraṇagāminī M. 3, 10. 5, 12. 11, 135. 12, 62. MBH. 3, 2090. fgg. 2416. matta- R. 2, 112, 15. 5, 55, 2. SUŚR. 1, 205, 12. 19. 334, 4. MṚCCH. 120, 17. MEGH. 24. 58. 74. ṚT. 1, 5. RAGH. 17, 25. VIKR. 95. dhṛtiṃ na labhate haṃso 'pi kūpodake Spr. (II) 1613. 1787. haṃsā yathā mānasaṃ smaranti 3716. na śobhate sabhāmadhye haṃsamadhye bako yathā 4800. 5078. yena śuklīkṛtā haṃsāḥ 5537. 7357. fgg. VARĀH. BṚH. S. 12, 4. 8. 33, 10. 44, 24. 48, 9. 68, 115. 81, 3. KATHĀS. 69, 131. LA. (III) 5, 3. 49, 9. BHĀG. P. 1, 5, 10. 3, 10, 23. 15, 38. 5, 13, 17. 11, 4, 17. -jātīya PAÑCAT. 76,7. 8. Verz. d. Oxf. H. 93,a,1. 123,a,50. 281,b,37. haṃso hi kṣīramādatte tanmiśrā varjayatyapaḥ ŚĀK. 155. KAP. 4, 23. Spr. (II) 544. Brahman's Gespann 4771. BHĀG. P. 4, 1, 24. haṃso bhūtvātha sauvarṇastvajo nityaḥ prajāpatiḥ. sa vai paryeti lokāṃstrīn MBH. 12, 10993. fgg. haṃsā dhārtarāṣṭrā devalokanivāsinaḥ HARIV. 8585. fgg Śākyamuni als "Gans" VYĀḌI beim Schol. zu H. 233. am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 7, 510. 4086. 9, 442. RAGH. 16, 56. -- b) Bez. "der Sonne" (vgl. unter "a") AK. 1, 1, 2, 32. 3, 4, 30, 228. TRIK. 3, 3, 454. H. 96. H. an. MED. HALĀY. 1, 37. VIŚVA a. a. O. MBH. 3, 191. -- c) "(die wie die Gans reine und wandernde) Seele", auch "die Weltseele" (du. "die individuelle und die Weltseele") ŚVETĀŚV. UP. 1, 6. 3, 18. 6, 15. hiraṇyavarṇaḥ śakuno hṛdyāditye pratiṣṭhitaḥ. madgurhaṃsastejovṛṣaḥ MAITRJUP. 6, 34. 35 (= CŪLIKOP. in Ind. St. 9, 10). Ind. St. 2, 63. 9, 14. BHĀG. P. 4, 24, 7. 28, 61. 64. 29, 80. 5, 5, 10. 7, 13. 6, 16, 47 (parama-). 11,17,10. Verz. d. Oxf. H. 149,b,22. 150,a,5. mit Nārāyaṇa, Viṣṇu, Kṛṣṇa identificirt TRIK. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. MBH. 1, 2431. 12, 12864. 13, 6970. HARIV. 11389. 14114. PAÑCAR. 4, 3, 26. 8, 88. = virāj LIÑGA-P. bei MUIR, ST. 4, 326. = Śiva ANEKĀRTHAK. im ŚKDR. = Kāma WILSON ohne Angabe einer Aut. -- d) "ein best. Wind im Körper" H. an. MED. VIŚVA a. a. O. Ind. St. 1, 385. -- e) Bez. "einer Art von Asketen" H. an. MED. MBH. 13,6478. HARIV. 15469. 15472. Verz. d. Oxf. H. 269,a,12. fgg. 42. fgg. WEBER, RĀMAT. UP. 362. BHĀG. P.3,12,43.7,9,18. 11,17,9. 29,3. -- f) Bez. "eines unter bestimmten Constellationen geborenen Wundermenschen" (mahāpuruṣa) VARĀH. BṚH. S. 69, 2. 7. 24. 26. 35. -- g) pl. Bez. "der Brahmanen in" Plakṣadvīpa BHĀG. P. 5, 20, 4. -- h) "ein genügsamer Fürst" TRIK. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. -- i) "Pferd" NAIGH. 1, 14 (wohl weil die "Gans" das "Reitthier" der Aśvin ist). H. ś. 177. "ein best. Pferd" H. an. MED. VIŚVA a. a. O. des Mondgottes VYĀḌI beim Schol. zu H. 104. -- k) Bez. "eines vorzüglichen Zugochsen" VARĀH. BṚH. S. 61, 17. "Büffel" schlechte v. l. H. 1283; vgl. haṃsakālītanaya. -- l) Bez. "einer best. Tempelform" VARĀH. BṚH. S. 56, 18. haṃso haṃsākāraḥ 26. -- m) "Neid, Missgunst" H. an. MED. -- n) "ein best. Zauberspruch" diess. Verz. d. Oxf. H. 236,b,16. -- o) = śreṣṭha und agrataḥ sthitaḥ H. an. -- p) Bez. zweier Metra: a) [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. 2, 158 (V, 1). -- b) [metrical sequence]ebend. 162 (X, 18). --  q) mystische Bez. "des Buchstabens" ha Verz. d. Oxf. H. 97,a, No. 151. -- r) N. pr. a) eines Devagandharva HARIV. 14159. eines Dānava 9141. eines Sohnes des Brahman BHĀG. P. 4, 8, 1. des Vasudeva 9, 24, 50. der Ariṣṭā MBH. 1, 2718. KĀD. in ZdmG.7, 584. des Citragupta Verz. d. Oxf. H. 341,b, No. 799. des Brahmadatta und Heerführers des Jarāsaṃdha MBH. 2, 576. 601. fgg. HARIV. 15404. des Arthapati HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 12. - PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59,20. Verz. d. Oxf. H. 259,a, No. 713. HALL 165. -- b) eines Berges VP. 169. BHĀG. P. 5, 16, 27. "Berg" überh. ŚABDAR. im ŚKDR. -- 2) f. ī a) "eine weibliche Gans" VOP. 4, 15. H. 1327. MṚCCH. 120, 17. KATHĀS. 43, 155. 69, 131. fg. CHANDOM. 114. -- b) Bez. verschiedener Metra: a) [metrical sequence]ŚRUT. 18. COLEBR. Misc. Ess. 2, 159 (V, 12; hier fehlerhaft). -- b) [metrical sequence] Journ. of the Am. Or. S. 6, 514. -- g) [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. 2, 163 (XVII, 3). CHANDOM. 114. -- c) N. pr. einer Tochter Bhagīratha's und Gattin Kautsa's MBH. 13, 6270. einer Sängerin RĀJA-TAR. 5, 359. 386. -- Vgl. eka-, para-, parama-, bhakti-, mahā-, rakta-, rāja-.

haṃsaka (von haṃsa) gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80. 1) m. a) "eine arme Gans" Spr. (II) 6035. "Gans" überh. BHĀG. P. 10, 12, 8. "Flamingo" ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) "ein best. Tact" SAṂGĪTADĀM. im ŚKDR. -- c) N. pr. eines Mannes gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99. = haṃsa ein Sohn Brahmadatta's und Heerführer des Jarāsaṃdha HARIV. 16072. -- 2) m. (AK. und HĀR.) und n. (H. und HALĀY.) "Fussring" AK. 2, 6, 3, 11. H. 666. HĀR. 173. HALĀY. 2, 406. -bhūṣaṇa ŚIŚ. 7, 23. -- 3) f. haṃsikā UṆĀDIS. 4, 153. a) "eine weibliche Gans" ŚABDAR. im ŚKDR. UJJVAL. KATHĀS. 69, 154. NALOD. 2, 40. -- b) N. pr. einer mythischen Kuh MBH. 5, 3609. -- Vgl. hāṃsakāyana.

haṃsakavatī (von haṃsaka) f. N. pr. v. l. im gaṇa ajirādi zu P. 6, 3, 119.

haṃsakākīya (von haṃsa + kāka) adj. "die Gans und die Krähe betreffend": ākhyāna MBH. 1, 543.

haṃsakāntā f. "eine weibliche Gans" HALĀY. 2, 96.

haṃsakāyana m. pl. N. pr. einer Völkerschaft MBH. 2, 1870. -- Vgl. hāṃsakāyana.

haṃsakālītanaya m. "Büffel" H. 1283 (v. l. haṃsa und kālī-).

haṃsakīlaka m. "quidam coeundi modus" SMARADĪPIKĀ im ŚKDR. haṃsanīlaka SUBHĀṢ. 21.

haṃsakūṭa m. 1) "der Buckel des indischen Ochsen" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 2) N. pr. eines Berges MBH. 1, 4639. HARIV. 8993.

haṃsakrīḍa N. pr. einer Oertlichkeit TĀRAN. 135.

haṃsaga adj. "auf einer Gans reitend"; m. ein N. Brahman's H. 212.

haṃsagadgadā f. "ein lieblich redendes Weib" TRIK. 2, 6, 3.

haṃsagāminī adj. f. "den Gang einer Gans habend, gravitätisch einherschreitend" M. 3, 10.

haṃsaguhya n. "das Mysterium der Weltseele", Bez. eines best. Lobliedes BHĀG. P. 6, 4, 22.

haṃsacūḍa m. N. pr. eines Jaksha MBH. 2, 398.

haṃsaja m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2570.

haṃsajihva m. N. pr. eines Mannes; pl. "sein Geschlecht" SAṂSK. K. 185,b,4. 5.

[Page 7.1489]

haṃsatā f. nom. abstr. von haṃsa "Gans" KATHĀS. 114, 133.

haṃsatīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,a,31. fg. 71,b,8. 73,b,12.

haṃsatūla "Gänseflaum" DAŚAK. 90, 8.

haṃsatva n. nom. abstr. von haṃsa "Gans" KATHĀS. 43, 193. LIÑGA-P. bei MUIR, ST. 4, 326, 14.

haṃsadāhana n. "Agallochum" ŚABDAC. im ŚKDR.

haṃsadūta m. "die Gans als Bote", Titel eines Gedichts von Rūpagosvāmin HAEB. Anth. 374. fgg. Ind. St.1,473. Verz. d. Oxf. H. 175,a,37.

haṃsadvīpa m. n. N. pr. einer "Insel" KATHĀS. 73, 329. 372. 101, 61.

haṃsadhvaja m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. B. H. 114, 3.

haṃsanādin adj. "wie eine Gans redend"; f. -nī Bez. "einer best. Art von Frauen": gajendragamanā tanvī kokilānāṃ rutānvitā. nitambagurviṇī yā sā kathyate haṃsanādinī.. ŚABDAM. im ŚKDR.

haṃsanādopaniṣad f. Titel einer Upanishad Ind. St. 1, 385. fgg.

haṃsanābha m. N. pr. eines Berges MĀRK. P. 55, 12.

haṃsanīlaka s. haṃsakīlaka.

haṃsapakṣa m. Bez. "einer best. Stellung der Hand" Verz. d. Oxf. H. 86,a,29. 202,a,9. 10. 46.

haṃsapatha m. "Gänseweg" in eig. und übertr. Bed. gaṇa devapathādi zu P. 5, 3, 100. pl. N. pr. einer Völkerschaft MBH. 7, 798 nach der Lesart der ed. Bomb. (-pada ed. Calc.); vgl. haṃsamārga.

haṃsapada n. 1) "Gänsefuss" (als Marke) ZdmG.9, 670. Monatsberr. d. K. Pr. Ak. d. Ww. 1873, S. 711. -- 2) "ein best. Gewicht", = karṣa ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 17.

haṃsapada 1) m. pl. N. pr. einer Völkerschaft MBH. 7, 798. -patha ed. Bomb. -- 2) f. ā Bez. "einer" Svarabhakti Comm. zu TS. PRĀT. 21, 15. WEBER, PRATIJÑĀS. 108. -pādā v. l.

haṃsapadikā f. N. pr. der ersten Gemahlin Dushjanta's ŚĀK. 59, 15. -- Vgl. haṃsavatī.

haṃsapadī f. 1) "eine Mimosenart" RATNAM. 247. 250. DHANV. 4, 86. MAD. 1, 249. "Cissus pedata Lam." RĀJAN. im ŚKDR. - CARAKA 8, 21. -- 2) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 159 (III, 10).

haṃsaparameśvara Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 95,b,28.

haṃsapāda 1) n. "Zinnober" H. 1061. HALĀY. 2, 466. -- 2) f. ā schlechte v. l. für -padā Comm. zu TS. PRĀT. 21, 15. -- 2) f. ī a) "eine Mimosenart" RĀJAN. 5, 113. RATNAM. 250. DHANV. 4, 86. CARAKA 3, 8. SUŚR. 1, 137, 6. 2, 172, 10. -- b) N. pr. einer Apsaras VYĀḌI beim Schol. zu H. 183.

haṃsapādikā f. = haṃsapādī a) RĀJAN. 5, 109.

haṃsapāla m. N. pr. eines Fürsten Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 505, Śl. 17.

haṃsapura n. N. pr. einer "Stadt" REINAUD, Mem. sur l'Inde 98.

haṃsaprapatana n. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 8229.

haṃsabīja n. "Gänseei" RĀJAN. im ŚKDR.

haṃsamaṇḍūraka n. Bez. "einer best. Mixtur" Verz. d. B. H. No. 997.

haṃsamārga m. pl. N. pr. einer Völkerschaft MBH. 6, 377 (hanyamāna ed. Bomb.). MĀRK. P. 57, 41. 56.

haṃsamālā f. 1) "eine Reihe von" (fliegenden) "Gänsen" KUMĀRAS. 1, 30. --  2) "eine Gansart mit dunkelgrauen Flügeln" (kādamba) ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 159 (II, 3.). Ind. St. 8, 366.

haṃsamāṣā f. = māṣaparṇī "Glycine debilis Lin." RĀJAN. 3, 19.

haṃsamāheśvara Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 95,b,28. fg.

haṃsamauna n. desgl. HALL 132.

haṃsayāna n. "eine Gans als Vehikel" oder "ein von Gänsen gezogener Wagen" KATHĀS. 115, 101. BHĀG. P. 5, 1, 9.

haṃsayāna adj. (f. ā) "auf einer Gans reitend": sarasvatī Verz. d. Oxf. H. 157,b, No. 339.

haṃsaratha 1) adj. "Gänse zum Gespann habend." -- 2) m. a) ein N. Brahman's TRIK. 1, 1, 25. -- b) N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 282. 353. 445.

haṃsarāja m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 350.

haṃsaruta n. 1) "Gänsegeschnatter" SUŚR. 1, 107, 11. -- 2) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 159 (III, 4). Ind. St. 8, 367. fgg.

haṃsalomaśa n. "Eisenvitriol" RĀJAN. 3, 80.

haṃsalohaka n. = pittala ŚKDR. angeblich nach H.

haṃsavaktra m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2577.

haṃsavant 1) adj. "das Wort" haṃsa "enthaltend" AIT. BR. 4, 20. -- 2) f. -vatī gaṇa ajirādi zu P. 6, 3, 119. Schol. zu 6, 1, 220. a) "Cissus pedata Lam." JAṬĀDH. im ŚKDR. -- b) N. pr. a) der ersten Gemahlin Dushjanta's ŚĀK. CH. 94, 4. 5 (vgl. haṃsapadikā). der Mörderin Vīrasena's HALL in der Einlzu VĀSAVAD. 53. -- b) einer Stadt, = Pegu LIA. 4, 355. TĀRAN. 262.

haṃsavāha adj. "auf einer Gans reitend": devaṃ haṃsavāham d. i. Brahman BHĀG. P. 7, 3, 24.

haṃsavāhana adj. dass.; m. ein N. Brahman's JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 190,b,8. BHĀG. P.7,3,16.

haṃsaviveka m. Titel einer Schrift HALL 141.

haṃsavega m. N. pr. eines Mannes HALL in der Einlzu VĀSAVAD. 52.

haṃsasaṃghārāma m. N. eines "Klosters" HIOUEN-THSANG 2, 60. Vie de HIOUENTHSANG 162.

haṃsasāci m. "ein best. Vogel" TS. 5, 5, 20, 1.

haṃsāṅghri (haṃsa + aṅghri) 1) m. "Mennig" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 2) f. ī = haṃsapādī "eine Mimosenart" RĀJAN. 5, 112.

haṃsādhirūḍha adj. "auf einer Gans reitend"; f. ā Bez. der Sarasvatī TANTRASĀRA im ŚKDR.

haṃsābhikhya (haṃsa + abhikhyā) n. "Silber" H. 1043.

haṃsāy (von haṃsa), -yate "eine Gans darstellen" P. 3, 1, 11, Schol. -yate cārugatena kāntā Spr. (II) 2248. -yitum Verz. d. Oxf. H. 120,b,11.

haṃsārūḍha (haṃsa + ā-) adj. "auf einer Gans reitend": Brahman und Sarasvatī ŚKDR. Varuṇa VARĀH. BṚH. S. 58, 57.

haṃsāvatī f. N. pr. eines Frauenzimmers DAŚAK. 118, 4. -- Vgl. haṃsavatī.

haṃsāvalī (haṃsa + ā-) f. 1) "eine Reihe von" (fliegenden) "Gänsen" CATHĀS. 71, 70. -- 2) N. pr. verschiedener Frauenzimmer KATHĀS. 71, 74.fgg. 74, 215. 93, 33.

haṃsāsya (haṃsa + āsya) m. Bez. "einer best. Stellung der Hand" Verz. d. Oxf. H. 86,a,26. 202,a,3. 44.

haṃsāhvayā (haṃsa + āhvaya) f. = haṃsapādī "eine Mimosenart" SUŚR. 2, 110, 1.

haṃsin (von haṃsa) adj. etwa "die Weltseele in sich enthaltend": Kṛṣṇa PAÑCAR. 4, 8, 88.

haṃsira m. "eine Mausart" SUŚR. 2, 278, 1. hasira Verz. d. Oxf. H. 309,a,18.

haṃsīya adj. von haṃsa gaṇa gahādi zu P. 4, 2, 138.

haṃseśvaratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,b,16.

haṃsodaka (haṃsa + u-) n. Bez. "eines auf best. Weise behandelten Flusswassers" RĀJAN. 14, 47.

haṃsopaniṣad f. Titel einer Upanishad COLEBR. Misc. Ess.1,97. Verz. d. Oxf. H. 394,b,24. Notices of Skt Mss. 1, 25. -dīpikā 90. -- Vgl. parama-.

haṃho interj. "des Anrufens" H. 1537. HALĀY. 5, 97. SĀH. D. 171, 2 v. u. MBH. 12, 9604. MṚCCH. 144, 22. Spr. (II) 1442. VIKR. 61, 12. 69, 3. 70, 15. KATHĀS. 110, 69. KĀŚĪKH. 13, 82 (nach AUFRECHT). CAURAP. 22. PRAB. 27, 11. PAÑCAT. 192, 12.

hakka 1) m. "das Herbeirufen eines Elephanten" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) f. ā "Eule" VARĀH. BṚH. S. 88, 4.

hakkāra m. "das Anrufen" H. ś. 81. ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

haci s. sundara-. -pura n. N. pr. einer "Stadt" TĀRAN. 198.

hajadeśa m. N. pr. einer "Oertlichkeit" Verz. d. Oxf. H. 352,b,15.

hajāja desgl. ebend. 340,a,14. hajāji 339,a,13.

hañcā s. kara-.

hañji (onomatop.) m. "das Niesen" JAṬĀDH. im ŚKDR.

hañjikā f. "Clerodendrum Siphonanthus R. Br." BHĀVAPR. im ŚKDR.

hañje indecl. "Anruf einer Dienerin" u. s. w. im Drama AK. 1, 1, 7, 15. H. 334. DAŚAR. 2, 65. SĀH. D. 172, 13. häufig im Prākrit.

haṭ, haṭati (dīptau) DHĀTUP. 9, 25.

haṭa SUŚR. 1, 170, 19 und RĀJA-TAR. 1, 303 fehlerhaft für haṭha; haṭaka R. 1, 14, 25 fehlerhaft für hāṭaka.

haṭaparṇi n. ŚABDAR. im ŚKDR. fehlerhaft für haṭhaparṇī.

haṭṭa 1) m. AK. 3, 6, 2, 18. "Markt" TRIK. 2, 1, 20. 3, 3, 312. H. 1002. HĀR. 70. PAÑCAT. 262, 15. VET. in LA. (III) 10, 13. VOP. 26, 16. -- 2) f. ī "Marktflecken" HĀR. 164. -- Vgl. kamalā-, vasu-, śrī-, heramba-.

haṭṭaka s. vasu- unter vasuhaṭṭa.

haṭṭacandra m. N. pr. eines Commentators des Amarakośa UJJVAL. Einl. 3. zu 1, 19. 42. 4, 101. 158. 5, 3. Verz. d. Cambr. H. 14. -- Vgl. haḍḍacandra.

haṭṭacauraka m. "Marktdieb" ŚABDAR. im ŚKDR.

haṭṭavilāsinī f. "ein best. Parfum" AK. 2, 4, 4, 18. TRIK. 3, 3, 273.

haṭṭādhyakṣa m. "Marktaufseher" H. 725.

haṭh, haṭhati (plutiśaṅkutvayoḥ, balātkāre, kīlabandhe balātkṛtau plutau, śaṭhatva st. śaṅkutva) DHĀTUP. 9, 50.

haṭha 1) m. a) "Gewalt" AK. 2, 8, 2, 77. 3, 5, 10. TRIK. 3, 3, 110. H. 804. 1539. an. 2, 110. MED. ṭh. 10. HALĀY. 4, 74. haṭhena "mit Gewalt, gewaltsam": vānarānvārayāmāsa haṭhena madhureṇa ca R. 5, 61, 17. Spr. (II) 6448. yāvanna dūraṃ hriyate haṭhena KATHĀS. 48, 126. RĀJA-TAR. 1, 256. 303 (haṭena gedr.). haṭhāt dass. Spr. (II) 3650. KATHĀS. 4, 32. 5, 93. 30, 9. 34, 18. 45, 236. 52, 53. 78. 249. 64, 105. 65, 78. nṛpaṃ ratisukhābhijñaṃ taṃ haṭhātte pracakratuḥ RĀJA-TAR. 5, 383. haṭhavṛttyā dass. Spr. (II) 7480. haṭhāśleṣa "eine gewaltsame Umarmung" 3869. haṭhonmūlana RĀJA-TAR. 2, 93. -nirvāsana 155. -praviṣṭatoyaugha 3, 527. -- b) "das Bestehen auf seinem Kopfe": -pravṛtta "auf seinem Kopfe bestehend" KATHĀS. 39, 234. vedhā vahnikaṇasya śaktimatulāmādhātukāmo haṭhāt so v. a. "wenn er darauf besteht erzeugen zu wollen" Spr. (II) 2685. (tam) haṭhādvavre KATHĀS. 7, 57. kaliṅgasenā tu haṭhādupāyātā gṛhaṃ mama 33, 89. 63, 58. haṭhādarthito 'yam 36. PAÑCAT. 138, 1. haṭhāt - kar "auf seinem Kopfe bestehen" KATHĀS. 45, 148. 62, 171. haṭhāgatā 33, 90. -- c) "absolute Nothwendigkeit", als Ursache alles Seins und Werdens: haṭho vā vartate loke karmajaṃ vā phalaṃ smṛtam MBH. 12, 1146. śuddhaṃ hi daivamevedaṃ haṭhe naivāsti pauruṣam 6597. sarvameva haṭhenaike daivenaike vadantyuta 3, 1233. asti sarvamadṛśyaṃ tu diṣṭaṃ caiva tathā haṭhaḥ 1235. 1221. yaśca diṣṭaparo loke yaścāpi haṭhavādikaḥ Spr. (II) 5323. 7. -durbuddhi MBH. 3, 1216. śikṣate haṭhādakāmāpi dṛṣṭivibhramam "nothgedrungen" ŚĀK. 23. haṭhāyāta daṇḍa eva prayokṣyate so v. a. "absolut nothwendig geworden, unumgänglich" KATHĀS. 102, 127. haṭhāpatitā lakṣmīḥ RĀJA-TAR. 3, 322. -- d) "eine gesteigerte mit grossen Selbstquälungen verbundene Form des" Joga Verz. d. Oxf. H. 235,a,1. -vidyā 233,b, No. 566. -yoga 89,b,1 v. u. 123,a,2 v. u. 224,b,10. 233,b, No. 566. 236,a, No. 567. HALL 17. -yogavidyā Verz. d. B. H. No. 647. -yogin WILSON, Sel. Works 1, 216. Titel von Werken, die über diesen Joga handeln: -yogapradīpikā Verz. d. Oxf. H. 70,a,28. 72,b,14. -tattvakaumudī Verz. d. B. H. No. 648. -pradīpikā 647. Verz. d. Oxf. H. 233,b, No. 566. Notices of Skt Mss. 2, 173. HALL 15. fgg. -pradīpa WILSON, Sel. Works 1, 209. 214. 216. -dīpikā Verz. d. B. H. No. 648. Notices of Skt Mss. 1, 132. 2, 173. HALL 17. -ratnāvalī und -saṃketacandrikā ebend. -- e) "Pistia Stratiotes, eine schwimmende Wasserpflanze" TRIK. H. an. 2, 110. 3, 228. MED. SUŚR. 1, 170, 19 (haṭa). 2, 78, 4. 169, 6. -- 2) f. ī = haṭha 1) e) DHARAṆĪ im ŚKDR.

haṭhaparṇī f. "Blyxa octandra, eine Wasserpflanze" TRIK. 1, 2, 35.

haṭhaśarman m. N. pr. eines Brahmanen KATHĀS. 52, 35. fgg.

haṭhālu = haṭha 1) e) ŚABDAC., m. nach WILSON, f. nach ŚKDR.

haṭhikākarṇana n. DAŚAK. 4, 1 nach dem Schol. so v. a. śuśrūṣāmantarā yadākarṇanam oder mahānnādasamudāyasaṃghātaḥ; haṭi- ed. Calc.

haḍi m. 1) "Knebel" ŚABDAM. im ŚKDR. -- 2) Bez. "einer best. verachteten Mischlingskaste" Verz. d. Oxf. H. 22,a,2. 3 ('hari). 15 (hadi).

haḍika m. = haḍi 2) ŚABDAM. im ŚKDR.

haḍḍa n. "Knochen" Schol. zu H. 626. ŚABDAC. im ŚKDR.

haḍḍaka m. = haḍi 2) ŚABDAM. im ŚKDR.

haḍḍacandra m. = haṭṭacandra COLEBR. Misc. Ess. 2, 54.

haḍḍaja n. "Mark" ŚABDAC. im ŚKDR.

haḍḍi und haḍḍika m. = haḍi 2) ŚKDR. nach dem BRAHMAVAIV. P.

haḍḍipa m. dass. ŚKDR. angeblich nach VOP.

haṇḍaka s. kūla-.

haṇḍikāsuta m. "eine Art Topf" TRIK. 2, 9, 7.

haṇḍe indecl. "Anruf einer niedrigen Person im Drama" SĀH. D. 171, 3v. u. AK. 1, 1, 7, 15. H. 334. im Prākrit ŚĀK. CH. 110, 4.

hata s. u. 1. han.

hataka (von hata) adj. (f. hatikā) "geschlagen, getroffen": daiva- "vom Schicksal getroffen" so v. a. "unglückselig" ZdmG.27, 58. von Personen so v. a. "nichtsnutzig, verwünscht, verflucht" TRIK.3,1,25. HALĀY.2,223. Verz. d. Oxf. H. 259,a,19. am Ende eines comp. nach dem "verwünschten" Personennamen GAṆARATNAM. zu P. 2, 1, 53. cārudatta- (so ist zu schreiben) MṚCCH. 63, 12. rāma- UTTARAR. 22, 15 (30, 7. 8). MĀLATĪM. 87, 4. SĀH. D. 162, 10. 181, 3. PRAB. 67, 15. 69, 9. 70, 12. 85, 17. daiva- "das verwünschte Schicksal" 89, 17. -- Vgl. mataṅga-.

hataputra adj. "dessen Sohn (Söhne) getödtet ist (sind") TS. 2, 4, 12, 1. 7, 4, 7, 1. ŚAT. BR. 12, 7, 1, 1. Vgl. putrahata PAÑCAV. BR. 8, 2, 4. 19, 3, 8.

hatapitar ved. adj. "dessen Vater getödtet ist" P. 5, 4, 158, Schol.

hatabhrātar adj. "dessen Bruder getödtet ist" AV. 2, 32, 4.

hatamanas adj. "muthlos" TS. 2, 2, 8, 3.

hatamātar adj. "dessen Mutter getödtet ist" P. 5, 4, 158, Schol. AV. 2, 32, 4.

hatamūrkha m. "ein grosser Dummkopf" KOṢṬHĪPR. im ŚKDR.

hatavarcas adj. "entwürdigt, entstellt, herabgekommen" AV. 1, 17, 1. 12, 2, 37.

hatavṛtta adj. "metrisch nichtsnutzig" SĀH. D. 575; vgl. 220, 15. fgg.

hatavṛṣṇī adj. f. "deren Mann (Herr) getödtet ist" ṚV. 4, 17, 3.

hataśeṣa s. u. śeṣa 2).

hatasvara adj. "stimmlos" SUŚR. 1, 118, 13. 120, 4.

hatasvasar adj. "dessen Schwester getödtet ist" AV. 2, 32, 4.

hatāghaśaṃsa adj. "dessen Hasser vernichtet sind" VS. 28, 17.

hatādhimantha m. "Ophthalmie" SUŚR. 2, 305, 2. 314, 14. VĀGBH. UTTAR. 15, 4. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 97.

hatāśa (hata + 2. āśā) adj. (f. ā) 1) "der Nichts mehr zu erwarten hat, an Allem verzweifelnd, verzweifelt" MED. ś. 30. Spr. (II) 4142. PRAB. 11, 1. -- 2) "von dem Nichts zu erwarten ist" so v. a. "unbarmherzig, grausam" H. an. 3, 728. MED. ZdmG.27, 58. PRAB. 63, 9. = khala H. an. = piśuna MED. = vandhya ŚABDAR. im ŚKDR.

hati (von 1. han) f. 1) "Schlag": pārṣṇi- "mit" Spr. (II) 6359 (pl.). hala- GĪT. 1, 12. -- 2) "Tödtung": bhrūṇa- MBH. 12, 13872. vṛścikasarpa- BHĀG. P. 7, 9, 14. -- 3) "Vernichtung, Zerstörung, Vertreibung; Schwund": matimala- Spr. (II) 606. kleśa- 4143. duḥkha- BHĀG. P. 11, 3, 18. mukhyārtha- KĀVYAPR. 66, 4 v. u. = apakarṣa 2 v. u. -- 4) "Multiplication" Journ. of the Am. Or. S. 6, 558. Comm. zu ĀRYABH. 2, 3. 27 u.s.w. -- Vgl. a-, paddhati.

hataujas (hata + o-) adj. 1) "dessen Kraft gebrochen ist" MBH. 3, 15696. R. 1, 48, 29. SUŚR. 2, 402, 21. -- 2) m. Bez. "einer Art Fieber" SUŚR. 2, 402, 19.

hatnu (von 1. han) UṆĀDIS. 3, 30. "verderblich, tödtlich" ṚV. 1, 25, 2. m. = vyādhi und śastra UJJVAL.

hatyā (wie eben) f. "Tödtung": tasya Spr. (II) 6197. PAÑCAR. 2, 7, 11. in comp. mit dem obj. P. 3, 1, 108. VOP. 26, 23. kṛmikīṭavayo- M. 11, 70. śūdra- 131. 140. YĀJÑ. 3, 269. bāla- BHĀG. P. 1, 7, 56 (mit dem Folgenden zu verbinden). 6, 16, 14. dvipa- 7, 8, 30. PAÑCAR. 2, 8, 27. In der älteren Sprache auch hatya n. -- Vgl. anāgo-, avaira-, asi-, ahi-, ātma-, go-, dasyu-, brahma-, bhūta-, bhrūṇa-, muṣṭi-, rakṣo-, vīra-, vṛtra-, śambara-, śuṣṇa-, sarva-, strī- (auch PAÑCAT. 216, 17).

[Page 7.1494]

hatha (wie eben) UṆĀDIS. 2, 2. m. "Schlag, Wurf u.s.w." NIR. 6, 27. ṚV. 4, 30, 21. 8, 56, 5. 59, 10. 10, 49, 3. 7. = viṣaṇṇa (diese Bed. kommt hata zu) UJJVAL. -- Vgl. vṛtra-.

hathiṇāvaragrāma m. N. pr. eines "Dorfes" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 27, 2.

had, hadati und -te "scheissen" DHĀTUP. 23, 8. erhält keinen Bindevocal Kār. 3 aus SIDDH.K. zu P.7,2,10. hadati BHĀG. P. 5, 5, 32. partic. hanna "geschissen" AK. 3, 2, 46. H. 1495. Vgl. gohanna.
     upa "bescheissen"; s. upahadana.

hadana (von had) n. "das Scheissen" DURGĀDĀSA im ŚKDR. Suppl.

hadda (arab.) (1/30) "eines Zodiakalbildes, ein Grad" Verz. d. B. H. No. 872. Ind. St. 2, 264. haddeśa ebend. haddāṃśakāḥ Verz. d. B. H. No. 874. haddā f. ŚKDR.

han 1 hanti DHĀTUP. 24, 2 (hiṃsāgatyoḥ). hathas, hatas, ghnanti P. 7, 3, 54. VOP. 9, 1. hanati 3. sg. NAIGH. 2, 14 (gatikarman). P. 2, 4, 73, Schol. ṚV. 6, 29, 6. 8, 78, 3. jahi P. 6, 4, 36. VOP. 9, 8. hata, hantanā TS. PRĀT. 3, 10. AV. 7, 77, 2. ghnantu P. 7, 3, 54. partic. ghnant, ghnatī; ahan, han, ahanat AIT. BR. 4, 2. hanas, ahatam, ahatām BHAṬṬ. 4, 41. aghnan P. 7, 3, 54. ŚAT. BR. 2, 5, 3, 1. 4, 1, 4, 8. jaghāna P. 7, 3, 55. jaghantha, jaghnatus, jaghnus 6, 4, 98. VOP. 9, 10. jaghanat ṚV. 9, 23, 7. jaghanvaṃs und jaghnivaṃs (ŚAT. BR. 1, 6, 4, 21) P. 6, 2, 68. VOP. 26, 134. haniṣyati P. 7, 2, 70. VOP. 8, 90. 9, 10. hantā ebend. BHAṬṬ. 6, 51. hantum, hantave (auch BHĀG. P. 4, 19, 15), hantavai ṚV. 5, 2, 10. 31, 4. hatvā, hatvī, hatvāya, -hatya; absol. ghātam P. 7, 3, 32. 54. pāṇighātam, padaghātaṃ hanti bhūmim 3, 4, 37, Schol. med. hate, ghnate 3. pl. hanīta TS. 3, 2, 9, 4. ahata, aghnata 3. pl. AV. 8, 10, 8. ghnatām 3. pl. hananta ṚV. 7, 56, 22. jighnate, jighnamāna ṚV. 3, 30, 4. jaghne, jaghnire, haniṣyate. pass. hanyate, aghāni, aghāniṣātām und ahasātām, ghānitā und hantā, ghāniṣyate und haniṣyate, aghāniṣyata und ahaniṣyata P. 6, 4, 62. VOP. 24, 3. 5. BHAṬṬ. 1, 22. 5, 40. 15, 17. 66. 16, 9. ghāniṣīṣṭa 19, 29. partic. hata. Ausfall des Wurzelvocals P. 6, 4, 37. fg. VOP. 3, 153. Verwandlung des na in ṇa 8, 22. Fehlen des Bindevocals i Kār. 4 aus SIDDH.K. zu P.7,2,10. Ueber die Verbindung mit kaṇe und manas s. u. manas. 1) "schlagen, treffen; niederschlagen; tödtlich treffen, erschlagen, erlegen": vajreṇa hatvā nirapaḥ sasarja ṚV. 1, 103, 2. jahi rakṣāṃsi 6, 16, 29. ahim 30, 4. bhedam 7, 33, 3. vṛtram 58, 4. hanmanā hatam 94, 12. kaṃ hanaḥ kaṃ vasau dadhaḥ 1, 81, 3. vajreṇa 2, 17, 6. śarvā 12, 10. divyevāśanirjahi 1, 176, 3. aśanyeva vṛkṣam 2, 14, 2. na hanyate na jīyate tvotaḥ 3, 59, 2. 5, 54, 7. AV. 8, 5, 13. 7, 70, 3. na vai striyaṃ ghnanti ŚAT. BR. 11, 4, 3, 2. daṇḍena 5, 1, 1. KĀTY. ŚR. 20, 1, 40. KAUŚ. 47. 49. ĀŚV. GṚHY. 1, 6, 8. ayaspiṇḍaḥ kartṛbhirhanyamānaḥ so v. a. "gehämmert" MAITRJUP. 3, 3. kaśayā MBH. 1, 6706. prapadena 3, 15645. padāhanam (kann auch āhanam sein) 4, 701. BHĀG. P. 1, 16, 5. jaghāna yatra pādena bhrātaram R. GORR. 1, 4, 99. uraḥ śiraśca jānūni jaghnuḥ karatalairmuhuḥ 2, 68, 51 (66, 17 SCHL.). urasi hastaṃ hatvā ŚĀK. CH. 98, 2. bhujam KATHĀS. 25, 124. khurairghnantyo dharātalam BHĀG. P. 3, 17, 11. karatalena patatpataṃgam "Spielball" 20, 36. kareṇa karṇamūle 'han 19, 25. ahanan śūlaiḥ prahrādaṃ sarvamarmasu 7, 5, 40. jaghne 'śmanodaram 9, 9, 39. kruddho dantābhyāṃ so (nagaḥ) 'hanatkṣitim 10, 43, 11. māṃ cañcubhiḥ HIT. 81, 21. payodhareṇorasi priyam SĀH. D. 58, 21. kāntamamburuheṇa cakṣuṣā ca ŚIŚ. 7, 56. mālatīpuṣpamaśmanā so v. a. "abschlagen" KATHĀS. 18, 173. ghnantyanyo'nyam Böcke Spr. (II) 7356. eṣa tvāṃ śārdūlaḥ paśumiva hanmi ŚĀK.154. tīvreṇa daṇḍena R. 2, 106, 8. haṃsi KATHĀS. 14, 83. BHĀG. P. 7, 9, 38. hanti KATHĀS. 18, 279. ghnanti R. 3, 49, 39. ṚT. 1, 16. jahi MBH. 1, 6029. 4, 686. 5, 7024. R. 1, 14, 31. 2, 64, 50. R. GORR. 1, 27, 28. BHĀG. P. 1, 7, 35. hata BHAṬṬ. 8, 99. ghnata BHĀG. P. 9, 16, 5. na kūṭairāyudhairhanyādripūn M. 7, 90. fg. yāṃ prasahya vṛko hanyāt 8, 235. fg. 350. MBH. 5, 5942. Spr. (II) 5171. R. 1, 2, 32. 2, 78, 22. 3, 55, 9. ahan BHĀG. P. 1, 15, 9. 4, 10, 8. 7, 8, 31. ahanat MBH. 1, 6698. 3, 14604. 12, 4276. BHĀG. P. 8, 10, 55. ghnanripūn M. 7, 98. 8, 349. MBH. 3, 12270. R. 2, 25, 32. RĀJA-TAR. 1, 293 (ghnataḥ zu lesen). jaghāna MBH. 3, 11909. (tam) kumbhe viśikhena RAGH. 5, 50. śastreṇa vidūrathaṃ svā mahiṣī "erdolchte" VARĀH. BṚH. S. 78, 1. varāhanivahān śaraiḥ "erlegte" KATHĀS. 21, 12. 46, 232. RĀJA-TAR. 5, 208. jaghnus 3, 86. jaghnivān BHĀG. P. 4, 24, 5. hantā MBH. 2, 2539. haniṣyati u. s. w. ebend. und 1, 5968. 5980. 5, 5943. yo (iṣuḥ) haniṣyati vadhyaṃ tvām ŚĀK. 155. MĀRK. P. 18, 21. 127, 36. RĀJA-TAR. 5, 309. ahaniṣyat BHĀG. P. 4, 17, 19. med.: tamaghnanta śaraiḥ MBH. 16, 35. jaghne 3, 15732. haniṣye BHAG. 16, 14. MBH. 1, 5579. 3, 13180. 13, 24. HARIV. 15064. R. 2, 21, 19. 3, 72, 13. MĀRK. P. 135, 16. BHĀG. P. 7, 4, 28. hantum M. 5, 37. MBH. 1, 5570. R. 2, 97, 18. KATHĀS. 28, 128. Spr. (II) 2399. RĀJA-TAR. 6, 170. fg. VET. in LA. (III) 29, 4. hatvā M. 3, 33. 11, 133. MBH. 1, 5937. R. 1, 1, 40. 2, 52, 99. 3, 49, 14. 51, 22. Spr. (II) 7364. pass.: hanyate M. 7, 94. KATHĀS. 18, 166. hanyamāna RĀJA-TAR. 1, 291. 4, 328. kāmaśaraiḥ PAÑCAT. 43, 7. BHĀG. P. 3, 17, 25. hanyant MBH. 13, 5634 (nach der Lesart der ed. Bomb.). jaghne KATHĀS. 46, 224. haniṣyate 48, 133. -- gadāṃ gadayā - ahanat so v. a. "zurückschlagen, abwehren" BHĀG. P. 3, 18, 17. yathā śvā bhaṣituṃ caiva hantuṃ caivāvasajjate so v. a. "beissen" MBH. 13, 2198. "tödten" so v. a. "mit dem Tode bestrafen, hinrichten lassen" M. 8, 380. 9, 232. 248. 269. 278. 280. apsu śuddhavadhena vā 279. Spr. (II) 3216. -- In der Astr. so v. a. "berühren": divasakaramulkāśanividyuto yadā hanyuḥ VARĀH. BṚH. S. 3, 33. manaḥ "das Herz verletzen" Spr. (II) 1277 = 1282. -- 2) "zu Fall --, in's Verderben bringen, schädigen, zu Grunde richten, vernichten" überh., "zerstören": jahi vṛṣṇyāni ṚV. 6, 25, 3. puraḥ 31, 4. māyāḥ 7, 99, 4. kṣatram 1, 40, 8. tamāṃsi 8, 43, 22. 9, 100, 8. apratīni 4, 17, 19. abhiśastim 5, 3, 7. jyotiṣā tamaḥ 14, 4. hanyate yajñaḥ TS. 5, 1, 9, 3. 6, 1, 8, 3. pāpmānam ŚAT. BR. 14, 8, 6, 4. kāmān 9, 3, 2. yāvato bāndhavānyasminhanti sākṣye 'nṛtaṃ vadan M. 8, 97. kathaṃ sāntvena dānena bhedairdaṇḍena vā punaḥ. amitraḥ śakyate hantum MBH. 1, 5566. ātmānamātmanā 3, 2250. arakṣitāraṃ rājānaṃ doṣāḥ R. 1, 61, 7. lokān R. GORR. 1, 38, 16. 77, 41. (ānanam) alinīlālakalataṃ kaṃ na hanti Spr. (II) 644. sarāṣṭrāṇi purāṇyapi 1368. 1572. 3089. 3856. 7366. krameṇa śatruḥ kapaṭena hanyate 7508. VARĀH. BṚH. S. 3, 21. 32. 4, 21. fgg. ya idaṃ sṛjatyavati hanti BHĀG. P. 1, 8, 16. dṛśam KATHĀS. 62, 67. pakṣaśabdaiḥ śrutim RĀJA-TAR. 3, 400. tatkīrtiṃ hanti tvacamivāmayaḥ BHĀG. P. 3, 16, 5. sarvaṃ gadam Spr. (II) 1992. VARĀH. BṚH. S. 104, 6. candrastamaḥ Spr. (II) 5971. RĀJA-TAR. 4, 197. BHĀG. P. 9, 11, 6. raso rogabhayam, sudhābindurviṣāvegam, dharmaḥ pāpabharam Spr. (II) 2817. malam M. 2, 102. tapasā kalmaṣam 12. 104. aṃhaḥ BHĀG. P. 9, 15, 41. āpo daurbhāgyam YĀJÑ. 1, 282. vighnabhayam RAGH. 14, 23. tyāgo sarvavyasanāni Spr. (II) 7531. dharmam M. 9, 64. kāryāṇi kāryiṇām 231. satkriyāṃ deśakālau ca śaucaṃ brāhmaṇasaṃpadaḥ 3, 126. 241. 4, 114. 156. indriyāṇi yaśaḥ sarvamāyuḥ u.s.w. 11, 40. parahitam Spr. (II) 1460. guṇānparasya 2592. dharmo hanti hataḥ śriyam 7424.RĀJA-TAR. 6, 167. yatra dharmo hyadharmeṇa satyaṃ yatrānṛtena. hanyate Spr. (II) 5060. kṛtaṃ daivena hanyate R. 6, 94, 24. 2, 22, 20. nārhasi me hantuṃ gatiṃ divyām R. GORR. 1, 77, 48. āśām MBH. 3, 16701. Spr. (II) 612. ambhojinīvanavāsavilāsameva haṃsasya 544. so v. a. "hindern, verhindern" RĀJA-TAR. 5, 253. vighnaiḥ sahasraguṇitairapi hanyamānāḥ Spr. (II) 4342, v. l. -- 3) (die Trommel) "schlagen" AV. 20, 132, 9. ŚAT. BR. 14, 5, 4, 7. KATHĀS. 116, 11. BHĀG. P. 7, 8, 36 (pass.). PAÑCAT. 21, 2. 10; vgl. bherīghnant. (eine Flüssigkeit) "schlagen, klopfen": hanyādyāvadghanatvaṃ samupāgatam VARĀH. BṚH. S. 55, 25. -- 4) "ein Geschoss werfen auf" (gen.): jahi vadharvanuṣo martyasya ṚV. 4, 22, 9. 7, 25, 3; vgl. unter nis. -- 5) "an sich unterdrücken, aufgeben, fahren lassen": vyathāṃ jahi MBH. 1, 6145. jahi saṃtāpamātmanaḥ 3, 16826. mā dharmaṃ jahi - krodhaṃ jahi 4, 648. adharmam R. GORR. 1, 28, 17. śokaṃ ca mohaṃ ca R. SCHL. 2, 44, 19. madam Spr. (II) 2597. vaiklavyam BHĀG. P. 1, 13, 42. āsuraṃ bhāvam 7, 8, 10. die Vermuthung liegt nahe, dass dieses jahi für jahihi (von ) stehe. -- 6) partic. hata a) "geschlagen; getroffen, erschlagen, vernichtet" ṚV. 1, 104, 3. 10, 86, 18. 113, 7. AV. 10, 4, 12. 11, 9, 7. vom Blitz 7, 59, 1. "hin, verloren u.s.w." ṚV. 1, 129, 8. -- "geschlagen" MBH. 4, 503. Spr. (II) 6170. śūdrapadā hataḥ (könnte auch āhataḥ sein) BHĀG. P. 1, 17, 3. 3, 19, 16. 7, 8, 5. sāyakaiḥ "getroffen" R. 3, 54, 28. dhanvinā makaraketunā Spr. (II) 5654. HIT. 34, 21. duḥkhāśani- KATHĀS. 19, 27. śuddhabāṇa- R. 2, 96, 34. digdha- R. GORR. 2, 114, 33. graho graheṇa in astr. Sinne so v. a. "berührt" AV. PARIŚ. in Ind. St. 10, 317. VARĀH. BṚH. S. 8, 53. 13, 7. 15, 31. 16, 40. 17, 7. 8. nayana "ausgeschlagen" R. 2, 96, 56. śiras "abgeschlagen" 3, 33, 38. ḍimbāhava- "getödtet" M. 5, 95. śastraiḥ kṣatradharmahataḥ 98. śvabhiḥ 131. śva- 8, 232. parāvṛtta- 7, 95. BHAG. 16, 14. MBH. 3, 2543. 5, 5737. R. 1, 55, 10. 2, 21, 31. 61, 22. 63, 31. 64, 27. 53. 65, 24. 4, 1, 15. Spr. (II) 106. 6437. 7363. KATHĀS. 18, 177. RĀJA-TAR. 1, 292. 4, 703. BHĀG. P. 3, 14, 2. paśu AK. 2, 7, 25. "getroffen von" so v. a. "heimgesucht --, gequält --, mitgenommen von, zu kämpfen habend mit" (instr. oder im comp. vorangehend): māyayā hatātmā BHĀG. P. 4, 6, 49. kāmairahatacetāḥ 10, 80, 30. maṭacīhateṣu kuruṣu CHĀND. UP. 1, 10, 1. dīrghavyādhi- RĀJA-TAR. 6, 112. timiradoṣahataṃ cakṣuḥ Spr. (II) 2029. guruśāpa- R. 1, 60, 17. kṛtyāhatāni gehāni Spr. (II) 2407. kāma- 5054. BHĀG. P. 6, 3, 33. kāmalobha- 1, 6, 36. akāma- ŚAT. BR. 14, 7, 1, 35. paścāttāpa- Spr. (II) 599. śoka- 3405. ātmadoṣa- 4835. maraṇabhaya- 6312. asaṃtāpa- RĀJA-TAR. 1, 41. dasyugaṇapāta- VARĀH. BṚH. S. 19, 7. sukhaduḥkhahatātman BHĀG. P. 4, 8, 35. ambhodhayaḥ śvāsahatāḥ 7, 8, 32. aśruhataṃ mukham R. GORR. 2, 123, 11. vāyuvegahatā nauḥ 52, 24. MBH. 7, 28. kūlaṃ toyahatam R. 5, 26, 13. "vernichtet, verloren, an Allem verzweifelnd" von Personen; = manohata AK. 3, 1, 41. H. 439. hā hatāsmi MBH. 3, 2364. 10493. 5, 7190. R. 2, 57, 12. 72, 17. 90, 15. R. GORR. 2, 16, 21. BHĀG. P. 5, 26, 15. 7, 2, 31. PAÑCAT. 135, 1. HIT. 18, 12. hatā seha paratra ca Spr. (II) 2946. 5060. 5671. 5850. R. 2, 52, 18. 61, 25. 62, 12. 73, 2. ŚĀK. 22 (Gegens. kṛtin). SARVADARŚANAS. 33, 6. RĀJA-TAR. 1, 234. -cetas adj. R. 2, 47, 1. -mānasa adj. Spr. (II) 4754. "zu Grunde gerichtet, vernichtet, dahin" von Leblosem und Unkörperlichem: deśa MBH. 12, 12001. sthāna R. 3, 35, 65. 37, 10. 60, 30. madhuvana 5, 61, 7. astrairastreṣu bahudhā hateṣu MBH. 5, 7204. R. 1, 56, 23. ratha HARIV. 13671. aśmavarṣa 12776. yāpi te padavī dattā hatā rāmeṇa sāpi te R. 3, 27, 14. vīrya 4, 26, 16. dharma Spr. (II) 3089. 7024.  tṛṣṇā 5579. hrī 7024. yajña BHĀG. P. 4, 6, 50. kuśalākuśalāśca karmāśayāḥ samūlaghātaṃ hatā bhavanti SARVADARŚANAS. 155, 13. mānaścāvajñayā hataḥ BHĀG. P. 3, 22, 13. matpauruṣahataṃ daivam R. 2, 23, 20 (20, 22 GORR.). surakṣitaṃ daivahataṃ vinaśyati Spr. (II) 567; vgl. 3902. śarajjyotsnāhate tamasi 6413. VARĀH. BṚH. S. 43, 33. insbes. am Anfange eines adj. comp.: -kaṇṭaka MBH. 3, 3049. -kilbiṣa M. 4, 243. -trapa BHĀG. P. 1, 6, 27. 3, 31, 36. -tviṣ RAGH. 3, 15. -dhī BHĀG. P. 3, 9, 7. hatadhvaja ivāhavaḥ R. 3, 68, 27. -dhvānta BHĀG. P. 3, 8, 23. -paramārtha Spr. (II) 1147. -prabha MBH. 3, 16764. R. 3, 1, 35. SUŚR. 2, 402, 17. BHĀG. P. 1, 7, 56. 14, 17. -pramāda KIR. 5, 49. -bhaga BHĀG. P. 3, 15, 23. -māna 19, 12. -yuddhadarpa 6, 10, 29. -lakṣaṇa MĀRK. P. 50, 95. -vikramodyama ṚT. 1, 14. -vīrya KUMĀRAS. 2, 21. -vega R. 5, 56, 93. -vrata BHĀG. P. 6, 2, 45. -vrīḍa ZdmG.27, 92. Spr. (II) 1513. -satkriya 6117. -hima MĀLAV. 82. hatāṃhas BHĀG. P. 10, 83, 2. hatāniṣṭa VARĀH. BṚH. S. 48, 49. hatārtha BHĀG. P. 5, 12, 14. hatāloka 3, 15, 2. ahatāśubha 10, 51, 8. hatainas 1, 5, 29. hatodyama 4, 13, 49. śokahataharṣa R. 2, 62, 17. mahauṣadhihatavyatha RAGH. 12, 78. asthairyahataprakarṣa Spr. (II) 6279. "verloren" so v. a. "von keinem Nutzen, werthlos" M. 4, 225. gaṅgāhīno deśaḥ, vidyāhīnaṃ kulam, aprasūtā nārī, adakṣiṇo yajñaḥ Spr. (II) 2055. 3754. alpabījaṃ kṣetram 4254. 6749. 7361. fg. 7441. fg. vṛtta "Metrum" SĀH. D. 220, 15. tanu KATHĀS. 124, 172. -jalpitāni Spr. (II) 2509. -jīvita 4554. maurkhyahatajīvita 5952. ślokairvailakṣaṇyahataiḥ RĀJA-TAR. 4, 635. tṛṣṇe hate "nichtsnutzige --, verwünschte Gier" Spr. (II) 4087. -hṛdaya 2674. ŚĀK. 134. -vidhi m. "das verwünschte Schicksal" Spr. (II) 3367. 3701. 6193. ŚIŚ. 11, 64. VEṆĪS. 56, 4. MAHĀN. 552. adj. so v. a. "unglücklich" Spr. (II) 3866. hatodara 4896. am Ende eines comp. nach der verwünschten Person; ein Femininum auf ī und ū kann davor verkürzt werden P. 6, 3, 43. fgg. brāhmaṇihatā "eine nichtsnutzige Brahmanin" Schol. -- b) "angeschlagen" von einer Trommel KATHĀS. 18, 48. -- c) "geschlagen beim Waschen", a- (s. auch bes.) "ungewaschen, neu" von Gewändern KAUṢ. UP. 2, 15. R. 2, 3, 10. 91, 62. BHĀG. P. 5, 9, 16. 8, 9, 15. -- d) f. so v. a. "fututa": he hate he hatetyevaṃ svāmibhartṛhateti ca MBH. 8, 2037. -- e) "aufgewirbelt, erregt": turagakhurahato reṇuḥ ŚĀK. 31. -- f) "gekommen um": vṛttataḥ Spr. (II) 6250. "entzogen": dṛṣṭi- "dem Anblick" R. 5, 19, 35. Vgl. yūtha-. -- g) "multiplicirt" TRIK. 3, 1, 25. ARJABH. 2, 7. 19. Journ. of the Am. Or. S. 6, 558. VARĀH. BṚH. S. 8, 20. BṚH. 7, 4. 26 (24), 8. GAṆIT. MADHJAM. 4. -- Vgl. ahata, ayo-, putra-, mano-, yūtha-, vāta-, sadyo-, su- und vadh.

     caus. ghātayati (denom. von ghāta) P. 7, 3, 32. 54. VOP. 18, 25. 1) "tödten lassen; tödten, umbringen; züchtigen, bestrafen" überh.: kaṃ ghātayati hanti kam BHAG. 2, 21. BHĀG. P. 6, 18, 41. 10, 73, 31. tānrājebhena ghātayet M. 8, 34. 9, 224. 270. fg. vividhairdaṇḍaiḥ 275. YĀJÑ. 1, 337. 358. 2, 270. MBH. 2, 975. fg. 5, 6095. 7023. 7442. R. 4, 53, 12. 14. 5, 62, 5. 6. MṚCCH. 123, 19. Spr. (II) 1305, v. l. 5696. 6196. KATHĀS. 18, 273. RĀJA-TAR. 1, 27. 6, 322. BHĀG. P. 1, 8, 5. 3, 3, 11. 5, 26, 12. 25. DAŚAK. 89, 11. LA. (III) 7, 19. 91, 10. ajīghanat MBH. 7, 8786. BHĀG. P. 3, 3, 10. mā jīghanaḥ prajāḥ sarvāḥ putrānbhrātṝṃstathaiva ca MBH. 5, 4199. med.: ghātayāmahe BHĀG. P. 10, 50, 49. ghātayāna MBH. 13, 3608. aghātayithās 1, 3335. partic. ghātita YĀJÑ. 2, 271. 3, 246. MĀRK. P. 112, 21. fg. KATHĀS. 5, 67. BHĀG. P. 6, 18, 36. PAÑCAT. I, 444 = 457. "Jmd tödten lassen" so v. a. "über Jmdes  Ermordung berichten" P. 3, 1, 26, Vārtt. 2, Schol. -- 2) "Etwas zu Grunde richten": pṛthivīm MBH. 3, 1917. parakāryam Spr. (II) 3660, v. l. -- Vgl. ghātaka u. s. w.

     desid. jighāṃsati P. 6, 4, 16. 7, 3, 55. VOP. 19, 3. "treffen --, niederschlagen --, tödten --, vernichten wollen": ahim ṚV. 1, 80, 13. 2, 23, 12. 4, 18, 12. 23, 7. 7, 59, 8. 86, 4. 8, 56, 11. VS. 16, 21. TS. 6, 1, 4, 5. AV. 4, 18, 3. ŚAT. BR. 2, 5, 2, 10. yajñam TS. 2, 6, 1, 5. mṛtyurviprān M. 5, 3. 4. MBH. 1, 5069. 5655. 7072. 3, 314. 2539. 14909. 4, 1873. 9, 3332. HARIV. 4284. 9249. R. 1, 28, 24 (29, 13 GORR.). KATHĀS. 14, 83. 22, 63. 52, 33. 94, 124. 114, 123. BHĀG. P. 4, 14, 10. 39. 17, 31. 19, 30. 6, 18, 62. 7, 10, 28. jighāṃsantaṃ jighāṃsīyāt MBH. 12, 1224 = Spr. (II) 7469. med. MBH. 1, 7075. 3, 14908. 14, 224. BHĀG. P. 4, 17, 19. jighāṃsitum MBH. 1, 6012. HARIV. 9281. jighāṃsita KATHĀS. 36, 91. DAŚAK. 172, 13. -- Vgl. jighāṃsaka fgg.

     intens. jaṅghanāni, -nat, -nāva, jaṅghananta, jaṅghnat und jaṅghanat partic. (ā) jaṅghanti; ghanighnat. "schlagen" so v. a. "treten auf": pṛthivyāḥ sānau jaṅghananta pāṇibhiḥ ṚV. 2, 31, 2. pavyā rathasya 1, 88, 2. pṛthivīm 10, 119, 10. "treffen, erschlagen": vṛtram 3, 53, 11. 6, 16, 34. pavamānasya jaṅghnato (jighnato SV.) hareścandrā asṛkṣata 9, 66, 25. "vernichten": tamāṃsi 24. ghanighnadduritā 90, 6. -- jaṅghanīti und jaṅghanti, jaṅghatas, jaṅghnati und jaṅghanati VOP. 20, 17. jeghnīyate 9. (hiṃsāyām) P. 7, 4, 30, Vārtt. jaṅghanyate P. 7, 3, 55, Schol. VOP. 20, 8. jaṅghanyamāna mit pass. Bed. "geplagt, gequält" MUṆḌ. UP. 1, 2, 8.
     ati, partic. -hata 1) "angesteckt, befestigt": tasya hṛdaye pādāvatihatau ŚAT. BR. 10, 5, 2, 13. -- 2) "zu Grunde gerichtet": vyāyāmātihata CARAKA 10, 9. -- desid. "entkommen wollen" AIT. UP. 3, 3. vielleicht ist atyajigāṃsat st. atyajighāṃsat zu lesen.
     vyati act. P. 1, 3, 15, Schol. VOP. 23, 55. fg. "zurückschlagen, einen Gegenschlag führen gegen Jmd" (acc.): vyatighnatī ghnantam BHAṬṬ. 8, 5. "sich gegenseitig schlagen, feindlich einander gegenüberstehen": anyo'nyasya vyatighnatāṃ matānām NAIṢ 17, 79. "sich wehren": vyatyaghnannatrirakṣitāḥ MBH. 13, 7301 (vyaghnannatrisurakṣitāḥ ed. Bomb.).
     anu pass. "hinterdrein zu Nichte werden": hatamevānuhanyate so v. a. "was zu Nichte wird war schon zu Nichte geworden" MBH. 12, 8107.
     antar, antarhatya (= madhye hatvā SIDDH.K.) P.1,4,65, Schol. antarhaṇyate 8, 4, 24, Schol. -- Vgl. antarghaṇa fgg. und antarhaṇana fg.
     apa 1) "wegschlagen, wegstossen; abtreiben, abwehren, verscheuchen, vertreiben": apajahi parigham CHĀND. UP. 2, 24, 6. 10. 15. hanū ṚV. 4, 18, 9. apa sma taṃ patho jahi 1, 42, 2. 94, 9. 132, 6. vṛtram 3, 33, 6. 6, 60, 6. śatrūn 9, 96, 23. 10, 40, 13. mṛtyum AV. 11, 5, 19. tamaḥ 10, 7, 40. VS. 11, 47. AIT. BR. 2, 11. 36. apa pāpmānaṃ hate 4, 4. 25. padbhiḥ 5, 1. jīrṇāstanūḥ TS. 1, 5, 4, 1. 2, 2, 5, 1. TBR. 1, 2, 1, 1. 5, 9, 5. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 3. 15. 3, 5. 6, 4, 9. 14, 4, 1, 11. fg. apahate pāpakṛtyām CHĀND. UP. 4, 11, 2. KENOP. 34. śatrūn VARĀH. BṚH. S. 85, 6. HARIV. 6754. astram R. 7, 21, 36. enaḥ M. 6, 96. 11, 256. kṛtaṃ pāpaṃ kalyāṇenāpahanyate MBH. 12, 192. kṣudhām 13, 3013. duritam ŚĀK. 83. tamastīvram Spr. (II) 412. 544, v. l. śakti karotyapahanti vā 6066. paritāpaṃ gātrebhyaḥ MĀRK. P. 15, 49. 51, 32. 108. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 95. -- apaghnantaḥ UTTARAR. 90, 19 schlechte Lesart für abhighnantaḥ. partic. apahata AIT. BR. 3, 50. 4, 25. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 15. 4, 21. 2, 1, 3, 4. 6, 2, 2, 19. 7, 4, 1, 1. 14, 7, 1, 22. NIR. 12, 12. CHĀND. UP. 7, 11, 2. 8, 7, 1. MAITRJUP. 2, 3.PRAB. 89, 17. 104, 11. MĀRK. P. 15, 55. SARVADARŚANAS. 54, 22. BHĀG. P. 4, 31, 20. 5, 13, 22. prayāsa so v. a. "vereitelt" 7, 5, 42. kṛṣṇapadāpahataśīrṣakaḥ "abgehauen" BHĀG. P. 10, 44, 27. kāṣṭhakūṭāpahatacakṣus "ausgestochen" PAÑCAT. 81, 25. -cetana KATHĀS. 84, 8 wohl nur fehlerhaft für apahṛta-. -- 2) "ausschlagen, aushülsen" (Reis) KAUŚ. 2. anapahata 19. 25. -- 3) "ausschiessen" (als werthlos): apahatā von einer Kuh "(krank" Comm.) KĀTY. ŚR. 15, 3, 34. -- Vgl. apaghana fgg. und apaha fgg. -- desid. s. apajighāṃsu.
     vyapa "wehren, verhindern": na samāsoktibuddhiṃ vyapahantumīśaḥ SĀH. D. 308, 5.
     api "abtreiben, vertreiben": sūtum TS. 2, 1, 5, 3.
     abhi 1) "treffen mit Schlag" oder "Wurf": vṛtram ṚV. 3, 30, 8. tamasmai prāharattamabhyahanatso 'bhihato vyanadat AIT. BR. 4, 2. parvatena ṚV. 7, 104, 19. VS. 16, 46. vaidyutaḥ śaraṇamabhihanti "schlägt ein in" NIR. 7, 23. marmāṇyabhighnanti KĀM. NĪTIS. 5, 20. loṣṭaṃ loṣṭena SUŚR. 1, 118, 18. muṣṭinābhihanyāt 101, 21. sadhānyamudūkhalaṃ musalena 377, 5. kuṭhārikāṃ madhyamāṅgulyā "einstossen" 27, 6. vṛkṣaṃ kuṭhārakeṇa VARĀH. BṚH. S. 59, 12. abhyahan śaraiḥ MBH. 7, 1373. abhyahanacchareṇa 5, 7223. śirodharām 3, 11517. śiraḥ 13, 4794. gadayā BHĀG. P. 3, 18, 14. 7, 8, 25. abhyahanam MBH. 3, 11972. tānahaṃ bāṇairabhyaghnam 12108. abhyaghnan 1, 3727. 3, 12114. bhājanaiḥ 16, 88. rodhāṃsyabhighnan RAGH. 16, 78. loṣṭaiḥ UTTARAR. ed. Cow. 117, 3. talenābhijaghāna tam R. 4, 48, 21. prahārairabhijaghnatuḥ MBH. 1, 7110. 2, 916. 1, 7736. MĀRK. P. 124, 3. BHĀG. P. 3, 18, 18. abhijaghne gadayā (mahormīn) 17, 26. abhihatya M. 11, 206. mahādrayaḥ parasparaṃ drutamabhihatya MBH. 1, 1183. kenāpi puṃsā soṃ 'senāṃse 'bhyahanyata KATHĀS. 71,24. Verz. d. Oxf. H. 51,b,33. DAŚAK. 83,17. mudgaraiḥ Spr. (II) 6696. talānāmabhihanyatām (= abhihanyamānānām) MBH. 6, 2514. abhyahanmṛgān "erlegte" 3, 14056. -- 2) "anschlagen" eine Trommel u. s. w.: śaṅkhāśca bheryaśca u. s. w. abhyahanyanta BHAG. 1, 13. MBH. 6, 1535. R. GORR. 2, 82, 2. -- 3) "treffen" so v. a. "befallen, heimsuchen": ajīrṇairabhihanyante te devāḥ MBH. 13, 4375. duṣṭairbhūtaiḥ MĀRK. P. 43, 32. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 89. -- 4) partic. a) abhihata a) "getroffen, geschlagen, gestossen" AV. 11, 10, 22. AIT. BR. 4, 2. SUŚR. 1, 182, 7. MBH. 1, 663. 4, 754. lalāṭe 5, 7275. 13, 4794. vākyapratodābhihata 1, 524. pakṣaprahārābhihata HARIV. 10507. R. 2, 63, 37. 49. 64, 14. 18. R. GORR. 2, 9, 36. 4, 48, 22. RAGH. 6, 13. dhārābhiḥ sarojam MĀLAV. 78. Spr. (II) 2018. VARĀH. BṚH. 25, 1. 5. KATHĀS. 10, 116. 20, 92. 47, 62. MĀRK. P. 21, 7. PAÑCAT. ed. orn. 4, 12. bahūrmivegābhihatā nauḥ R. 2, 52, 75 (15 GORR.). Spr. (II) 4442. vātābhihatāḥ pādapāḥ R. 3, 58, 37. pavanaḥ pavanābhihataḥ VARĀH. BṚH. S. 39, 1. "getroffen" in der Astr. so v. a. "berührt" 13, 9. 17, 18. "sich stossend an" (loc.) ŚIKṢĀ 11. "angegriffen" R. 1, 34, 30. siṃhābhihata iva dvipaḥ 5, 4, 8. -- b) "angeschlagen": Trommel u.s.w. R. 2, 81, 2. VARĀH. BṚH. S. 46, 61. -- g) "getroffen" so v. a. "heimgesucht, behaftet mit": -rogaśokādyaiḥ śarīram MAITRJUP. 1, 3. śāpena MBH. 3, 2968. duḥkhena R. GORR. 2, 9, 35. kṣuttṛḍbhyām BHĀG. P. 5, 26, 32. tāpatrayeṇa 3, 5, 39. 11, 19, 9. 1, 14, 40. kāmābhihatacetas MBH. 1, 6562. duḥkhābhihatacetana R. 3, 68, 17. Spr. (II) 4606, v. l. śokābhihata R. 5, 65, 1. śokavegābhihata Spr. (II) 6885. = abhibhūta COLEBR. und LOIS. zu AK. 3, 1, 40. -- b) abhighāta "beschädigt": manuṣyeṣvabhighāteṣu, goṣvabhighātāsu SĀMAVIDH. BR. 1, 8, 13. -- Vgl. abhighāta fgg. und sarvāṅgābhihata. -- caus. partic. -ghātita "getroffen": śarābhi- MBH. 8, 4319. -- desid. "treffen --,  niederschlagen wollen" ṚV. 7, 59, 8.
     ava 1) "herab --, niederschlagen, stürzen": parvatādadhi ṚV. 4, 30, 14. dānavam 5, 32, 1. 40, 6. hanmanā 10, 48, 6. den Wagen der Ushas 73, 6. AV. 13, 1, 30. 6, 134, 2 (partic. avahata). sānuṃ vajreṇa "von oben herab treffen" ṚV. 1, 80, 5. "schlagen auf, gegen": parasparaṃ jānubhiścāvajaghnatuḥ MBH. 2, 915. śuṣkadrumāsthiśmaśānāni mūtryāvahatya (śvā) VARĀH. BṚH. S. 89, 1. yathā śailasya mahataḥ śailenaivāvajaghnataḥ (= avahanyamānasya NĪLAK., man könnte avahanyataḥ vermuthen; vgl. 6, 2514) MBH. 4, 1424. -- 2) "zurückschlagen, - stossen; verscheuchen, abwehren": śardhaḥ ṚV. 1, 133, 3. brahmadviṣaḥ 8, 53, 1. 9, 85, 2. AV. 5, 14, 1. 21, 1. 10, 4, 3. 11, 1, 9. 12, 1, 58. ŚAT. BR. 3, 5, 3, 15. 5, 2, 4, 7. kṣudham KAUŚ. 70. ĀŚV. GṚHY. 2, 4, 14. duritam ŚĀK. 83, v. l. -- 3) "ausschlagen, dreschen" ṚV. 1, 191, 2. Körner TS. 1, 6, 9, 3. ŚAT. BR. 2, 4, 2, 9. 6, 1, 8. KĀTY. ŚR. 1, 10, 13 (partic. avahata). 2, 4, 14. 4, 1, 5. GOBH. 1, 7, 4. 3, 7, 5. KAUŚ. 2. 61. 87. ĀŚV. ŚR. 2, 6, 7. 8. BHĀG. P. 11, 9, 6. 8. MADHUS. in Ind. St. 1, 15, 1. -- Vgl. avaghāta, avahanana, avahantar "der niederschlägt, abwehrt" ṚV. 4, 25, 6. -- caus. "dreschen lassen": (tām) vrīhīnavaghātayet ŚAT. BR. 14, 9, 4, 12. -- intens. "zurückschlagen": ava jaṅghanīhi AV. 5, 20, 8.
     adhyava "auf Etwas dreschen": kṛṣṇājine haviḥ TBR. 3, 2, 5, 6. -- Vgl. adhyavahanana.
     anvava "treffen" ŚAT. BR. 3, 3, 4, 16.
     pratyava "zurückschlagen": prati śvasantamava (besser wohl pratiśvasantamava) dānavaṃ han ṚV. 5, 29, 4.
     ā 1) "schlagen --, stossen auf" (loc. acc.): āsya vajramadhi sānau jaghāna ṚV. 1, 32, 7. AV. 11, 9, 14. pāṇinorasi 12, 5, 48. 19, 32, 2. uraḥ padbhiḥ TS. 3, 1, 4, 3. ūrūn ĀŚV. GṚHY. 4, 6, 3. dṛṣadupale KĀTY. ŚR. 2, 4, 15. 21, 3, 30. 25, 7, 34. Spr. (II) 5217. (varāhaḥ) āhatya syandanaṃ rājñaḥ KATHĀS. 11, 45. 32, 81. kareṇa 18, 164. 19, 96. ŚĀK. 173, v. l. pādena KATHĀS. 18, 249. 26, 86. cañcvā 22, 223. BHĀG. P. 5, 26, 32. mūrdhnā ZdmG.27, 70. gadayā HARIV. 5067. BHĀG. P. 8, 10, 56. nārācaiḥ, bāṇena, śaraiḥ MBH. 3, 15750. MĀRK. P. 21, 6. 89, 27. khaḍgena KATHĀS. 44, 145 (kann auch han simpl. sein). kṣurikayā 42, 47. sarṣapaiḥ 68, 53. "treffen" 39, 62. fg. "angreifen, überfallen": śatrum VOP. 23, 19. R. 7, 8, 17. siṃho nipatyāhanti dehinaḥ RĀJA-TAR. 4, 444. durjayānkariṇaḥ siṃhavasāsiktairmahāgajaiḥ. āhanyāt KĀM. NĪTIS. 19, 60. med. "schlagen auf": ājaghne viṣamavilocanasya vakṣaḥ BHĀRAVI in SIDDH. K. 164,a,13. āhadhvaṃ mā raghūttamam BHAṬṬ. ebend. gadayārātiṃ dakṣiṇasyāṃ bhruvi - ājaghne BHĀG. P. 3, 18, 17. intrans. oder wenn das Object ein Theil des eigenen Leibes ist P. 1, 3, 28 nebst Vārtt. VOP. 23, 17. āhate śiraḥ "er schlägt sich auf den Kopf" Schol. āghnīya PAT. zu P. 1, 1, 62. āhata und aghāniṣṭa, āhasatām, āhasata Schol. zu P. 1, 2, 14. 2, 4, 44. VOP. 23, 18. 24, 12. āghnāna "um sich schlagend" (ein Vogel) BHAṬṬ. 5, 102. āghnāna iva saṃdīptairalātaiḥ 8, 15. tato 'hamevāghnīya (das folgende iti ist zu streichen) "dann würde ich mir ein Leid anthun" DAŚAK. 91, 15. -- āghnate dasyuhatyāya ved. P. 3, 1, 108, Vārtt., Schol. -- 2) "befestigen": stenaṃ drupade AV. 19, 47, 9. rāṣṭraṃ viśi ŚAT. BR. 13, 2, 9, 6. -- 3) "schlagen" die Trommel u.s.w. TS. 7, 5, 9, 3. ŚAT. BR. 5, 1, 5, 7. 17. KAUŚ. 16. KATHĀS. 47, 44. BHAṬṬ. 1, 27. 17, 7. ghaṇṭām KULL. zu M. 10, 33. -- dārūṇyāhatya KATHĀS. 119, 176 fehlerhaft für dārūṇyāhṛtya; etānyāhanti Verz. d.Oxf. H. 25,a, N. 2 für etānyo hanti. -- 4) partic. āhata a) "geschlagen, gestossen, getroffen" TRIK. 3, 3, 149. H. an. 3, 245. fg. MED. t. 90. astraṃ brahmadaṇḍāstrāhatam R. GORR. 1, 57, 5. gajadantāhatā vṛkṣāḥ 2, 105, 10. śarāhata 3, 50, 20. 66, 26. 69, 24. pādapaiḥ 4, 18, 2. vajrāhata 48, 22. 5, 28, 4. jānubhiḥ 63, 19. 6, 82, 98. RAGH. 4, 23. 12, 77. KUMĀRAS. 4, 25. Spr. (II) 1625. 4041. 5206. 5855. 6018. VARĀH. BṚH. S. 54, 54. BṚH. 25 (23), 6. KATHĀS. 24, 180. 54, 204. RĀJA-TAR. 4, 639. BHĀG. P. 3, 13, 27. 19, 16. 26. 6, 2, 15. 11, 11. 8, 11, 10. fg. 9, 15, 27. PAÑCAT. 48, 13. anyo'nyairāhatā ūrmayaḥ R. 5, 74, 36. dhārā paraśoḥ "angeschlagen, angeprallt" Spr. (II) 5540. phālāhataṃ kṣetram "vom Pfluge angerissen" so v. a. "gepflügt" YĀJÑ. 2, 158. anilāhata "vom Winde getroffen, - bewegt" R. 5, 21, 1. KUMĀRAS. 4, 30. Spr. (II) 4228. KATHĀS. 18, 121. 22, 221. MĀRK. P. 32, 26. 99, 8. BHĀG. P. 1, 5, 14. 8, 10, 48. PRAB. 23, 2. jyotiṣkaṇāhataśmaśru "von Funken getroffen" so v. a. "angebrannt" (āhata = dagdha H. an.) RAGH. 15, 52. "getroffen" so v. a. "zum Schaden berührt" (in der Astr.); überhaupt so v. a. "heimgesucht, geschädigt": śṛṅge (des Mondes) kujenāhate VARĀH. BṚH. S. 4, 21. kṣititanayatrividhādbhutāhate bhe 23, 10. hṛdi śokena MBH. 5, 7446. yakṣmāhata 13, 1584. dṛṣṭiviṣāhata KATHĀS. 33, 65. vṛkṣa "angerissen" ŚAT. BR. 14, 6. 9, 31. grāhāhata ibhaḥ "verwundet" BHĀG. P. 3, 18, 6. -- b) "befestigt": akṣa ṚV. 10, 85, 12. AV. 1, 11, 4. śaṅkavaḥ 10, 8, 4. -- c) "angeschlagen, in Bewegung gesetzt." anāhatā kampati me dhanurjyā MBH. 5, 1909. eine Trommel u. s. w.: anāhatā dundubhayo vineduḥ 7241. 14, 2395. HARIV. 3322. 8056. 10296. R. 5, 74, 37. MEGH. 67. RAGH. 17, 11. Spr. (II) 1316. PAÑCAT. ed. orn. 57, 14. anāhato nadati devadattaḥ (eine Muschel) SIDDH.K. zu P.6,2,48. m. = ānaka "Trommel" MED. -- d) "gehämmert": ghanāhataṃ suvarṇam Spr. (II) 4074. MBH. 2, 2091 (ahata NĪLAK.). "geprägt" oder "gestempelt" AK. 2, 9, 92. TRIK. 3, 3, 319. H. 1046. P. 5, 2, 120. RĀJA-TAR. 3, 103. -- e) "zu Nichte gemacht, vereitelt": jyotsnābhirandhakāraḥ BHĀG. P. 3, 28, 21. rājyābhiṣecanaṃ daivāt (= daivena) R. 2, 23, 20. śāntibhiḥ VARĀH. BṚH. S. 46, 5. daivāhatārtharacana BHĀG. P. 3, 9, 10. agnidhūmāhatavarcas 8, 7, 14. -- f) "multiplicirt" AK. 3, 2, 38. TRIK. 3, 3, 149. H. 1483. H. an. MED. VARĀH. BṚH. S. 8, 22. 81, 9. ĀRYABH. 4, 28. 30. -- g) "ungereimt" (vgl. vyāhata) AK. 1, 1, 5, 21. TRIK. H. an. MED. -- h) "getroffen" heisst ein Visarga, "wenn er mit einem vorangehenden" a "zu" o "geworden ist", SĀH. D. 219, 4. 17. -- chalāhata KATHĀS. 49, 102 fehlerhaft für chalādṛta. -- Vgl. anāhata (in der Bed. 2. auch PAÑCAR. 1, 3, 70), āghāta fg., āhata fgg., svāhata. -- intens. "schlagen auf": ā jaṅghanti sānveṣām ṚV. 6, 75, 13. NIR. 9, 20.
     apā "zurückschlagen": asurān ṢAḌV. BR. 4, 5.
     abhyā "treffen": śatrūn ṚV. 9, 85, 2. suśarmāṇaṃ śarairabhyāhanat MBH. 4, 1102. abhyājaghne 3, 11956. vṛkṣasya yo mūle 'bhyāhanyāt "einen Schlag mit der Axt thun" CHĀND. UP. 6, 11, 1. ghanā anyo'nyamabhyāhanituṃ pravṛttā vaneṣu nāgā iva "auf einander stossen" HARIV. 8785. -- partic. abhyāhata 1) "getroffen": śaraiḥ MBH. 1, 8223. 3, 745. 5, 7315. śastraiḥ KATHĀS. 69, 126. mālayā "geschlagen" 66, 24. salilena salilam R. 1, 44, 26. "beschädigt": Auge SUŚR. 2, 357, 17. "getroffen" so v. a. "unangenehm berührt, heimgesucht": mṛtyunā MBH. 12, 6530. Spr. (II) 4953. hṛdayaṃ kīrtiviparyayeṇa RAGH. 14, 33. timirābhyāhatā niśā so v. a. "stockfinster" R. 2, 114, 2 (125, 2 GORR.). -- 2) "gehemmt, gehindert": -karmavṛtti BHAṬṬ. 1, 17. sadānabhyāhataiśvaryaḥ  (so zu lesen st. sadā ābhyā-) MĀRK. P. 122, 5. anabhyāhatamāśrāvayanniva "ungehindert" ĀŚV. ŚR. 4, 15, 11. -- Vgl. abhyāghāta fg.
     udā "anschlagen, spielen" (auf der Leier): vīṇāgāthī dakṣiṇata uttaramandrāmudāghnan ŚAT. BR. 13, 4, 2, 8. 3, 5.
     upā "schlagen auf": ūrūn ŚAT. BR. 2, 6, 2, 12. 15.
     pratyā "abwehren, sich erwehren einer Sache" (acc.) AV. 8, 10, 30. fgg. med.: pratyājaghne tadastraṃ guhyakāstreṇa MBH. 5, 7173. pratyāhatāstra RAGH. 2, 41. śāsana "von sich gewiesen, zurückgewiesen" HARIV. 3899.
     vyā 1) "schlagen": maurvyā vyāhatya BHĀG. P. 10, 76, 26. -- 2) "treffen" so v. a. "heimsuchen": naivaṃ virahaduḥkhena vayaṃ vyāghānitā smahe BHAṬṬ. 22, 20. -- 3) "hemmen, hindern": abhiprāyaṃ vyāhantum R. 2, 10, 32. ratnasya ratnatvam SĀH. D. 3, 19. vyāhanyamāna SUŚR. 2, 513, 4. RAGH. 9, 55. -- 4) partic. vyāhata a) "getroffen, gestossen": padā Spr. (II) 3251. -- b) "zurückgeschlagen": mahāstra KATHĀS. 115, 39. "abgewiesen, zurückgewiesen" NIDĀNAS. 6, 12 in Ind. St. 10, 145. yāṣṭīkavyāhato hariḥ BHAṬṬ. 5, 24. "gehemmt, gehindert": abhiṣeka R. 2, 22, 25 (19, 20 GORR.). a- MBH. 12, 6863. R. 7, 36, 23. RAGH. 2, 5. 19, 57. ed. Calc. 1, 19. PRAB. 30, 3. 33, 6. MĀRK. P. 116, 5. BHĀG. P. 4, 9, 22. 15, 16. 5, 1, 29. 6, 17, 2. 9, 15, 18. fg. 18, 46. 23, 25. 10, 8, 36. 11, 2, 23. PAÑCAT. 16, 1 (ed. orn. 13, 7). SARVADARŚANAS. 79, 17. -- c) "im Widerspruch stehend": dharmasya vividhā gatiḥ MBH. 14, 1348. karman R. 2, 106, 17 (113, 12 GORR.). SARVADARŚANAS. 78, 14. Comm. zu NYĀYAS. 1, 1, 32. SĀH. D. 576. a- NĪLAK. 21. vyāhatatva SĀH. D. 227, 3. - MBH. 1, 3687 fehlerhaft für vyāhṛta (so ed. Bomb.) Vgl. vyāghāta, vyāhati, vyāhantavya. -- caus. "hemmen, hindern, vereiteln": kratuśraddhāṃ vyāghātayitum MBH. 1, 8109.
     prativyā scheinbar MBH. 12, 3724, da mit der ed. Bomb. pratigāhanti st. prativyāhanti zu lesen ist.
     samā 1) "anschlagen, zusammenschlagen": dṛṣadau TS. 1, 6, 9, 3. dṛṣadupale Comm. 1, 111, 3. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 13. 18. uccaiḥ samāhantavai TBR. 3, 2, 5, 9. "treffen, schlagen an, auf": śaṅkhaṃ jatrudeśe samāhanat MBH. 6, 1705. nāgānsamāhatya bāṇāḥ 9, 1329. hastam 3, 15655. padā 15644. ratham HARIV. 15331. jānubhyāṃ samājaghne MBH. 1, 6291. jvalitāśca maholkā vai samāhatya (-hṛtya ed. Calc.) divākaram. nipetuḥ 6, 4527. kāṃścideṇānsamājaghne śaktyā "erlegen" 1, 2835. "einhauen in": sainyaṃ samāhanyāt Spr. (II) 675. KĀM. NĪTIS. 17, 40. 19, 55. samāhatya raṇe 'nyo'nyam MBH. 6, 4169. "zusammenstossen mit": rathā rathaiḥ samājaghnuḥ (besser samājagmuḥ ed. Bomb.) 4, 1044. -- 2) "anschlagen" (eine Trommel) TBR. 1, 3, 6, 2. MBH. 7, 8346. HARIV. 2668 (mit der neueren Ausg. samājaghnus st. samāhanyus zu lesen). samājaghne MBH. 1, 7941. -- 3) partic. samāhata a) "zusammengeschlagen": talaiḥ samāhataiḥ ARJ. 3, 40 (samāgataiḥ MBH. 3, 11974). "zusammengefügt, verbunden" NIR. 1, 1. -- b) "getroffen, geschlagen": śuṣkāśani- HARIV. 4263. 9867. astreṇa R. 1, 32, 17 (33, 17 GORR.). 2, 9, 51. R. GORR. 2, 20, 39. 7, 21, 30. PAÑCAT. 120, 10. dṛḍhadaṇḍa- Spr. (II) 4041. gajakarṇa- 4749. khuranemi- R. 2, 103, 39. rakṣobala- MBH. 4, 463. agnerāhavanīyasya prabhayā HARIV. 10448. vātavega- R. 7, 37, 5, 23. MĀRK. P. 122, 17. nītimantrapavanaiḥ HIT. III, 147. pravarṣaghanadhārānipāta- PAÑCAT. 93, 2. vyādhibhiḥ MBH. 1, 3726. tīvraśoka- 3, 10493. 12261. 14, 1814. R. 2, 44, 16. 57, 6. -- c) "angeschlagen": eine Trommel Spr. (II) 1316. KATHĀS. 20, 226 (fälschlich -hṛta). -- Vgl. samāghāta.
     ud 1) "hinauf --, hinaustreiben, - drängen, - heben": udva ūrmiḥ śamyā hantvāpaḥ ṚV. 3, 33, 13. pradhim 10, 102, 7. pavibhirujjighnanta āpathyo3 na parvatān "schleudern bei Seite wie an der Strasse liegende" (Steine u. s. w.) 1, 64, 11. utpaṇīṃrhatam 184, 2. pratiṣṭhāyāḥ "verdrängen" ŚAT. BR. 1, 8, 3, 14. grahān 4, 2, 4, 19. so v. a. "ausrotten": uddhantyasāvavanikaṇṭakaṃ saptakṛtva urudhāraparaśvadhena BHĀG. P. 2, 7, 22. -- 2) "ausschlagen" (einen Graben u. s. w.), "aufwerfen, aufschütten": der Eber ŚAT. BR. 14, 1, 2, 11. vedim TS. 2, 2, 10, 5. 5, 2, 3, 2. 6, 6, 4, 1. TBR. 1, 2, 1, 1. 3, 2, 9, 9. adhidevanam Comm. 1, 66, 19. ĀPAST. 2, 25, 12 (uddhatya st. uddhṛtya zu lesen). -- 3) med. "sich erhängen": uddhaniṣye R. 3, 51, 40 (ābandhiṣye ed. Bomb. 45, 36). ātmānamuddhatya (so ist vielleicht zu lesen) PAÑCAT. 135, 3. -- uddhatya HARIV. 4408 fehlerhaft für uddhṛtya. -- 4) partic. uddhata a) "aufgewirbelt" (vgl. uddhuta, uddhūta): Staub R. 5, 73, 63. ṚT. 1, 10. ŚĀK. 8. KATHĀS. 14, 13. -- b) "erhöht, hervorragend über" (abl.) ŚAT. BR. 6, 4, 4, 18. 10, 2, 3, 1. KĀTY. ŚR. 5, 4, 19. 7, 9, 5. TBR. 2, 7, 6, 2 (anuddhata). sirā SUŚR. 1, 279, 3. "ausgegraben" KĀTY. ŚR. 7, 1, 19. "angeschwollen": sindhu Spr. (II) 2721, v. l. für unnata. "hoch in der Luft schwebend": Wolken Spr. (II) 5563. "auf --, in die Höhe gehoben" (richtiger uddhṛta): -grīva HARIV. 4290 (unnata- die neuere Ausg.). -tṛṇā (haṃsī) KATHĀS. 69, 136. dhvajapaṭairmarutā namitoddhataiḥ 114, 18. śastra Spr. (II) 1240, v. l. für uddhṛta. anuddhatapāda PAÑCAT. 260, 13. 18. lāṅgūla BHAṬṬ. 9, 7. "herausgezogen, - geholt": jalānmatsyau R. 2, 53, 32 (richtig uddhṛta ed. Bomb.). garuḍeneva hradinyuddhatapannagā 47, 17 (uddhṛta- ed. Bomb.). -- c) "angeschlagen": vīṇā KĀTY. ŚR. 21, 3, 7. -- d) "gesteigert, heftig, intensiv" HALĀY. 4, 59. manyu R. 4, 36, 21. dhvani ṚT. 2, 1. hasita Spr. (II) 800. nṛtya DAŚAR. 1, 10. yuddha KATHĀS. 74, 82. BHĀG. P. 4, 25, 42. KUSUM. 27, 12. PAÑCAT. 93, 2 (Lesart unsicher). -- e) "hochfahrend, stolz, übermüthig" H. 431. R. GORR. 1, 14, 43. NĀṬYAŚ. 18, 73. Spr. (II) 1239. KATHĀS. 44, 58. 48, 73. MĀRK. P. 17, 8. dṛṅmanovāgbhiḥ 14. dorbhyāṃ brahmavareṇa ca "pochend auf" BHĀG. P. 3, 17, 19. vīryaśauryaśriyā 11, 6, 29. akṣavadhoddhata RAGH. 12, 63. dhīroddhata (d. i. dhīra und zugleich uddhata) BHAR. NĀṬYAŚ. 34, 4. 5. DAŚAR. 2, 2. 5. SĀH. D. 65. uddhataṃ vākyam Spr. (II) 5248. 5903. veṣa 5617. dhīroddhatā gatiḥ UTTARAR. 111, 18 (151, 2). anuddhata "nicht stolz, bescheiden, anspruchlos" KĀM. NĪTIS. 18, 33. samṛddhibhiḥ Spr. (II) 4556. VARĀH. BṚH. S. 75, 7. -manas R. 2, 6, 22. veṣa SUŚR. 1, 30, 2. uddhatatva n. "hochfahrendes Wesen (Verwegenheit" Comm.) MAITRJUP. 3, 5. -- f) "strotzend --, voll von" (instr. oder im comp. vorangehend): krodhaviṣoddhata MBH. 4, 753. madoddhata R. 4, 9, 10 (maho- gedr.). KUMĀRAS. 3, 31. Spr. (II) 4671. PAÑCAT. 224, 8. 254, 8. dhanamadoddhata KATHĀS. 18, 129. yauvanamadoddhata 277. baloddhata Spr. (II) 815. -- g) "in Bewegung versetzt, erregt" (die v. l. oft richtiger uddhuta): das Meer MBH. 1, 5469. 6, 1644. mahāmeghaḥ śvasanena R. 6, 108, 1. -saṭa RAGH. 9, 60. ṚT. 2, 8. vātoddhatāmbudhara VARĀH. BṚH. S. 19, 20. veṇavo 'niloddhatāḥ AK. 2, 4, 5, 27. PAÑCAT. 21, 2. kṛṣṇabāṇāgniruddhato (uddhūto die neuere Ausg.) vivṛddhiṃ paramāṃ gataḥ HARIV. 10575. vātoddhato vahniḥ VARĀH. BṚH. S. 19, 7. so v. a. "zum Vorschein gekommen": riṣṭāni SUŚR. 1, 102, 18. -- h) "gehemmt, gehindert" (= atyantaṃ hataḥ Comm.) R. 2, 45, 30. -- i) m. N. pr. eines Esels PAÑCAT. 247, 25. -- Vgl. udgha, udghana, udghāta fg., uddhati, madoddhata, rathoddhatā, siṃhoddhatā.
     upod s. upodghāta. -- caus. upodghātayati "durch ein Beispiel erläutern" SĀY. zu ŚAT. BR. UP. 11, 7, 2, 8. -- desid. upojjighāṃsati "durch  ein Beispiel erläutern wollen" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 195.
     samud, partic. samuddhata = samudgīrṇa H. an. 4, 128. 1) "aufgewirbelt": Staub HARIV. 13668 (samutthita die neuere Ausg.). R. 6, 19, 12. -- 2) "aufgehoben": -patāka HARIV. 16253 (samucchrita- die neuere Ausg.). -lāṅgūla HIT. ed. JOHNS. 1614 (samunnata- SCHL. 76, 6). "hoch gehend": -taraṃgiṇī gaṅgā MBH. 5, 5757. unnatasānusamuddhatā jāhnavī "hoch auf - fliessend" KIR. 5, 15. -- 3) "gesteigert, heftig, intensiv": tejas R. 1, 38, 16. rathaghoṣa MBH. 13, 1978. lavaṇajalasamuddhatasvana "wie das Meer heftig tosend" 8, 1212. -- -- 4) "hochfahrend, stolz, übermüthig" AK. 3, 1, 23. H. an. 4, 128. -- 5) "strotzend, voll von": lomaharṣa- R. 5, 17, 35. sahajacāpaladoṣa- ŚIŚ. 2, 117 (= dṛpta MALLIN.). -- 6) "herausgenommen": puṣkaraṃ hradādagastyena (richtiger samuddhṛtam ed. Bomb.) MBH. 13, 4544. -nidhāna R. 2, 33, 18 (richtiger samuddhṛta- ed. Bomb. und GORR.). -- 7) "in Bewegung versetzt, erregt" (richtiger samuddhuta): ūrubhujavegena samudraḥ R. 5, 3, 37. pakṣavātasamuddhatā puṣpavṛṣṭayaḥ 10, 12. -marut UTTARAR. 95, 11 (124, 10). -- Vgl. vimatisamudghātin.
     upa 1) "schlagen --, stossen auf; berühren": jaghanān ṚV. 6, 75, 13. ŚAT. BR. 6, 1, 3, 3. yaṣṭyā 14, 9, 4, 7. 12. yūpam ĀŚV. GṚHY. 3, 6, 8. akṣam LĀṬY. 1, 9, 22. 12, 2. daṇḍenopaghātaṃ oder daṇḍopaghātaṃ gāḥ kalayati P. 3, 4, 48, Schol. vom "Stossen" d. h. "Auftreffen" eines Vogels: kapotaścedāgāramupahanyāt ĀŚV. GṚHY. 3, 7, 7. mārjāravatpoṣakaṃ copahaṃsi so v. a. "kratzen" MBH. 2, 2123. -- 2) "anstecken, an die Spitze eines Stabes" u. s. w. "fassen, antupfen" TBR. 1, 1, 3, 6. kumbhyai darvyā ŚAT. BR. 2, 5, 3, 17. 3, 2, 2, 20. sruveṇājyam 4, 1, 25. dadhidrapsam 9, 2, 3, 40. iṣīkayā 10, 1, 5, 4. aṅguṣṭhena ŚĀÑKH. ŚR. 4, 21, 8. ājyameva saṃskṛtyopaghātaṃ juhuyāt "stückweise herausstechend" GOBH. 1, 9, 24. ŚAT. BR. 5, 2, 2, 4. 4, 4. 14, 9, 4, 18. 23. -- 3) "einstecken, befestigen": mayūkhān TS. 2, 3, 1, 5. -- 4) "störend treffen, hemmen; beeinträchtigen, beschädigen": prajananam AIT. BR. 3, 11. akṣāṇāṃ vagnumupajighnamānaḥ TBR. 3, 7, 12, 3; vgl. AV. 6, 118, 1. upahanyāmimāḥ prajāḥ BHAG. 3, 24. anupaghnanpitṛdravyam M. 9, 208 (= MBH. 13, 5123). MBH. 5, 699. ajāvikam VARĀH. BṚH. S. 39, 2. sasyarddhim MĀRK. P. 51, 23. BHAṬṬ. 5, 12. laṅkā copahaniṣyate (pass.) 16, 12. dharmārthāvupahanti Spr. (II) 4851. sarvaṃ tasyopahanyate MBH. 13, 407. śrutiḥ SUŚR. 1, 38, 16. svabhāvaḥ BHĀG. P. 2, 10, 41. mama pratijñāmupahantum "zu Schanden machen" HARIV. 7209. -- 5) "anstossen, stecken bleiben im Recitiren" u. s. w., "fehlen": adhīyannupahanyāt AIT. BR. 3, 35. ŚĀÑKH. BR. 26, 3. 27, 1. med. TS. 7, 3, 1, 1. 2. -- 6) partic. upahata a) "belegt, bestreut": āsanāni dvidarbhopahatāni DEVALA bei KULL. zu M. 3, 208. -- b) "erschlagen" UTTARAR. 133, 11 (176, 8). anupahatakruṣṭa "der nicht weiss, was Schlagen und Schmähen heisst" (upahata und kruṣṭa wohl als nomm. act. zu fassen) Lot. de la b. l. 603. -- c) "behaftet" (mit einem Uebel), "heimgesucht, hart mitgenommen, beschädigt, verdorben, besudelt": rakṣāṃsi devaiḥ ŚAT. BR. 7, 3, 2, 6. grāmaścauraiḥ Spr. (II) 5466. vastra MĀRK. P. 34, 55. 35, 26. 97, 27. fg. VARĀH. BṚH. S. 15, 32. svara SUŚR. 1, 239, 11. cakṣus MĀLATĪM. 160, 18. -pādendriya SARVADARŚANAS. 78, 11. anupahatakarṇendriyatā Lot. de la b. l. 603. guruśāpena kriyā MBH. 1, 4665. HARIV. 5594. daivopahatakarman R. 1, 58, 23 (60, 26 GORR.). chāyā mama 2, 69, 20. indurgraheṇopahatadyutiḥ R. GORR. 2, 39, 37. 40, 11. 81, 8. malopahataprasāde darpaṇatale ŚĀK. 191. KIR. 5, 48. Spr. (II) 2103, v. l. puṃstva VARĀH. BṚH. S. 16, 32. BHĀG. P. 5, 6, 11. 8, 24, 46. tattvonmeṣopahatatamas PRAB. 118, 4. bhūtopahatacittā  R. 2, 58, 30. R. GORR. 2, 9, 9. guruśāpāt 1, 62, 18. śvabhraśarkarāśma-sikatābhiranupahatā bhūmiḥ SUŚR. 1, 134, 19. ghuṇopahata 29, 5. ucchiṣṭopahata MAITRJUP. 6, 9. apāṅktyopahatā paṅktiḥ M. 3, 183. niḥśvāsopahata 19. darpaṇaḥ sabāṣpaniḥśvāsamārutopahataḥ VARĀH. BṚH. S. 5, 50. 19, 9. 59, 3. 60, 6. mūṣikopahatavastra Verz. d. Oxf. H. 86,b,15. KULL. zu M.5,115. stanau śucā "durch Thränen" BHĀG. P. 4, 26, 25. 10, 60, 27. ruditopahata MBH. 9, 2425. aśrūpahata VIKR. 127. kaśmalopahata R. 1, 65, 9. timirādyupahatacakṣus SARVADARŚANAS. 17, 3. bāṣpopahatā vāk R. 2, 59, 19. 60, 4. 4, 8, 18. asthairyeṇa vibhūtayaḥ Spr. (II) 855. kāmena tapaḥ SARVADARŚANAS. 172, 3. śokena R. 5, 21, 7. avidyayā BHĀG. P. 3, 9, 20. abodhopahata Spr. (II) 4488. āśopahatātmavṛtti KUMĀRAS. 5, 76. kāmopahata M. 9, 67. MBH. 1, 5953. NĪLAK. 22. tṛṣṇopahata ṚT. 1, 15. darpopahata MBH. 3, 8496. dāridryopahata PAÑCAT. 95, 13. 119, 5. duḥkhopahata R. 2, 47, 19. 3, 79, 50. Spr. (II) 4606. durbhikṣopahata RĀJA-TAR. 4, 230. 5, 89. madanopahata MBH. 1, 951. madāvalepopahata MĀRK. P. 21, 3. rogarāgopahata MBH. 3, 15639. lobhopahata BHAG. 1, 38. vairūpyopahata Spr. (II) 4341. śāṭhyopahata 367. śokopahata MBH. 3, 2267. R. 2, 33, 5. 47, 1. 52, 22. 63, 1. R. GORR. 2, 101, 22. PRAB. 108, 11. 109, 7. PAÑCAR. 4, 3, 186. pramodopahata "überwältigt --, hingerissen von" BHĀG. P. 10, 71, 40. viṭajalpitaiḥ kṣauṇībhujaḥ "verdorben, verführt" Spr. (II) 1889. apāyopahatāntarātman so v. a. "entmuthigt" 3485. daivena "vom Schicksal geschlagen, - verfolgt" R. 2, 47, 14. 5, 80, 9. ohne daivena dass. MBH. 5, 1277. VARĀH. BṚH. S. 16, 37. upahatātman "niedergeschlagen, traurig" KATHĀS. 114, 100. anupahatātmaka "wohlgemuth" 27, 130. -- d) "unbestritten": vidhi Spr. (II) 4310. -- Vgl. upaghāta fgg., upaghna, upahatnu fgg., daivopahataka, dhūmopahata, nirupahata.
     samupa, partic. -hata "beschädigt, getrübt": -mati Spr. (II) 4753.
     ni 1) "einschlagen, stossen in, auf" (loc.), "schleudern auf": adhi sānau vajreṇa ṚV. 1, 80, 6. 3, 30, 16. 7, 18, 18. vajraṃ dasyavi 8, 6, 13. vṛtrasya hanvostanyatum 1, 52, 6. brāhmaṇāya nāpa gureta na ni hanyāt "losschlagen auf" TS. 2, 6, 10, 2. methīm 6, 2, 9, 4. AIT. BR. 1, 29. mayūkham 5, 15. śaṅkum ŚAT. BR. 3, 5, 1, 1. daṇḍam KAUŚ. 10. 16. pado nighnatīḥ "niederstossend" d. i. "stampfend" TS. 7, 5, 10, 1. nighnanprothena pṛthivīm MBH. 3, 11953. śiraścoraśca pāṇibhyāṃ nighnantī "schlagend auf" R. 4, 18, 20. nihatya tat KATHĀS. 25, 103. 33, 136. stanaiḥ stanānnihatya so v. a. "berührend" BHĀG. P. 10, 82, 15. anyo'nyaṃ nijaghnatuḥ "losschlagen auf" MBH. 1, 7729. RAGH. 7, 41. hatamapi nihantyeva madanaḥ Spr. (II) 1895. virāṭaputraṃ ca kare nijaghne "traf" MBH. 4, 1680. śirāṃsi viśikhairnyahanam 3, 12220. nighnandviṣatāṃ manāṃsi 15653. -- 3) "anschlagen" die Trommel: koṇairbheryo nijaghnire (pass.) BHAṬṬ. 14, 2. -- 4) "fällen, niederschlagen, erschlagen, tödten" ṚV. 2, 13, 8. vajreṇa śuṣṇam 5, 32, 4. 6, 17, 9. 29, 6. 51, 14. 8, 12, 1. das Opferthier AIT. BR. 2, 11. KĀTY. ŚR. 6, 5, 16. idaṃ śarīram ŚAT. BR. 14, 7, 2, 4. nihanti janaṃ kuvaidyaḥ SUŚR. 1, 12, 19. Spr. (II) 2573. 2874. 6437. 6631. 7322. nihanmi MBH. 1, 5997. 5, 7443. R. 3, 43, 10. 49, 13. KATHĀS. 18, 332. 32, 33. ātmānamātmanā 5, 70. PRAB. 73, 15. nihanmas BHAṬṬ. 2, 34. nihanma MBH. 3, 1273. nighnanti R. 1, 40, 26. 4, 17, 16. Spr. (II) 3304. RĀJA-TAR. 1, 68 (zu lesen nighnanti sma patiṃvarām). BHĀG. P. 1, 15, 24. 5, 26, 24. nighnant R. 2, 36, 6. prāṇān Spr. (II) 3121. VARĀH. BṚH. S. 7, 5 (ein Planet den andern im Planetenkampf). muṣṭibhiḥ BHĀG. P. 1, 15, 22. nighnamāna MBH. 7, 1529. nihata 2. pl.  imper. 6, 3805. nyahan 7, 6236. nyahanat HARIV. 6646. BHĀG. P. 4, 26, 5. 7, 1, 44. nijaghāna R. 1, 1, 46. 67. KĀM. NĪTIS. 7, 52. nijaghnatus MBH. 1, 7672. nijaghnus KATHĀS. 15, 102 (-jahnuḥ gedr.). RĀJA-TAR. 5, 433. BHĀG. P. 8, 10, 6. nijaghnire R. 1, 45, 49. vṛttanijaghnuṣam MBH. 8, 4085. nihantāsi BHAṬṬ. 6, 101. nihaniṣyāmi u.s.w. MBH. 4, 34. ŚĀK. 155, v. l. KATHĀS. 60, 81. nihaniṣye MBH. 3, 560. nihaṃsyāvas 7, 3779. nihantum R. 3, 32, 8. 4, 35, 18. Spr. (II) 5624. KATHĀS. 9, 15. 18, 172. RĀJA-TAR. 6, 61. nihatya MAITRJUP. 6, 28. YĀJÑ. 3, 262 (nihanya der Text, nihatya v. l.). MBH. 3, 2401. 15682. 5, 7372. RAGH. 11, 71. Spr. (II) 7610 (so v. a. "züchtigen"). MĀRK. P. 21, 87. daṇḍenaiva nihanyate M. 7, 27. Spr. (II) 3792. H. 829. mit gen. P. 2, 3, 56. caurasya nihanti Schol. nighnāna "niederzuschlagen im Stande" 3, 2, 129, Schol. śatrum VOP. 26, 140. BHAṬṬ. 5, 81. stambo yena nihanyate "niedergehauen --, gemäht wird" AK. 3, 3, 35. daivaṃ nihatya so v. a. "überwindend" Spr. (II) 1255. -- 5) "zerstören, zu Grunde richten, in's Verderben bringen, vernichten, vertreiben": śaravarṣam MBH. 7, 9345. astramastreṇa RAGH. 12, 92. marma SUŚR. 1, 352, 1. VARĀH. BṚH. S. 4, 37. annam 5, 38. 70. 79. 9, 41. 10, 15. 30, 17. bhānurdhvāntam RĀJA-TAR. 6, 63. rogān SUŚR. 1, 35, 7. 88, 8. 185, 19. 2, 326. 10. VARĀH. BṚH. S. 77, 35. aghāni VOP. 5, 143, Śl. 1. gatiṃ divyāṃ tapasārjitām R. GORR. 1, 77, 41. parahitam Spr. 1460, v. l. (für vi-). svāmino 'rtham KATHĀS. 63, 174. bhittiśaṅkām KIR. 5, 36. manoratham DAŚAK. 91, 15. balam BHAṬṬ. 8, 20. vayaṃ bhṛśaṃ tatra mahānilāmbubhirhanyamānāḥ "heimgesucht werdend" BHĀG. P. 10, 80, 38. -- 6) "herfallen über": prajāsu nihatyeva sahasānnamatsyataḥ KĀTY. ŚR. 4, 15, 16. mit gen.: śuddhahastau brāhmaṇasyānihatyaitaṃ svargaṃ sukṛtāpītam "mit reinen Händen als solche, die am Brahmanen sich nicht vergriffen haben", AV. 12, 3, 44. -- 7) "heften an" (loc.): yathā puṃsaḥ striyāṃ nihanyate manaḥ "haftet an" AV. 6, 70, 1. -- 8) "senken": pakṣau bhūmyām AV. 6, 8, 2. (hastam) tiryaṅnihatya VS. PRĀT. 1, 123. ṛjum 124. -- 9) "mit gesenktem Tone" d. i. "mit dem" Anudātta "sprechen" ṚV. PRĀT. 11, 27. Ind. St. 4, 174. 330. ĀŚV. ŚR. 7, 11, 5. P. 8, 1, 35, Schol. -- 10) "multipliciren" Comm. zu ĀRYABH. 4, 25 u.s.w. -- 11) partic. nihata a) "geschleudert": vajra ṚV. 6, 27, 4. "niedergeschlagen": yugāntāgni- (meru) Spr. (II) 5197. gadā R. 3, 35, 51. anilo 'nilena VARĀH. BṚH. S. 32, 2. ein Planet von einem andern im Planetenkampfe 17, 25. BṚH. 15, 2. "getroffen": lakṣya MBH. 1, 7173. uneig.: avaloka- BHĀG. P. 1, 11, 37. śoka- Spr. (II) 2781, v. l. "erschlagen, niedergemacht, geschlachtet" MBH. 1, 1172. 5992. 6038. 3, 1748. 2544. 16904. 5, 7084. 7225. R. 1, 1, 52. 2, 63, 31. 37. 64, 39. 44. 51. 97, 30. Spr. (II) 499. 3792. 4004. 4657, v. l. KATHĀS. 25, 197. RĀJA-TAR. 2, 94. 4, 329. 5, 335. 414. 434. BHĀG. P. 1, 15, 7. 5, 14, 22. 7, 10, 25. -- b) "zerstört, zu Grunde gerichtet, vernichtet": tripura MBH. 3, 1703. deśa VARĀH. BṚH. S. 11, 62. jagat PRAB. 70, 12. ānanda R. 2, 47, 18. āśā 5, 56, 93. māyā pratimāyayā KATHĀS. 50, 66. yogyatā Spr. (II) 6516. pradoṣe panthāḥ "dahin" so v. a. "nicht mehr zu sehen" 4254. -- c) "mit dem" Anudātta "gesprochen" Ind. St. 4, 366. Kār. 1 aus SIDDH.K. zu P.7,2,10. Comm. zu TS. PRĀT.19,3. -tva n. 4. -- d) fehlerhaft für nihita R. 2, 82, 16 (nihita ed. Bomb.). VARĀH. BṚH. S. 4, 2 (nihita die Hdschrr.). dagegen nihita KIR. 14, 14 fehlerhaft für nihata. Vgl. nighāta fgg., nihan fgg. und nihatārtha in den Nachträgen. -- caus. "erschlagen, tödten": spaśairnighātayetsarvān (so zu  lesen) MBH. 1, 5792. nighātayiṣyanyudhi yātudhānān BHAṬṬ. 2, 21. -- intens. nighanighnat "schleudernd" ṚV. 1, 55, 5.
     abhini 1) "anstecken, anspiessen" ṚV. 1, 162, 11. -- 2) "schlagen auf": anyo'nyamabhinighnatāṃ śarāṇām R. 6, 81, 25. dundubhīn "die Trommeln" R. ed. Bomb. 3, 30, 27. "einhauen auf" MBH. 1, 2489. gadayā 5, 1828. HARIV. 13173. -ghnant mit passiver Bed.: pratodena "geschlagen werdend" MBH. 3, 332. yathā śailasya mahataḥ śailenaivābhinighnataḥ 4, 1424 nach einer von NĪLAK. erwähnten Lesart. -- 3) partic. -hata Bez. eines Svarita, der sonst -hita heisst, AV. PRĀT. 20, 4. 10. Comm. zu 8.
     upani "stecken an, bei": methīm ŚAT. BR. 3, 5, 3, 21. KĀTY. ŚR. 8, 4, 7.
     pariṇi P. 8, 4, 17. 1) "umstecken": śaṅkubhiḥ ŚAT. BR. 13, 8, 4, 1. -- 2) "schlagen": urāṃsi parinighnantyaḥ (so beide Ausgg.) MBH. 3, 12261.
     praṇi P. 8, 4, 17. VOP. 8, 22. 9, 7. 1) "zu Grunde richten, zu Nichte machen": kāmān MBH. 5, 770. mit gen. P. 2, 3, 56, Schol. brahmadviṣaste praṇihanmi BHAṬṬ. 2, 35. 8, 121. unbestimmt ob gen. oder acc. Spr. (II) 4680. -- 2) "stärker senken": die Hand VS. PRĀT. 1, 124. "tiefer als" Anudātta "sprechen" 4, 137. -- 3) partic. -hata = dviṣṭa, pratiskhalita und baddha MED. t. 207.
     pratini "einen Streich führen gegen": vṛtrasya yadvadhena ni tvaṃ pratyānaṃ jaghantha ṚV. 1, 52, 15. andhake pratinihate MBH. 7, 6726.
     vini 1) "schlagen" MBH. 1, 4982. ahiṃsakāni bhūtāni daṇḍena 13, 5568. parasparaṃ vinighnantyaḥ R. 1, 9, 16 (17 GORR.). kareṇa kandukam BHĀG. P. 8, 12, 21. śīrṣāṇi 10, 44, 43. "niederschlagen": mahāstrāṇi MBH. 6, 2674. uneig.: manāṃsi naḥ 12, 395. -- 2) "erschlagen, erlegen, tödten" MBH. 1, 525. 2246. 2837. 2, 867. 4, 364. HARIV. 13629. R. GORR. 2, 28, 8. 5, 78, 6. 6, 30, 38. KĀM. NĪTIS. 7, 2. 15, 37. Spr. (II) 1421. 7092. BHĀG. P. 4, 26, 10. -- 3) "zerstören, zu Grunde richten, zu Nichte machen" VARĀH. BṚH. S. 4, 13. 6, 10. 33, 22. 39, 5. 104, 59. tūstāni VOP. 21, 17, v. l. māyām, tamaḥ MBH. 3, 12155. tṛṣṇām Spr. (II) 379. śleṣmāṇam 1992, v. l. -- 4) partic. -hata a) "niedergeschlagen": śakti MBH. 6, 3678 (-hitā ed. Calc.). "getroffen, berührt": ulkayā śikhinā vāgastyaḥ VARĀH. BṚH. S. 12, 21. -- b) "erschlagen, getödtet, geschlachtet" MBH. 1, 1474. 3, 2546. 4, 362. 5, 7095. 15, 368. HARIV. 4049. R. GORR. 2, 91, 19. 3, 27, 12. 72, 28. 4, 7, 23. 12, 6. 37. 5, 56, 122. MṚCCH. 173, 17. Spr. (II) 3694. 7419. MĀRK. P. 127, 25. BHĀG. P. 6, 9, 54. 7, 2, 1. -- c) "zu Grunde gerichtet, zu Nichte gemacht": -ripuroga VARĀH. BṚH. S. 104, 43. tamas MBH. 1, 85. ājñā so v. a. "nicht befolgt" R. 5, 21, 11.
     saṃni "losschlagen auf Jmd" HARIV. 12538. "erschlagen" MBH. 6, 5549. 7, 5816. 8, 4556. -- partic. -hata 1, 8300 fehlerhaft für -hita, wie die ed. Bomb. liest. Vgl. saṃnihatī fg.
     nis 1) "weg-, hinausschlagen; verjagen, wegschaffen; vernichten": vṛtramadbhyaḥ ṚV. 1, 80, 2. vṛtrasya taviṣīm 10. 101, 1. 116, 21. tejo rāṣṭrasya AV. 5, 19, 4. majjānam 12, 5, 70. die Augen "ausschlagen" 19, 50, 1. NIR. 12, 14. Zähne ŚAT. BR. 1, 7, 4, 7. 1, 4, 17. garbham 9, 5, 1, 62. 14, 9, 4, 22. PAÑCAV. BR. 19, 4, 10. fg. "erschlagen": kaṃsaṃ yo nirjaghāna CHANDOM. 160. statt nirjaghnuḥ MBH. 8, 849. BHĀG. P. 4, 14, 34. 6, 9, 18 lesen die Bomb. Ausgg. richtiger nijaghnus. nirhatya RĀJA-TAR. 5, 432 wohl fehlerhaft für nirhṛtya. -- 2) "loswerfen auf" (mit gen. wie auch sonst bei Verbis des Zielens): mahato nirmṛgasya vadharjaghāna ṚV. 5, 32, 3. -- Vgl. ulkānirhata unter ulkā, nirghāta fgg. und ānirhata. -- caus. 1) nirghātayati "herausschaffen": śalyam SUŚR. 1, 100, 12. 102, 9. -- 2) "umbringen": spaśairnirghātayetsarvān (so ed. Bomb.) MBH. 1, 5792.
     atinis "übermässig auseinanderziehen": den Svarita ṚV. PRĀT. 3, 18.
     adhinis "vertilgen von": nirindra bhūmyā adhi vṛtraṃ jaghantha ṚV. 1, 80, 4.
     parinis "austreiben": yadeṣāṃ hṛdi tadeṣāṃ pari nirjahi AV. 3, 2, 4.
     vinis, partic. vinirhata "vernichtet" AV. 7, 52, 2.
     parā 1) "wegschleudern, umstürzen": sthiram ṚV. 1, 39, 3. 5, 56, 3. vṛtram 4, 16, 7. "abschlagen": den Kopf 6, 26, 3. parāhanaddrauṇivarāṅgabhūṣaṇam MBH. 8, 812. -- 2) "betasten": yadvo 'śuddhāḥ parājaghnuḥ VS. 1, 13. ŚAT. BR. 1, 1, 3, 12. somam 3, 3, 2, 2. 9, 4, 1. -- 3) partic. -hata = āviddha MED. dh. 28. a) "ab-, weggeschlagen, vertrieben": payodā vāyuvegaparāhatāḥ MBH. 3, 12889. daivaṃ matpauruṣaparāhatam R. GORR. 2, 20, 28. "abgewandt": kaṭākṣaparāhataṃ vadanapaṅkajam MĀLATĪM. 140, 15. -- b) "im Widerspruch stehend": paraspara- AK. 1, 1, 5, 20. H. 265. -- Vgl. parāhati.
     pari, wann das na der Wurzel in ṇa übergeht P. 8, 4, 22. fg. 1) "umwinden": bhogaiḥ KĀṬH. 13, 4. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 18, 14. -- 2) "ersticken": das Feuer ŚAT. BR. 10, 5, 2, 6. -- 3) pass. "einen Wandel erfahren": prakṛtiḥ sā mama parā na kvacitparihanyate (prati- ed. Bomb.) MBH. 13, 6329. "sich legen, vergehen": utsāhaḥ parihanyate Spr. (II) 3769, v. l. für parihīyate. -- Statt pari bādho jahī mṛdhaḥ ṚV. 8, 45, 40 ist paribādho zu vermuthen. -- 4) partic. -hata ŚĀK. 69, 12 (v. l. pratihata) und GĪT. 5, 13 fehlerhaft für -hṛta (so GĪT. bei HAEB.). -- Vgl. parighātin und duṣparihantu.
     abhipari "rings umfassen, bewältigen": prajāpatiṃ mṛtyuḥ ŚAT. BR. 10, 4, 4, 1.
     pra, wann das na der Wurzel in ṇa übergeht P. 8, 4, 22. fg. Vārtt. 1 zu 2. VOP. 8, 22. 9, 7. 10. "schlagen": den Soma ṚV. 9, 69, 2. tuṣān ŚAT. BR. 1, 1, 4, 21. uraḥ (eines Andern) kaṭhoramuṣṭinā BHĀG. P. 3, 19, 15. mit gen. P. 2, 3, 56. "losschlagen auf": śunaḥ TBR. 3, 8, 4, 1. ŚAT. BR. 3, 8, 1, 15. 4, 6, 8, 7. prajaghnire ohne obj. MBH. 8, 1206. prāghāniṣata rakṣāṃsi yena "getödtet wurden" BHAṬṬ. 9, 102. apraghnatyaḥ (āpaḥ) etwa "nicht weiter treibend" ŚAT. BR. 13, 8, 1, 4. -- partic. prahata = āviddha TRIK. 3, 3, 214. = vyutpanna = kṣuṇṇa H. 345. MED. t. 121. HALĀY. 2, 197. = vitata MED. "geschlagen, getroffen": -rathanarāśvakuñjara MBH. 8, 1210. iṣubhiḥ 7, 3236. prahatasya mayā tasya lāṅgūlena mahāgireḥ R. 5, 56, 42. anekaprahataṃ cakram HARIV. 15040 (anekamahataṃ die neuere Ausg.). "angeschlagen": Trommel u.s.w. MEGH. 65. RAGH. 19, 14. KATHĀS. 10, 171. 107, 49. 109, 152. 118, 39. "zerhauen, zerschlagen": gadā BHĀG. P. 10, 72, 38. kṣurapraprahatatanutra Spr. (II) 6519. "angehauen" oder "abgehauen": candanataruḥ paraśuprahataḥ 401. kṣetrādyaprahatam so v. a. "ungepflügt" H. 940. "erschlagen" KĀM. NĪTIS. 13, 68 (vgl. 78). PAÑCAR. 4, 3, 117. n. "Schlag": jaṅghā- gaṇa akṣadyūtādi zu P. 4, 4, 19. -- Vgl. prahaṇana, prahan, prahantar fg. -- desid.: etenāsmāllokātprajighāṃsanyajeta ŚĀÑKH. ŚR. 16, 22, 10 wohl fehlerhaft für prajigāṃsan.
     abhipra "überwältigen" ṚV. 6, 46, 10. svapnena śarīram ŚAT. BR. 14, 7, 1, 12. partic. -hata "verwundet": Baum SUŚR. 1, 327, 4 (abhihata v. l.).

[Page 7.1509]
     nipra mit gen.: caurasya niprahanti P. 2, 3, 56, Schol.
     vipra, partic. -hata "geschlagen, getroffen, mitgenommen": ein Heer MBH. 7, 1581. 8, 2386. ambuvarṣeṇa gāvaḥ HARIV. 3913. vāriviprahatānīva paṅkajāni 5697. MBH. 7, 3236. a- "unbetreten": Wald R. 1, 26, 12. Weg 3, 74, 4.
     prati 1) "schlagen gegen" (gen.) PAÑCAV. BR. 13, 11, 10. "losfahren auf Jmd" (acc.): bhallaiḥ u. s. w. pratyaghnanmām MBH. 3, 12217. indramasurānpratijaghnuṣam 7, 1120. -- 2) "wiederschlagen": pratihanyāddhataḥ MBH. 3, 1091. Spr. (II) 151. 5611. pratihantuṃ (so zu lesen mit der ed. Bomb.) na cecchati hantāram MBH. 12, 8437. -- 3) "zerschlagen, brechen": parṣān ṚV. 10, 48, 7. NIR. 3, 10. abhimātim ṚV. 8, 25, 15. -- 4) "anspiessen": sṛke yattvā pratyahandeva ekaḥ ṚV. 1, 32, 12. -- 5) "Jmd" oder "Etwas zurückschlagen, abwehren, sich wehren gegen" RAGH. 9, 60. KATHĀS. 18, 150. 114, 108. 121, 207. BHĀG. P. 10, 77, 2. śarairvarṣaṃ pratijaghne MBH. 1, 8278. asnāṇi pratyaghnan 3, 12233. 1, 1472. 4, 1684. 7, 8677 (-hanya beide Ausgg.). KATHĀS. 48, 75. 50, 13. 65. 115, 21. 63. 66. pratighnatīva prabhayā prabhāmarkasya MBH. 2, 81. Ind. St. 10, 281. "fern halten, verscheuchen": duḥsvapnam MBH. 13, 4171. KATHĀS. 36, 67. dharmaḥ pāpena pratihanyate svidutāho dharmaḥ pratihanti pāpam MBH. 5, 1597. 1599. śraddhā pratihanyate KĀŚ. zu P. 1, 4, 66. "hemmen, aufhalten": vegaṃ samare hayasādinām MBH. 6, 4783. agnivegavahaḥ prāṇo gudānte pratihanyate 12, 6878. SUŚR. 1, 117, 11. chardim 267, 11. fg. vighnaiḥ pratihanyamānāḥ Spr. (II) 4342. prakṛtiḥ sā mama parā na kvacitpratihanyate (so ed. Bomb.) MBH. 13, 6329. śāstre buddhirna pratihanyate P. 1, 3, 38, Schol. yadeṣāṃ sarvakṛtyeṣu (-kāmeṣu GORR.) mano na pratihanyate R. 2, 52, 24 (49, 18 GORR.). yauvarājyābhiṣecanam "vereiteln" R. GORR. 2, 20, 25. pratihaṃsi mamājñām 7, 59, 14. -- 6) pass. mit abl. "fern gehalten werden von, verlustig gehen": niḥśreyasāt WINDISCHMANN, Sancara 94. -- 7) absol. -hatya "in entgegengesetzter Richtung": kṛṣati KAUŚ. 20. -- 8) partic. -hata a) "wogegen Etwas schlägt": tīvrāghātapratihatataruskandha ŚĀK. 32. kṣobhapratihataśilāḥ - adrikulyāḥ RĀJA-TAR. 1, 372. "anschlagend an": śaile (v. l. śailaiḥ) srotaḥ ŚĀK. 50. arkaraśmi- (vaḍabhī) R. 3, 61, 9. = pratiskhalita H. an. 4, 113. -- b) "zurückgeschlagen, abgewehrt": astra MBH. 3, 11965. vajra BHĀG. P. 8, 11, 33. 36. 10, 59, 20. brahmaśāpa 9, 4, 13. māyā MBH. 3, 12142. "zurückgewiesen, abgewiesen": ete pratihatā dvāri tiṣṭhanti tāpasāḥ R. 7, 60, 3. ŚĀK. 191. MĀLATĪM. 156, 9. vipadaśca nivṛttā me dvārātpratihatā iva KATHĀS. 21, 121. sāntva MBH. 4, 671. -vighnāḥ kriyāḥ ŚĀK. 13. idamanumānaṃ pratijñāpramāṇapratihatam SARVADARŚANAS. 128, 19. itthamapratihataṃ cāpalaṃ dahati "nicht fern gehalten, - vermieden" ŚĀK. 69, 12, v. l. "gehemmt, aufgehalten": vāyu SUŚR. 1, 261, 12. maha HARIV. 3893. makha BHĀG. P. 2, 7, 32. ātapaṃ 1, 11, 14. kṛtya HARIV. 3370. kriyā KUMĀRAS. 2, 48. abhiṣeka R. GORR. 2, 62, 3. saṃgata KĀM. NĪTIS. 13, 78. raya MEGH. 20. udyama BHĀG. P. 6, 3, 3. pauruṣa 3, 19, 12. kopa MĀLATĪM. 174, 6. gati MBH. 3, 16769. tamovṛtti VIKR. 20. MEGH. ed. ST. VI. buddhīndriyaprasara SARVADARŚANAS. 101, 2. ājñā R. 5, 18, 8. 21, 11. śāsana 7, 67, 12. buddhi 5, 18, 13. svana so v. a. "unterblieben" R. 2, 113, 24. tadrociṣā pratihate nimīlya munirakṣiṇī so v. a. "geblendet" BHĀG. P. 4, 1, 25. mahasā pratihatekṣaṇāḥ 8, 6, 2. = ruddha H. an. apratihata "nicht abgewehrt, nicht gehemmt, nicht aufgehalten" KATHĀS. 32, 92. īśvarādapyapratihatakāmāḥ BHĀG. P. 5, 24, 8. "ununterbrochen": bhakti 1, 2, 6. "ungeschwächt":  buddhi Spr. (II) 2533. indriyaśakti 5479. "unverwehrt, freigestellt" PAÑCAT. 27, 11. KULL. zu M. 4, 5. bhikṣāhāra Spr. (II) 4586. "unangefochten": mantritva KATHĀS. 60, 254. BHĀG. P. 6, 16, 28. "unbeschränkt": cakṣus Spr. (II) 1776. "unfehlbar": pratijñā MĀLATĪM. 86, 3. "unaufhaltsam, unwiderstehlich": śakti ("Speer") HARIV. 12733. cakra 609. 10754. MBH. 1, 2983. MĀRK. P. 72, 31. BHĀG. P. 4, 15, 10. 16, 14. ūrmayaḥ ZdmG.27, 85. tejas R. 4, 26, 19. pratāpa VARĀH. BṚH. S. 68, 103. tapas MĀRK. P. 75, 65. gati HARIV. 12737. KATHĀS. 17, 4. MĀRK. P. 61, 12. TATTVAS. 8. śakti KATHĀS. 123, 226. Personen MBH. 13,6840. KATHĀS. 42,86. 49,247. Verz. d. Oxf. H. 247,b, No. 624. -- c) "abgelaufen": tṛtīye (sc. saṃvatsare) vāpratihate PĀR. GṚHY. 2, 1. -- d) "beschränkt, dumm": -dhī adj. Spr. (II) 2047. -- e) "verhasst" TRIK. 3, 3, 170. H. an., wo syāddviṣṭe st. khādhiṣṭhe zu lesen ist. -- f) "in seinen Erwartungen getäuscht" AK. 3, 1, 41. H. 439. -- g) = hṛṣṭa TRIK. 3, 3, 105. = hṛṣita von Zähnen d. i. "stumpf" (von Säuren) P. 7, 2, 29, Vārtt. 2, Schol. -- h) schlechte Lesart für prahita H. 1492. -- caus. "Jmd abwehren": kaḥ pārthaṃ pratighātayet MBH. 7, 6993. -- Vgl. pratigha fgg., pratighna und pratihati fgg.
     saṃprati pass. "sich stossen": vāyuḥ saṃpratihanyate CARAKA 10, 7.
     vi 1) "zerschlagen, zerbrechen, zerstören; auseinander treiben" NIR. 3, 9. 4, 5. Bäume ṚV. 5, 83, 2. 1, 36, 16. saṃdihaḥ 51, 9. dehyaḥ 6, 47, 2. puraḥ 1, 41, 3. 7, 21, 4. duritā 9, 62, 2. Feinde 5, 4, 5. 30, 7. 6, 53, 4. rakṣāṃsi 9, 17, 3. 10, 111, 6. AV. 8, 5, 8. mitho vikeśyo3 vi ghnatām 1, 28, 4. 6, 32, 3. PAÑCAV. BR. 19, 18, 2. saṃstambham TBR. 2, 7, 18, 1. "abreissen": kuśyau 1, 5, 10, 7. ŚAT. BR. 14, 7, 1, 10. tūstāni "die Flechten lösen" P. 3, 1, 21, Schol. VOP. 21, 17. -- 2) "auseinander schlagen" so v. a. "ausstrecken": ein Fell ṚV. 5, 85, 1. śaṅkubhiḥ ŚAT. BR. 2, 1, 1, 10. -- 3) "abschlagen, abwehren, sich wehren gegen": talaprahārairanyāṃśca vyahanat MBH. 3, 11117. 13, 73001 (nach der Lesart der ed. Bomb.). yadi pratīpaṃ daivaṃ te na vihanyām R. GORR. 2, 20, 32. -- 4) "stören, hemmen, unterdrücken, aufheben": rakṣāṃsi kratūn BHAṬṬ. 1, 19. pāpam HARIV. 8459. saṃtatimaṃhasām KIR. 5, 17. kuladharmam R. 2, 110, 37. rājyābhiṣecanam 23, 22. karmāṇi Spr. (II) 4. kṛtyam 5362. 6465, v. l. mama praṇayam RAGH. 2, 58. Spr. (II) 1158. parahitam 1460. kṛtam BHĀG. P. 5, 1, 12. vratam 6, 19, 18. vikramam 10, 2, 21. na saṃyogaṃ svaravibhaktirvihanti ṚV. PRĀT. 6, 10. pass.: na vihanyeta me gatiḥ R. 4, 45, 15. RAGH. 5, 27. raghoḥ kule na vyahanyata kadācidarthitā 11, 2. śāsanam R. 7, 108, 15. kutaścinna vihanyeta tasya cājñā BHĀG. P. 11, 15, 27. aiśvaryam GAUḌAP. zu SĀṂKHYAK. 45. WILSON, ebend. S. 157. ṇatvaṃ vihanyeta Schol. zu VS. PRĀT. 4, 185. SARVADARŚANAS. 130, 20. 161, 17. rājyaṃ kurūṇāmanayādvihaṃsi so v. a. "vorenthalten" MBH. 5, 5033. padmānyaśokapuṣpāṇi dṛṣṭvā dṛṣṭirvihanyate "das" (fernere) "Sehen wird aufgehoben" so v. a. "wird unnütz, dann braucht man Nichts mehr zu sehen" R. 3, 79, 28. -- 5) pass. "sich quälen, sich Sorge machen": alābhe na vihanyeta lābhaścainaṃ na harṣayet MBH. 12, 9976. kimidaṃ tvaṃ vihanyase (vimuhyase die neuere Ausg.) HARIV. 9962. tvaṃ tu mithyā vihanyase R. 2, 108, 12 (116, 21 GORR.). sukhāni cānubhūyante manaśca na vihanyate MBH. 2, 151. naiva śakyastvayā jetuṃ vajranābha vihanyase (= mriyase NĪLAK.) so v. a. "du zerbrichst dir unnütz darüber den Kopf" HARIV. 8825. mā vihanyata gacchata MBH. 3, 15138. -- 6) partic. vihata a) "aufgerissen, aufgewühlt": varāhavihata "vom Eber" TBR. 1, 1, 3, 7. 2, 1, 3. ŚAT. BR. 14,1,  2, 11. KAUŚ. 15. KĀTY. ŚR. 26, 1, 2. vajra- ŚAT. BR. 8, 2, 3, 14. "herausgeschlagen": gadā karāt BHĀG. P. 3, 19, 3. -- b) "getroffen, heimgesucht": rambheva vāyuvihatā BHĀG. P. 10, 60, 24. daivena 3, 32, 19. māyayā 11, 29, 3. daiva- (Gegens. rakṣita) Spr. (II) 3902. cittamakāmavihatam BHĀG. P. 10, 80, 29. -- c) "abgeschlagen, abgewehrt": astra R. 5, 44, 14. aśmavarṣa MBH. 3, 12135. HARIV. 12771. "zurückgewiesen, abgewiesen": Person BHAG. P. 6, 3, 1. a- 3, 15, 29. "gestört, gehemmt": vighna- Spr. (II) 4342. BHĀG. P. 5, 1, 5. udyama HARIV. 12133. śrī R. 2, 36, 30. BHĀG. P. 9, 16, 17. kārya R. 5, 51, 6. svapna SUŚR. 1, 110, 21. pāraṇā RAGH. 2, 55. pariṣvaṅga MĀLATĪM. 163, 3. gati MĀRK. P. 20, 50. saṃkalpa BHĀG. P. 4, 27, 23. 5, 8, 25. 26, 17. 7, 6, 14. yaśo mayena 10, 50. 10, 25, 1. a- "ungehemmt, unaufhaltsam": cakra BHĀG. P. 2, 7, 20. gati 9, 7, 23. MEGH. 10. -- d) a- "an dem Nichts auszusetzen ist": Weib KAURAP. 33. = strīguṇairakhaṇḍitā Schol. -- 7) vi - han fehlerhaft für ni - han (wie die v. l. fast überall hat) MBH. 1, 570. ARJ. 10, 23. 56 (MBH. 3, 12220. 12252 richtig). R. 4, 19, 23. Spr. (II) 2781. 5624, v. l. 5861. PAÑCAT. 68, 7 (ghnanti ed. Bomb.). 86, 23 (mṛta ed. Bomb.). -- caus. 1) "schlagen": parasainyaṃ vighātayet (vināśayet v. l.) Spr. (II) 2822. -- 2) "quälen, plagen"; med. MBH. 13, 6720 nach der Lesart der ed. Bomb. -- 3) "hemmen, unterbrechen": śrautāgnihotrahomān KULL. zu M. 5, 84. -- desid. "stören --, hemmen wollen": karma vijighāṃsatā BHĀG. P. 4, 19, 31. -- intens. (?) "Jmd ein Leid zufügen": mā sattvāni vijījahi MBH. 7, 2383. -- Vgl. vighāta fgg., vighna, vijighāṃsu, vihati fgg., vaihatya.
     anuvi "stören, hemmen": kāryāṇi MBH. 12, 2036.
     āvi (!) "hauen auf": yo vai darpāt - parvatamāvihanti. tasyaiva pāṇiḥ sanakho vidīryate MBH. 3, 10654.
     pravi, partic. -hata "zurück --, in die Flucht geschlagen": sainya MBH. 8, 4110.
     prativi s. prativighāta.
     sam 1) "zuklappen, zusammenlegen, schliessen": die Augen ṚV. 7, 55, 6. ūdho romaśam 8, 31, 9. saṃ te hanmi datā dataḥ AV. 6, 56, 3. Flügel ŚAT. BR. 14, 7, 1, 19. 3, 4, 2, 16. saṃhatya hastau M. 2, 71. bhruvormadhyam MBH. 5, 4704. bhrūkuṭīm R. 3, 35, 76. padāni saṃhanyante "werden verbunden, verbinden sich" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 73. -- 2) "zusammenballen": saṃhantyapo divyā mārutaḥ "ballt zusammen zu Hagel" SUŚR. 1, 264, 18. pass. "sich ballen, fest --, consistent werden": śaraḥ samahanyata ŚAT. BR. 10, 6, 5, 2. kṛṣṇāyasasyeva ca te saṃhatya hṛdayaṃ kṛtam so v. a. "dein Herz ist gleichsam aus Eisen zusammengehämmert" MBH. 5, 4580. -- 3) "zusammensetzen, - fügen": āsandīm ŚĀÑKH. ŚR. 17, 2, 6. -- 4) "aufeinander stossen": saṃ yaddhananta manyubhirjanāsaḥ ṚV. 7, 56, 22. -- 5) "zerschlagen, brechen": purā puraṃ samidaṃ haṃsyojasā ṚV. 1, 53, 7. -- 6) absol. saṃhatya "sich zusammenthuend, in Gemeinschaft, vereint, zusammen": jīvāmaḥ MBH. 5, 922. sa saṃhatya nihantvyaḥ 13, 3097. kurvate yātrāḥ 14, 1061. R. GORR. 2, 67, 19. 3, 16, 18. VARĀH. BṚH. S. 89, 18. BHĀG. P. 3, 20, 14. dvaṃdvena saṃhatya ca yudhyamānāḥ 8, 10, 34. kāriṇaḥ 11, 24, 9. -kāritvāt Schol. zu KAP. 1, 104. SĀH. D. 9, 9. a- BHĀG. P. 3, 26, 50. pāpaiḥ sahāyaiḥ saṃhatya "im Verein mit" MBH. 5, 4398. saṃhatyānyo'nyam BHĀG. P. 1, 7, 30. 2, 5, 33. -- 7) partic. saṃhata a) "an --, auf einander gelegt, zusammengefügt, geschlossen, zusammenstossend, anschliessend, eng verbunden" AK. 3, 4, 12, 47. H. an. 3, 307. MED. t.165. saṃhatau pāṇī dhārayan ĀŚV. ŚR. 1, 1, 23. M. 4, 82. AK. 2, 6, 2, 36. juhoti saṃhatena (sc. añjalinā) PĀR. GṚHY. 1, 6. saṃhatāñjali adj. HARIV. 12251. R. 3, 19, 10. 21, 6. 4, 13, 23. 25. 6, 111, 49. BHĀG. P. 4, 1, 26. 12, 21. 10, 86, 25. Finger KAUŚ. 4. saṃhatoru MBH. 4, 253. ūrū susaṃhatau R. 5, 2, 18. saṃhatavṛttoru 6, 9, 12. caraṇau 3, 52, 33. -bhrū MBH. 5, 2036. bhrukuṭīsaṃhatabhrū 3, 15703. -bhrukuṭīmukha 11187. VARĀH. BṚH. S. 61, 10. fg. arā rathanābhau MUṆḌ. UP. 2, 2, 6. lekhā GOBH. 1, 1, 9. ayugma- 7, 10. trīnpiṇḍānsaṃhatānnidadhāti "verbunden, einen Haufen bildend" KAUŚ. 88. upalāḥ MBH. 3, 1719. drumavalkaiḥ saṃhataiḥ R. 5, 44, 12. M. 5, 115. YĀJÑ. 1, 184. MĀRK. P. 35, 8. saṃhatānyodhayedalpān M. 7, 91. meghāḥ "zusammenhängend" VARĀH. BṚH. S. 22, 8. saṃhatamūrtayaḥ payodāḥ 19, 8. dīpaḥ saṃhatamūrtiḥ 69, 15. dūta eva hi saṃdhatte bhinattyeva ca saṃhatān M. 7, 66. ṛṣayaḥ ṚV. ANUKR. 9, 66. Ind. St. 10, 410. KAP. 1, 67. 141. KĀM. NĪTIS. 4, 65. ekaikaśaḥ saṃhatā vā 6, 9. 8, 18. fg. 9, 77. 17, 40. 19, 59. MṚCCH. 76, 9. ṚT. 1, 20. Spr. (II) 1171. 1231. 3939, v. l. 4762, v. l. 6179. VARĀH. BṚH. S. 46, 67. 95, 8. AK. 2, 10, 5. 3, 4, 19, 131. saṃhatā nāsya sevakāḥ "zusammenhaltend" RĀJA-TAR.3,140.4,325. 351. 560.5,254. BHĀG. P.3,20,11. Verz. d. Oxf. H. 190,a,29. SĀH. D. 330,14. fg. ni pra ityetau saṃhatau (d. i. nipra) viparyastau (d. i. praṇi) vyastau (d. i. ni, pra) ca gṛhyete Schol. zu P. 2, 3, 56. SARVADARŚANAS. 143, 20. -cārin HARIV. 10675. saṃhatavākkalau adj. so v. a. "ein Duett singend" MĀRK. P. 23, 60. su- MBH. 4, 981. HIT. IV, 51. a- KĀM. NĪTIS. 19, 41 (als m. Bez. "einer best. Truppenaufstellung"). Spr. (II) 1424. BHĀG. P. 2, 5, 32. saṃhatasya mitreṇa "verbunden mit" M. 7, 165. harayo golāṅgūlarkṣasaṃhatāḥ R. 4, 23, 4. KĀM. NĪTIS. 13, 88. KATHĀS. 34, 195. MĀRK. P. 102, 2. BHĀG. P. 11, 18, 27. -- b) "fest --, consistent geworden": vāyunāpastu saṃhatāḥ MĀRK. P. 47, 12. tejas HARIV. 590. "fest, hart, compact"; = dṛḍha H. an. MED. etābhiriṣṭakābhiḥ saṃdhiḥ kriyatāṃ susaṃhataḥ MṚCCH. 55, 22. samasusaṃhatopacitagātrasaṃdhi VARĀH. BṚH. S. 2, S. 3, Z. 10 v. u. Brüste R. 3, 52, 25. 35. 5, 18, 25. 21, 10. KATHĀS. 47, 107. uras MBH. 1, 5970. Wangen R. 3, 52, 29. Schultern 5, 14, 17. āyasaṃ hṛdayaṃ nūnaṃ rāmamātuḥ susaṃhatam 2, 39, 29. "von festem, compactem Gliederbau"; = dṛḍhasaṃdhi AK. 3, 2, 25. H. 1472. yūnaḥ paramasaṃhatān MBH. 3, 14653. -- c) "stark, intensiv": kṣuta VARĀH. BṚH. S. 68, 63. -- d) Bez. eines best. Geruchs MBH. 12, 6848. 14, 1409. eines best. Tons 1420. wohl so v. a. "zusammengesetzt." -- Vgl. saṃhat fgg., saṃhantar, saṃgha, saṃghāta, sāṃhatya, adrisaṃhata, vajra-, su-.
     abhisam, absol. abhisaṃhatya "sich zusammenthuend, in Gemeinschaft, vereint" MBH. 2, 800. 8, 3029. partic. abhisaṃhata "angegriffen, befeindet" BHĀG. P. 8, 11, 1.
     pratisam, partic. anyo'nyapratisaṃhatau "mit einander verbunden" MBH. 9, 249 (anyo'nyamabhisaṃśritau ed. Bomb.). statt pratisaṃhata 12, 8275 liest ed. Bomb. -hṛta.
     visam, partic. visaṃhata "aus der festen Verbindung gebracht, gelockert" SUŚR. 1, 305, 12 (-hita v. l.).

han (= 1. han) am Ende eines comp. adj. (f. ghnī) "schlagend, tödtend, Mörder, zu Grunde richtend, vernichtend, verscheuchend u.s.w." P. 3, 2, 87. fg. Declination 6, 4, 12. VOP. 3, 111. pitṛ-, mātṛ-, bhrātṛ-, svasṛ-, ācārya-, brāhmaṇa- CHĀND. UP. 7, 15, 2. paravīra- MBH. 3, 2260. 2847. 3064. R. 2, 56, 20. BHĀG. P. 1, 7, 29. śaraṇāgata- MBH. 5, 1346. duḥkha-  BHAG. 6, 17. lokānāmārtihā R. GORR. 1, 14, 26. puṇyayajña- 3, 36, 23. VARĀH. BṚH. S. 3, 18. 31. 37. 4, 5. 5, 30. 9, 26. 10, 3. 20. 34, 19. 37, 3. 47, 12. 101, 13. 104, 23. 31. BṚH. 23, 1. ŚUK. in LA. (III) 34, 14. BHĀG. P. 1, 7, 18. 38. fgg. 4, 17, 13. 6, 11, 13. fg. 18, 36. 11, 5, 33. f. -ghnī 3, 15, 23. 20, 5. -- Vgl. adṛṣṭa-, abhogdhan, amitra-, amīva-, ari-, aśasti-, ahi-, kṛṣṭi-, cakṣurhan, jyeṣṭha-, tamo-, dasyu-, durṇāma-, dhātu-, nṛ-, para-, paśu-, pāpa-, pārāvata-, pitṛ-, punarhan, pura-, puro-, pṛśni-, bali-, brahma-, bhaga-, bhaganetra-, bhagākṣi-, bhujaṃga-, bhūri-, bhrātṛvya-, bhrūṇa-, makha-, matsya-, madhu-, mano-, mātṛ-, māna-, mitra-, muṣṭi-, mṛga-, yajña-, yaśo-, yātu-, rakṣo-, valavṛtra-, vasarhan, vāta-, vāyu-, vihaṃga-, vīra-, vṛtti-, vṛtra-, śata-, śatru-, śarya-, satrā-, sapatna-, sapta-, sarpa-, sasya-, sāta-, svara-.

hana 1) adj. = 2. han VOP. 26, 30. cakraṃ ripuhaṇam MBH. 10, 620. mahānāga- 13, 1239. tejaḥ paratejohanam BHĀG. P. 3, 15, 1. gadā vīrahaṇī MBH. 9, 3238. Vgl. kṣatriyahaṇa, mitra- (unter mitrahan), yajña-, rakṣohaṇa. -- 2) m. nom. act. s. durhaṇa und suhana. -- 3) f. hanā in durhaṇā.

hanana (von 1. han) 1) adj. (f. ī) "fällend, erschlagend, Tödter" P. 4, 4, 121. śumbhahananī HARIV. 9424. -- 2) wohl n. "Schlägel zur Trommel": dundubhīnsahananān ŚĀÑKH. ŚR. 17, 4, 1. -- 3) n. nom. act. a) "das Schlagen, Treffen" NIR. 1, 1. 7. "das Abschlagen": puṣpahananaiḥ MĀLATĪM. 85, 7. "das Tödten" NIR. 6, 27. HARIV. 14705. Spr. (II) 3694. kumbhakarṇa- 4169. śatru- BHĀG. P. 9, 11, 20. SĀY. zu ṚV. 1, 114, 6. "das Vernichten, Beseitigen, Aufgeben": māyāyāḥ Spr. (II) 2329. -- b) "das Multipliciren" Comm. zu ĀRYABH. 2, 3.

hananīy, -yati = hananamicchati P. 7, 3, 55, Vārtt., Schol. davon desid. jihananīyiṣati ebend.

hanavya adj. (f. ā) von hanu "Kinnbacke" AV. 6, 43, 3.

hanīyaṃs adj. compar. zu 2. han "mehr --, sehr treffend, - tödtend" VS. 16, 40.

hanīla m. "Pandanus odoratissimus" RATNAM. im ŚKDR. halīna v. l.

hanu (von 1. han) UṆĀDIS. 1, 11. f. 1) "Kinnbacke" (nach den Lexicographen auch m.) AK. 2, 6, 2, 41. TRIK. 3, 3, 273. H. 583. an. 2, 292. MED. n. 25. fg. HALĀY. 2, 367. 5, 32. VARARUCI bei UJJVAL. ṚV. 1, 52, 6. 168, 5. 5, 36, 2. tigmā 8, 49, 13. hanū vibhṛte saṃ bharete 10, 79, 1. 152, 3. AV. 6, 56, 3. 10, 9, 13. hanvorhi jihvāmadadhāt 2, 7. 8. hanū sajihve AIT. BR. 7, 11. pūrvā, aparā ŚAT. BR. 8, 4, 4, 9. vṛkasya AV. 19, 47, 9. VS. 11, 78. 24, 1. 25, 1. ŚAT. BR. 1, 2, 1, 17. 13, 2, 2, 4. KĀṬH. 25, 9. hanvoḥ prakarṣaṇe ṚV. PRĀT. 14, 3. TS. PRĀT. 2, 16. Comm. zu 23, 2. -calana P. 3, 1, 15, Vārtt. YĀJÑ. 3, 88. MBH. 3, 10391. 12, 3748. R. 5, 3, 53. 6, 4, 17. VARĀH. BṚH. S. 50, 12. 51, 34. 42. 52, 3. 66, 2 (eines Pferdes). 67, 7 (eines Elephanten). 68, 88. BHĀG. P. 3, 19, 2. 6, 12, 4. uttarā, adharā 5, 23, 7. 6, 12, 27. -saṃdhi SUŚR. 1, 305, 12. -mūla VS. PRĀT. 1, 83. AV. PRĀT. 1, 20. Comm. zu 28. oṣṭhahanu n. "Lippen und Kinnbacken" TS. PRĀT. 2, 12. Auch hanū TS. PRĀT. 3, 7. BHARATA zu AK. nach ŚKDR. hanūbhyām TS. 7, 3, 16, 1. -mūla TS. PRĀT. 2, 35. Comm. zu 17. Am Ende eines adj. comp.: caturhanu AV. 5, 19, 7. mahā- (s. auch bes.) MBH. 3, 2784. R. 1, 1, 11. BHĀG. P. 4, 14, 44. sthūla- VARĀH. BṚH. 17, 5. su- (s. auch bes.) R. GORR. 2, 62, 16. -- 2) n. "Backe am Beschlag eines Speers" und dgl. ŚAT. BR. 11, 5, 5, 13. -- 3) "Tod" und "Waffe" H. an. VARAR. "Krankheit" H. an. MED. VARAR. "ein best. Parfum", = haṭṭavilāsinī  AK. 2, 4, 4, 18. TRIK. MED. = vyāghranakha MAD. 3, 68. "Gelbwurz" (haridrā) H. an. = sūnā und vajra MED. st. dessen nṛtyārambha SIDDH.K.248,b,9 nach ders. Aut. -- Vgl. adhara- (AV. 9, 7, 2), ayo-, uttara-, durhaṇu, nāga-, pari-, mahā-, śveta-, saṃ-, siṃha-, su-.

hanukā f. = hanu "Kinnbacke" VARĀH. BṚH. S. 58, 5.

hanugraha m. "Kinnbackenkrampf, Maulsperre" SUŚR. 1, 254, 6. 256, 2. 2, 377, 5. kupito hanumūlasthaḥ sraṃsayitvānilo hanū. karoti vivṛtāsyatvamatha vā saṃvṛtāsyatām. hanugrahaḥ sa tena syātkṛcchrāccarvaṇabhāṣitam (carvaṇa unsere Verbesserung für caṣaṇa). BHĀVAPR. 7.

hanubheda m. 1) "das Aufreissen der Kinnbacken, ein geöffneter Rachen" BHĀG. P. 7, 8, 21. -- 2) Bez. "einer best. Form des Endes einer Eklipse" VARĀH. BṚH. S. 5, 81. fgg.

hanumadīya adj. "von" hanumant (hanumadācārya) "verfasst" HALL 69.

hanuman m. Nebenform von hanumant 2) a) in hanumādibhiḥ R. 4, 9, 98. 32, 1.

hanumant (von hanu) 1) adj. "starke Kinnbacken habend" KUMĀRILA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 11. -- 2) m. N. pr. a) eines göttlich verehrten Affen, eines Sohnes des Windgottes von der Añjanā, des treuen Bundesgenossen Rāma's auf seinem Zuge nach Lañkā zur Wiedererlangung der Sītā, TRIK. 2, 8, 6. H. 705. R. 1, 1, 57. 16, 17. 4, 1, 19. 33. 23. als grosser Gelehrter 7,36,44. fgg. MAHĀVĪRAK. 114,17. WEBER, RĀMAT. UP. 299 u.s.w. Verz. d. Oxf. H. 13,b,31. Verz. d. Tüb. Hdschr. 13. WILSON, Sel. Works 1, 17 u.s.w. 2, 21 u.s.w. -matstotra ZdmG.2, 342. -mannāṭaka Verz. d. Oxf. H. 143,a, No. 292. -mannāṭakadīpikā HALL 99. -- b) verschiedener Männer RĀJA-TAR. 4, 9. HALL. 38. 69. TĀRAN. 310. -- Vgl. hanūmant.

hanumokṣa m. "Lockerung der Kinnbacken" SUŚR. 1, 305, 13. 2, 128, 20.

hanula (von hanu) adj. "starke Kinnbacken habend" gaṇa sidhmādi zu P. 5, 2, 97.

hanus s. vasiṣṭha-.

hanustambha m. = hanugraha WISE 253.

hanūkampa m. "das Zittern der Kinnbacken" VARĀH. BṚH. S. 8, 48.

hanūmant (von hanu) gaṇa śarādi zu P. 6, 3, 120. m. = hanumant 2) a) TRIK. 2, 8, 6. H. 705, Schol. MBH. 3, 11193. R. 1, 3, 21. 4, 1, 5 (sanū- Druckfehler). 23. 2, 18. 23 in der Unterschr. 25,3. 8. 11.5,3,53.6,4,12. 17. KĀM. NĪTIS. 11,7. UTTARAR. 14,17 (20,8). BHĀG. P.2,7,45. SARVADARŚANAS. 73,11. Verz. d. Oxf. H. 29,a,31. 33. 35. 94,a,9. 99,b,39. 125,a,22. 129,a,23. -matkalpa 95,b,29. -matkavaca 107,a, No. 164. -matpaddhati 163. -madyantra 96,b,1. 2. -mannāṭaka 142,b, No. 291. -matprabandha Verz. d. B. H. No. 826.

hanūmanteśvara und -tīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 66,a,45 nebst N. 3.

hanūṣa UṆĀDIS. 4, 73. m. "ein" Rākṣasa TRIK. 1, 1, 74.

hanta interj. Einfluss auf den Ton des verbi finiti Ind. St. 10, 413. P. 8, 1, 30. 54. Ausruf der Aufforderung zu einer That ("wohlan, allons"), zu einer Entgegennahme "(da nimm, voila"), zum Aufmerken: hanto nu kimāsase "auf! was sitzest du müssig?" ṚV. 8, 69, 5. hantāhaṃ pṛthivīṃ ni dadhāni 10, 119, 9. 53, 2. hantemaṃ yajñaṃ saṃbharāma AIT. BR. 1, 18. 24. hantājimayāma 2, 25. 6, 1. hanta tvayāhamimaṃ yajai 7, 14. ŚAT. BR. 1, 2, 5, 2. 5, 3, 21. 4, 6.3, 4, 2, 2. 14, 4, 1, 2. 2, 6. 3, 32. 5, 4, 1. 6, 8, 1. 7, 3, 5. CHĀND. UP. 1, 8, 1. 3. hanta ta idaṃ pravakṣyāmi KAṬHOP. 5, 6. KAUṢ. UP. 1, 1. hanta te kathayiṣyāmi BHAG. 10, 19. MBH. 13, 345. R. 1, 48, 13. 6, 3, 1. jāgartavye svapantīme hanta jāgarmyahaṃ svayam MBH. 1, 5925. hanta mārjārameveha śrayāmi KATHĀS. 33, 120. yaśca hanteti neti ca so v. a. "da hast du, nimm hin" AV. 11, 8, 22. hantānupānam CHĀND. UP. 1, 10, 3. gāṃ me dehi bhoḥ. hanta te dadāmī 3 P. 8, 2, 99, Schol. hanta te dhānakāḥ. hanta te guḍakāḥ 5, 3, 77, Schol. dadāmi te hanta varam MBH. 4, 307. śṛṇu hanta 3, 11943. śrūyatāṃ hanta R. 4, 61, 32. hanta lakṣmaṇa paśyeha sumitrā suprajāstvayā R. SCHL. 2, 97, 8. hanta prasīdānaya tam KATHĀS. 24, 143. hantāyaṃ vihitastasya vadhopāyo durātmanaḥ so v. a. "sieh da!" R. 1, 14, 20 (21 GORR.). hantānārye mamāmitre sakāmā bhava R. GORR. 2, 10, 5 = 34, 2. hantedānīṃ sakāmāstu kaikeyī 3, 55, 41. hanta siddho 'yamarthaḥ MṚCCH. 47, 6. hanta saṃrakṣito 'pyaham 105, 13. hanta na gataḥ 114, 15. MEGH. 102. ŚĀK. 27, 9. 46, 8. 58, 4. 104, 17. VIKR. 10, 9. hanta hanta vyavasitasya me saṃvardhanaṃ saṃvṛttam 57, 2. 11. 69, 10. Spr. (II) 2425. 2955. 5777. 7022. smarāmi hanta smarāmi UTTARAR. 10, 2 (13, 17). 30, 15 (39, 15). 105, 4. KATHĀS. 5, 90. 135. 18, 331. 63, 117. PRAB. 7, 7. 29, 15. hā hanta ZdmG.27, 13. hanta tarhi UTTARAR. 28, 3 (37, 5). SARVADARŚANAS. 27, 11. 47, 19. tāṃ kāśīṃ parihṛtya hanta vibudhairanyatra kiṃ sthīyate Spr. (II) 1253. śleṣmāṇaṃ ca nihanti hanta 1992. kācamūlena vikrīto hanta cintāmaṇirmayā 2337. 2553. 3701. 4680. 5919. 7017. MĀLATĪM. 24, 6. KATHĀS. 5, 119. 15, 131. 32, 48. 48, 131. RĀJA-TAR. 3, 162. SĀH. D. 48, 8. 60, 16. 63, 13. BHĀG. P. 1, 6, 22. 3, 15, 23. 4, 4, 28. 7, 9, 41. 8, 22, 27. 10, 35, 11. Nach den Lexicographen: harṣe, saṃpraharṣe, pramode (so st. pramāde zu lesen H. an.) AK. 3, 4, 32 (28), 6. H. an. 7, 26. MED. avj. 28. HALĀY. 5, 89. vākyārambhe AK. H. an. MED. anukampāyām AK. H. an. viṣāde AK. H. an. MED. khede MED. śocane HALĀY. dāne und niścaye H. an. saṃbhrame MED. und ŚABDAR. im ŚKDR. vāde ŚABDAR. ebend. antakalpane AJAYAP. ebend.

hantakāra m. "der Ausruf" hantaḥ nivītī hantakāreṇa manuṣyāṃstarpayedatha LAGHU-VIṢṆU im ŚKDR. BĀLAR. 42, 12. unter den 4 Zitzen der Kuh vāc ŚAT. BR. 14, 8, 9, 1. PĀR. GṚHY. 1, 19. MĀRK. P. 29, 9. 11. gedeutet "als 16 Mundvoll Almosen" 36; vgl. Schol. zu H. 813 und KŪRMA-P. im ŚKDR.

hantar (von 1. han) nom. ag. "der Einen schlägt": pratihantuṃ na cecchati hantāram MBH. 12,8437. Spr. (II) 5611. 5623. Verz. d. Oxf. H. 51,b,34. "der Jmd erschlägt, tödtet, vernichtet, Mörder": hantā cenmanyate hantum KAṬHOP. 2, 19. BHAG. 2, 19. M. 8, 351. YĀJÑ. 2, 276. ya eva devā hantārastāṃlloko 'rcayate bhṛśam MBH. 12, 439. R. 7, 8, 4. RĀJA-TAR. 4, 98. a- BHĀG. P. 4, 11, 18. das obj. im gen.: dasyoḥ ṚV. 2, 12, 10. 8, 87, 6. 9, 88, 4. AV. 1, 7, 1. 3, 10, 12. rakṣasaḥ 4, 19, 3. arātīyataḥ VS. 12, 5. ŚAT. BR. 3, 3, 4, 3. MBH. 4, 2293. R. 3, 36, 12. KUMĀRAS. 2, 20. VARĀH. BṚH. S. 69, 28. PAÑCAR. 1, 10, 76. sainyasya R. 3, 40, 16. 5, 12, 34. surāṇām Bez. "eines best." Agni MBH. 3, 14168. parox. mit acc.: vṛtram ṚV. 4, 17, 8. 21, 10. AV. 5, 18, 14 ist wohl hantābhiśastimindraḥ zu lesen. surārīn R. 7, 8, 25. 86, 16. in comp. mit dem obj.: mṛga- M. 5, 34. śaraṇāgata-, strī- 11, 190. MBH. 12, 1402. R. 1, 46, 2. 5. 4, 1, 27. pratisūryāṇāṃ mālā nṛpahantrī VARĀH. BṚH. S. 37, 2. rajaḥ pradhānanṛpahantṛ 38, 5. 104, 5. KATHĀS. 21, 30. RĀJA-TAR. 3, 61. BHĀG. P. 6, 18, 23. 7, 5, 35. "Etwas zu Grunde richtend, zerstörend, zu Nichte machend, vertreibend": dakṣayajñasya MṚCCH. 173, 14. iṣṭāpūrtāyuṣāṃ hantrī paradāragatirnṛṇām MĀRK. P. 34, 62. kaphasya SUŚR. 1, 198, 14. 199, 4. 219, 8. muktāphalāni rukchokahantṝṇi VARĀH. BṚH. S. 81, 30. = caura UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 95. -- Vgl. aśva-, kārya-, kuṣṭha-, krodha-, jantu-, jvara-, dharma-, nāga-, pāka-, phaṇi-, bhūta-, madhu-, mala-, vighna-, viśvāsa-, viṣa-, vṛtti-, śatru-, śūla-, sasya-, sainya-.

hantavya (wie eben) adj. "zu tödten, mit dem Tode zu bestrafen, aus dem Wege zu räumen" M. 8, 193. MBH. 3, 2091. R. GORR. 1, 22, 17. 3, 13, 23. 4, 34, 26. 37, 13. KĀM. NĪTIS. 17, 14. ŚĀK. 6, 12. Spr. (II) 2399. 4850. 4930, v. l. 7365. KATHĀS. 25, 108. MĀRK. P. 19, 22. PAÑCAT. 48, 2. ed. orn. 57, 23. HIT. 18, 18. ed. JOHNS. 1947. BHĀG. P. 1, 7, 53. 7, 5, 38. yo 'numodati hantavyam (hanyantam ed. Bomb.) "wer zustimmt, dass getödtet wird", MBH. 13, 5634. "zu verletzen": dharma Spr. (II) 3089. RĀJA-TAR. 4, 384 wohl fehlerhaft für hātavya; vgl. Spr. (II) 1856.

hantu (wie eben) m. "Tödtung, Vernichtung": rājanyahantave BHĀG. P. 11, 5, 50. "Tod" und "Stier" WILSON nach ŚABDĀRTHAK. hantave infin. s. u. 1. han. -- Vgl. su-.

hantṛtva (von hantar) n. "die Rolle des Tödters, Vernichters" MUIR, ST. 4, 392.

hantrīmukha m. Bez. eines best. die Kinder verfolgenden Dämons PĀR. GṚHY. 1, 16.

hantva (von 1. han) adj. "zu schlagen, niederzumachen": ripu ṚV. 3, 30, 15.

hanman (wie eben) n. "Schlag, Stoss, treffender Wurf" ṚV. 1, 33, 11. tapiṣṭhena hanmanā hantanā tam 7, 59, 8. 94, 12. 10, 48, 6. 113, 8. -- Vgl. aśma-, puru-.

hanyamāna 1) adj. s. u. 1. han. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 377 nach der Lesart der ed. Bomb., haṃsamārga ed. Calc.

hapuṣā (auch havuṣā) f. "eine best. Pflanze", in zwei Arten: vulgo śeraṇī ("Adelia nereifolia" nach MOLESW.), hauhavera (BHĀVAPR. 5) oder huṃsi (AUSH. 102). Sie riecht nach Fisch, die Frucht der einen gleicht der des Aśvattha. RĀJAN. 4, 115. MAD. 2, 45. CARAKA 8, 12 (v. l. havuṣā). SUŚR. 2, 44, 12. 506, 7 (haṣuṣā). 530, 10. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 6, 33. 36. Vgl. unter kaphaghnī, dhvāṅghanāśinī, vigandhikā, visrā und visragandhā.

habasora N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,32. 339,b,3 v. u.

ham interj. roṣabhāṣaṇe und anuśaye H. an. 7, 18. roṣoktau und anunaye MED. avj. 55.

hamīāṇa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 340,a,14.

hamīrapurya adj. etwa "aus" Hamīrapura "stammend" Verz. d. Oxf. H.1,a,13 v. u. = Verz. d. B. H. 104.

hamba m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 684.

hambā s. hambhā.

hambhā (onomatop.) f. "das Gebrüll der Kühe (Kälber") TRIK. 2, 9, 21. H. 1406. -rava MBH. 1, 6680. HARIV. 3312 (hambā- die ältere Ausg.). 3518. 3870. R. 1, 54, 18. 55, 2 (55, 7. 18 GORR.). RĀJA-TAR. 7, 1427 (hambā-).

hambhāy (von hambhā), -yate "brüllen" (von der Kuh): -yamānā MBH. 1, 6670.

hamm, hammati (gatau) NAIGH. 2, 14. DHĀTUP. 13, 24. hammatiḥ surāṣṭreṣu PAT. bei MUIR, ST. 2, 370.

hammīra m. N. pr. eines Fürsten von Śākaṃbharī, der im 14ten  Jahrhundert nach Chr. regierte, HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 48. COLEBR. Misc. Ess.2,65. 91. fgg. RĀJA-TAR.7,53. fgg. Spr. (II) 4894. ZdmG.27,39. 101. Verz. d. Oxf. H. 166,b, No. 370. 314,b, No. 746.

hay, hayati (gatau, klame, bhaktiśabdayoḥ) DHĀTUP. 15, 5. ahayīt VOP. 8, 71. intens. jāhayīti, jāhati u. s. w. SIDDH.K.185,b,9. fgg.

haya (von hi, hinoti) 1) m. gaṇa vṛṣādi zu P. 6, 1, 203. a) "Ross" NAIGH. 1, 14. AK. 1, 1, 1, 41. 2, 8, 2, 12. H. 1233. HALĀY. 2, 281. ṚV. 5, 46, 1. 7, 74, 4. 9, 107, 25. VS. 7, 47. 22, 19. 23, 14. AIT. BR. 8, 22. ŚAT. BR. 10, 6, 4, 1. 13, 5, 4, 21. ĀŚV. ŚR. 3, 4, 10. M. 8, 296. 11, 136. BHAG. 1, 14. MBH. 3, 2294. 2639. 2786. -saṃgrahaṇa 2796. 4, 319. -vikrānta HARIV. 3109. Spr. (II) 1236. VARĀH. BṚH. S. 5, 66. 9, 43. 43, 35. 44, 17. -ceṣṭita 93,15. Verz. d. Oxf. H. 13,b,7. 24. fgg. 28. RĀJA-TAR.4,265. BHĀG. P.4,16,24. VET. in LA. (III) 11,18. am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 18, 21. RAGH. 9, 10. -- b) N. pr. eines der "Rosse" des Mondgottes VYĀḌI beim Schol. zu H. 104. -- c) Bez. "der Zahl sieben" (wegen der "sieben Rosse" des Sonnengottes) ŚRUT. 42. -- d) "der Schütze im Thierkreise" (vgl. hayāṅga) VARĀH. BṚH. S. 102, 7. BṚH. 11, 7. 10. 23 (21), 15. -- e) "ein Fuss von vier Moren" COLEBR. Misc. Ess. 2, 151. -- f) N. pr. eines Sohnes des Sahasrada HARIV. 1844. des Śatājit VP. 416. pl. "das Geschlecht des" Haja MBH. 2, 333. 335. -- g) "a man of particular class; Bos grunniens" und ein N. Indra's WILSON nach ŚABDĀRTHAK. -- 2) f. ā a) "Stute" HARIV. 2107. fg. KATHĀS. 37, 167. Schol. zu LĀṬY. 2, 7, 26. -- b) = hayī b) RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) f. ī a) "Stute" Vārtt. 2 zu P. 4, 1, 63. gaṇa gaurādizu 41. JAṬĀDH. im ŚKDR. ŚATR. 14, 109. Schol. zu LĀṬY. 2, 7, 26, v. l. -- b) = aśvagandhā "Physalis flexuosa" RĀJAN. 4, 111. -- Vgl. aśva-, mahā-, mahāsu-, veṇu-, śveta-, hari-.

hayakantharā und -kantharikā s. u. -kātarā.

hayakarman n. "Rossekunst" MBH. 4, 321.

hayakātarā, -kātarikā (v. l. -kantharā, -kantharikā) f. "eine best. Pflanze" RĀJAN. 5, 114.

hayagandha 1) n. "eine Art Salz", = kācalavaṇa RĀJAN. im ŚKDR. hṛdya- unsere Hdschrr. -- 2) f. ā = aśvagandhā "Physalis flexuosa" RATNAM. 56. RĀJAN. 4, 112. = ajamodā RĀJAN. im ŚKDR. hṛdya- unsere Hdschrr.

hayagardabhi m. unter den Namen Śiva's MBH. 13, 1149.

hayagrīva 1) adj. "die Mähne eines Pferdes habend." -- 2) m. N. pr. verschiedener menschlicher und übermenschlicher Wesen: eine Form Viṣṇu's PAÑCAR. 4, 3, 53. 8, 91. -grīvāvatāra Verz. d. B. H. 140. -mantrāḥ Verz. d. Oxf. H. 93,b,9. -grīvaikākṣaramantrāḥ ebend. -prayoga 94,b,22. -pañcarātra Verz. d. Oxf. H. 341,a,1 v. u. -grīvopaniṣad Ind. St. 3, 326. ein Rājarṣi MBH. 12, 720. fgg. ein sündhafter Fürst der Videha 5, 2731. ein Muni Verz. d. Oxf. H. 84,a,3 v. u. -proktaṃ jaṭāpaṭalam Verz. d. B. H. No. 369. angeblicher Autor der Chāndogyopaniṣad COLEBR. Misc. Ess. 1, 83. ein Dichter Verz. d. Oxf. H. 153,b,27. ein für den Diebstahl der Veda von Viṣṇu erschlagener Asura H. 220. WILSON, Sel. Works 1,292. HARIV. 203. 2281. 2433. 2650. 3109. 6805. 6871. fgg. 9796. 12985. 13179. 14282. R.4,43,34. KATHĀS. 45,383. RĀJA-TAR.3,260. Verz. d. Oxf. H. 80,a,28. BHĀG. P.6,6,29. 10,19.7,2,4.8,10,21. 24,8. fgg. -ripu m. Bez. Viṣṇu's H. 221, Schol. -- ein  Rākṣasa R. 6, 74, 5. eine Tantra - Gottheit bei den Buddhisten WASSILJEW 186. 197. TĀRAN. 142. WILSON, Sel. Works 2, 24. -- 3) f. ā ein N. der Durgā ŚKDR. nach dem DURGĀNĀMASAHASRASTOTRA.

hayaghna m. "Nerium odorum" RĀJAN. 10, 10.

hayaṃkaṣa m. ein N. Mātali's, des Wagenlenkers Indra's, TRIK.1,1. 59. H. ś. 33. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 191,a,41.

hayacaryā f. "das freie Umherstreichen des zum Opfer bestimmten Rosses" R. 7, 92, 9.

hayacchaṭā f. "ein Trupp Pferde" HĀR. 134.

hayajñatā f. "das Vertrautsein mit der Rossekunst" MBH. 3, 2796.

hayatattva n. "Rossekunst" MBH. 3, 2772. 12028.

hayadānava m. "der" Dānava "in der Gestalt eines Rosses", Beiw. Keśin's HARIV. 4291.

hayadviṣant m. "Büffel (Feind des Rosses") WILSON.

hayana 1) m. "Jahr" (vgl. hāyana) ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 2) n. "eine Art Sänfte" AK. 2, 8, 2, 20. ḍayana v. l.

hayantāt (hantāt v. l.) als gatikarman NAIGH. 2, 14. Vgl. hayantā ṚV. 1, 116, 18 und unter hi, hinoti. tatra haya gatāviti tātaṅi nakāra upajanaḥ DEVAR.

hayapa m. 1) "Rossewärter" VARĀH. BṚH. S. 9, 35. -- 2) N. pr. = hayapati KATHĀS. 38, 7.

hayapati m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 38, 4.

hayapucchikā f. = hayapucchī MAD. 1, 89.

hayapucchī f. "Glycine debilis Lin." AK. 2, 4, 5, 4.

hayapriya 1) m. "Gerste" H. 1170. -- 2) f. ā "Physalis flexuosa" RĀJAN. 4, 113. auch "Phoenix sylvestris" RĀJAN. im ŚKDR.

hayamāra m. "Nerium odorum" H. 1137. HALĀY. 2, 39. RĀJAN. 10, 10. -ka m. dass. AK. 2, 4, 2, 57. SUŚR. 1, 132, 7. 2, 63, 4.

hayamāraṇa m. "Ficus religiosa Lin." ŚABDAC. in Verz. d. Oxf. H. 195.b,7 v. u.

hayamukha 1) n. a) "Pferdegesicht" R. 4, 40, 49. -- b) N. pr. eines Reiches HIOUEN-THSANG 1, 274. fgg. -- 2) f. ī N. pr. einer Rākṣasī R. 5, 25, 34.

hayamedha m. = aśvamedha "Rossopfer" M. 11, 82. YĀJÑ. 1, 181. MBH. 1, 7841. R. GORR. 1, 11, 12 (8 SCHL.). 13, 30. 7, 92, 10. BHĀG. P. 1, 18, 46. 4, 19, 1.

hayalīlāvatī f. Titel eines über "das Ross" handelnden Werkes MALLIN. zu ŚIŚ. 5, 10. 60.

hayavāhana m. ein N. Revanta's H. 103. Kubera's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

hayavāhanasaṃkara m. "Bauhinia variegata" ŚABDAC. in Verz. d. Oxf. H. 196,a,2. -śaṃkara ŚKDR. nach derselben Aut.

hayavidyā f. "Rossekunst" RĀJA-TAR. 4, 265.

hayaśālā f. "Pferdestall" ŚKDR.

hayaśāstra n. "Rossekunst" MBH. 5, 7102. Spr. (II) 6841, N.

hayaśikṣā f. "Rossekunst" MĀTSYA-P. 189 nach ŚKDR. unter hayādhyakṣa.

hayaśiras 1) n. a) "Pferdekopf" MBH. 12, 13099. HARIV. 11988. R. 4, 44, 73. VIKR. 4. -- b) Bez. "einer best. mythischen Waffe" HARIV. 12733. R. GORR. 1, 30, 12 (29, 12 SCHL.). 57, 11 (56, 10 SCHL.). -- 2) adj. "einen Pferdekopf habend": die Sonne MBH. 5, 3551. Viṣṇu "in einer best. Manifestation"  (vgl. hayagrīva) 12, 4515. 12864. 12923. HARIV. 11411. 14361. BHĀG. P. 7, 9, 37. -- 3) f. N. pr. einer Tochter Puloman's HARIV. 207 (pṛthuśiras die neuere Ausg.). Vaiśvānara's VP. 1, 21, 7; vgl. -śirā.

hayaśirā f. N. pr. einer Tochter Vaiśvānara's BHĀG. P. 6, 6, 32. fg.; vgl. hayaśiras 3).

hayaśiśu m. "Füllen" VARĀH. BṚH. S. 66, 5.

hayaśīrṣa adj. "einen Pferdekopf habend", m. Viṣṇu "in einer best. Manifestation" BHĀG. P. 6, 8, 15. -śīrṣan 2, 7, 11. Unbestimmt ob -śīrṣa oder -śīrṣan: vāsudevasya priyāṃ tanuṃ dharmamayīṃ -śīrṣābhidhānām 5, 18, 1. -śīrṣapañcarātra Verz. d. Oxf. H. 87,b,36. fg. 280,a,4. 5. 292,b,37. Verz. d. B. H. No. 1403 (-pañcarātriḥ).

hayaskandha m. "ein Trupp Pferde" HĀR. 134.

hayāṅga (haya + 3. aṅga) adj. "einen Pferdeleib habend"; m. "der Schütze im Thierkreise" VARĀH. BṚH. 1, 14.

hayādhyakṣa (haya + a-) m. "Stallmeister" ŚKDR.

hayānanda (haya + ā-) m. "Phaseolus Mungo (die Freude der Pferde") RĀJAN. 16, 37.

hayāri (haya + ari "Feind") m. "Nerium odorum" RATNAM. 78. RĀJAN. 10, 10. PAÑCAR. 3, 6, 17.

hayāroha (haya + ā-) m. "Reiter zu Pferde" AK. 3, 4, 18, 110. MBH. 6, 1776. R. GORR. 2, 125, 14. KATHĀS. 18, 93.

hayālaya (haya + ā-) m. "Pferdestall": saraṭaṃ vārayennityaṃ praviśantaṃ hayālaye NAKULA bei AUFRECHT, UṆĀDIS. S. 260, N.

hayāśanā (haya + aśana "Speise") f. "Boswellia thurifera Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR.

hayāsya (haya + āsya) adj. "ein Pferdemaul habend", m. Viṣṇu "in einer best. Manifestation" (vgl. hayagrīva, hayaśiras) BHĀG. P. 11, 4, 17. -ka dass. PAÑCAR. 4, 8, 91.

hayin (von haya) adj. "zu Pferde sitzend, Reiter" MBH. 8, 209. MĀRK. P. 21, 49. S. 656, Z. 8 v. u.

haye interj. "he! ei!" haye devā yūyamidāpayaḥ stha ṚV. 2, 29, 4. haye naro maruto mṛLatā naḥ 5, 57, 8. 10, 95, 1. ŚAT. BR. 11, 5, 1, 6. GOBH. 4, 8, 1.

hayeṣṭa (haya + iṣṭa "erwünscht") m. "Gerste" RĀJAN. im ŚKDR. fehlt in unseren Hdschrr.

hayottama (haya + u-) m. "ein vorzügliches --, edles Ross" TRIK. 2, 8, 43. MBH. 3, 2794.

hayyaṃgava BHĀG. P. 10, 9, 6 wohl nur fehlerhaft für haiyaṃgava.

har = bhar P. 8, 2, 32, Vārtt. harati, -te (selten und meistens des Metrums wegen) DHĀTUP. 22, 2 (haraṇe). jahāra, jahartha BHĀG. P. 10, 60, 40. jahre; ahārṣīt, ahār; ahṛta, ahṛthās, ahṛṣātām Schol. zu P. 1, 2, 12. 8, 2, 27. VOP. 8, 132. hariṣyati P. und VOP. a. a. O. hṛṣīṣṭa, hartave Schol. zu P. 3, 4, 9. hartavai zu 6, 1, 200. hartum (ep. auch haritum), hṛtvā; pass. hriyate; hṛta. jiharti DHĀTUP. 25, 15 (prasahyakaraṇe) nicht zu belegen. 1) "tragen, halten": girau bhāraṃ haranniva VS. 23, 26. śīrṣṇā "auf dem Kopfe" ŚAT. BR. 3, 3, 3, 17. TS. 6, 1, 9, 4. asyāgniṃ purastāddharanti AIT. BR. 2, 6. ulmukam 11. ĀŚV. GṚHY. 1, 11, 6. 10. adho 'dhaḥ śiro harati das Feuer TBR. 1, 1, 5, 7. ein Gefäss TS. PRĀT. 17, 8. svayaṃ nopānahau haret M. 4, 74. bhāram P. 1, 4, 53, Schol. muṣṭibhirjahrurerakāḥ (= jagṛhuḥ Comm.) BHĀG.P. 11, 30, 20. paśurakṣṇayā pado harati "fert" d. i. "bewegt" ŚAT. BR. 3, 8, 3, 27. -- 2) "herbeischaffen, - bringen, holen; übergeben, vorsetzen, darbringen": yasya te vāso harāmaḥ AV. 2, 13, 5. 14, 1, 30. yaḥ kṛtyāṃ harādaviduṣo gṛham 4, 18, 2. 5, 14, 8. AIT. BR. 3, 32. 7, 1. āvasathe 'nnam TBR. 1, 4, 9, 4. 2, 1, 6. hara vaivasvatodakam KAṬHOP. 1, 7. R. 2, 104, 5. śvaḥ phalāni hariṣyasi MBH. 3, 16850. R. 2, 64, 33. hariṣye janakātmajām 4, 45, 11. tasmai jahāra dhanado haimaṃ varāsanam "darbringen, schenken" BHĀG. P. 4, 15, 14. insbes. balim (vgl. auch u. 1. bali 1) 2() AV. 11, 4, 18. 19, 55, 7. PRAŚNOP. 2, 7. MBH. 13, 6056. MĀRK. P. 29, 20. BHĀG. P. 3, 2, 21. 11, 15. 4, 14, 20. 28. 16, 21. 11, 27, 42. -- 3) "weg --, hinüberschaffen; verbringen, fortführen" ṚV. 10, 16, 10; vgl. AV. 12, 2, 7. 9. 43. - 5, 29. TBR. 2, 1, 7, 1. mṛtamaraṇyam ŚAT. BR. 13, 2, 4, 3. 14, 8, 14, 1. mṛtamagnaye 9, 1, 16. prāñcaṃ hartavai 12, 4, 4, 6. KĀTY. ŚR. 2, 6, 26. 3, 6, 8. purīṣam 5, 3, 27. 8, 7, 7. uttaravedim 15, 6, 36. yajñāṅgāni 24, 6, 1. pātrāṇi LĀṬY. 1, 6, 10. 2, 7, 9. 3, 12, 5. ĀŚV. GṚHY. 4, 6, 2. stambayajuḥ (s. u. d. W.) z. B. TS. 1, 6, 9, 4. grāmamajām SIDDH.K. zu P.1,4,51. araṇyamābhīrīḥ BHAṬṬ. 5, 47. priyāyāḥ saṃdeśaṃ me hara "hintragen zu, überbringen" MEGH. 7. -- 4) "wegnehmen, entreissen, gewaltsam --, unrechtmässiger Weise sich zueignen, rauben, gewaltsam fortführen, - mit sich ziehen, entführen, fortlocken": kṣīraṃ kruddho 'harat AV. 10, 10, 10. rudatīṃ rudadbhyaḥ ĀŚV. GṚHY. 1, 6, 8. den Soma ŚAT. BR. 3, 6, 2, 12. 12, 7, 3, 1. na taṃ (nidhiṃ) stenā na cāmitrā haranti M. 7, 83. 8, 29. fg. 193. gṛhaṃ taḍāgamārāmaṃ kṣetraṃ vā bhīṣayā 264. yastu rajjuṃ ghaṭaṃ kūpāddharet 319. 320. 332. sarvahāram 399. 9, 281. 12, 61. fg. 64. 66. 69. amṛtaṃ jahāra dānavendrebhyaḥ MBH. 1, 1159. 6159. 3, 2315. kanyāḥ 5, 5956. fg. HARIV. 3756. R. 1, 1, 51. 61, 6. 2, 82, 10. R. GORR. 1, 55, 1. 3, 50, 24. 53, 48. 76, 29. antako hatvā harati vālinam 4, 18, 10. MEGH. 42. RAGH. 3, 39. 42. 4, 43. 12, 29. VIKR. 38. Spr. (II) 4798. garbhastham u. s. w. harati kṛtāntaḥ 2094. 3478. VARĀH. BṚH. S. 19, 8. KATHĀS. 8, 3. 13, 147. 18, 386. mūlakaṃ vinā mūlyam 20, 166. 43, 127. RĀJA-TAR. 4, 395. 5, 165. PRAB. 21, 7. H. 382. HIT. I, 32. 50, 2. BHĀG. P. 4, 16, 24. 19, 19. 7, 4, 7. 8, 24, 8. 9, 14, 27. 23, 34. SARVADARŚANAS. 33, 6. med.: rājyaṃ na hareta MBH. 9, 3263. kanyāṃ haramāṇaḥ HARIV. 6673. 9243. Spr. (II) 7364. svadattāṃ paradattāṃ vā yo hareta vasuṃdharām Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 540, Śl. 1 = 7, 28, Śl. 2. pradyotasya priyaduhitaraṃ vatsarājo 'tra jahre MEGH. ed. ST. IV. dvijātibhyaḥ kṣatriyā jahrire vasu MBH. 14, 2669. pass.: yasya rāṣṭrādbhriyante dasyubhiḥ prajāḥ M. 7, 143. MBH. 1, 6672. 3, 15666. HARIV. 3757. 3759. R. 1, 54, 3. 3, 55, 35. hriyate hriyateti (d. i. hriyata iti; hriyate 'ti gedr.) MĀRK. P. 21, 80. SARVADARŚANAS. 151, 20. hayastena jahre MBH. 1, 8421. BHAṬṬ. 2, 39. tena hayaratnamahāri KUMĀRAS. 2, 47. pārijāto hriyati HARIV. 7468. hriyet 10039. hriyant MBH. 3, 11489. 13, 4554. 4817. partic. hṛta AV. 5, 29, 5. 12. prāsahā KĀTY. ŚR. 23, 4, 21. caurairdhanam M. 8, 40. 189. 233. -sarvasva MBH. 3, 2274. 2276. 2297. fg. 2754. 5, 5967. R. 1, 1, 52. 61, 7. ŚĀK. 83, 9. Spr. (II) 149, v. l. VARĀH. BṚH. S. 51, 28. 104, 19. KATHĀS. 4, 57. 25, 191. 29, 113. RĀJA-TAR. 3, 331. 4, 587. 682. MĀRK. P. 18, 14. 135, 15. -vitta (so ed. Bomb.) BHĀG. P. 3, 30, 33. PAÑCAT. 96, 19. -śiṣṭa DAŚAK. 62, 1. -sāra R. 2, 33, 18. 61, 18. hṛtādhikārā RĀJA-TAR. 5, 256. hṛtacandrā tamaseva kaumudī RAGH. 8, 37. hṛdaye tāḍitastatra hṛtaścāsmi nabhastalāt "gewaltsam fortgezogen" R. 3, 42, 40. adreḥ kuñjāt - dvipapatiḥ Spr. (II) 5789  (Conj. für hata). lāvaṇyāmbutaraṃgiṇyā hṛtaḥ (so schreiben wir) KATHĀS. 27, 65. aśvena "weit fortgeführt" 32, 106. BHĀG. P. 9, 14, 35. -- 5) "abreissen, ablösen, abtrennen, abschiessen": hariṣye coruvegena latānāṃ vividhaṃ puṣpam R. 5, 3, 43. (vāyuḥ) vṛntācchlathaṃ harati puṣpamanokahānām RAGH. 5, 69. śareṇa mahāśanidhvajam 3, 56. insbes. den Kopf: ādāya paraśuṃ rāmo mātuḥ śiro 'harat MBH. 3, 11084 (S. 572). kāyāt 7, 1367. 9, 1091. BHĀG. P. 2, 7, 33. 4, 5, 24. 7, 8, 14. 8, 11, 6 (med.). 9, 15, 35. BHAṬṬ. 15, 116. tattadeva (aṅgaṃ) harettasya pārthivaḥ "abhauen, - lassen" M. 8, 334. -- 6) act. med. "in Empfang nehmen" (eine Gabe), "in den Besitz von Etwas treten" (insbes. als Erbe), "rechtmässiger Weise sich aneignen": nānanuśiṣya hareta ŚAT. BR. 14, 6, 10, 4. ĀŚV. GṚHY. 4, 8, 27. fg. LĀṬY. 9, 2, 12. 9, 23 (an beiden Stellen v. l. med.). 16. KAUŚ. 37. KAUṢ. UP. 1, 1. rathaṃ hareta cādhvaryuḥ, hotā vāpi haredaśvam M. 8, 209. tato viṃśaṃ nṛpo haret 398. dāyam 9, 77. 92. 117. 124. 130. fgg. 135. fg. 141. fg. 145. 151. 153. 179. 185. 189. 198. 216. fg. dasyuniṣkriyayostu svamajīvanhartumarhati 11, 18. mātāpyaṃśaṃ samaṃ haret YĀJÑ. 2, 123. yanmamāsti harasva tat PAÑCAT. III, 191. nātisāṃvatsarīṃ vṛddhiṃ haret M. 8, 153. sa haratu subhagapatākām DAŚAK. 68, 2. KATHĀS. 3, 48. yo haredbaliṣaḍbhāgam Spr. (II) 218. aṣṭau māsānyathādityastoyaṃ harati raśmibhiḥ. tathā haretkaraṃ rāṣṭrāt "Abgaben erheben" 743. bhikṣāhṛtāḥ saktavaḥ 7337. "hernehmen --, sich Etwas holen von" (abl.) VARĀH. BṚH. S. 81, 24. "mitnehmen von" MEGH. 31. kanyāmṛtumatīm "heimführen, heirathen" M. 9, 93. -- 7) "in seine Gewalt bekommen, überwältigen, Meister werden über, Jmd gewinnen": tribhiḥ kramaiśca trīṃllokāñjahāra tridivālayam HARIV. 4166. puram BHĀG. P. 4, 27, 15. pūrvābhyāsena tenaiva hriyate hyavaśo 'pi saḥ BHAG. 6, 44. indriyāṇi pramāthīni haranti prasabhaṃ manaḥ 2, 60. BHĀG. P. 7, 12, 7. hriyamāṇāni viṣayairindriyāṇi M. 6, 59. kathaṃ nāma mahātmāno hriyante viṣayāribhiḥ KĀM. NĪTIS. 3, 11. śabdādyairhriyate na ca MĀRK. P. 40, 36. (tam) mṛgayā jahāra catureva kāminī RAGH. 9, 69. na nidrāpi jahāra tam KATHĀS. 67, 23. jahre śrānto mattaśca nidrayā 28, 122. 72, 181. 77, 57. saprāṇaṃ harate mṛtyuḥ, aprāṇānprāṇavallokānakīrtirharate sadā Spr. (II) 6834. svabhāvena harenmitram 7299. R. 5, 85, 7. KĀM. NĪTIS. 13, 25. tavāmātyā hṛtā dhanaiḥ (janaiḥ ed. Bomb.) "gewonnen, bestochen" MBH. 2, 240. saṃjīvakahṛtaḥ svāmī nāvāmavekṣate KATHĀS. 60, 73. -- 8) "hinreissen" so v. a. "ganz in Beschlag nehmen, von allem Andern abwenden, entzücken" (oft zugleich "rauben, mit sich fortnehmen)": sā tasya dṛṣṭaiva (so zu lesen) mano jahāra MBH. 13, 1393. R. 3, 38, 18 (med.). 48, 17. 49, 23. 5, 22, 29. ṚT. 6, 20. Spr. (II) 2325. 3250. KATHĀS. 14, 78. 45, 299. BRAHMA-P. in LA. (III) 53, 10. BHĀG. P. 3, 12, 28. 4, 20, 37. 9, 10, 54. mānasam KATHĀS. 25, 165. hṛdayam Spr. (II) 780. ZdmG.27, 25. KATHĀS. 11, 83. cetaḥ Spr. (II) 5706. 7259. MĀRK. P. 61, 32. cittam R. 5, 31, 36. KATHĀS. 37, 14. cakṣūṃṣi ca manāṃsi ca MBH. 1, 7695. īkṣaṇe KATHĀS. 47, 109. hṛtātman, hṛtaprāṇa BHĀG. P. 3, 25, 36. tavāsmi gītarāgeṇa hāriṇā prasabhaṃ hṛtaḥ. eṣa rājeva duṣyantaḥ sāraṅgeṇātiraṃhasā.. "hingerissen, fortgerissen" ŚĀK. 5. kaṃ haredeṣa barhī VIKR. 85. svairālāpā haranti mṛgīdṛśām Spr. (II) 4218. 4667. harant = manohara, hārin BHĀG. P. 3, 15, 41. -- 9) "abnehmen, wegnehmen, benehmen, entfernen, verscheuchen, zu Nichte machen": prāleyāsraṃ kamalavadanānnalinyāḥ MEGH. 40. bhuvo bharam BHĀG. P. 1, 3, 23. svāstraiḥ kucakuṅkumāni 3, 1, 7. jīvitam HARIV. 10313 (med.). prāṇān R. 3, 31, 39. 62, 4. āyuḥ BHĀG. P. 2, 3, 17.4, 29, 54. Spr. (II) 3900. vīryāṇi MBH. 9, 220 (med.). mukhasya lakṣmīm Spr. (II) 3910. 7432. RĀJA-TAR. 1, 239. dantaiścaturbhiḥ śvetādrermahim BHĀG. P. 8, 8, 4. śriyaṃ śriyaḥ BHAṬṬ. 5, 71. mama rūpakīrtim ŚIŚ. 9, 63. darpam MBH. 2, 808. garvam R. 3, 42, 57. icchām MEGH. 37. lajjām RAGH. 14, 16. buddhim Spr. (II) 1112 (med.). darśane harate (so zu lesen) cittaṃ sparśane harate balam. maithune harate vīryaṃ nārī 2719. priyasya gamanam so v. a. "hintertreiben" 4291. matim BHĀG. P. 6, 18, 29. 9, 6, 52. cetaḥ R. 2, 48, 18. cetanām 3, 49, 22. KATHĀS. 13, 147. 16, 49. BHĀG. P. 4, 22, 30. cittam Spr. (II) 6519. 6553. KATHĀS. 39, 188. vivekam BRAHMA-P. in LA. (III) 56, 22. sthairyam BHĀG. P. 1, 16, 36. dharmam 3, 9, 13. avakāśam KATHĀS. 32, 108. sevā mānamakhilam, jyotsnā tamaḥ, jarā lāvaṇyam, hariharakathā duritam Spr. (II) 7173. surataglānim MEGH. 32. vyathām RAGH. ed. Calc. 12, 78. duḥkham R. 2, 21, 18. Spr. (II) 1138. jāḍyaṃ dhiyaḥ 2376. bhayaṃ bhūtānām 6823. tāpaṃ dehinām 7098. kampamāśramavāsinām RAGH. 15, 24. manyuṃ dharitryāḥ VARĀH. BṚH. S. 32, 6. kumatim BHAG. P. 1, 9, 36. enaḥ M. 4, 200. kilbiṣam R. 4, 17, 58. BHĀG. P. 9, 9, 6. 3, 15, 36. 4, 14, 46. rogam KATHĀS. 28, 168. SARVADARŚANAS. 99, 10. kuvastraṃ harate tejaḥ kubhāryā harate gṛham. kubhojyaṃ harate bījaṃ kuputro harate kulam.. Spr. (II) 1844. jarā deham 2839. sarve kālena sṛjyante hriyante ca punaḥ punaḥ MBH. 13, 56. sṛjanrakṣanharanviśvam BHĀG. P. 4, 7, 51. sṛjasi pāsi harasi 6, 9, 33. -- 10) "zurückziehen, zurückhalten": sa me 'haraccharam MBH. 5, 7245. na śaśāka tato hartuṃ dṛśaṃ magnāmivātra saḥ R. 3, 52, 19. taddūto 'yaṃ śukaḥ samāśvāsya tāvaddhriyatāṃ yāvaddurgaṃ sajjīkriyate HIT. 90, 9. dattvā kanyāṃ haran YĀJÑ. 2, 146. -- 11) "hinziehen" (von einer Zeit oder einem Ort zum andern): udakadhārām AIT. BR. 7, 12. āhutibhirenaṃ pūrvapakṣaṃ hareyuḥ (= nayeyuḥ Comm.) ĀŚV. ŚR. 3, 10, 18. kālam "die Zeit hinziehen, Zeit gewinnen" KATHĀS. 31, 68. 32, 28. -- 12) "dividiren" VARĀH. BṚH. S. 8, 22. 53, 17. GOLĀDHY. MADHJAG. 10. 12. 21. ĀRYABH. 2, 8. 15. 4, 25. fgg. bhāgaṃ har dass. 2, 4. -- hariṣye MĀRK. P. 135, 15 fehlerhaft für haniṣye. -- Vgl. śyenahṛta.

     caus. hārayati, ajīharat Schol. zu P. 3, 1, 48. 7, 4, 94. 1) "tragen lassen": hārayati bhāraṃ devadattam oder devadattena Schol. zu P. 1, 4, 53. śailānahārayatkīśānṛkṣairvṛkṣānajīharat VOP. 5, 5. agniṃ vā (so zu trennen) hārayedenam M. 8, 114. -- 2) "bringen --, verbringen lassen": annam LĀṬY. 1, 1, 12. havirdhānāni 8, 9, 17. hāraṃ ca hemasūtraṃ ca bhāryāyai hāraya R. 2, 32, 7. HARIV. 6454 nach der Lesart der neueren Ausg. jīmūtena svakuśalamayīṃ hārayiṣyanpravṛttim MEGH. 4. -- 3) "entreissen --, rauben lassen": anyāyena hṛtā bhūmiranyāyena tu hāritā. harato hārayataśca dahatyāsaptamaṃ kulam.. Journ. of the Am. Or. S. 7, 43. -- 4) "entreissen, sich zueignen": tasya dhanodrekam KATHĀS. 101, 342. -- 5) "sich entreissen lassen": khaṅgaṃ cājīharaddviṣā BHAṬṬ. 15, 84. "einbüssen, verlieren" (insbes. im Spiel): dārān MAHĀNĀT. 181. dyūtena dhanaṃ sarvamahārayat KATHĀS. 19, 18. 52, 253. 121, 73. 88. dhanahīnena deho 'pi hāryate 19, 28. prāpto 'pyarthaḥ kṣaṇādeva hāryate mandabuddhibhiḥ 64, 31. -- 6) partic. hārita Schol. zu P. 6, 4, 52. a) "überbracht": dūtahāritaiḥ kalpadrumavibhūṣaṇaiḥ KUMĀRAS. 2, 39. -- b) "was man hat rauben lassen"; s. u. 3). -- c) "geraubt, entführt" KATHĀS. 7, 99. 10, 152. -- d) "verloren, eingebüsst" (insbes. im Spiel): kaṇṭhakaḥ kaṇṭhāt KATHĀS. 54, 111. dyūte MṚCCH. 55, 14. dyūtena MĀRK. P. 8, 149. KATHĀS. 20, 91. 24, 59. 197. 26, 195. dīnārānhāritaprāptān 33, 156. 56, 300. 302. fg. RĀJA-TAR. 4, 564. 6, 49. 54. VET. inLA. (III) 17, 12. jīvitārdha Spr. (II) 5184. svātantryaṃ śarīrasya 7169. brāhmaṇya KATHĀS. 4, 119. 24, 160. svapnāntarhārite putre prabuddho 'gra iva sthite RĀJA-TAR. 4, 319. prāptāmapi śriyaṃ mene nṛpatirhāritāmiva 584. -citta "verloren" so v. a. "hin" 5, 367. karpūrapārīpatitaṃ maireyamiva hāritam 368. -- e) "geraubt" so v. a. "um sein Ansehen gebracht, übertroffen, verdunkelt": kucakalaśarucā hārayaṣṭiḥ GĪT. 12, 15. -- f) "der Etwas" (acc.) "eingebüsst, verloren hat": dyūtena kalatrāṇi KĀM. NĪTIS. 14, 49. -- 7) hāritavant = hārita f): rājyam MBH. 4, 2197.

     desid. jihīrṣati Schol. zu P. 1, 2, 9. 7, 4, 62. 1) "wegnehmen wollen, Verlangen tragen nach": sphātim AV. 2, 25, 3. māṃsam 5, 29, 15. tathā hi sarvamādāya rājyamasya jihīrṣati MBH. 1, 7480. 3, 15680. 5, 19. 8, 3461. yadantako 'dyaiva na māṃ jihīrṣati R. 2, 20, 48. KATHĀS. 4, 72. BHĀG. P. 10, 72, 25. med. MBH. 12, 5395. -- 2) kālam "Zeit gewinnen wollen" MBH. 12, 5015. -- Vgl. jihīrṣā fgg.

     intens. jarharīti, jariharīti, jarīharīti, jarharti, jariharti, jarīharti P. 7, 4, 92, Schol.
     ati "halten über; hinüberreichen, - geben über" (acc.); "hinausreichen --, überstehen lassen": prastaramuparyuparyagnimatiharati ŚAT. BR. 3, 4, 3, 22. 5, 1, 2, 17. atihṛtya pūrve uttame anūpadadhāti 8, 7, 2, 5. 1, 1, 1, 21. yattiraścīnamatiharet TS. 2, 6, 8, 4. nāntamamaṅgāramatiharet 6, 3, 9, 5. dvyaṅgulaṃ samidho 'tihṛtya ŚĀÑKH. BR. 2, 2. ŚR. 17, 16, 1. fgg. āsandīm LĀṬY. 3, 12, 1. rājā yenātihṛtaḥ syāt "der Weg, auf welchem man den" Soma "gebracht hat", 5, 9, 4. atihṛta (Gegens. lupta) "hinzugefügt": vyañjana Ind. St. 1, 47, 23.
     pratyati s. u. pratyabhi.
     vyati med. VOP. 23, 55 (vyatīhāre). "gegenseitig versetzen": vyatihāram absol. ŚAT. BR. 8, 4, 4, 3. 9, 2, 1, 7. KĀTY. ŚR. 5, 5, 17. LĀṬY. 3, 6, 24. abhijidviśvajitau 4, 6, 13. 10, 20, 16. GOBH. 1, 3, 6. 4, 7, 25. -- partic. -hṛta am Ende eines comp. "ohne - seiend, - los": śūnyaṃ priyavyatihṛtaṃ dadṛśustrilokam BHĀG. P. 10, 16, 20. -- Vgl. vyatihāra.
     adhi 1) "hinbewegen über": samidhaṃ srucaṃ cādhyadhi gārhapatyaṃ hṛtvā ĀŚV. ŚR. 2, 3, 15. -- 2) "bringen, verschaffen": kiṃ te kāmāḥ - adhijahrurmudaṃ rājñaḥ BHĀG. P. 1, 12, 6.
     anu 1) "der Reihe nach vorsetzen" (Speisen) HARIV. 8440 (upajahruḥ die neuere Ausg., mit der paurogavoktyā zu lesen ist). -- 2) "nachahmen": vapuranuharati tava GĪT. 8, 4. anyena kriyamāṇaṃ yatpaśyantyanuharanti tat KATHĀS. 46, 75. -vilāsalakṣmīm PRAB. 40, 12. "gleichen, ähnlich sein"; mit acc. PRAB. 48, 5, v. l. SARVADARŚANAS. 12, 2. 64, 7. 71, 8. anuharati tveko bhavāṃstadrūpasaṃpadam so v. a. "erreichen" KATHĀS. 101, 71. mit gen. der Person "gleichen" 229. med. "nachschlagen, nach eines Andern Art einschlagen": paitṛkamaśvā anuharante mātṛkaṃ gāvaḥ P. 1, 3, 21, Vārtt. 5, Schol. (vgl. SĀY. zu ṚV. 1, 49, 1). VOP. 23, 7. -- Vgl. anuhāra fgg.
     apa 1) "wegbringen, wegreissen, wegschaffen, abnehmen": taṃ raṇāt MBH. 3, 719. 7, 1787 nach der Lesart der ed. Bomb. aśvāpahṛta "weit weggeführt" KATHĀS. 18, 93. tantrādacirāpahṛtaḥ paṭaḥ P. 5, 2, 70. pāśaṃ kaṇṭhāt KATHĀS. 104, 143. vṛkṣānmadhu MBH. 12, 286. ātmano bhāram 14, 381. vāpīmapahṛtotpalām R. GORR. 2, 125, 15. VARĀH. BṚH. S. 12, 4. KATHĀS. 12, 112. einen Dorn SUŚR. 1, 100, 17. "wegwenden": vadanam KUMĀRAS. 7, 95. gātrāṇi Spr. (II) 3869. -- 2) "entwenden, gewaltsam" oder "unrechtmässiger  Weise sich zueignen, entführen, rauben" TBR. 1, 4, 7, 5. AIT. BR. 7, 4. ŚAT. BR. 3, 6, 2, 14. 19. 24. 4, 5, 10, 1. 11, 6, 3, 11 = 14, 6, 9, 28. ein Weib ĀŚV. GṚHY. 1, 6, 7. CHĀND. UP. 6, 16, 1. M. 11, 88. 250. 12, 60. 68. YĀJÑ. 2, 66. 126. N. 9, 19. MBH. 3, 15652. 15683. 4, 981. 13, 3606. R. 3, 62, 15. 5, 24, 21. 36, 36. Spr. (II) 2955. VIKR. 11, 15. VARĀH. BṚH. S. 95, 15. KATHĀS. 17, 25. 26, 178. 35, 85. 42, 18. 44, 159. 65, 77. 121, 112. RĀJA-TAR. 1, 199. 299. 2, 103. MĀRK. P. 18, 15. 51, 106. BHĀG. P. 4, 17, 4. 5, 14, 3. 26. 26, 8. 9, 10, 22. SĀY. zu ṚV. 1, 6, 5. PRAB. 113, 11. PAÑCAT. 75, 24. 97, 23. 132, 19. HIT. ed. JOHNS. 1532. VET. in LA. (III) 14, 18. H. 383. somāpahṛta "dem" Soma "entwendet worden ist" ŚAT. BR. 4, 5, 10, 6. -- 3) "abreissen, ablösen, abtrennen, abschiessen": dhvajaṃ kṣureṇa rathāt MBH. 14, 2329. śiraḥ kāyāt 3, 11520. 15739. 7, 743. 14, 2497. RĀJA-TAR. 5, 331. RAGH. 15, 52. BHĀG. P. 8, 11, 18. "fällen" RAGH. ed. Calc. 11, 30 (v. l. apātayat). -- 4) "fortreissen" so v. a. "in seine Gewalt bekommen, überwältigen, ganz in Beschlag nehmen, von allem Andern abwenden": nidrayāpahṛtā MBH. 3, 2339. R. 1, 46, 16 (47, 15 GORR.). karmaṇā manasā vācā yadabhīkṣṇaṃ niṣevate. tadevāpaharatyenam Spr. (II) 1560. bilvāpahṛtacakṣus MBH. 14, 1711. tadrūpāpahṛtekṣaṇa KATHĀS. 35, 13. manaḥ R. 3, 49, 10. MĀRK. P. 20, 21. mānasam KATHĀS. 22, 93. cetaḥ DHŪRTAS. 69, 10. hṛdayam BHĀG. P. 5, 14, 28. govindāpahṛtātman 10, 29, 8. na priyatamā yatamānamapāharat RAGH. 9, 7. -- 5) "wegnehmen, benehmen, entfernen, verscheuchen, zu Nichte machen": prāṇān R. 3, 35, 61. 4, 15, 22. Spr. (II) 1923. PAÑCAT. 265, 10. jīvitam KATHĀS. 48, 58. ravirniśātamaḥ Spr. (II) 6189. SĀH. D. 1. śalabho dīpārciḥ Spr. (II) 1167. nidrayāpahṛtacetanāḥ R. 2, 47, 4. 5, 13, 33. BHĀG. P. 6, 18, 60. smarabāṇaughapātāpahṛtacetana (apahata gedr.) KATHĀS. 84, 8. kalināpahṛtajñānaḥ MBH. 3, 2357. BHĀG. P. 4, 7, 30. 8, 12, 25. kīrtim RAGH. 11, 74. Spr. (II) 544. smṛtim MĀRK. P. 51, 45. tejaḥ BHĀG. P. 1, 15, 5. priyā me dattā vākca punarmamāpahṛtā DAŚAK. 73, 19. gatim R. 5, 56, 53. RĀJA-TAR. 5, 331. saṃtrastānāmapāhāri sattvam BHAṬṬ. 15, 64. enasvato 'paharādenaḥ AIT. BR. 5, 30. viṣamalakṣmīm VARĀH. BṚH. S. 81, 27. paritāpaṃ jagataḥ ZdmG.27, 28. śramam "vereiteln, unnütz machen" KATHĀS. 49, 148. -- 6) "zurücknehmen": deyaṃ pratiśrutaṃ caiva dattvā nāpaharetpunaḥ YĀJÑ. 2, 176. -- 7) "abziehen, subtrahiren" VARĀH. BṚH. 8, 3. bhāgam so v. a. bhāgaṃ har "dividiren" UTPALA zu 7, 3. 8, 4. -- apaharet SUŚR. 1, 15, 9 fehlerhaft für upaharet, apahṛtya KATHĀS. 49, 28 für apahatya. Vgl. apaharaṇa fg., apahāra fgg., anapahṛtapāpman. -- caus. partic. apahārita "geraubt" R. 1, 42, 2 (41, 28 GORR.). RAGH. 3, 50.
     vyapa 1) "abreissen, ablösen, abhauen": śiraścakreṇa MBH. 2, 1584. -- 2) "benehmen, zu Nichte machen": tejaḥ śūrāṇām RĀJA-TAR. 4, 705. -- Vgl. -- vyapā.
     abhi, -hara -hara P. 8, 2, 92, Vārtt. 4. Schol. 1) "überreichen, darbieten, darbringen": aśanam ŚAT. BR. 1, 6, 3, 12. 3, 2, 2, 25. 5, 5, 1, 6. 10, 2, 5, 13. 14, 8, 4, 1. varma LĀṬY. 3, 10, 6. srajaḥ KAUŚ. 80. MBH. 2, 529. -- 2) "abreissen, ablösen, abhauen": śiraḥ MBH. 3, 14610. -- 3) prapadyābhihṛtatareṇa pādena "mit etwas angezogenem (nicht weit ausgreifendem) Fusse" ĀŚV. ŚR. 1, 1, 23. -- Vgl. abhiharaṇa, abhihāra. -- caus. 1) "hinbringen lassen": kumbhaṃ svadūtena HARIV. 6454. -- 2) "auftragen, vorsetzen" (Speisen) MBH. 4, 2364. -- 3) "sich anlegen": einen Panzer MBH. 4, 1011. fgg. --  4) "angreifen" (einen Feind) MBH. 3, 15720. 7, 3123 nach der Lesart der ed. Bomb. 5775. -- -hāryate BṚH. ĀR. UP. 4, 1, 6 fehlerhaft für -haryati, wie ŚAT. BR. hat.
     pratyabhi "darreichen": Gefässe GOBH. 4, 3, 29 (v. l. pratyati).
     samabhi s. samabhihāra.
     ava 1) "hinabwerfen" (in's Wasser): udameghe ṚV. 1, 116, 3. -- 2) "abwärts bewegen, einziehen" (die Arme); "herunternehmen, abstellen": bāhū KĀTY. ŚR. 15, 6, 34. LĀṬY. 1, 9, 11. juhūm KĀTY. ŚR. 3, 2, 25. eine Trommel 14, 4, 9. einen Wagen 15, 6, 15. den Soma LĀTY. 5, 6, 5. dhanūṃṣi "ablegen, aus der Hand thun" MBH. 4, 1304. -- arbhakamavahṛtaṃ bhavati NIR. 3, 20. -- 3) etwa "aufnehmen, fassen" P. 5, 1, 52. kuḍavamavaharati = upasaṃharati Schol. -- 4) avahartum RĀJA-TAR. 1, 114 wohl fehlerhaft; avahṛta MBH. 7, 1787 und MĀRK. P. 66, 18 fehlerhaft für apahṛta (so MBH. ed. Bomb.). -- caus. "erlegen lassen": Abgaben ĀPAST. 2, 26, 9. avahāryante śulkaṃ śulkopajīvibhiḥ MBH. 2, 249. -- Vgl. avaharaṇa, avahāra fgg.
     anvava "senken": aṃsam ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 3.
     abhyava 1) "werfen" (in's Wasser) VS. 8, 59. samudram ŚAT. BR. 1, 8, 1, 3. 5. apaḥ 2, 6, 1, 48. 4, 4, 5, 1. ĀŚV. ŚR. 3, 10, 22. 14, 10. hradam ŚAT. BR. 4, 1, 5, 12. -- 2) "herbeischaffen": Gefässe ŚAT. BR. 5, 1, 2, 16. -- 3) "zu sich nehmen, geniessen": Speise SUŚR. 1, 149, 5. 262, 7. 2, 133, 2. matsyānpayasā sahābhyavaharet CARAKA 1, 26. Schol. zu P. 3, 4, 5. BHĀG. P. 5, 9, 9. 12. 10, 13, 10. 14, 46. Arzenei ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 2, 1. -hṛta AK. 3, 2, 60. -- Vgl. abhyavaharaṇa fgg. -- caus. 1) "werfen lassen" (in's Wasser) LĀṬY. 8, 8, 2. -- 2) "anlegen, umthun": pāśān Spr. (II) 2707. -- 3) "angreifen" (einen Feind) MBH. 3, 16369. -- 4) "zu sich nehmen, geniessen" MBH. 3, 15905. -- 5) "geniessen lassen": paramānnam DAŚAK. 93, 1. "speisen": viprān PAÑCAR. 3, 10, 14.
     upāva 1) "herabholen, - bringen, - nehmen": ratham TBR. 1, 3, 5, 2. den Soma vom Wagen AIT. BR. 1, 14. VS. 8, 56. ŚAT. BR. 3, 5, 4, 24. 9, 3, 2. 5, 1, 5, 10. 11, 4, 2, 13. 5, 3, 8. -- 2) "abwärts bewegen": die Beine vom Sitz ŚĀÑKH. ŚR. 17, 16, 5. 4, 4, 7. die Arme TBR. 2, 7, 15, 6. -- Vgl. upāvaharaṇa.
     abhyupāva 1) "herabbringen" ŚAT. BR. 3, 9, 3, 2. -- 2) "herabbewegen": die Arme VS. 10, 25. ŚAT. BR. 5, 4, 3, 27.
     pratyava s. pratyavahāra. -- caus. "aufheben, abbrechen, ein Ende machen": yuddham MBH. 5, 7246.
     vyava 1) "hinundhergehen lassen": śalākām (= vikṣipati) P. 2, 3, 57, Schol. -- 2) "versetzen, vertauschen" NIR. 9, 22. -hāram absol. "abwechselnd" KĀṬH. 28, 2. -- 3) "Handel treiben, handeln mit" (loc. und instr.) P. 2, 3, 57. 4, 4, 72. 6, 2, 13, Schol. VARĀH. BṚH. 14, 3. BHĀG. P. 5, 14, 26. 35. -- 4) "wetten": śatasya P. 2, 3, 57, Schol. -- 5) "verkehren mit" (instr. oder loc.) ĀŚV. GṚHY. 1, 19, 9. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 1. strīṣu BHĀG. P. 7, 12, 6. -hṛta n. "Verkehr": jihmaprāya 1, 14, 4. -- 6) "feindlich verkehren, mit einander kämpfen" MBH. 4, 1059. 1870. mayā sārdhaṃ vyavahṛtya mahāmṛdhe 1924. tairvyavāharat 7, 5851. -- 7) "handeln, zu Werke gehen, verfahren": mūḍha iva NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 163. adharmiṣṭhairupāyaiḥ MBH. 3, 12861. kīdṛśairvyavahāraistu kaiśca vyavaharennṛpaḥ 12, 3196. kāryavinimayena mayi MĀLAV. 9, 8 (nach der richtigen Lesart). asminvanecare makarandocitam MĀLATĪM. 153, 21. 7, 7. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 139. DAŚAK. 77, 2. HIT. 89, 15. 114,13.  SARVADARŚANAS. 116, 13. 117, 2. 3. KULL. zu M. 2, 110. yathātattvena zu 7, 104. MUIR, ST. 4, 388. -- 8) "sich ergehen": sa kadācittasminkānane ramye tayaiva saha vyavāharat (vyavaharat ed. Calc.) MBH. 3, 13161. -- 9) "sich Etwas angelegen sein lassen, bedacht sein auf": śāntim MBH. 3, 1462. -- 10) pass. "genannt --, bezeichnet werden" SARVADARŚANAS. 85, 16. 92, 15. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 242. VEDĀNTAS. (Allah.) No. 23. ZdmG.6, 3, N. 3. vyavahriyamāṇatva KUSUM. 18, 12. avyavahṛta "wofür es keine Bezeichnung giebt" BHĀG. P. 5, 1, 21. -- Vgl. vyavaharaṇa fgg., -hārin fg., -hṛti, vyāvahārī. -- caus. 1) "Jmd handeln --, gewähren lassen" KULL. zu M. 8, 362. -- 2) "es zu thun haben mit Etwas, sich abgeben mit" (acc.): tathāgatajñānaṃ (so lesen wir) vyavahārayāmaḥ SADDH. P.4,28,a. -- 3) pass. "genannt --, bezeichnet werden" BHĀG. P. 11, 28, 19. -- Vgl. vyavahārayitavya.
     saṃvyava "verkehren": vaṇigbhiḥ KATHĀS. 43, 71. -- Vgl. saṃvyavaharaṇa fgg.
     samava "zusammentragen, sammeln"; absol.: yathā madhukṛto nānātyayānāṃ vṛkṣāṇāṃ rasānsamavahāramekatāṃ rasaṃ gamayanti CHĀND. UP. 6, 9, 1. -- Vgl. samavahāra.
     ā, āharā3 āhara P. 8, 2, 92, Vārtt. 4, Schol.; vgl. CHĀND. UP. 1, 12, 5. 1) "herbeibringen, - schaffen, holen; vorsetzen, darbringen": tamā harāmi nirṛterupasthāt ṚV. 10, 161, 2. 173, 1. AV. 2, 26, 5. 8, 2, 2. tarpaṇam 9, 6, 6. iha rāṣṭramāhāḥ 13, 1, 4. 5. 14, 1, 39. pūtam TBR. 2, 3, 9, 6. anvāhāryam TS. 1, 7, 3, 1. 2, 4, 12, 3. yathā pāpīyāñchreyasa āhṛtya namasyati "mit einer Gabe" 1, 5, 7, 4. den Soma vom Himmel 7, 1, 6, 1. AIT. BR. 4, 20. 2, 12. 7, 2. Futter 8, 24. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 1. 6. 7, 1, 1. 8, 1, 1. 3, 3, 4, 31. Speise 2, 3, 1, 17. Sitz 5, 2, 1, 22. Brennholz 11, 3, 3, 1. 12, 7, 3, 2. bhāgam KĀTY. ŚR. 3, 4, 18. grāmāgnim 4, 8, 12. KAUŚ. 78. 89. ĀŚV. GṚHY. 1, 24, 14. balim 2, 1, 9. BṚH. ĀR. UP. 6, 2, 4 (caus. ŚAT. BR.). CHĀND. UP. 1, 12, 5. M. 2, 182. 186. 245. 4, 248. 6, 19. 28. oghavātāhṛtaṃ bījam 9, 54, MBH. 1, 1349 (med.). 3, 54. 57. HARIV. 8455. R. 2, 30, 15. 31, 26 (20 GORR.). 32, 26. 37, 6. 39, 16. 50, 34. 56, 16. 103, 20. R. GORR. 1, 47, 10. 2, 12, 5. 21, 17. 3, 39, 36. 73, 35. 4, 25, 22. 31. 5, 78, 6. yadeva vavre tadapaśyadāhṛtam RAGH. 3, 6. 14, 77. 18, 7. ŚĀK. 50, 8. MĀLATĪM. 153, 11. KATHĀS. 13, 159. 21, 7. 24, 163. 197. 25, 223. 28, 156. 34, 175. 119, 176 (dārūṇyāhṛtya zu lesen). Verz. d. Oxf. H. 101,a,8. RĀJA-TAR.3,479.4,259. MĀRK. P. 51,92. BHĀG. P.1,12,34.4,15,11.5,8,9 (med.).8,8,11. 18,26. PAÑCAT. 263,22. HIT. III,6. prativākyam "Antwort bringen" MBH. 3, 2979. antaḥpuragatāṃ vārttām KĀM. NĪTIS. 12, 43. "Jmd herbeiholen, - schleppen" R. GORR. 2, 75, 16. fg. KATHĀS. 40, 60. 47, 103. 61, 36. BHĀG. P. 1, 7, 42. 15, 9. mit punar "wiederbringen" MBH. 3, 2812. 15765. 17296. R. 3, 18, 40. BHĀG. P. 9, 20, 31. "bringen" so v. a. "verschaffen": janakānāṃ kule kīrtimāhariṣyati me sutā R. 1, 67, 22 (69, 22 GORR.). candraguptāya medinīm KĀM. NĪTIS. 1, 5. so v. a. "geben, schenken": ayācitāhṛta YĀJÑ. 1, 215. asmai kāṃsyam MBH. 2, 1751. mama prāṇānāharedanāthāyāḥ DAŚAR. 72, 19. bhaktyā yadāhṛtam "dargebracht" MĀRK. P. 32, 1. balim "Tribut darbringen" BHĀG. P. 5, 15, 9. 8, 21, 5. "darbringen, veranstalten, ausführen": ein Opfer TBR. 1, 3, 2, 1 (med.). AIT. BR. 4, 23. 5, 32. ŚAT. BR. 13, 4, 1, 1. M. 6, 10. MBH. 1, 127. 2023. 3764. 3, 3993 (ājahruru- mit der ed. Bomb. zu lesen). 13, 530. 6073. 14, 48. 15, 931. HARIV. 1417 (med.). R. 1, 58, 21. 2, 109, 29 (118, 29 GORR.). R. GORR. 1, 36, 1. 6, 113, 10 (med.). RAGH. 4, 86 (med.). 14, 87. MĀRK. P. 29, 18. BHĀG. P. 1, 16,3.  4, 13, 25. 16, 24. 5, 7, 5. agniṣṭomam GOP. BR. 1, 3, 17. stobham LĀṬY. 1, 6, 28. udgītham CHĀND. UP. 1, 2, 1. tasmai saparyāṃ śirasājahāra (so ed. Bomb.) BHĀG. P. 1, 19, 29. arhaṇaṃ naradevāya 9, 15, 24. -- 2) "herreichen": die Hand ŚAT. 14, 6, 2, 13. -- 3) "für sich holen, wegnehmen; empfangen, erhalten, nehmen" überh. AV. 3, 15, 2. 10, 10, 11. nāsya grāmamāhareyuḥ "mit in's Dorf nehmen" ĀŚV. GṚHY. 4, 8, 32. bhaikṣaṃ gṛhebhyaḥ M. 2, 183. tāpaseṣu yātrikaṃ bhaikṣam 6, 27. rāṣṭrādbalim 7, 80. kuṭumbāttasya taddravyam 11, 12. fgg. kusīdavṛddhiḥ sakṛdāhṛtā M. 8, 151. dāyakālāhṛte 'gnau YĀJÑ. 1, 97. 2, 35. MBH. 3, 3036. 14, 115 (ājahartha mit der ed. Bomb. zu lesen). R. 4, 43, 34. kāyādasārātsāram Spr. (II) 2750. VARĀH. BṚH. 27 (25), 32 (med.). kāṣṭhikebhyaḥ kāṣṭham KATHĀS. 6, 44. dhānyārthī sapalālāni dhānyānyāharati SARVADARŚANAS. 2, 17. fg. Ind. St. 8, 114. vaktram (so die neuere Ausg.) "in den Mund nehmen" HARIV. 11422. āhṛta "was man in die Hand genommen hat" VARĀH. BṚH. S. 51, 1. 7. yaśo dīptam "davontragen, erwerben" MBH. 1, 3705. āhṛtya rakṣyamāṇāpi yatnena - veśyā ca śrīśca kasya kadā sthirā "habhaft werden, gewinnen" Spr. (II) 1083. trīṃllokānājahāraiva kramamāṇastribhiḥ kramaiḥ HARIV. 2725. R. GORR. 1, 32, 13 (31, 18 SCHL.). 3, 9, 28. balātsabhām BHĀG. P. 1, 14, 38. "Jmd rauben, entführen" R. 5, 80, 13. 6, 1, 33. HARIV. 8014 (ājahre, apa- die neuere Ausg.). KATHĀS. 36, 20 (med.). 113, 27. BHĀG. P. 1, 10, 29. 3, 3, 7. gataprāṇaṃ na cāharet (mṛtyuḥ) Spr. (II) 6834. āhṛtaṃ suprabhayā cittaṃ yasya KATHĀS. 46, 184. -- 4) "empfangen" (ein Kind von einem Manne): sagotrātputram M. 9, 190. -- 5) "heimführen" (als Gattin) R. GORR. 2, 30, 8. KUMĀRAS. 6, 28. KATHĀS. 47, 117. -- 6) "sich anlegen, umthun": kavacam MBH. 4, 1013. -- 7) "für sich gewinnen" KATHĀS. 60, 72. "bestechen" 42, 91. "entzücken": tadrūpalāvaṇyavinayāhṛtacetana 38, 30. -- 8) "wegnehmen" so v. a. "ablösen, abhauen": śiraḥ kāyāt HARIV. 15200. BHĀG. P. 1, 7, 38 (med.). -- 9) "zurückziehen, abwenden": indriyāṇi viṣayebhyaḥ SARVADARŚANAS. 177, 6. -- 10) "wegnehmen" so v. a. "verscheuchen, zu Nichte machen" KĀM. NĪTIS. 3, 11. -- 11) "rauben" so v. a. "übertreffen": ājahrustaccaraṇau sthalāravindaśriyam KUMĀRAS. 1, 33. nūpuraravāhṛtarājahaṃsā Spr. (II) 1456, v. l. -- 12) "zu sich nehmen, geniessen": na pareṇāhṛtaṃ bhakṣyaṃ vyāghraḥ khāditumicchati Spr. (II) 3334. nāhāramāharat KATHĀS. 33, 65. 65, 6. BHĀG. P. 3, 30, 16. 7, 12, 18. 9, 5, 24. uneig.: gadāścāpāni śaktīśca nūnaṃ paraśvadhāṃśca naḥ. yuddheṣvāhartumicchanti so v. a. "schmecken, kennen lernen" R. 5, 81, 51. -- 13) "äussern, an den Tag legen": prītim MBH. 3, 3023. saṃtāpam R. 3, 68, 39. krodham 4, 33, 39. 6, 83, 16. 7, 69, 1. BHĀG. P. 3, 18, 13. mahendrāya roṣam "gegen" 4, 19, 32. -- 14) "sprechen": vākyamivāhṛtam R. 3, 56, 2. "nennen": harirityāhṛtaḥ BHĀG. P. 8, 1, 30. 9, 6, 19. avijñātāhṛta "genannt 'der Unbekannte'" 4, 29, 3. -- pramadāhṛtakriya KĀM. NĪTIS. 7, 57 wohl fehlerhaft für pramadāhita-; āhṛta PAÑCAT. 172, 4 und āharaṇīya (pariharaṇīya hätte man erwartet) DHŪRTAS. 70, 13 ebenfalls fehlerhaft. Vgl. āhara, āharaṇa, āhartar, āhāra fg., āhārya, dhvajāhṛta, śakunāhṛta, svayamāhṛta. -- caus. 1) "herbeischaffen --, holen lassen": āsanam, udakam ŚAT. BR. 14, 9, 1, 7. "hintragen lassen nach" (acc.) HARIV. 6933. "herbeischaffen": Feuer auf seine Stätte AIT. BR. 7, 12. "verschaffen": striyo bhogamaiva hārayante TBR. 2, 3, 10, 3. -- 2) "erlangen": āhāryante bhujaiḥ śriyaḥ Spr. (II) 7421, v. l. -- 3) "(bringen lassen) erheben" (Tribut): dharmyaṃ balim M. 10, 119. mit doppeltem acc.: karaṃ rājñaḥ MBH. 2, 985. -- 4) "zu sich nehmen, essen": bhojyāni  MBH. 12, 2035. 14, 1291. āhāram R. 5, 34, 12. ohne obj. Spr. (II) 1078. -- 5) "äussern, an den Tag legen": balam MBH. 1, 6030. HARIV. 4728. harṣam MBH. 3, 867. 5, 7497. R. 3, 21, 26. krodham MBH. 3, 11490. 7, 4905. 18, 76. R. 4, 13, 44. 6, 80, 19. roṣam HARIV. 6741 (āhārayāmāsa mit der neueren Ausg. zu lesen). R. 1, 60, 19. 3, 35, 80. saṃtrāsam R. SCHL. 2, 60, 20. bhayam 6, 12, 10. bāṣpam MBH. 5, 3130. - M. 8, 114 ist hārayet gemeint. -- desid. 1) "verschaffen wollen" ŚAT. BR. 12, 7, 3, 1. -- 2) "erlangen wollen", mit punar "wieder e. w." MBH. 1, 6247 (med.). -- Vgl. ājihīrṣu.
     adhyā "ergänzen, hinzudenken" (ein Wort): ityadhyāhṛtya yojyam NĪLAK. zu MBH. 3, 10247 und zu HARIV. 2, 3. -- Vgl. adhyāharaṇa fg.
     anvā "nachholen, ergänzen": yaddhīnaṃ yajñasyānvāharanti ŚAT. BR. 11, 1, 8, 6. KĀTY. ŚR. 25, 5, 15. vikhye 'nvāharāmi ved. Citat beim Schol. zu P. 3, 4, 11. anvāhārya "was zur Ergänzung dient", so heisst insbes. m. (nämlich odana) "eine dem" Ṛtvij "gereichte Gabe von Reismus", und "das Feuer, auf welchem dasselbe gekocht wird", ist der -pacana Comm. zu TBR. 1, 66, 12. SĀY. zu AIT. BR. 7, 12. yadvai yajñasya krūraṃ yadviliṣṭaṃ tadanvāhāryeṇānvāharati TS. 1, 7, 3, 1. -- Vgl. anvāhārya.
     apā "wegnehmen": den Soma ŚAT. BR. 1, 6, 3, 6 (med.).
     vyapā "entziehen": mārdavaṃ sakhitāṃ caiva śālvādadya vyapāhara MBH. 3, 870.
     apyā "mit hinzunehmen": śakalam TS. 6, 3, 3, 2.
     abhyā 1) "darbringen, darreichen": ardhyaṃ tasmai MBH. 1, 3733. dravyāṇi 12, 890. gṛhītvā phalamūlaṃ ca rāmasyābhyāharanbahu R. 7, 60, 9. -- 2) "entführen, rauben" R. ed. Bomb. 1, 61, 7. -- Vgl. abhyāhāra.
     udā 1) "oben aufsetzen, - anbringen": yattṛtīyaṃ chadirhavirdhānayorudāhriyate TS. 6, 2, 9, 4. ŚAT. BR. 1, 1, 1, 22. -- 2) "ausheben, anführen, hersagen, aussprechen, citiren" AIT. BR. 7, 12. pratīkān ŚAT. BR. 14, 9, 1, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 14, 10. GOBH. 1, 5, 22. ĀŚV. GṚHY. 4, 1, 2. 6, 15. NIR. 11, 2. TS. PRĀT. 22, 3. MAITRJUP. 6, 30. PRAB. 25, 19. nodāharedasya nāma M. 2, 199. svadhākāram YĀJÑ. 1, 243. vaidikam M. 11, 96. omiti BHAG. 17, 24. kucākucetyevamudāhṛte VARĀH. BṚH. S. 88, 45. MBH. 12, 4406. iti paurāṇikīṃ gāthāṃ purāṇavida udāharanti PRAB. 13, 5. BHĀG. P. 5, 18, 7. bharataṃ vākyamudāharat "sprechen zu" R. 2, 113, 15. udāhṛtaṃ te vacanam MBH. 3, 16791. taṃ prati na kimapyudāharati PAÑCAT. 117, 15. apādānāni "erzählen" R. 2, 65, 4. itihāsam MBH. 2, 2314. 3, 1029. BHĀG. P. 10, 88, 13. 2, 8, 24. etāvadeva yathāvṛttamudāhṛtam MBH. 3, 2190. "aussagen" Spr. (II) 4811, v. l. pārimaṇḍalyabhinnānāṃ kāraṇatvamudāhṛtam BHĀṢĀP. 14. yo 'sya doṣamudāharet "sprechen von" R. 2, 21, 5. R. GORR. 2, 28, 1. guṇān MĀLATĪM. 2, 15. rājānam R. 2, 90, 7. 7, 50, 18. SUŚR. 2, 398, 19. ŚĀK. 15, 11. Spr. (II) 493. PRAB. 5, 19. 10, 14. 111, 10. BHĀG. P. 1, 4, 32. vāgbhiragnimudāhara so v. a. "preise" R. 1, 62, 19. amumiti dveṣṭāramudāharet "mit Namen nennen" ĀŚV. ŚR. 3, 11. 19. yaddevagandharvamudāharanti "bezeichnen als, nennen" HARIV. 8449. RAGH. 13, 60. VIKR. 88. KATHĀS. 55, 36. BHĀG. P. 5, 14, 2. asmatkulakramamudāram Journ. of the Am. Or. S. 7, 43. udāhṛtaṃ śastradhāraṇamatyugram MBH. 5, 7301. daivaṃ bījamudāhṛtam Spr. (II) 2037. BHAG. 13, 6. 17, 19. HARIV. 7771. SUŚR. 1, 56, 12. KĀM. NĪTIS. 1, 29. 8, 4. KIR. 11, 72. VARĀH. BṚH. 27 (25), 21. KATHĀS. 44, 88. Comm. zu TS. PRĀT. 23, 17. HEM. YOGAŚ. 1, 40. BHĀG. P. 1, 13, 24. 2, 10, 3. 3, 12, 46. 29, 12. 9, 14, 15. 23, 11. SARVADARŚANAS. 87, 13. 170, 17. 171, 2. BHĀṢĀP. 67. BHAṬṬ. 1, 1. Bei den Grammatikern  "als Beleg, - als Beispiel anführen" Comm. zu AV. PRĀT. 4, 76. fg. S. 261, 4, II, 7. 14. zu TS. PRĀT. 12, 3. 13, 13. 16, 12. 23, 4. zu P. 3, 4, 46. 7, 3, 94. SIDDH. K. zu 6, 1, 63. AK. 3, 6, 6, 39. -- udāhṛta am Ende eines comp. nach śreṇi u. s. w. gaṇa kṛtādi zu P. 2, 1, 59. -- Vgl. udāharaṇa fgg.
     abhyudā "dazu anführen" ĀPAST. 1, 32, 23.
     upodā dass.: gāthām PĀR. GṚHY. 1, 15.
     pratyudā "Jmd" (acc.) "antworten" R. 1, 52, 10. dharmaṃ vaḥ śrotukāmena yūyaṃ me pratyudāhṛtāḥ BHĀG. P. 6, 10, 7. in der Grammatik "ein Gegenbeispiel anführen" Schol. zu P. 8, 2, 104. -- Vgl. pratyudāharaṇa.
     samudā "sprechen" HARIV. 8467. R. 4, 38, 25. priyāṇi Spr. (II) 1706. BHĀG. P. 5, 14, 44. partic. -hṛta "angesprochen, angeredet" HARIV. 5157. "gesprochen": vākya R. 1, 14, 23. "ausgesprochen" MBH. 3, 930. "worüber gesprochen worden ist, erwähnt" M. 1, 50. R. GORR. 1, 4, 8. "ausgesprochen" so v. a. "festgesetzt": dāpyo daṇḍaṃ ca yo yasminkalahe samudāhṛtaḥ YĀJÑ. 2, 222. "bezeichnet als, genannt" ĀŚV. ŚR. 8, 13, 31 (das Metrum verlangt samudāhṛtā). SĀH. D. 95. tasyāṃ tu sarvavidyānāmārambhāḥ samudāhṛtāḥ so v. a. "darauf beruhen, wie man sagt", KĀM. NĪTIS. 2, 5.
     upā 1) "herbeiholen, - schaffen, für Jmd herbeiholen, darreichen, darbringen, anbieten": Futter dem Ross TBR. 3, 9, 4, 8. ŚAT. BR. 4, 6, 9, 5. 10, 5, 5, 2. havīṃṣi 11, 1, 6, 35. LĀṬY. 4, 5, 4. - YĀJÑ. 1, 288. MBH. 14, 1914. R. 1, 52, 3. 66, 19. nāvam 2, 52, 5. 89, 13. 52, 63. R. GORR. 1, 53, 3. 2, 56, 20. 7, 65, 26. ŚĀK. 31, 6, v. l. KATHĀS. 18, 249. 34, 128. 36, 78. 38, 42. 43, 171. 50, 149 (med.). 56, 36. MĀRK. P. 32, 16. RĀJA-TAR. 5, 110. 444. 6, 127. DAŚAK. 88, 9. gurvartham MBH. 1, 758. 14, 1645. gurorartham 1669. 13, 415. dvijo yathālābhamupāhṛtārthaḥ VARĀH. BṚH. S. 12, 18. BHĀG. P. 3, 22, 11. 4, 19, 9. balim 6, 19, 7. 7, 13, 38. 10, 81, 3. rāme vanyaiḥ pūjām R. 1, 51, 5. pitṛpaitāmahaṃ rājyaṃ tava R. GORR. 2, 117, 10. -- 2) "mit sich nehmen" MBH. 12, 5411. -- 3) "Jmd in seine Gewalt bekommen, - gewinnen" PRAB. 62, 13. 63, 7. BHĀG. P. 3, 16, 11 (einen Gott). 10, 52, 19. -- 4) "vornehmen, unternehmen": karmāṇi NIR. 2, 20. kartram AV. 10, 1, 19. "vollbringen, zu Stande bringen": yayormṛtyurvivāsaśca tvayā tulyamupāhṛtau R. GORR. 2, 75, 6. "anwenden": yatnam MBH. 3, 1353. -- 5) "zurückziehen, ablenken": tatastato manaḥ BHĀG. P. 7, 15, 33. ūrdhvamupāhṛtaḥ "emporgetrieben": Wind (med.) CARAKA 10, 7. -- 6) "ablösen, abhauen": śirāṃsi BHĀG. P. 1, 7, 14. 16 (med.). -- Die augmentirten Formen können auch zu upa - har gehören.
     abhyupā (oder abhyupa) "darbringen" MBH. 15, 11.
     pratyupā "Etwas aufgeben, abstehen von Etwas": yuddhamanā bhava mā pratyupāharaḥ MBH. 5, 4549.
     samupā "herbeiholen, - schaffen" MBH. 13, 2770 (med.). R. GORR. 2, 12, 6. 32, 34. KATHĀS. 43, 233. 248. MĀRK. P. 65, 2. "darbringen": yajñaṃ samupāharat (hierher oder zu har mit samupa) R. 1, 40, 2. 7, 90, 15. MBH. 14, 1920. BHĀG. P. 8, 8, 15. "sich darbringen, - opfern" RĀJA-TAR. 3, 93.
     upanyā "ein Geschenk darbringen": vedamadhītyopanyāhṛtya gurave GOBH. 3, 4, 1.
     paryā 1) "hinübergeben": bhagāya ŚAT. BR. 1, 7, 4, 6. -- 2) "umwenden, umdrehen, verkehren" ŚAT. BR. 3, 4, 1, 26. 4, 1, 5, 16. srucam 11, 4, 2, 13. apasalavi 13, 8, 2, 6. āsandīm 14, 1, 3, 8. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 5, 5. 17, 7, 11. --  Vgl. paryāhāra.
     pratiparyā "wieder umwenden" ŚĀÑKH. ŚR. 7, 5, 5.
     pratyā 1) "an sich ziehen": Glieder ŚĀÑKH. ŚR. 15, 13, 14. NIR. 14, 4. kāmānkūrmo 'ṅgānīva MBH. 12, 780 = HARIV. 1638. vastraṃ śanairgraset. punaḥ pratyāharet "zurückziehen" Verz. d. Oxf. H. 234,b,3. "zurückhalten" 253.a,20. die Sinne von der Sinnenwelt 236,b,29. 31. MĀRK. P. 39,42. CHANDOM. 108. BHĀG. P.1,13,51.6,2,40. -- 2) "wieder an seine Stelle bringen, wieder holen, - aufnehmen, wiederbringen, - erlangen" KĀTY. ŚR. 8, 8, 5. LĀṬY. 5, 12, 15. 7, 6, 16. Pfeile 9, 1, 17. KAUŚ. 28. 40. MBH. 1, 488. 3, 8655. 12, 12969. 13, 334. 4609. HARIV. 12927. R. GORR. 1, 41, 18. yaśaḥ 6, 100, 20. MĀLAV. 71, 10. KATHĀS. 22, 192. 51, 64. 113, 45. BHĀG. P. 1, 15, 14. 8, 17, 15. 24, 57. -- 3) "wieder gutmachen": piturhi samatikrāntaṃ pratyāharatu tadbhavān R. 2, 106, 13 (113, 8 GORR.). -- 4) "wieder aufnehmen" so v. a. -- "fortsetzen": karma MBH. 13, 7322. aśvamedham HARIV. 11122. -- 5) "hinterbringen, melden" MBH. 5, 7341. -- 6) "(zurückziehen Entlassenes. Geschaffenes) zu Nichte machen" HARIV. 90. LIÑGA-P. bei MUIR, ST. 4, 325. -- 7) DRAUP. 6, 7. MBH. 2, 2649. 3, 2177 fehlerhaft für pravyā. -- pratyāharaṇa fgg.
     vyā 1) "aussprechen, sprechen, reden" AIT. BR. 2, 33. sa bhūriti vyāharat TBR. 2, 2, 4, 2. ŚAT. BR. 1, 5, 4, 6. mānuṣīṃ vācam 1, 4, 9. 7, 4, 20. vācā 2, 4, 2, 6. 3, 2, 1, 38. 2, 8. avratyam 24. 14, 4, 2, 1. LĀṬY. 4, 3, 20. mā maivaṃ (so ed. Bomb.) vyāhara MBH. 2, 776. 3, 3047 (auch med.). R. 1, 62, 15. 65, 20. 2, 39, 8. 100, 36. mā meti RAGH. 15, 84. Spr. (II) 2936. nākālato vyāharate ca vyālaḥ so v. a. "zu reden anfangen" 3540. yadā munayo 'pyevaṃ vyāharanti VIKR. 55, 21. KATHĀS. 24, 74. 28, 128. PRAB. 70, 4. teṣāmativyāharatām (so ed. Bomb.) MBH. 1, 8258. suhṛdbhiḥ saha mārgeṣu R. GORR. 1, 79, 34. "reden --, sagen zu Jmd" (acc.) MBH. 7, 2150. R. 1, 27, 11 (28, 10 GORR.). 5, 24, 19. 7, 59, 1, 6. MṚCCH. 151, 11. RAGH. 11. 83. KUMĀRAS. 2, 62. PAÑCAR. 4, 6, 8. PAÑCAT. 109, 18. ed. orn. 21, 5. taṃ vacasā HARIV. 4365. nāmabhirgāḥ so v. a. "bei Namen nennen" 3730. "Etwas sprechen, sagen, aussagen, mittheilen": omityekākṣaraṃ brahma BHAG. 8, 13. nāma hareḥ BHĀG. P. 6, 2, 7. tāvanti padāni Spr. (II) 7023. vacaḥ, vākyam MBH. 2, 1401. 13, 6649 (med.). R. 1, 48, 1. 2, 72, 38. 5, 30, 1. vācaṃ nalam MBH. 3, 2091. na taṃ kiṃ ca na 2152. tasmai svāgatam MEGH. 4. RĀJA-TAR. 1, 224. kathāḥ R. 2, 53, 5. KATHĀS. 24, 81. svakarma R. 2, 72, 46. yadi vyāharate (so v. a. "beichten" sc. duṣkṛtaṃ karma) viprāṇāṃ dharmavādinām MBH. 13, 5537. hṛdayāntargataṃ bhāvam R. 6, 100, 1. tasya deśasya vistaram 1, 34, 23 (33, 25 SCHL.). R. SCHL. 1, 30, 3. 2, 11, 3. udāharaṇāni "Beispiele geben" Comm. zu TS. PRĀT. 24, 4, v. l. praśnānuccaritān so v. a. "lösen" MBH. 3. 12466. vom "Hervorstossen thierischer Laute" KĀTY. ŚR. 5, 6, 39 (avyāharant "keinen Laut von sich gebend"). P. 4, 3, 51. MBH. 3, 15668. HARIV. 4262. 4354. kokilasya valgu vyāharataḥ R. 1, 64, 9 (66, 10 GORR.). 2, 56, 2. ghorāḥ sma pakṣiṇo vāco vyāharanti 1, 74, 8. madhurāṃ vāṇīṃ kalam 2, 71, 24. bhairavaṃ ravam (śivā) 3, 29, 6. tumulāñchabdān die Rākṣasa BHAṬṬ. 15, 2. partic. vyāhṛta a) "gesprochen, gesagt, ausgesagt, mitgetheilt" VS. 8, 54 ŚAT. BR. 1, 5, 4, 6. MAITRJUP. 6, 6 (a-). MBH. 1, 3687 (vyāhata ed. Calc.). R. 1, 2, 19. 8, 28. 2, 65, 6. 3, 66, 13. KUMĀRAS. 6, 2. MĀRK. P. 38, 6. śāpa 75, 21. BHĀG. P. 2, 10, 33. 3, 7, 16. 6, 16, 50. PAÑCAT. 30, 8. 168, 12. 208.20. -- b) = vyāhṛtavant "Laute von sich gegeben habend": amānuṣāṇi sattvāni vyāhṛtāni muhurmuhuḥ R. 7, 41, 18. -- c) n. "das Reden, Rede": avyāhṛtaṃ vyāhṛtācchreyaḥ Spr. (II) 708. karmaṇā vyāhṛtena vā 4054. BHĀG. P. 2, 10, 19. 3, 21, 46. = saṃdeśa "Auftrag" (Comm.) P. 5, 4, 35. von der "unarticulirten thierischen Sprache": sārasānāṃ madhurairvyāhṛtaiḥ MBH. 3, 9928. dardura- HARIV. 3560. -- 2) "sich vergnügen" (vgl. vi) BHĀG. P. 3, 2, 27. -- 3) "ablösen, abhauen": uttamāṅgāni MBH. 6, 2757 (vi- ed. Bomb.). -- 4) MĀLAV. 9, 8 schlechte Lesart für vyava-. -- Vgl. vyāharaṇa fgg., vyāhṛti, durvyāhṛta und suvyāhṛta (auch MBH. 5, 5831). -- desid. "aussprechen --, sprechen wollen" ŚAT. BR. 11, 1, 6, 3.
     anuvyā 1) "der Reihe nach aussprechen" MAITRJUP. 6, 6. -- 2) "schmähen, verwünschen, verfluchen"; mit acc.: upa vā vadedanu vā vyāharet AIT. BR. 2, 31. 7, 18. ŚAT. BR. 1, 4, 3, 11. 6, 1, 16. 2, 1, 4, 19. 3, 8, 2, 24. PAÑCAV. BR. 17, 4, 3. 24, 18, 2. anuvyāhāriṣīnmām (für -hārṣīt) LĀṬY. 2, 1, 10. ṢAḌV. BR. 4, 4. KAUŚ. 49. MBH. 8, 2002. R. 6, 80, 35. dviranuvyāhṛte rājñaḥ "bei zweimaliger Verfluchung" MBH. 1, 6732. "Etwas als Fluch aussprechen" 16, 53. -- Vgl. anuvyāharaṇa fgg.
     apavyā "ungeeignet sprechen" ŚAT. BR. 1, 5, 2, 8. KĀTY. ŚR. 3, 3, 13.
     abhivyā "aussprechen, hersagen": ityeva ŚAT. BR. 1, 4, 1, 13. 19. gāyatrīm TBR. 1, 7, 10, 3. ŚAT. BR. 3, 2, 1, 37. satyaṃ vācaḥ 2, 8. AIT. UP. 3, 3. CHĀND. UP. 1, 3, 3. 8, 12, 4. tadetayā vācābhivyāhriyate KAUṢ. UP. 1, 6. apaḥ, yajñam "besprechen" TS. 6, 4, 3, 2. ŚAT. BR. 1, 5, 1, 1. brahma 5, 4, 4, 9. ŚĀÑKH. BR. 8, 8. ŚR. 1, 14, 17. 10, 21, 17. partic. -hṛta "angesprochen" ŚAT. BR. 12, 6, 1, 4. "ausgesprochen, gesagt"; n. "das Gesagte" AIT. UP. 3, 11. R. 6, 100, 21. BHĀG. P. 2, 3, 13. 3, 24, 1. 8, 9, 13. mit gegenwärtiger Bedeutung Kār. zu P. 3, 2, 188. Vgl. abhivyāhāra fg. -- caus. 1) "aussprechen lassen" KAUŚ. 38. 69. -- 2) "aussprechen": brahma M. 2, 172.
     samabhivyā "zusammen --, gleichzeitig aussprechen": -hṛta KULL. zu M. 3, 11 (S. 178, Z. 7). KUSUM. 33, 14. -- Vgl. samabhivyāhāra.
     anusamabhivyā WILKINS, Gramm. 397.
     pravyā "sprechen": pravyāhara tvamagre MBH. 12, 1937. na sma pravyāharanbhayāt 10, 344. bāṣpākulāṃ vācaṃ pravyāharantī (pratyā- beide Ausgg.) 3, 2177. trikūṭaḥ kandaramukhaiḥ pravyāharadivācalaḥ R. 6, 19, 30. "unarticulirte thierische Laute ausstossen": pravyāharanti (pratyā- beide Ausgg.) kravyādāḥ MBH. 2, 2649. gomāyuḥ pravyāharat (pratyā- DRAUP. 6, 7) 3, 15673. partic.: evaṃ pravyāhṛtaṃ pūrvaṃ mama mātrā so v. a. "vorhergesagt" MBH. 1, 7240. vaktra "sprechend" 3, 10057. Vgl. pravyāhāra. -- caus. "sprechen" MBH. 12, 1938.
     samā 1) "zusammentragen, -lesen, -raffen, herbeiholen" überh. AV. 3, 24, 5. 5, 29, 12. AIT. BR. 2, 9. āsandyaṅgāni LĀṬY. 8, 8, 10. NIR. 1, 1. bhaikṣam M. 2, 51. MBH. 1, 6951. vanātkāṣṭhāni 5,7386.6,5723. R. GORR.1,46,19.6,96,2. KATHĀS. 22,187. 56,77. BHĀG. P.4,15,12. Verz. d. Oxf. H.1,a. BHAṬṬ. 15,107. "versammeln" SĀV. 3, 2 (samāhūya st. samāhṛtya MBH. 3, 16692). "zusammenfassen, zu einer Einheit vereinigen" Comm. zu TS. PRĀT. 1, 40. yatsamāhṛtya nirvapet "zusammen, insgemein" TBR. 1, 7, 3, 1. pādānsamāhṛtya "sämmtliche Füsse" KAUŚ. 44. -- 2) "Etwas wieder an seinen Ort" (loc.) "bringen" M. 8, 319. -- 3) "an sich ziehen, zurückziehen": śrotrādīnāmaviṣaye manaḥ pūrvaṃ samāharet HARIV. 11922. -- 4) "hinreissen, entzücken": manāṃsi HARIV. 8349. -- 5) "ausziehen, ablegen":  vapuḥ. bhūyaḥ samāharatkṛṣṇo naṭo nāṭyamivātmanaḥ BHĀG. P. 10, 41, 1. -- 6) "einziehen" so v. a. "zu Nichte machen": lokān BHAG. 11, 32. -- 7) "ausführen, vollbringen": kratuṃ tava R. 1, 58, 4. -- samāhṛtya MBH. 6, 4527 fehlerhaft für -hatya (so ed. Bomb.). -- 8) partic. -hṛta a) "zusammengetragen, - gelesen, herbeigeholt" MBH. 5, 17. HARIV. 7183. RAGH. 9, 16. PAÑCAT. 171, 11. H. 861. "versammelt" HARIV. 8787. svayaṃvarasamāhṛtarājaloka RAGH. 5, 64. BHĀG. P. 3, 3, 3. BHAṬṬ. 8, 63. "sämmtlich" (zugleich "angezogen") KATHĀS. 72, 25. "zu einer Einheit verbunden" AK. 3, 6, 2, 16. -- b) "angezogen, gespannt": Bogensehne KATHĀS. 72, 25 (zugleich "sämmtlich"). -- c) "gesagt, mitgetheilt" BHĀG. P. 3, 10, 9. -- d) fehlerhaft für samāhata KATHĀS. 20, 226. -- Vgl. samāhara fgg., samāhārya, samāhṛti.
     anusamā "wieder zusammenfügen, - in Ordnung bringen" CHĀND. UP. 1, 5, 5.
     abhisamā "zusammenscharren": śakṛtpiṇḍam KAUŚ. 54.
     upasamā "zusammenbringen" KAUŚ. 87. 92. -- Vgl. upasamāhārya.
     ud ohne Avagraha AV. PRĀT. 4, 62. uddharā3 uddhara P. 8, 2, 92, Vārtt. 4, Schol. 1) "herausnehmen, - heben, - ziehen, - fangen, - holen, - reissen, schöpfen": bṛhaspatiruddharannaśmano gāḥ ṚV. 10, 68, 4. AV. 8, 2, 15. 20, 135, 16. vṛkkāḥ ĀŚV. GṚHY. 4, 3, 21. medaḥ KĀTY. ŚR. 20, 7, 7. aus dem Wasser ŚĀÑKH. ŚR. 16, 16, 8. apsu cāriṇaḥ śākunikaḥ sūtrayantreṇa MAITRJUP. 6, 26. Spr. (II) 1815. jalānmatsyāvivoddhṛtau (so ed. Bomb.). R. 2, 53, 32. MBH. 1, 1115. 1119. kūpāt 3299. kauravārṇavamagnāṃ māmuddharasva 2, 2293. 5, 7009. 7, 1441. R. 1, 45, 29. 2, 76, 4. vyālaṃ bilāt Spr. (II) 6329. VARĀH. BṚH. S. 43, 21. pādānpaṅkāt 61, 9. KATHĀS. 5, 5. 10, 28. 26, 127. dharāgṛhāt 40,68. MĀRK. P. 98,5. RĀJA-TAR.5,89. 121. Verz. d. Oxf. H. 57,a,19 v. u. 160,b,9 (med.). LA. (III) 92,21. BHĀG. P.1,3,7.2,7,16.4,26,16 (med.).8,3,33.9,11,29. 18,19. śaram aus dem Köcher R. 2, 63, 22. 4, 13, 2. RAGH. 2, 30. 3, 64. aus der Wunde R. 2, 63, 50. 64, 16. fg. ŚĀK. 107, 23. uddhṛtābhiradbhiḥ MBH. 14, 1287. R. 2, 22, 28. nirdātā kakṣam Spr. (II) 5171. jaloddhṛtamivāmbujam R. 2, 30, 25. 5, 21, 17. MBH. 3, 2666. fg. Spr. (II) 5777. garuḍeneva hradinyuddhṛtapannagā (so ed. Bomb.) R. 2, 47, 17. 3, 68, 29 (uddharitum). tasya vaktrādubhau dantau 5, 3, 18. 60, 14. 6, 84, 8. kaṇṭakena kaṇṭakam Spr. (II) 1279. maṇiṃ makaravaktradaṃṣṭrāṅkurāt 4283. karmaṇāṃ jaṭāḥ BHĀG. P. 3, 24, 17. bhagasya netre 4, 5, 20. śiraḥ so v. a. "ablösen vom Rumpfe" 22. pāṇim "herausstrecken" aus dem Gewande M. 2, 193. 4, 58. rasonāduddhṛtaṃ rasam "ausgezogen" SUŚR. 2, 398, 15. 399, 5. uddhṛtasneha M. 4, 62. bhāsvānusrairuddhariṣyanrasān RAGH. 4, 66. (bhavanam) viśvakarmaṇā kṛtsnasya jagataḥ sāraṃ navanītamivoddhṛtam R. 5, 12, 27. nidānādukthaśāstrācca cchandasāṃ jñānamuddhṛtam Ind. St.1,59. CĀṆ. 1. Verz. d. Oxf. H. 176,a, No. 399. BHĀG. P.3,5,15. bimbādivoddhṛtau bimbau "wie zwei von einem Bilde abgenommene Abbilder" R. 1, 4, 12. uddhṛta = samudakta AK. 3, 2, 39. Namentlich a) Speise "ausschöpfen": darvyā AV. 4, 14, 7. 12, 5, 34. 15, 12, 1. ŚAT. BR. 1, 7, 2, 13. devebhyo juhvatyuddharanti manuṣyebhyaḥ 2, 4, 2, 18. 14, 9, 4, 18. LĀṬY. 4, 9, 12. annasyāgram R. 4, 61, 10. uddhṛta P. 4, 2, 14. nach den Erklären zu P. ist "der Speiseüberrest in den Schüsseln" gemeint; vgl. auch MED. t. 98. nach TRIK. 3, 3, 151 = mṛṣṭa "lecker, wohlschmeckend." -- b) Gekochtes "herausheben" vom Feuer TS. 3, 4, 8, 7. KĀTY. ŚR. 26, 1, 25. -- c) Feuer "ausheben" aus dem Heerde: brāhmaṇa ārṣeya uddharet TBR. 1, 4, 4, 2. 1, 5, 4.2, 1, 10, 1. AIT. BR. 5, 26. yasyāgnāvagnimuddharet 7, 6. 12. TS. 2, 2, 4, 7. ŚAT. BR. 1, 7, 3, 22. 11, 8, 2, 1. KĀTY. ŚR. 4, 13, 1. gārhapatyādāhavanīyaṃ jvalantam ĀŚV. ŚR. 2, 2, 1. die Asche ŚAT. BR. 2, 3, 2, 3. -- 2) "aufheben, in die Höhe halten": den Arm GOBH. 1, 2, 2. M. 2, 63. R. GORR. 2, 39, 25. śīghramuddhriyatāṃ pādo jayārthamiha dakṣiṇaḥ 3, 38, 21. Spr. (II) 2470. ein Gefäss ĀŚV. GṚHY. 4, 7, 16. TS. 6, 5, 10, 3. Spr. (II) 3660 (Gegens. pātayitum). śamyām ĀŚV. ŚR. 12, 6, 8. MBH. 3, 11186. bāhubhyāṃ śiloccayam R. 6, 84, 10. sikatāḥ KATHĀS. 40, 16. pidhānam RĀJA-TAR. 5, 75. stanottarīyeṇa karoddhṛtena Spr. (II) 6199. daṃṣṭrayā gāṃ samudrasthām HARIV. 2135. 12284. R. GORR. 2, 119, 4. BHĀG. P. 3, 13, 30. 8, 7, 8. 9, 19, 4. sarvarājyadhurām so v. a. "tragen" PAÑCAT. 26, 4. lekhamuddhṛtya śirasā HARIV. 5971. uddhṛtapicchabhāra (so zu lesen st. uddhata- der v. l.) 8787. uddhṛtakaṃdharāḥ (uddhata- beide Ausgg.) RĀJA-TAR. 3, 127. uddhṛta = utkṣipta MED. -- 3) "aus einer Gefahr ziehen, retten, befreien" AV. 8, 7, 28. MAITRJUP. 1, 4. MBH. 3, 140. āpadaḥ prajāḥ 141. 4, 400. kṛcchrāt 5, 850. HARIV. 4408 (uddhṛtya st. uddhatya der älteren und udhṛtya der neueren Ausg. zu lesen). R. 1, 64, 13. vyasanāt 5, 33, 34. śucaḥ VIKR. 94. Spr. (II) 5527. KATHĀS. 39, 210 (aus der Gefangenschaft). tamasaḥ BHĀG. P. 3, 31, 21 (med.). vedān GĪT. 1, 16. uddharita PAÑCAT. 114, 7. 141, 10. -- 4) "wegschaffen, entfernen": śilājālānsamantataḥ MBH. 12, 2236. BHĀG. P. 9, 19, 4. "absondern" SUŚR. 1, 158, 15. 164, 20. vedāścatvāra uddhṛtāḥ (= pṛthakkṛtāḥ Comm.) BHĀG. P. 1, 4, 20. svāhārātkiṃcit "nehmend von" HIT. 18, 9, v. l. "auslassen" (Verse), "ausnehmen": uddhṛtya "mit Ausnahme von" ŚAT. BR. 13, 5, 1, 18. LĀṬY. 6, 2, 10. 8, 5, 23. ĀŚV. ŚR. 4, 13, 7. 5, 4, 4. 12, 15. 6, 5, 14. KĀTY. ŚR. 17, 12, 12. uddhṛtoddhāra M. 10, 85. -- 5) "auslesen, auswählen, zum Voraus geben"; med. "sich nehmen" AV. 3, 9, 6. AIT. BR. 3, 21. ŚAT. BR. 9, 1, 1, 15. 13, 3, 4, 2. paśoruddhāramuddharai TS. 6, 3, 10, 6. uddhāre 'nuddhṛte M. 9, 116. MBH. 14, 1932 (uddadhre mit der ed. Bomb. zu lesen). striyaṃ jātāṃ parāsyantyutpumāṃsaṃ haranti "vorziehen" TS. 6, 5, 10, 3. "erheben" (eine Abgabe) R. 2, 75, 23. Spr. (II) 4409. BHĀG. P. 4, 21, 23. -- 6) "in die Höhe bringen" so v. a. "beleben, anfachen, kräftigen": sannamagnim SUŚR. 2, 75, 4. MĀRK. P. 136, 1. uddharedātmanātmānaṃ nātmānamavasādayet BHAG. 6, 5. DAŚAK. 76, 3. vaṃśam, kulam MBH. 1, 4923. 3, 6012. Spr. (II) 4484. lokān MBH. 3, 6014. 6015 (med.). svakāryam "fördern" Spr. (II) 400. cāmaroddhṛtasaṃpadaḥ Spr. (II) 1790. -- 7) "darbringen" YĀJÑ. 1, 159. BHĀG. P. 4, 30, 47. -- 8) "vernichten, zu Grunde richten": Personen MBH. 1, 3821. 5719. te cāpyasmānnoddhareyuḥ samūlān 3, 221. 5, 7433. 7449. R. 3, 71, 17. 6, 16, 82. RAGH. 4, 66. 8, 9. ŚĀK. 162. Spr. (II) 1279. 1815. BHĀG. P. 3, 16, 24. kulāni PRAB. 35, 11. apamānaśca śatruśca mayā yugapaduddhṛtau R. 6, 100, 3. bhūtim Spr. (II) 2216. rāgam DAŚAK. 66, 15. parapratipāditadūṣaṇāni Comm. zu JAIM. 1, 18. uddhṛta = unmūlita u.s.w. H. 1480. = kṣipta TRIK. -- 9) "nachweisen": āgamam YĀJÑ. 2, 28. fg. -- 10) "theilen, dividiren" GOLĀDHY. CHEDYAK. 36. Comm. zu ĀRYABH. 2, 27. -- 11) "verkünden": tadyaśa uddharantyaḥ (uccarantyaḥ ed. Bomb.) BHĀG. P. 4, 16, 21. -- uddhṛtya ĀPAST. 2, 25, 12 fehlerhaft für uddhatya. Vgl. uddharaṇa, uddhartar fg., uddhāra fg., uddhṛti, anuddhṛta fg. -- caus. 1) "herausziehen lassen": śiśoḥ prahartrā śalyaṃ nikhātamurastaḥ RAGH. 9, 78. -- 2) "aufheben, in die Höhe halten" MBH. 3, 10946. -- 3) "für sich nehmen" MBH. 14, 1928. -- desid. "Jmd aus einer Noth befreien wollen" M. 4, 251. MBH. 7, 5810.

[Page 7.1534]
     adhyud "herausschöpfen": pātre AV. 12, 3, 36.
     anūd "nach - ausheben": Feuer TS. 2, 2, 4, 7.
     apod s. apoddhārya.
     abhyud Schol. zu P. 6, 2, 49. 8, 1, 70. 1) "dazu herausnehmen", namentlich Feuer zu einem andern, welches noch brennt, TS. 2, 2, 4, 6. fgg. ŚAT. BR. 12, 4, 3, 4. jāgratamāhavanīyamabhyuddhareccet KĀTY. ŚR. 25, 3, 11. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 4, 1. KAUŚ. 73. "dazu herausschöpfen" 74. -- 2) "herausziehen": nimajjantam CHANDOM. 122. rasātalāt BHĀG. P. 4, 17, 34. duḥkhapaṅkārṇave magnaṃ dīnam Spr. (II) 3277. nīlaṣaṇḍasya lāṅgūlaṃ toyamabhyuddharedyadi "schöpft" MBH. 13, 5998. abhyuddhṛtairjalaiḥ YĀJÑ. 1, 17. "herausnehmen, - holen" KATHĀS. 29, 87. trīṇi padāni ŚĀÑKH. ŚR. 2, 14, 5. -- 3) "aufheben": den Fuss ŚĀÑKH. ŚR. 4, 12, 3. śaktim MBH. 12, 12322. -- 4) "zusammenscharren": kāñcanaṃ yajñārthamabhyuddhṛtam MṚCCH. 61, 3. "bestimmt zu" WESTERGAARD. -- 5) "wiedererlangen": dravyaṃ hṛtam YĀJÑ. 2, 119. -- 6) "in die Höhe bringen, aus der Noth ziehen, Jmdes Wohl fördern": dīnān MBH. 7, 6051. ātmānam 12, 3911. viśvam SĀH. D. 313, 22. svārtham "seine Sache fördern" Spr. (II) 400, v. l. -- caus. "aufheben": kapālamabhyuddhārya bhoktumaicchat MBH. 3, 13326.
     samabhyud "Jmd in die Höhe bringen, aus der Noth ziehen, Jmdes Wohl fördern": jñātisaṃbandhimitrāṇi vyāpannāni samabhyuddharamāṇasya MBH. 12, 2459. -- Vgl. samabhyuddharaṇa.
     upod in einer verdorbenen Stelle KAUŚ. 33.
     prod 1) "herausziehen": arṇavānmahīm HARIV. 4163. R. 2, 110, 4. vṛṣarūpaṃ samāsthāya projjahāra rathottamam HARIV. 16309. ambu kūpāt ṚT. 1, 23. -- 2) "aufheben": die Arme AK. 2, 7, 49. H. 845. -- 3) "retten, befreien" KATHĀS. 115, 125. vede proddhṛte LA. (III) 88, 8.
     pratyud 1) "wieder herausziehen" Verz. d. Oxf. H. 143,b, No. 295. -- 2) "retten, befreien": jagatāṃ pralayādurvīm, maithilasutāṃ daśakaṇṭhakṛcchrāt RAGH. 13, 77.
     vyud 1) "vertheilend ausschöpfen, vertheilen": āṇḍam, āmikṣām TS. 1, 6, 2, 4. yadyu vai samopya vyuddhāraṃ (absol.) juhuyāt ĀŚV. GṚHY. 1, 10, 1. kumbhīpākāt KAUŚ. 6. -- 2) "herausziehen": gāṃ rasāyāḥ, pādminīm BHĀG. P. 4, 7, 46.
     samud 1) "herausschöpfen": mit dem Löffel KAUŚ. 138. annāgram MĀRK. P. 34, 102. "herausziehen, - holen": adbhyaḥ puruṣam AIT. UP. 1, 3. nimagnāñchokasāgare MBH. 6, 5556. rathaṃ kṛpasya samujjahre paṅkagatāṃ yathā gām 8,3819. 13,3456. HARIV. 10303. Verz. d. Oxf. H. 57,a, No. 105, Śl. 5. KATHĀS. 36,100. aus einem Gefängniss u.s.w. 5, 4. 37, 90. prāsādasya stambham R. 5, 38, 41. einen Pfeil aus dem Köcher RAGH. 11, 26. aus der Wunde Spr. (II) 655. "herausnehmen": nidhānam R. GORR. 2, 33, 21. VARĀH. BṚH. S. 77, 29. prāṇam MBH. 3, 16764. padam KĀTY. ŚR. 7, 6, 20. CARAKA 9, 8. "ausziehen": eine Wurzel 7. einen Baum, eine Pflanze MBH. 13, 4554 (samuddhata ed. Calc., samuddhṛta ed. Bomb.). Spr. (II) 90. ṚT. 1, 20. sāram "das Beste" 6605. BHĀG. P. 1, 1, 11. 3, 41. navanītam PAÑCAR. 1, 1, 11. "zum Voraus für sich nehmen" (aus einer Hinterlassenschaft): samuddhṛtoddhāra M. 9, 116. -- 2) "aufheben, in die Höhe halten": vasumatīm MBH. 3, 10946. śakrājñayā vāridharāḥ sarāgā gāṃ rūpyarajjveva samuddharanti MṚCCH. 84, 14. kākinīm "von der Erde aufheben" Spr. (II) 5001. -- 3) "retten, befreien": śāpāt MBH. 13, 4803. PAÑCAR. 1, 9, 24. fg. PAÑCAT. 188, 1. -- 4)  "in die Höhe bringen, kräftigen, beleben": naṣṭaṃ vaṃśam MBH. 1, 4271. 3, 5059. 16900. "in Ordnung bringen": ein fliehendes Heer, ein zerbrochenes Schiff 8, 2611 (samujjahruḥ ed. Bomb.). -- 5) "zu Grunde richten, zu Nichte machen": Personen MBH. 1, 3821. R. 1, 14, 38 (34 GORR.). Spr. (II) 90. tamaḥ R. 6, 104, 4. -- samuddhṛta = samutkīrṇa und apanīta MED. t. 222. Vgl. samuddharaṇa fg. und samuddhāra. -- desid. s. samujjihīrṣu.
     upa 1) "bringen, darbringen, darreichen, vorsetzen" (namentlich Speisen), "zu kosten geben": dvirahno manuṣyebhya upa hriyate TBR. 1, 4, 9, 2. 3, 6, 7. 8, 4. 7, 2, 6. pūtamasmā ā haranti pūtamupa haranti pūtamaśnanti 2, 3, 9, 6. AV. 8, 10, 24. 9, 6, 20. 27. 40. 48. 12, 5, 35. ŚAT. BR. 5, 1, 3, 5. bhaktam ĀŚV. ŚR. 2, 1, 4. balim GṚHY. 2, 1, 15. annam KĀTY. ŚR. 7, 2, 2. 21, 3, 12. BHAG. 9, 26. MBH. 1, 133. 757. 4469. 7208. 3, 8379 (hayamedhān). HARIV. 8439. 8440 (nach der Lesart der neueren Ausg.). R. 2, 82, 7 (88, 7 GORR.). 87, 15. 115, 25. 3, 36, 20. 4, 51, 21. 5, 52, 17. SUŚR. 2, 79, 7. mātṛbhyo balim MṚCCH. 8, 23. MEGH. 56, v. l. RAGH. 14, 19. 16, 86. 19, 12. ŚĀK. 28, 9. 31, 6, v. l. 113, 4. VARĀH. BṚH. S. 44, 11. 48, 23. KATHĀS. 36, 28. 49, 180. MĀRK. P. 18, 24. RĀJA-TAR. 3, 50. DAŚAK. 87, 9. BHĀG. P. 1, 18, 21. 4, 9, 59. 20, 19. 8, 22, 14. 9, 18, 23. 10, 80, 20. 81, 3. 4. HEM. YOGAŚ. 2, 73. 3, 31. pādam "reichen" MĀLAV. 33, 11. -- 2) med. "empfangen": Speise: stheyānastheyaso nopaharate TS. 5, 2, 6, 2. -- 3) "hinsetzen": Gefässe KAUŚ. 81. -- 4) "sammeln, zusammenraffen": ein geschlagenes Heer MBH. 7, 8903. "zusammentragen" BHĀG. P. 11, 29, 49 (med.). -- 5) "anwenden": sakṛdevopaharecchastramāśu ca SUŚR. 1, 50, 9 (evāpahare- gedr.). Arzeneien 12, 17. -- 6) "Jmd vernichten" MBH. 2, 861. -- Die augmentirten Formen haben wir zu upā gestellt. Vgl. upaharaṇa fg. und upahāra. -- caus. "darreichen, vorsetzen": Speisen MBH. 13, 4738. R. 1, 20, 9. SUŚR. 1, 71, 6. 240, 12. -- desid. "darbringen wollen": rājño rudrāya MBH. 2, 862. Vgl. upajihīrṣā.
     pratyupa s. pratyupahāra.
     samupa s. u. samupā.
     ni "hingeben als Geschenk" oder "Lohn" AV. 6, 117, 2. nihāraṃ (absol. oder subst.) ni harāṇi te VS. 3, 50. yadannamatti prātaḥsavanāya tanniharati PAÑCAV. BR. 19, 4, 3. 4. -- Vgl. nīhāra.
     nis 1) "heraus --, wegnehmen, hinaustragen, herausziehen, hinausschaffen": vom Feuer weg ṚV. 1, 162, 12. pūrvayā dvārā sthūṇām ŚAT. BR. 14, 1, 3, 7. KĀTY. ŚR. 8, 9, 18. 9, 13, 28. 10, 3, 7. LĀṬY. 3, 4, 5. 6. 8, 9, 17. einen Todten ĀŚV. ŚR. 6, 10, 4. M. 5, 91. fg. 101. 10, 55. YĀJÑ. 3, 15. MBH. 5, 1547. 6, 266. R. GORR. 2, 80, 19. BHĀG. P. 5, 18, 3. 6, 16, 13. RĀJA-TAR. 5, 432 (nihṛtya st. nirhatya zu lesen). pāvakānnagarāt MBH. 1, 4937. tṛṇaṃ māsi caitre vahnibhayāt 12, 2642. dūraṃ nirhṛtamṛdbhiḥ RĀJA-TAR. 4, 273. einen Pfeil u. s. w. aus der Wunde Spr. (II) 1549. SUŚR. 1, 26, 6. 102, 11. RAGH. 14, 42. muñjādiṣīkām, ātmānaṃ dehāt MBH. 5, 1690. dehādbhūtātmānam R. 6, 36, 32. tasyāsūn MBH. 3, 16485. Blut "entziehen" SUŚR. 1, 45, 17. bhuktaṃ kāyāt 75, 17. 99, 3. nirhṛtairyavaiḥ so v. a. "mit dem Koth hinausgeschafft, - abgegangen" MBH. 13, 3841. vastrāṇāṃ malaṃ nirhartum 12, 3404. durch eine Kur "fortschaffen": pittam SUŚR. 1, 23, 9. viṣam KATHĀS. 49, 40. candravitteśayośca mātrāḥ śāśvatīḥ "entnehmen" M. 7, 4. kṣitibhāram "abnehmen" BHĀG. P. 11, 1, 2. -- 2) "ausführen": Waaren M. 8, 399. -- 3) "entfernen --, ausschliessen von": ārtvijyāt TBR. 2, 3, 2, 1 (med.). "losmachen --,  befreien von": śalyāt ŚAT. BR. 2, 6, 2, 1 (med.). -- 4) "von sich abstreifen, sich befreien von, Etwas loswerden": svalomāni MBH. 3, 6033. kalmaṣam 9, 903. doṣam 12, 11535. DAŚAK. 64, 9. karmāśayam BHĀG. P. 10, 46, 32. ajñānajaṃ śokam 54, 49. 11, 8, 37. pāpam KULL. zu M. 11, 169. -- 5) "vertauschen, verwechseln": vāsāṃsi vāsobhiḥ M. 8, 396. -- 6) "zu Nichte machen": vaṃśaṃ davāgninirhṛtam BHĀG. P. 1, 10, 2. kṣatrabandhūnnirhartum (besser nihantum ed. Bomb.) MBH. 14, 838. -- caus. "hinaustragen lassen": einen Todten KULL. zu M. 5, 104. -- Vgl. nirharaṇa fgg. und nirhāra fgg. -- desid. s. nirjihīrṣu.
     vinis "herausnehmen, - ziehen": śalyam SUŚR. 1, 102, 12. 347, 20. "wegschaffen, entfernen": śīladoṣān MBH. 12, 3407.
     parā "fort --, hinreissen": akṣibhirye parāhṛtāntarmanasaḥ BHĀG. P. 3, 5, 44.
     pratiparā "hinüberreichen": hotre droṇakalaśam ŚAT. BR. 4, 4, 3, 10. patnyai padam 3, 3, 1, 10.
     pari 1) "herumtragen, - geben, umherbewegen": paryagnimahṛṣata ṚV. 10, 155, 5. LĀṬY. 8, 8, 16. sarvataḥ parihāramāśvinaṃ bhakṣayanti AIT. BR. 2, 27. ŚAT. BR. 9, 4, 1, 14. tīrthena TS. 2, 6, 8, 4. bhagāya ŚAT. BR. 1, 7, 4, 6. 12. 2, 2, 4, 14. 3, 9, 2, 13. KĀTY. ŚR. 8, 9, 17. triḥ kṣureṇa śiraḥ "umfahren" PĀR. GṚHY. 2, 1. GOBH. 3, 10, 17. KAUŚ. 6. 44. 87. ĀŚV. ŚR. 2, 3, 7. vasatīvarīḥ 4, 12, 8. -- 2) "umschlingen": dāmnā AV. 6, 103, 2. patnīṃ muñjayoktreṇa KĀTY. ŚR. 2, 7, 1. GOBH. 2, 10, 32. yadā parihariṣyanti aiṇeyāniva tantunā. ataritrāniva jale bāhubhirmāmakā raṇe.. MBH. 5, 2435. fg. āśīviṣastavāṅkena parihṛtastvayā R. GORR. 2, 6, 20. med. "sich umlegen": mekhalām ŚAT. BR. 3, 2, 1, 10. KĀTY. ŚR. 15, 5, 14. parihṛta n. "was man sich umgelegt hat, worin man gekleidet ist" BHĀG. P. 3, 28, 37. -- 3) "bewahren vor" (abl.): mṛtyorātmānaṃ pariharāṇi CHĀND. UP. 2, 22, 5. -- 4) "vermeiden, unterlassen; Jmd oder Etwas fern von sich halten, sich hüten vor, sich entziehen, entgehen"; mit acc.: vṛthāvācam GOBH. 3, 5, 11. ein Weib CHĀND. UP. 2, 13, 2. śulkasthānam M. 8, 400. MBH. 1, 1798. śāpam 3813 (med.). 7761. vanaṃ dūrāt 3, 389. doṣam 4, 710. 6, 5221. HARIV. 578 (= MĀRK. P. 106, 33). 11107. 11111. R. 2, 73, 5. SUŚR. 1, 15, 8. 36, 15. 52, 20. 351, 21. MṚCCH. 55, 23. 121, 7. KĀM. NĪTIS. 7, 54. KUMĀRAS. 3, 43. 74. ŚĀK. 40, 16. 69, 12 (parihṛtaṃ st. parihataṃ zu lesen). 90, 12. ŚĀK. CH. 33, 3. MĀLAV. 54, 11. Spr. (II) 1253. 1363. 2474. 2772. 3154. 3885. 4534. 4816. 6572. 6599. rāgaṃ parihṛtya so v. a. "sine ira et studio" VARĀH. BṚH. S. 106, 5. GĪT. 5, 3 (parihṛta st. parihata mit HAEB. zu lesen). 9, 4. 10, 10. KATHĀS. 23, 48. 26, 11. 29, 194. 35, 57. 48, 120. 50, 163. 71, 304. RĀJA-TAR. 1, 356. 4, 423. 670. tena bhṛtyāḥ pārśvānna parijahrire (so ist zu lesen) 6, 69. PRAB. 103, 11. BHĀG. P. 3, 1, 29. 5, 14, 29. 20, 35. 7, 6, 18. 11, 5, 41. PAÑCAR. 3, 9, 12. DAŚAK. 80, 8. CAURAP. 11. PAÑCAT. 261, 5. ed. orn. 42, 6. HIT. ed. JOHNS. 2666. HEM. YOGAŚ. 3, 80. Schol. zu P. 1, 3, 69. BHAṬṬ. 8, 27. 13, 5 (med.). "verschonen": yayā putraśca bhartā ca tyaktāvaiśvaryakāraṇāt. kaṃ sā pariharedanyam R. 2, 48, 20. Spr. (II) 3968. RAGH. 10, 42. parihṛtyedam "mit Ausnahme von diesem" R. GORR. 2, 9, 22. parihṛtya pañca hastān so v. a. "in einer Entfernung von" VARĀH. BṚH. S. 54, 35. -- 5) "als unhaltbar beseitigen --, abweisen" PAT. bei GOLD. MĀN. 173,a. MEGH. 14. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 92. Verz. d. Oxf. H. 251,a,4. MUIR, ST.4,43,3 v. u. MADHUS. in Ind. St.1,19,2 v. u. Comm. zu JAIM.1,11. zu KAP.1,25. zu TS. PRĀT.1,59.3,1. zu GOLĀDHY. BHUVANAK. 5. HALĀY.4,18. -- 6) in der Gramm. "doppelt setzen, wiederholen im" Krama Comm. zu AV. PRĀT. 4, 123. -- Vgl. parihara fgg., -hāra, -hārin fg., -hṛti. -- desid. "Etwas fern von sich halten --, bemänteln wollen": svārtham R. 2, 23, 9. Vgl. parijihīrṣā.
     anupari "umkreisen": anuparihāraṃ sādayati "ringsum" TS. 5, 3, 1, 3. 10, 1.
     abhipari "im Kreise umherbewegen" ŚAT. BR. 3, 8, 1, 6. vasatīvarīḥ 4, 6, 9, 23. anabhipariharannātmānam "ohne sich selbst zu umfahren" (mit dem Feuerbrand) KAUŚ. 44. -- caus. med. "um sich her bewegen": dīkṣitā abhiparihārayeran ĀŚV. ŚR. 4, 12, 8.
     vipari "versetzen, verwechseln" ŚAT. BR. 2, 5, 2, 36. śiśū jātau PAÑCAV. BR. 11, 8, 8. AIT. BR. 3, 11. ĀŚV. ŚR. 3, 13, 8. sūkte 8, 2, 12. 9, 3.
     saṃpari "Jmd umkehren lassen" MBH. 4, 2130.
     pra 1) "darbringen": pra tavase prayo na harmi stomam ṚV. 1, 61, 1. -- 2) "vorwärts bewegen, vorstrecken": pādāviva praharannanyamanyam ṚV. 6, 47, 15. akṣṇayā paśavo 'ṅgāni pra haranti TS. 5, 2, 7, 5. ŚAT. BR. 6, 7, 2, 13. yasyāmuśantaḥ praharāma śepam "hineinstecken" ṚV. 10, 85, 37. -- 3) "werfen, schleudern": den Donnerkeil AV. 10, 5, 50. AIT. BR. 2, 1. 3. 31. TBR. 2, 1, 5, 11. 3, 2, 4, 2. mā me prahāḥ (TS. PRĀT. 8, 8) TS. 2, 4, 12, 3. MBH. 3, 10385 (prāharadvajram mit der ed. Bomb. zu lesen). durbale 14, 247. Spr. (II) 4266. kuliśaṃ tasmai BHĀG. P. 8, 11, 12. śarān MBH. 3, 1584 (med.). śamyām ĀŚV. ŚR. 12, 6, 7. udavajrān KAUŚ. 49. einen Stein 36. 46. fg. spyam KĀTY. ŚR. 2, 6, 42. tṛṇam 4, 4, 11. 5, 3, 26. LĀṬY. 2, 11, 13. 8, 8, 6. DAŚAK. 87, 14 (upari). "hinauswerfen": pūrvayā dvārā sadaḥ ŚĀÑKH. ŚR. 17, 7, 11. partic. prahṛta AV. 4, 12, 7. ŚAT. BR. 1, 2, 4, 1. daṇḍa "mit welchem ein Schlag geführt wird" 3, 7, 2, 2. -- 4) speciell "in's Feuer werfen" z. B. neuerzeugtes Feuer in den Āhavanīya AIT. BR. 1, 16. ŚAT. BR. 3, 4, 1, 23. 9, 2, 2, 1. 11, 8, 2, 1. KĀTY. ŚR. 5, 2, 4. 4, 7. 8, 7, 3. 17, 3, 21. upaśritāni 26, 6, 19. -- 5) "stossen, treffen, einen Schlag führen, losschlagen, einen Angriff machen" AV. 19, 46, 3. M. 8, 300. praharatāṃ varaḥ MBH. 1, 5982. 4, 722. 5, 7218. 7552. 6, 2515 (med.). 13, 1877. R. GORR. 1, 77, 21. KUMĀRAS. 3, 70. RAGH. 5, 58. vidhiḥ 8, 44. māmadhikṛtya ad ŚĀK. 54. 135. MĀLAV. 28, 8 (praharasi zu lesen). Spr. (II) 4292. fg. ZdmG.27, 32. VARĀH. BṚH. S. 46, 77 (med. "sich schlagen, mit einander kämpfen"). KATHĀS. 13, 29. 49, 27. RĀJA-TAR. 3, 401 (Bienen). 510. paraśvadhaḥ BHĀG. P. 9, 15, 31. PAÑCAT. 149, 1. BHAṬṬ. 9, 7. ya ubhābhyāṃ praharasi (eine Schlange) pucchena cāsyena ca AV. 7, 56, 8. paraśunā ŚAT. BR. 3, 6, 4, 10. pādābhyām 14, 3, 1, 22. pādena M. 8, 280. daṇḍaiḥ VOP. 6, 33. lalāṭapaṭṭābhyām PAÑCAT. 35, 2. daśanaiḥ KATHĀS. 48, 110. niśitena cetasā Spr. (II) 7124. der oder das Getroffene u. s. w. a) im acc. MBH. 4, 1107. 6, 4180. 13, 1968. HARIV. 2577. 5621 (med.). 9309 (med.). R. 2, 69, 14 (71, 14 GORR.). 3, 54, 27. 4, 10, 17. 38, 18. KĀM. NĪTIS. 9, 63. RĀJA-TAR. 3, 40. BHĀG. P. 1, 17, 6. VOP. 25, 1. bāṇaḥ SARVADARŚANAS. 18, 11. tataḥ praharate gaṅgā girikānanasaṃcayān R. 4, 44, 63. hṛdayam RAJA-TAR. 2, 121. śatadhā te śiro vajrī vajreṇa prahariṣyati MBH. 2, 2319. uttamāṅgāni bhallaiḥ 14, 2500. gadāmuṣṭitalādibhiḥ R. 6, 83, 15. padā savyena gadām BHĀG. P. 3, 19, 9. kaśayā 5, 26, 15. tīkṣṇaśṛṅgābhyām PAÑCAT. 74, 8. cañcuprahāraiḥ 172, 4. -- b) im loc. MBH. 1, 5985. HARIV. 3206 (med.). 5119 (med.). R. 4, 1, 26. 20, 8. MṚCCH. 62, 1. RAGH. 2, 62. 7, 56. 11, 84. 15, 3. ŚĀK. 11. Spr. (II) 1064. rogāḥ śatrava iva dehe 6322. KATHĀS. 14, 74. 18, 332. 26,173.  41, 45. 49, 26. 147. BHĀG. P. 4, 17, 20. PRAB. 35, 12. śaraiḥ MBH. 3. 855. padā mūrdhni 15780. muṣṭibhiḥ KATHĀS. 18, 149. khaḍgena 28, 31. churikayorasi DAŚAK. 94, 14. -- c) im dat. MBH. 5, 7147. 7161. 7, 6323. BHĀG. P. 6, 11, 17. -- d) im gen. MBH. 11, 690. 14, 247 (med.). Spr. (II) 6207. MĀRK. P. 132, 28. kaṅkapattribhiḥ MBH. 5, 7143. -- partic. prahṛta "getroffen u.s.w." HARIV. 10926. uttamāṅga MBH. 10, 572. impers.: pādena prahṛtaṃ tayā SĀH. D. 34, 5. prahṛtaṃ tvayāsyām RAGH. 2, 54. 14, 46. HARIV. 4805. prahṛte sati "wenn ein Schlag erfolgt" M. 8, 286. siṃha- n. "ein Kampf mit" RAGH. 16, 16. jaṅghā-, jānu- gaṇa akṣadyūtādi zu P. 4, 4, 19. -- Vgl. prahara, praharaṇa, praharaṇīya, prahartar fg., prahāra fg. und prahārin fgg. -- desid. 1) "rauben wollen": pāṇḍuputrāṇāṃ tejaḥ MBH. 5, 2483. -- 2) "werfen wollen" ŚAT. BR. 5, 5, 5, 1. -- 3) "einen Schlag führen --, einen Angriff machen wollen" MBH. 5, 4624. 8, 4406. anyo'nyam 7, 5484. kṛpāṇena prājihīrṣye DAŚAK. 117, 3. -- Vgl. prajihīrṣu.
     anupra 1) "in's Feuer werfen": den Yūpa AIT. BR. 2, 3. Streu TBR. 2, 1, 4, 9. TS. 2, 6, 5, 6. KAUŚ. 6. prastaram ŚAT. BR. 1, 8, 3, 16. fg. 22. 2, 5, 2, 44. tṛṇam KĀTY. ŚR. 3, 6, 8. die Araṇi ŚĀÑKH. ŚR. 16, 16, 1. ĀŚV. GṚHY. 4, 2, 22. ŚR. 1, 12, 36. neues Feuer ŚAT. BR. 2, 5, 2, 19. 3, 4, 1, 23. 4, 6, 8, 10. LĀṬY. 2, 3, 2. -- 2) "einstecken": das Glied (vgl. u. pra 2) SAṂSK. K. 32,a,10. -- 3) absol. anuprahāram "mit einem Schlage": khaḍgamākṛṣya bhramaramanuprahāraṃ pātitavān PAÑCAT. in Ind. St. 3, 371. -- Vgl. anupraharaṇa.
     pratipra s. pratiprahāra.
     saṃpra 1) "schleudern": vajraṃ tasmai MBH. 14, 242. tasya 250. -- 2) "einen Schlag führen gegen, einen Angriff machen auf"; mit acc. MBH. 3, 15167. mit loc. 4, 1512. med. "auf einander losschlagen, mit einander kämpfen" P. 1, 3, 15, Vārtt. 2, Schol. MBH. 7, 562. 1937. 8, 441. act. dass. R. 3. 30, 29. -- Vgl. saṃprahāra fgg.
     prati 1) "zurückwerfen, - drängen" AV. 2, 19, 2. cakruṣe kṛtyām 4, 18, 4. 5, 31, 1. -- 2) "stossen, tupfen auf": pratīhāram absol. triḥ KAUŚ. 29. pralimpati 58. a- 28. -- 3) "zurückhalten, zuhalten": das Euter PAÑCAV. BR. 24, 1, 11. partic. -hṛta "zurückgehalten": aśvo raśminā ŚAT. BR. 13, 2, 7, 9. CHĀND. UP. 2, 9, 7. laspūjani- "befestigt mit" KĀTY. ŚR. 8, 4, 18. -- 4) "zurückbringen" LĀṬY. 2, 7, 9. -- 5) "darbringen, übergeben": mātre BHĀG. P. 10, 7, 30. "verschaffen" 3, 5, 47. -- 6) med. "zu sich nehmen, geniessen": sarvāṇi ha vā imāni bhūtānyannaṃ pratiharamāṇāni jīvanti CHĀND. UP. 1. 11, 9. -- 7) "als" Pratihartar "hemmend einfallen in der" Sāman-"Litanei": pañcākṣareṇa PAÑCAV. BR. 7, 7, 3. AV. 9, 6, 45. TBR. 3, 12, 9, 3. AIT. BR. 5, 23. ŚAT. BR. 4, 3, 4, 22. CHĀND. UP. 1, 10, 1. pratihṛta āhvayate ŚĀÑKH. ŚR. 17, 17, 13. LĀṬY. 7, 6, 8. 7, 30. -- Vgl. pratiharaṇa fg. und -hāra fg. -- caus. "zurücknehmen lassen" LĀṬY. 4, 11, 16. -- desid. "erwiedern --, vergelten wollen": vairaṃ pratijihīrṣatā MBH. 11, 352. wohl nur fehlerhaft für praticikīrṣatā.
     vi 1) "auseinandernehmen, trennen, öffnen; vertheilen": ūrū ṚV. 10, 162, 4. pade AIT. BR. 2, 35. kīrtiṃ bahubhyo vi hara dvirāje "theile aus" AV. 5, 20, 9. Opfer AIT. BR. 1, 18. die Feuer: viharatyagnīdagnīn ŚAT. BR. 4, 2, 5, 11. VAITĀN. 17. fg. AIT. BR. 1, 28. āgnīdhrātsadasyānagnīn 2,36. ĀŚV. ŚR.5,19,7. TS.6,3,1,1. ŚAT. BR. 12,9,3,13. P.8,2,92, Vārtt. 1. Schol. Verz. d. Oxf. H. 32,b,41. Verse und Verstheile "zerlegen und  versetzen": sūktāni AIT. BR. 6, 24. ĀŚV. ŚR. 6, 3, 1. 2. 8, 2, 3. chandāṃsi ŚĀÑKH. BR. 17, 2. ŚR. 7, 15, 9. 12, 11, 6. antarau raśmī "gesondert halten" AIT. BR. 2, 37. yatsaṃnyupya viharati TS. 5, 2, 4, 1. saṃjahāra mahābhrāṇi vijahāra ca kānicit "zusammenballen" und "vertheilen" HARIV. 6961. cāpaṃ viharanvai talāttalam "aus einer Hand in die andere gehen lassend" MBH. 3, 695. -- 2) "eintheilen" (nach dem Maass) KĀTY. ŚR. 21, 3, 30. -- 3) "theilen, dividiren" GOLĀDHY. YANTRĀDH. 36. -- 4) "zupfen, zausen": ye pākaśaṃsaṃ viharanta evaiḥ ṚV. 7, 104, 9. -- 5) "herausziehen": (tam) garbhādvijahratuḥ (so ed. Bomb.) MBH. 7, 2275. "ablösen, abhauen": kṣuraiḥ - vyaharannuttamāṅgāni (so ed. Bomb.) 6, 2757. -- 6) "entreissen, rauben" AV. 5, 29, 5 (vihṛta). Spr. (II) 3478. RĀJA-TAR. 1, 370. -- 7) "sich fortbewegen, gehen": same deśe ĀŚV. ŚR. 12, 6, 8. -- 8) "durchstreichen": lokān MBH. 13, 1858. -- 9) "sich vertreiben, zubringen" (die Zeit): rātrim GOBH. 1, 6, 7 (med.). vaneṣu tṛtīyaṃ bhāgamāyuṣaḥ M. 6, 33. MBH. 3, 1875. 4, 17. R. 1, 77, 25. 2, 24, 15 (3 GORR.). 34, 29. 54, 30 (32 GORR.). 94, 26 (vijahrivān). 5, 14, 69. kva cāyaṃ vihṛtastvayā kālaḥ MBH. 1, 7. 3, 12595. -- 10) "die Zeit verbringen", insbes. "auf angenehme Weise, sich vergnügen, lustwandeln" (von Menschen und Thieren): sthānāsanābhyāṃ M. 6, 22. 11, 224. strībhirantaḥpure saha 7, 221. MBH. 3, 2236. 2238. 15571. 4, 27. 5, 7427. R. 2, 35, 24. 55, 33. 108, 9. R. GORR. 1, 78, 15. 2, 27, 12. 42, 2. 3, 10, 15. 40, 32. 77, 33. 4, 43, 7. 6, 95, 21. KĀM. NĪTIS. 7, 35. MEGH. 61. RAGH. 6, 35. 57. 8, 32. 16, 54. Spr. (II) 2247. 2418. 3637. ZdmG.27, 96. KATHĀS. 20, 102. 149. 22, 13. 26, 30. 28, 27. fg. 29, 30. 43, 129. MĀRK. P. 51, 99. RĀJA-TAR. 1, 246. 3, 16. BHĀG. P. 1, 9, 32. 15, 13. 18, 32. 2, 7, 12. 28. 4, 6, 11. 29, 54. 5, 9, 18. fg. 16, 16. 24, 29. 8, 6, 17. 24, 31. 54. 9, 18, 8. kimadya yathāpūrvamāhārārthaṃ na viharasi PAÑCAT. 197, 22 (vgl. 24). von Buddha's "Aufenthalt an einem Orte" BURNOUF, Intr. 286. -- med. MBH. 1, 5576. 5703. 7713. 6, 456. HARIV. 8350. R. GORR. 2, 65, 14. 3, 28, 11. 61, 42. BHĀG. P. 10, 33, 15. PAÑCAT. 197, 24. vihṛtaṃ (impers.) ca vanāntare MĀRK. P. 109, 21. yāni cāpi tvayā sārdhaṃ vaneṣu ca sugandhiṣu. vihṛtāni sukham R. 4, 19, 13. -- 11) "vergiessen": bāṣpam ŚĀK. 49, 19. 53, 21. 89, 8. nicht in der beng. Recension. -- Vgl. vihara fgg., vihāra, vihāraṇa, vihārin und vihṛta fg. -- desid. s. vijihīrṣu.
     abhivi "abtheilen": yaṃ dhiṣṇyavatāṃ prāñcamaṅgārairabhivihareyuḥ ĀŚV. ŚR. 5, 13, 6.
     parivi s. parivihāra.
     saṃpravi "durchstreichen": diśaḥ MBH. 3, 15667.
     saṃvi "sich vergnügen, spielen" BHĀG. P. 6, 14, 56.
     sam 1) "zusammentragen, - lesen": te yajñaṃ saṃjahruste yajñaṃ saṃbhṛtyocuḥ ŚAT. BR. 3, 5, 1, 15. "herbeiholen": nadīnadebhyo jalam R. 4, 25, 30. "zusammenwerfen, vermischen" KĀTY. ŚR. 2, 5, 15. Feuer 4, 8, 15. paryāyān LĀṬY. 6, 5, 22. 6, 9. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 125. 140. -- 2) "zusammenlegen, - ziehen": padaḥ ŚAT. BR. 3, 8, 2, 6 (vgl. saṃtarāṃ pādakau hara ṚV. 1, 33, 19). caraṇāvubhau MĀRK. P. 39, 19. kūrmo 'ṅgāni BHAG. 2, 58. MBH. 14, 1151. MĀRK. P. 68, 22. uṣṇīṣam ŚAT. BR. 5, 3, 5, 23. veṇim SĀH. D. 162, 6. "zusammenballen": saṃhṛtya (vielleicht saṃhatya zu lesen) muṣṭim MBH. 3, 11517. saṃjahāra mahābhrāṇi vijahāra ca kānicit HARIV. 6961. saṃhṛtyaikārṇavaṃ sarvaṃ tvaṃ śoṣayasi raśmibhiḥ MBH. 3, 189. saṃharasva svayamātmānamatamanā  "ziehe dich zusammen, schrumpfe ein" 11277. manaḥ saṃhṛtya viṣaye so v. a. "concentriren" 13, 4334. -- 3) "zurückziehen, einziehen": eine gezückte Waffe MBH. 3, 772 (med.). 10, 687. HARIV. 10727. R. 6, 82, 96 (med.). ŚĀK. 131. 94, 20, v. l. UTTARAR. 109, 16 (148, 12). MĀLAV. 57. KATHĀS. 45, 394. 50, 58. BHĀG. P. 1, 7, 32. vārṣikaṃ saṃjahārendro dhanuḥ RAGH. 4, 16. saṃhṛtakārmukajya 12, 103. Truppen SĀH. D. 158, 13. einen Vorhang MĀLAV. 22. indriyāṇīndriyārthebhyaḥ BHAG.2,58. Verz. d. Oxf. H. 257,a,2. die Augen, den Blick so v. a. "nicht mehr hinsehen" MBH. 14, 1538. R. 2, 42, 1 (41, 1 GORR.). 6, 2, 36 (med.). KUMĀRAS. 7, 75 (vgl. RAGH. 7, 20). ŚĀK. 44. rūpam "eine angenommene Gestalt wieder ablegen" MBH. 14, 1595 (med.). HARIV. 3326. 3328. saṃhṛtyeva śaśī jyotsnām R. 3, 69, 1. nahi saṃharate jyotsnāṃ candraścāṇḍālaveśmani Spr. (II) 3755. -- 4) "hemmen, einstellen, unterdrücken": saṃbhārān R. 2, 21, 49. abhiṣekavidhānam 22, 11. utthitāṃ mahatīṃ buddhiṃ maraṇe 4, 61, 22. mantrapāṭhādi KATHĀS. 37, 75. amṛtasādhanam 41, 19. amṛtakriyām 25. yuddham 47, 92. 48, 119. svamāyām 92, 6. tapaḥ 40, 31. vṛttīḥ PRAB. 98, 1. tejaḥ MBH. 1, 1262 (med.). BHĀG. P. 7, 8, 34. kāmān MBH. 14, 339 (med.). 1151. balamātmanaḥ HARIV. 3783. vacaḥ RAGH. 10, 33. kopam MBH. 3, 2252. krodham KUMĀRAS. 3, 72. bāṣpam R. 3, 28, 4. bhayam MĀLATĪM. 125, 1. duḥkham KATHĀS. 73, 216. asaṃhṛta "ununterbrochen" UTTARAR. 1, 16. fg. (2, 9. 10). -- 5) "absorbiren, zu Nichte machen" (häufig im Gegensatz zu sarj "entlassen, schaffen") ŚVETĀŚV. UP. 5, 3. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 98. kālamarjunarūpeṇa saṃharantamiva prajāḥ MBH.4,1726.7,2041. 2051. 2112. 12,9219. 13,859. 6014. RAGH. 13,6. Spr. (II) 7495. KATHĀS. 28,171. MĀRK. P. 46,17. BHĀG. P.1,15,26.3,4,29. 11,1,10. Verz. d. Oxf. H. 23,b, N. 3. 80,a,27. MUIR, ST.4,299,22. KUSUM. 24,17. med. MBH.3,1644.5,5025.7,2020. 2115. 12,9222. Spr. (II) 1696. BHĀG. P. 11,1,5. PAÑCAR.1,14,15. saṃhṛta HARIV. 4420. R. 2, 114, 7 (125, 8 GORR.). VARĀH. BṚH. S. 48, 43. RĀJA-TAR. 4, 456. 602. BHĀG. P. 9, 5, 7. PAÑCAT. ed. orn. 56, 15. -- 6) "wegraffen, rauben": yajñasyāyuḥ AIT. BR. 3, 11. dharmam Spr. (II) 5297. -- 7) "an sich ziehen": guṇam "Faden" und "Tugend" Spr. (II) 7307. nṛpadīpo dhanasnehaṃ prajābhyaḥ saṃharannapi 3809. cakṣūṃṣi sarvalokasya MBH. 6, 2398. sarvāḥ prakṛtayaḥ (= prakṛtīḥ) - arthamānapradānābhyām 1, 5696. "für sich nehmen" M. 8, 188. fg. 9, 113. 123 (med.). HARIV. 6797. paitāmahaṃ mahaccakraṃ tathā trailokyasaṃhṛtam (v. l. in der neueren Ausg.) 12730. -- Vgl. saṃhara fgg., saṃhāra fg., saṃhārin fg., saṃhṛti, saṃhriyamāṇabusam und -yavam. -- caus. "schneiden" (Haare, Nägel), med. "sich schneiden": aṅgalomāni GOBH. 3, 1, 4. romanakhāni KAUŚ. 80. CARAKA 1, 8. -- desid. "zusammentragen wollen": yajñaṃ saṃbharati saṃ ca jihīrṣati ŚAT. BR. 3, 8, 1, 2. -- intens. "oft zu Nichte machen": yo 'khilaṃ jagat. carīkarti barībharti saṃ jarīharti līlayā Verz. d. Oxf. H. 160,b,4. 5.
     anusam 1) "nachziehen": kramate dakṣiṇena pādenānusaṃharati savyam KAUŚ. 6. -- 2) "zusammenfassen" LĀṬY. 2, 5, 15. 7, 6, 16.
     upasam 1) "zusammentragen, herbeiholen" MBH. 1, 7206. 12, 5413. -- 2) "zusammenziehen, an sich ziehen": tṛṇajalāyukā tṛṇasyāntaṃ gatvātmānamupasaṃharati ŚAT. BR. 14, 7, 2, 4. KAUŚ. 22. kūrmo 'ṅgāni MBH. 14, 1302. upasaṃhṛtadivyāṅga PAÑCAR. 3, 14, 8. upasaṃhriyatāmātmā so v. a. "nimm dich zusammen" MĀRK. P. 66, 31. "zusammenziehen" so v. a. "annähern, in Berührung bringen": jihvāgraṃ barsveṣu TS. PRĀT. 2, 18. yadupasaṃharati tatkaraṇam  32. upasaṃhṛtatara 14. 16. 18. nātyupasaṃhṛta 12. -- 3) "kurz zusammenfassen, resumiren" ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 15. 82. 90. 115. 144. 283. KULL. zu M. 1, 57. 12, 118. Comm. zu BHĀG. P. 12, 2, 44. -- 4) "zurückziehen, einziehen": eine gezückte Waffe ŚĀK. 94, 20. MĀRK. P. 131, 24 (med.). 132, 3. 11. 14 (med.). chettumapyāgate chāyāṃ nopasaṃharate drumaḥ Spr. (II) 573. indriyāṇi MBH. 14, 1302. rūpam "eine angenommene Gestalt wieder ablegen" BHĀG. P. 10, 3, 30. -- 5) "hemmen, einstellen, unterdrücken" MBH. 7, 2064. fg. kṛpayevopasaṃhṛtya bhāsamastaṃ yayau raviḥ KATHĀS. 73, 241. MĀRK. P. 103, 13. giraḥ BHĀG. P. 1, 9, 30. upasaṃhṛtāmarṣaroṣavega 5, 25, 6. 11, 13, 32. prekṣaṇam KATHĀS. 45, 239. upasaṃhṛtagāndharvā (so ist zu lesen) "den Gesang eingestellt habend" 120, 123. vanavāsanirbandham MĀRK. P. 109, 46 (med.). upasaṃhṛtadehamanovyāpāra KULL. zu M. 1, 53. antyamakṣaram "unterdrücken" so v. a. "nicht aussprechen" PAT. zu P. 8, 2, 89. dvādaśavārṣikasyopasaṃhṛtatvāt so v. a. "weil davon nicht mehr die Rede ist" KULL. zu M. 11, 82. -- 6) "absorbiren, zu Nichte machen" MBH. 1, 1336. MĀRK. P. 46, 15. -hṛta NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 91. MBH. 16, 133. MĀRK. P. 45, 14. 46, 2. 48, 2. MUIR, ST. 1, 172, N. 25. fg. BHĀG. P. 5, 9, 6. 14, 39. 7, 8, 48. 9, 23, 27. SARVADARŚANAS. 76, 15. -- 7) wohl "in sich enthalten" Schol. zu P. 5, 1, 52. -- Vgl. upasaṃhāra fg. -- desid. "zu Nichte machen wollen" BHĀG. P. 5, 25, 3.
     samupasam "hemmen, einstellen": -hṛtasaṃprahāra UTTARAR. 106, 6 (144, 4).
     pratisam 1) "zusammenziehen", zum Meere wird gesagt: pratisaṃhriyatāmātmā HARIV. 6529. -- 2) "zurückhalten": yastvadya pātālamukhe patantaṃ pāṇau gṛhītvā pratisaṃhareta MBH. 3, 15642. "zurückziehen, einziehen": eine gezückte Waffe 5, 7296. 14, 2024 (pratyasaṃharat). 2033. RAGH. 3, 64. 9, 57. 16, 80. ŚĀK. 11. 7, 3. PRAB. 55, 13. eine abgeschossene Waffe MBH. 10, 706. cakṣuḥ so v. a. "nicht mehr hinsehen" RAGH. 15, 78. -- 3) "hemmen, einstellen, unterdrücken": praṇayam MBH. 3, 14668. kopam 6, 2613. saṃrambham 12, 8301. giram ŚIŚ. 2, 15. karmaṇyapratisaṃhṛte R. 2, 22, 10. -- 4) "absorbiren, zu Nichte machen" MBH. 12, 8275. MĀRK. P. 46, 4. SĀH. D. 326, 16. -- 5) "sich zusammennehmen" MBH. 5, 4500. -- Vgl. pratisaṃhāra. -- caus. "einstellen lassen": ābhiṣecanikīṃ kriyām R. 2, 22, 26. -- desid. s. pratisaṃjihīrṣu.

har 2 hṛṇīte "grollen, böse sein Jmd" (dat.): hṛṇānasya manyuḥ ṚV. 1, 25, 2. 2, 33, 15. Varuṇa 7, 86, 3. 104, 14. 8, 92, 12; vgl. ahṛṇāna. In der Stelle tamahṛṇādasuramāyayā (Comm. svavaśe kṛtavatī) ŚĀÑKH. BR. 23, 4 scheint etwa ahruṇāt "brachte zu Fall" gelesen werden zu müssen. -- Vgl. hṛṇīy.
     abhi "Groll hegen, eifersüchtig sein auf" (acc.) ṚV. 8, 2, 19.

har 3 haryati s. hary.

hara (von 1. har) 1) adj. (f. ā, seltener ī) am Ende eines comp. P. 3, 2, 9. 10. a) "tragend"; s. kavaca-. -- b) "treibend, führend": ūrdhvabhāga- "aufwärts" SUŚR. 1, 144, 14. adhobhāga- 19. apathaharā indriyāśvāḥ "auf Abwege" KIR. 5, 50. -- c) "hinbringend, befördernd": duṣpravṛtti- "eine schlechte Nachricht zu" (prati) RAGH. 12, 51. -- d) "entführend, raubend, Entwender": haya- R. GORR. 1, 42, 25. dārarājya- R. 4, 17, 38. VARĀH. BṚH. S. 15, 26. Spr. (II) 2584. KATHĀS. 32, 72. BHĀG. P. 3, 18, 11. 9, 8, 9. uneig.: anaṅgāṅga- MBH. 14, 211. prajñā-, śakti- Spr. (II) 6773. jīvita- KATHĀS.39, 80. pratāpāyuḥśrī- RĀJA-TAR. 6, 257. "entziehend" so v. a. "übertreffend": vakṣojāvibhakumbhavibhramaharau Spr. (II) 5896. -- e) "entfernend, verscheuchend, vertreibend" (ein Uebel), "zu Nichte machend": agha- KATHĀS. 32, 51. ārti- 42, 82. RĀJA-TAR. 3, 87. BHĀG. P. 1, 8, 43. 3, 4, 4. 8, 27. 4, 10, 30. jarāmṛtyu- 8, 9, 21. PAÑCAR. 1, 4, 15. madadarpa- Spr. (II) 2454. ratikheda- SĀH. D. 19, 18. śoka- MBH. 13, 902. śrama- KATHĀS. 84, 2. saṅgadoṣa- BHĀG. P. 3, 25, 24. sarvapāpa- YĀJÑ. 3, 309. MBH. 3, 13414. yajña- MBH. 12, 10465. R. 1, 40, 26. ari- MBH. 1, 2659. pṛthu- (so ed. Bomb.) 14, 210. trupara- HARIV. 10565. Spr. (II) 1525. sarvabhūta- SUŚR. 1, 181, 20. PAÑCAR. 4, 3, 59. = naśaka H. an. 2, 470. -- f) "für sich nehmend, erhaltend": brahmadāya- M. 3, 3. śarīrārdhaharā harasya KUMĀRAS. 1, 51. -- g) "hinreissend, entzückend": manodṛṣṭi- R. 2, 96, 4. -- 2) m. a) "Divisor" COLEBR. Alg. 8. 13. 85. Journ. of the Am. Or. S. 6, 558. Comm. zu ĀRYABH. 2, 27. -- b) "Hengst (!") ŚAUNAKA in Z. f. vgl. Spr. 1, 442. "Esel" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- c) "Feuer" ebend. und H. an. -- d) "der Zerstörer" als ein N. Śiva's AK.1,1,1,29.3,4,7,32. 19,132. 27,208. H. 198. H. an. HALĀY.1,11. ĀŚV. GṚHY.4,8,19. ŚVETĀŚV. UP.1,10. M. 12,121. MBH.1,4371. 7970. HARIV. 7198. 7455. 10565. 10632. fg. 10657. R.1,44,9. 45,27. MEGH. 7. 45. RAGH.4,32. KUMĀRAS.1,51.7,44. ad ŚĀK. 32,5. VIKR. 48. MĀLAV. 46. Spr. (II) 203. 986. 2303. 6859. 7173. 7369. SĀH. D. 54,2. VARĀH. BṚH. S. 43,52. KATHĀS.1,45. 18,213. 27,142. PRAB. 54,12. RĀJA-TAR.1,1. 72. 90.2,71. 134.3,1. 451. 482.4,38. BHĀG. P.1,2,23.2,6,31.7,39.7,10,66. Verz. d. Oxf. H. 27,a,4. 38. 46,a,3. 80,a,23. 276,b,14. SARVADARŚANAS. 98,13. PAÑCAT. 63,7. VOP.5,7. HALL 126. unter den 11 Rudra JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 82,a,25. 190,a,38. MBH. 12,7585. HARIV. 166. Verz. d. Oxf. H. 82,b,25. -- e) N. pr. a) eines Dānava MBH. 1, 2659. HARIV. 203. 2283. 12939. 14284. -- b) eines Affen R. 6, 13, 8. 7, 5, 43. -- g) eines Autors Verz. d. Tüb. H. 13. eines Lexicographen MED. Anh. 1. eines Sohnes des Kubera HALL in der Einlzu VĀSAVAD. 12. -- hara RĀJA-TAR. 1, 90 fehlerhaft für hāra; vgl. BHĀG. P. 10, 35, 4. -- Vgl. aṃśa-, aśmarī-, kavaca-, kṣata-, kha-, go-, granthi-, tamo-, tāpa-, dhana-, dhī-, paśyato-, pāpa- (auch BHĀG. P. 4, 1, 46), pitta-, pūṣadanta-, pṛthvī-, prāgra-, prāṇa- (auch MBH. 7, 2122), bīja-, bhaganetra-, bhāga-, bhāra-, bhūta-, bhrānti-, madana-, mano-, mūla-, yaśo-, rajo-, rāhumūrdha-, riktha-, roga-, vāta-, vārttā-, viṣa- (als adj. auch SUŚR. 1, 180, 13. -harī vidyā MBH. 1, 1204), śakti-, śāsana-, śīla-, śūnya-, śrī-, sattva-, saṃdeśa-, sarva- (vom Tode BHAG. 10, 34), sarvaṃ-, su-, sudhā-, smara-, smṛti-.

haraka m. "a rogue, a cheat; a person of reflection"; ein N. Śiva's WILSON nach ŚABDĀRTHAK. "Divisor" und "Division" ohne Angabe einer Aut.

harakumāraṭhākura m. N. pr. eines Autors Notices of Skt Mss. 1, 136.

harakeśa m. schlechte v. l. für harikeśa VP. 2te Aufl. 2, 297.

harakṣetra n. N. pr. eines dem Śiva geheiligten "Gebietes" LIA. 1, 187, N. 1.

haragovinda m. N. pr. eines Autors: -tattvavāgīśa Notices of Skt Mss. 1, 161. -vācaspati 117.

haracāpāropaṇa n. Titel eines Schauspiels Verz. d. Oxf. H. 141,b, No. 289.

haracūḍāmaṇi m. Śiva's "Diadem" d. i. "der Mond" BHŪRIPRAYOGA im ŚKDR.

harajit m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 127,b, No. 228.

[Page 7.1543]

haraṇa (von 1. har) 1) adj. (f. ā und ī) zur Erklärung von harit NIR. 4, 11. von hari 7, 24. von babhru 9, 28. von gharma 11, 42. a) "führend, enthaltend": dugdhahariṇī (lies -haraṇī) -nāḍī SUŚR. 2, 105, 12. baliharaṇī darvī ĀŚV. GṚHY. 2, 1, 2. -- b) "entführend": tvatprāṇa- R. GORR. 2, 68, 4. "vertreibend, wegnehmend": rajo- KAUŚ. 13. tṛḍ- SUŚR. 1, 199, 1. haraṇe (voc. f.) duritāndhakāravṛndānām KATHĀS. 78, 91. -- 2) n. = hṛti TRIK. 3, 3, 142. H. an. 3, 232. MED. ṇ. 87. a) "das Bringen, Holen": pānīya- MBH. 3, 17264. RĀJA-TAR. 4, 717. "das Darbringen": bhakta- KĀTY. ŚR. 9, 5, 29. pravṛtti- "das Einziehen von Nachrichten" HARIV. 10026. -- -- b) "das Verbringen": des Feuers KĀTY. ŚR. 5, 4, 5. KAUŚ. 80. pātra- KĀTY. ŚR. 10, 6, 24. āvasatha- 18, 6, 3. 25, 8, 10. -- c) "das Entziehen, Entwenden, Rauben, Entführen": rasasya AV. 1, 28, 3. prasahya kanyāharaṇam M. 3, 33. ratnānām 323. fgg. 327. 11, 163. YĀJÑ. 2, 155. 3, 230. MBH. 1, 316. 363. 5, 6013. R. 1, 3, 20. 3, 7, 31. 40, 32. 52, 52. 6, 8, 28. RAGH. 11, 74. Spr. (II) 466. 747. 2099. 4310. 5784. 5981, v. l. 6940. 7325. 7367. VARĀH. BṚH. S. 15, 7. 99, 8. WEBER, RĀMAT. UP. 356, 1. KATHĀS. 64, 84. fg. 121, 241. MĀRK. P. 15, 40. RĀJA-TAR. 4, 72. 638. 6, 197. SARVADARŚANAS. 9, 7. HALĀY. 5, 57. mamāsūnām Spr. (II) 3375. matprāṇa- KATHĀS. 34, 22. BHĀG. P. 2, 7, 27. am Ende eines adj. comp.: kṛtasarva- MBH. 13, 1629. -- d) "das Erhalten, Bekommen": hemābjaharaṇaiṣin KATHĀS. 25, 235. -- e) "das Entfernen, zu - Nichte - Machen": nāsārbuda- SUŚR. 1, 25, 6. ambu- VARĀH. BṚH. S. 12, 2. bhūbhāra- BHĀG. P. 10, 50, 9. ātmīyadoṣa- Spr. (II) 2776. durjanacittavṛtti- 4189. varṇa- RĀJA-TAR. 5, 180. -- f) "das Dividiren, Division" COLEBR. Alg. 8. Comm. zu ĀRYABH. 2, 32. fg. -- g) "Hochzeitsgeschenk" AK. 2, 8, 1, 28. TRIK. H. 520. H. an. MED. MBH. 1, 401. 7993. 8004 (haraṇaṃ ed. Bomb.). -- h) "das einem Beschäler gereichte Futter" (Comm.) P. 6, 2, 65. -- i) "Arm" H. an. MED. -- Vgl. uda-, kāla-, prasahya-, prāśitra-, bali-, vāḍava-, śukra-, sarva-.

haraṇabhāga adj. "berechtigt zu nehmen": die Manen TBR. 1, 3, 10, 7.

haraṇahārikā f. "das Herbeibringen der Hochzeitsgeschenke" (Titel des 221ten Adhyāya im 1ten Buche des MBH.) MBH. 1, 316. -hārika n. ed. Calc.

haraṇāharaṇa (haraṇa + ā-) n. dass. MBH. 1, 363.

haraṇīya partic. fut. pass. von 1. har P. 6, 1, 217, Schol.

haratejas n. Śiva's "Same" so v. a. "Quecksilber" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. harabīja.

haradagdhamūrti adj. "dessen Körper von" Śiva "verbrannt worden ist"; m. "der Liebesgott; die Geschlechtsliebe" VARĀH. BṚH. S. 78, 14.

haradatta m. N. pr. verschiedener Männer MĀLAV. 10,18. fgg. PRAJOGAR.1,9. SIDDH. K. zu P.3,1,15.7,2,19. Ind. St.1,467.9,176. Verz. d. B. H. No. 750. 757. Verz. d. Oxf. H. 135,b, No. 255. 154,a,8. 161,b,10. 162,b,30. 163,a,7. 183,a,4. 258,a,36. -miśra COLEBR. Misc. Ess. 2, 10. 38, 40. -dattācārya SARVADARŚANAS. 74, 17.

haradāsa m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 148,b,9. eines Autors ZdmG.2, 338.

haranartaka n. "ein best. Metrum", = hariṇapluta Ind. St. 8, 397.

haranetra n. Śiva's "Augen" als Bez. "der Zahl drei" ŚKDR. nach dem JYOTIḤŚĀSTRA.

[Page 7.1544]

harapura n. N. pr. einer "Stadt" KATHĀS. 24, 70.

harapradīpikā f. Titel eines über "Quecksilber" (vgl. haratejas, -bīja) handelnden Werkes MACK. Coll. 1, 135.

harapriya m. "Nerium odorum" RĀJAN. 10, 11. -- Vgl. haripriya.

harabala m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 43, 98.

harabīja n. Śiva's "Same" d. i. "Quecksilber" TRIK. 2, 9, 34. H. 1050. -- Vgl. haratejas.

haramuja N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,8.

harayāṇa m. N. pr. eines Mannes ṚV. 8, 25, 22. NAIGH. 4, 2. NIR. 5, 15.

hararūpa m. = hara ein N. Śiva's ŚABDAR. im ŚKDR.

haravilāsa m. Titel eines Werkes UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 28.

harave N. pr. = Herāt Verz. d. Oxf. H. 340,a,28.

haraśekharā f. ein N. der Gañgā (Śiva's "Diadem") H. 1082.

haras (von 1. har) n. 1) "Griff, Schlag": daṇḍa, iṣu, haras AV. 5, 5, 4. āmuṃ dade harasā daivyena "mit göttlichem Griff halte ich" 2, 12, 4. -- 2) "Zug" (beim Trinken), "Schluck": yasya te haraḥ śataṃ savāṃ arhati ṚV. 10, 158, 2. vṛṣṇo harase 9, 10, 6. manasā homairharasā ghṛtena "Schluck" so v. a. "Getränk" AV. 6, 93, 2. prāṇa, apāna, haras 19, 27, 6. -- 3) "die packende, verzehrende Kraft des Feuers, Blitzes" u. s. w. (sarvavīryāpahārakamagnerjyotiḥ MAHĪDH. zu VS. 13, 41) NAIGH. 1, 17. NIR. 4, 19. nettvā dhṛṣṇurharasā dadhṛkparyaṅkhayāte ṚV. 10, 16, 7. hiṃsrāśanirharasā hantvenam 87, 5. pṛṣṭīrharasā śṛṇīhi 10. 16. 25. tejasvat AV. 18, 3, 71. 2, 19, 2. 19, 65, 1. 66, 1. śuṣma, haras jenes "die mässige", dieses "die verderbliche Wirkung" 18, 2, 36. VS. 12, 16. 17, 11. tejas, varcas, haras TS. 3, 5, 3, 2. der Sonne TBR. 2, 2, 10, 1. der Asura ŚAT. BR. 4, 3, 3, 4. agnerharaḥ N. eines Sāman Ind. St.3,201,b. mṛtyorharaḥ desgl. 229,b. -- 4) überh. "energische Wirksamkeit: Schärfe, Feuer" u. s. w.: des Auges TS. 3, 1, 1, 2. śrī, haras PAÑCAV. BR. 12, 6, 16. 13, 5. 7. śepo harasā tarasvī VS. 19, 88. des Rosses TBR. 3, 8, 7, 3. 1, 5, 10, 3. haraskāma PAÑCAV. BR. 14, 9, 34. -- Vgl. vīLu-.

haras (vgl. 3. har, hary) n. "Groll" NAIGH. 2, 13. dazu liesse sich ziehen: avayātā haraso daivyasya ṚV. 8, 48, 2. AV. 2, 2, 2 (vgl. übrigens 12, 4); aber eben so gut ist 1. haras möglich.

harasiṃha m. N. pr. eines Fürsten Verz. d. Oxf. H. 296,a, No. 718.

harasiddhipradā f. N. pr. einer Familiengottheit Verz. d. Oxf. H. 19,a,7.

harasūnu m. Śiva's "Sohn" d. i. Skanda RAGH. 11, 83.

harasvant (von 1. haras) adj. "packend": svā taṃ marmarttu ducchunā harasvatī ṚV. 2, 23, 6. vermuthetzu AV. 19, 40, 1. pl. f. = nadyaḥ NAIGH. 1, 13 "die alles mit sich Reissenden."

harasvāmin m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 24, 205.

harasvin (von 1. haras) adj. "energisch, scharf, feurig" TS. 3, 5, 3, 2. Ross TBR. 3, 8, 7, 3. PAÑCAV. BR. 14, 9, 34. ĀŚV. GṚHY. 1, 21, 4.

harahūrā f. = hārahūrā "Weintraube" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

harāka N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,7.

harādri m. Śiva's "Berg" (adri) d. i. der Kailāsa H. ś. 157. WILSON nach ŚABDĀRTHAK. KATHĀS. 113, 99.

harāyatana n. "ein Tempel" (āyatana) Śiva's RĀJA-TAR. 2, 124.

harāvatī (von hara) f. N. pr. eines Landes LIA. 1, 117.

harāvāsa (hara + ā-) m. Śiva's "Wohnstätte" RĀJA-TAR. 2, 14. 5, 27.

[Page 7.1545]

harāspada (hara + ā-) n. Śiva's "Wohnstätte" so v. a. der Kailāsa KATHĀS. 109, 45.

harāhara m. N. pr. eines Dānava MBH. 1, 2533 nach der Lesart der ed. Bomb.; an anderen Stellen harāharau als N. zweier Dānava.

hari UṆĀDIS. 4, 118. 1) adj. "fahl, blassgelb, gelblich" (namentlich als Farbe des Rosses); "grünlich" AK. 3, 4, 25, 177. H. 1396. an. 2, 470. fg. MED. r. 100. fg. HALĀY. 4, 50. ṚV. 4, 15, 7. 8. 5, 27, 2. Agni heisst vṛṣā hariḥ 7, 10, 1. 8, 25, 23. VS. 13, 42. insbes. der Rosse des Indra NAIGH. 1, 15. du. ṚV. 1, 20, 2. 35, 2. 55, 7 u.s.w. 2, 18, 4. TS. 6, 5, 9, 2. pl. ṚV. 3, 44, 1. 50, 2. 4, 16, 1 u.s.w. 6, 47, 18. des Vāyu 4, 48, 5. harīṇāṃ patiḥ 8, 24, 14. als Farbe des Soma 1, 121, 8. 8, 58, 5. 9, 30, 5. 32, 2. 50, 3. divā harirdadṛśe naktamṛjraḥ 97, 9. 10, 96, 2. 6. VS. 8, 11. der Soma - Steine ṚV. 3, 44, 1. 5. des Indra - Keils 4. Indra's selbst (nach Comm.) 3. des Feuers 8, 43, 4. des suparṇa AV. 19, 65, 1. der Sonne ṚV. 10, 96, 1. 1, 95, 1. des haṃsa AV. 10, 8, 18. vṛṣā hariḥ VS. 38, 22; vgl. ŚAT. BR. 14, 3, 1, 26 und vārṣāhara. Haare ŚAT. BR. 1, 1, 4, 2. 3, 2, 1, 3. pitā hariḥ heisst Varuṇa AV. 5, 11, 1. -- Rosse (subst. s. bes.) MBH. 3, 1720. R. 3, 9, 5. 10. 5, 12, 34. RAGH. 3, 43. 12, 84. -śmaśrujaṭādhara MBH. 13, 2660. -locana R. 4, 16, 9. candana (vgl. haricandana) MBH. 7, 2922. -madhyā (zugleich Viṣṇu) RĀJA-TAR. 3, 416. VARĀH. BṚH. S. 34, 2. śaṣpa BHĀG. P. 10, 20, 11. -dhūmrakeśa HARIV. 12949. -piṅga MBH. 1, 8080. -piṅgala 13, 7414. R. GORR. 1, 60, 12. 4, 20, 21. 7, 23, 4, 32. -- 2) m. a) "Ross", insbes. Indra's (s. auch unter 1) AK. H. 1233. TRIK. 2, 8, 41 (hariḥ krāntaḥ zu lesen). H. an. MED. HALĀY. 2, 281. 5, 70. MBH. 3, 11903. 11921. 12003. 13, 4896. HARIV. 4943. RAGH. 12, 103. KATHĀS. 19, 108. harito harīṃśca "die Rosse des Sonnengottes und" Indra's ŚĀK. 6, 5. 166. BHĀG. P. 8, 11, 16. -- b) "Löwe" AK. 2, 5, 1. 3, 4, 25, 177. H. 1283. H. an. MED. HALĀY. 2, 59. 5, 70. MBH. 3, 15645. 7, 7634. R. 2, 97, 5. RAGH. 2, 59. VIKR. 16. ZdmG.27, 96. SĀH. D. 237, 16. VARĀH. BṚH. S. 11, 47. Spr. (II) 3366. BHĀG. P. 3, 21, 44. 8, 2, 6. 10, 9. 10, 53, 56. -- c) "der Löwe im Thierkreise" VARĀH. BṚH. 18, 16. 19, 2. 24, 14. -- d) "Affe" AK. 3, 4, 25, 177. H. 1292. H. an. MED. HALĀY. 2, 76. 5, 70. MBH. 1, 2624. 2628. 3, 16275. R. 1, 16, 6. 2, 96, 22. 3, 20, 26. 78, 19. 4, 28, 28. 38, 26. 30. 7, 91, 10. UTTARAR. 65, 14 (84, 9). RAGH. 12, 57. 15, 99. WEBER, RĀMAT. UP. 299. -- e) "Schakal" (bhīru) NĀNĀRTHADHVANIM. in Verz. d. Oxf. H. 194,a, No. 445. -- f) "Papagei" AK. H. an. MED. "Pfau, der indische Kuckuck" und "Gans" ŚABDAR. im ŚKDR. -- g) "Frosch" AK. H. 1354. H. an. MED. HALĀY. 3, 40. 5, 70. "Schlange" AK. H. an. MED. -- h) "Phaseolus Mungo" (mudga) H. 1172. -- i) "die Sonne" AK. TRIK. 1, 1, 99. H. an. MED. HĀR. 11. HALĀY. 1, 35. 5, 70. VARĀH. BṚH. S. 24, 18. -- k) "Lichtstrahl" AK. TRIK. 1, 1, 86. H. an. MED. -- l) "der Mond" AK. H. an. MED. HĀR. 13. HALĀY. 5, 70. -- m) "Wind" AK. H. an. MED. HALĀY. 1, 76. 5, 70. "der Gott des Windes" R. ed. Bomb. 1, 32, 23. vāyu v. l. im Comm. -- n) ein Name a) Indra's AK. TRIK.1,1,57. H. 171. H. an. MED. HALĀY.1,52.5,70. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 191,a,29. Spr. (II) 207. R.1,15,26. RAGH.3,43. 55. 68.9,57. 12,103. ŚĀK. 95,1. 156. 162. BRAHMA-P. in LA. (III) 53,19. SĀH. D. 237,16. -- b) Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's AK. TRIK. 1, 1, 28. H. 214. H. an. HALĀY. 1, 23. 5, 70. Ind. St. 1, 79. 2, 7. 92. 9, 81. BHAG. 11, 9. 18, 77. MBH. 1, 1167. 3, 15553.6, 301. HARIV. 10. 2382. 7447. R. 1, 31, 13. 45, 23. RAGH. 3, 49. KUMĀRAS. 7, 44. ŚĀK. 165. WEBER, RĀMAT. UP. 286. KṚṢṆAJ. 222 u.s.w. Spr. (II) 671. 3452. 6408. 6859. 7173. 7369. VARĀH. BṚH. S. 98, 5. 99, 1. RĀJA-TAR. 3, 126. 416 (zugleich adj.). 451. PRAB. 54,12. BHĀG. P.1,2,23.4,30,24.7,10,24.8,1,30. PAÑCAT. Pr. 1. VET. in LA. (III)1,14. Verz. d. Oxf. H. 45,b,31. SĀH. D. 237,16. HALL 126. SARVADARŚANAS. 46,3. 57. 16. 66,15. 67,9. 69,13. 17. 72,4. BURNOUF, Intr. 131. -- g) Jama's AK. H. 184. H. an. MED. HALĀY. 1, 72. 5, 70. -- d) Brahman's und Śiva's MED. hariṃ (= Brahman Comm.) harantamanuyanti devāḥ TAITT. ĀR. 10, 49. -- e) Śukra's und Suparṇa's (vgl. unter 1) NĀNĀRTHADHVANIM. a. a. O. -- z) "des Feuers" ŚABDAR. im ŚKDR. KĀLAC. 1, 15. -- o) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 162 (XII, 8). -- p) elliptisch für -nakṣatra "das" Nakshatra Śravaṇa VARĀH. BṚH. S. 60, 21. 98, 17; vgl. harideva. -- q) pl. = apatya NAIGH. 2, 2. -- r) "eine best. hohe Zahl" bei den Buddhisten VYUTP. 182. Mel. asiat. 4, 638, N. -- s) N. pr. a) pl. einer Klasse von Göttern unter Manu Tāmasa VP. 262. MĀRK. P. 74, 57. BHĀG. P. 8, 1, 28. = jayāḥ in einer früheren Geburt Verz. d. Oxf. H. 56,b,33. -- b) eines Sohnes des Garuḍa MBH. 5, 3598. -- g) eines Rākṣasa MBH. 3, 16365. -- d) eines Dānava HARIV. 2283. 14284. -- e) verschiedener Männer: ein Sohn Akampana's (Anukampaka's) MBH. 7, 2030. fgg. 12, 9151. fgg. Tārakākṣa's 8, 1417. fgg. Parājit's HARIV. 1980. Parāvṛt's VP. 421, N. 12. ein Verehrer Viṣṇu's BHĀG. P. 5, 4, 11. = bhartṛ- TRIK.2,7,26. ZdmG.7,164. Verz. d. Oxf. H. 161,b,9. 162,b,30. 247,b,13. Verz. d. Tüb. H. 13. SARVADARŚANAS. 140,1. 144,5. 146,5. -- Verz. d. B. H. No. 969. Verz. d. Oxf. H. 320,b, No. 760. 335,a, No. 787. 352,b,7 (sein Geschlecht). RĀJA-TAR. 6, 166. HALL 31. 50. 75. -- z) einer Welt H. an. MED.; vgl. harivarṣa. -- 3) f. harī N. "der Urmutter der Affen" MBH. 1, 2624. 2628. R. 3, 20, 26. -- Vgl. nara-, nṛ-, bhartṛ-, vana-, śrī-, sarva-.

hari (von 1. har) adj. "tragend" u. s. w. in dṛti- und nātha- P. 3, 2, 25.

harika (von 1. hari) 1) m. "ein gelbliches Ross" H. 1242. -- 2) am Ende eines adj. comp. (f. ā) in a- "nicht das Wort" hari "enthaltend" (Gegens. harivant) LĀṬY. 3, 1, 18.

harika (von 1. har) m. "Dieb" und "Würfelspieler" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

harikarṇa m. N. pr. s. hārikarṇa.

harikārikā f. Bhartṛhari's Kārikā, = vākyapadīya COLEBR. Misc. Ess. 2, 21. 42.

harikāladeva m. N. pr. eines "Fürsten" COLEBR. Misc. Ess. 2, 246, 6.

harikālāvrata n. "eine best. Begehung" Verz. d. B. H. 134,b. -- Vgl. das folgende Wort.

harikālītṛtīyā f. Bez. "eines best. Tages": -vrata Verz. d. Oxf. H. 34,a,27.

harikutsa m. N. pr. eines Mannes, pl. "sein Geschlecht" PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 62, 19.

harikṛṣṇa m. N. pr. eines Mannes WILSON, Sel. Works 1, 272. -samuddhāra KṢITĪŚ. 10, 2.

harikelīya m. pl. N. pr. eines Volkes, = vaṅga H. 957.

[Page 7.1547]

harikeśa ŚĀNT. 4, 5 (in der klassischen Sprache der Ton auf beliebiger Silbe). 1) adj. "blondhaarig": Agni ṚV. 3, 2, 13. die Sonne 10, 37, 9. Savitar 139, 1; vgl. VS. 15, 15. Indra ṚV. 10, 96, 5. 8. Viṣṇu MBH. 6, 2949. Śiva 13, 1158. 14, 194. Baum VS. 16, 17. -- 2) m. a) Bez. "eines best. Sonnenstrahles" VP. 2te Aufl. 2, 297, N. -- b) N. pr. a) eines Jaksha Verz. d. Oxf. H. 42,a,7. 69,b,46. -- b) eines Sohnes des Śyāmaka BHĀG. P. 9, 24, 41.

harikṇikā adj. f. demin. von harikṇī und dieses f. zu harita (wie asiknī zu asita) AV. 20, 129, 3. 4. 130, 11.

harikrāntā f. = viṣṇukrāntā "Clitoria ternatea Lin." RĀJAN. 5, 87. -- harikrāntaḥ TRIK. 2, 8, 41 fehlerhaft für hariḥ krāntaḥ.

harikṣetra n. N. pr. eines "Gebietes" Verz. d. B. H. 144,12. Verz. d. Oxf. H. 149,a,40.

harigaṇa m. 1) "eine Schaar von Rossen" RĀJA-TAR. 5, 142. -- 2) N. pr. eines Mannes ebend. eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 125,a,23; vgl. Spr. (II) 6219.

harigandha m. "gelber Sandel" RĀJAN. 12, 25.

harigiri m. N. pr. eines "Berges" MBH. 6, 452.

harigītā f. "ein best. Metrum: 4 Mal 28 Moren" COLEBR. Misc. Ess. 2, 157 (IV, 36).

harigṛha n. N. pr. einer Stadt, = ekacakra TRIK. 2, 1, 12.

harighoṣa m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 65, 65.

haricandana 1) m. n. N. "eines der fünf Bäume in" Indra's "Himmel" AK. 1, 1, 1, 46. H. 179. MED. n. 250. HALĀY. 1, 135. PAÑCAR. 3, 7, 39. PAÑCAT. 263, 23. "eine Art Sandelbaum" ŚIŚ. 5, 45. BHĀG. P. 4, 6, 30. ŚATR. 1, 40. "gelber Sandel" (vgl. hariṇā candanena MBH. 7, 2922) AK. 2, 6, 3, 33. H. 641. MED. RATNAM. 141. RĀJAN. 12, 25. R. 2, 65, 8. RAGH. 3, 59. 6, 60. KUMĀRAS. 5, 69. ŚĀK. 161. ZdmG.27, 11. NĀGĀN. 40. -cūrṇa KATHĀS. 56, 323. in der letzten Bed. wohl nur n. -- 2) n. "der Blüthenstaub einer Lotusblume" HĀR. 243. "die Staubfäden einer Lotusblume" ŚKDR. und WILSON angeblich nach HALĀY. "Saffran" HĀR. MED. -- 3) n. "Mondschein" MED. HĀR. -- 4) n. "der Leib der" oder "des Geliebten" (kāntāṅga) ŚABDAR. im ŚKDR.; st. dessen raktāṅga "Saffran" HĀR.

haricandra m. N. pr. eines Mannes P. 6, 1, 153, Schol. eines Arztes Verz. d. Oxf. H. 187,b, No. 428. 357,b, No. 852. eines Fürsten WASSILJEW 50. 74. TĀRAN. 2. 68. 78. -- Vgl. bhaṭṭāra- und hariścandra.

haricāpa m. n. Indra's "Bogen" d. i. "Regenbogen" VARĀH. BṚH. S. 34, 6.

harija (aus [greek] n. "Horizont" VARĀH. BṚH. 5, 17. UTPALA zu 2, S. 4, Z. 6 v. u. "Längenparallaxe" SŪRYAS. 5, 1.

harijāta adj. wohl = hari "gelb": Indra ṚV. 10, 96, 5.

harijit m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 1174.

harijīva = harījīśarman m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 335,a,17. 334,a,37.

harijīvanamiśra m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 387,a,14. Notices of Skt Mss. 1, 69. fg.

hariṇa UṆĀDIS. 3, 46. 1) adj. proparox. ŚĀNT. 2, 10. "fahl, gelblich" (vgl. hari, harit, harita) AK. 1, 1, 4, 23. 3, 4, 13, 53. H. 1392. an. 3, 233. MED. ṇ. 87 (lies viśade). HALĀY. 4, 47. VIŚVA bei UJJVAL. die Sonne  PRAŚNOP. 1, 8 = MAITRJUP. 6, 8. ein siecher Mann MBH. 2, 1741. 5, 3742. 13, 4828. 5886. 5889. fgg. f. ī s. u. harita. -- 2) m. a) "Gazelle (Antilope cervicapra" MOLESWORTH s. v. haraṇa) AK. 2, 5, 8. 3, 4, 3, 24. H. 1293. H. an. MED. HALĀY. 2, 75. VIŚVA a. a. O. ṚV. 1, 163, 1. 5, 78, 2. gehörnt AV. 3, 7, 1. 2. 6, 67, 3. yaddhariṇo yavamatti VS. 23, 30. TS. 5, 5, 19, 1. ŚAT. BR. 13, 2, 9, 8. -carman KAUŚ. 16. MBH. 3, 11342. 15629. R. 2, 34, 50. SUŚR. 1, 46, 20. 73, 6. 200, 8. 15. VĀGBH. 6, 44. RAGH. 9, 57. KUMĀRAS. 5, 15. ad ŚĀK. 78. Spr. (II) 7368. VARĀH. BṚH. S. 104, 28. KATHĀS. 22, 128. 96, 26 (arthahariṇāḥ "Reichthümer als Gazellen"). BHĀG. P.3,21,44.8,2,21. PAÑCAT. 140,23. Verz. d. Oxf. H. 123,a,1. v. u. -lolākṣī R. 5, 25, 45. -locanā 33, 17. hariṇākṣa adj. VARĀH. BṚH. S. 68, 65. f. hariṇākṣī Spr. (II) 637. 2509. 6519. KATHĀS. 33, 88. PRAB. 40, 12. hariṇekṣaṇā Spr. (II) 6408. śiśuhariṇadṛś 3801. -- b) "die Sonne; Gans"; ein N. Viṣṇu's und Śiva's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- c) N. pr. a) eines Schlangendämons MBH. 1, 2152. -- b) eines Gaṇa Śiva's Journ. of the Am. Or. S. 6, 523. -- g) eines Ichneumons (nakula) MBH. 12, 4942 nach der Lesart der ed. Bomb.; harita ed. Calc. -- 2) f. ī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. a) "Gazellenweibchen" AK. 3, 4, 13, 53. TS. 7, 4, 19, 2 (v. l. zu VS. 23, 20). MBH. 3, 2424. 11342. HARIV. 4827. R. 3, 62, 37. RAGH. 2, 11. 9, 55. 14, 69. Spr. (II) 1456. 7370. CAURAP. 28. BHĀG. P. 5, 8, 1. 9, 23, 8. cakitahariṇīprekṣita MEGH. 102. cakitahariṇīprekṣaṇā 80. -- b) Bez. "zweier Pflanzen": = mañjiṣṭhā und svarṇayūthī RĀJAN. im ŚKDR. -- c) Bez. "einer best. Schönen" H. an. MED. VIŚVA a. a. O. śukābhā HALĀY. 4, 53. -- d) "eine Statue von Gold" AK. H. 1464. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. HALĀY. 1, 131. Spr. (II) 5497. -- e) "ein best. Metrum" H. an. (vṛtta st. vṛnta zu lesen). MED. VIŚVA. a. a. O. [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. 2, 162 (XII, 4). ŚRUT. 39. CHANDOM. 93. Ind. St. 8, 394. fg. -- f) Bez. "einer best." Svarabhakti Comm. zu TS. PRĀT. 21, 15. WEBER, PRATIJÑĀS. 108. -- g) N. pr. a) einer Apsaras RAGH. 8, 78. -- b) einer Yakṣiṇī SCHIEFNER, Lebensb. 297 (67). -- g) der Mutter Hari's (Viṣṇu's) BHĀG. P. 8, 1, 30. -- Vgl. mandara-, vegi-, hāriṇa, hāriṇika.

hariṇaka m. demin. von hariṇa "Gazelle" ŚĀK. 10. UTTARAR. 51, 19 (67, 5).

hariṇakalaṅka m. "der Mond" (vgl. mṛgāṅka) WILSON.

hariṇadhāman m. "die Wohnstätte der Gazelle" so v. a. "der Mond" (vgl. mṛgāṅka u.s.w.) RĀJA-TAR. 5, 482.

hariṇanartaka m. "ein" Kiṃnara ŚABDAR. im ŚKDR.

hariṇapluta 1) n. "Gazellensprung" als N. eines Metrums: [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. 2, 162 (XIII, 4). Ind. St. 8, 397. -- 2) f. ā "ein best. Metrum": [metrical sequence] COLEBR. Misc. Ess. 2, 164 (VI, 8). ŚRUT. 32. Ind. St. 8, 360. fg.

hariṇalakṣaṇa m. "der Mond" GOLĀDHY. GRAHAṆAV. 7. -- Vgl. hariṇakalaṅka.

hariṇahṛdaya adj. "das Herz einer Gazelle habend" so v. a. "furchtsam" TRIK. 2, 8, 58. HĀR. 166. ŚABDAR. im ŚKDR.

hariṇākrīḍana n. Bez. "eines best. Kinderspiels" HARIV. 3745 nach der Lesart der neueren Ausg., hariṇākrīḍita die ältere.

hariṇākṣa 1) adj. (f. ī) "gazellenäugig" s. u. hariṇa 2) a). -- 2) m. "der  Mond" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 3) f. ī "ein best. Parfum", = haṭṭavilāsinī ŚABDAC. im ŚKDR.

hariṇāy (von hariṇa), -yate "eine Gazelle darstellen" Spr. (II) 1124.

hariṇāśva m. N. pr. eines Mannes MBH. 12, 6198.

hariṇī s. u. hariṇa und harita.

hariṇīrūpāy (von hariṇī + rūpa), -yate "einem Gazellenweibchen gleichen" GĪT. 4, 10.

hariṇaigumeṣin m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Indra's COLEBR. Misc. Ess. 2, 214. -- Vgl. naigameṣa.

harit UṆĀDIS. 1, 99. ŚĀNT. 2, 10. 1) adj. "falb, gelblich, grünlich" (m. "gelbe" u. s. w. "Farbe") AK. 1, 1, 4, 24. 3, 4, 23, 145. 6, 2, 19. TRIK. 3, 3, 194. H. 1394. an. 2, 210. MED. t. 174. HALĀY. 4, 49. VIŚVA bei UJJVAL. f. "eine falbe Stute" ṚV. 10, 33, 5. (agneḥ) yukṣvā hyaruṣī rathe harito deva rohitaḥ 1, 14, 12. 4, 6, 9. 7, 5, 5. 42, 2. der Sonne (vgl. 2) a) NAIGH. 1, 15. sieben ṚV. 1, 50, 8. 115, 3. fgg. 121, 13. 4, 13, 3. 5, 45, 10. 7, 60, 3. svasāraḥ 66, 15. zehn 9, 63, 9 (vgl. jedoch SV. II, 5, 1, 8, 3). sūraścidā harito asya rīramat 10, 92, 8. AV. 13, 2, 4. 6. 28. 3, 17. TS. 2, 3, 8, 2. Indra's du. ṚV. 3, 44, 3. des Tvaṣṭar 6, 47, 19. Soma 9, 69, 9. seine Rosse suparṇyaḥ 86, 37. die Finger 38, 3. - PAÑCAR. 1, 7, 31. -śmaśru MBH. 7, 7894 (hari- ed. Bomb.). R. GORR. 1, 15, 4. haridbhūtaṃ jalam 4, 40, 50. marakata (vgl. harinmaṇi) BHĀG. P. 8, 2, 4. -- 2) m. a) "Sonnenross" TRIK. 2, 8, 42. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. KUMĀRAS. 2, 43. RAGH. 3, 30. ŚĀK. 6, 5. -- b) = harinmaṇi "Smaragd" BHĀG. P. 10, 41, 21. -- c) "Löwe; die Sonne"; ein N. Viṣṇu's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- d) "Phaseolus Mungo" (mudga) schlechte v. l. für hari H. 1172. -- 3) f. a) "Weltgegend" NAIGH. 1, 6. AK. 1, 1, 2, 2. TRIK. 3, 3, 194. H. 166. H. an. MED. HALĀY. 1, 100. VIŚVA a. a. O. pavamāno harita ā viveśa ṚV. 8, 90, 14 (vgl. v. l. AV. 10, 8, 3). ŚAT. BR. 2, 5, 1, 5. pratīcī R. 7, 75, 10. RAGH. 3, 30. Spr. (II) 4758. aindrī (vom Vorhergehenden zu trennen) KATHĀS. 103, 204. dhanapateḥ RĀJA-TAR. 1, 43. uttara- 290. SĀH. D. 79,13. 312,1. Verz. d. Oxf. H. 255,b,19. -- b) pl. so v. a. nadyaḥ "Flüsse" NAIGH. 1, 13. -- 4) "Gras" MED. (m. n.). VIŚVA; "ein best. Gras" H. an. Dūrvā-"Gras" VIŚVA. -- Vgl. hari und harita.

harita UṆĀDIS. 3, 93. 1) adj. (f. ā und hariṇī ŚĀNT. 2, 20. P. 4, 1, 39. VOP. 4, 27. AK. 3, 4, 13, 53. H. an. 3, 233. MED. ṇ. 87. VIŚVA bei UJJVAL. zu UṆĀDIS. 2, 46. hariṇī in der älteren, haritā in der späteren Sprache) "falb, gelblich; grünlich, grün" (daher auch im Gegensatz zu śuṣka dem "verdorrten Kraut") AK. 1, 1, 4, 24. 3, 4, 13, 53. H. 1395. MED. t. 175. HALĀY. 4, 49. mṛga ṚV. 10, 86, 3. Rosse MBH. 13, 4923. Bart des Indra ṚV. 10, 23, 4. Wagen u. s. w. 3, 44, 1. 4. 10, 96, 3. 9. Soma und was dazu gehört: śṛṅge śiśāno hariṇī 9, 70, 7. ruc 111, 1. 10, 94, 2. AV. 6, 49, 2. dhānāḥ 18, 4, 34. Frosch ṚV. 7, 103, 4. 6. 10. takman AV. 1, 23, 2. 5, 22, 2. 6, 20, 3. śocañchuṣkāsu hariṇīṣu jarbhurat ṚV. 10, 92, 1. vanaspati 9, 5, 10. AV. 10, 8, 31. kuśa ŚAT. BR. 4, 5, 10, 6. Gras LĀṬY. 2, 11, 15. KĀṬH. 32, 1. KAUṢ. UP. 2, 8. HARIV. 3574. R. GORR. 2, 65, 16. 3, 73, 39. KIR. 5, 38. AK. 2, 1, 10. 9, 16. TRIK. 3, 3, 297. H. 955. HALĀY. 2, 4. BHĀG. P. 3, 22, 30. Bohne SUŚR. 1, 197, 18. kamalinīharitaiḥ sarobhiḥ ŚĀK. 86. - ŚAT. BR. 14, 7, 1, 20. ŚVETĀŚV. UP. 4, 4. VARĀH. BṚH. S. 5, 54. 8, 17. 9, 44. 30, 12. fg. 54, 30. 34. 67, 5. 68, 91. BṚH. 2, 5. LAGHUJ. 1, 6. WEBER, KṚṢṆAJ. 270. -puṣpa KAUŚ.10. 26. 116. vaiḍūryamaṇiratnābhaḥ prāsādo haritaprabhaḥ HARIV. 8985. -pāṇḍu SUŚR. 1, 159, 19. -kapiśa MEGH. 21. haritāruṇa KUMĀRAS. 4, 14. -gomaya wohl "frischer Kuhmist" KAUŚ. 19. GOBH. 4, 8, 12. "gelb" als Farbe des Goldes AV. 4, 37, 4. 7, 99, 1. 10, 2, 33. 3, 3. 11, 2, 12. 15, 2, 1. ŚAT. BR. 12, 4, 4, 6. rukma KĀṬH. 10, 14. VS. 23, 37. AIT. BR. 1, 23. TS. 6, 2, 3, 1. TBR. 1, 8, 9, 1. 2, 2, 9, 8. 3, 9, 6, 5. "gelb" (vor Schrecken), "bleich" (vgl. hariṇa) TS. 6, 5, 5, 2. hariṇī śyāvā "gelbbraun" (ohne Röthe) als Farbe der Schwangeren TBR. 2, 3, 8, 1. -- 2) m. a) "Phaseolus Mungo" (mudga) H. 1172. "ein best. Gras", = manthānaka RĀJAN. im ŚKDR. -- b) "Löwe" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- c) pl. Bez. eines Abschnittes des AV. 19, 22, 5. hierher vielleicht haritā mantrāḥ (so trennen wir) Verz. d. Oxf. H. 93,a,1 v. u. -- d) N. pr. a) pl. einer Klasse von Göttern im 12ten Manvantara MĀRK. P. 94, 23. BHĀG. P. 8, 13, 29. -- b) verschiedener Männer P. 4, 1, 100. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 56, 7 (haritakutsa- zu lesen; vgl. ĀŚV. ŚR. 12, 12, 3). Kaśyapa ŚAT. BR. 14, 9, 4, 33. ein Sohn Jadu's HARIV. 4206. Rohita's 758. BHĀG. P. 9, 8, 1. Rohitāśva's VP. 373. Yuvanāśva's 369. Parāvṛt's (vgl. hari) 420. 421, N. 13. Vapushmant's MĀRK. P. 53, 27. pl. Harita's Nachkommen (vgl. hārita) P. 2, 4, 67, Vārtt. ĀŚV. ŚR. 12, 12, 3 (im comp.). -- g) eines Ichneumons (nakula) MBH. 12, 4942. hariṇa ed. Bomb. -- 3) f. haritā a) Dūrvā-"Gras" TRIK. 3, 3, 194. MED. = haridrā "Gelbwurz" DHANV. 1, 17. RĀJAN. im ŚKDR. = jayantī, kapiladrākṣā, pācī und nīladūrvā RĀJAN. ebend. -- b) "eine best." Svarabhakti (v. l. haritā und hā-) Comm. zu TS. PRĀT. 21, 15. -- 4) f. hariṇī s. u. hariṇa -- 5) n. a) "Gold" AV. 5, 28, 5. 9. 11, 3, 8. KĀṬH. 8, 5. -- b) "Grünes" so v. a. "Gemüse" CARAKA 1, 27. -- c) "eine best. wohlriechende Pflanze", = sthauṇeyaka RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. pīta- und hārita.

haritaka (von harita) 1) n. "Gemüse" AK. 2, 9, 34; vgl. hāritaka. -- 2) f. ī v. l. für harītakī im gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. "Terminalia Chebula" Verz. d. Oxf. H. 17,b, No. 63, Śl. 6.

haritakaśāka n. = haritaśāka SUŚR. 1, 70, 5. 2, 133, 3.

haritakātya m. N. pr. eines Mannes P. 1, 1, 73, Vārtt. 4. -- Vgl. hāritakāta.

haritacārika adj. BURNOUF, Intr. 261, N. 2.

haritacchada 1) adj. (f. ā) "grüne Blätter habend": pādapāḥ MBH. 3, 8359. 12040. R. 2, 55, 22 (5 GORR.). 3, 59, 21. MĀRK. P. 60, 12. -- 2) m. "Baum Pflanze" H. ś. 172.

haritajambhan adj. P. 5, 4, 125.

haritattvamuktāvali und -lī f. Titel eines Commentars Notices of Skt Mss. 2, 252. HALL 136.

haritanemin adj. "eine gelbe (goldene) Radfelge habend": Śiva R. 7, 23, 4, 33.

haritapattrikā f. "eine best. Schlingpflanze", = pācī RĀJAN. 10, 168.

haritabheṣaja n. "ein Mittel gegen Gelbsucht" AV. 4, 9, 3.

haritayajña m. N. pr. s. hāritayajña.

haritalatā f. = haritapattrikā RĀJAN. 10, 168.

haritaśāka m. "Moringa pterygospermum" (śigru) RĀJAN. 7, 26. DHANV. 4, 22.

haritasena m. N. pr. eines Fürsten WASSILJEW 55. TĀRAN. 256.

haritasraj adj. "gelbe (grüne) Gewinde tragend (bildend)": Bäume AV.10, 8, 31. "mit einer goldenen Kette geziert": Ross AIT. BR. 8, 21. ŚAT. BR. 13, 5, 4, 2.

haritāy (von harita), -yati, -yate "gelb" oder "grün werden" gaṇa lohitādi zu P. 3, 1, 13.

haritāla (von harita) 1) m. "eine Taubenart, Columba Hurriyala" (s. HAUGHTON unter hariyāla) RĀJAVALLABHA im ŚKDR. -- 2) f. ī a) = dūrvā "Panicum Dactylon" H. 1193. an. 4, 300. MED. l. 167. HĀR. 240. HALĀY. 2, 36. -- b) "Schwertklinge" H. an. VIŚVA im ŚKDR. -- c) Bez. "des 4ten (3ten) Tages in der lichten Hälfte des" Bhādrapada RĀJAMĀRTAṆḌA im ŚKDR. -- d) "eine best. Linie am Himmel" H. an. MED. "der Luftraum" (chāyāpatha) HĀR. -- 3) n. AK. 3, 6, 3, 32. "Auripigment, Arsenicum flavum" TRIK. 2, 9, 35. H. 1058. MED. RATNAM. 287. RĀJAN. 13, 67. dhātavo haritālasya MBH. 3, 11617. haritālārdrapīta HARIV. 4083. -darī R. 4, 37, 7. 5, 5, 12. SUŚR. 1, 132, 17. 133, 5. 2, 66, 2. 252, 5. 536, 16. ārdra KUMĀRAS.7,23. VARĀH. BṚH. S. 44,9. 54,30. 110. 81,7. HEM. YOGAŚ.3,108. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S.6,505, Śl. 16. Verz. d. Oxf. H. 320,b, No. 760. -- Vgl. āla und tāla.

haritālaka 1) m. = haritāla 1) JAṬĀDH. bei WILSON. -- 2) f. -tālikā a) = haritālī a) TRIK. 2, 4, 43. -- b) vielleicht = haritālī b) Verz. d. Oxf. H. 88,a,19. -- c) = haritālī c) Verz. d. Oxf. H. 284,b,12. Verz. d. Cambr. H. 64,8 v. u. Verz. d. B. H. No. 1216. fg. -- 3) n. = haritāla 3) AK. 2, 9, 104.

haritālamaya (von haritāla) adj. (f. ī) "aus Auripigment gebildet" KUMĀRAS. 7, 33.

haritāśman (harita + aśman) n. "blauer Vitriol" und "Türkis" RĀJAN. im ŚKDR.

haritāśva (harita + aśva) 1) adj. "falbe Rosse habend": die Sonne MBH. 3, 193. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Sudjumna VP. 350, N. 6. -- Vgl. haridaśva.

haritīkar (harita + 1. kar) "grün färben": yena śukā -kṛtāḥ Spr. (II) 5537.

haritopala (harita + u-) m. "Smaragd" BHĀG. P. 3, 8, 24.

haritparṇa n. "Rettig" RĀJAN. 7, 15. -- Vgl. hariparṇa.

haritmant adj. von harit gaṇa yavādi zu P. 8, 2, 9. -- Vgl. haritvant.

haritya (von harita) adj. "im Grünen befindlich" u. s. w. (Gegens. śuṣkya) VS. 16, 45.

haritvac adj. "gelbhäutig" ved. Citat bei SĀY. zu ṚV. 3, 3, 4.

haritvant (von harit) adj. "goldfarbig": haritvatā varcasā sūryasya ṚV. 10, 112, 3. -- Vgl. haritmant.

haridatta 1) m. N. pr. eines Dānava KATHĀS. 47, 14. verschiedener Männer 26, 193. PAÑCAT. 171, 8. eines Kaufmanns ŚUK. in LA. (III) 32, 8. 37, 2. 3. -- 2) f. ā N. pr. einer Frau ŚUK. in LA. (III) 32, 8. 9.

haridambara adj. (f. ā) "ein gelbes" oder "grünes Gewand tragend" Verz. d. Oxf. H. 19,b,1.

haridarbha m. "eine Art" Kuśa-"Gras" RĀJAN. 8, 94. -- Vgl. haridgarbha.

haridaśva 1) adj. "falbe Rosse habend." -- 2) m. "die Sonne" AK. 1, 1, 2, 30. H. 98. HALĀY. 1, 36. RAGH. 3, 22. 18, 22. ŚIŚ. 11, 56. KIR. 2, 46.

haridāsa m. 1) "ein Diener --, Verehrer" Viṣṇu's BHĀG. P. 7, 1, 33.10, 47, 57. nṛ- 1, 15, 16. -- 2) N. pr. verschiedener Männer Verz. d. B. H. No. 827. HALL 136. 149. fg. Verz. d. Tüb. H. 13. WILSON, Sel. Works 1,159. 161. VET. in LA. (III) 29,12. Verz. d. Oxf. H. 341,b, No. 799. -tarkācārya 292,b,38. -vijaya 351,b, No. 831. -bhaṭṭācārya KUSUM. 65,b,15.

haridina n. "der dem" Viṣṇu "geheiligte Tag" d. i. "der 11te in einem Halbmonat" ŚKDR. unter ekādaśī. VOP. 26, 129.

haridiś f. Indra's "Weltgegend" d. i. "Osten" GOLĀDHY. GRAHAṆAV. 1.

haridīkṣita m. N. pr. eines Lehrers Verz. d. Oxf. H. 177,b, No. 403. HALL 2. ZdmG.7,167.

haridṛśvan adj. (f. -dṛśvarī) VOP. 4, 13.

harideva m. 1) "das unter" Viṣṇu "stehende" Nakshatra Śravaṇa H. 114. -- 2) N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 329,a,10.

haridgarbha m. = haridarbha RĀJAN. im ŚKDR.

haridra (vgl. hari) 1) m. a) "gelber Sandelbaum": -taru VARĀH. BṚH. S. 54, 45. 79, 2. -- b) N. pr. einer Gottheit COLEBR. Misc. Ess. 2, 284. -- 2) f. ā a) "Curcuma longa Lin., Gelbwurz", sog. "gelber Ingwer", als Gewürz und Färbstoff gebraucht, farbt gekaut den Speichel "gelb" (PLINIUS, H. N. 21,70) AK.2,9,41. TRIK.2,4,22.9,11. H. 418. RATNAM. 58. DHANV.1,17. RĀJAN.6,198. KAUŚ. 28. MBH.3,12387. 12880.7,965. SUŚR.1,139,15. 142,3. 145,15. 146,3.2,284,9. 457,4. Spr. (II) 6279. VARĀH. BṚH. S. 55,21. Verz. d. Oxf. H. 98,a,3. 4. 249,b,15. Schol. zu NAIṢ 22,49. MED. r. 241. -dvaya ist haridrā und dāru- "Curcuma aromatica" SUŚR. 1, 142, 20. 157, 13. 2, 398, 9. haridraudana "damit gewürztes Mus" KAUŚ. 26. mañjiṣṭhībadaraharidraṃ (collectives comp.) bhūrjaśakalena pariveṣṭya KAUŚ. 38. -- b) N. pr. eines Flusses COLEBR. Misc. Ess. 2, 284. -- Vgl. dāru-, vana- und hāridra.

haridraka m. 1) = haridra 1) a) VARĀH. BṚH. S. 79, 16. -- 2) N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 1557.

haridrañjanī (harit + ra-) f. = haridrā a) RĀJAN. 6, 198.

haridrava (hari + drava) m. "ein aus der Mesua Roxburghii bereitetes Pulver" TRIK. 2, 4, 20.

haridrāgaṇapati m. "eine Form des" Gaṇeśa Verz. d. Oxf. H. 249,a,17. haridragaṇa- WILSON, Sel. Works 1, 20.

haridrāgaṇeśa m. desgl. Verz. d. Oxf. H. 93,b,5. 94,a,34. fg.

haridrāṅga (haridrā + 3. aṅga) m. "ein best. Vogel", = haritāla ŚABDAC. im ŚKDR.

haridrābha (haridrā + ābhā) 1) adj. "gelb" AK. 1, 1, 4, 24. -- 2) m. "Curcuma Zerumbet Roxb." und "Terminalia tomentosa W. et. A." ŚABDAC. im ŚKDR.

haridrāmeha m. "eine gelbe Harnruhr" CARAKA 2, 4. SUŚR. 1, 272, 6. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 43.

haridrāmehin adj. "mit der gelben Harnruhr behaftet" CARAKA 2, 4. SUŚR. 2, 78, 7.

haridrārāga adj. "dessen Zuneigung nicht länger haftet als die Farbe von Gelbwurz" H. 476. HALĀY. 2, 220. Vgl. Spr. (II) 6279.

haridrika adj. "mit" haridrā "Gelbwurz handelnd" gaṇa kisarādi zu P. 4, 4, 53.

haridru (hari + 2. dru) adj. "im Gelben" (Soma) "laufend": die Soma- Steine ajuryāso hariṣāco haridravaḥ ṚV. 10, 94, 12. Richtiger wäre die  Betonung haridru; vgl. UṆĀDIS. 1, 35.

haridru (hari + 4. dru) m. 1) = dāruharidrā "Curcuma aromatica" AK. 2, 4, 3, 20. DHANV. 1, 18. "ein best. Baum", vulgo haladīvā RĀJAN. 9, 125. = pītadāru "eine Pinus - Art" RĀJAN. im ŚKDR. - ŚAT. BR. 13, 8, 1, 16. KĀTY. ŚR. 21, 3, 20. HARIV. 12674. -- 2) "Baum" H. 1114.

haridru m. N. pr. eines Schülers des Kalāpin P. 4, 3, 104, Schol. -- Vgl. hāridrava.

haridruka adj. "mit" haridru "Curcuma aromatica handelnd" gaṇa kisarādi zu P. 4, 4, 53.

haridrumant (von 2. haridru) m. N. pr. eines Mannes ŚAṂK. zu CHĀND. UP. 4, 4, 3. -- Vgl. hāridrumata.

haridvāra n. Viṣṇu's "Thor", N. pr. einer heiligen Stadt LIA.1,50. Verz. d. Oxf. H. 149,a,32. fg. RUDRAYĀMALA im ŚKDR. WASSILJEW 53. TĀRAN. 171. WILSON, Sel. Works 1,213. 239.

haridhāyas adj. "gelbliche Ströme (Tränke) habend, - gebend": der Himmel ṚV. 3, 44, 3.

harinadī f. N. pr. eines Flusses, -ramya N. pr. eines Dorfes: grāme -ramye gaṅgāyāḥ pūrvabhāgataḥ Notices of Skt Mss. 1, 227, 5 v. u. der Herausgeber fasst harinadī als N. des Dorfes.

harinanda m. N. pr. eines Schülers des Devānanda WILSON, Sel. Works 1, 47.

harinandana m. und -nandin m. N. pr. gaṇa kṣubhnādi zu P. 8, 4, 39.

harinātha m. N. pr. verschiedener Männer HALL 100. Verz. d. Oxf. H. 101,b,1. 132,a, No. 241. 206,b,9. 280,a,6 nebst N. 2. 292,b,38. -mahopādhyāya 273,b,48. fg. -ka 132,b,8.

harināman n. Hari's "Name": -nāmāmṛta n. Titel einer Grammatik, in der alle Beispiele auf hari d. i. Viṣṇu anspielen, COLEBR. Misc. Ess. 2, 47. Notices of Skt Mss. 1, 241. harināmopaniṣad f. Titel einer Upanishad 2, 102.

harināman m. "Phaseolus Mungo" (mudga) TRIK. 2, 9, 2.

harināyaka m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 201,a, No. 480.

harinārāyaṇa m. N. pr. zweier Männer Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 5, Śl. 12. KṢITĪŚ. 29, 19.

harinārāyaṇaśarman m. N. pr. eines Autors Notices of Skt Mss. 2, 314.

harinetra n. 1) Hari's d. i. Viṣṇu's "Auge" MĀRK. P. 81, 52. -- 2) "eine weisse Lotusblüthe" RĀJAN. im ŚKDR.

harinetra 1) adj. "gelbäugig": Śiva MBH. 14, 194. -- 2) m. "Eule" TRIK. 2, 5, 14. HĀR. 185.

harinmaṇi (harit + ma-) m. "Smaragd" AK. 2, 9, 92. H. 1064. HALĀY. 2, 20. ŚIŚ. 3, 49. BHĀG. P. 3, 28, 25.

harinmudga (harit + mudga) m. "im Herbst reifender Phaseolus Mungo" (śāradamudga) RĀJAN. im ŚKDR.

haripañcakavrata n. "eine best. Begehung" Verz. d. Oxf. H. 10,b,9.

hariparṇa n. "Rettig" H. 1190. -- Vgl. haritpattra.

hariparvata m. N. pr. eines "Berges" MĀRK. P. 59, 12.

haripā adj. "den Gelben" (Soma) "trinkend" ṚV. 10, 96, 8.

haripiṇḍā f. N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2642.

hariprabodha m. Titel eines Buches VĀMANA 4, 1, 2.

[Page 7.1554]

hariprasāda m. N. pr. eines Mannes COLEBR. Misc. Ess. 2, 23.

haripriya 1) adj. a) "die Falben liebend" oder "bei den Falben beliebt": Indra ṚV. 3, 41, 8. -- b) Viṣṇu oder Kṛṣṇa "lieb." -- 2) m. a) Bez. verschiedener Pflanzen: "Nauclea Cadamba" (kadamba) "Roxb." RATNAM. 204. ŚABDAC. im ŚKDR. = karavīra, pītabhṛṅgarāja, bandhūka, viṣṇukanda RĀJAN. 10, 11. 4, 141. 10, 120. 7, 89. -- b) "Muschel" RĀJAN. 13, 125. -- c) "a fool, a blockhead; armour, mail"; ein N. Śiva's WILSON nach ŚABDĀRTHAK. -- 3) f. ā a) "die Geliebte" Viṣṇu's d. i. Lakṣmī AK.1,1,1,22. H. 226. HALĀY.1,31. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 190,b,25. -- b) "Basilienkraut" RĀJAN. 10, 152. ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- c) "die Erde" ŚABDĀRTHAK. ebend. -- d) "der 12te Tag eines Halbmonats" ebend. -- 4) n. "die Wurzel von Andropogon muricatus" RĀJAN. 12, 160. "rother Sandel" 142. "schwarzer Sandel" ŚABDAC. im ŚKDR.

haribabhru m. N. pr. eines Mannes MBH. 2, 111.

haribīja n. = haritāla "Auripigment" JAṬĀDH. im ŚKDR.

haribuṅgapura n. N. pr. einer "Stadt" Verz. d. Oxf. H. 154,a,47.

haribha s. hariva.

haribhakta m. "ein Verehrer" Hari's d. i. Viṣṇu's BRAHMAVAIV. P. im ŚKDR.

haribhakti f. Hari's "Verehrung": -vilāsa Titel einer Schrift WILSON, Sel. Works 1, 167. gedruckt in Calcutta 1845.

haribhaṭa m. N. pr. eines Asura KATHĀS. 46, 36.

haribhaṭṭa m. N. pr. verschiedener "Gelehrten" Verz. d. Oxf. H. 198,a, No. 466. 200,b, No. 476. 201,b, No. 479. Ind. St.2,252.8,206.

haribhadra 1) m. N. pr. verschiedener Männer WASSILJEW 324. TĀRAN. 78. 240. 325. -sūri HALL 64. 165. -- 2) n. "die wohlriechende Rinde von Feronia elephantum" ŚABDAC. im ŚKDR.

haribhāskara m. N. pr. eines Gelehrten Ind. St. 8, 206. Notices of Skt Mss. 2, 126.

haribhuj m. "Schlange (Frösche essend") ŚABDAR. im ŚKDR.

hariman (von hari) UṆĀDIS. 4, 147. m. "gelbe Farbe, Bleichheit, Gelbsucht" ṚV. 1, 50, 11. fg. AV. 1, 22, 1. 9, 8, 9. 19, 44, 2. "die Zeit" (kāla) UJJVAL.

harimant adj. = harivant als Beiw. und Bein. Indra's H. ś. 31. MBH. 2, 447. 14, 286.

harimanta m. N. pr. eines Āñgirasa, Verfassers von ṚV. 9, 72.

harimantha m. 1) "Premna spinosa" ŚABDAR. im ŚKDR. "Kichererbse" RĀJAN. 16, 46. MAD. 10, 36. = atimuktaka HĀR. 179. -- 2) N. pr. einer Gegend BHARATA zu AK. 2, 9, 18 nach ŚKDR.

harimanthaka m. "Kichererbse" AK. 2, 9, 18 (nach ŚKDR. BHARATA zu AK.). H. 1171.

harimanthaja m. dass. Comm. zu AK. 2, 9, 18 (nach ŚKDR. AK. selbst). "eine Varietät von Phaseolus Mungo" (mudga) H. 1173. śākaṃ -jam (also n.). SUŚR. 1, 222, 18.

harimandira n. 1) Hari's "Behausung", Viṣṇu's "Welt" WEBER, KṚṢṆAJ. 307. -- 2) "ein Tempel" Viṣṇu's WILSON, Sel. Works 2, 145.

harimanyusāyaka adj. etwa "den Muth der Falben stachelnd": Indra ṚV. 10, 96, 3.

harimahiman m. Titel einer Schrift Verz. d. B. H. No. 826.

harimitra m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. 125, 1.

[Page 7.1555]

harimiśra m. desgl. HALL 38.

harimīḍestotra n. "ein mit" harimīḍe "beginnender Lobgesang auf" Viṣṇu HALL 135.

harimedha adj. = harimedhas, unter den Beiwörtern Nārāyaṇa's MBH. 12, 12864. = aśvamedha NĪLAK.

harimedhas 1) adj. als Beiwort und Beiname Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's MBH. 12, 12764. BHĀG. P. 3, 10, 17. 13, 47. 32, 18. 4, 30, 24. 9, 13, 9. 11, 29, 45. nach dem Comm. zu BHĀG. P. = saṃsāraṃ harati medhā yasya. -- 2) m. N. pr. eines Mannes MBH. 1, 2099. 5, 3813. Vater Hari's BHĀG. P. 8, 1, 30.

hariṃbhara adj. "den falben" (Donnerkeil) "tragend" ṚV. 10, 96, 4.

hariya (von hari) m. "ein falbes Ross" H. 1238.

hariyūpīyā (gesprochen -yūpiyā für -yūpyā "goldene Pfosten habend") f. N. pr. einer Oertlichkeit ṚV. 6, 27, 5.

hariyoga adj. "mit Falben bespannt": Wagen Indra's ṚV. 1, 56, 1.

hariyojana n. "das Anschirren der Falben" ṚV. 1, 62, 13. -- Vgl. hāriyojana.

hariyoni adj. "aus" Hari (Viṣṇu) "hervorgegangen": brahman MBH. 12, 13590.

harirāja m. N. pr. eines "Fürsten" RĀJA-TAR. 7, 127.

harirāma m. N. pr. verschiedener Männer Verz. d. Oxf. H. 245,a, No. 610. fg. Verz. d. B. H. No. 109. 881. HALL 52. -cakravartin COLEBR. Misc. Ess. 2, 45. -tarkavāgīśa HALL 41. 50. -tarkavāgīśabhaṭṭācārya 53. fg. Verz. d. B. H. No. 685. -tarkālaṃkāra HALL 55. -tarkālaṃkārabhaṭṭācārya 81. -bhaṭṭācārya 31. 42.

harirāya m. desgl. Notices of Skt Mss.1,30. Verz. d. Oxf. H. 397,b, No. 135. WILSON, Sel. Works 1,272.

hariripu m. "eine best. Pflanze", = vājiśatru KĀLACAKRA 4, 154.

harirudra m. Hari "und" Rudra d. i. Viṣṇu "und" Śiva "in einer Person" MBH. 3, 1627.

hariroman adj. "blonde Haare am Körper habend" MBH. 5, 3812.

harilīlā f. Hari's "Spiel", Titel eines Inhaltsverzeichnisses zum Bhāgavatapurāṇa von Vopadeva Verz. d. Oxf. H. 37,b, No. 92. -viveka ebend. -vivaraṇasaṃgraha Notices of Skt Mss. 2, 200.

harile ind. (voc.) Anruf an eine Dienerin im Drama ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

harilocana 1) adj. "gelbäugig." -- 2) m. a) "Krebs" TRIK. 1, 2, 21. -- b) "Eule" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- c) N. pr. eines Krankheitsdämons HARIV. 9561.

hariva "eine best. hohe Zahl" bei den Buddhisten VYUTP. 179. Mel. asiat. 4, 638. haribha v. l.

harivaṃśa m. 1) Hari's d. i. Viṣṇu's (Kṛṣṇa's) "Geschlecht" WEBER, KṚṢṆAJ. 270. 283. ŚATR. 10, 319. H. 35. -- 2) Titel des bekannten Anhanges zum Mahābhārata MBH. 1, 357. 18, 280. purāṇa HARIV. 16358. fg. WEBER, KṚṢṆAJ. 304 (n.). -catuṣka Verz. d. Oxf. H. 154,a,11. -kṛṣṇalīlā MACK. Coll. 1, 60. -- 3) N. pr. eines Dichters HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 7. WILSON, Sel. Works 1, 177. hita- Verz. d. Oxf. H. 131,b, No. 239.

harivaṃśya adj. "zu" Hari's "Geschlecht gehörig" ŚATR. 9, 99.

harivana n. N. pr. gaṇa kṣubhnādi zu P. 8, 4, 39.

[Page 7.1556]

harivant (von hari) adj. voc. harivas Schol. zu P. 8, 2, 15. 3, 1. 1) "von den Falben begleitet, - gefahren, der Falbrossige": Indra HALĀY. 1, 54. ṚV. 1, 81, 4. 3, 52, 7. 7, 20, 4. 32, 12. 10, 96, 10. VS. 20, 38. AIT. BR. 2, 24. -- 2) "mit dem gelben" (Soma) "verbunden" u. s. w.: indrāya śūṣaṃ harivantamarcata ṚV. 10, 96, 2. so asya kāmaṃ harivantamānaśe 7. -- 3) "das Wort" hari "enthaltend" ŚAT. BR. 4, 5, 3, 4. PAÑCAV. BR. 12, 13, 7. LĀṬY. 3, 1, 18. -- Vgl. harimant.

harivara 1) adj. "der beste unter den Affen" R. 1, 1, 66. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 52, 196. 263. -- 3) n. N. pr. einer Stadt KATHĀS. 52, 263.

harivarṇa 1) m. N. pr. eines Mannes PAÑCAV. BR. 8, 9, 4. 5. -- 2) n. N. eines Sāman Ind. St.3,246,a.

harivarpas adj. "gelbliches --, grünliches Aussehen darbietend": die Erde ṚV. 3, 44, 3. Indra 10, 96, 1.

harivarman m. N. pr. eines Dichters (v. l. hariśarman) Verz. d. Oxf. H. 150,b,42. fg. eines buddhistischen Autors WASSILJEW 108. -varmadeva N. pr. eines Fürsten Z. f. d. K. d. M. 3, 165.

harivarṣa 1) n. N. pr. eines von den Gebirgen Nishadha und Hemakūṭa eingeschlossenen Varsha TRIK. 2, 1, 3. H. 946, Schol. MBH. 2, 1044. 6, 202. VP. 168. MĀRK. P. 60, 4. BHĀG. P. 5, 16, 9. 18, 7. ŚATR. 1, 292. -- 2) m. N. pr. eines Beherrschers von Harivarsha, Sohnes des Āgnidhra, VP. 162. fg. BHĀG. P. 5, 2, 19.

harivallabha 1) m. N. pr. verschiedener Männer COLEBR. Misc. Ess.2,42. Verz. d. Oxf. H. 274,a, No. 649. KṢITĪŚ. 10,15. -rāya 12, 6. -- 2) f. ā Bez. zweier Pflanzen (Viṣṇu "lieb): Basilienkraut" und = jayā RĀJAN. im ŚKDR.

harivāluka n. "die wohlriechende Rinde von Feronia elephantum" AK. 2, 4, 4, 9. RATNAM. 126.

harivāsa 1) adj. wohl "ein gelbes Gewand tragend": Viṣṇu MBH. 6, 2949. -- 2) m. "Ficus religiosa" MADAN. 5, 4.

harivāsara n. Viṣṇu's "Tag", Bez. "des 11ten und 12ten Tages" (oder "des 1ten Viertels dieses Tages) in einer Monatshälfte" EKĀDAŚĪTATTVA u.s.w. im ŚKDR. WEBER, KṚṢṆAJ. 234. -- Vgl. haridina.

harivāsuka n. = harivāluka COLEBR. und LOIS. zu AK. 2, 4, 4, 9.

harivāhana 1) adj. "mit Falben fahrend"; m. Bez. a) Indra's MED. n. 251. MBH. 1, 1296. 3, 1870. 12053. 12, 6743. 13, 1889. 14, 108. R. GORR. 1, 64, 25. 6, 70, 33. -diś "Osten" VIKR. 47. -- b) "der Sonne" MED. -- 2) m. Viṣṇu's "Vehikel", Bez. Garuḍa's HĀR. 10.

harivilāsakāvya n. Titel eines "Gedichts" Notices of Skt Mss. 1, 46.

harivṛkṣa m. wohl = 2. haridru 1) SUŚR. 2, 79, 1.

harivṛṣa n. = harivarṣa 1) BHŪRIPRAYOGA im ŚKDR.

harivyāsa m. N. pr. eines Mannes WILSON, Sel. Works 1, 151. -miśra Verz. d. B. H. No. 814. -muni HALL 115.

harivrata adj. etwa "dessen Gebiet", d. h. "Alles was ihn umgiebt, gelb ist": Agni ṚV. 3, 3, 5. nach anderer Lesung haritvac SĀY. zu d. St.

hariśa (von hari) adj. gaṇa lomādi zu P. 5, 2, 100.

hariśaṃkara N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 257,a,23.

hariśaya und harīśaya adj. (f. ā) VS. PRĀT. 3, 127. "in Gold ruhend", --  "befindlich": tanū VS. 5, 8. f. Bez. "dieses Spruches" Ind. St. 10, 364.

hariśayana n. Viṣṇu's "Schlaf" JYOTISTATTVA im ŚKDR.

hariśara m. ein N. Śiva's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

hariśarman m. N. pr. verschiedener Personen Verz. d. Oxf. H. 101,b,20. 150,b, No. 320. 292,b,39. KATHĀS. 30,92. 48,107.

hariśikha m. desgl. KATHĀS. 23, 56. 34, 114. 54, 84. 108, 189.

hariśipra adj. "gelbe Kinnbacken habend" ṚV. 10, 96, 4. -- Vgl. hiriśipra.

hariścandra (hari + ścandra) 1) adj. "gelb --, golden schimmernd" ṚV. 9, 66, 26. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten mit dem patron. Vaidhasa aus dem Geschlecht des Ikṣvāku AIT. BR. 7, 13. ŚĀÑKH. BR. 15, 17. MAITRJUP. 1, 4. ein Ṛṣi (Rājarṣi?) P. 6, 1, 153. im Epos ist Har. ein Sohn Triśañku's, der für seine Frömmigkeit und Freigebigkeit mit seinen Unterthanen in den Himmel erhoben, aus diesem aber wegen seines Hochmuths wieder vertrieben wird und mit seiner Stadt (vgl. saubha) im Luftraum schweben bleibt, H. 701. MBH. 2, 294. 484. 488. fgg. 12, 614. 13, 187. 3290. 5663. fg. 18, 106. HARIV. 754. fgg. 11110. Spr. (II) 4830. VP. 372 nebst N. 9. WEBER, KṚṢṆAJ. 252. MĀRK. P. 7, 1. fgg. BHĀG. P. 9, 7, 6. 16, 31. 10, 72, 21. RĀJA-TAR. 4, 648. 7, 798. DAŚAK. 8, 1 v. u. WILSON, Sel. Works 1, 181. 362. Verz. d. B. H. No. 1198. als Autor No. 941. N. pr. eines historischen Fürsten Journ. of the Am. Or. S. 7, 35. fg. eines Sohnes des Bharahapāla Verz. d. Oxf. H. 276,a,8. -- 3) N. pr. eines Wallfahrtsortes Verz. d. Oxf. H. 39,b,16. 42,a,11. -- Vgl. haricandra.

hariścandrapura n. Hariścandra's (in der Luft schwebende) "Stadt" (vgl. saubha) TRIK. 2, 1, 19. so v. a. "Luftspiegelung, Fata Morgana" (vgl. khapura) VARĀH. BṚH. S. 32, 24.

hariśmaśāru adj. "blondbärtig" ṚV. 10, 96, 4.

hariśmaśru 1) adj. dass. MBH. 7, 7894 (nach der Lesart der ed. Bomb.). 13, 6356. HARIV. 12539. 13073. 13995. R. 7, 23, 4, 49. -- 2) m. N. pr. eines Dānava BHĀG. P. 7, 2, 18. -- Vgl. hiriśmaśru.

hariśrama m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 337,b,25.

hariśrāvā f. N. pr. eines Flusses MBH. 6, 336 (VP. 183; -śravā die ältere Ausg.).

hariśrī adj. 1) "schön gelb, goldfarben": Heerde VĀLAKH. 2, 10. PAÑCAV. BR. 15, 3, 10. -- 2) Soma - "beglückt": mada ṚV. 8, 15, 4.

hariśrīnidhana n. N. eines Sāman (aus dem Tṛca ṚV. 9, 66, 25. fgg.). Ind. St. 3, 246. PAÑCAV. BR. 15, 3, 9.

hariṣa m. = harṣa "Freude" ŚKDR.

hariṣac oder -ṣāc adj. "um den gelben" (Soma) "beschäftigt" (sac, sāc): die Steine ṚV. 10, 94, 12.

hariṣeṇa (hari + senā) gaṇa suṣāmādi zu P. 8, 3, 98. Schol. zu 99. N. pr. des 10ten Cakravartin in Bhārata H. 694. harisena LIA. 2, 940. -- Vgl. hāriṣeṇi, -ṣeṇya.

hariṣṭhā adj. "mit Falben fahrend" (2. sthā): die Sonne ṚV. 1, 191, 10. Indra 3, 49, 2. 6, 17, 2.

haris MBH. 13, 2119 fehlerhaft für havis (so ed. Bomb.).

harisaktha n. saṃjñāyām P. 8, 3, 99, Schol.

harisiṃha m. N. pr. eines "Fürsten" KATHĀS. 34, 211.

harisuta m. = hariṣeṇa H. 694.

[Page 7.1558]

harisūkta n. N. einer "Hymne" Verz. d. Oxf. H. 398,a, No. 144.

harisena s. hariṣeṇa.

harisevakamiśra m. N. pr. eines Autors Notices of Skt Mss. 2, 268.

harisoma m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 114, 84. fgg.

haristuti f. Hari's (Viṣṇu's) "Preis", Titel einer Hymne HALL 135.

haristotra n. desgl. Verz. d. B. H. No. 452. HALL 136.

harisvāmin m. N. pr. verschiedener Personen Verz. d. Oxf. H. 70,a,8. 152,b,20. fg. 35. 42. 361,a, No. 2. fgg. HALL 192. KATHĀS. 79,5. 87,4.

hariha SV. II, 3, 1, 22, 1 fehlerhaft und sinnlos; vgl. AV. 2, 5, 1.

harihaḍaukasa m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 1086.

harihaya m. "ein Ross" Indra's R. 1, 6, 21. 7, 22, 8.

harihaya adj. "falbe Rosse habend", Beiw. und Bein. Indra's AK. 1, 1, 1, 39. HALĀY. 1, 52. MBH. 1, 2685. 5402. R. 4, 43, 40. uneig. von Nārāyaṇa MBH. 12, 12864. -hayānuja m. Indra's "jüngerer Bruder" d. i. Viṣṇu oder Kṛṣṇa (vgl. indrānuja) R. 7, 7, 41.

harihara m. 1) sg. Viṣṇu "und" Śiva "in einer Person" Spr. (II) 6486. Verz. d. Oxf. H. 261,a,30. du. oder im comp. Viṣṇu "und" Śiva HARIV. 10672. -kathā Spr. (II) 7173. Verz. d. Oxf. H. 34,b,7. -mantrāḥ 93,b,10. fg. -maṇḍala Verz. d. B. H. No. 920. fg. -harādvaitavādin S. 160. -tāratamya MACK. Coll. 1, 106. -- 2) N. pr. verschiedener Männer COLEBR. Misc. Ess.1,301.2,255. 257. fgg. Ind. St.1,471. Verz. d. B. H. No. 266. 571. 1052. Verz. d. Oxf. H. 125,a,18. 193,b, No. 441. 197,a, No. 457. 223,a,10. 273,b,1 v. u. 280,a,7. 286,b, No. 671. TATTVAS. 22. HALL 23. 29. 93. LIA.4,171. fg. KṢITĪŚ.5,21. BURNOUF, BHĀG. P. I, LX. -paddhati Verz. d. Oxf. H. 292,b,39. -bhāṣya 274,a, No. 649. 280,a,8. -khāna 118,b, No. 198. -tarkālaṃkārabhaṭṭācārya 141,a, No. 288. -dīkṣita Notices of Skt Mss. 2, 198. -deva Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 5, Śl. 6. -purī Verz. d. Oxf. H. 227,b,20. -bhaṭṭa Verz. d. Cambr. H. 66. -bhaṭṭācārya Verz. d. Kop. H. 101,a. -mahārāja Verz. d. Oxf. H. 244,a, No. 606. -sarasvatī HALL 141. -harānanda 108. -harārya 122. -- 3) N. pr. eines Flusses PRĀYAŚCITTEND. 12,a,1.

hariharātmaka 1) adj. Vishnu's "und" Śiva's "Wesen umfassend, beide angehend": rūpa HARIV. 10661. stotra 10694. stava Verz. d. Oxf. H. 85,b,5. kṣetra VĀRĀHA-P. im ŚKDR. -- 2) m. ein N. Garuḍa's und Daksha's WILSON nach ŚABDAR. st. Daksha śivavṛṣa Śiva's "Stier" ŚKDR. nach ders. Aut.

harihariharivāha m. N. pr. eines Lokeśvara bei den Buddhisten WILSON, Sel. Works 2, 23.

harihariharivāhanasādhana Titel einer Schrift im TANDJUR.

hariheti f. 1) Indra's "Waffe" so v. a. "Regenbogen"; s. -mant. -- 2) Viṣṇu's "Waffe" so v. a. cakra "Diskus, Rad"; s. -hūti.

harihetimant (von hariheti) adj. "mit einem Regenbogen geschmückt": kakubhaḥ MĀLATĪM. 149, 1.

harihetihūti m. "(nach dem Rade benannt") = cakravāka "Anas Casarca Gm." ŚIŚ. 9, 15.

harījīśarman s. harijīva.

harītaka (von harit) m. f. (ī) und n. TRIK. 3, 5, 23. 1) m. "Terminalia Chebula" MBH. 3, 2405. 11570. HARIV. 12681 (nach der Lesart der neueren  Ausg.). BRAHMA-P. in LA. (III) 51, 20. überall des Metrums wegen. -- 2) f. ī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. dass. AK. 2, 4, 2, 40. TRIK. 3, 3, 193 (= gaurī, śuklavacā und haimavatī). H. 1146. HALĀY. 2, 463. RATNAM. 89. RĀJAN. 11, 221. fgg. (sieben Arten). Frucht (ebenfalls harītakī P. 4, 3, 167. 1, 2, 52, Vārtt. 1. AK. 2, 4, 1, 18) und Galläpfel des Baumes zum Gelbfärben gebraucht; unter den Früchten das beste Purgativ. SUŚR. 1, 142, 3. 14. 144, 18. 160, 16. 2, 174, 20. 417, 12. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 4, 3. harasya bhavane jātā haritā ca svabhāvataḥ. harayetsarvarogāṃśca tena proktā harītakī.. MADAN. 1, 8. HARIV. 12681 (besser harītakāḥ die neuere Ausg.). VARĀH. BṚH. S. 76, 11. 77, 10. -cūrṇa 31. dṛṣṭaṃ hi loke harītakīṃ bhakṣayatostadrasābhijñetarayorvirecanam ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 22. -guṇa Verz. d. B. H. No. 957. Verz. d. Oxf. H. 311,b,9. LALIT. ed. Calc. 201,1. -- Vgl. paśu-.

harīśa (hari + īśa) m. "Affenfürst" R. 6, 36, 10. fg. -- Vgl. harīṣā.

harīśaya s. hariśaya.

harīṣā (v. l. -śā) f. "ein gemischtes Gericht aus Fleischstücken mit allerlei Körnern und Gewürzen in Butter und Wasser gekocht", vulgo āsa BHĀVAPR. 5.

haruṇa "eine best. hohe Zahl" bei den Buddhisten VYUTP. 179. Mel. asiat. 4, 639.

hareu N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,6 v. u.

hareṇu UṆĀDIS. 2, 1. 1) m. a) "eine Erbsenart mit nicht ganz kugelförmiger Frucht" AK. 2, 9, 16. H. 1171. an. 3, 234. MED. ṇ. 86. RATNAM. 129. RĀJAN. 16, 58. MADAN. 10, 34. SUŚR. 1, 73, 8. 79, 21. 132, 15. 197, 13. 198, 3. 2, 20, 19. 339, 1. -mātra 353, 2. -- b) "die Grenzen eines Dorfes bezeichnende Schlingpflanzen" und ein N. von Lañkā ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 2) f. a) "ein best. Arzeneistoff", = reṇukā AK. 2, 4, 4, 8. H. an. MED. -- b) "ein braves Weib" H. an. MED. beruht ursprünglich wohl auf einer Corruption von satī-na "Erbsen." -- c) "a deer of copper colour" WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

hareṇuka m. = hareṇu 1) "a") RĀJAN. 16, 58. LALIT. ed. Calc. 331, N. 1. f. ā dass. SUŚR. 1, 139, 3. 4 (könnte hier auch m. sein). 8. 157, 11. 2, 103, 18. 544, 1.

harta nom. ag. = hartar "Vernichter": tripurahartāya MBH. 13, 906; vgl. apaharta 905.

hartar (von 1. har) nom. ag. 1) "Träger, Bringer" ĀPAST. 2, 15, 7. KAUŚ. 84. soma- MBH. 13, 682. vārttā- MĀLATĪM. 150, 10. BHĀG. P. 4, 9, 38. -- 2) "Entwender, Entzieher, Entführer, Dieb" YĀJÑ. 2, 169. MBH. 13, 3464. 15, 199. R. 4, 48, 15. Spr. (II) 7371. KATHĀS. 61, 284. vadhūnām BHĀG. P. 2, 7, 33. in comp. mit dem Object M. 8, 192. 342. 9, 280. 11, 51. YĀJÑ. 3, 210. R. 1, 40, 9. 42, 8. MĀRK. P. 15, 29. 32. BHĀG. P. 2, 7, 25. 4, 24, 5. 7, 6, 5. Journ. of the Am. Or. S. 7, 44, 2. mit acc.: parālayam R. 7, 59, 3, 54. -- 3) "Ablöser, Abhauer": yena vṛtraśiro hartā (fut.) BHĀG. P. 6, 9, 53. 11, 18. -- 4) "Erheber von Abgaben" (Fürst) Spr. (II) 6580. -- 5) "Entferner, Verscheucher": bhaya- MBH. 3, 15708. ārti- KATHĀS. 99, 46. śoka- BHĀG. P. 3, 14, 48. -- 6) "Vernichter": jagataḥ neben sraṣṭar und bhartar (so ed. Bomb. st. kartar) MBH. 3, 8756. HARIV. 14480. -- viśvāsa- MBH. 13, 5466 wohl fehlerhaft für -hantar; vgl.  viśvāsaghāta, -ghna u. s. w. -- Vgl. mano-, viśva-, sudhā-, hārtra, hārtrya.

hartavya (wie eben) adj. 1) "zu entwenden, zu entziehen, mit Gewalt zu nehmen, zu rauben" M. 11, 18. R. 3, 44, 6. PAÑCAT. 33, 5. III, 192. n. impers. M. 11, 16. tasmāttebhyaḥ pradātavyaṃ na hartavyaṃ kadā ca na Verz. d. Oxf. H. 32,a,44. -- 2) "sich anzueignen, dem man sich hinzugeben hat": bhāva Spr. (II) 6837, v. l. (in der N. zu lesen 3, 56, 27).

harman n. = jṛmbhaṇa ŚABDAR. im ŚKDR.

harmita adj. = kṣipta und dagdha MED. t. 174.

harmuṭa m. "Schildkröte; die Sonne" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

harmya n. "ein festes Gebäude: Burg, Schloss, Herrenhaus; Wohnhaus, Vorrathshaus" NAIGH. 3, 4 (= gṛha). AK. 2, 2, 9. 3, 4, 24, 160. H. 993. HALĀY. 2, 138. teṣāṃ saṃ hanmo akṣāṇi yathedaṃ harmyaṃ tathā ṚV. 7, 55, 6. pratīcyāgādadhi harmyebhyaḥ (uṣāḥ) 76, 2. viśo harmyasya 1, 121, 1. bhayanta viśvā bhuvanāni harmyā "Häuser und Menschen beben" 166, 4. harmyasya sakṣaṇiḥ 9, 71, 4. 78, 3. 10, 46, 3. 73, 10. yadā yamo bhavati harmye hitaḥ 114, 10. yathā yamāya harmyamavapanpañca mānavāḥ "eine Burg bauten" AV. 18, 4, 55 (vgl. TAITT. ĀR. 6, 6, 2). idaṃ tasmai harmyaṃ karomi TBR. 3, 7, 6, 3. NIR. 6, 32. MBH. 1, 8075. 15, 441. HARIV. 8710. 9038. -prāsādasaṃkulā R. 1, 5, 9. 2, 33, 3. 59, 15. 91, 32. R. GORR. 2, 27, 10. 3, 42, 48. MṚCCH. 47, 3. KĀM. NĪTIS. 15, 12. MEGH. 33. ṚT. 1, 9. VIKR. 56. Spr. (II) 928. 1478, v. l. 1575. 2589, v. l. 3700. 5509. VARĀH. BṚH. S. 45, 4. 86, 17. KATHĀS. 20, 135. fg. BHĀG. P. 9, 11, 30. HIT. 39, 20. BHAṬṬ. 8, 36. sphaṭika- KUMĀRAS. 6, 42. -tala SUŚR. 1, 170, 8. ṚT. 1, 3. Spr. (II) 5714. PRAB. 7, 5. -pṛṣṭha HARIV. 8711. ṚT. 1, 28. Spr. (II) 7372. BHĀG. P. 3, 22, 17. -sthala 4, 25, 15. MEGH. 67. -valabhī VARĀH. BṚH. S. 57, 4. harmyāgra RAGH. 6, 47. KATHĀS. 14, 19. -cara WEBER, KṚṢṆAJ. 269, N. 1. am Ende eines adj. comp. f. ā MEGH. 7. KATHĀS. 20, 141. so v. a. "Gefängniss": yuyutsantaṃ tamasi harmye dhāḥ ṚV. 5, 32, 5. apiriptāya harmye 8, 5, 23. -- Vgl. tṛṇa-, maṇi-, mahā-, mārga-, rāja-.

harmyeṣṭhā adj. "im Hause befindlich, im Stall gehalten" ṚV. 7, 56, 16. ebenso gharmyeṣṭhā 10, 106, 5.

hary, haryati NAIGH. 2, 6 (kāntikarman). 14 (gati-). DHĀTUP. 15, 7 (eben so). "gern wollen, haben wollen, begehren nach" (acc.) NIR. 6, 17. ṚV. 1, 93, 7. 161, 8. dhārāḥ 4, 58, 8. somam 3, 40, 2. vacaḥ 5, 54, 15. manma 10, 96, 11. 5. 10. mit loc.: savaneṣu "sich's wohl sein lassen, sich behaglich finden bei" 112, 7. med.: antardyāvā māhine haryamāṇaḥ 3, 6, 4. aharyathā upastutaḥ 10, 96, 5. partic. praes.: dhanoradhi pravatā yāsi haryan "gern, mit Vorliebe" 4, 3. Davon scheint haryant nicht verschieden zu sein: haryannuṣasamarcayaḥ sūryaṃ haryannarocayaḥ 3, 44, 2. indro haryantamarjunaṃ vajraṃ śukrairabhīvṛtam (apāvṛṇot) 5, wofür wohl zu lesen ist: haryantamarjunaṃ vrajam. Die belegbaren Formen gehören alle zum Präsensstamm harya, der auch auf har (vgl. -- pra caus.) zurückgeführt werden könnte. Für hary spricht haryata.

     intens. jāharyīti, jāharti, jāharyati u.s.w. SIDDH. K. 158,b,11. fg.
     abhi 1) "lieben": yaṃ viśva idabhiharyanti devāḥ ṚV. 10, 112, 6. anyo anyamabhi haryata AV. 3, 30, 1. manasā striyam ŚAT. BR. 14, 6, 10, 15. -- 2) "herbeiwünschen": kāmaṃ no agne abhi harya digbhyaḥ TS. 2, 5, 4, 5.
     ā med. 1) "lieben": ā rodasī haryamāṇo mahitvā ṚV. 10, 96, 11. -- 2) etwa "gute Aufnahme finden": kadā vaso stotraṃ haryata ā ṚV. 10, 105, 1.

[Page 7.1561]
     pra caus. "Verlangen erregen, reizen": pra vaḥ sutāso harayanta (von har) pūrṇāḥ ṚV. 4, 37, 2.
     prati 1) "gern haben wollen, - annehmen; herbeiwünschen, sich sehnen nach": vācam ṚV. 1, 40, 6. 57, 4. 144, 6. 10, 122, 2. AV. 3, 8, 2. sūktāni ṚV. 1, 93, 1. 8, 44, 2. stomam 5, 2, 11. prati manāyorucathāni haryan 4, 24, 7. 8, 43, 2. 17. ukthā 1, 165, 4. ghṛtācīm 10, 70, 1. ghṛtam TBR. 2, 8, 2, 1. AV. 1, 7, 3. 8, 2. 10, 6, 35. prayasvantaḥ prati haryāmasi tvā 116, 8. janitrīva prati haryāsi sūnum AV. 12, 3, 22. med.: iyaṃ vo asmatprati haryate matiḥ "sehnt herbei" ṚV. 5, 57, 1. -- 2) "verschmähen, zurückweisen": arātiṃ prati haryata AV. 5, 7, 6.
     vi "verschmähen, nicht wollen" NIR. 7, 17. Vgl. aviharyatakratu.

haryakṣa (hari + 3. akṣa) 1) adj. "gelbäugig" VS. 30, 21. MBH. 3, 17130. Eule 10, 38. -- 2) m. a) "Löwe" AK. 2, 5, 1. H. 1284. HALĀY. 2, 59. MBH. 9, 595. R. 1, 15, 6. -- b) "der Löwe im Thierkreise" Verz. d. Oxf. H. 97,b,31. -- c) "Affe" R. 4, 28, 22. 5, 47, 10. 53, 8. 9. 69, 6. -- d) ein N. Kubera's JAṬĀDH. im ŚKDR. -- e) N. pr. a) eines Krankheitsdämons PĀR. GṚHY. 1, 16. -- b) eines Sohnes des Pṛthu BHĀG. P. 4, 22, 54. 24, 2. -- c) eines Asura BHĀG. P. 3, 18, 18. = hiraṇyākṣa Comm. -- Vgl. piṅgākṣa.

haryakṣan adj. = haryakṣa MBH. 14, 192.

haryaṅga (hari + 3. aṅga) m. N. pr. eines Sohnes des Campa HARIV. 1700. fg. VP. 445.

haryata (von hary; vgl. darśata, yajata) UṆĀDIS. 3, 110. 1) adj. "begehrenswerth, lieb, erwünscht": Agni ṚV. 1, 55, 4. ā haryato yajataḥ sānvasthāt 3, 5, 3. 8, 44, 5. VS. 3, 4. Indra ṚV. 2, 21, 1. 10, 26, 7. seine Rosse 8, 6, 36. 12, 25. Donnerkeil 1, 57, 2. mada 130, 2. 10, 96, 1. 9. 10. Soma 3, 44, 1. 8, 61, 18. 9, 25, 4. 26, 5. 65, 25. 86, 42. 96, 17. 98, 7. 8. 10, 94, 8. jāra 11, 6. ūrmi 123, 2. ṛta 8, 89, 5. -- 2) m. a) "Ross" UJJVAL. "ein zum Opfer bestimmtes Ross" UṆĀDIK. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Mannes mit dem patron. Prāgātha, Verfassers von ṚV. 8, 61 (aus v. 18 entnommen).

haryatvata s. haryaśvata.

haryavana m. N. pr. eines Sohnes des Kṛta BHĀG. P. 9, 17, 17.

haryaśva (hari + aśva) m. "ein falbes Ross" (Indra's): -yuktena rathena MBH. 3, 16509. fg. R. 3, 9, 19.

haryaśva (wie eben) 1) adj. "mit falben Rossen fahrend": Indra ṚV. 2, 17, 3. 3, 52, 7. 7, 24, 4. 25, 5. 31, 1. 12. 8, 21, 10. VĀLAKH. 5, 2. -- 2) m. a) ein N. Indra's H. 172. BHĀG. P. 8, 11, 21. 15, 5. auf Śiva übertragen MBH. 13, 1169. -- b) N. pr. eines Mannes gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. eines alten Fürsten aus Ikṣvāku's Geschlecht MBH. 5, 3934. fgg. 13, 1949 (Grossvater Divodāsa's). fgg. 5669. HARIV. 5142. fgg. ein Sohn Dṛḍhāśva's 707. VP. 362. BHĀG. P. 9, 6, 24. Dhṛṣṭaketu's R. 1, 71, 8. 9 (73, 7. 8 GORR.). VP. 390. BHĀG. P. 9, 13, 15. Pṛṣadaśva's VP. 371. Cakṣus' 453. Anaraṇya's BHĀG. P. 9, 7, 4. pl. Bez. der Söhne Daksha's HARIV. 126. fgg. VP. 117. BHĀG. P. 6, 5, 1. 6. -- Vgl. hāryaśva.

haryaśvacāpa m. n. Indra's "Bogen" d. i. "Regenbogen" HARIV. 3577.

haryaśvata m. N. pr. eines Sohnes des Kṛti HARIV. 1515 nach der Lesart der neueren Ausg., haryatvata (in c. ist wohl haryatvatasutaḥ zu lesen) die ältere.

haryaśvaprasūta adj. "vom Falbrossigen angewiesen": diśaḥ ṚV. 3, 30, 12.

[Page 7.1562]

haryātman (hari + ā-) m. Bein. des Vyāsa Uttama VP. 3, 3, 16. neben Uttama Verz. d. Oxf. H. 80,a,14.

harpānanda (hari + ā-) m. N. pr. eines Schülers des Rāmānanda WILSON, Sel. Works 1, 59. fg.

harṣ, harṣati DHĀTUP. 17, 59 (alīke, ālīkye). ved. harṣate, harṣant, harṣamāṇa "(froh" AK. 3, 1, 7. H. 435.). 1) "freudig --, ungeduldig bereit sein zu" (dat.); "sich freuen": tava rādhaḥ somapīthāya harṣate "auf den Trunk wartet" so v. a. "für den Trunk ist deine Gunst sich zu erweisen bereit" ṚV. 1, 51, 7. 127, 6. 4, 38, 3. harṣate asya senā "ist ungeduldig" 9, 61, 1. agne harṣasva dātave 8, 19, 29. hantave 10, 112, 1. 30, 5. 84, 1. Später hṛṣyati (tuṣṭau) DHĀTUP. 26, 119. "sich freuen" PĀR. GṚHY. 1, 16. M. 2, 54. 98. 9, 309. MBH. 7, 5988 (nāhṛṣyada- mit der ed. Bomb. zu lesen). R. 2, 48, 3. kastvayā sukhinā na hṛṣyati na nandati 3, 45, 3. 78, 31. 5, 88, 3. Spr. (II) 3398. 3957. 7411. KATHĀS. 22, 230. DAŚAK. 88, 6. BHĀG. P. 1, 18, 50. 6, 10, 9. Auge RĀJA-TAR. 5, 1. hṛṣyant KATHĀS. 26, 244. 44, 80. 53, 130 ('vādīddhṛṣyan zu lesen). BHĀG. P. 4, 25, 61. jaharṣa R. 5, 7, 23. KATHĀS. 12, 9. 18, 208. 33, 115. 56, 391. RĀJA-TAR. 6, 262. jahṛṣus MBH. 15, 914. ahṛṣatām BHAṬṬ. 15, 104. med.: hṛṣyase MĀRK. P. 110, 11 (ohne Noth). jahṛṣe MBH. 2, 1219. 2184. 3, 3017. 11271. 5, 7225. 6, 3411. HARIV. 8139. R. 5, 52, 19. MĀRK. P. 110, 7. jahṛṣire MBH. 2, 1553. HARIV. 8317. R. 2, 63, 15. -- 2) "starr werden, zu Berge stehen" von den Haaren des Körpers vor Freude oder Schreck: romāṇi me 'hṛṣan MBH. 2, 1757. hṛṣyanti romakūpāni 6, 5213. hṛṣyattanūruha BHĀG. P. 10, 39, 56. "starre Haare am Körper bekommen, schaudern": adbhiḥ spṛṣṭo na hṛṣyet Verz. d. Oxf. H. 51,b,7. jahṛṣire mudā R. 5, 1, 8. hṛṣyate nāmbusaṃsparśāt MĀRK. P. 43, 14. "geil werden" SUŚR. 2, 155, 20. "steif - starr werden" überh.: hṛṣyataścaraṇau yasya 1, 256, 20. -- 3) partic. a) hṛṣṭa VOP. 26, 113. mit gegenwärtiger Bedeutung Kār. zu P. 3, 2, 188. a) "froh, guter Dinge, munter" (von Menschen und Thieren) AK. 3, 2, 52. 3, 4, 14, 84. H. an. 2, 102. MED. ṭ. 31. hṛṣṭaṃ puṣṭaṃ balam M. 7, 171. R. 1, 53, 5. 6. KĀM. NĪTIS. 10, 26. YĀJÑ. 1, 347. MBH. 1, 5933. 3, 1804. 2128. 2715. 2658. 3058. 5, 7179. R. 1, 1, 87. 4, 20. 2, 50, 26. 3, 49, 18. ṚT. 6, 25. VIKR. 75, 1. Spr. (II) 1161. 3642. 6082. VARĀH. BṚH. S. 5, 78. 21, 17. 44, 23. 68, 74. 93, 7. WEBER, KṚṢṆAJ. 282. KATHĀS. 18, 214. 27, 102. DAŚAK. 66, 3. RĀJA-TAR. 6, 262. BRAHMA-P. in LA. (III) 53, 6. ŚUK. ebend. 36, 9. cetas R. 2, 40, 13. -citta ad MEGH. 113. -cetana R. 2, 26, 4. -manas PAÑCAT. 57, 17. -mānasa H. 435. MBH. 1, 5590. -rūpa 5, 7519. -saṃkalpa 3, 3005. -dṛṣṭi VARĀH. BṚH. S. 94, 13. ati- DAŚAK. 89, 12. hṛṣṭavat adv. MBH. 1, 7119. R. 5, 64, 5. hṛṣṭa = vismita P. 7, 2, 29, Vārtt. 2. H. an. MED. = prahasita (wohl nur fehlerhaft für pratihata) MED. -- b) "starrend, zu Berge stehend": lomāni P. 7, 2, 29. keśāḥ Vārtt. 1. -roman TRIK. 3, 1, 21. BHAG. 11, 14. MBH. 4, 1239. R. 1, 21, 1 (22, 1 GORR.). 51, 1 (52, 1 GORR.). R. GORR. 2, 9, 34. SUŚR. 1, 120, 18. VARĀH. BṚH. S. 92, 3. BHĀG. P. 4, 24, 22. VET. in LA. (III) 3, 22. -tanūruha MBH. 1, 5296. R. 3, 50, 27. -tanu = -tanūruha BHĀG. P. 2, 9, 17. hṛṣṭa = romāñcasaṃyuta, romāñcita H. an. MED. "starr, steif": -lāṅgūlalocana (= utphālita NĪLAK.) HARIV. 4112. von den Zähnen so v. a. "stumpf", = pratihata P. 7, 2, 29, Vārtt. 2. TRIK. 3, 3, 105. = 'pratihata H. an. -- b) hṛṣita VOP. 26, 113. a) "froh, guter Dinge, munter" H. an.MED. t. 176. ṚV. 1, 103, 7. BHAG. 11, 45. MBH. 8, 4507. 4532. = vismita P. 7, 2, 29, Vārtt. 2. H. an. MED. -- b) "starrend, zu Berge stehend": lomāni P. 7, 2, 29. keśāḥ Vārtt. romāṇi MBH. 4, 1245. 9, 8403. = romāñcasaṃyuta H. an. = hṛṣṭaloman MED. von Blumen und Kränzen so v. a. "nicht herabhängend, frisch" MBH. 3, 2215. 2938. von Zähnen so v. a. "stumpf", = pratihata P. 7, 2, 29, Vārtt. 2. = 'pratihata H. an. = prahata MED. -- g) = praṇata DHAR. im ŚKDR. -- d) = varmita ebend.

     caus. harṣayati 1) "ungeduldig machen, freudig erregen, erfreuen": indraṃ jaitrāya harṣaya ṚV. 8, 15, 13. 9, 111, 3. 10, 16, 14. M. 3, 233. MBH. 1, 4460. 6038. 8280. 5, 7133. 14, 1935. HARIV. 9914. 9979. 13698. R. 2, 96, 17 (105, 16 GORR.). R. GORR. 2, 2, 7. 3, 34. 4, 13, 32. ŚĀK. 102, v. l. KATHĀS. 124, 247. BHĀG. P. 3, 13, 24. 6, 10, 14. 8, 4, 26. 10, 73, 32. med. MBH. 7, 4875. kratve dakṣāya harṣayanta pītāḥ "erregen" ṚV. 4, 37, 2. -- 2) "starren machen": lomāni harṣayāṃ cakre (so zu lesen) Verz. d. Oxf. H. 47,a,16 v. u. -- 3) "sich freuen" M. 6, 57. Spr. (II) 5846. -- 4) partic. harṣita gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. a) "erfreut" R. 2, 82, 24. 85, 11. 106, 32. R. GORR. 1, 14, 24. 2, 6, 8. 5, 23, 11. PAÑCAT. 46, 12. parama- HARIV. 13267. R. 1, 46, 18 (47, 7 GORR.). 68, 13. sutajanma- RAGH. 3, 20. -- b) "zum Starren gebracht": tasya te sarvaromāṇi vacasā harṣitāni (so zu lesen) yat Verz. d. Oxf. H.7,b,11 v. u. -- c) n. "Freude": sa- adj. "erfreut" MBH. 4, 847. -- -- 5) partic. harṣitavant "erfreut, sich freuend über" (gen.) R. GORR. 1, 18, 8.

     intens. 1) "ungeduldig --, heftig erregt sein": jarhṛṣāṇo andhasā ṚV. 1, 52, 2. 7, 21, 2. udno hradamapibajjarhṛṣāṇaḥ "ungeduldig, hastig" 10, 102, 4. "gierig" 16, 7. VS. 5, 37. ĀŚV. ŚR. 2, 11, 8. -- 2) "heftig erregen": matsarāso jarhṛṣanta prasāham ṚV. 6, 17, 4.
     anu "nach --, mit Jmd" (acc.) "freudig erregt --, begeistert werden, sich freuen mit": imaṃ vīramanu harṣadhvamugram AV. 6, 97, 3 (vgl. ṚV. 10, 103, 6). AIT. BR. 3, 4 (s. unter ud). hṛṣṭāṃśca nānuhṛṣyāmi R. GORR. 2, 71, 20. anuhṛṣyati hṛṣyantyām BHĀG. P. 4, 25, 61.
     abhi caus. "erfreuen" MBH. 6, 1833. 12, 1894.
     samabhi caus. dass. MBH. 14, 2159.
     ava caus. partic. -harṣita "zum Schaudern gebracht" MBH. 9, 2786.
     ā "schaudern": nayanaiḥ sravajjalāhṛṣyattvacaḥ BHĀG. P. 10, 82, 14.
     ud 1) "ungeduldig erregt, - bereit sein": kiṃ nodudu harṣase dātavā u ṚV. 4, 21, 9. uddharṣantāṃ vājināni AV. 3, 19, 6. agnirucca hṛṣyati ni ca (v. l. anu st. ni ca) hṛṣyati so v. a. "flackert lustig auf" AIT. BR. 3, 4. -- 2) "sich öffnen" (von geschlossenen Kelchen): udahṛṣyanvārijāni sūryotthāne BHĀG. P. 10, 20, 47. -- 3) partic. uddhṛṣita "schaudernd": śītena RĀJA-TAR. 3, 181. -- caus. "freudig erregen, ungeduldig machen": uddharṣayāyudhāni manāṃsi ṚV. 10, 103, 10. AV. 5, 20, 8. "erfreuen" ṚV. 5, 27, 5. in der Bed. "ermuthigen" hierher oder zu dharṣ (s. das. und füge noch MĀRK. P. 125, 20 hinzu). -- Vgl. uddharṣa fgg.
     prod, partic. proddhṛṣita "schaudernd" PAÑCAT. 94, 4 (proddhū- in beiden Ausgg.).
     samud caus. "freudig erregen" KĀṬH. 26, 1. -- Vgl. samuddharṣa.
     ni "zusammensinken": eine Flamme AIT. BR. 3, 4; s. unter ud.
     pari, partic. -hṛṣṭa "hoch erfreut": -mānasā R. 2, 60, 22. -hṛṣita dass. MBH. 8, 1206. -- caus. "hoch erfreuen" MBH. 3, 887. HARIV. 5743.R. 6, 112, 29. -harṣita partic. MBH. 7, 2199. R. 1, 69, 18. -- Vgl. pariharṣaṇa.
     saṃpari caus. "hoch erfreuen" MBH. 3, 17470.
     pra "sich der Freude hingeben, munter sein": na prahṛṣyetpriyaṃ prāpya BHAG. 5, 20. 11, 36. vājinaḥ MBH. 4, 1461. 14, 769. R. GORR. 2, 45, 6. 71, 6. 5, 37, 2. Spr. (II) 266. ko na prahṛṣyedduḥkhena sukhatvaparivartinā KATHĀS. 22, 252. prajahṛṣus BHĀG. P. 10, 44, 30. prahṛṣya absol. KATHĀS. 50, 207. med.: prahṛṣyeta MBH. 4, 118. prāhṛṣyata R. 2, 69, 5. prahṛṣyamāṇairasubhiḥ BHĀG. P. 3, 24, 11. -- partic. prahṛṣṭa 1) "erfreut, froh" MBH. 1, 6202. 3, 2717. 11936. R. 1, 1, 8. 2, 25, 37. 26, 5. 12. 54, 41. 72, 11. -mudita 83, 18. 88, 20 (a-). 91, 48. 96, 6. 3, 48, 3. 55, 42. rakṣaso vadhāt 6, 92, 71. VARĀH. BṚH. S. 43, 25. 92, 3. KATHĀS. 28, 170. PAÑCAT. 95, 25. 241, 23. -vadana R. 1, 50, 16. 4, 8, 32. MĀRK. P. 23, 2. aprahṛṣṭamukha ebend. -rūpa MBH. 3, 15654. antarātman 2221. maṃnas 2602. 2710. -manas adj. 2225. PAÑCAT. 34, 19. HIT. 16, 11. 43, 19. prahṛṣṭātman adj. MBH. 3, 2882. R. 2, 82, 22. -- 2) "starrend, zu Berge stehend": -roman adj. R. 3, 65, 19. BHĀG. P. 3, 13, 5. 10, 85, 38. romakūpāni MBH. 4, 1464. -- caus. "aufmuntern, in eine freudige Stimmung versetzen, erfreuen": prahareti hainaṃ brahmovāca praharṣayan ŚĀÑKH. BR. 15, 2. MBH. 4, 2038. 5, 2411. R. 2, 94, 14 (103, 14 GORR.). 106, 2. R. GORR. 2, 12, 34. 16, 47. 6, 37, 77. Spr. (II) 1855. KATHĀS. 106, 183. -- partic. praharṣita 1) "in eine freudige Stimmung versetzt, erfreut" MBH.9,658. R.2,82,27. R. GORR.2,6,30. WEBER, KṚṢṆAJ. 274. KATHĀS. 18,317. Verz. d. Oxf. H. 255,a,33. MĀRK. P. 125,7. BHĀG. P.3,22,22. 28. PAÑCAT. 241,16. anuhrāda- HARIV. 13831. madhupāna- R. 5, 60, 12. -- 2) "steif gemacht": nāla SUŚR. 2, 215, 21. -- Vgl. praharṣa fgg.
     saṃpra "sich der Freude hingeben": -hṛṣyāmi R. 5, 37, 8. saṃprahṛṣyata med. ohne Augment MBH. 13, 444. -hṛṣya absol. 6, 2842. -- partic. -hṛṣṭa 1) "erfreut, froh" MBH.1,3107.3,3014. R.2,83,10. 84,15 (92,6 GORR.). 91,59. 107,4. 17.3,78,5. VARĀH. BṚH. S. 44,28. VP. bei MUIR, ST.1,63. Verz. d. Oxf. H. 256,b,38. -mukha MBH. 2, 775. manas R. 1, 64, 9. -manas adj. 36, 11. R. GORR. 1, 16, 10. 4, 4, 14. -- 2) "starrend, zu Berge stehend": -tanūruha adj. MBH. 1, 4061. 3, 3061. 12056. 4, 2182. R. 5, 3, 6. 6, 36, 26. -- Vgl. saṃpraharṣa fg. -- caus. "in eine freudige Stimmung versezzen, erfreuen" R. 4, 25, 7. 6, 75, 50. -harṣita MBH. 3, 11829.
     prati "in Erwiederung auf Etwas Freude an den Tag legen": saṃroṣyamāṇaḥ pratihṛṣyate yaḥ Spr. (II) 3937. -- caus. "ermuntern, erfreuen" MBH. 15, 202. -- Vgl. pratiharṣaṇa.
     sam 1) "sich der Freude hingeben, sich freuen": saṃhṛṣyet Spr. (II) 1212. MBH. 5, 3359. VARĀH. BṚH. S. 78, 5. BHĀG. P. 5, 14, 38. saṃjahṛṣus 8, 18, 4. saṃhṛṣya absol. MBH. 6, 2589. med.: samahṛṣyanta 2, 941. 3, 2854. R. 5, 64, 23. saṃharṣamāna (sic) MĀRK. P. 49, 7. -- 2) "schaudern": mudā ca saṃhṛṣya R. 3, 38, 27. samahṛṣyanta vor Schreck 6, 16, 102. -- 3) partic. a) saṃhṛṣṭa a) "erfreut, froh" MBH. 1, 6038. 7717. 2, 2183. 12, 10365 (Śiva). R. 2, 97, 20. 100, 12. 107, 17. 3, 49, 22. 5, 64, 11. VARĀH. BṚH. S. 8, 30. 19, 17. 47, 5. BHĀG. P. 3, 3, 25. apsarogaṇa- R. GORR. 2, 100, 55. navasaṃgama- 3, 79, 17. BHĀG. P. 1, 2, 1. -vadana R. 2, 85, 11. 112, 8. -manas PAÑCAT. 21, 14. parama- MBH. 3, 2606. ati- 12, 4295. su- R. GORR. 2, 14, 8. saṃhṛṣṭa vom Feuer so v. a. "munter lodernd" 5, 50, 9. saṃhṛṣṭavat adv. "froh" 2, 122, 8. --  b) "starrend, zu Berge stehend": -roman adj. MBH. 4, 794. 13, 979. R. 3, 55, 5. bhaya- BHAṬṬ. 9, 22. prīti- "dem vor Freude die Haare starren" R. 2, 52, 73. -- b) saṃhṛṣita etwa "erstarrt vor Schreck" HARIV. 9973 nach der Lesart der neueren Ausg. (pradharṣita die ältere). -- Vgl. saṃhṛṣṭin. -- caus. "in eine freudige Stimmung versetzen, erfreuen" MBH. 4, 346. 5, 583. 7, 5945. 9238. R. GORR. 1, 37, 5. BHĀG. P. 4, 21, 19. -- partic. saṃharṣita "starrend, zu Berge stehend" -romakūpajāta SADDH. P.4,12,b.
     parisam, partic. parisaṃhṛṣṭa "hoch erfreut" R. 3, 49, 11.
     pratisam "sich der Freude hingeben": pratisaṃjahṛṣus MBH. 3, 10017. pratisaṃhṛṣṭa R. 4, 61, 31.

harṣa (von harṣ) 1) m. a) "Freude" AK. 1, 1, 4, 2. 3, 4, 16, 94. H. 315. HALĀY. 1, 123. = iṣṭāvāptermanaḥprasādaḥ SĀH. D. 195. -śokau KAṬHOP. 2, 12. MBH. 1, 6203. 3, 1781. -vivardhana 2334. R. 1, 9, 18. -jaḥ svanaḥ MBH. 3, 3013. 11903. -gadgadayā girā 13, 935. yuktaḥ pareṇa harṣeṇa R. 1, 53, 7. 2, 80, 4. 100, 39. SUŚR. 1, 18, 10. 100, 10. 312, 21. -viṣadau MĀLAV. 50, 20. Spr. (II) 1638. 2739. 5376. -sthānasahasrāṇi 6525, v. l. -krodhau 7373. varṣāṇyatiharṣayuktāni VARĀH. BṚH. S. 11, 49. 86, 19. 95, 51. harṣaṃ tasyākarot KATHĀS. 18, 85. harṣāviṣṭa PAÑCAT. III, 188. DAŚAK. 66, 2. 3. DHŪRTAS. 67, 1. SARVADARŚANAS. 61, 5. -kāraṇa PAÑCAR. 1, 11, 3. am Ende eines adj. comp. (f. ā): vibhraṣṭa- R. 2, 48, 29. śokahata- 62, 17. vyapeta- 5, 28, 12. upātta- ṚT. 6, 21. tyakta- RĀJA-TAR. 3, 504. -- b) "die Freude" personif. als Sohn Dharma's u.s.w. MBH. 1, 2596. fg. HARIV. 12482. VP. 55. MĀRK. P. 50, 28. BHĀG. P. 6, 6, 11. -- c) "geschlechtliche Erregung, Geilheit" SUŚR. 1, 48, 12. 296, 20. -- d) "das, Starren, zu-Berge-Stehen": gātraruheṣu BHĀG. P. 2, 3, 24. -- e) N. pr. eines Asura KATHĀS. 47, 24. eines Sohnes des Kṛṣṇa BHĀG. P. 10, 61, 16. verschiedener Männer, unter ihnen der berühmteste der angebliche Verfasser der Ratnāvalī und des Naiṣadhacarita (auch śrīharṣa, harṣadeva, śrīharṣadeva genannt), HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 12. 15. fgg. 21. 51. 54. REINAUD, Mem. sur l'Inde 136. fgg. 146. NĀGĀN.1,15. fg.2,6. fgg. Verz. d. Oxf. H. 124,b,21. 125,a,26. 142,a,15. 118,b, No. 200. 246,a, No. 620. 349,b, No. 821. 372,b, No. 267. Verz. d. B. H. No. 941. HALL 160. fg. 206. RĀJA-TAR.2,7.3,125.7,320. 392. 487. 610. 687 u.s.w. KṢITĪŚ.2,8. WASSILJEW 52. TĀRAN.2,126. 128. fg. 145. 205. LIA.1,712.2,409. 749. WEBER, Ind. Streifen 1,356. -miśra Verz. d. B. H. No. 823. -sūri WILSON, Sel. Works 1, 338. -- 2) f. ā Bez. einer Śakti PAÑCAR. 3, 2, 3. -- Vgl. danta-, pāda-, roma-, loma-, vi-, sa- (adj. auch DHŪRTAS. 79, 12), sirā- "(das Steifwerden").

harṣaka (vom caus. von harṣ) 1) adj. a) "erfreuend" H. an. 3, 234. MED. ṇ. 89. jana- R. GORR. 2, 69, 17. -- b) "stumpf machend" (die Zähne) in danta-. -- 2) m. N. pr. a) eines Sohnes des Citragupta Verz. d. Oxf. H. 341,b, No. 799. eines Fürsten VP. 467, N. 14. -- b) eines Berges ŚABDAM. im ŚKDR.

harṣakara adj. (f. ī) "Freude bereitend" BHĀG. P. 10, 50, 28. -- Vgl. sarva-.

harṣakīrti m. N. pr. eines Scholiasten Verz. d. Oxf. H. 199,a, No. 470.

harṣakīlaka m. "quidam coeundi modus": nārī pādadvayaṃ dhṛtvā kāntasyoruyugopari. kaṭimāloḍayedāśu bandho 'yaṃ harṣakīlakaḥ.. SMARADĪPIKĀ Tüb. Hdschr.

harṣagupta m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 36, 37. fgg.

harṣacarita n. Titel eines Werkes HALL in VĀSAVAD. 12. Journ. of theAm. Or. S. 6, 529. SĀH. D. 210, 12.

harṣaṇa (von harṣ simpl. und caus.) 1) adj. a) "erfreuend" H. an. 3, 234. MED. ṇ. 88. fg. kravyādaṃ- MBH. 7, 1447. HARIV. 8397. 8966. 11227. Spr. (II) 3626, v. l. KATHĀS. 103, 3. dṛṣṭi- GĪT. 9, 11. -- b) "erregend" SUŚR. 1, 230, 11. kāma- R. 2, 94, 11. -- c) "schaudern machend": amlo harṣaṇo romadantānām VĀGBH. 1, 10, 3. -- 2) m. a) "eine best. Augenkrankheit" H. an. MED. -- b) = śrāddhadeva diess. und ŚABDAR. im ŚKDR. "ein best." Śrāddha ŚABDAR. -- c) Bez. "eines best. astr." Joga H. an. MED. ŚABDAR. "des 14ten im" Viṣkambhādi ŚKDR. nach KOṢṬHĪPRADĪPA. -- 3) n. a) "das Ermuntern, Erfreuen; Freude" DHAR. im ŚKDR. durhṛdāmapraharṣāya suhṛdāṃ harṣaṇāya ca MBH. 7, 6276. 12, 2100. jagato harṣaṇaṃ bhavet 13225. R. 1, 49, 9. bala- MBH. 12, 4313. -- b) "geschlechtliche Erregung" SUŚR. 1, 258, 21. -- c) "das Steifwerden" SUŚR. 2, 313, 20. v. l. gharṣaṇa. -- Vgl. danta-, rāja-, roma-, loma-, śepa-.

harṣadeva s. unter harṣa 1) e.)

harṣanāda m. "Freudengeschrei" R. 7, 14, 9 (pl.).

harṣaniḥsvana m. dass. RAGH. 3, 61.

harṣapura n. N. pr. einer "Stadt" KATHĀS. 54, 98.

harṣamaya (von harṣa) adj. "dessen Wesen Freude ist" ŚAT. BR. 14, 7, 2, 6. a- ebend.

harṣamalla m. N. pr. = harṣadeva HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 12.

harṣamitra m. N. pr. eines Fürsten von Kampana RĀJA-TAR. 8, 511. 962. 972. 1000.

harṣayitnu (vom caus. von harṣ) UṆĀDIS. 3, 29. 1) m. "Sohn" H. an. 4, 206. MED. n. 227. -- 2) "Gold", n. MED. m. H. an. UJJVAL.

harṣavant (von harṣa) 1) adj. "voller Freude" ŚATR. 2, 2. in kopakṣamāvismaya- KATHĀS. 29, 187 gehört das Suffix zu allen vier Wörtern. -- 2) -vatī N. pr. a) einer Fürstin KATHĀS. 59, 60. -- b) einer Stadt KATHĀS. 77, 48.

harṣavardhana m. N. pr. 1) pl. eines Volkes MĀRK. P. 57, 38. -- 2) eines Fürsten VP. 412. HIOUEN-THSANG 1, 247. Vie de HIOUEN-THSANG 111. HALL in der Einleitung zu VĀSAVAD. 17. 51. REINAUD, Mem. sur I'Inde 139. LIA. 2, 749. WEBER, Indische Streifen 1, 355.

harṣavarman m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 54, 98.

harṣasaṃpuṭa m. "quidam coeundi modus": nāryāścoruyugaṃ dhṛtvā karābhyāṃ pīḍayetpunaḥ. kāmayennirbhayaḥ kāmī bandho 'yaṃ harṣasaṃpuṭaḥ.. SMARADĪPIKĀ Tüb. Hdschr.

harṣasvana m. "Freudenruf" TRIK. 3, 2, 29.

harṣin (von harṣ oder harṣ) 1) adj. a) "voller Freude, erfreut" PAÑCAR. 4, 8, 78. saṃgrāma- "sich freuend auf" HARIV. 13698. -- b) "in eine freudige Stimmung versetzend, erfreuend": jana- MBH. 7, 594. -- 2) f. -ṇī "eine best. Pflanze", = vijayā RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. loma-.

harṣīkā f. "ein angebliches Metrum" ṚV. PRĀT. 17, 12. Ind. St. 8, 113.

harṣuka adj. "erfreuend" als Erklärung von modaka H. an. 3, 84. MED. k. 141 vielleicht nur fehlerhaft für harṣaka.

harṣumant adj. "aufgeregt": madāḥ ṚV. 8, 16, 4.

harṣula (von harṣ) UṆĀDIS. 1, 98. 1) adj. "froh, lustig, guter Laune, jovial" MBH. 12, 2039. 2046. "erfreut" RĀJA-TAR. 5, 473. KATHĀS. 122, 26. ati- 67, 31. śrutavṛttānta- 101, 373. 118, 173. -- 2) m. "Liebhaber" und "Gazelle"  UJJVAL.

harṣyā instr. f. "in ungeduldiger Erregung": yaddharṣyā hanvṛtram ṚV. 1, 56, 5. somasya 8, 57, 14.

hal, halati (vilekhane) DHĀTUP. 20, 7. -- halay s. bes.

hala P. 3, 1, 140. 1) m. n. gaṇa ardharcādi zu P. 2, 4, 31. "Pflug" (auch als "Waffe") AK. 2, 9, 13. H. 225. 891. HALĀY. 2, 420. 5, 46. MBH. 3, 809 (m.). halasya voḍhā 12724. 13, 3599. 3, 15297. HARIV. 5035. 6784. R. 1, 40, 19. baladevo halapāṇiḥ VARĀH. BṚH. S. 58, 36. 69, 17. 70, 2. 86, 46. HEM. YOGAŚ. 3, 108. CHANDOM. 42. BHĀG. P. 10, 68, 40. halābhiyoga GOBH. 4, 4, 21. -hati GĪT. 1, 12. halasyeṣā Schol. zu KĀTY. ŚR. 22, 3, 48. haleṣā ANUPADAS. 5, 2. -mukha R. 5, 19, 4. 7, 17, 37. -kakud BHĀG. P. 5, 25, 7. -daṇḍa und -vaṃśa "Deichsel eines Pfluges" VYUTP. 133. -sīra DIVYĀVADĀNA 50. -paṅktidāna Verz. d. Oxf. H. 35,a,38. besteht aus acht Theilen: īṣā, yuga, sthāṇu, niryola, pāśikā, aḍḍacalla, caula und paccanī KṚṢIS. 9, 6. 7. halamaṣṭagavaṃ dharmyam 8, 3. daśagava, pañcagava 5. -- 2) m. N. pr. a) pl. eines Volkes und Landes im Norden VARĀH. BṚH. S. 14, 22. 27. 16, 6. 32, 19. TĀRAN. 171 (hali WASSILJEW 53). -- b) eines Autors Verz. d. B. H. No. 166. -- 3) f. ī "Methonica superba" (vgl. halinī und lāṅgalikī) RĀJAN. 4, 130. -- f. halā s. bes. -- 4) n. a) Bez. "einer best. zu den" Ākṛtiyoga "gezählten Constellation" VARĀH. BṚH. 12, 4. 13. -- b) = vairūpya "deformitas" (zur Erklärung des Namens ahalyā) R. 7, 30, 22. = pratiṣedha und vivāda (zur Erklärung von āryahala) ŚĀKAṬĀYANA in Verz. d. Oxf. H. 162,b, N. 5. -- Vgl. ārya-, bṛhaddhala, vella-, su-, hāla und hālika.

halakā f. gaṇa prekṣādi zu P. 4, 2, 80. davon adj. halakin ebend.

halagolaka m. "ein best. Thier" MBH. 13, 5498. = dīrghapuccho golarūpī kīṭaviśeṣaḥ NĪLAK.; vgl. galagolin.

haladī f. = haridrā RĀJAN. 6, 198. haladdī RĀJAN. im ŚKDR.

haladhara 1) adj. "einen Pflug führend, Pflüger" JYOTISTATTVA im ŚKDR. -- 2) m. a) Bein. "des mit einem Pfluge bewaffneten" Baladeva, älteren Bruders des Kṛṣṇa (vgl. halāyudha), ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 1, 7912. GĪT. 1, 12. 7, 28. -- b) N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 207. fgg.

halabandha gaṇa khaṇḍikādi zu P. 4, 2, 45. -- Vgl. hālabandha.

halabhūti s. halabhṛti.

halabhṛt m. = haladhara 2) a) TRIK. 1, 1, 36. MBH. 9, 2934. MEGH. 60.

halabhṛti 1) f. "Ackerbau" WILSON nach ŚABDAR. -bhūti ŚKDR. nach derselben Aut. -- 2) m. Bein. Upavarsha's TRIK. 2, 7, 23.

halamukhī f. "ein best. Metrum": [metrical sequence]COLEBR. Misc. Ess. 2, 159 (IV, 1). Ind. St. 8, 318.

halamuhūrta n. Verz. d. Oxf. H. 86,b,25.

halay, -yati = haliṃ gṛhṇāti P. 3, 1, 21 nebst Vārtt. ajahalat ebend.

halarākṣa n. = āhulya RĀJAN. im ŚKDR.

halahalā interj. "des Beifalls": -śabda MBH. 1, 2174. 5482. 2, 2298. 5, 7290. 7, 857. R. 2, 40, 36. 81, 14 (82, 13 GORR.). R. GORR. 2, 13, 27 (halahalā- zu lesen). 3, 31, 41. 5, 56, 73.

halā indecl. "Anruf an eine Freundin" im Drama AK. 1, 1, 7, 15. H. 334. DAŚAR. 2, 65. SĀH. D. 172, 13.

halā f. "die Erde; Wasser; ein berauschendes Getränk" ANEKĀRTHAK. im ŚKDR.

[Page 7.1568]

halāyudha (hala + ā-) 1) adj. "einen Pflug zur Waffe habend"; m. Bein. Baladeva's (vgl. haladhara) AK. 1, 1, 1, 18. HALĀY. 1, 29. MBH. 1, 7012. 7953. 3, 12589. 4, 2356. HARIV. 4677. auf Viṣṇu - Kṛṣṇa übertragen MBH. 13, 7009. WEBER, KṚṢṆAJ. 294. 298. fg. PAÑCAR. 4, 3, 127. -- 2) m. N. pr. verschiedener Männer COLEBR. Misc. Ess.1,149. 219.2,47. Verz. d. B. H. No. 109. 1403. Verz. d. Oxf. H. 53,a,41. 84,b, No. 143. fg. 110,b,17. 113,b,10. 126,a,23. 154,a,42. fg. 183,a,4. 185,b,43. 195,b,7. 8. 273,a, No. 647.b,1 v. u. 274,a, No. 649. 280,a,8. 292,a,44.b,40. 323,a, No. 765. Verz. d. Cambr. H. 15. Ind. St.8,184. 192. fgg. 201. fg. MED. Anh. 2. HALL 207. KṢITĪŚ.5,19. fg. Notices of Skt Mss.2,60. 67. 79. -miśra 1, 119. Halāyudha's Wörterbuch hat TH. AUFRECHT herausgegeben.

halāha m. "ein scheckiges Ross" H. 1243.

halāhala 1) m. n. "ein best. heftiges Gift" AK. 1, 2, 1, 10. H. 1195. MED. l. 167. HALĀY. 3, 25. Spr. (II) 2852. krodha- 3001. 4677, v. l. HEM. YOGAŚ. 3, 28. 32. PAÑCAT. 105, 6. VOP. 5, 7. Vgl. hālahala, hālāhala. -- 2) m. "eine Eidechsenart" TRIK. 2, 5, 12. H. 1298. MED. -- 3) m. "eine Schlangenart" (brahmasarpa) TRIK. 1, 2, 2. MED. -- 4) m. N. pr. eines Buddha TRIK. 1, 1, 15. - H. an. 4, 300 heisst es halāhalastu hayabhāle hale viṣe. vṛṣṭyāṃ ca. halāhalā R. GORR. 2, 13, 27 fehlerhaft für halahalā.

hali UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 117. 1) = jityā P. 3, 1, 117 (jitya nach dem Comm.). H. 890. VOP. 26, 20. "ein grosser Pflug" TRIK. 2, 9, 2. haliṃ gṛhṇāti = halayati P. 3, 1, 21, Schol. VOP. 21, 17. -- 2) m. N. pr. eines Mannes gaṇa gṛṣṭyādi zu P. 4, 1, 136. -- Vgl. unter hala 2), su- und hāleya.

halika (von hala) m. 1) "Ackerbauer" GOVARDHANA 203 bei WEBER, HĀLA 161. -- 2) N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 1560. -- Vgl. hālika.

halikṣṇa m. nach MAHĪDH. "eine Löwenart" VS. 24, 31. halīkṣṇa TS. 5, 5, 12, 1. 7, 23, 1 nach Comm. = tṛṇahiṃsa (-siṃha) oder haritacaṭaka.

halin (von hala) 1) adj. "mit einem Pfluge versehen" gaṇa sukhādi zu P. 5, 2, 131. m. "Ackerbauer" H. 890. an. 2, 292. -- 2) adj. in Verbindung mit rāma oder m. ohne rāma Bez. Baladeva's (vgl. haladhara) AK. 1, 1, 1, 19. H. 224. H. an. MBH. 3, 10240. 5, 4425. 7, 412. 13, 6860. HARIV. 2099. 9469. CHANDOM. 42. halipatnī TRIK. 3, 3, 179. -- 3) m. N. pr. eines Ṛṣi R. GORR. 1, 35, 36. fgg. -- 4) f. -nī a) "eine Menge von Pflügen" VOP. 7, 35. -- b) "Methonica superba" (vgl. lāṅgalikī und halī unter hala) RATNAM. im ŚKDR. RĀJAN. 4, 130.

haliṅgu s. hāliṅgava.

halipriya (halin + priya) i) m. "Nauclea Cadamba" (kadamba) "Roxb." AK. 2, 4, 2, 22. H. 1138. HĀR. 96. -- 2) f. "ein berauschendes Getränk" AK. 2, 10, 29. H. 902.

halibha "eine best. hohe Zahl" bei den Buddhisten VYUTP. 179. 182.

halimā f. N. pr. einer der sieben Mütter Skanda's MBH. 3, 14396.

halirāmaśarman m. N. pr. eines Autors GILD. Bibl. 502. Notices of Skt Mss. 1, 231.

halīkṣṇa "ein best. Eingeweide" AV. 2, 33, 3. -- Vgl. auch halikṣṇa.

halīna m. "Tectona grandis" ŚABDAC. im ŚKDR. v. l. für hanīla "Pandanus odoratissimus" RATNAM. im ŚKDR.

halīmaka m. 1) "eine Form der Gelbsucht" WISE 249. CARAKA 8,14. SUŚR.1,162,21. 169,1.2,418,2. 467,10. ŚĀRÑG. SAṂH.1,7,12. Verz. d. Oxf. H. 312,b,17. 316,a, No. 751. -- 2) N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2146.

halīṣā f. Accent ŚĀNT. 3, 17. unregelmässige Zusammenziehung von hala + īṣā gaṇa śakandhvādi zu P. 6, 1, 94, Vārtt. 2. VOP. 2, 13.

haluāṇa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 338,b,41. 340,a,2. halūāṇa 9.

haledvipadikā (hale loc. von hala + dvi-) f. Bez. "einer best. Abgabe" P. 6, 2, 65, Schol.

halya 1) paroxyt. = halasya karṣaḥ P. 6, 4, 97. m. Schol. adj. "gepflügt" AK. 2, 9, 8. H. 968. Vgl. tri-, dvi-. -- 2) f. ā oxyt. "eine Menge von Pflügen" gaṇa pāśādi zu P. 4, 2, 49. AK. 3, 3, 41. -- 3) n. "Verunstaltung": halaṃ nāmeha vairūpyaṃ halyaṃ tatprabhavaṃ bhavet.. yasyā na vidyate halyaṃ (= nindyatva Comm.) tenāhalyeti viśrutā. R. 7, 30, 22. fg.

halla m. N. pr. eines Fürsten TĀRAN. 82. 310.

hallaka n. "eine rothe Lotusblüthe" AK. 1, 2, 3, 35. H. 1164. RATNAM. 150.

hallana n. = pracalāyita JAṬĀDH. im ŚKDR.

hallīśa 1) m. "eine Art einactiger Schauspiele, in denen ein Mann mit sieben, acht oder zehn Frauen auftritt", SĀH. D. 555. -- 2) n. hallīśa und -ka "ein Tanz von Frauen unter Anführung eines Mannes" KĀVYĀD. S. 37, 9. 11. 15. fg. hallīśaka HĀR. 49. hallīṣa TRIK. 1, 1, 126. hallīṣaka JAṬĀDH. im ŚKDR. hallīsaka H. 281. HARIV. 8450 nach der Lesart der neueren Ausg. (nach NĪLAK. "ein Tanz", nach dem Zusammenhange eher "ein best. musikalisches Instrument"). Davon denom. -hallīsakāyita (so ist zu lesen) Verz. d. Oxf. H. 72,a,26.

hava (von hu) m. "Opfer" AK. 3, 4, 17, 209. H. an. 2, 541. MED. v. 30.

hava (von hū = hvā) m. P. 3, 3, 75. 1) adj. "rufend" ṚV. 10, 27, 8. 37, 6. -- 2) m. a) "Ruf, Anrufung" AK. 3, 3, 8. 3, 4, 17, 209. H. 261. an. 2, 541. MED. v. 30. viprasya ṚV. 1, 17, 2. 23, 8. śrotā havaṃ kāroḥ 178, 3. 183, 5. bodhataṃ havasya me 2, 36, 6. 4, 9, 6. śrudhī havamā huvato huvānaḥ 6, 21, 10. 23, 8. 7, 2, 7. ye te havebhirvi pāṇīṃradāśan "kraft ihrer Anrufungen" 19, 9. 8, 1, 27. 13, 31. vāhiṣṭha 26, 16. 10, 74, 2. AV. 1, 15, 2. 2, 30, 3. 3, 3, 6. 5, 8, 1. KAUŚ. 98. n. nur pl. ṚV. 1, 122, 6. 7, 62, 5. 29, 3. -- b) "Anweisung, Befehl" AK. H. an. MED. -- Vgl. indra-, pṛtanā-, su-.

havaṅga m. "das Essen von Reis und saurer Milch aus einer messingenen Schüssel" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

havana (von hu) 1) m. "Feuer" H. ś. 168. -- 2) n. "Opferung" ŚABDAR. im ŚKDR. MBH. 1, 6390. HARIV. 2203. -- 3) f. ī a) "Opferlöffel": hiraṇyaṃ havanyāmavadhāya (= juhū Comm.) KĀTY. ŚR. 10, 2, 5. rauhiṇahavanyau srucau ŚAT. BR. 14, 3, 1, 20. KĀTY. ŚR. 26, 2, 10. 7, 18. -- b) "Höhlung im Erdboden zur Aufnahme eines Opfers" TRIK. 2, 7, 6. -- Vgl. agnihotrahavanī.

havana (von hū = hvā) 1) m. "der Anrufer", N. pr. eines Rudra MBH. 13, 7091. HARIV. 14170. -- 2) n. "Anrufung" ṚV. 1, 102, 10. 5, 56, 2. 6, 34, 4. gomagha 35, 3. araṃ me gantaṃ havanāyāsmai 63, 2. matīnām 69, 4. tiro aryo havanāni śrutaṃ naḥ 7, 68, 2. 10, 61, 3. 81, 7. VĀLAKH. 4, 7. 6, 4. PAÑCAR. 4, 4, 17. fg.

havanaśrut adj. "Anrufung hörend, erhörend" ṚV. 1, 10, 10. 2, 33, 15. 5, 75, 5. 7, 83, 3 u.s.w. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 17, 14. Comm. zu TBR. 2, 419, 15.

havanasyad adj. "dem Ruf zueilend" ṚV. 1, 51, 2.

[Page 7.1570]

havanāyus (havana + ā-) m. "Feuer" ŚABDAR. im ŚKDR.

havala "eine best. hohe Zahl" bei den Buddhisten VYUTP. 182.

havava desgl. ebend. 180. 182.

havavant adj. "das Wort" hava "enthaltend" AIT. BR. 5, 4.

havas (von hū = hvā) n. "Anrufung" ṚV. 1, 64, 12. 6, 66, 11.

havitrī f. = 1. havana 3) b) H. 833.

havidhra m. N. pr. eines Fürsten MBH. 13, 7683. eines Sohnes des Manu Svārociṣa HARIV. 419.

havin adj. "anrufend" AV. 3, 4, 3. "Hilfe suchend" AIT. BR. 3, 31. "zu opfern geschickt" (von hu) nach SĀY.

havirad adj. "Opferspeise geniessend" ṚV. 10, 15, 10.

havirada adj. dass.: Gandharva AV. 4, 37, 8.

haviradya n. "Opfergenuss" ṚV. 1, 163, 9. 5, 1, 11. 4, 4. 7, 11, 5. 10, 94, 2. TBR. 2, 8, 2, 2.

havirantaraṇa n. "das Uebergehen einer Oblation" KĀTY. ŚR. 25, 5, 15.

haviraśana adj. "Opferspeise geniessend"; m. "Feuer" H. 1097.

havirāhuti f. "Opferung von" HAvis GOBH. 1, 9, 22. 3, 8, 10.

havirucchiṣṭa n. "Opferrest" ŚAT. BR. 2, 5, 3, 16. 6, 1, 48. 4, 6, 8, 17. ĀŚV. GṚHY. 1, 10, 27. KAUŚ. 6. KĀTY. ŚR. 5, 6, 30. 9, 34.

havirgandhā f. "eine best. Fabacee", = śamī RĀJAN. 8, 33.

havirgṛha n. "das für die Opfergaben bestimmte Gemach" H. 996.

havirgeha n. dass. AK. 2, 7, 15. H. 996.

havirgrahaṇī f. "Opferschaufel, - löffel" KĀTY. ŚR. 2, 3, 33.

havirdā adj. (dat. -de) "Opfergabe bringend" ṚV. 1, 153, 3. 4, 3, 7. 7, 68, 6.

havirdāna n. "Darbringung einer Opfergabe" M. 3, 211. R. 3, 36, 21. deva- AK. 3, 5, 8.

havirdhāna 1) m. N. pr. des angeblichen Verfassers von ṚV. 10, 11--15. eines Sohnes des Antardhāna VP. 106. BHĀG. P. 4, 24, 5. 8. Vgl. havirdhāman. -- 2) f. ī a) Bez. der mythischen Kuh Surabhi oder Kāmadhenu BHĀG. P. 8, 8, 1. 9, 15, 26. 11, 16, 14. -- b) N. pr. der Gattin Havirdhāna's BHĀG. P. 4, 24, 8. -- 3) n. a) "der Wagen, auf welchem die zur Pressung bestimmten" Soma-"Pflanzen geladen sind" (in der Regel zwei), NAIGH. 5, 3. NIR. 9, 36. AV. 9, 3, 7. VS. 1, 9. 19, 18. TS. 3, 1, 3, 1. 6, 2, 9, 1. 4. ŚAT. BR. 3, 5, 3, 7. 13. 6, 3, 18. 4, 6, 9, 10. fgg. -- b) "die leichte Ueberdachung, unter welcher die Wagen aufgestellt werden", MAHĪDH. zu VS. 5, 21. VS. 38, 18. TS. 6, 2, 11, 1. 4. ŚAT. BR. 1, 1, 2, 9. ubhayatodvāra 3, 5, 3, 7. 4, 3, 4, 22. 12, 6, 1, 17. KĀTY. ŚR. 6, 10, 14. 8, 4, 21. 10, 2, 27. 4, 2. LĀṬY. 2, 2, 15. 7, 6. sadohavirdhāne AV. 12, 1, 38. KĀTY. ŚR. 8, 4, 23. prajāpateḥ sadohavirdhānam N. eines Sāman Ind. St.3,224,b. -- c) "Opferplatz" MBH. 1, 5103. HARIV. 2457. "die Erde als Niederlage des Opfers": havirdhānamantarā sūryaṃ ca AV. 7, 109, 3. 14, 2, 34. -- Vgl. hāvirdhāna fg.

havirdhānin adj. "der ein" Havirdhāna "besitzt" TS. 2, 5, 6, 3.

havirdhāman m. N. pr. eines Sohnes des Antardhāman MBH. 13, 6829. -- Vgl. havirdhāna 1).

havirbhāga m. "Antheil am" Havis ŚAT. BR. 11, 4, 1, 4. 10.

havirbhāj adj. "am Opfer Theil habend" NIR. 7, 13. 10, 42.

havirbhuj 1) adj. "die Opfergabe verspeisend." -- 2) m. a) "Feuer, der Gott des Feuers" KUMĀRAS. 5, 20. RAGH. 1, 56. 10, 80. 13, 41. ŚIŚ. 1, 2. KĀVYĀD.2, 165. auf Śiva übertragen HARIV. 7427. -- b) "ein Gott" BHĀG. P. 4, 21, 39. -- c) pl. Bez. "der Manen der" Kshatrija M. 3, 197.

havirbhū f. "Opferplatz", personificirt als Tochter Kardama's und Gattin Pulastja's BHĀG. P. 3, 24, 22. 4, 1, 36.

havirmathi adj. P. 3, 2, 27, Schol. "Opfer zerstörend, - verwirrend" ṚV. 7, 104, 21.

havirmantha m. = agnimantha "Premna spinosa" RATNAM. 5.

haviryajña m. "Darbringung des" Havis, so heisst "eine Gattung von Opfern, die einfachen Opfer" (neben Paśuyajña und Soma;) nach GAUTAMA: Agnyādheya, Agnihotra, Darśa und Paurṇamāsa, die Cāturmāsya, Āgrayaṇeṣṭi, Nirūḍhapaśubandha und Sautrāmaṇī ZdmG.IX, LXXIII. Ind. St. 10, 323. fgg. GOP. BR. 1, 5, 23. tuṣairvai phalīkaraṇairdevā haviryajñebhyo rakṣāṃsi nirabhajan AIT. BR. 2, 7. 5, 32. 34. ŚAT. BR. 1, 1, 4, 7. 2, 1, 10. 5, 2, 11. 6, 3, 36. athaiṣājyāhutiryaddhaviryajñaḥ 7, 2, 10. 23. 12, 4, 2, 5. -vidha 11, 7, 2, 1. KĀTY. ŚR. 6, 2, 4. haviryajñartvijaḥ (Brahman, Hotar, Adhvarju, Maitrāvaruṇa, Āgnīdhra) 9, 12, 16. -saṃsthā LĀṬY.5,4,22. fg. PRAJOGAR. 1. Verz. d. Oxf. H. 30,b,9. 266,b,35. -kāṇḍa Bez. des 1ten (2ten) Buches im Śatapathabrāhmaṇa. -- Vgl. hāviryajñika fg.

havirvarṣa m. N. pr. eines Sohnes des Agnīdhra (Āgnīdhra) und des von ihm beherrschten Varsha MĀRK. P. 53, 34. -- Vgl. harivarṣa.

havirvah adj. (nom. -vāḍ) "das Opfer führend" ṚV. 1, 72, 7.

havirhuti f. "Darbringung einer Opfergabe": deva- H. 1538.

haviḥśravas m. N. pr. eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 3748.

haviṣkar Havis "bereiten, zu" Havis "machen" (vgl. ṚV. 5, 28, 2) ŚAT. BR. 1, 8, 1, 33. fgg. haviṣkṛtamenaṃ suvargaṃ gamayati TS. 2, 6, 5, 3. 5, 7, 6, 5. 6, 4, 2, 4. 3, 3. na śūdrāya matiṃ dadyānnocchiṣṭaṃ na haviṣkṛtam M. 4, 80.

haviṣkaraṇa n. "das Bereiten des" Havis TS. 2, 6, 7, 5. TBR. 3, 5, 8, 3. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 33. 9, 1, 14.

haviṣkṛt 1) adj. "Opfergabe zubereitend, das" Havis "herstellend" ṚV. 1, 166, 2. 6, 66, 6. 8, 49, 15. 91, 13. AV. 7, 28, 1. 9, 6, 13. ṛtvijaḥ 19, 42, 2. Narāśaṃsa ṚV. 1, 13, 3. nach der Sitte des Rituals das Weib des Opferers oder der Āgnīdhra Schol. zu KĀTY. ŚR. 2, 4, 13 (nicht gedruckt). jāyā ŚAT. BR. 1, 1, 4, 13. KĀTY. ŚR. 2, 4, 13. 6, 7, 18. 8, 2, 18. KAUŚ. 2. -- 2) m. a) "der Ausruf" haviṣkṛdehi (VS. 1, 15) ŚAT. BR. 7, 2, 2, 1. KĀTY. ŚR. 2, 4, 9. ā haviṣkṛta udvādanāt ĀŚV. ŚR. 1, 12, 16. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 7, 2. LĀṬY. 4, 11, 21. -- b) N. pr. eines Āñgirasa TS. 7, 1, 4, 1. -- Vgl. hāviṣkṛta.

haviṣkṛti f. "Bereitung des" Havis ṚV. 1, 18, 18. yo vāṃ dāśaddhaviṣkṛtim 93, 3. 10, 91, 11.

haviṣṭas abl. von havis ŚĀÑKH. ŚR. 1, 16, 16. fg.

haviṣṭha m. N. pr. eines Dānava HARIV. 14289.

haviṣpaṅkti 1) f. "eine Fünfzahl von Opfergegenständen": dhānāḥ, karambha, parivāpa, puroḍāśa und payasyā AIT. BR. 2, 24 (vgl. TBR. 1, 5, 1, 11). oder dadhi, ghānāḥ, saktavaḥ, puroḍāśa und payasyā Comm. zu PAÑCAV. BR. 13, 2. ŚAT. BR. 4, 2, 5, 21. fg. PAÑCAV. BR. 13, 2. 15, 1. 16, 1. -- 2) adj. "daraus bestehend": yajña KĀṬH. 29, 1. AIT. BR. 2, 24.

haviṣpati m. "Herr der Opferspende" ṚV. 1, 12, 8. VS. 20, 70. ṢAḌV. BR. 5, 7.

[Page 7.1572]

haviṣpanda s. haviṣyanda.

haviṣpā adj. "das" Havis "trinkend" ṚV. 10, 15, 10.

haviṣpātra n. "ein Gefäss für das" Havis ŚAT. BR. 11, 2, 7, 4. KĀTY. ŚR. 1, 8, 31.

haviṣpāntīya adj. "mit" haviṣpāntam (ṚV. 10, 88) "beginnend" NIR. 7, 23. fehlerhaft haviṣyantīya M. 11, 251.

haviṣmant (von havis) 1) adj. a) "der das" Havis "bereit hat, ein Darbringender" ṚV. 1, 12, 9. 13, 1. 14, 5. 36, 2. 57, 2. 114, 8. 127, 10. yajñaśca rādhyo haviṣmatām 156, 1. anu bratāni vartate haviṣmān 183, 3. 5. 5, 2, 12. yajñaṃ yaṃ juhute haviṣmān 6, 10, 6. 73, 1. sapta 10, 122, 4. AV. 6, 39, 1. 84, 2. KAṬHOP. 4, 8. manas "opferbereit" ṚV. 7, 67, 1. -- b) "von Opfergaben begleitet", Havis "enthaltend": das Opferross ṚV. 1, 162, 22. arka 167, 6. yajña 7, 70, 6. ghṛtācī 3, 19, 2. 7, 1, 6. VS. 3, 4. sruc 8, 23, 22. 49, 1. -- 2) m. N. pr. eines Āñgirasa TS. 7, 1, 4, 1. eines Devarshi MBH. 2, 294. eines der sieben Ṛṣi im 6ten Manvantara MĀRK. P. 76, 54. BHĀG. P. 8, 5, 8. im 10ten HARIV. 472. MĀRK. P. 94, 14. BHĀG. P. 8, 13, 21. fg. im 11ten MĀRK. P. 94, 19. zweier Ṛṣi im 11ten, eines Kāśyapa und eines Bhārgava, HARIV. 477. pl. Bez. "bestimmter Manen", Söhne des Añgiras, M.3,198. VP. 321, N. 1. Verz. d. Oxf. H. 39,b,1 v. u. -- 3) f. -ṣmatī a) Bez. "der Wunderkuh" Kāmadhenu BHĀG. P. 9, 15, 24. -- b) N. pr. einer Tochter des Añgiras MBH. 3, 14127. -- Vgl. hāviṣmata.

haviṣya 1) adj. (von havis) gaṇa gavādi zu P. 5, 1, 2. a) "zur Opfergabe geeignet, - bestimmt, - bereit": Ross ṚV. 1, 162, 4. ūrmi TS. 1, 2, 3, 3. Namentlich "Reis, Gerste" und "andere Körner"; in dieser Bed. auch substantivisch m. und n. KĀTY. ŚR. 2, 3, 16. 4, 8, 3. 7, 2, 2. -śanna 15, 1, 10. 17, 1, 23. haviṣyeṣu cedāhriyamāṇeṣu maraṇam 25, 7, 5. GOBH. 1, 4, 3. siddhasya haviṣyasya juhuyāt ĀŚV. GṚHY. 1, 2, 1. -bhakṣa ŚĀÑKH. ŚR. 4, 15, 10. KAUŚ. 67. 82. haviṣyānnirvapati 87. M.3,256. 11,106. 220. YĀJÑ.1,239. 303. MBH.2,98. 15,1105. R.7,65,23. SUŚR.1,316,10. Verz. d. Oxf. H. 286,a, No. 670. -bhuj M. 11, 77. haviṣyāśin 218. haviṣyāhāra Verz. d. Oxf. H. 30,b,38. haviṣyānna YĀJÑ. 1, 257. MĀRK. P. 32, 2. WEBER, KṚṢṆAJ. 296. haviṣya n. = havis, ghṛta u.s.w. TRIK. 2, 7, 8. H. 407. -- b) "dem das" Havis "gebührt": Śiva MBH. 7, 2877. -- 2) adj. von haviṣyā P. 4, 4, 122. -- 3) f. ā P. 4, 4, 122.

haviṣyantīya s. haviṣpāntīya.

haviṣyanda (havis + syanda) m. N. pr. eines Sohnes des Viśvāmitra R. 1, 57, 3. haviṣpanda ed. Bomb. havisyanda ed. GORR. 58, 5.

havis (von hu) UṆĀDIS. 2, 109. 1) n. "Opfergabe, jeder Gegenstand, welcher als Gabe für die Götter ganz oder theilweise in das Feuer geworfen wird", gewöhnlich "Fruchtkörner" (geröstet, gekocht, als Mus oder in Kuchen gebacken), Soma, "Milch in verschiedener Gestalt, Schmalz u.s.w." Ind. St. 10, 324. M. 3, 257. NAIGH. 1, 12 (= udaka). AK. 2, 7, 26. 9, 52. TRIK. 2, 7, 7. 3, 3, 454. H. 407. 831. an. 2, 596. MED. s. 46. HALĀY. 2, 261. ṚV. 1, 24, 11. 26, 6. prāśāna ṛtuthā havīṃṣi 170, 5. tve devā haviradantyāhutam 2, 1, 13. pra tve havīṃṣi juhure samiddhe 2, 9, 3. 16, 1. haviṣā yakṣi devān 3, 17, 2. 26, 7. svāhā devebhyo haviḥ 5, 5, 11. 28, 2. 37, 2. indrasya vajraṃ haviṣā rathaṃ yaja 6, 47, 27. viśve devā haviṣi mādayadhvam 52, 17. 75, 8. bhare havirna barhiṣi 7, 13, 1. haviṣo vītaye 68, 2. der Soma  ist die höchste "Opfergabe" 9, 107, 1. 10, 94, 2. haviṣṭvā santaṃ haviṣā yajāma 124, 6. kar AV. PRĀT. 2, 63. ṚV. 5, 28, 2. AV. 3, 10, 5. 6, 5, 3. 97, 1. 7, 68, 2. 70, 4. tubhyamājyaṃ haviridaṃ juhomi 9, 5, 38. 18, 3, 63. fg. 4, 2. VS. 2, 9. saṃ barhiraṅktāṃ haviṣā ghṛtena 2, 22. 17, 78. priya ṚV. 4, 49, 1. kṛta 7, 11, 4. ghṛtavat 10, 14, 14. TS. 7, 5, 15, 2. AIT. BR. 1, 1. ātithya 15. 25. vārtraghna 2, 2. 23. yasyāyamṛṣabho havirindrāya pariṇīyate TBR. 2, 4, 7, 3. na vā etatkasyai cana devatāyai havirgṛhṇannādiśati yadājyam ŚAT. BR. 1, 8, 3, 24. 11, 4, 4, 2. fgg. KĀTY. ŚR. 1, 9, 1. ubhayata ājyaṃ haviṣaḥ saha vā 20. 10, 5. 3, 3, 9. 12. chāgasya 6, 8, 14. yāvaddhaviḥ 3, 3, 26. havirbhiścaranti 5, 5, 16. 21. payo yavāgūrdadhyājyamityagnihotrahavīṣi ŚĀÑKH. ŚR. 2, 7, 9. āmāvāsya GORH. 1, 5, 6. paurṇamāsa ŚĀÑKH. ŚR. 1, 3, 1. LĀṬY. 10, 16, 6. KAUŚ. 2. 3. 6. 7. ĀŚV. GṚHY. 1, 7, 10. 10, 17. 22. 2, 5, 2. eka- ŚĀÑKH. ŚR. 2, 3, 14. dvi- 3. tri- ŚAT. BR. 13, 2, 8, 6. ŚĀÑKH. ŚR. 3, 16, 1. ĀŚV. ŚR. 2, 14, 6. pañca- ŚĀÑKH. ŚR. 2, 4, 7. 9, 34, 6. TBR. 1, 5, 11, 3. - M. 3, 87. 132. 139. 142. 144. 169. 266. 4, 206. 5, 7. 6, 12. 11, 95. 12, 68. YĀJÑ. 1, 303 (= ghṛtaudana MIT.). MBH. 1, 667. 6656. 3, 14127. 13, 2119 (haviṣā mit der ed. Bomb. zu lesen). R. 1, 5, 15. 8, 27. 2, 61, 17. 114, 5. 3, 63, 7. RAGH. 1, 62. 80. ŚĀK. 1. Spr. (II) 2959. 4673. 5214. VARĀH. BṚH. S. 50, 23. BHĀG. P. 3, 16, 8. 4, 13, 26. 8, 15, 5. haviḥśeṣa KĀTY. 8, 7, 24. 24, 7, 8. M. 3, 215. 5, 24. havirguṇāḥ 3, 236. fg. haviḥsaṃsthā ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 1. -- 2) wohl m. "Feuer" H. ś. 168. KĀLACAKRA 2, 33. -- 3) m. N. pr. eines Marutvant HARIV. 11545. möglich, dass havirjyotis als ein N. zu fassen wäre. -- Vgl. tanū-, deva-, pavamāna-, punarhavis, mahā-, ratna-, rāja-, satya-, su-.

havisyanda s. haviṣyanda.

havītu s. suhavītunāman.

havīman (von hū = hvā) n. "Anrufung" ṚV. 1, 12, 2. 131, 1. 159, 2. havīmabhirhavate yo havirbhiḥ 2, 33, 5. 7, 56, 15. 83, 4. 10, 64, 4. 92, 12.

havuṣā f. = hapuṣā SUŚR. 2, 222, 5. 226, 19. 452, 20. 506, 7 (an den beiden letzten Stellen v.l. hapuṣā). BHĀVAPR. 5.

havai interj. ŚAT. BR. 13, 4, 3, 2. 6. KĀTY. ŚR. 20, 3, 2.

havya (von hu) n. "das zu Opfernde, Opfergabe" AK. 2, 7, 24. H. 832. ṚV. 1, 45, 6. prati havyā gṛbhāya 91, 4. 127, 6. 2, 3, 10. ghṛtavat 26, 4. āhuta 32, 6. juhomi havyam 3, 18, 3. 9, 6. mānuṣāṇām 5, 7, 2. ghṛtasnu 6, 52, 8. supūta 7, 4, 1. śuci 56, 12. pratibhṛta 68, 1. ubhayāni havyā 7, 2, 2. AV. 7, 109, 2. śṛta 11, 1, 25. 4, 23, 2. 8, 9, 21. 19, 4, 1. 58, 6. VS. 1, 11. 5, 4. 6, 7. ŚAT. BR. 1, 3, 3, 13. 2, 4, 4, 16. AIT. BR. 3, 47. havyā no asya haviṣaḥ kṛṇotu ŚĀÑKH. ŚR. 12, 16, 4. GOBH. 1, 9, 11. KAUŚ. 2. 6. 81. In der späteren Literatur überaus häufig in Verbindung mit kavya M. 1, 94. 3, 97. 128. 130. 133. 135. 147. 150. 152. 168. 175. 181. 190. 256. 4, 28. 31. 249. 5, 16. MBH. 1, 7661. 3, 12730. 13, 2531. R. 1, 53, 13. 2, 25, 27. 5, 7, 62. 7, 30, 12. KUMĀRAS. 1, 52. 2, 46. ŚĀK. 83. KIR. 1, 22. Spr. (II) 4980. kukāvyahavyāhutayaḥ 5194. 5416. BHĀG. P. 2, 6, 1. 10, 25. 4, 7, 41. havyakavyavaha MBH. 12, 8861. havyakavyāśa PAÑCAR. 4, 2, 27. kavyahavyabhuj Bez. Agni's KATHĀS. 18, 315. -- Vgl. deva-, rāta-, vīta-, satya-, su-.

havya (von hū = hvā) 1) adj. "zu rufen, anzurufen": stotṛbhyaḥ ṚV. 1, 33, 2. 116, 6. 144, 3. nṛbhiḥ 7, 22, 7. 38, 1. nṛbhyaḥ 10, 39, 10. dūta 2, 39, 1. 3, 5, 3. vṛtrahatye 4, 24, 4. bhare bhare 7, 32, 24. 5, 17, 4. 33, 5. imā u tvā kārorhavyaṃ havyā havante. dhiyaḥ 6, 21, 1. 7, 30, 2. havyāsviṣṭiṣu (eher oxyt.)  10, 147, 2. AV. 6, 98, 3. havyā no asya haviṣo juṣeta 7, 47, 2. VS. 8, 43. Hierher gehört śyeno havyaṃ nayatvā parasmāt "den zu rufenden" Indra AV. 3, 3, 4. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Manu Svāyaṃbhuva HARIV. 415. des Atri VP. 83, N. 4.

havyajuṣṭi f. "Gefallen am Opfer, wohlgefälliger Genuss des Opfers" ṚV. 1, 152, 7. 7, 65, 4. AIT. BR. 2, 12.

havyadāti 1) adj. "die Opfergabe besorgend": Agni ṚV. 3, 2, 8. SV. I, 2, 1, 1, 8 (ṚV. v. l.). ŚAT. BR. 1, 4, 1, 24. -- 2) f. "das Geben des Opfers, Opfergabe" ṚV. 4, 7, 5. ā gahi devebhirhavyadātaye 5, 51, 1. 5. 55, 10. 6, 1, 9. 47, 28. 48, 2. -tiṃ sūdaya 7, 16, 9. 8, 19, 13. 35, 9. 90, 1. TBR. 2, 8, 2, 2. AV. 7, 109, 2.

havyapa m. N. pr. eines der sieben Ṛṣi im 13ten Manvantara HARIV. 486.

havyapāka m. = caru AK. 2, 7, 22. H. 833. HALĀY. 2, 261.

havyabhuj adj. "die Opfergabe verzehrend"; m. "Feuer", Agni H. 1097, Schol. VARĀH. BṚH. S. 43, 45.

havyalehin adj. "an der Opfergabe leckend"; m. "Feuer" BĀLAR. 282, 18.

havyavah adj. (nom. -vāḍ) P. 3, 2, 64. 66. "das Opfer" (zu den Göttern) "bringend": Agni ṚV. 1, 12, 2. 44, 8. 67, 2. 3, 2, 2. 43, 1. agniṃ devā dadhire havyavāham 7, 11, 4. MBH. 5, 483. jihvāmagne cakṛṣe havyavāhā3m P. 8, 2, 90, Schol. pl. ṚV. 3, 43, 1, wo es mit SĀY. von den Ṛtvij verstanden werden kann. a- ŚAT. BR. 1, 4, 5, 12. m. "Feuer", Agni HALĀY. 1, 62. Ind. St. 3, 390. MBH. 3, 10590. 4, 50. pitṝṇāṃ -vāḍasi 13, 916. R. 2, 79, 11 (-vāham hierher oder zu -vāha). BHĀG. P. 5, 20, 17. 8, 15, 9.

havyavaha m. "Feuer" R. 5, 89, 19. -- Vgl. huta-.

havyavāha adj. = havyavah. Agni MBH. 5, 486. avāḍḍhavyeṣito havyavāhaḥ (-vāhaḥ Hdschrr.) AV. 18, 4, 1. devānāṃ bhiṣajau TBR. 3, 1, 2, 11. der Aśvattha, weil er die Araṇi liefert, 1, 2, 1, 8. m. "Feuer", Agni H. 1099. RATNAM. im ŚKDR. MBH. 1, 2113. 3, 15597. 14, 245. Spr. (II) 7350, v. l. MĀRK. P. 62, 4. 99, 61.

havyavāhana 1) adj. (f. ī) P. 3, 2, 66. = havyavah. Agni dūta ṚV. 1, 44, 2. 2, 41, 19. 5, 8, 6. 25, 4. 6, 16, 23 u.s.w. ruco jātavedaso devatrā havyavāhanīḥ 10, 188, 3. KAUŚ. 3. ŚĀÑKH. ŚR. 6, 12, 16. als Bein. Agni's im Ritual TS. 2, 5, 8, 6. TBR. Comm. 1, 138, 6. ŚAT. BR. 2, 6, 1, 30. 2, 3, 28. GṚHYAS. 1, 9. VP. 84, N. 9. m. "Feuer" überh., Agni AK. 1, 1, 1, 51. VAIJ. bei MALLIN. zu ŚIŚ. 2, 107. MUṆḌ. UP. 1, 2, 2. MBH. 1, 2142. 3, 2934. 14, 157. R. 3, 22, 5. 51, 29. 4, 11, 12. Spr. (II) 1482. -- 2) m. N. pr. eines der sieben Ṛṣi unter Manu Rohita HARIV. 468. Sāvarṇa MĀRK. P. 94, 8. -- 3) m. Bez. des 9ten Kalpa Verz. d. Oxf. H. 51,b,1 v. u.

havyavāhinī f. N. pr. der Familiengottheit im Geschlecht Kapila's Verz. d. Oxf. H. 19,a,16.

havyaśodhana adj. "die Opfergabe reinigend": pavitra TBR. 3, 7, 4, 11.

havyasūkti f. "Opferspruch" VS. 28, 11. TBR. 3, 6, 2, 2.

havyasūd adj. "die Opfergabe bereitend, - liefernd": usriyāḥ ṚV. 1, 93, 12. 4, 50, 5.

havyasūdana adj. dass. VS. 5, 32. PAÑCAV. BR. 1, 4, 3.

havyād (havya + 2. ad) adj. "Opfer essend" ṚV. 7, 34, 14.

havyāda 1) adj. dass.: havyādāṃśca surāṃścakre kavyādāśca pitṝnapi HARIV.2159. 14136. -- 2) m. N. pr. eines Ṛṣi Verz. d. Oxf. H. 18,b,7. 19,a,17.

havyāśa (havya + āśa) adj. "das Opfer verspeisend"; m. "Feuer" ŚABDAR. im ŚKDR. RĀJA-TAR. 5, 416.

havyāśana (havya + 2. aśana) m. dass. H. 1097.

has interj. "der Lustigkeit, des lauten Lachens"; s. haskartar u. s. w. Als bedeutungslose Silbe in Sāman verwendet PAÑCAV. BR. 7, 6, 11. 12, 3, 21.

has 2 hasati (hasane) DHĀTUP. 17, 72. 1) "lachen, auflachen" GOBH. 1, 2, 16. KAUŚ. 93. 105. daivatapratimā hasanti ṢAḌV. BR. 5, 10. MBH. 6, 60. Spr. (II) 1458. ŚĀK. 103, 3. BHĀG. P. 4, 25, 58. uddāmam SĀH. D. 40, 10. 86, 3. ahasat R. 2, 35, 18. BRAHMA-P. in LA. (III) 53, 6. DAŚAK. 70, 4. hasant Spr. (II) 7375 (in der Note 13, 2238 zu lesen). R. 2, 69, 9. 91, 60. SUŚR. 1, 125, 9. 255, 16. KATHĀS. 3, 48. RĀJA-TAR. 6, 33. BHĀG. P. 1, 7, 52. 3, 20, 24. hasadvadana 4, 1, 25. PAÑCAR. 3, 10, 20. BHAṬṬ. 2, 42. hasantī (s. auch bes.) SUŚR. 1, 109, 21. RĀJA-TAR. 4, 477. BHĀG. P. 4, 25, 32. 58. BHAṬṬ. 7, 63. hasatī MBH. 16, 57. MĀRK. P. 26, 8. jahāsa R. 1, 46, 17. Spr. (II) 9. tena "darüber" KATHĀS. 20, 43. 124, 109. MĀRK. P. 25, 10. 76, 4. BHĀG. P. 3, 18, 2. jahasus R. 1, 9, 24 (23 GORR.). R. GORR. 2, 71, 4. BHĀG. P. 8, 9, 11. ahasīt P. 7, 2, 5. hasiṣyanti MBH. 3, 2003. hasiṣyatitarām KATHĀS. 66, 92. hasitum R. 5, 81, 54. hasitvā KATHĀS. 63, 162. med.: devatāyatanasthā devatā hasante MBH. 6, 5208. 13, 747. 749. cakṣurbhyāṃ hasate vidvāndantodghāṭena madhyamāḥ. adhamā aṭṭahāsena na hasanti munīśvarāḥ.. Spr. (II) 2221. 7374. MĀRK. P. 51, 100. hasamāna MBH. 7, 8648. HARIV. 11072 (S. 792). R. GORR. 2, 71, 12. MĀRK. P. 43, 17. pass. impers.: jahase yoddhṛbhiḥ BHAṬṬ. 14, 93. mit acc. seines eigenen nom. act.: jahāsa sasvanaṃ hāsam MBH. 14, 2164. mahāhāsamahasat HARIV. 1276. hasanvihāsāṃśca jahāsa harṣāt HARIV. 8409 nach der Lesart der neueren Ausg. -- 2) "über Jmd" oder "Etwas lachen, verlachen, verspotten"; mit acc. HARIV. 5785. R. GORR. 2, 105, 39. 3, 67, 5. ŚIŚ. 1, 71. Spr. (II) 963. 4956 (vgl. ZdmG.27, 53). (nagarī) hasantīva sudhādhautaiḥ prāsādairamarāvatīm KATHĀS. 11, 31. 46, 75. 61, 9. 31. 65, 176. RĀJA-TAR. 4, 666. BHĀG. P. 3, 14, 27. 6, 6, 41. PAÑCAR. 1, 12, 44. pass. Spr. (II) 1324. jahase KATHĀS. 61,38. 62,207. Verz. d. Oxf. H. 156,a,39. HEM. YOGAŚ.4,37. PAÑCAT. 246,2. -- 3) "sich öffnen" (von einer Knospe): hasiṣyati padmajālam Spr. (II) 5777. hasadbandhujīvaprasūna PAÑCAR. 3, 10, 20. -- 4) partic. hasita a) "lachend" KATHĀS. 66, 98 (das Komma nach hasitaṃ zu streichen). amātyāśca sarve 'pi hasitāḥ "lachten auf" VET. in LA. (III) 24, 1. -- b) "verlacht, verspottet" ZdmG.27, 26. so v. a. "in Schatten gestellt, übertroffen" Citat bei VĀMANA 4, 3, 22. -- c) "aufgeblüht" H. 1129. HALĀY. 2, 32. -- d) n. impers.: hasitaṃ mayā "ich lachte" KATHĀS. 59, 159. Spr. (II) 2047. -- e) n. "das Lachen, Gelächter" P. 3, 3, 114, Schol. H. 297. HALĀY. 2, 412. SUŚR. 1, 363, 15. R. 3, 67, 5. 4, 19, 12. 44, 106. 5, 10, 3. 4. Spr. (II) 1043. kopaprasādahasitāni 3149. 5560. ŚĀK. 44. KIR. 13, 47. VARĀH. BṚH. S. 68, 74. 105, 4. acchinna "ununterbrochen" KATHĀS. 61,47. RĀJA-TAR.1,60. MĀRK. P. 109,21. BHĀG. P.2,2,12. fg.3,23,9.4,26,23.8,20,28. SARVADARŚANAS. 77,22. 78,1. PRATĀPAR. 56,b,8. kiṃcillakṣyadvijaṃ tu hasitaṃ syāt DAŚAR. 4, 70. SĀH. D. 86, 10. hasitaṃ tu vṛthāhāso yauvanodbhedasaṃbhavaḥ 151. 140. Vgl. aṭṭahasita.

     caus. hāsayati "Jmd" (acc.) "zum Lachen bringen" HARIV. 8408. KUMĀRAS.  7, 95. KATHĀS. 40, 3. sa mūḍho 'tra pāṣāṇānapyahāsayat 61, 246. BHĀG. P. 10, 13, 10. 15, 11. -- partic. hāsita 1) "lächerlich" KATHĀS. 12, 189. -- 2) "zum Lachen gebracht" so v. a. "weiss gefärbt" (vgl. hāsa): hāsitaṃ kuṭajaiḥ puṣpaiḥ kadambairvāsitaṃ vanam HARIV. 3555.

     desid. vgl. 2. jakṣ.

     intens. "anhaltend lachen": jāhasyamāna MBH. 3, 14650.
     ati, -hasita n. "heftiges Lachen": vikṣiptāṅgaṃ bhavatyatihasitam DAŚAR. 4, 71. SĀH. D. 86, 12.
     vyati, -hasanti "über einander lachen" P. 1, 3, 15, Vārtt. 1. VOP. 23, 55. fg.
     apa "über Jmd" (acc.) "lachen" R. 2, 35, 21 (pra- ed. Bomb.). apahasita n. "ein Lachen, bei dem Einen die Thränen in die Augen kommen", DAŚAR. 4, 71. SĀH. D. 86, 12. -- caus. "verlachen, verspotten" R. 1, 34, 17. -- Vgl. apahāsya.
     abhi s. abhihasya und abhihāsa.
     vyabhi s. vyabhihāsa.
     ava "verlachen, verspotten" MBH. 3, 11181. 8, 1738. 9, 1551. 16, 73. R. 2, 96, 40. Spr. (II) 3317. PAÑCAT. 191, 3. 200, 7. BHAṬṬ. 1, 6. -- partic. avahasita 1) "verlacht, verspottet" MBH. 1, 134. 7, 1455. HARIV. 1278. R. 5, 36, 38. MĀRK. P. 63, 16. fg. -- 2) n. "ein Lachen, bei dem Kopf und Schulter in Bewegung gerathen", SĀH. D. 86, 11. -- Vgl. avahasana (in den Nachträgen) und avahāsa fg.
     vyava s. vyāvahāsī.
     samava s. samavahāsya.
     ud "auflachen" vom Blitz so v. a. "zucken" BHĀG. P. 3, 17, 6. -- Vgl. haskāra.
     upa 1) "verlachen, verspotten" MBH. 8, 1245. 13, 474. R. GORR. 2, 56, 12. MṚCCH. 49, 10. ṚT. 6, 30 bei HAEB. Spr. (II) 2000. 2570. WEBER, KṚṢṆAJ. 301. KATHĀS. 61, 281. 108, 22. PRAB. 20, 4. PAÑCAT. 94, 9. 220, 5. pass. GHAṬ. 17. partic. -hasita KATHĀS. 58, 106. 61, 239. 62, 169 (-hāsita fehlerhaft). 64, 27. 119, 200. -- 2) euphemistisch für "sich begatten mit" (acc.): ajātalomnīṃ nopahaset PĀR. GṚHY. 2, 7. -- 3) "lächeln" ŚĀK. 73, 16, v. l. upahasita n. "ein Lachen, bei dem der Kopf sich schüttelt", DAŚAR. 4, 71. -- Vgl. upahasita, upahasvan und upahāsa fg. -- caus. "verlachen, verspotten": upahāsita (durch das Metrum gesichert) BHĀG. P. 10, 61, 36. KATHĀS. 62, 169 (das Metrum verlangt -hasita). statt upahāsyamāna 56, 390 (upahasya- v. l.) und upahāsyate Spr. (II) 767 (ist wohl upahasya- zu lesen).
     pari "scherzen" KATHĀS. 87, 11. "mit Jmd" (acc.) MBH. 5, 3120. "verlachen, verspotten" BHĀG. P. 10, 61, 34. pass. Spr. (II) 5426. 7423. tasyopadeśo bhūbhartrā paryahāsyasakṛdrahaḥ RĀJA-TAR. 6, 169. -- Vgl. parihāsa.
     pra 1) "auflachen": prahasanti R. 5, 60, 15. prahasant MBH. 1, 5983. 6023. 6201. 2, 1491. 3, 2298. 3049. 5, 5962. 7092. 8, 500 (prahasan zu lesen). HARIV. 6738. R. 1, 2, 33. 48, 21. 52, 12. 2, 91, 3. 3, 34, 21. 5, 60, 17. KATHĀS. 46, 76. MĀRK. P. 21, 83. BHĀG. P. 3, 7, 42. 18, 9. 6, 12, 18. PAÑCAT. 216, 10. prahasantī R. 1, 9, 53 (52 GORR.). 2, 69, 16. 5, 27, 21. prāhasan MBH. 3, 523. 2003. 15791. prajahāsa 14, 2149. HARIV. 3876. 6739. R. 2, 96, 25 (105, 24 GORR.). prajahasus MBH. 8, 1909. med. prahasante R. 7, 37, 5, 33. prahasya  MBH. 3, 2160. 2242. 11975. R. 5, 25, 3. RAGH. 3, 51. ŚĀK. 73, 16, v. l. BHĀG. P. 3, 15, 11. 19, 1. BRAHMA-P. in LA. (III) 55, 17. prahasitvā MBH. 2, 1819. prajahāsa hāsam MBH. 12, 12581. mahāhāsam 7, 5582. -- -- 2) "lachen mit Jmd" (acc.): hasantaṃ prahasantyetā rudantaṃ prarudanti ca Spr. (II) 7375. -- 3) "verlachen, verspotten" MBH. 2, 1814. 3, 2516. 4, 1253. 1256. 8, 4754. 12, 8383. 9586. 13, 490 (auch med. prahase). 14, 2255. R. ed. Bomb. 2, 35, 22. BHĀG. P. 10, 34, 13. "Etwas belachen" KATHĀS. 46, 83. -- 4) partic. prahasita a) "lachend" HARIV. 12265 (st. des verbi finiti). R. 3, 65, 9. 5, 9, 23. 27, 26 (Auge). ŚĀK. 105, 4, v. l. KATHĀS. 124, 146. BHĀG. P. 4, 24, 47. prahasitānana HARIV. 4094. BHĀG. P. 10, 23, 24. 31, 17. -vadana PAÑCAT. 36, 2. 46, 8. haṃsaiḥ prahasitānīva jalāni HARIV. 3825 nach der Lesart der neueren Ausg. -- 2) n. "das Auflachen" BHĀG. P. 3, 28, 33. utkaṭa- VARĀH. BṚH. S. 78, 4. -- Vgl. prahasa fgg., prahāsa, prahāsin. -- caus. "zum Lachen bringen": prahāsita DAŚAK. 87, 15. Vgl. prahāsaka.
     saṃpra "auflachen": -hasya MBH. 1, 3431. 8, 4535. 13, 6015. HARIV. 9916. 13714. R. 7, 20, 18. BHĀG. P. 10, 66, 37. -- Vgl. saṃprahāsa.
     prati s. pratihāsa.
     vi 1) "auflachen": vihasant MBH. 7, 5219. 5755. 8, 2672. HARIV. 3445. 7481. KATHĀS. 17, 142. 37, 72. 46, 168. hṛdi 98, 61. Spr. (II) 3366. RĀJA-TAR. 3, 342. 4, 194. 253. 651. vihasantī MBH. 1, 4225. HARIV. 7051. KATHĀS. 117, 37. vyahasat R. 6, 68, 15. vijahāsa BHĀG. P. 10, 66, 15. vijahasus 67, 12. KATHĀS. 50, 20. vihasya MBH.1,4762. RAGH.2,46. ŚĀK. 17,8. 25,11. 73,16. VIKR. 12,20. PRAB. 20,16. DHŪRTAS. 73,9. 80,1. 92,10. KATHĀS.5,135. 11,64. 18,339. 24,28. 34,221. 42,9. 44,60. 45,268. 65,218. MĀRK. P. 109,17. RĀJA-TAR.3,290.4,292. 447. 649. Verz. d. Oxf. H. 117,b,5. BHĀG. P.6,10,30. PAÑCAT. 48,9. 78,6. HIT. 17,8. 41,16. 57,17. -- 2) "auslachen, verlachen, verspotten" MEGH. 51. Verz. d. Oxf. H. 117,a,39. BHĀG. P.3,15,30. pass. vihasyamānā PAÑCAT. 75, 14. mit gen. der Person GĪT. 9, 5. -- 3) partic. vihasita a) "lachend" CAURAP. 23. haṃsairvihasitānīva jalāni HARIV. 3825. -- b) "ausgelacht, verlacht, verspottet" KATHĀS. 61, 250. -- c) n. "das Lachen": avajñā- "spöttisches Lachen" Spr. (II) 1851. "kaum hörbares Lachen" AK. 1, 1, 7, 35. H. 297. "wohlklingendes Lachen" DAŚAR. 4, 70. SĀH. D. 86, 11. -- Vgl. vihāsa.
     saṃvi "auflachen, lachen": -hasati MṚCCH. 85, 14.

hasa (von 2. has) m. P. 3, 3, 62. "laute Fröhlichkeit, Lachen" AK. 1, 1, 7, 18. H. 296. ṚV. 10, 18, 3. AV. 15, 2, 3. VS. 30, 6. 20. oxyt. AV. 11, 8, 24; vgl. VS. PRĀT. 2, 64. hasārāva PADMA-P. 16, 89 schwerlich richtig. -- Vgl. niśā- und hāsa.

hasana (wie eben) 1) adj. (f. ā) "lachend" NIR. 3, 5. "scherzend mit" (gen.) PAÑCAR. 3, 13, 18. -- 2) m. "der Lacher", N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2569. -- 3) f. ā "ermunternder Zuruf des Fuhrmanns an das Zugthier" ṚV. 9, 112, 4. -- 4) f. ī "Kohlenpfanne, -becken" (vgl. hasantī) AK. 2, 9, 30. H. 1020. MED. n. 158. -- 5) n. proparox. "das Lachen" P. 3, 3, 115, Schol. H. 296. MED. SUŚR. 1, 98, 11. 316, 4. VARĀH. BṚH. S. 46, 25. "mit zitternden Lippen" H. 298.

hasanīmaṇi m. "das Juwel des Kohlenbeckens" d. i. "Feuer" TRIR. 1, 1, 67.

hasanīya (von 2. has) adj. "zu verlachen, dem Gelächter ausgesetzt": pareṣām Spr. (II) 3978. 6134.

[Page 7.1578]

hasantikā (von hasantī) f. "Kohlenbecken" H. 1020. HALĀY. 2, 159. aṅgārapūrṇā CARAKA 1, 14. am Ende eines adj. comp. RĀJA-TAR. 3, 171.

hasantī 1) adj. f. s. u. 2. has. -- 2) f. a) "Kohlenbecken" AK. 2, 9, 29. H. an. 3, 315. MED. t. 175 (hasatī gedr.). HALĀY. 2, 159. -- b) "Jasminum Zambac" (mallikā) H. an. MED. -- c) "ein best. weiblicher Unhold" diess.

hasavajra m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 235.

hasāmuda (hasa + muda) adj. "fröhlich lachend" AV. 7, 60, 6. 14, 2, 43.

hasikā f. "Gelächter" WILSON nach ŚABDĀRTHAK. "Spassmacherei" ŚKDR. ohne Angabe einer best. Aut.

hasira m. "eine Mausart" Verz. d. Oxf. H. 309,a,18. fg. -- Vgl. haṃsira.

hasurāja m. N. pr. eines Mannes TĀRAN. 280.

haskartar (1. has + kartar) nom. ag. "Aufmunterer": adhvarāṇām ṚV. 4, 7, 3.

haskāra m. "das Lachen des Himmels" d. i. "Wetterleuchten": haskārādvidyutasparyato jātāḥ (marutaḥ) ṚV. 1, 23, 12. Vgl. 1, 168, 8. 2, 4, 6 und 2. has mit ud.

haskṛti f. "laute Fröhlichkeit, Lachen": yajña, arka, ha- ṚV. 8, 78, 6.

hasta UṆĀDIS. 3, 86. m. n. gaṇa ardharcādi zu P.2,4,31. m. SIDDH. K. 249,b,2 v. u. 1) m. a) "Hand" NIR. 1, 7 (von han). AK. 3, 4, 14, 61. TRIK. 2, 6, 26. H. 591. an. 2, 209. MED. t. 75. HALĀY. 2, 356. ṚV. 1, 37, 3. 2, 33, 7. 4, 2, 14. dhiṣva vajraṃ dakṣiṇa indra haste 6, 22, 9. 29, 2. 7, 45, 1. 8, 23, 5. gṛhṇāmi hastam AV. 12, 3, 17. 14, 1, 48. fgg. 18, 4, 56. VS. 4, 27. 11, 11. ŚAT. BR. 2, 1, 2, 12. 6, 3, 1, 41. haste kṛtvā 14, 6, 8, 2. TS. 5, 3, 3, 4. KĀTY. ŚR. 3, 6, 9. 5, 3, 27. ĀŚV. GṚHY. 1, 7, 5. 4, 3, 2. KAUŚ. 80. fg. AIT. BR. 5, 21. sieben ṚV. 4, 58, 3. -- M. 3, 214. 216. nityaṃ śuddhaḥ kāruhastaḥ Spr. (II) 967. hastasya bhūṣaṇaṃ dānam 7377. -caraṇau chedayet M. 9, 277. MBH. 3, 15655. SUŚR. 1, 23, 13. caturviṃśatyaṅgula 126, 2. VARĀH. BṚH. S. 51, 40. svahastena ca yaddattaṃ labhyate nātra saṃśayaḥ. parahastena yaddattaṃ labhyate vā na labhyate.. Spr. (II) 7334. hastadatta "mit der Hand gereicht" Verz. d. Oxf. H. 281,b,48. hastaṃ prasārya HIT. 10, 17. adhikaraṇikamastake hastaṃ dattvā MṚCCH. 139, 18. hasto yadā ratne dattaḥ HIT. 65, 13. kathaṃ pākhaṇḍahastaṃ gatā "gerathen in" PRAB. 43, 8. śvajāghanīm. caṇḍālahastādādāya M. 10, 108. R. 1, 2, 10. yo 'dattādāyino hastāllipseta brāhmaṇo daṇḍam M. 8, 340. vastrāñcalāt - jagrāha sarṣapānhaste KATHĀS. 18, 181. maddhaste kiṃcidapyasyā nāsti 4, 73. dhāryatāmayaṃ svahaste nikṣepaḥ priyāyāḥ VIKR. 27, 3. teṣāṃ dattvā tu hasteṣu sapavitraṃ tilodakam M. 3, 223. yo yathā nikṣipeddhaste yamarthaṃ yasya 8, 180. taṃ ca haste hemaśaraṃ kuru KATHĀS. 39, 464. haste nyastaṃ mukham MEGH. 82. tasya haste lokadvayaṃ sthitam so v. a. "sind ihm so sicher, als wenn er sie in der Hand hätte", KĀM. NĪTIS. 7, 55. -- du. ṚV. 1, 24, 4. 162, 9. 2, 39, 5. bhadrā te hastā sukṛtota pāṇī 4, 21, 9. samau ciddhastau na samaṃ viviṣṭaḥ 10, 117, 9. AV. 6, 81, 1. ā te hastau rabhāmahe 8, 1, 8. VS. 11, 55. fg. ŚAT. BR. 9, 4, 2, 10. 14, 5, 4, 11. saṃhatya M. 2, 71. 3, 225. 264. 8, 125. chedayet 283. 9, 276. dānavivarjitau Spr. (II) 7382. VET. in LA. (III) 5, 9. -- hastacchedana M. 8, 322. hastābhighāta SUŚR. 1, 296, 21. -saṃvāhana MEGH. 94. Am Ende eines adj. comp. (f. ā): śata-, sahasra- AV. 3, 24, 5. MEGH. 36. 51. 61. CAURAP. 14. kusumāvacayavyagra- MĀLAV. 50, 5. dhanurvyagra- VIKR. 77, 4. phala- "Früchte in der Hand haltend" KAUṢ. UP. 1, 4. M. 5, 143. MBH. 3, 12201. 14365. 14697. 6, 4959. R. 1, 45, 42. 2, 64, 13. 3, 32, 17. 54, 9. 10. RAGH. 2, 21. 10, 63. ŚĀK. 5, 1. 40, 22. 49, 1. 85, 17. Spr. (II) 6202. VARĀH.BṚH. S. 58, 40. BṚH. 27 (25), 3. KATHĀS. 18, 116. WEBER, KṚṢṆAJ. 300. BHĀG. P. 8, 20, 25. 9, 4, 47. HIT. 10, 8. 23, 6. VET. in LA. (III) 2, 3. nirmāṃsabāla- "an der Hand führend" VARĀH. BṚH. S. 3, 13. sāsi- = asi- R. 5, 87, 5. -- b) "der Rüssel eines Elephanten" H. 1224. H. an. MED. AIT. BR. 5, 31. hasti- MBH. 1, 5970. 3, 2669. 6, 4382. R. 4, 9, 106. 5, 21, 15. KUMĀRAS. 1, 36. VARĀH. BṚH. S. 24, 17. 50, 24. 67, 3. 94, 12. AK. 3, 4, 1, 16. agrahastaṃ vidhunvaṃstu hastī hastamivātmanaḥ R. 2, 23, 4. abja- adj. "eine Lotusblüthe im Rüssel haltend" BHĀG. P. 2, 7, 15. -- c) "die Hand als Längenmaass" (= "18 Zoll" ungefähr) AK.2,6,2,37.3,4,1,7. TRIK.2,2,3. H. 599. 887. H. an. MED. ZdmG.9,665. COLEBR. Alg. 2. Journ. of the Am. Or. S.6,182. fg. MIT.2,41,b,8. 10. Ind. St.8,432. MĀRK. P. 49,39. HIOUEN-THSANG1,60. VARĀH. BṚH. S. 23,2. 33,6. 7. 44,3. 48,47. 53,4. 92. 54,6. fgg. Spr. (II) 7381. RĀJA-TAR.4,199. BHĀG. P.8,24,19. H. 134. -- d) so v. a. -vinyāsa "Handstellung" VS. PRĀT.1,121. ŚIKṢĀ 55 in Ind. St.4,369. WEBER, PRATIJÑĀS. 107. 111. Verz. d. Oxf. H. 86,a,20. fgg. 202,b,19. 24. 27. -hīnam ŚIKṢĀ 54 in Ind. St. 4, 368. dṛṣṭiṃ hastānugāṃ kṛtvā WEBER, PRATIJÑĀS. 111. -- e) "Handschrift" YĀJÑ. 1, 319. VIKR. 38. -- f) Bez. "des 11ten (13ten") Nakshatra AK. 3, 4, 1, 17. H. 112. H. an. MED. Journ. of the Am. Or. S. 6, 334. AV. 19, 7, 3. TS. 4, 4, 10, 2. TBR. 1, 5, 2, 2. 3, 1, 1, 9. ŚAT. BR. 2, 1, 2, 12. KĀTY. ŚR. 4, 7, 3. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 26. ĀŚV. GṚHY. 3, 5, 3. P. 4, 3, 34. gaṇa devapathādi zu P. 5, 3, 100. YĀJÑ. 1, 142. MBH. 13, 3267. 4260. R. 5, 73, 15. VARĀH. BṚH. S. 6, 12. 7, 4. 9, 3. 30. 10, 1. 9. 12, 21. 15, 11. 29. 23, 6. 53, 52. 54, 123. 98, 9. 15. 102, 3. aśvinīhastam 55, 31. MĀRK. P. 33, 11. LALIT. ed. Calc. 138, 11. -- g) "ein best. Baum" H. an. -- h) "Anapaest" COLEBR. Misc. Ess. 2, 15. -- i) am Ende eines comp. als praśaṃsāvacana GAṆARATNAM. zu P. 2, 1, 66. "Fülle Menge" nach Wörtern in der Bed. von "Haar" AK. 2, 6, 2, 49. H. 568. H. an. MED. HALĀY. 2, 376. dhammilla- Ind. St. 8, 401, 5. Vgl. keśa-. -- k) N. pr. eines Soma - Wächters SĀY. zu AIT. BR. 3, 26. VS. 4, 27. eines Sohnes des Vasudeva BHĀG. P. 9, 24, 48. - RĀJA-TAR. 8, 650. Vgl. 4). -- 2) f. ā a) "Hand": aditerhastāṃ srucametāṃ dvitīyāmakṛṇvan AV. 11, 1, 24. -- b) "das" Nakshatra Hasta UJJVAL. MĀRK. P. 58, 29. VP. 226, N. 21. KOṢṬHĪPR. im ŚKDR. -- 3) n. "Blasebalg" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 4) adj. "unter dem" Nakshatra Hasta "geboren" P. 4, 3, 34; vgl. 1) k.) -- Vgl. a-, aṃśu-, akravi-, agra-, antarhastam, apa-, amukta-, ārdra-, iṣu-, ṛju-, kapota-, kṛta-, keśa-, khādi-, gandharva-, gala-, grāva-, ghṛta-, jyotirhastā, nikta-, nirhasta, pañca-, pari-, pātra-, pināka-, pra-, prati-, bhadra-, mahā-, mukta-, laghu-, vajra-, vāla-, vi-, vīṇā-, śakti-, śuddha-, śūla-, sa-, sahasra-, su-, sukha-, sthūla-, hiraṇya-, hāsta, hāstāyana.

hastaka (von hasta) gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36. m. 1) "Hand": prakṣālya hastakam PAÑCAR. 2, 4, 11. dattvā śirasi hastakam 1, 4, 6. sarvagātreṣu vinyastai raktacandanahastakaiḥ so v. a. "Handspuren" MṚCCH. 157, 18. tyakto 'nyathā hastakaḥ "die Hand als Stütze" GĪT. 4, 19. Am Ende eines adj. comp. PAÑCAR. 1, 11, 4. kanduhastikā "einen Ball in der Hand haltend" MBH. 5, 3192. -- 2) "Hand als Längenmaass": dvihastikā adj. ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 2, 15. -- 3) "Handstellung" Verz. d. Oxf. H. 86,a,21. 202,b,18. -- Vgl. kapota-, gandharva-, pra-, svahastikā.

hastakārya adj. "mit der Hand zu verrichten" PAÑCAV. BR. 6, 6, 12. fg.

[Page 7.1580]

hastakita adj. von hastaka gaṇa tārakādi zu P. 5, 2, 36.

hastakṛta adj. (f. ā) "mit der Hand gemacht" AV. 10, 1, 1.

hastaga adj. "in der Hand befindlich, was" oder "wen man in der Hand hat" eig. und übertr. so v. a. "was" oder "wen man sein nennen kann, was Einem gewiss ist" KATHĀS. 26, 259. 30, 121. PAÑCAT. ed. orn. 29, 10.

hastagata adj. dass.: jaya HARIV. 16228. RAGH. 7, 64. lakṣmī Spr. (II) 4690. KATHĀS. 16,122. 26,145. Verz. d. Oxf. H. 216,b,1. 337,b,21. Gegensatz paragata 216,a,40. parahastagata Spr. (II) 7603.

hastagāmin adj. dass. RAGH. 8, 1.

hastagiri m. N. pr. eines "Berges" bei Kāñcī Verz. d. Oxf. H. 258,a,24. -māhātmya 30,a,17. MACK. Coll.1,90. -- Vgl. hastigiri.

hastagṛhya gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72. absol. "an der Hand fassend" ṚV. 10, 85, 26. 109, 2. AV. 5, 14, 4. 20, 5. -- Vgl. hastegṛhya.

hastagraha m. 1) "das Ergreifen der Hand" BHĀG. P. 10, 65, 5. sakhyamabadhyata. tābhyāmubhābhyāmanyo'nyaṃ hastagrahapuraḥsaram KATHĀS. 28, 100. -- 2) "Vermählung": āhastagrahāyogyāṃ dṛśam KATHĀS. 16, 40.

hastagrāha adj. 1) "der Einen bei der Hand fasst" so v. a. "in unmittelbarer Nähe befindlich" R. 7, 34, 20. -- 2) "der die Hand des Mädchens ergreift" d. h. "sich verlobt, - trauen lässt, Gatte" NIR. 3, 6. BHĀG. P. 9, 18, 21. fg. 10, 62, 15. -- Vgl. hastagrāham.

hastagrāhaka adj. "der die Leute bei der Hand fasst" so v. a. "zudringlich" RĀJA-TAR. 7, 299.

hastagrāham absol. in Verbindung mit grah "Jmd bei der Hand fassen" P. 3, 4, 39.

hastagrāhya adj. "mit der Hand zu fassen, in unmittelbarer Nähe befindlich" R. 7, 34, 20, v. l.

hastaghna m. "Handschutz" (gegen den Anprall der Bogensehne) NAIGH. 5, 3. NIR. 9, 14. ṚV. 6, 75, 14. -- Vgl. hastatra.

hastacāpa s. hastavāpa.

hastacyuta adj. "von der Hand bewegt, - geschwungen": Steine ṚV. 9, 11, 5.

hastacyuti f. "Bewegung der Hände" ṚV. 7, 1, 1.

hastajyoḍi m. "eine best. Pflanze", = karajyoḍi RĀJAN. im ŚKDR.

hastatāla m. "Händegeklatsch": sahastatālam HARIV. 8389. DHŪRTAS. 73, 9.

hastatra n. "Handschutz": -traṃ badhnīṣva LĀṬY. 3, 10, 7. -- Vgl. hastaghna.

hastadakṣiṇa adj. "rechter Hand gelegen": Weg PAT. in MAHĀBH. lith. Ausg.1,121,a. so v. a. "recht, richtig" MBH. 12, 6750.

hastadīpa m. "Handlaterne" KATHĀS. 21, 85.

hastadhātrī f. Titel einer Schrift, = hastāmalaka Verz. d. Oxf. H. 253,a,35.

hastadhāraṇa n. "das bei der Hand Halten" so v. a. "unter die Arme Greifen, Stützen, Helfen"; = paritrāṇa RĀYAM. zu AK. 3, 3, 5 nach ŚKDR. H. 1502. f. ā dass.: rorūyamāṇe ca mayi kriyatāṃ ha- MBH. 1, 7752. "das Ergreifen der Hand" so v. a. "das Heirathen" (eines Mädchens) HARIV. 10068. Spr. (II) 5342.

hastapāda n. sg. "Hände und Füsse" M. 2, 90. YĀJÑ. 2, 216. CARAKA 4, 6.

hastapuccha n. "die Hand unterhalb des Handgelenks" TRIK. 2, 6, 26. HĀR. 165.

hastapṛṣṭha n. "der Rücken der Hand" H. 593. VYUTP. 100.

hastaprada adj. "die Hand reichend" so v. a. "unterstützend, helfend": ārta- MBH. 12, 4321. 13, 6441. 6601.

[Page 7.1581]

hastaprāpta adj. = hastagata MBH. 7, 4707. vīra Spr. (II) 5338. yuddhāni HARIV. 4340. svarga R. 1, 59, 5 (61, 5 GORR.).

hastaprāpya adj. "mit der Hand zu erlangen, - greifen" R. 3, 16, 6. MEGH. 73.

hastabandha m. = hastebandha P. 6, 3, 13, Schol.

hastabimba n. "das Einsalben des Körpers mit wohlriechenden Stoffen" H. 649. HALĀY. 2, 385.

hastamuktāvali f. Titel einer Schrift: -kṛt Verz. d. Oxf. H. 201,b, No. 483.

hastayata adj. "von der Hand geschwungen": Stein ṚV. 5, 45, 7. 10, 76, 2.

hastayoga m. "Anwendung --, Uebung der Hand": kṛta- adj. MBH. 8, 1986.

hastaratnāvalī f. Titel eines über die "Handstellungen" (beim Tanze u. s. w.) handelnden Werkes Verz. d. Oxf. H. 201,b, No. 483.

hastalāghava n. s. u. lāghava 2). Unter den 64 Künsten Verz. d. Oxf. H. 217,a,7.

hastavant (von hasta) adj. 1) "eine Hand habend" P. 5, 2, 133, Schol. ṚV. 10, 34, 9. vāgghastavant "Sprache und Hände habend" Spr. (II) 2706. -- 2) "eine geschickte Hand habend": Bogenschütze MBH. 4, 1166. 1510. 7, 498. 8, 1794. 2183. RAGH. 7, 42. Dieb DAŚAK. 89, 1.

hastavartam absol. in Verbindung mit vartay "mit der Hand drehen" P. 3, 4, 39.

hastavāpa m. "Aussaat mit der Hand" so v. a. "das Ausstreuen --, Abschiessen von Pfeilen mit einem Male": yasyaikaṣaṣṭirniśitāstīkṣṇadhārāḥ suvāsasaḥ saṃmato hastavāpaḥ (so ed. Bomb., hastacāpaḥ ed. Calc.) MBH. 5, 706.

hastavāma adj. "linker Hand gelegen": Weg PAT. in MAHĀBH. lith. Ausg.1,121,a; vgl. u. hastāvāpa 2).

hastavāraṇa n. = hastadhāraṇa AK. 3, 3, 5.

hastavinyāsa m. "Handstellung" (zur Bezeichnung der Accente) Comm. zu TS. PRĀT. 23, 17.

hastasiddhi f. "Erwerb durch Handarbeit" VP. 1, 6, 20.

hastasūtra n. "eine vor der Hochzeit dem Mädchen um das Handgelenk geschlungene Schnur" AK. 3, 4, 25, 176. TRIK. 3, 3, 124. H. 663. HALĀY. 2, 403. kautuka- KUMĀRAS. 7, 25.

hastastha adj. "in der Hand befindlich, was man in seiner Hand hat" Spr. (II) 3812. KATHĀS. 13, 81.

hastahoma m. "ein Opfer mit der Hand" KAUŚ. 138.

hastākṣara (hasta + a-) adj. "handschriftlich" (Gegens. mudrāṅkita "gedruckt"): -medinī ŚKDR. unter sudhābhṛti und surasā.

hastāgni (hasta + agni) m. N. pr. eines Mannes; pl. "sein Geschlecht" SAṂSK. K. 184,a,1.

hastāṅguli (hasta + a-) f. "Finger der Hand" GĀRUḌA-P. 55 im ŚKDR. -lī f. dass. (neben pādāṅgulī) HARIV. 14268.

hastādāna (hasta + ā-) adj. "mit der Hand fassend": Menschen, Affen, Elephanten TS. 6, 4. 5, 7.

hastābharaṇa (hasta + ā-) 1) n. "Handschmuck" VYUTP. 139. ahastābha raṇopeta R. 1, 6, 9 (12 GORR.). -- 2) m. "eine Schlangenart" SUŚR. 2, 265, 14.

hastāmalaka (hasta + ā-) 1) n. "eine Myrobalane in der Hand": tvayā dṛṣṭaṃ jagatsarvaṃ -vatsadā so v. a. "so deutlich wie eine M. auf der Hand" R. 7, 37, 5, 12. -vatsarvaṃ sasmāra Verz. d. B. H. 124, 15. -- 2) m. N. pr. eines Sohnes des Prabhākara und Schülers des Śaṃkarācārya Verz. d.Oxf. H. 227,b,14. 248,a,1. 251,b,45. 255,a,10. HALL 106. 167. WILSON. Sel. Works 1,28. 201. fg. -vedāntaprakaraṇa Verz. d. Pet. H. No. 93. -- 3) n. Titel eines von Hastāmalaka verfassten Werkchens HALL 107. -dīkā 108. -bhāṣya 107.

hastāliṅgana (hasta + ā-) n. "Umarmung" HARIV. 6212 nach der Lesart der neueren Ausg., -ka n. die ältere.

hastāvanejana (hasta + ava-) n. "Handwasser" AV. 11, 3, 13.

hastāvalamba (hasta + ava-) m. "woran sich die Hand klammern kann, Rettungsmittel, Rettungsanker": na khalu nipatatāmasti -mbaḥ Spr. (II) 2847. -mbo bhavati suhṛtsacivaceṣṭitam 5727.

hastāvalambana n. dass. HEM. YOGAŚ. 1, 12.

hastāvāpa m. 1) "Handschutz" (gegen das Anprallen der Bogensehne) MBH. 4, 1941. 7, 740. 4793. 11, 665. R. 6, 92, 15. im Prākrit ŚĀK. 93, 17. -- 2) hastāvāpena gacchanti nāstikāḥ MBH. 12, 6749. hastau avāpyete praveśyete yasminniti hastāvāpo hastanigaḍastena nigaḍitāḥ santaḥ NĪLAK. wir vermuthen hastavāmena (sc. mārgeṇa) "linksab" d. i. "falsch"; vgl. hastadakṣiṇa im nächsten Verse.

hastāhasti adv. "im Handgemenge" MBH. 9, 983. Zur Bildung des Wortes vgl. P. 2, 2, 27. 5, 4, 127. 6, 3, 137. VOP. 6, 33.

hastika (von hastin) n. "eine Menge von Elephanten" ŚABDAR. im ŚKDR. in dieser Bed. oder "Elephant" MBH. 9, 2839 nach der Lesart der ed. Bomb. -- Vgl. hāstika.

hastikakṣa m. "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 289, 14.

hastikakṣya m. "Tiger; Löwe" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

hastikaccha m. N. pr. eines Schlangendämons VYUTP. 83.

hastikanda m. "ein best. Knollengewächs" RĀJAN. 7, 80.

hastikarañja m. = mahākarañja RĀJAN. im ŚKDR. -ka unsere Hdschrr. 9, 66.

hastikarṇa m. "Elephantenohr": 1) Bez. verschiedener Pflanzen: "Ricinus communis" TRIK. 2, 4, 26. H. an. 4, 91. MED. ṇ. 112. "rother Ricinus" RĀJAN. 8, 57. "Butea frondosa" H. an. MED. RATNAM. 44. "ein best. Knollengewächs" (hastikanda) RĀJAN. 7, 80. - SUŚR. 1, 146, 4. 182, 15. fg. VARĀH. BṚH. S. 29, 7. -- 2) N. pr. a) eines Wesens im Gefolge Śiva's H. an. MED. VYĀḌI beim Schol. zu H. 210. -- b) eines Rākṣasa R. 6, 74, 5. -- c) eines Schlangendämons VYUTP. 86. -- d) einer Oertlichkeit RĀJA-TAR. 5, 23. 7, 1662.

hastikarṇaka m. "eine Art Butea" ŚABDAR. im ŚKDR.

hastikarṇadala m. desgl. AMARAMĀLĀ im ŚKDR.

hastikarṇapalāśa m. = hastikarṇa "Butea frondosa" SUŚR. 2, 171, 17

hastikarṇika n. Bez. "einer Art zu sitzen bei den" Jogin Verz. d. Oxf. H. 11,a, N. 1.

hastikarṣū gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116. -- Vgl. hāstikarṣūka.

hastikāśyapa m. N. pr. eines Mannes MBH. 13, 6298. 7672.

hastikumbha m. N. pr. einer Felsenhöhle LIA. 2, 1168.

hastikoli m. oder f. "eine Art Judendorn" RATNAM. 253.

hastikośātakī f. "eine grosse Cucurbitacee" RĀJAN. 7, 171.

hastigartā f. "Elephantengrube", N. pr. einer Vertiefung in der Erde LALIT. ed. Calc. 165, 12. HIOUEN-THSANG 1, 314.

hastigiri m. = kāñcī ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- Vgl. hastagiri.

[Page 7.1583]

hastighaṭa m. Titel des 7ten Buches im Śatapathabrāhmaṇa.

hastighāta adj. "Elephanten tödtend" P. 3, 2, 54, Schol.

hastighoṣā f. = hastikośātakī MADAN. 7, 21.

hastighoṣātakī f. dass. RATNAM. 63.

hastighna adj. "Elephanten zu tödten vermögend" P. 3, 2, 54. manuṣya Schol.

hasticarma (für -carman) ved. "Elephantenhaut": -carme juhoti P. 5, 4, 103.

hasticāriṇī f. = mahākarañja RĀJAN. 9, 66.

hastijihvā f. "Elephantenzunge", Bez. "einer best. Ader" Verz. d. Oxf. H. 236,a,1 v. u.

hastijīvin m. = hastyājīvin HARIV. 4552.

hastidanta 1) m. "Elephantenzahn"; s. hāstidanta. -- 2) "Rettig", m. ŚABDAR. im ŚKDR. n. RĀJAN. 7, 14. f. ī dass. SUŚR. 2, 432, 12.

hastidantaka "Rettig", m. HĀR. 101. n. H. 1190.

hastidantaphalā f. "eine Gurkenart" (ervāru) RĀJAN. 7, 204.

hastidāya m. N. pr.; s. hāstidāyi.

hastin (von hasta) 1) adj. a) "mit Händen versehen, geschickt mit der Hand, hantirend": aṃśuṃ duhanti hastinaḥ ṚV. 3, 36, 7. 5, 64, 7. 9, 80, 5. AV. 9, 3, 17. -- b) in Verbindung mit mṛga "das Thier mit der Hand" d. i. "Rüssel", älteste Bez. "des Elephanten" ṚV. 1, 64, 7. 4, 16, 14. AV. 12, 1, 25. danta- "mit Fangzähnen und Rüssel versehen" R. 1, 6, 24. -- c) (von 2) "a" "mit einem Elephanten versehen, auf einem E. sitzend": rathī ca rathinā nāgī hastinā hayinā hayī. ayudhyanta MĀRK. P. S. 656, Z. 8 v. u. -- 2) m. a) "Elephant" P. 5, 2, 133. AK. 2, 8, 2, 2. TRIK. 2, 8, 33. H. 1217. AV. 3, 22, 3. 4, 36, 9. 6, 38, 2. 70, 2. 9, 1, 32. VS. 24, 29. AIT. BR. 4, 1. 5, 31. 6, 27. ŚAT. BR. 3, 1, 3, 4. 14, 7, 1, 20. 8, 15, 11. TS. 5, 5, 11, 1. 6, 4, 5, 7. hiraṇyakakṣya ĀŚV. ŚR. 9, 9, 14. KĀTY. ŚR. 14, 2, 31. 22, 2, 24. KAUŚ. 15. 106. PAÑCAV. BR. 6, 8, 8. 23, 13, 2. hastinamārūḍhaḥ M. 4, 120. 7, 96. 12, 43. MBH. 3, 2114. 2510. 2546. duṣṭa- 8, 2579. 12, 4281. R. 1, 5, 16. hastibhirgītāḥ ślokāḥ 5, 88, 6. Spr. (II) 1306. kāṣṭhamaya 5094. 7378. fgg. VARĀH. BṚH. S. 16, 23. 19, 3. 45, 5. 51, 19. LA. (III) 92, 17. Verz. d. B. H. No. 897. 945. Śākyamuni als "El." VYĀḌI beim Schol. zu H. 233. hastikāya HIOUENTHSANG 1, 82. 2, 81. -skandha SUŚR. 1, 98, 9. -hasta MBH. 1, 5970. 3, 2669. 6, 4382. R. 4, 9, 106. 5, 21, 15. -kapola s. u. palāpa. -bala Verz. d. Oxf. H. 230,b,27. -yūtha MBH. 3, 2537. -karman KĀM. NĪTIS. 19, 3. -trasana KAUŚ. 4. -snāna Spr. (II) 667. hastīṅgita VARĀH. BṚH. S. 94 in der Unterschr. hastyārohaṇa PĀR. GṚHY. 3, 15. -damaka M. 3, 162. -hartar 9, 280. -hiraṇyam CHĀND. UP. 7, 24, 2. KAṬHOP. 1, 23. -ratham MBH. 13, 3267. hastyaśvam VARĀH. BṚH. S. 48, 87. sarveṇa hastyaśvena samāvṛtāḥ R. 6, 73, 3. -rathadāna, hastyaśvadīkṣā Verz. d. B. H. No. 365. -- b) "Elephant" am Ende eines comp. als Bez. "des Besten in seiner Art" gaṇa vyāghrādi zu P. 2, 1, 56. -- c) "eine best. Pflanze", = ajamodā RĀJAN. 6, 110. -- d) N. pr. eines Sohnes des Dhṛtarāṣṭra MBH. 1, 3747. des Suhotra und Gründers von Hastināpura 3787. HARIV. 1053. fg. VP. 451. des Bṛhatkṣatra BHĀG. P. 9, 21, 20. fg. des Kuru ŚATR. 10, 400. -- 3) f. -nī a) "Elephantenkuh" MED. n. 157. HALĀY. 2, 70. 5, 13. 47. AV. 6, 70, 2. yadā majjati ha- ṢAḌV. BR. in Ind. St. 1, 40. SUŚR. 1, 176, 8. KĀM. NĪTIS. 14, 34. VARĀH. BṚH. S. 46, 53. 67, 10. KATHĀS. 13, 18. -- b) "ein best. Parfum", = haṭṭavilāsinī ŚABDAC. im ŚKDR. "eine Art Heliotropium" ebend. unter  hastiśuṇḍā. -- c) in der Erotik Bez. "einer Gattung von Frauen" (neben citriṇī, padminī und śaṅkhinī) MED. SMARADĪPIKĀ Tüb. Hdschr. Verz. d. Oxf. H. 218,b,15. sthūlādharā sthūlanitambabhāgā sthūlāṅgulī sthūlakucā suśīlā. kāmotsukā gāḍharatipriyā ca nitambakharvā khalu hastinī syāt.. RATIM. im ŚKDR. -- Vgl. gandha-, jala-, prati-, phalguhastinī, madahastinī, mahā-, rāja-, śrīhastinī, śveta-, su-, hāstina, hāstināyana.

hastinakha m. "eine Art Schutzwehr an einem Stadtthor" AK. 2, 2, 16. H. 982. HALĀY. 2, 133. ŚIŚ. 3, 68.

hastināpura n. N. pr. einer angeblich von Hastin gegründeten "Stadt" an der Gañgā, des Sitzes der Kuru, LIA.1,127. fg. TRIK.2,1,13. H. 978. HARIV. 1054. KATHĀS. 18,63. 74,154. VP. 451. fg. 461. BHĀG. P.9,21,20. Verz. d. Oxf. H. 39,a,35. 149,a,37. 251,b,16. Verz. d. B. H. 112,6 v. u. HIT. ed. JOHNS. 1704. ŚATR. 10,400. LALIT. ed. Calc. 24,4. -- Vgl. hāstinapura, gajapura u. s. w.

hastināyaka m. N. pr. eines Mannes SCHIEFNER, Lebensb. 233 (3).

hastināsā f. "Rüssel des Elephanten" H. 1224.

hastinīpura n. = hastināpura H. 978.

hastipa (hastin + 2. pa) m. "Elephantenwärter, -führer, Cornac" VS. 30, 11. MBH. 8, 2579. 12, 7925. HARIV. 4639. MĀRK. P. 39, 18. BHĀG. P. 10, 43, 3.

hastipaka m. dass. AK. 2, 8, 2, 27. 3, 4, 14, 62. TRIK. 2, 8, 49. H. 762. HĀR. 140. HALĀY. 2, 70. ŚIŚ. 5, 49. Spr. (II) 4658. KATHĀS. 13, 19. 23. 69, 62. P. 1, 3, 67, Schol.

hastipattra m. "ein best. Knollengewächs", = hastikanda RĀJAN. 7, 80.

hastipada n. "die Fussspur eines Elephanten": yathā -pade padāni saṃlīyante sarvasattvodbhavāni MBH. 12, 2380.

hastipada adj. "elephantenfüssig"; m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 1554. -- Vgl. hāstipada.

hastiparṇikā f. "eine Gurkenart", = rājakośātakī RĀJAN. im ŚKDR.

hastiparṇinī f. desgl. MADAN. 7, 13.

hastiparṇī f. desgl., = karkaṭī RĀJAN. 7, 199. = moraṭa RATNAM. 236.

hastipāda adj. "elephantenfüssig" P. 5, 4, 138. VOP. 6, 31.

hastipāla m. 1) = hastipa "Elephantenwärter, -führer, Cornac" KATHĀS. 69, 56. 59. -- 2) N. pr. eines Fürsten COLEBR. Misc. Ess. 2, 215. WASSILJEW 55. TĀRAN. 2. 248. 250.

hastipālaka m. = hastipāla 1) KATHĀS. 69, 64.

hastipiṇḍa m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 1559.

hastipippalī f. = gajapippalī "Scindapsus officinalis" SUŚR. 1, 369, 14. 2, 284, 5.

hastipṛṣṭhaka n. N. pr. einer Oertlichkeit (eines Dorfes Comm.) R. 2, 71, 15.

hastibhadra m. N. pr. eines Schlangendämons Citat beim Schol. zu H. 1311. MBH. 5, 3629. HARIV. 9502.

hastimada m. "der Brunstsaft des Elephanten" DHANV. 6, 28. RĀJAN. 6, 250.

hastimalla m. 1) Bez. "des Elephanten" Indra's TRIK.1,1,61. H. 177. an.4,299. MED. l. 166. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 191,a,41. "eines andern mythischen Elephanten" (śaṅkhanāga) MED. WILSON fasst śaṅkhanāga als N. "eines Schlangendämons." -- 2) ein N. Gaṇeśa's TRIK.3,3,410.H. ś. 61. H. an. MED. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 191,a,25. -- 3) "a heap of ashes; a shower of dust; frost, cold" WILSON nach ŚABDĀRTHAK.

hastimāyā f. Bez. "eines best. Zaubers" HARIV. 9379.

hastimukha m. N. pr. eines Rākṣasa R. 5, 12, 14.

hastimṛditā f. saṃjñāyām P. 6, 2, 146, Schol.

hastiyaśasa n. "die Pracht eines Elephanten" PĀR. GṚHY. 3, 15.

hastirodhraka m. = hastilodhraka RĀJAN. 6, 211, v. l.

hastirohaṇaka m. "eine Art" Karañja (mahākarañja) RĀJAN. 9, 66.

hastilodhraka m. = lodhra "Symplocos racemosa Roxb." RĀJAN. 6, 211.

hastivarcasa n. P. 5, 4, 78. VOP. 6, 78. "die Kraft eines Elephanten" AV. 3, 22, 1.

hastivarman m. N. pr. eines Fürsten LIA. 2, 955.

hastivānara adj. "wobei Elephanten und Affen betheiligt sind (waren"): saṃgrāma R. 6, 3, 44.

hastivāha m. "ein Haken zum Antreiben des Elephanten" ŚABDAR. im ŚKDR.

hastiviṣāṇī f. "Musa sapientum, Pisang" RĀJAN. 11, 36.

hastivaidyaka n. "Heilkunde des Elephanten": -kāra Verz. d. Oxf. H. 329,a, No. 780.

hastiśālā f. 1) "Elephantenstall" H. 998. MBH. 3, 13323. KATHĀS. 69, 67. -- 2) N. pr. einer Oertlichkeit: -śālākhyamagrahāram (könnte auch -śāla sein) RĀJA-TAR. 1, 96.

hastiśikṣā f. "die Kunst mit Elephanten umzugehen" R. GORR. 1, 80, 28 (pl.). MṚCCH. 1, 15.

hastiśiras m. N. pr. s. hāstiśīrṣi.

hastiśuṇḍī f. "eine Art Heliotropium" HĀR. 95. ŚABDAC. im ŚKDR. (auch -śuṇḍā). RĀJAN. 5, 75. = indravāruṇī NIGH. PR.

hastiśyāmāka m. "eine Hirsenart" CARAKA 1, 27. RĀJAVALLABHA im ŚKDR.

hastisūtra n. "ein über Elephanten handelndes" Sūtra MBH. 2, 255.

hastisena m. N. pr. eines Fürsten ŚATR. 14, 97.

hastisomā f. N. pr. eines Flusses MBH. 6, 327 (VP. 182).

hastīna s. antarhastīna.

hastekar (haste loc. von hasta + 1. kar) "an die Hand nehmen" (ein Mädchen) so v. a. "heirathen" P. 1, 4, 77. VOP. 15, 5.

hastekaraṇa n. "das Heirathen" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

hastegṛhya absol. = hastagṛhya "an der Hand fassend" v.l. im gaṇa mayūravyaṃsakādi zu P. 2, 1, 72. R. 7, 37, 5, 30.

hastebandha m. = hastabandha P. 6, 3, 13, Schol.

hastodaka (hasta + u-) n. "in der Hand gehaltenes Wasser" KATHĀS. 113, 75.

hastya (von hasta) adj. P. 5, 1, 98. 1) "an der Hand befindlich": daśa hastyā aṅgulayaḥ TS. 6, 1, 1, 8. KĀṬH. 33, 8. AIT. BR. 1, 19. ŚAT. BR. 6, 2, 1, 23. -- 2) "was man unter der Hand hat, mit d. H. bearbeitet": juṣāṇo hastyamabhi vāvaśe vaḥ nämlich Soma ṚV. 2, 14, 9. -- 3) "was die Hand fasst": iḍā TBR. 3, 3, 8, 1. 5. -- Vgl. adhi-, ubhaya-, madhu-, su-.

hastyājīva (hastin + ā-) m. "Elephantenwächter, -führer, Cornac" MBH. 5, 907. -- Vgl. hastijīvin.

hastyāroha (hastin + ā-) m. "Reiter auf einem Elephanten, Elephantenlenker"  AK. 2, 8, 2, 27. H. 762. HALĀY. 2, 70. MBH. 4, 674. 5, 658. VARĀH. BṚH. S. 87, 42. KATHĀS. 13, 8. 14. 52, 348. fgg. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 81.

hastyāluka (hastin + ā-) n. "ein best. grosses Knollengewächs" MADAN. 7, 76. SUŚR. 1, 225, 3.

hastyṛṣabha ŚAT. BR. 14, 6, 10, 4 nach ŚAṂK. und Dvivedagañga "nebst einem elephantenähnlichen Stiere": sahasra sc. "Kühe."

hasra (von 2. has) UṆĀDIS. 2, 13. adj. (f. ā) "lachend" NIR. 3, 5. ṚV. 1, 124, 7. = mūrkha UJJVAL. -- Vgl. rāvaṇa-.

hassanaśāha m. "Schah" Hassan Verz. d. Oxf. H. 147,a,28.

hahala n. "ein best. Gift" = halāhala ŚABDAC. im ŚKDR.

hahava N. "einer Hölle" BURNOUF, Intr. 201. VYUTP. 119. -- Vgl. huhava.

hahā interj. "wehe!" HEM. YOGAŚ. 2, 14. hahāhā SĀH. D. 16, 8.

hahā m. = hāhā N. pr. eines Gandharva: hahā huhūḥ am Ende eines Śloka MBH. 13, 3887. 7639. so ist auch zu lesen 3, 1769 (vgl. INDRAL. 2, 14). R. 6, 83, 13. 92, 70. viśvāvasuhahāhuhūn R. SCHL. 2, 91, 16. Wo es das Metrum gestattet, steht überall hāhā.

hahe interj. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57.

1 jihīte DHĀTUP. 25, 7 (gatau). P. 7, 4, 76. 6, 1, 190. VOP. 10, 4. 12. jihate 3. pl., ajihata 3. pl. P. 6, 4, 112. fg. jihīta, ahāsata 3. pl., hāsate, ahāsta, hāsyate, hātum, hātvā P. 7, 4, 43, Schol.; partic. pass. -hāna. 1) "aufspringen, wegspringen vor, weichen"; mit dat.: amāya vo maruto yātave dyaurjihīta ṚV. 8, 20, 6. 5, 32, 9. parātaraṃ su nirṛtirjihītām 10, 59, 1. atyo na vājī sudhuro jihānaḥ "den Anlauf nehmend" 3, 38, 1. jihāna "fliegend" von einem Pfeile KIR. 13, 23. -- 2) "losspringen auf" (acc.): yanmājihīta vayunā cana ṚV. 10, 49, 5. "sich hinbegeben zu": ahāsta tām NALOD. 1, 38.
     ati "überspringen": atihāya ṚV. 1, 162, 20. TS. 2, 6, 6, 6. pūrvāmāhutim TBR. 2, 1, 4, 4. PAÑCAV. BR. 12, 11, 19. kauṣītakīnāṃ na kaścanātīva jihīte "sich hervorthun" 17, 4, 3. -- (nadī) giriśikharādririśikharamatihāya "von einem Berggipfel auf einem andern stürzend" BHĀG. P. 5, 17, 8. atihāya madvacaḥ "übertretend" 4, 3, 25. "mit Uebergehung von" 5, 24, 24. atihāna "übersprungen" ŚAT. BR. 4, 2, 3, 4.
     anu 1) "nacheilen, erhaschen, einfangen": in's Wasser Gefallenes AIT. BR. 5, 11. grasitam ŚAT. BR. 3, 3, 2, 8. ein Ross 4, 1, 17. tamanuhāya dāmnāpaumbhan KĀṬH. 11, 4. 23, 4. saṃdaṃśena ṢAḌV. BR. 3, 10. AV. 5, 18, 9. TS. 3, 2, 2, 2. 7, 1, 1, 2. PAÑCAV. BR. 6, 1, 4. -- 2) "Jmd folgen, sich anschliessen, sich fügen" ṚV. 3, 31, 17. anu tatta ojo 'martyā jihata indra devāḥ 6, 18, 15. anvāpo ajihata jāyamānam 10, 89, 13.
     apa "enteilen, sich davonmachen": apa svasuruṣaso nagjihīte ṚV. 7, 71, 1. apa badhirā ahāsata 9, 73, 6. apedu hāsate tamaḥ 10, 127, 3.
     abhi "erwischen": etyākāle 'bhihāya mukhamapyagṛhṇāt "kam, fasste ihn unversehens und hielt ihm den Mund zu" AIT. BR. 6, 33. pādamagṛhṇāt KĀṬH. 13, 2.
     ud 1) "auffahren, sich aufrichten, sich erheben": der Wolf ṚV. 1, 105, 8. Kräuter nach Regen 5, 83, 4. AV. 8, 7, 21. VS. 11, 38. udagnayo jihatāṃ jyotiṣā bṛhat ṚV. 10, 35, 6. 142, 6. TBR. 2, 5, 4, 5. "auffahren" so v. a. "sich aufthun": Thüren ṚV. 9, 5, 5. śirasā yūpamujjihīte "hebt sich mit dem Kopfe über den" Yūpa "hinaus" KĀTY. ŚR. 14, 5, 10. -- bhūmerujjihīte  oder bhūmita u- "erhebt sich von der Erde" P. 5, 4, 45, Schol. ujjihīṣe tvaṃ na kiṃ punaḥ BHAṬṬ. 18, 27. purastādyato rajaḥ pārthivamujjihīte RAGH. 13, 64. ujjihāne sūryamaṇḍale BHĀG. P. 5, 7, 12. ujjihānamivoḍupam 10, 51, 1. NAIṢ 22, 45. 55. kolāhalo lokasyodajihīta DAŚAK. 66, 3. ujjihānajīvitā "deren Leben hinausfahren --; entweichen will" MĀLATĪM. 163, 11. -- 2) "in die Höhe richten": akṣibhruvamujjihānaḥ BHAṬṬ. 3, 47. -- Vgl. ujjihāna.
     atyud "sich erheben über": śīrṣṇā yūpam ŚAT. BR. 14, 2, 1, 14.
     anūd "sich aufmachen nach" TBR. 1, 7, 7, 2.
     abhyud "mit Jmd sich erheben": sarvāṇi ha vā imāni bhūtāni prāṇamevābhisaṃviśanti prāṇamabhyujjihate CHĀND. UP. 1, 11, 5.
     prod "hinauffahren, - schlagen" (Flammen): yahvā iva pra vayāmujjihānāḥ pra bhānavaḥ sisrate ṚV. 5, 1, 1.
     pratyud "auffahren zu" (acc.): giraḥ prati tvāmudahāsata ṚV. 1, 9, 4.
     samud "sich erheben" so v. a. "zum Vorschein kommen, erscheinen": ujjihāna BHĀG. P. 4, 20, 19. 8, 6, 13.
     upa "hinabfahren --, herabsteigen auf" (acc.): upājihīthā na mahītalaṃ yadi ŚIŚ. 1, 37.
     ni "hinunterfahren, sich ducken": ni jihīta parvato giriḥ ṚV. 1, 37, 7. 8, 7, 2. 34. 18, 2. Bäume 5, 57, 3. 60, 2. devī svadhitiḥ 32, 10. ni vāṃ jāmayo jihatāṃ nyajāmayo ni sapatnāḥ (so zu lesen) ĀŚV. ŚR. 5, 7, 3. ŚĀÑKH. BR. 28, 5. -- desid. "sich ducken wollen": varṣmā rathasya ni jihīṣate divaḥ AV. 20, 127, 2.
     nis "herausfahren, emporsteigen": nirjihānaṃ dadarśa saḥ. dhūpadhūmaṃ vanapluṣṭātkālāguruvanāt RĀJA-TAR. 4, 171.
     anunis dass.: (sattvam) madhyādanunirjihānam BHĀG. P. 7, 8, 19.
     parā "ausweichen in" (acc.): ajā parṇaṃ parājihīta TS. 5, 4, 3, 3.
     pra "davon --, wegfahren": rathīyantīva pra jihīta oṣadhiḥ ṚV. 1, 166, 5. "losspringen": tiryakprajihīta ŚAT. BR. 1, 7, 4, 12. = pragacchet Comm., es ist aber vielleicht prayacchet zu lesen, nämlich prāśitram, also "darreichen"; vgl. atipra. -- Vgl. prahā.
     atipra "hinüberreichen": pratiprasthātre 'tiprajihīte (prāśitram) ŚAT. BR. 2, 5, 2, 40. uttarāṃ vedimatikramayya tadiḍāpātraṃ pragamayet Comm. Die Bedeutung hier wie unter pra fügt sich nicht zur Grundbedeutung unserer Wurzel.
     abhipra "hinauffahren": abhīva svaḥ prajihīte ŚĀÑKH. ŚR. 12, 17, 4.
     vi "auseinanderweichen, sich aufthun, klaffen": parvataḥ ṚV. 2, 23, 18. 5, 45, 3. vi jihīṣva vanaspate yoniḥ sūṣyantyā iva 5, 78, 5. AV. 5, 25, 9. 6, 121, 4. vi jihāthāṃ mā mā saṃ taptam TS. 1, 1, 12, 1. -hīthām ŚAT. BR. 14, 9, 4, 20. 8, 12, 1. Vgl. viha und 2. vihāyas. -- caus. "öffnen, klaffen machen": yonim AV. 1, 11, 3. AIT. BR. 5, 15. ūrū ŚAT. BR. 14, 9, 4, 20. śīrṣakapālam 7, 5, 2, 25.
     sam 1) "sich aufrichten, - aufraffen, aufstehen": utsaṃhāyāsthāt ṚV. 2, 38, 4. saṃ sahase purumāyo jihīte 3, 51, 4. tataḥ punarna saṃhāsyante ŚAT. BR. 1, 2, 4, 11. fgg. visrastaiḥ parvabhirna śaśāka saṃhātum 6, 3, 36. 4, 2, 2, 11. 6, 4, 2. TS. 7, 1, 19, 3. AIT. BR. 7, 15. ĀŚV. GṚHY. 2, 3, 11. 13. KAUŚ. 10. 19. NIR. 3, 18. prātaḥ saṃjihānaḥ CHĀND. UP. 1, 10, 6. 5, 11, 5. 4, 1, 5. partic. saṃhāna VS. 22, 7. -- 2) "sich umherbewegen": yathā jale saṃjihate jalaukasaḥ BHĀG. P. 10, 40, 15. -- 3) "theilhaftig werden" (wie alle Verba "der Bewegung"  nach Comm.): samahāsta mudam NALOD. 1, 54. -- Vgl. saṃhāṭyam. -- caus. saṃhāpayati "sich aufrichten machen" KAUŚ. 80.
     parisam "auffahren aus" (abl.): vidyuto jyotiḥ pari saṃjihānam ṚV. 7, 33, 10.
     pratisam "vor Jmd aufstehen" GOP. BR. 1, 2, 4.

2 jahāti DHĀTUP. 25, 8 (tyāge). VOP. 10, 5. jahitas (TBR. 1, 4, 6, 5) und jahītas, jahithas und jahīthas P. 6, 4, 116. VOP. 9, 31. 10, 5. jahimas AV. 6, 26, 2. jahati VOP. 10, 5. partic. jahat, jahatī; jahāhi (nicht zu belegen), jahihi und jahīhi P. 6, 4, 117. VOP. 10, 7. jahyāt P. 6, 4, 118. VOP. 10, 6. jahītāt AV. 11, 1, 13. ajahitām AIT. BR. 3, 26. ajahātana ṚV. 8, 7, 31. ajahus; jahau; jahima BHĀG. P. 10, 65, 11. jahus; ahāsīt, ahās 2. und 3. sg. AV. PRĀT. 2, 46 (die Beispiele des Comm. gehören zu 1. har). hās; ahāt BHĀG. P. 7, 5, 36. hāsiṣṭa, hāsiṣus; hāsyati, ep. auch jahiṣyati; ahāsyat; heyāt P. 6, 4, 67. 118. VOP. 8, 85. 10, 7. hātum; hitvā P. 7, 4, 43. VOP. 26, 211. auch hītvā. ved. P. 7, 4, 44. hitvī ṚV. 9, 69, 9. hitvāya 10, 14, 8. -hāya P. 6, 4, 69. VOP. 26, 212. 1) "lassen" und zwar a) "verlassen, im Stich lassen, dahinten" --; b) "von sich entfernen, verstossen"; c) "überlassen": die Arbeit ṚV. 2, 38, 6. vasanā 1, 95, 7. vavrim 9, 69, 9. 71, 2. atkam 10, 95, 8. rūpam AV. 5, 29, 15. bhojanāni ṚV. 7, 5, 3. 18, 15. yathā na pūrvamaparo jahāti 10, 18, 5. die Götter "lassen" Indra "im Stich" 8, 7, 31. 85, 7. 4, 18, 11. AIT. BR. 3, 16. 20. ayamasmānvanaspatirmā hāḥ ṚV. 3, 53, 20. arātīḥ 4, 27, 2. AV. 2, 10, 7. apracetasaḥ ṚV. 9, 64, 20. 10, 53, 8. 124, 2. kṛśam 8, 64, 8. jīrṇāṃ tvacam AIT. BR. 6, 1. śaryāṇi ṚV. 9, 14, 4. 10, 17, 2. sedim VS. 12, 105. soma ṛjīṣeṇājahānmṛtyum "von sich wegbringen" 19, 72. śarīram AV. 4, 11, 6. 6, 26, 2. 41, 3. 47, 2. 9, 4, 24. 10, 1, 32. 2, 30. 11, 3, 28. purainaṃ jarasaḥ prāṇo jahāti 56. 13, 1, 12. dveṣāṃsi 18, 2, 47. TS. 3, 2, 8, 4. ŚAT. BR. 6, 1, 2, 12. 6, 3, 2. 9, 1, 2, 12. nainaṃ vāgjahāti 10, 3, 3, 1. bandhanam 13, 1, 6, 2. -- (einen Ort) "verlassen" MBH. 3, 12339. R. 1, 1, 39. 2, 21, 46. RAGH. 15, 59. 12, 24. jahāti na padavīṃ mṛgaste ŚĀK. 89. 115. tvaṃ dūramapi gacchantī hṛdayaṃ na jahāsi me ŚĀK. CH. 59, 6. jalaṃ jahadbhiḥ śiśiraṃ pāṭhīnaiḥ RĀJA-TAR. 5, 65. BHĀG. P. 4, 28, 10. 7, 5, 5. āsanam MBH. 1, 7722. R. 7, 62, 10. śayyām RAGH. 5, 72. nāvam R. 2, 52, 87. yānāni 92, 14. "Jmd verlassen, im Stich lassen": patim M. 5, 163. MBH. 2, 2604. 3, 2364. 16895. 6, 265. 12, 4261. R. 2, 40, 24. 52, 53. 66, 20. R. GORR. 2, 30, 35. 38, 40. MṚCCH. 102, 13. RAGH. 8, 51. 14, 61. 87. ŚĀK. 115. Spr. (II) 178. 3752. 4060. KATHĀS. 17, 156. BRAHMA-P. in LA. (III) 55, 10. RĀJA-TAR. 2, 164. BHĀG. P. 10, 65, 11. BHAṬṬ. 5, 91. von einem unpersönlichen Subject: tenāyurna jahāti mām MBH. 2, 2605. api tvāṃ vipulā lakṣmīrna jahyāt R. 3, 41, 7. tasya deham - jahau na lakṣmīrna prāṇo na tejo na parākramaḥ 4, 16, 4. R. ed. Bomb. 6, 46, 39 (med. hāsyate des Metrums wegen). taṃ prāṇāḥ kāṅkṣitāpagamā jahuḥ (so mit der ed. Calc. zu lesen) RĀJA-TAR. 4, 654. kimātmanānena jahāti yo 'ntataḥ BHĀG. P. 8, 22, 9. sā māṃ smṛtirno jahāti 5, 12, 15. 7, 7, 6. (den Leib) "verlassen" so v. a. "sterben" MAITRJUP. 4, 1. ŚVETĀŚV. UP. 5, 14. Spr. (II) 1167. RĀJA-TAR. 1, 317. 3, 430. 6, 49. BHĀG. P. 1, 12, 28. 13, 24. 54. 15, 35. 7, 10, 36. jīvitam MBH. 4, 649. 14, 857. RĀJA-TAR. 4, 324. prāṇān MBH. 5, 7221 (ajahāt mit der ed. Bomb. zu lesen). 7, 274. R. 2, 63, 50. asūn SUŚR. 1, 255, 3. KATHĀS. 33, 15. RĀJA-TAR. 6, 54. BHĀG. P.4, 4, 28. fg. ātmānam 1, 65. "Etwas fahren lassen, aufgeben, entsagen": priyāpriye M. 8, 173. mā hāsīḥ sāṃparāye tvaṃ buddhiṃ tāmṛṣipūjitām MBH. 2, 2576. kāmānsarvān 4, 655. svārthān 5, 4389. nidrāṃ sahajām HARIV. 2857. rājyaṃ ca kośaṃ ca R. 2, 61, 11. śaśī jyotsnām 82, 5 (lakṣmīṃ śītāṃśumān 88, 5 GORR.). kīrtim R. GORR. 2, 30, 35. 38, 40. ādityo dīptim 3, 62, 13. prakṛtim 70, 4. hālām MEGH. 50. alpasya hetorbahu RAGH. 2, 47. Spr. (II) 1653. dhanāgamatṛṣṇām 4908. 5466. kopam 7102. svabhāvam 7291. vidyāstṛṇavat KATHĀS. 18, 377. viphalamāyāsam 21, 30. nirbandham 25, 246. tapaḥ 27, 67. MĀRK. P. 37, 24. RĀJA-TAR. 3, 284. BHĀG. P. 5, 14, 44. 6, 2, 38. 7, 5, 36. 8, 20, 6. SARVADARŚANAS. 8, 3. śaṅkām BHAṬṬ. 3, 53. śokam 10, 71. 20, 10. taṃ (arthaṃ) tattvato jñātaṃ hāsyāmi vopādāsye vā Comm. zu NYĀYAS. 1, 1, 32. 5, 2, 2. "Etwas aufgeben" so v. a. "nicht beobachten, verletzen": vidhim M. 5, 90. 9, 63. nāhāsma samayam MBH. 5, 3425. pratijñām R. 1, 23, 2. svadharmam BHAG. 2, 33. MBH. 5, 7060. R. 1, 23, 6. HEM. YOGAŚ. 2, 40. piturādeśam R. 2, 82, 5 (88, 5 GORR.). gurorvacaḥ 109, 24. "hintansetzen, nicht beachten" Spr. (II) 4812. hitvā "mit Hintansetzung - mit Uebergehung von": ātmanaḥ priyasukhe 4989. bhartuḥ priyāpriye 5663. 5839. kathamātmasutānhitvā trāyase 'nyasutān R. 1, 62, 14. KATHĀS. 46, 212. 56, 283. BHĀG. P. 1, 18, 20. "abgesehen von, mit Ausnahme von" VARĀH. BṚH. S. 8, 10. 11, 53. BṚH. 7, 2. 7. VOP. 3, 145. "aufgeben" so v. a. "vermeiden" (Personen und Sachen), "sich fernhalten von": bhuktapūrvāṃ srajam HARIV. 2857. Spr. (II) 6608. parastriyam HEM. YOGAŚ. 2, 99. sutāmapi raho jahyāt BHĀG. P. 7, 12, 9. vāstavyānāṃ kṛtāṃ bhūmiṃ na tu niḥśeṣato jahau "verzichtete nicht ganz" RĀJA-TAR. 4, 638. so v. a. "nicht anwenden, nicht gebrauchen" BHĀG. P. 2, 7, 48. so v. a. "verlieren, um Jmd" oder "Etwas kommen" R. 2, 12, 84. 35, 2. Spr. (II) 1950. 5676. so v. a. "abnehmen, eine Abnahme erleiden" Ind. St. 8, 230. 441. "Etwas los werden, sich befreien von, entgehen": śarīre pāpmanaḥ TAITT. UP. 2, 5. harṣaśokau KAṬHOP. 2, 12. sukṛtaduṣkṛte BHAG. 2, 50. bhrūṇahatyākṛtaṃ pāpam MBH.1,2301. Verz. d. Oxf. H. 62,a,31 (jahiṣyasi). BHĀG. P. 3, 9, 15. 7, 10, 38. nidrām, tandrām, pariśramam R. 2, 56, 3. duḥkham 33. Spr. (II) 7120. BHĀG. P. 7, 15, 24. Schol. zu KAP. 1, 4. vipadam KATHĀS. 26, 200. śucaḥ BHĀG. P. 1, 13, 57. stambham 9, 6, 47. "ablegen, abthun": bhujagavalayam MEGH. 61. śikhādāma 89. kaupīnam DAŚAK. 68, 12. matsyādirūpāṇi yathā naṭaḥ BHĀG. P. 1, 15, 35. "aus der Hand fahren lassen": cāpam 11, 37. "liegen lassen": dantakāṣṭhaṃ śucipradeśe VARĀH. BṚH. S. 85, 8. Spr. (II) 7038. -- 2) "entlassen, emittere": Samen ṚV. 10, 61, 6. aśmavarṣaṃ grāmeṣu RĀJA-TAR. 1, 264. puṣpāñjalīn 373. hṛtāmbhasaḥ svasmādeva kaṇānghanasya jahataḥ Spr. (II) 7017. agniṃ svapṛṣṭhataḥ KATHĀS. 39, 146. śardhaṃ jahāti māṣaḥ "bewirkt, dass man entlässt", VOP. 26, 61. -- 3) hierher wäre jahā zu stellen: jahā ko asmadīṣate ṚV. 8, 45, 37, wenn es, wie NIR. 4, 2 (und darnach SĀY.) annimmt, eine Verbalform wäre (= jaghāna 1. sg. von han). Wir halten es aber für eine Interjection: "bah! wer flieht denn vor uns?" Nach dem Comm. zu TAITT. ĀR. 1, 3, 1 soll jahāka als ein Wort adj. = hānaśīla sein. -- 4) pass. hīyate P. 6, 4, 66. TS., hīyate ŚAT. BR. ahāyi, ahāsi, hāsta, hāsmahi, jahe, hāsyāmahe. "verlassen --, dahintengelassen werden; zurückbleiben hinter" (abl.), "nicht zum Ziele kommen, zu kurz kommen bei Etwas" (abl.): mā hāsmahi prajayā ṚV. 10, 128, 5. ŚAT. BR. 1, 7, 3, 1. fgg. jīrṇiḥ kṛtyārūpo jahe "kam nicht mit" 4, 1, 5, 1. hāsyāmahe "wir würden  zu kurz kommen" 3, 5, 1, 18. mā te hāsta tanvāḥ kiṃ caneha "bleibe hier zurück" AV. 18, 2, 24. TS. 2, 6, 3, 3. AV. 10, 8, 15. TS. 7, 1, 4, 1. 3, 1, 3, 1. yadyajñavāstau hīyate (hīyate unsere Hdschr.) 9, 6. śrāntaḥ 6, 2, 4, 1. 7, 3, 1, 1. dhāvadbhyaḥ 3, 2, 9, 5. suvargāllokāt "nicht hingelangen" 5, 6, 8, 1. ŚĀÑKH. BR. 8, 9. AIT. BR. 2, 36. bahūni tathākṣarāṇi hīyeran "würden verloren gehen" 6, 2. yasya gopanāyāmapaharanti hīyate saḥ so v. a. "wird vom Genuss ausgeschlossen" ŚAT. BR. 3, 6, 2, 14. PAÑCAV. BR. 12, 11, 11. sāmnaḥ "kommt um das" S. 6, 4, 8. 16, 12, 1. bhūtebhyaḥ ŚAT. BR. 11, 5, 6, 9. ahāyi 1, 7, 1, 18. -- "aufgegeben --, vermieden werden": kopaścetasi hīyatām Spr. (II) 3328, v. l. "abnehmen, geringer werden, hinschwinden, vergehen, zu Ende gehen, zu Schanden --, zu Nichte werden" CHĀND. UP. 4, 16, 3. PRAŚNOP. 3, 11. nākālato vardhate hīyate ca candraḥ samudro 'pi Spr. (II) 3539. rātriḥ R. 6, 82, 58. āyuḥ Spr. (II) 913. (yajñaḥ) saṃvatsaramatho sāgraṃ vartate na ca hīyate R. 7, 92, 19. dharmaḥ M. 9, 188. bhūtamapyanupanyastaṃ hīyate vyavahārataḥ YĀJÑ. 2, 19. pūjā pūjārheṣu MBH. 1, 6424. prāṇaḥ 3, 11951. bharturarthaḥ R. 5, 9, 43. buddhiḥ Spr. (II) 4473. 6318. 6856. matiḥ 7405. ghairyam 458. ŚĀK. 194, v. l. MĀLAV. 79. KATHĀS. 65, 52. MĀRK. P. 16, 51. 44, 20. SARVADARŚANAS. 166, 5. "abgehen, abgezogen werden": svatribhāgaḥ VARĀH. BṚH. S. 7, 2. "den Kürzern ziehen, unterliegen, zu Schaden kommen" (von Personen) M. 6, 42. MBH. 1, 6291. 4, 768. hīyanti saṃyuge 6, 2917. R. 2, 21, 36. Spr. (II) 3133. naro hīyate vardhate ca 4125. 5556. 7517. KATHĀS. 50, 44 (beim Kampfe). beim Gottesurtheil mit der Wagschale so v. a. "weniger wiegen" MIT. 145, 12. fg. yo dhāvatā na hātavyastiṣṭhannapi na hīyate so v. a. "wird nicht ereilt" MBH. 12, 8138. hīyamāna, sama, vardhamāna "ein Schwächerer" Spr. (II) 7406. fg. mit abl. "kommen um, verlustig gehen" P. 5, 4, 45. arthāt KAṬHOP. 2, 1. brāhmaṇyāt M. 3, 17. patilokāt 5, 161. tasmādarthāt 8, 56. dharmārthābhyām 74. svargāt 75. balāt MBH. 4, 767. tapasaḥ 15, 997. Spr. (II) 1936. 1978. 5088. KATHĀS. 46, 118. MĀRK. P. 113, 33. mit -tas dass. P. 5, 4, 47 (vgl. jedoch 45). aṃśapradānatas M. 9, 211. mit instr. dass. P. 5, 4, 47. vṛttena Schol. aṅgasarvasvaiḥ, sarveṇa M. 8, 374. guṇaiḥ sarvaiḥ VARĀH. BṚH. S. 53, 67. jahe prāṇaiḥ BHAṬṬ. 14, 35. "sich ablösen von, ausfallen": ye 'hīyantāmutaḥ keśāḥ BHĀG. P. 3, 20, 48. -- 5) partic. praet. pass. a) hāta "aufgegeben, fahren gelassen": -lajja BHĀG. P. 8, 7, 33. hātavant "gekommen um" (acc.): kalatrāṇi KĀM. NĪTIS. 14, 49, v. l. -- b) hīna s. bes. -- c) jahita "verstossen, verlassen": prātirataṃ jahitasyāyuḥ ṚV. 1, 116, 10. anu dvā jahitā nayo 'ndhaṃ śroṇaṃ ca 4, 30, 19. taugryaḥ samudre jahitaḥ 8, 5, 22. -- Vgl. prajahita u. -- pra.

     caus. hāpayati 1) "versäumen, vernachlässigen": pañcaitānyo mahāyajñānna hāpayati śaktitaḥ M. 3, 71. 4, 21. 5, 169. YĀJÑ. 1, 121. MĀRK. P. 28, 21. dharmārthakāmānsve kāle yathāśakti na hāpayet YĀJÑ. 1, 115. ahāpayitvā pāṇḍavārtham MBH. 5, 856. 3326. ahāpayankālam "keine Zeit verlierend, nicht säumend" KĀM. NĪTIS. 5, 64. lokavādānna hāpayet MĀRK. P. 58, 67. -- 2) "es fehlen lassen an": śaktiṃ na hāpayiṣyanti MBH. 3, 1463. Spr. (II) 5265. svapauruṣamahāpayan 1003. -- 3) "fahren lassen, aufgeben": asūnajījahat HARIV. 1138. "einbüssen, verlieren": yadupāttaṃ yaśaḥ pitrā dhanaṃ vīryamathāpi vā. tanna hāpayate yastu Spr. (II) 5250. -- 4) partic. hāpita a) "beschädigt, mitgenommen": ein Pfand YĀJÑ. 2, 59. -- b) "gebracht um" (instr.). asubhirindreṇa BHĀG. P. 8, 15, 3. trapayā 10, 22, 22.

[Page 7.1591]

     desid. jihāsati "verlassen --, aufgeben wollen": deśamimam DAŚAK. 74, 8. martyalokam BHĀG. P. 3, 4, 26. svadeham 4, 4, 26. 10, 60, 57. 11, 8, 28. suhṛdaḥ 1, 8, 37. yaśaḥ 8, 20, 13. "verschmähen w.": vrīhīn Spr. (II) 2635. "entgehen w.": duḥkham SARVADARŚANAS. 103, 16. WILSON, SĀṂKHYAK. S. 10. duḥkhaṃ jihāsitam 8. -- Vgl. jihāsā fg.

     intens. jehīyate P. 6, 4, 66. 116. VOP. 20, 4. jahāti, jaheti 20, 18.
     apa med. "zurückbleiben" so v. a. "das Ziel nicht erreichen" AV. 18, 3, 73. apahāya "verlassend": mathurām HARIV. 6403. Jmd MBH. 1, 3339. 3, 2961. VIKR. 33, 13. BHĀG. P. 5, 1, 39. 2, 19. "meidend" Spr. (II) 3612. "ablegend": strīrūpam HARIV. 11835. "sich befreiend von": ṛṇāni MBH. 12, 173. "mit Hintansetzung von" ŚĀK. 143. Spr. (II) 7279. BHĀG. P. 1, 9, 37. "abgesehen von" KUSUM. 16, 18. fg. "mit Uebergehung --, mit Ausnahme von" RAGH. 9, 19. -- pass. "abnehmen": balam SUŚR. 1, 19, 16. -- Vgl. apahāna, apahāni (dieses gehört mit Sicherheit hierher, das erstere vielleicht zu 1. ).
     vyapa "verlassen, aufgeben": prajā dharmaṃ ca kāmaṃ ca vyapahāya HARIV. 900 nach der Lesart der neueren Ausg.
     ava "verlassen, zurücklassen": rayiṃ na kaścinmamṛvāṃ2 avāhāḥ ṚV. 1, 116, 3. mā so asmāṃ2 avahāya parāgāt TS. 5, 7, 9, 1. "aufgeben, fahren lassen": śūdrakarma tu yaḥ kuryādavahāya svakarma ca MBH. 13, 6208. -- pass. "zurückbleiben": agacchansahitāstatra na kaścidavahīyate MBH. 3, 11558. "nicht zum Ziele kommen": videvaste yajñe 'vahāsyate KĀṬH. 26, 9. "im Stich gelassen werden von" (abl.): avahīye sakhibhyaḥ ṚV. 10, 34, 5. "bei Seite gelassen --", so v. a. "übertroffen werden": vikramaścaiva vegaśca te na tenāvahīyate. balaṃ buddhiśca tejaśca sattvaṃ ca R. 5, 2, 11. -- caus. "zurückbleiben machen": mā yāmādasmādapa jīhipo naḥ so v. a. "lass uns in diesem Lauf nicht dahintenbleiben" ṚV. 3, 53, 19.
     vyava "verlassen, aufgeben": brāhmaṇaṃ vyavahāya tam MBH. 3, 13661. prajā dharmaṃ ca kāmaṃ ca HARIV. 900.
     samava "verlassen, meiden": samavahāya guroścaraṇam BHĀG. P. 10, 87, 33.
     ā scheinbar RĀJA-TAR. 4, 654, da mit der ed. Calc. kāṅkṣatāpagamā jahuḥ zu lesen ist.
     apā, absol. -hāya "Jmd verlassend" MBH. 1, 4946. "mit Hintansetzung von" 3, 2963. HARIV. 570. "mit Ausnahme von" MBH. 3, 11982. 4, 1484. 14, 2832. eine durch das Metrum bedingte Verlängerung von apa, nicht apa + ā.
     samud, samujjahuḥ MBH. 8, 2611 fehlerhaft für samujjahruḥ, wie ed. Bomb. liest.
     upa pass. "abnehmen, sich verringern": yeṣāṃ trivargaḥ (so ed. Bomb.) kṛtyeṣu vartate (wohl vardhate zu lesen) nopahīyate MBH. 13, 2028.
     ni pass. "den Kürzern ziehen, unterliegen": ni hīyatāmatiyājasya yaṣṭā ṚV. 6, 52, 1. ni hīyatāṃ tanvā3 tanā ca 7, 104, 10. -- partic. nihīna s. bes. und füge Spr. (II) 4888 hinzu. MBH. 3, 578 liest ed. Bomb. vihīna.
     nis, partic. nirhāṇa in anirhāṇarca adj. = saṃpūrṇayājyāpāṭhopeta "wobei an der Recitation der" (Yājā-) "Verse Nichts fehlt" AIT. BR. 3, 7.
     pari 1) "Jmd verlassen": vaidehīṃ parihāya R. GORR. 2, 16, 31. taṃ parihātum BHĀG. P. 11, 29, 46. "Etwas aufgeben": parihātukāma (parihāra- ed. Bomb.) sc. die Herrschaft MBH. 4, 303 (304). "unterlassen": yathoktānyapi karmāṇi parihāya M. 12, 92. so v. a. "nicht beachten": mā ca śakrasya vacanaṃ paryahāsīḥ (pratihāsīḥ die neuere Ausg.) HARIV. 14317. -- 2) fehlerhaft oder ungenau für pass. in der Bed. "eine Einbusse erleiden, Schaden nehmen, zu Schanden werden": yadi tānyodhayiṣyāmaḥ kiṃ vai naḥ parihāsyati (= naṅkṣyati NĪLAK.) MBH. 2, 2460. vyājena sadbhirvihito dharmaste parihāsyati 12, 5436. "kommen um" (abl.), "verlustig gehen": na rāgātparihāsyathaḥ R. 7, 93, 8. -- 3) pass. a) "gemieden --, unterlassen werden": kairajīrṇabhayādbhrātarbhojanaṃ parihīyate Spr. (II) 2984. bhavadbhirna yathā yajñe parihīyeta kiṃ ca na R. 1, 12, 30. "unterbleiben, ausbleiben, mangeln, fehlen": sarvāścaiva kriyāstasya paryahīyanta MBH. 13, 4752. parihīyamāṇasatkāra Spr. (II) 762. yatkiṃcidasmadgṛhe parihīyate tadicchāmyahamaparihīyamānaṃ (so beide Ausgg.) bhavatā kriyamāṇam MBH. 1, 748. yathā sarvaṃ suvihitaṃ na kiṃcitparihīyate R. 1, 12, 16. fg. setsyate vīra kāryārtho na kiṃcitparihāsyate HARIV. 3979 = 4054 = R. 5, 1, 91. na kālaḥ kālamatyeti na kālaḥ parihīyate "bleibt nicht aus" Spr. (II) 3193. -- b) "schwinden, sich legen, nachlassen, aufhören": vardhate snehaḥ krodhaśca parihīyate Spr. (II) 5298. vardhate krodhaḥ snehaśca pa- 5299. utsāhaḥ 3769. "sein Ende erreichen": rājavaṃśastu bharturme parihāsyate R. 7, 48, 8. Tag, Nacht, Wache (prahara) KATHĀS. 5, 80. 6, 123. 13, 31. 26, 25. 74, 107. 124, 185. -- c) "den Kürzern ziehen, unterliegen, Schlimmes erfahren": dharmiṣṭhāḥ parihīyante pāpīyānvardhate janaḥ MBH. 3, 12858. 5, 5446. HARIV. 3090. Spr. (II) 678. 5344. na parihīyate (parājīyate ed. Bomb.) prativādinā gaṇadāsaḥ "besiegt werden, nachstehen" MĀLAV. 12, 14. -- d) mit abl. "ablassen --, abstehen von, untreu werden": svadharmāt MBH. 3, 16780. "kommen um": svargāt M. 9, 254. rājavaṃśāt R. 2, 8, 22 (7, 17 GORR.). dharmāt Spr. (II) 1973. śarīradharmakośebhyaḥ 6290. so v. a. "Nichts wissen von": na tarhi prāgavasthāyāḥ parihīyase MĀLATĪM. 69, 18. -- e) partic. parihīṇa (häufig -hīna geschrieben) KĀŚ. zu P. 8, 4, 29. a) "unterblieben, fehlend": -kriya MBH. 13, 4753. "geschwunden": vardhamānaparihīnatejasau RAGH. 11, 82. -bhagavadanugraha BHĀG. P. 5, 24, 26. -- b) "sich enthaltend, es fehlen lassend an": balikarmataḥ MBH. 13, 4784. "ermangelnd, ohne - seiend": pramāṇāt 3, 2803. sāhasāt Spr. (II) 706. putrairapatyairdāraiśca R. 3, 73, 32. arthena Spr. (II) 617, v. l. kiraṇaiḥ VARĀH. BṚH. S. 4, 29. in comp. mit der Ergänzung: artha- 16, 33. 54, 21. 47. 90. 68, 8. 19. 26. BHĀṢĀP. 14. -- Vgl. parihāṇa fg. -- caus. 1) "unterbrechen, nicht zu Ende führen": svakarma M. 8, 206. fg. -- 2) "Jmd um Etwas" (instr.) "bringen": vṛttyā parihāpitaḥ BHĀG. P. 11, 22, 57.
     pra 1) "verlassen": raṇam MĀRK. P. 124, 8. lokam VARĀH. BṚH. S. 69, 36. prajahatyagnīn ŚAT. BR. 4, 6, 8, 6. jīvitam MBH. 1, 4620. prāṇānprahāsiṣam 4, 432. dhanaṃ puruṣaḥ Spr. (II) 3039. Jmd: mā tvāṃ dīrṇāḥ prahāsiṣuḥ MBH. 2, 2846. 6, 2789. 8, 4844. R. 2, 42, 30. Spr. (II) 1471. mit einem unpersönlichen Subject: mā māyuḥ prahāsīt TBR. 1, 2, 1, 27. TS. 7, 3, 13, 1. prāṇā hi prajahanti (des Metrums wegen st. prajahati) mām MBH. 1, 6566. (tān) kṣamā lakṣmīśca dharmaśca nacirātprajahustataḥ 3, 8495. puruṣaṃ dhanam (nom.) Spr. (II) 3039. tamātmavantaṃ prajahatyanarthāḥ 4849. "Etwas fahren lassen, aufgeben, entsagen": ayodhyāṃ devalokaṃ vā R. 2, 52, 49. karmabandham BHAG. 2, 39. kāmānsarvān 55. pāpmānam 3, 41. svadharmam SĀV. 5, 31. dharmakāmau MBH. 5, 752. kāmamanyū Spr. (II) 5002. rāgadveṣau 6823. bhayam R. 4, 4, 9. śokam 5, 69, 28. na vidyāṃ prajahet (des Metrums wegen st. prajahyāt) Spr. (II) 5118. pratijñām so v. a. "nicht halten" MBH. 13, 6907. med. des Metrums wegen:  mohametau prahāsyete "fahren lassen" R. 6, 21, 29. -- 2) "entlassen, schleudern": prajahuḥ śūlapaṭṭiśān BHAṬṬ. 14, 23. -- 3) ungenau für pass. "weichen, schwinden": sauhārdaṃ cāpi me tvatto na kadācitprahāsyati (prahāsyate wäre nicht gegen das Metrum) MBH. 3, 3054. balaṃ me prajahātīva 12, 1869. -- 4) pass. a) "aufgegeben werden, weichen von" (instr.): prahīyatāmatra nṛpeṇa mānitā KIR. 14, 13. "unterbleiben, versäumt werden" BHAṬṬ. 6, 65. "schwinden, zu Nichte werden": dharmācārāḥ MBH. 3, 29. prajñā tejo balaṃ cakṣurāyuścaiva M. 4, 41. -- b) "den Kürzern ziehen, unterliegen": im Wettfluge MBH. 8, 1917. -- 5) partic. a) prahīṇa KĀŚ. zu P. 8, 4, 29. a) "gelassen" so v. a. "liegen geblieben": dhanamudīcyāṃ diśi BHĀG. P. 1, 12, 34. -- b) "nicht zu Stande kommend mit Etwas" (instr.): sarvakarmabhiḥ Spr. (II) 6622. -- g) "ermangelnd, ohne - seiend": jyotiḥ- MBH. 1, 6817. -- b) prajahita "verlassen, aufgegeben": vanāni ṚV. 8, 1, 13. Bez. "eines Feuers, das aufgegeben ist", weil aus demselben ein anderes entnommen wurde, LĀṬY. 2, 2, 22. Schol. zu PAÑCAV. BR. 1, 4, 11. zu ŚĀÑKH. ŚR. 2, 2, 8. -- Vgl. prājahita und prahāṇa fg. -- caus. "verscheuchen, entfernen": lokabhayam BHĀG. P. 6, 8, 32.
     vipra "verlassen, aufgeben, entsagen": dharmam MBH. 5, 4157. -- partic. -hīṇa (gewöhnlich -hīna) "geschwunden, dahin": -ratha MBH. 8, 4868. "ermangelnd, ohne - seiend": brāhmaṇaiḥ kṣatram 3, 978. bandhubhiḥ 5, 6002. R. 2, 31, 17. tejasā MBH. 1, 8142. "ausgeschlossen von": gaganāt 3651. -- Vgl. viprahāṇa.
     saṃpra "verlassen": saṃprahāya śayanam MBH. 4, 517.
     prati 1) "verlassen" so v. a. "unbeachtet lassen": mā ca śakrasya vacanaṃ pratihāsīḥ (so die neuere Ausg.) kathaṃ ca na HARIV. 14317. -- 2) pass. "den Kürzern ziehen, Jmd" (abl.) "weichen": im Wettfluge MBH. 8, 1916.
     vi 1) "zurücklassen, verlassen, aufgeben": atrāha tvaṃ vi jahurvedyābhiḥ "hinter sich lassen" ṚV. 10, 71, 8. reto mūtraṃ vi jahāti VS. 19, 76. pāpmānam TBR. 1, 4, 6, 7. pāpmanaḥ ŚAT. BR. 14, 7, 1, 8. vijahadviśvā bhūtāni TBR. 3, 10, 9, 15. (yajñāḥ) yānimānvijahato 'gāma "die wir verliessen, - verschmähten" ŚAT. BR. 9, 5, 1, 28. dhīrā vyajahustamaḥ 11, 5, 5, 12. dauṣkṛtyam PAÑCAV. BR. 1, 1, 3. LĀṬY. 1, 1, 22. nāmarūpe MUṆḌ. UP. 3, 2, 8. puṇyapāpe MAITRJUP. 6, 18 (vidhūya st. vihāya MUṆḌ. UP. 3, 1, 3). -- (einen Ort) "verlassen": saṃgrāmaśiraḥ MBH. 4, 2086. MEGH. 42. RAGH. 12, 102. VIKR. 41. Spr. (II) 1161. 5009, v. l. ŚĀK. 140. RĀJA-TAR. 1, 58. BHĀG. P. 1, 5, 19. 3, 14, 47. 4, 24, 67. ratham R. 2, 52, 13. "Jmd verlassen" MBH. 2, 2604 (vihāsye des Metrums wegen). 3, 2328. 4, 268. 7, 301 (kacciccainaṃ mit der ed. Bomb. zu lesen). R. 2, 21, 22. 51. 30, 29. 35, 30. 66, 4 (68, 30 GORR.). 18. R. GORR. 2, 83, 42. 3, 64, 18. RAGH. 14, 51. KATHĀS. 18, 289. RĀJA-TAR. 3, 126. BHĀG. P. 3, 16, 7. 4, 4, 3. 7, 9, 44. 9, 3, 20. PAÑCAT. 44, 22. "Jmd verlassen" MĀRK. P. 127, 17. (den Leib) "verlassen" so v. a. "sterben" BHĀG. P. 6, 10, 33. 7, 15, 45. prāṇān 11, 31, 19. asūn SUŚR. 1, 115, 4. "Etwas fahren lassen, aufgeben, entsagen": sattvam MBH. 3, 12394. kulavaṃśam R. GORR. 2, 119, 34. śriyaṃ vipulām 3, 54, 28. 4, 21, 7. dvaṃdvabhāvam ṚT. 1, 27. lajjām RAGH. 2, 40. nidrām 5, 73. 14, 69. Spr. (II) 562. 4779. 5904. 6823, v. l. VARĀH. BṚH. S. 75, 6. KATHĀS. 45, 190. 60, 112. MĀRK. P. 16, 4. BHĀG. P. 5, 26, 10. kalpadrumatām RAGH. 14, 48. ŚĀK. 167. SĀH. D. 25, 11. "kommen um, verlieren" RAGH. 5, 67. SARVADARŚANAS. 99, 13. utkaṇṭhāṃ vijahiṣyasi  "loswerden, sich befreien von" MBH. 3, 8406. 14, 357. R. 3, 76, 13. RAGH. 12, 75. karma śamalaṃ ca BHĀG. P. 3, 9, 23. 5, 10, 24. 8, 24, 48. 9, 10, 46. "ablegen, abthun": strīrūpam MBH. 1, 1167. R. 1, 27, 12. vāsāṃsi jīrṇāni BHAG. 2, 22. R. 2, 37, 8. 39, 6. ṚT. 6, 13. maulimaṇim RAGH. 13, 59. dhanuśchinnam MBH. 6, 2370. "liegen lassen": pathi BHĀG. P. 8, 6, 34. vihāya so v. a. "mit Hintansetzung --, mit Uebergehung von, ohne zu beachten" RAGH. 6, 7. KUMĀRAS. 3, 1. yadratnarāśīnapi vihāyābhinandyam so v. a. "mehr als" ŚĀK. 27, 6. Spr. (II) 2468. 5546. KATHĀS. 49, 138. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 251. SARVADARŚANAS. 118, 12. CAURAP. 27. HIT. 35, 11. 65, 5. DHŪRTAS. 76, 1. putraśokamapi so v. a. "trotz" PAÑCAT. 175, 25. "mit Ausnahme von" HARIV. 15473. R. 4, 51, 14. VARĀH. BṚH. S. 53, 32. BṚH. 4, 12. 12, 10. SARVADARŚANAS. 102, 5. TRIK. 3, 3, 1. vihāya hastatrayam so v. a. "in einer Entfernung von" VARĀH. BṚH. S. 54, 18. -- 2) "abstehen von" (abl.): krīḍārasātprastutāt Spr. (II) 991. ohne Ergänzung "eine Thätigkeit einstellen" VARĀH. BṚH. S. 77, 3. -- 3) pass. a) "eine Einbusse erleiden, verloren gehen": mā te gātrā vi hāyi AV. 18, 3, 9. prema tayoḥ parasparasyopari na vyahīyata RAGH. ed. Calc. 3, 24. -- b) "zurückbleiben" ŚAT. BR. 2, 3, 3, 16. "Jmd" (abl.) "nachstehen": ācāryaputrāttasmāttu viśeṣopacaye pṛthak. na vyahīyata MBH. 1, 5229. -- c) partic. vihīna a) "mangelnd, fehlend": -tilakeva strī R. 3, 22, 8. -sattva VARĀH. BṚH. S. 16, 32. -- b) "niedrig stehend, gemein": Personen MBH. 3, 578 (nach der Lesart der ed. Bomb.). 15649. -yoni 15674. -- g) "ermangelnd, ohne - seiend, beraubt --, frei von"; die Ergänzung im instr.: darśanena M. 6, 74. tvayā MBH. 1, 6163. 6192. 3, 2713. śriyā 15634. R. 2, 24, 8. 27, 20. 38, 15. 66, 18. R. GORR. 1, 23, 8. anarthairvyasanaiḥ RAGH. 18, 13. Spr. (II) 6302. 6882. VARĀH. BṚH. S. 15, 27. 68, 7. 33. im abl.: patilokāt MBH. 5, 7373. rājyāt R. 3, 68, 35. dharmāt 2, 111, 1 (102, 1 SCHL.). im comp. vorangehend: rūpadravya- M. 4, 141. mātāpitṛ- 9, 177. MBH. 1, 6151. 3, 2343. R. 2, 52, 37. ŚRUT. 17. deśakālavihīnāni karmāṇi Spr. (II) 2959. 6026. 6089. kleśa- 6320. 6721, v. l. 7037. VARĀH. BṚH. S. 48, 4. ṣaṣṭiścaturvihīnā "weniger vier" 53, 6. 81, 16. 58, 15. 68, 30. KATHĀS. 24, 25. RĀJA-TAR. 6, 328. MĀRK. P. 34, 6. BHĀG. P. 3, 24, 47. SARVADARŚANAS. 90, 10. -- caus. partic. vihāpita n. "Gabe, Geschenk" AK. 2, 7, 28. H. 386. an. 5, 23. HALĀY. 2, 264. PĀRŚVANĀTHAK. 4, 1 (nach AUFRECHT).
     pravi "Jmd verlassen" ZdmG.27, 79. "Etwas fahren lassen, aufgeben": harṣam R. 2, 100, 39. pravihāya "mit Hintansetzung --, mit Uebergehung von" Spr. (II) 7610.
     prativi "Etwas fahren lassen, aufgeben" MBH. 12, 3818.
     sam "aufgeben, entsagen": dharmaṃ na saṃjahyāt MBH. 7, 3045.

interj. gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. "des Schmerzes und des Staunens"; viṣādaśugārtiṣu AK. 4, 4, 32 (28), 18. vismaye pramode ca TRIK. 3, 3, 465. sukhaduḥkhaviṣādeṣu H. an. 7, 17. viṣāde ca śoke ca MED. avj. 85. vor einem voc.: hā kṛṣṇe kiṃ jahāsi mām MBH. 2, 2604. 3, 2364. 2384. 2419. R. 2, 40, 37. 42, 30. 57, 11. 64, 70. fg. 66, 18. R. GORR. 2, 10, 20. fg. 83, 42. 3, 50, 22. 51, 25. 55, 35. 79, 46. 4, 5, 15. 6, 23, 2. MṚCCH. 130, 22. RAGH. 9, 75. MĀLATĪM. 153, 21. KATHĀS. 18, 170. 244. 20, 211. PRAB. 90, 12. nach einem voc.: kaikeyi hā nṛśaṃsāsi R. GORR. 2, 10, 19. mit acc.: hā kṛṣṇābhaktam SIDDH.K. zu P.2,3,2. VOP.5,7. hā karṇamiti (karṇa iti ed. Bomb.)  cākrandan MBH. 7, 44. hā janma nṛpayoṣitām Spr. (II) 6826. hā hatāsmi MBH. 3, 2364. BHĀG. P. 5, 26, 15. PAÑCAT. 135, 1. HIT. 18, 12. hā gatiṃ kāṃ gamiṣyāmi HARIV. 7116. kiṃ śeṣe hā hato bhuvi R. 6, 93, 11. hānyeṣāṃ tena kā gatiḥ KATHĀS. 52, 262. hā na kaścinmāṃ vṛddhamanāthaṃ saṃbhāvayati PRAB. 89, 15. hā hanta hanta Spr. (II) 5777. hā dhik 7383. MĀLATĪM. 82, 5. RĀJA-TAR. 1, 212. hā kaṣṭam SUŚR. 1, 108, 17. Spr. (II) 7316. HEM. YOGAŚ. 2, 49. hākaṣṭaśabda KATHĀS. 56, 123. hā dhikkaṣṭam VIKR. 61, 7. huṃ (uṃ die neuere Ausg.) HARIV. 9709. hā hā gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. hā heti rudatī MBH. 3, 2107. 2219. R. 2, 63, 23. Spr. (II) 1989. hā hā tathāpi viṣayānna jahāti cetaḥ 4584. hā hā naśyati MṚCCH. 130, 23. VARĀH. BṚH. S. 19, 7. MĀRK. P. 62, 8. BHĀG. P. 4, 4, 28. 8, 11, 2. hā hā kṛtvā ZdmG.27, 19. hā heti cakre 14, 573, 25. hāhāśabda ebend. -rava KATHĀS. 56, 127. vor einem voc. MBH. 3, 2380. R. 2, 34, 19. MṚCCH. 130, 21. Spr. (II) 7389. hā hā muṣṭo 'smi PAÑCAT. 35, 10. hā hāhaṃ patitāsmi KATHĀS. 12, 182. MṚCCH. 84, 2. hā hā dhik MBH. 14, 2365. hā hā kaṣṭam KATHĀS. 15, 33. hī hī (hā hā die neuere Ausg.) hā heti vādinau als Ausdruck "des Behagens" HARIV. 14578.

hāuyavādārasṛt n. N. eines Sāman Ind. St.3,247,a.

hāuhuvaivāsāman n. desgl. ebend. 236,a.

hāṃsakāyana (von haṃsaka) adj. gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80. m. patron. gaṇa naḍādi zu P. 4, 1, 99.

hākali "ein Metrum von 4 x 14 Moren" COLEBR. Misc. Ess. 2, 156 (III, 28).

hāṅgara m. "ein best. Wasserthier" ŚABDAC. im ŚKDR. "Haifisch" WILSON.

hājyakhāna m. N. pr. eines "Chans" Verz. d. Oxf. H. 147,a.

hāṭa s. kara-.

hāṭaka 1) m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1042. sg. N. des von ihm bewohnten Landes 1040. -- 2) n. ("aus" Hāṭaka "gewonnenes) Gold" AK. 2, 9, 94. H. 1043. HALĀY. 2, 18. RATNAM. 87. MBH. 6, 781. 12, 6398. R. 1, 14, 25 (haṭaka gedr.). 45, 42. 3, 49, 8. 50, 2. 79, 8. 4, 2, 15. 6, 19, 44. 7, 23, 5, 37. ŚIŚ. 13, 63. VARĀH. BṚH. 27 (25), 27. RĀJA-TAR. 1, 110. 3, 529. BHĀG. P. 4, 22, 6. 5, 24, 17 (mythische Erklärung). PAÑCAR.3,15,6. PAÑCAT. 184,16. 236,6. Verz. d. Oxf. H. 82,a, No. 138, Śl. 2. 234,b,22. -- 3) adj. oxyt. "golden" P. 4, 3, 153, Schol. -- 4) m. "ein best. Zaubertrank" BHĀG. P. 5, 24, 16. -- 5) f. ī N. pr. eines mythischen Flusses in der Unterwelt BHĀG. P. 5, 24, 17. -- Vgl. kara-, pari-.

hāṭakamaya (von hāṭaka) adj. (f. ī) "golden" P. 4, 3, 153, Schol.

hāṭakeśa (hāṭaka + īśa) m. "eine Form" Śiva's KATHĀS. 118, 191.

hāṭakeśāna m. desgl. KATHĀS. 73, 104.

hāṭakeśvara m. 1) desgl. KATHĀS. 73, 124. 118, 154. fg. BHĀG. P. 5, 24, 17. VĀMANA-P. 62 nach ŚKDR. -- 2) Bez. "eines best. Zauberspruchs" RĀJA-TAR. 3, 465.

hāḍi m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 81.

hāḍigrāma m. N. pr. eines "Dorfes" RĀJA-TAR. 1, 342. 8, 1588. 2197.

hātavya (von 2. ) adj. 1) "zu verlassen, aufzugeben": panthānaḥ Spr. (II) 1856 (Conj.). śūdreṇa tu na hātavyo bhartā kasyāṃcidāpadi MBH. 12, 2303. viraktabhāvā strī Spr. (II) 7216. saṃsāra 4464. ṣḍdoṣāḥ 6615. sapta doṣā rājñā 6827. ajñāna KATHĀS. 72, 204. na yatnaḥ Spr. (II) 5789. ṣaḍguṇāḥ 6614. pauruṣam MĀRK. P. 123, 28. dharma KULL. zu M. 8, 17. -- 2) "hinter sich zu  lassen" so v. a. "einzuholen, zu ereilen": yo dhāvatā na hātavyastiṣṭhannapi na hīyate MBH. 12, 8138.

hātra n. = bharaṇa Uṇ. 4, 161. = maraṇa, pramathana, rākṣasa UṆĀDIVṚ. im SAṂKṢIPTAS. nach ŚKDR. -- Vgl. hāntra.

hāna (von 2. ) n. "das Verlassen, Fahrenlassen, Aufgeben" (Gegens. upādāna), "Befreiung von; das Aufhören" Spr. (II) 4585, v. l. KAP. 1, 58. 76. 109. 134. JOGAS. 2, 25. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 193 (st. -hānaḥ ist -hānaṃ zu lesen). Verz. d. Oxf. H. 237,b, No. 569. SARVADARŚANAS. 42,8. 9. 103,16. 180,14. Comm. zu TAITT. UP. S. 81. zu NYĀYAS.1,1,32. HEM. YOGAŚ.4,83. -- Vgl. śva-.

hānavya (von hanu) adj. "im Kinnbacken befindlich": Zahn SUŚR. 1, 304, 14.

hāni (von 2. ) f. UṆĀDIS. 4, 51 (parox.). P. 3, 3, 95, Vārtt. 2 (oxyt.). VOP. 26, 184. 1) "das Fahrenlassen, Aufgeben": hemnām Spr. (II) 2655. ramaṇīnāṃ bhūṣaṇahāniḥ "das Ablegen" 673. pratijñā- Comm. zu NYĀYAS. 5, 2, 2. -- 2) "Unzulänglichkeit, Abmangel" (zu einer best. Zahl u. s. w.): sūktasya ĀŚV. ŚR. 9, 1, 16. 10, 1, 18. balaṃ balavato 'pīha praṇaśyatyannahānitaḥ MBH. 13, 3231. -- 3) "Abnahme, Verminderung": somasya hāniścaiva vṛddhiścaiva dṛśyate MBH. 5, 3550. somena sārdhaṃ tava (d. i. samudrasya) hānivṛddhī bhaviṣyataḥ 9, 2735. apām VARĀH. BṚH. S. 46, 91. an Zahl, Werth u. s. w. Ind. St. 8, 235. ardhārdhahānitas "um" YĀJÑ. 2, 207. ekahānyā VARĀH. BṚH. S. 21, 35. 58, 30. KULL. zu M. 1, 70. SARVADARŚANAS. 176, 9. YĀJÑ. 2, 244. SŪRYAS. 12, 56. fg. VARĀH. BṚH. S. 80, 16. 81, 10. yathā hāniḥ kramaprāptā tathā vṛddhiḥ kramāgatā HARIV. 11216. fg. āyurhāni 11174. dharmasya balahāniḥ MBH. 3, 12859. SUŚR. 1, 49, 21. 52, 3. 97, 7. vṛddhiryauvanaṃ saṃpūrṇatā hāniḥ 129, 5. satya- MBH. 3, 13023. "Verlust, Schaden, Einbusse": na hāniḥ paridṛśyate KATHĀS. 6, 129. kā hāniḥ Spr. (II) 1943. kā no hāniḥ SARVADARŚANAS. 126,9. Spr. (II) 5078. 5281. VARĀH. BṚH. S. 41,10. Verz. d. Oxf. H. 103,b,10. fg. KULL. zu M.8,243. bhūmeḥ YĀJÑ. 2, 24. artha- MBH. 3, 1047. 5, 1725. VARĀH. BṚH. S. 5, 46. 50, 16. fgg. 53, 60. 67. suta- 53, 119. Spr. (II) 769. RĀJA-TAR. 2, 109. 5, 179. tejo- MBH. 3, 99 in der Unterschr. Spr. (II) 1539. 2759. pratāpa- RĀJA-TAR. 5, 178. prajñā- MĀRK. P. 58, 68. svārthahāniṃ karoṣi kim KATHĀS. 60, 94. iṣṭa- KUSUM. 54, 2. rājaprasāda- PAÑCAT. 26, 25 (23, 19 ed. orn.). dharma- VP. bei MUIR, ST. 1, 193. kāla- "Zeitverlust" R. 4, 61, 57. RAGH. 13, 16. brāhmaṇyāt - na hānimupagacchati "kommt nicht um" MĀRK. P. 113, 31. "Ruin" Spr. (II) 5286. martyānām MĀRK. P. 16, 48. 25, 13. VARĀH. BṚH. S. 4, 32. nṛpa- 8, 46. tadvaṃśa- PAÑCAR. 2, 6, 9. bei den Juristen "das Verlieren, Unterliegen im Process." -- 4) "das Aufhören, Unterbleiben, Schwinden": kārya- UTTARAR. 67, 10 (86, 10). karma- s. u. dīrghasūtra in den Nachträgen. yasya cānudinaṃ hānirgṛhe nityasya karmaṇaḥ MĀRK. P. 35, 38. 61, 29. 48. fg. 51. 109, 30. 126, 14. na yamakatvahāniḥ SĀH. D. 261, 12. fg. sarvaduḥkhānām BHAG. 2, 65. duḥkha- Spr. (II) 5827. BHĀG. P. 4, 25, 4. bhārakleśa- VP. bei MUIR, ST. 4, 218. śubha- MĀRK. P. 58, 63. udyoga- Spr. (II) 5286. daurgatya- KATHĀS. 2, 64. etadvyasanaṃ hānimeṣyati 86, 17. KAP. 1, 21. 3, 74. SARVADARŚANAS. 75, 11. fg. KUSUM. 58, 6. NĪLAK. 165. -- Vgl. kāma-, vayo-, sparśa-.

hānikara adj. "Schaden --, Nachtheil bringend" Spr. (II) 274. bala- MĀRK. P. 92, 18.

hānikṛt adj. dass.: hūṇa- KATHĀS. 19, 111.

[Page 7.1597]

hānu m. "Zahn" TRIK. 2, 6, 29. hālu WILSON und ŚKDR. nach ders. Aut. -- Vgl. hānavya.

hānuka adj. = ghātuka ŚKDR.

hāntra UṆĀDIS. 4, 159. n. = maraṇa UJJVAL. -- Vgl. hātra.

hāndaṇa N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,4.

hāpana (vom caus. von 2. ) n. "das Vermindern" SUŚR. 2, 221, 18.

hāputrī f. "ein best. Wasservogel" HĀR. 84.

hāphikā f. "das Gähnen" HĀR. 139.

hāmigrāma m. N. pr. eines "Dorfes" RĀJA-TAR. 8, 679.

hāyaka (von 2. ) adj. "fahren lassend, aufgebend": pūrvopacita- MBH. 14, 538.

hāyati m. N. pr. eines Mannes SAṂSK. K. 184,b,1.

hāyana 1) m. n. "Jahr" P. 3, 1, 148 (parox., = jihīte bhāvān Comm.). VOP. 26, 40 (= bhāvaṃ jahāti). AK.1,1,3,20.3,4,18,111. H. 159. an.3,437. MED. n. 158. HALĀY.1,116.5,15. AV.8,2,21. Spr. (II) 3509. 7384. Verz. d. Oxf. H. 121,b, No. 213, Śl. 4. RĀJA-TAR.6,114. BHĀG. P.2,1,12.6,19,20. māsartvayanahāyanam BRAHMA-P. in LA. (III) 54, 11. am Ende eines adj. comp. (f. ī P. 4, 1, 27. VOP. 4, 14): pañca- BHĀG. P. 1, 6, 8. 3, 2, 2. 7, 5, 36. saptati- VARĀH. BṚH. S. 69, 23. śata- AV. 8, 2, 8. 7, 22. nach PAT. zu P. 4, 1, 27 f. ā, wenn nicht das Lebensalter gemeint ist, z. B. dvihāyanā śālā; in dieser Verbindung soll auch na nicht in ṇa übergehen. -- 2) m. "eine Art rothen Reises" P. 3, 1, 148 (= jahātyudakam Comm.). VOP. 26, 40 (= ambu jahāti). AK. 3, 4, 18, 111. H. an. MED. ŚAT. BR. 5, 3, 3, 6. KĀṬH. 15, 5. KĀTY. ŚR. 15, 4, 10. VĀGBH. 1, 6, 5. -- 3) m. "Strahl, Flamme" AK. H. an. MED. -- 4) f. ī "Jahr" AV. 12, 1, 36. die Stelle ist verdorben. -- 5) adj. (f. ī) "auf das Jahr bezüglich, jährig, jährlich" AV. 3, 10, 9. 6, 14, 3. 11, 6, 17. Krankheit 19, 39, 10. -- Vgl. agra-, eka- (adj. auch MBH. 3, 13036), tri- (auch YĀJÑ. 3, 271. MBH. 4, 512. 7, 1546), dvi-, pṛṣṭha-, ṣaṣṭi-.

hāyanaka m. = hāyana 2) SUŚR. 1, 80, 12. 195, 7.

hāyanaratna n. Titel eines Werkes Ind. St. 2, 245.

hāyanasindhu desgl. ebend. 252. 272.

hāyanasundara desgl. ebend. 252.

hāyanottama desgl. ebend.

hāyas s. 1. vihāyas, sarva-.

hāyi ein Ausruf der Sāman - Sänger: hāyi hāyi huvā hoyi (hāyi ed. Bomb.) huvā hoyi (hāyi ed. Bomb.) tathāsakṛt. gāyanti tvāṃ suraśreṣṭha sāmagā brahmavādinaḥ.. MBH. 12, 10399. -kāra LĀṬY. 6, 12, 12. Schol. zu PAÑCAV. BR. 7, 3, 24.

hār (von hāra), hārati "einer Perlenschnur gleichen" DHŪRTAS. 67, 16.

hāra (von 1. har) 1) adj. am Ende eines comp. (f. ī) "tragend, herbeischaffend; forttragend; entwendend": kṣīra- MĀRK. P. 51, 35. "für sich nehmend, erhebend": kara- "Abgaben" Spr. (II) 6580. selbständig so v. a. "hinreissend, entzückend" BHĀG. P. 10, 7, 2. oder auch nach dem Comm. "auf" Hari "bezüglich", H. "betreffend." -- 2) m. a) "Divisor" COLEBR. Alg. 10. Journ. of the Am. Or. S. 6, 558. -- b) "eine prosodisch lange Silbe" COLEBR. Misc. Ess. 2, 151. -- c) "Perlenschnur, - schmuck" (am Ende eines adj. comp. f. ā) AK. 2, 6, 3, 4. 6. 3, 4, 6, 31. 14, 82. H. 658. 661. an. 2,472.  MED. r. 101. HALĀY. 2, 409. 5, 5. MBH. 1, 7021. 7023. 2, 2056. 3, 1824. hārālaṃkārayogyau te stanau 4, 392. 5, 4223. 6, 3967. 8, 4913. 13, 765. HARIV. 3970. 4371. R. 2, 32, 7. 3, 58, 36. 4, 44, 90. 5, 13, 34. 6, 112, 91. MEGH. 68. ṚT. 1, 4. 6. 2, 18. 3, 20. RAGH. 5, 52. 6, 16. KUMĀRAS. 5, 8. GĪT. 7, 14. Spr. (II) 844. 1316. 1787. 1910. 2147. 3885. 6173. 7247. 7385. fg. VARĀH. BṚH. S. 4, 31. 11, 10. 43, 32. CHANDOM. 112. KATHĀS. 18, 17. 26, 232. 28, 124. 136. fg. 33, 211. PRAB. 81, 16. 95, 1. SĀH. D. 42, 21. RĀJA-TAR. 3, 414. 4, 69. 5, 13. 256. 358. 379. MĀRK. P. 23, 102. BHĀG. P. 1, 16, 16. 3, 8, 28. 15, 41. 23, 19. 32. 28, 15. 25. 4, 9, 38. 10, 19. 15, 16. 24, 48. PAÑCAR. 1, 7, 49. 11, 34. PAÑCAT. 52, 22. mauktika- CAURAP. 16. ratna- Verz. d. Oxf. H. 258,b,2. nāga- PAÑCAR. 1, 11, 21. -- d) "ein Perlenschmuck von 108 Schnüren" VARĀH. BṚH. S. 81, 32. H. 659. "aus 64 Schnüren" 661, Schol. Zahl unbestimmt HALĀY. 2, 407. -- e) nom. act. a) "Raub": sarvasva- M. 9, 242. parasva- MBH. 3, 17447. rājya- KATHĀS. 30, 87. -- b) "Weg nahme, Entfernung": bhārahārāya bhūmeḥ BHĀG. P. 10, 63, 27. -- g) "Kampf" H. an. MED. -- 3) f. ā nom. act. P. 3, 3, 104. VOP. 26, 191. -- 4) f. ī a) "Perle" ŚABDAR. im ŚKDR. -- b) "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 158 (V, 2). -- Vgl. agra-, agha-, aṅga- (KUMĀRAS. 7, 91). ardha-, uda-, udaka-, kāla- ("Zeitgewinn" KATHĀS. 31, 75. 77. 32, 10), kuru-, jala-, dṛti-, nagara-, prāg-, preta-, phala-, bali-, bhāga-, bhāra-, manohārī, muktā- (auch PAÑCAT. 53, 1), mṛta-, rāja-, riktha-, lekha-, saṃdeśa-, samiddhāra, sarva-, sarvasattvaujohārī, svayaṃhārakarī und svayaṃhārī.

hāraka (wie eben) 1) adj. am Ende eines comp. (f. hārikā) "tragend, herbeischaffend; forttragend; entwendend, raubend": aśva- M. 11, 51. lavaṇa- YĀJÑ. 3, 215. artha- MÜLLER, SL. 409. ṛtuhārikā N. einer bösen Fee MĀRK. P. 51, 42. "auf sich nehmend": sarvalokasya samagramalahārakaḥ Spr. (II) 568. "hinreissend, entzückend": gopīnayana- PAÑCAR. 4, 8, 115. -- 2) m. a) "Dieb, Räuber" H. an. 3, 110. MED. k. 171. -- b) "Spieler" (kitava) diess. RĀJA-TAR. 5, 451. -- c) "Divisor" Comm. zu ĀRYABH. 2, 27. -- d) "Perlenschnur" PAÑCAT. 176, 3. -- e) "Trophis aspera" ŚABDAC. im ŚKDR. -- f) "Prosa" TRIK. 3, 3, 48. H. an. MED. -- g) "eine Art Kenntniss", = vijñānabheda H. an. MED. -- 3) f. hārikā "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 158 (IV, 2). -- Vgl. kaṅkaṇahārikā, kuṭa-, gandha-, nakra-, pāda-, prāṇa-, bhaya-, maṇḍa-, mala-, lekha-, vāḍava-, vācika-, vyañjana-, śāsana-, saṃdeśa-, saṃdhi-, smṛti-, svayaṃ-, haraṇa-.

hāraṇa 1) adj. HEM. YOGAŚ. 2, 43 fehlerhaft für hāriṇa. -- 2) f. hāraṇā nom. act. vom caus. von 1. har P. 3, 3, 107, Schol.

hāraphala n. "ein Perlenschmuck von 5 Schnüren" H. 660. -ka n. VARĀH. BṚH. S. 81, 34.

hārabhūṣika m. pl. N. pr. eines Volkes ("mit Perlenschnüren sich schmückend") MĀRK. P. 57, 37.

hāram absol. von 1. har "vernichtend"; wiederholt KUSUM. 24, 18. -- Vgl. sarva-.

hārayaṣṭi f. "Perlenschnur" HARIV. 8783. ṚT. 2, 26. GĪT. 12, 15. KATHĀS. 75, 60. am Ende eines adj. Comp. ṚT. 1, 8. f. i KATHĀS. 39, 113. ī SUŚR. 2, 486, 4.

hārayu N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,b,20.

hāralatā f. 1) dass. MED. ṭ. 25. KATHĀS. 39, 104. 107. 104, 99. -- 2)  N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 122, 68. -- 3) Titel eines Buches Notices of Skt Mss.2,372. Verz. d. Oxf. H. 280,a,9. 292,b,41.

hārava m. N. pr. eines Höllenbewohners H. 1362, Schol.

hārahārā f. "eine Art Trauben" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. hārahūrā.

hārahūṇa m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1194. 1844. 3, 1991. -- Vgl. hūṇa, hārahaura und hūrahūṇa.

hārahūra 1) n. "Branntwein" oder "ein anderes berauschendes Getränk" H. 903. -- 2) f. ā "Weintraube" H. 1156. HALĀY. 2, 38.

hārahūrikā f. "Weintraube" H. an. 3, 372.

hārahaura m. Bez. "des Fürsten eines best. Volkes" VARĀH. BṚH. S. 14, 33. JOGAJ. 3, 18. -- Vgl. hārahūṇa und hārahūra.

hārāyaṇa n. N. verschiedener Sāman LĀṬY.4,6,2.7,2,1. 13. PAÑCAV. BR. 14,9,33. Ind. St.3,247,a. indrasya 209,a.

hārāvalī (hāra + ā-) f. 1) "Perlenschnur" GĪT. 11, 13. PAÑCAR. 3, 5, 11. am Ende eines adj. comp. -li Spr. (II) 6332. -- 2) Titel eines von Purushottama verfassten und in Calcutta gedruckten Wörterbuchs HĀR. 275. MED. Anh. 3. UJJVAL. zu UṆĀDIS.1,17. Verz. d. Oxf. H. 183,a,4. 185,b,43. 192,a,20. 194,a,13. 195,b,8. 196,a, No. 454. -- Vgl. bṛhaddhārāvalī.

hāri (von 1. har) f. 1) = hāra in aṅga-. -- 2) "Karavane" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 124. TRIK. 2, 8, 29. HĀR. 138. H. 493. MED. r. 102. -- 3) "Verlust im Spiel u.s.w." MED.

hārika 1) adj. oxyt. = haririva gaṇa aṅgulyādi zu P. 5, 3, 108. -- 2) m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 58, 18. -- Vgl. bhāra-.

hārikaṇṭha (hārin + kaṇṭha) 1) adj. a) "eine reizende Kehle habend"; vgl. 2). -- b) "eine Perlenschnur um den Hals habend" H. an. 4, 70. MED. ṭh. 21. -- 2) m. "der indische Kuckuck" diess.

hārikarṇa m. patron. von harikarṇa PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 55, 32. hārikarṇīputra m. N. pr. eines Lehrers ŚAT. BR. 14, 9, 4, 30.

hāriṇa adj. "von der" hariṇa "genannten Gazelle kommend": Fell KAUŚ. 57. māṃsa M. 3, 268 (HEM. YOGAŚ. 2, 43 darnach zu verbessern). YĀJÑ. 1, 257. MBH. 2, 97. MĀRK. P. 32, 3. basti CARAKA 10, 3. - HEM. YOGAŚ. 4, 32 fehlerhaft für hariṇa.

hāriṇika adj. Hariṇa "genannte Gazellen jagend" P. 4, 4, 35, Schol.

hārita 1) adj. partic. praet. pass. vom caus. von 1. har; s. das. -- 2) m. a) = hārīta "eine Taubenart" JAṬĀDH. im ŚKDR. BRAHMA-P. in LA. (III) 52, 1. -- b) patron. von Harita gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104. 2, 4, 67, Vārtt. MBH. 12, 9988. HARIV. 758. 1463 (unter den Söhnen Viśvāmitra's). pl. "seine Nachkommen" (sonst haritāḥ) VP. 369 nebst N. 3. -- 3) f. ā = haritā Bez. "einer" Svarabhakti Comm. zu TS. PRĀT. 21, 15. WEBER, PRATIJÑĀS. 108. -- Vgl. kumāra-.

hāritaka n. = haritaka "Gemüse" ŚABDAR. im ŚKDR.

hāritakāta m. pl. "die Nachkommen des" Haritakātya P. 1, 1, 73, Vārtt. 4.

hāritayajña adj. "zu" Haritayajña "in Beziehung stehend" WEBER, Nax. 2, 392.

hāritāyana m. patron. von hārita P. 4, 1, 100.

hāritāsra m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 133,a,4 v. u.

[Page 7.1600]

hāridra 1) adj. "mit" Haridrā ("Gelbwurz) gefärbt, gelb" überh. P. 4, 2, 2, Vārtt. 5 (proparox.). H. 1394. HALĀY. 4, 50. MED. r. 241. Kleid ĀŚV. GṚHY. 1, 19, 11. KĀTY. ŚR. 25, 8, 3. ŚAT. BR. 13, 4, 4, 8. SUŚR. 1, 111, 7. VARĀH. BṚH. S. 5, 58. TATTVAS. 12. varṇa MBH. 4, 1331. 12, 10058. 10065. meha CARAKA 8, 4. mūtra SUŚR. 2, 525, 10. saṃnipāta Verz. d. Oxf. H. 319,b, No. 758. -- 2) m. a) "Nauclea Cadamba" (kadamba) "Roxb." HĀR. 96. MED. -- b) "ein best. vegetabilisches Gift": haridrātulyamūlo yo hāridraḥ sa udāhṛtaḥ BHĀVAPR. im ŚKDR.

hāridraka 1) adj. = hāridra "gelb": -saṃnikāśa VARĀH. BṚH. S. 67, 5. -- 2) m. a) "ein best. Baum" MADAN. 5, 62. -- b) N. pr. eines Schlangendämons HARIV. 9504. fälschlich hārindraka Citat beim Schol. zu H. 1311.

hāridratva (von hāridra) n. "Gelbheit" CARAKA 2, 1.

hāridrava (von haridru) 1) m. "ein best. gelber Vogel" ṚV. 1, 50, 12. 8, 35, 7. -- 2) m. pl. "die Schule des" Haridru, n. Bez. "eines Werkes derselben" Ind. St. 3, 259. ROTH, NIR. XXIII (m. sg.).

hāridravika n. "ein Werk der" Hāridravin NIR. 10, 5.

hāridravin m. pl. "die Schule des" Haridru P. 4, 3, 104, Schol.

hāridravīya m. pl. desgl. Ind. St.3,259. Verz. d. Oxf. H. 56,a,13. fg.

hāridraveya m. pl. desgl. ROTH, NIR. XXIII.

hāridrumata m. patron. von haridrumant CHĀND. UP. 4, 4, 3.

hārin (von 1. har) adj. "tragend, bringend; überbringend; entwendend, stehlend, raubend": vājikuñjarāṇām YĀJÑ. 2, 273. svarṇa- 3, 208. dasyavo loptrahāriṇaḥ MBH. 1, 4308. artha- KATHĀS. 30, 119. mārjārī jātahāriṇī MĀRK. P. 76, 6. 9. 11. 16. RĀJA-TAR. 4, 628. 5, 166. PAÑCAR. 1, 10, 78. 4, 8, 78. uneig.: jīvita- Spr. (II) 1127. 5780. māturyauvanahārī 1752. 5543. 6076. saundarya- KATHĀS. 40, 44. "benehmend, entfernend": kāsa- SUŚR. 2, 198, 12. pitta-, śleṣma- RĀJAN. oft. pāpa- Spr. (II) 1040. tāpa- KATHĀS. 35, 12. śoka- Verz. d. Oxf. H. 72,a,21. "sich aneignend, für sich nehmend" P. 5, 2, 69. 6, 2, 65. priyatamādehārdha- Spr. (II) 1436. sāmrājya- RĀJA-TAR. 3, 488. baliṣaḍbhāga- "erhebend" Spr. (II) 568. "raubend" so v. a. "übertreffend": śaśāṅkadyutihāribhirambudharaiḥ VARĀH. BṚH. S. 24, 16. 70, 7. taraṃgahāritrivalī KATHĀS. 59, 5. "die Sinne - das Herz hinreissend, entzückend, prächtig" H. 1444. HALĀY. 4, 4. rajaḥ - satataṃ hāri dehinām M. 12, 28. hriyate budhyamāno (so ed. Bomb.) 'pi naro hāribhirindriyaiḥ MBH. 3, 112. guṇāḥ 12, 11582. Gesang ŚĀK. 5. ŚIŚ. 10, 69. Spr. (II) 2529. 4961 (ati-). 5896, v. l. 6729. NĀGĀN. 3. KATHĀS. 18, 12. 22, 103 (wir trennen hāri jva-). 44, 46. 47, 111. 101, 70. HEM. YOGAŚ. 1, 31. 4, 32. RĀJA-TAR. 1, 209. te hārāḥ kasya hāriṇaḥ 5, 13. MĀRK. P. 23, 99. 102. BHĀG. P. 4, 19, 36. PAÑCAR. 4, 8, 35. in comp. mit dem, "was hingerissen wird": janalocana- KATHĀS. 4, 29. śruti- ṚT. 2, 14. śrotra- MĀRK. P. 61, 31. citta- DAŚAK. 87, 9. viṣṭapa- Spr. (II) 7160. mit dem, "wodurch man hingerissen wird": kānti- 4280. KATHĀS. 33, 166. 124, 72. svacchanda- "nach Belieben entzückend" PAÑCAR. 4, 8, 78. -- Vgl. jala-, paṅgutva-, prāṇa-, phala-, bīja-, bhaga-, bhāga-, bhāra-, bhūta-, mano- (jana- H. 1390), mṛta-, riktha-, roga-, lekha-, lekhasaṃdeśa-, loma-, vighna-, vīrya-, śāsana-, śravaṇa-, saṃdeśa-, sarva-, strīcitta- (adj. VARĀH. BṚH. S. 105, 9), hṛdaya-.

hārin (von hāra) adj. "mit einer Perlenschnur (-schmuck) versehen" Spr. (II) 1040. BHĀG. P. 10, 13, 47. NĀRĀYAṆADHYĀNA im ŚKDR.

[Page 7.1601]

hāriyojana (von hariyojana) adj. "das Anschirren der Falben begleitend, - bewirkend": pātra ṚV. 1, 82, 4. brahmāṇi (wir nehmen an, dass -janā zu betonen sei) 61, 16. Bez. "eines best." Somagraha Ind. St. 10, 39, 2. VS. 18, 20. ŚAT. BR. 4, 2, 2, 5. 4, 3, 2. TS. 6, 5, 9, 1. ĀŚV. ŚR. 5, 3, 8. 6, 11, 8. 12, 2. LĀṬY. 2, 11, 5. 9. PAÑCAV. BR. 1, 6, 9.

hārivarṇa n. N. eines Sāman PAÑCAV. BR. 8, 9, 1. 12, 6, 7. LĀṬY. 6, 8, 12.

hārivāsa m. N. pr. einer Gottheit WILSON, Sel. Works 2, 195.

hāriṣeṇi m. patron. von hariṣeṇa P. 4, 1, 153, Schol.

hāriṣeṇya m. desgl. P. 4, 1, 152, Schol.

hārisa "eine best. hohe Zahl" bei den Buddhisten VYUTP. 179. Mel. asiat. 4, 638.

hārīta 1) m. a) "eine Taubenart, Columba Hariola Buch." AK. 2, 5, 34. H. 1341. an. 3, 315. HALĀY. 2, 99. MED. t. 176. MBH. 3, 11576. 13, 5500. SUŚR. 1, 201, 20. VĀGBH. 1, 6, 48. VARĀH. BṚH. S. 48, 6. 86, 21. 88, 1. 15. ZdmG.27, 28. MĀRK. P. 15, 26. 32. Verz. d. B. H. No. 897. am Ende eines adj. comp. f. ā RAGH. 4, 46. -- b) "Betrug" H. an. MED. -- c) N. pr. verschiedener Männer (eines Gesetzgebers, Arztes, Grammatikers) H. an. MED. ĀPAST. 1, 13, 10. TS. PRĀT. 14, 18. Comm. zu 19. fgg. YĀJÑ. 1, 4. MBH. 3, 986. 12, 1594. BHĀG. P. 12, 7, 5. Ind. St. 1, 30. 58. 232. fg. 391 (wohl richtiger hārita). 467. Verz. d. B. H. No. 140. 322. 327. 941. 947. 952. 958. 975. 1017. 1028. Verz. d. Oxf. H. 14,a, N. 113,b,49. 150,b,43. 266,b,1. 34. fg. 268,a,24. 269,a,10. 271,a,14. 280,a,10. 291,b, No. 707. 310,a,14. 24. 311,b,41. 341,b, No. 799. 358,a,1. Verz. d. Cambr. H. 23. 65. 68. WEBER, PRATIJÑĀS. 74. WILSON, Sel. Works 1,13. 299. HALL 203. ein Sohn Ambarīṣa's BHĀG. P. 9, 7, 1. Viśvāmitra's 16, 36. Jābāli's KĀD. in ZdmG.7, 583. -- d) pl. "das Geschlecht des" Hārīta Verz. d. B. H. 60, 36. VP. 369, N. 3. N. pr. eines Volkes R. 1, 55, 3. -- 3) f. ī a) N. pr. einer buddhistischen Göttin WILSON, Sel. Works 2, 21. 33. -- b) hārītīputra pl. N. pr. eines Geschlechts Ind. St. 3, 485. -- Vgl. ku-, bṛhaddhārīta, laghu-, vṛddha-.

hārītaka m. = hārīta 1) a) RĀJAN. im ŚKDR. PAÑCAT. 158, 21.

hārītabandha m. "ein best. Metrum: [metrical sequence]"COLEBR. Misc. Ess. 2, 158 (V, 3).

hārīti m. patron. von hārīta; pl. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 36.

hāruka (von 1. har) adj. "wegnehmend, verzehrend": āpo 'gniṃ hārukāḥ TS. 5, 6, 4, 5.

hārtra n. nom. abstr. von hartar gaṇa udgātrādi zu P. 5, 1, 129.

hārtrya m. patron. von hartar gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151.

hārd = hṛd "Herz" in durhārd und su-.

hārda (von hṛd) 1) adj. "im Herzen befindlich": tamas BENFEY, SV. X (tamo hārdaṃ zu trennen). brahman ŚAṂK. zu CHĀND. UP. 8, 13. BHĀG. P. 11, 13, 33. -- 2) n. gaṇa yuvādi zu P. 5, 1, 130; vgl. 6, 3, 50. a) "Zuneigung, Liebe" AK. 1, 1, 7, 27 H. 1377. MBH. 9, 3358 (pl.). R. 1, 9, 27. VIKR. 148. MĀRK. P. 37, 12. 76, 3. pāṇḍaveṣu MBH. 5, 3420. sauhṛda R. 4, 4, 15. hārdaṃ caivākarottasya 7, 59, 3, 58. yastajjānanna gavāṃ hārdameti MBH. 13, 3536. putra- "zu" 1, 1330. 2, 2479. MĀRK. P. 81, 24. ati- 72, 18. tvayi me 100, 24. am Ende eines adj. comp. (f. ā): mayi saṃjātahārdānām MBH. 3, 12418. uditaṃ priyāṃ prati sahārdam ŚIŚ. 9, 69. sahārdā "Zuneigung empfindend" MĀRK. P.76, 7. -- b) "Absicht, Vorhaben" BHĀG. P. 1, 7, 55. 3, 4, 19. 10, 74, 26.

hārdavant (von hārda) adj. "Zuneigung empfindend": subhrūstvayi hārdavatī bhṛśam MĀRK. P. 125, 42.

hārdavidyā f. Titel einer Schrift COLEBR. Misc. Ess. 1, 326.

hārdi (von hṛd) 1) m. a) "Herz": hārdiṃ te śocayāmasi AV. 6, 89, 1. 2. 18, 4, 58. -- b) "Zufriedenheit, ein Gefühl des Behagens" VARĀH. BṚH. S. 5, 87. 6, 13. 8, 6. 18, 3. 19, 12. 32, 29. -- 2) n. "Herz", überh. "das Innere des Menschen": ā vo hārdi bhayamāno vyayeyam ṚV. 2, 29, 6. 5, 44, 9. mā no hārdi tviṣā vadhīḥ Soma 8, 68, 8. indrasya hārdi codaya 9, 8, 3. 60, 3. 70, 9. 84, 4. 86, 19. 108, 16. mano me hārdi yaccha VS. 6, 21.

hārdikā s. yama-.

hārdikya 1) m. (von hṛdika) patron. des Kṛtavarman MBH. 1, 2651. 6998. 7916. 3, 781. 4, 2357. 5, 75. 4373. 16, 74. fgg. 18, 159. HARIV. 2103. 14439. R. 7, 6, 35. -- 2) n. "Freundschaft": hārdikyaṃ cāpi darśitam R. 5, 7, 52.

hārdin (von hārda) adj. "Zuneigung empfindend": teṣu MĀRK. P. 81, 24. 31.

hārdivan (von hārdi) adj. "beherzt" oder "herzlich" TAITT. ĀR. 4, 7, 5. v. l. für hārdvan "herzstärkend" 9, 2.

hārdvan (von hārd) adj. "herzstärkend": gharma VS. 38, 12. hārdivan TAITT. ĀR. 4, 9, 2.

hārmya v. l. für harmya TAITT. ĀR. 6, 6, 2.

hārya (von 1. har) 1) adj. Schol. zu P. 3, 1, 124. 6, 1, 185. = hartavya H. an. 2, 390. MED. j. 64. a) "zu tragen": hasta- HARIV. 7682. arbhakahāryaśastra adj. RAGH. 7, 64. vāraṇarāja- KUMĀRAS. 5, 70. dyucaraviṣṭisahasra- KATHĀS. 110, 143. -- b) "fortzutragen" ŚAT. BR. 2, 6, 1, 12. niḥśvāsahāryāṃśuka RAGH. 16, 43. oghahāryābhiḥ sikatābhiḥ KATHĀS. 40, 19. -- c) "wegzunehmen, zu rauben, was man sich aneignen kann": bhartṛhāryadhano hi saḥ (śūdraḥ) M. 8, 417. caura-, rāja- Spr. (II) 3240. ahāryaṃ brāhmaṇadravyaṃ rājñā M. 9, 189. -- d) "zu benehmen", a- so v. a. "unabänderlich, unerschütterlich": -niścaya adj. KUMĀRAS. 5, 8. DAŚAK. 62, 13. -buddhi KĀM. NĪTIS. 15, 30. -vṛtta MBH. 5, 953. -- e) "gewinnbar, bestechbar": dhana- MṚCCH. 13, 15. 78, 22. guṇa- 23. HARIV. 8658. arūpa- KUMĀRAS. 5, 53. a- "unbestechlich" M. 7, 217. MBH. 12, 3144. Spr. (II) 791. -- f) "aufzuführen": vīthī syādekāṅkā dvipātrahāryā tathaikahāryā vā BHAR. NĀṬYAŚ. 18, 102. -- g) "zu dividiren" Comm. zu ĀRYABH. 2, 27. -- h) = hārin "hinreissend, reizend": hāryo 'yaṃ (hāryayaṃ?) viṣayaḥ MBH. 13, 1429. -- Unklar ist uns die Bed. von ekahārya als Beiw. von yuga "Zeitalter" MBH. 3, 13049. ekāhārya ed. Bomb., was NĪLAK. sehr künstlich erklärt, indem er darin āhāra "Speise" sucht. -- 2) m. "Terminalia Bellerica Roxb." H. an. MED. -- Vgl. vāḍava-, śīrṣa-.

hāryaśva m. patron. von haryaśva gaṇa vidādi zu P. 4, 1, 104.

hārṣṭeya m. wohl metron. von hṛṣṭi gaṇa gṛṣṭyādi zu P. 4, 1, 136.

hāla = hala P. 3, 1, 140. 1) m. a) = hala "Pflug" MED. l. 56. -- b) Bein. a) Balarāma's, "des Pflugträgers", TRIK. 1, 1, 36. -- b) Sātavāhana's H. 712. an. 2, 516 (sīta- gedr.). -bhūbhuj Verz. d. Oxf. H. 195,b,16. -- c) N. pr. eines Fürsten, Sohnes des Ariṣṭakarman VP. 4, 24, 12; vgl. hāleya. -- 2) f. ā "Branntwein" AK. 2, 10, 39. H. 903. H. an. MED. HALĀY. 2, 174. HĀR. 63. MEGH. 50. ŚIŚ. 10, 21. Spr. (II) 2992. HEM. YOGAŚ. 3, 15 (pl.). -- 3) f. ī "der Frau jüngere Schwester" H. 555.

hālaka m. "ein Pferd von bestimmter Farbe" (pītaharitacchāya), = harika  H. 1242. -- Vgl. upa-, avahālikā.

hālabandha n. Sammelname von halabandha gaṇa khaṇḍikādi zu P. 4, 2, 45.

hālahala n. = hālāhala "ein best. Gift" TRIK. 1, 2, 4. ŚABDAR. im ŚKDR. Spr. (II) 2992, v. l.

hālahāla n. desgl. ŚABDAR. im ŚKDR.

hālāsya N. pr. einer dem Śiva geheiligten Oertlichkeit: -māhātmya Verz. d. Kop. H.5,b. fgg. MACK. Coll.1,91. Verz. d. Oxf. H. 84,b,11.

hālāha m. = halāha "ein scheckiges Pferd" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

hālāhala 1) m. a) "eine best. Giftpflanze", welche im Himālaya in Kiṣkindhā und am Meere in Koñkaṇa wachsen soll; ihre Früchte gleichen den Zitzen einer Kuh BHĀVAPR. 5. -- b) "eine Eidechsenart" HALĀY. 2, 102. -- c) = 4) H. 1195, Schol. Spr. (II) 7388. -- 2) f. ā "eine kleine Mausart" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 3) f. ī "Branntwein" RĀJAN. im ŚKDR. -- 4) n. "ein best. starkes Gift", das aus den Knollen des Hālāhala bereitet wird; nach R. und BHĀG. P. "das bei der Quirlung des Oceans gewonnene Gift." TRIK. 1, 2, 4. RĀJAN. 6, 224. R. 1, 45, 21. SUŚR. 2, 252, 7. Spr. (II) 814. 2992. 4677. 5499. 5957. 7124. 7387. HEM. YOGAŚ. 3, 15. BHĀG. P. 8, 7, 18. 42. -- Vgl. halāhala, hālahala, hālahāla.

hālāhaladhara m. "Schlange" ŚABDAR. im ŚKDR.

hālika (von hala) adj. "zum Pfluge gehörig" P. 4, 3, 124. m. "Pflüger" 4, 81. AK. 2, 9, 64. RĀJA-TAR. 4, 226. PAÑCAT. 225, 22. als Erklärung von govikarta "Schlächter" Schol. zu KĀTY. ŚR. 15, 3, 12. -- Vgl. halika.

hāliṅgava m. patron. von haliṅgu ŚAT. BR. 10, 4, 5, 1.

hālinī f. "eine Eidechsenart" H. 1298.

hālu m. "Zahn" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 1. WILSON und ŚKDR. nach TRIK.; hānu die gedr. Ausg.

hāleya m. patron. von hali gaṇa gṛṣṭyādi zu P. 4, 1, 136. KĀTY. ŚR. 10, 2, 21. PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 6. N. pr. eines Sohnes des Aniṣṭakarman (vgl. hāla) BHĀG. P. 12, 1, 23.

hāva (von hū = hvā) m. "Herbeiruf" JAṬĀDH. im ŚKDR. Bez. "verschiedener Lockkünste verliebter Weiber" AK.1,1,7,32. TRIK.3,3,303. H. 509. HALĀY.1,89. BHARATA beim Schol. zu NALOD.2,55. DAŚAR.2,31. SĀH. D. 125. 127. 509. PRATĀPAR. 55,a. SUBHĀṢ. 296,27. MBH.1,3905.3,1787.5,237. 243. HARIV. 12006 (die neuere Ausg. devakanyāprahāraiḥ st. devakanyāṅgahāvaiḥ) Spr. (II) 7028. MĀRK. P. 106,60. Verz. d. Oxf. H. 123,a,39. VOP. 24,13. sahāvam BHAṬṬ. 3, 43. -- hāva MĀRK. P. 33, 15 wohl fehlerhaft für hāra.

hāvanī f. N. pr. einer Tochter des Ṛṣi Ṛju Verz. d. Oxf. H. 32,b,40.

hāvin in eka- ŚĀÑKH. ŚR. 2, 12, 9. = ekahavanasādhukārin Comm.

hāvirdhāna adj. "das Wort" havirdhāna "enthaltend" gaṇa vimuktādi zu P. 5, 2, 61.

hāvirdhāni m. patron. von havirdhāna BHĀG. P. 4, 24, 9.

hāviryajñika adj. von haviryajña. māsa LĀṬY. 10, 10, 6.

hāviryajñiya adj. desgl. KĀTY. ŚR. 25, 2, 7.

hāviṣkṛta (von haviṣkṛt) n. Bez. verschiedener Sāman Ind. St.3,247,a. PAÑCAV. BR. 15,5,17. NIDĀNAS.8,4.

hāviṣmata (von haviṣmant) n. desgl. Ind. St.3,247,a. PAÑCAV. BR. 11,10,9. NIDĀNAS.8,4.

[Page 7.1604]

hā3vu interj. "Ausruf der Freude" in einem Sāman TAITT. UP. 3, 10, 5. fgg.

hās, hāsate "wettlaufen" NIR. 9, 39. aśve hāsamāne ṚV. 3, 33, 1. 1, 169, 2. eṣa sūryeṇa hāsate 9, 27, 5. AV. 4, 36, 5. -- Vgl. 1. has, hasanā.

     caus. "wettlaufen lassen": nāvājinaṃ vājinā hāsayanti ṚV. 3, 53, 24.

hāsa und hāsa (von 2. has) 1) m. P. 3, 3, 62. 6, 1, 216. am Ende eines adj. comp. f. ā. a) "das Lachen, Gelächter, laute Heiterkeit"; häufig pl. AK. 1, 1, 7, 19. sotprāsa 34. H. 72. 296. HALĀY. 1, 91. MBH. 7, 1557. prajahāsa mahāhāsam 5582. hāsam 12, 12581. jahāsa sasvanaṃ hāsam 14, 2164. HARIV. 1276. MBH. 13, 3783. HARIV. 3740. 15073. 15740. hāsaṃ mumucuḥ 15741. R. GORR. 1, 35, 15. R. SCHL. 2, 35, 19. MṚCCH. 131, 14. RAGH. 12, 36. Spr. (II) 1028. 2912. lajjitāḥ 4646. 6182. nityahāsairhatāḥ striyaḥ 7442. VARĀH. BṚH. S. 86, 22. 104, 63. BṚH. 3, 2. KATHĀS. 7, 46. 18, 47. vilāsahāsādi cakre 49, 48. rudaṃścādhatta (so lesen wir) lokasya hāsam 61, 23. -śīla 114, 65. fg. jāta- adj. RĀJA-TAR. 5, 437. DAŚAR. 4, 69. SĀH. D. 52, 12. 207. MĀRK. P. 25, 17. īṣaddhāsā 26, 8. 63, 44. fg. 76, 5. BHĀG. P. 1, 9, 24. 40. 11, 10. 37. 2, 1, 31. 2, 11. 7, 25. 9, 15. 3, 2, 14. 4, 10. 20, 30. 25, 36. 27, 30. 28, 32. 4, 7, 21. 5, 1, 10. 5, 31. 8, 8, 17. 24. 9, 24, 64. PAÑCAR. 3, 11, 4. NALOD. 1, 31. hāsāspada MĀRK. P. 65, 24. antarhāsa PAÑCAT. 187, 1. mahā- adj. "laut lachend" R. 6, 21, 19. sa- adj. "von Lachen begleitet" BHĀG. P. 5, 2, 6. "lachend" VARĀH. BṚH. S. 12, 8. 13, 1. KATHĀS. 61, 13. DHŪRTAS. 66, 5. SĀH. D. 34, 5. sahāsam adv. ŚĀK. CH. 10, 4. UTTARAR. 101, 19 (136, 1). KATHĀS. 24, 74. -- b) "das Verlachen, Verspotten Jmdes" (gen.) R. 1, 3, 19 (13 GORR.). -- c) "worüber man lacht, Scherz, Spass": ākhyāna- "eine komische Geschichte" KATHĀS. 57, 49. kharjūra- 61, 36. mugdhahāsakathāḥ 56. -- d) "das hellweisse Aussehen" eines Dinges wird als "ein Lachen" (wobei "die weissen" Zähne zum Vorschein kommen) desselben angesehen: śāradameghābhaṃ hāsaṃ muktvā R. 7, 20, 22. kumudarucirahāsā ṚT. 3, 28. sundaratarādharakunda- BHĀG. P. 3, 15, 44. mukhābja- 10, 23, 22. anyadigjayasānandakauberī- KATHĀS. 120, 16. kailāsa- 19, 107. candra- SĀH. D. 130, 11. atiruciramandahāsacandrātapa PAÑCAR. 3, 5, 25. cāmarahāsaiḥ (-hāraiḥ schlecht die neuere Ausg.) HARIV. 4649. kandala- 3558. phenahāsairhasiṣyanti 5785. phenavilāsaprojjvalahāsā KHANDOM. 119. karakāvṛṣṭi- MEGH. 55. haṃsahāsā nimnagāḥ VARĀH. BṚH. S. 56, 7. hāra- RĀJA-TAR. 1, 90 (beide Ausgg. hara-). BHĀG. P. 10, 35, 4. sthalapadma- (blüht anfänglich "weiss") BHAṬṬ. 2, 3 (= vikāsa Comm.). -- e) "Hochmuth" (vgl. smaya) BHĀG. P. 6, 8, 14. -- 2) f. ā ein N. der Durgā (oder ist etwa hāsabhīmā zu lesen?) H. ś. 52. -- Vgl. gaṇa-, grīṣma-, candra-, jala-, puṣpa-, bhīma-, mahā-, māṃsa-, yama-, rajanī-, rātri- vana-, su-.

hāsaka 1) m. (vom caus. von 2. has) "Spassmacher" MBH. 12, 1329. R. GORR. 2, 32, 21. -- 2) f. hāsikā (von 2. has) "das Lachen, Gelächter" H. 296. -- Vgl. grāma-, rāja-, vana-, hima-.

hāsana (vom caus. von 2. has) adj. "Jmd zum Lachen bringend, komisch" KATHĀS. 20, 119. 49, 12. 60, 147. loka- 39, 193.

hāsavatī f. N. pr. einer Tantra-Gottheit VYUTP. 105.

hāsas ved. UṆĀDIS. 4, 220. m. = candra UJJVAL.

hāsin (von 2. has) 1) adj. a) "lachend" PAÑCAR. 4, 8, 39. mogha- "in den Tag hinein" KĀṬH. 25, 6. anarma- MBH. 5, 2022. cāruhāsinī (s. auch bes.) 1, 906. 4, 418. HARIV. 9179 (nach der Lesart der neueren Ausg.). R.GORR.  2, 10, 25. BRAHMA-P. in LA. (III) 53, 9. VP. bei MUIR, ST. 4, 179, N. 61. pārthivātyarthanirvivekatva- "lachend über" KATHĀS. 5, 25. vinītavanitā- 95, 38. -- b) am Ende eines comp. "lachend mit" so v. a. "hell, weiss erscheinend durch"; überh. "prangend von, geschmückt mit": meghairvalākāpaṅktihāsibhiḥ MBH. 1, 5401. haṃsahāsinī hradinī HARIV. 3626. 3826. diśā kailāsahāsinyā RĀJA-TAR. 1, 57. saudhahāsinī purī 4, 70. KATHĀS. 18, 10. chattracāmarahāsinī rājaśrīḥ RĀJA-TAR. 5, 449. 6, 88. catvarodgārahāsinī purī HARIV. 3099. vrajeṣu gargarodgārahāsiṣu 3844. vajravaiḍūrya- 6126. grahanakṣatrahāsinī (-dāminī die neuere Ausg.) devamahācamūḥ 2662. rathena neminirghoṣahāsinā 5654. jāla- 9179 (cāru- die neuere Ausg.). -- 2) f. hāsinī N. pr. einer Apsaras MBH. 13, 1425. -- Vgl. cāru-, bhaṇḍa-, su-.

hāsta (von hasta) adj. "mit den Händen gebildet": mukula so v. a. añjali NALOD. 1, 38.

hāstāyana adj. von hasta gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80.

hāstika (von hastin) 1) adj. = tena carati P. 4, 4, 8, Schol. "aus Elephanten bestehend": -prāyaṃ sainyam RATNĀV. 86, 12. 87, 8. -- 2) n. "eine Menge von Elephanten" P. 4, 2, 47. AK. 2, 8, 2, 4. H. 1418. MBH. 9, 2839 (hastika ed. Bomb.). "eine Menge von Elephantenkühen" P. 6, 3, 35, Vārtt. 3, Schol.

hāstikarṣūka adj. (f. ā und ī) von hastikarṣū gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116.

hāstidanta (von hastidanta) adj. "elfenbeinern" KAUŚ. 13.

hāstidāpi s. hāstidāyi.

hāstidāyi m. patron. von hastidāya PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 22. -dāpi 56, 8.

hāstina (von hastin) 1) adj. a) proparox. "dem Elephanten gehörig": pasas AV. 6, 72, 3. -- b) oxyt. "eines Elephanten Höhe (Tiefe) habend" P. 5, 2, 38. sarasastalam DAŚAK. 177, 9. -- 2) n. = hāstinapura TRIK. 2, 1, 13.

hāstinapura n. = hastināpura P.6,2,101. H. 978. MBH.1,3787. 3978.5,5964. HARIV. 11234. R.2,68,13 (70,11 GORR.). BHĀG. P.1,10,7. Verz. d. Oxf. H. 77,a,28. Davon nom. abstr. -tva n. MBH. 1, 3787.

hāstināyana (von hastin) P. 6, 4, 174. adj. gaṇa pakṣādi zu 4, 2, 80. m. patron. gaṇa naḍādizu 1, 99.

hāstipada (von hastipada) m. N. pr. eines Mannes P. 4, 3, 132. Davon adj. hāstipada ebend.

hāstiśīrṣi m. patron. von hastiśiras P. 6, 1, 62, Schol.

hāstiśīrṣyā f. ved. P. 6, 1, 61, Vārtt. 3, Schol.

hāsya (von 2. has) 1) adj. "über den" oder "worüber man lacht, lächerlich, komisch": sarveṣu HARIV. 3201. Spr. (II) 4812. RĀJA-TAR. 6, 68. PAÑCAT. I, 356. -vastu MBH. 4, 118. vacas RAGH. 2, 43. nāman KATHĀS. 66, 86. -kathā BHĀG. P. 10, 69, 29. -kārya PAÑCAT. 169,16. Verz. d. Oxf. H. 175,a,31. rasa AK.1,1,7,17. H. 294. HALĀY.1,92. DAŚAR.4,69. SĀH. D. 543. Verz. d. Oxf. H. 123,b,1. R.1,4,7 (3,46 GORR.). loka- KATHĀS. 61, 192. sarva- Spr. (II) 3592. hāsyatara 163. -- 2) n. a) "das Lachen, Gelächter" AK. 1, 1, 7, 19. H. 296. YĀJÑ. 1, 84. MBH. 13, 483. hāsyaṃ teṣāṃ bhaviṣyati R. GORR. 2, 10, 7. SUŚR. 2, 406, 9. ṚT. 3, 27. Spr. (II) 4434. 6100. HEM. YOGAŚ. 1, 27 = SARVADARŚANAS. 33, 14. KATHĀS. 22, 200. RĀJA-TAR. 5, 399. MĀRK. P. 26, 9. SĀH. D. 525. ati- SUŚR. 1, 244, 6. loka- KATHĀS. 63,187.  īṣaddhāsyaprasannāsya PAÑCAR. 1, 12, 24. 14, 59. hāsyāspada Spr. (II) 6117. hāsyāspadatva 51. -padavīṃ yāti PAÑCAT. 252, 5. am Ende eines adj. comp.: jāta- KATHĀS. 12, 186. īṣaddhāsyā PAÑCAR. 1, 10, 90. -- b) "Spass; eine komische Handlung, - Streich, etwas Komisches": dyūtaṃ na seveta hāsyārthamapi buddhimān M. 9, 227 (= MBH. 5, 1352). hāsyenedamabhihitam PAÑCAT. 209, 16. nṛtyavāditragītaiśca hāsyaiśca vividhairapi. ramayanti sma devarājam MBH. 2, 305. 7, 2860. HARIV. 15072. 15737. 15739. R. 2, 69, 4. 5 (71, 4. 5 GORR.). kurvanti hāsyam 5, 60, 12. hāsyaṃ na manyate (so Comm.) KĀM. NĪTIS. 5, 43. 16, 15. satatahāsyaruci VARĀH. BṚH. 2, 9. hāsyopāsanakauśala 8, 15. hāsyeṅgitadyūtavid 17, 3. -jña 19, 3. 7. BṚH. S. 16, 19. 19, 12. -didṛkṣu KATHĀS. 6, 58. -vaicitrya 12,77. 43,103. 58,79. Verz. d. Oxf. H. 139,a,1. -prauḍhi BHĀG. P. 10, 60, 25. 28. -sthāyibhāva SĀH. D. 228. 412. 535. GAUḌA beim Schol. zu H. 294.

hāsyakara adj. "Lachen bewirkend": karmavapurveṣabhāṣādyaiḥ SĀH. D. 79. para- Spr. (II) 4913.

hāsyakāra adj. dass. R. 7, 43, 1.

hāsyakṛt adj. dass. DAŚAR. 2, 8.

hāsyatā (von hāsya) f. "das Lächerlichsein": -tāṃ yā "lächerlich werden" Spr. (II) 435. RĀJA-TAR. 6, 180. loke MBH. 1, 1996. bhūtale HARIV. 15816. jane Spr. (II) 5629. -tāmupasaṃprāptaḥ MBH. 1, 5188. RĀJA-TAR. 5, 144. na sahiṣye tu -tām KATHĀS. 92, 5. yayau lokahāsyatām 61, 6. 277. 63, 194.

hāsyatva (wie eben) n. dass.: mamaivaikasya hāsyatvaṃ mā bhūt KATHĀS. 13, 151. -tvaṃ gataḥ 15, 54. 62, 116.

hāsyabhāva m. 1) dass.: -bhāvaṃ yā KATHĀS. 61, 329. -- 2) = hāsya "Spass", pl. HARIV. 8348.

hāsyārṇava (hāsya + a-) m. Titel eines Lustspiels Verz. d. Oxf. H. 146,b, No. 311. fg.

hāhas m. = hāhā BHARATA zu AK. 1, 1, 1, 48.

hāhā interj. s. u. 3. .

hāhā (onomatop.) m. TRIK. 3, 5, 2. Declination VOP. 3, 43. N. eines Gandharva AK. 1, 1, 1, 48. H. 183. hāhāhūhūbhyāṃ tvā gandharvābhyāṃ paridadāmi KAUŚ. 56. ŚĀÑKH. ŚR. 4, 10, 1. HARIV. 7225. 9259. 14159. R. 6, 82, 50. KATHĀS. 45, 350. 116, 87. MĀRK. P. 106, 57. häufig ist des Metrums wegen hahā zu lesen, z. B. MBH. 1, 2559. 4815 (hahā ed. Bomb.). 2, 406 (hahā ed. Bomb.). R. GORR. 2, 100, 14. 83, 13. 92, 70.

hāhākāra m. "der Ausruf" hā hā MBH. 1, 1173. 5437. 3, 2542. ZdmG.27, 19. BHĀG. P. 3, 16, 33. 19, 5. 4, 10, 14. 8, 21, 27. -kṛta hā hā "ausrufend" R. 2, 59, 15.

hāhākṛta adj. hā hā "ausrufend" MBH. 3, 711. 718. 5, 7187. 7, 7429. HARIV. 3335.

hāhābhūta adj. dass. MBH. 1, 7674. 3, 2724. 13, 2795. R. 6, 93, 4.

hi 1 hinoti DHĀTUP. 27, 11 (gatau vṛddhau). (pra) hiṇmasi AV. ahetana, ahema, ahyam, ahyan, (pra) ahait, (pra) ahaiṣīt, (pra) jighāya P. 7, 3, 56. VOP. 12, 4. jidhyus, (pra) heṣyāmi. med. hinve, hinvate, hinvire, (pra) hiṣe, aheṣata 3. pl., hinvāna; partic. hita s. bes. 1) "in Bewegung setzen, antreiben, anfeuern, reizen; veranlassen zu" (dat.): das Ross ṚV. 3, 53, 24. 5, 36, 2. Wagen 6, 45, 14. agniṃ gīrbhirhinuhi 1, 143, 4. 144, 5. 8, 44, 19. 10, 88, 5. Indra 2, 14, 4. ucatham 19, 7 (unter 1. ah zu streichen).  stomam 1, 184, 4. yajñam 7, 34, 6. 56, 12. den Soma 9, 26, 3. 4. 3, 31, 5. prātaryajadhvamaśvinā hinota "beeilt es" 5, 77, 2. 7, 34, 5. admasadyāya 8, 43, 19. nainaṃ hinvantyapi vājineṣu "herausfordern zu" 10, 71, 5. āturam "reizen" AV. 6, 101, 2. ŚAT. BR. 14, 1, 2, 19. med. "sich in Bewegung setzen, angefeuert werden" u. s. w., "sich beeifern": tubhyaṃ hinvāno vasiṣṭa gā apaḥ ṚV. 2, 36, 1. na hinvānāsastitirusta indram "eilig, heftig" 1, 33, 8. hinve arvā 4, 7, 11. hinvānaṃ na vājayum 8, 1, 19. 9, 44, 2. 73, 2. 86, 25. rathāḥ 10, 2. 10, 65, 2. med. in activer Bed.: dhiyo hinvānā uśijo manīṣiṇaḥ ṚV. 2, 21, 5. 7, 10, 1. udvācamīrayati (-yanti) hinvate matī (matīḥ) 9, 72, 1. payo hinvānāḥ 1, 104, 4. partic. praes.: saṃdṛṣṭirasya hiyānasya dakṣoḥ ṚV. 2, 4, 4. atyā hiyānā na hetṛbhiḥ "concitatus" 9, 13, 6. indurhiyānaḥ sotṛbhiḥ 30, 2. 98, 2. Abgeleitete Form imperat. hinva in der Formel hinva me gātrā TS. 3, 2, 5, 3. KĀTY. ŚR. 9, 12, 4. hinv, hinvati DHĀTUP. 15, 82 (prīṇanārtha); vgl. in, inv. -- 2) "schleudern": vajraṃ hinvanti sāyakam ṚV. 1, 84, 11. kasmānna hinoṣi vajram BHĀG. P. 6, 11, 19. śūlamahinot 8, 10, 55. pass.: gadā śakrajitā jidhye BHAṬṬ. 14, 36. med.: hinvāno vācam "die Stimme hinauslassend" ṚV. 9, 84, 4. -- 3) "fördern, unterstützen, verhelfen zu" (dat.) ṚV. 1, 18, 4. dhiye 27, 11. asmānrāye mahe hinu 6, 45, 30. dhanāya 8, 60, 5. kratave 10, 27, 16. 9, 36, 3. na vā u somo vṛjinaṃ hinoti 7, 104, 13. 8, 4, 16. 47, 6. AV. 4, 8, 7. -- 4) "her --, hinbefördern, herbeischaffen": somam ṚV. 3, 46, 5. dhāsimattave 8, 43, 29. devebhyaḥ ŚAT. BR. 3, 5, 1, 35. -- 5) = 2. "verlassen, aufgeben": padavīṃ na hinvanti BHĀG. P. 5, 1, 5. yāvadidaṃ (kalevaraṃ) hinomyaham 1, 9, 24. karma hinvan 7, 10, 11. "loswerden, sich befreien von" 10, 77, 32. -- 6) als ungewöhnliche Form könnte hierher gehören hayantā du. "concitantes" sc. "equos" ṚV. 1, 116, 18 und apāṃ napātamaśvinā hayantam (hayatam, wie unsre Hdschr. liest, wäre "treibet an") TS. 1, 6, 12, 4. der Text ist aber unsicher, wie AV. 19, 42, 4 zeigt. = airśvasaṃgamayitāram Comm.

     caus. aor. ajīhayat P. 7, 3, 56, Schol. VOP. 18, 1.

     desid. jighīṣati P. 7, 3, 56, Schol.

     intens. jeghīyate ebend.
     apa "abwerfen, sich befreien von": hṛdrogam BHĀG. P. 10, 33, 40.
     ā med. "herbeischaffen" ṚV. 9, 74, 8.
     pari "hinbefördern, verbringen": yāṃ vāṃ hotrāṃ parihinomi (AV. PRĀT. 3, 88) medhayā ṚV. 7, 104, 6.
     pra, prahiṇomi u.s.w. VS. PRĀT. 3, 87. AV. PRĀT. 4, 95. TS. PRĀT. 13, 12. P. 8, 4, 15. VOP. 8, 22. 12, 3. 1) "antreiben, erregen": pra vo devamaśvaṃ na vājinaṃ hiṣe ṚV. 7, 7, 1. hinvannṛtasya dīdhitiṃ prādhvare 9, 102, 8. -- 2) "schleudern": cakraṃ tasmai prāhiṇavam MBH. 3, 880. 12139. 5, 7209. prāhiṇvam 7278. 7205. HARIV. 11087 (S. 792). tasmai mahopalam RAGH. 15, 21. BHĀG. P. 6, 12, 24. 8, 11, 30. cakraṃ vikramasene PAÑCAT. ed. orn. 58, 9. prāhaiṣīt BHAṬṬ. 15, 121. PAÑCAT. 40, 18. aśokāya pādam MĀLAV. 38, 11. -- 3) "herbei --, hinschaffen, liefern, Jmd Etwas zustellen, zukommen lassen": pitṛbhyaḥ ṚV. 10, 16, 1. ūrmiṃ devamādanam 30, 7. 8. pra heta 9. pra tatte hinavā yatte asme 95, 13. yo vai vedāṃśca prahiṇoti tasmai ŚVETĀŚV. UP. 6, 18. rathaṃ tasmai prajighāya RAGH. 12, 84. tasmai suvarṇādi KATHĀS. 10, 100. 21, 89. asyāmbhaḥ 25, 132. 43, 92. prābhṛtaṃ praheṣyāmi 121, 224. RĀJA-TAR. 3, 250. 321. BHĀG. P. 9, 4, 34. -- 4) "absenden" (einen Boten), "wegschicken,  vertreiben, verjagen zu Jmd" (dat.), "zu - in Etwas" (acc.): kravyādam ṚV. 10, 16, 9. AV. 5, 22, 4. 31, 10. 6, 130, 1. 7, 115, 3. samudram 10, 5, 23. kṛtyāḥ kartre 1, 30. 19, 57, 3. na dūtāya prahye (infin.) tastha eṣā ṚV. 10, 109, 3. ŚAT. BR. 3, 2, 4, 3. TS. 2, 2, 6, 5. TBR. 3, 10, 9, 3. AIT. BR. 6, 34. 36. KAUŚ. 75. KAUṢ. UP. 2, 3. tasmātpraheṣyāmyadya tvāṃ (pṛthe) hīnaḥ prajananātsvayam. sadṛśācchreyaso vā tvaṃ viddhyapatyam "senden" (zu einem andern Manne) MBH. 1, 4676. dūtān 2, 1244. 4, 281. kuśalārthaṃ tava "Jmd absenden um sich nach deinem Wohlbefinden zu erkundigen" R. 1, 17, 38 (26 GORR.). cāram KATHĀS. 16, 57. 17, 55. 61. 41, 20. 44, 172. 48, 103. 57, 125. 120, 98. praheṣyāmyarcitāmimām "entlassen" 122, 50. RĀJA-TAR. 5, 56. 302. prāhaiṣṭām BHAṬṬ. 15, 104. tasmai svāṃ bhāryām MBH. 1, 4211. RAGH. 8, 78. 11, 49. KATHĀS. 37, 101. 75, 114. DAŚAK. 68, 3. dūtān - śvaśurayostayoḥ "zu" KATHĀS. 10, 195. vārāṇasīṃ prati brahmadattasya 19, 61. māṃ tvāṃ prati 67, 28. antikaṃ tasya 8, 11. pārśvaṃ tasya RĀJA-TAR. 5, 467. nijaṃ gṛham KATHĀS. 22, 69. RĀJA-TAR. 3, 405. 6, 35. tānprāhiṇvaṃ yamasādanam MBH. 3, 12160. 4, 821. tānbāṇāḥ prāhiṇvanyamasādanam 3, 12178. yātavyāya dūtam KĀM. NĪTIS. 12, 1. yātrāyai KATHĀS. 42, 83. somadattasya bandhāya 20, 16. 29, 38. vighnāya tasya 45, 89. vindhyākāntāraṃ kāṇabhūtimavekṣitum 2, 3. 27, 110. 43, 111. yoddhum BHAṬṬ. 14, 1. pass. prahīyatām KATHĀS. 101, 113. -- 5) so v. a. preṣayati "auffordern, anweisen" LĀṬY. 1, 1, 13. 8, 3, 2. putraṃ śvetaketuṃ prajighāya yājayeti KAUṢ. UP. 1, 1. -- 6) med. "dahinfahren": rathā iva pra sargā aheṣata ṚV. 9, 22, 1. -- 7) hierher die Form prajidhyatu "davonlaufen": ata eva parāṅpraji- (= gacchatu SĀY.) AIT. BR. 8, 28. -- 8) = 2. mit pra "verlassen, im Stich lassen": tamapaṇḍitam. te 'kṛtārthaṃ prahiṇvanti prāṇā rāyaḥ sutādayaḥ Spr. (II) 4151 (BHĀG. P.). -- 9) partic. prahita a) "angetrieben, angefeuert": pārtha- BHĀG. P. 3, 1, 9. kāla- 7, 2, 56. daiva- 8, 20, 14. 9, 6, 29. 22, 16. -- b) "geschleudert" AK. 2, 8, 2, 56. H. 779. cakraṃ matkaraprahitam HARIV. 15746. R. 5, 80, 32. prahitāstravṛṣṭi RAGH. 3, 58. MĀRK. P. 134, 45. BHĀG. P. 3, 19, 18. sādhuṣu prahitaṃ tejaḥ prahartuḥ kurute 'śivam 9, 4, 70. vegena prahitaṃ bāhum so v. a. "mit Gewalt ausgestreckt" MBH. 1, 6000. prahitanakhareṣvaṅgakeṣu so v. a. "eingegraben" SĀH. D. 71, 1. "geworfen, gerichtet" von Augen, Blicken MEGH. 72. RAGH. 2, 27. 13, 42. 15, 84. BHĀG. P. 3, 3, 7. vicāramārgaprahitena cetasā KUMĀRAS. 5, 42. -- c) "hingeschafft, zugestellt, zugesandt" (von Sachen) KATHĀS. 12, 192. 21, 91. lekha 42, 109. 124, 198. mālā 50, 136. DAŚAK. 87, 8. PAÑCAT. ed. orn. 55, 7. kuśala ad MEGH. 112. -- d) "ausgesandt" H. 1492. Boten u.s.w. ṚV. 10, 165, 4. AV. 2, 29, 4. 6, 29, 2. 8, 2, 11. 18, 4, 65. ŚAT. BR. 3, 2, 4, 15. adhvānaṃ prahita eti 5, 3, 1, 11. KĀTY. ŚR. 14, 5, 30. 15, 7, 24. YĀJÑ. 2, 190. 8, 283. MBH. 3, 1801. 12, 2606. 14, 226. R. 2, 91, 42 (100, 43 GORR.). 3, 66, 17. 5, 39, 8. 6, 1, 23. KATHĀS. 14, 67. 17, 12. 20, 205. RĀJA-TAR. 4, 222. 338. 340. dautyena PRAB. 85, 8. 97, 10. HIT. 92, 20. VET. in LA. (III) 29, 16. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 7, Śl. 24. tava pārśve PAÑCAT. 161, 19. karṇāya "gegen" (in einer Schlacht) MBH. 7, 8292. jayāya R. 6, 77, 27. "fortgeschickt, fortgejagt": vanavāsāya R. 2, 46, 2. KATHĀS. 27, 54. MĀRK. P. 114, 6. -- e) "hingeschickt zu" (loc.) so v. a. "mit der Sorge um - beauftragt": ahaṃ hi satataṃ goṣu bhavatā prahitaḥ purā MBH. 4, 69. -- 10) partic. prahitavant "der ausgesandt hat", st. des verbi finiti R. 4, 32, 12. KATHĀS. 45, 10. 48, 102. -- caus. aor. prājīhayat PAT. in MAHĀBH. lith. Ausg. 7,118,b. -- desid. vom caus. prajighāyayiṣati ebend. 119,a. prajighāpa-  P. ed. Calc. 7, 3, 56. -- Vgl. prahāyya, prahitaṃgama, prahetar fgg.
     anupra, partic. -hita "nachgesandt" UTTARAR. 30, 2. 3 (39, 13).
     abhipra, partic. -hita "hergeschickt" AV. 10, 1, 15.
     upapra "hinsenden zu" (acc.) AV. 18, 4, 40. ŚAT. BR. 11, 5, 1, 11.
     pratipra "zurücksenden, - jagen" ŚAT. BR. 3, 5, 1, 16. AV. 10, 1, 5. 15.
     saṃpra, partic. -hita "geschleudert": śarāḥ MBH. 8, 4074.
     sam 1) "absenden" BHĀG. P. 9, 10, 18. -- 2) "zusammenbringen, - setzen, verfertigen": saṃ vāṃ karmaṇā hinomi so v. a. "zuwege --, zurechtbringen" ṚV. 6, 69, 1. stomaṃ saṃ hinomi rathaṃ na taṣṭā 1, 61, 4. samī rathaṃ na bhurijoraheṣata 9, 71, 5. tamu te gāvo nara āpo adririnduṃ samahyan 6, 40, 2. hierher auch 1, 94, 1, wo samahema st. saṃ mahema zu lesen ist, und eben so wohl auch 111, 3. Darnach unter 1. ah zu berichtigen.

hi indecl. Einfluss auf ein folgendes sa VS. PRĀT. 3, 66. AV. PRĀT. 2, 101. TS. PRĀT. 3, 8. 6, 2. wann pluta P. 6, 1, 130. 8, 2, 93. das verbum finitum orthotonirt VS. PRĀT. 6, 15. fg. Ind. St. 10, 413. 420. P. 8, 1, 34. fg. 56. gewöhnlich auf das erste Wort des Satzes folgend, aber auch an andern Stellen bei dem Worte, auf welchem der Nachdruck liegt. hetau AK. 3, 4, 32 (28), 18. H. an. 7, 17. HALĀY. 5, 95. MED. avy. 86. hetvapadeśe MED. avadhāraṇe AK. H. an. MED. viśeṣe H. an. MED. viśeṣaṇe HALĀY. pādapūraṇe (-pūrtau) AK. 3, 5, 5. H. an. MED. praśne, saṃbhrame, asūyāyām MED. vismaye MALLIN. zu ŚIŚ. 11, 64 mit Berufung auf AK. 3, 5, 9, wo aber unsere Ausgg. 'ho hī st. hi hau lesen. śoke ŚABDAR. im ŚKDR. Nie am Anfange eines Satzes. 1) begründend und bestätigend: "denn, ja, nämlich": indavo vāmuśanti hi ṚV. 1, 2, 4. 15, 2. 3. 24, 4. vadhīrhi dasyum 33, 4. hradaṃ na hi u.s.w. 52, 7. sa hi 55, 6. 77, 3. 93, 7. pathā yantaṃ dadarśa hi 105, 18. nūnaṃ devebhyo vi hi dhāti ratnam 2, 38, 1. sa yajñānāmatha hi ṣaḥ 3, 13, 3. 7, 21, 8. te ciddhi 7, 48, 3. 99, 3. AV. 3, 22, 6. 8, 9, 24. 12, 2, 55. ŚAT. BR. 14, 7, 2, 20. LĀṬY. 5, 5, 13. 7, 11, 6. 17. 21 (überhaupt besonders oft in diesem Buche). ĀŚV. GṚHY. 1, 21, 3. Auch im ersten Satze eines Liedes u.s.w. ṚV. 1, 25, 1. 109, 1. 6, 1, 1. 2, 1. AV. 4, 14, 1. 5, 13, 1. kathaṃ hi kariṣyasi ŚAT. BR. 12, 9, 3, 7. hyaṅga AV. 5, 11, 5. 7. hi kam gewöhnlich am Pāda-Ende NAIGH. 3, 12. ṚV. 1, 47, 10. 2, 28, 8. 37, 5. 6, 51, 14. 8, 11, 10. 44, 24. 9, 49, 4. AV. 3, 13, 3. in der Mitte ṚV. 1, 98, 1. nach it 15, 5. 40, 2. eva 8, 8. fgg. adhā 5, 66, 4. 6, 2, 7. 8, 87, 7. AV. 5, 22, 2. iti LĀṬY. 1, 6, 37. 2, 10, 18 und oft. na hi (sonst nahi; s. d.) TS. 5, 1, 7, 7. ŚAT. BR. 2, 4, 2, 6. bezeichnet in VS. PRĀT. den Schluss eines Abschnitts 3, 4. 4, 10. 123. -- M. 1, 3. 99. 101. 2, 7. 55. etadicchāmyahaṃ śrotuṃ paraṃ kautūhalaṃ hi me R. 1, 1, 7. MEGH. 5. 10. 20. RAGH. 1, 10. 18. 69. 72. ŚĀK. 5, 14. 8, 3. Spr. (II) 1249. 1440. 3804. satyaṃ satyaṃ hi nārada 7135. KATHĀS. 4, 15. 28. 18, 126. HIT. 19, 19. nach verschiedenen Demonstrativis: sa hi M. 1, 98. 7, 93. 186. 10, 81. 122. R. 1, 9, 66. RAGH. 4, 8. taṃ hi M. 1, 94. 4, 147. taddhi 14. 8, 104. 9, 307. 12, 85. tasya hi 7, 12. tena hi ŚĀK. 5, 15. tau hi M. 8, 418. tayorhi 9, 133. te hi 313. etaddhi 1, 59. 9, 306. 308. 12, 93. KATHĀS. 18, 236. etebhyo hi M. 11, 3. eṣāṃ hi 7, 71. imaṃ hi 9, 6. imau hi R. 1, 4, 31. tathā hi ŚĀK. 31. PAÑCAT. 221, 6. HIT. 7, 5. 12, 11. SARVADARŚANAS. 9, 21. 163, 11. 174, 18. iti hi Spr. (II) 3053. nach Relativis: yo hi M. 3, 212. 4, 81. 5, 75. Spr. (II) 5656 - 5678. yaddhi yat 370. yadyaddhi M. 2, 4. yaṃ yaṃ hi MBH. 3, 2202. yathā hi SARVADARŚANAS.  10, 5. yathā yathā hi M. 4, 20. 10, 128. MBH. 3, 2285. yadi hi M. 3, 61. nach oder mit Interrogativis: ko hi MBH. 1, 5957. 5978. R. GORR. 1, 1, 2. KATHĀS. 18, 346. kiṃ hi MBH. 12, 8973. kimarthaṃ hi R. 1, 73, 15. kathaṃ hi MBH. 3, 2175. 2203. kiṃ kupito hyasi R. 2, 64, 29. Spr. (II) 371. 5610. nach api M. 2, 113. 3, 14. 9, 100. 139. 336. 10, 129. MBH. 1, 3346. R. 1, 4, 16. 24. Spr. (II) 3594. 3990. 7395. VARĀH. BṚH. S. 69, 18. nach eva M. 2, 230. 7, 66. 8, 413. 11, 84. BHAG. 1, 11. R. 1, 52, 18. 53, 23. Spr. (II) 3703. 5276. SARVADARŚANAS. 7, 16. nach caiva M. 2, 105. 3, 116. 207. 212. 232. 4, 25. 5, 9. 7, 120. 11, 184. MBH. 3, 2179. SARVADARŚANAS. 75, 8. 14 (im Verse). nach iva Spr. (II) 706. 6896. nach einem verbum finitum am Ende eines Verses M. 6, 89. MBH. 2, 808. 3, 1273. SARVADARŚANAS. 99, 5. 14. in zwei auf einander folgenden Sätzen: gatvā hi varayiṣye tvāṃ mano hi mama tāṃ gatam MBH. 3, 2241. R. 1, 64, 19. -- 2) aufmunternd beim Imperativ oder Potentialis "doch": yukṣvā hi keśinā harī ṚV. 1, 10, 3. 14, 12. vasiṣvā hi vastrāṇi 26, 1. 48, 11. sa mandasvā hyandhasaḥ 3, 41, 6. taddhi darśaya R. 1, 56, 3. mayyeva praharerhi MBH. 1, 5985. 3, 2891. Spr. (II) 2513. paśyāmo hi "wir wollen doch sehen" KATHĀS. 18, 266. -- 3) "allerdings, ja wohl, in der That": yuvaṃ hi parṣatho ati dviṣaḥ ṚV. 8, 26, 5. tāvabravīdastu me 'trāpītyastu hī3tyabrūtām TS. 7, 1, 6, 11. ŚAT. BR. 3, 8, 3, 4. 14, 5, 1, 14. P. 8, 2, 93. devīṃ vācamupāsate hi bahavaḥ sāraṃ tu u. s. w. "wohl - aber" Spr. (II) 2954. -- 4) häufig blosser Versfüller, z. B. MBH. 5, 6023. RAGH. 1, 69. insbesondere zwischen Vocalen zur Entfernung eines Hiatus M. 1, 83. 2, 52. 12, 66. MBH. 3, 2894. R. 1, 1, 87. am Ende eines Pāda: paśyāmyasminvane hyamanuṣyaniṣevite MBH. 3, 2528. 2716. (ed. Bomb. su st. hi). VARĀH. BṚH. S. 105, 6. H. 131. zur Gewinnung einer Länge H. 57. erscheint im selben Satze sogar doppelt: ātmā hyeko hi MBH. 1, 6124. yogakṣemo hi rājño hi 12, 2808. anyo hi nāśnāti kṛtaṃ hi karma manuṣyaloke manujasya kaścit Spr. (II) 388. bhāryā hi paramo hyarthaḥ 4577. guhyādguhyatarastvaṃ hi hyevamāha pitāmahaḥ R. 7, 37, 5, 47. svalpaṃ hi nahi naḥ sukham 73, 14.

hiṃs 1 hinasti (hiṃsāyām) DHĀTUP. 29, 19. VOP. 14, 3. hiṃsanti und hiṃsanti P. 6, 1, 188. ahinat, hinasāvas ŚAT. BR. 1, 2, 1, 15. hinasātas 1, 4, 5. hinasan 7, 4, 16. jihiṃsa, jihiṃsima, jihiṃsīs AV. 12, 3, 18. hiṃsīt, hiṃsīṣṭa, hiṃsiṣyati, med. hiṃste AV. 12, 4, 13. hiṃsitvā. "verletzen" (auch "tödtlich), ein Leid anthun; schädigen, stören": na yaṃ hiṃsanti dhītayaḥ ṚV. 6, 34, 3. 10, 15, 6. 121, 9. VS. 4, 1. 9. 5, 3. 34. padā AIT. BR. 5, 1. na hi svaḥ svaṃ hinasti TS. 5, 1, 7, 1. TBR. 2, 3, 2, 5. manaḥ AV. 2, 12, 2. 5, 17, 7. memamanye mṛtyavo hiṃsiṣuḥ 2, 28, 1. 5, 18, 12. 19, 1. 6, 120, 1. 12, 1, 34. ŚAT. BR. 1, 6, 3, 7. 4, 6, 9, 1. 7, 1, 1, 38. 4, 1, 18. 10, 2, 3, 18. KĀTY. ŚR. 4, 12, 24. ĀŚV. GṚHY. 1, 17, 9. 2, 1, 10. AIT. UP. 4, 2, 2. āsaptamāṃstasya lokān MUṆḌ. UP. 1, 2, 3. -- hinasti u.s.w. M. 4, 162. 5, 42. 45. 6, 69. 7, 73. 8, 279. 345. 9, 316. BHAG. 13, 28. MBH. 1, 2948. 3911. 3, 1091. 4, 446. R. 2, 35, 13. R. GORR. 1, 41, 29 (sarvānna hiṃ- zu lesen). 3, 5, 20. 4, 8, 9. 17, 27. 5, 29, 25. SUŚR. 1, 94, 18. asūn 2, 494, 14. VIKR. 16. Spr. (II) 3232. 3510. 5269. 5504. 7275. 7392. BHĀG. P. 6, 9, 54. 18, 46. 7, 10, 19. dravyāṇi M. 8, 288. vṛkṣānudakam u.s.w. R. 2, 91, 9 (100, 8 GORR.). vratam M. 2, 180. VARĀH. BṚH. S. 42, 14. 58, 51. 79, 17. BṚH. 4, 20. 8, 23. SARVADARŚANAS. 37, 1. indrasya vikramam BHAṬṬ. 6, 38. api hiṃsyājjagannātho mahāpātakapañcakam so v. a. "zu Nichte  machen" VOP. 25, 17. -- hiṃsi st. hinassi MBH. 3, 13269. hiṃse (so ed. Bomb.) 1. praes. med. 4, 728. hiṃsāmi st. hinasmi R. 5, 2, 22. hiṃsati st. hinasti SĀMAVIDH. BR. 2, 4, 11. Spr. (II) 393. 3877. 4737, v. l. 5609. hiṃsase MĀRK. P. 132, 15. kālo hiṃsate dharmavīryam MBH. 13, 4556. hiṃseta 3, 13685. jihiṃsitha BHAṬṬ. 14, 57. ahiṃsīt 15, 78. mā hiṃsīḥ MBH. 3, 13289. mā hiṃsiṣuḥ R. 2, 25, 18. hiṃsiṣye MBH. 1, 5997. 12, 6628. BHĀG. P. 8, 20, 12. hiṃsitum MBH. 1, 7864. 12, 4300. atha vā mṛdu vastu hiṃsituṃ mṛdunaivārabhate prajāntakaḥ RAGH. 8, 45. Spr. (II) 3304. pass. hiṃsyate "wird geschlachtet" 4004. partic. hiṃsita AV. 5, 28, 6. MBH. 1, 566. 3, 1091. 10799. 13685. R. 2, 39, 4. 3, 35, 14. 4, 16, 40. 17, 28. 7, 17, 41. Spr. (II) 393. 3877. 4737. MĀRK. P. 112, 10. n. nom. act.: hiṃsite pratihiṃsitam Spr. (II) 1874. hiṃsitavant R. 3, 35, 15. -- Verkürztes desid. von 1. han.

     caus. hiṃsayati dass. DHĀTUP. 34, 23. MBH. 3, 8552. 13030. 12, 6549. 13, 1676.

     desid. jihiṃsiṣati "verletzen" u. s. w. "wollen" ŚAT. BR. 9, 1, 1, 35. 2, 1, 2.
     vyati act. "sich gegenseitig ein Leid anthun" P. 1, 3, 15, Schol.
     ā "Jmd ein Leid zufügen": jale matsyānivāhiṃsyurdurbalānbalavattarāḥ Spr. (II) 5213, v. l. med. "sich befehden": jahnuvṛcīvanto rāṣṭra āhiṃsanta PAÑCAV. BR. 21, 12, 2.
     upa = simpl.: yathā durgāśritānetānnopahiṃsanti śatravaḥ M. 7, 73. devasvaṃ brāhmaṇasvaṃ vā lobhena 11, 26. rāmārtham R. 2, 9, 4. med. upahiṃseta MBH. 13, 4726.
     ni s. nihiṃsana.
     prati, partic. -hiṃsita n. "das Vergelten eines zugefügten Leides" Spr. (II) 1874. -- Vgl. pratihiṃsā.
     vi = simpl.: abudhā budhān Spr. (II) 857. 1496, v. l. R. 1, 14, 15 (16 GORR.). avihiṃsyānyān MBH. 3, 8598. dhānyam M. 8, 238. partic. vihiṃsita MBH. 12, 6628. R. 2, 72, 44 (74, 49 GORR.). R. GORR. 2, 74, 53. BHĀG. P. 5, 26, 10. 10, 7, 32. 85, 28. Vgl. vihiṃsaka fgg. -- caus. dass.: tasmānna vardhayedanyaṃ na cātmānaṃ vihiṃsayet MBH. 12, 11016.

hiṃs (= 1. hiṃs) adj. "verletzend, ein Leid zufügend" in su-.

hiṃsa (von 1. hiṃs) 1) adj. "verletzend, schädigend": āre hiṃsānāmapa didyumā kṛdhi ṚV. 10, 142, 1. -- 2) f. ā a) "Leidzufügung am Leibe" oder "Gute, Schädigung" AK. 3, 4, 18, 113. 30, 231. H. 371. 830. an. 2, 596. MED. s. 13. HALĀY. 2, 323. 5, 24. im Gegensatz zu vidyā NIR. 14, 8. 9. -- MAITRJUP. 3, 5. akṛtvā prāṇināṃ hiṃsām M. 4, 48. samā-car 5, 43. fg. 8, 285. 293. 297. -prāyā kṛṣiḥ 10, 63. 83. 11, 63. 141. 145. 12, 7. YĀJÑ. 3, 240. BHAG. 18, 25. KAṆ. 6, 1, 7. NĪLAK. 23 (pl.). R. 3, 1, 22. -vihāra 51, 20. SUŚR. 1, 71, 1. -śīla 323, 8. -rucitva R. 5, 29, 25. -rata Spr. (II) 225. 5437. v. l. 6943 (= MBH. 13,1664). 7391. RĀJA-TAR.2,53.3,27. Verz. d. Oxf. H. 80,b,6. fgg. 103,b,16. BHĀG. P.2,6,8.3,29,8.5,9,18. PAÑCAT. 60,6. SARVADARŚANAS. 43,10. 115,14. hiṃsopakārin HEM. YOGAŚ. 3, 72. loka- R. 3, 28, 19. bhūta- Verz. d. Oxf. H. 103,b,16. paśu- 17. BHĀG. P. 7, 15, 7. prāṇi- RĀJA-TAR. 1, 325. 3, 79. sattvahiṃsā (so mit der ed. Calc. zu lesen) 1, 133. ari- "vom Feinde kommend" RAGH. 5, 57. a- M. 5, 44. 10, 63. 11, 222. YĀJÑ. 3, 313. MBH. 3, 13835. -ruci R.5,30,3. Spr. (II) 819. fgg. 1426. 6638. 6715. Verz. d. Oxf. H. 80,b,9. 12. 103,b,16. Personificirt  ist die Hiṃsā die Gattin Adharma's MĀRK. P. 50, 29. eine Tochter Lobha's von der Niṣkṛti BHĀG. P. 4, 8, 3. -- b) "Asteracantha longifolia" RATNAM. 54 wohl fehlerhaft für hiṃsrā.

hiṃsaka (wie eben) adj. "Andern Leid zufügend, schädigend" P. 3, 2, 146. YĀJÑ. 3, 136. MBH. 14, 2834. Spr. (II) 4737, v. l. 7390. H. 1348. HEM. YOGAŚ. 2, 49. bhartṛ- YĀJÑ. 3, 298. fg. prāṇi- Spr. (II) 3305. mṛga- Verz. d. Oxf. H. 22,a,14. kula- MĀRK. P. 32, 20. a- M. 5, 45. MBH. 3, 13835. 7, 6049. 12, 12715. R. 2, 109, 35 (118, 31 GORR.). sakhya 7, 33, 18. hiṃsaka m. = hiṃsrapaśu, atharvavidbrāhmaṇa und śatru ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. haiṃsakāyana.

hiṃsana (wie eben) n. "das Leidzufügen, Verletzen, Schädigen" VOP. 11, 3. prāṇinām M. 2, 177. YĀJÑ. 2, 299. MBH. 1, 1012. HEM. YOGAŚ. 3, 35. BHĀG. P. 1, 15, 37. āraṇyapaśu- M. 10, 48. prāṇi- YĀJÑ. 1, 33. brahma- MBH. 3, 10799. HARIV. 14773.

hiṃsanīya (wie eben) adj. "dem Leid angethan werden darf" MBH. 12, 10693. paśavaḥ so v. a. "zu schlachten" KULL. zu M. 5, 41.

hiṃsākarman n. "eine auf Jmdes Schädigung gerichtete Zauberhandlung" AK. 3, 3, 19.

hiṃsāru (von hiṃsā) m. "Tiger" TRIK. 2, 5, 4.

hiṃsāluka (wie eben) m. "ein bissiger --, boshafter Hund" HĀR. 222.

hiṃsāvāda m. Titel einer Schrift HALL 191.

hiṃsīra oder hiṃsīra UṆĀDIS. 5, 18. adj. "boshaft"; m. "Tiger" UJJVAL.

hiṃsya (von hiṃs) adj. "dem man Leid anthun darf": paśavaḥ ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 16. M. 5, 41. MBH. 1, 6298. 14, 1664. 15, 228. a- 12, 13088. RAGH. 2, 57.

hiṃsra (wie eben) 1) adj. (f. ā) "Leid anthuend, verletzend, wehthuend, schädigend"; m. "ein Mann, der Andere verletzt, der ein grausames Handwerk treibt" P. 3, 2, 167. VOP. 26, 158. AK. 3, 1, 28. 3, 4, 31, 236. H. 369. an. 2, 472. MED. r. 102. HALĀY. 2, 217. ṚV. 10, 87, 3. 5. 9. M. 3, 164. 9, 80. 12, 56. fg. 59. MBH. 13, 5455. Spr. (II) 3096. 6217. veśyāṅganā, nṛpanīti 6739. VARĀH. BṚH. S. 15, 23. 16, 5. 36. 86, 31. BṚH. 12, 15. 21, 6. LAGHUJ. 2, 15. PAÑCAR. 1, 6, 49. paśu H. 1216. -yantra YĀJÑ. 3, 240. HEM. YOGAŚ. 3, 76. vāc BHĀG. P. 3, 19, 21. agnihotrādi 7, 15, 48. -karman adj. VARĀH. BṚH. 19, 7. m. "Raubthier" RAGH. 2, 27. 62. 14, 28. am Ende eines comp. "streng verfahrend mit": duṣṭasāmanta- M. 9, 310. a- KĀTY. ŚR. 2, 2, 12. Spr. (II) 825. MĀRK. P. 50, 72. BHĀG. P. 8, 16, 49. PAÑCAR. 4, 3, 36. vāc MBH. 5, 857. -- 2) m. a) Bein. Śiva's und Bhīmasena's UṆĀDIK. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines "grausamen" Brahmanen HARIV. 1189. -- 3) f. ā a) "Nardostachys Jatamansi" (jaṭāmāṃsī) H. an. MED. RĀJAN. 12, 97. = kākādanī H. an. = elāvalī (?) MED. "Coix barbata Roxb." ŚABDAC. im ŚKDR. - SUŚR. 2, 106, 2. 498, 13. -- b) "Fett, adeps" (vasā) H. an. -- c) = nāḍī "Ader u.s.w." ŚABDAC. im ŚKDR. -- 4) n. "Grausamkeit": hiṃsrāhiṃsre M. 1, 29. MĀRK. P. 48, 40. -- Vgl. vi-.

hiṃsraka (von hiṃsra) m. "ein verletzendes, gefährliches Thier, Raubthier" ŚABDAR. im ŚKDR.

hiṃsrajantu m. dass. Spr. (II) 161. PAÑCAR. 1, 11, 22.

hiṃsrapaśu m. dass. TRIK. 2, 5, 3. HALĀY. 5, 46. Spr. (II) 1602.

hikavikanika n. prajāpaterhi- N. eines Sāman Ind. St.3,225,a.

[Page 7.1613]

hikk (onomatop.), hikkati und -te DHĀTUP. 21, 1 (avyakte śabde). "schluchzen, singultire": hikkati, hasati, kaṇḍūyati PAT. in MAHĀBH. lith. Ausg.1,29,a. hikket VARĀH. BṚH. S. 51, 32. hikkant SUŚR. 2, 495, 11. hikkamāna 12. hikkate CARAKA 8, 15. hikkita n. "singultus" PAT. in MAHĀBH. lith. Ausg.2,313,a.

     caus. hikkayati "Schluchzen bewirken" SUŚR. 2, 494, 20. -- med. -te v. l. für kiṣk (hiṃsāyām) DHĀTUP. 33, 12.

hikkala (?) "der Rock der buddhistischen Religiosen" HIOUEN-THSANG 1, 33.

hikkā (von hikk) f. AK. 3, 6, 1, 8. "Schluchzer, singultus" H. 468. WISE 324. CARAKA 8, 15. SUŚR. 1, 120, 20. 121, 9. 173, 7. 2, 494, 6. fgg. (14 Ableitung von hiṃs). Verz. d. B. H. No. 955. 965. fgg. 972. 975. 996. Verz. d. Oxf. H. 312,b,29. fgg. 316,a,6 v. u. 357,a, No. 849. fg. HARIV. 13844. R. GORR.2,65,46.6,28,26. VET. in LA. (III) 13,19. mahā- CARAKA 8, 15. SUŚR. 2, 495, 10. Sehr häufig hikvā und hiṣkā, bei VĀGBH. auch hidhmā geschrieben.

hikkikā f. dass.: śukānāmapi sarveṣāṃ hikkikā procyate jvaraḥ MBH. 12, 12063. "das Röcheln" Schol. zu KĀTY. ŚR. 1194, 3.

hikkin adj. "mit dem Schluchzer behaftet" SUŚR. 2, 495, 12. 496, 21.

hiṅ interj. hiṅkar "einen gurrenden Laut ausstossen" (wie die Kuh gegen das Kalb): hiṅṅakṛṇot ṚV. 1, 164, 28. hiṅkṛṇvatī 27. Im Ritual vom "Ausstossen von" hiṅ "und ähnlichen wiehernden Lauten" AV. 9, 6, 45. ŚAT. BR. 1, 4, 1, 1. 2. 4, 2, 2, 11. hiṃ cakāra 2, 2, 4, 12 (wohl hiṅ zu lesen; vgl. hiṅcūkruḥ CHĀND. UP. 1, 12, 4). hiṅkṛtya 9, 1, 2, 34. 14, 9, 3, 9. TS. 2, 5, 7, 1. hiṃ3 iti hiṅkṛtya ĀŚV. ŚR. 1, 2, 3. 5. partic. hiṅkṛta VS. 22, 7. PAÑCAV. BR. 12, 10, 13. abhihiṃkar "angurren, zuwiehern" KAUŚ. 62. jātaṃ putraṃ paśavo 'bhihiṅkurvanti PAÑCAV. BR. 12, 10, 13. KĀṬH. 27, 9. KAUṢ. UP. 2, 11.

hiṅkartar nom. ag. "der den Laut" hiṅ "ausstösst" TS. 3, 3, 2, 1.

hiṅkāra m. 1) "der Laut" hiṅ VS. 22, 7. AIT. BR. 3, 1. 23. ŚAT. BR. 2, 2, 4, 12. 4, 4, 4, 2. ŚĀÑKH. BR. 11, 1. KĀTY. ŚR. 9, 4, 5. LĀṬY. 1, 12, 19. CHĀND. UP. 2, 2, 1. KAUṢ. UP. 2, 11. huṃ3 iti hiṅkāraḥ LĀṬY. 7, 11, 7. -- 2) "Tiger" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- Vgl. dvi-.

hiṅga m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 58, 52. - HARIV. 8443 fehlerhaft für hiṅgu.

hiṅgalācī f. N. pr. einer Yakṣiṇī TĀRAN. 46.

hiṅgu m. n. TRIK. 3, 5, 9. 1) m. "Ferula asa foetida" HARIV. 12680. BHĀG. P. 4, 6, 17. HIOUEN-THSANG 2, 187. -rasa H. an. 5, 48. MED. s. 68. -- 2) n. "das aus den Wurzeln der Ferula asa foetida gewonnene Harz, Teufelsdreck." In der Medicin und als Gewürz (vgl. sūpāṅga) viel gebraucht; kommt aus Persien. AK. 2, 9, 40. TRIK. 2, 9, 11. 3, 3, 332. H. 422. HALĀY. 2, 462. UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 37 (m.). RĀJAN. 6, 75. BHĀVAPR. 5. -dravyeṣu MBH. 13, 4363. HARIV. 8443 (mit der neueren Ausg. zu lesen -hiṅgvārdraka-). SUŚR. 1, 139, 4. 140, 13. 145, 8. -lākṣe niryāsau 12. 217, 3. 19. 314, 16. 376, 7. 2, 275, 12. 371, 2. 535, 16. VARĀH. BṚH. S. 77, 7. -- Vgl. nāḍī-.

hiṅguka m. = hiṅgu 1) MBH. 3, 11574.

hiṅgunāḍikā f. = nāḍīhiṅgu RĀJAN. im ŚKDR.

hiṅguniryāsa m. 1) "Asa foetida" H. an. 5, 48. MED. s. 68. -- 2) "Azadirachta  indica Juss." (nimba) AK. 2, 4, 2, 42. H. an. MED. HĀR. 269 (higu- gedr.). RATNAM. 31.

hiṅgupattra 1) m. "Terminalia Catappa" (iṅgudī) RĀJAN. 8, 45. -- 2) f. ī = hiṅguparṇī RĀJAN. 6, 72; vgl. auch AK. 2, 9, 40.

hiṅguparṇī f. "eine best. Pflanze", vulgo vaṃśapattrī (nāḍīhiṅgu, śivāṭikā) RATNAM. 218.

hiṅgula 1) m. n. "Mennig" oder "Zinnober" TRIK. 2, 9, 35. H. 1061. MED. l. 146. HĀR. 155. HALĀY. 2, 466. RATNAM. 289. RĀJAN. 13, 58. VARĀH. BṚH. S. 77, 30. pāradahiṅgule Verz. d. Oxf. H. 321,a, No. 761. KĀLACAKRA 5,201. -- 2) f. ā N. pr. a) der Familiengottheit der Dadhiparṇa Verz. d. Oxf. H. 19,b,1. -- b) einer Gegend ŚKDR. nach dem TANTRACŪḌĀMAṆI. -- 3) f. ī "Solanum Melongena" AK. 2, 4, 4, 2. MED. = bṛhatī BHĀVAPR. im ŚKDR. -- Vgl. haiṅgula.

hiṅgulaka 1) = hiṅgula 1) MBH. 3, 11617. 16279. VARĀH. BṚH. S. 54, 110, v. l. -- 2) f. -likā "Solanum Jacquini" ŚABDAC. im ŚKDR. -- Vgl. kṣudrahiṅgulikā.

hiṅgulājā f. N. pr. einer Göttin Verz. d. Oxf. H. 149,a,28.

hiṅguli m. = hiṅgula 1) JAṬĀDH. im ŚKDR.

hiṅgulu m. AK. 3, 6, 2, 20. dass. H. 1061, Schol. -ka dass. VARĀH. BṚH. S. 54, 110.

hiṅguśirāṭikā f. angeblich = vaṃśapattrī ŚKDR. und WILSON nach RATNAM. Unsere Hdschr. 218 liest richtig śivāṭikā, welches auch gemeint ist, da hiṅgu mit dem vorangehenden nāḍī zu verbinden ist.

hiṅgūla m. "eine best. Pflanze" PAÑCAR. 1, 7, 24 (v. l. hijjala). n. "eine best. Wurzel" (madhumūla) ŚABDAC. im ŚKDR.

hijja m. = hijjala ŚABDAC. im ŚKDR.

hijjala m. "Barringtonia acutangula" H. 1145. RĀJAN. 8, 154. PAÑCAR. 1, 7, 24, v. l. -- Vgl. ijjala.

hiñjīra m. "Fusskette eines Elephanten" TRIK. 2, 8, 40. H. 1229. HALĀY. 2, 68.

hiṭ, heṭati v. l. für biṭ (ākrośe) DHĀTUP. 9, 30.

hiḍ s. hīḍ.

hiḍimba 1) m. N. pr. eines von Bhīmasena erschlagenen Rākṣasa MBH. 1, 2253. -vadha 5927. fgg. -jit Bein. Bhīmasena's TRIK. 2, 8, 15. -niṣūdana desgl. H. 708. -bhid desgl. BHŪRIPRAYOGA im ŚKDR. -- 2) f. ā N. pr. der Schwester Hiḍimba's, mit der Bhīmasena den Ghatotkaca zeugte, MBH. 1, 380. 2255. 2452. 5940. fgg. 3, 554. fgg. KĀM. NĪTIS. 17, 57. BHĀG. P. 9, 22, 30. -pati m. Bez. Hanumant's ŚABDAR. im ŚKDR. -ramaṇa desgl. TRIK. 2, 8, 7. -- Vgl. haiḍimba fg.

hiṇḍ, hiṇḍate DHĀTUP. 8, 15 (gatyanādarayoḥ).
     pari in der Stelle paryahiṇḍanta (so ed. Calc.) śuṣkāḥ kākamaṇḍalyaḥ DAŚAK. 151, 6. "the dry crow's nests were deserted" WILSON.

hiṇḍaka und rata- m. als Bedeutungen von nāḍītaraṃga H. an. 5, 10. MED. g. 58.

hiṇḍana n. = yāna, krīḍā und rata H. an. 3, 438. = bhramaṇa und rata MED. n. 159. = lekhana VIŚVA im ŚKDR.

hiṇḍika m. "Astrolog" HĀR. 259.

hiṇḍira m. = hiṇḍīra ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. ḍiṇḍira.

hiṇḍī f. ein N. der Durgā TRIK. 1, 1, 51. -priyatama Bez. Śiva's ŚABDAR.  im ŚKDR. hiṇḍi- HĀR. 8.

hiṇḍīra UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 30. 1) m. a) "os Sepiae" (s. samudraphena) AK. 2, 9, 105. TRIK. 1, 2, 14. MED. r. 241. SĀH. D. 287, 16. -- b) "Solanum Melongena" und "Mann" MED. -- c) = rucaka UṆĀDIK. im ŚKDR. -- 2) n. "Granatapfel" HĀR. 270. -- Vgl. ḍiṇḍīra.

hiṇḍuka m. unter den Beinamen Śiva's MBH. 12, 10414.

hita (partic. von 1. dhā) P. 7, 4, 42. 1) adj. = samartha AK. 3, 4, 15, 89. = pathya, gata und dhṛta H. an. 2, 210. MED. t. 75. a) "gesetzt, gelegt, gestellt; gelegen, liegend, enthalten, befindlich in": guhā ṚV. 4, 5, 8. KAṬHOP. 2, 12. tridhā ṚV. 4, 58, 4. hito hiteṣvaruṣo vaneṣu 5, 1, 5. 9, 113, 7. bāhvoste balaṃ hitam 1, 80, 4. bādhe 6, 50, 4. eteṣu (vasuṣu) hīdaṃ vasu sarvaṃ hitam BṚH. ĀR. UP. 3, 9, 3. made "versetzt in" ṚV. 8, 82, 4. "angespannt": rathe (oder zu 2. hita) 9, 21, 4. AV. 8, 6, 20. 10, 2, 24. 13, 4, 10. vane "befindlich" 11, 2, 24. 8, 34. reta eva hitaṃ pra janayati "eingebracht" TBR. 2, 1, 9, 2. -- b) "ausgesetzt" (als Preis); "angestellt" (ein Wettlauf) ṚV. 4, 41, 6. dhane hite 1, 40, 2. 6, 45, 2. āji 9, 32, 5. -- c) "zurechtgemacht": navyaṃ tadukthyaṃ hitam ṚV. 1, 105, 12. "geordnet, zugetheilt": nākaṃ rakṣethe dyubhiraktubhirhitam 34, 8. grāmyeṣu paśuṣu "gerechnet zu" TS. 5, 4, 4, 3. "beigelegt": Name AV. 3, 13, 3. 11, 1, 23. "aufgestellt": tvamagne yajñānāṃ hotā hitaḥ ṚV. 6, 16, 1. -- d) "bestimmt, gehörig": pūrvapeyaṃ hi vāṃ hitam ṚV. 1, 135, 4. bhāga 2, 38, 7. 8, 89, 2. 5, 42, 3. -- e) "genehm, zuträglich, erspriesslich, frommend; gewogen, günstig"; mit dat. (P. 5, 1, 5), seltener loc.; später auch gen. (VOP. 5, 23) ṚV. 4, 57, 1. yadi tatra te hitam "gelegen, passend" 10, 16, 3. namase hitā 8, 25, 7. dyubhirhito jarimā sū no astu 10, 59, 4. sakhā 136, 4. AV. 4, 1, 7. yajamānāya AIT. BR. 2, 18. 32. ŚAT. BR. 6, 1, 2, 14. fg. jīvibhyaḥ 13, 8, 1, 9. amṛte AV. 11, 7, 11. manuṣyāya hitatamaṃ varam KAUṢ. UP. 3, 1. -- śastrāṇi M. 4, 19. iṣṭaṃ caiva hitaṃ caiva tava caiva kulasya ca MBH. 1, 6167. vacanaṃ hitamātmanaḥ 3, 2316. 5, 5433. R. GORR. 2, 43, 17. viśvāsastatra no hitaḥ (v. l. für nocitaḥ) Spr. (II) 4838. 7352. 7393. Speisen u.s.w. 7394. SUŚR. 1, 72, 17. fgg. 155, 11 u.s.w. brahmaṇyaṃ brahmaṇe hitam HALĀY. 2, 251. yadi vo hitam "wenn es euch recht ist" KATHĀS. 45, 321. in comp. mit dem im dat. oder gen. gedachten Begriffe P. 2, 1, 36. ātmahitaṃ vākyamahitaṃ kauśikasya ca R. 1, 63, 28. dharmaṃ jagaddhitam HEM. YOGAŚ. 2, 40. ṭīkā śiṣyahitā Verz. d. B. H. No. 859. von Personen "wohlgesinnt, es gut mit Andern meinend" M. 9, 82. MBH. 3, 2275. R. 2, 81, 13. Spr. (II) 961. 4797. 6648. 7398. VOP. 3, 144. ātmānaṃ yo 'bhisaṃdhatte so 'nyasya syātkathaṃ hitaḥ MBH. 12, 5471. sarvabhūteṣu R. 1, 1, 3. hitā bhavata bhartari (werden Rosse angeredet) 2, 45, 14 (43, 16 GORR.). in comp. mit der Ergänzung: prajāṃ- 51, 21. paura- R. GORR. 2, 12, 28. sarvabhūta- Spr. (II) 7511. BRAHMA-P. in LA. (III) 48, 19. -- 2) f. ā a) Bez. "best. Adern": hitā nāma nāḍyo dvāsaptatiḥ ŚAT. BR. 14, 5, 1, 21. 6, 11, 4. 7, 1, 20. KAUṢ. UP. 4, 19. 6, 19. hitāhitā nāma nāḍyaḥ YĀJÑ. 3, 108. Vgl. hirā. -- b) "Damm": -bhaṅga M. 9, 274. -- 3) n. a) "Preis": hitaṃ jayātha ṚV. 10, 101, 7. -- b) "Erspriessliches, Alles was frommt; Frommen, Wohl"; sg. und pl. mit dat. oder gen. P. 2, 3, 73. VOP. 5, 16. naṣṭaṃ hitamalasabuddhivijñāne so v. a. "ein guter Rath" Spr. (II) 3472. cintayeddhitamātmanaḥ M. 4, 258. vidadhyāddhitamātmanaḥ 7, 57. gurorhitaṃ kuryāt 2, 108. 8, 312. 390. hitaṃ tasya samācaret Spr. (II) 5395. bhartṛhitamācaret 1448. rājño vṛddhasya satataṃ hitaṃ cara R. 2, 24, 22. hitaṃ cāsyācaret YĀJÑ. 1, 27. jajāpa hitamātmanaḥ R. 2, 52, 72. hitaṃ copadiśatsu M. 2, 206. prītyeva bruvatī hitam KATHĀS. 22, 159. parahitaṃ svārthāya nighnanti ye Spr. (II) 1460. kariṣyati yathāvadvaḥ priyāṇi ca hitāni ca R. 2, 45, 7. hitāya naḥ MBH. 1, 1116. R. 2, 82, 29. VARĀH. BṚH. S. 21, 22. 31, 5. Spr. (II) 6367. hitāya nāhitāya syānmahān 7396. LA. (II) 86, 11. lokahitāya ŚĀK. 64, 21, v. l. 194. gobrāhmaṇahitāya WEBER, KṚṢṆAJ. 306. Spr. (II) 4526. piteva hite niyuṅkte 4807. prajānāṃ ca hite rataḥ R. 4, 16, 12. priyahite rataḥ M. 2, 235. R. 1, 7, 4. gobrāhmaṇahite rataḥ M. 11, 78. R. 2, 54, 22. 58, 28. 3, 53, 12. 69, 8. BRAHMA-P. in LA. (III) 48, 15. mantrahite niviṣṭaiḥ so v. a. "ein erspriesslicher Rath" R. 1, 7, 18. kuryādyatnamācāryasya hiteṣu M. 2, 191. hiteṣu caiva lokasya sarvānbhṛtyānniyojayet 9, 324. 4, 35. Spr. (II) 3909. yo hiteṣu syāt 6836. vaktā hitānām 490. hitānāmupadeṣṭā 4260. hitārthaṃ narendrasya R. 1, 7, 11. Spr. (II) 7397. paralokahitārthāya R. 1, 62, 9. WEBER, KṚṢṆAJ. 297. sarvasya hitaprepsuḥ M. 5, 46. -prāpti RĀJA-TAR. 5, 184. -- Vgl. a- ("Feind" auch BHAG. 16, 9. HARIV. 4268. tadahitayuvati "ihm nicht gewogen" Spr. (II) 6128), arka-, arśo-, taddhita, tiro- (unter tiras), durhita, deva-, para-, puro-, manurhita, loka-, satya-, sarva-, su-, sva-.

hita (partic. von 1. hi) adj. "getrieben, gespornt, im Lauf befindlich; angewiesen, aufgefordert": Ross ṚV. 9, 70, 10. 86, 13. dhiyā 25, 2. 44, 2. araṃ hito bhavati vājināya 10, 71, 10. ukṣantyasmai maruto hitā iva 1, 166, 3. maryaṃ na vājinaṃ hitam 8, 43, 25. dhītibhiḥ 49, 4. 9, 68, 7. AV. 13, 3, 23.

hitaka m. "Kind" RĀJAN. im ŚKDR.

hitakara adj. "wohlthuend, nützend, Jmdes" (gen.) "Wohl befördernd, frommend" VARĀH. BṚH. S. 8, 53 (vgl. die Uebersetzung). nṛṇām Spr. (II) 5763.

hitakāma adj. "das Wohl Anderer wünschend, wohlwollend": suhṛd Spr. (II) 7146. fg.

hitakāmyā f. "der Wunsch Jmd" (gen.) "wohlzuthun, - zu nützen"; nur im instr. Ind. St. 2, 1. M. 12, 117. BHAG. 10, 1. MBH. 1, 1162. 3, 12191. HARIV. 7361. PAÑCAR. 2, 8, 20.

hitakāraka adj. = hitakara. im Gegensatz zu śatru Spr. (II) 3878.

hitakārin adj. dass. Spr. (II) 5366. RĀJA-TAR. 4, 279. 628. HEM. YOGAŚ. 2, 50. SĀH. D. 312, 17. fg. svāmi- R. 1, 8, 3. 7, 1, 20. -kāritva n. nom. abstr. SĀH. D. 312, 17. ahitakārin und ahitakāritva n. ebend.

hitakṛt adj. dass. VĀGBH. 1, 6, 114. Spr. (II) 3989. 4930. VARĀH. BṚH. S. 47, 18. KATHĀS. 46, 214.

hitanāman m. N. pr. eines Mannes P. 6, 4, 170, Vārtt. -- Vgl. haitanāma und -nāmana.

hitapraṇī m. "Späher" ŚABDAR. im ŚKDR. -- Vgl. praṇidhi.

hitaprayas adj. "der die Opferspeise aufgestellt hat" (vgl. ṚV. 2, 37, 4. 8, 32, 29) so v. a. "dessen Tisch gedeckt ist" ṚV. 8, 27, 7. 49, 7. 58, 18. 10, 61, 15. janāsaḥ 112, 7.

hitabuddhi f. "eine gute Absicht", instr. "in guter Absicht" R. 2, 28, 5.

hitabuddhi adj. "wohlgesinnt" Spr. (II) 4797.

hitamitra adj. "der gute Freunde hat": König ṚV. 1, 73, 3. 3, 55, 21.

hitavacana n. "ein guter Rath" HIT. 42, 11.

hitavant (von 1. hita) adj. "Nutzen --, Vortheil bringend" Spr. (II) 3988.

hitaharivaṃśa m. N. pr. eines Autors Verz. d. Oxf. H. 131,b, No. 239.

[Page 7.1617]

hitahita m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 394. 415.

hitādhāyin (1. hita + ā-) adj. = hitakara. Davon -dhāyitā f. nom. abstr. Spr. (II) 7017.

hitānubandhin (1. hita + a-) adj. "gute Folgen habend" KĀM. NĪTIS. 11, 43. Spr. (II) 7395.

hitārthin (1. hita + a-) adj. "dem es um sein" oder "Jmdes" (gen.) "Wohl zu thun ist" R. 3, 48, 15. Spr. (II) 6812. SUŚR. 2, 148, 4.

hitāvant (von 1. hita) adj. "der sein Gut versteckt hat": paṇi ṚV. 1, 180, 7.

hitāvalī (1. hita + ā-) f. "ein best. Heilmittel" RĀJAN. im ŚKDR.

hitāśaṃsā (1. hita + ā-) f. "Segenswunsch" AK. 3, 4, 30, 230.

hitāhita (1. hita + ahita) 1) adj. "zuträglich und (oder) unzuträglich, Nutzen oder Schaden bringend" SUŚR. 1, 196, 18. 246, 2. strīvivāhāḥ M. 3, 20. n. "Nutzen und Schaden": eṣāṃ sukhāya duḥkhāya hitāhitāya BHĀG. P. 6, 17, 23. Davon adj. -tīya "darüber handelnd" SUŚR. 1, 72, 15.

hiti (von 1. hi) f. "Sendung, Auftrag, Anordnung" in asme- und deva-.

hitaiṣin (1. hita + e-) adj. "Gutes beabsichtigend, auf das Wohl Anderer bedacht" Spr. (II) 299. 6347. Davon nom. abstr. hitaiṣitā f. KATHĀS. 17, 45.

hitokti (1. hita + u-) f. "ein guter Rath" DHANAṂJAYA im ŚKDR.

hitopadeśa (1. hita + upa-) m. "eine Unterweisung in dem was frommt, nützliche Unterweisung, guter Rath" MBH. 1, 378. KATHĀS. 60, 168. 74, 74. PAÑCAT. 227, 25. TBR. Comm. 3, 761, 2. als Titel der bekannten Fabelsammlung HIT. Pr. 2. zweier medicinischer Werke Verz. d. Oxf. H. 317,a, N. 404,b, No. 35.

hitopadeṣṭar (1. hita + u-) nom. ag. "unterweisend in dem was frommt" Spr. (II) 1944.

hina indecl. = 2. hi. sa hināyamasmayuḥ ṚV. 6, 48, 2.

hintāla m. "Phoenix paludosa" AK.2,4,5,35. RĀJAN.9,91. HARIV. 5369. R.3,39,13.6,15,4. 108,20. Verz. d. Oxf. H. 17,b,11. v. u. 72,a,21. 257,a, N. 3. PAÑCAR.1,6,18. -- Vgl. tāla und bṛhattāla.

hindu m. "ein Hindu" MERUTANTRA 23 im ŚKDR.

hindusthāna n. "Hindustan" Verz. d. Oxf. H. 339,a,33.

hindola 1) m. a) "Schaukel": -līlā Spr. (II) 6588. -krīḍā Verz. d. Oxf. H. 218,a,3. Vgl. dul. -- b) Bez. "eines musikalischen" Rāga SAṂGĪTADARPAṆA im ŚKDR. -- 2) f. ā "Schaukel" HĀR. 181.

hindolaka m. "Schaukel" JAṬĀDH. im ŚKDR.

hindolay (von hindola), -yati "sich schaukeln" DHĀTUP. 35,84,h. -- Vgl. andolay.

hinv, hinvati (prīṇanārtha) DHĀTUP. 15, 82. -- Vgl. inv und unter 1. hi.

hinva m. Indra heisst Sohn des Hinva, etwa "Treiber" (von 1. hi) ṚV. 8, 40, 9. = prīṇayitar (vgl. hinv) SĀY.

hibuka (aus [greek]) n. in der Astrologie Bez. "des 4ten Hauses" VARĀH. BṚH. S. 40, 6. BṚH. 1, 18. 5, 17. 6, 7. 11, 7. LAGHUJ. 1, 16. Verz. d. B. H. No. 861 (hivuka).

hima UṆĀDIS. 1, 146. m. n. gaṇa argharcādi zu P. 2, 4, 31. 1) m. a) "Kälte, Kühlung": himenāgniṃ ghraṃsamavārayethām ṚV. 1, 116, 8. 119, 6. 8, 62, 3. himenāvidhyadarbudam 8, 32, 26. himeva parṇā muṣitā 10, 68, 10. śaṃ himā śaṃ ghṛṇena  37, 10. na ghraṃstatāpa na himo jaghāna AV. 7, 18, 2. 13, 1, 46. die Nacht heisst Mutter der "Kühle" 19, 49, 5. hima, ghṛṇi ŚAT. BR. 3, 1, 2, 14. Agni ist himasya bheṣajam VS. 23, 10. AV. 6, 106, 3. himā NAIGH. 1, 7 so v. a. rātri, wofür DEV. ṚV. 10, 37, 10 anführt. a- adj. (loka) ŚAT. BR. 14, 8, 12, 1. -- śītaṃ me himatrāṇaṃ vidhīyatām PAÑCAT. III, 165. himārta ad ŚĀK. 69, 2. Spr. (II) 6433. himānilanivāraṇa AK. 2, 6, 3, 20. -kliṣṭakiñjalkamiva paṅkajam RAGH. 15, 52. visṛjati himagarbhairagnimindurmayūkhaiḥ ŚĀK. 54. -kalpanā ŚĀRÑG. SAṂH. in Verz. d. Oxf. H. 315,a, No. 748. -- b) "Winter" RAGH. 1, 46. himaśiśiravasantagrīṣmavarṣāśaratsu ṚT. im ŚKDR. gharmavarṣāhimākara MĀRK. P. 106, 49. -- c) "Sandelbaum" H. an. 3, 243. -- d) "Mond" ŚABDAC. im ŚKDR. -- e) "Kampfer" (wie alle Wörter für "Mond") RĀJAN. im ŚKDR. -- 2) f. ā (himā s. bes.) a) Bez. verschiedener Pflanzen und Stoffe: "Kardamomen" RĀJAN. 6, 87. "Cyperus rotundus" 141. "ein best. Gras", = caṇikā 8, 147. "ein best. Arzeneistoff", = reṇukā 6, 113. angeblich (nicht in unsern Hdschrr.) = nāgaramustā und pṛkkā RĀJAN. im ŚKDR. -- b) ein N. der Durgā H. ś. 52; vgl. himajā. vielleicht ist aber hi sā st. himā zu lesen. -- 3) n. AK. 3, 6, 3, 22. a) "Schnee" (selten "Eis") AK. 1, 1, 2, 19. H. 1072. H. an. MED. m. 38. HALĀY. 3, 28. HĀR. 67. VIŚVA bei UJJVAL. atyarthaṃ himaṃ nipatati ṢAḌV. BR. 6, 9 in Ind. St. 1, 41. VARĀH. BṚH. S. 25, 5. parvatā -durgamāḥ MBH. 3, 1107. himāvadāta 7, 2378. -pāṇḍura R. 1, 41, 22 (42, 20 GORR.). -pāṇḍu KIR. 5, 12. -gaura 17. -śubhra KATHĀS. 30, 31. VARĀH. BṚH. S. 11, 14. 24, 16. HARIV. 2594. 2601. 7943. tatsarvaṃ nāśamāyāti himaṃ sūryodaye yathā 16360. R. 2, 85, 18. -kośāḍhya (himavant) 3, 22, 9. 11. 16. CARAKA 1, 27 (unterschieden von tuṣāra). RAGH. 9, 25. ravirviralaṃ kṛtavānhimam 28. 15, 66. KUMĀRAS. 1, 3. 2, 19. -saras MĀLATĪM. 17, 9. 100, 4. Spr. (II) 545. 2250. 2788. GĪT. 9, 10. MĀRK. P. 104, 23. prabhūtahimavarṣin RĀJA-TAR. 1, 179. 186. 2, 138. 3, 138. himenaiva himaṃ śāmyet 5, 400. 6, 125. -mardana BHĀG. P. 3, 26, 40. -nirjhara 4, 25, 18. 10, 29, 45. 84, 33. PAÑCAR. 3, 8, 4. am Ende eines adj. comp.: nityahimā deśāḥ MBH. 1, 4651. KUMĀRAS. 1, 11. sa- KATHĀS. 73, 159. RĀJA-TAR. 1, 42. -- b) "Sandel" MED. VIŚVA a. a. O. RATNAM. 137. SUŚR. 2, 457, 6. -- c) "eine best. Heilpflanze", = padmakāṣṭha RĀJAN. 13, 21. "Zinn" 12, 147. "Perle" 13, 155. "frische Butter" ŚABDAC. im ŚKDR. -- 3) adj. (f. ā) "kalt, kühl, kühlend" AK. 1, 1, 2, 21. H. 1385. H. an. MED. VIŚVA a. a. O. raktaṃ skandayate himam SUŚR. 1, 47, 7. uṣṇa- 113, 14. ṛtū himāhimau 163, 8. 185, 9. 198, 19. 212, 21. 2, 375, 15. 376, 11. himābhiradbhiḥ 160, 7. 294, 7. su- 6. āṇḍa CARAKA 1, 27. -- Vgl. paddhima und 1. haima.

himaka (von hima) m. a) "Flacourtia sapida Roxb." RĀJAN. im ŚKDR. -- b) N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 213. -- 2) f. himikā "Reif" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

himakaṇin (von hima + kaṇa) adj. "von Schneeflocken begleitet": vāta ZdmG.27, 52.

himakara m. 1) "der Mond (kaltstrahlig") HARIV. 2595. RAGH.9,38. VARĀH. BṚH. S. 24,33. BṚH. 25,2. GĪT.7,34. ĀNANDAL. in HAEB. Anth. 57. RĀJA-TAR.4,17. DHŪRTAS. 92,7. Verz. d. Oxf. H. 238,b,8. -- 2) "Kampfer" RĀJAN. 12, 60.

himakaratanaya m. "der Sohn des Mondes" d. i. "der Planet Mercur" VARĀH. BṚH. S. 7, 2.

[Page 7.1619]

himakaṣāya m. "kühler Trank" (ein Theil gepulverte Stoffe mit sechs Theilen Wasser, über Nacht gestanden), auch śītakaṣāyaka genannt. SUŚR. 2, 436, 21. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 1, 1. 4, 1. fgg.

himakūṭa n. "Schneekuppe" BHĀG. P. 5, 17, 9.

himakūṭa m. "Winter (reich an Schnee") RĀJAN. 21, 68.

himakṣmādhara m. "das Schneegebirge, der" Himālaya VARĀH. BṚH. S. 72, 1.

himagiri m. dass. ŚĀK. CH. 95, 4. Spr. (II) 2054. 2250. ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 38 (ist saumya). KATHĀS. 10, 217. 37, 82. PAÑCAR. 2, 2, 53. PAÑCAT. ed. orn. 3, 9. -sutā "die Tochter des" Him., patron. der Pārvatī ĀNANDAL. 6 in HAEB. Anth. 247. KATHĀS. 22, 254. -sutākānta "der Geliebte der" Pārvatī, Bez. Śiva's 42, 225.

himagu m. "der Mond (kaltstrahlig") VARĀH. BṚH. S. 104, 9. BṚH. 2, 16. 5, 25. 6, 4. 8, 11. 9, 4. 25, 3. LAGHUJ. 2, 10.

himaghna adj. "den Schnee abhaltend" R. 7, 54, 9.

himaja 1) m. "der Berg" Maināka H. an. 3, 151. MED. j. 30. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze", = kṣīriṇī RĀJAN. 5, 50. -- b) "aus" Yavanāla "gewonnener Zucker" RĀJAN. 14, 102. -- c) Bein. der Pārvatī und der Śacī TRIK. 3, 3, 89. H. an. MED.

himajyotis adj. "kaltstrahlig": der Mond HARIV. 2589.

himajjhaṭi f. = kujjhaṭi "Nebel" ŚKDR. nach HĀR. mit Erwähnung der v. l. himajhaṇṭi, wie die gedr. Ausg. 68 hat.

himatala N. pr. einer Reichs HIOUEN-THSANG 1, 27. fg. 178. 2, 197. fg. 423. Vie de HIOUEN-THSANG 248. 269.

himataila n. "Kampferoel" RĀJAN. 15, 121.

himatviṣ m. "der Mond (kaltstrahlig") KATHĀS. 35, 23. 85, 16.

himadīdhiti m. dass. VARĀH. BṚH. S. 28, 11. BṚH. 6, 1. ŚIŚ. 9, 29. KATHĀS. 84, 42. 104, 27. MED. ś. 20.

himadugdhā f. "eine best. Pflanze", = kṣīriṇī RĀJAN. 5, 50.

himadurdina n. "Schneetag" TRIK. 1, 1, 88.

himadyuti m. "der Mond (kaltstrahlig") H. 105. ŚABDAM. im ŚKDR. ŚIŚ. 9, 12.

himadruma m. "Melia Bukayun Royle" RĀJAN. 9, 11.

himadhara adj. "Schnee" (auf seinem Haupte) "tragend": der Himālaya R. 4, 9, 46. m. "der" Himālaya Verz. d. Oxf. H. 78,a, No. 132.

himadhātu m. "der" Himālaya ŚKDR. ohne Angabe einer best. Aut.

himapāta m. "Schneefall" ṚT. 4, 10. Spr. (II) 6385. VARĀH. BṚH. S. 21, 19. 46, 94. PAÑCAT. 169, 14.

himaprastha m. "der" Himālaya H. 1027.

himabhūbhṛt m. desgl. MĀRK. P. 61, 20.

himamayūkha m. "der Mond (kaltstrahlig") VARĀH. BṚH. S. 21, 14.

himamitra m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 255,a,16.

himaraśmi m. "der Mond (kaltstrahlig)": -ja "der Sohn des Mondes" d. i. "der Planet Mercur" VARĀH. BṚH. 2, 16. LAGHUJ. 2, 10.

himarāja m. N. pr. eines "Fürsten" RĀJA-TAR. 8, 1447.

himaruci m. "der Mond (kaltstrahlig") Spr. (II) 3123. GOLĀDHY. GRAHAṆAV. 2.

himartu (hima + ṛtu) m. "Winter" TRIK. 3, 3, 445. RĀJA-TAR. 8, 1447.

himavata (m) am Ende eines adv. comp. = himavant gaṇa śaratprabhṛti zu P. 5, 4, 107. VOP. 6, 62.

[Page 7.1620]

himavatpura n. "die Stadt auf dem" Himālaya KUMĀRAS. 6, 33.

himavatsuta 1) m. "der Sohn des" Himālaya, Bez. des Berges Maināka TRIK. 2, 3, 2. -- 2) f. ā "die Tochter des" Himālaya, Bez. der Gañgā DHANAṂJAYA im ŚKDR.

himavant (von hima) gaṇa madhvādi zu P. 4, 2, 86. 1) adj. "kalt, eisig, schneereich": Berge AV. 12, 1, 11. R. 3, 22, 9. -- 2) m. a) "Eisberg, Schneeberg" ṚV. 10, 121, 4. AV. 6, 95, 3; vgl. 5, 25, 7. -- b) "der best. Eisberg im Norden, der" Himālaya AK. 2, 2, 3. H. 951. 1027. 947, Schol. HĀR. 26. AV. 4, 9, 9. 5, 4, 2. 8. himavataḥ pra sravanti die Flüsse 6, 24, 1. 19, 39, 1. -vataḥ śiraḥ 8. ye ke ca pareṇa himavantaṃ janapadā uttarakurava uttaramadrā iti AIT. BR. 8, 14. TS. 5, 5, 11, 1. Verz. d. B. H. 93 (56). WEBER, PRATIJÑĀS. 102. M. 2, 21. MBH. 3, 12794. HARIV. 263. 390. 941. 9499. 11447. 12002. 12420. 12649. R. 1, 1, 18. 55, 12. 2, 85, 18. 112, 18. 30. 3, 22, 9. 15. 4, 9, 41. 63, 21. SUŚR. 1, 172, 8. RAGH. 4, 79. LALIT. ed. Calc. 44, 11. 87, 6. 115, 11. ŚĀK. 61, 6. VIKR. 160. VARĀH. BṚH. S. 14, 24. 16, 17. 43, 35. 80, 7. VP. 153, N. 1. 167. MĀRK. P. 54, 9. 55, 8. 61, 16. 18. RĀJA-TAR. 5, 152. ŚUK. in LA. (III) 32, 17. Schol. zu P. 1, 4, 31. 4, 3, 113 (himavattas). zu KĀTY. ŚR. 627,3. Verz. d. Oxf. H. 39,b,1. 48,a,39. 64,a,7. 71,b,2. -vatkhaṇḍa Titel eines "Abschnitts" im Skandapurāṇa 84,b,35. -- c) ein N. des Kailāsa H. ś. 157. -- 3) f. himavatī "eine best. Pflanze", = svarṇajīvantikā RĀJAN. 3, 30. -- Vgl. mahā- und haimavata.

himavala n. "Perle"; s. u. hemavala.

himavāri n. "kaltes Wasser" MĀRK. P. 61, 28. 45.

himavālukā f. "Kampfer" AK. 2, 6, 3, 32. H. 643. RĀJAN. 12, 60. auch -ka m. ŚKDR. nach RĀJAN.

himavṛṣṭi f. "Schneefall" HARIV. 2595.

himaśarkarā f. "aus" Yavanāla "gewonnener Zucker" RĀJAN. 14, 102.

himaśaila m. "der" Himālaya Verz. d. Oxf. H. 133,a, No. 244.

himaśailaja 1) adj. "auf dem" Himālaya "gewachsen" YĀJÑ. 2, 111. -- 2) f. ā "die Tochter des" Him. d. i. Pārvatī ŚABDAR. im ŚKDR.

himaśailasutā f. "die Tochter des" Himālaya d. i. Pārvatī PRAB. 40, 13.

himaśratha m. "das Schmelzen des Schnees" P. 6, 4, 29. VOP. 26, 174. -śranthana n. dass. ebend.

himasaṃhati f. "tiefer Schnee" AK. 1, 1, 2, 20.

himasaṃghāta m. dass. HALĀY. 3, 28. RĀJA-TAR. 2, 38 (-saṃkhāta ed. TR.).

himahāsaka m. "Phoenix paludosa" ŚABDAR. im ŚKDR.

himā (vgl. hima) f. "die kalte Zeit, Winter", [russian]: hundert "Winter" (nur in dieser Verbindung) ṚV. 1, 64, 14. 2, 33, 2. 5, 54, 15. 6, 48, 8. VS. 2, 27. AV. 2, 28, 4. 12, 2, 28. -- Vgl. śatahima und unter hima.

himāṃśu (hima + aṃśu) m. "der Mond (kaltstrahlig") AK. 1, 1, 2, 15. MEGH. 87. RAGH. 5, 16. 6, 47. 14, 80. Spr. (II) 6896. VARĀH. BṚH. S. 33, 13. 34, 9. NAIṢ 22, 54.

himāṃśumālin m. dass. Spr. (II) 7399.

himāṃśvabhikhya n. "Silber (den Glanz des Mondes habend") H. 1043.

himāga (hima + aga) m. "der" Himālaya H. 948.

himāgama (hima + ā-) m. "Eintritt von Kälte, Anfang des Winters" H. ś. 23. RĀJAN. 21, 67. MBH. 5, 2926. R. 5, 66, 13. Spr. (II) 5388. VARĀH. BṚH. S. 55, 6. RĀJA-TAR. 3, 168.

[Page 7.1621]

himācala (hima + acala) m. "der" Himālaya ZdmG.27, 25. KATHĀS. 4, 27. 7, 109. 19, 111. 22, 76. 140. 52, 9. 59, 9. MĀRK. P. 61, 34. RĀJA-TAR. 3, 225. 4, 514. PAÑCAT. 241, 7.

himācalendra m. dass. KATHĀS. 28, 169.

himātyaya (hima + a-) m. "Ende der kalten Jahreszeit" R. 2, 24, 8 (25, 7 GORR.).

himādri (hima + adri) m. "der" Himālaya BHŪRIPRAYOGA im ŚKDR. KUMĀRAS.1,55. RAGH.4,79. 14,3. Spr. (II) 5828. KATHĀS. 37,180. 52,69. 59,75. 65,246. RĀJA-TAR.1,25.3,138.4,146. Verz. d. Oxf. H. 39,b,27. Verz. d. B. H. No. 1242. TRIK.2,1,6.

himādrijā f. "eine best. Pflanze", = kṣīriṇī RĀJAN. 5, 50.

himādritanayā f. "die Tochter des" Himālaya d. i. Pārvatī: -pati "der Gatte der" Pārvatī d. i. Śiva KAVIKALPALATĀ im ŚKDR.

himādrīy (von himādri) "den" Himālaya "darstellen": yena himādrīyitam (impers.) Verz. d. Oxf. H. 283,a,4 v. u.

himānaddha (hima + ā-) adj. "von Kälte gebunden" so v. a. "gefroren" SUŚR. 1, 22, 3.

himānī (von hima) f. 1) "viel --, tiefer Schnee" P. 4, 1, 49. VOP. 4, 26. AK. 1, 1, 2, 20. H. 1072. HALĀY. 3, 28. himānyāṃ patantyāṃ prativatsaram RĀJA-TAR. 1, 180. cakrairasya dviṣaccakraṃ kṣayamāpāditaṃ kṣaṇāt. mārtaṇḍakiraṇaistīkṣṇairhimānīpaṭalaṃ yathā.. PĀRŚVANĀTHAK. 4, 158 (nach AUFRECHT). -- 2) "aus" Yavanāla "gewonnener Zucker" RĀJAN. 14, 102.

himānta (hima + anta) m. "Ende der kalten Jahreszeit" MBH. 14, 228.

himābja (hima + abja) n. "eine blaue Lotusblüthe" RĀJAN. 10, 198.

himābhra m. "Kampfer" MADAN. 3, 1.

himāmbhas (hima + a-) n. "kaltes Wasser" RAGH. 5, 70. BHĀG. P. 5, 12, 2.

himārāti (hima + a-) m. "der Feind der Kälte", Bez. "der Sonne" und "des Feuers" MED. t. 229.

himāla m. = himālaya 1) "a") AK. 2, 1, 8.

himālay, -yati "dem" Himālaya "gleichen" DHŪRTAS. 67, 16.

himālaya (hima + ā-) m. 1) a) "die Stätte des Schnees", Bez. "des Gebirges" Himālaya TRIK.2,3,1. H. 1027. BHAG. 10,25. KUMĀRAS.6,94. Spr. (II) 4978. KATHĀS.4,21. PRĀYAŚCITTENDUŚ.2,b,1. BHĀG. P.1,13,28.5,16,9. Verz. d. Oxf. H. 338,b,31. 339,b,12. 340,a,18. -- b) "weiss blühender" Khadira ŚARDAC. im ŚKDR. -- 2) f. ā "Flacourtia cataphracta" RĀJAN. 5, 91. -- Vgl. rudra-.

himālayasutā f. "die Tochter des" Himālaya d. i. Pārvatī KAVIKALPALATĀ im ŚKDR.

himāvatī (von hima) f. "eine best. Pflanze", = svarṇakṣīrī AK. 2, 4, 5, 3. RĀJAN. 5, 50. -- Vgl. haimavatī.

himāśrayā (hima + āśraya) f. "eine best. Pflanze", = svarṇajīvantikā RĀJAN. 3, 30.

himāhati (hima + ā-) f. "Schneefall" KATHĀS. 29, 55.

himāhva (hima + āhvā) 1) m. "Kampfer" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 2) m. n. N. pr. eines Varsha in Jambudvīpa VP. 2, 1, 19. 27. MĀRK. P. 53, 40.

himāhvaya (hima + ā-) 1) m. "Kampfer" TRIK. 2, 6, 39. -- 2) m. n. = himāhva 2) MĀRK. P. 53, 36.

[Page 7.1622]

himelu (von hima) adj. "frostig, keine Kälte vertragend" P. 5, 2, 122, Vārtt. 8.

himottarā (hima + uttara) f. "eine Traubenart" (kapiladrākṣā) RĀJAN. 11, 104.

himotpannā (hima + u-) f. "aus" Yavanāla "gewonnener Zucker" RĀJAN. 14, 102.

himodaka (hima + u-) m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 20. fg. himodaki 23.

himodbhavā (hima + udbhava) f. Bez. zweier Pflanzeu: = kṣīriṇī RĀJAN. 5, 51. "Curcuma Zedoaria" 6, 230.

himosra (hima + 2. usra) m. "der Mond (kaltstrahlig") BHAṬṬ. 9, 2.

himna Verz. d. B. H. 254, 2 v. u. v. l. für hemna.

himpativarman oder himmati- m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 465.

himmaka m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 6, 218. 238. 248. 250.

himmativarman s. himpati-.

himya (von hima) adj. "schneeig, mit Schnee bedeckt": parvatāḥ P. 5, 2, 120, Vārtt., Schol.

himyā (wie eben) adv. "bei Kälte": yuvorhi yantraṃ himyeva vāsasaḥ ṚV. 1, 34, 1.

hira 1) m. "Band, Streifen": hiro vai rāsnā ŚAT. BR. 1, 3, 1, 15. = mekhalā Comm. -- 2) f. hirā a) "Ader" AV. 1, 17, 1. 7, 35, 2. VS. 25, 8. Vgl. hitā und sirā. -- b) "Gmelina arborea" RĀJAN. 9, 35. hīrā v. l. -- Vgl. pāliṃhira.

hirakut adv. von hiruk P. 5, 3, 72, Schol.

hiraṅgu m. Bez. Rāhu's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

hiraṇa n. "Gold; der männliche Same; Otterköpfchen" H. an. 3, 235. MED. ṇ. 89. -- Vgl. hiraṇya.

hiraṇin (für hiraṇyin von hiraṇya) adj. "goldreich, goldgeschmückt": trasadasyorhiraṇino rarāṇāḥ ṚV. 5, 53, 8. śāṇḍo dāddhiraṇinaḥ smaddiṣṭīn 6, 63, 9.

hiraṇmaya (für hiraṇyamaya) 1) adj. (f. ī) "golden" TS. PRĀT. 13, 8. P. 6, 4, 174. H. an. 4, 232. MED. j. 131. dāman TS. 2, 4, 13, 1. AIT. BR. 1, 30. puruṣa TS. 5, 2, 7, 2. ŚAT. BR. 7, 4, 2, 17. 10, 5, 2, 6. 4, 1, 6. 6, 3, 2. MAITRJUP. 6, 1. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 81. kuśī ŚAT. BR. 3, 6, 2, 9. 10, 1, 4, 9. sraj 5, 4, 5, 22. prākāśa ebend. abhri 6, 3, 1, 41. 7, 1, 2. āṇḍa 11, 1, 6, 1. śāsa 13, 2, 2, 16. kūrca LĀṬY. 9, 9, 11. Gefäss KĀTY. ŚR. 14, 2, 9. Sitz 20, 2, 18. -- CHĀND. UP. 8, 5, 3. Ind. St. 2, 13. 308. fg. MBH. 3, 1779. 12146. 7, 2266. R. GORR. 2, 8, 45. 3, 59, 19. 4, 44, 17. RAGH. 15, 61. 17, 26. UTTARAR. 29, 17 (39, 6). H. 1464. HALĀY. 1, 131. BHĀG. P. 2, 2, 9. 10, 13. 5, 3, 3. 20, 2. 8, 2, 2. -- 2) m. n. N. eines Varsha in Bhārata TRIK. 2, 1, 3. H. 947, Schol. H. an. MBH. 6, 290. VP. 168. MĀRK. P. 60, 14. BHĀG. P. 5, 2, 20. 16, 8. 18, 29. -- 3) m. a) Bez. Brahman's MED. -- b) N. pr. eines Ṛṣi MBH. 2, 299. eines Sohnes des Āgnīdhra und Beherrschers des gleichnamigen Varsha BHĀG. P. 5, 2, 19; vgl. hiraṇvant.

hiraṇya UṆĀDIS. 5, 44. ŚĀNT. 3, 18. 1) n. a) "Gold", überh. "edles Metall"; später auch so v. a. "Geld" AK. 2, 9, 91. 94. TRIK. 3, 3, 323. H. 192. 1043. 1045. an. 3, 235. MED. j. 113. HALĀY. 1, 80. 2, 19. candra ṚV. 10, 107, 7. śuci 4, 10, 6. hiraṇyamiva rocate 1, 43, 5. 3, 34, 9. 4, 17, 11. AV. 1, 9, 2. 2, 36, 7. 5, 28, 6. 6, 38, 2. 9, 5, 14. amṛta 5, 28, 11. 11, 1, 28. 19, 26, 1. hiraṇyaṃ sūryeṇa suvarṇam 2. AIT. BR. 7, 9. 12. TBR. 1, 1, 3, 8. hiraṇyādghṛtaṃ niṣpibati TS. 2, 3, 11, 4. adbhyo hiraṇyaṃ punanti "Gold wird ausgewaschen" 6, 1, 7, 1. ŚAT. BR. 2, 1, 1, 5. Same des Feuers 2, 3, 28. 12, 4, 3, 1. aśmano 'yo dhamantyayaso hiraṇyaṃ tasmādayo bahudhmātaṃ hiraṇyasaṃkāśamivaiva bhavati 6, 1, 3, 5. PAÑCAV. BR. 17, 6, 4. KĀTY. ŚR. 7, 6, 8. 12, 5, 9. 6, 1. LĀṬY. 3, 1, 9. 5, 6, 8. 8, 8, 12. sarpirmadhunī hiraṇyanikāṣaṃ hiraṇyena prāśayet so v. a. "mit einem goldenen Werkzeug" ĀŚV. GṚHY. 1, 15, 1 (vgl. prāśanaṃ cāsya hiraṇyamadhusarpiṣām M. 2, 29). 2, 9, 7. KAUŚ. 40. 45. 62. 64. 80. rajata TS. 1, 5, 1, 2. ŚAT. BR. 12, 4, 4, 7. 13, 4, 2, 10. harita 12, 4, 4, 6. KĀṬH. 10, 4. ṢAḌV. BR. 2, 9. -sadṛśa MBH. 3, 2308. hiraṇyaṃ vavṛṣe maghavā 12, 918. hiraṇyamavahannadyaḥ 919. Verz. d. Oxf. H. 35,b,17. fg. 43,a,16. fg. kṣetraṃ hiraṇyaṃ gāmaśvaṃ chattropānahamāsanam. dhānyaṃ śākaṃ ca vāsāṃsi gurave prītimāvahet.. M. 2, 246. 4, 188. fgg. 7, 130. 206. 208. 8, 155. 182. 184. 10, 114. gohiraṇyam MBH. 2, 1833. hiraṇyamevārjaya Spr. (II) 4484. 4614. 7366. 7400. fg. VARĀH. BṚH. S. 5, 74. 10, 17. 29, 10. 48, 48. WEBER, KṚṢṆAJ. 278. 279 (sa- adj.). neben kāñcana 306. suvarṇa R. 1, 74, 5. 2, 76, 15. -- b) "Goldschmuck, Goldsachen"; pl. ṚV. 1, 122, 2. 162, 16. 2, 33, 9. 5, 60, 4. AV. 4, 10, 6. VS. 15, 50. 20, 37. KAUŚ. 106. sg. AV. 1, 35, 1. fgg. 18, 4, 56. lalāṭahiraṇyaṃ saṃstabhya KAUŚ. 76. -- c) "Goldstück" (auch als "Münze" dienend), in den BRĀHMAṆA gewöhnlich in Verbindung mit suvarṇa zur Unterscheidung von andern Metallen. suvarṇaṃ hiraṇyaṃ dvedhā vicchidya TBR. 1, 4, 7, 4. catvāri hiraṇyāni dadāti 3, 8, 2, 2. ŚAT. BR. 13, 4, 1, 6. 12, 7, 1, 7. śatamāna 5, 5, 5, 16. 13, 1, 1, 4. 2, 3, 2. 14, 3, 1, 32. TS. 2, 3, 11, 5. = mānabheda TRIK. MED. -- Der Natur der Sache nach lässt sich die dreifache Modification der Bedeutung nicht reinlich scheiden, z. B. in hiraṇyaṃ pade nidhāya juhoti ŚAT. BR. 3, 3, 1, 3 sind sämmtliche zulässig. -- d) "Otterköpfchen" TRIK. 2, 9, 28. 3, 3, 323. H. 1206. H. an. MED. -- e) "der männliche Same" TRIK. H. an. MED. -- f) "Unvergängliches" (akṣaya) MED. -- 2) adj. "golden, von Gold": māṣaka M. 8, 393. matsyāḥ MBH. 12, 920. -- 3) m. a) "eine Art Bdellion"; s. u. guggulu 1). -- b) N. pr. a) eines Daitja MBH. 12, 12942. PAÑCAR. 1, 13, 5. -- b) eines Sohnes des Āgnīdhra und als m. n. N. des von ihm beherrschten Varsha MĀRK. P. 53, 34; vgl. hiraṇmaya. -- g) eines Fürsten von Kāśmīra RĀJA-TAR. 3, 102. 124. -- 4) f. ā Bez. einer "der sieben Zungen des Feuers" H. 1099, Schol. HALĀY. 1, 68. -- Vgl. bahu-, sa-, su-, hairaṇya.

hiraṇyaka (von hiraṇya) m. 1) "Goldgier" P. 5, 2, 65. -- 2) N. pr. eines Mäusekönigs HIT. 14, 16.

hiraṇyakakṣa adj. "mit einem Goldgurt versehen": bhīṣma MBH. 4, 2108. -graiveyāḥ Elephanten R. 1, 53, 17; hairaṇya- ed. Bomb.

hiraṇyakakṣya adj. dass.: Elephanten ĀŚV. ŚR. 9, 9, 14.

hiraṇyakarṇa adj. "Gold im Ohre tragend" ṚV. 1, 122, 14.

hiraṇyakartar m. "Goldarbeiter" MBH. 12, 10035.

hiraṇyakavaca adj. "einen goldenen Panzer habend": Śiva MBH. 12, 10362.

hiraṇyakaśipu m. "Goldteppich, ein goldverzierter Sitz" TBR. 3, 9, 20, 1. AIT. BR. 7, 18. LĀṬY. 9, 9, 12. 24.

hiraṇyakaśipu 1) adj. "einen goldenen Teppich habend" AV. 5, 7, 10. -- 2) m. N. pr. eines von Viṣṇu (in seiner Erscheinung als Narasiṃha) erschlagenen Daitja H. 221. MBH.1,2525. 2641. 7620. 12,6146.  8265. 12942. 13,662. HARIV. 184. fg. 204. 2248. fgg. 2571. fg. 5863. 7367. 12194. fgg. 12458. 12501. 12609. fgg. R.5,24,9. Spr. (II) 4139. VP. 123. fg. 126. fgg. BHĀG. P.3,17,18. fg.6,18,10. fg.7,1,39. fgg. Verz. d. B. H. No. 325. 539. Verz. d. Oxf. H. 14,a,9. 42,a,2. 64,b,3. Comm. zu TAITT. BR.1,237,16. -cchedin Beiw. Viṣṇu's PAÑCAR. 4, 3, 65. -dāraṇa desgl. H. 221, Schol.

hiraṇyakāmadhenu f. "eine die" Kāmadhenu "darstellende Figur aus Gold" Verz. d. Oxf. H. 43,a,16.

hiraṇyakāra m. "Goldarbeiter" VS. 30, 17. R. GORR. 2, 90, 17.

hiraṇyakukṣi adj. "goldbauchig" KAUŚ. 102.

hiraṇyakula m. N. pr. eines Fürsten von Kāśmīra RĀJA-TAR. 1, 288.

hiraṇyakṛt adj. "Gold machend (zum Vorschein bringend)": Agni MBH. 2, 1148.

hiraṇyakṛtacūḍa adj. "dessen Haarbüschel von Gold ist": Śiva MBH. 12, 10362.

hiraṇyakeśa 1) adj. (f. ī) "goldhaarig, - mähnig" ṚV.1,79,1. AV.5,7,9. BHĀG. P.3,18,7. Verz. d. Oxf. H. 249,a,2. -- 2) m. a) ein N. Viṣṇu's H. ś. 65. -- b) pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 271. -- 3) f. ī (sc. śākhā) desgl. ebend.

hiraṇyakeśin m. N. pr. eines Verfassers von Gṛhyasūtra Ind. St.1,82. 471.9,176. Verz. d. Oxf. H. 280,a,10. fg. 364,b, No. 68. Notices of Skt Mss. 1, 86.

hiraṇyakeśya adj. "goldmähnig": harī ṚV. 8, 32, 29. 82, 24.

hiraṇyakośa im ŚKDR. beruht auf einer falschen Auffassung von H. 1045.

hiraṇyakhādi adj. "goldene Spangen tragend": die Marut ŚĀÑKH. ŚR. 3, 5, 12. 8, 23, 6.

hiraṇyagarbha 1) m. a) "Goldschooss" (vgl. AV. 4, 2, 8), "ein Fötus von Gold": -dāna Verz. d. Oxf. H. 35,b,4. Bez. "einer kosmogonischen Potenz", namentlich "des persönlichen" Brahman, AK. 1, 1, 1, 11. H. 213. HALĀY. 1, 6. 5, 82. -rbhaḥ samavartatāgre ṚV. 10, 121, 1. AV. 10, 5, 19. 7, 28. prajāpatirvai hi- TS. 5, 5, 1, 2. ŚAT. BR. 6, 2, 2, 5. TAITT. ĀR. 10, 1, 6. ŚVETĀŚV. UP. 3, 4. 4, 12. MAITRJUP. 6, 8. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 125. 133. 162. MBH. 1, 59. 12, 10362 (Śiva so genannt). 11231. HARIV. 38. 997. 1334. 12429. 14151. SŪRYAS. 12,15. WEBER, RĀMAT. UP. 351. VP. 7. MĀRK. P. 99,50. BHĀG. P.5,1,9. 20,44. Verz. d. Oxf. H. 43,a,15. 248,b,6. 8. SARVADARŚANAS. 177,19. Schol. zu KAP.1,64. 99. = samaṣṭyupahitaṃ caitanyam VEDĀNTAS. (Allah.) No. 62. = kapila MBH. 12, 12933. 13703. als yogasya vaktā SARVADARŚANAS. 158, 16. -- b) N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. 56, 23. mit dem patron. Prājāpatya Liedverfasser von ṚV. 10, 121. ein Vedānta - Lehrer TATTVAS. 22. hariharahiraṇyagarbhaprabhākarāṇāmaviyogavratam Verz. d. Oxf. H. 34,b,7. 8. -- c) N. pr. eines Flamingo HIT. ed. JOHNS. 1662. -- 2) f. ā N. pr. eines Flusses Verz. d. Oxf. H. 66,a,1. -- 3) wohl n. N. eines Liñga Verz. d. Oxf. H. 44,a, No. 101. -- 4) adj. Hiraṇyagarbha 1) a) "betreffend": sthānaka Ind. St. 1, 69. -- Vgl. hairaṇyagarbha.

hiraṇyagupta m. N. pr. eines Sohnes des Jogananda KATHĀS. 5, 79. ein Kaufmannsname 4, 43. 52, 299. fgg.

hiraṇyacakra adj. "goldene Wagen habend" ṚV. 1, 88, 5.

hiraṇyajā adj. "goldentsprungen, goldig" AV. 4, 10, 1.

[Page 7.1625]

hiraṇyajit adj. "Gold gewinnend" ṚV. 9, 78, 4. AV. 7, 50, 8.

hiraṇyajihva adj. "goldzüngig" ṚV. 6, 71, 3.

hiraṇyajyotis n. "Goldglanz" ŚAT. BR. 13, 2, 2, 16.

hiraṇyajyotis adj. "goldglänzend" AV. 10, 9, 6. rūpa TS. 5, 4, 2, 4; vgl. übrigens TBR. 3, 8, 22, 3. -- KĀṬH. 20, 6. 28, 4.

hiraṇyatejas n. "Goldglanz" AV. 19, 26, 3.

hiraṇyatvac adj. "einen goldenen Ueberzug" (oder "Decke) habend" ṚV. 5, 77, 3; vgl. 8, 1, 32.

hiraṇyatvacas adj. "Goldfell" oder "eine goldene Schabrake habend": die Rosse der Sonne AV. 13, 2, 8.

hiraṇyada 1) adj. "Gold schenkend" M. 4, 230. -da oder ṚV. 2, 35, 10. 10, 107, 2. -- 2) m. "das Meer" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- 3) f. ā a) "die Erde" ebend. -- b) N. pr. eines Flusses HARIV. 9507.

hiraṇyadaṃṣṭra adj. "goldene Schneidezähne habend" CHĀND. UP. 4, 3, 7.

hiraṇyadatta m. N. pr. zweier Männer KATHĀS. 4, 26. 22, 154.

hiraṇyadant 1) adj. "goldzähnig" ṚV. 5, 1, 3. -- 2) m. N. pr. eines Vaida AIT. BR. 3. 6.

hiraṇyadyū adj. "um Gold" oder "Geld spielend" PAT. in MAHĀBH. lith. Ausg.1,268,a.

hiraṇyadrāpi adj. "einen goldenen Umwurf tragend" AV. 5, 7, 10; vgl. ṚV. 1, 25, 13.

hiraṇyadhanus adj. "einen goldenen Bogen habend"; m. N. pr. eines Fürsten der Niṣāda MBH. 1, 5241.

hiraṇyanābha 1) m. a) Bez. Viṣṇu's H. ś. 66. -- b) N. pr. verschiedener Kausalja PRAŚNOP.6,1. HARIV. 1081. VP. 282. Verz. d. Oxf. H. 53,a,25 (-nāman die Hdschr.). 55,b,2. 5. 19. BHĀG. P.6,15,15. 12,6,77. auch wohl 9, 21, 28. Rāma (Sohn einer Kausalyā) R. 2, 75, 13. ein Sohn Sṛñjaya's MBH. 12, 1042. Viśvasaha's RAGH. 18, 24. VP. 386. Vidhṛti's BHĀG. P. 9, 12, 3. 5. -- c) m. ein N. des Berges Maināka (vgl. sunābha) TRIK. 2, 3, 2. H. 1028. R. 5, 7, 5. 47. 6, 108, 19. -- 2) n. Bez. "eines Gebäudes mit drei Hallen, nämlich nach Osten, Westen und Süden", VARĀH. BṚH. S. 53, 37. -- Vgl. hairaṇyanābha.

hiraṇyanirṇij adj. "goldgeschmückt" ṚV. 1, 167, 3. 5, 62, 7.

hiraṇyanemi adj. "goldene Felgen habend" ṚV. 1, 105, 1.

hiraṇyapakṣa adj. "goldene Flügel habend" ṚV. 10, 123, 6. VS. 18, 53. TBR. 3, 7, 6, 9. Ind. St. 3, 459.

hiraṇyapati m. "Goldherr" TAITT. ĀR. 10, 22. Śiva MBH. 12, 10362.

hiraṇyaparṇa adj. 1) "goldgefiedert" ṚV. 4, 45, 4. PĀR. GṚHY. 3, 15. -- 2) "goldblätterig" NIR. 8, 19. TBR. 3, 6, 11, 2. VS. 21, 56. 28, 20. 33.

hiraṇyaparvata m. N. pr. eines Reiches HIOUEN-THSANG 2, 65. fgg. 385. Vie de HIOUEN-THSANG 171. 174. 177.

hiraṇyapāṇi 1) adj. a) "goldhändig": Savitar ṚV. 1, 22, 5. 35, 9. 3, 54, 11. 6, 50, 8. 71, 4. 7, 38, 2. savitṛputra Ind. St. 3, 459. -- b) "goldhufig" ṚV. 8, 7, 27. -- 2) m. N. pr. eines Vaiśravaṇa ṢAḌV. BR. 5, 6. eines andern Mannes BURNOUF, Intr. 424, N.

hiraṇyapātra n. "Goldgefäss" TS. 5, 7, 1, 3. TBR. 1, 3, 3, 7. ŚAT. BR. 5, 1, 2, 19. 5, 28.

hiraṇyapāva m. ṚV. 9, 86, 43 nach SĀY. = hiraṇyayena punan.

[Page 7.1626]

hiraṇyapiṇḍa m. "Goldklümpchen" ṚV. 6, 47, 23.

hiraṇyapura n. "Goldstadt", N. pr. 1) einer in der Luft schwebenden oder jenseits des Meeres gelegenen Stadt der Asura MBH. 3, 12209. 5, 1932. 3567. -vāsinaḥ 4, 1977. HARIV. 209. KĀM. NĪTIS. 11, 11. BHĀG. P. 5, 24, 30. -- 2) einer Stadt in Kāśmīra KATHĀS. 65, 215. RĀJA-TAR. 7, 1398. 8, 737.

hiraṇyapuruṣa m. "eine männliche Figur aus Gold" KĀTY. ŚR. 17, 4, 3. Ind. St. 13, 248.

hiraṇyapuṣpi m. N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 3.

hiraṇyapuṣpī f. "eine best. Pflanze" SUŚR. 1, 368, 20. = kalikārikā Comm.

hiraṇyapeśas adj. "goldgeschmückt" ṚV. 8, 7, 2. 31, 8.

hiraṇyaprauga adj. "mit einem goldenen Deichselkopf versehen" ṚV. 1, 35, 5.

hiraṇyabandhana adj. (f. ā) "goldene Bänder (Tauwerk) führend": Schiff AV. 5, 4, 4. 19, 39, 7.

hiraṇyabāhu 1) adj. "goldarmig" VS. 16, 17. TAITT. ĀR. 10, 22. Śiva Ind. St. 2, 21. MBH. 14, 198. -- 2) m. a) ein N. des Flusses Śoṇa AK. 1, 2, 3, 33. H. 1090. HALĀY. 3, 52. -- b) N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2147. -- c) N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 58, 35. -- Vgl. hairaṇyabāheya.

hiraṇyabindu m. N. pr. eines Berges MBH. 3, 8317. eines geheiligten Badeplatzes 13, 1697. -bindostīrtham 1, 7815.

hiraṇyamaya (von hiraṇya) adj. (f. ī) "aus Gold gemacht": Nadel ŚAT. BR. 13, 2, 10, 2. -- Vgl. hiraṇmaya.

hiraṇyamūrdhan adj. (f. -mūrdhnī) "goldköpfig" TS. 5, 5, 3, 3.

hiraṇyaya (von hiraṇya) ved. adj. (f. ī) "golden" P. 6, 4, 175. añji ṚV. 8, 29, 1. Wagen der Götter 1, 35, 2. 4, 44, 4. 5. 6, 56, 3. pavayaḥ 1, 180, 1. drāpi 25, 3. atka 5, 55, 6. (ādityāḥ) hiraṇyayāḥ śucayo dhārapūtāḥ 2, 27, 9. yoni 5, 67, 2. VS. 8, 29. amati ṚV. 3, 38, 8. utsa 8, 50, 6. gṛha AV. 7, 83, 1. vajra ṚV. 8, 57, 3. araṇī 10, 184, 3. kośa AV. 10, 2, 31. fgg. maṇirharito hiraṇyayaḥ 10, 3, 3. 7, 99, 1. 11, 2, 12. puraḥ 10, 6, 10. abhri VS. 11, 11. ŚAT. BR. 14, 9, 4, 21. Arme des Savitar ṚV. 6, 71, 1. 7, 45, 2. enī 1, 144, 6. śiprāḥ 5, 54, 1. 8, 7, 25. Schiffe des Pūṣan 6, 58, 3. AV. 4, 37, 9. 5, 4, 4. 5. saha tvacā hiraṇyayā (offenbar um den üblen Klang zu vermeiden) ṚV. 8, 1, 32. sacā manā hiraṇyayā 67, 2. Sindhu 10, 78, 8. paśu etwa so v. a. "Goldes werth" ṚV. 10, 48, 4. -- Vgl. hiraṇmaya, hiraṇyamaya.

hiraṇyayā (wie eben; hiraṇya'yā Padap.) f. "Lust nach Gold" ṚV. 7, 66, 8.

hiraṇyayu (wie eben) adj. "Gold begehrend" ṚV. 7, 31, 3. kāma 8, 67, 9. 9, 27, 4.

hiraṇyaratha m. "ein Wagen voll Gold" ṚV. 1, 30, 16. AIT. BR. 7, 16. "ein Wagen von Gold" (im Kleinen): -dāna Verz. d. B. H. 137 (182).

hiraṇyaratha adj. "mit einem goldenen Wagen fahrend" ṚV. 5, 57, 1.

hiraṇyaraśana adj. "einen goldenen Gürtel habend" BHĀG. P. 4, 7, 20.

hiraṇyarūpa adj. "wie Gold aussehend, goldähnlich" ṚV. 2, 35, 10. Agni 4, 3, 1. 5, 62, 8. 10, 20, 9.

hiraṇyaretas UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 226. 1) adj. "dessen Same Gold ist." -- 2) m. a) Bez. "des Feuers" AK. 1, 1, 1, 51. H. 1097. an. 5, 48. MED. s. 68. HALĀY. 1, 64. MBH. 1, 2106. 8408. 14, 118. R. GORR. 2, 83, 41. RAGH.18, 24. BĀLAR. 282, 7. MĀRK. P. 99, 49. DAŚAK. 63, 7. BHĀG. P. 6, 9, 41. -- b) Bez. "der Sonne" H. an. MED. N. pr. eines der 12 Āditya WEBER, RĀMAT. UP. 304. -- c) Bez. Śiva's H. 197. ŚABDAR. im ŚKDR. -- d) N. pr. eines Mannes PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 57, 15. daneben auch -retasa (auch im pl.) ebend. eines Sohnes des Prijavrata (als N. des "Feuers") BHĀG. P. 5, 1, 26. 34. 20, 14. -- Vgl. suvarṇaretas, -retasa.

hiraṇyaroman m. Bein. Bhīṣmaka's MBH. 5, 5350. N. pr. eines Ṛṣi HARIV. 14153. im 5ten Manvantara 431. BHĀG. P. 8, 5, 3. eines Sohnes des Parjanya HARIV. 276. VP. 83, N. 3. 153. 226.

hiraṇyaloman m. N. pr. eines der 7 Ṛṣi im 5ten Manvantara MĀRK. P. 75, 73.

hiraṇyava (von hiraṇya) P. 5, 2, 109, Vārtt. 1 (matvarthe). m. "das einem Gotte (einem Tempel) gehörige Gut" ŚKDR. und WILSON ohne Angabe einer Aut. -- Vgl. su-.

hiraṇyavakṣas adj. "goldbrüstig, die Gold in sich bergende" Erde AV. 12, 1, 6. 26.

hiraṇyavant (von hiraṇya) 1) adj. a) "Gold besitzend": uta no gomataskṛdhi hiraṇyavato aśvinaḥ ṚV. 8, 32, 9. -- b) "aus Gold bestehend": vasu ṚV. 7, 94, 9. -- c) "von Gold begleitet, damit versehen" u. s. w.: Opfer KĀTY. ŚR. 11, 1, 3. Wasser 25, 12, 13. Hand ŚĀÑKH. GṚHY. 6, 2. -- 2) f. -vatī N. pr. a) eines Flusses BURNOUF, Intr. 86. HIOUEN-THSANG 1, 334. 344. SCHIEFNER, Lebensb. 290 (60). -- b) zweier Frauenzimmer KATHĀS. 93,10. Verz. d. Oxf. H. 153,a,2. -- c) ein N. der Stadt Ujjayinī im 3ten Zeitalter KATHĀS. 83, 6. -- 3) n. "Besitz an Gold" ṚV. 1, 30, 17. 92, 16. 8, 22, 17. VĀLAKH. 1, 10. ā pavasva mahīmiṣaṃ gomadindo hiraṇyavat ṚV. 9, 41, 4. 61, 3. 63, 18. 69, 8.

hiraṇyavandhura adj. "einen goldenen Sitz" oder dgl. "habend": der Wagen Indra-Vāyu's ṚV. 4, 46, 4. der Aśvin 8, 5, 28.

hiraṇyavarṇa 1) adj. (f. ā) a) "goldfarben, goldähnlich": Ushas ṚV. 3, 61, 2. 7, 77, 2. Indra 5, 38, 2. TBR. 2, 8, 4, 1. Bṛhaspati ṚV. 5, 43, 12. Gewässer ṚV. 2, 35, 9. fgg. NAIGH. 1, 13. AV. 1, 33, 1. 3, 13, 6. ĀŚV. GṚHY. 4, 7, 15. - ṚV. 2, 34, 11. 10, 85, 20. AV. 5, 5, 6. 7, 10. 9, 1, 4. 19, 28, 8. TAITT. ĀR. 10, 22. śakunayaḥ Ind. St. 3, 459. aṇḍa HARIV. 37. -- b) "das Wort" hiraṇyavarṇa "enthaltend" (Vers) KAUŚ. 90. -- 2) f. ā "Fluss" H. 1079.

hiraṇyavarṇīya adj. "mit" hiraṇyavarṇa "beginnend" TS. PRĀT. 9, 20. 11, 3.

hiraṇyavartani adj. "eine goldene Bahn habend, goldspurig" ṚV. 1, 92, 18. 5, 75, 2. 8, 5, 11. 8, 1. 76, 5. VS. 20, 74. Sarasvatī 6, 61, 7. Sindhu 8, 26, 18.

hiraṇyavarman m. = kāñcanavarman N. pr. eines Fürsten der Daśārṇa MBH. 5, 7419. 7511.

hiraṇyavarṣa m. N. pr. eines Mannes KATHĀS. 55, 172. 233.

hiraṇyavāśī adj. "ein goldenes Messer" (oder "Beil) führend": Bṛhaspati ṚV. 7, 97, 7 (TBR. 2, 8, 4, 1). die Marut 8, 7, 32.

hiraṇyavāśīmant adj. dass., superl. -mattama als Beiw. Pūṣan's ṚV. 1, 42, 6.

hiraṇyavāha m. ein N. des Flusses Śoṇa, sonst hiraṇyabāhu, ŚABDAR. im ŚKDR. und BHARATA zu AK. 1, 2, 3, 33 nach ŚKDR.

hiraṇyavid adj. "Gold verschaffend, - besitzend" ṚV. 9, 86, 39.

[Page 7.1628]

hiraṇyavī adj. "mit Gold bedeckt": pṛṣatī ṚV. 8, 54, 10.

hiraṇyavīrya adj. "dessen Same Gold ist", Bez. "des Feuers" BHĀG. P. 4, 24, 37. -- Vgl. hiraṇyaretas.

hiraṇyaśakala s. u. śakala.

hiraṇyaśamya adj. "mit goldenen Zapfen versehen": Wagen ṚV. 1, 35, 4.

hiraṇyaśarīra adj. "einen goldenen Leib habend" AIT. BR. 2, 3. 14.

hiraṇyaśalka s. u. śalka.

hiraṇyaśipra adj. "einen goldenen Helm tragend": die Marut ṚV. 2, 34, 3.

hiraṇyaśīrṣan adj. (f. -śīrṣṇī) "goldköpfig" KĀṬH. 20, 6. v. l. zu -mūrdhan der TS.

hiraṇyaśṛṅga 1) adj. "goldhörnig" ṚV. 1, 163, 9. AV. 19, 36, 5. -- 2) m. N. pr. eines Berges MBH. 6, 237.

hiraṇyaśmaśru adj. "goldbärtig" Verz. d. Oxf. H. 249,a,1. 2.

hiraṇyaṣṭhīva m. N. pr. eines Berges "(Gold speiend") BHĀG. P. 5, 20, 4.

hiraṇyasaṃdṛś adj. "wie Gold erscheinend, goldig" ṚV. 2, 35, 10. 6, 16, 38. 8, 5, 28.

hiraṇyasaras n. "Goldteich, - see", N. pr. eines heiligen Badeplatzes MBH. 12, 13220.

hiraṇyastuti f. "Lob des Goldes", Bez. einer Hymne Ind. St. 1, 109.

hiraṇyastūpa m. N. pr. eines Mannes ("Goldschopf") ṚV. 10,149,5. ŚAT. BR.1,6,4,2. Verz. d. Oxf. H. 18,b,10. 11. 19,a,27. mit dem patron. Āñgi7rasa Verfasser von ṚV. 1, 31 - 35. 9, 4. 69. -- Vgl. hairaṇya-.

hiraṇyasraj f. "Goldkranz, - reif - kette" u. dgl. KĀTY. ŚR. 14, 1, 23. 5, 36. 22, 3, 24. LĀṬY. 9, 2, 9. GOBH. 3, 5, 9.

hiraṇyasraj adj. "mit einer Goldkette" u. s. w. "versehen": maṇi AV. 10, 6, 4. PAÑCAV. BR. 18, 7, 6. KAUŚ. 106. ṛtvijaḥ ĀŚV. ŚR. 9, 9, 4.

hiraṇyahasta 1) adj. "goldhändig": Savitar ṚV. 1, 35, 10. AV. 7, 116, 2. -- 2) m. N. pr. eines Mannes ṚV. 1, 116, 13. 117, 24. MBH. 13, 6268.

hiraṇyaheman n. "Gold" HEM. YOGAŚ. 3, 93.

hiraṇyākṣa (hiraṇya + 3. akṣa) 1) adj. "goldäugig": Savitar ṚV. 1, 35, 8. Eule TAITT. ĀR. 4, 33, 1. -- 2) m. N. pr. a) eines von Viṣṇu in seiner Erscheinung als Eber erschlagenen Daitja MBH. 12,6146. 13,6016. HARIV. 184. 194. 5863. 7367. 12458. 12500. 12522. fgg. 12913. 14357. fg. VP. 123. BHĀG. P.3,14,2. 17,18. 20. fgg.6,6,33. 18,10. 12.7,1,39. fg. Verz. d. B. H. No. 325. Verz. d. Oxf. H. 64,b,3. -ripu Bez. Viṣṇu's RAGH. 18, 24. -hara desgl. PAÑCAR. 4, 3, 59. -- b) eines Ṛṣi MBH. 13,1050. Verz. d. Oxf. H. 310,a,29. eines Sohnes des Viśvāmitra MBH. 13, 256. HARIV. 1461. 1467 (pl. "sein Geschlecht"). 1769. eines der Unterredner bei Caraka z. B. 1, 26. N. pr. eines Sohnes des Śyāmaka BHĀG. P. 9, 24, 41. eines Fürsten von Kāśmīra, Sohnes des Utpalākṣa, RĀJA-TAR. 1, 287. fg. des Kanakākṣa KATHĀS. 65, 216. fgg. -- c) einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 39,b,7. 8.

hiraṇyāṅga (hiraṇya + 3. aṅga) m. N. pr. eines Ṛṣi Verz. d. Oxf. H. 18,b,9. pl. "sein Geschlecht" 19,a,25.

hiraṇyābja (hiraṇya + abja) n. "eine goldene Lotusblüthe" KATHĀS. 54, 10.

hiraṇyābhīśu (hiraṇya + a-) adj. "goldene Zügel" oder "Riemen führend": Wagen ṚV. 8, 5, 28. 22, 5.

[Page 7.1629]

hiraṇyāśva (hiraṇya + aśva) m. "ein Pferdchen aus Gold": -dāna Verz. d. Oxf. H. 35,b,17. fg. 43,a,16. -ratha m. "Pferdchen und Wägelchen aus Gold" ebend.

hiraṇyin adj. von hiraṇya gaṇa prekṣādi zu P. 4, 2, 80. f. -nī "Goldgrube, eine goldreiche Gegend" gaṇa puṣkarādi zu 5, 2, 135.

hiraṇyeśaya adj. "im Golde ruhend" (śaya): Mahāpuruṣa MBH. 12, 12864.

hiraṇyeṣṭakā f. "eine" Iṣṭakā "aus Gold" ŚAT. BR. 6, 1, 2, 30. 2, 1, 20. TS. 5, 5, 5, 1. 7, 6, 2. 9, 4.

hiraṇvant (für hiraṇyavant) 1) m. N. pr. eines Sohnes des Āgnīdhra (Agnīdhra) VP. 2, 1, 17. 21. Vgl. hiraṇmaya. -- 2) f. -vatī N. pr. verschiedener Flüsse MBH. 5, 5176. 6, 333 (VP. 183). 13, 7651. R. GORR. 2, 73, 8. MĀRK. P. 60, 14. -- Vgl. hairāvatī.

hirādhara m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 166,b, No. 370.

hiri adj. = hari; s. d. folgenden Wörter.

hiriśipra adj. "gelb --, goldwangig; einen goldenen Helm" (oder "Visir) tragend": Agni ṚV. 2, 2, 5. Indra 6, 29, 6. -- Vgl. hariśipra, hiraṇyaśipra.

hiriśmaśru adj. = hariśmaśru "goldbärtig" ṚV. 5, 7, 7. 10, 46, 5.

hirīmant (von hiri) adj. etwa "der die Falben hat" (vgl. harivant): (indraḥ) vajraṃ yaścakre suhanāya dasyave hirīmaśo hirīmān ṚV. 10, 105, 7.

hirīmaśa (von hirīman = hariman) adj. "falb" s. d. vorigen Art.

hiruk adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. "weg, fort, aus dem Gesicht": ya īṃ dadarśa hiruginnu tasmāt ṚV. 1, 164, 32. hirugghi yanti sindhavo hirugdevo vanaspatirhiruṅnamantu śatravaḥ AV. 4, 3, 1. unter den nirṇītāntarhitanāmadheyāni NAIGH. 3, 25. = varjane (vinā) und samayā, madhye AK. 3, 5, 3. 7. TRIK. 3, 3, 464 (-vilāsayoḥ wohl fehlerhaft für -vinārthayoḥ). H. 1527. 1534. an. 7, 20. MED. avj. 12. adhamārthe ŚABDAR. im ŚKDR. hirukkarmaṇā mokṣaḥ so v. a. "die Erlösung tritt ein, sobald die Werke aufhören", H. 1527, Schol. am Ende eines adv. comp. (!) hiruka gaṇa śaradādi zu P. 5, 4, 107. -- Vgl. huruk.

hil, hilati (bhāvakaraṇe, hāvakaraṇe) DHĀTUP. 28, 69.

hila N. pr. eines Berges HIOUEN-THSANG 1, 135. 2, 188. Vie de HIOUENTHSANG. 87. einer Stadt HIOUEN-THSANG. 1, 102.

hilamoci f. "Enhydra Hingcha Dec." ŚABDAR. im ŚKDR. -kā desgl. AK. 2, 4, 5, 23. TRIK. 2, 4, 31. RATNAM. 234. MADAN. 1, 306. -mocī f. desgl. HĀR. 180. ŚABDAR. im ŚKDR.

hilīsamudra N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 339,a,10.

hilla m. 1) "ein best. Wasservogel", = śarāri ŚABDAC. im ŚKDR. -- 2) N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 2158.

hillāja m. N. pr. eines Astronomen Ind. St. 2, 246. fgg. 268. 274. -tājaka und -dīpikā 250.

hillolay, -yati = hindolay DHĀTUP. 35,84,h.

hivuka s. hibuka.

hiṣk, hiṣkayate = kiṣk DHĀTUP. 33, 12, v. l.

interj. "des Staunens" AK. 3, 5, 9. H. an. 7, 17. MED. avj. 87. hī citram BHAṬṬ. 14, 39. "des Entsetzens" H. an. MED. "des Schmerzes" MED. verdoppelt "des Staunens" und "Lachens" H. an. 7, 53. MED. avj. 91. "des Behagens": hī hī (hā hā die neuere Ausg.) hā heti vādinau HARIV. 14578.

hīka m. N. pr. eines Piśāca MBH. 8, 2064. ein zur Erklärung von  bāhīka gebildetes Wort.

hīḍ (hiḍ, heḍ), heḍati DHĀTUP. 19, 16 (veṣṭane). heLate NAIGH. 2, 12 (krudhyatikarman). heḍate DHĀTUP. 8, 32 (anādare). jihīLa, jihīLe, jihīLire. 1) act. "ärgern, kränken": taṃ tvā manyo akraturjihīLa ṚV. 10, 83, 5. āglā devānahiḍat GOBH. BR. 1, 2, 21. -- 2) med. "ärgerlich --, gram --, erzürnt sein" ṚV. 7, 58, 5. na mā mimetha na jihīLa eṣā 10, 34, 2. yadvā pitāparāddho jihīLe AV. 6, 116, 2. taddevā na jihīḍire "das beunruhigte die Götter nicht, daraus machten sie sich Nichts" ŚAT. BR. 1, 2, 5, 5. jihīLāna ṚV. 1, 25, 1. ahīḍamāna ŚAT. BR. 6, 3, 3, 20. partic. hīLita "aufgebracht" ṚV. 1, 80, 5. 7, 46, 4. AV. 12, 4, 28. 49. -- 3) "leichtsinnig --, sorglos. verfahren": tīrtvā samudraṃ vaṇijaḥ samṛddhā magnāḥ kunadyāmiva helamānāḥ MBH. 10, 565. bhartuḥ priyārthaṃ kularakṣaṇārthaṃ bhartuśca vaṃśasya parigrahārtham. aheḍamānāstvarayā sma dūtā rātryāṃ tu te tatpurameva yātāḥ.. so v. a. "die Sache ernst nehmend" (= upekṣārahitāḥ Comm.) R. 2, 68, 22. -- Vgl. aheLant fgg., helana, helā. Die sinnliche Grundbedeutung dürfte sein "zupfen, rupfen, vellicare"; vgl. caus.

     caus. 1) "ausrupfen": yadasyā gopatau satyā loma dhvāṅkṣo ajīhiḍat AV. 12, 4, 8. -- 2) "verhöhnen, verspotten": tā helayāmāsa kapirbhrūkṣepaiḥ saṃmukhādibhiḥ. darśayansvagudaṃ tāsām BHĀG. P. 10, 67, 13. 15.
     ava s. avahela fg.
     vi caus. "ärgern, kränken": nodvejayati bhūtāni na vihelayate (vighātayate ed. Bomb.) tathā MBH. 13, 6720.

hīḍa, hīLa (von hīḍ) m. "Zupfer" so v. a. "Mahner": yajño hīLo vo antara ādityā asti mṛLata "ein innerer Mahner" (der euch keine Ruhe lassen soll) ṚV. 8, 18, 19. = gantavya SĀY.

hīna (partic. von 2. ) 1) adj. = tyakta u.s.w. AK. 3, 2, 56. H. 1475. = garhya und ūna AK. 3, 4, 18, 130. MED. n. 26. = kadarya HALĀY. 2, 192. a) "verlassen": jāyā tapyate kitavasya hīnā ṚV. 10, 34, 10. -- b) "zurückbleibend hinter, zurückgesetzt, untergeordnet, niedriger stehend, nachstehend": sa hīna ivāmanyata "er sah, dass er sich nicht messen könne", PAÑCAV. BR. 14, 5, 15. yo hīna ānujāvara iva syāt 16, 4, 2. 17, 1, 2. 20, 11, 4. der linke Fuss ŚĀÑKH. ŚR. 4, 12, 3. TBR. 1, 5, 12, 3. AIT. BR. 1, 11. yo vai puṇyo hīno 'nuprepsuḥ syāt "herabgekommen" ĀŚV. ŚR. 10, 2, 2. KĀTY. ŚR. 22, 2, 19. von Personen, "die dem Stande oder der Bildung nach niedriger stehen", P. 1, 4, 86. VOP. 5, 7. M. 3, 107. 4, 245. 10, 31. YĀJÑ. 2, 168. 289. Spr. (II) 5629. 6544. 7402. 7405. VARĀH. BṚH. S. 53, 12. BṚH. 20, 4. MĀRK. P. 125, 12. sthānena R. GORR. 2, 113, 16. dhanahīno na hīnaḥ, vidyāratnena yo hīnaḥ sa hīnaḥ sarvavastuṣu Spr. (II) 3057. -jāti M. 3, 15. YĀJÑ. 2, 43. Spr. (II) 1468. -varṇa 5170. -buddhi, -guṇa R. GORR. 2, 113, 16. "schwächer": śatru YĀJÑ. 1, 347. Spr. (II) 7613. daṇḍo hīneṣu pātyaḥ R. 5, 81, 39. "unterlegen im Process" YĀJÑ. 2, 16. 18. mit abl. "niedriger stehend als, Jmd untergeordnet" P. 1, 4, 86, Schol. "schlimmer als" MĀRK. P. 121, 18. "geringer als": hīnādhikaṃ svamānāt VARĀH. BṚH. S. 53, 15. hīnatara "schlechter": loka MUṆḌ. UP. 1, 2, 10. -- c) "unvollständig, mangelhaft, ungenügend, fehlend, mangelnd, unterblieben": yaddhīnaṃ yajñasya ŚAT. BR. 11, 1, 8, 6. ṢAḌV. BR. 2, 7. 8. hīne pāde "wenn der" Pāda "unvollständig angegeben ist" ĀŚV. ŚR. 1, 1, 18. hīnātiriktagātra M. 3, 242. -cakṣus R. 2, 64, 9. -vyañjanā 10. -rūpā, -sattvā 5, 13, 69. -vīrya Spr. (II) 6058. ŚĀRÑG.SAṂH. 1, 1, 29. -darśanasāmarthya RĀJA-TAR. 5, 219. -saṃmārjana R. 2, 33, 20. -yajña M. 11, 12. -karman 16. MBH. 6, 2917. -kriya M. 3, 7. pratijñā MBH. 7, 2834. HARIV. 6691. 8122. R. 2, 109, 8. -śvāsanāda AV. PRĀT. 1, 43. -svara "lautlos" SUŚR. 2, 262, 1. -svaratā 1, 118, 8. mantro hīnaḥ svarataḥ varṇato vā "mangelhaft in Bezug auf" ŚIKṢĀ 52. hīnodgata "nicht ganz hervorgedrungen" SUŚR. 1, 301, 7. -tarpita "ungenügend" -- ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 13, 45. -- d) überh. "unter dem normalen Maasse" u. s. w. "zurückbleibend, klein, gering, wenig, schlecht" u. s. w.: hīnānnavastraveṣa M. 2, 194. -mūlya YĀJÑ. 2, 168. lakṣaṇāni MBH. 3, 2784. hīnāyus R. 3, 8, 2. hīnaṃ vidmaḥ Spr. (II) 868. -carita 5815. VARĀH. BṚH. S. 4, 32. 26, 10. 47, 8. 61, 9. HEM. YOGAŚ. 4, 13. uttama, hīna, sama M. 3, 107. VARĀH. BṚH. S. 68, 105. hīna, madhyama, uttama 26, 7. hīna, madhyama, jyeṣṭha ŚĀRÑG. SAṂH. 3, 1, 6. hīnātiriktakāle "zu früh oder zu spät" VARĀH. BṚH. S. 5, 25. 46, 52. hīnādhike (sc. kāle) dass. 42, 5. ahīna "vorzüglich" 69, 3. RAGH. 18, 13. -- e) "ermangelnd, ohne - seiend, beraubt --, frei von"; die Ergänzung a) im instr. WEBER, JYOT. 89. vedayajñaiḥ M. 2, 183. 8, 57. puruṣakāreṇa 232. phenabudbudaiḥ YĀJÑ. 1, 20. pitṛmātṛsutabhrātṛśvaśrūśvaśuramātulaiḥ 86. vidyātapobhyām 202. tvayā MBH. 1, 6162. 3, 2671. 2673. R. 2, 64, 36. 66, 22. R. GORR. 2, 53, 26. 3, 51, 40. 4, 9, 7. RAGH. 1, 70. Spr. (II) 1077. 2066. 3057. 4781. 5157. 5337. 6640. 7531. ṣaḍbhirhīnā catuḥṣaṣṭiḥ VARĀH. BṚH. S. 53, 5. 10. 67. BHĀG. P. 1, 14, 21. -- b) im abl.: prajananāt MBH. 1, 4676. rājavarāt R. 2, 103, 8. sukhāt, rājavaṃśāt R. GORR. 2, 7, 21. śaucāt Spr. (II) 1834. mantrataḥ M. 3, 65. -- g) im loc.: dharmārthayoḥ R. 2, 106, 11. netrayoḥ BHĀG. P. 1, 13, 30. -- d) im acc.: tāmāśām R. 2, 64, 5. -- e) im comp. vorangehend: bala- MUṆḌ. UP. 3, 2, 4. aṅga- KĀTY. ŚR. 1, 1, 5. WEBER, JYOT. 89. ācāra- M. 3, 165. vidyā-, jāti- 4, 141. 158. 7, 148. 9, 89. 10, 35. YĀJÑ. 1, 160. MBH. 1, 6154. 3, 2215. 16800. R. 2, 66, 22. 103, 15. 5, 13, 69. SUŚR. 2, 223, 3. NYĀYAS. 1, 2, 44. Spr. (II) 70. 2055. 2675. 2768. 3057. 3908. 4374. 5157. 5795. 5950. 6057. 6157. 6503. 7037. velāhīne parvaṇi so v. a. "vor der Zeit eintretend" VARĀH. BṚH. S. 5, 24. 43, 50. 47, 4. 53, 12. 27. 37. fg. 58, 27. 67, 9. 68, 11. 69, 21. 79, 9. 81, 12. 19. 82, 10. 96, 12. KATHĀS. 25, 10. AK. 1, 1, 3, 8. 2, 6, 2, 26. 3, 2, 9. H. 150. 535. HIT. 10, 20. 17, 18. rudate cāśruhīnam adv. VET. in LA. (III) 25, 12. -- 2) f. ā HĀR. 267 fehlerhaft für dīnā "das Weibchen einer Maus." -- 3) n. = hīnatā "Mangel": aṅgahīnādi YĀJÑ. 3, 163. velāhīne so v. a. "zu ungehöriger Zeit" 2, 168. -- Vgl. 2. a-, dvi-, bala-, padahīnāt.

hīnaka adj. = hīna. Am Ende eines comp. "ermangelnd": karasaṃdaṃśahīnakau kāryau YĀJÑ. 2, 274.

hīnakuṣṭha n. wohl = kṣudrakuṣṭha "kleiner Aussatz" Verz. d. Oxf. H. 281,a, No. 659.

hīnakrama m. "abnehmende Folge" (des Verfahrens) SUŚR. 2, 218, 15. Gegensatz atikrama.

hīnaja adj. "von einem Niedrigen erzeugt, ein Mann niedrigen Standes" MBH. 1, 7170. 7200.

hīnatas = hīnāt, hīnena "von einem Niedrigen" Spr. (II) 6629, v. l. - MBH. 2, 2191 und 4, 226 fehlerhaft für hīnitas.

hīnatā (von hīna) f. "das Ermangeln, Nichtbesitzen, Armsein an"; die Ergänzung im instr.: yāḥ kāścidbahupādāstu gāyatryo hīnatāṃ gatāḥ. akṣarairbahubhiḥ  ṚV. PRĀT. 17, 3. im comp. vorangehend: bala- H. 319.

hīnatva (wie eben) n. 1) "das Nachstehen, Niedrigerstehen": yaḥ svasyātmano hīnatvaṃ parasya guṇotkarṣaṃ ca kathayati sa stutyaḥ SARVADARŚANAS. 64, 2. -- 2) "das Ermangeln, Nichtbesitzen, Armsein an" MĀRK. P. 48, 22. in comp. mit der Ergänzung: aṅga- M. 11, 50. māṃsaśoṇita- (Gegens. -bāhulya) SUŚR. 1, 282, 8. utsāhaśakti- Spr. (II) 1223. putra- 2774. buddhi- 4326. -- 3) "Unzulänglichkeit" als ein best. Fehler der Upamā VĀMANA 4, 2, 8. 9.

hīnadagdha adj. "zu wenig geätzt" SUŚR. 2, 47, 21. Gegens. atidagdha.

hīnabāhu m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's VYĀḌI beim Schol. zu H. 210.

hīnayāna n. "das kleinere Fahrzeug" (Gegens. mahāyāna), Bez. der älteren Phase des Buddhismus WASSILJEW 8 u.s.w. Vie de HIOUEN-THSANG 66. VYUTP. 7. 38.

hīnarātra adj. (f. ā) "kürzere Nächte habend": tithi GARGA bei WEBER, JYOT. 47.

hīnaroman adj. "unbehaart" MBH. 12, 13229.

hīnavādin adj. "in einem Streite (Processe) unterliegend" H. 348. HALĀY. 2, 209. PAÑCAT. 166, 18.

hīnavṛtta adj. "schlechten Wandels" Spr. (II) 3542.

hīnasakhya n. "Freundschaft mit Menschen niederen Schlages" ŚKDR. und WILSON.

hīnāṅga (hīna + 3. aṅga) 1) adj. (f. ā und ī) a) "dem ein Glied fehlt" ṢAḌV. BR. in Ind. 1, 41. M. 4, 141. Spr. (II) 7403. VARĀH. BṚH. S. 58, 50. BṚH. 17, 7. hīnātiriktāṅgī "die ein Glied zu wenig oder zu viel hat" YĀJÑ. 1, 222. hīnādhikāṅgī dass. VARĀH. BṚH. S. 61, 4. -- b) "unvollständig in seinen Theilen" Schol. zu KĀTY. ŚR. 38, 14. -- 2) f. ī "eine Art Ameise" H. 1207.

hīnārtha (hīna + artha) adj. "um seinen Vortheil --, zu kurz gekommen" Spr. (II) 5334.

hīnita (von hīna) adj. 1) "um das Seinige gebracht": na hīnitaḥ (für hīnataḥ vermuthet) paramabhyādadīta Spr. (II) 3646. na vidyate kaścana (kañcana beide Ausgg.) matsya hīnitaḥ (hīnataḥ beide Ausgg.) . na me jitaḥ kaśca na MBH. 4, 226. am Ende eines comp. "ermangelnd, getrennt von": priya- HARIV. 8807. fg. -- 2) "subtrahirt" ŚKDR. unter vyavakalita. -- Vgl. vihīnita.

hīnopamā (hīna + u-) f. "ein Vergleich mit Geringerem (zu Geringem") PRATĀPAR. 65,b,1. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 62.

hīntāla m. = hintāla Comm. zu AK. nach ŚKDR.

hīra 1) m. a) "Diamant" H. an. 2, 473. MED. r. 103. RĀJAN. 13, 176 (neutr.). PAÑCAR. 1, 4, 65. 8, 3. -- b) "Schlange" H. an. -- c) "Löwe" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- d) "Perlenschnur" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- e) "ein Metrum von 4 x 23 Moren" COLEBR. Misc. Ess. 2, 157 (39). könnte auch neutr. sein. -- f) ein N. Śiva's (vgl. hara) TRIK.1,1,44. H. ś. 47. H. an. MED. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 191,a,6. -- g) N. pr. des Vaters von Harsha HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 18. -- 2) f. ā a) "eine Art Ameise" TRIK. 2, 5, 28. H. an. "eine Art Schabe" MED. -- b) "Gmelina arborea" RĀJAN. 9, 35. v. l. hirā. -- c) ein N. der Lakṣmī H. an. MED. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 190,b,23. hīrī H. ś. 59. -- d) N. pr. eines  Frauenzimmers Verz. d. Oxf. H. 296,a, No. 718.

hīraka 1) m. n. "Diamant" AK. 3, 4, 25, 186. TRIK. 2, 9, 31. H. 1065. PAÑCAR. 1, 1, 73. -vidhi Verz. d. Oxf. H. 320,b, No. 760. -- 2) "ein best. Metrum", = hīra COLEBR. Misc. Ess. 2, 157 (39).

hīrabhaṭṭa (v. l. hīrabhadra) m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 318,a,30.

hīrarāja als Bed. von saṃtānikā H. an. 4, 39.

hīrāṅga (hīra + 3. aṅga) n. Indra's "Donnerkeil" ŚABDAM. im ŚKDR.

hīla n. "der männliche Same" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

hīluka n. "Rum" ŚABDAC. im ŚKDR.

hīṣ Gesanginterjection PAÑCAV. BR. 8, 8, 19.

hīṣīsvara n. N. eines Sāman LĀṬY. 7, 8, 5.

hīhīkāra m. "der Ausruf der Freude" hī hī LALIT. ed. Calc. 137, 9. 279, 3.

hu 1 juhoti DHĀTUP. 25, 1 (dāne, ādāne, adane, prīṇane). P. 6, 1, 192. VOP. 10, 1. juhumas, juhvati (P. 6, 4, 87. VOP. 10, 2), juhuta, juhota, juhotana, juhavāma, juhavāni, juhudhi und juhodhi ved. P. 3, 4, 88, Schol. juhuyāt, juhavat, juhavan, juhavatha, juhavāṃ cakāra, partic. juhvat, pl. juhvatas; hauṣam, ahauṣīt, ahauṣus, hoṣyāmi. med. juhve, juhute, juhure 3. pl., juhavāmahai, juhve 3. sg. ṚV. 6, 2, 3. ajuhvāṃta, juhvāna; hotum, hutvā; pass. hūyate, ahāvi, partic. huta. "in's Feuer giessen, - werfen" d. i. "Etwas" (acc.) oder "Jmd" (acc.) "mit Etwas" (instr.) "opfern"; auch von Dingen, die nicht gerade im Feuer dargebracht werden; über die Construction im Veda s. auch P. 2, 3, 3. haviḥ ṚV. 1, 26, 6. ghṛtam 110, 6. havyā juhvāna āsani 75, 1. somam 7, 85, 1. giro juhvā juhomi 2, 27, 1. yajñaṃ yaṃ ta āsāno juhute haviṣmān 6, 10, 6. havyā juhvānaḥ Agni 8, 23, 6. juhvānāso yatasrucaḥ 8, 63, 6. 7, 95, 5. ahāvyagne havirāsye te 10, 91, 15. 81, 1. 121, 10. VS. 8, 58. srucājyāni AV. 6, 114, 3. haviṣā 1, 15, 1. aśloṇastvā ghṛtena juhomi 31, 3. namasā te juhomi 4, 39, 9. vaivasvate 6, 116, 1. vaiśvānare 18, 4, 35. agnau 12, 3, 54. ātman 9, 6, 21. yatkiṃ cāsau manasā yacca vācā yajñairjuhoti haviṣā yajuṣā 7, 70, 1. AIT. BR. 1, 11. 3, 36. 5, 31. 34. 7, 17. 8, 24. amuṃ jahyatha tvā hoṣyāmi TS. 6, 4, 5, 6. TBR. 2, 1, 2, 2. fgg. ghṛtamapsu juhavāṃ cakāra ŚAT. BR. 1, 8, 1, 7. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 15, 5. gārhapatye juhavatha 11, 6, 2, 1. sāyamagnau 2. bhūteṣvātmānam 13, 7, 1, 1. grahamahauṣuḥ 4, 3, 5, 24. 11, 5, 3, 4. 14, 9, 4, 11. yadi hūyamānaḥ kiṃ cidāpadyeta 12, 6, 1, 29. dākṣiṇāni hotumeti TS. 6, 3, 1, 6. GOBH. 1, 8, 2. KĀTY. ŚR. 2, 2, 23. 4, 10, 5. 9, 6, 30. dakṣiṇaṃ jānu prabhujya juhoti KAUŚ. 1, 4. 5. khena 15. 72. prajākāmāyā upasthe 15. pṛṣṭhe 82. agnāvājyasya CHĀND. UP. 5, 2, 4. agnihotraṃ juhavāṃ cakruḥ KAUṢ. UP. 2, 5. prāṇaṃ vāci, vācaṃ prāṇe ebend. ā hotorapramattastiṣṭhati ved. Citat beim Schol. zu P. 3, 4, 16. -- yajjuhoṣi BHAG. 9, 27. Spr. (II) 5045. H. 860. bhasmani BHĀG. P. 3, 29, 22. indriyeṣveva juhvati M. 4, 22. vāci prāṇam, prāṇe vācam 23. haviḥ 206. juhudhi P. 6, 4, 101. VOP. 10, 2. haviḥ pāvake BHAṬṬ. 20, 11. juhavāni P. 7, 3, 87, Schol. juhvatu 6, 4, 87. juhavāma te 'hitam "deinem Feinde" BHĀG. P. 4, 19, 28. juhuyāt PAÑCAR. 3, 9, 22. (samidbhiḥ) tābhiragnim M. 2, 186. 4, 145. MBH. 2, 1154. VARĀH. BṚH. S. 43, 30. 48, 77. 60, 12. MĀRK. P. 51, 53. PAÑCAR. 3, 9, 1. agnihotram M. 4, 25. 6, 9. ghṛtamagnau 8, 106. vātendraguruvahnīnāṃ sarpiṣāhutīḥ 11, 119. MBH. 5, 1734 (juhruyāt fehlerhaft ed. Calc.). sthālīpākam VARĀH. BṚH. S. 46, 16. haviḥśeṣamanale dvādaśāhutīḥ BHĀG. P. 6, 19, 7. vikalpaṃ cittau 7, 13, 43. sārṣayaṃ tailaṃ sruveṇa mūrdhni snātasya "sprengen" YĀJÑ. 1,283.  der ungrammatische opt. hunet PAÑCAR. 3, 14, 3. 28. 44. 46. 53. 60. 62. 71. fg. 79. 15, 74. st. dessen hulet Verz. d. Oxf. H. 94,b,32. 42. ajuhoṃt BHĀG. P. 1, 15, 42. ajuhavam P. 7, 3, 87, Schol. ajuhavus 83, Schol. juhvan nom. partic. MBH. 1, 3546. 4623 (ed. Calc. juhvat). H. 861 (juhvat und juhvan). st. des verbi finiti P. 3, 2, 126, Vārtt. 5. juhvantam BHĀG. P. 10, 69, 24. juhvatam gegen das Metrum Spr. (II) 3184. juhvatas gen. M. 3, 100. BHĀG. P. 4, 5, 19. juhvantau MBH. 1, 7627. juhvatas nom. pl. M. 11, 37. acc. pl. BHĀG. P. 4, 19, 29. juhvatām M. 4, 146. MBH. 3, 1966. KATHĀS. 46, 107. RĀJA-TAR. 1, 34. mahāmāṃsāhutīḥ PRAB. 54, 1. juhvāna Spr. (II) 3184, v. l. MBH. 9, 2384. havīṣi 13, 48. samare prāṇān 6, 4452. agniṃ havyaiḥ HARIV. 14868. juhāva P. 3, 1, 39. VOP. 10, 3. agnīn MBH. 4, 137. jaṭāmekāmagnau 3, 10760. R. 1, 73, 22. jvalane tanum RĀJA-TAR. 6, 143. vācaṃ manasi BHĀG. P. 1, 15, 41. 4, 5, 26. indrāya śatrave (= indraṃ hantuṃ śatrūtpattyai Comm.) 6, 9, 11. juhuvatus P. 6, 4, 87, Schol. juhuvuste jātavedasaṃ mantraiḥ MBH. 1, 1447. juhavāṃ cakāra P. 3, 1, 39. jvalane vapuḥ BHAṬṬ. 4, 5. juhavāmāsa VOP. 10, 3. juhuve med. R. GORR. 2, 56, 27. tanumahauṣīt RAGH. 13, 45. hutāśanam KATHĀS. 46, 62. hoṣyanti MBH. 3, 13034. BHĀG. P. 9, 22, 35. havirhutvā M. 3, 87. devatābhyo haviḥ 6, 12. haviradhvarāgniṣu R. 1, 8, 27. R. GORR. 2, 56, 28. ghṛtam M. 11, 256. agnau homān 119. śatasahasraṃ sāvitryā MBH. 3, 16624. ātmānaṃ hutāśane R. 3, 77, 32. BHĀG. P. 1, 15, 42. agnīn YĀJÑ. 1, 99. MBH. 3, 16644. 16723. R. 2, 76, 18. R. GORR. 2, 56, 27. BHĀG. P. 8, 9, 14. śāntimanāmayam R. 2, 25, 27. pass.: agnayo hūyantām MBH. 5, 7468. 1, 4944. M. 9, 318. BHĀG. P. 9, 17, 15. 10, 24, 27. purā tuṣāgnāviva hūyate haviḥ MBH. 3, 15686. agnihotrāṇi sāyāhne 2, 2692. R. 2, 41, 9 (40, 9 GORR.). vahnau māṃsam KATHĀS. 13, 63. yajñaḥ MBH. 1, 6870. nahi bhasmani hūyate M. 3, 168. narāṇāṃ yatra hūyante yauvanāni dhanāni ca Spr. (II) 548 = 6280. hutaṃ ca hoṣyamāṇaṃ ca kāle vedayate sadā MBH. 2, 175 = R. GORR. 2, 109, 8. -- partic. huta a) "geopfert", n. "das Geopferte, Opfer" HALĀY. 2, 262. AV. 3, 21, 1. ājya 5, 21, 2. 6, 71, 2. 7, 97, 7. hutamagnirvahatu 9, 4, 3. yajña 18, 4, 15. AIT. BR. 5, 31. 7, 26. ŚAT. BR. 11, 5, 3, 4. 13, 1, 3, 1. fgg. KĀTY. ŚR. 4, 2, 18. 12, 1. KAUŚ. 19. 65. 72. 135. ĀŚV. GṚHY. 1, 1, 2. 10, 23. agnihotramahutam, avidhinā hutam MUṆḌ. UP. 1, 2, 3. -- havis M. 12, 68. ŚĀK. 1. bhasmanīva hutaṃ havyam M. 3, 181. R. 2, 25, 27. ājya PRAB. 21, 12. agnihotra R. 2, 54, 11. 3, 5, 7. ruditāśruhutāhuti 2, 24, 6. yajña M. 3, 73. fg. 4, 205. homa 6, 34. svātmā kṛśānau Spr. (II) 2026. brahmāgnau brahmaṇā hutam BHAG. 4, 24. AK. 2, 7, 26. bhasman (= bhasmani) BHĀG. P. 1, 15, 21. ahamagnirahaṃ hutam BHAG. 9, 16. RAGH. 2, 69. hutamagnirādade 3, 14. vipramukhāgniṣu M. 3, 98. brāhmaṇasya mukhe Spr. (II) 3493. vratasnānahutādinā BHĀG. P. 1, 10, 28. hutaṃ prahutameva ca 7, 15, 49. brahmāhuti- M. 2, 106. n. ṢAḌV. BR. 4, 7 nach dem Comm. = havanasthānaṃ mukham. -- b) "dem geopfert ist" ṚV. 6, 50, 15 (neben stuta, vielleicht hūta zu lesen; vgl. 4.). agni, hutāśa u.s.w. M. 7, 145. MBH. 3, 15593. 5, 7047. R. 2, 64, 32. 5, 38, 21. 41, 18. RAGH. 1, 6. 2, 71. 9, 39. KUMĀRAS. 5, 16. Spr. (II) 4102. ŚĀK. 51, 17. BHĀG. P. 1, 1, 5. 13, 29. 3, 21, 45. 8, 16, 8. sāvitrī MBH. 3, 16639. -- Vgl. ahuta, durhuta, puru-, brahma-, śata-, sarva-, su-, strī-.

     caus. hāvayati "opfern lassen" (das Object der Opferer, das Geopferte oder derjenige, welchem geopfert wird): vrātapatam KAUŚ. 73. GOBH. 1, 3, 15. Schol. zu KĀTY. ŚR. 423, 8. antyāhutim BHAṬṬ. 3, 3. agnīn  17, 1. jvalanaṃ brāhmaṇena R. 2, 25, 25.

     desid. juhūṣati VOP. 19, 5. "opfern wollen": yuddhe prāṇāñjuhūṣatām MBH. 8, 354. māṃ juhūṣantaṃ tvadarthe jīvitaṃ yudhi R. 6, 31, 19.

     intens. johavīti P. 7, 4, 82, Schol. "häufig opfern, opfern" überh. AV. 19, 4, 1. ajohavīt BHĀG. P. 1, 15, 41. ajuhavīt des Metrums wegen 42.
     adhi "opfern auf, über" (loc.): svadhābhirye adhi śuptāvajuhvata ṚV. 1, 51, 5.
     apa, -huta bei MUIR, ST. 1, 44 fehlerhaft für -hata, wie die gedr. Ausg. liest.
     abhi "das Opfer giessen auf, an, opfern an" oder "für" (einen Gott), "beopfern; begiessen, beschütten" überh.: pūrvāhutimuttarayā TBR. 2, 1, 4, 3. sūryaṃ garbhaṃ santam ŚAT. BR. 2, 3, 1, 4. viṣṭapam 3, 6, 1, 21. 8, 2, 21. 12, 4, 3, 1. idhmam KĀTY. ŚR. 8, 7, 1. 10, 8, 22. mṛdam 16, 2, 21. LĀṬY. 3, 5, 11. akṣān 4, 10, 22. ājyāhutīḥ GOBH. 3, 8, 10. KAUŚ. 18. 23. 82. puroLāśamāśayena ĀŚV. GṚHY. 2, 1, 6. MAITRJUP. 6, 9. catvāriṃśadghṛtāhutīḥ YĀJÑ. 3, 303. māṃsairabhijuhotīti tava rāṣṭram MBH. 9, 2337. māṃsairabhijuhāveṣṭim 2347. agnau vṛthābhihūyamāne 13, 372. ājyaṃ ca rudhiraṃ raudraṃ tasminyuddhe 'bhihūyate (-bhūyate die neuere Ausg.) HARIV. 13225. -- partic. -huta "begossen" (mit Opfer), "beopfert, geopfert"; überh. "begossen, beschüttet" AV. 6, 133, 2. AIT. BR. 8, 24. ŚAT. BR. 3, 3, 1, 4. LĀṬY. 1, 7, 7. 5, 5, 8. KAUŚ. 48. mantrairabhihutaṃ pūrvamadhvareṣu dvijātibhiḥ. havirdāneṣu yaḥ somaḥ dharṣayāmāsa R. 3, 36, 21. sahasrasaṃpātābhihuta SUŚR. 2, 158, 4. 159, 15. 160, 17. piṇḍamabhihutaṃ payasāloḍya pibet 162, 1. 170, 5.
     ava "vergiessen": ava sma yasya veṣaṇe svedaṃ pathiṣu juhvati ṚV. 5, 7, 5.
     ā "opfern in" (loc.), "Jmd" (dat.), "Jmd" (acc.) "mit Opfer begiessen": tve agna āhavanānyā juhuyāma ṚV. 7, 1, 17. havyam 23. 10, 88, 7. agnim 5, 28, 6. 3, 9, 8. indrāya sutam VS. 7, 15. brahmaṇa ṛṣabham AV. 9, 4, 9. mitrāvaruṇayoraṃśe manurāhutimājuhot HARIV. 617. ājuhvāna "geopfert": sarpis ṚV. 1, 127, 1. "beopfert" 5, 37, 1. 7, 16, 3. pass. 1, 36, 6. partic. āhuta "geopfert, beopfert" 8. havis 94, 3. 3, 52, 6. ghṛtebhiḥ 2, 7, 4. 5, 8, 7. dīdāya śocirāhutasya 7, 3, 5. arcis 8, 43, 10. AV. 6, 5, 1. 133, 2. bali 11, 10, 5. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 17, 18. 5, 10, 21. 10, 10, 19. so v. a. "in's Feuer gelegt": Leichnam ṚV. 10, 16, 5. -- Vgl. āhava 2), āhavana, āhāva 1), āhuta fg., ghṛtāhavana fgg., somāhuta fgg. und svāhuta.
     ud s. uddhava.
     abhyud, partic. ubhyuddhuta RAGH. ed. Calc. 1, 54 vom Comm. durch samyaghuta erklärt, gehört zu dhu; die Ausg. von STENZLER hat dafür abhyutthita.
     upa "hinzuopfern" KĀTY. ŚR. 5, 13, 1. ŚĀÑKH. ŚR. 13, 2, 8. brahmāgnāvapare yajñaṃ yajñenaivopajuhvati BHAG. 4, 25.
     nis "zu Ende opfern": agnihotramanirhutam MBH. 13, 4461.
     pra "(fortwährend, in einer Folge) opfern, als Opfer hingeben": tā tā piṇḍānāṃ pra juhomyagnau ṚV. 1, 162, 19. pra tve havīṃṣi juhure samiddhe 2, 9, 3. somam 6, 44, 14. 8, 71, 5. partic. prahuta, soma 2, 36, 1. 10, 92, 3. ŚAT. BR. 14, 4, 3, 3. hutā agnau hūyamānā anagnau prahutāḥ ĀŚV. GṚHY. 1, 1, 2. catvāraḥ pākayajñā huto 'hutaḥ prahutaḥ prāśita iti PĀR. GṚHY. 1, 4. M. 3, 73. = bhautiko baliḥ 74. ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 5. prahutaḥ pitṛkarmaṇā 10. hutaṃ prahutameva ca BHĀG. P. 7, 15, 49. nṛbhiḥ prahutaṃ śraddhayāhamaśnāmi "das Geopferte" 5,5,  23. aprattāprahutāda 26, 18. -- Vgl. prahuti und prahoṣa.
     prati "zum Ersatz opfern, das Opfer ergänzen": yadādhigacchetpratijuhuyāt GOBH. 1, 9, 22.
     sam "zusammen opfern": utpruṣo vipruṣaḥ saṃ juhomi VS. S. 58. saṃ yajāmi st. dessen TBR. 3, 7, 6, 21. "opfern": saṃjuhāvātmanātmānam MBH. 13, 4110.

hu = 1. hū, hvā in den particc. abhihuta "angerufen" KĀTY. ŚR. 9, 13, 29. āhuta "angerufen": pṛthaṅnāmabhiḥ BHĀG. P. 5, 19, 26. "aufgefordert, eingeladen" 4, 13, 30. 10, 65, 24. anāhuta 4, 3, 13. 16. R. GORR. 2, 67, 18. samāhuta "zusammengerufen" BHĀG. P. ed. Bomb. 3, 3, 3. 10, 42, 38.

hu interj. huṃ hu muñca Spr. (II) 7480.

huṃhuṃkāra m. "der Ausruf" huṃ hum LALIT. ed. Calc. 383, 3.

hukkāra m. "der" (von einer Trommel herrührende) "Laut" huk Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 9, Śl. 30.

hugali, -lī, huguli und f. N. pr. einer Stadt in Bengalen KṢITĪŚ. 11, 2. 10. 12, 16. 27, 20. fg. 28, 3. 40, 1. 43, 14. 17. fg.

huṃkar "brummen": (śaṅkhaḥ) huṃkaroti yadā dhmātaḥ Spr. (II) 335. "Jmd" (acc.) "barsch anfahren": guruṃ tvaṃkṛtya huṃkṛtya YĀJÑ. 3, 292. "einen Laut des Ekels ausstossen über" (acc.): na huṃkuryācchavam CARAKA 1, 8. partic. huṃkṛta 1) adj. a) "blökend": aciraprasūtahuṃkṛtavalgitavatsotsave goṣṭhe VARĀH. BṚH. S. 48, 11. -- b) "barsch angefahren" MBH. 12, 4303 (hūkṛta ed. Calc.). R. 1, 25, 11. -- 2) n. "Ausruf des Zornes" R. 7, 6, 27. BHĀG. P. 4, 14, 34. "Gebrüll": einer Kuh 10, 13, 30. des Donners MĀLATĪM. 151, 2.

     caus. huṃkārayati (hūṃ- ed. Calc.) "seinen Zorn auslassen" MBH. 13, 745.
     anu "ein Gebrüll beantworten": anuhuṃkurute ghanadhvaniṃ nahi gomāyurutāni kesarī Spr. (II) 4231.

huṃkāra m. "der Laut" hum (drohend und Abscheu verrathend) MBH.1,6769. 12,1427. HARIV. 12763. R.1,28,13. 55,6 (56,6 GORR.). RAGH.7,55. KUMĀRAS.2,26.5,54. NĀGĀN. 36. RĀJA-TAR.5,345. Verz. d. Oxf. H. 138,a, No. 271. WEBER, RĀMAT. UP. 308. 311. 314. vom "Gebrüll" der Elephanten PAÑCAT. 162, 25. der Kühe BHĀG. P. 10, 13, 24. vom "Gesumm" des Bogens ŚĀK. 52. huṃkāro nāsikyaḥ Comm. zu VS. PRĀT. 1, 80; vgl. 8, 28. -- Vgl. hūṃkāra.

huṃkāratīrtha n. N. pr. eines Tīrtha Verz. d. Oxf. H. 67,a,8.

huḍ, huḍati (saṃghāte, magne) DHĀTUP. 28, 102. hoḍati (gatau) 9, 70. -- Vgl. huṇḍ.

huḍa 1) m. "Widder" H. 1276. VARĀH. BṚH. S. 50, 25, v. l. -- 2) "ein best. Kriegsgeräth": purī sacakrā sahuḍā MBH. 3, 640. sahuḍopalā yodhāḥ 16326; vgl. cakrayuktā hulā guḍāḥ (cakrayuktāstulāguḍāḥ MBH. 3, 1718) INDR. 1, 5 und hulāgrakā als Bez. "einer best. Waffe" H. ś. 150. -- Vgl. vātahuḍā.

huḍu m. "Widder" TRIK. 2, 9, 24 (vgl. Corrigg.). H. 1276. HALĀY. 2, 124. VARĀH. BṚH. S. 50, 25. Spr. (II) 2339. PAÑCAT. 35, 1.

huḍuk onomatop. SARVADARŚANAS. 78, 6. huḍukkāra m. bei den ekstatischen Pāśupata Bez. "einer Art von Schnalzen" 77, 22. huḍukkāro nāma jihvātālusaṃyogānniṣpādyamānaḥ puṇyo vṛṣanādasadṛśo nādaḥ 78, 5. 6.

huḍukka m. 1) "ein best. Blaseinstrument" TRIK. 3, 3, 48. H. ś. 83. an. 3, 111. MED. k. 172. -- 2) "der Vogel" Dātyūha "in der Brunstzeit" TRIK. H. an. MED. - ŚKDR. und WILSON st. dessen zwei Bedeutungen: Dātyūha  und "ein Betrunkener." -- 3) "ein zum Verschluss eines Thores dienender Balken" ŚABDAR. im ŚKDR.

huḍut = huḍuk KĀŚĪKH. nach ŚKDR.

huḍumba m. = bhraṣṭacipiṭa, vulgo huḍum (d. i. "Donner") ŚABDAM. im ŚKDR.

huṇḍ, huṇḍate DHĀTUP. 8, 16 (saṃghāte). 24, v. l. (varaṇe, haraṇe). huṇḍati P. 7, 1, 58, Schol. -- Vgl. vihuṇḍana.

huṇḍa 1) m. a) "Tiger; Hausschwein; Dummkopf; ein" Rākṣasa ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- b) pl. N. pr. einer Völkerschaft MBH. 6, 2081. pauṇḍra ed. Bomb. -- 2) f. ā nom. act. von huṇḍ P. 3, 3, 103, Schol.

huṇḍana n. etwa "das Unthätig --, Gefühlloswerden": śironāsākṣijatrūṇāṃ grīvāyāśca CARAKA 8, 26.

huṇḍikā f. "Anweisung, Wechsel" RĀJA-TAR. 5, 265. 274. 301. aus dem Hindustanischen (vgl. huṇḍī bei MOLESWORTH).

hut (von 1. hu) adj. "opfernd" in agni-, agnihotra-, sarva-.

hutabhāga adj. "am Opfer betheiligt, - berechtigt" (Gegens. ahutād): Götter AV. 1, 30, 4. 18, 3, 25. 4, 16.

hutabhugdhvaja m. Agni's "Standarte" so v. a. "Rauch" SUŚR. 2, 320, 17.

hutabhuj m. 1) "Feuer", Agni "(Verzehrer des Opfers") AK. 1, 1, 1, 51. SUŚR. 2, 523, 2. MṚCCH. 101, 20. VIKR. 8. UTTARAR. 94, 14 (123, 1). Spr. (II) 3778. 4102. 6348. VARĀH. BṚH. S. 7, 18. 43, 32. BṚH. 8, 12. RĀJA-TAR. 1, 34. MĀRK. P. 18, 35. BHĀG. P. 3, 16, 8. 6, 19, 27. -bhukpriyā Agni's "Gattin" AK. 2, 7, 21. -- 2) "Plumbago ceylanica" (wie alle Wörter für "Feuer") SUŚR. 2, 453, 6. 505, 12. -- 3) Bez. "eines best. Sterns", [greek] "Tauri" SŪRYAS. 8, 11. -- Vgl. hautabhuja.

hutabhojana adj. "das Opfer zur Speise habend" oder m. "Feuer" BHĀG. P. 4, 1, 59.

hutavaha m. "Feuer", Agni "(das Opfer" zu den Göttern "geleitend") H. 1099. HALĀY. 1, 62. MBH. 1, 8431. 3, 14105. 5, 3772. R. 2, 52, 99. MEGH. 44. ṚT. 1, 27. ŚĀK. 107. GĪT. 9, 10. VARĀH. BṚH. S. 86, 75. 97, 11. MĀRK. P. 58, 75. PAÑCAR. 3, 7, 28. PAÑCAT. 182, 17.

hutaśeṣa m. "Opferrest" KĀTY. ŚR. 4, 2, 33. 10, 1, 25. rātri- 20, 5, 8. ŚĀÑKH. GṚHY. 4, 5. 5, 5. -dāna RAGHUN. (ed. Calc. 1834. 1835) 1, 140.

hutahavyavaha m. N. pr. eines Sohnes des Dhara MBH. 1, 2585.

hutāṃśa (huta + aṃśa) m. "ein Theil der Opfergabe" VARĀH. BṚH. S. 5, 14.

hutād (huta + 2. ad) adj. "vom Geopferten geniessend" AIT. BR. 7, 19. TS. 5, 4, 5, 1. 5, 10, 5. KAUŚ. 73. hutādahutādāṃ mantrāḥ Ind. St. 3, 458. -- Vgl. a-.

hutāśa (huta + āśa) m. 1) "Feuer", Agni "(Verzehrer des Opfers") ŚABDAR. im ŚKDR. BHAG. 11, 19. MBH. 1, 5425. 2, 1147. 3, 2168. 8, 4231. 12, 13749. 13, 1088. R. 3, 13, 13. 5, 56, 85. 6, 16, 77. SUŚR. 1, 333, 15. RAGH. 2, 71. VARĀH. BṚH. S. 3, 36. 8, 23. 9, 41. 15, 14. 24, 6. 28, 21. WEBER, JYOT. 24. RĀJA-TAR. 4, 374. 6, 62. Spr. (II) 5497. HEM. YOGAŚ. 2, 81. BHĀG. P. 1, 12, 21. 4, 7, 45. 6, 8, 21. a- VARĀH. BṚH. S. 11, 3. -vṛtti f. "ein Lebensunterhalt durch Feuer" d. i. "bei dem Feuer nöthig ist" 5, 35. adj. "vom Feuer lebend" (Schmied u.s.w.) 53. -- 2) "Plumbago zeylanica" SUŚR. 2, 449, 11. -- Vgl. hutabhuj.

hutāśana (huta + 2. aśana) m. "Feuer", Agni H. 1097. HALĀY.1,64. GṚHYAS.1,8. YĀJÑ.1,340. MBH.1,1179. 1186.3,2227. 2863. R.1,33,21.2,43,20. 64,32. 66,12. 76,18.5,50,20.6,77,21. SUŚR.1,105,21.2,400,14. RAGH.4,1. KUMĀRAS.3,21. Spr. (II) 2241. 6123. VARĀH. BṚH. S. 16,13. 43,36. 53,63. KATHĀS. 46,62. RĀJA-TAR.6,190. VP. 72. PRAB. 43. 13. BHĀG. P.8,15,5. Verz. d. Oxf. H. 104,b,28. als Sohn der Śāṇdilī MBH. 1, 2584. sarvadeva- zu zerlegen in sarvadevahuta + aśana "das für alle Götter bestimmte Opfer verzehrend", m. = hutāśana R. 1, 38, 17. -- Vgl. vana- und hautāśana.

hutāśanamaya (von hutāśana) adj. (f. ī) "aus Feuer bestehend, die Natur des Feuers habend" Verz. d. Oxf. H. 110,a, Śl. 4.

hutāśanavant (wie eben) adj. "mit Feuer versehen": vedi ŚĀK. 75. KATHĀS. 103, 189. citā Spr. (II) 5406.

hutāśaveśa m. N. pr. = agniveśa, einer der Unterredner bei CARAKA z. B. 1, 17.

hutāśaśālā f. = agniśālā PAÑCAR. 3, 1, 18.

hutāśasuta m. pl. Agni's "Söhne", Bez. "bestimmter" Ketu VARĀH. BṚH. S. 11, 11.

hutāśin (huta + ā-) adj. (nur) "von Opfern sich nährend" MBH. 2, 296.

huti (von 1. hu) f. "Opfer" in sarva- und havirhuti.

hutmant s. vi-.

hun, potent. hunet s. u. 1. hu.

hum interj. vitarke, anumatau, vārttāyām, arucau TRIK. 3, 3, 466. vitarke, paripraśne H. an. 7, 18. saṃpraśne, vitarke HALĀY. 5, 90. smṛtau, apākṛtau, arthapraśne, abhyanujñāyām MED. avj. 55. fg. -- UTTARAR. 102, 10 (136, 14). huṃ (smṛtau) jñātametat KATHĀS. 17, 129. rāmo nāma babhūva huṃ tadabalā sīteti hum ZdmG.27, 83. huṃ sa tvaṃ suhṛt, caitro huṃ maitro hum AUFRECHT nach KṢĪRASV. oṃ kavacāya hum NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 91. WEBER, RĀMAT. UP. 303. 311. huṃphaḍantā mantrāḥ Verz. d. Oxf. H. 105,a,9. huṃ iti nāsikyaḥ VS. PRĀT. 8, 28. huṃ (uṃ die neuere Ausg.) HARIV. 9709. huṃ hu muñca Spr. (II) 7480. -- Vgl. huṃkar und hūm.

humbhā, -rava = hambhā- R. ed. Bomb. 1, 54, 18 (Text und Comm.).

hummā interj. in einem Sāman PAÑCAV. BR. 7, 10, 15.

huraścit (huras + 2. cit) adj. etwa "im Verborgenen lauernd", = stena NAIGH. 3, 24. ṚV. 1, 42, 3. 9, 98, 11.

huras adv. "verborgen, heimlich": mā kasya yakṣaṃ sadamiddhuro gāḥ ṚV. 4, 3, 13.

huruk adv. = hiruk "abseits, auf Abwegen": mahāṃ adabdho varuṇoṃ hurugyate ṚV. 9, 77, 5.

hurch s. hūrch.

hul, holati (gatau, hiṃsāsaṃvaraṇayośca) DHĀTUP. 20, 14. fg. hulet Verz. d. Oxf. H. 94,b,32. 42 fehlerhaft für hunet; s. u. 1. hu.

hula und hulāgrakā s. u. huḍa 2).

hulamātṛkā f. "ein langer Dolch" H. ś. 146.

hulahulī f. Bez. "eines best. mit dem Munde hervorgebrachten Tones", = mukhaghaṇṭā TRIK. 2, 7, 29. HĀR. 177.

huluhulu interj. "der Freude" LALIT. ed. Calc. 383, 3.

huvany, huvanyati "rufen, schreien": made somasyauśijo huvanyati ṚV. 1, 119, 9. -- Vgl. hū = hvā.

huvā interj. MBH. 12, 10399.

huṣka m. N. pr. eines Fürsten RĀJA-TAR. 1, 168. -pura n. Bez. "der von  ihm gegründeten Stadt" 4, 188 (hūṣka- beide Ausgg.). 5, 258. 6, 186. Vgl. LIA. 2, 411. fgg. 831. 851. fg.

huhava N. einer Hölle BURNOUF, Intr. 201. huhuva VYUTP. 119.

huhu (ŚABDAR. im ŚKDR.) und huhū (des Metrums wegen) m. N. pr. eines Gandharva. nom. huhūs MBH. 13, 3887. 7639. gen. huhos KATHĀS. 45, 351. acc. pl. im comp. -huhūn R. 2, 91, 16 (100, 14 GORR.). herzustellen huhūḥ für hūhūḥ (hūhū) MBH. 1, 2559. 3, 1769. R. 6, 83, 13. 92, 70. dagegen ist MĀRK. P. 106, 57 hūhūścaiva st. huhuścaiva zu lesen; auch TRIK. 3, 5, 2 ist hūhūrgranthiḥ zu lesen.

huhuva s. huhava.

"rufen" s. hvā.

(= 1. ) adj. in indra-, deva-, pitṛ-, mitra-, yāma-, su-, sumna-.

interj. āhvāne, avajñāyām, ahaṃkāre und śoke ŚKDR. (nach ŚABDĀRTHAK.). hū hū vom "Geheul" des Schakals VARĀH. BṚH. S. 90, 1. 12. Vgl. hūrava.

hūṃhūṃhūṃkārapāra adj. unter den Beiww. Śiva's MBH. 12, 10379.

hūṃhūṃkārapriya adj. desgl. ebend.

hūṃkar s. huṃkar.

hūṃkāra m. = huṃkāra. hūṃkāraṃ brāhmaṇasyoktvā M. 11, 204. MBH. 7, 1555. HARIV. 12576. 14359. R. 1, 41, 29. 75, 17 (77, 20 GORR.). KATHĀS. 4, 24. 31, 77. 44, 152. 50, 81. 85. 106, 127. 112, 192. MĀRK. P. 86, 9. PRAB. 22, 2. WEBER, RĀMAT. UP. 314. fg. kopa- KATHĀS. 45, 393. dhanuṣaḥ ŚĀK. CH. 43, 7. vielleicht nur ungenau für huṃkāra, wie die v. l. an vielen Stellen hat.

hūṃkṛti f. "der Laut beim Schnarchen" Spr. (II) 1033. "Gesumm": alisvana- NALOD. 2, 9.

hūṅgarasthāna n. N. pr. einer Oertlichkeit Verz. d. Oxf. H. 340,a,8. 9.

hūṅgarāī desgl. ebend. 339,b,22. 39.

hūḍ, hūḍati DHĀTUP. 9, 68 (gatau).

hūṇa m. pl. N. pr. eines Volkes Z. f. d. K. d. M. 2, 56. 5, 463. fg. LIA. 2, 1159, N. 5. HALL in Journ. of the Am. Or. S. 6, 528. fg. in der Einleitungzu VĀSAVAD. 51. VP. 177, N. 6. MBH. 1, 6685 (hūna ed. Calc.). 3, 1991. 6, 373 (ed. Calc. hūna; vgl. VP. 194). R.4,40,25, v. l. RAGH.4,68. MUDRĀR. 112,1. VP.2,3,17. MĀRK. P. 58,45. KATHĀS. 19,111. Ind. St.8,349. fg. PRAB. 87,18. BHĀG. P.2,4,18.7,46.9,20,30. Verz. d. Oxf. H. 339,b,24. -lipi LALIT. ed. Calc. 144, 1. hūṇāḥ oder hala- VARĀH. BṚH. S. 14, 27. sita- 11, 61. śveta- 16, 38. sg. "ein Fürst der" Hūṇa Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 6, 504, Śl. 12. N. pr. eines Geschlechts Verz. d. Oxf. H. 352,b,6. -- Vgl. vaja-, vajra-, hāra-, hūra-.

hūta s. u. hvā.

hūtavant adj. "das Wort" hūta "enthaltend" ĀŚV. ŚR. 2, 14, 19. ŚĀÑKH. ŚR. 14, 50, 10.

hūti (von 1. ) f. "Ruf, Anruf" AK. 1, 1, 5, 9. 3, 3, 8. H. 261. 334. "Benennung, Name": dvīpa- BHĀG. P. 5, 20, 8. -- Vgl. deva-, dyumna-, puru-, pūrva-, bhara-, yāma-, rudra-, sa-, su-, hariheti-.

hūna s. hūṇa.

hūm interj. tarke AK. 3, 5, 18. vitarke und praśne 3, 4, 32 (28), 14. MED. avy. 56. saṃmatau, krodhe, bhaye, nindāyām, avajñāyām NĀRĀYAṆACAKRAVARTIN zu AK. nach ŚKDR. Beispiele bei BHARATA zu AK. nach ŚKDR.: hūṃ caitro 'pi paṇḍitaḥ (vitarke), hūṃ ko laṅkādhipatiḥ (praśne), hūṃ kṛtaṃ hūm (anumatau), hūṃ na gantavyam (bhaye). hūṃphaḍantā mantrāḥ Verz. d. Oxf. H. 97,b, N. 2. -- Vgl. hūṃkāra und hum.

hūya (von 1. ) n. in deva- und pitṛ-.

hūrava m. "Schakal (den Laut" "ausstossend") TRIK. 2, 5, 7 (vgl. Corrigg.). H. 1290.

hūrahūṇa m. pl. N. pr. eines Volkes Journ. of the Am. Or. S. 6, 259. HALL in der Einleitungzu VĀSAVAD. 52. -- Vgl. hārahūṇa.

hūrā s. hara-, hāra-.

hūrch (hurch), hūrchati (kauṭilye) DHĀTUP. 7, 31. P. 8, 2, 78. "schief gehen, gleiten, schwanken, fallen"; mit abl. "von Etwas abfallen": yajñāddhūrchati nāsmādyajño hūrchati KĀṬH. 32, 6. -- Vgl. hvar.

     caus. "zu Fall bringen, abkommen lassen von" (abl.): yaṃ dviṣyāttasya hūrchayet, svargādevainaṃ lokāddhūrchayati KĀṬH. 25, 5.
     anu "nach Jmd zu Fall kommen" KĀṬH. 36, 1.
     vi "watscheln" (von einem Fetten): vihūrchati hi na hyayanāya ca na bhavati ŚAT. BR. 2, 4, 2, 6. "schwanken, fehltreten": nādhvaryurvihūrchati ya evaṃ veda KĀṬH. 27, 1.

hūrchana n. nom. act. von hūrch als Bed. von kmar DHĀTUP. 15, 47. von dhvar 22, 41. von hvar 31, 21, v. l.

hūluṇṭa m. N. pr. eines Schlangendämons SCHIEFNER, Lebensb. 290 (60). 309 (79).

hūṣkapura s. u. huṣka.

hūhū interj. s. u. 3. .

hūhū (onomatop.) m. Declination VOP. 3, 65. N. pr. eines Gandharva AK. 1, 4, 1, 48. H. 183, Schol. hāhāhūhūbhyāṃ gandharvābhyām KAUŚ. 56. HARIV. 7225. 9259. 14159. R. 6, 82, 50. KATHĀS. 116, 87. BHĀG. P. 8, 4, 3. Vgl. huhū, wie häufig des Metrums wegen gelesen werden muss.

hṛcchaya (hṛd + śaya) 1) adj. "im Herzen ruhend": muniḥ purāṇaḥ so v. a. "das Gewissen" Spr. (II) 1438. sarvabhūtānām MBH. 13, 4031. sādhu- so v. a. "die Gedanken Guter beschäftigend" BHĀG. P. 7, 8, 51. -- 2) m. a) "Geschlechtsliebe" (auch "der Liebesgott") H. 227. HALĀY. 1, 32. MBH. 3, 1860. 2088. -vardhana 2154. BHĀG. P. 3, 14, 7. 6, 1, 61. jāta- adj. 8, 9, 2. -- b) "Wunsch, Verlangen": sarvānmuñcati hṛcchayān BHĀG. P. 1, 6, 23. -- MBH. 6, 4246 schlechte Lesart für anuśaya, wie die ed. Bomb. liest.

hṛcchūla (hṛd + śūla) m. n. "Herzweh", viell. "Herzkrampf" CARAKA 10, 2. SUŚR. 2, 18, 13. 463, 2. 489, 2. CAKRAD. 241, 6.

hṛcchoka (hṛd + śoka) m. "Herzenskummer" P. 6, 3, 51.

hṛcchoṣa (hṛd + śoṣa) m. "Trockenheit des Innern" SUŚR. 2, 279, 8.

hṛjja (hṛd + ja) adj. "im Herzen entstanden, - befindlich" H. an. 2, 391. MED. j. 65.

hṛṇāy, -yati "grollen"; partic. hṛṇāyant ṚV. 1, 132, 4. -- Vgl. 2. har, hṛṇīy und durhṛṇāy.

hṛṇāyu s. durhṛṇāyu.

hṛṇiyā f. = hṛṇīyā RĀYAM. zu AK. 3, 3, 32 nach ŚKDR.

hṛṇīy, -yate = hṛṇāy NAIGH. 2, 12, v. l. (für bhṛṇīyate). auch "sich schämen" (vgl. hrī) gaṇa kaṇḍvādi zu P. 3, 1, 27. hṛṇīyamāna "grollend"  ṚV. 5, 2, 8. divo 'pi hriṇīyate (lies hṛ-) vīravatī na bhūmiḥ "schämt sich nicht vor" so v. a. "kann den Vergleich vertragen mit" BHAṬṬ. 2, 38. -- Vgl. ahṛṇīyamāna.

hṛṇīyā (von hṛṇīy) f. = artana, ṛtīyā, ghṛṇā AK. 3, 3, 32.

hṛt (von 1. har) 1) adj. am Ende eines comp. "bringend" (z. B. in bali-); "raubend, stehlend": taila- YĀJÑ. 3, 211. parasva- VARĀH. BṚH. S. 8, 52. 15, 16. "benehmend, vertreibend": bhaya- MBH. 13, 4027. śopha- SUŚR. 1, 189, 13. saṃsāra- Spr. (II) 6638. pāpa- RĀJA-TAR. 4, 104. aritejo- PAÑCAR. 4, 3, 85. -- 2) m. "Divisor" GOLĀDHY. YANTRĀDH. 33. -- Vgl. kalaṅka-, kuṣṭha-, dhana-, phaṇi-, bali-, bhaganetra-, meṣa-, roga-, vraṇa-, śalya-, śūla-, sudhā-.

hṛti (wie eben) f. VOP. 26, 183. = haraṇa H. an. 3, 232. MED. ṇ. 87. 1) "Wegnahme, Raub": dhana- VARĀH. BṚH. S. 52, 6. sītā- Verz. d. Oxf. H. 29,b,4. RĀJA-TAR.2,107. jīvita- Spr. (II) 2772. -- 2) "Vernichtung" (Gegens. kṛti): sṛṣṭirhṛtiryena VOP. 5, 28. -- 3) in der Astr. "Bruchstück, Theil", Bez. "einer best. Linie eines best. Dreiecks auf der Himmelskugel" GAṆITĀDHY. TRIPRAŚN. 34. yadarkodayāstasūtrayorantaraṃ sā ca hṛtirucyate Comm. GOLĀDHY. TRIPRAŚN. 47. fgg.

hṛtkampa (hṛd + kampa) m. "Herzklopfen" BHADRAKĀLĪKAVACA im ŚKDR.

hṛttas (von hṛd) abl. "vom Herzen" ṚV. 10, 11, 6.

hṛttāpa (hṛd + tāpa) m. "Seelenschmerz" MBH. 3, 17383. BHĀG. P. 1, 15, 27.

hṛtpaṅkaja n. "die Lotusblüthe des Herzens" so v. a. "das Innerste des Herzens" Verz. d. Oxf. H. 149,b,22.

hṛtpati m. "der Herr der Herzen" BHĀG. P. 1, 3, 35.

hṛtpadma n. = hṛtpaṅkaja Verz. d. Oxf. H. 149,b,25.

hṛtpīḍana n. "Herzdrücken" SUŚR. 1, 263, 21.

hṛtpīḍā f. dass. SUŚR. 1, 156, 17. 263, 16. 2, 185, 14.

hṛtpuṇḍarīka n. = hṛtpaṅkaja KAIVALJOP. bei MUIR, ST. 4, 304. Comm. zu R. 7, 60, 14.

hṛtpuṣkara n. dass. MAITRJUP. 6, 1. 2.

hṛtpratiṣṭha adj. "im Herzen" d. i. "Innern wohnend": manas VS. 34, 6.

hṛtpriya adj. "dem Herzen lieb" H. an. 2, 391. MED. j. 65.

hṛtstambha m. "Unthätigkeit des Herzens" CARAKA 11, 1.

hṛtsvas (hṛtsu + as = 2. as) adj. "in's Herz treffend" ṚV. 1, 84, 16.

hṛd n. Declination P. 6, 1, 63. VOP. 3, 39. 89. Bildung der Derivata von Wörtern, die auf hṛd ausgehen, P. 7, 3, 19. 1) "Herz", namentlich als "Sitz der Empfindungen", überh. "geistiger Vermögen und Vorgänge" AK. 1, 1, 4, 9. 2, 6, 2, 15. H. 603. 623. 1369. MED. d. 17. tadayaṃ keto hṛda ā vi caṣṭe ṚV. 1, 24, 12. Sitz der Furcht 32, 14. 9, 53, 2. hṛtsu kratum 5, 85, 2. 10, 64, 2. hṛdo astvantaram 7, 101, 5. vocema śantamaṃ hṛde 1, 43, 1. hṛdā matiṃ janaye 10, 91, 14. 119, 5. juṣṭāni manase hṛde ca 1, 73, 10. 4, 37, 2. stomo hṛdā taṣṭaḥ 1, 171, 2. 2, 35, 2. 3, 39, 1. 4, 43, 1. 6, 16, 47. antarhṛdā manasā pūyamānaḥ 4, 58, 6. AV. 4, 39, 10. hṛtsu jānītha martyam ṚV. 8, 18, 15. 10, 103, 12. mandra 8, 43, 31. 1, 116, 17. 146, 4. 3, 26, 8. 5, 4, 10. 6, 28, 5. 8, 89, 5. 9, 73, 8. 10, 177, 1. VS. 6, 25. kāmā vai hṛdi sthitāḥ ŚAT. BR. 14, 7, 2, 9. TS. 2, 3, 9, 1. agne yatte paraṃ hṛnnāma 4, 4, 7, 2. vācaspaterhṛt TBR. 2, 2, 7, 4. KAUŚ. 42. ĀŚV. GṚHY. 3, 6, 8. KAṬHOP. 6, 9 (ŚVETĀŚV. UP. 4, 20). ŚVETĀŚV.UP. 2, 8. sa vā eṣo 'smāddhṛdantarādakṛtārtho 'manyatārthānaśnānīti MAITRJUP. 2, 6. -- anudātto hṛdi (eig.) jñeyaḥ Citat im Commzu TS. PRĀT. 23, 17. WEBER, PRATIJÑĀS. 75. fg. iṣuṇā hṛdi vinirbhinnaḥ R. 2, 64, 15. RAGH. 3, 53. Spr. (II) 7409. hṛdi saṃghātaśūlavān SUŚR. 1, 120, 18. 2, 464, 20. 465, 18. svajātānāṃ hṛdi "(Herzgegend") saṃcaratāṃ ciram Spr. (II) 5849. hṛdi kṛtvā nu bahuśastamalaṃkāram R.4,5,16. Verz. d. Oxf. H. 105,b,25. hṛdvastyorantare SUŚR. 2, 450, 18. VARĀH. BṚH. S. 8, 19. 51, 9. 25. 43. 66, 2. VET. in LA. (III) 13, 15. BHĀG. P. 3, 12, 11. 6, 8, 5. tvayā macchūlanirbhinnadṛṣaddhṛdā 11, 14. hṛtkartarīsamam Spr. (II) 4882, v. l. hṛtsphoṭa s. u. sphoṭa 1) "a"). āvasatātsa hṛnnaḥ VOP. 5, 2. hṛtkadāgāmī 26. aśaknuvannalaḥ kāmaṃ tadā dhārayituṃ hṛdā MBH. 3, 2089. antargatamapi vyākhyāti hṛdayaṃ hṛdā R. 1, 77, 27. tene brahma hṛdā ya ādikavaye BHĀG. P. 1, 1, 1. upaguhya 2, 2, 18. praṇidhāya mano hṛdi 1, 6, 20. hṛdi priyaṃ na vindāmi MBH. 3, 2594. hṛdi vīkṣataḥ R. 1, 2, 19. sā hi me nityaśo hṛdi MBH. 3, 3045. hṛdyāsīnme śanairhariḥ BHĀG. P. 1, 6, 17. kāmānāṃ hṛdyasaṃrohaḥ 7, 10, 6. hṛdyavedinaḥ 3, 10, 19. sveṣṭadevatāṃ hṛdi smṛtvā ŚUK. in LA. (III) 36, 6. hṛdi praviṣṭayā tatpratyāgamavāñchayā KATHĀS. 18, 230. sarvaṃ cādhārayeddhṛdi 2, 37. nityaṃ sthitaste hṛdyeṣa puṇyapāpekṣitā muniḥ Spr. (II) 1439. 5311. vidyā pramādino guhyaṃ durdhiyaḥ u. s. w. na tiṣṭhanti ciraṃ hṛdi 6090. idaṃ rājyaṃ ca sakalaṃ jīvitaṃ ca hṛdi sthitam R. 7, 60, 14. mamāpyevaṃ hṛdi sthitam KATHĀS. 32, 4. sevādharmasya sārabhūtaṃ hṛdi sthāpitam PAÑCAT. 13, 7. hṛdi nidhāya SARVADARŚANAS. 56, 9. hṛdi neyaṃ (āpat) tvayā kāryā R. 5, 78, 2. kopastvayā hṛdi kṛto yadi Spr. (II) 1937. 6878. KATHĀS. 22, 164. 32, 129. 34, 92. BHĀG. P. 1, 13, 57. hṛdikṛtya 10, 32, 8. hṛtkṛtvā (!) parameṣṭhinam Ind. St. 2, 48. -- 2) "Herz" so v. a. "das Innere des Körpers" überh. ("Brust" und "Magen" insbes.; vgl. "Herzstärkung, cordial)": somaḥ śamastu te hṛde ṚV. 8, 17, 6. 2, 12. 48, 12. 10, 86, 15. 97, 15. soma rārandhi no hṛdi 1, 91, 13. 168, 3. 179, 5. 6, 53, 6. bheṣajaṃ mayobhu no hṛde 10, 186, 1. priyo me hṛdo 'si TS. 3, 2, 5, 1. ŚAT. BR. 14, 5, 5, 4. 7, 1, 7. -- Den Formen in den verwandten europäischen Sprachen entspräche śṛd, nicht hṛd. Vgl. durhṛd, sarva-, su-.

hṛda = hṛd in su-. hṛdaḥ MBH. 12, 4662 fehlerhaft für hradaḥ (so ed. Bomb.).

hṛdaṃsani adj. "Herz gebend" so v. a. -- "stärkend, Muth machend": (somaḥ) ya indrasya hṛdaṃsaniḥ ṚV. 9, 61, 14.

hṛdaya UṆĀDIS. 4, 100. ŚĀNT. 3, 18. 1) n. SIDDH.K.249,a,15. am Ende eines adj. comp. f. ā. a) "Herz" eig. wie auch als "Sitz geistiger Vorgänge" AK. 1, 1, 4, 9. 2, 6, 2, 15. TRIK. 3, 3, 324. H. 603. 623. 1369. an. 3, 513. MED. j. 114. HALĀY. 2, 379. selten in den ältern Büchern, wo hṛd üblich ist. In's "Herz" treffen ṚV. 6, 53, 5. 7. 8. 10, 87, 4. AV. 5, 20, 3. hṛdayasya praketaiḥ ṚV. 7, 33, 9. naiva te mano hṛdayaṃ cāvidāma 10, 10, 13. 34, 9. bhiyaṃ dadhānā hṛdayeṣu 84, 7. 85, 47. sālāvṛkāṇām 95, 15. hṛdayaṃ tapyate me 17. 163, 3. 191, 4. AV. 3, 8, 6. 20, 9. hṛdayaṃ śoṣayāmi te 6, 139, 1. 10, 4, 25. udvepamānā hṛdayena 5, 21, 2. yo vaḥ śuṣmo hṛdayeṣvantaḥ 6, 73, 2. 76, 1. 9, 6, 2. 7, 11. 8, 8. 14. des Opferthiers VS. 39, 8. 19, 85. 21, 53. ŚAT. BR. 3, 8, 3, 3. fgg. asyāṃ taddhṛdayaṃ mano dadhāti 8, 5, 4, 3. 9, 1, 2, 40. 10, 5, 2, 11. 14, 5, 1, 21. 4, 11. 6, 10, 18. TBR. 1, 2, 1, 17. ĀŚV. GṚHY. 1, 8, 9. -deśa 13, 7. 21, 7. LĀṬY. 2, 5, 6. KAUŚ. 11. 35. 45. 70. yāsya menirhṛdaye AIT. BR. 8, 24. ŚIKṢĀ 28. fg. in Ind. St. 4, 362. Hauptsitz des Blutes SUŚR. 1, 43, 5.  viśuṣyamāṇa- (vgl. hṛcchoṣa) 124, 14. kaṣāyo hṛdayaṃ karṣati 155, 8. hṛdayāviśuddhi 191, 3. 2, 185, 13. 464, 11. fgg. Sitz von buddhi und manas 1, 324, 9. 345, 19. von sattva, rajas und tamas 349, 15. vyadīryateva hṛdayam MBH. 3, 2300. nedānīṃ hṛdayaṃ cenme sphuṭiṣyati sahasradhā R. GORR. 2, 81, 4 (fernere Belege s. u. sphuṭ 1). dvidheva hṛdayaṃ tasya duḥkhitasyābhavat MBH. 3, 2359. udvejate me hṛdayam 2322. udvignahṛdayā R. GORR. 2, 101, 26. bāṇabhinna- RAGH. 11, 19. MĀRK. P. 112, 4. VET. in LA. (III) 5, 20. utkaṇṭhocchūsita- MEGH. 98. sudhīśca hṛdaye Spr. (II) 5817. niṣaktamiva hṛdaye VARĀH. BṚH. S. 2, 5. 8, 19. 50, 13. 52, 4. hṛdayaṃ manasaḥ padam BHĀG. P. 2, 6, 10. PAÑCAT. 208, 21. fgg. taṃ maṇiṃ hṛdaye "(Herzgegend") kṛtvā R. 5, 67, 1. hṛdayādavatāryate hāraḥ Spr. (II) 4011. āpāṇḍurastanataṭa 2497. Verz. d. Oxf. H. 103,a,31. 149,b,34. hṛdayāni satāmeva kaṭhināni Spr. (II) 7408. ayo- RAGH. 9, 9. kusumakomala VIKR. 47. navanītaṃ hṛdayaṃ brāhmaṇasya, kṣatriyasya hṛdayaṃ tīkṣṇadhāram Spr. (II) 3414. kuru tvaṃ hṛdayaṃ sthiram R. GORR. 2, 26, 29. ārdra KATHĀS. 22, 65. dravaddhṛdaya BHĀG. P. 3, 28, 34. asvastha- R. 1, 9, 42. sadaya- ad MEGH. 113. abhinna- RĀJA-TAR. 4, 428. (āśābandhaḥ) aṅganānāṃ sadyaḥpāti praṇayi hṛdayaṃ viprayoge ruṇaddhi MEGH. 10. vāsavadattāhṛta- KATHĀS. 11, 83. śokasaṃtapta- R. 1, 54, 9. śokānaladagdha- PRAB. 90, 11. ist vṛttajñaṃ sarvadehinām M. 8, 86. jānāti narasya vṛttam Spr. (II) 930. trayamapi sadṛśaṃ yeṣāṃ vacanaṃ hṛdayaṃ samācāraḥ 7250. antargatamapi vyaktamākhyāti hṛdayaṃ hṛdā R. 1, 77, 27. hlādayansarvagātrāṇi manāṃsi hṛdayāni ca 4, 30. hṛdayānyāmamantheva janasya guṇavattayā 2, 26, 2. mathyamānena duḥkhena hṛdayena MBH. 1, 6113. strīṇāṃ gṛhṇāti hṛdayam Spr. (II) 3204. durgrāhya- 751. hṛdayenābhyanujñāto yo dharmaḥ M. 2, 1. paryacintayaddhṛdayena MBH. 3, 2805. mama hṛdayena samaṃ saṃmantrya PAÑCAT. 25, 14. bhayaṃ mahanmaddhṛdayānna yāti vai R. 2, 69, 21. anayo nayasaṃkāśo hṛdayānnāpasarpati Spr. (II) 4477. MĀRK. P. 16, 21. yo yasya hṛdaye nāsti Spr. (II) 2906. viduṣāṃ vidviṣāṃ strīṇāṃ hṛdaye yo na tiṣṭhati 6076. ato 'nyathā na me vāso vartate hṛdaye kvacit MBH. 3, 2602. idaṃ vacanaṃ ko hṛdaye kuryāt R. 2, 21, 7. dhānāśāṃ hṛdaye dadhau KATHĀS. 19, 39. hṛdaye nidhaddhvam Spr. (II) 6782. -nihita MEGH. 78. 85. 97, v. l. hṛdayānandakara VARĀH. BṚH. S. 19, 13. sarvāntaḥpuravanitāvyāpāraṃ prati nivṛttahṛdayasya MĀLAV. 35. vipula- (v. l. für -mati) Spr. (II) 6155. anitya- (strī) 3204. baddhahṛdayastasminnarbhake BHĀG. P. 6, 1, 25. akarṇa- Spr. (II) 865. ajñānahṛdayā mūrkhāḥ "im Herzen bergend" KATHĀS. 62, 203. kṛṣṇa- adj. BHĀG. P. 1, 9, 47. -- b) "Herz" so v. a. "das Innere des Körpers": svayaṃ sa yakṣmaṃ hṛdaye ni dhatte ṚV. 1, 122, 9. AV. 2, 29, 6. aṅgebhyo hṛdayāya ca 6, 90, 1. pipāsāśuṣka- MBH. 3, 10431. "das Letzte was vom zerfallenden Leib übrig bleibt": sa hṛdayaṃ bhūto 'śayat TBR. 2, 3, 6, 1. "Mitte, Centrum" überh.: hṛdaye (candrasya) lāñchanaṃ mṛgaḥ HALĀY. 1, 44. eines Spruchs NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 91. WEBER, RĀMAT. UP. 303. -- c) "Inneres, Kern einer Sache" uneigentlich für "das Beste, Liebste, Geheimste" u. s. w.: der Erde VS. 11, 39. AV. 12, 1, 8. 35. des Meeres VS. 15, 63. der Gewässer AV. 3, 13, 7. des Agni VS. 18, 55. TBR. 1, 1, 3, 12. des Viṣṇu TS. 3, 2, 6, 1. der Götter VS. 16, 46. putro hṛdūyam TBR. 2, 2, 7, 4. akṣāṇāṃ hṛdayaṃ param "das grosse Geheimniss des Würfelspiels" MBH. 3, 2836. akṣa- 2833. 2837. 3081. fgg. 4, 329. HARIV. 815. VP. 379, N. 9. sakalāstrāṇām MĀRK. P. 63, 27. 29. aśva- MBH. 3, 2628. 2834. 2836. 8, 1312. BHĀG. P. 11, 20, 21. kṣatra- MBH. 5, 4574. mīmāṃsā- PRAB. 110, 8. sūrya-  KŪRMA-P. und GĀRUḌA-P. im ŚKDR. unter sūrya-. -- d) prajāpaterhṛdayam N. eines Sāman Ind. St.3,225,a. -- 2) m. scheinbar N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's VYĀḌI beim Schol. zu H. 210. es ist aber hṛdayodvartana zu lesen. -- 3) f. ā N. pr. einer Stute: vikhyātā hṛdayā nāma HARIV. 2105. fg. vijñātahṛdayā die neuere Ausg. -- Vgl. tala-, dvi-, prajāpati-, prati-, brahma-, bhīru-, yajña-, rāma-, rudra-, vajra-, vi-, sa-, su-.

hṛdaya (hṛd + aya) adj. "in's Herz dringend" (so Comm.): sarvabhūta- BHĀG. P. 1, 2, 2. warum nicht "alle Wesen im Herzen tragend?"

hṛdayaklama m. "Abspannung --, Schlaffheit des Herzens" SUŚR. 2, 464, 17. MĀDH. NID. 53, 5.

hṛdayagranthi m. "Herzensknoten" so v. a. "Alles was das Herz beschwert": bhidyate hṛdayagranthiśchidyante sarvasaṃśayāḥ BHĀG. P. 1, 2, 21. Vgl. unter granthi 1).

hṛdayagrāha m. "die Entgegennahme des Geheimnisses von" (gen.): astragrāmasya sarvasya MĀRK. P. 63, 23.

hṛdayagrāhin adj. "das Herz mit sich fortreissend, - entzückend": kokila R. 1, 64, 6 (66, 6 GORR.).

hṛdayaṃgama adj. (f. ā) "zum Herzen dringend, dem H. zusagend": Personen, Reden, Laute, Speisen u.s.w. AK. 1, 1, 5, 19. H. 268. HALĀY. 1, 146. MBH. 1, 7560. 4, 380. 8, 2238. HARIV. 5762. R. 1, 11, 20. 2, 39, 32. 64, 31. R. GORR. 2, 98, 8. 3, 28, 8. RAGH. 19, 13. KUMĀRAS. 2, 16. 4, 24. UT TARAR. 80, 5 (103, 5). RĀJA-TAR. 1, 22. 3, 158. 5, 79. BHĀG. P. 5, 3, 2. 9, 20, 11. 10, 62, 16. SARVADARŚANAS. 96, 19. PAÑCAR. 1, 14, 73. kulaṭā- 87. "aus dem Herzen kommend, der innersten Ueberzeugung entsprechend" BHAṬṬ. 6, 108. Davon nom. abstr. -tā f. (in der zuerst gegebenen Bed.) H. 67.

hṛdayacchid adj. "das Herz durchbohrend": bāṇa MBH. 5, 7236. vācaḥ R. GORR. 2, 17, 30. 33. 5, 37, 10.

hṛdayaja adj. 1) "zum Innern gehörig, dem I. entsprechend" TBR. 3, 11, 8, 7. -- 2) "aus dem Herzen geboren", m. so v. a. "Sohn" BHĀG. P. 5, 15, 5.

hṛdayajña adj. 1) "das Herz kennend" so v. a. "dem Herzen zusagend" CHĀND. UP. 7, 2, 1 (auch a-). -- 2) "das Geheimniss von" (geht im comp. voran) "kennend": akṣa- MBH. 3, 2833. 2837. 4, 329. HARIV. 815. VP. 379, N. 9. Davon nom. abstr. -tva n. BHĀG. P. 11, 20, 21.

hṛdayadatta m. N. pr. eines Juristen Verz. d. B. H. No. 1403 (-dattī! nom. die Hdschr.).

hṛdayadāhin m. "das Herz versengend": śalyatulyo vipākaḥ (atirabhasakṛtānāṃ karmaṇām) Spr. (II) 2122. parikara 4258.

hṛdayadīpa m. Titel eines Wörterbuchs des Vopadeva NIGH. PR. -ka Verz. d. B. H. No. 979.

hṛdayadūta m. "Herzensbote", Titel eines Gedichts Verz. d. B. H. No. 571.

hṛdayanarapati m. N. pr. eines "Fürsten" Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 11, Śl. 41. -- Vgl. hṛdayeśa und hṛdayeśvara.

hṛdayapīḍā f. = hṛtpīḍā SUŚR. 2, 290, 2; vgl. 1, 332, 1.

hṛdayapuṇḍarīka n. = hṛtpaṅkaja SARVADARŚANAS. 177, 19.

hṛdayapriya adj. "herzerquickend." Speise SUŚR. 1, 235, 15.

hṛdayarāmadeva m. N. pr. eines "Fürsten" Notices of Skt Mss. 2, 269.

hṛdayaroga m. = hṛdroga "Herzkrankheit" P. 6, 3, 51.

[Page 7.1645]

hṛdayalekha m. verschieden von hṛllekha SIDDH.K. zu P.6,3,50 (49).

hṛdayavant adj. von hṛdaya, = hṛdayālu u.s.w. P. 5, 2, 122, Vārtt. 6.

hṛdayavṛtti f. "Herzensstimmung" Spr. (II) 2810.

hṛdayavyādhi m. "eine Krankheit des Herzens, - der Seele" Spr. (II) 5034.

hṛdayaśūla m. "ein Spiess, an welchem das Herz des Opferthiers gebraten wird": elliptisch "die Handlung des Bratens" TS. 6, 4, 1, 4. ŚAT. BR. 3, 8, 5, 8. 6, 2, 2, 38. 9, 5, 1, 41. KĀTY. ŚR. 6, 10, 1. -śūlānte "am Schluss dieses Vorganges" 5, 11, 26. -śūlāntāḥ paśavaḥ "die Thiere" (d. h. "ihr Opfer) schliessen mit" ŚĀÑKH. ŚR. 6, 1, 36. upoyamāna "während er angesteckt wird" ĀŚV. ŚR. 3, 6, 23. 4, 12, 7. GṚHY. 1, 11, 15. LĀṬY. 5, 4, 6.

hṛdayaśoka n. = hṛcchoka "Herzenskummer" P. 6, 3, 51.

hṛdayaśriṣ adj. "herzumklammernd" AV. 6, 9, 2.

hṛdayasaṃdhi m. "Verbindungsstelle am Herzen": -pīḍā SUŚR. 1, 35, 3; vgl. 340, 11. 20.

hṛdayasaṃmita adj. "in der Höhe des Herzens" ŚĀÑKH. ŚR. 1, 10, 7.

hṛdayasāhi m. N. pr. eines "Fürsten" [arabic] Verz. d. Oxf. H. 140,b, No. 285.

hṛdayastha adj. "im Herzen ruhend": manorathāḥ PAÑCAT. 46, 19. "im Herzen --, im Innern des Körpers befindlich": kṛmayaḥ SUŚR. 2, 466, 6.

hṛdayasthāna n. "Herzgegend, Brust" H. 602. HALĀY. 2, 372.

hṛdayaspṛś adj. "das Herz berührend" GOBH. 1, 2, 29. -- Vgl. hṛdispṛś.

hṛdayahārin adj. "das Herz raubend, - hinreissend, entzückend" Spr. (II) 4553. RĀJA-TAR. 4, 436.

hṛdayākāśa (hṛdaya + ā-) m. "Herzhöhlung" Ind. St. 1, 258.

hṛdayātman (hṛdaya + ā-) m. "Reiher" (kaṅka) ŚABDAC. im ŚKDR.

hṛdayānuga (hṛdaya + anuga) adj. (f. ā) "dem Herzen willfahrend": Freund KĀM. NĪTIS. 4, 70 (= marmajña Comm.). Rede Spr. (II) 2916.

hṛdayābharaṇa (hṛdaya + ā-) m. N. pr. eines Sohnes eines Kālidāsa Verz. d. B. H. No. 574.

hṛdayāmaya (hṛdaya + ā-) m. "Krankheit des Herzens, - des Innern" überh. AV. 5, 30, 9. 6, 14, 1. 127, 3. = hṛdroga BHĀVAPR. 7.

hṛdayālu adj. von hṛdaya P. 5, 2, 122, Vārtt. 6. AK. 3, 1, 3. H. 345.

hṛdayāvarjaka (hṛdaya + ā-) adj. "Jmdes" (gen.) "Herz gewinnend" RĀJA-TAR. 6, 320.

hṛdayāvidh (hṛdaya + vidh) adj. VS. PRĀT. 3, 96. P. 6, 3, 116. 1) "herzdurchbohrend" ṚV. 1, 24, 8. BHAṬṬ. 6, 73. -- 2) "im Herzen wund" AV. 8, 6, 18.

hṛdayāvin ved. adj. von hṛdaya P. 5, 2, 122, Vārtt. 1.

hṛdayika adj. von hṛdaya P. 5, 2, 122, Vārtt. 6.

hṛdayitnu adj. von Wurzel (!) hṛd VOP. 26, 166.

hṛdayin adj. von hṛdaya P. 5, 2, 122, Vārtt. 6. JAṬĀDH. im ŚKDR.

hṛdayeśa 1) m. = (hṛdaya + īśa) a) "Herr des Herzens" so v. a. "Geliebter, Gatte" TRIK. 2, 6, 10. 516. -- b) N. pr. eines Fürsten (vgl. hṛdayanarapati) Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 10, Śl. 38. -- 2) f. ā (hṛdaya + īśā) "Herrin des Herzens" so v. a. "Gattin, Geliebte" H. 516.

hṛdayeśaya adj. "im Herzen ruhend": krodha R. 6, 34, 21.

hṛdayeśvara (hṛdaya + ī-) m. 1) "Herr des Herzens" so v. a. "Geliebter, Gatte" ZdmG.27, 100. -- 2) N. pr. = hṛdayeśa 1) b) Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 10, Śl. 34.

[Page 7.1646]

hṛdayodvartana (hṛdaya + u-) adj. "das Herz zersprengend"; m. N. pr. eines Dämons HARIV. 9563. so ist auch zu lesen st. hṛdayo vartulaḥ im Citat aus VYĀḌI beim Schol. zu H. 210.

hṛdayodveṣṭana s. u. udveṣṭana.

hṛdayaupaśa (hṛdaya + opaśa) VS. PRĀT. 5, 40. m. "ein best. Fleischtheil am Herzen" (oder "die Aorta") VS. 25, 8. du. TS. 5, 7, 16, 1 nach dem Comm. "Herz und Herzbeutel."

hṛdayya (von hṛdaya) VS. PRĀT. 4, 150. adj. (f. ā) "im Herzen befindlich": śraddhāṃ hṛdayyāyākūtyā ṚV. 10, 151, 4. śoka AV. 6, 18, 1. granthayaḥ BHĀG. P. 8, 24, 53. kāmāḥ 11, 20, 29. "am Herzen liegend, lieb": Töchter 7, 6, 12.

hṛdayya adj. von hrada VS. 16, 44. richtig hradayya TS. 4, 5, 9, 1.

hṛdāmaya (hṛd + ā-) m. = hṛdroga Verz. d. Oxf. H. 313,b,11. CARAKA 10,11.

hṛdāvarta (hṛd + ā-) m. "Haarwirbel auf der Brust eines Pferdes" TRIK. 2, 8, 44.

hṛdi n. = hṛd (vgl. hārdi neben hārd) "Herz": paṇericcha hṛdi priyam ṚV. 6, 53, 6. 2, 23, 16. möglich auch 10, 91, 13.

hṛdika m. N. pr. des Vaters von Kṛtavarman MBH. 1, 2434. 3, 742. 779. 8, 1058. 4307. HARIV. 2035. VP. 4, 14, 6. -- Vgl. hārdikya und hṛdīka.

hṛdinī f. = hradinī "Fluss" H. 1080.

hṛdiśaya (hṛdi loc. von hṛd) adj. "im Herzen steckend": vākśalya Spr. (II) 1549.

hṛdistha adj. "im Herzen befindlich" ŚVETĀŚV. UP. 4, 20. SUŚR. 2, 463, 1. ātman Spr. (II) 7155. kāṅkṣita MBH. 13, 2812. praśnāḥ BHĀG. P. 3, 10, 3. Personen so v. a. "lieb" R. 7, 38, 30. Spr. (II) 5076. BHĀG. P. 1, 9, 10.

hṛdispṛś adj. VS. PRĀT. 3, 80. "das Herz rührend, ergreifend, entzückend" P. 6, 3, 9, Vārtt. 1. 2. stoma ṚV. 1, 16, 7. 10, 47, 7. 4, 10, 1. 10, 25, 2. hṛdispṛkkratuspṛk ĀŚV. ŚR. 5, 19, 5. BHĀG. P. 5, 14, 42. 10, 25, 33. 31, 10. 39, 16. -- Vgl. divispṛś.

hṛdispṛśa adj. dass. BHĀG. P. 1, 15, 18.

hṛdīka m. N. pr. = hṛdika BHĀG. P. 1, 14, 28. 9, 24, 25.

hṛdutkleda m. "Uebelkeit, Würgen" SUŚR. 1, 50, 2.

hṛdutkleśa m. dass. SUŚR. 2, 464, 3.

hṛdga adj. "bis zur Herzgegend reichend": āpaḥ M. 2, 62.

hṛdgata adj. "im Herzen befindlich, am H. liegend, dem H. zusagend": śalya R. 7, 47, 4. kāma MBH. 5, 62. 8, 2419. bhāva R. 3, 19, 17. prīti 7, 107, 15. kopadhāraṇa 3, 41, 35. duḥkha 7, 58, 12. VARĀH. BṚH. S. 51, 22. Personen R. 7, 104, 19. Spr. (II) 2371. BHĀG. P. 7, 13, 21. āpaḥ so v. a. "wohlschmeckend" MBH. 1, 772. neutr. R. 7, 37, 2, 12. 87, 23.

hṛdgada m. = hṛdroga RĀJAN. 20, 14.

hṛdgola m. N. pr. eines Berges P. 4, 3, 91, Schol.

hṛdgolīya m. pl. "die Anwohner des" Hṛdgola ebend.

hṛdgrantha m. = hṛdvraṇa RĀJAN. im ŚKDR.

hṛdgraha m. "Herzkrampf" CARAKA 10, 6.

hṛddāha m. etwa "Sodbrennen" CARAKA 9, 4.

hṛddyota und hṛddyotana s. hṛdyota, hṛdyotana.

hṛddrava m. "schneller Herzschlag" VĀGBH. 1, 11, 16.

hṛddvāra n. "der Eingang zum Herzen" AMṚTANĀD. UP. in Ind. St. 9, 33.

[Page 7.1647]

hṛddhātrī f. "ein best. Heilmittel", = hitāvalī NIGH. PR.

hṛddhita (hṛd + 1. hita) adj. "dem Herzen" d. i. "dem Magen zusagend" H. an. 2, 391. MED. j. 65.

hṛdbala adj. etwa "herzüberwältigend" d. h. "in's Herz treffend": Bogen AV. 5, 18, 8. vielleicht entstellt.

hṛdbheda n. Titel eines Tantra Verz. d. Oxf. H. 109,a,6. -tantra 34.

hṛdya und hṛdya (von hṛd) P. 6, 3, 50. 1) adj. a) "im Herzen --, im Innern befindlich"; = hṛjja H. an. 2, 390. fg. MED. j. 65. etā arṣanti hṛdyātsamudrāt "innerst" ṚV. 4, 58, 5. AV. 16, 3, 5. sākaṃ pratiṣṭhā hṛdyā jaghantha ṚV. 10, 73, 6. prati'sthā. hṛdyā. Padap., besser wohl hṛdi. ā. -- b) "was dem Herzen" d. h. "dem Innern, Magen zusagt, stomachicum, a cordial; mundend": Speisen u.s.w. M. 3, 227. BHAG. 17, 8. MBH. 1, 7714. SUŚR. 1, 117, 3. 155, 17. 223, 20. 225, 10. 2, 45, 19. 190, 14. VĀGBH. 1, 6, 111. VARĀH. BṚH. S. 48, 28. a- SUŚR. 1, 191, 8. 2, 190, 11. 14. = hṛddhita H. an. MED. -- c) "an's Herz gewachsen, innig geliebt" P. 4, 4, 95. AK. 3, 2, 3. H. an. MED. sūnuṃ na mātā hṛdyaṃ suśevam "Herzenskind" ṚV. 5, 42, 2. putrāṇāṃ hṛdyatamaḥ TBR. 2, 3, 11, 4. yo yasya hṛdyaḥ Spr. (II) 2109, v. l. ārya BHĀG. P. 3, 15, 37. -- d) "dem Herzen zusagend" so v. a. "angenehm, lieblich, reizend, hübsch" H. 1445. HALĀY. 1, 146. 4, 4. Gegenden R. GORR. 1, 51, 4. KATHĀS. 20, 283. MĀRK. P. 63, 1. BHĀG. P. 4, 6, 28. Gebäude KATHĀS. 18, 319. Früchte 81, 21 (hṛdyāni zu lesen). Schmucksachen MBH. 3, 1818. Geruch R. 1, 5, 15. Spr. (II) 7106. 7263. VARĀH. BṚH. S. 77, 4. Farben 48, 27. Reden, Erzählungen MBH. 7, 3353. R. GORR. 1, 71, 19. 3, 13, 1. 4, 54, 7. KATHĀS. 1, 44. 86, 3. rasakrama 14, 62. Brüste R. 3, 52, 25. Personen M. 7, 77. 9, 94. KĀM. NĪTIS. 4, 62. Spr. (II) 1105. GĪT. 4, 20. WEBER, KṚṢṆAJ. 266. RĀJA-TAR. 6, 165. compar. -tara MBH.5,149. Verz. d. Oxf. H. 199,a,4. -- 2) m. a) "Zauberspruch" P. 4, 4, 96. H. an. MED. -- b) N. pr. eines Mannes MBH. 2, 295. -- 3) f. ā "eine best. Heilpflanze", = vṛddhi H. an. MED. -- 4) n. "weisser Kümmel" H. an. "die aromatische Rinde der Laurus Cassia" ŚABDAR. im ŚKDR.

hṛdyagandha 1) adj. "angenehm riechend" SUŚR. 1, 161, 18. -- 2) m. "Aegle Marmelos Corr." (bilva) JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 3) f. ā "Jasminum grandiflorum" RĀJAN. 10, 76. -- 4) n. a) "eine Art Kümmel" RATNAM. 100. ŚABDAC. im ŚKDR. -- b) "schwarzes Salz" RĀJAN. 6, 96.

hṛdyagandhaka n. "eine Art Salz", = sauvarcala RĀJAN. 6, 93.

hṛdyagandhi n. "eine Art Kümmel" RATNAM. im ŚKDR. gandha- unsere Hdschr.

hṛdyatā f. nom. abstr. 1) zu hṛdya 1) b) SUŚR. 1, 218, 4. -- 2) zu hṛdya 1) d) KĀM. NĪTIS. 3, 10.

hṛdyota (hṛ'dyota Padap., vielmehr hṛd + dyota) m. "inneres Gebrechen" (vgl. ṚV. 1, 50, 11) AV. 1, 22, 1.

hṛdyotana (hṛd + dyo-) adj. "das Herz brechend": hṛdyotano dviṣatāṃ yāhi śībham AV. 5, 20, 12.

hṛdyotabheṣaja n. "ein Heilmittel gegen innere Krankheiten" AV. 6, 24, 1.

hṛdruj f. 1) = hṛdroga "als best. Krankheit" RĀJAN. 20, 14. -- 2) "Herzeleid" BHĀG. P. 6, 14, 51.

hṛdroga m. = hṛdayaroga P. 6, 3, 51. 1) "inneres Leiden" ṚV. 1, 50, 11. -- 2) "Herzkrankheit" (als best. Krankheit), WISE vermuthet "angina pectoris"; = śvāsa RĀJAN. 20, 14. -- SUŚR.1,172,8. 219,11. 226,19.2,4510. 186,14. 256,20. 421,6. 464,8. 12. CAKRAD. 239. MĀDH. NID. 52. BHĀVAPR. 7. Verz. d. B. H. No. 941. 949. 963. 967. Verz. d. Oxf. H. 306,b,27. 316,a,1 v. u. 357,a, No. 849. fg. VARĀH. BṚH. S. 101,44. -- 3) "Herzeleid" Spr. (II) 7481. die Liebe BHĀG. P. 10, 33, 40.

hṛdroga (aus [greek] m. "der Wassermann im Thierkreise" VARĀH. BṚH. 1, 8.

hṛdrogavairin m. "Terminalia Arjuna W. et A. (Feind der" hṛdroga "genannten Krankheit") ŚABDAC. im ŚKDR.

hṛdrogin adj. "an der" hṛdroga "genannten Krankheit leidend" SUŚR. 1, 11, 11. 2, 466, 2. CAKRAD. 242, 7.

hṛdvaṇṭaka m. "Bauch" ŚABDAC. im ŚKDR.

hṛnmantra m. "ein best. Spruch" Verz. d. Oxf. H. 105,b,3.

hṛnmoha m. etwa "Herzbeengung" CARAKA 10, 9.

hṛllāsa (hṛd + lāsa) m. P. 6, 3, 50. "Hüpfen des Herzens" d. i. "Herzklopfen, Herzstösse" (wie vor dem Erbrechen) SUŚR. 1, 90, 11. 97, 8. 247, 9. 2, 403, 15. 458, 14 (= thūtkaraṇa Comm.). pravṛtta- 185, 8. MĀLATĪM. 57, 9. = hikkā H. 468.

hṛllāsaka m. dass. SUŚR. 2, 465, 1. f. -sikā CARAKA 10, 1.

hṛllekha (hṛd + lekha) P. 6, 3, 50. "Scrupel des Herzens, Zweifel": alpa- adj. MBH. 12, 9367. vyapeta- adj. (manas) 10821. sahṛllekhena (so zu lesen st. sakṛ-) cetasā R. 6, 100, 19. vicikitsā tu hṛdaye anne yasminprajāyate. sahṛllekhaṃ tu vijñeyaṃ purīṣaṃ tu svabhāvataḥ.. PRĀYAŚCIṬTAV. im ŚKDR. unter sahṛllekha. = tarka TRIK. 3, 2, 15. = utkalikā H. 314. HALĀY. 4, 57. = jñāna RĀJAN. im ŚKDR. = bāhyasukha und vāsanā NĪLAK. zu MBH.

hṛllocana (hṛd + locana) n. "das Herz als Auge" Verz. d. Oxf. H. 37,a, No. 90.

hṛṣī = agnisomau ŚKDR. angeblich nach dem MBH. wohl nur ein verlesenes ṛṣī "die beiden" Ṛṣi.

hṛṣīka UṆĀDIS. 4, 17. n. "Sinnesorgan" AK. 1, 1, 4, 17. TRIK. 3, 3, 306. H. 1383. HALĀY. 2, 380. HARIV. 14950. BHĀG. P. 1, 8, 38. 2, 6, 33. 3, 26, 28. 4, 24, 64. 10, 14, 33. PAÑCAR. 2, 7, 39. KĀŚĪKH. 20, 9 (nach AUFRECHT). -- Wort und Bedeutung aus hṛṣīkeśa geschlossen. Vgl. durhṛṣīka.

hṛṣīkanātha m. ein N. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's PAÑCAR. 3, 2, 3. nach hṛṣīkeśa gebildet.

hṛṣīkāśrama m. N. pr. eines Mannes HALL 102.

hṛṣīkeśa m. 1) ein N. Viṣṇu's oder Kṛṣṇa's AK. 1, 1, 1, 13. H. 214. HALĀY. 1, 23. BHAG. 1, 15. 21. 24. 2, 9. 10. 11, 36. 18, 1. MBH. 1, 24. harṣātsukhātsukhaiśvaryāddhṛṣīkeśatvamaśnute 5, 2567. 12, 893. HARIV. 10. 14114. hṛṣīkāṇīndriyāṇyāhusteṣāmīśo yato bhavān. hṛṣīkeśastato viṣṇo khyāto deveṣu keśava.. 14950. R. 1, 45, 30. 6, 102, 12. VP. 2, N. 2. WEBER, KṚṢṆAJ. 294. BHĀG. P. 1, 8, 23. 2, 4, 11. 3, 13, 12. RĀJA-TAR. 5, 100. Ist nicht in hṛṣīka + īśa, sondern in hṛṣī (vgl. hṛṣīvant) + keśa zu zerlegen und bedeutet demnach "dessen Haupthaar zu Berge steht"; vgl. harṣ. -- 2) Bez. "des 10ten Monats" VARĀH. BṚH. S. 105, 15. -- 3) N. pr. eines Tīrtha, an dem Viṣṇu als Hṛṣīkeśa verehrt wurde, Verz. d. Oxf. H. 149,a,33. -- 4) "Herr --, Gebieter der Sinne", vom manas BHĀG. P. 4, 24, 36.

hṛṣīkeśvara m. "Herr --, Gebieter der Sinne": Kṛṣṇa BHĀG. P. 5, 18, 19.

[Page 7.1649]

hṛṣīvant (von hṛṣi = harṣa) adj. "freudig erregt, lustig" ṚV. 1, 127, 6. 2, 31, 1.

hṛṣṭaroman 1) adj. "dessen Haare am Körper zu Berge stehen"; s. u. harṣ. -- 2) m. N. pr. eines Asura KATHĀS. 46, 38.

hṛṣṭi (von harṣ) gaṇa gṛṣṭyādi zu P. 4, 1, 136. f. 1) "Freude" DHARAṆĪ im ŚKDR. MĀLATĪM. 82, 4 (hṛṣṭyai zu lesen). -- 2) = māna m. DHAR. im ŚKDR. -- Vgl. hārṣṭeya.

hṛṣṭiyoni adj. andere Benennung für den īrṣyaka (SUŚR. 1, 318, 15) BHĀVAPR. 2.

hṛṣyajihva n. "eine Art des Aussatzes" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 64 falsch für ṛṣya- (ṛśya-).

he interj. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. cādizu 4, 57. "des Anrufs, he!" AK. 3, 5, 7. H. 1537. an. 7, 5. 6. 16 (auch pādapūraṇe). MED. avy. 87 (auch asūyādau). ŚĀÑKH. ŚR. 1, 11, 1. vor einem voc. ŚAT. BR. 3, 2, 1, 23. BHAG. 11, 41. MBH. 8, 2037. Spr. (II) 5499. 7412. 7414. fg. 7420. 7500. VARĀH. BṚH. S. 74, 11. PAÑCAT. 37, 23. VET. in LA. (III) 7, 6. 16, 14. 17, 15. nach einem voc. Spr. (II) 3914. 6033. statt eines voc.: palāyitvā gṛhaṃ gatvā kasya drakṣyatha he sukham HARIV. 8124. he3 P. 8, 2, 85. -- Vgl. hai.

hek interj. ŚAT. BR. 1, 8, 1, 23.

hekkā f. = hikkā "das Schlucken, singultus" H. 468.

heṭ, heṭati v. l. für heṭh DHĀTUP. 9, 35.

heṭh, heṭhati und -te (vibādhāyām) DHĀTUP. 9, 35. 8, 13. heṭhṇāti 31, 60 (bhūtaprādurbhāve, bhūti-, bhūtipūtyorutpattau). SIDDH.K.147,a,3. Bildung des aor. im caus. zu P. 7, 4, 3. VOP. 18, 3. -- Vgl. viheṭhaka fgg.

heṭha m. = vibādhā und viheṭhā MED. ṭh. 10.

heḍ s. hīḍ.

heḍa, heLa (von hīḍ) m. "Aerger, Unmuth, Zorn" ṚV. 1, 94, 14. mā heLe bhūma varuṇasya 7, 62, 4. AV. 12, 4, 20. fg.

heḍaja m. dass. ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

heḍana, heLana (von hīḍ) s. deva- und helana.

heḍas, heLas (wie eben) n. "Aerger, Unmuth, Zorn" NAIGH. 2, 13. ṚV. 1, 24, 14. daivya 114, 4. 4, 1, 4. pl. 6, 48, 10. ni heLo dhatta 1, 171, 1. 6, 62, 8. 7, 84, 2. AV. 19, 3, 4. VS. 13, 45.

heḍāvukka m. "Rosshändler" TRIK. 2, 9, 27. -- Vgl. helāvuka.

heḍieva (wohl so zu verbinden) m. N. pr. eines Mannes Inschr. bei COLEBR. Misc. Ess. 2, 242.

heḍh, heḍhṇāti DHĀTUP. 31, 60 (bhūtaprādurbhāve, bhūti-, bhūtipūtyorutpattau).

hetar und hetar (von 1. hi) nom. ag. "Treiber" ṚV. 8, 88, 7. atyā hiyānā na hetṛbhiḥ 9, 13, 6. 62, 6. 64, 29.

heti (wie eben) f. VOP. 26, 185. oxyt. nur im Mantra P. 3, 3, 97. 1) f. (in der späteren Sprache auch m.; vgl. KEŚAVA bei MALLIN. zu KIR. 14, 30) "Schuss; Geschoss, Waffe" überh. AK. 3, 4, 14, 73. H. 773. an. 2, 211. MED. t. 76. HALĀY. 2, 307. VAIJ. bei MALLIN. zu KIR. 3, 56. dasyave hetimasya ṚV. 1, 103, 3. 121, 10. tapuṣi 3, 30, 17. 6, 62, 9. daivyā 10, 87, 19. des Rudra 2, 33, 14. 6, 28, 7. AV. 6, 59, 3. ŚAT. BR. 12, 7, 3, 20. Ind. St. 2, 34. des Vivasvant ṚV. 8, 56, 20. āre hetīradevīḥ 50, 16. pakṣiṇī 10, 165, 2. śatānīkā VĀLAKH. 2, 2. ṚV. 10, 89, 12. AV. 1, 13, 3. 26, 1. 2, 11, 1. 24, 1. 4, 10, 5. 5, 6, 9. 7, 7. bhīmā indrasya hetayaḥ 4, 37, 8. 8, 2, 9. 10, 5, 43. 11, 2, 22. 12, 4, 52. VS. 15, 10. 15. fgg. 16, 1. KAUŚ. 128. in ṚV. 6,18,  10 ist st. indra. hetiḥ. wie Padap. will, vermuthlich indrahetiḥ zu verbinden. Personificirt: hetayo nāma devāḥ AV. 3, 26, 1. TS. 5, 5, 10, 3. -- hetibhiścetanāvadbhiḥ (āyudhaiśce- ed. Calc.) RAGH. 10, 12. visasarja hetim RĀGHAVAP. 11, 19. KIR. 3, 56. 14, 30. Spr. (II) 1304. BHĀG. P. 3, 8, 20. 25, 38. 4, 5, 22. 11, 29, 39. PAÑCAR. 3, 8, 1. 6. am Ende eines adj. comp.: mati- Spr. (II) 4549. aprāpta- RĀJA-TAR. 5, 410. nirheti "waffenlos" YĀJÑ. 1, 325. -- 2) f. Agni's "Waffe" so v. a. "Flamme" AK. 1, 1, 1, 52. 3, 4, 14, 73. H. 1102. H. an. MED. HALĀY. 1, 65. VAIJ. a. a. O. dahanti sarvabhūtāni tvatto (Agni angeredet) niṣkramya hetayaḥ MBH. 1, 8357 = 5, 488 =MĀRK. P. 99, 44. yadagne te śivaṃ rūpaṃ ye ca te sapta hetayaḥ MBH. 1, 8413 = MĀRK. P. 99, 70. vanavahninā - ugrahetihastena KATHĀS. 56, 344. "Sonnenstrahl" AK. 3, 4, 14, 73. H. an. MED. -- 3) f. "Schuss" so v. a. "pfeilschnelle Bewegung, Anprall" der Sehne ṚV. 6, 75, 14. mā te hetiṃ taviṣīṃ cukrudhāma 10, 142, 3. mṛgāṇāṃ na hetayo yanti cemā bṛhaspaterahimāyān "Jagd" 1, 190, 4. -- 4) "Werkzeug" BHĀG. P. 2, 7, 48. -- 5) "ein junger Schoss" (aṅkura) VAIJ. a. a. O. -- 6) m. N. pr. eines Rākṣasa R. 7, 4, 14. fg. VP. 233. eines Asura BHĀG. P. 6, 10, 20. 8, 10, 20. -- Vgl. asi-, tigma-, dūre- (nach TS. 3, 4, 7, 2), hari-.

hetika am Ende eines adj. comp. = heti 1): yaṣṭiparaśuhetikau AK. 2, 8, 2, 38. -- Vgl. śakti-, svadhiti-.

hetimant (von heti) adj. "mit einem Geschoss versehen" AV. 5, 18, 9.

hetimantra m. Bez. "eines best. Spruches" Verz. d. Oxf. H. 105,b,1.

hetu (von 1. hi) UṆĀDIS. 1, 73. m. 1) "wer" oder "was Etwas veranlasst, - bewirkt, Veranlassung, Ursache" AK. 1, 1, 4, 6. TRIK. 3, 2, 10. H. 1513. HALĀY. 2, 457. ṚV. PRĀT. 11, 12. 23. P. 2, 3, 23. 3, 3, 156. MBH. 1, 67. 2, 564 (pl.). hetvahetubhiḥ 12, 10511. R. 2, 21, 14. SĀṂKHYAK. 1. 31. kālo hetuṃ vikurute Spr. (II) 1709. -vigama 5888. vinā hetumapi dvaṃdvam 6360. na hetuṃ kaṃcidīkṣante 7513. praṇamya hetumīśvaram Verz. d. Oxf. H. 240,a, No. 583. einer Krankheit 305,b,18. 312,a, No. 745. hetuṃ kṛtvā pitṛvadham BHĀG. P. 9, 16, 18. niyama- "eine regulirende Ursache" SARVADARŚANAS. 16, 13. fg. nahyekaḥ sādhako hetuḥ svalpasyāpīha karmaṇaḥ Spr. (II) 1685. mit gen. P. 2, 3, 26. sa hetuḥ sarvavidyānāṃ dharmasya ca dhanasya ca Spr. (II) 2357. na khalu vayastejaso hetuḥ 7040. BHĀG. P. 12, 7, 18. mit dat. ŚVETĀŚV. UP. 6, 17. mit loc. ĀŚV. ŚR. 12, 15, 12. BHAG. 13, 20. R. 2, 58, 25. tatra RAGH. 1, 63. atra Spr. (II) 3536. 7044. na jāne ko heturdalati śatadhā yanna hṛdayam 2071. in comp. mit dem "was bewirkt wird": sargasvargāpavarga- MAITRJUP. 6, 30. ṚV. PRĀT. 11, 2. MEGH. 3. pitaro janmahetavaḥ RAGH. 1, 24. 2, 44. ādhi- ŚĀK. 59. fg. Spr. (II) 1326. dharmārthakāmamokṣāṇāṃ prāṇāḥ saṃsthitihetavaḥ 3121. 5709. 5875. VARĀH. BṚH. S. 28, 4. 75, 5. 78, 10. fg. 95, 30. KATHĀS. 23, 93. AK. 3, 4, 27, 212. RĀJA-TAR. 6, 185. HIT. 38, 11. kalaye 'dharmahetave BHĀG. P. 1, 17, 28. 2, 2, 6. 3, 17, 4. 33, 24. 5, 20, 39. SARVADARŚANAS. 29, 16. 35, 19. 37, 14. fg. 39, 16. 40, 6. fgg. 180, 11. śākalā ācāryaśāstrāparilopahetavaḥ ṚV. PRĀT. 1, 16 (26). te śiṣṭā brāhmaṇā jñeyāḥ śrutipratyakṣahetavaḥ M. 12, 109. RAGH. 1, 10. na guṇāḥ phalahetavaḥ Spr. (II) 2129. matsyā mama jīvanahetavaḥ HIT. 113, 22. BHĀG. P. 3, 12, 21. na śarāḥ stambhahetavaḥ "die Pfeile sind nicht dazu da um den" (Köcher) "vollzustopfen" R. 2, 23, 31 (30, 36 GORR.). am Ende eines adj. comp. -- "zur Ursache habend" so v. a. "bewirkt durch": tamasā karmahetunā M. 1, 49. "angetrieben"  --, "angelockt durch": kravyādā māṃsahetavaḥ MBH. 10, 496. mā karmaphalaheturbhūḥ BHAG. 2, 47. 49. Alle obliquen casus in der Bed. von "einer Ursache wegen, in Veranlassung von" gebraucht Vārtt. zu P. 2, 3, 23. a) abl. oder gen.: kasmāddhetoḥ oder kasya hetorvasati PAT. in MAHĀBH. lith. Ausg.2,385,a. akṣasya ṚV. 10, 34, 2. asya ŚAT. BR. 2, 5, 2, 2. abhrasya 11, 1, 4, 1. CHĀND. UP. 1, 3, 5. SĀV. 1, 13. MBH. 1, 7728. 5, 7026. R. 2, 52, 26 (49, 22 GORR.). 98, 17 (107, 7 GORR.). RAGH. 2, 47. Spr. (II) 7226. KATHĀS. 18, 73. 26, 166. BHĀG. P. 1, 14, 7. 4, 17, 4. 7, 15, 40. kuto 'pi hetoḥ KATHĀS. 27, 59. tato 'pi hetoḥ DHŪRTAS. 92, 16. iti hetoḥ ZdmG.14, 573, 13. in comp. mit der Ergänzung: vṛtti- M. 4, 11. MBH. 2, 562. 10, 496. R. 1, 7, 12. 16, 33. 2, 59, 21. 101, 17. 3, 49, 39. 69, 16. 5, 32, 44. KĀM. NĪTIS. 14, 28. MEGH. 26. 44. 79. 105. ŚĀK. 50, 8. ŚĀK. CH. 2, 9. Spr. (II) 1224. 2641. 6221. 7328. KATHĀS. 18, 348. 19, 57. 22, 88. RĀJA-TAR. 5, 216. -- b) instr.: divyena MBH. 1, 4919. yadṛcchayā hetunā vā BHĀG. P. 2, 8, 7. anena MBH. 1, 7640. fg. tena R. 5, 64, 14. SĀH. D. 2, 16. kena M. 8, 161. R. GORR. 1, 38, 4. Schol. zu P. 2, 3, 27. BHĀG. P. 1, 4, 3. kenāpi RĀJA-TAR. 4, 460. putra- R. GORR. 1, 24, 7. māna- Spr. (II) 1838. śāstravijñāna- 2574. -- c) dat.: kasmai hetave vasati PAT. a. a. O. mūḍhairvidhīyate hiṃsā sāpi durgatihetave HEM. YOGAŚ. 2, 47. sukha- BHĀG. P. 3, 30, 2. mṛtyu- 7, 1, 41. naraka- 9, 10, 28. prasaraṇaṃ tṛṇakāṣṭhādi- H. 791. -- d) loc. indecl. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. kasminhetau vasati PAT. a. a. O. kāmārthahetau ca kuru prayatnam "um - Willen" R. 4, 29, 25. -- e) acc.: kaṃ hetuṃ vasati PAT. a. a. O. -- Auch soll man ko heturvasati sagen können ebend. -- 2) "Grund, Argument, Beweis" AK. 3, 4, 13, 56. ataḥśabdo hetvarthaḥ SARVADARŚANAS. 56, 14. 71, 11. ato hetau HALĀY. 5, 92. hi desgl. 95. iti desgl. 101. deśadṛṣṭaiśca śāstradṛṣṭaiśca hetubhiḥ M. 8, 3. hetubhirmokṣadarśibhiḥ MBH. 1, 522. 583. 3, 3018. vākyamarthavaddhetubhūṣitam 13, 298. vākyaṃ hetvarthasaṃhitam R. 2, 85, 1. 3, 56, 31. 71, 4. 5, 33, 15. 6, 79, 28. 7, 94, 8. tiṣṭhettu matimānāgame na tu hetuṣu SUŚR. 1, 150, 20. Spr. (II) 7413. RĀJA-TAR. 3, 332. HIT. 15, 22. SARVADARŚANAS. 9, 11. 12, 4. 18, 9. 119, 11. 17. pratiṣedha- 114,8. KUVALAJ. 196,b. in der Logik (auch Bez. "des 2ten Theiles im Syllogismus") COLEBR. Misc. Ess. 1, 292. KAṆ. 10, 1, 2. NYĀYAS. 1, 1, 32. 34. TARKAS. 32. 41. 45. SARVADARŚANAS. 113, 20. BHĀṢĀP. 68. -- 3) "Mittel": hetumātraṃ tu rāmo vai jayamūlaṃ vibhīṣaṇaḥ R. 6, 95, 55. 7, 38, 23. HIT. 55, 5 (hetunā mit den Hdschrr. zu lesen). pādajñānasya ṚV. PRĀT. 17, 16. daśa jīvanahetavaḥ M. 10, 116. vidyā jīvanahetuḥ Spr. (II) 6089, v. l. tisro viśrāntihetavaḥ 6637, v. l. ko mokṣahetuḥ 6638. rakṣā- HIT. 114, 7. jayalābhāya hetū dvau Spr. (II) 7436. dīnnārāṇāṃ daśaśatī pañcāśatyadhikābhavat. dhānyakhārīkraye hetuḥ so v. a. "Preis" RĀJA-TAR. 5, 71. jīvo nityo heturasya tvanityaḥ so v. a. "der Körper" Spr. (II) 3718. instr. am Ende eines comp. so v. a. "vermittelst, durch": yo na hiṃsati sattvāni manovākkarmahetubhiḥ Spr. (II) 5609. YĀJÑ. 2, 92. -- 4) "Bedingung": jīvituṃ cecchase mūḍha hetuṃ me gadataḥ śṛṇu MBH. 3, 15786. -- 5) "Art und Weise": vadhyatāṃ kena hetunā MBH. 13, 19. dvāvāharaṇahetū bhavataḥ pratilomo 'nulomaśca SUŚR. 1, 100, 11. -- 6) in der Grammatik "der Agens des causativen Verbums" P. 1, 4, 55. 3, 68. 7, 3, 40. -- 7) bei den Buddhisten "Grundursache, Hauptursache" (im Gegensatz zu den pratyayāḥ "den hinzukommenden Ursachen") SARVADARŚANAS. 7, 19. 14, 19. 19, 12. 20, 22. fgg. -- 8) bei den Pāśupata "dasjenige was das Gebundensein der Seele bewirkt, die Natur, die  Sinnenwelt" SARVADARŚANAS. 74, 20. 94, 17; vgl. 95, 1. -- 9) bei den Rhetorikern ein arthālaṃkāra Verz. d. Oxf. H. 208,b,3. -- 10) im Drama "eine kurze Rede, welche die zur Erreichung eines Ziels erforderlichen Bedingungen angiebt", SĀH. D. 439. 434. -- Vgl. nimitta-, nirhetu, mada-, yaddhetos, viśva-.

hetuka (von hetu) 1) adj. am Ende eines comp. a) "verursachend, bewirkend": dharmastasya tapaścaiva jagataḥ siddhihetukau (könnte auch subst. m. sein) R. 7, 23, 5, 17. sukhaduḥkhe same syātāṃ jantūnāṃ kleśahetuke Spr. (II) 7076. kṣaya- SUŚR. 1, 255, 5. bhaya- HIT. 39, 7. puṣṭi- MĀRK. P. 22, 11. 97, 36. tvaṃ bījaṃ sasyahetukam 99, 47. f. ī Verz. d. Oxf. H. 23,a, N. 2. -- b) "bewirkt --, bedingt durch": īdṛśaḥ sa mune lokaḥ svadharmaphalahetukaḥ MBH. 3, 15452. SUŚR. 1, 153, 10. maraṇaṃ strīhetukam VARĀH. BṚH. 25 (23), 4. KULL. zu M. 1, 49. Schol. zu P. 6, 2, 8. VOP. 25, 17. f. ā SĀṂKHYAK. 31. KATHĀS. 20, 67. ī MĀRK. P. 69, 39. ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 257. a- "unbegründet" BHAG. 18, 22, v. l. -- c) "bestimmt für": dattvā śarīraṃ kravyādbhyo raṇāgnau dvijahetukam MBH. 13, 4840. SĀṂKHYAK. 42. -- 2) m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Śiva's und eines Buddha H. an. 3, 111 (fehlerhaft für heruka). eines Dichters Verz. d. Oxf. H. 125,a,27. -- M. 12, 111 fehlerhaft für haituka, HIT. 55, 5 für hetu. Vgl. sa- und haituka.

hetutā (wie eben) f. 1) "das Ursachesein": āpadāmāpatantīnāṃ hito 'pyāyāti hetutām Spr. (II) 961. yadahaṃ hetutāṃ prāptā locanotpāṭane tava KATHĀS. 28, 24. RĀJA-TAR. 6, 113. am Ende eines comp.: prayayustasyotpāṭanahetutām 5, 292. 388. KAP. 1, 75. SARVADARŚANAS. 156, 17. -- 2) "das Sein eines Beweisgrundes" KUSUM. 16, 10.

hetutva n. 1) = hetutā 1) KAṆ. 1, 2, 4. JOGAS. 2, 14. MĀRK. P. 119, 14. BHĀG. P. 3, 18, 36. SĀH. D. 37. SARVADARŚANAS. 18, 17. 36, 9. Schol. zu KAP. 1, 75. BHĀṢĀP. 146. fg. KUSUM. 18, 22. -- 2) = hetutā 2) SARVADARŚANAS. 114, 6. 133, 18. KUSUM. 16, 12. -- 3) bei den Buddhisten "das Hauptursache-Sein": bījāderahetutvamāpatet SARVADARŚANAS. 11, 11. -- Vgl. nimitta- unter nimittahetu.

hetumant (von hetu) adj. 1) "eine Ursache habend, verursacht, bewirkt" P.3,1,26.3,156. Verz. d. Oxf. H. 163,a, No. 358. KAP.1,125 = SĀṂKHYAK. 10. SĀH. D. 712. -- 2) "mit Gründen --, Argumenten --, Beweisen versehen" BHAG. 13, 4. Reden R. 2, 52, 60. R. GORR. 2, 23, 1. 3, 53, 20. 4, 20, 1. 38, 18. 6, 38, 36. BHĀṢĀP. 68. -- 3) "zugänglich für Argumente, auf Vernunftgründe hörend" MBH. 12, 597.

hetumātratā f. "das Sein eines blossen Mittels" KATHĀS. 120, 55.

hetumātramaya (von hetu + mātra) adj. "nur als Mittel dienend" KATHĀS. 117, 148.

heturūpaka n. "eine begründete Metapher" KĀVYĀD. 2, 86. Beispiel Spr. (II) 2105.

hetuvacana n. "eine von Argumenten begleitete Rede" R. GORR. 2, 16, 44.

hetuvāda m. "eine Unterredung --, Disputation über das Warum" MBH.3,13034. fg.5,1983. 13,789. 2196. 14,1024. 2536. R.1,13,21 (17 GORR.). Verz. d. Oxf. H. 40,a, N. 3.

hetuvādika adj. "der über das Warum streitet, Skeptiker" MBH. 13, 2196. a- nach NĪLAK.

hetuvādin adj. dass. MBH. 14, 2536.

[Page 7.1653]

hetuvidyā f. "Logik, Dialektik" VYUTP. 50. DAŚAK. 60, 13. dieses und -śāstra HIOUEN-THSANG 1, 73. 174. 2, 106. Vie de HIOUEN-THSANG 93. 95. 152. 164.

hetuśāstra n. dass. M. 2, 11.

hetuśūnya adj. "grundlos, unbegründet" AK.3,3,2. PRATĀPAR. 65,b,1. 66,b,6.

hetuhila n. bei den Buddhisten Bez. "einer best. hohen Zahl" LALIT. ed. Calc. 168, 19. fg.

hetūkar (hetu + 1. kar) "zur Ursache machen, als U. annehmen" SARVADARŚANAS. 30, 9.

hetūtprekṣā (hetu + u-) f. "ein begründetes Gleichniss" SĀH. D. 292, 4.

hetūpamā (hetu + u-) f. dass. KĀVYĀD. 2, 50.

hetva (von 1. hi) adj. "anzutreiben": Ross ṚV. 7, 43, 2.

hetvantara (hetu + a-) n. "ein anderer Beweis" unter den 22 nigrahasthāna NYĀYAS, 5, 2, 6. SARVADARŚANAS. 114, 14.

hetvapadeśa (hetu + apa-) m. "Angabe des Grundes" NIR. 1, 4. 5. (darnach unter apadeśa zu berichtigen). MED. avj. 86.

hetvākṣepa (hetu + ā-) m. in der Rhetorik "eine Erklärung, dass man mit Etwas nicht einverstanden sei trotz der beigebrachten Begründung", KĀVYĀD. 2, 168. Beispiel Spr. (II) 3494.

hetvābhāsa (hetu + ā-) m. "Scheingrund, Scheinbeweis" NYĀYAS.1,2,45. TARKAS. 40. Ind. St.1,18,4 v. u. Verz. d. Oxf. H. 240,b, No. 586. Verz. d. B. H. No. 671 (-rahasya). unter den 22 nigrahasthānaṃ NYĀYAS. 5, 2, 25. SARVADARŚANAS. 114, 17.

hetvindriya (hetu + i-) n. bei den Buddhisten "eine best. hohe Zahl" LALIT. ed. Calc. 168, 20.

hema 1) m. a) "ein best. Gewicht (Goldwerth"), = māṣaka VAIDYAKAPARIBHĀṢĀ im ŚKDR.; vgl. hemadhānyaka. -- b) "ein dunkelfarbiges Pferd" HALĀY. 2, 282. ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- c) ein N. Budha's ŚKDR. ohne Angabe einer best. Aut.; vgl. hemna. -- d) N. pr. eines Sohnes des Ruśadratha VP. 444. BHĀG. P. 9, 23, 4. = hemacandra Verz. d. Oxf. H. 352,a,20. -- 2) f. ā a) "eine best. Pflanze", = svarṇajīvantikā RĀJAṆ. 3, 30. -- b) "ein schönes Weib" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- c) N. pr. c) einer Apsaras ebend. VYĀḌI beim Schol. zu H. 183. HARIV. 7226. 8452. R. 2, 91, 17. 4, 51, 15. fgg. 7, 12, 6. fgg. -- b) eines Flusses MBH. 6, 331 (VP. 183). -- 3) n. = heman "Gold" H. 1043, Schol. ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- Vgl. bhartṛ- und 2. haima.

hemaka (von heman) n. 1) "Gold" R. 3, 49, 20. sa- adj. "nebst den Goldstücken" KATHĀS. 93, 51. -- 2) N. pr. eines Waldes Verz. d. Oxf. H. 52,b,22.

hemakakṣa adj. (f. ā) "mit einer goldenen Ringmauer umgeben" R. 3, 54, 15.

hemakakṣya adj. "mit einem goldenen Leibgurt versehen" R. ed. Bomb. 2, 92, 34. haima- SCHL. 32.

hemakaṇṭha N. pr. Verz. d. Oxf. H. 79,a,31.

hemakandala m. "Koralle" H. 1066.

hemakamala n. "eine Lotusblüthe von Gold" KATHĀS. 54, 19. -- Vgl. hemapuṣkara, hemāmbuja.

hemakampana m. N. pr. eines Mannes MBH. 7, 6851 nach der Lesart der ed. Bomb., hemapuñjaka ed. Calc.

hemakara adj. "Gold machend": Śiva MBH. 13, 1178.

[Page 7.1654]

hemakartar m. "Goldschmied" M. 12, 61.

hemakānti 1) adj. "wie Gold glänzend" VARĀH. BṚH. S. 7, 20. -- 2) f. = dāruharidrā RĀJAN. im ŚKDR. nicht in unsern Hdschrr.

hemakāra m. "Goldschmied" M. 9, 292. MBH. 12, 1799. ZdmG.27, 22. KATHĀS. 25, 174. BHĀG. P. 7, 7, 21. -ka m. dass. YĀJÑ. 3, 147.

hemakiñjalka n. "die Blüthe von Mesua Roxburghii Wight." RĀJAN. 6, 179.

hemakuḍya, -kuṇḍya (wohl am richtigsten) und -kūṭya N. pr. einer Oertlichkeit VARĀH. BṚH. S. 14, 9.

hemakūṭa m. N. pr. 1) eines Berges im Norden des Himālaya AK.2,3,3. HĀR. 26. MBH.3,9969.6,236. HARIV. 9499. ŚĀK. 99,17. VIKR. 11. KATHĀS. 46,36. VP. 167. MĀRK. P. 54,9. BHĀG. P.5,16,9. 17,9. Verz. d. Oxf. H. 39,b,22. 48,a,39. -- 2) eines Affen R. 6, 6, 26. -- Vgl. haimakūṭa.

hemakūṭya s. hemakuḍya.

hemaketakī f. "Pandanus odoratissimus" RĀJAN. 10, 70.

hemakeli m. ein N. Agni's ŚABDAM. im ŚKDR.

hemakeśa m. ein N. Śiva's "(goldhaarig") ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

hemakṣīrī f. "eine best. Pflanze", = svarṇakṣīrī RĀJAN. 5, 53. RATNAM. 80. SUŚR. 2, 66, 11.

hemagandhinī f. "ein best. Parfum", = reṇukā RATNAM. 129.

hemagarbha adj. "Gold in seinem Innern bergend" MBH. 13, 4435. R. 4, 44, 23.

hemagiri m. "Goldberg", Bez. des Meru Spr. (II) 1754. N. pr. eines "Berges" VARĀH. BṚH. S. 14, 19. -- Vgl. haimagirika.

hemaguha m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 1554.

hemagaura 1) "goldgelb": -gaurāṅga SKĀNDA-P. im ŚKDR. -- 2) m. "ein best. Baum", = kiṃkirāta RĀJAN. im ŚKDR.

hemaghnī f. "Gelbwurz" RATNAM. 58. mehaghnī ŚKDR.

hemacandra m. N. pr. 1) eines Fürsten, eines Sohnes des Viśāla, R. 1, 47, 13 (48, 15 GORR.). VP. 354. BHĀG. P. 9, 2, 34. -- 2) eines gelehrten Jaina, der wahrscheinlich im 12ten Jahrh. n. Chr. lebte und eine Menge von Werken verfasste, unter andern auch zwei Wörterbücher. COLEBR. Misc. Ess.2,44 u.s.w. WILSON, Sel. Works 1,225 u.s.w. SARVADARŚANAS. 39,2. Verz. d. Oxf. H. 113,b,10. 162,b,32. 170,a, No. 378. fg.b, No. 380. 179,a, No. 410. 183,a,4. 184. fgg., No. 422. fgg. 196,a, No. 454.b, No. 456. 211,a,9. 10. sein Yogaśāstra herausgegeben von ERNST WINDISCH in ZdmG.28, 185. fgg. -- Vgl. haimacandri.

hemacūrṇa n. "Goldstaub" SUŚR. 1, 378, 15; vgl. 12. 14.

hemajaṭa m. pl. Bez. gewisser Kirāta KĀD. in ZdmG.7, 584.

hemajālālaṃkṛta adj. "mit einem goldenen Netze geschmückt"; m. N. pr. eines Bodhisattva LALIT. ed. Calc. 367, 13. fgg.; vgl. 12.

hemajvāla m. ein N. Agni's ("goldflammig") ŚABDAM. im ŚKDR.

hematāra n. "eine Art Vitriol" H. 1052.

hematāraka m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 58, 46.

hematāla N. pr. einer Berggegend im Norden VARĀH. BṚH. S. 14, 28.

hematilakasūri m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 397,a,20.

hemadantā f. N. pr. einer Apsaras "(goldzahnig") HARIV. 7226.

hemadīnāra m. "Gold - Denar" KATHĀS. 33, 136.

[Page 7.1655]

hemadugdha 1) m. "Ficus glomerata" RĀJAN. 11, 129. CARAKA 9, 12. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze", = svarṇakṣīrī RATNAM. 193. -- 3) f. ī dass. RĀJAN. 5, 53.

hemadugdhaka m. = hemadugdha 1) AK. 2, 4, 2, 2. H. 1132.

hemadugdhin m. = yajñodumbara ŚABDAR. im ŚKDR.

hemadhanvan m. N. pr. eines Sohnes des 11ten Manu MĀRK. P. 94, 21.

hemadharma oder -n m. N. pr. eines Mannes MĀRK. P. 123, 16.

hemadhānya s. homadhānya.

hemadhānyaka m. "ein best. Gewicht", = 3 Raktikā =.5 Māṣaka ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 15. -- Vgl. hema 1) "a").

heman (von 1. hi) m. "Antrieb": asya preṣā hemanā pūyamānaḥ ṚV. 9, 97, 1. nach SĀY. "Gold"; aus dieser Stelle vielleicht die Bed. "Wasser" geschlossen NAIGH. 1, 12. -- Vgl. āśu-.

heman n. AK. 3, 6, 3, 23. 1) "Gold" NAIGH. 1, 2. AK. 2, 9, 94. H. 1043. HALĀY. 2, 18. 1, 81. M. 5, 113. taptahemavibhūṣita MBH. 3, 1722. 15719 (haima ed. Calc.). sahemakavaca 5, 7484. hemno viśuddhiḥ RAGH. 1, 10. ṚT. 1, 6. hemamṛga Spr. (II) 5784. 7416. 7418. fg. WEBER, KṚṢṆAJ. 278. 307. NAIṢ 22, 52. BHĀG. P. 3, 14, 45. VARĀH. BṚH. S. 26, 8. 45, 6. hemarūpa 11, 10. hemadyuti 84, 2. hemadhātudāna Verz. d. Oxf. H. 45,a,25. hemahastirathadāna 35,b,19. fg. 43,a,17. -- 2) "Goldschmuck", pl. Spr. (II) 2655. kumāryo hemabhūṣitāḥ 3617. -- 3) "Goldstück" (vgl. hemadīnāra): hemaśata KATHĀS. 2, 64. hemasahasra 93, 49. -- 4) = kesara RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. hiraṇya- und 3. haima.

heman = hemanta UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 129. nur loc. heman "Winters" TS. 2, 6, 1, 1. TBR. 1, 4, 10, 10. KĀṬH. 36, 6. ŚAT. BR. 1, 5, 4, 5. 11, 2, 7, 32. -- Vgl. haimana.

heman m. = hemna "der Planet Mercur" TRIK. 1, 1, 93.

hemana adj. von (wohl 2.) heman gaṇa pāmādi zu P. 5, 2, 100.

hemanābhi m. "Goldnabe": rathanemimaṇiṃ hemanābhiṃ vā badhnāti KAUŚ. 16.

hemanetra m. N. pr. eines Jaksha "(goldäugig") MBH. 2, 398.

hemanta (zu hima) UṆĀDIS. 3, 129. m. "Winter" AK. 1, 1, 3, 18. H. 156. HALĀY. 1, 113. ṚV. 10, 161, 4. AV. 6, 55, 2. 8, 2, 22. 12, 1, 36. VS. 13, 58. anta ṛtūnām ŚAT. BR. 1, 5, 3, 13. fg. 2, 2, 3, 8. PAÑCAV. BR. 21, 15, 2. nidhana des Jahres ṢAḌV. BR. 3, 1. CHĀND. UP. 2, 5, 1. TBR. 1, 4, 10, 10. grīṣmaḥ, varṣāḥ, hemantaḥ TS. 5, 7, 2, 4. ŚAT. BR. 8, 5, 2, 10. grīṣmahemantau 1, 5, 3, 12. hemantaśiśirau P. 2, 4, 28 (m. angeblich nur ved.). pañcartavo hemantaśiśirayoḥ samāsena AIT. BR. 1, 1. TS. 1, 6, 2, 3. ŚAT. BR. 10, 4, 5, 2. ĀŚV. GṚHY. 2, 4, 1. RĀJA-TAR. 4, 401. WILSON, Sel. Works 2, 181. sahaḥsahasyau hemantaḥ SUŚR.1,19,10. 135,12. MAITRJUP.6,33. M.3,281.6,23. MBH. 12,9291. R.1,43,14 (44,11 GORR.).3,22,1. Spr. (II) 6385. 7417. VARĀH. BṚH. S.3,24. 26. 46,69. 93. 86,28. BRAHMA-P. in LA. (III) 49,16. KATHĀS. 30,31. RĀJA-TAR.6,298. BHĀG. P.7,14,21. Verz. d. Oxf. H. 97,b,29. 123,b,1. BURNOUF, Intr. 569. hemantānte MBH. 5, 7154. -samaye PAÑCAT. 93, 1. -megha 94, 2. hemantānila RĀJA-TAR. 3, 172. -- f. hemantī UJJVAL. Vgl. su- und haimanta fg.

hemantajabdha adj. "vom Winter verschlungen" d. h. "im Winter verborgen, - verkrochen" AV. 12, 1, 46.

hemantanātha m. "Feronia elephantum Corr." ŚABDAC. in Verz. d. Oxf. H.195,b,4 v. u.

hemaparvata m. 1) "ein" (künstlicher) "Berg von Gold" (im Kleinen) -dāna Verz. d. Oxf. H. 41,a,22. -- 2) ein N. des Meru HALĀY. 1, 136.

hemapiṅgala adj. "goldgelb" R. 1, 1, 66.

hemapuñjaka m. N. pr. eines Mannes MBH. 7, 6851. hemakampana ed. Bomb.

hemapuṣkara n. "eine Lotusblüthe von Gold" HARIV. 12852. -- Vgl. hemakamala u. s. w.

hemapuṣpa 1) m. "Michelia Champaka" (campaka) "Lin." ŚABDAC. im ŚKDR. RĀJAN. 10, 59. "Jonesia Asoka" (aśoka) "Roxb." RATNAM. 216. = nāgakesara HALĀY. 2, 51. -- 2) f. ī Bez. verschiedener Pflanzen: = mañjiṣṭhā ŚABDAM. im ŚKDR. = svarṇajīvantikā RĀJAN. 3, 31. = svarṇalī 4, 165. = musalī 7, 117. = indravāruṇī 3, 57. = kaṇṭakārī RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. "die Blüthe der Jonesia Asoka" (nach H. an. "der Baum" selbst) und "die chinesische Rose" H. an. 4, 211. MED. p. 31. "die Blüthe von Michelia Champaka" H. an.

hemapuṣpaka 1) m. "Michelia Champaka Lin." AK. 2, 4, 2, 44. H. 1146. an. 5, 8. MED. k. 233. "Symplocos racemosa" RĀJAN. 6, 212. -- 2) f. -puṣpikā "gelber Jasmin" AK. 2, 4, 2, 52. H. 1148. H. an. MED. "Linum usitatissimum" RĀJAN. 16, 74.

hemaprabha 1) m. N. pr. eines Vidyādhara KATHĀS. 35, 22. 43, 190. eines Fürsten der Papageien 72, 237. -- 2) f. ā N. pr. einer Vidyādharī KATHĀS. 59, 11. 87. 66, 137. fgg.

hemaphalā f. "eine Art Musa" RĀJAN. 11, 44.

hemamaya (von 2. heman) adj. (f. ī) "von Gold, golden" MBH. 2, 385. R. 3, 49, 6. 7. 4, 40, 55. 5, 16, 48. KATHĀS. 3, 34. 12, 146. RĀJA-TAR. 4, 211. 217.

hemamālā f. N. pr. der Gattin Jama's ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

hemamālin adj. "mit einem goldenen Kranz geschmückt": Elephanten R. GORR. 2, 72, 23. ein Rākṣasa 3, 50, 20.

hemayūthikā f. "gelber Jasmin" RĀJAN. 10, 99.

hemaratnamay (von 2. heman + ratna) adj. (f. ī) "aus Gold und Juwelen bestehend" KATHĀS. 73, 133. 94, 94. 114, 134. 115, 114. 121, 238.

hemaratnavant (wie eben) adj. "Gold und Juwelen enthaltend, daraus bestehend" KATHĀS. 94, 101.

hemarāgiṇī f. "Gelbwurz" TRIK. 2, 9, 11.

hemarāja m. N. pr. eines "Fürsten" Verz. d. Oxf. H. 132,a,14.

hemareṇu m. f. = sureṇu UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 38.

hemala (von 2. heman) m. 1) "Goldschmied." -- 2) "Probirstein." -- 3) "eine Art Eidechse" H. an. 3, 692. fg. MED. l. 146.

hemalatā f. 1) "eine Liane von Gold" oder "eine best. Liane" BHĀG. P. 8, 8, 16. = svarṇajīvantikā RĀJAN. 3, 31. -- 2) N. pr. einer Fürstin KATHĀS. 51, 120.

hemalamba m. Bez. "des 31sten Jahres im 60jährigen Jupitercyclus" VARĀH. BṚH. S. 8, 39. -ka m. Verz. d. Oxf. H. 331,b,1 v. u.

hemavant (von 2. heman) adj. "mit Gold geschmückt": asiṃ hemavattsarum R. 3, 50, 2. mahā- "reich mit G. g." ŚĀÑKH. GṚHY. 1, 22. -- -vatī MED. t. 229 fehlerhaft für haimavatī.

hemavarcas m. N. pr. s. haimavarci.

hemavarṇa 1) adj. "goldfarbig." -- 2) m. N. pr. a) eines Sohnes des Garuḍa  MBH. 5, 3599. -- b) eines Buddha LALIT. ed. Calc. 5, 12.

hemavala n. "Perle" RĀJAN. im ŚKDR. die richtige Lesart soll hima- sein; unsere Hdschrr. haimavata.

hemavallī f. "eine best. Pflanze", = svarṇajīvantikā RĀJAN. 3, 31.

hemavyākaraṇa n. Hema's d. i. Hemacandra's "Grammatik" Verz. d. Oxf. H. 175,b,1 v. u.

hemaśaṅkha m. ein N. Viṣṇu's "(eine goldene Muschel habend") TRIK. 1, 1, 32.

hemaśikā s. das folgende Wort.

hemaśikhā f. "eine best. Pflanze", = svarṇakṣīrī ŚABDAR. im ŚKDR. -śikā RATNAM. 80.

hemaśīta n. dass. RATNAM. 80.

hemaśṛṅga m. N. pr. eines Berges HARIV. 12850.

hemasāra n. "eine Art Vitriol" RASACANDRIKĀ im ŚKDR.

hemasāvarṇi m. N. pr. eines Mannes R. 4, 51, 17.

hemasiṃha "ein Thron von Gold" BHĀG. P. 12, 13, 13.

hemasūtra n. "Goldfaden" (als Schmuck) R. 2, 32, 5. 7. 5, 13, 38. VIKR. 140.

hemasūtraka n. "eine Art von Perlenschmuck" DHAR. im ŚKDR.

hemasūri m. N. pr. = hemacandra 2) COLEBR. Misc. Ess.2,44. Verz. d. Oxf. H. 161,b,10. 175,b,1 v. u. Verz. d. Cambr. H. 14.

hemāṅga (2. heman + 3. aṅga) 1) adj. "dessen Glieder (Theile) aus Gold bestehen": Wagen R. 3, 55, 32. -- 2) m. a) "Michelia Champaka" (campaka) ŚABDAR. im ŚKDR. vielleicht SUŚR. 2, 152, 20 (-tvac). -- b) ein N. Garuḍa's und Brahman's MED. g. 51. Viṣṇu's unter den 1000 Namen desselben nach ŚKDR. -- c) "Löwe" und ein N. des Meru ŚKDR. und WILSON angeblich nach MED. der Meru kann gemeint sein RĀJA-TAR. 1, 110. -- 2) f. ā (!) "eine best. Pflanze", = svarṇakṣīrī NIGH. PR. nach DHANV., wo jedoch 1, 90 hemāhvā gelesen wird. MADAN. 1, 149.

hemāṅgada (2. heman + aṅgada) m. N. pr. 1) eines Fürsten der Kaliñga RAGH. 6, 53. -- 2) eines Sohnes des Vasudeva BHĀG. P. 9, 24, 48. -- 3) eines Gandharva Verz. d. Oxf. H. 139,b,15.

hemācala (2. heman + acala) m. 1) "ein" (künstlicher) "Berg aus Gold" (im Kleinen): -dāna Verz. d. Oxf. H. 35,b,27. fg. -- 2) ein N. des Meru Spr. (II) 928. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 7, Śl. 20.

hemāṇḍa (2. heman + aṇḍa) n. "das goldene Weltei" RĀJA-TAR. 1, 110 nach der Lesart der ed. Calc. st. hemāṅga bei TROYER.

hemātra "eine best. hohe Zahl" bei den Buddhisten Mel. asiat. 4, 639.

hemādri (2. heman + adri) m. 1) "der Goldberg", Bez. des Meru AK.1,1,1,45. HALĀY.1,136. Verz. d. Oxf. H. 139,b, No. 279. -- 2) N. pr. eines Autors WEBER, KṚṢṆAJ. 236 u.s.w. Ind. St.3,247. Verz. d. B. H. No. 1025. 1170. 1176. 1178. 1403. Verz. d. Oxf. H. 37,b,3 v. u. 38,a,8.b,15. 164,a,9. 274,a,1. 275,a,36. 280,a,12. 281,a, No. 659. 287,b, No. 679. 309,a,37. 341,a,1 v. u. HALL 18. 174. 176. 183. BURNOUF in BHĀG. P. I, LX. -vratavidhi und -śānti MACK. Coll. 1, 34. -- Vgl. dāna- und bṛhaddhemādri.

hemādrikā f. "eine best. Pflanze", = svarṇakṣīrī RATNAM. 80.

hemādrijaraṇa m. dass. ŚKDR. nach ders. Aut.

hemābha (2. heman + ābhā) 1) adj. "wie Gold aussehend" WEBER, RĀMAT. UP. 295. KĀLACAKRA 4, 15. nava- (so ed. Bomb.) MBH. 1, 6013. -- 2) m. N. des Palastes der Rukmiṇī HARIV. 8976. könnte auch als adj. gefasst werden.

[Page 7.1658]

hemāmbuja (2. henam + ambuja) n. "eine Lotusblüthe von Gold" KATHĀS. 54, 12. -- Vgl. hemakamala u. s. w.

hemāmbhoja (2. heman + ambhoja) n. dass. MEGH. 63.

hemāhva (2. heman + āhvā) 1) m. "Michelia Champaka" (campaka) RĀJAN. 10, 60. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze", = svarṇakṣīrī DHANV. 1, 90. = svarṇajīvantikā RĀJAN. im ŚKDR.

hemeśvaramāhātmya n. Titel einer Schrift MACK. Coll. 1, 91.

hemna (aus [greek]) m. "der Planet Mercur" VARĀH. BṚH. 2, 2. hemnā ŚKDR. nach dem JYOTISTATTVA.

hemmatisiṃha m. N. pr. eines "Fürsten" KṢITĪŚ. 46, 21. fgg.

hemyāvant (hemyā'vān Padap.) adj. nach SĀY. "goldgeschmückt" oder "Goldes werth": aśvo na sve dama ā hemyāvān ṚV. 4, 2, 8. das ware ein müssiges Beiwort; wir vermuthen harmyāvān "im Haus --, im Stall gehalten", also "wohl gepflegt."

heya (von 2. ) adj. 1) "zu lassen, aufzugeben, zu meiden, - verwerfen, verwerflich" (Gegens. ādeya, upādeya) KAP.1,4.3,52. JOGAS.2,10. Spr. (II) 1653. 1716. 4161. 4526. 6241. KATHĀS. 60,42. 72,316. MĀRK. P. 37,24. BHĀG. P.3,32,25.5,11,3. H. 739. HEM. YOGAŚ.3,88. Verz. d. Oxf. H. 237,b, No. 569. SĀH. D.3,13. SARVADARŚANAS. 31,1 (imāstu heyāḥ zu lesen). 33, 22. 42, 5. 8. 52, 15. fg. 60, 9. 74, 21. 164, 3. 180, 13. NĪLAK. 161. ati- MĀRK. P. 16, 1. -- 2) "abzuziehen" (von einer Zahl) WEBER, JYOT. 95. KĀLACAKRA 1, 31. fg. 42.

heyatva (von heya) n. "das zu-meiden-Sein, Verwerflichkeit" SARVADARŚANAS. 116, 2. 156, 19. 164, 3. 4. NĪLAK. 27.

hera n. "eine Art Diadem; Gelbwurz; dämonischer Zauber" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

heraka m. 1) "Späher" HALĀY. 2, 270. Vgl. herika, hairika. -- 2) N. pr. eines bösen Dämons im Gefolge Śiva's VYĀḌI beim Schol. zu H. 210.

heramba m. 1) ein N. Gaṇeśa's AK. 1, 1, 1, 34. H. 207. an. 3, 450. MED. b. 15. HALĀY. 1, 18. MBH. 1, 75. KATHĀS. 20, 100. 24, 1. 50, 176. 55, 158. fg. (fehlerhaft herambha). 57,1. PAÑCAR.1,7,86. SARVADARŚANAS. 44,14. Verz. d. Oxf. H. 195,b, No. 453. -mantrāḥ 93,b,4. 5. -- 2) "Büffel" TRIK. 3, 3, 283. H. ś. 182. H. an. MED. HĀR. 80. MĀLATĪM. 144, 21 (Gaṇeśa nach WILSON). -- 3) "ein auf seinen Heldenmuth pochender Mann" H. an. MED. -- 4) N. pr. eines Buddha TRIK. 1, 1, 23. -- Vgl. hairamba.

herambaka m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 2, 1118.

herambakasena m. N. pr. eines Autors Notices of Skt Mss. 1, 110.

herambajananī f. Gaṇeśa's "Mutter" d. i. Durgā ŚABDAR. im ŚKDR.

herambahaṭṭa m. N. pr. einer Oertlichkeit im Süden ŚABDAR. im ŚKDR.

herambha KATHĀS. 55, 158. fg. fehlerhaft für heramba.

herika m. "Späher" H. 733 schlechte Lesart für hairika.

heruka m. N. pr. eines Buddha TRIK. 1, 1, 23. MED. k. 172. eines Wesens im Gefolge Śiva's MED. (hetuka in beiden Bedd. H. an. 3, 111). als N. pr. eines göttlichen und menschlichen Wesens BURNOUF, Intr. 538. SCHIEFNER, Lebensb. 275 (45). KĀLACAKRA 5, 18. TĀRAN. 176. 221. 228. ḍombhi- und ḍombi- 170. 192. 278. 322. als N. Gaṇeśa's und eines Liñga KĀLIKĀ-P. im ŚKDR.

hel s. u. hīḍ.

[Page 7.1659]

helañcī f. = hilamocikā ŚABDAC. im ŚKDR.

helana (von hel) n. = avahelā ŚABDAR. im ŚKDR. (sg. und pl.) "Verhöhnung, Verspottung, an den Tag gelegte Geringachtung" MBH. 12, 2043 (nach der Lesart der ed. Bomb.). BHĀG. P. 1, 19, 2. 3, 15, 36. 16, 3. 30. 24, 29. 4, 11, 33. 13, 28. 14, 22. 5, 3, 15. 6, 11. 6, 2, 14. 7, 10. 9, 4. 7, 15, 72. 10, 22, 19. 23, 52. 25, 4. 57, 12. 11, 1, 2. ati- 3, 14, 37.

helanīya (wie eben) adj. "zu verhöhnen, zu verspotten" NĪLAK. zu MBH.

helā (wie eben) f. 1) "ein best. ungebundenes Gebahren eines verliebten Weibes" AK.1,1,7,32. TRIK.3,3,410. H. 509. an.2,516. MED. 1. 56. HALĀY.1,89. DAŚAR.2,32. PRATĀPAR. 55,a. SĀH. D. 125. helātyantaṃ samālakṣyavikāraḥ syātsa (d. i. hāvaḥ) eva ca 128. 509. HARIV. 8348 (pl.). ŚRUT. 34. MĀLATĪM. 157, 19. am Ende eines adj. comp.: nūpurodghuṣṭahelā (nūpurotkṛṣṭalīlā ed. Bomb.) R. 2, 60, 19. -- 2) "Leichtsinn, Sorglosigkeit"; = avajñā TRIK. H. an. MED. HALĀY. 4, 30. helā syātkāryanāśāya CĀṆ. 91 bei HAEB. helayā "leichtsinniger Weise; mit Leichtigkeit, ohne sich irgend einen Zwang anzuthun, ohne Weiteres, mir nichts dir nichts": helayā kiṃcinmā gṛhāṇa muñca vā Verz. d. Oxf. H. 228,a, N. Spr. (II) 1264. 3798. 6395. ŚIŚ.2,52. KATHĀS. 30,124. 48,74. 50,25. 57,121. 61,203. 65,157. 102,47. MĀRK. P. 14,29. NĀGĀN. 36,2. KĀŚIKH.2,13 (s. u. helika). RĀJA-TAR. 3, 43. 4, 218. 364. 450. 716. 5, 84. 113. PAÑCAT. 106, 1. 2. 134, 13. 186, 6. 256, 24 (yenaiva he- zu lesen). tṛṇahelayā "mit Leichtigkeit, als wenn man es mit einem Strohhalm zu thun hätte", KATHĀS. 46, 68. ahelayā "nicht ohne Weiteres" so v. a. "alles Ernstes" Spr. (II) 5135. helābhis = helayā BHĀG. P. 3, 14, 19. sahelam desgl. KATHĀS. 6, 110. 55, 40 (am Anf. eines comp.). helā am Anfange eines comp. in der Bed. von helayā MṚCCH. 44, 15. RATNĀV. (neuere Ausg.) 17, 11. Spr. (II) 7421. fg. ZdmG.27, 55. 66. KATHĀS. 35, 98. 82, 47. 107, 22. -- 3) = prastāva HALĀY. 5, 19. -- 4) "Mondschein" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- Vgl. avahelā und prahelā.

helācakra m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 97.

helārāja m. N. pr. eines Autors RĀJA-TAR.1,17. SARVADARŚANAS. 140,9. COLEBR. Misc. Ess.2,21. 49. Verz. d. Oxf. H. 178,a,33. HALL 164.

helāvant (von helā) adj. etwa "sich gehen lassend, sorglos" PAÑCAR. 3, 7, 36.

helāvuka m. "Rosshändler" HĀR. 201. -- Vgl. heḍāvukka.

heli UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 117. 1) m. (aus [greek]) "die Sonne" TRIK. 1, 1, 99. H. 96. an. 2, 517. HĀR. 11. HAḌḌA bei BHAR. zu AK. nach ŚKDR. VARĀH. BṚH. 2, 2. häufig im BHAVIṢYA-P. nach AUFRECHT, UṆĀDIS. Ind. -- 2) f. ā a) = helā HAḌḌA a. a. O. -- b) "Umarmung" H. an.

helika m. = heli "die Sonne": kramantaḥ sarvamarvanto helayā helikasya kham KĀŚĪKH. 2, 13 nach AUFRECHT, UṆĀDIS. Ind.

helitavya (von hel) n. impers. "leichtsinnig zu verfahren": brāhmaṇyaṃ bahubhiravāpyate tapobhistallabdhvā na ratipareṇa helitavyam MBH. 12, 12067.

heluga "eine best. hohe Zahl" bei den Buddhisten Mel. asiat. 4, 638.

helugrāma m. N. pr. eines "Dorfes" RĀJA-TAR. 5, 396. helu diṇṇeti (provinciell) na likhyate "es ist kein Document darüber ausgestellt worden, dass" Helu "geschenkt worden ist", 397.

heluya (so zu lesen) "eine best. hohe Zahl" bei den Buddhisten Mel. asiat. 4, 640. heluvu v. l.

[Page 7.1660]

hevajra m. N. pr. einer buddhistischen Gottheit WILSON Sel. Works 2, 24. TĀRAN. 233. -maṇḍala ebend. -tantra 192. fg. 237. 275.

hevara "eine best. hohe Zahl" bei den Buddhisten Mel. asiat. 4, 638.

hevākasa adj. etwa "heftig, intensiv": śṛṅgāra DAŚAR. 2, 31. -- Vgl. hevākin.

hevākin adj. am Ende eines comp. etwa "heftig verlangend" RĀJA-TAR. 4, 371. Vgl. hevā "heftiges Verlangen" im Mahrattischen.

heṣ, heṣati "wiehern": pra yā vājaṃ na heṣantaṃ perumasyasi ṚV. 5, 84, 2. hayānāṃ heṣatām MBH. 15, 1009. HARIV. 5473. VARĀH. BṚH. S. 93, 8. heṣanti 11. med. heṣate DHĀTUP. 16, 20 (avyakte śabde). PAÑCAT. 223, 12. Spr. (II) 3200. heṣamāṇa HARIV. 4290. R. GORR. 2, 59, 4. jiheṣire ŚIŚ. 17, 31. BHAṬṬ. 14, 5. -- partic. heṣita n. (sg. und pl.) "Gewieher" MBH. 1, 2820. 4, 1494. 6, 137 (heṣitairvā mit der ed. Bomb. zu lesen). 7, 6666. 8, 435. HARIV. 3110. 3716. R. 5, 9, 21. 6, 9, 27. VARĀH. BṚH. S. 93, 7. KATHĀS. 42, 43. BHĀG. P. 10, 37, 1. Vgl. hreṣ.
     abhi "anwiehern": tadyathābhiheṣate pipāsate kṣipraṃ prayacchet AIT. BR. 6, 8. hayā hayānabhyaheṣan MBH. 8, 4471.
     prati dass.: anyaturagaṃ pratiheṣate (könnte auch prati heṣate sein) VARĀH. BṚH. S. 93, 13.

heṣakratu adj. "zu brüllen verlangend, gern brüllend": Löwen und die Marut ṚV. 3, 26, 5.

heṣas (von hiṣ, das sich zu hīḍ verhalten könnte wie piṣ zu pīḍ) n. "Verwundung, Wunde": aśmeva vidhya tapiṣṭhena heṣasā droghamitrān ṚV. 10, 89, 12. -- Vgl. āśu- ṚV. 8, 10, 2, das sich dieser Bedeutung nicht fügt; es könnte dort āśuhemanā gestanden haben.

heṣasvant (von heṣas) adj. "verwundet": heṣasvataḥ śurudho nāyamaktoḥ "wie Balsam für den Wunden" ṚV. 6, 3, 3. nach SĀY. ist heṣas = heti oder śabda.

heṣā (von heṣ) f. "Gewieher" AK. 2, 8, 2, 15. H. 1405. HALĀY. 1, 151. KĀM. NĪTIS. 15, 45. KIR. 16, 8. MĀRK. P. 22, 20. PĀRŚVANĀTHAK. 4, 135 (nach AUFRECHT). 4te RĀJA-TAR. 134.

heṣāy (von heṣā), -yate "wiehern" PAÑCAT. 254, 25.

heṣin (von heṣ) m. "Pferd" TRIK. 2, 8, 41. H. ś. 176.

hehai interj. v. l. im gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. saṃbodhane und hūtau MED. avy. 92.

hai interj. "he!" gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37 und gaṇa cādizu 4, 57. AK. 3, 5, 7. H. 1537. an. 7, 5. 6. MED. avy. 88. AV. 6, 50, 2. asau hā iha te manaḥ 18, 4, 66. TBR. 2, 3, 6, 1. wann Pluta P. 8, 2, 85.

haiṃsakāyana adj. von hiṃsaka gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80.

haiṅgula adj. von hiṅgulā N. pr. einer Gegend VĀMANA - P. 67 im ŚKDR.

haiḍambi MBH. 7, 4123. 6822 fehlerhaft für haiḍimbi.

haiḍimba 1) adj. "über" Hiḍimba "handelnd": parvan MBH. 1, 313. -- 2) metron. Ghaṭotkaca's MBH. 3, 11009. 11017. 5, 5926. 6, 2476. 4231. 7, 4101. 4117. 4120. 12, 1489.

haiḍimbi m. = haiḍimba 2) MBH. 7, 4097. 4123. 6822. an den beiden letzten Stellen in der ed. Calc. fehlerhaft haiḍambi.

haitanāma und -nāmana m. patron. von hitanāman P. 6, 4, 170, Vārtt.

haituka (von hetu) adj. (f. ī) 1) am Ende eines comp. "bewirkt durch, abhängig von": puruṣa- MBH. 3, 1227. kāla- 12, 8825. kāma- BHAG. 16, 8. a- "keine Ursache habend, unbegründet" BHAG. 18, 22. "auf keine Ursache  zurückzuführen" so v. a. "unerwartet erschienen": samṛddhi BHĀG. P. 10, 81, 32. so v. a. "uneigennützig": bhakti 1, 2, 6. 7, 10. 3, 29, 12. 10, 23, 26. PAÑCAR. 1, 9, 17. mati BHĀG. P. 5, 18, 9. -- 2) "nach dem Grunde fragend, skeptisch"; m. "Skeptiker": jñāna BHĀG. P. 1, 2, 7. Personen M. 4, 30. 12, 111 (hetuka LOIS. DESL.). YĀJÑ. 1, 130. MBH. 12, 6736. 13, 7536. R. 5, 90, 8. 7, 94, 8. VP. 345. BHĀG. P. 11, 18, 30. -- 3) ahaitukam adv. "ohne Anwendung eines Mittels" so v. a. "durch seine eigene Kraft" BHĀG. P. 9, 5, 22.

haidaraśāha m. [arabic] Verz. d. Oxf. H. 147,a,27. haiddhara- Verz. d. B. H. 166, 3.

haima (von hima) 1) adj. a) "von Schnee" oder "Eis herrührend": uparāga RAGH. 16, 7. Wasser RĀJAN. 14, 63. MADAN. 8, 19. "mit Schnee bedeckt": himavataḥ pādaḥ MBH. 7, 2172. -- 2) "vom" Himālaya "kommend": Perlen VARĀH. BṚH. S. 81, 2. 5. "zum" H. "in Beziehung stehend": Śiva MBH. 13, 1178. -- 3) m. N. pr. eines Berges MBH. 13, 1434.

haima (von hema) adj. "von" Hema d. i. Hemacandra "verfasst"; m. "ein von ihm verfasstes Wörterbuch" (kośa) Verz. d. Oxf. H. 183,a,5. 185,b,32. 44. 194,a,2. 195,b,2. 211,a,9. Schol. zu VĀSAVAD. S. 15.

haima (von hema = 2. heman) 1) adj. (f. ī) "von Gold, golden" VOP. 7, 19. M. 1, 9. MBH. 3, 10207. 15719 (heman ed. Bomb.). 16654. 13, 4437. R. 2, 92, 32. 3, 48, 11. 4, 33, 25. 5, 45, 3. CARAKA 10, 9. MEGH. ed. ST. 73. IV. RAGH. 6, 15. VIKR. 157. VARĀH. BṚH. S. 1, 6. 26, 9. 73, 2. KATHĀS. 59, 9. AK. 2, 8, 1, 32. H. 717. HALĀY. 2, 268. VOP. 6, 14. WEBER, KṚṢṆAJ. 277. fg. PRAB. 71, 3. BHĀG. P. 3, 33, 16. 6, 2, 44. 7, 10, 53. 10, 50, 53. PAÑCAR. 3, 11, 7. BHAṬṬ. 5, 89. -- 2) m. "Gentiana Cherayta Roxb." RĀJAN. 9, 15. -- 3) f. ā "gelber Jasmin" ŚABDAR. im ŚKDR. -- 4) f. ī dass. ebend. "Pandanus odoratissimus" RĀJAN. 10, 70. = kṣīriṇī 5, 5.

haimakūṭa m. pl. "die Bewohner des" Hemakūṭa MĀRK. P. 58, 18.

haimagirika m. pl. "die Bewohner des" Hemagiri MĀRK. P. 58, 32.

haimacandri m. patron. von hemacandra R. GORR. 1, 48, 15.

haimana (von 3. heman) 1) adj. (f. ī) "winterlich" P. 4, 3, 22. 43. Monat AV. 15, 4, 5. Sonne KIR. 17, 12. Wind Spr. (II) 3801. 6472. tālacchāyā MBH. 2, 2669. vṛkṣacchāyā 3, 1327. jāḍya HEM. YOGAŚ. 4, 24. Kleider RAGH. 19, 41. P. 4, 3, 22, Schol. oṣadhayaḥ UJJVAL. zu UṆĀDIS. 3, 129. -- 2) m. a) "Winterreis" RĀJAVALLABHA im ŚKDR. -- b) Bez. "eines Wintermonats" (Pausha oder Sahasja) RĀJAN. 21, 60. m. n. "Winter" ŚABDAR. im ŚKDR.

haimanta (von hemanta) adj. (f. ī) "winterlich" VS. 13, 58. SUŚR. 1, 21, 6. Kleid Schol. zu P. 4, 3, 22. yavāḥ ( = hemanta uptāḥ) zu 44.

haimantika (wie eben) adj. dass.: ṛtu VS. 14, 27. P. 4, 3, 21. Monat AIT. BR. 4, 26. TS. 5, 6, 13, 1. 7, 5, 14, 1. ŚAT. BR. 4, 3, 1, 18. 8, 5, 2, 14. ĀŚV. ŚR. 4, 12, 1. sasya KULL. zu M. 7, 182. āvāsa VYUTP. 132. = hemante dīyate kāryaṃ vā Schol. zu P. 5, 1, 96. oxyt. = hemantamadhīte veda vā gaṇa vasantādi zu 4, 2, 63.

haimala m. n. fehlerhafte v. l. für haimana ŚABDAR. nach ŚKDR.

haimavata 1) adj. (f. ī) "vom" Himavant "kommend, dort gelegen, - wachsend u.s.w." P. 4, 4, 112. āpaḥ AV. 19, 2, 1. SUŚR. 2, 36, 4. Elephanten MBH. 1, 7006. 4, 1675. R. 1, 6, 22 (25 GORR.). 3, 32, 20. giri MBH. 1, 4864. upatyakā 3, 15643. pāda R. 1, 38, 17. vana 2, 96, 29. kukṣi RAGH. 2, 67. sthāṇvāśrama KUMĀRAS. 3, 23. Stadt 6, 47. himasruti RAGH. 16, 44. diś so v. a. "Norden" (vgl. P. 4, 3, 112) R. GORR. 1, 42, 20. 66, 20 (65, 1 SCHL.).  -- 2) m. a) "ein best. vegetabilisches Gift" H. 1197. -- b) pl. N. pr. eines Volkes, "die Bewohner des" H. MBH.2,1844. HARIV. 6441. Verz. d. Oxf. H. 217,b,27. -- c) pl. N. einer buddhistischen Schule BURNOUF, Intr. 446. Lot. de la b. l. 357. HIOUEN-THSANG 1, 311. WASSILJEW 230. 233. fg. 252. TĀRAN. 175. 271. fg. -- 3) f. -vatī a) Bez. verschiedener Pflanzen: = abhayā AK. 2, 4, 2, 40. H. an. 4, 131. MED. t. 229 (hier fehlerhaft hemavatī). RĀJAN. 11, 221. = svarṇakṣīrī AK. 2, 4, 5, 3. H. an. MED. = kṣīriṇī RĀJAN. 5, 50. = svarṇajīvantikā 3, 30. = atasī 16, 74. "eine gelbe Weintraubenart" 11, 104. = reṇukā "ein best. Arzeneistoff" 6, 114. "eine weiss blühende" vacā AK. 2, 4, 3, 21. H. an. MED. RATNAM. 24. RĀJAN. 6, 54. CARAKA 9, 7. SUŚR. 2, 276, 21. 410, 5. vollständig haimavatī vacā 1, 142, 3. 2, 161, 21; vgl. 1, 163, 21 (fehlerhaft in der Ausg.). -- b) patron. a) "der" Gañgā Schol. zu P. 4, 3, 83. TRIK. 1, 2, 30. H. 1082. H. an. MED. MBH. 1, 6752. 3, 9935. -- b) der Umā (vgl. pārvatī), der Gattin Śiva's, AK. 1, 1, 1, 32. H. ś. 60. HALĀY. 1, 15. KENOP. 25. -- g) der Gattin Kauśika's MBH. 5, 3972. -- d) einer Gattin Saṃhatāśva's HARIV. 709. -- 4) n. a) "Perle" RĀJAN. 13, 155; vgl. VARĀH. BṚH. S. 81, 2. 5. -- b) N. pr. eines Varsha TRIK. 2, 1, 2. Schol. zu H. 946. MBH. 6, 201. ŚATR. 1, 292.

haimavatika m. pl. "die Bewohner des" Himavant MBH. 3, 15242.

haimavant m. Bez. "des 8ten Monats" Ind. St. 10, 298. wohl fehlerhaft für himavant oder haimavata.

haimavarci (haimacarci die Hdschr.) m. patron. wohl von hemavarcas PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 21.

haimaha interj. KĀTY. ŚR. 13, 3, 20. LĀṬY. 4, 3, 18. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 14, 14.

haimācala (1. haima + a-) m. "der Schneeberg" d. i. "der" Himālaya Spr. (II) 6858. Vgl. hemācala, wie vielleicht zu lesen ist.

haiminī f. N. pr. eines Frauenzimmers MĀRK. P. 76, 24. 28. fg.

haimībhū (3. haima + bhū) "golden --, zu Gold werden": -bhūtamāyasam KUMĀRAS. 6, 55.

haiyaṃgava n. = haiyaṃgavīna BHĀG. P. 10, 9, 6 (haṭyaṃgava wohl nur fehlerhaft). 8. 26, 7.

haiyaṃgavīna (von hyas "gestern" + go "Kuh") n. "Butter von Rahm des vorhergehenden Tages" d. i. "frische Butter" P. 5, 2, 23. AK. 2, 9, 52. H. 407. HALĀY. 2, 119. HĀR. 60. RATNAM. 325. HARIV. 16118. RAGH. 1, 45. PAÑCAR. 3, 10, 20. 22 (pl.). 4, 8, 36. BHAṬṬ. 5, 12.

hairaṇya (von hiraṇya) adj. "goldig, golden" AV. 13, 2, 11. DRĀHY. 9, 9, 11. varṇa R. 7, 18, 33. Wagen 1, 54, 20 (53, 18 SCHL.). R. ed. Bomb. 1, 53, 17. MBH. 12, 985. "Gold führend": Flüsse 7, 2189. "Gold spendend": bāhū 3, 1384.

hairaṇyaka 1) m. a) "Goldschmied" VARĀH. BṚH. S. 87, 32. BṚH. 18, 3. -- b) "ein Oberaufseher über das Gold" H. 723, Schol. -- 2) n. N. eines Varsha MBH. 6, 232. Vgl. hiraṇmaya.

hairaṇyagarbha 1) adj. "dem" Hiraṇyagarbha "eigen u.s.w." ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. S. 112. -- 2) m. patron. Manu's M. 3, 194. KULL. zu 9, 158. Vasiṣṭha's MBH. 12, 13209. -- b) "ein Verehrer des" Hiraṇyagarbha Verz. d. Oxf. H. 248,a,40. fg.

hairaṇyanābha m. patron. von hiraṇyanābha ŚAT. BR. 13, 5, 4, 4.

hairaṇyabāheya m. patron. von hiraṇyabāhu PAT. in MAHĀBH. lith. Ausg.4,53,b.

[Page 7.1663]

hairaṇyavāsas adj. "mit goldenen Federn geschmückt": Pfeile MBH. 4, 2071.

hairaṇyastūpa 1) adj. (f. ī) "von" Hiraṇyastūpa "verfasst" NIR. 10, 32. ŚĀÑKH. GṚHY. 2, 7. -- 2) m. patron. des Arcant, Verfassers von ṚV. 10, 149.

hairaṇyastūpīya adj. = hairaṇyastūpa ŚĀÑKH. ŚR. 10, 13, 13. 18, 19, 2.

hairaṇyika adj. (f. ā und ī) von hiraṇya gaṇa kāśyādi zu P. 4, 2, 116.

hairaṇvatī f. N. pr. eines Flusses MBH. 6, 290. -- Vgl. hiraṇvatī.

hairamba adj. "zu" Heramba (Gaṇeśa) "in Beziehung stehend, ein Verehrer des" H. Verz. d. Oxf. H. 249,b,25. WILSON, Sel. Works 1,20. 263.

hairika m. "Späher" H. 733. "Dieb" (Verwechselung von cāra und caura) DHARAṆĪ im ŚKDR.

hailihila s. mahā-.

haihaya m. N. pr. gaṇa śivādi zu P. 4, 1, 112. pl. N. pr. eines Volksstammes MBH. 1, 4172. 3, 8832. 5, 7212. 12, 1750. 13, 1951. HARIV. 763. 768. fg. 775. 1894. 1898. R. 1, 70, 28. 2, 110, 16 (119, 16 GORR.). 7, 31, 9. VARĀH. BṚH. S. 14, 20. VP. 373. fg. 418, N. 20. MĀRK. P. 17, 8. 58, 34. BHĀG. P. 2, 7, 4. 9, 8, 5. 15, 14. 17. sg. "ein Fürst der" Haihaja (insbes. Bez. von Arjuna Kārtavīrya) TRIK. 2, 8, 9. 3, 3, 228. H. 702. MBH. 12, 1756. 13, 1946. 7188. HARIV. 1884. RAGH. 11, 74. MĀRK. P. 17, 9. ein Sohn Sahasrada's HARIV. 1844. fg. Śatajit's VP. 416. BHĀG. P. 9, 23, 21. ein Autor Verz. d. B. H. No. 941.

haiheya m. = haihaya = arjunaḥ kārtavīryaḥ ŚABDAR. im ŚKDR.

ho interj. "des Anrufens" gaṇa cādi zu P. 1, 4, 57. H. an. 7, 6. MED. avj. 88. TS. 2, 6, 7, 3. ŚAT. BR. 14, 8, 15, 11. LĀṬY. 1, 11, 26. ho hotaḥ ĀŚV. ŚR. 8, 13, 5. ho hoyi CHĀND. UP. 4, 1, 2. jāye ho tiṣṭha HARIV. 1398. nanu ho KIR. 15, 20. ho hau MED. avj. 92.

hoḍ, hoḍate DHĀTUP. 8, 33 (anādare, gatau). denom. von hoḍa P. 3, 1, 11, Vārtt. 3.

hoḍa P. 3, 1, 11, Vārtt. 3. gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122. 1) m. a) "Boot" TRIK. 1, 2, 13. -- b) am Ende von Personennamen bestimmter Kāyastha und Brahmanen ŚKDR. Suppl. -- 2) f. ā gaṇa ajādi zu P. 4, 1, 4. -- Vgl. anu- und hauḍa.

hoḍar (!) nom. ag. "Räuber, Wegelagerer" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- Vgl. hoḍha.

hoḍiman m. nom. abstr. von hoḍa gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122.

hoḍh, hoḍhate und hoḍhāyate = hoḍha iva ācarati VOP. 21, 7. fehlerhaft für hoḍ, hoḍa.

hoḍha VOP. 21, 7 fehlerhaft für hoḍa. Das n. soll M. 9, 270 nach BENFEY und MONIER WILLIAMS "gestohlenes Gut" bedeuten; hoḍhena ist aber = ha ūḍhena (s. u. 1. vah 9) am Ende). Nach WILSON auch adj. "gestohlen." -- Vgl. hoḍar.

hotar nom. ag. UṆĀDIS. 2, 96. P. 3, 2, 135, Vārtt. 1. Declination P. 6, 4, 11. VOP. 3, 65. 1) "Priester, der Hauptpriester", neben welchem in der frühesten Zeit nur der Adhvarju thätig ist. yajati ṚV. 1, 14, 11. 139, 10. 7, 7, 5. 39, 1. yajīyaṃs 3, 17, 5. yajiṣṭha 4, 2, 1. sitzt auf der Streu 1, 26, 2. 58, 3. 6, 16, 10. 7, 11, 1. 30, 3. manuṣaḥ 73, 2. amūra 4, 6, 2. hotā vivāsate vām 1, 117, 1. hoteva sadma paryemi rebhan 7, 18, 22. ā vo hotā johavīti sattaḥ 56, 18. adhvaryorvā prayataṃ hastāddhoturvā yajñaṃ haviṣo juṣasva  3, 35, 10. 9, 92, 6. 97, 1. AV. 1, 11, 1. der vornehmste aller Hotar ist Agni: hotāramagniṃ manuṣo ni ṣeduḥ ṚV. 5, 3, 4. 5. manurhita 1, 13, 4. mandra 26, 7. havyavah 67, 1. 76, 2. tvamadhvaryuruta hotāsi 94, 6. adhvarasya 7, 14, 2. 16, 12. viśvabharas 4, 1, 19. satyayaj 3, 1. 6, 5. 6, 16, 1. 10, 2, 1. AV. 2, 28, 2. agnistaddhotā suhutaṃ kṛṇotu 6, 17, 1. 18, 4, 15. -- ṛtacit ṚV. 7, 85, 4. manmasādhana 151, 7. vediṣad 4, 40, 5. viśvavedas 1, 36, 3. vasuvid 45, 7. ratnadhā 1, 1, 1. daivyā hotārā in den Āprī - Liedern nach den Comm. "dieser und jener" Agni NIR. 8, 11. ṚV. 1, 13, 8. 188, 7. 5, 5, 7. suvācau 10, 110, 7. AIT. BR. 2, 4. sieben Hotar ṚV. 3, 10, 4. 8, 49, 16. 10, 63, 7. -- ĀŚV. ŚR. 1, 7, 7. MAITRJUP. 6, 16. R. GORR. 1, 13, 19. Spr. (II) 3184. RAGH. 1, 62. 82. ed. Calc. 2, 71. VARĀH. BṚH. S. 60, 13. BHĀG. P. 9, 1, 14. Śiva MBH. 12, 10364. "Opferer von" mit gen. gaṇa yājakādi zu P. 2, 2, 9. na vai kanyā na yuvatiḥ u. s. w. hotā syādagnihotrasya M. 11, 36. fg. mit dem im gen. gedachten Worte componirt gaṇa yājakādi zu P. 6, 2, 151. homya- HARIV. 1417. yā (tanurīśasya) hotrī ŚĀK. 1. daśa hotṝṇi MBH. 14, 628. fgg. In die Stelle viśvāsu pṛtsu hotṛṣu ṚV. 8, 20, 20 ist das Wort durch Verderbniss gekommen. Erklärt durch hvātavya NIR. 4, 26 oder hvātar 7, 15, während AURṆAVĀBHA ebend. das Wort auf 1. hu "Opfern" zurückführt, was vermuthlich richtig ist. Die Anknüpfung an hū = hvā ist aus der Function des Hotar im Ritual genommen, während das Wort natürlich älter ist. Die Incongruenz von Wort und Beruf tritt schon in den BRĀHMAṆA auf, z. B. yadanyo juhoti (nämlich der Adhvarju) atha yo 'nu cāha yajati ca kasmāttaṃ hotetyācakṣate AIT. BR. 1, 2. -- 2) im ausgebildeten Ritual a) Bez. des ersten unter den vier Hauptpriestern und b) seiner Gehilfen -- Maitrāvaruṇa, Acchāvāka, Grāvastut --, dazu endlich auch c) der nächsten Gehilfen des Brahman - Brāhmaṇācchaṃsin, Āgnīdhra, Potar nebst dem Neṣṭar --; oder es werden d) der Hotar mit den genannten, unter Ausschluss des Grāvastut, als die sieben Hotar bezeichnet (vgl. Comm. zu PAÑCAV. BR. 12, 13, 5. 8). e) im weitesten Sinne können die vier Hauptpriester -- Hotar, Adhvarju, Udgātar, Brahman -- so heissen mit ihren sämmtlichen Gehilfen, den Hotṛka. Die Texte des Hotar sind die Ṛcas, als sein Buch gilt also der Ṛgveda und die dazu gehörigen Rituale. Ind. St. 9, 375. 10, 139. fgg. AK. 2, 7, 16. H. 819. AIT. BR. 2, 5. 15. 20. 37. 3, 14. 7, 1. 16. 18. ĀŚV. ŚR. 4, 1, 6. 6, 4, 1. KĀTY. ŚR. 7, 1, 6. TS. 2, 5, 11, 2. ŚAT. BR. 1, 5, 2, 8. fgg. 8, 2, 4. 2, 5, 2, 30. gṛṇāti vā etaddhotā yacchaṃsati 4, 3, 2, 1. 5, 8, 12. ṛco 'nvāha 9, 2, 3, 11. 12, 1, 1, 5. hotā ca brahmā ca brahmodyaṃ vadataḥ 13, 2, 6, 9. hotarabhiṣṭuhi 5, 1, 16. hotaretadyaja KĀTY. ŚR. 9, 13, 16. LĀṬY. 7, 13, 12. ṛgvid VAITĀN. 11. 22. 25. hotre 'nugṛṇāti, hotre pratigṛṇāti, hotā prathamaṃ śaṃsati tamadhvaryuḥ protsāhayati P. 1, 4, 41, Schol. M. 8, 209. HARIV. 1334. 11360 (11362 in der älteren Ausg. fehlerhaft für potar). VP. 276. BHĀG. P. 9, 11, 2. hotāpotārau Schol. zu P. 6, 3, 25. VOP. 6, 5. hotṛdhiṣṇya KĀTY. ŚR. 6, 9, 9. 10, 14. 8, 6, 21. -pratyaya 12, 3, 15. -praiṣa 3, 3, 15. 18. -bhakṣa 9, 13, 24. -ṣāman LĀṬY. 3, 4, 7. 6, 2, 14. 18. -- 3) pañca- adj. "dem fünf Priester dienen", vermuthlich Varuṇa ṚV. 5, 42, 1 (vielleicht die fünf Āditya ausser Mitra - Varuṇa). Die fünf Hotar 2, 34, 14 haben hierher keine Beziehung. Nach einem Citat bei SĀY. zu d. St. wäre Vāyu gemeint. m. nämlich mantra, "in welchem fünf Gottheiten  als" Hotar, Adhvarju u. s. w. "genannt sind", TBR. 3, 12, 5, 1. 5. Schol. zu KĀTY. ŚR. 288, Anm. 541, 7. PAÑCAV. BR. 25, 4, 2. ŚĀÑKH. ŚR. 10, 16, 1. Die Formel steht TAITT. ĀR. 3, 3. -- Vgl. agni-, caturhotar (die Formel steht TAITT. ĀR. 3, 2; vgl. auch TBR. 3, 12, 5, 1. 5), daśa-, yajña-, ṣaḍḍhotar (die Formel steht TAITT. ĀR. 3, 4), sapta- (die Formel steht TAITT. ĀR. 3, 5. 6), su-, svayaṃ-, hautṛka, hautra.

hotavya (von 1. hu) adj. "zu opfern": āhuti AIT. BR. 7, 21. GṚHYAS. 1, 16. samidhaḥ YĀJÑ. 1, 302. sarpiṣāyutam PAÑCAR. 3, 14, 39. "dem zu opfern ist": agni VARĀH. BṚH. S. 46, 24. n. impers. HARIV. 297. fg. BHĀG. P. 4, 14, 6.

hoturantevāsin (comp.) m. "der Schüler eines" Hotar P. 6, 3, 23, Schol.

hotṛka (von hotar) m. so v. a. hotraka ŚAT. BR. 13, 5, 4, 24. 6, 2, 18. 7, 1, 13. Schol. zu KĀTY. ŚR. 627, 15. 772, 5. -pṛṣṭha LĀṬY. 2, 9, 4. -sāman 4, 5, 12. 6, 2, 26.

hotṛkarman n. "das Werk des" Hotar ĀŚV. ŚR. 8, 13, 30.

hotṛcamasa m. "Schüssel des" oder "der" Hotar AIT. BR. 2, 30. TS. 6, 5, 2, 2. ŚAT. BR. 3, 9, 3, 16. 3, 24. 4, 2, 1, 29. ĀŚV. ŚR. 5, 6, 3. 9. 14. KĀTY. ŚR. 9, 3, 15. 4, 20. 35. 12, 3. 10, 7, 1. 24, 3, 41.

hotṛjapa m. "die murmelnde Recitation des" Hotar (gemeint ist die Formel ĀŚV. ŚR. 5, 9, 1) AIT. BR. 2, 38. NIR. 7, 31.

hotṛtva (von hotar) n. "das Amt des" Hotar ŚAT. BR.1,4,2,1. AIT. BR.1,2. Verz. d. Oxf. H. 54,b,11.

hotṛmant (wie eben) adj. "mit einem" Hotar "versehen": yajña ṚV. 10, 41, 2.

hotṛvarya n. = hotṛvūrya ŚAT. BR. 1, 5, 1, 20.

hotṛvūrya n. Hotar-"Wahl" ṚV. 1, 31, 3. 6, 70, 4. ĀŚV. ŚR. 1, 3, 27.

hotṛveda m. "der" Veda d. h. "das Ritual des" Hotar SĀY. zu AIT. BR. 6, 1. Schol. zu KĀTY. ŚR. 12, 3, 15.

hotṛṣadana n. "der Sitz des" Hotar (vgl. Comm. zu KĀTY. ŚR. 3, 1, 1. vediśroṇyāṃ bahirvedi Comm. zu ĀŚV. ŚR. 3, 1, 20): ni hotā hotṛṣadane asadat ṚV. 2, 9, 1. AV. 7, 99, 1; vgl. TBR. 3, 7, 5, 13. ĀŚV. ŚR. 1, 3, 30. 3, 1, 20. ŚAT. BR. 1, 5, 1, 23. fg. 2, 5, 2, 30. KĀTY. ŚR. 3, 1, 1. 5, 4, 33. CHĀND. UP. 1, 5, 5.

hotṛsaṃsthājapa m. Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 396,a, No. 127.

hotra (von 1. hu) UṆĀDIS. 4, 167 (parox.). n. 1) "Opfer (die Handlung und die Gabe") TRIK. 2, 7, 8. H. 821. ṚV. 2, 1, 2. mandasva hotrādandhasaḥ (= hotṛyāga SĀY.) 37, 1. piba hotrāt 36, 1. sapta hotrāṇi manasā vṛṇānāḥ 3, 4, 5. ā no sitrāvaruṇā hotrāya vavṛtyāḥ 6, 11, 1. PAÑCAV. BR. 21, 10, 11. ŚĀÑKH. ŚR. 7, 8, 2. MBH. 12, 10412. -- 2) "das Opfern, das Geschäft des" Hotar: pañca janā mama hotraṃ juṣantām so v. a. "meine Besorgung des Amtes" ṚV. 10, 53, 5. yathāyajo hotramagne pṛthivyāḥ 3, 17, 2. hotrādahaṃ bibhyadāyam 10, 51, 4. ni ṣīda hotram 98, 4. 5. AV. 9, 2, 6. vṛṇate 'gniṃ hotrāya NIR. 7, 31. ŚAT. BR. 1, 2, 3, 1. 4, 2, 17. 9, 1, 10. ṛgvedenaiva hotramakurvata 11, 5, 8, 4. KĀṬH. 25, 7. agne verhotraṃ verdūtyam VS.2,9; vgl. ṚV.1,76,4. Verz. d. Oxf. H. 54,b,9. -- Vgl. agni-, caturhotra (cā-), deva-, puru-, vīti-, vīra-, veṇu-, śāli-, saṃ-, su-.

hotraka (von hotra) m. 1) "Gehilfe des" Hotar, im weitern Sinne Bez. "sämmtlicher Hauptpriester." Nach dem Comm. zu ĀŚV. ŚR. 1, 2, 26 heissen so in den Sūtra die zwölf Ṛtvij nach Abrechnung der vier Hauptpriester (mukhya), nicht aber eine Sieben- oder Dreizahl (s. unter  hotar). AIT. BR. 2, 36. praṇetā hotrakāṇāṃ maitrāvaruṇaḥ 6, 6. die drei (nach Comm.) 8. 13. fg. mukhyānpṛthagghotrakāḥ ĀŚV. ŚR. 5, 6, 17. śastriṇaḥ heissen Praśāstar, Brāhmaṇācchaṃsin und Acchāvāka (vgl. SĀY. zu AIT. BR. 2, 36) 10, 10. 15, 13. 16, 1. 6, 1, 1. 4, 1. 7, 4, 1. 8, 2, 1. 9, 5, 5. 10, 4. 10, 10, 10. GṚHY. 1, 23, 12. die drei ŚĀÑKH. ŚR. 7, 7, 6. 14, 4. 25, 13. 13, 10, 5. -- 2) N. pr. eines Sohnes des Kāñcana BHĀG. P. 9, 15, 3. -- Vgl. caturhotraka.

hotraga m. in der Stelle: babhūvurhotragāḥ sarve vedavedāṅgapāragāḥ MBH. 2, 1240 fehlerhaft für hotraka. saptasaṃkhyāḥ NĪLAK.

hotraprayogavṛtti f. Titel einer Schrift Notices of Skt Mss. 2, 230.

hotravah adj. "Opfer führend" ṚV. 5, 26, 7.

hotravāhana m. N. pr. eines Brahmanen MBH. 3, 987. eines Rājarṣi 5, 6037. fgg.

hotrā (von 1. hu) f. "Priesteramt", insbes. "die Function der sog." Hotraka; übertr. "die Personen dieser Priester selbst": hotrāṇāmāyatīnāmacchāvākīyāhīyata AIT. BR. 2, 36. akṛtā 6, 1. prajāpatervā eṣā hotrā yadgrāvastotrīyā 2. 13. fg. 21. pratiṣṭhitā hotrā yadaikāhikāḥ 8, 4. ĀŚV. ŚR. 9, 2, 5. hotrāḥ saṃyajanti ŚĀÑKH. BR. 13, 6. 15, 1. 23, 4. 29, 8. sadasyā ŚAT. BR. 14, 2, 1, 29. fgg. 3, 6, 2, 9. 8, 6, 1, 11. PAÑCAV. BR. 7, 2, 2. 18, 9, 16. sieben 12, 13, 5. hotrāsamāsa ukto brāhmaṇena LĀṬY. 10, 12, 14. fg. TS. 5, 2, 7, 3. KĀTY. ŚR. 9, 11, 3. -camasa 12, 14. ŚAT. BR. 4, 2, 1, 31. P. 5, 1, 135 (= ṛtvij Comm.).

hotrā (von hū = hvā) f. "Anrufung", = vāc NAIGH. 1, 11. = yajña 3, 17. = stuti ŚKDR. ohne Angabe einer best. Aut. hotrā deveṣu gacchati ṚV. 1, 18, 8. hotrābhiragniṃ manuṣaḥ samindhate 36, 7. kā rādhaddhotrā 120, 1. 122, 9. 129, 7. pra hotrayā śimyā vītho adhvaram 151, 3. 2, 2, 8. 4, 2, 10. 48, 1. 7, 60, 9. yāṃ vāṃ hotrāṃ parihinomi 104, 6. 8, 12, 20. iṣṭā hotrā asṛkṣata 8, 82, 23. 90, 8. hotrāmṛtuthā juhvate janāya 10, 40, 4. yebhyo hotrāṃ prathamāmāyeje manuḥ 63, 7. hotrābhiruta devahūtibhiḥ VĀLAKH. 5, 7. sieben: drapsaṃ juhomyanu sapta hotrāḥ ṚV. 10, 17, 11; vgl. TBR. 3, 5, 8, 1. TS. 2, 6, 7, 2. nodyamena na hotrābhiḥ sarvāḥ svīkurute prajāḥ so v. a. "durch gute Worte" MBH. 3, 1332. Personificirt neben Bhāratī, Iḍā, Sarasvatī ṚV. 1, 22, 10. 2, 1, 11. 3, 62, 3 und in den Āprī - Liedern 1, 142, 9 u.s.w.

hotrāvid adj. "die Anrufung kennend" ṚV. 5, 8, 3. 10, 15, 9.

hotrāśaṃsin m. "(die Rolle eines" Hotraka "recitirend": hotṛtve samutpannāḥ kriyā hotrāstāḥ śaṃsanti SĀY. zu AIT. BR. 6, 21. hotrā so v. a. homaḥ, tamāśaṃsanti zu 14) Bez. "der Gehilfen des" Hotar, Hotraka: kasmādahotṛbhyaḥ sadbhyo hotrāśaṃsibhyo hotā yakṣaditi preṣyati AIT. BR. 6, 14. 21. ĀŚV. GṚHY. 1, 23, 12. ŚĀÑKH. BR. 29, 8. ṢAḌV. BR. 2, 4. fgg. ŚĀÑKH. ŚR. 5, 1, 9. Schol. zu KĀTY. ŚR. 627, 14.

hotrin s. agni-.

hotriya (von hotar) adj. "den Opferer betreffend", n. "das Amt des Priesters": āpo na devīrupa yanti hotriyam ṚV. 1, 83, 2. nach SĀY. "die Schüssel des" Hotar.

hotrīya (wie eben) adj. "dem" Hotar oder "den" Hotraka "gehörig" u. s. w.: āśis TS. 3, 2, 4, 2. dhiṣṇya ŚAT. BR. 9, 4, 3, 7. KĀTY. ŚR. 18, 6, 11. n. = havirgeha H. 996.

homa (von 1. hu) UṆĀDIS. 1, 139. m. und n. (!) SIDDH.K.249,a,14. "das  Giessen in's Feuer, Spenden; Opfer" (für das ältere āhuti); fehlt im ṚV. AK. 2, 7, 13. H. 821. ZdmG.9, XLVIII. LIX. sieben AV. 9, 9, 18. MUṆḌ UP. 2, 1, 8. homāyodyataḥ somaḥ VS. 8, 58. 23, 57. homānādiṣṭānanumantrayate brahmā VAITĀN. 1. ŚAT. BR. 3, 1, 4, 6. 4, 2, 4, 7. vapānām 13, 5, 3, 1. KĀTY. ŚR. 13, 4, 6. 15, 7, 27. vasā- ŚĀÑKH. ŚR. 5, 19, 16. KĀTY. ŚR. 6, 8, 8. Comm. zu TS. 1, 538, 10. ĀŚV. ŚR. 1, 12, 6. tiṣṭhaddhomā yajatayaḥ, upaviṣṭahomā juhotayaḥ KĀTY. ŚR. 1, 2, 6. 7. 3, 7, 6. des Ājya 3, 27. 4, 1, 3. 8, 9, 14. vipruṣāṃ homaṃ juhoti 9, 6, 30. 11, 1, 18. udgāturūrau homaḥ 12, 3, 10. manasā 4, 16. apāmārga- 15, 2, 1. parisruddhomo dakṣiṇe 'gnau 15, 10, 17. tūṣṇīṃhoma TS. 6, 3, 7, 2. naktaṃhoma TBR. 3, 8, 15, 1. anna- 2. aṅga- 17, 4. ājya- ĀŚV. GṚHY. 1, 3, 4. vāta- KĀTY. ŚR. 18, 6, 1. pṛṣṭha- LĀṬY. 2, 2, 15. saktu- 5, 4, 10. śabalī- 9, 8, 1. sruva- 10, 8, 2. -- 9, 12, 3. 5. KAUŚ. 4 u.s.w. soṣyantī- GOBH. 2, 7, 13. -- M. 2, 28. 3, 70. 74. 81. 240. 11, 226. YĀJÑ. 1, 102. tilaiḥ 3, 310. HARIV. 2778. R. 1, 51, 27. 53, 13. 2, 33, 20. Spr. (II) 4360. 7419. adīptāgnau hato homaḥ 7441. VARĀH. BṚH. S. 24, 8. KATHĀS. 13, 65. MĀRK. P. 92, 20 (homaiḥ zu lesen). BRAHMA-P. in LA. (III) 54,7. BHĀG. P.7,14,25. Verz. d. Oxf. H. 94,a,22. 95,a,12. 102,a, No. 159. kāmya 94,a,23. gārbha M. 2, 27. paitṛyajñiya 3, 282. śākala 11, 200. hutvāgnau homam 119. huta- adj. 6, 34. homaṃ kar 3, 84. 11, 222. VARĀH. BṚH. S. 46, 65. 72. KATHĀS. 13, 66. ghṛtāmbujaiḥ 46, 90. 70, 67. asamiddhe vibhāvasau MĀRK. P. 15, 38. 34, 20. BHĀG. P. 8, 16, 47. bilvairhomaṃ vidṛdhataṃ brāhmaṇam KATHĀS. 35, 56. -vidhi Verz. d. Oxf. H. 267,b,31. 286,a, No. 670. -pravṛtta KATHĀS. 46, 55. -mantra ŚĀÑKH. ŚR. 1, 2, 22. M. 2, 105. Spr. (II) 4216. homārtha KAUŚ. 16. KĀTY. ŚR. 4, 14, 3. RAGH. 2, 66. -dravya Schol. zu KĀTY. ŚR. 422,9. 15. Verz. d. Oxf. H. 94,a,25. 105,b,6. -dravyapariṇāmapariśiṣṭa 383,b, No. 466. ṣaḍaṅga- VARĀH. BṚH. S. 46, 31. haraṃ sahomaṃ (!) varadaṃ ramayanti HARIV. 9904. (die neuere Ausg. hat eine andere Lesart). āraṇyakaṃ sahomaṃ (!) ca etadgāyanti sāmagāḥ Verz. d. Oxf. H. 56,a,10. -- Vgl. koṭi- (auch VARĀH. BṚH. S. 46, 6) unter koṭi 4(), japa- (du. "stilles Gebet" und "Opfer" Verz. d. Oxf. H. 103,a,10), darvi-, darvī-, purastāddhoma, pūrṇa-, pūrva-, pravṛtta-, prātarhoma, vasu-, vivāha-, vaiśvadeva-, śānti-, śrauta-, saṃsthita-, sarva-, sāyaṃprātarhoma, svayaṃ-, hasta-.

homaka m. = hotraka; acht an der Zahl MĀTSYA-P. 78 im ŚKDR.

homakarman n. "Opferhandlung" KATHĀS. 11, 37. 45, 42. 121, 7. PAÑCAR. 3, 10, 11.

homakāla m. "Opferzeit": pradoṣānto homakālaḥ (des sāyaṃhoma) ĀŚV. ŚR. 3, 12, 1. GṚHY. 1, 9, 4. MBH. 13, 3740. R. GORR. 3, 1, 26.

homakuṇḍa n. "die für die Aufnahme des Opferfeuers bestimmte Vertiefung im Erdboden" TRIK. 2, 7, 6. H. 833. MED. l. 88.

homaturaṃga m. "ein zum Opfer bestimmtes Ross" RAGH. 3, 38.

homaduh adj. "die zum Opfer bestimmte Milch hergebend": Kuh HARIV. 5294.

homadhānya n. "Sesamkörner" RĀJAN. 16, 69. v. l. hema- und haumya- (ŚKDR.).

homadhūma m. "Opferrauch" TRIK. 2, 7, 7 (s. Corrigg.). H. 837.

homadhenu f. "eine Kuh, deren Milch zu Opfern bestimmt ist", MBH. 1, 3928. 3, 10049. RAGH. 2, 8. 26. MĀRK. P. 112, 3.

homan (von 1. hu) n. "Opfer, Spende" UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 150. kasmai devā ā vahānāśu homa ṚV. 1, 84, 18. adhvarasya 3, 60, 7.

[Page 7.1668]

homan (von hū = hvā) n. "das Rufen": arkasya ṚV. 8, 52, 4.

homabhasman n. "Opferasche" TRIK. 2, 7, 7. H. 837.

homabhāṇḍa n. "Opfergeräthe" KATHĀS. 70, 70.

homay (von homa), -yati "zum Opfer gebrauchen": agnim GṚHYAS. 1, 16. "opfern lassen": adhvaryuṇā Schol. zu KĀTY. ŚR. 422, 19. "opfern" Verz. d. Oxf. H. 103,a, N. 1. tilān MĀRK. P. 51, 48.

homavant (wie eben) adj. "Opfer vollbringend" BHAṬṬ. 4, 9.

homavidhāna n. Titel einer Schrift MACK. Coll. 1, 159.

homavelā f. "Opferzeit" BHĀG. P. 9, 16, 3.

homasvarottara Titel einer Schrift Verz. d. Oxf. H. 292,b,41.

homāgni (homa + agni) m. "Opferfeuer" H. 836. Spr. (II) 6055.

homi m. "Feuer" und "Opferschmalz" H. an. 2, 343. MED. m. 38. "Wasser" ŚABDAR. im ŚKDR.

homin (von homa) UṆĀDIS. 3, 84. 1) adj. = yajamāna UJJVAL. am Ende eines comp. "opfernd, spendend": kṣīra- KĀTY. ŚR. 4, 10, 16. anudita- AIT. BR. 5, 29. tila- s. u. ṣaṭtilin. -- 2) f. hominī saṃjñāyām P. 5, 2, 137, Schol. -- Vgl. udita-, svayaṃ-.

homīya (wie eben) adj. "was zum Opfer --, zur Spende gehört, dazu bestimmt ist" CHĀND. UP. 5, 19, 1. abhiparyukṣanhomīyam GOBH. 1, 3, 5. agni KULL. zu M. 8, 339. dravya zu 9, 86.

homya adj. dass. KAUŚ. 72. fg. MBH. 12, 10412. 13, 3594. -hotar HARIV. 14117. n. = ghṛta RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. apsu- und haumya.

hoyi interj. CHĀND. UP. 4, 1, 2. MBH. 12, 10399.

horā (aus [greek] f. AK. 3, 6, 1, 10. 1) "Stunde, der 24te Theil eines" Ahorātra, VARĀH. BṚH. 1, 12. dinaṃ lagnaṃ ca horāśca (horāñca?) na viduḥ MĀRK. P. 109, 39. -- 2) "die Hälfte eines Zodiakalzeichens" H. an. 2, 473. MED. r. 103. VARĀH. BṚH. S. 2, S. 5, Z. 5 v. u. BṚH. 1, 3. 9. 11. LAGHUJ. 1, 9. 23. YOGAYĀTRĀ 1, 5. -- 3) "Horoskop"; = lagna und rekhābhid H. an. MED. SUŚR.1,119,1. VARĀH. BṚH. S. 96,1. BṚH.1,9. 15.3,6.5,24.8,8. 10,1. 11,18. Verz. d. Oxf. H. 336,b, No. 792. -phala VARĀH. BṚH. 1, 2. 8, 19. horādhipa "Herr des Horoskops" (ein Planet) BṚH. S. 34, 11. horādhipati desgl. 2, S. 4. -pa desgl. BṚH. 2, 21. -svāmin desgl. 1, 19. horeśa desgl. 19, 4. ĀRYABH. 3, 16. SŪRYAS. 12, 79. -- 4) "Horoskopie" H. an. MED. UTPALA zu VARĀH. BṚH. 1, 3. KĀM. NĪTIS. 4, 33. VARĀH. BṚH. S. 1, 9. 10. 2, 3. 7 (aus GARGA). 21 (gleichfalls). Verz. d. B. H. No. 939. Verz. d. Cambr. H. 27. WEBER, GJOT. 4. -paṭu VARĀH. BṚH. 26 (24), 4. 28 (26), 9. skandha UTPALA zu 1, 1.

horāmakaranda m. Titel eines astrol. Werkes Verz. d. Oxf. H. 338,a,24. fg. -makarandodāharaṇa MACK. Coll. 1, 123.

horāśāstra n. "Horoskopie" VARĀH. BṚH. S.2, S.5, Z. 5 v. u. Verz. d. B. H. No. 858. Verz. d. Oxf. H. 329,a, No. 780. -sudhānidhi 333,a,39.

horāsāra Titel eines Abschnittes in VARĀH. BṚH. S. MACK. Coll. 1, 123.

horilamiśra m. N. pr. eines Mannes Verz. d. B. H. No. 1025.

horilasiṃha m. desgl. Verz. d. Oxf. H. 148,a,11.

hola (von hul) P. 3, 1, 140. 1) m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 2698. -- 2) f. ā N. pr. einer Stadt RĀJA-TAR. 1, 306.

holaka m. "halbreife Hülsenfrucht über leichtem Feuer geröstet" BHĀVAPR. 5. MADAN. 11, 99.

holaḍa N. pr. einer Oertlichkeit RĀJA-TAR. 8, 1432.

[Page 7.1669]

holarā desgl. ebend. 2909. 3216.

holasiṃha m. N. pr. eines Mannes Verz. d. Oxf. H. 148,a,9.

holāka 1) m. eig. -sveda "eine besondere Art des Schwitzens über heisser Asche von Kuhdünger" CARAKA 1, 14; vgl. ŚKDR. s. v. -- 2) f. ā (vulgo holī) "ein best. Frühlingsfest" DĀYABH. 68. fg. 174. fg. WILSON, Sel. Works 2, 222. fgg.

holikā f. = holākā und zugleich N. pr. einer dabei verehrten Rākṣasī WILSON, Sel. Works 2,231. fgg. Verz. d. B. H. No. 1303. fgg. Verz. d. Oxf. H. 218,a,4.

hoṣin s. pajra-.

hohau interj. hūtau und saṃbodhane H. an. 7, 6. MED. avj. 92. -- Vgl. ho und hau.

hau desgl. H. an. 7, 6. MED. avj. 88.

hauḍ, hauḍati (gatau) DHĀTUP. 9, 71. nach VOP. auch anādare und med.

hauḍa n. nom. abstr. von hoḍa gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122.

hauṇikyā f. patron. P. 4, 1, 79, Schol.

hauṇḍina m. Bez. "gewisser Versetzungen" (vihāra) "von Versen" u. s. w. "in der Liturgie" ĀŚV. ŚR. 8, 2, 17.

hautabhuja (von hutabhuj) adj. Agni "gehörig, unter ihm stehend" VARĀH. BṚH. S. 32, 12. 27. 80, 9. n. "das unter" Agni "stehende" Nakshatra Kṛttikā 7, 5. 98, 11.

hautāśana (von hutāśana) adj. dass.: koṇa "Südost" VARĀH. BṚH. S. 53, 48.

hautṛka 1) adj. "vom" Hotar "kommend" P. 4, 3, 78, Schol. -- 2) n. "das Amt des" Hotar Verz. d. Oxf. H. 54,b,11.

hautna adj. = yajamāna UJJVAL. zu UṆĀDIS. 4, 105; vgl. Notes.

hautra und hautra 1) adj. "was den" Hotar "angeht" gaṇa mahiṣyādi zu P. 4, 4, 48. Schol. zu 49. KĀTY. ŚR. 1, 8, 8. -- 2) n. "die Function --, Rolle des" Hotar gaṇa udgātrādi zu P. 5, 1, 129. yuvādizu 130. ṛcaiva hautramakurvan AIT. BR. 5, 32. PAÑCAV. BR. 24, 13, 5. GOBH. 1, 6, 19. hautrāmarśa "Dinge, die das Gebiet des" Hotar "berühren", ĀŚV. ŚR. 2, 13, 22. hautramityṛgvedasya samākhyā "Vorschrift für den" H. Comm. zu ĀŚV. ŚR. 1, 1, 4. KĀTY. ŚR. 3, 3, 25. Schol. 957, 1. LĀṬY. 4, 10, 16. R. 7, 55, 14. Ind. St. 1, 16. fg. 27. 73. 83. 3, 385. fg. 388. 390. Verz. d. B. H. No. 120. fg. ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 57. KULL. zu M. 3, 1. sa- (= saha hotrādibhiḥ Comm.) ŚĀÑKH. ŚR. 14, 1, 2.

hautraka (von hautra) n. Titel eines Pariśiṣṭa zum weissen Yajus Ind. St. 3, 269. Verz. d. B. H. No. 262.

hautrakalpadruma m. Titel einer Schrift Notices of Skt Mss. 2, 244.

hautrasūtra n. desgl. Verz. d. Oxf. H. 382,a, No. 450.

hautrika adj. "in den Kreis des" Hotar "(in den" Ṛgveda) "gehörig" KĀTY. ŚR. 25, 1, 5. -- n. Ind. St. 1, 81 wohl nur fehlerhaft für hautraka.

haumya adj. = homya "zum Opfer --, zur Spende gehörig" (Stoffe): -śeṣaṃ dakṣiṇā ṢAḌV. BR. 4, 1. ĀŚV. GṚHY. 1, 9, 5. KĀTY. ŚR. 25, 2, 3. 7, 11. MBH. 13, 3355. fg. 3519. 3740. n. = ghṛta RĀJAN. 15, 2.

haumyadhānya n. = homadhānya RĀJAN. im ŚKDR.

hnavāyya (von hnu) adj. in a-.

hnu, hnute (apanayane) DHĀTUP. 24, 73. P. 6, 1, 186. hnuve, hnuvate 3. pl., hnave, hnavate und hnavante 3. pl. (api) hnutas du.; act. s. auch unter ni. mit  dat. P. 1, 4, 34. "sich vor Jmd verstecken" VOP. 5, 15. "vertreiben" (apanayane): yamasyāhnoṣṭa vikramam BHAṬṬ. 15, 88.
     apa Comm. zu AV. PRĀT. 1, 58. P. 8, 4, 46, Schol. 1) "sich Etwas verbitten, ablehnen": na te sakhyamapa hnuve ṚV. 1, 138, 4. -- 2) "von sich abweisen" so v. a. "in Abrede stellen, läugnen": yadyenaṃ yātudhāna iti brūyurnāpahnuvīta KĀṬH. 37, 14. CHĀND. UP. 7, 15, 4. M. 8, 53. KATHĀS. 58, 134. KĀVYĀD. 2, 304. pāralaukikamartham SARVADARŚANAS. 2, 3. "verschweigen, verhehlen": guṇāṃścāpahnuṣe 'smākam BHAṬṬ. 5, 44. "vor" (dat.): apahnuvānasya janāya nijāmadhīratām NAIṢ 1, 49. -- 3) "Jmd Genugthuung leisten, sich entschuldigen": apaivāsmai taddhnuvate TBR. 3, 9, 6, 1. sukanyayā te 'pahnuve ŚAT. BR. 4, 1, 5, 7. 13, 2, 8, 4. -- Vgl. apahnava fg.
     api "ablehnen": na devānāmapi hnutaḥ sumatim ṚV. 8, 31, 7.
     ni 1) "Jmd" (dat.) "Busse leisten für Etwas" (acc.), "Etwas abbitten": nyevāsmai hnuvate dem Todten TBR. 1, 4, 6, 7. 6, 9, 8. 2, 7, 5, 2. 3, 9, 6, 2. tadahaṃ nihnave (nihnuve ŚĀÑKH. ŚR.) tubhyaṃ pratiyantu śatā gavām AIT. BR. 7, 17. paśubhyaḥ TS. 6, 1, 10, 3. gārhapatyāya 1, 5, 8, 3. devebhyaḥ ŚAT. BR. 2, 4, 2, 11. 6, 1, 37. yajñāya 3, 2, 1, 8. 1, 1, 2, 10. 3, 10. 3, 1, 17. 4, 2, 4. 5, 1, 25. act. nihnuyāt MAITRJUP. 4, 6. Im Ritual eine symbolische Handlung der "Abbitte" (namaskāra Comm.), indem die Ṛtvij auf den Prastara die Hände legen -- beide nach oben oder die rechte nach oben, die linke nach unten gekehrt -- und dazu den Spruch VS. 5, 7 sprechen. AIT. BR. 1, 26. ŚAT. BR. 3, 4, 3, 19. 21. 4, 2, 1, 15. 14, 1, 3, 24. KĀTY. ŚR. 8, 2, 9. VAITĀN. 3. ĀŚV. ŚR. 4, 5, 7. LĀṬY. 5, 6, 9. GOBH. 4, 3, 18. -- 2) "ablehnen, weigern": nihnuvānaṃ chandaḥ PAÑCAV. BR. 8, 6, 12. -- 3) "in Abrede stellen, läugnen; verschweigen, verhehlen" M. 8, 59. YĀJÑ. 2, 20. 82. KATHĀS. 60, 45. 63, 105. BHĀG. P. 11, 18, 41. BHAṬṬ. 8, 74 (mit dat. der Person). mānasākhyaṃ sarovaram) mukhāni divyanārīṇāṃ krīḍantīnāṃ jalāntare. nihnuvānaṃ maruddhūtairutphullaiḥ kanakāmbujaiḥ.. so v. a. "verbergend" KATHĀS. 46, 88. act.: nihnauti (vai nihṇauti ed. Calc., vinihnoti ed. Bomb.) MBH. 13, 5521. nihnavanti 12, 8436. partic. nihnuta "verschwiegen, verhohlen, verheimlicht" KATHĀS. 43, 107. 57, 14. RĀJA-TAR. 6, 368. BHAṬṬ. 10, 36. so v. a. "anders dargestellt, für etwas Anderes ausgegeben" KATHĀS. 17, 77. Spr. (II) 1214. -- Vgl. nihnava fgg.
     atini "hartnäckig läugnen": -hnutya DAŚAK. 82, 1.
     apani "in Abrede stellen, verhehlen" CHĀND. UP. 4, 14, 2. pāriplavamātmano 'panihnotukāmaḥ MĀLATĪM. 16, 13. fg.
     abhini s. abhinihnava.
     vini "in Abrede stellen, läugnen; verhehlen": -hnoti (d. i. -hnauti) MBH. 13, 5521 nach der Lesart der ed. Bomb. -hnuta "versteckt": arka KATHĀS. 106, 182.
     pari, partic. -hṇuta etwa "verläugnet, abgeläugnet" AV. 12, 5, 40.
     vi Comm. zu AV. PRĀT. 1, 100.

hmal, hmalati DHĀTUP. 19, 45 (calane). 20, 14, v. l. (gatau). ahmālīt P. 7, 2, 2, Schol. -- caus. hmalayati und hmālayati DHĀTUP. 19, 45. 67. VOP. 18, 23. apahmalayati Comm. zu AV. PRĀT. 1, 58. vihmalayati zu 100. -- Vgl. hval.

hmala und hmāla (von hmal) P. 3, 1, 140 nach v. l. im DHĀTUP. 20, 14.

hyas adv. gaṇa svarādi zu P. 1, 1, 37. "gestern" AK. 3, 5, 22. H. 1541.ṚV. 8, 55, 7. 88, 1. 10, 55, 5. PAÑCAV. BR. 11, 9, 3. KATHĀS. 30, 105. RĀJA-TAR. 6, 46. Spr. (II) 7423.

hyastana (von hyas) 1) adj. (f. ī) "gestrig" P. 4, 2, 105. VOP. 7, 10. ŚABDAM. im ŚKDR. MBH. 5, 7270. -dina HALĀY. 5, 23. -- 2) f. ī (sc. vibhakti) "die Personalendungen des Imperfects" KĀTANTRA 3, 1, 23. 27.

hyastya adj. dass. P. 4, 2, 105. ŚABDAM. im ŚKDR.

hyogodoha m. "Kuhmelkung vom vorangehenden Tage; Milch, die den Tag zuvor gemolken ist", AK. 2, 9, 52. H. 407.

hrag, hragati (saṃvaraṇe) DHĀTUP. 19, 25. -- Vgl. hlag.

hraṇiyā f. = hṛṇīyā BHARATA zu AK. 3, 3, 32 nach ŚKDR. hraṇīyā COLEBR. und LOIS.

hrada (vgl. 1. hrād) m. 1) "Getön" u. s. w. in śata- "Strahl" RĀMĀŚRAYA zu AK. nach ŚKDR. wohl wegen śatahradā "Blitz." -- 2) N. pr. eines Sohnes des Hrāda HARIV. 188. = hrāda 12460.

hrada (vgl. hrād = hlād) 1) m. SIDDH. K. 250,a,2. a) "Teich, See" AK. 1, 2, 3, 25. H. 1091. HALĀY. 3, 48. ṚV. 1, 52, 7. hradā iva kukṣayaḥ somadhānāḥ 3, 36, 8. 45, 3. kulyā iva hradam 10, 43, 7. snātva 71, 7. udbho hradamapibat 102, 4. 142, 8. AV. 4, 15, 14. 6, 37, 2. ŚAT. BR. 4, 1, 5, 12. sthāvara 4, 5, 10. 11, 5, 5, 8. PAÑCAV. BR. 25, 10, 18. ŚĀÑKH. ŚR. 16, 18, 10. ĀŚV. GṚHY. 1, 5, 5. 2, 6, 9. KAUṢ. UP. 1, 4. YĀJÑ. 1, 159. agādho vipulaḥ MBH. 3, 2251. 12262. 9, 1626. fg. sarpiḥpaṅka 14, 2683. HARIV. 10258. R. 2, 25, 7. 81, 16. 91, 71. 4, 44, 60. RAGH. 1, 73. Spr. (II) 3299. VARĀH. BṚH. S. 46, 47. BHĀG. P. 4, 22, 30. 5, 16, 14. PAÑCAT. 77, 11. 159, 14. tamomaya MBH. 3, 16900. vaihāyasa 12, 4662 (hṛda ed. Calc.) gomaya R. 2, 69, 8. 9. amṛta- ŚĀK. 100, 17. bhujaga- KATHĀS. 46, 120. apām MBH. 3, 10698. hradānāmudadhiḥ śreṣṭhaḥ 4, 43. "das Meer" so genannt 9, 2409. "Wassermasse": gāṅga "das Wasser der" Gañgā Spr. (II) 3529. godāvarī- UTTARAR. 39, 12 (53, 9). nadīṃ mohahradāṃ tīrtvā MBH. 14, 1164; vgl. hradin 1). Uneig.: vyañjanānām "Seen von Brühe" R. 1, 13, 15. nābhi- "der Nabel als Teich" BHĀG. P. 3, 28, 25. ŚIŚ. 10, 60, v. l. (vgl. Ind. St. 8, 226). ŚRUT. 41. neutr. HARIV. 3640 (die neuere Ausg. m., aber mit verdorbener Lesart). Accent eines auf hrada ausgehenden comp. gaṇa ghoṣādi zu P. 6, 2, 85. -- 2) f. ā "Weihrauchbaum" RĀJAN. 11, 197. -- 3) f. ī gaṇa gaurādi zu P. 4, 1, 41. -- Vgl. gaṅgā-, ghṛta-, tanu-, tīrthamahā-, nāga-, bindu-, brahma-, markaṭa-, mahā- (in Bed. 1) auch MBH. 16, 140. R. 2, 42, 25. SUŚR. 1, 206, 16), rāma-, śaṅkha-, śaradbhrada, śīta-, ṣaṣṭi-.

hradaka adj. = hrade kuśalaḥ gaṇa ākarṣādi zu P. 5, 2, 64.

hradagraha m. "Delphinus gangeticus" TRIK. 1, 2, 23.

hradayya (von hrada) ved. adj. "im Teiche befindlich" P. 6, 1, 83, Vārtt. 1. āpaḥ Schol. TS. 4, 5, 9, 1. -- Vgl. 2. hṛdayya.

hradavya adj. dass. P. 6, 1, 83, Vārtt. 2.

hradin (von 2. hrada) 1) adj. "wasserreich" (vgl. gāṅgo hradaḥ u. s. w. unter 2. hrada 1): Flüsse MBH. 3, 2511. 8362. 8374. 11, 800. HARIV. 9632. R. 2, 47, 17. R. GORR. 2, 73, 5. -- 2) f. -nī "Fluss" AK. 1, 2, 3, 29. H. 1080, v. l. HALĀY. 3, 43. RĀJAN. 14, 10. VARĀH. BṚH. S. 48, 8. BHĀG. P. 2, 7, 28. 4, 23, 22. 25, 44. 6, 4, 41. 10, 21, 9. -- Vgl. vi- und hrādinī.

hradecakṣus adj. "im Teich sich spiegelnd" ṚV. 10, 95, 6.

hradodara (2. hrada + u-) m. N. pr. eines Daitja ("dessen Bauch einem  Teiche gleicht") MBH. 9, 2693.

hradya (von 2. hrada) adj. (f. ā) "im Teich befindlich" TS. 7, 4, 13, 1.

hrap, hrāpayati (vyaktāyāṃ vāci, v. l. avya-) DHĀTUP. 32, 115, v. l. -- Vgl. hlap.

hras, hrasati (śabde) DHĀTUP. 17, 61. "abnehmen, sich mindern, weniger" u. s. w. "werden" NIR. 3, 13. āyurhrasati pādaśaḥ M. 1, 83. āyurvīryamatho buddhirbalaṃ tejaśca MBH. 3, 13020. fg. manuṣyāṇāṃ svaravarṇamanāṃsi 12, 2690. vedavādāḥ 8503. dhātavaḥ (Gegens. āpyāyyante) CARAKA 4, 6. VARĀH. BṚH. 7, 2. 3. dairdhye BHĀG. P. 5, 16, 8. hrasati ca māsi māsyekaikā ghaṭikā rātriṣu so v. a. "die Nächte werden um - kürzer" 21, 4. med.: dharmo na hrasate MBH. 1, 2478. 3, 11247. 12, 6799. vayaḥ 8502. chandaḥ Ind. St. 8, 120. Spr. (II) 2103, v. l. BHĀG. P. 10, 74, 4. hrasamāna KUSUM. 23, 19. sthānebhyaḥ "herabkommend von" MBH. 12, 7866 (dhvaṃsamānāḥ ed. Bomb.). partic. hrasita "weniger geworden, verkürzt" BHAṬṬ. 10, 6. āyus BHĀG. P. 1, 4, 17.

     caus. hrāsayati "weniger werden lassen, mindern": ekaikaṃ hrāsayetpiṇḍaṃ kṛṣṇe śukle ca vardhayet M. 11, 216. YĀJÑ. 3, 324. nyūnāndhātūnpūrayāmaḥ. vyatiriktānhrāsayāmaḥ CARAKA 1, 10.
     apa s. apahrāsa.
     nis "kurz werden": nirhrasete du. ṚV. PRĀT. 4, 39. partic. nirhrasita "verkürzt": ein Vocal NIR. 2, 17. 6, 11. stomanirhrasta "gemindert in Bezug auf die Zahl der" Stoma, -- "um" St. ĀŚV. ŚR. 6, 6, 4. -- Vgl. nirhrāsa.
     pra s. prahrāsa.
     prati s. pratihrāsa.

hrasiman m. nom. abstr. zu hrasva gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122. P. 6, 4, 156.

hrasiṣṭha und hrasīyaṃs s. u. hrasva.

hrasva (von hras) UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 153 (parox.). 1) adj. (f. ā) a) "minder, kurz, klein" (Gegens. dīrgha, varṣīyaṃs, mahant, prāṃśu) NAIGH. 3, 2. AK. 2, 6, 1, 46. 3, 2, 20. H. 1427. 1429. H. ś. 104. H. an. 2, 520. MED. v. 30. HALĀY. 4, 3. BHĀṢĀP. 109. SARVADARŚANAS. 62, 17. kubjavāmanā yajamānā hrasvāśca "klein von Statur" ṢAḌV. BR. 4, 3. ŚĀÑKH. ŚR. 17, 10, 11. VS. 16, 30. māṇḍūkeya (könnte auch N. pr. sein) Ind. St. 1, 391. MBH. 1, 5367. 2, 2173. 14, 1688. R. 5, 17, 28. SUŚR. 1, 117, 18. 124, 11. 125, 6. 343, 5. -bāhuka MBH. 3, 2749. 2890. VARĀH. BṚH. S. 11, 8. 13, 7. 30, 9. (so v. a. "eingeschrumpft"). 47, 9. 24. 50, 4. 61, 3. 10. hrasvāni catvāri ca liṅgapṛṣṭhaṃ grīvā ca jaṅghe ca hitapradāni 68, 86. caturhrasva adj. "bei dem diese vier Theile des Körpers kurz sind" 84. -- VARĀH. LAGHUJ. 2, 15. -śākhāśiphaḥ kṣupaḥ AK. 2, 4, 1, 8. HALĀY. 2, 23. uraga RĀJA-TAR. 4, 600. saṃcāra "ein niedriger Durchgang" MBH. 3, 2929. palāṃśāddhrasvāni mūlāni pañca "um einen" Pala "weniger von den fünf Wurzeln" CARAKA 10, 3. kāla BHĀG. P. 4, 20, 15. ahorātrāṇi dīrghahrasvasamānāni 5, 21, 3. mahaddhrasvaṃ karma "unbedeutend" MBH. 1, 7046. svara "schwach" Spr. (II) 7313. ati- "zu klein" (von Statur) MBH. 1, 2792. atihrasvāṅga BHĀG. P. 4, 14, 44. yantra SUŚR. 1, 25, 21. -- comp. hrasīyaṃs P. 6, 4, 156. VOP. 7, 56. ŚAT. BR. 1, 4, 4, 7. 3, 7, 2, 7. 6, 2, 1, 19. varūthaṃ purastādvarṣīyaḥ paścāddhrasīyaḥ TS. 2, 6, 11, 5. 6, 6, 4, 2. PAÑCAV. BR. 21, 1, 7. ĀŚV. ŚR. 2, 14, 21. ṚV. PRĀT. 17, 31. Ind. St. 8, 142. -- superl. hrasiṣṭha P. 6, 4, 156. VOP. 7, 56. AK. 3, 2, 62. ŚAT. BR. 8, 2, 4, 20. 12, 2, 4, 2. -- b) in der Grammatik "kurz" von Vocalen, m. "ein kurzer  Vocal" UJJVAL. a. a. O. ŚĀÑKH. ŚR. 1, 2, 18. 10, 5, 23. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 98. ṚV. PRĀT. 1, 4 (14). 6 (16). 13 (23). 4, 9. 14, 13. 20. VS. PRĀT. 1, 55. 63. 4, 48. 5, 11. 13. TS. PRĀT. 1, 3 u.s.w. AV. PRĀT. 1, 51 u.s.w. P. 1, 2, 27 u.s.w. Ind. St. 8, 84. 467. ŚRUT. 3. 21 ( = laghu). ardha- P. 1, 2, 32. hrasvārdhakāla TS. PRĀT. 1, 37. -samakāla VS. PRĀT. 5, 1. -pūrva 4, 104. 147. TS. PRĀT. 9, 18. ṚV. PRĀT. 6, 4. hrasvodaya 5, 23. hrasvopadha AV. PRĀT. 3, 27. hrasvānta ŚĀNT. 2, 2. 11. hrasīyaṃs ṚV. PRĀT. 13, 14. -- 2) f. ā "Phaseolus trilobus" RĀJAN. 3, 22. = nāgabalā und bhūmijambū RĀJAN. im ŚKDR. -- 3) n. "eine best. Gemüsepflanze" (gaurasuvarṇa) und "grüner (schwarzer) Eisenvitriol" RĀJAN. im ŚKDR. -- Vgl. mahā-.

hrasvaka (von hrasva) adj. "sehr klein", von Statur HARIV. 6486. Spr. (II) 5109. VP. bei MUIR, ST. 1, 63, Śl. 18 (ati-). kṛmi MBH. 1, 1796. maṇikuṇḍale 14, 1688.

hrasvakarṇa adj. "kurzohrig"; m. N. pr. eines Rākṣasa R. 5, 12, 13.

hrasvakuśa m. Kuśa-"Gras" RĀJAN. 8, 92.

hrasvagarbha m. dass. RATNAM. im ŚKDR.

hrasvagavedhukā f. "Uraria lagopodioides Dec." AK. 2, 4, 4, 5. RATNAM. 23. RĀJAN. 4, 106.

hrasvajambū f. "eine" Jambū - "Art mit kleiner schwarzer Frucht" RATNAM. 269.

hrasvajātya adj. "von kleiner Art" SUŚR. 2, 305, 6.

hrastataṇḍula m. "eine Art Reis", = rājānna RĀJAN. im ŚKDR.

hrasvatā (von hrasva) f. "Kleinheit", von Statur R. 5, 9, 44. 49, 31.

hrasvatva (wie eben) n. "Kürze" KAṆ. 7, 1, 17. SUŚR. 1, 117, 18. SARVADARŚANAS. 44, 20. eines Vocals Comm. zu TS. PRĀT. 1, 52.

hrasvadarbha m. = hrasvakuśa, ein von den Verfassern des ŚKDR. gebildetes Wort.

hrasvadā f. "Weihrauchbaum" RĀJAN. im ŚKDR. hradā unsere Hdschrr.

hrasvapattraka 1) m. "eine im Gebirge wachsende Bassia-Art" JAṬĀDH. im ŚKDR. -- 2) f. -pattrikā "eine best. Pflanze", = aśvatthikā (aśvatthī ŚKDR.) RĀJAN. 11, 123.

hrasvaparṇa m. "Ficus infectoria" RĀJAN. 11, 127.

hrasvaplakṣa m. desgl. RĀJAN. 11, 128.

hrasvaphala 1) m. "Dattelpalme" RĀJAN. 11, 53. -- 2) f. ā "eine best. Pflanze", = bhūmijambū RĀJAN. 11, 30.

hrasvabāhu adj. "kurzarmig"; m. N. pr., unter dem Nala bei Ṛtuparṇa in Dienst tritt, KATHĀS. 56, 354. fgg.; vgl. MBH. 3, 2748. fg.

hrasvamūla m. "eine Art Zuckerrohr" RĀJAN. 14, 86. -ka m. vielleicht dass. SUŚR. 2, 411, 1.

hrasvaroman m. N. pr. eines Fürsten der Videha, eines Sohnes des Svarṇaroman, R. 1, 71, 12 (73, 11 GORR.). VP. 390. BHĀG. P. 9, 13, 17.

hrasvaśigruka m. "eine kleine Art Moringa" SUŚR. 2, 380, 4.

hrasvāgni (hrasva + agni) m. "Calotropis gigantea" ŚABDAC. im ŚKDR.

hrasvāṅga (hrasva + 3. aṅga) 1) adj. "klein von Gestalt": ati- BHĀG. P. 4, 14, 44. -- 2) m. "eine best. Pflanze", = jīvaka AK. 2, 4, 5, 8. RĀJAN. 5, 12.

hrasvābṛhadopaśā f. N. eines Sāman Ind. St.3,238,a. hrasvāvairūpa n. desgl. 247,b.

hrād 1 hrādate (avyakte babde) DHĀTUP. 2, 25. "tönen u.s.w.:" hrado hrādateḥ (so ist zu lesen) śabdakarmaṇaḥ NIR. 1, 9. jahrāde (pass. impers.) paṭahairbhṛśam BHAṬṬ. 14, 4.
     anu s. anuhrāda.
     ni, partic. nihrādita (nirhrādita?) "Gebrüll" BHĀG. P. 10, 36, 3.
     nis caus. "tönen lassen", (die Trommel) "schlagen" KĀṬH. 14, 7. -- Vgl. nirhrāda fg.
     pra s. prahrāda.
     sam "klappernd auf einander treffen": yadi grāvāṇaḥ saṃhrāderan ĀŚV. ŚR. 5, 12, 21. saṃhrādamānābharaṇa HARIV. 2678. -- caus. 1) "zusammenschlagen, dass es einen Ton giebt": ekaikamasthyasaṃhrādayanto 'vadadhyuḥ ĀŚV. GṚHY. 4, 5, 5. -- 2) "laut ertönen": saṃhrādayantaśca tathā nirghātāścāpatanbhuvi MBH. 9, 2689. -- Vgl. saṃhrāda fgg.

hrād = hlād; s. 2. hrada. -- caus. hrādayasi (hlā-?) "erquicken" MĀRK. P. 104, 39.

hrāda (von 1. hrād) m. 1) "Getön" H. 1399. HALĀY. 1, 138. dhanurhrāda MBH. 6, 534. gajaghaṇṭānām 7, 2940. dundubhīnām KIR. 16, 8. mahāhrādāḥ (so liest ŚAṂK.) vom "Donner" CHĀND. UP. 7, 11, 1. In der Orthoëpie so v. a. "Geräusch" PAT. in MAHĀBH. lith. Ausg.1,304,a. hrādaśabdena varṇābhivyaktihetavo nādā ucyante KAIJ. ebend.6,31,b. -- 2) N. pr. a) eines Schlangendämons MBH. 16, 120. -- b) eines Sohnes des Hiraṇyakaśipu HARIV. 187. fg. 12914. VP. 1, 13, 140 (hlāda WILSON). BHĀG. P. 6, 18, 12. 14; vgl. 1. hrada 2). -- Vgl. megha-.

hrādaka adj. = hrāde kuśalaḥ gaṇa ākarṣādi zu P. 5, 2, 64.

hrādin (von 1. hrād) 1) adj. "lärmend, schreiend": Krieger MBH. 8, 2492. "überaus laut": kṣuta VARĀH. BṚH. S. 68, 63 gute v. l. -- 2) f. -nī "Blitz" AK. 1, 1, 2, 10. 3, 4, 18, 115. H. 1105. an. 3, 437. MED. n. 159. HĀR. 58. MBH. 9, 553. -- b) Indra's "Donnerkeil" AK.1,1,1,42.3,4,18,115. H. 180. H. an. MED. JAṬĀDH. in Verz. d. Oxf. H. 191,a,42.

hrādin 1) adj. = hradin 1) R. 2, 71, 2 (73, 2 GORR. N. pr. eines Flusses nach dem Comm.). 6 (hradinī GORR.). -- 2) f. -nī a) = hradinī "Fluss" H. 1080, Schol. RĀJAN. 14, 10. -- b) "Weihrauchbaum" v. l. für hlādinī ŚABDAR. im ŚKDR.

hrāduni und -nī (von 2. hrād) f. "Schlossen, Hagel": nāsmai vidyunna tanyatuḥ siṣedha na yāṃ mihamakiṃraddhrāduniṃ ca ṚV. 1, 32, 13. hrādunībhyaḥ, nīhārāya VS. 22, 26. 26, 9. TS. 7, 4, 13, 1. hrādunīryacca śīyate TBR. 3, 12, 7, 3. ŚAT. BR. 11, 2, 7, 21. fgg. 14, 9, 1, 13. rajato hrādune rūpam 12, 8, 3, 11. CHĀND. UP. 5, 5, 1.

hrādunīvṛt (hrāduni'vṛt Padap.) adj. "in Hagel sich hüllend" ṚV. 5, 54, 3.

hrām interj. neben hrīm und hrūm BHĀG. P. 5, 18, 18.

hrāsa (von hras) m. 1) "das Kürzerwerden, Minderung" (Gegens. vṛddhi und ullāsa), "Abnahme": jyā- Schol. zu KĀTY. ŚR. 22, 4, 11. yuga- M. 1, 85. arghasya YĀJÑ. 2, 249. pāpakarmaṇaḥ MBH. 12, 1195. āyuṣaḥ HARIV. 11173. CARAKA,6. Spr. (II) 2780. WEBER, JYOT. 29. 55. 59. 91. RĀJA-TAR.1,21. MĀRK. P. 118,31. BHĀG. P.1,4,17.7,1,7. MUIR, ST.4,218. Verz. d. Oxf. H. 86,b,1. 208,b,29. SĀH. D. 535. -- 2) "Laut, Getön" TRIK. 1, 1, 119 wohl nur fehlerhaft für hrāda.

hrāsana (vom caus. von hras) n. "das Kürzermachen": mekhalāyāḥ GṚHYAS.2, 50. "das Mindern": dhātūnām SUŚR. 1, 50, 13.

hrāsanīya (wie eben) adj. "zu mindern" ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 6, 11.

hrāsva n. nom. abstr. von hrasva gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122.

hriṇīy, -yate VOP. 21, 13, v. l. Vgl. hṛṇīy.

hriṇīyā f. = hṛṇīyā BHAR. zu AK. 3, 3, 32 nach ŚKDR.

hrita adj. = lajjita, vibhakta und nīta; n. = aṃśa ŚABDĀRTHAK. bei WILSON (vgl. ŚKDR.). schlechte Schreibweise für hrīta und hṛta.

hriti f. = hṛti ŚABDĀRTHAK. bei WILSON.

hrivera = hrīvera BHARATA im DVIRŪPAK. und ŚABDAR. im ŚKDR.

hrī 1 jihreti (lajjāyām) DHĀTUP. 25, 3. P. 6, 1, 192. "sich schämen" KATHĀS. 45, 265. DAŚAK. 160, 11. BHAṬṬ. 3, 53. ātmānujasya 6, 132. na jihrīyāt VĀGBH. 1, 12, 74. jihrāya P. 3, 1, 39. VOP. 10, 3. RAGH. 15, 44. 17, 73. BHAṬṬ. 5, 102. jihriyus 14, 41. jihrayāṃ cakāra 6, 3. P. 3, 1, 39. jihrayāmāsa VOP. 10, 3. partic. 1) hrīta "beschämt, verlegen" P. 8, 2, 56. VOP. 26, 98. AK. 3, 2, 41. H. 1484. MBH. 3, 910. 2561. 7, 1462. KATHĀS. 34, 20. 252. 48, 44. 66, 87. 81, 24. 103, 55. RĀJA-TAR. 3, 249. -- 2) hrīṇa dass. P. VOP. AK. H. GOLĀDHY. GOLAPR. 4. -mukha R. 4, 33, 32.

     caus. hrepayati P. 7, 3, 36. 86. VOP. 18, 8. "beschämen, verlegen machen" (übertragen so v. a. "übertreffen") RAGH. 6, 49. KIR. 11, 64. VEṆĪS. 17. KATHĀS. 34, 171. BHAṬṬ. 5, 65. 16, 2. partic. hrepita RAGH. 11, 40.

     intens. jehrīyate "sich sehr schämen": jehrīyamāṇa (-māna gedr.) SADDH. P.4,24,b.
     sam, partic. saṃhrīṇa "beschämt" BHAṬṬ. 4, 42.

hrī (= 1. hrī) f. AK. 3, 6, 1, 3. "Scham, Schamhaftigkeit" 1, 1, 7, 23. H. 311. HALĀY. 2, 412. hrīs VOP. 3, 80. ŚAT. BR. 14, 4, 3, 9. KĀM. NĪTIS. 15, 26. Spr. (II) 1230. madyādvinaśyati 2991. aṅganānāṃ maṇḍanam 3800. hrīrhatā bādhate dharmam 7424. nāpaiti hrīrme MĀRK. P. 129, 22. BHĀG. P. 3, 31, 33. 7, 10, 7. hriyameti Spr. (II) 2781. RAGH. 4, 80. hriyā Ind. St. 2, 216. R. 1, 57, 7. 15. 2, 26, 5. ṚT. 1, 9. RAGH. 3, 5. 5, 58. KATHĀS. 12, 30. 32, 128. 37, 230. 58, 134. -niṣevin R. 3, 22, 30. -śriyau SUŚR. 1, 114, 16. -mūḍha MEGH. 69. -pada KUMĀRAS. 3, 57. -bhaya Spr. (II) 974. VARĀH. BṚH. S. 78, 12. SĀH. D. 40, 10. RĀJA-TAR. 3, 498. BHĀG. P. 2, 6, 44. am Ende eines adj. comp.: gata- 3, 18, 7. 11. 6, 17, 7. nirhrī VARĀH. BṚH. 18, 17. Personificirt VS. 24, 35. HARIV. 7740. 9498. 14035. R. 3, 52, 26. WEBER, RĀMAT. UP. 310. fg. BHĀG. P. 4, 1, 51.

hrīka UṆĀDIS. 3, 48. f. ā dass. UJJVAL. am Ende eines adj. comp. gatahrīka MBH. 3, 8495. -- Vgl. nihrīka und hlīkā.

hrīku UṆĀDIS. 3, 85. 1) adj. "verschämt" UJJVAL. -- 2) m. "Katze" H. 1301. = jatuka und trapu UṆĀDIS. im ŚKDR. -- Vgl. hlīku.

hrīch, hrīcchati (lajjāyām) DHĀTUP. 7, 30. "in Verlegenheit kommen."

hrījita adj. "schamhaft, verlegen" JAṬĀDH. im ŚKDR.

hrīṇa und hrīta partic. s. u. 1. hrī.

hrītamukha adj. "schamroth, verlegen, schüchtern, verzagt" PAÑCAV. BR. 5, 4, 15; vgl. KAUŚ. 70.

hrītamukhin adj. dass. TS. 2, 5, 1, 6. 5, 3.

hrīti (von 1. hrī) f. "Scham, Schamhaftigkeit" MBH. 14, 1047.

hrīdeva m. N. pr. einer buddhistischen Gottheit LALIT. ed. Calc. 220, 14.

hrīniṣeva 1) adj. "sich der Scham befleissigend, schamhaft" MBH. 12,8367;  vgl. -niṣevin unter 2. hrī. -- 2) m. N. pr. eines Fürsten MBH. 12, 8263.

hrīm interj. BHĀG. P.5,18,18. Verz. d. Oxf. H. 97,b,6. Ind. St.9,405.

hrīmattva (von hrīmant) n. "Schamhaftigkeit, Verschämtheit" CARAKA 8, 6.

hrīmant (von 2. hrī) 1) adj. "verlegen" (als vorübergehender Zustand); "schamhaft, verschämt" MBH. 2, 2231. 3, 15759. 4, 20. 13, 1539. R. 1, 7, 4, 4, 12, 34. 5, 36, 63. KUMĀRAS. 7, 54. Spr. (II) 2375. 2886. 3104. 7424. MĀRK. P. 20, 20. 129, 2. BHĀG. P. 4, 15, 25. 6, 13, 11. -- 2) m. N. pr. eines zu den Viśve Devāḥ gezählten Wesens MBH. 13, 4356.

hrīvera n. "eine Art Andropogon" AK. 2, 4, 4, 10. TRIK. 3, 3, 401. H. 1158. HALĀY. 2, 467. HĀR. 178. RATNAM. 121. SUŚR. 1, 145, 21. 2, 101, 2. 297, 21. 322, 8. 387, 12. 481, 3.

hrīvela und -ka n. dass. BHARATA zu AK. nach ŚKDR.

hru (vgl. hvar), hruṇāti. partic. hruta P. 7, 2, 31. "krumm (krank" nach Comm.) KĀTY. ŚR. 22, 3, 19. -- Vgl. ahruta.
     abhi s. abhihrut fg.
     vyā s. vyāhruti.
     pari s. parihrut.
     vi "zu Fall bringen" oder "schief --, fehlgehen machen": indraścana tyajasā vi hruṇāti tat ṚV. 1, 166, 12. partic. vihruta "gebogen, geknickt": iṣkartā vihrutaṃ punaḥ ṚV. 8, 1, 12. 20, 26. vihrutasya bheṣajīḥ AV. 7, 56, 2. -- Vgl. vihrut, avihruta (auch LĀṬY. 2, 9, 1. ŚĀÑKH. GṚHY. 3, 6) und unter 2. har.

hruḍ, hroḍate (gatau) DHĀTUP. 9, 71, v. l.

hruḍu v. l. für hrūḍu Ind. St. 4, 420.

hrut (von hru) f. "Anlass zum Fehlgehen" oder "Fallen, Stein des Anstosses" und dgl. oder "Falle" (vgl. hvaras): (turyāma) atyo na hrutaḥ ṚV. 6, 4, 5. na tvā śataṃ cana hruto rādho ditsantamā minan 9, 61, 24.

hrūḍ, hrūḍate (gatau) DHĀTUP. 9, 71, v. l.

hrūḍu m. eine Bez. des takman von unbekannter Bedeutung AV. 1, 25, 2. 3. einige Hdschrr. lesen hruḍu (vgl. Ind. St. 4, 420) und vielleicht auch rūḍu.

hrūm interj. BHĀG. P.5,18,18. Verz. d. Oxf. H. 97,b,6.

hrep, hrepate (gatyām) DHĀTUP. 10, 11, v. l. -- hrepay s. unter caus. von 1. hrī.

hrepaṇa (vom caus. von 1. hrī) n. "Verlegenheit" KATHĀS. 83, 17.

hreṣ, hreṣate (avyakte śabde, VOP. sarpaṇe) DHĀTUP. 16, 21. "wiehern": hreṣamāṇa MBH. 4, 2000. act.: hreṣanti 1497. Spr. (II) 5302 (Conj.). hreṣant MBH. 6, 4782. 7, 9048. partic. hreṣita n. "Gewieher" 3, 11764. 4, 1497. SUŚR. 1, 107, 10. Spr. (II) 4936. -- Vgl. heṣ.

     caus. hreṣayati "Jmd zum Wiehern bringen" MBH. 3, 11764.

hreṣā (von hreṣ) f. "Gewieher" AK. 2, 8, 2, 15. H. 1405. HALĀY. 1, 151. -- Vgl. heṣā.

hreṣin adj. "wiehernd" MBH. 7, 276.

hreṣuka m. "eine Art Schaufel" MBH. 3, 8871.

hroḍa s. jyā-.

hrauḍ, hrauḍate (gatyām) DHĀTUP. 9, 71, v. l.

hrauda in jyā- Ind. St.3,237,b (unter venoviśāle) fehlerhaft für -hroḍa.

[Page 7.1677]

hraum interj. Verz. d. Oxf. H. 97,b,6.

hlag, hlagate (saṃvaraṇe) DHĀTUP. 19, 26. -- Vgl. hrag.

hlanna partic. s. u. hlād.

hlap, hlāpayati (vyaktāyāṃ oder avyaktāyāṃ vāci) DHĀTUP. 32, 115. -- Vgl. hrap.

hlas, hlasati (śabde) DHĀTUP. 17, 62.

hlād 1 hlādate (sukhe) DHĀTUP. 2, 26. "sich abkühlen, - erfrischen, - erquicken": hrado hrādateḥ śabdakarmaṇo hlādatervā syācchītībhāvakarmaṇaḥ NIR. 1, 9. dahyamānā manoduḥkhaiḥ - hlādante sveṣu dāreṣu gharmārtāḥ salileṣviva Spr. (II) 2736. hlādate svargaṃ prāpyeva puṇyakṛt 4574. partic. hlanna P. 6, 4, 95.

     caus. hlādayati "erfrischen, erquicken": (taṃ janaṃ) hlādayāmāsa gharmārtaṃ salilairiva MBH. 14, 1985. 1984. mano girā 1, 3897. 9, 2673. 12, 6333. HARIV. 15550. R. 1, 4, 30. 35, 17 (36, 17 GORR.). 2, 44, 10. R. GORR. 2, 2, 15. 64, 12. 18. 66, 39. 7, 97, 11. ṚT. 2, 28. KATHĀS. 55, 45. ajihladat BHAṬṬ. 6, 22. 8, 67. 15, 110. med.: hlādayate jvalataḥ TAITT. ĀR. 1, 3, 4. MBH. 13, 4696. R. GORR. 2, 122, 23. MĀRK. P. 15, 48. hlādayāṃ cakre R. 6, 10, 1. RAGH. 12, 3. pass.: ahlādayiṣatendriyāṇi DAŚAK. 130, 3. partic. hlādita MBH. 2, 1336. 7, 222. R. 2, 112, 8 (122, 8 GORR.). R. GORR. 1, 79, 23.
     ā caus. "erfrischen, erquicken" MBH. 14, 84. RAGH. 13, 34. Spr. (II) 3260, v. l. Inschr. in Journ. of the Am. Or. S. 7, 25, Śl. 1. med. MBH. 3, 2860. āhlādya RĀJA-TAR. 4, 366. āhlādita Spr. (II) 1416. -- Vgl. āhlāda fgg.
     pra "sich erfrischen, - erquicken": prahlādate manaḥ KIR. 11, 8. partic. prahlanna "erfrischt, erquickt" P. 6, 4, 95, Schol. VOP. 26, 118. AK. 3, 2, 52. -- caus. "abkühlen, erfrischen, erquicken": droṇavairābhisaṃtaptaṃ prahlādayitumarhasi MBH. 1, 6377. 12, 13814. HARIV. 7053 (prahlādayitvā) R. 1, 9, 56. 7, 55, 7. SUŚR. 1, 155, 1. ṚT. 3, 9, v. l. Spr. (II) 472. 1478, v. l. 3260. 3717. 4685. MĀRK. P. 23, 4. med.: dāhamadbhiḥ prahlādayasva me MBH. 1, 6575. hṛdayam 7190. VIKR. 149. prahlādita MBH. 13, 5268. R. 2, 62, 20. R. GORR. 1, 69, 27. -- Vgl. prahlatti fgg.
     sam s. saṃhlādin.

hlād 2 hlādate = 1. hrād (avyakte śabde) DHĀTUP. 2, 26. -- Vgl. 2. hlāda, anu- und pra- = hrāda u. s. w.

hlāda (von 1. hlād) m. "Erfrischung, Erquickung, Erheiterung" H. 316. pavano hlādadāyakaḥ MĀRK. P. 15, 53. mano- R. 2, 56, 26. te hlādaparitāpaphalāḥ JOGAS. 2, 14. VARĀH. BṚH. S. 74, 4. RĀJA-TAR. 1, 151. 4, 394. cittadravībhāvamayo hlādo mādhuryamucyate SĀH. D. 606. sahlādam "erheitert, erfreut" PRAB. 116, 13.

hlāda (von 2. hrād) m. = 1. hrāda N. pr. eines Sohnes des Hiraṇyakaśipu VP. 124. hrāda der gedr. Text.

hlādaka (vom caus. von 1. hlād) adj. (f. -dikā) "kühlend, erfrischend" ṚV. 10, 16, 14. AV. 18, 3, 60. hlādaka = hlāde kuśalaḥ gaṇa ākarṣādi zu P. 5, 2, 64.

hlādana (wie eben) 1) adj. "erfrischend, erquickend" MBH. 13, 1257 (hlādanaścaiva mit der ed. Bomb. zu lesen). HARIV. 8724. R. 2, 60, 15. R. GORR. 1, 18, 15. SUŚR. 1, 246, 16. VĀGBH. 1, 10, 2. -- 2) n. "Erfrischung, Erquickung": das śiśira bewirkt hlādana VĀGBH. 1, 9, 19.

hlādanīya (von hlādana) adj. "zur Erfrischung --, zur Erquickung geeignet":  manaso hlādanīyāni vanāni MBH. 3, 11431.

hlādikāvant adj. "kühlungsreich" ṚV. 10, 16, 14.

hlādin (von 1. hlād) 1) adj. "erfrischend, erquickend": śītalaṃ hlādi SUŚR. 1, 172, 21. 184, 19. 223, 15. Wind VARĀH. BṚH. S. 21, 14 (der Comm. nimmt ein Thema hlādi an). vāc MBH. 5, 2343. sarvasattvānām KĀM. NĪTIS. 3, 22. ṚT. 6, 29. -- 2) f. -nī a) "der Weihrauchbaum" AK. 2, 4, 4, 12. -- b) N. pr. eines Flusses R. 1, 44, 14. VP. 171, N. 12. LIA. 1, 843. fg. -- c) mystische Bez. "des Lautes" da WEBER, RĀMAT. UP. 317. fg. -- d) Bez. einer Śakti Viṣṇusvāmin im Comm. zu BHĀG. P. 1, 7, 6. -- Vgl. mano-.

hlādin (von 2. hlād) 1) adj. "überaus laut": kṣuta VARĀH. BṚH. S. 68, 63. hrādin v. l. -- 2) f. -nī "Blitz" HALĀY. 1, 60. dass und Indra's "Donnerkeil" ŚKDR. angeblich nach AK. -- Vgl. 1. hrādin.

hlāduka (von 1. hlād) adj. (f. ā) "kühl, frisch" TAITT. ĀR. 6, 4, 1. hlādikā ṚV.

hlādukāvant adj. "kühlungsreich" ebend.: hlādikāvant ṚV.

hlāduni f. als Erklärung von hrāduni ŚAṂK. zu BṚH. ĀR. UP. 6, 2, 10.

hlīka (für hrīka) UṆĀDIS. 3, 48. adj. "verschämt": pitaraḥ TBR. 1, 3, 10, 6. 6, 9, 7. KĀṬH. 9, 5. f. ā "Scham" UJJVAL.

hlīku = hrīku UṆĀDIS. 3, 85. hlīkurjatutrapuṇī lākṣādiśca UJJVAL.

hleṣā f. = hreṣā "Gewieher" NĪLAK. zu AK. nach ŚKDR.

hvar, hvarati NAIGH. 2, 8 (attikarman). DHĀTUP. 22, 33 (kauṭilye). (upa) hvarate; hvṛṇāti (hūrchane) DHĀTUP. 31, 21, v. l. hvār VS. PRĀT. 1, 168. TS. PRĀT. 8, 8. P. 2, 4, 80. hvārṣīt; jahvaratus VOP. 8, 88. jahvartha 89. hvariṣyati 90. partic. hvṛta und hvarita P. 7, 2, 31. fgg. 1) "von der geraden Richtung abbiegen, schief gehen, krumme Wege machen." -- 2) "sich beugen, umfallen": dṛṃhasva mā hvārmā te yajñapatirhvārṣīt VS. 1, 2. -- 3) "niederbeugen": hvarati latāṃ vāyuḥ DURGĀDĀSA im ŚKDR. -- Vgl. hru, hval.

     caus. jihvaratam, juhuras, juhuranta, juhurāṇa stellen wir wegen Uebereinstimmung der Bedeutung ebenfalls hierher. 1) "krumm gehen machen" so v. a. "in die Irre führen": ūrdhvaṃ yajñaṃ nayataṃ mā jihvaratam VS. 5, 17. sa mā no atra juhuraḥ ṚV. 7, 4, 4. mo ṣū ṇo atra juhuranta devāḥ 3, 55, 2. mitraściddhi ṣmā juhurāṇo devān "kann die Götter täuschen" 10, 12, 3. enas 1, 189, 1 (P. 3, 4, 88, Schol.). -- 2) med. "auf Abwege gerathen, irre gehen": juhurāṇaścinmanasā pariyan ṚV. 1, 173, 11. juhurāṇā cidaśvinā manyethām 8, 26, 5.
     abhi s. abhihvara.
     ava s. anavahvara.
     ā "irre führen", überh. "in Noth bringen": mā no dame mā vana ā juhūrthāḥ (2. imperf. conj.) ṚV. 7, 1, 19. übrigens liesse sich ā eben so gut dem loc. anschliessen. -- Vgl. āhūrya (man könnte ahūrya vermuthen), āhvara fgg. und āhvṛti.
     upa med. "Irrwege --, Umwege machen": yadīmupa hvarate sādhate matiḥ so v. a. "kommt auch auf Umwegen zum Ziel" ṚV. 1, 141, 1. -- Vgl. upahvara.
     samupa s. samupahvara.
     pari s. parihvṛt fg. und aparihvṛta.
     pra s. prahva.
     prati s. pratihvara.

[Page 7.1679]
     vi "straucheln, fallen": vihvariṣyāmi (-hvadi- im Text) TAITT. ĀR. 10, 9. Ind. St. 2, 86. -- Vgl. avihvarant. -- caus. "umstürzen" (trans.): imamagne camasaṃ mā vi jihvaraḥ ṚV. 10, 16, 8.
     sam caus. partic. "gekrümmt, eingebogen": madhye saṃhvāritāḥ so v. a. "dünner, schlanker in der Mitte" ŚAT. BR. 1, 2, 5, 16.

hvara (von hvar) in dharuṇa-.

hvaraka (wie eben) m. pl. N. einer Schule Ind. St. 3, 257.

hvaras (wie eben) 1) pl. "die Bögen, Bügel, eine Vorrichtung an der" Soma-"Seihe", etwa "die in den Rahmen befestigten rund gebogenen und durchflochtenen Ruthen" (vgl. [greek] ati hvarāṃsi dhāvati ṚV. 9, 3, 2. 63, 4. 106, 13 und SĀY. zu den St. -- 2) "Krümme" so v. a. "Ränke" NAIGH. 2, 13 (= krodha). ṚV. 5, 20, 2. 6, 48, 10. VS. 38, 20. -- 3) vielleicht concret so v. a. "Falle": yo vo abhi hvaro dadhe "wer euch eine Falle stellt" ṚV. 2, 23, 6.

hval (spätere Form von hvar), hvalati DHĀTUP. 19, 44 (calane). 20, 14, v. l. (gatau). "schief gehen, auf Abwege gerathen; straucheln, fallen; das Ziel verfehlen, irren, verunglücken": hvalati vā eṣa yo yajñapathādeti ŚAT. BR. 5, 1, 3, 6. 14. yajñasya saṃsthāmupaiti na hvalati "es misslingt ihm nicht" 13, 5, 3, 6. sa jihma eti sa hvalati 6, 2, 2, 20. yajñaḥ 11, 5, 8, 5. gharmadughā "wenn sie versagt, nicht leistet was sie sollte" 4, 5, 7, 4. vi yajñasya parva sraṃsati yaddhvalati 12, 6, 1, 2. na cāhvālīt "er wankte nicht" BHAṬṬ. 9, 8. hvalatā janena 10, 8.

     caus. hvalayati und hvā- DHĀTUP. 19, 44. 67. VOP. 18, 23. "erschüttern": hvalayanbhuvam BHAṬṬ. 6, 45. mit Praepositionen nur hvalayati VOP.
     pari, absol.: parihvālaṃ vācaṃ vadati na mānuṣīṃ prasṛtām "in die Irre" so v. a. "unsicher, stammelnd" ŚAT. BR. 3, 2, 2, 27. KĀTY. ŚR. 7, 5, 6 (= mṛdu, komala Comm.).
     pra "zu schwanken anfangen": prāhvalatkṣitimaṇḍalam BHAṬṬ. 17, 100.
     vi "taumeln, schwanken": vihvalāmīva (so mit AUFRECHT zu lesen) MBH. 3, 1155. vihvalant 6, 2768. 7, 1613. 8, 609. 2477. HARIV. 10475. R. 2, 13, 4. R. GORR. 2, 84, 2. 3. 4, 59, 5. nur scheinbar KATHĀS. 1, 57, da hier vihvalaṃ tam zu lesen ist. mano vihvalatīva me MBH. 1, 216. 4, 1953. HARIV. 4606. R. GORR. 2, 71, 21. vihvalamāna MBH. 7, 611. -- partic. vihvalita "taumelnd, schwankend": -sarvāṅga MBH. 7, 3240. 8, 2636. HARIV. 13856. R. 2, 87, 2 (95, 2 GORR.). 3, 6, 21. 6, 28, 39. jagat MBH. 12, 7632. BHĀG. P. 8, 11, 15. 11, 1, 18. mada- R. 1, 9, 15 (14 GORR.). harṣa- BHĀG. P. 1, 11, 30. prema- 4, 7, 11. smara- PAÑCAR. 3, 12, 14. -- Vgl. vihvala.
     saṃvi dass.: -hvalant MBH. 8, 4897.

hvala 1) nom. ag. P. 3, 1, 140 nach v. l. im DHĀTUP. 20, 14. -- 2) f. ā "das Irren, Verfehlen, Verunglücken" ŚAT. BR. 1, 5, 1, 22. auf dem Wege 3, 2, 4, 19. 4, 6, 8, 20. 13, 4, 1, 14.

hvā 1 (vgl. auch 2. hu) I) have, havāmahe, havante, havanta, havamāna "rufend" ṚV. 1, 102, 5. 3, 1, 23. "gerufen" VĀLAKH. 2, 4. -- II) huvema, huvatas gen. partic. ṚV. 6, 21, 10. huvat 3. sg. huve P. 6, 1, 34, Schol. (hve AV. 17, 1, 1), hūmahe, huveya, huvāmahe (hvāmahe VS. 3, 53), ahuve ṚV. 2, 37, 2. ahuvanta 8, 38, 9. ahūmahi 6, 45, 10. huvāna mit act. Bed. 4, 1, 13. 7, 30, 3. mit pass. 5, 43, 10. 6, 21, 10. -- III) homa ṚV. 1, 9, 9. -- IV) juhūmasi. -- V) hvayati NAIGH. 3, 14, v. l. (arcatikarman). DHĀTUP. 23, 39 (spardhāyāṃ śabde ca)). hvayate NAIGH. 3, 14. hvayamāna. In der späteren Sprache  nur diese Präsensformen. -- perf. juhāva P. 6, 1, 32. fg. VOP. 8, 140. juhuvus ŚAT. BR. juhve ṚV. 1, 32, 6. juhuve ŚAT. BR. juhūre ṚV. 1, 48, 14. 8, 8, 6. juhure 5, 19, 2. -- aor. ahvat, ahvata oder ahvāsta P. 3, 1, 53. fg. VOP. 8, 91. 139. ahve, ahvathās, ahvanta ṚV. 5, 29, 8. ahūṣata e. pl. (sam) ahvi 1. sg. -- hvāyiṣyate, (upa) hvāsyamāna ŚĀÑKH. ŚR. 1, 10, 1. 7, 6, 10. huvadhyai ṚV. 1, 122, 4. 5, 43, 8. 45, 4. havītave 8, 90, 4. hvayitum ŚAT. BR. 1, 4, 1, 11. hūtvā; pass. hūyate, hūyamāna. "rufen, anrufen, herbeirufen": brahmāṇaṃ gāṃ na dohase huve ṚV. 6, 45, 7. huve vo devīm 50, 1. putro na pitaraṃ huve 7, 32, 3. matibhiḥ 69, 6. atrirdasrā havate 'vase haviṣmān 1, 183, 5. indrāṇīmahva ūtaye 2, 32, 8. havīmabhirhavate yo havirbhiḥ 33, 5. ādityānāmahve nāma 3, 56, 4. vipraṃ havamānaṃ gṛṇantam 4, 29, 4. rathaṃ huvema saṃgatiṃ goḥ "rufen zu" 4, 44, 1. homa gantāramūtaye 1, 9, 9. AV. 3, 3, 3. 4, 27, 1. 5, 1, 8. yajñena devatāḥ ŚAT. BR. 1, 9, 2, 26. 2, 1, 3, 2. 3, 2, 1, 21. 4, 3, 1, 8. 13, 2, 8, 3. KĀTY. ŚR. 15, 7, 10. KAUŚ. 16. 60. 83. hvayāmi śakram VARĀH. BṚH. S. 43, 55. āryo hvayati vo rājā R. 2, 34, 11. hvayāmahe BHĀG. P. 4, 19, 28. juhāva (könnte auch ājuhāva sein) MBH. 1, 2126. hūyamāna 2127. hūtvā Verz. d. Oxf. H. 257,b,28. "hinrufen zu Jmd" (acc.) BHĀG. P. 7, 9, 16 (hvayase). tāṃ pārvatītyābhijanena nāmnā bandhujano juhāva "rief beim Namen" so v. a. "nannte" KUMĀRAS. 1, 26. mā caināṃ śayane hvayeḥ "fordere sie nicht auf das Lager zu besteigen" MBH. 1, 3393. taṃ yuddhe hvayati "fordert zum Kampfe heraus" R. 7, 34, 2. med. MBH. 8, 1800. hūta P. 6, 4, 2, Schol. "gerufen, geladen" ṚV. 4, 15, 7. 6, 50, 4. 10, 107, 5. PRAB. 55, 6. n. "das Rufen": dūrāddhūte P. 8, 2, 84. -- Vgl. puruhūta.

     caus. hvāyayati P. 7, 3, 37. VOP. 18, 6. ajūhavat P. 6, 1, 32; vgl. zu 7, 4, 3. "Jmd" (acc.) "durch Jmd" (instr.) "herausfordern lassen": ripumajūhavatkapibhiḥ VOP. 5, 5; vgl. P. 1, 4, 52, Vārtt. 1.

     desid. juhūṣati P. 6, 1, 33, Schol.

     desid. vom caus. juhāvayiṣati P. 6, 1, 32, Schol. VOP. 19, 1.

     intens. johūte P. 6, 1, 33, Schol. johavīmi, ajohavīt, johuvanta ṚV. 7, 21, 7. ajohavus 94, 10. johuvatī 24, 2. -vatas 93, 3. -vat 9, 66, 29. "rufen" u. s. w.: tvāyatā manasā johavīmi ṚV. 6, 40, 3. 1, 116, 13. 3, 33, 4. 5, 43, 1. 78, 4. 7, 38, 6. 41, 5. AV. 2, 12, 3. 10, 7, 31. 11, 1, 26. ajohavītkṛṣṇam BHĀG. P. 10, 11, 16. johuvāna "rufend" ṚV. 5, 42, 7. 47, 1. 7, 28, 3.
     ati "herüberrufen": ihārvāñcamati hvaye TBR. 2, 4, 3, 2.
     anu "wiederum rufen, nachrufen, zurückrufen" ṚV. 1, 30, 9. yataḥ pūrvāṃ iva sakhīranu hvaya 5, 53, 16. AV. 5, 30, 17. asuṃ te 'nu hvayāmasi 8, 1, 15. partic.: anuhūtaḥ punarehi 5, 30, 7. Vgl. anuhava. -- intens. AV. 6, 73, 3.
     api "dazu (zu Andern) rufen": yo gopā api taṃ huve ṚV. 10, 19, 4.
     abhi "herbeirufen" ŚAT. BR. 1, 6, 1, 6. 5, 3, 5, 4. -- Vgl. abhihava, -hūti und 2. hu mit abhi.
     prābhi "anrufen" NIR. 2, 25.
     ava "herabrufen, herrufen": viśo adya marutāmava hvaye divaścidro canādadhi ṚV. 5, 56, 1.
     ā 1) "anrufen, herbeirufen, auffordern, vorladen, einladen" ṚV. 1, 76, 4. ūtaye 111, 4. 119, 1. 188, 3. 4, 6, 9. rathaṃ mārutam 5, 56, 8. 7, 7, 3. 16, 1. indrasya rātim 10, 178, 2. gām 146, 4. ŚAT. BR. 14, 2, 1, 7. ṚV. 8, 22, 1. 44, 13. 76, 3. VS. 3, 53. ŚAT. BR. 4, 3, 2, 2. 11, 2, 2, 6. 4, 1, 2. TS. 1, 6, 11, 2.CHĀND. UP. 7, 12, 1. KAUṢ. UP. 2, 15. vācāhūtā āyanti PAÑCAV. BR. 10, 3, 13. KĀTY. ŚR. 2, 4, 13. 8, 2, 18. āhuvadhyai P. 3, 4, 9, Schol. ṚV. 5, 41, 3. 6, 60, 13. āhvayitavai ŚAT. BR. 2, 5, 3, 8. -- āhvayati u.s.w. MBH. 1, 7688. 3, 1758. 8548. nānṛtāvāhvayetstriyam sc. zum Beischlaf 12, 8860. HARIV. 4354. R. 2, 91, 11. fg. (100, 10. fg. GORR.). R. GORR. 1, 12, 8. 2, 59, 6. 3, 79, 10. 21. MṚCCH. 141, 13 ("vorladen vor Gericht"). ŚIŚ. 9, 4. dṛṣṭibhiḥ Spr. (II) 372. KATHĀS. 10, 189. 37, 123. 62, 5. BHĀG. P. 4, 6, 13. 6, 14, 56. med. āhvaye u.s.w. R. 2, 91, 13. HARIV. 10380. PAÑCAT. 210, 11. ājuhāva MBH. 3, 2191. vāhanāya 13, 4785. 15, 871. R. 1, 52, 20. 66, 1. 2, 58, 1. rājānakākhyayā RĀJA-TAR. 6, 261. MĀRK. P. 16, 77. BHĀG. P. 1, 2, 2. 6, 1, 29. 9, 24, 31. āhvayāmāsa MBH. 1, 4759. R. 7, 46, 32. āhvayāṃ cakrire R. GORR. 1, 13, 18. āhūya M. 3, 27. MBH. 5, 7326. R. 1, 63, 28. 2, 32, 13. 39, 14. 52, 4. KATHĀS. 17, 126. 25, 170. 50, 197. RĀJA-TAR. 3, 250. PRAB. 3, 2. DAŚAK. 80, 12. BHĀG. P. 4, 14, 2. PAÑCAT. 55, 23. 77, 14. HIT. 82, 16. VET. in LA. (III) 24, 3. DHŪRTAS. 68, 4. H. 277. āhvātum DAŚAK. 80, 15. pass. āhūyatām ŚĀK. 23, 1. PRAB. 34, 9. āhūta YĀJÑ. 1, 27. 2, 16. MBH. 5, 7531. 7, 4977 (nach der Lesart der ed. Bomb.). RAGH. 6, 23. KATHĀS. 33, 129. MĀRK. P. 99, 15. RĀJA-TAR. 6, 57. BHĀG. P. 1, 6, 34. 12, 36. 16, 8. 4, 13, 25. 25, 19. 7, 12, 3. abhiṣekāya SĀH. D. 38, 18. sāhāyyakārtham KATHĀS. 17, 18. RĀJA-TAR. 1, 59. taṃ vārayitum 247. anāhūta MBH. 1, 5396. R. 2, 115, 11. Spr. (II) 287. 5613. āhūtavant PAÑCAT. 210, 10. -- 2) "anrufen" in liturgischem Sinne von "der Aufforderung, welche der" Hotar "durch den" Āhāva oder "das" Āhvāna "an den" Adhvarju "richtet", AIT. BR. 2, 33. adhvaryo śoṃsāvomityāhvayate 3, 12. 4, 21. adhvaryo ityā- 5, 25. ĀŚV. ŚR. 5, 9, 24. 10, 2. 7. ŚĀÑKH. BR. 14, 3. KĀTY. ŚR. 19, 6, 26. anāhūya d. h. "ohne den" Āhāva ŚĀÑKH. ŚR. 9, 25, 2. -- 3) "herausfordern" (zum Kampf, Wettstreit, Hazardspiel), med. P. 1, 3, 31. VOP. 23, 24. ayoddheva durmada ā hi juhve mahāvīram ṚV. 1, 32, 6. 10, 48, 6. hantainaṃ brahmodyamāhvayāmahai ŚAT. BR. 11, 4, 1, 2. 6, 2, 5. MBH. 2, 879. 1519. 5, 39. raṇe 7, 712. R. 4, 12, 35. yudhi 7, 23, 50. vādāya KATHĀS. 4, 23. raṇāya 11, 68. devitum 121, 93. āhvayāna MBH. 5, 5150. yuddhe 7133. dyāmivāhvayamānam BHAṬṬ. 8, 18. āhvata 15, 89. āhvāsta 28. āhvanta 42. act.: sarvamallānathāhvayat MBH. 4, 342. 7, 709. 711. yuddhāya R. 4, 12, 10. 14. 13, 45. śaśinaṃ vaktracandreṇa sāhvayantīva (so verbinden wir) gacchati MBH. 3, 1823. BHĀG. P. 8, 10, 26. yuddhāya daiteyānājuhāva MĀRK. P. 105, 22. āhvayāmāsa MBH. 5, 7123. āhūya 3, 2482. 5, 5954. āhūyamāna 4, 2105. āhūta M. 7, 87. MBH. 7, 710. fg. HARIV. 6731. raṇāya tamāhūtavān KATHĀS. 42, 130. -- 4) "ausrufen": subrahmaṇyām AIT. BR. 6, 3. ŚAT. BR. 3, 3, 4, 7. 4, 6, 9, 25. KĀTY. ŚR. 7, 9, 20. ĀŚV. ŚR. 8, 13, 28. -- yāvadāhūtasaṃplavam häufiger Fehler für yāvadābhūta-. Vgl. āhava, āhāva, āhū fg., āhva fgg., āhvā fg. und āhvāya. -- caus. "herbeirufen lassen" R. 2, 89, 3. RAGH. 15, 75. "herausfordern lassen" BHAṬṬ. 6, 121. Vgl. āhvāyayitavya. -- desid. "herbeirufen wollen": brahmāstramājuhūṣat BHAṬṬ. 17, 19. -- intens. "herbeirufen": ā vo -hotā johavīti ṚV. 7, 56, 18.
     anvā "weiter herbeirufen" KAUŚ. 60.
     abhyā 1) "den Anruf" (āhāva) "richten an" (acc.) AIT. BR. 2, 38. yadvai hotādhvaryumabhyāhvayate TS. 3, 2, 9, 1. ŚAT. BR. 1, 5, 2, 20. -- 2) "herausfordern" so v. a. "anfallen": nṛmedhasaṃ śvabhirabhyāhvayan PAÑCAV. BR. 8, 8, 22.

[Page 7.1682]
     upā 1) "herbeirufen, auffordern" KAUŚ. 88. upāhvaye MBH. 12, 5629. fg. BHAṬṬ. 8, 17. -- 2) "herausfordern": upāhvayasva MBH. 2, 1765. upāhvaye (so wohl zu lesen) R. 4, 48, 20. -- 3) "herbeischaffen": yenainamupāhvayemahi (= saṃsṛjemahi Comm.) ŚĀÑKH. ŚR. 14, 50, 6. 7.
     paryā "den" Āhāva "vor und nach aussprechen": dhāyyāṃ paryāhvayate AIT. BR. 3, 37.
     pratyā "auf einen Ruf antworten": -hūya BHĀG. P. 7, 5, 55. "auf den" Āhāva "antworten": śoṃsāmoda iveti pratyāhvayate der Adhvarju TS. 3, 2, 9, 5.
     vyā "durch den eingeschobenen" Āhāva "trennen" AIT. BR. 3, 19. 6, 21. vyāhāvaṃ (absol.) pitryāḥ śaṃset 3, 37. ĀŚV. ŚR. 7, 5, 7.
     samā 1) "zusammenrufen, versammeln": sainikāṃśca samāhūya MBH. 1, 7660. 3, 16692. R. 1, 8, 18. 59, 7. KATHĀS. 24, 219. RĀJA-TAR. 1, 144. PAÑCAT. 82, 6. 7. samāhūtāḥ MBH. 5, 5951. R. GORR. 2, 127, 4. DAŚAK. 79, 2 v. u. -- 2) "herbeirufen": samāhvayat MBH. 3, 8549. KATHĀS. 121, 23. -hūya MBH. 4, 251. R. 1, 57, 12 (59, 9 GORR.). 77, 16. R. GORR. 1, 72, 8. 2, 31, 1. 4, 40, 14. KATHĀS. 5, 38. 20, 103. 39, 115. MĀRK. P. 77, 33. AK. 3, 3, 34. PAÑCAT. 30, 12. 81, 14. -hūta MĀRK. P. 18, 2. BHĀG. P. 5, 3, 15. -- 3) "herausfordern" (zum Kampf, zum Hazardspiel), med.: dyūte samāhvayata pāṇḍavān MBH. 1, 414. 2, 1518. HARIV. 7332. RĀJA-TAR. 4, 450. act.: mallaṃ samāhvayat MBH. 4, 346. devitum 35. 36 (samāhvayattena mit der ed. Bomb. zu lesen). 98. 114. dvaṃdve (so mit der ed. Bomb. zu lesen) 9, 3263. R. 4, 8, 38. 9, 10. 12, 23. 13, 33. 5, 48, 16. -hūto raṇe MBH. 5, 7031. raṇāya KATHĀS. 10, 24. -- Vgl. samāhvaya fgg.
     ud "herausrufen, hervorlocken" AV. 10, 10, 20. udahvamāyurāyuṣe 18, 2, 23. agnim AIT. BR. 3, 49.
     upa med. P. 1, 3, 30. VOP. 23, 33. 1) "herbeirufen, einladen, berufen zu" (acc. dat. loc.): Götter ṚV. 1, 21, 1. 23, 18. ūtaye 22, 5. 3, 43, 1. 10, 36, 7. yajñam "zum Opfer" 4, 34, 6. yajñe 1, 13, 3. 7. AIT. BR. 7, 19. 8, 22. iLām 2, 30. 3, 40. TS. 2, 6, 7, 2. dhenum ṚV. 1, 164, 26. AV. 1, 1, 4. 5, 10, 8. 9, 5, 30. 19, 58, 2. AIT. BR. 2, 19. 6, 3. priye dhāman ŚAT. BR. 1, 7, 3, 11. 4, 4, 2, 16. iṣṭakā nāmabhiḥ 9, 1, 2, 19. sahasre PAÑCAV. BR. 21, 1, 1. TS. 2, 4, 12, 1. iṣṭena pakvamupa te huve 7, 3, 11, 2. LĀṬY. 1, 12, 14. 3, 8, 5. 5, 7, 7. śeṣam "zum Rest" KĀTY. ŚR. 4, 4, 19. mantham 5, 9, 13. -- surasainyānyupāhvayat KATHĀS. 115, 55. BHĀG. P. 10, 36, 7. -juhāva BHĀG. P. 3, 1, 15. -hūya 4, 17. 10, 18, 19. partic. upahūta a) "herbeigerufen u.s.w." AV. 1, 1, 4. 6, 122, 4. 9, 6, 55. upahūtaḥ somasya piba ŚĀÑKH. ŚR. 10, 18, 16. bhakṣe 6, 8, 14. TBR. 3, 1, 1, 6. MBH. 12, 3637. UTTARAR. 94, 5 (122, 11). BHĀG. P. 1, 16, 7. 4, 1, 27. 31, 20. 6, 13, 17. 7, 5, 54. 15, 71. 10, 74, 10. -- b) "wozu geladen ist" TS. 1, 7, 1, 2. KĀTY. ŚR. 3, 4, 22. anupa- "wozu nicht geladen ist" ŚAT. BR. 1, 8, 1, 16. -- 2) "anrufen, aufrufen" VS. 3, 42. AV. 6, 23, 1. -hūta VS. 20, 35. AV. 7, 60, 4. -- 3) "ermunternd zurufen, einstimmen, beloben": anu mopatiṣṭhadhvamupa mā hvayadhvam AIT. BR. 3, 20. ĀŚV. ŚR. 2, 16, 18. -- Vgl. upahava fg., upahvāna und anupahūta. -- desid. "herbeirufen" u. s. w. "wollen": upajuhūṣati ŚĀÑKH. BR. 13, 8.
     paryupa "herbeirufen": havāmahe pari śakraṃ sutāṃ upa ṚV. 10, 167, 2.
     pratyupa dass. ŚAT. BR. 4, 4, 2, 16. ŚĀÑKH. BR. 13, 8. -- Vgl. pratyupahava.
     samupa 1) "zusammenrufen, - einladen": samupahūya bhakṣayanti TS. 7, 5,6,  4. ŚAT. BR. 4, 3, 1, 1. ŚĀÑKH. BR. 13, 7. etasyāṃ velāyāṃ samupahvayeran LĀṬY. 2, 3, 12. samupahāvam absol. KĀTY. ŚR. 10, 1, 25. ĀŚV. ŚR. 6, 3, 19. -- 2) "herausfordern" (zum Kampf): samupāhvayat MBH. 7, 1231. yuddhāya R. 7, 23, 6. -- Vgl. samupahava.
     ni med. P. 1, 3, 30. VOP. 23, 33. "herab-, hereinrufen" ṚV. 1, 47, 10. avase 112, 24. 114, 4. 5. nyūkthāni ca hūyase "herbei zu" 8, 71, 4 (es ist aber eine andere Auffassung möglich, wenn man hūyase betonte). haviṣā 10, 40, 4. 101, 1. 122, 8. satvanaḥ AV. 5, 20, 8. AIT. BR. 6, 6. -- Vgl. nihava.
     nis "abrufen": devatā vṛtrāt TS. 2, 5, 2, 4. AV. 6, 90, 2.
     pari "zusammenrufen": -hūtāḥ Kühe BHĀG. P. 10, 13, 24. -- Vgl. parihava.
     pra "anrufen" NIR. 2, 25. pra sindhumacchā manīṣāhve ṚV. 3, 33, 5. 8, 17, 12. -- prahvayati UTTARAR. 107, 18 (146, 2) ist denom. von prahva. Vgl. prahvāya.
     pratipra "herbeirufen zu": adhvaram ṚV. 1, 19, 1.
     prati "anrufen" ṚV. 7, 65, 1. 8, 32, 4.
     vi med. P. 1, 3, 30. VOP. 23, 33. "dahin und dorthin --, wettstreitend zu sich rufen; sich streiten um Etwas": devānyajamānā vihvayante mama yajñamāgacchata AIT. BR. 2, 2. ṚV. 10, 112, 7. taminnaro vi hvayante samīke 4, 24, 3. ubhaye 39, 5. viśve ciddhi tvā vihavanta martāḥ 7, 28, 1. 1, 36, 13. 102, 6. 2, 12, 8. 8, 5, 16. 40, 7. tāṃ devāsurā vyahvayanta pratīcīṃ devāḥ parācīmasurāḥ TS. 1, 7, 1, 3. 2, 4, 3, 1. tvaṃ vehi vihvayāvahai "wir rufen dich ab" AIT. BR. 7, 17. ŚAT. BR. 3, 2, 4, 4. PAÑCAV. BR. 12, 13, 26. -- Vgl. vihava,  vihavya.
     sam med. P. 1, 3, 30. VOP. 23, 33. 1) "zusammenrufen": sarvāḥ samahvyoṣadhīḥ AV. 4, 17, 2. ŚAT. BR. 4, 1, 5, 4. -- 2) "berichten, erzählen": saṃhvayasva vivakṣitam BHAṬṬ. 8, 17. -- Vgl. saṃhūti.

hvā (= 1. hvā) f. "Name, Benennung" in giri-.

hvātar (von 1. hvā) nom. ag. zur Erklärung von hotar NIR. 7, 15.

hvātavya (wie eben) adj. "zu rufen" NIR. 4, 26.

hvāna (wie eben) n. "das Herbeirufen" MBH. 3, 8620. zur Erklärung von hava NIR. 3, 17. 10, 2. von havana 6, 27. -- Vgl. ku- und su-.

hvāya (wie eben) s. svarga-.

hvāyaka (wie eben) nom. ag.; davon denom. hvāyakīyati = hvāyakamicchati PAT. in MAHĀBH. lith. Ausg.6,19,a. desid. jihvāyakīyiṣati ebend.

hvāra (von hvar) m. "Schlange (sinuosus)": vi yadasthādvātacodito hvāro na vakvā jaraṇā anākṛtaḥ "wenn das Feuer wie eine sich windende Schlange unaufhaltsam durch das dürre Gras dringt" ṚV. 1, 141, 7. antaryadvanino vāṃ hvāro na śuciryajate haviṣmān "wie eine gleissende Schlange zwischen den Bäumen (das Feuer zwischen den Hölzern") 180, 3. candramiva surucaṃ hvāra (wohl hvāram) ā dadhuḥ 2, 2, 4. tasmā etaṃ surucaṃ hvāramahyam nämlich das Feuer AV. 4, 1, 2.

hvārya (von hvāra) adj. "colubrinus": uta sma durgṛbhīyase putro na hvāryāṇām (hier auch nach SĀY. so v. a. "Schlange") ṚV. 5, 9, 4. atyo na hvāryaḥ śiśuḥ 6, 2, 8. daher = aśva NAIGH. 1, 14.

hvāla (von hval) P. 3, 1, 140 nach v. l. im DHĀTUP. 20, 14. m. "das Fehlen, Versagen": gharmadhugghvāle KĀTY. ŚR. 25, 6, 2. "das Sterben" Comm.

[Page 7.1685]

Verbesserungen und Nachträge zum ganzen Werke.

a 6) aspṛhayānta BHĀG. P. 3, 25, 37.

a (angeblich von 1. at) m. N. pr. eines Mannes PAT. in MAHĀBH. lith. Ausg.1,172,b. -- Vgl. 5. i weiter unten.

aṃśa 1) "Theil" SŪRYAS.1,6. 7. 12,1. 57. 14,24. "Grad" 1,68.2,34. 39. 49. 53. fgg.

aṃśaka "Grad" SŪRYAS. 8, 13. 20. 9, 8. 12. fg. 12, 44.

aṃśīkar (1. aṃśa + 1. kar) "theilen": -kṛtya Spr. (II) 4952, v. l.

aṃśu 2) SŪRYAS. 7, 19. 11, 3. -- Vgl. sumadaṃśu.

aṃśuka 1) lies "Blatt der Laurus Cassia." Die Stellen ŚĀK. 164 und MEGH. 63 gehören zu 2). -- 2) "Band am Rührstab" KĀLIKĀ-P. 21.

aṃśumatī 2) SUŚR. 1, 31, 21. 2, 292, 4. 433, 6. 434, 21.

aṃśumālin Spr. (II) 6855.

aṃsaphalaka s. u. phalaka 2).

aṃhas 1) aṃhas für aṃhasas abl. ṚV. 6, 3, 1.

aṃhri 1) HEM. YOGAŚ. 4, 125.

akampana m. N. pr. eines Fürsten MBH. 7, 2029; vgl. anukampaka 12, 9150.

akarṇa adj. (f. ā) "ohne Steuerruder": Schiff R. GORR. 2, 82, 6. "ohne ausspringende Unebenheit, - Zapfen" u. s. w.: aśmamaṇḍala KAUŚ. 53.

akarṇaka adj. "ohne Steuerruder" v.l. im Comm. zu R. ed. Bomb. 2, 81, 6. "ohne Steuermann" Comm.

akarmaṇya adj. "womit Nichts zu machen ist, unrettbar" SUŚR. 2, 21, 2. Vgl. auch u. karmaṇya.

akāsāra m. N. pr. eines Lehrers BHĀG. P. 12, 6, 59.

akiṃcanatā HEM. YOGAŚ. 4, 92.

akutracabhaya adj. = akutobhaya BHĀG. P. 10, 82, 38.

akṛṣṭa m. pl. Bez. einer Art von Ṛṣi MBH. 12, 6144 nach der Lesart der ed. Bomb., ākṛṣṭa ed. Calc. akṛṣṭā māṣāḥ desgl. s. u. māṣa 1).

akopa (Nachträge) R. ed. Bomb. 1, 7, 3.

akṣa 20) SŪRYAS. 3, 14. 16. fg. 20. 25. fg. 4, 24. 5, 1. 4. 10, 7. 12, 44.

akṣakī f. "eine best. Schlingpflanze" (Comm.): -phala CARAKA 1, 27.

akṣakṣapaṇa m. N. pr. eines Spielers KATHĀS. 74, 154. 182. -ka 148.

[Page 7.1686]

akṣamā, dhāvantyamī mṛgajavākṣamayeva rathyāḥ ŚĀK. 8.

akṣamālā N. pr. der Mutter Vatsa's HALL in der Einl. zu VĀSAVAD. 12.

akṣaramālikā f. "eine" (um die Stirn) "herumlaufende Buchstabenreihe" Spr. (II) 1504.

akṣarasamāmnāya m. "die Zusammenstellung der Laute, Alphabet" PAT. in MAHĀBH. lith. Ausg.1,24,a.8,72,a. BHĀG. P. 12,6,43. -- Vgl. ākṣarasamāmnāyika.

akṣasūtra Spr. (II) 7218.

akṣi wie akṣan auch "Sinnesorgan" BHĀG. P. 3, 5, 44. In der Bed. "Auge" Bez. "der Zahl zwei" SŪRYAS. 1, 30. fg. 34. 2, 19. 12, 89.

akṣoṭa "Wallnussbaum" RĀJAN. 11, 82.

akṣoḍa desgl. CARAKA 1, 13. 27.

akṣonnati f. = 2. akṣa 20) SŪRYAS. 12, 42.

aga vgl. ṣaḍaga.

aga in der Bed. "Berg" Bez. "der Zahl sieben" SŪRYAS. 2, 35. 3, 44. 8, 3. 7.

agatika adj. "ohne" gati (Bed. 14) PAT. a. a. O.8,8,a. 19,b.

agada 2) a) SUŚR. 2, 255, 15. 271, 18. 284, 13. 18.

agandha adj. "geruchlos" ŚAT. BR. 14, 6, 8, 8. GOBH. 3, 5, 8.

agarbhā adj. f. "nicht trächtig" TBR. 1, 8, 3, 3.

agastya 1) am Ende, "der Stern Canopus" SŪRYAS. 8, 10. 9, 12. 13, 9. -- -- 3) "Agati grandiflorum Desv." RĀJAN. 10, 46. SUŚR. 1, 223, 8 (so, nicht 18, wie in den Nachträgen).

agārin (von agāra) adj. "der ein eigenes Hauswesen hat"; m. bei den Jaina "Hausherr" so v. a. "Laie" HEM. YOGAŚ. 1, 45.

agu 2) s. VARĀH. BṚH. 2, 3.

aguru 3) RĀJAN. 12, 89. SUŚR. 1, 138, 5. 2, 185, 10. 550, 14.

agṛbhīta TBR. 2, 5, 3, 3.

agṛhyamāṇakāraṇa adj. "bei dem keine" (eigennützigen) "Motive wahrgenommen werden" PAT. a. a. O.6,104,b.

agdhād adj. TS. 3, 3, 8, 2. = dagdhād Comm. gdha könnte nur partic. von ghas sein.

agni 1) als "Feuer" Bez. der "Zahl drei" SŪRYAS. 1, 30. 33. -- 10) Bez. "der  auf" i "und" u "auslautenden Nominalstämme" KĀTANTRA 2, 1, 50. 65.

agnikuṇḍa KATHĀS. 8, 18. 20, 86. P. 3, 3, 116, Schol. -- Vgl. vahnikuṇḍa.

agnigarbha 2) a) nicht N. einer Pflanze, sondern "ein best. schaumartiger Stoff auf dem Meere" (paściṃmasamudre prasiddhaḥ); vgl. RĀJAN. 6, 79.

agnigṛha "ein zum Dampfbad eingerichtetes Gemach" CARAKA 1, 14.

agnija 2) b) wie agnigarbha 2) a) zu verbessern; vgl. RĀJAN. 6, 79. Am Ende ist agnivāla zu lesen.

agnijāra desgl. ebend.

agnijihvā 2) (Nachträge) RĀJAN. 4, 131.

agniniryāsa wie agnigarbha 2) a) zu verbessern; vgl. RĀJAN. 6, 79.

agnipada (Nachträge) LĀṬY. 4, 12, 8. 9 (gedr. Ausg.). als adj. mit aśva VAITĀN. 5. 6.

agnipāta m. "Sprung in's Feuer" KĀLACAKRA 4, 218.

agniprabhā f. (sc. śatapadī) "ein best. giftiges Insect" SUŚR. 2, 290, 4.

agnibindu, so zu lesen st. -vindu.

agnibīja, so zu lesen st. -vīja. Bez. "der Silbe" ram WEBER, RĀMAT. UP. 318, N. 11.

agniman m. nom. abstr. von agni VĀMANA 5, 2, 56.

agnimantha 2) RATNAM. 5. RĀJAN. 9, 22.

agnirohiṇī f. "eine best. Krankheit", = vahnirohiṇī SUŚR. 2, 121, 18.

agnivindu, richtiger -bindu.

agnivīja, richtiger -bīja; vgl. oben.

agnivelā f. "die Zeit, wo man die Feuer zu entzünden pflegt, Nachmittag" ĀŚV. GṚHY. 4, 6, 5.

agnisajjā f. v.l. für agniśūla SUŚR. 1, 32, 2. nach KAKRADATTA etwa "Stockung der Verdauung"; vgl. sajjā 2).

agnisaṃbhava m. = agnigarbha 2) "a" (s. oben) RĀJAN. 6, 79.

agnihotra n. "Brandopfer" Spr. (II) 3174.

agnyutpāta m. etwa "ein aus dem Erdboden hervorloderndes Feuer" CARAKA 1, 8.

agra 1) SŪRYAS. 3, 2. 6, 6. Am Ende, über die wechselnde Stellung im comp. vgl. VĀMANA 5, 2, 22. -- 6) vgl. sāgra.

agra 2 f. agrā (sc. rekhā) "measure of amplitude" i. e. "distance from the extremity of the gnomon-shadow to the line of the equinoctial shadow" SŪRYAS. 3, 7. 23. 27. fg. 39.

agraga adj. (f. ā) am Ende eines comp. "durch das Ende von - gehend": Linie SŪRYAS. 3, 6.

agraja n. etwa "Spitze": surasāgraja SUŚR. 2, 294, 3. man könnte auch agraga "der beste" vermuthen.

agrajyā f. "sine of the sun's amplitude" SŪRYAS. 3, 28. 30.

agraṇī , caturvarge 'graṇīrmokṣaḥ (so zu lesen) HEM. YOGAŚ. 1, 14.

agrapayodhara m. "Brustwarze"; am Ende eines adj. comp. f. ā KATHĀS. 124, 197.

agrabīja, so zu schreiben st. -vīja.

agrabhuj als Bein. der Sonne MBH. 3, 10809.

agrayātar nom. ag. "der vorangeht" R. 7, 21, 28.

agrasaṃdhyā lies ad ŚĀK. 78.

agrahaṇa adj. "nicht ausdrücklich erwähnt, - genannt" (Gegens. grahaṇavant)  PAT. a. a. O.4,2,a.

agrāśana (1. agra + 2. aśana) adj. "vor Jmd" (abl.) "essend" MĀRK. P. 32, 30.

agresarīkar (agresara + 1. kar) "an die Spitze stellen" PRAB. 87, 16.

aghāta m. "Nichtverletzung" TBR. 1, 6, 2, 3.

aṅka 9) Bez. "der Zahl neun" SŪRYAS. 1, 30. fg.

aṅkana HEM. YOGAŚ. 3, 110. Bildlich: mahatāṃ mahattvasya kimaṅkanam "warum prägt man Grossen den Stempel der Grösse ein?" d. i. "warum bezeichnet man sie als gross?" Spr. (II) 5287.

aṅkura 1) pl. "junges Gras": prāvṛṭkāle (so zu lesen) prarohanti rājamārge yathāṅkurāḥ Spr. (II) 5681.

aṅkuśagraha MBH. 3, 978.

aṅkoṭa VARĀH. BṚH. S. 55, 27, v. l.

aṅkola CARAKA 1, 27. SUŚR. 2, 54, 2.

aṅkolla m. = aṅkoṭa VARĀH. BṚH. S. 55, 27. 29.

aṅga 6) SŪRYAS. 8, 2.

aṅgajāta m. = aṅgaja "Sohn"; pl. "Kinder" Spr. (II) 3749.

aṅgaṇa KATHĀS. 19, 33.

aṅgada 1) ein Sohn Lakṣmaṇa's R. 7, 102, 7. 8.

aṅgadīya adj. "dem" Añgada (Lakṣmaṇa's Sohne) "gehörig": purī R. 7, 102, 8.

aṅgaruha 2) lies "Haar am Körper. Fell" (eines Esels) ŚIŚ. 5, 8. "Feder": mayūrāṅgaruhaiḥ HARIV. 3832.

aṅgaloḍya CARAKA 1, 27.

aṅgahāra KUMĀRAS. 7, 91. vielleicht herzustellen HARIV. 12006.

aṅgāraka 1) b) SŪRYAS. 12, 24. -- c) ein Asura (vgl. Nachträge) KATHĀS. 112, 27. -- f) "ein best. Vogel, das Männchen der" Kālikā PAT. a. a. O.6,92,b.

aṅgārajīvikā f. "Kohlengewerbe" d. i. "ein Gewerbe, bei dem man Kohlen braucht", HEM. YOGAŚ. 3, 98. 100.

aṅgāravatī f. N. pr. einer Tochter des Asura Añgāraka KATHĀS. 112, 28.

aṅgirasa m. = aṅgiras 2) R. 7, 36, 32. 59, 2, 33.

aṅgīkar, vāṇijyam so v. a. "sich dem Handel widmen" Spr. (II) 4025. saṅgairaṅgīkṛto naraḥ so v. a. "beherrscht von" HEM. YOGAŚ. 2, 110. -- caus. "Jmd dahin bringen, dass er in Etwas einwilligt"; mit doppeltem acc. KATHĀS. 94, 109.

aṅgula 3) SŪRYAS. 3, 1. 2. 5. 21. 28. 40. 4, 25. fg. 6, 2. 17. 10, 9. 13, 5.

aṅguliṣaṅga vgl. VĀMANA 5, 2, 90.

aṅguṣṭhikā f. "ein best. Strauch" Comm. zu VARĀH. BṚH. S. 54, 109. im Text steht bhṛṅgopamāṅguṣṭhikapuṣpikā, welches in bhṛṅgopamā und ā- adj. aufgelöst werden kann: "der Blüthe von - gleichend."

aṅghas HARIV. 3190.

ac, añcita ungenau für ācita "beladen --, bespickt mit, voll von": -madhupāñcitameghakāla ZdmG.27, 79. -- añcay s. bes.
     anu "nachgehen, folgen": anvañcamāna BHĀG. P. 10, 9, 10.
     ā Z. 1 lies 10, 15, 6 st. 9, 15, 16. (Nachträge) lies Z. 2 st. Z. 12.
     ud 1) absol. udācam ŚAT. BR. 3, 3, 2, 14. fgg
     samud, partic. samudakta "in die Höhe gehoben" AK. 3, 2, 39. -- Vgl.  añcay mit samud.
     ni, absol. nyācam ŚAT. BR. 3, 3, 2, 14. fgg "sich beugen": yā te nyañcati (Conj.) pādayoḥ kaṃdharā Spr. (II) 5554.

acalapura n. N. pr. einer "Stadt" KATHĀS. 104, 150.

acirabhās 2) ghano yathā khe 'cirabhāpinaddhaḥ (so verbessern wir mit Annahme einer unregelmässigen Zusammenziehung) MBH. 6, 2599. taḍitāvanaddhaḥ ed. Bomb.

acchuka m. "ein best. Baum"; s. u. rañjanadru.

acchūrikā f. BHĀG. P. 10, 50, 27 nach dem Comm. entweder = carman oder = cakra.

aja 1) d) SŪRYAS. 2, 45. 13, 11. -- f) SĀMAVIDH. BR. 1, 1, 17; vgl. ṚV. ANUKR.

aja 3) b) = avidyā (Comm.) BHĀG. P. 3, 7, 5.

ajakarṇa 1) Comm. zu KĀTY. ŚR. 1039, 7.

ajagalastana, in beiden Sprüchen ist ajā- des Metrums wegen zu lesen.

ajana 3) m. ein N. Nārāyaṇa's BHĀG. P. 10, 3, 1; vgl. ajanayoni. -- Vgl. mandrājanī.

ajanani HEM. YOGAŚ. 1, 14 wie im PAÑCAT.

ajanayoni m. ein N. Brahman's (vgl. oben ajana) BHĀG. P. 4, 30, 48.

ajanābha Bez. Bhāratavarṣa's (Comm.) BHĀG. P. 11, 2, 24.

ajājī, kṛṣṇājājī "schwarzer Kümmel" MBH. 13, 4365. Z. 3 lies 453 st. 553.

ajātaulvali = ajāpaṇyastaulvaliḥ PAT. a. a. O.2,346,b.

ajānusama adj. "höher oder niedriger als das Knie" CARAKA 1, 8.

ajināvatī (von ajina) f. N. pr. einer Vidyādharī KATHĀS. 106, 38. fgg. 107, 29. fgg

ajīrṇa MBH. 13, 4375 (pl.) Spr. (II) 104. tapasaḥ, jñānājīrṇa, kriyājīrṇa, annājīrṇa 103.

ajīrti f. "Unverdaulichkeit" TS. Comm. 1, 410.

ajña adj. BHĀG. P. 10, 78, 6 = na vidyate jño yasmāt = sarvajña nach dem Comm.

ajñās, lies "ohne Verwandtschaft."

añcay, añcitaṃ gacchati = prakāśayyātmānaṃ ga- oder samāhito bhūtvā ga- PAT. a. a. O.8,38,b.
     samud "äussern, an den Tag legen": samudañcitamanmatha CAURAP. in Journ. asiat. IVe serie, T. XI, S. 540.

añcala "Seitenblick" Spr. (II) 5502. locanāñcala dass. 2545.

añjana 3) Z. 5 lies 6452 st. 6453.

añjanā f. "eine Art Eidechse" MED. 1. 167; vgl. 1. añjana 1).

añjas adv. = añjasā "ohne Weiteres, alsbald" BHĀG. P. 10, 26, 19. 33, 18. 80, 33.

añjāsā f. "eine kleine Traubenart" RĀJAN. 11, 106.

añjyeta (añji + eta) adj. "schwarzweiss gefleckt" TS. 7, 3, 17, 1; vgl. TBR. Comm. 3, 593.

aṭ mit pari SŪRYAS. 12, 19.

aṭana "das Hinundhergehen": aṭanena mahāraṇye supanthā jāyate śanaiḥ Spr. (II) 7434.

aṭamāna m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 12, 1, 22.

[Page 7.1690]

aṭṭa 1) a) -śūlā janapadāḥ (bhaviṣyanti yugakṣaye) "Vertheidigungsthürme werden die Plagen der Länder sein" MBH. 3, 12846. aṭṭamannam tadeva śūlaṃ duḥkhadaṃ yeṣāṃ te kṣudvyādhigrastā ityarthaḥ NĪLAK. aṭṭaśūla n. heisst "eine best. Waffe der" Durgā MBH. 6, 799. aṭṭa = atyutkaṭa NĪLAK.

aṭṭahasita, harṣāṭṭa- RĀJA-TAR. 4, 313.

aṭṭahāsa 1) adhamā aṭṭahāsena (hasanti) Spr. (II) 2221.

aṭṭahāsā f. Bein. der Durgā MBH. 6, 800.

aḍa "Stachel, Spitze"; s. sāḍa weiter unten.

aṇuvrata n. bei den Jaina "eine kleinere Pflicht" oder -- "Gelübde"; deren fünf HEM. YOGAŚ. 2, 1. 18.

aṇuvratin m. "ein Mann, der dieses Gelübde hält", Spr. (II) 4869 (Conj.). -- Vgl. mahāvratin.

aṇḍa 1) SŪRYAS. 12, 14. 21. 32.

ataccheṣatva n. "das Nicht-Ergänzungsein davon, Selbstständigkeit" TBR. Comm. 1, 128, 11.

ati 2) "a") ati sarvānyanīkāni pitā te 'tivyarocata MBH. 6, 1669.

atikṛcchra SĀMAVIDH. BR. 1, 2, 6.

atikopa adj. "dessen Zorn vergangen ist" MBH. 7, 9554.

atigarjin KATHĀS. 60, 105 nach KERN fehlerhaft für abhigarjin.

atiguṇa Spr. (II) 2847.

aticāra 3) "Uebertretung" HEM. YOGAŚ. 3, 88.

atijava SŪRYAS. 1, 25.

atititīrṣu (von desid. von tar mit ati) adj. "der über Etwas hinwegzukommen wünscht" BHĀG. P. 11, 13, 17.

atitejas n. "Blitzfeuer" (Comm.) SUŚR. 1, 39, 10.

atitejas adj. "überaus glanzvoll": die Sonne Spr. (II) 1435.

atithisaṃvibhāga m. "Gastfreundschaft": -vrata HEM. YOGAŚ. 3, 86.

atidatta (Nachträge), lies vidānta st. avidānta.

atidāha TS. 5, 2, 10, 2.

atidūra 1) "zu weit wohnend" Spr. (II) 3554.

atidhṛti Bez. "der Zahl neunzehn" SŪRYAS. 2, 18.

atinīlā f. N. pr. einer Göttin KĀLACAKRA 3, 133. 4, 39. 78. 89.

atipāta vgl. guṇātipāta.

atipāra (ati + pāra) adj. "zu breit": das Meer Spr. (II) 7569 (Conj.).

atiprastāva m. "eine recht passende Gelegenheit" SĀH. D. 469.

atibala m. N. pr. einer Gottheit KĀLACAKRA 4, 20. 79. 108.

atibahu adj. "zu viel" PAT. a. a. O.1,296,a.6,57,b.

atibhānu m. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa BHĀG. P. 10, 61, 10.

atimukti TS. 6, 6, 9, 2.

atimṛdugamanā f. N. pr. einer Göttin KĀLACAKRA 4, 152.

atimokṣin adj. "glücklich durchkommend, sich rettend" TS. 6, 6, 9, 2.

atiyama m. N. pr. eines Wesens im Gefolge Skanda's (neben Jama) MBH. 9, 2547.

atiriktatā f. "Uebermaass": upabhogāti- HEM. YOGAŚ. 3, 113.

atirekatva n. nom. abstr. zu atireka 2): guṇāti- VĀMANA 4, 3, 22.

atiropya s. u. ropya.

ativakra adj. "stark rückläufig" (vom Gange eines Planeten) MBH. 8, 711. VARĀH. YOGAYĀTRĀ 3, 16. Vgl. Ind. St. 10, 205. fgg

[Page 7.1691]

ativartavya (Nachträge), genauer ativarttavya.

ativartin, ṛtukālātivartinī "die Regeln überschlagend, - aussetzend" so v. a. "schwanger" R. 7, 48, 19.

ativīryā f. N. pr. einer Göttin KĀLACAKRA 4, 80. 5, 109.

ativelam MBH. 5, 952. anativelam "in ganz kurzer Zeit" BHĀG. P. 4, 21, 39.

atiśayokti f. "Hyperbel" SĀH. D. 286, 4. 5. 10.

atiśāyana adj. mit gen. BHĀG. P. 4, 4, 11.

atiśīghra adj. "überaus rasch, - schnell" SŪRYAS. 2, 13.

atisaṃkṣepa m. "zu grosse Kürze": der Nächte CARAKA 1, 21.

atisarva KATHĀS. 54, 31.

atejas adj. "glanzlos" AV. 2, 19, 5.

atyaṅga adj. "der das Land" Añga "passirt hat" PAT. a. a. O.2,406,a.

atyantam entspricht häufig unserem "durch und durch."

atyantāya "für immer, stets" PAT. a. a. O.1,7,a. 283,b. 284,a.2,313,a.

atyardha adj. "mehr als halb": -yojana R. d. Bomb. 1, 24, 29.

atyalpa "zu wenig" PAT. a. a. O.6,99,a.

atyāśa m. "übermässiges Essen" Spr. (II) 145, v. l.

atyukti, pl. "vieles Reden" ZdmG.27, 93.

atyuccagāmin die richtige Lesart für abhyu- LALIT. ed. Calc. 5, 12. 202, 2.

atribharadvājikā (so) "eine eheliche Verbindung zwischen den Nachkommen" Atri's "und" Bharadvāja's PAT. a. a. O.2,408,a.4,41,b.

atsaruka, lies 24, 4, 40 und avṛntaka.

atha 3) oṃkāraścāthaśabdaśca dvāvetau brahmaṇaḥ purā. kaṇṭhaṃ bhittvā viniryātau tena māṅgalikāvubhau.. Cit. bei ŚAṂK. zu KAṆ. 1, 1, 1.

atharvāṅgirasa 1) chandogasaṃhitā BHĀG. P. 12, 6, 53.

atharvī Z. 2 lies 1, 112, 10 und vgl. ratharvī.

ad Sp. 120, Z. 3 v. u. svadita gehört zu 1. svad.

adana vgl. auch vṛkṣādana.

adri 2) als Bez. "der Zahl sieben" (vgl. Nachträge) SŪRYAS. 1, 24. 31. 34. 2, 20.

adharahanu f. "der untere Kinnbacken" AV. 9, 7, 2.

adhaḥśīrṣa adj. = adhaḥśiras 1) MBH. 13, 3478.

adhika 1) d) compar. mit gen. Spr. (II) 2316.

adhikatva n. "das Zuviel" VĀMANA 4, 2, 8. 11.

adhipa astrol. "Regent": māsānām SŪRYAS. 12, 79. divasādhipa 78.

adhimakham adv. "bei Gelegenheit eines Opfers" BHĀG. P. 1, 15, 10.

adhimāsa SŪRYAS. 1, 40. 49.

adhimāsaka (Nachträge) SŪRYAS. 1, 35. 38. 49.

adhiratha 1) b) N. pr. eines Sohnes des Satkarman BHĀG. P. 9, 23, 12.

adhiroḍhavya (von 1. ruh mit adhi) n. impers. "zu steigen auf" (loc.): atastvayā nādhiroḍhavyaṃ tasmin (siṃhāsane) KATHĀS. 74, 266.

adhivarjana n. "das an's-Feuer-Rücken" SĀY. zu ŚAT. BR. 1, 2, 2, 3.

adhivāha m. "Aufseher über das Gespann" KUVALAJ. 105,b,4.

adhiśrayaṇa (Nachträge), die vermeintliche Verbesserung zu streichen.

adhiśrotram adv. "über den Ohren" RĀJA-TAR. 1, 2.

adhiṣṭha n. scheinbar KATHĀS. 120, 25, da svadhiṣṇyāni st. svādhiṣṭhāni zu lesen ist.

adhihastya n. "ein in der Hand gehaltenes Geschenk, mit dem man vor seinem Lehrer" u. s. w. "erscheint", ĀPAST. 1, 8, 22.

[Page 7.1692]

adhovacas und -varcas s. u. 2. vacas.

adhyaṇḍā SĀMAVIDH. BR. 2, 6, 10.

adhyavasāya "fester Vorsatz" SĀH. D. 471. -ka m. dass., = pratijñā 484.

adhyaśva adj. "zu Pferde sitzend" KAIJ. in MAHĀBH. lith. Ausg.7,110,b.

adhyastha n. "die Oberfläche eines Knochens" TS. 2, 1, 2, 2.

adhyātmam "zu sich hin" BHĀG. P. 10, 42, 7.

adhyāroha m. "das Aufsteigen": ahnām GOP. BR. 1, 4, 21.

adhyetar, -trī f. PAT. a. a. O.4,16,b.

adhvāna m. = adhvan "Weg, Reise" in gatādhvānaśrama BHĀG. P. 10, 15, 45.

an mit abhyapa AIT. BR. 2, 21.
     abhipra "einathmen" AIT. BR. 2, 21.

anaṅgapura n. N. pr. einer "Stadt" KATHĀS. 84, 4.

anaṅgamañjarī f. N. pr. einer Tochter Anañgodaya's KATHĀS. 73, 330. 400.

anaṅgasena m. N. pr. eines Sohnes der Anañgamañjarī KATHĀS. 73, 400.

anaṅgodaya m. N. pr. eines Fürsten KATHĀS. 73, 330.

anaḍuhy, -hyate = anaḍvānivācarati PAT. a. a. O.6,31,a.

anatiśayanīya s. u. 2. śī mit ati.

anadhas adv. "nicht unten" TBR. 3, 2, 1, 5.

ananubandhaka adj. "ohne" Anubandha (Bed. 1) i) PAT. a. a. O.1,82,a. 230,a.

anantakāya (?) HEM. YOGAŚ. 3, 6. 46.

anantadeva Verfasser des Saṃskārakaustubha.

anantapura n. N. pr. einer "Stadt", = phālguna Comm. zu BHĀG. P. 10, 79, 18.

anantavīryā f. N. pr. einer Göttin KĀLACAKRA 4, 38.

ananyakārya adj. "dem es um nichts Anderes zu thun ist als um" (loc.). karmadarśane CARAKA 3, 8.

ananyapūrvā MBH. 5, 5993.

ananvaya SĀH. D. 666.

anapatrapaṇīya adj. "vor dem man sich nicht scheut, - genirt, - zu geniren braucht": Freund CARAKA 1 15.

anapāvṛt Z. 2 lies 6, 32, 5.

anabhigamanīya adj. "unzugänglich für" (gen.): dhūmajalarajasām CARAKA 1, 15.

anamutra adj. "für den es kein dort giebt": aniho 'namutraścaret so v. a. "nirgends verweile er längere Zeit" ĀPAST. 2, 21, 10.

anaya (Nachträge) VARĀH. BṚH. S. 9, 13. 31. Bei einem best. Spiele mit Figuren "der Gang zur Linken" PAT. a. a. O.5,33,a. Ind. St. 13,473.

anaraka n. N. pr. eines Tīrtha MBH. 3, 7039 nach der Lesart der ed. Bomb., naraka ed. Calc. -- Vgl. anarakeśvaratīrtha.

anarthadaṇḍa und -ka m. nicht klar HEM. YOGAŚ. 3, 73. 113.

anarthāntara adj. "in der Bedeutung nicht verschieden, gleichbedeutend" CARAKA2,1. KAṆ.9,1,9.2,4. PAT. a. a. O.5,16,b.

analā f. N. pr. einer Tochter Mālyavant's R. 7, 5, 36.

anarvaṇa adj. = anarvan Bez. eines Gottes (des Pūṣan nach Comm.). ṚV. 5, 51, 4. 10, 92, 14.

anavastha KATHĀS. 80, 10 fehlerhaft für anavasthita "unruhig, aufgeregt."

anaśana vgl. sāśanānaśana.

anāgamaka adj. "ohne" Āgama (Bed. 1) i) PAT. a. a. O.1,85,a.

anāgas auch oxyt. "unschädlich" ṚV. 10, 165, 2. 1. anāgā demnach zu streichen.

[Page 7.1693]

anādara HEM. YOGAŚ. 3, 114. 116.

anādaraṇa n. "das Nichtachten" Spr. (II) 6820.

anānujā adj. f. "keine jüngere Schwester seiend" so v. a. "geschwisterlos" TS. 4, 3, 4, 3. = anuṣṭhānarahitā Comm.

anārambhaṇa TS. 2, 6, 5, 6.

anārta TAITT. ĀR. 6, 3, 2.

anāśīrdā, lies "den Wunsch --, die Erwartung nicht erfüllend."

anāhata 2) PAÑCAR. 1, 3, 70.

anāhuti 1) Z. 2 lies 10, 37, 4.

anityatā HEM. YOGAŚ. 4, 54. 56. fgg

anindraka adj. "ohne" Indra: loka R. ed. Bomb. 1, 60, 23.

animiṣa 2) b) sg. "die Fische im Thierkreise" SŪRYAS. 14, 5.

aniruddha 2) a) Bez. des ersten aus dem goldenen Weltei entstandenen Wesens SŪRYAS. 12, 14.

aniṣavya (Nachträge) lies (3. a + iṣavya).

aniṣṭakarman m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 12, 1, 23. ariṣṭakarman VP.

aniṣṇa s. u. niṣṇa.

aniha adj. "für den es kein hier giebt"; s. u. anamutra.

anīhā f. "Genügsamkeit, Zufriedenheit" HEM. YOGAŚ. 4, 81. vgl. auch u. īhā.

anukampaka m. N. pr. eines Fürsten MBH. 12, 9151; vgl. akampana 7, 2030.

anukampin BHĀG. P. 10, 26, 25.

anukarṣa 2) "Vorrathsstück zu einem Wagen" (NĪLAK.) MBH. 5, 5245. HARIV. 2021.

anukarṣin "an sich ziehend": doṣānu- CARAKA 1, 13.

anukāra am Ende eines comp. adj. "gleichend": padmānukārau karau Spr. (II) 6468.

anukārin, mokṣamārgānu- "den Weg der Erlösung einschlagend" (!) Spr. (II) 2903.

anukīrtya adj. "auf --, herzuzählen": nānukīrtyā guṇāstasya R. 7, 2, 5.

anukūlaja m. "ein am Ufer wachsender Baum" MBH. 5, 3433.

anukūlam adv. "am Ufer" Spr. (II) 6634.

anukūlay, partic. anukūlita "freundlich empfangen" R. 7, 74, 6.

anuklapti f. = lakṣaṇa "Eigenthümlichkeit" (Comm.) KAṆ. 2, 1, 22.

anuktasiddhi f. "ein feines und verstecktes Compliment bei guter Gelegenheit" SĀH. D. 469. 434.

anugaṅgam adv. "an der" Gañgā PAT. a. a. O.2,326,b.

anugāna (Nachträge), -śas adv. SĀMAVIDH. BR. 2, 8, 4.

anugāmin 1) "folgsam", mit acc.: bhartāram Spr. (II) 5446.

anugoptar nom. ag. "Schützer, Helfer" R. 7, 23, 1, 45.

anucintā f. "das Gedenken": parānu- BHĀG. P. 2, 2, 7.

anuja Z. 9 lies 4) st. 3).

anutaṭam adv. "am Ufer" KATHĀS. 74, 128.

anutāpa m. "Schmerz, Leiden" Spr. (II) 6875.

anudaṇḍi "Rückgrat", am Ende eines adj. comp.: śaradaṇḍānudaṇḍayaḥ (hayāḥ) MBH. 7, 1015.

anudara adj. (f. ā) "keinen" (starken) "Bauch habend": kanyā PAT. a. a. O.1,282,a.

anudāra adj. "unedel" (an + udāra) und zugleich "in der Gewalt seines  Weibes stehend" oder "sein Weib in der Gewalt habend" (anu + dāra) Spr. (II) 6389.

anudeya s. u. 1. mit anu.

anudeśin adj. "zurückweisend" VĀMANA 4, 3, 17.

anudeśya adj. "womit man auf Jmd hinweist" ŚĀÑKH. in Ind. St. 10, 147.

anudhyā "das Denken an, Gedenken" BHĀG. P. 1, 2, 15.

anupattrikā f. etwa "Brief" KATHĀS. 71, 111.

anupadasya adj. "unerschöpflich": Speise ŚĀÑKH. ŚR. 4, 8, 9.

anupasthāpana s. u. upasthāpana.

anupātin, prakṛtīranupātinīḥ. nivartya KATHĀS. 73, 410.

anupūrva Z. 2 lies anupūrvā itare.

anuprapattavya n. impers. "zu folgen, sich anzuschliessen" AIT. BR. 2, 20.

anuprayoktavya adj. "hinzuzufügen" PAT. a. a. O.2,359,b. 360,a.

anuprayoga auch "Hinzufügung" ebend. "Nachahmung": dṛṣṭānu- 6,33,b.

anupraveśanīya s. u. viśikha 3) "c").

anupraśānti adj. "vollkommene Beruhigung im Gefolge habend" BHĀG. P. 11, 5, 12.

anuprahṛtya adj. "nachzuwerfen, darauf zu werfen" TBR. 2, 1, 4, 9.

anubandha 1) a) "das Anbinden": yūpaśca nāma paśvanubandhārthamupādīyate PAT. a. a. O.1,15,a. -- b) "Fortdauer": samānāṃ dhātūnām CARAKA 1, 16. -- g) CARAKA 8, 12.

anubandhana, mayyātmaje cakre snehānubandhanam BHĀG. P. 1, 6, 6.

anubandhya PAT. a. a. O.1,222,a fehierhaft für anū-, wie z. B. 5, 18, "a" gedruckt ist.

anubodhya adj. "zu erkennen, kennen zu lernen" Spr. (II) 4479.

anubrāhmaṇin ĀŚV. ŚR. 2, 8, 11.

anubhāva 3) verbessert u. svānubhāva.

anumāna 1) m. PAT. a. a. O.1,230,b. -- 2) tatpramāṇānumānatas "gemäss" SŪRYAS. 13, 5.

anumārga (von 1. mārg mit anu) m. "das Suchen" KATHĀS. 86, 85. 104.

anumārjana als zum Veda gehörig: sānu- adj. GOP. BR. 1, 2, 9.

anuyū (von 2. yu mit anu) adj. "abhängig" ŚAT. BR. 11, 4, 2, 13.

anuyogya und anuyojya s. u. niranuyojya in den Nachträgen.

anuraṇana n. "das Widerhallen" SĀH. D. 102, 13.

anurāga, anurāgo vṛthā strīṇām "Zuneigung" Spr. (II) 323. tadanurāgeṇa "zu dessen Zufriedenheit" 5665.

anurāgavatī f. N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 123, 316. anurāgaśṛṅgāravatyau für anurāgavatī und śṛṅgāravatī 336.

anurāgavant "verliebt" und "roth" Spr. (II) 322.

anurāgin 1) viṣayānu- "der Sinnenwelt zugeneigt" Spr. (II) 6229.

anuloma 3) f. ā (sc. vidyā) Bez. "eines best. Zauberspruches" (neben pratilomā) KATHĀS. 74, 133. fg.; vgl. 230.

anulomin adj. = anulomana in vātānulomin.

anuvakra adj. Bez. "einer best. Bewegung der Planeten" KERN in Ind. St. 10, 206. fgg. MBH. 6, 85. SŪRYAS. 2, 12. Hiernach auch anuvakraga (auch SŪRYAS. 2, 13) zu verbessern.

anuvartanīya "dem man folgen muss, wonach man sich zu richten hat": putraiḥ pitaro lokadvaye 'pi VEṆĪS. 41, 4 v. u.

anuvartya adj. 1) dass. KATHĀS. 109,78. PAT. a. a. O.8,33,b. -- 2) "aus  dem Vorangehenden zu ergänzen" ebend. 1,47,b.3,51,b.

anuvākīya adj. ebend. 5,43,b.

anuvākya MĀRK. P. 18, 52. wir vermuthen spṛṣṭā tu vākya-.

anuvātam vgl. u. 1. vāta am Ende.

anuvitti TBR. 3, 12, 2, 8. 4, 7.

anuvidha adj. "sich nach Jmd richtend, an Jmd hängend" BHĀG. P. 10, 87, 37.

anuvidhāna n. "das Gemässsein": tadanuvidhānāt "dem gemäss" KAṆ. 2, 1, 31.

anuvidhi m. dass.: dṛṣṭānuvidhiśchandasi bhavati "im" Veda "richtet man sich nach dem, was sich zeigt" d. i. "für den" Veda "giebt es keine feste Regel" PAT. a. a. O.1,62,b. 63,b.3,19,a.6,33,b.

anuvidheya adj. (vgl. Nachträge) "in Uebereinstimmung --, gemäss" -- (instr.) "vorzuschreiben" ebend. 1,16,a.

anuvinda Z. 2 lies 2, 1114.

anuvelam "gelegentlich" BHĀG. P. 3, 16, 20.

anuvrajam adv. "in Schaaren" PAÑCAR. 1, 4, 60.

anuvrajya adj. "hinter dem man zu gehen hat, zu begleiten" YĀJÑ. 3, 1.

anuśakti f. "eine untergeordnete" Śakti KATHĀS. 46, 115.

anuśaya "Mitgefühl mit" (loc.) MBH. 6, 4246 nach der Lesart der ed. Bomb. = paścāttāpa NĪLAK.

anuśāsana als zum Veda gehörig: sānu- adj. GOP. BR. 1, 2, 9.

anuśāsanīya Z. 1 lies tvamidānīmanuśā-. Auch VEṆĪS. 48, 3.

anuśiśu ŚAT. BR. 12, 7, 2, 8.

anuśocin adj. am Ende eines comp. "trauernd um" KATHĀS. 64, 70.

anuśoṇam adv. "am Flusse" Śoṇa PAT. a. a. O.2,326,b.

anuṣaṅgin adj.: dhātu "eine im" Dhātupāṭha "consonantisch auslautende Wurzel mit vorangehendem Nasal" KĀTANTRA 4, 1, 13.

anuṣṇagu m. "der Mond" SŪRYAS. 1, 68.

anusaṃsarpam absol. s. u. sarp mit anusam.

anusaṃhāra m. "Zurückziehung, Einziehung, Aufhebung" PAT. a. a. O.1,131,a.b.

anusamaya, instr. am Ende eines comp. "gemäss" Schol. zu KĀTY. ŚR. 8, 8, 14. fg. 17.

anusara adj. (f. ī) am Ende eines comp. "nachgehend" so v. a. "sich richtend nach" Spr. (II) 7452.

anusahāyībhū "zum Gehilfen werden, Hilfe leisten, zu Etwas beitragen"; davon nom. act. -bhāva PAT. a. a. O.3,43,a.

anusādhin adj. s. sarvārthānu-.

anusāritva n. am Ende eines comp. "das Sichrichten nach" VĀMANA 5, 1, 17.

anusārin 3) "sich richtend nach" (geht im comp. voran) Spr. (II) 7452.

anusū "Nachkommenschaft" PAT. a. a. O.8,63,b. als Titel eines Werkes wohl "Genealogie." -- Vgl. ānuseya.

anusūyaka BHĀG. P. 11, 18, 39 fehlerhaft für anasūyaka.

anusainya n. "Hintertreffen" H. an. 3, 512.

anustaraṇikī f. = anustaraṇī v.l. im Comm. zu R. ed. Bomb. 6, 113, 116. = rājagavī Comm.

anusrotas adv. "mit der Strömung" MBH. 1, 4207.

anusvāna m. "Widerhall" SĀH. D. 256.

anusvāra vgl. u. 1. svar mit anu.

[Page 7.1696]

anusvārībhū "zum" Anusvāra "werden": -bhūta PAT. a. a. O.7,71,b.

anuhrada m. N. pr. eines Bruders des Anuhrāda HARIV. 12460.

anūka, tripuruṣānūkam "drei Generationen hinauf" Cit. bei PAT. a. a. O.1,9,b. daśapuruṣānūkam 4,48,a.

anūkta Sp. 228, Z. 1 lies veda st. vade.

anṛcavant adj. "reich an Männern, die nicht mit dem" Ṛgveda "vertraut sind", KAIJ. in MAHĀBH. lith. Ausg. 6 (4),45,a. Dazu compar. anṛcīyaṃs PAT. ebend.

anekānta adj. (f. ī) Spr. (II) 3955.

anehas 2) BĀLARĀM. 131, 6. BHĀG. P. 10, 13, 40.

anta = avayava und sāmīpya PAT. a. a. O.7,81,b.

antakaraṇa n. "Vernichtung": pareṣām Spr. (II) 7585 (Conj.).

antara 1) e) tato 'ntarāṇi sattvāni R. 7, 62, 5. dṛśyante hyantare rasādibhyo matvarthīyāḥ PAT. a. a. O.5,50,a. -- 2) n) hieran schliesst sich die Bed. "Klausel" MBH. 7, 470; vgl. sāntara. -- o) vṛto 'haṃ pūrvamindreṇa antaraṃ pratipālaya "warte auf den gelegenen Augenblick" R. 7, 55, 10. 14.

antaraṅga adj. 3) (vgl. Nachträge 1) a) erklärt PAT. a. a. O.6,50,b. 56,b. -tara 1,207,a. -taraka 6,56,b.

antarastha m. "Bürge" oder "Zeuge" KATHĀS. 65, 125.

antarā 1) a) jarayatyantarā sādhurdoṣaṃ viṣamiveśvara; Spr. (II) 3376. -- 2) b) "ausser": nānyaṃ paśyāmi bhaiṣajyamantarā vṛṣabhadhvajam R. 7, 90, 12.

antarātman unterschieden von śarīrātman. dvāvātmānau. antarātmā śarīrātmā ca. antarātmā tatkarma karoti yena śarīrātmā sukhaduḥkhe anubhavati. śarīrātmā tatkarma karoti yenāntarātmā sukhaduḥkhe anubhavati. PAT. a. a. O.1,256,a.3,49,a. COWELL verweist auf M. 10, 12. fgg

antarādhāna (antar + ā-) adj. "aufgezäumt" TBR. 1, 6, 3, 10.

antarāya m. "dazwischen liegende Zeit"; vgl. sāntarāya.

antarikṣa m. N. pr. eines Mannes BHĀG. P. 10, 59, 12.

antarita 1) b) c) (Nachträge) vastrāntarita "in Tücher eingehüllt": piṇḍa CARAKA 1, 14.

antarīkar (antara + 1. kar) "für einen Andern halten": tatastāvūcaturviṣṇumantarīkṛtya keśavam HARIV. 14609.

antareṇa 2) e) kiṃcidantareṇa kasyāścidvidyāyāḥ pāraṃ gatāḥ so v. a. "ohne irgend eine eigennützige Absicht" PAT. a. a. O.6,104,b.

antargaḍu vgl. gaḍu 7) in den Nachträgen.

antardāva lies m. "die Mitte des Brandes."

antardhi "das Dazwischentreten" MED. j. 102. "das Verschwinden": kālenāntardhimāgataḥ RĀJA-TAR. 2, 132.

antarnakha adj. "soviel man zwischen den Nägeln (mit den Fingerspitzen) fassen kann": muṣṭi CARAKA 9, 5. -- Vgl. sanakha weiter unten.

antarvartin adj. "drinnen befindlich, latent" PAT. a. a. O.1,201,b.2,348,b.

antavat adv. "einem Auslaut gleich" ebend. 1,204,a. Davon nom. abstr. antavattva n. und antavadbhāva m. ebend.

antaḥśalpa fehlerhaft (in der Ausg.) st. -śalya.

antaḥstha adj. am Ende eines comp. "stehend in" SŪRYAS. 7, 15 (antastha gedr.).

antikībhū, -bhavati "nahe kommen" PAT. a. a. O.5,78,b.

antiṣad angeblich ved. adj. ebend. 6 (4) 43, "b"; vgl. jedoch ROTH, der Atharvaveda in Kashmir, S. 24.

[Page 7.1697]

antyā f. "day-measure, raduis +/- the sine of ascensional difference" SŪRYAS. 3, 34. 38. 13, 14.

antravṛddhi vgl. vardhman.

andhaka m. andhapuṣpikā f. und andhāka m. "eine best. Pflanze" DHANV. 4, 88.

andhakāra n. KATHĀS. 56, 33.

andhra, -jātīya BHĀG. P. 12, 1, 20.

annayoni "Arack" Spr. (II) 7562.

anya "gewöhnlich, gemein" (vgl. itara) auch Spr. (II) 3768.

anyacchāyāyoni adj. "dem Glanze eines Andern seinen Ursprung verdankend" so v. a. "entlehnt": artha VĀMANA 3, 2, 7.

anyajāta m. so v. a. "Bastard" Spr. (II) 1110.

anyatama = anya. śrī so v. a. "eine zweite" Śrī R. 7, 26, 17.

anyatā HEM. YOGAŚ. 4, 54.

anyatva n. = anyatā "Verschiedenheit" HEM YOGAŚ. 4, 69. VEDĀNTADARŚANA 1, S. 96. -- Vgl. rājānyatva.

anyathājātīyaka adj. "anders geartet" PAT. a. a. O.2,329,b.5,48,b. 49,a.

anyathāvādin adj. "für falsch erklärend" YĀJÑ. 2, 79 (getrennt gedr.).

anyapūrvā adj. MBH. 5, 5980. 5983. 5992.

anvayin (vgl. Nachträge) "sich anschliessend" PAT. a. a. O.1,202,b. 231,a.

anvartha, -nāman adj. = -saṃjña MBH. 5, 4545.

anvavasarga 1) = gātrāṇāṃ śithilatā PAT. a. a. O.1,192,b.

anvākhyāna "genaue Angabe" ebend. 1,154,b.2,311,b. 312,b.

anvākhyāyaka adj. "genau angebend" ebend. 1,154,b.

anvādeśa ĀŚV. ŚR. 3, 4, 10. TS. PRĀT. 1, 58 und häufig in Comm.

anvāyātya (vom caus. von yat mit anvā) adj. "anzuhängen, abhängig zu machen, zu suppliren" ĀŚV. ŚR. 1, 5, 30. 2, 15, 5. 3, 5, 6. Comm. zu 2, 16, 13.

anvārambha TBR. 1, 3, 7, 2.

anvāharaṇa n. = anvāhāra Comm. zu LĀṬY. 1, 1, 25.

anvāhāra m. "Ergänzung, Nachholung" LĀṬY. 1, 1, 25.

anvāhārya s. u. 1. har mit anvā.

anviti f. = anvaya "Verbindung" MED. g. 57.

anveṣaṇīya adj. "zu suchen" so v. a. "bedenklich, fraglich" VĀMANA 5, 2, 56. -- Vgl. mṛgya.

anveṣya adj. dass. VĀMANA 5, 2, 1.

ap 2 acc. pl. āpas auch AV. 13, 1, 45. MBH. 1, 1791. Am Ende, N. eines Sternes; vgl. SŪRYAS. 8, 21. āpa m. Comm.

apakartar Spr. (II) 5623.

apakṛti f. "Beleidigung": bhāryābandhusuhṛtsuteṣvapakṛtīrnānāvidhāśceṣṭate Spr. (II) 4816.

apakrama m. "declination of any given point of the ecliptic" SŪRYAS. 2, 6. 28. 58. 3, 18. 20. 40. 5, 3. 8, 6. 11. 11, 6. 12, 60. 63. 65. 13, 6. 13.

apakṣaya m. "Abnahme" VP. 1, 2, 11.

apagama, taṃ prāṇāḥ kāṅkṣitāpagamā (so ed. Calc.) jahuḥ "es verliessen ihn die Lebensgeister, da sie zu scheiden verlangten", RĀJA-TAR. 4, 654.

apaguṇa zu Spr. (II) 2122.

apagoraṇa (von gur mit apa) n. "das Bedrohen" Comm. zu TS. 2, 796.

apacchāya zu streichen; vgl. Spr. (II) 98.

apatūla adj. (f. ā) "ohne Wedel" TS. 6, 1, 1, 6.

[Page 7.1698]

apatya von 1. ap in 1. svapatya.

apadeśa 1) hetvapadeśa NIR. 1, 4 bedeutet "Angabe des Grundes." -- 2) praharāpadeśāt Spr. (II) 3721. -- 3) KAṆ. 9, 2, 4.

apadhyāna HEM. YOGAŚ. 3, 72. 74.

apaneya (von 1. mit apa) adj. "zu entfernen" Spr. (II) 399.

apamaṅgala adj. "Unheil bringend" Spr. (II) 4781 (Conj.).

apamitya (Nachträge), so zu lesen ĀŚV. ŚR. 2, 18, 13.

apayaśas VEṆĪS. 11, 2.

apayāna "Flucht, Rückzug" MBH. 12, 3581.

apara 1) e) kimaparam "was Anderes?" Spr. (II) 6117. so v. a. "was thut es zur Sache? gleichviel" 18. 6004 (anders in der Uebersetzung). -- 3) c) "Nachgeburt" CARAKA 4, 8. SUŚR. 1, 328, 10. 2, 217, 6. avarā v. l.; vgl. amarā.

aparakta vgl. raj mit apa.

aparājayin adj. "niemals verlierend" (im Spiele) TBR. 1, 7, 10, 5.

aparābhāva m. "das Nichtunterliegen, Nichtverkommen" TBR. 2, 1, 5, 4.

aparigraha "Besitzlosigkeit" HEM. YOGAŚ. 1, 19. 24. 3, 93.

aparicāraka adj. "der Pflege entbehrend" CARAKA 1, 29.

aparijāta adj. "nicht lebensfähig zur Welt gekommen" ĀŚV. GṚHY. 4, 4, 25.

apavaraka KATHĀS. 32, 60.

apavarga 1) so v. a. āśunāśa (Comm.) "Vergänglichkeit" KAṆ. 2, 2, 25.

apavarjana m. "das Beendigen, Beschliessen": vratakasya HARIV. 7789 nach der Lesart der neueren Ausg.

apas "Werk" auch so v. a. "von Menschenhand Gemachtes, bewegliche Habe", z. B. 1, 174, 3. 2, 17, 8.

apasāraṇa n. "das Entfernen, Fortlassen" VĀMANA 1, 3, 16.

apasmāra CARAKA 2, 8. 8, 8.

apahāna kann auch auf hā, jahāti zurückgehen.

apahāni von hā, jahāti.

apahāra 1) celāpahāra MBH. 8, 2045. -- 5) "das Entfernen, Verscheuchen": vairāpahāra Spr. (II) 4034. rojāpahāra 7396.

apahāravarman m. N. pr. eines Mannes DAŚAK. 59. fgg -- Vgl. upahāravarman.

apahrepaṇa (vom caus. von 1. hrī mit apa) n. "das Beschämen" CARAKA 3, 8.

apāṅganetra (Nachträge u. apāṅga) vgl. auch VĀMANA 5, 2, 72.

apādya adj. (f. ā) Bez. "gewisser" Iṣṭi "beim" Cayana Vaiśvasṛja TBR. Comm. 3, 813. Ind. St. 3, 386. 12, 352. Daher anuvitti TBR. 3, 12, 4, 7.

apāyana n. = apāya "Weggang, Entfernung" HEM. YOGAŚ. 3, 60, wo caṇḍarocirapāyane zu lesen ist.

apāyin adj. "abgehend, mangelnd" (Gegens. upāyin) PAT. a. a. O.1,223,a.

apāra 1) nabhas Spr. (II) 5712.

apāvṛt (apa + ā-) adj. "keine Fesseln habend, ungehemmt" BHĀG. P. 5, 18, 5. 11, 29, 12.

api 11) MBH. 2, 2689.

apikakṣa 1) LĀṬY. 1, 5, 6. 7.

apikarṇa Z. 2 lies 10, 86, 4 st. 10, 46, 4.

apidhānī f. etwa "Teppich" ĀPAST. 2, 4, 3.

apipakṣa m. "die Gegend der Seite" TS. 5, 5, 8, 2.

apiśas vgl. u. 1. śas mit api.

[Page 7.1699]

apekṣaṇa adj. "hinschauend auf": dvārāpekṣaṇa Spr. (II) 5543 (Conj.).

apekṣaṇīyatva n. nom. abstr. von apekṣaṇīya VĀMANA 1, 3, 3.

apohana adj. "vertreibend, verscheuchend" Spr. (II) 7239 (Conj.).

apnaḥstha Z. 3 lies chrudhī- und "Gehorsamen" st. "Reinigungsuchenden."

aprakṛta adj. "nicht hingehörig, wovon nicht die Rede ist": aprakṛte prakṛtāntare vā "ganz ohne Anlass oder an unrechter Stelle" CARAKA 1, 29.

aprakṛtika adj. "ohne Stamm, - Thema, - Wurzel" PAT. a. a. O.3,6,a.

apratikūla adj. "willig zu" (loc.): sarvakarmasu CARAKA 1, 15.

apratyayaka adj. (f. apratyayikā) "mit keinem Suffix versehen" PAT. a. a. O.1,214,a.3,5,b.6,a.

apramāṇaśubh, lies -śubha und śubha st. śubh.

apramāda HEM. YOGAŚ. 4, 83.

aprekṣya adj. "unsichtbar" HEM. YOGAŚ. 3, 53 (wir verbinden das Wort mit dem Folgenden).

apsas s. sahasrāpsas.

abīja, -ka (richtige Schreibart) s. avīja, -ka.

abjāsana n. = 1. padmāsana 2) HEM. YOGAŚ. 4, 123.

abdhi 3) Bez. "der Zahl vier" SŪRYAS. 2, 17. 35. 8, 2. 12, 85. fg.

abrahmatā, füge bei ṚV. 5, 33, 3.

abrahman m. "nicht-"Brahman TBR. 3, 12, 8, 2.

abrāhmaṇaka adj. "keine Brahmanen habend." deśa PAT. a. a. O.1,262,b.

abhaya 1) superl. ṚV. 10, 17, 5.

abhayada 2) VP. 4, 19, 1. bhayada WILSON.

abhāva 3) SŪRYAS. 7, 24. 11, 3.

abhikhyā ṚV. 10, 112, 10 (Nachträge) scheint wegen des davon abhängigen acc. als infin. (instr.) gefasst werden zu müssen. Oder ist die Lesart verdorben?

abhigama HEM. YOGAŚ. 1, 17 fehlerhaft für adhigama, wie SARVADARŚANAS. 31, 20 gelesen wird.

abhigarjin adj. "anbrüllend" KATHĀS. 60, 105. ati- der Text, abhi- KERN'S Verbesserung.

abhigoptar vgl. senābhi-.

abhighāta partic. s. u. 1. han mit abhi.

abhijit 3) SŪRYAS. 8, 4. 9, 12. 18. 13, 8.

abhijiti, so zu betonen.

abhijñāyam s. yathābhijñāyam.

abhijñetara (abhijña + i-) adj. "unbekannt mit" (geht im comp. voran) ŚAṂK. zu CHĀND. UP. S. 22.

abhidhā 1) lies "umgebend"; vgl. TBR. 3, 8, 3, 4.

abhidhyā CARAKA 1, 7.

abhiniveśana n. = abhiniveśa 1): tattvābhi- adj. "der Wahrheit nachstrebend" CARAKA 3, 8.

abhinnataraka adj. "gar nicht verschieden" PAT. a. a. O.2,307,a.

abhiparihāra m. "das Umfahren": anabhi- ĀŚV. ŚR. 4, 12, 3.

abhibhavana vgl. tejo 'bhibhavana weiter unten.

abhibhū vgl. sarvābhibhū.

abhimanāy, desid. abhimimānayiṣate PAT. a. a. O.3,18,b.

abhimāna 6) Spr. (II) 6387.

[Page 7.1700]

abhiyāna 2) KĀM. NĪTIS. 14, 20.

abhiyoga 1) auch "Anwendung, wiederholte A." CARAKA 3, 8.

abhilapya s. nirabhilapya.

abhiloṭaka s. u. loṭula.

abhivādin "Erklärer" MAITRJUP. 4, 5.

abhivāsya adj. "zu bedecken" TBR. 3, 2, 8, 8.

abhividhi Comm. zu ĀŚV. ŚR. 1, 5, 27.

abhiśaṅkin MBH. 8, 3505 nach der Lesart der ed. Bomb.

abhiśāntva, richtiger -sāntva (abhi + sāntva).

abhiśiras adj. "den Kopf richtend nach" (acc.) ĀŚV. GṚHY. 4, 2, 15 (v. l.). GOBH. 2, 9, 12.

abhiśrī 2) 3) vgl. 1. śri mit abhi.

abhiśvasa verbessert u. 1. śvas mit abhi.

abhiṣaṅga 3) manaso 'bhiṣaṅgāt so v. a. "in Folge einer krankhaften Stimmung des Herzens" MBH. 5, 867. 13, 4897.

abhiṣuka "ein best. Baum mit ölhaltigen Kernen" (neben Mandel und Nuss genannt) CARAKA 1, 13. 27.

abhiṣecya adj. "zu weihen" (zum Fürsten) R. GORR. 2, 3, 22.

abhisaṃvardhana n. "Wachsthum": sasyābhi- CARAKA 1, 12.

abhisaṃskāra m. "Bildung": bījābhi- CARAKA 1, 12. "Bearbeitung, Zubereitung": dravyāṇām 3, 1.

abhisattvan, lies -satvan.

abhisaṃdhin vgl. sarvābhi-.

abhisamaya m. "Verabredung, Uebereinkommen": nābhisamayaṃ jahyāt CARAKA 1, 8.

abhisaṃbandha 1) PAT. a. a. O.1,46,b. "Synthese" 47,b.

abhisarpaṇa n. "Annäherung": sūcyabhi- KAṆ. 5, 1, 15.

abhisāra "Lohn für Meldung" DIVYĀVAD. 4. -- Vgl. bhaktābhisāra weiter unten.

abhiskanda zu streichen; s. u. skand mit abhi.

abhihartar nom. ag. "Entwender, Entführer": bhāryābhi- MBH. 3, 15761.

abhihāra 1) MBH. 13, 3047. -- 4) CARAKA 1, 11. -- = abhiharaṇa "das Herbeibringen": puṣpābhi-, utpalābhi-, mālābhi-, phalābhi- PAT. a. a. O. 3. 21,b. nach dem Zusammenhange hätte man samabhihāra erwartet. -- Vgl. lohābhihāra.

abhihiṃkāra m. "der Laut" hiṅ "mit dem" Japa (bhūrbhuvaḥ svarom) ĀŚV. ŚR. 1, 2, 4. 24. -- Vgl. hiṅ.

abhīka Z. 7 lies 4, 24, 4 st. 4, 23, 4.

abhīṣāh Z. 2 lies 12, 1, 54.

abhīṣu (so beide Ausgg.) "Zügel" MBH. 7, 8180.

abhyañjana 3) Z. 2 lies 8, 67, 2.

abhyantara 1) a) (vgl. Nachtrage) abhyantaro hi samudāyasyāvayavaḥ "enthalten in" PAT. a. a. O.1,136,a. nanu ca bhavānapyabhyantaro loke 15,b.

abhyantarīkar "einfügen" ebend. 8,21,b.

abhyavahārin s. u. satṛṇam weiter unten.

abhyākhyāna HEM. YOGAŚ. 3, 90.

abhyāśa vgl. samabhyāśa.

abhyāśībhū, -bhavati "nahe kommen" PAT. a. a. O.5,78,b.

[Page 7.1701]

abhyāsa 2) rucyabhyāsau "Lust und Fleiss" Spr. (II) 5790. jñānābhyāsa "Studium" 4839. anabhyāsa pl. "Nichtstudium, Faulheit" 7442.

abhyudaya 2) c) so v. a. "das Obenaufsein" HARIV. 2450.

abhyudācārin adj. "hinaufsteigend zu, sich erhebend gegen": asuraviśaṃ devānabhyudācāryāsīt (-cārya āsīt die Hdschrr.) AIT. BR. 6, 36. abhi könnte auch abgetrennt werden.

abhyupapattar nom. ag. "Beispringer, Helfer": dīnānām CARAKA 1, 8.

abhyupāya 2) anabhyu- "kein geeignetes Mittel" PAT. a. a. O.1,10,b. 11,a.

abhramataṅgaja m. = -mātaṅga Indra's "Elephant" H. an. 4, 198.

abhrātṛvya ṚV. 8, 21, 13.

amatra 1 ṚV. 3, 36, 4 gehört zu 2. amatra, das also auch m. ist; vgl. u. 1. vṛjana 1).

amarā 3) b) vgl. aparā "Uterus" (richtiger "Nachgeburt").

amarejya (Nachträge) SŪRYAS. 7, 13. 9, 6. 12, 31.

amānuṣa 1) auch ṚV. 8, 59, 11.

amitra (Nachträge) n. wohl fehlerhaft; vgl. Spr. (II) 522.

amitrasenā (parox. AV. 3, 1, 3), lies "Feindesheer."

amūrtarajas, asūrtarajasa ed. Bomb. 1, 32, 3. 7.

amṛta 4) m) Spr. (II) 2986.

amṛtasrāva m. "fliessendes Wasser" (Comm.) SŪRYAS. 13, 16.

amṛtāṃśu KATHĀS. 31, 29.

amṛtāy, -yate "zu Nektar werden" Spr. (II) 1679.

amota KAUŚ. 62.

ambara 4) als "Luft" Bez. "der Null" SŪRYAS. 2, 18. 24.

ambukukkuṭī f. "Wasserhuhn" CARAKA 1, 27.

ambuhastinī f. "ein best. Wasserthier" MED. ḍ. 25. -- Vgl. jalahastin.

ambūkar (s. auch Nachträge), -kṛta adj. und n. "eine best. fehlerhafte Aussprache der Vocale" PAT. a. a. O.1,20,a.

ambhodhi HEM. YOGAŚ. 4, 95. 103.

aya bei einem best. Spiele mit Figuren "der Gang zur Rechten" PAT. a. a. O.5,33,a. Ind. St. 13,473.

ayatant adj. "nicht in einer Reihe --, nicht Seite an Seite gehend" ṚV. 2, 24, 5.

ayana 2) a) "das Vorrücken (precession") SŪRYAS. 3, 10. -- c) SŪRYAS. 11, 1. 2. 17. 12, 51. 61. 68. 14, 9. -- d) SŪRYAS. 3, 11. 13, 10. fg. 14, 3.

ayanānta "Solstitium" SŪRYAS. 12, 51. 61.

ayaḥśaṅku m. 1) "ein eiserner Nagel"; s. u. śaṅku 1) am Ende. -- 2) N. pr. eines Asura MĀRK. P. 125, 56.

ayasmaya 1) ṚV. 5, 30, 15.

ayānaya als Spielerausdruck (auch Nachträge) vgl. aya und anaya oben.

ayāman s. u. yāman.

ayās Z. 4 lies 1, 154, 6 st. 2, 154, 6.

ayugmaśara m. "der Liebesgott" DAŚAK. 78, 10. -- Vgl. ayugiṣu, pañceṣu u. s. w.

ayoga (Nachträge), füge nach 7) n. (sc. sthāna) hinzu.

ayogavāha vgl. yogavāha und WEBER, PRATIJÑĀS. 87. fg.

ayogin m. "kein Mönch" HEM. YOGAŚ. 4, 114.

ayoni so v. a. "originell" VĀMANA 3, 2, 7.

ar caus. 5) parairvacanamarpitam "aufgetragen" Spr. (II) 6990.
     sam caus. 6) "entsenden, schicken": einen Boten Spr. (II) 6989.

[Page 7.1702]

araka 1) Spr. (II) 5349.

arakṣas Z. 2 lies 5, 87, 9 st. 6, 87, 9.

aradhra s. radhra.

arantuka MBH. 3, 6022 nach der Lesart der ed. Bomb.

aramati zu ṚV. 2, 38, 4. vgl. jetzt ZdmG.24, 306. fg.

aravant (von ara) adj. "mit Speichen versehen": cakra PAT. a. a. O.5,3,a. anaravant ebend.

araśmika adj. "ohne Zügel" ĀŚV. GṚHY. 2, 6, 4.

arāḍya adj. "langhörnig" (Comm.) TS. 5, 6, 21, 1.

arāvan m. = arvan "Ross": nirīṃ parṣadarāvā yo yuvākuḥ "euer Ross zog ihn heraus" ṚV. 7, 68, 7.

arikhadira s. u. saṃdānikā.

aritra vgl. śatāritra.

ariṣaṇya und ariṣaṇyant lies "nicht fehlend, sicher, zuverlässig."

ariṣṭakarman vgl. aniṣṭakarman.

aruṇa 2) g) N. pr. eines Asura MBH. 16, 119 nach der Lesart der ed. Bomb., varuṇa ed. Calc. -- 3) b) MBH. 3, 7022.

aruṇābha (aruṇa + ābhā) n. "eine Art Stahl" ŚKDR. u. vajra.

arupita u. s. w. zu streichen.

arka 2) als "Sonne" Bez. "der Zahl zwölf" SŪRYAS. 1, 70. 3, 17. 30. 8, 7. 12, 89.

arkaja m. "der Planet Saturn" (vgl. Nachträge) SŪRYAS. 1, 69. 9, 2. 6.

arkasāti Z. 2 lies śatairapadran.

argala 1) f. ā HEM. YOGAŚ. 4, 9.

argha vgl. dhanārgha.

arcanas PAT. a. a. O.5,80,b fehlerhaft für arvanas.

arṇa 2) a) Z. 2 lies giraśca-.

arṇava 2) b) als Bez. "der Zahl vier" (vgl. Nachträge) SŪRYAS. 1, 29. 2, 21.

artha 3) so v. a. "Lohn" Spr. (II) 3587. -- 7) varārthā "nach einem Gatten verlangend" BHĀG. P. 3, 8, 5. -- 13) (Nachträge) SŪRYAS. 1, 38. 42. 2, 23. 12, 86.

arthagati f. "das Sichergeben des Sinnes" PAT. a. a. O.2,330,b.6,21,b. 57,b.

arthacintana HEM. YOGAŚ. 3, 126.

arthapati "ein reicher Mann" Spr. (II) 584. 762.

arthapāla m. N. pr. eines Mannes DAŚAK. 114. fgg

arthapuṣṭi f. "Erweiterung des Sinnes, grössere Bedeutsamkeit" VĀMANA 4, 2, 19.

arthaprāpti f. "das Sichvonselbstverstehen" CARAKA 3, 8.

arthay 2) yāvannārthayate param Spr. (II) 2548.
     samabhi s. samabhyarthayitar.

arthayukti Spr. (II) 3678.

arthavattā f. "Bedeutsamkeit" PAT. a. a. O.1,40,a.

arthaśālin adj. "reich", m. "ein Reicher" Citat bei VĀMANA 4, 3, 20.

arthasādhaka vgl. u. sādhaka 1) a) und svārthasādhaka.

arthasiddhi (Nachträge) f. "Erwerbung eines Vermögens" CARAKA 3, 8. -- m. N. pr. eines Sohnes des Pushja (Pushpa die neuere Ausg.) HARIV. 828.

arthika (vgl. Nachträge) PAT. a. a. O.5,53,b.

arthitā 2) Spr. (II) 6760.

ardha 1) ardho ghaṭaḥ "ein halbvoller Krug" (Gegens. saṃpūrṇa) Spr. (II) 6882. -- Das Wort ist m. als avayavavācin, n. samapravibhāge PAT. a. a. O.2,347,a.

[Page 7.1703]

ardhaka adj. und n. Bez. "einer best. fehlerhaften Aussprache der Vocale" PAT. a. a. O.1,20,a.

arbuda 2) Z. 7 lies: ihm und seinem Sohne.

armaṇa n. CARAKA 9, 12. SUŚR. 2, 420, 21.

arvan vgl. oben 2. arāvan.

arh mit sam caus. vgl. samarhaṇa.

arhaṇa 4) n. "ein kostbarer Edelstein" (Comm.) BHĀG. P. 3, 21, 47; vgl. jedoch yathārhaṇam.

arhant 2) c) HEM. YOGAŚ. 1, 1. 2, 4. 3, 148.

alakṣmī (Nachträge), Spr. 3585 gehört zu alakṣmīka; vgl. (II) 576.

alaṃjīvika PAT. a. a. O.2,399,b.

alapant, lies "nicht schwatzend, - irre redend" und saṃ vitsvā-.

alaya 2 lies "rastlos."

alarka 1) Z. 1 lies 3, 5 st. 2, 5.

alasaka CARAKA 3, 2.

ali, ali oder āli "der Scorpion im Thierkreise" SŪRYAS. 12, 66. -- he [']layaḥ Apabhraṃśa für he 'rayaḥ "Feinde" PAT. a. a. O.1,6,a.

av 5) prāṇānavati kiṃ naiva gṛhītaṃ vadane tṛṇam Spr. (II) 3176.
     anu, füge bei ṚV. 4, 52, 6. 10, 113, 1.
     sam vgl. samavana.

avakāśa 2) saṃprāpya mūḍhabuddhīnāmavakāśam "Gelegenheit ihnen beizukommen" Spr. (II) 6886.

avakrayakuṭī f. "Marktbude" HEM. YOGAŚ. 4, 65.

avagantar nom. ag. "der erkennt, erräth": paracittāva- Spr. (II) 6983.

avagantavya "zu erkennen, zu erschliessen aus" (abl.) PAT. a. a. O.8,67,b. Spr. (II) 6160 (Conj.).

avaguṇṭhana 1) bildlich: utsṛṣṭasatpuruṣocitalajjāvaguṇṭhana adj. VEṆĪS. 37, 7.

avagūhana "das Umfangen": kāntābāhulatāvagūhana Spr. (II) 3836.

avagorya partic. fut. pass. PAT. a. a. O.8,24,b.

avagrahaśaka (Nachträge) s. u. śakam.

avaghrāṇa (Nachträge) lies 11, 16, 36.

avacāyikā "Lese" s. puṣpāva- in den Nachträgen.

avacchada s. duravacchada in den Nachträgen.

avaccheda 1) "Abschnitt" (in einem Śastra und dgl.) ĀŚV. ŚR. 1, 2, 25.

avajvalana n. "das Anzünden" Comm. zu AŚV. ŚR. 2, 3, 7.

avataraṇa vgl. raṅgāvataraṇa.

avatāna 2) b) "eine einen Baum" u. s. w. "überdeckende Schlingpflanze": vṛkṣastho 'vatāno vṛkṣe chinne 'pi na vinaśyati PAT. a. a. O.1,224,b.

avatitīrṣu adj. "herabsteigen wollend" KATHĀS. 42, 44 (-tīrṣuṃ zu lesen).

avadhāraka und -dhārya vgl. durava- in den Nachträgen.

avadhi 2) vartamānāvadhisvareṇa so v. a. "mit dem bisherigen Tone" Comm. zu ĀŚV. ŚR. 3, 13, 19.

avadhūlita (von ava + dhūli) adj. "bestreut": śaśamuṇḍarasaḥ koṣṇo marīcairavadhūlitaḥ ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 1, 16.

avadhra eher "unzerstörbar."

avanati "Niedergang, Neigung": dūrayatyavanatervivasvati Cit. bei VĀMANA 5, 2, 79. "Erniedrigung" (Gegens. unnati) Spr. (II) 1687.

avani 3) "Platz auf dem Erdboden" SŪRYAS. 6, 2.

[Page 7.1704]

avaniruha m. "Baum" DAŚAK. 14, 10. -- Vgl. pṛthivīruha u. s. w.

avantisundarī f. N. pr. eines Frauenzimmers DAŚAK. 36. fgg

avantī 1) SŪRYAS. 1, 62.

avapīḍa 2) kalkīkṛtādauṣadhādyaḥ pīḍito niḥsṛto rasaḥ. so 'vapīḍaḥ BHĀVAPR. 5.

avapīḍaka m. = avapīḍa 2) CARAKA 1, 7. 13.

avayava von 3. yu mit ava.

avayavayoga adj. (f. ā) "in der Beziehung von 'ein Theil davon' stehend" PAT. a. a. O.6,2,a.8,36,b. -- Vgl. sthāneyoga.

avayāsa m. angeblich N. eines Plagegeistes in Jama's Welt TS. 1, 4, 35, 1.

avara (Nachträge) 4) lies f. avarā; vgl. oben u. apara 3) c) und 1. sāvara.

avaroha 1) "das Herabsteigen" in übertr. Bed. VĀMANA 3, 1, 12.

avarohaṇa n. dass. ebend.

avarohavant adj. "mit Luftwurzeln versehen": nyagrodha PAT. a. a. O.1,136,b.

avarṇa in ŚVETĀŚV. UP. "keine Erscheinungsform habend."

avarti Z. 3 lies 4, 18, 13.

avartra, füge bei "ungehemmt."

avalinda m. = uparikuṭī WEBER, HĀLA S. 160.

avalekhana SĀMAVIDH. BR. 3, 1, 2 nach SĀY. = 3. a + valekhana d. i. avalekhana; wohl fehlerhaft für anulepana oder avalepana.

avalehaka adj. "ableckend": pātrāva-, hastāva- VYUTP. 198.

avaśas, lies śaṃs st. śas.

avaśeṣya adj. "übrig zu lassen, zu bewahren" KĀTANTRA 3, 3, 9.

avaśrayaṇa Z. 1 lies 1. śri st. śrī.

avasāya vgl. yatrakāmāvasāya.

avahantar nom. ag. "der niederschlägt, abwehrt, vertreibt" ṚV. 4, 25, 6.

avahāsya HARIV. 7106, wo mit der neueren Ausg. -hāsyāsmi zu lesen ist.

avahittha n. "Verstellung" Cit. bei VĀMANA 3, 2, 9.

avahelanā f. "Geringschätzung" Spr. (II) 7043 (Conj.).

avāṅnābhi adv. "unterhalb des Nabels" SĀMAVIDH. BR. 1, 5, 15.

avācīna (Nachträge), an der angeführten Stelle bedeutet das Wort "verkehrt"; vgl. Spr. (II) 5360.

avikaṭoraṇa (vgl. Nachträge) = avikaṭe uraṇo dātavyaḥ PAT. a. a. O.6,88,b.

avitar dharmāvitar BHĀG. P. 4, 4, 17. avitrī MBH. 12, 9449 nach NĪLAK.

avithura ĀŚV. ŚR. 3, 1, 17.

avirati HEM. YOGAŚ. 4, 77. 83.

aviravikanyāya. s. avyavikanyāya.

avī vgl. 2. und 4. .

avīja, -ka richtiger abīja, -ka.

avṛṣalaka adj. "keine" Śūdra "habend": deśa PAT. a. a. O.1,262,b.

avos s. weiter unten u. 1. idam.

avyaya 3) N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2157 nach der Lesart der ed. Bomb., vyaya ed. Calc.

avyayavant adj. "ein Indeclinabile seiend": śabda PAT. a. a. O.3,69,b.

avyavikanyāya m. "die Weise von" avi "und" avika, die darin besteht, dass in der Umschreibung avermāṃsam, in der Derivation aber āvikam  (von avika und nicht von avi) gesagt wird, PAT. a. a. O.4,40,a. 84,a. st. dessen aviravikanyāya 42,a. 67,a.5,4,a.6,76,a.

abratavant adj. "für den es keine Regel --, kein Gelübde giebt" MBH. 12, 2305.

Z. 2. āśāthe und āśāte sind Perfect-Formen.
     samupa Spr. (II) 5535, v. l.

mit vi Z. 1 lies 3, 36, 8.

aśaraṇa n. "Mangel an Schutz, Schutzlosigkeit" HEM. YOGAŚ. 4, 54. nach 63.

aśeṣay denom. von aśeṣa 2); vgl. niḥśeṣay.

aśauca HEM YOGAŚ. 4, 55.

aśmaghanasveda m. "künstliche Schweisserzeugung durch Liegen über einer erhitzten Steinplatte" CARAKA 1, 14.

aśmasārin m. N. pr. des ersten Ministers des Śāṃtanu VP. 4, 20, 7.

aśra 2) asra R. ed. Bomb. 3, 21, 6. hier oft aśru st. aśra bei SCHL.

aśru m. R. ed. Bomb. 2, 103, 6.

aśreyaṃs 2) na so 'śreyo (so ist zu lesen) 'dhigacchati MBH. 3, 1195.

ava 1) a) sg. in collectiver Bed. BHĀG. P. 10, 58, 51.

aśvatara m. auch "ein besserer Hengst", f. ā "eine bessere Stute" PAT. a. a. O.5,60,a.

aśvasūtra n. "ein" Sūtra "über die Rossekunst" MBH. 2, 255.

aśvin 3) du. so v. a. aśviputrau d. i. Nakula und Sahadeva MBH. 5, 1816. Als Bez. der "Zahl zwei" (vgl. Nachträge). SŪRYAS. 1, 32. fg. 12, 89. -- 4) als Nakshatra SŪRYAS. 8, 16. 9, 13. an beiden Stellen aśvini des Metrums wegen.

aṣṭaka adj. aṣṭikā khārī PAT. a. a. O.7,116,a.

aṣṭāviṃśadvidha adj. "achtundzwanzigfach" MĀRK. P. 47, 20.

aṣṭi Bez. "der Zahl sechszehn" SŪRYAS. 2, 53. 3, 43.

as 6) Z. 11. fgg asi nach den Erklärern so v. a. tvam VĀMANA 5, 2, 82.
     vyatyanu, -ṣate PAT. a. a. O.8,63,b.
     apa "weg --, unbetheiligt sein" ṚV. 10, 83, 5.
     pari 1) ṚV. 10, 40, 6.
     sam 1) "Jmd" (acc.) "gleich sein" ṚV. 2, 1, 15. -- 2) "vereinigt sein mit" (saha): saṃ jāyayā saha putraiḥ syāma AV. 12, 3, 17. -- 3) "sein, geben" (vgl. Nachträge): prājño 'tidhīraśca samasti ko vā Spr. (II) 6513.

as mit api, partic. apyasta "hingeworfen, daliegend": yajñapathe PAÑCAV. BR. 8, 6, 8. 9.
     abhi 2) apūrvaṃ cauryamabhyastaṃ tvayā "verübt" Spr. (II) 449. -- 3) (s. Nachträge) SŪRYAS. 1, 53. 60. 2, 31. 41. 46. 3, 21.
     samabhi "betreiben, üben": nartanakalābhyāsaṃ samabhyasyati (Conj.) Spr. (II) 5826.
     udvyud (!) "abwerfen, aufgeben, fahren lassen" BHĀG. P. 4, 7, 44. der Comm. erklärt das erste ud durch uccais.
     nis, partic. nirasta adj. und n. Bez. "einer best. fehlerhaften Aussprache der Vocale" PAT. a. a. O.1,20,a.
     pari 4) tam paryāsthat (vasudhātale) KATHĀS. 43, 123.
     vipari, partic. viparyasta SŪRYAS. 2, 63. 6, 5. 7, 15.
     saṃpari caus. s. saṃparyāsana.
     upasam, partic. upasamasta "mit einem andern Worte componirt" PAT. a. a. O.7,51,b. 105,b.

[Page 7.1706]

as (= 2. as) adj. in hṛtsvas.

asaṃvṛta n. "eine Art Hölle" M. 4, 81.

asatīpoṣaṇa n. "das Ernähren einer untreuen Frau", bei den Jaina so v. a. "das Füttern von allerhand unnützen Geschöpfen" HEM. YOGAŚ. 3, 99. 111.

asadāgraha adj. = asadgrāha BHĀG. P. 5, 9, 6.

asadūha HARIV. 15479 fehlerhaft für asadgrāha.

asadgrāha (Nachträge) 2) HARIV. 15479 nach der Lesart der neueren Ausg.

asant 1) Z. 4 und 3) a) Z. 7 lies TAITT. st. AIT.

asabhya (Nachträge), asabhyārthāntara, -smṛtihetu VĀMANA 2, 1, 15.

asaṃbhavyam und -bhāvyam vgl. u. 1. bhū mit sam caus. 1).

asarva adj. "nicht vollständig" ŚAT. BR. 4, 1, 5, 10.

asātmya adj. "zuwider seiend, unzuträglich": asātmyamiti tadvidyādyanna yāti sahātmatām CARAKA 4, 1.

asāda, lies "nicht reitend." In übertr. Bed. "nicht erschlaffend, - müde werdend": śāntau RĀJA-TAR. 1, 106.

asitoda n. (sc. saras) N. pr. eines mythischen Sees VP. 2, 2, 24.

asiśimbī f. "eine best. Pflanze" RĀJAN. 7, 178.

asu 1) c) "respiration = 4 seconds of sidereal time", or "1 minute of are" SŪRYAS. 2, 59. 61. 3, 38. 46. 9, 5. 10, 2. fgg.

asutyāga m. "das Aufgeben des Geistes" BHĀG. P. 4, 4, 31.

asura 1) c) Z. 5 lies 63, 7. 3 st. 63, 7, 3.

asuradviṣ m. ein N. Śiva's MED. n. 248.

asūrtarajasa s. oben u. amūrtarajas. na vidyate sūrtaṃ prasṛtaṃ rajo yasya saḥ Comm.

astaṃgamana n. "Untergang" s. sūryāstaṃgamana.

asti HARIV. 4955.

astimant PAT. a. a. O.5,48,a.

astuṃkara eher "zugebend, einwilligend."

asmay, -yati denom. von asmad PAT. a. a. O.7,102,a.

asridh und asredhant, lies "nicht fehlgehend, - irrend."

asvaraka adj. "tonlos, nicht mit dem" Udātta "versehen" PAT. a. a. 0.7,52,b. 76,a.

ah zu streichen; s. u. 1. hi.

ahantā RĀJA-TAR. 4, 68.

ahanya, lies (von ahan) adj. "diurnus: mit den am Tage gebrauchten" Soma - "Steinen schnellt er auch Nachts den Strahl gegen u.s.w." 5, 48, 3. "täglich": aloka 1, 190, 3.

ahabhūna (Nachträge), lies 4, 3, 3, 2. eine allegorische Personification.

ahama m. eine best. Personification SĀMAVIDH. BR. 1, 2, 5.

ahamuttaratva n. nom. abstr. von ahamuttara zu vermuthen AV. 3, 8, 3.

ahara m. N. pr. eines Asura MBH. 1, 2660 nach der Lesart der ed. Bomb., suhara ed. Calc.

ahicumbaka m. N. pr. eines Mannes; davon ahicumbakāyani m. patron. PAT. a. a. O.1,88,a.4,5,a.

ahināman adj. "was Schlange heisst" ṚV. 9, 88, 4.

ahimaraśmi m. "die Sonne" ŚIŚ. 11, 64.

ahirbudhnya n. SŪRYAS. 9, 18 fehlerhaft für ā-.

ahiśuṣmasatvan, so zu lesen.

ahovīrya m. N. pr. eines Mannes MBH. 12, 8900.

[Page 7.1707]

ahnāya 2) HEM. YOGAŚ. 4, 11.

ahyarṣu wohl "ein best. Vogel."

ākampana n. "das Erzittern": āpagānām als Naturerscheinung CARAKA 1, 12.

ākarṣa 1) "das Schleppen": eines Steines CARAKA 1, 7.

ākarṣaṇa n. "Anziehung" SŪRYAS. 2, 8. "das Spannen": eines Bogens CARAKA 1, 7.

ākāra 1 nākāramudvahasi so v. a. "du nimmst keine bestimmte Miene an" Spr. (II) 3538.

ākāśa 3) (Nachträge); zu -bhāṣita vgl. noch DAŚAR. 1, 60. SĀH. D. 513.

ākāśarakṣin vgl. u. pragaṇḍa 2) in den Nachträgen.

ākiṃcanya HEM. YOGAŚ. 1, 32.

ākraṣṭavya (von 1. karṣ mit ā) adj. "hinzuschleppen": grāmaṃ śākhā PAT. a. a. O.2,395,b.

ākṣakī s. weiter unten u. ākṣika.

ākṣarasamāmnāyika (von akṣarasamāmnāya) adj. "zum Alphabet gehörig, darin enthalten"; subst. "Laut, Buchstab" PAT. a. a. O.1,23,a.b.8,66,a.

ākṣika adj. "aus den Früchten der Terminalia Bellerica" (vgl. 1. akṣa 7) "bereitet": sīdhu SUŚR. 1, 190, 3. f. ī "ein solches Getränk" CARAKA 1, 27, v. l. (für ākṣakī) und MADAN. 8, 65.

ākṣepaṇa n. "Spott, ironische Behandlung" CARAKA 3, 8.

ākṣeptar nom. ag. "der Etwas zurückweist" KATHĀS. 45, 106.

ākhyānaka und ākhyāyikā von einander unterschieden DAŚAK. 16, 19. fg.

ākhyāpaka adj. "verkündend" Spr. (II) 4034.

āgastīya m. pl. patron. PAT. a. a. O.2,409,b.

āgur ĀŚV. ŚR. 3, 8, 7.

āgniveśi (Nachträge), -veśī WEBER, Nax. ist adj.

āgneya 4) e) (Nachträge) SŪRYAS. 8, 18.

āglā f. von unbekannter Bedeutung GOP. BR. 1, 2, 21.

āghatana (!) n. = āghātana CARAKA 1, 8. āyatana die Hdschrr., = vadhasthāna Comm.

āghātana SUŚR. 1, 7, 18 (so zu lesen nach Comm.).

ācakri (von 1. kar mit ā) adj. "zurückführend": asacca sanmuhurācakririndraḥ "das Sein vernichtend" ṚV. 6, 24, 5.

ācāmya n. = ācamana 1) BHAṬṬ. 6, 65.

ācāra, atyācāra n. "zu feines Benehmen" und anācāra n. "grobes Benehmen" Spr. (II) 156.

ājakarauṇa adj. P. 4, 2, 78, Schol. -- Vgl. rauṇa.

ājakrandi m. patron. PAT. a. a. O.4,60,b.

ājagara adj. "der Boa eigen, - ähnlich": vrata MBH. 12, 6677. fgg.

ājigamiṣu adj. "zu kommen beabsichtigend": anā- PAT. a. a. O.1,87,b.

ājyahavis adj. "Schmalzspende habend" AIT. BR. 1, 25.

āñjana 2) nach dem Comm. (2, 91, 77 ed. Bomb.) "ein Kästchen mit Augensalbe."

āṭopa 3) pl. Spr. (II) 2158.

āḍambara 1) MBH. 9, 2676.

āṇavay, -yati PAT. a. a. O.1,234,b.

[Page 7.1708]

ātaṅka 2) antakātaṅka "Furcht vor dem Tode" (das vorangehende tad ist als Correlativ zu yad aufzufassen) HEM. YOGAŚ. 4, 60.

ātaṅkita (von ātaṅka) adj. "besorgt, von Besorgniss ergriffen": śaṅkātaṅkitamānasa (das Suffix gehört auch zu śaṅkā) Spr. (II) 5940.

ātara DIVYĀVAD. 3.

ātāmratā f. nom. abstr. von ātāmra (s. Nachträge) RATNĀV. 68, 4.

ātideśika Comm. zu ĀŚV. ŚR. S. 75,6. PAT. a. a. O.1,181,b.

ātiśāyanika (von atiśāyana) adj. "Steigerung ausdrückend"; m. "ein solches Suffix" VĀMANA 5, 2, 62.

ātiśāyika (von atiśaya) dass. PAT. a. a. O.2,345,b. 346,a.b.4,32,a.5,62,b.

ātuc Z. 2 lies 8, 27, 21.

ātmagata adj. "auf ihm selbst" (auf giri "Berg" zu beziehen) "befindlich" MBH. 11, 566 nach der Lesart der ed. Bomb.; ātmaruha ed. Calc.

ātmaghātaka m. "Selbstmörder" Spr. (II) 4330.

ātmabhava m. "der Liebesgott" Spr. (II) 4878.

ātmamaya "sich selbst gehörig, selbstständig" Spr. (II) 4075.

ātmaruha adj. "auf ihm selbst" (auf giri "Berg" zu beziehen) "wachsend" MBH. 11, 566. ātmagata ed. Bomb.

ātmasaṃpanna adj. "mit Geist begabt": anātma- "dumm" Spr. (II) 437.

ādara, baddhādara adj. "grossen Werth legend auf" (geht im comp. voran) Spr. (II) 1902.

ādarśa 4) lies N. pr. eines Berges (nach KAIJ.) PAT. a. a. O.2,397,b.6,104,b. Ind. St. 13,359. WEBER, PRATIJÑĀS. 103,4.

ādāna 2) "das Nehmen, Anfassen" HEM. YOGAŚ. 1, 26. 34. -samiti 38.

āditya 2) e) n. (vgl. Nachträge) SŪRYAS. 8, 19.

ādima SŪRYAS. 1, 21.

ādivat adv. "einem Anlaut gleich" PAT. a. a. O.1,204,a. Davon nom. abstr. -vattva ebend.

ādīdhaka so, nicht ādīdhyaka ebend. 7,128,a.b.

ādeśana n. "das Angeben, Bezeichnen" ebend. 2,311,b.

ādeśin (von ādeśa) adj. "das wofür Etwas substituirt wird", = sthānin ebend. 1,135,a.

ādhāna 1) "das Hinzufügen" VĀMANA 1, 3, 16. -- 8) "Zaum, Gebiss"; s. nirādhāna weiter unten.

ādhāratā f. nom. abstr. zu ādhāra 1) Spr. (II) 6444.

ādhi 1) akhilasaṃśayādhi "Behälter" BHĀG. P. 11, 13, 33.

ādhyaśvi von adhyaśva KAIJ. in MAHĀBH. lith. Ausg.7,110,b.

ānanda m. N. pr. eines Śrāvaka HEM. YOGAŚ. 3, 151.

ānandatāṇḍavapura n. N. pr. einer "Stadt" CARR, Sanskrit Proverbs No. 206.

ānama vgl. auch svānama.

ānayana n. "Berechnung" SŪRYAS. 1, 56.

ānudeśika adj. zu anudeśa 1) PAT. a. a. O.1,134,b.

ānurohiṇī (Nachträge) ist hier adj.

ānuvāsanika (von anuvāsana) adj. "zu einem öligen Klystier geeignet": piṣṭa CARAKA 8, 12.

ānuseya (von anusū) m. "Nachkömmling" PAT. a. a. O.8,63,b.

āntaḥpuritaka, so zu lesen in den Nachträgen.

[Page 7.1709]

ānyabhāvya n. "das ein-Anderes-Sein" PAT. a. a. O.1,26,a.b.5,43,a.

āp 2) Z. 6 M. 1, 63 ist apus von "schützen" gemeint. -- partic. āpta "dividirt" SŪRYAS. 1, 52. 60. 2, 28. 57. 61. 64. fg. 3, 10. 22.
     ava "durch Division erhalten" SŪRYAS. 2, 32. 3, 9. 12, 59.
     pra 2) mit infin. "bekommen zu": khādituṃ prāpyate yābat Spr. (II) 7515. -- partic. prāpta 4) tejaḥkṣamāyaśaḥ- so v. a. "versehen mit" R. ed. Bomb. 1, 7, 8.
     saṃparipra desid. s. saṃpariprepsu.
     sam caus. 1) KAUṢ. UP. 2, 15.
     parisam Z. 3 pratyekaṃ parisamāpyate so v. a. "erstreckt sich auf Jedes, gehört zu Jedem"; vgl. PAT. a. a. O.1,48,b. ṣaṭprabhṛtiṣu hyekaśeṣaḥ parisamāpyate "erstreckt sich auf" 2,317,a.

āpa m. (Comm.) "ein best. Stern", [greek] "Virginis" SŪRYAS. 8, 21; vgl. 2. ap am Ende.

āpaṇa auch "Waare"; s. u. śakaṭa 1).

āpathī, lies "ein auf dem Wege liegender Gegenstand, Stein" und dgl.

āpāta 4) āpāte "am Anfange" im Gegensatz zu paryante Spr. (II) 6419 (Conj.).

āpi adj. "reichend" in sarvatrāpi.

āpiśala, āpiśalam (sc. śāstram) adhīte brāhmaṇī āpiśalā brāhmaṇī PAT. a. a. O.4,16,b.

āpīḍana n. "das Drücken, Druck" KAṆ. 5, 2, 6.

āpohiṣṭhīya (Nachträge) SĀMAVIDH. BR. 1, 2, 5.

āptādhīna adj. (f. ā) "von zuverlässigen Personen abhängig": pramāṇatā HEM. YOGAŚ. 2, 12.

āpya n. (Nachträge) SŪRYAS. 8, 4.

āpra adj. von āprī ṚV. ANUKR. Ind. St. 7, 470, N.

āprītimāyu N. pr. einer Oertlichkeit; davon -māyavaka adj. PAT. a. a. O.4,74,b.

ābhigāmika KĀM. NĪTIS. 4, 8 wohl fehlerhaft für -kāmika. sādhyābhi- ist wohl eine unregelmässige Zusammenziehung von sādhyā ābhi-.

ābhiprāyika (von abhiprāya) adj. "nach Belieben geschehend, beliebig": karman SĀMAVIDH. BR. 3, 9, 7.

ābhimukhya 3) in den Nachträgen zu streichen, da die Stelle zu 1) gehört; vgl. Spr. (II) 5708.

ābhūtasaṃplavam (auch VP. 2, 8, 89) s. u. bhūtasaṃplava und saṃplava 3).

āmarśa m. "Berührung, Anklang": hautrāmarśa ĀŚV. ŚR. 8, 13, 32.

āmikṣavant (Nachträge), lies 2, 7, 16, 4.

āmiśra adj. "vermischt, vermengt" PAT. a. a. O.6,36,b. Davon nom. abstr. -tva n.4,a. 12,a. 36,b.

āmiśrībhūta adj. "vermischt, unter einander gemengt" ebend. 1,193,b.6,12,a. -tva n. nom. abstr. 1,193,b.

āmiṣa "Geschenk, Honorar, Trinkgeld u.s.w." (vgl. Z. 3 v. u.) CARAKA 3, 8.

āmīla "ein best. wollener Stoff" VYUTP. 212.

āmnāya vgl. pratyāmnāyam.

āmba (Nachträge), āmbānāṃ cārum TS.1,8,10,1 soll nach PAT. a. a. O.6,11,a = nāmbānāṃ cārum sein.

āyajin adj. "herbeiopfernd" TBR. 3, 16, 13, 1. 14, 3. compar. āyajīyaṃs ebend.

āyatana, hāsyāyatana "ein Gegenstand des Gelächters" VĀMANA 1, 3, 17.

[Page 7.1710]

āyaḥśūlika (vgl. Nachträge) = yo mṛdunopāyenānveṣṭavyānarthānrabhasenānvicchati PAT. a. a. O.5,44,b.

āyaskāri m. patron. von ayaskāra ebend. 4,57,b.

āyāma 1) = gātrāṇāṃ nigrahaḥ ebend. 1,192,b.

āyāsa (Nachträge) 1) Z. 2 lies 191 st. 191.

āyāsana n. "das Ermüden": kopanamāyāsanenābhibhavet CARAKA 3, 8. āyāsa v.l.

āyuṣay, -yati = āyuṣmantamācaṣṭe KAIJ. in MAHĀBH. lith. Ausg. 6 (4),47,a.

āra "Höhlung" SŪRYAS. 13, 22.

āraddha vgl. ārabdha.

āranāla m. pl. HARIV. 8447 nach der Lesart der neueren Ausg.

ārabdha m. N. pr. eines Sohnes des Setu BHĀG. P. 9, 23, 14.

ārambha 1) gṛhārambha so v. a. "der Bau eines Hauses" Spr. (II) 2192. anārambhe (so v. a. "ohne ein Haus zu bauen") 'pi paragṛhe sukhī sarpavat KAP. 4, 12.

ārambhaka adj. "ganz hingegeben, voller Erwartung": yadārambhakā raṅgaṃ gacchanti naṭasya śroṣyāma iti PAT. a. a. O.1,283,a. "in's Leben rufend, hervorbringend": sajātīyārambhakatva n. nom. abstr. KAṆ. 1, 1, 9.

āravaḍiṇḍima m. "eine Art Trommel" GĪT. 11, 7.

ārasa m. "Geschrei u.s.w." 2. sārasa.

ārā f. "ein best. Wasservogel" CARAKA 1, 27.

ārāt N. pr. eines Dorfes der Bāhīka; davon adj. ārātka (f. ā und ī) PAT. a. a. O.4,72,b.

āruka n. "die Frucht der Pflanze", auch āluka genannt (in Kārttikeyapura) DHANV. 5, 21. RĀJAN. 11, 99. CARAKA 1, 27.

ārocaka m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 2097 nach der Lesart der ed. Bomb.

āropa (Nachträge) 2) 3) an beiden Stellen wird āroha gelesen.

āropaṇa 5) richtiger "das Beziehen des Bogens mit der Sehne"; vgl. 1. ruh mit ā caus. 3). -- 8) zu streichen, da der Text ārohaṇa in dieser Bed. hat.

āroha 1) Z. 5 lies AK. st. R. -- 2) "das Aufsteigen" in übertragener Bed. VĀMANA 3, 1, 12.

ārki SŪRYAS. 1, 29. 2, 56. 7, 13.

ārkṣa adj. (Nachträge) SŪRYAS. 14, 1. 2.

ārtaparṇi, ārtuparṇi die neuere Ausg.

ārtaraudra n. "rauhes --, grausames Benehmen gegen Unglückliche" HEM. YOGAŚ. 3, 72. 81. 4, 77. 84. an den beiden letzten Stellen lesen wir -raudraṃ st. -raudre.

ārtuparṇi m. patron. von ṛtuparṇa HARIV. 815 nach der Lesart der neueren Ausg.

ārtha "auf Besitz beruhend": saṃbandhāḥ PAT. a. a. O.1,122,a.

ārdra "Feuchtigkeit, feuchte Masse": haritālārdrapīta HARIV. 4083; vgl. KUMĀRAS. 7, 23.

ārdhadhātuka adj. (f. ā) PAT. a. a. O.2,403,b.

ārdhadhātukīya adj. von ārdhadhātuka ebend. 1,138,a. 181,b.3,37,a.

ārdhamāsika adj. "halbmonatlich" ebend. 4,72,a.

ārdharātrika adj. "zur Mitternacht stattfindend" SŪRYAS. 1, 50.

ārbudi (von arbuda) m. patron. des Ūrdhvagrāvan, Verfassers von  ṚV. 10, 175.

āryaśis PAT. a. a. O. 6 (4),18,b. -- Vgl. mitraśis.

ārṣika m. "ein Fürst der" Ṛṣika ebend. 4,74,b.

ālakṣaṇa vgl. svālakṣaṇa.

ālakṣya, teṣāṃ dhvaja ivālakṣyaḥ "anzusehen wie" R. GORR. 1, 19, 27.

ālapana und ālapti (Nachträge) vgl. u. gamaka (Nachträge).

ālabdhavya adj. "zu erfassen, - schlachten" PAT. a. a. O.1,49,b. 111,b.

ālamarthya n. = alamarthatā, alamarthatva ebend. 3,95,a.

ālaya Sp. 702, Z. 2 ṛṣyamūkālaya ist adj. comp. "wohnend in."

āluka n. s. oben u. āruka.

ālokagādādharī, so zu lesen in den Nachträgen.

ālokavant (von āloka) adj. "Licht besitzend, leuchtend" ZdmG.27, 49.

ālocanīya adj. "zu betrachten, in Betracht zu ziehen" VEDĀNTAS. (Allah.) No. 4.

ālocya adj. dass. MĀRK. P. 44, 23.

ālopa m. "Bissen" VYUTP. 198.

ālola, MEGH. 62 gehört zu lola.

ālohavant s. u. lohavant.

ālohita ṚT. 1, 21.

āvaraṇa 2) c) kaṇṭakāvaraṇa Spr. (II) 7491.

āvarjaka adj. "für sich gewinnend" s. hṛdayāvarjaka.

āvalgin (von valg mit ā) adj. "hüpfend, springend" NĀGĀN. 2.

āvaśyaka n. "Befriedigung der Nothdurft" SĀMAVIDH. BR. 1, 5, 15.

āvasati f. "Herberge, Zuflucht" TBR. 2, 3, 5, 4.

āvasthika "Zeitpunkte enthaltend, - darbietend": kālo nityagaścāvasthikaśca. tatrāvasthiko vikāramapekṣate CARAKA 3, 1.

āvāpa "Saatfeld": vyasanāvāpa etasmin so v. a. "in diesem Jammerthal" BHĀG. P. 4, 22, 13.

āvāra m. "Hut, Schutz" KĀM. NĪTIS. 16, 38.

āvi s. weiter unten u. 2. āvī.

āvirṛjīka vgl. samṛjīka.

āviṣṭatva n. "das Behaftetsein mit" (geht im comp. voran) VĀMANA 5, 1, 17.

āvī (vgl. 5. ) SUŚR. 1, 368, 13. auch āvi, -prādurbhāva, āvibhiḥ saṃkliśyamānā CARAKA 4, 8. Hierher auch: āvyamasmindadhāti "Zittern vor Bangigkeit" oder "Krankheit" (Comm.) TS. 3, 2, 9, 4. KĀṬH. 30, 9.

āvṛt vgl. oben apāvṛt.

āvṛta m. "eine best. Mischlingskaste": brāhmaṇādugrakanyāyāmāvṛto nāma jāyate M. 10, 15.

āveṇika KĀLACAKRA 2, 161. 5, 240.

āvevaka so, nicht āvevyaka PAT. a. a. O.7,128,a.b.

āveśana 5) richtiger āveṣaṇa.

āvyādha m. "angerissene --, angebrochene Stelle" TBR. 3, 7, 5, 6.

āvraska (?) KAUŚ. 47.

āśaṃsana vgl. vīrāśaṃsana.

āśaṃsā "Ahnung" VEṆĪS. 5, 6. 8.

āśaṃsitar, yācyamāśaṃsitāvandhyam RAGH. ed. Calc. 1, 87.

āśaya 3) das Beispiel Spr. 1296 zu streichen; vgl. Spr. (II) 3062. --  Vgl. madanāśaya weiter unten.

āśitiman (von āśita) m. "das Sattsein" TS. 7, 1, 17, 1.

āśis 3) Bez. "des Charakters und der Personalendungen des Precativs" KĀTANTRA 3. 1, 15. 31.

āśīrdā vgl. oben anāśīrdā.

āśuśukṣaṇi m. "Feuer" HEM. YOGAŚ. 1, 7.

āśuheṣas s. u. heṣas.

āśrapaṇa, lies śrā st. śrī.

āśrāsya adj. "worüber man Beruhigung haben muss" MEGH. 99.

āśvika m. "ein Reiter zu Pferde" PAT. a. a. O.1,170,b.

āṣāḍha 2) SŪRYAS. 9, 14. dieses oder a- 8, 16.

āṣṭamika (von aṣṭama) adj. "im achten" (Adhyāya) "gelehrt u.s.w." PAT. a. O.7,119,a.8,19,a.

ās mit adhi 4) vivādādhyāsita SARVADARŚANAS. 19, 6. 48, 10. 82, 18. 108, 12. fg.
     upa 9) iha prāyamupāsiṣye (so ed. Bomb.) MBH. 3, 10580.

āsakti 1) in eig. Bed. RĀJA-TAR. 3, 98. in übertr. Bed. Spr. (II) 12. An beiden Stellen am Ende eines adj. comp.

āsaṅktavya adj. "anzuhängen, anzufügen": anubandha PAT. a. a. O.3,29,b.

āsana 1) a) über die verschiedenen Arten "des Sitzens" HEM. YOGAŚ. 4, 123. fgg.

āsāra 2) sudhāsāra KATHĀS. 26, 32. 38, 125 (hier falsch zerlegt).

āsikā "Art und Weise des Sitzens": uṣṭrāsikā āsyante PAT. a. a. O.3,41,a. -- Vgl. sukhāsikā.

āsutiṃkariṣṭha adj. PAT. a. a. O. 6 (4),44,b.

āsekya n. Bez. "einer Art von geschlechtlicher Schwäche" SUŚR. 1, 318, 8.

āskandin 2) sudhāsyandāskandin (wegen der Cäsur besser sudhāsyandaskandin) Spr. (II) 5934.

āstāra, DURGĀD. zu NIR. 5, 22 erklärt devane ṚV. 10, 43, 5 durch āstāre. Vgl. sabhāstāra.

āstāraka m. "Rost" oder "Dreifuss" (auf welchem die Pfanne über das Feuer gesetzt wird) BHĀVAPR. 5.

āsthā 3) "Verlass auf" (loc.) Spr. (II) 7558.

āstheya "anzusehen als, zu halten für" (nom.) PAT. a. a. O.1,224,a.

āspada 2) Bez. "des 10ten astrologischen Hauses" VARĀH. BṚH. 9, 2. 4. 10, 1. 25 (23), 6.

āsphārakasthāna n. "der Ort, auf welchen die Würfel geschnellt werden" (sphar), als Erklärung von iriṇa DURGA zu NIR. 9, 8.

āsphoṭa 2) lies āsphoṭa 1) a.)

āsrava 3) (Nachträge) HEM. YOGAŚ. 4, 55. 73. fgg. 80.

āhava Z. 1 lies st. hu.

āhāra 2) c) caturvidha HEM. YOGAŚ. 3, 79. 86. 149.

āhārin s. śilāhārin.

āhiṇḍika (Nachträge) im Prākrit MṚCCH. 73, 9. "Herumstreicher" Comm.

āhitāgni VARĀH. BṚH. S. 87, 3 (tathāhi- zu lesen).

āhūtasaṃplavam s. u. saṃplava 3).

āheya, mukha Spr. (II) 7350. m. = aherapatyam PAT. a. a. O.4,50,b.

[Page 7.1713]

āhlādaka, janāhlādaka (so zu lesen mit der ed. Calc.) RĀJA-TAR. 1, 329.

āhvaray, lies āhvarayati.

i 5) ita "gelangt zu": aṅgasaṃśleṣam MĀRK. P. 24, 17. -- intens. īyāyate (neyāyate) = gacchati (Comm.) PRAŚNOP. 4, 2.
     ati 8) = abhi 8) Spr. (II) 2969, v. l.
     abhi 8) "hervorgehen, entstehen aus" (-tas) Spr. (II) 2969.
     ava, avaihi st. avehi tedelt VĀMANA 5, 2, 71.
     samava, partic. samaveta "gelangt zu": sarvakalyāṇasaṃpattim MĀRK. P. 123, 9. wenn -saṃpattisamaveta gelesen wird, dann "versehen mit."
     ā 1) Z. 4 lies 2, 33, 1. 3, 55, 8. 5, 87, 8.
     ud 2) pass. impers.: nāṃśumatāpyudīyate Spr. (II) 399. -- 5) "in die Höhe kommen" bildlich ebend.
     abhyud 5) partic. abhyudita "in die Höhe gekommen, im Glück sich befindend" Spr. (II) 1167.
     prod, partic. prodyant "aufgehend" so v. a. "zukünftig" Spr. (II) 4034.
     samud 4) udāharaṇaṃ pratyudāharaṇaṃ vākyādhyāhāra ityetatsamuditaṃ vyākhyānam "alles dieses zusammengenommen" PAT. a. a. O.1,18,a. 19,a. -- 5) evaṃ samuditā nārī "glücklich ausgestattet" MBH. 4, 617.
     abhyupa, partic. abhyupeta "versehen mit": na tatsatyaṃ yacchalenābhyupetam Spr. (II) 3483.
     apaparā "davon gehen" ṚV. 10, 83, 5.
     saṃprati pass. "gemeint sein" PAT. a. a. O.1,168,b. -- partic. saṃpratīta "allgemein angenommen" Spr. (II) 7532. -- caus. "bewirken, dass man Etwas unter Etwas versteht", PAT. a. a. O.1,168,a.
     vi 1) vyayamāna und a- "nach verschiedenen Richtungen gehend" und "unbeweglich" MAITRJUP. 2, 2. vyayamāna "zu Grunde gehend" BHĀG. P. 4, 24, 67. veti KAUṢ. UP. 3, 1 wohl nur fehlerhaft für vyeti; vgl. TS. 3, 1, 1, 2.

i m. patron. (!) von 6. ā (s. oben) PAT. a. a. O.1,172,b.

ikṣunetra, lies "Wurzel des Zuckerrohrs" RĀJAN. 14, 88 und moraṭa st. soraṭa.

iṅgita = abhiprāya (MALLIN.) KIR. 14, 2.

iḍaviḍ (-biḍ gedr.) = iḍavidā PAT. a. a. O.4,54,b.

iḍādadha (und ilādadha) m. N. eines Iṣṭyayana ĀŚV. ŚR. 2, 14, 11.

itara, itarad (Conj.) adv. "dagegen" Spr. (II) 2639.

itaray (von itara), -yati "abspenstig machen, auf seine Seite ziehen" MALLIN. zu KIR. 1, 14.

idam Z. 16, zu ayos scheint avos eine Nebenform zu sein ṚV. 6, 67, 11. 7, 67, 4. 10, 132, 5.

in mit prati, lies "bekräftigen."

indirā Spr. (II) 3088.

indu 2) Bez. "der Zahl Eins" (vgl. Nachträge) SŪRYAS. 1, 31. 34.

induja 1) SŪRYAS. 12, 31.

indurāj fehlerhaft für uḍurāj; vgl. Spr. (II) 7053.

indra 1) a) Sp. 803, Z. 3 füge 10, 73, 1 nach 8, 66, 1. 2 hinzu. Z. 21 lies VS. 38, 16. Als Bez. "der Zahl vierzehn" SŪRYAS. 2, 53.

indrakīla (Nachträge), lies "Thürriegel, Thorriegel" st. Indra's "Banner" und füge R. GORR. 2, 87, 22 hinzu.

indray, lies "nach" Indra "verlangen."

indrayaṣṭi m. N. pr. eines Schlangendämons VYUTP. 87.

[Page 7.1714]

indraśatru vgl. BHĀG. P. 6, 9, 11 in Betreff der Doppelsinnigkeit.

indrābha m. "ein best. zu den Hühnerarten gezählter Vogel" CARAKA 1, 27.

iyakṣ, vgl. PAT. a. a. O.6,11,a.

iriṇa 4) in übertr. Bed. "die Fläche, auf welche die Würfel geworfen werden", ṚV. 10, 34, 1.

irivillā, lies WISE st. WHITE.

iṣĪ mit pra caus. 2) Z. 10 st. preṣitam hat die ed. Bomb. richtig proṣitam.

iṣI3 2) Z. 20 MBH. 3, 16487 (beide Ausgg.) liest māṃ cejjīvantamicchasi st. māṃ ca u. s. w. -- Z. 4 v. u. M. 12, 37 ist der infin. passivisch aufzufassen; man könnte übrigens auch jñātam st. jñātum vermuthen (vgl. u. lajj).
     ā vgl. u. 1. yaj mit ā 1).
     prati, streiche Bed. 1) und stelle das Citat zu der folgenden.

iṣu 5) (Nachträge) SŪRYAS. 1, 30. 42. 8, 8.

iṣupuṅkhā f. = śarapuṅkhā "die Indigopflanze" RĀJAN. 4, 73.

iṣetvaka so, nicht iṣetvāka PAT. a. a. O.1,235,b.

iṣṭāhotrīya (von iṣṭā hotrāḥ ṚV. 8, 82, 23) n. N. eines Sāman SĀMAVIDH. BR. 2, 4, 8.

iha 2) "jetzt, im Augenblick" Spr. (II) 6359.

ihaśilpa n. "ein Kunstwerk von Menschenhand" (Gegens. devaśilpa) AIT. BR. 6, 27.

īkṣ 3) Spr. (II) 7513. "erwarten" 5253.
     parā, lies proṣya st. preṣya.
     sam 3) am Ende, das Beispiel MBH. 14, 2201 zu streichen, da hier mit der ed. Bomb. samaukṣata zu lesen ist.

īḍ = īr "in Bewegung setzen, erzeugen": agnirvā ito vṛṣṭimīṭṭe (aus īrte) maruto 'mutaścyāvayanti PAT. a. a. O.1,231,b.6,11,a.

īdṛśa, nedṛśā rājasatkārāḥ so v. a. "eben so wenig" Spr. (II) 3221.

īr mit pra caus.: kālaḥ preritaḥ "verbracht, verlebt" Spr. (II) 6088.
     sam caus. 1) asamīrita "nicht erregt": Wind Spr. (II) 3179.

īryā in der in den Nachträgen angegebenen Bed. HEM. YOGAŚ. 1, 26. 34. fg.

īś vgl. yakṣeś.

īśa 2) c) SŪRYAS. 2, 17.

īśvara 4) b) Bez. "der Zahl eilf" SŪRYAS. 2, 23.

īśvarīkar "Jmd zu einem reichen Herrn machen" HEM. YOGAŚ. 2, 10.

īh mit sam, samīhita n. "Wunsch" Spr. (II) 6855.

u (Nachträge) Z. 3 lies haracūḍārcanamaṇiḥ.

ukṣ mit sam, med. "besprengen": samaukṣata MBH. 14, 2201 nach der Lesart der ed. Bomb.

ukhacchid, lies "brüchig wie eine Scherbe, morsch."

ugaṇa soll nach PAT. a. a. O.6,11,a = sugaṇa sein.

uc Z. 4 füge 1, 103, 4 nach 10, 33, 6 hinzu.

ucca 2) SŪRYAS. 1, 33. 44. 55. 58. 2, 1. 3. fgg. 10. 12, 87.

uccaṇḍa vgl. proccaṇḍa.

uccāmanyu vgl. auccāmanyava und uccairmanyu.

uccārin adj. "Töne ausstossend, schreiend" u. s. w.: gardabho- "wie ein Esel" PAT. a. a. O.6,81,b.

[Page 7.1715]

ucchikhaṇḍa (1. ud + śi-) adj. "mit emporgerichtetem Schweife": Pfau MĀLATĪM. 152, 8.

ucchiṣṭaka adj. = ucchiṣṭa 1) b) MBH. 13, 6146, wo mit der ed. Bomb. tata ucchiṣṭakāḥ sarve zu lesen ist.

ujjihānā f. N. pr. einer Stadt R. 2, 71, 12. urjihānā GORR.

ujjh mit pra "abziehen, subtrahiren" SŪRYAS. 1, 36. 46. 2, 22. 33. 50. fg. 3, 8. 16. 19. 6, 17.

ujjha s. vīrojjha.

ujjhana n. "das Verlassen, Meiden" HEM. YOGAŚ. 1, 29.

uḍaṅgava m. "eine best. Körnerfrucht" SĀMAVIDH. BR. 2, 8, 5.

utkaṭikā f. und utkaṭikāsana n. Bez. "einer best. Art des Sitzens" HEM. YOGAŚ. 4, 123. 131.

utkarṣa 2) b) ātmotkarṣa dass. Spr. (II) 6736.

utkarṣin adj. "den Vorrang habend, höher stehend" KĀVYĀD. 2, 35.

utkīlaka m. N. pr. eines Berges DIVYĀVAD. 167.

utkoca "das Abwinden, Ablösen" TBR. Comm. 1, 124 unten.

utkrama 4) "umgekehrte Ordnung" SŪRYAS. 2, 22. 3, 45. 47.

utkramajyā f. "sinus versus" SŪRYAS. 2, 22. 27. 33. 60. 3, 35. 39.

utkrośa CARAKA 1, 27.

utkleda füge bei: d. h. "das Sichregen der Flüssigkeiten, welches Uebelkeit erzeugt." Die gewöhnliche v.l. ist utkleśa und umgekehrt. Die Stelle 2, 464, 3 gehört zu utkleśa.

uttamapuruṣa 2) SĀMAVIDH. BR. 1, 2, 5.

uttara 4) d) uttaraṃ dā "Jmd" (loc.) "widersprechen" Spr. (II) 584.

uttaraka (von 1. uttara) adj. "aufgegangen" (beim Kochen): dadhi PAT. a. a. O.2,332,a.

uttarakālam adv. "später, nach": tataḥ PAT. a. a. O.1,18,b. daśamyuttara- 9,a. saṃskārottara- 10,a.

uttarabhaktika adj. "auf das Essen folgend" CARAKA 1, 7.

uttaravādin adj. "antwortend, mit der Antwort nicht verlegen" SĀMAVIDH. BR. 2, 7, 13.

uttāna, uttānārtha (Gegens. gambhīrārtha) "flach": kāvya Spr. (II) 2086.

uttāraṇa 2) bhavārṇavottāraṇayānapātra Spr. (II) 2751.

uttiṣṭhāsā (vom desid. von 1. sthā mit ud) f. "das Weggehenwollen vor Vollendung einer heiligen Handlung, die Absicht eine h. H. abzubrechen" NYĀYAMĀLĀV. 280, 6.

utthāpana 1) a) vgl. u. vetāla 1) a.)

utpattavya (von 1. pad mit ud) n. impers. "zum Vorschein zu kommen, zu erscheinen, aufzutreten" PAT. a. a. O.2,318,a. 394,a.

utpādaka 1) "productiv": Dichter Spr. (II) 6788; vgl. die Note.

utpādayitar nom. ag. "Erzeuger" PAT. a. a. O.4,46,a.

utpādya (Nachträge), anutpādyatva n. "das Nichterzeugtwerden" TATTVAS. 17.

utpīḍana n. "das von der Stelle Gedrängtwerden": anokahānām CARAKA 1, 12.

utpuṃsay (Nachträge) wohl fehlerhaft für utpāṃsay; vgl. pāṃsana.

utprekṣā 1) sotprekṣam VEṆĪS. 22, 9.

utprekṣāvayava m. "eine best. Form der" Upamā, "eine Species der" Saṃsṛṣṭi,  VĀMANA 4, 3, 31. 33.

utsaṅga 1) auch "Vertiefung": sotsaṅga "vertieft" BHĀVAPR. 7.

utsaṅgin 1) füge "vertieft" hinzu.

utsatti f. "Schwund": varṇotsatti PAT. a. O.1,42,b.

utsarga 1) "Entleerung": -samiti HEM. YOGAŚ. 1, 34. 39. -- Vgl. kāyotsarga.

utsādaka, yajñotsādaka DURGA zu NIR. 3, 20.

utsedha 1) Z. 2 füge Comm. zu LĀṬY. 8, 5, 1 nach 5, 2, 21 hinzu. -- 2) -vistāratas "nach Höhe und Breite" CARAKA 1, 14.

ud mit upa, partic. upotta TS. 4, 4, 9, 1.
     ni TBR. 3, 8, 2, 3.

udadhīy (von udadhi), -yati "Etwas" (acc.) "für ein Meer halten": svalpaṃ vāri Spr. (II) 3899.

udaya m. = -jyā SŪRYAS. 5, 3. udayāsu 13, 14.

udayajyā f. "orient-sine" i. e. "sine of the point of the ecliptic on the E. horizon" SŪRYAS. 5, 5.

udarda ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 67. sotsaṅgaiśca sarāgaiśca kaṇḍūmadbhiśca maṇḍalaiḥ. śaiśiraḥ śleṣmabahula udardaḥ BHĀVAPR. 7.

udavasāna adj. "den Schluss bildend": karman BHĀG. P. 4, 7, 56.

udasana KAṆ. 5, 1, 10.

udātta 1) -prativacas adj. "trotzig antwortend": parijana Spr. (II) 4258.

udāmantraṇa n. "das Anrufen, Auffordern" ĀPAST. 1, 8, 15.

udāsārin adj. PAT. a. a. O.3,68,a.

uditānuvādin adj. "Andern nachsprechend" AIT. BR. 2, 15.

udūha m. "Bündel von Ruthen, Besen" TBR. 3, 8, 4, 3. uduha im Text die Ausg.

udṛc 2) die Ableitung des Comm. wird wohl als richtig anzusehen sein. Dadurch wird auch unsere Erklärung für 1) zweifelhaft.

udrāracūḍaka m. "ein best. zu den" Pratuda "gezählter Vogel" CARAKA 1, 27.

udgrahaṇikā f. = udgrāhaṇikā Comm. zu BHĀG. P. 5, 11, 1.

udgrāha 3) "Aufnahme": prabhavati śucirbimbodgrāhe maṇirna mṛdāṃ cayaḥ Spr. (II) 6066.

udghāṭa m. "das Oeffnen" so v. a. "Offenlegen, Zeigen": dantodghāṭena hasanti Spr. (II) 2221.

uddaṇḍita adj. "hoch aufgerichtet": śikhaṇḍinā (so zu lesen) nanu mahatpāṇḍityamuddaṇḍitam ZdmG.27, 28.

uddīpana adj. "anfeuernd, anregend"; davon -tā f. nom. abstr. DAŚAK. 16, 3.

uddeśa = guṇaiḥ prāpaṇam "Beschreibung" PAT. a. a. O.1,235,a. = pratyakṣamākhyānam "das ad oculos Demonstriren" ebend.; vgl. weiter unten upadeśa.

uddeśin adj. "hinweisend" VĀMANA 4, 3, 17.

uddeśyaka am Ende eines adj. comp. so v. a. "hinweisend auf": idaṃ vedījvalanaṃ yajñoddeśyakam Comm. zu R. ed. Bomb. 1, 30, 9.

uddyota 2) rūpoddyotakara "Schönheit zu Tage treten lassend" Spr. (II) 7239.

uddrāva N. gewisser Formeln WEBER, TS. 2, 254, Anm.

uddharaṇa 1) "das Fortnehmen, Entfernen" VĀMANA 1, 3, 16.

uddhāna 1) b) = lambodara MED. r. 294. ādyūna st. uddhāna H. an. 4, 277.

uddhāra 1) b) ṛṇoddhāra "Tilgung einer Schuld" Spr. (II) 7487.

uddhura mit infin. "erpicht zu" HEM. YOGAŚ. 4, 32. udvara die Hdschr.

[Page 7.1717]

uddhvaṃsa m. so v. a. uddhvaṃsana 2) CARAKA 3, 3. deśoddhvaṃsa ebend. am Ende.

uddhvaṃsana 1) "das Bedeckt --, Ueberzogenwerden" (des Halses) so v. a. "Heiserkeit" CARAKA 2, 6. -- 2) "das Ueberzogenwerden eines Landes durch eine Seuche, Epidemie": janapadoddhvaṃsana CARAKA 3, 3. das darüber handelnde Kapitel heisst janapadoddhvaṃsanīya ebend.

udbandhana adj. (f. ī) "zum Erhängen dienend": rajju R. ed. Bomb. 2, 12, 80.

udbhaṭa vgl. audbhaṭa.

udbhasa m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 2084 nach der Lesart der ed. Bomb.

udyuga wohl "eine best. Krankheit" AV. 5, 22, 11.

udra angeblich = rudra in der ved. Stelle śivā udrasya bheṣajī PAT. a. a. O.6,11,a.8,36,a. rutasya st. udrasya VS. 16, 49. Vgl. Ind. St. 13, 437.

udraṅga, bṛhadudraṅga s. u. saṃgraha am Ende und u. saṃgrāha.

udvarga (von varj mit ud) nom. ag. "Vertilger" KAUṢ. UP. 2, 7.

udvartana adj. s. hṛdayodvartana.

udvartin adj. tilodvartin "sich einreibend mit"; s. u. tila 1) (Nachträge) und vgl. WILSON, Sel. Works 2, 206.

udvartman n. "Abweg" MAITRJUP. 6, 30. -- Vgl. utpatha.

udvahana 4) s. u. vahana 2) c.)

udvahni adj. "Feuer sprühend": Auge ŚIC. 4, 28.

udveṣṭanīya adj. s. u. veṣṭ mit ud caus.

unnati 1) atyunnati "eine hohe Stellung" Spr. (II) 6098.

unnasa BHĀG. P. 3, 15, 22.

unnāda m. N. pr. eines Sohnes des Kṛṣṇa BHĀG. P. 10, 61, 16.

unnāma (von nam mit ud) m. "das in der Höhe Stehen": kṛtonnāma adj. "obenauf stehend" Spr. (II) 6361, v. l.

unmīlana 2) "das Sichtbarwerden des Mondes nach einer Eklipse" SŪRYAS. 1, 63. 4, 17. 6, 22.

unmūlanīya adj. "mit der Wurzel auszuziehen" HEM. YOGAŚ. 4, 14.

unmoṭana (von muṭ mit ud) n. "das Abreissen" Spr. (II) 7500.

upakakṣa n. (sc. loman) "Achselhaare" GOP. BR. 1, 3, 9. -- Vgl. upapakṣa.

upakaraṇa 3) anupakaraṇa adj. CARAKA 1, 29.

upakartar, die erste Stelle zu streichen, da hier apakartar gemeint ist; vgl. Spr. (II) 5623.

upakarṣaṇa n. "das Herbeischleppen": edhopa- PAT. a. a. O.1,279,b.

upakalpanīya adj. "vorzubereiten, zuzurüsten": saṃbhārāḥ CARAKA 1, 15. Daher der Name dieses Kapitels.

upagīti nach P. 6, 2, 50.

upacakra zu den Vishkira gezählt CARAKA 1, 27.

upacaya 1) upacayaṃ kar "Jmd" (gen.) "fördern, Jmd Hilfe leisten" Spr. (II) 4405.

upacāra m. "eine conventionelle Benennung eines Gegenstandes" PAT. a. a. O.1,45,a; vgl. 7) (auch in den Nachträgen).

upatalpya m. "Auftritt, Bank" TBR. Comm. 3, 612, 15.

upadātar nom. ag. "Gewährer, Ertheiler, Verleiher": upadeśopadātar Spr. (II) 1285, v. l.

upadīkar (upadā + 1. kar) "Jmd" (dat.) "Etwas" (acc.) "darbringen, schenken, verleihen" ZdmG.27, 94.

upadeśa = pratyakṣamākhyānam "das ad oculos Demonstriren" PAT. a. a. O.1,235,a. = guṇaiḥ prāpaṇam "Beschreibung" ebend.; vgl. oben uddeśa.

upadrava 1) sarvaṃ ratnamupadraveṇa sahitam "Gebrechen, Uebel" Spr. (II) 2250. -- 3) (Nachträge) im Ritual "eine Abtheilung einer best." Sāman-"Formel"; Beispiele bei HAUG zu AIT. BR. 3, 23.

upadvāra s. sūpadvāra.

upadhāna etwa "Zapfen an der" Vīṇā; am Ende eines adj. comp. f. ā MBH. 4, 1164.

upanaddhavya (von 1. nah mit upa) adj. "mit einem Umschlag zu versehen" CARAKA 1, 14.

upanāya m. nach SĀY. "Führer" ṚV. 9, 91, 4.

upanipāta m. "Hinzutritt" SARVADARŚANAS. 130, 3. 4.

upanibanddhar nom. ag. "Abfasser, Redacteur"; davon nom. abstr. -banddhṛtva (-bandhṛtva gedr.) n. KULL. zu M. 1, 1.

upanirgama m. "Hauptstrasse": nagarasya H. an. 4, 91; vgl. upaniṣkramaṇa 3).

upaniṣad 1) kalpopa- "die Lehre vom" Kalpa (sonst Kalpasthāna Buch 9) CARAKA 1, 4.

upanyāsa 5) eig. "Stipulation"; vgl. Spr. (II) 4566. -- 6) nom. ag. nach dem Comm. "Gras und Anderes herbeibringend" MBH. 12, 3709. fg. an der ersten Stelle liest ed. Bomb. upanyāsāt, welches als nom. act. zu fassen wäre.

upapakṣa vgl. upakakṣa.

upapatanīya n. = upapātaka SĀMAVIDH. BR. 1, 5, 14.

upapannatva n. "Angemessenheit", anupa- "Unangemessenheit" VĀMANA 4, 2, 20.

upapātaka m. HEM. YOGAŚ. 4, 9 wohl nur fehlerhaft.

upabhoga m. "wiederholter Genuss desselben Gegenstandes" neben bhoga "einmaliger Genuss" HEM. YOGAŚ. 3, 4. 5.

upamārūpaka n. "eine best. Form der" Upamā, "eine Species der" Saṃsṛṣṭi, VĀMANA 4, 3, 31. fg.

upameyopamā f. "eine Form der" Upamā, "bei der ein und derselbe Gegenstand ein Mal das" upamāna, "das andere Mal das" upameya "ist", VĀMANA 4, 3, 15.

upayoktar nom. ag. "derjenige welcher anwendet, Gebrauch macht" (von einer Nahrung) CARAKA 3, 1.

upayoktavya, lies "zu geniessen."

uparama 4) "Ruhe des Gemüths": uparamaṃ pra-yā Spr. (II) 1356.

uparikuṭī f. etwa "Bodenkammer", = avalinda WEBER, HĀLA S. 160.

upariyāna n. "das nach oben Gehen, das in den Himmel Kommen" Spr. (II) 4459.

upariśāyin adj. "auf einem erhöhten Lager ruhend" GOP. BR. 1, 2, 7.

upaladhipriya Z. 2 lies vāla- ("seinen Schweif lieb habend") und vgl. Spr. (II) 5825.

upalabhya "zu erfassen, wahrzunehmen" VP. 1, 2, 23.

upalambha 1) Spr. (II) 3106.

upaloha (upa + loha) etwa "Halbmetall" Verz. d. B. H. 290, 20 (lohopaloha- zu lesen).

upaviṣṭaka adj. "der sich gelagert hat", so heisst "die Leibesfrucht, die über die Zeit bleibt", CARAKA 4, 8.

upaveśana 3) "Stuhlgang" CARAKA 8, 19.

upaśamavant (von upaśama) adj. "im Gemüth beruhigt" Spr. (II) 4143, v. l.

[Page 7.1719]

upaśamāyana (upaśama + ayana) adj. "auf dem Wege zur Ruhe des Gemüths seiend" BHĀG. P. 5, 1, 29.

upaśaya 2) b) (vgl. auch Nachträge) lies "das Wohlbekommen, Zuträglichkeit, begünstigender Umstand" CARAKA 3, 1. jvarasya 3. 4. vātopa-, pittopa- 2, 7. -- c) "Vorliebe": āhārāṇām CARAKA 3, 8. sātmyārtho hyupaśayaḥ 1, 11. 3, 1. śiśiropa-, anupa- 3, 8.

upaśūnam HEM. YOGAŚ. 2, 94 fehlerhaft, upaśunam passt auch nicht und verstösst ausserdem gegen das Metrum. Wir vermuthen upasthūṇam "an einem Pfosten."

upaślāghā f. "Grossthuerei": krodhopaślāgha n. copulatives Comp. GOP. BR. 1, 2, 2.

upaśleṣa "unmittelbare Berührung" PAT. a. a. O.6,32,a.

upasaṃyoga ebend. 4,63,b. = upādhi KAIJ.

upasaṃskāra m. "ergänzende Behandlung" Comm. zu TBR. 2, 382.

upasaṃsthāna n. etwa "eine secundäre Erscheinungsform" HARIV. 11985 nach der Lesart der neueren Ausg.

upasaṃhṛti (Nachträge) DAŚAR. 1, 22.

upasaṃkhyeya adj. "hinzuzuzählen zu" (loc.) PAT. a. a. O.8,45,a.

upasaraja adj. ebend. 6,81,b; vgl. P.6,2,83.

upasartavya adj. "woran man zu gehen hat, womit man sich befassen soll" NIR. 3, 2.

upasāda PADMA-P. 8, 19 fehlerhaft für upāṅga.

upasindhu adv. "am Indus" RĀJA-TAR. 1, 66.

upasevā "häufiger Genuss" CARAKA 1, 13.

upastambha, Nahrung, Schlaf und Keuschheit sind die drei "Stützen" des Körpers CARAKA 1, 11.

upastaraṇa 3) "das blosse Auflegen des" Mantra ubhāvagnī upastṛṇuta (TBR. 3, 7, 4, 18) Comm. zu TS. 1, 898. 2, 719.

upastare zu streichen und in Betreff von upastir zu vergleichen die Verbesserungen u. 1. star mit upa.

upasthātar "Pfleger, Wärter" CARAKA 1, 9.

upasthātavya n. impers. "aufzuwarten": navena nāṭakenāsmābhiḥ ŚĀK. 3, 12.

upasthāpana "das Herbeiholen" in smṛtyanupa- so v. a. "Vernachlässigung der Tradition" HEM. YOGAŚ. 3, 114. 116.

upasthāpayitavya adj. "herbeizuholen, - schaffen" R. 2, 3, 18.

upasthiti, so zu betonen nach P. 6, 2, 50.

upasthūṇam s. oben u. upaśūnam.

upaspṛś f. "Liebkosung" ṚV. 10, 22, 13.

upasvedana n. "künstliche Schweisserzeugung" CARAKA 1, 14.

upahartavya MĀLATĪM. 75, 6. 7.

upahāravarman m. N. pr. eines Mannes DAŚAK. 95. fgg. -- Vgl. apahāravarman.

upāṃśu 1) a) ṚV. 10, 83, 7.

upākṣa (upa + akṣa "Achse") und -ka m. = viṣkambha am Wagen Schol. zu LĀṬY. 1, 9, 23.

upāyin adj. "Einem zukommend" (Gegens. apāyin) PAT. a. a. O.1,223,a.

upārama m. = uparama "das Aufhören, Nachlassen" BHĀG. P. 3, 5, 2.

upārāma m. "das Ausruhen" GOP. BR. 1, 2, 5 (wohl kriyatāmihopārāma iti zu lesen).

upāvartitar nom. ag. als fut. TBR. 1, 6, 7, 3.

upāśraya "Lehne, Stützkissen" CARAKA 1, 15.

upāsaka 2) HEM. YOGAŚ. 2, 21.

upāsnāta n. N. pr. eines Tīrtha PAT. a. a. O.2,366,b.

upekṣaṇa vgl. u. paryanuyojya in den Nachträgen.

upendhya adj. "anzufachen, zu entflammen" PAT. a. a. O.2,331,a.

upoccārin adj. "dazu" (als Ergänzung u. s. w.) "ertönend, - gesprochen werdend": upoccāri padamupapadam ebend. 1,302,a.b.

upodakī Spr. (II) 7484.

upodghāta 1) n. so v. a. "ein a-Propos" KATHĀS. 27, 79. auch 3, 65, welches u. 2) steht, gehört hierher.

upodbalaka PAT. a. a. O.1,221,b.2,367,b; vgl. auch KAIJ.

upoṣay, -yati "mit Fasten zubringen" WEBER, KṚṢṆAJ. 227.

upoṣya adj. "mit Fasten zuzubringen" ebend. 227. fg.

ubj mit ni, nyubjitāḥ śerate "zusammengebogen" PAT. a. a. O.7,119,b. -- caus. nyubjayati ebend.

uragayava m. "ein best. Gerstenkorn als Maass" KĀLACAKRA 1, 13.

urastra n. = urastrāṇa "Brustharnisch" MED. n. 221.

uru 1) Z. 18 zu lesen 6, 75, 18. - Z. 21. fg. das Beispiel MBH. 14, 879 zu streichen; vgl. u. 2. variṣṭha 1) am Ende.

urukriya vgl. BHĀG. P. 9, 12, 9.

urvarita (Nachträge), bhuktorvarita PAÑCAT. ed. Bomb. IV & VS. 68, Z. 2.

ula 1) GOP. BR. 1, 2, 8.

ulbaṇa, dāholbaṇa "heftig brennend" Spr. (II) 3001.

ulbaṇatā, anu- "Mässigkeit, das Nichtallzuviel" VĀMANA 3, 2, 4.

ullamphana n. = lampha "Sprung" ŚKDR. u. d. letzten Worte.

ullāpaka etwa "ein beruhigendes Lied, - Erzählung" CARAKA 1, 15.

ullāpana (Nachträge), lies "das Liebkosen."

ullekhana n. "Reizmittel" CARAKA 1, 13.

ullekhā f. = rekhā, lekhā "Linie, Strich" H. an. 2, 24.

uṣ mit abhi s. muṣ mit abhi weiter unten.

uṣas n. "Morgenröthe" Spr. (II) 7485.

uṣija m. N. pr. eines Sohnes des Ūru VP. 1, 13, 7.

uṣojala n. "Thau", pl. KATHĀS. 103, 212.

uṣṭrikā 2) PAT. a. a. O.4,10,a. pañcānāmuṣṭrikāṇāṃ pūraṇo ghaṭaḥ 5,40,a.

uṣṇa 1) a) lajjā so v. a. "heftig" Spr. (II) 4622 (Conj.).

uṣṇatā vgl. u. saṃlapana.

uṣṇīkar, -kṛtaṃ payaḥ Spr. (II) 7396.

uṣman 1) MBH. ed. Bomb. an drei Stellen ūṣman. Statt uṣmā MBH. 13, 4061 liest die ed. Bomb. gleichfalls ūṣmā.

uṣya von 5. vas in sukhoṣya.

usra 1) Z. 6 lies cyānuddha-.

uhan zu streichen, da an den Stellen udnā und udnaḥ zu lesen ist.

ūnaka SŪRYAS. 3, 49.

ūnay, ūnita SŪRYAS. 1, 35. 39. 2, 34. 63. so ist auch in den Nachträgen st. ūnayita zu lesen.

ūnarātri = ūnarātra (Nachträge) SŪRYAS. 1, 40. 50.

[Page 7.1721]

ūru 1) Z. 3 lies vasiṣva st. vasiṣṭha.

ūrjay, vibhūtaya ūrjitāḥ Spr. (II) 3485.

ūrjasvala m. N. pr. eines Ṛṣi unter dem zweiten Manu VP. 3, 1, 11. Ūrja und Stambha WILSON.

ūrdhvagrāvan m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Ārbudi, Verfassers von ṚV. 10, 175.

ūrdhvajñu 1) ĀŚV. ŚR. 2, 16, 14. -tā f. nom. abstr. Comm. An beiden Stellen falschlich -ju und -jutā.

ūrdhvaṃjānu adv. "oberhalb des Knies" SĀMAVIDH. BR. 1, 5, 15.

ūrdhvastanī adj. f. "deren Brüste in die Höhe stehen" SUŚR. 1, 371, 18.

ūrmi, die sechs "Wogen" aufgezählt Spr. (II) 6470.

ūṣaṇa vgl. ṣaḍūṣaṇa.

ūṣara, madhurānūṣare deśe MBH. 5, 5172. 5312.

ūṣarāy (von ūṣara) "einen salzhaltigen (unfruchtbaren) Boden darstellen": ā janmanaḥ smarotpattau mānasenoṣarāyitam (impers.) Spr. (II) 2342.

ūṣmā f. = ūṣman 1) MBH. 13, 4061 nach der Lesart der ed. Bomb., uṣmā ed. Calc.

ūh mit vi vgl. vyūh und weiter unten 1. vah mit vi.
     prativi 4) tvayā devāḥ prativyūḍhāḥ R. 6, 39, 28. -- Vgl. vyūh mit prati.
     sam 1) Z. 2 lies tapaḥ st. tapasaḥ und füge hinzu: yadā kṛṇoṣi nadanuṃ samūhasi ṚV. 8, 21, 14. -- Vgl. samūḍha und samoha.

ūh 1) vācaṃ dūto yathohiṣe ṚV. 8, 5, 3.
     anu "erwarten" ṚV. 10, 15, 8.
     abhi 2) KATHĀS. 35, 40.
     vyā "empfinden" ṚV. 2, 23, 16.

ṛkti s. suvṛkti.

ṛkṣajihva n. (sc. kuṣṭha) "eine Form des Aussatzes" CARAKA 8, 5.

ṛcas s. śatarcas.

ṛjutā f. "gerades, offenes Wesen" HEM. YOGAŚ. 4, 92.

ṛjutva n. dass. ebend. 4, 81.

ṛṇa 2) a) ṛṇaṃ kar "von Jmd" (abl.) "borgen", ṛṇaṃ dā "Jmd" (loc.) "borgen" Spr. (II) 7488.

ṛṇaccheda m. "Tilgung einer Schuld" Spr. (II) 3115.

ṛtadhvaja Z. 1 lies N. pr. eines Rudra; ed. Bomb. liest kratudhvaja.

ṛtaparṇa Z. 2, die neuere Ausgabe liest ṛtuparṇa.

ṛtāvan Z. 5 lies AV. 3, 13, 7.

ṛtu 2) als Bez. "der Zahl sechs" SŪRYAS. 1, 31. 37. 12, 88. -- 3) die Zeit wird BHĀVAPR. 2 auf 16 Tage vom Erscheinen der menses an gerechnet.

ṛtusaṃdhi Z. 2 lies ŚĀÑKH.

ṛtuhārikā f. N. pr. einer bösen Fee, die den Weibern "die menses benimmt", MĀRK. P. 51, 42.

ṛte 1) ṛte yataḥ "ausgenommen dass" MBH. 14, 2582.

ṛddhi 3) MADAN. 1, 74. RĀJAN. 5, 31. eine sehr seltene "Knolle" nach BHĀVAPR. 5.

ṛṣabhaka "eine auf dem" Himavant "wachsende Knolle" BHĀVAPR. 5. MADAN. 1, 83.

ṛṣabhagajavilasita auch "4 Mal" Ind. St. 8, 395.

[Page 7.1722]

ṛṣidroṇa m. N. pr. einer Oertlichkeit GOP. BR. 1, 2, 8.

ṛṣu Z. 4 lies vikṣvaviteva.

ṛṣyaśṛṅga Z. 2 lies 3, 9999. ṛśya- ed. Bomb.

ṛṣva Z. 5 lies 1, 25, 9 st. 1, 29, 5. -- Vgl. varṣman (wie ṛṣabha neben vṛṣabha).

ḷtaka m. ein zu grammatischen Zwecken erfundenes N. pr. PAT. a. a. O.1,27,b.

eka, seine verschiedenen Bedd. ebend. 5,58,b.

ekagu m. N. eines Agniṣṭoma GOP. BR. 1, 3, 17.

ekacchattra Spr. (II) 1358.

ekatva "das Alleinsein, Alleinstehen" HEM. YOGAŚ. 4, 54. 67. fg.

ekadhāraka m. N. pr. eines Berges DIVYĀVAD. 167.

ekapakṣībhū "nur die eine Seite einer Sache bilden": -bhūta PAT. a. a. O.3,43,a.

ekabhāva "sich einfach und offen benehmend gegen" (gen.) Spr. (II) 7201.

ekabhojin adj. "nur ein Mal am Tage essend" Spr. (II) 1745.

ekavarṇaka (Nachträge) lies "einsilbig." Die Cäsur ist unstatthaft, wenn die beiden Theile des Wortes "einsilbig" sind d. i. "in einem zweisilbigen Worte."

ekaviṃśaka n. "21 - Zahl" YĀJÑ. 3, 224.

ekaviṃśati am Anf. eines comp. wie ein adj.: -yūpāḥ R. ed. Bomb. 1, 14, 25.

ekaviṃśatka n. = ekaviṃśaka n. KĀM. NĪTIS. 8, 33.

ekavyavahārika (Nachträge), wohl -vyāvahārika zu verbessern.

ekaśilā N. pr. der Stadt des Pratāparudra PRATĀPAR. 103,b,4.

ekasṛka m. "ein best. unholdes Thier" ĀPAST. 1, 10, 17. 11, 33.

ekādaśākṣa m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Maudgalja GOP. BR. 1, 1, 31. -- Vgl. aikādaśākṣa.

ekānta 4) "Theil, Bestandtheil" PAT. a. a. O.1,239,a.2,322,b.4,62,b. 89,a. Davon nom. abstr. -tā f. und -tva n.2,322,b.

ekāntaśīla adj. "einen einsamen Ort aufsuchend" ebend. 3,12,b.

ekārāmatā s. u. ārāma.

ekārṇava m. "ein einziges Meer, nichts als Meer" VP. 1, 3, 23. 4, 7. -vīkṛta 2, 62. 4, 16.

ekārthatā f. nom. abstrzu 2. ekārtha 2) 3) PAT. a. a. O.2,368,a.

ej mit sam, lies "beben" st. "sich erheben."

eṇīkṛta adj. und n. Bez. "einer best. fehlerhaften Aussprache der Vocale" PAT. a. a. O.1,20,a.

eta vgl. vyeta.

etaka (von 2. eta) adj. f. etikā und enikā PAT. a. a. O.7,114,b.

etad 1 etena - yatas "deshalb - weil" MĀRK. P. 14, 85.

etay, -yati = enīmācaṣṭe PAT. a. a. O. 6 (4),44,b.

etaśa 2) a) Z. 2 lies 1, 168, 5 st. 1, 165, 5.

etu s. svaitu.

elāvalī f. "eine best. Pflanze", = hiṃsrā MED. r. 102.

evaṃvāda zu streichen, da evaṃ vādo zu trennen ist.

evaṃvrata adj. "diese Pflichten erfüllend" SĀMAVIDH. BR. 1, 3, 6.

evaṃsaṃjñaka adj. "so benannt" PAT. a. a. O.1,90,a.

evaṃjātīyaka adj. "derartig" ebend. 1,40,a.4,45,a.

evamātmaka adj. (f. evamātmikā) "so beschaffen" ebend. 1,224,a.

[Page 7.1723]

eṣa vgl. noch śravaeṣa, svaiṣa.

eṣaṇa 4) a) (Nachträge) als samiti bei den Jaina HEM. YOGAŚ. 1, 26. 34. 37.

eṣitavya (Nachträge) PAT. a. a. O.1,56,a.

eṣya (Nachträge) ist richtig; vgl. gamya 8) und SŪRYAS. 3, 46. 7, 3. unbestimmt ob eṣya oder aiṣya 4, 8. 9, 17.

aikagavika adj. "nur eine Kuh habend" PAT. a. a. O.5,52,a.

aikārthya nom. abstrzu 2. ekārtha 2) 3) ebend. 2,368,a.

aikya n. "Summe" SŪRYAS. 2, 41. 5, 17.

aiḍaviḍa (-biḍa gedr.) metron. von iḍaviḍ PAT. a. a. O.4,54,a. -- Vgl. Nachträge.

aiṇīkīya adj. ebend. 4,75,b.

aina zu streichen, die richtige Lesart aila hat ed. Bomb.

aindriyaka CARAKA 4, 1.

airāvataka n. "die Frucht des" Airāvata CARAKA 1, 27.

aila 1) pl. MBH. 13, 2126 nach der Lesart der ed. Bomb.

ailabakāra, lies 11, 2, 30.

aiṣumata adj. (f. ī) PAT. a. a. O.7,52,a.

ojasy, -syate denom. ebend. 3,17,b.

oḍra 1) sg. Bez. des Landes Spr. (II) 7562 (Verbesserung für oḍhra).

oṣadhi leuchtet Spr. (II) 3225.

oha etwa "Aufmerksamkeit" so v. a. "Erweisung derselben, Gefälligkeit, officium."

aucitya 2) so v. a. "Erfahrung" Spr. (II) 1492.

auccya (von ucca) n. "Höhe, Entfernung": eines Planeten Comm. zu SŪRYAS. 12, 84.

aujjvalya = kānti VĀMANA 3, 1, 22.

auḍulomyā f. zu auḍulomi PAT. a. a. O.4,33,a (auḍa-). 34,a.

autkya n. nom. abstr. von utka VOP. in DHĀTUP. 19, 46.

auttarapadika adj. "am hintern Gliede einer Zusammensetzung erscheinend" PAT. a. a. O.1,136,b. 154,a.

auttarārdhika adj. ebend. 4,76,b.

autsukya so v. a. "Diensteifer" Spr. (II) 3662.

audamegha u. s. w.: audameghyāyāśchāttrā audameghāḥ. audameghyānāṃ saṃgha audameghaḥ PAT. a. a. O.4,33,a. audemegheya ebend.

audārika HEM. YOGAŚ. 1, 23.

audārya "Freigebigkeit" Spr. (II) 1722. KATHĀS. 91, 7.

audumbara 1) a) puṣpāṇi "Blüthen eines Feigenbaumes" Spr. (II) 7490.

auddhatya Spr. (II) 1239.

audbhaṭa m. pl. "die Schüler" Udbhaṭa's DAŚAR. 2, 56.

aupakāryā f. = upakāryā R. ed. Bomb. 1, 13, 9. 70, 12.

aupakūla adj. "am Ufer gelegen" PAT. a. a. O.4,80,a.

aupagavīya m. pl. "die Schüler des" Aupagavi ebend. 4,60,a.

aupadeśika (Nachträge) ebend. 1,88,b. 181,b.

aupapāduka CARAKA 4, 3. aupapādaka v.l.

aupaśāla adj. "an der Halle gelegen" PAT. a. a. O.4,80,a.

aupaśleṣika ebend. 5,21,a.6,31,b.

aupākaraṇa (von upākaraṇa) adj. "die Vorbereitung betreffend" ĀPAST. 1, 10, 2.

[Page 7.1724]

aupāsanika m. = aupāsana 1) Comm. zu ĀŚV. ŚR. 2, 1, 17.

aurabhra 1) māṃsa HEM. YOGAŚ. 2, 43 (urabhra die Hdschr.).

aurabhrika m. "ein Schlächter von Schafen" VYUTP. 96.

aurdhvabhaktika adj. "nach dem Essen geschehend u.s.w." CARAKA 1, 13.

aurmya m. eine best. Personification SĀMAVIDH. BR. 1, 2, 5.

aulūkīya von aulūka PAT. a. a. O.4,72,b.

auṣadha 1) a) mālya Verz. d. Oxf. H. 43,a, N. 2. -- 2) a) drumauṣadham MĀRK. P. 109, 70. -- b) auṣadhakṛte jagdhaṃ madhu "als Arzenei genossen" HEM. YOGAŚ. 3, 39.

kaṃsaka m. = kaṃsa 1) PAT. a. a. O.2,13,a.

kakudruma, ed. Bomb. richtiger kakuddruma.

kakkola vgl. kaṅkola.

kakṣya 2 kakṣyaṃyā kakṣyā nimātavyā sprichwörtlich PAT. a. a. O.7,84,a; vgl. die Erklärungen von KAIJ.

kakṣyaprā, so zu lesen und 8, 3, 22 hinzuzufügen.

kaṅkaṭa vgl. sa-.

kaṅkaṇa 1) a) eine Jungfrau trägt nur ein kaṅkaṇa Comm. zu KAP. 4, 10.

kaṅkola n. "Kubebe, Stielpfeffer" (nach NIGH. PR.) RĀJAN. 12, 82. -ka n. dass. ebend.

kañcukīya (Nachträge) Z. 1 lies kañcukin st. kañcuka und vgl. VĀMANA 5, 2, 61.

kaṭajaka m. ein Mannsname PAT. a. a. O.1,89,b.

kaṭabhaṅga 1) TRIK. 3, 3, 57.

kaṭaśarkarā 1) lies: vermuthlich "Zucker aus Saccharum Sara" (śara).

kaṭīraka "Hüfte" ŚIŚ. 13, 34.

kaṭuka 1) "beissend, boshaft" Spr. (II) 6286.

kaṭutva (von kaṭu) n. "scharfer, beissender Geschmack" Spr. (II) 7174.

kaṭuṃbharā f. "eine best. Pflanze", = rohiṇī MED. ṇ. 74.

kaṭṭ, kaṭṭayati "häufeln (Anziehen" der Erde um die versefzten Pflanzen): dhānyam KṚṢIS. 17, 18. Mit ā dass. 17. -- Prākritisch aus karṣ.

kaṭṭana n. "das Anhäufeln" KṚṢIS. 13, 16. 20.

kaṇadhūma m. "eine best. Kasteiung" MĀTSYA-P. 47. kaṇāḥ khaṇḍitāstaṇḍulatuṣāstajjanyo dhūmaḥ Comm. zu KĀŚĪKH. 16, 2 nach AUFRECHT und MUIR.

kaṇṭaka vgl. sa-.

kaṇṭha 1) a) ākaṇṭhaṃ pā "sich bis zum Halse satt trinken" Spr. (II) 793. a- adj. "keine Stimme habend, heiser" 4913.

kaṇṭhokti f. "ausdrückliche Erwähnung" Comm. zu SŪRYAS. 5, 17 (S. 191, Z. 1).

kaṇḍīra m. "eine best. Gemüsepflanze" CARAKA 1, 27. = laghukāravī "Kürbis" und = pivaLemūga "Phaseolus." -- Vgl. gaṇḍīra.

katika adj. = katibhiḥ krītam PAT. a. a. O.5,10,b.

kathāvaśeṣa VP. 4, 24, 71.

kathāśarīra adj. "dessen Person nur in der Erzählung lebt" so v. a. kathāvaśoṣa. Davon nom. abstr. -tva n. VP. 4, 24, 75.

kathāśeṣa adj. = kathāvaśeṣa VP. 4, 24, 69.

kad 6) b) "num" und "nonne" zu versetzen. Vgl. noch RAGH. 5, 5. 6. 6, 35. MĀLAV. 10, 4.

kadamba 1) f) GOLĀDHY. 8, 42. fgg.

kadara Z. 4 lies 1, 4, 19 st. 7, 4, 19.

kadā als indefin. Spr. (II) 5931 wohl fehlerhaft.

[Page 7.1725]

kanakacampaka m. "eine Art" Campaka CAURAP. 1.

kanīnaka 2) in der Stelle ṚV. 10, 40, 9 zu lesen -nakaḥ; gehört demnach zu 1) a.)

kandala 2) b) am Ende eines adj. comp. (f. ā) Spr. (II) 6919; zugleich in der Bed. 4) (erscheint in der Regenzeit).

kanyuṣa vgl. kalmaṣa 3).

kapardaka 2) m. PAÑCAT. II, 106, v. l; vgl. Spr. (II) 5823.

kapāla "Hemisphäre" SŪRYAS. 4, 24. 5, 15. 17. 6, 12. 7, 9.

kapālaka n. "Gefäss" SŪRYAS. 13, 23.

kapiliman m. nom. abstr. zu kapila 1) Cit. bei VĀMANA 3, 2, 2.

kapotaka adj. (f. kapotikā) "taubenfarbig, grau" PAT. a. a. O.1,221,a.

kapora (Nachträge) zu streichen; vgl. ZdmG.27, 514.

kamala 5) a) als Nom. appell. "Reichthum, Glücksgüter"; sg. Spr. (II) 3284. pl. 5928.

kamp mit vi, -kampita n. Bez. "einer best. fehlerhaften Aussprache der Vocale" PAT. a. a. O.1,20,a.

kambala 2) karṇakambalaccheda HEM. YOGAŚ. 3, 110.

kayānīya adj. von kayā naḥ (ṚV. 5, 12, 3); als f. Bez. dieser Ṛc SĀMAVIDH. BR. 1, 7, 7. 8, 8. 2, 3, 3. 4, 5.

kayāśubhīya (Nachträge) PAT. a. a. O.5,43,a. TBR.2,7,11,1. - Z. 2 lies śasyam.

kar 1) nāsya pāpaṃ cakruṣaḥ (so lesen wir) KAUṢ. UP. 3, 1. -- 8) pādau so v. a. "reinigen" PAT. a. a. O.1,231,b. -- 16) am Ende śatakṛtvā zu streichen, da -kṛtvo zu lesen ist. -- 27) vgl. saṃvibhāgena kṛtvā "dadurch dass man eine Theilung veranstaltet" MBH. 4, 982.
     apa 2) in den Nachträgen am Ende hinzuzufügen Spr. (II) 923.
     abhi desid.: yaḥ paścātpūrvakaryāṇi karmāṇyabhicikīrṣati Spr. (II) 5012.
     pra 8) am Ende hinzuzufügen: adattāṃ kanyāṃ prakṛtya SĀMAVIDH. BR. 1, 8, 4.
     vipra MBH. 5, 1225 fehlerhaft für adhi --, wie die ed. Bomb. liest.
     vi, vikṛta "unvollendet" ṚV. 2, 38, 6. 1) (Nachträge) am Ende ist st. "entstellt, widerlich" zu lesen: m. "ein Abtrünniger"; vgl. Spr. (II) 2478.
     sam 2) "corrigiren" in mathem. Sinne SŪRYAS. 3, 10. 11, 7.

kar Z. 1 lies carkarmi (st. cakarmi) ṚV. 4, 39, 2.

kar mit vyā, pramodasalilavyākīrṇanetrāmbuja "getrübt" Spr. (II) 928.
     ud 2) ghuṇotkīrṇasudāru Spr. (II) 4626.
     pra 1) Z. 12. fg. in der Stelle aus VEṆĪS. wohl einfach "hingestreut."
     vi, vikīrṇa n. Bez. "einer best. fehlerhaften Aussprache der Vocale" PAT. a. a. O.1,20,a.

karaṭin Spr. (II) 3757.

karaṇa 3) a) "Berechnung" SŪRYAS. 3, 11. -- d) Sp. 107, Z. 3 und 2 von unten. Dieses und i) gehören zusammen; die Bed. ist "hervorbringendes Organ"; vgl. WHITNEY zu AV. PRĀT. 1, 18. -- f) dharma- pl. "Urkunden des Gesetzes" (bei den Jaina) Spr. (II) 4518. -- m) SŪRYAS. 2, 68. fg. 14, 13.

karada Spr. (II) 2949.

karapuṭa m. "Koffer, ein Kasten mit einem Deckel" MBH. 14, 1928. -- Vgl. auch u. puṭa 1).

karabha 1) b) "die Mittelhand" beim Vergleich mit dem Schenkel gemeint SĀH. D. 100, 15. -- c) karabhī H. an. 2, 337. MED. m. 30. -- d) kari- =  karabha "ein junger Elephant" VĀMANA 2, 2, 17.

karamarī (vgl. Nachträge) vgl. kavarakī.

karavant (von 4. kara) adj. "Tribut. zahlend" MĀRK. P. 53, 11.

karasthālin Z. 2 lies "Topf" st. "Kessel."

karāmla m. = karāmlaka; s. u. varāmla.

karālita (von karāla) adj "grauenhaft gemacht" HEM. JOGAS. 4, 63.

karuṇāmaya (von karuṇā) adj. "voller Mitleid": rāma R. im ŚKDR. u. viprapriya.

karka, karkākṣa als Beiw. der Eule Spr. (II) 5899, v. l.

karkareṭu RĀJA-TAR. 2, 168.

karkaśa 1) -bhāṣaṇa Spr. (II) 3758.

karkoṭī f. "eine best. Pflanze mit bitterer Frucht" KĀLACAKRA 2, 127. 5, 226.

karṇa 1) Sp. 122, Z. 5 lies karṇamārgam. -- 7) "Durchmesser" SŪRYAS. 1, 59. 12, 84. ardha- "Halbmesser" 2, 61. 13, 5. karṇārdha dass. 3, 41.

karṇakharaka (so) m. N. pr. eines Vaiśya KAIJ. in MAHĀBH. lith. Ausg. 2, 405,b.

karṇatāla, -latā Bez. "der Ohrlappen des Elephanten" HEM. YOGAŚ. 4, 30.

karṇaśrotas und -srotas (Nachträge) vgl. u. srotas am Ende.

karṇāñjali, lies "gespitzte Ohren" und füge Spr. (II) 4027 hinzu.

kartarī 1) SUŚR. 1, 27, 12. vakrā chedāya kartarī Spr. (II) 6811. ṛṇa- 7488.

karttrī, hṛdayaṃ -saṃyuktam (Conj.) Spr. (II) 4882.

karpūra 1) dantapātaḥ kathaṃ na syādatikarpūrabhakṣaṇāt Spr. (II) 6921.

karpūravilāsa m. N. pr. eines Färbers HIT. 81, 11.

karman 1) so v. a. "Berechnung" SŪRYAS. 2, 37. 42. fg. 45. 48. 5, 9. 11, 11.

karmānta Spr. (II) 4238 (lies "bei der Arbeit"). In der Bed. "Ende der Handlungen" SĀMAVIDH. BR. 1, 3, 7.

karmin, rāja- "ein von einem Fürsten beschäftigter Arbeiter" PAT. a. a. O.1,287,a.

karṣ mit ā 1) anākṛṣṭa "nicht angezogen, - behäufelt": dhānya KṚṢIS. 17, 17.
     upa 1) "zu sich schleppen, entführen": striyaḥ R. ed. Bomb. 1, 16, 7.
     prati, apratikṛṣṭa (v. l. -kṛṣṇa) von einem Gewande ĀPAST. 1, 30, 13. karṣū vgl. hasti-.

karṣūsveda m. "Schweisserzeugung durch Anfüllung einer unter der Lagerstatt gezogenen Furche mit glühenden Kohlen" CARAKA 1, 14.

kal mit sam, asaṃkalita = anibaddha "unverknüpft" Cit. bei VĀMANA 1, 3, 30.

kal mit ud PAT. a. a. O.1,228,a.b.
     upa "heimtreiben" (Kühe) SĀMAVIDH. BR. 3, 3, 1.
     pra "hinaustreiben" (auf die Weide) ebend.

kala adj. Bez. "einer best. fehlerhaften Aussprache der Vocale" PAT. a. a. O.1,20,a.

kalaṅkin eig. und übertr. Spr. (II) 7247.

kalañja 3) "ein best. Gewicht", = 10 Rūpaka = 30 Guñjā JUKTIKALPATARU im ŚKDR. u. rūpaka.

kalatratā f. nom. abstr. zu kalatra 1) RATNĀV. 103, 7.

kalana n. oder kalanā f. "das Treiben, Antreiben": kālaḥ kalanātmakaḥ SŪRYAS. 1, 10; vgl. BHAG. 10, 30. BHĀG. P. 3, 29, 38.

kalamba n. vermuthlich "Blüthenrispe": tāla- CRAKA 1, 27. pralamba  (vgl. 2) c) v. l.

kalaśi 1) "ein Gefäss zum Buttermachen" ŚIŚ. 11, 8.

kalā 5) SŪRYAS. 1, 28. 61. 67. 2, 49. 4, 19. 7, 3. 9, 10. 14, 11.

kalāpa 1) a) Z. 7 lies 16, 65 st. 11, 65. -- Vgl. raśanā-.

kalāpaka (Nachträge) 3) b) Comm. zu KĀVYĀD. 1, 13. fehlerhaft kā- nach HEM. YOGAŚ. 3, 134.

kalikā 7) = kalā 5) SŪRYAS. 2, 46.

kalikārikā f. "eine best. Pflanze", = hiraṇyapuṣpī Comm. zu SUŚR. 1, 368, 20.

kaliṅgaka m. sg. "das Land der" Kaliñga Spr. (II) 7562.

kalp mit pra 2) "am Platze sein, seine Richtigkeit haben" PAT. a. a. O.1,70,a. 171,b. 172,a. praklapta "am Platze seiend, seine Richtigkeit habend" 189,b. -- caus. "wie es sich gehört eintreten --, - an die Stelle treten lassen von" (gen.): prathamāyāḥ ṣaṣṭhīm ebend. 95,a. 165,b.

kalpa 2) h) vgl. HEM. YOGAŚ. 3, 152.

kalpaka nom. ag. "Zurüster" in ratha-.

kalman n. = aparisamāptaṃ karma PAT. a. a. O.1,290,a.

kalmaṣa 3) vgl. kanyuṣa.

kalyāṇin 1) "dem es wohlergeht": kalyāṇinī bhavatu mauktikaśuktimālā Spr. (II) 7330.

kallola 1) HEM. YOGAŚ. 4, 58.

kavaca 3) genauer "ein best. Theil eines Zauberspruchs, der Panzer des als Fürsten gedachten Z."; vgl. NṚS. TĀP. UP. in Ind. St. 9, 91.

kavara 6) lies "eine best. Pflanze."

kavarakī vgl. karamarī.

kavalana (von kavalay) n. "das Hinunterschlingen, Verspeisen" KUVALAJ. 128,b.

kavya 3) a) Z. 2 lies kavyatā.

kaśmala 1) "Unrath, Schmutz": svadehakaśmalaṃ pūti Spr. (II) 1761. -- 2) adj. (f. ī) Spr. (II) 5445.

kaśyapatuṅga m. N. pr. einer Oertlichkeit GOP. BR. 1, 2, 7.

kaṣ Spr. (II) 5789.

kaṣaṇa 2) skandha- HEM. YOGAŚ. 3, 142.

kaṣāya 2) c) bei den Jaina HEM. YOGAŚ. 4, 6. 77.

kaṣṭa 1) Z. 12. fg. -sthāna HĀR. 128. -- 2) Spr. (II) 6050. kaṣṭātkaṣṭataram "das grösste Uebel" ebend. kaṣṭātkaṣṭam dass. 5694. kaṣṭāt "mit Mühe und Noth" 5226, v. l.

kas mit vi 3) "sich verbreiten": ekamapi satāṃ sukṛtaṃ vikasati tailaṃ yathā jale nyastam Spr. (II) 1366.

kas in der Umgangssprache = karṣ PAT. a. a. O.1,234,b.

kākati lies N. pr. der Familiengottheit der Fürsten von Ekaśilā, einer Form der Durgā, und vgl. PISCHEL, de Gramm. prācr. 38.

kākatīya lies "ein Verehrer der" Kākati.

kākatuṇḍaka m. "ein best. Wasservogel" CARAKA 1, 27.

kākapelava n. PAT. a. a. O.4,69,b.

kākalaka 1) n. (nach KAIYAṬA) ebend.1,69,a.

kākāṇḍolā f. "eine dem Carpopogon pruriens ähnliche Hülsenfrucht": kākāṇḍolātmaguptānāṃ māṣavatphalamādiśet CARAKA 1, 27. -- Vgl.  kolaśimbī.

kākulīmṛga m. "ein best. zu den" bhūmiśaya "gezähltes Thier" CARAKA 1, 27.

kāṅkāyana m. N. pr. eines alten Arztes (bāhīkabhiṣaj) CARAKA 1, 12. 4, 6.

kāṅkola n. "eine Art Stahl" ŚKDR. u. vajra.

kāṅkṣa mit pra vgl. prakāṅkṣā.

kāṅkṣin, kāla- so v. a. "ungeduldig wartend" Spr. (II) 1707.

kāñcaneṣudhi m. N. pr. eines Fürsten HARIV. 1683.

kāñci 1) ed. Bomb. liest kāṃścicchabarāṃścaiva st. kāñcīñcharabhāṃścaiva.

kāñcīpura (s. u. kāñcī), davon -ka adj. PAT. a. a. O.4,74,b.

kāṭava (von kaṭu) n. "Schärfe": vākkāṭava VĀMANA 2, 1, 20.

kāṭavema, nach PISCHEL kāṭayavema.

kāṇikera m. metron. PAT. a. a. O.4,53,b.

kāṇḍamāyana vgl. kāndama (Nachträge).

kāṇvyāyanīya m. pl. = kāṇvyāyanasya cchāttrāḥ PAT. a. a. O.4,59,b.

kātya (Nachträge) ebend. 3,64,a.

kāniṣṭhineya TBR. 2, 1, 8, 1.

kānta 3) b) = kāntaloha "Magnet" KĀLACAKRA 2, 70. -pātra VYUTP. 228.

kāpiñjali m. patron. von kapiñjala PAT. a. a. O.4,43,a.

kāpota 1) a) "von der Taube kommend": rasa "Taubenbrühe" ebend. 4,87,b.

kāpoti m. patron. ebend. 4,43,a.

kāmagavī f. = kāmaduh HEM. YOGAŚ. 2, 114.

kāmadeva 2) HEM. YOGAŚ. 3, 137.

kāmātura adj. "liebeskrank"; m. N. pr. eines Mannes PAÑCAT. 181, 3. 4.

kāmāvasāyitā s. yatra-.

kāmin 1) kāminī "Weib" überh. Spr. (II) 3749.

kāyotsarga m. Bez. "einer best. Art des Sitzens" HEM. YOGAŚ. 1, 42. 4, 123. 132. ŚATR. 14, 31. 303.

kāraṇa 1) a) am Ende eines adj. comp. f. ī Spr. (II) 511.

kāratantavikā und -kī PAT. a. a. O.4,72,b. 74,a.

kāravatīra adj. von karava-tīra ebend.

kāravī 1) lies "eine best. Pflanze", = hiṅgupattrī.

kāraskara 1) na vinā mūlena kāraskaraḥ Spr. (II) 3570.

kārita 2) Bez. "des Characters der 10ten Klasse, der Causativa und Denominativa" (i) KĀTANTRA 3, 2, 9. fgg. 26.

kāru pl. als N. von Ṛṣi GOP. BR. 1, 3, 17.

kāruka, pañcakārukī f. "ein Verein von fünf Handarbeitern" PAT. a. a. O.1,120,b. gemeint sind nach dem Comm. kulāla, karmāra, vardhaki, nāpita und rajaka.

kāruṇya HEM. YOGAŚ. 4, 116. 119.

kārotī f. N. pr. eines Flusses oder einer Oertlichkeit ŚAT. BR. 9, 5, 2, 15.

kārṇakharaki (so) PAT. a. a. O.2,405,b.

kārttika 3) (Nachträge) SŪRYAS. 14, 17.

kārttikakuṇḍa m. N. pr. eines Arztes Commzu SUŚR.

kārttikika adj. "im Monat" Kārttika "stattfindend": nabhasvant VĀMANA 5, 2, 51.

kārttikīya adj. dass. ebend.

kārttikeyapura n. N. pr. einer "Stadt" DHANV. 5, 23.

kārpaṇya 1) "Armuth" Spr. (II) 1722. "Geiz" 6093.

[Page 7.1729]

kārmaṇa 2) HEM. YOGAŚ. 1, 5.

kārmuka 2) "Bogen" in der Geometrie SŪRYAS. 2, 62. 3, 38. 4, 24.

kāryin 2) PAT. a. a. O.6,70,b. 72,a. 90,a.

kārṣāpaṇa 1) purākalpa etadāsītṣoḍaśa māṣāḥ kārṣāpaṇaṃ ṣoḍaśa palāśca māṣasaṃvadyaḥ ebend. 1,225,a.

kāla 1) kālena "von Zeit zu Zeit, dann und wann" (Gegens. pade pade) Spr. (II) 6900. "zu spät" 6007.

kālaka 2) a) hierher wohl das erste kālaka in kālakā yeṣāṃ te kālakāḥ PAT. a. a. O.6,58,b. -- e) N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 58, 32.

kālakavana N. pr. eines Berges (nach KAIJ.) PAT. a. a. O.2,397,b.

kālakhaṇḍa, -khaṇḍādimāṃsāni BHĀVAPR. 5.

kālabhāga. m. "Zeitgrad" SŪRYAS. 9, 9.

kālavṛkṣīya m. N. pr. eines Ṛṣi HARIV. 9570.

kālasūkarikā f. N. pr. eines Frauenzimmers HEM. YOGAŚ. 2, 30.

kālahāra (Nachträge) "Zeitgewinn" KATHĀS. 31, 75. 77. 32, 10.

kālāṃśa m. = kālabhāga "Zeitgrad" SŪRYAS. 9, 5. 10.

kālāpaka s. oben u. kalāpaka.

kālāyasūpika adj. von kalāya - sūpa PAT. a. a. O.5,8,b.

kālika 2) i) k) "das Weibchen vom Vogel" aṅgāraka (vgl. kālakā) ebend. 6,92,b.

kālikārya m. N. pr. eines Mannes HEM. YOGAŚ. 2, 60.

kāvyakartar m. "Dichter" Spr. (II) 2287.

kāśakṛtsna, kāśakṛtsninā proktā mīmāṃsā kāśakṛtsnī. tāmadhīte kāśakṛtsnā brāhmaṇī PAT. a. a. O.4,16,b. 49,b. 87,b.

kāśika 1) "aus" Kāśi "kommend": paṭa ebend. 5,60,a.

kāśikosalīya adj. von kāśi + kosala ebend. 4,29,a.

kāśeruyajñika adj. von kaśeru-yajña ebend. 5,5,b.

kāśmīrikā f. "eine Prinzessin der" Kaśmīra RĀJA-TAR. 6, 254.

kāṣṭhaśak adj. PAT. a. a. O.8,34,b. 35,a.

kāstīra n. N. pr. eines Dorfes der Bāhīka; davon kāstīrikā und -kī ebend. 4,72,b.

kāhala adj. "unanständig": kāhalamuktvā SĀMAVIDH. BR. 1, 5, 5. "unanständige Worte im Munde führend"; davon nom. abstr. -tva n. HEM. YOGAŚ. 2, 53.

kiṃrāja m. = kasya rājā PAT. a. a. O.5,79,a.

kiṃvant adj. "was habend? womit versehen?" ebend. 1,149,b.

kiṃvibhāga adj. (f. ā) "wie eingetheilt?" SŪRYAS. 12, 2.

kiṃvṛtta n. "eine Form des Pronomens" ka (kim) P. 3, 3, 6. 144. 8, 1, 48. -- Vgl. yadvṛtta.

kiṃstughna (Nachträge) n. SŪRYAS. 2, 67.

kiṃkarīy (von kiṃkara), -yati "für einen Diener halten": svāminam HEM. YOGAŚ. 3, 10.

kiṃcitkara "Etwas thuend" so v. a. "Etwas zu sagen habend, bedeutsam" PAT. a. a. O.1,190,a. a- "wobei Nichts zu machen ist": paratantramidamakiṃcitkaraṃ ca VEṆĪS. 44, 16.

kiṭika n. (?): śakti- PAT. a. a. O.2,412,b.

kim 1) c) t) Z. 5 lies iva st. iti.

kimantara adj. (f. ā) "wie weit von einander abstehend?" SŪRYAS. 12, 7.

kimākāra adj. (f. ā) "von welcher Gestalt?" SŪRYAS. 12, 2.

[Page 7.1730]

kimāśraya adj. (f. ā) "worauf ruhend?" SŪRYAS. 12, 2.

kimutsedha adj. (f. ā) "wie hoch?" SŪRYAS. 12, 7.

kiṃpramāṇa adj. (Nachträge) (f. ā) SŪRYAS. 12, 2.

kiṃmātra adj. (f. ā) "von welchem Umfange?" SŪRYAS. 12, 7.

kiyant 2) Z. 9 lies santi st. santiḥ.

kirāṭa m. bei UTPALA oft als Umschreibung von vaṇij "Kaufmann": in dieser Bed. wohl RĀJA-TAR. 8, 132.

kīrtay mit samanu s. samanukīrtana.

ku 1) "die Erde" SŪRYAS. 1, 39. 53. 12, 82. als Bez. "der Zahl Eins" 1, 39.

kukkuṭ interj. vom "Gekrähe des Hahns" PAT. a. a. O.1,249,b.

kugṛha m. pl. "eine schlechte Hausfrau" Spr. (II) 1784 (Conj.).

kuc mit ā, ākuñcita "geringelt": keśāḥ Spr. (II) 5404 (Conj.).
     sam 1) tyāgānna saṃkucati durlalitaṃ mano me so v. a. "verschliesst sich nicht gegen, lässt nicht ab von" ZdmG.27, 73. -- caus. med. "verschliessen" so v. a. "vorenthalten": kalāminduḥ karaṃ dātā dhārāṃ dhārādharo yadi. saṃkocayiṣyate Spr. (II) 1576.

kucara 1) a) lies "umherschweifend" und füge bei TBR. 3, 8, 2, 3.

kucaharā f. N. pr. einer bösen Fee, die den Weibern "die Brüste fortnimmt", MĀRK. P. 51, 102. fg.

kucikarṇa m. N. pr. eines Mannes HEM. YOGAŚ. 2, 111.

kuja 1) b) "Mars" SŪRYAS. 1, 29. fg. 69. 2, 36. 42. 56. 7, 13. 9, 2. 12, 87.

kujanman m. "Sclave" Spr. (II) 6041.

kujyā f. = kṣitijyā (Nachträge) GOLĀDHY. 7, 1. 46.

kuñjara 1) (dieses hinzuzufügen) a) als Bez. "der Zahl acht" SŪRYAS. 2, 19. 24. 12, 88.

kuṭ 2 DHŪRTAS. 95, 15 ist wohl truṭyati (kru- die Hdschr.) zu lesen.

kuṭi 3) lies "Gemach" st. "Becken" und füge CARAKA 1, 14 hinzu. -- Vgl. avakrayakuṭī oben.

kuṭilatva n. "Abweichung von" (geht im comp. voran): itivṛtta- VĀMANA 1, 3, 11.

kuṭṭana (Nachträge), śilā- HEM. YOGAŚ. 3, 104.

kuṭṭala, stana- CHANDOM. 130 fehlerhaft für -kuṭmala "Knospe"; vgl. stanakuḍmala u. kuḍmala 2).

kuḍya 1) HEM. YOGAŚ. 1, 29.

kuḍyalepa n. "Tüncher" PAT. a. a. O.3,62,b.

kuṇaravāḍava (so richtiger) ebend. 3,65,a.

kuṇḍa 3) kuṇḍe kuṇḍe navaṃ payaḥ Spr. (II) 4897.

kuṇḍanadī f. N. pr. eines Flusses HARIV. 9515 nach der Lesart der neueren Ausg. st. luṇṭhanadī der älteren.

kuṇḍala 1) śravaṇa- VĀMANA 2, 2, 14.

kuṇḍalikā f. "ein best. Backwerk" MADAN. 11, 88.

kutapasauśruta = kutapavāsāḥ sauśrutaḥ PAT. a. a. O.2,346,b.

kutas 3) ā kutaḥ "bis wohin?" ebend. 3,51,a.6,86,a. Z. 2 ist kuto gatiḥ zu lesen.

kutsa 1) Z. 3 lies 6, 26, 3 st. 6, 23, 3.

kudaśā f. "eine schlimme Lage" Spr. (II) 5798 (Conj.).

kunakhin 1) vgl. WEBER, PRATIJÑĀS. 99. fg.

kunareśvara m. "ein schlechter Fürst" Spr. (II) 2287.

[Page 7.1731]

kunth, kunthita n. als eine Bed. von stanana MED. n. 145.

kunthana n. desgl. H. an. 3, 428.

kubuddhi f. "eine falsche Ansicht" Spr. (II) 7082.

kuberadatta m. N. pr. eines Bundesgenossen der Götter im Kampfe mit den Daitja KATHĀS. 48, 18. 24.

kuberahṛdaya oder -hṛdya Bez. "einer best. Hymne" VARĀH. BṚH. S. 48, 71.

kumata n. "eine falsche Lehre" Spr. (II) 2451.

kumāraśiras m. mit dem Bein. Bharadvāja N. pr. eines Arztes CARAKA 4, 6.

kumbha 2) b) kumbhīdhānyanyāyena, kumbhīdhānyaḥ śrotriya ityucyate. yasya kumbhyāmeva dhānyaṃ sa kumbhīdhānyaḥ. yasya punaḥ kumbhyāṃ cānyatra ca dhānyaṃ nāsau kumbhīdhānyaḥ PAT. a. a. O.1,238,a.

kuraṅgaka 1) Spr. (II) 3567.

kurabaka, so (nicht kuravaka) die Bomb. Ausgg.

kuravāhu m. "ein best. zu den" Vishkira "gezählter Vogel" SUŚR. 1, 201, 2. VĀGBH. 1, 6, 45.

kurīra, krīte some kurīraṃ nirmuṣṇāti VAITĀN. 13.

kuru 1) -varṣa SŪRYAS. 12, 40. kurau = kuruvarṣe 70.

kuruvaka, kurabaka MBH. 3, 11589 in der ed. Bomb.

kurkurīy, -yati denom. von kurkura PAT. a. a. O.8,42,a.

kulagiri Spr. (II) 2451.

kulacita n. Bez. "einer best. Kampfart" HARIV. 15978. vikucita die neuere Ausg.

kuladevatā (vgl. Nachträge) Spr. (II) 4100. PISCHEL, de Gramm. prācr. 38, 1 v. u.

kulasa m. "ein" Rākṣasa NĪLAK. zu MBH. 1, 6450.

kuliṅgaka CARAKA 1, 27.

kulya 1) HARIV. 2098 nach NĪLAK.

kuvastra n. "ein schlechtes Kleid" Spr. (II) 1844.

kuvaidya Spr. (II) 2287.

kuvyāpāra m. "eine verpönte Beschäftigung" HEM. YOGAŚ. 3, 84.

kuśalavāc adj. "beredt" Spr. (II) 2542.

kuśalya m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 347 nach der Lesart der ed. Bomb. sukuṭya ed. Calc.

kuśastamba 1) lies "Büschel" st. "Haufen."

kuśika 1) a) ein Sohn des Iṣīratha SĀY. zu ṚV. 3, 31.

kuṣ 1) nāsikāṃ na kuṣṇīyāt CARAKA 1, 8. -- Bei P. vielleicht "wägen", mit anu "nachwägen", mit ava "abwägen"; vgl. KERN in seiner Uebersetzung von VARĀH. BṚH. S. 128, N. 2.
     abhinis "drücken, kneten, zwicken": das leblose Neugeborene CARAKA 4, 8.

kuṣavā etwa N. eines himmlischen Stromes.

kusumastabaka, so zu lesen.

kusūla m. = kandu "eine eiserne Pfanne" PAT. a. a. O.1,202,b. 231,a.

kusṛti ĀPAST. 1, 31, 23. Spr. (II) 5797.

kusthāna n. "ein elender, armseliger Ort" Spr. (II) 3255.

kuha (Nachtrage) Z. 2, SARVADARŚANAS. 31, 1 ist imāstu heyāḥ zu lesen; vgl. ĀRYAVIDYĀSUDHĀKARA, Bomb. 1868, S. 176.

[Page 7.1732]

kuhū 3) -kūjita Spr. (II) 2928.

kūṭa 9) füge "Fussangel" hinzu.

kūṭatakṣ adj. PAT. a. a. O.7,76,a.

kūṭalekhya n. "ein falsches Schriftstück" Spr. (II) 1848.

kūṭasākṣya (so zu lesen) n. "ein falsches Zeugniss" HEM. YOGAŚ. 2, 54.

kūdī, lies "ein best. Geräthe, der Harke, dem Rechen ähnlich."

kūpaka 2) c) "ein winziger Brunnen" Spr. (II) 7422.

kūrca vgl. dīrgha- weiter unten.

kūrcatā f. nom. abstr. von kūrca "Bart" Spr. (II) 1161.

kūrcala (Nachträge), streiche das Wort vielleicht.

kūrma 1) -pati trägt die Erde Spr. (II) 5576.

kṛkara 1) SĀMAVIDH. BR. 2, 6, 14.

kṛcchrātikṛcchra 2) SĀMAVIDH. BR. 1, 2, 8.

kṛta 2) f) als Bez. "der Zahl vier" (vgl. Nachträge) SŪRYAS. 1, 24. 43. 12, 88. -- g) ebend. 1, 2. 16. 18. fg. 23. 47.

kṛtanāśana adj. = kṛtanāśaka "undankbar" Spr. (II) 7530.

kṛtamālaka m. = kṛtamāla 1) b) H. an. 3, 231. MED. ṇ. 85.

kṛtayuga SŪRYAS. 1, 17. 46. 57.

kṛtaveṣa, so zu schreiben st. -veśa.

kṛtahasta, -vat adv. "auf eine geschickte Weise" MĀRK. P. 124, 17.

kṛtānta so v. a. "Angelegenheit, Sache, Fall": laukikeṣu vaidikeṣu ca kṛtānteṣu PAT. a. a. O.1,15,a. 45,a.

kṛti 5) Bez. "der Zahl zwanzig" (vgl. Nachträge) SŪRYAS. 3, 9. -- 6) "Quadrat" (vgl. Nachträge) ebend. 3, 8. 16. 4, 22. 8, 5.

kṛtīsuta m. "Sohn der" Kṛtī, metron. Ruciparvan's MBH. 7, 1177.

kṛte, auṣadhakṛte jagdhaṃ madhu "als Arzenei" HEM. YOGAŚ. 3, 39.

kṛtrima 1) mitra, ari, udāsīna MIT. I,52,b.

kṛpālutā f. "Mitleid" Spr. (II) 7265; vgl. N.

kṛśa 2) Sāṃkṛtyāyana, Unterredner bei CARAKA 1, 12.

kṛśaka adj. "schmächtig": -śarīra adj.: Löwe Spr. (II) 7567.

kṛṣi, pl. Spr. (II) 2413.

kṛṣisaṃgraha m. Titel einer dem Parāśara zugeschriebenen Schrift über "den Ackerbau", gedruckt Calcutta 1862.

kṛṣṇavellūra zu streichen.

kṛṣṇaśilā f. pl. "die schwarzen Felsen", N. pr. einer Oertlichkeit GOP. BR. 1, 2, 7.

kṛṣṇātreya als Arzt CARAKA 8, 24. 28.

kekaraka adj. = kekara "schielend" Spr. (II) 6618.

ketana 6) = śarīra (Comm.) "Leib, Körper" BHĀG. P. 4, 24, 67.

ketavatā f. N. pr. eines Dorfes PAT. a. a. O.2,397,a.

ketavedas eher "die Absicht durchschauend" oder "der Merkzeichen kundig" (von Indra).

ketumāla 3) SŪRYAS. 12, 39. 52. 70.

kedāra 1) genauer "ein zum Zweck der Berieselung in erhöhten Beeten (zwischen denen das Wasser läuft) angelegtes Feld." -setu s. u. setu 2) b.) -- 7) N. pr. eines Fürsten; vgl. u. vṛnda 7) b) und ŚKDR. u. vṛndāvana.

kemadruma = [greek] nach HERM. JACOBI.

kelikadamba m. "eine" Kadamba-"Art"; s. u. vrajabhū und satkadamba.

[Page 7.1733]

kelita n. = krīḍita "Spiel, Scherz": kalikelitāni Spr. (II) 2743. 7053.

kelūṭa n. "ein best. Gemüse" CARAKA 1, 27. MADAN. 7, 79.

keśahasta "Haarmasse" und "das Haar als Hand" ŚIŚ. 8, 27.

keśānta 2) verhält sich in Betreff der Bedeutung zu keśa wie vanānta zu vana.

kesarāla (von kesara; anders VĀMANA) adj. "reich an Staubfäden": śilīṃdhra VĀMANA 5, 2, 34.

kesarin m. "ein best. Wasservogel" CARAKA 1, 27.

kaiṃkirāta adj. zu kiṃkirāta 4) RATNĀV. 6, 5.

kaimarthakya n. = kaimarthya PAT. a. a. O.3,39,a. 81,b. 6 (4),23,b.

kaimarthya (Nachträge) ebend. 1,269,b.

kaimāyani m. patron. von kim ebend. 4,51,a.

kairāta m. "ein best. zu den" Pratuda "gezählter" Vogel CARAKA 1, 27.

kaivartikā Z. 2 lies raṅgiṇī

kaivalya 1) b) "Ausschliesslichkeit" VĀMANA 3, 1, 1.

kokabaka m. pl. Lesart der ed. Bomb. des MBH. st kokaraka.

kokamukha adj. (f. ā) "ein Wolfsgesicht habend": Durgā MBH. 6, 800.

kokaraka s. oben kokabaka.

kokila 1) weiss als Wundererscheinung HARIV. 7673. 8369.

kokilādevī N. pr. einer Göttin A Catal. of Skt Mss. in priv. libr. of the north-west prov. 1, 502.

koṭi 3) dhanakoṭistha "an einem der beiden Enden des Reichthums stehend" so v. a. "über alle Maassen reich" oder "bettelarm" Spr. (II) 5700. -- 4) ebend.

koṭivedhin m. "eine best. Pflanze" (neben sahasravedhin) KĀLACAKRA 5, 225.

kolaka vgl. kaṅkola.

kovidatva n. nom. abstr. von kovida; am Ende eines comp. DAŚAK. 16, 19.

koṣṭha m. = kandu "eine eiserne Pfanne" PAT. a. a. O.1,202,b. 231,a.

koṣṭhaka 1) "Vorrathskammer": aṅgāra-, jala-, salila- CARAKA 1, 14.

kaukila m. metron. von kokilā PAT. a. a. O.4,55,a.

kaukkuṭībarha n. N. pr. eines Dorfes der Bāhīka; davon -ka adj. ebend. 4,74,b.

kaumudagandhyā f. patron. ebend. 6,14,a.

kaumoda m. pl. N. einer Schule: udagātkaumodapaippalādam ebend. 2,397,a. -- Vgl. mauda und Ind. St. 13, 435.

kaumbhakāreya PAT. a. a. O.4,17,b. 26,b.

kaumbhya adj. "in einem Topf befindlich": ghṛta SĀMAVIDH. BR. 2, 2, 3. 8, 4.

kaurvata adj. von kurvant PAT. a. a. O.3,79,b.

kaulika 2) c) N. zu Spr. (II) 5323.

kaulīna m. pl. = kaulīneryūnaśchāttrāḥ PAT. a. a. O.4,42,b.

kaulīni m. = kulīnasyāpatyam ebend.

kauvala ebend. 4,86,a.

kauśāmbeya 1) GOP. BR. 1, 4, 24.

kauśika 2) ein N. Indra's HEM. YOGAŚ. 1, 2. fährt zur Hölle 2, 61.

kauśila m. Hypokoristikon von kauśika VĀMANA 5, 2, 63.

kausurubinda m. patron. GOP. BR. 1, 4, 24. kausuravinda gedr.

kraḍana n. "das Untertauchen" Schol. zu KĀTY. ŚR. 5, 5, 31. -- Vgl. kruḍ, vuḍ, vruḍ.

[Page 7.1734]

kratudhvaja m. N. pr. eines Rudra BHĀG. P. ed. Bomb. 3, 12, 13. ṛtadhvaja EURNOUF.

kratūy ṚV. 10, 64, 2.

kram mit ati 3) das erste Beispiel = R. ed. Bomb. 1, 10, 8. -- caus. 2) "überspringen, übergehen, auslassen" KĀTANTRA 1, 1, 22.
     abhyati 2) Spr. (II) 3287.
     nis, niṣkrānta "hervorgegangen" so v. a. "abstammend von" (abl.) R. ed. Bomb. 1, 6, 24.
     sam 4) ayaskāntamayaḥ saṃkrāmati "sich hinbewegen" zu PAT. a. a. O.3,13,a.
     upasam "übergehen in" (acc.): dvitīyamarthamupasaṃkrāntam ebend. 2,372,b.

krama m. Bez. "derjenigen Form der" Upamā, "in welcher die einzelnen Bilder sich der Reihe nach entsprechen", VĀMANA 4, 3, 17.

kramajyā (Nachträge) SŪRYAS. 2, 32. 60.

kramaṇa 2) a) ṚV. 6, 70, 3. "Schritt" 1, 155, 5.

kramayoga Z. 3 lies 164 st. 64.

kramya zu streichen und sahakramya zu vergleichen.

krānti 3) SŪRYAS. 1, 68. 2, 28. 58. 60. 62. fgg.

krāntijyā SŪRYAS. 2, 61. 3, 22. 26. fg. 40. 11, 9.

kriyātipatti f. Bez. "des Charakters und der Personalendungen des Conditionalis" KĀTANTRA 3, 1, 33; vgl. P. 3, 3, 139.

krī mit ā "erkaufen": ākrīyante bhujaiḥ śriyaḥ Spr. (II) 7421.

krī 3 sadyaḥkrī gehört zu 2. krī.

krīḍ mit sam letzte Zeile lies 3,21 st.1,21 und vgl. PAT. a. a. O.1,248,a.

kruś partic. 2) "geschmäht" Spr. (II) 6170. In anupahatakruṣṭa sind die particc. wohl als nomm. act. zu fassen: "der Nichts von Schlägen und Schmähungen weiss." -- In Verbindung mit svara so v. a. "laut" SĀMAVIDH. BR. 1, 1, 14. -tama 8.

krauñca m. metron. von kruñcā PAT. a. a. O.4,55,a.

krauṣṭra adj. von kroṣṭar ebend. 109,a.

klid, klidyante yonayaḥ strīṇām Spr. (II) 7144. -- caus.: vanagajamadakleditamambhaḥ "besudelt" Spr. (II) 4644.

kvath, piṭharaṃ kvathat Spr. (II) 4092.

kvastha adj. "wo befindlich?" PAT. a. a. O.1,29,b.

kṣatradeva m. N. pr. eines Mannes mit dem patron. Śaikhaṇḍi MBH. 7, 955.

kṣatrabhṛt m. = kṣatriya R. GORR. 2, 95, 21.

kṣan mit vi, vikṣata ARJ. 11, 1 nicht "verwundet", sondern n. "Wunde", da mit MBH. 3, 12274 saṃrūḍhaśaravikṣatam zu lesen ist.

kṣapaṇa und -ka s. oben akṣa-.

kṣapācara m. "ein" Rākṣasa: manaḥ- HEM. YOGAŚ. 4, 35.

kṣapāramaṇa m. "der Gatte der Nacht" d. i. "der Mond": -śokhara m. Bez. Śi va's RĀJA-TAR. 3, 269.

kṣapārdha "Mitternacht" SŪRYAS. 1, 66.

kṣar mit ava vgl. rakṣ mit ava.

kṣā f. nom. kṣās könnte "Gluth" bedeuten ṚV. 10, 22, 14.

kṣātra 2) MBH. 3, 5097 hat die ed. Bomb. kṣatra.

kṣāray "fliessen machen" (caus. zu kṣar): mūtrapurīṣe VAITĀN. 12.

     3. (so ist Sp. 544, Z. 27 st. 2 zu lesen) kṣi caus. partic. kṣayita "dividirt"  SŪRYAS. 1, 51.

kṣitija 4) (Nachträge) SŪRYAS. 3, 48. 12, 43. fg. 47. 13, 13. fgg.

kṣip 7) kṣiptottaraṃ vacaḥ so v. a. "eine Rede, auf die man nicht zu antworten vermag", Spr. (II) 6063. -- 9) kālaṃ kṣipati paṇḍitaḥ so v. a. "wartet ruhig die Zeit ab" Spr. (II) 7496.
     pra 2) "hinzufügen, addiren" SŪRYAS. 1, 61. 11, 12.
     vi 1) "trennen" SŪRYAS. 7, 16. "cause to deviate in latitude" 1, 68. fg. 2, 6. fgg. 8, 12.

kṣiprakāma adj. "der schnell zu Etwas gelangen will" SĀMAVIDH. BR. 1, 2, 4.

kṣīṇatva (von kṣīṇa) n. "das Hingeschwundensein": candraḥ kṣīṇatvamālambate Spr. (II) 4978.

kṣībika adj. = kṣībeṇa tarati PAT. a. a. O.8,30,a.

kṣīrānna (kṣīra + anna) n. "in Milch gekochter Reis" Spr. (II) 3814.

kṣud, partic. kṣuṇṇa 3) akṣuṇṇo vidhiḥ "ungewohnt, ungewöhnlich" ZdmG.27, 51. -- 4) "multiplicirt" SŪRYAS. 2, 49.
     vi, strīvākyāṅkuśavikṣuṇṇa "angespornt durch" Spr. (II) 2543.

kṣetrasādhas verbessert u. sādhas.

kṣetrāṃśa m. SŪRYAS. 9, 16; vgl. Uebersetzung nebst Note.

kṣemakṛt ĀPAST. 2, 25, 15.

kṣemayuktam, der Comm. in der ed. Bomb. 1, 14, 10 erklärt kṣema durch vidhyaparādharahita oder vighnarāhitya; yukta wird übergangen.

kṣemavṛddhi m. pl. N. pr. eines Kriegergeschlechts; ihre Weiber heissen tanukeśyas PAT. a. a. O.6,92,b.

kṣaitra n. "Grundbesitz, Feldwesen" ṚV. 8, 60, 12. -- Vgl. u. sādhas.

kṣaitrapatya n. "Herrschaft, Besitz" ṚV. 1, 112, 13.

kṣottavya adj. "zu zerstampfen, - zertreten" PAT. a. a. O.2,397,a.

kṣobhaka adj. "in Bewegung versetzend" VP. 1, 2, 31.

kṣaudraka und kṣaudrakya PAT. a. a. O.4,60,b.

kṣvid, kṣviṇṇa adj. Bez. "einer best. fehlerhaften Aussprache der Vocale" ebend. 1,20,a.

kha 1) a) füge bei "Loch, Ausgang" und ṚV. 4, 11, 2, wo es verstanden werden kann: "öffne einen Ausgang" (den frommen Gedanken) oder "öffne den Mund" (den Lobsingenden). Am Ende 5, 32, 1 zu lesen. -- f) SŪRYAS. 1, 29. 31. fg.

khacaratva n. nom. abstr. wohl zu khacara 1) HEM. YOGAŚ. 3, 74.

khaṭakhaṭāy überhaupt wohl "viel Lärm machen"; vgl. khanakhanāy, khalakhalāy und Spr. (II) 6882.

khaṭṭikā f. "Fleischverkäuferin" KĀLACAKRA 3, 132.

khaṭvīy, -yati denom. von khaṭvā PAT. a. a. O.1,266,b.

khaṇḍa kann im comp. vor- oder nachgehen ebend. 2,372,a. 1) a) vom "nicht vollen" Monde Spr. (II) 2040. -- 3) a) Spr. (II) 2854.

khaṇḍaka 1) m. "Theil" SŪRYAS. 2, 16.

khaṇḍakāra m. "Verfertiger von" khaṇḍa "genanntem Zucker" R. GORR. 2, 90, 26.

khaṇḍay 3) bharturājñā na khaṇḍitā "der Befehl des Herrn ward nicht verletzt" Spr. (II) 4042.
     ā "zerstückeln" Citat bei VĀMANA 4, 1, 10.

khaṇḍara "ein best. Backwerk" BHĀVAPR. 5.

khaṇḍasaṃsthāpaka s. u. saṃsthāpaka 2).

[Page 7.1736]

khaṇḍika 2) CARAKA 1, 27. -- 5) pl. N. pr. eines Volkes Pat. a. a. O.3,75,b.

khadyotā f. N. pr. einer Göttin KĀLACAKRA 4, 94.

khanakhanāy, -yate = khaṭakhaṭāy, khalakhalāy Spr. (II) 147 (vgl. die Note).

khanitra 1) auch f. ā R. ed. Bomb. 1, 40, 27.

khara 4) kharīvātsalya sprichwörtlich MBH. 5, 4587.

khalakhalāy s. oben khaṭakhaṭāy.

khalīkar vgl. khilīkar.

khall, khallita "welk, schlaff": Brüste BHĀVAPR. 7.

khavant adj. von kha PAT. a. a. O.4,69,b.

khād uneig.: naraḥ savibhramastrībhiḥ khādyamāno 'pi hṛṣyati Spr. (II) 3398. -- desid. cikhādiṣati (hergestellt von WINDISCH) "essen wollen": māṃsam HEM. YOGAŚ. 3, 18.

khāna (Nachträge) Z. 1 lies sadbhāvena st. saṃbhāvena.

khāniṣka n. "Fleischbrühe mit fein zerriebenem Fleisch und Gewürz" (vesavāra) "vermischt" MADAN. 11, 108. 122 (auch khāniṣṭa).

khārikā (Nachträge) vgl. pañcapalīmāṃsa KATHĀS. 61, 286. Das Fragezeichen demnach zu streichen.

khiṅga s. ṣiṅga.

khid Z. 1 streiche (TS. skhid). skha in unsern Hdschrr. wohl verschrieben für kkha oder khkha.
     pari, kasya na parikhidyate cetaḥ Spr. (II) 5281.

khilīkar 1) kāmādhvā yatkhilīkṛtaḥ so v. a. "aufgegeben" NAIṢ 17, 37.

khilīkāra (Conj.) m. s. Spr. (II) 3064.

khuḍḍāka adj. (f. khuḍḍīkā) "klein, minder" bei CARAKA in den Kapitelüberschriften khuḍḍākacatuṣpāda 1, 9 (neben mahā-) und khuḍḍīkā (neben mahatī) garbhāvakrāntiḥ. prākritisch aus kṣudraka.

khurakhurāy v.l. zu ghuraghurāy CARAKA 8, 6.

kheṭa 2) "schleimige Masse (der Embryo im ersten Monat") CARAKA 4, 4.

kheṭaka 2) MBH. 6, 799.

kheṭana (?) n. HEM. YOGAŚ. 3, 102.

kheṭitāla, MED. k. 215 wird vaitālika (aber nicht in der Bed. "Barde") durch kheṭṭitāla, H. an. 4, 35 durch khaḍjatāla (ṣaḍjatāla?) erklärt. Es könnte "ein best. Tact" gemeint sein.

kheda m. "Geilheit": khedātstrīṣu pravṛttirbhavati. samānaśca khedavigamo gamyāyāṃ cāgamyāyāṃ ca PAT. a. a. O.1,15,a. -- 2) Z. 2 lies kośamacu-.

khel etwa "erscheinen, vorkommen": sakhitā na khalu khelati khe latikā yathā Spr. (II) 717.

khela (?), khe khelavanmamāpyatra sāhasaṃ siddhimeṣyati Einl. zu KAṆ. 3.

khyā mit anvā "aufzählen, herzählen" PAT. a. a. O.1,10,a. 154,b.
     sam 2) "abschätzen": na hāyanaiḥ u. s. w. mahārathatvaṃ saṃkhyātuṃ śakyam Spr. (II) 3509.

khyāti 2) m. N. pr. eines Sohnes des Ūru von der Āgneyī HARIV. 73 (Lesart der neueren Ausg.). VP. 1, 13, 7. svāti v. l.

gaganaromantha (Nachträge), gaganaromanthāyita n. genauer "das dem" gaganaromantha "Aehnlichsein."

gaja 2) als Bez. "der Zahl acht" SŪRYAS. 2, 25. 27. 35. 8, 3.

gajamada m. = hastimada RĀJAN. 6, 250.

gaṇanī m. = gaṇanāyaka 1) c) Spr. (II) 6133 (Conj.).

[Page 7.1737]

gaṇay mit sam vgl. saṃgaṇanā.

gaṇḍadūrvā H. an. 3, 226. MED. ṇ. 68.

gaṇḍāśman m. = gaṇḍaśaila 1) H. an. 4, 232.

gaṇḍikā (Nachträge) 2) Z. 5 lies kareṇurhastī. Das Citat am Ende ist aus ṚV. 2, 30, 8.

gaṇḍopala m. = gaṇḍaśaila 1) MED. j. 130.

gati 13) "Auffassung, das Verstehen" PAT. a. a. O.1,166,b. 167,a. prakarṣa- 136,a.4,91,b.6,100,a.8,11,a. 52,b.

gatvara "sich zu Etwas" (dat.) "anschickend" Spr. (II) 4459.

gad mit pra, -gadayya PAT. a. a. O. 6 (4),14,a (vgl. Corrigg.).

gadgadatā f. "Gestammel" RATNĀV. 93, 5.

gadhā f. "ein best. Theil des Lastwagens" TS. Comm. 2, 507.

gadhya Z. 2 lies 6, 26, 2 st. 6, 26, 1. 2 und vgl. u. vājagandhya.

gantavya 7) "zu verstehen, aufzufassen" PAT. a. a. O.1,71,a. 171,b.

gandhana n. als Bed. von 2. "Gerüche aushauchen" DHĀTUP. 24, 42.

gandhaphalī ZdmG.27, 81.

gandhayukti (Nachträge), su- im Comm. zu BHĀG. P. 10, 45, 36.

gandhahastin, von einem wirksamen Antidoton wird gesagt: gaja iva tarūnviṣagadānnihantyagado gandhahastyeṣaḥ CARAKA 8, 21. apratihataprabhāvaḥ smṛto mahāgandhahastīti ebend.

gandhika N. pr. einer Gegend: śauryagandhikam (sau-) PAT. a. a. O.3,397,b.

gandhopala (so zu lesen) m. "Schwefel" MED. bh. 23.

gam mit vyati "gemeinsam passiren": vyatigamyante grāmāḥ PAT. a. a. O.1,247,a.
     ā, partic. āgata "durch Berechnung herausgekommen, berechnet" SŪRYAS. 1, 63. 2, 58. 6, 17. -- caus. 2) lies "Etwas von Jmd" (abl.) "lernen."
     upā, upāgata "der sich in Jmdes Schutz begeben hat" Spr. (II) 6019, v. l.
     ud caus. "aufgehen lassen": ujjayinyāḥ prasthito māhiṣmatyāṃ sūryamudramayati so v. a. "gelangt mit Sonnenaufgang nach" Māh. PAT. a. a. O.3,28,a.
     upa, upagata "der sich in Jmdes Schutz begeben hat" Spr. (II) 6019.
     ni (Nachträge) 3) Z. 6 MBH. 13, 2604 niyacchati richtig; vgl. u. yam mit ni 3). -- caus. "erschliessen" (vgl. Nachträge) PAT. a. a. O.8,40,b.
     vini caus. s. vinigamaka.
     vinis, partic. vinirgata "herauskommend, hervortretend" SŪRYAS. 3, 5. 12, 34. 13, 4.
     sam 1) Z. 14. fg. Die Stelle N. 12, 20 zu streichen, da hier saṃgatyā (von saṃgati) gemeint ist; auch MBH. 13, 456 liest die ed. Bomb. richtig saṃgatyā. -- desid. "zusammenkommen wollen": saṃjigaṃsate vatso mātrā PAT. a. a. O. 6 (4),8,a. "gelangen wollen": svargaṃ lokaṃ saṃjigāṃsat ved. ebend.

gayasphāya = -sphāyana ebend. 6,28,b.

gayin m. N. pr. eines Commentators des Suśruta.

gar mit vi ṚV. 6, 35, 5. Es ist mit AUFRECHT (ZdmG.25, 236. fg.) vṛṇīṣe st. gṛṇīṣe zu vermuthen.

gar mit samud, samudrīrṇa als Bed. von samudrata H. an. 4, 128.

gar caus. rātriṃ jāgarayanta āsate so v. a. "zu einer schlaflosen machend" TBR. 3, 8, 1, 2.

garalāy "zu Gift werden" Spr. (II) 7545.

gargabhārgavikā f. "eine Heirath zwischen Nachkommen" Garga's "und"  Bhṛigu's PAT. a. a. O.2,408,a.4,41,b.

garj "zischen" von einer Schlange Spr. (II) 7525.
     pari von einem bösen Weibe und einer Hündin Spr. (II) 5388.

garjara nicht "Daucus", sondern "eine Grasart" RĀJAN. 8, 132. -- Vgl. gārjara.

gardabh (nom. gardhab) nom. ag. von gardabhay PAT. a. a. O.8,36,b.

gardabhapuṣpa so v. a. kharapuṣpa Comm. zu SUŚR. 1, 41, 10.

gardabhay, -yati denom. von gardabha PAT. a. a. O.8,36,b.

gardabhi, an der ersten Stelle liest ed. Bomb. gārdabhi, an der zweiten hayagardabhi. Z. 2 ist 1149 st. 1149 zu lesen.

garbha 2) indīvara- "Knospe" Spr. (II) 5543.

garbhayoṣā ist mit rukmasya zu verbinden: "schwanger gehend mit Gold" d. i. "Gold führend."

garbhin Z. 11. fgg. garbhiṇīvyākaraṇa und garbhiṇyā vyākṛtiḥ "Auseinandersetzung --, detaillirte Beschreibung der Schwangeren."

garmut vgl. garmūṭī und garmoṭikā.

garmūṭī f. "eine best. Körnerfrucht" CARAKA 1, 27. v. l. gharmūṭī.

garh mit ni, mit dat. śrāddhāya nigarhate PAT. a. a. O.1,284,b.

gal mit nis caus. partic. nirgālita "wovon man die Flüssigkeit hat abträufeln lassen" BHĀVAPR. 5.

gavākṣa 1) b) ein Bruder Śakuni's MBH. 7, 6944 nach der Lesart der ed. Bomb.; vgl. u. vibhu 2) d.)

gavīdhumat n. N. pr. einer Stadt: gavīdhumataḥ sāṃkāśyaṃ catvāri yojanāni PAT. a. a. O.2,385,a.

gāṅga (Nachträge), zur 2ten Stelle vgl. Spr. (II) 414.

gāṅgāmahika (so zu lesen) adj. von gaṅgā + maha PAT. a. a. O.5,5,b.

gāḍha 4) gāḍhaṃ gārddhyasya varjanam so v. a. "durchaus erforderlich, unumgänglich" HEM. YOGAŚ. 1, 31.

gātu 3) auch f. ṚV. 1, 136, 2. 5, 32, 10.

gāthaśravas adj. "dem Gesang zueilend" ṚV. 8, 2, 38.

gādhapratiṣṭhā f. bildliche Bez. "gewisser Theile des Rituals" ŚAT. BR. 12, 2, 1, 9. GOP. BR. 1, 5, 2.

gāruḍa 3) a) Spr. (II) 257.

gārjara n. "Daucus Carota, Möhre" RĀJAN. 7, 24. -- Vgl. garjara.

gārdabhi (von gardabha) m. N. pr. s. oben u. gardabhi.

gārddhya HEM. YOGAŚ. 1, 31.

gārdhra PAT. a. a. O.4,88,a.

gālana n. (?) in pṛṣṭha- HEM. YOGAŚ. 3, 110.

gāvī f. eine dialektische Form für go "Kuh" PAT. a. a. O.1,10,b; vgl. Z. f. vgl. Spr. 21,238. fg.

gāh mit ava "aufgehen in" (acc.) PAT. a. a. O.1,155,a.b.
     abhyava caus, "schwemmen": ein Ross TBR. Comm. 3, 576.
     prati, amitravāhinī vīrāḥ pratigāhanti MBH. 12, 3724 nach der Lesart der ed. Bomb.

giridhātu 1) sg. R. 2, 96, 19. -- Vgl. śailadhātu.

girivartikā f. "eine Wachtelart" CARAKA 1, 27.

giloḍya auch CARAKA 1, 27. nach CAKRADATTA "die Knolle einer kleinen Nymphaea." Hier und SUŚR. 1, 151, 1 die v.l. aṅkaloḍya und aṅga-.

guṇa 1) i) Z. 10 saṃbhāvanāguṇa ist "die in Ehrenerweisung bestehende löbliche  Eigenschaft"; vgl. Spr. (II) 7050. Bei den Jaina drei guṇavrata HEM. YOGAŚ. 2, 1. 3, 1. 4. 73. -- Ueber die verschiedenen Bedd. des Wortes s. PAT. a. a. O.5,28,a.

guṇay mit sam "multipliciren": saṃguṇya SŪRYAS. 4, 13. 11, 14.

guṇavant adj. "mit einer Schnur" -- und zugleich "mit guten Eigenschaften versehen" Spr. (II) 4011. 7247.

guṇāy "zu einem Vorzug werden" Spr. (II) 7518.

guṇin 1) c) doppelsinnig (vgl. Nachträge) auch Spr. (II) 3160. 3885. -- e) Guṇa ("die erste Vocalsteigerung) erfordernd" KĀTANTRA 3, 5, 8 (im Comm. letzte Zeile ist aguṇinyapi zu lesen). 6, 84. 4, 1, 9.

guṇī adv. mit as "sich Jmd" (gen.) "zu Willen fügen" SĀMAVIDH. BR. 2, 6, 7. mit bhū dass. 5, 3. 6. 3, 7, 3 (-bhūta).

guṇḍaka 1) KṚṢIS. 9, 1.

gupti 2) (Nachträge), -traya HEM. YOGAŚ. 1, 33. fg. 4, 83. mano- 1, 26 (zu lesen manoguptye-). 40. vāggupti 41. kāya- 42.

gurūkar "Jmd" (acc.) "zu seinem Lehrer machen" HEM. YOGAŚ. 3, 25.

gurvartha (guru + artha) m. "der für den Lehrer bestimmte Lohn" MBH. 1, 758. 14, 1645; vgl. gurorarthaḥ 1669. gurvartham = guroridam PAT. a. a. O.2,333,a.

guh Sp. 772, Z. 9 v. u. lies sugūḍhamapi st. suguptamapi.

guhyaka als Bez. "der Zahl eilf" SŪRYAS. 13, 1.

gṛdhra 2) Z. 9 gṛdhrā nilīyante, wie wir vermuthet hatten, ed. Bomb.

gṛdhravaktrā f. N. p. einer Göttin KĀLACAKRA 3, 134.

gṛhacaryā (Conj.) f. "Besorgung des Hauses" Spr. (II) 7203.

gṛhababhru (Nachträge) auch MED. k. 154. -- Vgl. gehanakula weiter unten.

gṛhāśrayā (nach gṛhāvagrahiṇī) nach gṛhāśramin zu stellen.

gehanakula m. "Moschusratte" H. an. 3, 94. -- Vgl. gṛhababhru.

gehīy (von geha), -yati "Etwas" (acc.) "für ein Haus halten" Spr. (II) 3899.

go 24) (Nachträge) SŪRYAS. 1, 42. 2, 36. 3, 44. wegen "der neun Erden."

goḍimba, so H. an. 5, 35 und MED. b. 17 st. goḍumba 1).

goṇikāputra (Nachträge) PAT. a. a. O.1,290,b.

gotama N. pr. und zugleich "der grösste Ochs" (vgl. gotara unten) Spr. (II) 4875. Die Stelle MBH. 13, 4490 (am Ende des Artikels) lautet in der ed. Bomb.: godamo damato 'dhūmo 'damaste sa-. viddhi u. s. w. mit Weglassung von gobhistamo u.s.w. NĪLAK. kennt auch unsere Lesart.

gotara m. "ein besserer Stier", f. ā "eine bessere Kuh" PAT. a. a. O.5,60,a. -- Vgl. gotama oben.

gotā f. eine dialektische Form für go "Kuh" PAT. a. a. O.1,10,b.

gotra 1) l) lies "Wahrscheinlichen" st. "Zukünftigen."

godohikā f. Bez. "einer best. Art des Sitzens (die Stellung beim Melken") HEM. YOGAŚ. 4, 123. 131.

godha m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 349 nach der Lesart der ed. Bomb., sodha ed. Calc.

godhāvatī f. "eine best. Pflanze", = vaṭapattrī BHĀVAPR. im ŚKDR. u. d. letzten Worte.

gonanda RĀJA-TAR. 3, 527 in beiden Ausgg. fehlerhaft für gonarda.

gonarda 2) a) CARAKA 1, 27.

gopati "der Mond" Spr. (II) 1662.

gopāputra m. "ein best. zu den" Pratuda "gezählter Vogel" CARAKA 1, 27.

[Page 7.1740]

gopotālikā f. im Apabhraṃśa so v. a. go "Kuh" PAT. a. a. O.1,10,b.

gobhāj adj. "ein Rind verdienend" ṚV. 10, 97, 5.

gomaty, -tyate = gomānivācarati PAT. a. a. O.1,269,a.7,71,a.

gorasa "Kuhmilch" HEM. YOGAŚ. 3, 7.

gola 1) "Erdkugel" SŪRYAS. 8, 12. 12, 32. 34. 53. 55. 62. 13, 3. 17. fg. 25. "Hemisphäre" 3, 24. 31. 13, 8.

golikā f. "Kügelchen": gara- SĀMAVIDH. BR. 3, 4, 3.

govapuṣa, lies govapus adj. "als Kuh gestaltet."

govinda Z. 1, bei KĀTY. schon saṃjñā, nicht adj.; vgl. PAT. a. a. O.3,61,b.

gauḍa 1) d) sg. Spr. (II) 7562.

gautamavana n. N. pr. eines heiligen Ortes TBR. Comm. 3, 564.

gautamārdhika adj. PAT. a. a. O.4,76,b.

gaunarda m. N. pr. eines Autors MALLIN. zu KUMĀRAS. 7, 95 bei STENZLER: gonarda (richtig) Verz. d. Oxf. H. 113,b,20.

gaumaya (von gomaya) adj. "von Kuhmist hommend": bhasman PAT. a. a. O.4,87,a.

gaumāyana Z. 1 lies 144 st. 114.

gaulakṣaṇika PAT. a. a. O.4,67,a. -lākṣaṇika gedr.

gaulmika adj. ebend. 4,73,b.

grumuṣṭi fehlerhaft für gru-.

grath mit anu, partic. "verknotet, fest": vātānugrathitavarcas CARAKA 8, 17.
     vi, partic. 2) vigrathitamupaveśyate CARAKA 8, 17.

granthika wohl "Erzähler, Rhapsode" PAT. a. a. O.1,283,a.3,28,a.

granthivajraka m. "eine Art Stahl" ŚKDR. u. vajra.

grabh (grah), die monströse Form gṛhṇīyāmi MBH. 1, 3109 in beiden Ausgg., die v.l. hat aber gṛhṇīyāmimamātmajam. agṛhītām 2. du. aor. R. ed. Bomb. 1, 4, 4. "bestimmen, berechnen" SŪRYAS. 14, 13. 19. so v. a. grah mit anu "hegen, Pflegen" BHĀG. P. 2, 9, 26.
     samanu vgl. samanugrāhya.
     upa "aufheben": pāṇibhyām Spr. (II) 7038 (Conj.).
     pari 7) das letzte Beispiel zu streichen; hier bedeutet parigṛhya so v. a. "ohne." -- 14) (Nachträge) Z. 3 lies GORR. st. Schol. Dieser erklärt satyena durch amoghatayā.
     prati 5) Z. 5 lies TS. 7, 2, 10, 2 st. 2, 10, 2.
     vi 5) Z. 7. fg. die Stelle PAÑCAT. I, 231 zu streichen; vgl. Spr. (II) 2249.
     apisam "an sich ziehen" ṚV. 10, 44, 4.

gras am Ende, grasta adj. und n. Bez. "einer best. fehlerhaften Aussprache der Vocale" PAT. a. a. O.1,20,a.

graha 2) c) e) ebend. 7,58,a.b.

grahaṇavant adj. "ausdrücklich erwähnt, - genannt" ebend. 4,2,a. 12,a.

grahītar 2) "empfangend --, erhaltend von" (abl.) Spr. (II) 7517.

grāmakūṭaka m. etwa "Dorfschulze" Spr. (II) 2287. 5762.

grāmya 1) d) agrāmyatva n. = udāratā "Urbanität" VĀMANA 3, 2, 12.

grāsa 3) "amount of obscuration" SŪRYAS. 4, 20. 23. 5, 13. 6, 17. -- 4) "Eklipse" SŪRYAS. 4, 11. 6, 18. "die erste Berührung mit dem verfinsterten Himmelskörper" 4, 16. 5, 14. 6, 6. 7. 20.

grāhaka m. "der verfinsternde Himmelskörper" SŪRYAS. 4, 12. 22. 6, 3. 11. 16. fgg. 21.

grāhya m. "der verfinsterte Himmelskörper" SŪRYAS. 4, 11. fg. 22. 25. 6, 3.7. 11. 17. 19. 21.

glānīya partic. fut. pass. von glā PAT. a. a. O.6,23,a.

glāva GOP. BR. 1, 1, 31.

ghaṭ mit sam (Nachträge), intens. auch MUIR, ST. 3, 192, 21.

ghaṭajānuka m. N. pr. eines Ṛṣi MBH. 2, 108 nach der Lesart der ed. Bomb., varajānuka ed. Calc.

ghaṭana 4) "das Verfertigen": śakaṭānām HEM. YOGAŚ. 3, 102.

ghaṭika 2) b) HEM. YOGAŚ. 3, 63. "der 60te Theil eines siderischen Tages" SŪRYAS. 3, 46. 5, 8.

ghaṭṭ mit parivi s. parivighaṭṭana.
     sam caus. 1) saṃghaṭṭita so v. a. "geknetet" (apūpa) Spr. (II) 6345, v. l.

ghaṭṭakuṭīprabhātāy (Nachträge) Z. 2. 3 lies "sich mit aller Gewalt Eingang verschaffen" st. "mehr oder weniger wahrnehmbar sein."

ghaṇṭa 2) a) Spr. (II) 2158.

ghana I) 2) "Hammer" Spr. (II) 4074. -- II) 2) a) und b) pl. von Menschen so v. a. "Pack" und zugleich "Wolken" Spr. (II) 6919. -- h) Ind. Antiq. 1874, S. 133.

ghanakapīvant s. u. vanakapīvant.

ghanaja = abhraka "Talk" KĀLACAKRA 5, 203.

ghanīkar (ghana + 1. kar) "dick machen" s. u. lapsikā.

ghanodaya (ghana "Wolke" + u-) m. "Beginn der Regenzeit" Spr. (II) 2214.

ghar mit vi, partic. vighṛta "beträufelt" ṚV. 3, 54, 6.

gharmūṭī s. oben garmūṭī.

gharmyeṣṭha, lies -ṣṭhā und harmyeṣṭhā.

gharṣ, ghṛṣyamāṇa (v. l. gharṣyamāṇa caus.) "gerieben werdend": asiḥ śāṇayā Spr. (II) 3398.

ghātavya, ed. Bomb. yātavya, das nicht passt.

ghuṇa, ghuṇotkīrṇasudāru Spr. (II) 4626.

ghuraghurāy CARAKA 8, 6.

ghurghura 3) raṇadghurghura (Conj.) adj. Spr. (II) 991.

ghūka Spr. (II) 3814.

ghṛṇitva n. "Missachtung, Geringschätzung" CARAKA 8, 6.

ghṛtastū oder -sto m. "Schmalztropfen" AV. 12, 2, 7 (-stāvas acc. pl.).

ghṛtahrada Z. 2 lies 4, 34, 6.

ghora 1) b) ghorātighoraṃ narakaṃ nayanti Spr. (II) 2993.

ghoravāluka "eine best. Hölle" MBH. 13, 549 nach der Lesart der ed. Bomb.

ghoṣa 1) a) ardho ghaṭo ghoṣamupaiti samyak "ein halbvoller Krug bullert ganz gehörig" Spr. (II) 6882.

ghrāṇaskanda (Nachträge) vgl. u. skanda 1).

ca 10) ca - na tu "obgleich - dennoch nicht" Spr. (II) 1672. ca - na ca dass. PAT. a. a. O.1,49,a. na ca - ca "obgleich nicht - so doch" ebend.

cakraka 4) n. "Kreislauf" PAT. a. a. O.1,252,a.3,52,a.6,55,2.

cakrabāla, -vāla die Bomb. Ausgg.

cakrala als eine Bed. von barbara H. an. 3, 582 (hier könnte keśa- als ein Wort gefasst werden). MED. r. 210.

cakrāti m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 352 nach der Lesart der ed. Bomb., vakrātapa ed. Calc.

cakriya adj. "zum Rad" oder "Wagen gehörig" ṚV. 10, 89, 4.

[Page 7.1742]

cakṣu 2) 3) aus dem Text des VP. auch nicht zu ersehen, ob cakṣu oder cakṣus. -- 3) BHĀG. P. 5, 17, 7 cakṣus nach dem Comm.; citirt wird diese Stelle im ŚKDR. u. vaṅkṣu mit der Lesart vaṅkṣu.

cakṣurmuṣ adj. "die Augen stehlend" so v. a. -- "blendend" MBH. 12, 12705.

caṭ bedeutet wohl "bammein"; vgl. noch Spr. (II) 6851.

caṭatkāra m. "Geknister des Feuers" MED. r. 233.

caṭatkṛti f. desgl. H. an. 3, 617. -- Vgl. caṭacaṭā.

caṭula n. pl. "Liebenswürdigkeiten" Spr. (II) 4145.

caṇārarūpya n. N. pr. eines Dorfes PAT. a. a. O.4,72,b.

caṇḍa 1) a) Z. 10 streiche MĀLAV. 55 und vgl. caṇḍatā weiter unten.

caṇḍakāpālika (Nachträge) vgl. ṣaṇḍa-.

caṇḍaghoṣa m. N. pr. eines Mannes DAŚAK. 119, 17. fg.

caṇḍatā (von caṇḍa) f. "das Erzürntsein" MĀLAV. 55, wo mit der ed. Bomb. caṇḍatāṃ st. caṇḍi tāṃ zu lesen ist.

caṇḍarocis m. = caṇḍadīdhiti, caṇḍāṃśu "die Sonne" HEM. YOGAŚ. 3, 60.

catuḥpañcan auch BHĀG. P. 10, 37, 30.

caturagnivant adj. "vier Feuer habend" PAT. a. a. O.8,32,b.

caturatva n. = caturatā; s. unten u. caraṇatva.

caturvarga HEM. YOGAŚ. 1, 15.

caturviṃśa 1) c) MBH. 3, 14271. -- d) "um 24 vermehrt": putraśata MBH. 1, 3790.

caturviṃśaka adj. "aus 24 bestehend": gaṇa (so zu lesen) MBH. 3, 13918.

caturvidha, āhāra HEM. YOGAŚ. 3, 79. 86. 149.

catuḥśākha (so zu lesen) n. "der Körper (vier Extremitäten habend") H. ś. 116.

catuṣka 4) c) vgl. BÜHLER in PAÑCAT. ed. Bomb. IV & V, Notes S. 2.

catuṣpāda nämlich adhyāya "das Kapitel, welches von den vier Objecten" (Arzt, Arzenei, Pfleger, Kranker) "handelt": khuḍḍāka-, mahā- CARAKA 1, 9. 10.

canasita, na nāma gṛhṇāti vicakṣaṇottaraṃ brāhmaṇasya canasitottaraṃ prājāṣatyasya VAITĀN. 11. vicakṣaṇavatīṃ vācaṃ bhāṣante canasitavatīṃ vicakṣayanti brāhmaṇaṃ canasayanti (so v. a. "mit" canasita "benennen") prājāpatyaṃ satyaṃ vadanti GOP. BR. 2, 2, 23.

candanāy Spr. (II) 5441.

candraśekhara, BALLANTYNE'S Auffassung richtig; vgl. PISCHEL, de Gramm. prācr. 20. fgg.

candrāpura n. N. pr. einer "Stadt": -purodbhavaṃ pūgam RĀJAN. 11, 249. -- Vgl. candrapura.

candrāvataṃsaka m. N. pr. eines Mannes HEM. YOGAŚ. 3, 82.

capala "flüchtig": bhīti Spr. (II) 3567.

campa 2) campāyāṃ jāyate brahmā Spr. (II) 2256.

caya 1) iṣṭakācayanayuktāni agnisthāpanārthaṃ sthānāni NĪLAK.; also zu 2).

caya 2 vṛtaṃcaya zu streichen; vgl. u. d. Worte.

car 5) parakīyāṃ carati rāsabhe drākṣām "fressen" Spr. (II) 5281.
     ā 6) mit infin. Spr. (II) 7177.
     ud caus. 2) pṛthagvibhaktiṃ moccīcaram PAT. a. a. O.7,124,a.
     upa 5) act. (vgl. Nachträge): kriyāṃ hi loke karmetyupacaranti ebend. 1,246,b.
     sam caus. "kredenzen": saṃcāryamāṇaṃ mādyaṃ pramadābhiḥ CARAKA 8, 23.
     visam s. visaṃcārin.

[Page 7.1743]

caraṇatva DAŚAK. 17, 1 fehlerhaft für caturatva, wie die ed. Calc. liest.

caraṇavant (von caraṇa) adj. "einen geregelten Wandel führend" GOP. BR. 1, 2, 5.

caramālaya (carama + ā-) m. "die letzte Ruhestätte" Spr. (II) 812; vgl. jedoch die Verbesserungen und Nachträge.

carcarīka vgl. barbarīka in den Nachträgen.

cartavya MBH. 13, 6515 nach der Lesart der ed. Bomb.

carmaprasevikā HEM. YOGAŚ. 3, 131.

cal mit vi 3) "sich in Bewegung setzen", von einem Feinde Spr. (II) 5895.

cākhāyitar nom. ag. vom intens. von khan PAT. a. a. O. 6 (4),13,b.

cāñcava (von cañcu) n. "Berühmtheit", am Ende eines comp.; s. cāṭava.

cāṭava n. DAŚAK. 16, 1 v. u. fehlerhaft für cāñcava, wie die ed. Calc. liest.

cāṇārarūpya adj. von caṇārarūpya PAT. a. a. O.4,72,b.

cāturya 1) Spr. (II) 1360. 2960.

cāturhotra 2) MBH. 14, 2656.

cātuḥśabdya n. "vier Wortformen, - Ausdrucksweisen" PAT. a. a. O.2,394,b.3,36,b.

cātuṣkoṭika, so zu lesen st. cātuṣkāṇḍika.

cāndanagandhika adj. PAT. a. a. O.4,67,b.

cāndrabhāgi m. patron. (Comm.) des Agniveśa CARAKA 1, 13.

cāmara 1) bārhacāmara ist adj. und mit vyajana zu verbinden; überhaupt wird cāmara in Verbindung mit vyajana als adj. aufzufassen sein. Auch vyajanacāmare BHĀG. P. 4, 7, 21 wird im Comm. durch cāmaravyajane (also Umstellung) erklärt. Vgl. noch R. GORR. 2, 12, 9.

cāmpeya 1) ZdmG.27, 96.

cāraka adj. "in Bewegung setzend": pañcabhūtātma- MBH. 14, 1130 nach der Lesart der ed. Bomb.

cāritra 3) a) HEM. YOGAŚ. 1, 15. 18.

cāritrin (von cāritra) adj. "einen guten Lebenswandel führend" Spr. (II) 3442.

cārin 1) a) die richtige Lesart ist sasthāsnucāriṣu.

cāru "ein" vāsaka s. u. 4. vāsaka.

cārurūpa m. N. pr. eines Adoptivsohns des Asamañjas HARIV. 2039 nach der Lesart der neueren Ausg.

cālana 1) hastayoḥ Spr. (II) 3014. -- 2) Spr. (II) 394.

cāṣa adj. von cāṣa PAT. a. a. O.4,88,a.

ci mit pra 1) karmāṇi pracitāni bhavāntare "angesammelt" HEM. YOGAŚ. 4, 67.
     vi 1) MUIR, ST. (2te Ausg.) 1, 88, Śl. 204. -- 6) lies 9, 1, 2, 43.
     sam 4) cirasaṃcitaṃ vratam Spr. (II) 5976.

ci mit abhinis, partic. abhiniścita 2) "genau bestimmt in Bezug auf" (acc.) PAT. a. a. O.1,105,a.
     vinis, viniścitam adv. "sicher" Spr. (II) 5793.

ci 3) Z. 2 cayate auch in der Saṃhitā.

cicaliṣu (vom desid. von 1. cal) adj. "im Begriff stehend aufzubrechen": martuṃ tīrtham RĀJA-TAR. 8, 812.

cittaviplava HEM. YOGAŚ. 1, 24.

[Page 7.1744]

citragata 1) zu streichen und das Beispiel zu 2) zu stellen.

citrapṛṣṭha adj. "einen bunten Rücken habend" CARAKA 1, 27.

citraratha 4) f. ī "eine Form der" Durgā HARIV. 9533 nach der Lesart der neueren Ausg.

citrāṅga 2) d) Bein. Arjuna's H. ś. 137 zu streichen, da hier citrāṅgasādana zu lesen ist, wie schon das Metrum zeigt.

cint mit abhi R. ed. Bomb. 1, 10, 2.

cimicimāy, -yate "prickeln" CARAKA 1, 18. -- Vgl. cimicimā in den Nachträgen.

cira 2) b) tamevādhvānaṃ kaścidāśu gacchati kaściccireṇa kaścicciratareṇa kaścicciratamena PAT. a. a. O.1,170,b.

ciraṃjīvā f. "Trigonella corniculata" ŚABDAC. im ŚKDR. u. ratisatvarā.

cirīṭī f. "ein best. zu den" Pratuda "gezählter Vogel" CARAKA 1, 27.

cilāti N. pr.: -putra HEM. YOGAŚ. 1, 13.

cillaṭa (v. l. cillaka) m. "ein best. zu den" bhūmiśaya "gezähltes Thier" CARAKA 1, 27.

cillikā, dhammillamullasitacillikam (?) PAÑCAR. 3, 11, 4.

cilvaṭi m. wohl = cillaṭa GOP. BR. 1, 2, 8.

cīna 1) a) die CĪna und Prācya gebrauchen zu viel kṣāra CARAKA 3, 1.

cīpudru, so wohl AV. 6, 127, 2 st. śīpudru zu setzen.

cīriṇī f. N. pr. eines Flusses MBH. 3, 12751. Vīriṇī MATSJOP. 5.

cucupa, cūcupa ed. Bomb.

cucuparṇikā f. "eine best. Gemüsepflanze" CARAKA 1, 27.

cūcupa m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 5, 4751 nach der Lesart der ed. Bomb.

cūrṇa 1) Z. 4 lies 4, 15, 31. YĀJÑ. 1, 303 soll das Wort nach MIT. tilacūrṇamiśra odanaḥ bedeuten.

cekrīyita n. "der Charakter des Intensivum" KĀTANTRA 3, 2, 14. 43. 3, 7.

celaka m. = cela 2) dvija- "ein unwürdiger Brahmane" RĀJA-TAR. 7, 299.

ceṣṭ mit ā caus. "in Bewegung setzen": āceṣṭayati (so zu lesen st. āve-) TBR. 1, 3, 6, 1.

caitta, -dhārā (so zu lesen) Schol. 2 zu PRAB. 50, 11.

caitra 2) d) kaściccaitraḥ Schol. 2 zu PRAB. 50, 11.

coṭikā f. = coṭī "Unterrock" MED. l. 125.

cyu S. 1067, Z. 1. 2 lies cucyavīmahi und cucyavīrata.

chadman 2) chadmasthayogin "ein" Jogin "dem Schein nach" so v. a. "ein angehender" Jogin HEM. YOGAŚ. 4, 114.

chandaka s. sarvacchandaka.

chid mit ud 1) Z. 2 lies M. st. MBH.
     pra caus. vom intens. pracecchidayya PAT. a. a. O. 6 (4) 14,a.

chid f. nom. act. "das Zerschneiden, Zunichtemachen": bhava- HEM. YOGAŚ. 3, 141.

chidā "das Abhauen": śarīrāvayavacchidā HEM. YOGAŚ. 2, 96.

chidura adj. mit intransitiver und transitiver Bed.: chidurātapo divasaḥ "ein Tag mit abnehmender (geringerer) Sonnenhitze" und matsaracchiduraṃ prema "die Selbstsucht vernichtend" VĀMANA 5, 2, 40.

chidra 1) "zerrissen" ṚV. 1, 162, 20.

cheda 1) b) (Nachträge) an den angeführten Stellen nach KERN = hṛti  "Bruchstück, Theil" in der Astr.; vgl. noch GOLĀDHY. TRIPRAŚN. 49. -- Vgl. ṛṇaccheda oben.

jakṣ Z. 8 füge bei jagdhvāya ṚV. 10, 146, 5.

jagat 5) f) jagatyanūnā bhavati hi rucirā PAT. a. a. O.8,39,b.

jagaty, -yati denom. von jagat ebend. 1,267,a.

jagala 2) a) MADAN. 8, 61. CARAKA 1, 27.

jagalu m. ohne Angabe der Bed. ŚABDAM. im ŚKDR. u. vacalu; vgl. jaganu und jagannu.

jaṭin 2) d) "ein best. zu den" Pratuda "gezählter Vogel" CARAKA 1, 27.

jaṭila (Nachträge) Z. 6 lies 'śucīn. Z. 7. 8 zu streichen die Worte: die richtige Lesart u. s. w.

jaṭharatva n. a- = saukumārya "Abwesenheit von Härte, Zartheit" VĀMANA 3, 1, 19.

jaḍa adj. "dumm" und zugleich n. "Wasser" Spr. (II) 3160.

jaḍāy (von jaḍa), -yate mit infin. "in Bezug auf Etwas sich als stumpf, unfähig erweisen": svaguṇaṃ paradoṣaṃ ca vaktum u. s. w. satāṃ jihvā jaḍāyate Spr. (II) 7266.

jan mit abhi 1) "zu Etwas" (nom. des partic. fut. pass.) "da sein": rakto 'bhijāyate bhogyo nārīṇāṃ śāṭako yathā Spr. (II) 5695.

janagat adj. PAT. a. a. O.1,267,a. Davon denom. -gaty, -tyati ebend.

jananīy (von jananī), -yati "Jmd" (acc.) "für seine Mutter halten": priyām (so zu lesen) HEM. YOGAŚ. 3, 9.

janayopana, lies "störend" st. "hemmend."

janastha adj. "in der" Janas (Janas) "genannten Welt weilend" VP. 1, 3, 24.

jani 1) Z. 4. 5 lies 2, 36, 3 st. 2, 26, 3.

jantu 3) n. Spr. (II) 7156. HEM. YOGAŚ. 3, 53.

jantujātamaya adj. "eine Menge von Ungeziefer enthaltend" HEM. YOGAŚ. 3, 35.

janmavant (von janman) adj. "was geboren wird, ein lebendes Wesen" Spr. (II) 4954.

janmavartman HEM. YOGAŚ. 2, 80.

jambuka m. N. pr. eines Śūdra MBH. 12, 5742 nach der Lesart der ed. Bomb., śambuka ed. Calc.

jambumāla, yuddhaṃ bālāhakajambumālam ist "der Kampf zwischen" Balāhaka und Jambumālin.

jambha 1) Z. 4 lies 10, 87, 3 st. 10. 87, 3.

jambhaka 1) b) vidyā mantrayantrādirūpā jambhaka auṣadhisādhanāni tadvārttāpriyāḥ NĪLAK. -- jambhikā f. N. pr. einer Gottheit KĀLACAKRA 3, 165. jambhī desgl. 132.

jayasvāmin 1) Z. 2 zu RĀJA-TAR. 5, 448 vgl. virocana 2) a.)

jayātmaja m. Jaya's d. i. Arjuna's "Sohn", patron. Abhimanju's MBH. 3, 10270.

jar caus. "in Bewegung setzen, lebendig machen"; dahin gehören z. B. ṚV. 1, 48, 5. 124, 10. 7, 75, 8. Verwandt mit 3. gar.

jara 2) Z. 2 lies juratām st. jaratām.

jaraṇā 2 an der ersten Stelle wohl so v. a. "dürres" (1. jar) "Gras."

jarāyu 3) lies "ein best. schaumartiger Stoff auf dem Meere" (agnigarbha) RĀJAN. 6, 79.

jarāyuka n. = jarāyu 2). go- SĀMAVIDH. BR. 2, 6, 10.

[Page 7.1746]

jala 1) und zugleich 4) a) auch Spr. (II) 6919.

jalajambulatā f. "eine best. Wasserpflanze" Cit. bei VĀMANA 5, 2, 74.

jalayantracakra n. "Schöpfrad" Spr. (II) 963.

jalārdra 3) f. ā "ein angefeuchtetes Tuch, das zur Kühlung hinundher bewegt wird", ŚIŚ. 1, 65.

jalebha, f. ī H. an. 2, 128.

jaha s. śardhaṃjaha.

jahatsvārtha (vgl. auch Nachträge) adj. und a- PAT. a. a. O.2,312,b. 313,a.

jahana s. sarvasattvapāpa-.

jāgaritānta m. "Zustand des Wachens" s. u. jāgarita 2) und vgl. buddhānta, svapnānta.

jātavant "geboren" Spr. (II) 2325.

jātahāriṇī f. N. einer bösen Fee, "die neugeborene Kinder fortträgt", MĀRK. P. 51, 102. 107.

jātibhāj adj. "Alles was geboren wird" Spr. (II) 6788.

jāpa, an der ersten Stelle, wo das Metrum eine Länge verlangt, liest die ed. Bomb. jāpyaṃ, an der zweiten japa.

jāmi vgl. noch su- und soma-.

jāmbīla "Speichel" oder "ein anderer Auswurf": -skandana VAITĀN. 12.

jāmbeya m. metron. von jambū PAT. a. a. O.4,54,a.

jāradvṛkṣa adj. von jarant + vṛkṣa ebend. 4,88,a.

jārayanmakha adj. nach SĀY. "Opfer vollführend" ṚV. 10, 172, 2.

jāla 1) e) Z. 7 MBH. 3, 11967 fasst NĪLAK. das Wort als adj. von jala "Wasser."

ji mit vi 3) "siegen" so v. a. "die Oberhand haben": yāvatpuṇyamidaṃ nṛṇāṃ vijayate Spr. (II) 2538.
     sam "Jmd überwältigen": na ca samaṃ modena saṃjīyate Spr. (II) 858; könnte auch auf 1. jyā zurückgeführt werden.

jitahasta adj. "der eine geschickte --, geübte Hand hat" CARAKA 3, 8.

jitvara 2) PAT. a. a. O.4,81,b.

jina 2) b) HEM. YOGAŚ. 2, 16. 18. 3, 122. 138. -dharma 139. jinottama 4, 91

jinv mit ā "erfrischen" ṚV. 4, 45, 3.

jihlu m. pl. N. pr. eines Landes PAT. a. a. O.4,74,b. -- Vgl. jaihlavaka.

jīrti s. a- oben.

jīvaka 4) b) cirajīvikā (Conj. für -jīvitā) "langes Leben" Spr. (II) 5770.

jīvaghātin adj. "Lebendes tödtend": Raubthiere Spr. (II) 1972.

jīvaghātyā f. "Vernichtung des Lebendigen" oder "des Lebens" KAUŚ. 18.

jīvana 5) a) ṚV. 1, 48, 10. 10, 161, 1. AV. 4, 9, 1.

4) Z. 6 lies 1, 27, 7.

jūrṇi vgl. su-.

jṛmbhā f. so v. a. "das zu Tage Kommen, Auftreten, Erscheinen": romāñcasveda- Spr. (II) 7199.

jentāka CARAKA 1, 14.

jaiyyaṭa (Nachträge) vgl. jaiyaṭa.

jaihlavaka m. "ein Fürst der" jihlu PAT. a. a. O.4,74,b.

jña, jñā devatāsya sthālīpākasya jñaḥ sthālīpākaḥ ebend. 6 (4),46,b.

jñā 1) devāḥ pūjāṃ na jānanti "die Götter erfahren nicht, was Verehrung  heisst" so v. a. "werden nicht verehrt" Spr. (II) 2948.

jñāna 1) pl. MBH. 12, 1860. vier bei den Jaina Spr. (II) 2461.

jñaudanīy, -yati = jñaudanam (= jñāyā odanam) icchati PAT. a. a. O.1,266,a. Davon desid. jujñaudanīyiṣati ebend.

jyāhroḍa Z. 4 lies 237 st. 273; dort übrigens -hraudau gedr.

jrambh mit ava med. "gähnen" CARAKA 4, 8.

jvara 2) a) am Ende, die neuere Ausg. besser vijarāśca jarāṃ tyaktvā.

jvarāpaha 2) in Betreff von villapattrī s. u. vindhapattrī.

jval mit abhi caus. -jvalayati "erleuchten, erhellen" PAT. a. a. O.1,121,b.2,306,b.
     pra caus. das partic. -jvalita kann auch zum simpl. gezogen werden.

jhallarī 1) HEM. YOGAŚ. 4, 104 (?).

jhāṭkārin adj. "pfeifend, sausend": Wind VEṆĪS. 45.

jhillikā 7) "eine Art Fahrzeug" HARIV. 8364 nach der Lesart der neueren Ausg., śallikā die ältere.

ṭaṅk mit ud, uṭṭaṅkita "gestempelt, gekennzeichnet" Schol. zu KĀVYĀD. 1, 40.

ṭaṅka 1) Spr. (II) 2469.

ṭal, jihvā ṭalati dhīrasya pādaṣṭalati hastinaḥ Spr. (II) 7526.

ṭuṇṭuka 2) Z. 2. 3 lies 2, 131, 16. 1, 143, 7.

ṭaṇṭuka m. "eine der Bignonia verwandte Pflanze" RĀJAN. 9, 28.

ḍamb mit vi 3) "lächerlich machen" Spr. (II) 628. -- 4) HEM. YOGAŚ. 4, 111. BHĀG. P. 7, 10, 69 (viḍambamāna auffallend) gehört zu 1).

ḍambara (Nachträge) 2) amburuhaḍambaraiḥ Spr. (II) 4878. -- 3) "Pracht, Schönheit" UTTARAR. 111, 4 (150, 2).

ḍāka m. zu ḍākinī KĀLACAKRA 5, 38. vajra- ebend.

ḍāmara 5) an den angeführten Stellen (vgl. auch RĀJA-TAR. 8, 883) nach KERN so v. a. "Bojar." Davon nom. abstr. -tva n. MĀLATĪM. 74, 16.

ḍāmbhiṭṭa m. Bez. "einer wunderlichen Person" (die ursprüngliche Bed. nicht zu ermitteln): tena kṛtāṃ kriyāṃ guṇaṃ vā yaḥ kaścitkaroti sa ucyate ḍitthatvaṃ ta etat ḍāmbhiṭṭatvaṃ ta etat evaṃ ḍitthāḥ kurvanti. evaṃ ḍāmbhiṭṭāḥ kurvanti PAT. a. a. O.5,28,b. -- Vgl. ḍavittha.

ḍiṇḍimāṇava m. "ein best. zu den" Pratuda "gezählter Vogel" CARAKA 1, 27; vgl. ḍiḍimāṇaka.

ḍittha von ähnlicher Bed. wie ḍāmbhiṭṭa; s. das.

ḍimba 2) "Ei" MĀLATĪM. 148, 8. -- 7) = kalevara (MALLIN.) "Leib, Körper" ŚIŚ. 18, 77.

ḍuṇḍubha, "Amphisbänen" sollen nur in der neuen Welt vorkommen; es sind "giftlose Schlangen" gemeint.

ḍhaukana s. svayamāsana-.

takrā und takrabhaktā = takrāhvā (Nachträge) RĀJAN. 4, 64.

takṣaṇa, kāṣṭhaṃ śudhyati takṣaṇāt Spr. (II) 5703.

tajjātīya adj. "von derselben Art", a- und atajjātīyaka PAT. a. a. O.1,67,b.

taṭasthita adj. "gleichgiltig, indifferent": ālāpa UTTARAR. 115, 10 (156, 8).

tata 1 voc. R. ed. Bomb. 2, 103, 25.

tatas 3) tataḥ kim "was kann daraus entstehen?" so v. a. "was kann es schaden?" Spr. (II) 7497.

tatpūrva Spr. (II) 1672.

tathājātīyaka adj. "derartig" PAT. a. a. O.1,31,b.

[Page 7.1748]

tathāvidheya vgl. vidheya am Ende.

tadapatyamaya adj. "in seinen (ihren) Kindern aufgehend, nur an diese denkend" Spr. (II) 4075.

tadarthatā f. = tādarthya Comm. zu ĀŚV. ŚR. 3, 4, 12.

tadartham "daher, in Folge dessen" Spr. (II) 6562.

tadā "damals" -- idānīm "jetzt" Spr. (II) 7457.

tadbandhu adj. "zu dieser Genossenschaft gehörig" ṚV. 10, 61, 18.

tadrūpa, a- "von verschiedener Beschaffenheit" VĀMANA 4, 3, 9.

tadvan adj. Bez. bestimmter Ṛṣi PAT. a. a. O.1,18,a. -- Vgl. tarvan, yadvan, yarvan.

tadvid KAUṢ. UP. 1, 2 nach ŚAṂK. "die Erkenntniss davon."

tan Sp. 214, Z. 3 v. u. lies tamo st. tato.
     vi 6) vitanoti pāpam "verüben" Spr. (II) 189.

tan Sp. 221, Z. 1. 2 das Beispiel ṚV. 8, 86, 3 zu streichen, da tataḥ gelesen wird.

tanukeśa adj. (f. ī) "feinhaarig"; f. pl. Bez. der Weiber der Kṣemavṛiddhi PAT. a. a. O.6,92,b.

tantu, kamala- Spr. (II) 6401.

tantuvāya P. 3, 2, 2, Schol.

tantra 1) e) paraṃ tantram "die volle Gewalt" Spr. (II) 3392. -- g) b) "Beschwörungsformel" HEM. YOGAŚ. 1, 5.

tannāmika adj. "des Namens" PAT. a. a. O.4,54,a.

tap mit saṃpra caus. s. saṃpratāpana.

tapovaṭa, lies "die Ficus indica der Askese."

taptaka n. "Pfanne" BHĀVAPR. 5.

tam mit pra caus. pratamaṭya PAT. a. a. O. 6 (4), 14,a.

tamāla Sp. 254, Z. 6 ist das Beispiel KATHĀS. 26, 142 zu streichen; vgl. unter 1. lih mit ava am Ende.

tar mit ava 3) PAT. a. a. O. 6 (4),16,a.
     vi 1) "durchkreuzen": kāmam ṚV. 10, 34, 6. 54, 5.

tarakṣu GOP. BR. 1, 2, 8.

taratamatas (von tara Suffix des compar. + tama S. d. superl.) adv. "mehr oder minder" BHĀG. P. 10, 87, 19. -- Vgl. tāratamya.

taranta 1) d) Z. 2 lies 5, 61, 10 st. 5, 6, 10.

tarika 2) b) "Haut auf der Milch."

tarusāra eher "Kernholz, der härteste Theil des Holzes."

tard mit saṃpra s. saṃpratardana.

tarvan schlechte Aussprache für tadvan PAT. a. a. O.1,18,a.

talita, lies adj. "geschmort" (in Oel oder Schmalz) BHĀVAPR. 5.

tavaśravīya (vgl. ṚV. 10, 140, 1) nN. eines Sāman SĀMAVIDH. BR. 2, 1, 8.

tāta, zwei Personen mit tāta angeredet R. GORR. 2, 122, 3 (von saṃbhāṣāṃ zu trennen).

tāttvika "der die" Tattva (der Jaina) "anerkennt, die wahre Lehre besitzt" Spr. (II) 4870.

tādayani m. patron. von tad PAT. a. a. O.4,51,a.

tādarthya füge "das die-Bedeutung-Haben" hinzu; vgl. ebend. 4,66,b.

tādrūpya n. "Gleichheit der Form, Identität" VĀMANA2,2,17. PAT. a. a. O.6,39,b.

[Page 7.1749]

tānuka s. strītānukaroga.

tāpasāyani m. patron. PAT. a. a. O.4,51,a. 57,b.

tāpahara 2) lies haridrāsaṃyukte und -hiṅgūni BHĀVAPR. 5.

tāratamya vgl. oben taratamatas.

tārṇakarṇīputra m. für -karṇyāputra PAT. a. a. O.6,14,b.

tālaka 2) a) "Händegeklatsch" Spr. (II) 5163.

tālika 1) PAÑCAT. II, 137 ist tālikā zu lesen; vgl. Spr. (II) 5163.

tālīpattra VARĀH. BṚH. S. 27, 3.

tigmaruci m. "die Sonne" Spr. (II) 7527.

titīla m. "Fledermaus" VYUTP. 118.

tittiḍīka PAT. a. a. O. 4, 88,a.

tittirāṅga n. "eine Art Stahl" ŚKDR. u. vajra.

timirāriripu m. "Eule (Feind der Sonne)" Spr. (II) 5840.

timiṣa vgl. rāja-.

tiras 2) c) a) b) karṇaṃ tiraskurute "übertrifft, stellt in Schatten" Spr. (II) 4001.

tiraskuḍya lies "durch die Wand gehend."

tiraskriyā Spr. (II) 3221.

tirohnya, so in den Nachträgen zu lesen.

tila 1) "Sesamkörner" nehmen leicht Gerüche an Spr. (II) 7242.

tilaka 1) nach ELLIOT "Clerodendron phlomoides." RĀJAN. 10, 42.

tilakavatī f. VĀMANA 5, 2, 75.

tilaparṇikā auch "eine best. Gemüsepflanze" CARAKA 1, 27.

tīkṣṇaśṛṅga (Nachträge), lies "spitzhörnig."

tīrthakāka Z. 2 lies so v. a. "unbeständig" und vgl. PAT. a. a. O.2,334,a.

tīrthakṛt "ein" Arhant "bei den" Jaina HEM. YOGAŚ. 3, 137.

tīrthasevā f. "Besuch der heiligen Badeplätze" Spr. (II) 2754. 3286. bei den Jaina wohl "Verehrung der geheiligten Personen" HEM. YOGAŚ. 2, 16.

tīvramada adj. "stark berauschend" CARAKA 1, 27.

tu 2) ca - na tu "obgleich - dennoch nicht" Spr. (II) 1672.

tuṅga 1) tuṅgātman und tuṅgatara "hochstehend" und "höher" von Personen Spr. (II) 2580. -- 2) a) vgl. auch oben kaśyapa-.

tuṅgin 1) PAÑCAT. II, 149 zu streichen; vgl. Spr. (II) 1860.

tuṅgiman (von tuṅga) m. "Höhe, hoher Stand" Spr. (II) 1860.

tud mit vi "ein musikalisches Instrument spielen"; vgl. unten u. 1. nud mit vi 3).

tulā 1) Sp. 368, Z. 6 lies samakakṣāṃ tulayataḥ st. samakakṣām. -- Am Ende bhāratulā zu streichen.

tulākośa vgl. KERN in seiner Uebersetzung von VARĀH. BṚH. S. 128, N. 2.

tulāguḍa MBH. 3, 1718. -guḍāḥ bhāṇḍagolakāḥ bhāṇḍāni tu nālabandūkha ityādi mlecchabhāṣayā prasiddhāni āgneyauṣadhabalena pāṣāṇagolakādinikṣepaṇāni NĪLAK. hulā guḍāḥ st. dessen INDR. 1, 5.

tulyajātīya adj. "gleichartig, ähnlich" PAT. a. a. O.1,64,a.6,29,b.

tuviṣvaṇas, so zu lesen st. tuvaṣvaṇas.

tuvīravant, lies -vas = tuvīrava und vgl. svatavas.

tuhuṇḍa HARIV. 201 (tuhaṇḍa die neuere Ausg.). 14291.

tūbaraka, so edd. Bomb. st. tūvaraka.

tūrā = tvarayā (NĪLAK.) MBH. 2, 2425 nach der Lesart der ed. Bomb.

[Page 7.1750]

tūla 7) a) = tūlikā "eine mit Baumwolle gestopfte Matratze" Spr. (II) 2614.

tūlanālā f. = -nālikā "Spinnrocken" MED. n. 124.

tūvaraka, tūbaraka ed. Bomb.

tūṣṇīṃgaṅga n. N. pr. eines Tīrtha PAT. a. a. O.2,366,b.

tṛṇa 1) vairiṇo 'pi hi mucyante prāṇānte tṛṇabhakṣaṇāt Spr. (II) 6294.

tṛṇapūlika Bez. "einer best. menschlichen Missgeburt" CARAKA 4, 4.

tṛṇavindu und -vīja, richtiger -bindu und -bīja.

tṛṇasiṃha P. 6, 2, 72, Schol.

tṛṇāda adj. "Gras fressend" Spr. (II) 5931.

tṛṣṭavandana, lies "rauhen Ausschlag habend, schäbig" und vgl. 2. vandana.

tejasvin 1) "scharf (glänzend") von einem Schwerte Spr. (II) 3398.

tejobhibhavana m. N. pr. eines Dorfes (Comm.) R. ed. Bomb. 2, 68, 17. yodhrivana SCHL.

temiṣa vgl. rāja- und timiṣa.

teraṇa m. "Balsamine, Impatiens balsamina" RĀJAN. 4, 129.

taittiḍīka (vgl. taintiḍīka) PAT. a. a. O.4,88,a.

toka n. = apatya "Nachkomme": śakaṭasya tokam = śākaṭāyana PAT. a. a. O.3,85,b. Am Ende 'und stoka' zu streichen.

toyavelā zu streichen, da mit der neueren Ausg. toyaṃ velā zu lesen ist.

toyālaya m. "eine best. Constellation", = samudra VARĀH. BṚH. 12, 7.

tolana 2) guñjayā saha tolanam Spr. (II) 2469.

toṣaka adj. "erfreuend" in sura-.

tyaktavya, tyaktavyo naivātmā "man darf nicht an sich selbst verzweifeln" Spr. (II) 5283.

trasa, trasānāṃ sthāvarāṇāṃ ca HEM. YOGAŚ. 1, 20.

trāman, Z. 2 lies 5, 46, 6.

tripakṣaka m. "Butea frondosa" H. an. 4, 188.

triyuga vgl. u. yuga 4).

trivarga HEM4. YOGAŚ. 4, 12.

triviṣṭabdha und -ka s. u. stabh mit vi partic. 2) a.)

triśāṇa, lies "wiegend" st. "werth."

triśūlāy (von 1. triśūla), -yate "dem Dreizack" Śiva's "gleichen" VEṆĪS. 6, 1.

trisuparṇa ĀPAST. 2, 17, 22.

trīrāvatīka adj. "drei" Irāvatī (Flüsse dieses Namens) "besitzend": deśa PAT. a. a. O.1,262,b.

truṭi (Nachträge) 2) Ind. St. 8, 436 gehört zu 1); vgl. noch LALIT. ed. Calc. 169, 2 v. u. HIOUEN-THSANG 1, 60 (hier fälschlich śruti).

traiyalinda adj. von tryalinda, pūrva- PAT. a. a. O.7,111,a.

trairātrika adj. "dreitägig" ebend. 7,113,a.

traiśabdya (von tri-śabda) n. "drei Wortformen, - Ausdrucksweisen" ebend. 1,296,b.3,38,b.

traisamika adj. "dreijährig" ebend. 7,113,a.

traihāyaṇa P. 5, 1, 130, Schol. -- Vgl. dvaihāyana.

tryaṅga adj. "dreigliedrig" (Heer) und n. "ein dreigliedriges Heer" d. i. "Wagen, Reiterei und Fussvolk" MBH. 8, 2526 nach der Lesart der ed. Bomb. Dasselbe Wort ist herzustellen 9, 1388 (dvyaṅga ed. Calc., vyaṅga ed. Bomb.).

tryalinda N. pr. eines Dorfes: pūrva- PAT. a. a. O.7,111,a.

[Page 7.1751]

tvaktrāṇa n. "Schutz der Haut": ekastantustvaktrāṇe 'samarthaḥ. tatsamudāyaśca kambalaḥ samarthaḥ ebend. 1,203,a.

tvacāyani m. patron. ebend. 4,51,a.

tvātputra m. pl. "die Schüler deines Sohnes" (tvatputra) ebend. 1,177,b.

tviṣ 2) streiche die Stelle ṚV. 7, 82, 6.

tviṣ 2) füge ṚV. 7, 82, 6 bei: "für einen hohen Preis --, für" Varuṇa's "Ansehen setzen beide" (Indra für jenen, Varuṇa für diesen) "ihre Kraft ein."

tveṣya Z. 2 lies stveṣyeṣā-.

tsar mit ava vgl. avatsāra.

daṃś mit sam 1) am Ende, saṃdaṣṭa n. Bez. "einer best. fehlerhaften Aussprache der Vocale" PAT. a. a. O.1,20,a.

daṃs, hierher wohl die u. daṃsi angeführte Stelle: "sich wunderkräftig (hilfreich) erweisen."

daṃsi s. oben daṃs.

dakṣa, so zu betonen.

dakṣi Z. 3 lies "Bahnen" (SĀY.) st. "Bewohner."

dakṣiṇa Sp. 485, Z. 10 lies 6, 64, 1.

dakṣiṇāvarta 1) -vartā nābhiḥ Spr. (II) 5404.

daṇḍa 13) "Macht über" (gen. oder im comp. vorangehend) Spr. (II) 512.

daṇḍavārita adj. "mit einem Stocke abgewehrt" so v. a. "absolut verboten": bahuvrīhi PAT. a. a. O.2,329,a.

daṇḍāsana n. "eine best. Art zu sitzen" (āsana) HEM. YOGAŚ. 4, 123. 130.

dadhīy PAT. a. a. O.8,73,a.

dadhyālī f. "eine best. Pflanze", = śrāvaṇā MED. ṇ. 81. -- Vgl. dadhyānī.

dantapāta Spr. (II) 6921.

dantavāṇijya n. bei den Jaina "Handel mit Zähnen, Haaren u.s.w." HEM. YOGAŚ. 3, 98. 105.

dantāvala (-bala gedr.) m. N. pr. eines Mannes GOP. BR. 1, 2, 5.

dabha 1) dabhas ṚV. 5, 19, 4 (nicht 14) besser als abl. gen. von dabh zu fassen.

dam 2 damām kann gen. zu 1. dama sein.

damadamāy, -yati und -yate onomatop. denom. PAT. a. a. O.3,19,b.

dambholipāṇi m. ein N. Indra's Spr. (II) 3921.

day mit vi 2) vidayāmāsa PAÑCAR. 1, 12, 2. vidāyaṃ (von 3. dā) ca cakāra v. l.

dayitāmaya (Nachträge) Spr. (II) 4075.

dar mit abhipra "sprengen, öffnen": abhi pra dadrurjanayo na garbham ṚV. 4, 19, 5.
     vi, vidadre dāḍimīphalam "barst" ZdmG.27, 68.

dar mit samā, partic. samādṛta "ganz. bei einer Sache seiend, eifrig beschäftigt" v.l. bei NĪLAK. zu HARIV. 8787.

darad f. PAT. a. a. O.4,54,b.

darahāra m. "eine Art Judendorn" RĀJAN. im ŚKDR. u. laghubadara. śabarāhāra unsere Hdschr.

dardara 3) f. ī N. pr. eines Flusses MED. r. 223.

dardura n. "eine Art Talk" BHĀVAPR. im ŚKDR. u. vajra.

darva Z. 3 lies vidarvya st. vidarva.

darś mit upa Z. 4 lies 7, 67, 2 st. 7, 62, 2.

daśata Sp. 539, Z. 4 lies 1, 116, 11 st. 1, 161, 11.

darh, adṛḍhaṃ jñānam "nicht fest haftend" Spr. (II) 6749.

[Page 7.1752]

davadāna n. "Ansteckung eines Waldes" HEM. YOGAŚ. 3, 99. 112.

daśakaṃdhara HEM. YOGAŚ. 2, 98.

daśana vgl. vinemidaśana.

daśāṅgula n. "eine Länge von zehn Fingern" ṚV. 10, 90, 1.

das in der Umgangssprache = darś PAT. a. a. O.1,234,b.

dah 1 hemante himapātena padminī kiṃ na dahyate "versengt werden" Spr. (II) 6385.

Z. 7 datte auch Spr. (II) 1186. 1) mit doppeltem acc.: viṣaṃ dātuṃ samarthā sā svāminaṃ guṇināṃ varam Spr. (II) 6215. supātradatta "einem Würdigen gegeben" 5793. -- 2) śanaiḥ śanairdadātyeṣa pādau Spr. (II) 6394.
     abhyā 1) vgl. jetzt noch Spr. (II) 3646.
     upā "sich anschliessen an" (acc.): kaścitkāntāre samupasthite sārthamupādatte. yadā niṣkrāntakāntāro bhavati tadā sārthaṃ jahāti PAT. a. a. O.1,178,a.
     vyā, vyādadate pipīlikāḥ pataṃgasya mukham PAT. a. a. O.1,248,a. vyātte herzustellen für yāte HEM. YOGAŚ. 3, 11.

mit vi 3) "vertheilen": vidāyaṃ ca cakāra PAÑCAR. 1, 12, 2, v. l. vidayāmāsa (von day) im Texte.

mit paryava, partic. -dāta "durch und durch lauter": savakarmasu ein Diener CARAKA 1, 15. -śruta ein Lehrer 3, 8. -- Vgl. paryavadātatva.

dākṣiṇārdhika adj. = dākṣiṇārdhya PAT. a. a. O.4,76,b.

dānaśālā f. "ein Gemach, in dem Almosen vertheilt werden", SUBHĀṢ. 127.

dāpin adj. am Ende eines comp. "zu geben veranlassend" NAIṢ 17, 61.

dāma, f. dāmā N. pr. einer der Mütter im Gefolge Skanda's MBH. 9, 2623 nach der Lesart der ed. Bomb., sudāmā (wird später noch genannt) ed. Calc.

dāman Z. 2 lies 8, 82, 8.

dārada als metron. von darad gefasst PAT. a. a. O.4,54,b.

dāradikā f. ebend. 6,96,a. = darado 'patyaṃ strī KAIJ.

dāravīya adj. = dārava "hölzern" VĀMANA 5, 2, 55.

dārvya m. patron. von dārva PAT. a. a. O.4,60,b.

dārṣṭiviṣayika (von dṛṣṭi + viṣaya) adj. "dem Auge zugänglich" NIR. 7, 8.

dāli (Nachträge) "gespaltene Hülsenfrucht, Graupe" RĀJAN. 16, 103. BHĀVAPR. 5.

dāś 2) "weihen" so v. a. "hingeben": vadhāya ṚV. 6, 16, 31.

dāśataya = daśataya "zehnfach": pratyayamālā PAT. a. a. O.4,48,b.

di s. sadaṃdi.

digdeśa, aniyatadigdeśapūrvakatvāt KAṆ. 4, 2, 6.

digvirati f. bei den Jaina "das Nichtüberschreiten der Grenze, nach welcher Himmelsgegend es auch sei", HEM. YOGAŚ. 3, 1. 3. 95.

digvrata n. dass. ebend. 3, 83.

diṅmukha, -maṇḍalāni "die nach allen Himmelsgegenden gelegenen Länder" Spr. (II) 1431.

diṇṇa s. unten deva-.

div 3) Z. 4 streiche die Stelle ṚV. 10, 34, 5, wo daviṣāṇi gelesen wird. Z. 20 streiche (von has).

divānidrā f. "das Schlafen am Tage" Spr. (II) 5671.

divya 3) c) N. pr. einer Göttin KĀLACAKRA 3, 144.

divyakriyā f. "Anwendung eines Gottesurtheils" RĀJA-TAR. 4, 94.

[Page 7.1753]

divyadevī f. N. pr. einer Göttin KĀLACAKRA 3, 144.

diś 2) "gewähren": prasaraṃ śatrave Spr. (II) 5671.

deśya "dem Raume eigen": liṅga KAṆ. 2, 2, 10.

dih mit sam letztes Beispiel, saṃdehamānānāṃ (= saṃdihānānāṃ Comm.) ed. Bomb.

dih (= 1. dih) in su-.

dīti vgl. 3. dhīti weiter unten.

dīdivi 4) sita- PAÑCAR. 3, 9, 1.

dīp mit ava "in Flammen gerathen": avadīpyamāna ĀŚV. ŚR. 3, 10, 9.

dīpakhaṭvā zu streichen; vgl. Spr. (II) 98.

dīpaśikhā 2) SUŚR. 2, 333, 20.

dīpāṅkura (Nachträge), lies "die Flamme einer Lampe"; vgl. Spr. (II) 5714.

dīptarasatva n. "das Vorherrschen der heftigen Affecte" VĀMANA 3, 2, 14.

dīrghakūrca adj. "langbärtig" MBH. 7, 4749.

dīrghajihva 4) Z. 2 lies avāleṭ.

dīrgharoṣaṇa adj. = -roṣa Spr. (II) 1849.

dīrghaśūka m. = -śūkaka SUŚR. 1, 195, 7.

du = 1. div "spielen" in der Form daviṣāṇi ṚV. 10, 34, 5; vgl. ṣṭhu = ṣṭhiv weiter unten.

duḥkhitā f. nom. abstr. von duḥkhin "betrübt, niedergeschlagen" KATHĀS. 46, 4.

dugdhapāṣāṇa, lies "Kalkspath."

dundunābha m. "ein best. über Waffen gesprochener Zauberspruch" R. ed. Bomb. 1, 28, 6.

dumatī f. N. pr. eines Flusses PAT. a. a. O.4,69,b.

durapavāda m. "üble Nachrede" Spr. (II) 7051.

durācara 1) vidyā durācarī Spr. (II) 7065.

durāśā, hīnajane "Verzweiflung an" Spr. (II) 1946. "eitle Hoffnungen" 2448.

duritātman adj. "bösgesinnt" Spr. (II) 1239.

duruta adj. "schlecht gewebt" PAT. a. a. O.2,405,b.

durupacāra, guravaḥ "schwer zu befriedigen" ebend. 1,282,b.

durupadiṣṭa adj. "schlecht unterwiesen" ebend. 2,351,b.

durupadeśa m. "eine schlechte Unterweisung" ebend.

durupapāda (Nachträge) adj. (f. ā) ebend. 2,369,a.

durgāhya Spr. (II) 1038, v. l.

durjāti 2 v. l. durjātaḥ vgl. Spr. (II) 2253.

durdūrānta adj. "sehr lang": -pathazu Spr. (II) 138.

durdhara 1) c) "schwer aufzuhalten" so v. a. "unumgänglich, nothwendig": ein Suffix VĀMANA 5, 2, 51.

durdhāva adj. "schwer zu reinigen": saktu PAT. a. a. O.1,8,b.

durdhī, śākinyā iva durdhiyaḥ "boshaft" HEM. YOGAŚ. 3, 27.

durnaya und durnīta PAT. a. a. O.1,295,b.

durbandha adj. "schwer zu verfassen"; davon nom. abstr. -tva n. VĀMANA 1, 3, 22.

durbuddhi am Ende eines adj. comp.: haṭha- "thörichter Weise an - glaubend" Spr. (II) 2480.

durbhedya, bala Spr. (II) 4626.

durmada "falscher Stolz" Spr. (II) 6093.

[Page 7.1754]

durmadin adj. "Säufer, Trunkenbold" PAT. a. a. O.2,367,a.

durmanman auch ṚV. 1, 129, 7.

durlakṣya (Nachträge),zu RATNĀV. 56, 13 vgl. Spr. (II) 4686.

durlabhatā f. = durlabhatva "Seltenheit" Spr. (II) 4935.

durvāsanā, lies "eine falsche Vorstellung."

durvāsas 1) MBH. 12, 11271 nach der Lesart der ed. Bomb.

durvidagdha Spr. (II) 7415.

durvṛtta (Nachträge), an der letzten Stelle "sich schlecht betragend"; vgl. Spr. (II) 2880.

duli 2) PAT. a. a. O.1,225,b. 226,a.

duvas Z. 3. 4 duvase wohl Infinitiv.

duścarita "Thorheit", pl. Spr. (II) 4587.

duścārin Spr. (II) 7420.

duśceṣṭita, pl. Spr. (II) 7500.

duḥśāsus, so zu lesen st. -śāsu.

duḥśīla, -cittā Spr. (II) 3502.

duṣ mit pra "Jmd" (gen.) "Schaden bringen": yadyasya vihitaṃ bhojyaṃ na tattasya praduṣyati Spr. (II) 5289.

duṣkanta m. HARIV. 1721 in der neueren Ausg. st. duṣmanta.

duṣkara Z. 15 lies 10, 255.

duṣṭhu Z. 3 lies duṣṭu st. suṣṭu.

duṣprayukta adj. "schlecht --, falsch angewandt, - gebraucht" VĀMANA 5, 2, 55.

duḥsthita n. = duḥsthiti und vielleicht nur fehlerhaft dafür KATHĀS. 40, 108.

duḥsmara adj. "dessen man sich ungern erinnert" UTTARAR. 116, 12 (157, 14).

duh mit sam 2) Z. 2 lies prajāḥ st. prajāṃ.

dūyana (von 1. du) n. "Gluth, Hitze im Körper" CARAKA 1, 17.

dūray (von dūra), -yati "fern sein von" (abl.): dūrayatyavanatervivasvati Cit. bei VĀMANA 5, 2, 79. -- Vgl. davay.

dūreheti TS. 3, 4, 7, 2.

dṛḍhatā, jinabhāṣiteṣu Spr. (II) 4518.

dṛḍhaprahārin m. N. pr. eines Mannes HEM. YOGAŚ. 1, 12.

dṛti 1) Z. 8 zu dṛteḥ pādāt vgl. dṛteścaraṇāt VARĀH. YOGAYĀTRĀ 1, 4.

dṛś n. "Auge" BHĀG. P. 4, 4, 24.

dṛṣṭidāna n. "das Sichzeigen, Vorlassen einer Person": a- Spr. (II) 196.

devaka, devakā f. Hypokoristikon von devadattā PAT. a. a. O.7,115,b.

devakarma m. "Meister des heiligen Werkes" ṚV. 10, 130, 1.

devakānta m. "Magnet" KĀLACAKRA 5, 203.

devadattikā f. Hypokoristikon von devadantā PAT. a. a. O.7,115,b.

devadiṇṇa in der Umgangssprache = devadatta ebend. 1,28,b.

devadroṇā (Nachträge), -droṇī RĀJAN. 5, 141 (verwandt mit droṇapuṣpī).

devavrata n. Bez. verschiedener Sāman SĀMAVIDH. BR. 2, 4, 3. 4.

devaśrū als Bez. "des Scheermessers" oder "Scheerers" TS. 1, 2, 1, 1.

devāvṛdha 1) MBH. 1, 228.

devya vgl. su-.

deśa m. = ādeśa (?) "Geheiss" Spr. (II) 7005.

deśanā vgl. varṇa-.

deśāṭana (deśa + aṭana) n. "das Reisen" Spr. (II) 2960.

[Page 7.1755]

deśāvakāśika n. und -vrata n. Bez. "eines best." Vrata bei den Jaina HEM. YOGAŚ. 3, 83. 115.

deśya (von 1. diś) adj. "richtig aufzufassen" PAT. a. a. O.5,59,a.

deha 1) so v. a. "Person" Spr. (II) 3763.

dainya, dainyaṃ kar "sich erniedrigen" Spr. (II) 4840.

daivadatti m. patron. von devadatta PAT. a. a. O.4,58,a.

daivayātava ebend. 4,71,a. -ka also die richtige Form.

dogdhar letzte Zeile, die Stelle MBH. 12, 2733 eine Zeile höher 'vor subst. zu stellen.

dormūla Spr. (II) 7199.

doṣamaya (von 1. doṣa) adj. "aus Fehlern bestehend": timira Spr. (II) 399.

doṣin "mit Fehlern behaftet" Spr. (II) 122.

dos 1) ṚV. 5, 61, 5.

doha (Nachträge), so zu lesen st. dāhe.

dohala 2) unsere Hdschr. 10, 55 dohadin m.

daurhṛdaya zu streichen, da daurhṛda gemeint ist; vgl. P. 6, 3, 50 und VĀMANA 5, 2, 84.

dyut mit abhivi, die Stelle gehört zu 3. dyut mit der Bed. "erbrechen."

dyūtālaya (dyūta + ā-) m. "Spielhaus" TRIK. 3, 3, 291.

dyokāra, dyoḥ tulyānvicitraprāsādādīnkurvanti te dyokārāḥ śilpinaḥ. jyākāreti pāṭhāntare spaṣṭo 'rthaḥ NĪLAK.

dyotana (von 3. dyut) in hṛddyotana.

dyotman (von 1. dyut) s. su-.

dyodruma m. "Himmelsbaum", = kalpadruma NAIṢ 5, 11.

dyaukāmi m. künstliches patron. PAT. a. a. O.1,265,b.

drapsa auch "Banner" (im Zend "drafsha") und drapsin "ein Banner tragend"; s. u. satvan.

drava (Nachträge) 2) d) BHAR. NĀṬYAŚ. 19, 90.

draviṇas vgl. vāja-, su-.

drā mit abhipra gehört zu 1. dar; s. oben.

drāviḍa 2) a) sg. Bez. des Landes Spr. (II) 7563.

drāvin "in Fluss gerathend": laghu- SARVADARŚANAS. 99, 18.

dru 1 druta n. Bez. "einer best. fehlerhaften Aussprache der Vocale" PAT. a. a. O.1,20,a.
     samava GOP. BR. 1, 1, 7.
     vipra letzte Zeile, lies 1, 55, 22.

druh 2 nidrā-, nom. -drug st. -dhrug einer Alliteration wegen VĀMANA 5, 2, 88.

droṇa 10) N. pr. eines Tīrtha PAT. a. a. O.2,366,b.

droṇapuṣpī "Phlomis zeylanica Roxb." RĀJAN. 5, 138.

droṇikā 1) KATHĀS. 3, 33 (fälschlich drau-).

drauṇikā KATHĀS. 3, 33 fehlerhaft für dro-.

drauvaya (von druvaya) adj.: māna PAT. a. a. O.4,86,a.

dvādaśāṃśa m. "ein Zwölftel" SŪRYAS. 6, 13.

dvāraśākhā, lies "Thürpfosten."

dvitā, KERN'S Deutung in ZdmG.23, 223. fgg. "von jeher, je immer" kommt der Bed. sehr nahe, ist aber nicht überall durchführbar. Wir werden dadurch auf folgende Fassung geführt: "sofort; fortan, fernerhin";  mit yad "sobald als, seit." Z. B. ṚV. 1, 37, 9 "sobald die Kraft da ist (fliegen die Vögel von der Mutter aus" d. h. "aus dem Nest"). 127, 7. Vgl. auch Fälle, wo es zu yad im Nachsatz steht, wie 6, 17, 9. 8, 1, 28. 10, 49, 2.

dvidala (?) HEM. YOGAŚ. 3, 7.

dvimūrdhan 2) AV. 8, 10, 22.

dviratha und -rathya adjj. PAT. a. a. O.4,91,b.

dvirbhāva m. "doppeltes Wesen" so v. a. "List und Verstellung" Spr. (II) 1878, v. l.

dvivācin adj. "Zwei bezeichnend, ein Suffix des Duals" KĀTANTRA 2, 3, 7.

dvivraṇīya s. u. vraṇa.

dviṣ mit vi caus. "Jmdes" (acc.) "Ekel erregen" Spr. (II) 858.

dviṣa Z. 2 lies dviṣatva n. st. dviṣatā f.

dvisthūṇa m. (sc. daṇḍa) Bez. "einer best. Truppenaufstellung" KĀM. NĪTIS. 19, 46.

dvīpa ṚV. 8, 20, 4.

dvīya zu streichen.

dvīrāvatīka adj. "zwei" Irāvatī (Flüsse dieses Namens) "besitzend": deśa PAT. a. a. O.1,262,b.

dvairātrika adj. "zweitägig" ebend. 7,113,a.

dvaihāyana "ein Zeitraum von zwei Jahren" P. 5, 1, 130, Schol. -- Vgl. traihāyaṇa.

dvyaṅga MBH. 9, 1388 fehlerhaft für tryaṅga, vyaṅga ed. Bomb.

dhakṣu (von 1. dah) adj. "brennend" ṚV. 10, 115, 4. dakṣu 2, 4, 4; vgl. ṚV. PRĀT. 4, 41.

dhaḍi, wohl dhaḍieva als Name zu fassen; vgl. heḍieva.

dhanakapīvant s. u. vanakapīvant.

dhanahara m. "eine Art" Granthiparṇa BHĀVAPR. im ŚKDR. u. rocaka.

dhanya 1) Z. 6. fg. besser wohl "hundert werth."

dham, dhmāta adj. und n. Bez. "einer best. fehlerhaften Aussprache der Vocale" PAT. a. a. O.1,20,a.
     ava "anfachen" so v. a. "in Thätigkeit versetzen, reizen": medo māṃsaṃ malaṃ jantoravadhamati (= vilikhati Comm.) sīdhuḥ CARAKA 1, 27.
     vi caus. "löschen": hutāśaṃ vidhmāpayitum HEM. YOGAŚ. 2, 81. -- Vgl. vidhmāpana.

dhar 22) a) dhriyasva, adhriyata TS. 2, 6, 3, 3. PAÑCAV. BR. 2, 10, 6. Hierher zieht AUFRECHT (ZdmG.25, 232) auch ṚV. 1, 37, 7, indem er na st. ni vermuthet. Zu unserer Auffassung vgl. 8, 6, 4.
     ā, partic. ādhṛta "enthalten in" (loc.) PAT. a. a. O.2,380,b.5,45,b.
     ni 4) vgl. oben u. simpl.
     pari "stützen": (mām) svabāhubhiḥ paridhārya MBH. 5, 7229 nach der Lesart der ed. Bomb.
     pra 4) āśaṃsā nāma pradhārito 'rthaḥ PAT. a. a. O.3,94,b. 95,a.
     saṃpra 3) Spr. (II) 2847.

dharaṇīdhra VĀMANA 5, 2, 36.

dharmakarman Spr. (II) 1025.

dharmajanman adj. "von" Dharma "erzeugt"; m. ein N. Yudhiṣṭhira's RĀGHAVAP. 1, 21.

dharmayuddha n. = dharmasaṃgara Spr. (II) 3352.

dharmasaṃgara m. "ein auf redliche Weise --, mit redlichen Waffen geführter Kampf": a- (dieses anzunehmen) adj. MBH. 12, 3549.

[Page 7.1757]

dharṣ mit ud caus. besser zu harṣ.
     upa TS. 6, 4, 7, 1.

dhavala 1) -gṛha nach BÜHLER zu PAÑCAT. ed. Bomb. II & III, 27, 13 the upper story of a house, called so because it is painted white.

dhavalay (Nachträge) Spr. (II) 3138.

dhavīyaṃs (von dhav) adj. compar. "rennend" ṚV. 6, 12, 5.

dhā mit samava vgl. samavadhāna.
     abhyupa "belegen" KĀṬH. in Ind. St. 3, 461.
     vipari caus. "umwenden": das Gesicht GOP. BR. 1, 2, 2.
     vi 1) Z. 6 lies 158, 3. -- 5) "verfassen" Spr. (II) 6441. -- 6) kiṃ vidhīyate tena "was fängt man damit an?" Spr. (II) 793.
     anuvi med. "in Uebereinstimmung mit" (instr.) "vorschreiben" PAT. a. a. O.1,15,b. 16,a.
     prativi 1) devadattasya samāśaṃ śarāvairodanena ca pratividhatte ebend. 1,172,a.
     sam 1) nāma "Jmd" (gen.) "einen Namen geben."
     upasam 4) upasaṃhita "ergeben": pariṣad CARAKA 3, 8.
     visam med. "Jmd zu Grunde richten" MUIR, ST. (2te Aufl.) 1, 509, 9.

dhā (Nachträge) vgl. auch sarva-.

dhāṇaka vgl. maṇḍūradhāṇika.

dhātu 2) Z. 15 lies ya st. sa.

dhātrīśvarī f. "Grislea tomentosa" ŚABDAC. im ŚKDR. u. vahnikarī.

dhānya vgl. auch su-.

dhānyaśreṣṭha n. = rājānna ŚKDR. u. dem letzten Worte.

dhāmārgava m. patron. des Vaḍiśa CARAKA 1, 12.

dhāyas 1) (vgl. Nachträge) wohl so v. a. "leckend": Flammen ṚV. 6, 3, 8. die am Ufer "leckenden" Wellen 7, 95, 1.

dhāraka 2) a) zu streichen; s. u. vastra.

dhārāvara, vara wohl nur Suffix.

dhārtarāṣṭra 4) VEṆĪS. 5, 4. fgg.

dhāv 2) "Jmd" (loc.) "nachlaufen" Spr. (II) 7129. "schwimmen" von Fischen 2356. -- caus. 1) ṚV. 10, 146, 2.

dhāv 2 dhauta n. "das Waschen": śata- Spr. (II) 7303.

dhiy, -yati denom. von 2. dhī PAT. a. a. O.1,267,b.

dhī 1 adhāyi ṚV. 10, 31, 3. Z. 4 zu lesen dīdhiyus st. dīdhiṣus.
     anu Z. 3 lies dīdhiyurnaraḥ.
     pra "sich nachsehnen, nachstreben" ṚV. 1, 113, 10.

dhīti für dīti "Glanz" (vgl. 3. dhī) ṚV. 8, 6, 7.

dhītīkā f. "Schicht, Lage": dhītīkāṃ tu karīṣāṇāṃ pradīpayet CARAKA 1, 14 (vgl. ŚKDR. u. holāka). dīrdhikā v. l.

dhīra "sich auf Etwas" (nom. act. im loc.) "verstehend" Spr. (II) 6110.

dhīvara m. "Fischer" und zugleich "ein kluger Mann" (2. dhī) Spr. (II) 3160.

dhuneti, oder "versteckten" (zu dhvan) "Gang habend, Schleicher."

dhū mit vyā "abschütteln" Spr. (II) 3086.
     vinis 2) vinirdhūtaṃ (so ed. Bomb.) śūlam MBH. 12, 13272.

dhūnvant (partic. von 1. dhū) m. "eine best. Personification" SĀMAVIDH. BR. 1, 2, 5.

dhūma wohl von 1. dhvan wie 1. vāma von van.

[Page 7.1758]

dhūmatānta adj. "vor Rauch erstickend" TBR. 3, 10, 11, 1.

dhūmasa 2) lies "Mehl von gebrannten Bohnen" und yantre st. pātre BHĀVAPR. 5.

dhūmīkā (v. l. dhūmākā) f. "ein best. Raubvogel" CARAKA 1, 27.

dhūmoṣṇayoni m. = dhūmayoni "Wolke" R. GORR. 2, 102, 11.

dhūlī "Blüthenstaub" (?) Spr. (II) 5924.

dhṛtavrata adj. "die Gewohnheit habend", mit infin. MBH. 1, 2334.

dhṛtātman adj. "die Weltseele im Herzen tragend" oder "standfest" Spr. (II) 1759.

dhṛtimālin m. Bez. "eines best. über Waffen gesprochenen Zauberspruches" R. ed. Bomb. 1, 28, 7.

dhenuka m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 2083 nach der Lesart der ed. Bomb., laḍaka ed. Calc.

dhoyin Spr. (II) 7506.

dhautaka adj. "aus gereinigter Seide verfertigt" PAT. a. a. O.5,60,a.

dhaumra 1) patron. des Dantāvala GOP. BR. 1, 2, 5.

dhyā mit abhi "halten für": yatkalyāṇamabhidhyāyet Spr. (II) 5039.

dhyānaśīlā f. N. pr. einer Göttin KĀLACAKRA 3, 145.

dhruva 2) i) hierher vielleicht īdṛśau ca dhruvau kuru īdṛśau puṭakau kuru PAT. a. a. O.3,28,a.

dhvaṃs mit apa pass. "sich überziehen": yajamāno rajasāpadhvasyati (vielleicht rajaso-) GOP. BR. 1, 1, 28.
     ud med. "überzogen --, befallen werden": kaṇṭho vāyunā CARAKA 2, 6. von einer Seuche 3, 3. -- caus. "überziehen, befallen": vyādhayo janapadān ebend.

dhvaṃsa 2) vielleicht fehlerhaft für vaṃśī, wie BHĀVAPR. und ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 11. 14 lesen.

dhvaja 7) es ist kramadhvaja gemeint.

dhvan caus. füge "schwärzen" hinzu.

dhvasra 1) lies "zerfallend, welk"; im zweiten Beispiel "abfallend, sich entziehend."

naṃhasa m. "ein den Verehrern zulächelnder (freundlicher) Gott" NĪLAK. nach einer werthlosen Etymologie MBH. 1, 6450, v. l.

nakhaniṣpāva , -pāvī ŚKDR. u. vṛttaniṣpāvikā.

nakhaṃpaca "karg, winzig": ambhāṃsi saritām Z. d. m. G. 27, 67.

nagarīvaka, richtiger -baka.

natarām PAT. a. a. O.1,229,a.

nati 3) natyakṣara ĀŚV. ŚR. 1, 5, 10.

nand mit samā caus. "Jmd erfreuen": samānandyate Spr. (II) 858.

nanda m. "Sohn" (vgl. nandana): gopa- Spr. (II) 1110. N. pr. eines Mannes: tṛpto na nandaḥ kanakotkaraiḥ HEM. YOGAŚ. 2, 111.

nandana m. ein best. musikalischer Kunstausdruck; s. u. 4. vāsaka.

nandyāvarta 1) Z. 3 MBH. 7, 2930 nach NĪLAK. "eine Schüssel" oder "Gefäss in der Form eines" Nandyāvarta.

napuṃsakatva n. nom. abstr. von napuṃsaka 1) HEM. YOGAŚ. 2, 102.

nabhovid adj. "im Dunst --, in der Luft befindlich" ṚV. 10, 46, 1.

nabhya ṚV. 1, 164, 48. adj. "zu einer Nabe geeignet": vṛkṣa, śiṃśapā PAT. a. a. O.5,3,b.

nam 2) ṚV. 1, 165, 6 unter 3) zu stellen und hier beizufügen: (den  Bogen, ein Geschoss) "richten auf" (gen.). -- caus. 4) zu streichen und die beiden Stellen u. 2) zu stellen; vgl. u. vadhasna.
     apa "ausbiegen, ausweichen" ṚV. 6, 17, 9.
     ava, śiro'vanatalāṅgūla ein Löwe Spr. (II) 2547.
     pari (Nachträge) Z. 6. 7 lies -śaraccandrikāsu kṣapāsu "in den vom Vollmond erleuchteten Herbstnächten", womit zu vergleichen ist pariṇataśaraccandrakiraṇāstriyāmāḥ Spr. (II) 6068 (BHARTṚ. 3, 86).
     vipari caus. "umändern, umwandeln" PAT. a. a. O.1,5,a.

namasyu "sich beugend", s. a- ṚV. 10, 48, 6.

namovṛdha adj. "verehrend, verherrlichend" ṚV. 7, 21, 9. 8, 13, 9.

nayanānta m. = nayanopānta "Augenwinkel" Spr. (II) 4258.

nayitavya, netavya die neuere Ausg.

nar 1) nari (nach Padap.) in der Verhindung naryapāṃsi ṚV. 1, 85, 9. 8, 85, 19 lässt sich entweder als neutr. pl. eines adj. nar "männlich" ansehen oder als eine ungenaue Aussprache für naryāpāṃsi (nariyāpāṃsi). Vgl. ṚV. 4, 19, 10. 8, 75, 21 und naryāpas.

narahari 2) Verfasser des Nighaṇṭurāja.

nart, intens. narīnartti von einem Betrunkenen HEM. YOGAŚ. 3, 14.
     prati intens. "zutanzen": priyāṃ mayūraḥ pratinarnṛtīti PAT. a. a. O.7,123,a.

nartakaka demin. von nartaka: davon f. nartakikā ebend. 6,96,a.

nalaka 1) auch m. s. u. vaṃśa 1) d.) -- 2) f. nalikā "Röhre" Spr. (II) 5377. 7301.

naladī f. = nalada 1) "Narde" AV. 4, 37, 3.

nalinīkā f. "eine best. Gemüsepflanze" CARAKA 1, 27.

naliptāṅga adj. = aliptāṅga "dessen Körper nicht gesalbt ist" R. ed. Bomb. 1, 6, 10.

navadvāra, pura (vom "Leibe") MBH. 14, 987.

navīkar, -kṛta (na vīkṛtaṃ gedr.) R. 3, 3, 9.

naś mit vi, vyanaśat mit caus. Bed. HARIV. 4167 nach der Lesart der neueren Ausg.

naśakti f. = aśakti "Unvermögen" KĀLACAKRA 3, 3.

nasparśana n. = asparśana Spr. (II) 3117.

nah mit prati s. pratīnāha.

nahus Z. 10 lies 1, 122, 8.

nākapāla AV. 10, 8, 12.

nāga 2) a) KĀLACAKRA 5, 212. 217. 220. "eine Art Talk" BHĀVAPR. im ŚKDR. u. vajra.

nāgakesara (-keśara) n. "eine Art Stahl" ŚKDR. u. vajra.

nāgara 4) d) (Nachträge) N. pr. einer Stadt RĀJAN. 3, 135.

nāgavadha adj. rasa "ein Mittel gegen Aussatz, zu dessen Bereitung eine Schlange verwendet wird", BHĀVAPR. 7.

nāgasvarūpiṇī zu streichen; vgl. naga-.

nāgāri, -tantrahoma SAṂSK. K. 22,b,2.

nāgeśvara m. "eine best. Pflanze" PAÑCAR. 1, 6, 22.

nāṭin adj. "tanzend" in saṃdhyā-.

nāṭya Z. 13. fg. "das Costum eines Schauspielers" auch BHĀG. P. 10, 41, 1.

nāḍīsveda m. "Dampfbad durch Röhren" CARAKA 1, 14.

[Page 7.1760]

nātānatika adj. von nata + anata PAT. a. a. O.4,73,b.

nānāndra Z. 2 lies nānāndrāyaṇa.

nāntarīyaka = anantarīyaka "nicht ausserhalb sich befindend, in Etwas enthalten, inhärent" PAT. a. a. O.1,136,a (mit BALLANT. nāntarīyako zu lesen). Cit. bei VĀMANA 2, 1, 8. -tva n. nom. abstr. PAT. a. a. O.1,196,a.b.3,88,b. 103,a.

nāpuṃsaka (von napuṃsaka) adj. "neutral": liṅga PAT. a. a. O.4,7,b.

nābhi vgl. auch śaṅkha-.

nāmacaura m. "Namensdieb, der eines Andern Namen sich zueignet"; s. u. vaṭāvīka.

nāman vgl. auch sumantu-.

nāyakatva Spr. (II) 1012.

nārasiṃhacūrṇa n. N. "eines best. Aphrodisiacum" CAKRAD. 499.

nārāyaṇa 6) am Ende, das Oel ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 9, 19. CAKRAD. 169. cūrṇa "ein best. Heilpulver" CARAKA 8, 11. ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 6, 32.

nārkalpi m. patron. von nṛkalpa PAT. a. a. O.1,130,a.

nārnamani m. patron. von nṛnamana ebend. 1,34,b.

nāvana (Nachträge) auch CARAKA 1, 7. 8, 15. 10, 9.

nāśya "zu verbannen" ĀPAST. 2, 26, 21. 27, 8.

nāsā vgl. śuka-.

nāsāvedha m. "das Durchbohren der Nase" (beim Vieh) HEM. YOGAŚ. 3, 110.

nikartar nom. ag. "der schlecht --, gemein verfährt" MBH. 3, 1385 nach der Lesart der ed. Bomb., vikartar ed. Calc.

nikṛtijīvana adj. "von Unredlichkeit lebend, sich unredlich betragend" MBH. 12, 3550 nach der Lesart der ed. Bomb. (-jīvanaḥ).

nikṛtimant (von nikṛti) adj. "unehrlich, unredlich": suhṛd Spr. (II) 5773.

nikoca m. "das Zusammenkneifen": akṣinikocaiḥ PAT. a. a. O.2,312,b.

nikṣepa 1) "das Niedersetzen, Hinstellen" HEM. YOGAŚ. 1, 34.

nikṣepin (von nikṣepa) adj. "im Besitz eines Depositums seiend" Spr. (II) 3700, v. l.

nigama 6) nagaraṃ vā nigamaṃ vā grāmaṃ vā goṣṭhaṃ vāgāraṃ vā SĀMAVIDH. BR. 2, 4, 2. grāmanagaranigamajanapada CARAKA 2, 6.

nigādin, śruta- (einmal) "Gehörtes herzusagen im Stande seiend" SĀMAVIDH. BR. 2, 7, 4. fgg.

nigu vgl. ligu.

nigraha 1) f) Spr. (II) 6997.

nighaṇṭurāja (Nachträge) der richtige Titel von Narahari's "Wörterbuch", das bei uns nach ŚKDR. als Rājanighaṇṭu citirt wird.

nicaka m. N. pr. eines Mannes PAT. a. a. O.4,60,a. -- Vgl. naicakya.

nicakrayā instr. adv. "ohne Wagen" ṚV. 8, 7, 29.

nicakṣus m. N. pr. eines Mannes; s. u. vicakṣus 2).

nija 2) "in der eigenen Person befindlich, innewohnend": -śatru R. 2, 1, 1.

nitya definirt PAT. a. a. O.1,14,a. -- 2) ṣaṇṇāmātmani nityānām "in dem Selbst befindlich" Spr. (II) 6617.

nidarśayitavya adj. "zu Gesicht zu bringen, vorzuführen, zu zeigen" PAT. a. a. O.1,217,a.

nidā, streiche nidā und das Beispiel ṚV. 8, 48, 14, weil nidrā zu lesen ist.

[Page 7.1761]

nidrā 1) ṚV. 8, 48, 14.

nindā "Schimpf, Schande" Spr. (II) 1835.

nipatyarohiṇī, wohl richtiger "fallend und wieder steigend."

niparaṇa n. nom. act. und nipāraka nom. ag. von 1. par mit ni PAT. a. a. O.7,81,a.

nipātya, a- ebend. 7,91,a. 134,a.

nipāraka s. oben u. niparaṇa.

nipīti, so zu betonen nach P. 6, 2, 50.

nibiḍa, so die Bomb. Ausgg. st. niviḍa.

nibha 2) viśeṣecchānibhāt KATHĀS. 24, 140.

nimātavya "auszumessen, gemessen werdend" PAT. a. a. O.7,84,a.

nimiti (von 1. mi mit ni) f. "Ansiedlung" lässt sich ṚV. 5, 62, 7 annehmen.

nimbūka, lies nimbū st. nisbū.

niyama 3) niyamena tulyaṃ bhavati jñānamajñānena "mit Einschränkungen" d. h. "unter gewissen Voraussetzungen" CARAKA 1, 15.

niyamya adj. "zu beschränken" PAT. a. a. O. 6 (4),6,b.

niyāma HEM. YOGAŚ. 4, 34 fehlerhaft für niyama, wie auch das Metrum zeigt.

niyut verbessert u. 2. yu mit ni.

niyojaka s. sarva-.

niyojayitavya lies "zu versehen --, zu strafen mit."

niyojya (Nachträge), an der ersten Stelle "zu versehen mit"; vgl. Spr. (II) 4116.

niranunāsika adj. "nicht nasal" PAT. a. a. O.6,29,a.

niranubandhaka adj. "ohne" Anubandha (Bed. 1) i) ebend. 1,81,a.

nirapa R. ed. Bomb. 2, 28, 10.

nirapavāda "keiner Ausnahme unterworfen" PAT. a. a. O.4,79,a. -ka dass. 85,b.

nirapāyin "unvergänglich": kīrti Spr. (II) 5442.

niraya, der Mutterleib mit einer "Hölle" verglichen MAITRJUP. 3, 4. Z. 4 R. 2, 28, 10 zu streichen, da hier mit der ed. Bomb. nirapa zu lesen ist.

nirākṛtin, a- "unvollendet, unfertig" ĀŚV. ŚR. 8, 14, 1.

nirādhāna, lies "ausgezäumt."

nirāyati adj. "der keine Zukunft hat" Spr. (II) 6149.

nirālamba 1) so v. a. "in der Luft schwebend": der Pfad der Sonne Spr. (II) 5712.

nirāśā f. so v. a. nairāśya "das Aufgeben aller Hoffnungen" Spr. (II) 1050.

niruja "frei von Schmerz" MBH. 8, 4593 nach der Lesart der ed. Bomb., viruja ed. Calc.

nirupakārin adj. "der Einem keinen Dienst erwiesen hat" oder "zu erweisen vermag" Spr. (II) 4314 (Conj.).

nirupahata Spr. (II) 7062.

nirūpaka adj. "bestimmend, definirend": paramārtha- Comm. zu BHĀG. P. 11, 2, 20.

nirūpya "festzustellen" so v. a. "fraglich, nicht sicher" VĀMANA 5, 2, 31.

nirgama "Ausgang" so v. a. "Ende" Spr. (II) 226.

nirgraha m. "das Herausfinden, Erkennen": rūpa- PAT. a. a. O.1,89,a. 123,b.

[Page 7.1762]

nirjantu adj. "frei von lebenden Wesen, - Gewürm u.s.w." HEM. YOGAŚ. 1, 39.

nirjara 2) c) definirt HEM. YOGAŚ. 4, 85. karma- 55.

nirjalada adj. (f. ā) "wolkenlos" Spr. (II) 5773.

nirdaraṇa adj. (f. ā) "frei von Spalten, - Löchern": Erdboden KĀM. NĪTIS. 19, 12. -- Vgl. vidara.

nirdalana, soma- MED. n. 145. VIŚVA bei MALLIN. zu KIR. 12, 10.

nirdeva Spr. (II) 3757 (wohl "ohne Götterstatuen").

nirnāyaka adj. "ohne Führer, - Leiter, wo Niemand das Regiment führt" Spr. (II) 3762.

nirnāśana adj. "vertreibend, verscheuchend": durgandha- Spr. (II) 2536.

nirbhaya 1) a) -m adv.: svapiti Spr. (II) 1417.

nirbhīka adj. "furchtlos" CARAKA 1, 8. "sich nicht fürchtend vor" (abl.) HEM. YOGAŚ. 3, 151.

nirmaj, vielleicht nirmajā f. "Schwemme"; nach SĀY. nirmaj = śuddha.

nirmanuṣya, jagat MBH. 5, 5297.

nirmantu adj. "unschuldig": jantavaḥ HEM. YOGAŚ. 2, 24.

nirmalīkaraṇa n. "das Reinigen" PAT. a. a. O.1,231,b.

nirmāṇa 5) streiche f.

nirmādhyastha n. "Interesse für Jmd" R. ed. Bomb. 2, 11, 11.

nirmāna Spr. (II) 3763.

nirmāya adj. "truglos": asurāḥ ṚV. 10, 124, 5.

nirmārṣṭi (wohl so zu lesen st. nirmāṣṭi) f. N. pr. der Gattin Duḥsaha's MĀRK. P. 51, 1.

nirmithya adj. "wahr": vacas HEM. YOGAŚ. 4, 75.

nirlavaṇa adj. "ohne Anmuth": rūpa Spr. (II) 3757.

nirlāñchana (von lāñch mit nis) n. bei den Jaina "das grausame Kennzeichnen der Hausthiere durch Durchbohrung der Nase u.s.w." HEM. YOGAŚ. 3, 99. 110.

nirvastra adj. "unbekleidet, der Kleider beraubt": nirvastrīkriyate Spr. (II) 1661.

nirvāṇa 1) dīpikā HEM. YOGAŚ. 4, 40.

nirvāṇa 1) Z. 8. fgg. dīpikā khalu nirvāṇā nirvāṇapathadarśinī HEM. YOGAŚ. 4, 40.

nirvāpaṇa adj. "kühlend" CARAKA 1, 13.

nirvārāṇasi adj. "der" Vārāṇasī "verlassen hat" PAT. a. a. O.1,263,a.

nirvāhin "ausführend, vollführend": prārambha- Spr. (II) 5569.

nirvikalpa adj. (f. ā) in der in den Nachträgen angegebenen Bed. auch Spr. (II) 6873.

nirvid f. = nirveda 3) KATHĀS. 39, 199.

nirvṛti 1) b) HEM. YOGAŚ. 1, 5. 3, 154.

nirvṛticakṣus m. N. pr. eines Ṛṣi MĀRK. P. 74, 27.

nirvṛttaśatru, die neuere Ausg. an der ersten Stelle nivṛtta-, an der zweiten trigarta-.

nirvṛṣṭa "Ende der Regenzeit" HARIV. 3828. nirvṛṣṭi die neuere Ausg., nirviṣṭa = kṛtavivāha NĪLAK.

nirveśana n. "das Geniessen": gavyūti- ĀPAST. 1, 18, 1; vgl. 12.

nirveśya s. weiter unten u. niveśya.

nirveṣṭavya 2) genauer "woran man seine Freude --, Genuss haben  kann, geniessbar."

nirvairiṇa Z. 2 bis TATTVAS. st. TARKASAṂGR.

nirheti adj. "waffenlos" YĀJÑ. 1, 325.

nilīnaka adj. "zusammengefallen" (beim Kochen): dadhi PAT. a. a. O.2,332,a.

nivaraṇa s. sarvanivaraṇaviṣkambhin.

nivartya adj. "rückgängig zu machen, für ungültig zu erklären" PAT. a. a. O.3,67,b.

nivārin adj. "abwehrend, zurückhaltend": vairivāranivāriṇe (so lesen wir) HEM. YOGAŚ. 1, 1.

nivāha vgl. nīvāha weiter unten.

niviḍa, nibiḍa die Bomb. Ausgg.

nivedayiṣu, vivedayiṣu ed. Bomb.

niveśana 3) e) Z. 2 ṚV. 7, 19, 5 gehört zu c): "am Abend die hundertste" (zu den 99 am Tage).

niveśya 3) ed. Bomb. nirveśya, wie wir vermuthet hatten.

niveṣṭavya "hineinzustecken": ambhasi Spr. (II) 3007, v. l.

niśācara 1) g) "eine Art" Granthiparṇa BHĀVAPR. im ŚKDR. u. rocaka.

niśiti, lies "das Vorsetzen von Speisen u.s.w., Bewirthung"; vgl. 1. śā mit ni.

niśumbha 2) Z. 2. 3 lies 9398. 9424. st. 6398. 6424.

niścatvāriṃśa lies "über vierzig" und vgl. PAT. a. a. O.5,79,a und nistriṃśa.

niṣevitar, ati- "zu sehr hingegeben", mit acc. SUŚR. 1, 69, 21.

niṣkampatva n. "Unbeweglichkeit, Unerschütterlichkeit" VĀMANA 3, 1, 24.

niṣkali m. "ein best. über Waffen gesprochener Zauberspruch" R. ed. Bomb. 1, 28, 7.

niṣkāraṇa "nicht mit eigennützigen Zwecken verbunden": brāhmaṇena niṣkāraṇo dharmo 'dhyeyaḥ PAT. a. a. O.1,5,a.

niṣkuṭa 4) Z. 1 lies "Bettstelle."

niṣṭhā 2) e) śāstreṣu "vollständige Vertrautheit mit" Spr. (II) 6451.

niṣṭhīvikā f. "Speichel" u. dgl. CARAKA 1, 8.

niṣṭhura, -vajrapāta Spr. (II) 2542.

niṣpurīṣībhāva m. "Befreiung von Schmutz, Reinigung" SĀMAVIDH. BR. 1, 5, 13.

nisarga 5) jāyate tannisargeṇa "von selbst" HEM. YOGAŚ. 1, 17.

nisūdaka und -sūdana, richtiger -ṣūdaka und -ṣūdana.

nistāntava adj. "kein gewebtes Gewand tragend" SĀMAVIDH. BR. 2, 4, 9.

nispṛh adj. "begehrend nach, nachstellend" ṚV. 10, 95, 9.

niḥsaciva adj. "ohne Minister": rājya Spr. (II) 5773.

niḥsaṃcāra vgl. u. saṃcāra am Ende.

niḥsneha adj. "frei von Liebe" und "kein Oel enthaltend" Spr. (II) 2296.

niḥsvana (Nachträge), megha Spr. (II) 2089.

niḥsvabhāva (Nachträge) lies m. "Besitzlosigkeit, Armuth" und vgl. Spr. (II) 7029.

mit abhi, partic. -nīta "erreichbar" und anabhinīta "unerreichbar" PAT. a. a. O.3,95,a.
     pari "entführen" ṚV. 6, 4, 6.
     atipra ĀŚV. ŚR. 2, 6, 9. 19, 1.

[Page 7.1764]
     sam 2) zu streichen und die Beispiele mit 1) zu vereinigen.

nīcagāmin adj. "dem Niedrigen nachgehend" (eig. und übertr.): Flüsse und Weiber Spr. (II) 1662.

nīcajāti adj. "von geringer Herkunft" Spr. (II) 3936.

nīraśana, so zu schreiben st. nīrasana.

nīla, nāsya pāpaṃ cakruṣo (so lesen wir) mukhānnīlaṃ vyeti (wohl so zu lesen) KAUṢ. UP. 3, 1; vgl. TS. 3, 1, 1, 2.

nīlapiṇḍa n. "eine Art Stahl" ŚKDR. u. vajra.

nīlācala (Nachträge) vgl. līlācala.

nīlābha m. N. pr. eines Berges KĀLACAKRA 1, 16.

nīlāyudha s. līlāyudha.

nīvāha m. = nivāha, ahnām GOP. BR. 1, 4, 22.

nīvyā f. von unbekannter Bed. ṚV. 6, 32, 4. möglich wäre "Gewand" (vgl. nīvi); = navya SĀY.

nu mit saṃpra "mit Jubel Jmd empfangen": -ṇūyate MBH. 13, 5850 nach der Lesart der ed. Bomb.
     prati "Etwas" (acc.) "gutheissen" PAT. a. a. O.8,41,b.

nud vgl. auch anutta.
     vi 3) ed. Bomb. an beiden Stellen vi-tud.

nṛkalpa m. N. pr.; s. oben nārkalpi.

nṛnamana ist nom. ag. "Männer beugend"; auch N. pr. (vgl. oben nārnamani).

nṛpapriya 1) f) "eine Papageienart" RĀJAN. im ŚKDR. u. rājaśuka.

nṛpaśu "ein Vieh von einem Menschen" ZdmG.27, 79. VEṆĪS. 199. HEM. YOGAŚ. 1, 14. 4, 35 (zu lesen nṛpaśvaṅge).

nṛśaṃsa 2 -vādin vgl. Spr. (II) 3646.

nṛṣadvara adj. = nṛṣadvan AIT. BR. 7, 15. SĀY. trennt nṛṣad und vara.

nṛsiṃhaka m. = nṛsiṃha 2) Spr. (II) 2527.

neya "zu ziehen" (eine Figur im Spiel) PAT. a. a. O.5,33,a.

neṣṭu m. = leṣṭu "Erdkloss, Erdscholle": sītā- MBH. 13, 2135 nach der Lesart der ed. Bomb.

naiguta adj. "Besieger der" Nigut ṚV. 9, 97, 53.

naigeya vgl. Monatsberr. d. K. Pr. Ak. d. Ww. 1868, S. 228.

naicakya m. patron. von nicaka PAT. a. a. O.4,60,b.

naipathya (von nepathya) adj. "im Costum eines Schauspielers aufgeführt" MĀLAV. ed. Bomb. 27, 7, v. l.

naipya m. patron. von nīpa PAT. a. a. O.4,60,b. naiyya und nīya gedr.

naibaddhaka adj. von nibaddha gaṇa varāhādi zu P. 4, 2, 80.

nairdeśika adj. (f. ī) zu nirdeśa 2) PAT. a. a. O.1,163,b.8,38,b.

naivāsika "den Wohnort bezeichnend" (Suffix) ebend. 4,71,b.

naiṣadhaka m. "eine best. Körnerfrucht" CARAKA 1, 27. VĀGBH. 1, 6, 5. -- Vgl. naiṣadha 2).

nodana n. "Anstoss, Impuls" KAṆ. 5, 1, 8. fgg.

nonuva (von intens. von 2. nu) adj. "tönend, schallend" u. s. w.: sadā- NIR. 6, 30.

nyāsa "der ursprüngliche, richtige Wortlaut" PAT. a. a. O.1,241,b. 295,a.b.2,316,a.3,7,b.8,a. 45,b. 48,a. 52,a. 83,a. 90,a. 112,b. 113,b.4,57,a. 76,b.5,5,a. 54,a.6,47,b. 6 (4),20,b. -- Vgl. yathānyāsam und sānyāsika.

[Page 7.1765]

pakṣa vgl. upa-.

pakṣapāta 2) guṇeṣu HEM. YOGAŚ. 1, 52. 4, 118.

pajra 2) am Ende, ṚV. 8, 6, 47. 4, 17 gehören zu 1); vgl. u. 1. sāman.

pañcakola = pippalī, pippalīmūla, cavya, citraka und nāgara BHĀVAPR. 5.

pañcagaṅga CARAKA 8, 2.

pañcabhadra 3) (Nachträge) an der angeführten Stelle: parpaṭābdāmṛtāviśvākairātaiḥ sādhitaṃ jalam. pañcabhadramidaṃ jñeyam ŚĀRÑG. SAṂH. 2, 2, 17.

pañcama 3) b) auch "eine Personalendung des Imperativs" KĀTANTRA 3, 1, 18. 26.

pañcaviṃśaka 1) MBH. 12, 11252. -- 2) "25 Jahre alt" MBH. 3, 12599.

pañcaviṃśatika 1) adj. "aus 25" (Paṇa) "bestehend": dama YĀJÑ. 2, 205. -- 2) n. "25 - Zahl" MBH. 12, 11361.

pañcāśat m. pl. HARIV. 662 nach der Lesart der neueren Ausg.

pañcāśata n. = pañcāśat "fünfzig" Spr. (II) 3939.

paṭavāsaka m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2159 nach der Lesart der ed. Bomb., paṭha- ed. Calc.

paṭaha 1) n. Spr. (II) 2451.

paṭīra, śāṭīpaṭīra n. sg. copul. comp. gaṇa gavāśvādi zu P. 2, 4, 11.

paṭu 1) -mati adj. Spr. (II) 2542.

paṭṭana vgl. surabhī-.

paṭh, intens. pāpaṭhīti Spr. (II) 4053.

paṭhavāsaka s. oben paṭavāsaka.

paṭhitavya "herzusagen, zu erwähnen" PAT. a. a. O.1,243,b.

pat mit ava, anavapatitaśabda adj. wohl "dessen Stimme nicht belegt ist" CARAKA 3, 8.
     vipari "umhergehen" PAT. a. a. O.3,48,a.

pataga m. = pataṃga "die Sonne" R. 5, 5, 27.

pataṃgaka m. N. pr. eines Berges MĀRK. P. 55, 6; vgl. pataṃga 2) l.)

patimatī (Nachträge), prathate tvayā patimatī pṛthivī "dich zum Herrn (Gatten) habend" PAT. a. a. O.4,21,b.

patirip, lies "den Gatten täuschend"; vgl. 2. rip 1).

patkāṣin (Nachträge) vgl. PAT. a. a. O.3,40,a.

pattra st. paṭṭa in lalāṭa- Spr. (II) 5539.

pattrajña und pattravid adj. "blattkundig" so v. a. "Botaniker" VĀMANA 2, 2, 24.

pattradevī f. N. pr. einer Göttin KĀLACAKRA 4, 30.

pattrala adj. "laubreich": vana VĀMANA 5, 2, 35.

pattraśāka Z. 1 lies 12, 65 st. 4, 49.

pattrāṅga 1) an der zweiten Stelle im AK. "Caesalpina Sappan."

patnīy (von patnī), -yati "Jmd" (acc.) "für die Gattin halten": mātaram Spr. (II) 3899.

patman gehört zu path und bedeutet "Pfad, Bahn" (vgl. im Zend "pathman, pathmainja"). Füge bei TS. 5, 5, 4, 3 und lies 8, 8, 23 st. 8, 6, 3. 8, 23.

patha Z. 4 vgl. ROTH'S Programm über den AV. in Kashmir S. 26.

pad mit abhi 3) Z. 12. fg. MBH. 12, 8202 gehört zu 6), wo "hängen an Etwas" hinzuzufügen ist; vgl. Spr. (II) 3330.
     samabhi 1) so v. a. "des Lohnes theilhaftig werden" Spr. (II) 7572.
     paryava, partic. -panna "zusammengestürzt, zu Nichte geworden": kāryāṇi PAT. a. a. O.1,156,a.2,348,a.5,13,b.8,40,a. -- Vgl. paryavapāda fg.  weiter unten.
     prod caus. "entstehen lassen, hervorbringen, bewirken": kaccicchoko na manyurvā tvayā protpādyate MBH. 2, 235 nach der Lesart der ed. Bomb.
     samupa (Nachträge) lies "erleben" und vgl. Spr. (II) 7073.
     vinis vgl. viniṣpādya.
     prati 1) "heimkehren" Spr. (II) 4230. -- 5) (Nachträge) füge "halten für" hinzu.
     viprati, -pannabuddhi adj. "eine verkehrte Ansicht habend" PAT. a. a. O.1,10,a.
     vi 1) (Nachträge) in Spr. 3498 v. l. mit pra; vgl. Spr. (II) 364.
     upasam, partic. upasaṃpanna = nihata und susaṃskṛta MED. n. 231.

pada 1) m. R. ed. Bomb. 1, 29, 20. -- 2) m. sarve padā hastipade praviṣṭāḥ Spr. (II) 2563. -- 8) Z. 3 die Stelle AV. 6, 70, 2 gehört zu 1); vgl. u. 1. yuj mit ud.

padanī, lies "der Spur nachfolgend"; vgl. u. vyadh 1).

padayopana, lies "die Fussspur verwischend" (wie es durch etwas am Fuss Nachgeschlepptes geschieht); n. "eine solche Vorrichtung" (durch einen angebundenen Bengel, Büschel oder dgl.); etwa auch "Koppel, pedica" AV. 5, 19, 12 (so zu lesen).

padaracanā f. "Zusammenfügung von Worten, eine literärische Composition" VĀMANA 1, 2, 7.

padārtha 1) padārthānāmanityatā HEM. YOGAŚ. 4, 56.

padmāsana 2) HEM. YOGAŚ. 4, 128.

panthāna m. Bez. "eines best. über Waffen gesprochenen Zauberspruches" R. ed. Bomb. 1, 28, 9. saṃdhāna SCHL.

pannaga 1) HEM. YOGAŚ. 1, 2.

pannarūpa adj. (f. ā) "entfärbt": kumārikā CARAKA 5, 7. Daher heisst das Kapitel pannarūpīya.

payaḥpūra "Wassermenge" Spr. (II) 6762.

payasiṣṭha und payiṣṭha superl. zu payasvin PAT. a. a. O. 6 (4),47,a.

payoda adj. "Wasser spendend" und zugleich m. "Wolke" Spr. (II) 2209.

payodhi "Wasserbehälter" und zugleich "Meer" Spr. (II) 2209.

par mit ā intens. āpopūryate PAT. a. a. O.1,266,b.
     ni, nipūrtāḥ piṇḍāḥ ebend. 6,13,a.b. intens. nipopūryate ebend.

par mit ā Z. 7, āpṛṇoti erklärt der Comm. wie wir durch vyāpriyate.
     vyā, vyāpṛṇvāna = vyāpriyamāṇa (Comm.) BHĀG. P. ed. Bomb. 1, 11, 37.

para 3) c) Bez. "des Lautes in dem ersten seiner vier Stadien." -- d) "ein best. Zeitmaass" SĀY. zu ṚV. 1, 123, 8. para bei WARREN, KĀLASAṂK. 374 = 24.

parabhāva m. "das Nachstehen" (eines Wortes im Comp.) PAT. a. a. O.2,371,b.

param 1) nahi pramādātparamasti (= paro 'sti) kaścidvadho narāṇāmiha jīvaloke Spr. (II) 3518. -- 5) na param - api "nicht nur - sondern auch" KATHĀS. 2, 82. 33, 138. na param - yāvat "nicht nur - sondern sogar auch" s. u. yāvant 2) g.)

paramada m. "die äusserste Stufe des Rausches" (bei welcher alle drei Humores betheiligt sind) ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 7, 27.

paramahaṃsa auch die "Weltseele"; s. u. haṃsa 1) c.)

parasavarṇībhū "mit dem nachfolgenden Laute homogen werden": -bhūta PAT.a. a. O.8,67,a.

parāṅganā (Nachträge) fehlerhaft für vārāṅganā; vgl. Spr. (II) 4915.

parācīna 1) c) "vorzeitig" ZdmG.27, 97.

parāyaṇa 2) Z. 6. 7 ed. Bomb. tasya kālaḥ parāyaṇam; vgl. Spr. (II) 3182.

parārīka m. oder -kā f. (palā- v. l.) "eine best. Pflanze" ĀPAST. 1, 17, 26.

parārdhaka "die eine Hälfte von Etwas" Spr. (II) 7321.

parikṛśa PAT. a. a. O.8,39,b.

parikriyā 2) rājya- "Ausübung der Herrscherwürde" Spr. (II) 3489.

parikṣepa 3) "Umfang": ṣoḍaśāṅguliparikṣepe jānunī CARAKA 3, 8.

parigantavya adj. "zu erlangen, zu erreichen": parigata- (so lesen wir mit der ed. Bomb.) VEṆĪS. 41, 11.

parigraha 3) parigrahaḥ (im Gegens. zu sarvagraha) punaḥ pramāṇagrahaṇamekaikaśyena CARAKA 3, 1. -- 7) "Besitz" HEM. YOGAŚ. 2, 105. fgg.

parigrahītar 3) "Beherrscher" PAT. a. a. O.2,380,a.

parigrahītavya adj. "was beherrscht wird" ebend.

parighurgharam (Nachträge), -ghargharam unsere Ausg. des VP.

paricintanīya (Nachträge) Spr. (II) 7317.

parijman 1) füge bei "rings befindlich, überall gegenwärtig" (in mehreren der angeführten Stellen; auch parijmeva svadhā gayaḥ "überall hast du Heimath und Wohnung" ṚV. 6, 2, 8).

pariṇati 1) (Nachträge) vācāṃ pariṇatiṣu so v. a. "im Wechsel der Rede, des Redeausdrucks"; der Spruch steht RĀGHAVAP. 1, 47.

pariṇāmika adj. "gut verdaulich" Spr. (II) 7394 wohl nur fehlerhaft für pāri-.

pariṇeya adj. "ausfindig zu machen, auszuspüren" PAT. a. a. O.4,5,b.

paritakya 2) a) wohl "Gefahr"; würde auch für mehrere der unter b) angeführten Stellen passen.

parityāgin "der da entsagt" Spr. (II) 1765.

paridṛḍha; davon denom. paridraḍhayati PAT. a. a. O.7,90,a.

parinindā "Tadelsucht" Spr. (II) 103.

paripanthībhū "Jmdes" (gen.) "Widersacher werden" VEṆĪS. 44, 4 v. u.

paripīḍana 1) 2) Spr. (II) 6858.

paripṛcchaka nom. ag. "Frager" GOP. BR. 1, 1, 27.

pariprāpaṇa n. "das Eintreten, Erfolgen" PAT. a. a. O.7,85,a. 97,b.

paribhāṇḍa n. wohl "Geräthe, Mobilien" ĀPAST. 2, 14, 8.

paribhāṣaṇa 2) a) Spr. (II) 289.

paribhāṣā 2) paribhāṣāśca na no bhaviṣyanti "und es wird uns kein Vorwurf treffen" PAT. a. a. O.3,28,a. -- 3) paribhāṣā punarekadeśasthā satī kṛtsnaṃ śāstramabhijvalayati pradīpavat ebend. 2,306,b.

paribhāṣya adj. "zu lehren, ausdrücklich zu sagen": a- ebend. 1,169,a.

parimaṅkana n. ebend. 8,70,b (s. Corrigg.).

parimārgitavya SUŚR. 2, 174, 2.

parilikhana n. "das Glattmachen, Poliren" MĀRK. P. 106, 65.

parivarta 5) Z. 3. 4 lies samudra- "Vertauschung einer Dose."

parivartula adj. "ganz rund": mukha Spr. (II) 5404.

parivāpaṇa Comm. zu ĀŚV. ŚR. 12, 8, 25.

parivṛḍha; davon denom. parivraḍhayati PAT. a. a. O.7,90,a.

parivettar SĀMAVIDH. BR. 1, 7, 10.

[Page 7.1768]

parivedana 2 st. dessen padavedana ed. Bomb.

pariveṣaṇa 2) mit śa auch ed. Bomb.

pariśrita 2) Z. 4 auch ed. Bomb. parisṛte, = āvṛtadeśe NĪLAK.

pariṣahā (Nachträge), parīṣahā HEM. YOGAŚ. 3, 151.

pariṣeṇa m. N. pr. eines Mannes; s. pāriṣeṇya.

pariṣeṇay s. senay mit pari.

parisaṃvatsara 2 -ro bhava "werde um ein Jahr älter" d. h. "warte noch ein Jahr" CARAKA 3, 8.

parisakhya, dafür parisatya ĀŚV. ŚR. 6, 12, 12 (auch unsere Hdschrr.).

parisamāpti, pratyekaṃ vākyaparisamāptiḥ "das Sicherstrecken --, Sichbeziehen auf jedes Einzeine" PAT. a. a. O.1,65,b.2,317,a. samudāye vākya- 48,b.

parisādhana Z. 3 füge bei "das Eintreiben, Zurückfordern" (einer ausgeliehenen Schuld u. s. w.).

parisāvakīy = parisāvakamicchati (so PAT.).

paristaraṇa 1) füge "Streu" hinzu und streiche 2) "Decke" (?).

paristaraṇikā (Nachträge) ist = anustaraṇī.

parisphūrti f. "das Erhellen, Deutlichwerden, Hervorleuchten" KUVALAJ. 61,b.

parisraṣṭar nom. ag. = saṃsraṣṭar MBH. 12, 9019.

parihāṭaka ist im MBH. (vgl. noch 4, 296. 301) adj. "ganz von Gold."

parihāra 2) Z. 9 lies hitaprāptiparihāra-.

parīcikṣiṣu (vom desid. von īkṣ mit pari) adj. "zu prüfen --, zu untersuchen beabsichtigend"; mit acc. ŚAṂK. zu KAṆ. 4, 2, 1.

parīvāha s. parivāha.

parīṣahā = pariṣahā (Nachträge) HEM. YOGAŚ. 3, 151.

paruṣa 2) b) lies -dhanvānaḥ.

parepa PAT. a. a. O.1,295,a.6,44,a.

parokṣa 3) f. (sc. vibhakti) "eine Personalendung des Perfects" ebend. 1,186,b. KĀTANTRA,1,13. 29.

parc mit sam 1) stanasaṃpṛktaṃ raktam "das in den Brüsten enthaltene Blut" Spr. (II) 2986.

parṇa 2) a) Z. 7 lies -valka st. -kalka.

parṇaya, -ghna besser adj. "dem" P. "verderblich."

parṇāśa 1) HARIV. 8443 parṇāsa die neuere Ausg.

parṇin 1) c) "aus dem Holze der Butea frondosa gemacht" R. ed. Bomb. 1, 14, 22.

parpaṭa 1) b) "ein in Schmalz gebratener bröcklicher Kuchen aus Reis- oder Erbsenmehl mit Gewürzen" MOLESW. SHAKESP. (pāpaḍa, [arabic]) MADAN. 11, 26. BHĀVAPR. 5. -- 2) b) Z. 3 lies rañjanī st. rañjalī.

paryaṅka Bez. "einer best. Art des Sitzens" HEM. YOGAŚ. 4, 123. fg.

paryaṭaka nom. ag. "Herumstreicher" Comm. zu MṚCCH. 37, 9 nach STENZLER'S Verbesserung.

paryanta, -m adv. so v. a. "summa summarum" Spr. (II) 4813.

paryavadātatva n. "vollkommene Lauterkeit": śruteḥ CARAKA 1, 9.

paryavapāda m. = rūpāntarāpatti KAIJ. in MAHĀBH. lith. Ausg.3,111,a.

paryavapādya adj. PAT. ebend.3,111,a.b. = paryavapāde sādhuḥ KAIJ.

paryasana n. "das Hinundhergeworfenwerden": eines Wagens CARAKA 3, 3.

paryāya so v. a. "Wahrscheinlichkeit": na paryāyo 'sti yatsāmyaṃ tvayi kuryuḥ  MBH. 5, 2681. = upāya NĪLAK.

paryāyavācaka Z. 12 lies 12926 st. 12927.

paryudasitavya adj. "auszuschliessen, zu negiren" PAT. a. a. O.4,50,a.

parvaṇa 2) c) "eine best. Gemüsepflanze" (= parvaśāka Comm.) CARAKA 1, 27.

parvan Sp. 587, Z. 3, caturviṃśa haben wir oben als "aus 24 bestehend" erklärt. parvan ist hier als coll. zu fassen.

parvapuṣpī f. "eine best. Gemüsepflanze" CARAKA 1, 27.

parvaśāka n. s. oben u. parvaṇa 2) c.)

pala 2) a) m. purākalpa etadāsīt. ṣoḍaśa māṣāḥ kārṣāpaṇaṃ ṣoḍaśa palāśca māṣasaṃvadyaḥ PAT. a. a. O.1,225,a.

palāṇḍu ĀPAST. 1, 17, 26.

palāśa 2) aharniśaṃ varṣati vāridaścettathāpi pattratritayaṃ palāśe Spr. (II) 4568.

palya 2) palya und palyopama WILSON, Sel. Works 1, 308.

pallava 6) ZdmG.27, 34.

pallavita 2) āśā- "hoffnungsreich" Spr. (II) 928.

pavana n. "das Blasen": vāyostiryakpavanam KAṆ. 5, 2, 13.

pavanatanaya patron. des Bhīmasena VEṆĪS. 52, 6 v. u.

pavanātmaja 2) in RĀJA-TAR. ist wohl Bhīmasena gemeint.

pavitray, pavitrita (pavitrata die Hdschr.) HEM. YOGAŚ. 3, 129.

paś mit prati "erleben, erfahren": nāpriyaṃ pratipaśyeyuḥ Spr. (II) 3380.

paśu auch "Fleisch" ṚV. 1, 166, 6.

paścādahas adv. "am Nachmittag" MBH. 5, 3802.

paṣṭhavāh vgl. ṣaṣṭhavāh H. 1260.

paspaśā f. Titel der Einleitung Patañjali's zum Mahābhāṣya KAIJ. in MAHĀBH. lith. Ausg.1,193,b. Ind. St. 13,334.

mit pra, absolut. -pāya und -pīya VĀMANA 5, 2, 78.

mit ud (Nachträge), vgl. die unter 1. mit ud angeführte Stelle.

pāka so v. a. "Umstimmung": sahṛdayahṛdayānām Cit. bei VĀMANA 1, 2, 18. "Reife, Vollkommenheit": śabda- Cit. ebend. 1, 3, 15. kāvya- Cit. ebend. 3, 2, 14.

pākakriyā f. "das Kochen" Spr. (II) 7441.

pākayajña 1) GOP. BR. 1, 5, 23.

pākaśāstra n. "Kochkunst" BHĀVAPR. 5.

pākātyaya m. "Verdunkelung der Cornea nach einer Entzündung" WISE 294. SUŚR. 2, 317, 7.

pāṅi und pāṅṅi (Nachträge) zu streichen; die richtige Form (aber nicht Sanskrit) ist pāḍī; vgl. PISCHEL, de Gramm. prācr. 25.

pācata adj. von pacant PAT. a. a. O.3,79,b.

pāñcakalāpika adj. ebend. 5,12,a.

pāñcarātrika adj. "fünftägig" SĀMAVIDH. BR. 1, 3, 8.

pāñcika N. pr. auch HARIV. 1217.

pāṭala adj. von pāṭalī "Bignonia suaveolens": mūlāni PAT. a. a. O.4,89,a.

pāṭalikā vgl. lavaṇa-.

pāṭīra m. "Sandelbaum" Spr. (II) 5441.

pāṭha vgl. saha-.

pāṭhana (vom caus. von paṭh) n. "das Unterrichten" Spr. (II) 6799.

pāṇavika (von paṇava) m. 1) "Trommelschläger" PAT. a. a. O.4,90,b. -- 2) "ein best. zu den" Pratuda "gezählter Vogel" CARAKA 1, 27.

[Page 7.1770]

pāṇḍara 4) f. ā N. pr. einer Göttin KĀLACAKRA 3, 140. 4, 87. 5, 97.

pāta 9) gehört zu 8). Mit Rāhu ist eben der candrapāta gemeint. Das angeführte comp. bedeutet "Knoten des Mondes." Eigentlich ist pāta "der Punkt, in welchem Mond- und Sonnenbahn (Ekliptik) zusammenfallen" d. i. "sich schneiden."

pātālaprastha n. N. pr. eines Dorfes der Bāhīka; davon -prasthika adj. PAT. a. a. O.4,74,b.

pātin 1) Z. 3 śabda- RAGH. 9, 73 bedeutet "nach dem blossen Schalle treffend."

pātra 5) RĀJA-TAR. 5, 304 gehört zu 3) "Meister in" (gen.); vgl. Spr. (II) 2573.

pātratā 1) śītoṣṇayoḥ so v. a. "das Ertragen --, Erdulden von" Spr. (II) 1687.

pātrasaṃcāra, lies "das Herumgehen der Schüsseln" und vgl. saṃcāra am Ende.

pāda 9) gemeint ist "ein Fuss einer als Schlauch dienenden Thierhaut"; vgl. dṛteścaraṇāt VARĀH. YOGAYĀTRĀ 1, 4.

pādavandanika adj. von pādavandana; s. u. lāvaṇyārjita.

pādavigraha 2 lies "einfüssig" und vgl. u. 1. vigraha 6).

pādāṃśika adj. "um einen Theil grösser oder kleiner": krama CARAKA 1, 7.

pādika in Verbindung mit ahar so v. a. "Tagelohn": karmakarāḥ kurvanti pādikamaharlapsyāmaha iti PAT. a. a. O.1,256,b. n. ohne ahar 257,a.

pādukin adj. "beschuht" ĀPAST. 1, 8, 2.

pāpakṛty, -tyati denom. von pāpakṛt PAT. a. a. O.1,267,b.

pāra adj. "hinüberbringend, übersetzend" ṚV. 5, 31, 8. m. "eine best. Personification" SĀMAVIDH. BR. 1, 2, 5.

pāra m. = pāla "Hüter" in brahmadvāra- MAITRJUP. 6, 28.

pārada m. "eine best. Personification" SĀMAVIDH. BR. 1, 2, 5.

pāramagopucchika adj. = paramagopucchena krītam PAT. a. a. O.5,9,b.

pāraṃparya 2) a) "Tradition" Spr. (II) 7563. instr. "nach und nach" 3046.

pāravaśya Verz. d. Oxf. H. 120,a,38.

pāravinda m. "eine best. Personification" SĀMAVIDH. BR. 1, 2, 5.

pārikṣepaka "Einwurf" CARAKA 3, 8.

pāriṇāmika (Nachträge) vgl. oben pari-.

pāridṛḍhi m. patron. von paridṛḍha; f. -ḍhī PAT. a. a. O.7,90,a.

pāripātra, richtiger -yātra, wie die Bomb. Ausgg. haben.

pāriplava 2) b) nach NĪLAK. N. einer Gruppe von Göttern.

pāribhāṣika (auch Nachträge) überall "technisch, der Kunstsprache angehörig"; vgl. noch PAT. a. a. O.1,194,b. 216,b.

pārivṛḍhi m. patron. von parivṛḍha; f. -ḍhī ebend. 7,90,a.

pāriṣeṇya m. patron. von pariṣeṇa ebend. 4,54,a.

pārihārika adj. "privilegirt": caura Spr. (II) 4063.

pāruṣya 2) a) śiroruheṣu "Struppigkeit" Spr. (II) 1687.

pāredhanva N. pr. einer Oertlichkeit; davon -ka adj. PAT. a. a. O.4,74,b.

pārevata "eine best. Pflanze"; vgl. revataka 2) und raivataka 2). "eine Dattelart" (auch pālevata) RĀJAN. 11, 88. CARAKA 1, 27. -- Vgl. pālīvata.

pārtha auf pṛth = pṛthā zurückgeführt PAT. a. a. O.4,54,b.

pālakāpya n. = pālakāvya AUFRECHT, HALĀY. Index u. sthūloccaya.

pālay mit saṃpari s. saṃparipālana.

[Page 7.1771]

pāli 3) pālīyaṃ campakānām RATNĀV. 61, 1.

pālīvata und pālevata s. oben u. pārevata.

pāvamāna 2) ṚV. 9, 67, 31. fg.

piṅgalakāṇva m. N. pr. eines Lehrers PAT. a. a. O.1,177,b.

piṅgaliman m. nom. abstr. von piṅgala adj. VĀMANA 5, 2, 20.

piccha 2) d) samyakaprasrutasveda- adj. CARAKA 1, 14. -- e) hierher wohl CARAKA 1, 28.

piñjaratva n. "Fahlheit": der Haare im Alter CARAKA 1, 5.

piṇḍaka 7) c) "Bank, Erhöhung" und dgl. zum Liegen CARAKA 1, 14.

piṇḍay, piṇḍita "vereinigt" Spr. (II) 7554.

pitar, Sp. 715, Z. 8 lies 6, 73, 1 st. 6, 71, 1.

pitṛmātṛmaya adj. (nur) "an Vater und Mutter denkend" Spr. (II) 4075.

pināka n. "eine Art Talk" BHĀVAPR. im ŚKDR. u. vajra.

pipatiṣu 1) RĀJA-TAR. 8, 1297, wo nach KERN zu lesen ist puṇyakṣaye pipatiṣurvai.

pipāsu, madhu- VĀMANA 5, 2, 14.

pippalaka 1) CARAKA 4, 8. -- 2) dvau tīkṣṇau sūcīpippalakau sauvarṇarajatau ebend.

piṣṭaka n. "Mehl": sūkṣma- Spr. (II) 394.

piṣyala HEM. YOGAŚ. 3, 42 fehlerhaft für pippala 1) a.)

pīṭha 1) akṣanivapana- "Spieltisch" DURGA zu NIR. 3, 5. -- 8) so v. a. "District, Provinz": dhārā- (so nach KERN zu lesen) PAÑCAT. ed. Bomb. IV & V 20, 2. avantī- 3.

pīḍ vgl. piṣ.

pīḍā 1) (Nachträge) apīḍayā "nicht ungern, gern" auch MBH. 12, 3250.

pītadīptā f. N. pr. einer Göttin KĀLACAKRA 4, 54. 95.

pītamāruta m. "eine Art Schlange" CARAKA 1, 29.

pītiman m. nom. abstr. von pīta "gelb" VĀMANA 5, 2, 20.

pīnatva n. = pīnatā RATNĀV. 60, 8.

puñjay mit ava, saṃmārjanyavapuñjita "auf einen Haufen gebracht, zusammengekehrt" MED. r. 233.

puṭa Z. 3 streiche kara- MBH. 14, 1928 und vgl. oben karapuṭa.

puṭaka 1) īdṛśau ca dhruvau ("Nasenspitze?") kuru īdṛśau puṭakau ("Nasenloch?") kuru PAT. a. a. O.3,28,a.

puṇḍarīkākṣa 3) "ein best. zu den" ambucārin "gezählter Vogel" CARAKA 1, 27.

puṇya 1) n. auch = dharma "moralisches, religiöses Verdienst."

puṇyaphala 2 lies lakṣmyārāma.

putrapautraka n. = putrapautra Spr. (II) 696.

putrya R. ed. Bomb. 1, 44, 21.

pudrala 2) a) (Nachträge) HEM. YOGAŚ. 3, 115.

punarijyā f. "wiederholtes Opfer" ĀŚV. ŚR. 3, 10, 19.

punargava m. PAT. a. a. O.2,323,b.

punarbhāryā f. "eine zweite Gattin" so v. a. "Wiederverheirathung" Spr. (II) 7588.

punarmāra m. "ein abermaliger Tod": a- adj. VP. 2, 8, 96.

punarvasu 1) Z. 3 ṚV. 10, 19, 1 nach DELBRÜCK wohl adj. "Güter wiederbringend", Zugleich scheint aber auch eine Beziehung auf das "Sternbild" darin zu liegen, wie aus dem vorangehenden revatīḥ zu vermuthen ist. -- 4) Hauptunterredner bei CARAKA mit dem patron. Ātreya.

[Page 7.1772]

punārāja m. "zum andern Mal König" PAT. a. a. O.2,323,b.

purā Sp. 784, Z. 2 AIT. BR. 2, 6 gehört zu 2) b.)

puru Sp. 790, Z. 7. 8 BHĀG. P. 9, 24, 52 ist puruviśruta eher als ein N. aufzufassen.

puruniḥṣidh, lies "Vieles abwehrend" und vgl. 1. sidh mit nis.

puruviśruta s. oben u. puru.

puruśāka, lies "hilfreich."

puruṣakāra "Hochmuth, Dünkel" PAT. a. a. O.6,27,b.

puruṣasiṃha auch so v. a. "der Beste unter den Menschen"; s. u. siṃha 1) c.)

puruṣārtha 1) HEM. YOGAŚ. 4, 57.

puroḍāśīya und -ḍāśya PAT. a. a. O.5,2,b.

purobhāvin adj. "bevorstehend" Spr. (II) 4756.

purohavis, lies "das Opfer vorn (im Osten) habend"; vgl. TS. Comm. 1, 403.

pulaka 1) a) "eine best. Körnerfrucht" CARAKA 1, 14.

pulāka 1) "eine best. Körnerfrucht"; vgl. Comm. zu ĀŚV. ŚR. 1, 13, 5.

puṣ 1 partic. 1) Z. 14. fgg. apuṣṭārthatva n. "Inhaltslosigkeit, Leerheit, Trivialität" VĀMANA 4, 2, 19.
     sam zu streichen, da śaṃ puṣṇāti zu lesen ist; vgl. Spr. (II) 7371.

puṣkara 25) -vana Comm. zu TBR. 3, 564, 15.

puṣkarāvartaka VEṆĪS. 57.

puṣṭi 1) füge "Pflege" hinzu.

puṣpaka, puṣpakā yeṣāṃ (so lesen wir) te puṣpakāḥ PAT. a. a. O.6,58,b. 63,b. puṣpakā iti trayo bindava ucyante tadyogādbiḍālāḥ puṣpakā ityāhuḥ KAIJ. Könnte auch puṣyaka sein.

puṣpanetra "eine Art von Katheter" CARAKA 10, 9.

puṣpavant 2) a) das Thema ist nach AUFRECHT puṣpavanta; vgl. KĀŚĪKH. 23, 11. 59, 31 in ZdmG.25, 456.

puṣpita 1) a) maraṇalakṣaṇaiḥ so v. a. "versehen mit" CARAKA 5, 2.

puṣpitaka m. N. pr. eines Berges HARIV. 12841.

pustaka (Nachträge), schalte Verz. d. Oxf. H. vor 217,a,10 ein.

1) "büssen" ṚV. 7, 28, 4.

vgl. auch sva-.

pūga 1) n. varṣapūgānyanekāni R. ed. Bomb. 1, 48, 16.

pūj mit prati "eine Ehre erwiedern" MBH. 13, 6852.
     saṃprati Z. 2 lies saṃpratipūjitaḥ st. prati- und vgl. saṃpratipūjā.

pūpalikā "Kuchen" überh. CARAKA 3, 7. 8, 22.

pūya Spr. (II) 401 (Conj.).

pūyamāna (partic. praes. pass. von 1. ) m. N. pr. s. pauyamāni weiter unten.

pūrṇahoma VAITĀN. 10.

pūrvaka 2) ahiṃsāpūrvako dharmaḥ "vor Allem in der Schonung alles Lebenden bestehend" Spr. (II) 821.

pūrvabhūbhṛt m. "der Berg des Ostens" (hinter dem die Sonne aufgeht) und zugleich "ein früherer Fürst" Spr. (II) 5075.

pūrvarūpa 1) so v. a. "Vorläufer": die Blüthe ist pū- der Frucht CARAKA 5, 2.

pūla, dhānya- Comm. zu ĀŚV. ŚR. 9, 7, 18. vikṣipteṣu pūleṣu goṣu carantīṣu PAT. a. a. O.2,335,a. pañcapūlī (vgl. Corrigg.) ebend. und 336,b.

pṛth f. = pṛthā ebend. 4,54,b.

pṛthakapada adj. "aus für sich" (nicht in Zusammensetzungen) "stehenden  Worten bestehend" und davon nom. abstr. -tva n. VĀMANA 3, 1, 15.

pṛthivīmant adj. von pṛthivī PAT. a. a. O.8,32,b.

pṛthuśiras f. N. pr. einer Tochter Puloman's HARIV. 207 nach der Lesart der neueren Ausg., hayaśiras die ältere.

pṛśnibāhu 1) Z. 2 lies 4, 15, 12.

pṛṣata und pṛṣant, damit vipruṣ zu vergleichen.

pṛṣṭhagālana (?) HEM. YOGAŚ. 3, 110.

peṣaka m. "Stösser": auṣadha- CARAKA 1, 15.

paiṅgalakāṇva m. patron. von piṅgalakāṇva PAT. a. a. O.1,177,b.

paiṅgalya 2) CARAKA 4, 8.

paiṭharika (von piṭhara) m. wohl "ein Musikant auf dem Kochtopfe" PAT. a. a. O.4,90,b.

pailīya m. pl. "die Schüler des" Paila ebend. 4,60,a.

pailuśīrṣi m. patron. ebend. 6,26,a.

poṭalikā (s. u. poṭalaka), oṣadhīnām CARAKA 4, 8.

potaka, f. potikā "Gewand, Kleid" PAÑCAT. ed. Bomb. IV & V 25, 22. 26, 3. 6.

potāsa RĀJA-TAR. 7, 1127.

ponaka s. śata-.

poṣaṇa 1) P. 3, 1, 116, Schol. -- 2) indriya- "das Pflegen der Sinne" Spr. (II) 2535. -- Vgl. oben asatī-.

poṣadha bei den Jaina HEM. YOGAŚ. 3, 84. fg. fehlerhaft pau- 116.

poṣam absol. am Ende eines comp.: svapoṣaṃ puṣyati, rai-, dhana-, aśva-, go- PAT. a. a. O.1,167,a.

pauṇikera m. metron. ebend. 4,53,b.

pautanya n. nom. abstr. zu pūtanā 1) ebend. 4,10,a.

paudanya vaudanya NĪLAK.

paunarvācika adj. "pleonastisch, überflüssig" Comm. zu ĀŚV. CṚHY. 1, 2, 4.

pauyamāni m. patron. von pūyamāna PAT. a. a. O.1,62,a.

paurti m. patron. von pūrta ebend. 1,266,b.

paurvaka (von pūrva) adj. "von den Vorgängern stammend, ererbt": ṛtvijaḥ R. ed. Bomb. 1, 7, 6.

paurvakālya n. "Priorität" PAT. a. a. O.3,102,b. 103,a.

paurvabhaktika adj. (f. ī) "vor dem Essen zu sich genommen" CARAKA 8, 12. pūrva- v.l.

pauṣadha s. oben u. poṣadha.

prakalpaka adj. (f. -kalpikā) "am Platze seiend" PAT. a. a. O.1,95,a. 165,b.

prakāṅkṣā f. "Appetit" CARAKA 1, 13.

prakṛti 1) -stha "in normalen" d. i. "guten Verhältnissen sich befindend" (Gegensatz viṣamastha) Spr. (II) 5296. -- 4) Z. 17 dravyaprakṛti erklärt der Comm. zu KĀM. NĪTIS. 5, 2 durch kośaprakṛti.

prakṛtipāṭha m. so v. a. dhātupāṭha "Wurzelverzeichniss" PAT. a. a. O.1,46,a.

prakṛtibhāva ĀŚV. ŚR. 12, 15, 12.

prakṛnta (v. l. zu vikṛnta VS. 16, 21) TS. 4, 5, 3, 1. Ind. St. 2, 28.

praklapti f. "das am Platze Sein" PAT. a. a. O.1,165,b. 268,a.

prakramitar nom. ag. und prakramitavya partic. fut. pass. ebend. 7,92,a.

prakṣepa 1) "das Zulegen, Mehren (Vergrösserung der Dosis") CARAKA 1, 7. -- 2) TBR. Comm. 1, 127.

[Page 7.1774]

prakhyā f. PAT. a. a. O.1,221,a. = buddhi "Wahrnehmung" KAIJ.

pragaṭa HEM. YOGAŚ. 2, 38 fehlerhaft für prakaṭa.

praguṇa , a- "störrisch, widerspänstig": kalatra Cit. bei VĀMANA 4, 2, 7.

praguṇībhūta adj. "in die richtige Lage gekommen" CARAKA 1, 7.

pracaryā f. "Handlung" ĀŚV. ŚR. 3, 10, 28.

pracāra 1) tasyaiva nāmaguṇayoḥ suciraṃ pracāraḥ so v. a. "dessen Name und Vorzüge leben gar lange" Spr. (II) 7242.

praṇamana (Nachträge), gurupāda- Spr. (II) 1543.

praṇayana, śraddhā- "das Auftreten von Gelüsten": uccāvaceṣu bhāveṣu CARAKA 4, 4.

praṇidhāna 1) kāyavāṅmanasāṃ duṣṭaṃ praṇidhānam "Anwendung" HEM. YOGAŚ. 3, 114.

prati 8) mit gen. HARIV. 10967. -- 9) Z. 3 māṃ prati "nach meiner Meinung, in meinen Augen" auch Spr. (II) 7211.

pratikarman 4) "Kur, Behandlung" (des Arztes) CARAKA 1, 29.

pratikāya 3) "Gegner" KIR. 14, 17.

pratikīla m. "ein entgegenstehender Pflock": kīlapratikīlavat tadyathā. kīla āhanyamānaḥ pratikīlaṃ nirhanti PAT. a. a. O.2,350,b.

pratigraha 8) "Napf und Topf für die verschiedenen Bedürfnisse eines Kranken" KARAKA 1, 15.

praticakṣas, lies -cakṣa.

praticchāyā "entstelltes Schatten --" oder "Spiegelbild" (eines Kranken als Vorzeichen des Todes) CARAKA 5, 7. 8.

pratijūtivarpas bedeutet "je nach Antrieb" oder "Anlass eine Gestalt annehmend."

pratitadvid f. "die Erkenntniss des Gegentheils davon" KAUṢ. UP. 1, 2.

pratidṛkṣa adj. PAT. a. a. O.6,103,b fehlerhaft für pratisadṛkṣa; vgl. VS. 17, 84.

pratidhāvana, ed. Bomb. pratibādhana.

pratiniṣṭha adj. "auf der Gegenseite stehend" CARAKA 3, 8.

pratipatti 7) HEM. YOGAŚ. 3, 123. 125.

pratipṛṣṭhā f. "jede Seite eines Blattes" Notices of Skt Mss. 1, 1 - 16. Richtig wäre -pṛṣṭham adv.

pratibandha 3) Gegens. abhivyakti ŚAṂK. zu BĀDAR. 1, 3, 30 (S. 300, 7. 9).

pratibādhana MBH. 8, 3398 nach der Lesart der ed. Bomb.

pratibhaya 2) "Gefahr" Spr. (II) 4602.

pratibhānavant Z. 4, zu pratibhānavattva s. Spr. (II) 6451.

pratibhū , darśana- Spr. (II) 3088.

pratima m. = pratimā 2) d) HĀR. 204.

pratimaṅgalavāra wohl eher "jeder Dienstag."

pratimāna 3) Z. 3 lies trīṃ2llokānati-.

pratiyogam adv. "Regel für Regel" PAT. a. a. O.1,242,b.

pratirājam adv. ebend. 5,78,b.

pratividheya "zurückzuweisen, zu verwerfen" VĀMANA 5, 2, 69. n. impers. "inhibendum" PAT. a. a. O.1,242,a.

pratiśaraṇa n. "das Abstossen" (der Spitze) Comm. zu TS. 2, 738.

pratiśarīram adv. "in Bezug auf die eigene Person" PAT. a. a. O.1,142,b.

pratiśruti "Antwort" KĀṬH. 36, 9.

pratiṣedhya adj. "zu verhindern, zurückzuweisen, zu verbieten" PAT. a. a. O.1,33,a. 111,a. 119,a.

[Page 7.1775]

pratiṣṭha 4) n. so v. a. pratiṣṭhā in der hier u. 14) angeführten Stelle ṚV. 10, 73, 6: "du trafst die innersten Halt-, Stützpunkte" so v. a. "du trafst in's Herz."

pratiṣṭhā 6) "Vorzūglichkeit" überh.: kāvyabandhasya Cit. bei VĀMANA 1, 1, 5. -- 14) s. oben u. pratiṣṭha.

pratisaṃkhyāna n. "ein abermaliges Erwägen des pro und contra" MBH. 13, 6472.

pratisaraṇa n. "das Zurücktreten": sarasām als portentum CARAKA 1, 12.

pratisūryamatsya m. "eine best. Erscheinung an der Sonne" ĀPAST. 1, 11, 31.

pratisvam (Nachträge) Comm. zu ṚV. PRĀT. 11, 11.

pratihāratara m. "ein best. über Waffen gesprochener Zauberspruch" R. ed. Bomb. 1, 28, 4.

pratīka 1) c) "Abbild" so v. a. "Copie, Exemplar": nāmamālā- VĀMANA 1, 3, 6.

pratītya (von 3. i mit prati) n. "Bestätigung, Erfahrung" ṚV. 7, 68, 6. "Verheissung, Vertröstung" 4, 5, 14.

pratīvāha "Lohn" GOP. BR. 1, 1, 23. diese Bed. wohl auch KAUŚ.

pratūrti s. su-.

pratyaṅgam 1) pratyaṅgavartī lokaḥ so v. a. "mit der eigenen Person sich beschäftigend" PAT. a. a. O.1,142,b.

pratyañc 1) a) Z. 5. 6 ŚVETĀŚV. UP. 3, 2 liest, wie wir vermuthet hatten. -- b) pratyakapadairapasaran "rückwärts" Spr. (II) 6032.

pratyanuyoga m. "Gegenfrage" CARAKA 3, 8.

pratyabhijñāna 3) "Wechselbeziehung" Comm. zu ĀŚV. ŚR. 3, 4, 12.

pratyayadhātu m. "Denominativstamm" PAT. a. a. O.6,63,a.

pratyayana, lies enklitisch.

pratyarthika PAT. a. a. O.5,53,a.

pratyākhyāna 1) "das Begegnen, Bekämpfen": hāsyalobhabhayakrodha- HEM. YOGAŚ. 1, 27 (pl.). ohne Object vielleicht so v. a. "das Abweisen alles dessen, was die Seelenruhe stören könnte", 3, 121. 123. -- apratyākhyānaka und pratyākhyāta 4, 7.

pratyātmam "singulatim" PAT. a. a. O.1,124,b.

pratyāmnāyam adv. "zu dem einzelnen Textbuch" Comm. zu ĀŚV. ŚR. 1, 1, 1.

pratyāyana 3) f. ā "das Beruhigen, Trösten" RATNĀV. 59, 13.

pratyārambha 2) "Aufhebung, das Rückgängigmachen" PAT. a. a. O.7,85,a.

pratyāsatti f. = prasāda "Heiterkeit des Gemüths, gute Laune" RATNĀV. 82, 8.

pratyāsārin adj. PAT. a. a. O.3,68,a.

pratyudāhārya adj. "als Gegenbeispiel anzuführen" ebend. 1,249,a.

prathay caus. von 1. prath und auch = pṛthumācaṣṭe ebend. 6 (4),44,b.

prathasnu (Accent der Ausg. fehlerhaft; vgl. vadhasnu) TBR. 3, 7, 5, 3. = prathanaśīla Comm.

pradakṣiṇa 1) b) tasya sarvaṃ pradakṣiṇam "dem geht Alles gut von Statten" Spr. (II) 5408.

pradara vgl. rakta-.

pradātar 1) gaṇa- "der einer Gesellschaft Etwas giebt" Spr. (II) 7517.

pradyumna (neben dyumna) = kāma "das Angenehme" Spr. (II) 3106 (Conj.).

pradhana 1) a) streiche am Ende sahasra-.

praparṇa und prapalāśa adj. "dessen Blätter (Laub) abgefallen sind" PAT. a. a. O.2,361,b. -ka dass. 1,262,b.

[Page 7.1776]

prapālaka nom. ag. "Behüter, Beschützer" Spr. (II) 7180, v. l.

prabodhaka nom. ag. "erweckend, zum Aufblühen bringend" Spr. (II) 2905.

prabhāvanā etwa "Pflege" (einer Lehre) HEM. YOGAŚ. 2, 16.

pramaṅkana (nicht pramaṅgana) PAT. a. a. O.8,70,b.

pramati 2) DAŚAK. 129. fgg

pramathana 1) "zu Nichte machend": mala- Spr. (II) 7239.

pramāṇa 1) caturaṅgulapramāṇe "in einer Entfernung von vier Fingerbreiten" Spr. (II) 2907.

pramāṇīkaraṇa n. "das als Autorität Anführen" PAT. a. a. O.1,45,b.

pramud, pramude bhū "grosse Freude gewähren" Spr. (II) 7012.

pramokṣaka m. N. pr. eines Berges DIVYĀVAD. 167. 169.

pramoda bei den Jaina "die Freude Verklärter an der Tugend" HEM. YOGAŚ. 4, 116. 118. -pati 3, 135.

prayatana n. als Erklärung von prayatna PAT. a. a. O.1,70,a.b.

prayut s. u. 2. yu mit pra.

prayutvan, lies von yu mit pra st. wie eben.

prayogadarpaṇa m. Titel eines Werkes Ind. Antiq. 1874, S. 133,a.

prayogasāra Z. 2 lies kṣetrādhi-.

prayojaka 1) "einen Auftrag ertheilend" ZdmG.7, 168, N. 1.

prayojya 4) (Nachträge) ebend.

prarchaka (pra + ṛcchaka) adj. comp. PAT. a. a. O.1,295,a.

prarṣabha (pra + ṛṣabha) desgl. ebend. und 6,42,a.

pralaya 4) "Untergang" (von Sternen) Spr. (II) 1662 (Conj.).

pralayaṃkara adj. (f. ī) "Verderben bringend" Spr. (II) 7472.

pravayyā von 1. mit pra, Bed. "zu belegen, zu befruchten."

pravara 4) f. ī PAT. a. a. O.4,24,a.b. -- Vgl. prāvara.

pravarjana, lies "das Setzen an" oder "in das Feuer" st. "das Eingiessen der Milch."

pravarta "Ohrring" Commzu TS. 2, 453. fg.

pravartayitar 1) PAT. a. a. O.1,280,b.

pravahaṇa n. "das Ziehenlassen, Verheirathen": kanyā- SĀMAVIGH. BR. 2, 6, 12.

pravāta adj. "erschöpft, müde": bālavṛddhāḥ pravātāśca varjayeyurvyāyāmam CARAKA 1, 7.

pravāda 1) a) Z. 2 apramādena ed. Bomb. -- c) Z. 8 lies vyāghro st. khyāghro. "böses Gerede über" (gen.), "Verleumdung"; pl. ZdmG.27, 21.

pravāhin vgl. loma-.

pravicāra s. sukha- weiter unten.

pravicāraṇā f. "Unterscheidung" so v. a. "Art" CARAKA 1, 13.

pravilasena, pravillasena der gedr. Text 4, 24, 12.

pravṛñjana, lies "das Anrücken an's Feuer."

pravṛttimant adj. "einer Sache hingegeben" KAIJ. in MAHĀBH. lith. Ausg.1,283,a.

pravetar ebend. 2,405,a.b.

praveśa 3) lies "Anwendung von Etwas, Benutzung, das Geschäftemachen mit" und vgl. 1. viś mit pra partic. b) b.

praśaṃsaka, śiṣṭācāra- HEM. YOGAŚ. 1, 46.

praśardha, lies "keck, trotzig."

praśām vgl. 2. śam mit pra am Ende vor caus.

[Page 7.1777]

praśuci adj. "vollkommen rein" R. ed. Bomb. 1, 29, 32.

praṣṭha 1) f. praṣṭhī PAT. a. a. O.4,24,a.b. -- Vgl. prāṣṭha.

prasaṅktavya adj. "eintreten --, Statt finden zu lassen" ebend. 2,392,b. 6 (4),41,a.

prasaṅga 2) pl. "Alles was mit etwas Anderm in Verbindung steht, daraus folgt" Spr. (II) 4933.

prasaṅgan 2) kṛtākṛta- ist kṛte 'kṛte ca pra- "eintretend"; vgl. PAT. a. a. O. 6 (4),28,a.

prasajya in Verbindung mit pratiṣedha ist "eine Negation der Aussage selbst", die eigentlich stets durch das selbständige na, nicht durch das a privativum ausgedrückt werden müsste. So wird in dem ersten der in den Nachträgen angeführten Beispiele amuktā als fehlerhaft für na muktā a. a. O. getadelt. Die Regel sṛjidṛśorjhalyamakiti P. 6, 1, 58 ist nur dann genau, wenn akiti als eine solche Negation d. i. als kiti na gefasst wird. Schliesslich ist zu bemerken, dass prasajpa in dieser Verbindung absolut. ist, da bei PAT. a. a. O.1,180,b. 182,a. 203,b prasajyāyaṃ pratiṣedhaḥ gesagt wird.

prasanna 3) ebend. 5,67,a.

prasarpaka R. ed. Bomb. 1, 14, 53.

prasavana "das Gebären, Geburt" Spr. (II) 3836 (Conj.).

prasavitar 2 kuruvaṃśa- Spr. (II) 6004.

prasah 2) die richtige Lesart ist wohl prasahyāpahṭṛtya.

prasahya mit infin. = śakya Spr. (II) 4761.

prasāraṇa 1) b) PAT. a. a. O.1,57,b.4,15,b.

prasiti 4) Z. 4 lies dīdhiyurnaraḥ -- 5) Z. 3 lies 7, 104, 13. -- Vgl. auch u. 1. und 2. si mit pra.

prasūtikā 1) gāvaḥ prasūtikāḥ "Kühe, die vor Kurzem gekalbt haben", Spr. (II) 7460.

praskandana 2) b) "Mittel zur Beförderung des Stuhlganges" CARAKA 1, 13.

praskandin adj. "springend": agni- "in's Feuer" GOP. BR. 1, 2, 4.

prastarasvedana n. Bez. "einer Art des Schweisstreibens beim Liegen auf einer Streu" CARAKA 1, 14.

prasthiti, so zu betonen nach P. 6, 2, 50.

prasnavitar nom. ag. und prasnavitavya partic. fut. pass. PAT. a. a. O.7,92,a.

prasnavitrīy, -yati = prasnavitevācarati ebend. 7,92,a.

prasphij adj. ebend. 1,295,a.6,85,a.

prahāsa 1) d) (Nachträge), lies Ministers st. Sohnes.

praheṇaka (Nachträge), lies vāyanakamiti.

prahrāda ĀPAST. 1, 32, 24.

prahvay (von prahva), -yati "Jmd" (acc.) "demüthig machen" UTTARAR. 107, 18 (146, 2).

prāṃśuka (so zu lesen) adj. "gross" (Gegens. sūkṣma): jantūni HEM. YOGAŚ. 3, 53.

prākaṭya (von prakaṭa) n. "das Offenbarsein, - werden" NĪLAK. zu MBH. 1, 2254.

prākāra Z. 9 streiche adj.

prākṛta 1) mitra, ari, udāsīna (Gegens. kṛtrima) MIT. I,52,b.

prāgāṅgam adv. wohl "zunächst, vor Allem" PAT. a. a. O.6,7,b.

prāguṇya (von praguṇa) n. "richtige Lage, - Richtung" CARAKA 1, 13.

[Page 7.1778]

prāgdvāra 1 -vedi RAGH. 5, 63.

prāghūrṇa m. = prāghuṇa "Gast" Spr. (II) 488.

prācārya "der Lehrer des Lehrers" oder "ein ehemaliger Lehrer" ĀPAST. 1, 8, 19 = pragata ācāryaḥ PAT. a. a. O.3,355,a.

prācīna 1) a) "östlich, im Osten lebend" R. ed. Bomb. 1, 13, 28.

prājahita s. prajahita u. 2. mit pra.

prāṇatoṣaṇī (Nachträge), die gedr. Ausg. (Calcutta 1857. 2te Aufl.) -toṣiṇī.

prāṇavallabhā f. "Geliebte des Herzens" PAÑCAT. IV, 8.

prāṇābhisara m. "Lebensretter" CARAKA 1, 9.

prāṇita scheinbar HEM. YOGAŚ. 2, 22, da prāṇātilobhena zu lesen ist.

prātaradhyeya adj. "am frühen Morgen herzusagen": anuvāka PAT. a. a. O.2,334,a.

prātarhuta = prātarhoma "Frühopfer" BHĀG. P. 1, 1, 5.

prātipadika 1) GOP. BR. 1, 1, 24.

prātirūpika adj. "nachgemacht, falsch, unächt" CARAKA 1, 11. 29.

prātiveśmaka , su- "einen guten Nachbar habend": sthāna HEM. YOGAŚ. 1, 48.

prāthamakalpika adj. "vor Allem --, im strengsten Sinne des Wortes Etwas seiend" PAT. a. a. O.1,100,a. 198,a.2,369,a.5,28,b.

prādakṣiṇya "ehrerbietiges Betragen" CARAKA 3, 8.

prādus, prāduḥṣanti HEM. YOGAŚ. 2, 58. 107. prāduṣyanti die Hdschr.

prāpaka 2) PAT. a. a. O.3,113,b. 114,a.

prāpaṇa 5) "das Vorführen, Klarmachen" ebend. 1,235,a.

prāpay, -yati 1) caus. von āp mit pra. -- 2) künstliches Denominativ von priya (= priyamācaṣṭe) ebend. 6 (4),23,b. 44,b.

prāyaśas "aller Wahrscheinlichkeit nach" (vgl. Nachträge) Spr. (II) 928.

prāyeṇa 1) Z. 4 Spr. 3825 gehört zu 2); vgl. Spr. (II) 1365.

prāyoktra adj. (f. ī) von prayoktar "Anwender, Gebraucher" PAT. a. a. O.5,7,a.

prāyopayogika adj. "gebräuchlichst, gewöhnlichst" CARAKA 1, 27.

prārchaka (pra + ṛcchaka) adj. PAT. a. a. O.1,267,a.

prāvan vgl. varṣa-.

prāvara (von 1. pravara), f. ī PAT. a. a. O.4,24,b.

prāvarga vgl. su-.

prāvṛṣīṇa wohl n. "Regenzeit" oder "Anbruch derselben."

prāvṛṣeṇya, -ghanāvalī HEM. YOGAŚ. 2, 51.

prāvepa, lies m. ("ein bammelnder Körper") "die hängende, sich schaukelnde Baumfrucht."

prāśuka HEM. YOGAŚ. 3, 53 fehlerhaft für prāṃśuka.

prāṣṭha (von praṣṭha), f. ī PAT. a. a. O.4,24,b.

priya 1) c) rājā duḥsacivapriyaḥ "ein Freund von" Spr. (II) 6117.

priyaṅgukā f. = priyaṅgu "Fenchel" SĀMAVIDH. BR. 2, 6, 10. fg.

priyatva 2) nīcapātra- Spr. (II) 3758.

priyātmaka m. "ein best. zu den" Pratuda "gezählter Vogel" CARAKA 1, 27. v. l. priyātmaja; vgl. priyaputra in den Nachträgen.

priyīy (von priyā), -yati "Jmd" (acc.) "für die Geliebte halten": jananīṃ hā priyīyanti (so lesen wir und am Ende priyām) HEM. YOGAŚ. 3, 9.

prī 1) a) lokaṃ prīṇenna (Conj.) nirdhanaḥ Spr. (II) 2112.

prī 2 prī, vāmanena kavipriyā "an den Dichtern seine Freude habend" Einl.  zu VĀMANA.

pruth caus. etwa "Gewalt anthun" ĀPAST. 2, 12, 2.

prekṣā 5) -pūrvakārin "mit Bedacht zu Werke gehend" PAT. a. a. O.1,282,b.

preṅkha 2) preṅkhāvantareṇa na cātīyāt ĀPAST. 1, 31, 16.

preṅkholana 1) pādayoḥ ĀPAST. 2, 20, 12.

predi m. N. pr. eines Mannes GOP. BR. 1, 4, 24. proti ŚAT. BR.

prepa (pra + ap "Wasser") adj. Pat. a. a. O.1,295,a.6,44,a.

premavant adj.: patnī premavatī Spr. (II) 3898.

praiyaṅgava PAT. a. a. O.1,268,b.

praiyaṅgavika adj. "die Geschichte von" Priyañgu "kennend" ebend. 4,67,a.

prokṣaṇa (Nachträge) Z. 2 lies 2) st. b).

protha 7) odakāntaṃ priyaṃ prothamanuvrajet ŚĀK. ed. PREM. 86, 1 v. u. Könnte ein verlesenes proṣya sein.

prodara (pra + udara) adj. comp. PAT. a. a. O.1,295,a.6,85,a.

proṣṭha vgl. ratha-.

proṣya vgl. oben protha 7).

prauḍha 1) bālā, taruṇī, prauḍhā, vṛddhā strī Spr. (II) 3000.

prauḍhiman m. nom. abstr. von prauḍha VĀMANA 5, 2, 56.

plu mit abhisam "überströmen": mātṛhṛdayaṃ hyasya tāmaparāmabhisaṃplavate sirābhiḥ saṃsyandamānābhiḥ "das Herz der Mutter überströmt diese Nachgeburt durch Adern, welche von jenem zu dieser laufen", CARAKA 4, 6.

psaras vgl. auch su-.

phaṭ Z. 2 lies 4, 18, 3.

phaṇin 2) KĀLACAKRA 1, 66. -- 5) (wohl n.) "Zinn" oder "Blei" ebend. 5, 221.

phal Z. 12 lies phalatyātmani.

phalagrantha m. "ein Buch, welches die Folgen" (der Himmelserscheinungen) "beschreibt" d. i. "die Himmelserscheinungen in Bezug zum Geschick der Menschen bringt" (im Gegensatz zu "der reinen theoretischen Himmelskunde") KERN in der Vorrede zu VARĀH. BṚH. S. 22. fg. UTPA2LA zu VARĀH. BṚH. S. 2.

phāṇṭa 2) CARAKA 1, 4.

baṃh mit sam, partic. saṃbā|a TAITT. ĀR. 1, 17. = saṃbaddha, dṛḍha Comm.

baṃhīyaṃs "weitläufig, ausführlich": baṃhīyasīṃ laghiṣṭhāṃ vā giraṃ nirmānti vāgminaḥ KULL. zu M. 5, 64.

baka 1) a) (Nachträge) Sp. 1640, Z. 4 v. u. bakapañcaka n. nach dem KṚTYATATTVA im ŚKDR. Suppl. Bez. "von best. fünf heiligen Tagen, an denen sogar der Reiher keine Fische verzehrt." -- Vgl. nagarīvaka (-baka).

bakabakāy, -yate v.l. für makamakāy und bhakabhakāy "quaken" zu Spr. (II) 2808.

bakavṛtti (Nachträge) HEM. YOGAŚ. 4, 16.

baṭu (Nachträge) 1) VARĀH. BṚH. S. 87,15. NĀGĀN.6,10. 14. Verz. d. Oxf. H. 225,a,24. 26. KATHĀS. 35,81. 65,166. BHĀG. P.7,15,38. māyābaṭuvāmana 6, 8, 11. brāhmaṇo baṭuḥ KATHĀS. 35, 80. -- 3) -vargaṃ prapūjayet PAÑCAR. 2, 4, 65.

baṭūkaraṇa (Nachträge) TRIK. 2, 7, 1.

baṇḍa vgl. vaṇṭha.

badhyoga gaṇa anuśatikādi zu P. 7, 3, 20.

bandi (Nachträge) 2) bandīkṛta KATHĀS. 45, 316.

[Page 7.1780]

banditā f. nom. abstr. von bandin "Lobsänger": yayau tadruṇastutivanditām RĀJA-TAR. 4, 144.

bandh 3) rāgī badhnāti karmāṇi (kāryāṇi vermuthet) so v. a. "unterlässt" Spr. (II) 5732.
     anu pass. "erfolgen" PAT. a. a. O.1,222,a.
     ud 1) vaṭavṛkṣa ātmānamudbadhya "sich erhängen" PAÑCAT. 135, 3, v. l.
     ni 2) partic. nibaddha "aus vielen Sätzen" oder "Strophen bestehend", a- "nur aus einem Satze" oder "einer Strophe bestehend" VĀMANA 1, 3, 28. 30.

bandhutva n. "Verwandtschaft, Angehörigkeit" Spr. (II) 3195.

bandhura (Nachträge) 1) a) dṛś CHANDOM. 30. vacas KATHĀS. 109, 43. ati- MBH. 7, 322. -- b) ābandhurodara PAÑCAR. 3, 5, 12.

baps s. bhas.

babhri Z. 2 (auch Nachträge) "fahrend, sich hinbewegend" ṚV. 3, 1, 12.

babhru als Synonym von rājan MBH. 3, 12705.

barbaṭī = vrīhibhid und dveṣya TRIK. 3, 3, 100.

barbara 2) d) (Nachträge) "Cleome pentaphylla Roxb. (eine stark behaarte" Pflanze) SIDDH. in NIGH. PR. "ein best. Parfum", = vyāghranakha DHANV. und RATNĀK. ebend.

barbaraka m. "Cleome pentaphylla Roxb." HṚD. in NIGH. PR.

barbarīgandha m. "eine best. Pflanze", = ajamodā AUSH. 51.

barh partic. vṛḍha gaṇa dṛḍhādi zu P. 5, 1, 123.
     vi "sich an --, in einander drücken" (vgl. -- upa intens.) ṚV. 10, 10, 7. 8.

barhaketu m. N. pr. eines der Söhne Sagara's HARIV. 790.

barhaṇacakra N. pr. eines Gebirgsdorfes RĀJA-TAR. 8, 253.

barhicūḍā f. ("Pfauenkamm) Celosia cristata, Hahnenkamm" RĀJAN. 5, 48.

balīyastva n. füge "das Vorwiegen" und VĀMANA 1, 3, 11 hinzu. a- ebend.

ballava 4) pl. ballavāḥ und aparaballavāḥ als Volksnamen MBH. 6, 370 nach der Lesart der ed. Bomb., mallava und aparavallabha ed. Calc.

balvala (Nachträge) BHĀG. P. ed. Bomb. 2, 7, 34. 3, 3, 11.

basta, bastaśca śrotriyaśca strīkāmatamau ĀPAST. 2, 14, 13.

bahay, -yati denom. von bahu KAIJ. in MAHĀBH. lith. Ausg. 6 (4),44,b.

bahala vgl. bāhalya weiter unten.

bahiraṅga am Ende, antaraṅgatara ist an und für sich richtig, ist aber nicht = bahiraṅga; vgl. oben u. antaraṅga.

bahiṣṭva n. nom. abstr. von bahis PAT. a. a. O.1,268,a.

bahistapas n. "äussere Askese" HEM. YOGAŚ. 4, 88.

bahukara m. "eine Art Judendorn" RĀJAN. im ŚKDR. u. laghubadara.

bahugu adj. "rinderreich" TBR. 3, 8, 5, 3.

bahucarmaka adj. (f. -carmikā) PAT. a. a. O.7,114,a.

bahutaraka (von bahutara, compar. von bahu) adj. "recht viel, - zahlreich" ebend. 1,163,b.7,75,a.

bahudoṣa m. "grosser Schaden" Spr. (II) 5289.

bahula 3) h) MBH. 13, 3670. 6042.

bahuvid, so zu lesen.

bahuvrīhiyava adj. (f. ā) "reich an Reis und Gerste" TBR. 3, 8, 5, 3.

bahuśubhāy (von bahu + śubha), -yate "zu einem grossen Segen werden" ŚATR. 14, 113 (getrennt gedr.).

[Page 7.1781]

vahusāhasra, iṣṭakā -srī (so Comm.) "viele tausend Ziegelsteine" R. ed. Bomb. 1, 13, 9. richtiger verbände man wohl iṣṭakābahusāhasrī.

bahuhastika adj. (f. ā) "reich an Elephanten" TBR. 3, 8, 5, 3.

bahuhiraṇya adj. (f. ā) "reich an Gold" ebend.

bahvajāvika adj. (f. ā) "reich an Ziegen und Schafen" ebend.

bahvaśva adj. (f. ā) "reich an Rossen" ebend.

bāka (von baka) n. "eine Menge von Reihern" P. 4, 2, 37, Schol.

bākarukā f. "eine Art Kranich" H. 1333, Schol. -- Vgl. baka.

bākāyana m. patron. von baka gaṇa naḍādi zu P.4,1,99. pl. SAṂSK. K. 183,b,11.

bākula (Nachträge) n. "die Frucht von M. E." RĀJAN. im ŚKDR.

bāḍha, so die Bomb. Ausgg.

bāṇa 5) HALĀY. 2, 50. VARĀH. BṚH. S. 10, 21. n. "die Blüthe" ŚIŚ. 12, 37. -- 6) vgl. 1. vāṇa.

bāṇabhaṭṭa, lies 9) d.)

bāṇayojana n. "Köcher" PAÑCAT. Berl. Hdschr. 139, 6 nach BENFEY, Glossar u. yojana.

bāṇavāra m. "eine Menge von Pfeilen": cāpānniryāto bāṇavāraḥ PĀRŚVANĀTHAK. 4, 151 nach AUFRECHT, HALĀY. Ind. u. vāra.

bāṇāsana, lies 1. a- und vgl. iṣvasana.

bādh mit sam 3) so 'pi saṃbādhyate loke tṛṣṇayā Spr. (II) 1398.

bādhakamaya adj. (f. ī) "aus dem" Bādhaka "genannten Baume gemacht" u. s. w.: samidhaḥ SĀMAVIDH. BR. 3, 6, 8.

bādhana 3) c) "Hinderniss", mit dat. Spr. (II) 749 (Conj.).

bādhyogāyana, nach gaṇa anuśatikādi zu P. 7, 3, 20 könnte man bādhyau- erwarten.

bārha Z. 2 lies -cāmara, da beide Wörter adjj. zu vyajana sind.

bārhataka m. N. pr. eines Mannes MĀLAV. 8, 13 nach der richtigen Lesart.

bāla n. nom. abstr. von bāla gaṇa pṛthvādi zu P. 5, 1, 122.

bālakrīḍanaka 2) lies hariṇākrīḍitaṃ.

bālasthāna zu streichen, da mit der ed. Bomb. bālaḥ sthānena zu lesen ist.

bāleyārdhika adj. PAT. a. a. O.4,76,b.

bāṣkala adj. "von" Bāṣkala "herrührend": āmnāya Comm. zu ĀŚV. ŚR. 1, 1, 1.

bāṣpaka (Nachträge) am Ende eines adj. comp.: sabāṣpakā (wohl sabāṣpikā) sthalī "dampfend" SUŚR. 2, 61, 17.

bāṣpāy (Nachträge) 1) bāṣpāyamāṇā KATHĀS. 103, 179. bāṣpāyitekṣaṇa 52, 66.

bāhalya (von bahala) n. "Dicke, Umfänglichkeit"; so zu lesen SUŚR. 1, 270, 12.

bāhīka 2) -bhiṣaj heisst Kāñkāyana CARAKA 1, 12. 3, 1. 4, 6. bāhlīka- v.l.

bāhya 1) am Ende eines comp.: sadbāhya so v. a. "schlecht" HEM. YOGAŚ. 3, 119. -- m. "Leichnam" nach BÜHLER; s. Spr. (II) 2533, N. diese Bed könnte eher vāhya haben.

biḍāraka m. = biḍāla "Katze" ŚABDAR. im ŚKDR.

biḍālaka, f. biḍālikā "Kätzchen, Katze" Spr. (II) 5504. krīḍā- RĀJA-TAR. 8, 2413.

[Page 7.1782]

biḍālaputra m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 1087.

biḍālavaṇij m. "Katzenhändler", Spitzname eines Mannes RĀJA-TAR. 7, 280. fg.

bimbāva adj. "reich an" Bimba PAT. a. a. O.5,51,b.

bilvaparṇī f. "eine best. Gemüsepflanze" CARAKA 1, 27.

bisalatā f. wohl = bisinī "Nelumbium speciosum" Spr. (II) 4529.

buddha 2) eine Incarnation Viṣṇu's MĀTSYA-P. bei MUIR, ST. (2te Aufl.) 4, 156.

buddhi 4) pl. Spr. (II) 2286.

budh 2) streiche ṚV. 1, 24, 11. 31, 9. 7, 75, 2 und s. 1. bhū. -- 5) c) "aufgeblüht" SĀMAVIDH. BR. 2, 6, 11. -- intens. bobudhīti "eine Einsicht in - ein Verständniss von Etwas" (acc.) "haben" Spr. (II) 4053.
     pra 1) Z. 12 lies sūryodaye.
     sam caus. 2) Spr. (II) 6672. füge "belehren" hinzu.

budhna Z. 5 lies 2, 2, 3 st. 22, 3.

bubhukṣā pl. Spr. (II) 6327.

busa vgl. yava-, vāraṇabusā.

bṛhatpuṣpī, lies ghaṇṭāravā.

bṛhadguha m. pl. = bṛhadrṛha TRIK. 2, 1, 10.

baijavāpi PRAVARĀDHY. in Verz. d. B. H. 59, 1.

baiḍāla (Nachträge) SUŚR. 2, 421, 21.

baiḍālikarṇakakantha und baiḍālikarṇikantha n. wohl N. pr. von Städten gaṇa cihaṇādi zu P. 6, 2, 125.

bailvakīya adj. von bailvaka PAT. a. a. O. 6 (4),44,a.

bodhamaya (von bodha) adj. "aus lichter Erkenntniss bestehend" Spr. (II) 4946.

bodhi 1) HEM. YOGAŚ. 4, 55. 108.

bauddha so v. a. "im Sinne behalten, nicht ausgesprochen" VĀMANA 5, 2, 62.

brahmacarya "Keuschheit" HEM. YOGAŚ. 1, 19. 30.

brahmacodana "das" oder "den" Brahman "treibend", f. ī ṚV. 6, 53, 8.

brahmadatta 2) fährt zur Hölle HEM. YOGAŚ. 2, 27.

brahman 5) (Nachträge) HEM. YOGAŚ. 1, 23. 3, 92. 4, 92.

brahmasārṣṭitā, lies "Gleichheit der Würde mit" Brahman st. dass.

brahmīyaṃs compar. zu brahmavant PAT. a. a. O. 6 (4),46,b.

brāhmya, muhūrta HEM. YOGAŚ. 3, 120. -tīrtha (vgl. YĀJÑ. 1, 19) MĀRK. P. 49, 39.

bhakabhakāy, -yate "quaken" Spr. (II) 2808. -- Vgl. bakabakāy, makamakāy.

bhaktakara m. "Speisebereiter, Koch" PAT. a. a. O.1,256,b.

bhaktābhisāra m. "Speisesaal" DIVYĀVAD. 18.

bhakti, instr. bhaktyā so v. a. "uneigentlich" VĀMANA 1, 1, 1. wohl nur fehlerhaft für bhaṅgyā.

bhaktika s. uttara-, paurva- oben.

bhaktibhāj, jina- HEM. YOGAŚ. 3, 151.

bhagin vgl. auch yaśo-. bhaginī f. N. pr. einer Gottheit KĀLACAKRA 3, 115.

bhaṅga = bhaṅgi "toilet, fashion" KERN, Uebersetzung von VARĀH. BṚH. S. 242, N. 1. Die Lesart ist aber verdächtig.

bhaṅgi 5) unter vinyāsa ist wohl "toilet, fashion" gemeint, welche Bed. KERN in seiner Uebersetzung von VARĀH. BṚH. S. 242, N. 1 durch RĀJA-TAR. 7, 922 festgestellt hat.

bhaṅgura 1) a) abhaṅgurā (dieses wohl anzunehmen) vāgurā "unzerreissbar"  Spr. (II) 3567.

bhaṅgurīkar (bhaṅgura + 1. kar) "zerbrechlich machen"; davon nom. act. -karaṇa n. SĀH. D. 314, 21.

bhañj "krümmen": aṅgaṃ bhanakti Spr. (II) 7199.
     vi "zerbrechen, sprengen, vertheilen": timiramavibhajya - aṃśumān Spr. (II) 399.

bhaṇḍatva n. nom. abstr. von bhaṇḍa "Possenreisser" Spr. (II) 5826.

bhaṇḍī CARAKA 1, 27.

bhadraṃyā adj., davon bhadraṃyikā adj. f. P. a. a. O.7,116,a.

bhadrakāpya m. N. pr. eines Unterredners bei CARAKA 1, 26. 4, 6.

bhadraśikhā f. angeblich ein älterer Name von Takṣaśilā DIVYĀVAD.

bhadraśaunaka desgl. ebend.

bhadrāsana 2) HEM. YOGAŚ. 4, 123. 129.

bhambhasāra wohl = bimbisāra.

bhayada 2) abhayada der Text 4, 19, 1.

bhar mit ava 1) Z. 5 füge bei: oder "hinabwerfen auf" (acc.).
     ni "abwärts bewegen, niederstossen" ṚV. 7, 21, 2.
     pra 1) med. "vorbringen" (ein Lied u. s. w.), "loben, preisen" ṚV. 8, 72, 8. -- 3) lies 2, 30, 3 st. 2, 20, 3. -- 5) "sich Jmdes" (acc.) "bemeistern" ṚV. 10, 46, 5. -- 6) partic. prabhṛta "erfüllt von": bhayena R. ed. Bomb. 6, 95, 34.

bharata 7) 8) bharato bharatādhipaḥ HEM. YOGAŚ. 1, 10.

bharas Z. 2 lies ūrdhvabharasaṃ tvordhvabharā dṛśeyam.

bharita "voll, gefüllt" (Gegens. rikta): Krug Spr. (II) 963.

bharūjā, so die richtige Lesart im gaṇa aṅgulyādi; vgl. PAT. a. a. O.1,118,b.

bhareṣuja oder -jā adj. "in Kämpfen vorhanden" so v. a. "dienlich."

bharman vgl. vāja-.

bharva vgl. sū-.

bhava 1) d) HEM. YOGAŚ. 2, 51. 4, 54. = saṃsāra nach 66. bhavāmbudhi 2, 106. -- Z. 3 ist 5229 zu streichen und zu e) zu stellen; vgl. Spr. (II) 7029.

bhavant 2) vgl. vīra-. -- 3) astirbhavantī PAT. a. a. O.2,389,b.

bhavitavya n. = bhavitavyatā Spr. (II) 2354.

bhavin so v. a. "Mensch" Spr. (II) 4563.

bhaviṣyatpurāṇa n. wohl = bhaviṣyapurāṇa ĀPAST. 2, 24, 6.

bhas vgl. 2. bhāsas weiter unten.

bhasmaśarkarā f. etwa "Pottasche" SUŚR. 1, 32, 14. 33, 2.

bhā mit na so v. a. "eine traurige Erscheinung sein" Spr. (II) 3389.
     pra 1) prabhāte vimale "bei klarem Tagesanbruch" MBH. 5, 7603.

bhāktva n. nom. abstr. zu bhāj 1) a:) guṇavacanasya viśeṣabhāktvāt PAT. a. a. O.2,339,b.

bhāgada n. oder -dā f. N. pr. einer Stadt: makhaviṣaye bhāgadādau nagaryām KĀLACAKRA 1, 153.

bhāgali VAITĀN. 1. 22.

bhāgineyaka m. = bhāgineya "Schwestersohn" Spr. (II) 2408.

bhāgurī f. Titel eines das Lokāyata schildernden Werkes PAT. a. a. O.7,116,a.

bhāj 1) mit gen.: śriyo bhājaḥ "reiche --, vornehme Männer" VARĀH. BṚH. S. 68, 64.

[Page 7.1784]

bhājana 4) in übertr. Bed.: puṇya- (richtig) HEM. YOGAŚ. 3, 63.

bhāṭakajīvikā f. "ein Lebensunterhalt durch Fracht" HEM. YOGAŚ. 3, 98. 103.

bhāṇḍāra m. Spr. (II) 705.

bhādrabāheya (vgl. Corrigg.) m. patron. oder metron. PAT. a. a. O.1,267,a. 6 (4),42,b.

bhānumant, -matī f. heisst die Ṭīkā des Cakradatta zu Suśruta.

bhārata 4) lies N. eines der zehn auf Schüler Śaṃkarācārya's zurückgeführten Bettelorden, dessen Mitglieder das Wort bhāratī ihrem Namen beifügen.

bhāradvājikā f. "ein best. Vogel" SĀMAVIDH. BR. 2, 7, 8.

bhārika 1) Verdauung CARAKA 1, 7. Kopf 17.

bhārga 2) b) wohl fehlerhaft für bhārṅgī.

bhārṅgī (von bhṛṅga) f. "Clerodendrum Siphonanthus R. Br." VARĀH. BṚH. S. 54,48; vgl. bhārga 2) b.)

bhāva 4) am Anfange eines comp. = vastu (d. i. vastutas) "in Wirklichkeit" Spr. (II) 5875. Am Ende des Artikels ist sākṣādbhāva zu streichen.

bhāvana 2) c) bhāvanāṃ bandh mit loc. "seine Phantasie beschäftigen mit, seine Gedanken richten auf" Spr. (II) 4481. Bei den Jaina scheint das Wort "richtige Vorstellung, richtiger Begriff" zu bedeuten; vgl. HEM. YOGAŚ. 1, 19. 25. 4, 54. 109. 121. steya- 1, 28. nach 4, 63. 66. 68. 70. 72. 77. 84. 90. 105. 108.

bhāvay caus. von 1. bhū und denom. von bahu = bahūnyācaṣṭe KAIJ. in MAHĀBH. lith. Ausg. 6 (4),44,b.

bhāvākūta, genauer "die ersten im Herzen sich regenden Liebesgefühle."

bhāvin "fördernd" in loka-.

bhāvya so v. a. "was gut geheissen --, für gut befunden wird": sadbhirbhāvye hite kāvye ZdmG.27, 46. "leicht zu fassen --, errathen" VĀMANA 3, 2, 9.

bhāṣ mit apa "falsch sprechen": brāhmaṇena nāpabhāṣitavai PAT. a. a. O.1,6,a. -bhāṣante 18,a. tairapabhāṣitam (impers.) ebend.
     abhi, svakarmaṇābhibhāṣeta so v. a. "er bekenne seine That (Sünde") SĀMAVIDH. BR. 1, 5, 15.
     vi 2) smātsminau vibhāṣyete KĀTANTRA 2, 1, 28.

bhāṣika, -sūtra Ind. St. 10, 405.

bhāṣin, bhāṣipakṣin (Conj.) "ein Vogel, der redet", Spr. (II) 3907.

bhāsa adj. von bhāsa 2) PAT. a. a. O.4,88,a.

bhāsas (von bhas) n. "Futter, Frass"; hierher (von 1. bhāsas) ṚV. 4, 33, 4 und wohl auch 6, 12, 5.

bhikṣ Z. 4 lies 61, 6 st. 61, 1.

bhikṣaṇa ĀPAST. 2, 10, 1.

bhikṣācāra wohl nur fehlerhaft für bhikṣāhāra; vgl. Spr. (II) 4489.

bhikṣāhāra adj. "von Almosen lebend" Spr. (II) 4489.

bhid mit parā ŚAT. BR. 5, 3, 5, 29.
     pra caus. vom intens. prabebhidayya PAT. a. a. O. 6 (4),14,a.
     vi 7) śrutayo vibhinnāḥ "sich widersprechend" Spr. (II) 2505.

bhidura adj. über die transitive und intransitive Bed. des Wortes s. VĀMANA 5, 2, 40. Beispiele: timira-, kāṣṭha, tamas.

bhī Sp. 293, Z. 14 lies intens.

bhuj mit ni "beugen, senken": nibhujati jānuśirasī PAT. a. a. O.1,254,a.

[Page 7.1785]
     pra "falten, zusammenlegen": prabhujati vāsasī ebend.

bhuj 1) bhukṣiṣīya PAÑCAV. BR. 1, 1, 1. -- Z. 4 lies bhujantā st. bhuñjantā. -- intens. bobhujīti "geniessen" Spr. (II) 4053.

bhuj 1) füge bei "das Haben, die Habe." Z. 5 lies 5, 48, 4.

bhujaga 3) (wohl n.) = bhujaṃga 3) "Zinn" oder "Blei" KĀLACAKRA 5, 185.

bhuva 2) MBH. 13, 802.

bhū 2) "es zu Etwas bringen, sein Ziel erreichen" Spr. (II) 291. -- 3) yaśo bhavati ŚAT. BR. 1, 1, 1, 5. 4, 2, 4, 9. -- caus. 1) so v. a. "üben, ausüben": vratam HEM. YOGAŚ. 1, 25. fgg.
     paryā PAT. a. a. O.3,97,b.
     pra 4) Sp. 327, Z. 6. fgg. bhavacchidi HEM. YOGAŚ. 3, 141.
     anupra auch ṚV. 7, 77, 3.
     saṃvi caus. s. saṃvibhāvya.
     sam 8) mit dem loc. eines nom. act. Spr. (II) 1669. -- caus. 1) ujjayinyāḥ prasthito māhiṣmatyāṃ sūryodramanaṃ saṃbhāvayate so v. a. "erreicht mit Sonnenaufgang" Māh. PAT. a. a. O.3,28,a.

bhūgṛha 1) zum Schwitzbad CARAKA 1, 14.

bhūta 1) c) "seiend" so v. a. "gegenwärtig" KAṆ. 2, 2, 14. -- f) füge 3, 4, 14, 80 nach AK. hinzu.

bhūtakaraṇavatī f. (sc. vibhakti) Bez. "des Charakters und der Personalendungen der augmentirten Verbalformen" (Imperf. Aor. Condit.) KĀTANTRA 3, 1, 14.

bhūti 1) h) vgl. STENZLER zu MEGH. 19.

bhūtumbī f. "eine Gurkenart" RĀJAN. 7, 165.

bhūmipāśakā f. "eine best. Pflanze" SĀMAVIDH. BR. 2, 6, 10.

bhūmivāsin adj. "zu ebener Erde wohnend" (Gegens. prāsādavāsin) PAT. a. a. O.1,68,b.

bhūyaḥsaṃnivṛtti f. "Wiederkehr": abhūyaḥsaṃnivṛttaye RAGH. 10, 28.

bhūriguṇa adj. "vielfältig, vielfache Früchte tragend" Spr. (II) 7189.

bhūriśṛṅga auch "grosshörnig."

bhūśaya m. CARAKA 1, 27.

bhūṣ mit upa auch 7, 74, 3.

bhūṣ mit vi "obliegen" (dem Dienste), mit acc. ṚV. 6, 15, 9.

bhṛgunandana Spr. (II) 928.

bhṛgvaṅgirasikā f. "eine eheliche Verbindung zwischen den Nachkommen" Bhṛgu's "und" Añgiras' PAT. a. a. O.2,408,a.4,41,b.

bhṛṅgāra 1) "goldener" ist trotz der Lexicographen zu streichen. CARAKA 1, 15 hinzuzufügen.

bhṛṅgiriṭi Z. 3 lies bhṛṅgiriṭī.

bhṛśa, bhṛśamāgatā so v. a. "ohne Zaudern, ohne irgend ein Bedenken" MBH. 5, 5988. yadatra te bhṛśaṃ kāryam 6086.

bhṛṣṭi 1 śata- TS. 2, 6, 4, 1.

bheka 2) a) bhekīpati "Froschmännchen" Spr. (II) 1921.

bheda 9) Spr. 2502 gehört zu 8); vgl. Spr. (II) 5530.

bhedaka 2) f. "das Spalten": devadattasya kāṣṭhānām PAT. a. a. O.2,394,a.

bhela 1) als eine Bed. von ladhiṣṭha MED. ṭh. 16.

bhelaka adj. desgl. H. an. 3, 177.

bhoga 1) ahiriva bhogaiḥ paryeti. ahiriva śarīrairiti gamyate PAT.  a. a. O.5,5,a.

bhoga 1) "einmaliger Genuss einer Sache" (neben upabhoga "häufiger Genuss derselben Sache") HEM. YOGAŚ. 3, 4. 5. 96.

bhogīna, abbho-, grāmaṇi-, senāni- PAT. a. a. O.5,4,b.

bhoja 2) c) regiert 55 Jahre, 7 Monate und 3 Tage über Dakṣiṇāpatha und Gauḍa SUBHĀṢ. 174.

bhojanakutūhala n. Titel einer dem Raghunātha zugeschriebenen Schrift über "die Kochkunst" (in unserem Besitz).

bhojas, lies su- st. sa-.

bhramara 4) c) "eine Art Rundspiel" ZdmG.27, 23.

bhrami "das Umherschweifen --, Umherirren in": bhava- HEM. YOGAŚ. 2, 51. "Schwindel" 78 (bhramirglāni- zu lesen).

bhrāṣṭraka m. N. pr. eines Mannes und bhrāṣṭraki m. patron. davon PAT. a. a. O.2,409,a.

maṃhama m. "eine best. Personification" SĀMAVIDH. BR. 1, 2, 5.

makandikā f. ein Frauenname PAT. a. a. O.4,53,b. -- Vgl. mākandika.

makamakāy vgl. bakabakāy und bhakabhakāy.

makuti, st. dessen sakṛta HĀR.

makṣūjavas adj. superl. "allereiligst" ṚV. 6, 45, 14.

makha "die Stadt Mekka" KĀLACAKRA 1, 153. 2, 50. -viṣaya ebend.

magadha 1) a) sg. das Land Spr. (II), 7562.

maṅgala Sp. 426, Z. 8 lies karmasaṃdhiṣu.

maj adj. "untertauchend" in udaka- PAT. a. a. O.7,108,a.

majj, parigrahamahattvāddhi (so zu lesen) majjatyeva bhavāmbudhau HEM. YOGAŚ. 2, 106. majjate (des Metrums wegen) Spr. (II) 2930 (majāte die Hdschr.).

majjan Z. 3 lies 10, 68, 9.

mañcipattra n. "eine best. Pflanze", = suraparṇa RĀJAN. 10, 175.

maṇikāra 1) f. ī KĀLACAKRA 3, 131.

maṇituṇḍaka m. "ein best. auf dem Wasser lebender Vogel" CARAKA 1, 27.

maṇidhanu 1) ĀPAST. 1, 31, 18, Anm.

maṇivara m. N. pr. eines Sohnes des Rajatanābha (Vatsanābha) HARIV. 382.

maṇḍala 2) a) sūryasya maṇḍalaṃ bhittvā Spr. (II) 2098. -- g) zum letzten Beispiel vgl. Spr. (II) 4496.

maṇḍūka 1) a) -gatayo 'dhikārāḥ PAT. a. a. O.7,109,a.

matsara 2) d) N. pr. eines Sādhya HARIV. 11537 nach der Lesart der neueren Ausg., vatsara die ältere.

matsarin 2) guṇī guṇiṣu matsarī Spr. (II) 3544.

math 1) stotṛbhyaḥ suvīryaṃ mathīrugro na śavasā "reibe aus, schüttle heraus" so v. a. "erzeuge" ṚV. 1, 127, 11.
     pari "abrupfen": amathnādanyaṃ pari śyeno adreḥ ṚV. 1, 93, 6.

mathna, einzelne Hdschrr. lesen mathrā, was vielleicht richtiger ist als die von SĀY. angenommene Lesart.

mathra nach mathya zu stellen.

mad 1) mādyati yastena (jñānena) "wer sich berauschen lässt durch" Spr. (II) 2454.

madanamālā f. N. pr. eines Frauenzimmers KATHĀS. 38, 19. fgg.

madanāśaya m. "Geschlechtstrieb" Spr. (II) 3460.

[Page 7.1787]

madyabhāṇḍa Spr. (II) 2285.

madhucchattra als eine Bed. von vṛkṣādana H. an. 4, 193. MED. n. 211.

madhuparka 1) ĀPAST. 2, 8, 8.

madhuphalā f. "Wassermelone" RĀJAN. im ŚKDR. u. ṣaḍbhujā.

madhumati (so zu lesen st. madhupati) m. N. pr. = "Mahomed" KĀLACAKRA 1, 153.

madhurapaṭolī s. u. rājapaṭola 2).

madhulih adj. am Ende eines comp. "der den Honig von - geleckt hat" BHĀG. P. 6, 3, 33.

madhuṣut, lies "auspressend" st. "erzeugend."

madhuṣpanda s. madhusyanda.

madhusahāya, lies "den Lenz zum Gefährten habend."

madhūy, -yati denom. von madhu PAT. a. a. O.8,73,a.

madhyama 3) Z. 4 lies 3, 2081 st. 1, 2081. -- 4) a) TBR. 3, 11, 9, 6 bedeutet das Wort "Uterus" (Comm.), welche Bed. mit der Stelle als e) aufzuführen ist.

madhyamandira n. "die weibliche Scham" und "der After" Spr. (II) 3411.

madhyamapada, -lopin VĀMANA 5, 2, 16.

madhyamapuruṣa m. "eine best. Personification" SĀMAVIDH. BR. 1, 2, 5.

madhyamabhāva m. = madhyabhāva Spr. (II) 176.

madhyamātreya, richtiger "der zwischen dem jüngern und ältern" Ātreya "liegende" Ā.

madhyākṣaravistaralipi und madhyā umzustellen.

madhyāntavibhāgaśāstra, madhyāntavibhaṅga- die richtigere Form.

madhyepadmam adv. "in einer Lotusblüthe" Cit. bei VĀMANA 5, 2, 66.

madhyesabham R. ed. Bomb. 1, 4, 15.

mana = manas in parajanamanarañjanī Spr. (II) 1598.

manaḥśilā HEM YOGAŚ. 3, 106.

manas 1) a) manaseva vinirmitam so v. a. "in einem Nu geschaffen" R. ed. Bomb. 1, 13, 39.

manaska 2) nirviśeṣa- HEM. YOGAŚ. 1, 2. aniruddha- 4, 38.

manaḥsaṃtāpa, lies 95, 14.

manīṣin Sp. 526, Z. 4. 5 manīṣiṇā ist trotz der absonderlichen Form der Name des Metrums, das auch buddhi heisst. Man könnte manīṣikā vermuthen.

manuṣya 2) b) "Gatte" VARĀH. BṚH. S. 78, 15.

manoratha "der Wagen Herz, das als Wagen gedachte Herz": saṃkalpahayasaṃyuktairyāntīmiva manorathaiḥ R. 5, 21, 6.

mantu 4) yata- adj. Cit. bei VĀMANA 4, 1, 2. -- Vgl. nirmantu oben.

mantra 3) n. Spr. (II) 1498.

mantramūla 2) Spr. (II) 4359. Vgl. amūlamantratantra HEM. YOGAŚ. 1, 5.

mantray mit udā s. oben udāmantraṇa.

mantravāda m. "das Hersagen von Zaubersprüchen, Zauberkunst" Spr. (II) 1187.

mantrasādhaka (Nachträge), genauer "Zurechtmacher eines Zauberspruchs."

mantrasādhana, genauer "das Zurechtmachen eines Zauberspruchs."

manthaka adj. "reibend": mathyamanthakamanthānasaṃyogādagnisaṃbhavaḥ CARAKA 1, 7. 8.

manthāna m. "ein best. Werkzeug zum Reiben des Feuers"; s. oben u. manthaka.

[Page 7.1788]

mandaka adj. "spärlich": dadhi PAT. a. a. O.2,332,a.

mandāra 1) e) N. pr. eines Berges KĀLACAKRA 1, 16.

manduraja adj. PAT. a. a. O.6,81,b. 6 (4),41,a; vgl. P.6,2,83.

manmanatva (von manmana) n. Bez. "eines best. Gebrechens der Sprachorgane" HEM. YOGAŚ. 2, 53.

manyu vgl. noch vṛṣa-, sahasra-.

maranda Verz. d. Oxf. H. 130,b,16.

marālikā s. u. ṣarālikā.

maru 2) Z. 2 lies saṃsādhya.

marutta soll = maruddatta sein PAT. a. a. O.1,294,b.5,52,b.

marudeva 2) HEM. YOGAŚ. 1, 11.

marj 2) "abstreichen": tasya dattā śrīrapi mārjyate Spr. (II) 5429.
     pra Sp. 580, Z. 10 lies pramṛṣṭo.
     vi 1) "sich putzen, - rüsten" ṚV. 7, 95, 3.

mard mit ud, pādāvunmṛdāna "reinige deine Füsse" PAT. a. a. O.1,231,b.
     saṃvi s. saṃvimarda. -- Vgl. mrad.

marmaga, bāṇaiḥ sumarmagaiḥ Spr. (II) 3256.

marś mit ā vgl. āmarśa oben.

marṣ 2) mit gen. der Person "Jmd Etwas nachsehen" Spr. (II) 2640 (act.). 4054 (med.).
     sam s. saṃmarṣa.

malada 1) R. ed. Bomb. 1, 24, 18. 23. 25. 29.

malāyana (mala + ayana) n. "Weg der Excretionen", z. B. "After" CARAKA 1, 7. 8.

malina Sp. 600, Z. 3 lies khala.

masīra m. pl. N. pr. eines Volkes MBH. 6, 360 nach der Lesart der ed. Bomb., samīra ed. Calc.

masṛṇatva n. nom. abstr. von masṛṇa 1) VĀMANA 3, 1, 10.

maskarin 1) mā kṛta karmāṇi śāntirvaḥ śreyasītyāhāto maskarī parivrājakaḥ PAT. a. a. O.6,58,a.

mah 2) a) mahīṣu Spr. (II) 1509.

mahana (von 1. mah) n. "das Preisen": jineśa- Spr. (II) 2329.

mahanīya, -karman MBH. 4, 2088 nach der Lesart der ed. Bomb.

mahant, mahāntaṃ vairam st. mahadvairam MBH. 1, 1155. mahānantaḥ saṃhāro yena tanmahāntam NĪLAK.

maharddhin adj. = 2. maharddhi MBH. 8, 4802.

mahallaka 2) H. an. 3, 100.

mahākāśa ist N. pr. eines Varsha. Die zweite Zeile zu streichen.

mahājaṭā ist N. "einer Pflanze": s. rudrajaṭā.

mahājana m. 1) Z. 2. 3 die aus MBH. citirte Stelle ist Spr. (II) 2505.

mahājana adj. "von vielen Menschen besetzt": Haus MBH. 4, 382 nach der Lesart der ed. Bomb.

mahānimna n. als Synonym von koṣṭha 1) CARAKA 1, 11.

mahānīla 5) n. "ein best. Augenmittel" CARAKA 8, 24.

mahānta st. maharanta "mit" Mahar "endigend" MBH. 13, 802. -- Vgl. auch oben u. mahant.

mahāpāra m. "eine best. Personification" SĀMAVIDH. BR. 1, 2, 5.

mahāputrīy, -yati denom. von mahāputra, wenn dieses so v. a. mahānputre ist, PAT. a. a. O.3,14,b.

[Page 7.1789]

mahāpaiśācika adj.: ghṛta "eine best. Salbe" CARAKA 8, 7.

mahābja m. N. pr. eines Schlangendämons KĀLACAKRA 4, 181.

mahāmāṃsī f. "ein best. kleiner Strauch", = rudantī RĀJAN. 5, 58.

mahāmāyūra n. "ein best. Heilmittel" CARAKA 8, 24.

mahāmeru N. pr. eines Varsha MBH. 8, 425.

mahārambha m. "eine grosse Unternehmung" Spr. (II) 4872.

mahārājacūta m. "eine Mangoart" RĀJAN. im ŚKDR. u. rājaputra.

mahāromaśa adj. "stark behaart" SUŚR. 1, 124, 12.

mahāvālabhid, so zu lesen.

mahāvīra 1) l) N. pr. des letzten Arhant's HEM. YOGAŚ. 1, 1.

mahāvairājī f. "eine best. Begehung" (iṣṭi) ĀŚV. ŚR. 8, 11, 1.

mahāvailastha adj. ṚV. 1, 133, 3.

mahāvrata 1) HEM. YOGAŚ. 1, 25.

mahāvratin 1) "die fünf Grundpfichten der" Jaina "ausübend" Spr. (II) 4869. fg. -- Vgl. aṇuvratin.

mahāśāla m. "ein grosser" Śala-"Baum": su- R. 1, 5, 12.

mahāśrāvaka bei den Jaina HEM. YOGAŚ. 3, 118.

mahāsrotas n. als Synonym von koṣṭha 1) CARAKA 1, 11.

mahiṣa 2) c) von Skanda erschlagen MBH. 7, 7412.

mahīyai besser als dat. von mahīyā zu fassen wie svapatyai von svapatyā.

mahotsāha, füge "eine grosse Macht besitzend" hinzu.

mahodhas adj. "ein grosses Euter habend" so v. a. "reich an Wolken, - Wasser": parjanya PAT. a. a. O.4,20,b.5,80,b.

mahya eher adj. (von 1. mah) "hoch in Ehren stehend"; = mahant NĪLAK.

1) mā bhūdāgataḥ so v. a. "sollte er nicht vielleicht gekommen sein?" Spr. (II) 937. -- 3) Z. 8 lies 7, 59, 12. -- 4) MBH. 3, 15688.

mit anu, partic. anumita n. "Schlussfolgerung" PAT. a. a. O.3,78,b.
     sam, die Stelle ṚV. 3, 54, 22 u. 2. śravas 2) richtiger erklärt.

mit apa "durch Tausch vergüten, heimgeben": -mitya AV. 6, 117, 2.

māṃsakīla (sāṃsa- die Hdschr.) "Warze" VYUTP. 101. -- Vgl. carmakīla.

māṃsavarṣin adj. "Fleisch (Heuschrecken?) regnend" MBH. 6, 64 nach der Lesart der ed. Bomb.

mākandika m. metron. von makandikā PAT. a. a. O.4,53,b.

mākṣika 2) RĀJAN. 13, 86. SUŚR. 2, 84, 7.

māṅgalika "dem es um den guten Erfolg einer Sache zu thun ist": ācārya PAT. a. a. O.1,47,b.

māṭhara 1) a) VAITĀN. 1. KAUŚ. 138. Ind. St. 13, 387. fg. 425. -- b) MBH. 8, 3652 nach der Lesart der ed. Bomb., rāmaṭha ed. Calc.

māṇika (von maṇi) m. wohl "Juwelenhändler"; s. u. suvarṇajīvika.

māṇḍavya 1) asatāṃ saṅgadoṣeṇa śūlamāptavān Spr. (II) 7461.

mātar Sp. 700, Z. 11 lies Siddhi.

mātariśvan 2) die richtige Lesart ist -bhvarīḥ = mātari bhavantyaḥ SĀY.

mātṛkalpika adj. von mātar + kalpa PAT. a. a. O.4,67,a.

mātputra m. pl. "die Schüler meines Sohnes" (matputra) ebend. 1,177,b.

mātrīy "Jmd" (acc.) "für seine Mutter halten" Spr. (II) 3899.

māthitika adj. "mit" mathita "handelnd" PAT. a. a. O.6,94,b.

mād und māda s. sadha-.

mādrabāheya m. metron. PAT. a. a. O.4,53,b.

[Page 7.1790]

mādhava 3) e) zu streichen. -- mādhavī als Bez. "der Erde" (vgl. Nachträge) VP. 1, 4, 20.

mādhavacandrakara m. vollständig für mādhavakara Calc. Ausg. des NIDĀNA.

mādhukara (Nachträge), -rī vṛttiḥ "der Biene eigen" auch HEM. YOGAŚ. 3, 140.

mādhutailika adj. "aus Honig" (madhu) "und Oel" (taila) "bestehend": Klystier SUŚR. 2, 198, 3. 228, 19.

mādhyama, trayaḥ prācyāḥ. traya audīcyāḥ. trayo mādhyamāḥ "die Mitte des Landes bewohnend" PAT. a. a. O.4,75,b.

mādhyamika adj. Bez. "eines best. Zeuges" (paṭa) ebend. 5,60,a.

mādhyamikīya adj. ebend. 6,95,a. = madhyamikāyāṃ bhavaḥ KAIJ.

mādhyastha 2) HEM. YOGAŚ. 4, 116. 120. -- 3) "das Maasshalten" (so FRITZE) Spr. (II) 6921. -- Vgl. nirmādhyastha oben.

mādhvaśvi m. PAT. a. a. O.7,111,a.

māna 2) HEM. YOGAŚ. 4, 6. 12. -dru 14.

māna Z. 2 lies -rmānenāśvinā.

māmaka 3) KĀLACAKRA 3, 130. 4, 87. 127. 5, 13.

māya 3) a) "Betrug" HEM. YOGAŚ. 4, 6. 15. fgg.

māyūri m. patron. von mayūra PAT. a. a. O.4,43,a.

māraka adj. "calcinirend" s. loha-.

māracittā f. N. pr. einer Göttin KĀLACAKRA 3, 146.

mārga 2) f) nṛpa- "fürstliches Verfahren" Spr. (II) 5928.

mārgavaśāgata adj. = mārgavaśānuga, vana KATHĀS. 37, 55.

mārgāra m. metron. von mṛgī PAT. a. a. O.4,55,a.

mālay "bekränzen": mālyate GOPĀLATĀP. 2, 71.

māṣa 2) purākalpa etadāsīt. ṣoḍaśa māṣāḥ kārṣāpaṇaṃ ṣoḍaśa palāśca mā ṣasaṃvadyaḥ PAT. a. a. O.1,225,a.

māsara VAITĀN. 30. Sp. 759, Z. 3 lies 20, 66.

māsavartikā, so besser.

māsīkar (māsa + 1. kar) "in Monate verwandeln" SŪRYAS. 1, 48.

māhendra 3) e) "eine best." Ishti ĀŚV. ŚR. 2, 18, 17.

mi 1) Z. 3 lies Jama st. Indra.

mi mit ā 2) Z. 6 lies 96, 5 st. 196, 5.
     pra 3) vgl. vātapramī.

migh Z. 3 lies 2, 34, 13.

mitajñu könnte in Stellen wie ṚV. 7, 82, 4 nach dem Comm. auch bedeuten: "der das Knie aufgestemmt hat" (mita von 2. mi), "knieend."

mitra 1) a) māyāvinaṃ mitram Spr. (II) 699.

mitravinda 3) a) ĀŚV. ŚR. 2, 11, 1.

mitrīy (von mitra), -yati "Jmd" (acc.) "für seinen Freund halten" Spr. (II) 3899.

mithyātva 1) HEM. YOGAŚ. 4, 77. Spr. (II) 4868.

mithyādṛṣṭi Spr. (II) 4869.

mithyāvāda Spr. (II) 1187.

miśrabhāva Verfasser des Bhāvaprakāśa.

miṣ mit samud "Verglänzen, aufstrahlen": bodhidīpaḥ samunmiṣet HEM. YOGAŚ. 4, 110.
     ni, nimiṣita n. nom. act. PAT. a. a. O.8,25,b.

mīḍha 3) f. ā N. pr. eines Frauenzimmers Spr. (II) 2476. -- Vgl. auch  sahasramīḍha (-mīlha).

mīḍhuṣmant adj. = mīḍhvaṃs ṚV. 5, 56, 3. 6, 50, 12.

mīnadhvaja m. "der Liebesgott" HEM. YOGAŚ. 2, 101 (rūpe zu lesen). -- Vgl. mīnaketana.

muktipūrdasyu m. "ein Räuber an der Burg der Erlösung" Spr. (II) 4265.

mukte mit vorangehendem instr. "ausser" PAT. a. a. O.5,32,b. 33,a. 50,a.7,130,a.

mukha 5) die letzte Stelle zu 9) zu stellen; vgl. Spr. (II) 6456.

mukhagata adj. "im Munde befindlich" und "im Angesicht seiend" Spr. (II) 838.

mukhabhaṅga m. "ein krankhaft verzogenes Gesicht" Spr. (II) 4880.

mukhalepa 1) vgl. Spr. (II) 1930.

mukhasecaka m. N. pr. eines Schlangendämons MBH. 1, 2156 nach der Lesart der ed. Bomb., sukha- ed. Calc.

mukhālu "ein best. Knollengewächs" (ālu), "eine Arum-Art" RĀJAN. 7, 67.

mukhya 1) "b") am Ende eines adj. comp.: vastramukhyastvalaṃkāraḥ "beim Schmuck ist die Hauptsache das Kleid" Spr. (II) 6009.

mugdhiman m. nom. abstr. von mugdha VĀMANA 5, 2, 56, v. l.

muc Sp. 810, Z. 8 v. u. das Beispiel Spr. 4186 zu streichen, da hier bhuktam zu lesen ist; vgl. Spr. (II) 2722.
     abhi "von sich geben, ausströmen": tāpam Spr. (II) 6770.

muca adj. = 2. muc in raśmi-.

muṭ mit ud vgl. unmoṭana oben.

muṇḍa 1) a) "kahl": śiras Spr. (II) 4896. -- Vgl. śaśamuṇḍarasa.

muṇḍarikā f. "eine best. Pflanze" = muṇḍīrī RATNAM. 39.

mudrā bei den Buddhisten "Handrechnen" SCHIEFNER in Bull. de l'Acad. Imp. des sc. de St. P. 20, 383.

murmura PAT. a. a. O.8,42,a.

murmurīy, -yati denom. von murmura ebend.

muṣ mit abhi "Jmd" (acc.) "um Etwas" (acc.) "bestehlen": yena svarvido abhi gā adrimuṣṇan ṚV. 9, 37, 39, wo adri (für adriṃ) muṣṇan, nicht adrim uṣṇan (so Padap) zu verstehen ist. Vgl. 9, 82, 4.
     sam "rauben, benehmen": saṃmuṣṇandānavaṃ (so die neuere Ausg.) tejaḥ samare svena tejasā HARIV. 2751.

muh mit saṃpra, saṃpramugdhatva n. "Verwirrung" PAT. a. a. O.6,4,a.b.

muhūrtamārtaṇḍa lithogr. Bombay 1861.

mūtray, (madyapasya) mūtrayanti mukhe śvāno vyātte (so zu lesen) HEM. YOGAŚ. 3, 11.

mūtravṛddhi, an der ersten Stelle "Anschwellung des scrotum" (vermeintlich durch "Harn), Hodensackbruch"; füge WISE 371 hinzu und vgl. mūtravarti u. varti.

mūtrasāt adv. mit as "zu Urin werden" HEM. YOGAŚ. 3, 24.

mūrch mit sam 1) sadyaḥsaṃmūrchitānantajantu "in grosser Menge entstanden, wimmelnd" HEM. YOGAŚ. 3, 33.

mūrchā 1) (Nachträge) HEM. YOGAŚ. 1, 24 (an der zweiten Stelle mūrchayā zu lesen).

mūrti 1) a) eka- so v. a. "eine Person" Spr. (II) 4205. pūrva- (Conj. für pūrṇa-) "die erste Erscheinungsform" 4479.

mūrdhan Sp. 857, Z. 1 v. u. füge bei: oder "einen Ausgangspunkt habend."

mūrdhābhiṣikta adj. "geweiht" so v. a. "von Allen anerkannt": udāharaṇa PAT.a. a. O.1,141,b.

mūrdhāvasikta BHAR. NĀṬYAŚ. 34, 18.

mūlamantra, amūlamantratantra HEM. YOGAŚ. 1, 5. -- Vgl. mantramūla.

mūlavāpa, lies "Stecker, Pflanzer" st. "Stecher."

mṛga 1) d) BHĀG. P. 9, 20, 28.

mṛganābhija adj. "vom Bisamthier kommend": kastūrī Spr. (II) 2208.

mṛgapatigamanā f. N. pr. einer Göttin KĀLACAKRA 4, 31.

mṛgamātṛkā CARAKA 1, 15. 27.

mṛgya "zu untersuchen" so v. a. "fraglich" VĀMANA 5, 2, 56.

mṛṇālakaṇṭha m. "ein best. Wasservogel" CARAKA 1, 27.

mṛṇālalatikā f. "Lotusranke, -stengel" ZdmG.27, 16.

mṛtadhavā adj. f. "deren Gatte todt ist": nārī UJJVAL. zu UṆĀDIS. 1, 113.

mṛtapriyā f. "Wittwe" H. an. 2, 127.

mṛtkarman n. "Lehmarbeit": -karmasaṃpanna so v. a. "mit Lehm verstrichen" CARAKA 1, 14.

mṛdaṅga 1) a) auch Spr. (II) 838. 1930. Vgl. ZdmG.28, 411.

mṛdukoṣṭha CARAKA 1, 13.

mṛdubhāva m. "Milde" HEM. YOGAŚ. 4, 81.

medas 1) m. BHĀG. P. 4, 10, 24.

medhira Z. 6 streiche (īśe).

memyat s. u. 2. .

meru 1) e) vgl. karatale vindhyāṭavī sevitā SUBHĀṢ. 71.

melana Z. 3 lies surāsurasainya-.

meṣa 1) e) vgl. VYĀḌI beim Schol. zu H. 210, Z. 4.

maitra 1) b) mati HEM. YOGAŚ. 4, 117. -- 2) a) HEM. YOGAŚ. 4, 116 (maitrī zu lesen).

mainika HEM. YOGAŚ. 4, 29.

yaj Z. 3 hinzuzufügen: (ā) yeje KĀŚ. zu P. 6, 4, 120.
     anupra med. "verehren" ṚV. 6, 36, 2.

yajuḥsvāmin m. N. pr. eines Purohita KATHĀS. 74, 42.

yajñakuṇḍala = homakuṇḍa H. an. 3, 647.

yat am Ende hinzuzufügen: vgl. ayatant.
     anvā vgl. anvāyātya oben.

yati 2) HEM. YOGAŚ. 4, 8. -dharma 1, 45. yatīndra ebend. -- 4) etwa "Ordner": matīnām ṚV. 7, 13, 1. "Geber" SĀY.

yatra 2) "wenn" mit potent. Spr. (II) 4054.

yathākṣipram adv. "so schnell als möglich" R. ed. Bomb. 1, 13, 30. Comm. trennt yathā kṣipram und erklärt yathā durch yathāyogyadūtapreṣaṇena.

yathājātīyaka adj. "welcher Art" PAT. a. a. O.1,31,b.

yathātatham, am Schluss zu lesen yāthātathya.

yathānyāsam adv. "dem ursprünglichen, richtigen Wortlaut gemäss, wie geschrieben steht" PAT. a. a. O.1,30,b. 236,a. 250,b. 253,b.2,316,a.

yathāparam MBH. 6, 28 vielleicht fehlerhaft für -puram. yathā yena prakāreṇa aparamanutkṛṣṭamanyāyyamityarthaḥ NĪLAK.

yathāpratyakṣadarśanam adv. "als wenn es vor Augen geschähe, als wenn man es mit eigenen Augen sähe" MBH. 5, 5878. yathā -darśanāt ed. Bomb.

yathāpradhānam MBH. 5, 5934.

yathāprāṇam MBH. 3, 445.

[Page 7.1793]

yathāphalam adv. "je nach dem Ertrage" Spr. (II) 6396.

yathābhivṛṣṭam, lies "so weit als es geregnet hat."

yathāyogam wohl so v. a. "nach Brauch, wie es bisher üblich war" MBH. 6, 28.

yathārha 2) -mānārthakara MBH. 5, 650.

yathāvacanakārin adj. "Jmdes Befehle vollziehend, gehorsam" R. ed. Bomb. 1, 7, 7.

yathāvāsa m. N. pr. eines Mannes MBH. 12, 8900.

yathāsthūlam s. u. sthūla.

yatheṣṭatva n. nom. abstr. von yatheṣṭa PAT. a. a. O.1,172,b.

yadāvājadāvaryas f. pl. (so zu lesen); am Ende zu verbessern: vgl. u. vājadāvan.

yadi 1) i) a) MĀLAV. 39, 17. Z. 2. 3 das Beispiel ŚĀK. 35, 21 gehört zu a) z). -- 1) i) b) ŚĀK. CH. 6, 17.

yadvan adj. Bez. bestimmter Ṛṣi PAT. a. a. O.1,18,a. -- Vgl. tadvan.

yantraṇa 2) Z. 7 Spr. 5146 in die folgende Zeile vor nibiḍa- (so zu lesen) zu stellen.

yantrapīḍā f. "das Pressen" (von Körnern u. s. w.) "mittels einer künstlichen Vorrichtung" HEM. YOGAŚ. 3, 99. 109.

yam mit ud 1) Z. 21. fgg. vgl. PAT. a. a. O.2,371,b. -- 6) e) Sp. 69, Z. 1. fgg. udyata so v. a. "auf Etwas wartend" Spr. (II) 6007.
     samud, samudyata "was man zur Hand hat, worüber man im Augenblick verfügen kann" R. ed. Bomb. 1, 14, 49.
     sam 4) vgl. saṃyatta u. yat mit sam 5).

yayāti, -jā f. metron. der Mādhavī MBH. 5, 4031.

yarvan schlechte Aussprache für yadvan PAT. a. a. O.1,18,a.

yavana 1) śayānā bhuñjate yavanāḥ P. 3, 2, 126, Schol.

yavamaty, -tyate = yavamānivācarati PAT. a. a. O.1,269,a.

yavāsaka, yavāsako na kiṃ śuṣyedvāri vyayati vāride Spr. (II) 3936.

yavyā Z. 1 füge 1, 13 nach NAIGH. hinzu.

yaṣṭinivāsa genauer wiedergegeben u. vāsayaṣṭi.

yaṣṭimaudgalya m. N. pr. Maudgalja "mit dem Stabe", = yaṣṭipradhāno mau- PAT. a. a. O.2,346,b.

yas 2) mit instr. dhanuṣā CARAKA 8, 9.
     saṃpra vgl. saṃprayāsa.

yahva Z. 5 lies Indra st. Rudra.

10) kiṃ yātametadbhavati. suṣṭhu yātam. sādhu ca yātam PAT. a. a. O. 6 (4),43,a. = gata, jñāta, siddha KAIJ.
     samā 3) "theilhaftig werden": vastu Spr. (II) 2492.
     nis 1) cāpānniryāto bāṇavāraḥ PĀRŚVANĀTHAK. 4, 141 nach AUFRECHT, HALĀY. Ind. u. vāra.
     vi 2) Z. 4 lies 3, 31, 19 st. 3, 31, 9.

yācya "worum man bittet" RAGH. ed. Calc. 1, 87.

yājña, karman PAT. a. a. O.1,17,b.2,397,b.

yājñikyaka n. "ein schlechtes" Yājñicya ebend. 5,73,b.

yājya 1) Z. 8 RAGH. 1, 86 zu streichen, da mit der ed. Calc. (87) yācya zu lesen ist.

yātra 4) genauer "Thun und Treiben."

yādāyani m. patron. von yad PAT. a. a. O.4,51,a.

[Page 7.1794]

yāpayitavya adj. = yāpya 2) ebend. 5,58,a.

yāma 1) "etwas für" Jama "Bestimmtes" AV. 6, 116, 1.

yāman vgl. auch śata-.

yāyātika adj. "die Geschichte des" Yayāti "kennend" PAT. a. a. O.4,67,a.

yāvaka 1 gavāṃ nirhāranirmuktādyāvakāt so v. a. "das Geniessen von Gerstenkörnern, die mit dem Unrath der Kühe abgehen", MBH. 13, 1796. -vratin "der solches als Gelübde thut" NĪLAK. zu d. St.

yāvatsabandhu Z. 2 lies AV. st. ṚV.

yāvant 2) g) KATHĀS. 47, 91. -- 3) "sofern, da" PAT. a. a. O.1,12,b. 13,a. 55,a. 232,b.

yu mit anu vgl. anuyū oben.
     sam 3) adbhiḥ saṃyūya SĀMAVIDH. BR. 2, 6, 10. 7, 8.

yu mit ava, gotrādavayutaḥ PAT. a. a. O.4,35,b. -- Vgl. avayava.
     vi vgl. viyavana, viyotar.

yuktaka n. "Pärchen": goyuktakāni PAT. a. a. O.1,125,a.

yuktataraka adj. s. weiter unten u. vārttataraka.

yukti Sp. 143, Z. 2 v. u. lies vācoyukti- und vgl. vācoyukti.

yuga 4) füge "Lebensperiode" hinzu und stelle ṚV. 1, 115, 2 von 1) hierher.

yugamātra 1 -dṛś CARAKA 1, 8.

yuj 1 (pra) yuñjīyāt R. ed. Bomb. 1, 4, 3. -- 5) Sp. 152, Z. 32. fg. vgl. evaṃyukta "so beschaffen" PAT. a. a. O.5,57,b.
     abhi 8) -yukta so v. a. "bloss berührt" Spr. (II) 2846.
     ā, partic. āyukta = yukta "behaftet mit": śramāyukta "ermüdet" R. GORR. 2, 11, 11.
     vyā vgl. vyāyoga.
     paryupa "verbrauchen": tatra cāsyāgamakālenaivāyuḥ kṛtsnaṃ paryupayuktaṃ syāt PAT. a. a. O.1,11,a.
     saṃni, partic. -yukta "verbunden mit": pratyaya- ebend. 4,77,a.
     pra desid. "anwenden --, gebrauchen wollen" so v. a. "nöthig haben": śabdānprayuyukṣamāṇaḥ ebend. 1,14,a.

yuvatva (von yuva) n. "Jünglingsalter" ebend. 4, 58, 2.

yuṣmay, -yati denom. von yuṣmad ebend. 7,102,a.

yūka, yūkābhayena paridhānavimokṣaṇaṃ syāt Spr. (II) 7497.

yūthya, füge bei f. ā "Heerde."

yoktavya 1) n. impers.: yoktavyaṃ bhūtikarmasu "man soll sich rüsten zu" Spr. (II) 1194.

yoga 1) e) Z. 6 das Beispiel R. 2, 69, 20 zu streichen: vgl. svarayoga.

yogaṃdhara 1) yau- R. ed. Bomb.

yogarāja 1) CAKRADATTA 93.

yogavartikā (so richtiger), die Bed. ist "Zauberdocht."

yogavaha, karma- BRĀHMADHARMA 3, 9 in KĀMRAN.

yogyatva Spr. (II) 7478.

yojya 2) mahānase, gṛhakāryeṣu Spr. (II) 4796.

yonisaṃvṛtti fehlerhaft für -saṃvṛti.

yonisaṃbandha adj. "blutsverwandt", m. "ein Blutsverwandter" PAT. a. a. O.3,61,a.

yaugaṃdhara = yogaṃdhara 1) R. ed. Bomb. 1, 28, 7.

yautra n. = yotra PAT. a. a. O.7,108,b.

[Page 7.1795]

yauvanikā f. = yūnāṃ bhāvaḥ ebend. 6 (4),47,b.

raktavartmaka s. u. vartmaka.

raktasaṃkoca vgl. rakta und saṃkoca.

rakṣ Sp. 215, Z. 2 v. u. lies Spr. 208 (567 der 2ten Aufl.) st. 208.

     caus. "schützen vor" (abl.) Spr. (II) 5221.
     samabhi "Jmd bewahren, behüten, beschützen" R. ed. Bomb. 2, 12, 19.
     ā, ātmānamārakṣati sindhuvegāt Spr. (II) 6634.

rakṣas Z. 1 nach n. hinzuzufügen 1).

raṅka Spr. (II) 4840.

raṅgin 1) a) sukha- Spr. (II) 4902.

raṅgeśa zu streichen; vgl. śrīraṅga.

rajanipuraṃdhrī f. "eine best. Form der" Upamā, "ein Species der" Saṃsṛṣṭi, VĀMANA 4, 3, 32.

rajasay, -yati = rajasvinamācaṣṭe KAIJ. in MAHĀBH. lith. Ausg. 6 (4),47,a.

rañjanadruma m. "Shorea (Vatica) robusta" RATNĀK. in NIGH. PR.

raṭ mit pari intens. -rāraṭīmi "laut schreien, - rufen" Spr. (II) 6782. HEM. YOGAŚ. 3, 14.

raṇḍa 1) a) raṇḍā Spr. (II) 2042.

ratū vgl. vatū.

ratnavṛkṣa m. als Bed. (aber nicht "Koralle") von vidruma MED. m. 53.

ratnasamudrala, vielleicht fehlerhaft für -samudraka.

ratha 1) b) c) können zusammengefasst werden.

rathatur, so zu lesen und ṚV. 4, 38, 3 hinzuzufügen.

radh mit ni caus.: manastasmānnirandhayet (niru- die Hdschr.) "in seine Gewalt bringen" Spr. (II) 4700.

ran = ram; davon die Form ranta "standen still" ṚV. 1, 61, 11. 7, 36, 3. 39, 3. Vgl. Z. f. vgl. Spr. 20, 69. fgg.

randhra vgl. noch śiti-, sa-.

rabh mit ā 4) dravyāṇi dravyāntaramārabhante guṇāśca guṇāntaram so v. a. "erzeugen" KAṆ. 1, 1, 10. - Sp. 271, Z. 27 lies pratisam st. prati.

ram 4) e) "sich begatten" (vom Löwen) Spr. (II) 7044.

ramaṇa n. "Vergnügen" überh.: bālaḥ prāyo ramaṇāsaktaḥ Spr. (II) 4432.

ramaṇya vgl. su-.

rarāvan vermuthlich nur auf Irrthum des Padap. heruhend. Es ist wohl mit DELBRÜCK ararāvan anzunehmen.

raśman, füge bei: vgl. sthā- und im Zend areśman in areśmoṣūta.

raśmi 1) füge "Peitsche" hinzu.

rasavāda m. = rasaśāstra Spr. (II) 1187.

rah, rahati "trennen" Spr. (II) 3478, v. l. -- caus. "verlassen, im Stich lassen": rahayatyāpadupetamāyatiḥ Spr. (II) 6149.

Z. 2 lies 5, 83, 6 st. 5, 83, 7. - Sp. 303, Z. 4 v. u. lies 10, 49, 3.

rājakīra m. "eine Papageienart"; s. u. śatapattra 2) "a").

rājakośātaka "Gurke" oder "Kürbis." f. ī "eine best. Pflanze" RĀJAN. im ŚKDR. u. sapītaka.

rājagṛha 2) auch -gṛhī f. hier ist Śiva geboren Spr. (II) 2256.

rājataraṇī so, nicht -taruṇī RĀJAN. 10, 130.

rājan 1) "die" Soma- "Pflanze" R. ed. Bomb. 1, 14, 6.

rājanyarṣi m. "ein" Ṛṣi "von fürstlicher Herkunft" TĀṆḌYA - BR. 12, 12, 6.

[Page 7.1796]

rājaśāstra R. ed. Bomb. 1, 7, 12.

rājasabhā überh. "der Hof eines Fürsten" Spr. (II) 2960.

rāji 2 von Bogen 21* bis 26 ist die Pagination überall um 16 vorzurücken.

rājyaśrī "fürstliche Würde, - Stellung" R. 2, 21, 2. RAGH. 17, 25.

rāṇi, hier und in pailādi ist der Haken über dem (??) abgebrochen.

rāti vgl. auch śrotu-.

rāmapūjāsaraṇi, so zu lesen.

rāmasamuddhāra m. N. pr. eines Mannes KṢITĪŚ. 10, 13. fg.

rāyaspoṣa 2) scheinbar VARĀH. BṚH. S. 48, 74; hier ist aber mit der v.l. rāyaspoṣādiṛgbhi-. zu lesen; vgl. VS. 34, 50.

rāvaṇa 2) b) Verfasser eines Kumāratantra CAKRADATTA 472.

rāsasundara Titel eines Mahākāvya Notices of Skt Mss. 1, 102.

rikta m. ein Mannsname PAT. a. a. O.6,72,b.

riy, -yati denom. von rai ebend. 1,267,b.

riś mit vi Z. 1. lies "ausrenken" st. "ausrecken."

ru mit pra "laut brüllen u.s.w." ṚV. 10, 94, 3.

ruc 1) Z. 4 lies 7, 3, 6. -- 4) Z. 11. fg. act. auch Spr. (II) 6939.
     prati med. "gefallen" ṚV. 1, 165, 12.

rucaka 7) a) MĀRK. P. 55, 6.

ruj Sp. 366, Z. 3 v. u. nāsya kiṃcidrujati "es schmerzt --, fehlt ihm Nichts" PAT. a. a. O.1,246,a.

ruṇā zu streichen, da aruṇā gemeint ist.

rud mit sam s. saṃrodana.

rudantikā, lies rudantī st. radantī.

rudh Sp. 379, Z. 3 lies tanuruddhaḥ.
     vi caus. 3) Z. 5 lies "mit Ort und Zeit in Widerspruch gebracht"; also besser zu 1).

ruṣā am Ende eines adj. comp. Spr. (II) 2187.

ruh 6) rūḍha pl. Bez. "der Namen von Kriegerstämmen, die zugleich das von ihnen bewohnte Land bezeichnen", KĀTANTRA 2, 4, 5.
     ā 1) śanairvidyāḥ śanaiḥ kanthāḥ śanaiḥ parvatamāruhet (sic) Spr. (II) 6391. fg.

rūpatarka m. etwa "Münzwardein" PAT. a. a. O.1,291,b.

rūpavajrā f. N. pr. einer Göttin KĀLACAKRA 3, 130. 145. 5, 13.

rūpasanātana m. N. pr. eines Autors Spr. (II) 5249, N.; vgl. auch u. saṃdarbha.

rūpin adj. "eine Farbe habend" KAṆ. 4, 1, 11. a- 12.

recakita adj. = bhramita (Comm.) Cit. bei VĀMANA 4, 1, 2.

rephāy (v. l.) und rebhāy, -yati (?): snātasya mukham ĀPAST. 2, 14, 13.

revatya n. N. eines Sāman SĀMAVIDH. BR. 1, 4, 6. -- Vgl. raivatya.

revant 2) c) Z. 2. ṚV. 10, 19, 1 zugleich "Kühe."

rogapālaka m. "Krankenpfleger" Spr. (II) 6980.

rocakin, a- "keinen Appetit habend" so v. a. "wählerisch, feinsinnig": Dichter VĀMANA 1, 2, 1.

roṇī f. P. 4, 2, 78. -- Vgl. roṇa.

rodara adj. "ein" ra "im Innern habend", m. Bez. des cakravāka VĀMANA 5, 1, 15. v. l. Comm.

ropayiṣṇu (vom caus. von 3. ru) adj. "zerfleischend": daṃṣṭrā VAITĀN. 10.

[Page 7.1797]

romaśa adj. Bez. "einer best. fehlerhaften Aussprache der Vocale" PAT. a. a. O.1,20,a.

rohiṇī f. "eine Art Stahl" ŚKDR. u. vajra.

rauḍi m. patron. PAT. a. a. O.4,35,b.

rauṇa adj. von roṇī P. 4, 2, 78.

raudra 13) a) meghāntarita- so v. a. "Ungewitter" Spr. (II) 5946. -- Vgl. oben ārta-.

raudranetrā f. N. pr. einer Göttin KĀLACAKRA 4, 79.

rauhiṇa 1) "mit dem" Nakshatra Rohiṇī "in Verbindung stehend": paurṇamāsī SĀMAVIDH. BR. 2, 4, 9. -- 3) b) rājanarauhiṇābhyām SĀMAVIDH. BR. 1, 4, 7. rājanarauhiṇake 2, 1, 6.

lakuṭa CARAKA 1, 7. lakuṭāhati Spr. (II) 5886.

lakṣ, lakṣet in der Bed. "erkennen" MBH. 12, 4813.

lakṣaṇa 3) a) alakṣaṇaṃ kāvyam "ein sich durch Nichts auszeichnendes --, unbedeutendes Gedicht" Spr. (II) 2095.

lakṣay 3) lakṣita "nicht an und für sich, sondern erst in übertragener Bedeutung unanständig" VĀMANA 2, 1, 18.

lakṣmaṇa 2) b) HEM. YOGAŚ. 3, 68. -- 3) c) e) einer Göttin KĀLACAKRA 4, 32.

lakṣman 1) "ein gutes Merkmal, Vorzug" Spr. (II) 6502.

lag Sp. 477, Z. 1 lies kānicidvāsarāṇi.

laghay so v. a. "leicht erscheinen lassen" Spr. (II) 6858.

laghīyastva (von laghīyaṃs) n. "geringes Ansehen, das Geringgeschätztwerden" HEM. YOGAŚ. 2, 56.

laṅkāsthāyin m. "eine best. Pflanze" ŚABDAC. im ŚKDR.

lajj, act. lajjasi "sich jmdes" (gen.) "schämen" Spr. (II) 7420.

lajjā 1) -kara VEṆĪS. 11, 6.

lañchanā nach lañca zu stellen.

lap mit ud caus. ZdmG.27, 92.
     saṃpra vgl. saṃpralāpa.

labh mit samā 3) "erlangen, gewinnen" Spr. (II) 4859, v. l.

lamb mit vyava s. vyavalambin.
     vi, avilambita n. Bez. "einer best. fehlerhaften Aussprache der Vocale" PAT. a. a. O.1,20,a.
     pravi, -lambita n. "langes Zögern" ZdmG.27, 73.

lamba Sp. 510, Z. 15, die richtige Lesart ist bambāviśvavayasau.

lambaka 2) KĀLACAKRA 5, 159.

lal mit anu caus. "Jmd in gute Laune versetzen": kuśikasutavaco'nulālita R. ed. Bomb. 1, 22, 24.

lalāma 1) ṚV. 1, 100, 16.

lalita 4) a) "Scherz" Spr. (II) 2349. 4913. -- b) "Anmuth, Schönheit, Pracht" überh. Spr. (II) 7360.

lavaṇa vgl. oben nirlavaṇa.

lavaṇajala m. "das Meer" MBH. 8, 1212.

lavaṇīkar "salzen" PAT. a. a. O.1,296,b.

mit ā "an sich ziehen, in sich aufnehmen" GOPĀLATĀPANĪ 2, 43 in einer etymologischen Spielerei.

lākṣāvāṇijya n. "Handel mit Lack und ähnlichen Artikeln" HEM. YOGAŚ. 3, 98. 106.

[Page 7.1798]

lāṅgala 1) a) Z. 8 lies sauvarṇairlāṅga-.

lāñcha mit nis s. oben nirlāñchana.

lāñchanatā f. "das Geflecktsein, Beflecktsein" Spr. (II) 2250.

lālana 3) lālanāśrayiṇo doṣāstāḍanāśrayiṇo guṇāḥ PAT. a. a. O.8,9,b.

likh mit vipari, prādeśaṃ viparilikhati = prādeśaṃ vimāya parilikhati ebend. 1,297,b. 298,a.

lip Sp. 543, Z. 13 v. u. MBH. 8, 2059 ist zu avalipta zu stellen.

mit vi 4) Z. 7. 8 Spr. 2840 gehört zu 5); vgl. Spr. (II) 6184.

Z. 1 lies GANARATNAM. st. SIDDH. K.

līnatā (?) HEM. YOGAŚ. 4, 88. vielleicht dīnatā zu lesen.

līlā 3) vidhivatsatkṛtya na tu līlayā so v. a. "nicht zum blossen Schein" R. ed. Bomb. 1, 13, 14.

līlāy, līlāyita n. impers. ZdmG.27, 47.

luṭh, intens. loluṭhīti "sich wälzen", von einem Betrunkenen HEM. YOGAŚ. 3, 14.
     nis, garbho nirluṭhitaḥ "aus dem Mutterleibe herausgetreten" PAT. a. a. O.1,230,b.

lubh Z. 7 lies tvā, lobhitvā.

lul, lolamāna VĀMANA 5, 2, 9.

mit vyati act. "gemeinsam hauen, - schneiden": devadattasya dhānya vyatilunanti PAT. a. a. O.1,246,b.

lekhya 2) c) amaragaṇanālekhyamāsādya so v. a. "auf das Verzeichniss der Götter gelangt seiend" RAGH. 8, 94.

lelāy, lies 3. .

laiṅga adj. "das grammatische Geschlecht betreffend": vidhi PAT. a. a. O.2,360,b.

lok mit ava 1) vgl. Spr. (II) 6855.

lokavartana vgl. u. vartana 4) f.)

lokavid "die Welten kennend" MBH. 6, 4450.

lokasthiti, an den beiden ersten Stellen bedeutet das Wort "Bestand der Welt."

loca mit vi s. 1. vilocana.

locana 3) KĀLACAKRA 3, 140. 4, 110. 145. 5, 16. 91.

loṭhikā f. N. pr. einer Prinzessin RĀJA-TAR. 7, 11. 120.

loḍana "das Belästigen": parakalatrakucadvaya- Spr. (II) 7247.

lodhratilaka n. "eine best. Form der" Upamā, "eine Species der" Saṃsṛṣṭi, VĀMANA 4, 3, 32.

loptrī f. "ein Klumpen Teig" BHĀVAPR. 5.

lomadhi, vielleicht salomadhi gemeint; vgl. sulomadhi.

lohaśuddhikara n. "Borax" RĀJAN. 6, 244.

lohitapādaka adj. (f. -pādikā) "dessen Fusssohlen noch roth sind" (in der ersten Kindheit) PAT. a. a. O.4,20,a.

lauma 2 laumana ist die richtige Form. Am Schluss 167 st. 144 zu lesen.

lauyamāni m. patron. von lūyamāna PAT. a. a. O.1,62,a.

lauhakāri m. patron. von lohakāra ebend. 4,57,b.

vaṃśa 3) c) = trasareṇu BHĀVAPR. und ŚĀRÑG. SAṂH. 1, 1, 11. 14. -- Vgl. dhvaṃsī.

vaṃśamaya SĀMAVIDH. BR. 3, 4, 6.

vaktavya 1) n. impers. mit saha Spr. (II) 6735.

[Page 7.1799]

vaktra m. N. pr. v.l. für vakra MBH. 1, 7051. 7019 ed. Bomb.

vaktrakhura, füge TRIK. nach "Zahn" hinzu.

vakra 2) b) MBH. 1, 7019 (vaktra ed. Bomb.).

vakratā 1) vom "schelen" Blick der Augen Spr. (II) 5133.

vakratva doppelsinnig auch Spr. (II) 6811.

vakrībhū, -bhūta so v. a. "widerwärtig" (Schicksal) Spr. (II) 7518.

vakṣas vgl. hiraṇya-.

vaca 3) b) SĀMAVIDH. BR. 2, 7, 10. fgg. MBH. 13, 6149 nach der Lesart der ed. Bomb., vācā ed. Calc.

vacas Z. 9 füge hinzu: so wohl auch (in der Mitte des Pāda) ṚV. 1, 93, 2.

vajraka m. N. pr. eines Berges DIVYĀVAD. 167.

vajradehā f. N. pr. einer Göttin KĀLACAKRA 5, 155.

vajrāsana 2) HEM. YOGAŚ. 4, 123. 126.

vañcin, kṛka- "betrügend wie" PAT. a. a. O.6,81,a.

vaṭa 10) "Bauer im Schachspiel" Monatsber. d. K. Pr. Ak. d. Ww. 1872, S. 65.

vaṭaka 3) ebend.

vaṭara vgl. vāṭara.

vaṭāku m. N. pr. eines Mannes gaṇa bāhvādi zu P. 4, 1, 96.

vaṭṭ, vaṭṭati und vaṭṭayati (s. Corrigg.) PAT. a. a. O.1,234,b.

vaḍabhīkāra m. N. pr. eines Mannes gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151.

vaḍavāgnimala m. "ein best. schaumartiger Stoff auf dem Meere" RĀJAN. 6, 79. -- Vgl. oben agnigarbha 2) a.)

vaḍiśa m. N. pr. eines der Unterredner bei Caraka, mit dem patron. Dhāmārgava, CARAKA 1, 12. 4, 6.

vaṇṭana (von vaṇṭ) n. "Theilung" (des Vermögens) zu Spr. (II) 2445.

vatsapālaka m. = vatsapāla HEM. YOGAŚ. 3, 87.

vatsahanu m. N. pr. eines Sohnes des Senajit VP. 4, 19, 11. vasahanu WILSON.

vatsāṅka zu streichen; vgl. śrīvatsa.

vatsoddharaṇa s. vā-.

vad caus. 2) guṇairvihīnā bahu vādayanti "machen viel Lärm von sich" Spr. (II) 6882.
     pra 1) so v. a. "anbieten, ausbieten zum Verkauf" Spr. (II) 3969, v. l.

vadman (von vad) adj. "redend, das Wort führend": Agni ṚV. 6, 4, 4. 13, 6.

vadh, vadhati (!) "zu Nichte machen" KAṆ. 1, 1, 12.

vadhra 1) RĀJA-TAR. 8, 1508.

van Z. 7 'und vanema' zu streichen und st. dessen in der vorangehenden Zeile nach vanāti einzuschalten vanāva. Sp. 666, Z. 1 zu lesen vanāva st. vanema.

vanaṛkṣa, so zu lesen st. vanakrakṣa.

vanakauśāmbī (richtige Lesart) f. N. pr. einer Stadt gaṇa nadyādi zu P. 4, 2, 97.

vanakrakṣa fehlerhaft für vanaṛkṣa.

vanajīvikā f. "ein im Walde" (durch Einsammeln von Blättern u. s. w.) "gewonnener Lebensunterhalt" HEM. YOGAŚ. 3, 98. 101.

vanamālā f. wohl N. pr. eines Frauenzimmers HEM. YOGAŚ. 3, 68.

vanavāsin 2) b) lies Pflanzen und Wurzeln.

[Page 7.1800]

vanejā, aśvānyuyuje vanejāḥ "er hat die hölzernen Rosse geschirrt" ṚV. 10, 79, 7 würde besser passen als die Fassung des Wortes mit SĀY. als nom. sg. Jedoch kennen wir kein weiteres Beispiel für diese Form des acc. pl.

vap mit ni 3) partic. nyupta "geworfen": Würfel RV. 10, 27, 17. 34, 5. 9.

vapuṣā 2) lies = havuṣā (d. i. hapuṣā) BHĀVAPR. 5.

vam caus.: vamayati makṣikā hi bhoktāram Spr. (II) 2620.

vayasyaka Z. 2 lies 119, 147.

vayovṛddha MBH. 5, 5887. 6, 4200.

var Sp. 696, Z. 1 v. u. lies 7, 32, 16. -- partic. vrāṇa "eingesperrt" ṚV. 1, 61, 10. -- caus. mit infin. "Jmd stören im" Spr. (II) 1622. Sp. 698, Z. 18 vāritavāma bedeutet "nach Verbotenem strebend."
     ā Sp. 699, Z. 21 streiche die Worte "erfüllen" bis 1, 143, 6.
     apā Z. 2 die schliessende Klammer nach 9, 2 zu setzen.
     prā Sp. 701, Z. 1 lies prāvṛtya kṛṣṇavāsāṃsi.
     sam 1) Z. 18 streiche 80, 19. saṃvṛta "versteckt" so v. a. "an und für sich anstössig, aber nicht verpönt" VĀMANA 2, 1, 19. "geschlossen" als Bez. "einer best. fehlerhaften Aussprache der Vocale" PAT. a. a. O.1,20,a.

var Sp. 706, Z. 3 v. u. lies daivyaṃ.

varaṭa 2) c) PAT. a. a. O.1,226,a.

varada 1) pādau Spr. (II) 5554.

varapota m. "ein best. auf dem Trockenen lebendes Thier" CARAKA 1, 27.

varāhadvādaśī vgl. vārāha-.

variman 1 hierher gehört auch instr. varimatā ṚV. 1, 108, 2.

varuḍa P. 5, 4, 36, Vārtt. 1. PAT. zu P. 4, 1, 97. gaṇa kulālādizu 4, 3, 118. -- Vgl. vāruḍa fgg.

vareṇyakratu Z. 2 lies Einschaltung nach 10, 9 st. 10, 9, 12.

varkara 1) "Zicklein" PAT. a. a. O.1,225,a. barkara nach den Corrigg.

varcala vgl. vārcalīya.

varcas 1) b) HEM. YOGAŚ. 4, 71 (-śukrāntravarcasām zu lesen.)

varcaḥsthāna n. "Abtritt" CARAKA 1, 15.

varj mit vyapa, partic. -vṛkta "getrennt, gesondert" PAT. a. a. O.1,33,b. 34,a.b.8,66,a.

varjin, paradāra- Spr. (II) 5598.

varjya vgl. vārjyaka.

varṇaka 1) Z. 6 kṛpaṇa- u. s. w. zu streichen, da an der angeführten Stelle mit den Calc. Ausgg. kṛpaṇavarṇaṃ kamapi zu lesen ist; die Bed. ist "Gesichtsfarbe." -- adj. (f. varṇikā) "schildernd" (mit gen.) PAT. a. a. O.7,116,a.

varṇapāṭha m. "das Alphabet" ebend. 1,168,b.

varṇay mit vi vgl. u. vṛṇ.

varṇavant 1) praśaṃsāyām, also "schön gefärbt" PAT. a. a. O.5,49,b.

varṇasaṃhāra Z. 2 füge 61. nach 19, hinzu.

vart 7) Z. 9 stelle R. 2, 104, 19 zu 14). -- 10) vartamānā f. (sc. vibhakti) Bez. "der Personalendungen des Präsens" KĀTANTRA 3, 1, 11. 24. -- 14) svānyavartanta so v. a. "kümmerten sich um sich selbst" RĀJA-TAR. 4, 411.
     ati 1) Z. 24 R. GORR. 2, 30, 30. 6, 103, 18 bedeutet das Verbum "überschreiten" (velām "das Ufer", an der ersten Stelle zugleich dharmam).
     upani caus.: sātmyaṃ krameṇopanivartyamānam CARAKA 3, 1.

[Page 7.1801]
     abhinis "sich herausstellen, - ergeben" PAT. a. a. O.1,78,b.
     pra 10) Z. 4 lies pravartamānam st. vartamānam.

vartaka 4) Z. 3 lies 1, 112, 8. Z. 4 lies 1, 116, 14.

vartin m. PAT. a. a. O.5,28,b. = pratyayārtha KAIJ.

vartula 2) b) zu streichen, da daselbst hṛdayodvartana zu lesen ist.

vardh caus. Sp. 786, Z. 6 lies hantavā.
     ud caus. "grösser --, freudiger --, begeisterter machen": giraḥ ṚV. 9, 114, 2.
     saṃvi desid. vom caus. s. saṃvivardhayiṣu.

vardhana 4) a) Z. 3 Spr. 2755 in caus. Bed. "das Erheben, Befördern": khalānām; vgl. Spr. (II) 5991.

vardhamānapura ist "Burdwan" in Bengalen.

vardhita 2) vardhitaka n. dass.: ekaśca taṇḍulaḥ kṣutpratighāte 'samarthaḥ. tatsamudāyaśca vardhitakaṃ samartham PAT. a. a. O.1,203,a.

vardhitavya n. impers. "crescendum" ebend. 4,9,a.

vardhman, udaraśepha- Verz. d. B. H. No. 975.

varmatī f. N. pr. einer Oertlichkeit P. 4, 3, 94. gaṇa kattryādi zu 2, 95.

varmika gaṇa purohitādi zu P. 5, 1, 128.

varṣ mit pra Sp. 798, Z. 6 v. u. lies pravṛṣṭe st. pravṛṣṭe-.

varṣ in varṣiṣṭha, varṣīyaṃs, varṣman, vṛṣan.

varṣa 3) a) sg. Spr. (II) 4337.

valana 3) n. "das Zutagetreten, Sichzeigen" VĀMANA 4, 1, 5.

valika gaṇa pakṣādi zu P. 4, 2, 80.

valīka 2) PAT. a. a. O.3,50,a.

valgūy Sp. 813, Z. 2 lies vandate st. vandane.

vavray (von vavra), vavrayate "sich zurückziehen von" oder "vor" ṚV. 8, 40, 2.

vaś mit anu "zustreben auf" (acc.) ṚV. 1, 127, 1.
     ā med. hierher wohl auśāna (ā-uśāna) "der begehrt wird" ṚV. 10, 30, 9.

vaśa Z. 9 streiche 'und Verkürzung des Vocals'.

vaśaṃkṛta adj. "in Jmdes Gewalt gebracht": kaikeyyā svavaśaṃkṛtaḥ R. ed. Bomb. 2, 11, 22.

vaśya 1) ein Zauberspruch Spr. (II) 2451.

vas mit adhi vgl. 5. vas mit adhi und u. samayā.
     apa 1) auch ṚV. 8, 47, 18.
     vi caus. vgl. unten u. 5. vas mit vi caus. 2).

vas Z. 2 füge vasiṣṭa ṚV. 2, 36, 1 hinzu.

vas 1) kriyāsiddhiḥ sattve vasati mahatāṃ nopakaraṇe "beruht auf" Spr. (II) 5712 = 6145.
     adhi caus. 2) zu streichen; vgl. vāsay mit adhi.
     ni 1) tadapi surāṇāṃ cetasi nivasitamiva pārijātena "hat seinen Sitz aufgeschlagen" ZdmG.27, 82.
     vi caus. 2) gehört zu 2. vas: "die Nacht hell werden lassen" so v. a. "bis Tagesanbruch erzählen."

vasantaka 2) zu streichen, da a. a. O. vāsantikā zu lesen ist.

vasantasakha als Beiw. von malayānila VIKR. 31, 18.

vasiṣṭha 1) Z. 3. 4 zu streichen Indra 2, 36, 1. -- 2) Z. 12 nach Varuṇa's einzuschalten MBH. 1, 3924.

[Page 7.1802]

vasiṣṭhakaśyapikā f. "eine eheliche Verbindung zwischen den Nachkommen" Vasiṣṭha's "und" Kaśyapa's PAT. a. a. O.2,408,a.4,41,b.

vasiṣṭhaśilā f. N. pr. einer Oertlichkeit GOP. BR. 1, 2, 8.

vasu (von 5. vas) in saṃvasu.

vasurāja m. "König" Vasu (vgl. vasu 2) l) HEM. YOGAŚ. 2, 60.

vasurocis m. pl. N. eines Ṛṣi - Geschlechts SĀMAVIDH. BR. 1, 1, 17.

vastrāy (von vastra), -yate "ein Kleid darstellen, als Kleid erscheinen" Cit. bei VĀMANA 4, 1, 9.

vah 1 intens. vāvahīti "tragen": ratnabhāram Spr. (II) 4053.
     ati caus. 1) vgl. HEM. YOGAŚ. 1, 35.
     ud 4) bhartāramudvahantīm so v. a. "auf sich liegen habend" BHOJAPRAB. 90, 6. Sp. 866, Z. 6 lies 864 st. 846.
     saṃpra s. saṃpravāha.
     vi 1) "wegführen": oghena vyuhyamānānāṃ (Conj. für vyū-) plavānāṃ srotaso (so zu lesen) yathā Spr. (II) 3820.
     saṃvi med. "mit Andern" (instr.) "eine Ehe eingehen": saṃvivahante gargaiḥ PAT. a. a. O.1,247,a.

vahya 1) Z. 6 sādya bedeutet "zum Reiten tauglich", vahya "zum Fahren tauglich."

desid. med. vivāsate "herbeiziehen, gewinnen" ṚV. 8, 19, 24. Hierher etwa auch act. vivasas oder vivāsas (vi. vasas Padap.) ṚV. 7, 8, 3.

5 asya sūtrasya śāṭakaṃ vaya PAT. a. a. O.1,116,b. 244,b.
     upa, upoyamāna "eingesteckt werdend": śūla ĀŚV. ŚR. 3, 6, 23.
     sam "zusammenheften": saṃ yadvayaṃ yavasādo yavādaḥ ṚV. 10, 27, 9.

vākovākya GOP. BR.1,1,21. 30. PAT. a. a. O.1,16,b.

vāgyoga m. "richtiger Gebrauch der Worte" PAT. a. a. O.1,6,b.7,a.

vāṅmaya 3) "Schriftwerk, literarisches Product" Spr. (II) 4053.

vācanika, f. ī PAT. a. a. O.1,220,a.

vācāyana m. N. pr. eines Autors HEM. YOGAŚ. nach 2, 79.

vācāsahāya m. "ein gesprächiger Kamerad, Unterhalter" Spr. (II) 6980.

vācoyukti f. PAT. a. a. O.1,200,b. 232,a.

vāja 11) Z. 4 lies 4, 34, 4.

vājapyāyana vgl. PAT. a. a. O.1,221,a.

vājay Z. 1 lies (von vāja).

vājasāta n. = vājasāti AV. 4, 27, 1.

vātavaha N. pr. eines Dorfes; davon -ka adj. PAT. a. a. O.4,74,b.

vātavya (von 5. ) adj. "zu weben" ebend. 1,116,b. 244,b.

vātāyana 3) überh. "ein Ort im Hause, an dem man frische Luft geniesst."

vātsapreya m. patron. PAT. a. a. O. 6 (4),42,b.

vānīya partic. fut. pass. von 5. ebend. 6,23,a.

vāntāda 2) scheint CARAKA 1, 27 "ein best. Vogel" zu sein.

vāpa 2 füge am Ende noch hasta- hinzu.

vāma vgl. hasta-.

vāma adj. von vāmī "Stute" PAT. a. a. O.4,74,a.

vāmajāta adj. "von Natur werth, - lieb" ṚV. 10, 140, 3.

vāmanatā f. nom. abstr. von vāmana "Zwerg" Spr. (II) 2316.

vāyovida ("des Voglers Sohn") m. N. pr. eines Unterredners bei KARAKA1, 12. vāyorvida und vāryovida die Hdschrr.

vāra 1) vairi- HEM. YOGAŚ. 1, 1.

vāraṇī HEM. YOGAŚ. 3, 113 fehlerhaft für vāruṇī "Branntwein."

vārāhīputra m. für vārāhyāputra PAT. a. a. O.6,14,b.

vāricārin adj. "auf dem Wasser lebend" CARAKA 1, 27.

vāriśaya adj. "im Wasser lebend" ebend.

vāriṣeṇya m. patron. von vāriṣeṇa PAT. a. a. O.4,54,a.

vārkṣa 1) a) vārkṣī śākhā "Baumast" ebend. 5,3,a.

vārṇa adj. von varṇa "Laut, Buchstab" ebend. 3,63,b. 64,a.6,13,b.

vārtta adj. "in Ordnung, richtig" ebend. 1,219,b.2,363,a. 410,a.4,3,b.

vārttataraka (von vārttatara und dieses compar. von vārtta) adj. "ganz in Ordnung, - richtig" ebend. 1,163,b. = yuktataraka KAIJ.

vārttikasūtrika adj. "der die" Vārttika "und" Sūtra "studirt" ebend. 4,67,a.

vārddhuṣi "eine Schuld mit den aufgelaufenen Zinsen" SĀMAVIDH. BR. 1, 7, 8.

vārddhya (von vṛddha) n. "Greisenalter" Spr. (II) 4075 (Conj. für vārṭya).

vārṣaśatika KAUŚ. 10. PAT. a. a. O.1,16,a.

vālavyajanībhū "zu einem Fliegenwedel werden": -babhūvurhaṃsāḥ RAGH. 16, 33.

vāli 2) Spr. (II) 4169 (Conj. für vāni.)

vālukā, ciraṃ jīvanti niḥsnehāḥ pṛthivyāṃ vālukādayaḥ Spr. (II) 2296.

vālukāmbhas N. pr. eines Meeres oder Sees KĀLACAKRA 1, 15.

vāvala m. "eine best. Pflanze"; s. u. sūkṣmapattra 1).

vāś mit sam Z. 3 lies LĀṬY.

vāsa Z. 1 KERN führt in einer Note zu seiner Uebersetzung von VARĀH. BṚH. S. 88, 11 für das n. eine Stelle aus KĀŚYAPA an. Wir lesen aber hier ohne Bedenken vāsaśca st. vāsañca.

vāsaka Z. 2 zu lesen kandarpaścārurnandana nach H. BROCKHAUS.

vāsanīya (wohl vom caus. von 5. vas) adj. "nur durch angestrengtes Nachdenken verständlich" VĀMANA 3, 2, 9.

vāsanta HEM. YOGAŚ. 4, 110 fehlerhaft für vāsita (von vāsay).

vāsay 2) maitrādivāsitaṃ cetaḥ HEM. YOGAŚ. 4, 74. sāmyavāsitacetasām (so zu lesen) 110.

vāsila m. Hypokoristikon von vāsiṣṭha VĀMANA 5, 2, 63.

vāsya vgl. vana-.

viṃśati MBH. 7, 1551 (nach der Lesart der ed. Bomb.) = vyūha nach NĪLAK.

vikaṭa am Schluss zu lesen avikaṭa st. ati-.

vikatthanatva n. "Lobhudelei" Spr. (II) 4935.

vikala 1) caraṇa- "lahm" Spr. (II) 5712.

vikalaṅka adj. "fleckenlos": śaśin Cit. bei VĀMANA 4, 1, 2.

vikāṅkṣin adj. "kein Verlangen habend" HARIV. 11913. viśeṣeṇa kāṅkṣā icchā tadvantaḥ NĪLAK.

vikāraṇa adj. "grundlos" Spr. (II) 2520, v. l.

vikāsana UTTARAR. 17, 10 (23, 12) = MĀLATĪM. 95, 6.

vikira 1) Z. 3 anna- MĀRK. P. a. a. O.

vikucita n. "eine best. Art zu kämpfen" (neben saṃkocita) HARIV. 15978 nach der Lesart der neueren Ausg.

vikṛta 3) b) vgl. BHARATA 4. 9. im Comm. zu NALOD. 2, 55.

vikṛti 2) BHĀG. P. 9, 24. 4.

[Page 7.1804]

viklav, -vati denom. von viklava VĀMANA 5, 2, 2.

viklava, südindische Hdschrr. sollen nach PISCHEL. viklaba schreiben.

viklitti (von klid mit vi) f. "das Weich --, Garwerden" PAT. a. a. O.1,231,a. 279,b. taṇḍulānām 3,25,a.

vigīti f. "Misston, Disharmonie" CARAKA 3, 6.

vighaṭikā f. "ein best. Zeitmaass", = 1/23 Ghaṭikā RĀJAN. 21, 35.

vighātana 2) BHĀG. P. 12, 8, 15.

vighna 2) am Ende, avighnatas auch R. ed. Bomb. 1, 62, 12.

vighnavattā f. nom. abstr. von vighnavant "auf Hindernisse stossend" Spr. (II) 7478.

vicakṣaṇavant vgl. VAITĀN. 11.

vicāraṇā f. = pravicāraṇā "Unterscheidung, Art" CARAKA 1, 13.

vicārin m. N. pr. eines Sohnes des Kabandha GOP. BR. 1, 2, 9.

vicintya "bedenklich, fraglich" VĀMANA 5, 2, 48.

vicṛt Z. 2 lies 6, 110, 2. 121, 3.

viceṣṭitar nom. ag. "der sich bewegt" PAT. a. a. O.3,78,a.

viccika zu streichen (ciccika zu lesen).

vicchitti 3) Z. 2 lies 3. 5 st. 3, 5.

viccheda 1) "Durchbohrung": karṇakambala- HEM. YOGAŚ. 3, 110.

vij mit samud, mit gen. Spr. (II) 6944 (Conj.).

vijayapraśasti NAIṢ 5, 138.

vijara 1) (dieses hinzuzufügen) HARIV. 10918 nach der Lesart der neueren Ausg.

vijigīṣīya, so zu lesen.

vijjala 1) CARAKA 3, 8.

vijñāti 2) ist m.

viṭaṅka 1) wohl auch "Krone, Zinne, Giebel."

viḍambaka, śāka- so v. a. "dem Namen Gemüse Schande bereitend" Spr. (II) 7484.

biḍaujas, so die südindischen Hdschrr. nach PISCHEL.

vitaṇḍa 2) vgl. vedaṇḍa weiter unten.

vitaraṇa nom. ag. s. u. vaitaraṇa 1) a.)

vitta 2) HEM. YOGAŚ. 2, 13.

vid caus. Z. 2 am Ende zu lesen 123 st. 1, 23.
     ni caus. doṣam "eine Schuld wälzen auf" (dat.) Spr. (II) 2985.

vid 7) vindedvirūpā "eine Hässliche bekommt einen Mann" BHĀG. P. 6, 19, 26.
     adhi Z. 5 ein tasya zu streichen.
     pra intens. "theilhaftig werden", mit acc.: sumatim ṚV. 7, 24, 6.

vidaśa, lies daśā st. daśā-.

vidānta m. N. pr. eines Sohnes des Śatadhanvan HARIV. 2037 nach der Lesart der neueren Ausg.

vidāru vgl. sapta-.

vidiśā 3) in der 2ten Aufl. 5798 kudaśā vermuthet.

vidūṣaka 1) ahitaṃ cāpi puruṣaṃ na hiṃsyuravidūṣakam (= anaparādhinam Comm.) R. ed. Bomb. 1, 7, 11.

videśa, -stha "an einem besonderen Orte --, von andern getrennt stehend" PAT. a. a. O.1,254,a.

[Page 7.1805]

vidyāgama Spr. (II) 5070.

vidraṣṭar, vidraṣṭā caturṇāṃ vicaturaḥ PAT. a. a. O.5,79,b.

vidrumavana n. "Korallenstock" Spr. (II) 7330.

vidhara (?) PAÑCAR. 3, 12, 15.

vidhā Z. 1 streiche 1) Z. 3 v. u. vgl. hasti- "Elephantenfutter" PAT. a. a. O.2,332,b. go- "Rindviehfutter" 5,57,b.

vinay, vinayati denom. von vi "Vogel" + nar "Mann"; mit vi absolut. vivinayya PAT. a. a. O.1,261,a.

vinaya 2) b) pl. Spr. (II) 4518.

vinikṣepa m. "Sonderung": guṇavinikṣepatas "in Beziehung auf die einzelnen Eigenschaften" (Gegens. kārtsnyena) CARAKA 3, 8.

viniyamya adj. "zu beschränken" PAT. a. a. O. 6 (4),6,b.

vinetra adj. "augenlos, blind" Spr. (II) 5773.

vindu 2 tanmañjarīrasāmoda- ZdmG.27, 28.

vip Sp. 1098, Z. 1 v. u. lies marutaḥ.

vipariṇamayitavya adj. "umzuändern, umzuwandeln" PAT. a. a. O.1,5,a.

viparidhāvaka adj. "überall umherlaufend" Spr. (II) 4278.

viparu oder -rus adj. "gelenklos" AV. 7, 56, 4.

viparyaya Sp. 1104, Z. 2. 1 v. u. dhana- = artha- Spr. (II) 6050.

viparyāsa 7) Z. 2 Spr. 5242 gehört zu 4); vgl. 2te Aufl. 7073.

vipāka 2) b) Z. 3 lies 'visadṛkphalam. Sp. 1107 im Columnentitel vipāka zu lesen.

vipratiṣedha 2) vgl. PAT. a. a. O.1,264,a.

vipratīpa "umgekehrt" Spr. (II) 4429.

vibhaktatva n. "Verschiedenheit, Mannichfaltigkeit" Cit. bei VĀMANA 4, 1, 7.

vibhāṣā Sp. 1126, Z. 1 v. u. śākārī zu lesen.

vibhinnīkar (vibhinna + 1. kar), -kurute "trennen, scheiden" HEM. YOGAŚ. 4, 51.

vibhūvasu s. vaibhūvasa.

vibhraṃśa, manda- adj. "leicht ablösend, abführend" CARAKA 1, 13.

vibhrama 1) g) füge "täuschendes Aussehen" und Spr. (II) 4459 hinzu. -bhāṣitāni "was den Anschein von Sprache hat" 7415.

vimāṇḍavya m. pl. N. pr. eines Volkes MĀRK. P. 58, 6.

vimāna 3) b) Z. 3 streiche "'und Gewicht.'" So heisst bei CARAKA das dritte Sthāna, welches von "dem Maasse" d. h. "dem Verhalten der humores, der Arzeneimittel, Ort und Zeit, Constitution u.s.w. handelt": doṣabheṣajadeśakālabalaśarīrāhārasātmyasattvaprakṛtivayasāṃ mānam 3, 1.

vimokṣaṇa 2) d) "das Fahrenlassen, Aufgeben": paridhāna- Spr. (II) 7497.

viralaviralībhūta adj. "ganz selten geworden, an Zahl stark abgenommen" Spr. (II) 6174.

viralāy, -yamāna VĀMANA 5, 2, 31.

viruca m. "ein best. über Waffen gesprochener Zauberspruch" R. ed. Bomb. 1, 28, 7.

viruda, virudāvalī Verz. d. B. H. No. 1222.

virudra adj. "wobei" Rudra oder "die" Rudra "nicht betheiligt sind" ṚV. 1, 180, 8.

virecaka (vi + re-) adj. etwa "von keinem Ausstossen des Athems begleitet": nṛtya Cit. bei VĀMANA 2, 2, 8. Der Gebrauch des Wortes getadelt  wegen der anderen Bed. "laxirend."

virodha 2) am Ende VĀMANA 4, 3, 12 hinzuzufügen. Es ist "die scheinbare Ungereimtheit" als "eine Form der" Upamā gemeint.

vil, vilati (saṃvaraṇe) DHĀTUP. 28, 66. velayati (kṣepe) 32, 65, v. l.

vilamba 2) a) vilambādhyāyin "langsam" PAT. a. a. O.6,81,b.

vilāsa 1) c) Z. 6 Spr. 5149 gehört zu b); vgl. 2te Aufl. 6790.

viliṅga adj. "verschiedenen Geschlechts" PAT. a. a. O.1,110,a.

vilokana, anekaśāstrasya vilokanāni so v. a. "Studium" Spr. (II) 2960.

vivarta "Wirbel" (des Wassers) SV. 1, 1, 2, 3, 5. v. l. ṚV.

vivāda n. Spr. (II) 4434.

vivibhaktika adj. "ohne Casusendung"; davon -tva n. nom. abst. PAT. a. a. O. 6 (4),2,a.

vivṛtti 3) TRIK. 3, 3, 183.

viś mit upa euphem. für "cacare" CARAKA 3, 5.
     abhini 1) "eintreten" so v. a. "zur Geltung kommen": pūrvaṃ hyapavādā abhiniviśante paścādutsargāḥ PAT. a. a. O.2,390,a. -- 3) b) sadānabhiniviṣṭaḥ "niemals auf seinen Kopf bestehend" HEM. YOGAŚ. 1, 52.
     nis desid. "eine gemeinsame Wohnung beziehen wollen": yogināṃ prāvṛṣi nirvivikṣatām BHĀG. P. 1, 5, 23.
     abhipra, partic. -viṣṭa "hereingetreten" im Gegens. zu abhiniḥsṛta PAT. a. a. O.4,81,b.
     sam 1) mit instr. ṚV. 10, 56, 1. -- 2) ṚV. 10, 55, 2.

viśadatā (von viśada) f. "Klarheit": svara- (wohl so zu lesen) Spr. (II) 5827, v. l.

viśākhavant m. N. pr. eines Berges MĀRK. P. 55, 6.

viśpalā auch 10, 39, 8.

viśri vgl. visri.

viśruta 2) N. pr. eines Sohnes des Vasudeva BHĀG. P. 9, 24, 52. es könnte aber auch puru- als ein N. gefasst werden.

viśvasṛj, so zu lesen.

viśvādhāra HEM. YOGAŚ. 4, 97 (viśvādhāro zu lesen).

viśvāyu 1) auch VS. 38, 20. Sonst halten wir unsere Erklärung auch nach M. MÜLLER'S (V, Pref. XIII) Bemerkungen in der Hauptsache aufrecht.

viśvāsa, vairiṇā saha viśvāsaṃ yo naraḥ kartumicchati Spr. (II) 6293.

viṣ mit sam 1) lies saṃveviṣo.

viṣatā Spr. (II) 4094.

viṣamavilocana m. ein N. Śiva's BHĀRAVI in SIDDH. K. 164,a,13. -- Vgl. viṣamanayana.

viṣamāy (von viṣama), -yate "uneben werden, - erscheinen": mārgaḥ Spr. (II) 7463.

viṣaśālūka wohl fehlerhaft für bisa-.

viṣāṇa 1 lies "das Ablassen" (einer Flüssigkeit) st. vielleicht = avasāna.

viṣṭikara 1) Z. 2 kara könnte hier auch "Tribut" sein, NĪLAK. erklart aber bhṛtimadattvā kārayanti te.

viṣṭīmin vgl. u. stīma.

viṣṭhāsāt adv. mit as "zu Koth werden" HEM. YOGAŚ. 3, 24.

[Page 7.1807]

visaṃvāditā 1) a- auch KĀM. NĪTIS. 4, 6 mit dem Comm. zu lesen.

visaṃsthula HEM. YOGAŚ. 2, 7.

visarpaṇī f. "eine best. Pflanze", = śvetabuhnā RATNAM. 51.

visecaka adj. comp. (= vigataḥ secako yasmāt) PAT. a. a. O.1,295,a.8,61,b.

vistāraṇa n. "das Ausstrecken": pāda- Spr. (II) 7456.

visphorya partic. fut. pass. PAT. a. a. O.8,24,b.

visri vgl. viśri.

visvapna und visvapnaj PAT. a. a. O.8,64,a.

"appetens" ṚV. 1, 143, 6.

mit ā, streiche am Ende: Vgl. 2. āvī.
     pra, rathātpravītātpatitaḥ "in Gang gesetzt" PAT. a. a. O.1,281,b. 282,a.

mit ā vgl. āvī.

vījya s. sukha-.

vīḍ, lies vīLayate.

vīLuharas, lies "fest packend" (mit der Flamme).

vīthīmārga m. Bez. "einer best. Gangart des Elephanten" AUFRECHT, HALĀY. Ind. u. sthūloccaya.

vīdhra n. "heiterer Himmel" Spr. (II) 7558 (Conj.).

vīndra (2. vi + indra) adj. "wovon" Indra "ausgeschlossen ist": soma TS. 2, 4, 12, 1. 5, 2, 1. -- Vgl. apendra.

vīpa (vi + ap "Wasser") adj. PAT. a. a. O.6,45,a.

vīpsa adj. = yo vīpsati ebend. 8,7,a.

vīra 1) b) a) -jina HEM. YOGAŚ. 1, 3.

vīracintāmaṇi m. Titel eines Abschnitts in Śārñgadhara's Paddhati Notices of Skt Mss. 1, 204; vgl. AUFRECHT in ZdmG.27, 2, N. 2.

vīrapuruṣaka adj. "dessen Männer Helden sind": grāma PAT. a. a. O.1,262,b.

vīrabhāva m. "Heldenmuth" VEṆĪS. 47, 18.

vīrāsana 1) HEM. YOGAŚ. 4, 123. 126. fg.

vuḍ vgl. noch WEBER, HĀLA 32. 68.

vṛkaprastha N. pr. eines Dorfes VEṆĪS. 16.

vṛkāy (von vṛka), -yate "den Wolf machen" KARAKA 1, 30.

vṛkṣa 1) vṛkṣaṃ vaninaḥ "den Stamm des Baumes" ṚV. 1, 130, 4.

vṛjana s. su-.

vṛttānta = prapāṭhaka KAIJ. in MAHĀBH. lith. Ausg.1,10,a. -śas adv. PAT. ebend.

vṛtti 10) Sp. 1321, Z. 2 v. u. lies sātvatī. -- 13) vgl. Comm. zu ĀŚV. ŚR. 5, 20, 2.

vṛtrahāy, -yate = vṛtrahevācarati PAT. a. a. O. 6 (4),6,a.

vṛdh, füge in der letzten Zeile noch sadyo- hinzu.

vṛdha vgl. auch oben namo-.

vṛṣan 9) Z. 2 lies "extreme."

vṛṣaṃdhi (vgl. puraṃdhi) adj. etwa "mannesmuthig, kühn" ṚV. 4, 22, 2. "Regen machend" SĀY.

vṛṣabhara adj. "stark zugreifend" so v. a. "kämpfend" u. s. w. oder "gewaltigen Ruf erhebend" ṚV. 10, 63, 3.

vṛṣṭihavya m. N. pr. eines Mannes ṚV. 10, 115, 9.

veṇikā "ein geflochtener Streifen" PAT. a. a. O.3,71,b.

[Page 7.1808]

veda vgl. su-.

vedaṇḍa m. "Elephant" ŚABDĀRTHAK. bei WILSON. -- Vgl. vitaṇḍa 2).

vedam, streiche am Ende samanta-.

vedānta 2) könnte auch erklärt werden als "der Inbegriff des" Veda.

vedyā Z. 4 füge 7, 21, 5 vor 6, 9, 1 hinzu.

vedha vgl. oben nāsā-.

vedhyatā f. nom. abstr. von vedhya. yāti vyādhasya vedhyatām (so zu lesen) "wird vom Jäger durchbohrt" HEM. YOGAŚ. 4, 32.

vemanya (von veman) adj. "im Weben geschickt" PAT. a. a. O.4,78,b.

velā 4) kā velā tatrabhavatyāḥ prāptāyāḥ "wie lange ist sie schon da?" VEṆĪS. 11, 11. arthavelāyām so v. a. "wenn es sich um den Sinn handelt" WEBER, PRATIJÑĀS. 86.

vella, vellamāna VĀMANA 5, 2, 9.

veśa 3) DAŚAK. 86, 8. veśyāmaveśasadṛśapraṇayopacārām MṚCCH. 123, 18. śikṣitāśeṣaveśayoṣit (śikṣitāśeṣaveśa adj.) KATHĀS. 12, 91. Füge "das Gebahren einer Buhldirne" hinzu. Vgl. auch u. śakaṭa 1).

veśayoṣit, streiche KATHĀS. 12, 91 und vgl. oben u. 1. veśa 3).

veśasthā f. SĀMAVIDH. BR. 2, 6, 11 = veśyā "Hure" nach dem Comm., es ist aber wohl vaśasthāḥ adj. gemeint.

veśmaka m. pl. N. pr. eines Volkes: śālmaveśmakāḥ (wohl śālva- zu lesen) MĀRK. P. 58, 35.

vaikṣamāṇi m. patron. von vīkṣamāṇa PAT. a. a. O.1,265,b. 266,b.3,80,a.

vaidarbha 3) b) VĀMANA 1, 2, 19.

vaidehi m. patron. von videha (ein Brahmane) PAT. a. a. O.4,60,b.

vaināyaka 1) vaināyikī saṃhitā SĀMAVIDH. BR. 1, 4, 18.

vainra n. nom. abstr. von vi "Vogel" + nar "Mann" PAT. a. a. O.1,261,a.

vaipulya 1) ebend. 1,277,a.

vaibhakta (von vibhakti) adj. "zu einer Casusendung gehörend" ebend. 6,37,b.

vaibhīṣaṇa adj. "zu" Vibhīṣaṇa "in Beziehung stehend, von ihm kommend": vacas Spr. (II) 5946.

vaibhūvasa von vibhūvas nach SĀY.

vaiyāpada adj. von vyāpad KAIJ. in MAHĀBH. lith. Ausg.7,109,b.

vaiyāvṛtti (?) HEM. YOGAŚ. 4, 89.

vaiyāsava n. nom. abstr. von vyasu KAIJ. in MAHĀBH. lith. Ausg.7,109,b.

vairapuruṣa MBH. 5, 5844.

vairāṭi MBH. 5, 5879.

vailasthāna, davon adj. -ka ebend.

vaiśalya (von viśalya) n. "Befreiung von dem Dorn" (der Leibesfrucht) CARAKA 4, 8.

vaiśākha 1) b) HEM. YOGAŚ. 4, 102.

vaiśiṣṭya 2) füge "Ueberlegenheit" hinzu.

vaiṣamya 2) a- "Ebenmaass" VĀMANA 3, 2, 5.

vaiṣayika 1) "ein Reich bezeichnend" (Suffix) PAT. a. a. O.4,71,a. -- 2) ebend. 5,39,a.

vaihārika (von vihāra) adj. "zum Vergnügen dienend" MBH. 13, 4719.

vaudanya n. N. pr. einer Stadt MBH. 1, 6791, v. l. bei NĪLAK.

vyakta 2) anativyakte gupte ca sthāne HEM. YOGAŚ. 1, 48.

vyaṅkaṭa m. N. pr. eines Berges A Catal. of Skt Mss. in priv. libr. of  the north - west provinces 1, 484.

vyacas 2) Z. 1 lies 10, 92, 4.

vyatikara 3) duṣpūrodarapūraṇavyatikare Spr. (II) 5826.

vyatipāka m. nom. act. recipr. PAT. a. a. O.3,90,b.

vyatīkṣā f. desgl. ebend. 3,90,a. 91,a.

vyatīhā f. desgl. ebend. 91,a.

vyatyaya letzte Zeile, vyatyayam ist adv. acc., der absol. wäre vyatyāyam.

vyathis 2) Z. 3 und 6 zu lesen 6, 28, 3.

vyadh 3) Z. 4 lies hāsurāḥ.
     apa 1) yadā hi gargāṇāṃ vāhanamapaviddhaṃ tiṣṭhati "leer, nicht beladen, - besetzt" PAT. a. a. O.8,68,a.
     ā, partic. āviddha "lange Composita enthaltend" VĀMANA 1, 3, 26. anāviddha 25.
     ud Z. 1 lies udviddha.
     sam, partic. saṃviddha wohl so v. a. "zusammenstossend, - fallend": dvāpara- (yugānta) HARIV. 11128 nach der Lesart der neueren Ausg. -- Vgl. saṃvyādha.

vyapakarṣa m. = apavāda "Ausnahme" PAT. a. a. O.7,134,a.

vyapadeśavant adj. "eine Bezeichnung --, einen Namen führend, bezeichnet": pitṛtaḥ "der mit dem Namen des Vaters bezeichnet wird" ebend.4,58,a.

vyapadeśin dass. ebend. 1,70,a. 174,a.3,52,b. 73,b. 112,a.6,1,b.2,a. 21,b.8,60,a.

vyaparopaṇa 3) "das Vernicḥten": jīvita- HEM. YOGAŚ. 1, 20 = SARVADARŚANAS. 33, 1.

vyapavarga "Verschiedenheit" PAT. a. a. O.1,221,a.

vyabhicaraṇa s. u. savyabhicāra.

vyavadhāyaka 1) PAT. a. a. O.1,67,b.4,27,b (f. -yikā).

vyavaseya (von 3. mit vyava) n. impers. "constituendum, decernendum" ebend. 1,239,b.

vyavahṛt adj. "handelnd mit": udriktaratna- KATHĀS. 67, 42.

vyasana 4) Z. 13 Spr. 4777 gehort zu 5); vgl. 2te Aufl. 5087.

vyasanin 2) Z. 3 Spr. 2901 (6287) würde nach Spr. (II) 6765 zu 3) gehören.

vyā mit sam, lokasaṃvītam = lokenānujñātam VĀMANA 2, 1, 19.

vyākaraṇaka n. "eine schlechte Grammatik" PAT. a. a. O.5,73,b.

vyāmoha, nijakula- "der Wahn, dass es die eigenen Genossen seien", ZdmG.27, 5.

vyāvacarcī f. nom. abstr. recipr. PAT. a. a. O.3,90,a. 91,a.

vyāvacorī f. desgl. ebend.

vyāvahāsī BHAṬṬ. 7, 42.

vyāśraya adj. "an etwas Verschiedenes sich anlehnend" (Gegensatz zu samānāśraya) PAT. a. a. O.3,38,a. 6 (4),20,a. 32,a.

vyāsa "Trennung" SARVADARŚANAS. 140, 22.

vyāsedha, svargāpavarga- VP. 1, 1, 23.

vyutthāna 2) zu streichen; die Stellen gehören zu 1).

vyutsarga (?) HEM. YOGAŚ. 4, 89.

vyenī, so zu betonen.

vrata Z. 2 M. 2, 3 könnte man, wie ein Schol. thut, auch bratāni yama- trennen. -- 1) g) bhagnaṃ cirasaṃcitaṃ vratam Spr. (II) 5976.

vrīḍ, vrīḍasi (vrīḍyasi ?) Spr. (II) 7420, v. l.

vlī mit vi pass. "aufspringen, sich öffnen": dvārāṇi cāsya viplīyante (so) SĀMAVIDH. BR. 3, 9, 1.

śaṃs 1) Z. 2 vom Ende lies śaṃrsānta.
     abhi 1) Z. 10 mithyābhiśasta auch Spr. (II) 5460.

śak mit saṃpra "überwinden, ertragen": kathaṃ duḥkhamidaṃ tīvraṃ gāndhārī saṃpraśakṣyati MBH. 9, 3515 nach der Lesart der ed. Bomb.

śakaṭa 1) -jīvikā HEM. YOGAŚ. 3, 98. 102. -- 6) śakaṭasya tokam - śākaṭāyana PAT. a. a. O.3,85,b.

śakandhu gaṇa kurvādi zu P. 4, 1, 151.

śakala, sakala = khaṇḍa und valkala TRIK. 3, 3, 408.

śakahū adj. PAT. a. a. O.6,40,a.b.

śaktarūpa zu streichen.

śakya 3) draṣṭuṃ śakyamayodhyāyāṃ nāvidvānna ca nāstikaḥ R. ed. Bomb. 1, 6, 8. 16. 9, 15. Vgl. VĀMANA 5, 2, 25.

śakyarūpa adj. mit infin. "der wahrscheinlich nicht zu" (infin.) "ist" Spr. (II) 5618.

śaṃgarā f. = śaṃkarā KUṆARAVĀḌAVA in MAHĀBH. lith. Ausg.3,65,a.

śaṇḍa, ṣaṇḍāmakau KĀM. NITĪS. 17, 39.

śatadāvan adj. "hundert gebend" ṚV. 5, 27, 6.

śatapad, so zu betonen.

śatavraja adj. (f. ā) "hundert Hürden" u. s. w. "habend" ṚV. 4, 58, 5.

śatasaṃghaśas MBH. 5, 7617.

śatasāhasrika, lies "aus hunderttausend bestehend."

śanaparṇī vgl. sana-, aśana-, asana-.

śanairbhāva m. "Allmählichkeit"; am Anf. eines comp. vor einem partic. praes. so v. a. "allmählich" KATHĀS. 27, 95 (getrennt gedr.).

śanotsāha s. svanotsāha.

śaṃnodevīya adj. "mit den Worten" śaṃ no devīḥ "beginnend" PAT. a. a. O.1,305,b. -ka 235,a; vgl. Ind. St. 13,433.

śabarāhāra m. "die Speise der" Śabara, Bez. "einer Art von Judendorn" RĀJAN. 11, 147. -- Vgl. oben darāhāra.

śabala 1) a) sabala MBH. 13, 3766 (ed. Bomb. richtig). -- b) sabala MBH. 7, 827 (ed. Bomb. richtig.) PAÑCAT. 188, 11. fg.

śabda "ein richtiges Wort" im Gegens. zu apaśabda PAT. a. a. O.1,7,a.

śabdapātin "nach dem Geräusch fallend, - treffend": iṣu RAGH. 9, 73.

śam 2 intens. absol. śaṃśamam und śaṃśāmam PAT. a. a. O. 6 (4),32,b.

śam mit ni, absol. niśamya und niśamayya VĀMANA 5, 2, 76.
     anuni PAT. a. a. O.1,16,b.

śama adj. "gezähmt, domesticus" ṚV. 1, 32, 15. -- 1) alaṃ vivādena samo vidhīyatām "Frieden" R. 6, 1, 46. -- 5) ein Fürst der Nandivega MBH. 5, 2733 nach der Lesart der neueren Ausg., sama ed. Calc.

śamāntaka, samāntaka H. ś. 77.

śamitar "Schlächter" MBH. 10, 357 (samitar ed. Calc.)

śamīra, samīravana gaṇa kṣubhnādi zu P. 8, 4, 39.

śambara vgl. saṃvara.

śambākar, sa- VOP. 7, 89.

[Page 7.1811]

śamya m. "eine best. Personification" SĀMAVIDH. BR. 1, 2, 5.

śamyāgrāha m. etwa "der den Tactstock hält, Tactschläger" R. ed. Bomb. 2, 91, 49. sāmya- SCHL.

śaya 2) e) MBH. 7, 2280, v. l. bei NĪLAK.

śar mit saṃpra "auseinanderbersten": saṃprāśiryata (lies saṃprāśīryata) HARIV. 3654 nach der Lesart der neueren Ausg.
     pravi, -śīrṇa PAT. a. a. O.5,80,b.
     sam desid. vgl. saṃśiśariṣu.

śaraṇa 3) n. = viśaraṇa "das Auseinanderfallen, Bersten, Zusammenstürzen" VOP. 8, 126.

śaraṇārpaka, śaraṇāpanna ŚKDR. u. saṃcārajīvin nach ders. Aut.

śarad 2) Z. 2 lies 86, 6 st. 89, 6.

śaradaṇḍā, sara- R. GORR. 2, 70, 14.

śarabha Sp. 94, Z. 1 v. u. lies VYĀḌI.

śaraloma m. pl. "die Nachkommen des" Śaraloman PAT. a. a. O.4,38,a. (śāra- gedr.).

śarāri nach CAKRAD. zu SUŚR. 1, 26 giebt es zwei Arten, eine mit rothem Kopf und eine mit weissen Schultern.

śarāru NIR. 6, 31. ṚV. 10, 86, 9.

śarīrākṛti f. "Geberde, Miene": tāṃ śarīrākṛtiṃ kurvanti yā kupitasya bhavati PAT. a. a. O.8,9,b.

śarīrātman s. oben u. antarātman.

śarkarāla (von śarkarā) adj. "von" (fliegendem) "Gries begleitet": Wind VEṆĪS. 45.

śarva Sp. 105, Z. 6 lies b) st. c).

śarvavarman Grammatiker in KATHĀS.

śalāka 4) aviddhakarṇo yo yoga ityakṣaraśalākayā (so zu lesen) HEM. YOGAŚ. 1, 14. 4, 51 (-śalākayā zu lesen.).

śaśakarṇa vgl. śāśakarṇi.

śasya vgl. 2. sasya 2).

śasyaka vgl. sasyaka.

śākapārthiva = śākabhojī pārthivaḥ PAT. a. a. O.2,346,b.

śākinī HEM. YOGAŚ. 3, 27.

śākala 3) c) ein Dorf der Bāhīka ebend. 4,72,b.

śākunteya (von śakunta) m. N. pr. eines Unterredners bei CARAKA, z. B. 1, 26.

śākulika n. "eine Menge von" Śakula H. 1418, Schol. (sā-).

śātapanta m. du. in dem mit verzerrten oder seltsamen Wörtern, wie es scheint, absichtlich ausgestatteten Liede ṚV. 10, 106, 5. = sukha NAIGH. 3, 6. śātena duḥkhānāṃ tanūkaraṇena panyate stūyate DEVARĀJAY. = śantama BHĀSKARAMIŚRA.

śānīya partic. fut. pass. von 2. śā PAT. a. a. O.6,23,a.

śānta a) c) Z. 6 streiche 106, da śāntāvasādaḥ = śāntau asādaḥ ist.

śāntamoha n. Bez. "der 11 unter den 14 Stufen, die nach dem Glauben der" Jaina "zur Erlösung führen", Verz. d. Oxf. H. 397,a,14.

śābara Z. 10 lies c) st. 3).

śāmitra 3) a) VAITĀN. 37.

śāmya (auch vom caus. von 1. śam) "zur Ruhe zu bringen": pitte śarkarāśāmye Spr. (II) 7011. a- (vigraha) HARIV. 2711 nach der Lesart der  neueren Ausg.

śāyaka 2) "Art und Weise zu liegen": hataśāyikāḥ śayyante PAT. a. a. O.3,41,a.

śāraṇika MBH. 12, 3438, v. l. bei NĪLAK.

śāralomyā f. patron. von śaraloman PAT. a. a. O.4,33,a. śāralomāḥ 38,b fehlerhaft für śara-.

śārṅga m. patron. verschiedener Männer ṚV. ANUKR.

śārṅgajagdhī P. 2, 2, 36, Vārtt. 1, Schol. so auch in der lith. Ausg. des MAHĀBH.

śārvara und śārvarika (besser) adj. "nächtlich": tamas VĀMANA 5, 2, 52.

śālagupta m. N. pr. eines Mannes; davon -guptāyani patron. PAT. a. a. O.1,44,a.

śālaṅka m. pl. = śālaṅkeryūnaśchāttrāḥ ebend. 4,59,b.

śālistambhaka wohl fehlerhaft für -stambaka.

śālu n. "eine best. aus dem Norden kommende Frucht" CAKRAD. zu SUŚR. 1, 144.

śālūkikā f. = śālūkinī KAIJ. in MAHĀBH. lith. Ausg.6,95,a. Davon adj. śālūkikīya PAT. ebend.

śāva 1 śāba in den südindischen Hdschrr. nach PISCHEL.

śāśakarṇi s. sāsakarṇi.

śāsitavya adj. "zu lehren, vorzuschreiben" PAT. a. a. O.1,210,a.3,77,a.

śāstracakṣus MBH. 6, 163.

śiṃśumāra R. ed. Bomb. 2, 50, 25. = jalakapi Comm. nach VAIJ.

śikṣāpada, deren vier HEM. YOGAŚ. 2, 1.

śikṣeṇya adj. "lehrhaft": śikṣeṇyāṃ vadasi vācam VAITĀN. 37.

śikharin 1) Zähne Spr. (II) 6542.

śikharī f. "eine best. mythische Keule" R. ed. Bomb. 1, 27, 7.

śikhā Sp. 179, Z. 4 v. u. lies mūha st. muccaya.

śiñjin 2) a) siñjinī MBH. 6, 1886 nach der Lesart der ed. Bomb.

śiṇḍākī vgl. si-.

śitāgra und śitāvara vgl. si-.

śimī NAIGH. 2, 1. ṚV. 1, 151, 1. 3.

śivabhāgavata PAT. a. a. O.5,44,b. bhagavānbhaktirasya bhāgavataḥ. śivasya bhāgavata iti ṣaṣṭhīsamāsaḥ KAIJ.

śiṣṭa 1) c) "ausgezeichnet, vorzüglich": kriyā MĀLAV. 15 nach der Lesart der ed. Bomb.

śiṣṭi(1) 3) "Unterweisung" PAT. a. a. O.6,104,b.

śiṣṭi (von 2. śikṣ) f. "Hilfe" in su-.

śī 2) mit dat. "sich hinlegen zu": patye śete PAT. a. a. O.1,284,b.
     ati caus. atiśāyayatītyatiśāyanam ebend. 5,62,a.

śīpāla vgl. sīpāla.

śīrṣa m. "ein best. Gras" PAT. a. a. O.2,398,a.

śīlana n. "das Erwähnen": ācāryadeśa- PAT. a. a. O.1,112,a.

śīṣṭa von unbekannter Bed.: śīṣṭeṣu citte madirāso aṃśavaḥ VĀLAKH. 5, 4.

śuklī (von śukla) adv. mit as "weiss werden" PAT. a. a. O.1,77,a.

śucimukhī (wohl richtig) f. N. pr. einer Haṃsī; füge noch 8648 hinzu.

śucismita braucht nicht als comp. gefasst zu werden.

śubhratva Spr. (II) 6794.

[Page 7.1813]

śuśrūṣitavya n. impers. "zu gehorchen": pitāra PAT. a. a. O.1,71,a.

śuṣ mit saṃpari s. saṃriśoṣaṇa.

śuṣmāyaṇa m. patron. eines Soma VP. 3, 3, 17. āmuṣyāyaṇa Verz. d. Oxf. H. 80,a,15.

śū (= 2. śū) adj. in surā-.

śūrpa 1) sūrpe ca sarṣapo yathā PAÑCAR. 2, 2, 99. viśvaṃ sarṣapavatsarpasyaikadeśe (so gedr.) 33.

śūlavata n. "eine best. mythische Waffe" R. ed. Bomb. 1, 27, 6. śūlavara v. l.

śṛṅgagiri Z. 1 lies 247 st. 274.

śekhara 1) c) śiraḥ- VĀMANA 2, 2, 14.

śeṣatas adv. "andernfalls, sonst" R. ed. Bomb. 1, 60, 6.

śaikṣa (v. l.) und śaikṣya 1) GOP. BR. 1, 1, 27.

śaiphālika adj. "aus Vitex Negundo verfertigt": paṭa PAT. a. a. O.5,60,a.

śailī ebend. 2,323,a.

śokas = 2. śoka in sahasra-.

śoṇa 2) d) am Ende, śoṇā f. auch R. ed. Bomb. 1, 31, 20. 35, 1.

śobhaka m. N. pr. eines Mannes RĀJA-TAR. 8, 1081.

śauṅgīya, so zu lesen.

śaunahotri s. sauna-.

śaubhika m. Bez. "bestimmter Schauspieler" PAT. a. a. O.3,28,a.

śaurasena, bhāṣā KĀVYĀD. 1, 35.

śaulkila adj. PAT. a. a. O.4,73,b.

śauvāvidha adj. von śvāvidh ebend. 4,88,b.

ścut Z. 3 lies 4, 50, 3 st. 50, 3.

śyetay, -yati = śyenīmācaṣṭe PAT. a. a. O. 6 (4),44,b.

śyenabhṛta adj. = śyenābhṛta ṚV. 9, 87, 6.

śyenābhṛta, streiche ṚV. 9, 87, 6.

śyaina (so zu lesen) adj. "vom Falken" (śyena) "kommend": māṃsa WEBER, KṚṢṆAJ. 221.

śrath Sp. 335, Z. 9 c) st. b) Z. 11 d) st. c) und Z. 24 e) st. d) zu lesen. -- f) Bez. "der Feminina" auf ā KĀTANTRA 2, 1, 37. 71.

śram mit vi 1) viśramamāṇa R. ed. Bomb. 1, 62, 2.

śramaṇa 1) "Buddhist": -brāhmaṇam leben in Feindschaft PAT. a. a. O.2,398,a.

śravasy 2 partic. śravasyant = 1. śravasyu ṚV. 1, 128, 1.

śravasyā f. "eiliger Lauf" ṚV. 1, 128, 6.

śrā mit ā, hierher wohl āśiram als infin. ṚV. 10, 49, 10.

śrāddha 2) a) HEM. YOGAŚ. 4, 8.

śrāvakatva n. nom. abstr. zu śrāvaka 2) HEM. YOGAŚ. 3, 138.

śrāvaṇa 4) Z. 4 lies 2, 170, 3.

śrāvin (?) PAT. a. a. O.5,36,b.

śri 1) letzte Zeile lies 1, 68, 1.

śrī 1) d) Z. 7 lies 3036 st. 2664.

śrīdhra VĀMANA 5, 2, 36.

śrīya adj. von 5. śrī, = śriyai hitaḥ PAT. a. a. O. 6 (4),46,b.

śru mit abhi caus. "Jmd Etwas hören lassen, über Jmd Etwas sprechen, besprechen"; mit doppeltem acc. SĀMAVIDH. BR. 2, 3, 2. mit instr. und acc. 4, 7.

śrutasomā f. N. pr. einer Gattin Kṛṣṇa's HARIV. 9196 nach der Lesart der neueren Ausg., sutasomā die ältere.

śruṣṭīvan Z. 3 lies 7, 73, 3.

śreyaṃs 1) a) lies 3, 8, 4 st. 1, 8, 4.

ślāgh mit upa s. upaślāghā.

śliṣ mit upa, -śliṣṭa "in unmittelbarer Berührung stehend" PAT. a. a. O.6,32,b. ekādaśa kārṣāpaṇā upaśliṣṭā asmiñcchate so v. a. "hinzugetreten" 5,39,a.

śleṣman 1) mit einem Bösewicht verglichen Spr. (II) 7467.

ślokasthāna n. so v. a. sūtrasthāna CARAKA.

śvakarṇa m. "Hundeohr" Comm. zu KĀTY. ŚR. 1039, 7.

śvadaṃṣṭrin m. "ein best. auf dem Trockenen lebendes Thier" CARAKA 1, 27.

śvabhra 2) HEM. YOGAŚ. 3, 39.

śvastana, f. ī (sc. vibhakti) Bez. "des Charakters des als Fut. fungirenden Nom." ag. (tar) KĀTANTRA 3, 1, 15. 30.

śvā mit ud vgl. ucchotha.

śvāvidrarta m. "die Höhle eines Stachelschweins"; davon -rtīya adj. PAT. a. a. O.4,75,b.

śvāśura m. pl. = śvāśureryūnaśchāttrāḥ ebend. 4,42,b.

śvāśuri m. = śvaśuryasyāpatyam ebend.

śveta 2) g) b) śvetahūṇāḥ besser als ein Name aufzufassen.

śvetahūṇa m. pl. "die weissen Hunnen" VARĀH. BṚH. S. 16, 38. -- Vgl. sitahūṇa.

śvetodara 2) c) N. pr. eines Berges MĀRK. P. 55, 7.

ṣaṭpāda adj. "sechsfüssig" GOP. BR. 1, 2, 8.

ṣaḍika von ṣaḍaṅguli N. pr. PAT. a. a. O.1,275,b.

ṣaḍḍhotar, die Sprüche stehen TAITT. ĀR. 3, 4.

ṣaṇḍīy, ṣaṇḍhīy PAT. a. a. O.6,27,a.

ṣaṇḍhatva n. = ṣaṇḍhatā HEM. YOGAŚ. 2, 76.

ṣaṇḍhay, -yati "castriren" HEM. YOGAŚ. 3, 75 (ṣaṇḍay).

ṣāṭkula adj. von ṣaṣ + kula PAT. a. a. O.4,39,a.b.

ṣāṣṭhika adj. = ṣāṣṭha "im sechsten" (Adhyāya) "gelehrt" ebend. 3,8,a.6,31,a. 60,a.

ṣoḍīy, -yati = ṣoḍantamācaṣṭe KAIJ. in MAHĀBH. lith. Ausg.6,27,a.

ṣṭhiv desid. ṭuṣṭhyūṣati und tuṣṭhyūṣati, intens. ṭeṣṭhīvyate und teṣṭhīvyate (vgl. Corrigg.) PAT. a. a. O.6,27,a.
     ni, niṣṭhita (so) "bespuckt" BHĀG. P. 11, 22, 58.
     nis, niraṣṭhaviṣam (von ṣṭhu; vgl. 3. du oben) VAITĀN. 12. GOP. BR. 1, 2, 7.

ṣṭhu vgl. oben u. ṣṭhiv mit nis.

sa Z. 2 mit instr.: somayā = saha umayā BHĀG. P. 8, 12, 3.

saṃyadvasu vgl. saṃpadvasu.

saṃvadya adj. "übereinstimmend, gleichkommend": purākalpa etadāsīt. ṣoḍaśa māṣāḥ kārṣāpaṇaṃ ṣoḍaśa palāśca māṣasaṃvadyaḥ (sg. !) PAT. a. a. O.1,225,a.

saṃvara 2) b) HEM. YOGAŚ. 4, 55. 78. fg.

saṃvāha 2) a) neben grāma, ghoṣa und nagara PAT. a. a. O.2,397,b. = vaṇikpradhāno nivāsaḥ "Marktflecken" KAIJ.

saṃvitti = saṃbandha TRIK. 3, 3, 191.

saṃvid 1) Z. 6 lies 10, 16, 46. -- 3) = saṃketaka TRIK. 3, 3, 212.

saṃvṛti f. "Hemmung": vāgvṛtteḥ HEM. YOGAŚ. 1, 41.

[Page 7.1815]

saṃvega (?) HEM. YOGAŚ. 2, 15.

saṃśraya am Ende lies suvrata.

saṃśleṣa 4) "Gelenk" SĀMAVIDH. 3, 1, 7.

saṃsamaka VAITĀN. 37.

saṃsahasra adj. "von tausend begleitet": vacas ṚV. 7, 8, 6.

saṃstyāna n. "das Gerinnen, Verdichtung" (der Leibesfrucht u. s. w.) PAT. a. a. O.1,224,a.4,8,b. -- adj. s. u. styā mit sam.

saṃstyāya 2) füge hinzu: "Wohnort" und PAT. a. a. O.2,397,b.7,112,b.

saṃsthāna 3) f) Z. 3 lies voḍhumāyāsasthānam st. voḍhuṃ bhāryāsaṃsthānam ed. u. s. w.

saṃsthāvan zu streichen.

saṃsthiti 4) loka- MBH. 6, 473 nach der Lesart der ed. Bomb.

saṃsphāya adj. = saṃsphāyana PAT. a. a. O.6,28,b.

saṃhatāṅga "zusammenstossend": parvatāḥ MBH. 2, 800.

saṃhananīya adj. "gedrungen, fest": kāyātsaṃhananīyamadhyāt MBH. 9, 890 nach der Lesart der ed. Bomb.

sagatika adj. "mit einer" Gati (Bed. 14) "versehen" PAT. a. a. O.1,274,a.8,8,a.

saṃkalpa 1) a) Sp. 518, Z. 10 hinzuzufügen ṚV. 10, 164, 5. -- b) Sohn der Saṃkalpā BHĀG. P. 6, 6, 10. -- 2) Mutter des Saṃkalpa ebend.

saṃkūṭana, lies lith. Ausg. st. ed. Bomb.

saṃkhādaka m. "Zahn" KAIJ. in MAHĀBH. lith. Ausg.5,49,b. Davon adj. (nindāyām) -kin PAT. ebend.

saṃgata letzte Zeile lies 2212.

saṃgamaka m. N. pr. eines Mannes HEM. YOGAŚ. 3, 87.

saṃgītasindhu Titel einer Schrift ŚKDR. u. sindhu.

saṃgīti, so zu betonen und 50 st. 139 zu lesen.

saṃgrahītavya adj. "beizubehalten" (Gegens. tyājya) PAT. a. a. O.3,56,b.

saṃghātana n. "das Zusammenfügen, Sammeln" HEM. YOGAŚ. 3, 36.

saṃghuṣṭaka adj. "zu einander passend, an einander gewöhnt": goyuktakāni PAT. a. a. O.1,125,a.

sac mit ā auch 10, 75, 5.

sacāṅkācapuṣpī f. "eine best. Pflanze" SĀMAVIDH. BR. 2, 6, 10.

saci Z. 2 lies sacivid.

sajja vgl. agnisajjā oben.

saṃcarvaṇa n. "das Kauen": potāsa- RĀJA-TAR. 7, 1127.

saṃcintana n. "Sorge" BHĀVAPR. 7.

sañj mit vyati Sp. 558, Z. 2 lies 13, 7329.
     ud, utsakta MBH. 1, 5545 Lesart der ed. Bomb. st. utsikta der Calc. = utkarṣeṇa sarvatra vyāptaḥ NĪLAK. vielleicht "sich in alle Angelegenheiten mischend."
     pra 3) yo 'nāgasi prasajati (so ed. Bomb.) "anbinden mit, sich reiben an" MBH. 2, 856. -- 4) mit act. Bed. "eintreten --, stattfinden lassen." na jñāyate kenābhiprāyeṇa prasajati kena nivṛttiṃ karotīti PAT. a. a. O.1,239,a.2,352,a.
     sam, saṃsajjantu rathe "anschirren" MBH. 9, 819 nach der Lesart der ed. Bomb.

saṃjñātar nom. ag. "der mit Wehmuth Jmdes" (gen.) "gedenkt" PAT. a. a. O.2,384,b.

[Page 7.1816]

saṃjñāna 3) a) Z. 2 lies 10, 19, 4.

saṃjñitva n. nom. abstr. zu saṃjñin 2) PAT. a. a. O.1,209,a.

saṃjñībhūtaka adj. "zu einem Namen geworden" ebend. 4,81,a.5,20,b.

saṃjñopasarjanībhūta adj. "zu einem Nomen proprium (appellativum) oder zu einem untergeordneten Gliede eines Compositums geworden" ebend. 1,95,b.

satataka adj. "zweimal am Tage sich einstellend": Fieber CARAKA 8, 1. SUŚR. 2, 405, 12.

satas, sato maghavānaḥ ṚV. 10, 27, 4. oder als comp. zu fassen.

satṛṇam, satṛṇābhyavahārin "der Alles isst, sogar Gras", in übertr. Bed. so v. a. "geschmacklos": Dichter VĀMANA 1, 2, 1.

sattvavant Z. 1 adj. nach 1) zu stellen.

satyatāti adj. etwa "richtig machend" ṚV. 4, 4, 14. f. loc. satyatātā "in Richtigkeit, in Wirklichkeit" 10, 111, 4.

satyanāma R. ed. Bomb. 1, 6, 28.

satyāṅga 2) lies Plaksha st. Jambu.

satrāsah, so zu betonen.

sad Sp. 591, Z. 6 1. vor sad hinzuzufügen.
     ud caus. 3) SĀMAVIDH. BR. 3, 1, 7.
     samud caus. samutsādya (so ed. Bomb.) MBH. 14, 2352.

sadṛśa, bhojana-, adhyayana- "gleichkommend in Bezug auf" PAT. a. a. O.6,76,b.

sadhamitra, am Ende sādhamitrika zu lesen.

san mit ā VĀLAKH. 5, 4.

sanakha adj. muṣṭi "eine Handvoll, wie man sie mit den Nägeln fasst", CARAKA 9, 7. 9. -- Vgl. antarnakha oben.

sanāy könnte auch heissen "lange machen, zögern" (so v. a. cirāy).

sanemi 2 so zu betonen.

saṃtani m. N. pr. saṃtanīnāṃ vasiṣṭhaputrāṇām Ind. St. 3, 460.

saṃdrāva m. "Zusammenlauf, Ort des Zusammenlaufens": guṇasaṃdrāvo dravyam PAT. a. a. O.5,27,b.

saṃdhivelā Z. 2 lies 4, 3, 16.

saṃdheya adj. "dem" Saṃdhi "zu unterwerfen" KĀTANTRA 1, 2, 18.

saṃdhyārāga ZdmG.27, 62.

saptama 2) c) Bez. "des Charakters und der Personalendungen des Potentialis" KĀTANTRA 3, 1, 20. 25.

saptarātraka adj. (f. -rātrikā) "siebentägig" HARIV. 3976 nach der Lesart der neueren Ausg.

saptarṣimant adj. von saptarṣi PAT. a. a. O.8,32,b.

saprakṛtika adj. "nebst Stamm, - Thema, - Wurzel" ebend. 1,231,a.5,15,a.

sapratyayaka adj. "nebst Suffix" ebend. 1,202,a. 231,a.5,15,a.

sabrahmacārin, am Ende sābrahmacāra zu lesen.

sabhā Z. 3 am Ende lies 1. 2 st. 12.

samajyā 1) "Versammlung" SĀH. D. 229, 8.

samatva 2) "Gleichmuth" HEM. YOGAŚ. 1, 40. 4, 49. 109. 111.

samanaga, lies -gā.

samanas Z. 1 nach adj. 1) hinzuzufügen.

samantapañjaka vgl. syamanta-.

[Page 7.1817]

samandhakāra "dichte Finsterniss" PAT. a. a. O.2,351,a.

samabhiharaṇa n. und -hāra m. "das Herbeischaffen vieler Sachen" ebend. 3,21,b.

samabhyāśīkaraṇa n. "das in die Nähe Bringen" ebend. 2,335,a.

samavadhāna ebend. 8,49,b.

samavarṇa auch "gleichfarbig"; vgl. sāmavarṇya.

samavasthāna 1) füge "das Bestehen" und PAT. a. a. O. 6 (4),14,a hinzu.

samavahāsya, streiche vom caus.

samasanād adj. "das Zusammengebrachte (Gesammeltes) essend" (ad) TS. 3, 3, 8, 2.

samādhi 9) = ārohāvarohakrama VĀMANA 3, 1, 12. = arthadṛṣṭi 2, 6.

samānajanman, so zu lesen.

samāśa "Mahlzeit": devadattasya samāśaṃ śarāvairodanena ca pratividhatte PAT. a. a. O.1,172,a. "ein gemeinschaftliches Mahl" 125,a.

samāsādana n. "das Gelangen zu, Erreichen" ebend. 3,96,a.

samāhita n. "eine best. Form der" Upamā VĀMANA 4, 3, 29.

samiti 5) HEM. YOGAŚ. 1, 26. 33. fgg.

samuccayana n. "das Sammeln, Zusammenstellen" PAT. a. a. O.3,85,a.

samutthāna 4) Z. 2 lies 2, 378, 13.

samudra 1) b) samudratas ṚV. 5, 55, 5. Z. 9 lies 5, 16. 3, 39. -- 4) R. ed. Bomb. 4, 38, 31.

saṃpannaṃkāram absol. "vorher wohlschmeckend machend": bhuṅkte P. 3, 4, 26, Schol.

saṃpāṭha m. "ein gesammelter Text": ṛgityukte saṃpāṭhamātraṃ gamyate PAT. a. a. O.1,168,b.4,66,b.

saṃpātin 1) a) AV. 7, 70, 3.

saṃpūrti, so zu lesen.

saṃpṛktatva n. "das Verbundensein" VĀMANA 3, 1, 14.

saṃpratyāyaka adj. (f. -pratyāyikā) "bewirkend, dass man Etwas" (gen.) "darunter versteht" PAT. a. a. O.1,168,a. -tva n. nom. abstr. "b."

saṃbharaṇa 3) "Sammlung, Menge": vasūnām ṚV. 7, 25, 2.

saṃmātar nom. ag. = saṃmimīte PAT. a. a. O.4,54,b.

saṃmukhīna Z. 1 lies saṃmukha.

samyakcāritra HEM. YOGAŚ. 1, 33.

samyaktva ebend. 2, 1. 15.

samyakśraddhāna ebend. 1, 17.

samyagjñāna ebend. 1, 16.

samyagdṛṣṭi adj. = samyagdarśanaḥ davon nom. abstr. -tva (dieses gehört auch zu den vorangehenden adjj.) n. ebend. 4, 8.

sar mit pra caus. 5) "einen Halbvocal in einen Vocal übergehen lassen" PAT. a. a. O.4,34,b.

saraṅga 2) vgl. sāraṅga 2) f.)

sarajasa 1) "mit Blüthenstaub versehen" VĀMANA 5, 2, 66.

saraṇa 4) a) Z. 3 MBH. 1, 8368 "das Nachlaufen, Folgen."

saras 2) saraḥśoṣa HEM. YOGAŚ. 3, 99. 112.

sarga 2) Z. 2 lies 10, 25, 4. Diese Stelle gehört zu 6).

sarpanetrā f. "eine Ichneumonpflanze (Knolle") RĀJAN. 22. NIGH. PR.

sarpasugandhā f. "eine best. Pflanze" SĀMAVIDH. BR. 2, 3, 3.

sarvadamana, am Ende zu streichen -- Vgl. sārvadamana.

[Page 7.1818]

sarvaliṅga adj. "alle Geschlechter habend, adjectivisch gebraucht"; davon nom. abstr. -tā f. PAT. a. a. O.2,332,b.

sarvaviṣaya adj. "auf Alles sich beziehend, allgemein" VĀMANA 5, 2, 23. asarvaviṣayatva n. 27.

sarvasena N. pr. einer Oertlichkeit gaṇa śaṇḍikādi zu P. 4, 3, 92.

sarvātman 2) Bez. Jina's HEM. YOGAŚ. 1, 45.

salilakukkuṭa m. "ein best. Wasservogel" BHĀG. P. 5, 2, 4.

salomadhi m. N. pr. eines Fürsten BHĀG. P. 12, 1, 25 (man könnte auch sa lo- trennen). -- Vgl. sulomadhi.

savibhaktika adj. "mit einer Casusendung versehen" PAT. a. a. O.1,7,b. 160,a.b.

savṛdh "zusammen fröhlich" ṚV. 10, 30, 10.

saśalya HEM. YOGAŚ. 2, 70 (nicht N. pr.).

saśeṣa "unvollständig" PAT. a. a. O.3,85,a.

sasthāvan adj. "was sich zusammen befindet" ṚV. 8, 37, 4.

sah mit nis med. "bewältigen" ṚV. 1, 127, 3.
     prati, -sahiṣyati ed. Bomb. 36, 8.

saha 3) b) SĀMAVIDH. BR. 2, 6, 10.

sahacaraṇa adj. = sahacara 1) b) GOP. BR. 2, 6, 9.

sahadeva 3) a) SĀMAVIDH. BR. 2, 6, 10.

sahanirvāpa m. "gemeinsame Spendung" PAT. a. a. O.6,90,a.

sahabhūta adj. "vereinigt, verbunden" ebend. 1,48,b.2,324,a.

sahavivakṣā f. "die Absicht Etwas zusammen --, mit einem Male auszudrücken" ebend. 1,217,a. 301,b.

sahasragu adj. "tausendäugig", m. Bez. Indra's Cit. bei VĀMANA 2, 1, 14.

sahasrapad, so zu betonen.

sahasravartman adj. "tausendpfadig": sāmaveda PAT. a. a. O.1,16,b.

sahodara vgl. sodara.

sahobhari adj. "Kraft nährend" ṚV. 5, 44, 3.

mit nirava, āryāvartādaniravasitānām "nicht ausgeschlossen von" PAT. a. a. O.2,397,b. yājñātkarmaṇaḥ ebend.
     vyava 6) zu streichen und die Stelle u. 3) zu stellen.

sāṃhitika 1) PAT. a. a. O.4,89,b.

sāgamaka adj. "mit einem" Āgama (Bed. 2) k) "versehen" ebend. 1,85,a.

sāṃkāśya 2) gavīdhumataḥ sāṃkāśyaṃ catvāri yojanāni ebend. 2,385,a.

sāṃkhya adj. "den grammatischen Numerus betreffend": vidhi ebend. 2,360,b. Z. 1 ist m. nach 1) einzuschalten.

sāḍa adj. "mit einem Stachel" oder "Spitze versehen": daṇḍa, vṛścika PAT. a. a.8,58,b.

sāḍi auch patron. von sāḍa ebend.

sādṛśya, st. sādṛśye (darśane ed. Bomb.) MBH. 5, 1747 ist wie ŚVRTĀŚV. UP. 4, 20 (KAṬHOP. 6, 9) saṃdṛśe zu lesen.

sādhīyaṃs 4) "besser, entsprechender, in höherem Grade" PAT. a. a. O.1,249,b.

sānukampa, so zu lesen.

sānubandhaka adj. "mit einem" Anubandha (Bed. 2) k) "versehen" PAT. a. a. O.1,81,a.

sānyāsika (von 2. sa + nyāsa) adj. "den ursprünglichen, richtigen Wortlaut bildend" ebend. 3,71,b.6,10,b.7,75,a. 101,a.

sāpavādaka adj. "einer Ausnahme unterworfen" ebend. 4,88,b.

[Page 7.1819]

sāptamika 3) "im siebenten" (Adhyāya) a "gelehrt" ebend. 6,31,a.

sāptarātrika SĀMAVIDH. BR. 1, 4, 1.

sābrahmacāra adj. PAT. a. a. O. 6 (4),41,b.

sābhāsaṃnayana adj. von sabhā-saṃnayana ebend. 1,177,a.

sāmānadeśika adj. von samāna-deśa ebend. 4,80,a.

sāmāyika so v. a. sāmya "Gleichmuth" HEM. YOGAŚ. 3, 81. fg. 114. 4, 51. fg. hier und da sāmāyaka.

sāmāsika adj. (f. ī) 2) "zu einem Compositum gehörig" PAT. a. a. O.7,49,a.

sāmūhika m. "ein Collectiva bildendes Suffix" ebend. 4,65,a. "der über die Collectiva handelnde Abschnitt" 66,a.

sāmṛta (2. sa + a-) adj. "mit Nektar versehen": sāmṛtaiḥ pāṇibhirghnanti guravo na viṣokṣitaiḥ ebend. 8,9,b.

sāṃpratika (f. ī) 2) ebend. 6,66,b. 6 (4),14,b. -- Lies KAIJ.

sāṃmātra m. patron. von 2. saṃmātar ebend. 4,54,b.

sāṃmitikāyani m. patron. ebend. 4,51,a. 57,b.

sāmya 1) c) "Gleichmuth" HEM. YOGAŚ. 4, 50. 53. fg.

sāya 2) sāyatare PAT. a. a. O.4,77,b. sāyaṃ sāye ebend.

sāra 1) i) naitatsāram ebend. 8,21,b.

sārcimālin m. "ein best. über Waffen gesprochener Zauberspruch" R. ed. Bomb. 1, 28, 7.

sārpavidyika adj. "mit der Schlangenkunde" (sarpavidyā) "vertraut" PAT. a. a. O.4,67,a.

sārvanāmika (von sarvanāman) adj. "zum Pronomen in Beziehung stehend" KĀTANTRA 2, 1, 33.

sālikā, sāleyikā und sāleyī f. "Flöte" ŚABDAR. im ŚKDR. u. suralāsikā.

sāvadya HEM. YOGAŚ. 1, 18. 3, 81. 4, 83.

siṃha, undeutlich der Anusvāra.

siṃhāvalokita Sp. 976, oben und unten siṃhāvalokana zu lesen.

siṃhikā 2) R. 3, 20, 23.

sic mit parini "übergiessen" so v. a. "reichlich ausstatten, - beschenken" MBH. 13, 3087 nach der Lesart der ed. Bomb.

sidhrakāvant und -vatī vgl. saidhrakāvata.

sisanis adj. vom desid. von 1. san PAT. a. a. O.8,65,a.

sīhara gaṇa sakhyādi zu P. 4, 2, 80. -- Vgl. saihareya.

sukaṭaṃkara adj. "zur Verfertigung von Matten wohl geeignet": vīraṇāni PAT. a. a. O.1,297,a.

sukarataraka adj. "ganz leicht auszuführen" ebend. 1,213,b.

sukṛty, -tyati denom. von sukṛt ebend. 1,267,b.

sukṛtyā Z. 3 lies 1, 83, 4 st. 7, 83, 4.

sukṣetratā f. "Besitz guten Feldes" AV. 7, 20, 5.

sujñāna adj. "leicht zu erkennen" VĀMANA 2, 1, 3.

sujyotis oxyt. 10, 89, 15.

sudaṃśas Z. 2 lies 2, 2, 3.

sudaṇḍikā lies 7, 41.

sudarśana 1) b) HEM. YOGAŚ. 2, 100. -- 2) b) a) ebend.

sudeva 1) a) Z. 2 lies 5, 53, 15.

sudevikā f. PAT. a. a. O.7,110,a.

sudraṣṭar, sudraṣṭā caturṇāṃ sucaturaḥ ebend. 5,79,b.

[Page 7.1820]

sudhāvant m. pl. Bez. "bestimmter Manen" MBH. 2, 341 nach der Lesart der ed. Bomb., svadhāvant ed. Calc.

sunat (su + nat von nam) PAT. a. a. O. 6 (4),19,a.

sunanda 2) e) a) Z. 2 lies 3, 2604. 2661. fgg.

sunayaka m. und sunayikā f. zu lesen für sunā-.

supāra m. "eine best. Personification" SĀMAVIDH. BR. 1, 2, 5.

supuruṣa m. desgl. ebend.

suptajana, -jane rātrau R. 4, 8, 37.

suptapralapita n. pl. KĀM. NĪTIS. 11, 65.

suphāla, lies 3, 17, 5.

subrahmaṇya 4) n. "gute Brahmanschaft" ṚV. 10, 62, 4. = brahmavarcasa SĀY.

subhita ved. adj. = suhita PAT. a. a. O.1,271,b. st. dessen richtig śubhita = śudhita 3,46,a; vgl. TS.4,4,12,2.

subhūma HEM. YOGAŚ. 2, 27.

subhājas "reichlich": rayi ṚV. 7, 92, 3.

sumanāy, absol. sumanāyya PAT. a. a. O.3,18,b.

sumantu m. pl. "freundliche Gesinnung" oder "gütlicher Zuruf" ṚV. 1, 129, 7.

sumna könnte auch ṚV. 10, 5, 3. 7 als adj. gefasst werden.

suralāsikā aus svaralāsikā.

surīya und surya adjj. von surā PAT. a. a. O.5,2,b.

sulasa m. N. pr. eines Mannes HEM. YOGAŚ. 2, 30.

suvarṣa 2) zu streichen.

suvāc 1) a) Z. 1 lies 7, 103, 5.

suvīra, so zu betonen.

suvṛdh, streiche ṚV. 10, 30, 10.

suśayikā f. PAT. a. a. O.7,116,a.

suśipra parox. 2, 35, 5. 3, 30, 3.

suśrut 1) Z. 1 lies 16, 2, 4.

suṣṭhu, suṣṭu R. ed. Bomb. 1, 4, 18.

sūkarikā vgl. kāla-.

sūktavāc, so im ṚV.

sūnṛta 3) b) HEM. YOGAŚ. 1, 19. 21. 27. 4, 92. a- 2, 55.

sūryāvarta 1) d) "ein Kopfschmerz, der mit dem Sonnenlauf zu- und abnimmt", CARAKA 10, 9.

sṛkva vgl. srakva.

segava vgl. syagavi.

sec (von 1. sic) adj. am Ende eines comp. "ausgiessend u.s.w." PAT. a. a. O.1,159,b. 160,a. Man hätte sic erwartet.

sepura n. N. pr. eines Dorfes der Bāhīka KAIJ. in MAHĀBH. lith. Ausg.1,178,a. -- Vgl. saipurika.

saiṃhikarauṇa adj. PAT. a. a. O.1,174,a. -- Vgl. rauṇa.

saidhrikamaya adj. (f. ī) = saidhraka SĀMAVIDH. BR. 3, 6, 9.

saipurika adj. (f. ā und ī) von sepura PAT. a. a. O.1,178,a.

somālikā f. "ein best. Gericht" (vulgo suhārī) MADAN. 11, 84.

sauḍhāmitri m. patron. von soḍha-amitra PAT. a. a. O.7,81,b.

sautthiti m. patron. von su-utthita ebend. 1,265,b. 266,b.

sautra adj. (f. ī) ebend. 1,165,b.

saudevika adj. von sudevikā ebend. 7,110,a.

[Page 7.1821]

sauna adj. in Verbindung mit māṃsa so v. a. 2) SĀMAVIDH. BR. 3, 3, 4.

saumana n. "eine best. mythische Waffe" R. ed. Bomb. 1, 27, 18.

saumanasāyana 2) CARAKA 9, 4.

saumanottarika adj. "die Geschichte der" Sumanottarā "kennend" PAT. a. a. O.4,67,a.

saurathi m. patron. von suratha; f. ī ebend. 1,153,b.

saurya 3) b) śaurya ebend. 2,397,a.

sauhṛdaya zu streichen, da sauhṛda gemeint ist; vgl. P. 6, 3, 50 und VĀMANA 5, 2, 84.

skand Z. 4 lies āplave.
     ā 2) PAT. a. a. O.1,121,b.

skonagara n. N. pr. eines Dorfes der Bāhīka KAIJ. a. a. O.1,178,a.

skaunagarika adj. (f. ā und ī) von skonagara PAT. ebend.

skhal mit prati, -skhalita = pratihata H. an. 4, 13. = praṇihata MED. t. 207.

stambha m. und stambhīya adj. Bez. eines best. Adhyāya PAT. a. a. O.5,43,b.

star mit ā intens. ātestīryate ebend. 1,266,b.6,13,b.

starī 1) Z. 4. In ṚV. 1, 122, 2 ist starīḥ wohl Vyu3ha für strī. Das s ist in Folge des Missverständnisses angetreten.

stā, partic. stāyant auch GOP. BR. 1, 2, 5.

stubh 2 vṛṣastubh adj. "gewaltig jauchzend" ṚV. 10, 66, 6.

steya, a- (weit gefasst) HEM. YOGAŚ. 1, 19. 22. 28. 3, 91.

stairṇi m. patron. von stīrṇa PAT. a. a. O.1,266,b.

styāna 1) mastiṣka CARAKA 10, 9.

sthaṇḍila 1) gṛhe 'raṇye sthaṇḍile jantuvarjite HEM. YOGAŚ. 3, 148.

sthā mit samadhi "seiner Sache obliegen": sarve samadhitiṣṭhata R. ed. Bomb. 1, 60, 8.
     anu 11) a) d) rājaśāstramanuṣṭhitāḥ R. ed. Bomb. 1, 7, 12.
     abhi 7) "sich rüsten zu" (dat.): gamanāya R. ed. Bomb. 1, 23, 4.
     samava, -sthita 3) "bereit --, zu Gebote stehend" PAT. a. a. O.1,80,b.
     pratyud caus. "wieder zum Leben bringen, - erwecken": paryavasannāni kāryāṇi ebend. 1,156,a.

sthāyi f. und sthāyikā f. nom. act. von 1. sthā ebend. 3,92,a.

sthāvara 1) a) trasānāṃ sthāvarāṇāṃ ca HEM. YOGAŚ. 1, 20.

sthirībhāva m. "Steifwerdung, Unbeweglichkeit": śarīrasya ebend. 1, 42.

sthūla 1) b) -steya ebend. 2, 65.

sthūlapṛṣata, vgl. PAT. a. a. O.1,5,b.

sthūlabhadra HEM. YOGAŚ. 3, 130.

sthūlasikta n. N. pr. eines Tīrtha PAT. a. a. O.2,366,b.

stheman 3) sthemnā so v. a. "beharrlich" HEM. YOGAŚ. 3, 136.

sthairya 2) manaḥ- ebend. 4, 114. śubhasthairyeṇa cetasaḥ 84.

snu mit vyatipra PAT. a. a. O.7,93,a.

sparh 1) Z. 2 füge ṚV. 1, 41, 9 hinzu.
     ni vgl. nispṛh.

sphar simpl. vielleicht so v. a. sphur 3): maitreṇāṃśena (so lesen wir) spharitvā Bulletin de I'Acad. Imp. des sc. de St. - Pet. 20, 385.

sphāy, gāvaḥ sphīyante SĀMAVIDH. BR. 3, 3, 1.

sphaiyakṛta m. patron. von sphyakṛt NĀGEŚA in MAHĀBH. ed. BALLANT. 215.

[Page 7.1822]

sphoṭaka m. = sphoṭa 1) d) oder adj. "platzend" u. s. w.: pūrvāhṇe-, aparāhṇe- PAT. a. a. O.6,80,b.

sphoṭajīvikā f. "ein Gewerbe, bei dem man mit Sprengen" u. s. w. "zu thun hat", HEM. YOGAŚ. 3, 98. 104.

sphyakṛt (nicht -kṛta) NĀGEŚA in MAHĀBH. ed. BALLANT. 215.

smāra "Erinnerung" TAITT. ĀR. 10, 63 (S. 894).

syumna Z. 2 lies sumna.

syaukāmi m. künstliches patron. PAT. a. a. O.1,265,b.

srāma Z. 2. 3 lies KĀTY. ŚR. 20, 3, 13.

srucāyani m. patron. PAT. a. a. O.5,51,a.

sruciṣṭha superl. und srucīyaṃs compar. zu srugvant ebend. 6 (4),46,b.

srauva (von sruva) adj. "auf dem Opferlöffel beruhend" so v. a. "auf Opfern b.": saṃbandhāḥ ebend. 1,122,a. Vgl. HARIV. 6977, wo vielleicht srauvaiḥ st. srautaiḥ zu lesen ist.

svadhā 2) Z. 5 lies "das Streben" st. "die Gabe."

svan mit ā, āsvanita und āsvānta auch von einer Muschel PAT. a. a. O.7,91,b.

svanābhaka m. "ein best. über Waffen gesprochener Zauberspruch" R. ed. Bomb. 1, 28, 6.

svayaṃvaha (auch adj.) Comm. zu SŪRYAS. 13, 16. 22.

svayaṃdohin adj. "selbst melkend" ṢAḌV. BR. 4, 1.

svayamāgata adj. "ungerufen kommend" so v. a. "zudringlich": Arzt BHĀVAPR. 5.

svarayitavya n. impers. "mit dem" Svarita "zu sprechen" PAT. a. a. O.2,306,b.

svaraśas adv. "je nach den Accenten" ebend. 1,7,b.

svarnayana adj. "zum Himmel führend" R. ed. Bomb. 1, 14, 58.

svābhāvya 2) PAT. a. a. O.1,220,b.

svāsṛka adj. von svasar ebend. 4,73,b.

svāsrīya m. pl. = svāsrīyeryūnaśchāttrāḥ ebend. 4,43,a.

svāsrīyi m. = svāsrīyasyāpatyam ebend.

svid simpl. und caus.: piṣṭasvedaṃ (absol.) svedayitvā "siedend bis das Mehl gesotten ist" SĀMAVIDH. BR. 2, 5, 4. 3, 6, 11.

svaidāyana Z. 3 lies 1, 3, 6.

ha Z. 6 füge P. vor 8, 1, 58 hinzu.

han mit vyati "gemeinsam tödten": -hanyante dasyavaḥ PAT. a. a. O.1,247,a.
     anu "nachher --, darauf tödten" ebend. 1,29,a.
     antar, antarhaṇyādrobhyo gāḥ ebend. 1,296,a.
     ā 3) "ertönen lassen, aussprechen" ebend. 7,78,b. 79,a.
     upod caus. "zur Sprache bringen, einleiten" NĪLAK. zu MBH. 1, 6. hananīyaka adj. von hananīy PAT. a. a. O.7,118,a.

har mit adhyā, kutaścideva kiṃcitpadamadhyāhṛtya ebend. 2,359,a.
     vyud Z. 1 lies āmikṣām.

halamukhī Z. 2 lies 8, 368. Hier zugleich adj.; vgl. hala 4) b)

hastagrābha m. so v. a. hastagrāha 2) ṚV. 10, 18, 8.

hastimant adj. "mit Elephanten versehen": upatyakā PAT. a. a. O.5,48,b.

hārikeyī f. ebend. 4,17,b.